Code

Updated locales
[gosa.git] / gosa-core / locale / core / zh / LC_MESSAGES / messages.po
1 # translation of messages.po to Chinese Simplified
2 # Copyright (C) 2003 GONICUS GmbH, Germany
3 # This file is distributed under the same license as the GOsa2 package.
4 #
5 # Jiang Xin <worldhello.net@gmail.com>, 2007.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: messages\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-11-26 16:03+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2007-06-03 12:27+0800\n"
12 "Last-Translator: Jiang Xin <worldhello.net@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Chinese Simplified <zh@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
19 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:117
20 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:126
21 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:158
22 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:175
23 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:184
24 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:192
25 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:268
26 #, fuzzy, php-format
27 msgid "Copy and paste failed!"
28 msgstr "拷贝和粘贴精灵"
30 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:117
31 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:126
32 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:158
33 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:175
34 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:184
35 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:192
36 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:268
37 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:367 include/utils/class_msgPool.inc:153
38 #: include/utils/class_msgPool.inc:165 include/utils/class_msgPool.inc:183
39 #: include/utils/class_msgPool.inc:465 include/utils/class_msgPool.inc:484
40 #: include/class_gosaSupportDaemon.inc:1154
41 #: include/class_gosaSupportDaemon.inc:1174 include/class_msg_dialog.inc:99
42 #: include/password-methods/class_password-methods.inc:154
43 #: include/class_log.inc:138 include/class_log.inc:218
44 #: include/class_plugin.inc:653 include/class_plugin.inc:694
45 #: include/class_plugin.inc:736 include/class_plugin.inc:1571
46 #: include/class_tabs.inc:48 plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:954
47 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:959
48 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1204
49 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1334
50 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:412
51 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:513
52 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:805
53 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1380
54 #: plugins/personal/generic/main.inc:104 html/index.php:222 html/index.php:226
55 #: setup/setup_checks.tpl:30 setup/setup_checks.tpl:91
56 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1090
57 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:52
58 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:95
59 #, php-format
60 msgid "Error"
61 msgstr "错误"
63 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:117
64 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:192
65 #, fuzzy, php-format
66 msgid "Cannot set permission for '%s'"
67 msgstr "无法创建文件 '%s'。"
69 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:118
70 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:127
71 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:176
72 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:185
73 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:193 include/class_pluglist.inc:177
74 #: include/class_config.inc:126 include/class_config.inc:629
75 #: include/utils/class_timezone.inc:47 include/functions.inc:639
76 #: include/functions.inc:2564 include/functions.inc:2596
77 #: include/password-methods/class_password-methods-ssha.inc:51
78 #: include/password-methods/class_password-methods-sha.inc:48
79 #: include/class_plugin.inc:1313 include/class_plugin.inc:1325
80 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:163
81 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:728 html/password.php:74
82 #: html/index.php:142 html/index.php:214 html/main.php:213
83 #, fuzzy
84 msgid "Configuration error"
85 msgstr "配置文件"
87 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:158
88 #, php-format
89 msgid "'%s' is no vaild LDAP object"
90 msgstr ""
92 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:159
93 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:269 include/class_acl.inc:905
94 #: include/class_ldap.inc:648 include/class_ldap.inc:696
95 #: include/functions.inc:466 include/functions.inc:629
96 #: include/functions.inc:730 include/functions.inc:1113
97 #: include/functions.inc:1923 include/functions.inc:1957
98 #: include/functions.inc:1977 include/class_log.inc:88
99 #, fuzzy
100 msgid "Internal error"
101 msgstr "终端服务器"
103 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:175
104 #, fuzzy, php-format
105 msgid "No write permission in '%s'"
106 msgstr "无法创建文件 '%s'。"
108 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:386
109 #, php-format
110 msgid "These objects will be pasted: %s"
111 msgstr ""
113 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:410
114 #, php-format
115 msgid "This object will be pasted: %s"
116 msgstr ""
118 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:506 include/class_plugin.inc:2051
119 #: include/class_plugin.inc:2054
120 msgid "Paste"
121 msgstr "粘贴"
123 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:508
124 #, fuzzy
125 msgid "Cannot paste"
126 msgstr "无法粘贴"
128 #: include/class_acl.inc:26
129 #, fuzzy
130 msgid "Access control"
131 msgstr "访问选项"
133 #: include/class_acl.inc:27 plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:27
134 #, fuzzy
135 msgid "Manage access control lists"
136 msgstr "访问选项"
138 #: include/class_acl.inc:201 plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:124
139 #, fuzzy
140 msgid "All categories"
141 msgstr "添加分类"
143 #: include/class_acl.inc:209
144 msgid "Reset ACLs"
145 msgstr ""
147 #: include/class_acl.inc:210 plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:132
148 #, fuzzy
149 msgid "One level"
150 msgstr "日志级别"
152 #: include/class_acl.inc:211 include/class_acl.inc:216
153 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:133
154 #, fuzzy
155 msgid "Current object"
156 msgstr "创建新 FAI 对象"
158 #: include/class_acl.inc:212 plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:134
159 #, fuzzy
160 msgid "Complete subtree"
161 msgstr "忽略子树"
163 #: include/class_acl.inc:213 plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:135
164 msgid "Complete subtree (permanent)"
165 msgstr ""
167 #: include/class_acl.inc:214 include/class_acl.inc:217
168 msgid "Use ACL defined in role"
169 msgstr ""
171 #: include/class_acl.inc:220 plugins/admin/users/class_userManagement.inc:26
172 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1547
173 msgid "Users"
174 msgstr "用户"
176 #: include/class_acl.inc:220 plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1258
177 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:26
178 msgid "Groups"
179 msgstr "用户组"
181 #: include/class_acl.inc:465 include/class_baseSelectDialog.inc:49
182 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:258
183 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:260
184 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:373
185 msgid "Up"
186 msgstr "上"
188 #: include/class_acl.inc:467 plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:375
189 msgid "Down"
190 msgstr "关闭"
192 #: include/class_acl.inc:472 include/class_acl.inc:520
193 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:378
194 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:429
195 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:134
196 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:139
197 msgid "Edit"
198 msgstr "编辑"
200 #: include/class_acl.inc:472 include/class_acl.inc:476
201 #: include/class_acl.inc:1202 include/class_acl.inc:1203
202 #: include/class_acl.inc:1208 include/class_tabs.inc:380
203 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:179
204 #: plugins/admin/acl/tabs_acl.inc:28
205 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:26
206 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:293
207 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:379
208 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:383
209 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:749
210 msgid "ACL"
211 msgstr "ACL"
213 #: include/class_acl.inc:476 include/class_acl.inc:524
214 #: include/utils/class_msgPool.inc:338 plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:382
215 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:433
216 #, php-format
217 msgid "Delete"
218 msgstr "删除"
220 #: include/class_acl.inc:512
221 msgid "No ACL settings for this category!"
222 msgstr ""
224 #: include/class_acl.inc:514
225 #, php-format
226 msgid "Contains ACLs for these objects: %s"
227 msgstr ""
229 #: include/class_acl.inc:520 include/class_acl.inc:524
230 #, fuzzy
231 msgid "category ACL"
232 msgstr "分类"
234 #: include/class_acl.inc:574
235 #, php-format
236 msgid "Edit ACL for '%s' - scope is '%s'"
237 msgstr ""
239 #: include/class_acl.inc:584 plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:463
240 msgid "All objects in current subtree"
241 msgstr ""
243 #: include/class_acl.inc:728 include/class_acl.inc:735
244 #: include/class_acl.inc:742 include/class_acl.inc:748
245 #: include/utils/class_msgPool.inc:462
246 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:576
247 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:20
248 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:62
249 msgid "Object"
250 msgstr "对象"
252 #: include/class_acl.inc:730 include/class_acl.inc:737
253 #, fuzzy
254 msgid "Show/hide advanced settings"
255 msgstr "高级电话设置"
257 #: include/class_acl.inc:754
258 #, fuzzy
259 msgid "Create objects"
260 msgstr "创建新 FAI 对象"
262 #: include/class_acl.inc:755
263 #, fuzzy
264 msgid "Move objects"
265 msgstr "成员对象"
267 #: include/class_acl.inc:756
268 #, fuzzy
269 msgid "Remove objects"
270 msgstr "成员对象"
272 #: include/class_acl.inc:758
273 #, fuzzy
274 msgid "Grant permission to owner"
275 msgstr "无法创建文件 '%s'。"
277 #: include/class_acl.inc:762 include/class_acl.inc:861
278 #: include/class_acl.inc:865
279 msgid "read"
280 msgstr "读"
282 #: include/class_acl.inc:763 include/class_acl.inc:863
283 #: include/class_acl.inc:866
284 msgid "write"
285 msgstr "写"
287 #: include/class_acl.inc:767
288 #, fuzzy
289 msgid "Complete object"
290 msgstr "成员对象"
292 #: include/class_acl.inc:905
293 #, fuzzy, php-format
294 msgid "Unkown ACL type '%s'!"
295 msgstr "未知 FAIstate %s"
297 #: include/class_acl.inc:948
298 #, fuzzy, php-format
299 msgid "Unknown entry '%s'!"
300 msgstr "未知 FAIstate %s"
302 #: include/class_acl.inc:1008 include/class_acl.inc:1010
303 #, fuzzy, php-format
304 msgid "Role: %s"
305 msgstr "角色"
307 #: include/class_acl.inc:1010
308 #, fuzzy
309 msgid "unknown role"
310 msgstr "! 未知 id"
312 #: include/class_acl.inc:1018
313 #, php-format
314 msgid "Contains settings for these objects: %s"
315 msgstr ""
317 #: include/class_acl.inc:1027 ihtml/themes/default/acl.tpl:82
318 msgid "Members"
319 msgstr "成员"
321 #: include/class_acl.inc:1033
322 msgid "ACL takes effect for all users"
323 msgstr ""
325 #: include/class_acl.inc:1170 include/class_ldap.inc:705
326 #: include/class_ldap.inc:1171 include/class_config.inc:260
327 #: include/functions.inc:363 include/functions.inc:389
328 #: include/functions.inc:397 include/functions.inc:426
329 #: include/functions.inc:654 include/functions.inc:701
330 #: include/functions.inc:743 include/functions.inc:788
331 #: include/functions.inc:2543 include/functions.inc:2784
332 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:550 include/class_plugin.inc:922
333 #: include/class_plugin.inc:1234 include/class_plugin.inc:1283
334 #: include/class_plugin.inc:1287 include/class_plugin.inc:1359
335 #: include/class_plugin.inc:1417 include/class_plugin.inc:1483
336 #: include/class_plugin.inc:1498
337 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:241
338 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:431
339 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:704
340 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:735
341 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:616
342 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:656
343 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:670
344 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:1027
345 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:1041
346 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:682
347 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:758
348 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1069
349 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:678
350 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:942
351 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:721
352 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1082 html/index.php:252
353 #: html/index.php:267 html/index.php:280
354 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1101
355 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1129
356 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1178
357 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1227
358 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2126
359 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2130
360 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2320
361 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2340
362 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2457
363 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2804
364 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2818
365 #, fuzzy
366 msgid "LDAP error"
367 msgstr "LDAP 错误:"
369 #: include/class_acl.inc:1203
370 #, fuzzy
371 msgid "Access control list"
372 msgstr "访问选项"
374 #: include/class_acl.inc:1208
375 #, fuzzy
376 msgid "ACL roles"
377 msgstr "MAC 地址"
379 #: include/class_pluglist.inc:58
380 msgid "All objects in this category"
381 msgstr ""
383 #: include/class_pluglist.inc:178
384 msgid "The configuration format has changed. Please re-run setup!"
385 msgstr ""
387 #: include/class_pluglist.inc:193 include/class_pluglist.inc:194
388 #: include/class_pluglist.inc:307
389 msgid "Unknown"
390 msgstr "未知"
392 #: include/class_pluglist.inc:203 ihtml/themes/default/framework.tpl:8
393 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:11 ihtml/themes/default/framework.tpl:20
394 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:24
395 msgid ""
396 "You are currently editing a database entry. Do you want to dismiss the "
397 "changes?"
398 msgstr "您正在编辑一个数据项。您确认要丢弃当前的修改么?"
400 #: include/class_ldap.inc:231 include/class_ldap.inc:264
401 msgid "Performance warning"
402 msgstr ""
404 #: include/class_ldap.inc:231 include/class_ldap.inc:264
405 #, php-format
406 msgid "LDAP performance is poor: last query took about %.2fs!"
407 msgstr ""
409 #: include/class_ldap.inc:648
410 #, php-format
411 msgid ""
412 "Cannot automatically create subtrees with RDN '%s': no object class found!"
413 msgstr ""
415 #: include/class_ldap.inc:696
416 #, php-format
417 msgid "Cannot automatically create subtrees with RDN '%s': not supported"
418 msgstr ""
420 #: include/class_ldap.inc:780
421 #, php-format
422 msgid "while operating on '%s' using LDAP server '%s'"
423 msgstr "当操作 '%s' 使用 LDAP 服务器 '%s' 时"
425 #: include/class_ldap.inc:782
426 #, php-format
427 msgid "while operating on LDAP server %s"
428 msgstr "当操作  LDAP 服务器 '%s' 时"
430 #: include/class_ldap.inc:1004
431 #, php-format
432 msgid ""
433 "This is not a valid DN: '%s'. A block for import should begin with 'dn: ...' "
434 "in line %s"
435 msgstr "这不是一条有效的 DN: '%s'。导入数据应该以 'dn:...' 开始于行 %s"
437 #: include/class_ldap.inc:1033
438 #, php-format
439 msgid "Error while importing dn: '%s', please check your LDIF from line %s on!"
440 msgstr "导入 dn: '%s' 时错误,请从行 %s 开始检查您的 LDIF!"
442 #: include/class_socketClient.inc:60
443 msgid "The mcrypt module was not found. Please install php5-mcrypt."
444 msgstr ""
446 #: include/class_socketClient.inc:108
447 #, php-format
448 msgid "Socket connection to host '%s:%s' failed: %s"
449 msgstr ""
451 #: include/class_socketClient.inc:191
452 #, php-format
453 msgid "Socket timeout of %s seconds reached."
454 msgstr ""
456 #: include/class_config.inc:123
457 #, php-format
458 msgid "XML error in gosa.conf: %s at line %d"
459 msgstr "XML 出错于 gosa.conf: %s ,行 %d"
461 #: include/class_config.inc:260
462 #, fuzzy
463 msgid "Cannot bind to LDAP. Please contact the system administrator."
464 msgstr "无法绑定 LDAP。请联系系统管理员。"
466 #: include/class_config.inc:629
467 #, fuzzy
468 msgid "sambaSID and/or sambaRidBase missing in the configuration!"
469 msgstr "您的配置文件缺少 SID 和/或 RIDBASE!"
471 #: include/class_config.inc:979
472 #, fuzzy
473 msgid "Configuration"
474 msgstr "配置文件"
476 #: include/class_config.inc:979
477 msgid ""
478 "The configuration file you are using seems to be outdated. Please move the "
479 "GOsa configuration file away to run the GOsa setup again."
480 msgstr ""
482 #: include/utils/class_timezone.inc:47
483 #, php-format
484 msgid ""
485 "The timezone setting '%s' in your gosa.conf is not valid. Cannot calculate "
486 "correct timezone offset."
487 msgstr ""
489 #: include/utils/class_msgPool.inc:15
490 #, fuzzy, php-format
491 msgid "Select to list objects of type '%s'."
492 msgstr "选择要添加的对象"
494 #: include/utils/class_msgPool.inc:17
495 #, fuzzy, php-format
496 msgid "Select to list objects containig '%s'."
497 msgstr "选择查看包含用户的组"
499 #: include/utils/class_msgPool.inc:19
500 #, fuzzy, php-format
501 msgid "Select to list objects that have '%s' enabled"
502 msgstr "选择要添加的对象"
504 #: include/utils/class_msgPool.inc:21
505 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
506 msgid "Select to search within subtrees"
507 msgstr "选择在子树中查询"
509 #: include/utils/class_msgPool.inc:23
510 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
511 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:68
512 #, fuzzy
513 msgid "Search in subtrees"
514 msgstr "在子树中查找"
516 #: include/utils/class_msgPool.inc:33
517 msgid "This object will be deleted!"
518 msgstr ""
520 #: include/utils/class_msgPool.inc:35
521 #, php-format
522 msgid "This '%s' object will be deleted!"
523 msgstr ""
525 #: include/utils/class_msgPool.inc:40
526 #, php-format
527 msgid "This object will be deleted: %s"
528 msgstr ""
530 #: include/utils/class_msgPool.inc:42
531 #, php-format
532 msgid "This '%s' object will be deleted: %s"
533 msgstr ""
535 #: include/utils/class_msgPool.inc:47
536 msgid "This object will be deleted:"
537 msgstr ""
539 #: include/utils/class_msgPool.inc:49
540 #, php-format
541 msgid "This '%s' object will be deleted:"
542 msgstr ""
544 #: include/utils/class_msgPool.inc:53
545 #, php-format
546 msgid "These objects will be deleted: %s"
547 msgstr ""
549 #: include/utils/class_msgPool.inc:55
550 #, php-format
551 msgid "These '%s' objects will be deleted: %s"
552 msgstr ""
554 #: include/utils/class_msgPool.inc:63
555 #, fuzzy
556 msgid "You have no permission to delete this object!"
557 msgstr "您无权删除这个部门。"
559 #: include/utils/class_msgPool.inc:67 include/utils/class_msgPool.inc:71
560 #, fuzzy
561 msgid "You have no permission to delete the object:"
562 msgstr "您无权删除这个部门。"
564 #: include/utils/class_msgPool.inc:74
565 #, fuzzy
566 msgid "You have no permission to delete these objects:"
567 msgstr "您无权删除这个部门。"
569 #: include/utils/class_msgPool.inc:81
570 #, fuzzy
571 msgid "You have no permission to create this object!"
572 msgstr "您无权删除这个部门。"
574 #: include/utils/class_msgPool.inc:85 include/utils/class_msgPool.inc:89
575 #, fuzzy
576 msgid "You have no permission to create the object:"
577 msgstr "您无权删除这个部门。"
579 #: include/utils/class_msgPool.inc:92
580 #, fuzzy
581 msgid "You have no permission to create these objects:"
582 msgstr "您无权删除这个部门。"
584 #: include/utils/class_msgPool.inc:99
585 #, fuzzy
586 msgid "You have no permission to modify this object!"
587 msgstr "您无权删除这个黑名单。"
589 #: include/utils/class_msgPool.inc:103 include/utils/class_msgPool.inc:107
590 #, fuzzy
591 msgid "You have no permission to modify the object:"
592 msgstr "您无权删除这个黑名单。"
594 #: include/utils/class_msgPool.inc:110
595 #, fuzzy
596 msgid "You have no permission to modify these objects:"
597 msgstr "您无权删除这个黑名单。"
599 #: include/utils/class_msgPool.inc:117
600 #, fuzzy
601 msgid "You have no permission to view this object!"
602 msgstr "您无权删除这个黑名单。"
604 #: include/utils/class_msgPool.inc:121 include/utils/class_msgPool.inc:125
605 #, fuzzy
606 msgid "You have no permission to view the object:"
607 msgstr "您无权在此 'Base' 下创建一个电话"
609 #: include/utils/class_msgPool.inc:128
610 #, fuzzy
611 msgid "You have no permission to view these objects:"
612 msgstr "您无权删除这个黑名单。"
614 #: include/utils/class_msgPool.inc:135
615 #, fuzzy
616 msgid "You have no permission to move this object!"
617 msgstr "您无权删除这个黑名单。"
619 #: include/utils/class_msgPool.inc:139 include/utils/class_msgPool.inc:143
620 #, fuzzy
621 msgid "You have no permission to move the object:"
622 msgstr "您无权删除这个黑名单。"
624 #: include/utils/class_msgPool.inc:146
625 #, fuzzy
626 msgid "You have no permission to move these objects:"
627 msgstr "您无权删除这个黑名单。"
629 #: include/utils/class_msgPool.inc:156 include/utils/class_msgPool.inc:168
630 #: include/utils/class_msgPool.inc:186
631 #, fuzzy
632 msgid "Connection information"
633 msgstr "个人信息"
635 #: include/utils/class_msgPool.inc:158
636 #, fuzzy, php-format
637 msgid "Cannot connect to %s database!"
638 msgstr "无法连接到数据库!"
640 #: include/utils/class_msgPool.inc:170
641 #, fuzzy, php-format
642 msgid "Cannot select %s database!"
643 msgstr "无法选择数据库!"
645 #: include/utils/class_msgPool.inc:176
646 #, php-format
647 msgid "No %s server defined!"
648 msgstr ""
650 #: include/utils/class_msgPool.inc:188
651 #, fuzzy, php-format
652 msgid "Cannot query %s database!"
653 msgstr "无法选择数据库!"
655 #: include/utils/class_msgPool.inc:194
656 #, fuzzy, php-format
657 msgid "The field '%s' contains a reserved keyword!"
658 msgstr "“传真”字段包含一个无效电话号码"
660 #: include/utils/class_msgPool.inc:200
661 #, fuzzy, php-format
662 msgid "Command specified as %s hook for plugin '%s' does not exist!"
663 msgstr "命令 '%s',作为插件 '%s' 的 CHECK hook 好像并不存在。"
665 #: include/utils/class_msgPool.inc:207
666 #, fuzzy, php-format
667 msgid "'%s' command is invalid!"
668 msgstr "指定的 branch 名称无效。"
670 #: include/utils/class_msgPool.inc:209
671 #, php-format
672 msgid "'%s' command (%s) for plugin %s is invalid!"
673 msgstr ""
675 #: include/utils/class_msgPool.inc:211
676 #, php-format
677 msgid "'%s' command for plugin %s is invalid!"
678 msgstr ""
680 #: include/utils/class_msgPool.inc:213
681 #, fuzzy, php-format
682 msgid "'%s' command (%s) is invalid!"
683 msgstr "指定的 branch 名称无效。"
685 #: include/utils/class_msgPool.inc:221
686 #, fuzzy, php-format
687 msgid "Cannot execute '%s' command!"
688 msgstr "无法选择数据库!"
690 #: include/utils/class_msgPool.inc:223
691 #, php-format
692 msgid "Cannot execute '%s' command (%s) for plugin %s!"
693 msgstr ""
695 #: include/utils/class_msgPool.inc:225
696 #, php-format
697 msgid "Cannot execute '%s' command for plugin %s!"
698 msgstr ""
700 #: include/utils/class_msgPool.inc:227
701 #, fuzzy, php-format
702 msgid "Cannot execute '%s' command (%s)!"
703 msgstr "无法选择数据库!"
705 #: include/utils/class_msgPool.inc:235
706 #, fuzzy, php-format
707 msgid "Value for '%s' is too large!"
708 msgstr "'UID' 赋值太小。"
710 #: include/utils/class_msgPool.inc:237
711 #, php-format
712 msgid "'%s' must be smaller than %d!"
713 msgstr ""
715 #: include/utils/class_msgPool.inc:245
716 #, fuzzy, php-format
717 msgid "Value for '%s' is too small!"
718 msgstr "'UID' 赋值太小。"
720 #: include/utils/class_msgPool.inc:247
721 #, php-format
722 msgid "'%s' must be %d or above!"
723 msgstr ""
725 #: include/utils/class_msgPool.inc:254
726 #, php-format
727 msgid "'%s' depends on '%s' - please provide both values!"
728 msgstr ""
730 #: include/utils/class_msgPool.inc:260
731 #, fuzzy, php-format
732 msgid "There is already an entry with this '%s' attribute in the system!"
733 msgstr "数据库中已经有同样登录名的用户。"
735 #: include/utils/class_msgPool.inc:266
736 #, fuzzy, php-format
737 msgid "The required field '%s' is empty!"
738 msgstr "需要的“姓名”字段没有设置"
740 #: include/utils/class_msgPool.inc:274
741 msgid "Example"
742 msgstr ""
744 #: include/utils/class_msgPool.inc:291
745 #, fuzzy, php-format
746 msgid "The Field '%s' contains invalid characters"
747 msgstr "“姓名”字段包含无效字符。"
749 #: include/utils/class_msgPool.inc:292
750 #, php-format
751 msgid "'%s' is not allowed:"
752 msgstr ""
754 #: include/utils/class_msgPool.inc:292
755 #, fuzzy, php-format
756 msgid "'%s' are not allowed!"
757 msgstr "不允许修改口令"
759 #: include/utils/class_msgPool.inc:295
760 #, fuzzy, php-format
761 msgid "The Field '%s' contains invalid characters!"
762 msgstr "“姓名”字段包含无效字符。"
764 #: include/utils/class_msgPool.inc:302
765 #, fuzzy, php-format
766 msgid "Missing %s PHP extension!"
767 msgstr "删除打印机扩展"
769 #: include/utils/class_msgPool.inc:308 include/class_baseSelectDialog.inc:62
770 #: setup/setup_migrate.tpl:135 setup/setup_migrate.tpl:186
771 #: setup/setup_migrate.tpl:252 setup/setup_migrate.tpl:308
772 #: setup/setup_migrate.tpl:361 setup/setup_migrate.tpl:406
773 #: setup/setup_migrate.tpl:449 setup/setup_migrate.tpl:493
774 #: setup/setup_ldap.tpl:17 ihtml/themes/default/acl.tpl:128
775 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:142 ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:44
776 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:89
777 #: ihtml/themes/default/remove.tpl:15
778 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:21
779 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:17 ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:74
780 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:127
781 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:130
782 #, php-format
783 msgid "Cancel"
784 msgstr "取消"
786 #: include/utils/class_msgPool.inc:314 setup/setup_checks.tpl:27
787 #: setup/setup_checks.tpl:87 setup/class_setupStep_Migrate.inc:251
788 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:303 setup/class_setupStep_Migrate.inc:364
789 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:437 setup/class_setupStep_Migrate.inc:514
790 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:589 setup/class_setupStep_Migrate.inc:642
791 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:783 setup/class_setupStep_Migrate.inc:938
792 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1844
793 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2265
794 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2419
795 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2749
796 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:71
797 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:73
798 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:124
799 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:126
800 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:129
801 #, php-format
802 msgid "Ok"
803 msgstr "好"
805 #: include/utils/class_msgPool.inc:320 setup/setup_migrate.tpl:133
806 #: setup/setup_migrate.tpl:184 setup/setup_migrate.tpl:251
807 #: setup/setup_migrate.tpl:306 setup/setup_migrate.tpl:359
808 #: setup/setup_migrate.tpl:404 setup/setup_migrate.tpl:447
809 #: setup/setup_migrate.tpl:491 setup/setup_ldap.tpl:16
810 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:29 ihtml/themes/default/acl.tpl:52
811 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:125 ihtml/themes/default/acl.tpl:140
812 #, php-format
813 msgid "Apply"
814 msgstr "应用"
816 #: include/utils/class_msgPool.inc:326 include/class_MultiSelectWindow.inc:144
817 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:19
818 #, php-format
819 msgid "Save"
820 msgstr "保存"
822 #: include/utils/class_msgPool.inc:332 setup/class_setupStep_Migrate.inc:2555
823 #, php-format
824 msgid "Add"
825 msgstr "添加"
827 #: include/utils/class_msgPool.inc:332
828 #, fuzzy, php-format
829 msgid "Add %s"
830 msgstr "添加"
832 #: include/utils/class_msgPool.inc:338
833 #, fuzzy, php-format
834 msgid "Delete %s"
835 msgstr "删除"
837 #: include/utils/class_msgPool.inc:344
838 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:137
839 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:14
840 #, php-format
841 msgid "Set"
842 msgstr "设置"
844 #: include/utils/class_msgPool.inc:344
845 #, fuzzy, php-format
846 msgid "Set %s"
847 msgstr "设置"
849 #: include/utils/class_msgPool.inc:350
850 #, fuzzy, php-format
851 msgid "Edit..."
852 msgstr "编辑"
854 #: include/utils/class_msgPool.inc:350
855 #, fuzzy, php-format
856 msgid "Edit %s..."
857 msgstr "编辑用户"
859 #: include/utils/class_msgPool.inc:356
860 msgid "Back"
861 msgstr "返回"
863 #: include/utils/class_msgPool.inc:375
864 #, fuzzy, php-format
865 msgid "This account has no valid %s extensions!"
866 msgstr "该账户没有有效的 Gosa 扩展。"
868 #: include/utils/class_msgPool.inc:381
869 #, fuzzy, php-format
870 msgid ""
871 "This account has %s settings enabled. You can disable them by clicking below."
872 msgstr "这个账户已经启用 posix 功能。要禁用请点击下面按钮。"
874 #: include/utils/class_msgPool.inc:384 include/utils/class_msgPool.inc:391
875 #, fuzzy, php-format
876 msgid ""
877 "This account has %s settings enabled. To disable them, you'll need to remove "
878 "the %s settings first!"
879 msgstr ""
880 "这个账户已经启用 unix 功能。要禁用,您需要先删除 samba / 环境变量账户。"
882 #: include/utils/class_msgPool.inc:400
883 #, fuzzy, php-format
884 msgid ""
885 "This account has %s settings disabled. You can enable them by clicking below."
886 msgstr "这个账户已经启用 posix 功能。要启用请点击下面按钮。"
888 #: include/utils/class_msgPool.inc:403
889 #, fuzzy, php-format
890 msgid ""
891 "This account has %s settings disabled. To enable them, you'll need to add "
892 "the %s settings first!"
893 msgstr ""
894 "这个账户已经启用 unix 功能。要禁用,您需要先删除 samba / 环境变量账户。"
896 #: include/utils/class_msgPool.inc:410
897 #, fuzzy, php-format
898 msgid ""
899 "This account has %s features settings. To disable them, you'll need to add "
900 "the %s settings first!"
901 msgstr ""
902 "这个账户已经启用 unix 功能。要禁用,您需要先删除 samba / 环境变量账户。"
904 #: include/utils/class_msgPool.inc:418
905 #, fuzzy, php-format
906 msgid "Add %s settings"
907 msgstr "应用程序设置"
909 #: include/utils/class_msgPool.inc:424
910 #, fuzzy, php-format
911 msgid "Remove %s settings"
912 msgstr "Posix 设置"
914 #: include/utils/class_msgPool.inc:430
915 msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog"
916 msgstr "点击下面的“编辑”按钮修改该对话框内的信息"
918 #: include/utils/class_msgPool.inc:436
919 msgid "January"
920 msgstr "一月"
922 #: include/utils/class_msgPool.inc:436
923 msgid "February"
924 msgstr "二月"
926 #: include/utils/class_msgPool.inc:436
927 msgid "March"
928 msgstr "三月"
930 #: include/utils/class_msgPool.inc:436
931 msgid "April"
932 msgstr "四月"
934 #: include/utils/class_msgPool.inc:437
935 msgid "May"
936 msgstr "五月"
938 #: include/utils/class_msgPool.inc:437
939 msgid "June"
940 msgstr "六月"
942 #: include/utils/class_msgPool.inc:437
943 msgid "July"
944 msgstr "七月"
946 #: include/utils/class_msgPool.inc:437
947 msgid "August"
948 msgstr "八月"
950 #: include/utils/class_msgPool.inc:437
951 msgid "September"
952 msgstr "九月"
954 #: include/utils/class_msgPool.inc:438
955 msgid "October"
956 msgstr "十月"
958 #: include/utils/class_msgPool.inc:438
959 msgid "November"
960 msgstr "十一月"
962 #: include/utils/class_msgPool.inc:438
963 msgid "December"
964 msgstr "十二月"
966 #: include/utils/class_msgPool.inc:444
967 #, fuzzy
968 msgid "Sunday"
969 msgstr "姓"
971 #: include/utils/class_msgPool.inc:444
972 #, fuzzy
973 msgid "Monday"
974 msgstr "月"
976 #: include/utils/class_msgPool.inc:444
977 msgid "Tuesday"
978 msgstr ""
980 #: include/utils/class_msgPool.inc:444
981 #, fuzzy
982 msgid "Wednesday"
983 msgstr "星期三"
985 #: include/utils/class_msgPool.inc:444
986 msgid "Thursday"
987 msgstr ""
989 #: include/utils/class_msgPool.inc:444
990 msgid "Friday"
991 msgstr ""
993 #: include/utils/class_msgPool.inc:444
994 msgid "Saturday"
995 msgstr ""
997 #: include/utils/class_msgPool.inc:451
998 #, fuzzy
999 msgid "read operation"
1000 msgstr "邮件选项"
1002 #: include/utils/class_msgPool.inc:451
1003 msgid "add operation"
1004 msgstr ""
1006 #: include/utils/class_msgPool.inc:451
1007 #, fuzzy
1008 msgid "modify operation"
1009 msgstr "个人信息"
1011 #: include/utils/class_msgPool.inc:452
1012 #, fuzzy
1013 msgid "delete operation"
1014 msgstr "选择查看工作站"
1016 #: include/utils/class_msgPool.inc:452
1017 #, fuzzy
1018 msgid "search operation"
1019 msgstr "账号过期于"
1021 #: include/utils/class_msgPool.inc:452
1022 #, fuzzy
1023 msgid "authentication"
1024 msgstr "Nagios 鉴权"
1026 #: include/utils/class_msgPool.inc:455
1027 #, fuzzy, php-format
1028 msgid "LDAP %s failed!"
1029 msgstr "Mysql 查询失败。"
1031 #: include/utils/class_msgPool.inc:457
1032 #, fuzzy
1033 msgid "LDAP operation failed!"
1034 msgstr "Mysql 查询失败。"
1036 #: include/utils/class_msgPool.inc:472
1037 #, fuzzy
1038 msgid "Upload failed!"
1039 msgstr "用户登录失败。LDAP 服务器返回 '%s'。"
1041 #: include/utils/class_msgPool.inc:475
1042 #, fuzzy, php-format
1043 msgid "Upload failed: %s"
1044 msgstr "Logging DB 用户"
1046 #: include/utils/class_msgPool.inc:482
1047 msgid "Communication failure with the infrastructure service!"
1048 msgstr ""
1050 #: include/utils/class_msgPool.inc:484
1051 #, php-format
1052 msgid "Communication failure with the infrastructure service: %s"
1053 msgstr ""
1055 #: include/utils/class_msgPool.inc:491 include/utils/class_msgPool.inc:494
1056 #, php-format
1057 msgid "This '%s' is still in use by this object: %s"
1058 msgstr ""
1060 #: include/utils/class_msgPool.inc:497
1061 #, fuzzy, php-format
1062 msgid "This '%s' is still in use."
1063 msgstr "这个共享不能被删除,因为仍然被 %d 个用户使用:"
1065 #: include/utils/class_msgPool.inc:499
1066 #, fuzzy, php-format
1067 msgid "This '%s' is still in use by these objects: %s"
1068 msgstr "这个共享不能被删除,因为仍然被 %d 个用户使用:"
1070 #: include/utils/class_msgPool.inc:505
1071 #, php-format
1072 msgid "File '%s' does not exist!"
1073 msgstr ""
1075 #: include/utils/class_msgPool.inc:511
1076 #, fuzzy, php-format
1077 msgid "Cannot open file '%s' for reading!"
1078 msgstr "无法打开文件 '%s'。"
1080 #: include/utils/class_msgPool.inc:517
1081 #, fuzzy, php-format
1082 msgid "Cannot open file '%s' for writing!"
1083 msgstr "无法打开文件 '%s'。"
1085 #: include/utils/class_msgPool.inc:523
1086 #, php-format
1087 msgid ""
1088 "The value for '%s' is currently unconfigured or invalid, please check your "
1089 "configuration file!"
1090 msgstr ""
1092 #: include/utils/class_msgPool.inc:529
1093 #, fuzzy, php-format
1094 msgid "Cannot delete file '%s'!"
1095 msgstr "无法打开文件 '%s'。"
1097 #: include/utils/class_msgPool.inc:535
1098 #, fuzzy, php-format
1099 msgid "Cannot create folder '%s'!"
1100 msgstr "转到根部门"
1102 #: include/utils/class_msgPool.inc:541
1103 #, fuzzy, php-format
1104 msgid "Cannot delete folder '%s'!"
1105 msgstr "无法打开文件 '%s'。"
1107 #: include/utils/class_msgPool.inc:547
1108 #, fuzzy, php-format
1109 msgid "Checking for %s support"
1110 msgstr "检查 iconv 支持"
1112 #: include/utils/class_msgPool.inc:553
1113 #, php-format
1114 msgid "Install and activate the %s PHP module."
1115 msgstr ""
1117 #: include/utils/class_msgPool.inc:559
1118 #, php-format
1119 msgid ""
1120 "Cannot initialize class '%s'! Maybe there is a plugin missing in your gosa "
1121 "setup?"
1122 msgstr ""
1124 #: include/class_gosaSupportDaemon.inc:98
1125 msgid "GOsa support daemon"
1126 msgstr ""
1128 #: include/class_gosaSupportDaemon.inc:773
1129 #, fuzzy
1130 msgid "Cannot not parse XML!"
1131 msgstr "太多用户,无法分配一个可用的 ID!"
1133 #: include/class_gosaSupportDaemon.inc:1154
1134 #, fuzzy, php-format
1135 msgid "Cannot send abort event for entry %s!"
1136 msgstr "无法创建文件 '%s'。"
1138 #: include/class_gosaSupportDaemon.inc:1174
1139 #, fuzzy, php-format
1140 msgid "Cannot remove entry %s!"
1141 msgstr "未知 FAIstate %s"
1143 #: include/functions_helpviewer.inc:45
1144 #, php-format
1145 msgid "XML error in guide.xml: %s at line %d"
1146 msgstr "XML 出错于 guide.xml: %s ,行 %d"
1148 #: include/functions_helpviewer.inc:88
1149 msgid "No help available for this plugin."
1150 msgstr "此插件没有可用帮助信息。"
1152 #: include/functions_helpviewer.inc:97 html/helpviewer.php:194
1153 msgid "previous"
1154 msgstr "上一个"
1156 #: include/functions_helpviewer.inc:101 html/helpviewer.php:198
1157 msgid "next"
1158 msgstr "下一个"
1160 #: include/functions_helpviewer.inc:388
1161 #, php-format
1162 msgid "%s results for your search with the keyword %s"
1163 msgstr "%s 结果当您查找关键字 %s"
1165 #: include/functions_helpviewer.inc:462
1166 #, php-format
1167 msgid "%s%% hit rate in file %s"
1168 msgstr "%s%% 点击率于文件 %s"
1170 #: include/class_certificate.inc:73
1171 #, fuzzy
1172 msgid "Certificate is empty!"
1173 msgstr "证书"
1175 #: include/class_certificate.inc:100
1176 msgid "Cannot load certificate - only PEM/DER is supported!"
1177 msgstr ""
1179 #: include/class_certificate.inc:115
1180 msgid "Cannot extract information for non PEM certificates!"
1181 msgstr ""
1183 #: include/class_certificate.inc:219
1184 #, fuzzy
1185 msgid "No valid certificate loaded!"
1186 msgstr "无有效证书加载"
1188 #: include/class_baseSelectDialog.inc:44
1189 #, fuzzy
1190 msgid "Choose a base"
1191 msgstr "选择一个位置"
1193 #: include/class_baseSelectDialog.inc:47
1194 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:250
1195 msgid "Go to root department"
1196 msgstr "转到根部门"
1198 #: include/class_baseSelectDialog.inc:47
1199 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:250
1200 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:252
1201 msgid "Root"
1202 msgstr "根"
1204 #: include/class_baseSelectDialog.inc:49
1205 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:258
1206 msgid "Go up one department"
1207 msgstr "向上跳转一个部门"
1209 #: include/class_baseSelectDialog.inc:51
1210 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:266
1211 msgid "Go to users department"
1212 msgstr "转到用户部门"
1214 #: include/class_baseSelectDialog.inc:51
1215 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:266
1216 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:268
1217 msgid "Home"
1218 msgstr ""
1220 #: include/class_baseSelectDialog.inc:52
1221 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:273
1222 msgid "Reload list"
1223 msgstr "重新加载列表"
1225 #: include/class_baseSelectDialog.inc:52
1226 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:273
1227 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:87
1228 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:104
1229 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:148
1230 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:115
1231 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:122
1232 msgid "Submit"
1233 msgstr "提交"
1235 #: include/class_baseSelectDialog.inc:55
1236 msgid ""
1237 "Step in the prefered tree and click save to use the current subtree as base. "
1238 "Or click the image at the end of each entry."
1239 msgstr ""
1241 #: include/class_baseSelectDialog.inc:61
1242 #, fuzzy
1243 msgid "Use"
1244 msgstr "用户"
1246 #: include/class_baseSelectDialog.inc:65
1247 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:89
1248 #: plugins/admin/departments/dcObject.tpl:28
1249 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:88
1250 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:39
1251 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:89
1252 #: plugins/admin/departments/country.tpl:28
1253 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:39
1254 #: plugins/admin/departments/locality.tpl:28
1255 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:623
1256 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:121
1257 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:85
1258 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:102
1259 #: plugins/admin/acl/acl_role.tpl:27 plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:734
1260 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:26
1261 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:146
1262 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:1124
1263 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:113
1264 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:39
1265 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1263
1266 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:121
1267 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:170
1268 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1561
1269 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:47 setup/setup_ldap.tpl:55
1270 msgid "Base"
1271 msgstr "位置"
1273 #: include/class_baseSelectDialog.inc:68
1274 #, fuzzy
1275 msgid "Filter entries with this syntax"
1276 msgstr "用这个语法过滤条目"
1278 #: include/class_msg_dialog.inc:124
1279 #, fuzzy
1280 msgid "Please fix the above error and reload the page."
1281 msgstr "请看一下 GOsa 日志文件。"
1283 #: include/functions.inc:119
1284 #, php-format
1285 msgid "Fatal error: no class locations defined - please run '%s' to fix this"
1286 msgstr ""
1288 #: include/functions.inc:126
1289 #, php-format
1290 msgid ""
1291 "Fatal error: cannot instantiate class '%s' - try running '%s' to fix this"
1292 msgstr ""
1294 #: include/functions.inc:335
1295 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:386
1296 #: html/password.php:58 html/main.php:147
1297 #, fuzzy
1298 msgid "Fatal error"
1299 msgstr "终端服务器"
1301 #: include/functions.inc:336
1302 #, php-format
1303 msgid "FATAL: Error when connecting the LDAP. Server said '%s'."
1304 msgstr "致命错误:连接 LDAP 错误。服务器返回 '%s'。"
1306 #: include/functions.inc:397
1307 #, fuzzy
1308 msgid "Username / UID is not unique inside the LDAP tree!"
1309 msgstr "用户名 / UID 不唯一。请检查您的 LDAP 数据库。"
1311 #: include/functions.inc:466
1312 #, fuzzy
1313 msgid ""
1314 "Username / UID is not unique inside the LDAP tree. Please contact your "
1315 "Administrator."
1316 msgstr "用户名 / UID 不唯一。请检查您的 LDAP 数据库。"
1318 #: include/functions.inc:629 include/functions.inc:730
1319 msgid "Error while adding a lock. Contact the developers!"
1320 msgstr ""
1322 #: include/functions.inc:639
1323 #, fuzzy, php-format
1324 msgid ""
1325 "Cannot create locking information in LDAP tree. Please contact your "
1326 "administrator!"
1327 msgstr "无法获得 LDAP 数据库的锁信息。检查 gosa.conf 中的 'config' 条目!"
1329 #: include/functions.inc:639
1330 #, fuzzy, php-format
1331 msgid "LDAP server returned: %s"
1332 msgstr "LDAP 服务器"
1334 #: include/functions.inc:751 include/functions.inc:2198
1335 #: include/functions.inc:2202 include/functions.inc:2208
1336 #: include/class_tabs.inc:248 plugins/admin/departments/remove.tpl:2
1337 #: plugins/admin/departments/dep_move_confirm.tpl:2
1338 #: plugins/admin/acl/remove.tpl:2 plugins/admin/ogroups/remove.tpl:2
1339 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:630
1340 #: plugins/admin/users/remove.tpl:2 plugins/admin/groups/remove.tpl:2
1341 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:832
1342 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:925 html/password.php:280
1343 #: html/index.php:57 html/index.php:63 html/index.php:415 html/index.php:421
1344 #: setup/setup_checks.tpl:32 setup/setup_checks.tpl:93
1345 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:245 setup/class_setupStep_Migrate.inc:297
1346 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:430 setup/class_setupStep_Migrate.inc:507
1347 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:646 setup/class_setupStep_Migrate.inc:787
1348 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2259
1349 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2412
1350 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2744 ihtml/themes/default/conflict.tpl:6
1351 #: ihtml/themes/default/remove.tpl:2 ihtml/themes/default/islocked.tpl:6
1352 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:54
1353 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:97
1354 msgid "Warning"
1355 msgstr "警告"
1357 #: include/functions.inc:751
1358 #, fuzzy
1359 msgid ""
1360 "Found multiple locks for object to be locked. This should not happen - "
1361 "cleaning up multiple references."
1362 msgstr "发现要锁定的对象由多个锁。这虽然不可能──清除多个引用。"
1364 #: include/functions.inc:1041
1365 #, php-format
1366 msgid "The size limit of %d entries is exceed!"
1367 msgstr "超过了 %d 个条目的大小限制!"
1369 #: include/functions.inc:1043
1370 #, php-format
1371 msgid ""
1372 "Set the new size limit to %s and show me this message if the limit still "
1373 "exceeds"
1374 msgstr "设置新的大小限制为 %s 并且如果限制依然超出还显示这条信息。"
1376 #: include/functions.inc:1055 plugins/personal/generic/generic.tpl:232
1377 msgid "Configure"
1378 msgstr "配置"
1380 #: include/functions.inc:1060
1381 msgid "incomplete"
1382 msgstr "不完整"
1384 #: include/functions.inc:1342
1385 msgid "Continue anyway"
1386 msgstr "仍然继续"
1388 #: include/functions.inc:1344
1389 msgid "Edit anyway"
1390 msgstr "仍然编辑"
1392 #: include/functions.inc:1346
1393 #, fuzzy, php-format
1394 msgid "You're going to edit the LDAP entry/entries %s"
1395 msgstr "您将要拷贝条目 '%s'。"
1397 #: include/functions.inc:1530
1398 msgid "Entries per page"
1399 msgstr "每页条目数"
1401 #: include/functions.inc:1558
1402 msgid "Apply filter"
1403 msgstr "应用过滤器"
1405 #: include/functions.inc:1800
1406 msgid "*ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789"
1407 msgstr "*ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789"
1409 #: include/functions.inc:1844
1410 #, php-format
1411 msgid "GOsa development snapshot (Rev %s)"
1412 msgstr "GOsa 开发版(版本 %s)"
1414 #: include/functions.inc:1923
1415 #, php-format
1416 msgid "File '%s' could not be deleted."
1417 msgstr ""
1419 #: include/functions.inc:1957 include/functions.inc:1977
1420 #, fuzzy
1421 msgid "Cannot write to revision file!"
1422 msgstr "无法创建文件 '%s'。"
1424 #: include/functions.inc:2198 include/functions.inc:2202
1425 #: include/functions.inc:2208
1426 #, fuzzy
1427 msgid "'baseIdHook' is not available. Using default base!"
1428 msgstr "警告: nextIdHook不可用。使用缺省 base。"
1430 #: include/functions.inc:2230
1431 #, fuzzy
1432 msgid "LDAP warning"
1433 msgstr "LDAP 管理"
1435 #: include/functions.inc:2230
1436 #, fuzzy
1437 msgid "Cannot get schema information from server. No schema check possible!"
1438 msgstr "不能从服务器得到 schema 信息。无法对 schema 检查!"
1440 #: include/functions.inc:2256
1441 msgid "Used to store account specific informations."
1442 msgstr ""
1444 #: include/functions.inc:2263
1445 msgid ""
1446 "Used to lock currently edited entries to avoid multiple changes at the same "
1447 "time."
1448 msgstr ""
1450 #: include/functions.inc:2306
1451 #, php-format
1452 msgid "Missing required object class '%s'!"
1453 msgstr ""
1455 #: include/functions.inc:2308
1456 #, php-format
1457 msgid "Missing optional object class '%s'!"
1458 msgstr ""
1460 #: include/functions.inc:2314
1461 #, php-format
1462 msgid "Version mismatch for required object class '%s' (!=%s)!"
1463 msgstr ""
1465 #: include/functions.inc:2316
1466 #, php-format
1467 msgid "Version mismatch for optional object class '%s' (!=%s)!"
1468 msgstr ""
1470 #: include/functions.inc:2320
1471 #, fuzzy, php-format
1472 msgid "Class(es) available"
1473 msgstr "文件可用。"
1475 #: include/functions.inc:2342
1476 msgid ""
1477 "You have enabled the rfc2307bis option on the 'ldap setup' step, but your "
1478 "schema    configuration do not support this option."
1479 msgstr ""
1481 #: include/functions.inc:2343
1482 msgid ""
1483 "In order to use rfc2307bis conform groups the objectClass 'posixGroup' must "
1484 "be      AUXILIARY"
1485 msgstr ""
1487 #: include/functions.inc:2347
1488 msgid ""
1489 "Your schema is configured to support the rfc2307bis group, but you have "
1490 "disabled this option on the 'ldap setup' step."
1491 msgstr ""
1493 #: include/functions.inc:2348
1494 msgid "The objectClass 'posixGroup' must be STRUCTURAL"
1495 msgstr ""
1497 #: include/functions.inc:2372
1498 msgid "German"
1499 msgstr "德语"
1501 #: include/functions.inc:2373
1502 msgid "French"
1503 msgstr "法语"
1505 #: include/functions.inc:2374
1506 msgid "Italian"
1507 msgstr "意大利语"
1509 #: include/functions.inc:2375
1510 msgid "Spanish"
1511 msgstr "西班牙语"
1513 #: include/functions.inc:2376
1514 msgid "English"
1515 msgstr "英语"
1517 #: include/functions.inc:2377
1518 msgid "Dutch"
1519 msgstr "荷兰语"
1521 #: include/functions.inc:2378
1522 msgid "Polish"
1523 msgstr "波兰语"
1525 #: include/functions.inc:2380
1526 msgid "Chinese"
1527 msgstr "芯片组"
1529 #: include/functions.inc:2381
1530 #, fuzzy
1531 msgid "Vietnamese"
1532 msgstr "名"
1534 #: include/functions.inc:2382
1535 msgid "Russian"
1536 msgstr "俄语"
1538 #: include/functions.inc:2563
1539 #, php-format
1540 msgid ""
1541 "Command '%s', specified as POSTMODIFY for plugin '%s' doesn't seem to exist."
1542 msgstr "命令 '%s',作为插件 '%s' 的 POSTMODIFY 好像并不存在。"
1544 #: include/functions.inc:2596
1545 msgid "Cannot generate samba hash!"
1546 msgstr ""
1548 #: include/php_setup.inc:93
1549 msgid "Generating this page caused the PHP interpreter to raise some errors!"
1550 msgstr "生成这个页面导致 PHP 解析器发生一些错误!"
1552 #: include/php_setup.inc:98
1553 msgid "Send bug report to the GOsa Team"
1554 msgstr ""
1556 #: include/php_setup.inc:98
1557 #, fuzzy
1558 msgid "Send bugreport"
1559 msgstr "发送者"
1561 #: include/php_setup.inc:103
1562 msgid "Toggle information"
1563 msgstr "切换信息"
1565 #: include/php_setup.inc:113
1566 msgid "PHP error"
1567 msgstr "PHP 错误"
1569 #: include/php_setup.inc:132
1570 msgid "class"
1571 msgstr "类"
1573 #: include/php_setup.inc:138
1574 msgid "function"
1575 msgstr "功能"
1577 #: include/php_setup.inc:143
1578 msgid "static"
1579 msgstr "静态"
1581 #: include/php_setup.inc:147
1582 msgid "method"
1583 msgstr "方法"
1585 #: include/php_setup.inc:180
1586 msgid "Trace"
1587 msgstr "跟踪"
1589 #: include/php_setup.inc:181
1590 msgid "File"
1591 msgstr "文件"
1593 #: include/php_setup.inc:181
1594 msgid "Line"
1595 msgstr "行"
1597 #: include/php_setup.inc:181
1598 msgid "Type"
1599 msgstr "类型"
1601 #: include/php_setup.inc:182
1602 msgid "Arguments"
1603 msgstr "参数"
1605 #: include/password-methods/class_password-methods.inc:154
1606 msgid "Cannot find a suitable password method for the current hash!"
1607 msgstr ""
1609 #: include/class_log.inc:88
1610 #, fuzzy, php-format
1611 msgid "Logging failed: %s"
1612 msgstr "Logging DB 用户"
1614 #: include/class_log.inc:116
1615 #, php-format
1616 msgid "Invalid option '%s' specified!"
1617 msgstr ""
1619 #: include/class_log.inc:120
1620 #, fuzzy
1621 msgid "Specified objectType is empty or invalid!"
1622 msgstr "指定的 branch 名称无效。"
1624 #: include/class_log.inc:139
1625 #, fuzzy
1626 msgid "MySQL error"
1627 msgstr "LDAP 错误:"
1629 #: include/class_log.inc:139
1630 #, php-format
1631 msgid "Logging to MySQL database will be disabled for server '%s'!"
1632 msgstr ""
1634 #: include/class_log.inc:164 include/class_log.inc:173
1635 #: include/class_log.inc:186 include/class_log.inc:203
1636 #: include/class_log.inc:241
1637 msgid "MySQL logging"
1638 msgstr ""
1640 #: include/class_log.inc:218
1641 #, fuzzy, php-format
1642 msgid "Cannot add location to the database!"
1643 msgstr "无法连接到数据库!"
1645 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:145 setup/setup_migrate.tpl:79
1646 msgid "Close"
1647 msgstr "关闭"
1649 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:550
1650 #, php-format
1651 msgid "Inconsistent DN encoding detected: '%s'"
1652 msgstr ""
1654 #: include/class_SnapShotDialog.inc:90
1655 #, fuzzy, php-format
1656 msgid "You're about to delete the snapshot '%s'."
1657 msgstr "您将要删除宏 '%s'。"
1659 #: include/class_SnapShotDialog.inc:143 include/class_plugin.inc:1972
1660 msgid "Restore snapshot"
1661 msgstr ""
1663 #: include/class_SnapShotDialog.inc:145
1664 #, fuzzy
1665 msgid "Remove snapshot"
1666 msgstr "删除记录"
1668 #: include/class_SnapShotDialog.inc:147 include/class_SnapShotDialog.inc:167
1669 msgid "Y-m-d, H:i:s"
1670 msgstr ""
1672 #: include/class_SnapShotDialog.inc:179
1673 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:59
1674 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:88
1675 #: plugins/admin/departments/dcObject.tpl:19
1676 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:59
1677 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:87
1678 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:19
1679 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:60
1680 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:88
1681 #: plugins/admin/departments/country.tpl:19
1682 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:19
1683 #: plugins/admin/departments/locality.tpl:19
1684 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:317
1685 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:621
1686 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:91
1687 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:119
1688 #: plugins/admin/acl/acl_role.tpl:17 plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:735
1689 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:15
1690 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:1125
1691 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:24
1692 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1262
1693 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
1694 msgid "Description"
1695 msgstr "描述"
1697 #: include/class_plugin.inc:504
1698 msgid ""
1699 "The object has changed since opened in GOsa. All changes that may be done by "
1700 "others get lost if you save this entry!"
1701 msgstr ""
1703 #: include/class_plugin.inc:1313 include/class_plugin.inc:1325
1704 #, php-format
1705 msgid ""
1706 "The snapshot functionality is enabled, but the required variable '%s' is not "
1707 "set."
1708 msgstr ""
1710 #: include/class_plugin.inc:1520 include/class_plugin.inc:1532
1711 #: include/class_plugin.inc:1547 include/class_plugin.inc:1559
1712 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:268
1713 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:237
1714 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:344
1715 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:583
1716 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:356
1717 #, fuzzy
1718 msgid "Permission"
1719 msgstr "允许"
1721 #: include/class_plugin.inc:1520
1722 #, fuzzy, php-format
1723 msgid "You are not allowed to create a snapshot for %s."
1724 msgstr "您无权删除这个用户!"
1726 #: include/class_plugin.inc:1532 include/class_plugin.inc:1547
1727 #: include/class_plugin.inc:1559
1728 #, fuzzy, php-format
1729 msgid "You are not allowed to restore a snapshot for %s."
1730 msgstr "您无权删除这个用户!"
1732 #: include/class_plugin.inc:1771
1733 msgid "Changing ACL dn"
1734 msgstr ""
1736 #: include/class_plugin.inc:1771
1737 msgid "from"
1738 msgstr "从"
1740 #: include/class_plugin.inc:1772 setup/class_setupStep_Migrate.inc:1139
1741 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1189
1742 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1237
1743 #, fuzzy
1744 msgid "to"
1745 msgstr "停止"
1747 #: include/class_plugin.inc:1954 include/class_plugin.inc:1956
1748 #, fuzzy
1749 msgid "Restore"
1750 msgstr "仓库"
1752 #: include/class_plugin.inc:1979
1753 #, fuzzy
1754 msgid "Create snapshot"
1755 msgstr "创建 nagios 账户"
1757 #: include/class_plugin.inc:1980
1758 #, fuzzy
1759 msgid "Create a new snapshot from this object"
1760 msgstr "创建新 FAI 对象"
1762 #: include/class_plugin.inc:1998
1763 msgid "cut"
1764 msgstr "剪切"
1766 #: include/class_plugin.inc:1998
1767 msgid "Cut this entry"
1768 msgstr "剪切条目"
1770 #: include/class_plugin.inc:2006
1771 msgid "copy"
1772 msgstr "复制"
1774 #: include/class_plugin.inc:2006
1775 msgid "Copy this entry"
1776 msgstr "拷贝条目"
1778 #: include/class_plugin.inc:2040
1779 #, fuzzy
1780 msgid "Copy"
1781 msgstr "复制"
1783 #: include/class_plugin.inc:2044
1784 #, fuzzy
1785 msgid "Cut"
1786 msgstr "剪切"
1788 #: include/class_multi_plug.inc:362
1789 #, fuzzy
1790 msgid "You are currently editing mutliple entries."
1791 msgstr "您无权删除这个部门。"
1793 #: include/class_multi_plug.inc:391
1794 #, fuzzy
1795 msgid "Password reset"
1796 msgstr "口令过期截止日"
1798 #: include/class_multi_plug.inc:391
1799 #, fuzzy
1800 msgid "The user password was resetted, please set a new password value!"
1801 msgstr "您的口令已经过期 !! 选择一个新口令"
1803 #: include/class_tabs.inc:49
1804 #, fuzzy, php-format
1805 msgid ""
1806 "No plugin definitions found to initialize '%s', please check your "
1807 "configuration file."
1808 msgstr "无法连接到指定数据库,请检查您 glpi 设置。"
1810 #: include/class_tabs.inc:248
1811 #, php-format
1812 msgid "Delete process has been canceled by plugin '%s': %s"
1813 msgstr "删除进程被插件 '%s' 取消: %s"
1815 #: include/class_tabs.inc:383
1816 msgid "References"
1817 msgstr "参考"
1819 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:43
1820 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:45
1821 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:50
1822 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:52
1823 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:54
1824 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:43
1825 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:45
1826 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:50
1827 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:52
1828 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:54
1829 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:86
1830 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:44
1831 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:46
1832 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:51
1833 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:53
1834 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:55
1835 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:307
1836 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:309
1837 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:314
1838 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:321
1839 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:325
1840 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:75
1841 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:77
1842 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:82
1843 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:84
1844 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:86
1845 #: plugins/admin/acl/paste_role.tpl:4 plugins/admin/acl/acl_role.tpl:7
1846 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:733
1847 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:745
1848 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:916
1849 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:926
1850 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:1123
1851 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:775
1852 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:849
1853 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:861
1854 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1096
1855 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1102
1856 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1104
1857 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1116
1858 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1130
1859 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1137
1860 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1261
1861 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:79
1862 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1228
1863 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1241
1864 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1278
1865 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1684 setup/setup_feedback.tpl:22
1866 #: setup/setup_migrate.tpl:209
1867 msgid "Name"
1868 msgstr "名称"
1870 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:78
1871 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:79
1872 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:556
1873 msgid "Country"
1874 msgstr "国家"
1876 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:87
1877 #: plugins/admin/departments/country.tpl:11
1878 #, fuzzy
1879 msgid "Country name"
1880 msgstr "国家"
1882 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:90
1883 #: plugins/admin/departments/dcObject.tpl:50
1884 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:89
1885 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:114
1886 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:90
1887 #: plugins/admin/departments/country.tpl:50
1888 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:114
1889 #: plugins/admin/departments/locality.tpl:50
1890 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:631
1891 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:129
1892 msgid "Administrative settings"
1893 msgstr "管理设置"
1895 #: plugins/admin/departments/dcObject.tpl:8
1896 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:7
1897 #: plugins/admin/departments/country.tpl:8
1898 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:7
1899 #: plugins/admin/departments/locality.tpl:8
1900 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:84
1901 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:81
1902 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:80
1903 msgid "Properties"
1904 msgstr "属性"
1906 #: plugins/admin/departments/dcObject.tpl:11
1907 #: plugins/admin/departments/locality.tpl:11
1908 #, fuzzy
1909 msgid "Locality name"
1910 msgstr "位置名称"
1912 #: plugins/admin/departments/dcObject.tpl:14
1913 #: plugins/admin/departments/locality.tpl:14
1914 #, fuzzy
1915 msgid "Name of locality to create"
1916 msgstr "要创建子树的名称"
1918 #: plugins/admin/departments/dcObject.tpl:22
1919 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:22
1920 #: plugins/admin/departments/country.tpl:22
1921 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:22
1922 #: plugins/admin/departments/locality.tpl:22
1923 msgid "Descriptive text for department"
1924 msgstr "部门描述文件"
1926 #: plugins/admin/departments/dcObject.tpl:31
1927 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:43
1928 #: plugins/admin/departments/country.tpl:31
1929 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:43
1930 #: plugins/admin/departments/locality.tpl:31
1931 msgid "Choose subtree to place department in"
1932 msgstr "选择放置部门的子树"
1934 #: plugins/admin/departments/dcObject.tpl:37
1935 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:49
1936 #: plugins/admin/departments/country.tpl:37
1937 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:49
1938 #: plugins/admin/departments/locality.tpl:37 plugins/admin/acl/acl_role.tpl:37
1939 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:34 plugins/admin/groups/generic.tpl:49
1940 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:180
1941 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:56
1942 msgid "Select a base"
1943 msgstr "选择一个位置"
1945 #: plugins/admin/departments/dcObject.tpl:52
1946 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:116
1947 #: plugins/admin/departments/country.tpl:52
1948 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:116
1949 #: plugins/admin/departments/locality.tpl:52
1950 msgid "Tag department as an independent administrative unit"
1951 msgstr "将部门标记为独立的管理单元"
1953 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:77
1954 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:78
1955 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:544
1956 #, fuzzy
1957 msgid "Domain Component"
1958 msgstr "域管理员"
1960 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:11
1961 msgid "Name of department"
1962 msgstr "部门名称"
1964 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:14
1965 msgid "Name of subtree to create"
1966 msgstr "要创建子树的名称"
1968 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:27
1969 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:27
1970 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:622
1971 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:120
1972 msgid "Category"
1973 msgstr "分类"
1975 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:30
1976 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:30
1977 msgid "Category for this subtree"
1978 msgstr "这个子树的分类"
1980 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:61
1981 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:73
1982 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:87
1983 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:61
1984 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:73
1985 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:626
1986 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:124
1987 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:381
1988 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1578
1989 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:265
1990 msgid "Location"
1991 msgstr "位置"
1993 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:65
1994 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:65
1995 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:625
1996 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:123
1997 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:389
1998 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1577
1999 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:275
2000 msgid "State"
2001 msgstr "州/省"
2003 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:68
2004 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:68
2005 msgid "State where this subtree is located"
2006 msgstr "这个子树位于的状态"
2008 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:76
2009 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:76
2010 msgid "Location of this subtree"
2011 msgstr "这个子树的位置"
2013 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:81
2014 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:81
2015 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:627
2016 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:194
2017 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:397
2018 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:67
2019 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:285
2020 msgid "Address"
2021 msgstr "住址"
2023 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:84
2024 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:84
2025 msgid "Postal address of this subtree"
2026 msgstr "这个子树的地址"
2028 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:88
2029 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:88
2030 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:328
2031 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:531
2032 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:207
2033 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:196
2034 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:338
2035 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:519
2036 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1261
2037 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1669
2038 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:217
2039 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:428
2040 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:61
2041 msgid "Phone"
2042 msgstr "电话"
2044 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:91
2045 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:91
2046 msgid "Base telephone number of this subtree"
2047 msgstr "这个子树的电话号码"
2049 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:96
2050 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:96
2051 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:331
2052 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:629
2053 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:127
2054 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:209
2055 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:363
2056 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:531
2057 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1264
2058 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1672
2059 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:247
2060 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:438
2061 msgid "Fax"
2062 msgstr "传真"
2064 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:99
2065 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:99
2066 msgid "Base facsimile telephone number of this subtree"
2067 msgstr "这个子树的传真号码"
2069 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:26
2070 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:612
2071 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:617
2072 msgid "Departments"
2073 msgstr "部门"
2075 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:27
2076 #, fuzzy
2077 msgid "Manage Departments"
2078 msgstr "部门"
2080 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:239
2081 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:166
2082 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:209
2083 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:302
2084 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:347
2085 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:285
2086 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:338
2087 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:365
2088 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:545
2089 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:549
2090 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:407
2091 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:461
2092 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:492
2093 #, fuzzy
2094 msgid "Permission error"
2095 msgstr "允许"
2097 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:305
2098 msgid ""
2099 "As soon as the move operation has finished, you can scroll down to end of "
2100 "the page and press the 'Continue' button to continue with the department "
2101 "management dialog."
2102 msgstr ""
2104 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:325
2105 msgid ""
2106 "As soon as the tag operation has finished, you can scroll down to end of the "
2107 "page and press the 'Continue' button to continue with the department "
2108 "management dialog."
2109 msgstr ""
2111 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:568
2112 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:78
2113 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:79
2114 #, fuzzy
2115 msgid "Locality"
2116 msgstr "位置"
2118 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:580
2119 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:109
2120 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:110
2121 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:279
2122 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1565
2123 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:149
2124 #: setup/setup_feedback.tpl:14
2125 msgid "Organization"
2126 msgstr "组织/公司"
2128 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:592
2129 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:83
2130 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:529
2131 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:80
2132 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:79
2133 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:287
2134 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1566
2135 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:159
2136 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:59
2137 msgid "Department"
2138 msgstr "部门"
2140 #: plugins/admin/departments/country.tpl:14
2141 #, fuzzy
2142 msgid "Name of country to create"
2143 msgstr "要创建子树的名称"
2145 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:6
2146 msgid ""
2147 "This includes 'all' accounts, systems, etc. in this subtree. Please double "
2148 "check if your really want to do this since there is no way for GOsa to get "
2149 "your data back."
2150 msgstr ""
2151 "在这个子树中包含了所有账号,系统等等。请再次检查您是否要这么做,因为 GOsa 没"
2152 "有办法将您的数据找回。"
2154 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:10 plugins/admin/acl/remove.tpl:10
2155 msgid ""
2156 "Best thing to do before performing this action would be to save the current "
2157 "contents of your LDAP tree in a file. So - if you've done so - press "
2158 "'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
2159 msgstr ""
2160 "最好在执行这个操作之前,保存当前 LDAP 树中的内容到一个文件。所以,如果您已经"
2161 "这么做了,按“删除”继续或者按“取消”退出。"
2163 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:11
2164 #, fuzzy
2165 msgid "Name of organization"
2166 msgstr "组织/公司"
2168 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:14
2169 #, fuzzy
2170 msgid "Name of organization to create"
2171 msgstr "要创建子树的名称"
2173 #: plugins/admin/departments/main.inc:42 plugins/admin/departments/main.inc:44
2174 msgid "Department management"
2175 msgstr "部门管理"
2177 #: plugins/admin/departments/dep_move_confirm.tpl:2
2178 #, fuzzy
2179 msgid "You are currently moving/renaming this department."
2180 msgstr "您无权删除这个部门。"
2182 #: plugins/admin/departments/dep_move_confirm.tpl:5
2183 msgid ""
2184 "Modifying a departments naming attribute 'ou' or base may corrupt acls and "
2185 "snapshot entries for all entire objects."
2186 msgstr ""
2188 #: plugins/admin/departments/dep_move_confirm.tpl:8
2189 msgid "GOsa can NOT fix this for you, yet."
2190 msgstr ""
2192 #: plugins/admin/departments/dep_move_confirm.tpl:11
2193 msgid ""
2194 "Before you confirm this action, ensure that everything will be as expected, "
2195 "possibly the best solution is a backup."
2196 msgstr ""
2198 #: plugins/admin/departments/dep_iframe.tpl:1
2199 msgid "Processing the requested operation"
2200 msgstr "处理请求的操作"
2202 #: plugins/admin/departments/dep_iframe.tpl:7
2203 msgid ""
2204 "Your browser doesn't support iframes, please use this link to perform the "
2205 "requested operation."
2206 msgstr "您的浏览器不支持 iframe,请使用这个链接来执行请求的操作。"
2208 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:386
2209 #, fuzzy
2210 msgid "Cannot find an unused tag for this administrative unit!"
2211 msgstr "致命错误:无法找到一个未使用的标志来标记管理单元!"
2213 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:459
2214 #, php-format
2215 msgid "Tagging '%s'."
2216 msgstr "标记 '%s'。"
2218 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:516
2219 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:598
2220 #: plugins/admin/users/template.tpl:48
2221 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:87
2222 msgid "Continue"
2223 msgstr "继续"
2225 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:540
2226 #, php-format
2227 msgid "Moving '%s' to '%s'"
2228 msgstr "移动 '%s' 到 '%s'"
2230 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:581
2231 #, php-format
2232 msgid "FAILED to copy %s, aborting operation"
2233 msgstr "拷贝 %s 失败,退出操作"
2235 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:611
2236 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:1114
2237 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1252
2238 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:4
2239 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:37
2240 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1541
2241 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:41
2242 #: setup/setup_feedback.tpl:46
2243 msgid "Generic"
2244 msgstr "通用配置"
2246 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:620
2247 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:65
2248 msgid "Department name"
2249 msgstr "部门名称"
2251 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:628
2252 msgid "Telephone"
2253 msgstr "电话"
2255 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:682
2256 #, php-format
2257 msgid "Object '%s' is already tagged"
2258 msgstr "对象 '%s' 已经做标记"
2260 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:689
2261 #, php-format
2262 msgid "Adding tag (%s) to object '%s'"
2263 msgstr "添加标识(%s)到对象 '%s'"
2265 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:721
2266 #, php-format
2267 msgid "Removing tag from object '%s'"
2268 msgstr "从对象 '%s' 删除标记"
2270 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:118
2271 #, fuzzy
2272 msgid "Organization name"
2273 msgstr "组织/公司"
2275 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:125
2276 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1579
2277 msgid "Postal address"
2278 msgstr "地址"
2280 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:126
2281 msgid "Phone number"
2282 msgstr "电话号码"
2284 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:47
2285 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:48
2286 msgid "List of departments"
2287 msgstr "部门列表"
2289 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:59
2290 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:67
2291 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:77
2292 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:74
2293 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:73 setup/setup_migrate.tpl:65
2294 #: setup/setup_migrate.tpl:121 setup/setup_migrate.tpl:173
2295 #: setup/setup_migrate.tpl:294 setup/setup_migrate.tpl:347
2296 #: setup/setup_migrate.tpl:390 setup/setup_migrate.tpl:433
2297 #: setup/setup_migrate.tpl:477
2298 #, fuzzy
2299 msgid "Select all"
2300 msgstr "选择"
2302 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:66
2303 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:90
2304 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:74
2305 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:108
2306 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:85
2307 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:152
2308 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:82
2309 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:119
2310 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:81
2311 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:126
2312 msgid "Actions"
2313 msgstr "动作"
2315 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:73
2316 #, fuzzy
2317 msgid "Regular expression for matching department names"
2318 msgstr "匹配附件名称的正则表达式"
2320 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:87
2321 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:104
2322 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:148
2323 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:115
2324 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:122
2325 msgid "Submit department"
2326 msgstr "提交部门"
2328 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:94
2329 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:112
2330 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:157
2331 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:124
2332 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:131
2333 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:944
2334 msgid "Create"
2335 msgstr "创建"
2337 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:110
2338 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:118
2339 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:167
2340 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:138
2341 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:141
2342 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:21
2343 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:45
2344 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:69
2345 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2556
2346 msgid "Remove"
2347 msgstr "删除"
2349 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:158
2350 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:164
2351 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:184
2352 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:228
2353 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:257
2354 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:234
2355 msgid "edit"
2356 msgstr "编辑"
2358 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:158
2359 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:228
2360 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:234
2361 msgid "Edit this entry"
2362 msgstr "编辑这条记录"
2364 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:161
2365 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:191
2366 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:234
2367 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:281
2368 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:241
2369 msgid "delete"
2370 msgstr "删除"
2372 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:161
2373 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:234
2374 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:241
2375 msgid "Delete this entry"
2376 msgstr "删除这个条目"
2378 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:201
2379 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:283
2380 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:372
2381 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:304
2382 #, fuzzy
2383 msgid "Number of listed departments"
2384 msgstr "部门名称"
2386 #: plugins/admin/acl/tabs_acl_role.inc:28
2387 #, fuzzy
2388 msgid "ACL Templates"
2389 msgstr "模板"
2391 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:51
2392 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:52
2393 #, fuzzy
2394 msgid "List of acls"
2395 msgstr "宏列表"
2397 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:73
2398 msgid "Summary"
2399 msgstr "总结"
2401 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:84
2402 #, fuzzy
2403 msgid "Display acls matching"
2404 msgstr "显示匹配的宏"
2406 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:114
2407 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:152
2408 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:725
2409 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:448
2410 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1537
2411 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:345
2412 msgid "Role"
2413 msgstr "角色"
2415 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:165
2416 #, fuzzy
2417 msgid "Edit acl role"
2418 msgstr "编辑宏"
2420 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:185
2421 #, fuzzy
2422 msgid "Edit acl"
2423 msgstr "编辑宏"
2425 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:192
2426 #, fuzzy
2427 msgid "Delete acl"
2428 msgstr "删除宏"
2430 #: plugins/admin/acl/remove.tpl:6
2431 #, fuzzy
2432 msgid ""
2433 "This includes all system and setup informations. Please double check if your "
2434 "really want to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
2435 msgstr ""
2436 "这包含所有系统和设置信息。请再次检查您是否要这么做,因为 GOsa 没有办法将您的"
2437 "数据找回。"
2439 #: plugins/admin/acl/acl_role.tpl:3 ihtml/themes/default/acl.tpl:7
2440 msgid "Assigned ACL for current entry"
2441 msgstr ""
2443 #: plugins/admin/acl/acl_role.tpl:31 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:29
2444 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:43
2445 msgid "Choose subtree to place group in"
2446 msgstr "选择来放置组的子树"
2448 #: plugins/admin/acl/acl_role.tpl:45 ihtml/themes/default/acl.tpl:12
2449 #, fuzzy
2450 msgid "New ACL"
2451 msgstr "新"
2453 #: plugins/admin/acl/acl_role.tpl:51 ihtml/themes/default/acl.tpl:17
2454 #, fuzzy
2455 msgid "ACL type"
2456 msgstr "分类类型"
2458 #: plugins/admin/acl/acl_role.tpl:51 ihtml/themes/default/acl.tpl:19
2459 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:24
2460 #, fuzzy
2461 msgid "Select an acl type"
2462 msgstr "选择一个位置"
2464 #: plugins/admin/acl/acl_role.tpl:56 ihtml/themes/default/acl.tpl:104
2465 #, fuzzy
2466 msgid "List of available ACL categories"
2467 msgstr "可用软件包列表"
2469 #: plugins/admin/acl/main.inc:45 plugins/admin/acl/main.inc:47
2470 #, fuzzy
2471 msgid "ACL management"
2472 msgstr "管理"
2474 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:290
2475 #, fuzzy
2476 msgid "ACL role"
2477 msgstr "MAC 地址"
2479 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:26
2480 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:726
2481 #, fuzzy
2482 msgid "Access control roles"
2483 msgstr "访问选项"
2485 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:27
2486 #, fuzzy
2487 msgid "Edit AC roles"
2488 msgstr "MAC 地址"
2490 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:131
2491 #, fuzzy
2492 msgid "Reset ACL"
2493 msgstr "删除"
2495 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:421
2496 msgid "No ACL settings for this category"
2497 msgstr ""
2499 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:423
2500 #, fuzzy, php-format
2501 msgid "ACL for these objects: %s"
2502 msgstr "创建新 FAI 对象"
2504 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:429
2505 #, fuzzy
2506 msgid "Edit category ACL"
2507 msgstr "编辑分类"
2509 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:433
2510 #, fuzzy
2511 msgid "Reset category ACL"
2512 msgstr "分类"
2514 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:453
2515 #, php-format
2516 msgid "Edit ACL for '%s', scope is '%s'"
2517 msgstr ""
2519 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:649
2520 #, fuzzy
2521 msgid "Object in use"
2522 msgstr "对象名称"
2524 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:649
2525 #, fuzzy, php-format
2526 msgid "This role cannot be removed while it is in use by these objects:"
2527 msgstr "这个共享不能被删除,因为仍然被 %d 个用户使用:"
2529 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:736
2530 #, fuzzy
2531 msgid "Permissions"
2532 msgstr "允许"
2534 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:7
2535 #: plugins/admin/ogroups/paste_generic.tpl:4
2536 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:11
2537 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:5
2538 msgid "Group name"
2539 msgstr "组名"
2541 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:10
2542 msgid "Name of the group"
2543 msgstr "组名称"
2545 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:18 plugins/admin/groups/generic.tpl:28
2546 msgid "Descriptive text for this group"
2547 msgstr "组的描述文字"
2549 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:41
2550 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1269
2551 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:126
2552 msgid "System trust"
2553 msgstr "信赖的系统"
2555 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:42 plugins/admin/groups/generic.tpl:169
2556 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:203 plugins/personal/posix/generic.tpl:128
2557 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:156
2558 msgid "Trust mode"
2559 msgstr "信赖模式"
2561 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:70
2562 msgid "Member objects"
2563 msgstr "成员对象"
2565 #: plugins/admin/ogroups/paste_generic.tpl:7
2566 msgid "Please enter the new object group name"
2567 msgstr "请输入新对象组名称"
2569 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:59
2570 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:60
2571 msgid "List of object groups"
2572 msgstr "对象组列表"
2574 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:83
2575 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:159
2576 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:266
2577 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:71
2578 msgid "Object group"
2579 msgstr "对象组"
2581 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:88
2582 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:453
2583 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:457
2584 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:461
2585 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:465
2586 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:469
2587 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:473
2588 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:477
2589 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:481
2590 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:489
2591 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:84
2592 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:85
2593 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:86
2594 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:87
2595 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:88
2596 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:89
2597 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:85
2598 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:87
2599 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:89
2600 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:91
2601 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:93
2602 #, fuzzy, php-format
2603 msgid "Show %s"
2604 msgstr "显示组"
2606 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:89
2607 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:90
2608 #, fuzzy
2609 msgid "user groups"
2610 msgstr "组"
2612 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:91
2613 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:92
2614 #, fuzzy
2615 msgid "nested groups"
2616 msgstr "对象组"
2618 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:93
2619 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:94
2620 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:89
2621 #, fuzzy
2622 msgid "application groups"
2623 msgstr "显示应用程序组"
2625 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:95
2626 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:96
2627 #, fuzzy
2628 msgid "department groups"
2629 msgstr "部门"
2631 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:97
2632 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:98
2633 #, fuzzy
2634 msgid "server groups"
2635 msgstr "服务器"
2637 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:99
2638 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:100
2639 #, fuzzy
2640 msgid "workstation groups"
2641 msgstr "工作站"
2643 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:101
2644 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:102
2645 #, fuzzy
2646 msgid "windows workstation groups"
2647 msgstr "显示工作站"
2649 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:103
2650 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:104
2651 #, fuzzy
2652 msgid "terminal groups"
2653 msgstr "显示邮件组"
2655 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:105
2656 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:106
2657 #, fuzzy
2658 msgid "printer groups"
2659 msgstr "主要用户组"
2661 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:107
2662 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:108
2663 #, fuzzy
2664 msgid "phone groups"
2665 msgstr "显示组"
2667 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:115
2668 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:100
2669 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:48
2670 msgid "Regular expression for matching group names"
2671 msgstr "用于匹配组名的正则表达式"
2673 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:204
2674 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:134
2675 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:327
2676 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:87
2677 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:205
2678 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:190
2679 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:45
2680 msgid "Mail"
2681 msgstr "邮件"
2683 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:282
2684 #, fuzzy
2685 msgid "Number of listed object groups"
2686 msgstr "对象组名称"
2688 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:7
2689 msgid ""
2690 "Please double check if you really want to do this since there is no way for "
2691 "GOsa to get your data back."
2692 msgstr "请再次检查您是否要这么做,因为 GOsa 没有办法将您的数据找回。"
2694 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:10 plugins/admin/users/remove.tpl:10
2695 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:10 ihtml/themes/default/remove.tpl:9
2696 msgid "So - if you're sure - press 'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
2697 msgstr "所以,如果您确定,请按“删除”继续,否则按“取消”退出。"
2699 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:119
2700 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:318
2701 msgid "Phone queue"
2702 msgstr "电话队列"
2704 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:145
2705 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:286
2706 #, fuzzy
2707 msgid "Systems"
2708 msgstr "系统"
2710 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:155
2711 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:176
2712 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:291
2713 msgid "Startup"
2714 msgstr "启动"
2716 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:165
2717 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:184
2718 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:295
2719 msgid "Devices"
2720 msgstr "设备"
2722 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:193
2723 msgid "FAI summary"
2724 msgstr "自动化安装说明"
2726 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:202
2727 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:203
2728 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:198
2729 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:295
2730 msgid "Environment"
2731 msgstr "环境设置"
2733 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:221
2734 msgid "Applications"
2735 msgstr "应用程序"
2737 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:6
2738 msgid "Select objects to add"
2739 msgstr "选择要添加的对象"
2741 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:20
2742 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:20
2743 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:21
2744 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:63
2745 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:103
2746 msgid "Filters"
2747 msgstr "过滤器"
2749 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:36
2750 msgid "Display objects of department"
2751 msgstr "选择查看部门对象"
2753 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:37
2754 #: plugins/admin/ogroups/trust_machines.tpl:27
2755 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:40
2756 #: plugins/admin/groups/trust_machines.tpl:27
2757 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:35
2758 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:27
2759 msgid "Choose the department the search will be based on"
2760 msgstr "选择一个部门来做查询"
2762 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:40
2763 msgid "Display objects matching"
2764 msgstr "显示匹配对象"
2766 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:41
2767 msgid "Regular expression for matching object names"
2768 msgstr "匹配对象名的正则表达式"
2770 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:26
2771 #: plugins/admin/ogroups/main.inc:46 plugins/admin/ogroups/main.inc:51
2772 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:1120
2773 msgid "Object groups"
2774 msgstr "对象组"
2776 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:27
2777 #, fuzzy
2778 msgid "Manage object groups"
2779 msgstr "对象组名称"
2781 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:176
2782 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:211
2783 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:195
2784 #, fuzzy
2785 msgid "Infrastructure error"
2786 msgstr "PHP 错误"
2788 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:255
2789 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:331
2790 #, fuzzy
2791 msgid "object group"
2792 msgstr "对象组"
2794 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:526
2795 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:126 setup/setup_config2.tpl:286
2796 #: setup/setup_config2.tpl:331
2797 msgid "User"
2798 msgstr "用户"
2800 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:527
2801 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:133
2802 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:57
2803 msgid "Group"
2804 msgstr "组"
2806 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:528
2807 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:194
2808 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:63
2809 msgid "Application"
2810 msgstr "应用程序"
2812 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:530
2813 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:65
2814 #: setup/setup_config2.tpl:277 setup/setup_config2.tpl:322
2815 msgid "Server"
2816 msgstr "服务器"
2818 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:532
2819 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:69
2820 msgid "Workstation"
2821 msgstr "工作站"
2823 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:533
2824 #, fuzzy
2825 msgid "Windows Install"
2826 msgstr "Windows 工作站"
2828 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:534
2829 msgid "Terminal"
2830 msgstr "终端"
2832 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:535
2833 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:73
2834 msgid "Printer"
2835 msgstr "打印机"
2837 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:232 setup/setup_ldap.tpl:121
2838 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:51
2839 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:92
2840 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:56
2841 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:99
2842 msgid "Information"
2843 msgstr "提示信息"
2845 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:232
2846 msgid "You cannot combine terminals and workstations in one object group!"
2847 msgstr ""
2849 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:451
2850 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:453
2851 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:511
2852 msgid "departments"
2853 msgstr "部门"
2855 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:455
2856 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:457
2857 #, fuzzy
2858 msgid "people"
2859 msgstr "显示人员"
2861 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:459
2862 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:461
2863 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:509
2864 msgid "groups"
2865 msgstr "组"
2867 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:463
2868 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:465
2869 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:512
2870 msgid "servers"
2871 msgstr "服务器"
2873 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:467
2874 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:469
2875 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:513
2876 msgid "workstations"
2877 msgstr "工作站"
2879 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:471
2880 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:473
2881 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:515
2882 msgid "terminals"
2883 msgstr "终端"
2885 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:475
2886 #, fuzzy
2887 msgid "printer"
2888 msgstr "打印机"
2890 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:477
2891 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:517
2892 msgid "printers"
2893 msgstr "打印机"
2895 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:479
2896 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:481
2897 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:516
2898 msgid "phones"
2899 msgstr "电话"
2901 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:487
2902 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:489
2903 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:510
2904 msgid "applications"
2905 msgstr "应用程序"
2907 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:504
2908 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:492
2909 msgid "none"
2910 msgstr "无"
2912 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:506
2913 msgid "too many different objects!"
2914 msgstr "太多不同对象!"
2916 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:508
2917 msgid "users"
2918 msgstr "用户"
2920 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:514
2921 #, fuzzy
2922 msgid "winstations"
2923 msgstr "Windows 工作站"
2925 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:564
2926 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:521
2927 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:623
2928 #: setup/setup_config2.tpl:201
2929 msgid "disabled"
2930 msgstr "禁用"
2932 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:564
2933 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:521
2934 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:623
2935 msgid "full access"
2936 msgstr "完全访问权限"
2938 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:565
2939 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:522
2940 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:624
2941 msgid "allow access to these hosts"
2942 msgstr "允许访问这些主机"
2944 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:747
2945 msgid "Non existing dn:"
2946 msgstr "不存在的 dn:"
2948 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:931
2949 #, fuzzy
2950 msgid "You can combine two different object types at maximum, only!"
2951 msgstr "您最多只能组合两个不同的对象类!"
2953 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:1115
2954 #, fuzzy
2955 msgid "Object group generic"
2956 msgstr "对象组"
2958 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:1126
2959 #, fuzzy
2960 msgid "Sytem trust"
2961 msgstr "信赖的系统"
2963 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:1127
2964 #, fuzzy
2965 msgid "Member"
2966 msgstr "成员"
2968 #: plugins/admin/ogroups/trust_machines.tpl:6
2969 #: plugins/admin/groups/trust_machines.tpl:6
2970 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:6
2971 msgid "Select systems to add"
2972 msgstr "选择要添加的系统"
2974 #: plugins/admin/ogroups/trust_machines.tpl:26
2975 #: plugins/admin/groups/trust_machines.tpl:26
2976 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:26
2977 msgid "Display systems of department"
2978 msgstr "显示部门的系统"
2980 #: plugins/admin/ogroups/trust_machines.tpl:30
2981 #: plugins/admin/groups/trust_machines.tpl:30
2982 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:30
2983 msgid "Display systems matching"
2984 msgstr "显示匹配的系统"
2986 #: plugins/admin/ogroups/trust_machines.tpl:31
2987 #: plugins/admin/groups/trust_machines.tpl:31
2988 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:31
2989 msgid "Regular expression for matching addresses"
2990 msgstr "匹配地址的正则表达式"
2992 #: plugins/admin/users/password.tpl:4
2993 msgid ""
2994 "To change the user password use the fields below. The changes take effect "
2995 "immediately. Please memorize the new password, because the user wouldn't be "
2996 "able to login without it."
2997 msgstr "用下面的字段修改用口令。修改即时生效。请记住新密码,否则无法登录。"
2999 #: plugins/admin/users/password.tpl:8 plugins/personal/password/password.tpl:8
3000 msgid ""
3001 "Changing the password affects your authentification on mail, proxy, samba "
3002 "and unix services."
3003 msgstr "修改口令将影响邮件,代理,samba,unix等的登录。"
3005 #: plugins/admin/users/password.tpl:13
3006 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:265
3007 #: plugins/personal/generic/password.tpl:7
3008 #: plugins/personal/generic/main.inc:86
3009 #: plugins/personal/password/password.tpl:18 html/password.php:196
3010 #: ihtml/themes/default/password.tpl:82 ihtml/themes/default/password.tpl:83
3011 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:32
3012 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:36
3013 msgid "New password"
3014 msgstr "新口令"
3016 #: plugins/admin/users/password.tpl:17
3017 #: plugins/personal/generic/password.tpl:11
3018 #: plugins/personal/password/password.tpl:23
3019 msgid "Repeat new password"
3020 msgstr "重复新口令"
3022 #: plugins/admin/users/password.tpl:21
3023 #, fuzzy
3024 msgid "Strength"
3025 msgstr "街道"
3027 #: plugins/admin/users/password.tpl:30
3028 #: plugins/personal/generic/password.tpl:17
3029 #: plugins/personal/password/password.tpl:39
3030 msgid "Set password"
3031 msgstr "设置口令"
3033 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:55
3034 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:56
3035 msgid "List of users"
3036 msgstr "用户列表"
3038 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:80
3039 #: ihtml/themes/default/password.tpl:69 ihtml/themes/default/password.tpl:71
3040 #: ihtml/themes/default/login.tpl:42 ihtml/themes/default/login.tpl:44
3041 msgid "Username"
3042 msgstr "用户名"
3044 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:84
3045 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:128
3046 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:772
3047 #: plugins/admin/users/template.tpl:15 plugins/admin/users/templatize.tpl:15
3048 msgid "Template"
3049 msgstr "模板"
3051 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:84
3052 #, fuzzy
3053 msgid "templates"
3054 msgstr "模板"
3056 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:85
3057 #, fuzzy
3058 msgid "GOsa object"
3059 msgstr "对象"
3061 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:85
3062 #, fuzzy
3063 msgid "functional users"
3064 msgstr "显示用户"
3066 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:86
3067 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:201
3068 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:188
3069 msgid "Posix"
3070 msgstr "Posix"
3072 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:86
3073 #, fuzzy
3074 msgid "POSIX users"
3075 msgstr "Posix 设置"
3077 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:87
3078 #, fuzzy
3079 msgid "mail users"
3080 msgstr "域用户"
3082 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:88
3083 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:211
3084 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:192
3085 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:295
3086 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:47
3087 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:49
3088 msgid "Samba"
3089 msgstr "Samba"
3091 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:88
3092 #, fuzzy
3093 msgid "samba users"
3094 msgstr "域用户"
3096 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:89
3097 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:53
3098 msgid "Proxy"
3099 msgstr "代理"
3101 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:89
3102 #, fuzzy
3103 msgid "proxy users"
3104 msgstr "显示代理用户"
3106 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:96
3107 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:46
3108 msgid "Display users matching"
3109 msgstr "显示匹配的用户"
3111 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:136
3112 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:270
3113 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:51
3114 msgid "Change password"
3115 msgstr "修改口令"
3117 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:140
3118 #, fuzzy
3119 msgid "Apply template"
3120 msgstr "模板"
3122 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:199
3123 msgid "GOsa"
3124 msgstr "GOsa"
3126 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:200
3127 msgid "Edit generic properties"
3128 msgstr "编辑通用属性"
3130 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:202
3131 msgid "Edit UNIX properties"
3132 msgstr "编辑 UNIX 属性"
3134 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:204
3135 msgid "Edit environment properties"
3136 msgstr "编辑环境属性"
3138 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:206
3139 msgid "Edit mail properties"
3140 msgstr "编辑邮件属性"
3142 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:208
3143 msgid "Edit phone properties"
3144 msgstr "编辑电话属性"
3146 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:210
3147 msgid "Edit fax properies"
3148 msgstr "编辑传真属性"
3150 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:212
3151 msgid "Edit samba properties"
3152 msgstr "编辑 samba 属性"
3154 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:213
3155 msgid "Netatalk"
3156 msgstr "Netatalk"
3158 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:214
3159 msgid "Edit netatalk properties"
3160 msgstr "编辑 netatalk 属性"
3162 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:215
3163 msgid "Create user from template"
3164 msgstr "从模板创建用户"
3166 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:216
3167 msgid "Create user with this template"
3168 msgstr "创建使用该模板的用户"
3170 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:247
3171 #, fuzzy
3172 msgid "inactive"
3173 msgstr "活动"
3175 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:250
3176 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:159
3177 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:161
3178 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:163
3179 msgid "active"
3180 msgstr "活动"
3182 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:258
3183 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:601
3184 #, fuzzy
3185 msgid "user"
3186 msgstr "用户"
3188 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:269
3189 msgid "password"
3190 msgstr "口令"
3192 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:273
3193 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:285
3194 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:244
3195 #, fuzzy
3196 msgid "Not allowed"
3197 msgstr "不允许修改口令"
3199 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:282
3200 msgid "Delete user"
3201 msgstr "删除用户"
3203 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:371
3204 #, fuzzy
3205 msgid "Number of listed users"
3206 msgstr "部门名称"
3208 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:27
3209 #, fuzzy
3210 msgid "Manage users"
3211 msgstr "域用户"
3213 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:260
3214 #: plugins/personal/generic/main.inc:81
3215 #: plugins/personal/password/class_password.inc:82 html/password.php:193
3216 msgid ""
3217 "The passwords you've entered as 'New password' and 'Repeated new password' "
3218 "do not match."
3219 msgstr "您输入的“新口令”和“重复新口令”不匹配。"
3221 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:316
3222 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:379
3223 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:656
3224 #: plugins/personal/password/class_password.inc:78
3225 #: plugins/personal/password/class_password.inc:81
3226 #: plugins/personal/password/class_password.inc:84
3227 #: plugins/personal/password/class_password.inc:87
3228 #: plugins/personal/password/class_password.inc:90
3229 #: plugins/personal/password/class_password.inc:93
3230 #: plugins/personal/password/class_password.inc:107
3231 #: plugins/personal/password/class_password.inc:113 html/main.php:357
3232 #: ihtml/themes/default/password.tpl:41
3233 #, fuzzy
3234 msgid "Password change"
3235 msgstr "不允许修改口令"
3237 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:316
3238 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:379
3239 #, fuzzy
3240 msgid "You have no permission to change this users password!"
3241 msgstr "您无权修改您的口令。"
3243 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:545
3244 #, fuzzy, php-format
3245 msgid "You have no permission to modify object '%s'!"
3246 msgstr "您无权删除这个黑名单。"
3248 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:549
3249 #, fuzzy
3250 msgid "You have no permission to use this template!"
3251 msgstr "您无权删除这个黑名单。"
3253 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:656
3254 #, fuzzy
3255 msgid "You have no permission to change the lock status for this user!"
3256 msgstr "您无权修改您的口令。"
3258 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:778
3259 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:852
3260 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1233
3261 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1275
3262 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1553
3263 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1681
3264 msgid "Given name"
3265 msgstr "名"
3267 #: plugins/admin/users/remove.tpl:6
3268 msgid ""
3269 "This includes all account data, system access rules, imap settings, etc. for "
3270 "this user. Please double check if your really want to do this since there is "
3271 "no way for GOsa to get your data back."
3272 msgstr ""
3273 "这包含该用户所有账号数据,系统访问规则,imap 设置等等。请再次检查您是否要这么"
3274 "做,因为 GOsa 没有办法将您的数据找回。"
3276 #: plugins/admin/users/main.inc:44 plugins/admin/users/main.inc:50
3277 msgid "User administration"
3278 msgstr "用户管理"
3280 #: plugins/admin/users/template.tpl:2
3281 msgid "Creating a new user using templates"
3282 msgstr "用模板创建一个新用户"
3284 #: plugins/admin/users/template.tpl:6
3285 msgid ""
3286 "Creating a new user can be assisted by using templates. Many database "
3287 "records will be filled automatically. Choose 'none' to skip the usage of "
3288 "templates."
3289 msgstr ""
3290 "可以使用模板来辅助新用户的创建。很多数据记录可以被自动填充。选择“无”来跳过模"
3291 "板选择。"
3293 #: plugins/admin/users/template.tpl:23 plugins/personal/generic/generic.tpl:49
3294 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:7
3295 msgid "Last name"
3296 msgstr "姓"
3298 #: plugins/admin/users/template.tpl:27 plugins/personal/generic/generic.tpl:69
3299 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:11
3300 msgid "First name"
3301 msgstr "名"
3303 #: plugins/admin/users/template.tpl:32 plugins/personal/generic/generic.tpl:82
3304 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:15
3305 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1223
3306 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1236
3307 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1250
3308 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1252 html/password.php:215
3309 msgid "Login"
3310 msgstr "登录名"
3312 #: plugins/admin/users/templatize.tpl:2
3313 #, fuzzy
3314 msgid "Applying a template"
3315 msgstr "模板"
3317 #: plugins/admin/users/templatize.tpl:6
3318 msgid ""
3319 "Applying a template to several users will replace all user attributes "
3320 "defined in the template."
3321 msgstr ""
3323 #: plugins/admin/users/templatize.tpl:33
3324 #, fuzzy
3325 msgid "No templates available!"
3326 msgstr "文件可用。"
3328 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:14 plugins/personal/generic/generic.tpl:52
3329 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:73
3330 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:89
3331 msgid "Multiple edit"
3332 msgstr ""
3334 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:17
3335 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:8
3336 msgid "Posix name of the group"
3337 msgstr "组的 posix 名称"
3339 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:65
3340 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:13
3341 msgid "Normally IDs are autogenerated, select to specify manually"
3342 msgstr "一般 ID 是自动创建的,要手工设置请选择"
3344 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:68
3345 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:15
3346 msgid "Force GID"
3347 msgstr "强制 GID"
3349 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:71
3350 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:18
3351 msgid "Forced ID number"
3352 msgstr "强制 ID 编号"
3354 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:83 plugins/admin/groups/generic.tpl:110
3355 msgid "Select to create a samba conform group"
3356 msgstr "选择创建一个 samba 确认组"
3358 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:95 plugins/admin/groups/generic.tpl:118
3359 msgid "in domain"
3360 msgstr "于域"
3362 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:140
3363 msgid "Members are in a phone pickup group"
3364 msgstr "成员属于电话应答组"
3366 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:155
3367 msgid "Members are in a nagios group"
3368 msgstr "成员属于 nagios 组"
3370 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:245
3371 msgid "Group members"
3372 msgstr "组成员"
3374 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:252 plugins/personal/posix/generic.tpl:94
3375 #, fuzzy
3376 msgid "In all groups"
3377 msgstr "显示邮件组"
3379 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:255 plugins/personal/posix/generic.tpl:98
3380 #, fuzzy
3381 msgid "Not in all groups"
3382 msgstr "显示邮件组"
3384 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:1
3385 msgid "Group settings"
3386 msgstr "组设置"
3388 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:163
3389 #, fuzzy
3390 msgid "Cannot find group SID in your configuration!"
3391 msgstr "无法在 LDAP 或您的配置文件中查找这个组 SID。"
3393 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:488
3394 msgid "Samba group"
3395 msgstr "Samba 组"
3397 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:488
3398 msgid "Domain admins"
3399 msgstr "域管理员"
3401 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:488
3402 msgid "Domain users"
3403 msgstr "域用户"
3405 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:489
3406 msgid "Domain guests"
3407 msgstr "域名 guests"
3409 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:494
3410 #, php-format
3411 msgid "Special group (%d)"
3412 msgstr "特殊组 (%d)"
3414 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:685
3415 msgid "! unknown id"
3416 msgstr "! 未知 id"
3418 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:728
3419 #, php-format
3420 msgid "Search returned too many results. Not displaying more than %s entries!"
3421 msgstr ""
3423 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:954
3424 #, fuzzy, php-format
3425 msgid "Cannot find any SID for '%s'!"
3426 msgstr "无法创建文件 '%s'。"
3428 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:959
3429 #, fuzzy, php-format
3430 msgid "Cannot find any RIDBASE for '%s'!"
3431 msgstr "无法创建文件 '%s'。"
3433 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1146
3434 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1149
3435 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1265
3436 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:68
3437 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:37
3438 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1036
3439 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1039
3440 msgid "GID"
3441 msgstr "GID"
3443 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1204
3444 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1334
3445 #, fuzzy
3446 msgid "Cannot allocate a free ID!"
3447 msgstr "太多用户,无法分配一个可用的 ID!"
3449 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1253
3450 #, fuzzy
3451 msgid "Generic group settings"
3452 msgstr "组设置"
3454 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1267
3455 #, fuzzy
3456 msgid "Samba group type"
3457 msgstr "Samba 组"
3459 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1268
3460 #, fuzzy
3461 msgid "Samba domain name"
3462 msgstr "Samba 主目录"
3464 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1270
3465 #, fuzzy
3466 msgid "Phone pickup group"
3467 msgstr "成员属于电话应答组"
3469 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1271
3470 #, fuzzy
3471 msgid "Nagios group"
3472 msgstr "Nagios 账号"
3474 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1273
3475 #, fuzzy
3476 msgid "Group member"
3477 msgstr "组成员"
3479 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:27
3480 msgid "Manage POSIX groups"
3481 msgstr ""
3483 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:373
3484 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:454
3485 #, fuzzy
3486 msgid "group"
3487 msgstr "组"
3489 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:6
3490 msgid ""
3491 "This may be a primary user group. Please double check if you really want to "
3492 "do this since there is no way for GOsa to get your data back."
3493 msgstr ""
3494 "这可能是一个主要的用户组。请再次检查您是否要这么做,因为 GOsa 没有办法将您的"
3495 "数据找回。"
3497 #: plugins/admin/groups/main.inc:41 plugins/admin/groups/main.inc:45
3498 msgid "Group administration"
3499 msgstr "组管理"
3501 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:6
3502 msgid "Select users to add"
3503 msgstr "选择要添加的用户"
3505 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:30
3506 msgid "Select to see servers"
3507 msgstr "选择显示服务器"
3509 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:30
3510 msgid "Search within subtree"
3511 msgstr "在子树中查找"
3513 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:37
3514 msgid "Display users of department"
3515 msgstr "显示部门的用户"
3517 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:47
3518 msgid "Regular expression for matching user names"
3519 msgstr "匹配用户名的正则表达式"
3521 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:55
3522 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:56
3523 msgid "List of groups"
3524 msgstr "组列表"
3526 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:84
3527 msgid "Select to see groups that are primary groups of users"
3528 msgstr "选择查看用户的主要组"
3530 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:85
3531 #, fuzzy
3532 msgid "primary groups"
3533 msgstr "主要用户组"
3535 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:86
3536 #, fuzzy
3537 msgid "samba groups mappings"
3538 msgstr "显示匹配的组"
3540 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:87
3541 #, fuzzy
3542 msgid "samba groups"
3543 msgstr "Samba 组"
3545 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:88
3546 #, fuzzy
3547 msgid "application settings"
3548 msgstr "应用程序"
3550 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:90
3551 #, fuzzy
3552 msgid "mail settings"
3553 msgstr "邮件选项"
3555 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:91
3556 #, fuzzy
3557 msgid "mail groups"
3558 msgstr "显示邮件组"
3560 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:92
3561 msgid "Select to see normal groups that have only functional aspects"
3562 msgstr "选择查看实用的普通组"
3564 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:93
3565 #, fuzzy
3566 msgid "functional groups"
3567 msgstr "显示实用组"
3569 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:101
3570 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:59
3571 msgid "User name of which groups are shown"
3572 msgstr "显示属于该组的用户名"
3574 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:303
3575 #, fuzzy
3576 msgid "Number of listed groups"
3577 msgstr "组名称"
3579 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:6
3580 msgid "Select groups to add"
3581 msgstr "选择要添加的组"
3583 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:32
3584 msgid "Display groups of department"
3585 msgstr "显示部门的组"
3587 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:44
3588 msgid "Display groups matching"
3589 msgstr "显示匹配的组"
3591 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:55
3592 msgid "Display groups of user"
3593 msgstr "显示用户组"
3595 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:7
3596 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:8
3597 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1018
3598 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1021
3599 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1091
3600 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1094
3601 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1522
3602 msgid "Home directory"
3603 msgstr "用户主目录"
3605 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:15
3606 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1523
3607 msgid "Shell"
3608 msgstr "Shell"
3610 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:25
3611 msgid "Primary group"
3612 msgstr "主要用户组"
3614 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:36
3615 msgid "Status"
3616 msgstr "状态"
3618 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:53
3619 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:23
3620 msgid "Force UID/GID"
3621 msgstr "指定 UID/GID"
3623 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:57
3624 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:28
3625 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1029
3626 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1032
3627 msgid "UID"
3628 msgstr "UID"
3630 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:83
3631 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:47
3632 msgid "Group membership"
3633 msgstr "组成员身份"
3635 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:85
3636 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:54
3637 msgid "(Warning: more than 16 groups are not supported by NFS!)"
3638 msgstr "(警告:NFS不支持超过 16 个组!)"
3640 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:119
3641 msgid "Account"
3642 msgstr "账户"
3644 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:4
3645 msgid "Posix settings"
3646 msgstr "Posix 设置"
3648 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:37
3649 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:43
3650 msgid "UNIX"
3651 msgstr "UNIX"
3653 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:38
3654 #, fuzzy
3655 msgid "Edit users POSIX settings"
3656 msgstr "Posix 设置"
3658 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:154
3659 msgid "expired"
3660 msgstr "过期"
3662 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:156
3663 msgid "grace time active"
3664 msgstr "时间限制激活"
3666 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:159
3667 #, fuzzy
3668 msgid "password not changeable"
3669 msgstr "活动,口令不可更改"
3671 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:161
3672 #, fuzzy
3673 msgid "password expired"
3674 msgstr "活动,口令过期"
3676 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:208
3677 msgid "unconfigured"
3678 msgstr "未配置"
3680 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:219
3681 msgid "automatic"
3682 msgstr "自动"
3684 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:275
3685 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:295
3686 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:297
3687 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:300
3688 msgid "POSIX"
3689 msgstr ""
3691 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:471
3692 #, php-format
3693 msgid "Password can't be changed up to %s days after last change"
3694 msgstr "自上次更改以来 %s 天,不能修改口令"
3696 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:475
3697 #, php-format
3698 msgid "Password must be changed after %s days"
3699 msgstr "口令必须在 %s 天之后更改"
3701 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:479
3702 #, fuzzy, php-format
3703 msgid "Disable account after %s days of inactivity after password expiry"
3704 msgstr "口令过期 %s 天后,禁用账号"
3706 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:483
3707 #, fuzzy, php-format
3708 msgid "Warn user %s days before password expiry"
3709 msgstr "在口令过期 %s 天之前警告用户"
3711 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:832
3712 msgid "Timeout while waiting for lock. Ignoring lock!"
3713 msgstr ""
3715 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:925
3716 msgid ""
3717 "A duplicated UID number was written for this user. If this was not intended "
3718 "please verify all used uidNumbers!"
3719 msgstr ""
3721 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:962
3722 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1155
3723 msgid "Group of user"
3724 msgstr "用户组"
3726 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1047
3727 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1100
3728 #, fuzzy
3729 msgid "shadowMin"
3730 msgstr "显示终端"
3732 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1052
3733 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1105
3734 msgid "shadowMax"
3735 msgstr ""
3737 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1057
3738 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1110
3739 #, fuzzy
3740 msgid "shadowWarning"
3741 msgstr "显示分区"
3743 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1071
3744 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1124
3745 #, fuzzy
3746 msgid "shadowInactive"
3747 msgstr "显示打印机"
3749 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1512
3750 #, fuzzy
3751 msgid "POSIX account"
3752 msgstr "GLPI 账号"
3754 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1516
3755 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1546
3756 #: plugins/personal/password/class_password.inc:145
3757 msgid "My account"
3758 msgstr "我的账号"
3760 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1524
3761 #: setup/setup_migrate.tpl:217
3762 msgid "User ID"
3763 msgstr "用户 ID"
3765 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1525
3766 #, fuzzy
3767 msgid "Group ID"
3768 msgstr "组"
3770 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1527
3771 #, fuzzy
3772 msgid "Force password change on login"
3773 msgstr "不允许修改口令"
3775 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1528
3776 #, fuzzy
3777 msgid "Shadow min"
3778 msgstr "显示终端"
3780 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1529
3781 msgid "Shadow max"
3782 msgstr ""
3784 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1530
3785 #, fuzzy
3786 msgid "Shadow warning"
3787 msgstr "显示分区"
3789 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1531
3790 #, fuzzy
3791 msgid "Shadow inactive"
3792 msgstr "显示打印机"
3794 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1532
3795 #, fuzzy
3796 msgid "Shadow expire"
3797 msgstr "显示人员"
3799 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1533
3800 #, fuzzy
3801 msgid "System trust model"
3802 msgstr "信赖的系统"
3804 #: plugins/personal/posix/main.inc:131
3805 #, fuzzy
3806 msgid "POSIX settings"
3807 msgstr "Posix 设置"
3809 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:9
3810 msgid "User must change password on first login"
3811 msgstr "用户必须在第一次登录修改口令"
3813 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:34
3814 msgid "Password expires on"
3815 msgstr "口令过期截止日"
3817 #: plugins/personal/generic/password.tpl:2
3818 msgid ""
3819 "You have changed the method your password is stored in the ldap database. "
3820 "For that reason you've to enter your password at this point again. GOsa will "
3821 "then encode it with the selected method."
3822 msgstr ""
3823 "您已经修改了口令在 LDAP 数据库中存储的方法。因此您需要再输入您的口令。GOsa 将"
3824 "会按照您选择的方法重新编码。"
3826 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:6
3827 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:5
3828 msgid "Personal information"
3829 msgstr "个人信息"
3831 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:20
3832 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:22
3833 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:38
3834 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:37
3835 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:5
3836 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:15
3837 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:13
3838 msgid "Personal picture"
3839 msgstr "个人图片"
3841 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:29
3842 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:40
3843 msgid "Change picture"
3844 msgstr "更换图片"
3846 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:62
3847 msgid "Template name"
3848 msgstr "模板名称"
3850 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:98
3851 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1555
3852 msgid "Personal title"
3853 msgstr "个人称谓"
3855 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:108
3856 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1556
3857 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:23
3858 msgid "Academic title"
3859 msgstr "学位头衔"
3861 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:119
3862 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1558
3863 msgid "Date of birth"
3864 msgstr "生日"
3866 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:144
3867 msgid "Sex"
3868 msgstr "性别"
3870 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:157
3871 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:33
3872 msgid "Preferred langage"
3873 msgstr "首选语种"
3875 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:175
3876 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:53
3877 msgid "Choose subtree to place user in"
3878 msgstr "将用户放到所选择子树中"
3880 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:202
3881 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:78
3882 msgid "Private phone"
3883 msgstr "私人电话"
3885 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:210
3886 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1256
3887 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1583
3888 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1666
3889 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:88
3890 msgid "Homepage"
3891 msgstr "个人主页"
3893 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:223
3894 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:105
3895 msgid "Password storage"
3896 msgstr "口令存储"
3898 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:240
3899 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:117
3900 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:3
3901 msgid "Certificates"
3902 msgstr "证书"
3904 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:243
3905 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:121
3906 msgid "Edit certificates"
3907 msgstr "编辑证书"
3909 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:251
3910 #, fuzzy
3911 msgid "Last logon"
3912 msgstr "姓"
3914 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:267
3915 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:137
3916 msgid "Organizational information"
3917 msgstr "组织信息"
3919 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:295
3920 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:169
3921 msgid "Department No."
3922 msgstr "部门编号"
3924 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:303
3925 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:179
3926 msgid "Employee No."
3927 msgstr "员工编号"
3929 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:311
3930 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1569
3931 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:189
3932 msgid "Employee type"
3933 msgstr "员工类别"
3935 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:329
3936 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:511
3937 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:207
3938 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:418
3939 msgid "Room No."
3940 msgstr "房间号"
3942 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:347
3943 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1267
3944 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1675
3945 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:227
3946 msgid "Mobile"
3947 msgstr "手机"
3949 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:355
3950 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1270
3951 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1678
3952 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:237
3953 msgid "Pager"
3954 msgstr "呼机"
3956 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:413
3957 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1528
3958 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:302
3959 msgid "Vocation"
3960 msgstr "行业"
3962 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:421
3963 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1531
3964 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:312
3965 msgid "Unit description"
3966 msgstr "单元描述"
3968 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:430
3969 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1532
3970 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:323
3971 msgid "Subject area"
3972 msgstr ""
3974 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:439
3975 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1533
3976 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:334
3977 msgid "Functional title"
3978 msgstr "单位职称"
3980 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:462
3981 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1530
3982 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:360
3983 msgid "Person locality"
3984 msgstr ""
3986 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:471
3987 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1526
3988 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:371
3989 msgid "Unit"
3990 msgstr "单元"
3992 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:480
3993 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1536
3994 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:382
3995 msgid "Street"
3996 msgstr "街道"
3998 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:488
3999 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1538
4000 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:392
4001 msgid "Postal code"
4002 msgstr "邮编"
4004 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:496
4005 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1527
4006 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:402
4007 msgid "House identifier"
4008 msgstr "家庭角色"
4010 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:525
4011 msgid "Please use the phone tab"
4012 msgstr "请使用电话页面"
4014 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:540
4015 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1529
4016 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:449
4017 msgid "Last delivery"
4018 msgstr "最后传递"
4020 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:549
4021 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1535
4022 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:460
4023 msgid "Public visible"
4024 msgstr "公开"
4026 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:1
4027 msgid "User settings"
4028 msgstr "用户设置"
4030 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:20
4031 #: plugins/personal/password/class_password.inc:26 setup/setup_config2.tpl:295
4032 #: setup/setup_config2.tpl:340 setup/setup_migrate.tpl:225
4033 #: ihtml/themes/default/password.tpl:40 ihtml/themes/default/login.tpl:47
4034 #: ihtml/themes/default/login.tpl:49
4035 msgid "Password"
4036 msgstr "口令"
4038 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:23
4039 msgid "Clear password"
4040 msgstr "清除口令"
4042 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:24
4043 msgid "Set new password"
4044 msgstr "设置新密码"
4046 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:47
4047 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1563
4048 msgid "User picture"
4049 msgstr "用户图片"
4051 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:52
4052 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:27
4053 msgid "Remove picture"
4054 msgstr "删除图片"
4056 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:38
4057 #, fuzzy
4058 msgid "Edit organizational user settings"
4059 msgstr "应用程序设置"
4061 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:314
4062 msgid "female"
4063 msgstr "女"
4065 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:314
4066 msgid "male"
4067 msgstr "男"
4069 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:412
4070 msgid "Cannot upload file!"
4071 msgstr ""
4073 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:513
4074 #, fuzzy
4075 msgid "Serial number"
4076 msgstr "电话号码"
4078 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:558
4079 msgid ""
4080 "(Some types of certificates are currently not supported and may be displayed "
4081 "as 'invalid'.)"
4082 msgstr "(目前有的种类的证书不支持,可能显示为“无效”)"
4084 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:568
4085 #, php-format
4086 msgid "Certificate is valid from %s to %s and is currently %s."
4087 msgstr "证书从 %s 到 %s 是有效的,当前为 %s。"
4089 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:571
4090 msgid "valid"
4091 msgstr "有效"
4093 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:572
4094 msgid "invalid"
4095 msgstr "无效"
4097 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:577
4098 msgid "No certificate installed"
4099 msgstr "未安装证书"
4101 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:602 html/password.php:159
4102 #, fuzzy
4103 msgid "Password method"
4104 msgstr "口令存储"
4106 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:602
4107 #, fuzzy
4108 msgid "The selected password method is no longer available."
4109 msgstr "此应用程序不再可用。"
4111 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1194
4112 #, fuzzy
4113 msgid "The selected password method requires initial configuration!"
4114 msgstr "此应用程序不再可用。"
4116 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1380
4117 #, fuzzy
4118 msgid "Cannot open certificate!"
4119 msgstr "无法打开指定证书!"
4121 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1534
4122 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:78
4123 msgid "Certificate serial number"
4124 msgstr "证书系列号"
4126 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1542
4127 #, fuzzy
4128 msgid "Generic user settings"
4129 msgstr "通用队列设置"
4131 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1552
4132 msgid "Surname"
4133 msgstr "姓"
4135 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1554
4136 #, fuzzy
4137 msgid "User identification"
4138 msgstr "用户信息"
4140 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1559
4141 #, fuzzy
4142 msgid "Gender"
4143 msgstr "发送者"
4145 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1560
4146 #, fuzzy
4147 msgid "Preferred language"
4148 msgstr "首选语种"
4150 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1567
4151 #, fuzzy
4152 msgid "Department number"
4153 msgstr "部门名称"
4155 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1568
4156 #, fuzzy
4157 msgid "Employee number"
4158 msgstr "员工类别"
4160 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1571
4161 #, fuzzy
4162 msgid "Room number"
4163 msgstr "电话号码"
4165 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1572
4166 #, fuzzy
4167 msgid "Telefon number"
4168 msgstr "电话号码"
4170 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1573
4171 #, fuzzy
4172 msgid "Pager number"
4173 msgstr "电话号码"
4175 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1574
4176 #, fuzzy
4177 msgid "Mobile number"
4178 msgstr "电话号码"
4180 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1575
4181 #, fuzzy
4182 msgid "Fax number"
4183 msgstr "系列号"
4185 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1581
4186 msgid "Home postal address"
4187 msgstr "住宅地址"
4189 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1582
4190 #, fuzzy
4191 msgid "Home phone number"
4192 msgstr "电话号码"
4194 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1584
4195 #, fuzzy
4196 msgid "User password method"
4197 msgstr "口令存储"
4199 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1585
4200 #, fuzzy
4201 msgid "User certificates"
4202 msgstr "编辑证书"
4204 #: plugins/personal/generic/main.inc:104
4205 #, fuzzy
4206 msgid "You have no permission to set your password!"
4207 msgstr "您无权修改您的口令。"
4209 #: plugins/personal/generic/main.inc:195
4210 msgid "Generic user information"
4211 msgstr "用户一般信息"
4213 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:8
4214 msgid "Standard certificate"
4215 msgstr "标准证书"
4217 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:33
4218 msgid "S/MIME certificate"
4219 msgstr "S/MIME 证书"
4221 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:57
4222 msgid "PKCS12 certificate"
4223 msgstr "PKCS12 证书"
4225 #: plugins/personal/password/password.tpl:4
4226 msgid ""
4227 "To change your personal password use the fields below. The changes take "
4228 "effect immediately. Please memorize the new password, because you wouldn't "
4229 "be able to login without it."
4230 msgstr ""
4231 "用下面的表格更改个人口令。口令更改即时生效。请记住新口令,忘记口令将无法登"
4232 "录。"
4234 #: plugins/personal/password/password.tpl:13 html/password.php:217
4235 #: ihtml/themes/default/password.tpl:78 ihtml/themes/default/password.tpl:79
4236 msgid "Current password"
4237 msgstr "当前口令"
4239 #: plugins/personal/password/password.tpl:28
4240 #: ihtml/themes/default/password.tpl:90
4241 #, fuzzy
4242 msgid "Password strength"
4243 msgstr "口令存储"
4245 #: plugins/personal/password/password.tpl:41
4246 msgid "Clear fields"
4247 msgstr "清除字段"
4249 #: plugins/personal/password/changed.tpl:3
4250 msgid ""
4251 "You've successfully changed your password. Remember to change all programms "
4252 "configured to use it as well."
4253 msgstr "您已经成功更改口令。还要记住更改相关程序设定。"
4255 #: plugins/personal/password/class_password.inc:27
4256 #, fuzzy
4257 msgid "Change user password"
4258 msgstr "修改口令"
4260 #: plugins/personal/password/class_password.inc:79
4261 msgid "You need to specify your current password in order to proceed."
4262 msgstr "您需要输入当前口令才能继续。"
4264 #: plugins/personal/password/class_password.inc:85
4265 msgid "The password you've entered as 'New password' is empty."
4266 msgstr "输入的“新口令”为空。"
4268 #: plugins/personal/password/class_password.inc:88 html/password.php:204
4269 msgid "The password used as new and current are too similar."
4270 msgstr "输入的新口令和当前口令非常相似。"
4272 #: plugins/personal/password/class_password.inc:91 html/password.php:209
4273 msgid "The password used as new is to short."
4274 msgstr "输入的新口令太短了。"
4276 #: plugins/personal/password/class_password.inc:94
4277 #, fuzzy, php-format
4278 msgid "External password changer reported a problem: %s."
4279 msgstr "外部口令更改程序报告错误:"
4281 #: plugins/personal/password/class_password.inc:108
4282 msgid ""
4283 "The password you've entered as your current password doesn't match the real "
4284 "one."
4285 msgstr "您输入的当前口令不正确。"
4287 #: plugins/personal/password/class_password.inc:114
4288 #, fuzzy
4289 msgid "You have no permission to change your password."
4290 msgstr "您无权修改您的口令。"
4292 #: plugins/personal/password/class_password.inc:141
4293 #, fuzzy
4294 msgid "User password"
4295 msgstr "清除口令"
4297 #: plugins/personal/password/main.inc:48 setup/setup_config1.tpl:136
4298 #, fuzzy
4299 msgid "Password settings"
4300 msgstr "用户设置"
4302 #: plugins/personal/password/nochange.tpl:2
4303 msgid "Password change not allowed"
4304 msgstr "不允许修改口令"
4306 #: plugins/personal/password/nochange.tpl:6
4307 #, fuzzy
4308 msgid "You have no permission to change your password at this time"
4309 msgstr "您无权修改您的口令。"
4311 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:51
4312 msgid "FAX"
4313 msgstr "传真"
4315 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:55
4316 msgid "FTP"
4317 msgstr "FTP"
4319 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:67
4320 msgid "Thin Client"
4321 msgstr "瘦客户机"
4323 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
4324 msgid "Object name"
4325 msgstr "对象名称"
4327 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
4328 msgid "Contents"
4329 msgstr "内容"
4331 #: plugins/generic/references/contents.tpl:18
4332 msgid "This object has no relationship to other objects."
4333 msgstr "这个对象和其他对象没有关系。"
4335 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:4
4336 msgid ""
4337 "This is the GOsa main menu. You can select your tasks from the menu on the "
4338 "left, or by choosing one of the pictograms below. All changes apply directly "
4339 "to your companies LDAP server."
4340 msgstr ""
4341 "这是 Gosa 主菜单。您可以从左侧的菜单中选择,或者点击下面的图标。所有改变都将"
4342 "直接修改您公司的 LDAP 服务器。"
4344 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:8
4345 msgid ""
4346 "Use 'Sign out' on the upper left to close the connection and 'Main' to get "
4347 "back to the pictogram view."
4348 msgstr "选择上方左侧的“退出”按钮断开链接,选择“首页”回到图标程序界面。"
4350 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:15
4351 msgid "The GOsa team"
4352 msgstr "GOsa 团队"
4354 #: plugins/generic/welcome/main.inc:26
4355 #, php-format
4356 msgid "Welcome %s!"
4357 msgstr "欢迎 %s!"
4359 #: plugins/addons/bugsubmitter/class_bugsubmitter.inc:25
4360 msgid "Bug submitter"
4361 msgstr ""
4363 #: plugins/addons/bugsubmitter/class_bugsubmitter.inc:26
4364 msgid ""
4365 "<a\thref='https://oss.gonicus.de/labs/gosa/"
4366 "newticket'\ttarget='_blank'>Bugsubmitter</a>"
4367 msgstr ""
4369 #: html/password.php:58 html/index.php:142
4370 #, fuzzy, php-format
4371 msgid "GOsa configuration %s/%s is not readable. Aborted."
4372 msgstr "GOsa 配置 %s/gosa.conf 不可读取。退出。"
4374 #: html/password.php:74 html/index.php:163 html/setup.php:66
4375 #, php-format
4376 msgid "Directory '%s' specified as compile directory is not accessible!"
4377 msgstr "目录 '%s' 作为编译目录无法访问!"
4379 #: html/password.php:159
4380 msgid "Error: Password method not available!"
4381 msgstr ""
4383 #: html/password.php:224 html/index.php:323
4384 msgid "Please check the username/password combination."
4385 msgstr "请检查用户名/口令。"
4387 #: html/password.php:228
4388 msgid "You have no permissions to change your password."
4389 msgstr "您无权修改您的口令。"
4391 #: html/password.php:249
4392 msgid "External password changer reported a problem: "
4393 msgstr "外部口令更改程序报告错误:"
4395 #: html/password.php:280 html/index.php:415
4396 msgid "Session will not be encrypted."
4397 msgstr "会话不会被加密。"
4399 #: html/password.php:280 html/index.php:415
4400 msgid "Enter SSL session"
4401 msgstr "进入 SSL 会话"
4403 #: html/index.php:57
4404 #, fuzzy
4405 msgid "Session is not encrypted!"
4406 msgstr "会话不会被加密。"
4408 #: html/index.php:64
4409 msgid ""
4410 "The session lifetime configured in your gosa.conf will be overridden by php."
4411 "ini settings."
4412 msgstr ""
4414 #: html/index.php:163
4415 #, fuzzy
4416 msgid "Smarty error"
4417 msgstr "PHP 错误"
4419 #: html/index.php:214
4420 msgid "There is a problem with the authentication setup!"
4421 msgstr ""
4423 #: html/index.php:222
4424 msgid "Cannot find a valid user for the current authentication setup!"
4425 msgstr ""
4427 #: html/index.php:226
4428 msgid "User information is not unique accross the configured LDAP trees!"
4429 msgstr ""
4431 #: html/index.php:267
4432 msgid "Cannot detect information about the installed LDAP schema!"
4433 msgstr ""
4435 #: html/index.php:280
4436 #, fuzzy
4437 msgid "Your LDAP setup contains old schema definitions:"
4438 msgstr "您 LDAP 的设置包含老的 schema 定义。请重新执行安装。"
4440 #: html/index.php:301
4441 msgid "Please specify a valid username!"
4442 msgstr "请输入一个有效的用户名!"
4444 #: html/index.php:304
4445 msgid "Please specify your password!"
4446 msgstr "请输入您的口令!"
4448 #: html/index.php:316
4449 #, fuzzy
4450 msgid "Authentication error"
4451 msgstr "Nagios 鉴权"
4453 #: html/index.php:316
4454 msgid "Cannot retrieve user information for htaccess authentication!"
4455 msgstr ""
4457 #: html/index.php:370
4458 #, fuzzy
4459 msgid "Account locked. Please contact your system administrator!"
4460 msgstr "账户锁定。请联系管理员。"
4462 #: html/index.php:421
4463 msgid ""
4464 "Your browser has cookies disabled. Please enable cookies and reload this "
4465 "page before logging in!"
4466 msgstr "您的浏览器已经禁用 cookies。请启用 cookies 并在登录前重新加载本页面!"
4468 #: html/main.php:148
4469 #, php-format
4470 msgid "Cannot locate file '%s' - please run '%s' to fix this"
4471 msgstr ""
4473 #: html/main.php:167
4474 #, fuzzy
4475 msgid "PHP configuration"
4476 msgstr "PHP 安装检查"
4478 #: html/main.php:168
4479 msgid ""
4480 "FATAL: Register globals is on. GOsa will refuse to login unless this is "
4481 "fixed by an administrator."
4482 msgstr "致命错误:全局注册已打开。GOsa 将拒绝登录直到被管理修正。"
4484 #: html/main.php:213
4485 msgid "Running out of memory!"
4486 msgstr ""
4488 #: html/main.php:287
4489 msgid "User ACL checks disabled"
4490 msgstr ""
4492 #: html/main.php:357
4493 #, fuzzy
4494 msgid "Your password is about to expire, please change your password!"
4495 msgstr "您的口令就要过期,请修改您的口令"
4497 #: html/main.php:366
4498 #, fuzzy
4499 msgid "Plugin"
4500 msgstr "于"
4502 #: html/main.php:367
4503 #, fuzzy, php-format
4504 msgid "FATAL: Cannot find any plugin definitions for plugin '%s'!"
4505 msgstr "警告: 没有发现针对插件 '%s' 的任何插件定义!"
4507 #: html/main.php:381
4508 #, fuzzy
4509 msgid "Configuration Error"
4510 msgstr "配置文件"
4512 #: html/main.php:382
4513 #, php-format
4514 msgid ""
4515 "FATAL: not all POST variables have been transfered by PHP - please inform "
4516 "your administrator!"
4517 msgstr ""
4519 #: html/setup.php:66
4520 #, fuzzy
4521 msgid "Smarty"
4522 msgstr "总结"
4524 #: html/helpviewer.php:65
4525 msgid "Help browser"
4526 msgstr "帮助浏览器"
4528 #: html/helpviewer.php:119
4529 msgid "There is no helpfile specified for this class"
4530 msgstr "此类没有帮助文件"
4532 #: html/helpviewer.php:269
4533 #, php-format
4534 msgid "Helpdir '%s' is not accessible, can't read any helpfiles."
4535 msgstr "帮助目录 '%s' 不能访问,无法读取任何帮助文件。"
4537 #: setup/setup_finish.tpl:3
4538 #, fuzzy
4539 msgid "Create your configuration file"
4540 msgstr "配置文件"
4542 #: setup/setup_finish.tpl:13
4543 msgid "Download configuration"
4544 msgstr "下载配置"
4546 #: setup/setup_finish.tpl:18
4547 #, fuzzy
4548 msgid "Status: "
4549 msgstr "状态"
4551 #: setup/setup_schema.tpl:3
4552 #, fuzzy
4553 msgid "Schema specific settings"
4554 msgstr "Samba 设置"
4556 #: setup/setup_schema.tpl:7
4557 msgid "Enable schema validation when logging in"
4558 msgstr ""
4560 #: setup/setup_schema.tpl:16
4561 #, fuzzy
4562 msgid "Check status"
4563 msgstr "具有状态"
4565 #: setup/setup_schema.tpl:20
4566 msgid "Schema check succeeded"
4567 msgstr ""
4569 #: setup/setup_schema.tpl:23
4570 #, fuzzy
4571 msgid "Schema check failed"
4572 msgstr "保存电话失败"
4574 #: setup/setup_schema.tpl:31
4575 msgid ""
4576 "Could not read any schema informations, all checks skipped. Adjust your ldap "
4577 "acls."
4578 msgstr ""
4580 #: setup/setup_schema.tpl:35
4581 msgid ""
4582 "It seems that your ldap database wasn't initialized yet. This maybe the "
4583 "reason, why GOsa can't read your schema configuration!"
4584 msgstr ""
4586 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:38 setup/class_setupStep_Checks.inc:39
4587 msgid "Installation check"
4588 msgstr ""
4590 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:40
4591 msgid "Basic checks for PHP compatibility and extensions"
4592 msgstr ""
4594 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:64
4595 #, fuzzy
4596 msgid "Checking PHP version"
4597 msgstr "检查 PHP 版本 (>=4.1.0)"
4599 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:65
4600 #, php-format
4601 msgid "PHP must be of version %s or above."
4602 msgstr ""
4604 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:66
4605 msgid "Please upgrade to a supported version."
4606 msgstr ""
4608 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:73
4609 msgid "GOsa requires this module to talk with your LDAP server."
4610 msgstr ""
4612 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:81
4613 msgid "GOsa requires this module for an internationalized interface."
4614 msgstr ""
4616 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:89
4617 msgid "GOsa requires this module for the samba integration."
4618 msgstr ""
4620 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:97
4621 msgid "GOsa requires this module to make use of SSHA encryption."
4622 msgstr ""
4624 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:105
4625 msgid "GOsa requires this module to talk to an IMAP server."
4626 msgstr ""
4628 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:112
4629 #, fuzzy
4630 msgid "mbstring"
4631 msgstr "Samba 设置"
4633 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:113
4634 msgid "GOsa requires this module to handle unicode strings."
4635 msgstr ""
4637 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:120 setup/setup_config2.tpl:188
4638 #, fuzzy
4639 msgid "MySQL"
4640 msgstr "LDAP 错误:"
4642 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:121
4643 #, fuzzy
4644 msgid ""
4645 "GOsa requires this module to communicate with several supported databases."
4646 msgstr "需要 MySQL 支持来从数据库中读取 GOfax 报告。"
4648 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:138
4649 msgid "samba hash generator"
4650 msgstr ""
4652 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:139
4653 msgid "GOsa requires this command to synchronize POSIX and samba passwords."
4654 msgstr ""
4656 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:140
4657 msgid ""
4658 "Deploy a gosa-si installation or install the perl Crypt::SmbHash modules."
4659 msgstr ""
4661 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:150
4662 #, fuzzy
4663 msgid ""
4664 "register_globals is a PHP mechanism to register all global variables to be "
4665 "accessible from scripts without changing the scope. This may be a security "
4666 "risk."
4667 msgstr ""
4668 "register_globals 是 PHP 的一个不必修改范围就可以从脚本中访问所有全局变量的机"
4669 "制。这可能存在安全风险。GOsa 在两种情况下都可以运行。"
4671 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:151
4672 #, fuzzy
4673 msgid "Search for 'register_globals' in your php.ini and switch it to 'Off'."
4674 msgstr "检查 register_globals 是否设置为 'off'"
4676 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:159
4677 msgid "PHP uses this value for the garbage collector to delete old sessions."
4678 msgstr ""
4680 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:160
4681 #, fuzzy
4682 msgid ""
4683 "Setting this value to one day will prevent loosing session and cookies "
4684 "before they really timeout."
4685 msgstr ""
4686 "PHP 用这个值来进行垃圾回收,删除旧的会话。设置这个值为一天,将会防止在真正超"
4687 "时之前的会话和 cookie 丢失。"
4689 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:161
4690 msgid ""
4691 "Search for 'session.gc_maxlifetime' in your php.ini and set it to 86400 or "
4692 "higher."
4693 msgstr ""
4695 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:168 setup/class_setupStep_Checks.inc:184
4696 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:200 setup/class_setupStep_Checks.inc:216
4697 msgid "Off"
4698 msgstr ""
4700 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:169
4701 #, fuzzy
4702 msgid ""
4703 "In Order to use GOsa without any trouble, the session.auto_register option "
4704 "in your php.ini should be set to 'Off'."
4705 msgstr ""
4706 "为了在是使用 GOsa 中不遇到麻烦,您的 php.ini 中 session.auto_register 选项必"
4707 "须设置为 'Off'。"
4709 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:170
4710 #, fuzzy
4711 msgid "Search for 'session.auto_start' in your php.ini and set it to 'Off'."
4712 msgstr ""
4713 "为了在是使用 GOsa 中不遇到麻烦,您的 php.ini 中 session.auto_register 选项必"
4714 "须设置为 'Off'。"
4716 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:177
4717 #, fuzzy
4718 msgid ""
4719 "GOsa needs at least 32MB of memory. Setting it below this limit may cause "
4720 "errors that are not reproducable! Increase it for larger setups."
4721 msgstr "GOsa 需要至少 16MB 内存,太少会导致无法预料的错误!将其设置为更大。"
4723 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:178
4724 msgid ""
4725 "Search for 'memory_limit' in your php.ini and set it to '32M' or higher."
4726 msgstr ""
4728 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:185
4729 #, fuzzy
4730 msgid ""
4731 "This option influences the PHP output handling. Turn this Option off, to "
4732 "increase performance."
4733 msgstr "这个选项影响输出处理。关闭这个选项,可以提高性能。"
4735 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:186
4736 msgid "Search for 'implicit_flush' in your php.ini and set it to 'Off'."
4737 msgstr ""
4739 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:193
4740 #, fuzzy
4741 msgid "The Execution time should be at least 30 seconds."
4742 msgstr "执行时间应该至少 30 秒,因为一些动作可能会花很多时间。"
4744 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:194
4745 msgid ""
4746 "Search for 'max_execution_time' in your php.ini and set it to '30' or higher."
4747 msgstr ""
4749 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:201
4750 #, fuzzy
4751 msgid ""
4752 "Increase the server security by setting expose_php to 'off'. PHP won't send "
4753 "any information about the server you are running in this case."
4754 msgstr ""
4755 "将 expose_php 设置为“off”可以增强服务器安全性。PHP 将不会发送任何有关正运行着"
4756 "的服务器的信息。"
4758 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:202
4759 msgid "Search for 'expose_php' in your php.ini and set if to 'Off'."
4760 msgstr ""
4762 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:208
4763 #, fuzzy
4764 msgid "On"
4765 msgstr "打开"
4767 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:209
4768 msgid ""
4769 "Increase your server security by setting magic_quotes_gpc to 'on'. PHP will "
4770 "escape all quotes in strings in this case."
4771 msgstr ""
4772 "将 magic_quotes_gpc 设置为 'on' 会增加服务器安全性。这种情况下 PHP 会将字符串"
4773 "中所有引号编码。"
4775 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:210
4776 msgid "Search for 'magic_quotes_gpc' in your php.ini and set it to 'On'."
4777 msgstr ""
4779 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:217
4780 #, fuzzy
4781 msgid "Increase your server performance by setting magic_quotes_gpc to 'off'."
4782 msgstr ""
4783 "将 magic_quotes_gpc 设置为 'on' 会增加服务器安全性。这种情况下 PHP 会将字符串"
4784 "中所有引号编码。"
4786 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:218
4787 msgid ""
4788 "Search for 'zend.ze1_compatibility_mode' in your php.ini and set it to 'Off'."
4789 msgstr ""
4791 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:228
4792 #, fuzzy
4793 msgid "Configuration writeable"
4794 msgstr "配置文件"
4796 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:229
4797 #, fuzzy
4798 msgid "The configuration file can't be written"
4799 msgstr "查看配置信息"
4801 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:230
4802 #, php-format
4803 msgid ""
4804 "GOsa reads its configuration from a file located in (%s/%s). The setup can "
4805 "write the configuration directly if it is writeable."
4806 msgstr ""
4808 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:92
4809 msgid "UNIX accounts/groups"
4810 msgstr ""
4812 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:94
4813 #, fuzzy
4814 msgid "Samba management"
4815 msgstr "系统管理"
4817 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:96
4818 #, fuzzy
4819 msgid "Mailsystem management"
4820 msgstr "系统管理"
4822 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:98
4823 #, fuzzy
4824 msgid "FAX system administration"
4825 msgstr "用户管理"
4827 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:100
4828 #, fuzzy
4829 msgid "Asterisk administration"
4830 msgstr "用户管理"
4832 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:102
4833 #, fuzzy
4834 msgid "System inventory"
4835 msgstr "删除 inventory"
4837 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:104
4838 #, fuzzy
4839 msgid "System-/Configmanagement"
4840 msgstr "系统管理"
4842 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:106
4843 msgid "Addressbook"
4844 msgstr "地址簿"
4846 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:112
4847 msgid "Feedback"
4848 msgstr ""
4850 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:113
4851 #, fuzzy
4852 msgid "Get notifications or send feedback"
4853 msgstr "主机通知命令"
4855 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:114
4856 msgid "Notification and feedback"
4857 msgstr ""
4859 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:132 setup/class_setup.inc:77
4860 #, fuzzy
4861 msgid "Setup error"
4862 msgstr "PHP 错误"
4864 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:141
4865 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:148
4866 msgid "Feedback error"
4867 msgstr ""
4869 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:141
4870 #, php-format
4871 msgid "Cannot send feedback to '%s': %s"
4872 msgstr ""
4874 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:148
4875 msgid "Cannot send feedback: service temporarily unavailable"
4876 msgstr ""
4878 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:150
4879 msgid "Feedback sucessfully send"
4880 msgstr ""
4882 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:180
4883 #, fuzzy
4884 msgid "Please specify a valid email address."
4885 msgstr "请输入一个有效的 iSerial。"
4887 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:184
4888 msgid ""
4889 "You have to select at least one of both options, subscribe or send feedback."
4890 msgstr ""
4892 #: setup/setup_license.tpl:8
4893 msgid "I have read the license and accept it"
4894 msgstr ""
4896 #: setup/setup_config1.tpl:2
4897 msgid "Look and feel"
4898 msgstr ""
4900 #: setup/setup_config1.tpl:6
4901 #, fuzzy
4902 msgid "Theme"
4903 msgstr "模板"
4905 #: setup/setup_config1.tpl:15
4906 #, fuzzy
4907 msgid "Apache"
4908 msgstr "缓存"
4910 #: setup/setup_config1.tpl:19
4911 msgid "Compress output send to browser"
4912 msgstr ""
4914 #: setup/setup_config1.tpl:27
4915 #, fuzzy
4916 msgid "People and group storage"
4917 msgstr "People dn attribute"
4919 #: setup/setup_config1.tpl:30
4920 #, fuzzy
4921 msgid "People DN attribute"
4922 msgstr "People dn attribute"
4924 #: setup/setup_config1.tpl:41
4925 msgid "People storage subtree"
4926 msgstr ""
4928 #: setup/setup_config1.tpl:50
4929 #, fuzzy
4930 msgid "Group storage subtree"
4931 msgstr "忽略子树"
4933 #: setup/setup_config1.tpl:59
4934 msgid "Include personal title in user DN"
4935 msgstr ""
4937 #: setup/setup_config1.tpl:70
4938 msgid "Relaxed naming policies"
4939 msgstr ""
4941 #: setup/setup_config1.tpl:81
4942 #, fuzzy
4943 msgid "Automatic UIDs"
4944 msgstr "自动"
4946 #: setup/setup_config1.tpl:97 setup/class_setupStep_Config1.inc:118
4947 msgid "GID / UID min id"
4948 msgstr ""
4950 #: setup/setup_config1.tpl:113
4951 #, fuzzy
4952 msgid "Number base for people/groups"
4953 msgstr "用户/组起始 ID"
4955 #: setup/setup_config1.tpl:121
4956 msgid "Hook for number base"
4957 msgstr ""
4959 #: setup/setup_config1.tpl:140
4960 #, fuzzy
4961 msgid "Password encryption algorithm"
4962 msgstr "加密算法"
4964 #: setup/setup_config1.tpl:151
4965 #, fuzzy
4966 msgid "Password restrictions"
4967 msgstr "口令过期截止日"
4969 #: setup/setup_config1.tpl:158 setup/setup_config1.tpl:162
4970 msgid "Password minimum length"
4971 msgstr ""
4973 #: setup/setup_config1.tpl:169 setup/setup_config1.tpl:173
4974 msgid "Different characters from old password"
4975 msgstr ""
4977 #: setup/setup_config1.tpl:182
4978 #, fuzzy
4979 msgid "Password change hook"
4980 msgstr "不允许修改口令"
4982 #: setup/setup_config1.tpl:198
4983 msgid "Use SASL for kerberos"
4984 msgstr ""
4986 #: setup/setup_config1.tpl:209
4987 #, fuzzy
4988 msgid "Use account expiration"
4989 msgstr "账号过期于"
4991 #: setup/setup_config1.tpl:221
4992 msgid ""
4993 "GOsa supports several encryption types for your passwords. Normally this is "
4994 "adjustable via user templates, but you can specify a default method to be "
4995 "used here, too."
4996 msgstr ""
4997 "GOsa 支持好几种口令加密算法。通常可以通过用户模板调整算法,但是在这里您可以定"
4998 "义一个缺省方法。"
5000 #: setup/setup_config1.tpl:222
5001 #, fuzzy
5002 msgid ""
5003 "GOsa always acts as admin and manages access rights internally. This is a "
5004 "workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are    fully implemented. For "
5005 "this to work, we need the admin DN and the corresponding password."
5006 msgstr ""
5007 "GOsa 总是作为 LDAP 管理员,并且管理内部权限。这是一个临时方案直到 OpenLDAP 目"
5008 "录 ACI 被完全实现。为了让其实现,我们需要管理员 DN 和正确的口令。"
5010 #: setup/setup_config1.tpl:223
5011 msgid ""
5012 "Some basic LDAP parameters are tunable and affect the locations where GOsa "
5013 "saves people and groups, including the way accounts get created. Check the "
5014 "values below if the fit your needs."
5015 msgstr ""
5016 "有的基本的 LDAP 参数是可调的,并影响位置Gosa 保存用户和组的地方。包括账号创建"
5017 "的方式。点击下面的值如果它们不符合您的需要。"
5019 #: setup/setup_config1.tpl:224
5020 #, fuzzy
5021 msgid ""
5022 "GOsa has modular support for several mail methods. These methods provide "
5023 "interfaces to users mailboxes and general handling    for quotas. You can "
5024 "choose the dummy plugin to leave all your mail settings untouched."
5025 msgstr ""
5026 "GOsa 通过模组支持几种邮件方法。这些方法提供用户邮箱的界面以及管理用户空间。您"
5027 "可以选择选择 dummy 插件以保持您的邮件设置不被更改。"
5029 #: setup/class_setupStep_Config3.inc:77 setup/class_setupStep_Config3.inc:78
5030 #, fuzzy
5031 msgid "GOsa settings 3/3"
5032 msgstr "用户设置"
5034 #: setup/class_setupStep_Config3.inc:79
5035 msgid "Tweak some GOsa core behaviour"
5036 msgstr ""
5038 #: setup/class_setupStep_Config3.inc:89 setup/class_setupStep_Schema.inc:86
5039 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:88 setup/setup_feedback.tpl:55
5040 #: setup/setup_feedback.tpl:73 setup/class_setupStep_Config2.inc:167
5041 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:74
5042 msgid "No"
5043 msgstr "否"
5045 #: setup/class_setupStep_Config3.inc:89 setup/class_setupStep_Schema.inc:86
5046 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:88 setup/setup_feedback.tpl:53
5047 #: setup/setup_feedback.tpl:71 setup/class_setupStep_Config2.inc:167
5048 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:74
5049 msgid "Yes"
5050 msgstr "是"
5052 #: setup/class_setupStep_Config3.inc:198
5053 #, fuzzy
5054 msgid "Session lifetime must be a numeric value!"
5055 msgstr "需要的分值必须是数字。"
5057 #: setup/class_setupStep_Config3.inc:202
5058 #, fuzzy
5059 msgid "Maximum LDAP query time must be a numeric value!"
5060 msgstr "需要的分值必须是数字。"
5062 #: setup/class_setupStep_Language.inc:40 setup/class_setupStep_Language.inc:41
5063 #, fuzzy
5064 msgid "Language setup"
5065 msgstr "语言"
5067 #: setup/class_setupStep_Language.inc:42
5068 msgid "This step allows you to select your preferred language."
5069 msgstr ""
5071 #: setup/class_setupStep_Language.inc:47
5072 #, fuzzy
5073 msgid "Automatic"
5074 msgstr "自动"
5076 #: setup/class_setupStep_Schema.inc:42 setup/class_setupStep_Schema.inc:43
5077 msgid "LDAP schema check"
5078 msgstr ""
5080 #: setup/class_setupStep_Schema.inc:44
5081 msgid "Perform test on your current LDAP schema"
5082 msgstr ""
5084 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:37
5085 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:32
5086 msgid "Finish"
5087 msgstr "完成"
5089 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:38
5090 #, fuzzy
5091 msgid "Write configuration file"
5092 msgstr "配置文件"
5094 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:39
5095 #, fuzzy
5096 msgid "Finish - write the configuration file"
5097 msgstr "需要 XML 功能来解析配置文件。"
5099 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:100
5100 #, fuzzy
5101 msgid ""
5102 "Your configuration file is currently world readable. Please update the file "
5103 "permissions!"
5104 msgstr "GOsa 配置 %s/gosa.conf 不可读取。退出。"
5106 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:102
5107 #, fuzzy
5108 msgid "The configuration is currently not readable or it does not exists."
5109 msgstr "GOsa 配置 %s/gosa.conf 不可读取。退出。"
5111 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:111
5112 #, fuzzy, php-format
5113 msgid ""
5114 "After downloading and placing the file under %s, please make sure that the "
5115 "user the webserver is running with is able to read %s, while other users "
5116 "shouldn't. You may want to execute these commands to achieve this "
5117 "requirement:"
5118 msgstr ""
5119 "将文件保存在 GOsa 配置文件目录中,确认 Web 服务器运行的账号能够读取 gosa."
5120 "conf,其他用户则无权访问。您可以执行如下命令来实现:"
5122 #: setup/class_setup.inc:197
5123 #, fuzzy
5124 msgid "Completed"
5125 msgstr "不完整"
5127 #: setup/class_setup.inc:267 setup/setup_migrate.tpl:198
5128 #, fuzzy
5129 msgid "Next"
5130 msgstr "下一个"
5132 #: setup/setup_checks.tpl:9
5133 msgid "PHP module and extension checks"
5134 msgstr ""
5136 #: setup/setup_checks.tpl:41 setup/setup_checks.tpl:103
5137 msgid "GOsa will NOT run without fixing this."
5138 msgstr ""
5140 #: setup/setup_checks.tpl:45 setup/setup_checks.tpl:107
5141 msgid "GOsa will run without fixing this."
5142 msgstr ""
5144 #: setup/setup_checks.tpl:67
5145 #, fuzzy
5146 msgid "PHP setup configuration"
5147 msgstr "PHP 安装检查"
5149 #: setup/setup_checks.tpl:67
5150 #, fuzzy
5151 msgid "show information"
5152 msgstr "个人信息"
5154 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:74 setup/class_setupStep_Config1.inc:75
5155 #, fuzzy
5156 msgid "GOsa settings 1/3"
5157 msgstr "用户设置"
5159 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:76
5160 #, fuzzy
5161 msgid "GOsa generic settings"
5162 msgstr "用户设置"
5164 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:118
5165 #, fuzzy, php-format
5166 msgid "The specified value for '%s' must be a numeric value"
5167 msgstr "指定 '%s' 的值必须是数字类型。"
5169 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:122 setup/class_setupStep_Config1.inc:126
5170 #, php-format
5171 msgid "Don't add a trailing comma to '%s'."
5172 msgstr ""
5174 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:122
5175 msgid "People storage ou"
5176 msgstr ""
5178 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:126
5179 msgid "Group storage ou"
5180 msgstr ""
5182 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:130
5183 #, fuzzy
5184 msgid "Uid base must be numeric"
5185 msgstr "超时必须填数字"
5187 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:134
5188 #, fuzzy
5189 msgid "The given password minimum length is not numeric."
5190 msgstr "Sieve 端口应为数字。"
5192 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:137
5193 #, fuzzy
5194 msgid "The given password differ value is not numeric."
5195 msgstr "Sieve 端口应为数字。"
5197 #: setup/setup_feedback.tpl:6
5198 msgid "Subscribe to the gosa-announce mailinglist"
5199 msgstr ""
5201 #: setup/setup_feedback.tpl:9
5202 msgid ""
5203 "When checking this option, GOsa will try to connect http://oss.gonicus.de in "
5204 "order to subscribe you to the gosa-announce mailing list. You've to confirm "
5205 "this by mail."
5206 msgstr ""
5208 #: setup/setup_feedback.tpl:30
5209 msgid "Mail address"
5210 msgstr "邮件地址"
5212 #: setup/setup_feedback.tpl:41
5213 msgid "Send feedback to the GOsa project team"
5214 msgstr ""
5216 #: setup/setup_feedback.tpl:44
5217 msgid ""
5218 "When checking this option, GOsa will try to connect http://oss.gonicus.de in "
5219 "order to submit your form anonymously."
5220 msgstr ""
5222 #: setup/setup_feedback.tpl:50
5223 msgid "Did the setup procedure help you to get started?"
5224 msgstr ""
5226 #: setup/setup_feedback.tpl:60
5227 msgid "If not, what problems did you encounter"
5228 msgstr ""
5230 #: setup/setup_feedback.tpl:68
5231 msgid "Is this the first time you use GOsa?"
5232 msgstr ""
5234 #: setup/setup_feedback.tpl:74
5235 msgid "I use it since"
5236 msgstr ""
5238 #: setup/setup_feedback.tpl:75
5239 msgid "Select the year since when you are using GOsa"
5240 msgstr ""
5242 #: setup/setup_feedback.tpl:82
5243 msgid "What operating system / distribution do you use?"
5244 msgstr ""
5246 #: setup/setup_feedback.tpl:90
5247 msgid "What web server do you use?"
5248 msgstr ""
5250 #: setup/setup_feedback.tpl:98
5251 msgid "What PHP version do you use?"
5252 msgstr ""
5254 #: setup/setup_feedback.tpl:106
5255 msgid "LDAP"
5256 msgstr ""
5258 #: setup/setup_feedback.tpl:110
5259 msgid "What kind of LDAP server(s) do you use?"
5260 msgstr ""
5262 #: setup/setup_feedback.tpl:116
5263 msgid "How many objects are in your LDAP?"
5264 msgstr ""
5266 #: setup/setup_feedback.tpl:123
5267 #, fuzzy
5268 msgid "Features"
5269 msgstr "功能"
5271 #: setup/setup_feedback.tpl:126
5272 msgid "What features of GOsa do you use?"
5273 msgstr ""
5275 #: setup/setup_feedback.tpl:136
5276 msgid "What features do you want to see in future versions of GOsa?"
5277 msgstr ""
5279 #: setup/setup_feedback.tpl:143
5280 msgid "Send feedback"
5281 msgstr ""
5283 #: setup/setup_config3.tpl:2
5284 #, fuzzy
5285 msgid "GOsa core settings"
5286 msgstr "用户设置"
5288 #: setup/setup_config3.tpl:6
5289 #, fuzzy
5290 msgid "Enable primary group filter"
5291 msgstr "显示用户组"
5293 #: setup/setup_config3.tpl:18
5294 #, fuzzy
5295 msgid "Display summary in listings"
5296 msgstr "显示匹配的宏"
5298 #: setup/setup_config3.tpl:30
5299 #, fuzzy
5300 msgid "Honour administrative units"
5301 msgstr "组管理"
5303 #: setup/setup_config3.tpl:42
5304 #, fuzzy
5305 msgid "Smarty compile directory"
5306 msgstr "用户主目录"
5308 #: setup/setup_config3.tpl:51
5309 msgid "SNMP community"
5310 msgstr ""
5312 #: setup/setup_config3.tpl:60
5313 #, fuzzy
5314 msgid "Path for PPD storage"
5315 msgstr "口令存储"
5317 #: setup/setup_config3.tpl:77
5318 #, fuzzy
5319 msgid "Path for kiosk profile storage"
5320 msgstr "Kiosk profile 设置"
5322 #: setup/setup_config3.tpl:96
5323 msgid "SUDO role base"
5324 msgstr ""
5326 #: setup/setup_config3.tpl:115
5327 #, fuzzy
5328 msgid "Mail queue script"
5329 msgstr "邮件队列"
5331 #: setup/setup_config3.tpl:134
5332 #, fuzzy
5333 msgid "Notification script"
5334 msgstr "主机通知周期"
5336 #: setup/setup_config3.tpl:153
5337 #, fuzzy
5338 msgid "Enable edit locking"
5339 msgstr "启用邮件扫描"
5341 #: setup/setup_config3.tpl:172
5342 msgid "Login and session"
5343 msgstr ""
5345 #: setup/setup_config3.tpl:175
5346 #, fuzzy
5347 msgid "Login attribute"
5348 msgstr "电话属性"
5350 #: setup/setup_config3.tpl:186
5351 msgid "Enforce register_globals to be deactivated"
5352 msgstr ""
5354 #: setup/setup_config3.tpl:198
5355 #, fuzzy
5356 msgid "Enforce encrypted connections"
5357 msgstr "封锁加密归档"
5359 #: setup/setup_config3.tpl:210
5360 #, fuzzy
5361 msgid "Warn if session is not encrypted"
5362 msgstr "会话不会被加密。"
5364 #: setup/setup_config3.tpl:222
5365 #, fuzzy
5366 msgid "Remember dialog filter settings"
5367 msgstr "通用队列设置"
5369 #: setup/setup_config3.tpl:234
5370 #, fuzzy
5371 msgid "Session lifetime"
5372 msgstr "检测道会话冲突"
5374 #: setup/setup_config3.tpl:243
5375 #, fuzzy
5376 msgid "Debugging"
5377 msgstr "启用 debug"
5379 #: setup/setup_config3.tpl:247
5380 #, fuzzy
5381 msgid "Show PHP errors"
5382 msgstr "PHP 错误"
5384 #: setup/setup_config3.tpl:259
5385 #, fuzzy
5386 msgid "Maximum LDAP query time"
5387 msgstr "最大文件大小"
5389 #: setup/setup_config3.tpl:277
5390 msgid "Log LDAP statistics"
5391 msgstr ""
5393 #: setup/setup_config3.tpl:289
5394 #, fuzzy
5395 msgid "Debug level"
5396 msgstr "日志级别"
5398 #: setup/setup_config3.tpl:294 setup/setup_config3.tpl:297
5399 #, fuzzy
5400 msgid "Disabled"
5401 msgstr "禁用"
5403 #: setup/setup_config3.tpl:295 setup/setup_config3.tpl:298
5404 #, fuzzy
5405 msgid "Enabled"
5406 msgstr "禁用"
5408 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:118 setup/class_setupStep_Migrate.inc:119
5409 #, fuzzy
5410 msgid "LDAP inspection"
5411 msgstr "PHP 安装检查"
5413 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:120
5414 msgid "Analyze your current LDAP for GOsa compatibility"
5415 msgstr ""
5417 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:126
5418 #, fuzzy
5419 msgid "Checking for root object"
5420 msgstr "检查 iconv 支持"
5422 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:132
5423 msgid "Checking permissions on LDAP database"
5424 msgstr ""
5426 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:138
5427 #, fuzzy
5428 msgid "Checking for invisible departments"
5429 msgstr "检查 iconv 支持"
5431 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:143
5432 #, fuzzy
5433 msgid "Checking for invisible users"
5434 msgstr "检查 iconv 支持"
5436 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:149
5437 #, fuzzy
5438 msgid "Checking for super administrator"
5439 msgstr "检查一些附加程序"
5441 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:155
5442 #, fuzzy
5443 msgid "Checking for users outside the people tree"
5444 msgstr "检查 cups 模块"
5446 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:161
5447 #, fuzzy
5448 msgid "Checking for groups outside the groups tree"
5449 msgstr "检查 cups 模块"
5451 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:168
5452 msgid "Checking for windows workstations outside the winstation tree"
5453 msgstr ""
5455 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:174
5456 #, fuzzy
5457 msgid "Checking for duplicated UID numbers"
5458 msgstr "检查函数 %s"
5460 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:180
5461 #, fuzzy
5462 msgid "Checking for duplicate GID numbers"
5463 msgstr "检查函数 %s"
5465 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:186
5466 #, fuzzy
5467 msgid "Checking for old style USB devices"
5468 msgstr "检查 iconv 支持"
5470 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:192
5471 #, fuzzy
5472 msgid "Checking for old services that have to be migrated"
5473 msgstr "检查 cups 模块"
5475 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:198
5476 #, fuzzy
5477 msgid "Checking for old style application menus"
5478 msgstr "检查函数 %s"
5480 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:224 setup/class_setupStep_Migrate.inc:276
5481 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:341 setup/class_setupStep_Migrate.inc:405
5482 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:476 setup/class_setupStep_Migrate.inc:553
5483 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:638 setup/class_setupStep_Migrate.inc:779
5484 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:868
5485 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2192
5486 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2383
5487 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2520
5488 #, fuzzy
5489 msgid "LDAP query failed"
5490 msgstr "Mysql 查询失败。"
5492 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:225 setup/class_setupStep_Migrate.inc:277
5493 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:342 setup/class_setupStep_Migrate.inc:406
5494 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:477 setup/class_setupStep_Migrate.inc:554
5495 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:639 setup/class_setupStep_Migrate.inc:780
5496 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:869
5497 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2193
5498 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2384
5499 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2521
5500 msgid "Possibly the 'root object' is missing."
5501 msgstr ""
5503 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:247
5504 #, fuzzy, php-format
5505 msgid "Found %s duplicate values for attribute 'uidNumber'."
5506 msgstr "发现记录类型 '%s' 有重复。"
5508 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:299
5509 #, fuzzy, php-format
5510 msgid "Found %s duplicate values for attribute 'gidNumber'."
5511 msgstr "发现记录类型 '%s' 有重复。"
5513 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:357 setup/class_setupStep_Migrate.inc:568
5514 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:581 setup/class_setupStep_Migrate.inc:942
5515 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1821
5516 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1834
5517 msgid "Failed"
5518 msgstr "失败"
5520 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:359
5521 #, php-format
5522 msgid ""
5523 "Found %s winstations outside the predefined winstation department ou '%s'."
5524 msgstr ""
5526 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:360 setup/class_setupStep_Migrate.inc:649
5527 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:789
5528 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2262
5529 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2416
5530 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2746
5531 #, fuzzy
5532 msgid "Migrate"
5533 msgstr "创建"
5535 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:432
5536 #, php-format
5537 msgid "Found %s groups outside the configured tree '%s'."
5538 msgstr ""
5540 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:433 setup/class_setupStep_Migrate.inc:510
5541 #, fuzzy
5542 msgid "Move"
5543 msgstr "模式"
5545 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:509
5546 #, php-format
5547 msgid "Found %s user(s) outside the configured tree '%s'."
5548 msgstr ""
5550 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:570 setup/class_setupStep_Migrate.inc:583
5551 #, php-format
5552 msgid ""
5553 "The specified user '%s' does not have full access to your ldap database."
5554 msgstr ""
5556 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:647
5557 #, php-format
5558 msgid "Found %s user(s) that will not be visible in GOsa."
5559 msgstr ""
5561 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:697 setup/class_setupStep_Migrate.inc:840
5562 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1009
5563 #, fuzzy
5564 msgid "Migration error"
5565 msgstr "创建"
5567 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:697 setup/class_setupStep_Migrate.inc:840
5568 #, fuzzy, php-format
5569 msgid "Cannot migrate department '%s':"
5570 msgstr "转到根部门"
5572 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:788
5573 #, php-format
5574 msgid "Found %s department(s) that will not be visible in GOsa."
5575 msgstr ""
5577 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:943
5578 msgid "There is no GOsa administrator account inside your LDAP."
5579 msgstr ""
5581 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1009
5582 #, php-format
5583 msgid "Cannot add ACL for user '%s':"
5584 msgstr ""
5586 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1047
5587 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1057
5588 #, fuzzy
5589 msgid "Input error"
5590 msgstr "PHP 错误"
5592 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1047
5593 msgid "Uid"
5594 msgstr ""
5596 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1052
5597 #, fuzzy
5598 msgid "Password error"
5599 msgstr "口令过期截止日"
5601 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1052
5602 #, fuzzy
5603 msgid "Provided passwords do not match!"
5604 msgstr "输入的新口令和重复口令不匹配!"
5606 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1057
5607 #, fuzzy
5608 msgid "Specify a valid user ID!"
5609 msgstr "请输入一个有效的用户名!"
5611 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1090
5612 #, fuzzy, php-format
5613 msgid "Adding an administrative user failed: object '%s' already exists!"
5614 msgstr "为对象 '%s' 设置动作状态(FAIstate) 失败,值为 '%s'。"
5616 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1129
5617 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1178
5618 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1227
5619 #, fuzzy
5620 msgid "Cannot move users to the requested department!"
5621 msgstr "选择放置部门的子树"
5623 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1139
5624 msgid "Winstation will be moved from"
5625 msgstr ""
5627 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1150
5628 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1199
5629 msgid "Updating following references too"
5630 msgstr ""
5632 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1189
5633 msgid "Group will be moved from"
5634 msgstr ""
5636 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1237
5637 msgid "User will be moved from"
5638 msgstr ""
5640 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1247
5641 msgid "The following references will be updated"
5642 msgstr ""
5644 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1822
5645 msgid ""
5646 "The LDAP root object is missing. It is required to use your LDAP service."
5647 msgstr ""
5649 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1823
5650 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1836
5651 msgid "Try to create root object"
5652 msgstr ""
5654 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1835
5655 msgid "Root object couldn't be created, you should try it on your own."
5656 msgstr ""
5658 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2126
5659 #, fuzzy, php-format
5660 msgid "Copy '%s' to '%s' failed:"
5661 msgstr "移动 '%s' 到 '%s'"
5663 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2261
5664 #, php-format
5665 msgid "There are %s devices that need to be migrated."
5666 msgstr ""
5668 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2321
5669 #, php-format
5670 msgid "Adding '%s' to the LDAP failed: %s"
5671 msgstr ""
5673 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2341
5674 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2458
5675 #, fuzzy, php-format
5676 msgid "Updating '%s' failed: %s"
5677 msgstr "Logging DB 用户"
5679 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2414
5680 #, php-format
5681 msgid "There are %s services that need to be migrated."
5682 msgstr ""
5684 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2745
5685 #, php-format
5686 msgid "There are %s application menus which have to be migrated."
5687 msgstr ""
5689 #: setup/setup_config2.tpl:2
5690 msgid "Samba settings"
5691 msgstr "Samba 设置"
5693 #: setup/setup_config2.tpl:6
5694 msgid "Samba hash generator"
5695 msgstr ""
5697 #: setup/setup_config2.tpl:15
5698 #, fuzzy
5699 msgid "Samba SID"
5700 msgstr "Samba"
5702 #: setup/setup_config2.tpl:31
5703 #, fuzzy
5704 msgid "RID base"
5705 msgstr "数据库"
5707 #: setup/setup_config2.tpl:46
5708 #, fuzzy
5709 msgid "Workstation container"
5710 msgstr "工作站名称"
5712 #: setup/setup_config2.tpl:61
5713 msgid "Samba SID mapping"
5714 msgstr ""
5716 #: setup/setup_config2.tpl:71
5717 #, fuzzy
5718 msgid "Timezone"
5719 msgstr "用户时区"
5721 #: setup/setup_config2.tpl:74
5722 #, fuzzy
5723 msgid "Please choose your preferred timezone here"
5724 msgstr "首选语种"
5726 #: setup/setup_config2.tpl:96
5727 #, fuzzy
5728 msgid "Additional GOsa settings"
5729 msgstr "应用程序设置"
5731 #: setup/setup_config2.tpl:100
5732 msgid "Enable Copy & Paste"
5733 msgstr ""
5735 #: setup/setup_config2.tpl:112
5736 #, fuzzy
5737 msgid "Enable DNS extension"
5738 msgstr "删除打印机扩展"
5740 #: setup/setup_config2.tpl:124
5741 #, fuzzy
5742 msgid "Enable DHCP extension"
5743 msgstr "删除打印机扩展"
5745 #: setup/setup_config2.tpl:136
5746 #, fuzzy
5747 msgid "Enable mime type management"
5748 msgstr "系统管理"
5750 #: setup/setup_config2.tpl:148
5751 #, fuzzy
5752 msgid "Enable FAI release management"
5753 msgstr "Asterisk 管理"
5755 #: setup/setup_config2.tpl:160
5756 #, fuzzy
5757 msgid "Enable user netatalk plugin"
5758 msgstr "管理 netatalk 账号"
5760 #: setup/setup_config2.tpl:171
5761 #, fuzzy
5762 msgid "Government mode"
5763 msgstr "部门名称"
5765 #: setup/setup_config2.tpl:182
5766 #, fuzzy
5767 msgid "Logging options"
5768 msgstr "未知"
5770 #: setup/setup_config2.tpl:186
5771 #, fuzzy
5772 msgid "Syslog"
5773 msgstr "系统日志"
5775 #: setup/setup_config2.tpl:193
5776 msgid "Mail settings"
5777 msgstr "邮件选项"
5779 #: setup/setup_config2.tpl:197
5780 msgid "Mail method"
5781 msgstr "邮件方法"
5783 #: setup/setup_config2.tpl:213
5784 msgid "Account identification attribute"
5785 msgstr ""
5787 #: setup/setup_config2.tpl:227
5788 #, fuzzy
5789 msgid "Vacation templates"
5790 msgstr "工作站模板"
5792 #: setup/setup_config2.tpl:243
5793 msgid "Use Cyrus UNIX style"
5794 msgstr ""
5796 #: setup/setup_config2.tpl:253
5797 msgid "Snapshots / Undo"
5798 msgstr ""
5800 #: setup/setup_config2.tpl:262 setup/setup_config2.tpl:307
5801 msgid "Enable snapshots"
5802 msgstr ""
5804 #: setup/setup_config2.tpl:268 setup/setup_config2.tpl:313
5805 msgid "Snapshot base"
5806 msgstr ""
5808 #: setup/class_setupStep_License.inc:56 setup/class_setupStep_License.inc:57
5809 #, fuzzy
5810 msgid "License"
5811 msgstr "行"
5813 #: setup/class_setupStep_License.inc:58
5814 msgid "Terms and conditions for usage"
5815 msgstr ""
5817 #: setup/class_setupStep_Config2.inc:86 setup/class_setupStep_Config2.inc:87
5818 #, fuzzy
5819 msgid "GOsa settings 2/3"
5820 msgstr "用户设置"
5822 #: setup/class_setupStep_Config2.inc:88
5823 #, fuzzy
5824 msgid "Customize special parameters"
5825 msgstr "检查参数"
5827 #: setup/setup_migrate.tpl:5
5828 msgid ""
5829 "During the LDAP inspection, we're going to check for several common pitfalls "
5830 "that may occur when migration to GOsa base LDAP administration. You may want "
5831 "to fix the problems below, in order to provide smooth services."
5832 msgstr ""
5834 #: setup/setup_migrate.tpl:33
5835 #, fuzzy
5836 msgid "Check again"
5837 msgstr "检查"
5839 #: setup/setup_migrate.tpl:37
5840 msgid "Move windows workstations into a valid windows workstation department"
5841 msgstr ""
5843 #: setup/setup_migrate.tpl:39
5844 msgid ""
5845 "This dialog allows you to move the displayed windows workstations into a "
5846 "valid department"
5847 msgstr ""
5849 #: setup/setup_migrate.tpl:41
5850 msgid ""
5851 "Be careful with this tool, there may be references pointing to this "
5852 "workstations that can't be migrated."
5853 msgstr ""
5855 #: setup/setup_migrate.tpl:67
5856 msgid "Move selected windows workstations into the following GOsa department"
5857 msgstr ""
5859 #: setup/setup_migrate.tpl:72
5860 #, fuzzy
5861 msgid "Move selected workstations"
5862 msgstr "选择查看工作站"
5864 #: setup/setup_migrate.tpl:73
5865 msgid "What will be done here"
5866 msgstr ""
5868 #: setup/setup_migrate.tpl:85
5869 msgid "Move groups into configured group tree"
5870 msgstr ""
5872 #: setup/setup_migrate.tpl:88
5873 msgid ""
5874 "This dialog allows moving a couple of groups to the configured group tree. "
5875 "Doing this may straighten your LDAP service."
5876 msgstr ""
5878 #: setup/setup_migrate.tpl:91
5879 msgid ""
5880 "Be careful with this option! There may be references pointing to these "
5881 "groups. The GOsa setup can't migrate references, so you may want to cancel "
5882 "the migration in this case."
5883 msgstr ""
5885 #: setup/setup_migrate.tpl:94
5886 msgid "Move selected groups into this group tree"
5887 msgstr ""
5889 #: setup/setup_migrate.tpl:125 setup/setup_migrate.tpl:177
5890 #: setup/setup_migrate.tpl:298 setup/setup_migrate.tpl:351
5891 #: setup/setup_migrate.tpl:395 setup/setup_migrate.tpl:438
5892 #: setup/setup_migrate.tpl:482
5893 msgid "Hide changes"
5894 msgstr ""
5896 #: setup/setup_migrate.tpl:127 setup/setup_migrate.tpl:179
5897 #: setup/setup_migrate.tpl:300 setup/setup_migrate.tpl:353
5898 #: setup/setup_migrate.tpl:398 setup/setup_migrate.tpl:441
5899 #: setup/setup_migrate.tpl:485
5900 #, fuzzy
5901 msgid "Show changes"
5902 msgstr "显示软件包"
5904 #: setup/setup_migrate.tpl:140
5905 msgid "Move users into configured user tree"
5906 msgstr ""
5908 #: setup/setup_migrate.tpl:142
5909 msgid ""
5910 "This dialog allows moving a couple of users to the configured user tree. "
5911 "Doing this may straighten your LDAP service."
5912 msgstr ""
5914 #: setup/setup_migrate.tpl:145
5915 msgid ""
5916 "Be careful with this option! There may be references pointing to these "
5917 "users. The GOsa setup can't migrate references, so you may want to cancel "
5918 "the migration in this case."
5919 msgstr ""
5921 #: setup/setup_migrate.tpl:148
5922 #, fuzzy
5923 msgid "Move selected users into this people tree"
5924 msgstr "创建使用该模板的用户"
5926 #: setup/setup_migrate.tpl:199
5927 #, fuzzy
5928 msgid "Abort"
5929 msgstr "端口"
5931 #: setup/setup_migrate.tpl:201
5932 #, fuzzy
5933 msgid "Create a new GOsa administrator account"
5934 msgstr "创建 netatalk 账号"
5936 #: setup/setup_migrate.tpl:204
5937 msgid ""
5938 "This dialog will automatically add a new super administrator to your LDAP "
5939 "tree."
5940 msgstr ""
5942 #: setup/setup_migrate.tpl:233
5943 #, fuzzy
5944 msgid "Password (again)"
5945 msgstr "口令存储"
5947 #: setup/setup_migrate.tpl:259
5948 msgid ""
5949 "The listed departments are currently invisible in the GOsa user interface. "
5950 "If you want to change this for a couple of entries, select them and use the "
5951 "migrate button below."
5952 msgstr ""
5954 #: setup/setup_migrate.tpl:260 setup/setup_migrate.tpl:315
5955 #: setup/setup_migrate.tpl:371 setup/setup_migrate.tpl:415
5956 #: setup/setup_migrate.tpl:459
5957 msgid ""
5958 "If you want to know what will be done when migrating the selected entries, "
5959 "use the 'Show changes' button to see the LDIF."
5960 msgstr ""
5962 #: setup/setup_migrate.tpl:270 setup/setup_migrate.tpl:324
5963 #: setup/setup_migrate.tpl:379 setup/setup_migrate.tpl:422
5964 #: setup/setup_migrate.tpl:466
5965 #, fuzzy
5966 msgid "Current"
5967 msgstr "当前版本"
5969 #: setup/setup_migrate.tpl:277 setup/setup_migrate.tpl:331
5970 #: setup/setup_migrate.tpl:383 setup/setup_migrate.tpl:426
5971 #: setup/setup_migrate.tpl:470
5972 #, fuzzy
5973 msgid "After migration"
5974 msgstr "用户管理"
5976 #: setup/setup_migrate.tpl:314
5977 msgid ""
5978 "The listed users are currently invisible in the GOsa user interface. If you "
5979 "want to change this for a couple of users, just select them and use the "
5980 "'Migrate' button below."
5981 msgstr ""
5983 #: setup/setup_migrate.tpl:370
5984 msgid ""
5985 "The listed devices are currently invisible in the GOsa interface. If you "
5986 "want to change this for a couple of devices, just select them and use the "
5987 "'Migrate' button below."
5988 msgstr ""
5990 #: setup/setup_migrate.tpl:396 setup/setup_migrate.tpl:439
5991 #: setup/setup_migrate.tpl:483
5992 #, fuzzy
5993 msgid "Refresh"
5994 msgstr "参考"
5996 #: setup/setup_migrate.tpl:414
5997 msgid ""
5998 "The listed services are currently invalid for the GOsa version you are going "
5999 "to install. If you want to update a couple of service, just select them and "
6000 "use the 'Migrate' button below."
6001 msgstr ""
6003 #: setup/setup_migrate.tpl:458
6004 msgid ""
6005 "The listed menus are currently invisible in the GOsa interface. If you want "
6006 "to change this for a couple of devices, just select them and use the "
6007 "'Migrate' button below."
6008 msgstr ""
6010 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:53
6011 #, fuzzy
6012 msgid "LDAP setup"
6013 msgstr "LDAP 服务器"
6015 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:54
6016 #, fuzzy
6017 msgid "LDAP connection setup"
6018 msgstr "断开"
6020 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:55
6021 msgid ""
6022 "This dialog performs the basic configuration of the LDAP connectivity for "
6023 "GOsa."
6024 msgstr ""
6026 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:105
6027 #, fuzzy, php-format
6028 msgid "Anonymous bind to server '%s' failed!"
6029 msgstr "为服务器 '%s' 插入新宏失败。"
6031 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:107
6032 #, fuzzy, php-format
6033 msgid "Bind as user '%s' failed!"
6034 msgstr "为服务器 '%s' 插入新宏失败。"
6036 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:112
6037 #, fuzzy, php-format
6038 msgid "Anonymous bind to server '%s' succeeded."
6039 msgstr "为服务器 '%s' 插入新宏失败。"
6041 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:113
6042 #, fuzzy
6043 msgid "Please specify user and password!"
6044 msgstr "请输入您的口令!"
6046 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:115
6047 #, fuzzy, php-format
6048 msgid "Bind as user '%s' to server '%s' succeeded!"
6049 msgstr "无法在主服务器 '%s' 上选择数据库 '%s'。"
6051 #: setup/setup_frame.tpl:12
6052 #, fuzzy
6053 msgid "GOsa setup wizard"
6054 msgstr "GOsa 帮助浏览器"
6056 #: setup/setup_frame.tpl:19
6057 #, fuzzy
6058 msgid "Installation"
6059 msgstr "Windows 工作站"
6061 #: setup/setup_frame.tpl:19
6062 #, fuzzy
6063 msgid "Setup"
6064 msgstr "设置"
6066 #: setup/class_setupStep_Welcome.inc:38
6067 #, fuzzy
6068 msgid "Welcome"
6069 msgstr "欢迎 %s!"
6071 #: setup/class_setupStep_Welcome.inc:39
6072 #, fuzzy
6073 msgid "The welcome message"
6074 msgstr "解除挂起的邮件"
6076 #: setup/class_setupStep_Welcome.inc:40
6077 #, fuzzy
6078 msgid "Welcome to GOsa setup wizard"
6079 msgstr "欢迎进入 Gosa 安装程序!"
6081 #: setup/setup_language.tpl:3
6082 #, fuzzy
6083 msgid "Please select the preferred language"
6084 msgstr "请选择一个打印机或者取消。"
6086 #: setup/setup_language.tpl:5
6087 msgid ""
6088 "At this point, you can select the site wide default language. Choosing "
6089 "'automatic' will use the language requested by the browser. This setting can "
6090 "be overriden per user."
6091 msgstr ""
6093 #: setup/setup_language.tpl:9
6094 #, fuzzy
6095 msgid "Please select your preferred language here"
6096 msgstr "首选语种"
6098 #: setup/setup_welcome.tpl:4
6099 msgid ""
6100 "This seems to be the first time you start GOsa - we didn't find any "
6101 "configuration right now. This simple wizard intends to help you while "
6102 "setting it up."
6103 msgstr ""
6105 #: setup/setup_welcome.tpl:8
6106 msgid "What will the wizard do for you?"
6107 msgstr ""
6109 #: setup/setup_welcome.tpl:11
6110 msgid "Create a basic, single site configuration"
6111 msgstr ""
6113 #: setup/setup_welcome.tpl:12
6114 msgid "Tries to find problems within your PHP and LDAP setup"
6115 msgstr ""
6117 #: setup/setup_welcome.tpl:13
6118 msgid "Let you choose from a set of basic and advanced configuration switches"
6119 msgstr ""
6121 #: setup/setup_welcome.tpl:14
6122 msgid "Guided migration of existing LDAP trees"
6123 msgstr ""
6125 #: setup/setup_welcome.tpl:17
6126 msgid "What will the wizard NOT do for you?"
6127 msgstr ""
6129 #: setup/setup_welcome.tpl:20
6130 msgid "Find every possible configuration error"
6131 msgstr ""
6133 #: setup/setup_welcome.tpl:21
6134 msgid "Migrate every possible LDAP setup - create backup dumps!"
6135 msgstr ""
6137 #: setup/setup_welcome.tpl:25
6138 #, fuzzy
6139 msgid "To continue..."
6140 msgstr "安装继续..."
6142 #: setup/setup_welcome.tpl:28
6143 msgid ""
6144 "For security reasons you need to authenticate for the installation by "
6145 "creating the file '/tmp/gosa.auth', containing the current session ID on the "
6146 "servers local filesystem. This can be done by executing the following "
6147 "command:"
6148 msgstr ""
6150 #: setup/setup_welcome.tpl:34
6151 msgid "Click the 'Continue' button when you've finished."
6152 msgstr ""
6154 #: setup/setup_ldap.tpl:7
6155 msgid "Please choose the LDAP user to be used by GOsa"
6156 msgstr ""
6158 #: setup/setup_ldap.tpl:13 ihtml/themes/default/help.tpl:21
6159 msgid "Search"
6160 msgstr "查找"
6162 #: setup/setup_ldap.tpl:25
6163 #, fuzzy
6164 msgid "LDAP connection"
6165 msgstr "断开"
6167 #: setup/setup_ldap.tpl:29
6168 msgid "Location name"
6169 msgstr "位置名称"
6171 #: setup/setup_ldap.tpl:37
6172 #, fuzzy
6173 msgid "Connection URI"
6174 msgstr "连接 URL"
6176 #: setup/setup_ldap.tpl:45
6177 #, fuzzy
6178 msgid "TLS connection"
6179 msgstr "连接"
6181 #: setup/setup_ldap.tpl:65
6182 #, fuzzy
6183 msgid "Reload"
6184 msgstr "读"
6186 #: setup/setup_ldap.tpl:69
6187 #, fuzzy
6188 msgid "Authentication"
6189 msgstr "Nagios 鉴权"
6191 #: setup/setup_ldap.tpl:73
6192 msgid "Admin DN"
6193 msgstr "管理员 DN"
6195 #: setup/setup_ldap.tpl:78
6196 #, fuzzy
6197 msgid "Select user"
6198 msgstr "删除用户"
6200 #: setup/setup_ldap.tpl:86
6201 msgid "Automatically append LDAP base to admin DN"
6202 msgstr ""
6204 #: setup/setup_ldap.tpl:93
6205 msgid "Admin password"
6206 msgstr "管理员口令"
6208 #: setup/setup_ldap.tpl:101
6209 #, fuzzy
6210 msgid "Schema based settings"
6211 msgstr "Samba 设置"
6213 #: setup/setup_ldap.tpl:105
6214 msgid "Use rfc2307bis compliant groups"
6215 msgstr ""
6217 #: setup/setup_ldap.tpl:117
6218 #, fuzzy
6219 msgid "Current status"
6220 msgstr "当前版本"
6222 #: ihtml/themes/default/password.tpl:6
6223 #, fuzzy
6224 msgid "Change your password"
6225 msgstr "修改口令"
6227 #: ihtml/themes/default/password.tpl:35
6228 #, fuzzy
6229 msgid "Success"
6230 msgstr "访问"
6232 #: ihtml/themes/default/password.tpl:35
6233 msgid "Your password has been changed successfully."
6234 msgstr ""
6236 #: ihtml/themes/default/password.tpl:53
6237 msgid ""
6238 "This dialog provides a simple way to change your password. Enter the current "
6239 "password and the new password (twice) in the fields below and press the "
6240 "'Change' button."
6241 msgstr ""
6243 #: ihtml/themes/default/password.tpl:60 ihtml/themes/default/password.tpl:62
6244 #: ihtml/themes/default/login.tpl:52 ihtml/themes/default/login.tpl:53
6245 msgid "Directory"
6246 msgstr "目录"
6248 #: ihtml/themes/default/password.tpl:86 ihtml/themes/default/password.tpl:87
6249 #, fuzzy
6250 msgid "New password repeated"
6251 msgstr "新口令"
6253 #: ihtml/themes/default/password.tpl:101
6254 #, fuzzy
6255 msgid "Change"
6256 msgstr "频道"
6258 #: ihtml/themes/default/password.tpl:102
6259 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:52
6260 #, fuzzy
6261 msgid "Click here to change your password"
6262 msgstr "点击这里来修改您的口令"
6264 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:36
6265 #, fuzzy
6266 msgid "Additional filter options"
6267 msgstr "应用程序设置"
6269 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:47
6270 msgid "Use members from"
6271 msgstr ""
6273 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:61
6274 msgid "Available members"
6275 msgstr ""
6277 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:63 ihtml/themes/default/acl.tpl:68
6278 msgid "List message possible targets"
6279 msgstr ""
6281 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:84 ihtml/themes/default/acl.tpl:90
6282 msgid "List message recipients"
6283 msgstr ""
6285 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:112
6286 #, fuzzy
6287 msgid "ACL for this object"
6288 msgstr "检查 iconv 支持"
6290 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:118
6291 #, fuzzy
6292 msgid "Available roles"
6293 msgstr "可用的应用程序"
6295 #: ihtml/themes/default/login.tpl:10
6296 msgid "GOsa login screen"
6297 msgstr ""
6299 #: ihtml/themes/default/login.tpl:27
6300 #, fuzzy
6301 msgid "Login screen"
6302 msgstr "登录脚本"
6304 #: ihtml/themes/default/login.tpl:34
6305 #, fuzzy
6306 msgid ""
6307 "Please use your username and your password to log into the site "
6308 "administration system."
6309 msgstr "请用您的用户名和口令登录"
6311 #: ihtml/themes/default/login.tpl:77 ihtml/themes/default/login.tpl:80
6312 msgid "Sign in"
6313 msgstr "登录"
6315 #: ihtml/themes/default/login.tpl:78
6316 msgid "Click here to log in"
6317 msgstr "点击这里登录"
6319 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:3
6320 msgid "Restoring object snapshots"
6321 msgstr ""
6323 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:6
6324 msgid ""
6325 "This procedure will restore a snapshot of the selected object. It will "
6326 "replace the existing object after pressing the restore button."
6327 msgstr ""
6329 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:9
6330 msgid ""
6331 "Remember that DNS configuration and database entries could not be restored. "
6332 "For some objects it is only nescessary to open and save them again (goFon), "
6333 "but some entries must be recreated manually (glpi)."
6334 msgstr ""
6336 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:12
6337 msgid ""
6338 "Don't forget to check references to other objects, for example does the "
6339 "selected printer still exists ?"
6340 msgstr ""
6342 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:29
6343 #, fuzzy
6344 msgid "There is no snapshot available that could be restored"
6345 msgstr "没有可用的 mysql 扩展,请检查您的 php 设置。"
6347 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:31
6348 msgid "Choose a snapshot and click the folder image, to restore the snapshot"
6349 msgstr ""
6351 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:49
6352 #, fuzzy
6353 msgid "Creating object snapshots"
6354 msgstr "创建新对象组"
6356 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:52
6357 msgid ""
6358 "This procedure will create a snapshot of the selected object. It will be "
6359 "stored inside a special branch of your directory system and can be restored "
6360 "later on."
6361 msgstr ""
6363 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:55
6364 msgid ""
6365 "Remember that database entries, DNS configurations and possibly created "
6366 "zones in server extensions will not be stored in the snapshot."
6367 msgstr ""
6369 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:70
6370 #, fuzzy
6371 msgid "Timestamp"
6372 msgstr "过期"
6374 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:79
6375 msgid "Reason for generating this snapshot"
6376 msgstr ""
6378 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:15
6379 #, fuzzy
6380 msgid "Your password has expired. Please choose a new one!"
6381 msgstr "您的口令已经过期 !! 选择一个新口令"
6383 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:23
6384 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:27
6385 #, fuzzy
6386 msgid "Old password"
6387 msgstr "旧口令"
6389 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:41
6390 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:45
6391 #, fuzzy
6392 msgid "Verify password"
6393 msgstr "口令确认"
6395 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:2
6396 msgid "Session conflict detected"
6397 msgstr "检测道会话冲突"
6399 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:6
6400 #, fuzzy
6401 msgid ""
6402 "Probably there's another active instance of your session. Multiple window "
6403 "operation is technical not possible and heavily depends on the browser "
6404 "you're using. Usage of different browsers at a time (i.e. IE and Mozilla) is "
6405 "possible. Pressing the Logout button will close this session."
6406 msgstr ""
6407 "可能已经存在另外一个您的活动的会话。多窗口操作在技术上不可能并且和严重依赖您"
6408 "使用浏览器。使用不同的浏览器(如 IE 和 Mozilla)是可能的。按“退出”按钮关闭此"
6409 "会话。"
6411 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:10
6412 msgid ""
6413 "Ignoring this message will change/destroy the data you're currently editing, "
6414 "so please close multiple windows and log in again."
6415 msgstr ""
6416 "忽略这条信息将会修改/破坏您当前编辑的数据,所以请关闭多个窗口并重新登录。"
6418 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:14
6419 msgid "Logout"
6420 msgstr "退出"
6422 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:8 ihtml/themes/default/framework.tpl:11
6423 msgid "Main"
6424 msgstr "首页"
6426 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:16
6427 msgid "Help"
6428 msgstr "帮助"
6430 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:21 ihtml/themes/default/framework.tpl:25
6431 msgid "Sign out"
6432 msgstr "退出"
6434 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:29
6435 msgid "Signed in:"
6436 msgstr "登录:"
6438 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:32
6439 msgid "GOsa main menu"
6440 msgstr ""
6442 #: ihtml/themes/default/remove.tpl:6
6443 msgid ""
6444 "This may be used by several groups. Please double check if your really want "
6445 "to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
6446 msgstr ""
6447 "这可能被好几个组使用。请再次检查您是否要这么做,因为 GOsa 没有办法将您的数据"
6448 "找回。"
6450 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:5
6451 msgid "Your GOsa session has expired!"
6452 msgstr "您的 GOsa 会话已经过期!"
6454 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:7
6455 msgid ""
6456 "The last interaction with the GOsa web interface has been some time ago in "
6457 "the past. For security reasons, the session has been closed. To continue "
6458 "with administrative tasks, please sign in again."
6459 msgstr ""
6460 "上一次操作 GOsa 界面是在很长时间之前。出于安全上的考虑,已经关闭了连接。要继"
6461 "续执行管理任务,请重新登录。"
6463 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:10
6464 msgid "Sign in again"
6465 msgstr "重新登录"
6467 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:3
6468 msgid ""
6469 "The size limit option makes LDAP operations faster and saves the LDAP server "
6470 "from getting too much load. The easiest way to handle big databases without "
6471 "long timeouts would be to limit your search to smaller values and use "
6472 "filters to get the entries you are looking for."
6473 msgstr ""
6474 "大小限制选项会让 LDAP 操作更快,以免使 LDAP 服务器过载。最简单让大数据库处理"
6475 "不发成长时间超时的办法是,将查询缩小到更少并且使用过滤器。"
6477 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:6
6478 msgid "Please choose the way to react for this session"
6479 msgstr "请选择响应这个会话的方法"
6481 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:9
6482 msgid "ignore this error and show all entries the LDAP server returns"
6483 msgstr "忽略错误并显示 LDAP 服务器返回的所有条目"
6485 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:10
6486 msgid ""
6487 "ignore this error and show all entries that fit into the defined sizelimit "
6488 "and let me use filters instead"
6489 msgstr "忽略错误并显示在定义限制长度内的所有条目,并让我使用过滤器。"
6491 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:1
6492 #, fuzzy
6493 msgid "Copy & paste wizard"
6494 msgstr "拷贝和粘贴精灵"
6496 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:7
6497 msgid ""
6498 "Some values need to be unique in the complete directory while some "
6499 "combinations make no sense. GOsa shows the relevant attributes. Please "
6500 "maintain the values below to fullfill the policies."
6501 msgstr ""
6502 "有的变量需要在整个目录中保持唯一,而有的组合没有意义。GOsa 显示有关属性。请按"
6503 "照这个原则维护其取值。"
6505 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:9
6506 msgid "Remember that some properties like taken snapshots will not be copied!"
6507 msgstr ""
6509 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:10
6510 msgid ""
6511 "Or if you copy or cut an entry within GOsa and delete the source object, you "
6512 "may get errors while pasting this object again!"
6513 msgstr ""
6515 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:24
6516 #, fuzzy
6517 msgid "Cancel all"
6518 msgstr "取消"
6520 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:30
6521 msgid "Operation complete"
6522 msgstr "操作完成"
6524 #: ihtml/themes/default/help.tpl:9
6525 msgid "GOsa help viewer"
6526 msgstr "GOsa 帮助浏览器"
6528 #: ihtml/themes/default/help.tpl:15
6529 msgid "Index"
6530 msgstr "索引"
6532 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:2
6533 msgid "Locking conflict detected"
6534 msgstr "检测到锁定冲突"
6536 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:9
6537 msgid ""
6538 "If this lock detection is false, the other person has obviously closed the "
6539 "webbrowser during the edit operation. You may want to take over the lock by "
6540 "pressing the 'Edit anyway' button."
6541 msgstr ""
6542 "如果锁检查失败,明显的是另外的人在进行编辑操作时关闭了浏览器。您可以通过按“仍"
6543 "然编辑”按钮来接管这个锁文件。"
6545 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:15
6546 #, fuzzy
6547 msgid "Read only"
6548 msgstr "重新加载列表"
6550 #: ihtml/themes/default/logout-close.tpl:5
6551 #, fuzzy
6552 msgid "Your GOsa session has been closed!"
6553 msgstr "您的 GOsa 会话已经过期!"
6555 #: ihtml/themes/default/logout-close.tpl:7
6556 msgid ""
6557 "Please close this browser window and clean the authentication caches to "
6558 "avoid an automatic re-authentication by your browser."
6559 msgstr ""
6561 #, fuzzy
6562 #~ msgid ""
6563 #~ "GOsa requires this module to show printers that are not defined within "
6564 #~ "the LDAP."
6565 #~ msgstr "需要 MySQL 支持来从数据库中读取 GOfax 报告。"
6567 #, fuzzy
6568 #~ msgid "Role name"
6569 #~ msgstr "重命名"
6571 #, fuzzy
6572 #~ msgid "Role description"
6573 #~ msgstr "单元描述"
6575 #, fuzzy
6576 #~ msgid "Override sudo role ou"
6577 #~ msgstr "! 未知 id"
6579 #~ msgid "Terminals"
6580 #~ msgstr "终端"
6582 #~ msgid "Action"
6583 #~ msgstr "行动"
6585 #, fuzzy
6586 #~ msgid "Select this base"
6587 #~ msgstr "选择一个位置"
6589 #, fuzzy
6590 #~ msgid "add"
6591 #~ msgstr "添加"
6593 #, fuzzy
6594 #~ msgid "remove"
6595 #~ msgstr "删除"
6597 #~ msgid "You're about to delete the whole LDAP subtree placed under '%s'."
6598 #~ msgstr "您将要删除 '%s' 下的整个 LDAP 子树。"
6600 #~ msgid "department"
6601 #~ msgstr "部门"
6603 #, fuzzy
6604 #~ msgid "Delete acl role"
6605 #~ msgstr "删除宏"
6607 #~ msgid "Surename"
6608 #~ msgstr "姓"
6610 #, fuzzy
6611 #~ msgid "Steps"
6612 #~ msgstr "系统设置"
6614 #, fuzzy
6615 #~ msgid "Move object"
6616 #~ msgstr "成员对象"
6618 #, fuzzy
6619 #~ msgid "Remove object"
6620 #~ msgstr "成员对象"
6622 #, fuzzy
6623 #~ msgid "Repository"
6624 #~ msgstr "仓库"
6626 #, fuzzy
6627 #~ msgid "DAK repository"
6628 #~ msgstr "目录"
6630 #, fuzzy
6631 #~ msgid "Delete users"
6632 #~ msgstr "删除用户"
6634 #, fuzzy
6635 #~ msgid "User successfully removed."
6636 #~ msgstr "导入成功"
6638 #, fuzzy
6639 #~ msgid "Heimdal options"
6640 #~ msgstr "邮件选项"
6642 #~ msgid "Hour"
6643 #~ msgstr "小时"
6645 #, fuzzy
6646 #~ msgid "Minute"
6647 #~ msgstr "打印机"
6649 #, fuzzy
6650 #~ msgid "Day"
6651 #~ msgstr "五月"
6653 #, fuzzy
6654 #~ msgid "Month"
6655 #~ msgstr "月"
6657 #, fuzzy
6658 #~ msgid "Year"
6659 #~ msgstr "查找"
6661 #, fuzzy
6662 #~ msgid "Password end"
6663 #~ msgstr "口令"
6665 #, fuzzy
6666 #~ msgid "Missing parameters!"
6667 #~ msgstr "应用程序名称"
6669 #, fuzzy
6670 #~ msgid "You have no permission to create LDAP dumps!"
6671 #~ msgstr "您无权删除这个部门。"
6673 #, fuzzy
6674 #~ msgid "Error in ivbb parameter!"
6675 #~ msgstr "检查参数"
6677 #~ msgid "Birthday"
6678 #~ msgstr "生日"
6680 #~ msgid "Language"
6681 #~ msgstr "语言"
6683 #~ msgid "User list of %s on %s"
6684 #~ msgstr "%s 用户列表于 %s"
6686 #~ msgid "Groups of %s on %s"
6687 #~ msgstr "%s 的用户组于 %s 上"
6689 #~ msgid "Servers"
6690 #~ msgstr "服务器"
6692 #~ msgid "Computers"
6693 #~ msgstr "计算机"
6695 #~ msgid "Common name"
6696 #~ msgstr "常用名"
6698 #~ msgid "Server name"
6699 #~ msgstr "服务器名称"
6701 #~ msgid "Servers of %s on %s"
6702 #~ msgstr "%s服务器于%s"
6704 #~ msgid "Display name"
6705 #~ msgstr "显示名称"
6707 #~ msgid "Home phone"
6708 #~ msgstr "住宅电话"
6710 #~ msgid "Initials"
6711 #~ msgstr "中间名"
6713 #~ msgid "Mobile phone"
6714 #~ msgstr "移动电话"
6716 #~ msgid "City"
6717 #~ msgstr "城市"
6719 #~ msgid "Function"
6720 #~ msgstr "功能"
6722 #~ msgid "Adressbook"
6723 #~ msgstr "地址簿"
6725 #~ msgid "Adressbook of %s on %s"
6726 #~ msgstr "%s 的地址簿,于 %s"
6728 #~ msgid "Common Name"
6729 #~ msgstr "常用名"
6731 #~ msgid "Day of birth"
6732 #~ msgstr "生日"
6734 #~ msgid "Email address"
6735 #~ msgstr "邮件地址"
6737 #~ msgid "Organizational unit"
6738 #~ msgstr "组织/公司部门"
6740 #~ msgid "Postal Code"
6741 #~ msgstr "邮编"
6743 #~ msgid "Title"
6744 #~ msgstr "称谓"
6746 #~ msgid "Full"
6747 #~ msgstr "全部"
6749 #~ msgid "Computers of %s on %s"
6750 #~ msgstr "%s计算机于%s"
6752 #, fuzzy
6753 #~ msgid "You have no permission to do LDAP exports!"
6754 #~ msgstr "您无权查看和编辑 ACL。"
6756 #~ msgid "Could not connect to database server!"
6757 #~ msgstr "无法连接到数据库!"
6759 #~ msgid "Could not select database!"
6760 #~ msgstr "无法选择数据库!"
6762 #~ msgid "Database query failed!"
6763 #~ msgstr "数据库查询失败!"
6765 #, fuzzy
6766 #~ msgid "List of sudo roles"
6767 #~ msgstr "用户列表"
6769 #, fuzzy
6770 #~ msgid "Regular expression for matching role names"
6771 #~ msgstr "用于匹配组名的正则表达式"
6773 #, fuzzy
6774 #~ msgid "Regular expression for matching role member names"
6775 #~ msgstr "匹配对象名的正则表达式"
6777 #, fuzzy
6778 #~ msgid "Number of listed roles"
6779 #~ msgstr "组名称"
6781 #, fuzzy
6782 #~ msgid "Sudo"
6783 #~ msgstr "姓"
6785 #, fuzzy
6786 #~ msgid "Manage sudo roles"
6787 #~ msgstr "域用户"
6789 #, fuzzy
6790 #~ msgid "sudo role"
6791 #~ msgstr "! 未知 id"
6793 #, fuzzy
6794 #~ msgid "string"
6795 #~ msgstr "警告"
6797 #, fuzzy
6798 #~ msgid "integer"
6799 #~ msgstr "打印机"
6801 #, fuzzy
6802 #~ msgid "lists"
6803 #~ msgstr "类"
6805 #, fuzzy
6806 #~ msgid "Invalid"
6807 #~ msgstr "无效"
6809 #, fuzzy
6810 #~ msgid "Sudo role"
6811 #~ msgstr "! 未知 id"
6813 #, fuzzy
6814 #~ msgid "Host"
6815 #~ msgstr "钩子"
6817 #, fuzzy
6818 #~ msgid "Command"
6819 #~ msgstr "和"
6821 #, fuzzy
6822 #~ msgid "Run as user"
6823 #~ msgstr "域用户"
6825 #, fuzzy
6826 #~ msgid "Available options"
6827 #~ msgstr "可用的应用程序"
6829 #, fuzzy
6830 #~ msgid "Sudo role administration"
6831 #~ msgstr "组管理"
6833 #, fuzzy
6834 #~ msgid "Flags"
6835 #~ msgstr "类"
6837 #, fuzzy
6838 #~ msgid "Enable system deployment"
6839 #~ msgstr "系统管理"
6841 #, fuzzy
6842 #~ msgid "Checking for LDAP support"
6843 #~ msgstr "检查 iconv 支持"
6845 #, fuzzy
6846 #~ msgid ""
6847 #~ "This is the main extension used by GOsa and therefore really required."
6848 #~ msgstr "这是 GOsa 用到的主要模块,因此是必须的。"
6850 #~ msgid "Checking for gettext support"
6851 #~ msgstr "检查 getteext 支持"
6853 #, fuzzy
6854 #~ msgid "Gettext support is required for internationalization."
6855 #~ msgstr "对于 GOsa 国际化需要 gettext 支持。"
6857 #~ msgid "Checking for iconv support"
6858 #~ msgstr "检查 iconv 支持"
6860 #, fuzzy
6861 #~ msgid ""
6862 #~ "This module is used by GOsa to convert samba munged dial informations and "
6863 #~ "is therefore required. "
6864 #~ msgstr "GOsa 用这个模块来转换 samba 扩展信息,因此需要。"
6866 #, fuzzy
6867 #~ msgid "Checking for mhash support"
6868 #~ msgstr "检查 iconv 支持"
6870 #, fuzzy
6871 #~ msgid "Checking for IMAP support"
6872 #~ msgstr "检查 iconv 支持"
6874 #, fuzzy
6875 #~ msgid ""
6876 #~ "The IMAP module is needed to communicate with the IMAP server. GOsa "
6877 #~ "retrieves status information, creates and deletes mail users, etc."
6878 #~ msgstr ""
6879 #~ "IMAP 模块用于和 IMAP 服务器通讯。它获取状态信息,创建和删除邮件账户。"
6881 #, fuzzy
6882 #~ msgid "Checking for multi byte support"
6883 #~ msgstr "检查 getteext 支持"
6885 #, fuzzy
6886 #~ msgid "Checking for getacl in IMAP implementation"
6887 #~ msgstr "检查 imap 中的 getacl"
6889 #, fuzzy
6890 #~ msgid ""
6891 #~ "The getacl support is needed to handle shared folder permissions. Old "
6892 #~ "IMAP extensions are not capable of reading acl's. You need a recent PHP "
6893 #~ "version to use this feature."
6894 #~ msgstr ""
6895 #~ "共享目录需要 getacl 支持。 标准的 IMAP 模块不能访问 acl。需要这个功能,您"
6896 #~ "需要一个最新版本的 PHP。"
6898 #, fuzzy
6899 #~ msgid "Checking for MySQL support"
6900 #~ msgstr "检查 iconv 支持"
6902 #, fuzzy
6903 #~ msgid "Checking for kadm5 support"
6904 #~ msgstr "检查 iconv 支持"
6906 #~ msgid ""
6907 #~ "Managing users in kerberos requires the kadm5 module which is "
6908 #~ "downloadable via PEAR network."
6909 #~ msgstr "在 kerberos 中管理用户需要 kadm5 模块,可以通过 PEAR 网络下载。"
6911 #, fuzzy
6912 #~ msgid ""
6913 #~ "This module is required to manage user in kerberos, it is downloadable "
6914 #~ "via PEAR network"
6915 #~ msgstr "在 kerberos 中管理用户需要 kadm5 模块,可以通过 PEAR 网络下载。"
6917 #, fuzzy
6918 #~ msgid "Checking for SNMP support"
6919 #~ msgstr "检查 iconv 支持"
6921 #, fuzzy
6922 #~ msgid ""
6923 #~ "The simple network management protocol is needed to get status "
6924 #~ "information from clients."
6925 #~ msgstr "简单网络管理协议 (SNMP) 需要来做客户端监视。"
6927 #, fuzzy
6928 #~ msgid "Checking for CUPS support"
6929 #~ msgstr "检查 iconv 支持"
6931 #, fuzzy
6932 #~ msgid ""
6933 #~ "In order to read available printers via the IPP protocol instead of "
6934 #~ "printcap files, you've to install the CUPS module."
6935 #~ msgstr ""
6936 #~ "为了从 IPP 协议而非 printcap 文件中读取可用打印机,您必须安装 CUPS 模块。"
6938 #~ msgid "Checking for fping utility"
6939 #~ msgstr "检查 fping 工具"
6941 #, fuzzy
6942 #~ msgid ""
6943 #~ "The fping utility is used if you've got a thin client based terminal "
6944 #~ "environment."
6945 #~ msgstr "工具 fping 只有在您部署了基于瘦客户机的终端环境下被使用。"
6947 #, fuzzy
6948 #~ msgid ""
6949 #~ "The fping utility is only used in thin client based terminal environment."
6950 #~ msgstr "工具 fping 只有在您部署了基于瘦客户机的终端环境下被使用。"
6952 #, fuzzy
6953 #~ msgid ""
6954 #~ "In order to use SAMBA 2/3 passwords, you've to install additional "
6955 #~ "packages to generate password hashes."
6956 #~ msgstr "为了使用 SAMBA 2/3, 您必须安装一些额外的软件包来创建口令。"
6958 #, fuzzy
6959 #~ msgid ""
6960 #~ "In order to use SAMBA 2/3 you've to install additional perl libraries. "
6961 #~ "Take a look at mkntpasswd."
6962 #~ msgstr "为了使用 SAMBA 2/3, 您必须安装一些额外的软件包来创建口令。"
6964 #, fuzzy
6965 #~ msgid "Choose subtree to place %s in"
6966 #~ msgstr "将用户放到所选择子树中"
6968 #, fuzzy
6969 #~ msgid "Show groups with '%s'"
6970 #~ msgstr "显示包含用户的组"
6972 #, fuzzy
6973 #~ msgid "server"
6974 #~ msgstr "服务器"
6976 #, fuzzy
6977 #~ msgid "Show %s user"
6978 #~ msgstr "显示 samba 用户"
6980 #, fuzzy
6981 #~ msgid "functional"
6982 #~ msgstr "功能"
6984 #, fuzzy
6985 #~ msgid "posix"
6986 #~ msgstr "Posix"
6988 #, fuzzy
6989 #~ msgid "mail"
6990 #~ msgstr "男"
6992 #, fuzzy
6993 #~ msgid "samba"
6994 #~ msgstr "Samba"
6996 #, fuzzy
6997 #~ msgid "proxy"
6998 #~ msgstr "代理"
7000 #, fuzzy
7001 #~ msgid "primary"
7002 #~ msgstr "总结"
7004 #, fuzzy
7005 #~ msgid "application"
7006 #~ msgstr "应用程序"
7008 #, fuzzy
7009 #~ msgid "Select to see groups containing '%s'."
7010 #~ msgstr "选择查看包含用户的组"
7012 #, fuzzy
7013 #~ msgid "Workstations"
7014 #~ msgstr "工作站"
7016 #, fuzzy
7017 #~ msgid "Phones"
7018 #~ msgstr "电话"
7020 #~ msgid "Click here to Change your password"
7021 #~ msgstr "点击这里来修改您的口令"
7023 #~ msgid "Can't open specified file, check accessibility and or existence"
7024 #~ msgstr "无法打开特定文件,检查是否可以访问或者是否存在。"
7026 #~ msgid "Can't read specified certificate / or empty string given"
7027 #~ msgstr "无法读取特定证书或者提供了一个空字符串"
7029 #~ msgid "Can't load certificate, possibly unsupported format (use PEM/DER) "
7030 #~ msgstr "无法加载证书,可能是不支持的格式(用 PEM/DER)。"
7032 #~ msgid "The Format must be PEM, to output certificate informations"
7033 #~ msgstr "要输出证书信息,格式必须是 PEM"
7035 #~ msgid "Can't create/open File"
7036 #~ msgstr "无法创建/打开文件"
7038 #~ msgid "LDAP error:"
7039 #~ msgstr "LDAP 错误:"
7041 #~ msgid ""
7042 #~ "Problems with the LDAP server mean that you probably lost the last "
7043 #~ "changes. Please check your LDAP setup for possible errors and try again."
7044 #~ msgstr ""
7045 #~ "LDAP 服务器发生错误,意味着您最后的修改可能丢失。请检查您 LDAP 安装可能的"
7046 #~ "错误再重试。"
7048 #~ msgid ""
7049 #~ "Please check your input and fix the error. Press 'OK' to close this "
7050 #~ "message box."
7051 #~ msgstr "请检查您的输入并修正错误。按“OK”关闭此对话框。"
7053 #~ msgid "You are not allowed to change your password at this time"
7054 #~ msgstr "现在您无权修改您的口令"
7056 #, fuzzy
7057 #~ msgid "Uid number"
7058 #~ msgstr "系列号"
7060 #, fuzzy
7061 #~ msgid "Service infrastructure"
7062 #~ msgstr "在子树中查找"
7064 #, fuzzy
7065 #~ msgid "Password change failed."
7066 #~ msgstr "不允许修改口令"
7068 #~ msgid "You are not allowed to set this users password!"
7069 #~ msgstr "您无权设置这些用户口令!"
7071 #, fuzzy
7072 #~ msgid "User delete"
7073 #~ msgstr "删除"
7075 #, fuzzy
7076 #~ msgid "User deleted"
7077 #~ msgstr "删除"
7079 #~ msgid "User List of %s on %s"
7080 #~ msgstr "%s 用户列表于 %s"
7082 #, fuzzy
7083 #~ msgid "Permission denied!"
7084 #~ msgstr "允许"
7086 #, fuzzy
7087 #~ msgid "You are not allowed to perform this action."
7088 #~ msgstr "您无权删除这个宏!"
7090 #, fuzzy
7091 #~ msgid "You are not allowed to create ldap dumps."
7092 #~ msgstr "您无权删除这个用户!"
7094 #, fuzzy
7095 #~ msgid "Accessibility"
7096 #~ msgstr "配置文件"
7098 #, fuzzy
7099 #~ msgid "Configuration warning"
7100 #~ msgstr "配置文件"
7102 #, fuzzy
7103 #~ msgid "Password reminder"
7104 #~ msgstr "口令过期截止日"
7106 #, fuzzy
7107 #~ msgid "Configuration accessibility"
7108 #~ msgstr "配置文件"
7110 #~ msgid "New Password"
7111 #~ msgstr "新口令"
7113 #~ msgid "Change Password"
7114 #~ msgstr "修改口令"
7116 #, fuzzy
7117 #~ msgid "Can't locate gotomasses queue file '%s'."
7118 #~ msgstr "无法创建文件 '%s'。"
7120 #, fuzzy
7121 #~ msgid "Can't read gotomasses queue file '%s'."
7122 #~ msgstr "无法创建文件 '%s'。"
7124 #, fuzzy
7125 #~ msgid "Can't read gotomasses storage file '%s'."
7126 #~ msgstr "无法创建文件 '%s'。"
7128 #, fuzzy
7129 #~ msgid "Can't write gotomasses queue file '%s'."
7130 #~ msgstr "无法创建文件 '%s'。"
7132 #, fuzzy
7133 #~ msgid "Can't set priority for ID '%s'. ID does not exist."
7134 #~ msgstr "软件包文件 '%s' 不存在。"
7136 #~ msgid "Select to see template pseudo users"
7137 #~ msgstr "选择查看伪用户模板"
7139 #~ msgid "Show templates"
7140 #~ msgstr "显示模板"
7142 #~ msgid "Select to see users that have only a GOsa object"
7143 #~ msgstr "选择查看只拥有一个 GOsa 对象的用户"
7145 #~ msgid "Select to see users that have posix settings"
7146 #~ msgstr "显示具有 posix 设置的用户"
7148 #~ msgid "Show unix users"
7149 #~ msgstr "显示 unix 用户"
7151 #~ msgid "Select to see users that have mail settings"
7152 #~ msgstr "显示具有邮件设置的用户"
7154 #~ msgid "Show mail users"
7155 #~ msgstr "显示邮件用户"
7157 #~ msgid "Select to see users that have samba settings"
7158 #~ msgstr "显示具有 samba 设置的用户"
7160 #~ msgid "Select to see users that have proxy settings"
7161 #~ msgstr "显示具有代理设置的用户"
7163 #~ msgid "Show primary groups"
7164 #~ msgstr "显示主要组"
7166 #~ msgid "Select to see groups that have samba groups mappings"
7167 #~ msgstr "选择查看配置了 samba 映射的用户组"
7169 #~ msgid "Show samba groups"
7170 #~ msgstr "显示 samba 用户组"
7172 #~ msgid "Select to see groups that have applications configured"
7173 #~ msgstr "选择查看配置了应用程序的组"
7175 #~ msgid "Select to see groups that have mail settings"
7176 #~ msgstr "选择查看配置了邮件设置的组"
7178 #, fuzzy
7179 #~ msgid "acl"
7180 #~ msgstr "取消"
7182 #~ msgid "Ignore subtrees"
7183 #~ msgstr "忽略子树"
7185 #~ msgid "Select to see departments"
7186 #~ msgstr "选择查看部门"
7188 #~ msgid "Show departments"
7189 #~ msgstr "显示部门"
7191 #~ msgid "Select to see GOsa accounts"
7192 #~ msgstr "选择查看 Gosa 账号"
7194 #~ msgid "Select to see GOsa groups"
7195 #~ msgstr "选择查看 GOsa 组"
7197 #~ msgid "Select to see applications"
7198 #~ msgstr "选择查看应用程序"
7200 #~ msgid "Show applications"
7201 #~ msgstr "显示应用程序"
7203 #~ msgid "Show servers"
7204 #~ msgstr "显示服务器"
7206 #~ msgid "Select to see workstations"
7207 #~ msgstr "选择查看工作站"
7209 #~ msgid "Show workstations"
7210 #~ msgstr "显示工作站"
7212 #~ msgid "Select to see terminals"
7213 #~ msgstr "选择查看终端"
7215 #~ msgid "Show terminals"
7216 #~ msgstr "显示终端"
7218 #~ msgid "Select to see printers"
7219 #~ msgstr "选择查看打印机"
7221 #~ msgid "Show printers"
7222 #~ msgstr "显示打印机"
7224 #~ msgid "Select to see phones"
7225 #~ msgstr "选择查看电话"
7227 #~ msgid "Show phones"
7228 #~ msgstr "显示电话"
7230 #, fuzzy
7231 #~ msgid "Daemon"
7232 #~ msgstr "关闭"
7234 #, fuzzy
7235 #~ msgid "Cannot connect to logging server '%s'."
7236 #~ msgstr "无法连接到数据库!"
7238 #, fuzzy
7239 #~ msgid "Cannot select database '%s' on server '%s': %s"
7240 #~ msgstr "无法在主服务器 '%s' 上选择数据库 '%s'。"
7242 #, fuzzy
7243 #~ msgid "Cannot query database '%s' on server '%s': %s"
7244 #~ msgstr "无法在主服务器 '%s' 上选择数据库 '%s'。"
7246 #, fuzzy
7247 #~ msgid "You are going to paste the following entries '%s'."
7248 #~ msgstr "您将要拷贝条目 '%s'。"
7250 #, fuzzy
7251 #~ msgid "You are going to paste the following entry '%s'."
7252 #~ msgstr "您将要拷贝条目 '%s'。"
7254 #, fuzzy
7255 #~ msgid "Back..."
7256 #~ msgstr "返回"
7258 #, fuzzy
7259 #~ msgid "Back %s..."
7260 #~ msgstr "编辑用户"
7262 #, fuzzy
7263 #~ msgid "again"
7264 #~ msgstr "首页"
7266 #, fuzzy
7267 #~ msgid "You are not allowed to change the password for this user."
7268 #~ msgstr "现在您无权修改您的口令"
7270 #, fuzzy
7271 #~ msgid "You are not allowed to remove this user."
7272 #~ msgstr "您无权删除这个用户!"
7274 #, fuzzy
7275 #~ msgid "You're about to delete the following entry: %s"
7276 #~ msgstr "您将要删除条目 %s。"
7278 #, fuzzy
7279 #~ msgid "You're about to delete the following entries: %s"
7280 #~ msgstr "您将要删除条目 %s。"
7282 #, fuzzy
7283 #~ msgid "You are not allowed to delete the user '%s'!"
7284 #~ msgstr "您无权删除这个用户!"
7286 #~ msgid "You're about to delete the user %s."
7287 #~ msgstr "您将删除用户 %s。"
7289 #~ msgid "You are not allowed to delete this user!"
7290 #~ msgstr "您无权删除这个用户!"
7292 #, fuzzy
7293 #~ msgid "You're about to delete the following entry %s"
7294 #~ msgstr "您将要删除条目 %s。"
7296 #, fuzzy
7297 #~ msgid "You're about to delete the following entries %s"
7298 #~ msgstr "您将要删除条目 %s。"
7300 #~ msgid "You're about to delete the group '%s'."
7301 #~ msgstr "您将要删除组 '%s'。"
7303 #, fuzzy
7304 #~ msgid "You have no permission to edit this ACL!"
7305 #~ msgstr "您无权删除这个部门。"
7307 #, fuzzy
7308 #~ msgid "You're about to delete the acl %s."
7309 #~ msgstr "您将要删除宏 '%s'。"
7311 #, fuzzy
7312 #~ msgid "You have no permission to delete this entry!"
7313 #~ msgstr "您无权删除这个部门。"
7315 #, fuzzy
7316 #~ msgid "List of acl"
7317 #~ msgstr "宏列表"
7319 #~ msgid "Required field 'Name' is not set."
7320 #~ msgstr "需要的“姓名”字段没有设置"
7322 #~ msgid "Required field 'Description' is not set."
7323 #~ msgstr "需要的字段“描述”没有设置。"
7325 #, fuzzy
7326 #~ msgid ""
7327 #~ "Moving LDAP tree failed: destination tree is a subtree of the source!"
7328 #~ msgstr "移动树失败。目标树是源树的子树。"
7330 #~ msgid "This 'dn' is no object group."
7331 #~ msgstr "这个 'dn' 不是对象组。"
7333 #, fuzzy
7334 #~ msgid "You're about to delete the following object entry %s"
7335 #~ msgstr "您将要删除条目 %s。"
7337 #, fuzzy
7338 #~ msgid "You're about to delete the following object entries %s"
7339 #~ msgstr "您将要删除这个对象组 '%s'。"
7341 #~ msgid "You're about to delete the object group '%s'."
7342 #~ msgstr "您将要删除这个对象组 '%s'。"
7344 #~ msgid "Name of object groups"
7345 #~ msgstr "对象组名称"
7347 #~ msgid "Select to see groups containing groups"
7348 #~ msgstr "选择查看包含组的组"
7350 #~ msgid "Show groups containing groups"
7351 #~ msgstr "显示包含组的组"
7353 #~ msgid "Select to see groups containing applications"
7354 #~ msgstr "选择查看包含应用程序的组"
7356 #~ msgid "Show groups containing applications"
7357 #~ msgstr "显示包含应用程序的组"
7359 #~ msgid "Select to see groups containing departments"
7360 #~ msgstr "选择查看包含部门的组"
7362 #~ msgid "Show groups containing departments"
7363 #~ msgstr "显示包含组织的组"
7365 #~ msgid "Select to see groups containing servers"
7366 #~ msgstr "选择查看包含服务器的组"
7368 #~ msgid "Show groups containing servers"
7369 #~ msgstr "显示包含服务器的组"
7371 #~ msgid "Select to see groups containing workstations"
7372 #~ msgstr "选择查看包含工作站的组"
7374 #~ msgid "Show groups containing workstations"
7375 #~ msgstr "显示包含工作站的组"
7377 #, fuzzy
7378 #~ msgid "Select to see groups containing windows workstations"
7379 #~ msgstr "选择查看包含工作站的组"
7381 #, fuzzy
7382 #~ msgid "Show groups containing windows workstations"
7383 #~ msgstr "显示包含工作站的组"
7385 #~ msgid "Select to see groups containing terminals"
7386 #~ msgstr "选择查看包含终端的组"
7388 #~ msgid "Show groups containing terminals"
7389 #~ msgstr "显示包含终端的组"
7391 #~ msgid "Select to see groups containing printer"
7392 #~ msgstr "选择查看包含打印机的组"
7394 #~ msgid "Show groups containing printer"
7395 #~ msgstr "显示包含打印机的组"
7397 #~ msgid "Select to see groups containing phones"
7398 #~ msgstr "选择查看包含电话的组"
7400 #~ msgid "Show groups containing phones"
7401 #~ msgstr "显示包含电话的组"
7403 #, fuzzy
7404 #~ msgid "You are not allowed to remove this entry."
7405 #~ msgstr "您无权删除这个条目!"
7407 #, fuzzy
7408 #~ msgid "Edit ACL"
7409 #~ msgstr "编辑"
7411 #, fuzzy
7412 #~ msgid "ACLs"
7413 #~ msgstr "ACL"
7415 #~ msgid "Groupname / Department"
7416 #~ msgstr "组名 / 部门"
7418 #~ msgid "This 'dn' is no group."
7419 #~ msgstr "该 'dn' 不是一个组。"
7421 #, fuzzy
7422 #~ msgid "Deactivated"
7423 #~ msgstr "活动"
7425 #~ msgid "Active"
7426 #~ msgstr "活动"
7428 #~ msgid "Edit user"
7429 #~ msgstr "编辑用户"
7431 #, fuzzy
7432 #~ msgid "Members:"
7433 #~ msgstr "成员"
7435 #, fuzzy
7436 #~ msgid "Adding a lock failed."
7437 #~ msgstr "保存 FAI 钩子失败"
7439 #, fuzzy
7440 #~ msgid "Acl"
7441 #~ msgstr "全部"
7443 #, fuzzy
7444 #~ msgid "Removing a lock failed."
7445 #~ msgstr "删除 FAI 钩子失败"
7447 #, fuzzy
7448 #~ msgid "Setting the password failed!"
7449 #~ msgstr "设置口令失败。LDAP 服务器返回 '%s'。"
7451 #, fuzzy
7452 #~ msgid "Please enter a valid serial number!"
7453 #~ msgstr "请输入一个有效的系列号"
7455 #, fuzzy
7456 #~ msgid "You have no permission to move this object to '%s'!"
7457 #~ msgstr "您无权删除这个黑名单。"
7459 #~ msgid ""
7460 #~ "This menu allows you to create, edit and delete selected users. Having a "
7461 #~ "great number of users, you may want to use the range selectors on top of "
7462 #~ "the user list."
7463 #~ msgstr ""
7464 #~ "这个菜单允许您创建,删除和修改所选的用户。对于一个长列表,您可以通过列表上"
7465 #~ "面的范围选择来调整。"
7467 #~ msgid ""
7468 #~ "This menu allows you to add, edit and remove selected groups. You may "
7469 #~ "want to use the range selector on top of the group listbox, when working "
7470 #~ "with a large number of groups."
7471 #~ msgstr ""
7472 #~ "这个菜单允许您添加,编辑和删除所选的组。对于一个长列表,您可以通过选择框上"
7473 #~ "面的范围选择来调整。"
7475 #, fuzzy
7476 #~ msgid "This menu allows you to edit and delete selected acls."
7477 #~ msgstr "这个菜单允许您创建,删除和修改 FAI 分类。"
7479 #, fuzzy
7480 #~ msgid ""
7481 #~ "This menu allows you to create, delete and edit selected departments. "
7482 #~ "Having a large number of departments, you might prefer the range "
7483 #~ "selectors on top of the department list."
7484 #~ msgstr ""
7485 #~ "这个菜单允许您创建,删除和修改所选的部门。对于一个长列表,您可以通过列表上"
7486 #~ "面的范围选择来调整。"
7488 #~ msgid ""
7489 #~ "This menu allows you to add, edit or remove selected groups. You may want "
7490 #~ "to use the range selector on top of the group listbox, when working with  "
7491 #~ "a large number of groups."
7492 #~ msgstr ""
7493 #~ "这个菜单允许您添加,编辑和删除所选的组。对于一个长列表,您可以通过选择框上"
7494 #~ "面的范围选择来调整。"
7496 #~ msgid "Can't bind to LDAP. Please contact the system administrator."
7497 #~ msgstr "无法绑定 LDAP。请联系系统管理员。"
7499 #, fuzzy
7500 #~ msgid "Removing of user/generic account with dn '%s' failed."
7501 #~ msgstr "删除 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号失败。"
7503 #, fuzzy
7504 #~ msgid "Saving of user/generic account with dn '%s' failed."
7505 #~ msgstr "保存 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号为空。"
7507 #~ msgid "This account has no unix extensions."
7508 #~ msgstr "这个账户未包含 unix 扩展。"
7510 #~ msgid "Remove posix account"
7511 #~ msgstr "删除 posix 账户"
7513 #~ msgid "Create posix account"
7514 #~ msgstr "创建 posix 账户"
7516 #, fuzzy
7517 #~ msgid "Removing of user/posix account with dn '%s' failed."
7518 #~ msgstr "删除 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号失败。"
7520 #, fuzzy
7521 #~ msgid "Saving of user/posix account with dn '%s' failed."
7522 #~ msgstr "保存 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号为空。"
7524 #~ msgid "Unix settings"
7525 #~ msgstr "Unix 设置"
7527 #, fuzzy
7528 #~ msgid "Notifications"
7529 #~ msgstr "行业"
7531 #, fuzzy
7532 #~ msgid "Send user notifications"
7533 #~ msgstr "用户信息"
7535 #, fuzzy
7536 #~ msgid "Please specify at least one recipient to send a message!"
7537 #~ msgstr "请提供一个有效的脚本名。"
7539 #, fuzzy
7540 #~ msgid "Cannot find a DESC tag in file '%s'!"
7541 #~ msgstr "无法创建文件 '%s'。"
7543 #, fuzzy
7544 #~ msgid "Notification"
7545 #~ msgstr "行业"
7547 #, fuzzy
7548 #~ msgid "Notification plugin"
7549 #~ msgstr "主机通知选项"
7551 #, fuzzy
7552 #~ msgid "Allow sending notifications"
7553 #~ msgstr "主机通知选项"
7555 #, fuzzy
7556 #~ msgid "Notification target"
7557 #~ msgstr "未安装证书"
7559 #, fuzzy
7560 #~ msgid "Recipients"
7561 #~ msgstr "收件人"
7563 #~ msgid "Message"
7564 #~ msgstr "信息"
7566 #~ msgid "Import"
7567 #~ msgstr "导入"
7569 #, fuzzy
7570 #~ msgid "Send message"
7571 #~ msgstr "挂起邮件"
7573 #, fuzzy
7574 #~ msgid "Notification send!"
7575 #~ msgstr "未安装证书"
7577 #, fuzzy
7578 #~ msgid "Saving of object group/generic with dn '%s' failed."
7579 #~ msgstr "保存 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号为空。"
7581 #, fuzzy
7582 #~ msgid "Removing of object group/generic with dn '%s' failed."
7583 #~ msgstr "删除 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号失败。"
7585 #, fuzzy
7586 #~ msgid "Removing of department with dn '%s' failed."
7587 #~ msgstr "删除 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号失败。"
7589 #, fuzzy
7590 #~ msgid "Saving of department with dn '%s' failed."
7591 #~ msgstr "保存 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号为空。"
7593 #, fuzzy
7594 #~ msgid "Handle object tagging with dn '%s' failed."
7595 #~ msgstr "处理对象标记失败"
7597 #, fuzzy
7598 #~ msgid "Saving ACLs with dn '%s' failed."
7599 #~ msgstr "保存 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号为空。"
7601 #, fuzzy
7602 #~ msgid "Removing of aclRole with dn '%s' failed."
7603 #~ msgstr "删除 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号失败。"
7605 #, fuzzy
7606 #~ msgid "Removing aclRole from objectgroup '%s' failed"
7607 #~ msgstr "从对象组 '%s' 删除应用程序失败"
7609 #, fuzzy
7610 #~ msgid "Removing of groups/generic with dn '%s' failed."
7611 #~ msgstr "删除 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号失败。"
7613 #, fuzzy
7614 #~ msgid "Saving object snapshot with dn '%s' failed."
7615 #~ msgstr "保存 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号为空。"
7617 #, fuzzy
7618 #~ msgid "Method get available snapshots with dn '%s' failed."
7619 #~ msgstr "删除 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号失败。"
7621 #, fuzzy
7622 #~ msgid "Method get deleted snapshots with dn '%s' failed."
7623 #~ msgstr "删除 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号失败。"
7625 #, fuzzy
7626 #~ msgid "Restore snapshot with dn '%s' failed."
7627 #~ msgstr "删除 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号失败。"
7629 #, fuzzy
7630 #~ msgid "Creating subtree '%s' failed."
7631 #~ msgstr "创建 FAI script base 失败"
7633 #, fuzzy
7634 #~ msgid "Ldap import with dn '%s' failed."
7635 #~ msgstr "保存 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号为空。"
7637 #, fuzzy
7638 #~ msgid "'%s' should be smaller than '%s'!"
7639 #~ msgstr "提供的 'shadowMin' 应该小于'shadowMax'。"
7641 #, fuzzy
7642 #~ msgid "This does something"
7643 #~ msgstr "******"
7645 #~ msgid "The required field 'Home directory' is not set."
7646 #~ msgstr "需要的字段“用户主目录”没有设置。"
7648 #~ msgid "Please enter a valid path in 'Home directory' field."
7649 #~ msgstr "请在“用户主目录”输入一个有效的地址。"
7651 #~ msgid "Value specified as 'UID' is not valid."
7652 #~ msgstr "'UID' 赋值无效。"
7654 #~ msgid "Value specified as 'GID' is not valid."
7655 #~ msgstr "'GID' 赋值无效。"
7657 #~ msgid "Value specified as 'GID' is too small."
7658 #~ msgstr "'UID' 赋值太小。"
7660 #~ msgid "Value specified as 'shadowMin' is not valid."
7661 #~ msgstr "'shadowMin' 赋值无效。"
7663 #~ msgid "Value specified as 'shadowMax' is not valid."
7664 #~ msgstr "'shadowMax' 赋值无效。"
7666 #~ msgid "Value specified as 'shadowWarning' is not valid."
7667 #~ msgstr "'shadowWarning' 赋值无效。"
7669 #~ msgid "'shadowWarning' without 'shadowMax' makes no sense."
7670 #~ msgstr "不提供 'shadowMax' 的 'shadowWarning' 没有意义。"
7672 #~ msgid ""
7673 #~ "Value specified as 'shadowWarning' should be smaller than 'shadowMax'."
7674 #~ msgstr "提供的 'shadowWarning' 应该小于'shadowMax'。"
7676 #~ msgid ""
7677 #~ "Value specified as 'shadowWarning' should be greater than 'shadowMin'."
7678 #~ msgstr "提供的 'shadowWarning' 应该大于'shadowMin'。"
7680 #~ msgid "Value specified as 'shadowInactive' is not valid."
7681 #~ msgstr "'shadowInactive' 赋值无效。"
7683 #~ msgid "'shadowInactive' without 'shadowMax' makes no sense."
7684 #~ msgstr "不提供 'shadowMax' 的 'shadowInactive' 没有意义。"
7686 #~ msgid "The required field 'Given name' is not set."
7687 #~ msgstr "需要的“教名”字段没有设置"
7689 #~ msgid "The required field 'Login' is not set."
7690 #~ msgstr "需要的“登录名”字段没有设置"
7692 #~ msgid ""
7693 #~ "There's already a person with this 'Name'/'Given name' combination in the "
7694 #~ "database."
7695 #~ msgstr "数据库中已经有同样“姓名/教名”组合的用户。"
7697 #~ msgid ""
7698 #~ "The field 'Login' contains invalid characters. Lowercase, numbers and "
7699 #~ "dashes are allowed."
7700 #~ msgstr "登录名包含无效字符。只允许小写字母,数字和短线。"
7702 #~ msgid "The field 'Homepage' contains an invalid URL definition."
7703 #~ msgstr "“主页”字段包含无效 URL 定义"
7705 #~ msgid "The field 'Given name' contains invalid characters."
7706 #~ msgstr "“教名”字段包含无效字符。"
7708 #~ msgid "The field 'Phone' contains an invalid phone number."
7709 #~ msgstr "“电话”字段包含无效电话号码。"
7711 #~ msgid "The field 'Mobile' contains an invalid phone number."
7712 #~ msgstr "“手机”字段包含无效手机号码。"
7714 #~ msgid "The field 'Pager' contains an invalid phone number."
7715 #~ msgstr "“传呼”字段包含无效电话号码。"
7717 #~ msgid ""
7718 #~ "The field 'Name' contains invalid characters. Lowercase, numbers and "
7719 #~ "dashes are allowed."
7720 #~ msgstr "字段 'Name' 包含无效字符。只允许小写字母,数字和短线。"
7722 #~ msgid "Value specified as 'Name' is already used."
7723 #~ msgstr "指定为“名称”的值已经在使用了。"
7725 #, fuzzy
7726 #~ msgid "Please select a valid template."
7727 #~ msgstr "请选择一个有效文件。"
7729 #~ msgid "A person with the choosen name is already used in this tree."
7730 #~ msgstr "使用所选名称的用户已经在树中被使用了。"
7732 #~ msgid "Department with that 'Name' already exists."
7733 #~ msgstr "相同名称的部门已经存在。"
7735 #~ msgid ""
7736 #~ "The field 'Name' contains the reserved word '%s'. Please choose another "
7737 #~ "name."
7738 #~ msgstr "字段“名称”包含保留字 '%s'。请选择其他名字。"
7740 #~ msgid "There is already an object with this cn."
7741 #~ msgstr "已经存在一个有相同 cn 的对象。"
7743 #, fuzzy
7744 #~ msgid "Cannot use %s encryption: no PHP functions for sha1/mhash available"
7745 #~ msgstr "无法使用 sha 来加密,缺少函数 sha1 / mhash / crypt"
7747 #~ msgid ""
7748 #~ "Command '%s', specified as POSTCREATE for plugin '%s' doesn't seem to "
7749 #~ "exist."
7750 #~ msgstr "命令 '%s',作为插件 '%s' 的 POSTCREATE 好像并不存在。"
7752 #~ msgid ""
7753 #~ "Command '%s', specified as POSTREMOVE for plugin '%s' doesn't seem to "
7754 #~ "exist."
7755 #~ msgstr "命令 '%s',作为插件 '%s' 的 POSTREMOVE 好像并不存在。"
7757 #, fuzzy
7758 #~ msgid "You are going to paste the cutted entry '%s'."
7759 #~ msgstr "您将要拷贝条目 '%s'。"
7761 #, fuzzy
7762 #~ msgid "You have no permission to copy and paste object '%s'!"
7763 #~ msgstr "您无权查看和编辑 ACL。"
7765 #, fuzzy
7766 #~ msgid "Please specify a valid description for this snapshot."
7767 #~ msgstr "请为这个附件指定一个有效名称。"
7769 #, fuzzy
7770 #~ msgid ""
7771 #~ "Setting for SMBHASH in gosa.conf is incorrect! Cannot change Samba "
7772 #~ "password."
7773 #~ msgstr "在 gosa.conf 中 SMBHASH 的设置不正确!无法修改 Samba 口令。"
7775 #, fuzzy
7776 #~ msgid "User delted"
7777 #~ msgstr "用户图片"
7779 #, fuzzy
7780 #~ msgid "System deployment"
7781 #~ msgstr "系统管理"
7783 #, fuzzy
7784 #~ msgid "Your are about to delete the following tasks: %s"
7785 #~ msgstr "您将要删除条目 %s。"
7787 #, fuzzy
7788 #~ msgid ""
7789 #~ "This menu allows you to remove and change the properties of GOsa deamon "
7790 #~ "tasks."
7791 #~ msgstr ""
7792 #~ "这个菜单允许您添加,删除和修改所选系统的属性。您只能添加已经启动过一次的系"
7793 #~ "统。"
7795 #, fuzzy
7796 #~ msgid "List of queued deamon jobs."
7797 #~ msgstr "部门列表"
7799 #, fuzzy
7800 #~ msgid "Target"
7801 #~ msgstr "芯片组"
7803 #~ msgid "Task"
7804 #~ msgstr "任务"
7806 #, fuzzy
7807 #~ msgid "Schedule"
7808 #~ msgstr "PHPscheduleit"
7810 #, fuzzy
7811 #~ msgid "Reomve"
7812 #~ msgstr "删除"
7814 #, fuzzy
7815 #~ msgid "GOsa ping"
7816 #~ msgstr "GOsa"
7818 #, fuzzy
7819 #~ msgid "Say hello"
7820 #~ msgstr "Shell"
7822 #, fuzzy
7823 #~ msgid "System mass deployment"
7824 #~ msgstr "系统管理"
7826 #, fuzzy
7827 #~ msgid "Header Tag"
7828 #~ msgstr "邮件头"
7830 #, fuzzy
7831 #~ msgid "Schedule Execution"
7832 #~ msgstr "PHPscheduleit"
7834 #, fuzzy
7835 #~ msgid "Tag"
7836 #~ msgstr "芯片组"
7838 #, fuzzy
7839 #~ msgid "Sekunde"
7840 #~ msgstr "发送者"
7842 #, fuzzy
7843 #~ msgid "Mac"
7844 #~ msgstr "三月"
7846 #, fuzzy
7847 #~ msgid "Available targets"
7848 #~ msgstr "可用的应用程序"
7850 #, fuzzy
7851 #~ msgid "Show object groups"
7852 #~ msgstr "对象组"
7854 #, fuzzy
7855 #~ msgid "You are not allowed to delete this acl!"
7856 #~ msgstr "您无权删除这个宏!"
7858 #, fuzzy
7859 #~ msgid "You are not allowed to delete this acl role!"
7860 #~ msgstr "您无权删除这个宏!"
7862 #~ msgid ""
7863 #~ "Your search method returned more than '%s' users, only '%s' users are "
7864 #~ "shown."
7865 #~ msgstr "您的查询方式返回超过 '%s' 用户,只有 '%s' 用户被显示。"
7867 #~ msgid "No configured SID found for '%s'."
7868 #~ msgstr "没有发现为 '%s' 配置的 SID"
7870 #~ msgid "No configured RIDBASE found for '%s'."
7871 #~ msgstr "没有发现为 '%s' 配置的 RIDBASE"
7873 #~ msgid "You are not allowed to delete this group!"
7874 #~ msgstr "您无权删除这个组!"
7876 #~ msgid "You have no permission to remove this department."
7877 #~ msgstr "您无权删除这个部门。"
7879 #~ msgid "You are not allowed to delete this object group!"
7880 #~ msgstr "您无权删除这个对象组!"
7882 #, fuzzy
7883 #~ msgid "Network resolv hook"
7884 #~ msgstr "网络地址"
7886 #~ msgid "Administration"
7887 #~ msgstr "系统管理"
7889 #~ msgid "Addons"
7890 #~ msgstr "插件"
7892 #, fuzzy
7893 #~ msgid "ACL Role"
7894 #~ msgstr "角色"
7896 #~ msgid "Unix"
7897 #~ msgstr "Unix"
7899 #~ msgid "Connectivity"
7900 #~ msgstr "互联"
7902 #, fuzzy
7903 #~ msgid "Scalix"
7904 #~ msgstr "特殊"
7906 #~ msgid "Nagios"
7907 #~ msgstr "Nagios"
7909 #~ msgid "Options"
7910 #~ msgstr "选项"
7912 #~ msgid "Parameter"
7913 #~ msgstr "参数"
7915 #, fuzzy
7916 #~ msgid "Inventory"
7917 #~ msgstr "添加清单(inventory)"
7919 #~ msgid "Services"
7920 #~ msgstr "服务"
7922 #~ msgid "OGo"
7923 #~ msgstr "OGo"
7925 #~ msgid "Export"
7926 #~ msgstr "导出"
7928 #~ msgid "Excel Export"
7929 #~ msgstr "导出为 Excel"
7931 #~ msgid "CSV Import"
7932 #~ msgstr "CSV 导入"
7934 #~ msgid "Partitions"
7935 #~ msgstr "分区"
7937 #~ msgid "Script"
7938 #~ msgstr "脚本"
7940 #~ msgid "Variables"
7941 #~ msgstr "变量"
7943 #~ msgid "Profiles"
7944 #~ msgstr "Profiles"
7946 #~ msgid "Packages"
7947 #~ msgstr "软件包"
7949 #, fuzzy
7950 #~ msgid "GOsa logs"
7951 #~ msgstr "Syslog 服务"
7953 #~ msgid ""
7954 #~ "Can't connect to glpi database, there is no mysl extension available in "
7955 #~ "your php setup."
7956 #~ msgstr "无法连接到 glpi 数据库,PHP 没有安装 mysql 扩展。"
7958 #~ msgid "Can't get specified attachment file, there is no entry with this id."
7959 #~ msgstr "无法获取指定的附件文件,没有和该 id 匹配的条目。"
7961 #~ msgid "Can't open file '%s', possibly the file does not exist."
7962 #~ msgstr "无法打开文件 '%s',可能是文件不存在。"
7964 #~ msgid "Can't read file '%s', check permissions."
7965 #~ msgstr "无法读取文件'%s',检查权限。"