Code

Moved sudo to its destination
[gosa.git] / gosa-core / locale / core / zh / LC_MESSAGES / messages.po
1 # translation of messages.po to Chinese Simplified
2 # Copyright (C) 2003 GONICUS GmbH, Germany
3 # This file is distributed under the same license as the GOsa2 package.
4 #
5 # Jiang Xin <worldhello.net@gmail.com>, 2007.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: messages\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-04-04 09:36+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2007-06-03 12:27+0800\n"
12 "Last-Translator: Jiang Xin <worldhello.net@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Chinese Simplified <zh@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
19 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:2
20 msgid "Session conflict detected"
21 msgstr "检测道会话冲突"
23 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:6 ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:57
24 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:102 ihtml/themes/default/remove.tpl:2
25 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:6
26 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:817
27 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:910
28 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:529
29 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:643
30 #: plugins/admin/users/remove.tpl:2 plugins/admin/ogroups/remove.tpl:2
31 #: plugins/admin/departments/dep_move_confirm.tpl:2
32 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:2 plugins/admin/acl/remove.tpl:2
33 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:2 plugins/admin/sudo/remove.tpl:2
34 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:214 setup/class_setupStep_Migrate.inc:266
35 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:397 setup/class_setupStep_Migrate.inc:474
36 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:613 setup/class_setupStep_Migrate.inc:743
37 #: setup/setup_checks.tpl:32 setup/setup_checks.tpl:93
38 #: include/class_tabs.inc:216 include/functions.inc:699
39 #: include/functions.inc:2177 include/functions.inc:2181
40 #: include/functions.inc:2187 html/password.php:284 html/index.php:57
41 #: html/index.php:63 html/index.php:419 html/index.php:425
42 msgid "Warning"
43 msgstr "警告"
45 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:6
46 #, fuzzy
47 msgid ""
48 "Probably there's another active instance of your session. Multiple window "
49 "operation is technical not possible and heavily depends on the browser "
50 "you're using. Usage of different browsers at a time (i.e. IE and Mozilla) is "
51 "possible. Pressing the Logout button will close this session."
52 msgstr ""
53 "可能已经存在另外一个您的活动的会话。多窗口操作在技术上不可能并且和严重依赖您"
54 "使用浏览器。使用不同的浏览器(如 IE 和 Mozilla)是可能的。按“退出”按钮关闭此"
55 "会话。"
57 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:10
58 msgid ""
59 "Ignoring this message will change/destroy the data you're currently editing, "
60 "so please close multiple windows and log in again."
61 msgstr ""
62 "忽略这条信息将会修改/破坏您当前编辑的数据,所以请关闭多个窗口并重新登录。"
64 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:14
65 msgid "Logout"
66 msgstr "退出"
68 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:15
69 #, fuzzy
70 msgid "Your password has expired. Please choose a new one!"
71 msgstr "您的口令已经过期 !! 选择一个新口令"
73 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:23
74 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:27
75 #, fuzzy
76 msgid "Old password"
77 msgstr "旧口令"
79 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:32
80 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:36
81 #: ihtml/themes/default/password.tpl:81 ihtml/themes/default/password.tpl:82
82 #: plugins/personal/password/password.tpl:18
83 #: plugins/personal/generic/password.tpl:7
84 #: plugins/personal/generic/main.inc:86
85 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:255
86 #: plugins/admin/users/password.tpl:13 html/password.php:200
87 msgid "New password"
88 msgstr "新口令"
90 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:41
91 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:45
92 #, fuzzy
93 msgid "Verify password"
94 msgstr "口令确认"
96 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:51
97 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:185
98 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:341
99 msgid "Change password"
100 msgstr "修改口令"
102 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:52
103 #: ihtml/themes/default/password.tpl:101
104 #, fuzzy
105 msgid "Click here to change your password"
106 msgstr "点击这里来修改您的口令"
108 #: ihtml/themes/default/login.tpl:10
109 msgid "GOsa login screen"
110 msgstr ""
112 #: ihtml/themes/default/login.tpl:27
113 #, fuzzy
114 msgid "Login screen"
115 msgstr "登录脚本"
117 #: ihtml/themes/default/login.tpl:34
118 #, fuzzy
119 msgid ""
120 "Please use your username and your password to log into the site "
121 "administration system."
122 msgstr "请用您的用户名和口令登录"
124 #: ihtml/themes/default/login.tpl:42 ihtml/themes/default/login.tpl:44
125 #: ihtml/themes/default/password.tpl:68 ihtml/themes/default/password.tpl:70
126 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:80
127 msgid "Username"
128 msgstr "用户名"
130 #: ihtml/themes/default/login.tpl:47 ihtml/themes/default/login.tpl:49
131 #: ihtml/themes/default/password.tpl:39
132 #: plugins/personal/password/class_password.inc:26
133 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:20 setup/setup_migrate.tpl:225
134 #: setup/setup_config2.tpl:282 setup/setup_config2.tpl:327
135 msgid "Password"
136 msgstr "口令"
138 #: ihtml/themes/default/login.tpl:52 ihtml/themes/default/login.tpl:53
139 #: ihtml/themes/default/password.tpl:59 ihtml/themes/default/password.tpl:61
140 msgid "Directory"
141 msgstr "目录"
143 #: ihtml/themes/default/login.tpl:77 ihtml/themes/default/login.tpl:80
144 msgid "Sign in"
145 msgstr "登录"
147 #: ihtml/themes/default/login.tpl:78
148 msgid "Click here to log in"
149 msgstr "点击这里登录"
151 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:5
152 msgid "Your GOsa session has expired!"
153 msgstr "您的 GOsa 会话已经过期!"
155 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:7
156 msgid ""
157 "The last interaction with the GOsa web interface has been some time ago in "
158 "the past. For security reasons, the session has been closed. To continue "
159 "with administrative tasks, please sign in again."
160 msgstr ""
161 "上一次操作 GOsa 界面是在很长时间之前。出于安全上的考虑,已经关闭了连接。要继"
162 "续执行管理任务,请重新登录。"
164 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:10
165 msgid "Sign in again"
166 msgstr "重新登录"
168 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:2 plugins/admin/acl/acl_role.tpl:3
169 msgid "Assigned ACL for current entry"
170 msgstr ""
172 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:4 plugins/admin/acl/acl_role.tpl:44
173 #, fuzzy
174 msgid "New ACL"
175 msgstr "新"
177 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:8 plugins/admin/acl/acl_role.tpl:49
178 #, fuzzy
179 msgid "ACL type"
180 msgstr "分类类型"
182 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:8 plugins/admin/acl/acl_role.tpl:49
183 #, fuzzy
184 msgid "Select an acl type"
185 msgstr "选择一个位置"
187 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:8 ihtml/themes/default/acl.tpl:20
188 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:75 ihtml/themes/default/acl.tpl:89
189 #: setup/setup_ldap.tpl:16 setup/setup_migrate.tpl:133
190 #: setup/setup_migrate.tpl:184 setup/setup_migrate.tpl:250
191 #: setup/setup_migrate.tpl:305 setup/setup_migrate.tpl:358
192 #: include/utils/class_msgPool.inc:320
193 #, php-format
194 msgid "Apply"
195 msgstr "应用"
197 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:15
198 msgid "Use members from"
199 msgstr ""
201 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:29
202 msgid "Available members"
203 msgstr ""
205 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:30
206 msgid "List message possible targets"
207 msgstr ""
209 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:41 include/class_acl.inc:948
210 #: html/getxls.php:123 html/getxls.php:286
211 msgid "Members"
212 msgstr "成员"
214 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:42
215 msgid "List message recipients"
216 msgstr ""
218 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:55 plugins/admin/acl/acl_role.tpl:54
219 #, fuzzy
220 msgid "List of available ACL categories"
221 msgstr "可用软件包列表"
223 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:63
224 #, fuzzy
225 msgid "ACL for this object"
226 msgstr "检查 iconv 支持"
228 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:69
229 #, fuzzy
230 msgid "Available roles"
231 msgstr "可用的应用程序"
233 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:77 ihtml/themes/default/acl.tpl:91
234 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:44
235 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:89
236 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:79
237 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:134
238 #: ihtml/themes/default/pwd_heimdal.tpl:200 ihtml/themes/default/remove.tpl:15
239 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:15
240 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:21 setup/setup_ldap.tpl:17
241 #: setup/setup_migrate.tpl:135 setup/setup_migrate.tpl:186
242 #: setup/setup_migrate.tpl:251 setup/setup_migrate.tpl:307
243 #: setup/setup_migrate.tpl:360 include/utils/class_msgPool.inc:308
244 #, php-format
245 msgid "Cancel"
246 msgstr "取消"
248 #: ihtml/themes/default/logout-close.tpl:5
249 #, fuzzy
250 msgid "Your GOsa session has been closed!"
251 msgstr "您的 GOsa 会话已经过期!"
253 #: ihtml/themes/default/logout-close.tpl:7
254 msgid ""
255 "Please close this browser window and clean the authentication caches to "
256 "avoid an automatic re-authentication by your browser."
257 msgstr ""
259 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:8 ihtml/themes/default/framework.tpl:11
260 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:20 ihtml/themes/default/framework.tpl:24
261 #: include/class_pluglist.inc:175
262 msgid ""
263 "You are currently editing a database entry. Do you want to dismiss the "
264 "changes?"
265 msgstr "您正在编辑一个数据项。您确认要丢弃当前的修改么?"
267 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:8 ihtml/themes/default/framework.tpl:11
268 msgid "Main"
269 msgstr "首页"
271 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:16
272 msgid "Help"
273 msgstr "帮助"
275 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:21 ihtml/themes/default/framework.tpl:25
276 msgid "Sign out"
277 msgstr "退出"
279 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:29
280 msgid "Signed in:"
281 msgstr "登录:"
283 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:32
284 msgid "GOsa main menu"
285 msgstr ""
287 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:3
288 msgid "Restoring object snapshots"
289 msgstr ""
291 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:6
292 msgid ""
293 "This procedure will restore a snapshot of the selected object. It will "
294 "replace the existing object after pressing the restore button."
295 msgstr ""
297 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:9
298 msgid ""
299 "Remember that DNS configuration and database entries could not be restored. "
300 "For some objects it is only nescessary to open and save them again (goFon), "
301 "but some entries must be recreated manually (glpi)."
302 msgstr ""
304 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:12
305 msgid ""
306 "Don't forget to check references to other objects, for example does the "
307 "selected printer still exists ?"
308 msgstr ""
310 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:20
311 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:62
312 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:492
313 #: include/class_acl.inc:663 include/class_acl.inc:670
314 #: include/class_acl.inc:677 include/class_acl.inc:683
315 #: include/utils/class_msgPool.inc:462
316 msgid "Object"
317 msgstr "对象"
319 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:29
320 #, fuzzy
321 msgid "There is no snapshot available that could be restored"
322 msgstr "没有可用的 mysql 扩展,请检查您的 php 设置。"
324 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:31
325 msgid "Choose a snapshot and click the folder image, to restore the snapshot"
326 msgstr ""
328 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:49
329 #, fuzzy
330 msgid "Creating object snapshots"
331 msgstr "创建新对象组"
333 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:52
334 msgid ""
335 "This procedure will create a snapshot of the selected object. It will be "
336 "stored inside a special branch of your directory system and can be restored "
337 "later on."
338 msgstr ""
340 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:55
341 msgid ""
342 "Remember that database entries, DNS configurations and possibly created "
343 "zones in server extensions will not be stored in the snapshot."
344 msgstr ""
346 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:70
347 #, fuzzy
348 msgid "Timestamp"
349 msgstr "过期"
351 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:79
352 msgid "Reason for generating this snapshot"
353 msgstr ""
355 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:87
356 #: plugins/admin/users/template.tpl:48
357 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:434
358 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:514
359 msgid "Continue"
360 msgstr "继续"
362 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:55
363 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:100
364 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:397
365 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:498
366 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:768
367 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1298
368 #: plugins/personal/generic/main.inc:104
369 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1319
370 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:912
371 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:917
372 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1150
373 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1037 setup/setup_checks.tpl:30
374 #: setup/setup_checks.tpl:91 include/class_plugin.inc:631
375 #: include/class_plugin.inc:663 include/class_plugin.inc:694
376 #: include/class_plugin.inc:1409 include/class_log.inc:145
377 #: include/class_log.inc:157 include/class_log.inc:165
378 #: include/class_log.inc:177 include/class_log.inc:192
379 #: include/class_log.inc:205 include/class_log.inc:228
380 #: include/class_msg_dialog.inc:97 include/class_gosaSupportDaemon.inc:1028
381 #: include/class_gosaSupportDaemon.inc:1048
382 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:118
383 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:126
384 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:158
385 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:175
386 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:183
387 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:192
388 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:268
389 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:350
390 #: include/password-methods/class_password-methods.inc:141
391 #: include/utils/class_msgPool.inc:153 include/utils/class_msgPool.inc:165
392 #: include/utils/class_msgPool.inc:183 include/utils/class_msgPool.inc:465
393 #: include/utils/class_msgPool.inc:484 html/index.php:225 html/index.php:229
394 #, php-format
395 msgid "Error"
396 msgstr "错误"
398 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:59
399 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:104
400 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:45
401 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:86
402 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:638
403 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:169 setup/setup_ldap.tpl:121
404 msgid "Information"
405 msgstr "提示信息"
407 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:76
408 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:78
409 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:131
410 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:133
411 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:220 setup/class_setupStep_Migrate.inc:272
412 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:333 setup/class_setupStep_Migrate.inc:404
413 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:481 setup/class_setupStep_Migrate.inc:556
414 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:609 setup/class_setupStep_Migrate.inc:739
415 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:894
416 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1657 setup/setup_checks.tpl:27
417 #: setup/setup_checks.tpl:87 include/utils/class_msgPool.inc:314
418 #, php-format
419 msgid "Ok"
420 msgstr "好"
422 #: ihtml/themes/default/pwd_heimdal.tpl:5
423 #, fuzzy
424 msgid "Heimdal options"
425 msgstr "邮件选项"
427 #: ihtml/themes/default/pwd_heimdal.tpl:6
428 msgid "Use empty values for infinite"
429 msgstr ""
431 #: ihtml/themes/default/pwd_heimdal.tpl:10
432 msgid "Ticket max life"
433 msgstr ""
435 #: ihtml/themes/default/pwd_heimdal.tpl:18
436 msgid "Ticket max renew"
437 msgstr ""
439 #: ihtml/themes/default/pwd_heimdal.tpl:32
440 msgid "infinite"
441 msgstr ""
443 #: ihtml/themes/default/pwd_heimdal.tpl:34
444 msgid "Hour"
445 msgstr "小时"
447 #: ihtml/themes/default/pwd_heimdal.tpl:36
448 #, fuzzy
449 msgid "Minute"
450 msgstr "打印机"
452 #: ihtml/themes/default/pwd_heimdal.tpl:38
453 #, fuzzy
454 msgid "Day"
455 msgstr "五月"
457 #: ihtml/themes/default/pwd_heimdal.tpl:40
458 #, fuzzy
459 msgid "Month"
460 msgstr "月"
462 #: ihtml/themes/default/pwd_heimdal.tpl:42
463 #, fuzzy
464 msgid "Year"
465 msgstr "查找"
467 #: ihtml/themes/default/pwd_heimdal.tpl:47
468 msgid "Valid ticket start time"
469 msgstr ""
471 #: ihtml/themes/default/pwd_heimdal.tpl:87
472 msgid "Valid ticket end time"
473 msgstr ""
475 #: ihtml/themes/default/pwd_heimdal.tpl:127
476 #, fuzzy
477 msgid "Password end"
478 msgstr "口令"
480 #: ihtml/themes/default/pwd_heimdal.tpl:198
481 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:19
482 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:134 include/utils/class_msgPool.inc:326
483 #, php-format
484 msgid "Save"
485 msgstr "保存"
487 #: ihtml/themes/default/remove.tpl:6
488 msgid ""
489 "This may be used by several groups. Please double check if your really want "
490 "to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
491 msgstr ""
492 "这可能被好几个组使用。请再次检查您是否要这么做,因为 GOsa 没有办法将您的数据"
493 "找回。"
495 #: ihtml/themes/default/remove.tpl:9 plugins/admin/users/remove.tpl:10
496 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:10 plugins/admin/groups/remove.tpl:10
497 #: plugins/admin/sudo/remove.tpl:9
498 msgid "So - if you're sure - press 'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
499 msgstr "所以,如果您确定,请按“删除”继续,否则按“取消”退出。"
501 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:2
502 msgid "Locking conflict detected"
503 msgstr "检测到锁定冲突"
505 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:9
506 msgid ""
507 "If this lock detection is false, the other person has obviously closed the "
508 "webbrowser during the edit operation. You may want to take over the lock by "
509 "pressing the 'Edit anyway' button."
510 msgstr ""
511 "如果锁检查失败,明显的是另外的人在进行编辑操作时关闭了浏览器。您可以通过按“仍"
512 "然编辑”按钮来接管这个锁文件。"
514 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:57
515 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:97
516 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:21
517 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:20
518 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:20
519 msgid "Filters"
520 msgstr "过滤器"
522 #: ihtml/themes/default/password.tpl:6
523 #, fuzzy
524 msgid "Change your password"
525 msgstr "修改口令"
527 #: ihtml/themes/default/password.tpl:34
528 #, fuzzy
529 msgid "Success"
530 msgstr "访问"
532 #: ihtml/themes/default/password.tpl:34
533 msgid "Your password has been changed successfully."
534 msgstr ""
536 #: ihtml/themes/default/password.tpl:40
537 #: plugins/personal/password/class_password.inc:79
538 #: plugins/personal/password/class_password.inc:82
539 #: plugins/personal/password/class_password.inc:85
540 #: plugins/personal/password/class_password.inc:88
541 #: plugins/personal/password/class_password.inc:91
542 #: plugins/personal/password/class_password.inc:94
543 #: plugins/personal/password/class_password.inc:108
544 #: plugins/personal/password/class_password.inc:114
545 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:302
546 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:357 html/main.php:356
547 #, fuzzy
548 msgid "Password change"
549 msgstr "不允许修改口令"
551 #: ihtml/themes/default/password.tpl:52
552 msgid ""
553 "This dialog provides a simple way to change your password. Enter the current "
554 "password and the new password (twice) in the fields below and press the "
555 "'Change' button."
556 msgstr ""
558 #: ihtml/themes/default/password.tpl:77 ihtml/themes/default/password.tpl:78
559 #: plugins/personal/password/password.tpl:13 html/password.php:221
560 msgid "Current password"
561 msgstr "当前口令"
563 #: ihtml/themes/default/password.tpl:85 ihtml/themes/default/password.tpl:86
564 #, fuzzy
565 msgid "New password repeated"
566 msgstr "新口令"
568 #: ihtml/themes/default/password.tpl:89
569 #: plugins/personal/password/password.tpl:28
570 #, fuzzy
571 msgid "Password strength"
572 msgstr "口令存储"
574 #: ihtml/themes/default/password.tpl:100
575 #, fuzzy
576 msgid "Change"
577 msgstr "频道"
579 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:1
580 #, fuzzy
581 msgid "Copy & paste wizard"
582 msgstr "拷贝和粘贴精灵"
584 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:7
585 msgid ""
586 "Some values need to be unique in the complete directory while some "
587 "combinations make no sense. GOsa shows the relevant attributes. Please "
588 "maintain the values below to fullfill the policies."
589 msgstr ""
590 "有的变量需要在整个目录中保持唯一,而有的组合没有意义。GOsa 显示有关属性。请按"
591 "照这个原则维护其取值。"
593 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:9
594 msgid "Remember that some properties like taken snapshots will not be copied!"
595 msgstr ""
597 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:10
598 msgid ""
599 "Or if you copy or cut an entry within GOsa and delete the source object, you "
600 "may get errors while pasting this object again!"
601 msgstr ""
603 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:24
604 #, fuzzy
605 msgid "Cancel all"
606 msgstr "取消"
608 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:30
609 msgid "Operation complete"
610 msgstr "操作完成"
612 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:32
613 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:37
614 msgid "Finish"
615 msgstr "完成"
617 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:3
618 msgid ""
619 "The size limit option makes LDAP operations faster and saves the LDAP server "
620 "from getting too much load. The easiest way to handle big databases without "
621 "long timeouts would be to limit your search to smaller values and use "
622 "filters to get the entries you are looking for."
623 msgstr ""
624 "大小限制选项会让 LDAP 操作更快,以免使 LDAP 服务器过载。最简单让大数据库处理"
625 "不发成长时间超时的办法是,将查询缩小到更少并且使用过滤器。"
627 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:6
628 msgid "Please choose the way to react for this session"
629 msgstr "请选择响应这个会话的方法"
631 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:9
632 msgid "ignore this error and show all entries the LDAP server returns"
633 msgstr "忽略错误并显示 LDAP 服务器返回的所有条目"
635 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:10
636 msgid ""
637 "ignore this error and show all entries that fit into the defined sizelimit "
638 "and let me use filters instead"
639 msgstr "忽略错误并显示在定义限制长度内的所有条目,并让我使用过滤器。"
641 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:14
642 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:137
643 #: include/utils/class_msgPool.inc:344
644 #, php-format
645 msgid "Set"
646 msgstr "设置"
648 #: ihtml/themes/default/help.tpl:9
649 msgid "GOsa help viewer"
650 msgstr "GOsa 帮助浏览器"
652 #: ihtml/themes/default/help.tpl:15
653 msgid "Index"
654 msgstr "索引"
656 #: ihtml/themes/default/help.tpl:21 setup/setup_ldap.tpl:13
657 msgid "Search"
658 msgstr "查找"
660 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:4
661 msgid ""
662 "This is the GOsa main menu. You can select your tasks from the menu on the "
663 "left, or by choosing one of the pictograms below. All changes apply directly "
664 "to your companies LDAP server."
665 msgstr ""
666 "这是 Gosa 主菜单。您可以从左侧的菜单中选择,或者点击下面的图标。所有改变都将"
667 "直接修改您公司的 LDAP 服务器。"
669 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:8
670 msgid ""
671 "Use 'Sign out' on the upper left to close the connection and 'Main' to get "
672 "back to the pictogram view."
673 msgstr "选择上方左侧的“退出”按钮断开链接,选择“首页”回到图标程序界面。"
675 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:15
676 msgid "The GOsa team"
677 msgstr "GOsa 团队"
679 #: plugins/generic/welcome/main.inc:26
680 #, php-format
681 msgid "Welcome %s!"
682 msgstr "欢迎 %s!"
684 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:40
685 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:37
686 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1448
687 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:4
688 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:807
689 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:527
690 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1198
691 #: setup/setup_feedback.tpl:46
692 msgid "Generic"
693 msgstr "通用配置"
695 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:42
696 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:37
697 msgid "UNIX"
698 msgstr "UNIX"
700 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:44
701 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:87
702 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:274
703 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:269
704 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:110
705 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:256
706 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:263
707 msgid "Mail"
708 msgstr "邮件"
710 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:46
711 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:48
712 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:295
713 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:88
714 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:280
715 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:265
716 msgid "Samba"
717 msgstr "Samba"
719 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:50
720 msgid "FAX"
721 msgstr "传真"
723 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:52
724 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:89
725 msgid "Proxy"
726 msgstr "代理"
728 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:54
729 msgid "FTP"
730 msgstr "FTP"
732 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:56
733 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:499
734 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:189
735 msgid "Group"
736 msgstr "组"
738 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:58
739 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1469
740 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:159
741 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:279
742 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:80
743 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:501
744 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:83
745 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:156
746 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:79
747 #: plugins/admin/sudo/class_divListSudo.inc:69
748 msgid "Department"
749 msgstr "部门"
751 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:60
752 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1177
753 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1569
754 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:217
755 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:428
756 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:330
757 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:511
758 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:276
759 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:503
760 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:261
761 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:83
762 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:269
763 msgid "Phone"
764 msgstr "电话"
766 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:62
767 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:500
768 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:153
769 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:267
770 msgid "Application"
771 msgstr "应用程序"
773 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:64
774 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:502
775 #: setup/setup_config2.tpl:264 setup/setup_config2.tpl:309
776 msgid "Server"
777 msgstr "服务器"
779 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:66
780 msgid "Thin Client"
781 msgstr "瘦客户机"
783 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:68
784 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:504
785 msgid "Workstation"
786 msgstr "工作站"
788 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:70
789 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:83
790 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:206
791 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:335
792 msgid "Object group"
793 msgstr "对象组"
795 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:72
796 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:507
797 msgid "Printer"
798 msgstr "打印机"
800 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
801 msgid "Object name"
802 msgstr "对象名称"
804 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
805 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:818
806 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:15
807 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:250
808 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:536
809 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:16 plugins/admin/acl/acl_role.tpl:17
810 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:705 plugins/admin/groups/generic.tpl:24
811 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1209
812 #: plugins/admin/sudo/class_sudoGeneric.inc:284
813 #: plugins/admin/sudo/generic.tpl:16 include/class_SnapShotDialog.inc:169
814 #: html/getxls.php:160 html/getxls.php:289
815 msgid "Description"
816 msgstr "描述"
818 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
819 msgid "Contents"
820 msgstr "内容"
822 #: plugins/generic/references/contents.tpl:18
823 msgid "This object has no relationship to other objects."
824 msgstr "这个对象和其他对象没有关系。"
826 #: plugins/personal/password/class_password.inc:27
827 #, fuzzy
828 msgid "Change user password"
829 msgstr "修改口令"
831 #: plugins/personal/password/class_password.inc:80
832 msgid "You need to specify your current password in order to proceed."
833 msgstr "您需要输入当前口令才能继续。"
835 #: plugins/personal/password/class_password.inc:83
836 #: plugins/personal/generic/main.inc:81
837 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:250 html/password.php:197
838 msgid ""
839 "The passwords you've entered as 'New password' and 'Repeated new password' "
840 "do not match."
841 msgstr "您输入的“新口令”和“重复新口令”不匹配。"
843 #: plugins/personal/password/class_password.inc:86
844 msgid "The password you've entered as 'New password' is empty."
845 msgstr "输入的“新口令”为空。"
847 #: plugins/personal/password/class_password.inc:89 html/password.php:208
848 msgid "The password used as new and current are too similar."
849 msgstr "输入的新口令和当前口令非常相似。"
851 #: plugins/personal/password/class_password.inc:92 html/password.php:213
852 msgid "The password used as new is to short."
853 msgstr "输入的新口令太短了。"
855 #: plugins/personal/password/class_password.inc:95
856 #, fuzzy, php-format
857 msgid "External password changer reported a problem: %s."
858 msgstr "外部口令更改程序报告错误:"
860 #: plugins/personal/password/class_password.inc:109
861 msgid ""
862 "The password you've entered as your current password doesn't match the real "
863 "one."
864 msgstr "您输入的当前口令不正确。"
866 #: plugins/personal/password/class_password.inc:115
867 #, fuzzy
868 msgid "You have no permission to change your password."
869 msgstr "您无权修改您的口令。"
871 #: plugins/personal/password/class_password.inc:142
872 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1459
873 #, fuzzy
874 msgid "User password"
875 msgstr "清除口令"
877 #: plugins/personal/password/class_password.inc:146
878 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1453
879 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1498
880 msgid "My account"
881 msgstr "我的账号"
883 #: plugins/personal/password/nochange.tpl:2
884 msgid "Password change not allowed"
885 msgstr "不允许修改口令"
887 #: plugins/personal/password/nochange.tpl:6
888 #, fuzzy
889 msgid "You have no permission to change your password at this time"
890 msgstr "您无权修改您的口令。"
892 #: plugins/personal/password/changed.tpl:3
893 msgid ""
894 "You've successfully changed your password. Remember to change all programms "
895 "configured to use it as well."
896 msgstr "您已经成功更改口令。还要记住更改相关程序设定。"
898 #: plugins/personal/password/password.tpl:4
899 msgid ""
900 "To change your personal password use the fields below. The changes take "
901 "effect immediately. Please memorize the new password, because you wouldn't "
902 "be able to login without it."
903 msgstr ""
904 "用下面的表格更改个人口令。口令更改即时生效。请记住新口令,忘记口令将无法登"
905 "录。"
907 #: plugins/personal/password/password.tpl:8 plugins/admin/users/password.tpl:8
908 msgid ""
909 "Changing the password affects your authentification on mail, proxy, samba "
910 "and unix services."
911 msgstr "修改口令将影响邮件,代理,samba,unix等的登录。"
913 #: plugins/personal/password/password.tpl:23
914 #: plugins/personal/generic/password.tpl:11
915 #: plugins/admin/users/password.tpl:17
916 msgid "Repeat new password"
917 msgstr "重复新口令"
919 #: plugins/personal/password/password.tpl:39
920 #: plugins/personal/generic/password.tpl:17
921 #: plugins/admin/users/password.tpl:30
922 msgid "Set password"
923 msgstr "设置口令"
925 #: plugins/personal/password/password.tpl:41
926 msgid "Clear fields"
927 msgstr "清除字段"
929 #: plugins/personal/password/main.inc:48 setup/setup_config1.tpl:136
930 #, fuzzy
931 msgid "Password settings"
932 msgstr "用户设置"
934 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:3
935 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:117
936 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:238
937 msgid "Certificates"
938 msgstr "证书"
940 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:8
941 msgid "Standard certificate"
942 msgstr "标准证书"
944 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:21
945 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:45
946 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:69
947 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:187
948 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:215
949 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:160
950 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:172
951 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:197
952 #: plugins/admin/sudo/class_divListSudo.inc:106
953 msgid "Remove"
954 msgstr "删除"
956 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:33
957 msgid "S/MIME certificate"
958 msgstr "S/MIME 证书"
960 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:57
961 msgid "PKCS12 certificate"
962 msgstr "PKCS12 证书"
964 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:78
965 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1441
966 msgid "Certificate serial number"
967 msgstr "证书系列号"
969 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:38
970 #, fuzzy
971 msgid "Edit organizational user settings"
972 msgstr "应用程序设置"
974 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:299
975 msgid "female"
976 msgstr "女"
978 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:299
979 msgid "male"
980 msgstr "男"
982 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:397
983 msgid "Cannot upload file!"
984 msgstr ""
986 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:498
987 #, fuzzy
988 msgid "Serial number"
989 msgstr "电话号码"
991 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:543
992 msgid ""
993 "(Some types of certificates are currently not supported and may be displayed "
994 "as 'invalid'.)"
995 msgstr "(目前有的种类的证书不支持,可能显示为“无效”)"
997 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:553
998 #, php-format
999 msgid "Certificate is valid from %s to %s and is currently %s."
1000 msgstr "证书从 %s 到 %s 是有效的,当前为 %s。"
1002 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:556
1003 msgid "valid"
1004 msgstr "有效"
1006 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:557
1007 msgid "invalid"
1008 msgstr "无效"
1010 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:562
1011 msgid "No certificate installed"
1012 msgstr "未安装证书"
1014 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:588 html/password.php:163
1015 #, fuzzy
1016 msgid "Password method"
1017 msgstr "口令存储"
1019 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:588
1020 #, fuzzy
1021 msgid "The selected password method is no longer available."
1022 msgstr "此应用程序不再可用。"
1024 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:684
1025 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1022
1026 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:663
1027 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:927
1028 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:586
1029 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:731
1030 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:745
1031 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:186
1032 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:351
1033 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:619
1034 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:650
1035 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:585
1036 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:625
1037 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:639
1038 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:716
1039 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1028
1040 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1048
1041 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1076
1042 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1125
1043 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1174
1044 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1939
1045 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1943 include/class_plugin.inc:1083
1046 #: include/class_plugin.inc:1132 include/class_plugin.inc:1136
1047 #: include/class_plugin.inc:1213 include/class_plugin.inc:1271
1048 #: include/class_plugin.inc:1337 include/class_plugin.inc:1353
1049 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:529 include/class_config.inc:228
1050 #: include/class_acl.inc:1082 include/functions.inc:344
1051 #: include/functions.inc:371 include/functions.inc:380
1052 #: include/functions.inc:409 include/functions.inc:620
1053 #: include/functions.inc:652 include/functions.inc:691
1054 #: include/functions.inc:736 include/functions.inc:2510
1055 #: include/class_ldap.inc:648 include/class_ldap.inc:1114 html/index.php:255
1056 #: html/index.php:269 html/index.php:282
1057 #, fuzzy
1058 msgid "LDAP error"
1059 msgstr "LDAP 错误:"
1061 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1140
1062 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1152
1063 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1166
1064 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1168
1065 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:15
1066 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:82 plugins/admin/users/template.tpl:32
1067 #: html/password.php:219
1068 msgid "Login"
1069 msgstr "登录名"
1071 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1146
1072 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1157
1073 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1194
1074 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1584
1075 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:771
1076 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:849
1077 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:861
1078 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:659
1079 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:669
1080 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:816
1081 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:240
1082 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:242
1083 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:247
1084 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:254
1085 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:258
1086 #: plugins/admin/acl/acl_role.tpl:7 plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:703
1087 #: plugins/admin/acl/paste_role.tpl:4
1088 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:79
1089 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1055
1090 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1061
1091 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1063
1092 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1075
1093 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1089
1094 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1096
1095 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1207
1096 #: plugins/admin/sudo/class_divListSudo.inc:69
1097 #: plugins/admin/sudo/class_sudoGeneric.inc:283
1098 #: plugins/admin/sudo/generic.tpl:8 setup/setup_migrate.tpl:209
1099 #: setup/setup_feedback.tpl:22 html/getxls.php:225 html/getxls.php:292
1100 msgid "Name"
1101 msgstr "名称"
1103 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1149
1104 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1191
1105 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1461
1106 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1581
1107 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:774
1108 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:852 html/getxls.php:88
1109 #: html/getxls.php:225 html/getxls.php:283 html/getxls.php:299
1110 msgid "Given name"
1111 msgstr "名"
1113 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1172
1114 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1467
1115 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1566
1116 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:88
1117 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:210
1118 msgid "Homepage"
1119 msgstr "个人主页"
1121 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1180
1122 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1572
1123 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:247
1124 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:438
1125 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:355
1126 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:523
1127 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:278
1128 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:264
1129 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:546
1130 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:91 html/getxls.php:224
1131 #: html/getxls.php:299
1132 msgid "Fax"
1133 msgstr "传真"
1135 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1183
1136 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1575
1137 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:227
1138 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:339 html/getxls.php:301
1139 msgid "Mobile"
1140 msgstr "手机"
1142 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1186
1143 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1578
1144 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:237
1145 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:347 html/getxls.php:228
1146 #: html/getxls.php:302
1147 msgid "Pager"
1148 msgstr "呼机"
1150 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1298
1151 #, fuzzy
1152 msgid "Cannot open certificate!"
1153 msgstr "无法打开指定证书!"
1155 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1433
1156 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:371
1157 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:463
1158 msgid "Unit"
1159 msgstr "单元"
1161 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1434
1162 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:402
1163 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:488
1164 msgid "House identifier"
1165 msgstr "家庭角色"
1167 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1435
1168 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:302
1169 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:405
1170 msgid "Vocation"
1171 msgstr "行业"
1173 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1436
1174 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:449
1175 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:532
1176 msgid "Last delivery"
1177 msgstr "最后传递"
1179 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1437
1180 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:360
1181 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:454
1182 msgid "Person locality"
1183 msgstr ""
1185 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1438
1186 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:312
1187 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:413
1188 msgid "Unit description"
1189 msgstr "单元描述"
1191 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1439
1192 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:323
1193 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:422
1194 msgid "Subject area"
1195 msgstr ""
1197 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1440
1198 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:334
1199 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:431
1200 msgid "Functional title"
1201 msgstr "单位职称"
1203 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1442
1204 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:460
1205 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:541
1206 msgid "Public visible"
1207 msgstr "公开"
1209 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1443
1210 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:382
1211 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:472
1212 msgid "Street"
1213 msgstr "街道"
1215 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1444
1216 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:345
1217 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:440
1218 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:694
1219 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:166
1220 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:225
1221 #: plugins/admin/sudo/class_divListSudo.inc:99
1222 msgid "Role"
1223 msgstr "角色"
1225 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1445
1226 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:392
1227 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:480 html/getxls.php:229
1228 msgid "Postal code"
1229 msgstr "邮编"
1231 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1449
1232 #, fuzzy
1233 msgid "Generic user settings"
1234 msgstr "通用队列设置"
1236 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1454
1237 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:26
1238 #: plugins/admin/sudo/class_sudoGeneric.inc:285 include/class_acl.inc:216
1239 #: html/getxls.php:91 html/getxls.php:92 html/getxls.php:310
1240 msgid "Users"
1241 msgstr "用户"
1243 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1458
1244 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:47
1245 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:170
1246 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:162
1247 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:817
1248 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:26
1249 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:193
1250 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:538
1251 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:144
1252 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:35 plugins/admin/acl/acl_role.tpl:27
1253 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:704
1254 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:153
1255 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:175
1256 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:39
1257 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1208 setup/setup_ldap.tpl:55
1258 msgid "Base"
1259 msgstr "位置"
1261 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1460 html/getxls.php:303
1262 msgid "Surename"
1263 msgstr "姓"
1265 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1462
1266 #, fuzzy
1267 msgid "User identification"
1268 msgstr "用户信息"
1270 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1463
1271 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:98
1272 msgid "Personal title"
1273 msgstr "个人称谓"
1275 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1464
1276 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:23
1277 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:108
1278 msgid "Academic title"
1279 msgstr "学位头衔"
1281 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1465 html/getxls.php:226
1282 msgid "Home postal address"
1283 msgstr "住宅地址"
1285 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1466
1286 #, fuzzy
1287 msgid "Home phone number"
1288 msgstr "电话号码"
1290 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1468
1291 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:149
1292 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:271 setup/setup_feedback.tpl:14
1293 #: html/getxls.php:301
1294 msgid "Organization"
1295 msgstr "组织/公司"
1297 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1470
1298 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:119
1299 msgid "Date of birth"
1300 msgstr "生日"
1302 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1471
1303 #, fuzzy
1304 msgid "Gender"
1305 msgstr "发送者"
1307 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1472
1308 #, fuzzy
1309 msgid "Preferred language"
1310 msgstr "首选语种"
1312 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1473
1313 #, fuzzy
1314 msgid "Department number"
1315 msgstr "部门名称"
1317 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1474
1318 #, fuzzy
1319 msgid "Employee number"
1320 msgstr "员工类别"
1322 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1475
1323 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:189
1324 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:303
1325 msgid "Employee type"
1326 msgstr "员工类别"
1328 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1476
1329 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:265
1330 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:373
1331 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:539
1332 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:56
1333 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:68 html/getxls.php:226
1334 msgid "Location"
1335 msgstr "位置"
1337 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1477
1338 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:275
1339 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:381
1340 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:543
1341 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:60 html/getxls.php:230
1342 #: html/getxls.php:303
1343 msgid "State"
1344 msgstr "州/省"
1346 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1478
1347 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:47
1348 msgid "User picture"
1349 msgstr "用户图片"
1351 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1479
1352 #, fuzzy
1353 msgid "Room number"
1354 msgstr "电话号码"
1356 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1480
1357 #, fuzzy
1358 msgid "Telefon number"
1359 msgstr "电话号码"
1361 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1481
1362 #, fuzzy
1363 msgid "Mobile number"
1364 msgstr "电话号码"
1366 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1482
1367 #, fuzzy
1368 msgid "Pager number"
1369 msgstr "电话号码"
1371 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1483
1372 #, fuzzy
1373 msgid "User certificates"
1374 msgstr "编辑证书"
1376 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1485 html/getxls.php:228
1377 #: html/getxls.php:300 html/getxls.php:302
1378 msgid "Postal address"
1379 msgstr "地址"
1381 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1486
1382 #, fuzzy
1383 msgid "Fax number"
1384 msgstr "系列号"
1386 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:5
1387 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:6
1388 msgid "Personal information"
1389 msgstr "个人信息"
1391 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:13
1392 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:37
1393 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:20
1394 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:22
1395 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:38
1396 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:5
1397 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:15
1398 msgid "Personal picture"
1399 msgstr "个人图片"
1401 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:33
1402 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:157
1403 msgid "Preferred langage"
1404 msgstr "首选语种"
1406 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:53
1407 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:175
1408 msgid "Choose subtree to place user in"
1409 msgstr "将用户放到所选择子树中"
1411 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:56
1412 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:180
1413 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:34
1414 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:45 plugins/admin/acl/acl_role.tpl:37
1415 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:49
1416 msgid "Select a base"
1417 msgstr "选择一个位置"
1419 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:67
1420 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:285
1421 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:194
1422 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:389
1423 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:544
1424 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:76 html/getxls.php:229
1425 msgid "Address"
1426 msgstr "住址"
1428 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:78
1429 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:202
1430 msgid "Private phone"
1431 msgstr "私人电话"
1433 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:105
1434 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:223
1435 msgid "Password storage"
1436 msgstr "口令存储"
1438 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:121
1439 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:241
1440 msgid "Edit certificates"
1441 msgstr "编辑证书"
1443 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:137
1444 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:259
1445 msgid "Organizational information"
1446 msgstr "组织信息"
1448 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:169
1449 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:287
1450 msgid "Department No."
1451 msgstr "部门编号"
1453 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:179
1454 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:295
1455 msgid "Employee No."
1456 msgstr "员工编号"
1458 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:207
1459 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:418
1460 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:321
1461 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:503
1462 msgid "Room No."
1463 msgstr "房间号"
1465 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:1
1466 msgid "User settings"
1467 msgstr "用户设置"
1469 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:7
1470 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:49 plugins/admin/users/template.tpl:23
1471 msgid "Last name"
1472 msgstr "姓"
1474 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:11
1475 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:69 plugins/admin/users/template.tpl:27
1476 msgid "First name"
1477 msgstr "名"
1479 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:23
1480 msgid "Clear password"
1481 msgstr "清除口令"
1483 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:24
1484 msgid "Set new password"
1485 msgstr "设置新密码"
1487 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:52
1488 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:27
1489 msgid "Remove picture"
1490 msgstr "删除图片"
1492 #: plugins/personal/generic/password.tpl:2
1493 msgid ""
1494 "You have changed the method your password is stored in the ldap database. "
1495 "For that reason you've to enter your password at this point again. GOsa will "
1496 "then encode it with the selected method."
1497 msgstr ""
1498 "您已经修改了口令在 LDAP 数据库中存储的方法。因此您需要再输入您的口令。GOsa 将"
1499 "会按照您选择的方法重新编码。"
1501 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:29
1502 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:40
1503 msgid "Change picture"
1504 msgstr "更换图片"
1506 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:52
1507 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:73
1508 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:89 plugins/admin/groups/generic.tpl:14
1509 msgid "Multiple edit"
1510 msgstr ""
1512 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:62
1513 msgid "Template name"
1514 msgstr "模板名称"
1516 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:144 html/getxls.php:88
1517 #: html/getxls.php:283
1518 msgid "Sex"
1519 msgstr "性别"
1521 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:230 include/functions.inc:1010
1522 msgid "Configure"
1523 msgstr "配置"
1525 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:517
1526 msgid "Please use the phone tab"
1527 msgstr "请使用电话页面"
1529 #: plugins/personal/generic/main.inc:104
1530 #, fuzzy
1531 msgid "You have no permission to set your password!"
1532 msgstr "您无权修改您的口令。"
1534 #: plugins/personal/generic/main.inc:195
1535 msgid "Generic user information"
1536 msgstr "用户一般信息"
1538 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:6
1539 msgid "Select groups to add"
1540 msgstr "选择要添加的组"
1542 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:32
1543 msgid "Display groups of department"
1544 msgstr "显示部门的组"
1546 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:35
1547 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:27
1548 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:37
1549 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:40
1550 #: plugins/admin/groups/trust_machines.tpl:27
1551 msgid "Choose the department the search will be based on"
1552 msgstr "选择一个部门来做查询"
1554 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:44
1555 msgid "Display groups matching"
1556 msgstr "显示匹配的组"
1558 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:48
1559 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:115
1560 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:100
1561 msgid "Regular expression for matching group names"
1562 msgstr "用于匹配组名的正则表达式"
1564 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:55
1565 msgid "Display groups of user"
1566 msgstr "显示用户组"
1568 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:59
1569 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:101
1570 msgid "User name of which groups are shown"
1571 msgstr "显示属于该组的用户名"
1573 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:68
1574 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
1575 #: include/utils/class_msgPool.inc:23
1576 #, fuzzy
1577 msgid "Search in subtrees"
1578 msgstr "在子树中查找"
1580 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:38
1581 #, fuzzy
1582 msgid "Edit users POSIX settings"
1583 msgstr "Posix 设置"
1585 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:154
1586 msgid "expired"
1587 msgstr "过期"
1589 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:156
1590 msgid "grace time active"
1591 msgstr "时间限制激活"
1593 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:159
1594 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:161
1595 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:163
1596 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:323
1597 msgid "active"
1598 msgstr "活动"
1600 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:159
1601 #, fuzzy
1602 msgid "password not changable"
1603 msgstr "活动,口令不可更改"
1605 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:161
1606 #, fuzzy
1607 msgid "password expired"
1608 msgstr "活动,口令过期"
1610 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:208
1611 msgid "unconfigured"
1612 msgstr "未配置"
1614 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:219
1615 msgid "automatic"
1616 msgstr "自动"
1618 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:275
1619 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:295
1620 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:297
1621 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:300
1622 msgid "POSIX"
1623 msgstr ""
1625 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:295
1626 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:272
1627 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:168
1628 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:271
1629 msgid "Environment"
1630 msgstr "环境设置"
1632 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:465
1633 #, php-format
1634 msgid "Password can't be changed up to %s days after last change"
1635 msgstr "自上次更改以来 %s 天,不能修改口令"
1637 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:469
1638 #, php-format
1639 msgid "Password must be changed after %s days"
1640 msgstr "口令必须在 %s 天之后更改"
1642 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:473
1643 #, php-format
1644 msgid "Disable account after %s days of inactivity after password expiery"
1645 msgstr "口令过期 %s 天后,禁用账号"
1647 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:477
1648 #, php-format
1649 msgid "Warn user %s days before password expiery"
1650 msgstr "在口令过期 %s 天之前警告用户"
1652 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:608
1653 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:490 setup/setup_config2.tpl:188
1654 msgid "disabled"
1655 msgstr "禁用"
1657 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:608
1658 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:490
1659 msgid "full access"
1660 msgstr "完全访问权限"
1662 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:609
1663 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:491
1664 msgid "allow access to these hosts"
1665 msgstr "允许访问这些主机"
1667 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:817
1668 msgid "Timeout while waiting for lock. Ignoring lock!"
1669 msgstr ""
1671 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:910
1672 msgid ""
1673 "A duplicated UID number was written for this user. If this was not intended "
1674 "please verify all used uidNumbers!"
1675 msgstr ""
1677 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:947
1678 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1140
1679 msgid "Group of user"
1680 msgstr "用户组"
1682 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1003
1683 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1006
1684 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1076
1685 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1079
1686 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1504
1687 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:8
1688 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:7
1689 msgid "Home directory"
1690 msgstr "用户主目录"
1692 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1014
1693 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1017
1694 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:28
1695 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:56 html/getxls.php:289
1696 msgid "UID"
1697 msgstr "UID"
1699 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1021
1700 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1024
1701 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:37
1702 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:67
1703 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1105
1704 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1108
1705 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1214
1706 msgid "GID"
1707 msgstr "GID"
1709 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1032
1710 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1085
1711 #, fuzzy
1712 msgid "shadowMin"
1713 msgstr "显示终端"
1715 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1037
1716 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1090
1717 msgid "shadowMax"
1718 msgstr ""
1720 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1042
1721 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1095
1722 #, fuzzy
1723 msgid "shadowWarning"
1724 msgstr "显示分区"
1726 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1056
1727 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1109
1728 #, fuzzy
1729 msgid "shadowInactive"
1730 msgstr "显示打印机"
1732 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1319
1733 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1150
1734 #, fuzzy
1735 msgid "Cannot allocate a free ID!"
1736 msgstr "太多用户,无法分配一个可用的 ID!"
1738 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1494
1739 #, fuzzy
1740 msgid "POSIX account"
1741 msgstr "GLPI 账号"
1743 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1505
1744 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:15
1745 msgid "Shell"
1746 msgstr "Shell"
1748 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1506
1749 #: setup/setup_migrate.tpl:217 html/getxls.php:102 html/getxls.php:137
1750 #: html/getxls.php:160 html/getxls.php:349 html/getxls.php:366
1751 msgid "User ID"
1752 msgstr "用户 ID"
1754 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1507
1755 #, fuzzy
1756 msgid "Group ID"
1757 msgstr "组"
1759 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1509
1760 #, fuzzy
1761 msgid "Force password change on login"
1762 msgstr "不允许修改口令"
1764 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1510
1765 #, fuzzy
1766 msgid "Shadow min"
1767 msgstr "显示终端"
1769 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1511
1770 msgid "Shadow max"
1771 msgstr ""
1773 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1512
1774 #, fuzzy
1775 msgid "Shadow warning"
1776 msgstr "显示分区"
1778 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1513
1779 #, fuzzy
1780 msgid "Shadow inactive"
1781 msgstr "显示打印机"
1783 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1514
1784 #, fuzzy
1785 msgid "Shadow expire"
1786 msgstr "显示人员"
1788 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1515
1789 #, fuzzy
1790 msgid "System trust model"
1791 msgstr "信赖的系统"
1793 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:4
1794 msgid "Posix settings"
1795 msgstr "Posix 设置"
1797 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:23
1798 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:52
1799 msgid "Force UID/GID"
1800 msgstr "指定 UID/GID"
1802 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:47
1803 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:82
1804 msgid "Group membership"
1805 msgstr "组成员身份"
1807 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:54
1808 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:84
1809 msgid "(Warning: more than 16 groups are not supported by NFS!)"
1810 msgstr "(警告:NFS不支持超过 16 个组!)"
1812 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:25
1813 msgid "Primary group"
1814 msgstr "主要用户组"
1816 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:36
1817 msgid "Status"
1818 msgstr "状态"
1820 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:93 plugins/admin/groups/generic.tpl:214
1821 #, fuzzy
1822 msgid "In all groups"
1823 msgstr "显示邮件组"
1825 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:97 plugins/admin/groups/generic.tpl:217
1826 #, fuzzy
1827 msgid "Not in all groups"
1828 msgstr "显示邮件组"
1830 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:118
1831 msgid "Account"
1832 msgstr "账户"
1834 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:125
1835 msgid "System trust"
1836 msgstr "信赖的系统"
1838 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:127
1839 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:155 plugins/admin/groups/generic.tpl:168
1840 msgid "Trust mode"
1841 msgstr "信赖模式"
1843 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:9
1844 msgid "User must change password on first login"
1845 msgstr "用户必须在第一次登录修改口令"
1847 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:34
1848 msgid "Password expires on"
1849 msgstr "口令过期截止日"
1851 #: plugins/personal/posix/main.inc:131
1852 #, fuzzy
1853 msgid "POSIX settings"
1854 msgstr "Posix 设置"
1856 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:6
1857 #: plugins/admin/groups/trust_machines.tpl:6
1858 msgid "Select systems to add"
1859 msgstr "选择要添加的系统"
1861 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:26
1862 #: plugins/admin/groups/trust_machines.tpl:26
1863 msgid "Display systems of department"
1864 msgstr "显示部门的系统"
1866 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:30
1867 #: plugins/admin/groups/trust_machines.tpl:30
1868 msgid "Display systems matching"
1869 msgstr "显示匹配的系统"
1871 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:31
1872 #: plugins/admin/groups/trust_machines.tpl:31
1873 msgid "Regular expression for matching addresses"
1874 msgstr "匹配地址的正则表达式"
1876 #: plugins/addons/bugsubmitter/class_bugsubmitter.inc:25
1877 msgid "Bug submitter"
1878 msgstr ""
1880 #: plugins/addons/bugsubmitter/class_bugsubmitter.inc:26
1881 msgid ""
1882 "<a\thref='https://oss.gonicus.de/labs/gosa/"
1883 "newticket'\ttarget='_blank'>Bugsubmitter</a>"
1884 msgstr ""
1886 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:55
1887 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:56
1888 msgid "List of users"
1889 msgstr "用户列表"
1891 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:81
1892 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:84
1893 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:4
1894 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:80
1895 msgid "Properties"
1896 msgstr "属性"
1898 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:82
1899 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:168
1900 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:85
1901 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:199
1902 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:68
1903 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:149
1904 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:74
1905 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:159
1906 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:81
1907 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:181
1908 #: plugins/admin/sudo/class_divListSudo.inc:70
1909 #: plugins/admin/sudo/class_divListSudo.inc:93
1910 msgid "Actions"
1911 msgstr "动作"
1913 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:84
1914 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:177
1915 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:768
1916 #: plugins/admin/users/template.tpl:15
1917 msgid "Template"
1918 msgstr "模板"
1920 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:84
1921 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:85
1922 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:86
1923 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:87
1924 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:88
1925 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:89
1926 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:298
1927 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:302
1928 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:306
1929 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:310
1930 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:314
1931 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:318
1932 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:322
1933 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:326
1934 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:330
1935 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:88
1936 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:85
1937 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:87
1938 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:89
1939 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:91
1940 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:93
1941 #, fuzzy, php-format
1942 msgid "Show %s"
1943 msgstr "显示组"
1945 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:84
1946 #, fuzzy
1947 msgid "templates"
1948 msgstr "模板"
1950 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:85
1951 #, fuzzy
1952 msgid "GOsa object"
1953 msgstr "对象"
1955 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:85
1956 #, fuzzy
1957 msgid "functional users"
1958 msgstr "显示用户"
1960 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:86
1961 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:270
1962 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:261
1963 msgid "Posix"
1964 msgstr "Posix"
1966 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:86
1967 #, fuzzy
1968 msgid "POSIX users"
1969 msgstr "Posix 设置"
1971 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:87
1972 #, fuzzy
1973 msgid "mail users"
1974 msgstr "域用户"
1976 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:88
1977 #, fuzzy
1978 msgid "samba users"
1979 msgstr "域用户"
1981 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:89
1982 #, fuzzy
1983 msgid "proxy users"
1984 msgstr "显示代理用户"
1986 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:96
1987 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:46
1988 msgid "Display users matching"
1989 msgstr "显示匹配的用户"
1991 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:164
1992 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:195
1993 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:146
1994 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:155
1995 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:176
1996 msgid "Submit department"
1997 msgstr "提交部门"
1999 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:164
2000 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:195
2001 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:146
2002 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:155
2003 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:176
2004 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:263
2005 msgid "Submit"
2006 msgstr "提交"
2008 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:170
2009 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:201
2010 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:151
2011 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:161
2012 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:183
2013 #: plugins/admin/sudo/class_divListSudo.inc:95
2014 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:900
2015 msgid "Create"
2016 msgstr "创建"
2018 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:175
2019 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:498
2020 #: setup/setup_config2.tpl:273 setup/setup_config2.tpl:318
2021 msgid "User"
2022 msgstr "用户"
2024 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:183
2025 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:360
2026 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:405
2027 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:195 include/class_acl.inc:429
2028 #: include/class_acl.inc:472
2029 msgid "Edit"
2030 msgstr "编辑"
2032 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:189
2033 #, fuzzy
2034 msgid "Apply template"
2035 msgstr "模板"
2037 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:206
2038 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:232
2039 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:178
2040 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:214
2041 #, fuzzy
2042 msgid "Copy"
2043 msgstr "复制"
2045 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:208
2046 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:234
2047 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:180
2048 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:216
2049 #, fuzzy
2050 msgid "Cut"
2051 msgstr "剪切"
2053 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:212
2054 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:215
2055 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:238
2056 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:241
2057 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:184
2058 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:187
2059 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:220
2060 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:223
2061 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:484
2062 msgid "Paste"
2063 msgstr "粘贴"
2065 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:268
2066 msgid "GOsa"
2067 msgstr "GOsa"
2069 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:269
2070 msgid "Edit generic properties"
2071 msgstr "编辑通用属性"
2073 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:271
2074 msgid "Edit UNIX properties"
2075 msgstr "编辑 UNIX 属性"
2077 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:273
2078 msgid "Edit environment properties"
2079 msgstr "编辑环境属性"
2081 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:275
2082 msgid "Edit mail properties"
2083 msgstr "编辑邮件属性"
2085 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:277
2086 msgid "Edit phone properties"
2087 msgstr "编辑电话属性"
2089 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:279
2090 msgid "Edit fax properies"
2091 msgstr "编辑传真属性"
2093 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:281
2094 msgid "Edit samba properties"
2095 msgstr "编辑 samba 属性"
2097 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:282
2098 msgid "Netatalk"
2099 msgstr "Netatalk"
2101 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:283
2102 msgid "Edit netatalk properties"
2103 msgstr "编辑 netatalk 属性"
2105 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:284
2106 msgid "Create user from template"
2107 msgstr "从模板创建用户"
2109 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:285
2110 msgid "Create user with this template"
2111 msgstr "创建使用该模板的用户"
2113 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:309
2114 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:288
2115 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:235
2116 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:291
2117 msgid "cut"
2118 msgstr "剪切"
2120 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:309
2121 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:288
2122 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:235
2123 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:291
2124 msgid "Cut this entry"
2125 msgstr "剪切条目"
2127 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:311
2128 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:290
2129 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:237
2130 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:293
2131 msgid "copy"
2132 msgstr "复制"
2134 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:311
2135 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:290
2136 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:237
2137 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:293
2138 msgid "Copy this entry"
2139 msgstr "拷贝条目"
2141 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:320
2142 #, fuzzy
2143 msgid "inactive"
2144 msgstr "活动"
2146 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:330
2147 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:294
2148 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:185
2149 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:242
2150 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:264
2151 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:298
2152 #: plugins/admin/sudo/class_divListSudo.inc:139
2153 msgid "edit"
2154 msgstr "编辑"
2156 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:331
2157 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:500
2158 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:611
2159 #, fuzzy
2160 msgid "user"
2161 msgstr "用户"
2163 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:340
2164 msgid "password"
2165 msgstr "口令"
2167 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:344
2168 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:358
2169 #, fuzzy
2170 msgid "Not allowed"
2171 msgstr "不允许修改口令"
2173 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:354
2174 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:302
2175 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:190
2176 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:252
2177 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:268
2178 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:307
2179 #: plugins/admin/sudo/class_divListSudo.inc:143
2180 msgid "delete"
2181 msgstr "删除"
2183 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:355
2184 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:611
2185 msgid "Delete user"
2186 msgstr "删除用户"
2188 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:444
2189 #, fuzzy
2190 msgid "Number of listed users"
2191 msgstr "部门名称"
2193 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:445
2194 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:352
2195 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:229
2196 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:365
2197 #, fuzzy
2198 msgid "Number of listed departments"
2199 msgstr "部门名称"
2201 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:27
2202 #, fuzzy
2203 msgid "Manage users"
2204 msgstr "域用户"
2206 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:202
2207 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:173
2208 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:196
2209 #, fuzzy
2210 msgid "Infrastructure error"
2211 msgstr "PHP 错误"
2213 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:302
2214 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:357
2215 #, fuzzy
2216 msgid "You have no permission to change this users password!"
2217 msgstr "您无权修改您的口令。"
2219 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:501
2220 #, fuzzy
2221 msgid "Delete users"
2222 msgstr "删除用户"
2224 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:638
2225 #, fuzzy
2226 msgid "User successfully removed."
2227 msgstr "导入成功"
2229 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:749
2230 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:343
2231 msgid "none"
2232 msgstr "无"
2234 #: plugins/admin/users/remove.tpl:6
2235 msgid ""
2236 "This includes all account data, system access rules, imap settings, etc. for "
2237 "this user. Please double check if your really want to do this since there is "
2238 "no way for GOsa to get your data back."
2239 msgstr ""
2240 "这包含该用户所有账号数据,系统访问规则,imap 设置等等。请再次检查您是否要这么"
2241 "做,因为 GOsa 没有办法将您的数据找回。"
2243 #: plugins/admin/users/template.tpl:2
2244 msgid "Creating a new user using templates"
2245 msgstr "用模板创建一个新用户"
2247 #: plugins/admin/users/template.tpl:6
2248 msgid ""
2249 "Creating a new user can be assisted by using templates. Many database "
2250 "records will be filled automatically. Choose 'none' to skip the usage of "
2251 "templates."
2252 msgstr ""
2253 "可以使用模板来辅助新用户的创建。很多数据记录可以被自动填充。选择“无”来跳过模"
2254 "板选择。"
2256 #: plugins/admin/users/password.tpl:4
2257 msgid ""
2258 "To change the user password use the fields below. The changes take effect "
2259 "immediately. Please memorize the new password, because the user wouldn't be "
2260 "able to login without it."
2261 msgstr "用下面的字段修改用口令。修改即时生效。请记住新密码,否则无法登录。"
2263 #: plugins/admin/users/password.tpl:21
2264 #, fuzzy
2265 msgid "Strength"
2266 msgstr "街道"
2268 #: plugins/admin/users/main.inc:45 plugins/admin/users/main.inc:51
2269 msgid "User administration"
2270 msgstr "用户管理"
2272 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:26
2273 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:813
2274 #: plugins/admin/ogroups/main.inc:37 plugins/admin/ogroups/main.inc:42
2275 msgid "Object groups"
2276 msgstr "对象组"
2278 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:27
2279 #, fuzzy
2280 msgid "Manage object groups"
2281 msgstr "对象组名称"
2283 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:234
2284 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:308
2285 #, fuzzy
2286 msgid "object group"
2287 msgstr "对象组"
2289 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:263
2290 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:315
2291 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:342
2292 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:196
2293 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:244
2294 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:263
2295 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:163
2296 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:200
2297 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:253
2298 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:277
2299 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:316
2300 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:340
2301 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:387
2302 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:440
2303 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:471
2304 #: plugins/admin/sudo/class_sudoManagement.inc:233 html/getldif.php:82
2305 #: html/getxls.php:493
2306 #, fuzzy
2307 msgid "Permission error"
2308 msgstr "允许"
2310 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:505
2311 #, fuzzy
2312 msgid "Windows Install"
2313 msgstr "Windows 工作站"
2315 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:506
2316 msgid "Terminal"
2317 msgstr "终端"
2319 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:169
2320 msgid "You cannot combine terminals and workstations in one object group!"
2321 msgstr ""
2323 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:296
2324 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:298
2325 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:350
2326 msgid "departments"
2327 msgstr "部门"
2329 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:300
2330 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:302
2331 #, fuzzy
2332 msgid "people"
2333 msgstr "显示人员"
2335 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:304
2336 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:306
2337 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:348
2338 msgid "groups"
2339 msgstr "组"
2341 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:308
2342 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:310
2343 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:349
2344 msgid "applications"
2345 msgstr "应用程序"
2347 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:312
2348 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:314
2349 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:351
2350 msgid "servers"
2351 msgstr "服务器"
2353 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:316
2354 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:318
2355 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:352
2356 msgid "workstations"
2357 msgstr "工作站"
2359 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:320
2360 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:322
2361 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:354
2362 msgid "terminals"
2363 msgstr "终端"
2365 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:324
2366 #, fuzzy
2367 msgid "printer"
2368 msgstr "打印机"
2370 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:326
2371 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:356
2372 msgid "printers"
2373 msgstr "打印机"
2375 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:328
2376 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:330
2377 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:355
2378 msgid "phones"
2379 msgstr "电话"
2381 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:345
2382 msgid "too many different objects!"
2383 msgstr "太多不同对象!"
2385 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:347
2386 msgid "users"
2387 msgstr "用户"
2389 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:353
2390 #, fuzzy
2391 msgid "winstations"
2392 msgstr "Windows 工作站"
2394 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:508
2395 msgid "Non existing dn:"
2396 msgstr "不存在的 dn:"
2398 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:674
2399 #, fuzzy
2400 msgid "You can combine two different object types at maximum, only!"
2401 msgstr "您最多只能组合两个不同的对象类!"
2403 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:808
2404 #, fuzzy
2405 msgid "Object group generic"
2406 msgstr "对象组"
2408 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:819
2409 #, fuzzy
2410 msgid "Member"
2411 msgstr "成员"
2413 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:6
2414 msgid "Select objects to add"
2415 msgstr "选择要添加的对象"
2417 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
2418 #: include/utils/class_msgPool.inc:21
2419 msgid "Select to search within subtrees"
2420 msgstr "选择在子树中查询"
2422 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:36
2423 msgid "Display objects of department"
2424 msgstr "选择查看部门对象"
2426 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:40
2427 msgid "Display objects matching"
2428 msgstr "显示匹配对象"
2430 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:41
2431 msgid "Regular expression for matching object names"
2432 msgstr "匹配对象名的正则表达式"
2434 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:7
2435 msgid ""
2436 "Please double check if you really want to do this since there is no way for "
2437 "GOsa to get your data back."
2438 msgstr "请再次检查您是否要这么做,因为 GOsa 没有办法将您的数据找回。"
2440 #: plugins/admin/ogroups/paste_generic.tpl:4
2441 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:7
2442 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:5
2443 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:11
2444 msgid "Group name"
2445 msgstr "组名"
2447 #: plugins/admin/ogroups/paste_generic.tpl:7
2448 msgid "Please enter the new object group name"
2449 msgstr "请输入新对象组名称"
2451 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:10
2452 msgid "Name of the group"
2453 msgstr "组名称"
2455 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:18 plugins/admin/groups/generic.tpl:28
2456 msgid "Descriptive text for this group"
2457 msgstr "组的描述文字"
2459 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:29 plugins/admin/acl/acl_role.tpl:31
2460 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:43
2461 msgid "Choose subtree to place group in"
2462 msgstr "选择来放置组的子树"
2464 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:42
2465 msgid "Member objects"
2466 msgstr "成员对象"
2468 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:59
2469 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:60
2470 msgid "List of object groups"
2471 msgstr "对象组列表"
2473 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:89
2474 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:90
2475 #, fuzzy
2476 msgid "user groups"
2477 msgstr "组"
2479 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:91
2480 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:92
2481 #, fuzzy
2482 msgid "nested groups"
2483 msgstr "对象组"
2485 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:93
2486 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:94
2487 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:89
2488 #, fuzzy
2489 msgid "application groups"
2490 msgstr "显示应用程序组"
2492 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:95
2493 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:96
2494 #, fuzzy
2495 msgid "department groups"
2496 msgstr "部门"
2498 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:97
2499 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:98
2500 #, fuzzy
2501 msgid "server groups"
2502 msgstr "服务器"
2504 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:99
2505 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:100
2506 #, fuzzy
2507 msgid "workstation groups"
2508 msgstr "工作站"
2510 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:101
2511 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:102
2512 #, fuzzy
2513 msgid "windows workstation groups"
2514 msgstr "显示工作站"
2516 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:103
2517 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:104
2518 #, fuzzy
2519 msgid "terminal groups"
2520 msgstr "显示邮件组"
2522 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:105
2523 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:106
2524 #, fuzzy
2525 msgid "printer groups"
2526 msgstr "主要用户组"
2528 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:107
2529 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:108
2530 #, fuzzy
2531 msgid "phone groups"
2532 msgstr "显示组"
2534 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:294
2535 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:185
2536 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:298
2537 #: plugins/admin/sudo/class_divListSudo.inc:139
2538 msgid "Edit this entry"
2539 msgstr "编辑这条记录"
2541 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:302
2542 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:190
2543 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:307
2544 #: plugins/admin/sudo/class_divListSudo.inc:143
2545 msgid "Delete this entry"
2546 msgstr "删除这个条目"
2548 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:351
2549 #, fuzzy
2550 msgid "Number of listed object groups"
2551 msgstr "对象组名称"
2553 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:96
2554 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:248
2555 msgid "Phone queue"
2556 msgstr "电话队列"
2558 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:120
2559 msgid "System"
2560 msgstr "系统"
2562 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:128
2563 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:135
2564 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:228
2565 msgid "Devices"
2566 msgstr "设备"
2568 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:142
2569 msgid "Startup"
2570 msgstr "启动"
2572 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:146
2573 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:73
2574 msgid "Summary"
2575 msgstr "总结"
2577 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:224
2578 msgid "Terminals"
2579 msgstr "终端"
2581 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:26
2582 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:528
2583 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:533
2584 msgid "Departments"
2585 msgstr "部门"
2587 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:27
2588 #, fuzzy
2589 msgid "Manage Departments"
2590 msgstr "部门"
2592 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:238
2593 #, php-format
2594 msgid "You're about to delete the whole LDAP subtree placed under '%s'."
2595 msgstr "您将要删除 '%s' 下的整个 LDAP 子树。"
2597 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:311
2598 msgid ""
2599 "As soon as the move operation has finished, you can scroll down to end of "
2600 "the page and press the 'Continue' button to continue with the department "
2601 "management dialog."
2602 msgstr ""
2604 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:331
2605 msgid ""
2606 "As soon as the tag operation has finished, you can scroll down to end of the "
2607 "page and press the 'Continue' button to continue with the department "
2608 "management dialog."
2609 msgstr ""
2611 #: plugins/admin/departments/dep_move_confirm.tpl:2
2612 #, fuzzy
2613 msgid "You are currently moving/renaming this department."
2614 msgstr "您无权删除这个部门。"
2616 #: plugins/admin/departments/dep_move_confirm.tpl:5
2617 msgid ""
2618 "Modifying a departments naming attribute 'ou' or base may corrupt acls and "
2619 "snapshot entries for all entire objects."
2620 msgstr ""
2622 #: plugins/admin/departments/dep_move_confirm.tpl:8
2623 msgid "GOsa can NOT fix this for you, yet."
2624 msgstr ""
2626 #: plugins/admin/departments/dep_move_confirm.tpl:11
2627 msgid ""
2628 "Before you confirm this action, ensure that everything will be as expected, "
2629 "possibly the best solution is a backup."
2630 msgstr ""
2632 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:306
2633 #: html/password.php:58 html/main.php:152
2634 #, fuzzy
2635 msgid "Fatal error"
2636 msgstr "终端服务器"
2638 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:306
2639 #, fuzzy
2640 msgid "Cannot find an unused tag for this administrative unit!"
2641 msgstr "致命错误:无法找到一个未使用的标志来标记管理单元!"
2643 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:379
2644 #, php-format
2645 msgid "Tagging '%s'."
2646 msgstr "标记 '%s'。"
2648 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:456
2649 #, php-format
2650 msgid "Moving '%s' to '%s'"
2651 msgstr "移动 '%s' 到 '%s'"
2653 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:497
2654 #, php-format
2655 msgid "FAILED to copy %s, aborting operation"
2656 msgstr "拷贝 %s 失败,退出操作"
2658 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:537
2659 msgid "Country"
2660 msgstr "国家"
2662 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:540
2663 msgid "Telephone"
2664 msgstr "电话"
2666 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:541
2667 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:67
2668 msgid "Department name"
2669 msgstr "部门名称"
2671 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:542
2672 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:24
2673 msgid "Category"
2674 msgstr "分类"
2676 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:545
2677 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:109
2678 msgid "Administrative settings"
2679 msgstr "管理设置"
2681 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:597
2682 #, php-format
2683 msgid "Object '%s' is already tagged"
2684 msgstr "对象 '%s' 已经做标记"
2686 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:604
2687 #, php-format
2688 msgid "Adding tag (%s) to object '%s'"
2689 msgstr "添加标识(%s)到对象 '%s'"
2691 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:636
2692 #, php-format
2693 msgid "Removing tag from object '%s'"
2694 msgstr "从对象 '%s' 删除标记"
2696 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:6
2697 msgid ""
2698 "This includes 'all' accounts, systems, etc. in this subtree. Please double "
2699 "check if your really want to do this since there is no way for GOsa to get "
2700 "your data back."
2701 msgstr ""
2702 "在这个子树中包含了所有账号,系统等等。请再次检查您是否要这么做,因为 GOsa 没"
2703 "有办法将您的数据找回。"
2705 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:10 plugins/admin/acl/remove.tpl:10
2706 msgid ""
2707 "Best thing to do before performing this action would be to save the current "
2708 "contents of your LDAP tree in a file. So - if you've done so - press "
2709 "'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
2710 msgstr ""
2711 "最好在执行这个操作之前,保存当前 LDAP 树中的内容到一个文件。所以,如果您已经"
2712 "这么做了,按“删除”继续或者按“取消”退出。"
2714 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:47
2715 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:48
2716 msgid "List of departments"
2717 msgstr "部门列表"
2719 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:75
2720 #, fuzzy
2721 msgid "Regular expression for matching department names"
2722 msgstr "匹配附件名称的正则表达式"
2724 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:219
2725 msgid "department"
2726 msgstr "部门"
2728 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:8
2729 msgid "Name of department"
2730 msgstr "部门名称"
2732 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:11
2733 msgid "Name of subtree to create"
2734 msgstr "要创建子树的名称"
2736 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:19
2737 msgid "Descriptive text for department"
2738 msgstr "部门描述文件"
2740 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:27
2741 msgid "Category for this subtree"
2742 msgstr "这个子树的分类"
2744 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:39
2745 msgid "Choose subtree to place department in"
2746 msgstr "选择放置部门的子树"
2748 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:63
2749 msgid "State where this subtree is located"
2750 msgstr "这个子树位于的状态"
2752 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:71
2753 msgid "Location of this subtree"
2754 msgstr "这个子树的位置"
2756 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:79
2757 msgid "Postal address of this subtree"
2758 msgstr "这个子树的地址"
2760 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:86
2761 msgid "Base telephone number of this subtree"
2762 msgstr "这个子树的电话号码"
2764 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:94
2765 msgid "Base facsimile telephone number of this subtree"
2766 msgstr "这个子树的传真号码"
2768 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:111
2769 msgid "Tag department as an independent administrative unit"
2770 msgstr "将部门标记为独立的管理单元"
2772 #: plugins/admin/departments/main.inc:43 plugins/admin/departments/main.inc:45
2773 msgid "Department management"
2774 msgstr "部门管理"
2776 #: plugins/admin/departments/dep_iframe.tpl:1
2777 msgid "Processing the requested operation"
2778 msgstr "处理请求的操作"
2780 #: plugins/admin/departments/dep_iframe.tpl:7
2781 msgid ""
2782 "Your browser doesn't support iframes, please use this link to perform the "
2783 "requested operation."
2784 msgstr "您的浏览器不支持 iframe,请使用这个链接来执行请求的操作。"
2786 #: plugins/admin/acl/tabs_acl.inc:28 plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:360
2787 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:361
2788 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:259
2789 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:26
2790 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:309 include/class_tabs.inc:343
2791 #: include/class_acl.inc:429 include/class_acl.inc:430
2792 #: include/class_acl.inc:1114 include/class_acl.inc:1115
2793 #: include/class_acl.inc:1120
2794 msgid "ACL"
2795 msgstr "ACL"
2797 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:26
2798 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:695
2799 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:700
2800 #, fuzzy
2801 msgid "Access control roles"
2802 msgstr "访问选项"
2804 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:27
2805 #, fuzzy
2806 msgid "Edit AC roles"
2807 msgstr "MAC 地址"
2809 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:123 include/class_acl.inc:197
2810 #, fuzzy
2811 msgid "All categories"
2812 msgstr "添加分类"
2814 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:130
2815 #, fuzzy
2816 msgid "Reset ACL"
2817 msgstr "删除"
2819 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:131 include/class_acl.inc:206
2820 #, fuzzy
2821 msgid "One level"
2822 msgstr "日志级别"
2824 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:132 include/class_acl.inc:207
2825 #: include/class_acl.inc:212
2826 #, fuzzy
2827 msgid "Current object"
2828 msgstr "创建新 FAI 对象"
2830 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:133 include/class_acl.inc:208
2831 #, fuzzy
2832 msgid "Complete subtree"
2833 msgstr "忽略子树"
2835 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:134 include/class_acl.inc:209
2836 msgid "Complete subtree (permanent)"
2837 msgstr ""
2839 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:358
2840 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:248
2841 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:250 include/class_acl.inc:427
2842 msgid "Up"
2843 msgstr "上"
2845 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:359 include/class_acl.inc:428
2846 msgid "Down"
2847 msgstr "关闭"
2849 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:361
2850 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:406 include/class_acl.inc:430
2851 #: include/class_acl.inc:473 include/utils/class_msgPool.inc:338
2852 #, php-format
2853 msgid "Delete"
2854 msgstr "删除"
2856 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:398
2857 msgid "No ACL settings for this category"
2858 msgstr ""
2860 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:400
2861 #, fuzzy, php-format
2862 msgid "ACL for these objects: %s"
2863 msgstr "创建新 FAI 对象"
2865 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:405
2866 #, fuzzy
2867 msgid "Edit category ACL"
2868 msgstr "编辑分类"
2870 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:406
2871 #, fuzzy
2872 msgid "Reset category ACL"
2873 msgstr "分类"
2875 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:422
2876 #, php-format
2877 msgid "Edit ACL for '%s', scope is '%s'"
2878 msgstr ""
2880 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:432 include/class_acl.inc:528
2881 msgid "All objects in current subtree"
2882 msgstr ""
2884 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:618
2885 #, fuzzy
2886 msgid "Object in use"
2887 msgstr "对象名称"
2889 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:618
2890 #, fuzzy, php-format
2891 msgid "This role cannot be removed while it is in use by these objects:"
2892 msgstr "这个共享不能被删除,因为仍然被 %d 个用户使用:"
2894 #: plugins/admin/acl/remove.tpl:6
2895 #, fuzzy
2896 msgid ""
2897 "This includes all system and setup informations. Please double check if your "
2898 "really want to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
2899 msgstr ""
2900 "这包含所有系统和设置信息。请再次检查您是否要这么做,因为 GOsa 没有办法将您的"
2901 "数据找回。"
2903 #: plugins/admin/acl/tabs_acl_role.inc:28
2904 #, fuzzy
2905 msgid "ACL Templates"
2906 msgstr "模板"
2908 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:51
2909 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:52
2910 #, fuzzy
2911 msgid "List of acls"
2912 msgstr "宏列表"
2914 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:84
2915 #, fuzzy
2916 msgid "Display acls matching"
2917 msgstr "显示匹配的宏"
2919 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:243
2920 #, fuzzy
2921 msgid "Edit acl role"
2922 msgstr "编辑宏"
2924 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:253
2925 #, fuzzy
2926 msgid "Delete acl role"
2927 msgstr "删除宏"
2929 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:265
2930 #, fuzzy
2931 msgid "Edit acl"
2932 msgstr "编辑宏"
2934 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:269
2935 #, fuzzy
2936 msgid "Delete acl"
2937 msgstr "删除宏"
2939 #: plugins/admin/acl/main.inc:45 plugins/admin/acl/main.inc:47
2940 #, fuzzy
2941 msgid "ACL management"
2942 msgstr "管理"
2944 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:27 include/class_acl.inc:27
2945 #, fuzzy
2946 msgid "Manage access control lists"
2947 msgstr "访问选项"
2949 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:55
2950 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:56
2951 msgid "List of groups"
2952 msgstr "组列表"
2954 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:84
2955 msgid "Select to see groups that are primary groups of users"
2956 msgstr "选择查看用户的主要组"
2958 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:85
2959 #, fuzzy
2960 msgid "primary groups"
2961 msgstr "主要用户组"
2963 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:86
2964 #, fuzzy
2965 msgid "samba groups mappings"
2966 msgstr "显示匹配的组"
2968 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:87
2969 #, fuzzy
2970 msgid "samba groups"
2971 msgstr "Samba 组"
2973 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:88
2974 #, fuzzy
2975 msgid "application settings"
2976 msgstr "应用程序"
2978 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:90
2979 #, fuzzy
2980 msgid "mail settings"
2981 msgstr "邮件选项"
2983 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:91
2984 #, fuzzy
2985 msgid "mail groups"
2986 msgstr "显示邮件组"
2988 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:92
2989 msgid "Select to see normal groups that have only functional aspects"
2990 msgstr "选择查看实用的普通组"
2992 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:93
2993 #, fuzzy
2994 msgid "functional groups"
2995 msgstr "显示实用组"
2997 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:364
2998 #, fuzzy
2999 msgid "Number of listed groups"
3000 msgstr "组名称"
3002 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:6
3003 msgid "Select users to add"
3004 msgstr "选择要添加的用户"
3006 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:30
3007 msgid "Select to see servers"
3008 msgstr "选择显示服务器"
3010 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:30
3011 msgid "Search within subtree"
3012 msgstr "在子树中查找"
3014 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:37
3015 msgid "Display users of department"
3016 msgstr "显示部门的用户"
3018 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:47
3019 msgid "Regular expression for matching user names"
3020 msgstr "匹配用户名的正则表达式"
3022 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:26
3023 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1204 include/class_acl.inc:216
3024 #: html/getxls.php:126 html/getxls.php:128 html/getxls.php:311
3025 msgid "Groups"
3026 msgstr "用户组"
3028 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:27
3029 msgid "Manage POSIX groups"
3030 msgstr ""
3032 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:354
3033 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:433
3034 #, fuzzy
3035 msgid "group"
3036 msgstr "组"
3038 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:6
3039 msgid ""
3040 "This may be a primary user group. Please double check if you really want to "
3041 "do this since there is no way for GOsa to get your data back."
3042 msgstr ""
3043 "这可能是一个主要的用户组。请再次检查您是否要这么做,因为 GOsa 没有办法将您的"
3044 "数据找回。"
3046 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:1
3047 msgid "Group settings"
3048 msgstr "组设置"
3050 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:8
3051 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:17
3052 msgid "Posix name of the group"
3053 msgstr "组的 posix 名称"
3055 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:13
3056 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:65
3057 msgid "Normally IDs are autogenerated, select to specify manually"
3058 msgstr "一般 ID 是自动创建的,要手工设置请选择"
3060 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:15
3061 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:68
3062 msgid "Force GID"
3063 msgstr "强制 GID"
3065 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:18
3066 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:71
3067 msgid "Forced ID number"
3068 msgstr "强制 ID 编号"
3070 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:83 plugins/admin/groups/generic.tpl:110
3071 msgid "Select to create a samba conform group"
3072 msgstr "选择创建一个 samba 确认组"
3074 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:95 plugins/admin/groups/generic.tpl:118
3075 msgid "in domain"
3076 msgstr "于域"
3078 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:140
3079 msgid "Members are in a phone pickup group"
3080 msgstr "成员属于电话应答组"
3082 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:155
3083 msgid "Members are in a nagios group"
3084 msgstr "成员属于 nagios 组"
3086 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:207
3087 msgid "Group members"
3088 msgstr "组成员"
3090 #: plugins/admin/groups/main.inc:42 plugins/admin/groups/main.inc:46
3091 msgid "Group administration"
3092 msgstr "组管理"
3094 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:158
3095 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:686
3096 #: include/class_plugin.inc:1164 include/class_plugin.inc:1176
3097 #: include/class_pluglist.inc:149 include/class_config.inc:109
3098 #: include/class_config.inc:561 include/functions.inc:605
3099 #: include/functions.inc:2529 include/functions.inc:2560
3100 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:119
3101 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:127
3102 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:176
3103 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:184
3104 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:193
3105 #: include/password-methods/class_password-methods-sha.inc:48
3106 #: include/password-methods/class_password-methods-ssha.inc:51
3107 #: include/utils/class_timezone.inc:51 html/password.php:78 html/index.php:141
3108 #: html/index.php:217 html/main.php:217
3109 #, fuzzy
3110 msgid "Configuration error"
3111 msgstr "配置文件"
3113 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:158
3114 #, fuzzy
3115 msgid "Cannot find group SID in your configuration!"
3116 msgstr "无法在 LDAP 或您的配置文件中查找这个组 SID。"
3118 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:457
3119 msgid "Samba group"
3120 msgstr "Samba 组"
3122 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:457
3123 msgid "Domain admins"
3124 msgstr "域管理员"
3126 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:457
3127 msgid "Domain users"
3128 msgstr "域用户"
3130 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:458
3131 msgid "Domain guests"
3132 msgstr "域名 guests"
3134 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:463
3135 #, php-format
3136 msgid "Special group (%d)"
3137 msgstr "特殊组 (%d)"
3139 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:648
3140 msgid "! unknown id"
3141 msgstr "! 未知 id"
3143 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:686
3144 #, php-format
3145 msgid "Search returned too many results. Not displaying more than %s entries!"
3146 msgstr ""
3148 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:912
3149 #, fuzzy, php-format
3150 msgid "Cannot find any SID for '%s'!"
3151 msgstr "无法创建文件 '%s'。"
3153 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:917
3154 #, fuzzy, php-format
3155 msgid "Cannot find any RIDBASE for '%s'!"
3156 msgstr "无法创建文件 '%s'。"
3158 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1199
3159 #, fuzzy
3160 msgid "Generic group settings"
3161 msgstr "组设置"
3163 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1211
3164 #, fuzzy
3165 msgid "Phone pickup group"
3166 msgstr "成员属于电话应答组"
3168 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1212
3169 #, fuzzy
3170 msgid "Nagios group"
3171 msgstr "Nagios 账号"
3173 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1215
3174 #, fuzzy
3175 msgid "Group member"
3176 msgstr "组成员"
3178 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1216
3179 #, fuzzy
3180 msgid "Samba group type"
3181 msgstr "Samba 组"
3183 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1217
3184 #, fuzzy
3185 msgid "Samba domain name"
3186 msgstr "Samba 主目录"
3188 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1218 setup/setup_config2.tpl:15
3189 #, fuzzy
3190 msgid "Samba SID"
3191 msgstr "Samba"
3193 #: plugins/admin/sudo/class_divListSudo.inc:48
3194 #: plugins/admin/sudo/class_divListSudo.inc:49
3195 #, fuzzy
3196 msgid "List of sudo roles"
3197 msgstr "用户列表"
3199 #: plugins/admin/sudo/class_divListSudo.inc:74
3200 #, fuzzy
3201 msgid "Regular expression for matching role names"
3202 msgstr "用于匹配组名的正则表达式"
3204 #: plugins/admin/sudo/class_divListSudo.inc:76
3205 #, fuzzy
3206 msgid "Regular expression for matching role member names"
3207 msgstr "匹配对象名的正则表达式"
3209 #: plugins/admin/sudo/class_divListSudo.inc:169
3210 #, fuzzy
3211 msgid "Number of listed roles"
3212 msgstr "组名称"
3214 #: plugins/admin/sudo/class_sudoManagement.inc:26
3215 #: plugins/admin/sudo/class_sudoGeneric.inc:274
3216 #, fuzzy
3217 msgid "Sudo"
3218 msgstr "姓"
3220 #: plugins/admin/sudo/class_sudoManagement.inc:27
3221 #, fuzzy
3222 msgid "Manage sudo roles"
3223 msgstr "域用户"
3225 #: plugins/admin/sudo/class_sudoManagement.inc:201
3226 #, fuzzy
3227 msgid "sudo role"
3228 msgstr "! 未知 id"
3230 #: plugins/admin/sudo/class_sudoOptions.inc:133
3231 #, fuzzy
3232 msgid "Unknown option"
3233 msgstr "未知"
3235 #: plugins/admin/sudo/class_sudoOptions.inc:134
3236 #, php-format
3237 msgid ""
3238 "The sudo option '%s' is unkown to GOsa, it is now temporarily added as type "
3239 "string."
3240 msgstr ""
3242 #: plugins/admin/sudo/class_sudoOptions.inc:254
3243 #: plugins/admin/sudo/class_sudoOptions.inc:256
3244 #, fuzzy
3245 msgid "string"
3246 msgstr "警告"
3248 #: plugins/admin/sudo/class_sudoOptions.inc:254
3249 #: plugins/admin/sudo/class_sudoOptions.inc:255
3250 #: plugins/admin/sudo/class_sudoOptions.inc:256
3251 msgid "bool"
3252 msgstr ""
3254 #: plugins/admin/sudo/class_sudoOptions.inc:255
3255 #, fuzzy
3256 msgid "integer"
3257 msgstr "打印机"
3259 #: plugins/admin/sudo/class_sudoOptions.inc:256
3260 #, fuzzy
3261 msgid "lists"
3262 msgstr "类"
3264 #: plugins/admin/sudo/class_sudoGeneric.inc:171
3265 #, fuzzy
3266 msgid "Invalid"
3267 msgstr "无效"
3269 #: plugins/admin/sudo/class_sudoGeneric.inc:275
3270 #: plugins/admin/sudo/class_sudoGeneric.inc:280
3271 #, fuzzy
3272 msgid "Sudo role"
3273 msgstr "! 未知 id"
3275 #: plugins/admin/sudo/class_sudoGeneric.inc:286
3276 #, fuzzy
3277 msgid "Host"
3278 msgstr "钩子"
3280 #: plugins/admin/sudo/class_sudoGeneric.inc:287
3281 #, fuzzy
3282 msgid "Command"
3283 msgstr "和"
3285 #: plugins/admin/sudo/class_sudoGeneric.inc:288
3286 #, fuzzy
3287 msgid "Run as user"
3288 msgstr "域用户"
3290 #: plugins/admin/sudo/options.tpl:75
3291 #, fuzzy
3292 msgid "Available options"
3293 msgstr "可用的应用程序"
3295 #: plugins/admin/sudo/generic.tpl:29 plugins/admin/sudo/generic.tpl:41
3296 msgid "Add from list"
3297 msgstr ""
3299 #: plugins/admin/sudo/main.inc:42 plugins/admin/sudo/main.inc:46
3300 #, fuzzy
3301 msgid "Sudo role administration"
3302 msgstr "组管理"
3304 #: setup/class_setupStep_Language.inc:40 setup/class_setupStep_Language.inc:41
3305 #, fuzzy
3306 msgid "Language setup"
3307 msgstr "语言"
3309 #: setup/class_setupStep_Language.inc:42
3310 msgid "This step allows you to select your preferred language."
3311 msgstr ""
3313 #: setup/class_setupStep_Language.inc:47
3314 #, fuzzy
3315 msgid "Automatic"
3316 msgstr "自动"
3318 #: setup/setup_welcome.tpl:4
3319 msgid ""
3320 "This seems to be the first time you start GOsa - we didn't find any "
3321 "configuration right now. This simple wizard intends to help you while "
3322 "setting it up."
3323 msgstr ""
3325 #: setup/setup_welcome.tpl:8
3326 msgid "What will the wizard do for you?"
3327 msgstr ""
3329 #: setup/setup_welcome.tpl:11
3330 msgid "Create a basic, single site configuration"
3331 msgstr ""
3333 #: setup/setup_welcome.tpl:12
3334 msgid "Tries to find problems within your PHP and LDAP setup"
3335 msgstr ""
3337 #: setup/setup_welcome.tpl:13
3338 msgid "Let you choose from a set of basic and advanced configuration switches"
3339 msgstr ""
3341 #: setup/setup_welcome.tpl:14
3342 msgid "Guided migration of existing LDAP trees"
3343 msgstr ""
3345 #: setup/setup_welcome.tpl:17
3346 msgid "What will the wizard NOT do for you?"
3347 msgstr ""
3349 #: setup/setup_welcome.tpl:20
3350 msgid "Find every possible configuration error"
3351 msgstr ""
3353 #: setup/setup_welcome.tpl:21
3354 msgid "Migrate every possible LDAP setup - create backup dumps!"
3355 msgstr ""
3357 #: setup/setup_welcome.tpl:25
3358 #, fuzzy
3359 msgid "To continue..."
3360 msgstr "安装继续..."
3362 #: setup/setup_welcome.tpl:28
3363 msgid ""
3364 "For security reasons you need to authenticate for the installation by "
3365 "creating the file '/tmp/gosa.auth', containing the current session ID on the "
3366 "servers local filesystem. This can be done by executing the following "
3367 "command:"
3368 msgstr ""
3370 #: setup/setup_welcome.tpl:34
3371 msgid "Click the 'Continue' button when you've finished."
3372 msgstr ""
3374 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:74 setup/class_setupStep_Config1.inc:75
3375 #, fuzzy
3376 msgid "GOsa settings 1/3"
3377 msgstr "用户设置"
3379 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:76
3380 #, fuzzy
3381 msgid "GOsa generic settings"
3382 msgstr "用户设置"
3384 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:88 setup/class_setupStep_Config3.inc:89
3385 #: setup/setup_feedback.tpl:55 setup/setup_feedback.tpl:73
3386 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:74 setup/class_setupStep_Schema.inc:84
3387 #: setup/class_setupStep_Config2.inc:162
3388 msgid "No"
3389 msgstr "否"
3391 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:88 setup/class_setupStep_Config3.inc:89
3392 #: setup/setup_feedback.tpl:53 setup/setup_feedback.tpl:71
3393 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:74 setup/class_setupStep_Schema.inc:84
3394 #: setup/class_setupStep_Config2.inc:162
3395 msgid "Yes"
3396 msgstr "是"
3398 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:118
3399 #, fuzzy, php-format
3400 msgid "The specified value for '%s' must be a numeric value"
3401 msgstr "指定 '%s' 的值必须是数字类型。"
3403 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:118 setup/setup_config1.tpl:97
3404 msgid "GID / UID min id"
3405 msgstr ""
3407 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:122 setup/class_setupStep_Config1.inc:126
3408 #, php-format
3409 msgid "Don't add a trailing comma to '%s'."
3410 msgstr ""
3412 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:122
3413 msgid "People storage ou"
3414 msgstr ""
3416 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:126
3417 msgid "Group storage ou"
3418 msgstr ""
3420 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:130
3421 #, fuzzy
3422 msgid "Uid base must be numeric"
3423 msgstr "超时必须填数字"
3425 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:134
3426 #, fuzzy
3427 msgid "The given password minimum length is not numeric."
3428 msgstr "Sieve 端口应为数字。"
3430 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:137
3431 #, fuzzy
3432 msgid "The given password differ value is not numeric."
3433 msgstr "Sieve 端口应为数字。"
3435 #: setup/setup_ldap.tpl:7
3436 msgid "Please choose the LDAP user to be used by GOsa"
3437 msgstr ""
3439 #: setup/setup_ldap.tpl:25
3440 #, fuzzy
3441 msgid "LDAP connection"
3442 msgstr "断开"
3444 #: setup/setup_ldap.tpl:29
3445 msgid "Location name"
3446 msgstr "位置名称"
3448 #: setup/setup_ldap.tpl:37
3449 #, fuzzy
3450 msgid "Connection URL"
3451 msgstr "连接 URL"
3453 #: setup/setup_ldap.tpl:45
3454 #, fuzzy
3455 msgid "TLS connection"
3456 msgstr "连接"
3458 #: setup/setup_ldap.tpl:65
3459 #, fuzzy
3460 msgid "Reload"
3461 msgstr "读"
3463 #: setup/setup_ldap.tpl:69
3464 #, fuzzy
3465 msgid "Authentication"
3466 msgstr "Nagios 鉴权"
3468 #: setup/setup_ldap.tpl:73
3469 msgid "Admin DN"
3470 msgstr "管理员 DN"
3472 #: setup/setup_ldap.tpl:78
3473 #, fuzzy
3474 msgid "Select user"
3475 msgstr "删除用户"
3477 #: setup/setup_ldap.tpl:86
3478 msgid "Automatically append LDAP base to admin DN"
3479 msgstr ""
3481 #: setup/setup_ldap.tpl:93
3482 msgid "Admin password"
3483 msgstr "管理员口令"
3485 #: setup/setup_ldap.tpl:101
3486 #, fuzzy
3487 msgid "Schema based settings"
3488 msgstr "Samba 设置"
3490 #: setup/setup_ldap.tpl:105
3491 msgid "Use rfc2307bis compliant groups"
3492 msgstr ""
3494 #: setup/setup_ldap.tpl:117
3495 #, fuzzy
3496 msgid "Current status"
3497 msgstr "当前版本"
3499 #: setup/setup_migrate.tpl:5
3500 msgid ""
3501 "During the LDAP inspection, we're going to check for several common pitfalls "
3502 "that may occur when migration to GOsa base LDAP administration. You may want "
3503 "to fix the problems below, in order to provide smooth services."
3504 msgstr ""
3506 #: setup/setup_migrate.tpl:33
3507 #, fuzzy
3508 msgid "Check again"
3509 msgstr "检查"
3511 #: setup/setup_migrate.tpl:37
3512 msgid "Move windows workstations into a valid windows workstation department"
3513 msgstr ""
3515 #: setup/setup_migrate.tpl:39
3516 msgid ""
3517 "This dialog allows you to move the displayed windows workstations into a "
3518 "valid department"
3519 msgstr ""
3521 #: setup/setup_migrate.tpl:41
3522 msgid ""
3523 "Be careful with this tool, there may be references pointing to this "
3524 "workstations that can't be migrated."
3525 msgstr ""
3527 #: setup/setup_migrate.tpl:65 setup/setup_migrate.tpl:121
3528 #: setup/setup_migrate.tpl:173 setup/setup_migrate.tpl:293
3529 #: setup/setup_migrate.tpl:346
3530 #, fuzzy
3531 msgid "Select all"
3532 msgstr "选择"
3534 #: setup/setup_migrate.tpl:67
3535 msgid "Move selected windows workstations into the following GOsa department"
3536 msgstr ""
3538 #: setup/setup_migrate.tpl:72
3539 #, fuzzy
3540 msgid "Move selected workstations"
3541 msgstr "选择查看工作站"
3543 #: setup/setup_migrate.tpl:73
3544 msgid "What will be done here"
3545 msgstr ""
3547 #: setup/setup_migrate.tpl:79 include/class_MultiSelectWindow.inc:135
3548 msgid "Close"
3549 msgstr "关闭"
3551 #: setup/setup_migrate.tpl:85
3552 msgid "Move groups into configured group tree"
3553 msgstr ""
3555 #: setup/setup_migrate.tpl:88
3556 msgid ""
3557 "This dialog allows moving a couple of groups to the configured group tree. "
3558 "Doing this may straighten your LDAP service."
3559 msgstr ""
3561 #: setup/setup_migrate.tpl:91
3562 msgid ""
3563 "Be careful with this option! There may be references pointing to these "
3564 "groups. The GOsa setup can't migrate references, so you may want to cancel "
3565 "the migration in this case."
3566 msgstr ""
3568 #: setup/setup_migrate.tpl:94
3569 msgid "Move selected groups into this group tree"
3570 msgstr ""
3572 #: setup/setup_migrate.tpl:125 setup/setup_migrate.tpl:177
3573 #: setup/setup_migrate.tpl:297 setup/setup_migrate.tpl:350
3574 msgid "Hide changes"
3575 msgstr ""
3577 #: setup/setup_migrate.tpl:127 setup/setup_migrate.tpl:179
3578 #: setup/setup_migrate.tpl:299 setup/setup_migrate.tpl:352
3579 #, fuzzy
3580 msgid "Show changes"
3581 msgstr "显示软件包"
3583 #: setup/setup_migrate.tpl:140
3584 msgid "Move users into configured user tree"
3585 msgstr ""
3587 #: setup/setup_migrate.tpl:142
3588 msgid ""
3589 "This dialog allows moving a couple of users to the configured user tree. "
3590 "Doing this may straighten your LDAP service."
3591 msgstr ""
3593 #: setup/setup_migrate.tpl:145
3594 msgid ""
3595 "Be careful with this option! There may be references pointing to these "
3596 "users. The GOsa setup can't migrate references, so you may want to cancel "
3597 "the migration in this case."
3598 msgstr ""
3600 #: setup/setup_migrate.tpl:148
3601 #, fuzzy
3602 msgid "Move selected users into this people tree"
3603 msgstr "创建使用该模板的用户"
3605 #: setup/setup_migrate.tpl:198 setup/class_setup.inc:267
3606 #, fuzzy
3607 msgid "Next"
3608 msgstr "下一个"
3610 #: setup/setup_migrate.tpl:199
3611 #, fuzzy
3612 msgid "Abort"
3613 msgstr "端口"
3615 #: setup/setup_migrate.tpl:201
3616 #, fuzzy
3617 msgid "Create a new GOsa administrator account"
3618 msgstr "创建 netatalk 账号"
3620 #: setup/setup_migrate.tpl:204
3621 msgid ""
3622 "This dialog will automatically add a new super administrator to your LDAP "
3623 "tree."
3624 msgstr ""
3626 #: setup/setup_migrate.tpl:233
3627 #, fuzzy
3628 msgid "Password (again)"
3629 msgstr "口令存储"
3631 #: setup/setup_migrate.tpl:258
3632 msgid ""
3633 "The listed departments are currently invisible in the GOsa user interface. "
3634 "If you want to change this for a couple of entries, select them and use the "
3635 "migrate button below."
3636 msgstr ""
3638 #: setup/setup_migrate.tpl:259 setup/setup_migrate.tpl:314
3639 msgid ""
3640 "If you want to know what will be done when migrating the selected entries, "
3641 "use the 'Show changes' button to see the LDIF."
3642 msgstr ""
3644 #: setup/setup_migrate.tpl:269 setup/setup_migrate.tpl:323
3645 #, fuzzy
3646 msgid "Current"
3647 msgstr "当前版本"
3649 #: setup/setup_migrate.tpl:276 setup/setup_migrate.tpl:330
3650 #, fuzzy
3651 msgid "After migration"
3652 msgstr "用户管理"
3654 #: setup/setup_migrate.tpl:313
3655 msgid ""
3656 "The listed users are currenlty invisble in the GOsa user interface. If you "
3657 "want to change this for a couple of users, just select them and use the "
3658 "'Migrate' button below."
3659 msgstr ""
3661 #: setup/class_setupStep_Config3.inc:77 setup/class_setupStep_Config3.inc:78
3662 #, fuzzy
3663 msgid "GOsa settings 3/3"
3664 msgstr "用户设置"
3666 #: setup/class_setupStep_Config3.inc:79
3667 msgid "Tweak some GOsa core behaviour"
3668 msgstr ""
3670 #: setup/class_setupStep_Config3.inc:198
3671 #, fuzzy
3672 msgid "Session lifetime must be a numeric value!"
3673 msgstr "需要的分值必须是数字。"
3675 #: setup/class_setupStep_Config3.inc:202
3676 #, fuzzy
3677 msgid "Maximum LDAP query time must be a numeric value!"
3678 msgstr "需要的分值必须是数字。"
3680 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:105 setup/class_setupStep_Migrate.inc:106
3681 #, fuzzy
3682 msgid "LDAP inspection"
3683 msgstr "PHP 安装检查"
3685 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:107
3686 msgid "Analyze your current LDAP for GOsa compatibility"
3687 msgstr ""
3689 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:113
3690 #, fuzzy
3691 msgid "Checking for root object"
3692 msgstr "检查 iconv 支持"
3694 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:119
3695 msgid "Checking permissions on LDAP database"
3696 msgstr ""
3698 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:125
3699 #, fuzzy
3700 msgid "Checking for invisible departments"
3701 msgstr "检查 iconv 支持"
3703 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:131
3704 #, fuzzy
3705 msgid "Checking for invisible users"
3706 msgstr "检查 iconv 支持"
3708 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:137
3709 #, fuzzy
3710 msgid "Checking for super administrator"
3711 msgstr "检查一些附加程序"
3713 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:143
3714 #, fuzzy
3715 msgid "Checking for users outside the people tree"
3716 msgstr "检查 cups 模块"
3718 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:149
3719 #, fuzzy
3720 msgid "Checking for groups outside the groups tree"
3721 msgstr "检查 cups 模块"
3723 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:155
3724 msgid "Checking for windows workstations outside the winstation tree"
3725 msgstr ""
3727 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:161
3728 #, fuzzy
3729 msgid "Checking for duplicated UID numbers"
3730 msgstr "检查函数 %s"
3732 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:167
3733 #, fuzzy
3734 msgid "Checking for duplicate GID numbers"
3735 msgstr "检查函数 %s"
3737 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:193 setup/class_setupStep_Migrate.inc:245
3738 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:310 setup/class_setupStep_Migrate.inc:374
3739 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:443 setup/class_setupStep_Migrate.inc:520
3740 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:605 setup/class_setupStep_Migrate.inc:735
3741 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:824
3742 #, fuzzy
3743 msgid "LDAP query failed"
3744 msgstr "Mysql 查询失败。"
3746 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:194 setup/class_setupStep_Migrate.inc:246
3747 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:311 setup/class_setupStep_Migrate.inc:375
3748 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:444 setup/class_setupStep_Migrate.inc:521
3749 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:606 setup/class_setupStep_Migrate.inc:736
3750 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:825
3751 msgid "Possibly the 'root object' is missing."
3752 msgstr ""
3754 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:216
3755 #, fuzzy, php-format
3756 msgid "Found %s duplicate values for attribute 'uidNumber'."
3757 msgstr "发现记录类型 '%s' 有重复。"
3759 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:268
3760 #, fuzzy, php-format
3761 msgid "Found %s duplicate values for attribute 'gidNumber'."
3762 msgstr "发现记录类型 '%s' 有重复。"
3764 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:326 setup/class_setupStep_Migrate.inc:535
3765 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:548 setup/class_setupStep_Migrate.inc:898
3766 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1634
3767 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1647
3768 msgid "Failed"
3769 msgstr "失败"
3771 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:328
3772 #, php-format
3773 msgid ""
3774 "Found %s winstations outside the predefined winstation department ou '%s'."
3775 msgstr ""
3777 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:329 setup/class_setupStep_Migrate.inc:616
3778 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:745
3779 #, fuzzy
3780 msgid "Migrate"
3781 msgstr "创建"
3783 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:399
3784 #, php-format
3785 msgid "Found %s groups outside the configured tree '%s'."
3786 msgstr ""
3788 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:400 setup/class_setupStep_Migrate.inc:477
3789 #, fuzzy
3790 msgid "Move"
3791 msgstr "模式"
3793 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:476
3794 #, php-format
3795 msgid "Found %s user(s) outside the configured tree '%s'."
3796 msgstr ""
3798 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:537 setup/class_setupStep_Migrate.inc:550
3799 #, php-format
3800 msgid ""
3801 "The specified user '%s' does not have full access to your ldap database."
3802 msgstr ""
3804 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:614
3805 #, php-format
3806 msgid "Found %s user(s) that will not be visible in GOsa."
3807 msgstr ""
3809 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:664 setup/class_setupStep_Migrate.inc:796
3810 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:965
3811 #, fuzzy
3812 msgid "Migration error"
3813 msgstr "创建"
3815 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:664 setup/class_setupStep_Migrate.inc:796
3816 #, fuzzy, php-format
3817 msgid "Cannot migrate department '%s':"
3818 msgstr "转到根部门"
3820 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:744
3821 #, php-format
3822 msgid "Found %s department(s) that will not be visible in GOsa."
3823 msgstr ""
3825 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:899
3826 msgid "There is no GOsa administrator account inside your LDAP."
3827 msgstr ""
3829 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:965
3830 #, php-format
3831 msgid "Cannot add ACL for user '%s':"
3832 msgstr ""
3834 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:990
3835 #, fuzzy
3836 msgid "Password error"
3837 msgstr "口令过期截止日"
3839 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:990
3840 #, fuzzy
3841 msgid "Provided passwords do not match!"
3842 msgstr "输入的新口令和重复口令不匹配!"
3844 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:995
3845 #, fuzzy
3846 msgid "Input error"
3847 msgstr "PHP 错误"
3849 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:995
3850 #, fuzzy
3851 msgid "Specify a valid user ID!"
3852 msgstr "请输入一个有效的用户名!"
3854 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1037
3855 #, fuzzy, php-format
3856 msgid "Adding an administrative user failed: object '%s' already exists!"
3857 msgstr "为对象 '%s' 设置动作状态(FAIstate) 失败,值为 '%s'。"
3859 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1076
3860 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1125
3861 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1174
3862 #, fuzzy
3863 msgid "Cannot move users to the requested department!"
3864 msgstr "选择放置部门的子树"
3866 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1086
3867 msgid "Winstation will be moved from"
3868 msgstr ""
3870 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1086
3871 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1136
3872 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1184 include/class_plugin.inc:1619
3873 #, fuzzy
3874 msgid "to"
3875 msgstr "停止"
3877 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1097
3878 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1146
3879 msgid "Updating following references too"
3880 msgstr ""
3882 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1136
3883 msgid "Group will be moved from"
3884 msgstr ""
3886 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1184
3887 msgid "User will be moved from"
3888 msgstr ""
3890 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1194
3891 msgid "The following references will be updated"
3892 msgstr ""
3894 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1635
3895 msgid ""
3896 "The LDAP root object is missing. It is required to use your LDAP service."
3897 msgstr ""
3899 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1636
3900 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1649
3901 msgid "Try to create root object"
3902 msgstr ""
3904 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1648
3905 msgid "Root object couldn't be created, you should try it on your own."
3906 msgstr ""
3908 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1939
3909 #, fuzzy, php-format
3910 msgid "Copy '%s' to '%s' failed:"
3911 msgstr "移动 '%s' 到 '%s'"
3913 #: setup/setup_frame.tpl:12
3914 #, fuzzy
3915 msgid "GOsa setup wizard"
3916 msgstr "GOsa 帮助浏览器"
3918 #: setup/setup_frame.tpl:19
3919 #, fuzzy
3920 msgid "Installation"
3921 msgstr "Windows 工作站"
3923 #: setup/setup_frame.tpl:19
3924 #, fuzzy
3925 msgid "Steps"
3926 msgstr "系统设置"
3928 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:93
3929 msgid "UNIX accounts/groups"
3930 msgstr ""
3932 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:95
3933 #, fuzzy
3934 msgid "Samba management"
3935 msgstr "系统管理"
3937 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:97
3938 #, fuzzy
3939 msgid "Mailsystem management"
3940 msgstr "系统管理"
3942 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:99
3943 #, fuzzy
3944 msgid "FAX system administration"
3945 msgstr "用户管理"
3947 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:101
3948 #, fuzzy
3949 msgid "Asterisk administration"
3950 msgstr "用户管理"
3952 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:103
3953 #, fuzzy
3954 msgid "System inventory"
3955 msgstr "删除 inventory"
3957 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:105
3958 #, fuzzy
3959 msgid "System-/Configmanagement"
3960 msgstr "系统管理"
3962 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:107
3963 msgid "Addressbook"
3964 msgstr "地址簿"
3966 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:113
3967 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:115
3968 msgid "Notification and feedback"
3969 msgstr ""
3971 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:114
3972 #, fuzzy
3973 msgid "Get notifications or send feedback"
3974 msgstr "主机通知命令"
3976 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:133 setup/class_setup.inc:77
3977 #, fuzzy
3978 msgid "Setup error"
3979 msgstr "PHP 错误"
3981 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:142
3982 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:149
3983 msgid "Feedback error"
3984 msgstr ""
3986 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:142
3987 #, php-format
3988 msgid "Cannot send feedback to '%s': %s"
3989 msgstr ""
3991 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:149
3992 msgid "Cannot send feedback: service temporarily unavailable"
3993 msgstr ""
3995 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:151
3996 msgid "Feedback sucessfully send"
3997 msgstr ""
3999 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:181
4000 #, fuzzy
4001 msgid "Please specify a valid email address."
4002 msgstr "请输入一个有效的 iSerial。"
4004 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:185
4005 msgid ""
4006 "You have to select at least one of both options, subscribe or send feedback."
4007 msgstr ""
4009 #: setup/class_setupStep_License.inc:56 setup/class_setupStep_License.inc:57
4010 #, fuzzy
4011 msgid "License"
4012 msgstr "行"
4014 #: setup/class_setupStep_License.inc:58
4015 msgid "Terms and conditions for usage"
4016 msgstr ""
4018 #: setup/setup_config2.tpl:2
4019 msgid "Samba settings"
4020 msgstr "Samba 设置"
4022 #: setup/setup_config2.tpl:6
4023 msgid "Samba hash generator"
4024 msgstr ""
4026 #: setup/setup_config2.tpl:31
4027 #, fuzzy
4028 msgid "RID base"
4029 msgstr "数据库"
4031 #: setup/setup_config2.tpl:46
4032 #, fuzzy
4033 msgid "Workstation container"
4034 msgstr "工作站名称"
4036 #: setup/setup_config2.tpl:61
4037 msgid "Samba SID mapping"
4038 msgstr ""
4040 #: setup/setup_config2.tpl:71
4041 #, fuzzy
4042 msgid "Timezone"
4043 msgstr "用户时区"
4045 #: setup/setup_config2.tpl:74
4046 #, fuzzy
4047 msgid "Please choose your preferred timezone here"
4048 msgstr "首选语种"
4050 #: setup/setup_config2.tpl:96
4051 #, fuzzy
4052 msgid "Additional GOsa settings"
4053 msgstr "应用程序设置"
4055 #: setup/setup_config2.tpl:100
4056 msgid "Enable Copy & Paste"
4057 msgstr ""
4059 #: setup/setup_config2.tpl:112
4060 #, fuzzy
4061 msgid "Enable DNS extension"
4062 msgstr "删除打印机扩展"
4064 #: setup/setup_config2.tpl:124
4065 #, fuzzy
4066 msgid "Enable DHCP extension"
4067 msgstr "删除打印机扩展"
4069 #: setup/setup_config2.tpl:136
4070 #, fuzzy
4071 msgid "Enable mime type management"
4072 msgstr "系统管理"
4074 #: setup/setup_config2.tpl:148
4075 #, fuzzy
4076 msgid "Enable FAI release management"
4077 msgstr "Asterisk 管理"
4079 #: setup/setup_config2.tpl:160
4080 #, fuzzy
4081 msgid "Enable user netatalk plugin"
4082 msgstr "管理 netatalk 账号"
4084 #: setup/setup_config2.tpl:171
4085 #, fuzzy
4086 msgid "Government mode"
4087 msgstr "部门名称"
4089 #: setup/setup_config2.tpl:180
4090 msgid "Mail settings"
4091 msgstr "邮件选项"
4093 #: setup/setup_config2.tpl:184
4094 msgid "Mail method"
4095 msgstr "邮件方法"
4097 #: setup/setup_config2.tpl:200
4098 msgid "Account identification attribute"
4099 msgstr ""
4101 #: setup/setup_config2.tpl:214
4102 #, fuzzy
4103 msgid "Vacation templates"
4104 msgstr "工作站模板"
4106 #: setup/setup_config2.tpl:230
4107 msgid "Use Cyrus UNIX style"
4108 msgstr ""
4110 #: setup/setup_config2.tpl:240
4111 msgid "Snapshots / Undo"
4112 msgstr ""
4114 #: setup/setup_config2.tpl:249 setup/setup_config2.tpl:294
4115 msgid "Enable snapshots"
4116 msgstr ""
4118 #: setup/setup_config2.tpl:255 setup/setup_config2.tpl:300
4119 msgid "Snapshot base"
4120 msgstr ""
4122 #: setup/setup_feedback.tpl:6
4123 msgid "Subscribe to the gosa-announce mailinglist"
4124 msgstr ""
4126 #: setup/setup_feedback.tpl:9
4127 msgid ""
4128 "When checking this option, GOsa will try to connect http://oss.gonicus.de in "
4129 "order to subscribe you to the gosa-announce mailing list. You've to confirm "
4130 "this by mail."
4131 msgstr ""
4133 #: setup/setup_feedback.tpl:30 html/getxls.php:227
4134 msgid "Mail address"
4135 msgstr "邮件地址"
4137 #: setup/setup_feedback.tpl:41
4138 msgid "Send feedback to the GOsa project team"
4139 msgstr ""
4141 #: setup/setup_feedback.tpl:44
4142 msgid ""
4143 "When checking this option, GOsa will try to connect http://oss.gonicus.de in "
4144 "order to submit your form anonymously."
4145 msgstr ""
4147 #: setup/setup_feedback.tpl:50
4148 msgid "Did the setup procedure help you to get started?"
4149 msgstr ""
4151 #: setup/setup_feedback.tpl:60
4152 msgid "If not, what problems did you encounter"
4153 msgstr ""
4155 #: setup/setup_feedback.tpl:68
4156 msgid "Is this the first time you use GOsa?"
4157 msgstr ""
4159 #: setup/setup_feedback.tpl:74
4160 msgid "I use it since"
4161 msgstr ""
4163 #: setup/setup_feedback.tpl:75
4164 msgid "Select the year since when you are using GOsa"
4165 msgstr ""
4167 #: setup/setup_feedback.tpl:82
4168 msgid "What operating system / distribution do you use?"
4169 msgstr ""
4171 #: setup/setup_feedback.tpl:90
4172 msgid "What web server do you use?"
4173 msgstr ""
4175 #: setup/setup_feedback.tpl:98
4176 msgid "What PHP version do you use?"
4177 msgstr ""
4179 #: setup/setup_feedback.tpl:106
4180 msgid "LDAP"
4181 msgstr ""
4183 #: setup/setup_feedback.tpl:110
4184 msgid "What kind of LDAP server(s) do you use?"
4185 msgstr ""
4187 #: setup/setup_feedback.tpl:116
4188 msgid "How many objects are in your LDAP?"
4189 msgstr ""
4191 #: setup/setup_feedback.tpl:123
4192 #, fuzzy
4193 msgid "Features"
4194 msgstr "功能"
4196 #: setup/setup_feedback.tpl:126
4197 msgid "What features of GOsa do you use?"
4198 msgstr ""
4200 #: setup/setup_feedback.tpl:136
4201 msgid "What features do you want to see in future versions of GOsa?"
4202 msgstr ""
4204 #: setup/setup_feedback.tpl:143
4205 msgid "Send feedback"
4206 msgstr ""
4208 #: setup/setup_schema.tpl:3
4209 #, fuzzy
4210 msgid "Schema specific settings"
4211 msgstr "Samba 设置"
4213 #: setup/setup_schema.tpl:7
4214 msgid "Enable schema validation when logging in"
4215 msgstr ""
4217 #: setup/setup_schema.tpl:16
4218 #, fuzzy
4219 msgid "Check status"
4220 msgstr "具有状态"
4222 #: setup/setup_schema.tpl:20
4223 msgid "Schema check succeeded"
4224 msgstr ""
4226 #: setup/setup_schema.tpl:23
4227 #, fuzzy
4228 msgid "Schema check failed"
4229 msgstr "保存电话失败"
4231 #: setup/setup_schema.tpl:31
4232 msgid ""
4233 "Could not read any schema informations, all checks skipped. Adjust your ldap "
4234 "acls."
4235 msgstr ""
4237 #: setup/setup_schema.tpl:35
4238 msgid ""
4239 "It seems that your ldap database wasn't initialized yet. This maybe the "
4240 "reason, why GOsa can't read your schema configuration!"
4241 msgstr ""
4243 #: setup/setup_license.tpl:8
4244 msgid "I have read the license and accept it"
4245 msgstr ""
4247 #: setup/class_setup.inc:197
4248 #, fuzzy
4249 msgid "Completed"
4250 msgstr "不完整"
4252 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:53
4253 #, fuzzy
4254 msgid "LDAP setup"
4255 msgstr "LDAP 服务器"
4257 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:54
4258 #, fuzzy
4259 msgid "LDAP connection setup"
4260 msgstr "断开"
4262 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:55
4263 msgid ""
4264 "This dialog performs the basic configuration of the LDAP connectivity for "
4265 "GOsa."
4266 msgstr ""
4268 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:105
4269 #, fuzzy, php-format
4270 msgid "Anonymous bind to server '%s' failed!"
4271 msgstr "为服务器 '%s' 插入新宏失败。"
4273 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:107
4274 #, fuzzy, php-format
4275 msgid "Bind as user '%s' failed!"
4276 msgstr "为服务器 '%s' 插入新宏失败。"
4278 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:112
4279 #, fuzzy, php-format
4280 msgid "Anonymous bind to server '%s' succeeded."
4281 msgstr "为服务器 '%s' 插入新宏失败。"
4283 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:113
4284 #, fuzzy
4285 msgid "Please specify user and password!"
4286 msgstr "请输入您的口令!"
4288 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:115
4289 #, fuzzy, php-format
4290 msgid "Bind as user '%s' to server '%s' succeeded!"
4291 msgstr "无法在主服务器 '%s' 上选择数据库 '%s'。"
4293 #: setup/setup_config1.tpl:2
4294 msgid "Look and feel"
4295 msgstr ""
4297 #: setup/setup_config1.tpl:6
4298 #, fuzzy
4299 msgid "Theme"
4300 msgstr "模板"
4302 #: setup/setup_config1.tpl:15
4303 #, fuzzy
4304 msgid "Apache"
4305 msgstr "缓存"
4307 #: setup/setup_config1.tpl:19
4308 msgid "Compress output send to browser"
4309 msgstr ""
4311 #: setup/setup_config1.tpl:27
4312 #, fuzzy
4313 msgid "People and group storage"
4314 msgstr "People dn attribute"
4316 #: setup/setup_config1.tpl:30
4317 #, fuzzy
4318 msgid "People DN attribute"
4319 msgstr "People dn attribute"
4321 #: setup/setup_config1.tpl:41
4322 msgid "People storage subtree"
4323 msgstr ""
4325 #: setup/setup_config1.tpl:50
4326 #, fuzzy
4327 msgid "Group storage subtree"
4328 msgstr "忽略子树"
4330 #: setup/setup_config1.tpl:59
4331 msgid "Include personal title in user DN"
4332 msgstr ""
4334 #: setup/setup_config1.tpl:70
4335 msgid "Relaxed naming policies"
4336 msgstr ""
4338 #: setup/setup_config1.tpl:81
4339 #, fuzzy
4340 msgid "Automatic UIDs"
4341 msgstr "自动"
4343 #: setup/setup_config1.tpl:113
4344 #, fuzzy
4345 msgid "Number base for people/groups"
4346 msgstr "用户/组起始 ID"
4348 #: setup/setup_config1.tpl:121
4349 msgid "Hook for number base"
4350 msgstr ""
4352 #: setup/setup_config1.tpl:140
4353 #, fuzzy
4354 msgid "Password encryption algorithm"
4355 msgstr "加密算法"
4357 #: setup/setup_config1.tpl:151
4358 #, fuzzy
4359 msgid "Password restrictions"
4360 msgstr "口令过期截止日"
4362 #: setup/setup_config1.tpl:158 setup/setup_config1.tpl:162
4363 msgid "Password minimum length"
4364 msgstr ""
4366 #: setup/setup_config1.tpl:169 setup/setup_config1.tpl:173
4367 msgid "Different characters from old password"
4368 msgstr ""
4370 #: setup/setup_config1.tpl:182
4371 #, fuzzy
4372 msgid "Password change hook"
4373 msgstr "不允许修改口令"
4375 #: setup/setup_config1.tpl:198
4376 msgid "Use SASL for kerberos"
4377 msgstr ""
4379 #: setup/setup_config1.tpl:209
4380 #, fuzzy
4381 msgid "Use account expiration"
4382 msgstr "账号过期于"
4384 #: setup/setup_config1.tpl:221
4385 msgid ""
4386 "GOsa supports several encryption types for your passwords. Normally this is "
4387 "adjustable via user templates, but you can specify a default method to be "
4388 "used here, too."
4389 msgstr ""
4390 "GOsa 支持好几种口令加密算法。通常可以通过用户模板调整算法,但是在这里您可以定"
4391 "义一个缺省方法。"
4393 #: setup/setup_config1.tpl:222
4394 #, fuzzy
4395 msgid ""
4396 "GOsa always acts as admin and manages access rights internally. This is a "
4397 "workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are    fully implemented. For "
4398 "this to work, we need the admin DN and the corresponding password."
4399 msgstr ""
4400 "GOsa 总是作为 LDAP 管理员,并且管理内部权限。这是一个临时方案直到 OpenLDAP 目"
4401 "录 ACI 被完全实现。为了让其实现,我们需要管理员 DN 和正确的口令。"
4403 #: setup/setup_config1.tpl:223
4404 msgid ""
4405 "Some basic LDAP parameters are tunable and affect the locations where GOsa "
4406 "saves people and groups, including the way accounts get created. Check the "
4407 "values below if the fit your needs."
4408 msgstr ""
4409 "有的基本的 LDAP 参数是可调的,并影响位置Gosa 保存用户和组的地方。包括账号创建"
4410 "的方式。点击下面的值如果它们不符合您的需要。"
4412 #: setup/setup_config1.tpl:224
4413 #, fuzzy
4414 msgid ""
4415 "GOsa has modular support for several mail methods. These methods provide "
4416 "interfaces to users mailboxes and general handling    for quotas. You can "
4417 "choose the dummy plugin to leave all your mail settings untouched."
4418 msgstr ""
4419 "GOsa 通过模组支持几种邮件方法。这些方法提供用户邮箱的界面以及管理用户空间。您"
4420 "可以选择选择 dummy 插件以保持您的邮件设置不被更改。"
4422 #: setup/setup_language.tpl:3
4423 #, fuzzy
4424 msgid "Please select the preferred language"
4425 msgstr "请选择一个打印机或者取消。"
4427 #: setup/setup_language.tpl:5
4428 msgid ""
4429 "At this point, you can select the site wide default language. Choosing "
4430 "'automatic' will use the language requested by the browser. This setting can "
4431 "be overriden per user."
4432 msgstr ""
4434 #: setup/setup_language.tpl:9
4435 #, fuzzy
4436 msgid "Please select your preferred language here"
4437 msgstr "首选语种"
4439 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:38 setup/class_setupStep_Checks.inc:39
4440 msgid "Installation check"
4441 msgstr ""
4443 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:40
4444 msgid "Basic checks for PHP compatibility and extensions"
4445 msgstr ""
4447 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:64
4448 #, fuzzy
4449 msgid "Checking PHP version"
4450 msgstr "检查 PHP 版本 (>=4.1.0)"
4452 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:65
4453 #, php-format
4454 msgid "PHP must be of version %s or above."
4455 msgstr ""
4457 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:66
4458 msgid "Please upgrade to a supported version."
4459 msgstr ""
4461 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:73
4462 msgid "GOsa requires this module to talk with your LDAP server."
4463 msgstr ""
4465 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:81
4466 msgid "GOsa requires this module for an internationalized interface."
4467 msgstr ""
4469 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:89
4470 msgid "GOsa requires this module for the samba integration."
4471 msgstr ""
4473 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:97
4474 msgid "GOsa requires this module to make use of SSHA encryption."
4475 msgstr ""
4477 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:105
4478 msgid "GOsa requires this module to talk to an IMAP server."
4479 msgstr ""
4481 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:112
4482 #, fuzzy
4483 msgid "mbstring"
4484 msgstr "Samba 设置"
4486 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:113
4487 msgid "GOsa requires this module to handle unicode strings."
4488 msgstr ""
4490 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:120
4491 #, fuzzy
4492 msgid "MySQL"
4493 msgstr "LDAP 错误:"
4495 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:121
4496 #, fuzzy
4497 msgid ""
4498 "GOsa requires this module to communicate with several supported databases."
4499 msgstr "需要 MySQL 支持来从数据库中读取 GOfax 报告。"
4501 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:128
4502 msgid "CUPS"
4503 msgstr ""
4505 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:129
4506 #, fuzzy
4507 msgid ""
4508 "GOsa requires this module to show printers that are not defined within the "
4509 "LDAP."
4510 msgstr "需要 MySQL 支持来从数据库中读取 GOfax 报告。"
4512 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:146
4513 msgid "samba hash generator"
4514 msgstr ""
4516 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:147
4517 msgid "GOsa requires this command to synchronize POSIX and samba passwords."
4518 msgstr ""
4520 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:148
4521 msgid ""
4522 "Deploy a gosa-si installation or install the perl Crypt::SmbHash modules."
4523 msgstr ""
4525 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:158
4526 #, fuzzy
4527 msgid ""
4528 "register_globals is a PHP mechanism to register all global variables to be "
4529 "accessible from scripts without changing the scope. This may be a security "
4530 "risk."
4531 msgstr ""
4532 "register_globals 是 PHP 的一个不必修改范围就可以从脚本中访问所有全局变量的机"
4533 "制。这可能存在安全风险。GOsa 在两种情况下都可以运行。"
4535 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:159
4536 #, fuzzy
4537 msgid "Search for 'register_globals' in your php.ini and switch it to 'Off'."
4538 msgstr "检查 register_globals 是否设置为 'off'"
4540 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:167
4541 msgid "PHP uses this value for the garbage collector to delete old sessions."
4542 msgstr ""
4544 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:168
4545 #, fuzzy
4546 msgid ""
4547 "Setting this value to one day will prevent loosing session and cookies "
4548 "before they really timeout."
4549 msgstr ""
4550 "PHP 用这个值来进行垃圾回收,删除旧的会话。设置这个值为一天,将会防止在真正超"
4551 "时之前的会话和 cookie 丢失。"
4553 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:169
4554 msgid ""
4555 "Search for 'session.gc_maxlifetime' in your php.ini and set it to 86400 or "
4556 "higher."
4557 msgstr ""
4559 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:176 setup/class_setupStep_Checks.inc:192
4560 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:208 setup/class_setupStep_Checks.inc:224
4561 msgid "Off"
4562 msgstr ""
4564 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:177
4565 #, fuzzy
4566 msgid ""
4567 "In Order to use GOsa without any trouble, the session.auto_register option "
4568 "in your php.ini should be set to 'Off'."
4569 msgstr ""
4570 "为了在是使用 GOsa 中不遇到麻烦,您的 php.ini 中 session.auto_register 选项必"
4571 "须设置为 'Off'。"
4573 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:178
4574 #, fuzzy
4575 msgid "Search for 'session.auto_start' in your php.ini and set it to 'Off'."
4576 msgstr ""
4577 "为了在是使用 GOsa 中不遇到麻烦,您的 php.ini 中 session.auto_register 选项必"
4578 "须设置为 'Off'。"
4580 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:185
4581 #, fuzzy
4582 msgid ""
4583 "GOsa needs at least 32MB of memory. Setting it below this limit may cause "
4584 "errors that are not reproducable! Increase it for larger setups."
4585 msgstr "GOsa 需要至少 16MB 内存,太少会导致无法预料的错误!将其设置为更大。"
4587 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:186
4588 msgid ""
4589 "Search for 'memory_limit' in your php.ini and set it to '32M' or higher."
4590 msgstr ""
4592 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:193
4593 #, fuzzy
4594 msgid ""
4595 "This option influences the PHP output handling. Turn this Option off, to "
4596 "increase performance."
4597 msgstr "这个选项影响输出处理。关闭这个选项,可以提高性能。"
4599 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:194
4600 msgid "Search for 'implicit_flush' in your php.ini and set it to 'Off'."
4601 msgstr ""
4603 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:201
4604 #, fuzzy
4605 msgid "The Execution time should be at least 30 seconds."
4606 msgstr "执行时间应该至少 30 秒,因为一些动作可能会花很多时间。"
4608 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:202
4609 msgid ""
4610 "Search for 'max_execution_time' in your php.ini and set it to '30' or higher."
4611 msgstr ""
4613 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:209
4614 #, fuzzy
4615 msgid ""
4616 "Increase the server security by setting expose_php to 'off'. PHP won't send "
4617 "any information about the server you are running in this case."
4618 msgstr ""
4619 "将 expose_php 设置为“off”可以增强服务器安全性。PHP 将不会发送任何有关正运行着"
4620 "的服务器的信息。"
4622 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:210
4623 msgid "Search for 'expose_php' in your php.ini and set if to 'Off'."
4624 msgstr ""
4626 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:216
4627 #, fuzzy
4628 msgid "On"
4629 msgstr "打开"
4631 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:217
4632 msgid ""
4633 "Increase your server security by setting magic_quotes_gpc to 'on'. PHP will "
4634 "escape all quotes in strings in this case."
4635 msgstr ""
4636 "将 magic_quotes_gpc 设置为 'on' 会增加服务器安全性。这种情况下 PHP 会将字符串"
4637 "中所有引号编码。"
4639 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:218
4640 msgid "Search for 'magic_quotes_gpc' in your php.ini and set it to 'On'."
4641 msgstr ""
4643 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:225
4644 #, fuzzy
4645 msgid "Increase your server performance by setting magic_quotes_gpc to 'off'."
4646 msgstr ""
4647 "将 magic_quotes_gpc 设置为 'on' 会增加服务器安全性。这种情况下 PHP 会将字符串"
4648 "中所有引号编码。"
4650 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:226
4651 msgid ""
4652 "Search for 'zend.ze1_compatibility_mode' in your php.ini and set it to 'Off'."
4653 msgstr ""
4655 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:236
4656 #, fuzzy
4657 msgid "Configuration writeable"
4658 msgstr "配置文件"
4660 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:237
4661 #, fuzzy
4662 msgid "The configuration file can't be written"
4663 msgstr "查看配置信息"
4665 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:238
4666 #, php-format
4667 msgid ""
4668 "GOsa reads its configuration from a file located in (%s/%s). The setup can "
4669 "write the configuration directly if it is writeable."
4670 msgstr ""
4672 #: setup/setup_config3.tpl:2
4673 #, fuzzy
4674 msgid "GOsa core settings"
4675 msgstr "用户设置"
4677 #: setup/setup_config3.tpl:6
4678 #, fuzzy
4679 msgid "Disable primary group filter"
4680 msgstr "显示用户组"
4682 #: setup/setup_config3.tpl:18
4683 #, fuzzy
4684 msgid "Display summary in listings"
4685 msgstr "显示匹配的宏"
4687 #: setup/setup_config3.tpl:30
4688 #, fuzzy
4689 msgid "Honour administrative units"
4690 msgstr "组管理"
4692 #: setup/setup_config3.tpl:42
4693 #, fuzzy
4694 msgid "Smarty compile directory"
4695 msgstr "用户主目录"
4697 #: setup/setup_config3.tpl:51
4698 msgid "SNMP community"
4699 msgstr ""
4701 #: setup/setup_config3.tpl:60
4702 #, fuzzy
4703 msgid "Path for PPD storage"
4704 msgstr "口令存储"
4706 #: setup/setup_config3.tpl:77
4707 #, fuzzy
4708 msgid "Path for kiosk profile storage"
4709 msgstr "Kiosk profile 设置"
4711 #: setup/setup_config3.tpl:96
4712 #, fuzzy
4713 msgid "Override sudo role ou"
4714 msgstr "! 未知 id"
4716 #: setup/setup_config3.tpl:115
4717 #, fuzzy
4718 msgid "Mail queue script"
4719 msgstr "邮件队列"
4721 #: setup/setup_config3.tpl:134
4722 #, fuzzy
4723 msgid "Notification script"
4724 msgstr "主机通知周期"
4726 #: setup/setup_config3.tpl:153
4727 #, fuzzy
4728 msgid "Enable edit locking"
4729 msgstr "启用邮件扫描"
4731 #: setup/setup_config3.tpl:172
4732 msgid "Login and session"
4733 msgstr ""
4735 #: setup/setup_config3.tpl:175
4736 #, fuzzy
4737 msgid "Login attribute"
4738 msgstr "电话属性"
4740 #: setup/setup_config3.tpl:186
4741 msgid "Enforce register_globals to be deactivated"
4742 msgstr ""
4744 #: setup/setup_config3.tpl:198
4745 #, fuzzy
4746 msgid "Enforce encrypted connections"
4747 msgstr "封锁加密归档"
4749 #: setup/setup_config3.tpl:210
4750 #, fuzzy
4751 msgid "Warn if session is not encrypted"
4752 msgstr "会话不会被加密。"
4754 #: setup/setup_config3.tpl:222
4755 #, fuzzy
4756 msgid "Remember dialog filter settings"
4757 msgstr "通用队列设置"
4759 #: setup/setup_config3.tpl:234
4760 #, fuzzy
4761 msgid "Session lifetime"
4762 msgstr "检测道会话冲突"
4764 #: setup/setup_config3.tpl:243
4765 #, fuzzy
4766 msgid "Debugging"
4767 msgstr "启用 debug"
4769 #: setup/setup_config3.tpl:247
4770 #, fuzzy
4771 msgid "Show PHP errors"
4772 msgstr "PHP 错误"
4774 #: setup/setup_config3.tpl:259
4775 #, fuzzy
4776 msgid "Maximum LDAP query time"
4777 msgstr "最大文件大小"
4779 #: setup/setup_config3.tpl:277
4780 msgid "Log LDAP statistics"
4781 msgstr ""
4783 #: setup/setup_config3.tpl:289
4784 #, fuzzy
4785 msgid "Debug level"
4786 msgstr "日志级别"
4788 #: setup/setup_config3.tpl:294 setup/setup_config3.tpl:297
4789 #, fuzzy
4790 msgid "Disabled"
4791 msgstr "禁用"
4793 #: setup/setup_config3.tpl:295 setup/setup_config3.tpl:298
4794 #, fuzzy
4795 msgid "Enabled"
4796 msgstr "禁用"
4798 #: setup/class_setupStep_Welcome.inc:38
4799 #, fuzzy
4800 msgid "Welcome"
4801 msgstr "欢迎 %s!"
4803 #: setup/class_setupStep_Welcome.inc:39
4804 #, fuzzy
4805 msgid "The welcome message"
4806 msgstr "解除挂起的邮件"
4808 #: setup/class_setupStep_Welcome.inc:40
4809 #, fuzzy
4810 msgid "Welcome to GOsa setup wizard"
4811 msgstr "欢迎进入 Gosa 安装程序!"
4813 #: setup/class_setupStep_Schema.inc:42 setup/class_setupStep_Schema.inc:43
4814 msgid "LDAP schema check"
4815 msgstr ""
4817 #: setup/class_setupStep_Schema.inc:44
4818 msgid "Perform test on your current LDAP schema"
4819 msgstr ""
4821 #: setup/setup_checks.tpl:9
4822 msgid "PHP module and extension checks"
4823 msgstr ""
4825 #: setup/setup_checks.tpl:41 setup/setup_checks.tpl:103
4826 msgid "GOsa will NOT run without fixing this."
4827 msgstr ""
4829 #: setup/setup_checks.tpl:45 setup/setup_checks.tpl:107
4830 msgid "GOsa will run without fixing this."
4831 msgstr ""
4833 #: setup/setup_checks.tpl:67
4834 #, fuzzy
4835 msgid "PHP setup configuration"
4836 msgstr "PHP 安装检查"
4838 #: setup/setup_checks.tpl:67
4839 #, fuzzy
4840 msgid "show information"
4841 msgstr "个人信息"
4843 #: setup/setup_finish.tpl:3
4844 #, fuzzy
4845 msgid "Create your configuration file"
4846 msgstr "配置文件"
4848 #: setup/setup_finish.tpl:13
4849 msgid "Download configuration"
4850 msgstr "下载配置"
4852 #: setup/setup_finish.tpl:18
4853 #, fuzzy
4854 msgid "Status: "
4855 msgstr "状态"
4857 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:38
4858 #, fuzzy
4859 msgid "Write configuration file"
4860 msgstr "配置文件"
4862 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:39
4863 #, fuzzy
4864 msgid "Finish - write the configuration file"
4865 msgstr "需要 XML 功能来解析配置文件。"
4867 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:100
4868 #, fuzzy
4869 msgid ""
4870 "Your configuration file is currently world readable. Please update the file "
4871 "permissions!"
4872 msgstr "GOsa 配置 %s/gosa.conf 不可读取。退出。"
4874 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:102
4875 #, fuzzy
4876 msgid "The configuration is currently not readable or it does not exists."
4877 msgstr "GOsa 配置 %s/gosa.conf 不可读取。退出。"
4879 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:111
4880 #, fuzzy, php-format
4881 msgid ""
4882 "After downloading and placing the file under %s, please make sure that the "
4883 "user the webserver is running with is able to read %s, while other users "
4884 "shouldn't. You may want to execute these commands to achieve this "
4885 "requirement:"
4886 msgstr ""
4887 "将文件保存在 GOsa 配置文件目录中,确认 Web 服务器运行的账号能够读取 gosa."
4888 "conf,其他用户则无权访问。您可以执行如下命令来实现:"
4890 #: setup/class_setupStep_Config2.inc:85 setup/class_setupStep_Config2.inc:86
4891 #, fuzzy
4892 msgid "GOsa settings 2/3"
4893 msgstr "用户设置"
4895 #: setup/class_setupStep_Config2.inc:87
4896 #, fuzzy
4897 msgid "Customize special parameters"
4898 msgstr "检查参数"
4900 #: include/functions_helpviewer.inc:45
4901 #, php-format
4902 msgid "XML error in guide.xml: %s at line %d"
4903 msgstr "XML 出错于 guide.xml: %s ,行 %d"
4905 #: include/functions_helpviewer.inc:88
4906 msgid "No help available for this plugin."
4907 msgstr "此插件没有可用帮助信息。"
4909 #: include/functions_helpviewer.inc:97 html/helpviewer.php:199
4910 msgid "previous"
4911 msgstr "上一个"
4913 #: include/functions_helpviewer.inc:101 html/helpviewer.php:203
4914 msgid "next"
4915 msgstr "下一个"
4917 #: include/functions_helpviewer.inc:389
4918 #, php-format
4919 msgid "%s results for your search with the keyword %s"
4920 msgstr "%s 结果当您查找关键字 %s"
4922 #: include/functions_helpviewer.inc:463
4923 #, php-format
4924 msgid "%s%% hit rate in file %s"
4925 msgstr "%s%% 点击率于文件 %s"
4927 #: include/class_tabs.inc:216
4928 #, php-format
4929 msgid "Delete process has been canceled by plugin '%s': %s"
4930 msgstr "删除进程被插件 '%s' 取消: %s"
4932 #: include/class_tabs.inc:346
4933 msgid "References"
4934 msgstr "参考"
4936 #: include/class_plugin.inc:492
4937 msgid ""
4938 "The object has changed since opened in GOsa. All changes that may be done by "
4939 "others get lost if you save this entry!"
4940 msgstr ""
4942 #: include/class_plugin.inc:1164 include/class_plugin.inc:1176
4943 #, php-format
4944 msgid ""
4945 "The snapshot functionality is enabled, but the required variable '%s' is not "
4946 "set."
4947 msgstr ""
4949 #: include/class_plugin.inc:1618
4950 msgid "Changing ACL dn"
4951 msgstr ""
4953 #: include/class_plugin.inc:1618
4954 msgid "from"
4955 msgstr "从"
4957 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:240
4958 msgid "Go to root department"
4959 msgstr "转到根部门"
4961 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:240
4962 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:242
4963 msgid "Root"
4964 msgstr "根"
4966 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:248
4967 msgid "Go up one department"
4968 msgstr "向上跳转一个部门"
4970 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:256
4971 msgid "Go to users department"
4972 msgstr "转到用户部门"
4974 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:256
4975 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:258
4976 msgid "Home"
4977 msgstr ""
4979 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:263
4980 msgid "Reload list"
4981 msgstr "重新加载列表"
4983 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:529
4984 #, php-format
4985 msgid "Inconsistent DN encoding detected: '%s'"
4986 msgstr ""
4988 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:648
4989 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:652
4990 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:656
4991 #, fuzzy
4992 msgid "Restore"
4993 msgstr "仓库"
4995 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:651
4996 msgid "Restore snapshopts of already deleted objects"
4997 msgstr ""
4999 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:674
5000 #: include/class_SnapShotDialog.inc:133
5001 msgid "Restore snapshot"
5002 msgstr ""
5004 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:680
5005 #, fuzzy
5006 msgid "Create snapshot"
5007 msgstr "创建 nagios 账户"
5009 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:680
5010 #, fuzzy
5011 msgid "Create a new snapshot from this object"
5012 msgstr "创建新 FAI 对象"
5014 #: include/class_pluglist.inc:56
5015 msgid "All objects in this category"
5016 msgstr ""
5018 #: include/class_pluglist.inc:150
5019 msgid "The configuration format has changed. Please re-run setup!"
5020 msgstr ""
5022 #: include/class_pluglist.inc:167 include/class_pluglist.inc:168
5023 #: include/class_pluglist.inc:282
5024 msgid "Unknown"
5025 msgstr "未知"
5027 #: include/class_certificate.inc:73
5028 #, fuzzy
5029 msgid "Certificate is empty!"
5030 msgstr "证书"
5032 #: include/class_certificate.inc:100
5033 msgid "Cannot load certificate - only PEM/DER is supported!"
5034 msgstr ""
5036 #: include/class_certificate.inc:115
5037 msgid "Cannot extract information for non PEM certificates!"
5038 msgstr ""
5040 #: include/class_certificate.inc:219
5041 #, fuzzy
5042 msgid "No valid certificate loaded!"
5043 msgstr "无有效证书加载"
5045 #: include/class_socketClient.inc:60
5046 msgid "The mcrypt module was not found. Please install php5-mcrypt."
5047 msgstr ""
5049 #: include/class_socketClient.inc:191
5050 #, php-format
5051 msgid "Socket timeout of %s seconds reached."
5052 msgstr ""
5054 #: include/class_SnapShotDialog.inc:83
5055 #, fuzzy, php-format
5056 msgid "You're about to delete the snapshot '%s'."
5057 msgstr "您将要删除宏 '%s'。"
5059 #: include/class_SnapShotDialog.inc:135
5060 #, fuzzy
5061 msgid "Remove snapshot"
5062 msgstr "删除记录"
5064 #: include/class_SnapShotDialog.inc:137 include/class_SnapShotDialog.inc:157
5065 msgid "Y-m-d, H:i:s"
5066 msgstr ""
5068 #: include/class_config.inc:106
5069 #, php-format
5070 msgid "XML error in gosa.conf: %s at line %d"
5071 msgstr "XML 出错于 gosa.conf: %s ,行 %d"
5073 #: include/class_config.inc:228
5074 #, fuzzy
5075 msgid "Cannot bind to LDAP. Please contact the system administrator."
5076 msgstr "无法绑定 LDAP。请联系系统管理员。"
5078 #: include/class_config.inc:561
5079 #, fuzzy
5080 msgid "SID and/or RIDBASE missing in the configuration!"
5081 msgstr "您的配置文件缺少 SID 和/或 RIDBASE!"
5083 #: include/class_log.inc:88 include/class_acl.inc:826
5084 #: include/functions.inc:450 include/functions.inc:595
5085 #: include/functions.inc:681 include/functions.inc:1068
5086 #: include/functions.inc:1881 include/functions.inc:1915
5087 #: include/functions.inc:1935 include/class_ldap.inc:591
5088 #: include/class_ldap.inc:639 include/class_CopyPasteHandler.inc:159
5089 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:269 html/getvcard.php:39
5090 #, fuzzy
5091 msgid "Internal error"
5092 msgstr "终端服务器"
5094 #: include/class_log.inc:88
5095 #, fuzzy, php-format
5096 msgid "Logging failed: %s"
5097 msgstr "Logging DB 用户"
5099 #: include/class_log.inc:107
5100 #, fuzzy
5101 msgid "MySQL error"
5102 msgstr "LDAP 错误:"
5104 #: include/class_log.inc:107
5105 msgid "Logging to MySQL database will be disabled for this session!"
5106 msgstr ""
5108 #: include/class_log.inc:120
5109 #, php-format
5110 msgid "Invalid option '%s' specified!"
5111 msgstr ""
5113 #: include/class_log.inc:124
5114 #, fuzzy
5115 msgid "Specified objectType is empty or invalid!"
5116 msgstr "指定的 branch 名称无效。"
5118 #: include/class_log.inc:145 include/class_log.inc:157
5119 #: include/class_log.inc:165 include/class_log.inc:177
5120 #: include/class_log.inc:192 include/class_log.inc:228
5121 msgid "MySQL logging"
5122 msgstr ""
5124 #: include/class_log.inc:205
5125 #, fuzzy, php-format
5126 msgid "Cannot add location to the database!"
5127 msgstr "无法连接到数据库!"
5129 #: include/php_setup.inc:91
5130 msgid "Generating this page caused the PHP interpreter to raise some errors!"
5131 msgstr "生成这个页面导致 PHP 解析器发生一些错误!"
5133 #: include/php_setup.inc:96
5134 msgid "Send bug report to the GOsa Team"
5135 msgstr ""
5137 #: include/php_setup.inc:96
5138 #, fuzzy
5139 msgid "Send bugreport"
5140 msgstr "发送者"
5142 #: include/php_setup.inc:101
5143 msgid "Toggle information"
5144 msgstr "切换信息"
5146 #: include/php_setup.inc:111
5147 msgid "PHP error"
5148 msgstr "PHP 错误"
5150 #: include/php_setup.inc:130
5151 msgid "class"
5152 msgstr "类"
5154 #: include/php_setup.inc:136
5155 msgid "function"
5156 msgstr "功能"
5158 #: include/php_setup.inc:141
5159 msgid "static"
5160 msgstr "静态"
5162 #: include/php_setup.inc:145
5163 msgid "method"
5164 msgstr "方法"
5166 #: include/php_setup.inc:178
5167 msgid "Trace"
5168 msgstr "跟踪"
5170 #: include/php_setup.inc:179
5171 msgid "File"
5172 msgstr "文件"
5174 #: include/php_setup.inc:179
5175 msgid "Line"
5176 msgstr "行"
5178 #: include/php_setup.inc:179
5179 msgid "Type"
5180 msgstr "类型"
5182 #: include/php_setup.inc:180
5183 msgid "Arguments"
5184 msgstr "参数"
5186 #: include/class_acl.inc:26
5187 #, fuzzy
5188 msgid "Access control"
5189 msgstr "访问选项"
5191 #: include/class_acl.inc:205
5192 msgid "Reset ACLs"
5193 msgstr ""
5195 #: include/class_acl.inc:210 include/class_acl.inc:213
5196 msgid "Use ACL defined in role"
5197 msgstr ""
5199 #: include/class_acl.inc:465
5200 msgid "No ACL settings for this category!"
5201 msgstr ""
5203 #: include/class_acl.inc:467
5204 #, php-format
5205 msgid "Contains ACLs for these objects: %s"
5206 msgstr ""
5208 #: include/class_acl.inc:472 include/class_acl.inc:473
5209 #, fuzzy
5210 msgid "category ACL"
5211 msgstr "分类"
5213 #: include/class_acl.inc:518
5214 #, php-format
5215 msgid "Edit ACL for '%s' - scope is '%s'"
5216 msgstr ""
5218 #: include/class_acl.inc:665 include/class_acl.inc:672
5219 #, fuzzy
5220 msgid "Show/hide advanced settings"
5221 msgstr "高级电话设置"
5223 #: include/class_acl.inc:690
5224 #, fuzzy
5225 msgid "Create objects"
5226 msgstr "创建新 FAI 对象"
5228 #: include/class_acl.inc:691
5229 #, fuzzy
5230 msgid "Move objects"
5231 msgstr "成员对象"
5233 #: include/class_acl.inc:692
5234 #, fuzzy
5235 msgid "Remove objects"
5236 msgstr "成员对象"
5238 #: include/class_acl.inc:694 include/class_acl.inc:700
5239 msgid "Modifyable by owner"
5240 msgstr ""
5242 #: include/class_acl.inc:697
5243 #, fuzzy
5244 msgid "Move object"
5245 msgstr "成员对象"
5247 #: include/class_acl.inc:698
5248 #, fuzzy
5249 msgid "Remove object"
5250 msgstr "成员对象"
5252 #: include/class_acl.inc:705 include/class_acl.inc:796
5253 msgid "read"
5254 msgstr "读"
5256 #: include/class_acl.inc:706 include/class_acl.inc:798
5257 msgid "write"
5258 msgstr "写"
5260 #: include/class_acl.inc:710
5261 #, fuzzy
5262 msgid "Complete object"
5263 msgstr "成员对象"
5265 #: include/class_acl.inc:826
5266 #, fuzzy, php-format
5267 msgid "Unkown ACL type '%s'!"
5268 msgstr "未知 FAIstate %s"
5270 #: include/class_acl.inc:869
5271 #, fuzzy, php-format
5272 msgid "Unknown entry '%s'!"
5273 msgstr "未知 FAIstate %s"
5275 #: include/class_acl.inc:929 include/class_acl.inc:931
5276 #, fuzzy, php-format
5277 msgid "Role: %s"
5278 msgstr "角色"
5280 #: include/class_acl.inc:931
5281 #, fuzzy
5282 msgid "unknown role"
5283 msgstr "! 未知 id"
5285 #: include/class_acl.inc:939
5286 #, php-format
5287 msgid "Contains settings for these objects: %s"
5288 msgstr ""
5290 #: include/class_acl.inc:954
5291 msgid "ACL takes effect for all users"
5292 msgstr ""
5294 #: include/class_acl.inc:1115
5295 #, fuzzy
5296 msgid "Access control list"
5297 msgstr "访问选项"
5299 #: include/class_acl.inc:1120
5300 #, fuzzy
5301 msgid "ACL roles"
5302 msgstr "MAC 地址"
5304 #: include/class_acl.inc:1123
5305 #, fuzzy
5306 msgid "Role name"
5307 msgstr "重命名"
5309 #: include/class_acl.inc:1124
5310 #, fuzzy
5311 msgid "Role description"
5312 msgstr "单元描述"
5314 #: include/class_msg_dialog.inc:122
5315 #, fuzzy
5316 msgid "Please fix the above error and reload the page."
5317 msgstr "请看一下 GOsa 日志文件。"
5319 #: include/class_gosaSupportDaemon.inc:82
5320 msgid "GOsa support daemon"
5321 msgstr ""
5323 #: include/class_gosaSupportDaemon.inc:727
5324 #, fuzzy
5325 msgid "Cannot not parse XML!"
5326 msgstr "太多用户,无法分配一个可用的 ID!"
5328 #: include/class_gosaSupportDaemon.inc:1028
5329 #, fuzzy, php-format
5330 msgid "Cannot send abort event for entry %s!"
5331 msgstr "无法创建文件 '%s'。"
5333 #: include/class_gosaSupportDaemon.inc:1048
5334 #, fuzzy, php-format
5335 msgid "Cannot remove entry %s!"
5336 msgstr "未知 FAIstate %s"
5338 #: include/functions.inc:101
5339 #, php-format
5340 msgid "Fatal error: no class locations defined - please run '%s' to fix this"
5341 msgstr ""
5343 #: include/functions.inc:108
5344 #, php-format
5345 msgid ""
5346 "Fatal error: cannot instantiate class '%s' - try running '%s' to fix this"
5347 msgstr ""
5349 #: include/functions.inc:318
5350 #, php-format
5351 msgid "FATAL: Error when connecting the LDAP. Server said '%s'."
5352 msgstr "致命错误:连接 LDAP 错误。服务器返回 '%s'。"
5354 #: include/functions.inc:380
5355 #, fuzzy
5356 msgid "Username / UID is not unique inside the LDAP tree!"
5357 msgstr "用户名 / UID 不唯一。请检查您的 LDAP 数据库。"
5359 #: include/functions.inc:450
5360 #, fuzzy
5361 msgid ""
5362 "Username / UID is not unique inside the LDAP tree. Please contact your "
5363 "Administrator."
5364 msgstr "用户名 / UID 不唯一。请检查您的 LDAP 数据库。"
5366 #: include/functions.inc:595 include/functions.inc:681
5367 msgid "Error while adding a lock. Contact the developers!"
5368 msgstr ""
5370 #: include/functions.inc:605
5371 #, fuzzy, php-format
5372 msgid ""
5373 "Cannot create locking information in LDAP tree. Please contact your "
5374 "administrator!"
5375 msgstr "无法获得 LDAP 数据库的锁信息。检查 gosa.conf 中的 'config' 条目!"
5377 #: include/functions.inc:605
5378 #, fuzzy, php-format
5379 msgid "LDAP server returned: %s"
5380 msgstr "LDAP 服务器"
5382 #: include/functions.inc:699
5383 #, fuzzy
5384 msgid ""
5385 "Found multiple locks for object to be locked. This should not happen - "
5386 "cleaning up multiple references."
5387 msgstr "发现要锁定的对象由多个锁。这虽然不可能──清除多个引用。"
5389 #: include/functions.inc:996
5390 #, php-format
5391 msgid "The size limit of %d entries is exceed!"
5392 msgstr "超过了 %d 个条目的大小限制!"
5394 #: include/functions.inc:998
5395 #, php-format
5396 msgid ""
5397 "Set the new size limit to %s and show me this message if the limit still "
5398 "exceeds"
5399 msgstr "设置新的大小限制为 %s 并且如果限制依然超出还显示这条信息。"
5401 #: include/functions.inc:1015
5402 msgid "incomplete"
5403 msgstr "不完整"
5405 #: include/functions.inc:1290
5406 msgid "Continue anyway"
5407 msgstr "仍然继续"
5409 #: include/functions.inc:1292
5410 msgid "Edit anyway"
5411 msgstr "仍然编辑"
5413 #: include/functions.inc:1294
5414 #, fuzzy, php-format
5415 msgid "You're going to edit the LDAP entry/entries '%s'"
5416 msgstr "您将要拷贝条目 '%s'。"
5418 #: include/functions.inc:1478
5419 msgid "Entries per page"
5420 msgstr "每页条目数"
5422 #: include/functions.inc:1506
5423 msgid "Apply filter"
5424 msgstr "应用过滤器"
5426 #: include/functions.inc:1758
5427 msgid "*ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789"
5428 msgstr "*ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789"
5430 #: include/functions.inc:1802
5431 #, php-format
5432 msgid "GOsa development snapshot (Rev %s)"
5433 msgstr "GOsa 开发版(版本 %s)"
5435 #: include/functions.inc:1881
5436 #, php-format
5437 msgid "File '%s' could not be deleted."
5438 msgstr ""
5440 #: include/functions.inc:1915 include/functions.inc:1935
5441 #, fuzzy
5442 msgid "Cannot write to revision file!"
5443 msgstr "无法创建文件 '%s'。"
5445 #: include/functions.inc:2177 include/functions.inc:2181
5446 #: include/functions.inc:2187
5447 #, fuzzy
5448 msgid "'base_hook' is not available. Using default base!"
5449 msgstr "警告: base_hook不可用。使用缺省 base。"
5451 #: include/functions.inc:2209
5452 #, fuzzy
5453 msgid "LDAP warning"
5454 msgstr "LDAP 管理"
5456 #: include/functions.inc:2209
5457 #, fuzzy
5458 msgid "Cannot get schema information from server. No schema check possible!"
5459 msgstr "不能从服务器得到 schema 信息。无法对 schema 检查!"
5461 #: include/functions.inc:2235
5462 msgid "Used to store account specific informations."
5463 msgstr ""
5465 #: include/functions.inc:2242
5466 msgid ""
5467 "Used to lock currently edited entries to avoid multiple changes at the same "
5468 "time."
5469 msgstr ""
5471 #: include/functions.inc:2285
5472 #, php-format
5473 msgid "Missing required object class '%s'!"
5474 msgstr ""
5476 #: include/functions.inc:2287
5477 #, php-format
5478 msgid "Missing optional object class '%s'!"
5479 msgstr ""
5481 #: include/functions.inc:2293
5482 #, php-format
5483 msgid "Version mismatch for required object class '%s' (!=%s)!"
5484 msgstr ""
5486 #: include/functions.inc:2295
5487 #, php-format
5488 msgid "Version mismatch for optional object class '%s' (!=%s)!"
5489 msgstr ""
5491 #: include/functions.inc:2299
5492 #, fuzzy, php-format
5493 msgid "Class(es) available"
5494 msgstr "文件可用。"
5496 #: include/functions.inc:2321
5497 msgid ""
5498 "You have enabled the rfc2307bis option on the 'ldap setup' step, but your "
5499 "schema    configuration do not support this option."
5500 msgstr ""
5502 #: include/functions.inc:2322
5503 msgid ""
5504 "In order to use rfc2307bis conform groups the objectClass 'posixGroup' must "
5505 "be      AUXILIARY"
5506 msgstr ""
5508 #: include/functions.inc:2326
5509 msgid ""
5510 "Your schema is configured to support the rfc2307bis group, but you have "
5511 "disabled this option on the 'ldap setup' step."
5512 msgstr ""
5514 #: include/functions.inc:2327
5515 msgid "The objectClass 'posixGroup' must be STRUCTURAL"
5516 msgstr ""
5518 #: include/functions.inc:2350
5519 msgid "German"
5520 msgstr "德语"
5522 #: include/functions.inc:2351
5523 msgid "French"
5524 msgstr "法语"
5526 #: include/functions.inc:2352
5527 msgid "Italian"
5528 msgstr "意大利语"
5530 #: include/functions.inc:2353
5531 msgid "Spanish"
5532 msgstr "西班牙语"
5534 #: include/functions.inc:2354
5535 msgid "English"
5536 msgstr "英语"
5538 #: include/functions.inc:2355
5539 msgid "Dutch"
5540 msgstr "荷兰语"
5542 #: include/functions.inc:2356
5543 msgid "Polish"
5544 msgstr "波兰语"
5546 #: include/functions.inc:2357
5547 msgid "Swedish"
5548 msgstr ""
5550 #: include/functions.inc:2358
5551 #, fuzzy
5552 msgid "Chinese"
5553 msgstr "芯片组"
5555 #: include/functions.inc:2359
5556 msgid "Russian"
5557 msgstr "俄语"
5559 #: include/functions.inc:2528
5560 #, php-format
5561 msgid ""
5562 "Command '%s', specified as POSTMODIFY for plugin '%s' doesn't seem to exist."
5563 msgstr "命令 '%s',作为插件 '%s' 的 POSTMODIFY 好像并不存在。"
5565 #: include/functions.inc:2560
5566 msgid "Cannot generate samba hash!"
5567 msgstr ""
5569 #: include/class_ldap.inc:232 include/class_ldap.inc:265
5570 msgid "Performance warning"
5571 msgstr ""
5573 #: include/class_ldap.inc:232 include/class_ldap.inc:265
5574 #, php-format
5575 msgid "LDAP performance is poor: last query took about %.2fs!"
5576 msgstr ""
5578 #: include/class_ldap.inc:591
5579 #, php-format
5580 msgid ""
5581 "Cannot automatically create subtrees with RDN '%s': no object class found!"
5582 msgstr ""
5584 #: include/class_ldap.inc:639
5585 #, php-format
5586 msgid "Cannot automatically create subtrees with RDN '%s': not supported"
5587 msgstr ""
5589 #: include/class_ldap.inc:723
5590 #, php-format
5591 msgid "while operating on '%s' using LDAP server '%s'"
5592 msgstr "当操作 '%s' 使用 LDAP 服务器 '%s' 时"
5594 #: include/class_ldap.inc:725
5595 #, php-format
5596 msgid "while operating on LDAP server %s"
5597 msgstr "当操作  LDAP 服务器 '%s' 时"
5599 #: include/class_ldap.inc:947
5600 #, php-format
5601 msgid ""
5602 "This is not a valid DN: '%s'. A block for import should begin with 'dn: ...' "
5603 "in line %s"
5604 msgstr "这不是一条有效的 DN: '%s'。导入数据应该以 'dn:...' 开始于行 %s"
5606 #: include/class_ldap.inc:976
5607 #, php-format
5608 msgid "Error while importing dn: '%s', please check your LDIF from line %s on!"
5609 msgstr "导入 dn: '%s' 时错误,请从行 %s 开始检查您的 LDIF!"
5611 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:118
5612 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:126
5613 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:158
5614 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:175
5615 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:183
5616 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:192
5617 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:268
5618 #, fuzzy, php-format
5619 msgid "Copy and paste failed!"
5620 msgstr "拷贝和粘贴精灵"
5622 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:118
5623 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:183
5624 #, fuzzy, php-format
5625 msgid "Cannot set permission for '%s'"
5626 msgstr "无法创建文件 '%s'。"
5628 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:158
5629 #, php-format
5630 msgid "'%s' is no vaild LDAP object"
5631 msgstr ""
5633 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:175
5634 #, fuzzy, php-format
5635 msgid "No write permission in '%s'"
5636 msgstr "无法创建文件 '%s'。"
5638 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:369
5639 #, php-format
5640 msgid "These objects will be pasted: %s"
5641 msgstr ""
5643 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:392
5644 #, php-format
5645 msgid "This object will be pasted: %s"
5646 msgstr ""
5648 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:486
5649 #, fuzzy
5650 msgid "Cannot paste"
5651 msgstr "无法粘贴"
5653 #: include/password-methods/class_password-methods.inc:141
5654 msgid "Cannot find a suitable password method for the current hash!"
5655 msgstr ""
5657 #: include/utils/class_msgPool.inc:15
5658 #, fuzzy, php-format
5659 msgid "Select to list objects of type '%s'."
5660 msgstr "选择要添加的对象"
5662 #: include/utils/class_msgPool.inc:17
5663 #, fuzzy, php-format
5664 msgid "Select to list objects containig '%s'."
5665 msgstr "选择查看包含用户的组"
5667 #: include/utils/class_msgPool.inc:19
5668 #, fuzzy, php-format
5669 msgid "Select to list objects that have '%s' enabled"
5670 msgstr "选择要添加的对象"
5672 #: include/utils/class_msgPool.inc:33
5673 msgid "This object will be deleted!"
5674 msgstr ""
5676 #: include/utils/class_msgPool.inc:35
5677 #, php-format
5678 msgid "This '%s' object will be deleted!"
5679 msgstr ""
5681 #: include/utils/class_msgPool.inc:40
5682 #, php-format
5683 msgid "This object will be deleted: %s"
5684 msgstr ""
5686 #: include/utils/class_msgPool.inc:42
5687 #, php-format
5688 msgid "This '%s' object will be deleted: %s"
5689 msgstr ""
5691 #: include/utils/class_msgPool.inc:47
5692 msgid "This object will be deleted:"
5693 msgstr ""
5695 #: include/utils/class_msgPool.inc:49
5696 #, php-format
5697 msgid "This '%s' object will be deleted:"
5698 msgstr ""
5700 #: include/utils/class_msgPool.inc:53
5701 #, php-format
5702 msgid "These objects will be deleted: %s"
5703 msgstr ""
5705 #: include/utils/class_msgPool.inc:55
5706 #, php-format
5707 msgid "These '%s' objects will be deleted: %s"
5708 msgstr ""
5710 #: include/utils/class_msgPool.inc:63
5711 #, fuzzy
5712 msgid "You have no permission to delete this object!"
5713 msgstr "您无权删除这个部门。"
5715 #: include/utils/class_msgPool.inc:67 include/utils/class_msgPool.inc:71
5716 #, fuzzy
5717 msgid "You have no permission to delete the object:"
5718 msgstr "您无权删除这个部门。"
5720 #: include/utils/class_msgPool.inc:74
5721 #, fuzzy
5722 msgid "You have no permission to delete these objects:"
5723 msgstr "您无权删除这个部门。"
5725 #: include/utils/class_msgPool.inc:81
5726 #, fuzzy
5727 msgid "You have no permission to create this object!"
5728 msgstr "您无权删除这个部门。"
5730 #: include/utils/class_msgPool.inc:85 include/utils/class_msgPool.inc:89
5731 #, fuzzy
5732 msgid "You have no permission to create the object:"
5733 msgstr "您无权删除这个部门。"
5735 #: include/utils/class_msgPool.inc:92
5736 #, fuzzy
5737 msgid "You have no permission to create these objects:"
5738 msgstr "您无权删除这个部门。"
5740 #: include/utils/class_msgPool.inc:99
5741 #, fuzzy
5742 msgid "You have no permission to modify this object!"
5743 msgstr "您无权删除这个黑名单。"
5745 #: include/utils/class_msgPool.inc:103 include/utils/class_msgPool.inc:107
5746 #, fuzzy
5747 msgid "You have no permission to modify the object:"
5748 msgstr "您无权删除这个黑名单。"
5750 #: include/utils/class_msgPool.inc:110
5751 #, fuzzy
5752 msgid "You have no permission to modify these objects:"
5753 msgstr "您无权删除这个黑名单。"
5755 #: include/utils/class_msgPool.inc:117
5756 #, fuzzy
5757 msgid "You have no permission to view this object!"
5758 msgstr "您无权删除这个黑名单。"
5760 #: include/utils/class_msgPool.inc:121 include/utils/class_msgPool.inc:125
5761 #, fuzzy
5762 msgid "You have no permission to view the object:"
5763 msgstr "您无权在此 'Base' 下创建一个电话"
5765 #: include/utils/class_msgPool.inc:128
5766 #, fuzzy
5767 msgid "You have no permission to view these objects:"
5768 msgstr "您无权删除这个黑名单。"
5770 #: include/utils/class_msgPool.inc:135
5771 #, fuzzy
5772 msgid "You have no permission to move this object!"
5773 msgstr "您无权删除这个黑名单。"
5775 #: include/utils/class_msgPool.inc:139 include/utils/class_msgPool.inc:143
5776 #, fuzzy
5777 msgid "You have no permission to move the object:"
5778 msgstr "您无权删除这个黑名单。"
5780 #: include/utils/class_msgPool.inc:146
5781 #, fuzzy
5782 msgid "You have no permission to move these objects:"
5783 msgstr "您无权删除这个黑名单。"
5785 #: include/utils/class_msgPool.inc:156 include/utils/class_msgPool.inc:168
5786 #: include/utils/class_msgPool.inc:186
5787 #, fuzzy
5788 msgid "Connection information"
5789 msgstr "个人信息"
5791 #: include/utils/class_msgPool.inc:158
5792 #, fuzzy, php-format
5793 msgid "Cannot connect to %s database!"
5794 msgstr "无法连接到数据库!"
5796 #: include/utils/class_msgPool.inc:170
5797 #, fuzzy, php-format
5798 msgid "Cannot select %s database!"
5799 msgstr "无法选择数据库!"
5801 #: include/utils/class_msgPool.inc:176
5802 #, php-format
5803 msgid "No %s server defined!"
5804 msgstr ""
5806 #: include/utils/class_msgPool.inc:188
5807 #, fuzzy, php-format
5808 msgid "Cannot query %s database!"
5809 msgstr "无法选择数据库!"
5811 #: include/utils/class_msgPool.inc:194
5812 #, fuzzy, php-format
5813 msgid "The field '%s' contains a reserved keyword!"
5814 msgstr "“传真”字段包含一个无效电话号码"
5816 #: include/utils/class_msgPool.inc:200
5817 #, fuzzy, php-format
5818 msgid "Command specified as %s hook for plugin '%s' does not exist!"
5819 msgstr "命令 '%s',作为插件 '%s' 的 CHECK hook 好像并不存在。"
5821 #: include/utils/class_msgPool.inc:207
5822 #, fuzzy, php-format
5823 msgid "'%s' command is invalid!"
5824 msgstr "指定的 branch 名称无效。"
5826 #: include/utils/class_msgPool.inc:209
5827 #, php-format
5828 msgid "'%s' command (%s) for plugin %s is invalid!"
5829 msgstr ""
5831 #: include/utils/class_msgPool.inc:211
5832 #, php-format
5833 msgid "'%s' command for plugin %s is invalid!"
5834 msgstr ""
5836 #: include/utils/class_msgPool.inc:213
5837 #, fuzzy, php-format
5838 msgid "'%s' command (%s) is invalid!"
5839 msgstr "指定的 branch 名称无效。"
5841 #: include/utils/class_msgPool.inc:221
5842 #, fuzzy, php-format
5843 msgid "Cannot execute '%s' command!"
5844 msgstr "无法选择数据库!"
5846 #: include/utils/class_msgPool.inc:223
5847 #, php-format
5848 msgid "Cannot execute '%s' command (%s) for plugin %s!"
5849 msgstr ""
5851 #: include/utils/class_msgPool.inc:225
5852 #, php-format
5853 msgid "Cannot execute '%s' command for plugin %s!"
5854 msgstr ""
5856 #: include/utils/class_msgPool.inc:227
5857 #, fuzzy, php-format
5858 msgid "Cannot execute '%s' command (%s)!"
5859 msgstr "无法选择数据库!"
5861 #: include/utils/class_msgPool.inc:235
5862 #, fuzzy, php-format
5863 msgid "Value for '%s' is too large!"
5864 msgstr "'UID' 赋值太小。"
5866 #: include/utils/class_msgPool.inc:237
5867 #, php-format
5868 msgid "'%s' must be smaller than %d!"
5869 msgstr ""
5871 #: include/utils/class_msgPool.inc:245
5872 #, fuzzy, php-format
5873 msgid "Value for '%s' is too small!"
5874 msgstr "'UID' 赋值太小。"
5876 #: include/utils/class_msgPool.inc:247
5877 #, php-format
5878 msgid "'%s' must be %d or above!"
5879 msgstr ""
5881 #: include/utils/class_msgPool.inc:254
5882 #, php-format
5883 msgid "'%s' depends on '%s' - please provide both values!"
5884 msgstr ""
5886 #: include/utils/class_msgPool.inc:260
5887 #, fuzzy, php-format
5888 msgid "There is already an entry with this '%s' attribute in the system!"
5889 msgstr "数据库中已经有同样登录名的用户。"
5891 #: include/utils/class_msgPool.inc:266
5892 #, fuzzy, php-format
5893 msgid "The required field '%s' is empty!"
5894 msgstr "需要的“姓名”字段没有设置"
5896 #: include/utils/class_msgPool.inc:274
5897 msgid "Example"
5898 msgstr ""
5900 #: include/utils/class_msgPool.inc:291
5901 #, fuzzy, php-format
5902 msgid "The Field '%s' contains invalid characters"
5903 msgstr "“姓名”字段包含无效字符。"
5905 #: include/utils/class_msgPool.inc:292
5906 #, php-format
5907 msgid "'%s' is not allowed:"
5908 msgstr ""
5910 #: include/utils/class_msgPool.inc:292
5911 #, fuzzy, php-format
5912 msgid "'%s' are not allowed!"
5913 msgstr "不允许修改口令"
5915 #: include/utils/class_msgPool.inc:295
5916 #, fuzzy, php-format
5917 msgid "The Field '%s' contains invalid characters!"
5918 msgstr "“姓名”字段包含无效字符。"
5920 #: include/utils/class_msgPool.inc:302
5921 #, fuzzy, php-format
5922 msgid "Missing %s PHP extension!"
5923 msgstr "删除打印机扩展"
5925 #: include/utils/class_msgPool.inc:332
5926 #, php-format
5927 msgid "Add"
5928 msgstr "添加"
5930 #: include/utils/class_msgPool.inc:332
5931 #, fuzzy, php-format
5932 msgid "Add %s"
5933 msgstr "添加"
5935 #: include/utils/class_msgPool.inc:338
5936 #, fuzzy, php-format
5937 msgid "Delete %s"
5938 msgstr "删除"
5940 #: include/utils/class_msgPool.inc:344
5941 #, fuzzy, php-format
5942 msgid "Set %s"
5943 msgstr "设置"
5945 #: include/utils/class_msgPool.inc:350
5946 #, fuzzy, php-format
5947 msgid "Edit..."
5948 msgstr "编辑"
5950 #: include/utils/class_msgPool.inc:350
5951 #, fuzzy, php-format
5952 msgid "Edit %s..."
5953 msgstr "编辑用户"
5955 #: include/utils/class_msgPool.inc:356
5956 msgid "Back"
5957 msgstr "返回"
5959 #: include/utils/class_msgPool.inc:375
5960 #, fuzzy, php-format
5961 msgid "This account has no valid %s extensions!"
5962 msgstr "该账户没有有效的 Gosa 扩展。"
5964 #: include/utils/class_msgPool.inc:381
5965 #, fuzzy, php-format
5966 msgid ""
5967 "This account has %s settings enabled. You can disable them by clicking below."
5968 msgstr "这个账户已经启用 posix 功能。要禁用请点击下面按钮。"
5970 #: include/utils/class_msgPool.inc:384 include/utils/class_msgPool.inc:391
5971 #, fuzzy, php-format
5972 msgid ""
5973 "This account has %s settings enabled. To disable them, you'll need to remove "
5974 "the %s settings first!"
5975 msgstr ""
5976 "这个账户已经启用 unix 功能。要禁用,您需要先删除 samba / 环境变量账户。"
5978 #: include/utils/class_msgPool.inc:400
5979 #, fuzzy, php-format
5980 msgid ""
5981 "This account has %s settings disabled. You can enable them by clicking below."
5982 msgstr "这个账户已经启用 posix 功能。要启用请点击下面按钮。"
5984 #: include/utils/class_msgPool.inc:403
5985 #, fuzzy, php-format
5986 msgid ""
5987 "This account has %s settings disabled. To enable them, you'll need to add "
5988 "the %s settings first!"
5989 msgstr ""
5990 "这个账户已经启用 unix 功能。要禁用,您需要先删除 samba / 环境变量账户。"
5992 #: include/utils/class_msgPool.inc:410
5993 #, fuzzy, php-format
5994 msgid ""
5995 "This account has %s features settings. To disable them, you'll need to add "
5996 "the %s settings first!"
5997 msgstr ""
5998 "这个账户已经启用 unix 功能。要禁用,您需要先删除 samba / 环境变量账户。"
6000 #: include/utils/class_msgPool.inc:418
6001 #, fuzzy, php-format
6002 msgid "Add %s settings"
6003 msgstr "应用程序设置"
6005 #: include/utils/class_msgPool.inc:424
6006 #, fuzzy, php-format
6007 msgid "Remove %s settings"
6008 msgstr "Posix 设置"
6010 #: include/utils/class_msgPool.inc:430
6011 msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog"
6012 msgstr "点击下面的“编辑”按钮修改该对话框内的信息"
6014 #: include/utils/class_msgPool.inc:436
6015 msgid "January"
6016 msgstr "一月"
6018 #: include/utils/class_msgPool.inc:436
6019 msgid "February"
6020 msgstr "二月"
6022 #: include/utils/class_msgPool.inc:436
6023 msgid "March"
6024 msgstr "三月"
6026 #: include/utils/class_msgPool.inc:436
6027 msgid "April"
6028 msgstr "四月"
6030 #: include/utils/class_msgPool.inc:437
6031 msgid "May"
6032 msgstr "五月"
6034 #: include/utils/class_msgPool.inc:437
6035 msgid "June"
6036 msgstr "六月"
6038 #: include/utils/class_msgPool.inc:437
6039 msgid "July"
6040 msgstr "七月"
6042 #: include/utils/class_msgPool.inc:437
6043 msgid "August"
6044 msgstr "八月"
6046 #: include/utils/class_msgPool.inc:437
6047 msgid "September"
6048 msgstr "九月"
6050 #: include/utils/class_msgPool.inc:438
6051 msgid "October"
6052 msgstr "十月"
6054 #: include/utils/class_msgPool.inc:438
6055 msgid "November"
6056 msgstr "十一月"
6058 #: include/utils/class_msgPool.inc:438
6059 msgid "December"
6060 msgstr "十二月"
6062 #: include/utils/class_msgPool.inc:444
6063 #, fuzzy
6064 msgid "Sunday"
6065 msgstr "姓"
6067 #: include/utils/class_msgPool.inc:444
6068 #, fuzzy
6069 msgid "Monday"
6070 msgstr "月"
6072 #: include/utils/class_msgPool.inc:444
6073 msgid "Tuesday"
6074 msgstr ""
6076 #: include/utils/class_msgPool.inc:444
6077 #, fuzzy
6078 msgid "Wednesday"
6079 msgstr "星期三"
6081 #: include/utils/class_msgPool.inc:444
6082 msgid "Thursday"
6083 msgstr ""
6085 #: include/utils/class_msgPool.inc:444
6086 msgid "Friday"
6087 msgstr ""
6089 #: include/utils/class_msgPool.inc:444
6090 msgid "Saturday"
6091 msgstr ""
6093 #: include/utils/class_msgPool.inc:451
6094 #, fuzzy
6095 msgid "read operation"
6096 msgstr "邮件选项"
6098 #: include/utils/class_msgPool.inc:451
6099 msgid "add operation"
6100 msgstr ""
6102 #: include/utils/class_msgPool.inc:451
6103 #, fuzzy
6104 msgid "modify operation"
6105 msgstr "个人信息"
6107 #: include/utils/class_msgPool.inc:452
6108 #, fuzzy
6109 msgid "delete operation"
6110 msgstr "选择查看工作站"
6112 #: include/utils/class_msgPool.inc:452
6113 #, fuzzy
6114 msgid "search operation"
6115 msgstr "账号过期于"
6117 #: include/utils/class_msgPool.inc:452
6118 #, fuzzy
6119 msgid "authentication"
6120 msgstr "Nagios 鉴权"
6122 #: include/utils/class_msgPool.inc:455
6123 #, fuzzy, php-format
6124 msgid "LDAP %s failed!"
6125 msgstr "Mysql 查询失败。"
6127 #: include/utils/class_msgPool.inc:457
6128 #, fuzzy
6129 msgid "LDAP operation failed!"
6130 msgstr "Mysql 查询失败。"
6132 #: include/utils/class_msgPool.inc:472
6133 #, fuzzy
6134 msgid "Upload failed!"
6135 msgstr "用户登录失败。LDAP 服务器返回 '%s'。"
6137 #: include/utils/class_msgPool.inc:475
6138 #, fuzzy, php-format
6139 msgid "Upload failed: %s"
6140 msgstr "Logging DB 用户"
6142 #: include/utils/class_msgPool.inc:482
6143 msgid "Communication failure with the infrastructure service!"
6144 msgstr ""
6146 #: include/utils/class_msgPool.inc:484
6147 #, php-format
6148 msgid "Communication failure with the infrastructure service: %s"
6149 msgstr ""
6151 #: include/utils/class_msgPool.inc:491 include/utils/class_msgPool.inc:494
6152 #, php-format
6153 msgid "This '%s' is still in use by this object: %s"
6154 msgstr ""
6156 #: include/utils/class_msgPool.inc:496
6157 #, fuzzy, php-format
6158 msgid "This '%s' is still in use by these objects: %s"
6159 msgstr "这个共享不能被删除,因为仍然被 %d 个用户使用:"
6161 #: include/utils/class_msgPool.inc:502
6162 #, php-format
6163 msgid "File '%s' does not exist!"
6164 msgstr ""
6166 #: include/utils/class_msgPool.inc:508
6167 #, fuzzy, php-format
6168 msgid "Cannot open file '%s' for reading!"
6169 msgstr "无法打开文件 '%s'。"
6171 #: include/utils/class_msgPool.inc:514
6172 #, fuzzy, php-format
6173 msgid "Cannot open file '%s' for writing!"
6174 msgstr "无法打开文件 '%s'。"
6176 #: include/utils/class_msgPool.inc:520
6177 #, fuzzy, php-format
6178 msgid "Cannot delete file '%s'!"
6179 msgstr "无法打开文件 '%s'。"
6181 #: include/utils/class_msgPool.inc:526
6182 #, fuzzy, php-format
6183 msgid "Cannot create folder '%s'!"
6184 msgstr "转到根部门"
6186 #: include/utils/class_msgPool.inc:532
6187 #, fuzzy, php-format
6188 msgid "Cannot delete folder '%s'!"
6189 msgstr "无法打开文件 '%s'。"
6191 #: include/utils/class_msgPool.inc:538
6192 #, fuzzy, php-format
6193 msgid "Checking for %s support"
6194 msgstr "检查 iconv 支持"
6196 #: include/utils/class_msgPool.inc:544
6197 #, php-format
6198 msgid "Install and activate the %s PHP module."
6199 msgstr ""
6201 #: include/utils/class_timezone.inc:51
6202 #, php-format
6203 msgid ""
6204 "The timezone setting '%s' in your gosa.conf is not valid. Cannot calculate "
6205 "correct timezone offset."
6206 msgstr ""
6208 #: include/class_multi_plug.inc:362
6209 #, fuzzy
6210 msgid "You are currently editing mutliple entries."
6211 msgstr "您无权删除这个部门。"
6213 #: include/class_multi_plug.inc:391
6214 #, fuzzy
6215 msgid "Password reset"
6216 msgstr "口令过期截止日"
6218 #: include/class_multi_plug.inc:391
6219 #, fuzzy
6220 msgid "The user password was resetted, please set a new password value!"
6221 msgstr "您的口令已经过期 !! 选择一个新口令"
6223 #: html/getvcard.php:39
6224 #, fuzzy
6225 msgid "Missing parameters!"
6226 msgstr "应用程序名称"
6228 #: html/getldif.php:82
6229 #, fuzzy
6230 msgid "You have no permission to create LDAP dumps!"
6231 msgstr "您无权删除这个部门。"
6233 #: html/getldif.php:107
6234 #, fuzzy
6235 msgid "Error in ivbb parameter!"
6236 msgstr "检查参数"
6238 #: html/password.php:58 html/index.php:141
6239 #, fuzzy, php-format
6240 msgid "GOsa configuration %s/%s is not readable. Aborted."
6241 msgstr "GOsa 配置 %s/gosa.conf 不可读取。退出。"
6243 #: html/password.php:78 html/setup.php:66 html/index.php:166
6244 #, php-format
6245 msgid "Directory '%s' specified as compile directory is not accessible!"
6246 msgstr "目录 '%s' 作为编译目录无法访问!"
6248 #: html/password.php:163
6249 msgid "Error: Password method not available!"
6250 msgstr ""
6252 #: html/password.php:228 html/index.php:325
6253 msgid "Please check the username/password combination."
6254 msgstr "请检查用户名/口令。"
6256 #: html/password.php:232
6257 msgid "You have no permissions to change your password."
6258 msgstr "您无权修改您的口令。"
6260 #: html/password.php:253
6261 msgid "External password changer reported a problem: "
6262 msgstr "外部口令更改程序报告错误:"
6264 #: html/password.php:284 html/index.php:419
6265 msgid "Session will not be encrypted."
6266 msgstr "会话不会被加密。"
6268 #: html/password.php:284 html/index.php:419
6269 msgid "Enter SSL session"
6270 msgstr "进入 SSL 会话"
6272 #: html/setup.php:66
6273 #, fuzzy
6274 msgid "Smarty"
6275 msgstr "总结"
6277 #: html/index.php:57
6278 #, fuzzy
6279 msgid "Session is not encrypted!"
6280 msgstr "会话不会被加密。"
6282 #: html/index.php:64
6283 msgid ""
6284 "The session lifetime configured in your gosa.conf will be overridden by php."
6285 "ini settings."
6286 msgstr ""
6288 #: html/index.php:166
6289 #, fuzzy
6290 msgid "Smarty error"
6291 msgstr "PHP 错误"
6293 #: html/index.php:217
6294 msgid "There is a problem with the authentication setup!"
6295 msgstr ""
6297 #: html/index.php:225
6298 msgid "Cannot find a valid user for the current authentication setup!"
6299 msgstr ""
6301 #: html/index.php:229
6302 msgid "User information is not unique accross the configured LDAP trees!"
6303 msgstr ""
6305 #: html/index.php:269
6306 msgid "Cannot detect information about the installed LDAP schema!"
6307 msgstr ""
6309 #: html/index.php:282
6310 #, fuzzy
6311 msgid "Your LDAP setup contains old schema definitions:"
6312 msgstr "您 LDAP 的设置包含老的 schema 定义。请重新执行安装。"
6314 #: html/index.php:303
6315 msgid "Please specify a valid username!"
6316 msgstr "请输入一个有效的用户名!"
6318 #: html/index.php:306
6319 msgid "Please specify your password!"
6320 msgstr "请输入您的口令!"
6322 #: html/index.php:318
6323 #, fuzzy
6324 msgid "Authentication error"
6325 msgstr "Nagios 鉴权"
6327 #: html/index.php:318
6328 msgid "Cannot retrieve user information for htaccess authentication!"
6329 msgstr ""
6331 #: html/index.php:374
6332 #, fuzzy
6333 msgid "Account locked. Please contact your system administrator!"
6334 msgstr "账户锁定。请联系管理员。"
6336 #: html/index.php:425
6337 msgid ""
6338 "Your browser has cookies disabled. Please enable cookies and reload this "
6339 "page before logging in!"
6340 msgstr "您的浏览器已经禁用 cookies。请启用 cookies 并在登录前重新加载本页面!"
6342 #: html/main.php:153
6343 #, php-format
6344 msgid "Cannot locate file '%s' - please run '%s' to fix this"
6345 msgstr ""
6347 #: html/main.php:171
6348 #, fuzzy
6349 msgid "PHP configuration"
6350 msgstr "PHP 安装检查"
6352 #: html/main.php:172
6353 msgid ""
6354 "FATAL: Register globals is on. GOsa will refuse to login unless this is "
6355 "fixed by an administrator."
6356 msgstr "致命错误:全局注册已打开。GOsa 将拒绝登录直到被管理修正。"
6358 #: html/main.php:217
6359 msgid "Running out of memory!"
6360 msgstr ""
6362 #: html/main.php:356
6363 #, fuzzy
6364 msgid "Your password is about to expire, please change your password!"
6365 msgstr "您的口令就要过期,请修改您的口令"
6367 #: html/main.php:365
6368 #, fuzzy
6369 msgid "Plugin"
6370 msgstr "于"
6372 #: html/main.php:366
6373 #, fuzzy, php-format
6374 msgid "FATAL: Cannot find any plugin definitions for plugin '%s'!"
6375 msgstr "警告: 没有发现针对插件 '%s' 的任何插件定义!"
6377 #: html/getxls.php:88
6378 msgid "Birthday"
6379 msgstr "生日"
6381 #: html/getxls.php:88 html/getxls.php:229 html/getxls.php:283
6382 #: html/getxls.php:299
6383 msgid "Surname"
6384 msgstr "姓"
6386 #: html/getxls.php:88 html/getxls.php:283
6387 msgid "Language"
6388 msgstr "语言"
6390 #: html/getxls.php:96 html/getxls.php:343
6391 #, php-format
6392 msgid "User list of %s on %s"
6393 msgstr "%s 用户列表于 %s"
6395 #: html/getxls.php:133 html/getxls.php:362
6396 #, php-format
6397 msgid "Groups of %s on %s"
6398 msgstr "%s 的用户组于 %s 上"
6400 #: html/getxls.php:157 html/getxls.php:190 html/getxls.php:192
6401 #: html/getxls.php:199 html/getxls.php:235 html/getxls.php:312
6402 #: html/getxls.php:383
6403 msgid "Servers"
6404 msgstr "服务器"
6406 #: html/getxls.php:161 html/getxls.php:313
6407 msgid "Computers"
6408 msgstr "计算机"
6410 #: html/getxls.php:171 html/getxls.php:224 html/getxls.php:403
6411 #: html/getxls.php:423
6412 msgid "Common name"
6413 msgstr "常用名"
6415 #: html/getxls.php:187
6416 msgid "Server name"
6417 msgstr "服务器名称"
6419 #: html/getxls.php:197 html/getxls.php:381
6420 #, php-format
6421 msgid "Servers of %s on %s"
6422 msgstr "%s服务器于%s"
6424 #: html/getxls.php:224 html/getxls.php:299
6425 msgid "Display name"
6426 msgstr "显示名称"
6428 #: html/getxls.php:225
6429 msgid "Home phone"
6430 msgstr "住宅电话"
6432 #: html/getxls.php:226 html/getxls.php:300
6433 msgid "Initials"
6434 msgstr "中间名"
6436 #: html/getxls.php:227
6437 msgid "Mobile phone"
6438 msgstr "移动电话"
6440 #: html/getxls.php:227 html/getxls.php:300
6441 msgid "City"
6442 msgstr "城市"
6444 #: html/getxls.php:228 html/getxls.php:300 html/getxls.php:302
6445 msgid "Phone number"
6446 msgstr "电话号码"
6448 #: html/getxls.php:230
6449 msgid "Function"
6450 msgstr "功能"
6452 #: html/getxls.php:233 html/getxls.php:314
6453 msgid "Adressbook"
6454 msgstr "地址簿"
6456 #: html/getxls.php:240 html/getxls.php:416
6457 #, php-format
6458 msgid "Adressbook of %s on %s"
6459 msgstr "%s 的地址簿,于 %s"
6461 #: html/getxls.php:246
6462 msgid "Common Name"
6463 msgstr "常用名"
6465 #: html/getxls.php:283
6466 msgid "Day of birth"
6467 msgstr "生日"
6469 #: html/getxls.php:301
6470 msgid "Email address"
6471 msgstr "邮件地址"
6473 #: html/getxls.php:301
6474 msgid "Organizational unit"
6475 msgstr "组织/公司部门"
6477 #: html/getxls.php:302
6478 msgid "Postal Code"
6479 msgstr "邮编"
6481 #: html/getxls.php:303
6482 msgid "Title"
6483 msgstr "称谓"
6485 #: html/getxls.php:306
6486 msgid "Full"
6487 msgstr "全部"
6489 #: html/getxls.php:397
6490 #, php-format
6491 msgid "Computers of %s on %s"
6492 msgstr "%s计算机于%s"
6494 #: html/getxls.php:493
6495 #, fuzzy
6496 msgid "You have no permission to do LDAP exports!"
6497 msgstr "您无权查看和编辑 ACL。"
6499 #: html/getfax.php:56
6500 msgid "Could not connect to database server!"
6501 msgstr "无法连接到数据库!"
6503 #: html/getfax.php:58
6504 msgid "Could not select database!"
6505 msgstr "无法选择数据库!"
6507 #: html/getfax.php:63 html/getfax.php:71
6508 msgid "Database query failed!"
6509 msgstr "数据库查询失败!"
6511 #: html/helpviewer.php:70
6512 msgid "Help browser"
6513 msgstr "帮助浏览器"
6515 #: html/helpviewer.php:124
6516 msgid "There is no helpfile specified for this class"
6517 msgstr "此类没有帮助文件"
6519 #: html/helpviewer.php:274
6520 #, php-format
6521 msgid "Helpdir '%s' is not accessible, can't read any helpfiles."
6522 msgstr "帮助目录 '%s' 不能访问,无法读取任何帮助文件。"
6524 #, fuzzy
6525 #~ msgid "Flags"
6526 #~ msgstr "类"
6528 #, fuzzy
6529 #~ msgid "Configuration"
6530 #~ msgstr "配置文件"
6532 #, fuzzy
6533 #~ msgid "Enable system deployment"
6534 #~ msgstr "系统管理"
6536 #, fuzzy
6537 #~ msgid "Checking for LDAP support"
6538 #~ msgstr "检查 iconv 支持"
6540 #, fuzzy
6541 #~ msgid ""
6542 #~ "This is the main extension used by GOsa and therefore really required."
6543 #~ msgstr "这是 GOsa 用到的主要模块,因此是必须的。"
6545 #~ msgid "Checking for gettext support"
6546 #~ msgstr "检查 getteext 支持"
6548 #, fuzzy
6549 #~ msgid "Gettext support is required for internationalization."
6550 #~ msgstr "对于 GOsa 国际化需要 gettext 支持。"
6552 #~ msgid "Checking for iconv support"
6553 #~ msgstr "检查 iconv 支持"
6555 #, fuzzy
6556 #~ msgid ""
6557 #~ "This module is used by GOsa to convert samba munged dial informations and "
6558 #~ "is therefore required. "
6559 #~ msgstr "GOsa 用这个模块来转换 samba 扩展信息,因此需要。"
6561 #, fuzzy
6562 #~ msgid "Checking for mhash support"
6563 #~ msgstr "检查 iconv 支持"
6565 #, fuzzy
6566 #~ msgid "Checking for IMAP support"
6567 #~ msgstr "检查 iconv 支持"
6569 #, fuzzy
6570 #~ msgid ""
6571 #~ "The IMAP module is needed to communicate with the IMAP server. GOsa "
6572 #~ "retrieves status information, creates and deletes mail users, etc."
6573 #~ msgstr ""
6574 #~ "IMAP 模块用于和 IMAP 服务器通讯。它获取状态信息,创建和删除邮件账户。"
6576 #, fuzzy
6577 #~ msgid "Checking for multi byte support"
6578 #~ msgstr "检查 getteext 支持"
6580 #, fuzzy
6581 #~ msgid "Checking for getacl in IMAP implementation"
6582 #~ msgstr "检查 imap 中的 getacl"
6584 #, fuzzy
6585 #~ msgid ""
6586 #~ "The getacl support is needed to handle shared folder permissions. Old "
6587 #~ "IMAP extensions are not capable of reading acl's. You need a recent PHP "
6588 #~ "version to use this feature."
6589 #~ msgstr ""
6590 #~ "共享目录需要 getacl 支持。 标准的 IMAP 模块不能访问 acl。需要这个功能,您"
6591 #~ "需要一个最新版本的 PHP。"
6593 #, fuzzy
6594 #~ msgid "Checking for MySQL support"
6595 #~ msgstr "检查 iconv 支持"
6597 #, fuzzy
6598 #~ msgid "Checking for kadm5 support"
6599 #~ msgstr "检查 iconv 支持"
6601 #~ msgid ""
6602 #~ "Managing users in kerberos requires the kadm5 module which is "
6603 #~ "downloadable via PEAR network."
6604 #~ msgstr "在 kerberos 中管理用户需要 kadm5 模块,可以通过 PEAR 网络下载。"
6606 #, fuzzy
6607 #~ msgid ""
6608 #~ "This module is required to manage user in kerberos, it is downloadable "
6609 #~ "via PEAR network"
6610 #~ msgstr "在 kerberos 中管理用户需要 kadm5 模块,可以通过 PEAR 网络下载。"
6612 #, fuzzy
6613 #~ msgid "Checking for SNMP support"
6614 #~ msgstr "检查 iconv 支持"
6616 #, fuzzy
6617 #~ msgid ""
6618 #~ "The simple network management protocol is needed to get status "
6619 #~ "information from clients."
6620 #~ msgstr "简单网络管理协议 (SNMP) 需要来做客户端监视。"
6622 #, fuzzy
6623 #~ msgid "Checking for CUPS support"
6624 #~ msgstr "检查 iconv 支持"
6626 #, fuzzy
6627 #~ msgid ""
6628 #~ "In order to read available printers via the IPP protocol instead of "
6629 #~ "printcap files, you've to install the CUPS module."
6630 #~ msgstr ""
6631 #~ "为了从 IPP 协议而非 printcap 文件中读取可用打印机,您必须安装 CUPS 模块。"
6633 #~ msgid "Checking for fping utility"
6634 #~ msgstr "检查 fping 工具"
6636 #, fuzzy
6637 #~ msgid ""
6638 #~ "The fping utility is used if you've got a thin client based terminal "
6639 #~ "environment."
6640 #~ msgstr "工具 fping 只有在您部署了基于瘦客户机的终端环境下被使用。"
6642 #, fuzzy
6643 #~ msgid ""
6644 #~ "The fping utility is only used in thin client based terminal environment."
6645 #~ msgstr "工具 fping 只有在您部署了基于瘦客户机的终端环境下被使用。"
6647 #, fuzzy
6648 #~ msgid ""
6649 #~ "In order to use SAMBA 2/3 passwords, you've to install additional "
6650 #~ "packages to generate password hashes."
6651 #~ msgstr "为了使用 SAMBA 2/3, 您必须安装一些额外的软件包来创建口令。"
6653 #, fuzzy
6654 #~ msgid ""
6655 #~ "In order to use SAMBA 2/3 you've to install additional perl libraries. "
6656 #~ "Take a look at mkntpasswd."
6657 #~ msgstr "为了使用 SAMBA 2/3, 您必须安装一些额外的软件包来创建口令。"
6659 #, fuzzy
6660 #~ msgid "Choose subtree to place %s in"
6661 #~ msgstr "将用户放到所选择子树中"
6663 #, fuzzy
6664 #~ msgid "Show groups with '%s'"
6665 #~ msgstr "显示包含用户的组"
6667 #, fuzzy
6668 #~ msgid "server"
6669 #~ msgstr "服务器"
6671 #, fuzzy
6672 #~ msgid "Show %s user"
6673 #~ msgstr "显示 samba 用户"
6675 #, fuzzy
6676 #~ msgid "functional"
6677 #~ msgstr "功能"
6679 #, fuzzy
6680 #~ msgid "posix"
6681 #~ msgstr "Posix"
6683 #, fuzzy
6684 #~ msgid "mail"
6685 #~ msgstr "男"
6687 #, fuzzy
6688 #~ msgid "samba"
6689 #~ msgstr "Samba"
6691 #, fuzzy
6692 #~ msgid "proxy"
6693 #~ msgstr "代理"
6695 #, fuzzy
6696 #~ msgid "primary"
6697 #~ msgstr "总结"
6699 #, fuzzy
6700 #~ msgid "application"
6701 #~ msgstr "应用程序"
6703 #, fuzzy
6704 #~ msgid "Select to see groups containing '%s'."
6705 #~ msgstr "选择查看包含用户的组"
6707 #~ msgid "Applications"
6708 #~ msgstr "应用程序"
6710 #, fuzzy
6711 #~ msgid "Workstations"
6712 #~ msgstr "工作站"
6714 #, fuzzy
6715 #~ msgid "Phones"
6716 #~ msgstr "电话"
6718 #, fuzzy
6719 #~ msgid "Checking for duplicate gid numbers"
6720 #~ msgstr "检查函数 %s"
6722 #~ msgid "Click here to Change your password"
6723 #~ msgstr "点击这里来修改您的口令"
6725 #~ msgid "Can't open specified file, check accessibility and or existence"
6726 #~ msgstr "无法打开特定文件,检查是否可以访问或者是否存在。"
6728 #~ msgid "Can't read specified certificate / or empty string given"
6729 #~ msgstr "无法读取特定证书或者提供了一个空字符串"
6731 #~ msgid "Can't load certificate, possibly unsupported format (use PEM/DER) "
6732 #~ msgstr "无法加载证书,可能是不支持的格式(用 PEM/DER)。"
6734 #~ msgid "The Format must be PEM, to output certificate informations"
6735 #~ msgstr "要输出证书信息,格式必须是 PEM"
6737 #~ msgid "Can't create/open File"
6738 #~ msgstr "无法创建/打开文件"
6740 #~ msgid "LDAP error:"
6741 #~ msgstr "LDAP 错误:"
6743 #~ msgid ""
6744 #~ "Problems with the LDAP server mean that you probably lost the last "
6745 #~ "changes. Please check your LDAP setup for possible errors and try again."
6746 #~ msgstr ""
6747 #~ "LDAP 服务器发生错误,意味着您最后的修改可能丢失。请检查您 LDAP 安装可能的"
6748 #~ "错误再重试。"
6750 #~ msgid ""
6751 #~ "Please check your input and fix the error. Press 'OK' to close this "
6752 #~ "message box."
6753 #~ msgstr "请检查您的输入并修正错误。按“OK”关闭此对话框。"
6755 #~ msgid "You are not allowed to change your password at this time"
6756 #~ msgstr "现在您无权修改您的口令"
6758 #, fuzzy
6759 #~ msgid "Uid number"
6760 #~ msgstr "系列号"
6762 #, fuzzy
6763 #~ msgid "Service infrastructure"
6764 #~ msgstr "在子树中查找"
6766 #, fuzzy
6767 #~ msgid "Password change failed."
6768 #~ msgstr "不允许修改口令"
6770 #~ msgid "You are not allowed to set this users password!"
6771 #~ msgstr "您无权设置这些用户口令!"
6773 #, fuzzy
6774 #~ msgid "User delete"
6775 #~ msgstr "删除"
6777 #, fuzzy
6778 #~ msgid "User deleted"
6779 #~ msgstr "删除"
6781 #~ msgid "User List of %s on %s"
6782 #~ msgstr "%s 用户列表于 %s"
6784 #, fuzzy
6785 #~ msgid "Permission denied!"
6786 #~ msgstr "允许"
6788 #, fuzzy
6789 #~ msgid "You are not allowed to perform this action."
6790 #~ msgstr "您无权删除这个宏!"
6792 #, fuzzy
6793 #~ msgid "You are not allowed to create ldap dumps."
6794 #~ msgstr "您无权删除这个用户!"
6796 #, fuzzy
6797 #~ msgid "Accessibility"
6798 #~ msgstr "配置文件"
6800 #, fuzzy
6801 #~ msgid "Configuration warning"
6802 #~ msgstr "配置文件"
6804 #, fuzzy
6805 #~ msgid "Password reminder"
6806 #~ msgstr "口令过期截止日"
6808 #, fuzzy
6809 #~ msgid "Configuration accessibility"
6810 #~ msgstr "配置文件"
6812 #~ msgid "New Password"
6813 #~ msgstr "新口令"
6815 #~ msgid "Change Password"
6816 #~ msgstr "修改口令"
6818 #, fuzzy
6819 #~ msgid "Can't locate gotomasses queue file '%s'."
6820 #~ msgstr "无法创建文件 '%s'。"
6822 #, fuzzy
6823 #~ msgid "Can't read gotomasses queue file '%s'."
6824 #~ msgstr "无法创建文件 '%s'。"
6826 #, fuzzy
6827 #~ msgid "Can't read gotomasses storage file '%s'."
6828 #~ msgstr "无法创建文件 '%s'。"
6830 #, fuzzy
6831 #~ msgid "Can't write gotomasses queue file '%s'."
6832 #~ msgstr "无法创建文件 '%s'。"
6834 #, fuzzy
6835 #~ msgid "Can't set priority for ID '%s'. ID does not exist."
6836 #~ msgstr "软件包文件 '%s' 不存在。"
6838 #~ msgid "Select to see template pseudo users"
6839 #~ msgstr "选择查看伪用户模板"
6841 #~ msgid "Show templates"
6842 #~ msgstr "显示模板"
6844 #~ msgid "Select to see users that have only a GOsa object"
6845 #~ msgstr "选择查看只拥有一个 GOsa 对象的用户"
6847 #~ msgid "Select to see users that have posix settings"
6848 #~ msgstr "显示具有 posix 设置的用户"
6850 #~ msgid "Show unix users"
6851 #~ msgstr "显示 unix 用户"
6853 #~ msgid "Select to see users that have mail settings"
6854 #~ msgstr "显示具有邮件设置的用户"
6856 #~ msgid "Show mail users"
6857 #~ msgstr "显示邮件用户"
6859 #~ msgid "Select to see users that have samba settings"
6860 #~ msgstr "显示具有 samba 设置的用户"
6862 #~ msgid "Select to see users that have proxy settings"
6863 #~ msgstr "显示具有代理设置的用户"
6865 #~ msgid "Show primary groups"
6866 #~ msgstr "显示主要组"
6868 #~ msgid "Select to see groups that have samba groups mappings"
6869 #~ msgstr "选择查看配置了 samba 映射的用户组"
6871 #~ msgid "Show samba groups"
6872 #~ msgstr "显示 samba 用户组"
6874 #~ msgid "Select to see groups that have applications configured"
6875 #~ msgstr "选择查看配置了应用程序的组"
6877 #~ msgid "Select to see groups that have mail settings"
6878 #~ msgstr "选择查看配置了邮件设置的组"
6880 #, fuzzy
6881 #~ msgid "acl"
6882 #~ msgstr "取消"
6884 #~ msgid "Ignore subtrees"
6885 #~ msgstr "忽略子树"
6887 #~ msgid "Select to see departments"
6888 #~ msgstr "选择查看部门"
6890 #~ msgid "Show departments"
6891 #~ msgstr "显示部门"
6893 #~ msgid "Select to see GOsa accounts"
6894 #~ msgstr "选择查看 Gosa 账号"
6896 #~ msgid "Select to see GOsa groups"
6897 #~ msgstr "选择查看 GOsa 组"
6899 #~ msgid "Select to see applications"
6900 #~ msgstr "选择查看应用程序"
6902 #~ msgid "Show applications"
6903 #~ msgstr "显示应用程序"
6905 #~ msgid "Show servers"
6906 #~ msgstr "显示服务器"
6908 #~ msgid "Select to see workstations"
6909 #~ msgstr "选择查看工作站"
6911 #~ msgid "Show workstations"
6912 #~ msgstr "显示工作站"
6914 #~ msgid "Select to see terminals"
6915 #~ msgstr "选择查看终端"
6917 #~ msgid "Show terminals"
6918 #~ msgstr "显示终端"
6920 #~ msgid "Select to see printers"
6921 #~ msgstr "选择查看打印机"
6923 #~ msgid "Show printers"
6924 #~ msgstr "显示打印机"
6926 #~ msgid "Select to see phones"
6927 #~ msgstr "选择查看电话"
6929 #~ msgid "Show phones"
6930 #~ msgstr "显示电话"
6932 #, fuzzy
6933 #~ msgid "Daemon"
6934 #~ msgstr "关闭"
6936 #, fuzzy
6937 #~ msgid "Cannot connect to logging server '%s'."
6938 #~ msgstr "无法连接到数据库!"
6940 #, fuzzy
6941 #~ msgid "Cannot select database '%s' on server '%s': %s"
6942 #~ msgstr "无法在主服务器 '%s' 上选择数据库 '%s'。"
6944 #, fuzzy
6945 #~ msgid "Cannot query database '%s' on server '%s': %s"
6946 #~ msgstr "无法在主服务器 '%s' 上选择数据库 '%s'。"
6948 #, fuzzy
6949 #~ msgid "You are going to paste the following entries '%s'."
6950 #~ msgstr "您将要拷贝条目 '%s'。"
6952 #, fuzzy
6953 #~ msgid "You are going to paste the following entry '%s'."
6954 #~ msgstr "您将要拷贝条目 '%s'。"
6956 #, fuzzy
6957 #~ msgid "Back..."
6958 #~ msgstr "返回"
6960 #, fuzzy
6961 #~ msgid "Back %s..."
6962 #~ msgstr "编辑用户"
6964 #, fuzzy
6965 #~ msgid "again"
6966 #~ msgstr "首页"
6968 #, fuzzy
6969 #~ msgid "You are not allowed to change the password for this user."
6970 #~ msgstr "现在您无权修改您的口令"
6972 #, fuzzy
6973 #~ msgid "You are not allowed to remove this user."
6974 #~ msgstr "您无权删除这个用户!"
6976 #, fuzzy
6977 #~ msgid "You're about to delete the following entry: %s"
6978 #~ msgstr "您将要删除条目 %s。"
6980 #, fuzzy
6981 #~ msgid "You're about to delete the following entries: %s"
6982 #~ msgstr "您将要删除条目 %s。"
6984 #, fuzzy
6985 #~ msgid "You are not allowed to delete the user '%s'!"
6986 #~ msgstr "您无权删除这个用户!"
6988 #~ msgid "You're about to delete the user %s."
6989 #~ msgstr "您将删除用户 %s。"
6991 #~ msgid "You are not allowed to delete this user!"
6992 #~ msgstr "您无权删除这个用户!"
6994 #, fuzzy
6995 #~ msgid "You're about to delete the following entry %s"
6996 #~ msgstr "您将要删除条目 %s。"
6998 #, fuzzy
6999 #~ msgid "You're about to delete the following entries %s"
7000 #~ msgstr "您将要删除条目 %s。"
7002 #~ msgid "You're about to delete the group '%s'."
7003 #~ msgstr "您将要删除组 '%s'。"
7005 #, fuzzy
7006 #~ msgid "You have no permission to edit this ACL!"
7007 #~ msgstr "您无权删除这个部门。"
7009 #, fuzzy
7010 #~ msgid "You're about to delete the acl %s."
7011 #~ msgstr "您将要删除宏 '%s'。"
7013 #, fuzzy
7014 #~ msgid "You have no permission to delete this entry!"
7015 #~ msgstr "您无权删除这个部门。"
7017 #, fuzzy
7018 #~ msgid "List of acl"
7019 #~ msgstr "宏列表"
7021 #~ msgid "Required field 'Name' is not set."
7022 #~ msgstr "需要的“姓名”字段没有设置"
7024 #~ msgid "Required field 'Description' is not set."
7025 #~ msgstr "需要的字段“描述”没有设置。"
7027 #, fuzzy
7028 #~ msgid ""
7029 #~ "Moving LDAP tree failed: destination tree is a subtree of the source!"
7030 #~ msgstr "移动树失败。目标树是源树的子树。"
7032 #~ msgid "This 'dn' is no object group."
7033 #~ msgstr "这个 'dn' 不是对象组。"
7035 #, fuzzy
7036 #~ msgid "You're about to delete the following object entry %s"
7037 #~ msgstr "您将要删除条目 %s。"
7039 #, fuzzy
7040 #~ msgid "You're about to delete the following object entries %s"
7041 #~ msgstr "您将要删除这个对象组 '%s'。"
7043 #~ msgid "You're about to delete the object group '%s'."
7044 #~ msgstr "您将要删除这个对象组 '%s'。"
7046 #~ msgid "Name of object groups"
7047 #~ msgstr "对象组名称"
7049 #~ msgid "Select to see groups containing groups"
7050 #~ msgstr "选择查看包含组的组"
7052 #~ msgid "Show groups containing groups"
7053 #~ msgstr "显示包含组的组"
7055 #~ msgid "Select to see groups containing applications"
7056 #~ msgstr "选择查看包含应用程序的组"
7058 #~ msgid "Show groups containing applications"
7059 #~ msgstr "显示包含应用程序的组"
7061 #~ msgid "Select to see groups containing departments"
7062 #~ msgstr "选择查看包含部门的组"
7064 #~ msgid "Show groups containing departments"
7065 #~ msgstr "显示包含组织的组"
7067 #~ msgid "Select to see groups containing servers"
7068 #~ msgstr "选择查看包含服务器的组"
7070 #~ msgid "Show groups containing servers"
7071 #~ msgstr "显示包含服务器的组"
7073 #~ msgid "Select to see groups containing workstations"
7074 #~ msgstr "选择查看包含工作站的组"
7076 #~ msgid "Show groups containing workstations"
7077 #~ msgstr "显示包含工作站的组"
7079 #, fuzzy
7080 #~ msgid "Select to see groups containing windows workstations"
7081 #~ msgstr "选择查看包含工作站的组"
7083 #, fuzzy
7084 #~ msgid "Show groups containing windows workstations"
7085 #~ msgstr "显示包含工作站的组"
7087 #~ msgid "Select to see groups containing terminals"
7088 #~ msgstr "选择查看包含终端的组"
7090 #~ msgid "Show groups containing terminals"
7091 #~ msgstr "显示包含终端的组"
7093 #~ msgid "Select to see groups containing printer"
7094 #~ msgstr "选择查看包含打印机的组"
7096 #~ msgid "Show groups containing printer"
7097 #~ msgstr "显示包含打印机的组"
7099 #~ msgid "Select to see groups containing phones"
7100 #~ msgstr "选择查看包含电话的组"
7102 #~ msgid "Show groups containing phones"
7103 #~ msgstr "显示包含电话的组"
7105 #, fuzzy
7106 #~ msgid "You are not allowed to remove this entry."
7107 #~ msgstr "您无权删除这个条目!"
7109 #, fuzzy
7110 #~ msgid "Edit ACL"
7111 #~ msgstr "编辑"
7113 #, fuzzy
7114 #~ msgid "ACLs"
7115 #~ msgstr "ACL"
7117 #~ msgid "Groupname / Department"
7118 #~ msgstr "组名 / 部门"
7120 #~ msgid "This 'dn' is no group."
7121 #~ msgstr "该 'dn' 不是一个组。"
7123 #, fuzzy
7124 #~ msgid "Deactivated"
7125 #~ msgstr "活动"
7127 #~ msgid "Active"
7128 #~ msgstr "活动"
7130 #~ msgid "Edit user"
7131 #~ msgstr "编辑用户"
7133 #, fuzzy
7134 #~ msgid "Members:"
7135 #~ msgstr "成员"
7137 #, fuzzy
7138 #~ msgid "Adding a lock failed."
7139 #~ msgstr "保存 FAI 钩子失败"
7141 #, fuzzy
7142 #~ msgid "Acl"
7143 #~ msgstr "全部"
7145 #, fuzzy
7146 #~ msgid "Removing a lock failed."
7147 #~ msgstr "删除 FAI 钩子失败"
7149 #, fuzzy
7150 #~ msgid "Setting the password failed!"
7151 #~ msgstr "设置口令失败。LDAP 服务器返回 '%s'。"
7153 #, fuzzy
7154 #~ msgid "Please enter a valid serial number!"
7155 #~ msgstr "请输入一个有效的系列号"
7157 #, fuzzy
7158 #~ msgid "You have no permission to move this object to '%s'!"
7159 #~ msgstr "您无权删除这个黑名单。"
7161 #~ msgid ""
7162 #~ "This menu allows you to create, edit and delete selected users. Having a "
7163 #~ "great number of users, you may want to use the range selectors on top of "
7164 #~ "the user list."
7165 #~ msgstr ""
7166 #~ "这个菜单允许您创建,删除和修改所选的用户。对于一个长列表,您可以通过列表上"
7167 #~ "面的范围选择来调整。"
7169 #~ msgid ""
7170 #~ "This menu allows you to add, edit and remove selected groups. You may "
7171 #~ "want to use the range selector on top of the group listbox, when working "
7172 #~ "with a large number of groups."
7173 #~ msgstr ""
7174 #~ "这个菜单允许您添加,编辑和删除所选的组。对于一个长列表,您可以通过选择框上"
7175 #~ "面的范围选择来调整。"
7177 #, fuzzy
7178 #~ msgid "This menu allows you to edit and delete selected acls."
7179 #~ msgstr "这个菜单允许您创建,删除和修改 FAI 分类。"
7181 #, fuzzy
7182 #~ msgid ""
7183 #~ "This menu allows you to create, delete and edit selected departments. "
7184 #~ "Having a large number of departments, you might prefer the range "
7185 #~ "selectors on top of the department list."
7186 #~ msgstr ""
7187 #~ "这个菜单允许您创建,删除和修改所选的部门。对于一个长列表,您可以通过列表上"
7188 #~ "面的范围选择来调整。"
7190 #~ msgid ""
7191 #~ "This menu allows you to add, edit or remove selected groups. You may want "
7192 #~ "to use the range selector on top of the group listbox, when working with  "
7193 #~ "a large number of groups."
7194 #~ msgstr ""
7195 #~ "这个菜单允许您添加,编辑和删除所选的组。对于一个长列表,您可以通过选择框上"
7196 #~ "面的范围选择来调整。"
7198 #~ msgid "Can't bind to LDAP. Please contact the system administrator."
7199 #~ msgstr "无法绑定 LDAP。请联系系统管理员。"
7201 #, fuzzy
7202 #~ msgid "Removing of user/generic account with dn '%s' failed."
7203 #~ msgstr "删除 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号失败。"
7205 #, fuzzy
7206 #~ msgid "Saving of user/generic account with dn '%s' failed."
7207 #~ msgstr "保存 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号为空。"
7209 #~ msgid "This account has no unix extensions."
7210 #~ msgstr "这个账户未包含 unix 扩展。"
7212 #~ msgid "Remove posix account"
7213 #~ msgstr "删除 posix 账户"
7215 #~ msgid "Create posix account"
7216 #~ msgstr "创建 posix 账户"
7218 #, fuzzy
7219 #~ msgid "Removing of user/posix account with dn '%s' failed."
7220 #~ msgstr "删除 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号失败。"
7222 #, fuzzy
7223 #~ msgid "Saving of user/posix account with dn '%s' failed."
7224 #~ msgstr "保存 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号为空。"
7226 #~ msgid "Unix settings"
7227 #~ msgstr "Unix 设置"
7229 #, fuzzy
7230 #~ msgid "Notifications"
7231 #~ msgstr "行业"
7233 #, fuzzy
7234 #~ msgid "Send user notifications"
7235 #~ msgstr "用户信息"
7237 #, fuzzy
7238 #~ msgid "Please specify at least one recipient to send a message!"
7239 #~ msgstr "请提供一个有效的脚本名。"
7241 #, fuzzy
7242 #~ msgid "Cannot find a DESC tag in file '%s'!"
7243 #~ msgstr "无法创建文件 '%s'。"
7245 #, fuzzy
7246 #~ msgid "Notification"
7247 #~ msgstr "行业"
7249 #, fuzzy
7250 #~ msgid "Notification plugin"
7251 #~ msgstr "主机通知选项"
7253 #, fuzzy
7254 #~ msgid "Allow sending notifications"
7255 #~ msgstr "主机通知选项"
7257 #, fuzzy
7258 #~ msgid "Notification target"
7259 #~ msgstr "未安装证书"
7261 #, fuzzy
7262 #~ msgid "Recipients"
7263 #~ msgstr "收件人"
7265 #~ msgid "Message"
7266 #~ msgstr "信息"
7268 #~ msgid "Import"
7269 #~ msgstr "导入"
7271 #, fuzzy
7272 #~ msgid "Send message"
7273 #~ msgstr "挂起邮件"
7275 #, fuzzy
7276 #~ msgid "Notification send!"
7277 #~ msgstr "未安装证书"
7279 #, fuzzy
7280 #~ msgid "Saving of object group/generic with dn '%s' failed."
7281 #~ msgstr "保存 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号为空。"
7283 #, fuzzy
7284 #~ msgid "Removing of object group/generic with dn '%s' failed."
7285 #~ msgstr "删除 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号失败。"
7287 #, fuzzy
7288 #~ msgid "Removing of department with dn '%s' failed."
7289 #~ msgstr "删除 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号失败。"
7291 #, fuzzy
7292 #~ msgid "Saving of department with dn '%s' failed."
7293 #~ msgstr "保存 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号为空。"
7295 #, fuzzy
7296 #~ msgid "Handle object tagging with dn '%s' failed."
7297 #~ msgstr "处理对象标记失败"
7299 #, fuzzy
7300 #~ msgid "Saving ACLs with dn '%s' failed."
7301 #~ msgstr "保存 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号为空。"
7303 #, fuzzy
7304 #~ msgid "Removing of aclRole with dn '%s' failed."
7305 #~ msgstr "删除 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号失败。"
7307 #, fuzzy
7308 #~ msgid "Removing aclRole from objectgroup '%s' failed"
7309 #~ msgstr "从对象组 '%s' 删除应用程序失败"
7311 #, fuzzy
7312 #~ msgid "Removing of groups/generic with dn '%s' failed."
7313 #~ msgstr "删除 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号失败。"
7315 #, fuzzy
7316 #~ msgid "Saving object snapshot with dn '%s' failed."
7317 #~ msgstr "保存 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号为空。"
7319 #, fuzzy
7320 #~ msgid "Method get available snapshots with dn '%s' failed."
7321 #~ msgstr "删除 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号失败。"
7323 #, fuzzy
7324 #~ msgid "Method get deleted snapshots with dn '%s' failed."
7325 #~ msgstr "删除 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号失败。"
7327 #, fuzzy
7328 #~ msgid "Restore snapshot with dn '%s' failed."
7329 #~ msgstr "删除 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号失败。"
7331 #, fuzzy
7332 #~ msgid "Creating subtree '%s' failed."
7333 #~ msgstr "创建 FAI script base 失败"
7335 #, fuzzy
7336 #~ msgid "Ldap import with dn '%s' failed."
7337 #~ msgstr "保存 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号为空。"
7339 #, fuzzy
7340 #~ msgid "'%s' should be smaller than '%s'!"
7341 #~ msgstr "提供的 'shadowMin' 应该小于'shadowMax'。"
7343 #, fuzzy
7344 #~ msgid "This does something"
7345 #~ msgstr "******"
7347 #~ msgid "The required field 'Home directory' is not set."
7348 #~ msgstr "需要的字段“用户主目录”没有设置。"
7350 #~ msgid "Please enter a valid path in 'Home directory' field."
7351 #~ msgstr "请在“用户主目录”输入一个有效的地址。"
7353 #~ msgid "Value specified as 'UID' is not valid."
7354 #~ msgstr "'UID' 赋值无效。"
7356 #~ msgid "Value specified as 'GID' is not valid."
7357 #~ msgstr "'GID' 赋值无效。"
7359 #~ msgid "Value specified as 'GID' is too small."
7360 #~ msgstr "'UID' 赋值太小。"
7362 #~ msgid "Value specified as 'shadowMin' is not valid."
7363 #~ msgstr "'shadowMin' 赋值无效。"
7365 #~ msgid "Value specified as 'shadowMax' is not valid."
7366 #~ msgstr "'shadowMax' 赋值无效。"
7368 #~ msgid "Value specified as 'shadowWarning' is not valid."
7369 #~ msgstr "'shadowWarning' 赋值无效。"
7371 #~ msgid "'shadowWarning' without 'shadowMax' makes no sense."
7372 #~ msgstr "不提供 'shadowMax' 的 'shadowWarning' 没有意义。"
7374 #~ msgid ""
7375 #~ "Value specified as 'shadowWarning' should be smaller than 'shadowMax'."
7376 #~ msgstr "提供的 'shadowWarning' 应该小于'shadowMax'。"
7378 #~ msgid ""
7379 #~ "Value specified as 'shadowWarning' should be greater than 'shadowMin'."
7380 #~ msgstr "提供的 'shadowWarning' 应该大于'shadowMin'。"
7382 #~ msgid "Value specified as 'shadowInactive' is not valid."
7383 #~ msgstr "'shadowInactive' 赋值无效。"
7385 #~ msgid "'shadowInactive' without 'shadowMax' makes no sense."
7386 #~ msgstr "不提供 'shadowMax' 的 'shadowInactive' 没有意义。"
7388 #~ msgid "The required field 'Given name' is not set."
7389 #~ msgstr "需要的“教名”字段没有设置"
7391 #~ msgid "The required field 'Login' is not set."
7392 #~ msgstr "需要的“登录名”字段没有设置"
7394 #~ msgid ""
7395 #~ "There's already a person with this 'Name'/'Given name' combination in the "
7396 #~ "database."
7397 #~ msgstr "数据库中已经有同样“姓名/教名”组合的用户。"
7399 #~ msgid ""
7400 #~ "The field 'Login' contains invalid characters. Lowercase, numbers and "
7401 #~ "dashes are allowed."
7402 #~ msgstr "登录名包含无效字符。只允许小写字母,数字和短线。"
7404 #~ msgid "The field 'Homepage' contains an invalid URL definition."
7405 #~ msgstr "“主页”字段包含无效 URL 定义"
7407 #~ msgid "The field 'Given name' contains invalid characters."
7408 #~ msgstr "“教名”字段包含无效字符。"
7410 #~ msgid "The field 'Phone' contains an invalid phone number."
7411 #~ msgstr "“电话”字段包含无效电话号码。"
7413 #~ msgid "The field 'Mobile' contains an invalid phone number."
7414 #~ msgstr "“手机”字段包含无效手机号码。"
7416 #~ msgid "The field 'Pager' contains an invalid phone number."
7417 #~ msgstr "“传呼”字段包含无效电话号码。"
7419 #~ msgid ""
7420 #~ "The field 'Name' contains invalid characters. Lowercase, numbers and "
7421 #~ "dashes are allowed."
7422 #~ msgstr "字段 'Name' 包含无效字符。只允许小写字母,数字和短线。"
7424 #~ msgid "Value specified as 'Name' is already used."
7425 #~ msgstr "指定为“名称”的值已经在使用了。"
7427 #, fuzzy
7428 #~ msgid "Please select a valid template."
7429 #~ msgstr "请选择一个有效文件。"
7431 #~ msgid "A person with the choosen name is already used in this tree."
7432 #~ msgstr "使用所选名称的用户已经在树中被使用了。"
7434 #~ msgid "Department with that 'Name' already exists."
7435 #~ msgstr "相同名称的部门已经存在。"
7437 #~ msgid ""
7438 #~ "The field 'Name' contains the reserved word '%s'. Please choose another "
7439 #~ "name."
7440 #~ msgstr "字段“名称”包含保留字 '%s'。请选择其他名字。"
7442 #~ msgid "There is already an object with this cn."
7443 #~ msgstr "已经存在一个有相同 cn 的对象。"
7445 #, fuzzy
7446 #~ msgid "Cannot use %s encryption: no PHP functions for sha1/mhash available"
7447 #~ msgstr "无法使用 sha 来加密,缺少函数 sha1 / mhash / crypt"
7449 #~ msgid ""
7450 #~ "Command '%s', specified as POSTCREATE for plugin '%s' doesn't seem to "
7451 #~ "exist."
7452 #~ msgstr "命令 '%s',作为插件 '%s' 的 POSTCREATE 好像并不存在。"
7454 #~ msgid ""
7455 #~ "Command '%s', specified as POSTREMOVE for plugin '%s' doesn't seem to "
7456 #~ "exist."
7457 #~ msgstr "命令 '%s',作为插件 '%s' 的 POSTREMOVE 好像并不存在。"
7459 #, fuzzy
7460 #~ msgid "You are going to paste the cutted entry '%s'."
7461 #~ msgstr "您将要拷贝条目 '%s'。"
7463 #, fuzzy
7464 #~ msgid "You have no permission to copy and paste object '%s'!"
7465 #~ msgstr "您无权查看和编辑 ACL。"
7467 #, fuzzy
7468 #~ msgid "Please specify a valid description for this snapshot."
7469 #~ msgstr "请为这个附件指定一个有效名称。"
7471 #, fuzzy
7472 #~ msgid ""
7473 #~ "Setting for SMBHASH in gosa.conf is incorrect! Cannot change Samba "
7474 #~ "password."
7475 #~ msgstr "在 gosa.conf 中 SMBHASH 的设置不正确!无法修改 Samba 口令。"
7477 #, fuzzy
7478 #~ msgid "User delted"
7479 #~ msgstr "用户图片"
7481 #, fuzzy
7482 #~ msgid "System deployment"
7483 #~ msgstr "系统管理"
7485 #, fuzzy
7486 #~ msgid "Your are about to delete the following tasks: %s"
7487 #~ msgstr "您将要删除条目 %s。"
7489 #, fuzzy
7490 #~ msgid ""
7491 #~ "This menu allows you to remove and change the properties of GOsa deamon "
7492 #~ "tasks."
7493 #~ msgstr ""
7494 #~ "这个菜单允许您添加,删除和修改所选系统的属性。您只能添加已经启动过一次的系"
7495 #~ "统。"
7497 #, fuzzy
7498 #~ msgid "List of queued deamon jobs."
7499 #~ msgstr "部门列表"
7501 #, fuzzy
7502 #~ msgid "Target"
7503 #~ msgstr "芯片组"
7505 #~ msgid "Task"
7506 #~ msgstr "任务"
7508 #, fuzzy
7509 #~ msgid "Schedule"
7510 #~ msgstr "PHPscheduleit"
7512 #~ msgid "Action"
7513 #~ msgstr "行动"
7515 #, fuzzy
7516 #~ msgid "Reomve"
7517 #~ msgstr "删除"
7519 #, fuzzy
7520 #~ msgid "GOsa ping"
7521 #~ msgstr "GOsa"
7523 #, fuzzy
7524 #~ msgid "Say hello"
7525 #~ msgstr "Shell"
7527 #, fuzzy
7528 #~ msgid "System mass deployment"
7529 #~ msgstr "系统管理"
7531 #, fuzzy
7532 #~ msgid "Header Tag"
7533 #~ msgstr "邮件头"
7535 #, fuzzy
7536 #~ msgid "Schedule Execution"
7537 #~ msgstr "PHPscheduleit"
7539 #, fuzzy
7540 #~ msgid "Tag"
7541 #~ msgstr "芯片组"
7543 #, fuzzy
7544 #~ msgid "Sekunde"
7545 #~ msgstr "发送者"
7547 #, fuzzy
7548 #~ msgid "Mac"
7549 #~ msgstr "三月"
7551 #, fuzzy
7552 #~ msgid "Available targets"
7553 #~ msgstr "可用的应用程序"
7555 #, fuzzy
7556 #~ msgid "Show object groups"
7557 #~ msgstr "对象组"
7559 #, fuzzy
7560 #~ msgid "You are not allowed to create a new role."
7561 #~ msgstr "您无权删除这个用户!"
7563 #, fuzzy
7564 #~ msgid "You are not allowed to delete this acl!"
7565 #~ msgstr "您无权删除这个宏!"
7567 #, fuzzy
7568 #~ msgid "You are not allowed to delete this acl role!"
7569 #~ msgstr "您无权删除这个宏!"
7571 #~ msgid ""
7572 #~ "Your search method returned more than '%s' users, only '%s' users are "
7573 #~ "shown."
7574 #~ msgstr "您的查询方式返回超过 '%s' 用户,只有 '%s' 用户被显示。"
7576 #~ msgid "No configured SID found for '%s'."
7577 #~ msgstr "没有发现为 '%s' 配置的 SID"
7579 #~ msgid "No configured RIDBASE found for '%s'."
7580 #~ msgstr "没有发现为 '%s' 配置的 RIDBASE"
7582 #~ msgid "You are not allowed to delete this group!"
7583 #~ msgstr "您无权删除这个组!"
7585 #~ msgid "You have no permission to remove this department."
7586 #~ msgstr "您无权删除这个部门。"
7588 #~ msgid "You are not allowed to delete this object group!"
7589 #~ msgstr "您无权删除这个对象组!"
7591 #, fuzzy
7592 #~ msgid "Network resolv hook"
7593 #~ msgstr "网络地址"
7595 #~ msgid "Administration"
7596 #~ msgstr "系统管理"
7598 #~ msgid "Addons"
7599 #~ msgstr "插件"
7601 #, fuzzy
7602 #~ msgid "ACL Role"
7603 #~ msgstr "角色"
7605 #~ msgid "Unix"
7606 #~ msgstr "Unix"
7608 #~ msgid "Connectivity"
7609 #~ msgstr "互联"
7611 #, fuzzy
7612 #~ msgid "Scalix"
7613 #~ msgstr "特殊"
7615 #~ msgid "Nagios"
7616 #~ msgstr "Nagios"
7618 #~ msgid "Options"
7619 #~ msgstr "选项"
7621 #~ msgid "Parameter"
7622 #~ msgstr "参数"
7624 #, fuzzy
7625 #~ msgid "Inventory"
7626 #~ msgstr "添加清单(inventory)"
7628 #~ msgid "Services"
7629 #~ msgstr "服务"
7631 #~ msgid "FAI summary"
7632 #~ msgstr "自动化安装说明"
7634 #~ msgid "OGo"
7635 #~ msgstr "OGo"
7637 #~ msgid "Export"
7638 #~ msgstr "导出"
7640 #~ msgid "Excel Export"
7641 #~ msgstr "导出为 Excel"
7643 #~ msgid "CSV Import"
7644 #~ msgstr "CSV 导入"
7646 #~ msgid "Partitions"
7647 #~ msgstr "分区"
7649 #~ msgid "Script"
7650 #~ msgstr "脚本"
7652 #~ msgid "Variables"
7653 #~ msgstr "变量"
7655 #~ msgid "Profiles"
7656 #~ msgstr "Profiles"
7658 #~ msgid "Packages"
7659 #~ msgstr "软件包"
7661 #~ msgid "System logs"
7662 #~ msgstr "系统日志"
7664 #, fuzzy
7665 #~ msgid "GOsa logs"
7666 #~ msgstr "Syslog 服务"
7668 #, fuzzy
7669 #~ msgid "Display entries with action %s."
7670 #~ msgstr "用这个语法过滤条目"
7672 #~ msgid ""
7673 #~ "Can't connect to glpi database, there is no mysl extension available in "
7674 #~ "your php setup."
7675 #~ msgstr "无法连接到 glpi 数据库,PHP 没有安装 mysql 扩展。"
7677 #~ msgid ""
7678 #~ "Can't connect to specified database, please check your glpi configuration."
7679 #~ msgstr "无法连接到指定数据库,请检查您 glpi 设置。"
7681 #~ msgid "Can't get specified attachment file, there is no entry with this id."
7682 #~ msgstr "无法获取指定的附件文件,没有和该 id 匹配的条目。"
7684 #~ msgid "Can't open file '%s', possibly the file does not exist."
7685 #~ msgstr "无法打开文件 '%s',可能是文件不存在。"
7687 #~ msgid "Can't read file '%s', check permissions."
7688 #~ msgstr "无法读取文件'%s',检查权限。"