Code

* Updated locale
[gosa.git] / gosa-core / locale / core / zh / LC_MESSAGES / messages.po
1 # translation of messages.po to Chinese Simplified
2 # Copyright (C) 2003 GONICUS GmbH, Germany
3 # This file is distributed under the same license as the GOsa2 package.
4 #
5 # Jiang Xin <worldhello.net@gmail.com>, 2007.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: messages\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-12-09 15:29+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2007-06-03 12:27+0800\n"
12 "Last-Translator: Jiang Xin <worldhello.net@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Chinese Simplified <zh@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
19 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:117
20 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:126
21 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:158
22 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:175
23 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:184
24 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:192
25 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:268
26 #, fuzzy, php-format
27 msgid "Copy and paste failed!"
28 msgstr "拷贝和粘贴精灵"
30 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:117
31 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:126
32 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:158
33 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:175
34 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:184
35 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:192
36 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:268
37 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:367 include/utils/class_msgPool.inc:153
38 #: include/utils/class_msgPool.inc:165 include/utils/class_msgPool.inc:183
39 #: include/utils/class_msgPool.inc:466 include/utils/class_msgPool.inc:485
40 #: include/class_gosaSupportDaemon.inc:1160
41 #: include/class_gosaSupportDaemon.inc:1180 include/class_msg_dialog.inc:99
42 #: include/password-methods/class_password-methods.inc:250
43 #: include/class_log.inc:138 include/class_log.inc:218
44 #: include/class_plugin.inc:659 include/class_plugin.inc:700
45 #: include/class_plugin.inc:742 include/class_plugin.inc:1582
46 #: include/class_tabs.inc:50 plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:954
47 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:959
48 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1204
49 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1334
50 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:412
51 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:513
52 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:806
53 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1382
54 #: plugins/personal/generic/main.inc:109 html/index.php:222 html/index.php:226
55 #: setup/setup_checks.tpl:30 setup/setup_checks.tpl:91
56 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1186
57 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:52
58 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:95
59 #, php-format
60 msgid "Error"
61 msgstr "错误"
63 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:117
64 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:192
65 #, fuzzy, php-format
66 msgid "Cannot set permission for '%s'"
67 msgstr "无法创建文件 '%s'。"
69 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:118
70 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:127
71 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:176
72 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:185
73 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:193 include/class_pluglist.inc:177
74 #: include/class_config.inc:126 include/class_config.inc:630
75 #: include/utils/class_timezone.inc:47 include/functions.inc:637
76 #: include/functions.inc:2555 include/functions.inc:2588
77 #: include/password-methods/class_password-methods-ssha.inc:51
78 #: include/password-methods/class_password-methods-sha.inc:48
79 #: include/class_plugin.inc:1322 include/class_plugin.inc:1334
80 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:163
81 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:728 html/password.php:74
82 #: html/index.php:142 html/index.php:214 html/main.php:213
83 #, fuzzy
84 msgid "Configuration error"
85 msgstr "配置文件"
87 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:158
88 #, php-format
89 msgid "'%s' is no vaild LDAP object"
90 msgstr ""
92 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:159
93 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:269 include/class_acl.inc:905
94 #: include/class_ldap.inc:648 include/class_ldap.inc:696
95 #: include/functions.inc:467 include/functions.inc:627
96 #: include/functions.inc:724 include/functions.inc:1107
97 #: include/functions.inc:1917 include/functions.inc:1951
98 #: include/functions.inc:1971 include/class_log.inc:88
99 #, fuzzy
100 msgid "Internal error"
101 msgstr "终端服务器"
103 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:175
104 #, fuzzy, php-format
105 msgid "No write permission in '%s'"
106 msgstr "无法创建文件 '%s'。"
108 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:386
109 #, php-format
110 msgid "These objects will be pasted: %s"
111 msgstr ""
113 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:410
114 #, php-format
115 msgid "This object will be pasted: %s"
116 msgstr ""
118 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:506 include/class_plugin.inc:2062
119 #: include/class_plugin.inc:2065
120 msgid "Paste"
121 msgstr "粘贴"
123 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:508
124 #, fuzzy
125 msgid "Cannot paste"
126 msgstr "无法粘贴"
128 #: include/class_acl.inc:26
129 #, fuzzy
130 msgid "Access control"
131 msgstr "访问选项"
133 #: include/class_acl.inc:27 plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:27
134 #, fuzzy
135 msgid "Manage access control lists"
136 msgstr "访问选项"
138 #: include/class_acl.inc:201 plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:124
139 #, fuzzy
140 msgid "All categories"
141 msgstr "添加分类"
143 #: include/class_acl.inc:209
144 msgid "Reset ACLs"
145 msgstr ""
147 #: include/class_acl.inc:210 plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:132
148 #, fuzzy
149 msgid "One level"
150 msgstr "日志级别"
152 #: include/class_acl.inc:211 include/class_acl.inc:216
153 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:133
154 #, fuzzy
155 msgid "Current object"
156 msgstr "创建新 FAI 对象"
158 #: include/class_acl.inc:212 plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:134
159 #, fuzzy
160 msgid "Complete subtree"
161 msgstr "忽略子树"
163 #: include/class_acl.inc:213 plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:135
164 msgid "Complete subtree (permanent)"
165 msgstr ""
167 #: include/class_acl.inc:214 include/class_acl.inc:217
168 msgid "Use ACL defined in role"
169 msgstr ""
171 #: include/class_acl.inc:220 plugins/admin/users/class_userManagement.inc:26
172 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1549
173 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1028
174 msgid "Users"
175 msgstr "用户"
177 #: include/class_acl.inc:220 plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1258
178 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:26
179 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1031
180 msgid "Groups"
181 msgstr "用户组"
183 #: include/class_acl.inc:465 include/class_baseSelectDialog.inc:49
184 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:258
185 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:260
186 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:373
187 msgid "Up"
188 msgstr "上"
190 #: include/class_acl.inc:467 plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:375
191 msgid "Down"
192 msgstr "关闭"
194 #: include/class_acl.inc:472 include/class_acl.inc:520
195 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:378
196 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:429
197 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:134
198 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:139
199 msgid "Edit"
200 msgstr "编辑"
202 #: include/class_acl.inc:472 include/class_acl.inc:476
203 #: include/class_acl.inc:1202 include/class_acl.inc:1203
204 #: include/class_acl.inc:1208 include/class_tabs.inc:391
205 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:179
206 #: plugins/admin/acl/tabs_acl.inc:28
207 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:26
208 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:293
209 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:379
210 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:383
211 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:749
212 msgid "ACL"
213 msgstr "ACL"
215 #: include/class_acl.inc:476 include/class_acl.inc:524
216 #: include/utils/class_msgPool.inc:338 plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:382
217 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:433
218 #, php-format
219 msgid "Delete"
220 msgstr "删除"
222 #: include/class_acl.inc:512
223 msgid "No ACL settings for this category!"
224 msgstr ""
226 #: include/class_acl.inc:514
227 #, php-format
228 msgid "Contains ACLs for these objects: %s"
229 msgstr ""
231 #: include/class_acl.inc:520 include/class_acl.inc:524
232 #, fuzzy
233 msgid "category ACL"
234 msgstr "分类"
236 #: include/class_acl.inc:574
237 #, php-format
238 msgid "Edit ACL for '%s' - scope is '%s'"
239 msgstr ""
241 #: include/class_acl.inc:584 plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:463
242 msgid "All objects in current subtree"
243 msgstr ""
245 #: include/class_acl.inc:728 include/class_acl.inc:735
246 #: include/class_acl.inc:742 include/class_acl.inc:748
247 #: include/utils/class_msgPool.inc:463
248 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:573
249 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:20
250 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:62
251 msgid "Object"
252 msgstr "对象"
254 #: include/class_acl.inc:730 include/class_acl.inc:737
255 #, fuzzy
256 msgid "Show/hide advanced settings"
257 msgstr "高级电话设置"
259 #: include/class_acl.inc:754
260 #, fuzzy
261 msgid "Create objects"
262 msgstr "创建新 FAI 对象"
264 #: include/class_acl.inc:755
265 #, fuzzy
266 msgid "Move objects"
267 msgstr "成员对象"
269 #: include/class_acl.inc:756
270 #, fuzzy
271 msgid "Remove objects"
272 msgstr "成员对象"
274 #: include/class_acl.inc:758
275 #, fuzzy
276 msgid "Grant permission to owner"
277 msgstr "无法创建文件 '%s'。"
279 #: include/class_acl.inc:762 include/class_acl.inc:861
280 #: include/class_acl.inc:865
281 msgid "read"
282 msgstr "读"
284 #: include/class_acl.inc:763 include/class_acl.inc:863
285 #: include/class_acl.inc:866
286 msgid "write"
287 msgstr "写"
289 #: include/class_acl.inc:767
290 #, fuzzy
291 msgid "Complete object"
292 msgstr "成员对象"
294 #: include/class_acl.inc:905
295 #, fuzzy, php-format
296 msgid "Unkown ACL type '%s'!"
297 msgstr "未知 FAIstate %s"
299 #: include/class_acl.inc:948
300 #, fuzzy, php-format
301 msgid "Unknown entry '%s'!"
302 msgstr "未知 FAIstate %s"
304 #: include/class_acl.inc:1008 include/class_acl.inc:1010
305 #, fuzzy, php-format
306 msgid "Role: %s"
307 msgstr "角色"
309 #: include/class_acl.inc:1010
310 #, fuzzy
311 msgid "unknown role"
312 msgstr "! 未知 id"
314 #: include/class_acl.inc:1018
315 #, php-format
316 msgid "Contains settings for these objects: %s"
317 msgstr ""
319 #: include/class_acl.inc:1027 ihtml/themes/default/acl.tpl:82
320 msgid "Members"
321 msgstr "成员"
323 #: include/class_acl.inc:1033
324 msgid "ACL takes effect for all users"
325 msgstr ""
327 #: include/class_acl.inc:1170 include/class_ldap.inc:705
328 #: include/class_ldap.inc:1171 include/class_config.inc:260
329 #: include/functions.inc:364 include/functions.inc:390
330 #: include/functions.inc:398 include/functions.inc:427
331 #: include/functions.inc:652 include/functions.inc:695
332 #: include/functions.inc:737 include/functions.inc:782
333 #: include/functions.inc:2534 include/functions.inc:2776
334 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:550 include/class_plugin.inc:928
335 #: include/class_plugin.inc:1240 include/class_plugin.inc:1289
336 #: include/class_plugin.inc:1293 include/class_plugin.inc:1308
337 #: include/class_plugin.inc:1368 include/class_plugin.inc:1426
338 #: include/class_plugin.inc:1492 include/class_plugin.inc:1507
339 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:241
340 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:428
341 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:701
342 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:732
343 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:616
344 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:656
345 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:670
346 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:1030
347 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:1044
348 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:758
349 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1069
350 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:678
351 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:942
352 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:722
353 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1084 html/index.php:252
354 #: html/index.php:267 html/index.php:280
355 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1197
356 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1225
357 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1274
358 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1323
359 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2250
360 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2254
361 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2444
362 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2464
363 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2581
364 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2928
365 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2942
366 #, fuzzy
367 msgid "LDAP error"
368 msgstr "LDAP 错误:"
370 #: include/class_acl.inc:1203
371 #, fuzzy
372 msgid "Access control list"
373 msgstr "访问选项"
375 #: include/class_acl.inc:1208
376 #, fuzzy
377 msgid "ACL roles"
378 msgstr "MAC 地址"
380 #: include/class_pluglist.inc:58
381 msgid "All objects in this category"
382 msgstr ""
384 #: include/class_pluglist.inc:178
385 msgid "The configuration format has changed. Please re-run setup!"
386 msgstr ""
388 #: include/class_pluglist.inc:193 include/class_pluglist.inc:194
389 #: include/class_pluglist.inc:307
390 msgid "Unknown"
391 msgstr "未知"
393 #: include/class_pluglist.inc:203 ihtml/themes/default/framework.tpl:8
394 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:11 ihtml/themes/default/framework.tpl:20
395 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:24
396 msgid ""
397 "You are currently editing a database entry. Do you want to dismiss the "
398 "changes?"
399 msgstr "您正在编辑一个数据项。您确认要丢弃当前的修改么?"
401 #: include/class_ldap.inc:231 include/class_ldap.inc:264
402 msgid "Performance warning"
403 msgstr ""
405 #: include/class_ldap.inc:231 include/class_ldap.inc:264
406 #, php-format
407 msgid "LDAP performance is poor: last query took about %.2fs!"
408 msgstr ""
410 #: include/class_ldap.inc:648
411 #, php-format
412 msgid ""
413 "Cannot automatically create subtrees with RDN '%s': no object class found!"
414 msgstr ""
416 #: include/class_ldap.inc:696
417 #, php-format
418 msgid "Cannot automatically create subtrees with RDN '%s': not supported"
419 msgstr ""
421 #: include/class_ldap.inc:780
422 #, php-format
423 msgid "while operating on '%s' using LDAP server '%s'"
424 msgstr "当操作 '%s' 使用 LDAP 服务器 '%s' 时"
426 #: include/class_ldap.inc:782
427 #, php-format
428 msgid "while operating on LDAP server %s"
429 msgstr "当操作  LDAP 服务器 '%s' 时"
431 #: include/class_ldap.inc:1004
432 #, php-format
433 msgid ""
434 "This is not a valid DN: '%s'. A block for import should begin with 'dn: ...' "
435 "in line %s"
436 msgstr "这不是一条有效的 DN: '%s'。导入数据应该以 'dn:...' 开始于行 %s"
438 #: include/class_ldap.inc:1033
439 #, php-format
440 msgid "Error while importing dn: '%s', please check your LDIF from line %s on!"
441 msgstr "导入 dn: '%s' 时错误,请从行 %s 开始检查您的 LDIF!"
443 #: include/class_socketClient.inc:60
444 msgid "The mcrypt module was not found. Please install php5-mcrypt."
445 msgstr ""
447 #: include/class_socketClient.inc:108
448 #, php-format
449 msgid "Socket connection to host '%s:%s' failed: %s"
450 msgstr ""
452 #: include/class_socketClient.inc:191
453 #, php-format
454 msgid "Socket timeout of %s seconds reached."
455 msgstr ""
457 #: include/class_config.inc:123
458 #, php-format
459 msgid "XML error in gosa.conf: %s at line %d"
460 msgstr "XML 出错于 gosa.conf: %s ,行 %d"
462 #: include/class_config.inc:260
463 #, fuzzy
464 msgid "Cannot bind to LDAP. Please contact the system administrator."
465 msgstr "无法绑定 LDAP。请联系系统管理员。"
467 #: include/class_config.inc:630
468 #, fuzzy
469 msgid "sambaSID and/or sambaRidBase missing in the configuration!"
470 msgstr "您的配置文件缺少 SID 和/或 RIDBASE!"
472 #: include/class_config.inc:980
473 #, fuzzy
474 msgid "Configuration"
475 msgstr "配置文件"
477 #: include/class_config.inc:980
478 msgid ""
479 "The configuration file you are using seems to be outdated. Please move the "
480 "GOsa configuration file away to run the GOsa setup again."
481 msgstr ""
483 #: include/utils/class_timezone.inc:47
484 #, php-format
485 msgid ""
486 "The timezone setting '%s' in your gosa.conf is not valid. Cannot calculate "
487 "correct timezone offset."
488 msgstr ""
490 #: include/utils/class_msgPool.inc:15
491 #, fuzzy, php-format
492 msgid "Select to list objects of type '%s'."
493 msgstr "选择要添加的对象"
495 #: include/utils/class_msgPool.inc:17
496 #, fuzzy, php-format
497 msgid "Select to list objects containig '%s'."
498 msgstr "选择查看包含用户的组"
500 #: include/utils/class_msgPool.inc:19
501 #, fuzzy, php-format
502 msgid "Select to list objects that have '%s' enabled"
503 msgstr "选择要添加的对象"
505 #: include/utils/class_msgPool.inc:21
506 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
507 msgid "Select to search within subtrees"
508 msgstr "选择在子树中查询"
510 #: include/utils/class_msgPool.inc:23
511 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
512 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:68
513 #, fuzzy
514 msgid "Search in subtrees"
515 msgstr "在子树中查找"
517 #: include/utils/class_msgPool.inc:33
518 msgid "This object will be deleted!"
519 msgstr ""
521 #: include/utils/class_msgPool.inc:35
522 #, php-format
523 msgid "This '%s' object will be deleted!"
524 msgstr ""
526 #: include/utils/class_msgPool.inc:40
527 #, php-format
528 msgid "This object will be deleted: %s"
529 msgstr ""
531 #: include/utils/class_msgPool.inc:42
532 #, php-format
533 msgid "This '%s' object will be deleted: %s"
534 msgstr ""
536 #: include/utils/class_msgPool.inc:47
537 msgid "This object will be deleted:"
538 msgstr ""
540 #: include/utils/class_msgPool.inc:49
541 #, php-format
542 msgid "This '%s' object will be deleted:"
543 msgstr ""
545 #: include/utils/class_msgPool.inc:53
546 #, php-format
547 msgid "These objects will be deleted: %s"
548 msgstr ""
550 #: include/utils/class_msgPool.inc:55
551 #, php-format
552 msgid "These '%s' objects will be deleted: %s"
553 msgstr ""
555 #: include/utils/class_msgPool.inc:63
556 #, fuzzy
557 msgid "You have no permission to delete this object!"
558 msgstr "您无权删除这个部门。"
560 #: include/utils/class_msgPool.inc:67 include/utils/class_msgPool.inc:71
561 #, fuzzy
562 msgid "You have no permission to delete the object:"
563 msgstr "您无权删除这个部门。"
565 #: include/utils/class_msgPool.inc:74
566 #, fuzzy
567 msgid "You have no permission to delete these objects:"
568 msgstr "您无权删除这个部门。"
570 #: include/utils/class_msgPool.inc:81
571 #, fuzzy
572 msgid "You have no permission to create this object!"
573 msgstr "您无权删除这个部门。"
575 #: include/utils/class_msgPool.inc:85 include/utils/class_msgPool.inc:89
576 #, fuzzy
577 msgid "You have no permission to create the object:"
578 msgstr "您无权删除这个部门。"
580 #: include/utils/class_msgPool.inc:92
581 #, fuzzy
582 msgid "You have no permission to create these objects:"
583 msgstr "您无权删除这个部门。"
585 #: include/utils/class_msgPool.inc:99
586 #, fuzzy
587 msgid "You have no permission to modify this object!"
588 msgstr "您无权删除这个黑名单。"
590 #: include/utils/class_msgPool.inc:103 include/utils/class_msgPool.inc:107
591 #, fuzzy
592 msgid "You have no permission to modify the object:"
593 msgstr "您无权删除这个黑名单。"
595 #: include/utils/class_msgPool.inc:110
596 #, fuzzy
597 msgid "You have no permission to modify these objects:"
598 msgstr "您无权删除这个黑名单。"
600 #: include/utils/class_msgPool.inc:117
601 #, fuzzy
602 msgid "You have no permission to view this object!"
603 msgstr "您无权删除这个黑名单。"
605 #: include/utils/class_msgPool.inc:121 include/utils/class_msgPool.inc:125
606 #, fuzzy
607 msgid "You have no permission to view the object:"
608 msgstr "您无权在此 'Base' 下创建一个电话"
610 #: include/utils/class_msgPool.inc:128
611 #, fuzzy
612 msgid "You have no permission to view these objects:"
613 msgstr "您无权删除这个黑名单。"
615 #: include/utils/class_msgPool.inc:135
616 #, fuzzy
617 msgid "You have no permission to move this object!"
618 msgstr "您无权删除这个黑名单。"
620 #: include/utils/class_msgPool.inc:139 include/utils/class_msgPool.inc:143
621 #, fuzzy
622 msgid "You have no permission to move the object:"
623 msgstr "您无权删除这个黑名单。"
625 #: include/utils/class_msgPool.inc:146
626 #, fuzzy
627 msgid "You have no permission to move these objects:"
628 msgstr "您无权删除这个黑名单。"
630 #: include/utils/class_msgPool.inc:156 include/utils/class_msgPool.inc:168
631 #: include/utils/class_msgPool.inc:186
632 #, fuzzy
633 msgid "Connection information"
634 msgstr "个人信息"
636 #: include/utils/class_msgPool.inc:158
637 #, fuzzy, php-format
638 msgid "Cannot connect to %s database!"
639 msgstr "无法连接到数据库!"
641 #: include/utils/class_msgPool.inc:170
642 #, fuzzy, php-format
643 msgid "Cannot select %s database!"
644 msgstr "无法选择数据库!"
646 #: include/utils/class_msgPool.inc:176
647 #, php-format
648 msgid "No %s server defined!"
649 msgstr ""
651 #: include/utils/class_msgPool.inc:188
652 #, fuzzy, php-format
653 msgid "Cannot query %s database!"
654 msgstr "无法选择数据库!"
656 #: include/utils/class_msgPool.inc:194
657 #, fuzzy, php-format
658 msgid "The field '%s' contains a reserved keyword!"
659 msgstr "“传真”字段包含一个无效电话号码"
661 #: include/utils/class_msgPool.inc:200
662 #, fuzzy, php-format
663 msgid "Command specified as %s hook for plugin '%s' does not exist!"
664 msgstr "命令 '%s',作为插件 '%s' 的 CHECK hook 好像并不存在。"
666 #: include/utils/class_msgPool.inc:207
667 #, fuzzy, php-format
668 msgid "'%s' command is invalid!"
669 msgstr "指定的 branch 名称无效。"
671 #: include/utils/class_msgPool.inc:209
672 #, php-format
673 msgid "'%s' command (%s) for plugin %s is invalid!"
674 msgstr ""
676 #: include/utils/class_msgPool.inc:211
677 #, php-format
678 msgid "'%s' command for plugin %s is invalid!"
679 msgstr ""
681 #: include/utils/class_msgPool.inc:213
682 #, fuzzy, php-format
683 msgid "'%s' command (%s) is invalid!"
684 msgstr "指定的 branch 名称无效。"
686 #: include/utils/class_msgPool.inc:221
687 #, fuzzy, php-format
688 msgid "Cannot execute '%s' command!"
689 msgstr "无法选择数据库!"
691 #: include/utils/class_msgPool.inc:223
692 #, php-format
693 msgid "Cannot execute '%s' command (%s) for plugin %s!"
694 msgstr ""
696 #: include/utils/class_msgPool.inc:225
697 #, php-format
698 msgid "Cannot execute '%s' command for plugin %s!"
699 msgstr ""
701 #: include/utils/class_msgPool.inc:227
702 #, fuzzy, php-format
703 msgid "Cannot execute '%s' command (%s)!"
704 msgstr "无法选择数据库!"
706 #: include/utils/class_msgPool.inc:235
707 #, fuzzy, php-format
708 msgid "Value for '%s' is too large!"
709 msgstr "'UID' 赋值太小。"
711 #: include/utils/class_msgPool.inc:237
712 #, php-format
713 msgid "'%s' must be smaller than %d!"
714 msgstr ""
716 #: include/utils/class_msgPool.inc:245
717 #, fuzzy, php-format
718 msgid "Value for '%s' is too small!"
719 msgstr "'UID' 赋值太小。"
721 #: include/utils/class_msgPool.inc:247
722 #, php-format
723 msgid "'%s' must be %d or above!"
724 msgstr ""
726 #: include/utils/class_msgPool.inc:254
727 #, php-format
728 msgid "'%s' depends on '%s' - please provide both values!"
729 msgstr ""
731 #: include/utils/class_msgPool.inc:260
732 #, fuzzy, php-format
733 msgid "There is already an entry with this '%s' attribute in the system!"
734 msgstr "数据库中已经有同样登录名的用户。"
736 #: include/utils/class_msgPool.inc:266
737 #, fuzzy, php-format
738 msgid "The required field '%s' is empty!"
739 msgstr "需要的“姓名”字段没有设置"
741 #: include/utils/class_msgPool.inc:274
742 msgid "Example"
743 msgstr ""
745 #: include/utils/class_msgPool.inc:291
746 #, fuzzy, php-format
747 msgid "The Field '%s' contains invalid characters"
748 msgstr "“姓名”字段包含无效字符。"
750 #: include/utils/class_msgPool.inc:292
751 #, php-format
752 msgid "'%s' is not allowed:"
753 msgstr ""
755 #: include/utils/class_msgPool.inc:292
756 #, fuzzy, php-format
757 msgid "'%s' are not allowed!"
758 msgstr "不允许修改口令"
760 #: include/utils/class_msgPool.inc:295
761 #, fuzzy, php-format
762 msgid "The Field '%s' contains invalid characters!"
763 msgstr "“姓名”字段包含无效字符。"
765 #: include/utils/class_msgPool.inc:302
766 #, fuzzy, php-format
767 msgid "Missing %s PHP extension!"
768 msgstr "删除打印机扩展"
770 #: include/utils/class_msgPool.inc:308 include/class_baseSelectDialog.inc:62
771 #: setup/setup_migrate.tpl:135 setup/setup_migrate.tpl:186
772 #: setup/setup_migrate.tpl:233 setup/setup_migrate.tpl:298
773 #: setup/setup_migrate.tpl:354 setup/setup_migrate.tpl:407
774 #: setup/setup_migrate.tpl:452 setup/setup_migrate.tpl:495
775 #: setup/setup_migrate.tpl:539 setup/setup_ldap.tpl:17
776 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:128 ihtml/themes/default/acl.tpl:142
777 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:44
778 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:89
779 #: ihtml/themes/default/remove.tpl:15
780 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:21
781 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:19 ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:74
782 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:127
783 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:130
784 #, php-format
785 msgid "Cancel"
786 msgstr "取消"
788 #: include/utils/class_msgPool.inc:314 setup/setup_checks.tpl:27
789 #: setup/setup_checks.tpl:87 setup/class_setupStep_Migrate.inc:257
790 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:309 setup/class_setupStep_Migrate.inc:370
791 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:443 setup/class_setupStep_Migrate.inc:520
792 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:595 setup/class_setupStep_Migrate.inc:648
793 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:789
794 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1034
795 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1968
796 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2389
797 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2543
798 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2873
799 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:71
800 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:73
801 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:124
802 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:126
803 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:129
804 #, php-format
805 msgid "Ok"
806 msgstr "好"
808 #: include/utils/class_msgPool.inc:320 setup/setup_migrate.tpl:133
809 #: setup/setup_migrate.tpl:184 setup/setup_migrate.tpl:232
810 #: setup/setup_migrate.tpl:297 setup/setup_migrate.tpl:352
811 #: setup/setup_migrate.tpl:405 setup/setup_migrate.tpl:450
812 #: setup/setup_migrate.tpl:493 setup/setup_migrate.tpl:537
813 #: setup/setup_ldap.tpl:16 ihtml/themes/default/acl.tpl:29
814 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:52 ihtml/themes/default/acl.tpl:125
815 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:140
816 #, php-format
817 msgid "Apply"
818 msgstr "应用"
820 #: include/utils/class_msgPool.inc:326 include/class_MultiSelectWindow.inc:144
821 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:19
822 #, php-format
823 msgid "Save"
824 msgstr "保存"
826 #: include/utils/class_msgPool.inc:332 setup/class_setupStep_Migrate.inc:2679
827 #, php-format
828 msgid "Add"
829 msgstr "添加"
831 #: include/utils/class_msgPool.inc:332
832 #, fuzzy, php-format
833 msgid "Add %s"
834 msgstr "添加"
836 #: include/utils/class_msgPool.inc:338
837 #, fuzzy, php-format
838 msgid "Delete %s"
839 msgstr "删除"
841 #: include/utils/class_msgPool.inc:344
842 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:137
843 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:14
844 #, php-format
845 msgid "Set"
846 msgstr "设置"
848 #: include/utils/class_msgPool.inc:344
849 #, fuzzy, php-format
850 msgid "Set %s"
851 msgstr "设置"
853 #: include/utils/class_msgPool.inc:350
854 #, fuzzy, php-format
855 msgid "Edit..."
856 msgstr "编辑"
858 #: include/utils/class_msgPool.inc:350
859 #, fuzzy, php-format
860 msgid "Edit %s..."
861 msgstr "编辑用户"
863 #: include/utils/class_msgPool.inc:356
864 msgid "Back"
865 msgstr "返回"
867 #: include/utils/class_msgPool.inc:376
868 #, fuzzy, php-format
869 msgid "This account has no valid %s extensions!"
870 msgstr "该账户没有有效的 Gosa 扩展。"
872 #: include/utils/class_msgPool.inc:382
873 #, fuzzy, php-format
874 msgid ""
875 "This account has %s settings enabled. You can disable them by clicking below."
876 msgstr "这个账户已经启用 posix 功能。要禁用请点击下面按钮。"
878 #: include/utils/class_msgPool.inc:385 include/utils/class_msgPool.inc:392
879 #, fuzzy, php-format
880 msgid ""
881 "This account has %s settings enabled. To disable them, you'll need to remove "
882 "the %s settings first!"
883 msgstr ""
884 "这个账户已经启用 unix 功能。要禁用,您需要先删除 samba / 环境变量账户。"
886 #: include/utils/class_msgPool.inc:401
887 #, fuzzy, php-format
888 msgid ""
889 "This account has %s settings disabled. You can enable them by clicking below."
890 msgstr "这个账户已经启用 posix 功能。要启用请点击下面按钮。"
892 #: include/utils/class_msgPool.inc:404 include/utils/class_msgPool.inc:411
893 #, fuzzy, php-format
894 msgid ""
895 "This account has %s settings disabled. To enable them, you'll need to add "
896 "the %s settings first!"
897 msgstr ""
898 "这个账户已经启用 unix 功能。要禁用,您需要先删除 samba / 环境变量账户。"
900 #: include/utils/class_msgPool.inc:419
901 #, fuzzy, php-format
902 msgid "Add %s settings"
903 msgstr "应用程序设置"
905 #: include/utils/class_msgPool.inc:425
906 #, fuzzy, php-format
907 msgid "Remove %s settings"
908 msgstr "Posix 设置"
910 #: include/utils/class_msgPool.inc:431
911 msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog"
912 msgstr "点击下面的“编辑”按钮修改该对话框内的信息"
914 #: include/utils/class_msgPool.inc:437
915 msgid "January"
916 msgstr "一月"
918 #: include/utils/class_msgPool.inc:437
919 msgid "February"
920 msgstr "二月"
922 #: include/utils/class_msgPool.inc:437
923 msgid "March"
924 msgstr "三月"
926 #: include/utils/class_msgPool.inc:437
927 msgid "April"
928 msgstr "四月"
930 #: include/utils/class_msgPool.inc:438
931 msgid "May"
932 msgstr "五月"
934 #: include/utils/class_msgPool.inc:438
935 msgid "June"
936 msgstr "六月"
938 #: include/utils/class_msgPool.inc:438
939 msgid "July"
940 msgstr "七月"
942 #: include/utils/class_msgPool.inc:438
943 msgid "August"
944 msgstr "八月"
946 #: include/utils/class_msgPool.inc:438
947 msgid "September"
948 msgstr "九月"
950 #: include/utils/class_msgPool.inc:439
951 msgid "October"
952 msgstr "十月"
954 #: include/utils/class_msgPool.inc:439
955 msgid "November"
956 msgstr "十一月"
958 #: include/utils/class_msgPool.inc:439
959 msgid "December"
960 msgstr "十二月"
962 #: include/utils/class_msgPool.inc:445
963 #, fuzzy
964 msgid "Sunday"
965 msgstr "姓"
967 #: include/utils/class_msgPool.inc:445
968 #, fuzzy
969 msgid "Monday"
970 msgstr "月"
972 #: include/utils/class_msgPool.inc:445
973 msgid "Tuesday"
974 msgstr ""
976 #: include/utils/class_msgPool.inc:445
977 #, fuzzy
978 msgid "Wednesday"
979 msgstr "星期三"
981 #: include/utils/class_msgPool.inc:445
982 msgid "Thursday"
983 msgstr ""
985 #: include/utils/class_msgPool.inc:445
986 msgid "Friday"
987 msgstr ""
989 #: include/utils/class_msgPool.inc:445
990 msgid "Saturday"
991 msgstr ""
993 #: include/utils/class_msgPool.inc:452
994 #, fuzzy
995 msgid "read operation"
996 msgstr "邮件选项"
998 #: include/utils/class_msgPool.inc:452
999 msgid "add operation"
1000 msgstr ""
1002 #: include/utils/class_msgPool.inc:452
1003 #, fuzzy
1004 msgid "modify operation"
1005 msgstr "个人信息"
1007 #: include/utils/class_msgPool.inc:453
1008 #, fuzzy
1009 msgid "delete operation"
1010 msgstr "选择查看工作站"
1012 #: include/utils/class_msgPool.inc:453
1013 #, fuzzy
1014 msgid "search operation"
1015 msgstr "账号过期于"
1017 #: include/utils/class_msgPool.inc:453
1018 #, fuzzy
1019 msgid "authentication"
1020 msgstr "Nagios 鉴权"
1022 #: include/utils/class_msgPool.inc:456
1023 #, fuzzy, php-format
1024 msgid "LDAP %s failed!"
1025 msgstr "Mysql 查询失败。"
1027 #: include/utils/class_msgPool.inc:458
1028 #, fuzzy
1029 msgid "LDAP operation failed!"
1030 msgstr "Mysql 查询失败。"
1032 #: include/utils/class_msgPool.inc:473
1033 #, fuzzy
1034 msgid "Upload failed!"
1035 msgstr "用户登录失败。LDAP 服务器返回 '%s'。"
1037 #: include/utils/class_msgPool.inc:476
1038 #, fuzzy, php-format
1039 msgid "Upload failed: %s"
1040 msgstr "Logging DB 用户"
1042 #: include/utils/class_msgPool.inc:483
1043 msgid "Communication failure with the infrastructure service!"
1044 msgstr ""
1046 #: include/utils/class_msgPool.inc:485
1047 #, php-format
1048 msgid "Communication failure with the infrastructure service: %s"
1049 msgstr ""
1051 #: include/utils/class_msgPool.inc:492 include/utils/class_msgPool.inc:495
1052 #, php-format
1053 msgid "This '%s' is still in use by this object: %s"
1054 msgstr ""
1056 #: include/utils/class_msgPool.inc:498
1057 #, fuzzy, php-format
1058 msgid "This '%s' is still in use."
1059 msgstr "这个共享不能被删除,因为仍然被 %d 个用户使用:"
1061 #: include/utils/class_msgPool.inc:500
1062 #, fuzzy, php-format
1063 msgid "This '%s' is still in use by these objects: %s"
1064 msgstr "这个共享不能被删除,因为仍然被 %d 个用户使用:"
1066 #: include/utils/class_msgPool.inc:506
1067 #, php-format
1068 msgid "File '%s' does not exist!"
1069 msgstr ""
1071 #: include/utils/class_msgPool.inc:512
1072 #, fuzzy, php-format
1073 msgid "Cannot open file '%s' for reading!"
1074 msgstr "无法打开文件 '%s'。"
1076 #: include/utils/class_msgPool.inc:518
1077 #, fuzzy, php-format
1078 msgid "Cannot open file '%s' for writing!"
1079 msgstr "无法打开文件 '%s'。"
1081 #: include/utils/class_msgPool.inc:524
1082 #, php-format
1083 msgid ""
1084 "The value for '%s' is currently unconfigured or invalid, please check your "
1085 "configuration file!"
1086 msgstr ""
1088 #: include/utils/class_msgPool.inc:530
1089 #, fuzzy, php-format
1090 msgid "Cannot delete file '%s'!"
1091 msgstr "无法打开文件 '%s'。"
1093 #: include/utils/class_msgPool.inc:536
1094 #, fuzzy, php-format
1095 msgid "Cannot create folder '%s'!"
1096 msgstr "转到根部门"
1098 #: include/utils/class_msgPool.inc:542
1099 #, fuzzy, php-format
1100 msgid "Cannot delete folder '%s'!"
1101 msgstr "无法打开文件 '%s'。"
1103 #: include/utils/class_msgPool.inc:548
1104 #, fuzzy, php-format
1105 msgid "Checking for %s support"
1106 msgstr "检查 iconv 支持"
1108 #: include/utils/class_msgPool.inc:554
1109 #, php-format
1110 msgid "Install and activate the %s PHP module."
1111 msgstr ""
1113 #: include/utils/class_msgPool.inc:560
1114 #, php-format
1115 msgid ""
1116 "Cannot initialize class '%s'! Maybe there is a plugin missing in your gosa "
1117 "setup?"
1118 msgstr ""
1120 #: include/class_gosaSupportDaemon.inc:104
1121 msgid "GOsa support daemon"
1122 msgstr ""
1124 #: include/class_gosaSupportDaemon.inc:779
1125 #, fuzzy
1126 msgid "Cannot not parse XML!"
1127 msgstr "太多用户,无法分配一个可用的 ID!"
1129 #: include/class_gosaSupportDaemon.inc:1160
1130 #, fuzzy, php-format
1131 msgid "Cannot send abort event for entry %s!"
1132 msgstr "无法创建文件 '%s'。"
1134 #: include/class_gosaSupportDaemon.inc:1180
1135 #, fuzzy, php-format
1136 msgid "Cannot remove entry %s!"
1137 msgstr "未知 FAIstate %s"
1139 #: include/functions_helpviewer.inc:45
1140 #, php-format
1141 msgid "XML error in guide.xml: %s at line %d"
1142 msgstr "XML 出错于 guide.xml: %s ,行 %d"
1144 #: include/functions_helpviewer.inc:88
1145 msgid "No help available for this plugin."
1146 msgstr "此插件没有可用帮助信息。"
1148 #: include/functions_helpviewer.inc:97 html/helpviewer.php:194
1149 msgid "previous"
1150 msgstr "上一个"
1152 #: include/functions_helpviewer.inc:101 html/helpviewer.php:198
1153 msgid "next"
1154 msgstr "下一个"
1156 #: include/functions_helpviewer.inc:388
1157 #, php-format
1158 msgid "%s results for your search with the keyword %s"
1159 msgstr "%s 结果当您查找关键字 %s"
1161 #: include/functions_helpviewer.inc:462
1162 #, php-format
1163 msgid "%s%% hit rate in file %s"
1164 msgstr "%s%% 点击率于文件 %s"
1166 #: include/class_certificate.inc:73
1167 #, fuzzy
1168 msgid "Certificate is empty!"
1169 msgstr "证书"
1171 #: include/class_certificate.inc:100
1172 msgid "Cannot load certificate - only PEM/DER is supported!"
1173 msgstr ""
1175 #: include/class_certificate.inc:115
1176 msgid "Cannot extract information for non PEM certificates!"
1177 msgstr ""
1179 #: include/class_certificate.inc:219
1180 #, fuzzy
1181 msgid "No valid certificate loaded!"
1182 msgstr "无有效证书加载"
1184 #: include/class_baseSelectDialog.inc:44
1185 #, fuzzy
1186 msgid "Choose a base"
1187 msgstr "选择一个位置"
1189 #: include/class_baseSelectDialog.inc:47
1190 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:250
1191 msgid "Go to root department"
1192 msgstr "转到根部门"
1194 #: include/class_baseSelectDialog.inc:47
1195 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:250
1196 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:252
1197 msgid "Root"
1198 msgstr "根"
1200 #: include/class_baseSelectDialog.inc:49
1201 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:258
1202 msgid "Go up one department"
1203 msgstr "向上跳转一个部门"
1205 #: include/class_baseSelectDialog.inc:51
1206 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:266
1207 msgid "Go to users department"
1208 msgstr "转到用户部门"
1210 #: include/class_baseSelectDialog.inc:51
1211 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:266
1212 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:268
1213 msgid "Home"
1214 msgstr ""
1216 #: include/class_baseSelectDialog.inc:52
1217 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:273
1218 msgid "Reload list"
1219 msgstr "重新加载列表"
1221 #: include/class_baseSelectDialog.inc:52
1222 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:273
1223 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:87
1224 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:104
1225 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:148
1226 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:115
1227 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:122
1228 msgid "Submit"
1229 msgstr "提交"
1231 #: include/class_baseSelectDialog.inc:55
1232 msgid ""
1233 "Step in the prefered tree and click save to use the current subtree as base. "
1234 "Or click the image at the end of each entry."
1235 msgstr ""
1237 #: include/class_baseSelectDialog.inc:61
1238 #, fuzzy
1239 msgid "Use"
1240 msgstr "用户"
1242 #: include/class_baseSelectDialog.inc:65
1243 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:89
1244 #: plugins/admin/departments/dcObject.tpl:28
1245 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:88
1246 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:39
1247 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:89
1248 #: plugins/admin/departments/country.tpl:28
1249 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:39
1250 #: plugins/admin/departments/locality.tpl:28
1251 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:620
1252 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:121
1253 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:85
1254 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:102
1255 #: plugins/admin/acl/acl_role.tpl:27 plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:734
1256 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:26
1257 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:146
1258 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:1127
1259 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:113
1260 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:39
1261 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1263
1262 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:121
1263 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:170
1264 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1563
1265 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:47 setup/setup_ldap.tpl:55
1266 msgid "Base"
1267 msgstr "位置"
1269 #: include/class_baseSelectDialog.inc:68
1270 #, fuzzy
1271 msgid "Filter entries with this syntax"
1272 msgstr "用这个语法过滤条目"
1274 #: include/class_msg_dialog.inc:124
1275 #, fuzzy
1276 msgid "Please fix the above error and reload the page."
1277 msgstr "请看一下 GOsa 日志文件。"
1279 #: include/functions.inc:120
1280 #, php-format
1281 msgid "Fatal error: no class locations defined - please run '%s' to fix this"
1282 msgstr ""
1284 #: include/functions.inc:127
1285 #, php-format
1286 msgid ""
1287 "Fatal error: cannot instantiate class '%s' - try running '%s' to fix this"
1288 msgstr ""
1290 #: include/functions.inc:336
1291 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:386
1292 #: html/password.php:58 html/main.php:147
1293 #, fuzzy
1294 msgid "Fatal error"
1295 msgstr "终端服务器"
1297 #: include/functions.inc:337
1298 #, php-format
1299 msgid "FATAL: Error when connecting the LDAP. Server said '%s'."
1300 msgstr "致命错误:连接 LDAP 错误。服务器返回 '%s'。"
1302 #: include/functions.inc:398
1303 #, fuzzy
1304 msgid "Username / UID is not unique inside the LDAP tree!"
1305 msgstr "用户名 / UID 不唯一。请检查您的 LDAP 数据库。"
1307 #: include/functions.inc:467
1308 #, fuzzy
1309 msgid ""
1310 "Username / UID is not unique inside the LDAP tree. Please contact your "
1311 "Administrator."
1312 msgstr "用户名 / UID 不唯一。请检查您的 LDAP 数据库。"
1314 #: include/functions.inc:627 include/functions.inc:724
1315 msgid "Error while adding a lock. Contact the developers!"
1316 msgstr ""
1318 #: include/functions.inc:637
1319 #, fuzzy, php-format
1320 msgid ""
1321 "Cannot create locking information in LDAP tree. Please contact your "
1322 "administrator!"
1323 msgstr "无法获得 LDAP 数据库的锁信息。检查 gosa.conf 中的 'config' 条目!"
1325 #: include/functions.inc:637
1326 #, fuzzy, php-format
1327 msgid "LDAP server returned: %s"
1328 msgstr "LDAP 服务器"
1330 #: include/functions.inc:745 include/functions.inc:2192
1331 #: include/functions.inc:2196 include/functions.inc:2202
1332 #: include/class_tabs.inc:259 plugins/admin/departments/remove.tpl:2
1333 #: plugins/admin/departments/dep_move_confirm.tpl:2
1334 #: plugins/admin/acl/remove.tpl:2 plugins/admin/ogroups/remove.tpl:2
1335 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:630
1336 #: plugins/admin/users/remove.tpl:2 plugins/admin/groups/remove.tpl:2
1337 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:832
1338 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:925 html/password.php:280
1339 #: html/index.php:57 html/index.php:63 html/index.php:415 html/index.php:421
1340 #: setup/setup_checks.tpl:32 setup/setup_checks.tpl:93
1341 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:251 setup/class_setupStep_Migrate.inc:303
1342 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:436 setup/class_setupStep_Migrate.inc:513
1343 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:652 setup/class_setupStep_Migrate.inc:793
1344 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2383
1345 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2536
1346 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2868 ihtml/themes/default/conflict.tpl:6
1347 #: ihtml/themes/default/remove.tpl:2 ihtml/themes/default/islocked.tpl:6
1348 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:54
1349 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:97
1350 msgid "Warning"
1351 msgstr "警告"
1353 #: include/functions.inc:745
1354 #, fuzzy
1355 msgid ""
1356 "Found multiple locks for object to be locked. This should not happen - "
1357 "cleaning up multiple references."
1358 msgstr "发现要锁定的对象由多个锁。这虽然不可能──清除多个引用。"
1360 #: include/functions.inc:1035
1361 #, php-format
1362 msgid "The size limit of %d entries is exceed!"
1363 msgstr "超过了 %d 个条目的大小限制!"
1365 #: include/functions.inc:1037
1366 #, php-format
1367 msgid ""
1368 "Set the new size limit to %s and show me this message if the limit still "
1369 "exceeds"
1370 msgstr "设置新的大小限制为 %s 并且如果限制依然超出还显示这条信息。"
1372 #: include/functions.inc:1049 plugins/personal/generic/generic.tpl:232
1373 msgid "Configure"
1374 msgstr "配置"
1376 #: include/functions.inc:1054
1377 msgid "incomplete"
1378 msgstr "不完整"
1380 #: include/functions.inc:1336
1381 msgid "Continue anyway"
1382 msgstr "仍然继续"
1384 #: include/functions.inc:1338
1385 msgid "Edit anyway"
1386 msgstr "仍然编辑"
1388 #: include/functions.inc:1340
1389 #, fuzzy, php-format
1390 msgid "You're going to edit the LDAP entry/entries %s"
1391 msgstr "您将要拷贝条目 '%s'。"
1393 #: include/functions.inc:1524
1394 msgid "Entries per page"
1395 msgstr "每页条目数"
1397 #: include/functions.inc:1552
1398 msgid "Apply filter"
1399 msgstr "应用过滤器"
1401 #: include/functions.inc:1794
1402 msgid "*ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789"
1403 msgstr "*ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789"
1405 #: include/functions.inc:1838
1406 #, php-format
1407 msgid "GOsa development snapshot (Rev %s)"
1408 msgstr "GOsa 开发版(版本 %s)"
1410 #: include/functions.inc:1917
1411 #, php-format
1412 msgid "File '%s' could not be deleted."
1413 msgstr ""
1415 #: include/functions.inc:1951 include/functions.inc:1971
1416 #, fuzzy
1417 msgid "Cannot write to revision file!"
1418 msgstr "无法创建文件 '%s'。"
1420 #: include/functions.inc:2192 include/functions.inc:2196
1421 #: include/functions.inc:2202
1422 #, fuzzy
1423 msgid "'baseIdHook' is not available. Using default base!"
1424 msgstr "警告: nextIdHook不可用。使用缺省 base。"
1426 #: include/functions.inc:2224
1427 #, fuzzy
1428 msgid "LDAP warning"
1429 msgstr "LDAP 管理"
1431 #: include/functions.inc:2224
1432 #, fuzzy
1433 msgid "Cannot get schema information from server. No schema check possible!"
1434 msgstr "不能从服务器得到 schema 信息。无法对 schema 检查!"
1436 #: include/functions.inc:2250
1437 msgid "Used to store account specific informations."
1438 msgstr ""
1440 #: include/functions.inc:2257
1441 msgid ""
1442 "Used to lock currently edited entries to avoid multiple changes at the same "
1443 "time."
1444 msgstr ""
1446 #: include/functions.inc:2300
1447 #, php-format
1448 msgid "Missing required object class '%s'!"
1449 msgstr ""
1451 #: include/functions.inc:2302
1452 #, php-format
1453 msgid "Missing optional object class '%s'!"
1454 msgstr ""
1456 #: include/functions.inc:2308
1457 #, php-format
1458 msgid "Version mismatch for required object class '%s' (!=%s)!"
1459 msgstr ""
1461 #: include/functions.inc:2310
1462 #, php-format
1463 msgid "Version mismatch for optional object class '%s' (!=%s)!"
1464 msgstr ""
1466 #: include/functions.inc:2314
1467 #, fuzzy, php-format
1468 msgid "Class(es) available"
1469 msgstr "文件可用。"
1471 #: include/functions.inc:2336
1472 msgid ""
1473 "You have enabled the rfc2307bis option on the 'ldap setup' step, but your "
1474 "schema    configuration do not support this option."
1475 msgstr ""
1477 #: include/functions.inc:2337
1478 msgid ""
1479 "In order to use rfc2307bis conform groups the objectClass 'posixGroup' must "
1480 "be      AUXILIARY"
1481 msgstr ""
1483 #: include/functions.inc:2341
1484 msgid ""
1485 "Your schema is configured to support the rfc2307bis group, but you have "
1486 "disabled this option on the 'ldap setup' step."
1487 msgstr ""
1489 #: include/functions.inc:2342
1490 msgid "The objectClass 'posixGroup' must be STRUCTURAL"
1491 msgstr ""
1493 #: include/functions.inc:2366
1494 msgid "German"
1495 msgstr "德语"
1497 #: include/functions.inc:2367
1498 msgid "French"
1499 msgstr "法语"
1501 #: include/functions.inc:2368
1502 msgid "Italian"
1503 msgstr "意大利语"
1505 #: include/functions.inc:2369
1506 msgid "Spanish"
1507 msgstr "西班牙语"
1509 #: include/functions.inc:2370
1510 msgid "English"
1511 msgstr "英语"
1513 #: include/functions.inc:2371
1514 msgid "Dutch"
1515 msgstr "荷兰语"
1517 #: include/functions.inc:2372
1518 msgid "Polish"
1519 msgstr "波兰语"
1521 #: include/functions.inc:2374
1522 msgid "Chinese"
1523 msgstr "芯片组"
1525 #: include/functions.inc:2375
1526 #, fuzzy
1527 msgid "Vietnamese"
1528 msgstr "名"
1530 #: include/functions.inc:2376
1531 msgid "Russian"
1532 msgstr "俄语"
1534 #: include/functions.inc:2554
1535 #, php-format
1536 msgid ""
1537 "Command '%s', specified as POSTMODIFY for plugin '%s' doesn't seem to exist."
1538 msgstr "命令 '%s',作为插件 '%s' 的 POSTMODIFY 好像并不存在。"
1540 #: include/functions.inc:2588
1541 msgid "Cannot generate samba hash!"
1542 msgstr ""
1544 #: include/php_setup.inc:93
1545 msgid "Generating this page caused the PHP interpreter to raise some errors!"
1546 msgstr "生成这个页面导致 PHP 解析器发生一些错误!"
1548 #: include/php_setup.inc:98
1549 msgid "Send bug report to the GOsa Team"
1550 msgstr ""
1552 #: include/php_setup.inc:98
1553 #, fuzzy
1554 msgid "Send bugreport"
1555 msgstr "发送者"
1557 #: include/php_setup.inc:103
1558 msgid "Toggle information"
1559 msgstr "切换信息"
1561 #: include/php_setup.inc:113
1562 msgid "PHP error"
1563 msgstr "PHP 错误"
1565 #: include/php_setup.inc:132
1566 msgid "class"
1567 msgstr "类"
1569 #: include/php_setup.inc:138
1570 msgid "function"
1571 msgstr "功能"
1573 #: include/php_setup.inc:143
1574 msgid "static"
1575 msgstr "静态"
1577 #: include/php_setup.inc:147
1578 msgid "method"
1579 msgstr "方法"
1581 #: include/php_setup.inc:180
1582 msgid "Trace"
1583 msgstr "跟踪"
1585 #: include/php_setup.inc:181
1586 msgid "File"
1587 msgstr "文件"
1589 #: include/php_setup.inc:181
1590 msgid "Line"
1591 msgstr "行"
1593 #: include/php_setup.inc:181
1594 msgid "Type"
1595 msgstr "类型"
1597 #: include/php_setup.inc:182
1598 msgid "Arguments"
1599 msgstr "参数"
1601 #: include/password-methods/class_password-methods.inc:250
1602 msgid "Cannot find a suitable password method for the current hash!"
1603 msgstr ""
1605 #: include/class_log.inc:88
1606 #, fuzzy, php-format
1607 msgid "Logging failed: %s"
1608 msgstr "Logging DB 用户"
1610 #: include/class_log.inc:116
1611 #, php-format
1612 msgid "Invalid option '%s' specified!"
1613 msgstr ""
1615 #: include/class_log.inc:120
1616 #, fuzzy
1617 msgid "Specified objectType is empty or invalid!"
1618 msgstr "指定的 branch 名称无效。"
1620 #: include/class_log.inc:139
1621 #, fuzzy
1622 msgid "MySQL error"
1623 msgstr "LDAP 错误:"
1625 #: include/class_log.inc:139
1626 #, php-format
1627 msgid "Logging to MySQL database will be disabled for server '%s'!"
1628 msgstr ""
1630 #: include/class_log.inc:164 include/class_log.inc:173
1631 #: include/class_log.inc:186 include/class_log.inc:203
1632 #: include/class_log.inc:241
1633 msgid "MySQL logging"
1634 msgstr ""
1636 #: include/class_log.inc:218
1637 #, fuzzy, php-format
1638 msgid "Cannot add location to the database!"
1639 msgstr "无法连接到数据库!"
1641 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:145 setup/setup_migrate.tpl:79
1642 msgid "Close"
1643 msgstr "关闭"
1645 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:550
1646 #, php-format
1647 msgid "Inconsistent DN encoding detected: '%s'"
1648 msgstr ""
1650 #: include/class_SnapShotDialog.inc:90
1651 #, fuzzy, php-format
1652 msgid "You're about to delete the snapshot '%s'."
1653 msgstr "您将要删除宏 '%s'。"
1655 #: include/class_SnapShotDialog.inc:143 include/class_plugin.inc:1983
1656 msgid "Restore snapshot"
1657 msgstr ""
1659 #: include/class_SnapShotDialog.inc:145
1660 #, fuzzy
1661 msgid "Remove snapshot"
1662 msgstr "删除记录"
1664 #: include/class_SnapShotDialog.inc:147 include/class_SnapShotDialog.inc:167
1665 msgid "Y-m-d, H:i:s"
1666 msgstr ""
1668 #: include/class_SnapShotDialog.inc:179
1669 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:59
1670 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:88
1671 #: plugins/admin/departments/dcObject.tpl:19
1672 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:59
1673 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:87
1674 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:19
1675 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:60
1676 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:88
1677 #: plugins/admin/departments/country.tpl:19
1678 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:19
1679 #: plugins/admin/departments/locality.tpl:19
1680 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:317
1681 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:618
1682 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:91
1683 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:119
1684 #: plugins/admin/acl/acl_role.tpl:17 plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:735
1685 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:15
1686 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:1128
1687 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:24
1688 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1262
1689 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
1690 msgid "Description"
1691 msgstr "描述"
1693 #: include/class_plugin.inc:510
1694 msgid ""
1695 "The object has changed since opened in GOsa. All changes that may be done by "
1696 "others get lost if you save this entry!"
1697 msgstr ""
1699 #: include/class_plugin.inc:1322 include/class_plugin.inc:1334
1700 #, php-format
1701 msgid ""
1702 "The snapshot functionality is enabled, but the required variable '%s' is not "
1703 "set."
1704 msgstr ""
1706 #: include/class_plugin.inc:1530 include/class_plugin.inc:1542
1707 #: include/class_plugin.inc:1557 include/class_plugin.inc:1570
1708 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:268
1709 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:237
1710 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:344
1711 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:583
1712 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:356
1713 #, fuzzy
1714 msgid "Permission"
1715 msgstr "允许"
1717 #: include/class_plugin.inc:1530
1718 #, fuzzy, php-format
1719 msgid "You are not allowed to create a snapshot for %s."
1720 msgstr "您无权删除这个用户!"
1722 #: include/class_plugin.inc:1542 include/class_plugin.inc:1557
1723 #: include/class_plugin.inc:1570
1724 #, fuzzy, php-format
1725 msgid "You are not allowed to restore a snapshot for %s."
1726 msgstr "您无权删除这个用户!"
1728 #: include/class_plugin.inc:1782
1729 msgid "Changing ACL dn"
1730 msgstr ""
1732 #: include/class_plugin.inc:1782
1733 msgid "from"
1734 msgstr "从"
1736 #: include/class_plugin.inc:1783 setup/class_setupStep_Migrate.inc:1235
1737 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1285
1738 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1333
1739 #, fuzzy
1740 msgid "to"
1741 msgstr "停止"
1743 #: include/class_plugin.inc:1965 include/class_plugin.inc:1967
1744 #, fuzzy
1745 msgid "Restore"
1746 msgstr "仓库"
1748 #: include/class_plugin.inc:1990
1749 #, fuzzy
1750 msgid "Create snapshot"
1751 msgstr "创建 nagios 账户"
1753 #: include/class_plugin.inc:1991
1754 #, fuzzy
1755 msgid "Create a new snapshot from this object"
1756 msgstr "创建新 FAI 对象"
1758 #: include/class_plugin.inc:2009
1759 msgid "cut"
1760 msgstr "剪切"
1762 #: include/class_plugin.inc:2009
1763 msgid "Cut this entry"
1764 msgstr "剪切条目"
1766 #: include/class_plugin.inc:2017
1767 msgid "copy"
1768 msgstr "复制"
1770 #: include/class_plugin.inc:2017
1771 msgid "Copy this entry"
1772 msgstr "拷贝条目"
1774 #: include/class_plugin.inc:2051
1775 #, fuzzy
1776 msgid "Copy"
1777 msgstr "复制"
1779 #: include/class_plugin.inc:2055
1780 #, fuzzy
1781 msgid "Cut"
1782 msgstr "剪切"
1784 #: include/class_multi_plug.inc:362
1785 #, fuzzy
1786 msgid "You are currently editing mutliple entries."
1787 msgstr "您无权删除这个部门。"
1789 #: include/class_multi_plug.inc:391
1790 #, fuzzy
1791 msgid "Password reset"
1792 msgstr "口令过期截止日"
1794 #: include/class_multi_plug.inc:391
1795 #, fuzzy
1796 msgid "The user password was resetted, please set a new password value!"
1797 msgstr "您的口令已经过期 !! 选择一个新口令"
1799 #: include/class_tabs.inc:51
1800 #, fuzzy, php-format
1801 msgid ""
1802 "No plugin definitions found to initialize '%s', please check your "
1803 "configuration file."
1804 msgstr "无法连接到指定数据库,请检查您 glpi 设置。"
1806 #: include/class_tabs.inc:259
1807 #, php-format
1808 msgid "Delete process has been canceled by plugin '%s': %s"
1809 msgstr "删除进程被插件 '%s' 取消: %s"
1811 #: include/class_tabs.inc:394
1812 msgid "References"
1813 msgstr "参考"
1815 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:43
1816 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:45
1817 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:50
1818 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:52
1819 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:54
1820 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:43
1821 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:45
1822 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:50
1823 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:52
1824 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:54
1825 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:86
1826 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:44
1827 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:46
1828 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:51
1829 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:53
1830 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:55
1831 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:307
1832 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:309
1833 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:314
1834 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:321
1835 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:325
1836 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:75
1837 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:77
1838 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:82
1839 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:84
1840 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:86
1841 #: plugins/admin/acl/paste_role.tpl:4 plugins/admin/acl/acl_role.tpl:7
1842 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:733
1843 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:745
1844 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:919
1845 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:929
1846 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:1126
1847 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:754
1848 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:828
1849 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:840
1850 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1096
1851 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1102
1852 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1104
1853 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1116
1854 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1130
1855 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1137
1856 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1261
1857 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:79
1858 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1230
1859 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1243
1860 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1280
1861 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1686 setup/setup_feedback.tpl:22
1862 #: setup/setup_migrate.tpl:255
1863 msgid "Name"
1864 msgstr "名称"
1866 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:78
1867 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:79
1868 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:568
1869 msgid "Country"
1870 msgstr "国家"
1872 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:87
1873 #: plugins/admin/departments/country.tpl:11
1874 #, fuzzy
1875 msgid "Country name"
1876 msgstr "国家"
1878 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:90
1879 #: plugins/admin/departments/dcObject.tpl:50
1880 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:89
1881 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:114
1882 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:90
1883 #: plugins/admin/departments/country.tpl:50
1884 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:114
1885 #: plugins/admin/departments/locality.tpl:50
1886 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:628
1887 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:129
1888 msgid "Administrative settings"
1889 msgstr "管理设置"
1891 #: plugins/admin/departments/dcObject.tpl:8
1892 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:7
1893 #: plugins/admin/departments/country.tpl:8
1894 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:7
1895 #: plugins/admin/departments/locality.tpl:8
1896 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:84
1897 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:81
1898 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:80
1899 msgid "Properties"
1900 msgstr "属性"
1902 #: plugins/admin/departments/dcObject.tpl:11
1903 #: plugins/admin/departments/locality.tpl:11
1904 #, fuzzy
1905 msgid "Locality name"
1906 msgstr "位置名称"
1908 #: plugins/admin/departments/dcObject.tpl:14
1909 #: plugins/admin/departments/locality.tpl:14
1910 #, fuzzy
1911 msgid "Name of locality to create"
1912 msgstr "要创建子树的名称"
1914 #: plugins/admin/departments/dcObject.tpl:22
1915 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:22
1916 #: plugins/admin/departments/country.tpl:22
1917 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:22
1918 #: plugins/admin/departments/locality.tpl:22
1919 msgid "Descriptive text for department"
1920 msgstr "部门描述文件"
1922 #: plugins/admin/departments/dcObject.tpl:31
1923 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:43
1924 #: plugins/admin/departments/country.tpl:31
1925 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:43
1926 #: plugins/admin/departments/locality.tpl:31
1927 msgid "Choose subtree to place department in"
1928 msgstr "选择放置部门的子树"
1930 #: plugins/admin/departments/dcObject.tpl:37
1931 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:49
1932 #: plugins/admin/departments/country.tpl:37
1933 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:49
1934 #: plugins/admin/departments/locality.tpl:37 plugins/admin/acl/acl_role.tpl:37
1935 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:34 plugins/admin/groups/generic.tpl:49
1936 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:180
1937 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:56
1938 msgid "Select a base"
1939 msgstr "选择一个位置"
1941 #: plugins/admin/departments/dcObject.tpl:52
1942 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:116
1943 #: plugins/admin/departments/country.tpl:52
1944 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:116
1945 #: plugins/admin/departments/locality.tpl:52
1946 msgid "Tag department as an independent administrative unit"
1947 msgstr "将部门标记为独立的管理单元"
1949 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:77
1950 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:78
1951 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:556
1952 #, fuzzy
1953 msgid "Domain Component"
1954 msgstr "域管理员"
1956 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:11
1957 msgid "Name of department"
1958 msgstr "部门名称"
1960 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:14
1961 msgid "Name of subtree to create"
1962 msgstr "要创建子树的名称"
1964 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:27
1965 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:27
1966 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:619
1967 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:120
1968 msgid "Category"
1969 msgstr "分类"
1971 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:30
1972 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:30
1973 msgid "Category for this subtree"
1974 msgstr "这个子树的分类"
1976 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:61
1977 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:73
1978 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:87
1979 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:61
1980 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:73
1981 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:623
1982 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:124
1983 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:381
1984 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1580
1985 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:265
1986 msgid "Location"
1987 msgstr "位置"
1989 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:65
1990 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:65
1991 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:622
1992 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:123
1993 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:389
1994 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1579
1995 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:275
1996 msgid "State"
1997 msgstr "州/省"
1999 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:68
2000 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:68
2001 msgid "State where this subtree is located"
2002 msgstr "这个子树位于的状态"
2004 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:76
2005 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:76
2006 msgid "Location of this subtree"
2007 msgstr "这个子树的位置"
2009 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:81
2010 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:81
2011 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:624
2012 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:194
2013 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:397
2014 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:67
2015 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:285
2016 msgid "Address"
2017 msgstr "住址"
2019 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:84
2020 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:84
2021 msgid "Postal address of this subtree"
2022 msgstr "这个子树的地址"
2024 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:88
2025 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:88
2026 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:328
2027 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:535
2028 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:207
2029 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:196
2030 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:338
2031 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:519
2032 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1263
2033 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1671
2034 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:217
2035 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:428
2036 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:61
2037 msgid "Phone"
2038 msgstr "电话"
2040 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:91
2041 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:91
2042 msgid "Base telephone number of this subtree"
2043 msgstr "这个子树的电话号码"
2045 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:96
2046 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:96
2047 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:331
2048 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:626
2049 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:127
2050 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:209
2051 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:363
2052 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:531
2053 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1266
2054 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1674
2055 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:247
2056 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:438
2057 msgid "Fax"
2058 msgstr "传真"
2060 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:99
2061 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:99
2062 msgid "Base facsimile telephone number of this subtree"
2063 msgstr "这个子树的传真号码"
2065 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:26
2066 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:609
2067 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:614
2068 msgid "Departments"
2069 msgstr "部门"
2071 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:27
2072 #, fuzzy
2073 msgid "Manage Departments"
2074 msgstr "部门"
2076 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:250
2077 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:166
2078 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:209
2079 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:302
2080 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:347
2081 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:285
2082 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:338
2083 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:365
2084 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:545
2085 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:549
2086 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:407
2087 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:461
2088 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:492
2089 #, fuzzy
2090 msgid "Permission error"
2091 msgstr "允许"
2093 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:316
2094 msgid ""
2095 "As soon as the move operation has finished, you can scroll down to end of "
2096 "the page and press the 'Continue' button to continue with the department "
2097 "management dialog."
2098 msgstr ""
2100 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:336
2101 msgid ""
2102 "As soon as the tag operation has finished, you can scroll down to end of the "
2103 "page and press the 'Continue' button to continue with the department "
2104 "management dialog."
2105 msgstr ""
2107 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:580
2108 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:78
2109 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:79
2110 #, fuzzy
2111 msgid "Locality"
2112 msgstr "位置"
2114 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:592
2115 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:109
2116 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:110
2117 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:279
2118 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1567
2119 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:149
2120 #: setup/setup_feedback.tpl:14
2121 msgid "Organization"
2122 msgstr "组织/公司"
2124 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:604
2125 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:83
2126 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:533
2127 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:80
2128 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:79
2129 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:287
2130 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1568
2131 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:159
2132 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:59
2133 msgid "Department"
2134 msgstr "部门"
2136 #: plugins/admin/departments/country.tpl:14
2137 #, fuzzy
2138 msgid "Name of country to create"
2139 msgstr "要创建子树的名称"
2141 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:6
2142 msgid ""
2143 "This includes 'all' accounts, systems, etc. in this subtree. Please double "
2144 "check if your really want to do this since there is no way for GOsa to get "
2145 "your data back."
2146 msgstr ""
2147 "在这个子树中包含了所有账号,系统等等。请再次检查您是否要这么做,因为 GOsa 没"
2148 "有办法将您的数据找回。"
2150 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:10 plugins/admin/acl/remove.tpl:10
2151 msgid ""
2152 "Best thing to do before performing this action would be to save the current "
2153 "contents of your LDAP tree in a file. So - if you've done so - press "
2154 "'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
2155 msgstr ""
2156 "最好在执行这个操作之前,保存当前 LDAP 树中的内容到一个文件。所以,如果您已经"
2157 "这么做了,按“删除”继续或者按“取消”退出。"
2159 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:11
2160 #, fuzzy
2161 msgid "Name of organization"
2162 msgstr "组织/公司"
2164 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:14
2165 #, fuzzy
2166 msgid "Name of organization to create"
2167 msgstr "要创建子树的名称"
2169 #: plugins/admin/departments/main.inc:42 plugins/admin/departments/main.inc:44
2170 msgid "Department management"
2171 msgstr "部门管理"
2173 #: plugins/admin/departments/dep_move_confirm.tpl:2
2174 #, fuzzy
2175 msgid "You are currently moving/renaming this department."
2176 msgstr "您无权删除这个部门。"
2178 #: plugins/admin/departments/dep_move_confirm.tpl:5
2179 msgid ""
2180 "Modifying a departments naming attribute 'ou' or base may corrupt acls and "
2181 "snapshot entries for all entire objects."
2182 msgstr ""
2184 #: plugins/admin/departments/dep_move_confirm.tpl:8
2185 msgid "GOsa can NOT fix this for you, yet."
2186 msgstr ""
2188 #: plugins/admin/departments/dep_move_confirm.tpl:11
2189 msgid ""
2190 "Before you confirm this action, ensure that everything will be as expected, "
2191 "possibly the best solution is a backup."
2192 msgstr ""
2194 #: plugins/admin/departments/dep_iframe.tpl:1
2195 msgid "Processing the requested operation"
2196 msgstr "处理请求的操作"
2198 #: plugins/admin/departments/dep_iframe.tpl:7
2199 msgid ""
2200 "Your browser doesn't support iframes, please use this link to perform the "
2201 "requested operation."
2202 msgstr "您的浏览器不支持 iframe,请使用这个链接来执行请求的操作。"
2204 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:386
2205 #, fuzzy
2206 msgid "Cannot find an unused tag for this administrative unit!"
2207 msgstr "致命错误:无法找到一个未使用的标志来标记管理单元!"
2209 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:456
2210 #, php-format
2211 msgid "Tagging '%s'."
2212 msgstr "标记 '%s'。"
2214 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:513
2215 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:595
2216 #: plugins/admin/users/template.tpl:48
2217 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:87
2218 msgid "Continue"
2219 msgstr "继续"
2221 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:537
2222 #, php-format
2223 msgid "Moving '%s' to '%s'"
2224 msgstr "移动 '%s' 到 '%s'"
2226 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:578
2227 #, php-format
2228 msgid "FAILED to copy %s, aborting operation"
2229 msgstr "拷贝 %s 失败,退出操作"
2231 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:608
2232 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:1117
2233 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1252
2234 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:4
2235 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:37
2236 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1543
2237 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:41
2238 #: setup/setup_feedback.tpl:46
2239 msgid "Generic"
2240 msgstr "通用配置"
2242 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:617
2243 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:65
2244 msgid "Department name"
2245 msgstr "部门名称"
2247 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:625
2248 msgid "Telephone"
2249 msgstr "电话"
2251 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:679
2252 #, php-format
2253 msgid "Object '%s' is already tagged"
2254 msgstr "对象 '%s' 已经做标记"
2256 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:686
2257 #, php-format
2258 msgid "Adding tag (%s) to object '%s'"
2259 msgstr "添加标识(%s)到对象 '%s'"
2261 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:718
2262 #, php-format
2263 msgid "Removing tag from object '%s'"
2264 msgstr "从对象 '%s' 删除标记"
2266 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:118
2267 #, fuzzy
2268 msgid "Organization name"
2269 msgstr "组织/公司"
2271 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:125
2272 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1581
2273 msgid "Postal address"
2274 msgstr "地址"
2276 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:126
2277 msgid "Phone number"
2278 msgstr "电话号码"
2280 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:47
2281 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:48
2282 msgid "List of departments"
2283 msgstr "部门列表"
2285 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:59
2286 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:67
2287 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:77
2288 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:74
2289 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:73 setup/setup_migrate.tpl:65
2290 #: setup/setup_migrate.tpl:121 setup/setup_migrate.tpl:173
2291 #: setup/setup_migrate.tpl:340 setup/setup_migrate.tpl:393
2292 #: setup/setup_migrate.tpl:436 setup/setup_migrate.tpl:479
2293 #: setup/setup_migrate.tpl:523
2294 #, fuzzy
2295 msgid "Select all"
2296 msgstr "选择"
2298 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:66
2299 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:90
2300 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:74
2301 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:108
2302 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:85
2303 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:152
2304 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:82
2305 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:119
2306 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:81
2307 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:126
2308 msgid "Actions"
2309 msgstr "动作"
2311 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:73
2312 #, fuzzy
2313 msgid "Regular expression for matching department names"
2314 msgstr "匹配附件名称的正则表达式"
2316 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:87
2317 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:104
2318 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:148
2319 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:115
2320 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:122
2321 msgid "Submit department"
2322 msgstr "提交部门"
2324 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:94
2325 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:112
2326 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:157
2327 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:124
2328 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:131
2329 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1024
2330 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1040
2331 msgid "Create"
2332 msgstr "创建"
2334 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:110
2335 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:118
2336 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:167
2337 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:138
2338 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:141
2339 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:21
2340 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:45
2341 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:69
2342 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2680
2343 msgid "Remove"
2344 msgstr "删除"
2346 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:158
2347 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:164
2348 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:184
2349 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:228
2350 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:257
2351 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:234
2352 msgid "edit"
2353 msgstr "编辑"
2355 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:158
2356 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:228
2357 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:234
2358 msgid "Edit this entry"
2359 msgstr "编辑这条记录"
2361 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:161
2362 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:191
2363 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:234
2364 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:281
2365 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:241
2366 msgid "delete"
2367 msgstr "删除"
2369 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:161
2370 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:234
2371 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:241
2372 msgid "Delete this entry"
2373 msgstr "删除这个条目"
2375 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:201
2376 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:283
2377 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:372
2378 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:304
2379 #, fuzzy
2380 msgid "Number of listed departments"
2381 msgstr "部门名称"
2383 #: plugins/admin/acl/tabs_acl_role.inc:28
2384 #, fuzzy
2385 msgid "ACL Templates"
2386 msgstr "模板"
2388 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:51
2389 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:52
2390 #, fuzzy
2391 msgid "List of acls"
2392 msgstr "宏列表"
2394 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:73
2395 msgid "Summary"
2396 msgstr "总结"
2398 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:84
2399 #, fuzzy
2400 msgid "Display acls matching"
2401 msgstr "显示匹配的宏"
2403 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:114
2404 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:152
2405 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:725
2406 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:448
2407 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1539
2408 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:345
2409 msgid "Role"
2410 msgstr "角色"
2412 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:165
2413 #, fuzzy
2414 msgid "Edit acl role"
2415 msgstr "编辑宏"
2417 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:185
2418 #, fuzzy
2419 msgid "Edit acl"
2420 msgstr "编辑宏"
2422 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:192
2423 #, fuzzy
2424 msgid "Delete acl"
2425 msgstr "删除宏"
2427 #: plugins/admin/acl/remove.tpl:6
2428 #, fuzzy
2429 msgid ""
2430 "This includes all system and setup informations. Please double check if your "
2431 "really want to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
2432 msgstr ""
2433 "这包含所有系统和设置信息。请再次检查您是否要这么做,因为 GOsa 没有办法将您的"
2434 "数据找回。"
2436 #: plugins/admin/acl/acl_role.tpl:3 ihtml/themes/default/acl.tpl:7
2437 msgid "Assigned ACL for current entry"
2438 msgstr ""
2440 #: plugins/admin/acl/acl_role.tpl:31 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:29
2441 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:43
2442 msgid "Choose subtree to place group in"
2443 msgstr "选择来放置组的子树"
2445 #: plugins/admin/acl/acl_role.tpl:45 ihtml/themes/default/acl.tpl:12
2446 #, fuzzy
2447 msgid "New ACL"
2448 msgstr "新"
2450 #: plugins/admin/acl/acl_role.tpl:51 ihtml/themes/default/acl.tpl:17
2451 #, fuzzy
2452 msgid "ACL type"
2453 msgstr "分类类型"
2455 #: plugins/admin/acl/acl_role.tpl:51 ihtml/themes/default/acl.tpl:19
2456 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:24
2457 #, fuzzy
2458 msgid "Select an acl type"
2459 msgstr "选择一个位置"
2461 #: plugins/admin/acl/acl_role.tpl:56 ihtml/themes/default/acl.tpl:104
2462 #, fuzzy
2463 msgid "List of available ACL categories"
2464 msgstr "可用软件包列表"
2466 #: plugins/admin/acl/main.inc:45 plugins/admin/acl/main.inc:47
2467 #, fuzzy
2468 msgid "ACL management"
2469 msgstr "管理"
2471 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:290
2472 #, fuzzy
2473 msgid "ACL role"
2474 msgstr "MAC 地址"
2476 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:26
2477 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:726
2478 #, fuzzy
2479 msgid "Access control roles"
2480 msgstr "访问选项"
2482 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:27
2483 #, fuzzy
2484 msgid "Edit AC roles"
2485 msgstr "MAC 地址"
2487 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:131
2488 #, fuzzy
2489 msgid "Reset ACL"
2490 msgstr "删除"
2492 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:421
2493 msgid "No ACL settings for this category"
2494 msgstr ""
2496 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:423
2497 #, fuzzy, php-format
2498 msgid "ACL for these objects: %s"
2499 msgstr "创建新 FAI 对象"
2501 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:429
2502 #, fuzzy
2503 msgid "Edit category ACL"
2504 msgstr "编辑分类"
2506 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:433
2507 #, fuzzy
2508 msgid "Reset category ACL"
2509 msgstr "分类"
2511 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:453
2512 #, php-format
2513 msgid "Edit ACL for '%s', scope is '%s'"
2514 msgstr ""
2516 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:649
2517 #, fuzzy
2518 msgid "Object in use"
2519 msgstr "对象名称"
2521 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:649
2522 #, fuzzy, php-format
2523 msgid "This role cannot be removed while it is in use by these objects:"
2524 msgstr "这个共享不能被删除,因为仍然被 %d 个用户使用:"
2526 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:736
2527 #, fuzzy
2528 msgid "Permissions"
2529 msgstr "允许"
2531 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:7
2532 #: plugins/admin/ogroups/paste_generic.tpl:4
2533 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:11
2534 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:5
2535 msgid "Group name"
2536 msgstr "组名"
2538 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:10
2539 msgid "Name of the group"
2540 msgstr "组名称"
2542 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:18 plugins/admin/groups/generic.tpl:28
2543 msgid "Descriptive text for this group"
2544 msgstr "组的描述文字"
2546 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:41
2547 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1269
2548 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:126
2549 msgid "System trust"
2550 msgstr "信赖的系统"
2552 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:42 plugins/admin/groups/generic.tpl:169
2553 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:203 plugins/personal/posix/generic.tpl:128
2554 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:156
2555 msgid "Trust mode"
2556 msgstr "信赖模式"
2558 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:70
2559 msgid "Member objects"
2560 msgstr "成员对象"
2562 #: plugins/admin/ogroups/paste_generic.tpl:7
2563 msgid "Please enter the new object group name"
2564 msgstr "请输入新对象组名称"
2566 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:59
2567 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:60
2568 msgid "List of object groups"
2569 msgstr "对象组列表"
2571 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:83
2572 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:159
2573 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:266
2574 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:71
2575 msgid "Object group"
2576 msgstr "对象组"
2578 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:88
2579 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:459
2580 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:463
2581 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:467
2582 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:471
2583 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:475
2584 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:479
2585 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:483
2586 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:487
2587 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:495
2588 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:84
2589 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:85
2590 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:86
2591 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:87
2592 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:88
2593 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:89
2594 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:85
2595 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:87
2596 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:89
2597 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:91
2598 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:93
2599 #, fuzzy, php-format
2600 msgid "Show %s"
2601 msgstr "显示组"
2603 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:89
2604 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:90
2605 #, fuzzy
2606 msgid "user groups"
2607 msgstr "组"
2609 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:91
2610 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:92
2611 #, fuzzy
2612 msgid "nested groups"
2613 msgstr "对象组"
2615 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:93
2616 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:94
2617 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:89
2618 #, fuzzy
2619 msgid "application groups"
2620 msgstr "显示应用程序组"
2622 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:95
2623 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:96
2624 #, fuzzy
2625 msgid "department groups"
2626 msgstr "部门"
2628 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:97
2629 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:98
2630 #, fuzzy
2631 msgid "server groups"
2632 msgstr "服务器"
2634 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:99
2635 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:100
2636 #, fuzzy
2637 msgid "workstation groups"
2638 msgstr "工作站"
2640 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:101
2641 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:102
2642 #, fuzzy
2643 msgid "windows workstation groups"
2644 msgstr "显示工作站"
2646 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:103
2647 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:104
2648 #, fuzzy
2649 msgid "terminal groups"
2650 msgstr "显示邮件组"
2652 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:105
2653 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:106
2654 #, fuzzy
2655 msgid "printer groups"
2656 msgstr "主要用户组"
2658 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:107
2659 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:108
2660 #, fuzzy
2661 msgid "phone groups"
2662 msgstr "显示组"
2664 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:115
2665 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:100
2666 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:48
2667 msgid "Regular expression for matching group names"
2668 msgstr "用于匹配组名的正则表达式"
2670 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:204
2671 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:148
2672 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:87
2673 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:205
2674 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:190
2675 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:45
2676 msgid "Mail"
2677 msgstr "邮件"
2679 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:282
2680 #, fuzzy
2681 msgid "Number of listed object groups"
2682 msgstr "对象组名称"
2684 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:7
2685 msgid ""
2686 "Please double check if you really want to do this since there is no way for "
2687 "GOsa to get your data back."
2688 msgstr "请再次检查您是否要这么做,因为 GOsa 没有办法将您的数据找回。"
2690 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:10 plugins/admin/users/remove.tpl:10
2691 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:10 ihtml/themes/default/remove.tpl:9
2692 msgid "So - if you're sure - press 'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
2693 msgstr "所以,如果您确定,请按“删除”继续,否则按“取消”退出。"
2695 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:133
2696 msgid "Phone queue"
2697 msgstr "电话队列"
2699 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:160
2700 #, fuzzy
2701 msgid "Systems"
2702 msgstr "系统"
2704 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:171
2705 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:194
2706 msgid "Startup"
2707 msgstr "启动"
2709 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:182
2710 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:203
2711 msgid "Devices"
2712 msgstr "设备"
2714 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:213
2715 msgid "FAI summary"
2716 msgstr "自动化安装说明"
2718 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:222
2719 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:203
2720 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:198
2721 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:295
2722 msgid "Environment"
2723 msgstr "环境设置"
2725 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:241
2726 msgid "Applications"
2727 msgstr "应用程序"
2729 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:6
2730 msgid "Select objects to add"
2731 msgstr "选择要添加的对象"
2733 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:20
2734 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:20
2735 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:21
2736 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:63
2737 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:103
2738 msgid "Filters"
2739 msgstr "过滤器"
2741 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:36
2742 msgid "Display objects of department"
2743 msgstr "选择查看部门对象"
2745 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:37
2746 #: plugins/admin/ogroups/trust_machines.tpl:27
2747 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:40
2748 #: plugins/admin/groups/trust_machines.tpl:27
2749 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:35
2750 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:27
2751 msgid "Choose the department the search will be based on"
2752 msgstr "选择一个部门来做查询"
2754 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:40
2755 msgid "Display objects matching"
2756 msgstr "显示匹配对象"
2758 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:41
2759 msgid "Regular expression for matching object names"
2760 msgstr "匹配对象名的正则表达式"
2762 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:26
2763 #: plugins/admin/ogroups/main.inc:46 plugins/admin/ogroups/main.inc:51
2764 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:1123
2765 msgid "Object groups"
2766 msgstr "对象组"
2768 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:27
2769 #, fuzzy
2770 msgid "Manage object groups"
2771 msgstr "对象组名称"
2773 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:176
2774 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:211
2775 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:195
2776 #, fuzzy
2777 msgid "Infrastructure error"
2778 msgstr "PHP 错误"
2780 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:255
2781 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:331
2782 #, fuzzy
2783 msgid "object group"
2784 msgstr "对象组"
2786 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:530
2787 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:126 setup/setup_config2.tpl:286
2788 #: setup/setup_config2.tpl:331
2789 msgid "User"
2790 msgstr "用户"
2792 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:531
2793 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:133
2794 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:57
2795 msgid "Group"
2796 msgstr "组"
2798 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:532
2799 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:194
2800 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:63
2801 msgid "Application"
2802 msgstr "应用程序"
2804 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:534
2805 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:65
2806 #: setup/setup_config2.tpl:277 setup/setup_config2.tpl:322
2807 msgid "Server"
2808 msgstr "服务器"
2810 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:536
2811 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:69
2812 msgid "Workstation"
2813 msgstr "工作站"
2815 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:537
2816 #, fuzzy
2817 msgid "Windows Install"
2818 msgstr "Windows 工作站"
2820 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:538
2821 msgid "Terminal"
2822 msgstr "终端"
2824 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:539
2825 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:73
2826 msgid "Printer"
2827 msgstr "打印机"
2829 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:232 setup/setup_ldap.tpl:121
2830 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:51
2831 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:92
2832 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:56
2833 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:99
2834 msgid "Information"
2835 msgstr "提示信息"
2837 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:232
2838 msgid "You cannot combine terminals and workstations in one object group!"
2839 msgstr ""
2841 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:457
2842 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:459
2843 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:517
2844 msgid "departments"
2845 msgstr "部门"
2847 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:461
2848 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:463
2849 #, fuzzy
2850 msgid "people"
2851 msgstr "显示人员"
2853 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:465
2854 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:467
2855 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:515
2856 msgid "groups"
2857 msgstr "组"
2859 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:469
2860 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:471
2861 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:518
2862 msgid "servers"
2863 msgstr "服务器"
2865 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:473
2866 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:475
2867 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:519
2868 msgid "workstations"
2869 msgstr "工作站"
2871 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:477
2872 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:479
2873 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:521
2874 msgid "terminals"
2875 msgstr "终端"
2877 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:481
2878 #, fuzzy
2879 msgid "printer"
2880 msgstr "打印机"
2882 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:483
2883 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:523
2884 msgid "printers"
2885 msgstr "打印机"
2887 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:485
2888 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:487
2889 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:522
2890 msgid "phones"
2891 msgstr "电话"
2893 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:493
2894 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:495
2895 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:516
2896 msgid "applications"
2897 msgstr "应用程序"
2899 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:510
2900 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:492
2901 msgid "none"
2902 msgstr "无"
2904 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:512
2905 msgid "too many different objects!"
2906 msgstr "太多不同对象!"
2908 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:514
2909 msgid "users"
2910 msgstr "用户"
2912 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:520
2913 #, fuzzy
2914 msgid "winstations"
2915 msgstr "Windows 工作站"
2917 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:570
2918 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:521
2919 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:623
2920 #: setup/setup_config2.tpl:201
2921 msgid "disabled"
2922 msgstr "禁用"
2924 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:570
2925 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:521
2926 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:623
2927 msgid "full access"
2928 msgstr "完全访问权限"
2930 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:571
2931 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:522
2932 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:624
2933 msgid "allow access to these hosts"
2934 msgstr "允许访问这些主机"
2936 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:755
2937 msgid "Non existing dn:"
2938 msgstr "不存在的 dn:"
2940 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:909
2941 #, php-format
2942 msgid ""
2943 "These systems are already configured by other object groups and cannot be "
2944 "added:"
2945 msgstr ""
2947 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:934
2948 #, fuzzy
2949 msgid "You can combine two different object types at maximum, only!"
2950 msgstr "您最多只能组合两个不同的对象类!"
2952 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:1118
2953 #, fuzzy
2954 msgid "Object group generic"
2955 msgstr "对象组"
2957 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:1129
2958 #, fuzzy
2959 msgid "Sytem trust"
2960 msgstr "信赖的系统"
2962 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:1130
2963 #, fuzzy
2964 msgid "Member"
2965 msgstr "成员"
2967 #: plugins/admin/ogroups/trust_machines.tpl:6
2968 #: plugins/admin/groups/trust_machines.tpl:6
2969 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:6
2970 msgid "Select systems to add"
2971 msgstr "选择要添加的系统"
2973 #: plugins/admin/ogroups/trust_machines.tpl:26
2974 #: plugins/admin/groups/trust_machines.tpl:26
2975 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:26
2976 msgid "Display systems of department"
2977 msgstr "显示部门的系统"
2979 #: plugins/admin/ogroups/trust_machines.tpl:30
2980 #: plugins/admin/groups/trust_machines.tpl:30
2981 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:30
2982 msgid "Display systems matching"
2983 msgstr "显示匹配的系统"
2985 #: plugins/admin/ogroups/trust_machines.tpl:31
2986 #: plugins/admin/groups/trust_machines.tpl:31
2987 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:31
2988 msgid "Regular expression for matching addresses"
2989 msgstr "匹配地址的正则表达式"
2991 #: plugins/admin/users/password.tpl:4
2992 msgid ""
2993 "To change the user password use the fields below. The changes take effect "
2994 "immediately. Please memorize the new password, because the user wouldn't be "
2995 "able to login without it."
2996 msgstr "用下面的字段修改用口令。修改即时生效。请记住新密码,否则无法登录。"
2998 #: plugins/admin/users/password.tpl:8 plugins/personal/password/password.tpl:8
2999 msgid ""
3000 "Changing the password affects your authentification on mail, proxy, samba "
3001 "and unix services."
3002 msgstr "修改口令将影响邮件,代理,samba,unix等的登录。"
3004 #: plugins/admin/users/password.tpl:13
3005 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:265
3006 #: plugins/personal/generic/password.tpl:7
3007 #: plugins/personal/generic/main.inc:91
3008 #: plugins/personal/password/password.tpl:18 html/password.php:196
3009 #: ihtml/themes/default/password.tpl:82 ihtml/themes/default/password.tpl:83
3010 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:32
3011 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:36
3012 msgid "New password"
3013 msgstr "新口令"
3015 #: plugins/admin/users/password.tpl:17
3016 #: plugins/personal/generic/password.tpl:11
3017 #: plugins/personal/password/password.tpl:23
3018 msgid "Repeat new password"
3019 msgstr "重复新口令"
3021 #: plugins/admin/users/password.tpl:21
3022 #, fuzzy
3023 msgid "Strength"
3024 msgstr "街道"
3026 #: plugins/admin/users/password.tpl:30
3027 #: plugins/personal/generic/password.tpl:17
3028 #: plugins/personal/password/password.tpl:39
3029 msgid "Set password"
3030 msgstr "设置口令"
3032 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:55
3033 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:56
3034 msgid "List of users"
3035 msgstr "用户列表"
3037 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:80
3038 #: ihtml/themes/default/password.tpl:69 ihtml/themes/default/password.tpl:71
3039 #: ihtml/themes/default/login.tpl:42 ihtml/themes/default/login.tpl:44
3040 msgid "Username"
3041 msgstr "用户名"
3043 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:84
3044 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:128
3045 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:751
3046 #: plugins/admin/users/template.tpl:15 plugins/admin/users/templatize.tpl:15
3047 msgid "Template"
3048 msgstr "模板"
3050 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:84
3051 #, fuzzy
3052 msgid "templates"
3053 msgstr "模板"
3055 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:85
3056 #, fuzzy
3057 msgid "GOsa object"
3058 msgstr "对象"
3060 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:85
3061 #, fuzzy
3062 msgid "functional users"
3063 msgstr "显示用户"
3065 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:86
3066 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:201
3067 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:188
3068 msgid "Posix"
3069 msgstr "Posix"
3071 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:86
3072 #, fuzzy
3073 msgid "POSIX users"
3074 msgstr "Posix 设置"
3076 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:87
3077 #, fuzzy
3078 msgid "mail users"
3079 msgstr "域用户"
3081 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:88
3082 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:211
3083 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:192
3084 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:295
3085 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:47
3086 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:49
3087 msgid "Samba"
3088 msgstr "Samba"
3090 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:88
3091 #, fuzzy
3092 msgid "samba users"
3093 msgstr "域用户"
3095 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:89
3096 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:53
3097 msgid "Proxy"
3098 msgstr "代理"
3100 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:89
3101 #, fuzzy
3102 msgid "proxy users"
3103 msgstr "显示代理用户"
3105 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:96
3106 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:46
3107 msgid "Display users matching"
3108 msgstr "显示匹配的用户"
3110 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:136
3111 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:270
3112 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:51
3113 msgid "Change password"
3114 msgstr "修改口令"
3116 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:140
3117 #, fuzzy
3118 msgid "Apply template"
3119 msgstr "模板"
3121 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:199
3122 msgid "GOsa"
3123 msgstr "GOsa"
3125 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:200
3126 msgid "Edit generic properties"
3127 msgstr "编辑通用属性"
3129 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:202
3130 msgid "Edit UNIX properties"
3131 msgstr "编辑 UNIX 属性"
3133 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:204
3134 msgid "Edit environment properties"
3135 msgstr "编辑环境属性"
3137 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:206
3138 msgid "Edit mail properties"
3139 msgstr "编辑邮件属性"
3141 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:208
3142 msgid "Edit phone properties"
3143 msgstr "编辑电话属性"
3145 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:210
3146 msgid "Edit fax properies"
3147 msgstr "编辑传真属性"
3149 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:212
3150 msgid "Edit samba properties"
3151 msgstr "编辑 samba 属性"
3153 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:213
3154 msgid "Netatalk"
3155 msgstr "Netatalk"
3157 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:214
3158 msgid "Edit netatalk properties"
3159 msgstr "编辑 netatalk 属性"
3161 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:215
3162 msgid "Create user from template"
3163 msgstr "从模板创建用户"
3165 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:216
3166 msgid "Create user with this template"
3167 msgstr "创建使用该模板的用户"
3169 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:247
3170 #, fuzzy
3171 msgid "inactive"
3172 msgstr "活动"
3174 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:250
3175 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:159
3176 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:161
3177 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:163
3178 msgid "active"
3179 msgstr "活动"
3181 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:258
3182 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:601
3183 #, fuzzy
3184 msgid "user"
3185 msgstr "用户"
3187 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:269
3188 msgid "password"
3189 msgstr "口令"
3191 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:273
3192 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:285
3193 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:244
3194 #, fuzzy
3195 msgid "Not allowed"
3196 msgstr "不允许修改口令"
3198 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:282
3199 msgid "Delete user"
3200 msgstr "删除用户"
3202 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:371
3203 #, fuzzy
3204 msgid "Number of listed users"
3205 msgstr "部门名称"
3207 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:27
3208 #, fuzzy
3209 msgid "Manage users"
3210 msgstr "域用户"
3212 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:260
3213 #: plugins/personal/generic/main.inc:86
3214 #: plugins/personal/password/class_password.inc:82 html/password.php:193
3215 msgid ""
3216 "The passwords you've entered as 'New password' and 'Repeated new password' "
3217 "do not match."
3218 msgstr "您输入的“新口令”和“重复新口令”不匹配。"
3220 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:316
3221 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:379
3222 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:651
3223 #: plugins/personal/password/class_password.inc:78
3224 #: plugins/personal/password/class_password.inc:81
3225 #: plugins/personal/password/class_password.inc:84
3226 #: plugins/personal/password/class_password.inc:87
3227 #: plugins/personal/password/class_password.inc:90
3228 #: plugins/personal/password/class_password.inc:93
3229 #: plugins/personal/password/class_password.inc:107
3230 #: plugins/personal/password/class_password.inc:113 html/main.php:357
3231 #: ihtml/themes/default/password.tpl:41
3232 #, fuzzy
3233 msgid "Password change"
3234 msgstr "不允许修改口令"
3236 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:316
3237 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:379
3238 #, fuzzy
3239 msgid "You have no permission to change this users password!"
3240 msgstr "您无权修改您的口令。"
3242 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:545
3243 #, fuzzy, php-format
3244 msgid "You have no permission to modify object '%s'!"
3245 msgstr "您无权删除这个黑名单。"
3247 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:549
3248 #, fuzzy
3249 msgid "You have no permission to use this template!"
3250 msgstr "您无权删除这个黑名单。"
3252 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:652
3253 #, fuzzy
3254 msgid "You have no permission to change the lock status for this user!"
3255 msgstr "您无权修改您的口令。"
3257 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:757
3258 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:831
3259 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1235
3260 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1277
3261 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1555
3262 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1683
3263 msgid "Given name"
3264 msgstr "名"
3266 #: plugins/admin/users/remove.tpl:6
3267 msgid ""
3268 "This includes all account data, system access rules, imap settings, etc. for "
3269 "this user. Please double check if your really want to do this since there is "
3270 "no way for GOsa to get your data back."
3271 msgstr ""
3272 "这包含该用户所有账号数据,系统访问规则,imap 设置等等。请再次检查您是否要这么"
3273 "做,因为 GOsa 没有办法将您的数据找回。"
3275 #: plugins/admin/users/main.inc:44 plugins/admin/users/main.inc:50
3276 msgid "User administration"
3277 msgstr "用户管理"
3279 #: plugins/admin/users/template.tpl:2
3280 msgid "Creating a new user using templates"
3281 msgstr "用模板创建一个新用户"
3283 #: plugins/admin/users/template.tpl:6
3284 msgid ""
3285 "Creating a new user can be assisted by using templates. Many database "
3286 "records will be filled automatically. Choose 'none' to skip the usage of "
3287 "templates."
3288 msgstr ""
3289 "可以使用模板来辅助新用户的创建。很多数据记录可以被自动填充。选择“无”来跳过模"
3290 "板选择。"
3292 #: plugins/admin/users/template.tpl:23 plugins/personal/generic/generic.tpl:49
3293 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:7
3294 msgid "Last name"
3295 msgstr "姓"
3297 #: plugins/admin/users/template.tpl:27 plugins/personal/generic/generic.tpl:69
3298 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:11
3299 msgid "First name"
3300 msgstr "名"
3302 #: plugins/admin/users/template.tpl:32 plugins/personal/generic/generic.tpl:82
3303 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:15
3304 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1225
3305 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1238
3306 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1252
3307 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1254 html/password.php:215
3308 msgid "Login"
3309 msgstr "登录名"
3311 #: plugins/admin/users/templatize.tpl:2
3312 #, fuzzy
3313 msgid "Applying a template"
3314 msgstr "模板"
3316 #: plugins/admin/users/templatize.tpl:6
3317 msgid ""
3318 "Applying a template to several users will replace all user attributes "
3319 "defined in the template."
3320 msgstr ""
3322 #: plugins/admin/users/templatize.tpl:33
3323 #, fuzzy
3324 msgid "No templates available!"
3325 msgstr "文件可用。"
3327 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:14 plugins/personal/generic/generic.tpl:52
3328 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:73
3329 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:89
3330 msgid "Multiple edit"
3331 msgstr ""
3333 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:17
3334 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:8
3335 msgid "Posix name of the group"
3336 msgstr "组的 posix 名称"
3338 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:65
3339 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:13
3340 msgid "Normally IDs are autogenerated, select to specify manually"
3341 msgstr "一般 ID 是自动创建的,要手工设置请选择"
3343 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:68
3344 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:15
3345 msgid "Force GID"
3346 msgstr "强制 GID"
3348 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:71
3349 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:18
3350 msgid "Forced ID number"
3351 msgstr "强制 ID 编号"
3353 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:83 plugins/admin/groups/generic.tpl:110
3354 msgid "Select to create a samba conform group"
3355 msgstr "选择创建一个 samba 确认组"
3357 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:95 plugins/admin/groups/generic.tpl:118
3358 msgid "in domain"
3359 msgstr "于域"
3361 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:140
3362 msgid "Members are in a phone pickup group"
3363 msgstr "成员属于电话应答组"
3365 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:155
3366 msgid "Members are in a nagios group"
3367 msgstr "成员属于 nagios 组"
3369 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:245
3370 msgid "Group members"
3371 msgstr "组成员"
3373 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:252 plugins/personal/posix/generic.tpl:94
3374 #, fuzzy
3375 msgid "In all groups"
3376 msgstr "显示邮件组"
3378 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:255 plugins/personal/posix/generic.tpl:98
3379 #, fuzzy
3380 msgid "Not in all groups"
3381 msgstr "显示邮件组"
3383 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:1
3384 msgid "Group settings"
3385 msgstr "组设置"
3387 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:163
3388 #, fuzzy
3389 msgid "Cannot find group SID in your configuration!"
3390 msgstr "无法在 LDAP 或您的配置文件中查找这个组 SID。"
3392 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:488
3393 msgid "Samba group"
3394 msgstr "Samba 组"
3396 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:488
3397 msgid "Domain admins"
3398 msgstr "域管理员"
3400 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:488
3401 msgid "Domain users"
3402 msgstr "域用户"
3404 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:489
3405 msgid "Domain guests"
3406 msgstr "域名 guests"
3408 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:494
3409 #, php-format
3410 msgid "Special group (%d)"
3411 msgstr "特殊组 (%d)"
3413 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:685
3414 msgid "! unknown id"
3415 msgstr "! 未知 id"
3417 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:728
3418 #, php-format
3419 msgid "Search returned too many results. Not displaying more than %s entries!"
3420 msgstr ""
3422 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:954
3423 #, fuzzy, php-format
3424 msgid "Cannot find any SID for '%s'!"
3425 msgstr "无法创建文件 '%s'。"
3427 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:959
3428 #, fuzzy, php-format
3429 msgid "Cannot find any RIDBASE for '%s'!"
3430 msgstr "无法创建文件 '%s'。"
3432 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1146
3433 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1149
3434 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1265
3435 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:68
3436 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:37
3437 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1036
3438 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1039
3439 msgid "GID"
3440 msgstr "GID"
3442 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1204
3443 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1334
3444 #, fuzzy
3445 msgid "Cannot allocate a free ID!"
3446 msgstr "太多用户,无法分配一个可用的 ID!"
3448 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1253
3449 #, fuzzy
3450 msgid "Generic group settings"
3451 msgstr "组设置"
3453 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1267
3454 #, fuzzy
3455 msgid "Samba group type"
3456 msgstr "Samba 组"
3458 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1268
3459 #, fuzzy
3460 msgid "Samba domain name"
3461 msgstr "Samba 主目录"
3463 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1270
3464 #, fuzzy
3465 msgid "Phone pickup group"
3466 msgstr "成员属于电话应答组"
3468 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1271
3469 #, fuzzy
3470 msgid "Nagios group"
3471 msgstr "Nagios 账号"
3473 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1273
3474 #, fuzzy
3475 msgid "Group member"
3476 msgstr "组成员"
3478 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:27
3479 msgid "Manage POSIX groups"
3480 msgstr ""
3482 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:373
3483 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:454
3484 #, fuzzy
3485 msgid "group"
3486 msgstr "组"
3488 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:6
3489 msgid ""
3490 "This may be a primary user group. Please double check if you really want to "
3491 "do this since there is no way for GOsa to get your data back."
3492 msgstr ""
3493 "这可能是一个主要的用户组。请再次检查您是否要这么做,因为 GOsa 没有办法将您的"
3494 "数据找回。"
3496 #: plugins/admin/groups/main.inc:41 plugins/admin/groups/main.inc:45
3497 msgid "Group administration"
3498 msgstr "组管理"
3500 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:6
3501 msgid "Select users to add"
3502 msgstr "选择要添加的用户"
3504 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:30
3505 msgid "Select to see servers"
3506 msgstr "选择显示服务器"
3508 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:30
3509 msgid "Search within subtree"
3510 msgstr "在子树中查找"
3512 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:37
3513 msgid "Display users of department"
3514 msgstr "显示部门的用户"
3516 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:47
3517 msgid "Regular expression for matching user names"
3518 msgstr "匹配用户名的正则表达式"
3520 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:55
3521 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:56
3522 msgid "List of groups"
3523 msgstr "组列表"
3525 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:84
3526 msgid "Select to see groups that are primary groups of users"
3527 msgstr "选择查看用户的主要组"
3529 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:85
3530 #, fuzzy
3531 msgid "primary groups"
3532 msgstr "主要用户组"
3534 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:86
3535 #, fuzzy
3536 msgid "samba groups mappings"
3537 msgstr "显示匹配的组"
3539 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:87
3540 #, fuzzy
3541 msgid "samba groups"
3542 msgstr "Samba 组"
3544 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:88
3545 #, fuzzy
3546 msgid "application settings"
3547 msgstr "应用程序"
3549 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:90
3550 #, fuzzy
3551 msgid "mail settings"
3552 msgstr "邮件选项"
3554 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:91
3555 #, fuzzy
3556 msgid "mail groups"
3557 msgstr "显示邮件组"
3559 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:92
3560 msgid "Select to see normal groups that have only functional aspects"
3561 msgstr "选择查看实用的普通组"
3563 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:93
3564 #, fuzzy
3565 msgid "functional groups"
3566 msgstr "显示实用组"
3568 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:101
3569 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:59
3570 msgid "User name of which groups are shown"
3571 msgstr "显示属于该组的用户名"
3573 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:303
3574 #, fuzzy
3575 msgid "Number of listed groups"
3576 msgstr "组名称"
3578 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:6
3579 msgid "Select groups to add"
3580 msgstr "选择要添加的组"
3582 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:32
3583 msgid "Display groups of department"
3584 msgstr "显示部门的组"
3586 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:44
3587 msgid "Display groups matching"
3588 msgstr "显示匹配的组"
3590 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:55
3591 msgid "Display groups of user"
3592 msgstr "显示用户组"
3594 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:7
3595 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:8
3596 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1018
3597 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1021
3598 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1091
3599 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1094
3600 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1522
3601 msgid "Home directory"
3602 msgstr "用户主目录"
3604 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:15
3605 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1523
3606 msgid "Shell"
3607 msgstr "Shell"
3609 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:25
3610 msgid "Primary group"
3611 msgstr "主要用户组"
3613 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:36
3614 msgid "Status"
3615 msgstr "状态"
3617 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:53
3618 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:23
3619 msgid "Force UID/GID"
3620 msgstr "指定 UID/GID"
3622 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:57
3623 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:28
3624 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1029
3625 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1032
3626 msgid "UID"
3627 msgstr "UID"
3629 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:83
3630 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:47
3631 msgid "Group membership"
3632 msgstr "组成员身份"
3634 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:85
3635 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:54
3636 msgid "(Warning: more than 16 groups are not supported by NFS!)"
3637 msgstr "(警告:NFS不支持超过 16 个组!)"
3639 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:119
3640 msgid "Account"
3641 msgstr "账户"
3643 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:4
3644 msgid "Posix settings"
3645 msgstr "Posix 设置"
3647 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:37
3648 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:43
3649 msgid "UNIX"
3650 msgstr "UNIX"
3652 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:38
3653 #, fuzzy
3654 msgid "Edit users POSIX settings"
3655 msgstr "Posix 设置"
3657 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:154
3658 msgid "expired"
3659 msgstr "过期"
3661 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:156
3662 msgid "grace time active"
3663 msgstr "时间限制激活"
3665 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:159
3666 #, fuzzy
3667 msgid "password not changeable"
3668 msgstr "活动,口令不可更改"
3670 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:161
3671 #, fuzzy
3672 msgid "password expired"
3673 msgstr "活动,口令过期"
3675 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:208
3676 msgid "unconfigured"
3677 msgstr "未配置"
3679 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:219
3680 msgid "automatic"
3681 msgstr "自动"
3683 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:275
3684 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:295
3685 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:297
3686 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:300
3687 msgid "POSIX"
3688 msgstr ""
3690 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:471
3691 #, php-format
3692 msgid "Password can't be changed up to %s days after last change"
3693 msgstr "自上次更改以来 %s 天,不能修改口令"
3695 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:475
3696 #, php-format
3697 msgid "Password must be changed after %s days"
3698 msgstr "口令必须在 %s 天之后更改"
3700 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:479
3701 #, fuzzy, php-format
3702 msgid "Disable account after %s days of inactivity after password expiry"
3703 msgstr "口令过期 %s 天后,禁用账号"
3705 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:483
3706 #, fuzzy, php-format
3707 msgid "Warn user %s days before password expiry"
3708 msgstr "在口令过期 %s 天之前警告用户"
3710 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:832
3711 msgid "Timeout while waiting for lock. Ignoring lock!"
3712 msgstr ""
3714 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:925
3715 msgid ""
3716 "A duplicated UID number was written for this user. If this was not intended "
3717 "please verify all used uidNumbers!"
3718 msgstr ""
3720 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:962
3721 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1155
3722 msgid "Group of user"
3723 msgstr "用户组"
3725 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1047
3726 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1100
3727 #, fuzzy
3728 msgid "shadowMin"
3729 msgstr "显示终端"
3731 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1052
3732 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1105
3733 msgid "shadowMax"
3734 msgstr ""
3736 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1057
3737 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1110
3738 #, fuzzy
3739 msgid "shadowWarning"
3740 msgstr "显示分区"
3742 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1071
3743 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1124
3744 #, fuzzy
3745 msgid "shadowInactive"
3746 msgstr "显示打印机"
3748 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1512
3749 #, fuzzy
3750 msgid "POSIX account"
3751 msgstr "GLPI 账号"
3753 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1516
3754 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1548
3755 #: plugins/personal/password/class_password.inc:145
3756 msgid "My account"
3757 msgstr "我的账号"
3759 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1524
3760 #: setup/setup_migrate.tpl:263
3761 msgid "User ID"
3762 msgstr "用户 ID"
3764 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1525
3765 #, fuzzy
3766 msgid "Group ID"
3767 msgstr "组"
3769 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1527
3770 #, fuzzy
3771 msgid "Force password change on login"
3772 msgstr "不允许修改口令"
3774 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1528
3775 #, fuzzy
3776 msgid "Shadow min"
3777 msgstr "显示终端"
3779 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1529
3780 msgid "Shadow max"
3781 msgstr ""
3783 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1530
3784 #, fuzzy
3785 msgid "Shadow warning"
3786 msgstr "显示分区"
3788 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1531
3789 #, fuzzy
3790 msgid "Shadow inactive"
3791 msgstr "显示打印机"
3793 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1532
3794 #, fuzzy
3795 msgid "Shadow expire"
3796 msgstr "显示人员"
3798 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1533
3799 #, fuzzy
3800 msgid "System trust model"
3801 msgstr "信赖的系统"
3803 #: plugins/personal/posix/main.inc:136
3804 #, fuzzy
3805 msgid "POSIX settings"
3806 msgstr "Posix 设置"
3808 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:9
3809 msgid "User must change password on first login"
3810 msgstr "用户必须在第一次登录修改口令"
3812 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:34
3813 msgid "Password expires on"
3814 msgstr "口令过期截止日"
3816 #: plugins/personal/generic/password.tpl:2
3817 msgid ""
3818 "You have changed the method your password is stored in the ldap database. "
3819 "For that reason you've to enter your password at this point again. GOsa will "
3820 "then encode it with the selected method."
3821 msgstr ""
3822 "您已经修改了口令在 LDAP 数据库中存储的方法。因此您需要再输入您的口令。GOsa 将"
3823 "会按照您选择的方法重新编码。"
3825 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:6
3826 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:5
3827 msgid "Personal information"
3828 msgstr "个人信息"
3830 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:20
3831 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:22
3832 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:38
3833 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:37
3834 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:5
3835 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:15
3836 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:13
3837 msgid "Personal picture"
3838 msgstr "个人图片"
3840 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:29
3841 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:40
3842 msgid "Change picture"
3843 msgstr "更换图片"
3845 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:62
3846 msgid "Template name"
3847 msgstr "模板名称"
3849 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:98
3850 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1557
3851 msgid "Personal title"
3852 msgstr "个人称谓"
3854 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:108
3855 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1558
3856 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:23
3857 msgid "Academic title"
3858 msgstr "学位头衔"
3860 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:119
3861 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1560
3862 msgid "Date of birth"
3863 msgstr "生日"
3865 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:144
3866 msgid "Sex"
3867 msgstr "性别"
3869 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:157
3870 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:33
3871 msgid "Preferred langage"
3872 msgstr "首选语种"
3874 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:175
3875 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:53
3876 msgid "Choose subtree to place user in"
3877 msgstr "将用户放到所选择子树中"
3879 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:202
3880 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:78
3881 msgid "Private phone"
3882 msgstr "私人电话"
3884 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:210
3885 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1258
3886 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1585
3887 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1668
3888 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:88
3889 msgid "Homepage"
3890 msgstr "个人主页"
3892 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:223
3893 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:105
3894 msgid "Password storage"
3895 msgstr "口令存储"
3897 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:240
3898 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:117
3899 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:3
3900 msgid "Certificates"
3901 msgstr "证书"
3903 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:243
3904 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:121
3905 msgid "Edit certificates"
3906 msgstr "编辑证书"
3908 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:251
3909 #, fuzzy
3910 msgid "Last logon"
3911 msgstr "姓"
3913 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:267
3914 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:137
3915 msgid "Organizational information"
3916 msgstr "组织信息"
3918 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:295
3919 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:169
3920 msgid "Department No."
3921 msgstr "部门编号"
3923 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:303
3924 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:179
3925 msgid "Employee No."
3926 msgstr "员工编号"
3928 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:311
3929 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1571
3930 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:189
3931 msgid "Employee type"
3932 msgstr "员工类别"
3934 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:329
3935 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:511
3936 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:207
3937 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:418
3938 msgid "Room No."
3939 msgstr "房间号"
3941 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:347
3942 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1269
3943 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1677
3944 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:227
3945 msgid "Mobile"
3946 msgstr "手机"
3948 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:355
3949 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1272
3950 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1680
3951 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:237
3952 msgid "Pager"
3953 msgstr "呼机"
3955 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:413
3956 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1530
3957 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:302
3958 msgid "Vocation"
3959 msgstr "行业"
3961 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:421
3962 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1533
3963 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:312
3964 msgid "Unit description"
3965 msgstr "单元描述"
3967 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:430
3968 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1534
3969 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:323
3970 msgid "Subject area"
3971 msgstr ""
3973 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:439
3974 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1535
3975 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:334
3976 msgid "Functional title"
3977 msgstr "单位职称"
3979 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:462
3980 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1532
3981 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:360
3982 msgid "Person locality"
3983 msgstr ""
3985 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:471
3986 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1528
3987 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:371
3988 msgid "Unit"
3989 msgstr "单元"
3991 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:480
3992 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1538
3993 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:382
3994 msgid "Street"
3995 msgstr "街道"
3997 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:488
3998 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1540
3999 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:392
4000 msgid "Postal code"
4001 msgstr "邮编"
4003 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:496
4004 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1529
4005 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:402
4006 msgid "House identifier"
4007 msgstr "家庭角色"
4009 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:525
4010 msgid "Please use the phone tab"
4011 msgstr "请使用电话页面"
4013 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:540
4014 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1531
4015 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:449
4016 msgid "Last delivery"
4017 msgstr "最后传递"
4019 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:549
4020 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1537
4021 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:460
4022 msgid "Public visible"
4023 msgstr "公开"
4025 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:1
4026 msgid "User settings"
4027 msgstr "用户设置"
4029 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:20
4030 #: plugins/personal/password/class_password.inc:26 setup/setup_config2.tpl:295
4031 #: setup/setup_config2.tpl:340 setup/setup_migrate.tpl:271
4032 #: ihtml/themes/default/password.tpl:40 ihtml/themes/default/login.tpl:47
4033 #: ihtml/themes/default/login.tpl:49
4034 msgid "Password"
4035 msgstr "口令"
4037 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:23
4038 msgid "Clear password"
4039 msgstr "清除口令"
4041 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:24
4042 msgid "Set new password"
4043 msgstr "设置新密码"
4045 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:47
4046 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1565
4047 msgid "User picture"
4048 msgstr "用户图片"
4050 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:52
4051 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:27
4052 msgid "Remove picture"
4053 msgstr "删除图片"
4055 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:38
4056 #, fuzzy
4057 msgid "Edit organizational user settings"
4058 msgstr "应用程序设置"
4060 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:314
4061 msgid "female"
4062 msgstr "女"
4064 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:314
4065 msgid "male"
4066 msgstr "男"
4068 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:412
4069 msgid "Cannot upload file!"
4070 msgstr ""
4072 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:513
4073 #, fuzzy
4074 msgid "Serial number"
4075 msgstr "电话号码"
4077 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:558
4078 msgid ""
4079 "(Some types of certificates are currently not supported and may be displayed "
4080 "as 'invalid'.)"
4081 msgstr "(目前有的种类的证书不支持,可能显示为“无效”)"
4083 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:568
4084 #, php-format
4085 msgid "Certificate is valid from %s to %s and is currently %s."
4086 msgstr "证书从 %s 到 %s 是有效的,当前为 %s。"
4088 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:571
4089 msgid "valid"
4090 msgstr "有效"
4092 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:572
4093 msgid "invalid"
4094 msgstr "无效"
4096 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:577
4097 msgid "No certificate installed"
4098 msgstr "未安装证书"
4100 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:603 html/password.php:159
4101 #, fuzzy
4102 msgid "Password method"
4103 msgstr "口令存储"
4105 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:603
4106 #, fuzzy
4107 msgid "The selected password method is no longer available."
4108 msgstr "此应用程序不再可用。"
4110 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1196
4111 #, fuzzy
4112 msgid "The selected password method requires initial configuration!"
4113 msgstr "此应用程序不再可用。"
4115 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1382
4116 #, fuzzy
4117 msgid "Cannot open certificate!"
4118 msgstr "无法打开指定证书!"
4120 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1536
4121 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:78
4122 msgid "Certificate serial number"
4123 msgstr "证书系列号"
4125 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1544
4126 #, fuzzy
4127 msgid "Generic user settings"
4128 msgstr "通用队列设置"
4130 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1554
4131 msgid "Surname"
4132 msgstr "姓"
4134 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1556
4135 #, fuzzy
4136 msgid "User identification"
4137 msgstr "用户信息"
4139 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1561
4140 #, fuzzy
4141 msgid "Gender"
4142 msgstr "发送者"
4144 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1562
4145 #, fuzzy
4146 msgid "Preferred language"
4147 msgstr "首选语种"
4149 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1569
4150 #, fuzzy
4151 msgid "Department number"
4152 msgstr "部门名称"
4154 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1570
4155 #, fuzzy
4156 msgid "Employee number"
4157 msgstr "员工类别"
4159 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1573
4160 #, fuzzy
4161 msgid "Room number"
4162 msgstr "电话号码"
4164 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1574
4165 #, fuzzy
4166 msgid "Telefon number"
4167 msgstr "电话号码"
4169 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1575
4170 #, fuzzy
4171 msgid "Pager number"
4172 msgstr "电话号码"
4174 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1576
4175 #, fuzzy
4176 msgid "Mobile number"
4177 msgstr "电话号码"
4179 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1577
4180 #, fuzzy
4181 msgid "Fax number"
4182 msgstr "系列号"
4184 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1583
4185 msgid "Home postal address"
4186 msgstr "住宅地址"
4188 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1584
4189 #, fuzzy
4190 msgid "Home phone number"
4191 msgstr "电话号码"
4193 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1586
4194 #, fuzzy
4195 msgid "User password method"
4196 msgstr "口令存储"
4198 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1587
4199 #, fuzzy
4200 msgid "User certificates"
4201 msgstr "编辑证书"
4203 #: plugins/personal/generic/main.inc:109
4204 #, fuzzy
4205 msgid "You have no permission to set your password!"
4206 msgstr "您无权修改您的口令。"
4208 #: plugins/personal/generic/main.inc:200
4209 msgid "Generic user information"
4210 msgstr "用户一般信息"
4212 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:8
4213 msgid "Standard certificate"
4214 msgstr "标准证书"
4216 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:33
4217 msgid "S/MIME certificate"
4218 msgstr "S/MIME 证书"
4220 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:57
4221 msgid "PKCS12 certificate"
4222 msgstr "PKCS12 证书"
4224 #: plugins/personal/password/password.tpl:4
4225 msgid ""
4226 "To change your personal password use the fields below. The changes take "
4227 "effect immediately. Please memorize the new password, because you wouldn't "
4228 "be able to login without it."
4229 msgstr ""
4230 "用下面的表格更改个人口令。口令更改即时生效。请记住新口令,忘记口令将无法登"
4231 "录。"
4233 #: plugins/personal/password/password.tpl:13 html/password.php:217
4234 #: ihtml/themes/default/password.tpl:78 ihtml/themes/default/password.tpl:79
4235 msgid "Current password"
4236 msgstr "当前口令"
4238 #: plugins/personal/password/password.tpl:28
4239 #: ihtml/themes/default/password.tpl:90
4240 #, fuzzy
4241 msgid "Password strength"
4242 msgstr "口令存储"
4244 #: plugins/personal/password/password.tpl:41
4245 msgid "Clear fields"
4246 msgstr "清除字段"
4248 #: plugins/personal/password/changed.tpl:3
4249 msgid ""
4250 "You've successfully changed your password. Remember to change all programms "
4251 "configured to use it as well."
4252 msgstr "您已经成功更改口令。还要记住更改相关程序设定。"
4254 #: plugins/personal/password/class_password.inc:27
4255 #, fuzzy
4256 msgid "Change user password"
4257 msgstr "修改口令"
4259 #: plugins/personal/password/class_password.inc:79
4260 msgid "You need to specify your current password in order to proceed."
4261 msgstr "您需要输入当前口令才能继续。"
4263 #: plugins/personal/password/class_password.inc:85
4264 msgid "The password you've entered as 'New password' is empty."
4265 msgstr "输入的“新口令”为空。"
4267 #: plugins/personal/password/class_password.inc:88 html/password.php:204
4268 msgid "The password used as new and current are too similar."
4269 msgstr "输入的新口令和当前口令非常相似。"
4271 #: plugins/personal/password/class_password.inc:91 html/password.php:209
4272 msgid "The password used as new is to short."
4273 msgstr "输入的新口令太短了。"
4275 #: plugins/personal/password/class_password.inc:94
4276 #, fuzzy, php-format
4277 msgid "External password changer reported a problem: %s."
4278 msgstr "外部口令更改程序报告错误:"
4280 #: plugins/personal/password/class_password.inc:108
4281 msgid ""
4282 "The password you've entered as your current password doesn't match the real "
4283 "one."
4284 msgstr "您输入的当前口令不正确。"
4286 #: plugins/personal/password/class_password.inc:114
4287 #, fuzzy
4288 msgid "You have no permission to change your password."
4289 msgstr "您无权修改您的口令。"
4291 #: plugins/personal/password/class_password.inc:141
4292 #, fuzzy
4293 msgid "User password"
4294 msgstr "清除口令"
4296 #: plugins/personal/password/main.inc:47 setup/setup_config1.tpl:136
4297 #, fuzzy
4298 msgid "Password settings"
4299 msgstr "用户设置"
4301 #: plugins/personal/password/nochange.tpl:2
4302 msgid "Password change not allowed"
4303 msgstr "不允许修改口令"
4305 #: plugins/personal/password/nochange.tpl:6
4306 #, fuzzy
4307 msgid "You have no permission to change your password at this time"
4308 msgstr "您无权修改您的口令。"
4310 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:51
4311 msgid "FAX"
4312 msgstr "传真"
4314 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:55
4315 msgid "FTP"
4316 msgstr "FTP"
4318 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:67
4319 msgid "Thin Client"
4320 msgstr "瘦客户机"
4322 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
4323 msgid "Object name"
4324 msgstr "对象名称"
4326 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
4327 msgid "Contents"
4328 msgstr "内容"
4330 #: plugins/generic/references/contents.tpl:18
4331 msgid "This object has no relationship to other objects."
4332 msgstr "这个对象和其他对象没有关系。"
4334 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:4
4335 msgid ""
4336 "This is the GOsa main menu. You can select your tasks from the menu on the "
4337 "left, or by choosing one of the pictograms below. All changes apply directly "
4338 "to your companies LDAP server."
4339 msgstr ""
4340 "这是 Gosa 主菜单。您可以从左侧的菜单中选择,或者点击下面的图标。所有改变都将"
4341 "直接修改您公司的 LDAP 服务器。"
4343 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:8
4344 msgid ""
4345 "Use 'Sign out' on the upper left to close the connection and 'Main' to get "
4346 "back to the pictogram view."
4347 msgstr "选择上方左侧的“退出”按钮断开链接,选择“首页”回到图标程序界面。"
4349 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:15
4350 msgid "The GOsa team"
4351 msgstr "GOsa 团队"
4353 #: plugins/generic/welcome/main.inc:26
4354 #, php-format
4355 msgid "Welcome %s!"
4356 msgstr "欢迎 %s!"
4358 #: plugins/addons/bugsubmitter/class_bugsubmitter.inc:25
4359 msgid "Bug submitter"
4360 msgstr ""
4362 #: plugins/addons/bugsubmitter/class_bugsubmitter.inc:26
4363 msgid ""
4364 "<a\thref='https://oss.gonicus.de/labs/gosa/"
4365 "newticket'\ttarget='_blank'>Bugsubmitter</a>"
4366 msgstr ""
4368 #: html/password.php:58 html/index.php:142
4369 #, fuzzy, php-format
4370 msgid "GOsa configuration %s/%s is not readable. Aborted."
4371 msgstr "GOsa 配置 %s/gosa.conf 不可读取。退出。"
4373 #: html/password.php:74 html/index.php:163 html/setup.php:66
4374 #, php-format
4375 msgid "Directory '%s' specified as compile directory is not accessible!"
4376 msgstr "目录 '%s' 作为编译目录无法访问!"
4378 #: html/password.php:159
4379 msgid "Error: Password method not available!"
4380 msgstr ""
4382 #: html/password.php:224 html/index.php:323
4383 msgid "Please check the username/password combination."
4384 msgstr "请检查用户名/口令。"
4386 #: html/password.php:228
4387 msgid "You have no permissions to change your password."
4388 msgstr "您无权修改您的口令。"
4390 #: html/password.php:249
4391 msgid "External password changer reported a problem: "
4392 msgstr "外部口令更改程序报告错误:"
4394 #: html/password.php:280 html/index.php:415
4395 msgid "Session will not be encrypted."
4396 msgstr "会话不会被加密。"
4398 #: html/password.php:280 html/index.php:415
4399 msgid "Enter SSL session"
4400 msgstr "进入 SSL 会话"
4402 #: html/index.php:57
4403 #, fuzzy
4404 msgid "Session is not encrypted!"
4405 msgstr "会话不会被加密。"
4407 #: html/index.php:64
4408 msgid ""
4409 "The session lifetime configured in your gosa.conf will be overridden by php."
4410 "ini settings."
4411 msgstr ""
4413 #: html/index.php:163
4414 #, fuzzy
4415 msgid "Smarty error"
4416 msgstr "PHP 错误"
4418 #: html/index.php:214
4419 msgid "There is a problem with the authentication setup!"
4420 msgstr ""
4422 #: html/index.php:222
4423 msgid "Cannot find a valid user for the current authentication setup!"
4424 msgstr ""
4426 #: html/index.php:226
4427 msgid "User information is not unique accross the configured LDAP trees!"
4428 msgstr ""
4430 #: html/index.php:267
4431 msgid "Cannot detect information about the installed LDAP schema!"
4432 msgstr ""
4434 #: html/index.php:280
4435 #, fuzzy
4436 msgid "Your LDAP setup contains old schema definitions:"
4437 msgstr "您 LDAP 的设置包含老的 schema 定义。请重新执行安装。"
4439 #: html/index.php:301
4440 msgid "Please specify a valid username!"
4441 msgstr "请输入一个有效的用户名!"
4443 #: html/index.php:304
4444 msgid "Please specify your password!"
4445 msgstr "请输入您的口令!"
4447 #: html/index.php:316
4448 #, fuzzy
4449 msgid "Authentication error"
4450 msgstr "Nagios 鉴权"
4452 #: html/index.php:316
4453 msgid "Cannot retrieve user information for htaccess authentication!"
4454 msgstr ""
4456 #: html/index.php:370
4457 #, fuzzy
4458 msgid "Account locked. Please contact your system administrator!"
4459 msgstr "账户锁定。请联系管理员。"
4461 #: html/index.php:421
4462 msgid ""
4463 "Your browser has cookies disabled. Please enable cookies and reload this "
4464 "page before logging in!"
4465 msgstr "您的浏览器已经禁用 cookies。请启用 cookies 并在登录前重新加载本页面!"
4467 #: html/main.php:148
4468 #, php-format
4469 msgid "Cannot locate file '%s' - please run '%s' to fix this"
4470 msgstr ""
4472 #: html/main.php:167
4473 #, fuzzy
4474 msgid "PHP configuration"
4475 msgstr "PHP 安装检查"
4477 #: html/main.php:168
4478 msgid ""
4479 "FATAL: Register globals is on. GOsa will refuse to login unless this is "
4480 "fixed by an administrator."
4481 msgstr "致命错误:全局注册已打开。GOsa 将拒绝登录直到被管理修正。"
4483 #: html/main.php:213
4484 msgid "Running out of memory!"
4485 msgstr ""
4487 #: html/main.php:287
4488 msgid "User ACL checks disabled"
4489 msgstr ""
4491 #: html/main.php:357
4492 #, fuzzy
4493 msgid "Your password is about to expire, please change your password!"
4494 msgstr "您的口令就要过期,请修改您的口令"
4496 #: html/main.php:366
4497 #, fuzzy
4498 msgid "Plugin"
4499 msgstr "于"
4501 #: html/main.php:367
4502 #, fuzzy, php-format
4503 msgid "FATAL: Cannot find any plugin definitions for plugin '%s'!"
4504 msgstr "警告: 没有发现针对插件 '%s' 的任何插件定义!"
4506 #: html/main.php:381
4507 #, fuzzy
4508 msgid "Configuration Error"
4509 msgstr "配置文件"
4511 #: html/main.php:382
4512 #, php-format
4513 msgid ""
4514 "FATAL: not all POST variables have been transfered by PHP - please inform "
4515 "your administrator!"
4516 msgstr ""
4518 #: html/setup.php:66
4519 #, fuzzy
4520 msgid "Smarty"
4521 msgstr "总结"
4523 #: html/helpviewer.php:65
4524 msgid "Help browser"
4525 msgstr "帮助浏览器"
4527 #: html/helpviewer.php:119
4528 msgid "There is no helpfile specified for this class"
4529 msgstr "此类没有帮助文件"
4531 #: html/helpviewer.php:269
4532 #, php-format
4533 msgid "Helpdir '%s' is not accessible, can't read any helpfiles."
4534 msgstr "帮助目录 '%s' 不能访问,无法读取任何帮助文件。"
4536 #: setup/setup_finish.tpl:3
4537 #, fuzzy
4538 msgid "Create your configuration file"
4539 msgstr "配置文件"
4541 #: setup/setup_finish.tpl:13
4542 msgid "Download configuration"
4543 msgstr "下载配置"
4545 #: setup/setup_finish.tpl:18
4546 #, fuzzy
4547 msgid "Status: "
4548 msgstr "状态"
4550 #: setup/setup_schema.tpl:3
4551 #, fuzzy
4552 msgid "Schema specific settings"
4553 msgstr "Samba 设置"
4555 #: setup/setup_schema.tpl:7
4556 msgid "Enable schema validation when logging in"
4557 msgstr ""
4559 #: setup/setup_schema.tpl:16
4560 #, fuzzy
4561 msgid "Check status"
4562 msgstr "具有状态"
4564 #: setup/setup_schema.tpl:20
4565 msgid "Schema check succeeded"
4566 msgstr ""
4568 #: setup/setup_schema.tpl:23
4569 #, fuzzy
4570 msgid "Schema check failed"
4571 msgstr "保存电话失败"
4573 #: setup/setup_schema.tpl:31
4574 msgid ""
4575 "Could not read any schema informations, all checks skipped. Adjust your ldap "
4576 "acls."
4577 msgstr ""
4579 #: setup/setup_schema.tpl:35
4580 msgid ""
4581 "It seems that your ldap database wasn't initialized yet. This maybe the "
4582 "reason, why GOsa can't read your schema configuration!"
4583 msgstr ""
4585 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:38 setup/class_setupStep_Checks.inc:39
4586 msgid "Installation check"
4587 msgstr ""
4589 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:40
4590 msgid "Basic checks for PHP compatibility and extensions"
4591 msgstr ""
4593 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:64
4594 #, fuzzy
4595 msgid "Checking PHP version"
4596 msgstr "检查 PHP 版本 (>=4.1.0)"
4598 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:65
4599 #, php-format
4600 msgid "PHP must be of version %s or above."
4601 msgstr ""
4603 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:66
4604 msgid "Please upgrade to a supported version."
4605 msgstr ""
4607 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:73
4608 msgid "GOsa requires this module to talk with your LDAP server."
4609 msgstr ""
4611 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:81
4612 msgid "GOsa requires this module for an internationalized interface."
4613 msgstr ""
4615 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:89
4616 msgid "GOsa requires this module for the samba integration."
4617 msgstr ""
4619 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:97
4620 msgid "GOsa requires this module to make use of SSHA encryption."
4621 msgstr ""
4623 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:105
4624 msgid "GOsa requires this module to talk to an IMAP server."
4625 msgstr ""
4627 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:112
4628 #, fuzzy
4629 msgid "mbstring"
4630 msgstr "Samba 设置"
4632 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:113
4633 msgid "GOsa requires this module to handle unicode strings."
4634 msgstr ""
4636 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:120 setup/setup_config2.tpl:188
4637 #, fuzzy
4638 msgid "MySQL"
4639 msgstr "LDAP 错误:"
4641 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:121
4642 #, fuzzy
4643 msgid ""
4644 "GOsa requires this module to communicate with several supported databases."
4645 msgstr "需要 MySQL 支持来从数据库中读取 GOfax 报告。"
4647 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:138
4648 msgid "samba hash generator"
4649 msgstr ""
4651 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:139
4652 msgid "GOsa requires this command to synchronize POSIX and samba passwords."
4653 msgstr ""
4655 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:140
4656 msgid ""
4657 "Deploy a gosa-si installation or install the perl Crypt::SmbHash modules."
4658 msgstr ""
4660 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:150
4661 #, fuzzy
4662 msgid ""
4663 "register_globals is a PHP mechanism to register all global variables to be "
4664 "accessible from scripts without changing the scope. This may be a security "
4665 "risk."
4666 msgstr ""
4667 "register_globals 是 PHP 的一个不必修改范围就可以从脚本中访问所有全局变量的机"
4668 "制。这可能存在安全风险。GOsa 在两种情况下都可以运行。"
4670 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:151
4671 #, fuzzy
4672 msgid "Search for 'register_globals' in your php.ini and switch it to 'Off'."
4673 msgstr "检查 register_globals 是否设置为 'off'"
4675 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:159
4676 msgid "PHP uses this value for the garbage collector to delete old sessions."
4677 msgstr ""
4679 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:160
4680 #, fuzzy
4681 msgid ""
4682 "Setting this value to one day will prevent loosing session and cookies "
4683 "before they really timeout."
4684 msgstr ""
4685 "PHP 用这个值来进行垃圾回收,删除旧的会话。设置这个值为一天,将会防止在真正超"
4686 "时之前的会话和 cookie 丢失。"
4688 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:161
4689 msgid ""
4690 "Search for 'session.gc_maxlifetime' in your php.ini and set it to 86400 or "
4691 "higher."
4692 msgstr ""
4694 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:168 setup/class_setupStep_Checks.inc:184
4695 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:200 setup/class_setupStep_Checks.inc:216
4696 msgid "Off"
4697 msgstr ""
4699 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:169
4700 #, fuzzy
4701 msgid ""
4702 "In Order to use GOsa without any trouble, the session.auto_register option "
4703 "in your php.ini should be set to 'Off'."
4704 msgstr ""
4705 "为了在是使用 GOsa 中不遇到麻烦,您的 php.ini 中 session.auto_register 选项必"
4706 "须设置为 'Off'。"
4708 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:170
4709 #, fuzzy
4710 msgid "Search for 'session.auto_start' in your php.ini and set it to 'Off'."
4711 msgstr ""
4712 "为了在是使用 GOsa 中不遇到麻烦,您的 php.ini 中 session.auto_register 选项必"
4713 "须设置为 'Off'。"
4715 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:177
4716 #, fuzzy
4717 msgid ""
4718 "GOsa needs at least 32MB of memory. Setting it below this limit may cause "
4719 "errors that are not reproducable! Increase it for larger setups."
4720 msgstr "GOsa 需要至少 16MB 内存,太少会导致无法预料的错误!将其设置为更大。"
4722 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:178
4723 msgid ""
4724 "Search for 'memory_limit' in your php.ini and set it to '32M' or higher."
4725 msgstr ""
4727 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:185
4728 #, fuzzy
4729 msgid ""
4730 "This option influences the PHP output handling. Turn this Option off, to "
4731 "increase performance."
4732 msgstr "这个选项影响输出处理。关闭这个选项,可以提高性能。"
4734 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:186
4735 msgid "Search for 'implicit_flush' in your php.ini and set it to 'Off'."
4736 msgstr ""
4738 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:193
4739 #, fuzzy
4740 msgid "The Execution time should be at least 30 seconds."
4741 msgstr "执行时间应该至少 30 秒,因为一些动作可能会花很多时间。"
4743 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:194
4744 msgid ""
4745 "Search for 'max_execution_time' in your php.ini and set it to '30' or higher."
4746 msgstr ""
4748 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:201
4749 #, fuzzy
4750 msgid ""
4751 "Increase the server security by setting expose_php to 'off'. PHP won't send "
4752 "any information about the server you are running in this case."
4753 msgstr ""
4754 "将 expose_php 设置为“off”可以增强服务器安全性。PHP 将不会发送任何有关正运行着"
4755 "的服务器的信息。"
4757 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:202
4758 msgid "Search for 'expose_php' in your php.ini and set if to 'Off'."
4759 msgstr ""
4761 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:208
4762 #, fuzzy
4763 msgid "On"
4764 msgstr "打开"
4766 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:209
4767 msgid ""
4768 "Increase your server security by setting magic_quotes_gpc to 'on'. PHP will "
4769 "escape all quotes in strings in this case."
4770 msgstr ""
4771 "将 magic_quotes_gpc 设置为 'on' 会增加服务器安全性。这种情况下 PHP 会将字符串"
4772 "中所有引号编码。"
4774 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:210
4775 msgid "Search for 'magic_quotes_gpc' in your php.ini and set it to 'On'."
4776 msgstr ""
4778 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:217
4779 #, fuzzy
4780 msgid "Increase your server performance by setting magic_quotes_gpc to 'off'."
4781 msgstr ""
4782 "将 magic_quotes_gpc 设置为 'on' 会增加服务器安全性。这种情况下 PHP 会将字符串"
4783 "中所有引号编码。"
4785 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:218
4786 msgid ""
4787 "Search for 'zend.ze1_compatibility_mode' in your php.ini and set it to 'Off'."
4788 msgstr ""
4790 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:228
4791 #, fuzzy
4792 msgid "Configuration writeable"
4793 msgstr "配置文件"
4795 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:229
4796 #, fuzzy
4797 msgid "The configuration file can't be written"
4798 msgstr "查看配置信息"
4800 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:230
4801 #, php-format
4802 msgid ""
4803 "GOsa reads its configuration from a file located in (%s/%s). The setup can "
4804 "write the configuration directly if it is writeable."
4805 msgstr ""
4807 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:92
4808 msgid "UNIX accounts/groups"
4809 msgstr ""
4811 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:94
4812 #, fuzzy
4813 msgid "Samba management"
4814 msgstr "系统管理"
4816 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:96
4817 #, fuzzy
4818 msgid "Mailsystem management"
4819 msgstr "系统管理"
4821 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:98
4822 #, fuzzy
4823 msgid "FAX system administration"
4824 msgstr "用户管理"
4826 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:100
4827 #, fuzzy
4828 msgid "Asterisk administration"
4829 msgstr "用户管理"
4831 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:102
4832 #, fuzzy
4833 msgid "System inventory"
4834 msgstr "删除 inventory"
4836 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:104
4837 #, fuzzy
4838 msgid "System-/Configmanagement"
4839 msgstr "系统管理"
4841 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:106
4842 msgid "Addressbook"
4843 msgstr "地址簿"
4845 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:112
4846 msgid "Feedback"
4847 msgstr ""
4849 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:113
4850 #, fuzzy
4851 msgid "Get notifications or send feedback"
4852 msgstr "主机通知命令"
4854 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:114
4855 msgid "Notification and feedback"
4856 msgstr ""
4858 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:132 setup/class_setup.inc:77
4859 #, fuzzy
4860 msgid "Setup error"
4861 msgstr "PHP 错误"
4863 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:141
4864 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:148
4865 msgid "Feedback error"
4866 msgstr ""
4868 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:141
4869 #, php-format
4870 msgid "Cannot send feedback to '%s': %s"
4871 msgstr ""
4873 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:148
4874 msgid "Cannot send feedback: service temporarily unavailable"
4875 msgstr ""
4877 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:150
4878 msgid "Feedback sucessfully send"
4879 msgstr ""
4881 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:180
4882 #, fuzzy
4883 msgid "Please specify a valid email address."
4884 msgstr "请输入一个有效的 iSerial。"
4886 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:184
4887 msgid ""
4888 "You have to select at least one of both options, subscribe or send feedback."
4889 msgstr ""
4891 #: setup/setup_license.tpl:8
4892 msgid "I have read the license and accept it"
4893 msgstr ""
4895 #: setup/setup_config1.tpl:2
4896 msgid "Look and feel"
4897 msgstr ""
4899 #: setup/setup_config1.tpl:6
4900 #, fuzzy
4901 msgid "Theme"
4902 msgstr "模板"
4904 #: setup/setup_config1.tpl:15
4905 #, fuzzy
4906 msgid "Apache"
4907 msgstr "缓存"
4909 #: setup/setup_config1.tpl:19
4910 msgid "Compress output send to browser"
4911 msgstr ""
4913 #: setup/setup_config1.tpl:27
4914 #, fuzzy
4915 msgid "People and group storage"
4916 msgstr "People dn attribute"
4918 #: setup/setup_config1.tpl:30
4919 #, fuzzy
4920 msgid "People DN attribute"
4921 msgstr "People dn attribute"
4923 #: setup/setup_config1.tpl:41
4924 msgid "People storage subtree"
4925 msgstr ""
4927 #: setup/setup_config1.tpl:50
4928 #, fuzzy
4929 msgid "Group storage subtree"
4930 msgstr "忽略子树"
4932 #: setup/setup_config1.tpl:59
4933 msgid "Include personal title in user DN"
4934 msgstr ""
4936 #: setup/setup_config1.tpl:70
4937 msgid "Relaxed naming policies"
4938 msgstr ""
4940 #: setup/setup_config1.tpl:81
4941 #, fuzzy
4942 msgid "Automatic UIDs"
4943 msgstr "自动"
4945 #: setup/setup_config1.tpl:97 setup/class_setupStep_Config1.inc:118
4946 msgid "GID / UID min id"
4947 msgstr ""
4949 #: setup/setup_config1.tpl:113
4950 #, fuzzy
4951 msgid "Number base for people/groups"
4952 msgstr "用户/组起始 ID"
4954 #: setup/setup_config1.tpl:121
4955 msgid "Hook for number base"
4956 msgstr ""
4958 #: setup/setup_config1.tpl:140
4959 #, fuzzy
4960 msgid "Password encryption algorithm"
4961 msgstr "加密算法"
4963 #: setup/setup_config1.tpl:151
4964 #, fuzzy
4965 msgid "Password restrictions"
4966 msgstr "口令过期截止日"
4968 #: setup/setup_config1.tpl:158 setup/setup_config1.tpl:162
4969 msgid "Password minimum length"
4970 msgstr ""
4972 #: setup/setup_config1.tpl:169 setup/setup_config1.tpl:173
4973 msgid "Different characters from old password"
4974 msgstr ""
4976 #: setup/setup_config1.tpl:182
4977 #, fuzzy
4978 msgid "Password change hook"
4979 msgstr "不允许修改口令"
4981 #: setup/setup_config1.tpl:198
4982 msgid "Use SASL for kerberos"
4983 msgstr ""
4985 #: setup/setup_config1.tpl:209
4986 #, fuzzy
4987 msgid "Use account expiration"
4988 msgstr "账号过期于"
4990 #: setup/setup_config1.tpl:221
4991 msgid ""
4992 "GOsa supports several encryption types for your passwords. Normally this is "
4993 "adjustable via user templates, but you can specify a default method to be "
4994 "used here, too."
4995 msgstr ""
4996 "GOsa 支持好几种口令加密算法。通常可以通过用户模板调整算法,但是在这里您可以定"
4997 "义一个缺省方法。"
4999 #: setup/setup_config1.tpl:222
5000 #, fuzzy
5001 msgid ""
5002 "GOsa always acts as admin and manages access rights internally. This is a "
5003 "workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are    fully implemented. For "
5004 "this to work, we need the admin DN and the corresponding password."
5005 msgstr ""
5006 "GOsa 总是作为 LDAP 管理员,并且管理内部权限。这是一个临时方案直到 OpenLDAP 目"
5007 "录 ACI 被完全实现。为了让其实现,我们需要管理员 DN 和正确的口令。"
5009 #: setup/setup_config1.tpl:223
5010 msgid ""
5011 "Some basic LDAP parameters are tunable and affect the locations where GOsa "
5012 "saves people and groups, including the way accounts get created. Check the "
5013 "values below if the fit your needs."
5014 msgstr ""
5015 "有的基本的 LDAP 参数是可调的,并影响位置Gosa 保存用户和组的地方。包括账号创建"
5016 "的方式。点击下面的值如果它们不符合您的需要。"
5018 #: setup/setup_config1.tpl:224
5019 #, fuzzy
5020 msgid ""
5021 "GOsa has modular support for several mail methods. These methods provide "
5022 "interfaces to users mailboxes and general handling    for quotas. You can "
5023 "choose the dummy plugin to leave all your mail settings untouched."
5024 msgstr ""
5025 "GOsa 通过模组支持几种邮件方法。这些方法提供用户邮箱的界面以及管理用户空间。您"
5026 "可以选择选择 dummy 插件以保持您的邮件设置不被更改。"
5028 #: setup/class_setupStep_Config3.inc:77 setup/class_setupStep_Config3.inc:78
5029 #, fuzzy
5030 msgid "GOsa settings 3/3"
5031 msgstr "用户设置"
5033 #: setup/class_setupStep_Config3.inc:79
5034 msgid "Tweak some GOsa core behaviour"
5035 msgstr ""
5037 #: setup/class_setupStep_Config3.inc:89 setup/class_setupStep_Schema.inc:86
5038 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:88 setup/setup_feedback.tpl:55
5039 #: setup/setup_feedback.tpl:73 setup/class_setupStep_Config2.inc:167
5040 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:74
5041 msgid "No"
5042 msgstr "否"
5044 #: setup/class_setupStep_Config3.inc:89 setup/class_setupStep_Schema.inc:86
5045 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:88 setup/setup_feedback.tpl:53
5046 #: setup/setup_feedback.tpl:71 setup/class_setupStep_Config2.inc:167
5047 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:74
5048 msgid "Yes"
5049 msgstr "是"
5051 #: setup/class_setupStep_Config3.inc:198
5052 #, fuzzy
5053 msgid "Session lifetime must be a numeric value!"
5054 msgstr "需要的分值必须是数字。"
5056 #: setup/class_setupStep_Config3.inc:202
5057 #, fuzzy
5058 msgid "Maximum LDAP query time must be a numeric value!"
5059 msgstr "需要的分值必须是数字。"
5061 #: setup/class_setupStep_Language.inc:40 setup/class_setupStep_Language.inc:41
5062 #, fuzzy
5063 msgid "Language setup"
5064 msgstr "语言"
5066 #: setup/class_setupStep_Language.inc:42
5067 msgid "This step allows you to select your preferred language."
5068 msgstr ""
5070 #: setup/class_setupStep_Language.inc:47
5071 #, fuzzy
5072 msgid "Automatic"
5073 msgstr "自动"
5075 #: setup/class_setupStep_Schema.inc:42 setup/class_setupStep_Schema.inc:43
5076 msgid "LDAP schema check"
5077 msgstr ""
5079 #: setup/class_setupStep_Schema.inc:44
5080 msgid "Perform test on your current LDAP schema"
5081 msgstr ""
5083 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:37
5084 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:32
5085 msgid "Finish"
5086 msgstr "完成"
5088 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:38
5089 #, fuzzy
5090 msgid "Write configuration file"
5091 msgstr "配置文件"
5093 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:39
5094 #, fuzzy
5095 msgid "Finish - write the configuration file"
5096 msgstr "需要 XML 功能来解析配置文件。"
5098 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:100
5099 #, fuzzy
5100 msgid ""
5101 "Your configuration file is currently world readable. Please update the file "
5102 "permissions!"
5103 msgstr "GOsa 配置 %s/gosa.conf 不可读取。退出。"
5105 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:102
5106 #, fuzzy
5107 msgid "The configuration is currently not readable or it does not exists."
5108 msgstr "GOsa 配置 %s/gosa.conf 不可读取。退出。"
5110 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:111
5111 #, fuzzy, php-format
5112 msgid ""
5113 "After downloading and placing the file under %s, please make sure that the "
5114 "user the webserver is running with is able to read %s, while other users "
5115 "shouldn't. You may want to execute these commands to achieve this "
5116 "requirement:"
5117 msgstr ""
5118 "将文件保存在 GOsa 配置文件目录中,确认 Web 服务器运行的账号能够读取 gosa."
5119 "conf,其他用户则无权访问。您可以执行如下命令来实现:"
5121 #: setup/class_setup.inc:197
5122 #, fuzzy
5123 msgid "Completed"
5124 msgstr "不完整"
5126 #: setup/class_setup.inc:267 setup/setup_migrate.tpl:244
5127 #, fuzzy
5128 msgid "Next"
5129 msgstr "下一个"
5131 #: setup/setup_checks.tpl:9
5132 msgid "PHP module and extension checks"
5133 msgstr ""
5135 #: setup/setup_checks.tpl:41 setup/setup_checks.tpl:103
5136 msgid "GOsa will NOT run without fixing this."
5137 msgstr ""
5139 #: setup/setup_checks.tpl:45 setup/setup_checks.tpl:107
5140 msgid "GOsa will run without fixing this."
5141 msgstr ""
5143 #: setup/setup_checks.tpl:67
5144 #, fuzzy
5145 msgid "PHP setup configuration"
5146 msgstr "PHP 安装检查"
5148 #: setup/setup_checks.tpl:67
5149 #, fuzzy
5150 msgid "show information"
5151 msgstr "个人信息"
5153 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:74 setup/class_setupStep_Config1.inc:75
5154 #, fuzzy
5155 msgid "GOsa settings 1/3"
5156 msgstr "用户设置"
5158 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:76
5159 #, fuzzy
5160 msgid "GOsa generic settings"
5161 msgstr "用户设置"
5163 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:118
5164 #, fuzzy, php-format
5165 msgid "The specified value for '%s' must be a numeric value"
5166 msgstr "指定 '%s' 的值必须是数字类型。"
5168 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:122 setup/class_setupStep_Config1.inc:126
5169 #, php-format
5170 msgid "Don't add a trailing comma to '%s'."
5171 msgstr ""
5173 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:122
5174 msgid "People storage ou"
5175 msgstr ""
5177 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:126
5178 msgid "Group storage ou"
5179 msgstr ""
5181 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:130
5182 #, fuzzy
5183 msgid "Uid base must be numeric"
5184 msgstr "超时必须填数字"
5186 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:134
5187 #, fuzzy
5188 msgid "The given password minimum length is not numeric."
5189 msgstr "Sieve 端口应为数字。"
5191 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:137
5192 #, fuzzy
5193 msgid "The given password differ value is not numeric."
5194 msgstr "Sieve 端口应为数字。"
5196 #: setup/setup_feedback.tpl:6
5197 msgid "Subscribe to the gosa-announce mailinglist"
5198 msgstr ""
5200 #: setup/setup_feedback.tpl:9
5201 msgid ""
5202 "When checking this option, GOsa will try to connect http://oss.gonicus.de in "
5203 "order to subscribe you to the gosa-announce mailing list. You've to confirm "
5204 "this by mail."
5205 msgstr ""
5207 #: setup/setup_feedback.tpl:30
5208 msgid "Mail address"
5209 msgstr "邮件地址"
5211 #: setup/setup_feedback.tpl:41
5212 msgid "Send feedback to the GOsa project team"
5213 msgstr ""
5215 #: setup/setup_feedback.tpl:44
5216 msgid ""
5217 "When checking this option, GOsa will try to connect http://oss.gonicus.de in "
5218 "order to submit your form anonymously."
5219 msgstr ""
5221 #: setup/setup_feedback.tpl:50
5222 msgid "Did the setup procedure help you to get started?"
5223 msgstr ""
5225 #: setup/setup_feedback.tpl:60
5226 msgid "If not, what problems did you encounter"
5227 msgstr ""
5229 #: setup/setup_feedback.tpl:68
5230 msgid "Is this the first time you use GOsa?"
5231 msgstr ""
5233 #: setup/setup_feedback.tpl:74
5234 msgid "I use it since"
5235 msgstr ""
5237 #: setup/setup_feedback.tpl:75
5238 msgid "Select the year since when you are using GOsa"
5239 msgstr ""
5241 #: setup/setup_feedback.tpl:82
5242 msgid "What operating system / distribution do you use?"
5243 msgstr ""
5245 #: setup/setup_feedback.tpl:90
5246 msgid "What web server do you use?"
5247 msgstr ""
5249 #: setup/setup_feedback.tpl:98
5250 msgid "What PHP version do you use?"
5251 msgstr ""
5253 #: setup/setup_feedback.tpl:106
5254 msgid "LDAP"
5255 msgstr ""
5257 #: setup/setup_feedback.tpl:110
5258 msgid "What kind of LDAP server(s) do you use?"
5259 msgstr ""
5261 #: setup/setup_feedback.tpl:116
5262 msgid "How many objects are in your LDAP?"
5263 msgstr ""
5265 #: setup/setup_feedback.tpl:123
5266 #, fuzzy
5267 msgid "Features"
5268 msgstr "功能"
5270 #: setup/setup_feedback.tpl:126
5271 msgid "What features of GOsa do you use?"
5272 msgstr ""
5274 #: setup/setup_feedback.tpl:136
5275 msgid "What features do you want to see in future versions of GOsa?"
5276 msgstr ""
5278 #: setup/setup_feedback.tpl:143
5279 msgid "Send feedback"
5280 msgstr ""
5282 #: setup/setup_config3.tpl:2
5283 #, fuzzy
5284 msgid "GOsa core settings"
5285 msgstr "用户设置"
5287 #: setup/setup_config3.tpl:6
5288 #, fuzzy
5289 msgid "Enable primary group filter"
5290 msgstr "显示用户组"
5292 #: setup/setup_config3.tpl:18
5293 #, fuzzy
5294 msgid "Display summary in listings"
5295 msgstr "显示匹配的宏"
5297 #: setup/setup_config3.tpl:30
5298 #, fuzzy
5299 msgid "Honour administrative units"
5300 msgstr "组管理"
5302 #: setup/setup_config3.tpl:42
5303 #, fuzzy
5304 msgid "Smarty compile directory"
5305 msgstr "用户主目录"
5307 #: setup/setup_config3.tpl:51
5308 msgid "SNMP community"
5309 msgstr ""
5311 #: setup/setup_config3.tpl:60
5312 #, fuzzy
5313 msgid "Path for PPD storage"
5314 msgstr "口令存储"
5316 #: setup/setup_config3.tpl:77
5317 #, fuzzy
5318 msgid "Path for kiosk profile storage"
5319 msgstr "Kiosk profile 设置"
5321 #: setup/setup_config3.tpl:96
5322 msgid "SUDO role base"
5323 msgstr ""
5325 #: setup/setup_config3.tpl:115
5326 #, fuzzy
5327 msgid "Mail queue script"
5328 msgstr "邮件队列"
5330 #: setup/setup_config3.tpl:134
5331 #, fuzzy
5332 msgid "Notification script"
5333 msgstr "主机通知周期"
5335 #: setup/setup_config3.tpl:153
5336 #, fuzzy
5337 msgid "Enable edit locking"
5338 msgstr "启用邮件扫描"
5340 #: setup/setup_config3.tpl:172
5341 msgid "Login and session"
5342 msgstr ""
5344 #: setup/setup_config3.tpl:175
5345 #, fuzzy
5346 msgid "Login attribute"
5347 msgstr "电话属性"
5349 #: setup/setup_config3.tpl:186
5350 msgid "Enforce register_globals to be deactivated"
5351 msgstr ""
5353 #: setup/setup_config3.tpl:198
5354 #, fuzzy
5355 msgid "Enforce encrypted connections"
5356 msgstr "封锁加密归档"
5358 #: setup/setup_config3.tpl:210
5359 #, fuzzy
5360 msgid "Warn if session is not encrypted"
5361 msgstr "会话不会被加密。"
5363 #: setup/setup_config3.tpl:222
5364 #, fuzzy
5365 msgid "Remember dialog filter settings"
5366 msgstr "通用队列设置"
5368 #: setup/setup_config3.tpl:234
5369 #, fuzzy
5370 msgid "Session lifetime"
5371 msgstr "检测道会话冲突"
5373 #: setup/setup_config3.tpl:243
5374 #, fuzzy
5375 msgid "Debugging"
5376 msgstr "启用 debug"
5378 #: setup/setup_config3.tpl:247
5379 #, fuzzy
5380 msgid "Show PHP errors"
5381 msgstr "PHP 错误"
5383 #: setup/setup_config3.tpl:259
5384 #, fuzzy
5385 msgid "Maximum LDAP query time"
5386 msgstr "最大文件大小"
5388 #: setup/setup_config3.tpl:277
5389 msgid "Log LDAP statistics"
5390 msgstr ""
5392 #: setup/setup_config3.tpl:289
5393 #, fuzzy
5394 msgid "Debug level"
5395 msgstr "日志级别"
5397 #: setup/setup_config3.tpl:294 setup/setup_config3.tpl:297
5398 #, fuzzy
5399 msgid "Disabled"
5400 msgstr "禁用"
5402 #: setup/setup_config3.tpl:295 setup/setup_config3.tpl:298
5403 #, fuzzy
5404 msgid "Enabled"
5405 msgstr "禁用"
5407 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:123 setup/class_setupStep_Migrate.inc:124
5408 #, fuzzy
5409 msgid "LDAP inspection"
5410 msgstr "PHP 安装检查"
5412 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:125
5413 msgid "Analyze your current LDAP for GOsa compatibility"
5414 msgstr ""
5416 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:131
5417 #, fuzzy
5418 msgid "Checking for root object"
5419 msgstr "检查 iconv 支持"
5421 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:137
5422 msgid "Checking permissions on LDAP database"
5423 msgstr ""
5425 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:143
5426 #, fuzzy
5427 msgid "Checking for invisible departments"
5428 msgstr "检查 iconv 支持"
5430 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:148
5431 #, fuzzy
5432 msgid "Checking for invisible users"
5433 msgstr "检查 iconv 支持"
5435 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:155
5436 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:3021
5437 #, fuzzy
5438 msgid "Checking for super administrator"
5439 msgstr "检查一些附加程序"
5441 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:161
5442 #, fuzzy
5443 msgid "Checking for users outside the people tree"
5444 msgstr "检查 cups 模块"
5446 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:167
5447 #, fuzzy
5448 msgid "Checking for groups outside the groups tree"
5449 msgstr "检查 cups 模块"
5451 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:174
5452 msgid "Checking for windows workstations outside the winstation tree"
5453 msgstr ""
5455 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:180
5456 #, fuzzy
5457 msgid "Checking for duplicated UID numbers"
5458 msgstr "检查函数 %s"
5460 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:186
5461 #, fuzzy
5462 msgid "Checking for duplicate GID numbers"
5463 msgstr "检查函数 %s"
5465 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:192
5466 #, fuzzy
5467 msgid "Checking for old style USB devices"
5468 msgstr "检查 iconv 支持"
5470 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:198
5471 #, fuzzy
5472 msgid "Checking for old services that have to be migrated"
5473 msgstr "检查 cups 模块"
5475 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:204
5476 #, fuzzy
5477 msgid "Checking for old style application menus"
5478 msgstr "检查函数 %s"
5480 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:230 setup/class_setupStep_Migrate.inc:282
5481 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:347 setup/class_setupStep_Migrate.inc:411
5482 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:482 setup/class_setupStep_Migrate.inc:559
5483 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:644 setup/class_setupStep_Migrate.inc:785
5484 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:880
5485 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2316
5486 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2507
5487 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2644
5488 #, fuzzy
5489 msgid "LDAP query failed"
5490 msgstr "Mysql 查询失败。"
5492 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:231 setup/class_setupStep_Migrate.inc:283
5493 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:348 setup/class_setupStep_Migrate.inc:412
5494 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:483 setup/class_setupStep_Migrate.inc:560
5495 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:645 setup/class_setupStep_Migrate.inc:786
5496 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:881
5497 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2317
5498 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2508
5499 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2645
5500 msgid "Possibly the 'root object' is missing."
5501 msgstr ""
5503 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:253
5504 #, fuzzy, php-format
5505 msgid "Found %s duplicate values for attribute 'uidNumber'."
5506 msgstr "发现记录类型 '%s' 有重复。"
5508 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:305
5509 #, fuzzy, php-format
5510 msgid "Found %s duplicate values for attribute 'gidNumber'."
5511 msgstr "发现记录类型 '%s' 有重复。"
5513 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:363 setup/class_setupStep_Migrate.inc:574
5514 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:587
5515 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1020
5516 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1038
5517 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1945
5518 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1958
5519 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:3023
5520 msgid "Failed"
5521 msgstr "失败"
5523 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:365
5524 #, php-format
5525 msgid ""
5526 "Found %s winstations outside the predefined winstation department ou '%s'."
5527 msgstr ""
5529 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:366 setup/class_setupStep_Migrate.inc:655
5530 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:795
5531 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1023
5532 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2386
5533 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2540
5534 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2870
5535 #, fuzzy
5536 msgid "Migrate"
5537 msgstr "创建"
5539 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:438
5540 #, php-format
5541 msgid "Found %s groups outside the configured tree '%s'."
5542 msgstr ""
5544 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:439 setup/class_setupStep_Migrate.inc:516
5545 #, fuzzy
5546 msgid "Move"
5547 msgstr "模式"
5549 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:515
5550 #, php-format
5551 msgid "Found %s user(s) outside the configured tree '%s'."
5552 msgstr ""
5554 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:576 setup/class_setupStep_Migrate.inc:589
5555 #, php-format
5556 msgid ""
5557 "The specified user '%s' does not have full access to your ldap database."
5558 msgstr ""
5560 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:653
5561 #, php-format
5562 msgid "Found %s user(s) that will not be visible in GOsa."
5563 msgstr ""
5565 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:703 setup/class_setupStep_Migrate.inc:846
5566 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1105
5567 #, fuzzy
5568 msgid "Migration error"
5569 msgstr "创建"
5571 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:703 setup/class_setupStep_Migrate.inc:846
5572 #, fuzzy, php-format
5573 msgid "Cannot migrate department '%s':"
5574 msgstr "转到根部门"
5576 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:794
5577 #, php-format
5578 msgid "Found %s department(s) that will not be visible in GOsa."
5579 msgstr ""
5581 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1017
5582 #, php-format
5583 msgid "GOsa 2.5 adminitrative accounts found: %s."
5584 msgstr ""
5586 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1022
5587 #, fuzzy
5588 msgid "There is no valid GOsa 2.6 administrator account inside your LDAP."
5589 msgstr "创建 netatalk 账号"
5591 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1039
5592 msgid "There is no GOsa administrator account inside your LDAP."
5593 msgstr ""
5595 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1105
5596 #, php-format
5597 msgid "Cannot add ACL for user '%s':"
5598 msgstr ""
5600 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1143
5601 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1153
5602 #, fuzzy
5603 msgid "Input error"
5604 msgstr "PHP 错误"
5606 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1143
5607 msgid "Uid"
5608 msgstr ""
5610 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1148
5611 #, fuzzy
5612 msgid "Password error"
5613 msgstr "口令过期截止日"
5615 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1148
5616 #, fuzzy
5617 msgid "Provided passwords do not match!"
5618 msgstr "输入的新口令和重复口令不匹配!"
5620 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1153
5621 #, fuzzy
5622 msgid "Specify a valid user ID!"
5623 msgstr "请输入一个有效的用户名!"
5625 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1186
5626 #, fuzzy, php-format
5627 msgid "Adding an administrative user failed: object '%s' already exists!"
5628 msgstr "为对象 '%s' 设置动作状态(FAIstate) 失败,值为 '%s'。"
5630 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1225
5631 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1274
5632 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1323
5633 #, fuzzy
5634 msgid "Cannot move users to the requested department!"
5635 msgstr "选择放置部门的子树"
5637 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1235
5638 msgid "Winstation will be moved from"
5639 msgstr ""
5641 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1246
5642 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1295
5643 msgid "Updating following references too"
5644 msgstr ""
5646 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1285
5647 msgid "Group will be moved from"
5648 msgstr ""
5650 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1333
5651 msgid "User will be moved from"
5652 msgstr ""
5654 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1343
5655 msgid "The following references will be updated"
5656 msgstr ""
5658 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1946
5659 msgid ""
5660 "The LDAP root object is missing. It is required to use your LDAP service."
5661 msgstr ""
5663 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1947
5664 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1960
5665 msgid "Try to create root object"
5666 msgstr ""
5668 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1959
5669 msgid "Root object couldn't be created, you should try it on your own."
5670 msgstr ""
5672 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2250
5673 #, fuzzy, php-format
5674 msgid "Copy '%s' to '%s' failed:"
5675 msgstr "移动 '%s' 到 '%s'"
5677 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2385
5678 #, php-format
5679 msgid "There are %s devices that need to be migrated."
5680 msgstr ""
5682 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2445
5683 #, php-format
5684 msgid "Adding '%s' to the LDAP failed: %s"
5685 msgstr ""
5687 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2465
5688 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2582
5689 #, fuzzy, php-format
5690 msgid "Updating '%s' failed: %s"
5691 msgstr "Logging DB 用户"
5693 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2538
5694 #, php-format
5695 msgid "There are %s services that need to be migrated."
5696 msgstr ""
5698 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2869
5699 #, php-format
5700 msgid "There are %s application menus which have to be migrated."
5701 msgstr ""
5703 #: setup/setup_config2.tpl:2
5704 msgid "Samba settings"
5705 msgstr "Samba 设置"
5707 #: setup/setup_config2.tpl:6
5708 msgid "Samba hash generator"
5709 msgstr ""
5711 #: setup/setup_config2.tpl:15
5712 #, fuzzy
5713 msgid "Samba SID"
5714 msgstr "Samba"
5716 #: setup/setup_config2.tpl:31
5717 #, fuzzy
5718 msgid "RID base"
5719 msgstr "数据库"
5721 #: setup/setup_config2.tpl:46
5722 #, fuzzy
5723 msgid "Workstation container"
5724 msgstr "工作站名称"
5726 #: setup/setup_config2.tpl:61
5727 msgid "Samba SID mapping"
5728 msgstr ""
5730 #: setup/setup_config2.tpl:71
5731 #, fuzzy
5732 msgid "Timezone"
5733 msgstr "用户时区"
5735 #: setup/setup_config2.tpl:74
5736 #, fuzzy
5737 msgid "Please choose your preferred timezone here"
5738 msgstr "首选语种"
5740 #: setup/setup_config2.tpl:96
5741 #, fuzzy
5742 msgid "Additional GOsa settings"
5743 msgstr "应用程序设置"
5745 #: setup/setup_config2.tpl:100
5746 msgid "Enable Copy & Paste"
5747 msgstr ""
5749 #: setup/setup_config2.tpl:112
5750 #, fuzzy
5751 msgid "Enable DNS extension"
5752 msgstr "删除打印机扩展"
5754 #: setup/setup_config2.tpl:124
5755 #, fuzzy
5756 msgid "Enable DHCP extension"
5757 msgstr "删除打印机扩展"
5759 #: setup/setup_config2.tpl:136
5760 #, fuzzy
5761 msgid "Enable mime type management"
5762 msgstr "系统管理"
5764 #: setup/setup_config2.tpl:148
5765 #, fuzzy
5766 msgid "Enable FAI release management"
5767 msgstr "Asterisk 管理"
5769 #: setup/setup_config2.tpl:160
5770 #, fuzzy
5771 msgid "Enable user netatalk plugin"
5772 msgstr "管理 netatalk 账号"
5774 #: setup/setup_config2.tpl:171
5775 #, fuzzy
5776 msgid "Government mode"
5777 msgstr "部门名称"
5779 #: setup/setup_config2.tpl:182
5780 #, fuzzy
5781 msgid "Logging options"
5782 msgstr "未知"
5784 #: setup/setup_config2.tpl:186
5785 #, fuzzy
5786 msgid "Syslog"
5787 msgstr "系统日志"
5789 #: setup/setup_config2.tpl:193
5790 msgid "Mail settings"
5791 msgstr "邮件选项"
5793 #: setup/setup_config2.tpl:197
5794 msgid "Mail method"
5795 msgstr "邮件方法"
5797 #: setup/setup_config2.tpl:213
5798 msgid "Account identification attribute"
5799 msgstr ""
5801 #: setup/setup_config2.tpl:227
5802 #, fuzzy
5803 msgid "Vacation templates"
5804 msgstr "工作站模板"
5806 #: setup/setup_config2.tpl:243
5807 msgid "Use Cyrus UNIX style"
5808 msgstr ""
5810 #: setup/setup_config2.tpl:253
5811 msgid "Snapshots / Undo"
5812 msgstr ""
5814 #: setup/setup_config2.tpl:262 setup/setup_config2.tpl:307
5815 msgid "Enable snapshots"
5816 msgstr ""
5818 #: setup/setup_config2.tpl:268 setup/setup_config2.tpl:313
5819 msgid "Snapshot base"
5820 msgstr ""
5822 #: setup/class_setupStep_License.inc:56 setup/class_setupStep_License.inc:57
5823 #, fuzzy
5824 msgid "License"
5825 msgstr "行"
5827 #: setup/class_setupStep_License.inc:58
5828 msgid "Terms and conditions for usage"
5829 msgstr ""
5831 #: setup/class_setupStep_Config2.inc:86 setup/class_setupStep_Config2.inc:87
5832 #, fuzzy
5833 msgid "GOsa settings 2/3"
5834 msgstr "用户设置"
5836 #: setup/class_setupStep_Config2.inc:88
5837 #, fuzzy
5838 msgid "Customize special parameters"
5839 msgstr "检查参数"
5841 #: setup/setup_migrate.tpl:5
5842 msgid ""
5843 "During the LDAP inspection, we're going to check for several common pitfalls "
5844 "that may occur when migration to GOsa base LDAP administration. You may want "
5845 "to fix the problems below, in order to provide smooth services."
5846 msgstr ""
5848 #: setup/setup_migrate.tpl:33
5849 #, fuzzy
5850 msgid "Check again"
5851 msgstr "检查"
5853 #: setup/setup_migrate.tpl:37
5854 msgid "Move windows workstations into a valid windows workstation department"
5855 msgstr ""
5857 #: setup/setup_migrate.tpl:39
5858 msgid ""
5859 "This dialog allows you to move the displayed windows workstations into a "
5860 "valid department"
5861 msgstr ""
5863 #: setup/setup_migrate.tpl:41
5864 msgid ""
5865 "Be careful with this tool, there may be references pointing to this "
5866 "workstations that can't be migrated."
5867 msgstr ""
5869 #: setup/setup_migrate.tpl:67
5870 msgid "Move selected windows workstations into the following GOsa department"
5871 msgstr ""
5873 #: setup/setup_migrate.tpl:72
5874 #, fuzzy
5875 msgid "Move selected workstations"
5876 msgstr "选择查看工作站"
5878 #: setup/setup_migrate.tpl:73
5879 msgid "What will be done here"
5880 msgstr ""
5882 #: setup/setup_migrate.tpl:85
5883 msgid "Move groups into configured group tree"
5884 msgstr ""
5886 #: setup/setup_migrate.tpl:88
5887 msgid ""
5888 "This dialog allows moving a couple of groups to the configured group tree. "
5889 "Doing this may straighten your LDAP service."
5890 msgstr ""
5892 #: setup/setup_migrate.tpl:91
5893 msgid ""
5894 "Be careful with this option! There may be references pointing to these "
5895 "groups. The GOsa setup can't migrate references, so you may want to cancel "
5896 "the migration in this case."
5897 msgstr ""
5899 #: setup/setup_migrate.tpl:94
5900 msgid "Move selected groups into this group tree"
5901 msgstr ""
5903 #: setup/setup_migrate.tpl:125 setup/setup_migrate.tpl:177
5904 #: setup/setup_migrate.tpl:226 setup/setup_migrate.tpl:344
5905 #: setup/setup_migrate.tpl:397 setup/setup_migrate.tpl:441
5906 #: setup/setup_migrate.tpl:484 setup/setup_migrate.tpl:528
5907 msgid "Hide changes"
5908 msgstr ""
5910 #: setup/setup_migrate.tpl:127 setup/setup_migrate.tpl:179
5911 #: setup/setup_migrate.tpl:209 setup/setup_migrate.tpl:346
5912 #: setup/setup_migrate.tpl:399 setup/setup_migrate.tpl:444
5913 #: setup/setup_migrate.tpl:487 setup/setup_migrate.tpl:531
5914 #, fuzzy
5915 msgid "Show changes"
5916 msgstr "显示软件包"
5918 #: setup/setup_migrate.tpl:140
5919 msgid "Move users into configured user tree"
5920 msgstr ""
5922 #: setup/setup_migrate.tpl:142
5923 msgid ""
5924 "This dialog allows moving a couple of users to the configured user tree. "
5925 "Doing this may straighten your LDAP service."
5926 msgstr ""
5928 #: setup/setup_migrate.tpl:145
5929 msgid ""
5930 "Be careful with this option! There may be references pointing to these "
5931 "users. The GOsa setup can't migrate references, so you may want to cancel "
5932 "the migration in this case."
5933 msgstr ""
5935 #: setup/setup_migrate.tpl:148
5936 #, fuzzy
5937 msgid "Move selected users into this people tree"
5938 msgstr "创建使用该模板的用户"
5940 #: setup/setup_migrate.tpl:191
5941 #, fuzzy
5942 msgid "Migrate GOsa 2.5 administrative accounts"
5943 msgstr "创建 netatalk 账号"
5945 #: setup/setup_migrate.tpl:193
5946 msgid ""
5947 "This dialog allows the migration of GOsa 2.5 admin accounts into GOsa 2.6 "
5948 "useable accounts."
5949 msgstr ""
5951 #: setup/setup_migrate.tpl:216 setup/setup_migrate.tpl:316
5952 #: setup/setup_migrate.tpl:370 setup/setup_migrate.tpl:425
5953 #: setup/setup_migrate.tpl:468 setup/setup_migrate.tpl:512
5954 #, fuzzy
5955 msgid "Current"
5956 msgstr "当前版本"
5958 #: setup/setup_migrate.tpl:220 setup/setup_migrate.tpl:323
5959 #: setup/setup_migrate.tpl:377 setup/setup_migrate.tpl:429
5960 #: setup/setup_migrate.tpl:472 setup/setup_migrate.tpl:516
5961 #, fuzzy
5962 msgid "After migration"
5963 msgstr "用户管理"
5965 #: setup/setup_migrate.tpl:229 setup/setup_ldap.tpl:65
5966 #, fuzzy
5967 msgid "Reload"
5968 msgstr "读"
5970 #: setup/setup_migrate.tpl:245
5971 #, fuzzy
5972 msgid "Abort"
5973 msgstr "端口"
5975 #: setup/setup_migrate.tpl:247
5976 #, fuzzy
5977 msgid "Create a new GOsa administrator account"
5978 msgstr "创建 netatalk 账号"
5980 #: setup/setup_migrate.tpl:250
5981 msgid ""
5982 "This dialog will automatically add a new super administrator to your LDAP "
5983 "tree."
5984 msgstr ""
5986 #: setup/setup_migrate.tpl:279
5987 #, fuzzy
5988 msgid "Password (again)"
5989 msgstr "口令存储"
5991 #: setup/setup_migrate.tpl:305
5992 msgid ""
5993 "The listed departments are currently invisible in the GOsa user interface. "
5994 "If you want to change this for a couple of entries, select them and use the "
5995 "migrate button below."
5996 msgstr ""
5998 #: setup/setup_migrate.tpl:306 setup/setup_migrate.tpl:361
5999 #: setup/setup_migrate.tpl:417 setup/setup_migrate.tpl:461
6000 #: setup/setup_migrate.tpl:505
6001 msgid ""
6002 "If you want to know what will be done when migrating the selected entries, "
6003 "use the 'Show changes' button to see the LDIF."
6004 msgstr ""
6006 #: setup/setup_migrate.tpl:360
6007 msgid ""
6008 "The listed users are currently invisible in the GOsa user interface. If you "
6009 "want to change this for a couple of users, just select them and use the "
6010 "'Migrate' button below."
6011 msgstr ""
6013 #: setup/setup_migrate.tpl:416
6014 msgid ""
6015 "The listed devices are currently invisible in the GOsa interface. If you "
6016 "want to change this for a couple of devices, just select them and use the "
6017 "'Migrate' button below."
6018 msgstr ""
6020 #: setup/setup_migrate.tpl:442 setup/setup_migrate.tpl:485
6021 #: setup/setup_migrate.tpl:529
6022 #, fuzzy
6023 msgid "Refresh"
6024 msgstr "参考"
6026 #: setup/setup_migrate.tpl:460
6027 msgid ""
6028 "The listed services are currently invalid for the GOsa version you are going "
6029 "to install. If you want to update a couple of service, just select them and "
6030 "use the 'Migrate' button below."
6031 msgstr ""
6033 #: setup/setup_migrate.tpl:504
6034 msgid ""
6035 "The listed menus are currently invisible in the GOsa interface. If you want "
6036 "to change this for a couple of devices, just select them and use the "
6037 "'Migrate' button below."
6038 msgstr ""
6040 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:53
6041 #, fuzzy
6042 msgid "LDAP setup"
6043 msgstr "LDAP 服务器"
6045 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:54
6046 #, fuzzy
6047 msgid "LDAP connection setup"
6048 msgstr "断开"
6050 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:55
6051 msgid ""
6052 "This dialog performs the basic configuration of the LDAP connectivity for "
6053 "GOsa."
6054 msgstr ""
6056 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:105
6057 #, fuzzy, php-format
6058 msgid "Anonymous bind to server '%s' failed!"
6059 msgstr "为服务器 '%s' 插入新宏失败。"
6061 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:107
6062 #, fuzzy, php-format
6063 msgid "Bind as user '%s' failed!"
6064 msgstr "为服务器 '%s' 插入新宏失败。"
6066 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:112
6067 #, fuzzy, php-format
6068 msgid "Anonymous bind to server '%s' succeeded."
6069 msgstr "为服务器 '%s' 插入新宏失败。"
6071 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:113
6072 #, fuzzy
6073 msgid "Please specify user and password!"
6074 msgstr "请输入您的口令!"
6076 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:115
6077 #, fuzzy, php-format
6078 msgid "Bind as user '%s' to server '%s' succeeded!"
6079 msgstr "无法在主服务器 '%s' 上选择数据库 '%s'。"
6081 #: setup/setup_frame.tpl:12
6082 #, fuzzy
6083 msgid "GOsa setup wizard"
6084 msgstr "GOsa 帮助浏览器"
6086 #: setup/setup_frame.tpl:19
6087 #, fuzzy
6088 msgid "Installation"
6089 msgstr "Windows 工作站"
6091 #: setup/setup_frame.tpl:19
6092 #, fuzzy
6093 msgid "Setup"
6094 msgstr "设置"
6096 #: setup/class_setupStep_Welcome.inc:38
6097 #, fuzzy
6098 msgid "Welcome"
6099 msgstr "欢迎 %s!"
6101 #: setup/class_setupStep_Welcome.inc:39
6102 #, fuzzy
6103 msgid "The welcome message"
6104 msgstr "解除挂起的邮件"
6106 #: setup/class_setupStep_Welcome.inc:40
6107 #, fuzzy
6108 msgid "Welcome to GOsa setup wizard"
6109 msgstr "欢迎进入 Gosa 安装程序!"
6111 #: setup/setup_language.tpl:3
6112 #, fuzzy
6113 msgid "Please select the preferred language"
6114 msgstr "请选择一个打印机或者取消。"
6116 #: setup/setup_language.tpl:5
6117 msgid ""
6118 "At this point, you can select the site wide default language. Choosing "
6119 "'automatic' will use the language requested by the browser. This setting can "
6120 "be overriden per user."
6121 msgstr ""
6123 #: setup/setup_language.tpl:9
6124 #, fuzzy
6125 msgid "Please select your preferred language here"
6126 msgstr "首选语种"
6128 #: setup/setup_welcome.tpl:4
6129 msgid ""
6130 "This seems to be the first time you start GOsa - we didn't find any "
6131 "configuration right now. This simple wizard intends to help you while "
6132 "setting it up."
6133 msgstr ""
6135 #: setup/setup_welcome.tpl:8
6136 msgid "What will the wizard do for you?"
6137 msgstr ""
6139 #: setup/setup_welcome.tpl:11
6140 msgid "Create a basic, single site configuration"
6141 msgstr ""
6143 #: setup/setup_welcome.tpl:12
6144 msgid "Tries to find problems within your PHP and LDAP setup"
6145 msgstr ""
6147 #: setup/setup_welcome.tpl:13
6148 msgid "Let you choose from a set of basic and advanced configuration switches"
6149 msgstr ""
6151 #: setup/setup_welcome.tpl:14
6152 msgid "Guided migration of existing LDAP trees"
6153 msgstr ""
6155 #: setup/setup_welcome.tpl:17
6156 msgid "What will the wizard NOT do for you?"
6157 msgstr ""
6159 #: setup/setup_welcome.tpl:20
6160 msgid "Find every possible configuration error"
6161 msgstr ""
6163 #: setup/setup_welcome.tpl:21
6164 msgid "Migrate every possible LDAP setup - create backup dumps!"
6165 msgstr ""
6167 #: setup/setup_welcome.tpl:25
6168 #, fuzzy
6169 msgid "To continue..."
6170 msgstr "安装继续..."
6172 #: setup/setup_welcome.tpl:28
6173 msgid ""
6174 "For security reasons you need to authenticate for the installation by "
6175 "creating the file '/tmp/gosa.auth', containing the current session ID on the "
6176 "servers local filesystem. This can be done by executing the following "
6177 "command:"
6178 msgstr ""
6180 #: setup/setup_welcome.tpl:34
6181 msgid "Click the 'Continue' button when you've finished."
6182 msgstr ""
6184 #: setup/setup_ldap.tpl:7
6185 msgid "Please choose the LDAP user to be used by GOsa"
6186 msgstr ""
6188 #: setup/setup_ldap.tpl:13 ihtml/themes/default/help.tpl:21
6189 msgid "Search"
6190 msgstr "查找"
6192 #: setup/setup_ldap.tpl:25
6193 #, fuzzy
6194 msgid "LDAP connection"
6195 msgstr "断开"
6197 #: setup/setup_ldap.tpl:29
6198 msgid "Location name"
6199 msgstr "位置名称"
6201 #: setup/setup_ldap.tpl:37
6202 #, fuzzy
6203 msgid "Connection URI"
6204 msgstr "连接 URL"
6206 #: setup/setup_ldap.tpl:45
6207 #, fuzzy
6208 msgid "TLS connection"
6209 msgstr "连接"
6211 #: setup/setup_ldap.tpl:69
6212 #, fuzzy
6213 msgid "Authentication"
6214 msgstr "Nagios 鉴权"
6216 #: setup/setup_ldap.tpl:73
6217 msgid "Admin DN"
6218 msgstr "管理员 DN"
6220 #: setup/setup_ldap.tpl:78
6221 #, fuzzy
6222 msgid "Select user"
6223 msgstr "删除用户"
6225 #: setup/setup_ldap.tpl:86
6226 msgid "Automatically append LDAP base to admin DN"
6227 msgstr ""
6229 #: setup/setup_ldap.tpl:93
6230 msgid "Admin password"
6231 msgstr "管理员口令"
6233 #: setup/setup_ldap.tpl:101
6234 #, fuzzy
6235 msgid "Schema based settings"
6236 msgstr "Samba 设置"
6238 #: setup/setup_ldap.tpl:105
6239 msgid "Use rfc2307bis compliant groups"
6240 msgstr ""
6242 #: setup/setup_ldap.tpl:117
6243 #, fuzzy
6244 msgid "Current status"
6245 msgstr "当前版本"
6247 #: ihtml/themes/default/password.tpl:6
6248 #, fuzzy
6249 msgid "Change your password"
6250 msgstr "修改口令"
6252 #: ihtml/themes/default/password.tpl:35
6253 #, fuzzy
6254 msgid "Success"
6255 msgstr "访问"
6257 #: ihtml/themes/default/password.tpl:35
6258 msgid "Your password has been changed successfully."
6259 msgstr ""
6261 #: ihtml/themes/default/password.tpl:53
6262 msgid ""
6263 "This dialog provides a simple way to change your password. Enter the current "
6264 "password and the new password (twice) in the fields below and press the "
6265 "'Change' button."
6266 msgstr ""
6268 #: ihtml/themes/default/password.tpl:60 ihtml/themes/default/password.tpl:62
6269 #: ihtml/themes/default/login.tpl:52 ihtml/themes/default/login.tpl:53
6270 msgid "Directory"
6271 msgstr "目录"
6273 #: ihtml/themes/default/password.tpl:86 ihtml/themes/default/password.tpl:87
6274 #, fuzzy
6275 msgid "New password repeated"
6276 msgstr "新口令"
6278 #: ihtml/themes/default/password.tpl:101
6279 #, fuzzy
6280 msgid "Change"
6281 msgstr "频道"
6283 #: ihtml/themes/default/password.tpl:102
6284 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:52
6285 #, fuzzy
6286 msgid "Click here to change your password"
6287 msgstr "点击这里来修改您的口令"
6289 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:36
6290 #, fuzzy
6291 msgid "Additional filter options"
6292 msgstr "应用程序设置"
6294 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:47
6295 msgid "Use members from"
6296 msgstr ""
6298 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:61
6299 msgid "Available members"
6300 msgstr ""
6302 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:63 ihtml/themes/default/acl.tpl:68
6303 msgid "List message possible targets"
6304 msgstr ""
6306 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:84 ihtml/themes/default/acl.tpl:90
6307 msgid "List message recipients"
6308 msgstr ""
6310 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:112
6311 #, fuzzy
6312 msgid "ACL for this object"
6313 msgstr "检查 iconv 支持"
6315 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:118
6316 #, fuzzy
6317 msgid "Available roles"
6318 msgstr "可用的应用程序"
6320 #: ihtml/themes/default/login.tpl:10
6321 msgid "GOsa login screen"
6322 msgstr ""
6324 #: ihtml/themes/default/login.tpl:27
6325 #, fuzzy
6326 msgid "Login screen"
6327 msgstr "登录脚本"
6329 #: ihtml/themes/default/login.tpl:34
6330 #, fuzzy
6331 msgid ""
6332 "Please use your username and your password to log into the site "
6333 "administration system."
6334 msgstr "请用您的用户名和口令登录"
6336 #: ihtml/themes/default/login.tpl:77 ihtml/themes/default/login.tpl:80
6337 msgid "Sign in"
6338 msgstr "登录"
6340 #: ihtml/themes/default/login.tpl:78
6341 msgid "Click here to log in"
6342 msgstr "点击这里登录"
6344 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:3
6345 msgid "Restoring object snapshots"
6346 msgstr ""
6348 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:6
6349 msgid ""
6350 "This procedure will restore a snapshot of the selected object. It will "
6351 "replace the existing object after pressing the restore button."
6352 msgstr ""
6354 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:9
6355 msgid ""
6356 "Remember that DNS configuration and database entries could not be restored. "
6357 "For some objects it is only nescessary to open and save them again (goFon), "
6358 "but some entries must be recreated manually (glpi)."
6359 msgstr ""
6361 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:12
6362 msgid ""
6363 "Don't forget to check references to other objects, for example does the "
6364 "selected printer still exists ?"
6365 msgstr ""
6367 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:29
6368 #, fuzzy
6369 msgid "There is no snapshot available that could be restored"
6370 msgstr "没有可用的 mysql 扩展,请检查您的 php 设置。"
6372 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:31
6373 msgid "Choose a snapshot and click the folder image, to restore the snapshot"
6374 msgstr ""
6376 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:49
6377 #, fuzzy
6378 msgid "Creating object snapshots"
6379 msgstr "创建新对象组"
6381 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:52
6382 msgid ""
6383 "This procedure will create a snapshot of the selected object. It will be "
6384 "stored inside a special branch of your directory system and can be restored "
6385 "later on."
6386 msgstr ""
6388 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:55
6389 msgid ""
6390 "Remember that database entries, DNS configurations and possibly created "
6391 "zones in server extensions will not be stored in the snapshot."
6392 msgstr ""
6394 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:70
6395 #, fuzzy
6396 msgid "Timestamp"
6397 msgstr "过期"
6399 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:79
6400 msgid "Reason for generating this snapshot"
6401 msgstr ""
6403 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:15
6404 #, fuzzy
6405 msgid "Your password has expired. Please choose a new one!"
6406 msgstr "您的口令已经过期 !! 选择一个新口令"
6408 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:23
6409 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:27
6410 #, fuzzy
6411 msgid "Old password"
6412 msgstr "旧口令"
6414 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:41
6415 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:45
6416 #, fuzzy
6417 msgid "Verify password"
6418 msgstr "口令确认"
6420 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:2
6421 msgid "Session conflict detected"
6422 msgstr "检测道会话冲突"
6424 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:6
6425 #, fuzzy
6426 msgid ""
6427 "Probably there's another active instance of your session. Multiple window "
6428 "operation is technical not possible and heavily depends on the browser "
6429 "you're using. Usage of different browsers at a time (i.e. IE and Mozilla) is "
6430 "possible. Pressing the Logout button will close this session."
6431 msgstr ""
6432 "可能已经存在另外一个您的活动的会话。多窗口操作在技术上不可能并且和严重依赖您"
6433 "使用浏览器。使用不同的浏览器(如 IE 和 Mozilla)是可能的。按“退出”按钮关闭此"
6434 "会话。"
6436 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:10
6437 msgid ""
6438 "Ignoring this message will change/destroy the data you're currently editing, "
6439 "so please close multiple windows and log in again."
6440 msgstr ""
6441 "忽略这条信息将会修改/破坏您当前编辑的数据,所以请关闭多个窗口并重新登录。"
6443 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:14
6444 msgid "Logout"
6445 msgstr "退出"
6447 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:8 ihtml/themes/default/framework.tpl:11
6448 msgid "Main"
6449 msgstr "首页"
6451 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:16
6452 msgid "Help"
6453 msgstr "帮助"
6455 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:21 ihtml/themes/default/framework.tpl:25
6456 msgid "Sign out"
6457 msgstr "退出"
6459 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:29
6460 msgid "Signed in:"
6461 msgstr "登录:"
6463 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:32
6464 msgid "GOsa main menu"
6465 msgstr ""
6467 #: ihtml/themes/default/remove.tpl:6
6468 msgid ""
6469 "This may be used by several groups. Please double check if your really want "
6470 "to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
6471 msgstr ""
6472 "这可能被好几个组使用。请再次检查您是否要这么做,因为 GOsa 没有办法将您的数据"
6473 "找回。"
6475 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:5
6476 msgid "Your GOsa session has expired!"
6477 msgstr "您的 GOsa 会话已经过期!"
6479 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:7
6480 msgid ""
6481 "The last interaction with the GOsa web interface has been some time ago in "
6482 "the past. For security reasons, the session has been closed. To continue "
6483 "with administrative tasks, please sign in again."
6484 msgstr ""
6485 "上一次操作 GOsa 界面是在很长时间之前。出于安全上的考虑,已经关闭了连接。要继"
6486 "续执行管理任务,请重新登录。"
6488 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:10
6489 msgid "Sign in again"
6490 msgstr "重新登录"
6492 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:3
6493 msgid ""
6494 "The size limit option makes LDAP operations faster and saves the LDAP server "
6495 "from getting too much load. The easiest way to handle big databases without "
6496 "long timeouts would be to limit your search to smaller values and use "
6497 "filters to get the entries you are looking for."
6498 msgstr ""
6499 "大小限制选项会让 LDAP 操作更快,以免使 LDAP 服务器过载。最简单让大数据库处理"
6500 "不发成长时间超时的办法是,将查询缩小到更少并且使用过滤器。"
6502 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:6
6503 msgid "Please choose the way to react for this session"
6504 msgstr "请选择响应这个会话的方法"
6506 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:9
6507 msgid "ignore this error and show all entries the LDAP server returns"
6508 msgstr "忽略错误并显示 LDAP 服务器返回的所有条目"
6510 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:10
6511 msgid ""
6512 "ignore this error and show all entries that fit into the defined sizelimit "
6513 "and let me use filters instead"
6514 msgstr "忽略错误并显示在定义限制长度内的所有条目,并让我使用过滤器。"
6516 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:1
6517 #, fuzzy
6518 msgid "Copy & paste wizard"
6519 msgstr "拷贝和粘贴精灵"
6521 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:7
6522 msgid ""
6523 "Some values need to be unique in the complete directory while some "
6524 "combinations make no sense. GOsa shows the relevant attributes. Please "
6525 "maintain the values below to fullfill the policies."
6526 msgstr ""
6527 "有的变量需要在整个目录中保持唯一,而有的组合没有意义。GOsa 显示有关属性。请按"
6528 "照这个原则维护其取值。"
6530 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:9
6531 msgid "Remember that some properties like taken snapshots will not be copied!"
6532 msgstr ""
6534 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:10
6535 msgid ""
6536 "Or if you copy or cut an entry within GOsa and delete the source object, you "
6537 "may get errors while pasting this object again!"
6538 msgstr ""
6540 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:24
6541 #, fuzzy
6542 msgid "Cancel all"
6543 msgstr "取消"
6545 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:30
6546 msgid "Operation complete"
6547 msgstr "操作完成"
6549 #: ihtml/themes/default/help.tpl:9
6550 msgid "GOsa help viewer"
6551 msgstr "GOsa 帮助浏览器"
6553 #: ihtml/themes/default/help.tpl:15
6554 msgid "Index"
6555 msgstr "索引"
6557 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:2
6558 msgid "Locking conflict detected"
6559 msgstr "检测到锁定冲突"
6561 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:9
6562 msgid ""
6563 "If this lock detection is false, the other person has obviously closed the "
6564 "webbrowser during the edit operation. You may want to take over the lock by "
6565 "pressing the 'Edit anyway' button."
6566 msgstr ""
6567 "如果锁检查失败,明显的是另外的人在进行编辑操作时关闭了浏览器。您可以通过按“仍"
6568 "然编辑”按钮来接管这个锁文件。"
6570 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:16
6571 #, fuzzy
6572 msgid "Read only"
6573 msgstr "重新加载列表"
6575 #: ihtml/themes/default/logout-close.tpl:5
6576 #, fuzzy
6577 msgid "Your GOsa session has been closed!"
6578 msgstr "您的 GOsa 会话已经过期!"
6580 #: ihtml/themes/default/logout-close.tpl:7
6581 msgid ""
6582 "Please close this browser window and clean the authentication caches to "
6583 "avoid an automatic re-authentication by your browser."
6584 msgstr ""
6586 #, fuzzy
6587 #~ msgid "Create new"
6588 #~ msgstr "创建"
6590 #, fuzzy
6591 #~ msgid ""
6592 #~ "This account has %s features settings. To disable them, you'll need to "
6593 #~ "add the %s settings first!"
6594 #~ msgstr ""
6595 #~ "这个账户已经启用 unix 功能。要禁用,您需要先删除 samba / 环境变量账户。"
6597 #, fuzzy
6598 #~ msgid ""
6599 #~ "GOsa requires this module to show printers that are not defined within "
6600 #~ "the LDAP."
6601 #~ msgstr "需要 MySQL 支持来从数据库中读取 GOfax 报告。"
6603 #, fuzzy
6604 #~ msgid "Role name"
6605 #~ msgstr "重命名"
6607 #, fuzzy
6608 #~ msgid "Role description"
6609 #~ msgstr "单元描述"
6611 #, fuzzy
6612 #~ msgid "Override sudo role ou"
6613 #~ msgstr "! 未知 id"
6615 #~ msgid "Terminals"
6616 #~ msgstr "终端"
6618 #~ msgid "Action"
6619 #~ msgstr "行动"
6621 #, fuzzy
6622 #~ msgid "Select this base"
6623 #~ msgstr "选择一个位置"
6625 #, fuzzy
6626 #~ msgid "add"
6627 #~ msgstr "添加"
6629 #, fuzzy
6630 #~ msgid "remove"
6631 #~ msgstr "删除"
6633 #~ msgid "You're about to delete the whole LDAP subtree placed under '%s'."
6634 #~ msgstr "您将要删除 '%s' 下的整个 LDAP 子树。"
6636 #~ msgid "department"
6637 #~ msgstr "部门"
6639 #, fuzzy
6640 #~ msgid "Delete acl role"
6641 #~ msgstr "删除宏"
6643 #~ msgid "Surename"
6644 #~ msgstr "姓"
6646 #, fuzzy
6647 #~ msgid "Steps"
6648 #~ msgstr "系统设置"
6650 #, fuzzy
6651 #~ msgid "Move object"
6652 #~ msgstr "成员对象"
6654 #, fuzzy
6655 #~ msgid "Remove object"
6656 #~ msgstr "成员对象"
6658 #, fuzzy
6659 #~ msgid "Repository"
6660 #~ msgstr "仓库"
6662 #, fuzzy
6663 #~ msgid "DAK repository"
6664 #~ msgstr "目录"
6666 #, fuzzy
6667 #~ msgid "Delete users"
6668 #~ msgstr "删除用户"
6670 #, fuzzy
6671 #~ msgid "User successfully removed."
6672 #~ msgstr "导入成功"
6674 #, fuzzy
6675 #~ msgid "Heimdal options"
6676 #~ msgstr "邮件选项"
6678 #~ msgid "Hour"
6679 #~ msgstr "小时"
6681 #, fuzzy
6682 #~ msgid "Minute"
6683 #~ msgstr "打印机"
6685 #, fuzzy
6686 #~ msgid "Day"
6687 #~ msgstr "五月"
6689 #, fuzzy
6690 #~ msgid "Month"
6691 #~ msgstr "月"
6693 #, fuzzy
6694 #~ msgid "Year"
6695 #~ msgstr "查找"
6697 #, fuzzy
6698 #~ msgid "Password end"
6699 #~ msgstr "口令"
6701 #, fuzzy
6702 #~ msgid "Missing parameters!"
6703 #~ msgstr "应用程序名称"
6705 #, fuzzy
6706 #~ msgid "You have no permission to create LDAP dumps!"
6707 #~ msgstr "您无权删除这个部门。"
6709 #, fuzzy
6710 #~ msgid "Error in ivbb parameter!"
6711 #~ msgstr "检查参数"
6713 #~ msgid "Birthday"
6714 #~ msgstr "生日"
6716 #~ msgid "Language"
6717 #~ msgstr "语言"
6719 #~ msgid "User list of %s on %s"
6720 #~ msgstr "%s 用户列表于 %s"
6722 #~ msgid "Groups of %s on %s"
6723 #~ msgstr "%s 的用户组于 %s 上"
6725 #~ msgid "Servers"
6726 #~ msgstr "服务器"
6728 #~ msgid "Computers"
6729 #~ msgstr "计算机"
6731 #~ msgid "Common name"
6732 #~ msgstr "常用名"
6734 #~ msgid "Server name"
6735 #~ msgstr "服务器名称"
6737 #~ msgid "Servers of %s on %s"
6738 #~ msgstr "%s服务器于%s"
6740 #~ msgid "Display name"
6741 #~ msgstr "显示名称"
6743 #~ msgid "Home phone"
6744 #~ msgstr "住宅电话"
6746 #~ msgid "Initials"
6747 #~ msgstr "中间名"
6749 #~ msgid "Mobile phone"
6750 #~ msgstr "移动电话"
6752 #~ msgid "City"
6753 #~ msgstr "城市"
6755 #~ msgid "Function"
6756 #~ msgstr "功能"
6758 #~ msgid "Adressbook"
6759 #~ msgstr "地址簿"
6761 #~ msgid "Adressbook of %s on %s"
6762 #~ msgstr "%s 的地址簿,于 %s"
6764 #~ msgid "Common Name"
6765 #~ msgstr "常用名"
6767 #~ msgid "Day of birth"
6768 #~ msgstr "生日"
6770 #~ msgid "Email address"
6771 #~ msgstr "邮件地址"
6773 #~ msgid "Organizational unit"
6774 #~ msgstr "组织/公司部门"
6776 #~ msgid "Postal Code"
6777 #~ msgstr "邮编"
6779 #~ msgid "Title"
6780 #~ msgstr "称谓"
6782 #~ msgid "Full"
6783 #~ msgstr "全部"
6785 #~ msgid "Computers of %s on %s"
6786 #~ msgstr "%s计算机于%s"
6788 #, fuzzy
6789 #~ msgid "You have no permission to do LDAP exports!"
6790 #~ msgstr "您无权查看和编辑 ACL。"
6792 #~ msgid "Could not connect to database server!"
6793 #~ msgstr "无法连接到数据库!"
6795 #~ msgid "Could not select database!"
6796 #~ msgstr "无法选择数据库!"
6798 #~ msgid "Database query failed!"
6799 #~ msgstr "数据库查询失败!"
6801 #, fuzzy
6802 #~ msgid "List of sudo roles"
6803 #~ msgstr "用户列表"
6805 #, fuzzy
6806 #~ msgid "Regular expression for matching role names"
6807 #~ msgstr "用于匹配组名的正则表达式"
6809 #, fuzzy
6810 #~ msgid "Regular expression for matching role member names"
6811 #~ msgstr "匹配对象名的正则表达式"
6813 #, fuzzy
6814 #~ msgid "Number of listed roles"
6815 #~ msgstr "组名称"
6817 #, fuzzy
6818 #~ msgid "Sudo"
6819 #~ msgstr "姓"
6821 #, fuzzy
6822 #~ msgid "Manage sudo roles"
6823 #~ msgstr "域用户"
6825 #, fuzzy
6826 #~ msgid "sudo role"
6827 #~ msgstr "! 未知 id"
6829 #, fuzzy
6830 #~ msgid "string"
6831 #~ msgstr "警告"
6833 #, fuzzy
6834 #~ msgid "integer"
6835 #~ msgstr "打印机"
6837 #, fuzzy
6838 #~ msgid "lists"
6839 #~ msgstr "类"
6841 #, fuzzy
6842 #~ msgid "Invalid"
6843 #~ msgstr "无效"
6845 #, fuzzy
6846 #~ msgid "Sudo role"
6847 #~ msgstr "! 未知 id"
6849 #, fuzzy
6850 #~ msgid "Host"
6851 #~ msgstr "钩子"
6853 #, fuzzy
6854 #~ msgid "Command"
6855 #~ msgstr "和"
6857 #, fuzzy
6858 #~ msgid "Run as user"
6859 #~ msgstr "域用户"
6861 #, fuzzy
6862 #~ msgid "Available options"
6863 #~ msgstr "可用的应用程序"
6865 #, fuzzy
6866 #~ msgid "Sudo role administration"
6867 #~ msgstr "组管理"
6869 #, fuzzy
6870 #~ msgid "Flags"
6871 #~ msgstr "类"
6873 #, fuzzy
6874 #~ msgid "Enable system deployment"
6875 #~ msgstr "系统管理"
6877 #, fuzzy
6878 #~ msgid "Checking for LDAP support"
6879 #~ msgstr "检查 iconv 支持"
6881 #, fuzzy
6882 #~ msgid ""
6883 #~ "This is the main extension used by GOsa and therefore really required."
6884 #~ msgstr "这是 GOsa 用到的主要模块,因此是必须的。"
6886 #~ msgid "Checking for gettext support"
6887 #~ msgstr "检查 getteext 支持"
6889 #, fuzzy
6890 #~ msgid "Gettext support is required for internationalization."
6891 #~ msgstr "对于 GOsa 国际化需要 gettext 支持。"
6893 #~ msgid "Checking for iconv support"
6894 #~ msgstr "检查 iconv 支持"
6896 #, fuzzy
6897 #~ msgid ""
6898 #~ "This module is used by GOsa to convert samba munged dial informations and "
6899 #~ "is therefore required. "
6900 #~ msgstr "GOsa 用这个模块来转换 samba 扩展信息,因此需要。"
6902 #, fuzzy
6903 #~ msgid "Checking for mhash support"
6904 #~ msgstr "检查 iconv 支持"
6906 #, fuzzy
6907 #~ msgid "Checking for IMAP support"
6908 #~ msgstr "检查 iconv 支持"
6910 #, fuzzy
6911 #~ msgid ""
6912 #~ "The IMAP module is needed to communicate with the IMAP server. GOsa "
6913 #~ "retrieves status information, creates and deletes mail users, etc."
6914 #~ msgstr ""
6915 #~ "IMAP 模块用于和 IMAP 服务器通讯。它获取状态信息,创建和删除邮件账户。"
6917 #, fuzzy
6918 #~ msgid "Checking for multi byte support"
6919 #~ msgstr "检查 getteext 支持"
6921 #, fuzzy
6922 #~ msgid "Checking for getacl in IMAP implementation"
6923 #~ msgstr "检查 imap 中的 getacl"
6925 #, fuzzy
6926 #~ msgid ""
6927 #~ "The getacl support is needed to handle shared folder permissions. Old "
6928 #~ "IMAP extensions are not capable of reading acl's. You need a recent PHP "
6929 #~ "version to use this feature."
6930 #~ msgstr ""
6931 #~ "共享目录需要 getacl 支持。 标准的 IMAP 模块不能访问 acl。需要这个功能,您"
6932 #~ "需要一个最新版本的 PHP。"
6934 #, fuzzy
6935 #~ msgid "Checking for MySQL support"
6936 #~ msgstr "检查 iconv 支持"
6938 #, fuzzy
6939 #~ msgid "Checking for kadm5 support"
6940 #~ msgstr "检查 iconv 支持"
6942 #~ msgid ""
6943 #~ "Managing users in kerberos requires the kadm5 module which is "
6944 #~ "downloadable via PEAR network."
6945 #~ msgstr "在 kerberos 中管理用户需要 kadm5 模块,可以通过 PEAR 网络下载。"
6947 #, fuzzy
6948 #~ msgid ""
6949 #~ "This module is required to manage user in kerberos, it is downloadable "
6950 #~ "via PEAR network"
6951 #~ msgstr "在 kerberos 中管理用户需要 kadm5 模块,可以通过 PEAR 网络下载。"
6953 #, fuzzy
6954 #~ msgid "Checking for SNMP support"
6955 #~ msgstr "检查 iconv 支持"
6957 #, fuzzy
6958 #~ msgid ""
6959 #~ "The simple network management protocol is needed to get status "
6960 #~ "information from clients."
6961 #~ msgstr "简单网络管理协议 (SNMP) 需要来做客户端监视。"
6963 #, fuzzy
6964 #~ msgid "Checking for CUPS support"
6965 #~ msgstr "检查 iconv 支持"
6967 #, fuzzy
6968 #~ msgid ""
6969 #~ "In order to read available printers via the IPP protocol instead of "
6970 #~ "printcap files, you've to install the CUPS module."
6971 #~ msgstr ""
6972 #~ "为了从 IPP 协议而非 printcap 文件中读取可用打印机,您必须安装 CUPS 模块。"
6974 #~ msgid "Checking for fping utility"
6975 #~ msgstr "检查 fping 工具"
6977 #, fuzzy
6978 #~ msgid ""
6979 #~ "The fping utility is used if you've got a thin client based terminal "
6980 #~ "environment."
6981 #~ msgstr "工具 fping 只有在您部署了基于瘦客户机的终端环境下被使用。"
6983 #, fuzzy
6984 #~ msgid ""
6985 #~ "The fping utility is only used in thin client based terminal environment."
6986 #~ msgstr "工具 fping 只有在您部署了基于瘦客户机的终端环境下被使用。"
6988 #, fuzzy
6989 #~ msgid ""
6990 #~ "In order to use SAMBA 2/3 passwords, you've to install additional "
6991 #~ "packages to generate password hashes."
6992 #~ msgstr "为了使用 SAMBA 2/3, 您必须安装一些额外的软件包来创建口令。"
6994 #, fuzzy
6995 #~ msgid ""
6996 #~ "In order to use SAMBA 2/3 you've to install additional perl libraries. "
6997 #~ "Take a look at mkntpasswd."
6998 #~ msgstr "为了使用 SAMBA 2/3, 您必须安装一些额外的软件包来创建口令。"
7000 #, fuzzy
7001 #~ msgid "Choose subtree to place %s in"
7002 #~ msgstr "将用户放到所选择子树中"
7004 #, fuzzy
7005 #~ msgid "Show groups with '%s'"
7006 #~ msgstr "显示包含用户的组"
7008 #, fuzzy
7009 #~ msgid "server"
7010 #~ msgstr "服务器"
7012 #, fuzzy
7013 #~ msgid "Show %s user"
7014 #~ msgstr "显示 samba 用户"
7016 #, fuzzy
7017 #~ msgid "functional"
7018 #~ msgstr "功能"
7020 #, fuzzy
7021 #~ msgid "posix"
7022 #~ msgstr "Posix"
7024 #, fuzzy
7025 #~ msgid "mail"
7026 #~ msgstr "男"
7028 #, fuzzy
7029 #~ msgid "samba"
7030 #~ msgstr "Samba"
7032 #, fuzzy
7033 #~ msgid "proxy"
7034 #~ msgstr "代理"
7036 #, fuzzy
7037 #~ msgid "primary"
7038 #~ msgstr "总结"
7040 #, fuzzy
7041 #~ msgid "application"
7042 #~ msgstr "应用程序"
7044 #, fuzzy
7045 #~ msgid "Select to see groups containing '%s'."
7046 #~ msgstr "选择查看包含用户的组"
7048 #, fuzzy
7049 #~ msgid "Workstations"
7050 #~ msgstr "工作站"
7052 #, fuzzy
7053 #~ msgid "Phones"
7054 #~ msgstr "电话"
7056 #~ msgid "Click here to Change your password"
7057 #~ msgstr "点击这里来修改您的口令"
7059 #~ msgid "Can't open specified file, check accessibility and or existence"
7060 #~ msgstr "无法打开特定文件,检查是否可以访问或者是否存在。"
7062 #~ msgid "Can't read specified certificate / or empty string given"
7063 #~ msgstr "无法读取特定证书或者提供了一个空字符串"
7065 #~ msgid "Can't load certificate, possibly unsupported format (use PEM/DER) "
7066 #~ msgstr "无法加载证书,可能是不支持的格式(用 PEM/DER)。"
7068 #~ msgid "The Format must be PEM, to output certificate informations"
7069 #~ msgstr "要输出证书信息,格式必须是 PEM"
7071 #~ msgid "Can't create/open File"
7072 #~ msgstr "无法创建/打开文件"
7074 #~ msgid "LDAP error:"
7075 #~ msgstr "LDAP 错误:"
7077 #~ msgid ""
7078 #~ "Problems with the LDAP server mean that you probably lost the last "
7079 #~ "changes. Please check your LDAP setup for possible errors and try again."
7080 #~ msgstr ""
7081 #~ "LDAP 服务器发生错误,意味着您最后的修改可能丢失。请检查您 LDAP 安装可能的"
7082 #~ "错误再重试。"
7084 #~ msgid ""
7085 #~ "Please check your input and fix the error. Press 'OK' to close this "
7086 #~ "message box."
7087 #~ msgstr "请检查您的输入并修正错误。按“OK”关闭此对话框。"
7089 #~ msgid "You are not allowed to change your password at this time"
7090 #~ msgstr "现在您无权修改您的口令"
7092 #, fuzzy
7093 #~ msgid "Uid number"
7094 #~ msgstr "系列号"
7096 #, fuzzy
7097 #~ msgid "Service infrastructure"
7098 #~ msgstr "在子树中查找"
7100 #, fuzzy
7101 #~ msgid "Password change failed."
7102 #~ msgstr "不允许修改口令"
7104 #~ msgid "You are not allowed to set this users password!"
7105 #~ msgstr "您无权设置这些用户口令!"
7107 #, fuzzy
7108 #~ msgid "User delete"
7109 #~ msgstr "删除"
7111 #, fuzzy
7112 #~ msgid "User deleted"
7113 #~ msgstr "删除"
7115 #~ msgid "User List of %s on %s"
7116 #~ msgstr "%s 用户列表于 %s"
7118 #, fuzzy
7119 #~ msgid "Permission denied!"
7120 #~ msgstr "允许"
7122 #, fuzzy
7123 #~ msgid "You are not allowed to perform this action."
7124 #~ msgstr "您无权删除这个宏!"
7126 #, fuzzy
7127 #~ msgid "You are not allowed to create ldap dumps."
7128 #~ msgstr "您无权删除这个用户!"
7130 #, fuzzy
7131 #~ msgid "Accessibility"
7132 #~ msgstr "配置文件"
7134 #, fuzzy
7135 #~ msgid "Configuration warning"
7136 #~ msgstr "配置文件"
7138 #, fuzzy
7139 #~ msgid "Password reminder"
7140 #~ msgstr "口令过期截止日"
7142 #, fuzzy
7143 #~ msgid "Configuration accessibility"
7144 #~ msgstr "配置文件"
7146 #~ msgid "New Password"
7147 #~ msgstr "新口令"
7149 #~ msgid "Change Password"
7150 #~ msgstr "修改口令"
7152 #, fuzzy
7153 #~ msgid "Can't locate gotomasses queue file '%s'."
7154 #~ msgstr "无法创建文件 '%s'。"
7156 #, fuzzy
7157 #~ msgid "Can't read gotomasses queue file '%s'."
7158 #~ msgstr "无法创建文件 '%s'。"
7160 #, fuzzy
7161 #~ msgid "Can't read gotomasses storage file '%s'."
7162 #~ msgstr "无法创建文件 '%s'。"
7164 #, fuzzy
7165 #~ msgid "Can't write gotomasses queue file '%s'."
7166 #~ msgstr "无法创建文件 '%s'。"
7168 #, fuzzy
7169 #~ msgid "Can't set priority for ID '%s'. ID does not exist."
7170 #~ msgstr "软件包文件 '%s' 不存在。"
7172 #~ msgid "Select to see template pseudo users"
7173 #~ msgstr "选择查看伪用户模板"
7175 #~ msgid "Show templates"
7176 #~ msgstr "显示模板"
7178 #~ msgid "Select to see users that have only a GOsa object"
7179 #~ msgstr "选择查看只拥有一个 GOsa 对象的用户"
7181 #~ msgid "Select to see users that have posix settings"
7182 #~ msgstr "显示具有 posix 设置的用户"
7184 #~ msgid "Show unix users"
7185 #~ msgstr "显示 unix 用户"
7187 #~ msgid "Select to see users that have mail settings"
7188 #~ msgstr "显示具有邮件设置的用户"
7190 #~ msgid "Show mail users"
7191 #~ msgstr "显示邮件用户"
7193 #~ msgid "Select to see users that have samba settings"
7194 #~ msgstr "显示具有 samba 设置的用户"
7196 #~ msgid "Select to see users that have proxy settings"
7197 #~ msgstr "显示具有代理设置的用户"
7199 #~ msgid "Show primary groups"
7200 #~ msgstr "显示主要组"
7202 #~ msgid "Select to see groups that have samba groups mappings"
7203 #~ msgstr "选择查看配置了 samba 映射的用户组"
7205 #~ msgid "Show samba groups"
7206 #~ msgstr "显示 samba 用户组"
7208 #~ msgid "Select to see groups that have applications configured"
7209 #~ msgstr "选择查看配置了应用程序的组"
7211 #~ msgid "Select to see groups that have mail settings"
7212 #~ msgstr "选择查看配置了邮件设置的组"
7214 #, fuzzy
7215 #~ msgid "acl"
7216 #~ msgstr "取消"
7218 #~ msgid "Ignore subtrees"
7219 #~ msgstr "忽略子树"
7221 #~ msgid "Select to see departments"
7222 #~ msgstr "选择查看部门"
7224 #~ msgid "Show departments"
7225 #~ msgstr "显示部门"
7227 #~ msgid "Select to see GOsa accounts"
7228 #~ msgstr "选择查看 Gosa 账号"
7230 #~ msgid "Select to see GOsa groups"
7231 #~ msgstr "选择查看 GOsa 组"
7233 #~ msgid "Select to see applications"
7234 #~ msgstr "选择查看应用程序"
7236 #~ msgid "Show applications"
7237 #~ msgstr "显示应用程序"
7239 #~ msgid "Show servers"
7240 #~ msgstr "显示服务器"
7242 #~ msgid "Select to see workstations"
7243 #~ msgstr "选择查看工作站"
7245 #~ msgid "Show workstations"
7246 #~ msgstr "显示工作站"
7248 #~ msgid "Select to see terminals"
7249 #~ msgstr "选择查看终端"
7251 #~ msgid "Show terminals"
7252 #~ msgstr "显示终端"
7254 #~ msgid "Select to see printers"
7255 #~ msgstr "选择查看打印机"
7257 #~ msgid "Show printers"
7258 #~ msgstr "显示打印机"
7260 #~ msgid "Select to see phones"
7261 #~ msgstr "选择查看电话"
7263 #~ msgid "Show phones"
7264 #~ msgstr "显示电话"
7266 #, fuzzy
7267 #~ msgid "Daemon"
7268 #~ msgstr "关闭"
7270 #, fuzzy
7271 #~ msgid "Cannot connect to logging server '%s'."
7272 #~ msgstr "无法连接到数据库!"
7274 #, fuzzy
7275 #~ msgid "Cannot select database '%s' on server '%s': %s"
7276 #~ msgstr "无法在主服务器 '%s' 上选择数据库 '%s'。"
7278 #, fuzzy
7279 #~ msgid "Cannot query database '%s' on server '%s': %s"
7280 #~ msgstr "无法在主服务器 '%s' 上选择数据库 '%s'。"
7282 #, fuzzy
7283 #~ msgid "You are going to paste the following entries '%s'."
7284 #~ msgstr "您将要拷贝条目 '%s'。"
7286 #, fuzzy
7287 #~ msgid "You are going to paste the following entry '%s'."
7288 #~ msgstr "您将要拷贝条目 '%s'。"
7290 #, fuzzy
7291 #~ msgid "Back..."
7292 #~ msgstr "返回"
7294 #, fuzzy
7295 #~ msgid "Back %s..."
7296 #~ msgstr "编辑用户"
7298 #, fuzzy
7299 #~ msgid "again"
7300 #~ msgstr "首页"
7302 #, fuzzy
7303 #~ msgid "You are not allowed to change the password for this user."
7304 #~ msgstr "现在您无权修改您的口令"
7306 #, fuzzy
7307 #~ msgid "You are not allowed to remove this user."
7308 #~ msgstr "您无权删除这个用户!"
7310 #, fuzzy
7311 #~ msgid "You're about to delete the following entry: %s"
7312 #~ msgstr "您将要删除条目 %s。"
7314 #, fuzzy
7315 #~ msgid "You're about to delete the following entries: %s"
7316 #~ msgstr "您将要删除条目 %s。"
7318 #, fuzzy
7319 #~ msgid "You are not allowed to delete the user '%s'!"
7320 #~ msgstr "您无权删除这个用户!"
7322 #~ msgid "You're about to delete the user %s."
7323 #~ msgstr "您将删除用户 %s。"
7325 #~ msgid "You are not allowed to delete this user!"
7326 #~ msgstr "您无权删除这个用户!"
7328 #, fuzzy
7329 #~ msgid "You're about to delete the following entry %s"
7330 #~ msgstr "您将要删除条目 %s。"
7332 #, fuzzy
7333 #~ msgid "You're about to delete the following entries %s"
7334 #~ msgstr "您将要删除条目 %s。"
7336 #~ msgid "You're about to delete the group '%s'."
7337 #~ msgstr "您将要删除组 '%s'。"
7339 #, fuzzy
7340 #~ msgid "You have no permission to edit this ACL!"
7341 #~ msgstr "您无权删除这个部门。"
7343 #, fuzzy
7344 #~ msgid "You're about to delete the acl %s."
7345 #~ msgstr "您将要删除宏 '%s'。"
7347 #, fuzzy
7348 #~ msgid "You have no permission to delete this entry!"
7349 #~ msgstr "您无权删除这个部门。"
7351 #, fuzzy
7352 #~ msgid "List of acl"
7353 #~ msgstr "宏列表"
7355 #~ msgid "Required field 'Name' is not set."
7356 #~ msgstr "需要的“姓名”字段没有设置"
7358 #~ msgid "Required field 'Description' is not set."
7359 #~ msgstr "需要的字段“描述”没有设置。"
7361 #, fuzzy
7362 #~ msgid ""
7363 #~ "Moving LDAP tree failed: destination tree is a subtree of the source!"
7364 #~ msgstr "移动树失败。目标树是源树的子树。"
7366 #~ msgid "This 'dn' is no object group."
7367 #~ msgstr "这个 'dn' 不是对象组。"
7369 #, fuzzy
7370 #~ msgid "You're about to delete the following object entry %s"
7371 #~ msgstr "您将要删除条目 %s。"
7373 #, fuzzy
7374 #~ msgid "You're about to delete the following object entries %s"
7375 #~ msgstr "您将要删除这个对象组 '%s'。"
7377 #~ msgid "You're about to delete the object group '%s'."
7378 #~ msgstr "您将要删除这个对象组 '%s'。"
7380 #~ msgid "Name of object groups"
7381 #~ msgstr "对象组名称"
7383 #~ msgid "Select to see groups containing groups"
7384 #~ msgstr "选择查看包含组的组"
7386 #~ msgid "Show groups containing groups"
7387 #~ msgstr "显示包含组的组"
7389 #~ msgid "Select to see groups containing applications"
7390 #~ msgstr "选择查看包含应用程序的组"
7392 #~ msgid "Show groups containing applications"
7393 #~ msgstr "显示包含应用程序的组"
7395 #~ msgid "Select to see groups containing departments"
7396 #~ msgstr "选择查看包含部门的组"
7398 #~ msgid "Show groups containing departments"
7399 #~ msgstr "显示包含组织的组"
7401 #~ msgid "Select to see groups containing servers"
7402 #~ msgstr "选择查看包含服务器的组"
7404 #~ msgid "Show groups containing servers"
7405 #~ msgstr "显示包含服务器的组"
7407 #~ msgid "Select to see groups containing workstations"
7408 #~ msgstr "选择查看包含工作站的组"
7410 #~ msgid "Show groups containing workstations"
7411 #~ msgstr "显示包含工作站的组"
7413 #, fuzzy
7414 #~ msgid "Select to see groups containing windows workstations"
7415 #~ msgstr "选择查看包含工作站的组"
7417 #, fuzzy
7418 #~ msgid "Show groups containing windows workstations"
7419 #~ msgstr "显示包含工作站的组"
7421 #~ msgid "Select to see groups containing terminals"
7422 #~ msgstr "选择查看包含终端的组"
7424 #~ msgid "Show groups containing terminals"
7425 #~ msgstr "显示包含终端的组"
7427 #~ msgid "Select to see groups containing printer"
7428 #~ msgstr "选择查看包含打印机的组"
7430 #~ msgid "Show groups containing printer"
7431 #~ msgstr "显示包含打印机的组"
7433 #~ msgid "Select to see groups containing phones"
7434 #~ msgstr "选择查看包含电话的组"
7436 #~ msgid "Show groups containing phones"
7437 #~ msgstr "显示包含电话的组"
7439 #, fuzzy
7440 #~ msgid "You are not allowed to remove this entry."
7441 #~ msgstr "您无权删除这个条目!"
7443 #, fuzzy
7444 #~ msgid "Edit ACL"
7445 #~ msgstr "编辑"
7447 #, fuzzy
7448 #~ msgid "ACLs"
7449 #~ msgstr "ACL"
7451 #~ msgid "Groupname / Department"
7452 #~ msgstr "组名 / 部门"
7454 #~ msgid "This 'dn' is no group."
7455 #~ msgstr "该 'dn' 不是一个组。"
7457 #, fuzzy
7458 #~ msgid "Deactivated"
7459 #~ msgstr "活动"
7461 #~ msgid "Active"
7462 #~ msgstr "活动"
7464 #~ msgid "Edit user"
7465 #~ msgstr "编辑用户"
7467 #, fuzzy
7468 #~ msgid "Members:"
7469 #~ msgstr "成员"
7471 #, fuzzy
7472 #~ msgid "Adding a lock failed."
7473 #~ msgstr "保存 FAI 钩子失败"
7475 #, fuzzy
7476 #~ msgid "Acl"
7477 #~ msgstr "全部"
7479 #, fuzzy
7480 #~ msgid "Removing a lock failed."
7481 #~ msgstr "删除 FAI 钩子失败"
7483 #, fuzzy
7484 #~ msgid "Setting the password failed!"
7485 #~ msgstr "设置口令失败。LDAP 服务器返回 '%s'。"
7487 #, fuzzy
7488 #~ msgid "Please enter a valid serial number!"
7489 #~ msgstr "请输入一个有效的系列号"
7491 #, fuzzy
7492 #~ msgid "You have no permission to move this object to '%s'!"
7493 #~ msgstr "您无权删除这个黑名单。"
7495 #~ msgid ""
7496 #~ "This menu allows you to create, edit and delete selected users. Having a "
7497 #~ "great number of users, you may want to use the range selectors on top of "
7498 #~ "the user list."
7499 #~ msgstr ""
7500 #~ "这个菜单允许您创建,删除和修改所选的用户。对于一个长列表,您可以通过列表上"
7501 #~ "面的范围选择来调整。"
7503 #~ msgid ""
7504 #~ "This menu allows you to add, edit and remove selected groups. You may "
7505 #~ "want to use the range selector on top of the group listbox, when working "
7506 #~ "with a large number of groups."
7507 #~ msgstr ""
7508 #~ "这个菜单允许您添加,编辑和删除所选的组。对于一个长列表,您可以通过选择框上"
7509 #~ "面的范围选择来调整。"
7511 #, fuzzy
7512 #~ msgid "This menu allows you to edit and delete selected acls."
7513 #~ msgstr "这个菜单允许您创建,删除和修改 FAI 分类。"
7515 #, fuzzy
7516 #~ msgid ""
7517 #~ "This menu allows you to create, delete and edit selected departments. "
7518 #~ "Having a large number of departments, you might prefer the range "
7519 #~ "selectors on top of the department list."
7520 #~ msgstr ""
7521 #~ "这个菜单允许您创建,删除和修改所选的部门。对于一个长列表,您可以通过列表上"
7522 #~ "面的范围选择来调整。"
7524 #~ msgid ""
7525 #~ "This menu allows you to add, edit or remove selected groups. You may want "
7526 #~ "to use the range selector on top of the group listbox, when working with  "
7527 #~ "a large number of groups."
7528 #~ msgstr ""
7529 #~ "这个菜单允许您添加,编辑和删除所选的组。对于一个长列表,您可以通过选择框上"
7530 #~ "面的范围选择来调整。"
7532 #~ msgid "Can't bind to LDAP. Please contact the system administrator."
7533 #~ msgstr "无法绑定 LDAP。请联系系统管理员。"
7535 #, fuzzy
7536 #~ msgid "Removing of user/generic account with dn '%s' failed."
7537 #~ msgstr "删除 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号失败。"
7539 #, fuzzy
7540 #~ msgid "Saving of user/generic account with dn '%s' failed."
7541 #~ msgstr "保存 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号为空。"
7543 #~ msgid "This account has no unix extensions."
7544 #~ msgstr "这个账户未包含 unix 扩展。"
7546 #~ msgid "Remove posix account"
7547 #~ msgstr "删除 posix 账户"
7549 #~ msgid "Create posix account"
7550 #~ msgstr "创建 posix 账户"
7552 #, fuzzy
7553 #~ msgid "Removing of user/posix account with dn '%s' failed."
7554 #~ msgstr "删除 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号失败。"
7556 #, fuzzy
7557 #~ msgid "Saving of user/posix account with dn '%s' failed."
7558 #~ msgstr "保存 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号为空。"
7560 #~ msgid "Unix settings"
7561 #~ msgstr "Unix 设置"
7563 #, fuzzy
7564 #~ msgid "Notifications"
7565 #~ msgstr "行业"
7567 #, fuzzy
7568 #~ msgid "Send user notifications"
7569 #~ msgstr "用户信息"
7571 #, fuzzy
7572 #~ msgid "Please specify at least one recipient to send a message!"
7573 #~ msgstr "请提供一个有效的脚本名。"
7575 #, fuzzy
7576 #~ msgid "Cannot find a DESC tag in file '%s'!"
7577 #~ msgstr "无法创建文件 '%s'。"
7579 #, fuzzy
7580 #~ msgid "Notification"
7581 #~ msgstr "行业"
7583 #, fuzzy
7584 #~ msgid "Notification plugin"
7585 #~ msgstr "主机通知选项"
7587 #, fuzzy
7588 #~ msgid "Allow sending notifications"
7589 #~ msgstr "主机通知选项"
7591 #, fuzzy
7592 #~ msgid "Notification target"
7593 #~ msgstr "未安装证书"
7595 #, fuzzy
7596 #~ msgid "Recipients"
7597 #~ msgstr "收件人"
7599 #~ msgid "Message"
7600 #~ msgstr "信息"
7602 #~ msgid "Import"
7603 #~ msgstr "导入"
7605 #, fuzzy
7606 #~ msgid "Send message"
7607 #~ msgstr "挂起邮件"
7609 #, fuzzy
7610 #~ msgid "Notification send!"
7611 #~ msgstr "未安装证书"
7613 #, fuzzy
7614 #~ msgid "Saving of object group/generic with dn '%s' failed."
7615 #~ msgstr "保存 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号为空。"
7617 #, fuzzy
7618 #~ msgid "Removing of object group/generic with dn '%s' failed."
7619 #~ msgstr "删除 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号失败。"
7621 #, fuzzy
7622 #~ msgid "Removing of department with dn '%s' failed."
7623 #~ msgstr "删除 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号失败。"
7625 #, fuzzy
7626 #~ msgid "Saving of department with dn '%s' failed."
7627 #~ msgstr "保存 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号为空。"
7629 #, fuzzy
7630 #~ msgid "Handle object tagging with dn '%s' failed."
7631 #~ msgstr "处理对象标记失败"
7633 #, fuzzy
7634 #~ msgid "Saving ACLs with dn '%s' failed."
7635 #~ msgstr "保存 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号为空。"
7637 #, fuzzy
7638 #~ msgid "Removing of aclRole with dn '%s' failed."
7639 #~ msgstr "删除 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号失败。"
7641 #, fuzzy
7642 #~ msgid "Removing aclRole from objectgroup '%s' failed"
7643 #~ msgstr "从对象组 '%s' 删除应用程序失败"
7645 #, fuzzy
7646 #~ msgid "Removing of groups/generic with dn '%s' failed."
7647 #~ msgstr "删除 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号失败。"
7649 #, fuzzy
7650 #~ msgid "Saving object snapshot with dn '%s' failed."
7651 #~ msgstr "保存 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号为空。"
7653 #, fuzzy
7654 #~ msgid "Method get available snapshots with dn '%s' failed."
7655 #~ msgstr "删除 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号失败。"
7657 #, fuzzy
7658 #~ msgid "Method get deleted snapshots with dn '%s' failed."
7659 #~ msgstr "删除 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号失败。"
7661 #, fuzzy
7662 #~ msgid "Restore snapshot with dn '%s' failed."
7663 #~ msgstr "删除 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号失败。"
7665 #, fuzzy
7666 #~ msgid "Creating subtree '%s' failed."
7667 #~ msgstr "创建 FAI script base 失败"
7669 #, fuzzy
7670 #~ msgid "Ldap import with dn '%s' failed."
7671 #~ msgstr "保存 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号为空。"
7673 #, fuzzy
7674 #~ msgid "'%s' should be smaller than '%s'!"
7675 #~ msgstr "提供的 'shadowMin' 应该小于'shadowMax'。"
7677 #, fuzzy
7678 #~ msgid "This does something"
7679 #~ msgstr "******"
7681 #~ msgid "The required field 'Home directory' is not set."
7682 #~ msgstr "需要的字段“用户主目录”没有设置。"
7684 #~ msgid "Please enter a valid path in 'Home directory' field."
7685 #~ msgstr "请在“用户主目录”输入一个有效的地址。"
7687 #~ msgid "Value specified as 'UID' is not valid."
7688 #~ msgstr "'UID' 赋值无效。"
7690 #~ msgid "Value specified as 'GID' is not valid."
7691 #~ msgstr "'GID' 赋值无效。"
7693 #~ msgid "Value specified as 'GID' is too small."
7694 #~ msgstr "'UID' 赋值太小。"
7696 #~ msgid "Value specified as 'shadowMin' is not valid."
7697 #~ msgstr "'shadowMin' 赋值无效。"
7699 #~ msgid "Value specified as 'shadowMax' is not valid."
7700 #~ msgstr "'shadowMax' 赋值无效。"
7702 #~ msgid "Value specified as 'shadowWarning' is not valid."
7703 #~ msgstr "'shadowWarning' 赋值无效。"
7705 #~ msgid "'shadowWarning' without 'shadowMax' makes no sense."
7706 #~ msgstr "不提供 'shadowMax' 的 'shadowWarning' 没有意义。"
7708 #~ msgid ""
7709 #~ "Value specified as 'shadowWarning' should be smaller than 'shadowMax'."
7710 #~ msgstr "提供的 'shadowWarning' 应该小于'shadowMax'。"
7712 #~ msgid ""
7713 #~ "Value specified as 'shadowWarning' should be greater than 'shadowMin'."
7714 #~ msgstr "提供的 'shadowWarning' 应该大于'shadowMin'。"
7716 #~ msgid "Value specified as 'shadowInactive' is not valid."
7717 #~ msgstr "'shadowInactive' 赋值无效。"
7719 #~ msgid "'shadowInactive' without 'shadowMax' makes no sense."
7720 #~ msgstr "不提供 'shadowMax' 的 'shadowInactive' 没有意义。"
7722 #~ msgid "The required field 'Given name' is not set."
7723 #~ msgstr "需要的“教名”字段没有设置"
7725 #~ msgid "The required field 'Login' is not set."
7726 #~ msgstr "需要的“登录名”字段没有设置"
7728 #~ msgid ""
7729 #~ "There's already a person with this 'Name'/'Given name' combination in the "
7730 #~ "database."
7731 #~ msgstr "数据库中已经有同样“姓名/教名”组合的用户。"
7733 #~ msgid ""
7734 #~ "The field 'Login' contains invalid characters. Lowercase, numbers and "
7735 #~ "dashes are allowed."
7736 #~ msgstr "登录名包含无效字符。只允许小写字母,数字和短线。"
7738 #~ msgid "The field 'Homepage' contains an invalid URL definition."
7739 #~ msgstr "“主页”字段包含无效 URL 定义"
7741 #~ msgid "The field 'Given name' contains invalid characters."
7742 #~ msgstr "“教名”字段包含无效字符。"
7744 #~ msgid "The field 'Phone' contains an invalid phone number."
7745 #~ msgstr "“电话”字段包含无效电话号码。"
7747 #~ msgid "The field 'Mobile' contains an invalid phone number."
7748 #~ msgstr "“手机”字段包含无效手机号码。"
7750 #~ msgid "The field 'Pager' contains an invalid phone number."
7751 #~ msgstr "“传呼”字段包含无效电话号码。"
7753 #~ msgid ""
7754 #~ "The field 'Name' contains invalid characters. Lowercase, numbers and "
7755 #~ "dashes are allowed."
7756 #~ msgstr "字段 'Name' 包含无效字符。只允许小写字母,数字和短线。"
7758 #~ msgid "Value specified as 'Name' is already used."
7759 #~ msgstr "指定为“名称”的值已经在使用了。"
7761 #, fuzzy
7762 #~ msgid "Please select a valid template."
7763 #~ msgstr "请选择一个有效文件。"
7765 #~ msgid "A person with the choosen name is already used in this tree."
7766 #~ msgstr "使用所选名称的用户已经在树中被使用了。"
7768 #~ msgid "Department with that 'Name' already exists."
7769 #~ msgstr "相同名称的部门已经存在。"
7771 #~ msgid ""
7772 #~ "The field 'Name' contains the reserved word '%s'. Please choose another "
7773 #~ "name."
7774 #~ msgstr "字段“名称”包含保留字 '%s'。请选择其他名字。"
7776 #~ msgid "There is already an object with this cn."
7777 #~ msgstr "已经存在一个有相同 cn 的对象。"
7779 #, fuzzy
7780 #~ msgid "Cannot use %s encryption: no PHP functions for sha1/mhash available"
7781 #~ msgstr "无法使用 sha 来加密,缺少函数 sha1 / mhash / crypt"
7783 #~ msgid ""
7784 #~ "Command '%s', specified as POSTCREATE for plugin '%s' doesn't seem to "
7785 #~ "exist."
7786 #~ msgstr "命令 '%s',作为插件 '%s' 的 POSTCREATE 好像并不存在。"
7788 #~ msgid ""
7789 #~ "Command '%s', specified as POSTREMOVE for plugin '%s' doesn't seem to "
7790 #~ "exist."
7791 #~ msgstr "命令 '%s',作为插件 '%s' 的 POSTREMOVE 好像并不存在。"
7793 #, fuzzy
7794 #~ msgid "You are going to paste the cutted entry '%s'."
7795 #~ msgstr "您将要拷贝条目 '%s'。"
7797 #, fuzzy
7798 #~ msgid "You have no permission to copy and paste object '%s'!"
7799 #~ msgstr "您无权查看和编辑 ACL。"
7801 #, fuzzy
7802 #~ msgid "Please specify a valid description for this snapshot."
7803 #~ msgstr "请为这个附件指定一个有效名称。"
7805 #, fuzzy
7806 #~ msgid ""
7807 #~ "Setting for SMBHASH in gosa.conf is incorrect! Cannot change Samba "
7808 #~ "password."
7809 #~ msgstr "在 gosa.conf 中 SMBHASH 的设置不正确!无法修改 Samba 口令。"
7811 #, fuzzy
7812 #~ msgid "User delted"
7813 #~ msgstr "用户图片"
7815 #, fuzzy
7816 #~ msgid "System deployment"
7817 #~ msgstr "系统管理"
7819 #, fuzzy
7820 #~ msgid "Your are about to delete the following tasks: %s"
7821 #~ msgstr "您将要删除条目 %s。"
7823 #, fuzzy
7824 #~ msgid ""
7825 #~ "This menu allows you to remove and change the properties of GOsa deamon "
7826 #~ "tasks."
7827 #~ msgstr ""
7828 #~ "这个菜单允许您添加,删除和修改所选系统的属性。您只能添加已经启动过一次的系"
7829 #~ "统。"
7831 #, fuzzy
7832 #~ msgid "List of queued deamon jobs."
7833 #~ msgstr "部门列表"
7835 #, fuzzy
7836 #~ msgid "Target"
7837 #~ msgstr "芯片组"
7839 #~ msgid "Task"
7840 #~ msgstr "任务"
7842 #, fuzzy
7843 #~ msgid "Schedule"
7844 #~ msgstr "PHPscheduleit"
7846 #, fuzzy
7847 #~ msgid "Reomve"
7848 #~ msgstr "删除"
7850 #, fuzzy
7851 #~ msgid "GOsa ping"
7852 #~ msgstr "GOsa"
7854 #, fuzzy
7855 #~ msgid "Say hello"
7856 #~ msgstr "Shell"
7858 #, fuzzy
7859 #~ msgid "System mass deployment"
7860 #~ msgstr "系统管理"
7862 #, fuzzy
7863 #~ msgid "Header Tag"
7864 #~ msgstr "邮件头"
7866 #, fuzzy
7867 #~ msgid "Schedule Execution"
7868 #~ msgstr "PHPscheduleit"
7870 #, fuzzy
7871 #~ msgid "Tag"
7872 #~ msgstr "芯片组"
7874 #, fuzzy
7875 #~ msgid "Sekunde"
7876 #~ msgstr "发送者"
7878 #, fuzzy
7879 #~ msgid "Mac"
7880 #~ msgstr "三月"
7882 #, fuzzy
7883 #~ msgid "Available targets"
7884 #~ msgstr "可用的应用程序"
7886 #, fuzzy
7887 #~ msgid "Show object groups"
7888 #~ msgstr "对象组"
7890 #, fuzzy
7891 #~ msgid "You are not allowed to delete this acl!"
7892 #~ msgstr "您无权删除这个宏!"
7894 #, fuzzy
7895 #~ msgid "You are not allowed to delete this acl role!"
7896 #~ msgstr "您无权删除这个宏!"
7898 #~ msgid ""
7899 #~ "Your search method returned more than '%s' users, only '%s' users are "
7900 #~ "shown."
7901 #~ msgstr "您的查询方式返回超过 '%s' 用户,只有 '%s' 用户被显示。"
7903 #~ msgid "No configured SID found for '%s'."
7904 #~ msgstr "没有发现为 '%s' 配置的 SID"
7906 #~ msgid "No configured RIDBASE found for '%s'."
7907 #~ msgstr "没有发现为 '%s' 配置的 RIDBASE"
7909 #~ msgid "You are not allowed to delete this group!"
7910 #~ msgstr "您无权删除这个组!"
7912 #~ msgid "You have no permission to remove this department."
7913 #~ msgstr "您无权删除这个部门。"
7915 #~ msgid "You are not allowed to delete this object group!"
7916 #~ msgstr "您无权删除这个对象组!"
7918 #, fuzzy
7919 #~ msgid "Network resolv hook"
7920 #~ msgstr "网络地址"
7922 #~ msgid "Administration"
7923 #~ msgstr "系统管理"
7925 #~ msgid "Addons"
7926 #~ msgstr "插件"
7928 #, fuzzy
7929 #~ msgid "ACL Role"
7930 #~ msgstr "角色"
7932 #~ msgid "Unix"
7933 #~ msgstr "Unix"
7935 #~ msgid "Connectivity"
7936 #~ msgstr "互联"
7938 #, fuzzy
7939 #~ msgid "Scalix"
7940 #~ msgstr "特殊"
7942 #~ msgid "Nagios"
7943 #~ msgstr "Nagios"
7945 #~ msgid "Options"
7946 #~ msgstr "选项"
7948 #~ msgid "Parameter"
7949 #~ msgstr "参数"
7951 #, fuzzy
7952 #~ msgid "Inventory"
7953 #~ msgstr "添加清单(inventory)"
7955 #~ msgid "Services"
7956 #~ msgstr "服务"
7958 #~ msgid "OGo"
7959 #~ msgstr "OGo"
7961 #~ msgid "Export"
7962 #~ msgstr "导出"
7964 #~ msgid "Excel Export"
7965 #~ msgstr "导出为 Excel"
7967 #~ msgid "CSV Import"
7968 #~ msgstr "CSV 导入"
7970 #~ msgid "Partitions"
7971 #~ msgstr "分区"
7973 #~ msgid "Script"
7974 #~ msgstr "脚本"
7976 #~ msgid "Variables"
7977 #~ msgstr "变量"
7979 #~ msgid "Profiles"
7980 #~ msgstr "Profiles"
7982 #~ msgid "Packages"
7983 #~ msgstr "软件包"
7985 #, fuzzy
7986 #~ msgid "GOsa logs"
7987 #~ msgstr "Syslog 服务"
7989 #~ msgid ""
7990 #~ "Can't connect to glpi database, there is no mysl extension available in "
7991 #~ "your php setup."
7992 #~ msgstr "无法连接到 glpi 数据库,PHP 没有安装 mysql 扩展。"
7994 #~ msgid "Can't get specified attachment file, there is no entry with this id."
7995 #~ msgstr "无法获取指定的附件文件,没有和该 id 匹配的条目。"
7997 #~ msgid "Can't open file '%s', possibly the file does not exist."
7998 #~ msgstr "无法打开文件 '%s',可能是文件不存在。"
8000 #~ msgid "Can't read file '%s', check permissions."
8001 #~ msgstr "无法读取文件'%s',检查权限。"