Code

* Script updates
[gosa.git] / gosa-core / locale / core / zh / LC_MESSAGES / messages.po
1 # translation of messages.po to Chinese Simplified
2 # Copyright (C) 2003 GONICUS GmbH, Germany
3 # This file is distributed under the same license as the GOsa2 package.
4 #
5 # Jiang Xin <worldhello.net@gmail.com>, 2007.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: messages\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-06-03 20:56+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2007-06-03 12:27+0800\n"
12 "Last-Translator: Jiang Xin <worldhello.net@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Chinese Simplified <zh@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
19 #: plugins/personal/password/nochange.tpl:2
20 msgid "Password change not allowed"
21 msgstr "不允许修改口令"
23 #: plugins/personal/password/nochange.tpl:6
24 #, fuzzy
25 msgid "You have no permission to change your password at this time"
26 msgstr "您无权修改您的口令。"
28 #: plugins/personal/password/main.inc:48 setup/setup_config1.tpl:136
29 #, fuzzy
30 msgid "Password settings"
31 msgstr "用户设置"
33 #: plugins/personal/password/changed.tpl:3
34 msgid ""
35 "You've successfully changed your password. Remember to change all programms "
36 "configured to use it as well."
37 msgstr "您已经成功更改口令。还要记住更改相关程序设定。"
39 #: plugins/personal/password/password.tpl:4
40 msgid ""
41 "To change your personal password use the fields below. The changes take "
42 "effect immediately. Please memorize the new password, because you wouldn't "
43 "be able to login without it."
44 msgstr ""
45 "用下面的表格更改个人口令。口令更改即时生效。请记住新口令,忘记口令将无法登"
46 "录。"
48 #: plugins/personal/password/password.tpl:8 plugins/admin/users/password.tpl:8
49 msgid ""
50 "Changing the password affects your authentification on mail, proxy, samba "
51 "and unix services."
52 msgstr "修改口令将影响邮件,代理,samba,unix等的登录。"
54 #: plugins/personal/password/password.tpl:13
55 #: ihtml/themes/default/password.tpl:77 ihtml/themes/default/password.tpl:78
56 #: html/password.php:221
57 msgid "Current password"
58 msgstr "当前口令"
60 #: plugins/personal/password/password.tpl:18
61 #: plugins/personal/generic/main.inc:86
62 #: plugins/personal/generic/password.tpl:7
63 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:264
64 #: plugins/admin/users/password.tpl:13
65 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:32
66 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:36
67 #: ihtml/themes/default/password.tpl:81 ihtml/themes/default/password.tpl:82
68 #: html/password.php:200
69 msgid "New password"
70 msgstr "新口令"
72 #: plugins/personal/password/password.tpl:23
73 #: plugins/personal/generic/password.tpl:11
74 #: plugins/admin/users/password.tpl:17
75 msgid "Repeat new password"
76 msgstr "重复新口令"
78 #: plugins/personal/password/password.tpl:28
79 #: ihtml/themes/default/password.tpl:89
80 #, fuzzy
81 msgid "Password strength"
82 msgstr "口令存储"
84 #: plugins/personal/password/password.tpl:39
85 #: plugins/personal/generic/password.tpl:17
86 #: plugins/admin/users/password.tpl:30
87 msgid "Set password"
88 msgstr "设置口令"
90 #: plugins/personal/password/password.tpl:41
91 msgid "Clear fields"
92 msgstr "清除字段"
94 #: plugins/personal/password/class_password.inc:26
95 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:20 setup/setup_config2.tpl:295
96 #: setup/setup_config2.tpl:340 setup/setup_migrate.tpl:225
97 #: ihtml/themes/default/login.tpl:47 ihtml/themes/default/login.tpl:49
98 #: ihtml/themes/default/password.tpl:39
99 msgid "Password"
100 msgstr "口令"
102 #: plugins/personal/password/class_password.inc:27
103 #, fuzzy
104 msgid "Change user password"
105 msgstr "修改口令"
107 #: plugins/personal/password/class_password.inc:79
108 #: plugins/personal/password/class_password.inc:82
109 #: plugins/personal/password/class_password.inc:85
110 #: plugins/personal/password/class_password.inc:88
111 #: plugins/personal/password/class_password.inc:91
112 #: plugins/personal/password/class_password.inc:94
113 #: plugins/personal/password/class_password.inc:108
114 #: plugins/personal/password/class_password.inc:114
115 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:315
116 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:378
117 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:655
118 #: ihtml/themes/default/password.tpl:40 html/main.php:361
119 #, fuzzy
120 msgid "Password change"
121 msgstr "不允许修改口令"
123 #: plugins/personal/password/class_password.inc:80
124 msgid "You need to specify your current password in order to proceed."
125 msgstr "您需要输入当前口令才能继续。"
127 #: plugins/personal/password/class_password.inc:83
128 #: plugins/personal/generic/main.inc:81
129 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:259 html/password.php:197
130 msgid ""
131 "The passwords you've entered as 'New password' and 'Repeated new password' "
132 "do not match."
133 msgstr "您输入的“新口令”和“重复新口令”不匹配。"
135 #: plugins/personal/password/class_password.inc:86
136 msgid "The password you've entered as 'New password' is empty."
137 msgstr "输入的“新口令”为空。"
139 #: plugins/personal/password/class_password.inc:89 html/password.php:208
140 msgid "The password used as new and current are too similar."
141 msgstr "输入的新口令和当前口令非常相似。"
143 #: plugins/personal/password/class_password.inc:92 html/password.php:213
144 msgid "The password used as new is to short."
145 msgstr "输入的新口令太短了。"
147 #: plugins/personal/password/class_password.inc:95
148 #, fuzzy, php-format
149 msgid "External password changer reported a problem: %s."
150 msgstr "外部口令更改程序报告错误:"
152 #: plugins/personal/password/class_password.inc:109
153 msgid ""
154 "The password you've entered as your current password doesn't match the real "
155 "one."
156 msgstr "您输入的当前口令不正确。"
158 #: plugins/personal/password/class_password.inc:115
159 #, fuzzy
160 msgid "You have no permission to change your password."
161 msgstr "您无权修改您的口令。"
163 #: plugins/personal/password/class_password.inc:142
164 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1497
165 #, fuzzy
166 msgid "User password"
167 msgstr "清除口令"
169 #: plugins/personal/password/class_password.inc:146
170 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1491
171 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1498
172 msgid "My account"
173 msgstr "我的账号"
175 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:5
176 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:15
177 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:20
178 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:22
179 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:38
180 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:13
181 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:37
182 msgid "Personal picture"
183 msgstr "个人图片"
185 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:27
186 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:52
187 msgid "Remove picture"
188 msgstr "删除图片"
190 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:37
191 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1486
192 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:4
193 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:41
194 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:534
195 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:1055
196 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1212
197 #: setup/setup_feedback.tpl:46
198 msgid "Generic"
199 msgstr "通用配置"
201 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:38
202 #, fuzzy
203 msgid "Edit organizational user settings"
204 msgstr "应用程序设置"
206 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:304
207 msgid "female"
208 msgstr "女"
210 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:304
211 msgid "male"
212 msgstr "男"
214 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:402
215 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:503
216 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:786
217 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1336
218 #: plugins/personal/generic/main.inc:104
219 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1319
220 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:918
221 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:923
222 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1164
223 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1051 setup/setup_checks.tpl:30
224 #: setup/setup_checks.tpl:91 include/class_plugin.inc:643
225 #: include/class_plugin.inc:680 include/class_plugin.inc:718
226 #: include/class_plugin.inc:1580 include/class_CopyPasteHandler.inc:118
227 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:126
228 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:158
229 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:175
230 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:183
231 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:192
232 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:268
233 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:367 include/utils/class_msgPool.inc:153
234 #: include/utils/class_msgPool.inc:165 include/utils/class_msgPool.inc:183
235 #: include/utils/class_msgPool.inc:465 include/utils/class_msgPool.inc:484
236 #: include/class_msg_dialog.inc:99
237 #: include/password-methods/class_password-methods.inc:145
238 #: include/class_gosaSupportDaemon.inc:1177
239 #: include/class_gosaSupportDaemon.inc:1197 include/class_log.inc:145
240 #: include/class_log.inc:157 include/class_log.inc:165
241 #: include/class_log.inc:177 include/class_log.inc:192
242 #: include/class_log.inc:205 include/class_log.inc:228
243 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:55
244 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:100 html/index.php:226
245 #: html/index.php:230
246 #, php-format
247 msgid "Error"
248 msgstr "错误"
250 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:402
251 msgid "Cannot upload file!"
252 msgstr ""
254 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:503
255 #, fuzzy
256 msgid "Serial number"
257 msgstr "电话号码"
259 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:548
260 msgid ""
261 "(Some types of certificates are currently not supported and may be displayed "
262 "as 'invalid'.)"
263 msgstr "(目前有的种类的证书不支持,可能显示为“无效”)"
265 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:558
266 #, php-format
267 msgid "Certificate is valid from %s to %s and is currently %s."
268 msgstr "证书从 %s 到 %s 是有效的,当前为 %s。"
270 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:561
271 msgid "valid"
272 msgstr "有效"
274 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:562
275 msgid "invalid"
276 msgstr "无效"
278 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:567
279 msgid "No certificate installed"
280 msgstr "未安装证书"
282 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:592 html/password.php:163
283 #, fuzzy
284 msgid "Password method"
285 msgstr "口令存储"
287 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:592
288 #, fuzzy
289 msgid "The selected password method is no longer available."
290 msgstr "此应用程序不再可用。"
292 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:702
293 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1037
294 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:663
295 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:927
296 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:185
297 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:358
298 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:626
299 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:657
300 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:588
301 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:628
302 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:642
303 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:968
304 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:982
305 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:681
306 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:722
307 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1034
308 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1062
309 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1090
310 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1139
311 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1188
312 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1955
313 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1959 include/class_plugin.inc:902
314 #: include/class_plugin.inc:1230 include/class_plugin.inc:1279
315 #: include/class_plugin.inc:1283 include/class_plugin.inc:1360
316 #: include/class_plugin.inc:1418 include/class_plugin.inc:1484
317 #: include/class_plugin.inc:1501 include/class_MultiSelectWindow.inc:530
318 #: include/class_ldap.inc:693 include/class_ldap.inc:1159
319 #: include/class_config.inc:242 include/functions.inc:361
320 #: include/functions.inc:388 include/functions.inc:397
321 #: include/functions.inc:426 include/functions.inc:637
322 #: include/functions.inc:669 include/functions.inc:708
323 #: include/functions.inc:753 include/functions.inc:2541
324 #: include/functions.inc:2753 include/class_acl.inc:1144 html/index.php:256
325 #: html/index.php:270 html/index.php:283
326 #, fuzzy
327 msgid "LDAP error"
328 msgstr "LDAP 错误:"
330 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1149
331 #, fuzzy
332 msgid "The selected password method requires initial configuration!"
333 msgstr "此应用程序不再可用。"
335 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1178
336 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1190
337 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1204
338 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1206
339 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:82
340 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:15
341 #: plugins/admin/users/template.tpl:32 html/password.php:219
342 msgid "Login"
343 msgstr "登录名"
345 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1184
346 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1195
347 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1232
348 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1622
349 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:239
350 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:241
351 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:246
352 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:253
353 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:257
354 #: plugins/admin/acl/paste_role.tpl:4 plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:706
355 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:717 plugins/admin/acl/acl_role.tpl:7
356 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:857
357 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:867
358 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:1064
359 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:774
360 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:852
361 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:864
362 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1061
363 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1067
364 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1069
365 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1081
366 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1095
367 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1102
368 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1221
369 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:79 setup/setup_migrate.tpl:209
370 #: setup/setup_feedback.tpl:22
371 msgid "Name"
372 msgstr "名称"
374 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1187
375 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1229
376 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1499
377 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1619
378 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:777
379 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:855
380 msgid "Given name"
381 msgstr "名"
383 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1210
384 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1505
385 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1604
386 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:210
387 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:88
388 msgid "Homepage"
389 msgstr "个人主页"
391 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1215
392 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1607
393 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:332
394 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:513
395 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:217
396 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:428
397 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:61
398 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:83
399 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:260
400 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:531
401 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:256
402 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:252
403 msgid "Phone"
404 msgstr "电话"
406 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1218
407 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1610
408 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:357
409 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:525
410 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:247
411 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:438
412 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:91
413 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:263
414 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:553
415 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:258
416 msgid "Fax"
417 msgstr "传真"
419 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1221
420 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1613
421 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:341
422 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:227
423 msgid "Mobile"
424 msgstr "手机"
426 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1224
427 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1616
428 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:349
429 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:237
430 msgid "Pager"
431 msgstr "呼机"
433 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1336
434 #, fuzzy
435 msgid "Cannot open certificate!"
436 msgstr "无法打开指定证书!"
438 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1471
439 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:465
440 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:371
441 msgid "Unit"
442 msgstr "单元"
444 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1472
445 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:490
446 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:402
447 msgid "House identifier"
448 msgstr "家庭角色"
450 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1473
451 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:407
452 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:302
453 msgid "Vocation"
454 msgstr "行业"
456 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1474
457 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:534
458 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:449
459 msgid "Last delivery"
460 msgstr "最后传递"
462 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1475
463 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:456
464 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:360
465 msgid "Person locality"
466 msgstr ""
468 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1476
469 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:415
470 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:312
471 msgid "Unit description"
472 msgstr "单元描述"
474 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1477
475 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:424
476 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:323
477 msgid "Subject area"
478 msgstr ""
480 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1478
481 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:433
482 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:334
483 msgid "Functional title"
484 msgstr "单位职称"
486 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1479
487 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:78
488 msgid "Certificate serial number"
489 msgstr "证书系列号"
491 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1480
492 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:543
493 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:460
494 msgid "Public visible"
495 msgstr "公开"
497 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1481
498 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:474
499 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:382
500 msgid "Street"
501 msgstr "街道"
503 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1482
504 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:442
505 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:345
506 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:165
507 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:202
508 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:697
509 msgid "Role"
510 msgstr "角色"
512 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1483
513 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:482
514 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:392
515 msgid "Postal code"
516 msgstr "邮编"
518 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1487
519 #, fuzzy
520 msgid "Generic user settings"
521 msgstr "通用队列设置"
523 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1492
524 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:26 include/class_acl.inc:218
525 msgid "Users"
526 msgstr "用户"
528 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1496
529 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:170
530 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:47
531 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:35
532 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:144
533 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:545
534 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:153
535 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:707 plugins/admin/acl/acl_role.tpl:27
536 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:26
537 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:188
538 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:1065
539 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:162
540 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:39
541 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1222
542 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:174 setup/setup_ldap.tpl:55
543 #: include/class_baseSelectDialog.inc:65
544 msgid "Base"
545 msgstr "位置"
547 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1498
548 msgid "Surename"
549 msgstr "姓"
551 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1500
552 #, fuzzy
553 msgid "User identification"
554 msgstr "用户信息"
556 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1501
557 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:98
558 msgid "Personal title"
559 msgstr "个人称谓"
561 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1502
562 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:108
563 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:23
564 msgid "Academic title"
565 msgstr "学位头衔"
567 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1503
568 msgid "Home postal address"
569 msgstr "住宅地址"
571 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1504
572 #, fuzzy
573 msgid "Home phone number"
574 msgstr "电话号码"
576 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1506
577 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:273
578 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:149
579 #: setup/setup_feedback.tpl:14
580 msgid "Organization"
581 msgstr "组织/公司"
583 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1507
584 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:281
585 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:159
586 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:59
587 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:156
588 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:529
589 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:83
590 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:80
591 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:79
592 msgid "Department"
593 msgstr "部门"
595 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1508
596 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:119
597 msgid "Date of birth"
598 msgstr "生日"
600 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1509
601 #, fuzzy
602 msgid "Gender"
603 msgstr "发送者"
605 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1510
606 #, fuzzy
607 msgid "Preferred language"
608 msgstr "首选语种"
610 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1511
611 #, fuzzy
612 msgid "Department number"
613 msgstr "部门名称"
615 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1512
616 #, fuzzy
617 msgid "Employee number"
618 msgstr "员工类别"
620 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1513
621 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:305
622 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:189
623 msgid "Employee type"
624 msgstr "员工类别"
626 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1514
627 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:375
628 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:265
629 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:56
630 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:68
631 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:546
632 msgid "Location"
633 msgstr "位置"
635 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1515
636 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:383
637 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:275
638 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:60
639 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:550
640 msgid "State"
641 msgstr "州/省"
643 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1516
644 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:47
645 msgid "User picture"
646 msgstr "用户图片"
648 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1517
649 #, fuzzy
650 msgid "Room number"
651 msgstr "电话号码"
653 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1518
654 #, fuzzy
655 msgid "Telefon number"
656 msgstr "电话号码"
658 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1519
659 #, fuzzy
660 msgid "Mobile number"
661 msgstr "电话号码"
663 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1520
664 #, fuzzy
665 msgid "Pager number"
666 msgstr "电话号码"
668 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1521
669 #, fuzzy
670 msgid "User certificates"
671 msgstr "编辑证书"
673 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1523
674 msgid "Postal address"
675 msgstr "地址"
677 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1524
678 #, fuzzy
679 msgid "Fax number"
680 msgstr "系列号"
682 #: plugins/personal/generic/main.inc:104
683 #, fuzzy
684 msgid "You have no permission to set your password!"
685 msgstr "您无权修改您的口令。"
687 #: plugins/personal/generic/main.inc:195
688 msgid "Generic user information"
689 msgstr "用户一般信息"
691 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:6
692 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:5
693 msgid "Personal information"
694 msgstr "个人信息"
696 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:29
697 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:40
698 msgid "Change picture"
699 msgstr "更换图片"
701 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:49
702 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:7
703 #: plugins/admin/users/template.tpl:23
704 msgid "Last name"
705 msgstr "姓"
707 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:52
708 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:73
709 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:89 plugins/admin/groups/generic.tpl:14
710 msgid "Multiple edit"
711 msgstr ""
713 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:62
714 msgid "Template name"
715 msgstr "模板名称"
717 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:69
718 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:11
719 #: plugins/admin/users/template.tpl:27
720 msgid "First name"
721 msgstr "名"
723 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:137
724 #: include/utils/class_msgPool.inc:344 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:14
725 #, php-format
726 msgid "Set"
727 msgstr "设置"
729 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:144
730 msgid "Sex"
731 msgstr "性别"
733 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:157
734 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:33
735 msgid "Preferred langage"
736 msgstr "首选语种"
738 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:175
739 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:53
740 msgid "Choose subtree to place user in"
741 msgstr "将用户放到所选择子树中"
743 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:180
744 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:56
745 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:45 plugins/admin/acl/acl_role.tpl:37
746 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:34 plugins/admin/groups/generic.tpl:49
747 msgid "Select a base"
748 msgstr "选择一个位置"
750 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:194
751 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:391
752 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:67
753 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:285
754 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:76
755 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:551
756 msgid "Address"
757 msgstr "住址"
759 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:202
760 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:78
761 msgid "Private phone"
762 msgstr "私人电话"
764 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:223
765 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:105
766 msgid "Password storage"
767 msgstr "口令存储"
769 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:232 include/functions.inc:1027
770 msgid "Configure"
771 msgstr "配置"
773 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:240
774 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:117
775 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:3
776 msgid "Certificates"
777 msgstr "证书"
779 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:243
780 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:121
781 msgid "Edit certificates"
782 msgstr "编辑证书"
784 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:261
785 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:137
786 msgid "Organizational information"
787 msgstr "组织信息"
789 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:289
790 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:169
791 msgid "Department No."
792 msgstr "部门编号"
794 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:297
795 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:179
796 msgid "Employee No."
797 msgstr "员工编号"
799 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:323
800 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:505
801 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:207
802 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:418
803 msgid "Room No."
804 msgstr "房间号"
806 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:519
807 msgid "Please use the phone tab"
808 msgstr "请使用电话页面"
810 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:8
811 msgid "Standard certificate"
812 msgstr "标准证书"
814 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:21
815 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:45
816 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:69
817 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:160
818 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:169
819 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:209
820 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:187
821 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:194
822 msgid "Remove"
823 msgstr "删除"
825 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:33
826 msgid "S/MIME certificate"
827 msgstr "S/MIME 证书"
829 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:57
830 msgid "PKCS12 certificate"
831 msgstr "PKCS12 证书"
833 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:1
834 msgid "User settings"
835 msgstr "用户设置"
837 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:23
838 msgid "Clear password"
839 msgstr "清除口令"
841 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:24
842 msgid "Set new password"
843 msgstr "设置新密码"
845 #: plugins/personal/generic/password.tpl:2
846 msgid ""
847 "You have changed the method your password is stored in the ldap database. "
848 "For that reason you've to enter your password at this point again. GOsa will "
849 "then encode it with the selected method."
850 msgstr ""
851 "您已经修改了口令在 LDAP 数据库中存储的方法。因此您需要再输入您的口令。GOsa 将"
852 "会按照您选择的方法重新编码。"
854 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:6
855 msgid "Select groups to add"
856 msgstr "选择要添加的组"
858 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:21
859 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:20
860 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:20
861 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:57
862 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:97
863 msgid "Filters"
864 msgstr "过滤器"
866 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:32
867 msgid "Display groups of department"
868 msgstr "显示部门的组"
870 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:35
871 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:27
872 #: plugins/admin/ogroups/trust_machines.tpl:27
873 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:37
874 #: plugins/admin/groups/trust_machines.tpl:27
875 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:40
876 msgid "Choose the department the search will be based on"
877 msgstr "选择一个部门来做查询"
879 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:44
880 msgid "Display groups matching"
881 msgstr "显示匹配的组"
883 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:48
884 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:115
885 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:100
886 msgid "Regular expression for matching group names"
887 msgstr "用于匹配组名的正则表达式"
889 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:55
890 msgid "Display groups of user"
891 msgstr "显示用户组"
893 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:59
894 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:101
895 msgid "User name of which groups are shown"
896 msgstr "显示属于该组的用户名"
898 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:68
899 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
900 #: include/utils/class_msgPool.inc:23
901 #, fuzzy
902 msgid "Search in subtrees"
903 msgstr "在子树中查找"
905 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:6
906 #: plugins/admin/ogroups/trust_machines.tpl:6
907 #: plugins/admin/groups/trust_machines.tpl:6
908 msgid "Select systems to add"
909 msgstr "选择要添加的系统"
911 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:26
912 #: plugins/admin/ogroups/trust_machines.tpl:26
913 #: plugins/admin/groups/trust_machines.tpl:26
914 msgid "Display systems of department"
915 msgstr "显示部门的系统"
917 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:30
918 #: plugins/admin/ogroups/trust_machines.tpl:30
919 #: plugins/admin/groups/trust_machines.tpl:30
920 msgid "Display systems matching"
921 msgstr "显示匹配的系统"
923 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:31
924 #: plugins/admin/ogroups/trust_machines.tpl:31
925 #: plugins/admin/groups/trust_machines.tpl:31
926 msgid "Regular expression for matching addresses"
927 msgstr "匹配地址的正则表达式"
929 #: plugins/personal/posix/main.inc:131
930 #, fuzzy
931 msgid "POSIX settings"
932 msgstr "Posix 设置"
934 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:7
935 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1003
936 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1006
937 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1076
938 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1079
939 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1504
940 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:8
941 msgid "Home directory"
942 msgstr "用户主目录"
944 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:15
945 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1505
946 msgid "Shell"
947 msgstr "Shell"
949 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:25
950 msgid "Primary group"
951 msgstr "主要用户组"
953 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:36
954 msgid "Status"
955 msgstr "状态"
957 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:52
958 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:23
959 msgid "Force UID/GID"
960 msgstr "指定 UID/GID"
962 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:56
963 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1014
964 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1017
965 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:28
966 msgid "UID"
967 msgstr "UID"
969 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:67
970 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1021
971 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1024
972 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:37
973 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1111
974 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1114
975 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1228
976 msgid "GID"
977 msgstr "GID"
979 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:82
980 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:47
981 msgid "Group membership"
982 msgstr "组成员身份"
984 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:84
985 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:54
986 msgid "(Warning: more than 16 groups are not supported by NFS!)"
987 msgstr "(警告:NFS不支持超过 16 个组!)"
989 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:93 plugins/admin/groups/generic.tpl:214
990 #, fuzzy
991 msgid "In all groups"
992 msgstr "显示邮件组"
994 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:97 plugins/admin/groups/generic.tpl:217
995 #, fuzzy
996 msgid "Not in all groups"
997 msgstr "显示邮件组"
999 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:118
1000 msgid "Account"
1001 msgstr "账户"
1003 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:125 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:41
1004 msgid "System trust"
1005 msgstr "信赖的系统"
1007 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:127
1008 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:155 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:42
1009 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:168
1010 msgid "Trust mode"
1011 msgstr "信赖模式"
1013 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:37
1014 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:43
1015 msgid "UNIX"
1016 msgstr "UNIX"
1018 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:38
1019 #, fuzzy
1020 msgid "Edit users POSIX settings"
1021 msgstr "Posix 设置"
1023 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:154
1024 msgid "expired"
1025 msgstr "过期"
1027 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:156
1028 msgid "grace time active"
1029 msgstr "时间限制激活"
1031 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:159
1032 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:161
1033 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:163
1034 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:300
1035 msgid "active"
1036 msgstr "活动"
1038 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:159
1039 #, fuzzy
1040 msgid "password not changable"
1041 msgstr "活动,口令不可更改"
1043 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:161
1044 #, fuzzy
1045 msgid "password expired"
1046 msgstr "活动,口令过期"
1048 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:208
1049 msgid "unconfigured"
1050 msgstr "未配置"
1052 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:219
1053 msgid "automatic"
1054 msgstr "自动"
1056 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:275
1057 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:295
1058 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:297
1059 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:300
1060 msgid "POSIX"
1061 msgstr ""
1063 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:295
1064 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:47
1065 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:49
1066 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:88
1067 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:260
1068 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:248
1069 msgid "Samba"
1070 msgstr "Samba"
1072 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:295
1073 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:185
1074 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:252
1075 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:254
1076 msgid "Environment"
1077 msgstr "环境设置"
1079 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:465
1080 #, php-format
1081 msgid "Password can't be changed up to %s days after last change"
1082 msgstr "自上次更改以来 %s 天,不能修改口令"
1084 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:469
1085 #, php-format
1086 msgid "Password must be changed after %s days"
1087 msgstr "口令必须在 %s 天之后更改"
1089 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:473
1090 #, php-format
1091 msgid "Disable account after %s days of inactivity after password expiery"
1092 msgstr "口令过期 %s 天后,禁用账号"
1094 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:477
1095 #, php-format
1096 msgid "Warn user %s days before password expiery"
1097 msgstr "在口令过期 %s 天之前警告用户"
1099 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:608
1100 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:529
1101 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:496 setup/setup_config2.tpl:201
1102 msgid "disabled"
1103 msgstr "禁用"
1105 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:608
1106 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:529
1107 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:496
1108 msgid "full access"
1109 msgstr "完全访问权限"
1111 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:609
1112 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:530
1113 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:497
1114 msgid "allow access to these hosts"
1115 msgstr "允许访问这些主机"
1117 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:817
1118 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:910
1119 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:2
1120 #: plugins/admin/departments/dep_move_confirm.tpl:2
1121 #: plugins/admin/acl/remove.tpl:2 plugins/admin/ogroups/remove.tpl:2
1122 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:629
1123 #: plugins/admin/users/remove.tpl:2 plugins/admin/groups/remove.tpl:2
1124 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:215 setup/class_setupStep_Migrate.inc:267
1125 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:400 setup/class_setupStep_Migrate.inc:477
1126 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:616 setup/class_setupStep_Migrate.inc:757
1127 #: setup/setup_checks.tpl:32 setup/setup_checks.tpl:93
1128 #: include/class_tabs.inc:238 include/functions.inc:716
1129 #: include/functions.inc:2198 include/functions.inc:2202
1130 #: include/functions.inc:2208 ihtml/themes/default/islocked.tpl:6
1131 #: ihtml/themes/default/remove.tpl:2 ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:57
1132 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:102 ihtml/themes/default/conflict.tpl:6
1133 #: html/index.php:57 html/index.php:63 html/index.php:420 html/index.php:426
1134 #: html/password.php:284
1135 msgid "Warning"
1136 msgstr "警告"
1138 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:817
1139 msgid "Timeout while waiting for lock. Ignoring lock!"
1140 msgstr ""
1142 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:910
1143 msgid ""
1144 "A duplicated UID number was written for this user. If this was not intended "
1145 "please verify all used uidNumbers!"
1146 msgstr ""
1148 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:947
1149 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1140
1150 msgid "Group of user"
1151 msgstr "用户组"
1153 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1032
1154 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1085
1155 #, fuzzy
1156 msgid "shadowMin"
1157 msgstr "显示终端"
1159 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1037
1160 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1090
1161 msgid "shadowMax"
1162 msgstr ""
1164 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1042
1165 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1095
1166 #, fuzzy
1167 msgid "shadowWarning"
1168 msgstr "显示分区"
1170 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1056
1171 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1109
1172 #, fuzzy
1173 msgid "shadowInactive"
1174 msgstr "显示打印机"
1176 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1319
1177 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1164
1178 #, fuzzy
1179 msgid "Cannot allocate a free ID!"
1180 msgstr "太多用户,无法分配一个可用的 ID!"
1182 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1494
1183 #, fuzzy
1184 msgid "POSIX account"
1185 msgstr "GLPI 账号"
1187 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1506
1188 #: setup/setup_migrate.tpl:217
1189 msgid "User ID"
1190 msgstr "用户 ID"
1192 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1507
1193 #, fuzzy
1194 msgid "Group ID"
1195 msgstr "组"
1197 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1509
1198 #, fuzzy
1199 msgid "Force password change on login"
1200 msgstr "不允许修改口令"
1202 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1510
1203 #, fuzzy
1204 msgid "Shadow min"
1205 msgstr "显示终端"
1207 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1511
1208 msgid "Shadow max"
1209 msgstr ""
1211 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1512
1212 #, fuzzy
1213 msgid "Shadow warning"
1214 msgstr "显示分区"
1216 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1513
1217 #, fuzzy
1218 msgid "Shadow inactive"
1219 msgstr "显示打印机"
1221 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1514
1222 #, fuzzy
1223 msgid "Shadow expire"
1224 msgstr "显示人员"
1226 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1515
1227 #, fuzzy
1228 msgid "System trust model"
1229 msgstr "信赖的系统"
1231 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:4
1232 msgid "Posix settings"
1233 msgstr "Posix 设置"
1235 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:9
1236 msgid "User must change password on first login"
1237 msgstr "用户必须在第一次登录修改口令"
1239 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:34
1240 msgid "Password expires on"
1241 msgstr "口令过期截止日"
1243 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
1244 msgid "Object name"
1245 msgstr "对象名称"
1247 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
1248 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:16
1249 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:249
1250 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:543
1251 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:708 plugins/admin/acl/acl_role.tpl:17
1252 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:15
1253 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:1066
1254 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:24
1255 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1223
1256 #: include/class_SnapShotDialog.inc:179
1257 msgid "Description"
1258 msgstr "描述"
1260 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
1261 msgid "Contents"
1262 msgstr "内容"
1264 #: plugins/generic/references/contents.tpl:18
1265 msgid "This object has no relationship to other objects."
1266 msgstr "这个对象和其他对象没有关系。"
1268 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:45
1269 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:247
1270 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:128
1271 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:308
1272 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:87
1273 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:254
1274 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:246
1275 msgid "Mail"
1276 msgstr "邮件"
1278 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:51
1279 msgid "FAX"
1280 msgstr "传真"
1282 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:53
1283 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:89
1284 msgid "Proxy"
1285 msgstr "代理"
1287 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:55
1288 msgid "FTP"
1289 msgstr "FTP"
1291 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:57
1292 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:527
1293 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:186
1294 msgid "Group"
1295 msgstr "组"
1297 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:63
1298 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:528
1299 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:250
1300 msgid "Application"
1301 msgstr "应用程序"
1303 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:65
1304 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:530
1305 #: setup/setup_config2.tpl:277 setup/setup_config2.tpl:322
1306 msgid "Server"
1307 msgstr "服务器"
1309 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:67
1310 msgid "Thin Client"
1311 msgstr "瘦客户机"
1313 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:69
1314 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:532
1315 msgid "Workstation"
1316 msgstr "工作站"
1318 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:71
1319 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:83
1320 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:201
1321 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:309
1322 msgid "Object group"
1323 msgstr "对象组"
1325 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:73
1326 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:535
1327 msgid "Printer"
1328 msgstr "打印机"
1330 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:4
1331 msgid ""
1332 "This is the GOsa main menu. You can select your tasks from the menu on the "
1333 "left, or by choosing one of the pictograms below. All changes apply directly "
1334 "to your companies LDAP server."
1335 msgstr ""
1336 "这是 Gosa 主菜单。您可以从左侧的菜单中选择,或者点击下面的图标。所有改变都将"
1337 "直接修改您公司的 LDAP 服务器。"
1339 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:8
1340 msgid ""
1341 "Use 'Sign out' on the upper left to close the connection and 'Main' to get "
1342 "back to the pictogram view."
1343 msgstr "选择上方左侧的“退出”按钮断开链接,选择“首页”回到图标程序界面。"
1345 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:15
1346 msgid "The GOsa team"
1347 msgstr "GOsa 团队"
1349 #: plugins/generic/welcome/main.inc:26
1350 #, php-format
1351 msgid "Welcome %s!"
1352 msgstr "欢迎 %s!"
1354 #: plugins/addons/bugsubmitter/class_bugsubmitter.inc:25
1355 msgid "Bug submitter"
1356 msgstr ""
1358 #: plugins/addons/bugsubmitter/class_bugsubmitter.inc:26
1359 msgid ""
1360 "<a\thref='https://oss.gonicus.de/labs/gosa/"
1361 "newticket'\ttarget='_blank'>Bugsubmitter</a>"
1362 msgstr ""
1364 #: plugins/admin/departments/main.inc:42 plugins/admin/departments/main.inc:44
1365 msgid "Department management"
1366 msgstr "部门管理"
1368 #: plugins/admin/departments/dep_iframe.tpl:1
1369 msgid "Processing the requested operation"
1370 msgstr "处理请求的操作"
1372 #: plugins/admin/departments/dep_iframe.tpl:7
1373 msgid ""
1374 "Your browser doesn't support iframes, please use this link to perform the "
1375 "requested operation."
1376 msgstr "您的浏览器不支持 iframe,请使用这个链接来执行请求的操作。"
1378 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:6
1379 msgid ""
1380 "This includes 'all' accounts, systems, etc. in this subtree. Please double "
1381 "check if your really want to do this since there is no way for GOsa to get "
1382 "your data back."
1383 msgstr ""
1384 "在这个子树中包含了所有账号,系统等等。请再次检查您是否要这么做,因为 GOsa 没"
1385 "有办法将您的数据找回。"
1387 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:10 plugins/admin/acl/remove.tpl:10
1388 msgid ""
1389 "Best thing to do before performing this action would be to save the current "
1390 "contents of your LDAP tree in a file. So - if you've done so - press "
1391 "'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
1392 msgstr ""
1393 "最好在执行这个操作之前,保存当前 LDAP 树中的内容到一个文件。所以,如果您已经"
1394 "这么做了,按“删除”继续或者按“取消”退出。"
1396 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:4
1397 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:84
1398 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:81
1399 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:80
1400 msgid "Properties"
1401 msgstr "属性"
1403 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:8
1404 msgid "Name of department"
1405 msgstr "部门名称"
1407 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:11
1408 msgid "Name of subtree to create"
1409 msgstr "要创建子树的名称"
1411 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:19
1412 msgid "Descriptive text for department"
1413 msgstr "部门描述文件"
1415 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:24
1416 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:549
1417 msgid "Category"
1418 msgstr "分类"
1420 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:27
1421 msgid "Category for this subtree"
1422 msgstr "这个子树的分类"
1424 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:39
1425 msgid "Choose subtree to place department in"
1426 msgstr "选择放置部门的子树"
1428 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:63
1429 msgid "State where this subtree is located"
1430 msgstr "这个子树位于的状态"
1432 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:71
1433 msgid "Location of this subtree"
1434 msgstr "这个子树的位置"
1436 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:79
1437 msgid "Postal address of this subtree"
1438 msgstr "这个子树的地址"
1440 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:86
1441 msgid "Base telephone number of this subtree"
1442 msgstr "这个子树的电话号码"
1444 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:94
1445 msgid "Base facsimile telephone number of this subtree"
1446 msgstr "这个子树的传真号码"
1448 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:109
1449 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:552
1450 msgid "Administrative settings"
1451 msgstr "管理设置"
1453 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:111
1454 msgid "Tag department as an independent administrative unit"
1455 msgstr "将部门标记为独立的管理单元"
1457 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:47
1458 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:48
1459 msgid "List of departments"
1460 msgstr "部门列表"
1462 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:61
1463 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:67
1464 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:77
1465 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:74
1466 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:73 setup/setup_migrate.tpl:65
1467 #: setup/setup_migrate.tpl:121 setup/setup_migrate.tpl:173
1468 #: setup/setup_migrate.tpl:293 setup/setup_migrate.tpl:346
1469 #, fuzzy
1470 msgid "Select all"
1471 msgstr "选择"
1473 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:67
1474 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:548
1475 msgid "Department name"
1476 msgstr "部门名称"
1478 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:68
1479 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:149
1480 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:74
1481 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:159
1482 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:85
1483 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:194
1484 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:82
1485 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:168
1486 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:81
1487 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:179
1488 msgid "Actions"
1489 msgstr "动作"
1491 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:75
1492 #, fuzzy
1493 msgid "Regular expression for matching department names"
1494 msgstr "匹配附件名称的正则表达式"
1496 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:146
1497 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:155
1498 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:190
1499 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:164
1500 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:175
1501 msgid "Submit department"
1502 msgstr "提交部门"
1504 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:146
1505 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:155
1506 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:190
1507 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:164
1508 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:175
1509 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:263
1510 #: include/class_baseSelectDialog.inc:52
1511 msgid "Submit"
1512 msgstr "提交"
1514 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:154
1515 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:163
1516 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:199
1517 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:173
1518 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:184
1519 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:914
1520 msgid "Create"
1521 msgstr "创建"
1523 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:186
1524 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:214
1525 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:241
1526 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:271
1527 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:307
1528 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:290
1529 msgid "edit"
1530 msgstr "编辑"
1532 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:186
1533 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:271
1534 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:290
1535 msgid "Edit this entry"
1536 msgstr "编辑这条记录"
1538 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:190
1539 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:222
1540 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:245
1541 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:277
1542 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:331
1543 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:297
1544 msgid "delete"
1545 msgstr "删除"
1547 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:190
1548 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:277
1549 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:297
1550 msgid "Delete this entry"
1551 msgstr "删除这个条目"
1553 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:219
1554 msgid "department"
1555 msgstr "部门"
1557 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:229
1558 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:326
1559 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:422
1560 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:360
1561 #, fuzzy
1562 msgid "Number of listed departments"
1563 msgstr "部门名称"
1565 #: plugins/admin/departments/dep_move_confirm.tpl:2
1566 #, fuzzy
1567 msgid "You are currently moving/renaming this department."
1568 msgstr "您无权删除这个部门。"
1570 #: plugins/admin/departments/dep_move_confirm.tpl:5
1571 msgid ""
1572 "Modifying a departments naming attribute 'ou' or base may corrupt acls and "
1573 "snapshot entries for all entire objects."
1574 msgstr ""
1576 #: plugins/admin/departments/dep_move_confirm.tpl:8
1577 msgid "GOsa can NOT fix this for you, yet."
1578 msgstr ""
1580 #: plugins/admin/departments/dep_move_confirm.tpl:11
1581 msgid ""
1582 "Before you confirm this action, ensure that everything will be as expected, "
1583 "possibly the best solution is a backup."
1584 msgstr ""
1586 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:313 html/main.php:153
1587 #: html/password.php:58
1588 #, fuzzy
1589 msgid "Fatal error"
1590 msgstr "终端服务器"
1592 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:313
1593 #, fuzzy
1594 msgid "Cannot find an unused tag for this administrative unit!"
1595 msgstr "致命错误:无法找到一个未使用的标志来标记管理单元!"
1597 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:386
1598 #, php-format
1599 msgid "Tagging '%s'."
1600 msgstr "标记 '%s'。"
1602 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:441
1603 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:521
1604 #: plugins/admin/users/template.tpl:48
1605 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:87
1606 msgid "Continue"
1607 msgstr "继续"
1609 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:463
1610 #, php-format
1611 msgid "Moving '%s' to '%s'"
1612 msgstr "移动 '%s' 到 '%s'"
1614 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:499
1615 #: include/utils/class_msgPool.inc:462 include/class_acl.inc:696
1616 #: include/class_acl.inc:703 include/class_acl.inc:710
1617 #: include/class_acl.inc:716 ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:20
1618 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:62
1619 msgid "Object"
1620 msgstr "对象"
1622 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:504
1623 #, php-format
1624 msgid "FAILED to copy %s, aborting operation"
1625 msgstr "拷贝 %s 失败,退出操作"
1627 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:535
1628 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:540
1629 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:26
1630 msgid "Departments"
1631 msgstr "部门"
1633 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:544
1634 msgid "Country"
1635 msgstr "国家"
1637 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:547
1638 msgid "Telephone"
1639 msgstr "电话"
1641 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:604
1642 #, php-format
1643 msgid "Object '%s' is already tagged"
1644 msgstr "对象 '%s' 已经做标记"
1646 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:611
1647 #, php-format
1648 msgid "Adding tag (%s) to object '%s'"
1649 msgstr "添加标识(%s)到对象 '%s'"
1651 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:643
1652 #, php-format
1653 msgid "Removing tag from object '%s'"
1654 msgstr "从对象 '%s' 删除标记"
1656 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:27
1657 #, fuzzy
1658 msgid "Manage Departments"
1659 msgstr "部门"
1661 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:200
1662 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:249
1663 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:268
1664 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:166
1665 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:209
1666 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:259
1667 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:283
1668 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:340
1669 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:377
1670 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:285
1671 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:338
1672 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:365
1673 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:544
1674 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:548
1675 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:410
1676 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:464
1677 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:495
1678 #, fuzzy
1679 msgid "Permission error"
1680 msgstr "允许"
1682 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:243
1683 #, php-format
1684 msgid "You're about to delete the whole LDAP subtree placed under '%s'."
1685 msgstr "您将要删除 '%s' 下的整个 LDAP 子树。"
1687 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:316
1688 msgid ""
1689 "As soon as the move operation has finished, you can scroll down to end of "
1690 "the page and press the 'Continue' button to continue with the department "
1691 "management dialog."
1692 msgstr ""
1694 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:336
1695 msgid ""
1696 "As soon as the tag operation has finished, you can scroll down to end of the "
1697 "page and press the 'Continue' button to continue with the department "
1698 "management dialog."
1699 msgstr ""
1701 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:26
1702 #: plugins/admin/acl/tabs_acl.inc:28
1703 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:236
1704 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:363
1705 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:364
1706 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:721 include/class_tabs.inc:370
1707 #: include/class_acl.inc:450 include/class_acl.inc:453
1708 #: include/class_acl.inc:1176 include/class_acl.inc:1177
1709 #: include/class_acl.inc:1182
1710 msgid "ACL"
1711 msgstr "ACL"
1713 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:27 include/class_acl.inc:27
1714 #, fuzzy
1715 msgid "Manage access control lists"
1716 msgstr "访问选项"
1718 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:321
1719 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:237
1720 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:343
1721 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:582
1722 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:359
1723 #: include/class_plugin.inc:1527 include/class_plugin.inc:1540
1724 #: include/class_plugin.inc:1555 include/class_plugin.inc:1568
1725 #, fuzzy
1726 msgid "Permission"
1727 msgstr "允许"
1729 #: plugins/admin/acl/main.inc:45 plugins/admin/acl/main.inc:47
1730 #, fuzzy
1731 msgid "ACL management"
1732 msgstr "管理"
1734 #: plugins/admin/acl/remove.tpl:6
1735 #, fuzzy
1736 msgid ""
1737 "This includes all system and setup informations. Please double check if your "
1738 "really want to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
1739 msgstr ""
1740 "这包含所有系统和设置信息。请再次检查您是否要这么做,因为 GOsa 没有办法将您的"
1741 "数据找回。"
1743 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:51
1744 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:52
1745 #, fuzzy
1746 msgid "List of acls"
1747 msgstr "宏列表"
1749 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:73
1750 msgid "Summary"
1751 msgstr "总结"
1753 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:84
1754 #, fuzzy
1755 msgid "Display acls matching"
1756 msgstr "显示匹配的宏"
1758 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:215
1759 #, fuzzy
1760 msgid "Edit acl role"
1761 msgstr "编辑宏"
1763 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:223
1764 #, fuzzy
1765 msgid "Delete acl role"
1766 msgstr "删除宏"
1768 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:242
1769 #, fuzzy
1770 msgid "Edit acl"
1771 msgstr "编辑宏"
1773 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:246
1774 #, fuzzy
1775 msgid "Delete acl"
1776 msgstr "删除宏"
1778 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:26
1779 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:698
1780 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:703
1781 #, fuzzy
1782 msgid "Access control roles"
1783 msgstr "访问选项"
1785 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:27
1786 #, fuzzy
1787 msgid "Edit AC roles"
1788 msgstr "MAC 地址"
1790 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:124 include/class_acl.inc:199
1791 #, fuzzy
1792 msgid "All categories"
1793 msgstr "添加分类"
1795 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:131
1796 #, fuzzy
1797 msgid "Reset ACL"
1798 msgstr "删除"
1800 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:132 include/class_acl.inc:208
1801 #, fuzzy
1802 msgid "One level"
1803 msgstr "日志级别"
1805 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:133 include/class_acl.inc:209
1806 #: include/class_acl.inc:214
1807 #, fuzzy
1808 msgid "Current object"
1809 msgstr "创建新 FAI 对象"
1811 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:134 include/class_acl.inc:210
1812 #, fuzzy
1813 msgid "Complete subtree"
1814 msgstr "忽略子树"
1816 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:135 include/class_acl.inc:211
1817 msgid "Complete subtree (permanent)"
1818 msgstr ""
1820 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:361
1821 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:248
1822 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:250
1823 #: include/class_baseSelectDialog.inc:49 include/class_acl.inc:446
1824 msgid "Up"
1825 msgstr "上"
1827 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:362 include/class_acl.inc:447
1828 msgid "Down"
1829 msgstr "关闭"
1831 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:363
1832 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:408
1833 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:183
1834 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:192 include/class_acl.inc:450
1835 #: include/class_acl.inc:496
1836 msgid "Edit"
1837 msgstr "编辑"
1839 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:364
1840 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:409 include/utils/class_msgPool.inc:338
1841 #: include/class_acl.inc:453 include/class_acl.inc:497
1842 #, php-format
1843 msgid "Delete"
1844 msgstr "删除"
1846 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:401
1847 msgid "No ACL settings for this category"
1848 msgstr ""
1850 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:403
1851 #, fuzzy, php-format
1852 msgid "ACL for these objects: %s"
1853 msgstr "创建新 FAI 对象"
1855 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:408
1856 #, fuzzy
1857 msgid "Edit category ACL"
1858 msgstr "编辑分类"
1860 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:409
1861 #, fuzzy
1862 msgid "Reset category ACL"
1863 msgstr "分类"
1865 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:425
1866 #, php-format
1867 msgid "Edit ACL for '%s', scope is '%s'"
1868 msgstr ""
1870 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:435 include/class_acl.inc:553
1871 msgid "All objects in current subtree"
1872 msgstr ""
1874 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:621
1875 #, fuzzy
1876 msgid "Object in use"
1877 msgstr "对象名称"
1879 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:621
1880 #, fuzzy, php-format
1881 msgid "This role cannot be removed while it is in use by these objects:"
1882 msgstr "这个共享不能被删除,因为仍然被 %d 个用户使用:"
1884 #: plugins/admin/acl/tabs_acl_role.inc:28
1885 #, fuzzy
1886 msgid "ACL Templates"
1887 msgstr "模板"
1889 #: plugins/admin/acl/acl_role.tpl:3 ihtml/themes/default/acl.tpl:2
1890 msgid "Assigned ACL for current entry"
1891 msgstr ""
1893 #: plugins/admin/acl/acl_role.tpl:31 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:29
1894 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:43
1895 msgid "Choose subtree to place group in"
1896 msgstr "选择来放置组的子树"
1898 #: plugins/admin/acl/acl_role.tpl:44 ihtml/themes/default/acl.tpl:7
1899 #, fuzzy
1900 msgid "New ACL"
1901 msgstr "新"
1903 #: plugins/admin/acl/acl_role.tpl:49 ihtml/themes/default/acl.tpl:12
1904 #, fuzzy
1905 msgid "ACL type"
1906 msgstr "分类类型"
1908 #: plugins/admin/acl/acl_role.tpl:49 ihtml/themes/default/acl.tpl:14
1909 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:19
1910 #, fuzzy
1911 msgid "Select an acl type"
1912 msgstr "选择一个位置"
1914 #: plugins/admin/acl/acl_role.tpl:54 ihtml/themes/default/acl.tpl:99
1915 #, fuzzy
1916 msgid "List of available ACL categories"
1917 msgstr "可用软件包列表"
1919 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:26
1920 #: plugins/admin/ogroups/main.inc:46 plugins/admin/ogroups/main.inc:51
1921 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:1061
1922 msgid "Object groups"
1923 msgstr "对象组"
1925 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:27
1926 #, fuzzy
1927 msgid "Manage object groups"
1928 msgstr "对象组名称"
1930 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:176
1931 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:210
1932 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:198
1933 #, fuzzy
1934 msgid "Infrastructure error"
1935 msgstr "PHP 错误"
1937 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:255
1938 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:331
1939 #, fuzzy
1940 msgid "object group"
1941 msgstr "对象组"
1943 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:526
1944 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:175 setup/setup_config2.tpl:286
1945 #: setup/setup_config2.tpl:331
1946 msgid "User"
1947 msgstr "用户"
1949 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:533
1950 #, fuzzy
1951 msgid "Windows Install"
1952 msgstr "Windows 工作站"
1954 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:534
1955 msgid "Terminal"
1956 msgstr "终端"
1958 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:7
1959 msgid ""
1960 "Please double check if you really want to do this since there is no way for "
1961 "GOsa to get your data back."
1962 msgstr "请再次检查您是否要这么做,因为 GOsa 没有办法将您的数据找回。"
1964 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:10 plugins/admin/users/remove.tpl:10
1965 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:10 ihtml/themes/default/remove.tpl:9
1966 msgid "So - if you're sure - press 'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
1967 msgstr "所以,如果您确定,请按“删除”继续,否则按“取消”退出。"
1969 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:7
1970 #: plugins/admin/ogroups/paste_generic.tpl:4
1971 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:11
1972 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:5
1973 msgid "Group name"
1974 msgstr "组名"
1976 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:10
1977 msgid "Name of the group"
1978 msgstr "组名称"
1980 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:18 plugins/admin/groups/generic.tpl:28
1981 msgid "Descriptive text for this group"
1982 msgstr "组的描述文字"
1984 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:70
1985 msgid "Member objects"
1986 msgstr "成员对象"
1988 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:59
1989 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:60
1990 msgid "List of object groups"
1991 msgstr "对象组列表"
1993 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:88
1994 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:418
1995 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:422
1996 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:426
1997 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:430
1998 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:434
1999 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:438
2000 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:442
2001 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:446
2002 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:454
2003 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:84
2004 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:85
2005 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:86
2006 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:87
2007 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:88
2008 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:89
2009 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:85
2010 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:87
2011 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:89
2012 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:91
2013 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:93
2014 #, fuzzy, php-format
2015 msgid "Show %s"
2016 msgstr "显示组"
2018 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:89
2019 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:90
2020 #, fuzzy
2021 msgid "user groups"
2022 msgstr "组"
2024 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:91
2025 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:92
2026 #, fuzzy
2027 msgid "nested groups"
2028 msgstr "对象组"
2030 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:93
2031 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:94
2032 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:89
2033 #, fuzzy
2034 msgid "application groups"
2035 msgstr "显示应用程序组"
2037 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:95
2038 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:96
2039 #, fuzzy
2040 msgid "department groups"
2041 msgstr "部门"
2043 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:97
2044 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:98
2045 #, fuzzy
2046 msgid "server groups"
2047 msgstr "服务器"
2049 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:99
2050 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:100
2051 #, fuzzy
2052 msgid "workstation groups"
2053 msgstr "工作站"
2055 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:101
2056 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:102
2057 #, fuzzy
2058 msgid "windows workstation groups"
2059 msgstr "显示工作站"
2061 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:103
2062 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:104
2063 #, fuzzy
2064 msgid "terminal groups"
2065 msgstr "显示邮件组"
2067 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:105
2068 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:106
2069 #, fuzzy
2070 msgid "printer groups"
2071 msgstr "主要用户组"
2073 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:107
2074 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:108
2075 #, fuzzy
2076 msgid "phone groups"
2077 msgstr "显示组"
2079 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:325
2080 #, fuzzy
2081 msgid "Number of listed object groups"
2082 msgstr "对象组名称"
2084 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:197 setup/setup_ldap.tpl:121
2085 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:45
2086 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:86
2087 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:59
2088 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:104
2089 msgid "Information"
2090 msgstr "提示信息"
2092 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:197
2093 msgid "You cannot combine terminals and workstations in one object group!"
2094 msgstr ""
2096 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:416
2097 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:418
2098 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:476
2099 msgid "departments"
2100 msgstr "部门"
2102 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:420
2103 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:422
2104 #, fuzzy
2105 msgid "people"
2106 msgstr "显示人员"
2108 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:424
2109 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:426
2110 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:474
2111 msgid "groups"
2112 msgstr "组"
2114 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:428
2115 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:430
2116 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:477
2117 msgid "servers"
2118 msgstr "服务器"
2120 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:432
2121 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:434
2122 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:478
2123 msgid "workstations"
2124 msgstr "工作站"
2126 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:436
2127 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:438
2128 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:480
2129 msgid "terminals"
2130 msgstr "终端"
2132 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:440
2133 #, fuzzy
2134 msgid "printer"
2135 msgstr "打印机"
2137 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:442
2138 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:482
2139 msgid "printers"
2140 msgstr "打印机"
2142 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:444
2143 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:446
2144 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:481
2145 msgid "phones"
2146 msgstr "电话"
2148 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:452
2149 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:454
2150 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:475
2151 msgid "applications"
2152 msgstr "应用程序"
2154 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:469
2155 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:491
2156 msgid "none"
2157 msgstr "无"
2159 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:471
2160 msgid "too many different objects!"
2161 msgstr "太多不同对象!"
2163 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:473
2164 msgid "users"
2165 msgstr "用户"
2167 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:479
2168 #, fuzzy
2169 msgid "winstations"
2170 msgstr "Windows 工作站"
2172 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:706
2173 msgid "Non existing dn:"
2174 msgstr "不存在的 dn:"
2176 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:872
2177 #, fuzzy
2178 msgid "You can combine two different object types at maximum, only!"
2179 msgstr "您最多只能组合两个不同的对象类!"
2181 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:1056
2182 #, fuzzy
2183 msgid "Object group generic"
2184 msgstr "对象组"
2186 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:1067
2187 #, fuzzy
2188 msgid "Member"
2189 msgstr "成员"
2191 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:112
2192 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:298
2193 msgid "Phone queue"
2194 msgstr "电话队列"
2196 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:140
2197 #, fuzzy
2198 msgid "Systems"
2199 msgstr "系统"
2201 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:150
2202 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:167
2203 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:275
2204 msgid "Devices"
2205 msgstr "设备"
2207 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:159
2208 msgid "Startup"
2209 msgstr "启动"
2211 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:176
2212 msgid "FAI summary"
2213 msgstr "自动化安装说明"
2215 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:204
2216 msgid "Applications"
2217 msgstr "应用程序"
2219 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:269
2220 msgid "Terminals"
2221 msgstr "终端"
2223 #: plugins/admin/ogroups/paste_generic.tpl:7
2224 msgid "Please enter the new object group name"
2225 msgstr "请输入新对象组名称"
2227 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:6
2228 msgid "Select objects to add"
2229 msgstr "选择要添加的对象"
2231 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
2232 #: include/utils/class_msgPool.inc:21
2233 msgid "Select to search within subtrees"
2234 msgstr "选择在子树中查询"
2236 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:36
2237 msgid "Display objects of department"
2238 msgstr "选择查看部门对象"
2240 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:40
2241 msgid "Display objects matching"
2242 msgstr "显示匹配对象"
2244 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:41
2245 msgid "Regular expression for matching object names"
2246 msgstr "匹配对象名的正则表达式"
2248 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:27
2249 #, fuzzy
2250 msgid "Manage users"
2251 msgstr "域用户"
2253 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:315
2254 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:378
2255 #, fuzzy
2256 msgid "You have no permission to change this users password!"
2257 msgstr "您无权修改您的口令。"
2259 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:544
2260 #, fuzzy, php-format
2261 msgid "You have no permission to modify object '%s'!"
2262 msgstr "您无权删除这个黑名单。"
2264 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:548
2265 #, fuzzy
2266 msgid "You have no permission to use this template!"
2267 msgstr "您无权删除这个黑名单。"
2269 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:600
2270 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:308
2271 #, fuzzy
2272 msgid "user"
2273 msgstr "用户"
2275 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:655
2276 #, fuzzy
2277 msgid "You have no permission to change the lock status for this user!"
2278 msgstr "您无权修改您的口令。"
2280 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:771
2281 #: plugins/admin/users/template.tpl:15 plugins/admin/users/templatize.tpl:15
2282 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:84
2283 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:177
2284 msgid "Template"
2285 msgstr "模板"
2287 #: plugins/admin/users/template.tpl:2
2288 msgid "Creating a new user using templates"
2289 msgstr "用模板创建一个新用户"
2291 #: plugins/admin/users/template.tpl:6
2292 msgid ""
2293 "Creating a new user can be assisted by using templates. Many database "
2294 "records will be filled automatically. Choose 'none' to skip the usage of "
2295 "templates."
2296 msgstr ""
2297 "可以使用模板来辅助新用户的创建。很多数据记录可以被自动填充。选择“无”来跳过模"
2298 "板选择。"
2300 #: plugins/admin/users/templatize.tpl:2
2301 #, fuzzy
2302 msgid "Applying a template"
2303 msgstr "模板"
2305 #: plugins/admin/users/templatize.tpl:6
2306 msgid ""
2307 "Applying a template to several users will replace all user attributes "
2308 "defined in the template."
2309 msgstr ""
2311 #: plugins/admin/users/templatize.tpl:33
2312 #, fuzzy
2313 msgid "No templates available!"
2314 msgstr "文件可用。"
2316 #: plugins/admin/users/main.inc:44 plugins/admin/users/main.inc:50
2317 msgid "User administration"
2318 msgstr "用户管理"
2320 #: plugins/admin/users/remove.tpl:6
2321 msgid ""
2322 "This includes all account data, system access rules, imap settings, etc. for "
2323 "this user. Please double check if your really want to do this since there is "
2324 "no way for GOsa to get your data back."
2325 msgstr ""
2326 "这包含该用户所有账号数据,系统访问规则,imap 设置等等。请再次检查您是否要这么"
2327 "做,因为 GOsa 没有办法将您的数据找回。"
2329 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:55
2330 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:56
2331 msgid "List of users"
2332 msgstr "用户列表"
2334 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:80
2335 #: ihtml/themes/default/login.tpl:42 ihtml/themes/default/login.tpl:44
2336 #: ihtml/themes/default/password.tpl:68 ihtml/themes/default/password.tpl:70
2337 msgid "Username"
2338 msgstr "用户名"
2340 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:84
2341 #, fuzzy
2342 msgid "templates"
2343 msgstr "模板"
2345 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:85
2346 #, fuzzy
2347 msgid "GOsa object"
2348 msgstr "对象"
2350 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:85
2351 #, fuzzy
2352 msgid "functional users"
2353 msgstr "显示用户"
2355 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:86
2356 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:250
2357 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:244
2358 msgid "Posix"
2359 msgstr "Posix"
2361 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:86
2362 #, fuzzy
2363 msgid "POSIX users"
2364 msgstr "Posix 设置"
2366 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:87
2367 #, fuzzy
2368 msgid "mail users"
2369 msgstr "域用户"
2371 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:88
2372 #, fuzzy
2373 msgid "samba users"
2374 msgstr "域用户"
2376 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:89
2377 #, fuzzy
2378 msgid "proxy users"
2379 msgstr "显示代理用户"
2381 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:96
2382 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:46
2383 msgid "Display users matching"
2384 msgstr "显示匹配的用户"
2386 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:185
2387 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:320
2388 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:51
2389 msgid "Change password"
2390 msgstr "修改口令"
2392 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:189
2393 #, fuzzy
2394 msgid "Apply template"
2395 msgstr "模板"
2397 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:248
2398 msgid "GOsa"
2399 msgstr "GOsa"
2401 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:249
2402 msgid "Edit generic properties"
2403 msgstr "编辑通用属性"
2405 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:251
2406 msgid "Edit UNIX properties"
2407 msgstr "编辑 UNIX 属性"
2409 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:253
2410 msgid "Edit environment properties"
2411 msgstr "编辑环境属性"
2413 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:255
2414 msgid "Edit mail properties"
2415 msgstr "编辑邮件属性"
2417 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:257
2418 msgid "Edit phone properties"
2419 msgstr "编辑电话属性"
2421 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:259
2422 msgid "Edit fax properies"
2423 msgstr "编辑传真属性"
2425 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:261
2426 msgid "Edit samba properties"
2427 msgstr "编辑 samba 属性"
2429 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:262
2430 msgid "Netatalk"
2431 msgstr "Netatalk"
2433 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:263
2434 msgid "Edit netatalk properties"
2435 msgstr "编辑 netatalk 属性"
2437 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:264
2438 msgid "Create user from template"
2439 msgstr "从模板创建用户"
2441 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:265
2442 msgid "Create user with this template"
2443 msgstr "创建使用该模板的用户"
2445 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:297
2446 #, fuzzy
2447 msgid "inactive"
2448 msgstr "活动"
2450 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:319
2451 msgid "password"
2452 msgstr "口令"
2454 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:323
2455 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:335
2456 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:300
2457 #, fuzzy
2458 msgid "Not allowed"
2459 msgstr "不允许修改口令"
2461 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:332
2462 msgid "Delete user"
2463 msgstr "删除用户"
2465 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:421
2466 #, fuzzy
2467 msgid "Number of listed users"
2468 msgstr "部门名称"
2470 #: plugins/admin/users/password.tpl:4
2471 msgid ""
2472 "To change the user password use the fields below. The changes take effect "
2473 "immediately. Please memorize the new password, because the user wouldn't be "
2474 "able to login without it."
2475 msgstr "用下面的字段修改用口令。修改即时生效。请记住新密码,否则无法登录。"
2477 #: plugins/admin/users/password.tpl:21
2478 #, fuzzy
2479 msgid "Strength"
2480 msgstr "街道"
2482 #: plugins/admin/groups/main.inc:41 plugins/admin/groups/main.inc:45
2483 msgid "Group administration"
2484 msgstr "组管理"
2486 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:6
2487 msgid "Select users to add"
2488 msgstr "选择要添加的用户"
2490 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:30
2491 msgid "Select to see servers"
2492 msgstr "选择显示服务器"
2494 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:30
2495 msgid "Search within subtree"
2496 msgstr "在子树中查找"
2498 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:37
2499 msgid "Display users of department"
2500 msgstr "显示部门的用户"
2502 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:47
2503 msgid "Regular expression for matching user names"
2504 msgstr "匹配用户名的正则表达式"
2506 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:6
2507 msgid ""
2508 "This may be a primary user group. Please double check if you really want to "
2509 "do this since there is no way for GOsa to get your data back."
2510 msgstr ""
2511 "这可能是一个主要的用户组。请再次检查您是否要这么做,因为 GOsa 没有办法将您的"
2512 "数据找回。"
2514 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:17
2515 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:8
2516 msgid "Posix name of the group"
2517 msgstr "组的 posix 名称"
2519 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:65
2520 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:13
2521 msgid "Normally IDs are autogenerated, select to specify manually"
2522 msgstr "一般 ID 是自动创建的,要手工设置请选择"
2524 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:68
2525 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:15
2526 msgid "Force GID"
2527 msgstr "强制 GID"
2529 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:71
2530 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:18
2531 msgid "Forced ID number"
2532 msgstr "强制 ID 编号"
2534 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:83 plugins/admin/groups/generic.tpl:110
2535 msgid "Select to create a samba conform group"
2536 msgstr "选择创建一个 samba 确认组"
2538 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:95 plugins/admin/groups/generic.tpl:118
2539 msgid "in domain"
2540 msgstr "于域"
2542 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:140
2543 msgid "Members are in a phone pickup group"
2544 msgstr "成员属于电话应答组"
2546 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:155
2547 msgid "Members are in a nagios group"
2548 msgstr "成员属于 nagios 组"
2550 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:207
2551 msgid "Group members"
2552 msgstr "组成员"
2554 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:163
2555 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:692
2556 #: include/class_plugin.inc:1311 include/class_plugin.inc:1323
2557 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:119
2558 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:127
2559 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:176
2560 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:184
2561 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:193 include/utils/class_timezone.inc:51
2562 #: include/class_config.inc:110 include/class_config.inc:574
2563 #: include/password-methods/class_password-methods-sha.inc:48
2564 #: include/password-methods/class_password-methods-ssha.inc:51
2565 #: include/class_pluglist.inc:151 include/functions.inc:622
2566 #: include/functions.inc:2562 include/functions.inc:2594 html/main.php:218
2567 #: html/index.php:142 html/index.php:218 html/password.php:78
2568 #, fuzzy
2569 msgid "Configuration error"
2570 msgstr "配置文件"
2572 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:163
2573 #, fuzzy
2574 msgid "Cannot find group SID in your configuration!"
2575 msgstr "无法在 LDAP 或您的配置文件中查找这个组 SID。"
2577 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:463
2578 msgid "Samba group"
2579 msgstr "Samba 组"
2581 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:463
2582 msgid "Domain admins"
2583 msgstr "域管理员"
2585 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:463
2586 msgid "Domain users"
2587 msgstr "域用户"
2589 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:464
2590 msgid "Domain guests"
2591 msgstr "域名 guests"
2593 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:469
2594 #, php-format
2595 msgid "Special group (%d)"
2596 msgstr "特殊组 (%d)"
2598 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:654
2599 msgid "! unknown id"
2600 msgstr "! 未知 id"
2602 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:692
2603 #, php-format
2604 msgid "Search returned too many results. Not displaying more than %s entries!"
2605 msgstr ""
2607 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:918
2608 #, fuzzy, php-format
2609 msgid "Cannot find any SID for '%s'!"
2610 msgstr "无法创建文件 '%s'。"
2612 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:923
2613 #, fuzzy, php-format
2614 msgid "Cannot find any RIDBASE for '%s'!"
2615 msgstr "无法创建文件 '%s'。"
2617 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1213
2618 #, fuzzy
2619 msgid "Generic group settings"
2620 msgstr "组设置"
2622 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1218
2623 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:26 include/class_acl.inc:218
2624 msgid "Groups"
2625 msgstr "用户组"
2627 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1225
2628 #, fuzzy
2629 msgid "Phone pickup group"
2630 msgstr "成员属于电话应答组"
2632 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1226
2633 #, fuzzy
2634 msgid "Nagios group"
2635 msgstr "Nagios 账号"
2637 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1229
2638 #, fuzzy
2639 msgid "Group member"
2640 msgstr "组成员"
2642 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1230
2643 #, fuzzy
2644 msgid "Samba group type"
2645 msgstr "Samba 组"
2647 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1231
2648 #, fuzzy
2649 msgid "Samba domain name"
2650 msgstr "Samba 主目录"
2652 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1232 setup/setup_config2.tpl:15
2653 #, fuzzy
2654 msgid "Samba SID"
2655 msgstr "Samba"
2657 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:27
2658 msgid "Manage POSIX groups"
2659 msgstr ""
2661 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:376
2662 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:457
2663 #, fuzzy
2664 msgid "group"
2665 msgstr "组"
2667 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:55
2668 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:56
2669 msgid "List of groups"
2670 msgstr "组列表"
2672 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:84
2673 msgid "Select to see groups that are primary groups of users"
2674 msgstr "选择查看用户的主要组"
2676 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:85
2677 #, fuzzy
2678 msgid "primary groups"
2679 msgstr "主要用户组"
2681 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:86
2682 #, fuzzy
2683 msgid "samba groups mappings"
2684 msgstr "显示匹配的组"
2686 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:87
2687 #, fuzzy
2688 msgid "samba groups"
2689 msgstr "Samba 组"
2691 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:88
2692 #, fuzzy
2693 msgid "application settings"
2694 msgstr "应用程序"
2696 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:90
2697 #, fuzzy
2698 msgid "mail settings"
2699 msgstr "邮件选项"
2701 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:91
2702 #, fuzzy
2703 msgid "mail groups"
2704 msgstr "显示邮件组"
2706 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:92
2707 msgid "Select to see normal groups that have only functional aspects"
2708 msgstr "选择查看实用的普通组"
2710 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:93
2711 #, fuzzy
2712 msgid "functional groups"
2713 msgstr "显示实用组"
2715 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:359
2716 #, fuzzy
2717 msgid "Number of listed groups"
2718 msgstr "组名称"
2720 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:1
2721 msgid "Group settings"
2722 msgstr "组设置"
2724 #: setup/class_setupStep_Config2.inc:86 setup/class_setupStep_Config2.inc:87
2725 #, fuzzy
2726 msgid "GOsa settings 2/3"
2727 msgstr "用户设置"
2729 #: setup/class_setupStep_Config2.inc:88
2730 #, fuzzy
2731 msgid "Customize special parameters"
2732 msgstr "检查参数"
2734 #: setup/class_setupStep_Config2.inc:167 setup/class_setupStep_Config1.inc:88
2735 #: setup/class_setupStep_Schema.inc:86 setup/class_setupStep_Ldap.inc:74
2736 #: setup/class_setupStep_Config3.inc:89 setup/setup_feedback.tpl:55
2737 #: setup/setup_feedback.tpl:73
2738 msgid "No"
2739 msgstr "否"
2741 #: setup/class_setupStep_Config2.inc:167 setup/class_setupStep_Config1.inc:88
2742 #: setup/class_setupStep_Schema.inc:86 setup/class_setupStep_Ldap.inc:74
2743 #: setup/class_setupStep_Config3.inc:89 setup/setup_feedback.tpl:53
2744 #: setup/setup_feedback.tpl:71
2745 msgid "Yes"
2746 msgstr "是"
2748 #: setup/setup_frame.tpl:12
2749 #, fuzzy
2750 msgid "GOsa setup wizard"
2751 msgstr "GOsa 帮助浏览器"
2753 #: setup/setup_frame.tpl:19
2754 #, fuzzy
2755 msgid "Installation"
2756 msgstr "Windows 工作站"
2758 #: setup/setup_frame.tpl:19
2759 #, fuzzy
2760 msgid "Steps"
2761 msgstr "系统设置"
2763 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:37
2764 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:32
2765 msgid "Finish"
2766 msgstr "完成"
2768 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:38
2769 #, fuzzy
2770 msgid "Write configuration file"
2771 msgstr "配置文件"
2773 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:39
2774 #, fuzzy
2775 msgid "Finish - write the configuration file"
2776 msgstr "需要 XML 功能来解析配置文件。"
2778 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:101
2779 #, fuzzy
2780 msgid ""
2781 "Your configuration file is currently world readable. Please update the file "
2782 "permissions!"
2783 msgstr "GOsa 配置 %s/gosa.conf 不可读取。退出。"
2785 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:103
2786 #, fuzzy
2787 msgid "The configuration is currently not readable or it does not exists."
2788 msgstr "GOsa 配置 %s/gosa.conf 不可读取。退出。"
2790 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:112
2791 #, fuzzy, php-format
2792 msgid ""
2793 "After downloading and placing the file under %s, please make sure that the "
2794 "user the webserver is running with is able to read %s, while other users "
2795 "shouldn't. You may want to execute these commands to achieve this "
2796 "requirement:"
2797 msgstr ""
2798 "将文件保存在 GOsa 配置文件目录中,确认 Web 服务器运行的账号能够读取 gosa."
2799 "conf,其他用户则无权访问。您可以执行如下命令来实现:"
2801 #: setup/setup_finish.tpl:3
2802 #, fuzzy
2803 msgid "Create your configuration file"
2804 msgstr "配置文件"
2806 #: setup/setup_finish.tpl:13
2807 msgid "Download configuration"
2808 msgstr "下载配置"
2810 #: setup/setup_finish.tpl:18
2811 #, fuzzy
2812 msgid "Status: "
2813 msgstr "状态"
2815 #: setup/setup_ldap.tpl:7
2816 msgid "Please choose the LDAP user to be used by GOsa"
2817 msgstr ""
2819 #: setup/setup_ldap.tpl:13 ihtml/themes/default/help.tpl:21
2820 msgid "Search"
2821 msgstr "查找"
2823 #: setup/setup_ldap.tpl:16 setup/setup_migrate.tpl:133
2824 #: setup/setup_migrate.tpl:184 setup/setup_migrate.tpl:250
2825 #: setup/setup_migrate.tpl:305 setup/setup_migrate.tpl:358
2826 #: include/utils/class_msgPool.inc:320 ihtml/themes/default/acl.tpl:24
2827 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:47 ihtml/themes/default/acl.tpl:120
2828 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:135
2829 #, php-format
2830 msgid "Apply"
2831 msgstr "应用"
2833 #: setup/setup_ldap.tpl:17 setup/setup_migrate.tpl:135
2834 #: setup/setup_migrate.tpl:186 setup/setup_migrate.tpl:251
2835 #: setup/setup_migrate.tpl:307 setup/setup_migrate.tpl:360
2836 #: include/utils/class_msgPool.inc:308 include/class_baseSelectDialog.inc:62
2837 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:15 ihtml/themes/default/acl.tpl:123
2838 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:137 ihtml/themes/default/remove.tpl:15
2839 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:44
2840 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:89
2841 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:21
2842 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:79
2843 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:134
2844 #, php-format
2845 msgid "Cancel"
2846 msgstr "取消"
2848 #: setup/setup_ldap.tpl:25
2849 #, fuzzy
2850 msgid "LDAP connection"
2851 msgstr "断开"
2853 #: setup/setup_ldap.tpl:29
2854 msgid "Location name"
2855 msgstr "位置名称"
2857 #: setup/setup_ldap.tpl:37
2858 #, fuzzy
2859 msgid "Connection URL"
2860 msgstr "连接 URL"
2862 #: setup/setup_ldap.tpl:45
2863 #, fuzzy
2864 msgid "TLS connection"
2865 msgstr "连接"
2867 #: setup/setup_ldap.tpl:65
2868 #, fuzzy
2869 msgid "Reload"
2870 msgstr "读"
2872 #: setup/setup_ldap.tpl:69
2873 #, fuzzy
2874 msgid "Authentication"
2875 msgstr "Nagios 鉴权"
2877 #: setup/setup_ldap.tpl:73
2878 msgid "Admin DN"
2879 msgstr "管理员 DN"
2881 #: setup/setup_ldap.tpl:78
2882 #, fuzzy
2883 msgid "Select user"
2884 msgstr "删除用户"
2886 #: setup/setup_ldap.tpl:86
2887 msgid "Automatically append LDAP base to admin DN"
2888 msgstr ""
2890 #: setup/setup_ldap.tpl:93
2891 msgid "Admin password"
2892 msgstr "管理员口令"
2894 #: setup/setup_ldap.tpl:101
2895 #, fuzzy
2896 msgid "Schema based settings"
2897 msgstr "Samba 设置"
2899 #: setup/setup_ldap.tpl:105
2900 msgid "Use rfc2307bis compliant groups"
2901 msgstr ""
2903 #: setup/setup_ldap.tpl:117
2904 #, fuzzy
2905 msgid "Current status"
2906 msgstr "当前版本"
2908 #: setup/setup_language.tpl:3
2909 #, fuzzy
2910 msgid "Please select the preferred language"
2911 msgstr "请选择一个打印机或者取消。"
2913 #: setup/setup_language.tpl:5
2914 msgid ""
2915 "At this point, you can select the site wide default language. Choosing "
2916 "'automatic' will use the language requested by the browser. This setting can "
2917 "be overriden per user."
2918 msgstr ""
2920 #: setup/setup_language.tpl:9
2921 #, fuzzy
2922 msgid "Please select your preferred language here"
2923 msgstr "首选语种"
2925 #: setup/class_setupStep_Language.inc:40 setup/class_setupStep_Language.inc:41
2926 #, fuzzy
2927 msgid "Language setup"
2928 msgstr "语言"
2930 #: setup/class_setupStep_Language.inc:42
2931 msgid "This step allows you to select your preferred language."
2932 msgstr ""
2934 #: setup/class_setupStep_Language.inc:47
2935 #, fuzzy
2936 msgid "Automatic"
2937 msgstr "自动"
2939 #: setup/setup_config3.tpl:2
2940 #, fuzzy
2941 msgid "GOsa core settings"
2942 msgstr "用户设置"
2944 #: setup/setup_config3.tpl:6
2945 #, fuzzy
2946 msgid "Disable primary group filter"
2947 msgstr "显示用户组"
2949 #: setup/setup_config3.tpl:18
2950 #, fuzzy
2951 msgid "Display summary in listings"
2952 msgstr "显示匹配的宏"
2954 #: setup/setup_config3.tpl:30
2955 #, fuzzy
2956 msgid "Honour administrative units"
2957 msgstr "组管理"
2959 #: setup/setup_config3.tpl:42
2960 #, fuzzy
2961 msgid "Smarty compile directory"
2962 msgstr "用户主目录"
2964 #: setup/setup_config3.tpl:51
2965 msgid "SNMP community"
2966 msgstr ""
2968 #: setup/setup_config3.tpl:60
2969 #, fuzzy
2970 msgid "Path for PPD storage"
2971 msgstr "口令存储"
2973 #: setup/setup_config3.tpl:77
2974 #, fuzzy
2975 msgid "Path for kiosk profile storage"
2976 msgstr "Kiosk profile 设置"
2978 #: setup/setup_config3.tpl:96
2979 #, fuzzy
2980 msgid "Override sudo role ou"
2981 msgstr "! 未知 id"
2983 #: setup/setup_config3.tpl:115
2984 #, fuzzy
2985 msgid "Mail queue script"
2986 msgstr "邮件队列"
2988 #: setup/setup_config3.tpl:134
2989 #, fuzzy
2990 msgid "Notification script"
2991 msgstr "主机通知周期"
2993 #: setup/setup_config3.tpl:153
2994 #, fuzzy
2995 msgid "Enable edit locking"
2996 msgstr "启用邮件扫描"
2998 #: setup/setup_config3.tpl:172
2999 msgid "Login and session"
3000 msgstr ""
3002 #: setup/setup_config3.tpl:175
3003 #, fuzzy
3004 msgid "Login attribute"
3005 msgstr "电话属性"
3007 #: setup/setup_config3.tpl:186
3008 msgid "Enforce register_globals to be deactivated"
3009 msgstr ""
3011 #: setup/setup_config3.tpl:198
3012 #, fuzzy
3013 msgid "Enforce encrypted connections"
3014 msgstr "封锁加密归档"
3016 #: setup/setup_config3.tpl:210
3017 #, fuzzy
3018 msgid "Warn if session is not encrypted"
3019 msgstr "会话不会被加密。"
3021 #: setup/setup_config3.tpl:222
3022 #, fuzzy
3023 msgid "Remember dialog filter settings"
3024 msgstr "通用队列设置"
3026 #: setup/setup_config3.tpl:234
3027 #, fuzzy
3028 msgid "Session lifetime"
3029 msgstr "检测道会话冲突"
3031 #: setup/setup_config3.tpl:243
3032 #, fuzzy
3033 msgid "Debugging"
3034 msgstr "启用 debug"
3036 #: setup/setup_config3.tpl:247
3037 #, fuzzy
3038 msgid "Show PHP errors"
3039 msgstr "PHP 错误"
3041 #: setup/setup_config3.tpl:259
3042 #, fuzzy
3043 msgid "Maximum LDAP query time"
3044 msgstr "最大文件大小"
3046 #: setup/setup_config3.tpl:277
3047 msgid "Log LDAP statistics"
3048 msgstr ""
3050 #: setup/setup_config3.tpl:289
3051 #, fuzzy
3052 msgid "Debug level"
3053 msgstr "日志级别"
3055 #: setup/setup_config3.tpl:294 setup/setup_config3.tpl:297
3056 #, fuzzy
3057 msgid "Disabled"
3058 msgstr "禁用"
3060 #: setup/setup_config3.tpl:295 setup/setup_config3.tpl:298
3061 #, fuzzy
3062 msgid "Enabled"
3063 msgstr "禁用"
3065 #: setup/class_setupStep_Welcome.inc:38
3066 #, fuzzy
3067 msgid "Welcome"
3068 msgstr "欢迎 %s!"
3070 #: setup/class_setupStep_Welcome.inc:39
3071 #, fuzzy
3072 msgid "The welcome message"
3073 msgstr "解除挂起的邮件"
3075 #: setup/class_setupStep_Welcome.inc:40
3076 #, fuzzy
3077 msgid "Welcome to GOsa setup wizard"
3078 msgstr "欢迎进入 Gosa 安装程序!"
3080 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:74 setup/class_setupStep_Config1.inc:75
3081 #, fuzzy
3082 msgid "GOsa settings 1/3"
3083 msgstr "用户设置"
3085 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:76
3086 #, fuzzy
3087 msgid "GOsa generic settings"
3088 msgstr "用户设置"
3090 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:118
3091 #, fuzzy, php-format
3092 msgid "The specified value for '%s' must be a numeric value"
3093 msgstr "指定 '%s' 的值必须是数字类型。"
3095 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:118 setup/setup_config1.tpl:97
3096 msgid "GID / UID min id"
3097 msgstr ""
3099 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:122 setup/class_setupStep_Config1.inc:126
3100 #, php-format
3101 msgid "Don't add a trailing comma to '%s'."
3102 msgstr ""
3104 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:122
3105 msgid "People storage ou"
3106 msgstr ""
3108 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:126
3109 msgid "Group storage ou"
3110 msgstr ""
3112 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:130
3113 #, fuzzy
3114 msgid "Uid base must be numeric"
3115 msgstr "超时必须填数字"
3117 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:134
3118 #, fuzzy
3119 msgid "The given password minimum length is not numeric."
3120 msgstr "Sieve 端口应为数字。"
3122 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:137
3123 #, fuzzy
3124 msgid "The given password differ value is not numeric."
3125 msgstr "Sieve 端口应为数字。"
3127 #: setup/class_setupStep_Schema.inc:42 setup/class_setupStep_Schema.inc:43
3128 msgid "LDAP schema check"
3129 msgstr ""
3131 #: setup/class_setupStep_Schema.inc:44
3132 msgid "Perform test on your current LDAP schema"
3133 msgstr ""
3135 #: setup/setup_config2.tpl:2
3136 msgid "Samba settings"
3137 msgstr "Samba 设置"
3139 #: setup/setup_config2.tpl:6
3140 msgid "Samba hash generator"
3141 msgstr ""
3143 #: setup/setup_config2.tpl:31
3144 #, fuzzy
3145 msgid "RID base"
3146 msgstr "数据库"
3148 #: setup/setup_config2.tpl:46
3149 #, fuzzy
3150 msgid "Workstation container"
3151 msgstr "工作站名称"
3153 #: setup/setup_config2.tpl:61
3154 msgid "Samba SID mapping"
3155 msgstr ""
3157 #: setup/setup_config2.tpl:71
3158 #, fuzzy
3159 msgid "Timezone"
3160 msgstr "用户时区"
3162 #: setup/setup_config2.tpl:74
3163 #, fuzzy
3164 msgid "Please choose your preferred timezone here"
3165 msgstr "首选语种"
3167 #: setup/setup_config2.tpl:96
3168 #, fuzzy
3169 msgid "Additional GOsa settings"
3170 msgstr "应用程序设置"
3172 #: setup/setup_config2.tpl:100
3173 msgid "Enable Copy & Paste"
3174 msgstr ""
3176 #: setup/setup_config2.tpl:112
3177 #, fuzzy
3178 msgid "Enable DNS extension"
3179 msgstr "删除打印机扩展"
3181 #: setup/setup_config2.tpl:124
3182 #, fuzzy
3183 msgid "Enable DHCP extension"
3184 msgstr "删除打印机扩展"
3186 #: setup/setup_config2.tpl:136
3187 #, fuzzy
3188 msgid "Enable mime type management"
3189 msgstr "系统管理"
3191 #: setup/setup_config2.tpl:148
3192 #, fuzzy
3193 msgid "Enable FAI release management"
3194 msgstr "Asterisk 管理"
3196 #: setup/setup_config2.tpl:160
3197 #, fuzzy
3198 msgid "Enable user netatalk plugin"
3199 msgstr "管理 netatalk 账号"
3201 #: setup/setup_config2.tpl:171
3202 #, fuzzy
3203 msgid "Government mode"
3204 msgstr "部门名称"
3206 #: setup/setup_config2.tpl:182
3207 #, fuzzy
3208 msgid "Logging options"
3209 msgstr "未知"
3211 #: setup/setup_config2.tpl:186
3212 #, fuzzy
3213 msgid "Syslog"
3214 msgstr "系统日志"
3216 #: setup/setup_config2.tpl:188 setup/class_setupStep_Checks.inc:120
3217 #, fuzzy
3218 msgid "MySQL"
3219 msgstr "LDAP 错误:"
3221 #: setup/setup_config2.tpl:193
3222 msgid "Mail settings"
3223 msgstr "邮件选项"
3225 #: setup/setup_config2.tpl:197
3226 msgid "Mail method"
3227 msgstr "邮件方法"
3229 #: setup/setup_config2.tpl:213
3230 msgid "Account identification attribute"
3231 msgstr ""
3233 #: setup/setup_config2.tpl:227
3234 #, fuzzy
3235 msgid "Vacation templates"
3236 msgstr "工作站模板"
3238 #: setup/setup_config2.tpl:243
3239 msgid "Use Cyrus UNIX style"
3240 msgstr ""
3242 #: setup/setup_config2.tpl:253
3243 msgid "Snapshots / Undo"
3244 msgstr ""
3246 #: setup/setup_config2.tpl:262 setup/setup_config2.tpl:307
3247 msgid "Enable snapshots"
3248 msgstr ""
3250 #: setup/setup_config2.tpl:268 setup/setup_config2.tpl:313
3251 msgid "Snapshot base"
3252 msgstr ""
3254 #: setup/setup_welcome.tpl:4
3255 msgid ""
3256 "This seems to be the first time you start GOsa - we didn't find any "
3257 "configuration right now. This simple wizard intends to help you while "
3258 "setting it up."
3259 msgstr ""
3261 #: setup/setup_welcome.tpl:8
3262 msgid "What will the wizard do for you?"
3263 msgstr ""
3265 #: setup/setup_welcome.tpl:11
3266 msgid "Create a basic, single site configuration"
3267 msgstr ""
3269 #: setup/setup_welcome.tpl:12
3270 msgid "Tries to find problems within your PHP and LDAP setup"
3271 msgstr ""
3273 #: setup/setup_welcome.tpl:13
3274 msgid "Let you choose from a set of basic and advanced configuration switches"
3275 msgstr ""
3277 #: setup/setup_welcome.tpl:14
3278 msgid "Guided migration of existing LDAP trees"
3279 msgstr ""
3281 #: setup/setup_welcome.tpl:17
3282 msgid "What will the wizard NOT do for you?"
3283 msgstr ""
3285 #: setup/setup_welcome.tpl:20
3286 msgid "Find every possible configuration error"
3287 msgstr ""
3289 #: setup/setup_welcome.tpl:21
3290 msgid "Migrate every possible LDAP setup - create backup dumps!"
3291 msgstr ""
3293 #: setup/setup_welcome.tpl:25
3294 #, fuzzy
3295 msgid "To continue..."
3296 msgstr "安装继续..."
3298 #: setup/setup_welcome.tpl:28
3299 msgid ""
3300 "For security reasons you need to authenticate for the installation by "
3301 "creating the file '/tmp/gosa.auth', containing the current session ID on the "
3302 "servers local filesystem. This can be done by executing the following "
3303 "command:"
3304 msgstr ""
3306 #: setup/setup_welcome.tpl:34
3307 msgid "Click the 'Continue' button when you've finished."
3308 msgstr ""
3310 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:53
3311 #, fuzzy
3312 msgid "LDAP setup"
3313 msgstr "LDAP 服务器"
3315 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:54
3316 #, fuzzy
3317 msgid "LDAP connection setup"
3318 msgstr "断开"
3320 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:55
3321 msgid ""
3322 "This dialog performs the basic configuration of the LDAP connectivity for "
3323 "GOsa."
3324 msgstr ""
3326 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:105
3327 #, fuzzy, php-format
3328 msgid "Anonymous bind to server '%s' failed!"
3329 msgstr "为服务器 '%s' 插入新宏失败。"
3331 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:107
3332 #, fuzzy, php-format
3333 msgid "Bind as user '%s' failed!"
3334 msgstr "为服务器 '%s' 插入新宏失败。"
3336 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:112
3337 #, fuzzy, php-format
3338 msgid "Anonymous bind to server '%s' succeeded."
3339 msgstr "为服务器 '%s' 插入新宏失败。"
3341 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:113
3342 #, fuzzy
3343 msgid "Please specify user and password!"
3344 msgstr "请输入您的口令!"
3346 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:115
3347 #, fuzzy, php-format
3348 msgid "Bind as user '%s' to server '%s' succeeded!"
3349 msgstr "无法在主服务器 '%s' 上选择数据库 '%s'。"
3351 #: setup/setup_migrate.tpl:5
3352 msgid ""
3353 "During the LDAP inspection, we're going to check for several common pitfalls "
3354 "that may occur when migration to GOsa base LDAP administration. You may want "
3355 "to fix the problems below, in order to provide smooth services."
3356 msgstr ""
3358 #: setup/setup_migrate.tpl:33
3359 #, fuzzy
3360 msgid "Check again"
3361 msgstr "检查"
3363 #: setup/setup_migrate.tpl:37
3364 msgid "Move windows workstations into a valid windows workstation department"
3365 msgstr ""
3367 #: setup/setup_migrate.tpl:39
3368 msgid ""
3369 "This dialog allows you to move the displayed windows workstations into a "
3370 "valid department"
3371 msgstr ""
3373 #: setup/setup_migrate.tpl:41
3374 msgid ""
3375 "Be careful with this tool, there may be references pointing to this "
3376 "workstations that can't be migrated."
3377 msgstr ""
3379 #: setup/setup_migrate.tpl:67
3380 msgid "Move selected windows workstations into the following GOsa department"
3381 msgstr ""
3383 #: setup/setup_migrate.tpl:72
3384 #, fuzzy
3385 msgid "Move selected workstations"
3386 msgstr "选择查看工作站"
3388 #: setup/setup_migrate.tpl:73
3389 msgid "What will be done here"
3390 msgstr ""
3392 #: setup/setup_migrate.tpl:79 include/class_MultiSelectWindow.inc:135
3393 msgid "Close"
3394 msgstr "关闭"
3396 #: setup/setup_migrate.tpl:85
3397 msgid "Move groups into configured group tree"
3398 msgstr ""
3400 #: setup/setup_migrate.tpl:88
3401 msgid ""
3402 "This dialog allows moving a couple of groups to the configured group tree. "
3403 "Doing this may straighten your LDAP service."
3404 msgstr ""
3406 #: setup/setup_migrate.tpl:91
3407 msgid ""
3408 "Be careful with this option! There may be references pointing to these "
3409 "groups. The GOsa setup can't migrate references, so you may want to cancel "
3410 "the migration in this case."
3411 msgstr ""
3413 #: setup/setup_migrate.tpl:94
3414 msgid "Move selected groups into this group tree"
3415 msgstr ""
3417 #: setup/setup_migrate.tpl:125 setup/setup_migrate.tpl:177
3418 #: setup/setup_migrate.tpl:297 setup/setup_migrate.tpl:350
3419 msgid "Hide changes"
3420 msgstr ""
3422 #: setup/setup_migrate.tpl:127 setup/setup_migrate.tpl:179
3423 #: setup/setup_migrate.tpl:299 setup/setup_migrate.tpl:352
3424 #, fuzzy
3425 msgid "Show changes"
3426 msgstr "显示软件包"
3428 #: setup/setup_migrate.tpl:140
3429 msgid "Move users into configured user tree"
3430 msgstr ""
3432 #: setup/setup_migrate.tpl:142
3433 msgid ""
3434 "This dialog allows moving a couple of users to the configured user tree. "
3435 "Doing this may straighten your LDAP service."
3436 msgstr ""
3438 #: setup/setup_migrate.tpl:145
3439 msgid ""
3440 "Be careful with this option! There may be references pointing to these "
3441 "users. The GOsa setup can't migrate references, so you may want to cancel "
3442 "the migration in this case."
3443 msgstr ""
3445 #: setup/setup_migrate.tpl:148
3446 #, fuzzy
3447 msgid "Move selected users into this people tree"
3448 msgstr "创建使用该模板的用户"
3450 #: setup/setup_migrate.tpl:198 setup/class_setup.inc:267
3451 #, fuzzy
3452 msgid "Next"
3453 msgstr "下一个"
3455 #: setup/setup_migrate.tpl:199
3456 #, fuzzy
3457 msgid "Abort"
3458 msgstr "端口"
3460 #: setup/setup_migrate.tpl:201
3461 #, fuzzy
3462 msgid "Create a new GOsa administrator account"
3463 msgstr "创建 netatalk 账号"
3465 #: setup/setup_migrate.tpl:204
3466 msgid ""
3467 "This dialog will automatically add a new super administrator to your LDAP "
3468 "tree."
3469 msgstr ""
3471 #: setup/setup_migrate.tpl:233
3472 #, fuzzy
3473 msgid "Password (again)"
3474 msgstr "口令存储"
3476 #: setup/setup_migrate.tpl:258
3477 msgid ""
3478 "The listed departments are currently invisible in the GOsa user interface. "
3479 "If you want to change this for a couple of entries, select them and use the "
3480 "migrate button below."
3481 msgstr ""
3483 #: setup/setup_migrate.tpl:259 setup/setup_migrate.tpl:314
3484 msgid ""
3485 "If you want to know what will be done when migrating the selected entries, "
3486 "use the 'Show changes' button to see the LDIF."
3487 msgstr ""
3489 #: setup/setup_migrate.tpl:269 setup/setup_migrate.tpl:323
3490 #, fuzzy
3491 msgid "Current"
3492 msgstr "当前版本"
3494 #: setup/setup_migrate.tpl:276 setup/setup_migrate.tpl:330
3495 #, fuzzy
3496 msgid "After migration"
3497 msgstr "用户管理"
3499 #: setup/setup_migrate.tpl:313
3500 msgid ""
3501 "The listed users are currenlty invisble in the GOsa user interface. If you "
3502 "want to change this for a couple of users, just select them and use the "
3503 "'Migrate' button below."
3504 msgstr ""
3506 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:106 setup/class_setupStep_Migrate.inc:107
3507 #, fuzzy
3508 msgid "LDAP inspection"
3509 msgstr "PHP 安装检查"
3511 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:108
3512 msgid "Analyze your current LDAP for GOsa compatibility"
3513 msgstr ""
3515 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:114
3516 #, fuzzy
3517 msgid "Checking for root object"
3518 msgstr "检查 iconv 支持"
3520 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:120
3521 msgid "Checking permissions on LDAP database"
3522 msgstr ""
3524 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:126
3525 #, fuzzy
3526 msgid "Checking for invisible departments"
3527 msgstr "检查 iconv 支持"
3529 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:131
3530 #, fuzzy
3531 msgid "Checking for invisible users"
3532 msgstr "检查 iconv 支持"
3534 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:137
3535 #, fuzzy
3536 msgid "Checking for super administrator"
3537 msgstr "检查一些附加程序"
3539 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:143
3540 #, fuzzy
3541 msgid "Checking for users outside the people tree"
3542 msgstr "检查 cups 模块"
3544 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:149
3545 #, fuzzy
3546 msgid "Checking for groups outside the groups tree"
3547 msgstr "检查 cups 模块"
3549 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:156
3550 msgid "Checking for windows workstations outside the winstation tree"
3551 msgstr ""
3553 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:162
3554 #, fuzzy
3555 msgid "Checking for duplicated UID numbers"
3556 msgstr "检查函数 %s"
3558 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:168
3559 #, fuzzy
3560 msgid "Checking for duplicate GID numbers"
3561 msgstr "检查函数 %s"
3563 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:194 setup/class_setupStep_Migrate.inc:246
3564 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:311 setup/class_setupStep_Migrate.inc:375
3565 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:446 setup/class_setupStep_Migrate.inc:523
3566 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:608 setup/class_setupStep_Migrate.inc:749
3567 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:838
3568 #, fuzzy
3569 msgid "LDAP query failed"
3570 msgstr "Mysql 查询失败。"
3572 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:195 setup/class_setupStep_Migrate.inc:247
3573 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:312 setup/class_setupStep_Migrate.inc:376
3574 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:447 setup/class_setupStep_Migrate.inc:524
3575 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:609 setup/class_setupStep_Migrate.inc:750
3576 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:839
3577 msgid "Possibly the 'root object' is missing."
3578 msgstr ""
3580 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:217
3581 #, fuzzy, php-format
3582 msgid "Found %s duplicate values for attribute 'uidNumber'."
3583 msgstr "发现记录类型 '%s' 有重复。"
3585 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:221 setup/class_setupStep_Migrate.inc:273
3586 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:334 setup/class_setupStep_Migrate.inc:407
3587 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:484 setup/class_setupStep_Migrate.inc:559
3588 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:612 setup/class_setupStep_Migrate.inc:753
3589 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:908
3590 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1673 setup/setup_checks.tpl:27
3591 #: setup/setup_checks.tpl:87 include/utils/class_msgPool.inc:314
3592 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:76
3593 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:78
3594 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:131
3595 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:133
3596 #, php-format
3597 msgid "Ok"
3598 msgstr "好"
3600 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:269
3601 #, fuzzy, php-format
3602 msgid "Found %s duplicate values for attribute 'gidNumber'."
3603 msgstr "发现记录类型 '%s' 有重复。"
3605 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:327 setup/class_setupStep_Migrate.inc:538
3606 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:551 setup/class_setupStep_Migrate.inc:912
3607 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1650
3608 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1663
3609 msgid "Failed"
3610 msgstr "失败"
3612 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:329
3613 #, php-format
3614 msgid ""
3615 "Found %s winstations outside the predefined winstation department ou '%s'."
3616 msgstr ""
3618 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:330 setup/class_setupStep_Migrate.inc:619
3619 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:759
3620 #, fuzzy
3621 msgid "Migrate"
3622 msgstr "创建"
3624 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:402
3625 #, php-format
3626 msgid "Found %s groups outside the configured tree '%s'."
3627 msgstr ""
3629 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:403 setup/class_setupStep_Migrate.inc:480
3630 #, fuzzy
3631 msgid "Move"
3632 msgstr "模式"
3634 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:479
3635 #, php-format
3636 msgid "Found %s user(s) outside the configured tree '%s'."
3637 msgstr ""
3639 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:540 setup/class_setupStep_Migrate.inc:553
3640 #, php-format
3641 msgid ""
3642 "The specified user '%s' does not have full access to your ldap database."
3643 msgstr ""
3645 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:617
3646 #, php-format
3647 msgid "Found %s user(s) that will not be visible in GOsa."
3648 msgstr ""
3650 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:667 setup/class_setupStep_Migrate.inc:810
3651 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:979
3652 #, fuzzy
3653 msgid "Migration error"
3654 msgstr "创建"
3656 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:667 setup/class_setupStep_Migrate.inc:810
3657 #, fuzzy, php-format
3658 msgid "Cannot migrate department '%s':"
3659 msgstr "转到根部门"
3661 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:758
3662 #, php-format
3663 msgid "Found %s department(s) that will not be visible in GOsa."
3664 msgstr ""
3666 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:913
3667 msgid "There is no GOsa administrator account inside your LDAP."
3668 msgstr ""
3670 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:979
3671 #, php-format
3672 msgid "Cannot add ACL for user '%s':"
3673 msgstr ""
3675 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1004
3676 #, fuzzy
3677 msgid "Password error"
3678 msgstr "口令过期截止日"
3680 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1004
3681 #, fuzzy
3682 msgid "Provided passwords do not match!"
3683 msgstr "输入的新口令和重复口令不匹配!"
3685 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1009
3686 #, fuzzy
3687 msgid "Input error"
3688 msgstr "PHP 错误"
3690 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1009
3691 #, fuzzy
3692 msgid "Specify a valid user ID!"
3693 msgstr "请输入一个有效的用户名!"
3695 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1051
3696 #, fuzzy, php-format
3697 msgid "Adding an administrative user failed: object '%s' already exists!"
3698 msgstr "为对象 '%s' 设置动作状态(FAIstate) 失败,值为 '%s'。"
3700 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1090
3701 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1139
3702 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1188
3703 #, fuzzy
3704 msgid "Cannot move users to the requested department!"
3705 msgstr "选择放置部门的子树"
3707 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1100
3708 msgid "Winstation will be moved from"
3709 msgstr ""
3711 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1100
3712 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1150
3713 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1198 include/class_plugin.inc:1787
3714 #, fuzzy
3715 msgid "to"
3716 msgstr "停止"
3718 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1111
3719 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1160
3720 msgid "Updating following references too"
3721 msgstr ""
3723 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1150
3724 msgid "Group will be moved from"
3725 msgstr ""
3727 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1198
3728 msgid "User will be moved from"
3729 msgstr ""
3731 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1208
3732 msgid "The following references will be updated"
3733 msgstr ""
3735 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1651
3736 msgid ""
3737 "The LDAP root object is missing. It is required to use your LDAP service."
3738 msgstr ""
3740 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1652
3741 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1665
3742 msgid "Try to create root object"
3743 msgstr ""
3745 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1664
3746 msgid "Root object couldn't be created, you should try it on your own."
3747 msgstr ""
3749 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1955
3750 #, fuzzy, php-format
3751 msgid "Copy '%s' to '%s' failed:"
3752 msgstr "移动 '%s' 到 '%s'"
3754 #: setup/setup_license.tpl:8
3755 msgid "I have read the license and accept it"
3756 msgstr ""
3758 #: setup/setup_checks.tpl:9
3759 msgid "PHP module and extension checks"
3760 msgstr ""
3762 #: setup/setup_checks.tpl:41 setup/setup_checks.tpl:103
3763 msgid "GOsa will NOT run without fixing this."
3764 msgstr ""
3766 #: setup/setup_checks.tpl:45 setup/setup_checks.tpl:107
3767 msgid "GOsa will run without fixing this."
3768 msgstr ""
3770 #: setup/setup_checks.tpl:67
3771 #, fuzzy
3772 msgid "PHP setup configuration"
3773 msgstr "PHP 安装检查"
3775 #: setup/setup_checks.tpl:67
3776 #, fuzzy
3777 msgid "show information"
3778 msgstr "个人信息"
3780 #: setup/setup_schema.tpl:3
3781 #, fuzzy
3782 msgid "Schema specific settings"
3783 msgstr "Samba 设置"
3785 #: setup/setup_schema.tpl:7
3786 msgid "Enable schema validation when logging in"
3787 msgstr ""
3789 #: setup/setup_schema.tpl:16
3790 #, fuzzy
3791 msgid "Check status"
3792 msgstr "具有状态"
3794 #: setup/setup_schema.tpl:20
3795 msgid "Schema check succeeded"
3796 msgstr ""
3798 #: setup/setup_schema.tpl:23
3799 #, fuzzy
3800 msgid "Schema check failed"
3801 msgstr "保存电话失败"
3803 #: setup/setup_schema.tpl:31
3804 msgid ""
3805 "Could not read any schema informations, all checks skipped. Adjust your ldap "
3806 "acls."
3807 msgstr ""
3809 #: setup/setup_schema.tpl:35
3810 msgid ""
3811 "It seems that your ldap database wasn't initialized yet. This maybe the "
3812 "reason, why GOsa can't read your schema configuration!"
3813 msgstr ""
3815 #: setup/class_setupStep_Config3.inc:77 setup/class_setupStep_Config3.inc:78
3816 #, fuzzy
3817 msgid "GOsa settings 3/3"
3818 msgstr "用户设置"
3820 #: setup/class_setupStep_Config3.inc:79
3821 msgid "Tweak some GOsa core behaviour"
3822 msgstr ""
3824 #: setup/class_setupStep_Config3.inc:198
3825 #, fuzzy
3826 msgid "Session lifetime must be a numeric value!"
3827 msgstr "需要的分值必须是数字。"
3829 #: setup/class_setupStep_Config3.inc:202
3830 #, fuzzy
3831 msgid "Maximum LDAP query time must be a numeric value!"
3832 msgstr "需要的分值必须是数字。"
3834 #: setup/class_setupStep_License.inc:56 setup/class_setupStep_License.inc:57
3835 #, fuzzy
3836 msgid "License"
3837 msgstr "行"
3839 #: setup/class_setupStep_License.inc:58
3840 msgid "Terms and conditions for usage"
3841 msgstr ""
3843 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:38 setup/class_setupStep_Checks.inc:39
3844 msgid "Installation check"
3845 msgstr ""
3847 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:40
3848 msgid "Basic checks for PHP compatibility and extensions"
3849 msgstr ""
3851 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:64
3852 #, fuzzy
3853 msgid "Checking PHP version"
3854 msgstr "检查 PHP 版本 (>=4.1.0)"
3856 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:65
3857 #, php-format
3858 msgid "PHP must be of version %s or above."
3859 msgstr ""
3861 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:66
3862 msgid "Please upgrade to a supported version."
3863 msgstr ""
3865 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:73
3866 msgid "GOsa requires this module to talk with your LDAP server."
3867 msgstr ""
3869 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:81
3870 msgid "GOsa requires this module for an internationalized interface."
3871 msgstr ""
3873 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:89
3874 msgid "GOsa requires this module for the samba integration."
3875 msgstr ""
3877 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:97
3878 msgid "GOsa requires this module to make use of SSHA encryption."
3879 msgstr ""
3881 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:105
3882 msgid "GOsa requires this module to talk to an IMAP server."
3883 msgstr ""
3885 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:112
3886 #, fuzzy
3887 msgid "mbstring"
3888 msgstr "Samba 设置"
3890 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:113
3891 msgid "GOsa requires this module to handle unicode strings."
3892 msgstr ""
3894 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:121
3895 #, fuzzy
3896 msgid ""
3897 "GOsa requires this module to communicate with several supported databases."
3898 msgstr "需要 MySQL 支持来从数据库中读取 GOfax 报告。"
3900 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:128
3901 msgid "CUPS"
3902 msgstr ""
3904 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:129
3905 #, fuzzy
3906 msgid ""
3907 "GOsa requires this module to show printers that are not defined within the "
3908 "LDAP."
3909 msgstr "需要 MySQL 支持来从数据库中读取 GOfax 报告。"
3911 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:146
3912 msgid "samba hash generator"
3913 msgstr ""
3915 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:147
3916 msgid "GOsa requires this command to synchronize POSIX and samba passwords."
3917 msgstr ""
3919 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:148
3920 msgid ""
3921 "Deploy a gosa-si installation or install the perl Crypt::SmbHash modules."
3922 msgstr ""
3924 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:158
3925 #, fuzzy
3926 msgid ""
3927 "register_globals is a PHP mechanism to register all global variables to be "
3928 "accessible from scripts without changing the scope. This may be a security "
3929 "risk."
3930 msgstr ""
3931 "register_globals 是 PHP 的一个不必修改范围就可以从脚本中访问所有全局变量的机"
3932 "制。这可能存在安全风险。GOsa 在两种情况下都可以运行。"
3934 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:159
3935 #, fuzzy
3936 msgid "Search for 'register_globals' in your php.ini and switch it to 'Off'."
3937 msgstr "检查 register_globals 是否设置为 'off'"
3939 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:167
3940 msgid "PHP uses this value for the garbage collector to delete old sessions."
3941 msgstr ""
3943 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:168
3944 #, fuzzy
3945 msgid ""
3946 "Setting this value to one day will prevent loosing session and cookies "
3947 "before they really timeout."
3948 msgstr ""
3949 "PHP 用这个值来进行垃圾回收,删除旧的会话。设置这个值为一天,将会防止在真正超"
3950 "时之前的会话和 cookie 丢失。"
3952 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:169
3953 msgid ""
3954 "Search for 'session.gc_maxlifetime' in your php.ini and set it to 86400 or "
3955 "higher."
3956 msgstr ""
3958 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:176 setup/class_setupStep_Checks.inc:192
3959 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:208 setup/class_setupStep_Checks.inc:224
3960 msgid "Off"
3961 msgstr ""
3963 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:177
3964 #, fuzzy
3965 msgid ""
3966 "In Order to use GOsa without any trouble, the session.auto_register option "
3967 "in your php.ini should be set to 'Off'."
3968 msgstr ""
3969 "为了在是使用 GOsa 中不遇到麻烦,您的 php.ini 中 session.auto_register 选项必"
3970 "须设置为 'Off'。"
3972 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:178
3973 #, fuzzy
3974 msgid "Search for 'session.auto_start' in your php.ini and set it to 'Off'."
3975 msgstr ""
3976 "为了在是使用 GOsa 中不遇到麻烦,您的 php.ini 中 session.auto_register 选项必"
3977 "须设置为 'Off'。"
3979 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:185
3980 #, fuzzy
3981 msgid ""
3982 "GOsa needs at least 32MB of memory. Setting it below this limit may cause "
3983 "errors that are not reproducable! Increase it for larger setups."
3984 msgstr "GOsa 需要至少 16MB 内存,太少会导致无法预料的错误!将其设置为更大。"
3986 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:186
3987 msgid ""
3988 "Search for 'memory_limit' in your php.ini and set it to '32M' or higher."
3989 msgstr ""
3991 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:193
3992 #, fuzzy
3993 msgid ""
3994 "This option influences the PHP output handling. Turn this Option off, to "
3995 "increase performance."
3996 msgstr "这个选项影响输出处理。关闭这个选项,可以提高性能。"
3998 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:194
3999 msgid "Search for 'implicit_flush' in your php.ini and set it to 'Off'."
4000 msgstr ""
4002 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:201
4003 #, fuzzy
4004 msgid "The Execution time should be at least 30 seconds."
4005 msgstr "执行时间应该至少 30 秒,因为一些动作可能会花很多时间。"
4007 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:202
4008 msgid ""
4009 "Search for 'max_execution_time' in your php.ini and set it to '30' or higher."
4010 msgstr ""
4012 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:209
4013 #, fuzzy
4014 msgid ""
4015 "Increase the server security by setting expose_php to 'off'. PHP won't send "
4016 "any information about the server you are running in this case."
4017 msgstr ""
4018 "将 expose_php 设置为“off”可以增强服务器安全性。PHP 将不会发送任何有关正运行着"
4019 "的服务器的信息。"
4021 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:210
4022 msgid "Search for 'expose_php' in your php.ini and set if to 'Off'."
4023 msgstr ""
4025 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:216
4026 #, fuzzy
4027 msgid "On"
4028 msgstr "打开"
4030 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:217
4031 msgid ""
4032 "Increase your server security by setting magic_quotes_gpc to 'on'. PHP will "
4033 "escape all quotes in strings in this case."
4034 msgstr ""
4035 "将 magic_quotes_gpc 设置为 'on' 会增加服务器安全性。这种情况下 PHP 会将字符串"
4036 "中所有引号编码。"
4038 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:218
4039 msgid "Search for 'magic_quotes_gpc' in your php.ini and set it to 'On'."
4040 msgstr ""
4042 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:225
4043 #, fuzzy
4044 msgid "Increase your server performance by setting magic_quotes_gpc to 'off'."
4045 msgstr ""
4046 "将 magic_quotes_gpc 设置为 'on' 会增加服务器安全性。这种情况下 PHP 会将字符串"
4047 "中所有引号编码。"
4049 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:226
4050 msgid ""
4051 "Search for 'zend.ze1_compatibility_mode' in your php.ini and set it to 'Off'."
4052 msgstr ""
4054 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:236
4055 #, fuzzy
4056 msgid "Configuration writeable"
4057 msgstr "配置文件"
4059 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:237
4060 #, fuzzy
4061 msgid "The configuration file can't be written"
4062 msgstr "查看配置信息"
4064 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:238
4065 #, php-format
4066 msgid ""
4067 "GOsa reads its configuration from a file located in (%s/%s). The setup can "
4068 "write the configuration directly if it is writeable."
4069 msgstr ""
4071 #: setup/setup_config1.tpl:2
4072 msgid "Look and feel"
4073 msgstr ""
4075 #: setup/setup_config1.tpl:6
4076 #, fuzzy
4077 msgid "Theme"
4078 msgstr "模板"
4080 #: setup/setup_config1.tpl:15
4081 #, fuzzy
4082 msgid "Apache"
4083 msgstr "缓存"
4085 #: setup/setup_config1.tpl:19
4086 msgid "Compress output send to browser"
4087 msgstr ""
4089 #: setup/setup_config1.tpl:27
4090 #, fuzzy
4091 msgid "People and group storage"
4092 msgstr "People dn attribute"
4094 #: setup/setup_config1.tpl:30
4095 #, fuzzy
4096 msgid "People DN attribute"
4097 msgstr "People dn attribute"
4099 #: setup/setup_config1.tpl:41
4100 msgid "People storage subtree"
4101 msgstr ""
4103 #: setup/setup_config1.tpl:50
4104 #, fuzzy
4105 msgid "Group storage subtree"
4106 msgstr "忽略子树"
4108 #: setup/setup_config1.tpl:59
4109 msgid "Include personal title in user DN"
4110 msgstr ""
4112 #: setup/setup_config1.tpl:70
4113 msgid "Relaxed naming policies"
4114 msgstr ""
4116 #: setup/setup_config1.tpl:81
4117 #, fuzzy
4118 msgid "Automatic UIDs"
4119 msgstr "自动"
4121 #: setup/setup_config1.tpl:113
4122 #, fuzzy
4123 msgid "Number base for people/groups"
4124 msgstr "用户/组起始 ID"
4126 #: setup/setup_config1.tpl:121
4127 msgid "Hook for number base"
4128 msgstr ""
4130 #: setup/setup_config1.tpl:140
4131 #, fuzzy
4132 msgid "Password encryption algorithm"
4133 msgstr "加密算法"
4135 #: setup/setup_config1.tpl:151
4136 #, fuzzy
4137 msgid "Password restrictions"
4138 msgstr "口令过期截止日"
4140 #: setup/setup_config1.tpl:158 setup/setup_config1.tpl:162
4141 msgid "Password minimum length"
4142 msgstr ""
4144 #: setup/setup_config1.tpl:169 setup/setup_config1.tpl:173
4145 msgid "Different characters from old password"
4146 msgstr ""
4148 #: setup/setup_config1.tpl:182
4149 #, fuzzy
4150 msgid "Password change hook"
4151 msgstr "不允许修改口令"
4153 #: setup/setup_config1.tpl:198
4154 msgid "Use SASL for kerberos"
4155 msgstr ""
4157 #: setup/setup_config1.tpl:209
4158 #, fuzzy
4159 msgid "Use account expiration"
4160 msgstr "账号过期于"
4162 #: setup/setup_config1.tpl:221
4163 msgid ""
4164 "GOsa supports several encryption types for your passwords. Normally this is "
4165 "adjustable via user templates, but you can specify a default method to be "
4166 "used here, too."
4167 msgstr ""
4168 "GOsa 支持好几种口令加密算法。通常可以通过用户模板调整算法,但是在这里您可以定"
4169 "义一个缺省方法。"
4171 #: setup/setup_config1.tpl:222
4172 #, fuzzy
4173 msgid ""
4174 "GOsa always acts as admin and manages access rights internally. This is a "
4175 "workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are    fully implemented. For "
4176 "this to work, we need the admin DN and the corresponding password."
4177 msgstr ""
4178 "GOsa 总是作为 LDAP 管理员,并且管理内部权限。这是一个临时方案直到 OpenLDAP 目"
4179 "录 ACI 被完全实现。为了让其实现,我们需要管理员 DN 和正确的口令。"
4181 #: setup/setup_config1.tpl:223
4182 msgid ""
4183 "Some basic LDAP parameters are tunable and affect the locations where GOsa "
4184 "saves people and groups, including the way accounts get created. Check the "
4185 "values below if the fit your needs."
4186 msgstr ""
4187 "有的基本的 LDAP 参数是可调的,并影响位置Gosa 保存用户和组的地方。包括账号创建"
4188 "的方式。点击下面的值如果它们不符合您的需要。"
4190 #: setup/setup_config1.tpl:224
4191 #, fuzzy
4192 msgid ""
4193 "GOsa has modular support for several mail methods. These methods provide "
4194 "interfaces to users mailboxes and general handling    for quotas. You can "
4195 "choose the dummy plugin to leave all your mail settings untouched."
4196 msgstr ""
4197 "GOsa 通过模组支持几种邮件方法。这些方法提供用户邮箱的界面以及管理用户空间。您"
4198 "可以选择选择 dummy 插件以保持您的邮件设置不被更改。"
4200 #: setup/class_setup.inc:77 setup/class_setupStep_Feedback.inc:132
4201 #, fuzzy
4202 msgid "Setup error"
4203 msgstr "PHP 错误"
4205 #: setup/class_setup.inc:197
4206 #, fuzzy
4207 msgid "Completed"
4208 msgstr "不完整"
4210 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:92
4211 msgid "UNIX accounts/groups"
4212 msgstr ""
4214 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:94
4215 #, fuzzy
4216 msgid "Samba management"
4217 msgstr "系统管理"
4219 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:96
4220 #, fuzzy
4221 msgid "Mailsystem management"
4222 msgstr "系统管理"
4224 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:98
4225 #, fuzzy
4226 msgid "FAX system administration"
4227 msgstr "用户管理"
4229 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:100
4230 #, fuzzy
4231 msgid "Asterisk administration"
4232 msgstr "用户管理"
4234 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:102
4235 #, fuzzy
4236 msgid "System inventory"
4237 msgstr "删除 inventory"
4239 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:104
4240 #, fuzzy
4241 msgid "System-/Configmanagement"
4242 msgstr "系统管理"
4244 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:106
4245 msgid "Addressbook"
4246 msgstr "地址簿"
4248 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:112
4249 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:114
4250 msgid "Notification and feedback"
4251 msgstr ""
4253 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:113
4254 #, fuzzy
4255 msgid "Get notifications or send feedback"
4256 msgstr "主机通知命令"
4258 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:141
4259 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:148
4260 msgid "Feedback error"
4261 msgstr ""
4263 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:141
4264 #, php-format
4265 msgid "Cannot send feedback to '%s': %s"
4266 msgstr ""
4268 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:148
4269 msgid "Cannot send feedback: service temporarily unavailable"
4270 msgstr ""
4272 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:150
4273 msgid "Feedback sucessfully send"
4274 msgstr ""
4276 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:180
4277 #, fuzzy
4278 msgid "Please specify a valid email address."
4279 msgstr "请输入一个有效的 iSerial。"
4281 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:184
4282 msgid ""
4283 "You have to select at least one of both options, subscribe or send feedback."
4284 msgstr ""
4286 #: setup/setup_feedback.tpl:6
4287 msgid "Subscribe to the gosa-announce mailinglist"
4288 msgstr ""
4290 #: setup/setup_feedback.tpl:9
4291 msgid ""
4292 "When checking this option, GOsa will try to connect http://oss.gonicus.de in "
4293 "order to subscribe you to the gosa-announce mailing list. You've to confirm "
4294 "this by mail."
4295 msgstr ""
4297 #: setup/setup_feedback.tpl:30
4298 msgid "Mail address"
4299 msgstr "邮件地址"
4301 #: setup/setup_feedback.tpl:41
4302 msgid "Send feedback to the GOsa project team"
4303 msgstr ""
4305 #: setup/setup_feedback.tpl:44
4306 msgid ""
4307 "When checking this option, GOsa will try to connect http://oss.gonicus.de in "
4308 "order to submit your form anonymously."
4309 msgstr ""
4311 #: setup/setup_feedback.tpl:50
4312 msgid "Did the setup procedure help you to get started?"
4313 msgstr ""
4315 #: setup/setup_feedback.tpl:60
4316 msgid "If not, what problems did you encounter"
4317 msgstr ""
4319 #: setup/setup_feedback.tpl:68
4320 msgid "Is this the first time you use GOsa?"
4321 msgstr ""
4323 #: setup/setup_feedback.tpl:74
4324 msgid "I use it since"
4325 msgstr ""
4327 #: setup/setup_feedback.tpl:75
4328 msgid "Select the year since when you are using GOsa"
4329 msgstr ""
4331 #: setup/setup_feedback.tpl:82
4332 msgid "What operating system / distribution do you use?"
4333 msgstr ""
4335 #: setup/setup_feedback.tpl:90
4336 msgid "What web server do you use?"
4337 msgstr ""
4339 #: setup/setup_feedback.tpl:98
4340 msgid "What PHP version do you use?"
4341 msgstr ""
4343 #: setup/setup_feedback.tpl:106
4344 msgid "LDAP"
4345 msgstr ""
4347 #: setup/setup_feedback.tpl:110
4348 msgid "What kind of LDAP server(s) do you use?"
4349 msgstr ""
4351 #: setup/setup_feedback.tpl:116
4352 msgid "How many objects are in your LDAP?"
4353 msgstr ""
4355 #: setup/setup_feedback.tpl:123
4356 #, fuzzy
4357 msgid "Features"
4358 msgstr "功能"
4360 #: setup/setup_feedback.tpl:126
4361 msgid "What features of GOsa do you use?"
4362 msgstr ""
4364 #: setup/setup_feedback.tpl:136
4365 msgid "What features do you want to see in future versions of GOsa?"
4366 msgstr ""
4368 #: setup/setup_feedback.tpl:143
4369 msgid "Send feedback"
4370 msgstr ""
4372 #: include/class_SnapShotDialog.inc:90
4373 #, fuzzy, php-format
4374 msgid "You're about to delete the snapshot '%s'."
4375 msgstr "您将要删除宏 '%s'。"
4377 #: include/class_SnapShotDialog.inc:143 include/class_plugin.inc:1987
4378 msgid "Restore snapshot"
4379 msgstr ""
4381 #: include/class_SnapShotDialog.inc:145
4382 #, fuzzy
4383 msgid "Remove snapshot"
4384 msgstr "删除记录"
4386 #: include/class_SnapShotDialog.inc:147 include/class_SnapShotDialog.inc:167
4387 msgid "Y-m-d, H:i:s"
4388 msgstr ""
4390 #: include/class_plugin.inc:497
4391 msgid ""
4392 "The object has changed since opened in GOsa. All changes that may be done by "
4393 "others get lost if you save this entry!"
4394 msgstr ""
4396 #: include/class_plugin.inc:1311 include/class_plugin.inc:1323
4397 #, php-format
4398 msgid ""
4399 "The snapshot functionality is enabled, but the required variable '%s' is not "
4400 "set."
4401 msgstr ""
4403 #: include/class_plugin.inc:1527
4404 #, fuzzy, php-format
4405 msgid "You are not allowed to create a snapshot for %s."
4406 msgstr "您无权删除这个用户!"
4408 #: include/class_plugin.inc:1540 include/class_plugin.inc:1555
4409 #: include/class_plugin.inc:1568
4410 #, fuzzy, php-format
4411 msgid "You are not allowed to restore a snapshot for %s."
4412 msgstr "您无权删除这个用户!"
4414 #: include/class_plugin.inc:1786
4415 msgid "Changing ACL dn"
4416 msgstr ""
4418 #: include/class_plugin.inc:1786
4419 msgid "from"
4420 msgstr "从"
4422 #: include/class_plugin.inc:1969 include/class_plugin.inc:1971
4423 #, fuzzy
4424 msgid "Restore"
4425 msgstr "仓库"
4427 #: include/class_plugin.inc:1994
4428 #, fuzzy
4429 msgid "Create snapshot"
4430 msgstr "创建 nagios 账户"
4432 #: include/class_plugin.inc:1995
4433 #, fuzzy
4434 msgid "Create a new snapshot from this object"
4435 msgstr "创建新 FAI 对象"
4437 #: include/class_plugin.inc:2013
4438 msgid "cut"
4439 msgstr "剪切"
4441 #: include/class_plugin.inc:2013
4442 msgid "Cut this entry"
4443 msgstr "剪切条目"
4445 #: include/class_plugin.inc:2021
4446 msgid "copy"
4447 msgstr "复制"
4449 #: include/class_plugin.inc:2021
4450 msgid "Copy this entry"
4451 msgstr "拷贝条目"
4453 #: include/class_plugin.inc:2055
4454 #, fuzzy
4455 msgid "Copy"
4456 msgstr "复制"
4458 #: include/class_plugin.inc:2059
4459 #, fuzzy
4460 msgid "Cut"
4461 msgstr "剪切"
4463 #: include/class_plugin.inc:2066 include/class_plugin.inc:2069
4464 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:506
4465 msgid "Paste"
4466 msgstr "粘贴"
4468 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:118
4469 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:126
4470 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:158
4471 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:175
4472 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:183
4473 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:192
4474 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:268
4475 #, fuzzy, php-format
4476 msgid "Copy and paste failed!"
4477 msgstr "拷贝和粘贴精灵"
4479 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:118
4480 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:183
4481 #, fuzzy, php-format
4482 msgid "Cannot set permission for '%s'"
4483 msgstr "无法创建文件 '%s'。"
4485 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:158
4486 #, php-format
4487 msgid "'%s' is no vaild LDAP object"
4488 msgstr ""
4490 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:159
4491 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:269 include/class_ldap.inc:636
4492 #: include/class_ldap.inc:684 include/class_log.inc:88
4493 #: include/functions.inc:467 include/functions.inc:612
4494 #: include/functions.inc:698 include/functions.inc:1085
4495 #: include/functions.inc:1902 include/functions.inc:1936
4496 #: include/functions.inc:1956 include/class_acl.inc:879
4497 #, fuzzy
4498 msgid "Internal error"
4499 msgstr "终端服务器"
4501 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:175
4502 #, fuzzy, php-format
4503 msgid "No write permission in '%s'"
4504 msgstr "无法创建文件 '%s'。"
4506 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:386
4507 #, php-format
4508 msgid "These objects will be pasted: %s"
4509 msgstr ""
4511 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:410
4512 #, php-format
4513 msgid "This object will be pasted: %s"
4514 msgstr ""
4516 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:508
4517 #, fuzzy
4518 msgid "Cannot paste"
4519 msgstr "无法粘贴"
4521 #: include/utils/class_msgPool.inc:15
4522 #, fuzzy, php-format
4523 msgid "Select to list objects of type '%s'."
4524 msgstr "选择要添加的对象"
4526 #: include/utils/class_msgPool.inc:17
4527 #, fuzzy, php-format
4528 msgid "Select to list objects containig '%s'."
4529 msgstr "选择查看包含用户的组"
4531 #: include/utils/class_msgPool.inc:19
4532 #, fuzzy, php-format
4533 msgid "Select to list objects that have '%s' enabled"
4534 msgstr "选择要添加的对象"
4536 #: include/utils/class_msgPool.inc:33
4537 msgid "This object will be deleted!"
4538 msgstr ""
4540 #: include/utils/class_msgPool.inc:35
4541 #, php-format
4542 msgid "This '%s' object will be deleted!"
4543 msgstr ""
4545 #: include/utils/class_msgPool.inc:40
4546 #, php-format
4547 msgid "This object will be deleted: %s"
4548 msgstr ""
4550 #: include/utils/class_msgPool.inc:42
4551 #, php-format
4552 msgid "This '%s' object will be deleted: %s"
4553 msgstr ""
4555 #: include/utils/class_msgPool.inc:47
4556 msgid "This object will be deleted:"
4557 msgstr ""
4559 #: include/utils/class_msgPool.inc:49
4560 #, php-format
4561 msgid "This '%s' object will be deleted:"
4562 msgstr ""
4564 #: include/utils/class_msgPool.inc:53
4565 #, php-format
4566 msgid "These objects will be deleted: %s"
4567 msgstr ""
4569 #: include/utils/class_msgPool.inc:55
4570 #, php-format
4571 msgid "These '%s' objects will be deleted: %s"
4572 msgstr ""
4574 #: include/utils/class_msgPool.inc:63
4575 #, fuzzy
4576 msgid "You have no permission to delete this object!"
4577 msgstr "您无权删除这个部门。"
4579 #: include/utils/class_msgPool.inc:67 include/utils/class_msgPool.inc:71
4580 #, fuzzy
4581 msgid "You have no permission to delete the object:"
4582 msgstr "您无权删除这个部门。"
4584 #: include/utils/class_msgPool.inc:74
4585 #, fuzzy
4586 msgid "You have no permission to delete these objects:"
4587 msgstr "您无权删除这个部门。"
4589 #: include/utils/class_msgPool.inc:81
4590 #, fuzzy
4591 msgid "You have no permission to create this object!"
4592 msgstr "您无权删除这个部门。"
4594 #: include/utils/class_msgPool.inc:85 include/utils/class_msgPool.inc:89
4595 #, fuzzy
4596 msgid "You have no permission to create the object:"
4597 msgstr "您无权删除这个部门。"
4599 #: include/utils/class_msgPool.inc:92
4600 #, fuzzy
4601 msgid "You have no permission to create these objects:"
4602 msgstr "您无权删除这个部门。"
4604 #: include/utils/class_msgPool.inc:99
4605 #, fuzzy
4606 msgid "You have no permission to modify this object!"
4607 msgstr "您无权删除这个黑名单。"
4609 #: include/utils/class_msgPool.inc:103 include/utils/class_msgPool.inc:107
4610 #, fuzzy
4611 msgid "You have no permission to modify the object:"
4612 msgstr "您无权删除这个黑名单。"
4614 #: include/utils/class_msgPool.inc:110
4615 #, fuzzy
4616 msgid "You have no permission to modify these objects:"
4617 msgstr "您无权删除这个黑名单。"
4619 #: include/utils/class_msgPool.inc:117
4620 #, fuzzy
4621 msgid "You have no permission to view this object!"
4622 msgstr "您无权删除这个黑名单。"
4624 #: include/utils/class_msgPool.inc:121 include/utils/class_msgPool.inc:125
4625 #, fuzzy
4626 msgid "You have no permission to view the object:"
4627 msgstr "您无权在此 'Base' 下创建一个电话"
4629 #: include/utils/class_msgPool.inc:128
4630 #, fuzzy
4631 msgid "You have no permission to view these objects:"
4632 msgstr "您无权删除这个黑名单。"
4634 #: include/utils/class_msgPool.inc:135
4635 #, fuzzy
4636 msgid "You have no permission to move this object!"
4637 msgstr "您无权删除这个黑名单。"
4639 #: include/utils/class_msgPool.inc:139 include/utils/class_msgPool.inc:143
4640 #, fuzzy
4641 msgid "You have no permission to move the object:"
4642 msgstr "您无权删除这个黑名单。"
4644 #: include/utils/class_msgPool.inc:146
4645 #, fuzzy
4646 msgid "You have no permission to move these objects:"
4647 msgstr "您无权删除这个黑名单。"
4649 #: include/utils/class_msgPool.inc:156 include/utils/class_msgPool.inc:168
4650 #: include/utils/class_msgPool.inc:186
4651 #, fuzzy
4652 msgid "Connection information"
4653 msgstr "个人信息"
4655 #: include/utils/class_msgPool.inc:158
4656 #, fuzzy, php-format
4657 msgid "Cannot connect to %s database!"
4658 msgstr "无法连接到数据库!"
4660 #: include/utils/class_msgPool.inc:170
4661 #, fuzzy, php-format
4662 msgid "Cannot select %s database!"
4663 msgstr "无法选择数据库!"
4665 #: include/utils/class_msgPool.inc:176
4666 #, php-format
4667 msgid "No %s server defined!"
4668 msgstr ""
4670 #: include/utils/class_msgPool.inc:188
4671 #, fuzzy, php-format
4672 msgid "Cannot query %s database!"
4673 msgstr "无法选择数据库!"
4675 #: include/utils/class_msgPool.inc:194
4676 #, fuzzy, php-format
4677 msgid "The field '%s' contains a reserved keyword!"
4678 msgstr "“传真”字段包含一个无效电话号码"
4680 #: include/utils/class_msgPool.inc:200
4681 #, fuzzy, php-format
4682 msgid "Command specified as %s hook for plugin '%s' does not exist!"
4683 msgstr "命令 '%s',作为插件 '%s' 的 CHECK hook 好像并不存在。"
4685 #: include/utils/class_msgPool.inc:207
4686 #, fuzzy, php-format
4687 msgid "'%s' command is invalid!"
4688 msgstr "指定的 branch 名称无效。"
4690 #: include/utils/class_msgPool.inc:209
4691 #, php-format
4692 msgid "'%s' command (%s) for plugin %s is invalid!"
4693 msgstr ""
4695 #: include/utils/class_msgPool.inc:211
4696 #, php-format
4697 msgid "'%s' command for plugin %s is invalid!"
4698 msgstr ""
4700 #: include/utils/class_msgPool.inc:213
4701 #, fuzzy, php-format
4702 msgid "'%s' command (%s) is invalid!"
4703 msgstr "指定的 branch 名称无效。"
4705 #: include/utils/class_msgPool.inc:221
4706 #, fuzzy, php-format
4707 msgid "Cannot execute '%s' command!"
4708 msgstr "无法选择数据库!"
4710 #: include/utils/class_msgPool.inc:223
4711 #, php-format
4712 msgid "Cannot execute '%s' command (%s) for plugin %s!"
4713 msgstr ""
4715 #: include/utils/class_msgPool.inc:225
4716 #, php-format
4717 msgid "Cannot execute '%s' command for plugin %s!"
4718 msgstr ""
4720 #: include/utils/class_msgPool.inc:227
4721 #, fuzzy, php-format
4722 msgid "Cannot execute '%s' command (%s)!"
4723 msgstr "无法选择数据库!"
4725 #: include/utils/class_msgPool.inc:235
4726 #, fuzzy, php-format
4727 msgid "Value for '%s' is too large!"
4728 msgstr "'UID' 赋值太小。"
4730 #: include/utils/class_msgPool.inc:237
4731 #, php-format
4732 msgid "'%s' must be smaller than %d!"
4733 msgstr ""
4735 #: include/utils/class_msgPool.inc:245
4736 #, fuzzy, php-format
4737 msgid "Value for '%s' is too small!"
4738 msgstr "'UID' 赋值太小。"
4740 #: include/utils/class_msgPool.inc:247
4741 #, php-format
4742 msgid "'%s' must be %d or above!"
4743 msgstr ""
4745 #: include/utils/class_msgPool.inc:254
4746 #, php-format
4747 msgid "'%s' depends on '%s' - please provide both values!"
4748 msgstr ""
4750 #: include/utils/class_msgPool.inc:260
4751 #, fuzzy, php-format
4752 msgid "There is already an entry with this '%s' attribute in the system!"
4753 msgstr "数据库中已经有同样登录名的用户。"
4755 #: include/utils/class_msgPool.inc:266
4756 #, fuzzy, php-format
4757 msgid "The required field '%s' is empty!"
4758 msgstr "需要的“姓名”字段没有设置"
4760 #: include/utils/class_msgPool.inc:274
4761 msgid "Example"
4762 msgstr ""
4764 #: include/utils/class_msgPool.inc:291
4765 #, fuzzy, php-format
4766 msgid "The Field '%s' contains invalid characters"
4767 msgstr "“姓名”字段包含无效字符。"
4769 #: include/utils/class_msgPool.inc:292
4770 #, php-format
4771 msgid "'%s' is not allowed:"
4772 msgstr ""
4774 #: include/utils/class_msgPool.inc:292
4775 #, fuzzy, php-format
4776 msgid "'%s' are not allowed!"
4777 msgstr "不允许修改口令"
4779 #: include/utils/class_msgPool.inc:295
4780 #, fuzzy, php-format
4781 msgid "The Field '%s' contains invalid characters!"
4782 msgstr "“姓名”字段包含无效字符。"
4784 #: include/utils/class_msgPool.inc:302
4785 #, fuzzy, php-format
4786 msgid "Missing %s PHP extension!"
4787 msgstr "删除打印机扩展"
4789 #: include/utils/class_msgPool.inc:326 include/class_MultiSelectWindow.inc:134
4790 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:19
4791 #, php-format
4792 msgid "Save"
4793 msgstr "保存"
4795 #: include/utils/class_msgPool.inc:332
4796 #, php-format
4797 msgid "Add"
4798 msgstr "添加"
4800 #: include/utils/class_msgPool.inc:332
4801 #, fuzzy, php-format
4802 msgid "Add %s"
4803 msgstr "添加"
4805 #: include/utils/class_msgPool.inc:338
4806 #, fuzzy, php-format
4807 msgid "Delete %s"
4808 msgstr "删除"
4810 #: include/utils/class_msgPool.inc:344
4811 #, fuzzy, php-format
4812 msgid "Set %s"
4813 msgstr "设置"
4815 #: include/utils/class_msgPool.inc:350
4816 #, fuzzy, php-format
4817 msgid "Edit..."
4818 msgstr "编辑"
4820 #: include/utils/class_msgPool.inc:350
4821 #, fuzzy, php-format
4822 msgid "Edit %s..."
4823 msgstr "编辑用户"
4825 #: include/utils/class_msgPool.inc:356
4826 msgid "Back"
4827 msgstr "返回"
4829 #: include/utils/class_msgPool.inc:375
4830 #, fuzzy, php-format
4831 msgid "This account has no valid %s extensions!"
4832 msgstr "该账户没有有效的 Gosa 扩展。"
4834 #: include/utils/class_msgPool.inc:381
4835 #, fuzzy, php-format
4836 msgid ""
4837 "This account has %s settings enabled. You can disable them by clicking below."
4838 msgstr "这个账户已经启用 posix 功能。要禁用请点击下面按钮。"
4840 #: include/utils/class_msgPool.inc:384 include/utils/class_msgPool.inc:391
4841 #, fuzzy, php-format
4842 msgid ""
4843 "This account has %s settings enabled. To disable them, you'll need to remove "
4844 "the %s settings first!"
4845 msgstr ""
4846 "这个账户已经启用 unix 功能。要禁用,您需要先删除 samba / 环境变量账户。"
4848 #: include/utils/class_msgPool.inc:400
4849 #, fuzzy, php-format
4850 msgid ""
4851 "This account has %s settings disabled. You can enable them by clicking below."
4852 msgstr "这个账户已经启用 posix 功能。要启用请点击下面按钮。"
4854 #: include/utils/class_msgPool.inc:403
4855 #, fuzzy, php-format
4856 msgid ""
4857 "This account has %s settings disabled. To enable them, you'll need to add "
4858 "the %s settings first!"
4859 msgstr ""
4860 "这个账户已经启用 unix 功能。要禁用,您需要先删除 samba / 环境变量账户。"
4862 #: include/utils/class_msgPool.inc:410
4863 #, fuzzy, php-format
4864 msgid ""
4865 "This account has %s features settings. To disable them, you'll need to add "
4866 "the %s settings first!"
4867 msgstr ""
4868 "这个账户已经启用 unix 功能。要禁用,您需要先删除 samba / 环境变量账户。"
4870 #: include/utils/class_msgPool.inc:418
4871 #, fuzzy, php-format
4872 msgid "Add %s settings"
4873 msgstr "应用程序设置"
4875 #: include/utils/class_msgPool.inc:424
4876 #, fuzzy, php-format
4877 msgid "Remove %s settings"
4878 msgstr "Posix 设置"
4880 #: include/utils/class_msgPool.inc:430
4881 msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog"
4882 msgstr "点击下面的“编辑”按钮修改该对话框内的信息"
4884 #: include/utils/class_msgPool.inc:436
4885 msgid "January"
4886 msgstr "一月"
4888 #: include/utils/class_msgPool.inc:436
4889 msgid "February"
4890 msgstr "二月"
4892 #: include/utils/class_msgPool.inc:436
4893 msgid "March"
4894 msgstr "三月"
4896 #: include/utils/class_msgPool.inc:436
4897 msgid "April"
4898 msgstr "四月"
4900 #: include/utils/class_msgPool.inc:437
4901 msgid "May"
4902 msgstr "五月"
4904 #: include/utils/class_msgPool.inc:437
4905 msgid "June"
4906 msgstr "六月"
4908 #: include/utils/class_msgPool.inc:437
4909 msgid "July"
4910 msgstr "七月"
4912 #: include/utils/class_msgPool.inc:437
4913 msgid "August"
4914 msgstr "八月"
4916 #: include/utils/class_msgPool.inc:437
4917 msgid "September"
4918 msgstr "九月"
4920 #: include/utils/class_msgPool.inc:438
4921 msgid "October"
4922 msgstr "十月"
4924 #: include/utils/class_msgPool.inc:438
4925 msgid "November"
4926 msgstr "十一月"
4928 #: include/utils/class_msgPool.inc:438
4929 msgid "December"
4930 msgstr "十二月"
4932 #: include/utils/class_msgPool.inc:444
4933 #, fuzzy
4934 msgid "Sunday"
4935 msgstr "姓"
4937 #: include/utils/class_msgPool.inc:444
4938 #, fuzzy
4939 msgid "Monday"
4940 msgstr "月"
4942 #: include/utils/class_msgPool.inc:444
4943 msgid "Tuesday"
4944 msgstr ""
4946 #: include/utils/class_msgPool.inc:444
4947 #, fuzzy
4948 msgid "Wednesday"
4949 msgstr "星期三"
4951 #: include/utils/class_msgPool.inc:444
4952 msgid "Thursday"
4953 msgstr ""
4955 #: include/utils/class_msgPool.inc:444
4956 msgid "Friday"
4957 msgstr ""
4959 #: include/utils/class_msgPool.inc:444
4960 msgid "Saturday"
4961 msgstr ""
4963 #: include/utils/class_msgPool.inc:451
4964 #, fuzzy
4965 msgid "read operation"
4966 msgstr "邮件选项"
4968 #: include/utils/class_msgPool.inc:451
4969 msgid "add operation"
4970 msgstr ""
4972 #: include/utils/class_msgPool.inc:451
4973 #, fuzzy
4974 msgid "modify operation"
4975 msgstr "个人信息"
4977 #: include/utils/class_msgPool.inc:452
4978 #, fuzzy
4979 msgid "delete operation"
4980 msgstr "选择查看工作站"
4982 #: include/utils/class_msgPool.inc:452
4983 #, fuzzy
4984 msgid "search operation"
4985 msgstr "账号过期于"
4987 #: include/utils/class_msgPool.inc:452
4988 #, fuzzy
4989 msgid "authentication"
4990 msgstr "Nagios 鉴权"
4992 #: include/utils/class_msgPool.inc:455
4993 #, fuzzy, php-format
4994 msgid "LDAP %s failed!"
4995 msgstr "Mysql 查询失败。"
4997 #: include/utils/class_msgPool.inc:457
4998 #, fuzzy
4999 msgid "LDAP operation failed!"
5000 msgstr "Mysql 查询失败。"
5002 #: include/utils/class_msgPool.inc:472
5003 #, fuzzy
5004 msgid "Upload failed!"
5005 msgstr "用户登录失败。LDAP 服务器返回 '%s'。"
5007 #: include/utils/class_msgPool.inc:475
5008 #, fuzzy, php-format
5009 msgid "Upload failed: %s"
5010 msgstr "Logging DB 用户"
5012 #: include/utils/class_msgPool.inc:482
5013 msgid "Communication failure with the infrastructure service!"
5014 msgstr ""
5016 #: include/utils/class_msgPool.inc:484
5017 #, php-format
5018 msgid "Communication failure with the infrastructure service: %s"
5019 msgstr ""
5021 #: include/utils/class_msgPool.inc:491 include/utils/class_msgPool.inc:494
5022 #, php-format
5023 msgid "This '%s' is still in use by this object: %s"
5024 msgstr ""
5026 #: include/utils/class_msgPool.inc:497
5027 #, fuzzy, php-format
5028 msgid "This '%s' is still in use."
5029 msgstr "这个共享不能被删除,因为仍然被 %d 个用户使用:"
5031 #: include/utils/class_msgPool.inc:499
5032 #, fuzzy, php-format
5033 msgid "This '%s' is still in use by these objects: %s"
5034 msgstr "这个共享不能被删除,因为仍然被 %d 个用户使用:"
5036 #: include/utils/class_msgPool.inc:505
5037 #, php-format
5038 msgid "File '%s' does not exist!"
5039 msgstr ""
5041 #: include/utils/class_msgPool.inc:511
5042 #, fuzzy, php-format
5043 msgid "Cannot open file '%s' for reading!"
5044 msgstr "无法打开文件 '%s'。"
5046 #: include/utils/class_msgPool.inc:517
5047 #, fuzzy, php-format
5048 msgid "Cannot open file '%s' for writing!"
5049 msgstr "无法打开文件 '%s'。"
5051 #: include/utils/class_msgPool.inc:523
5052 #, fuzzy, php-format
5053 msgid "Cannot delete file '%s'!"
5054 msgstr "无法打开文件 '%s'。"
5056 #: include/utils/class_msgPool.inc:529
5057 #, fuzzy, php-format
5058 msgid "Cannot create folder '%s'!"
5059 msgstr "转到根部门"
5061 #: include/utils/class_msgPool.inc:535
5062 #, fuzzy, php-format
5063 msgid "Cannot delete folder '%s'!"
5064 msgstr "无法打开文件 '%s'。"
5066 #: include/utils/class_msgPool.inc:541
5067 #, fuzzy, php-format
5068 msgid "Checking for %s support"
5069 msgstr "检查 iconv 支持"
5071 #: include/utils/class_msgPool.inc:547
5072 #, php-format
5073 msgid "Install and activate the %s PHP module."
5074 msgstr ""
5076 #: include/utils/class_timezone.inc:51
5077 #, php-format
5078 msgid ""
5079 "The timezone setting '%s' in your gosa.conf is not valid. Cannot calculate "
5080 "correct timezone offset."
5081 msgstr ""
5083 #: include/class_msg_dialog.inc:124
5084 #, fuzzy
5085 msgid "Please fix the above error and reload the page."
5086 msgstr "请看一下 GOsa 日志文件。"
5088 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:240
5089 #: include/class_baseSelectDialog.inc:47
5090 msgid "Go to root department"
5091 msgstr "转到根部门"
5093 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:240
5094 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:242
5095 #: include/class_baseSelectDialog.inc:47
5096 msgid "Root"
5097 msgstr "根"
5099 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:248
5100 #: include/class_baseSelectDialog.inc:49
5101 msgid "Go up one department"
5102 msgstr "向上跳转一个部门"
5104 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:256
5105 #: include/class_baseSelectDialog.inc:51
5106 msgid "Go to users department"
5107 msgstr "转到用户部门"
5109 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:256
5110 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:258
5111 #: include/class_baseSelectDialog.inc:51
5112 msgid "Home"
5113 msgstr ""
5115 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:263
5116 #: include/class_baseSelectDialog.inc:52
5117 msgid "Reload list"
5118 msgstr "重新加载列表"
5120 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:530
5121 #, php-format
5122 msgid "Inconsistent DN encoding detected: '%s'"
5123 msgstr ""
5125 #: include/class_socketClient.inc:60
5126 msgid "The mcrypt module was not found. Please install php5-mcrypt."
5127 msgstr ""
5129 #: include/class_socketClient.inc:108
5130 #, php-format
5131 msgid "Socket connection to host '%s:%s' failed: %s"
5132 msgstr ""
5134 #: include/class_socketClient.inc:191
5135 #, php-format
5136 msgid "Socket timeout of %s seconds reached."
5137 msgstr ""
5139 #: include/class_ldap.inc:232 include/class_ldap.inc:265
5140 msgid "Performance warning"
5141 msgstr ""
5143 #: include/class_ldap.inc:232 include/class_ldap.inc:265
5144 #, php-format
5145 msgid "LDAP performance is poor: last query took about %.2fs!"
5146 msgstr ""
5148 #: include/class_ldap.inc:636
5149 #, php-format
5150 msgid ""
5151 "Cannot automatically create subtrees with RDN '%s': no object class found!"
5152 msgstr ""
5154 #: include/class_ldap.inc:684
5155 #, php-format
5156 msgid "Cannot automatically create subtrees with RDN '%s': not supported"
5157 msgstr ""
5159 #: include/class_ldap.inc:768
5160 #, php-format
5161 msgid "while operating on '%s' using LDAP server '%s'"
5162 msgstr "当操作 '%s' 使用 LDAP 服务器 '%s' 时"
5164 #: include/class_ldap.inc:770
5165 #, php-format
5166 msgid "while operating on LDAP server %s"
5167 msgstr "当操作  LDAP 服务器 '%s' 时"
5169 #: include/class_ldap.inc:992
5170 #, php-format
5171 msgid ""
5172 "This is not a valid DN: '%s'. A block for import should begin with 'dn: ...' "
5173 "in line %s"
5174 msgstr "这不是一条有效的 DN: '%s'。导入数据应该以 'dn:...' 开始于行 %s"
5176 #: include/class_ldap.inc:1021
5177 #, php-format
5178 msgid "Error while importing dn: '%s', please check your LDIF from line %s on!"
5179 msgstr "导入 dn: '%s' 时错误,请从行 %s 开始检查您的 LDIF!"
5181 #: include/class_config.inc:107
5182 #, php-format
5183 msgid "XML error in gosa.conf: %s at line %d"
5184 msgstr "XML 出错于 gosa.conf: %s ,行 %d"
5186 #: include/class_config.inc:242
5187 #, fuzzy
5188 msgid "Cannot bind to LDAP. Please contact the system administrator."
5189 msgstr "无法绑定 LDAP。请联系系统管理员。"
5191 #: include/class_config.inc:574
5192 #, fuzzy
5193 msgid "SID and/or RIDBASE missing in the configuration!"
5194 msgstr "您的配置文件缺少 SID 和/或 RIDBASE!"
5196 #: include/class_config.inc:878
5197 #, fuzzy
5198 msgid "Configuration"
5199 msgstr "配置文件"
5201 #: include/class_config.inc:878
5202 msgid ""
5203 "The configuration file you are using seems to be outdated. Please move the "
5204 "GOsa configuration file away to run the GOsa setup again."
5205 msgstr ""
5207 #: include/password-methods/class_password-methods.inc:145
5208 msgid "Cannot find a suitable password method for the current hash!"
5209 msgstr ""
5211 #: include/class_gosaSupportDaemon.inc:82
5212 msgid "GOsa support daemon"
5213 msgstr ""
5215 #: include/class_gosaSupportDaemon.inc:851
5216 #, fuzzy
5217 msgid "Cannot not parse XML!"
5218 msgstr "太多用户,无法分配一个可用的 ID!"
5220 #: include/class_gosaSupportDaemon.inc:1177
5221 #, fuzzy, php-format
5222 msgid "Cannot send abort event for entry %s!"
5223 msgstr "无法创建文件 '%s'。"
5225 #: include/class_gosaSupportDaemon.inc:1197
5226 #, fuzzy, php-format
5227 msgid "Cannot remove entry %s!"
5228 msgstr "未知 FAIstate %s"
5230 #: include/class_multi_plug.inc:362
5231 #, fuzzy
5232 msgid "You are currently editing mutliple entries."
5233 msgstr "您无权删除这个部门。"
5235 #: include/class_multi_plug.inc:391
5236 #, fuzzy
5237 msgid "Password reset"
5238 msgstr "口令过期截止日"
5240 #: include/class_multi_plug.inc:391
5241 #, fuzzy
5242 msgid "The user password was resetted, please set a new password value!"
5243 msgstr "您的口令已经过期 !! 选择一个新口令"
5245 #: include/class_tabs.inc:238
5246 #, php-format
5247 msgid "Delete process has been canceled by plugin '%s': %s"
5248 msgstr "删除进程被插件 '%s' 取消: %s"
5250 #: include/class_tabs.inc:373
5251 msgid "References"
5252 msgstr "参考"
5254 #: include/class_baseSelectDialog.inc:44
5255 #, fuzzy
5256 msgid "Choose a base"
5257 msgstr "选择一个位置"
5259 #: include/class_baseSelectDialog.inc:55
5260 msgid ""
5261 "Step in the prefered tree and click save to use the current subtree as base. "
5262 "Or click the image at the end of each entry."
5263 msgstr ""
5265 #: include/class_baseSelectDialog.inc:61
5266 #, fuzzy
5267 msgid "Use"
5268 msgstr "用户"
5270 #: include/class_baseSelectDialog.inc:66
5271 msgid "Action"
5272 msgstr "行动"
5274 #: include/class_baseSelectDialog.inc:72
5275 #, fuzzy
5276 msgid "Filter entries with this syntax"
5277 msgstr "用这个语法过滤条目"
5279 #: include/class_baseSelectDialog.inc:136
5280 #, fuzzy, php-format
5281 msgid "Select this base"
5282 msgstr "选择一个位置"
5284 #: include/functions_helpviewer.inc:45
5285 #, php-format
5286 msgid "XML error in guide.xml: %s at line %d"
5287 msgstr "XML 出错于 guide.xml: %s ,行 %d"
5289 #: include/functions_helpviewer.inc:88
5290 msgid "No help available for this plugin."
5291 msgstr "此插件没有可用帮助信息。"
5293 #: include/functions_helpviewer.inc:97 html/helpviewer.php:199
5294 msgid "previous"
5295 msgstr "上一个"
5297 #: include/functions_helpviewer.inc:101 html/helpviewer.php:203
5298 msgid "next"
5299 msgstr "下一个"
5301 #: include/functions_helpviewer.inc:389
5302 #, php-format
5303 msgid "%s results for your search with the keyword %s"
5304 msgstr "%s 结果当您查找关键字 %s"
5306 #: include/functions_helpviewer.inc:463
5307 #, php-format
5308 msgid "%s%% hit rate in file %s"
5309 msgstr "%s%% 点击率于文件 %s"
5311 #: include/php_setup.inc:95
5312 msgid "Generating this page caused the PHP interpreter to raise some errors!"
5313 msgstr "生成这个页面导致 PHP 解析器发生一些错误!"
5315 #: include/php_setup.inc:100
5316 msgid "Send bug report to the GOsa Team"
5317 msgstr ""
5319 #: include/php_setup.inc:100
5320 #, fuzzy
5321 msgid "Send bugreport"
5322 msgstr "发送者"
5324 #: include/php_setup.inc:105
5325 msgid "Toggle information"
5326 msgstr "切换信息"
5328 #: include/php_setup.inc:115
5329 msgid "PHP error"
5330 msgstr "PHP 错误"
5332 #: include/php_setup.inc:134
5333 msgid "class"
5334 msgstr "类"
5336 #: include/php_setup.inc:140
5337 msgid "function"
5338 msgstr "功能"
5340 #: include/php_setup.inc:145
5341 msgid "static"
5342 msgstr "静态"
5344 #: include/php_setup.inc:149
5345 msgid "method"
5346 msgstr "方法"
5348 #: include/php_setup.inc:182
5349 msgid "Trace"
5350 msgstr "跟踪"
5352 #: include/php_setup.inc:183
5353 msgid "File"
5354 msgstr "文件"
5356 #: include/php_setup.inc:183
5357 msgid "Line"
5358 msgstr "行"
5360 #: include/php_setup.inc:183
5361 msgid "Type"
5362 msgstr "类型"
5364 #: include/php_setup.inc:184
5365 msgid "Arguments"
5366 msgstr "参数"
5368 #: include/class_pluglist.inc:56
5369 msgid "All objects in this category"
5370 msgstr ""
5372 #: include/class_pluglist.inc:152
5373 msgid "The configuration format has changed. Please re-run setup!"
5374 msgstr ""
5376 #: include/class_pluglist.inc:167 include/class_pluglist.inc:168
5377 #: include/class_pluglist.inc:280
5378 msgid "Unknown"
5379 msgstr "未知"
5381 #: include/class_pluglist.inc:175 ihtml/themes/default/framework.tpl:8
5382 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:11 ihtml/themes/default/framework.tpl:20
5383 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:24
5384 msgid ""
5385 "You are currently editing a database entry. Do you want to dismiss the "
5386 "changes?"
5387 msgstr "您正在编辑一个数据项。您确认要丢弃当前的修改么?"
5389 #: include/class_log.inc:88
5390 #, fuzzy, php-format
5391 msgid "Logging failed: %s"
5392 msgstr "Logging DB 用户"
5394 #: include/class_log.inc:107
5395 #, fuzzy
5396 msgid "MySQL error"
5397 msgstr "LDAP 错误:"
5399 #: include/class_log.inc:107
5400 msgid "Logging to MySQL database will be disabled for this session!"
5401 msgstr ""
5403 #: include/class_log.inc:120
5404 #, php-format
5405 msgid "Invalid option '%s' specified!"
5406 msgstr ""
5408 #: include/class_log.inc:124
5409 #, fuzzy
5410 msgid "Specified objectType is empty or invalid!"
5411 msgstr "指定的 branch 名称无效。"
5413 #: include/class_log.inc:145 include/class_log.inc:157
5414 #: include/class_log.inc:165 include/class_log.inc:177
5415 #: include/class_log.inc:192 include/class_log.inc:228
5416 msgid "MySQL logging"
5417 msgstr ""
5419 #: include/class_log.inc:205
5420 #, fuzzy, php-format
5421 msgid "Cannot add location to the database!"
5422 msgstr "无法连接到数据库!"
5424 #: include/functions.inc:118
5425 #, php-format
5426 msgid "Fatal error: no class locations defined - please run '%s' to fix this"
5427 msgstr ""
5429 #: include/functions.inc:125
5430 #, php-format
5431 msgid ""
5432 "Fatal error: cannot instantiate class '%s' - try running '%s' to fix this"
5433 msgstr ""
5435 #: include/functions.inc:335
5436 #, php-format
5437 msgid "FATAL: Error when connecting the LDAP. Server said '%s'."
5438 msgstr "致命错误:连接 LDAP 错误。服务器返回 '%s'。"
5440 #: include/functions.inc:397
5441 #, fuzzy
5442 msgid "Username / UID is not unique inside the LDAP tree!"
5443 msgstr "用户名 / UID 不唯一。请检查您的 LDAP 数据库。"
5445 #: include/functions.inc:467
5446 #, fuzzy
5447 msgid ""
5448 "Username / UID is not unique inside the LDAP tree. Please contact your "
5449 "Administrator."
5450 msgstr "用户名 / UID 不唯一。请检查您的 LDAP 数据库。"
5452 #: include/functions.inc:612 include/functions.inc:698
5453 msgid "Error while adding a lock. Contact the developers!"
5454 msgstr ""
5456 #: include/functions.inc:622
5457 #, fuzzy, php-format
5458 msgid ""
5459 "Cannot create locking information in LDAP tree. Please contact your "
5460 "administrator!"
5461 msgstr "无法获得 LDAP 数据库的锁信息。检查 gosa.conf 中的 'config' 条目!"
5463 #: include/functions.inc:622
5464 #, fuzzy, php-format
5465 msgid "LDAP server returned: %s"
5466 msgstr "LDAP 服务器"
5468 #: include/functions.inc:716
5469 #, fuzzy
5470 msgid ""
5471 "Found multiple locks for object to be locked. This should not happen - "
5472 "cleaning up multiple references."
5473 msgstr "发现要锁定的对象由多个锁。这虽然不可能──清除多个引用。"
5475 #: include/functions.inc:1013
5476 #, php-format
5477 msgid "The size limit of %d entries is exceed!"
5478 msgstr "超过了 %d 个条目的大小限制!"
5480 #: include/functions.inc:1015
5481 #, php-format
5482 msgid ""
5483 "Set the new size limit to %s and show me this message if the limit still "
5484 "exceeds"
5485 msgstr "设置新的大小限制为 %s 并且如果限制依然超出还显示这条信息。"
5487 #: include/functions.inc:1032
5488 msgid "incomplete"
5489 msgstr "不完整"
5491 #: include/functions.inc:1311
5492 msgid "Continue anyway"
5493 msgstr "仍然继续"
5495 #: include/functions.inc:1313
5496 msgid "Edit anyway"
5497 msgstr "仍然编辑"
5499 #: include/functions.inc:1315
5500 #, fuzzy, php-format
5501 msgid "You're going to edit the LDAP entry/entries %s"
5502 msgstr "您将要拷贝条目 '%s'。"
5504 #: include/functions.inc:1499
5505 msgid "Entries per page"
5506 msgstr "每页条目数"
5508 #: include/functions.inc:1527
5509 msgid "Apply filter"
5510 msgstr "应用过滤器"
5512 #: include/functions.inc:1779
5513 msgid "*ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789"
5514 msgstr "*ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789"
5516 #: include/functions.inc:1823
5517 #, php-format
5518 msgid "GOsa development snapshot (Rev %s)"
5519 msgstr "GOsa 开发版(版本 %s)"
5521 #: include/functions.inc:1902
5522 #, php-format
5523 msgid "File '%s' could not be deleted."
5524 msgstr ""
5526 #: include/functions.inc:1936 include/functions.inc:1956
5527 #, fuzzy
5528 msgid "Cannot write to revision file!"
5529 msgstr "无法创建文件 '%s'。"
5531 #: include/functions.inc:2198 include/functions.inc:2202
5532 #: include/functions.inc:2208
5533 #, fuzzy
5534 msgid "'base_hook' is not available. Using default base!"
5535 msgstr "警告: base_hook不可用。使用缺省 base。"
5537 #: include/functions.inc:2230
5538 #, fuzzy
5539 msgid "LDAP warning"
5540 msgstr "LDAP 管理"
5542 #: include/functions.inc:2230
5543 #, fuzzy
5544 msgid "Cannot get schema information from server. No schema check possible!"
5545 msgstr "不能从服务器得到 schema 信息。无法对 schema 检查!"
5547 #: include/functions.inc:2256
5548 msgid "Used to store account specific informations."
5549 msgstr ""
5551 #: include/functions.inc:2263
5552 msgid ""
5553 "Used to lock currently edited entries to avoid multiple changes at the same "
5554 "time."
5555 msgstr ""
5557 #: include/functions.inc:2306
5558 #, php-format
5559 msgid "Missing required object class '%s'!"
5560 msgstr ""
5562 #: include/functions.inc:2308
5563 #, php-format
5564 msgid "Missing optional object class '%s'!"
5565 msgstr ""
5567 #: include/functions.inc:2314
5568 #, php-format
5569 msgid "Version mismatch for required object class '%s' (!=%s)!"
5570 msgstr ""
5572 #: include/functions.inc:2316
5573 #, php-format
5574 msgid "Version mismatch for optional object class '%s' (!=%s)!"
5575 msgstr ""
5577 #: include/functions.inc:2320
5578 #, fuzzy, php-format
5579 msgid "Class(es) available"
5580 msgstr "文件可用。"
5582 #: include/functions.inc:2342
5583 msgid ""
5584 "You have enabled the rfc2307bis option on the 'ldap setup' step, but your "
5585 "schema    configuration do not support this option."
5586 msgstr ""
5588 #: include/functions.inc:2343
5589 msgid ""
5590 "In order to use rfc2307bis conform groups the objectClass 'posixGroup' must "
5591 "be      AUXILIARY"
5592 msgstr ""
5594 #: include/functions.inc:2347
5595 msgid ""
5596 "Your schema is configured to support the rfc2307bis group, but you have "
5597 "disabled this option on the 'ldap setup' step."
5598 msgstr ""
5600 #: include/functions.inc:2348
5601 msgid "The objectClass 'posixGroup' must be STRUCTURAL"
5602 msgstr ""
5604 #: include/functions.inc:2371
5605 msgid "German"
5606 msgstr "德语"
5608 #: include/functions.inc:2372
5609 msgid "French"
5610 msgstr "法语"
5612 #: include/functions.inc:2373
5613 msgid "Italian"
5614 msgstr "意大利语"
5616 #: include/functions.inc:2374
5617 msgid "Spanish"
5618 msgstr "西班牙语"
5620 #: include/functions.inc:2375
5621 msgid "English"
5622 msgstr "英语"
5624 #: include/functions.inc:2376
5625 msgid "Dutch"
5626 msgstr "荷兰语"
5628 #: include/functions.inc:2377
5629 msgid "Polish"
5630 msgstr "波兰语"
5632 #: include/functions.inc:2378
5633 msgid "Swedish"
5634 msgstr ""
5636 #: include/functions.inc:2379
5637 #, fuzzy
5638 msgid "Chinese"
5639 msgstr "芯片组"
5641 #: include/functions.inc:2380
5642 msgid "Russian"
5643 msgstr "俄语"
5645 #: include/functions.inc:2561
5646 #, php-format
5647 msgid ""
5648 "Command '%s', specified as POSTMODIFY for plugin '%s' doesn't seem to exist."
5649 msgstr "命令 '%s',作为插件 '%s' 的 POSTMODIFY 好像并不存在。"
5651 #: include/functions.inc:2594
5652 msgid "Cannot generate samba hash!"
5653 msgstr ""
5655 #: include/class_acl.inc:26
5656 #, fuzzy
5657 msgid "Access control"
5658 msgstr "访问选项"
5660 #: include/class_acl.inc:207
5661 msgid "Reset ACLs"
5662 msgstr ""
5664 #: include/class_acl.inc:212 include/class_acl.inc:215
5665 msgid "Use ACL defined in role"
5666 msgstr ""
5668 #: include/class_acl.inc:489
5669 msgid "No ACL settings for this category!"
5670 msgstr ""
5672 #: include/class_acl.inc:491
5673 #, php-format
5674 msgid "Contains ACLs for these objects: %s"
5675 msgstr ""
5677 #: include/class_acl.inc:496 include/class_acl.inc:497
5678 #, fuzzy
5679 msgid "category ACL"
5680 msgstr "分类"
5682 #: include/class_acl.inc:543
5683 #, php-format
5684 msgid "Edit ACL for '%s' - scope is '%s'"
5685 msgstr ""
5687 #: include/class_acl.inc:698 include/class_acl.inc:705
5688 #, fuzzy
5689 msgid "Show/hide advanced settings"
5690 msgstr "高级电话设置"
5692 #: include/class_acl.inc:723
5693 #, fuzzy
5694 msgid "Create objects"
5695 msgstr "创建新 FAI 对象"
5697 #: include/class_acl.inc:724
5698 #, fuzzy
5699 msgid "Move objects"
5700 msgstr "成员对象"
5702 #: include/class_acl.inc:725
5703 #, fuzzy
5704 msgid "Remove objects"
5705 msgstr "成员对象"
5707 #: include/class_acl.inc:727
5708 msgid "Modifyable by owner"
5709 msgstr ""
5711 #: include/class_acl.inc:738 include/class_acl.inc:835
5712 #: include/class_acl.inc:839
5713 msgid "read"
5714 msgstr "读"
5716 #: include/class_acl.inc:739 include/class_acl.inc:837
5717 #: include/class_acl.inc:840
5718 msgid "write"
5719 msgstr "写"
5721 #: include/class_acl.inc:743
5722 #, fuzzy
5723 msgid "Complete object"
5724 msgstr "成员对象"
5726 #: include/class_acl.inc:879
5727 #, fuzzy, php-format
5728 msgid "Unkown ACL type '%s'!"
5729 msgstr "未知 FAIstate %s"
5731 #: include/class_acl.inc:922
5732 #, fuzzy, php-format
5733 msgid "Unknown entry '%s'!"
5734 msgstr "未知 FAIstate %s"
5736 #: include/class_acl.inc:982 include/class_acl.inc:984
5737 #, fuzzy, php-format
5738 msgid "Role: %s"
5739 msgstr "角色"
5741 #: include/class_acl.inc:984
5742 #, fuzzy
5743 msgid "unknown role"
5744 msgstr "! 未知 id"
5746 #: include/class_acl.inc:992
5747 #, php-format
5748 msgid "Contains settings for these objects: %s"
5749 msgstr ""
5751 #: include/class_acl.inc:1001 ihtml/themes/default/acl.tpl:77
5752 msgid "Members"
5753 msgstr "成员"
5755 #: include/class_acl.inc:1007
5756 msgid "ACL takes effect for all users"
5757 msgstr ""
5759 #: include/class_acl.inc:1177
5760 #, fuzzy
5761 msgid "Access control list"
5762 msgstr "访问选项"
5764 #: include/class_acl.inc:1182
5765 #, fuzzy
5766 msgid "ACL roles"
5767 msgstr "MAC 地址"
5769 #: include/class_acl.inc:1185
5770 #, fuzzy
5771 msgid "Role name"
5772 msgstr "重命名"
5774 #: include/class_acl.inc:1186
5775 #, fuzzy
5776 msgid "Role description"
5777 msgstr "单元描述"
5779 #: include/class_certificate.inc:73
5780 #, fuzzy
5781 msgid "Certificate is empty!"
5782 msgstr "证书"
5784 #: include/class_certificate.inc:100
5785 msgid "Cannot load certificate - only PEM/DER is supported!"
5786 msgstr ""
5788 #: include/class_certificate.inc:115
5789 msgid "Cannot extract information for non PEM certificates!"
5790 msgstr ""
5792 #: include/class_certificate.inc:219
5793 #, fuzzy
5794 msgid "No valid certificate loaded!"
5795 msgstr "无有效证书加载"
5797 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:15
5798 #, fuzzy
5799 msgid "Your password has expired. Please choose a new one!"
5800 msgstr "您的口令已经过期 !! 选择一个新口令"
5802 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:23
5803 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:27
5804 #, fuzzy
5805 msgid "Old password"
5806 msgstr "旧口令"
5808 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:41
5809 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:45
5810 #, fuzzy
5811 msgid "Verify password"
5812 msgstr "口令确认"
5814 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:52
5815 #: ihtml/themes/default/password.tpl:101
5816 #, fuzzy
5817 msgid "Click here to change your password"
5818 msgstr "点击这里来修改您的口令"
5820 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:2
5821 msgid "Locking conflict detected"
5822 msgstr "检测到锁定冲突"
5824 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:9
5825 msgid ""
5826 "If this lock detection is false, the other person has obviously closed the "
5827 "webbrowser during the edit operation. You may want to take over the lock by "
5828 "pressing the 'Edit anyway' button."
5829 msgstr ""
5830 "如果锁检查失败,明显的是另外的人在进行编辑操作时关闭了浏览器。您可以通过按“仍"
5831 "然编辑”按钮来接管这个锁文件。"
5833 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:5
5834 msgid "Your GOsa session has expired!"
5835 msgstr "您的 GOsa 会话已经过期!"
5837 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:7
5838 msgid ""
5839 "The last interaction with the GOsa web interface has been some time ago in "
5840 "the past. For security reasons, the session has been closed. To continue "
5841 "with administrative tasks, please sign in again."
5842 msgstr ""
5843 "上一次操作 GOsa 界面是在很长时间之前。出于安全上的考虑,已经关闭了连接。要继"
5844 "续执行管理任务,请重新登录。"
5846 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:10
5847 msgid "Sign in again"
5848 msgstr "重新登录"
5850 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:31
5851 #, fuzzy
5852 msgid "Additional filter options"
5853 msgstr "应用程序设置"
5855 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:42
5856 msgid "Use members from"
5857 msgstr ""
5859 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:56
5860 msgid "Available members"
5861 msgstr ""
5863 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:58 ihtml/themes/default/acl.tpl:63
5864 msgid "List message possible targets"
5865 msgstr ""
5867 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:79 ihtml/themes/default/acl.tpl:85
5868 msgid "List message recipients"
5869 msgstr ""
5871 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:107
5872 #, fuzzy
5873 msgid "ACL for this object"
5874 msgstr "检查 iconv 支持"
5876 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:113
5877 #, fuzzy
5878 msgid "Available roles"
5879 msgstr "可用的应用程序"
5881 #: ihtml/themes/default/remove.tpl:6
5882 msgid ""
5883 "This may be used by several groups. Please double check if your really want "
5884 "to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
5885 msgstr ""
5886 "这可能被好几个组使用。请再次检查您是否要这么做,因为 GOsa 没有办法将您的数据"
5887 "找回。"
5889 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:3
5890 msgid "Restoring object snapshots"
5891 msgstr ""
5893 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:6
5894 msgid ""
5895 "This procedure will restore a snapshot of the selected object. It will "
5896 "replace the existing object after pressing the restore button."
5897 msgstr ""
5899 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:9
5900 msgid ""
5901 "Remember that DNS configuration and database entries could not be restored. "
5902 "For some objects it is only nescessary to open and save them again (goFon), "
5903 "but some entries must be recreated manually (glpi)."
5904 msgstr ""
5906 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:12
5907 msgid ""
5908 "Don't forget to check references to other objects, for example does the "
5909 "selected printer still exists ?"
5910 msgstr ""
5912 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:29
5913 #, fuzzy
5914 msgid "There is no snapshot available that could be restored"
5915 msgstr "没有可用的 mysql 扩展,请检查您的 php 设置。"
5917 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:31
5918 msgid "Choose a snapshot and click the folder image, to restore the snapshot"
5919 msgstr ""
5921 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:49
5922 #, fuzzy
5923 msgid "Creating object snapshots"
5924 msgstr "创建新对象组"
5926 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:52
5927 msgid ""
5928 "This procedure will create a snapshot of the selected object. It will be "
5929 "stored inside a special branch of your directory system and can be restored "
5930 "later on."
5931 msgstr ""
5933 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:55
5934 msgid ""
5935 "Remember that database entries, DNS configurations and possibly created "
5936 "zones in server extensions will not be stored in the snapshot."
5937 msgstr ""
5939 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:70
5940 #, fuzzy
5941 msgid "Timestamp"
5942 msgstr "过期"
5944 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:79
5945 msgid "Reason for generating this snapshot"
5946 msgstr ""
5948 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:3
5949 msgid ""
5950 "The size limit option makes LDAP operations faster and saves the LDAP server "
5951 "from getting too much load. The easiest way to handle big databases without "
5952 "long timeouts would be to limit your search to smaller values and use "
5953 "filters to get the entries you are looking for."
5954 msgstr ""
5955 "大小限制选项会让 LDAP 操作更快,以免使 LDAP 服务器过载。最简单让大数据库处理"
5956 "不发成长时间超时的办法是,将查询缩小到更少并且使用过滤器。"
5958 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:6
5959 msgid "Please choose the way to react for this session"
5960 msgstr "请选择响应这个会话的方法"
5962 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:9
5963 msgid "ignore this error and show all entries the LDAP server returns"
5964 msgstr "忽略错误并显示 LDAP 服务器返回的所有条目"
5966 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:10
5967 msgid ""
5968 "ignore this error and show all entries that fit into the defined sizelimit "
5969 "and let me use filters instead"
5970 msgstr "忽略错误并显示在定义限制长度内的所有条目,并让我使用过滤器。"
5972 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:1
5973 #, fuzzy
5974 msgid "Copy & paste wizard"
5975 msgstr "拷贝和粘贴精灵"
5977 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:7
5978 msgid ""
5979 "Some values need to be unique in the complete directory while some "
5980 "combinations make no sense. GOsa shows the relevant attributes. Please "
5981 "maintain the values below to fullfill the policies."
5982 msgstr ""
5983 "有的变量需要在整个目录中保持唯一,而有的组合没有意义。GOsa 显示有关属性。请按"
5984 "照这个原则维护其取值。"
5986 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:9
5987 msgid "Remember that some properties like taken snapshots will not be copied!"
5988 msgstr ""
5990 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:10
5991 msgid ""
5992 "Or if you copy or cut an entry within GOsa and delete the source object, you "
5993 "may get errors while pasting this object again!"
5994 msgstr ""
5996 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:24
5997 #, fuzzy
5998 msgid "Cancel all"
5999 msgstr "取消"
6001 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:30
6002 msgid "Operation complete"
6003 msgstr "操作完成"
6005 #: ihtml/themes/default/help.tpl:9
6006 msgid "GOsa help viewer"
6007 msgstr "GOsa 帮助浏览器"
6009 #: ihtml/themes/default/help.tpl:15
6010 msgid "Index"
6011 msgstr "索引"
6013 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:8 ihtml/themes/default/framework.tpl:11
6014 msgid "Main"
6015 msgstr "首页"
6017 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:16
6018 msgid "Help"
6019 msgstr "帮助"
6021 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:21 ihtml/themes/default/framework.tpl:25
6022 msgid "Sign out"
6023 msgstr "退出"
6025 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:29
6026 msgid "Signed in:"
6027 msgstr "登录:"
6029 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:32
6030 msgid "GOsa main menu"
6031 msgstr ""
6033 #: ihtml/themes/default/logout-close.tpl:5
6034 #, fuzzy
6035 msgid "Your GOsa session has been closed!"
6036 msgstr "您的 GOsa 会话已经过期!"
6038 #: ihtml/themes/default/logout-close.tpl:7
6039 msgid ""
6040 "Please close this browser window and clean the authentication caches to "
6041 "avoid an automatic re-authentication by your browser."
6042 msgstr ""
6044 #: ihtml/themes/default/login.tpl:10
6045 msgid "GOsa login screen"
6046 msgstr ""
6048 #: ihtml/themes/default/login.tpl:27
6049 #, fuzzy
6050 msgid "Login screen"
6051 msgstr "登录脚本"
6053 #: ihtml/themes/default/login.tpl:34
6054 #, fuzzy
6055 msgid ""
6056 "Please use your username and your password to log into the site "
6057 "administration system."
6058 msgstr "请用您的用户名和口令登录"
6060 #: ihtml/themes/default/login.tpl:52 ihtml/themes/default/login.tpl:53
6061 #: ihtml/themes/default/password.tpl:59 ihtml/themes/default/password.tpl:61
6062 msgid "Directory"
6063 msgstr "目录"
6065 #: ihtml/themes/default/login.tpl:77 ihtml/themes/default/login.tpl:80
6066 msgid "Sign in"
6067 msgstr "登录"
6069 #: ihtml/themes/default/login.tpl:78
6070 msgid "Click here to log in"
6071 msgstr "点击这里登录"
6073 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:2
6074 msgid "Session conflict detected"
6075 msgstr "检测道会话冲突"
6077 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:6
6078 #, fuzzy
6079 msgid ""
6080 "Probably there's another active instance of your session. Multiple window "
6081 "operation is technical not possible and heavily depends on the browser "
6082 "you're using. Usage of different browsers at a time (i.e. IE and Mozilla) is "
6083 "possible. Pressing the Logout button will close this session."
6084 msgstr ""
6085 "可能已经存在另外一个您的活动的会话。多窗口操作在技术上不可能并且和严重依赖您"
6086 "使用浏览器。使用不同的浏览器(如 IE 和 Mozilla)是可能的。按“退出”按钮关闭此"
6087 "会话。"
6089 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:10
6090 msgid ""
6091 "Ignoring this message will change/destroy the data you're currently editing, "
6092 "so please close multiple windows and log in again."
6093 msgstr ""
6094 "忽略这条信息将会修改/破坏您当前编辑的数据,所以请关闭多个窗口并重新登录。"
6096 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:14
6097 msgid "Logout"
6098 msgstr "退出"
6100 #: ihtml/themes/default/password.tpl:6
6101 #, fuzzy
6102 msgid "Change your password"
6103 msgstr "修改口令"
6105 #: ihtml/themes/default/password.tpl:34
6106 #, fuzzy
6107 msgid "Success"
6108 msgstr "访问"
6110 #: ihtml/themes/default/password.tpl:34
6111 msgid "Your password has been changed successfully."
6112 msgstr ""
6114 #: ihtml/themes/default/password.tpl:52
6115 msgid ""
6116 "This dialog provides a simple way to change your password. Enter the current "
6117 "password and the new password (twice) in the fields below and press the "
6118 "'Change' button."
6119 msgstr ""
6121 #: ihtml/themes/default/password.tpl:85 ihtml/themes/default/password.tpl:86
6122 #, fuzzy
6123 msgid "New password repeated"
6124 msgstr "新口令"
6126 #: ihtml/themes/default/password.tpl:100
6127 #, fuzzy
6128 msgid "Change"
6129 msgstr "频道"
6131 #: html/main.php:154
6132 #, php-format
6133 msgid "Cannot locate file '%s' - please run '%s' to fix this"
6134 msgstr ""
6136 #: html/main.php:172
6137 #, fuzzy
6138 msgid "PHP configuration"
6139 msgstr "PHP 安装检查"
6141 #: html/main.php:173
6142 msgid ""
6143 "FATAL: Register globals is on. GOsa will refuse to login unless this is "
6144 "fixed by an administrator."
6145 msgstr "致命错误:全局注册已打开。GOsa 将拒绝登录直到被管理修正。"
6147 #: html/main.php:218
6148 msgid "Running out of memory!"
6149 msgstr ""
6151 #: html/main.php:292
6152 msgid "User ACL checks disabled"
6153 msgstr ""
6155 #: html/main.php:361
6156 #, fuzzy
6157 msgid "Your password is about to expire, please change your password!"
6158 msgstr "您的口令就要过期,请修改您的口令"
6160 #: html/main.php:370
6161 #, fuzzy
6162 msgid "Plugin"
6163 msgstr "于"
6165 #: html/main.php:371
6166 #, fuzzy, php-format
6167 msgid "FATAL: Cannot find any plugin definitions for plugin '%s'!"
6168 msgstr "警告: 没有发现针对插件 '%s' 的任何插件定义!"
6170 #: html/index.php:57
6171 #, fuzzy
6172 msgid "Session is not encrypted!"
6173 msgstr "会话不会被加密。"
6175 #: html/index.php:64
6176 msgid ""
6177 "The session lifetime configured in your gosa.conf will be overridden by php."
6178 "ini settings."
6179 msgstr ""
6181 #: html/index.php:142 html/password.php:58
6182 #, fuzzy, php-format
6183 msgid "GOsa configuration %s/%s is not readable. Aborted."
6184 msgstr "GOsa 配置 %s/gosa.conf 不可读取。退出。"
6186 #: html/index.php:167
6187 #, fuzzy
6188 msgid "Smarty error"
6189 msgstr "PHP 错误"
6191 #: html/index.php:167 html/password.php:78 html/setup.php:66
6192 #, php-format
6193 msgid "Directory '%s' specified as compile directory is not accessible!"
6194 msgstr "目录 '%s' 作为编译目录无法访问!"
6196 #: html/index.php:218
6197 msgid "There is a problem with the authentication setup!"
6198 msgstr ""
6200 #: html/index.php:226
6201 msgid "Cannot find a valid user for the current authentication setup!"
6202 msgstr ""
6204 #: html/index.php:230
6205 msgid "User information is not unique accross the configured LDAP trees!"
6206 msgstr ""
6208 #: html/index.php:270
6209 msgid "Cannot detect information about the installed LDAP schema!"
6210 msgstr ""
6212 #: html/index.php:283
6213 #, fuzzy
6214 msgid "Your LDAP setup contains old schema definitions:"
6215 msgstr "您 LDAP 的设置包含老的 schema 定义。请重新执行安装。"
6217 #: html/index.php:304
6218 msgid "Please specify a valid username!"
6219 msgstr "请输入一个有效的用户名!"
6221 #: html/index.php:307
6222 msgid "Please specify your password!"
6223 msgstr "请输入您的口令!"
6225 #: html/index.php:319
6226 #, fuzzy
6227 msgid "Authentication error"
6228 msgstr "Nagios 鉴权"
6230 #: html/index.php:319
6231 msgid "Cannot retrieve user information for htaccess authentication!"
6232 msgstr ""
6234 #: html/index.php:326 html/password.php:228
6235 msgid "Please check the username/password combination."
6236 msgstr "请检查用户名/口令。"
6238 #: html/index.php:375
6239 #, fuzzy
6240 msgid "Account locked. Please contact your system administrator!"
6241 msgstr "账户锁定。请联系管理员。"
6243 #: html/index.php:420 html/password.php:284
6244 msgid "Session will not be encrypted."
6245 msgstr "会话不会被加密。"
6247 #: html/index.php:420 html/password.php:284
6248 msgid "Enter SSL session"
6249 msgstr "进入 SSL 会话"
6251 #: html/index.php:426
6252 msgid ""
6253 "Your browser has cookies disabled. Please enable cookies and reload this "
6254 "page before logging in!"
6255 msgstr "您的浏览器已经禁用 cookies。请启用 cookies 并在登录前重新加载本页面!"
6257 #: html/password.php:163
6258 msgid "Error: Password method not available!"
6259 msgstr ""
6261 #: html/password.php:232
6262 msgid "You have no permissions to change your password."
6263 msgstr "您无权修改您的口令。"
6265 #: html/password.php:253
6266 msgid "External password changer reported a problem: "
6267 msgstr "外部口令更改程序报告错误:"
6269 #: html/helpviewer.php:70
6270 msgid "Help browser"
6271 msgstr "帮助浏览器"
6273 #: html/helpviewer.php:124
6274 msgid "There is no helpfile specified for this class"
6275 msgstr "此类没有帮助文件"
6277 #: html/helpviewer.php:274
6278 #, php-format
6279 msgid "Helpdir '%s' is not accessible, can't read any helpfiles."
6280 msgstr "帮助目录 '%s' 不能访问,无法读取任何帮助文件。"
6282 #: html/setup.php:66
6283 #, fuzzy
6284 msgid "Smarty"
6285 msgstr "总结"
6287 #, fuzzy
6288 #~ msgid "Move object"
6289 #~ msgstr "成员对象"
6291 #, fuzzy
6292 #~ msgid "Remove object"
6293 #~ msgstr "成员对象"
6295 #, fuzzy
6296 #~ msgid "Repository"
6297 #~ msgstr "仓库"
6299 #, fuzzy
6300 #~ msgid "DAK repository"
6301 #~ msgstr "目录"
6303 #, fuzzy
6304 #~ msgid "Delete users"
6305 #~ msgstr "删除用户"
6307 #, fuzzy
6308 #~ msgid "User successfully removed."
6309 #~ msgstr "导入成功"
6311 #, fuzzy
6312 #~ msgid "Heimdal options"
6313 #~ msgstr "邮件选项"
6315 #~ msgid "Hour"
6316 #~ msgstr "小时"
6318 #, fuzzy
6319 #~ msgid "Minute"
6320 #~ msgstr "打印机"
6322 #, fuzzy
6323 #~ msgid "Day"
6324 #~ msgstr "五月"
6326 #, fuzzy
6327 #~ msgid "Month"
6328 #~ msgstr "月"
6330 #, fuzzy
6331 #~ msgid "Year"
6332 #~ msgstr "查找"
6334 #, fuzzy
6335 #~ msgid "Password end"
6336 #~ msgstr "口令"
6338 #, fuzzy
6339 #~ msgid "Missing parameters!"
6340 #~ msgstr "应用程序名称"
6342 #, fuzzy
6343 #~ msgid "You have no permission to create LDAP dumps!"
6344 #~ msgstr "您无权删除这个部门。"
6346 #, fuzzy
6347 #~ msgid "Error in ivbb parameter!"
6348 #~ msgstr "检查参数"
6350 #~ msgid "Birthday"
6351 #~ msgstr "生日"
6353 #~ msgid "Surname"
6354 #~ msgstr "姓"
6356 #~ msgid "Language"
6357 #~ msgstr "语言"
6359 #~ msgid "User list of %s on %s"
6360 #~ msgstr "%s 用户列表于 %s"
6362 #~ msgid "Groups of %s on %s"
6363 #~ msgstr "%s 的用户组于 %s 上"
6365 #~ msgid "Servers"
6366 #~ msgstr "服务器"
6368 #~ msgid "Computers"
6369 #~ msgstr "计算机"
6371 #~ msgid "Common name"
6372 #~ msgstr "常用名"
6374 #~ msgid "Server name"
6375 #~ msgstr "服务器名称"
6377 #~ msgid "Servers of %s on %s"
6378 #~ msgstr "%s服务器于%s"
6380 #~ msgid "Display name"
6381 #~ msgstr "显示名称"
6383 #~ msgid "Home phone"
6384 #~ msgstr "住宅电话"
6386 #~ msgid "Initials"
6387 #~ msgstr "中间名"
6389 #~ msgid "Mobile phone"
6390 #~ msgstr "移动电话"
6392 #~ msgid "City"
6393 #~ msgstr "城市"
6395 #~ msgid "Phone number"
6396 #~ msgstr "电话号码"
6398 #~ msgid "Function"
6399 #~ msgstr "功能"
6401 #~ msgid "Adressbook"
6402 #~ msgstr "地址簿"
6404 #~ msgid "Adressbook of %s on %s"
6405 #~ msgstr "%s 的地址簿,于 %s"
6407 #~ msgid "Common Name"
6408 #~ msgstr "常用名"
6410 #~ msgid "Day of birth"
6411 #~ msgstr "生日"
6413 #~ msgid "Email address"
6414 #~ msgstr "邮件地址"
6416 #~ msgid "Organizational unit"
6417 #~ msgstr "组织/公司部门"
6419 #~ msgid "Postal Code"
6420 #~ msgstr "邮编"
6422 #~ msgid "Title"
6423 #~ msgstr "称谓"
6425 #~ msgid "Full"
6426 #~ msgstr "全部"
6428 #~ msgid "Computers of %s on %s"
6429 #~ msgstr "%s计算机于%s"
6431 #, fuzzy
6432 #~ msgid "You have no permission to do LDAP exports!"
6433 #~ msgstr "您无权查看和编辑 ACL。"
6435 #~ msgid "Could not connect to database server!"
6436 #~ msgstr "无法连接到数据库!"
6438 #~ msgid "Could not select database!"
6439 #~ msgstr "无法选择数据库!"
6441 #~ msgid "Database query failed!"
6442 #~ msgstr "数据库查询失败!"
6444 #, fuzzy
6445 #~ msgid "List of sudo roles"
6446 #~ msgstr "用户列表"
6448 #, fuzzy
6449 #~ msgid "Regular expression for matching role names"
6450 #~ msgstr "用于匹配组名的正则表达式"
6452 #, fuzzy
6453 #~ msgid "Regular expression for matching role member names"
6454 #~ msgstr "匹配对象名的正则表达式"
6456 #, fuzzy
6457 #~ msgid "Number of listed roles"
6458 #~ msgstr "组名称"
6460 #, fuzzy
6461 #~ msgid "Sudo"
6462 #~ msgstr "姓"
6464 #, fuzzy
6465 #~ msgid "Manage sudo roles"
6466 #~ msgstr "域用户"
6468 #, fuzzy
6469 #~ msgid "sudo role"
6470 #~ msgstr "! 未知 id"
6472 #, fuzzy
6473 #~ msgid "string"
6474 #~ msgstr "警告"
6476 #, fuzzy
6477 #~ msgid "integer"
6478 #~ msgstr "打印机"
6480 #, fuzzy
6481 #~ msgid "lists"
6482 #~ msgstr "类"
6484 #, fuzzy
6485 #~ msgid "Invalid"
6486 #~ msgstr "无效"
6488 #, fuzzy
6489 #~ msgid "Sudo role"
6490 #~ msgstr "! 未知 id"
6492 #, fuzzy
6493 #~ msgid "Host"
6494 #~ msgstr "钩子"
6496 #, fuzzy
6497 #~ msgid "Command"
6498 #~ msgstr "和"
6500 #, fuzzy
6501 #~ msgid "Run as user"
6502 #~ msgstr "域用户"
6504 #, fuzzy
6505 #~ msgid "Available options"
6506 #~ msgstr "可用的应用程序"
6508 #, fuzzy
6509 #~ msgid "Sudo role administration"
6510 #~ msgstr "组管理"
6512 #, fuzzy
6513 #~ msgid "Flags"
6514 #~ msgstr "类"
6516 #, fuzzy
6517 #~ msgid "Enable system deployment"
6518 #~ msgstr "系统管理"
6520 #, fuzzy
6521 #~ msgid "Checking for LDAP support"
6522 #~ msgstr "检查 iconv 支持"
6524 #, fuzzy
6525 #~ msgid ""
6526 #~ "This is the main extension used by GOsa and therefore really required."
6527 #~ msgstr "这是 GOsa 用到的主要模块,因此是必须的。"
6529 #~ msgid "Checking for gettext support"
6530 #~ msgstr "检查 getteext 支持"
6532 #, fuzzy
6533 #~ msgid "Gettext support is required for internationalization."
6534 #~ msgstr "对于 GOsa 国际化需要 gettext 支持。"
6536 #~ msgid "Checking for iconv support"
6537 #~ msgstr "检查 iconv 支持"
6539 #, fuzzy
6540 #~ msgid ""
6541 #~ "This module is used by GOsa to convert samba munged dial informations and "
6542 #~ "is therefore required. "
6543 #~ msgstr "GOsa 用这个模块来转换 samba 扩展信息,因此需要。"
6545 #, fuzzy
6546 #~ msgid "Checking for mhash support"
6547 #~ msgstr "检查 iconv 支持"
6549 #, fuzzy
6550 #~ msgid "Checking for IMAP support"
6551 #~ msgstr "检查 iconv 支持"
6553 #, fuzzy
6554 #~ msgid ""
6555 #~ "The IMAP module is needed to communicate with the IMAP server. GOsa "
6556 #~ "retrieves status information, creates and deletes mail users, etc."
6557 #~ msgstr ""
6558 #~ "IMAP 模块用于和 IMAP 服务器通讯。它获取状态信息,创建和删除邮件账户。"
6560 #, fuzzy
6561 #~ msgid "Checking for multi byte support"
6562 #~ msgstr "检查 getteext 支持"
6564 #, fuzzy
6565 #~ msgid "Checking for getacl in IMAP implementation"
6566 #~ msgstr "检查 imap 中的 getacl"
6568 #, fuzzy
6569 #~ msgid ""
6570 #~ "The getacl support is needed to handle shared folder permissions. Old "
6571 #~ "IMAP extensions are not capable of reading acl's. You need a recent PHP "
6572 #~ "version to use this feature."
6573 #~ msgstr ""
6574 #~ "共享目录需要 getacl 支持。 标准的 IMAP 模块不能访问 acl。需要这个功能,您"
6575 #~ "需要一个最新版本的 PHP。"
6577 #, fuzzy
6578 #~ msgid "Checking for MySQL support"
6579 #~ msgstr "检查 iconv 支持"
6581 #, fuzzy
6582 #~ msgid "Checking for kadm5 support"
6583 #~ msgstr "检查 iconv 支持"
6585 #~ msgid ""
6586 #~ "Managing users in kerberos requires the kadm5 module which is "
6587 #~ "downloadable via PEAR network."
6588 #~ msgstr "在 kerberos 中管理用户需要 kadm5 模块,可以通过 PEAR 网络下载。"
6590 #, fuzzy
6591 #~ msgid ""
6592 #~ "This module is required to manage user in kerberos, it is downloadable "
6593 #~ "via PEAR network"
6594 #~ msgstr "在 kerberos 中管理用户需要 kadm5 模块,可以通过 PEAR 网络下载。"
6596 #, fuzzy
6597 #~ msgid "Checking for SNMP support"
6598 #~ msgstr "检查 iconv 支持"
6600 #, fuzzy
6601 #~ msgid ""
6602 #~ "The simple network management protocol is needed to get status "
6603 #~ "information from clients."
6604 #~ msgstr "简单网络管理协议 (SNMP) 需要来做客户端监视。"
6606 #, fuzzy
6607 #~ msgid "Checking for CUPS support"
6608 #~ msgstr "检查 iconv 支持"
6610 #, fuzzy
6611 #~ msgid ""
6612 #~ "In order to read available printers via the IPP protocol instead of "
6613 #~ "printcap files, you've to install the CUPS module."
6614 #~ msgstr ""
6615 #~ "为了从 IPP 协议而非 printcap 文件中读取可用打印机,您必须安装 CUPS 模块。"
6617 #~ msgid "Checking for fping utility"
6618 #~ msgstr "检查 fping 工具"
6620 #, fuzzy
6621 #~ msgid ""
6622 #~ "The fping utility is used if you've got a thin client based terminal "
6623 #~ "environment."
6624 #~ msgstr "工具 fping 只有在您部署了基于瘦客户机的终端环境下被使用。"
6626 #, fuzzy
6627 #~ msgid ""
6628 #~ "The fping utility is only used in thin client based terminal environment."
6629 #~ msgstr "工具 fping 只有在您部署了基于瘦客户机的终端环境下被使用。"
6631 #, fuzzy
6632 #~ msgid ""
6633 #~ "In order to use SAMBA 2/3 passwords, you've to install additional "
6634 #~ "packages to generate password hashes."
6635 #~ msgstr "为了使用 SAMBA 2/3, 您必须安装一些额外的软件包来创建口令。"
6637 #, fuzzy
6638 #~ msgid ""
6639 #~ "In order to use SAMBA 2/3 you've to install additional perl libraries. "
6640 #~ "Take a look at mkntpasswd."
6641 #~ msgstr "为了使用 SAMBA 2/3, 您必须安装一些额外的软件包来创建口令。"
6643 #, fuzzy
6644 #~ msgid "Choose subtree to place %s in"
6645 #~ msgstr "将用户放到所选择子树中"
6647 #, fuzzy
6648 #~ msgid "Show groups with '%s'"
6649 #~ msgstr "显示包含用户的组"
6651 #, fuzzy
6652 #~ msgid "server"
6653 #~ msgstr "服务器"
6655 #, fuzzy
6656 #~ msgid "Show %s user"
6657 #~ msgstr "显示 samba 用户"
6659 #, fuzzy
6660 #~ msgid "functional"
6661 #~ msgstr "功能"
6663 #, fuzzy
6664 #~ msgid "posix"
6665 #~ msgstr "Posix"
6667 #, fuzzy
6668 #~ msgid "mail"
6669 #~ msgstr "男"
6671 #, fuzzy
6672 #~ msgid "samba"
6673 #~ msgstr "Samba"
6675 #, fuzzy
6676 #~ msgid "proxy"
6677 #~ msgstr "代理"
6679 #, fuzzy
6680 #~ msgid "primary"
6681 #~ msgstr "总结"
6683 #, fuzzy
6684 #~ msgid "application"
6685 #~ msgstr "应用程序"
6687 #, fuzzy
6688 #~ msgid "Select to see groups containing '%s'."
6689 #~ msgstr "选择查看包含用户的组"
6691 #, fuzzy
6692 #~ msgid "Workstations"
6693 #~ msgstr "工作站"
6695 #, fuzzy
6696 #~ msgid "Phones"
6697 #~ msgstr "电话"
6699 #, fuzzy
6700 #~ msgid "Checking for duplicate gid numbers"
6701 #~ msgstr "检查函数 %s"
6703 #~ msgid "Click here to Change your password"
6704 #~ msgstr "点击这里来修改您的口令"
6706 #~ msgid "Can't open specified file, check accessibility and or existence"
6707 #~ msgstr "无法打开特定文件,检查是否可以访问或者是否存在。"
6709 #~ msgid "Can't read specified certificate / or empty string given"
6710 #~ msgstr "无法读取特定证书或者提供了一个空字符串"
6712 #~ msgid "Can't load certificate, possibly unsupported format (use PEM/DER) "
6713 #~ msgstr "无法加载证书,可能是不支持的格式(用 PEM/DER)。"
6715 #~ msgid "The Format must be PEM, to output certificate informations"
6716 #~ msgstr "要输出证书信息,格式必须是 PEM"
6718 #~ msgid "Can't create/open File"
6719 #~ msgstr "无法创建/打开文件"
6721 #~ msgid "LDAP error:"
6722 #~ msgstr "LDAP 错误:"
6724 #~ msgid ""
6725 #~ "Problems with the LDAP server mean that you probably lost the last "
6726 #~ "changes. Please check your LDAP setup for possible errors and try again."
6727 #~ msgstr ""
6728 #~ "LDAP 服务器发生错误,意味着您最后的修改可能丢失。请检查您 LDAP 安装可能的"
6729 #~ "错误再重试。"
6731 #~ msgid ""
6732 #~ "Please check your input and fix the error. Press 'OK' to close this "
6733 #~ "message box."
6734 #~ msgstr "请检查您的输入并修正错误。按“OK”关闭此对话框。"
6736 #~ msgid "You are not allowed to change your password at this time"
6737 #~ msgstr "现在您无权修改您的口令"
6739 #, fuzzy
6740 #~ msgid "Uid number"
6741 #~ msgstr "系列号"
6743 #, fuzzy
6744 #~ msgid "Service infrastructure"
6745 #~ msgstr "在子树中查找"
6747 #, fuzzy
6748 #~ msgid "Password change failed."
6749 #~ msgstr "不允许修改口令"
6751 #~ msgid "You are not allowed to set this users password!"
6752 #~ msgstr "您无权设置这些用户口令!"
6754 #, fuzzy
6755 #~ msgid "User delete"
6756 #~ msgstr "删除"
6758 #, fuzzy
6759 #~ msgid "User deleted"
6760 #~ msgstr "删除"
6762 #~ msgid "User List of %s on %s"
6763 #~ msgstr "%s 用户列表于 %s"
6765 #, fuzzy
6766 #~ msgid "Permission denied!"
6767 #~ msgstr "允许"
6769 #, fuzzy
6770 #~ msgid "You are not allowed to perform this action."
6771 #~ msgstr "您无权删除这个宏!"
6773 #, fuzzy
6774 #~ msgid "You are not allowed to create ldap dumps."
6775 #~ msgstr "您无权删除这个用户!"
6777 #, fuzzy
6778 #~ msgid "Accessibility"
6779 #~ msgstr "配置文件"
6781 #, fuzzy
6782 #~ msgid "Configuration warning"
6783 #~ msgstr "配置文件"
6785 #, fuzzy
6786 #~ msgid "Password reminder"
6787 #~ msgstr "口令过期截止日"
6789 #, fuzzy
6790 #~ msgid "Configuration accessibility"
6791 #~ msgstr "配置文件"
6793 #~ msgid "New Password"
6794 #~ msgstr "新口令"
6796 #~ msgid "Change Password"
6797 #~ msgstr "修改口令"
6799 #, fuzzy
6800 #~ msgid "Can't locate gotomasses queue file '%s'."
6801 #~ msgstr "无法创建文件 '%s'。"
6803 #, fuzzy
6804 #~ msgid "Can't read gotomasses queue file '%s'."
6805 #~ msgstr "无法创建文件 '%s'。"
6807 #, fuzzy
6808 #~ msgid "Can't read gotomasses storage file '%s'."
6809 #~ msgstr "无法创建文件 '%s'。"
6811 #, fuzzy
6812 #~ msgid "Can't write gotomasses queue file '%s'."
6813 #~ msgstr "无法创建文件 '%s'。"
6815 #, fuzzy
6816 #~ msgid "Can't set priority for ID '%s'. ID does not exist."
6817 #~ msgstr "软件包文件 '%s' 不存在。"
6819 #~ msgid "Select to see template pseudo users"
6820 #~ msgstr "选择查看伪用户模板"
6822 #~ msgid "Show templates"
6823 #~ msgstr "显示模板"
6825 #~ msgid "Select to see users that have only a GOsa object"
6826 #~ msgstr "选择查看只拥有一个 GOsa 对象的用户"
6828 #~ msgid "Select to see users that have posix settings"
6829 #~ msgstr "显示具有 posix 设置的用户"
6831 #~ msgid "Show unix users"
6832 #~ msgstr "显示 unix 用户"
6834 #~ msgid "Select to see users that have mail settings"
6835 #~ msgstr "显示具有邮件设置的用户"
6837 #~ msgid "Show mail users"
6838 #~ msgstr "显示邮件用户"
6840 #~ msgid "Select to see users that have samba settings"
6841 #~ msgstr "显示具有 samba 设置的用户"
6843 #~ msgid "Select to see users that have proxy settings"
6844 #~ msgstr "显示具有代理设置的用户"
6846 #~ msgid "Show primary groups"
6847 #~ msgstr "显示主要组"
6849 #~ msgid "Select to see groups that have samba groups mappings"
6850 #~ msgstr "选择查看配置了 samba 映射的用户组"
6852 #~ msgid "Show samba groups"
6853 #~ msgstr "显示 samba 用户组"
6855 #~ msgid "Select to see groups that have applications configured"
6856 #~ msgstr "选择查看配置了应用程序的组"
6858 #~ msgid "Select to see groups that have mail settings"
6859 #~ msgstr "选择查看配置了邮件设置的组"
6861 #, fuzzy
6862 #~ msgid "acl"
6863 #~ msgstr "取消"
6865 #~ msgid "Ignore subtrees"
6866 #~ msgstr "忽略子树"
6868 #~ msgid "Select to see departments"
6869 #~ msgstr "选择查看部门"
6871 #~ msgid "Show departments"
6872 #~ msgstr "显示部门"
6874 #~ msgid "Select to see GOsa accounts"
6875 #~ msgstr "选择查看 Gosa 账号"
6877 #~ msgid "Select to see GOsa groups"
6878 #~ msgstr "选择查看 GOsa 组"
6880 #~ msgid "Select to see applications"
6881 #~ msgstr "选择查看应用程序"
6883 #~ msgid "Show applications"
6884 #~ msgstr "显示应用程序"
6886 #~ msgid "Show servers"
6887 #~ msgstr "显示服务器"
6889 #~ msgid "Select to see workstations"
6890 #~ msgstr "选择查看工作站"
6892 #~ msgid "Show workstations"
6893 #~ msgstr "显示工作站"
6895 #~ msgid "Select to see terminals"
6896 #~ msgstr "选择查看终端"
6898 #~ msgid "Show terminals"
6899 #~ msgstr "显示终端"
6901 #~ msgid "Select to see printers"
6902 #~ msgstr "选择查看打印机"
6904 #~ msgid "Show printers"
6905 #~ msgstr "显示打印机"
6907 #~ msgid "Select to see phones"
6908 #~ msgstr "选择查看电话"
6910 #~ msgid "Show phones"
6911 #~ msgstr "显示电话"
6913 #, fuzzy
6914 #~ msgid "Daemon"
6915 #~ msgstr "关闭"
6917 #, fuzzy
6918 #~ msgid "Cannot connect to logging server '%s'."
6919 #~ msgstr "无法连接到数据库!"
6921 #, fuzzy
6922 #~ msgid "Cannot select database '%s' on server '%s': %s"
6923 #~ msgstr "无法在主服务器 '%s' 上选择数据库 '%s'。"
6925 #, fuzzy
6926 #~ msgid "Cannot query database '%s' on server '%s': %s"
6927 #~ msgstr "无法在主服务器 '%s' 上选择数据库 '%s'。"
6929 #, fuzzy
6930 #~ msgid "You are going to paste the following entries '%s'."
6931 #~ msgstr "您将要拷贝条目 '%s'。"
6933 #, fuzzy
6934 #~ msgid "You are going to paste the following entry '%s'."
6935 #~ msgstr "您将要拷贝条目 '%s'。"
6937 #, fuzzy
6938 #~ msgid "Back..."
6939 #~ msgstr "返回"
6941 #, fuzzy
6942 #~ msgid "Back %s..."
6943 #~ msgstr "编辑用户"
6945 #, fuzzy
6946 #~ msgid "again"
6947 #~ msgstr "首页"
6949 #, fuzzy
6950 #~ msgid "You are not allowed to change the password for this user."
6951 #~ msgstr "现在您无权修改您的口令"
6953 #, fuzzy
6954 #~ msgid "You are not allowed to remove this user."
6955 #~ msgstr "您无权删除这个用户!"
6957 #, fuzzy
6958 #~ msgid "You're about to delete the following entry: %s"
6959 #~ msgstr "您将要删除条目 %s。"
6961 #, fuzzy
6962 #~ msgid "You're about to delete the following entries: %s"
6963 #~ msgstr "您将要删除条目 %s。"
6965 #, fuzzy
6966 #~ msgid "You are not allowed to delete the user '%s'!"
6967 #~ msgstr "您无权删除这个用户!"
6969 #~ msgid "You're about to delete the user %s."
6970 #~ msgstr "您将删除用户 %s。"
6972 #~ msgid "You are not allowed to delete this user!"
6973 #~ msgstr "您无权删除这个用户!"
6975 #, fuzzy
6976 #~ msgid "You're about to delete the following entry %s"
6977 #~ msgstr "您将要删除条目 %s。"
6979 #, fuzzy
6980 #~ msgid "You're about to delete the following entries %s"
6981 #~ msgstr "您将要删除条目 %s。"
6983 #~ msgid "You're about to delete the group '%s'."
6984 #~ msgstr "您将要删除组 '%s'。"
6986 #, fuzzy
6987 #~ msgid "You have no permission to edit this ACL!"
6988 #~ msgstr "您无权删除这个部门。"
6990 #, fuzzy
6991 #~ msgid "You're about to delete the acl %s."
6992 #~ msgstr "您将要删除宏 '%s'。"
6994 #, fuzzy
6995 #~ msgid "You have no permission to delete this entry!"
6996 #~ msgstr "您无权删除这个部门。"
6998 #, fuzzy
6999 #~ msgid "List of acl"
7000 #~ msgstr "宏列表"
7002 #~ msgid "Required field 'Name' is not set."
7003 #~ msgstr "需要的“姓名”字段没有设置"
7005 #~ msgid "Required field 'Description' is not set."
7006 #~ msgstr "需要的字段“描述”没有设置。"
7008 #, fuzzy
7009 #~ msgid ""
7010 #~ "Moving LDAP tree failed: destination tree is a subtree of the source!"
7011 #~ msgstr "移动树失败。目标树是源树的子树。"
7013 #~ msgid "This 'dn' is no object group."
7014 #~ msgstr "这个 'dn' 不是对象组。"
7016 #, fuzzy
7017 #~ msgid "You're about to delete the following object entry %s"
7018 #~ msgstr "您将要删除条目 %s。"
7020 #, fuzzy
7021 #~ msgid "You're about to delete the following object entries %s"
7022 #~ msgstr "您将要删除这个对象组 '%s'。"
7024 #~ msgid "You're about to delete the object group '%s'."
7025 #~ msgstr "您将要删除这个对象组 '%s'。"
7027 #~ msgid "Name of object groups"
7028 #~ msgstr "对象组名称"
7030 #~ msgid "Select to see groups containing groups"
7031 #~ msgstr "选择查看包含组的组"
7033 #~ msgid "Show groups containing groups"
7034 #~ msgstr "显示包含组的组"
7036 #~ msgid "Select to see groups containing applications"
7037 #~ msgstr "选择查看包含应用程序的组"
7039 #~ msgid "Show groups containing applications"
7040 #~ msgstr "显示包含应用程序的组"
7042 #~ msgid "Select to see groups containing departments"
7043 #~ msgstr "选择查看包含部门的组"
7045 #~ msgid "Show groups containing departments"
7046 #~ msgstr "显示包含组织的组"
7048 #~ msgid "Select to see groups containing servers"
7049 #~ msgstr "选择查看包含服务器的组"
7051 #~ msgid "Show groups containing servers"
7052 #~ msgstr "显示包含服务器的组"
7054 #~ msgid "Select to see groups containing workstations"
7055 #~ msgstr "选择查看包含工作站的组"
7057 #~ msgid "Show groups containing workstations"
7058 #~ msgstr "显示包含工作站的组"
7060 #, fuzzy
7061 #~ msgid "Select to see groups containing windows workstations"
7062 #~ msgstr "选择查看包含工作站的组"
7064 #, fuzzy
7065 #~ msgid "Show groups containing windows workstations"
7066 #~ msgstr "显示包含工作站的组"
7068 #~ msgid "Select to see groups containing terminals"
7069 #~ msgstr "选择查看包含终端的组"
7071 #~ msgid "Show groups containing terminals"
7072 #~ msgstr "显示包含终端的组"
7074 #~ msgid "Select to see groups containing printer"
7075 #~ msgstr "选择查看包含打印机的组"
7077 #~ msgid "Show groups containing printer"
7078 #~ msgstr "显示包含打印机的组"
7080 #~ msgid "Select to see groups containing phones"
7081 #~ msgstr "选择查看包含电话的组"
7083 #~ msgid "Show groups containing phones"
7084 #~ msgstr "显示包含电话的组"
7086 #, fuzzy
7087 #~ msgid "You are not allowed to remove this entry."
7088 #~ msgstr "您无权删除这个条目!"
7090 #, fuzzy
7091 #~ msgid "Edit ACL"
7092 #~ msgstr "编辑"
7094 #, fuzzy
7095 #~ msgid "ACLs"
7096 #~ msgstr "ACL"
7098 #~ msgid "Groupname / Department"
7099 #~ msgstr "组名 / 部门"
7101 #~ msgid "This 'dn' is no group."
7102 #~ msgstr "该 'dn' 不是一个组。"
7104 #, fuzzy
7105 #~ msgid "Deactivated"
7106 #~ msgstr "活动"
7108 #~ msgid "Active"
7109 #~ msgstr "活动"
7111 #~ msgid "Edit user"
7112 #~ msgstr "编辑用户"
7114 #, fuzzy
7115 #~ msgid "Members:"
7116 #~ msgstr "成员"
7118 #, fuzzy
7119 #~ msgid "Adding a lock failed."
7120 #~ msgstr "保存 FAI 钩子失败"
7122 #, fuzzy
7123 #~ msgid "Acl"
7124 #~ msgstr "全部"
7126 #, fuzzy
7127 #~ msgid "Removing a lock failed."
7128 #~ msgstr "删除 FAI 钩子失败"
7130 #, fuzzy
7131 #~ msgid "Setting the password failed!"
7132 #~ msgstr "设置口令失败。LDAP 服务器返回 '%s'。"
7134 #, fuzzy
7135 #~ msgid "Please enter a valid serial number!"
7136 #~ msgstr "请输入一个有效的系列号"
7138 #, fuzzy
7139 #~ msgid "You have no permission to move this object to '%s'!"
7140 #~ msgstr "您无权删除这个黑名单。"
7142 #~ msgid ""
7143 #~ "This menu allows you to create, edit and delete selected users. Having a "
7144 #~ "great number of users, you may want to use the range selectors on top of "
7145 #~ "the user list."
7146 #~ msgstr ""
7147 #~ "这个菜单允许您创建,删除和修改所选的用户。对于一个长列表,您可以通过列表上"
7148 #~ "面的范围选择来调整。"
7150 #~ msgid ""
7151 #~ "This menu allows you to add, edit and remove selected groups. You may "
7152 #~ "want to use the range selector on top of the group listbox, when working "
7153 #~ "with a large number of groups."
7154 #~ msgstr ""
7155 #~ "这个菜单允许您添加,编辑和删除所选的组。对于一个长列表,您可以通过选择框上"
7156 #~ "面的范围选择来调整。"
7158 #, fuzzy
7159 #~ msgid "This menu allows you to edit and delete selected acls."
7160 #~ msgstr "这个菜单允许您创建,删除和修改 FAI 分类。"
7162 #, fuzzy
7163 #~ msgid ""
7164 #~ "This menu allows you to create, delete and edit selected departments. "
7165 #~ "Having a large number of departments, you might prefer the range "
7166 #~ "selectors on top of the department list."
7167 #~ msgstr ""
7168 #~ "这个菜单允许您创建,删除和修改所选的部门。对于一个长列表,您可以通过列表上"
7169 #~ "面的范围选择来调整。"
7171 #~ msgid ""
7172 #~ "This menu allows you to add, edit or remove selected groups. You may want "
7173 #~ "to use the range selector on top of the group listbox, when working with  "
7174 #~ "a large number of groups."
7175 #~ msgstr ""
7176 #~ "这个菜单允许您添加,编辑和删除所选的组。对于一个长列表,您可以通过选择框上"
7177 #~ "面的范围选择来调整。"
7179 #~ msgid "Can't bind to LDAP. Please contact the system administrator."
7180 #~ msgstr "无法绑定 LDAP。请联系系统管理员。"
7182 #, fuzzy
7183 #~ msgid "Removing of user/generic account with dn '%s' failed."
7184 #~ msgstr "删除 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号失败。"
7186 #, fuzzy
7187 #~ msgid "Saving of user/generic account with dn '%s' failed."
7188 #~ msgstr "保存 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号为空。"
7190 #~ msgid "This account has no unix extensions."
7191 #~ msgstr "这个账户未包含 unix 扩展。"
7193 #~ msgid "Remove posix account"
7194 #~ msgstr "删除 posix 账户"
7196 #~ msgid "Create posix account"
7197 #~ msgstr "创建 posix 账户"
7199 #, fuzzy
7200 #~ msgid "Removing of user/posix account with dn '%s' failed."
7201 #~ msgstr "删除 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号失败。"
7203 #, fuzzy
7204 #~ msgid "Saving of user/posix account with dn '%s' failed."
7205 #~ msgstr "保存 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号为空。"
7207 #~ msgid "Unix settings"
7208 #~ msgstr "Unix 设置"
7210 #, fuzzy
7211 #~ msgid "Notifications"
7212 #~ msgstr "行业"
7214 #, fuzzy
7215 #~ msgid "Send user notifications"
7216 #~ msgstr "用户信息"
7218 #, fuzzy
7219 #~ msgid "Please specify at least one recipient to send a message!"
7220 #~ msgstr "请提供一个有效的脚本名。"
7222 #, fuzzy
7223 #~ msgid "Cannot find a DESC tag in file '%s'!"
7224 #~ msgstr "无法创建文件 '%s'。"
7226 #, fuzzy
7227 #~ msgid "Notification"
7228 #~ msgstr "行业"
7230 #, fuzzy
7231 #~ msgid "Notification plugin"
7232 #~ msgstr "主机通知选项"
7234 #, fuzzy
7235 #~ msgid "Allow sending notifications"
7236 #~ msgstr "主机通知选项"
7238 #, fuzzy
7239 #~ msgid "Notification target"
7240 #~ msgstr "未安装证书"
7242 #, fuzzy
7243 #~ msgid "Recipients"
7244 #~ msgstr "收件人"
7246 #~ msgid "Message"
7247 #~ msgstr "信息"
7249 #~ msgid "Import"
7250 #~ msgstr "导入"
7252 #, fuzzy
7253 #~ msgid "Send message"
7254 #~ msgstr "挂起邮件"
7256 #, fuzzy
7257 #~ msgid "Notification send!"
7258 #~ msgstr "未安装证书"
7260 #, fuzzy
7261 #~ msgid "Saving of object group/generic with dn '%s' failed."
7262 #~ msgstr "保存 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号为空。"
7264 #, fuzzy
7265 #~ msgid "Removing of object group/generic with dn '%s' failed."
7266 #~ msgstr "删除 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号失败。"
7268 #, fuzzy
7269 #~ msgid "Removing of department with dn '%s' failed."
7270 #~ msgstr "删除 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号失败。"
7272 #, fuzzy
7273 #~ msgid "Saving of department with dn '%s' failed."
7274 #~ msgstr "保存 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号为空。"
7276 #, fuzzy
7277 #~ msgid "Handle object tagging with dn '%s' failed."
7278 #~ msgstr "处理对象标记失败"
7280 #, fuzzy
7281 #~ msgid "Saving ACLs with dn '%s' failed."
7282 #~ msgstr "保存 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号为空。"
7284 #, fuzzy
7285 #~ msgid "Removing of aclRole with dn '%s' failed."
7286 #~ msgstr "删除 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号失败。"
7288 #, fuzzy
7289 #~ msgid "Removing aclRole from objectgroup '%s' failed"
7290 #~ msgstr "从对象组 '%s' 删除应用程序失败"
7292 #, fuzzy
7293 #~ msgid "Removing of groups/generic with dn '%s' failed."
7294 #~ msgstr "删除 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号失败。"
7296 #, fuzzy
7297 #~ msgid "Saving object snapshot with dn '%s' failed."
7298 #~ msgstr "保存 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号为空。"
7300 #, fuzzy
7301 #~ msgid "Method get available snapshots with dn '%s' failed."
7302 #~ msgstr "删除 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号失败。"
7304 #, fuzzy
7305 #~ msgid "Method get deleted snapshots with dn '%s' failed."
7306 #~ msgstr "删除 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号失败。"
7308 #, fuzzy
7309 #~ msgid "Restore snapshot with dn '%s' failed."
7310 #~ msgstr "删除 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号失败。"
7312 #, fuzzy
7313 #~ msgid "Creating subtree '%s' failed."
7314 #~ msgstr "创建 FAI script base 失败"
7316 #, fuzzy
7317 #~ msgid "Ldap import with dn '%s' failed."
7318 #~ msgstr "保存 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号为空。"
7320 #, fuzzy
7321 #~ msgid "'%s' should be smaller than '%s'!"
7322 #~ msgstr "提供的 'shadowMin' 应该小于'shadowMax'。"
7324 #, fuzzy
7325 #~ msgid "This does something"
7326 #~ msgstr "******"
7328 #~ msgid "The required field 'Home directory' is not set."
7329 #~ msgstr "需要的字段“用户主目录”没有设置。"
7331 #~ msgid "Please enter a valid path in 'Home directory' field."
7332 #~ msgstr "请在“用户主目录”输入一个有效的地址。"
7334 #~ msgid "Value specified as 'UID' is not valid."
7335 #~ msgstr "'UID' 赋值无效。"
7337 #~ msgid "Value specified as 'GID' is not valid."
7338 #~ msgstr "'GID' 赋值无效。"
7340 #~ msgid "Value specified as 'GID' is too small."
7341 #~ msgstr "'UID' 赋值太小。"
7343 #~ msgid "Value specified as 'shadowMin' is not valid."
7344 #~ msgstr "'shadowMin' 赋值无效。"
7346 #~ msgid "Value specified as 'shadowMax' is not valid."
7347 #~ msgstr "'shadowMax' 赋值无效。"
7349 #~ msgid "Value specified as 'shadowWarning' is not valid."
7350 #~ msgstr "'shadowWarning' 赋值无效。"
7352 #~ msgid "'shadowWarning' without 'shadowMax' makes no sense."
7353 #~ msgstr "不提供 'shadowMax' 的 'shadowWarning' 没有意义。"
7355 #~ msgid ""
7356 #~ "Value specified as 'shadowWarning' should be smaller than 'shadowMax'."
7357 #~ msgstr "提供的 'shadowWarning' 应该小于'shadowMax'。"
7359 #~ msgid ""
7360 #~ "Value specified as 'shadowWarning' should be greater than 'shadowMin'."
7361 #~ msgstr "提供的 'shadowWarning' 应该大于'shadowMin'。"
7363 #~ msgid "Value specified as 'shadowInactive' is not valid."
7364 #~ msgstr "'shadowInactive' 赋值无效。"
7366 #~ msgid "'shadowInactive' without 'shadowMax' makes no sense."
7367 #~ msgstr "不提供 'shadowMax' 的 'shadowInactive' 没有意义。"
7369 #~ msgid "The required field 'Given name' is not set."
7370 #~ msgstr "需要的“教名”字段没有设置"
7372 #~ msgid "The required field 'Login' is not set."
7373 #~ msgstr "需要的“登录名”字段没有设置"
7375 #~ msgid ""
7376 #~ "There's already a person with this 'Name'/'Given name' combination in the "
7377 #~ "database."
7378 #~ msgstr "数据库中已经有同样“姓名/教名”组合的用户。"
7380 #~ msgid ""
7381 #~ "The field 'Login' contains invalid characters. Lowercase, numbers and "
7382 #~ "dashes are allowed."
7383 #~ msgstr "登录名包含无效字符。只允许小写字母,数字和短线。"
7385 #~ msgid "The field 'Homepage' contains an invalid URL definition."
7386 #~ msgstr "“主页”字段包含无效 URL 定义"
7388 #~ msgid "The field 'Given name' contains invalid characters."
7389 #~ msgstr "“教名”字段包含无效字符。"
7391 #~ msgid "The field 'Phone' contains an invalid phone number."
7392 #~ msgstr "“电话”字段包含无效电话号码。"
7394 #~ msgid "The field 'Mobile' contains an invalid phone number."
7395 #~ msgstr "“手机”字段包含无效手机号码。"
7397 #~ msgid "The field 'Pager' contains an invalid phone number."
7398 #~ msgstr "“传呼”字段包含无效电话号码。"
7400 #~ msgid ""
7401 #~ "The field 'Name' contains invalid characters. Lowercase, numbers and "
7402 #~ "dashes are allowed."
7403 #~ msgstr "字段 'Name' 包含无效字符。只允许小写字母,数字和短线。"
7405 #~ msgid "Value specified as 'Name' is already used."
7406 #~ msgstr "指定为“名称”的值已经在使用了。"
7408 #, fuzzy
7409 #~ msgid "Please select a valid template."
7410 #~ msgstr "请选择一个有效文件。"
7412 #~ msgid "A person with the choosen name is already used in this tree."
7413 #~ msgstr "使用所选名称的用户已经在树中被使用了。"
7415 #~ msgid "Department with that 'Name' already exists."
7416 #~ msgstr "相同名称的部门已经存在。"
7418 #~ msgid ""
7419 #~ "The field 'Name' contains the reserved word '%s'. Please choose another "
7420 #~ "name."
7421 #~ msgstr "字段“名称”包含保留字 '%s'。请选择其他名字。"
7423 #~ msgid "There is already an object with this cn."
7424 #~ msgstr "已经存在一个有相同 cn 的对象。"
7426 #, fuzzy
7427 #~ msgid "Cannot use %s encryption: no PHP functions for sha1/mhash available"
7428 #~ msgstr "无法使用 sha 来加密,缺少函数 sha1 / mhash / crypt"
7430 #~ msgid ""
7431 #~ "Command '%s', specified as POSTCREATE for plugin '%s' doesn't seem to "
7432 #~ "exist."
7433 #~ msgstr "命令 '%s',作为插件 '%s' 的 POSTCREATE 好像并不存在。"
7435 #~ msgid ""
7436 #~ "Command '%s', specified as POSTREMOVE for plugin '%s' doesn't seem to "
7437 #~ "exist."
7438 #~ msgstr "命令 '%s',作为插件 '%s' 的 POSTREMOVE 好像并不存在。"
7440 #, fuzzy
7441 #~ msgid "You are going to paste the cutted entry '%s'."
7442 #~ msgstr "您将要拷贝条目 '%s'。"
7444 #, fuzzy
7445 #~ msgid "You have no permission to copy and paste object '%s'!"
7446 #~ msgstr "您无权查看和编辑 ACL。"
7448 #, fuzzy
7449 #~ msgid "Please specify a valid description for this snapshot."
7450 #~ msgstr "请为这个附件指定一个有效名称。"
7452 #, fuzzy
7453 #~ msgid ""
7454 #~ "Setting for SMBHASH in gosa.conf is incorrect! Cannot change Samba "
7455 #~ "password."
7456 #~ msgstr "在 gosa.conf 中 SMBHASH 的设置不正确!无法修改 Samba 口令。"
7458 #, fuzzy
7459 #~ msgid "User delted"
7460 #~ msgstr "用户图片"
7462 #, fuzzy
7463 #~ msgid "System deployment"
7464 #~ msgstr "系统管理"
7466 #, fuzzy
7467 #~ msgid "Your are about to delete the following tasks: %s"
7468 #~ msgstr "您将要删除条目 %s。"
7470 #, fuzzy
7471 #~ msgid ""
7472 #~ "This menu allows you to remove and change the properties of GOsa deamon "
7473 #~ "tasks."
7474 #~ msgstr ""
7475 #~ "这个菜单允许您添加,删除和修改所选系统的属性。您只能添加已经启动过一次的系"
7476 #~ "统。"
7478 #, fuzzy
7479 #~ msgid "List of queued deamon jobs."
7480 #~ msgstr "部门列表"
7482 #, fuzzy
7483 #~ msgid "Target"
7484 #~ msgstr "芯片组"
7486 #~ msgid "Task"
7487 #~ msgstr "任务"
7489 #, fuzzy
7490 #~ msgid "Schedule"
7491 #~ msgstr "PHPscheduleit"
7493 #, fuzzy
7494 #~ msgid "Reomve"
7495 #~ msgstr "删除"
7497 #, fuzzy
7498 #~ msgid "GOsa ping"
7499 #~ msgstr "GOsa"
7501 #, fuzzy
7502 #~ msgid "Say hello"
7503 #~ msgstr "Shell"
7505 #, fuzzy
7506 #~ msgid "System mass deployment"
7507 #~ msgstr "系统管理"
7509 #, fuzzy
7510 #~ msgid "Header Tag"
7511 #~ msgstr "邮件头"
7513 #, fuzzy
7514 #~ msgid "Schedule Execution"
7515 #~ msgstr "PHPscheduleit"
7517 #, fuzzy
7518 #~ msgid "Tag"
7519 #~ msgstr "芯片组"
7521 #, fuzzy
7522 #~ msgid "Sekunde"
7523 #~ msgstr "发送者"
7525 #, fuzzy
7526 #~ msgid "Mac"
7527 #~ msgstr "三月"
7529 #, fuzzy
7530 #~ msgid "Available targets"
7531 #~ msgstr "可用的应用程序"
7533 #, fuzzy
7534 #~ msgid "Show object groups"
7535 #~ msgstr "对象组"
7537 #, fuzzy
7538 #~ msgid "You are not allowed to delete this acl!"
7539 #~ msgstr "您无权删除这个宏!"
7541 #, fuzzy
7542 #~ msgid "You are not allowed to delete this acl role!"
7543 #~ msgstr "您无权删除这个宏!"
7545 #~ msgid ""
7546 #~ "Your search method returned more than '%s' users, only '%s' users are "
7547 #~ "shown."
7548 #~ msgstr "您的查询方式返回超过 '%s' 用户,只有 '%s' 用户被显示。"
7550 #~ msgid "No configured SID found for '%s'."
7551 #~ msgstr "没有发现为 '%s' 配置的 SID"
7553 #~ msgid "No configured RIDBASE found for '%s'."
7554 #~ msgstr "没有发现为 '%s' 配置的 RIDBASE"
7556 #~ msgid "You are not allowed to delete this group!"
7557 #~ msgstr "您无权删除这个组!"
7559 #~ msgid "You have no permission to remove this department."
7560 #~ msgstr "您无权删除这个部门。"
7562 #~ msgid "You are not allowed to delete this object group!"
7563 #~ msgstr "您无权删除这个对象组!"
7565 #, fuzzy
7566 #~ msgid "Network resolv hook"
7567 #~ msgstr "网络地址"
7569 #~ msgid "Administration"
7570 #~ msgstr "系统管理"
7572 #~ msgid "Addons"
7573 #~ msgstr "插件"
7575 #, fuzzy
7576 #~ msgid "ACL Role"
7577 #~ msgstr "角色"
7579 #~ msgid "Unix"
7580 #~ msgstr "Unix"
7582 #~ msgid "Connectivity"
7583 #~ msgstr "互联"
7585 #, fuzzy
7586 #~ msgid "Scalix"
7587 #~ msgstr "特殊"
7589 #~ msgid "Nagios"
7590 #~ msgstr "Nagios"
7592 #~ msgid "Options"
7593 #~ msgstr "选项"
7595 #~ msgid "Parameter"
7596 #~ msgstr "参数"
7598 #, fuzzy
7599 #~ msgid "Inventory"
7600 #~ msgstr "添加清单(inventory)"
7602 #~ msgid "Services"
7603 #~ msgstr "服务"
7605 #~ msgid "OGo"
7606 #~ msgstr "OGo"
7608 #~ msgid "Export"
7609 #~ msgstr "导出"
7611 #~ msgid "Excel Export"
7612 #~ msgstr "导出为 Excel"
7614 #~ msgid "CSV Import"
7615 #~ msgstr "CSV 导入"
7617 #~ msgid "Partitions"
7618 #~ msgstr "分区"
7620 #~ msgid "Script"
7621 #~ msgstr "脚本"
7623 #~ msgid "Variables"
7624 #~ msgstr "变量"
7626 #~ msgid "Profiles"
7627 #~ msgstr "Profiles"
7629 #~ msgid "Packages"
7630 #~ msgstr "软件包"
7632 #, fuzzy
7633 #~ msgid "GOsa logs"
7634 #~ msgstr "Syslog 服务"
7636 #~ msgid ""
7637 #~ "Can't connect to glpi database, there is no mysl extension available in "
7638 #~ "your php setup."
7639 #~ msgstr "无法连接到 glpi 数据库,PHP 没有安装 mysql 扩展。"
7641 #~ msgid ""
7642 #~ "Can't connect to specified database, please check your glpi configuration."
7643 #~ msgstr "无法连接到指定数据库,请检查您 glpi 设置。"
7645 #~ msgid "Can't get specified attachment file, there is no entry with this id."
7646 #~ msgstr "无法获取指定的附件文件,没有和该 id 匹配的条目。"
7648 #~ msgid "Can't open file '%s', possibly the file does not exist."
7649 #~ msgstr "无法打开文件 '%s',可能是文件不存在。"
7651 #~ msgid "Can't read file '%s', check permissions."
7652 #~ msgstr "无法读取文件'%s',检查权限。"