Code

Added Translation Strings.
[gosa.git] / gosa-core / locale / core / zh / LC_MESSAGES / messages.po
1 # translation of messages.po to Chinese Simplified
2 # Copyright (C) 2003 GONICUS GmbH, Germany
3 # This file is distributed under the same license as the GOsa2 package.
4 #
5 # Jiang Xin <worldhello.net@gmail.com>, 2007.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: messages\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-04-02 19:08+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2007-06-03 12:27+0800\n"
12 "Last-Translator: Jiang Xin <worldhello.net@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Chinese Simplified <zh@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
19 #: html/main.php:152 html/password.php:58
20 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:306
21 #, fuzzy
22 msgid "Fatal error"
23 msgstr "终端服务器"
25 #: html/main.php:153
26 #, php-format
27 msgid "Cannot locate file '%s' - please run '%s' to fix this"
28 msgstr ""
30 #: html/main.php:171
31 #, fuzzy
32 msgid "PHP configuration"
33 msgstr "PHP 安装检查"
35 #: html/main.php:172
36 msgid ""
37 "FATAL: Register globals is on. GOsa will refuse to login unless this is "
38 "fixed by an administrator."
39 msgstr "致命错误:全局注册已打开。GOsa 将拒绝登录直到被管理修正。"
41 #: html/main.php:217 html/password.php:78 html/index.php:141
42 #: html/index.php:217 plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:158
43 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:686 include/functions.inc:605
44 #: include/functions.inc:2529 include/functions.inc:2560
45 #: include/class_pluglist.inc:149 include/class_CopyPasteHandler.inc:119
46 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:127
47 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:176
48 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:184
49 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:193 include/class_config.inc:109
50 #: include/class_config.inc:561 include/class_plugin.inc:1159
51 #: include/class_plugin.inc:1171
52 #: include/password-methods/class_password-methods-sha.inc:48
53 #: include/password-methods/class_password-methods-ssha.inc:51
54 #: include/utils/class_timezone.inc:51
55 #, fuzzy
56 msgid "Configuration error"
57 msgstr "配置文件"
59 #: html/main.php:217
60 msgid "Running out of memory!"
61 msgstr ""
63 #: html/main.php:356 plugins/admin/users/class_userManagement.inc:302
64 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:357
65 #: plugins/personal/password/class_password.inc:79
66 #: plugins/personal/password/class_password.inc:82
67 #: plugins/personal/password/class_password.inc:85
68 #: plugins/personal/password/class_password.inc:88
69 #: plugins/personal/password/class_password.inc:91
70 #: plugins/personal/password/class_password.inc:94
71 #: plugins/personal/password/class_password.inc:108
72 #: plugins/personal/password/class_password.inc:114
73 #: ihtml/themes/default/password.tpl:40
74 #, fuzzy
75 msgid "Password change"
76 msgstr "不允许修改口令"
78 #: html/main.php:356
79 #, fuzzy
80 msgid "Your password is about to expire, please change your password!"
81 msgstr "您的口令就要过期,请修改您的口令"
83 #: html/main.php:365
84 #, fuzzy
85 msgid "Plugin"
86 msgstr "于"
88 #: html/main.php:366
89 #, fuzzy, php-format
90 msgid "FATAL: Cannot find any plugin definitions for plugin '%s'!"
91 msgstr "警告: 没有发现针对插件 '%s' 的任何插件定义!"
93 #: html/password.php:58 html/index.php:141
94 #, fuzzy, php-format
95 msgid "GOsa configuration %s/%s is not readable. Aborted."
96 msgstr "GOsa 配置 %s/gosa.conf 不可读取。退出。"
98 #: html/password.php:78 html/setup.php:66 html/index.php:166
99 #, php-format
100 msgid "Directory '%s' specified as compile directory is not accessible!"
101 msgstr "目录 '%s' 作为编译目录无法访问!"
103 #: html/password.php:163 plugins/personal/generic/class_user.inc:588
104 #, fuzzy
105 msgid "Password method"
106 msgstr "口令存储"
108 #: html/password.php:163
109 msgid "Error: Password method not available!"
110 msgstr ""
112 #: html/password.php:197 plugins/admin/users/class_userManagement.inc:250
113 #: plugins/personal/generic/main.inc:81
114 #: plugins/personal/password/class_password.inc:83
115 msgid ""
116 "The passwords you've entered as 'New password' and 'Repeated new password' "
117 "do not match."
118 msgstr "您输入的“新口令”和“重复新口令”不匹配。"
120 #: html/password.php:200 plugins/admin/users/password.tpl:13
121 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:255
122 #: plugins/personal/generic/password.tpl:7
123 #: plugins/personal/generic/main.inc:86
124 #: plugins/personal/password/password.tpl:18
125 #: ihtml/themes/default/password.tpl:81 ihtml/themes/default/password.tpl:82
126 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:32
127 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:36
128 msgid "New password"
129 msgstr "新口令"
131 #: html/password.php:208 plugins/personal/password/class_password.inc:89
132 msgid "The password used as new and current are too similar."
133 msgstr "输入的新口令和当前口令非常相似。"
135 #: html/password.php:213 plugins/personal/password/class_password.inc:92
136 msgid "The password used as new is to short."
137 msgstr "输入的新口令太短了。"
139 #: html/password.php:219 plugins/admin/users/template.tpl:32
140 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:82
141 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1140
142 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1152
143 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1166
144 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1168
145 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:15
146 msgid "Login"
147 msgstr "登录名"
149 #: html/password.php:221 plugins/personal/password/password.tpl:13
150 #: ihtml/themes/default/password.tpl:77 ihtml/themes/default/password.tpl:78
151 msgid "Current password"
152 msgstr "当前口令"
154 #: html/password.php:228 html/index.php:325
155 msgid "Please check the username/password combination."
156 msgstr "请检查用户名/口令。"
158 #: html/password.php:232
159 msgid "You have no permissions to change your password."
160 msgstr "您无权修改您的口令。"
162 #: html/password.php:253
163 msgid "External password changer reported a problem: "
164 msgstr "外部口令更改程序报告错误:"
166 #: html/password.php:284 html/index.php:57 html/index.php:63
167 #: html/index.php:419 html/index.php:425
168 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:529
169 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:643
170 #: plugins/admin/users/remove.tpl:2 plugins/admin/groups/remove.tpl:2
171 #: plugins/admin/departments/dep_move_confirm.tpl:2
172 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:2 plugins/admin/sudo/remove.tpl:2
173 #: plugins/admin/acl/remove.tpl:2 plugins/admin/ogroups/remove.tpl:2
174 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:817
175 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:910 include/functions.inc:699
176 #: include/functions.inc:2177 include/functions.inc:2181
177 #: include/functions.inc:2187 include/class_tabs.inc:216
178 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:6 ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:57
179 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:102 ihtml/themes/default/conflict.tpl:6
180 #: ihtml/themes/default/remove.tpl:2 setup/class_setupStep_Migrate.inc:214
181 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:266 setup/class_setupStep_Migrate.inc:397
182 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:474 setup/class_setupStep_Migrate.inc:613
183 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:743 setup/setup_checks.tpl:32
184 #: setup/setup_checks.tpl:93
185 msgid "Warning"
186 msgstr "警告"
188 #: html/password.php:284 html/index.php:419
189 msgid "Session will not be encrypted."
190 msgstr "会话不会被加密。"
192 #: html/password.php:284 html/index.php:419
193 msgid "Enter SSL session"
194 msgstr "进入 SSL 会话"
196 #: html/helpviewer.php:70
197 msgid "Help browser"
198 msgstr "帮助浏览器"
200 #: html/helpviewer.php:124
201 msgid "There is no helpfile specified for this class"
202 msgstr "此类没有帮助文件"
204 #: html/helpviewer.php:198 include/functions_helpviewer.inc:97
205 msgid "previous"
206 msgstr "上一个"
208 #: html/helpviewer.php:202 include/functions_helpviewer.inc:101
209 msgid "next"
210 msgstr "下一个"
212 #: html/helpviewer.php:273
213 #, php-format
214 msgid "Helpdir '%s' is not accessible, can't read any helpfiles."
215 msgstr "帮助目录 '%s' 不能访问,无法读取任何帮助文件。"
217 #: html/getvcard.php:39 include/functions.inc:450 include/functions.inc:595
218 #: include/functions.inc:681 include/functions.inc:1068
219 #: include/functions.inc:1881 include/functions.inc:1915
220 #: include/functions.inc:1935 include/class_ldap.inc:591
221 #: include/class_ldap.inc:639 include/class_log.inc:88
222 #: include/class_acl.inc:826 include/class_CopyPasteHandler.inc:159
223 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:269
224 #, fuzzy
225 msgid "Internal error"
226 msgstr "终端服务器"
228 #: html/getvcard.php:39
229 #, fuzzy
230 msgid "Missing parameters!"
231 msgstr "应用程序名称"
233 #: html/setup.php:66
234 #, fuzzy
235 msgid "Smarty"
236 msgstr "总结"
238 #: html/index.php:57
239 #, fuzzy
240 msgid "Session is not encrypted!"
241 msgstr "会话不会被加密。"
243 #: html/index.php:64
244 msgid ""
245 "The session lifetime configured in your gosa.conf will be overridden by php."
246 "ini settings."
247 msgstr ""
249 #: html/index.php:166
250 #, fuzzy
251 msgid "Smarty error"
252 msgstr "PHP 错误"
254 #: html/index.php:217
255 msgid "There is a problem with the authentication setup!"
256 msgstr ""
258 #: html/index.php:225 html/index.php:229
259 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:912
260 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:917
261 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1150
262 #: plugins/personal/generic/main.inc:104
263 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:397
264 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:498
265 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:768
266 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1298
267 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1319
268 #: include/class_msg_dialog.inc:97 include/class_log.inc:145
269 #: include/class_log.inc:157 include/class_log.inc:165
270 #: include/class_log.inc:177 include/class_log.inc:192
271 #: include/class_log.inc:205 include/class_log.inc:228
272 #: include/class_gosaSupportDaemon.inc:1028
273 #: include/class_gosaSupportDaemon.inc:1048
274 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:118
275 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:126
276 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:158
277 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:175
278 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:183
279 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:192
280 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:268
281 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:350 include/class_plugin.inc:626
282 #: include/class_plugin.inc:658 include/class_plugin.inc:689
283 #: include/class_plugin.inc:1404
284 #: include/password-methods/class_password-methods.inc:141
285 #: include/utils/class_msgPool.inc:153 include/utils/class_msgPool.inc:165
286 #: include/utils/class_msgPool.inc:183 include/utils/class_msgPool.inc:464
287 #: include/utils/class_msgPool.inc:483 ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:55
288 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:100
289 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1037 setup/setup_checks.tpl:30
290 #: setup/setup_checks.tpl:91
291 #, php-format
292 msgid "Error"
293 msgstr "错误"
295 #: html/index.php:225
296 msgid "Cannot find a valid user for the current authentication setup!"
297 msgstr ""
299 #: html/index.php:229
300 msgid "User information is not unique accross the configured LDAP trees!"
301 msgstr ""
303 #: html/index.php:255 html/index.php:269 html/index.php:282
304 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:586
305 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:716
306 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1028
307 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:186
308 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:351
309 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:619
310 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:650
311 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:585
312 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:625
313 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:639
314 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:731
315 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:745
316 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:684
317 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1022
318 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:663
319 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:927 include/functions.inc:344
320 #: include/functions.inc:371 include/functions.inc:380
321 #: include/functions.inc:409 include/functions.inc:620
322 #: include/functions.inc:652 include/functions.inc:691
323 #: include/functions.inc:736 include/functions.inc:2510
324 #: include/class_ldap.inc:648 include/class_ldap.inc:1114
325 #: include/class_acl.inc:1082 include/class_config.inc:228
326 #: include/class_plugin.inc:1078 include/class_plugin.inc:1127
327 #: include/class_plugin.inc:1131 include/class_plugin.inc:1208
328 #: include/class_plugin.inc:1266 include/class_plugin.inc:1332
329 #: include/class_plugin.inc:1348 include/class_MultiSelectWindow.inc:529
330 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1048
331 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1076
332 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1125
333 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1174
334 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1939
335 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1943
336 #, fuzzy
337 msgid "LDAP error"
338 msgstr "LDAP 错误:"
340 #: html/index.php:269
341 msgid "Cannot detect information about the installed LDAP schema!"
342 msgstr ""
344 #: html/index.php:282
345 #, fuzzy
346 msgid "Your LDAP setup contains old schema definitions:"
347 msgstr "您 LDAP 的设置包含老的 schema 定义。请重新执行安装。"
349 #: html/index.php:303
350 msgid "Please specify a valid username!"
351 msgstr "请输入一个有效的用户名!"
353 #: html/index.php:306
354 msgid "Please specify your password!"
355 msgstr "请输入您的口令!"
357 #: html/index.php:318
358 #, fuzzy
359 msgid "Authentication error"
360 msgstr "Nagios 鉴权"
362 #: html/index.php:318
363 msgid "Cannot retrieve user information for htaccess authentication!"
364 msgstr ""
366 #: html/index.php:374
367 #, fuzzy
368 msgid "Account locked. Please contact your system administrator!"
369 msgstr "账户锁定。请联系管理员。"
371 #: html/index.php:425
372 msgid ""
373 "Your browser has cookies disabled. Please enable cookies and reload this "
374 "page before logging in!"
375 msgstr "您的浏览器已经禁用 cookies。请启用 cookies 并在登录前重新加载本页面!"
377 #: html/getldif.php:82 html/getxls.php:493
378 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:387
379 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:440
380 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:471
381 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:196
382 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:244
383 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:263
384 #: plugins/admin/sudo/class_sudoManagement.inc:236
385 #: plugins/admin/sudo/class_sudoManagement.inc:289
386 #: plugins/admin/sudo/class_sudoManagement.inc:320
387 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:163
388 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:200
389 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:253
390 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:277
391 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:316
392 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:340
393 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:263
394 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:315
395 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:342
396 #, fuzzy
397 msgid "Permission error"
398 msgstr "允许"
400 #: html/getldif.php:82
401 #, fuzzy
402 msgid "You have no permission to create LDAP dumps!"
403 msgstr "您无权删除这个部门。"
405 #: html/getldif.php:107
406 #, fuzzy
407 msgid "Error in ivbb parameter!"
408 msgstr "检查参数"
410 #: html/getfax.php:56
411 msgid "Could not connect to database server!"
412 msgstr "无法连接到数据库!"
414 #: html/getfax.php:58
415 msgid "Could not select database!"
416 msgstr "无法选择数据库!"
418 #: html/getfax.php:63 html/getfax.php:71
419 msgid "Database query failed!"
420 msgstr "数据库查询失败!"
422 #: html/getxls.php:88
423 msgid "Birthday"
424 msgstr "生日"
426 #: html/getxls.php:88 html/getxls.php:283
427 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:144
428 msgid "Sex"
429 msgstr "性别"
431 #: html/getxls.php:88 html/getxls.php:229 html/getxls.php:283
432 #: html/getxls.php:299
433 msgid "Surname"
434 msgstr "姓"
436 #: html/getxls.php:88 html/getxls.php:225 html/getxls.php:283
437 #: html/getxls.php:299 plugins/admin/users/class_userManagement.inc:774
438 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:852
439 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1149
440 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1191
441 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1461
442 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1581
443 msgid "Given name"
444 msgstr "名"
446 #: html/getxls.php:88 html/getxls.php:283
447 msgid "Language"
448 msgstr "语言"
450 #: html/getxls.php:91 html/getxls.php:92 html/getxls.php:310
451 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:26
452 #: plugins/admin/sudo/class_sudoGeneric.inc:265
453 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1454 include/class_acl.inc:216
454 msgid "Users"
455 msgstr "用户"
457 #: html/getxls.php:96 html/getxls.php:343
458 #, php-format
459 msgid "User list of %s on %s"
460 msgstr "%s 用户列表于 %s"
462 #: html/getxls.php:102 html/getxls.php:137 html/getxls.php:160
463 #: html/getxls.php:349 html/getxls.php:366
464 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1506
465 #: setup/setup_migrate.tpl:217
466 msgid "User ID"
467 msgstr "用户 ID"
469 #: html/getxls.php:123 html/getxls.php:286 include/class_acl.inc:948
470 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:41
471 msgid "Members"
472 msgstr "成员"
474 #: html/getxls.php:126 html/getxls.php:128 html/getxls.php:311
475 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1204
476 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:26 include/class_acl.inc:216
477 msgid "Groups"
478 msgstr "用户组"
480 #: html/getxls.php:133 html/getxls.php:362
481 #, php-format
482 msgid "Groups of %s on %s"
483 msgstr "%s 的用户组于 %s 上"
485 #: html/getxls.php:157 html/getxls.php:190 html/getxls.php:192
486 #: html/getxls.php:199 html/getxls.php:235 html/getxls.php:312
487 #: html/getxls.php:383
488 msgid "Servers"
489 msgstr "服务器"
491 #: html/getxls.php:160 html/getxls.php:289
492 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
493 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:24
494 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1209
495 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:250
496 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:536
497 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:16
498 #: plugins/admin/sudo/class_sudoGeneric.inc:264
499 #: plugins/admin/sudo/generic.tpl:16 plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:705
500 #: plugins/admin/acl/acl_role.tpl:17 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:15
501 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:818
502 #: include/class_SnapShotDialog.inc:169
503 msgid "Description"
504 msgstr "描述"
506 #: html/getxls.php:161 html/getxls.php:313
507 msgid "Computers"
508 msgstr "计算机"
510 #: html/getxls.php:171 html/getxls.php:224 html/getxls.php:403
511 #: html/getxls.php:423
512 msgid "Common name"
513 msgstr "常用名"
515 #: html/getxls.php:187
516 msgid "Server name"
517 msgstr "服务器名称"
519 #: html/getxls.php:197 html/getxls.php:381
520 #, php-format
521 msgid "Servers of %s on %s"
522 msgstr "%s服务器于%s"
524 #: html/getxls.php:224 html/getxls.php:299
525 msgid "Display name"
526 msgstr "显示名称"
528 #: html/getxls.php:224 html/getxls.php:299
529 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:278
530 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:264
531 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:546
532 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:91
533 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:355
534 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:523
535 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1180
536 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1572
537 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:247
538 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:438
539 msgid "Fax"
540 msgstr "传真"
542 #: html/getxls.php:225 html/getxls.php:292
543 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:771
544 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:849
545 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:861
546 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:79
547 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1055
548 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1061
549 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1063
550 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1075
551 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1089
552 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1096
553 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1207
554 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:240
555 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:242
556 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:247
557 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:254
558 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:258
559 #: plugins/admin/sudo/class_sudoGeneric.inc:263
560 #: plugins/admin/sudo/generic.tpl:8
561 #: plugins/admin/sudo/class_divListSudo.inc:69
562 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:703 plugins/admin/acl/acl_role.tpl:7
563 #: plugins/admin/acl/paste_role.tpl:4
564 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:659
565 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:669
566 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:816
567 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1146
568 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1157
569 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1194
570 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1584 setup/setup_migrate.tpl:209
571 #: setup/setup_feedback.tpl:22
572 msgid "Name"
573 msgstr "名称"
575 #: html/getxls.php:225
576 msgid "Home phone"
577 msgstr "住宅电话"
579 #: html/getxls.php:226 plugins/personal/generic/class_user.inc:1465
580 msgid "Home postal address"
581 msgstr "住宅地址"
583 #: html/getxls.php:226 html/getxls.php:300
584 msgid "Initials"
585 msgstr "中间名"
587 #: html/getxls.php:226
588 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:539
589 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:56
590 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:68
591 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:373
592 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1476
593 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:265
594 msgid "Location"
595 msgstr "位置"
597 #: html/getxls.php:227 setup/setup_feedback.tpl:30
598 msgid "Mail address"
599 msgstr "邮件地址"
601 #: html/getxls.php:227
602 msgid "Mobile phone"
603 msgstr "移动电话"
605 #: html/getxls.php:227 html/getxls.php:300
606 msgid "City"
607 msgstr "城市"
609 #: html/getxls.php:228 html/getxls.php:300 html/getxls.php:302
610 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1485
611 msgid "Postal address"
612 msgstr "地址"
614 #: html/getxls.php:228 html/getxls.php:302
615 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:347
616 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1186
617 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1578
618 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:237
619 msgid "Pager"
620 msgstr "呼机"
622 #: html/getxls.php:228 html/getxls.php:300 html/getxls.php:302
623 msgid "Phone number"
624 msgstr "电话号码"
626 #: html/getxls.php:229
627 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:544
628 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:76
629 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:194
630 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:389
631 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:67
632 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:285
633 msgid "Address"
634 msgstr "住址"
636 #: html/getxls.php:229 plugins/personal/generic/generic.tpl:480
637 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1445
638 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:392
639 msgid "Postal code"
640 msgstr "邮编"
642 #: html/getxls.php:230 html/getxls.php:303
643 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:543
644 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:60
645 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:381
646 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1477
647 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:275
648 msgid "State"
649 msgstr "州/省"
651 #: html/getxls.php:230
652 msgid "Function"
653 msgstr "功能"
655 #: html/getxls.php:233 html/getxls.php:314
656 msgid "Adressbook"
657 msgstr "地址簿"
659 #: html/getxls.php:240 html/getxls.php:416
660 #, php-format
661 msgid "Adressbook of %s on %s"
662 msgstr "%s 的地址簿,于 %s"
664 #: html/getxls.php:246
665 msgid "Common Name"
666 msgstr "常用名"
668 #: html/getxls.php:283
669 msgid "Day of birth"
670 msgstr "生日"
672 #: html/getxls.php:289 plugins/personal/posix/generic.tpl:56
673 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1014
674 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1017
675 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:28
676 msgid "UID"
677 msgstr "UID"
679 #: html/getxls.php:301
680 msgid "Email address"
681 msgstr "邮件地址"
683 #: html/getxls.php:301 plugins/personal/generic/generic.tpl:339
684 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1183
685 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1575
686 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:227
687 msgid "Mobile"
688 msgstr "手机"
690 #: html/getxls.php:301 plugins/personal/generic/generic.tpl:271
691 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1468
692 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:149
693 #: setup/setup_feedback.tpl:14
694 msgid "Organization"
695 msgstr "组织/公司"
697 #: html/getxls.php:301
698 msgid "Organizational unit"
699 msgstr "组织/公司部门"
701 #: html/getxls.php:302
702 msgid "Postal Code"
703 msgstr "邮编"
705 #: html/getxls.php:303 plugins/personal/generic/class_user.inc:1460
706 msgid "Surename"
707 msgstr "姓"
709 #: html/getxls.php:303
710 msgid "Title"
711 msgstr "称谓"
713 #: html/getxls.php:306
714 msgid "Full"
715 msgstr "全部"
717 #: html/getxls.php:397
718 #, php-format
719 msgid "Computers of %s on %s"
720 msgstr "%s计算机于%s"
722 #: html/getxls.php:493
723 #, fuzzy
724 msgid "You have no permission to do LDAP exports!"
725 msgstr "您无权查看和编辑 ACL。"
727 #: plugins/addons/bugsubmitter/class_bugsubmitter.inc:25
728 msgid "Bug submitter"
729 msgstr ""
731 #: plugins/addons/bugsubmitter/class_bugsubmitter.inc:26
732 msgid ""
733 "<a\thref='https://oss.gonicus.de/labs/gosa/"
734 "newticket'\ttarget='_blank'>Bugsubmitter</a>"
735 msgstr ""
737 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:40
738 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1198
739 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:527
740 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:807
741 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:37
742 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1448
743 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:4 setup/setup_feedback.tpl:46
744 msgid "Generic"
745 msgstr "通用配置"
747 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:42
748 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:37
749 msgid "UNIX"
750 msgstr "UNIX"
752 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:44
753 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:87
754 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:274
755 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:263
756 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:110
757 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:256
758 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:269
759 msgid "Mail"
760 msgstr "邮件"
762 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:46
763 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:48
764 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:88
765 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:280
766 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:265
767 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:295
768 msgid "Samba"
769 msgstr "Samba"
771 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:50
772 msgid "FAX"
773 msgstr "传真"
775 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:52
776 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:89
777 msgid "Proxy"
778 msgstr "代理"
780 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:54
781 msgid "FTP"
782 msgstr "FTP"
784 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:56
785 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:189
786 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:499
787 msgid "Group"
788 msgstr "组"
790 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:58
791 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:80
792 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:79
793 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:156
794 #: plugins/admin/sudo/class_divListSudo.inc:69
795 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:83
796 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:501
797 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:279
798 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1469
799 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:159
800 msgid "Department"
801 msgstr "部门"
803 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:60
804 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:276
805 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:269
806 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:261
807 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:83
808 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:503
809 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:330
810 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:511
811 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1177
812 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1569
813 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:217
814 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:428
815 msgid "Phone"
816 msgstr "电话"
818 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:62
819 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:267
820 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:153
821 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:500
822 msgid "Application"
823 msgstr "应用程序"
825 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:64
826 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:502
827 #: setup/setup_config2.tpl:264 setup/setup_config2.tpl:309
828 msgid "Server"
829 msgstr "服务器"
831 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:66
832 msgid "Thin Client"
833 msgstr "瘦客户机"
835 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:68
836 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:504
837 msgid "Workstation"
838 msgstr "工作站"
840 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:70
841 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:83
842 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:206
843 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:335
844 msgid "Object group"
845 msgstr "对象组"
847 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:72
848 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:507
849 msgid "Printer"
850 msgstr "打印机"
852 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
853 msgid "Object name"
854 msgstr "对象名称"
856 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
857 msgid "Contents"
858 msgstr "内容"
860 #: plugins/generic/references/contents.tpl:18
861 msgid "This object has no relationship to other objects."
862 msgstr "这个对象和其他对象没有关系。"
864 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:4
865 msgid ""
866 "This is the GOsa main menu. You can select your tasks from the menu on the "
867 "left, or by choosing one of the pictograms below. All changes apply directly "
868 "to your companies LDAP server."
869 msgstr ""
870 "这是 Gosa 主菜单。您可以从左侧的菜单中选择,或者点击下面的图标。所有改变都将"
871 "直接修改您公司的 LDAP 服务器。"
873 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:8
874 msgid ""
875 "Use 'Sign out' on the upper left to close the connection and 'Main' to get "
876 "back to the pictogram view."
877 msgstr "选择上方左侧的“退出”按钮断开链接,选择“首页”回到图标程序界面。"
879 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:15
880 msgid "The GOsa team"
881 msgstr "GOsa 团队"
883 #: plugins/generic/welcome/main.inc:26
884 #, php-format
885 msgid "Welcome %s!"
886 msgstr "欢迎 %s!"
888 #: plugins/admin/users/password.tpl:4
889 msgid ""
890 "To change the user password use the fields below. The changes take effect "
891 "immediately. Please memorize the new password, because the user wouldn't be "
892 "able to login without it."
893 msgstr "用下面的字段修改用口令。修改即时生效。请记住新密码,否则无法登录。"
895 #: plugins/admin/users/password.tpl:8 plugins/personal/password/password.tpl:8
896 msgid ""
897 "Changing the password affects your authentification on mail, proxy, samba "
898 "and unix services."
899 msgstr "修改口令将影响邮件,代理,samba,unix等的登录。"
901 #: plugins/admin/users/password.tpl:17
902 #: plugins/personal/generic/password.tpl:11
903 #: plugins/personal/password/password.tpl:23
904 msgid "Repeat new password"
905 msgstr "重复新口令"
907 #: plugins/admin/users/password.tpl:21
908 #, fuzzy
909 msgid "Strength"
910 msgstr "街道"
912 #: plugins/admin/users/password.tpl:30
913 #: plugins/personal/generic/password.tpl:17
914 #: plugins/personal/password/password.tpl:39
915 msgid "Set password"
916 msgstr "设置口令"
918 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:27
919 #, fuzzy
920 msgid "Manage users"
921 msgstr "域用户"
923 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:202
924 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:196
925 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:173
926 #, fuzzy
927 msgid "Infrastructure error"
928 msgstr "PHP 错误"
930 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:302
931 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:357
932 #, fuzzy
933 msgid "You have no permission to change this users password!"
934 msgstr "您无权修改您的口令。"
936 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:500
937 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:611
938 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:331
939 #, fuzzy
940 msgid "user"
941 msgstr "用户"
943 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:501
944 #, fuzzy
945 msgid "Delete users"
946 msgstr "删除用户"
948 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:611
949 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:355
950 msgid "Delete user"
951 msgstr "删除用户"
953 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:638
954 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:169
955 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:45
956 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:86
957 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:59
958 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:104 setup/setup_ldap.tpl:121
959 msgid "Information"
960 msgstr "提示信息"
962 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:638
963 #, fuzzy
964 msgid "User successfully removed."
965 msgstr "导入成功"
967 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:749
968 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:343
969 msgid "none"
970 msgstr "无"
972 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:768
973 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:84
974 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:177
975 #: plugins/admin/users/template.tpl:15
976 msgid "Template"
977 msgstr "模板"
979 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:55
980 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:56
981 msgid "List of users"
982 msgstr "用户列表"
984 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:80
985 #: ihtml/themes/default/password.tpl:68 ihtml/themes/default/password.tpl:70
986 #: ihtml/themes/default/login.tpl:42 ihtml/themes/default/login.tpl:44
987 msgid "Username"
988 msgstr "用户名"
990 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:81
991 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:80
992 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:4
993 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:84
994 msgid "Properties"
995 msgstr "属性"
997 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:82
998 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:168
999 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:81
1000 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:181
1001 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:68
1002 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:149
1003 #: plugins/admin/sudo/class_divListSudo.inc:70
1004 #: plugins/admin/sudo/class_divListSudo.inc:93
1005 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:74
1006 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:159
1007 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:85
1008 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:199
1009 msgid "Actions"
1010 msgstr "动作"
1012 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:84
1013 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:85
1014 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:86
1015 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:87
1016 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:88
1017 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:89
1018 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:85
1019 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:87
1020 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:89
1021 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:91
1022 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:93
1023 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:298
1024 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:302
1025 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:306
1026 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:310
1027 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:314
1028 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:318
1029 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:322
1030 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:326
1031 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:330
1032 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:88
1033 #, fuzzy, php-format
1034 msgid "Show %s"
1035 msgstr "显示组"
1037 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:84
1038 #, fuzzy
1039 msgid "templates"
1040 msgstr "模板"
1042 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:85
1043 #, fuzzy
1044 msgid "GOsa object"
1045 msgstr "对象"
1047 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:85
1048 #, fuzzy
1049 msgid "functional users"
1050 msgstr "显示用户"
1052 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:86
1053 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:270
1054 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:261
1055 msgid "Posix"
1056 msgstr "Posix"
1058 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:86
1059 #, fuzzy
1060 msgid "POSIX users"
1061 msgstr "Posix 设置"
1063 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:87
1064 #, fuzzy
1065 msgid "mail users"
1066 msgstr "域用户"
1068 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:88
1069 #, fuzzy
1070 msgid "samba users"
1071 msgstr "域用户"
1073 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:89
1074 #, fuzzy
1075 msgid "proxy users"
1076 msgstr "显示代理用户"
1078 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:96
1079 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:46
1080 msgid "Display users matching"
1081 msgstr "显示匹配的用户"
1083 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:162
1084 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:39
1085 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:175
1086 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1208
1087 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:538
1088 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:144
1089 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:35
1090 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:704 plugins/admin/acl/acl_role.tpl:27
1091 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:153
1092 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:26
1093 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:817
1094 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:193
1095 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:170
1096 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1458
1097 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:47 setup/setup_ldap.tpl:55
1098 msgid "Base"
1099 msgstr "位置"
1101 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:164
1102 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:176
1103 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:146
1104 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:155
1105 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:195
1106 msgid "Submit department"
1107 msgstr "提交部门"
1109 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:164
1110 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:176
1111 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:146
1112 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:155
1113 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:195
1114 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:263
1115 msgid "Submit"
1116 msgstr "提交"
1118 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:170
1119 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:183
1120 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:151
1121 #: plugins/admin/sudo/class_divListSudo.inc:95
1122 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:161
1123 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:201
1124 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:900
1125 msgid "Create"
1126 msgstr "创建"
1128 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:175
1129 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:498
1130 #: setup/setup_config2.tpl:273 setup/setup_config2.tpl:318
1131 msgid "User"
1132 msgstr "用户"
1134 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:183
1135 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:195
1136 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:360
1137 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:405 include/class_acl.inc:429
1138 #: include/class_acl.inc:472
1139 msgid "Edit"
1140 msgstr "编辑"
1142 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:185
1143 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:341
1144 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:51
1145 msgid "Change password"
1146 msgstr "修改口令"
1148 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:187
1149 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:197
1150 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:160
1151 #: plugins/admin/sudo/class_divListSudo.inc:106
1152 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:172
1153 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:215
1154 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:21
1155 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:45
1156 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:69
1157 msgid "Remove"
1158 msgstr "删除"
1160 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:189
1161 #, fuzzy
1162 msgid "Apply template"
1163 msgstr "模板"
1165 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:206
1166 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:214
1167 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:178
1168 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:232
1169 #, fuzzy
1170 msgid "Copy"
1171 msgstr "复制"
1173 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:208
1174 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:216
1175 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:180
1176 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:234
1177 #, fuzzy
1178 msgid "Cut"
1179 msgstr "剪切"
1181 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:212
1182 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:215
1183 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:220
1184 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:223
1185 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:184
1186 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:187
1187 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:238
1188 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:241
1189 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:478
1190 msgid "Paste"
1191 msgstr "粘贴"
1193 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:268
1194 msgid "GOsa"
1195 msgstr "GOsa"
1197 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:269
1198 msgid "Edit generic properties"
1199 msgstr "编辑通用属性"
1201 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:271
1202 msgid "Edit UNIX properties"
1203 msgstr "编辑 UNIX 属性"
1205 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:272
1206 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:271
1207 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:168
1208 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:295
1209 msgid "Environment"
1210 msgstr "环境设置"
1212 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:273
1213 msgid "Edit environment properties"
1214 msgstr "编辑环境属性"
1216 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:275
1217 msgid "Edit mail properties"
1218 msgstr "编辑邮件属性"
1220 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:277
1221 msgid "Edit phone properties"
1222 msgstr "编辑电话属性"
1224 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:279
1225 msgid "Edit fax properies"
1226 msgstr "编辑传真属性"
1228 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:281
1229 msgid "Edit samba properties"
1230 msgstr "编辑 samba 属性"
1232 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:282
1233 msgid "Netatalk"
1234 msgstr "Netatalk"
1236 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:283
1237 msgid "Edit netatalk properties"
1238 msgstr "编辑 netatalk 属性"
1240 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:284
1241 msgid "Create user from template"
1242 msgstr "从模板创建用户"
1244 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:285
1245 msgid "Create user with this template"
1246 msgstr "创建使用该模板的用户"
1248 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:309
1249 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:291
1250 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:235
1251 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:288
1252 msgid "cut"
1253 msgstr "剪切"
1255 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:309
1256 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:291
1257 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:235
1258 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:288
1259 msgid "Cut this entry"
1260 msgstr "剪切条目"
1262 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:311
1263 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:293
1264 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:237
1265 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:290
1266 msgid "copy"
1267 msgstr "复制"
1269 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:311
1270 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:293
1271 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:237
1272 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:290
1273 msgid "Copy this entry"
1274 msgstr "拷贝条目"
1276 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:320
1277 #, fuzzy
1278 msgid "inactive"
1279 msgstr "活动"
1281 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:323
1282 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:159
1283 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:161
1284 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:163
1285 msgid "active"
1286 msgstr "活动"
1288 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:330
1289 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:298
1290 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:185
1291 #: plugins/admin/sudo/class_divListSudo.inc:139
1292 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:242
1293 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:264
1294 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:294
1295 msgid "edit"
1296 msgstr "编辑"
1298 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:340
1299 msgid "password"
1300 msgstr "口令"
1302 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:344
1303 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:358
1304 #, fuzzy
1305 msgid "Not allowed"
1306 msgstr "不允许修改口令"
1308 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:354
1309 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:307
1310 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:190
1311 #: plugins/admin/sudo/class_divListSudo.inc:143
1312 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:252
1313 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:268
1314 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:302
1315 msgid "delete"
1316 msgstr "删除"
1318 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:444
1319 #, fuzzy
1320 msgid "Number of listed users"
1321 msgstr "部门名称"
1323 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:445
1324 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:365
1325 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:229
1326 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:352
1327 #, fuzzy
1328 msgid "Number of listed departments"
1329 msgstr "部门名称"
1331 #: plugins/admin/users/main.inc:45 plugins/admin/users/main.inc:51
1332 msgid "User administration"
1333 msgstr "用户管理"
1335 #: plugins/admin/users/template.tpl:2
1336 msgid "Creating a new user using templates"
1337 msgstr "用模板创建一个新用户"
1339 #: plugins/admin/users/template.tpl:6
1340 msgid ""
1341 "Creating a new user can be assisted by using templates. Many database "
1342 "records will be filled automatically. Choose 'none' to skip the usage of "
1343 "templates."
1344 msgstr ""
1345 "可以使用模板来辅助新用户的创建。很多数据记录可以被自动填充。选择“无”来跳过模"
1346 "板选择。"
1348 #: plugins/admin/users/template.tpl:23 plugins/personal/generic/generic.tpl:49
1349 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:7
1350 msgid "Last name"
1351 msgstr "姓"
1353 #: plugins/admin/users/template.tpl:27 plugins/personal/generic/generic.tpl:69
1354 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:11
1355 msgid "First name"
1356 msgstr "名"
1358 #: plugins/admin/users/template.tpl:48
1359 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:434
1360 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:514
1361 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:87
1362 msgid "Continue"
1363 msgstr "继续"
1365 #: plugins/admin/users/remove.tpl:6
1366 msgid ""
1367 "This includes all account data, system access rules, imap settings, etc. for "
1368 "this user. Please double check if your really want to do this since there is "
1369 "no way for GOsa to get your data back."
1370 msgstr ""
1371 "这包含该用户所有账号数据,系统访问规则,imap 设置等等。请再次检查您是否要这么"
1372 "做,因为 GOsa 没有办法将您的数据找回。"
1374 #: plugins/admin/users/remove.tpl:10 plugins/admin/groups/remove.tpl:10
1375 #: plugins/admin/sudo/remove.tpl:9 plugins/admin/ogroups/remove.tpl:10
1376 #: ihtml/themes/default/remove.tpl:9
1377 msgid "So - if you're sure - press 'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
1378 msgstr "所以,如果您确定,请按“删除”继续,否则按“取消”退出。"
1380 #: plugins/admin/groups/main.inc:42 plugins/admin/groups/main.inc:46
1381 #: plugins/admin/sudo/main.inc:42 plugins/admin/sudo/main.inc:46
1382 msgid "Group administration"
1383 msgstr "组管理"
1385 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:11
1386 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:5
1387 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:7
1388 #: plugins/admin/ogroups/paste_generic.tpl:4
1389 msgid "Group name"
1390 msgstr "组名"
1392 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:14 plugins/personal/generic/generic.tpl:52
1393 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:73
1394 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:89
1395 msgid "Multiple edit"
1396 msgstr ""
1398 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:17
1399 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:8
1400 msgid "Posix name of the group"
1401 msgstr "组的 posix 名称"
1403 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:28 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:18
1404 msgid "Descriptive text for this group"
1405 msgstr "组的描述文字"
1407 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:43 plugins/admin/acl/acl_role.tpl:31
1408 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:29
1409 msgid "Choose subtree to place group in"
1410 msgstr "选择来放置组的子树"
1412 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:49
1413 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:45 plugins/admin/acl/acl_role.tpl:37
1414 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:34
1415 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:180
1416 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:56
1417 msgid "Select a base"
1418 msgstr "选择一个位置"
1420 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:65
1421 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:13
1422 msgid "Normally IDs are autogenerated, select to specify manually"
1423 msgstr "一般 ID 是自动创建的,要手工设置请选择"
1425 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:68
1426 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:15
1427 msgid "Force GID"
1428 msgstr "强制 GID"
1430 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:71
1431 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:18
1432 msgid "Forced ID number"
1433 msgstr "强制 ID 编号"
1435 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:83 plugins/admin/groups/generic.tpl:110
1436 msgid "Select to create a samba conform group"
1437 msgstr "选择创建一个 samba 确认组"
1439 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:95 plugins/admin/groups/generic.tpl:118
1440 msgid "in domain"
1441 msgstr "于域"
1443 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:140
1444 msgid "Members are in a phone pickup group"
1445 msgstr "成员属于电话应答组"
1447 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:155
1448 msgid "Members are in a nagios group"
1449 msgstr "成员属于 nagios 组"
1451 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:168 plugins/personal/posix/generic.tpl:127
1452 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:155
1453 msgid "Trust mode"
1454 msgstr "信赖模式"
1456 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:207
1457 msgid "Group members"
1458 msgstr "组成员"
1460 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:214 plugins/personal/posix/generic.tpl:93
1461 #, fuzzy
1462 msgid "In all groups"
1463 msgstr "显示邮件组"
1465 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:217 plugins/personal/posix/generic.tpl:97
1466 #, fuzzy
1467 msgid "Not in all groups"
1468 msgstr "显示邮件组"
1470 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:55
1471 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:56
1472 msgid "List of groups"
1473 msgstr "组列表"
1475 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:84
1476 msgid "Select to see groups that are primary groups of users"
1477 msgstr "选择查看用户的主要组"
1479 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:85
1480 #, fuzzy
1481 msgid "primary groups"
1482 msgstr "主要用户组"
1484 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:86
1485 #, fuzzy
1486 msgid "samba groups mappings"
1487 msgstr "显示匹配的组"
1489 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:87
1490 #, fuzzy
1491 msgid "samba groups"
1492 msgstr "Samba 组"
1494 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:88
1495 #, fuzzy
1496 msgid "application settings"
1497 msgstr "应用程序"
1499 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:89
1500 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:93
1501 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:94
1502 #, fuzzy
1503 msgid "application groups"
1504 msgstr "显示应用程序组"
1506 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:90
1507 #, fuzzy
1508 msgid "mail settings"
1509 msgstr "邮件选项"
1511 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:91
1512 #, fuzzy
1513 msgid "mail groups"
1514 msgstr "显示邮件组"
1516 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:92
1517 msgid "Select to see normal groups that have only functional aspects"
1518 msgstr "选择查看实用的普通组"
1520 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:93
1521 #, fuzzy
1522 msgid "functional groups"
1523 msgstr "显示实用组"
1525 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:100
1526 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:115
1527 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:48
1528 msgid "Regular expression for matching group names"
1529 msgstr "用于匹配组名的正则表达式"
1531 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:101
1532 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:59
1533 msgid "User name of which groups are shown"
1534 msgstr "显示属于该组的用户名"
1536 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:298
1537 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:185
1538 #: plugins/admin/sudo/class_divListSudo.inc:139
1539 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:294
1540 msgid "Edit this entry"
1541 msgstr "编辑这条记录"
1543 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:307
1544 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:190
1545 #: plugins/admin/sudo/class_divListSudo.inc:143
1546 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:302
1547 msgid "Delete this entry"
1548 msgstr "删除这个条目"
1550 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:364
1551 #, fuzzy
1552 msgid "Number of listed groups"
1553 msgstr "组名称"
1555 #: plugins/admin/groups/trust_machines.tpl:6
1556 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:6
1557 msgid "Select systems to add"
1558 msgstr "选择要添加的系统"
1560 #: plugins/admin/groups/trust_machines.tpl:26
1561 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:26
1562 msgid "Display systems of department"
1563 msgstr "显示部门的系统"
1565 #: plugins/admin/groups/trust_machines.tpl:27
1566 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:40
1567 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:37
1568 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:35
1569 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:27
1570 msgid "Choose the department the search will be based on"
1571 msgstr "选择一个部门来做查询"
1573 #: plugins/admin/groups/trust_machines.tpl:30
1574 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:30
1575 msgid "Display systems matching"
1576 msgstr "显示匹配的系统"
1578 #: plugins/admin/groups/trust_machines.tpl:31
1579 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:31
1580 msgid "Regular expression for matching addresses"
1581 msgstr "匹配地址的正则表达式"
1583 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:158
1584 #, fuzzy
1585 msgid "Cannot find group SID in your configuration!"
1586 msgstr "无法在 LDAP 或您的配置文件中查找这个组 SID。"
1588 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:457
1589 msgid "Samba group"
1590 msgstr "Samba 组"
1592 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:457
1593 msgid "Domain admins"
1594 msgstr "域管理员"
1596 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:457
1597 msgid "Domain users"
1598 msgstr "域用户"
1600 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:458
1601 msgid "Domain guests"
1602 msgstr "域名 guests"
1604 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:463
1605 #, php-format
1606 msgid "Special group (%d)"
1607 msgstr "特殊组 (%d)"
1609 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:490
1610 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:608
1611 #: setup/setup_config2.tpl:188
1612 msgid "disabled"
1613 msgstr "禁用"
1615 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:490
1616 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:608
1617 msgid "full access"
1618 msgstr "完全访问权限"
1620 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:491
1621 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:609
1622 msgid "allow access to these hosts"
1623 msgstr "允许访问这些主机"
1625 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:648
1626 msgid "! unknown id"
1627 msgstr "! 未知 id"
1629 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:686
1630 #, php-format
1631 msgid "Search returned too many results. Not displaying more than %s entries!"
1632 msgstr ""
1634 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:912
1635 #, fuzzy, php-format
1636 msgid "Cannot find any SID for '%s'!"
1637 msgstr "无法创建文件 '%s'。"
1639 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:917
1640 #, fuzzy, php-format
1641 msgid "Cannot find any RIDBASE for '%s'!"
1642 msgstr "无法创建文件 '%s'。"
1644 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1105
1645 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1108
1646 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1214
1647 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:67
1648 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1021
1649 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1024
1650 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:37
1651 msgid "GID"
1652 msgstr "GID"
1654 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1150
1655 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1319
1656 #, fuzzy
1657 msgid "Cannot allocate a free ID!"
1658 msgstr "太多用户,无法分配一个可用的 ID!"
1660 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1199
1661 #, fuzzy
1662 msgid "Generic group settings"
1663 msgstr "组设置"
1665 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1211
1666 #, fuzzy
1667 msgid "Phone pickup group"
1668 msgstr "成员属于电话应答组"
1670 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1212
1671 #, fuzzy
1672 msgid "Nagios group"
1673 msgstr "Nagios 账号"
1675 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1215
1676 #, fuzzy
1677 msgid "Group member"
1678 msgstr "组成员"
1680 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1216
1681 #, fuzzy
1682 msgid "Samba group type"
1683 msgstr "Samba 组"
1685 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1217
1686 #, fuzzy
1687 msgid "Samba domain name"
1688 msgstr "Samba 主目录"
1690 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1218 setup/setup_config2.tpl:15
1691 #, fuzzy
1692 msgid "Samba SID"
1693 msgstr "Samba"
1695 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:6
1696 msgid "Select users to add"
1697 msgstr "选择要添加的用户"
1699 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:20
1700 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:20
1701 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:21
1702 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:57
1703 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:97
1704 msgid "Filters"
1705 msgstr "过滤器"
1707 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:30
1708 msgid "Select to see servers"
1709 msgstr "选择显示服务器"
1711 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:30
1712 msgid "Search within subtree"
1713 msgstr "在子树中查找"
1715 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:37
1716 msgid "Display users of department"
1717 msgstr "显示部门的用户"
1719 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:47
1720 msgid "Regular expression for matching user names"
1721 msgstr "匹配用户名的正则表达式"
1723 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:6
1724 msgid ""
1725 "This may be a primary user group. Please double check if you really want to "
1726 "do this since there is no way for GOsa to get your data back."
1727 msgstr ""
1728 "这可能是一个主要的用户组。请再次检查您是否要这么做,因为 GOsa 没有办法将您的"
1729 "数据找回。"
1731 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:27
1732 msgid "Manage POSIX groups"
1733 msgstr ""
1735 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:354
1736 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:433
1737 #, fuzzy
1738 msgid "group"
1739 msgstr "组"
1741 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:1
1742 msgid "Group settings"
1743 msgstr "组设置"
1745 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:306
1746 #, fuzzy
1747 msgid "Cannot find an unused tag for this administrative unit!"
1748 msgstr "致命错误:无法找到一个未使用的标志来标记管理单元!"
1750 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:379
1751 #, php-format
1752 msgid "Tagging '%s'."
1753 msgstr "标记 '%s'。"
1755 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:456
1756 #, php-format
1757 msgid "Moving '%s' to '%s'"
1758 msgstr "移动 '%s' 到 '%s'"
1760 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:492
1761 #: include/class_acl.inc:663 include/class_acl.inc:670
1762 #: include/class_acl.inc:677 include/class_acl.inc:683
1763 #: include/utils/class_msgPool.inc:461
1764 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:20
1765 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:62
1766 msgid "Object"
1767 msgstr "对象"
1769 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:497
1770 #, php-format
1771 msgid "FAILED to copy %s, aborting operation"
1772 msgstr "拷贝 %s 失败,退出操作"
1774 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:528
1775 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:533
1776 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:26
1777 msgid "Departments"
1778 msgstr "部门"
1780 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:537
1781 msgid "Country"
1782 msgstr "国家"
1784 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:540
1785 msgid "Telephone"
1786 msgstr "电话"
1788 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:541
1789 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:67
1790 msgid "Department name"
1791 msgstr "部门名称"
1793 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:542
1794 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:24
1795 msgid "Category"
1796 msgstr "分类"
1798 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:545
1799 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:109
1800 msgid "Administrative settings"
1801 msgstr "管理设置"
1803 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:597
1804 #, php-format
1805 msgid "Object '%s' is already tagged"
1806 msgstr "对象 '%s' 已经做标记"
1808 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:604
1809 #, php-format
1810 msgid "Adding tag (%s) to object '%s'"
1811 msgstr "添加标识(%s)到对象 '%s'"
1813 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:636
1814 #, php-format
1815 msgid "Removing tag from object '%s'"
1816 msgstr "从对象 '%s' 删除标记"
1818 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:47
1819 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:48
1820 msgid "List of departments"
1821 msgstr "部门列表"
1823 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:75
1824 #, fuzzy
1825 msgid "Regular expression for matching department names"
1826 msgstr "匹配附件名称的正则表达式"
1828 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:219
1829 msgid "department"
1830 msgstr "部门"
1832 #: plugins/admin/departments/main.inc:43 plugins/admin/departments/main.inc:45
1833 msgid "Department management"
1834 msgstr "部门管理"
1836 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:8
1837 msgid "Name of department"
1838 msgstr "部门名称"
1840 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:11
1841 msgid "Name of subtree to create"
1842 msgstr "要创建子树的名称"
1844 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:19
1845 msgid "Descriptive text for department"
1846 msgstr "部门描述文件"
1848 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:27
1849 msgid "Category for this subtree"
1850 msgstr "这个子树的分类"
1852 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:39
1853 msgid "Choose subtree to place department in"
1854 msgstr "选择放置部门的子树"
1856 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:63
1857 msgid "State where this subtree is located"
1858 msgstr "这个子树位于的状态"
1860 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:71
1861 msgid "Location of this subtree"
1862 msgstr "这个子树的位置"
1864 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:79
1865 msgid "Postal address of this subtree"
1866 msgstr "这个子树的地址"
1868 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:86
1869 msgid "Base telephone number of this subtree"
1870 msgstr "这个子树的电话号码"
1872 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:94
1873 msgid "Base facsimile telephone number of this subtree"
1874 msgstr "这个子树的传真号码"
1876 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:111
1877 msgid "Tag department as an independent administrative unit"
1878 msgstr "将部门标记为独立的管理单元"
1880 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:27
1881 #, fuzzy
1882 msgid "Manage Departments"
1883 msgstr "部门"
1885 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:238
1886 #, php-format
1887 msgid "You're about to delete the whole LDAP subtree placed under '%s'."
1888 msgstr "您将要删除 '%s' 下的整个 LDAP 子树。"
1890 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:311
1891 msgid ""
1892 "As soon as the move operation has finished, you can scroll down to end of "
1893 "the page and press the 'Continue' button to continue with the department "
1894 "management dialog."
1895 msgstr ""
1897 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:331
1898 msgid ""
1899 "As soon as the tag operation has finished, you can scroll down to end of the "
1900 "page and press the 'Continue' button to continue with the department "
1901 "management dialog."
1902 msgstr ""
1904 #: plugins/admin/departments/dep_move_confirm.tpl:2
1905 #, fuzzy
1906 msgid "You are currently moving/renaming this department."
1907 msgstr "您无权删除这个部门。"
1909 #: plugins/admin/departments/dep_move_confirm.tpl:5
1910 msgid ""
1911 "Modifying a departments naming attribute 'ou' or base may corrupt acls and "
1912 "snapshot entries for all entire objects."
1913 msgstr ""
1915 #: plugins/admin/departments/dep_move_confirm.tpl:8
1916 msgid "GOsa can NOT fix this for you, yet."
1917 msgstr ""
1919 #: plugins/admin/departments/dep_move_confirm.tpl:11
1920 msgid ""
1921 "Before you confirm this action, ensure that everything will be as expected, "
1922 "possibly the best solution is a backup."
1923 msgstr ""
1925 #: plugins/admin/departments/dep_iframe.tpl:1
1926 msgid "Processing the requested operation"
1927 msgstr "处理请求的操作"
1929 #: plugins/admin/departments/dep_iframe.tpl:7
1930 msgid ""
1931 "Your browser doesn't support iframes, please use this link to perform the "
1932 "requested operation."
1933 msgstr "您的浏览器不支持 iframe,请使用这个链接来执行请求的操作。"
1935 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:6
1936 msgid ""
1937 "This includes 'all' accounts, systems, etc. in this subtree. Please double "
1938 "check if your really want to do this since there is no way for GOsa to get "
1939 "your data back."
1940 msgstr ""
1941 "在这个子树中包含了所有账号,系统等等。请再次检查您是否要这么做,因为 GOsa 没"
1942 "有办法将您的数据找回。"
1944 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:10 plugins/admin/acl/remove.tpl:10
1945 msgid ""
1946 "Best thing to do before performing this action would be to save the current "
1947 "contents of your LDAP tree in a file. So - if you've done so - press "
1948 "'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
1949 msgstr ""
1950 "最好在执行这个操作之前,保存当前 LDAP 树中的内容到一个文件。所以,如果您已经"
1951 "这么做了,按“删除”继续或者按“取消”退出。"
1953 #: plugins/admin/sudo/class_sudoGeneric.inc:149
1954 #, fuzzy
1955 msgid "Invalid"
1956 msgstr "无效"
1958 #: plugins/admin/sudo/class_sudoGeneric.inc:254
1959 #: plugins/admin/sudo/class_sudoManagement.inc:26
1960 #, fuzzy
1961 msgid "Sudo"
1962 msgstr "姓"
1964 #: plugins/admin/sudo/class_sudoGeneric.inc:255
1965 #: plugins/admin/sudo/class_sudoGeneric.inc:260
1966 #, fuzzy
1967 msgid "Sudo role"
1968 msgstr "! 未知 id"
1970 #: plugins/admin/sudo/class_sudoGeneric.inc:266
1971 #, fuzzy
1972 msgid "Host"
1973 msgstr "钩子"
1975 #: plugins/admin/sudo/class_sudoGeneric.inc:267
1976 #, fuzzy
1977 msgid "Command"
1978 msgstr "和"
1980 #: plugins/admin/sudo/class_sudoGeneric.inc:268
1981 #, fuzzy
1982 msgid "Run as user"
1983 msgstr "域用户"
1985 #: plugins/admin/sudo/class_sudoGeneric.inc:269
1986 #, fuzzy
1987 msgid "Flags"
1988 msgstr "类"
1990 #: plugins/admin/sudo/generic.tpl:29 plugins/admin/sudo/generic.tpl:40
1991 #: plugins/admin/sudo/generic.tpl:48
1992 msgid "Add from list"
1993 msgstr ""
1995 #: plugins/admin/sudo/class_sudoManagement.inc:27
1996 #, fuzzy
1997 msgid "Manage sudo roles"
1998 msgstr "域用户"
2000 #: plugins/admin/sudo/class_sudoManagement.inc:43
2001 #, fuzzy
2002 msgid "Configuration"
2003 msgstr "配置文件"
2005 #: plugins/admin/sudo/class_sudoManagement.inc:43
2006 #, php-format
2007 msgid "The sudo object path is not configured."
2008 msgstr ""
2010 #: plugins/admin/sudo/class_sudoManagement.inc:203
2011 #: plugins/admin/sudo/class_sudoManagement.inc:282
2012 #, fuzzy
2013 msgid "sudo role"
2014 msgstr "! 未知 id"
2016 #: plugins/admin/sudo/class_sudoOptions.inc:198
2017 #: plugins/admin/sudo/class_sudoOptions.inc:200
2018 #, fuzzy
2019 msgid "string"
2020 msgstr "警告"
2022 #: plugins/admin/sudo/class_sudoOptions.inc:198
2023 #: plugins/admin/sudo/class_sudoOptions.inc:199
2024 #: plugins/admin/sudo/class_sudoOptions.inc:200
2025 msgid "bool"
2026 msgstr ""
2028 #: plugins/admin/sudo/class_sudoOptions.inc:199
2029 #, fuzzy
2030 msgid "integer"
2031 msgstr "打印机"
2033 #: plugins/admin/sudo/class_sudoOptions.inc:200
2034 #, fuzzy
2035 msgid "lists"
2036 msgstr "类"
2038 #: plugins/admin/sudo/class_divListSudo.inc:48
2039 #: plugins/admin/sudo/class_divListSudo.inc:49
2040 #, fuzzy
2041 msgid "List of sudo roles"
2042 msgstr "用户列表"
2044 #: plugins/admin/sudo/class_divListSudo.inc:74
2045 #, fuzzy
2046 msgid "Regular expression for matching role names"
2047 msgstr "用于匹配组名的正则表达式"
2049 #: plugins/admin/sudo/class_divListSudo.inc:76
2050 #, fuzzy
2051 msgid "Regular expression for matching role member names"
2052 msgstr "匹配对象名的正则表达式"
2054 #: plugins/admin/sudo/class_divListSudo.inc:99
2055 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:694
2056 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:166
2057 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:225
2058 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:440
2059 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1444
2060 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:345
2061 msgid "Role"
2062 msgstr "角色"
2064 #: plugins/admin/sudo/class_divListSudo.inc:169
2065 #, fuzzy
2066 msgid "Number of listed roles"
2067 msgstr "组名称"
2069 #: plugins/admin/acl/tabs_acl_role.inc:28
2070 #, fuzzy
2071 msgid "ACL Templates"
2072 msgstr "模板"
2074 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:26
2075 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:695
2076 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:700
2077 #, fuzzy
2078 msgid "Access control roles"
2079 msgstr "访问选项"
2081 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:27
2082 #, fuzzy
2083 msgid "Edit AC roles"
2084 msgstr "MAC 地址"
2086 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:123 include/class_acl.inc:197
2087 #, fuzzy
2088 msgid "All categories"
2089 msgstr "添加分类"
2091 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:130
2092 #, fuzzy
2093 msgid "Reset ACL"
2094 msgstr "删除"
2096 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:131 include/class_acl.inc:206
2097 #, fuzzy
2098 msgid "One level"
2099 msgstr "日志级别"
2101 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:132 include/class_acl.inc:207
2102 #: include/class_acl.inc:212
2103 #, fuzzy
2104 msgid "Current object"
2105 msgstr "创建新 FAI 对象"
2107 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:133 include/class_acl.inc:208
2108 #, fuzzy
2109 msgid "Complete subtree"
2110 msgstr "忽略子树"
2112 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:134 include/class_acl.inc:209
2113 msgid "Complete subtree (permanent)"
2114 msgstr ""
2116 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:358 include/class_acl.inc:427
2117 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:248
2118 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:250
2119 msgid "Up"
2120 msgstr "上"
2122 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:359 include/class_acl.inc:428
2123 msgid "Down"
2124 msgstr "关闭"
2126 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:360
2127 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:361
2128 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:259
2129 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:26
2130 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:309
2131 #: plugins/admin/acl/tabs_acl.inc:28 include/class_acl.inc:429
2132 #: include/class_acl.inc:430 include/class_acl.inc:1114
2133 #: include/class_acl.inc:1115 include/class_acl.inc:1120
2134 #: include/class_tabs.inc:343
2135 msgid "ACL"
2136 msgstr "ACL"
2138 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:361
2139 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:406 include/class_acl.inc:430
2140 #: include/class_acl.inc:473 include/utils/class_msgPool.inc:338
2141 #, php-format
2142 msgid "Delete"
2143 msgstr "删除"
2145 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:398
2146 msgid "No ACL settings for this category"
2147 msgstr ""
2149 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:400
2150 #, fuzzy, php-format
2151 msgid "ACL for these objects: %s"
2152 msgstr "创建新 FAI 对象"
2154 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:405
2155 #, fuzzy
2156 msgid "Edit category ACL"
2157 msgstr "编辑分类"
2159 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:406
2160 #, fuzzy
2161 msgid "Reset category ACL"
2162 msgstr "分类"
2164 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:422
2165 #, php-format
2166 msgid "Edit ACL for '%s', scope is '%s'"
2167 msgstr ""
2169 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:432 include/class_acl.inc:528
2170 msgid "All objects in current subtree"
2171 msgstr ""
2173 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:618
2174 #, fuzzy
2175 msgid "Object in use"
2176 msgstr "对象名称"
2178 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:618
2179 #, fuzzy, php-format
2180 msgid "This role cannot be removed while it is in use by these objects:"
2181 msgstr "这个共享不能被删除,因为仍然被 %d 个用户使用:"
2183 #: plugins/admin/acl/main.inc:45 plugins/admin/acl/main.inc:47
2184 #, fuzzy
2185 msgid "ACL management"
2186 msgstr "管理"
2188 #: plugins/admin/acl/acl_role.tpl:3 ihtml/themes/default/acl.tpl:2
2189 msgid "Assigned ACL for current entry"
2190 msgstr ""
2192 #: plugins/admin/acl/acl_role.tpl:44 ihtml/themes/default/acl.tpl:4
2193 #, fuzzy
2194 msgid "New ACL"
2195 msgstr "新"
2197 #: plugins/admin/acl/acl_role.tpl:49 ihtml/themes/default/acl.tpl:8
2198 #, fuzzy
2199 msgid "ACL type"
2200 msgstr "分类类型"
2202 #: plugins/admin/acl/acl_role.tpl:49 ihtml/themes/default/acl.tpl:8
2203 #, fuzzy
2204 msgid "Select an acl type"
2205 msgstr "选择一个位置"
2207 #: plugins/admin/acl/acl_role.tpl:54 ihtml/themes/default/acl.tpl:55
2208 #, fuzzy
2209 msgid "List of available ACL categories"
2210 msgstr "可用软件包列表"
2212 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:51
2213 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:52
2214 #, fuzzy
2215 msgid "List of acls"
2216 msgstr "宏列表"
2218 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:73
2219 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:146
2220 msgid "Summary"
2221 msgstr "总结"
2223 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:84
2224 #, fuzzy
2225 msgid "Display acls matching"
2226 msgstr "显示匹配的宏"
2228 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:243
2229 #, fuzzy
2230 msgid "Edit acl role"
2231 msgstr "编辑宏"
2233 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:253
2234 #, fuzzy
2235 msgid "Delete acl role"
2236 msgstr "删除宏"
2238 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:265
2239 #, fuzzy
2240 msgid "Edit acl"
2241 msgstr "编辑宏"
2243 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:269
2244 #, fuzzy
2245 msgid "Delete acl"
2246 msgstr "删除宏"
2248 #: plugins/admin/acl/remove.tpl:6
2249 #, fuzzy
2250 msgid ""
2251 "This includes all system and setup informations. Please double check if your "
2252 "really want to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
2253 msgstr ""
2254 "这包含所有系统和设置信息。请再次检查您是否要这么做,因为 GOsa 没有办法将您的"
2255 "数据找回。"
2257 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:27 include/class_acl.inc:27
2258 #, fuzzy
2259 msgid "Manage access control lists"
2260 msgstr "访问选项"
2262 #: plugins/admin/ogroups/main.inc:37 plugins/admin/ogroups/main.inc:42
2263 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:813
2264 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:26
2265 msgid "Object groups"
2266 msgstr "对象组"
2268 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:10
2269 msgid "Name of the group"
2270 msgstr "组名称"
2272 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:42
2273 msgid "Member objects"
2274 msgstr "成员对象"
2276 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:169
2277 msgid "You cannot combine terminals and workstations in one object group!"
2278 msgstr ""
2280 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:296
2281 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:298
2282 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:350
2283 msgid "departments"
2284 msgstr "部门"
2286 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:300
2287 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:302
2288 #, fuzzy
2289 msgid "people"
2290 msgstr "显示人员"
2292 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:304
2293 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:306
2294 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:348
2295 msgid "groups"
2296 msgstr "组"
2298 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:308
2299 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:310
2300 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:349
2301 msgid "applications"
2302 msgstr "应用程序"
2304 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:312
2305 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:314
2306 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:351
2307 msgid "servers"
2308 msgstr "服务器"
2310 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:316
2311 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:318
2312 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:352
2313 msgid "workstations"
2314 msgstr "工作站"
2316 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:320
2317 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:322
2318 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:354
2319 msgid "terminals"
2320 msgstr "终端"
2322 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:324
2323 #, fuzzy
2324 msgid "printer"
2325 msgstr "打印机"
2327 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:326
2328 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:356
2329 msgid "printers"
2330 msgstr "打印机"
2332 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:328
2333 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:330
2334 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:355
2335 msgid "phones"
2336 msgstr "电话"
2338 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:345
2339 msgid "too many different objects!"
2340 msgstr "太多不同对象!"
2342 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:347
2343 msgid "users"
2344 msgstr "用户"
2346 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:353
2347 #, fuzzy
2348 msgid "winstations"
2349 msgstr "Windows 工作站"
2351 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:508
2352 msgid "Non existing dn:"
2353 msgstr "不存在的 dn:"
2355 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:674
2356 #, fuzzy
2357 msgid "You can combine two different object types at maximum, only!"
2358 msgstr "您最多只能组合两个不同的对象类!"
2360 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:808
2361 #, fuzzy
2362 msgid "Object group generic"
2363 msgstr "对象组"
2365 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:819
2366 #, fuzzy
2367 msgid "Member"
2368 msgstr "成员"
2370 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:96
2371 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:248
2372 msgid "Phone queue"
2373 msgstr "电话队列"
2375 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:120
2376 msgid "System"
2377 msgstr "系统"
2379 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:128
2380 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:135
2381 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:228
2382 msgid "Devices"
2383 msgstr "设备"
2385 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:142
2386 msgid "Startup"
2387 msgstr "启动"
2389 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:224
2390 msgid "Terminals"
2391 msgstr "终端"
2393 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:59
2394 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:60
2395 msgid "List of object groups"
2396 msgstr "对象组列表"
2398 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:89
2399 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:90
2400 #, fuzzy
2401 msgid "user groups"
2402 msgstr "组"
2404 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:91
2405 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:92
2406 #, fuzzy
2407 msgid "nested groups"
2408 msgstr "对象组"
2410 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:95
2411 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:96
2412 #, fuzzy
2413 msgid "department groups"
2414 msgstr "部门"
2416 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:97
2417 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:98
2418 #, fuzzy
2419 msgid "server groups"
2420 msgstr "服务器"
2422 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:99
2423 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:100
2424 #, fuzzy
2425 msgid "workstation groups"
2426 msgstr "工作站"
2428 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:101
2429 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:102
2430 #, fuzzy
2431 msgid "windows workstation groups"
2432 msgstr "显示工作站"
2434 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:103
2435 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:104
2436 #, fuzzy
2437 msgid "terminal groups"
2438 msgstr "显示邮件组"
2440 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:105
2441 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:106
2442 #, fuzzy
2443 msgid "printer groups"
2444 msgstr "主要用户组"
2446 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:107
2447 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:108
2448 #, fuzzy
2449 msgid "phone groups"
2450 msgstr "显示组"
2452 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:351
2453 #, fuzzy
2454 msgid "Number of listed object groups"
2455 msgstr "对象组名称"
2457 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:7
2458 msgid ""
2459 "Please double check if you really want to do this since there is no way for "
2460 "GOsa to get your data back."
2461 msgstr "请再次检查您是否要这么做,因为 GOsa 没有办法将您的数据找回。"
2463 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:27
2464 #, fuzzy
2465 msgid "Manage object groups"
2466 msgstr "对象组名称"
2468 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:234
2469 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:308
2470 #, fuzzy
2471 msgid "object group"
2472 msgstr "对象组"
2474 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:505
2475 #, fuzzy
2476 msgid "Windows Install"
2477 msgstr "Windows 工作站"
2479 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:506
2480 msgid "Terminal"
2481 msgstr "终端"
2483 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:6
2484 msgid "Select objects to add"
2485 msgstr "选择要添加的对象"
2487 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
2488 #: include/utils/class_msgPool.inc:21
2489 msgid "Select to search within subtrees"
2490 msgstr "选择在子树中查询"
2492 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
2493 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:68
2494 #: include/utils/class_msgPool.inc:23
2495 #, fuzzy
2496 msgid "Search in subtrees"
2497 msgstr "在子树中查找"
2499 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:36
2500 msgid "Display objects of department"
2501 msgstr "选择查看部门对象"
2503 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:40
2504 msgid "Display objects matching"
2505 msgstr "显示匹配对象"
2507 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:41
2508 msgid "Regular expression for matching object names"
2509 msgstr "匹配对象名的正则表达式"
2511 #: plugins/admin/ogroups/paste_generic.tpl:7
2512 msgid "Please enter the new object group name"
2513 msgstr "请输入新对象组名称"
2515 #: plugins/personal/generic/password.tpl:2
2516 msgid ""
2517 "You have changed the method your password is stored in the ldap database. "
2518 "For that reason you've to enter your password at this point again. GOsa will "
2519 "then encode it with the selected method."
2520 msgstr ""
2521 "您已经修改了口令在 LDAP 数据库中存储的方法。因此您需要再输入您的口令。GOsa 将"
2522 "会按照您选择的方法重新编码。"
2524 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:3
2525 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:238
2526 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:117
2527 msgid "Certificates"
2528 msgstr "证书"
2530 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:8
2531 msgid "Standard certificate"
2532 msgstr "标准证书"
2534 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:33
2535 msgid "S/MIME certificate"
2536 msgstr "S/MIME 证书"
2538 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:57
2539 msgid "PKCS12 certificate"
2540 msgstr "PKCS12 证书"
2542 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:78
2543 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1441
2544 msgid "Certificate serial number"
2545 msgstr "证书系列号"
2547 #: plugins/personal/generic/main.inc:104
2548 #, fuzzy
2549 msgid "You have no permission to set your password!"
2550 msgstr "您无权修改您的口令。"
2552 #: plugins/personal/generic/main.inc:195
2553 msgid "Generic user information"
2554 msgstr "用户一般信息"
2556 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:6
2557 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:5
2558 msgid "Personal information"
2559 msgstr "个人信息"
2561 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:20
2562 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:22
2563 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:38
2564 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:5
2565 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:15
2566 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:13
2567 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:37
2568 msgid "Personal picture"
2569 msgstr "个人图片"
2571 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:29
2572 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:40
2573 msgid "Change picture"
2574 msgstr "更换图片"
2576 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:62
2577 msgid "Template name"
2578 msgstr "模板名称"
2580 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:98
2581 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1463
2582 msgid "Personal title"
2583 msgstr "个人称谓"
2585 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:108
2586 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1464
2587 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:23
2588 msgid "Academic title"
2589 msgstr "学位头衔"
2591 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:119
2592 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1470
2593 msgid "Date of birth"
2594 msgstr "生日"
2596 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:137
2597 #: include/utils/class_msgPool.inc:344 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:14
2598 #, php-format
2599 msgid "Set"
2600 msgstr "设置"
2602 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:157
2603 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:33
2604 msgid "Preferred langage"
2605 msgstr "首选语种"
2607 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:175
2608 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:53
2609 msgid "Choose subtree to place user in"
2610 msgstr "将用户放到所选择子树中"
2612 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:202
2613 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:78
2614 msgid "Private phone"
2615 msgstr "私人电话"
2617 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:210
2618 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1172
2619 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1467
2620 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1566
2621 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:88
2622 msgid "Homepage"
2623 msgstr "个人主页"
2625 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:223
2626 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:105
2627 msgid "Password storage"
2628 msgstr "口令存储"
2630 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:230 include/functions.inc:1010
2631 msgid "Configure"
2632 msgstr "配置"
2634 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:241
2635 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:121
2636 msgid "Edit certificates"
2637 msgstr "编辑证书"
2639 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:259
2640 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:137
2641 msgid "Organizational information"
2642 msgstr "组织信息"
2644 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:287
2645 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:169
2646 msgid "Department No."
2647 msgstr "部门编号"
2649 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:295
2650 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:179
2651 msgid "Employee No."
2652 msgstr "员工编号"
2654 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:303
2655 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1475
2656 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:189
2657 msgid "Employee type"
2658 msgstr "员工类别"
2660 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:321
2661 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:503
2662 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:207
2663 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:418
2664 msgid "Room No."
2665 msgstr "房间号"
2667 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:405
2668 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1435
2669 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:302
2670 msgid "Vocation"
2671 msgstr "行业"
2673 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:413
2674 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1438
2675 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:312
2676 msgid "Unit description"
2677 msgstr "单元描述"
2679 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:422
2680 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1439
2681 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:323
2682 msgid "Subject area"
2683 msgstr ""
2685 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:431
2686 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1440
2687 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:334
2688 msgid "Functional title"
2689 msgstr "单位职称"
2691 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:454
2692 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1437
2693 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:360
2694 msgid "Person locality"
2695 msgstr ""
2697 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:463
2698 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1433
2699 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:371
2700 msgid "Unit"
2701 msgstr "单元"
2703 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:472
2704 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1443
2705 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:382
2706 msgid "Street"
2707 msgstr "街道"
2709 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:488
2710 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1434
2711 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:402
2712 msgid "House identifier"
2713 msgstr "家庭角色"
2715 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:517
2716 msgid "Please use the phone tab"
2717 msgstr "请使用电话页面"
2719 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:532
2720 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1436
2721 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:449
2722 msgid "Last delivery"
2723 msgstr "最后传递"
2725 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:541
2726 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1442
2727 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:460
2728 msgid "Public visible"
2729 msgstr "公开"
2731 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:27
2732 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:52
2733 msgid "Remove picture"
2734 msgstr "删除图片"
2736 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:38
2737 #, fuzzy
2738 msgid "Edit organizational user settings"
2739 msgstr "应用程序设置"
2741 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:299
2742 msgid "female"
2743 msgstr "女"
2745 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:299
2746 msgid "male"
2747 msgstr "男"
2749 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:397
2750 msgid "Cannot upload file!"
2751 msgstr ""
2753 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:498
2754 #, fuzzy
2755 msgid "Serial number"
2756 msgstr "电话号码"
2758 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:543
2759 msgid ""
2760 "(Some types of certificates are currently not supported and may be displayed "
2761 "as 'invalid'.)"
2762 msgstr "(目前有的种类的证书不支持,可能显示为“无效”)"
2764 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:553
2765 #, php-format
2766 msgid "Certificate is valid from %s to %s and is currently %s."
2767 msgstr "证书从 %s 到 %s 是有效的,当前为 %s。"
2769 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:556
2770 msgid "valid"
2771 msgstr "有效"
2773 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:557
2774 msgid "invalid"
2775 msgstr "无效"
2777 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:562
2778 msgid "No certificate installed"
2779 msgstr "未安装证书"
2781 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:588
2782 #, fuzzy
2783 msgid "The selected password method is no longer available."
2784 msgstr "此应用程序不再可用。"
2786 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1298
2787 #, fuzzy
2788 msgid "Cannot open certificate!"
2789 msgstr "无法打开指定证书!"
2791 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1449
2792 #, fuzzy
2793 msgid "Generic user settings"
2794 msgstr "通用队列设置"
2796 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1453
2797 #: plugins/personal/password/class_password.inc:146
2798 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1498
2799 msgid "My account"
2800 msgstr "我的账号"
2802 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1459
2803 #: plugins/personal/password/class_password.inc:142
2804 #, fuzzy
2805 msgid "User password"
2806 msgstr "清除口令"
2808 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1462
2809 #, fuzzy
2810 msgid "User identification"
2811 msgstr "用户信息"
2813 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1466
2814 #, fuzzy
2815 msgid "Home phone number"
2816 msgstr "电话号码"
2818 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1471
2819 #, fuzzy
2820 msgid "Gender"
2821 msgstr "发送者"
2823 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1472
2824 #, fuzzy
2825 msgid "Preferred language"
2826 msgstr "首选语种"
2828 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1473
2829 #, fuzzy
2830 msgid "Department number"
2831 msgstr "部门名称"
2833 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1474
2834 #, fuzzy
2835 msgid "Employee number"
2836 msgstr "员工类别"
2838 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1478
2839 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:47
2840 msgid "User picture"
2841 msgstr "用户图片"
2843 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1479
2844 #, fuzzy
2845 msgid "Room number"
2846 msgstr "电话号码"
2848 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1480
2849 #, fuzzy
2850 msgid "Telefon number"
2851 msgstr "电话号码"
2853 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1481
2854 #, fuzzy
2855 msgid "Mobile number"
2856 msgstr "电话号码"
2858 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1482
2859 #, fuzzy
2860 msgid "Pager number"
2861 msgstr "电话号码"
2863 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1483
2864 #, fuzzy
2865 msgid "User certificates"
2866 msgstr "编辑证书"
2868 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1486
2869 #, fuzzy
2870 msgid "Fax number"
2871 msgstr "系列号"
2873 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:1
2874 msgid "User settings"
2875 msgstr "用户设置"
2877 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:20
2878 #: plugins/personal/password/class_password.inc:26
2879 #: ihtml/themes/default/password.tpl:39 ihtml/themes/default/login.tpl:47
2880 #: ihtml/themes/default/login.tpl:49 setup/setup_config2.tpl:282
2881 #: setup/setup_config2.tpl:327 setup/setup_migrate.tpl:225
2882 msgid "Password"
2883 msgstr "口令"
2885 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:23
2886 msgid "Clear password"
2887 msgstr "清除口令"
2889 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:24
2890 msgid "Set new password"
2891 msgstr "设置新密码"
2893 #: plugins/personal/password/password.tpl:4
2894 msgid ""
2895 "To change your personal password use the fields below. The changes take "
2896 "effect immediately. Please memorize the new password, because you wouldn't "
2897 "be able to login without it."
2898 msgstr ""
2899 "用下面的表格更改个人口令。口令更改即时生效。请记住新口令,忘记口令将无法登"
2900 "录。"
2902 #: plugins/personal/password/password.tpl:28
2903 #: ihtml/themes/default/password.tpl:89
2904 #, fuzzy
2905 msgid "Password strength"
2906 msgstr "口令存储"
2908 #: plugins/personal/password/password.tpl:41
2909 msgid "Clear fields"
2910 msgstr "清除字段"
2912 #: plugins/personal/password/class_password.inc:27
2913 #, fuzzy
2914 msgid "Change user password"
2915 msgstr "修改口令"
2917 #: plugins/personal/password/class_password.inc:80
2918 msgid "You need to specify your current password in order to proceed."
2919 msgstr "您需要输入当前口令才能继续。"
2921 #: plugins/personal/password/class_password.inc:86
2922 msgid "The password you've entered as 'New password' is empty."
2923 msgstr "输入的“新口令”为空。"
2925 #: plugins/personal/password/class_password.inc:95
2926 #, fuzzy, php-format
2927 msgid "External password changer reported a problem: %s."
2928 msgstr "外部口令更改程序报告错误:"
2930 #: plugins/personal/password/class_password.inc:109
2931 msgid ""
2932 "The password you've entered as your current password doesn't match the real "
2933 "one."
2934 msgstr "您输入的当前口令不正确。"
2936 #: plugins/personal/password/class_password.inc:115
2937 #, fuzzy
2938 msgid "You have no permission to change your password."
2939 msgstr "您无权修改您的口令。"
2941 #: plugins/personal/password/main.inc:48 setup/setup_config1.tpl:136
2942 #, fuzzy
2943 msgid "Password settings"
2944 msgstr "用户设置"
2946 #: plugins/personal/password/changed.tpl:3
2947 msgid ""
2948 "You've successfully changed your password. Remember to change all programms "
2949 "configured to use it as well."
2950 msgstr "您已经成功更改口令。还要记住更改相关程序设定。"
2952 #: plugins/personal/password/nochange.tpl:2
2953 msgid "Password change not allowed"
2954 msgstr "不允许修改口令"
2956 #: plugins/personal/password/nochange.tpl:6
2957 #, fuzzy
2958 msgid "You have no permission to change your password at this time"
2959 msgstr "您无权修改您的口令。"
2961 #: plugins/personal/posix/main.inc:131
2962 #, fuzzy
2963 msgid "POSIX settings"
2964 msgstr "Posix 设置"
2966 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:7
2967 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1003
2968 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1006
2969 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1076
2970 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1079
2971 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1504
2972 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:8
2973 msgid "Home directory"
2974 msgstr "用户主目录"
2976 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:15
2977 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1505
2978 msgid "Shell"
2979 msgstr "Shell"
2981 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:25
2982 msgid "Primary group"
2983 msgstr "主要用户组"
2985 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:36
2986 msgid "Status"
2987 msgstr "状态"
2989 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:52
2990 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:23
2991 msgid "Force UID/GID"
2992 msgstr "指定 UID/GID"
2994 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:82
2995 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:47
2996 msgid "Group membership"
2997 msgstr "组成员身份"
2999 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:84
3000 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:54
3001 msgid "(Warning: more than 16 groups are not supported by NFS!)"
3002 msgstr "(警告:NFS不支持超过 16 个组!)"
3004 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:118
3005 msgid "Account"
3006 msgstr "账户"
3008 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:125
3009 msgid "System trust"
3010 msgstr "信赖的系统"
3012 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:6
3013 msgid "Select groups to add"
3014 msgstr "选择要添加的组"
3016 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:32
3017 msgid "Display groups of department"
3018 msgstr "显示部门的组"
3020 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:44
3021 msgid "Display groups matching"
3022 msgstr "显示匹配的组"
3024 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:55
3025 msgid "Display groups of user"
3026 msgstr "显示用户组"
3028 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:38
3029 #, fuzzy
3030 msgid "Edit users POSIX settings"
3031 msgstr "Posix 设置"
3033 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:154
3034 msgid "expired"
3035 msgstr "过期"
3037 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:156
3038 msgid "grace time active"
3039 msgstr "时间限制激活"
3041 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:159
3042 #, fuzzy
3043 msgid "password not changable"
3044 msgstr "活动,口令不可更改"
3046 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:161
3047 #, fuzzy
3048 msgid "password expired"
3049 msgstr "活动,口令过期"
3051 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:208
3052 msgid "unconfigured"
3053 msgstr "未配置"
3055 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:219
3056 msgid "automatic"
3057 msgstr "自动"
3059 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:275
3060 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:295
3061 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:297
3062 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:300
3063 msgid "POSIX"
3064 msgstr ""
3066 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:465
3067 #, php-format
3068 msgid "Password can't be changed up to %s days after last change"
3069 msgstr "自上次更改以来 %s 天,不能修改口令"
3071 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:469
3072 #, php-format
3073 msgid "Password must be changed after %s days"
3074 msgstr "口令必须在 %s 天之后更改"
3076 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:473
3077 #, php-format
3078 msgid "Disable account after %s days of inactivity after password expiery"
3079 msgstr "口令过期 %s 天后,禁用账号"
3081 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:477
3082 #, php-format
3083 msgid "Warn user %s days before password expiery"
3084 msgstr "在口令过期 %s 天之前警告用户"
3086 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:817
3087 msgid "Timeout while waiting for lock. Ignoring lock!"
3088 msgstr ""
3090 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:910
3091 msgid ""
3092 "A duplicated UID number was written for this user. If this was not intended "
3093 "please verify all used uidNumbers!"
3094 msgstr ""
3096 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:947
3097 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1140
3098 msgid "Group of user"
3099 msgstr "用户组"
3101 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1032
3102 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1085
3103 #, fuzzy
3104 msgid "shadowMin"
3105 msgstr "显示终端"
3107 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1037
3108 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1090
3109 msgid "shadowMax"
3110 msgstr ""
3112 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1042
3113 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1095
3114 #, fuzzy
3115 msgid "shadowWarning"
3116 msgstr "显示分区"
3118 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1056
3119 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1109
3120 #, fuzzy
3121 msgid "shadowInactive"
3122 msgstr "显示打印机"
3124 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1494
3125 #, fuzzy
3126 msgid "POSIX account"
3127 msgstr "GLPI 账号"
3129 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1507
3130 #, fuzzy
3131 msgid "Group ID"
3132 msgstr "组"
3134 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1509
3135 #, fuzzy
3136 msgid "Force password change on login"
3137 msgstr "不允许修改口令"
3139 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1510
3140 #, fuzzy
3141 msgid "Shadow min"
3142 msgstr "显示终端"
3144 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1511
3145 msgid "Shadow max"
3146 msgstr ""
3148 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1512
3149 #, fuzzy
3150 msgid "Shadow warning"
3151 msgstr "显示分区"
3153 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1513
3154 #, fuzzy
3155 msgid "Shadow inactive"
3156 msgstr "显示打印机"
3158 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1514
3159 #, fuzzy
3160 msgid "Shadow expire"
3161 msgstr "显示人员"
3163 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1515
3164 #, fuzzy
3165 msgid "System trust model"
3166 msgstr "信赖的系统"
3168 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:9
3169 msgid "User must change password on first login"
3170 msgstr "用户必须在第一次登录修改口令"
3172 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:34
3173 msgid "Password expires on"
3174 msgstr "口令过期截止日"
3176 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:4
3177 msgid "Posix settings"
3178 msgstr "Posix 设置"
3180 #: include/functions.inc:101
3181 #, php-format
3182 msgid "Fatal error: no class locations defined - please run '%s' to fix this"
3183 msgstr ""
3185 #: include/functions.inc:108
3186 #, php-format
3187 msgid ""
3188 "Fatal error: cannot instantiate class '%s' - try running '%s' to fix this"
3189 msgstr ""
3191 #: include/functions.inc:318
3192 #, php-format
3193 msgid "FATAL: Error when connecting the LDAP. Server said '%s'."
3194 msgstr "致命错误:连接 LDAP 错误。服务器返回 '%s'。"
3196 #: include/functions.inc:380
3197 #, fuzzy
3198 msgid "Username / UID is not unique inside the LDAP tree!"
3199 msgstr "用户名 / UID 不唯一。请检查您的 LDAP 数据库。"
3201 #: include/functions.inc:450
3202 #, fuzzy
3203 msgid ""
3204 "Username / UID is not unique inside the LDAP tree. Please contact your "
3205 "Administrator."
3206 msgstr "用户名 / UID 不唯一。请检查您的 LDAP 数据库。"
3208 #: include/functions.inc:595 include/functions.inc:681
3209 msgid "Error while adding a lock. Contact the developers!"
3210 msgstr ""
3212 #: include/functions.inc:605
3213 #, fuzzy, php-format
3214 msgid ""
3215 "Cannot create locking information in LDAP tree. Please contact your "
3216 "administrator!"
3217 msgstr "无法获得 LDAP 数据库的锁信息。检查 gosa.conf 中的 'config' 条目!"
3219 #: include/functions.inc:605
3220 #, fuzzy, php-format
3221 msgid "LDAP server returned: %s"
3222 msgstr "LDAP 服务器"
3224 #: include/functions.inc:699
3225 #, fuzzy
3226 msgid ""
3227 "Found multiple locks for object to be locked. This should not happen - "
3228 "cleaning up multiple references."
3229 msgstr "发现要锁定的对象由多个锁。这虽然不可能──清除多个引用。"
3231 #: include/functions.inc:996
3232 #, php-format
3233 msgid "The size limit of %d entries is exceed!"
3234 msgstr "超过了 %d 个条目的大小限制!"
3236 #: include/functions.inc:998
3237 #, php-format
3238 msgid ""
3239 "Set the new size limit to %s and show me this message if the limit still "
3240 "exceeds"
3241 msgstr "设置新的大小限制为 %s 并且如果限制依然超出还显示这条信息。"
3243 #: include/functions.inc:1015
3244 msgid "incomplete"
3245 msgstr "不完整"
3247 #: include/functions.inc:1290
3248 msgid "Continue anyway"
3249 msgstr "仍然继续"
3251 #: include/functions.inc:1292
3252 msgid "Edit anyway"
3253 msgstr "仍然编辑"
3255 #: include/functions.inc:1294
3256 #, fuzzy, php-format
3257 msgid "You're going to edit the LDAP entry/entries '%s'"
3258 msgstr "您将要拷贝条目 '%s'。"
3260 #: include/functions.inc:1478
3261 msgid "Entries per page"
3262 msgstr "每页条目数"
3264 #: include/functions.inc:1506
3265 msgid "Apply filter"
3266 msgstr "应用过滤器"
3268 #: include/functions.inc:1758
3269 msgid "*ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789"
3270 msgstr "*ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789"
3272 #: include/functions.inc:1802
3273 #, php-format
3274 msgid "GOsa development snapshot (Rev %s)"
3275 msgstr "GOsa 开发版(版本 %s)"
3277 #: include/functions.inc:1881
3278 #, php-format
3279 msgid "File '%s' could not be deleted."
3280 msgstr ""
3282 #: include/functions.inc:1915 include/functions.inc:1935
3283 #, fuzzy
3284 msgid "Cannot write to revision file!"
3285 msgstr "无法创建文件 '%s'。"
3287 #: include/functions.inc:2177 include/functions.inc:2181
3288 #: include/functions.inc:2187
3289 #, fuzzy
3290 msgid "'base_hook' is not available. Using default base!"
3291 msgstr "警告: base_hook不可用。使用缺省 base。"
3293 #: include/functions.inc:2209
3294 #, fuzzy
3295 msgid "LDAP warning"
3296 msgstr "LDAP 管理"
3298 #: include/functions.inc:2209
3299 #, fuzzy
3300 msgid "Cannot get schema information from server. No schema check possible!"
3301 msgstr "不能从服务器得到 schema 信息。无法对 schema 检查!"
3303 #: include/functions.inc:2235
3304 msgid "Used to store account specific informations."
3305 msgstr ""
3307 #: include/functions.inc:2242
3308 msgid ""
3309 "Used to lock currently edited entries to avoid multiple changes at the same "
3310 "time."
3311 msgstr ""
3313 #: include/functions.inc:2285
3314 #, php-format
3315 msgid "Missing required object class '%s'!"
3316 msgstr ""
3318 #: include/functions.inc:2287
3319 #, php-format
3320 msgid "Missing optional object class '%s'!"
3321 msgstr ""
3323 #: include/functions.inc:2293
3324 #, php-format
3325 msgid "Version mismatch for required object class '%s' (!=%s)!"
3326 msgstr ""
3328 #: include/functions.inc:2295
3329 #, php-format
3330 msgid "Version mismatch for optional object class '%s' (!=%s)!"
3331 msgstr ""
3333 #: include/functions.inc:2299
3334 #, fuzzy, php-format
3335 msgid "Class(es) available"
3336 msgstr "文件可用。"
3338 #: include/functions.inc:2321
3339 msgid ""
3340 "You have enabled the rfc2307bis option on the 'ldap setup' step, but your "
3341 "schema    configuration do not support this option."
3342 msgstr ""
3344 #: include/functions.inc:2322
3345 msgid ""
3346 "In order to use rfc2307bis conform groups the objectClass 'posixGroup' must "
3347 "be      AUXILIARY"
3348 msgstr ""
3350 #: include/functions.inc:2326
3351 msgid ""
3352 "Your schema is configured to support the rfc2307bis group, but you have "
3353 "disabled this option on the 'ldap setup' step."
3354 msgstr ""
3356 #: include/functions.inc:2327
3357 msgid "The objectClass 'posixGroup' must be STRUCTURAL"
3358 msgstr ""
3360 #: include/functions.inc:2350
3361 msgid "German"
3362 msgstr "德语"
3364 #: include/functions.inc:2351
3365 msgid "French"
3366 msgstr "法语"
3368 #: include/functions.inc:2352
3369 msgid "Italian"
3370 msgstr "意大利语"
3372 #: include/functions.inc:2353
3373 msgid "Spanish"
3374 msgstr "西班牙语"
3376 #: include/functions.inc:2354
3377 msgid "English"
3378 msgstr "英语"
3380 #: include/functions.inc:2355
3381 msgid "Dutch"
3382 msgstr "荷兰语"
3384 #: include/functions.inc:2356
3385 msgid "Polish"
3386 msgstr "波兰语"
3388 #: include/functions.inc:2357
3389 msgid "Swedish"
3390 msgstr ""
3392 #: include/functions.inc:2358
3393 #, fuzzy
3394 msgid "Chinese"
3395 msgstr "芯片组"
3397 #: include/functions.inc:2359
3398 msgid "Russian"
3399 msgstr "俄语"
3401 #: include/functions.inc:2528
3402 #, php-format
3403 msgid ""
3404 "Command '%s', specified as POSTMODIFY for plugin '%s' doesn't seem to exist."
3405 msgstr "命令 '%s',作为插件 '%s' 的 POSTMODIFY 好像并不存在。"
3407 #: include/functions.inc:2560
3408 msgid "Cannot generate samba hash!"
3409 msgstr ""
3411 #: include/class_ldap.inc:232 include/class_ldap.inc:265
3412 msgid "Performance warning"
3413 msgstr ""
3415 #: include/class_ldap.inc:232 include/class_ldap.inc:265
3416 #, php-format
3417 msgid "LDAP performance is poor: last query took about %.2fs!"
3418 msgstr ""
3420 #: include/class_ldap.inc:591
3421 #, php-format
3422 msgid ""
3423 "Cannot automatically create subtrees with RDN '%s': no object class found!"
3424 msgstr ""
3426 #: include/class_ldap.inc:639
3427 #, php-format
3428 msgid "Cannot automatically create subtrees with RDN '%s': not supported"
3429 msgstr ""
3431 #: include/class_ldap.inc:723
3432 #, php-format
3433 msgid "while operating on '%s' using LDAP server '%s'"
3434 msgstr "当操作 '%s' 使用 LDAP 服务器 '%s' 时"
3436 #: include/class_ldap.inc:725
3437 #, php-format
3438 msgid "while operating on LDAP server %s"
3439 msgstr "当操作  LDAP 服务器 '%s' 时"
3441 #: include/class_ldap.inc:947
3442 #, php-format
3443 msgid ""
3444 "This is not a valid DN: '%s'. A block for import should begin with 'dn: ...' "
3445 "in line %s"
3446 msgstr "这不是一条有效的 DN: '%s'。导入数据应该以 'dn:...' 开始于行 %s"
3448 #: include/class_ldap.inc:976
3449 #, php-format
3450 msgid "Error while importing dn: '%s', please check your LDIF from line %s on!"
3451 msgstr "导入 dn: '%s' 时错误,请从行 %s 开始检查您的 LDIF!"
3453 #: include/functions_helpviewer.inc:45
3454 #, php-format
3455 msgid "XML error in guide.xml: %s at line %d"
3456 msgstr "XML 出错于 guide.xml: %s ,行 %d"
3458 #: include/functions_helpviewer.inc:88
3459 msgid "No help available for this plugin."
3460 msgstr "此插件没有可用帮助信息。"
3462 #: include/functions_helpviewer.inc:389
3463 #, php-format
3464 msgid "%s results for your search with the keyword %s"
3465 msgstr "%s 结果当您查找关键字 %s"
3467 #: include/functions_helpviewer.inc:463
3468 #, php-format
3469 msgid "%s%% hit rate in file %s"
3470 msgstr "%s%% 点击率于文件 %s"
3472 #: include/class_msg_dialog.inc:122
3473 #, fuzzy
3474 msgid "Please fix the above error and reload the page."
3475 msgstr "请看一下 GOsa 日志文件。"
3477 #: include/class_log.inc:88
3478 #, fuzzy, php-format
3479 msgid "Logging failed: %s"
3480 msgstr "Logging DB 用户"
3482 #: include/class_log.inc:107
3483 #, fuzzy
3484 msgid "MySQL error"
3485 msgstr "LDAP 错误:"
3487 #: include/class_log.inc:107
3488 msgid "Logging to MySQL database will be disabled for this session!"
3489 msgstr ""
3491 #: include/class_log.inc:120
3492 #, php-format
3493 msgid "Invalid option '%s' specified!"
3494 msgstr ""
3496 #: include/class_log.inc:124
3497 #, fuzzy
3498 msgid "Specified objectType is empty or invalid!"
3499 msgstr "指定的 branch 名称无效。"
3501 #: include/class_log.inc:145 include/class_log.inc:157
3502 #: include/class_log.inc:165 include/class_log.inc:177
3503 #: include/class_log.inc:192 include/class_log.inc:228
3504 msgid "MySQL logging"
3505 msgstr ""
3507 #: include/class_log.inc:205
3508 #, fuzzy, php-format
3509 msgid "Cannot add location to the database!"
3510 msgstr "无法连接到数据库!"
3512 #: include/class_pluglist.inc:56
3513 msgid "All objects in this category"
3514 msgstr ""
3516 #: include/class_pluglist.inc:150
3517 msgid "The configuration format has changed. Please re-run setup!"
3518 msgstr ""
3520 #: include/class_pluglist.inc:167 include/class_pluglist.inc:168
3521 #: include/class_pluglist.inc:282
3522 msgid "Unknown"
3523 msgstr "未知"
3525 #: include/class_pluglist.inc:175 ihtml/themes/default/framework.tpl:8
3526 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:11 ihtml/themes/default/framework.tpl:20
3527 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:24
3528 msgid ""
3529 "You are currently editing a database entry. Do you want to dismiss the "
3530 "changes?"
3531 msgstr "您正在编辑一个数据项。您确认要丢弃当前的修改么?"
3533 #: include/php_setup.inc:91
3534 msgid "Generating this page caused the PHP interpreter to raise some errors!"
3535 msgstr "生成这个页面导致 PHP 解析器发生一些错误!"
3537 #: include/php_setup.inc:96
3538 msgid "Send bug report to the GOsa Team"
3539 msgstr ""
3541 #: include/php_setup.inc:96
3542 #, fuzzy
3543 msgid "Send bugreport"
3544 msgstr "发送者"
3546 #: include/php_setup.inc:101
3547 msgid "Toggle information"
3548 msgstr "切换信息"
3550 #: include/php_setup.inc:111
3551 msgid "PHP error"
3552 msgstr "PHP 错误"
3554 #: include/php_setup.inc:130
3555 msgid "class"
3556 msgstr "类"
3558 #: include/php_setup.inc:136
3559 msgid "function"
3560 msgstr "功能"
3562 #: include/php_setup.inc:141
3563 msgid "static"
3564 msgstr "静态"
3566 #: include/php_setup.inc:145
3567 msgid "method"
3568 msgstr "方法"
3570 #: include/php_setup.inc:178
3571 msgid "Trace"
3572 msgstr "跟踪"
3574 #: include/php_setup.inc:179
3575 msgid "File"
3576 msgstr "文件"
3578 #: include/php_setup.inc:179
3579 msgid "Line"
3580 msgstr "行"
3582 #: include/php_setup.inc:179
3583 msgid "Type"
3584 msgstr "类型"
3586 #: include/php_setup.inc:180
3587 msgid "Arguments"
3588 msgstr "参数"
3590 #: include/class_acl.inc:26
3591 #, fuzzy
3592 msgid "Access control"
3593 msgstr "访问选项"
3595 #: include/class_acl.inc:205
3596 msgid "Reset ACLs"
3597 msgstr ""
3599 #: include/class_acl.inc:210 include/class_acl.inc:213
3600 msgid "Use ACL defined in role"
3601 msgstr ""
3603 #: include/class_acl.inc:465
3604 msgid "No ACL settings for this category!"
3605 msgstr ""
3607 #: include/class_acl.inc:467
3608 #, php-format
3609 msgid "Contains ACLs for these objects: %s"
3610 msgstr ""
3612 #: include/class_acl.inc:472 include/class_acl.inc:473
3613 #, fuzzy
3614 msgid "category ACL"
3615 msgstr "分类"
3617 #: include/class_acl.inc:518
3618 #, php-format
3619 msgid "Edit ACL for '%s' - scope is '%s'"
3620 msgstr ""
3622 #: include/class_acl.inc:665 include/class_acl.inc:672
3623 #, fuzzy
3624 msgid "Show/hide advanced settings"
3625 msgstr "高级电话设置"
3627 #: include/class_acl.inc:690
3628 #, fuzzy
3629 msgid "Create objects"
3630 msgstr "创建新 FAI 对象"
3632 #: include/class_acl.inc:691
3633 #, fuzzy
3634 msgid "Move objects"
3635 msgstr "成员对象"
3637 #: include/class_acl.inc:692
3638 #, fuzzy
3639 msgid "Remove objects"
3640 msgstr "成员对象"
3642 #: include/class_acl.inc:694 include/class_acl.inc:700
3643 msgid "Modifyable by owner"
3644 msgstr ""
3646 #: include/class_acl.inc:697
3647 #, fuzzy
3648 msgid "Move object"
3649 msgstr "成员对象"
3651 #: include/class_acl.inc:698
3652 #, fuzzy
3653 msgid "Remove object"
3654 msgstr "成员对象"
3656 #: include/class_acl.inc:705 include/class_acl.inc:796
3657 msgid "read"
3658 msgstr "读"
3660 #: include/class_acl.inc:706 include/class_acl.inc:798
3661 msgid "write"
3662 msgstr "写"
3664 #: include/class_acl.inc:710
3665 #, fuzzy
3666 msgid "Complete object"
3667 msgstr "成员对象"
3669 #: include/class_acl.inc:826
3670 #, fuzzy, php-format
3671 msgid "Unkown ACL type '%s'!"
3672 msgstr "未知 FAIstate %s"
3674 #: include/class_acl.inc:869
3675 #, fuzzy, php-format
3676 msgid "Unknown entry '%s'!"
3677 msgstr "未知 FAIstate %s"
3679 #: include/class_acl.inc:929 include/class_acl.inc:931
3680 #, fuzzy, php-format
3681 msgid "Role: %s"
3682 msgstr "角色"
3684 #: include/class_acl.inc:931
3685 #, fuzzy
3686 msgid "unknown role"
3687 msgstr "! 未知 id"
3689 #: include/class_acl.inc:939
3690 #, php-format
3691 msgid "Contains settings for these objects: %s"
3692 msgstr ""
3694 #: include/class_acl.inc:954
3695 msgid "ACL takes effect for all users"
3696 msgstr ""
3698 #: include/class_acl.inc:1115
3699 #, fuzzy
3700 msgid "Access control list"
3701 msgstr "访问选项"
3703 #: include/class_acl.inc:1120
3704 #, fuzzy
3705 msgid "ACL roles"
3706 msgstr "MAC 地址"
3708 #: include/class_acl.inc:1123
3709 #, fuzzy
3710 msgid "Role name"
3711 msgstr "重命名"
3713 #: include/class_acl.inc:1124
3714 #, fuzzy
3715 msgid "Role description"
3716 msgstr "单元描述"
3718 #: include/class_gosaSupportDaemon.inc:82
3719 msgid "GOsa support daemon"
3720 msgstr ""
3722 #: include/class_gosaSupportDaemon.inc:727
3723 #, fuzzy
3724 msgid "Cannot not parse XML!"
3725 msgstr "太多用户,无法分配一个可用的 ID!"
3727 #: include/class_gosaSupportDaemon.inc:1028
3728 #, fuzzy, php-format
3729 msgid "Cannot send abort event for entry %s!"
3730 msgstr "无法创建文件 '%s'。"
3732 #: include/class_gosaSupportDaemon.inc:1048
3733 #, fuzzy, php-format
3734 msgid "Cannot remove entry %s!"
3735 msgstr "未知 FAIstate %s"
3737 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:118
3738 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:126
3739 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:158
3740 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:175
3741 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:183
3742 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:192
3743 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:268
3744 #, fuzzy, php-format
3745 msgid "Copy and paste failed!"
3746 msgstr "拷贝和粘贴精灵"
3748 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:118
3749 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:183
3750 #, fuzzy, php-format
3751 msgid "Cannot set permission for '%s'"
3752 msgstr "无法创建文件 '%s'。"
3754 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:158
3755 #, php-format
3756 msgid "'%s' is no vaild LDAP object"
3757 msgstr ""
3759 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:175
3760 #, fuzzy, php-format
3761 msgid "No write permission in '%s'"
3762 msgstr "无法创建文件 '%s'。"
3764 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:363
3765 #, php-format
3766 msgid "These objects will be pasted: %s"
3767 msgstr ""
3769 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:386
3770 #, php-format
3771 msgid "This object will be pasted: %s"
3772 msgstr ""
3774 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:480
3775 #, fuzzy
3776 msgid "Cannot paste"
3777 msgstr "无法粘贴"
3779 #: include/class_config.inc:106
3780 #, php-format
3781 msgid "XML error in gosa.conf: %s at line %d"
3782 msgstr "XML 出错于 gosa.conf: %s ,行 %d"
3784 #: include/class_config.inc:228
3785 #, fuzzy
3786 msgid "Cannot bind to LDAP. Please contact the system administrator."
3787 msgstr "无法绑定 LDAP。请联系系统管理员。"
3789 #: include/class_config.inc:561
3790 #, fuzzy
3791 msgid "SID and/or RIDBASE missing in the configuration!"
3792 msgstr "您的配置文件缺少 SID 和/或 RIDBASE!"
3794 #: include/class_SnapShotDialog.inc:83
3795 #, fuzzy, php-format
3796 msgid "You're about to delete the snapshot '%s'."
3797 msgstr "您将要删除宏 '%s'。"
3799 #: include/class_SnapShotDialog.inc:133
3800 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:674
3801 msgid "Restore snapshot"
3802 msgstr ""
3804 #: include/class_SnapShotDialog.inc:135
3805 #, fuzzy
3806 msgid "Remove snapshot"
3807 msgstr "删除记录"
3809 #: include/class_SnapShotDialog.inc:137 include/class_SnapShotDialog.inc:157
3810 msgid "Y-m-d, H:i:s"
3811 msgstr ""
3813 #: include/class_plugin.inc:492
3814 msgid ""
3815 "The object has changed since opened in GOsa. All changes that may be done by "
3816 "others get lost if you save this entry!"
3817 msgstr ""
3819 #: include/class_plugin.inc:1159 include/class_plugin.inc:1171
3820 #, php-format
3821 msgid ""
3822 "The snapshot functionality is enabled, but the required variable '%s' is not "
3823 "set."
3824 msgstr ""
3826 #: include/class_plugin.inc:1613
3827 msgid "Changing ACL dn"
3828 msgstr ""
3830 #: include/class_plugin.inc:1613
3831 msgid "from"
3832 msgstr "从"
3834 #: include/class_plugin.inc:1614 setup/class_setupStep_Migrate.inc:1086
3835 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1136
3836 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1184
3837 #, fuzzy
3838 msgid "to"
3839 msgstr "停止"
3841 #: include/class_tabs.inc:216
3842 #, php-format
3843 msgid "Delete process has been canceled by plugin '%s': %s"
3844 msgstr "删除进程被插件 '%s' 取消: %s"
3846 #: include/class_tabs.inc:346
3847 msgid "References"
3848 msgstr "参考"
3850 #: include/class_certificate.inc:73
3851 #, fuzzy
3852 msgid "Certificate is empty!"
3853 msgstr "证书"
3855 #: include/class_certificate.inc:100
3856 msgid "Cannot load certificate - only PEM/DER is supported!"
3857 msgstr ""
3859 #: include/class_certificate.inc:115
3860 msgid "Cannot extract information for non PEM certificates!"
3861 msgstr ""
3863 #: include/class_certificate.inc:219
3864 #, fuzzy
3865 msgid "No valid certificate loaded!"
3866 msgstr "无有效证书加载"
3868 #: include/password-methods/class_password-methods.inc:141
3869 msgid "Cannot find a suitable password method for the current hash!"
3870 msgstr ""
3872 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:134 include/utils/class_msgPool.inc:326
3873 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:19
3874 #: ihtml/themes/default/pwd_heimdal.tpl:198
3875 #, php-format
3876 msgid "Save"
3877 msgstr "保存"
3879 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:135 setup/setup_migrate.tpl:79
3880 msgid "Close"
3881 msgstr "关闭"
3883 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:240
3884 msgid "Go to root department"
3885 msgstr "转到根部门"
3887 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:240
3888 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:242
3889 msgid "Root"
3890 msgstr "根"
3892 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:248
3893 msgid "Go up one department"
3894 msgstr "向上跳转一个部门"
3896 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:256
3897 msgid "Go to users department"
3898 msgstr "转到用户部门"
3900 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:256
3901 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:258
3902 msgid "Home"
3903 msgstr ""
3905 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:263
3906 msgid "Reload list"
3907 msgstr "重新加载列表"
3909 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:529
3910 #, php-format
3911 msgid "Inconsistent DN encoding detected: '%s'"
3912 msgstr ""
3914 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:648
3915 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:652
3916 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:656
3917 #, fuzzy
3918 msgid "Restore"
3919 msgstr "仓库"
3921 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:651
3922 msgid "Restore snapshopts of already deleted objects"
3923 msgstr ""
3925 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:680
3926 #, fuzzy
3927 msgid "Create snapshot"
3928 msgstr "创建 nagios 账户"
3930 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:680
3931 #, fuzzy
3932 msgid "Create a new snapshot from this object"
3933 msgstr "创建新 FAI 对象"
3935 #: include/class_multi_plug.inc:362
3936 #, fuzzy
3937 msgid "You are currently editing mutliple entries."
3938 msgstr "您无权删除这个部门。"
3940 #: include/class_multi_plug.inc:391
3941 #, fuzzy
3942 msgid "Password reset"
3943 msgstr "口令过期截止日"
3945 #: include/class_multi_plug.inc:391
3946 #, fuzzy
3947 msgid "The user password was resetted, please set a new password value!"
3948 msgstr "您的口令已经过期 !! 选择一个新口令"
3950 #: include/class_socketClient.inc:60
3951 msgid "The mcrypt module was not found. Please install php5-mcrypt."
3952 msgstr ""
3954 #: include/class_socketClient.inc:191
3955 #, php-format
3956 msgid "Socket timeout of %s seconds reached."
3957 msgstr ""
3959 #: include/utils/class_msgPool.inc:15
3960 #, fuzzy, php-format
3961 msgid "Select to list objects of type '%s'."
3962 msgstr "选择要添加的对象"
3964 #: include/utils/class_msgPool.inc:17
3965 #, fuzzy, php-format
3966 msgid "Select to list objects containig '%s'."
3967 msgstr "选择查看包含用户的组"
3969 #: include/utils/class_msgPool.inc:19
3970 #, fuzzy, php-format
3971 msgid "Select to list objects that have '%s' enabled"
3972 msgstr "选择要添加的对象"
3974 #: include/utils/class_msgPool.inc:33
3975 msgid "This object will be deleted!"
3976 msgstr ""
3978 #: include/utils/class_msgPool.inc:35
3979 #, php-format
3980 msgid "This '%s' object will be deleted!"
3981 msgstr ""
3983 #: include/utils/class_msgPool.inc:40
3984 #, php-format
3985 msgid "This object will be deleted: %s"
3986 msgstr ""
3988 #: include/utils/class_msgPool.inc:42
3989 #, php-format
3990 msgid "This '%s' object will be deleted: %s"
3991 msgstr ""
3993 #: include/utils/class_msgPool.inc:47
3994 msgid "This object will be deleted:"
3995 msgstr ""
3997 #: include/utils/class_msgPool.inc:49
3998 #, php-format
3999 msgid "This '%s' object will be deleted:"
4000 msgstr ""
4002 #: include/utils/class_msgPool.inc:53
4003 #, php-format
4004 msgid "These objects will be deleted: %s"
4005 msgstr ""
4007 #: include/utils/class_msgPool.inc:55
4008 #, php-format
4009 msgid "These '%s' objects will be deleted: %s"
4010 msgstr ""
4012 #: include/utils/class_msgPool.inc:63
4013 #, fuzzy
4014 msgid "You have no permission to delete this object!"
4015 msgstr "您无权删除这个部门。"
4017 #: include/utils/class_msgPool.inc:67 include/utils/class_msgPool.inc:71
4018 #, fuzzy
4019 msgid "You have no permission to delete the object:"
4020 msgstr "您无权删除这个部门。"
4022 #: include/utils/class_msgPool.inc:74
4023 #, fuzzy
4024 msgid "You have no permission to delete these objects:"
4025 msgstr "您无权删除这个部门。"
4027 #: include/utils/class_msgPool.inc:81
4028 #, fuzzy
4029 msgid "You have no permission to create this object!"
4030 msgstr "您无权删除这个部门。"
4032 #: include/utils/class_msgPool.inc:85 include/utils/class_msgPool.inc:89
4033 #, fuzzy
4034 msgid "You have no permission to create the object:"
4035 msgstr "您无权删除这个部门。"
4037 #: include/utils/class_msgPool.inc:92
4038 #, fuzzy
4039 msgid "You have no permission to create these objects:"
4040 msgstr "您无权删除这个部门。"
4042 #: include/utils/class_msgPool.inc:99
4043 #, fuzzy
4044 msgid "You have no permission to modify this object!"
4045 msgstr "您无权删除这个黑名单。"
4047 #: include/utils/class_msgPool.inc:103 include/utils/class_msgPool.inc:107
4048 #, fuzzy
4049 msgid "You have no permission to modify the object:"
4050 msgstr "您无权删除这个黑名单。"
4052 #: include/utils/class_msgPool.inc:110
4053 #, fuzzy
4054 msgid "You have no permission to modify these objects:"
4055 msgstr "您无权删除这个黑名单。"
4057 #: include/utils/class_msgPool.inc:117
4058 #, fuzzy
4059 msgid "You have no permission to view this object!"
4060 msgstr "您无权删除这个黑名单。"
4062 #: include/utils/class_msgPool.inc:121 include/utils/class_msgPool.inc:125
4063 #, fuzzy
4064 msgid "You have no permission to view the object:"
4065 msgstr "您无权在此 'Base' 下创建一个电话"
4067 #: include/utils/class_msgPool.inc:128
4068 #, fuzzy
4069 msgid "You have no permission to view these objects:"
4070 msgstr "您无权删除这个黑名单。"
4072 #: include/utils/class_msgPool.inc:135
4073 #, fuzzy
4074 msgid "You have no permission to move this object!"
4075 msgstr "您无权删除这个黑名单。"
4077 #: include/utils/class_msgPool.inc:139 include/utils/class_msgPool.inc:143
4078 #, fuzzy
4079 msgid "You have no permission to move the object:"
4080 msgstr "您无权删除这个黑名单。"
4082 #: include/utils/class_msgPool.inc:146
4083 #, fuzzy
4084 msgid "You have no permission to move these objects:"
4085 msgstr "您无权删除这个黑名单。"
4087 #: include/utils/class_msgPool.inc:156 include/utils/class_msgPool.inc:168
4088 #: include/utils/class_msgPool.inc:186
4089 #, fuzzy
4090 msgid "Connection information"
4091 msgstr "个人信息"
4093 #: include/utils/class_msgPool.inc:158
4094 #, fuzzy, php-format
4095 msgid "Cannot connect to %s database!"
4096 msgstr "无法连接到数据库!"
4098 #: include/utils/class_msgPool.inc:170
4099 #, fuzzy, php-format
4100 msgid "Cannot select %s database!"
4101 msgstr "无法选择数据库!"
4103 #: include/utils/class_msgPool.inc:176
4104 #, php-format
4105 msgid "No %s server defined!"
4106 msgstr ""
4108 #: include/utils/class_msgPool.inc:188
4109 #, fuzzy, php-format
4110 msgid "Cannot query %s database!"
4111 msgstr "无法选择数据库!"
4113 #: include/utils/class_msgPool.inc:194
4114 #, fuzzy, php-format
4115 msgid "The field '%s' contains a reserved keyword!"
4116 msgstr "“传真”字段包含一个无效电话号码"
4118 #: include/utils/class_msgPool.inc:200
4119 #, fuzzy, php-format
4120 msgid "Command specified as %s hook for plugin '%s' does not exist!"
4121 msgstr "命令 '%s',作为插件 '%s' 的 CHECK hook 好像并不存在。"
4123 #: include/utils/class_msgPool.inc:207
4124 #, fuzzy, php-format
4125 msgid "'%s' command is invalid!"
4126 msgstr "指定的 branch 名称无效。"
4128 #: include/utils/class_msgPool.inc:209
4129 #, php-format
4130 msgid "'%s' command (%s) for plugin %s is invalid!"
4131 msgstr ""
4133 #: include/utils/class_msgPool.inc:211
4134 #, php-format
4135 msgid "'%s' command for plugin %s is invalid!"
4136 msgstr ""
4138 #: include/utils/class_msgPool.inc:213
4139 #, fuzzy, php-format
4140 msgid "'%s' command (%s) is invalid!"
4141 msgstr "指定的 branch 名称无效。"
4143 #: include/utils/class_msgPool.inc:221
4144 #, fuzzy, php-format
4145 msgid "Cannot execute '%s' command!"
4146 msgstr "无法选择数据库!"
4148 #: include/utils/class_msgPool.inc:223
4149 #, php-format
4150 msgid "Cannot execute '%s' command (%s) for plugin %s!"
4151 msgstr ""
4153 #: include/utils/class_msgPool.inc:225
4154 #, php-format
4155 msgid "Cannot execute '%s' command for plugin %s!"
4156 msgstr ""
4158 #: include/utils/class_msgPool.inc:227
4159 #, fuzzy, php-format
4160 msgid "Cannot execute '%s' command (%s)!"
4161 msgstr "无法选择数据库!"
4163 #: include/utils/class_msgPool.inc:235
4164 #, fuzzy, php-format
4165 msgid "Value for '%s' is too large!"
4166 msgstr "'UID' 赋值太小。"
4168 #: include/utils/class_msgPool.inc:237
4169 #, php-format
4170 msgid "'%s' must be smaller than %d!"
4171 msgstr ""
4173 #: include/utils/class_msgPool.inc:245
4174 #, fuzzy, php-format
4175 msgid "Value for '%s' is too small!"
4176 msgstr "'UID' 赋值太小。"
4178 #: include/utils/class_msgPool.inc:247
4179 #, php-format
4180 msgid "'%s' must be %d or above!"
4181 msgstr ""
4183 #: include/utils/class_msgPool.inc:254
4184 #, php-format
4185 msgid "'%s' depends on '%s' - please provide both values!"
4186 msgstr ""
4188 #: include/utils/class_msgPool.inc:260
4189 #, fuzzy, php-format
4190 msgid "There is already an entry with this '%s' attribute in the system!"
4191 msgstr "数据库中已经有同样登录名的用户。"
4193 #: include/utils/class_msgPool.inc:266
4194 #, fuzzy, php-format
4195 msgid "The required field '%s' is empty!"
4196 msgstr "需要的“姓名”字段没有设置"
4198 #: include/utils/class_msgPool.inc:274
4199 msgid "Example"
4200 msgstr ""
4202 #: include/utils/class_msgPool.inc:291
4203 #, fuzzy, php-format
4204 msgid "The Field '%s' contains invalid characters"
4205 msgstr "“姓名”字段包含无效字符。"
4207 #: include/utils/class_msgPool.inc:292
4208 #, php-format
4209 msgid "'%s' is not allowed:"
4210 msgstr ""
4212 #: include/utils/class_msgPool.inc:292
4213 #, fuzzy, php-format
4214 msgid "'%s' are not allowed!"
4215 msgstr "不允许修改口令"
4217 #: include/utils/class_msgPool.inc:295
4218 #, fuzzy, php-format
4219 msgid "The Field '%s' contains invalid characters!"
4220 msgstr "“姓名”字段包含无效字符。"
4222 #: include/utils/class_msgPool.inc:302
4223 #, fuzzy, php-format
4224 msgid "Missing %s PHP extension!"
4225 msgstr "删除打印机扩展"
4227 #: include/utils/class_msgPool.inc:308
4228 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:44
4229 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:89
4230 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:15 ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:79
4231 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:134 ihtml/themes/default/acl.tpl:77
4232 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:91 ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:21
4233 #: ihtml/themes/default/remove.tpl:15 ihtml/themes/default/pwd_heimdal.tpl:200
4234 #: setup/setup_ldap.tpl:17 setup/setup_migrate.tpl:135
4235 #: setup/setup_migrate.tpl:186 setup/setup_migrate.tpl:251
4236 #: setup/setup_migrate.tpl:307 setup/setup_migrate.tpl:360
4237 #, php-format
4238 msgid "Cancel"
4239 msgstr "取消"
4241 #: include/utils/class_msgPool.inc:314 ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:76
4242 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:78
4243 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:131
4244 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:133
4245 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:220 setup/class_setupStep_Migrate.inc:272
4246 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:333 setup/class_setupStep_Migrate.inc:404
4247 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:481 setup/class_setupStep_Migrate.inc:556
4248 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:609 setup/class_setupStep_Migrate.inc:739
4249 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:894
4250 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1657 setup/setup_checks.tpl:27
4251 #: setup/setup_checks.tpl:87
4252 #, php-format
4253 msgid "Ok"
4254 msgstr "好"
4256 #: include/utils/class_msgPool.inc:320 ihtml/themes/default/acl.tpl:8
4257 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:20 ihtml/themes/default/acl.tpl:75
4258 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:89 setup/setup_ldap.tpl:16
4259 #: setup/setup_migrate.tpl:133 setup/setup_migrate.tpl:184
4260 #: setup/setup_migrate.tpl:250 setup/setup_migrate.tpl:305
4261 #: setup/setup_migrate.tpl:358
4262 #, php-format
4263 msgid "Apply"
4264 msgstr "应用"
4266 #: include/utils/class_msgPool.inc:332
4267 #, php-format
4268 msgid "Add"
4269 msgstr "添加"
4271 #: include/utils/class_msgPool.inc:332
4272 #, fuzzy, php-format
4273 msgid "Add %s"
4274 msgstr "添加"
4276 #: include/utils/class_msgPool.inc:338
4277 #, fuzzy, php-format
4278 msgid "Delete %s"
4279 msgstr "删除"
4281 #: include/utils/class_msgPool.inc:344
4282 #, fuzzy, php-format
4283 msgid "Set %s"
4284 msgstr "设置"
4286 #: include/utils/class_msgPool.inc:350
4287 #, fuzzy, php-format
4288 msgid "Edit..."
4289 msgstr "编辑"
4291 #: include/utils/class_msgPool.inc:350
4292 #, fuzzy, php-format
4293 msgid "Edit %s..."
4294 msgstr "编辑用户"
4296 #: include/utils/class_msgPool.inc:356
4297 msgid "Back"
4298 msgstr "返回"
4300 #: include/utils/class_msgPool.inc:374
4301 #, fuzzy, php-format
4302 msgid "This account has no valid %s extensions!"
4303 msgstr "该账户没有有效的 Gosa 扩展。"
4305 #: include/utils/class_msgPool.inc:380
4306 #, fuzzy, php-format
4307 msgid ""
4308 "This account has %s settings enabled. You can disable them by clicking below."
4309 msgstr "这个账户已经启用 posix 功能。要禁用请点击下面按钮。"
4311 #: include/utils/class_msgPool.inc:383 include/utils/class_msgPool.inc:390
4312 #, fuzzy, php-format
4313 msgid ""
4314 "This account has %s settings enabled. To disable them, you'll need to remove "
4315 "the %s settings first!"
4316 msgstr ""
4317 "这个账户已经启用 unix 功能。要禁用,您需要先删除 samba / 环境变量账户。"
4319 #: include/utils/class_msgPool.inc:399
4320 #, fuzzy, php-format
4321 msgid ""
4322 "This account has %s settings disabled. You can enable them by clicking below."
4323 msgstr "这个账户已经启用 posix 功能。要启用请点击下面按钮。"
4325 #: include/utils/class_msgPool.inc:402
4326 #, fuzzy, php-format
4327 msgid ""
4328 "This account has %s settings disabled. To enable them, you'll need to add "
4329 "the %s settings first!"
4330 msgstr ""
4331 "这个账户已经启用 unix 功能。要禁用,您需要先删除 samba / 环境变量账户。"
4333 #: include/utils/class_msgPool.inc:409
4334 #, fuzzy, php-format
4335 msgid ""
4336 "This account has %s features settings. To disable them, you'll need to add "
4337 "the %s settings first!"
4338 msgstr ""
4339 "这个账户已经启用 unix 功能。要禁用,您需要先删除 samba / 环境变量账户。"
4341 #: include/utils/class_msgPool.inc:417
4342 #, fuzzy, php-format
4343 msgid "Add %s settings"
4344 msgstr "应用程序设置"
4346 #: include/utils/class_msgPool.inc:423
4347 #, fuzzy, php-format
4348 msgid "Remove %s settings"
4349 msgstr "Posix 设置"
4351 #: include/utils/class_msgPool.inc:429
4352 msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog"
4353 msgstr "点击下面的“编辑”按钮修改该对话框内的信息"
4355 #: include/utils/class_msgPool.inc:435
4356 msgid "January"
4357 msgstr "一月"
4359 #: include/utils/class_msgPool.inc:435
4360 msgid "February"
4361 msgstr "二月"
4363 #: include/utils/class_msgPool.inc:435
4364 msgid "March"
4365 msgstr "三月"
4367 #: include/utils/class_msgPool.inc:435
4368 msgid "April"
4369 msgstr "四月"
4371 #: include/utils/class_msgPool.inc:436
4372 msgid "May"
4373 msgstr "五月"
4375 #: include/utils/class_msgPool.inc:436
4376 msgid "June"
4377 msgstr "六月"
4379 #: include/utils/class_msgPool.inc:436
4380 msgid "July"
4381 msgstr "七月"
4383 #: include/utils/class_msgPool.inc:436
4384 msgid "August"
4385 msgstr "八月"
4387 #: include/utils/class_msgPool.inc:436
4388 msgid "September"
4389 msgstr "九月"
4391 #: include/utils/class_msgPool.inc:437
4392 msgid "October"
4393 msgstr "十月"
4395 #: include/utils/class_msgPool.inc:437
4396 msgid "November"
4397 msgstr "十一月"
4399 #: include/utils/class_msgPool.inc:437
4400 msgid "December"
4401 msgstr "十二月"
4403 #: include/utils/class_msgPool.inc:443
4404 #, fuzzy
4405 msgid "Sunday"
4406 msgstr "姓"
4408 #: include/utils/class_msgPool.inc:443
4409 #, fuzzy
4410 msgid "Monday"
4411 msgstr "月"
4413 #: include/utils/class_msgPool.inc:443
4414 msgid "Tuesday"
4415 msgstr ""
4417 #: include/utils/class_msgPool.inc:443
4418 #, fuzzy
4419 msgid "Wednesday"
4420 msgstr "星期三"
4422 #: include/utils/class_msgPool.inc:443
4423 msgid "Thursday"
4424 msgstr ""
4426 #: include/utils/class_msgPool.inc:443
4427 msgid "Friday"
4428 msgstr ""
4430 #: include/utils/class_msgPool.inc:443
4431 msgid "Saturday"
4432 msgstr ""
4434 #: include/utils/class_msgPool.inc:450
4435 #, fuzzy
4436 msgid "read operation"
4437 msgstr "邮件选项"
4439 #: include/utils/class_msgPool.inc:450
4440 msgid "add operation"
4441 msgstr ""
4443 #: include/utils/class_msgPool.inc:450
4444 #, fuzzy
4445 msgid "modify operation"
4446 msgstr "个人信息"
4448 #: include/utils/class_msgPool.inc:451
4449 #, fuzzy
4450 msgid "delete operation"
4451 msgstr "选择查看工作站"
4453 #: include/utils/class_msgPool.inc:451
4454 #, fuzzy
4455 msgid "search operation"
4456 msgstr "账号过期于"
4458 #: include/utils/class_msgPool.inc:451
4459 #, fuzzy
4460 msgid "authentication"
4461 msgstr "Nagios 鉴权"
4463 #: include/utils/class_msgPool.inc:454
4464 #, fuzzy, php-format
4465 msgid "LDAP %s failed!"
4466 msgstr "Mysql 查询失败。"
4468 #: include/utils/class_msgPool.inc:456
4469 #, fuzzy
4470 msgid "LDAP operation failed!"
4471 msgstr "Mysql 查询失败。"
4473 #: include/utils/class_msgPool.inc:471
4474 #, fuzzy
4475 msgid "Upload failed!"
4476 msgstr "用户登录失败。LDAP 服务器返回 '%s'。"
4478 #: include/utils/class_msgPool.inc:474
4479 #, fuzzy, php-format
4480 msgid "Upload failed: %s"
4481 msgstr "Logging DB 用户"
4483 #: include/utils/class_msgPool.inc:481
4484 msgid "Communication failure with the infrastructure service!"
4485 msgstr ""
4487 #: include/utils/class_msgPool.inc:483
4488 #, php-format
4489 msgid "Communication failure with the infrastructure service: %s"
4490 msgstr ""
4492 #: include/utils/class_msgPool.inc:490 include/utils/class_msgPool.inc:493
4493 #, php-format
4494 msgid "This '%s' is still in use by this object: %s"
4495 msgstr ""
4497 #: include/utils/class_msgPool.inc:495
4498 #, fuzzy, php-format
4499 msgid "This '%s' is still in use by these objects: %s"
4500 msgstr "这个共享不能被删除,因为仍然被 %d 个用户使用:"
4502 #: include/utils/class_msgPool.inc:501
4503 #, php-format
4504 msgid "File '%s' does not exist!"
4505 msgstr ""
4507 #: include/utils/class_msgPool.inc:507
4508 #, fuzzy, php-format
4509 msgid "Cannot open file '%s' for reading!"
4510 msgstr "无法打开文件 '%s'。"
4512 #: include/utils/class_msgPool.inc:513
4513 #, fuzzy, php-format
4514 msgid "Cannot open file '%s' for writing!"
4515 msgstr "无法打开文件 '%s'。"
4517 #: include/utils/class_msgPool.inc:519
4518 #, fuzzy, php-format
4519 msgid "Cannot delete file '%s'!"
4520 msgstr "无法打开文件 '%s'。"
4522 #: include/utils/class_msgPool.inc:525
4523 #, fuzzy, php-format
4524 msgid "Cannot create folder '%s'!"
4525 msgstr "转到根部门"
4527 #: include/utils/class_msgPool.inc:531
4528 #, fuzzy, php-format
4529 msgid "Cannot delete folder '%s'!"
4530 msgstr "无法打开文件 '%s'。"
4532 #: include/utils/class_msgPool.inc:537
4533 #, fuzzy, php-format
4534 msgid "Checking for %s support"
4535 msgstr "检查 iconv 支持"
4537 #: include/utils/class_msgPool.inc:543
4538 #, php-format
4539 msgid "Install and activate the %s PHP module."
4540 msgstr ""
4542 #: include/utils/class_timezone.inc:51
4543 #, php-format
4544 msgid ""
4545 "The timezone setting '%s' in your gosa.conf is not valid. Cannot calculate "
4546 "correct timezone offset."
4547 msgstr ""
4549 #: ihtml/themes/default/password.tpl:6
4550 #, fuzzy
4551 msgid "Change your password"
4552 msgstr "修改口令"
4554 #: ihtml/themes/default/password.tpl:34
4555 #, fuzzy
4556 msgid "Success"
4557 msgstr "访问"
4559 #: ihtml/themes/default/password.tpl:34
4560 msgid "Your password has been changed successfully."
4561 msgstr ""
4563 #: ihtml/themes/default/password.tpl:52
4564 msgid ""
4565 "This dialog provides a simple way to change your password. Enter the current "
4566 "password and the new password (twice) in the fields below and press the "
4567 "'Change' button."
4568 msgstr ""
4570 #: ihtml/themes/default/password.tpl:59 ihtml/themes/default/password.tpl:61
4571 #: ihtml/themes/default/login.tpl:52 ihtml/themes/default/login.tpl:53
4572 msgid "Directory"
4573 msgstr "目录"
4575 #: ihtml/themes/default/password.tpl:85 ihtml/themes/default/password.tpl:86
4576 #, fuzzy
4577 msgid "New password repeated"
4578 msgstr "新口令"
4580 #: ihtml/themes/default/password.tpl:100
4581 #, fuzzy
4582 msgid "Change"
4583 msgstr "频道"
4585 #: ihtml/themes/default/password.tpl:101
4586 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:52
4587 #, fuzzy
4588 msgid "Click here to change your password"
4589 msgstr "点击这里来修改您的口令"
4591 #: ihtml/themes/default/logout-close.tpl:5
4592 #, fuzzy
4593 msgid "Your GOsa session has been closed!"
4594 msgstr "您的 GOsa 会话已经过期!"
4596 #: ihtml/themes/default/logout-close.tpl:7
4597 msgid ""
4598 "Please close this browser window and clean the authentication caches to "
4599 "avoid an automatic re-authentication by your browser."
4600 msgstr ""
4602 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:3
4603 msgid "Restoring object snapshots"
4604 msgstr ""
4606 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:6
4607 msgid ""
4608 "This procedure will restore a snapshot of the selected object. It will "
4609 "replace the existing object after pressing the restore button."
4610 msgstr ""
4612 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:9
4613 msgid ""
4614 "Remember that DNS configuration and database entries could not be restored. "
4615 "For some objects it is only nescessary to open and save them again (goFon), "
4616 "but some entries must be recreated manually (glpi)."
4617 msgstr ""
4619 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:12
4620 msgid ""
4621 "Don't forget to check references to other objects, for example does the "
4622 "selected printer still exists ?"
4623 msgstr ""
4625 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:29
4626 #, fuzzy
4627 msgid "There is no snapshot available that could be restored"
4628 msgstr "没有可用的 mysql 扩展,请检查您的 php 设置。"
4630 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:31
4631 msgid "Choose a snapshot and click the folder image, to restore the snapshot"
4632 msgstr ""
4634 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:49
4635 #, fuzzy
4636 msgid "Creating object snapshots"
4637 msgstr "创建新对象组"
4639 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:52
4640 msgid ""
4641 "This procedure will create a snapshot of the selected object. It will be "
4642 "stored inside a special branch of your directory system and can be restored "
4643 "later on."
4644 msgstr ""
4646 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:55
4647 msgid ""
4648 "Remember that database entries, DNS configurations and possibly created "
4649 "zones in server extensions will not be stored in the snapshot."
4650 msgstr ""
4652 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:70
4653 #, fuzzy
4654 msgid "Timestamp"
4655 msgstr "过期"
4657 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:79
4658 msgid "Reason for generating this snapshot"
4659 msgstr ""
4661 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:2
4662 msgid "Locking conflict detected"
4663 msgstr "检测到锁定冲突"
4665 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:9
4666 msgid ""
4667 "If this lock detection is false, the other person has obviously closed the "
4668 "webbrowser during the edit operation. You may want to take over the lock by "
4669 "pressing the 'Edit anyway' button."
4670 msgstr ""
4671 "如果锁检查失败,明显的是另外的人在进行编辑操作时关闭了浏览器。您可以通过按“仍"
4672 "然编辑”按钮来接管这个锁文件。"
4674 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:15
4675 #, fuzzy
4676 msgid "Your password has expired. Please choose a new one!"
4677 msgstr "您的口令已经过期 !! 选择一个新口令"
4679 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:23
4680 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:27
4681 #, fuzzy
4682 msgid "Old password"
4683 msgstr "旧口令"
4685 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:41
4686 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:45
4687 #, fuzzy
4688 msgid "Verify password"
4689 msgstr "口令确认"
4691 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:15
4692 msgid "Use members from"
4693 msgstr ""
4695 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:29
4696 msgid "Available members"
4697 msgstr ""
4699 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:30
4700 msgid "List message possible targets"
4701 msgstr ""
4703 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:42
4704 msgid "List message recipients"
4705 msgstr ""
4707 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:63
4708 #, fuzzy
4709 msgid "ACL for this object"
4710 msgstr "检查 iconv 支持"
4712 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:69
4713 #, fuzzy
4714 msgid "Available roles"
4715 msgstr "可用的应用程序"
4717 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:3
4718 msgid ""
4719 "The size limit option makes LDAP operations faster and saves the LDAP server "
4720 "from getting too much load. The easiest way to handle big databases without "
4721 "long timeouts would be to limit your search to smaller values and use "
4722 "filters to get the entries you are looking for."
4723 msgstr ""
4724 "大小限制选项会让 LDAP 操作更快,以免使 LDAP 服务器过载。最简单让大数据库处理"
4725 "不发成长时间超时的办法是,将查询缩小到更少并且使用过滤器。"
4727 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:6
4728 msgid "Please choose the way to react for this session"
4729 msgstr "请选择响应这个会话的方法"
4731 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:9
4732 msgid "ignore this error and show all entries the LDAP server returns"
4733 msgstr "忽略错误并显示 LDAP 服务器返回的所有条目"
4735 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:10
4736 msgid ""
4737 "ignore this error and show all entries that fit into the defined sizelimit "
4738 "and let me use filters instead"
4739 msgstr "忽略错误并显示在定义限制长度内的所有条目,并让我使用过滤器。"
4741 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:1
4742 #, fuzzy
4743 msgid "Copy & paste wizard"
4744 msgstr "拷贝和粘贴精灵"
4746 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:7
4747 msgid ""
4748 "Some values need to be unique in the complete directory while some "
4749 "combinations make no sense. GOsa shows the relevant attributes. Please "
4750 "maintain the values below to fullfill the policies."
4751 msgstr ""
4752 "有的变量需要在整个目录中保持唯一,而有的组合没有意义。GOsa 显示有关属性。请按"
4753 "照这个原则维护其取值。"
4755 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:9
4756 msgid "Remember that some properties like taken snapshots will not be copied!"
4757 msgstr ""
4759 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:10
4760 msgid ""
4761 "Or if you copy or cut an entry within GOsa and delete the source object, you "
4762 "may get errors while pasting this object again!"
4763 msgstr ""
4765 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:24
4766 #, fuzzy
4767 msgid "Cancel all"
4768 msgstr "取消"
4770 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:30
4771 msgid "Operation complete"
4772 msgstr "操作完成"
4774 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:32
4775 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:37
4776 msgid "Finish"
4777 msgstr "完成"
4779 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:2
4780 msgid "Session conflict detected"
4781 msgstr "检测道会话冲突"
4783 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:6
4784 #, fuzzy
4785 msgid ""
4786 "Probably there's another active instance of your session. Multiple window "
4787 "operation is technical not possible and heavily depends on the browser "
4788 "you're using. Usage of different browsers at a time (i.e. IE and Mozilla) is "
4789 "possible. Pressing the Logout button will close this session."
4790 msgstr ""
4791 "可能已经存在另外一个您的活动的会话。多窗口操作在技术上不可能并且和严重依赖您"
4792 "使用浏览器。使用不同的浏览器(如 IE 和 Mozilla)是可能的。按“退出”按钮关闭此"
4793 "会话。"
4795 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:10
4796 msgid ""
4797 "Ignoring this message will change/destroy the data you're currently editing, "
4798 "so please close multiple windows and log in again."
4799 msgstr ""
4800 "忽略这条信息将会修改/破坏您当前编辑的数据,所以请关闭多个窗口并重新登录。"
4802 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:14
4803 msgid "Logout"
4804 msgstr "退出"
4806 #: ihtml/themes/default/remove.tpl:6
4807 msgid ""
4808 "This may be used by several groups. Please double check if your really want "
4809 "to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
4810 msgstr ""
4811 "这可能被好几个组使用。请再次检查您是否要这么做,因为 GOsa 没有办法将您的数据"
4812 "找回。"
4814 #: ihtml/themes/default/pwd_heimdal.tpl:5
4815 #, fuzzy
4816 msgid "Heimdal options"
4817 msgstr "邮件选项"
4819 #: ihtml/themes/default/pwd_heimdal.tpl:6
4820 msgid "Use empty values for infinite"
4821 msgstr ""
4823 #: ihtml/themes/default/pwd_heimdal.tpl:10
4824 msgid "Ticket max life"
4825 msgstr ""
4827 #: ihtml/themes/default/pwd_heimdal.tpl:18
4828 msgid "Ticket max renew"
4829 msgstr ""
4831 #: ihtml/themes/default/pwd_heimdal.tpl:32
4832 msgid "infinite"
4833 msgstr ""
4835 #: ihtml/themes/default/pwd_heimdal.tpl:34
4836 msgid "Hour"
4837 msgstr "小时"
4839 #: ihtml/themes/default/pwd_heimdal.tpl:36
4840 #, fuzzy
4841 msgid "Minute"
4842 msgstr "打印机"
4844 #: ihtml/themes/default/pwd_heimdal.tpl:38
4845 #, fuzzy
4846 msgid "Day"
4847 msgstr "五月"
4849 #: ihtml/themes/default/pwd_heimdal.tpl:40
4850 #, fuzzy
4851 msgid "Month"
4852 msgstr "月"
4854 #: ihtml/themes/default/pwd_heimdal.tpl:42
4855 #, fuzzy
4856 msgid "Year"
4857 msgstr "查找"
4859 #: ihtml/themes/default/pwd_heimdal.tpl:47
4860 msgid "Valid ticket start time"
4861 msgstr ""
4863 #: ihtml/themes/default/pwd_heimdal.tpl:87
4864 msgid "Valid ticket end time"
4865 msgstr ""
4867 #: ihtml/themes/default/pwd_heimdal.tpl:127
4868 #, fuzzy
4869 msgid "Password end"
4870 msgstr "口令"
4872 #: ihtml/themes/default/help.tpl:9
4873 msgid "GOsa help viewer"
4874 msgstr "GOsa 帮助浏览器"
4876 #: ihtml/themes/default/help.tpl:15
4877 msgid "Index"
4878 msgstr "索引"
4880 #: ihtml/themes/default/help.tpl:21 setup/setup_ldap.tpl:13
4881 msgid "Search"
4882 msgstr "查找"
4884 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:5
4885 msgid "Your GOsa session has expired!"
4886 msgstr "您的 GOsa 会话已经过期!"
4888 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:7
4889 msgid ""
4890 "The last interaction with the GOsa web interface has been some time ago in "
4891 "the past. For security reasons, the session has been closed. To continue "
4892 "with administrative tasks, please sign in again."
4893 msgstr ""
4894 "上一次操作 GOsa 界面是在很长时间之前。出于安全上的考虑,已经关闭了连接。要继"
4895 "续执行管理任务,请重新登录。"
4897 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:10
4898 msgid "Sign in again"
4899 msgstr "重新登录"
4901 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:8 ihtml/themes/default/framework.tpl:11
4902 msgid "Main"
4903 msgstr "首页"
4905 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:16
4906 msgid "Help"
4907 msgstr "帮助"
4909 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:21 ihtml/themes/default/framework.tpl:25
4910 msgid "Sign out"
4911 msgstr "退出"
4913 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:29
4914 msgid "Signed in:"
4915 msgstr "登录:"
4917 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:32
4918 msgid "GOsa main menu"
4919 msgstr ""
4921 #: ihtml/themes/default/login.tpl:10
4922 msgid "GOsa login screen"
4923 msgstr ""
4925 #: ihtml/themes/default/login.tpl:27
4926 #, fuzzy
4927 msgid "Login screen"
4928 msgstr "登录脚本"
4930 #: ihtml/themes/default/login.tpl:34
4931 #, fuzzy
4932 msgid ""
4933 "Please use your username and your password to log into the site "
4934 "administration system."
4935 msgstr "请用您的用户名和口令登录"
4937 #: ihtml/themes/default/login.tpl:77 ihtml/themes/default/login.tpl:80
4938 msgid "Sign in"
4939 msgstr "登录"
4941 #: ihtml/themes/default/login.tpl:78
4942 msgid "Click here to log in"
4943 msgstr "点击这里登录"
4945 #: setup/setup_finish.tpl:3
4946 #, fuzzy
4947 msgid "Create your configuration file"
4948 msgstr "配置文件"
4950 #: setup/setup_finish.tpl:13
4951 msgid "Download configuration"
4952 msgstr "下载配置"
4954 #: setup/setup_finish.tpl:18
4955 #, fuzzy
4956 msgid "Status: "
4957 msgstr "状态"
4959 #: setup/class_setupStep_Welcome.inc:38
4960 #, fuzzy
4961 msgid "Welcome"
4962 msgstr "欢迎 %s!"
4964 #: setup/class_setupStep_Welcome.inc:39
4965 #, fuzzy
4966 msgid "The welcome message"
4967 msgstr "解除挂起的邮件"
4969 #: setup/class_setupStep_Welcome.inc:40
4970 #, fuzzy
4971 msgid "Welcome to GOsa setup wizard"
4972 msgstr "欢迎进入 Gosa 安装程序!"
4974 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:105 setup/class_setupStep_Migrate.inc:106
4975 #, fuzzy
4976 msgid "LDAP inspection"
4977 msgstr "PHP 安装检查"
4979 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:107
4980 msgid "Analyze your current LDAP for GOsa compatibility"
4981 msgstr ""
4983 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:113
4984 #, fuzzy
4985 msgid "Checking for root object"
4986 msgstr "检查 iconv 支持"
4988 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:119
4989 msgid "Checking permissions on LDAP database"
4990 msgstr ""
4992 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:125
4993 #, fuzzy
4994 msgid "Checking for invisible departments"
4995 msgstr "检查 iconv 支持"
4997 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:131
4998 #, fuzzy
4999 msgid "Checking for invisible users"
5000 msgstr "检查 iconv 支持"
5002 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:137
5003 #, fuzzy
5004 msgid "Checking for super administrator"
5005 msgstr "检查一些附加程序"
5007 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:143
5008 #, fuzzy
5009 msgid "Checking for users outside the people tree"
5010 msgstr "检查 cups 模块"
5012 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:149
5013 #, fuzzy
5014 msgid "Checking for groups outside the groups tree"
5015 msgstr "检查 cups 模块"
5017 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:155
5018 msgid "Checking for windows workstations outside the winstation tree"
5019 msgstr ""
5021 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:161
5022 #, fuzzy
5023 msgid "Checking for duplicated UID numbers"
5024 msgstr "检查函数 %s"
5026 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:167
5027 #, fuzzy
5028 msgid "Checking for duplicate GID numbers"
5029 msgstr "检查函数 %s"
5031 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:193 setup/class_setupStep_Migrate.inc:245
5032 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:310 setup/class_setupStep_Migrate.inc:374
5033 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:443 setup/class_setupStep_Migrate.inc:520
5034 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:605 setup/class_setupStep_Migrate.inc:735
5035 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:824
5036 #, fuzzy
5037 msgid "LDAP query failed"
5038 msgstr "Mysql 查询失败。"
5040 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:194 setup/class_setupStep_Migrate.inc:246
5041 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:311 setup/class_setupStep_Migrate.inc:375
5042 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:444 setup/class_setupStep_Migrate.inc:521
5043 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:606 setup/class_setupStep_Migrate.inc:736
5044 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:825
5045 msgid "Possibly the 'root object' is missing."
5046 msgstr ""
5048 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:216
5049 #, fuzzy, php-format
5050 msgid "Found %s duplicate values for attribute 'uidNumber'."
5051 msgstr "发现记录类型 '%s' 有重复。"
5053 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:268
5054 #, fuzzy, php-format
5055 msgid "Found %s duplicate values for attribute 'gidNumber'."
5056 msgstr "发现记录类型 '%s' 有重复。"
5058 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:326 setup/class_setupStep_Migrate.inc:535
5059 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:548 setup/class_setupStep_Migrate.inc:898
5060 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1634
5061 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1647
5062 msgid "Failed"
5063 msgstr "失败"
5065 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:328
5066 #, php-format
5067 msgid ""
5068 "Found %s winstations outside the predefined winstation department ou '%s'."
5069 msgstr ""
5071 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:329 setup/class_setupStep_Migrate.inc:616
5072 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:745
5073 #, fuzzy
5074 msgid "Migrate"
5075 msgstr "创建"
5077 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:399
5078 #, php-format
5079 msgid "Found %s groups outside the configured tree '%s'."
5080 msgstr ""
5082 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:400 setup/class_setupStep_Migrate.inc:477
5083 #, fuzzy
5084 msgid "Move"
5085 msgstr "模式"
5087 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:476
5088 #, php-format
5089 msgid "Found %s user(s) outside the configured tree '%s'."
5090 msgstr ""
5092 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:537 setup/class_setupStep_Migrate.inc:550
5093 #, php-format
5094 msgid ""
5095 "The specified user '%s' does not have full access to your ldap database."
5096 msgstr ""
5098 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:614
5099 #, php-format
5100 msgid "Found %s user(s) that will not be visible in GOsa."
5101 msgstr ""
5103 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:664 setup/class_setupStep_Migrate.inc:796
5104 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:965
5105 #, fuzzy
5106 msgid "Migration error"
5107 msgstr "创建"
5109 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:664 setup/class_setupStep_Migrate.inc:796
5110 #, fuzzy, php-format
5111 msgid "Cannot migrate department '%s':"
5112 msgstr "转到根部门"
5114 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:744
5115 #, php-format
5116 msgid "Found %s department(s) that will not be visible in GOsa."
5117 msgstr ""
5119 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:899
5120 msgid "There is no GOsa administrator account inside your LDAP."
5121 msgstr ""
5123 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:965
5124 #, php-format
5125 msgid "Cannot add ACL for user '%s':"
5126 msgstr ""
5128 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:990
5129 #, fuzzy
5130 msgid "Password error"
5131 msgstr "口令过期截止日"
5133 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:990
5134 #, fuzzy
5135 msgid "Provided passwords do not match!"
5136 msgstr "输入的新口令和重复口令不匹配!"
5138 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:995
5139 #, fuzzy
5140 msgid "Input error"
5141 msgstr "PHP 错误"
5143 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:995
5144 #, fuzzy
5145 msgid "Specify a valid user ID!"
5146 msgstr "请输入一个有效的用户名!"
5148 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1037
5149 #, fuzzy, php-format
5150 msgid "Adding an administrative user failed: object '%s' already exists!"
5151 msgstr "为对象 '%s' 设置动作状态(FAIstate) 失败,值为 '%s'。"
5153 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1076
5154 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1125
5155 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1174
5156 #, fuzzy
5157 msgid "Cannot move users to the requested department!"
5158 msgstr "选择放置部门的子树"
5160 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1086
5161 msgid "Winstation will be moved from"
5162 msgstr ""
5164 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1097
5165 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1146
5166 msgid "Updating following references too"
5167 msgstr ""
5169 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1136
5170 msgid "Group will be moved from"
5171 msgstr ""
5173 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1184
5174 msgid "User will be moved from"
5175 msgstr ""
5177 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1194
5178 msgid "The following references will be updated"
5179 msgstr ""
5181 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1635
5182 msgid ""
5183 "The LDAP root object is missing. It is required to use your LDAP service."
5184 msgstr ""
5186 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1636
5187 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1649
5188 msgid "Try to create root object"
5189 msgstr ""
5191 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1648
5192 msgid "Root object couldn't be created, you should try it on your own."
5193 msgstr ""
5195 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1939
5196 #, fuzzy, php-format
5197 msgid "Copy '%s' to '%s' failed:"
5198 msgstr "移动 '%s' 到 '%s'"
5200 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:53
5201 #, fuzzy
5202 msgid "LDAP setup"
5203 msgstr "LDAP 服务器"
5205 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:54
5206 #, fuzzy
5207 msgid "LDAP connection setup"
5208 msgstr "断开"
5210 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:55
5211 msgid ""
5212 "This dialog performs the basic configuration of the LDAP connectivity for "
5213 "GOsa."
5214 msgstr ""
5216 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:74 setup/class_setupStep_Config1.inc:88
5217 #: setup/class_setupStep_Config3.inc:86 setup/class_setupStep_Config2.inc:162
5218 #: setup/class_setupStep_Schema.inc:84 setup/setup_feedback.tpl:55
5219 #: setup/setup_feedback.tpl:73
5220 msgid "No"
5221 msgstr "否"
5223 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:74 setup/class_setupStep_Config1.inc:88
5224 #: setup/class_setupStep_Config3.inc:86 setup/class_setupStep_Config2.inc:162
5225 #: setup/class_setupStep_Schema.inc:84 setup/setup_feedback.tpl:53
5226 #: setup/setup_feedback.tpl:71
5227 msgid "Yes"
5228 msgstr "是"
5230 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:105
5231 #, fuzzy, php-format
5232 msgid "Anonymous bind to server '%s' failed!"
5233 msgstr "为服务器 '%s' 插入新宏失败。"
5235 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:107
5236 #, fuzzy, php-format
5237 msgid "Bind as user '%s' failed!"
5238 msgstr "为服务器 '%s' 插入新宏失败。"
5240 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:112
5241 #, fuzzy, php-format
5242 msgid "Anonymous bind to server '%s' succeeded."
5243 msgstr "为服务器 '%s' 插入新宏失败。"
5245 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:113
5246 #, fuzzy
5247 msgid "Please specify user and password!"
5248 msgstr "请输入您的口令!"
5250 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:115
5251 #, fuzzy, php-format
5252 msgid "Bind as user '%s' to server '%s' succeeded!"
5253 msgstr "无法在主服务器 '%s' 上选择数据库 '%s'。"
5255 #: setup/setup_ldap.tpl:7
5256 msgid "Please choose the LDAP user to be used by GOsa"
5257 msgstr ""
5259 #: setup/setup_ldap.tpl:25
5260 #, fuzzy
5261 msgid "LDAP connection"
5262 msgstr "断开"
5264 #: setup/setup_ldap.tpl:29
5265 msgid "Location name"
5266 msgstr "位置名称"
5268 #: setup/setup_ldap.tpl:37
5269 #, fuzzy
5270 msgid "Connection URL"
5271 msgstr "连接 URL"
5273 #: setup/setup_ldap.tpl:45
5274 #, fuzzy
5275 msgid "TLS connection"
5276 msgstr "连接"
5278 #: setup/setup_ldap.tpl:65
5279 #, fuzzy
5280 msgid "Reload"
5281 msgstr "读"
5283 #: setup/setup_ldap.tpl:69
5284 #, fuzzy
5285 msgid "Authentication"
5286 msgstr "Nagios 鉴权"
5288 #: setup/setup_ldap.tpl:73
5289 msgid "Admin DN"
5290 msgstr "管理员 DN"
5292 #: setup/setup_ldap.tpl:78
5293 #, fuzzy
5294 msgid "Select user"
5295 msgstr "删除用户"
5297 #: setup/setup_ldap.tpl:86
5298 msgid "Automatically append LDAP base to admin DN"
5299 msgstr ""
5301 #: setup/setup_ldap.tpl:93
5302 msgid "Admin password"
5303 msgstr "管理员口令"
5305 #: setup/setup_ldap.tpl:101
5306 #, fuzzy
5307 msgid "Schema based settings"
5308 msgstr "Samba 设置"
5310 #: setup/setup_ldap.tpl:105
5311 msgid "Use rfc2307bis compliant groups"
5312 msgstr ""
5314 #: setup/setup_ldap.tpl:117
5315 #, fuzzy
5316 msgid "Current status"
5317 msgstr "当前版本"
5319 #: setup/setup_checks.tpl:9
5320 msgid "PHP module and extension checks"
5321 msgstr ""
5323 #: setup/setup_checks.tpl:41 setup/setup_checks.tpl:103
5324 msgid "GOsa will NOT run without fixing this."
5325 msgstr ""
5327 #: setup/setup_checks.tpl:45 setup/setup_checks.tpl:107
5328 msgid "GOsa will run without fixing this."
5329 msgstr ""
5331 #: setup/setup_checks.tpl:67
5332 #, fuzzy
5333 msgid "PHP setup configuration"
5334 msgstr "PHP 安装检查"
5336 #: setup/setup_checks.tpl:67
5337 #, fuzzy
5338 msgid "show information"
5339 msgstr "个人信息"
5341 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:74 setup/class_setupStep_Config1.inc:75
5342 #, fuzzy
5343 msgid "GOsa settings 1/3"
5344 msgstr "用户设置"
5346 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:76
5347 #, fuzzy
5348 msgid "GOsa generic settings"
5349 msgstr "用户设置"
5351 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:118
5352 #, fuzzy, php-format
5353 msgid "The specified value for '%s' must be a numeric value"
5354 msgstr "指定 '%s' 的值必须是数字类型。"
5356 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:118 setup/setup_config1.tpl:97
5357 msgid "GID / UID min id"
5358 msgstr ""
5360 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:122 setup/class_setupStep_Config1.inc:126
5361 #, php-format
5362 msgid "Don't add a trailing comma to '%s'."
5363 msgstr ""
5365 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:122
5366 msgid "People storage ou"
5367 msgstr ""
5369 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:126
5370 msgid "Group storage ou"
5371 msgstr ""
5373 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:130
5374 #, fuzzy
5375 msgid "Uid base must be numeric"
5376 msgstr "超时必须填数字"
5378 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:134
5379 #, fuzzy
5380 msgid "The given password minimum length is not numeric."
5381 msgstr "Sieve 端口应为数字。"
5383 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:137
5384 #, fuzzy
5385 msgid "The given password differ value is not numeric."
5386 msgstr "Sieve 端口应为数字。"
5388 #: setup/class_setupStep_Config3.inc:77 setup/class_setupStep_Config3.inc:78
5389 #, fuzzy
5390 msgid "GOsa settings 3/3"
5391 msgstr "用户设置"
5393 #: setup/class_setupStep_Config3.inc:79
5394 msgid "Tweak some GOsa core behaviour"
5395 msgstr ""
5397 #: setup/class_setupStep_Config3.inc:193
5398 #, fuzzy
5399 msgid "Session lifetime must be a numeric value!"
5400 msgstr "需要的分值必须是数字。"
5402 #: setup/class_setupStep_Config3.inc:197
5403 #, fuzzy
5404 msgid "Maximum LDAP query time must be a numeric value!"
5405 msgstr "需要的分值必须是数字。"
5407 #: setup/setup_config2.tpl:2
5408 msgid "Samba settings"
5409 msgstr "Samba 设置"
5411 #: setup/setup_config2.tpl:6
5412 msgid "Samba hash generator"
5413 msgstr ""
5415 #: setup/setup_config2.tpl:31
5416 #, fuzzy
5417 msgid "RID base"
5418 msgstr "数据库"
5420 #: setup/setup_config2.tpl:46
5421 #, fuzzy
5422 msgid "Workstation container"
5423 msgstr "工作站名称"
5425 #: setup/setup_config2.tpl:61
5426 msgid "Samba SID mapping"
5427 msgstr ""
5429 #: setup/setup_config2.tpl:71
5430 #, fuzzy
5431 msgid "Timezone"
5432 msgstr "用户时区"
5434 #: setup/setup_config2.tpl:74
5435 #, fuzzy
5436 msgid "Please choose your preferred timezone here"
5437 msgstr "首选语种"
5439 #: setup/setup_config2.tpl:96
5440 #, fuzzy
5441 msgid "Additional GOsa settings"
5442 msgstr "应用程序设置"
5444 #: setup/setup_config2.tpl:100
5445 msgid "Enable Copy & Paste"
5446 msgstr ""
5448 #: setup/setup_config2.tpl:112
5449 #, fuzzy
5450 msgid "Enable DNS extension"
5451 msgstr "删除打印机扩展"
5453 #: setup/setup_config2.tpl:124
5454 #, fuzzy
5455 msgid "Enable DHCP extension"
5456 msgstr "删除打印机扩展"
5458 #: setup/setup_config2.tpl:136
5459 #, fuzzy
5460 msgid "Enable mime type management"
5461 msgstr "系统管理"
5463 #: setup/setup_config2.tpl:148
5464 #, fuzzy
5465 msgid "Enable FAI release management"
5466 msgstr "Asterisk 管理"
5468 #: setup/setup_config2.tpl:160
5469 #, fuzzy
5470 msgid "Enable user netatalk plugin"
5471 msgstr "管理 netatalk 账号"
5473 #: setup/setup_config2.tpl:171
5474 #, fuzzy
5475 msgid "Government mode"
5476 msgstr "部门名称"
5478 #: setup/setup_config2.tpl:180
5479 msgid "Mail settings"
5480 msgstr "邮件选项"
5482 #: setup/setup_config2.tpl:184
5483 msgid "Mail method"
5484 msgstr "邮件方法"
5486 #: setup/setup_config2.tpl:200
5487 msgid "Account identification attribute"
5488 msgstr ""
5490 #: setup/setup_config2.tpl:214
5491 #, fuzzy
5492 msgid "Vacation templates"
5493 msgstr "工作站模板"
5495 #: setup/setup_config2.tpl:230
5496 msgid "Use Cyrus UNIX style"
5497 msgstr ""
5499 #: setup/setup_config2.tpl:240
5500 msgid "Snapshots / Undo"
5501 msgstr ""
5503 #: setup/setup_config2.tpl:249 setup/setup_config2.tpl:294
5504 msgid "Enable snapshots"
5505 msgstr ""
5507 #: setup/setup_config2.tpl:255 setup/setup_config2.tpl:300
5508 msgid "Snapshot base"
5509 msgstr ""
5511 #: setup/class_setup.inc:77 setup/class_setupStep_Feedback.inc:131
5512 #, fuzzy
5513 msgid "Setup error"
5514 msgstr "PHP 错误"
5516 #: setup/class_setup.inc:197
5517 #, fuzzy
5518 msgid "Completed"
5519 msgstr "不完整"
5521 #: setup/class_setup.inc:267 setup/setup_migrate.tpl:198
5522 #, fuzzy
5523 msgid "Next"
5524 msgstr "下一个"
5526 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:91
5527 msgid "UNIX accounts/groups"
5528 msgstr ""
5530 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:93
5531 #, fuzzy
5532 msgid "Samba management"
5533 msgstr "系统管理"
5535 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:95
5536 #, fuzzy
5537 msgid "Mailsystem management"
5538 msgstr "系统管理"
5540 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:97
5541 #, fuzzy
5542 msgid "FAX system administration"
5543 msgstr "用户管理"
5545 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:99
5546 #, fuzzy
5547 msgid "Asterisk administration"
5548 msgstr "用户管理"
5550 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:101
5551 #, fuzzy
5552 msgid "System inventory"
5553 msgstr "删除 inventory"
5555 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:103
5556 #, fuzzy
5557 msgid "System-/Configmanagement"
5558 msgstr "系统管理"
5560 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:105
5561 msgid "Addressbook"
5562 msgstr "地址簿"
5564 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:111
5565 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:113
5566 msgid "Notification and feedback"
5567 msgstr ""
5569 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:112
5570 #, fuzzy
5571 msgid "Get notifications or send feedback"
5572 msgstr "主机通知命令"
5574 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:140
5575 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:147
5576 msgid "Feedback error"
5577 msgstr ""
5579 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:140
5580 #, php-format
5581 msgid "Cannot send feedback to '%s': %s"
5582 msgstr ""
5584 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:147
5585 msgid "Cannot send feedback: service temporarily unavailable"
5586 msgstr ""
5588 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:149
5589 msgid "Feedback sucessfully send"
5590 msgstr ""
5592 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:179
5593 #, fuzzy
5594 msgid "Please specify a valid email address."
5595 msgstr "请输入一个有效的 iSerial。"
5597 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:183
5598 msgid ""
5599 "You have to select at least one of both options, subscribe or send feedback."
5600 msgstr ""
5602 #: setup/class_setupStep_Config2.inc:85 setup/class_setupStep_Config2.inc:86
5603 #, fuzzy
5604 msgid "GOsa settings 2/3"
5605 msgstr "用户设置"
5607 #: setup/class_setupStep_Config2.inc:87
5608 #, fuzzy
5609 msgid "Customize special parameters"
5610 msgstr "检查参数"
5612 #: setup/class_setupStep_Schema.inc:42 setup/class_setupStep_Schema.inc:43
5613 msgid "LDAP schema check"
5614 msgstr ""
5616 #: setup/class_setupStep_Schema.inc:44
5617 msgid "Perform test on your current LDAP schema"
5618 msgstr ""
5620 #: setup/class_setupStep_Language.inc:40 setup/class_setupStep_Language.inc:41
5621 #, fuzzy
5622 msgid "Language setup"
5623 msgstr "语言"
5625 #: setup/class_setupStep_Language.inc:42
5626 msgid "This step allows you to select your preferred language."
5627 msgstr ""
5629 #: setup/class_setupStep_Language.inc:47
5630 #, fuzzy
5631 msgid "Automatic"
5632 msgstr "自动"
5634 #: setup/setup_frame.tpl:12
5635 #, fuzzy
5636 msgid "GOsa setup wizard"
5637 msgstr "GOsa 帮助浏览器"
5639 #: setup/setup_frame.tpl:19
5640 #, fuzzy
5641 msgid "Installation"
5642 msgstr "Windows 工作站"
5644 #: setup/setup_frame.tpl:19
5645 #, fuzzy
5646 msgid "Steps"
5647 msgstr "系统设置"
5649 #: setup/setup_welcome.tpl:4
5650 msgid ""
5651 "This seems to be the first time you start GOsa - we didn't find any "
5652 "configuration right now. This simple wizard intends to help you while "
5653 "setting it up."
5654 msgstr ""
5656 #: setup/setup_welcome.tpl:8
5657 msgid "What will the wizard do for you?"
5658 msgstr ""
5660 #: setup/setup_welcome.tpl:11
5661 msgid "Create a basic, single site configuration"
5662 msgstr ""
5664 #: setup/setup_welcome.tpl:12
5665 msgid "Tries to find problems within your PHP and LDAP setup"
5666 msgstr ""
5668 #: setup/setup_welcome.tpl:13
5669 msgid "Let you choose from a set of basic and advanced configuration switches"
5670 msgstr ""
5672 #: setup/setup_welcome.tpl:14
5673 msgid "Guided migration of existing LDAP trees"
5674 msgstr ""
5676 #: setup/setup_welcome.tpl:17
5677 msgid "What will the wizard NOT do for you?"
5678 msgstr ""
5680 #: setup/setup_welcome.tpl:20
5681 msgid "Find every possible configuration error"
5682 msgstr ""
5684 #: setup/setup_welcome.tpl:21
5685 msgid "Migrate every possible LDAP setup - create backup dumps!"
5686 msgstr ""
5688 #: setup/setup_welcome.tpl:25
5689 #, fuzzy
5690 msgid "To continue..."
5691 msgstr "安装继续..."
5693 #: setup/setup_welcome.tpl:28
5694 msgid ""
5695 "For security reasons you need to authenticate for the installation by "
5696 "creating the file '/tmp/gosa.auth', containing the current session ID on the "
5697 "servers local filesystem. This can be done by executing the following "
5698 "command:"
5699 msgstr ""
5701 #: setup/setup_welcome.tpl:34
5702 msgid "Click the 'Continue' button when you've finished."
5703 msgstr ""
5705 #: setup/setup_language.tpl:3
5706 #, fuzzy
5707 msgid "Please select the preferred language"
5708 msgstr "请选择一个打印机或者取消。"
5710 #: setup/setup_language.tpl:5
5711 msgid ""
5712 "At this point, you can select the site wide default language. Choosing "
5713 "'automatic' will use the language requested by the browser. This setting can "
5714 "be overriden per user."
5715 msgstr ""
5717 #: setup/setup_language.tpl:9
5718 #, fuzzy
5719 msgid "Please select your preferred language here"
5720 msgstr "首选语种"
5722 #: setup/setup_migrate.tpl:5
5723 msgid ""
5724 "During the LDAP inspection, we're going to check for several common pitfalls "
5725 "that may occur when migration to GOsa base LDAP administration. You may want "
5726 "to fix the problems below, in order to provide smooth services."
5727 msgstr ""
5729 #: setup/setup_migrate.tpl:33
5730 #, fuzzy
5731 msgid "Check again"
5732 msgstr "检查"
5734 #: setup/setup_migrate.tpl:37
5735 msgid "Move windows workstations into a valid windows workstation department"
5736 msgstr ""
5738 #: setup/setup_migrate.tpl:39
5739 msgid ""
5740 "This dialog allows you to move the displayed windows workstations into a "
5741 "valid department"
5742 msgstr ""
5744 #: setup/setup_migrate.tpl:41
5745 msgid ""
5746 "Be careful with this tool, there may be references pointing to this "
5747 "workstations that can't be migrated."
5748 msgstr ""
5750 #: setup/setup_migrate.tpl:65 setup/setup_migrate.tpl:121
5751 #: setup/setup_migrate.tpl:173 setup/setup_migrate.tpl:293
5752 #: setup/setup_migrate.tpl:346
5753 #, fuzzy
5754 msgid "Select all"
5755 msgstr "选择"
5757 #: setup/setup_migrate.tpl:67
5758 msgid "Move selected windows workstations into the following GOsa department"
5759 msgstr ""
5761 #: setup/setup_migrate.tpl:72
5762 #, fuzzy
5763 msgid "Move selected workstations"
5764 msgstr "选择查看工作站"
5766 #: setup/setup_migrate.tpl:73
5767 msgid "What will be done here"
5768 msgstr ""
5770 #: setup/setup_migrate.tpl:85
5771 msgid "Move groups into configured group tree"
5772 msgstr ""
5774 #: setup/setup_migrate.tpl:88
5775 msgid ""
5776 "This dialog allows moving a couple of groups to the configured group tree. "
5777 "Doing this may straighten your LDAP service."
5778 msgstr ""
5780 #: setup/setup_migrate.tpl:91
5781 msgid ""
5782 "Be careful with this option! There may be references pointing to these "
5783 "groups. The GOsa setup can't migrate references, so you may want to cancel "
5784 "the migration in this case."
5785 msgstr ""
5787 #: setup/setup_migrate.tpl:94
5788 msgid "Move selected groups into this group tree"
5789 msgstr ""
5791 #: setup/setup_migrate.tpl:125 setup/setup_migrate.tpl:177
5792 #: setup/setup_migrate.tpl:297 setup/setup_migrate.tpl:350
5793 msgid "Hide changes"
5794 msgstr ""
5796 #: setup/setup_migrate.tpl:127 setup/setup_migrate.tpl:179
5797 #: setup/setup_migrate.tpl:299 setup/setup_migrate.tpl:352
5798 #, fuzzy
5799 msgid "Show changes"
5800 msgstr "显示软件包"
5802 #: setup/setup_migrate.tpl:140
5803 msgid "Move users into configured user tree"
5804 msgstr ""
5806 #: setup/setup_migrate.tpl:142
5807 msgid ""
5808 "This dialog allows moving a couple of users to the configured user tree. "
5809 "Doing this may straighten your LDAP service."
5810 msgstr ""
5812 #: setup/setup_migrate.tpl:145
5813 msgid ""
5814 "Be careful with this option! There may be references pointing to these "
5815 "users. The GOsa setup can't migrate references, so you may want to cancel "
5816 "the migration in this case."
5817 msgstr ""
5819 #: setup/setup_migrate.tpl:148
5820 #, fuzzy
5821 msgid "Move selected users into this people tree"
5822 msgstr "创建使用该模板的用户"
5824 #: setup/setup_migrate.tpl:199
5825 #, fuzzy
5826 msgid "Abort"
5827 msgstr "端口"
5829 #: setup/setup_migrate.tpl:201
5830 #, fuzzy
5831 msgid "Create a new GOsa administrator account"
5832 msgstr "创建 netatalk 账号"
5834 #: setup/setup_migrate.tpl:204
5835 msgid ""
5836 "This dialog will automatically add a new super administrator to your LDAP "
5837 "tree."
5838 msgstr ""
5840 #: setup/setup_migrate.tpl:233
5841 #, fuzzy
5842 msgid "Password (again)"
5843 msgstr "口令存储"
5845 #: setup/setup_migrate.tpl:258
5846 msgid ""
5847 "The listed departments are currently invisible in the GOsa user interface. "
5848 "If you want to change this for a couple of entries, select them and use the "
5849 "migrate button below."
5850 msgstr ""
5852 #: setup/setup_migrate.tpl:259 setup/setup_migrate.tpl:314
5853 msgid ""
5854 "If you want to know what will be done when migrating the selected entries, "
5855 "use the 'Show changes' button to see the LDIF."
5856 msgstr ""
5858 #: setup/setup_migrate.tpl:269 setup/setup_migrate.tpl:323
5859 #, fuzzy
5860 msgid "Current"
5861 msgstr "当前版本"
5863 #: setup/setup_migrate.tpl:276 setup/setup_migrate.tpl:330
5864 #, fuzzy
5865 msgid "After migration"
5866 msgstr "用户管理"
5868 #: setup/setup_migrate.tpl:313
5869 msgid ""
5870 "The listed users are currenlty invisble in the GOsa user interface. If you "
5871 "want to change this for a couple of users, just select them and use the "
5872 "'Migrate' button below."
5873 msgstr ""
5875 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:38 setup/class_setupStep_Checks.inc:39
5876 msgid "Installation check"
5877 msgstr ""
5879 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:40
5880 msgid "Basic checks for PHP compatibility and extensions"
5881 msgstr ""
5883 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:64
5884 #, fuzzy
5885 msgid "Checking PHP version"
5886 msgstr "检查 PHP 版本 (>=4.1.0)"
5888 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:65
5889 #, php-format
5890 msgid "PHP must be of version %s or above."
5891 msgstr ""
5893 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:66
5894 msgid "Please upgrade to a supported version."
5895 msgstr ""
5897 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:73
5898 msgid "GOsa requires this module to talk with your LDAP server."
5899 msgstr ""
5901 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:81
5902 msgid "GOsa requires this module for an internationalized interface."
5903 msgstr ""
5905 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:89
5906 msgid "GOsa requires this module for the samba integration."
5907 msgstr ""
5909 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:97
5910 msgid "GOsa requires this module to make use of SSHA encryption."
5911 msgstr ""
5913 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:105
5914 msgid "GOsa requires this module to talk to an IMAP server."
5915 msgstr ""
5917 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:112
5918 #, fuzzy
5919 msgid "mbstring"
5920 msgstr "Samba 设置"
5922 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:113
5923 msgid "GOsa requires this module to handle unicode strings."
5924 msgstr ""
5926 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:120
5927 #, fuzzy
5928 msgid "MySQL"
5929 msgstr "LDAP 错误:"
5931 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:121
5932 #, fuzzy
5933 msgid ""
5934 "GOsa requires this module to communicate with several supported databases."
5935 msgstr "需要 MySQL 支持来从数据库中读取 GOfax 报告。"
5937 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:128
5938 msgid "CUPS"
5939 msgstr ""
5941 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:129
5942 #, fuzzy
5943 msgid ""
5944 "GOsa requires this module to show printers that are not defined within the "
5945 "LDAP."
5946 msgstr "需要 MySQL 支持来从数据库中读取 GOfax 报告。"
5948 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:146
5949 msgid "samba hash generator"
5950 msgstr ""
5952 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:147
5953 msgid "GOsa requires this command to synchronize POSIX and samba passwords."
5954 msgstr ""
5956 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:148
5957 msgid ""
5958 "Deploy a gosa-si installation or install the perl Crypt::SmbHash modules."
5959 msgstr ""
5961 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:158
5962 #, fuzzy
5963 msgid ""
5964 "register_globals is a PHP mechanism to register all global variables to be "
5965 "accessible from scripts without changing the scope. This may be a security "
5966 "risk."
5967 msgstr ""
5968 "register_globals 是 PHP 的一个不必修改范围就可以从脚本中访问所有全局变量的机"
5969 "制。这可能存在安全风险。GOsa 在两种情况下都可以运行。"
5971 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:159
5972 #, fuzzy
5973 msgid "Search for 'register_globals' in your php.ini and switch it to 'Off'."
5974 msgstr "检查 register_globals 是否设置为 'off'"
5976 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:167
5977 msgid "PHP uses this value for the garbage collector to delete old sessions."
5978 msgstr ""
5980 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:168
5981 #, fuzzy
5982 msgid ""
5983 "Setting this value to one day will prevent loosing session and cookies "
5984 "before they really timeout."
5985 msgstr ""
5986 "PHP 用这个值来进行垃圾回收,删除旧的会话。设置这个值为一天,将会防止在真正超"
5987 "时之前的会话和 cookie 丢失。"
5989 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:169
5990 msgid ""
5991 "Search for 'session.gc_maxlifetime' in your php.ini and set it to 86400 or "
5992 "higher."
5993 msgstr ""
5995 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:176 setup/class_setupStep_Checks.inc:192
5996 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:208 setup/class_setupStep_Checks.inc:224
5997 msgid "Off"
5998 msgstr ""
6000 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:177
6001 #, fuzzy
6002 msgid ""
6003 "In Order to use GOsa without any trouble, the session.auto_register option "
6004 "in your php.ini should be set to 'Off'."
6005 msgstr ""
6006 "为了在是使用 GOsa 中不遇到麻烦,您的 php.ini 中 session.auto_register 选项必"
6007 "须设置为 'Off'。"
6009 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:178
6010 #, fuzzy
6011 msgid "Search for 'session.auto_start' in your php.ini and set it to 'Off'."
6012 msgstr ""
6013 "为了在是使用 GOsa 中不遇到麻烦,您的 php.ini 中 session.auto_register 选项必"
6014 "须设置为 'Off'。"
6016 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:185
6017 #, fuzzy
6018 msgid ""
6019 "GOsa needs at least 32MB of memory. Setting it below this limit may cause "
6020 "errors that are not reproducable! Increase it for larger setups."
6021 msgstr "GOsa 需要至少 16MB 内存,太少会导致无法预料的错误!将其设置为更大。"
6023 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:186
6024 msgid ""
6025 "Search for 'memory_limit' in your php.ini and set it to '32M' or higher."
6026 msgstr ""
6028 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:193
6029 #, fuzzy
6030 msgid ""
6031 "This option influences the PHP output handling. Turn this Option off, to "
6032 "increase performance."
6033 msgstr "这个选项影响输出处理。关闭这个选项,可以提高性能。"
6035 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:194
6036 msgid "Search for 'implicit_flush' in your php.ini and set it to 'Off'."
6037 msgstr ""
6039 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:201
6040 #, fuzzy
6041 msgid "The Execution time should be at least 30 seconds."
6042 msgstr "执行时间应该至少 30 秒,因为一些动作可能会花很多时间。"
6044 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:202
6045 msgid ""
6046 "Search for 'max_execution_time' in your php.ini and set it to '30' or higher."
6047 msgstr ""
6049 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:209
6050 #, fuzzy
6051 msgid ""
6052 "Increase the server security by setting expose_php to 'off'. PHP won't send "
6053 "any information about the server you are running in this case."
6054 msgstr ""
6055 "将 expose_php 设置为“off”可以增强服务器安全性。PHP 将不会发送任何有关正运行着"
6056 "的服务器的信息。"
6058 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:210
6059 msgid "Search for 'expose_php' in your php.ini and set if to 'Off'."
6060 msgstr ""
6062 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:216
6063 #, fuzzy
6064 msgid "On"
6065 msgstr "打开"
6067 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:217
6068 msgid ""
6069 "Increase your server security by setting magic_quotes_gpc to 'on'. PHP will "
6070 "escape all quotes in strings in this case."
6071 msgstr ""
6072 "将 magic_quotes_gpc 设置为 'on' 会增加服务器安全性。这种情况下 PHP 会将字符串"
6073 "中所有引号编码。"
6075 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:218
6076 msgid "Search for 'magic_quotes_gpc' in your php.ini and set it to 'On'."
6077 msgstr ""
6079 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:225
6080 #, fuzzy
6081 msgid "Increase your server performance by setting magic_quotes_gpc to 'off'."
6082 msgstr ""
6083 "将 magic_quotes_gpc 设置为 'on' 会增加服务器安全性。这种情况下 PHP 会将字符串"
6084 "中所有引号编码。"
6086 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:226
6087 msgid ""
6088 "Search for 'zend.ze1_compatibility_mode' in your php.ini and set it to 'Off'."
6089 msgstr ""
6091 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:236
6092 #, fuzzy
6093 msgid "Configuration writeable"
6094 msgstr "配置文件"
6096 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:237
6097 #, fuzzy
6098 msgid "The configuration file can't be written"
6099 msgstr "查看配置信息"
6101 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:238
6102 #, php-format
6103 msgid ""
6104 "GOsa reads its configuration from a file located in (%s/%s). The setup can "
6105 "write the configuration directly if it is writeable."
6106 msgstr ""
6108 #: setup/setup_schema.tpl:3
6109 #, fuzzy
6110 msgid "Schema specific settings"
6111 msgstr "Samba 设置"
6113 #: setup/setup_schema.tpl:7
6114 msgid "Enable schema validation when logging in"
6115 msgstr ""
6117 #: setup/setup_schema.tpl:16
6118 #, fuzzy
6119 msgid "Check status"
6120 msgstr "具有状态"
6122 #: setup/setup_schema.tpl:20
6123 msgid "Schema check succeeded"
6124 msgstr ""
6126 #: setup/setup_schema.tpl:23
6127 #, fuzzy
6128 msgid "Schema check failed"
6129 msgstr "保存电话失败"
6131 #: setup/setup_schema.tpl:31
6132 msgid ""
6133 "Could not read any schema informations, all checks skipped. Adjust your ldap "
6134 "acls."
6135 msgstr ""
6137 #: setup/setup_schema.tpl:35
6138 msgid ""
6139 "It seems that your ldap database wasn't initialized yet. This maybe the "
6140 "reason, why GOsa can't read your schema configuration!"
6141 msgstr ""
6143 #: setup/setup_feedback.tpl:6
6144 msgid "Subscribe to the gosa-announce mailinglist"
6145 msgstr ""
6147 #: setup/setup_feedback.tpl:9
6148 msgid ""
6149 "When checking this option, GOsa will try to connect http://oss.gonicus.de in "
6150 "order to subscribe you to the gosa-announce mailing list. You've to confirm "
6151 "this by mail."
6152 msgstr ""
6154 #: setup/setup_feedback.tpl:41
6155 msgid "Send feedback to the GOsa project team"
6156 msgstr ""
6158 #: setup/setup_feedback.tpl:44
6159 msgid ""
6160 "When checking this option, GOsa will try to connect http://oss.gonicus.de in "
6161 "order to submit your form anonymously."
6162 msgstr ""
6164 #: setup/setup_feedback.tpl:50
6165 msgid "Did the setup procedure help you to get started?"
6166 msgstr ""
6168 #: setup/setup_feedback.tpl:60
6169 msgid "If not, what problems did you encounter"
6170 msgstr ""
6172 #: setup/setup_feedback.tpl:68
6173 msgid "Is this the first time you use GOsa?"
6174 msgstr ""
6176 #: setup/setup_feedback.tpl:74
6177 msgid "I use it since"
6178 msgstr ""
6180 #: setup/setup_feedback.tpl:75
6181 msgid "Select the year since when you are using GOsa"
6182 msgstr ""
6184 #: setup/setup_feedback.tpl:82
6185 msgid "What operating system / distribution do you use?"
6186 msgstr ""
6188 #: setup/setup_feedback.tpl:90
6189 msgid "What web server do you use?"
6190 msgstr ""
6192 #: setup/setup_feedback.tpl:98
6193 msgid "What PHP version do you use?"
6194 msgstr ""
6196 #: setup/setup_feedback.tpl:106
6197 msgid "LDAP"
6198 msgstr ""
6200 #: setup/setup_feedback.tpl:110
6201 msgid "What kind of LDAP server(s) do you use?"
6202 msgstr ""
6204 #: setup/setup_feedback.tpl:116
6205 msgid "How many objects are in your LDAP?"
6206 msgstr ""
6208 #: setup/setup_feedback.tpl:123
6209 #, fuzzy
6210 msgid "Features"
6211 msgstr "功能"
6213 #: setup/setup_feedback.tpl:126
6214 msgid "What features of GOsa do you use?"
6215 msgstr ""
6217 #: setup/setup_feedback.tpl:136
6218 msgid "What features do you want to see in future versions of GOsa?"
6219 msgstr ""
6221 #: setup/setup_feedback.tpl:143
6222 msgid "Send feedback"
6223 msgstr ""
6225 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:38
6226 #, fuzzy
6227 msgid "Write configuration file"
6228 msgstr "配置文件"
6230 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:39
6231 #, fuzzy
6232 msgid "Finish - write the configuration file"
6233 msgstr "需要 XML 功能来解析配置文件。"
6235 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:100
6236 #, fuzzy
6237 msgid ""
6238 "Your configuration file is currently world readable. Please update the file "
6239 "permissions!"
6240 msgstr "GOsa 配置 %s/gosa.conf 不可读取。退出。"
6242 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:102
6243 #, fuzzy
6244 msgid "The configuration is currently not readable or it does not exists."
6245 msgstr "GOsa 配置 %s/gosa.conf 不可读取。退出。"
6247 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:111
6248 #, fuzzy, php-format
6249 msgid ""
6250 "After downloading and placing the file under %s, please make sure that the "
6251 "user the webserver is running with is able to read %s, while other users "
6252 "shouldn't. You may want to execute these commands to achieve this "
6253 "requirement:"
6254 msgstr ""
6255 "将文件保存在 GOsa 配置文件目录中,确认 Web 服务器运行的账号能够读取 gosa."
6256 "conf,其他用户则无权访问。您可以执行如下命令来实现:"
6258 #: setup/setup_license.tpl:8
6259 msgid "I have read the license and accept it"
6260 msgstr ""
6262 #: setup/class_setupStep_License.inc:56 setup/class_setupStep_License.inc:57
6263 #, fuzzy
6264 msgid "License"
6265 msgstr "行"
6267 #: setup/class_setupStep_License.inc:58
6268 msgid "Terms and conditions for usage"
6269 msgstr ""
6271 #: setup/setup_config3.tpl:2
6272 #, fuzzy
6273 msgid "GOsa core settings"
6274 msgstr "用户设置"
6276 #: setup/setup_config3.tpl:6
6277 #, fuzzy
6278 msgid "Disable primary group filter"
6279 msgstr "显示用户组"
6281 #: setup/setup_config3.tpl:18
6282 #, fuzzy
6283 msgid "Display summary in listings"
6284 msgstr "显示匹配的宏"
6286 #: setup/setup_config3.tpl:30
6287 #, fuzzy
6288 msgid "Honour administrative units"
6289 msgstr "组管理"
6291 #: setup/setup_config3.tpl:42
6292 #, fuzzy
6293 msgid "Smarty compile directory"
6294 msgstr "用户主目录"
6296 #: setup/setup_config3.tpl:51
6297 msgid "SNMP community"
6298 msgstr ""
6300 #: setup/setup_config3.tpl:60
6301 #, fuzzy
6302 msgid "Path for PPD storage"
6303 msgstr "口令存储"
6305 #: setup/setup_config3.tpl:77
6306 #, fuzzy
6307 msgid "Path for kiosk profile storage"
6308 msgstr "Kiosk profile 设置"
6310 #: setup/setup_config3.tpl:96
6311 #, fuzzy
6312 msgid "Enable system deployment"
6313 msgstr "系统管理"
6315 #: setup/setup_config3.tpl:115
6316 #, fuzzy
6317 msgid "Mail queue script"
6318 msgstr "邮件队列"
6320 #: setup/setup_config3.tpl:134
6321 #, fuzzy
6322 msgid "Notification script"
6323 msgstr "主机通知周期"
6325 #: setup/setup_config3.tpl:153
6326 #, fuzzy
6327 msgid "Enable edit locking"
6328 msgstr "启用邮件扫描"
6330 #: setup/setup_config3.tpl:172
6331 msgid "Login and session"
6332 msgstr ""
6334 #: setup/setup_config3.tpl:175
6335 #, fuzzy
6336 msgid "Login attribute"
6337 msgstr "电话属性"
6339 #: setup/setup_config3.tpl:186
6340 msgid "Enforce register_globals to be deactivated"
6341 msgstr ""
6343 #: setup/setup_config3.tpl:198
6344 #, fuzzy
6345 msgid "Enforce encrypted connections"
6346 msgstr "封锁加密归档"
6348 #: setup/setup_config3.tpl:210
6349 #, fuzzy
6350 msgid "Warn if session is not encrypted"
6351 msgstr "会话不会被加密。"
6353 #: setup/setup_config3.tpl:222
6354 #, fuzzy
6355 msgid "Remember dialog filter settings"
6356 msgstr "通用队列设置"
6358 #: setup/setup_config3.tpl:234
6359 #, fuzzy
6360 msgid "Session lifetime"
6361 msgstr "检测道会话冲突"
6363 #: setup/setup_config3.tpl:243
6364 #, fuzzy
6365 msgid "Debugging"
6366 msgstr "启用 debug"
6368 #: setup/setup_config3.tpl:247
6369 #, fuzzy
6370 msgid "Show PHP errors"
6371 msgstr "PHP 错误"
6373 #: setup/setup_config3.tpl:259
6374 #, fuzzy
6375 msgid "Maximum LDAP query time"
6376 msgstr "最大文件大小"
6378 #: setup/setup_config3.tpl:277
6379 msgid "Log LDAP statistics"
6380 msgstr ""
6382 #: setup/setup_config3.tpl:289
6383 #, fuzzy
6384 msgid "Debug level"
6385 msgstr "日志级别"
6387 #: setup/setup_config3.tpl:294 setup/setup_config3.tpl:297
6388 #, fuzzy
6389 msgid "Disabled"
6390 msgstr "禁用"
6392 #: setup/setup_config3.tpl:295 setup/setup_config3.tpl:298
6393 #, fuzzy
6394 msgid "Enabled"
6395 msgstr "禁用"
6397 #: setup/setup_config1.tpl:2
6398 msgid "Look and feel"
6399 msgstr ""
6401 #: setup/setup_config1.tpl:6
6402 #, fuzzy
6403 msgid "Theme"
6404 msgstr "模板"
6406 #: setup/setup_config1.tpl:15
6407 #, fuzzy
6408 msgid "Apache"
6409 msgstr "缓存"
6411 #: setup/setup_config1.tpl:19
6412 msgid "Compress output send to browser"
6413 msgstr ""
6415 #: setup/setup_config1.tpl:27
6416 #, fuzzy
6417 msgid "People and group storage"
6418 msgstr "People dn attribute"
6420 #: setup/setup_config1.tpl:30
6421 #, fuzzy
6422 msgid "People DN attribute"
6423 msgstr "People dn attribute"
6425 #: setup/setup_config1.tpl:41
6426 msgid "People storage subtree"
6427 msgstr ""
6429 #: setup/setup_config1.tpl:50
6430 #, fuzzy
6431 msgid "Group storage subtree"
6432 msgstr "忽略子树"
6434 #: setup/setup_config1.tpl:59
6435 msgid "Include personal title in user DN"
6436 msgstr ""
6438 #: setup/setup_config1.tpl:70
6439 msgid "Relaxed naming policies"
6440 msgstr ""
6442 #: setup/setup_config1.tpl:81
6443 #, fuzzy
6444 msgid "Automatic UIDs"
6445 msgstr "自动"
6447 #: setup/setup_config1.tpl:113
6448 #, fuzzy
6449 msgid "Number base for people/groups"
6450 msgstr "用户/组起始 ID"
6452 #: setup/setup_config1.tpl:121
6453 msgid "Hook for number base"
6454 msgstr ""
6456 #: setup/setup_config1.tpl:140
6457 #, fuzzy
6458 msgid "Password encryption algorithm"
6459 msgstr "加密算法"
6461 #: setup/setup_config1.tpl:151
6462 #, fuzzy
6463 msgid "Password restrictions"
6464 msgstr "口令过期截止日"
6466 #: setup/setup_config1.tpl:158 setup/setup_config1.tpl:162
6467 msgid "Password minimum length"
6468 msgstr ""
6470 #: setup/setup_config1.tpl:169 setup/setup_config1.tpl:173
6471 msgid "Different characters from old password"
6472 msgstr ""
6474 #: setup/setup_config1.tpl:182
6475 #, fuzzy
6476 msgid "Password change hook"
6477 msgstr "不允许修改口令"
6479 #: setup/setup_config1.tpl:198
6480 msgid "Use SASL for kerberos"
6481 msgstr ""
6483 #: setup/setup_config1.tpl:209
6484 #, fuzzy
6485 msgid "Use account expiration"
6486 msgstr "账号过期于"
6488 #: setup/setup_config1.tpl:221
6489 msgid ""
6490 "GOsa supports several encryption types for your passwords. Normally this is "
6491 "adjustable via user templates, but you can specify a default method to be "
6492 "used here, too."
6493 msgstr ""
6494 "GOsa 支持好几种口令加密算法。通常可以通过用户模板调整算法,但是在这里您可以定"
6495 "义一个缺省方法。"
6497 #: setup/setup_config1.tpl:222
6498 #, fuzzy
6499 msgid ""
6500 "GOsa always acts as admin and manages access rights internally. This is a "
6501 "workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are    fully implemented. For "
6502 "this to work, we need the admin DN and the corresponding password."
6503 msgstr ""
6504 "GOsa 总是作为 LDAP 管理员,并且管理内部权限。这是一个临时方案直到 OpenLDAP 目"
6505 "录 ACI 被完全实现。为了让其实现,我们需要管理员 DN 和正确的口令。"
6507 #: setup/setup_config1.tpl:223
6508 msgid ""
6509 "Some basic LDAP parameters are tunable and affect the locations where GOsa "
6510 "saves people and groups, including the way accounts get created. Check the "
6511 "values below if the fit your needs."
6512 msgstr ""
6513 "有的基本的 LDAP 参数是可调的,并影响位置Gosa 保存用户和组的地方。包括账号创建"
6514 "的方式。点击下面的值如果它们不符合您的需要。"
6516 #: setup/setup_config1.tpl:224
6517 #, fuzzy
6518 msgid ""
6519 "GOsa has modular support for several mail methods. These methods provide "
6520 "interfaces to users mailboxes and general handling    for quotas. You can "
6521 "choose the dummy plugin to leave all your mail settings untouched."
6522 msgstr ""
6523 "GOsa 通过模组支持几种邮件方法。这些方法提供用户邮箱的界面以及管理用户空间。您"
6524 "可以选择选择 dummy 插件以保持您的邮件设置不被更改。"
6526 #, fuzzy
6527 #~ msgid "Checking for LDAP support"
6528 #~ msgstr "检查 iconv 支持"
6530 #, fuzzy
6531 #~ msgid ""
6532 #~ "This is the main extension used by GOsa and therefore really required."
6533 #~ msgstr "这是 GOsa 用到的主要模块,因此是必须的。"
6535 #~ msgid "Checking for gettext support"
6536 #~ msgstr "检查 getteext 支持"
6538 #, fuzzy
6539 #~ msgid "Gettext support is required for internationalization."
6540 #~ msgstr "对于 GOsa 国际化需要 gettext 支持。"
6542 #~ msgid "Checking for iconv support"
6543 #~ msgstr "检查 iconv 支持"
6545 #, fuzzy
6546 #~ msgid ""
6547 #~ "This module is used by GOsa to convert samba munged dial informations and "
6548 #~ "is therefore required. "
6549 #~ msgstr "GOsa 用这个模块来转换 samba 扩展信息,因此需要。"
6551 #, fuzzy
6552 #~ msgid "Checking for mhash support"
6553 #~ msgstr "检查 iconv 支持"
6555 #, fuzzy
6556 #~ msgid "Checking for IMAP support"
6557 #~ msgstr "检查 iconv 支持"
6559 #, fuzzy
6560 #~ msgid ""
6561 #~ "The IMAP module is needed to communicate with the IMAP server. GOsa "
6562 #~ "retrieves status information, creates and deletes mail users, etc."
6563 #~ msgstr ""
6564 #~ "IMAP 模块用于和 IMAP 服务器通讯。它获取状态信息,创建和删除邮件账户。"
6566 #, fuzzy
6567 #~ msgid "Checking for multi byte support"
6568 #~ msgstr "检查 getteext 支持"
6570 #, fuzzy
6571 #~ msgid "Checking for getacl in IMAP implementation"
6572 #~ msgstr "检查 imap 中的 getacl"
6574 #, fuzzy
6575 #~ msgid ""
6576 #~ "The getacl support is needed to handle shared folder permissions. Old "
6577 #~ "IMAP extensions are not capable of reading acl's. You need a recent PHP "
6578 #~ "version to use this feature."
6579 #~ msgstr ""
6580 #~ "共享目录需要 getacl 支持。 标准的 IMAP 模块不能访问 acl。需要这个功能,您"
6581 #~ "需要一个最新版本的 PHP。"
6583 #, fuzzy
6584 #~ msgid "Checking for MySQL support"
6585 #~ msgstr "检查 iconv 支持"
6587 #, fuzzy
6588 #~ msgid "Checking for kadm5 support"
6589 #~ msgstr "检查 iconv 支持"
6591 #~ msgid ""
6592 #~ "Managing users in kerberos requires the kadm5 module which is "
6593 #~ "downloadable via PEAR network."
6594 #~ msgstr "在 kerberos 中管理用户需要 kadm5 模块,可以通过 PEAR 网络下载。"
6596 #, fuzzy
6597 #~ msgid ""
6598 #~ "This module is required to manage user in kerberos, it is downloadable "
6599 #~ "via PEAR network"
6600 #~ msgstr "在 kerberos 中管理用户需要 kadm5 模块,可以通过 PEAR 网络下载。"
6602 #, fuzzy
6603 #~ msgid "Checking for SNMP support"
6604 #~ msgstr "检查 iconv 支持"
6606 #, fuzzy
6607 #~ msgid ""
6608 #~ "The simple network management protocol is needed to get status "
6609 #~ "information from clients."
6610 #~ msgstr "简单网络管理协议 (SNMP) 需要来做客户端监视。"
6612 #, fuzzy
6613 #~ msgid "Checking for CUPS support"
6614 #~ msgstr "检查 iconv 支持"
6616 #, fuzzy
6617 #~ msgid ""
6618 #~ "In order to read available printers via the IPP protocol instead of "
6619 #~ "printcap files, you've to install the CUPS module."
6620 #~ msgstr ""
6621 #~ "为了从 IPP 协议而非 printcap 文件中读取可用打印机,您必须安装 CUPS 模块。"
6623 #~ msgid "Checking for fping utility"
6624 #~ msgstr "检查 fping 工具"
6626 #, fuzzy
6627 #~ msgid ""
6628 #~ "The fping utility is used if you've got a thin client based terminal "
6629 #~ "environment."
6630 #~ msgstr "工具 fping 只有在您部署了基于瘦客户机的终端环境下被使用。"
6632 #, fuzzy
6633 #~ msgid ""
6634 #~ "The fping utility is only used in thin client based terminal environment."
6635 #~ msgstr "工具 fping 只有在您部署了基于瘦客户机的终端环境下被使用。"
6637 #, fuzzy
6638 #~ msgid ""
6639 #~ "In order to use SAMBA 2/3 passwords, you've to install additional "
6640 #~ "packages to generate password hashes."
6641 #~ msgstr "为了使用 SAMBA 2/3, 您必须安装一些额外的软件包来创建口令。"
6643 #, fuzzy
6644 #~ msgid ""
6645 #~ "In order to use SAMBA 2/3 you've to install additional perl libraries. "
6646 #~ "Take a look at mkntpasswd."
6647 #~ msgstr "为了使用 SAMBA 2/3, 您必须安装一些额外的软件包来创建口令。"
6649 #, fuzzy
6650 #~ msgid "Choose subtree to place %s in"
6651 #~ msgstr "将用户放到所选择子树中"
6653 #, fuzzy
6654 #~ msgid "Show groups with '%s'"
6655 #~ msgstr "显示包含用户的组"
6657 #, fuzzy
6658 #~ msgid "server"
6659 #~ msgstr "服务器"
6661 #, fuzzy
6662 #~ msgid "Show %s user"
6663 #~ msgstr "显示 samba 用户"
6665 #, fuzzy
6666 #~ msgid "functional"
6667 #~ msgstr "功能"
6669 #, fuzzy
6670 #~ msgid "posix"
6671 #~ msgstr "Posix"
6673 #, fuzzy
6674 #~ msgid "mail"
6675 #~ msgstr "男"
6677 #, fuzzy
6678 #~ msgid "samba"
6679 #~ msgstr "Samba"
6681 #, fuzzy
6682 #~ msgid "proxy"
6683 #~ msgstr "代理"
6685 #, fuzzy
6686 #~ msgid "primary"
6687 #~ msgstr "总结"
6689 #, fuzzy
6690 #~ msgid "application"
6691 #~ msgstr "应用程序"
6693 #, fuzzy
6694 #~ msgid "Select to see groups containing '%s'."
6695 #~ msgstr "选择查看包含用户的组"
6697 #~ msgid "Applications"
6698 #~ msgstr "应用程序"
6700 #, fuzzy
6701 #~ msgid "Workstations"
6702 #~ msgstr "工作站"
6704 #, fuzzy
6705 #~ msgid "Phones"
6706 #~ msgstr "电话"
6708 #, fuzzy
6709 #~ msgid "Checking for duplicate gid numbers"
6710 #~ msgstr "检查函数 %s"
6712 #~ msgid "Click here to Change your password"
6713 #~ msgstr "点击这里来修改您的口令"
6715 #~ msgid "Can't open specified file, check accessibility and or existence"
6716 #~ msgstr "无法打开特定文件,检查是否可以访问或者是否存在。"
6718 #~ msgid "Can't read specified certificate / or empty string given"
6719 #~ msgstr "无法读取特定证书或者提供了一个空字符串"
6721 #~ msgid "Can't load certificate, possibly unsupported format (use PEM/DER) "
6722 #~ msgstr "无法加载证书,可能是不支持的格式(用 PEM/DER)。"
6724 #~ msgid "The Format must be PEM, to output certificate informations"
6725 #~ msgstr "要输出证书信息,格式必须是 PEM"
6727 #~ msgid "Can't create/open File"
6728 #~ msgstr "无法创建/打开文件"
6730 #~ msgid "LDAP error:"
6731 #~ msgstr "LDAP 错误:"
6733 #~ msgid ""
6734 #~ "Problems with the LDAP server mean that you probably lost the last "
6735 #~ "changes. Please check your LDAP setup for possible errors and try again."
6736 #~ msgstr ""
6737 #~ "LDAP 服务器发生错误,意味着您最后的修改可能丢失。请检查您 LDAP 安装可能的"
6738 #~ "错误再重试。"
6740 #~ msgid ""
6741 #~ "Please check your input and fix the error. Press 'OK' to close this "
6742 #~ "message box."
6743 #~ msgstr "请检查您的输入并修正错误。按“OK”关闭此对话框。"
6745 #~ msgid "You are not allowed to change your password at this time"
6746 #~ msgstr "现在您无权修改您的口令"
6748 #, fuzzy
6749 #~ msgid "Uid number"
6750 #~ msgstr "系列号"
6752 #, fuzzy
6753 #~ msgid "Service infrastructure"
6754 #~ msgstr "在子树中查找"
6756 #, fuzzy
6757 #~ msgid "Password change failed."
6758 #~ msgstr "不允许修改口令"
6760 #~ msgid "You are not allowed to set this users password!"
6761 #~ msgstr "您无权设置这些用户口令!"
6763 #, fuzzy
6764 #~ msgid "User delete"
6765 #~ msgstr "删除"
6767 #, fuzzy
6768 #~ msgid "User deleted"
6769 #~ msgstr "删除"
6771 #~ msgid "User List of %s on %s"
6772 #~ msgstr "%s 用户列表于 %s"
6774 #, fuzzy
6775 #~ msgid "Permission denied!"
6776 #~ msgstr "允许"
6778 #, fuzzy
6779 #~ msgid "You are not allowed to perform this action."
6780 #~ msgstr "您无权删除这个宏!"
6782 #, fuzzy
6783 #~ msgid "You are not allowed to create ldap dumps."
6784 #~ msgstr "您无权删除这个用户!"
6786 #, fuzzy
6787 #~ msgid "Accessibility"
6788 #~ msgstr "配置文件"
6790 #, fuzzy
6791 #~ msgid "Configuration warning"
6792 #~ msgstr "配置文件"
6794 #, fuzzy
6795 #~ msgid "Password reminder"
6796 #~ msgstr "口令过期截止日"
6798 #, fuzzy
6799 #~ msgid "Configuration accessibility"
6800 #~ msgstr "配置文件"
6802 #~ msgid "New Password"
6803 #~ msgstr "新口令"
6805 #~ msgid "Change Password"
6806 #~ msgstr "修改口令"
6808 #, fuzzy
6809 #~ msgid "Can't locate gotomasses queue file '%s'."
6810 #~ msgstr "无法创建文件 '%s'。"
6812 #, fuzzy
6813 #~ msgid "Can't read gotomasses queue file '%s'."
6814 #~ msgstr "无法创建文件 '%s'。"
6816 #, fuzzy
6817 #~ msgid "Can't read gotomasses storage file '%s'."
6818 #~ msgstr "无法创建文件 '%s'。"
6820 #, fuzzy
6821 #~ msgid "Can't write gotomasses queue file '%s'."
6822 #~ msgstr "无法创建文件 '%s'。"
6824 #, fuzzy
6825 #~ msgid "Can't set priority for ID '%s'. ID does not exist."
6826 #~ msgstr "软件包文件 '%s' 不存在。"
6828 #~ msgid "Select to see template pseudo users"
6829 #~ msgstr "选择查看伪用户模板"
6831 #~ msgid "Show templates"
6832 #~ msgstr "显示模板"
6834 #~ msgid "Select to see users that have only a GOsa object"
6835 #~ msgstr "选择查看只拥有一个 GOsa 对象的用户"
6837 #~ msgid "Select to see users that have posix settings"
6838 #~ msgstr "显示具有 posix 设置的用户"
6840 #~ msgid "Show unix users"
6841 #~ msgstr "显示 unix 用户"
6843 #~ msgid "Select to see users that have mail settings"
6844 #~ msgstr "显示具有邮件设置的用户"
6846 #~ msgid "Show mail users"
6847 #~ msgstr "显示邮件用户"
6849 #~ msgid "Select to see users that have samba settings"
6850 #~ msgstr "显示具有 samba 设置的用户"
6852 #~ msgid "Select to see users that have proxy settings"
6853 #~ msgstr "显示具有代理设置的用户"
6855 #~ msgid "Show primary groups"
6856 #~ msgstr "显示主要组"
6858 #~ msgid "Select to see groups that have samba groups mappings"
6859 #~ msgstr "选择查看配置了 samba 映射的用户组"
6861 #~ msgid "Show samba groups"
6862 #~ msgstr "显示 samba 用户组"
6864 #~ msgid "Select to see groups that have applications configured"
6865 #~ msgstr "选择查看配置了应用程序的组"
6867 #~ msgid "Select to see groups that have mail settings"
6868 #~ msgstr "选择查看配置了邮件设置的组"
6870 #, fuzzy
6871 #~ msgid "acl"
6872 #~ msgstr "取消"
6874 #~ msgid "Ignore subtrees"
6875 #~ msgstr "忽略子树"
6877 #~ msgid "Select to see departments"
6878 #~ msgstr "选择查看部门"
6880 #~ msgid "Show departments"
6881 #~ msgstr "显示部门"
6883 #~ msgid "Select to see GOsa accounts"
6884 #~ msgstr "选择查看 Gosa 账号"
6886 #~ msgid "Select to see GOsa groups"
6887 #~ msgstr "选择查看 GOsa 组"
6889 #~ msgid "Select to see applications"
6890 #~ msgstr "选择查看应用程序"
6892 #~ msgid "Show applications"
6893 #~ msgstr "显示应用程序"
6895 #~ msgid "Show servers"
6896 #~ msgstr "显示服务器"
6898 #~ msgid "Select to see workstations"
6899 #~ msgstr "选择查看工作站"
6901 #~ msgid "Show workstations"
6902 #~ msgstr "显示工作站"
6904 #~ msgid "Select to see terminals"
6905 #~ msgstr "选择查看终端"
6907 #~ msgid "Show terminals"
6908 #~ msgstr "显示终端"
6910 #~ msgid "Select to see printers"
6911 #~ msgstr "选择查看打印机"
6913 #~ msgid "Show printers"
6914 #~ msgstr "显示打印机"
6916 #~ msgid "Select to see phones"
6917 #~ msgstr "选择查看电话"
6919 #~ msgid "Show phones"
6920 #~ msgstr "显示电话"
6922 #, fuzzy
6923 #~ msgid "Daemon"
6924 #~ msgstr "关闭"
6926 #, fuzzy
6927 #~ msgid "Cannot connect to logging server '%s'."
6928 #~ msgstr "无法连接到数据库!"
6930 #, fuzzy
6931 #~ msgid "Cannot select database '%s' on server '%s': %s"
6932 #~ msgstr "无法在主服务器 '%s' 上选择数据库 '%s'。"
6934 #, fuzzy
6935 #~ msgid "Cannot query database '%s' on server '%s': %s"
6936 #~ msgstr "无法在主服务器 '%s' 上选择数据库 '%s'。"
6938 #, fuzzy
6939 #~ msgid "You are going to paste the following entries '%s'."
6940 #~ msgstr "您将要拷贝条目 '%s'。"
6942 #, fuzzy
6943 #~ msgid "You are going to paste the following entry '%s'."
6944 #~ msgstr "您将要拷贝条目 '%s'。"
6946 #, fuzzy
6947 #~ msgid "Back..."
6948 #~ msgstr "返回"
6950 #, fuzzy
6951 #~ msgid "Back %s..."
6952 #~ msgstr "编辑用户"
6954 #, fuzzy
6955 #~ msgid "again"
6956 #~ msgstr "首页"
6958 #, fuzzy
6959 #~ msgid "You are not allowed to change the password for this user."
6960 #~ msgstr "现在您无权修改您的口令"
6962 #, fuzzy
6963 #~ msgid "You are not allowed to remove this user."
6964 #~ msgstr "您无权删除这个用户!"
6966 #, fuzzy
6967 #~ msgid "You're about to delete the following entry: %s"
6968 #~ msgstr "您将要删除条目 %s。"
6970 #, fuzzy
6971 #~ msgid "You're about to delete the following entries: %s"
6972 #~ msgstr "您将要删除条目 %s。"
6974 #, fuzzy
6975 #~ msgid "You are not allowed to delete the user '%s'!"
6976 #~ msgstr "您无权删除这个用户!"
6978 #~ msgid "You're about to delete the user %s."
6979 #~ msgstr "您将删除用户 %s。"
6981 #~ msgid "You are not allowed to delete this user!"
6982 #~ msgstr "您无权删除这个用户!"
6984 #, fuzzy
6985 #~ msgid "You're about to delete the following entry %s"
6986 #~ msgstr "您将要删除条目 %s。"
6988 #, fuzzy
6989 #~ msgid "You're about to delete the following entries %s"
6990 #~ msgstr "您将要删除条目 %s。"
6992 #~ msgid "You're about to delete the group '%s'."
6993 #~ msgstr "您将要删除组 '%s'。"
6995 #, fuzzy
6996 #~ msgid "You have no permission to edit this ACL!"
6997 #~ msgstr "您无权删除这个部门。"
6999 #, fuzzy
7000 #~ msgid "You're about to delete the acl %s."
7001 #~ msgstr "您将要删除宏 '%s'。"
7003 #, fuzzy
7004 #~ msgid "You have no permission to delete this entry!"
7005 #~ msgstr "您无权删除这个部门。"
7007 #, fuzzy
7008 #~ msgid "List of acl"
7009 #~ msgstr "宏列表"
7011 #~ msgid "Required field 'Name' is not set."
7012 #~ msgstr "需要的“姓名”字段没有设置"
7014 #~ msgid "Required field 'Description' is not set."
7015 #~ msgstr "需要的字段“描述”没有设置。"
7017 #, fuzzy
7018 #~ msgid ""
7019 #~ "Moving LDAP tree failed: destination tree is a subtree of the source!"
7020 #~ msgstr "移动树失败。目标树是源树的子树。"
7022 #~ msgid "This 'dn' is no object group."
7023 #~ msgstr "这个 'dn' 不是对象组。"
7025 #, fuzzy
7026 #~ msgid "You're about to delete the following object entry %s"
7027 #~ msgstr "您将要删除条目 %s。"
7029 #, fuzzy
7030 #~ msgid "You're about to delete the following object entries %s"
7031 #~ msgstr "您将要删除这个对象组 '%s'。"
7033 #~ msgid "You're about to delete the object group '%s'."
7034 #~ msgstr "您将要删除这个对象组 '%s'。"
7036 #~ msgid "Name of object groups"
7037 #~ msgstr "对象组名称"
7039 #~ msgid "Select to see groups containing groups"
7040 #~ msgstr "选择查看包含组的组"
7042 #~ msgid "Show groups containing groups"
7043 #~ msgstr "显示包含组的组"
7045 #~ msgid "Select to see groups containing applications"
7046 #~ msgstr "选择查看包含应用程序的组"
7048 #~ msgid "Show groups containing applications"
7049 #~ msgstr "显示包含应用程序的组"
7051 #~ msgid "Select to see groups containing departments"
7052 #~ msgstr "选择查看包含部门的组"
7054 #~ msgid "Show groups containing departments"
7055 #~ msgstr "显示包含组织的组"
7057 #~ msgid "Select to see groups containing servers"
7058 #~ msgstr "选择查看包含服务器的组"
7060 #~ msgid "Show groups containing servers"
7061 #~ msgstr "显示包含服务器的组"
7063 #~ msgid "Select to see groups containing workstations"
7064 #~ msgstr "选择查看包含工作站的组"
7066 #~ msgid "Show groups containing workstations"
7067 #~ msgstr "显示包含工作站的组"
7069 #, fuzzy
7070 #~ msgid "Select to see groups containing windows workstations"
7071 #~ msgstr "选择查看包含工作站的组"
7073 #, fuzzy
7074 #~ msgid "Show groups containing windows workstations"
7075 #~ msgstr "显示包含工作站的组"
7077 #~ msgid "Select to see groups containing terminals"
7078 #~ msgstr "选择查看包含终端的组"
7080 #~ msgid "Show groups containing terminals"
7081 #~ msgstr "显示包含终端的组"
7083 #~ msgid "Select to see groups containing printer"
7084 #~ msgstr "选择查看包含打印机的组"
7086 #~ msgid "Show groups containing printer"
7087 #~ msgstr "显示包含打印机的组"
7089 #~ msgid "Select to see groups containing phones"
7090 #~ msgstr "选择查看包含电话的组"
7092 #~ msgid "Show groups containing phones"
7093 #~ msgstr "显示包含电话的组"
7095 #, fuzzy
7096 #~ msgid "You are not allowed to remove this entry."
7097 #~ msgstr "您无权删除这个条目!"
7099 #, fuzzy
7100 #~ msgid "Edit ACL"
7101 #~ msgstr "编辑"
7103 #, fuzzy
7104 #~ msgid "ACLs"
7105 #~ msgstr "ACL"
7107 #~ msgid "Groupname / Department"
7108 #~ msgstr "组名 / 部门"
7110 #~ msgid "This 'dn' is no group."
7111 #~ msgstr "该 'dn' 不是一个组。"
7113 #, fuzzy
7114 #~ msgid "Deactivated"
7115 #~ msgstr "活动"
7117 #~ msgid "Active"
7118 #~ msgstr "活动"
7120 #~ msgid "Edit user"
7121 #~ msgstr "编辑用户"
7123 #, fuzzy
7124 #~ msgid "Members:"
7125 #~ msgstr "成员"
7127 #, fuzzy
7128 #~ msgid "Adding a lock failed."
7129 #~ msgstr "保存 FAI 钩子失败"
7131 #, fuzzy
7132 #~ msgid "Acl"
7133 #~ msgstr "全部"
7135 #, fuzzy
7136 #~ msgid "Removing a lock failed."
7137 #~ msgstr "删除 FAI 钩子失败"
7139 #, fuzzy
7140 #~ msgid "Setting the password failed!"
7141 #~ msgstr "设置口令失败。LDAP 服务器返回 '%s'。"
7143 #, fuzzy
7144 #~ msgid "Please enter a valid serial number!"
7145 #~ msgstr "请输入一个有效的系列号"
7147 #, fuzzy
7148 #~ msgid "You have no permission to move this object to '%s'!"
7149 #~ msgstr "您无权删除这个黑名单。"
7151 #~ msgid ""
7152 #~ "This menu allows you to create, edit and delete selected users. Having a "
7153 #~ "great number of users, you may want to use the range selectors on top of "
7154 #~ "the user list."
7155 #~ msgstr ""
7156 #~ "这个菜单允许您创建,删除和修改所选的用户。对于一个长列表,您可以通过列表上"
7157 #~ "面的范围选择来调整。"
7159 #~ msgid ""
7160 #~ "This menu allows you to add, edit and remove selected groups. You may "
7161 #~ "want to use the range selector on top of the group listbox, when working "
7162 #~ "with a large number of groups."
7163 #~ msgstr ""
7164 #~ "这个菜单允许您添加,编辑和删除所选的组。对于一个长列表,您可以通过选择框上"
7165 #~ "面的范围选择来调整。"
7167 #, fuzzy
7168 #~ msgid "This menu allows you to edit and delete selected acls."
7169 #~ msgstr "这个菜单允许您创建,删除和修改 FAI 分类。"
7171 #, fuzzy
7172 #~ msgid ""
7173 #~ "This menu allows you to create, delete and edit selected departments. "
7174 #~ "Having a large number of departments, you might prefer the range "
7175 #~ "selectors on top of the department list."
7176 #~ msgstr ""
7177 #~ "这个菜单允许您创建,删除和修改所选的部门。对于一个长列表,您可以通过列表上"
7178 #~ "面的范围选择来调整。"
7180 #~ msgid ""
7181 #~ "This menu allows you to add, edit or remove selected groups. You may want "
7182 #~ "to use the range selector on top of the group listbox, when working with  "
7183 #~ "a large number of groups."
7184 #~ msgstr ""
7185 #~ "这个菜单允许您添加,编辑和删除所选的组。对于一个长列表,您可以通过选择框上"
7186 #~ "面的范围选择来调整。"
7188 #~ msgid "Can't bind to LDAP. Please contact the system administrator."
7189 #~ msgstr "无法绑定 LDAP。请联系系统管理员。"
7191 #, fuzzy
7192 #~ msgid "Removing of user/generic account with dn '%s' failed."
7193 #~ msgstr "删除 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号失败。"
7195 #, fuzzy
7196 #~ msgid "Saving of user/generic account with dn '%s' failed."
7197 #~ msgstr "保存 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号为空。"
7199 #~ msgid "This account has no unix extensions."
7200 #~ msgstr "这个账户未包含 unix 扩展。"
7202 #~ msgid "Remove posix account"
7203 #~ msgstr "删除 posix 账户"
7205 #~ msgid "Create posix account"
7206 #~ msgstr "创建 posix 账户"
7208 #, fuzzy
7209 #~ msgid "Removing of user/posix account with dn '%s' failed."
7210 #~ msgstr "删除 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号失败。"
7212 #, fuzzy
7213 #~ msgid "Saving of user/posix account with dn '%s' failed."
7214 #~ msgstr "保存 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号为空。"
7216 #~ msgid "Unix settings"
7217 #~ msgstr "Unix 设置"
7219 #, fuzzy
7220 #~ msgid "Notifications"
7221 #~ msgstr "行业"
7223 #, fuzzy
7224 #~ msgid "Send user notifications"
7225 #~ msgstr "用户信息"
7227 #, fuzzy
7228 #~ msgid "Please specify at least one recipient to send a message!"
7229 #~ msgstr "请提供一个有效的脚本名。"
7231 #, fuzzy
7232 #~ msgid "Cannot find a DESC tag in file '%s'!"
7233 #~ msgstr "无法创建文件 '%s'。"
7235 #, fuzzy
7236 #~ msgid "Notification"
7237 #~ msgstr "行业"
7239 #, fuzzy
7240 #~ msgid "Notification plugin"
7241 #~ msgstr "主机通知选项"
7243 #, fuzzy
7244 #~ msgid "Allow sending notifications"
7245 #~ msgstr "主机通知选项"
7247 #, fuzzy
7248 #~ msgid "Notification target"
7249 #~ msgstr "未安装证书"
7251 #, fuzzy
7252 #~ msgid "Available recipients"
7253 #~ msgstr "可用的应用程序"
7255 #, fuzzy
7256 #~ msgid "Recipients"
7257 #~ msgstr "收件人"
7259 #~ msgid "Message"
7260 #~ msgstr "信息"
7262 #~ msgid "Import"
7263 #~ msgstr "导入"
7265 #, fuzzy
7266 #~ msgid "Send message"
7267 #~ msgstr "挂起邮件"
7269 #, fuzzy
7270 #~ msgid "Notification send!"
7271 #~ msgstr "未安装证书"
7273 #, fuzzy
7274 #~ msgid "Saving of object group/generic with dn '%s' failed."
7275 #~ msgstr "保存 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号为空。"
7277 #, fuzzy
7278 #~ msgid "Removing of object group/generic with dn '%s' failed."
7279 #~ msgstr "删除 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号失败。"
7281 #, fuzzy
7282 #~ msgid "Removing of department with dn '%s' failed."
7283 #~ msgstr "删除 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号失败。"
7285 #, fuzzy
7286 #~ msgid "Saving of department with dn '%s' failed."
7287 #~ msgstr "保存 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号为空。"
7289 #, fuzzy
7290 #~ msgid "Handle object tagging with dn '%s' failed."
7291 #~ msgstr "处理对象标记失败"
7293 #, fuzzy
7294 #~ msgid "Saving ACLs with dn '%s' failed."
7295 #~ msgstr "保存 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号为空。"
7297 #, fuzzy
7298 #~ msgid "Removing of aclRole with dn '%s' failed."
7299 #~ msgstr "删除 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号失败。"
7301 #, fuzzy
7302 #~ msgid "Removing aclRole from objectgroup '%s' failed"
7303 #~ msgstr "从对象组 '%s' 删除应用程序失败"
7305 #, fuzzy
7306 #~ msgid "Removing of groups/generic with dn '%s' failed."
7307 #~ msgstr "删除 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号失败。"
7309 #, fuzzy
7310 #~ msgid "Saving object snapshot with dn '%s' failed."
7311 #~ msgstr "保存 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号为空。"
7313 #, fuzzy
7314 #~ msgid "Method get available snapshots with dn '%s' failed."
7315 #~ msgstr "删除 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号失败。"
7317 #, fuzzy
7318 #~ msgid "Method get deleted snapshots with dn '%s' failed."
7319 #~ msgstr "删除 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号失败。"
7321 #, fuzzy
7322 #~ msgid "Restore snapshot with dn '%s' failed."
7323 #~ msgstr "删除 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号失败。"
7325 #, fuzzy
7326 #~ msgid "Creating subtree '%s' failed."
7327 #~ msgstr "创建 FAI script base 失败"
7329 #, fuzzy
7330 #~ msgid "Ldap import with dn '%s' failed."
7331 #~ msgstr "保存 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号为空。"
7333 #, fuzzy
7334 #~ msgid "'%s' should be smaller than '%s'!"
7335 #~ msgstr "提供的 'shadowMin' 应该小于'shadowMax'。"
7337 #, fuzzy
7338 #~ msgid "This does something"
7339 #~ msgstr "******"
7341 #~ msgid "The required field 'Home directory' is not set."
7342 #~ msgstr "需要的字段“用户主目录”没有设置。"
7344 #~ msgid "Please enter a valid path in 'Home directory' field."
7345 #~ msgstr "请在“用户主目录”输入一个有效的地址。"
7347 #~ msgid "Value specified as 'UID' is not valid."
7348 #~ msgstr "'UID' 赋值无效。"
7350 #~ msgid "Value specified as 'GID' is not valid."
7351 #~ msgstr "'GID' 赋值无效。"
7353 #~ msgid "Value specified as 'GID' is too small."
7354 #~ msgstr "'UID' 赋值太小。"
7356 #~ msgid "Value specified as 'shadowMin' is not valid."
7357 #~ msgstr "'shadowMin' 赋值无效。"
7359 #~ msgid "Value specified as 'shadowMax' is not valid."
7360 #~ msgstr "'shadowMax' 赋值无效。"
7362 #~ msgid "Value specified as 'shadowWarning' is not valid."
7363 #~ msgstr "'shadowWarning' 赋值无效。"
7365 #~ msgid "'shadowWarning' without 'shadowMax' makes no sense."
7366 #~ msgstr "不提供 'shadowMax' 的 'shadowWarning' 没有意义。"
7368 #~ msgid ""
7369 #~ "Value specified as 'shadowWarning' should be smaller than 'shadowMax'."
7370 #~ msgstr "提供的 'shadowWarning' 应该小于'shadowMax'。"
7372 #~ msgid ""
7373 #~ "Value specified as 'shadowWarning' should be greater than 'shadowMin'."
7374 #~ msgstr "提供的 'shadowWarning' 应该大于'shadowMin'。"
7376 #~ msgid "Value specified as 'shadowInactive' is not valid."
7377 #~ msgstr "'shadowInactive' 赋值无效。"
7379 #~ msgid "'shadowInactive' without 'shadowMax' makes no sense."
7380 #~ msgstr "不提供 'shadowMax' 的 'shadowInactive' 没有意义。"
7382 #~ msgid "The required field 'Given name' is not set."
7383 #~ msgstr "需要的“教名”字段没有设置"
7385 #~ msgid "The required field 'Login' is not set."
7386 #~ msgstr "需要的“登录名”字段没有设置"
7388 #~ msgid ""
7389 #~ "There's already a person with this 'Name'/'Given name' combination in the "
7390 #~ "database."
7391 #~ msgstr "数据库中已经有同样“姓名/教名”组合的用户。"
7393 #~ msgid ""
7394 #~ "The field 'Login' contains invalid characters. Lowercase, numbers and "
7395 #~ "dashes are allowed."
7396 #~ msgstr "登录名包含无效字符。只允许小写字母,数字和短线。"
7398 #~ msgid "The field 'Homepage' contains an invalid URL definition."
7399 #~ msgstr "“主页”字段包含无效 URL 定义"
7401 #~ msgid "The field 'Given name' contains invalid characters."
7402 #~ msgstr "“教名”字段包含无效字符。"
7404 #~ msgid "The field 'Phone' contains an invalid phone number."
7405 #~ msgstr "“电话”字段包含无效电话号码。"
7407 #~ msgid "The field 'Mobile' contains an invalid phone number."
7408 #~ msgstr "“手机”字段包含无效手机号码。"
7410 #~ msgid "The field 'Pager' contains an invalid phone number."
7411 #~ msgstr "“传呼”字段包含无效电话号码。"
7413 #~ msgid ""
7414 #~ "The field 'Name' contains invalid characters. Lowercase, numbers and "
7415 #~ "dashes are allowed."
7416 #~ msgstr "字段 'Name' 包含无效字符。只允许小写字母,数字和短线。"
7418 #~ msgid "Value specified as 'Name' is already used."
7419 #~ msgstr "指定为“名称”的值已经在使用了。"
7421 #, fuzzy
7422 #~ msgid "Please select a valid template."
7423 #~ msgstr "请选择一个有效文件。"
7425 #~ msgid "A person with the choosen name is already used in this tree."
7426 #~ msgstr "使用所选名称的用户已经在树中被使用了。"
7428 #~ msgid "Department with that 'Name' already exists."
7429 #~ msgstr "相同名称的部门已经存在。"
7431 #~ msgid ""
7432 #~ "The field 'Name' contains the reserved word '%s'. Please choose another "
7433 #~ "name."
7434 #~ msgstr "字段“名称”包含保留字 '%s'。请选择其他名字。"
7436 #~ msgid "There is already an object with this cn."
7437 #~ msgstr "已经存在一个有相同 cn 的对象。"
7439 #, fuzzy
7440 #~ msgid "Cannot use %s encryption: no PHP functions for sha1/mhash available"
7441 #~ msgstr "无法使用 sha 来加密,缺少函数 sha1 / mhash / crypt"
7443 #~ msgid ""
7444 #~ "Command '%s', specified as POSTCREATE for plugin '%s' doesn't seem to "
7445 #~ "exist."
7446 #~ msgstr "命令 '%s',作为插件 '%s' 的 POSTCREATE 好像并不存在。"
7448 #~ msgid ""
7449 #~ "Command '%s', specified as POSTREMOVE for plugin '%s' doesn't seem to "
7450 #~ "exist."
7451 #~ msgstr "命令 '%s',作为插件 '%s' 的 POSTREMOVE 好像并不存在。"
7453 #, fuzzy
7454 #~ msgid "You are going to paste the cutted entry '%s'."
7455 #~ msgstr "您将要拷贝条目 '%s'。"
7457 #, fuzzy
7458 #~ msgid "You have no permission to copy and paste object '%s'!"
7459 #~ msgstr "您无权查看和编辑 ACL。"
7461 #, fuzzy
7462 #~ msgid "Please specify a valid description for this snapshot."
7463 #~ msgstr "请为这个附件指定一个有效名称。"
7465 #, fuzzy
7466 #~ msgid ""
7467 #~ "Setting for SMBHASH in gosa.conf is incorrect! Cannot change Samba "
7468 #~ "password."
7469 #~ msgstr "在 gosa.conf 中 SMBHASH 的设置不正确!无法修改 Samba 口令。"
7471 #, fuzzy
7472 #~ msgid "User delted"
7473 #~ msgstr "用户图片"
7475 #, fuzzy
7476 #~ msgid "System deployment"
7477 #~ msgstr "系统管理"
7479 #, fuzzy
7480 #~ msgid "Your are about to delete the following tasks: %s"
7481 #~ msgstr "您将要删除条目 %s。"
7483 #, fuzzy
7484 #~ msgid ""
7485 #~ "This menu allows you to remove and change the properties of GOsa deamon "
7486 #~ "tasks."
7487 #~ msgstr ""
7488 #~ "这个菜单允许您添加,删除和修改所选系统的属性。您只能添加已经启动过一次的系"
7489 #~ "统。"
7491 #, fuzzy
7492 #~ msgid "List of queued deamon jobs."
7493 #~ msgstr "部门列表"
7495 #, fuzzy
7496 #~ msgid "Target"
7497 #~ msgstr "芯片组"
7499 #~ msgid "Task"
7500 #~ msgstr "任务"
7502 #, fuzzy
7503 #~ msgid "Schedule"
7504 #~ msgstr "PHPscheduleit"
7506 #~ msgid "Action"
7507 #~ msgstr "行动"
7509 #, fuzzy
7510 #~ msgid "Reomve"
7511 #~ msgstr "删除"
7513 #, fuzzy
7514 #~ msgid "GOsa ping"
7515 #~ msgstr "GOsa"
7517 #, fuzzy
7518 #~ msgid "Say hello"
7519 #~ msgstr "Shell"
7521 #, fuzzy
7522 #~ msgid "System mass deployment"
7523 #~ msgstr "系统管理"
7525 #, fuzzy
7526 #~ msgid "Header Tag"
7527 #~ msgstr "邮件头"
7529 #, fuzzy
7530 #~ msgid "Schedule Execution"
7531 #~ msgstr "PHPscheduleit"
7533 #, fuzzy
7534 #~ msgid "Tag"
7535 #~ msgstr "芯片组"
7537 #, fuzzy
7538 #~ msgid "Sekunde"
7539 #~ msgstr "发送者"
7541 #, fuzzy
7542 #~ msgid "Mac"
7543 #~ msgstr "三月"
7545 #, fuzzy
7546 #~ msgid "Available targets"
7547 #~ msgstr "可用的应用程序"
7549 #, fuzzy
7550 #~ msgid "Show object groups"
7551 #~ msgstr "对象组"
7553 #, fuzzy
7554 #~ msgid "You are not allowed to create a new role."
7555 #~ msgstr "您无权删除这个用户!"
7557 #, fuzzy
7558 #~ msgid "You are not allowed to delete this acl!"
7559 #~ msgstr "您无权删除这个宏!"
7561 #, fuzzy
7562 #~ msgid "You are not allowed to delete this acl role!"
7563 #~ msgstr "您无权删除这个宏!"
7565 #~ msgid ""
7566 #~ "Your search method returned more than '%s' users, only '%s' users are "
7567 #~ "shown."
7568 #~ msgstr "您的查询方式返回超过 '%s' 用户,只有 '%s' 用户被显示。"
7570 #~ msgid "No configured SID found for '%s'."
7571 #~ msgstr "没有发现为 '%s' 配置的 SID"
7573 #~ msgid "No configured RIDBASE found for '%s'."
7574 #~ msgstr "没有发现为 '%s' 配置的 RIDBASE"
7576 #~ msgid "You are not allowed to delete this group!"
7577 #~ msgstr "您无权删除这个组!"
7579 #~ msgid "You have no permission to remove this department."
7580 #~ msgstr "您无权删除这个部门。"
7582 #~ msgid "You are not allowed to delete this object group!"
7583 #~ msgstr "您无权删除这个对象组!"
7585 #, fuzzy
7586 #~ msgid "Network resolv hook"
7587 #~ msgstr "网络地址"
7589 #~ msgid "Administration"
7590 #~ msgstr "系统管理"
7592 #~ msgid "Addons"
7593 #~ msgstr "插件"
7595 #, fuzzy
7596 #~ msgid "ACL Role"
7597 #~ msgstr "角色"
7599 #~ msgid "Unix"
7600 #~ msgstr "Unix"
7602 #~ msgid "Connectivity"
7603 #~ msgstr "互联"
7605 #, fuzzy
7606 #~ msgid "Scalix"
7607 #~ msgstr "特殊"
7609 #~ msgid "Nagios"
7610 #~ msgstr "Nagios"
7612 #~ msgid "Options"
7613 #~ msgstr "选项"
7615 #~ msgid "Parameter"
7616 #~ msgstr "参数"
7618 #, fuzzy
7619 #~ msgid "Inventory"
7620 #~ msgstr "添加清单(inventory)"
7622 #~ msgid "Services"
7623 #~ msgstr "服务"
7625 #~ msgid "FAI summary"
7626 #~ msgstr "自动化安装说明"
7628 #~ msgid "OGo"
7629 #~ msgstr "OGo"
7631 #~ msgid "Export"
7632 #~ msgstr "导出"
7634 #~ msgid "Excel Export"
7635 #~ msgstr "导出为 Excel"
7637 #~ msgid "CSV Import"
7638 #~ msgstr "CSV 导入"
7640 #~ msgid "Partitions"
7641 #~ msgstr "分区"
7643 #~ msgid "Script"
7644 #~ msgstr "脚本"
7646 #~ msgid "Variables"
7647 #~ msgstr "变量"
7649 #~ msgid "Profiles"
7650 #~ msgstr "Profiles"
7652 #~ msgid "Packages"
7653 #~ msgstr "软件包"
7655 #~ msgid "System logs"
7656 #~ msgstr "系统日志"
7658 #, fuzzy
7659 #~ msgid "GOsa logs"
7660 #~ msgstr "Syslog 服务"
7662 #, fuzzy
7663 #~ msgid "Display entries with action %s."
7664 #~ msgstr "用这个语法过滤条目"
7666 #~ msgid ""
7667 #~ "Can't connect to glpi database, there is no mysl extension available in "
7668 #~ "your php setup."
7669 #~ msgstr "无法连接到 glpi 数据库,PHP 没有安装 mysql 扩展。"
7671 #~ msgid ""
7672 #~ "Can't connect to specified database, please check your glpi configuration."
7673 #~ msgstr "无法连接到指定数据库,请检查您 glpi 设置。"
7675 #~ msgid "Can't get specified attachment file, there is no entry with this id."
7676 #~ msgstr "无法获取指定的附件文件,没有和该 id 匹配的条目。"
7678 #~ msgid "Can't open file '%s', possibly the file does not exist."
7679 #~ msgstr "无法打开文件 '%s',可能是文件不存在。"
7681 #~ msgid "Can't read file '%s', check permissions."
7682 #~ msgstr "无法读取文件'%s',检查权限。"