Code

Added Translation Strings.
[gosa.git] / gosa-core / locale / core / zh / LC_MESSAGES / messages.po
1 # translation of messages.po to Chinese Simplified
2 # Copyright (C) 2003 GONICUS GmbH, Germany
3 # This file is distributed under the same license as the GOsa2 package.
4 #
5 # Jiang Xin <worldhello.net@gmail.com>, 2007.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: messages\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-02-22 10:37+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2007-06-03 12:27+0800\n"
12 "Last-Translator: Jiang Xin <worldhello.net@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Chinese Simplified <zh@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
19 #: plugins/personal/password/class_password.inc:24
20 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:20 setup/setup_config2.tpl:282
21 #: setup/setup_config2.tpl:327 setup/setup_migrate.tpl:225
22 #: ihtml/themes/default/password.tpl:39 ihtml/themes/default/login.tpl:45
23 #: ihtml/themes/default/login.tpl:47
24 msgid "Password"
25 msgstr "口令"
27 #: plugins/personal/password/class_password.inc:25
28 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:17
29 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:17
30 #: plugins/addons/notifications/class_msgplug.inc:7
31 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:25
32 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:7
33 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:25
34 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:25
35 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:25
36 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:25 include/class_acl.inc:7
37 #, fuzzy
38 msgid "This does something"
39 msgstr "******"
41 #: plugins/personal/password/class_password.inc:77
42 #: plugins/personal/password/class_password.inc:80
43 #: plugins/personal/password/class_password.inc:83
44 #: plugins/personal/password/class_password.inc:86
45 #: plugins/personal/password/class_password.inc:89
46 #: plugins/personal/password/class_password.inc:92
47 #: plugins/personal/password/class_password.inc:106
48 #: plugins/personal/password/class_password.inc:112
49 #: plugins/personal/password/class_password.inc:140
50 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1419
51 #, fuzzy
52 msgid "User password"
53 msgstr "清除口令"
55 #: plugins/personal/password/class_password.inc:78
56 msgid "You need to specify your current password in order to proceed."
57 msgstr "您需要输入当前口令才能继续。"
59 #: plugins/personal/password/class_password.inc:81
60 #: plugins/personal/generic/main.inc:80
61 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:189 html/password.php:195
62 msgid ""
63 "The passwords you've entered as 'New password' and 'Repeated new password' "
64 "do not match."
65 msgstr "您输入的“新口令”和“重复新口令”不匹配。"
67 #: plugins/personal/password/class_password.inc:84
68 #: plugins/personal/generic/main.inc:85
69 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:194 html/password.php:198
70 msgid "The password you've entered as 'New password' is empty."
71 msgstr "输入的“新口令”为空。"
73 #: plugins/personal/password/class_password.inc:87 html/password.php:206
74 msgid "The password used as new and current are too similar."
75 msgstr "输入的新口令和当前口令非常相似。"
77 #: plugins/personal/password/class_password.inc:90 html/password.php:211
78 msgid "The password used as new is to short."
79 msgstr "输入的新口令太短了。"
81 #: plugins/personal/password/class_password.inc:93
82 #, fuzzy, php-format
83 msgid "External password changer reported a problem: %s."
84 msgstr "外部口令更改程序报告错误:"
86 #: plugins/personal/password/class_password.inc:107
87 msgid ""
88 "The password you've entered as your current password doesn't match the real "
89 "one."
90 msgstr "您输入的当前口令不正确。"
92 #: plugins/personal/password/class_password.inc:113
93 #, fuzzy
94 msgid "You have no permission to change your password."
95 msgstr "您无权修改您的口令。"
97 #: plugins/personal/password/class_password.inc:144
98 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1484
99 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1413
100 msgid "My account"
101 msgstr "我的账号"
103 #: plugins/personal/password/nochange.tpl:2
104 msgid "Password change not allowed"
105 msgstr "不允许修改口令"
107 #: plugins/personal/password/nochange.tpl:6
108 msgid "You are not allowed to change your password at this time"
109 msgstr "现在您无权修改您的口令"
111 #: plugins/personal/password/password.tpl:4
112 msgid ""
113 "To change your personal password use the fields below. The changes take "
114 "effect immediately. Please memorize the new password, because you wouldn't "
115 "be able to login without it."
116 msgstr ""
117 "用下面的表格更改个人口令。口令更改即时生效。请记住新口令,忘记口令将无法登"
118 "录。"
120 #: plugins/personal/password/password.tpl:8 plugins/admin/users/password.tpl:8
121 msgid ""
122 "Changing the password affects your authentification on mail, proxy, samba "
123 "and unix services."
124 msgstr "修改口令将影响邮件,代理,samba,unix等的登录。"
126 #: plugins/personal/password/password.tpl:13
127 #: ihtml/themes/default/password.tpl:77 ihtml/themes/default/password.tpl:78
128 msgid "Current password"
129 msgstr "当前口令"
131 #: plugins/personal/password/password.tpl:18
132 #: plugins/personal/generic/password.tpl:7 plugins/admin/users/password.tpl:13
133 #: ihtml/themes/default/password.tpl:81 ihtml/themes/default/password.tpl:82
134 #: ihtml/themes/default/password.tpl:85
135 msgid "New password"
136 msgstr "新口令"
138 #: plugins/personal/password/password.tpl:23
139 #: plugins/personal/generic/password.tpl:11
140 #: plugins/admin/users/password.tpl:17
141 msgid "Repeat new password"
142 msgstr "重复新口令"
144 #: plugins/personal/password/password.tpl:28
145 #: ihtml/themes/default/password.tpl:89
146 #, fuzzy
147 msgid "Password strength"
148 msgstr "口令存储"
150 #: plugins/personal/password/password.tpl:39
151 #: plugins/personal/generic/password.tpl:17
152 #: plugins/admin/users/password.tpl:30
153 msgid "Set password"
154 msgstr "设置口令"
156 #: plugins/personal/password/password.tpl:41
157 msgid "Clear fields"
158 msgstr "清除字段"
160 #: plugins/personal/password/changed.tpl:3
161 msgid ""
162 "You've successfully changed your password. Remember to change all programms "
163 "configured to use it as well."
164 msgstr "您已经成功更改口令。还要记住更改相关程序设定。"
166 #: plugins/personal/password/changed.tpl:9
167 #: plugins/personal/generic/main.inc:169
168 #: plugins/admin/departments/dep_iframe.tpl:18
169 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:444
170 #: include/functions.inc:1555 setup/class_setup.inc:261
171 #: setup/class_setup.inc:263
172 msgid "Back"
173 msgstr "返回"
175 #: plugins/personal/password/main.inc:46 setup/setup_config1.tpl:136
176 #, fuzzy
177 msgid "Password settings"
178 msgstr "用户设置"
180 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:6
181 msgid "Select groups to add"
182 msgstr "选择要添加的组"
184 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:21
185 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:20
186 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:20
187 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:55
188 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:95
189 msgid "Filters"
190 msgstr "过滤器"
192 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:32
193 msgid "Display groups of department"
194 msgstr "显示部门的组"
196 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:35
197 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:27
198 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:40
199 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:42
200 msgid "Choose the department the search will be based on"
201 msgstr "选择一个部门来做查询"
203 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:44
204 msgid "Display groups matching"
205 msgstr "显示匹配的组"
207 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:48
208 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:76
209 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:85
210 msgid "Regular expression for matching group names"
211 msgstr "用于匹配组名的正则表达式"
213 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:55
214 msgid "Display groups of user"
215 msgstr "显示用户组"
217 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:59
218 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:77
219 msgid "User name of which groups are shown"
220 msgstr "显示属于该组的用户名"
222 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:68
223 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:73
224 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:74
225 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:53
226 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:38
227 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:82
228 #, fuzzy
229 msgid "Search in subtrees"
230 msgstr "在子树中查找"
232 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:79
233 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:61
234 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:39
235 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:104
236 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:146
237 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:175
238 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:55
239 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:193
240 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:54
241 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:51
242 msgid "Add"
243 msgstr "添加"
245 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:81
246 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:41
247 #: plugins/personal/posix/main.inc:108
248 #: plugins/personal/generic/password.tpl:19
249 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:35
250 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:94
251 #: plugins/personal/generic/main.inc:161 plugins/admin/acl/tabs_acl.inc:63
252 #: plugins/admin/acl/tabs_acl_role.inc:49 plugins/admin/acl/remove.tpl:17
253 #: plugins/admin/acl/remove.tpl:21 plugins/admin/acl/acl_role.tpl:61
254 #: plugins/admin/acl/acl_role.tpl:75 plugins/admin/groups/group_objects.tpl:57
255 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:472
256 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:18 plugins/admin/groups/remove.tpl:22
257 #: plugins/admin/users/password.tpl:32 plugins/admin/users/template.tpl:50
258 #: plugins/admin/users/remove.tpl:16 plugins/admin/users/remove.tpl:19
259 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:877
260 #: plugins/admin/departments/dep_move_confirm.tpl:17
261 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:17
262 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:21
263 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:409
264 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:56
265 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:406
266 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:17 plugins/admin/ogroups/remove.tpl:21
267 #: setup/setup_ldap.tpl:17 setup/setup_migrate.tpl:135
268 #: setup/setup_migrate.tpl:186 setup/setup_migrate.tpl:251
269 #: setup/setup_migrate.tpl:307 setup/setup_migrate.tpl:360
270 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:21
271 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:15 ihtml/themes/default/remove.tpl:15
272 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:77 ihtml/themes/default/acl.tpl:91
273 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:79
274 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:134
275 #: ihtml/themes/default/pwd_heimdal.tpl:200
276 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:44
277 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:89
278 msgid "Cancel"
279 msgstr "取消"
281 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:9
282 msgid "User must change password on first login"
283 msgstr "用户必须在第一次登录修改口令"
285 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:34
286 msgid "Password expires on"
287 msgstr "口令过期截止日"
289 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:4
290 msgid "Posix settings"
291 msgstr "Posix 设置"
293 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:8
294 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:7
295 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1490
296 msgid "Home directory"
297 msgstr "用户主目录"
299 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:23
300 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:52
301 msgid "Force UID/GID"
302 msgstr "指定 UID/GID"
304 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:28
305 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:56 html/getxls.php:287
306 msgid "UID"
307 msgstr "UID"
309 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:37
310 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:67
311 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1008
312 msgid "GID"
313 msgstr "GID"
315 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:47
316 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:82
317 msgid "Group membership"
318 msgstr "组成员身份"
320 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:54
321 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:84
322 msgid "(Warning: more than 16 groups are not supported by NFS!)"
323 msgstr "(警告:NFS不支持超过 16 个组!)"
325 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:62
326 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:107
327 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:149
328 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:178 plugins/admin/acl/remove.tpl:15
329 #: plugins/admin/acl/remove.tpl:19 plugins/admin/groups/generic.tpl:195
330 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:16 plugins/admin/groups/remove.tpl:20
331 #: plugins/admin/users/remove.tpl:15 plugins/admin/users/remove.tpl:18
332 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:15
333 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:19
334 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:54 plugins/admin/ogroups/remove.tpl:15
335 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:19 ihtml/themes/default/remove.tpl:13
336 msgid "Delete"
337 msgstr "删除"
339 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:6
340 msgid "Select systems to add"
341 msgstr "选择要添加的系统"
343 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:26
344 msgid "Display systems of department"
345 msgstr "显示部门的系统"
347 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:30
348 msgid "Display systems matching"
349 msgstr "显示匹配的系统"
351 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:31
352 msgid "Regular expression for matching addresses"
353 msgstr "匹配地址的正则表达式"
355 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:4
356 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:16
357 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1408
358 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:992
359 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:560
360 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:740
361 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:20
362 #: setup/setup_feedback.tpl:46
363 msgid "Generic"
364 msgstr "通用配置"
366 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:15
367 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1491
368 msgid "Shell"
369 msgstr "Shell"
371 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:25
372 msgid "Primary group"
373 msgstr "主要用户组"
375 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:36
376 msgid "Status"
377 msgstr "状态"
379 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:93 plugins/admin/groups/generic.tpl:179
380 #, fuzzy
381 msgid "In all groups"
382 msgstr "显示邮件组"
384 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:97 plugins/admin/groups/generic.tpl:182
385 #, fuzzy
386 msgid "Not in all groups"
387 msgstr "显示邮件组"
389 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:118
390 msgid "Account"
391 msgstr "账户"
393 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:125
394 msgid "System trust"
395 msgstr "信赖的系统"
397 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:127
398 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:155
399 msgid "Trust mode"
400 msgstr "信赖模式"
402 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:16
403 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:22
404 msgid "UNIX"
405 msgstr "UNIX"
407 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:138
408 msgid "expired"
409 msgstr "过期"
411 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:140
412 msgid "grace time active"
413 msgstr "时间限制激活"
415 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:143
416 msgid "active, password not changable"
417 msgstr "活动,口令不可更改"
419 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:145
420 msgid "active, password expired"
421 msgstr "活动,口令过期"
423 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:147
424 msgid "active"
425 msgstr "活动"
427 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:192
428 msgid "unconfigured"
429 msgstr "未配置"
431 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:203
432 msgid "automatic"
433 msgstr "自动"
435 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:259
436 msgid "This account has no unix extensions."
437 msgstr "这个账户未包含 unix 扩展。"
439 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:279
440 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:282
441 msgid "Remove posix account"
442 msgstr "删除 posix 账户"
444 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:280
445 msgid ""
446 "This account has unix features enabled. To disable them, you'll need to "
447 "remove the samba / environment account first."
448 msgstr ""
449 "这个账户已经启用 unix 功能。要禁用,您需要先删除 samba / 环境变量账户。"
451 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:283
452 msgid ""
453 "This account has posix features enabled. You can disable them by clicking "
454 "below."
455 msgstr "这个账户已经启用 posix 功能。要禁用请点击下面按钮。"
457 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:286
458 msgid "Create posix account"
459 msgstr "创建 posix 账户"
461 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:287
462 msgid ""
463 "This account has posix features disabled. You can enable them by clicking "
464 "below."
465 msgstr "这个账户已经启用 posix 功能。要启用请点击下面按钮。"
467 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:447
468 #, php-format
469 msgid "Password can't be changed up to %s days after last change"
470 msgstr "自上次更改以来 %s 天,不能修改口令"
472 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:451
473 #, php-format
474 msgid "Password must be changed after %s days"
475 msgstr "口令必须在 %s 天之后更改"
477 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:455
478 #, php-format
479 msgid "Disable account after %s days of inactivity after password expiery"
480 msgstr "口令过期 %s 天后,禁用账号"
482 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:459
483 #, php-format
484 msgid "Warn user %s days before password expiery"
485 msgstr "在口令过期 %s 天之前警告用户"
487 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:493
488 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:265
489 msgid "January"
490 msgstr "一月"
492 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:493
493 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:265
494 msgid "February"
495 msgstr "二月"
497 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:493
498 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:265
499 msgid "March"
500 msgstr "三月"
502 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:493
503 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:265
504 msgid "April"
505 msgstr "四月"
507 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:494
508 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:266
509 msgid "May"
510 msgstr "五月"
512 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:494
513 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:266
514 msgid "June"
515 msgstr "六月"
517 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:494
518 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:266
519 msgid "July"
520 msgstr "七月"
522 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:494
523 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:266
524 msgid "August"
525 msgstr "八月"
527 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:494
528 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:266
529 msgid "September"
530 msgstr "九月"
532 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:495
533 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:267
534 msgid "October"
535 msgstr "十月"
537 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:495
538 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:267
539 msgid "November"
540 msgstr "十一月"
542 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:495
543 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:267
544 msgid "December"
545 msgstr "十二月"
547 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:592
548 #: setup/setup_config2.tpl:188
549 msgid "disabled"
550 msgstr "禁用"
552 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:592
553 msgid "full access"
554 msgstr "完全访问权限"
556 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:593
557 msgid "allow access to these hosts"
558 msgstr "允许访问这些主机"
560 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:646
561 #, fuzzy, php-format
562 msgid "Removing of user/posix account with dn '%s' failed."
563 msgstr "删除 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号失败。"
565 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:802
566 #: plugins/admin/acl/remove.tpl:2 plugins/admin/groups/remove.tpl:2
567 #: plugins/admin/users/remove.tpl:2
568 #: plugins/admin/departments/dep_move_confirm.tpl:2
569 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:2 plugins/admin/ogroups/remove.tpl:2
570 #: include/functions.inc:697 include/functions.inc:2217
571 #: include/functions.inc:2221 include/functions.inc:2227
572 #: include/class_tabs.inc:214 setup/setup_checks.tpl:32
573 #: setup/setup_checks.tpl:93 setup/class_setupStep_Migrate.inc:211
574 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:260 setup/class_setupStep_Migrate.inc:385
575 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:460 setup/class_setupStep_Migrate.inc:596
576 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:726 html/password.php:282
577 #: html/index.php:50 html/index.php:56 html/index.php:408 html/index.php:414
578 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:6 ihtml/themes/default/remove.tpl:2
579 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:6 ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:57
580 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:102
581 msgid "Warning"
582 msgstr "警告"
584 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:802
585 msgid "Timeout while waiting for lock! Ignoring lock."
586 msgstr ""
588 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:896
589 #, fuzzy
590 msgid "Uid number"
591 msgstr "系列号"
593 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:896
594 msgid ""
595 "A duplicated uid number was written for this user, if this was not intended "
596 "please verify all used uidNumbers."
597 msgstr ""
599 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:910
600 #, fuzzy, php-format
601 msgid "Saving of user/posix account with dn '%s' failed."
602 msgstr "保存 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号为空。"
604 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:929
605 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1126
606 msgid "Group of user"
607 msgstr "用户组"
609 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:985
610 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1062
611 msgid "The required field 'Home directory' is not set."
612 msgstr "需要的字段“用户主目录”没有设置。"
614 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:988
615 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1065
616 msgid "Please enter a valid path in 'Home directory' field."
617 msgstr "请在“用户主目录”输入一个有效的地址。"
619 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:996
620 msgid "Value specified as 'UID' is not valid."
621 msgstr "'UID' 赋值无效。"
623 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:999
624 msgid "Value specified as 'UID' is too small."
625 msgstr "'UID' 赋值太小。"
627 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1003
628 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:899
629 msgid "Value specified as 'GID' is not valid."
630 msgstr "'GID' 赋值无效。"
632 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1006
633 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:902
634 msgid "Value specified as 'GID' is too small."
635 msgstr "'UID' 赋值太小。"
637 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1014
638 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1071
639 msgid "Value specified as 'shadowMin' is not valid."
640 msgstr "'shadowMin' 赋值无效。"
642 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1019
643 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1076
644 msgid "Value specified as 'shadowMax' is not valid."
645 msgstr "'shadowMax' 赋值无效。"
647 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1024
648 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1081
649 msgid "Value specified as 'shadowWarning' is not valid."
650 msgstr "'shadowWarning' 赋值无效。"
652 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1027
653 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1084
654 msgid "'shadowWarning' without 'shadowMax' makes no sense."
655 msgstr "不提供 'shadowMax' 的 'shadowWarning' 没有意义。"
657 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1030
658 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1087
659 msgid "Value specified as 'shadowWarning' should be smaller than 'shadowMax'."
660 msgstr "提供的 'shadowWarning' 应该小于'shadowMax'。"
662 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1033
663 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1090
664 msgid "Value specified as 'shadowWarning' should be greater than 'shadowMin'."
665 msgstr "提供的 'shadowWarning' 应该大于'shadowMin'。"
667 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1038
668 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1095
669 msgid "Value specified as 'shadowInactive' is not valid."
670 msgstr "'shadowInactive' 赋值无效。"
672 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1041
673 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1098
674 msgid "'shadowInactive' without 'shadowMax' makes no sense."
675 msgstr "不提供 'shadowMax' 的 'shadowInactive' 没有意义。"
677 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1046
678 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1103
679 msgid "Value specified as 'shadowMin' should be smaller than 'shadowMax'."
680 msgstr "提供的 'shadowMin' 应该小于'shadowMax'。"
682 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1305
683 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:374
684 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:471
685 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:732
686 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1262
687 #: plugins/personal/generic/main.inc:103
688 #: plugins/addons/notifications/class_msgplug.inc:117
689 #: plugins/addons/notifications/class_msgplug.inc:213
690 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:711
691 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:716
692 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:944 include/functions.inc:1234
693 #: include/functions.inc:1346 include/class_plugin.inc:621
694 #: include/class_plugin.inc:653 include/class_plugin.inc:689
695 #: include/class_plugin.inc:1370 include/class_CopyPasteHandler.inc:274
696 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:277
697 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:315
698 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:318 include/class_log.inc:144
699 #: include/class_log.inc:152 include/class_log.inc:157
700 #: include/class_log.inc:177 setup/setup_checks.tpl:30
701 #: setup/setup_checks.tpl:91 setup/class_setupStep_Migrate.inc:1019
702 #: html/index.php:214 html/index.php:218
703 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:55
704 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:100
705 msgid "Error"
706 msgstr "错误"
708 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1305
709 msgid "Cannot allocate a free ID: too many users!"
710 msgstr ""
712 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1480
713 #, fuzzy
714 msgid "POSIX account"
715 msgstr "GLPI 账号"
717 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1492
718 #: setup/setup_migrate.tpl:217 html/getxls.php:100 html/getxls.php:135
719 #: html/getxls.php:158 html/getxls.php:347 html/getxls.php:364
720 msgid "User ID"
721 msgstr "用户 ID"
723 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1493
724 #, fuzzy
725 msgid "Group ID"
726 msgstr "组"
728 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1495
729 #, fuzzy
730 msgid "Force password change on login"
731 msgstr "不允许修改口令"
733 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1496
734 #, fuzzy
735 msgid "Shadow min"
736 msgstr "显示终端"
738 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1497
739 msgid "Shadow max"
740 msgstr ""
742 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1498
743 #, fuzzy
744 msgid "Shadow warning"
745 msgstr "显示分区"
747 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1499
748 #, fuzzy
749 msgid "Shadow inactive"
750 msgstr "显示打印机"
752 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1500
753 #, fuzzy
754 msgid "Shadow expire"
755 msgstr "显示人员"
757 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1501
758 #, fuzzy
759 msgid "System trust model"
760 msgstr "信赖的系统"
762 #: plugins/personal/posix/main.inc:106 plugins/personal/generic/main.inc:159
763 #: plugins/admin/acl/tabs_acl.inc:61 plugins/admin/acl/tabs_acl_role.inc:47
764 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:466
765 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:871
766 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:400
767 #: setup/setup_checks.tpl:27 setup/setup_checks.tpl:87
768 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:217 setup/class_setupStep_Migrate.inc:266
769 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:324 setup/class_setupStep_Migrate.inc:392
770 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:467 setup/class_setupStep_Migrate.inc:539
771 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:592 setup/class_setupStep_Migrate.inc:722
772 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:877
773 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1635
774 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:76
775 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:78
776 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:131
777 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:133
778 msgid "Ok"
779 msgstr "好"
781 #: plugins/personal/posix/main.inc:118 plugins/personal/generic/main.inc:182
782 msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog"
783 msgstr "点击下面的“编辑”按钮修改该对话框内的信息"
785 #: plugins/personal/posix/main.inc:120 plugins/personal/generic/main.inc:172
786 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:171
787 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:164
788 msgid "Edit"
789 msgstr "编辑"
791 #: plugins/personal/posix/main.inc:129
792 msgid "Unix settings"
793 msgstr "Unix 设置"
795 #: plugins/personal/generic/password.tpl:2
796 msgid ""
797 "You have changed the method your password is stored in the ldap database. "
798 "For that reason you've to enter your password at this point again. GOsa will "
799 "then encode it with the selected method."
800 msgstr ""
801 "您已经修改了口令在 LDAP 数据库中存储的方法。因此您需要再输入您的口令。GOsa 将"
802 "会按照您选择的方法重新编码。"
804 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:5
805 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:15
806 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:13
807 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:37
808 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:20
809 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:22
810 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:38
811 msgid "Personal picture"
812 msgstr "个人图片"
814 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:27
815 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:52
816 msgid "Remove picture"
817 msgstr "删除图片"
819 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:33
820 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:91
821 #: plugins/admin/departments/dep_move_confirm.tpl:15
822 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:407
823 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:113
824 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:19
825 #: ihtml/themes/default/pwd_heimdal.tpl:198
826 msgid "Save"
827 msgstr "保存"
829 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:5
830 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:6
831 msgid "Personal information"
832 msgstr "个人信息"
834 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:23
835 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:108
836 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1424
837 msgid "Academic title"
838 msgstr "学位头衔"
840 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:33
841 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:157
842 msgid "Preferred langage"
843 msgstr "首选语种"
845 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:47
846 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:170
847 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1418
848 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:134
849 #: plugins/admin/acl/acl_role.tpl:27 plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:678
850 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1002
851 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:151
852 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:39
853 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:143
854 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:125
855 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:35
856 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:571
857 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:163
858 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:750
859 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:26 setup/setup_ldap.tpl:55
860 msgid "Base"
861 msgstr "位置"
863 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:53
864 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:175
865 msgid "Choose subtree to place user in"
866 msgstr "将用户放到所选择子树中"
868 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:56
869 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:180 plugins/admin/acl/acl_role.tpl:37
870 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:49
871 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:45
872 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:34
873 msgid "Select a base"
874 msgstr "选择一个位置"
876 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:67
877 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:285
878 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:194
879 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:389
880 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:76
881 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:577
882 #: html/getxls.php:227
883 msgid "Address"
884 msgstr "住址"
886 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:78
887 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:202
888 msgid "Private phone"
889 msgstr "私人电话"
891 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:88
892 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:210
893 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1427
894 msgid "Homepage"
895 msgstr "个人主页"
897 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:105
898 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:223
899 msgid "Password storage"
900 msgstr "口令存储"
902 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:117
903 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:238
904 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:3
905 msgid "Certificates"
906 msgstr "证书"
908 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:121
909 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:241
910 msgid "Edit certificates"
911 msgstr "编辑证书"
913 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:137
914 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:259
915 msgid "Organizational information"
916 msgstr "组织信息"
918 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:149
919 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:271
920 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1428 setup/setup_feedback.tpl:14
921 #: html/getxls.php:299
922 msgid "Organization"
923 msgstr "组织/公司"
925 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:159
926 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:279
927 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1429
928 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:61
929 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:137
930 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:453
931 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:38
932 msgid "Department"
933 msgstr "部门"
935 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:169
936 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:287
937 msgid "Department No."
938 msgstr "部门编号"
940 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:179
941 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:295
942 msgid "Employee No."
943 msgstr "员工编号"
945 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:189
946 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:303
947 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1435
948 msgid "Employee type"
949 msgstr "员工类别"
951 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:207
952 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:418
953 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:321
954 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:503
955 msgid "Room No."
956 msgstr "房间号"
958 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:217
959 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:428
960 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:330
961 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:511
962 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:234
963 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:244
964 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:83
965 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:455
966 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:40
967 msgid "Phone"
968 msgstr "电话"
970 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:227
971 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:339 html/getxls.php:299
972 msgid "Mobile"
973 msgstr "手机"
975 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:237
976 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:347 html/getxls.php:226
977 #: html/getxls.php:300
978 msgid "Pager"
979 msgstr "呼机"
981 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:247
982 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:438
983 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:355
984 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:523
985 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:246
986 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:91
987 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:579
988 #: html/getxls.php:222 html/getxls.php:297
989 msgid "Fax"
990 msgstr "传真"
992 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:265
993 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:373
994 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1436
995 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:56
996 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:68
997 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:572
998 #: html/getxls.php:224
999 msgid "Location"
1000 msgstr "位置"
1002 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:275
1003 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:381
1004 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1437
1005 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:60
1006 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:576
1007 #: html/getxls.php:228 html/getxls.php:301
1008 msgid "State"
1009 msgstr "州/省"
1011 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:302
1012 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:405
1013 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1395
1014 msgid "Vocation"
1015 msgstr "行业"
1017 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:312
1018 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:413
1019 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1398
1020 msgid "Unit description"
1021 msgstr "单元描述"
1023 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:323
1024 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:422
1025 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1399
1026 msgid "Subject area"
1027 msgstr ""
1029 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:334
1030 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:431
1031 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1400
1032 msgid "Functional title"
1033 msgstr "单位职称"
1035 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:345
1036 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:440
1037 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1404
1038 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:147
1039 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:206
1040 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:668
1041 msgid "Role"
1042 msgstr "角色"
1044 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:360
1045 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:454
1046 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1397
1047 msgid "Person locality"
1048 msgstr ""
1050 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:371
1051 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:463
1052 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1393
1053 msgid "Unit"
1054 msgstr "单元"
1056 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:382
1057 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:472
1058 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1403
1059 msgid "Street"
1060 msgstr "街道"
1062 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:392
1063 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:480
1064 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1405 html/getxls.php:227
1065 msgid "Postal code"
1066 msgstr "邮编"
1068 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:402
1069 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:488
1070 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1394
1071 msgid "House identifier"
1072 msgstr "家庭角色"
1074 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:449
1075 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:532
1076 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1396
1077 msgid "Last delivery"
1078 msgstr "最后传递"
1080 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:460
1081 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:541
1082 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1402
1083 msgid "Public visible"
1084 msgstr "公开"
1086 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:1
1087 msgid "User settings"
1088 msgstr "用户设置"
1090 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:7
1091 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:49 plugins/admin/users/template.tpl:23
1092 msgid "Last name"
1093 msgstr "姓"
1095 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:11
1096 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:69 plugins/admin/users/template.tpl:27
1097 msgid "First name"
1098 msgstr "名"
1100 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:15
1101 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:82 plugins/admin/users/template.tpl:32
1102 msgid "Login"
1103 msgstr "登录名"
1105 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:23
1106 msgid "Clear password"
1107 msgstr "清除口令"
1109 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:24
1110 msgid "Set new password"
1111 msgstr "设置新密码"
1113 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:47
1114 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1438
1115 msgid "User picture"
1116 msgstr "用户图片"
1118 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:29
1119 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:40
1120 msgid "Change picture"
1121 msgstr "更换图片"
1123 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:52
1124 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:73
1125 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:89 plugins/admin/groups/generic.tpl:14
1126 msgid "Multiple edit"
1127 msgstr ""
1129 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:62
1130 msgid "Template name"
1131 msgstr "模板名称"
1133 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:98
1134 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1423
1135 msgid "Personal title"
1136 msgstr "个人称谓"
1138 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:119
1139 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1430
1140 msgid "Date of birth"
1141 msgstr "生日"
1143 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:137
1144 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:14
1145 msgid "Set"
1146 msgstr "设置"
1148 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:144 html/getxls.php:86
1149 #: html/getxls.php:281
1150 msgid "Sex"
1151 msgstr "性别"
1153 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:230 include/functions.inc:982
1154 msgid "Configure"
1155 msgstr "配置"
1157 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:517
1158 msgid "Please use the phone tab"
1159 msgstr "请使用电话页面"
1161 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:8
1162 msgid "Standard certificate"
1163 msgstr "标准证书"
1165 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:21
1166 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:45
1167 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:69
1168 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:153
1169 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:173
1170 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:168
1171 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:141
1172 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:185
1173 msgid "Remove"
1174 msgstr "删除"
1176 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:33
1177 msgid "S/MIME certificate"
1178 msgstr "S/MIME 证书"
1180 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:57
1181 msgid "PKCS12 certificate"
1182 msgstr "PKCS12 证书"
1184 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:78
1185 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1401
1186 msgid "Certificate serial number"
1187 msgstr "证书系列号"
1189 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:276
1190 msgid "female"
1191 msgstr "女"
1193 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:276
1194 msgid "male"
1195 msgstr "男"
1197 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:289
1198 msgid "This account has no valid GOsa extensions."
1199 msgstr "该账户没有有效的 Gosa 扩展。"
1201 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:374
1202 msgid "Cannot upload file!"
1203 msgstr ""
1205 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:471
1206 #, fuzzy
1207 msgid "Please enter a valid serial number!"
1208 msgstr "请输入一个有效的系列号"
1210 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:515
1211 msgid ""
1212 "(Some types of certificates are currently not supported and may be displayed "
1213 "as 'invalid'.)"
1214 msgstr "(目前有的种类的证书不支持,可能显示为“无效”)"
1216 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:525
1217 #, php-format
1218 msgid "Certificate is valid from %s to %s and is currently %s."
1219 msgstr "证书从 %s 到 %s 是有效的,当前为 %s。"
1221 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:528
1222 msgid "valid"
1223 msgstr "有效"
1225 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:529
1226 msgid "invalid"
1227 msgstr "无效"
1229 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:534
1230 msgid "No certificate installed"
1231 msgstr "未安装证书"
1233 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:554 html/password.php:161
1234 #, fuzzy
1235 msgid "Password method"
1236 msgstr "口令存储"
1238 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:554
1239 #, fuzzy
1240 msgid "The selected password method is no longer available."
1241 msgstr "此应用程序不再可用。"
1243 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:649
1244 #, fuzzy, php-format
1245 msgid "Removing of user/generic account with dn '%s' failed."
1246 msgstr "删除 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号失败。"
1248 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:732
1249 #, fuzzy, php-format
1250 msgid "You have no permission to move this object to '%s'!"
1251 msgstr "您无权删除这个黑名单。"
1253 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:985
1254 #, fuzzy, php-format
1255 msgid "Saving of user/generic account with dn '%s' failed."
1256 msgstr "保存 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号为空。"
1258 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1103
1259 msgid "There's already a person with this 'Login' in the database."
1260 msgstr "数据库中已经有同样登录名的用户。"
1262 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1109
1263 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:686
1264 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:764
1265 msgid "The required field 'Name' is not set."
1266 msgstr "需要的“姓名”字段没有设置"
1268 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1112
1269 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:689
1270 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:767
1271 msgid "The required field 'Given name' is not set."
1272 msgstr "需要的“教名”字段没有设置"
1274 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1115
1275 msgid "The required field 'Login' is not set."
1276 msgstr "需要的“登录名”字段没有设置"
1278 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1120
1279 msgid ""
1280 "There's already a person with this 'Name'/'Given name' combination in the "
1281 "database."
1282 msgstr "数据库中已经有同样“姓名/教名”组合的用户。"
1284 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1127
1285 msgid ""
1286 "The field 'Login' contains invalid characters. Lowercase, numbers and dashes "
1287 "are allowed."
1288 msgstr "登录名包含无效字符。只允许小写字母,数字和短线。"
1290 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1130
1291 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1526
1292 msgid "The field 'Homepage' contains an invalid URL definition."
1293 msgstr "“主页”字段包含无效 URL 定义"
1295 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1133
1296 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1158
1297 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1529
1298 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1550
1299 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:264
1300 msgid "The field 'Name' contains invalid characters."
1301 msgstr "“姓名”字段包含无效字符。"
1303 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1136
1304 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1155
1305 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1532
1306 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1547
1307 msgid "The field 'Given name' contains invalid characters."
1308 msgstr "“教名”字段包含无效字符。"
1310 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1141
1311 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1535
1312 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:267
1313 msgid "The field 'Phone' contains an invalid phone number."
1314 msgstr "“电话”字段包含无效电话号码。"
1316 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1144
1317 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1538
1318 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:270
1319 msgid "The field 'Fax' contains an invalid phone number."
1320 msgstr "“传真”字段包含一个无效电话号码"
1322 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1147
1323 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1541
1324 msgid "The field 'Mobile' contains an invalid phone number."
1325 msgstr "“手机”字段包含无效手机号码。"
1327 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1150
1328 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1544
1329 msgid "The field 'Pager' contains an invalid phone number."
1330 msgstr "“传呼”字段包含无效电话号码。"
1332 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1262
1333 #, fuzzy
1334 msgid "Cannot open certificate!"
1335 msgstr "无法打开指定证书!"
1337 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1409
1338 #, fuzzy
1339 msgid "Generic user settings"
1340 msgstr "通用队列设置"
1342 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1414
1343 #: plugins/addons/notifications/class_msgplug.inc:36
1344 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:24 include/class_acl.inc:196
1345 #: html/getxls.php:89 html/getxls.php:90 html/getxls.php:308
1346 msgid "Users"
1347 msgstr "用户"
1349 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1420 html/getxls.php:301
1350 msgid "Surename"
1351 msgstr "姓"
1353 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1421 html/getxls.php:86
1354 #: html/getxls.php:223 html/getxls.php:281 html/getxls.php:297
1355 msgid "Given name"
1356 msgstr "名"
1358 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1422
1359 #, fuzzy
1360 msgid "User identification"
1361 msgstr "用户信息"
1363 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1425 html/getxls.php:224
1364 msgid "Home postal address"
1365 msgstr "住宅地址"
1367 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1426
1368 #, fuzzy
1369 msgid "Home phone number"
1370 msgstr "电话号码"
1372 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1431
1373 #, fuzzy
1374 msgid "Gender"
1375 msgstr "发送者"
1377 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1432
1378 #, fuzzy
1379 msgid "Preferred language"
1380 msgstr "首选语种"
1382 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1433
1383 #, fuzzy
1384 msgid "Department number"
1385 msgstr "部门名称"
1387 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1434
1388 #, fuzzy
1389 msgid "Employee number"
1390 msgstr "员工类别"
1392 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1439
1393 #, fuzzy
1394 msgid "Room number"
1395 msgstr "电话号码"
1397 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1440
1398 #, fuzzy
1399 msgid "Telefon number"
1400 msgstr "电话号码"
1402 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1441
1403 #, fuzzy
1404 msgid "Mobile number"
1405 msgstr "电话号码"
1407 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1442
1408 #, fuzzy
1409 msgid "Pager number"
1410 msgstr "电话号码"
1412 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1443
1413 #, fuzzy
1414 msgid "User certificates"
1415 msgstr "编辑证书"
1417 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1445 html/getxls.php:226
1418 #: html/getxls.php:298 html/getxls.php:300
1419 msgid "Postal address"
1420 msgstr "地址"
1422 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1446
1423 #, fuzzy
1424 msgid "Fax number"
1425 msgstr "系列号"
1427 #: plugins/personal/generic/main.inc:103
1428 #, fuzzy
1429 msgid "You have no permission to set your password!"
1430 msgstr "您无权修改您的口令。"
1432 #: plugins/personal/generic/main.inc:194
1433 msgid "Generic user information"
1434 msgstr "用户一般信息"
1436 #: plugins/addons/notifications/class_msgplug.inc:6
1437 #: plugins/addons/notifications/main.inc:47
1438 #, fuzzy
1439 msgid "Notifications"
1440 msgstr "行业"
1442 #: plugins/addons/notifications/class_msgplug.inc:36
1443 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:998
1444 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:24 include/class_acl.inc:196
1445 #: html/getxls.php:124 html/getxls.php:126 html/getxls.php:309
1446 msgid "Groups"
1447 msgstr "用户组"
1449 #: plugins/addons/notifications/class_msgplug.inc:99
1450 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:160
1451 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:197
1452 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:250
1453 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:274
1454 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:313
1455 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:337
1456 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:334
1457 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:387
1458 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:418
1459 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:206
1460 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:254
1461 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:273
1462 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:215
1463 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:267
1464 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:294
1465 #, fuzzy
1466 msgid "Permission error"
1467 msgstr "允许"
1469 #: plugins/addons/notifications/class_msgplug.inc:99
1470 #, fuzzy
1471 msgid "You have no permissions to send a message!"
1472 msgstr "您无权查看和编辑 ACL。"
1474 #: plugins/addons/notifications/class_msgplug.inc:103
1475 #: plugins/addons/notifications/class_msgplug.inc:111
1476 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:137
1477 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:532
1478 #: include/utils/class_timezone.inc:51
1479 #: include/password-methods/class_password-methods-sha.inc:46
1480 #: include/password-methods/class_password-methods-ssha.inc:51
1481 #: include/functions.inc:603 include/functions.inc:2568
1482 #: include/functions.inc:2595 include/class_plugin.inc:1133
1483 #: include/class_plugin.inc:1145 include/class_pluglist.inc:148
1484 #: include/class_config.inc:556 include/class_CopyPasteHandler.inc:91
1485 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:99
1486 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:148
1487 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:156
1488 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:165 html/index.php:206
1489 #, fuzzy
1490 msgid "Configuration error"
1491 msgstr "配置文件"
1493 #: plugins/addons/notifications/class_msgplug.inc:103
1494 #, php-format
1495 msgid "Missing '%s' directive in configuration!"
1496 msgstr ""
1498 #: plugins/addons/notifications/class_msgplug.inc:111
1499 #, php-format
1500 msgid "'%s' defined for the '%s' directive cannot be executed!"
1501 msgstr ""
1503 #: plugins/addons/notifications/class_msgplug.inc:117
1504 #, fuzzy
1505 msgid "Please specify at least one recipient to send a message!"
1506 msgstr "请提供一个有效的脚本名。"
1508 #: plugins/addons/notifications/class_msgplug.inc:213
1509 #, fuzzy, php-format
1510 msgid "Cannot find a DESC tag in file '%s'!"
1511 msgstr "无法创建文件 '%s'。"
1513 #: plugins/addons/notifications/class_msgplug.inc:240
1514 #, fuzzy
1515 msgid "Notification"
1516 msgstr "行业"
1518 #: plugins/addons/notifications/class_msgplug.inc:241
1519 #: plugins/addons/notifications/class_msgplug.inc:246
1520 #, fuzzy
1521 msgid "Notification plugin"
1522 msgstr "主机通知选项"
1524 #: plugins/addons/notifications/class_msgplug.inc:249
1525 #, fuzzy
1526 msgid "Allow sending notifications"
1527 msgstr "主机通知选项"
1529 #: plugins/addons/notifications/contents.tpl:2
1530 #, fuzzy
1531 msgid "Notification target"
1532 msgstr "未安装证书"
1534 #: plugins/addons/notifications/contents.tpl:7
1535 msgid "Use target from"
1536 msgstr ""
1538 #: plugins/addons/notifications/contents.tpl:12
1539 #: plugins/admin/acl/acl_role.tpl:49 plugins/admin/acl/acl_role.tpl:59
1540 #: plugins/admin/acl/acl_role.tpl:73
1541 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:469
1542 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:874
1543 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:403
1544 #: setup/setup_ldap.tpl:16 setup/setup_migrate.tpl:133
1545 #: setup/setup_migrate.tpl:184 setup/setup_migrate.tpl:250
1546 #: setup/setup_migrate.tpl:305 setup/setup_migrate.tpl:358
1547 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:8 ihtml/themes/default/acl.tpl:20
1548 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:75 ihtml/themes/default/acl.tpl:89
1549 msgid "Apply"
1550 msgstr "应用"
1552 #: plugins/addons/notifications/contents.tpl:21
1553 #, fuzzy
1554 msgid "Available recipients"
1555 msgstr "可用的应用程序"
1557 #: plugins/addons/notifications/contents.tpl:22
1558 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:30
1559 msgid "List message possible targets"
1560 msgstr ""
1562 #: plugins/addons/notifications/contents.tpl:33
1563 #, fuzzy
1564 msgid "Recipients"
1565 msgstr "收件人"
1567 #: plugins/addons/notifications/contents.tpl:34
1568 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:42
1569 msgid "List message recipients"
1570 msgstr ""
1572 #: plugins/addons/notifications/contents.tpl:44
1573 msgid "Message"
1574 msgstr "信息"
1576 #: plugins/addons/notifications/contents.tpl:54
1577 msgid "Import"
1578 msgstr "导入"
1580 #: plugins/addons/notifications/contents.tpl:60
1581 #, fuzzy
1582 msgid "Send message"
1583 msgstr "挂起邮件"
1585 #: plugins/addons/notifications/contents.tpl:72
1586 #, fuzzy
1587 msgid "Notification send!"
1588 msgstr "未安装证书"
1590 #: plugins/addons/notifications/contents.tpl:75
1591 msgid ""
1592 "Your message has been sent successfully. Press the continue button to get "
1593 "back to the notification plugin."
1594 msgstr ""
1596 #: plugins/addons/notifications/contents.tpl:78
1597 #: plugins/admin/users/template.tpl:48
1598 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:451
1599 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:546
1600 #: setup/class_setup.inc:266 ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:87
1601 msgid "Continue"
1602 msgstr "继续"
1604 #: plugins/addons/bugsubmitter/class_bugsubmitter.inc:5
1605 msgid "Bug submitter"
1606 msgstr ""
1608 #: plugins/addons/bugsubmitter/class_bugsubmitter.inc:6
1609 msgid ""
1610 "<a href='https://oss.gonicus.de/labs/gosa/newticket' "
1611 "target='_blank'>Bugsubmitter</a>"
1612 msgstr ""
1614 #: plugins/admin/acl/tabs_acl.inc:8 plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:240
1615 #, fuzzy
1616 msgid "Acl"
1617 msgstr "全部"
1619 #: plugins/admin/acl/tabs_acl_role.inc:8
1620 #, fuzzy
1621 msgid "ACL Templates"
1622 msgstr "模板"
1624 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:24
1625 #, fuzzy
1626 msgid "ACLs"
1627 msgstr "ACL"
1629 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:160
1630 #, fuzzy
1631 msgid "You have no permission to create a new role!"
1632 msgstr "您无权删除这个部门。"
1634 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:197
1635 #, fuzzy
1636 msgid "You have no permission to edit this ACL!"
1637 msgstr "您无权删除这个部门。"
1639 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:242
1640 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:306
1641 #, fuzzy, php-format
1642 msgid "You're about to delete the acl %s."
1643 msgstr "您将要删除宏 '%s'。"
1645 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:250
1646 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:274
1647 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:313
1648 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:337
1649 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:334
1650 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:387
1651 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:418
1652 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:206
1653 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:254
1654 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:273
1655 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:215
1656 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:267
1657 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:294
1658 #, fuzzy
1659 msgid "You have no permission to delete this entry!"
1660 msgstr "您无权删除这个部门。"
1662 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:31
1663 #, fuzzy
1664 msgid "List of acl"
1665 msgstr "宏列表"
1667 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:32
1668 #, fuzzy
1669 msgid "List of acls"
1670 msgstr "宏列表"
1672 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:36
1673 #, fuzzy
1674 msgid "This menu allows you to edit and delete selected acls."
1675 msgstr "这个菜单允许您创建,删除和修改 FAI 分类。"
1677 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:54
1678 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:126
1679 msgid "Summary"
1680 msgstr "总结"
1682 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:55
1683 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:140
1684 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:62
1685 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:157
1686 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:63
1687 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:149
1688 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:49
1689 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:130
1690 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:66
1691 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:169
1692 msgid "Actions"
1693 msgstr "动作"
1695 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:61
1696 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:73
1697 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:74
1698 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:53
1699 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:38
1700 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:82
1701 msgid "Select to search within subtrees"
1702 msgstr "选择在子树中查询"
1704 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:61
1705 msgid "Ignore subtrees"
1706 msgstr "忽略子树"
1708 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:65
1709 #, fuzzy
1710 msgid "Display acls matching"
1711 msgstr "显示匹配的宏"
1713 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:136
1714 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:152
1715 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:145
1716 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:127
1717 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:165
1718 msgid "Submit department"
1719 msgstr "提交部门"
1721 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:136
1722 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:152
1723 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:145
1724 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:127
1725 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:165
1726 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:242
1727 msgid "Submit"
1728 msgstr "提交"
1730 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:142
1731 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:159
1732 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:151
1733 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:132
1734 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:171
1735 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:883
1736 msgid "Create"
1737 msgstr "创建"
1739 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:159
1740 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:179
1741 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:174
1742 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:191
1743 #, fuzzy
1744 msgid "Copy"
1745 msgstr "复制"
1747 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:161
1748 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:181
1749 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:176
1750 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:193
1751 #, fuzzy
1752 msgid "Cut"
1753 msgstr "剪切"
1755 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:165
1756 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:168
1757 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:185
1758 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:188
1759 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:180
1760 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:183
1761 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:197
1762 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:200
1763 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:435
1764 msgid "Paste"
1765 msgstr "粘贴"
1767 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:216
1768 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:256
1769 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:277
1770 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:247
1771 msgid "cut"
1772 msgstr "剪切"
1774 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:216
1775 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:256
1776 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:277
1777 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:247
1778 msgid "Cut this entry"
1779 msgstr "剪切条目"
1781 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:218
1782 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:258
1783 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:279
1784 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:249
1785 msgid "copy"
1786 msgstr "复制"
1788 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:218
1789 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:258
1790 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:279
1791 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:249
1792 msgid "Copy this entry"
1793 msgstr "拷贝条目"
1795 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:223
1796 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:245
1797 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:340
1798 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:385
1799 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:263
1800 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:298
1801 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:166
1802 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:253 include/class_acl.inc:409
1803 #: include/class_acl.inc:452
1804 msgid "edit"
1805 msgstr "编辑"
1807 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:224
1808 #, fuzzy
1809 msgid "Edit acl role"
1810 msgstr "编辑宏"
1812 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:233
1813 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:249
1814 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:341
1815 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:386
1816 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:272
1817 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:322
1818 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:171
1819 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:261 include/class_acl.inc:410
1820 #: include/class_acl.inc:453
1821 msgid "delete"
1822 msgstr "删除"
1824 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:234
1825 #, fuzzy
1826 msgid "Delete acl role"
1827 msgstr "删除宏"
1829 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:246
1830 #, fuzzy
1831 msgid "Edit acl"
1832 msgstr "编辑宏"
1834 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:250
1835 #, fuzzy
1836 msgid "Delete acl"
1837 msgstr "删除宏"
1839 #: plugins/admin/acl/paste_role.tpl:4 plugins/admin/acl/acl_role.tpl:7
1840 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:677
1841 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1001
1842 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:749 setup/setup_feedback.tpl:22
1843 #: setup/setup_migrate.tpl:209 html/getxls.php:223 html/getxls.php:290
1844 msgid "Name"
1845 msgstr "名称"
1847 #: plugins/admin/acl/remove.tpl:6
1848 #, fuzzy
1849 msgid ""
1850 "This includes all system and setup informations. Please double check if your "
1851 "really want to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
1852 msgstr ""
1853 "这包含所有系统和设置信息。请再次检查您是否要这么做,因为 GOsa 没有办法将您的"
1854 "数据找回。"
1856 #: plugins/admin/acl/remove.tpl:10 plugins/admin/departments/remove.tpl:10
1857 msgid ""
1858 "Best thing to do before performing this action would be to save the current "
1859 "contents of your LDAP tree in a file. So - if you've done so - press "
1860 "'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
1861 msgstr ""
1862 "最好在执行这个操作之前,保存当前 LDAP 树中的内容到一个文件。所以,如果您已经"
1863 "这么做了,按“删除”继续或者按“取消”退出。"
1865 #: plugins/admin/acl/main.inc:43 plugins/admin/acl/main.inc:45
1866 #, fuzzy
1867 msgid "ACL management"
1868 msgstr "管理"
1870 #: plugins/admin/acl/acl_role.tpl:3 ihtml/themes/default/acl.tpl:2
1871 msgid "Assigned ACLs for current entry"
1872 msgstr ""
1874 #: plugins/admin/acl/acl_role.tpl:17 plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:679
1875 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1003
1876 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:24
1877 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:16
1878 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:569
1879 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:751
1880 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:15
1881 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11 html/getxls.php:158
1882 #: html/getxls.php:287
1883 msgid "Description"
1884 msgstr "描述"
1886 #: plugins/admin/acl/acl_role.tpl:31 plugins/admin/groups/generic.tpl:43
1887 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:29
1888 msgid "Choose subtree to place group in"
1889 msgstr "选择来放置组的子树"
1891 #: plugins/admin/acl/acl_role.tpl:44 ihtml/themes/default/acl.tpl:4
1892 #, fuzzy
1893 msgid "New ACL"
1894 msgstr "新"
1896 #: plugins/admin/acl/acl_role.tpl:49 ihtml/themes/default/acl.tpl:8
1897 #, fuzzy
1898 msgid "ACL type"
1899 msgstr "分类类型"
1901 #: plugins/admin/acl/acl_role.tpl:49 ihtml/themes/default/acl.tpl:8
1902 #, fuzzy
1903 msgid "Select an acl type"
1904 msgstr "选择一个位置"
1906 #: plugins/admin/acl/acl_role.tpl:54 ihtml/themes/default/acl.tpl:55
1907 #, fuzzy
1908 msgid "List of available ACL categories"
1909 msgstr "可用软件包列表"
1911 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:6
1912 msgid "Access control list templates"
1913 msgstr ""
1915 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:103 include/class_acl.inc:177
1916 #, fuzzy
1917 msgid "All categories"
1918 msgstr "添加分类"
1920 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:110 include/class_acl.inc:185
1921 msgid "Reset ACLs"
1922 msgstr ""
1924 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:111 include/class_acl.inc:186
1925 #, fuzzy
1926 msgid "One level"
1927 msgstr "日志级别"
1929 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:112 include/class_acl.inc:187
1930 #: include/class_acl.inc:192
1931 #, fuzzy
1932 msgid "Current object"
1933 msgstr "创建新 FAI 对象"
1935 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:113 include/class_acl.inc:188
1936 #, fuzzy
1937 msgid "Complete subtree"
1938 msgstr "忽略子树"
1940 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:114 include/class_acl.inc:189
1941 msgid "Complete subtree (permanent)"
1942 msgstr ""
1944 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:338
1945 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:227
1946 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:229 include/class_acl.inc:407
1947 msgid "Up"
1948 msgstr "上"
1950 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:339 include/class_acl.inc:408
1951 msgid "Down"
1952 msgstr "关闭"
1954 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:340 include/class_acl.inc:409
1955 #, fuzzy
1956 msgid "Edit ACL"
1957 msgstr "编辑"
1959 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:341 include/class_acl.inc:410
1960 #, fuzzy
1961 msgid "Delete ACL"
1962 msgstr "删除"
1964 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:378 include/class_acl.inc:445
1965 msgid "No ACL settings for this category"
1966 msgstr ""
1968 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:380 include/class_acl.inc:447
1969 #, php-format
1970 msgid "Contains ACLs for these objects: %s"
1971 msgstr ""
1973 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:385 include/class_acl.inc:452
1974 #, fuzzy
1975 msgid "Edit categories ACLs"
1976 msgstr "编辑分类"
1978 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:386 include/class_acl.inc:453
1979 msgid "Clear categories ACLs"
1980 msgstr ""
1982 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:402 include/class_acl.inc:498
1983 #, php-format
1984 msgid "Edit ACL for '%s', scope is '%s'"
1985 msgstr ""
1987 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:412 include/class_acl.inc:508
1988 msgid "All objects in current subtree"
1989 msgstr ""
1991 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:564 include/class_acl.inc:1061
1992 #, fuzzy, php-format
1993 msgid "Saving ACLs with dn '%s' failed."
1994 msgstr "保存 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号为空。"
1996 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:596
1997 #, fuzzy
1998 msgid "Object in use"
1999 msgstr "对象名称"
2001 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:596
2002 #, fuzzy, php-format
2003 msgid "This role cannot be removed while it is in use by these objects:"
2004 msgstr "这个共享不能被删除,因为仍然被 %d 个用户使用:"
2006 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:602
2007 #, fuzzy, php-format
2008 msgid "Removing of aclRole with dn '%s' failed."
2009 msgstr "删除 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号失败。"
2011 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:614
2012 #, fuzzy, php-format
2013 msgid "Removing aclRole from objectgroup '%s' failed"
2014 msgstr "从对象组 '%s' 删除应用程序失败"
2016 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:669 include/class_acl.inc:1098
2017 #, fuzzy
2018 msgid "ACL roles"
2019 msgstr "MAC 地址"
2021 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:674
2022 msgid "Acl roles"
2023 msgstr ""
2025 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:6
2026 msgid "Select users to add"
2027 msgstr "选择要添加的用户"
2029 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:30
2030 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:31
2031 msgid "Select to see servers"
2032 msgstr "选择显示服务器"
2034 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:30
2035 msgid "Search within subtree"
2036 msgstr "在子树中查找"
2038 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:37
2039 msgid "Display users of department"
2040 msgstr "显示部门的用户"
2042 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:46
2043 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:77
2044 msgid "Display users matching"
2045 msgstr "显示匹配的用户"
2047 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:47
2048 msgid "Regular expression for matching user names"
2049 msgstr "匹配用户名的正则表达式"
2051 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:137
2052 #, fuzzy
2053 msgid "Cannot find group SID in your configuration!"
2054 msgstr "无法在 LDAP 或您的配置文件中查找这个组 SID。"
2056 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:193
2057 msgid "This 'dn' is no group."
2058 msgstr "该 'dn' 不是一个组。"
2060 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:334
2061 msgid "Samba group"
2062 msgstr "Samba 组"
2064 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:334
2065 msgid "Domain admins"
2066 msgstr "域管理员"
2068 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:334
2069 msgid "Domain users"
2070 msgstr "域用户"
2072 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:335
2073 msgid "Domain guests"
2074 msgstr "域名 guests"
2076 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:340
2077 #, php-format
2078 msgid "Special group (%d)"
2079 msgstr "特殊组 (%d)"
2081 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:494
2082 msgid "! unknown id"
2083 msgstr "! 未知 id"
2085 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:532
2086 #, php-format
2087 msgid "Search returned too many results. Not displaying more than %s entries."
2088 msgstr ""
2090 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:561
2091 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:826
2092 #, fuzzy, php-format
2093 msgid "Removing of groups/generic with dn '%s' failed."
2094 msgstr "删除 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号失败。"
2096 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:711
2097 #, fuzzy, php-format
2098 msgid "Cannot find any SID for '%s'!"
2099 msgstr "无法创建文件 '%s'。"
2101 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:716
2102 #, fuzzy, php-format
2103 msgid "Cannot find any RIDBASE for '%s'!"
2104 msgstr "无法创建文件 '%s'。"
2106 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:858
2107 msgid ""
2108 "The field 'Name' contains invalid characters. Lowercase, numbers and dashes "
2109 "are allowed."
2110 msgstr "字段 'Name' 包含无效字符。只允许小写字母,数字和短线。"
2112 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:869
2113 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:883
2114 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:890
2115 msgid "Value specified as 'Name' is already used."
2116 msgstr "指定为“名称”的值已经在使用了。"
2118 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:944
2119 #, fuzzy
2120 msgid "Cannot allocate a free ID!"
2121 msgstr "太多用户,无法分配一个可用的 ID!"
2123 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:993
2124 #, fuzzy
2125 msgid "Generic group settings"
2126 msgstr "组设置"
2128 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1005
2129 #, fuzzy
2130 msgid "Phone pickup group"
2131 msgstr "成员属于电话应答组"
2133 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1006
2134 #, fuzzy
2135 msgid "Nagios group"
2136 msgstr "Nagios 账号"
2138 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1009
2139 #, fuzzy
2140 msgid "Group member"
2141 msgstr "组成员"
2143 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1010
2144 #, fuzzy
2145 msgid "Samba group type"
2146 msgstr "Samba 组"
2148 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1011
2149 #, fuzzy
2150 msgid "Samba domain name"
2151 msgstr "Samba 主目录"
2153 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1012 setup/setup_config2.tpl:15
2154 #, fuzzy
2155 msgid "Samba SID"
2156 msgstr "Samba"
2158 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:298
2159 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:178
2160 #, fuzzy, php-format
2161 msgid "You're about to delete the following entry %s"
2162 msgstr "您将要删除条目 %s。"
2164 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:300
2165 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:180
2166 #, fuzzy, php-format
2167 msgid "You're about to delete the following entries %s"
2168 msgstr "您将要删除条目 %s。"
2170 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:380
2171 #, php-format
2172 msgid "You're about to delete the group '%s'."
2173 msgstr "您将要删除组 '%s'。"
2175 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:1
2176 msgid "Group settings"
2177 msgstr "组设置"
2179 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:5
2180 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:11
2181 #: plugins/admin/ogroups/paste_generic.tpl:4
2182 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:7
2183 msgid "Group name"
2184 msgstr "组名"
2186 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:8
2187 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:17
2188 msgid "Posix name of the group"
2189 msgstr "组的 posix 名称"
2191 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:13
2192 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:65
2193 msgid "Normally IDs are autogenerated, select to specify manually"
2194 msgstr "一般 ID 是自动创建的,要手工设置请选择"
2196 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:15
2197 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:68
2198 msgid "Force GID"
2199 msgstr "强制 GID"
2201 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:18
2202 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:71
2203 msgid "Forced ID number"
2204 msgstr "强制 ID 编号"
2206 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:35
2207 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:36
2208 msgid "List of groups"
2209 msgstr "组列表"
2211 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:41
2212 msgid ""
2213 "This menu allows you to add, edit and remove selected groups. You may want "
2214 "to use the range selector on top of the group listbox, when working with a "
2215 "large number of groups."
2216 msgstr ""
2217 "这个菜单允许您添加,编辑和删除所选的组。对于一个长列表,您可以通过选择框上面"
2218 "的范围选择来调整。"
2220 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:60
2221 msgid "Groupname / Department"
2222 msgstr "组名 / 部门"
2224 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:61
2225 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:62
2226 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:4
2227 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:65
2228 msgid "Properties"
2229 msgstr "属性"
2231 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:65
2232 msgid "Select to see groups that are primary groups of users"
2233 msgstr "选择查看用户的主要组"
2235 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:65
2236 msgid "Show primary groups"
2237 msgstr "显示主要组"
2239 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:66
2240 msgid "Select to see groups that have samba groups mappings"
2241 msgstr "选择查看配置了 samba 映射的用户组"
2243 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:66
2244 msgid "Show samba groups"
2245 msgstr "显示 samba 用户组"
2247 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:67
2248 msgid "Select to see groups that have applications configured"
2249 msgstr "选择查看配置了应用程序的组"
2251 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:67
2252 msgid "Show application groups"
2253 msgstr "显示应用程序组"
2255 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:68
2256 msgid "Select to see groups that have mail settings"
2257 msgstr "选择查看配置了邮件设置的组"
2259 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:68
2260 msgid "Show mail groups"
2261 msgstr "显示邮件组"
2263 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:69
2264 msgid "Select to see normal groups that have only functional aspects"
2265 msgstr "选择查看实用的普通组"
2267 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:69
2268 msgid "Show functional groups"
2269 msgstr "显示实用组"
2271 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:165
2272 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:451
2273 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:36
2274 msgid "Group"
2275 msgstr "组"
2277 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:226
2278 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:238
2279 msgid "Posix"
2280 msgstr "Posix"
2282 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:228
2283 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:242
2284 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:90
2285 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:236
2286 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:228
2287 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:24
2288 msgid "Mail"
2289 msgstr "邮件"
2291 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:230
2292 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:248
2293 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:26
2294 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:28
2295 msgid "Samba"
2296 msgstr "Samba"
2298 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:232
2299 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:133
2300 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:452
2301 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:42
2302 msgid "Application"
2303 msgstr "应用程序"
2305 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:236
2306 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:240
2307 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:148
2308 msgid "Environment"
2309 msgstr "环境设置"
2311 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:263
2312 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:166
2313 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:253
2314 msgid "Edit this entry"
2315 msgstr "编辑这条记录"
2317 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:272
2318 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:171
2319 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:261
2320 msgid "Delete this entry"
2321 msgstr "删除这个条目"
2323 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:329
2324 #, fuzzy
2325 msgid "Number of listed groups"
2326 msgstr "组名称"
2328 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:330
2329 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:413
2330 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:210
2331 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:311
2332 #, fuzzy
2333 msgid "Number of listed departments"
2334 msgstr "部门名称"
2336 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:28 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:18
2337 msgid "Descriptive text for this group"
2338 msgstr "组的描述文字"
2340 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:83 plugins/admin/groups/generic.tpl:110
2341 msgid "Select to create a samba conform group"
2342 msgstr "选择创建一个 samba 确认组"
2344 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:95 plugins/admin/groups/generic.tpl:118
2345 msgid "in domain"
2346 msgstr "于域"
2348 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:140
2349 msgid "Members are in a phone pickup group"
2350 msgstr "成员属于电话应答组"
2352 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:155
2353 msgid "Members are in a nagios group"
2354 msgstr "成员属于 nagios 组"
2356 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:172
2357 msgid "Group members"
2358 msgstr "组成员"
2360 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:6
2361 msgid ""
2362 "This may be a primary user group. Please double check if you really want to "
2363 "do this since there is no way for GOsa to get your data back."
2364 msgstr ""
2365 "这可能是一个主要的用户组。请再次检查您是否要这么做,因为 GOsa 没有办法将您的"
2366 "数据找回。"
2368 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:10 plugins/admin/users/remove.tpl:10
2369 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:10 ihtml/themes/default/remove.tpl:9
2370 msgid "So - if you're sure - press 'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
2371 msgstr "所以,如果您确定,请按“删除”继续,否则按“取消”退出。"
2373 #: plugins/admin/groups/main.inc:40 plugins/admin/groups/main.inc:44
2374 msgid "Group administration"
2375 msgstr "组管理"
2377 #: plugins/admin/users/password.tpl:4
2378 msgid ""
2379 "To change the user password use the fields below. The changes take effect "
2380 "immediately. Please memorize the new password, because the user wouldn't be "
2381 "able to login without it."
2382 msgstr "用下面的字段修改用口令。修改即时生效。请记住新密码,否则无法登录。"
2384 #: plugins/admin/users/password.tpl:21
2385 #, fuzzy
2386 msgid "Strength"
2387 msgstr "街道"
2389 #: plugins/admin/users/template.tpl:2
2390 msgid "Creating a new user using templates"
2391 msgstr "用模板创建一个新用户"
2393 #: plugins/admin/users/template.tpl:6
2394 msgid ""
2395 "Creating a new user can be assisted by using templates. Many database "
2396 "records will be filled automatically. Choose 'none' to skip the usage of "
2397 "templates."
2398 msgstr ""
2399 "可以使用模板来辅助新用户的创建。很多数据记录可以被自动填充。选择“无”来跳过模"
2400 "板选择。"
2402 #: plugins/admin/users/template.tpl:15
2403 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:158
2404 msgid "Template"
2405 msgstr "模板"
2407 #: plugins/admin/users/remove.tpl:6
2408 msgid ""
2409 "This includes all account data, system access rules, imap settings, etc. for "
2410 "this user. Please double check if your really want to do this since there is "
2411 "no way for GOsa to get your data back."
2412 msgstr ""
2413 "这包含该用户所有账号数据,系统访问规则,imap 设置等等。请再次检查您是否要这么"
2414 "做,因为 GOsa 没有办法将您的数据找回。"
2416 #: plugins/admin/users/main.inc:43 plugins/admin/users/main.inc:49
2417 msgid "User administration"
2418 msgstr "用户管理"
2420 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:35
2421 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:36
2422 msgid "List of users"
2423 msgstr "用户列表"
2425 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:40
2426 msgid ""
2427 "This menu allows you to create, edit and delete selected users. Having a "
2428 "great number of users, you may want to use the range selectors on top of the "
2429 "user list."
2430 msgstr ""
2431 "这个菜单允许您创建,删除和修改所选的用户。对于一个长列表,您可以通过列表上面"
2432 "的范围选择来调整。"
2434 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:61
2435 #: ihtml/themes/default/password.tpl:68 ihtml/themes/default/password.tpl:70
2436 #: ihtml/themes/default/login.tpl:40 ihtml/themes/default/login.tpl:42
2437 msgid "Username"
2438 msgstr "用户名"
2440 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:65
2441 msgid "Select to see template pseudo users"
2442 msgstr "选择查看伪用户模板"
2444 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:65
2445 msgid "Show templates"
2446 msgstr "显示模板"
2448 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:66
2449 msgid "Select to see users that have only a GOsa object"
2450 msgstr "选择查看只拥有一个 GOsa 对象的用户"
2452 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:66
2453 msgid "Show functional users"
2454 msgstr "显示用户"
2456 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:67
2457 msgid "Select to see users that have posix settings"
2458 msgstr "显示具有 posix 设置的用户"
2460 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:67
2461 msgid "Show unix users"
2462 msgstr "显示 unix 用户"
2464 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:68
2465 msgid "Select to see users that have mail settings"
2466 msgstr "显示具有邮件设置的用户"
2468 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:68
2469 msgid "Show mail users"
2470 msgstr "显示邮件用户"
2472 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:69
2473 msgid "Select to see users that have samba settings"
2474 msgstr "显示具有 samba 设置的用户"
2476 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:69
2477 msgid "Show samba users"
2478 msgstr "显示 samba 用户"
2480 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:70
2481 msgid "Select to see users that have proxy settings"
2482 msgstr "显示具有代理设置的用户"
2484 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:70
2485 msgid "Show proxy users"
2486 msgstr "显示代理用户"
2488 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:156
2489 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:450
2490 #: setup/setup_config2.tpl:273 setup/setup_config2.tpl:318
2491 msgid "User"
2492 msgstr "用户"
2494 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:166
2495 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:309
2496 msgid "Change password"
2497 msgstr "修改口令"
2499 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:236
2500 msgid "GOsa"
2501 msgstr "GOsa"
2503 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:237
2504 msgid "Edit generic properties"
2505 msgstr "编辑通用属性"
2507 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:239
2508 msgid "Edit UNIX properties"
2509 msgstr "编辑 UNIX 属性"
2511 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:241
2512 msgid "Edit environment properties"
2513 msgstr "编辑环境属性"
2515 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:243
2516 msgid "Edit mail properties"
2517 msgstr "编辑邮件属性"
2519 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:245
2520 msgid "Edit phone properties"
2521 msgstr "编辑电话属性"
2523 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:247
2524 msgid "Edit fax properies"
2525 msgstr "编辑传真属性"
2527 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:249
2528 msgid "Edit samba properties"
2529 msgstr "编辑 samba 属性"
2531 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:250
2532 msgid "Netatalk"
2533 msgstr "Netatalk"
2535 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:251
2536 msgid "Edit netatalk properties"
2537 msgstr "编辑 netatalk 属性"
2539 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:252
2540 msgid "Create user from template"
2541 msgstr "从模板创建用户"
2543 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:253
2544 msgid "Create user with this template"
2545 msgstr "创建使用该模板的用户"
2547 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:288
2548 #, fuzzy
2549 msgid "Deactivated"
2550 msgstr "活动"
2552 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:291
2553 msgid "Active"
2554 msgstr "活动"
2556 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:299
2557 msgid "Edit user"
2558 msgstr "编辑用户"
2560 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:308
2561 msgid "password"
2562 msgstr "口令"
2564 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:312
2565 #, fuzzy
2566 msgid "You are not allowed to change the password for this user."
2567 msgstr "现在您无权修改您的口令"
2569 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:323
2570 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:526
2571 msgid "Delete user"
2572 msgstr "删除用户"
2574 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:326
2575 #, fuzzy
2576 msgid "You are not allowed to remove this user."
2577 msgstr "您无权删除这个用户!"
2579 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:412
2580 #, fuzzy
2581 msgid "Number of listed users"
2582 msgstr "部门名称"
2584 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:241
2585 #, fuzzy
2586 msgid "Password change failed."
2587 msgstr "不允许修改口令"
2589 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:241
2590 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:296
2591 msgid "You are not allowed to set this users password!"
2592 msgstr "您无权设置这些用户口令!"
2594 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:296
2595 #: ihtml/themes/default/password.tpl:40
2596 #, fuzzy
2597 msgid "Password change"
2598 msgstr "不允许修改口令"
2600 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:404
2601 #, fuzzy, php-format
2602 msgid "You're about to delete the following entry: %s"
2603 msgstr "您将要删除条目 %s。"
2605 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:406
2606 #, fuzzy, php-format
2607 msgid "You're about to delete the following entries: %s"
2608 msgstr "您将要删除条目 %s。"
2610 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:408
2611 #, fuzzy
2612 msgid "Delete users"
2613 msgstr "删除用户"
2615 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:436
2616 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:558
2617 #, fuzzy
2618 msgid "User delete"
2619 msgstr "删除"
2621 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:436
2622 #, fuzzy, php-format
2623 msgid "You are not allowed to delete the user '%s'!"
2624 msgstr "您无权删除这个用户!"
2626 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:493
2627 msgid "Could not set user status from locked to unlocked."
2628 msgstr ""
2630 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:495
2631 msgid "Could not set user status from unlocked to locked."
2632 msgstr ""
2634 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:526
2635 #, php-format
2636 msgid "You're about to delete the user %s."
2637 msgstr "您将删除用户 %s。"
2639 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:553
2640 #, fuzzy
2641 msgid "User deleted"
2642 msgstr "删除"
2644 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:553
2645 #, fuzzy
2646 msgid "User successfully removed."
2647 msgstr "导入成功"
2649 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:558
2650 msgid "You are not allowed to delete this user!"
2651 msgstr "您无权删除这个用户!"
2653 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:664
2654 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:286
2655 msgid "none"
2656 msgstr "无"
2658 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:683
2659 #, fuzzy
2660 msgid "Please select a valid template."
2661 msgstr "请选择一个有效文件。"
2663 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:776
2664 msgid "A person with the choosen name is already used in this tree."
2665 msgstr "使用所选名称的用户已经在树中被使用了。"
2667 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:27
2668 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:28
2669 msgid "List of departments"
2670 msgstr "部门列表"
2672 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:33
2673 #, fuzzy
2674 msgid ""
2675 "This menu allows you to create, delete and edit selected departments. Having "
2676 "a large number of departments, you might prefer the range selectors on top "
2677 "of the department list."
2678 msgstr ""
2679 "这个菜单允许您创建,删除和修改所选的部门。对于一个长列表,您可以通过列表上面"
2680 "的范围选择来调整。"
2682 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:48
2683 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:574
2684 msgid "Department name"
2685 msgstr "部门名称"
2687 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:56
2688 #, fuzzy
2689 msgid "Regular expression for matching department names"
2690 msgstr "匹配附件名称的正则表达式"
2692 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:200
2693 msgid "department"
2694 msgstr "部门"
2696 #: plugins/admin/departments/tabs_department.inc:34
2697 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:503 include/functions.inc:342
2698 #: include/functions.inc:369 include/functions.inc:378
2699 #: include/functions.inc:407 include/functions.inc:650
2700 #: include/functions.inc:689 include/functions.inc:734
2701 #: include/functions.inc:1357 include/functions.inc:2549
2702 #: include/class_config.inc:224 setup/class_setupStep_Schema.inc:95
2703 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1030
2704 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1056
2705 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1104
2706 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1152
2707 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1916 html/index.php:244
2708 #: html/index.php:258 html/index.php:271
2709 #, fuzzy
2710 msgid "LDAP error"
2711 msgstr "LDAP 错误:"
2713 #: plugins/admin/departments/tabs_department.inc:34
2714 #, fuzzy
2715 msgid "Moving LDAP tree failed: destination tree is a subtree of the source!"
2716 msgstr "移动树失败。目标树是源树的子树。"
2718 #: plugins/admin/departments/dep_iframe.tpl:1
2719 msgid "Processing the requested operation"
2720 msgstr "处理请求的操作"
2722 #: plugins/admin/departments/dep_iframe.tpl:7
2723 msgid ""
2724 "Your browser doesn't support iframes, please use this link to perform the "
2725 "requested operation."
2726 msgstr "您的浏览器不支持 iframe,请使用这个链接来执行请求的操作。"
2728 #: plugins/admin/departments/dep_move_confirm.tpl:2
2729 #, fuzzy
2730 msgid "You are currently moving/renaming this department."
2731 msgstr "您无权删除这个部门。"
2733 #: plugins/admin/departments/dep_move_confirm.tpl:5
2734 msgid ""
2735 "Modifying a departments naming attribute 'ou' or base may corrupt acls and "
2736 "snapshot entries for all entire objects."
2737 msgstr ""
2739 #: plugins/admin/departments/dep_move_confirm.tpl:8
2740 msgid "GOsa can NOT fix this for you, yet."
2741 msgstr ""
2743 #: plugins/admin/departments/dep_move_confirm.tpl:11
2744 msgid ""
2745 "Before you confirm this action, ensure that everything will be as expected, "
2746 "possibly the best solution is a backup."
2747 msgstr ""
2749 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:8
2750 msgid "Name of department"
2751 msgstr "部门名称"
2753 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:11
2754 msgid "Name of subtree to create"
2755 msgstr "要创建子树的名称"
2757 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:19
2758 msgid "Descriptive text for department"
2759 msgstr "部门描述文件"
2761 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:24
2762 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:575
2763 msgid "Category"
2764 msgstr "分类"
2766 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:27
2767 msgid "Category for this subtree"
2768 msgstr "这个子树的分类"
2770 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:39
2771 msgid "Choose subtree to place department in"
2772 msgstr "选择放置部门的子树"
2774 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:63
2775 msgid "State where this subtree is located"
2776 msgstr "这个子树位于的状态"
2778 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:71
2779 msgid "Location of this subtree"
2780 msgstr "这个子树的位置"
2782 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:79
2783 msgid "Postal address of this subtree"
2784 msgstr "这个子树的地址"
2786 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:86
2787 msgid "Base telephone number of this subtree"
2788 msgstr "这个子树的电话号码"
2790 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:94
2791 msgid "Base facsimile telephone number of this subtree"
2792 msgstr "这个子树的传真号码"
2794 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:109
2795 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:578
2796 msgid "Administrative settings"
2797 msgstr "管理设置"
2799 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:111
2800 msgid "Tag department as an independent administrative unit"
2801 msgstr "将部门标记为独立的管理单元"
2803 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:6
2804 msgid ""
2805 "This includes 'all' accounts, systems, etc. in this subtree. Please double "
2806 "check if your really want to do this since there is no way for GOsa to get "
2807 "your data back."
2808 msgstr ""
2809 "在这个子树中包含了所有账号,系统等等。请再次检查您是否要这么做,因为 GOsa 没"
2810 "有办法将您的数据找回。"
2812 #: plugins/admin/departments/main.inc:41 plugins/admin/departments/main.inc:43
2813 msgid "Department management"
2814 msgstr "部门管理"
2816 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:187
2817 #, fuzzy, php-format
2818 msgid "Removing of department with dn '%s' failed."
2819 msgstr "删除 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号失败。"
2821 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:246
2822 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:248
2823 msgid "Department with that 'Name' already exists."
2824 msgstr "相同名称的部门已经存在。"
2826 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:253
2827 msgid "Required field 'Name' is not set."
2828 msgstr "需要的“姓名”字段没有设置"
2830 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:256
2831 msgid "Required field 'Description' is not set."
2832 msgstr "需要的字段“描述”没有设置。"
2834 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:260
2835 #, php-format
2836 msgid ""
2837 "The field 'Name' contains the reserved word '%s'. Please choose another name."
2838 msgstr "字段“名称”包含保留字 '%s'。请选择其他名字。"
2840 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:312 html/main.php:150
2841 #, fuzzy
2842 msgid "Fatal error"
2843 msgstr "终端服务器"
2845 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:312
2846 #, fuzzy
2847 msgid "Cannot find an unused tag for this administrative unit!"
2848 msgstr "致命错误:无法找到一个未使用的标志来标记管理单元!"
2850 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:358
2851 #, fuzzy, php-format
2852 msgid "Saving of department with dn '%s' failed."
2853 msgstr "保存 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号为空。"
2855 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:403
2856 #, php-format
2857 msgid "Tagging '%s'."
2858 msgstr "标记 '%s'。"
2860 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:488
2861 #, php-format
2862 msgid "Moving '%s' to '%s'"
2863 msgstr "移动 '%s' 到 '%s'"
2865 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:524
2866 #: include/class_acl.inc:643 include/class_acl.inc:650
2867 #: include/class_acl.inc:657 include/class_acl.inc:663
2868 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:20
2869 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:62
2870 msgid "Object"
2871 msgstr "对象"
2873 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:529
2874 #, php-format
2875 msgid "FAILED to copy %s, aborting operation"
2876 msgstr "拷贝 %s 失败,退出操作"
2878 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:561
2879 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:566
2880 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:24
2881 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:64
2882 msgid "Departments"
2883 msgstr "部门"
2885 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:570
2886 msgid "Country"
2887 msgstr "国家"
2889 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:573
2890 msgid "Telephone"
2891 msgstr "电话"
2893 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:630
2894 #, php-format
2895 msgid "Object '%s' is already tagged"
2896 msgstr "对象 '%s' 已经做标记"
2898 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:637
2899 #, php-format
2900 msgid "Adding tag (%s) to object '%s'"
2901 msgstr "添加标识(%s)到对象 '%s'"
2903 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:651
2904 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:680
2905 #, fuzzy, php-format
2906 msgid "Handle object tagging with dn '%s' failed."
2907 msgstr "处理对象标记失败"
2909 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:667
2910 #, php-format
2911 msgid "Removing tag from object '%s'"
2912 msgstr "从对象 '%s' 删除标记"
2914 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:248
2915 #, php-format
2916 msgid "You're about to delete the whole LDAP subtree placed under '%s'."
2917 msgstr "您将要删除 '%s' 下的整个 LDAP 子树。"
2919 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:76
2920 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:228
2921 msgid "Phone queue"
2922 msgstr "电话队列"
2924 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:100
2925 msgid "System"
2926 msgstr "系统"
2928 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:108
2929 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:115
2930 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:208
2931 msgid "Devices"
2932 msgstr "设备"
2934 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:122
2935 msgid "Startup"
2936 msgstr "启动"
2938 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:204
2939 msgid "Terminals"
2940 msgstr "终端"
2942 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:6
2943 msgid "Select objects to add"
2944 msgstr "选择要添加的对象"
2946 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:27
2947 msgid "Select to see departments"
2948 msgstr "选择查看部门"
2950 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:27
2951 msgid "Show departments"
2952 msgstr "显示部门"
2954 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:28
2955 msgid "Select to see GOsa accounts"
2956 msgstr "选择查看 Gosa 账号"
2958 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:28
2959 msgid "Show people"
2960 msgstr "显示人员"
2962 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:29
2963 msgid "Select to see GOsa groups"
2964 msgstr "选择查看 GOsa 组"
2966 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:29
2967 msgid "Show groups"
2968 msgstr "显示组"
2970 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:30
2971 msgid "Select to see applications"
2972 msgstr "选择查看应用程序"
2974 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:30
2975 msgid "Show applications"
2976 msgstr "显示应用程序"
2978 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:31
2979 msgid "Show servers"
2980 msgstr "显示服务器"
2982 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:32
2983 msgid "Select to see workstations"
2984 msgstr "选择查看工作站"
2986 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:32
2987 msgid "Show workstations"
2988 msgstr "显示工作站"
2990 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
2991 msgid "Select to see terminals"
2992 msgstr "选择查看终端"
2994 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
2995 msgid "Show terminals"
2996 msgstr "显示终端"
2998 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:34
2999 msgid "Select to see printers"
3000 msgstr "选择查看打印机"
3002 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:34
3003 msgid "Show printers"
3004 msgstr "显示打印机"
3006 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:35
3007 msgid "Select to see phones"
3008 msgstr "选择查看电话"
3010 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:35
3011 msgid "Show phones"
3012 msgstr "显示电话"
3014 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:41
3015 msgid "Display objects of department"
3016 msgstr "选择查看部门对象"
3018 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:45
3019 msgid "Display objects matching"
3020 msgstr "显示匹配对象"
3022 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:46
3023 msgid "Regular expression for matching object names"
3024 msgstr "匹配对象名的正则表达式"
3026 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:24
3027 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:746
3028 #: plugins/admin/ogroups/main.inc:35 plugins/admin/ogroups/main.inc:40
3029 msgid "Object groups"
3030 msgstr "对象组"
3032 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:183
3033 #, fuzzy, php-format
3034 msgid "You're about to delete the following object entry %s"
3035 msgstr "您将要删除条目 %s。"
3037 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:185
3038 #, fuzzy, php-format
3039 msgid "You're about to delete the following object entries %s"
3040 msgstr "您将要删除这个对象组 '%s'。"
3042 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:260
3043 #, php-format
3044 msgid "You're about to delete the object group '%s'."
3045 msgstr "您将要删除这个对象组 '%s'。"
3047 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:454
3048 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:44
3049 #: setup/setup_config2.tpl:264 setup/setup_config2.tpl:309
3050 msgid "Server"
3051 msgstr "服务器"
3053 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:456
3054 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:48
3055 msgid "Workstation"
3056 msgstr "工作站"
3058 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:457
3059 #, fuzzy
3060 msgid "Windows Install"
3061 msgstr "Windows 工作站"
3063 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:458
3064 msgid "Terminal"
3065 msgstr "终端"
3067 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:459
3068 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:52
3069 msgid "Printer"
3070 msgstr "打印机"
3072 #: plugins/admin/ogroups/paste_generic.tpl:7
3073 msgid "Please enter the new object group name"
3074 msgstr "请输入新对象组名称"
3076 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:39
3077 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:40
3078 msgid "List of object groups"
3079 msgstr "对象组列表"
3081 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:45
3082 msgid ""
3083 "This menu allows you to add, edit or remove selected groups. You may want to "
3084 "use the range selector on top of the group listbox, when working with  a "
3085 "large number of groups."
3086 msgstr ""
3087 "这个菜单允许您添加,编辑和删除所选的组。对于一个长列表,您可以通过选择框上面"
3088 "的范围选择来调整。"
3090 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:64
3091 msgid "Name of object groups"
3092 msgstr "对象组名称"
3094 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:69
3095 msgid "Select to see groups containing users"
3096 msgstr "选择查看包含用户的组"
3098 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:69
3099 msgid "Show groups containing users"
3100 msgstr "显示包含用户的组"
3102 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:70
3103 msgid "Select to see groups containing groups"
3104 msgstr "选择查看包含组的组"
3106 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:70
3107 msgid "Show groups containing groups"
3108 msgstr "显示包含组的组"
3110 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:71
3111 msgid "Select to see groups containing applications"
3112 msgstr "选择查看包含应用程序的组"
3114 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:71
3115 msgid "Show groups containing applications"
3116 msgstr "显示包含应用程序的组"
3118 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:72
3119 msgid "Select to see groups containing departments"
3120 msgstr "选择查看包含部门的组"
3122 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:72
3123 msgid "Show groups containing departments"
3124 msgstr "显示包含组织的组"
3126 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:73
3127 msgid "Select to see groups containing servers"
3128 msgstr "选择查看包含服务器的组"
3130 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:73
3131 msgid "Show groups containing servers"
3132 msgstr "显示包含服务器的组"
3134 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:74
3135 msgid "Select to see groups containing workstations"
3136 msgstr "选择查看包含工作站的组"
3138 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:74
3139 msgid "Show groups containing workstations"
3140 msgstr "显示包含工作站的组"
3142 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:75
3143 #, fuzzy
3144 msgid "Select to see groups containing windows workstations"
3145 msgstr "选择查看包含工作站的组"
3147 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:75
3148 #, fuzzy
3149 msgid "Show groups containing windows workstations"
3150 msgstr "显示包含工作站的组"
3152 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:76
3153 msgid "Select to see groups containing terminals"
3154 msgstr "选择查看包含终端的组"
3156 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:76
3157 msgid "Show groups containing terminals"
3158 msgstr "显示包含终端的组"
3160 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:77
3161 msgid "Select to see groups containing printer"
3162 msgstr "选择查看包含打印机的组"
3164 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:77
3165 msgid "Show groups containing printer"
3166 msgstr "显示包含打印机的组"
3168 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:78
3169 msgid "Select to see groups containing phones"
3170 msgstr "选择查看包含电话的组"
3172 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:78
3173 msgid "Show groups containing phones"
3174 msgstr "显示包含电话的组"
3176 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:176
3177 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:294
3178 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:50
3179 msgid "Object group"
3180 msgstr "对象组"
3182 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:264
3183 #, fuzzy
3184 msgid "You are not allowed to remove this entry."
3185 msgstr "您无权删除这个条目!"
3187 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:310
3188 #, fuzzy
3189 msgid "Number of listed object groups"
3190 msgstr "对象组名称"
3192 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:150 setup/setup_ldap.tpl:121
3193 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:44
3194 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:84
3195 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:59
3196 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:104
3197 msgid "Information"
3198 msgstr "提示信息"
3200 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:150
3201 msgid "You cannot combine terminals and workstations in one object group!"
3202 msgstr ""
3204 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:171
3205 msgid "This 'dn' is no object group."
3206 msgstr "这个 'dn' 不是对象组。"
3208 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:288
3209 msgid "too many different objects!"
3210 msgstr "太多不同对象!"
3212 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:290
3213 msgid "users"
3214 msgstr "用户"
3216 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:291
3217 msgid "groups"
3218 msgstr "组"
3220 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:292
3221 msgid "applications"
3222 msgstr "应用程序"
3224 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:293
3225 msgid "departments"
3226 msgstr "部门"
3228 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:294
3229 msgid "servers"
3230 msgstr "服务器"
3232 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:295
3233 msgid "workstations"
3234 msgstr "工作站"
3236 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:296
3237 #, fuzzy
3238 msgid "winstations"
3239 msgstr "Windows 工作站"
3241 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:297
3242 msgid "terminals"
3243 msgstr "终端"
3245 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:298
3246 msgid "phones"
3247 msgstr "电话"
3249 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:299
3250 msgid "printers"
3251 msgstr "打印机"
3253 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:306
3254 msgid "and"
3255 msgstr "和"
3257 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:451
3258 msgid "Non existing dn:"
3259 msgstr "不存在的 dn:"
3261 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:595
3262 msgid "There is already an object with this cn."
3263 msgstr "已经存在一个有相同 cn 的对象。"
3265 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:610
3266 msgid "You can combine two different object types at maximum only!"
3267 msgstr "您最多只能组合两个不同的对象类!"
3269 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:666
3270 #, fuzzy, php-format
3271 msgid "Saving of object group/generic with dn '%s' failed."
3272 msgstr "保存 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号为空。"
3274 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:679
3275 #, fuzzy, php-format
3276 msgid "Removing of object group/generic with dn '%s' failed."
3277 msgstr "删除 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号失败。"
3279 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:741
3280 #, fuzzy
3281 msgid "Object group generic"
3282 msgstr "对象组"
3284 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:752
3285 #, fuzzy
3286 msgid "Member"
3287 msgstr "成员"
3289 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:10
3290 msgid "Name of the group"
3291 msgstr "组名称"
3293 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:42
3294 msgid "Member objects"
3295 msgstr "成员对象"
3297 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:7
3298 msgid ""
3299 "Please double check if you really want to do this since there is no way for "
3300 "GOsa to get your data back."
3301 msgstr "请再次检查您是否要这么做,因为 GOsa 没有办法将您的数据找回。"
3303 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:30
3304 msgid "FAX"
3305 msgstr "传真"
3307 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:32
3308 msgid "Proxy"
3309 msgstr "代理"
3311 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:34
3312 msgid "FTP"
3313 msgstr "FTP"
3315 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:46
3316 msgid "Thin Client"
3317 msgstr "瘦客户机"
3319 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
3320 msgid "Object name"
3321 msgstr "对象名称"
3323 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
3324 msgid "Contents"
3325 msgstr "内容"
3327 #: plugins/generic/references/contents.tpl:18
3328 msgid "This object has no relationship to other objects."
3329 msgstr "这个对象和其他对象没有关系。"
3331 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:4
3332 msgid ""
3333 "This is the GOsa main menu. You can select your tasks from the menu on the "
3334 "left, or by choosing one of the pictograms below. All changes apply directly "
3335 "to your companies LDAP server."
3336 msgstr ""
3337 "这是 Gosa 主菜单。您可以从左侧的菜单中选择,或者点击下面的图标。所有改变都将"
3338 "直接修改您公司的 LDAP 服务器。"
3340 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:8
3341 msgid ""
3342 "Use 'Sign out' on the upper left to close the connection and 'Main' to get "
3343 "back to the pictogram view."
3344 msgstr "选择上方左侧的“退出”按钮断开链接,选择“首页”回到图标程序界面。"
3346 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:15
3347 msgid "The GOsa team"
3348 msgstr "GOsa 团队"
3350 #: plugins/generic/welcome/main.inc:24
3351 #, php-format
3352 msgid "Welcome %s!"
3353 msgstr "欢迎 %s!"
3355 #: include/utils/class_timezone.inc:51
3356 #, php-format
3357 msgid ""
3358 "The timezone setting '%s' in your gosa.conf is not valid. Cannot calculate "
3359 "correct timezone offset."
3360 msgstr ""
3362 #: include/password-methods/class_password-methods-sha.inc:46
3363 #: include/password-methods/class_password-methods-ssha.inc:51
3364 #, fuzzy, php-format
3365 msgid "Cannot use %s encryption: no PHP functions for sha1/mhash available"
3366 msgstr "无法使用 sha 来加密,缺少函数 sha1 / mhash / crypt"
3368 #: include/class_certificate.inc:35
3369 msgid "Can't open specified file, check accessibility and or existence"
3370 msgstr "无法打开特定文件,检查是否可以访问或者是否存在。"
3372 #: include/class_certificate.inc:53
3373 msgid "Can't read specified certificate / or empty string given"
3374 msgstr "无法读取特定证书或者提供了一个空字符串"
3376 #: include/class_certificate.inc:80
3377 msgid "Can't load certificate, possibly unsupported format (use PEM/DER) "
3378 msgstr "无法加载证书,可能是不支持的格式(用 PEM/DER)。"
3380 #: include/class_certificate.inc:95
3381 msgid "The Format must be PEM, to output certificate informations"
3382 msgstr "要输出证书信息,格式必须是 PEM"
3384 #: include/class_certificate.inc:192
3385 msgid "Can't create/open File"
3386 msgstr "无法创建/打开文件"
3388 #: include/class_certificate.inc:199
3389 msgid "No valid certificate loaded"
3390 msgstr "无有效证书加载"
3392 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:114 setup/setup_migrate.tpl:79
3393 msgid "Close"
3394 msgstr "关闭"
3396 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:219
3397 msgid "Go to root department"
3398 msgstr "转到根部门"
3400 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:219
3401 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:221
3402 msgid "Root"
3403 msgstr "根"
3405 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:227
3406 msgid "Go up one department"
3407 msgstr "向上跳转一个部门"
3409 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:235
3410 msgid "Go to users department"
3411 msgstr "转到用户部门"
3413 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:235
3414 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:237
3415 msgid "Home"
3416 msgstr ""
3418 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:242
3419 msgid "Reload list"
3420 msgstr "重新加载列表"
3422 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:503
3423 #, php-format
3424 msgid "Inconsistent DN encoding detected: '%s'"
3425 msgstr ""
3427 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:622
3428 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:626
3429 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:630
3430 #, fuzzy
3431 msgid "Restore"
3432 msgstr "仓库"
3434 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:625
3435 msgid "Restore snapshopts of already deleted objects"
3436 msgstr ""
3438 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:648
3439 #: include/class_SnapShotDialog.inc:113
3440 msgid "Restore snapshot"
3441 msgstr ""
3443 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:654
3444 #, fuzzy
3445 msgid "Create snapshot"
3446 msgstr "创建 nagios 账户"
3448 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:654
3449 #, fuzzy
3450 msgid "Create a new snapshot from this object"
3451 msgstr "创建新 FAI 对象"
3453 #: include/php_setup.inc:93
3454 msgid "Generating this page caused the PHP interpreter to raise some errors!"
3455 msgstr "生成这个页面导致 PHP 解析器发生一些错误!"
3457 #: include/php_setup.inc:98
3458 msgid "Send bug report to the GOsa Team"
3459 msgstr ""
3461 #: include/php_setup.inc:98
3462 #, fuzzy
3463 msgid "Send bugreport"
3464 msgstr "发送者"
3466 #: include/php_setup.inc:103
3467 msgid "Toggle information"
3468 msgstr "切换信息"
3470 #: include/php_setup.inc:113
3471 msgid "PHP error"
3472 msgstr "PHP 错误"
3474 #: include/php_setup.inc:132
3475 msgid "class"
3476 msgstr "类"
3478 #: include/php_setup.inc:138
3479 msgid "function"
3480 msgstr "功能"
3482 #: include/php_setup.inc:143
3483 msgid "static"
3484 msgstr "静态"
3486 #: include/php_setup.inc:147
3487 msgid "method"
3488 msgstr "方法"
3490 #: include/php_setup.inc:180
3491 msgid "Trace"
3492 msgstr "跟踪"
3494 #: include/php_setup.inc:181
3495 msgid "File"
3496 msgstr "文件"
3498 #: include/php_setup.inc:181
3499 msgid "Line"
3500 msgstr "行"
3502 #: include/php_setup.inc:181
3503 msgid "Type"
3504 msgstr "类型"
3506 #: include/php_setup.inc:182
3507 msgid "Arguments"
3508 msgstr "参数"
3510 #: include/functions.inc:99
3511 #, php-format
3512 msgid "Fatal error: no class locations defined - please run '%s' to fix this"
3513 msgstr ""
3515 #: include/functions.inc:106
3516 #, php-format
3517 msgid ""
3518 "Fatal error: cannot instantiate class '%s' - try running '%s' to fix this"
3519 msgstr ""
3521 #: include/functions.inc:316
3522 #, php-format
3523 msgid "FATAL: Error when connecting the LDAP. Server said '%s'."
3524 msgstr "致命错误:连接 LDAP 错误。服务器返回 '%s'。"
3526 #: include/functions.inc:342 include/functions.inc:369
3527 #: include/functions.inc:407
3528 #, fuzzy, php-format
3529 msgid "User login failed."
3530 msgstr "用户登录失败。LDAP 服务器返回 '%s'。"
3532 #: include/functions.inc:342 include/functions.inc:369
3533 #: include/functions.inc:407 include/functions.inc:603
3534 #: include/functions.inc:618 include/functions.inc:650
3535 #: include/functions.inc:689 include/functions.inc:734
3536 #: include/functions.inc:2549
3537 #, fuzzy, php-format
3538 msgid "LDAP server returned: %s"
3539 msgstr "LDAP 服务器"
3541 #: include/functions.inc:378 include/functions.inc:448
3542 #, fuzzy
3543 msgid ""
3544 "Username / UID is not unique inside the LDAP tree. Please contact your "
3545 "Administrator."
3546 msgstr "用户名 / UID 不唯一。请检查您的 LDAP 数据库。"
3548 #: include/functions.inc:448 include/functions.inc:593
3549 #: include/functions.inc:618 include/functions.inc:679
3550 #: include/functions.inc:1040 include/functions.inc:1921
3551 #: include/functions.inc:1955 include/functions.inc:1975
3552 #: include/class_acl.inc:806 include/class_CopyPasteHandler.inc:131
3553 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:250 include/class_ldap.inc:561
3554 #: include/class_ldap.inc:609 include/class_log.inc:87 html/getvcard.php:37
3555 #, fuzzy
3556 msgid "Internal error"
3557 msgstr "终端服务器"
3559 #: include/functions.inc:593 include/functions.inc:679
3560 msgid "Error while adding a lock. Contact the developers!"
3561 msgstr ""
3563 #: include/functions.inc:603
3564 #, fuzzy, php-format
3565 msgid ""
3566 "Cannot create locking information in LDAP tree. Please contact your "
3567 "administrator!"
3568 msgstr "无法获得 LDAP 数据库的锁信息。检查 gosa.conf 中的 'config' 条目!"
3570 #: include/functions.inc:618
3571 #, fuzzy, php-format
3572 msgid "Adding a lock failed."
3573 msgstr "保存 FAI 钩子失败"
3575 #: include/functions.inc:650
3576 #, fuzzy, php-format
3577 msgid "Removing a lock failed."
3578 msgstr "删除 FAI 钩子失败"
3580 #: include/functions.inc:689 include/functions.inc:734
3581 #, php-format
3582 msgid "Cannot get locking information from LDAP tree!"
3583 msgstr ""
3585 #: include/functions.inc:697
3586 #, fuzzy
3587 msgid ""
3588 "Found multiple locks for object to be locked. This should not happen - "
3589 "cleaning up multiple references."
3590 msgstr "发现要锁定的对象由多个锁。这虽然不可能──清除多个引用。"
3592 #: include/functions.inc:968
3593 #, php-format
3594 msgid "The size limit of %d entries is exceed!"
3595 msgstr "超过了 %d 个条目的大小限制!"
3597 #: include/functions.inc:970
3598 #, php-format
3599 msgid ""
3600 "Set the new size limit to %s and show me this message if the limit still "
3601 "exceeds"
3602 msgstr "设置新的大小限制为 %s 并且如果限制依然超出还显示这条信息。"
3604 #: include/functions.inc:987
3605 msgid "incomplete"
3606 msgstr "不完整"
3608 #: include/functions.inc:1223 include/functions.inc:1354
3609 msgid "LDAP error:"
3610 msgstr "LDAP 错误:"
3612 #: include/functions.inc:1224
3613 msgid ""
3614 "Problems with the LDAP server mean that you probably lost the last changes. "
3615 "Please check your LDAP setup for possible errors and try again."
3616 msgstr ""
3617 "LDAP 服务器发生错误,意味着您最后的修改可能丢失。请检查您 LDAP 安装可能的错误"
3618 "再重试。"
3620 #: include/functions.inc:1230
3621 msgid ""
3622 "Please check your input and fix the error. Press 'OK' to close this message "
3623 "box."
3624 msgstr "请检查您的输入并修正错误。按“OK”关闭此对话框。"
3626 #: include/functions.inc:1295
3627 msgid "Continue anyway"
3628 msgstr "仍然继续"
3630 #: include/functions.inc:1297
3631 msgid "Edit anyway"
3632 msgstr "仍然编辑"
3634 #: include/functions.inc:1299
3635 #, fuzzy, php-format
3636 msgid "You're going to edit the LDAP entry/entries '%s'"
3637 msgstr "您将要拷贝条目 '%s'。"
3639 #: include/functions.inc:1357
3640 #, php-format
3641 msgid "Plugin '%s':%s"
3642 msgstr ""
3644 #: include/functions.inc:1518
3645 msgid "Entries per page"
3646 msgstr "每页条目数"
3648 #: include/functions.inc:1546
3649 msgid "Apply filter"
3650 msgstr "应用过滤器"
3652 #: include/functions.inc:1798
3653 msgid "*ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789"
3654 msgstr "*ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789"
3656 #: include/functions.inc:1842
3657 #, php-format
3658 msgid "GOsa development snapshot (Rev %s)"
3659 msgstr "GOsa 开发版(版本 %s)"
3661 #: include/functions.inc:1921
3662 #, php-format
3663 msgid "File '%s' could not be deleted."
3664 msgstr ""
3666 #: include/functions.inc:1955 include/functions.inc:1975
3667 #, fuzzy
3668 msgid "Cannot write to revision file!"
3669 msgstr "无法创建文件 '%s'。"
3671 #: include/functions.inc:2217 include/functions.inc:2221
3672 #: include/functions.inc:2227
3673 #, fuzzy
3674 msgid "'base_hook' is not available. Using default base."
3675 msgstr "警告: base_hook不可用。使用缺省 base。"
3677 #: include/functions.inc:2249
3678 #, fuzzy
3679 msgid "LDAP warning"
3680 msgstr "LDAP 管理"
3682 #: include/functions.inc:2249
3683 #, fuzzy
3684 msgid "Cannot get schema information from server. No schema check possible!"
3685 msgstr "不能从服务器得到 schema 信息。无法对 schema 检查!"
3687 #: include/functions.inc:2275
3688 msgid "Used to store account specific informations."
3689 msgstr ""
3691 #: include/functions.inc:2282
3692 msgid ""
3693 "Used to lock currently edited entries to avoid multiple changes at the same "
3694 "time."
3695 msgstr ""
3697 #: include/functions.inc:2325
3698 #, php-format
3699 msgid "Missing required object class '%s'!"
3700 msgstr ""
3702 #: include/functions.inc:2327
3703 #, php-format
3704 msgid "Missing optional object class '%s'!"
3705 msgstr ""
3707 #: include/functions.inc:2333
3708 #, php-format
3709 msgid "Version mismatch for required object class '%s' (!=%s)!"
3710 msgstr ""
3712 #: include/functions.inc:2335
3713 #, php-format
3714 msgid "Version mismatch for optional object class '%s' (!=%s)!"
3715 msgstr ""
3717 #: include/functions.inc:2339
3718 #, fuzzy, php-format
3719 msgid "Class(es) available"
3720 msgstr "文件可用。"
3722 #: include/functions.inc:2361
3723 msgid ""
3724 "You have enabled the rfc2307bis option on the 'ldap setup' step, but your "
3725 "schema    configuration do not support this option."
3726 msgstr ""
3728 #: include/functions.inc:2362
3729 msgid ""
3730 "In order to use rfc2307bis conform groups the objectClass 'posixGroup' must "
3731 "be      AUXILIARY"
3732 msgstr ""
3734 #: include/functions.inc:2366
3735 msgid ""
3736 "Your schema is configured to support the rfc2307bis group, but you have "
3737 "disabled this option on the 'ldap setup' step."
3738 msgstr ""
3740 #: include/functions.inc:2367
3741 msgid "The objectClass 'posixGroup' must be STRUCTURAL"
3742 msgstr ""
3744 #: include/functions.inc:2390
3745 msgid "German"
3746 msgstr "德语"
3748 #: include/functions.inc:2391
3749 msgid "French"
3750 msgstr "法语"
3752 #: include/functions.inc:2392
3753 msgid "Italian"
3754 msgstr "意大利语"
3756 #: include/functions.inc:2393
3757 msgid "Spanish"
3758 msgstr "西班牙语"
3760 #: include/functions.inc:2394
3761 msgid "English"
3762 msgstr "英语"
3764 #: include/functions.inc:2395
3765 msgid "Dutch"
3766 msgstr "荷兰语"
3768 #: include/functions.inc:2396
3769 msgid "Polish"
3770 msgstr "波兰语"
3772 #: include/functions.inc:2397
3773 msgid "Swedish"
3774 msgstr ""
3776 #: include/functions.inc:2398
3777 #, fuzzy
3778 msgid "Chinese"
3779 msgstr "芯片组"
3781 #: include/functions.inc:2399
3782 msgid "Russian"
3783 msgstr "俄语"
3785 #: include/functions.inc:2549
3786 #, fuzzy, php-format
3787 msgid "Setting the password failed!"
3788 msgstr "设置口令失败。LDAP 服务器返回 '%s'。"
3790 #: include/functions.inc:2567 include/class_plugin.inc:652
3791 #, php-format
3792 msgid ""
3793 "Command '%s', specified as POSTMODIFY for plugin '%s' doesn't seem to exist."
3794 msgstr "命令 '%s',作为插件 '%s' 的 POSTMODIFY 好像并不存在。"
3796 #: include/functions.inc:2595
3797 msgid "Cannot generate samba hash!"
3798 msgstr ""
3800 #: include/class_socketClient.inc:38
3801 msgid "The mcrypt module was not found. Please install php5-mcrypt."
3802 msgstr ""
3804 #: include/class_tabs.inc:214
3805 #, php-format
3806 msgid "Delete process has been canceled by plugin '%s': %s"
3807 msgstr "删除进程被插件 '%s' 取消: %s"
3809 #: include/class_tabs.inc:341 include/class_acl.inc:1092
3810 #: include/class_acl.inc:1093 include/class_acl.inc:1098
3811 msgid "ACL"
3812 msgstr "ACL"
3814 #: include/class_tabs.inc:344
3815 msgid "References"
3816 msgstr "参考"
3818 #: include/class_plugin.inc:433
3819 #, php-format
3820 msgid ""
3821 "Command '%s', specified as CHECK hook for plugin '%s' doesn't seem to exist."
3822 msgstr "命令 '%s',作为插件 '%s' 的 CHECK hook 好像并不存在。"
3824 #: include/class_plugin.inc:487
3825 msgid ""
3826 "The object has changed since opened in GOsa. Please ensure that nobody has "
3827 "done serious changes that may get lost   if you save this entry."
3828 msgstr ""
3830 #: include/class_plugin.inc:620
3831 #, php-format
3832 msgid ""
3833 "Command '%s', specified as POSTCREATE for plugin '%s' doesn't seem to exist."
3834 msgstr "命令 '%s',作为插件 '%s' 的 POSTCREATE 好像并不存在。"
3836 #: include/class_plugin.inc:688
3837 #, php-format
3838 msgid ""
3839 "Command '%s', specified as POSTREMOVE for plugin '%s' doesn't seem to exist."
3840 msgstr "命令 '%s',作为插件 '%s' 的 POSTREMOVE 好像并不存在。"
3842 #: include/class_plugin.inc:1059 include/class_plugin.inc:1106
3843 #: include/class_plugin.inc:1107
3844 #, fuzzy, php-format
3845 msgid "Saving object snapshot with dn '%s' failed."
3846 msgstr "保存 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号为空。"
3848 #: include/class_plugin.inc:1133 include/class_plugin.inc:1145
3849 #, php-format
3850 msgid ""
3851 "The snapshot functionality is enabled, but the required variable '%s' is not "
3852 "set."
3853 msgstr ""
3855 #: include/class_plugin.inc:1181
3856 #, fuzzy, php-format
3857 msgid "Method get available snapshots with dn '%s' failed."
3858 msgstr "删除 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号失败。"
3860 #: include/class_plugin.inc:1237
3861 #, fuzzy, php-format
3862 msgid "Method get deleted snapshots with dn '%s' failed."
3863 msgstr "删除 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号失败。"
3865 #: include/class_plugin.inc:1301 include/class_plugin.inc:1315
3866 #, fuzzy, php-format
3867 msgid "Restore snapshot with dn '%s' failed."
3868 msgstr "删除 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号失败。"
3870 #: include/class_plugin.inc:1579
3871 msgid "Changing ACL dn"
3872 msgstr ""
3874 #: include/class_plugin.inc:1579
3875 msgid "from"
3876 msgstr "从"
3878 #: include/class_plugin.inc:1580 setup/class_setupStep_Migrate.inc:1066
3879 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1115
3880 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1162
3881 #, fuzzy
3882 msgid "to"
3883 msgstr "停止"
3885 #: include/class_acl.inc:6
3886 #, fuzzy
3887 msgid "Access control"
3888 msgstr "访问选项"
3890 #: include/class_acl.inc:190 include/class_acl.inc:193
3891 msgid "Use ACL defined in role"
3892 msgstr ""
3894 #: include/class_acl.inc:645 include/class_acl.inc:652
3895 #, fuzzy
3896 msgid "Show/Hide Advanced Settings"
3897 msgstr "高级电话设置"
3899 #: include/class_acl.inc:670
3900 #, fuzzy
3901 msgid "Create objects"
3902 msgstr "创建新 FAI 对象"
3904 #: include/class_acl.inc:671
3905 #, fuzzy
3906 msgid "Move objects"
3907 msgstr "成员对象"
3909 #: include/class_acl.inc:672
3910 #, fuzzy
3911 msgid "Remove objects"
3912 msgstr "成员对象"
3914 #: include/class_acl.inc:674 include/class_acl.inc:680
3915 msgid "Modifyable by owner"
3916 msgstr ""
3918 #: include/class_acl.inc:677
3919 #, fuzzy
3920 msgid "Move object"
3921 msgstr "成员对象"
3923 #: include/class_acl.inc:678
3924 #, fuzzy
3925 msgid "Remove object"
3926 msgstr "成员对象"
3928 #: include/class_acl.inc:685 include/class_acl.inc:776
3929 msgid "read"
3930 msgstr "读"
3932 #: include/class_acl.inc:686 include/class_acl.inc:778
3933 msgid "write"
3934 msgstr "写"
3936 #: include/class_acl.inc:690
3937 #, fuzzy
3938 msgid "Complete object"
3939 msgstr "成员对象"
3941 #: include/class_acl.inc:806
3942 #, php-format
3943 msgid "Unkown ACL type '%s'. Don't know how to handle it."
3944 msgstr ""
3946 #: include/class_acl.inc:849
3947 #, fuzzy, php-format
3948 msgid "Unknown entry '%s'!"
3949 msgstr "未知 FAIstate %s"
3951 #: include/class_acl.inc:909 include/class_acl.inc:911
3952 #, fuzzy, php-format
3953 msgid "Role: %s"
3954 msgstr "角色"
3956 #: include/class_acl.inc:911
3957 msgid "Unknown role, possibly removed"
3958 msgstr ""
3960 #: include/class_acl.inc:919
3961 #, php-format
3962 msgid "Contains settings for these objects: %s"
3963 msgstr ""
3965 #: include/class_acl.inc:928
3966 #, fuzzy
3967 msgid "Members:"
3968 msgstr "成员"
3970 #: include/class_acl.inc:934
3971 msgid "ACL is valid for all users"
3972 msgstr ""
3974 #: include/class_acl.inc:1093
3975 #, fuzzy
3976 msgid "Access control list"
3977 msgstr "访问选项"
3979 #: include/class_acl.inc:1101
3980 #, fuzzy
3981 msgid "Role name"
3982 msgstr "重命名"
3984 #: include/class_acl.inc:1102
3985 #, fuzzy
3986 msgid "Role description"
3987 msgstr "单元描述"
3989 #: include/class_pluglist.inc:55
3990 msgid "All objects in this category"
3991 msgstr ""
3993 #: include/class_pluglist.inc:149
3994 msgid "The configuration format has changed. Please re-run setup!"
3995 msgstr ""
3997 #: include/class_pluglist.inc:166 include/class_pluglist.inc:167
3998 #: include/class_pluglist.inc:281
3999 msgid "Unknown"
4000 msgstr "未知"
4002 #: include/class_pluglist.inc:174 ihtml/themes/default/framework.tpl:8
4003 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:11 ihtml/themes/default/framework.tpl:20
4004 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:24
4005 msgid ""
4006 "You are currently editing a database entry. Do you want to dismiss the "
4007 "changes?"
4008 msgstr "您正在编辑一个数据项。您确认要丢弃当前的修改么?"
4010 #: include/class_msg_dialog.inc:91
4011 #, fuzzy
4012 msgid "Please fix the above error and reload the page."
4013 msgstr "请看一下 GOsa 日志文件。"
4015 #: include/class_config.inc:104
4016 #, php-format
4017 msgid "XML error in gosa.conf: %s at line %d"
4018 msgstr "XML 出错于 gosa.conf: %s ,行 %d"
4020 #: include/class_config.inc:107
4021 msgid "Config file parsing"
4022 msgstr ""
4024 #: include/class_config.inc:224
4025 #, fuzzy
4026 msgid "Cannot bind to LDAP. Please contact the system administrator."
4027 msgstr "无法绑定 LDAP。请联系系统管理员。"
4029 #: include/class_config.inc:556
4030 #, fuzzy
4031 msgid "SID and/or RIDBASE missing in the configuration!"
4032 msgstr "您的配置文件缺少 SID 和/或 RIDBASE!"
4034 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:90
4035 #, php-format
4036 msgid "Cannot cleanup copy & paste queue: setting permissions for '%s' failed!"
4037 msgstr ""
4039 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:98
4040 #, php-format
4041 msgid "Cannot cleanup copy & paste queue: no write permission inside '%s'!"
4042 msgstr ""
4044 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:130
4045 #, php-format
4046 msgid "Copy and paste failed: object '%s' is not a valid ldap object!"
4047 msgstr ""
4049 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:147
4050 #, php-format
4051 msgid "Cannot save LDAP dump: no write permission inside '%s'!"
4052 msgstr ""
4054 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:155
4055 #, php-format
4056 msgid "Cannot save LDAP dump: setting permissions for '%s' failed!"
4057 msgstr ""
4059 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:164
4060 #, php-format
4061 msgid "Cannot save LDAP dump: no write permission to '%s/%s'!"
4062 msgstr ""
4064 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:249
4065 #, fuzzy, php-format
4066 msgid "Cannot load dumped file '%s'!"
4067 msgstr "无法打开文件 '%s'。"
4069 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:274
4070 #, fuzzy, php-format
4071 msgid "You have no permission to save object '%s'."
4072 msgstr "您无权在此 'Base' 下创建一个电话"
4074 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:302
4075 #, fuzzy, php-format
4076 msgid "You are going to paste the cutted entry '%s'."
4077 msgstr "您将要拷贝条目 '%s'。"
4079 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:315
4080 #, fuzzy, php-format
4081 msgid "You have no permission to copy and paste object '%s'!"
4082 msgstr "您无权查看和编辑 ACL。"
4084 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:336
4085 #, fuzzy, php-format
4086 msgid "You are going to paste the copied entry '%s'."
4087 msgstr "您将要拷贝条目 '%s'。"
4089 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:437
4090 msgid "Can't paste"
4091 msgstr "无法粘贴"
4093 #: include/class_gosaSupportDaemon.inc:479
4094 msgid "Could not parse XML."
4095 msgstr ""
4097 #: include/functions_helpviewer.inc:43
4098 #, php-format
4099 msgid "XML error in guide.xml: %s at line %d"
4100 msgstr "XML 出错于 guide.xml: %s ,行 %d"
4102 #: include/functions_helpviewer.inc:86
4103 msgid "No help available for this plugin."
4104 msgstr "此插件没有可用帮助信息。"
4106 #: include/functions_helpviewer.inc:95 html/helpviewer.php:196
4107 msgid "previous"
4108 msgstr "上一个"
4110 #: include/functions_helpviewer.inc:99 html/helpviewer.php:200
4111 msgid "next"
4112 msgstr "下一个"
4114 #: include/functions_helpviewer.inc:387
4115 #, php-format
4116 msgid "%s results for your search with the keyword %s"
4117 msgstr "%s 结果当您查找关键字 %s"
4119 #: include/functions_helpviewer.inc:461
4120 #, php-format
4121 msgid "%s%% hit rate in file %s"
4122 msgstr "%s%% 点击率于文件 %s"
4124 #: include/class_SnapShotDialog.inc:63
4125 #, fuzzy, php-format
4126 msgid "You're about to delete the snapshot '%s'."
4127 msgstr "您将要删除宏 '%s'。"
4129 #: include/class_SnapShotDialog.inc:115
4130 #, fuzzy
4131 msgid "Remove snapshot"
4132 msgstr "删除记录"
4134 #: include/class_SnapShotDialog.inc:117 include/class_SnapShotDialog.inc:137
4135 msgid "Y-m-d, H:i:s"
4136 msgstr ""
4138 #: include/class_SnapShotDialog.inc:149
4139 #, fuzzy
4140 msgid "Please specify a valid description for this snapshot."
4141 msgstr "请为这个附件指定一个有效名称。"
4143 #: include/class_ldap.inc:204 include/class_ldap.inc:236
4144 msgid "Performance warning"
4145 msgstr ""
4147 #: include/class_ldap.inc:204 include/class_ldap.inc:236
4148 #, php-format
4149 msgid "LDAP performance is poor: last query took about %.2fs!"
4150 msgstr ""
4152 #: include/class_ldap.inc:561
4153 #, php-format
4154 msgid ""
4155 "Cannot automatically create subtrees with RDN '%s': no object class found"
4156 msgstr ""
4158 #: include/class_ldap.inc:609
4159 #, php-format
4160 msgid "Cannot automatically create subtrees with RDN '%s': not supported"
4161 msgstr ""
4163 #: include/class_ldap.inc:617
4164 #, fuzzy, php-format
4165 msgid "Creating subtree '%s' failed."
4166 msgstr "创建 FAI script base 失败"
4168 #: include/class_ldap.inc:686
4169 #, php-format
4170 msgid "while operating on '%s' using LDAP server '%s'"
4171 msgstr "当操作 '%s' 使用 LDAP 服务器 '%s' 时"
4173 #: include/class_ldap.inc:688
4174 #, php-format
4175 msgid "while operating on LDAP server %s"
4176 msgstr "当操作  LDAP 服务器 '%s' 时"
4178 #: include/class_ldap.inc:910
4179 #, php-format
4180 msgid ""
4181 "This is not a valid DN: '%s'. A block for import should begin with 'dn: ...' "
4182 "in line %s"
4183 msgstr "这不是一条有效的 DN: '%s'。导入数据应该以 'dn:...' 开始于行 %s"
4185 #: include/class_ldap.inc:939
4186 #, php-format
4187 msgid "Error while importing dn: '%s', please check your LDIF from line %s on!"
4188 msgstr "导入 dn: '%s' 时错误,请从行 %s 开始检查您的 LDIF!"
4190 #: include/class_ldap.inc:1075
4191 #, fuzzy, php-format
4192 msgid "Ldap import with dn '%s' failed."
4193 msgstr "保存 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号为空。"
4195 #: include/class_hostActionQueue.inc:68 include/class_hostActionQueue.inc:193
4196 #, fuzzy, php-format
4197 msgid "Can't locate gotomasses queue file '%s'."
4198 msgstr "无法创建文件 '%s'。"
4200 #: include/class_hostActionQueue.inc:72
4201 #, fuzzy, php-format
4202 msgid "Can't read gotomasses queue file '%s'."
4203 msgstr "无法创建文件 '%s'。"
4205 #: include/class_hostActionQueue.inc:79
4206 #, fuzzy, php-format
4207 msgid "Can't read gotomasses storage file '%s'."
4208 msgstr "无法创建文件 '%s'。"
4210 #: include/class_hostActionQueue.inc:142
4211 msgid "GOsa infrastructure"
4212 msgstr ""
4214 #: include/class_hostActionQueue.inc:142
4215 msgid "Cannot read broken entry - skipped!"
4216 msgstr ""
4218 #: include/class_hostActionQueue.inc:197 include/class_hostActionQueue.inc:206
4219 #, fuzzy, php-format
4220 msgid "Can't write gotomasses queue file '%s'."
4221 msgstr "无法创建文件 '%s'。"
4223 #: include/class_hostActionQueue.inc:201
4224 msgid "The queue file was modified since last reload. Can't save changes."
4225 msgstr ""
4227 #: include/class_hostActionQueue.inc:276
4228 #, php-format
4229 msgid "Entry with id '%s' not found."
4230 msgstr ""
4232 #: include/class_hostActionQueue.inc:286
4233 #, php-format
4234 msgid "Could not update entry, entry with id '%s' not found."
4235 msgstr ""
4237 #: include/class_hostActionQueue.inc:297
4238 #, php-format
4239 msgid "Could not remove entry, entry with id '%s' not found."
4240 msgstr ""
4242 #: include/class_hostActionQueue.inc:371 include/class_hostActionQueue.inc:389
4243 #: include/class_hostActionQueue.inc:420 include/class_hostActionQueue.inc:455
4244 #, fuzzy, php-format
4245 msgid "Can't set priority for ID '%s'. ID does not exist."
4246 msgstr "软件包文件 '%s' 不存在。"
4248 #: include/class_multi_plug.inc:360
4249 #, fuzzy
4250 msgid "You are currently editing mutliple entries."
4251 msgstr "您无权删除这个部门。"
4253 #: include/class_multi_plug.inc:389
4254 #, fuzzy
4255 msgid "Password reset"
4256 msgstr "口令过期截止日"
4258 #: include/class_multi_plug.inc:389
4259 #, fuzzy
4260 msgid "The user password was resetted, please set a new password value!"
4261 msgstr "您的口令已经过期 !! 选择一个新口令"
4263 #: include/class_log.inc:87
4264 #, fuzzy, php-format
4265 msgid "Logging failed: %s"
4266 msgstr "Logging DB 用户"
4268 #: include/class_log.inc:106
4269 msgid "Logging to MySQL disabled"
4270 msgstr ""
4272 #: include/class_log.inc:106
4273 msgid ""
4274 "The logging to a MySQL database is now disabled for this session of GOsa, "
4275 "due to communication errors with the specified logging database."
4276 msgstr ""
4278 #: include/class_log.inc:119
4279 #, php-format
4280 msgid "Invalid option '%s' specified."
4281 msgstr ""
4283 #: include/class_log.inc:123
4284 #, fuzzy
4285 msgid "Specified objectType is empty or invalid"
4286 msgstr "指定的 branch 名称无效。"
4288 #: include/class_log.inc:144
4289 msgid ""
4290 "You have enabled the logging into mysql database, but there are no logging "
4291 "servers available."
4292 msgstr ""
4294 #: include/class_log.inc:152
4295 #, fuzzy, php-format
4296 msgid "Cannot connect to logging server '%s'."
4297 msgstr "无法连接到数据库!"
4299 #: include/class_log.inc:157
4300 #, fuzzy, php-format
4301 msgid "Cannot select database '%s' on server '%s': %s"
4302 msgstr "无法在主服务器 '%s' 上选择数据库 '%s'。"
4304 #: include/class_log.inc:177
4305 #, fuzzy, php-format
4306 msgid "Cannot query database '%s' on server '%s': %s"
4307 msgstr "无法在主服务器 '%s' 上选择数据库 '%s'。"
4309 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:53
4310 #, fuzzy
4311 msgid "LDAP setup"
4312 msgstr "LDAP 服务器"
4314 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:54
4315 #, fuzzy
4316 msgid "LDAP connection setup"
4317 msgstr "断开"
4319 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:55
4320 msgid ""
4321 "This dialog performs the basic configuration of the LDAP connectivity for "
4322 "GOsa."
4323 msgstr ""
4325 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:74 setup/class_setupStep_Config1.inc:88
4326 #: setup/class_setupStep_Config2.inc:160 setup/class_setupStep_Config3.inc:87
4327 #: setup/setup_feedback.tpl:55 setup/setup_feedback.tpl:73
4328 #: setup/class_setupStep_Schema.inc:63
4329 msgid "No"
4330 msgstr "否"
4332 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:74 setup/class_setupStep_Config1.inc:88
4333 #: setup/class_setupStep_Config2.inc:160 setup/class_setupStep_Config3.inc:87
4334 #: setup/setup_feedback.tpl:53 setup/setup_feedback.tpl:71
4335 #: setup/class_setupStep_Schema.inc:63
4336 msgid "Yes"
4337 msgstr "是"
4339 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:105
4340 #, fuzzy, php-format
4341 msgid "Anonymous bind failed on server '%s'."
4342 msgstr "为服务器 '%s' 插入新宏失败。"
4344 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:107
4345 #, fuzzy, php-format
4346 msgid "Bind as user '%s' failed on server '%s'."
4347 msgstr "为服务器 '%s' 插入新宏失败。"
4349 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:112
4350 #, php-format
4351 msgid "Anonymous bind on server '%s' succeeded."
4352 msgstr ""
4354 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:113
4355 #, fuzzy
4356 msgid "Please specify user and password."
4357 msgstr "请输入您的口令!"
4359 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:115
4360 #, fuzzy, php-format
4361 msgid "Bind as user '%s' on server '%s' succeeded."
4362 msgstr "无法在主服务器 '%s' 上选择数据库 '%s'。"
4364 #: setup/class_setupStep_License.inc:56 setup/class_setupStep_License.inc:57
4365 #, fuzzy
4366 msgid "License"
4367 msgstr "行"
4369 #: setup/class_setupStep_License.inc:58
4370 msgid "Terms and conditions for usage"
4371 msgstr ""
4373 #: setup/class_setupStep_Language.inc:40 setup/class_setupStep_Language.inc:41
4374 #, fuzzy
4375 msgid "Language setup"
4376 msgstr "语言"
4378 #: setup/class_setupStep_Language.inc:42
4379 msgid "This step allows you to select your preferred language."
4380 msgstr ""
4382 #: setup/class_setupStep_Language.inc:47
4383 #, fuzzy
4384 msgid "Automatic"
4385 msgstr "自动"
4387 #: setup/class_setup.inc:76 setup/class_setupStep_Feedback.inc:131
4388 #, fuzzy
4389 msgid "Setup error"
4390 msgstr "PHP 错误"
4392 #: setup/class_setup.inc:196
4393 #, fuzzy
4394 msgid "Completed"
4395 msgstr "不完整"
4397 #: setup/setup_finish.tpl:3
4398 #, fuzzy
4399 msgid "Create your configuration file"
4400 msgstr "配置文件"
4402 #: setup/setup_finish.tpl:13
4403 msgid "Download configuration"
4404 msgstr "下载配置"
4406 #: setup/setup_finish.tpl:18
4407 #, fuzzy
4408 msgid "Status: "
4409 msgstr "状态"
4411 #: setup/setup_ldap.tpl:7
4412 msgid "Please choose the LDAP user to be used by GOsa"
4413 msgstr ""
4415 #: setup/setup_ldap.tpl:13 ihtml/themes/default/help.tpl:21
4416 msgid "Search"
4417 msgstr "查找"
4419 #: setup/setup_ldap.tpl:25
4420 #, fuzzy
4421 msgid "LDAP connection"
4422 msgstr "断开"
4424 #: setup/setup_ldap.tpl:29
4425 msgid "Location name"
4426 msgstr "位置名称"
4428 #: setup/setup_ldap.tpl:37
4429 #, fuzzy
4430 msgid "Connection URL"
4431 msgstr "连接 URL"
4433 #: setup/setup_ldap.tpl:45
4434 #, fuzzy
4435 msgid "TLS connection"
4436 msgstr "连接"
4438 #: setup/setup_ldap.tpl:65
4439 #, fuzzy
4440 msgid "Reload"
4441 msgstr "读"
4443 #: setup/setup_ldap.tpl:69
4444 #, fuzzy
4445 msgid "Authentication"
4446 msgstr "Nagios 鉴权"
4448 #: setup/setup_ldap.tpl:73
4449 msgid "Admin DN"
4450 msgstr "管理员 DN"
4452 #: setup/setup_ldap.tpl:78
4453 #, fuzzy
4454 msgid "Select user"
4455 msgstr "删除用户"
4457 #: setup/setup_ldap.tpl:86
4458 msgid "Automatically append LDAP base to admin DN"
4459 msgstr ""
4461 #: setup/setup_ldap.tpl:93
4462 msgid "Admin password"
4463 msgstr "管理员口令"
4465 #: setup/setup_ldap.tpl:101
4466 #, fuzzy
4467 msgid "Schema based settings"
4468 msgstr "Samba 设置"
4470 #: setup/setup_ldap.tpl:105
4471 msgid "Use rfc2307bis compliant groups"
4472 msgstr ""
4474 #: setup/setup_ldap.tpl:117
4475 #, fuzzy
4476 msgid "Current status"
4477 msgstr "当前版本"
4479 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:74 setup/class_setupStep_Config1.inc:75
4480 #, fuzzy
4481 msgid "GOsa settings 1/3"
4482 msgstr "用户设置"
4484 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:76
4485 #, fuzzy
4486 msgid "GOsa generic settings"
4487 msgstr "用户设置"
4489 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:118
4490 #, fuzzy, php-format
4491 msgid "The specified value for '%s' must be a numeric value"
4492 msgstr "指定 '%s' 的值必须是数字类型。"
4494 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:118 setup/setup_config1.tpl:97
4495 msgid "GID / UID min id"
4496 msgstr ""
4498 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:122 setup/class_setupStep_Config1.inc:126
4499 #, php-format
4500 msgid "Don't add a trailing comma to '%s'."
4501 msgstr ""
4503 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:122
4504 msgid "People storage ou"
4505 msgstr ""
4507 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:126
4508 msgid "Group storage ou"
4509 msgstr ""
4511 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:130
4512 #, fuzzy
4513 msgid "Uid base must be numeric"
4514 msgstr "超时必须填数字"
4516 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:134
4517 #, fuzzy
4518 msgid "The given password minimum length is not numeric."
4519 msgstr "Sieve 端口应为数字。"
4521 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:137
4522 #, fuzzy
4523 msgid "The given password differ value is not numeric."
4524 msgstr "Sieve 端口应为数字。"
4526 #: setup/class_setupStep_Config2.inc:85 setup/class_setupStep_Config2.inc:86
4527 #, fuzzy
4528 msgid "GOsa settings 2/3"
4529 msgstr "用户设置"
4531 #: setup/class_setupStep_Config2.inc:87
4532 #, fuzzy
4533 msgid "Customize special parameters"
4534 msgstr "检查参数"
4536 #: setup/setup_license.tpl:8
4537 msgid "I have read the license and accept it"
4538 msgstr ""
4540 #: setup/class_setupStep_Config3.inc:78 setup/class_setupStep_Config3.inc:79
4541 #, fuzzy
4542 msgid "GOsa settings 3/3"
4543 msgstr "用户设置"
4545 #: setup/class_setupStep_Config3.inc:80
4546 msgid "Tweak some GOsa core behaviour"
4547 msgstr ""
4549 #: setup/class_setupStep_Config3.inc:194
4550 #, fuzzy
4551 msgid "Session lifetime must be a numeric value."
4552 msgstr "需要的分值必须是数字。"
4554 #: setup/class_setupStep_Config3.inc:198
4555 #, fuzzy
4556 msgid "Maximal ldap query time must be a numeric value. "
4557 msgstr "需要的分值必须是数字。"
4559 #: setup/setup_feedback.tpl:6
4560 msgid "Subscribe to the gosa-announce mailinglist"
4561 msgstr ""
4563 #: setup/setup_feedback.tpl:9
4564 msgid ""
4565 "When checking this option, GOsa will try to connect http://oss.gonicus.de in "
4566 "order to subscribe you to the gosa-announce mailing list. You've to confirm "
4567 "this by mail."
4568 msgstr ""
4570 #: setup/setup_feedback.tpl:30 html/getxls.php:225
4571 msgid "Mail address"
4572 msgstr "邮件地址"
4574 #: setup/setup_feedback.tpl:41
4575 msgid "Send feedback to the GOsa project team"
4576 msgstr ""
4578 #: setup/setup_feedback.tpl:44
4579 msgid ""
4580 "When checking this option, GOsa will try to connect http://oss.gonicus.de in "
4581 "order to submit your form anonymously."
4582 msgstr ""
4584 #: setup/setup_feedback.tpl:50
4585 msgid "Did the setup procedure help you to get started?"
4586 msgstr ""
4588 #: setup/setup_feedback.tpl:60
4589 msgid "If not, what problems did you encounter"
4590 msgstr ""
4592 #: setup/setup_feedback.tpl:68
4593 msgid "Is this the first time you use GOsa?"
4594 msgstr ""
4596 #: setup/setup_feedback.tpl:74
4597 msgid "I use it since"
4598 msgstr ""
4600 #: setup/setup_feedback.tpl:75
4601 msgid "Select the year since when you are using GOsa"
4602 msgstr ""
4604 #: setup/setup_feedback.tpl:82
4605 msgid "What operating system / distribution do you use?"
4606 msgstr ""
4608 #: setup/setup_feedback.tpl:90
4609 msgid "What web server do you use?"
4610 msgstr ""
4612 #: setup/setup_feedback.tpl:98
4613 msgid "What PHP version do you use?"
4614 msgstr ""
4616 #: setup/setup_feedback.tpl:106
4617 msgid "LDAP"
4618 msgstr ""
4620 #: setup/setup_feedback.tpl:110
4621 msgid "What kind of LDAP server(s) do you use?"
4622 msgstr ""
4624 #: setup/setup_feedback.tpl:116
4625 msgid "How many objects are in your LDAP?"
4626 msgstr ""
4628 #: setup/setup_feedback.tpl:123
4629 #, fuzzy
4630 msgid "Features"
4631 msgstr "功能"
4633 #: setup/setup_feedback.tpl:126
4634 msgid "What features of GOsa do you use?"
4635 msgstr ""
4637 #: setup/setup_feedback.tpl:136
4638 msgid "What features do you want to see in future versions of GOsa?"
4639 msgstr ""
4641 #: setup/setup_feedback.tpl:143
4642 msgid "Send feedback"
4643 msgstr ""
4645 #: setup/class_setupStep_Welcome.inc:38
4646 #, fuzzy
4647 msgid "Welcome"
4648 msgstr "欢迎 %s!"
4650 #: setup/class_setupStep_Welcome.inc:39
4651 #, fuzzy
4652 msgid "The welcome message"
4653 msgstr "解除挂起的邮件"
4655 #: setup/class_setupStep_Welcome.inc:40
4656 #, fuzzy
4657 msgid "Welcome to GOsa setup wizard"
4658 msgstr "欢迎进入 Gosa 安装程序!"
4660 #: setup/setup_config1.tpl:2
4661 msgid "Look and feel"
4662 msgstr ""
4664 #: setup/setup_config1.tpl:6
4665 #, fuzzy
4666 msgid "Theme"
4667 msgstr "模板"
4669 #: setup/setup_config1.tpl:15
4670 #, fuzzy
4671 msgid "Apache"
4672 msgstr "缓存"
4674 #: setup/setup_config1.tpl:19
4675 msgid "Compress output send to browser"
4676 msgstr ""
4678 #: setup/setup_config1.tpl:27
4679 #, fuzzy
4680 msgid "People and group storage"
4681 msgstr "People dn attribute"
4683 #: setup/setup_config1.tpl:30
4684 #, fuzzy
4685 msgid "People DN attribute"
4686 msgstr "People dn attribute"
4688 #: setup/setup_config1.tpl:41
4689 msgid "People storage subtree"
4690 msgstr ""
4692 #: setup/setup_config1.tpl:50
4693 #, fuzzy
4694 msgid "Group storage subtree"
4695 msgstr "忽略子树"
4697 #: setup/setup_config1.tpl:59
4698 msgid "Include personal title in user DN"
4699 msgstr ""
4701 #: setup/setup_config1.tpl:70
4702 msgid "Relaxed naming policies"
4703 msgstr ""
4705 #: setup/setup_config1.tpl:81
4706 #, fuzzy
4707 msgid "Automatic uids"
4708 msgstr "自动"
4710 #: setup/setup_config1.tpl:113
4711 #, fuzzy
4712 msgid "Number base for people/groups"
4713 msgstr "用户/组起始 ID"
4715 #: setup/setup_config1.tpl:121
4716 msgid "Hook for number base"
4717 msgstr ""
4719 #: setup/setup_config1.tpl:140
4720 #, fuzzy
4721 msgid "Password encryption algorithm"
4722 msgstr "加密算法"
4724 #: setup/setup_config1.tpl:151
4725 #, fuzzy
4726 msgid "Password restrictions"
4727 msgstr "口令过期截止日"
4729 #: setup/setup_config1.tpl:158 setup/setup_config1.tpl:162
4730 msgid "Password minimum length"
4731 msgstr ""
4733 #: setup/setup_config1.tpl:169 setup/setup_config1.tpl:173
4734 msgid "Different characters from old password"
4735 msgstr ""
4737 #: setup/setup_config1.tpl:182
4738 #, fuzzy
4739 msgid "Password change hook"
4740 msgstr "不允许修改口令"
4742 #: setup/setup_config1.tpl:198
4743 msgid "Use SASL for kerberos"
4744 msgstr ""
4746 #: setup/setup_config1.tpl:209
4747 #, fuzzy
4748 msgid "Use account expiration"
4749 msgstr "账号过期于"
4751 #: setup/setup_config1.tpl:221
4752 msgid ""
4753 "GOsa supports several encryption types for your passwords. Normally this is "
4754 "adjustable via user templates, but you can specify a default method to be "
4755 "used here, too."
4756 msgstr ""
4757 "GOsa 支持好几种口令加密算法。通常可以通过用户模板调整算法,但是在这里您可以定"
4758 "义一个缺省方法。"
4760 #: setup/setup_config1.tpl:222
4761 #, fuzzy
4762 msgid ""
4763 "GOsa always acts as admin and manages access rights internally. This is a "
4764 "workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are    fully implemented. For "
4765 "this to work, we need the admin DN and the corresponding password."
4766 msgstr ""
4767 "GOsa 总是作为 LDAP 管理员,并且管理内部权限。这是一个临时方案直到 OpenLDAP 目"
4768 "录 ACI 被完全实现。为了让其实现,我们需要管理员 DN 和正确的口令。"
4770 #: setup/setup_config1.tpl:223
4771 msgid ""
4772 "Some basic LDAP parameters are tunable and affect the locations where GOsa "
4773 "saves people and groups, including the way accounts get created. Check the "
4774 "values below if the fit your needs."
4775 msgstr ""
4776 "有的基本的 LDAP 参数是可调的,并影响位置Gosa 保存用户和组的地方。包括账号创建"
4777 "的方式。点击下面的值如果它们不符合您的需要。"
4779 #: setup/setup_config1.tpl:224
4780 #, fuzzy
4781 msgid ""
4782 "GOsa has modular support for several mail methods. These methods provide "
4783 "interfaces to users mailboxes and general handling    for quotas. You can "
4784 "choose the dummy plugin to leave all your mail settings untouched."
4785 msgstr ""
4786 "GOsa 通过模组支持几种邮件方法。这些方法提供用户邮箱的界面以及管理用户空间。您"
4787 "可以选择选择 dummy 插件以保持您的邮件设置不被更改。"
4789 #: setup/setup_config3.tpl:2
4790 #, fuzzy
4791 msgid "GOsa core settings"
4792 msgstr "用户设置"
4794 #: setup/setup_config3.tpl:6
4795 #, fuzzy
4796 msgid "Disable primary group filter"
4797 msgstr "显示用户组"
4799 #: setup/setup_config3.tpl:18
4800 #, fuzzy
4801 msgid "Display summary in listings"
4802 msgstr "显示匹配的宏"
4804 #: setup/setup_config3.tpl:30
4805 #, fuzzy
4806 msgid "Honour administrative units"
4807 msgstr "组管理"
4809 #: setup/setup_config3.tpl:42
4810 #, fuzzy
4811 msgid "Smarty compile directory"
4812 msgstr "用户主目录"
4814 #: setup/setup_config3.tpl:51
4815 msgid "SNMP community"
4816 msgstr ""
4818 #: setup/setup_config3.tpl:60
4819 #, fuzzy
4820 msgid "Path for PPD storage"
4821 msgstr "口令存储"
4823 #: setup/setup_config3.tpl:77
4824 #, fuzzy
4825 msgid "Path for kiosk profile storage"
4826 msgstr "Kiosk profile 设置"
4828 #: setup/setup_config3.tpl:96
4829 #, fuzzy
4830 msgid "Enable system deployment"
4831 msgstr "系统管理"
4833 #: setup/setup_config3.tpl:115
4834 #, fuzzy
4835 msgid "Mail queue script"
4836 msgstr "邮件队列"
4838 #: setup/setup_config3.tpl:134
4839 #, fuzzy
4840 msgid "Notification script"
4841 msgstr "主机通知周期"
4843 #: setup/setup_config3.tpl:153
4844 #, fuzzy
4845 msgid "Enable edit locking"
4846 msgstr "启用邮件扫描"
4848 #: setup/setup_config3.tpl:174
4849 msgid "Special search method for huge ldap servers."
4850 msgstr ""
4852 #: setup/setup_config3.tpl:185
4853 msgid "Login and session"
4854 msgstr ""
4856 #: setup/setup_config3.tpl:188
4857 #, fuzzy
4858 msgid "Login attribute"
4859 msgstr "电话属性"
4861 #: setup/setup_config3.tpl:199
4862 msgid "Enforce register_globals to be deactivated"
4863 msgstr ""
4865 #: setup/setup_config3.tpl:211
4866 #, fuzzy
4867 msgid "Enforce encrypted connections"
4868 msgstr "封锁加密归档"
4870 #: setup/setup_config3.tpl:223
4871 #, fuzzy
4872 msgid "Warn if session is not encrypted"
4873 msgstr "会话不会被加密。"
4875 #: setup/setup_config3.tpl:235
4876 #, fuzzy
4877 msgid "Remember dialog filter settings"
4878 msgstr "通用队列设置"
4880 #: setup/setup_config3.tpl:247
4881 #, fuzzy
4882 msgid "Session lifetime"
4883 msgstr "检测道会话冲突"
4885 #: setup/setup_config3.tpl:256
4886 #, fuzzy
4887 msgid "Debugging"
4888 msgstr "启用 debug"
4890 #: setup/setup_config3.tpl:260
4891 #, fuzzy
4892 msgid "Show PHP errors"
4893 msgstr "PHP 错误"
4895 #: setup/setup_config3.tpl:272
4896 #, fuzzy
4897 msgid "Maximum LDAP query time"
4898 msgstr "最大文件大小"
4900 #: setup/setup_config3.tpl:290
4901 msgid "Log LDAP statistics"
4902 msgstr ""
4904 #: setup/setup_config3.tpl:302
4905 #, fuzzy
4906 msgid "Debug level"
4907 msgstr "日志级别"
4909 #: setup/setup_config3.tpl:307 setup/setup_config3.tpl:310
4910 #, fuzzy
4911 msgid "Disabled"
4912 msgstr "禁用"
4914 #: setup/setup_config3.tpl:308 setup/setup_config3.tpl:311
4915 #, fuzzy
4916 msgid "Enabled"
4917 msgstr "禁用"
4919 #: setup/setup_frame.tpl:12
4920 #, fuzzy
4921 msgid "GOsa setup wizard"
4922 msgstr "GOsa 帮助浏览器"
4924 #: setup/setup_frame.tpl:19
4925 #, fuzzy
4926 msgid "Installation"
4927 msgstr "Windows 工作站"
4929 #: setup/setup_frame.tpl:19
4930 #, fuzzy
4931 msgid "Steps"
4932 msgstr "系统设置"
4934 #: setup/class_setupStep_Schema.inc:40 setup/class_setupStep_Schema.inc:41
4935 msgid "LDAP schema check"
4936 msgstr ""
4938 #: setup/class_setupStep_Schema.inc:42
4939 msgid "Perform test on your current LDAP schema"
4940 msgstr ""
4942 #: setup/class_setupStep_Schema.inc:95 html/index.php:258
4943 msgid "Cannot detect information about the installed LDAP schema!"
4944 msgstr ""
4946 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:38 setup/class_setupStep_Checks.inc:39
4947 msgid "Installation check"
4948 msgstr ""
4950 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:40
4951 msgid "Basic checks for PHP version and required extensions."
4952 msgstr ""
4954 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:64
4955 #, fuzzy
4956 msgid "Checking PHP version"
4957 msgstr "检查 PHP 版本 (>=4.1.0)"
4959 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:65
4960 #, php-format
4961 msgid "PHP must be of version %s or above."
4962 msgstr ""
4964 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:66
4965 msgid ""
4966 "GOsa requires functionality that is not available (or buggy) in older PHP "
4967 "versions. Please update to a supported version."
4968 msgstr ""
4970 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:72
4971 #, fuzzy
4972 msgid "Checking for LDAP support"
4973 msgstr "检查 iconv 支持"
4975 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:73
4976 #, fuzzy
4977 msgid "This is the main extension used by GOsa and therefore really required."
4978 msgstr "这是 GOsa 用到的主要模块,因此是必须的。"
4980 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:74
4981 msgid ""
4982 "The ldap extension (php5-ldap) is required to communicate with your LDAP "
4983 "server."
4984 msgstr ""
4986 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:80
4987 msgid "Checking for gettext support"
4988 msgstr "检查 getteext 支持"
4990 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:81
4991 #, fuzzy
4992 msgid "Gettext support is required for internationalization."
4993 msgstr "对于 GOsa 国际化需要 gettext 支持。"
4995 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:82 setup/class_setupStep_Checks.inc:90
4996 msgid "Please make sure that the extension is activated."
4997 msgstr ""
4999 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:88
5000 msgid "Checking for iconv support"
5001 msgstr "检查 iconv 支持"
5003 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:89
5004 #, fuzzy
5005 msgid ""
5006 "This module is used by GOsa to convert samba munged dial informations and is "
5007 "therefore required. "
5008 msgstr "GOsa 用这个模块来转换 samba 扩展信息,因此需要。"
5010 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:96
5011 #, fuzzy
5012 msgid "Checking for mhash support"
5013 msgstr "检查 iconv 支持"
5015 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:97
5016 msgid "You'll need this module to make use of SSHA encryption"
5017 msgstr ""
5019 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:98
5020 msgid "The mhash module for PHP 5 is not available.Please install php5-mhash."
5021 msgstr ""
5023 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:104
5024 #, fuzzy
5025 msgid "Checking for IMAP support"
5026 msgstr "检查 iconv 支持"
5028 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:105
5029 #, fuzzy
5030 msgid ""
5031 "The IMAP module is needed to communicate with the IMAP server. GOsa "
5032 "retrieves status information, creates and deletes mail users, etc."
5033 msgstr "IMAP 模块用于和 IMAP 服务器通讯。它获取状态信息,创建和删除邮件账户。"
5035 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:106
5036 msgid ""
5037 "This module is used to communicate with your mail server. Please install "
5038 "php5-imap."
5039 msgstr ""
5041 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:112
5042 #, fuzzy
5043 msgid "Checking for getacl in IMAP implementation"
5044 msgstr "检查 imap 中的 getacl"
5046 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:113
5047 #, fuzzy
5048 msgid ""
5049 "The getacl support is needed to handle shared folder permissions. Old IMAP "
5050 "extensions are not capable of reading acl's. You need a recent PHP version "
5051 "to use this feature."
5052 msgstr ""
5053 "共享目录需要 getacl 支持。 标准的 IMAP 模块不能访问 acl。需要这个功能,您需要"
5054 "一个最新版本的 PHP。"
5056 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:120
5057 #, fuzzy
5058 msgid "Checking for MySQL support"
5059 msgstr "检查 iconv 支持"
5061 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:121
5062 #, fuzzy
5063 msgid ""
5064 "MySQL support is needed to communicate with several supported databases."
5065 msgstr "需要 MySQL 支持来从数据库中读取 GOfax 报告。"
5067 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:122
5068 msgid ""
5069 "This module is required to communicate with database servers (GOfax, "
5070 "asterisk, GLPI, etc.). Please install php5-mysql"
5071 msgstr ""
5073 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:128
5074 #, fuzzy
5075 msgid "Checking for kadm5 support"
5076 msgstr "检查 iconv 支持"
5078 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:129
5079 msgid ""
5080 "Managing users in kerberos requires the kadm5 module which is downloadable "
5081 "via PEAR network."
5082 msgstr "在 kerberos 中管理用户需要 kadm5 模块,可以通过 PEAR 网络下载。"
5084 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:130
5085 #, fuzzy
5086 msgid ""
5087 "This module is required to manage user in kerberos, it is downloadable via "
5088 "PEAR network"
5089 msgstr "在 kerberos 中管理用户需要 kadm5 模块,可以通过 PEAR 网络下载。"
5091 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:136
5092 #, fuzzy
5093 msgid "Checking for SNMP support"
5094 msgstr "检查 iconv 支持"
5096 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:137
5097 #, fuzzy
5098 msgid ""
5099 "The simple network management protocol is needed to get status information "
5100 "from clients."
5101 msgstr "简单网络管理协议 (SNMP) 需要来做客户端监视。"
5103 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:138
5104 msgid ""
5105 "This module is required for client monitoring. Please install php5-snmp."
5106 msgstr ""
5108 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:144
5109 #, fuzzy
5110 msgid "Checking for CUPS support"
5111 msgstr "检查 iconv 支持"
5113 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:145
5114 #, fuzzy
5115 msgid ""
5116 "In order to read available printers via the IPP protocol instead of printcap "
5117 "files, you've to install the CUPS module."
5118 msgstr ""
5119 "为了从 IPP 协议而非 printcap 文件中读取可用打印机,您必须安装 CUPS 模块。"
5121 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:154
5122 msgid "Checking for fping utility"
5123 msgstr "检查 fping 工具"
5125 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:155
5126 #, fuzzy
5127 msgid ""
5128 "The fping utility is used if you've got a thin client based terminal "
5129 "environment."
5130 msgstr "工具 fping 只有在您部署了基于瘦客户机的终端环境下被使用。"
5132 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:156
5133 #, fuzzy
5134 msgid ""
5135 "The fping utility is only used in thin client based terminal environment."
5136 msgstr "工具 fping 只有在您部署了基于瘦客户机的终端环境下被使用。"
5138 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:171
5139 msgid "SAMBA password hash generation"
5140 msgstr ""
5142 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:172
5143 #, fuzzy
5144 msgid ""
5145 "In order to use SAMBA 2/3 passwords, you've to install additional packages "
5146 "to generate password hashes."
5147 msgstr "为了使用 SAMBA 2/3, 您必须安装一些额外的软件包来创建口令。"
5149 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:173
5150 #, fuzzy
5151 msgid ""
5152 "In order to use SAMBA 2/3 you've to install additional perl libraries. Take "
5153 "a look at mkntpasswd."
5154 msgstr "为了使用 SAMBA 2/3, 您必须安装一些额外的软件包来创建口令。"
5156 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:183 setup/class_setupStep_Checks.inc:202
5157 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:218 setup/class_setupStep_Checks.inc:234
5158 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:250
5159 msgid "Off"
5160 msgstr ""
5162 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:184
5163 #, fuzzy
5164 msgid ""
5165 "register_globals is a PHP mechanism to register all global variables to be "
5166 "accessible from scripts without changing the scope. This may be a security "
5167 "risk."
5168 msgstr ""
5169 "register_globals 是 PHP 的一个不必修改范围就可以从脚本中访问所有全局变量的机"
5170 "制。这可能存在安全风险。GOsa 在两种情况下都可以运行。"
5172 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:185
5173 #, fuzzy
5174 msgid "Search for 'register_globals' in your php.ini and switch it to 'Off'."
5175 msgstr "检查 register_globals 是否设置为 'off'"
5177 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:193
5178 msgid "PHP uses this value for the garbage collector to delete old sessions."
5179 msgstr ""
5181 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:194
5182 #, fuzzy
5183 msgid ""
5184 "Setting this value to one day will prevent loosing session and cookies "
5185 "before they really timeout."
5186 msgstr ""
5187 "PHP 用这个值来进行垃圾回收,删除旧的会话。设置这个值为一天,将会防止在真正超"
5188 "时之前的会话和 cookie 丢失。"
5190 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:195
5191 msgid ""
5192 "Search for 'session.gc_maxlifetime' in your php.ini and set it to 86400 or "
5193 "higher."
5194 msgstr ""
5196 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:203
5197 #, fuzzy
5198 msgid ""
5199 "In Order to use GOsa without any trouble, the session.auto_register option "
5200 "in your php.ini should be set to 'Off'."
5201 msgstr ""
5202 "为了在是使用 GOsa 中不遇到麻烦,您的 php.ini 中 session.auto_register 选项必"
5203 "须设置为 'Off'。"
5205 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:204
5206 #, fuzzy
5207 msgid "Search for 'session.auto_start' in your php.ini and set it to 'Off'."
5208 msgstr ""
5209 "为了在是使用 GOsa 中不遇到麻烦,您的 php.ini 中 session.auto_register 选项必"
5210 "须设置为 'Off'。"
5212 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:211
5213 #, fuzzy
5214 msgid ""
5215 "GOsa needs at least 32MB of memory. Setting it below this limit may cause "
5216 "errors that are not reproducable! Increase it for larger setups."
5217 msgstr "GOsa 需要至少 16MB 内存,太少会导致无法预料的错误!将其设置为更大。"
5219 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:212
5220 msgid ""
5221 "Search for 'memory_limit' in your php.ini and set it to '32M' or higher."
5222 msgstr ""
5224 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:219
5225 #, fuzzy
5226 msgid ""
5227 "This option influences the PHP output handling. Turn this Option off, to "
5228 "increase performance."
5229 msgstr "这个选项影响输出处理。关闭这个选项,可以提高性能。"
5231 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:220
5232 msgid "Search for 'implicit_flush' in your php.ini and set it to 'Off'."
5233 msgstr ""
5235 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:227
5236 #, fuzzy
5237 msgid "The Execution time should be at least 30 seconds."
5238 msgstr "执行时间应该至少 30 秒,因为一些动作可能会花很多时间。"
5240 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:228
5241 msgid ""
5242 "Search for 'max_execution_time' in your php.ini and set it to '30' or higher."
5243 msgstr ""
5245 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:235
5246 #, fuzzy
5247 msgid ""
5248 "Increase the server security by setting expose_php to 'off'. PHP won't send "
5249 "any information about the server you are running in this case."
5250 msgstr ""
5251 "将 expose_php 设置为“off”可以增强服务器安全性。PHP 将不会发送任何有关正运行着"
5252 "的服务器的信息。"
5254 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:236
5255 msgid "Search for 'expose_php' in your php.ini and set if to 'Off'."
5256 msgstr ""
5258 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:242
5259 #, fuzzy
5260 msgid "On"
5261 msgstr "打开"
5263 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:243
5264 msgid ""
5265 "Increase your server security by setting magic_quotes_gpc to 'on'. PHP will "
5266 "escape all quotes in strings in this case."
5267 msgstr ""
5268 "将 magic_quotes_gpc 设置为 'on' 会增加服务器安全性。这种情况下 PHP 会将字符串"
5269 "中所有引号编码。"
5271 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:244
5272 msgid "Search for 'magic_quotes_gpc' in your php.ini and set it to 'On'."
5273 msgstr ""
5275 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:251
5276 #, fuzzy
5277 msgid "Increase your server performance by setting magic_quotes_gpc to 'off'."
5278 msgstr ""
5279 "将 magic_quotes_gpc 设置为 'on' 会增加服务器安全性。这种情况下 PHP 会将字符串"
5280 "中所有引号编码。"
5282 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:252
5283 msgid ""
5284 "Search for 'zend.ze1_compatibility_mode' in your php.ini and set it to 'Off'."
5285 msgstr ""
5287 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:262
5288 #, fuzzy
5289 msgid "Configuration writeable"
5290 msgstr "配置文件"
5292 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:263
5293 #, fuzzy
5294 msgid "The configuration file can't be written"
5295 msgstr "查看配置信息"
5297 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:264
5298 #, php-format
5299 msgid ""
5300 "GOsa reads its configuration from a file located in (%s/%s). The setup can "
5301 "write the configuration directly if it is writeable."
5302 msgstr ""
5304 #: setup/setup_welcome.tpl:4
5305 msgid ""
5306 "This seems to be the first time you start GOsa - we didn't find any "
5307 "configuration right now. This simple wizard intends to help you while "
5308 "setting it up."
5309 msgstr ""
5311 #: setup/setup_welcome.tpl:8
5312 msgid "What will the wizard do for you?"
5313 msgstr ""
5315 #: setup/setup_welcome.tpl:11
5316 msgid "Create a basic, single site configuration"
5317 msgstr ""
5319 #: setup/setup_welcome.tpl:12
5320 msgid "Tries to find problems within your PHP and LDAP setup"
5321 msgstr ""
5323 #: setup/setup_welcome.tpl:13
5324 msgid "Let you choose from a set of basic and advanced configuration switches"
5325 msgstr ""
5327 #: setup/setup_welcome.tpl:14
5328 msgid "Guided migration of existing LDAP trees"
5329 msgstr ""
5331 #: setup/setup_welcome.tpl:17
5332 msgid "What will the wizard NOT do for you?"
5333 msgstr ""
5335 #: setup/setup_welcome.tpl:20
5336 msgid "Find every possible configuration error"
5337 msgstr ""
5339 #: setup/setup_welcome.tpl:21
5340 msgid "Migrate every possible LDAP setup - create backup dumps!"
5341 msgstr ""
5343 #: setup/setup_welcome.tpl:25
5344 #, fuzzy
5345 msgid "To continue..."
5346 msgstr "安装继续..."
5348 #: setup/setup_welcome.tpl:28
5349 msgid ""
5350 "For security reasons you need to authenticate for the installation by "
5351 "creating the file '/tmp/gosa.auth', containing the current session ID on the "
5352 "servers local filesystem. This can be done by executing the following "
5353 "command:"
5354 msgstr ""
5356 #: setup/setup_welcome.tpl:34
5357 msgid "Click the 'Continue' button when you've finished."
5358 msgstr ""
5360 #: setup/setup_checks.tpl:9
5361 msgid "PHP module and extension checks"
5362 msgstr ""
5364 #: setup/setup_checks.tpl:41 setup/setup_checks.tpl:103
5365 msgid "GOsa will NOT run without fixing this."
5366 msgstr ""
5368 #: setup/setup_checks.tpl:45 setup/setup_checks.tpl:107
5369 msgid "GOsa will run without fixing this."
5370 msgstr ""
5372 #: setup/setup_checks.tpl:67
5373 #, fuzzy
5374 msgid "PHP setup configuration"
5375 msgstr "PHP 安装检查"
5377 #: setup/setup_checks.tpl:67
5378 #, fuzzy
5379 msgid "show information"
5380 msgstr "个人信息"
5382 #: setup/setup_schema.tpl:3
5383 #, fuzzy
5384 msgid "Schema specific settings"
5385 msgstr "Samba 设置"
5387 #: setup/setup_schema.tpl:7
5388 msgid "Enable schema validation when logging in"
5389 msgstr ""
5391 #: setup/setup_schema.tpl:16
5392 #, fuzzy
5393 msgid "Check status"
5394 msgstr "具有状态"
5396 #: setup/setup_schema.tpl:20
5397 msgid "Schema check succeeded"
5398 msgstr ""
5400 #: setup/setup_schema.tpl:23
5401 #, fuzzy
5402 msgid "Schema check failed"
5403 msgstr "保存电话失败"
5405 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:91
5406 msgid "UNIX accounts/groups"
5407 msgstr ""
5409 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:93
5410 #, fuzzy
5411 msgid "Samba management"
5412 msgstr "系统管理"
5414 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:95
5415 #, fuzzy
5416 msgid "Mailsystem management"
5417 msgstr "系统管理"
5419 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:97
5420 #, fuzzy
5421 msgid "FAX system administration"
5422 msgstr "用户管理"
5424 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:99
5425 #, fuzzy
5426 msgid "Asterisk administration"
5427 msgstr "用户管理"
5429 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:101
5430 #, fuzzy
5431 msgid "System inventory"
5432 msgstr "删除 inventory"
5434 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:103
5435 #, fuzzy
5436 msgid "System-/Configmanagement"
5437 msgstr "系统管理"
5439 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:105
5440 msgid "Addressbook"
5441 msgstr "地址簿"
5443 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:111
5444 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:113
5445 msgid "Notification and feedback"
5446 msgstr ""
5448 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:112
5449 #, fuzzy
5450 msgid "Get notifications or send feedback"
5451 msgstr "主机通知命令"
5453 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:140
5454 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:147
5455 msgid "Feedback error"
5456 msgstr ""
5458 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:140
5459 #, php-format
5460 msgid "Cannot send feedback to '%s': %s"
5461 msgstr ""
5463 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:147
5464 msgid "Cannot send feedback: service temporarily unavailable"
5465 msgstr ""
5467 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:149
5468 msgid "Feedback sucessfully send"
5469 msgstr ""
5471 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:179
5472 #, fuzzy
5473 msgid "Please specify a valid email address."
5474 msgstr "请输入一个有效的 iSerial。"
5476 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:183
5477 msgid ""
5478 "You have to select at least one of both options, subscribe or send feedback."
5479 msgstr ""
5481 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:37
5482 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:32
5483 msgid "Finish"
5484 msgstr "完成"
5486 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:38
5487 #, fuzzy
5488 msgid "Write configuration file"
5489 msgstr "配置文件"
5491 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:39
5492 #, fuzzy
5493 msgid "Finish - write the configuration file"
5494 msgstr "需要 XML 功能来解析配置文件。"
5496 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:100
5497 #, fuzzy
5498 msgid ""
5499 "Your configuration file is currently world readable. Please update the file "
5500 "permissions!"
5501 msgstr "GOsa 配置 %s/gosa.conf 不可读取。退出。"
5503 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:102
5504 #, fuzzy
5505 msgid "The configuration is currently not readable or it does not exists."
5506 msgstr "GOsa 配置 %s/gosa.conf 不可读取。退出。"
5508 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:111
5509 #, fuzzy, php-format
5510 msgid ""
5511 "After downloading and placing the file under %s, please make sure that the "
5512 "user the webserver is running with is able to read %s, while other users "
5513 "shouldn't. You may want to execute these commands to achieve this "
5514 "requirement:"
5515 msgstr ""
5516 "将文件保存在 GOsa 配置文件目录中,确认 Web 服务器运行的账号能够读取 gosa."
5517 "conf,其他用户则无权访问。您可以执行如下命令来实现:"
5519 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:105 setup/class_setupStep_Migrate.inc:106
5520 #, fuzzy
5521 msgid "LDAP inspection"
5522 msgstr "PHP 安装检查"
5524 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:107
5525 msgid "Analyze your current LDAP for GOsa compatibility"
5526 msgstr ""
5528 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:113
5529 #, fuzzy
5530 msgid "Checking for root object"
5531 msgstr "检查 iconv 支持"
5533 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:119
5534 msgid "Checking permissions on LDAP database"
5535 msgstr ""
5537 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:125
5538 #, fuzzy
5539 msgid "Checking for invisible departments"
5540 msgstr "检查 iconv 支持"
5542 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:131
5543 #, fuzzy
5544 msgid "Checking for invisible users"
5545 msgstr "检查 iconv 支持"
5547 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:137
5548 #, fuzzy
5549 msgid "Checking for super administrator"
5550 msgstr "检查一些附加程序"
5552 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:143
5553 #, fuzzy
5554 msgid "Checking for users outside the people tree"
5555 msgstr "检查 cups 模块"
5557 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:149
5558 #, fuzzy
5559 msgid "Checking for groups outside the groups tree"
5560 msgstr "检查 cups 模块"
5562 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:155
5563 msgid "Checking for windows workstations outside the winstation tree"
5564 msgstr ""
5566 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:161
5567 #, fuzzy
5568 msgid "Checking for duplicate uid numbers"
5569 msgstr "检查函数 %s"
5571 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:167
5572 #, fuzzy
5573 msgid "Checking for duplicate gid numbers"
5574 msgstr "检查函数 %s"
5576 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:190 setup/class_setupStep_Migrate.inc:239
5577 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:301 setup/class_setupStep_Migrate.inc:362
5578 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:429 setup/class_setupStep_Migrate.inc:503
5579 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:588 setup/class_setupStep_Migrate.inc:718
5580 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:807
5581 #, fuzzy
5582 msgid "LDAP query failed"
5583 msgstr "Mysql 查询失败。"
5585 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:191 setup/class_setupStep_Migrate.inc:240
5586 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:302 setup/class_setupStep_Migrate.inc:363
5587 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:430 setup/class_setupStep_Migrate.inc:504
5588 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:589 setup/class_setupStep_Migrate.inc:719
5589 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:808
5590 msgid "Possibly the 'root object' is missing."
5591 msgstr ""
5593 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:213
5594 #, fuzzy, php-format
5595 msgid "Found %s duplicate values for attribute 'uidNumber'."
5596 msgstr "发现记录类型 '%s' 有重复。"
5598 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:262
5599 #, fuzzy, php-format
5600 msgid "Found %s duplicate values for attribute 'gidNumber'."
5601 msgstr "发现记录类型 '%s' 有重复。"
5603 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:317 setup/class_setupStep_Migrate.inc:518
5604 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:531 setup/class_setupStep_Migrate.inc:881
5605 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1612
5606 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1625
5607 msgid "Failed"
5608 msgstr "失败"
5610 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:319
5611 #, php-format
5612 msgid ""
5613 "Found %s winstations outside the predefined winstation department ou '%s'."
5614 msgstr ""
5616 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:320 setup/class_setupStep_Migrate.inc:599
5617 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:728
5618 #, fuzzy
5619 msgid "Migrate"
5620 msgstr "创建"
5622 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:387
5623 #, php-format
5624 msgid "Found %s groups outside the configured tree '%s'."
5625 msgstr ""
5627 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:388 setup/class_setupStep_Migrate.inc:463
5628 #, fuzzy
5629 msgid "Move"
5630 msgstr "模式"
5632 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:462
5633 #, php-format
5634 msgid "Found %s user(s) outside the configured tree '%s'."
5635 msgstr ""
5637 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:520 setup/class_setupStep_Migrate.inc:533
5638 #, php-format
5639 msgid ""
5640 "The specified user '%s' does not have full access to your ldap database."
5641 msgstr ""
5643 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:597
5644 #, php-format
5645 msgid "Found %s user(s) that will not be visible in GOsa."
5646 msgstr ""
5648 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:647 setup/class_setupStep_Migrate.inc:779
5649 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:945
5650 #, fuzzy
5651 msgid "Migration error"
5652 msgstr "创建"
5654 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:647 setup/class_setupStep_Migrate.inc:779
5655 #, fuzzy, php-format
5656 msgid "Cannot migrate department '%s':"
5657 msgstr "转到根部门"
5659 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:727
5660 #, php-format
5661 msgid "Found %s department(s) that will not be visible in GOsa."
5662 msgstr ""
5664 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:882
5665 msgid "There is no GOsa administrator account inside your LDAP."
5666 msgstr ""
5668 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:945
5669 #, php-format
5670 msgid "Cannot add ACL for user '%s':"
5671 msgstr ""
5673 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:970
5674 #, fuzzy
5675 msgid "Password error"
5676 msgstr "口令过期截止日"
5678 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:970
5679 #, fuzzy
5680 msgid "Provided passwords do not match!"
5681 msgstr "输入的新口令和重复口令不匹配!"
5683 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:975
5684 #, fuzzy
5685 msgid "Input error"
5686 msgstr "PHP 错误"
5688 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:975
5689 #, fuzzy
5690 msgid "Specify a valid user ID!"
5691 msgstr "请输入一个有效的用户名!"
5693 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1019
5694 #, fuzzy, php-format
5695 msgid "Adding an administrative user failed: object '%s' already exists!"
5696 msgstr "为对象 '%s' 设置动作状态(FAIstate) 失败,值为 '%s'。"
5698 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1056
5699 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1104
5700 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1152
5701 #, fuzzy
5702 msgid "Cannot move users to the requested department!"
5703 msgstr "选择放置部门的子树"
5705 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1066
5706 msgid "Winstation will be moved from"
5707 msgstr ""
5709 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1077
5710 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1125
5711 msgid "Updating following references too"
5712 msgstr ""
5714 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1115
5715 msgid "Group will be moved from"
5716 msgstr ""
5718 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1162
5719 msgid "User will be moved from"
5720 msgstr ""
5722 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1172
5723 msgid "The following references will be updated"
5724 msgstr ""
5726 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1613
5727 msgid ""
5728 "The LDAP root object is missing. It is required to use your LDAP service."
5729 msgstr ""
5731 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1614
5732 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1627
5733 msgid "Try to create root object"
5734 msgstr ""
5736 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1626
5737 msgid "Root object couldn't be created, you should try it on your own."
5738 msgstr ""
5740 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1916
5741 #, fuzzy, php-format
5742 msgid "Copy '%s' to '%s' failed:"
5743 msgstr "移动 '%s' 到 '%s'"
5745 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1919
5746 msgid "Problem copying DNs"
5747 msgstr ""
5749 #: setup/setup_language.tpl:3
5750 #, fuzzy
5751 msgid "Please select the preferred language"
5752 msgstr "请选择一个打印机或者取消。"
5754 #: setup/setup_language.tpl:5
5755 msgid ""
5756 "At this point, you can select the site wide default language. Choosing "
5757 "'automatic' will use the language requested by the browser. This setting can "
5758 "be overriden per user."
5759 msgstr ""
5761 #: setup/setup_language.tpl:9
5762 #, fuzzy
5763 msgid "Please select your preferred language here"
5764 msgstr "首选语种"
5766 #: setup/setup_config2.tpl:2
5767 msgid "Samba settings"
5768 msgstr "Samba 设置"
5770 #: setup/setup_config2.tpl:6
5771 msgid "Samba hash generator"
5772 msgstr ""
5774 #: setup/setup_config2.tpl:31
5775 #, fuzzy
5776 msgid "RID base"
5777 msgstr "数据库"
5779 #: setup/setup_config2.tpl:46
5780 #, fuzzy
5781 msgid "Workstation container"
5782 msgstr "工作站名称"
5784 #: setup/setup_config2.tpl:61
5785 msgid "Samba SID mapping"
5786 msgstr ""
5788 #: setup/setup_config2.tpl:71
5789 #, fuzzy
5790 msgid "Timezone"
5791 msgstr "用户时区"
5793 #: setup/setup_config2.tpl:74
5794 #, fuzzy
5795 msgid "Please choose your preferred timezone here"
5796 msgstr "首选语种"
5798 #: setup/setup_config2.tpl:96
5799 #, fuzzy
5800 msgid "Additional GOsa settings"
5801 msgstr "应用程序设置"
5803 #: setup/setup_config2.tpl:100
5804 msgid "Enable Copy & Paste"
5805 msgstr ""
5807 #: setup/setup_config2.tpl:112
5808 #, fuzzy
5809 msgid "Enable DNS extension"
5810 msgstr "删除打印机扩展"
5812 #: setup/setup_config2.tpl:124
5813 #, fuzzy
5814 msgid "Enable DHCP extension"
5815 msgstr "删除打印机扩展"
5817 #: setup/setup_config2.tpl:136
5818 #, fuzzy
5819 msgid "Enable mime type management"
5820 msgstr "系统管理"
5822 #: setup/setup_config2.tpl:148
5823 #, fuzzy
5824 msgid "Enable FAI release management"
5825 msgstr "Asterisk 管理"
5827 #: setup/setup_config2.tpl:160
5828 #, fuzzy
5829 msgid "Enable user netatalk plugin"
5830 msgstr "管理 netatalk 账号"
5832 #: setup/setup_config2.tpl:171
5833 #, fuzzy
5834 msgid "Government mode"
5835 msgstr "部门名称"
5837 #: setup/setup_config2.tpl:180
5838 msgid "Mail settings"
5839 msgstr "邮件选项"
5841 #: setup/setup_config2.tpl:184
5842 msgid "Mail method"
5843 msgstr "邮件方法"
5845 #: setup/setup_config2.tpl:200
5846 msgid "Account identification attribute"
5847 msgstr ""
5849 #: setup/setup_config2.tpl:214
5850 #, fuzzy
5851 msgid "Vacation templates"
5852 msgstr "工作站模板"
5854 #: setup/setup_config2.tpl:230
5855 msgid "Use Cyrus UNIX style"
5856 msgstr ""
5858 #: setup/setup_config2.tpl:240
5859 msgid "Snapshots / Undo"
5860 msgstr ""
5862 #: setup/setup_config2.tpl:249 setup/setup_config2.tpl:294
5863 msgid "Enable snapshots"
5864 msgstr ""
5866 #: setup/setup_config2.tpl:255 setup/setup_config2.tpl:300
5867 msgid "Snapshot base"
5868 msgstr ""
5870 #: setup/setup_migrate.tpl:5
5871 msgid ""
5872 "During the LDAP inspection, we're going to check for several common pitfalls "
5873 "that may occur when migration to GOsa base LDAP administration. You may want "
5874 "to fix the problems below, in order to provide smooth services."
5875 msgstr ""
5877 #: setup/setup_migrate.tpl:33
5878 #, fuzzy
5879 msgid "Check again"
5880 msgstr "检查"
5882 #: setup/setup_migrate.tpl:37
5883 msgid "Move windows workstations into a valid windows workstation department"
5884 msgstr ""
5886 #: setup/setup_migrate.tpl:39
5887 msgid ""
5888 "This dialog allows you to move the displayed windows workstations into a "
5889 "valid department"
5890 msgstr ""
5892 #: setup/setup_migrate.tpl:41
5893 msgid ""
5894 "Be careful with this tool, there may be references pointing to this "
5895 "workstations that can't be migrated."
5896 msgstr ""
5898 #: setup/setup_migrate.tpl:65 setup/setup_migrate.tpl:121
5899 #: setup/setup_migrate.tpl:173 setup/setup_migrate.tpl:293
5900 #: setup/setup_migrate.tpl:346
5901 #, fuzzy
5902 msgid "Select all"
5903 msgstr "选择"
5905 #: setup/setup_migrate.tpl:67
5906 msgid "Move selected windows workstations into the following GOsa department"
5907 msgstr ""
5909 #: setup/setup_migrate.tpl:72
5910 #, fuzzy
5911 msgid "Move selected workstations"
5912 msgstr "选择查看工作站"
5914 #: setup/setup_migrate.tpl:73
5915 msgid "What will be done here"
5916 msgstr ""
5918 #: setup/setup_migrate.tpl:85
5919 msgid "Move groups into configured group tree"
5920 msgstr ""
5922 #: setup/setup_migrate.tpl:88
5923 msgid ""
5924 "This dialog allows moving a couple of groups to the configured group tree. "
5925 "Doing this may straighten your LDAP service."
5926 msgstr ""
5928 #: setup/setup_migrate.tpl:91
5929 msgid ""
5930 "Be careful with this option! There may be references pointing to these "
5931 "groups. The GOsa setup can't migrate references, so you may want to cancel "
5932 "the migration in this case."
5933 msgstr ""
5935 #: setup/setup_migrate.tpl:94
5936 msgid "Move selected groups into this group tree"
5937 msgstr ""
5939 #: setup/setup_migrate.tpl:125 setup/setup_migrate.tpl:177
5940 #: setup/setup_migrate.tpl:297 setup/setup_migrate.tpl:350
5941 msgid "Hide changes"
5942 msgstr ""
5944 #: setup/setup_migrate.tpl:127 setup/setup_migrate.tpl:179
5945 #: setup/setup_migrate.tpl:299 setup/setup_migrate.tpl:352
5946 #, fuzzy
5947 msgid "Show changes"
5948 msgstr "显示软件包"
5950 #: setup/setup_migrate.tpl:140
5951 msgid "Move users into configured user tree"
5952 msgstr ""
5954 #: setup/setup_migrate.tpl:142
5955 msgid ""
5956 "This dialog allows moving a couple of users to the configured user tree. "
5957 "Doing this may straighten your LDAP service."
5958 msgstr ""
5960 #: setup/setup_migrate.tpl:145
5961 msgid ""
5962 "Be careful with this option! There may be references pointing to these "
5963 "users. The GOsa setup can't migrate references, so you may want to cancel "
5964 "the migration in this case."
5965 msgstr ""
5967 #: setup/setup_migrate.tpl:148
5968 #, fuzzy
5969 msgid "Move selected users into this people tree"
5970 msgstr "创建使用该模板的用户"
5972 #: setup/setup_migrate.tpl:198
5973 #, fuzzy
5974 msgid "Next"
5975 msgstr "下一个"
5977 #: setup/setup_migrate.tpl:199
5978 #, fuzzy
5979 msgid "Abort"
5980 msgstr "端口"
5982 #: setup/setup_migrate.tpl:201
5983 #, fuzzy
5984 msgid "Create a new GOsa administrator account"
5985 msgstr "创建 netatalk 账号"
5987 #: setup/setup_migrate.tpl:204
5988 msgid ""
5989 "This dialog will automatically add a new super administrator to your LDAP "
5990 "tree."
5991 msgstr ""
5993 #: setup/setup_migrate.tpl:233
5994 #, fuzzy
5995 msgid "Password (again)"
5996 msgstr "口令存储"
5998 #: setup/setup_migrate.tpl:258
5999 msgid ""
6000 "The listed departments are currently invisible in the GOsa user interface. "
6001 "If you want to change this for a couple of entries, select them and use the "
6002 "migrate button below."
6003 msgstr ""
6005 #: setup/setup_migrate.tpl:259 setup/setup_migrate.tpl:314
6006 msgid ""
6007 "If you want to know what will be done when migrating the selected entries, "
6008 "use the 'Show changes' button to see the LDIF."
6009 msgstr ""
6011 #: setup/setup_migrate.tpl:269 setup/setup_migrate.tpl:323
6012 #, fuzzy
6013 msgid "Current"
6014 msgstr "当前版本"
6016 #: setup/setup_migrate.tpl:276 setup/setup_migrate.tpl:330
6017 #, fuzzy
6018 msgid "After migration"
6019 msgstr "用户管理"
6021 #: setup/setup_migrate.tpl:313
6022 msgid ""
6023 "The listed users are currenlty invisble in the GOsa user interface. If you "
6024 "want to change this for a couple of users, just select them and use the "
6025 "'Migrate' button below."
6026 msgstr ""
6028 #: html/getvcard.php:37
6029 #, fuzzy
6030 msgid "Missing parameters!"
6031 msgstr "应用程序名称"
6033 #: html/setup.php:78 html/index.php:155
6034 #, fuzzy
6035 msgid "Smarty"
6036 msgstr "总结"
6038 #: html/setup.php:78 html/password.php:76 html/index.php:155
6039 #, php-format
6040 msgid "Directory '%s' specified as compile directory is not accessible!"
6041 msgstr "目录 '%s' 作为编译目录无法访问!"
6043 #: html/password.php:56 html/index.php:130
6044 #, fuzzy, php-format
6045 msgid "GOsa configuration %s/%s is not readable. Aborted."
6046 msgstr "GOsa 配置 %s/gosa.conf 不可读取。退出。"
6048 #: html/password.php:76
6049 #, fuzzy
6050 msgid "Accessibility"
6051 msgstr "配置文件"
6053 #: html/password.php:161
6054 msgid "Error: Password method not available!"
6055 msgstr ""
6057 #: html/password.php:217 html/index.php:292
6058 msgid "Please specify a valid username!"
6059 msgstr "请输入一个有效的用户名!"
6061 #: html/password.php:219 html/index.php:295
6062 msgid "Please specify your password!"
6063 msgstr "请输入您的口令!"
6065 #: html/password.php:226 html/index.php:314
6066 msgid "Please check the username/password combination."
6067 msgstr "请检查用户名/口令。"
6069 #: html/password.php:230
6070 msgid "You have no permissions to change your password."
6071 msgstr "您无权修改您的口令。"
6073 #: html/password.php:251
6074 msgid "External password changer reported a problem: "
6075 msgstr "外部口令更改程序报告错误:"
6077 #: html/password.php:282 html/index.php:408
6078 msgid "Session will not be encrypted."
6079 msgstr "会话不会被加密。"
6081 #: html/password.php:282 html/index.php:408
6082 msgid "Enter SSL session"
6083 msgstr "进入 SSL 会话"
6085 #: html/getxls.php:86
6086 msgid "Birthday"
6087 msgstr "生日"
6089 #: html/getxls.php:86 html/getxls.php:227 html/getxls.php:281
6090 #: html/getxls.php:297
6091 msgid "Surname"
6092 msgstr "姓"
6094 #: html/getxls.php:86 html/getxls.php:281
6095 msgid "Language"
6096 msgstr "语言"
6098 #: html/getxls.php:94
6099 #, php-format
6100 msgid "User list of %s on %s"
6101 msgstr "%s 用户列表于 %s"
6103 #: html/getxls.php:121 html/getxls.php:284 ihtml/themes/default/acl.tpl:41
6104 msgid "Members"
6105 msgstr "成员"
6107 #: html/getxls.php:131 html/getxls.php:360
6108 #, php-format
6109 msgid "Groups of %s on %s"
6110 msgstr "%s 的用户组于 %s 上"
6112 #: html/getxls.php:155 html/getxls.php:188 html/getxls.php:190
6113 #: html/getxls.php:197 html/getxls.php:233 html/getxls.php:310
6114 #: html/getxls.php:381
6115 msgid "Servers"
6116 msgstr "服务器"
6118 #: html/getxls.php:159 html/getxls.php:311
6119 msgid "Computers"
6120 msgstr "计算机"
6122 #: html/getxls.php:169 html/getxls.php:222 html/getxls.php:401
6123 #: html/getxls.php:421
6124 msgid "Common name"
6125 msgstr "常用名"
6127 #: html/getxls.php:185
6128 msgid "Server name"
6129 msgstr "服务器名称"
6131 #: html/getxls.php:195 html/getxls.php:379
6132 #, php-format
6133 msgid "Servers of %s on %s"
6134 msgstr "%s服务器于%s"
6136 #: html/getxls.php:222 html/getxls.php:297
6137 msgid "Display name"
6138 msgstr "显示名称"
6140 #: html/getxls.php:223
6141 msgid "Home phone"
6142 msgstr "住宅电话"
6144 #: html/getxls.php:224 html/getxls.php:298
6145 msgid "Initials"
6146 msgstr "中间名"
6148 #: html/getxls.php:225
6149 msgid "Mobile phone"
6150 msgstr "移动电话"
6152 #: html/getxls.php:225 html/getxls.php:298
6153 msgid "City"
6154 msgstr "城市"
6156 #: html/getxls.php:226 html/getxls.php:298 html/getxls.php:300
6157 msgid "Phone number"
6158 msgstr "电话号码"
6160 #: html/getxls.php:228
6161 msgid "Function"
6162 msgstr "功能"
6164 #: html/getxls.php:231 html/getxls.php:312
6165 msgid "Adressbook"
6166 msgstr "地址簿"
6168 #: html/getxls.php:238 html/getxls.php:414
6169 #, php-format
6170 msgid "Adressbook of %s on %s"
6171 msgstr "%s 的地址簿,于 %s"
6173 #: html/getxls.php:244
6174 msgid "Common Name"
6175 msgstr "常用名"
6177 #: html/getxls.php:281
6178 msgid "Day of birth"
6179 msgstr "生日"
6181 #: html/getxls.php:299
6182 msgid "Email address"
6183 msgstr "邮件地址"
6185 #: html/getxls.php:299
6186 msgid "Organizational unit"
6187 msgstr "组织/公司部门"
6189 #: html/getxls.php:300
6190 msgid "Postal Code"
6191 msgstr "邮编"
6193 #: html/getxls.php:301
6194 msgid "Title"
6195 msgstr "称谓"
6197 #: html/getxls.php:304
6198 msgid "Full"
6199 msgstr "全部"
6201 #: html/getxls.php:341
6202 #, php-format
6203 msgid "User List of %s on %s"
6204 msgstr "%s 用户列表于 %s"
6206 #: html/getxls.php:395
6207 #, php-format
6208 msgid "Computers of %s on %s"
6209 msgstr "%s计算机于%s"
6211 #: html/getxls.php:491 html/getldif.php:80
6212 #, fuzzy
6213 msgid "Permission denied!"
6214 msgstr "允许"
6216 #: html/getxls.php:491
6217 #, fuzzy
6218 msgid "You are not allowed to perform this action."
6219 msgstr "您无权删除这个宏!"
6221 #: html/helpviewer.php:68
6222 msgid "Help browser"
6223 msgstr "帮助浏览器"
6225 #: html/helpviewer.php:122
6226 msgid "There is no helpfile specified for this class"
6227 msgstr "此类没有帮助文件"
6229 #: html/helpviewer.php:271
6230 #, php-format
6231 msgid "Helpdir '%s' is not accessible, can't read any helpfiles."
6232 msgstr "帮助目录 '%s' 不能访问,无法读取任何帮助文件。"
6234 #: html/getldif.php:80
6235 #, fuzzy
6236 msgid "You are not allowed to create ldap dumps."
6237 msgstr "您无权删除这个用户!"
6239 #: html/getldif.php:105
6240 #, fuzzy
6241 msgid "Error in ivbb parameter!"
6242 msgstr "检查参数"
6244 #: html/getfax.php:54
6245 msgid "Could not connect to database server!"
6246 msgstr "无法连接到数据库!"
6248 #: html/getfax.php:56
6249 msgid "Could not select database!"
6250 msgstr "无法选择数据库!"
6252 #: html/getfax.php:61 html/getfax.php:69
6253 msgid "Database query failed!"
6254 msgstr "数据库查询失败!"
6256 #: html/main.php:151
6257 #, php-format
6258 msgid "Cannot locate file '%s' - please run '%s' to fix this"
6259 msgstr ""
6261 #: html/main.php:169
6262 #, fuzzy
6263 msgid "PHP configuration"
6264 msgstr "PHP 安装检查"
6266 #: html/main.php:170
6267 msgid ""
6268 "FATAL: Register globals is on. GOsa will refuse to login unless this is "
6269 "fixed by an administrator."
6270 msgstr "致命错误:全局注册已打开。GOsa 将拒绝登录直到被管理修正。"
6272 #: html/main.php:215
6273 #, fuzzy
6274 msgid "Configuration warning"
6275 msgstr "配置文件"
6277 #: html/main.php:215
6278 msgid "Running out of memory!"
6279 msgstr ""
6281 #: html/main.php:354
6282 #, fuzzy
6283 msgid "Password reminder"
6284 msgstr "口令过期截止日"
6286 #: html/main.php:354
6287 #, fuzzy
6288 msgid "Your password is about to expire, please change your password!"
6289 msgstr "您的口令就要过期,请修改您的口令"
6291 #: html/main.php:363
6292 #, fuzzy
6293 msgid "Plugin"
6294 msgstr "于"
6296 #: html/main.php:364
6297 #, php-format
6298 msgid "FATAL: Can't find any plugin definitions for plugin '%s'!"
6299 msgstr "警告: 没有发现针对插件 '%s' 的任何插件定义!"
6301 #: html/index.php:50
6302 #, fuzzy
6303 msgid "Session is not encrypted!"
6304 msgstr "会话不会被加密。"
6306 #: html/index.php:57
6307 msgid ""
6308 "The session lifetime configured in your gosa.conf will be overridden by php."
6309 "ini settings."
6310 msgstr ""
6312 #: html/index.php:130
6313 #, fuzzy
6314 msgid "Configuration accessibility"
6315 msgstr "配置文件"
6317 #: html/index.php:206
6318 msgid "There is a problem with the authentication setup!"
6319 msgstr ""
6321 #: html/index.php:214
6322 msgid "Cannot find a valid user for the current authentication setup!"
6323 msgstr ""
6325 #: html/index.php:218
6326 msgid "User information is not unique accross the configured LDAP trees!"
6327 msgstr ""
6329 #: html/index.php:244
6330 msgid "Can't bind to LDAP. Please contact the system administrator."
6331 msgstr "无法绑定 LDAP。请联系系统管理员。"
6333 #: html/index.php:271
6334 #, fuzzy
6335 msgid "Your ldap setup contains old schema definitions:"
6336 msgstr "您 LDAP 的设置包含老的 schema 定义。请重新执行安装。"
6338 #: html/index.php:307
6339 #, fuzzy
6340 msgid "Authentication error"
6341 msgstr "Nagios 鉴权"
6343 #: html/index.php:307
6344 msgid "Cannot retrieve user information for htaccess authentication!"
6345 msgstr ""
6347 #: html/index.php:363
6348 msgid "Account locked. Please contact your system administrator."
6349 msgstr "账户锁定。请联系管理员。"
6351 #: html/index.php:414
6352 msgid ""
6353 "Your browser has cookies disabled. Please enable cookies and reload this "
6354 "page before logging in!"
6355 msgstr "您的浏览器已经禁用 cookies。请启用 cookies 并在登录前重新加载本页面!"
6357 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:1
6358 #, fuzzy
6359 msgid "Copy & paste wizard"
6360 msgstr "拷贝和粘贴精灵"
6362 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:7
6363 msgid ""
6364 "Some values need to be unique in the complete directory while some "
6365 "combinations make no sense. GOsa shows the relevant attributes. Please "
6366 "maintain the values below to fullfill the policies."
6367 msgstr ""
6368 "有的变量需要在整个目录中保持唯一,而有的组合没有意义。GOsa 显示有关属性。请按"
6369 "照这个原则维护其取值。"
6371 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:9
6372 msgid "Remember that some properties like taken snapshots will not be copied!"
6373 msgstr ""
6375 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:10
6376 msgid ""
6377 "Or if you copy or cut an entry within GOsa and delete the source object, you "
6378 "may get errors while pasting this object again!"
6379 msgstr ""
6381 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:24
6382 #, fuzzy
6383 msgid "Cancel all"
6384 msgstr "取消"
6386 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:30
6387 msgid "Operation complete"
6388 msgstr "操作完成"
6390 #: ihtml/themes/default/help.tpl:9
6391 msgid "GOsa help viewer"
6392 msgstr "GOsa 帮助浏览器"
6394 #: ihtml/themes/default/help.tpl:15
6395 msgid "Index"
6396 msgstr "索引"
6398 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:2
6399 msgid "Locking conflict detected"
6400 msgstr "检测到锁定冲突"
6402 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:9
6403 msgid ""
6404 "If this lock detection is false, the other person has obviously closed the "
6405 "webbrowser during the edit operation. You may want to take over the lock by "
6406 "pressing the 'Edit anyway' button."
6407 msgstr ""
6408 "如果锁检查失败,明显的是另外的人在进行编辑操作时关闭了浏览器。您可以通过按“仍"
6409 "然编辑”按钮来接管这个锁文件。"
6411 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:8 ihtml/themes/default/framework.tpl:11
6412 msgid "Main"
6413 msgstr "首页"
6415 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:16
6416 msgid "Help"
6417 msgstr "帮助"
6419 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:21 ihtml/themes/default/framework.tpl:25
6420 msgid "Sign out"
6421 msgstr "退出"
6423 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:29
6424 msgid "Signed in:"
6425 msgstr "登录:"
6427 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:32
6428 msgid "GOsa main menu"
6429 msgstr ""
6431 #: ihtml/themes/default/remove.tpl:6
6432 msgid ""
6433 "This may be used by several groups. Please double check if your really want "
6434 "to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
6435 msgstr ""
6436 "这可能被好几个组使用。请再次检查您是否要这么做,因为 GOsa 没有办法将您的数据"
6437 "找回。"
6439 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:15
6440 msgid "Use members from"
6441 msgstr ""
6443 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:29
6444 msgid "Available members"
6445 msgstr ""
6447 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:63
6448 msgid "ACLs for this object"
6449 msgstr ""
6451 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:69
6452 #, fuzzy
6453 msgid "Available roles"
6454 msgstr "可用的应用程序"
6456 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:2
6457 msgid "Session conflict detected"
6458 msgstr "检测道会话冲突"
6460 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:6
6461 #, fuzzy
6462 msgid ""
6463 "Probably there's another active instance of your session. Multiple window "
6464 "operation is technical not possible and heavily depends on the browser "
6465 "you're using. Usage of different browsers at a time (i.e. IE and Mozilla) is "
6466 "possible. Pressing the Logout button will close this session."
6467 msgstr ""
6468 "可能已经存在另外一个您的活动的会话。多窗口操作在技术上不可能并且和严重依赖您"
6469 "使用浏览器。使用不同的浏览器(如 IE 和 Mozilla)是可能的。按“退出”按钮关闭此"
6470 "会话。"
6472 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:10
6473 msgid ""
6474 "Ignoring this message will change/destroy the data you're currently editing, "
6475 "so please close multiple windows and log in again."
6476 msgstr ""
6477 "忽略这条信息将会修改/破坏您当前编辑的数据,所以请关闭多个窗口并重新登录。"
6479 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:14
6480 msgid "Logout"
6481 msgstr "退出"
6483 #: ihtml/themes/default/password.tpl:6
6484 #, fuzzy
6485 msgid "Change your password"
6486 msgstr "修改口令"
6488 #: ihtml/themes/default/password.tpl:34
6489 #, fuzzy
6490 msgid "Success"
6491 msgstr "访问"
6493 #: ihtml/themes/default/password.tpl:34
6494 msgid "Your password has been changed successfully."
6495 msgstr ""
6497 #: ihtml/themes/default/password.tpl:52
6498 msgid ""
6499 "This dialog provides a simple way to change your password. Enter the current "
6500 "password and the new password (twice) in the fields below and press the "
6501 "'Change' button."
6502 msgstr ""
6504 #: ihtml/themes/default/password.tpl:59 ihtml/themes/default/password.tpl:61
6505 #: ihtml/themes/default/login.tpl:50 ihtml/themes/default/login.tpl:51
6506 msgid "Directory"
6507 msgstr "目录"
6509 #: ihtml/themes/default/password.tpl:85
6510 #, fuzzy
6511 msgid "again"
6512 msgstr "首页"
6514 #: ihtml/themes/default/password.tpl:86
6515 #, fuzzy
6516 msgid "New password repeated"
6517 msgstr "新口令"
6519 #: ihtml/themes/default/password.tpl:100
6520 #, fuzzy
6521 msgid "Change"
6522 msgstr "频道"
6524 #: ihtml/themes/default/password.tpl:101
6525 #, fuzzy
6526 msgid "Click here to change your password"
6527 msgstr "点击这里来修改您的口令"
6529 #: ihtml/themes/default/login.tpl:9
6530 msgid "GOsa login screen"
6531 msgstr ""
6533 #: ihtml/themes/default/login.tpl:25
6534 #, fuzzy
6535 msgid "Login screen"
6536 msgstr "登录脚本"
6538 #: ihtml/themes/default/login.tpl:32
6539 #, fuzzy
6540 msgid ""
6541 "Please use your username and your password to log into the site "
6542 "administration system."
6543 msgstr "请用您的用户名和口令登录"
6545 #: ihtml/themes/default/login.tpl:76 ihtml/themes/default/login.tpl:79
6546 msgid "Sign in"
6547 msgstr "登录"
6549 #: ihtml/themes/default/login.tpl:77
6550 msgid "Click here to log in"
6551 msgstr "点击这里登录"
6553 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:5
6554 msgid "Your GOsa session has expired!"
6555 msgstr "您的 GOsa 会话已经过期!"
6557 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:7
6558 msgid ""
6559 "The last interaction with the GOsa web interface has been some time ago in "
6560 "the past. For security reasons, the session has been closed. To continue "
6561 "with administrative tasks, please sign in again."
6562 msgstr ""
6563 "上一次操作 GOsa 界面是在很长时间之前。出于安全上的考虑,已经关闭了连接。要继"
6564 "续执行管理任务,请重新登录。"
6566 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:10
6567 msgid "Sign in again"
6568 msgstr "重新登录"
6570 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:3
6571 msgid ""
6572 "The size limit option makes LDAP operations faster and saves the LDAP server "
6573 "from getting too much load. The easiest way to handle big databases without "
6574 "long timeouts would be to limit your search to smaller values and use "
6575 "filters to get the entries you are looking for."
6576 msgstr ""
6577 "大小限制选项会让 LDAP 操作更快,以免使 LDAP 服务器过载。最简单让大数据库处理"
6578 "不发成长时间超时的办法是,将查询缩小到更少并且使用过滤器。"
6580 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:6
6581 msgid "Please choose the way to react for this session"
6582 msgstr "请选择响应这个会话的方法"
6584 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:9
6585 msgid "ignore this error and show all entries the LDAP server returns"
6586 msgstr "忽略错误并显示 LDAP 服务器返回的所有条目"
6588 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:10
6589 msgid ""
6590 "ignore this error and show all entries that fit into the defined sizelimit "
6591 "and let me use filters instead"
6592 msgstr "忽略错误并显示在定义限制长度内的所有条目,并让我使用过滤器。"
6594 #: ihtml/themes/default/logout-close.tpl:5
6595 #, fuzzy
6596 msgid "Your GOsa session has been closed!"
6597 msgstr "您的 GOsa 会话已经过期!"
6599 #: ihtml/themes/default/logout-close.tpl:7
6600 msgid ""
6601 "Please close this browser window and clean the authentication caches to "
6602 "avoid an automatic re-authentication by your browser."
6603 msgstr ""
6605 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:15
6606 msgid "Your Password has expired !! Choose a new Password"
6607 msgstr "您的口令已经过期 !! 选择一个新口令"
6609 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:23
6610 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:27
6611 msgid "Old Password"
6612 msgstr "旧口令"
6614 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:32
6615 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:36
6616 msgid "New Password"
6617 msgstr "新口令"
6619 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:41
6620 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:45
6621 msgid "Verify Password"
6622 msgstr "口令确认"
6624 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:51
6625 msgid "Change Password"
6626 msgstr "修改口令"
6628 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:52
6629 msgid "Click here to Change your password"
6630 msgstr "点击这里来修改您的口令"
6632 #: ihtml/themes/default/pwd_heimdal.tpl:5
6633 #, fuzzy
6634 msgid "Heimdal options"
6635 msgstr "邮件选项"
6637 #: ihtml/themes/default/pwd_heimdal.tpl:6
6638 msgid "Use empty values for infinite"
6639 msgstr ""
6641 #: ihtml/themes/default/pwd_heimdal.tpl:10
6642 msgid "Ticket max life"
6643 msgstr ""
6645 #: ihtml/themes/default/pwd_heimdal.tpl:18
6646 msgid "Ticket max renew"
6647 msgstr ""
6649 #: ihtml/themes/default/pwd_heimdal.tpl:32
6650 msgid "infinite"
6651 msgstr ""
6653 #: ihtml/themes/default/pwd_heimdal.tpl:34
6654 msgid "Hour"
6655 msgstr "小时"
6657 #: ihtml/themes/default/pwd_heimdal.tpl:36
6658 #, fuzzy
6659 msgid "Minute"
6660 msgstr "打印机"
6662 #: ihtml/themes/default/pwd_heimdal.tpl:38
6663 #, fuzzy
6664 msgid "Day"
6665 msgstr "五月"
6667 #: ihtml/themes/default/pwd_heimdal.tpl:40
6668 #, fuzzy
6669 msgid "Month"
6670 msgstr "月"
6672 #: ihtml/themes/default/pwd_heimdal.tpl:42
6673 #, fuzzy
6674 msgid "Year"
6675 msgstr "查找"
6677 #: ihtml/themes/default/pwd_heimdal.tpl:47
6678 msgid "Valid ticket start time"
6679 msgstr ""
6681 #: ihtml/themes/default/pwd_heimdal.tpl:87
6682 msgid "Valid ticket end time"
6683 msgstr ""
6685 #: ihtml/themes/default/pwd_heimdal.tpl:127
6686 #, fuzzy
6687 msgid "Password end"
6688 msgstr "口令"
6690 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:3
6691 msgid "Restoring object snapshots"
6692 msgstr ""
6694 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:6
6695 msgid ""
6696 "This procedure will restore a snapshot of the selected object. It will "
6697 "replace the existing object after pressing the restore button."
6698 msgstr ""
6700 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:9
6701 msgid ""
6702 "Remember that DNS configuration and database entries could not be restored. "
6703 "For some objects it is only nescessary to open and save them again (goFon), "
6704 "but some entries must be recreated manually (glpi)."
6705 msgstr ""
6707 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:12
6708 msgid ""
6709 "Don't forget to check references to other objects, for example does the "
6710 "selected printer still exists ?"
6711 msgstr ""
6713 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:29
6714 #, fuzzy
6715 msgid "There is no snapshot available that could be restored"
6716 msgstr "没有可用的 mysql 扩展,请检查您的 php 设置。"
6718 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:31
6719 msgid "Choose a snapshot and click the folder image, to restore the snapshot"
6720 msgstr ""
6722 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:49
6723 #, fuzzy
6724 msgid "Creating object snapshots"
6725 msgstr "创建新对象组"
6727 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:52
6728 msgid ""
6729 "This procedure will create a snapshot of the selected object. It will be "
6730 "stored inside a special branch of your directory system and can be restored "
6731 "later on."
6732 msgstr ""
6734 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:55
6735 msgid ""
6736 "Remember that database entries, DNS configurations and possibly created "
6737 "zones in server extensions will not be stored in the snapshot."
6738 msgstr ""
6740 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:70
6741 #, fuzzy
6742 msgid "Timestamp"
6743 msgstr "过期"
6745 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:79
6746 msgid "Reason for generating this snapshot"
6747 msgstr ""
6749 #, fuzzy
6750 #~ msgid ""
6751 #~ "Setting for SMBHASH in gosa.conf is incorrect! Cannot change Samba "
6752 #~ "password."
6753 #~ msgstr "在 gosa.conf 中 SMBHASH 的设置不正确!无法修改 Samba 口令。"
6755 #, fuzzy
6756 #~ msgid "User delted"
6757 #~ msgstr "用户图片"
6759 #, fuzzy
6760 #~ msgid "System deployment"
6761 #~ msgstr "系统管理"
6763 #, fuzzy
6764 #~ msgid "Your are about to delete the following tasks: %s"
6765 #~ msgstr "您将要删除条目 %s。"
6767 #, fuzzy
6768 #~ msgid ""
6769 #~ "This menu allows you to remove and change the properties of GOsa deamon "
6770 #~ "tasks."
6771 #~ msgstr ""
6772 #~ "这个菜单允许您添加,删除和修改所选系统的属性。您只能添加已经启动过一次的系"
6773 #~ "统。"
6775 #, fuzzy
6776 #~ msgid "List of queued deamon jobs."
6777 #~ msgstr "部门列表"
6779 #, fuzzy
6780 #~ msgid "Target"
6781 #~ msgstr "芯片组"
6783 #~ msgid "Task"
6784 #~ msgstr "任务"
6786 #, fuzzy
6787 #~ msgid "Schedule"
6788 #~ msgstr "PHPscheduleit"
6790 #~ msgid "Action"
6791 #~ msgstr "行动"
6793 #, fuzzy
6794 #~ msgid "Reomve"
6795 #~ msgstr "删除"
6797 #, fuzzy
6798 #~ msgid "GOsa ping"
6799 #~ msgstr "GOsa"
6801 #, fuzzy
6802 #~ msgid "Say hello"
6803 #~ msgstr "Shell"
6805 #, fuzzy
6806 #~ msgid "System mass deployment"
6807 #~ msgstr "系统管理"
6809 #, fuzzy
6810 #~ msgid "Week day"
6811 #~ msgstr "星期三"
6813 #, fuzzy
6814 #~ msgid "Header Tag"
6815 #~ msgstr "邮件头"
6817 #, fuzzy
6818 #~ msgid "Schedule Execution"
6819 #~ msgstr "PHPscheduleit"
6821 #, fuzzy
6822 #~ msgid "Monat"
6823 #~ msgstr "月"
6825 #, fuzzy
6826 #~ msgid "Tag"
6827 #~ msgstr "芯片组"
6829 #, fuzzy
6830 #~ msgid "Stunde"
6831 #~ msgstr "姓"
6833 #, fuzzy
6834 #~ msgid "Sekunde"
6835 #~ msgstr "发送者"
6837 #, fuzzy
6838 #~ msgid "Mac"
6839 #~ msgstr "三月"
6841 #, fuzzy
6842 #~ msgid "Available targets"
6843 #~ msgstr "可用的应用程序"
6845 #, fuzzy
6846 #~ msgid "Select to see object groups"
6847 #~ msgstr "选择要添加的对象"
6849 #, fuzzy
6850 #~ msgid "Show object groups"
6851 #~ msgstr "对象组"
6853 #, fuzzy
6854 #~ msgid "IP range is invalid!"
6855 #~ msgstr "指定的 branch 名称无效。"
6857 #, fuzzy
6858 #~ msgid "You are not allowed to create a new role."
6859 #~ msgstr "您无权删除这个用户!"
6861 #, fuzzy
6862 #~ msgid "You are not allowed to delete this acl!"
6863 #~ msgstr "您无权删除这个宏!"
6865 #, fuzzy
6866 #~ msgid "You are not allowed to delete this acl role!"
6867 #~ msgstr "您无权删除这个宏!"
6869 #~ msgid ""
6870 #~ "Your search method returned more than '%s' users, only '%s' users are "
6871 #~ "shown."
6872 #~ msgstr "您的查询方式返回超过 '%s' 用户,只有 '%s' 用户被显示。"
6874 #~ msgid "No configured SID found for '%s'."
6875 #~ msgstr "没有发现为 '%s' 配置的 SID"
6877 #~ msgid "No configured RIDBASE found for '%s'."
6878 #~ msgstr "没有发现为 '%s' 配置的 RIDBASE"
6880 #~ msgid "You are not allowed to delete this group!"
6881 #~ msgstr "您无权删除这个组!"
6883 #~ msgid "You have no permission to remove this department."
6884 #~ msgstr "您无权删除这个部门。"
6886 #~ msgid "You are not allowed to delete this object group!"
6887 #~ msgstr "您无权删除这个对象组!"
6889 #, fuzzy
6890 #~ msgid "Network resolv hook"
6891 #~ msgstr "网络地址"
6893 #~ msgid "Administration"
6894 #~ msgstr "系统管理"
6896 #~ msgid "Addons"
6897 #~ msgstr "插件"
6899 #, fuzzy
6900 #~ msgid "ACL Role"
6901 #~ msgstr "角色"
6903 #~ msgid "Unix"
6904 #~ msgstr "Unix"
6906 #~ msgid "Connectivity"
6907 #~ msgstr "互联"
6909 #, fuzzy
6910 #~ msgid "Scalix"
6911 #~ msgstr "特殊"
6913 #~ msgid "Nagios"
6914 #~ msgstr "Nagios"
6916 #~ msgid "Applications"
6917 #~ msgstr "应用程序"
6919 #~ msgid "Options"
6920 #~ msgstr "选项"
6922 #~ msgid "Parameter"
6923 #~ msgstr "参数"
6925 #, fuzzy
6926 #~ msgid "Inventory"
6927 #~ msgstr "添加清单(inventory)"
6929 #~ msgid "Services"
6930 #~ msgstr "服务"
6932 #~ msgid "FAI summary"
6933 #~ msgstr "自动化安装说明"
6935 #~ msgid "OGo"
6936 #~ msgstr "OGo"
6938 #~ msgid "Export"
6939 #~ msgstr "导出"
6941 #~ msgid "Excel Export"
6942 #~ msgstr "导出为 Excel"
6944 #~ msgid "CSV Import"
6945 #~ msgstr "CSV 导入"
6947 #~ msgid "Partitions"
6948 #~ msgstr "分区"
6950 #~ msgid "Script"
6951 #~ msgstr "脚本"
6953 #~ msgid "Hooks"
6954 #~ msgstr "钩子"
6956 #~ msgid "Variables"
6957 #~ msgstr "变量"
6959 #~ msgid "Templates"
6960 #~ msgstr "模板"
6962 #~ msgid "Profiles"
6963 #~ msgstr "Profiles"
6965 #~ msgid "Packages"
6966 #~ msgstr "软件包"
6968 #~ msgid "System logs"
6969 #~ msgstr "系统日志"
6971 #, fuzzy
6972 #~ msgid "GOsa logs"
6973 #~ msgstr "Syslog 服务"
6975 #, fuzzy
6976 #~ msgid "Display entries with action %s."
6977 #~ msgstr "用这个语法过滤条目"
6979 #~ msgid ""
6980 #~ "Can't connect to glpi database, there is no mysl extension available in "
6981 #~ "your php setup."
6982 #~ msgstr "无法连接到 glpi 数据库,PHP 没有安装 mysql 扩展。"
6984 #~ msgid ""
6985 #~ "Can't connect to specified database, please check your glpi configuration."
6986 #~ msgstr "无法连接到指定数据库,请检查您 glpi 设置。"
6988 #~ msgid "Can't get specified attachment file, there is no entry with this id."
6989 #~ msgstr "无法获取指定的附件文件,没有和该 id 匹配的条目。"
6991 #~ msgid "Can't open file '%s'."
6992 #~ msgstr "无法打开文件 '%s'。"
6994 #~ msgid "Can't open file '%s', possibly the file does not exist."
6995 #~ msgstr "无法打开文件 '%s',可能是文件不存在。"
6997 #~ msgid "Can't read file '%s', check permissions."
6998 #~ msgstr "无法读取文件'%s',检查权限。"