Code

Fixed Translation Strings.
[gosa.git] / gosa-core / locale / core / zh / LC_MESSAGES / messages.po
1 # translation of messages.po to Chinese Simplified
2 # Copyright (C) 2003 GONICUS GmbH, Germany
3 # This file is distributed under the same license as the GOsa2 package.
4 #
5 # Jiang Xin <worldhello.net@gmail.com>, 2007.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: messages\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-02-21 18:29+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2007-06-03 12:27+0800\n"
12 "Last-Translator: Jiang Xin <worldhello.net@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Chinese Simplified <zh@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
19 #: plugins/personal/password/class_password.inc:24
20 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:20 setup/setup_config2.tpl:282
21 #: setup/setup_config2.tpl:327 setup/setup_migrate.tpl:225
22 #: ihtml/themes/default/password.tpl:39 ihtml/themes/default/login.tpl:45
23 #: ihtml/themes/default/login.tpl:47
24 msgid "Password"
25 msgstr "口令"
27 #: plugins/personal/password/class_password.inc:25
28 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:17
29 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:17
30 #: plugins/addons/notifications/class_msgplug.inc:7
31 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:25
32 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:7
33 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:25
34 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:25
35 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:25
36 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:25 include/class_acl.inc:7
37 #, fuzzy
38 msgid "This does something"
39 msgstr "******"
41 #: plugins/personal/password/class_password.inc:77
42 #: plugins/personal/password/class_password.inc:80
43 #: plugins/personal/password/class_password.inc:83
44 #: plugins/personal/password/class_password.inc:86
45 #: plugins/personal/password/class_password.inc:89
46 #: plugins/personal/password/class_password.inc:92
47 #: plugins/personal/password/class_password.inc:106
48 #: plugins/personal/password/class_password.inc:112
49 #: plugins/personal/password/class_password.inc:140
50 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1419
51 #, fuzzy
52 msgid "User password"
53 msgstr "清除口令"
55 #: plugins/personal/password/class_password.inc:78
56 msgid "You need to specify your current password in order to proceed."
57 msgstr "您需要输入当前口令才能继续。"
59 #: plugins/personal/password/class_password.inc:81
60 #: plugins/personal/generic/main.inc:80
61 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:189 html/password.php:195
62 msgid ""
63 "The passwords you've entered as 'New password' and 'Repeated new password' "
64 "do not match."
65 msgstr "您输入的“新口令”和“重复新口令”不匹配。"
67 #: plugins/personal/password/class_password.inc:84
68 #: plugins/personal/generic/main.inc:85
69 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:194 html/password.php:198
70 msgid "The password you've entered as 'New password' is empty."
71 msgstr "输入的“新口令”为空。"
73 #: plugins/personal/password/class_password.inc:87 html/password.php:206
74 msgid "The password used as new and current are too similar."
75 msgstr "输入的新口令和当前口令非常相似。"
77 #: plugins/personal/password/class_password.inc:90 html/password.php:211
78 msgid "The password used as new is to short."
79 msgstr "输入的新口令太短了。"
81 #: plugins/personal/password/class_password.inc:93
82 #, fuzzy, php-format
83 msgid "External password changer reported a problem: %s."
84 msgstr "外部口令更改程序报告错误:"
86 #: plugins/personal/password/class_password.inc:107
87 msgid ""
88 "The password you've entered as your current password doesn't match the real "
89 "one."
90 msgstr "您输入的当前口令不正确。"
92 #: plugins/personal/password/class_password.inc:113
93 #, fuzzy
94 msgid "You have no permission to change your password."
95 msgstr "您无权修改您的口令。"
97 #: plugins/personal/password/class_password.inc:144
98 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1484
99 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1413
100 msgid "My account"
101 msgstr "我的账号"
103 #: plugins/personal/password/nochange.tpl:2
104 msgid "Password change not allowed"
105 msgstr "不允许修改口令"
107 #: plugins/personal/password/nochange.tpl:6
108 msgid "You are not allowed to change your password at this time"
109 msgstr "现在您无权修改您的口令"
111 #: plugins/personal/password/password.tpl:4
112 msgid ""
113 "To change your personal password use the fields below. The changes take "
114 "effect immediately. Please memorize the new password, because you wouldn't "
115 "be able to login without it."
116 msgstr ""
117 "用下面的表格更改个人口令。口令更改即时生效。请记住新口令,忘记口令将无法登"
118 "录。"
120 #: plugins/personal/password/password.tpl:8 plugins/admin/users/password.tpl:8
121 msgid ""
122 "Changing the password affects your authentification on mail, proxy, samba "
123 "and unix services."
124 msgstr "修改口令将影响邮件,代理,samba,unix等的登录。"
126 #: plugins/personal/password/password.tpl:13
127 #: ihtml/themes/default/password.tpl:77 ihtml/themes/default/password.tpl:78
128 msgid "Current password"
129 msgstr "当前口令"
131 #: plugins/personal/password/password.tpl:18
132 #: plugins/personal/generic/password.tpl:7 plugins/admin/users/password.tpl:13
133 #: ihtml/themes/default/password.tpl:81 ihtml/themes/default/password.tpl:82
134 #: ihtml/themes/default/password.tpl:85
135 msgid "New password"
136 msgstr "新口令"
138 #: plugins/personal/password/password.tpl:23
139 #: plugins/personal/generic/password.tpl:11
140 #: plugins/admin/users/password.tpl:17
141 msgid "Repeat new password"
142 msgstr "重复新口令"
144 #: plugins/personal/password/password.tpl:28
145 #: ihtml/themes/default/password.tpl:89
146 #, fuzzy
147 msgid "Password strength"
148 msgstr "口令存储"
150 #: plugins/personal/password/password.tpl:39
151 #: plugins/personal/generic/password.tpl:17
152 #: plugins/admin/users/password.tpl:30
153 msgid "Set password"
154 msgstr "设置口令"
156 #: plugins/personal/password/password.tpl:41
157 msgid "Clear fields"
158 msgstr "清除字段"
160 #: plugins/personal/password/changed.tpl:3
161 msgid ""
162 "You've successfully changed your password. Remember to change all programms "
163 "configured to use it as well."
164 msgstr "您已经成功更改口令。还要记住更改相关程序设定。"
166 #: plugins/personal/password/changed.tpl:9
167 #: plugins/personal/generic/main.inc:169
168 #: plugins/admin/departments/dep_iframe.tpl:18
169 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:444
170 #: include/functions.inc:1509 setup/class_setup.inc:261
171 #: setup/class_setup.inc:263
172 msgid "Back"
173 msgstr "返回"
175 #: plugins/personal/password/main.inc:46 setup/setup_config1.tpl:136
176 #, fuzzy
177 msgid "Password settings"
178 msgstr "用户设置"
180 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:6
181 msgid "Select groups to add"
182 msgstr "选择要添加的组"
184 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:21
185 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:20
186 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:20
187 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:55
188 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:95
189 msgid "Filters"
190 msgstr "过滤器"
192 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:32
193 msgid "Display groups of department"
194 msgstr "显示部门的组"
196 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:35
197 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:27
198 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:40
199 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:42
200 msgid "Choose the department the search will be based on"
201 msgstr "选择一个部门来做查询"
203 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:44
204 msgid "Display groups matching"
205 msgstr "显示匹配的组"
207 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:48
208 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:76
209 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:85
210 msgid "Regular expression for matching group names"
211 msgstr "用于匹配组名的正则表达式"
213 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:55
214 msgid "Display groups of user"
215 msgstr "显示用户组"
217 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:59
218 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:77
219 msgid "User name of which groups are shown"
220 msgstr "显示属于该组的用户名"
222 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:68
223 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:73
224 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:74
225 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:53
226 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:38
227 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:82
228 #, fuzzy
229 msgid "Search in subtrees"
230 msgstr "在子树中查找"
232 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:79
233 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:61
234 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:39
235 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:104
236 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:146
237 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:175
238 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:55
239 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:193
240 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:54
241 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:51
242 msgid "Add"
243 msgstr "添加"
245 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:81
246 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:41
247 #: plugins/personal/posix/main.inc:108
248 #: plugins/personal/generic/password.tpl:19
249 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:35
250 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:94
251 #: plugins/personal/generic/main.inc:161 plugins/admin/acl/tabs_acl.inc:63
252 #: plugins/admin/acl/tabs_acl_role.inc:49 plugins/admin/acl/remove.tpl:17
253 #: plugins/admin/acl/remove.tpl:21 plugins/admin/acl/acl_role.tpl:61
254 #: plugins/admin/acl/acl_role.tpl:75 plugins/admin/groups/group_objects.tpl:57
255 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:472
256 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:18 plugins/admin/groups/remove.tpl:22
257 #: plugins/admin/users/password.tpl:32 plugins/admin/users/template.tpl:50
258 #: plugins/admin/users/remove.tpl:16 plugins/admin/users/remove.tpl:19
259 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:877
260 #: plugins/admin/departments/dep_move_confirm.tpl:17
261 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:17
262 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:21
263 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:409
264 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:56
265 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:406
266 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:17 plugins/admin/ogroups/remove.tpl:21
267 #: setup/setup_ldap.tpl:17 setup/setup_migrate.tpl:135
268 #: setup/setup_migrate.tpl:186 setup/setup_migrate.tpl:251
269 #: setup/setup_migrate.tpl:307 setup/setup_migrate.tpl:360
270 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:21
271 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:15 ihtml/themes/default/remove.tpl:15
272 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:77 ihtml/themes/default/acl.tpl:91
273 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:79
274 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:134
275 #: ihtml/themes/default/pwd_heimdal.tpl:200
276 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:44
277 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:89
278 msgid "Cancel"
279 msgstr "取消"
281 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:9
282 msgid "User must change password on first login"
283 msgstr "用户必须在第一次登录修改口令"
285 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:34
286 msgid "Password expires on"
287 msgstr "口令过期截止日"
289 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:4
290 msgid "Posix settings"
291 msgstr "Posix 设置"
293 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:8
294 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:7
295 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1490
296 msgid "Home directory"
297 msgstr "用户主目录"
299 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:23
300 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:52
301 msgid "Force UID/GID"
302 msgstr "指定 UID/GID"
304 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:28
305 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:56 html/getxls.php:287
306 msgid "UID"
307 msgstr "UID"
309 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:37
310 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:67
311 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1008
312 msgid "GID"
313 msgstr "GID"
315 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:47
316 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:82
317 msgid "Group membership"
318 msgstr "组成员身份"
320 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:54
321 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:84
322 msgid "(Warning: more than 16 groups are not supported by NFS!)"
323 msgstr "(警告:NFS不支持超过 16 个组!)"
325 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:62
326 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:107
327 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:149
328 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:178 plugins/admin/acl/remove.tpl:15
329 #: plugins/admin/acl/remove.tpl:19 plugins/admin/groups/generic.tpl:195
330 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:16 plugins/admin/groups/remove.tpl:20
331 #: plugins/admin/users/remove.tpl:15 plugins/admin/users/remove.tpl:18
332 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:15
333 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:19
334 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:54 plugins/admin/ogroups/remove.tpl:15
335 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:19 ihtml/themes/default/remove.tpl:13
336 msgid "Delete"
337 msgstr "删除"
339 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:6
340 msgid "Select systems to add"
341 msgstr "选择要添加的系统"
343 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:26
344 msgid "Display systems of department"
345 msgstr "显示部门的系统"
347 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:30
348 msgid "Display systems matching"
349 msgstr "显示匹配的系统"
351 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:31
352 msgid "Regular expression for matching addresses"
353 msgstr "匹配地址的正则表达式"
355 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:4
356 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:16
357 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1408
358 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:992
359 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:560
360 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:740
361 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:20
362 #: setup/setup_feedback.tpl:46
363 msgid "Generic"
364 msgstr "通用配置"
366 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:15
367 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1491
368 msgid "Shell"
369 msgstr "Shell"
371 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:25
372 msgid "Primary group"
373 msgstr "主要用户组"
375 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:36
376 msgid "Status"
377 msgstr "状态"
379 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:93 plugins/admin/groups/generic.tpl:179
380 #, fuzzy
381 msgid "In all groups"
382 msgstr "显示邮件组"
384 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:97 plugins/admin/groups/generic.tpl:182
385 #, fuzzy
386 msgid "Not in all groups"
387 msgstr "显示邮件组"
389 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:118
390 msgid "Account"
391 msgstr "账户"
393 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:125
394 msgid "System trust"
395 msgstr "信赖的系统"
397 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:127
398 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:155
399 msgid "Trust mode"
400 msgstr "信赖模式"
402 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:16
403 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:22
404 msgid "UNIX"
405 msgstr "UNIX"
407 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:138
408 msgid "expired"
409 msgstr "过期"
411 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:140
412 msgid "grace time active"
413 msgstr "时间限制激活"
415 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:143
416 msgid "active, password not changable"
417 msgstr "活动,口令不可更改"
419 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:145
420 msgid "active, password expired"
421 msgstr "活动,口令过期"
423 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:147
424 msgid "active"
425 msgstr "活动"
427 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:192
428 msgid "unconfigured"
429 msgstr "未配置"
431 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:203
432 msgid "automatic"
433 msgstr "自动"
435 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:259
436 msgid "This account has no unix extensions."
437 msgstr "这个账户未包含 unix 扩展。"
439 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:279
440 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:282
441 msgid "Remove posix account"
442 msgstr "删除 posix 账户"
444 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:280
445 msgid ""
446 "This account has unix features enabled. To disable them, you'll need to "
447 "remove the samba / environment account first."
448 msgstr ""
449 "这个账户已经启用 unix 功能。要禁用,您需要先删除 samba / 环境变量账户。"
451 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:283
452 msgid ""
453 "This account has posix features enabled. You can disable them by clicking "
454 "below."
455 msgstr "这个账户已经启用 posix 功能。要禁用请点击下面按钮。"
457 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:286
458 msgid "Create posix account"
459 msgstr "创建 posix 账户"
461 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:287
462 msgid ""
463 "This account has posix features disabled. You can enable them by clicking "
464 "below."
465 msgstr "这个账户已经启用 posix 功能。要启用请点击下面按钮。"
467 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:447
468 #, php-format
469 msgid "Password can't be changed up to %s days after last change"
470 msgstr "自上次更改以来 %s 天,不能修改口令"
472 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:451
473 #, php-format
474 msgid "Password must be changed after %s days"
475 msgstr "口令必须在 %s 天之后更改"
477 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:455
478 #, php-format
479 msgid "Disable account after %s days of inactivity after password expiery"
480 msgstr "口令过期 %s 天后,禁用账号"
482 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:459
483 #, php-format
484 msgid "Warn user %s days before password expiery"
485 msgstr "在口令过期 %s 天之前警告用户"
487 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:493
488 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:265
489 msgid "January"
490 msgstr "一月"
492 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:493
493 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:265
494 msgid "February"
495 msgstr "二月"
497 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:493
498 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:265
499 msgid "March"
500 msgstr "三月"
502 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:493
503 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:265
504 msgid "April"
505 msgstr "四月"
507 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:494
508 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:266
509 msgid "May"
510 msgstr "五月"
512 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:494
513 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:266
514 msgid "June"
515 msgstr "六月"
517 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:494
518 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:266
519 msgid "July"
520 msgstr "七月"
522 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:494
523 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:266
524 msgid "August"
525 msgstr "八月"
527 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:494
528 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:266
529 msgid "September"
530 msgstr "九月"
532 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:495
533 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:267
534 msgid "October"
535 msgstr "十月"
537 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:495
538 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:267
539 msgid "November"
540 msgstr "十一月"
542 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:495
543 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:267
544 msgid "December"
545 msgstr "十二月"
547 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:592
548 #: setup/setup_config2.tpl:188
549 msgid "disabled"
550 msgstr "禁用"
552 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:592
553 msgid "full access"
554 msgstr "完全访问权限"
556 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:593
557 msgid "allow access to these hosts"
558 msgstr "允许访问这些主机"
560 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:646
561 #, fuzzy, php-format
562 msgid "Removing of user/posix account with dn '%s' failed."
563 msgstr "删除 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号失败。"
565 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:802
566 #: plugins/admin/acl/remove.tpl:2 plugins/admin/groups/remove.tpl:2
567 #: plugins/admin/users/remove.tpl:2
568 #: plugins/admin/departments/dep_move_confirm.tpl:2
569 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:2 plugins/admin/ogroups/remove.tpl:2
570 #: include/functions.inc:696 include/functions.inc:2171
571 #: include/functions.inc:2175 include/functions.inc:2181
572 #: include/class_tabs.inc:214 setup/setup_checks.tpl:32
573 #: setup/setup_checks.tpl:93 setup/class_setupStep_Migrate.inc:211
574 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:260 setup/class_setupStep_Migrate.inc:385
575 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:460 setup/class_setupStep_Migrate.inc:596
576 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:726 html/password.php:282
577 #: html/index.php:50 html/index.php:56 html/index.php:408 html/index.php:414
578 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:6 ihtml/themes/default/remove.tpl:2
579 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:6 ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:57
580 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:102
581 msgid "Warning"
582 msgstr "警告"
584 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:802
585 msgid "Timeout while waiting for lock! Ignoring lock."
586 msgstr ""
588 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:896
589 #, fuzzy
590 msgid "Uid number"
591 msgstr "系列号"
593 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:896
594 msgid ""
595 "A duplicated uid number was written for this user, if this was not intended "
596 "please verify all used uidNumbers."
597 msgstr ""
599 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:910
600 #, fuzzy, php-format
601 msgid "Saving of user/posix account with dn '%s' failed."
602 msgstr "保存 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号为空。"
604 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:929
605 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1126
606 msgid "Group of user"
607 msgstr "用户组"
609 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:985
610 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1062
611 msgid "The required field 'Home directory' is not set."
612 msgstr "需要的字段“用户主目录”没有设置。"
614 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:988
615 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1065
616 msgid "Please enter a valid path in 'Home directory' field."
617 msgstr "请在“用户主目录”输入一个有效的地址。"
619 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:996
620 msgid "Value specified as 'UID' is not valid."
621 msgstr "'UID' 赋值无效。"
623 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:999
624 msgid "Value specified as 'UID' is too small."
625 msgstr "'UID' 赋值太小。"
627 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1003
628 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:899
629 msgid "Value specified as 'GID' is not valid."
630 msgstr "'GID' 赋值无效。"
632 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1006
633 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:902
634 msgid "Value specified as 'GID' is too small."
635 msgstr "'UID' 赋值太小。"
637 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1014
638 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1071
639 msgid "Value specified as 'shadowMin' is not valid."
640 msgstr "'shadowMin' 赋值无效。"
642 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1019
643 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1076
644 msgid "Value specified as 'shadowMax' is not valid."
645 msgstr "'shadowMax' 赋值无效。"
647 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1024
648 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1081
649 msgid "Value specified as 'shadowWarning' is not valid."
650 msgstr "'shadowWarning' 赋值无效。"
652 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1027
653 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1084
654 msgid "'shadowWarning' without 'shadowMax' makes no sense."
655 msgstr "不提供 'shadowMax' 的 'shadowWarning' 没有意义。"
657 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1030
658 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1087
659 msgid "Value specified as 'shadowWarning' should be smaller than 'shadowMax'."
660 msgstr "提供的 'shadowWarning' 应该小于'shadowMax'。"
662 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1033
663 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1090
664 msgid "Value specified as 'shadowWarning' should be greater than 'shadowMin'."
665 msgstr "提供的 'shadowWarning' 应该大于'shadowMin'。"
667 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1038
668 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1095
669 msgid "Value specified as 'shadowInactive' is not valid."
670 msgstr "'shadowInactive' 赋值无效。"
672 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1041
673 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1098
674 msgid "'shadowInactive' without 'shadowMax' makes no sense."
675 msgstr "不提供 'shadowMax' 的 'shadowInactive' 没有意义。"
677 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1046
678 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1103
679 msgid "Value specified as 'shadowMin' should be smaller than 'shadowMax'."
680 msgstr "提供的 'shadowMin' 应该小于'shadowMax'。"
682 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1305
683 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:374
684 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:471
685 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:732
686 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1262
687 #: plugins/personal/generic/main.inc:103
688 #: plugins/addons/notifications/class_msgplug.inc:117
689 #: plugins/addons/notifications/class_msgplug.inc:213
690 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:711
691 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:716
692 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:944 include/functions.inc:1188
693 #: include/functions.inc:1300 include/class_plugin.inc:621
694 #: include/class_plugin.inc:653 include/class_plugin.inc:689
695 #: include/class_plugin.inc:1370 include/class_CopyPasteHandler.inc:274
696 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:277
697 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:315
698 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:318 include/class_log.inc:144
699 #: include/class_log.inc:152 include/class_log.inc:157
700 #: include/class_log.inc:177 setup/setup_checks.tpl:30
701 #: setup/setup_checks.tpl:91 setup/class_setupStep_Migrate.inc:1019
702 #: html/index.php:214 html/index.php:218
703 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:55
704 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:100
705 msgid "Error"
706 msgstr "错误"
708 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1305
709 msgid "Cannot allocate a free ID: too many users!"
710 msgstr ""
712 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1480
713 #, fuzzy
714 msgid "POSIX account"
715 msgstr "GLPI 账号"
717 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1492
718 #: setup/setup_migrate.tpl:217 html/getxls.php:100 html/getxls.php:135
719 #: html/getxls.php:158 html/getxls.php:347 html/getxls.php:364
720 msgid "User ID"
721 msgstr "用户 ID"
723 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1493
724 #, fuzzy
725 msgid "Group ID"
726 msgstr "组"
728 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1495
729 #, fuzzy
730 msgid "Force password change on login"
731 msgstr "不允许修改口令"
733 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1496
734 #, fuzzy
735 msgid "Shadow min"
736 msgstr "显示终端"
738 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1497
739 msgid "Shadow max"
740 msgstr ""
742 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1498
743 #, fuzzy
744 msgid "Shadow warning"
745 msgstr "显示分区"
747 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1499
748 #, fuzzy
749 msgid "Shadow inactive"
750 msgstr "显示打印机"
752 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1500
753 #, fuzzy
754 msgid "Shadow expire"
755 msgstr "显示人员"
757 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1501
758 #, fuzzy
759 msgid "System trust model"
760 msgstr "信赖的系统"
762 #: plugins/personal/posix/main.inc:106 plugins/personal/generic/main.inc:159
763 #: plugins/admin/acl/tabs_acl.inc:61 plugins/admin/acl/tabs_acl_role.inc:47
764 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:466
765 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:871
766 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:400
767 #: setup/setup_checks.tpl:27 setup/setup_checks.tpl:87
768 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:217 setup/class_setupStep_Migrate.inc:266
769 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:324 setup/class_setupStep_Migrate.inc:392
770 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:467 setup/class_setupStep_Migrate.inc:539
771 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:592 setup/class_setupStep_Migrate.inc:722
772 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:877
773 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1635
774 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:76
775 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:78
776 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:131
777 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:133
778 msgid "Ok"
779 msgstr "好"
781 #: plugins/personal/posix/main.inc:118 plugins/personal/generic/main.inc:182
782 msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog"
783 msgstr "点击下面的“编辑”按钮修改该对话框内的信息"
785 #: plugins/personal/posix/main.inc:120 plugins/personal/generic/main.inc:172
786 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:171
787 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:164
788 msgid "Edit"
789 msgstr "编辑"
791 #: plugins/personal/posix/main.inc:129
792 msgid "Unix settings"
793 msgstr "Unix 设置"
795 #: plugins/personal/generic/password.tpl:2
796 msgid ""
797 "You have changed the method your password is stored in the ldap database. "
798 "For that reason you've to enter your password at this point again. GOsa will "
799 "then encode it with the selected method."
800 msgstr ""
801 "您已经修改了口令在 LDAP 数据库中存储的方法。因此您需要再输入您的口令。GOsa 将"
802 "会按照您选择的方法重新编码。"
804 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:5
805 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:15
806 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:13
807 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:37
808 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:20
809 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:22
810 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:38
811 msgid "Personal picture"
812 msgstr "个人图片"
814 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:27
815 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:52
816 msgid "Remove picture"
817 msgstr "删除图片"
819 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:33
820 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:91
821 #: plugins/admin/departments/dep_move_confirm.tpl:15
822 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:407
823 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:113
824 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:19
825 #: ihtml/themes/default/pwd_heimdal.tpl:198
826 msgid "Save"
827 msgstr "保存"
829 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:5
830 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:6
831 msgid "Personal information"
832 msgstr "个人信息"
834 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:23
835 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:108
836 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1424
837 msgid "Academic title"
838 msgstr "学位头衔"
840 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:33
841 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:157
842 msgid "Preferred langage"
843 msgstr "首选语种"
845 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:47
846 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:170
847 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1418
848 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:134
849 #: plugins/admin/acl/acl_role.tpl:27 plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:678
850 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1002
851 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:151
852 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:39
853 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:143
854 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:125
855 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:35
856 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:571
857 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:163
858 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:750
859 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:26 setup/setup_ldap.tpl:55
860 msgid "Base"
861 msgstr "位置"
863 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:53
864 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:175
865 msgid "Choose subtree to place user in"
866 msgstr "将用户放到所选择子树中"
868 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:56
869 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:180 plugins/admin/acl/acl_role.tpl:37
870 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:49
871 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:45
872 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:34
873 msgid "Select a base"
874 msgstr "选择一个位置"
876 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:67
877 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:285
878 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:194
879 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:389
880 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:76
881 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:577
882 #: html/getxls.php:227
883 msgid "Address"
884 msgstr "住址"
886 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:78
887 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:202
888 msgid "Private phone"
889 msgstr "私人电话"
891 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:88
892 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:210
893 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1427
894 msgid "Homepage"
895 msgstr "个人主页"
897 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:105
898 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:223
899 msgid "Password storage"
900 msgstr "口令存储"
902 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:117
903 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:238
904 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:3
905 msgid "Certificates"
906 msgstr "证书"
908 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:121
909 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:241
910 msgid "Edit certificates"
911 msgstr "编辑证书"
913 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:137
914 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:259
915 msgid "Organizational information"
916 msgstr "组织信息"
918 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:149
919 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:271
920 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1428 setup/setup_feedback.tpl:14
921 #: html/getxls.php:299
922 msgid "Organization"
923 msgstr "组织/公司"
925 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:159
926 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:279
927 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1429
928 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:61
929 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:137
930 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:453
931 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:38
932 msgid "Department"
933 msgstr "部门"
935 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:169
936 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:287
937 msgid "Department No."
938 msgstr "部门编号"
940 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:179
941 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:295
942 msgid "Employee No."
943 msgstr "员工编号"
945 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:189
946 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:303
947 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1435
948 msgid "Employee type"
949 msgstr "员工类别"
951 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:207
952 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:418
953 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:321
954 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:503
955 msgid "Room No."
956 msgstr "房间号"
958 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:217
959 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:428
960 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:330
961 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:511
962 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:234
963 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:244
964 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:83
965 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:455
966 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:40
967 msgid "Phone"
968 msgstr "电话"
970 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:227
971 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:339 html/getxls.php:299
972 msgid "Mobile"
973 msgstr "手机"
975 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:237
976 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:347 html/getxls.php:226
977 #: html/getxls.php:300
978 msgid "Pager"
979 msgstr "呼机"
981 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:247
982 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:438
983 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:355
984 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:523
985 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:246
986 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:91
987 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:579
988 #: html/getxls.php:222 html/getxls.php:297
989 msgid "Fax"
990 msgstr "传真"
992 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:265
993 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:373
994 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1436
995 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:56
996 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:68
997 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:572
998 #: html/getxls.php:224
999 msgid "Location"
1000 msgstr "位置"
1002 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:275
1003 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:381
1004 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1437
1005 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:60
1006 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:576
1007 #: html/getxls.php:228 html/getxls.php:301
1008 msgid "State"
1009 msgstr "州/省"
1011 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:302
1012 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:405
1013 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1395
1014 msgid "Vocation"
1015 msgstr "行业"
1017 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:312
1018 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:413
1019 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1398
1020 msgid "Unit description"
1021 msgstr "单元描述"
1023 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:323
1024 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:422
1025 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1399
1026 msgid "Subject area"
1027 msgstr ""
1029 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:334
1030 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:431
1031 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1400
1032 msgid "Functional title"
1033 msgstr "单位职称"
1035 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:345
1036 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:440
1037 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1404
1038 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:147
1039 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:206
1040 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:668
1041 msgid "Role"
1042 msgstr "角色"
1044 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:360
1045 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:454
1046 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1397
1047 msgid "Person locality"
1048 msgstr ""
1050 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:371
1051 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:463
1052 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1393
1053 msgid "Unit"
1054 msgstr "单元"
1056 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:382
1057 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:472
1058 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1403
1059 msgid "Street"
1060 msgstr "街道"
1062 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:392
1063 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:480
1064 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1405 html/getxls.php:227
1065 msgid "Postal code"
1066 msgstr "邮编"
1068 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:402
1069 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:488
1070 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1394
1071 msgid "House identifier"
1072 msgstr "家庭角色"
1074 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:449
1075 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:532
1076 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1396
1077 msgid "Last delivery"
1078 msgstr "最后传递"
1080 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:460
1081 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:541
1082 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1402
1083 msgid "Public visible"
1084 msgstr "公开"
1086 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:1
1087 msgid "User settings"
1088 msgstr "用户设置"
1090 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:7
1091 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:49 plugins/admin/users/template.tpl:23
1092 msgid "Last name"
1093 msgstr "姓"
1095 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:11
1096 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:69 plugins/admin/users/template.tpl:27
1097 msgid "First name"
1098 msgstr "名"
1100 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:15
1101 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:82 plugins/admin/users/template.tpl:32
1102 msgid "Login"
1103 msgstr "登录名"
1105 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:23
1106 msgid "Clear password"
1107 msgstr "清除口令"
1109 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:24
1110 msgid "Set new password"
1111 msgstr "设置新密码"
1113 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:47
1114 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1438
1115 msgid "User picture"
1116 msgstr "用户图片"
1118 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:29
1119 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:40
1120 msgid "Change picture"
1121 msgstr "更换图片"
1123 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:52
1124 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:73
1125 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:89 plugins/admin/groups/generic.tpl:14
1126 msgid "Multiple edit"
1127 msgstr ""
1129 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:62
1130 msgid "Template name"
1131 msgstr "模板名称"
1133 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:98
1134 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1423
1135 msgid "Personal title"
1136 msgstr "个人称谓"
1138 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:119
1139 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1430
1140 msgid "Date of birth"
1141 msgstr "生日"
1143 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:137
1144 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:14
1145 msgid "Set"
1146 msgstr "设置"
1148 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:144 html/getxls.php:86
1149 #: html/getxls.php:281
1150 msgid "Sex"
1151 msgstr "性别"
1153 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:230 include/functions.inc:936
1154 msgid "Configure"
1155 msgstr "配置"
1157 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:517
1158 msgid "Please use the phone tab"
1159 msgstr "请使用电话页面"
1161 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:8
1162 msgid "Standard certificate"
1163 msgstr "标准证书"
1165 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:21
1166 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:45
1167 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:69
1168 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:153
1169 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:173
1170 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:168
1171 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:141
1172 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:185
1173 msgid "Remove"
1174 msgstr "删除"
1176 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:33
1177 msgid "S/MIME certificate"
1178 msgstr "S/MIME 证书"
1180 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:57
1181 msgid "PKCS12 certificate"
1182 msgstr "PKCS12 证书"
1184 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:78
1185 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1401
1186 msgid "Certificate serial number"
1187 msgstr "证书系列号"
1189 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:276
1190 msgid "female"
1191 msgstr "女"
1193 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:276
1194 msgid "male"
1195 msgstr "男"
1197 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:289
1198 msgid "This account has no valid GOsa extensions."
1199 msgstr "该账户没有有效的 Gosa 扩展。"
1201 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:374
1202 msgid "Cannot upload file!"
1203 msgstr ""
1205 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:471
1206 #, fuzzy
1207 msgid "Please enter a valid serial number!"
1208 msgstr "请输入一个有效的系列号"
1210 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:515
1211 msgid ""
1212 "(Some types of certificates are currently not supported and may be displayed "
1213 "as 'invalid'.)"
1214 msgstr "(目前有的种类的证书不支持,可能显示为“无效”)"
1216 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:525
1217 #, php-format
1218 msgid "Certificate is valid from %s to %s and is currently %s."
1219 msgstr "证书从 %s 到 %s 是有效的,当前为 %s。"
1221 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:528
1222 msgid "valid"
1223 msgstr "有效"
1225 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:529
1226 msgid "invalid"
1227 msgstr "无效"
1229 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:534
1230 msgid "No certificate installed"
1231 msgstr "未安装证书"
1233 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:554 html/password.php:161
1234 #, fuzzy
1235 msgid "Password method"
1236 msgstr "口令存储"
1238 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:554
1239 #, fuzzy
1240 msgid "The selected password method is no longer available."
1241 msgstr "此应用程序不再可用。"
1243 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:649
1244 #, fuzzy, php-format
1245 msgid "Removing of user/generic account with dn '%s' failed."
1246 msgstr "删除 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号失败。"
1248 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:732
1249 #, fuzzy, php-format
1250 msgid "You have no permission to move this object to '%s'!"
1251 msgstr "您无权删除这个黑名单。"
1253 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:985
1254 #, fuzzy, php-format
1255 msgid "Saving of user/generic account with dn '%s' failed."
1256 msgstr "保存 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号为空。"
1258 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1103
1259 msgid "There's already a person with this 'Login' in the database."
1260 msgstr "数据库中已经有同样登录名的用户。"
1262 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1109
1263 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:686
1264 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:764
1265 msgid "The required field 'Name' is not set."
1266 msgstr "需要的“姓名”字段没有设置"
1268 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1112
1269 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:689
1270 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:767
1271 msgid "The required field 'Given name' is not set."
1272 msgstr "需要的“教名”字段没有设置"
1274 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1115
1275 msgid "The required field 'Login' is not set."
1276 msgstr "需要的“登录名”字段没有设置"
1278 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1120
1279 msgid ""
1280 "There's already a person with this 'Name'/'Given name' combination in the "
1281 "database."
1282 msgstr "数据库中已经有同样“姓名/教名”组合的用户。"
1284 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1127
1285 msgid ""
1286 "The field 'Login' contains invalid characters. Lowercase, numbers and dashes "
1287 "are allowed."
1288 msgstr "登录名包含无效字符。只允许小写字母,数字和短线。"
1290 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1130
1291 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1526
1292 msgid "The field 'Homepage' contains an invalid URL definition."
1293 msgstr "“主页”字段包含无效 URL 定义"
1295 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1133
1296 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1158
1297 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1529
1298 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1550
1299 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:264
1300 msgid "The field 'Name' contains invalid characters."
1301 msgstr "“姓名”字段包含无效字符。"
1303 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1136
1304 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1155
1305 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1532
1306 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1547
1307 msgid "The field 'Given name' contains invalid characters."
1308 msgstr "“教名”字段包含无效字符。"
1310 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1141
1311 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1535
1312 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:267
1313 msgid "The field 'Phone' contains an invalid phone number."
1314 msgstr "“电话”字段包含无效电话号码。"
1316 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1144
1317 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1538
1318 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:270
1319 msgid "The field 'Fax' contains an invalid phone number."
1320 msgstr "“传真”字段包含一个无效电话号码"
1322 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1147
1323 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1541
1324 msgid "The field 'Mobile' contains an invalid phone number."
1325 msgstr "“手机”字段包含无效手机号码。"
1327 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1150
1328 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1544
1329 msgid "The field 'Pager' contains an invalid phone number."
1330 msgstr "“传呼”字段包含无效电话号码。"
1332 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1262
1333 #, fuzzy
1334 msgid "Cannot open certificate!"
1335 msgstr "无法打开指定证书!"
1337 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1409
1338 #, fuzzy
1339 msgid "Generic user settings"
1340 msgstr "通用队列设置"
1342 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1414
1343 #: plugins/addons/notifications/class_msgplug.inc:36
1344 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:24 include/class_acl.inc:196
1345 #: html/getxls.php:89 html/getxls.php:90 html/getxls.php:308
1346 msgid "Users"
1347 msgstr "用户"
1349 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1420 html/getxls.php:301
1350 msgid "Surename"
1351 msgstr "姓"
1353 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1421 html/getxls.php:86
1354 #: html/getxls.php:223 html/getxls.php:281 html/getxls.php:297
1355 msgid "Given name"
1356 msgstr "名"
1358 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1422
1359 #, fuzzy
1360 msgid "User identification"
1361 msgstr "用户信息"
1363 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1425 html/getxls.php:224
1364 msgid "Home postal address"
1365 msgstr "住宅地址"
1367 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1426
1368 #, fuzzy
1369 msgid "Home phone number"
1370 msgstr "电话号码"
1372 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1431
1373 #, fuzzy
1374 msgid "Gender"
1375 msgstr "发送者"
1377 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1432
1378 #, fuzzy
1379 msgid "Preferred language"
1380 msgstr "首选语种"
1382 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1433
1383 #, fuzzy
1384 msgid "Department number"
1385 msgstr "部门名称"
1387 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1434
1388 #, fuzzy
1389 msgid "Employee number"
1390 msgstr "员工类别"
1392 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1439
1393 #, fuzzy
1394 msgid "Room number"
1395 msgstr "电话号码"
1397 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1440
1398 #, fuzzy
1399 msgid "Telefon number"
1400 msgstr "电话号码"
1402 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1441
1403 #, fuzzy
1404 msgid "Mobile number"
1405 msgstr "电话号码"
1407 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1442
1408 #, fuzzy
1409 msgid "Pager number"
1410 msgstr "电话号码"
1412 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1443
1413 #, fuzzy
1414 msgid "User certificates"
1415 msgstr "编辑证书"
1417 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1445 html/getxls.php:226
1418 #: html/getxls.php:298 html/getxls.php:300
1419 msgid "Postal address"
1420 msgstr "地址"
1422 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1446
1423 #, fuzzy
1424 msgid "Fax number"
1425 msgstr "系列号"
1427 #: plugins/personal/generic/main.inc:103
1428 #, fuzzy
1429 msgid "You have no permission to set your password!"
1430 msgstr "您无权修改您的口令。"
1432 #: plugins/personal/generic/main.inc:194
1433 msgid "Generic user information"
1434 msgstr "用户一般信息"
1436 #: plugins/addons/notifications/class_msgplug.inc:6
1437 #: plugins/addons/notifications/main.inc:47
1438 #, fuzzy
1439 msgid "Notifications"
1440 msgstr "行业"
1442 #: plugins/addons/notifications/class_msgplug.inc:36
1443 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:998
1444 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:24 include/class_acl.inc:196
1445 #: html/getxls.php:124 html/getxls.php:126 html/getxls.php:309
1446 msgid "Groups"
1447 msgstr "用户组"
1449 #: plugins/addons/notifications/class_msgplug.inc:99
1450 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:160
1451 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:197
1452 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:250
1453 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:274
1454 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:313
1455 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:337
1456 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:334
1457 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:387
1458 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:418
1459 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:206
1460 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:254
1461 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:273
1462 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:215
1463 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:267
1464 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:294
1465 #, fuzzy
1466 msgid "Permission error"
1467 msgstr "允许"
1469 #: plugins/addons/notifications/class_msgplug.inc:99
1470 #, fuzzy
1471 msgid "You have no permissions to send a message!"
1472 msgstr "您无权查看和编辑 ACL。"
1474 #: plugins/addons/notifications/class_msgplug.inc:103
1475 #: plugins/addons/notifications/class_msgplug.inc:111
1476 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:137
1477 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:532
1478 #: include/utils/class_timezone.inc:51
1479 #: include/password-methods/class_password-methods-sha.inc:46
1480 #: include/password-methods/class_password-methods-ssha.inc:51
1481 #: include/functions.inc:602 include/functions.inc:2522
1482 #: include/functions.inc:2541 include/class_plugin.inc:1133
1483 #: include/class_plugin.inc:1145 include/class_pluglist.inc:148
1484 #: include/class_config.inc:556 include/class_CopyPasteHandler.inc:91
1485 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:99
1486 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:148
1487 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:156
1488 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:165 html/index.php:206
1489 #, fuzzy
1490 msgid "Configuration error"
1491 msgstr "配置文件"
1493 #: plugins/addons/notifications/class_msgplug.inc:103
1494 #, php-format
1495 msgid "Missing '%s' directive in configuration!"
1496 msgstr ""
1498 #: plugins/addons/notifications/class_msgplug.inc:111
1499 #, php-format
1500 msgid "'%s' defined for the '%s' directive cannot be executed!"
1501 msgstr ""
1503 #: plugins/addons/notifications/class_msgplug.inc:117
1504 #, fuzzy
1505 msgid "Please specify at least one recipient to send a message!"
1506 msgstr "请提供一个有效的脚本名。"
1508 #: plugins/addons/notifications/class_msgplug.inc:213
1509 #, fuzzy, php-format
1510 msgid "Cannot find a DESC tag in file '%s'!"
1511 msgstr "无法创建文件 '%s'。"
1513 #: plugins/addons/notifications/class_msgplug.inc:240
1514 #, fuzzy
1515 msgid "Notification"
1516 msgstr "行业"
1518 #: plugins/addons/notifications/class_msgplug.inc:241
1519 #: plugins/addons/notifications/class_msgplug.inc:246
1520 #, fuzzy
1521 msgid "Notification plugin"
1522 msgstr "主机通知选项"
1524 #: plugins/addons/notifications/class_msgplug.inc:249
1525 #, fuzzy
1526 msgid "Allow sending notifications"
1527 msgstr "主机通知选项"
1529 #: plugins/addons/notifications/contents.tpl:2
1530 #, fuzzy
1531 msgid "Notification target"
1532 msgstr "未安装证书"
1534 #: plugins/addons/notifications/contents.tpl:7
1535 msgid "Use target from"
1536 msgstr ""
1538 #: plugins/addons/notifications/contents.tpl:12
1539 #: plugins/admin/acl/acl_role.tpl:49 plugins/admin/acl/acl_role.tpl:59
1540 #: plugins/admin/acl/acl_role.tpl:73
1541 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:469
1542 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:874
1543 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:403
1544 #: setup/setup_ldap.tpl:16 setup/setup_migrate.tpl:133
1545 #: setup/setup_migrate.tpl:184 setup/setup_migrate.tpl:250
1546 #: setup/setup_migrate.tpl:305 setup/setup_migrate.tpl:358
1547 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:8 ihtml/themes/default/acl.tpl:20
1548 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:75 ihtml/themes/default/acl.tpl:89
1549 msgid "Apply"
1550 msgstr "应用"
1552 #: plugins/addons/notifications/contents.tpl:21
1553 #, fuzzy
1554 msgid "Available recipients"
1555 msgstr "可用的应用程序"
1557 #: plugins/addons/notifications/contents.tpl:22
1558 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:30
1559 msgid "List message possible targets"
1560 msgstr ""
1562 #: plugins/addons/notifications/contents.tpl:33
1563 #, fuzzy
1564 msgid "Recipients"
1565 msgstr "收件人"
1567 #: plugins/addons/notifications/contents.tpl:34
1568 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:42
1569 msgid "List message recipients"
1570 msgstr ""
1572 #: plugins/addons/notifications/contents.tpl:44
1573 msgid "Message"
1574 msgstr "信息"
1576 #: plugins/addons/notifications/contents.tpl:54
1577 msgid "Import"
1578 msgstr "导入"
1580 #: plugins/addons/notifications/contents.tpl:60
1581 #, fuzzy
1582 msgid "Send message"
1583 msgstr "挂起邮件"
1585 #: plugins/addons/notifications/contents.tpl:72
1586 #, fuzzy
1587 msgid "Notification send!"
1588 msgstr "未安装证书"
1590 #: plugins/addons/notifications/contents.tpl:75
1591 msgid ""
1592 "Your message has been sent successfully. Press the continue button to get "
1593 "back to the notification plugin."
1594 msgstr ""
1596 #: plugins/addons/notifications/contents.tpl:78
1597 #: plugins/admin/users/template.tpl:48
1598 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:451
1599 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:546
1600 #: setup/class_setup.inc:266 ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:87
1601 msgid "Continue"
1602 msgstr "继续"
1604 #: plugins/addons/bugsubmitter/class_bugsubmitter.inc:5
1605 msgid "Bug submitter"
1606 msgstr ""
1608 #: plugins/addons/bugsubmitter/class_bugsubmitter.inc:6
1609 msgid ""
1610 "<a href='https://oss.gonicus.de/labs/gosa/newticket' "
1611 "target='_blank'>Bugsubmitter</a>"
1612 msgstr ""
1614 #: plugins/admin/acl/tabs_acl.inc:8 plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:240
1615 #, fuzzy
1616 msgid "Acl"
1617 msgstr "全部"
1619 #: plugins/admin/acl/tabs_acl_role.inc:8
1620 #, fuzzy
1621 msgid "ACL Templates"
1622 msgstr "模板"
1624 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:24
1625 #, fuzzy
1626 msgid "ACLs"
1627 msgstr "ACL"
1629 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:160
1630 #, fuzzy
1631 msgid "You have no permission to create a new role!"
1632 msgstr "您无权删除这个部门。"
1634 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:197
1635 #, fuzzy
1636 msgid "You have no permission to edit this ACL!"
1637 msgstr "您无权删除这个部门。"
1639 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:242
1640 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:306
1641 #, fuzzy, php-format
1642 msgid "You're about to delete the acl %s."
1643 msgstr "您将要删除宏 '%s'。"
1645 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:250
1646 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:274
1647 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:313
1648 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:337
1649 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:334
1650 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:387
1651 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:418
1652 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:206
1653 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:254
1654 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:273
1655 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:215
1656 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:267
1657 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:294
1658 #, fuzzy
1659 msgid "You have no permission to delete this entry!"
1660 msgstr "您无权删除这个部门。"
1662 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:31
1663 #, fuzzy
1664 msgid "List of acl"
1665 msgstr "宏列表"
1667 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:32
1668 #, fuzzy
1669 msgid "List of acls"
1670 msgstr "宏列表"
1672 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:36
1673 #, fuzzy
1674 msgid "This menu allows you to edit and delete selected acls."
1675 msgstr "这个菜单允许您创建,删除和修改 FAI 分类。"
1677 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:54
1678 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:126
1679 msgid "Summary"
1680 msgstr "总结"
1682 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:55
1683 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:140
1684 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:62
1685 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:157
1686 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:63
1687 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:149
1688 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:49
1689 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:130
1690 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:66
1691 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:169
1692 msgid "Actions"
1693 msgstr "动作"
1695 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:61
1696 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:73
1697 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:74
1698 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:53
1699 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:38
1700 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:82
1701 msgid "Select to search within subtrees"
1702 msgstr "选择在子树中查询"
1704 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:61
1705 msgid "Ignore subtrees"
1706 msgstr "忽略子树"
1708 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:65
1709 #, fuzzy
1710 msgid "Display acls matching"
1711 msgstr "显示匹配的宏"
1713 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:136
1714 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:152
1715 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:145
1716 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:127
1717 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:165
1718 msgid "Submit department"
1719 msgstr "提交部门"
1721 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:136
1722 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:152
1723 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:145
1724 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:127
1725 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:165
1726 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:242
1727 msgid "Submit"
1728 msgstr "提交"
1730 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:142
1731 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:159
1732 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:151
1733 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:132
1734 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:171
1735 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:883
1736 msgid "Create"
1737 msgstr "创建"
1739 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:159
1740 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:179
1741 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:174
1742 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:191
1743 #, fuzzy
1744 msgid "Copy"
1745 msgstr "复制"
1747 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:161
1748 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:181
1749 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:176
1750 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:193
1751 #, fuzzy
1752 msgid "Cut"
1753 msgstr "剪切"
1755 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:165
1756 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:168
1757 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:185
1758 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:188
1759 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:180
1760 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:183
1761 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:197
1762 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:200
1763 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:435
1764 msgid "Paste"
1765 msgstr "粘贴"
1767 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:216
1768 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:256
1769 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:277
1770 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:247
1771 msgid "cut"
1772 msgstr "剪切"
1774 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:216
1775 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:256
1776 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:277
1777 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:247
1778 msgid "Cut this entry"
1779 msgstr "剪切条目"
1781 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:218
1782 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:258
1783 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:279
1784 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:249
1785 msgid "copy"
1786 msgstr "复制"
1788 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:218
1789 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:258
1790 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:279
1791 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:249
1792 msgid "Copy this entry"
1793 msgstr "拷贝条目"
1795 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:223
1796 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:245
1797 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:340
1798 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:385
1799 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:263
1800 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:298
1801 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:166
1802 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:253 include/class_acl.inc:409
1803 #: include/class_acl.inc:452
1804 msgid "edit"
1805 msgstr "编辑"
1807 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:224
1808 #, fuzzy
1809 msgid "Edit acl role"
1810 msgstr "编辑宏"
1812 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:233
1813 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:249
1814 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:341
1815 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:386
1816 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:272
1817 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:322
1818 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:171
1819 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:261 include/class_acl.inc:410
1820 #: include/class_acl.inc:453
1821 msgid "delete"
1822 msgstr "删除"
1824 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:234
1825 #, fuzzy
1826 msgid "Delete acl role"
1827 msgstr "删除宏"
1829 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:246
1830 #, fuzzy
1831 msgid "Edit acl"
1832 msgstr "编辑宏"
1834 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:250
1835 #, fuzzy
1836 msgid "Delete acl"
1837 msgstr "删除宏"
1839 #: plugins/admin/acl/paste_role.tpl:4 plugins/admin/acl/acl_role.tpl:7
1840 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:677
1841 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1001
1842 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:749 setup/setup_feedback.tpl:22
1843 #: setup/setup_migrate.tpl:209 html/getxls.php:223 html/getxls.php:290
1844 msgid "Name"
1845 msgstr "名称"
1847 #: plugins/admin/acl/remove.tpl:6
1848 #, fuzzy
1849 msgid ""
1850 "This includes all system and setup informations. Please double check if your "
1851 "really want to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
1852 msgstr ""
1853 "这包含所有系统和设置信息。请再次检查您是否要这么做,因为 GOsa 没有办法将您的"
1854 "数据找回。"
1856 #: plugins/admin/acl/remove.tpl:10 plugins/admin/departments/remove.tpl:10
1857 msgid ""
1858 "Best thing to do before performing this action would be to save the current "
1859 "contents of your LDAP tree in a file. So - if you've done so - press "
1860 "'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
1861 msgstr ""
1862 "最好在执行这个操作之前,保存当前 LDAP 树中的内容到一个文件。所以,如果您已经"
1863 "这么做了,按“删除”继续或者按“取消”退出。"
1865 #: plugins/admin/acl/main.inc:43 plugins/admin/acl/main.inc:45
1866 #, fuzzy
1867 msgid "ACL management"
1868 msgstr "管理"
1870 #: plugins/admin/acl/acl_role.tpl:3 ihtml/themes/default/acl.tpl:2
1871 msgid "Assigned ACLs for current entry"
1872 msgstr ""
1874 #: plugins/admin/acl/acl_role.tpl:17 plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:679
1875 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1003
1876 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:24
1877 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:16
1878 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:569
1879 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:751
1880 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:15
1881 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11 html/getxls.php:158
1882 #: html/getxls.php:287
1883 msgid "Description"
1884 msgstr "描述"
1886 #: plugins/admin/acl/acl_role.tpl:31 plugins/admin/groups/generic.tpl:43
1887 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:29
1888 msgid "Choose subtree to place group in"
1889 msgstr "选择来放置组的子树"
1891 #: plugins/admin/acl/acl_role.tpl:44 ihtml/themes/default/acl.tpl:4
1892 #, fuzzy
1893 msgid "New ACL"
1894 msgstr "新"
1896 #: plugins/admin/acl/acl_role.tpl:49 ihtml/themes/default/acl.tpl:8
1897 #, fuzzy
1898 msgid "ACL type"
1899 msgstr "分类类型"
1901 #: plugins/admin/acl/acl_role.tpl:49 ihtml/themes/default/acl.tpl:8
1902 #, fuzzy
1903 msgid "Select an acl type"
1904 msgstr "选择一个位置"
1906 #: plugins/admin/acl/acl_role.tpl:54 ihtml/themes/default/acl.tpl:55
1907 #, fuzzy
1908 msgid "List of available ACL categories"
1909 msgstr "可用软件包列表"
1911 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:6
1912 msgid "Access control list templates"
1913 msgstr ""
1915 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:103 include/class_acl.inc:177
1916 #, fuzzy
1917 msgid "All categories"
1918 msgstr "添加分类"
1920 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:110 include/class_acl.inc:185
1921 msgid "Reset ACLs"
1922 msgstr ""
1924 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:111 include/class_acl.inc:186
1925 #, fuzzy
1926 msgid "One level"
1927 msgstr "日志级别"
1929 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:112 include/class_acl.inc:187
1930 #: include/class_acl.inc:192
1931 #, fuzzy
1932 msgid "Current object"
1933 msgstr "创建新 FAI 对象"
1935 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:113 include/class_acl.inc:188
1936 #, fuzzy
1937 msgid "Complete subtree"
1938 msgstr "忽略子树"
1940 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:114 include/class_acl.inc:189
1941 msgid "Complete subtree (permanent)"
1942 msgstr ""
1944 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:338
1945 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:227
1946 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:229 include/class_acl.inc:407
1947 msgid "Up"
1948 msgstr "上"
1950 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:339 include/class_acl.inc:408
1951 msgid "Down"
1952 msgstr "关闭"
1954 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:340 include/class_acl.inc:409
1955 #, fuzzy
1956 msgid "Edit ACL"
1957 msgstr "编辑"
1959 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:341 include/class_acl.inc:410
1960 #, fuzzy
1961 msgid "Delete ACL"
1962 msgstr "删除"
1964 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:378 include/class_acl.inc:445
1965 msgid "No ACL settings for this category"
1966 msgstr ""
1968 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:380 include/class_acl.inc:447
1969 #, php-format
1970 msgid "Contains ACLs for these objects: %s"
1971 msgstr ""
1973 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:385 include/class_acl.inc:452
1974 #, fuzzy
1975 msgid "Edit categories ACLs"
1976 msgstr "编辑分类"
1978 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:386 include/class_acl.inc:453
1979 msgid "Clear categories ACLs"
1980 msgstr ""
1982 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:402 include/class_acl.inc:498
1983 #, php-format
1984 msgid "Edit ACL for '%s', scope is '%s'"
1985 msgstr ""
1987 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:412 include/class_acl.inc:508
1988 msgid "All objects in current subtree"
1989 msgstr ""
1991 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:564 include/class_acl.inc:1061
1992 #, fuzzy, php-format
1993 msgid "Saving ACLs with dn '%s' failed."
1994 msgstr "保存 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号为空。"
1996 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:596
1997 #, fuzzy
1998 msgid "Object in use"
1999 msgstr "对象名称"
2001 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:596
2002 #, fuzzy, php-format
2003 msgid "This role cannot be removed while it is in use by these objects:"
2004 msgstr "这个共享不能被删除,因为仍然被 %d 个用户使用:"
2006 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:602
2007 #, fuzzy, php-format
2008 msgid "Removing of aclRole with dn '%s' failed."
2009 msgstr "删除 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号失败。"
2011 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:614
2012 #, fuzzy, php-format
2013 msgid "Removing aclRole from objectgroup '%s' failed"
2014 msgstr "从对象组 '%s' 删除应用程序失败"
2016 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:669 include/class_acl.inc:1098
2017 #, fuzzy
2018 msgid "ACL roles"
2019 msgstr "MAC 地址"
2021 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:674
2022 msgid "Acl roles"
2023 msgstr ""
2025 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:6
2026 msgid "Select users to add"
2027 msgstr "选择要添加的用户"
2029 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:30
2030 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:31
2031 msgid "Select to see servers"
2032 msgstr "选择显示服务器"
2034 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:30
2035 msgid "Search within subtree"
2036 msgstr "在子树中查找"
2038 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:37
2039 msgid "Display users of department"
2040 msgstr "显示部门的用户"
2042 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:46
2043 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:77
2044 msgid "Display users matching"
2045 msgstr "显示匹配的用户"
2047 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:47
2048 msgid "Regular expression for matching user names"
2049 msgstr "匹配用户名的正则表达式"
2051 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:137
2052 #, fuzzy
2053 msgid "Cannot find group SID in your configuration!"
2054 msgstr "无法在 LDAP 或您的配置文件中查找这个组 SID。"
2056 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:193
2057 msgid "This 'dn' is no group."
2058 msgstr "该 'dn' 不是一个组。"
2060 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:334
2061 msgid "Samba group"
2062 msgstr "Samba 组"
2064 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:334
2065 msgid "Domain admins"
2066 msgstr "域管理员"
2068 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:334
2069 msgid "Domain users"
2070 msgstr "域用户"
2072 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:335
2073 msgid "Domain guests"
2074 msgstr "域名 guests"
2076 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:340
2077 #, php-format
2078 msgid "Special group (%d)"
2079 msgstr "特殊组 (%d)"
2081 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:494
2082 msgid "! unknown id"
2083 msgstr "! 未知 id"
2085 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:532
2086 #, php-format
2087 msgid "Search returned too many results. Not displaying more than %s entries."
2088 msgstr ""
2090 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:561
2091 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:826
2092 #, fuzzy, php-format
2093 msgid "Removing of groups/generic with dn '%s' failed."
2094 msgstr "删除 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号失败。"
2096 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:711
2097 #, fuzzy, php-format
2098 msgid "Cannot find any SID for '%s'!"
2099 msgstr "无法创建文件 '%s'。"
2101 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:716
2102 #, fuzzy, php-format
2103 msgid "Cannot find any RIDBASE for '%s'!"
2104 msgstr "无法创建文件 '%s'。"
2106 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:858
2107 msgid ""
2108 "The field 'Name' contains invalid characters. Lowercase, numbers and dashes "
2109 "are allowed."
2110 msgstr "字段 'Name' 包含无效字符。只允许小写字母,数字和短线。"
2112 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:869
2113 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:883
2114 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:890
2115 msgid "Value specified as 'Name' is already used."
2116 msgstr "指定为“名称”的值已经在使用了。"
2118 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:944
2119 #, fuzzy
2120 msgid "Cannot allocate a free ID!"
2121 msgstr "太多用户,无法分配一个可用的 ID!"
2123 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:993
2124 #, fuzzy
2125 msgid "Generic group settings"
2126 msgstr "组设置"
2128 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1005
2129 #, fuzzy
2130 msgid "Phone pickup group"
2131 msgstr "成员属于电话应答组"
2133 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1006
2134 #, fuzzy
2135 msgid "Nagios group"
2136 msgstr "Nagios 账号"
2138 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1009
2139 #, fuzzy
2140 msgid "Group member"
2141 msgstr "组成员"
2143 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1010
2144 #, fuzzy
2145 msgid "Samba group type"
2146 msgstr "Samba 组"
2148 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1011
2149 #, fuzzy
2150 msgid "Samba domain name"
2151 msgstr "Samba 主目录"
2153 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1012 setup/setup_config2.tpl:15
2154 #, fuzzy
2155 msgid "Samba SID"
2156 msgstr "Samba"
2158 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:298
2159 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:178
2160 #, fuzzy, php-format
2161 msgid "You're about to delete the following entry %s"
2162 msgstr "您将要删除条目 %s。"
2164 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:300
2165 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:180
2166 #, fuzzy, php-format
2167 msgid "You're about to delete the following entries %s"
2168 msgstr "您将要删除条目 %s。"
2170 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:380
2171 #, php-format
2172 msgid "You're about to delete the group '%s'."
2173 msgstr "您将要删除组 '%s'。"
2175 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:1
2176 msgid "Group settings"
2177 msgstr "组设置"
2179 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:5
2180 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:11
2181 #: plugins/admin/ogroups/paste_generic.tpl:4
2182 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:7
2183 msgid "Group name"
2184 msgstr "组名"
2186 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:8
2187 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:17
2188 msgid "Posix name of the group"
2189 msgstr "组的 posix 名称"
2191 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:13
2192 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:65
2193 msgid "Normally IDs are autogenerated, select to specify manually"
2194 msgstr "一般 ID 是自动创建的,要手工设置请选择"
2196 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:15
2197 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:68
2198 msgid "Force GID"
2199 msgstr "强制 GID"
2201 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:18
2202 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:71
2203 msgid "Forced ID number"
2204 msgstr "强制 ID 编号"
2206 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:35
2207 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:36
2208 msgid "List of groups"
2209 msgstr "组列表"
2211 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:41
2212 msgid ""
2213 "This menu allows you to add, edit and remove selected groups. You may want "
2214 "to use the range selector on top of the group listbox, when working with a "
2215 "large number of groups."
2216 msgstr ""
2217 "这个菜单允许您添加,编辑和删除所选的组。对于一个长列表,您可以通过选择框上面"
2218 "的范围选择来调整。"
2220 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:60
2221 msgid "Groupname / Department"
2222 msgstr "组名 / 部门"
2224 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:61
2225 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:62
2226 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:4
2227 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:65
2228 msgid "Properties"
2229 msgstr "属性"
2231 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:65
2232 msgid "Select to see groups that are primary groups of users"
2233 msgstr "选择查看用户的主要组"
2235 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:65
2236 msgid "Show primary groups"
2237 msgstr "显示主要组"
2239 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:66
2240 msgid "Select to see groups that have samba groups mappings"
2241 msgstr "选择查看配置了 samba 映射的用户组"
2243 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:66
2244 msgid "Show samba groups"
2245 msgstr "显示 samba 用户组"
2247 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:67
2248 msgid "Select to see groups that have applications configured"
2249 msgstr "选择查看配置了应用程序的组"
2251 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:67
2252 msgid "Show application groups"
2253 msgstr "显示应用程序组"
2255 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:68
2256 msgid "Select to see groups that have mail settings"
2257 msgstr "选择查看配置了邮件设置的组"
2259 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:68
2260 msgid "Show mail groups"
2261 msgstr "显示邮件组"
2263 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:69
2264 msgid "Select to see normal groups that have only functional aspects"
2265 msgstr "选择查看实用的普通组"
2267 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:69
2268 msgid "Show functional groups"
2269 msgstr "显示实用组"
2271 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:165
2272 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:451
2273 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:36
2274 msgid "Group"
2275 msgstr "组"
2277 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:226
2278 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:238
2279 msgid "Posix"
2280 msgstr "Posix"
2282 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:228
2283 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:242
2284 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:90
2285 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:236
2286 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:228
2287 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:24
2288 msgid "Mail"
2289 msgstr "邮件"
2291 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:230
2292 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:248
2293 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:26
2294 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:28
2295 msgid "Samba"
2296 msgstr "Samba"
2298 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:232
2299 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:133
2300 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:452
2301 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:42
2302 msgid "Application"
2303 msgstr "应用程序"
2305 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:236
2306 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:240
2307 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:148
2308 msgid "Environment"
2309 msgstr "环境设置"
2311 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:263
2312 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:166
2313 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:253
2314 msgid "Edit this entry"
2315 msgstr "编辑这条记录"
2317 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:272
2318 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:171
2319 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:261
2320 msgid "Delete this entry"
2321 msgstr "删除这个条目"
2323 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:329
2324 #, fuzzy
2325 msgid "Number of listed groups"
2326 msgstr "组名称"
2328 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:330
2329 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:413
2330 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:210
2331 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:311
2332 #, fuzzy
2333 msgid "Number of listed departments"
2334 msgstr "部门名称"
2336 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:28 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:18
2337 msgid "Descriptive text for this group"
2338 msgstr "组的描述文字"
2340 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:83 plugins/admin/groups/generic.tpl:110
2341 msgid "Select to create a samba conform group"
2342 msgstr "选择创建一个 samba 确认组"
2344 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:95 plugins/admin/groups/generic.tpl:118
2345 msgid "in domain"
2346 msgstr "于域"
2348 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:140
2349 msgid "Members are in a phone pickup group"
2350 msgstr "成员属于电话应答组"
2352 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:155
2353 msgid "Members are in a nagios group"
2354 msgstr "成员属于 nagios 组"
2356 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:172
2357 msgid "Group members"
2358 msgstr "组成员"
2360 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:6
2361 msgid ""
2362 "This may be a primary user group. Please double check if you really want to "
2363 "do this since there is no way for GOsa to get your data back."
2364 msgstr ""
2365 "这可能是一个主要的用户组。请再次检查您是否要这么做,因为 GOsa 没有办法将您的"
2366 "数据找回。"
2368 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:10 plugins/admin/users/remove.tpl:10
2369 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:10 ihtml/themes/default/remove.tpl:9
2370 msgid "So - if you're sure - press 'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
2371 msgstr "所以,如果您确定,请按“删除”继续,否则按“取消”退出。"
2373 #: plugins/admin/groups/main.inc:40 plugins/admin/groups/main.inc:44
2374 msgid "Group administration"
2375 msgstr "组管理"
2377 #: plugins/admin/users/password.tpl:4
2378 msgid ""
2379 "To change the user password use the fields below. The changes take effect "
2380 "immediately. Please memorize the new password, because the user wouldn't be "
2381 "able to login without it."
2382 msgstr "用下面的字段修改用口令。修改即时生效。请记住新密码,否则无法登录。"
2384 #: plugins/admin/users/password.tpl:21
2385 #, fuzzy
2386 msgid "Strength"
2387 msgstr "街道"
2389 #: plugins/admin/users/template.tpl:2
2390 msgid "Creating a new user using templates"
2391 msgstr "用模板创建一个新用户"
2393 #: plugins/admin/users/template.tpl:6
2394 msgid ""
2395 "Creating a new user can be assisted by using templates. Many database "
2396 "records will be filled automatically. Choose 'none' to skip the usage of "
2397 "templates."
2398 msgstr ""
2399 "可以使用模板来辅助新用户的创建。很多数据记录可以被自动填充。选择“无”来跳过模"
2400 "板选择。"
2402 #: plugins/admin/users/template.tpl:15
2403 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:158
2404 msgid "Template"
2405 msgstr "模板"
2407 #: plugins/admin/users/remove.tpl:6
2408 msgid ""
2409 "This includes all account data, system access rules, imap settings, etc. for "
2410 "this user. Please double check if your really want to do this since there is "
2411 "no way for GOsa to get your data back."
2412 msgstr ""
2413 "这包含该用户所有账号数据,系统访问规则,imap 设置等等。请再次检查您是否要这么"
2414 "做,因为 GOsa 没有办法将您的数据找回。"
2416 #: plugins/admin/users/main.inc:43 plugins/admin/users/main.inc:49
2417 msgid "User administration"
2418 msgstr "用户管理"
2420 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:35
2421 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:36
2422 msgid "List of users"
2423 msgstr "用户列表"
2425 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:40
2426 msgid ""
2427 "This menu allows you to create, edit and delete selected users. Having a "
2428 "great number of users, you may want to use the range selectors on top of the "
2429 "user list."
2430 msgstr ""
2431 "这个菜单允许您创建,删除和修改所选的用户。对于一个长列表,您可以通过列表上面"
2432 "的范围选择来调整。"
2434 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:61
2435 #: ihtml/themes/default/password.tpl:68 ihtml/themes/default/password.tpl:70
2436 #: ihtml/themes/default/login.tpl:40 ihtml/themes/default/login.tpl:42
2437 msgid "Username"
2438 msgstr "用户名"
2440 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:65
2441 msgid "Select to see template pseudo users"
2442 msgstr "选择查看伪用户模板"
2444 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:65
2445 msgid "Show templates"
2446 msgstr "显示模板"
2448 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:66
2449 msgid "Select to see users that have only a GOsa object"
2450 msgstr "选择查看只拥有一个 GOsa 对象的用户"
2452 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:66
2453 msgid "Show functional users"
2454 msgstr "显示用户"
2456 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:67
2457 msgid "Select to see users that have posix settings"
2458 msgstr "显示具有 posix 设置的用户"
2460 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:67
2461 msgid "Show unix users"
2462 msgstr "显示 unix 用户"
2464 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:68
2465 msgid "Select to see users that have mail settings"
2466 msgstr "显示具有邮件设置的用户"
2468 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:68
2469 msgid "Show mail users"
2470 msgstr "显示邮件用户"
2472 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:69
2473 msgid "Select to see users that have samba settings"
2474 msgstr "显示具有 samba 设置的用户"
2476 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:69
2477 msgid "Show samba users"
2478 msgstr "显示 samba 用户"
2480 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:70
2481 msgid "Select to see users that have proxy settings"
2482 msgstr "显示具有代理设置的用户"
2484 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:70
2485 msgid "Show proxy users"
2486 msgstr "显示代理用户"
2488 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:156
2489 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:450
2490 #: setup/setup_config2.tpl:273 setup/setup_config2.tpl:318
2491 msgid "User"
2492 msgstr "用户"
2494 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:166
2495 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:309
2496 msgid "Change password"
2497 msgstr "修改口令"
2499 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:236
2500 msgid "GOsa"
2501 msgstr "GOsa"
2503 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:237
2504 msgid "Edit generic properties"
2505 msgstr "编辑通用属性"
2507 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:239
2508 msgid "Edit UNIX properties"
2509 msgstr "编辑 UNIX 属性"
2511 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:241
2512 msgid "Edit environment properties"
2513 msgstr "编辑环境属性"
2515 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:243
2516 msgid "Edit mail properties"
2517 msgstr "编辑邮件属性"
2519 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:245
2520 msgid "Edit phone properties"
2521 msgstr "编辑电话属性"
2523 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:247
2524 msgid "Edit fax properies"
2525 msgstr "编辑传真属性"
2527 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:249
2528 msgid "Edit samba properties"
2529 msgstr "编辑 samba 属性"
2531 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:250
2532 msgid "Netatalk"
2533 msgstr "Netatalk"
2535 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:251
2536 msgid "Edit netatalk properties"
2537 msgstr "编辑 netatalk 属性"
2539 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:252
2540 msgid "Create user from template"
2541 msgstr "从模板创建用户"
2543 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:253
2544 msgid "Create user with this template"
2545 msgstr "创建使用该模板的用户"
2547 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:288
2548 #, fuzzy
2549 msgid "Deactivated"
2550 msgstr "活动"
2552 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:291
2553 msgid "Active"
2554 msgstr "活动"
2556 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:299
2557 msgid "Edit user"
2558 msgstr "编辑用户"
2560 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:308
2561 msgid "password"
2562 msgstr "口令"
2564 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:312
2565 #, fuzzy
2566 msgid "You are not allowed to change the password for this user."
2567 msgstr "现在您无权修改您的口令"
2569 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:323
2570 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:526
2571 msgid "Delete user"
2572 msgstr "删除用户"
2574 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:326
2575 #, fuzzy
2576 msgid "You are not allowed to remove this user."
2577 msgstr "您无权删除这个用户!"
2579 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:412
2580 #, fuzzy
2581 msgid "Number of listed users"
2582 msgstr "部门名称"
2584 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:241
2585 #, fuzzy
2586 msgid "Password change failed."
2587 msgstr "不允许修改口令"
2589 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:241
2590 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:296
2591 msgid "You are not allowed to set this users password!"
2592 msgstr "您无权设置这些用户口令!"
2594 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:296
2595 #: ihtml/themes/default/password.tpl:40
2596 #, fuzzy
2597 msgid "Password change"
2598 msgstr "不允许修改口令"
2600 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:404
2601 #, fuzzy, php-format
2602 msgid "You're about to delete the following entry: %s"
2603 msgstr "您将要删除条目 %s。"
2605 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:406
2606 #, fuzzy, php-format
2607 msgid "You're about to delete the following entries: %s"
2608 msgstr "您将要删除条目 %s。"
2610 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:408
2611 #, fuzzy
2612 msgid "Delete users"
2613 msgstr "删除用户"
2615 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:436
2616 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:558
2617 #, fuzzy
2618 msgid "User delete"
2619 msgstr "删除"
2621 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:436
2622 #, fuzzy, php-format
2623 msgid "You are not allowed to delete the user '%s'!"
2624 msgstr "您无权删除这个用户!"
2626 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:493
2627 msgid "Could not set user status from locked to unlocked."
2628 msgstr ""
2630 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:495
2631 msgid "Could not set user status from unlocked to locked."
2632 msgstr ""
2634 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:526
2635 #, php-format
2636 msgid "You're about to delete the user %s."
2637 msgstr "您将删除用户 %s。"
2639 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:553
2640 #, fuzzy
2641 msgid "User deleted"
2642 msgstr "删除"
2644 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:553
2645 #, fuzzy
2646 msgid "User successfully removed."
2647 msgstr "导入成功"
2649 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:558
2650 msgid "You are not allowed to delete this user!"
2651 msgstr "您无权删除这个用户!"
2653 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:664
2654 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:286
2655 msgid "none"
2656 msgstr "无"
2658 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:683
2659 #, fuzzy
2660 msgid "Please select a valid template."
2661 msgstr "请选择一个有效文件。"
2663 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:776
2664 msgid "A person with the choosen name is already used in this tree."
2665 msgstr "使用所选名称的用户已经在树中被使用了。"
2667 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:27
2668 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:28
2669 msgid "List of departments"
2670 msgstr "部门列表"
2672 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:33
2673 #, fuzzy
2674 msgid ""
2675 "This menu allows you to create, delete and edit selected departments. Having "
2676 "a large number of departments, you might prefer the range selectors on top "
2677 "of the department list."
2678 msgstr ""
2679 "这个菜单允许您创建,删除和修改所选的部门。对于一个长列表,您可以通过列表上面"
2680 "的范围选择来调整。"
2682 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:48
2683 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:574
2684 msgid "Department name"
2685 msgstr "部门名称"
2687 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:56
2688 #, fuzzy
2689 msgid "Regular expression for matching department names"
2690 msgstr "匹配附件名称的正则表达式"
2692 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:200
2693 msgid "department"
2694 msgstr "部门"
2696 #: plugins/admin/departments/tabs_department.inc:34
2697 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:503 include/functions.inc:341
2698 #: include/functions.inc:368 include/functions.inc:377
2699 #: include/functions.inc:406 include/functions.inc:649
2700 #: include/functions.inc:688 include/functions.inc:733
2701 #: include/functions.inc:1311 include/functions.inc:2503
2702 #: include/class_config.inc:224 setup/class_setupStep_Schema.inc:95
2703 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1030
2704 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1056
2705 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1104
2706 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1152
2707 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1916 html/index.php:244
2708 #: html/index.php:258 html/index.php:271
2709 #, fuzzy
2710 msgid "LDAP error"
2711 msgstr "LDAP 错误:"
2713 #: plugins/admin/departments/tabs_department.inc:34
2714 #, fuzzy
2715 msgid "Moving LDAP tree failed: destination tree is a subtree of the source!"
2716 msgstr "移动树失败。目标树是源树的子树。"
2718 #: plugins/admin/departments/dep_iframe.tpl:1
2719 msgid "Processing the requested operation"
2720 msgstr "处理请求的操作"
2722 #: plugins/admin/departments/dep_iframe.tpl:7
2723 msgid ""
2724 "Your browser doesn't support iframes, please use this link to perform the "
2725 "requested operation."
2726 msgstr "您的浏览器不支持 iframe,请使用这个链接来执行请求的操作。"
2728 #: plugins/admin/departments/dep_move_confirm.tpl:2
2729 #, fuzzy
2730 msgid "You are currently moving/renaming this department."
2731 msgstr "您无权删除这个部门。"
2733 #: plugins/admin/departments/dep_move_confirm.tpl:5
2734 msgid ""
2735 "Modifying a departments naming attribute 'ou' or base may corrupt acls and "
2736 "snapshot entries for all entire objects."
2737 msgstr ""
2739 #: plugins/admin/departments/dep_move_confirm.tpl:8
2740 msgid "GOsa can NOT fix this for you, yet."
2741 msgstr ""
2743 #: plugins/admin/departments/dep_move_confirm.tpl:11
2744 msgid ""
2745 "Before you confirm this action, ensure that everything will be as expected, "
2746 "possibly the best solution is a backup."
2747 msgstr ""
2749 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:8
2750 msgid "Name of department"
2751 msgstr "部门名称"
2753 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:11
2754 msgid "Name of subtree to create"
2755 msgstr "要创建子树的名称"
2757 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:19
2758 msgid "Descriptive text for department"
2759 msgstr "部门描述文件"
2761 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:24
2762 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:575
2763 msgid "Category"
2764 msgstr "分类"
2766 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:27
2767 msgid "Category for this subtree"
2768 msgstr "这个子树的分类"
2770 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:39
2771 msgid "Choose subtree to place department in"
2772 msgstr "选择放置部门的子树"
2774 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:63
2775 msgid "State where this subtree is located"
2776 msgstr "这个子树位于的状态"
2778 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:71
2779 msgid "Location of this subtree"
2780 msgstr "这个子树的位置"
2782 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:79
2783 msgid "Postal address of this subtree"
2784 msgstr "这个子树的地址"
2786 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:86
2787 msgid "Base telephone number of this subtree"
2788 msgstr "这个子树的电话号码"
2790 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:94
2791 msgid "Base facsimile telephone number of this subtree"
2792 msgstr "这个子树的传真号码"
2794 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:109
2795 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:578
2796 msgid "Administrative settings"
2797 msgstr "管理设置"
2799 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:111
2800 msgid "Tag department as an independent administrative unit"
2801 msgstr "将部门标记为独立的管理单元"
2803 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:6
2804 msgid ""
2805 "This includes 'all' accounts, systems, etc. in this subtree. Please double "
2806 "check if your really want to do this since there is no way for GOsa to get "
2807 "your data back."
2808 msgstr ""
2809 "在这个子树中包含了所有账号,系统等等。请再次检查您是否要这么做,因为 GOsa 没"
2810 "有办法将您的数据找回。"
2812 #: plugins/admin/departments/main.inc:41 plugins/admin/departments/main.inc:43
2813 msgid "Department management"
2814 msgstr "部门管理"
2816 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:187
2817 #, fuzzy, php-format
2818 msgid "Removing of department with dn '%s' failed."
2819 msgstr "删除 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号失败。"
2821 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:246
2822 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:248
2823 msgid "Department with that 'Name' already exists."
2824 msgstr "相同名称的部门已经存在。"
2826 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:253
2827 msgid "Required field 'Name' is not set."
2828 msgstr "需要的“姓名”字段没有设置"
2830 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:256
2831 msgid "Required field 'Description' is not set."
2832 msgstr "需要的字段“描述”没有设置。"
2834 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:260
2835 #, php-format
2836 msgid ""
2837 "The field 'Name' contains the reserved word '%s'. Please choose another name."
2838 msgstr "字段“名称”包含保留字 '%s'。请选择其他名字。"
2840 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:312 html/main.php:149
2841 #, fuzzy
2842 msgid "Fatal error"
2843 msgstr "终端服务器"
2845 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:312
2846 #, fuzzy
2847 msgid "Cannot find an unused tag for this administrative unit!"
2848 msgstr "致命错误:无法找到一个未使用的标志来标记管理单元!"
2850 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:358
2851 #, fuzzy, php-format
2852 msgid "Saving of department with dn '%s' failed."
2853 msgstr "保存 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号为空。"
2855 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:403
2856 #, php-format
2857 msgid "Tagging '%s'."
2858 msgstr "标记 '%s'。"
2860 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:488
2861 #, php-format
2862 msgid "Moving '%s' to '%s'"
2863 msgstr "移动 '%s' 到 '%s'"
2865 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:524
2866 #: include/class_acl.inc:643 include/class_acl.inc:650
2867 #: include/class_acl.inc:657 include/class_acl.inc:663
2868 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:20
2869 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:62
2870 msgid "Object"
2871 msgstr "对象"
2873 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:529
2874 #, php-format
2875 msgid "FAILED to copy %s, aborting operation"
2876 msgstr "拷贝 %s 失败,退出操作"
2878 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:561
2879 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:566
2880 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:24
2881 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:64
2882 msgid "Departments"
2883 msgstr "部门"
2885 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:570
2886 msgid "Country"
2887 msgstr "国家"
2889 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:573
2890 msgid "Telephone"
2891 msgstr "电话"
2893 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:630
2894 #, php-format
2895 msgid "Object '%s' is already tagged"
2896 msgstr "对象 '%s' 已经做标记"
2898 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:637
2899 #, php-format
2900 msgid "Adding tag (%s) to object '%s'"
2901 msgstr "添加标识(%s)到对象 '%s'"
2903 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:651
2904 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:680
2905 #, fuzzy, php-format
2906 msgid "Handle object tagging with dn '%s' failed."
2907 msgstr "处理对象标记失败"
2909 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:667
2910 #, php-format
2911 msgid "Removing tag from object '%s'"
2912 msgstr "从对象 '%s' 删除标记"
2914 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:248
2915 #, php-format
2916 msgid "You're about to delete the whole LDAP subtree placed under '%s'."
2917 msgstr "您将要删除 '%s' 下的整个 LDAP 子树。"
2919 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:76
2920 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:228
2921 msgid "Phone queue"
2922 msgstr "电话队列"
2924 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:100
2925 msgid "System"
2926 msgstr "系统"
2928 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:108
2929 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:115
2930 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:208
2931 msgid "Devices"
2932 msgstr "设备"
2934 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:122
2935 msgid "Startup"
2936 msgstr "启动"
2938 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:204
2939 msgid "Terminals"
2940 msgstr "终端"
2942 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:6
2943 msgid "Select objects to add"
2944 msgstr "选择要添加的对象"
2946 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:27
2947 msgid "Select to see departments"
2948 msgstr "选择查看部门"
2950 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:27
2951 msgid "Show departments"
2952 msgstr "显示部门"
2954 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:28
2955 msgid "Select to see GOsa accounts"
2956 msgstr "选择查看 Gosa 账号"
2958 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:28
2959 msgid "Show people"
2960 msgstr "显示人员"
2962 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:29
2963 msgid "Select to see GOsa groups"
2964 msgstr "选择查看 GOsa 组"
2966 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:29
2967 msgid "Show groups"
2968 msgstr "显示组"
2970 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:30
2971 msgid "Select to see applications"
2972 msgstr "选择查看应用程序"
2974 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:30
2975 msgid "Show applications"
2976 msgstr "显示应用程序"
2978 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:31
2979 msgid "Show servers"
2980 msgstr "显示服务器"
2982 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:32
2983 msgid "Select to see workstations"
2984 msgstr "选择查看工作站"
2986 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:32
2987 msgid "Show workstations"
2988 msgstr "显示工作站"
2990 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
2991 msgid "Select to see terminals"
2992 msgstr "选择查看终端"
2994 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
2995 msgid "Show terminals"
2996 msgstr "显示终端"
2998 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:34
2999 msgid "Select to see printers"
3000 msgstr "选择查看打印机"
3002 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:34
3003 msgid "Show printers"
3004 msgstr "显示打印机"
3006 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:35
3007 msgid "Select to see phones"
3008 msgstr "选择查看电话"
3010 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:35
3011 msgid "Show phones"
3012 msgstr "显示电话"
3014 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:41
3015 msgid "Display objects of department"
3016 msgstr "选择查看部门对象"
3018 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:45
3019 msgid "Display objects matching"
3020 msgstr "显示匹配对象"
3022 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:46
3023 msgid "Regular expression for matching object names"
3024 msgstr "匹配对象名的正则表达式"
3026 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:24
3027 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:746
3028 #: plugins/admin/ogroups/main.inc:35 plugins/admin/ogroups/main.inc:40
3029 msgid "Object groups"
3030 msgstr "对象组"
3032 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:183
3033 #, fuzzy, php-format
3034 msgid "You're about to delete the following object entry %s"
3035 msgstr "您将要删除条目 %s。"
3037 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:185
3038 #, fuzzy, php-format
3039 msgid "You're about to delete the following object entries %s"
3040 msgstr "您将要删除这个对象组 '%s'。"
3042 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:260
3043 #, php-format
3044 msgid "You're about to delete the object group '%s'."
3045 msgstr "您将要删除这个对象组 '%s'。"
3047 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:454
3048 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:44
3049 #: setup/setup_config2.tpl:264 setup/setup_config2.tpl:309
3050 msgid "Server"
3051 msgstr "服务器"
3053 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:456
3054 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:48
3055 msgid "Workstation"
3056 msgstr "工作站"
3058 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:457
3059 #, fuzzy
3060 msgid "Windows Install"
3061 msgstr "Windows 工作站"
3063 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:458
3064 msgid "Terminal"
3065 msgstr "终端"
3067 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:459
3068 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:52
3069 msgid "Printer"
3070 msgstr "打印机"
3072 #: plugins/admin/ogroups/paste_generic.tpl:7
3073 msgid "Please enter the new object group name"
3074 msgstr "请输入新对象组名称"
3076 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:39
3077 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:40
3078 msgid "List of object groups"
3079 msgstr "对象组列表"
3081 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:45
3082 msgid ""
3083 "This menu allows you to add, edit or remove selected groups. You may want to "
3084 "use the range selector on top of the group listbox, when working with  a "
3085 "large number of groups."
3086 msgstr ""
3087 "这个菜单允许您添加,编辑和删除所选的组。对于一个长列表,您可以通过选择框上面"
3088 "的范围选择来调整。"
3090 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:64
3091 msgid "Name of object groups"
3092 msgstr "对象组名称"
3094 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:69
3095 msgid "Select to see groups containing users"
3096 msgstr "选择查看包含用户的组"
3098 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:69
3099 msgid "Show groups containing users"
3100 msgstr "显示包含用户的组"
3102 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:70
3103 msgid "Select to see groups containing groups"
3104 msgstr "选择查看包含组的组"
3106 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:70
3107 msgid "Show groups containing groups"
3108 msgstr "显示包含组的组"
3110 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:71
3111 msgid "Select to see groups containing applications"
3112 msgstr "选择查看包含应用程序的组"
3114 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:71
3115 msgid "Show groups containing applications"
3116 msgstr "显示包含应用程序的组"
3118 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:72
3119 msgid "Select to see groups containing departments"
3120 msgstr "选择查看包含部门的组"
3122 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:72
3123 msgid "Show groups containing departments"
3124 msgstr "显示包含组织的组"
3126 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:73
3127 msgid "Select to see groups containing servers"
3128 msgstr "选择查看包含服务器的组"
3130 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:73
3131 msgid "Show groups containing servers"
3132 msgstr "显示包含服务器的组"
3134 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:74
3135 msgid "Select to see groups containing workstations"
3136 msgstr "选择查看包含工作站的组"
3138 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:74
3139 msgid "Show groups containing workstations"
3140 msgstr "显示包含工作站的组"
3142 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:75
3143 #, fuzzy
3144 msgid "Select to see groups containing windows workstations"
3145 msgstr "选择查看包含工作站的组"
3147 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:75
3148 #, fuzzy
3149 msgid "Show groups containing windows workstations"
3150 msgstr "显示包含工作站的组"
3152 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:76
3153 msgid "Select to see groups containing terminals"
3154 msgstr "选择查看包含终端的组"
3156 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:76
3157 msgid "Show groups containing terminals"
3158 msgstr "显示包含终端的组"
3160 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:77
3161 msgid "Select to see groups containing printer"
3162 msgstr "选择查看包含打印机的组"
3164 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:77
3165 msgid "Show groups containing printer"
3166 msgstr "显示包含打印机的组"
3168 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:78
3169 msgid "Select to see groups containing phones"
3170 msgstr "选择查看包含电话的组"
3172 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:78
3173 msgid "Show groups containing phones"
3174 msgstr "显示包含电话的组"
3176 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:176
3177 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:294
3178 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:50
3179 msgid "Object group"
3180 msgstr "对象组"
3182 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:264
3183 #, fuzzy
3184 msgid "You are not allowed to remove this entry."
3185 msgstr "您无权删除这个条目!"
3187 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:310
3188 #, fuzzy
3189 msgid "Number of listed object groups"
3190 msgstr "对象组名称"
3192 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:150 setup/setup_ldap.tpl:121
3193 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:44
3194 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:84
3195 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:59
3196 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:104
3197 msgid "Information"
3198 msgstr "提示信息"
3200 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:150
3201 msgid "You cannot combine terminals and workstations in one object group!"
3202 msgstr ""
3204 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:171
3205 msgid "This 'dn' is no object group."
3206 msgstr "这个 'dn' 不是对象组。"
3208 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:288
3209 msgid "too many different objects!"
3210 msgstr "太多不同对象!"
3212 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:290
3213 msgid "users"
3214 msgstr "用户"
3216 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:291
3217 msgid "groups"
3218 msgstr "组"
3220 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:292
3221 msgid "applications"
3222 msgstr "应用程序"
3224 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:293
3225 msgid "departments"
3226 msgstr "部门"
3228 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:294
3229 msgid "servers"
3230 msgstr "服务器"
3232 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:295
3233 msgid "workstations"
3234 msgstr "工作站"
3236 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:296
3237 #, fuzzy
3238 msgid "winstations"
3239 msgstr "Windows 工作站"
3241 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:297
3242 msgid "terminals"
3243 msgstr "终端"
3245 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:298
3246 msgid "phones"
3247 msgstr "电话"
3249 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:299
3250 msgid "printers"
3251 msgstr "打印机"
3253 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:306
3254 msgid "and"
3255 msgstr "和"
3257 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:451
3258 msgid "Non existing dn:"
3259 msgstr "不存在的 dn:"
3261 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:595
3262 msgid "There is already an object with this cn."
3263 msgstr "已经存在一个有相同 cn 的对象。"
3265 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:610
3266 msgid "You can combine two different object types at maximum only!"
3267 msgstr "您最多只能组合两个不同的对象类!"
3269 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:666
3270 #, fuzzy, php-format
3271 msgid "Saving of object group/generic with dn '%s' failed."
3272 msgstr "保存 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号为空。"
3274 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:679
3275 #, fuzzy, php-format
3276 msgid "Removing of object group/generic with dn '%s' failed."
3277 msgstr "删除 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号失败。"
3279 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:741
3280 #, fuzzy
3281 msgid "Object group generic"
3282 msgstr "对象组"
3284 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:752
3285 #, fuzzy
3286 msgid "Member"
3287 msgstr "成员"
3289 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:10
3290 msgid "Name of the group"
3291 msgstr "组名称"
3293 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:42
3294 msgid "Member objects"
3295 msgstr "成员对象"
3297 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:7
3298 msgid ""
3299 "Please double check if you really want to do this since there is no way for "
3300 "GOsa to get your data back."
3301 msgstr "请再次检查您是否要这么做,因为 GOsa 没有办法将您的数据找回。"
3303 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:30
3304 msgid "FAX"
3305 msgstr "传真"
3307 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:32
3308 msgid "Proxy"
3309 msgstr "代理"
3311 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:34
3312 msgid "FTP"
3313 msgstr "FTP"
3315 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:46
3316 msgid "Thin Client"
3317 msgstr "瘦客户机"
3319 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
3320 msgid "Object name"
3321 msgstr "对象名称"
3323 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
3324 msgid "Contents"
3325 msgstr "内容"
3327 #: plugins/generic/references/contents.tpl:18
3328 msgid "This object has no relationship to other objects."
3329 msgstr "这个对象和其他对象没有关系。"
3331 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:4
3332 msgid ""
3333 "This is the GOsa main menu. You can select your tasks from the menu on the "
3334 "left, or by choosing one of the pictograms below. All changes apply directly "
3335 "to your companies LDAP server."
3336 msgstr ""
3337 "这是 Gosa 主菜单。您可以从左侧的菜单中选择,或者点击下面的图标。所有改变都将"
3338 "直接修改您公司的 LDAP 服务器。"
3340 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:8
3341 msgid ""
3342 "Use 'Sign out' on the upper left to close the connection and 'Main' to get "
3343 "back to the pictogram view."
3344 msgstr "选择上方左侧的“退出”按钮断开链接,选择“首页”回到图标程序界面。"
3346 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:15
3347 msgid "The GOsa team"
3348 msgstr "GOsa 团队"
3350 #: plugins/generic/welcome/main.inc:24
3351 #, php-format
3352 msgid "Welcome %s!"
3353 msgstr "欢迎 %s!"
3355 #: include/utils/class_timezone.inc:51
3356 #, php-format
3357 msgid ""
3358 "The timezone setting '%s' in your gosa.conf is not valid. Cannot calculate "
3359 "correct timezone offset."
3360 msgstr ""
3362 #: include/password-methods/class_password-methods-sha.inc:46
3363 #: include/password-methods/class_password-methods-ssha.inc:51
3364 #, fuzzy, php-format
3365 msgid "Cannot use %s encryption: no PHP functions for sha1/mhash available"
3366 msgstr "无法使用 sha 来加密,缺少函数 sha1 / mhash / crypt"
3368 #: include/class_certificate.inc:35
3369 msgid "Can't open specified file, check accessibility and or existence"
3370 msgstr "无法打开特定文件,检查是否可以访问或者是否存在。"
3372 #: include/class_certificate.inc:53
3373 msgid "Can't read specified certificate / or empty string given"
3374 msgstr "无法读取特定证书或者提供了一个空字符串"
3376 #: include/class_certificate.inc:80
3377 msgid "Can't load certificate, possibly unsupported format (use PEM/DER) "
3378 msgstr "无法加载证书,可能是不支持的格式(用 PEM/DER)。"
3380 #: include/class_certificate.inc:95
3381 msgid "The Format must be PEM, to output certificate informations"
3382 msgstr "要输出证书信息,格式必须是 PEM"
3384 #: include/class_certificate.inc:192
3385 msgid "Can't create/open File"
3386 msgstr "无法创建/打开文件"
3388 #: include/class_certificate.inc:199
3389 msgid "No valid certificate loaded"
3390 msgstr "无有效证书加载"
3392 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:114 setup/setup_migrate.tpl:79
3393 msgid "Close"
3394 msgstr "关闭"
3396 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:219
3397 msgid "Go to root department"
3398 msgstr "转到根部门"
3400 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:219
3401 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:221
3402 msgid "Root"
3403 msgstr "根"
3405 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:227
3406 msgid "Go up one department"
3407 msgstr "向上跳转一个部门"
3409 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:235
3410 msgid "Go to users department"
3411 msgstr "转到用户部门"
3413 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:235
3414 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:237
3415 msgid "Home"
3416 msgstr ""
3418 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:242
3419 msgid "Reload list"
3420 msgstr "重新加载列表"
3422 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:503
3423 #, php-format
3424 msgid "Inconsistent DN encoding detected: '%s'"
3425 msgstr ""
3427 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:622
3428 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:626
3429 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:630
3430 #, fuzzy
3431 msgid "Restore"
3432 msgstr "仓库"
3434 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:625
3435 msgid "Restore snapshopts of already deleted objects"
3436 msgstr ""
3438 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:648
3439 #: include/class_SnapShotDialog.inc:113
3440 msgid "Restore snapshot"
3441 msgstr ""
3443 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:654
3444 #, fuzzy
3445 msgid "Create snapshot"
3446 msgstr "创建 nagios 账户"
3448 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:654
3449 #, fuzzy
3450 msgid "Create a new snapshot from this object"
3451 msgstr "创建新 FAI 对象"
3453 #: include/php_setup.inc:93
3454 msgid "Generating this page caused the PHP interpreter to raise some errors!"
3455 msgstr "生成这个页面导致 PHP 解析器发生一些错误!"
3457 #: include/php_setup.inc:98
3458 msgid "Send bug report to the GOsa Team"
3459 msgstr ""
3461 #: include/php_setup.inc:98
3462 #, fuzzy
3463 msgid "Send bugreport"
3464 msgstr "发送者"
3466 #: include/php_setup.inc:103
3467 msgid "Toggle information"
3468 msgstr "切换信息"
3470 #: include/php_setup.inc:113
3471 msgid "PHP error"
3472 msgstr "PHP 错误"
3474 #: include/php_setup.inc:132
3475 msgid "class"
3476 msgstr "类"
3478 #: include/php_setup.inc:138
3479 msgid "function"
3480 msgstr "功能"
3482 #: include/php_setup.inc:143
3483 msgid "static"
3484 msgstr "静态"
3486 #: include/php_setup.inc:147
3487 msgid "method"
3488 msgstr "方法"
3490 #: include/php_setup.inc:180
3491 msgid "Trace"
3492 msgstr "跟踪"
3494 #: include/php_setup.inc:181
3495 msgid "File"
3496 msgstr "文件"
3498 #: include/php_setup.inc:181
3499 msgid "Line"
3500 msgstr "行"
3502 #: include/php_setup.inc:181
3503 msgid "Type"
3504 msgstr "类型"
3506 #: include/php_setup.inc:182
3507 msgid "Arguments"
3508 msgstr "参数"
3510 #: include/functions.inc:98
3511 #, php-format
3512 msgid "Fatal error: no class locations defined - please run '%s' to fix this"
3513 msgstr ""
3515 #: include/functions.inc:105
3516 #, php-format
3517 msgid ""
3518 "Fatal error: cannot instantiate class '%s' - try running '%s' to fix this"
3519 msgstr ""
3521 #: include/functions.inc:315
3522 #, php-format
3523 msgid "FATAL: Error when connecting the LDAP. Server said '%s'."
3524 msgstr "致命错误:连接 LDAP 错误。服务器返回 '%s'。"
3526 #: include/functions.inc:341 include/functions.inc:368
3527 #: include/functions.inc:406
3528 #, fuzzy, php-format
3529 msgid "User login failed."
3530 msgstr "用户登录失败。LDAP 服务器返回 '%s'。"
3532 #: include/functions.inc:341 include/functions.inc:368
3533 #: include/functions.inc:406 include/functions.inc:602
3534 #: include/functions.inc:617 include/functions.inc:649
3535 #: include/functions.inc:688 include/functions.inc:733
3536 #: include/functions.inc:2503
3537 #, fuzzy, php-format
3538 msgid "LDAP server returned: %s"
3539 msgstr "LDAP 服务器"
3541 #: include/functions.inc:377 include/functions.inc:447
3542 #, fuzzy
3543 msgid ""
3544 "Username / UID is not unique inside the LDAP tree. Please contact your "
3545 "Administrator."
3546 msgstr "用户名 / UID 不唯一。请检查您的 LDAP 数据库。"
3548 #: include/functions.inc:447 include/functions.inc:592
3549 #: include/functions.inc:617 include/functions.inc:678
3550 #: include/functions.inc:994 include/functions.inc:1875
3551 #: include/functions.inc:1909 include/functions.inc:1929
3552 #: include/class_acl.inc:806 include/class_CopyPasteHandler.inc:131
3553 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:250 include/class_ldap.inc:561
3554 #: include/class_ldap.inc:609 include/class_log.inc:87 html/getvcard.php:37
3555 #, fuzzy
3556 msgid "Internal error"
3557 msgstr "终端服务器"
3559 #: include/functions.inc:592 include/functions.inc:678
3560 msgid "Error while adding a lock. Contact the developers!"
3561 msgstr ""
3563 #: include/functions.inc:602
3564 #, fuzzy, php-format
3565 msgid ""
3566 "Cannot create locking information in LDAP tree. Please contact your "
3567 "administrator!"
3568 msgstr "无法获得 LDAP 数据库的锁信息。检查 gosa.conf 中的 'config' 条目!"
3570 #: include/functions.inc:617
3571 #, fuzzy, php-format
3572 msgid "Adding a lock failed."
3573 msgstr "保存 FAI 钩子失败"
3575 #: include/functions.inc:649
3576 #, fuzzy, php-format
3577 msgid "Removing a lock failed."
3578 msgstr "删除 FAI 钩子失败"
3580 #: include/functions.inc:688 include/functions.inc:733
3581 #, php-format
3582 msgid "Cannot get locking information from LDAP tree!"
3583 msgstr ""
3585 #: include/functions.inc:696
3586 #, fuzzy
3587 msgid ""
3588 "Found multiple locks for object to be locked. This should not happen - "
3589 "cleaning up multiple references."
3590 msgstr "发现要锁定的对象由多个锁。这虽然不可能──清除多个引用。"
3592 #: include/functions.inc:922
3593 #, php-format
3594 msgid "The size limit of %d entries is exceed!"
3595 msgstr "超过了 %d 个条目的大小限制!"
3597 #: include/functions.inc:924
3598 #, php-format
3599 msgid ""
3600 "Set the new size limit to %s and show me this message if the limit still "
3601 "exceeds"
3602 msgstr "设置新的大小限制为 %s 并且如果限制依然超出还显示这条信息。"
3604 #: include/functions.inc:941
3605 msgid "incomplete"
3606 msgstr "不完整"
3608 #: include/functions.inc:1177 include/functions.inc:1308
3609 msgid "LDAP error:"
3610 msgstr "LDAP 错误:"
3612 #: include/functions.inc:1178
3613 msgid ""
3614 "Problems with the LDAP server mean that you probably lost the last changes. "
3615 "Please check your LDAP setup for possible errors and try again."
3616 msgstr ""
3617 "LDAP 服务器发生错误,意味着您最后的修改可能丢失。请检查您 LDAP 安装可能的错误"
3618 "再重试。"
3620 #: include/functions.inc:1184
3621 msgid ""
3622 "Please check your input and fix the error. Press 'OK' to close this message "
3623 "box."
3624 msgstr "请检查您的输入并修正错误。按“OK”关闭此对话框。"
3626 #: include/functions.inc:1249
3627 msgid "Continue anyway"
3628 msgstr "仍然继续"
3630 #: include/functions.inc:1251
3631 msgid "Edit anyway"
3632 msgstr "仍然编辑"
3634 #: include/functions.inc:1253
3635 #, fuzzy, php-format
3636 msgid "You're going to edit the LDAP entry/entries '%s'"
3637 msgstr "您将要拷贝条目 '%s'。"
3639 #: include/functions.inc:1311
3640 #, php-format
3641 msgid "Plugin '%s':%s"
3642 msgstr ""
3644 #: include/functions.inc:1472
3645 msgid "Entries per page"
3646 msgstr "每页条目数"
3648 #: include/functions.inc:1500
3649 msgid "Apply filter"
3650 msgstr "应用过滤器"
3652 #: include/functions.inc:1752
3653 msgid "*ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789"
3654 msgstr "*ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789"
3656 #: include/functions.inc:1796
3657 #, php-format
3658 msgid "GOsa development snapshot (Rev %s)"
3659 msgstr "GOsa 开发版(版本 %s)"
3661 #: include/functions.inc:1875
3662 #, php-format
3663 msgid "File '%s' could not be deleted."
3664 msgstr ""
3666 #: include/functions.inc:1909 include/functions.inc:1929
3667 #, fuzzy
3668 msgid "Cannot write to revision file!"
3669 msgstr "无法创建文件 '%s'。"
3671 #: include/functions.inc:2171 include/functions.inc:2175
3672 #: include/functions.inc:2181
3673 #, fuzzy
3674 msgid "'base_hook' is not available. Using default base."
3675 msgstr "警告: base_hook不可用。使用缺省 base。"
3677 #: include/functions.inc:2203
3678 #, fuzzy
3679 msgid "LDAP warning"
3680 msgstr "LDAP 管理"
3682 #: include/functions.inc:2203
3683 #, fuzzy
3684 msgid "Cannot get schema information from server. No schema check possible!"
3685 msgstr "不能从服务器得到 schema 信息。无法对 schema 检查!"
3687 #: include/functions.inc:2229
3688 msgid "Used to store account specific informations."
3689 msgstr ""
3691 #: include/functions.inc:2236
3692 msgid ""
3693 "Used to lock currently edited entries to avoid multiple changes at the same "
3694 "time."
3695 msgstr ""
3697 #: include/functions.inc:2279
3698 #, php-format
3699 msgid "Missing required object class '%s'!"
3700 msgstr ""
3702 #: include/functions.inc:2281
3703 #, php-format
3704 msgid "Missing optional object class '%s'!"
3705 msgstr ""
3707 #: include/functions.inc:2287
3708 #, php-format
3709 msgid "Version mismatch for required object class '%s' (!=%s)!"
3710 msgstr ""
3712 #: include/functions.inc:2289
3713 #, php-format
3714 msgid "Version mismatch for optional object class '%s' (!=%s)!"
3715 msgstr ""
3717 #: include/functions.inc:2293
3718 #, fuzzy, php-format
3719 msgid "Class(es) available"
3720 msgstr "文件可用。"
3722 #: include/functions.inc:2315
3723 msgid ""
3724 "You have enabled the rfc2307bis option on the 'ldap setup' step, but your "
3725 "schema    configuration do not support this option."
3726 msgstr ""
3728 #: include/functions.inc:2316
3729 msgid ""
3730 "In order to use rfc2307bis conform groups the objectClass 'posixGroup' must "
3731 "be      AUXILIARY"
3732 msgstr ""
3734 #: include/functions.inc:2320
3735 msgid ""
3736 "You have disabled the rfc2307bis option on the 'ldap setup' step, but your "
3737 "schema   configuration do not support this option."
3738 msgstr ""
3740 #: include/functions.inc:2321
3741 msgid "The objectClass 'posixGroup' must be STRUCTURAL"
3742 msgstr ""
3744 #: include/functions.inc:2344
3745 msgid "German"
3746 msgstr "德语"
3748 #: include/functions.inc:2345
3749 msgid "French"
3750 msgstr "法语"
3752 #: include/functions.inc:2346
3753 msgid "Italian"
3754 msgstr "意大利语"
3756 #: include/functions.inc:2347
3757 msgid "Spanish"
3758 msgstr "西班牙语"
3760 #: include/functions.inc:2348
3761 msgid "English"
3762 msgstr "英语"
3764 #: include/functions.inc:2349
3765 msgid "Dutch"
3766 msgstr "荷兰语"
3768 #: include/functions.inc:2350
3769 msgid "Polish"
3770 msgstr "波兰语"
3772 #: include/functions.inc:2351
3773 msgid "Swedish"
3774 msgstr ""
3776 #: include/functions.inc:2352
3777 #, fuzzy
3778 msgid "Chinese"
3779 msgstr "芯片组"
3781 #: include/functions.inc:2353
3782 msgid "Russian"
3783 msgstr "俄语"
3785 #: include/functions.inc:2503
3786 #, fuzzy, php-format
3787 msgid "Setting the password failed!"
3788 msgstr "设置口令失败。LDAP 服务器返回 '%s'。"
3790 #: include/functions.inc:2521 include/class_plugin.inc:652
3791 #, php-format
3792 msgid ""
3793 "Command '%s', specified as POSTMODIFY for plugin '%s' doesn't seem to exist."
3794 msgstr "命令 '%s',作为插件 '%s' 的 POSTMODIFY 好像并不存在。"
3796 #: include/functions.inc:2541
3797 #, fuzzy
3798 msgid ""
3799 "Setting for SMBHASH in gosa.conf is incorrect! Cannot change Samba password."
3800 msgstr "在 gosa.conf 中 SMBHASH 的设置不正确!无法修改 Samba 口令。"
3802 #: include/class_socketClient.inc:38
3803 msgid "The mcrypt module was not found. Please install php5-mcrypt."
3804 msgstr ""
3806 #: include/class_tabs.inc:214
3807 #, php-format
3808 msgid "Delete process has been canceled by plugin '%s': %s"
3809 msgstr "删除进程被插件 '%s' 取消: %s"
3811 #: include/class_tabs.inc:341 include/class_acl.inc:1092
3812 #: include/class_acl.inc:1093 include/class_acl.inc:1098
3813 msgid "ACL"
3814 msgstr "ACL"
3816 #: include/class_tabs.inc:344
3817 msgid "References"
3818 msgstr "参考"
3820 #: include/class_plugin.inc:433
3821 #, php-format
3822 msgid ""
3823 "Command '%s', specified as CHECK hook for plugin '%s' doesn't seem to exist."
3824 msgstr "命令 '%s',作为插件 '%s' 的 CHECK hook 好像并不存在。"
3826 #: include/class_plugin.inc:487
3827 msgid ""
3828 "The object has changed since opened in GOsa. Please ensure that nobody has "
3829 "done serious changes that may get lost   if you save this entry."
3830 msgstr ""
3832 #: include/class_plugin.inc:620
3833 #, php-format
3834 msgid ""
3835 "Command '%s', specified as POSTCREATE for plugin '%s' doesn't seem to exist."
3836 msgstr "命令 '%s',作为插件 '%s' 的 POSTCREATE 好像并不存在。"
3838 #: include/class_plugin.inc:688
3839 #, php-format
3840 msgid ""
3841 "Command '%s', specified as POSTREMOVE for plugin '%s' doesn't seem to exist."
3842 msgstr "命令 '%s',作为插件 '%s' 的 POSTREMOVE 好像并不存在。"
3844 #: include/class_plugin.inc:1059 include/class_plugin.inc:1106
3845 #: include/class_plugin.inc:1107
3846 #, fuzzy, php-format
3847 msgid "Saving object snapshot with dn '%s' failed."
3848 msgstr "保存 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号为空。"
3850 #: include/class_plugin.inc:1133 include/class_plugin.inc:1145
3851 #, php-format
3852 msgid ""
3853 "The snapshot functionality is enabled, but the required variable '%s' is not "
3854 "set."
3855 msgstr ""
3857 #: include/class_plugin.inc:1181
3858 #, fuzzy, php-format
3859 msgid "Method get available snapshots with dn '%s' failed."
3860 msgstr "删除 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号失败。"
3862 #: include/class_plugin.inc:1237
3863 #, fuzzy, php-format
3864 msgid "Method get deleted snapshots with dn '%s' failed."
3865 msgstr "删除 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号失败。"
3867 #: include/class_plugin.inc:1301 include/class_plugin.inc:1315
3868 #, fuzzy, php-format
3869 msgid "Restore snapshot with dn '%s' failed."
3870 msgstr "删除 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号失败。"
3872 #: include/class_plugin.inc:1579
3873 msgid "Changing ACL dn"
3874 msgstr ""
3876 #: include/class_plugin.inc:1579
3877 msgid "from"
3878 msgstr "从"
3880 #: include/class_plugin.inc:1580 setup/class_setupStep_Migrate.inc:1066
3881 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1115
3882 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1162
3883 #, fuzzy
3884 msgid "to"
3885 msgstr "停止"
3887 #: include/class_acl.inc:6
3888 #, fuzzy
3889 msgid "Access control"
3890 msgstr "访问选项"
3892 #: include/class_acl.inc:190 include/class_acl.inc:193
3893 msgid "Use ACL defined in role"
3894 msgstr ""
3896 #: include/class_acl.inc:645 include/class_acl.inc:652
3897 #, fuzzy
3898 msgid "Show/Hide Advanced Settings"
3899 msgstr "高级电话设置"
3901 #: include/class_acl.inc:670
3902 #, fuzzy
3903 msgid "Create objects"
3904 msgstr "创建新 FAI 对象"
3906 #: include/class_acl.inc:671
3907 #, fuzzy
3908 msgid "Move objects"
3909 msgstr "成员对象"
3911 #: include/class_acl.inc:672
3912 #, fuzzy
3913 msgid "Remove objects"
3914 msgstr "成员对象"
3916 #: include/class_acl.inc:674 include/class_acl.inc:680
3917 msgid "Modifyable by owner"
3918 msgstr ""
3920 #: include/class_acl.inc:677
3921 #, fuzzy
3922 msgid "Move object"
3923 msgstr "成员对象"
3925 #: include/class_acl.inc:678
3926 #, fuzzy
3927 msgid "Remove object"
3928 msgstr "成员对象"
3930 #: include/class_acl.inc:685 include/class_acl.inc:776
3931 msgid "read"
3932 msgstr "读"
3934 #: include/class_acl.inc:686 include/class_acl.inc:778
3935 msgid "write"
3936 msgstr "写"
3938 #: include/class_acl.inc:690
3939 #, fuzzy
3940 msgid "Complete object"
3941 msgstr "成员对象"
3943 #: include/class_acl.inc:806
3944 #, php-format
3945 msgid "Unkown ACL type '%s'. Don't know how to handle it."
3946 msgstr ""
3948 #: include/class_acl.inc:849
3949 #, fuzzy, php-format
3950 msgid "Unknown entry '%s'!"
3951 msgstr "未知 FAIstate %s"
3953 #: include/class_acl.inc:909 include/class_acl.inc:911
3954 #, fuzzy, php-format
3955 msgid "Role: %s"
3956 msgstr "角色"
3958 #: include/class_acl.inc:911
3959 msgid "Unknown role, possibly removed"
3960 msgstr ""
3962 #: include/class_acl.inc:919
3963 #, php-format
3964 msgid "Contains settings for these objects: %s"
3965 msgstr ""
3967 #: include/class_acl.inc:928
3968 #, fuzzy
3969 msgid "Members:"
3970 msgstr "成员"
3972 #: include/class_acl.inc:934
3973 msgid "ACL is valid for all users"
3974 msgstr ""
3976 #: include/class_acl.inc:1093
3977 #, fuzzy
3978 msgid "Access control list"
3979 msgstr "访问选项"
3981 #: include/class_acl.inc:1101
3982 #, fuzzy
3983 msgid "Role name"
3984 msgstr "重命名"
3986 #: include/class_acl.inc:1102
3987 #, fuzzy
3988 msgid "Role description"
3989 msgstr "单元描述"
3991 #: include/class_pluglist.inc:55
3992 msgid "All objects in this category"
3993 msgstr ""
3995 #: include/class_pluglist.inc:149
3996 msgid "The configuration format has changed. Please re-run setup!"
3997 msgstr ""
3999 #: include/class_pluglist.inc:166 include/class_pluglist.inc:167
4000 #: include/class_pluglist.inc:281
4001 msgid "Unknown"
4002 msgstr "未知"
4004 #: include/class_pluglist.inc:174 ihtml/themes/default/framework.tpl:8
4005 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:11 ihtml/themes/default/framework.tpl:20
4006 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:24
4007 msgid ""
4008 "You are currently editing a database entry. Do you want to dismiss the "
4009 "changes?"
4010 msgstr "您正在编辑一个数据项。您确认要丢弃当前的修改么?"
4012 #: include/class_msg_dialog.inc:91
4013 #, fuzzy
4014 msgid "Please fix the above error and reload the page."
4015 msgstr "请看一下 GOsa 日志文件。"
4017 #: include/class_config.inc:104
4018 #, php-format
4019 msgid "XML error in gosa.conf: %s at line %d"
4020 msgstr "XML 出错于 gosa.conf: %s ,行 %d"
4022 #: include/class_config.inc:107
4023 msgid "Config file parsing"
4024 msgstr ""
4026 #: include/class_config.inc:224
4027 #, fuzzy
4028 msgid "Cannot bind to LDAP. Please contact the system administrator."
4029 msgstr "无法绑定 LDAP。请联系系统管理员。"
4031 #: include/class_config.inc:556
4032 #, fuzzy
4033 msgid "SID and/or RIDBASE missing in the configuration!"
4034 msgstr "您的配置文件缺少 SID 和/或 RIDBASE!"
4036 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:90
4037 #, php-format
4038 msgid "Cannot cleanup copy & paste queue: setting permissions for '%s' failed!"
4039 msgstr ""
4041 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:98
4042 #, php-format
4043 msgid "Cannot cleanup copy & paste queue: no write permission inside '%s'!"
4044 msgstr ""
4046 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:130
4047 #, php-format
4048 msgid "Copy and paste failed: object '%s' is not a valid ldap object!"
4049 msgstr ""
4051 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:147
4052 #, php-format
4053 msgid "Cannot save LDAP dump: no write permission inside '%s'!"
4054 msgstr ""
4056 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:155
4057 #, php-format
4058 msgid "Cannot save LDAP dump: setting permissions for '%s' failed!"
4059 msgstr ""
4061 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:164
4062 #, php-format
4063 msgid "Cannot save LDAP dump: no write permission to '%s/%s'!"
4064 msgstr ""
4066 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:249
4067 #, fuzzy, php-format
4068 msgid "Cannot load dumped file '%s'!"
4069 msgstr "无法打开文件 '%s'。"
4071 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:274
4072 #, fuzzy, php-format
4073 msgid "You have no permission to save object '%s'."
4074 msgstr "您无权在此 'Base' 下创建一个电话"
4076 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:302
4077 #, fuzzy, php-format
4078 msgid "You are going to paste the cutted entry '%s'."
4079 msgstr "您将要拷贝条目 '%s'。"
4081 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:315
4082 #, fuzzy, php-format
4083 msgid "You have no permission to copy and paste object '%s'!"
4084 msgstr "您无权查看和编辑 ACL。"
4086 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:336
4087 #, fuzzy, php-format
4088 msgid "You are going to paste the copied entry '%s'."
4089 msgstr "您将要拷贝条目 '%s'。"
4091 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:437
4092 msgid "Can't paste"
4093 msgstr "无法粘贴"
4095 #: include/class_gosaSupportDaemon.inc:479
4096 msgid "Could not parse XML."
4097 msgstr ""
4099 #: include/functions_helpviewer.inc:43
4100 #, php-format
4101 msgid "XML error in guide.xml: %s at line %d"
4102 msgstr "XML 出错于 guide.xml: %s ,行 %d"
4104 #: include/functions_helpviewer.inc:86
4105 msgid "No help available for this plugin."
4106 msgstr "此插件没有可用帮助信息。"
4108 #: include/functions_helpviewer.inc:95 html/helpviewer.php:196
4109 msgid "previous"
4110 msgstr "上一个"
4112 #: include/functions_helpviewer.inc:99 html/helpviewer.php:200
4113 msgid "next"
4114 msgstr "下一个"
4116 #: include/functions_helpviewer.inc:387
4117 #, php-format
4118 msgid "%s results for your search with the keyword %s"
4119 msgstr "%s 结果当您查找关键字 %s"
4121 #: include/functions_helpviewer.inc:461
4122 #, php-format
4123 msgid "%s%% hit rate in file %s"
4124 msgstr "%s%% 点击率于文件 %s"
4126 #: include/class_SnapShotDialog.inc:63
4127 #, fuzzy, php-format
4128 msgid "You're about to delete the snapshot '%s'."
4129 msgstr "您将要删除宏 '%s'。"
4131 #: include/class_SnapShotDialog.inc:115
4132 #, fuzzy
4133 msgid "Remove snapshot"
4134 msgstr "删除记录"
4136 #: include/class_SnapShotDialog.inc:117 include/class_SnapShotDialog.inc:137
4137 msgid "Y-m-d, H:i:s"
4138 msgstr ""
4140 #: include/class_SnapShotDialog.inc:149
4141 #, fuzzy
4142 msgid "Please specify a valid description for this snapshot."
4143 msgstr "请为这个附件指定一个有效名称。"
4145 #: include/class_ldap.inc:204 include/class_ldap.inc:236
4146 msgid "Performance warning"
4147 msgstr ""
4149 #: include/class_ldap.inc:204 include/class_ldap.inc:236
4150 #, php-format
4151 msgid "LDAP performance is poor: last query took about %.2fs!"
4152 msgstr ""
4154 #: include/class_ldap.inc:561
4155 #, php-format
4156 msgid ""
4157 "Cannot automatically create subtrees with RDN '%s': no object class found"
4158 msgstr ""
4160 #: include/class_ldap.inc:609
4161 #, php-format
4162 msgid "Cannot automatically create subtrees with RDN '%s': not supported"
4163 msgstr ""
4165 #: include/class_ldap.inc:617
4166 #, fuzzy, php-format
4167 msgid "Creating subtree '%s' failed."
4168 msgstr "创建 FAI script base 失败"
4170 #: include/class_ldap.inc:686
4171 #, php-format
4172 msgid "while operating on '%s' using LDAP server '%s'"
4173 msgstr "当操作 '%s' 使用 LDAP 服务器 '%s' 时"
4175 #: include/class_ldap.inc:688
4176 #, php-format
4177 msgid "while operating on LDAP server %s"
4178 msgstr "当操作  LDAP 服务器 '%s' 时"
4180 #: include/class_ldap.inc:910
4181 #, php-format
4182 msgid ""
4183 "This is not a valid DN: '%s'. A block for import should begin with 'dn: ...' "
4184 "in line %s"
4185 msgstr "这不是一条有效的 DN: '%s'。导入数据应该以 'dn:...' 开始于行 %s"
4187 #: include/class_ldap.inc:939
4188 #, php-format
4189 msgid "Error while importing dn: '%s', please check your LDIF from line %s on!"
4190 msgstr "导入 dn: '%s' 时错误,请从行 %s 开始检查您的 LDIF!"
4192 #: include/class_ldap.inc:1075
4193 #, fuzzy, php-format
4194 msgid "Ldap import with dn '%s' failed."
4195 msgstr "保存 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号为空。"
4197 #: include/class_hostActionQueue.inc:68 include/class_hostActionQueue.inc:193
4198 #, fuzzy, php-format
4199 msgid "Can't locate gotomasses queue file '%s'."
4200 msgstr "无法创建文件 '%s'。"
4202 #: include/class_hostActionQueue.inc:72
4203 #, fuzzy, php-format
4204 msgid "Can't read gotomasses queue file '%s'."
4205 msgstr "无法创建文件 '%s'。"
4207 #: include/class_hostActionQueue.inc:79
4208 #, fuzzy, php-format
4209 msgid "Can't read gotomasses storage file '%s'."
4210 msgstr "无法创建文件 '%s'。"
4212 #: include/class_hostActionQueue.inc:142
4213 msgid "GOsa infrastructure"
4214 msgstr ""
4216 #: include/class_hostActionQueue.inc:142
4217 msgid "Cannot read broken entry - skipped!"
4218 msgstr ""
4220 #: include/class_hostActionQueue.inc:197 include/class_hostActionQueue.inc:206
4221 #, fuzzy, php-format
4222 msgid "Can't write gotomasses queue file '%s'."
4223 msgstr "无法创建文件 '%s'。"
4225 #: include/class_hostActionQueue.inc:201
4226 msgid "The queue file was modified since last reload. Can't save changes."
4227 msgstr ""
4229 #: include/class_hostActionQueue.inc:276
4230 #, php-format
4231 msgid "Entry with id '%s' not found."
4232 msgstr ""
4234 #: include/class_hostActionQueue.inc:286
4235 #, php-format
4236 msgid "Could not update entry, entry with id '%s' not found."
4237 msgstr ""
4239 #: include/class_hostActionQueue.inc:297
4240 #, php-format
4241 msgid "Could not remove entry, entry with id '%s' not found."
4242 msgstr ""
4244 #: include/class_hostActionQueue.inc:371 include/class_hostActionQueue.inc:389
4245 #: include/class_hostActionQueue.inc:420 include/class_hostActionQueue.inc:455
4246 #, fuzzy, php-format
4247 msgid "Can't set priority for ID '%s'. ID does not exist."
4248 msgstr "软件包文件 '%s' 不存在。"
4250 #: include/class_multi_plug.inc:360
4251 #, fuzzy
4252 msgid "You are currently editing mutliple entries."
4253 msgstr "您无权删除这个部门。"
4255 #: include/class_multi_plug.inc:389
4256 #, fuzzy
4257 msgid "Password reset"
4258 msgstr "口令过期截止日"
4260 #: include/class_multi_plug.inc:389
4261 #, fuzzy
4262 msgid "The user password was resetted, please set a new password value!"
4263 msgstr "您的口令已经过期 !! 选择一个新口令"
4265 #: include/class_log.inc:87
4266 #, fuzzy, php-format
4267 msgid "Logging failed: %s"
4268 msgstr "Logging DB 用户"
4270 #: include/class_log.inc:106
4271 msgid "Logging to MySQL disabled"
4272 msgstr ""
4274 #: include/class_log.inc:106
4275 msgid ""
4276 "The logging to a MySQL database is now disabled for this session of GOsa, "
4277 "due to communication errors with the specified logging database."
4278 msgstr ""
4280 #: include/class_log.inc:119
4281 #, php-format
4282 msgid "Invalid option '%s' specified."
4283 msgstr ""
4285 #: include/class_log.inc:123
4286 #, fuzzy
4287 msgid "Specified objectType is empty or invalid"
4288 msgstr "指定的 branch 名称无效。"
4290 #: include/class_log.inc:144
4291 msgid ""
4292 "You have enabled the logging into mysql database, but there are no logging "
4293 "servers available."
4294 msgstr ""
4296 #: include/class_log.inc:152
4297 #, fuzzy, php-format
4298 msgid "Cannot connect to logging server '%s'."
4299 msgstr "无法连接到数据库!"
4301 #: include/class_log.inc:157
4302 #, fuzzy, php-format
4303 msgid "Cannot select database '%s' on server '%s': %s"
4304 msgstr "无法在主服务器 '%s' 上选择数据库 '%s'。"
4306 #: include/class_log.inc:177
4307 #, fuzzy, php-format
4308 msgid "Cannot query database '%s' on server '%s': %s"
4309 msgstr "无法在主服务器 '%s' 上选择数据库 '%s'。"
4311 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:53
4312 #, fuzzy
4313 msgid "LDAP setup"
4314 msgstr "LDAP 服务器"
4316 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:54
4317 #, fuzzy
4318 msgid "LDAP connection setup"
4319 msgstr "断开"
4321 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:55
4322 msgid ""
4323 "This dialog performs the basic configuration of the LDAP connectivity for "
4324 "GOsa."
4325 msgstr ""
4327 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:74 setup/class_setupStep_Config1.inc:88
4328 #: setup/class_setupStep_Config2.inc:160 setup/class_setupStep_Config3.inc:87
4329 #: setup/setup_feedback.tpl:55 setup/setup_feedback.tpl:73
4330 #: setup/class_setupStep_Schema.inc:63
4331 msgid "No"
4332 msgstr "否"
4334 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:74 setup/class_setupStep_Config1.inc:88
4335 #: setup/class_setupStep_Config2.inc:160 setup/class_setupStep_Config3.inc:87
4336 #: setup/setup_feedback.tpl:53 setup/setup_feedback.tpl:71
4337 #: setup/class_setupStep_Schema.inc:63
4338 msgid "Yes"
4339 msgstr "是"
4341 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:105
4342 #, fuzzy, php-format
4343 msgid "Anonymous bind failed on server '%s'."
4344 msgstr "为服务器 '%s' 插入新宏失败。"
4346 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:107
4347 #, fuzzy, php-format
4348 msgid "Bind as user '%s' failed on server '%s'."
4349 msgstr "为服务器 '%s' 插入新宏失败。"
4351 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:112
4352 #, php-format
4353 msgid "Anonymous bind on server '%s' succeeded."
4354 msgstr ""
4356 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:113
4357 #, fuzzy
4358 msgid "Please specify user and password."
4359 msgstr "请输入您的口令!"
4361 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:115
4362 #, fuzzy, php-format
4363 msgid "Bind as user '%s' on server '%s' succeeded."
4364 msgstr "无法在主服务器 '%s' 上选择数据库 '%s'。"
4366 #: setup/class_setupStep_License.inc:56 setup/class_setupStep_License.inc:57
4367 #, fuzzy
4368 msgid "License"
4369 msgstr "行"
4371 #: setup/class_setupStep_License.inc:58
4372 msgid "Terms and conditions for usage"
4373 msgstr ""
4375 #: setup/class_setupStep_Language.inc:40 setup/class_setupStep_Language.inc:41
4376 #, fuzzy
4377 msgid "Language setup"
4378 msgstr "语言"
4380 #: setup/class_setupStep_Language.inc:42
4381 msgid "This step allows you to select your preferred language."
4382 msgstr ""
4384 #: setup/class_setupStep_Language.inc:47
4385 #, fuzzy
4386 msgid "Automatic"
4387 msgstr "自动"
4389 #: setup/class_setup.inc:76 setup/class_setupStep_Feedback.inc:131
4390 #, fuzzy
4391 msgid "Setup error"
4392 msgstr "PHP 错误"
4394 #: setup/class_setup.inc:196
4395 #, fuzzy
4396 msgid "Completed"
4397 msgstr "不完整"
4399 #: setup/setup_finish.tpl:3
4400 #, fuzzy
4401 msgid "Create your configuration file"
4402 msgstr "配置文件"
4404 #: setup/setup_finish.tpl:13
4405 msgid "Download configuration"
4406 msgstr "下载配置"
4408 #: setup/setup_finish.tpl:18
4409 #, fuzzy
4410 msgid "Status: "
4411 msgstr "状态"
4413 #: setup/setup_ldap.tpl:7
4414 msgid "Please choose the LDAP user to be used by GOsa"
4415 msgstr ""
4417 #: setup/setup_ldap.tpl:13 ihtml/themes/default/help.tpl:21
4418 msgid "Search"
4419 msgstr "查找"
4421 #: setup/setup_ldap.tpl:25
4422 #, fuzzy
4423 msgid "LDAP connection"
4424 msgstr "断开"
4426 #: setup/setup_ldap.tpl:29
4427 msgid "Location name"
4428 msgstr "位置名称"
4430 #: setup/setup_ldap.tpl:37
4431 #, fuzzy
4432 msgid "Connection URL"
4433 msgstr "连接 URL"
4435 #: setup/setup_ldap.tpl:45
4436 #, fuzzy
4437 msgid "TLS connection"
4438 msgstr "连接"
4440 #: setup/setup_ldap.tpl:65
4441 #, fuzzy
4442 msgid "Reload"
4443 msgstr "读"
4445 #: setup/setup_ldap.tpl:69
4446 #, fuzzy
4447 msgid "Authentication"
4448 msgstr "Nagios 鉴权"
4450 #: setup/setup_ldap.tpl:73
4451 msgid "Admin DN"
4452 msgstr "管理员 DN"
4454 #: setup/setup_ldap.tpl:78
4455 #, fuzzy
4456 msgid "Select user"
4457 msgstr "删除用户"
4459 #: setup/setup_ldap.tpl:86
4460 msgid "Automatically append LDAP base to admin DN"
4461 msgstr ""
4463 #: setup/setup_ldap.tpl:93
4464 msgid "Admin password"
4465 msgstr "管理员口令"
4467 #: setup/setup_ldap.tpl:101
4468 #, fuzzy
4469 msgid "Schema based settings"
4470 msgstr "Samba 设置"
4472 #: setup/setup_ldap.tpl:105
4473 msgid "Use rfc2307bis compliant groups"
4474 msgstr ""
4476 #: setup/setup_ldap.tpl:117
4477 #, fuzzy
4478 msgid "Current status"
4479 msgstr "当前版本"
4481 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:74 setup/class_setupStep_Config1.inc:75
4482 #, fuzzy
4483 msgid "GOsa settings 1/3"
4484 msgstr "用户设置"
4486 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:76
4487 #, fuzzy
4488 msgid "GOsa generic settings"
4489 msgstr "用户设置"
4491 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:118
4492 #, fuzzy, php-format
4493 msgid "The specified value for '%s' must be a numeric value"
4494 msgstr "指定 '%s' 的值必须是数字类型。"
4496 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:118 setup/setup_config1.tpl:97
4497 msgid "GID / UID min id"
4498 msgstr ""
4500 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:122 setup/class_setupStep_Config1.inc:126
4501 #, php-format
4502 msgid "Don't add a trailing comma to '%s'."
4503 msgstr ""
4505 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:122
4506 msgid "People storage ou"
4507 msgstr ""
4509 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:126
4510 msgid "Group storage ou"
4511 msgstr ""
4513 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:130
4514 #, fuzzy
4515 msgid "Uid base must be numeric"
4516 msgstr "超时必须填数字"
4518 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:134
4519 #, fuzzy
4520 msgid "The given password minimum length is not numeric."
4521 msgstr "Sieve 端口应为数字。"
4523 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:137
4524 #, fuzzy
4525 msgid "The given password differ value is not numeric."
4526 msgstr "Sieve 端口应为数字。"
4528 #: setup/class_setupStep_Config2.inc:85 setup/class_setupStep_Config2.inc:86
4529 #, fuzzy
4530 msgid "GOsa settings 2/3"
4531 msgstr "用户设置"
4533 #: setup/class_setupStep_Config2.inc:87
4534 #, fuzzy
4535 msgid "Customize special parameters"
4536 msgstr "检查参数"
4538 #: setup/setup_license.tpl:8
4539 msgid "I have read the license and accept it"
4540 msgstr ""
4542 #: setup/class_setupStep_Config3.inc:78 setup/class_setupStep_Config3.inc:79
4543 #, fuzzy
4544 msgid "GOsa settings 3/3"
4545 msgstr "用户设置"
4547 #: setup/class_setupStep_Config3.inc:80
4548 msgid "Tweak some GOsa core behaviour"
4549 msgstr ""
4551 #: setup/class_setupStep_Config3.inc:194
4552 #, fuzzy
4553 msgid "Session lifetime must be a numeric value."
4554 msgstr "需要的分值必须是数字。"
4556 #: setup/class_setupStep_Config3.inc:198
4557 #, fuzzy
4558 msgid "Maximal ldap query time must be a numeric value. "
4559 msgstr "需要的分值必须是数字。"
4561 #: setup/setup_feedback.tpl:6
4562 msgid "Subscribe to the gosa-announce mailinglist"
4563 msgstr ""
4565 #: setup/setup_feedback.tpl:9
4566 msgid ""
4567 "When checking this option, GOsa will try to connect http://oss.gonicus.de in "
4568 "order to subscribe you to the gosa-announce mailing list. You've to confirm "
4569 "this by mail."
4570 msgstr ""
4572 #: setup/setup_feedback.tpl:30 html/getxls.php:225
4573 msgid "Mail address"
4574 msgstr "邮件地址"
4576 #: setup/setup_feedback.tpl:41
4577 msgid "Send feedback to the GOsa project team"
4578 msgstr ""
4580 #: setup/setup_feedback.tpl:44
4581 msgid ""
4582 "When checking this option, GOsa will try to connect http://oss.gonicus.de in "
4583 "order to submit your form anonymously."
4584 msgstr ""
4586 #: setup/setup_feedback.tpl:50
4587 msgid "Did the setup procedure help you to get started?"
4588 msgstr ""
4590 #: setup/setup_feedback.tpl:60
4591 msgid "If not, what problems did you encounter"
4592 msgstr ""
4594 #: setup/setup_feedback.tpl:68
4595 msgid "Is this the first time you use GOsa?"
4596 msgstr ""
4598 #: setup/setup_feedback.tpl:74
4599 msgid "I use it since"
4600 msgstr ""
4602 #: setup/setup_feedback.tpl:75
4603 msgid "Select the year since when you are using GOsa"
4604 msgstr ""
4606 #: setup/setup_feedback.tpl:82
4607 msgid "What operating system / distribution do you use?"
4608 msgstr ""
4610 #: setup/setup_feedback.tpl:90
4611 msgid "What web server do you use?"
4612 msgstr ""
4614 #: setup/setup_feedback.tpl:98
4615 msgid "What PHP version do you use?"
4616 msgstr ""
4618 #: setup/setup_feedback.tpl:106
4619 msgid "LDAP"
4620 msgstr ""
4622 #: setup/setup_feedback.tpl:110
4623 msgid "What kind of LDAP server(s) do you use?"
4624 msgstr ""
4626 #: setup/setup_feedback.tpl:116
4627 msgid "How many objects are in your LDAP?"
4628 msgstr ""
4630 #: setup/setup_feedback.tpl:123
4631 #, fuzzy
4632 msgid "Features"
4633 msgstr "功能"
4635 #: setup/setup_feedback.tpl:126
4636 msgid "What features of GOsa do you use?"
4637 msgstr ""
4639 #: setup/setup_feedback.tpl:136
4640 msgid "What features do you want to see in future versions of GOsa?"
4641 msgstr ""
4643 #: setup/setup_feedback.tpl:143
4644 msgid "Send feedback"
4645 msgstr ""
4647 #: setup/class_setupStep_Welcome.inc:38
4648 #, fuzzy
4649 msgid "Welcome"
4650 msgstr "欢迎 %s!"
4652 #: setup/class_setupStep_Welcome.inc:39
4653 #, fuzzy
4654 msgid "The welcome message"
4655 msgstr "解除挂起的邮件"
4657 #: setup/class_setupStep_Welcome.inc:40
4658 #, fuzzy
4659 msgid "Welcome to GOsa setup wizard"
4660 msgstr "欢迎进入 Gosa 安装程序!"
4662 #: setup/setup_config1.tpl:2
4663 msgid "Look and feel"
4664 msgstr ""
4666 #: setup/setup_config1.tpl:6
4667 #, fuzzy
4668 msgid "Theme"
4669 msgstr "模板"
4671 #: setup/setup_config1.tpl:15
4672 #, fuzzy
4673 msgid "Apache"
4674 msgstr "缓存"
4676 #: setup/setup_config1.tpl:19
4677 msgid "Compress output send to browser"
4678 msgstr ""
4680 #: setup/setup_config1.tpl:27
4681 #, fuzzy
4682 msgid "People and group storage"
4683 msgstr "People dn attribute"
4685 #: setup/setup_config1.tpl:30
4686 #, fuzzy
4687 msgid "People DN attribute"
4688 msgstr "People dn attribute"
4690 #: setup/setup_config1.tpl:41
4691 msgid "People storage subtree"
4692 msgstr ""
4694 #: setup/setup_config1.tpl:50
4695 #, fuzzy
4696 msgid "Group storage subtree"
4697 msgstr "忽略子树"
4699 #: setup/setup_config1.tpl:59
4700 msgid "Include personal title in user DN"
4701 msgstr ""
4703 #: setup/setup_config1.tpl:70
4704 msgid "Relaxed naming policies"
4705 msgstr ""
4707 #: setup/setup_config1.tpl:81
4708 #, fuzzy
4709 msgid "Automatic uids"
4710 msgstr "自动"
4712 #: setup/setup_config1.tpl:113
4713 #, fuzzy
4714 msgid "Number base for people/groups"
4715 msgstr "用户/组起始 ID"
4717 #: setup/setup_config1.tpl:121
4718 msgid "Hook for number base"
4719 msgstr ""
4721 #: setup/setup_config1.tpl:140
4722 #, fuzzy
4723 msgid "Password encryption algorithm"
4724 msgstr "加密算法"
4726 #: setup/setup_config1.tpl:151
4727 #, fuzzy
4728 msgid "Password restrictions"
4729 msgstr "口令过期截止日"
4731 #: setup/setup_config1.tpl:158 setup/setup_config1.tpl:162
4732 msgid "Password minimum length"
4733 msgstr ""
4735 #: setup/setup_config1.tpl:169 setup/setup_config1.tpl:173
4736 msgid "Different characters from old password"
4737 msgstr ""
4739 #: setup/setup_config1.tpl:182
4740 #, fuzzy
4741 msgid "Password change hook"
4742 msgstr "不允许修改口令"
4744 #: setup/setup_config1.tpl:198
4745 msgid "Use SASL for kerberos"
4746 msgstr ""
4748 #: setup/setup_config1.tpl:209
4749 #, fuzzy
4750 msgid "Use account expiration"
4751 msgstr "账号过期于"
4753 #: setup/setup_config1.tpl:221
4754 msgid ""
4755 "GOsa supports several encryption types for your passwords. Normally this is "
4756 "adjustable via user templates, but you can specify a default method to be "
4757 "used here, too."
4758 msgstr ""
4759 "GOsa 支持好几种口令加密算法。通常可以通过用户模板调整算法,但是在这里您可以定"
4760 "义一个缺省方法。"
4762 #: setup/setup_config1.tpl:222
4763 #, fuzzy
4764 msgid ""
4765 "GOsa always acts as admin and manages access rights internally. This is a "
4766 "workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are    fully implemented. For "
4767 "this to work, we need the admin DN and the corresponding password."
4768 msgstr ""
4769 "GOsa 总是作为 LDAP 管理员,并且管理内部权限。这是一个临时方案直到 OpenLDAP 目"
4770 "录 ACI 被完全实现。为了让其实现,我们需要管理员 DN 和正确的口令。"
4772 #: setup/setup_config1.tpl:223
4773 msgid ""
4774 "Some basic LDAP parameters are tunable and affect the locations where GOsa "
4775 "saves people and groups, including the way accounts get created. Check the "
4776 "values below if the fit your needs."
4777 msgstr ""
4778 "有的基本的 LDAP 参数是可调的,并影响位置Gosa 保存用户和组的地方。包括账号创建"
4779 "的方式。点击下面的值如果它们不符合您的需要。"
4781 #: setup/setup_config1.tpl:224
4782 #, fuzzy
4783 msgid ""
4784 "GOsa has modular support for several mail methods. These methods provide "
4785 "interfaces to users mailboxes and general handling    for quotas. You can "
4786 "choose the dummy plugin to leave all your mail settings untouched."
4787 msgstr ""
4788 "GOsa 通过模组支持几种邮件方法。这些方法提供用户邮箱的界面以及管理用户空间。您"
4789 "可以选择选择 dummy 插件以保持您的邮件设置不被更改。"
4791 #: setup/setup_config3.tpl:2
4792 #, fuzzy
4793 msgid "GOsa core settings"
4794 msgstr "用户设置"
4796 #: setup/setup_config3.tpl:6
4797 #, fuzzy
4798 msgid "Disable primary group filter"
4799 msgstr "显示用户组"
4801 #: setup/setup_config3.tpl:18
4802 #, fuzzy
4803 msgid "Display summary in listings"
4804 msgstr "显示匹配的宏"
4806 #: setup/setup_config3.tpl:30
4807 #, fuzzy
4808 msgid "Honour administrative units"
4809 msgstr "组管理"
4811 #: setup/setup_config3.tpl:42
4812 #, fuzzy
4813 msgid "Smarty compile directory"
4814 msgstr "用户主目录"
4816 #: setup/setup_config3.tpl:51
4817 msgid "SNMP community"
4818 msgstr ""
4820 #: setup/setup_config3.tpl:60
4821 #, fuzzy
4822 msgid "Path for PPD storage"
4823 msgstr "口令存储"
4825 #: setup/setup_config3.tpl:77
4826 #, fuzzy
4827 msgid "Path for kiosk profile storage"
4828 msgstr "Kiosk profile 设置"
4830 #: setup/setup_config3.tpl:96
4831 #, fuzzy
4832 msgid "Enable system deployment"
4833 msgstr "系统管理"
4835 #: setup/setup_config3.tpl:115
4836 #, fuzzy
4837 msgid "Mail queue script"
4838 msgstr "邮件队列"
4840 #: setup/setup_config3.tpl:134
4841 #, fuzzy
4842 msgid "Notification script"
4843 msgstr "主机通知周期"
4845 #: setup/setup_config3.tpl:153
4846 #, fuzzy
4847 msgid "Enable edit locking"
4848 msgstr "启用邮件扫描"
4850 #: setup/setup_config3.tpl:174
4851 msgid "Special search method for huge ldap servers."
4852 msgstr ""
4854 #: setup/setup_config3.tpl:185
4855 msgid "Login and session"
4856 msgstr ""
4858 #: setup/setup_config3.tpl:188
4859 #, fuzzy
4860 msgid "Login attribute"
4861 msgstr "电话属性"
4863 #: setup/setup_config3.tpl:199
4864 msgid "Enforce register_globals to be deactivated"
4865 msgstr ""
4867 #: setup/setup_config3.tpl:211
4868 #, fuzzy
4869 msgid "Enforce encrypted connections"
4870 msgstr "封锁加密归档"
4872 #: setup/setup_config3.tpl:223
4873 #, fuzzy
4874 msgid "Warn if session is not encrypted"
4875 msgstr "会话不会被加密。"
4877 #: setup/setup_config3.tpl:235
4878 #, fuzzy
4879 msgid "Remember dialog filter settings"
4880 msgstr "通用队列设置"
4882 #: setup/setup_config3.tpl:247
4883 #, fuzzy
4884 msgid "Session lifetime"
4885 msgstr "检测道会话冲突"
4887 #: setup/setup_config3.tpl:256
4888 #, fuzzy
4889 msgid "Debugging"
4890 msgstr "启用 debug"
4892 #: setup/setup_config3.tpl:260
4893 #, fuzzy
4894 msgid "Show PHP errors"
4895 msgstr "PHP 错误"
4897 #: setup/setup_config3.tpl:272
4898 #, fuzzy
4899 msgid "Maximum LDAP query time"
4900 msgstr "最大文件大小"
4902 #: setup/setup_config3.tpl:290
4903 msgid "Log LDAP statistics"
4904 msgstr ""
4906 #: setup/setup_config3.tpl:302
4907 #, fuzzy
4908 msgid "Debug level"
4909 msgstr "日志级别"
4911 #: setup/setup_config3.tpl:307 setup/setup_config3.tpl:310
4912 #, fuzzy
4913 msgid "Disabled"
4914 msgstr "禁用"
4916 #: setup/setup_config3.tpl:308 setup/setup_config3.tpl:311
4917 #, fuzzy
4918 msgid "Enabled"
4919 msgstr "禁用"
4921 #: setup/setup_frame.tpl:12
4922 #, fuzzy
4923 msgid "GOsa setup wizard"
4924 msgstr "GOsa 帮助浏览器"
4926 #: setup/setup_frame.tpl:19
4927 #, fuzzy
4928 msgid "Installation"
4929 msgstr "Windows 工作站"
4931 #: setup/setup_frame.tpl:19
4932 #, fuzzy
4933 msgid "Steps"
4934 msgstr "系统设置"
4936 #: setup/class_setupStep_Schema.inc:40 setup/class_setupStep_Schema.inc:41
4937 msgid "LDAP schema check"
4938 msgstr ""
4940 #: setup/class_setupStep_Schema.inc:42
4941 msgid "Perform test on your current LDAP schema"
4942 msgstr ""
4944 #: setup/class_setupStep_Schema.inc:95 html/index.php:258
4945 msgid "Cannot detect information about the installed LDAP schema!"
4946 msgstr ""
4948 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:38 setup/class_setupStep_Checks.inc:39
4949 msgid "Installation check"
4950 msgstr ""
4952 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:40
4953 msgid "Basic checks for PHP version and required extensions."
4954 msgstr ""
4956 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:64
4957 #, fuzzy
4958 msgid "Checking PHP version"
4959 msgstr "检查 PHP 版本 (>=4.1.0)"
4961 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:65
4962 #, php-format
4963 msgid "PHP must be of version %s or above."
4964 msgstr ""
4966 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:66
4967 msgid ""
4968 "GOsa requires functionality that is not available (or buggy) in older PHP "
4969 "versions. Please update to a supported version."
4970 msgstr ""
4972 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:72
4973 #, fuzzy
4974 msgid "Checking for LDAP support"
4975 msgstr "检查 iconv 支持"
4977 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:73
4978 #, fuzzy
4979 msgid "This is the main extension used by GOsa and therefore really required."
4980 msgstr "这是 GOsa 用到的主要模块,因此是必须的。"
4982 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:74
4983 msgid ""
4984 "The ldap extension (php5-ldap) is required to communicate with your LDAP "
4985 "server."
4986 msgstr ""
4988 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:80
4989 msgid "Checking for gettext support"
4990 msgstr "检查 getteext 支持"
4992 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:81
4993 #, fuzzy
4994 msgid "Gettext support is required for internationalization."
4995 msgstr "对于 GOsa 国际化需要 gettext 支持。"
4997 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:82 setup/class_setupStep_Checks.inc:90
4998 msgid "Please make sure that the extension is activated."
4999 msgstr ""
5001 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:88
5002 msgid "Checking for iconv support"
5003 msgstr "检查 iconv 支持"
5005 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:89
5006 #, fuzzy
5007 msgid ""
5008 "This module is used by GOsa to convert samba munged dial informations and is "
5009 "therefore required. "
5010 msgstr "GOsa 用这个模块来转换 samba 扩展信息,因此需要。"
5012 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:96
5013 #, fuzzy
5014 msgid "Checking for mhash support"
5015 msgstr "检查 iconv 支持"
5017 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:97
5018 msgid "You'll need this module to make use of SSHA encryption"
5019 msgstr ""
5021 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:98
5022 msgid "The mhash module for PHP 5 is not available.Please install php5-mhash."
5023 msgstr ""
5025 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:104
5026 #, fuzzy
5027 msgid "Checking for IMAP support"
5028 msgstr "检查 iconv 支持"
5030 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:105
5031 #, fuzzy
5032 msgid ""
5033 "The IMAP module is needed to communicate with the IMAP server. GOsa "
5034 "retrieves status information, creates and deletes mail users, etc."
5035 msgstr "IMAP 模块用于和 IMAP 服务器通讯。它获取状态信息,创建和删除邮件账户。"
5037 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:106
5038 msgid ""
5039 "This module is used to communicate with your mail server. Please install "
5040 "php5-imap."
5041 msgstr ""
5043 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:112
5044 #, fuzzy
5045 msgid "Checking for getacl in IMAP implementation"
5046 msgstr "检查 imap 中的 getacl"
5048 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:113
5049 #, fuzzy
5050 msgid ""
5051 "The getacl support is needed to handle shared folder permissions. Old IMAP "
5052 "extensions are not capable of reading acl's. You need a recent PHP version "
5053 "to use this feature."
5054 msgstr ""
5055 "共享目录需要 getacl 支持。 标准的 IMAP 模块不能访问 acl。需要这个功能,您需要"
5056 "一个最新版本的 PHP。"
5058 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:120
5059 #, fuzzy
5060 msgid "Checking for MySQL support"
5061 msgstr "检查 iconv 支持"
5063 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:121
5064 #, fuzzy
5065 msgid ""
5066 "MySQL support is needed to communicate with several supported databases."
5067 msgstr "需要 MySQL 支持来从数据库中读取 GOfax 报告。"
5069 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:122
5070 msgid ""
5071 "This module is required to communicate with database servers (GOfax, "
5072 "asterisk, GLPI, etc.). Please install php5-mysql"
5073 msgstr ""
5075 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:128
5076 #, fuzzy
5077 msgid "Checking for kadm5 support"
5078 msgstr "检查 iconv 支持"
5080 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:129
5081 msgid ""
5082 "Managing users in kerberos requires the kadm5 module which is downloadable "
5083 "via PEAR network."
5084 msgstr "在 kerberos 中管理用户需要 kadm5 模块,可以通过 PEAR 网络下载。"
5086 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:130
5087 #, fuzzy
5088 msgid ""
5089 "This module is required to manage user in kerberos, it is downloadable via "
5090 "PEAR network"
5091 msgstr "在 kerberos 中管理用户需要 kadm5 模块,可以通过 PEAR 网络下载。"
5093 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:136
5094 #, fuzzy
5095 msgid "Checking for SNMP support"
5096 msgstr "检查 iconv 支持"
5098 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:137
5099 #, fuzzy
5100 msgid ""
5101 "The simple network management protocol is needed to get status information "
5102 "from clients."
5103 msgstr "简单网络管理协议 (SNMP) 需要来做客户端监视。"
5105 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:138
5106 msgid ""
5107 "This module is required for client monitoring. Please install php5-snmp."
5108 msgstr ""
5110 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:144
5111 #, fuzzy
5112 msgid "Checking for CUPS support"
5113 msgstr "检查 iconv 支持"
5115 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:145
5116 #, fuzzy
5117 msgid ""
5118 "In order to read available printers via the IPP protocol instead of printcap "
5119 "files, you've to install the CUPS module."
5120 msgstr ""
5121 "为了从 IPP 协议而非 printcap 文件中读取可用打印机,您必须安装 CUPS 模块。"
5123 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:154
5124 msgid "Checking for fping utility"
5125 msgstr "检查 fping 工具"
5127 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:155
5128 #, fuzzy
5129 msgid ""
5130 "The fping utility is used if you've got a thin client based terminal "
5131 "environment."
5132 msgstr "工具 fping 只有在您部署了基于瘦客户机的终端环境下被使用。"
5134 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:156
5135 #, fuzzy
5136 msgid ""
5137 "The fping utility is only used in thin client based terminal environment."
5138 msgstr "工具 fping 只有在您部署了基于瘦客户机的终端环境下被使用。"
5140 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:171
5141 msgid "SAMBA password hash generation"
5142 msgstr ""
5144 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:172
5145 #, fuzzy
5146 msgid ""
5147 "In order to use SAMBA 2/3 passwords, you've to install additional packages "
5148 "to generate password hashes."
5149 msgstr "为了使用 SAMBA 2/3, 您必须安装一些额外的软件包来创建口令。"
5151 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:173
5152 #, fuzzy
5153 msgid ""
5154 "In order to use SAMBA 2/3 you've to install additional perl libraries. Take "
5155 "a look at mkntpasswd."
5156 msgstr "为了使用 SAMBA 2/3, 您必须安装一些额外的软件包来创建口令。"
5158 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:183 setup/class_setupStep_Checks.inc:202
5159 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:218 setup/class_setupStep_Checks.inc:234
5160 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:250
5161 msgid "Off"
5162 msgstr ""
5164 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:184
5165 #, fuzzy
5166 msgid ""
5167 "register_globals is a PHP mechanism to register all global variables to be "
5168 "accessible from scripts without changing the scope. This may be a security "
5169 "risk."
5170 msgstr ""
5171 "register_globals 是 PHP 的一个不必修改范围就可以从脚本中访问所有全局变量的机"
5172 "制。这可能存在安全风险。GOsa 在两种情况下都可以运行。"
5174 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:185
5175 #, fuzzy
5176 msgid "Search for 'register_globals' in your php.ini and switch it to 'Off'."
5177 msgstr "检查 register_globals 是否设置为 'off'"
5179 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:193
5180 msgid "PHP uses this value for the garbage collector to delete old sessions."
5181 msgstr ""
5183 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:194
5184 #, fuzzy
5185 msgid ""
5186 "Setting this value to one day will prevent loosing session and cookies "
5187 "before they really timeout."
5188 msgstr ""
5189 "PHP 用这个值来进行垃圾回收,删除旧的会话。设置这个值为一天,将会防止在真正超"
5190 "时之前的会话和 cookie 丢失。"
5192 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:195
5193 msgid ""
5194 "Search for 'session.gc_maxlifetime' in your php.ini and set it to 86400 or "
5195 "higher."
5196 msgstr ""
5198 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:203
5199 #, fuzzy
5200 msgid ""
5201 "In Order to use GOsa without any trouble, the session.auto_register option "
5202 "in your php.ini should be set to 'Off'."
5203 msgstr ""
5204 "为了在是使用 GOsa 中不遇到麻烦,您的 php.ini 中 session.auto_register 选项必"
5205 "须设置为 'Off'。"
5207 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:204
5208 #, fuzzy
5209 msgid "Search for 'session.auto_start' in your php.ini and set it to 'Off'."
5210 msgstr ""
5211 "为了在是使用 GOsa 中不遇到麻烦,您的 php.ini 中 session.auto_register 选项必"
5212 "须设置为 'Off'。"
5214 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:211
5215 #, fuzzy
5216 msgid ""
5217 "GOsa needs at least 32MB of memory. Setting it below this limit may cause "
5218 "errors that are not reproducable! Increase it for larger setups."
5219 msgstr "GOsa 需要至少 16MB 内存,太少会导致无法预料的错误!将其设置为更大。"
5221 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:212
5222 msgid ""
5223 "Search for 'memory_limit' in your php.ini and set it to '32M' or higher."
5224 msgstr ""
5226 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:219
5227 #, fuzzy
5228 msgid ""
5229 "This option influences the PHP output handling. Turn this Option off, to "
5230 "increase performance."
5231 msgstr "这个选项影响输出处理。关闭这个选项,可以提高性能。"
5233 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:220
5234 msgid "Search for 'implicit_flush' in your php.ini and set it to 'Off'."
5235 msgstr ""
5237 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:227
5238 #, fuzzy
5239 msgid "The Execution time should be at least 30 seconds."
5240 msgstr "执行时间应该至少 30 秒,因为一些动作可能会花很多时间。"
5242 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:228
5243 msgid ""
5244 "Search for 'max_execution_time' in your php.ini and set it to '30' or higher."
5245 msgstr ""
5247 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:235
5248 #, fuzzy
5249 msgid ""
5250 "Increase the server security by setting expose_php to 'off'. PHP won't send "
5251 "any information about the server you are running in this case."
5252 msgstr ""
5253 "将 expose_php 设置为“off”可以增强服务器安全性。PHP 将不会发送任何有关正运行着"
5254 "的服务器的信息。"
5256 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:236
5257 msgid "Search for 'expose_php' in your php.ini and set if to 'Off'."
5258 msgstr ""
5260 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:242
5261 #, fuzzy
5262 msgid "On"
5263 msgstr "打开"
5265 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:243
5266 msgid ""
5267 "Increase your server security by setting magic_quotes_gpc to 'on'. PHP will "
5268 "escape all quotes in strings in this case."
5269 msgstr ""
5270 "将 magic_quotes_gpc 设置为 'on' 会增加服务器安全性。这种情况下 PHP 会将字符串"
5271 "中所有引号编码。"
5273 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:244
5274 msgid "Search for 'magic_quotes_gpc' in your php.ini and set it to 'On'."
5275 msgstr ""
5277 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:251
5278 #, fuzzy
5279 msgid "Increase your server performance by setting magic_quotes_gpc to 'off'."
5280 msgstr ""
5281 "将 magic_quotes_gpc 设置为 'on' 会增加服务器安全性。这种情况下 PHP 会将字符串"
5282 "中所有引号编码。"
5284 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:252
5285 msgid ""
5286 "Search for 'zend.ze1_compatibility_mode' in your php.ini and set it to 'Off'."
5287 msgstr ""
5289 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:262
5290 #, fuzzy
5291 msgid "Configuration writeable"
5292 msgstr "配置文件"
5294 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:263
5295 #, fuzzy
5296 msgid "The configuration file can't be written"
5297 msgstr "查看配置信息"
5299 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:264
5300 #, php-format
5301 msgid ""
5302 "GOsa reads its configuration from a file located in (%s/%s). The setup can "
5303 "write the configuration directly if it is writeable."
5304 msgstr ""
5306 #: setup/setup_welcome.tpl:4
5307 msgid ""
5308 "This seems to be the first time you start GOsa - we didn't find any "
5309 "configuration right now. This simple wizard intends to help you while "
5310 "setting it up."
5311 msgstr ""
5313 #: setup/setup_welcome.tpl:8
5314 msgid "What will the wizard do for you?"
5315 msgstr ""
5317 #: setup/setup_welcome.tpl:11
5318 msgid "Create a basic, single site configuration"
5319 msgstr ""
5321 #: setup/setup_welcome.tpl:12
5322 msgid "Tries to find problems within your PHP and LDAP setup"
5323 msgstr ""
5325 #: setup/setup_welcome.tpl:13
5326 msgid "Let you choose from a set of basic and advanced configuration switches"
5327 msgstr ""
5329 #: setup/setup_welcome.tpl:14
5330 msgid "Guided migration of existing LDAP trees"
5331 msgstr ""
5333 #: setup/setup_welcome.tpl:17
5334 msgid "What will the wizard NOT do for you?"
5335 msgstr ""
5337 #: setup/setup_welcome.tpl:20
5338 msgid "Find every possible configuration error"
5339 msgstr ""
5341 #: setup/setup_welcome.tpl:21
5342 msgid "Migrate every possible LDAP setup - create backup dumps!"
5343 msgstr ""
5345 #: setup/setup_welcome.tpl:25
5346 #, fuzzy
5347 msgid "To continue..."
5348 msgstr "安装继续..."
5350 #: setup/setup_welcome.tpl:28
5351 msgid ""
5352 "For security reasons you need to authenticate for the installation by "
5353 "creating the file '/tmp/gosa.auth', containing the current session ID on the "
5354 "servers local filesystem. This can be done by executing the following "
5355 "command:"
5356 msgstr ""
5358 #: setup/setup_welcome.tpl:34
5359 msgid "Click the 'Continue' button when you've finished."
5360 msgstr ""
5362 #: setup/setup_checks.tpl:9
5363 msgid "PHP module and extension checks"
5364 msgstr ""
5366 #: setup/setup_checks.tpl:41 setup/setup_checks.tpl:103
5367 msgid "GOsa will NOT run without fixing this."
5368 msgstr ""
5370 #: setup/setup_checks.tpl:45 setup/setup_checks.tpl:107
5371 msgid "GOsa will run without fixing this."
5372 msgstr ""
5374 #: setup/setup_checks.tpl:67
5375 #, fuzzy
5376 msgid "PHP setup configuration"
5377 msgstr "PHP 安装检查"
5379 #: setup/setup_checks.tpl:67
5380 #, fuzzy
5381 msgid "show information"
5382 msgstr "个人信息"
5384 #: setup/setup_schema.tpl:3
5385 #, fuzzy
5386 msgid "Schema specific settings"
5387 msgstr "Samba 设置"
5389 #: setup/setup_schema.tpl:7
5390 msgid "Enable schema validation when logging in"
5391 msgstr ""
5393 #: setup/setup_schema.tpl:16
5394 #, fuzzy
5395 msgid "Check status"
5396 msgstr "具有状态"
5398 #: setup/setup_schema.tpl:20
5399 msgid "Schema check succeeded"
5400 msgstr ""
5402 #: setup/setup_schema.tpl:23
5403 #, fuzzy
5404 msgid "Schema check failed"
5405 msgstr "保存电话失败"
5407 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:91
5408 msgid "UNIX accounts/groups"
5409 msgstr ""
5411 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:93
5412 #, fuzzy
5413 msgid "Samba management"
5414 msgstr "系统管理"
5416 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:95
5417 #, fuzzy
5418 msgid "Mailsystem management"
5419 msgstr "系统管理"
5421 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:97
5422 #, fuzzy
5423 msgid "FAX system administration"
5424 msgstr "用户管理"
5426 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:99
5427 #, fuzzy
5428 msgid "Asterisk administration"
5429 msgstr "用户管理"
5431 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:101
5432 #, fuzzy
5433 msgid "System inventory"
5434 msgstr "删除 inventory"
5436 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:103
5437 #, fuzzy
5438 msgid "System-/Configmanagement"
5439 msgstr "系统管理"
5441 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:105
5442 msgid "Addressbook"
5443 msgstr "地址簿"
5445 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:111
5446 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:113
5447 msgid "Notification and feedback"
5448 msgstr ""
5450 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:112
5451 #, fuzzy
5452 msgid "Get notifications or send feedback"
5453 msgstr "主机通知命令"
5455 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:140
5456 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:147
5457 msgid "Feedback error"
5458 msgstr ""
5460 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:140
5461 #, php-format
5462 msgid "Cannot send feedback to '%s': %s"
5463 msgstr ""
5465 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:147
5466 msgid "Cannot send feedback: service temporarily unavailable"
5467 msgstr ""
5469 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:149
5470 msgid "Feedback sucessfully send"
5471 msgstr ""
5473 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:179
5474 #, fuzzy
5475 msgid "Please specify a valid email address."
5476 msgstr "请输入一个有效的 iSerial。"
5478 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:183
5479 msgid ""
5480 "You have to select at least one of both options, subscribe or send feedback."
5481 msgstr ""
5483 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:37
5484 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:32
5485 msgid "Finish"
5486 msgstr "完成"
5488 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:38
5489 #, fuzzy
5490 msgid "Write configuration file"
5491 msgstr "配置文件"
5493 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:39
5494 #, fuzzy
5495 msgid "Finish - write the configuration file"
5496 msgstr "需要 XML 功能来解析配置文件。"
5498 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:100
5499 #, fuzzy
5500 msgid ""
5501 "Your configuration file is currently world readable. Please update the file "
5502 "permissions!"
5503 msgstr "GOsa 配置 %s/gosa.conf 不可读取。退出。"
5505 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:102
5506 #, fuzzy
5507 msgid "The configuration is currently not readable or it does not exists."
5508 msgstr "GOsa 配置 %s/gosa.conf 不可读取。退出。"
5510 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:111
5511 #, fuzzy, php-format
5512 msgid ""
5513 "After downloading and placing the file under %s, please make sure that the "
5514 "user the webserver is running with is able to read %s, while other users "
5515 "shouldn't. You may want to execute these commands to achieve this "
5516 "requirement:"
5517 msgstr ""
5518 "将文件保存在 GOsa 配置文件目录中,确认 Web 服务器运行的账号能够读取 gosa."
5519 "conf,其他用户则无权访问。您可以执行如下命令来实现:"
5521 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:105 setup/class_setupStep_Migrate.inc:106
5522 #, fuzzy
5523 msgid "LDAP inspection"
5524 msgstr "PHP 安装检查"
5526 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:107
5527 msgid "Analyze your current LDAP for GOsa compatibility"
5528 msgstr ""
5530 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:113
5531 #, fuzzy
5532 msgid "Checking for root object"
5533 msgstr "检查 iconv 支持"
5535 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:119
5536 msgid "Checking permissions on LDAP database"
5537 msgstr ""
5539 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:125
5540 #, fuzzy
5541 msgid "Checking for invisible departments"
5542 msgstr "检查 iconv 支持"
5544 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:131
5545 #, fuzzy
5546 msgid "Checking for invisible users"
5547 msgstr "检查 iconv 支持"
5549 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:137
5550 #, fuzzy
5551 msgid "Checking for super administrator"
5552 msgstr "检查一些附加程序"
5554 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:143
5555 #, fuzzy
5556 msgid "Checking for users outside the people tree"
5557 msgstr "检查 cups 模块"
5559 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:149
5560 #, fuzzy
5561 msgid "Checking for groups outside the groups tree"
5562 msgstr "检查 cups 模块"
5564 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:155
5565 msgid "Checking for windows workstations outside the winstation tree"
5566 msgstr ""
5568 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:161
5569 #, fuzzy
5570 msgid "Checking for duplicate uid numbers"
5571 msgstr "检查函数 %s"
5573 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:167
5574 #, fuzzy
5575 msgid "Checking for duplicate gid numbers"
5576 msgstr "检查函数 %s"
5578 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:190 setup/class_setupStep_Migrate.inc:239
5579 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:301 setup/class_setupStep_Migrate.inc:362
5580 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:429 setup/class_setupStep_Migrate.inc:503
5581 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:588 setup/class_setupStep_Migrate.inc:718
5582 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:807
5583 #, fuzzy
5584 msgid "LDAP query failed"
5585 msgstr "Mysql 查询失败。"
5587 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:191 setup/class_setupStep_Migrate.inc:240
5588 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:302 setup/class_setupStep_Migrate.inc:363
5589 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:430 setup/class_setupStep_Migrate.inc:504
5590 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:589 setup/class_setupStep_Migrate.inc:719
5591 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:808
5592 msgid "Possibly the 'root object' is missing."
5593 msgstr ""
5595 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:213
5596 #, fuzzy, php-format
5597 msgid "Found %s duplicate values for attribute 'uidNumber'."
5598 msgstr "发现记录类型 '%s' 有重复。"
5600 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:262
5601 #, fuzzy, php-format
5602 msgid "Found %s duplicate values for attribute 'gidNumber'."
5603 msgstr "发现记录类型 '%s' 有重复。"
5605 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:317 setup/class_setupStep_Migrate.inc:518
5606 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:531 setup/class_setupStep_Migrate.inc:881
5607 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1612
5608 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1625
5609 msgid "Failed"
5610 msgstr "失败"
5612 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:319
5613 #, php-format
5614 msgid ""
5615 "Found %s winstations outside the predefined winstation department ou '%s'."
5616 msgstr ""
5618 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:320 setup/class_setupStep_Migrate.inc:599
5619 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:728
5620 #, fuzzy
5621 msgid "Migrate"
5622 msgstr "创建"
5624 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:387
5625 #, php-format
5626 msgid "Found %s groups outside the configured tree '%s'."
5627 msgstr ""
5629 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:388 setup/class_setupStep_Migrate.inc:463
5630 #, fuzzy
5631 msgid "Move"
5632 msgstr "模式"
5634 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:462
5635 #, php-format
5636 msgid "Found %s user(s) outside the configured tree '%s'."
5637 msgstr ""
5639 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:520 setup/class_setupStep_Migrate.inc:533
5640 #, php-format
5641 msgid ""
5642 "The specified user '%s' does not have full access to your ldap database."
5643 msgstr ""
5645 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:597
5646 #, php-format
5647 msgid "Found %s user(s) that will not be visible in GOsa."
5648 msgstr ""
5650 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:647 setup/class_setupStep_Migrate.inc:779
5651 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:945
5652 #, fuzzy
5653 msgid "Migration error"
5654 msgstr "创建"
5656 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:647 setup/class_setupStep_Migrate.inc:779
5657 #, fuzzy, php-format
5658 msgid "Cannot migrate department '%s':"
5659 msgstr "转到根部门"
5661 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:727
5662 #, php-format
5663 msgid "Found %s department(s) that will not be visible in GOsa."
5664 msgstr ""
5666 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:882
5667 msgid "There is no GOsa administrator account inside your LDAP."
5668 msgstr ""
5670 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:945
5671 #, php-format
5672 msgid "Cannot add ACL for user '%s':"
5673 msgstr ""
5675 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:970
5676 #, fuzzy
5677 msgid "Password error"
5678 msgstr "口令过期截止日"
5680 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:970
5681 #, fuzzy
5682 msgid "Provided passwords do not match!"
5683 msgstr "输入的新口令和重复口令不匹配!"
5685 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:975
5686 #, fuzzy
5687 msgid "Input error"
5688 msgstr "PHP 错误"
5690 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:975
5691 #, fuzzy
5692 msgid "Specify a valid user ID!"
5693 msgstr "请输入一个有效的用户名!"
5695 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1019
5696 #, fuzzy, php-format
5697 msgid "Adding an administrative user failed: object '%s' already exists!"
5698 msgstr "为对象 '%s' 设置动作状态(FAIstate) 失败,值为 '%s'。"
5700 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1056
5701 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1104
5702 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1152
5703 #, fuzzy
5704 msgid "Cannot move users to the requested department!"
5705 msgstr "选择放置部门的子树"
5707 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1066
5708 msgid "Winstation will be moved from"
5709 msgstr ""
5711 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1077
5712 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1125
5713 msgid "Updating following references too"
5714 msgstr ""
5716 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1115
5717 msgid "Group will be moved from"
5718 msgstr ""
5720 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1162
5721 msgid "User will be moved from"
5722 msgstr ""
5724 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1172
5725 msgid "The following references will be updated"
5726 msgstr ""
5728 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1613
5729 msgid ""
5730 "The LDAP root object is missing. It is required to use your LDAP service."
5731 msgstr ""
5733 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1614
5734 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1627
5735 msgid "Try to create root object"
5736 msgstr ""
5738 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1626
5739 msgid "Root object couldn't be created, you should try it on your own."
5740 msgstr ""
5742 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1916
5743 #, fuzzy, php-format
5744 msgid "Copy '%s' to '%s' failed:"
5745 msgstr "移动 '%s' 到 '%s'"
5747 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1919
5748 msgid "Problem copying DNs"
5749 msgstr ""
5751 #: setup/setup_language.tpl:3
5752 #, fuzzy
5753 msgid "Please select the preferred language"
5754 msgstr "请选择一个打印机或者取消。"
5756 #: setup/setup_language.tpl:5
5757 msgid ""
5758 "At this point, you can select the site wide default language. Choosing "
5759 "'automatic' will use the language requested by the browser. This setting can "
5760 "be overriden per user."
5761 msgstr ""
5763 #: setup/setup_language.tpl:9
5764 #, fuzzy
5765 msgid "Please select your preferred language here"
5766 msgstr "首选语种"
5768 #: setup/setup_config2.tpl:2
5769 msgid "Samba settings"
5770 msgstr "Samba 设置"
5772 #: setup/setup_config2.tpl:6
5773 msgid "Samba hash generator"
5774 msgstr ""
5776 #: setup/setup_config2.tpl:31
5777 #, fuzzy
5778 msgid "RID base"
5779 msgstr "数据库"
5781 #: setup/setup_config2.tpl:46
5782 #, fuzzy
5783 msgid "Workstation container"
5784 msgstr "工作站名称"
5786 #: setup/setup_config2.tpl:61
5787 msgid "Samba SID mapping"
5788 msgstr ""
5790 #: setup/setup_config2.tpl:71
5791 #, fuzzy
5792 msgid "Timezone"
5793 msgstr "用户时区"
5795 #: setup/setup_config2.tpl:74
5796 #, fuzzy
5797 msgid "Please choose your preferred timezone here"
5798 msgstr "首选语种"
5800 #: setup/setup_config2.tpl:96
5801 #, fuzzy
5802 msgid "Additional GOsa settings"
5803 msgstr "应用程序设置"
5805 #: setup/setup_config2.tpl:100
5806 msgid "Enable Copy & Paste"
5807 msgstr ""
5809 #: setup/setup_config2.tpl:112
5810 #, fuzzy
5811 msgid "Enable DNS extension"
5812 msgstr "删除打印机扩展"
5814 #: setup/setup_config2.tpl:124
5815 #, fuzzy
5816 msgid "Enable DHCP extension"
5817 msgstr "删除打印机扩展"
5819 #: setup/setup_config2.tpl:136
5820 #, fuzzy
5821 msgid "Enable mime type management"
5822 msgstr "系统管理"
5824 #: setup/setup_config2.tpl:148
5825 #, fuzzy
5826 msgid "Enable FAI release management"
5827 msgstr "Asterisk 管理"
5829 #: setup/setup_config2.tpl:160
5830 #, fuzzy
5831 msgid "Enable user netatalk plugin"
5832 msgstr "管理 netatalk 账号"
5834 #: setup/setup_config2.tpl:171
5835 #, fuzzy
5836 msgid "Government mode"
5837 msgstr "部门名称"
5839 #: setup/setup_config2.tpl:180
5840 msgid "Mail settings"
5841 msgstr "邮件选项"
5843 #: setup/setup_config2.tpl:184
5844 msgid "Mail method"
5845 msgstr "邮件方法"
5847 #: setup/setup_config2.tpl:200
5848 msgid "Account identification attribute"
5849 msgstr ""
5851 #: setup/setup_config2.tpl:214
5852 #, fuzzy
5853 msgid "Vacation templates"
5854 msgstr "工作站模板"
5856 #: setup/setup_config2.tpl:230
5857 msgid "Use Cyrus UNIX style"
5858 msgstr ""
5860 #: setup/setup_config2.tpl:240
5861 msgid "Snapshots / Undo"
5862 msgstr ""
5864 #: setup/setup_config2.tpl:249 setup/setup_config2.tpl:294
5865 msgid "Enable snapshots"
5866 msgstr ""
5868 #: setup/setup_config2.tpl:255 setup/setup_config2.tpl:300
5869 msgid "Snapshot base"
5870 msgstr ""
5872 #: setup/setup_migrate.tpl:5
5873 msgid ""
5874 "During the LDAP inspection, we're going to check for several common pitfalls "
5875 "that may occur when migration to GOsa base LDAP administration. You may want "
5876 "to fix the problems below, in order to provide smooth services."
5877 msgstr ""
5879 #: setup/setup_migrate.tpl:33
5880 #, fuzzy
5881 msgid "Check again"
5882 msgstr "检查"
5884 #: setup/setup_migrate.tpl:37
5885 msgid "Move windows workstations into a valid windows workstation department"
5886 msgstr ""
5888 #: setup/setup_migrate.tpl:39
5889 msgid ""
5890 "This dialog allows you to move the displayed windows workstations into a "
5891 "valid department"
5892 msgstr ""
5894 #: setup/setup_migrate.tpl:41
5895 msgid ""
5896 "Be careful with this tool, there may be references pointing to this "
5897 "workstations that can't be migrated."
5898 msgstr ""
5900 #: setup/setup_migrate.tpl:65 setup/setup_migrate.tpl:121
5901 #: setup/setup_migrate.tpl:173 setup/setup_migrate.tpl:293
5902 #: setup/setup_migrate.tpl:346
5903 #, fuzzy
5904 msgid "Select all"
5905 msgstr "选择"
5907 #: setup/setup_migrate.tpl:67
5908 msgid "Move selected windows workstations into the following GOsa department"
5909 msgstr ""
5911 #: setup/setup_migrate.tpl:72
5912 #, fuzzy
5913 msgid "Move selected workstations"
5914 msgstr "选择查看工作站"
5916 #: setup/setup_migrate.tpl:73
5917 msgid "What will be done here"
5918 msgstr ""
5920 #: setup/setup_migrate.tpl:85
5921 msgid "Move groups into configured group tree"
5922 msgstr ""
5924 #: setup/setup_migrate.tpl:88
5925 msgid ""
5926 "This dialog allows moving a couple of groups to the configured group tree. "
5927 "Doing this may straighten your LDAP service."
5928 msgstr ""
5930 #: setup/setup_migrate.tpl:91
5931 msgid ""
5932 "Be careful with this option! There may be references pointing to these "
5933 "groups. The GOsa setup can't migrate references, so you may want to cancel "
5934 "the migration in this case."
5935 msgstr ""
5937 #: setup/setup_migrate.tpl:94
5938 msgid "Move selected groups into this group tree"
5939 msgstr ""
5941 #: setup/setup_migrate.tpl:125 setup/setup_migrate.tpl:177
5942 #: setup/setup_migrate.tpl:297 setup/setup_migrate.tpl:350
5943 msgid "Hide changes"
5944 msgstr ""
5946 #: setup/setup_migrate.tpl:127 setup/setup_migrate.tpl:179
5947 #: setup/setup_migrate.tpl:299 setup/setup_migrate.tpl:352
5948 #, fuzzy
5949 msgid "Show changes"
5950 msgstr "显示软件包"
5952 #: setup/setup_migrate.tpl:140
5953 msgid "Move users into configured user tree"
5954 msgstr ""
5956 #: setup/setup_migrate.tpl:142
5957 msgid ""
5958 "This dialog allows moving a couple of users to the configured user tree. "
5959 "Doing this may straighten your LDAP service."
5960 msgstr ""
5962 #: setup/setup_migrate.tpl:145
5963 msgid ""
5964 "Be careful with this option! There may be references pointing to these "
5965 "users. The GOsa setup can't migrate references, so you may want to cancel "
5966 "the migration in this case."
5967 msgstr ""
5969 #: setup/setup_migrate.tpl:148
5970 #, fuzzy
5971 msgid "Move selected users into this people tree"
5972 msgstr "创建使用该模板的用户"
5974 #: setup/setup_migrate.tpl:198
5975 #, fuzzy
5976 msgid "Next"
5977 msgstr "下一个"
5979 #: setup/setup_migrate.tpl:199
5980 #, fuzzy
5981 msgid "Abort"
5982 msgstr "端口"
5984 #: setup/setup_migrate.tpl:201
5985 #, fuzzy
5986 msgid "Create a new GOsa administrator account"
5987 msgstr "创建 netatalk 账号"
5989 #: setup/setup_migrate.tpl:204
5990 msgid ""
5991 "This dialog will automatically add a new super administrator to your LDAP "
5992 "tree."
5993 msgstr ""
5995 #: setup/setup_migrate.tpl:233
5996 #, fuzzy
5997 msgid "Password (again)"
5998 msgstr "口令存储"
6000 #: setup/setup_migrate.tpl:258
6001 msgid ""
6002 "The listed departments are currently invisible in the GOsa user interface. "
6003 "If you want to change this for a couple of entries, select them and use the "
6004 "migrate button below."
6005 msgstr ""
6007 #: setup/setup_migrate.tpl:259 setup/setup_migrate.tpl:314
6008 msgid ""
6009 "If you want to know what will be done when migrating the selected entries, "
6010 "use the 'Show changes' button to see the LDIF."
6011 msgstr ""
6013 #: setup/setup_migrate.tpl:269 setup/setup_migrate.tpl:323
6014 #, fuzzy
6015 msgid "Current"
6016 msgstr "当前版本"
6018 #: setup/setup_migrate.tpl:276 setup/setup_migrate.tpl:330
6019 #, fuzzy
6020 msgid "After migration"
6021 msgstr "用户管理"
6023 #: setup/setup_migrate.tpl:313
6024 msgid ""
6025 "The listed users are currenlty invisble in the GOsa user interface. If you "
6026 "want to change this for a couple of users, just select them and use the "
6027 "'Migrate' button below."
6028 msgstr ""
6030 #: html/getvcard.php:37
6031 #, fuzzy
6032 msgid "Missing parameters!"
6033 msgstr "应用程序名称"
6035 #: html/setup.php:78 html/index.php:155
6036 #, fuzzy
6037 msgid "Smarty"
6038 msgstr "总结"
6040 #: html/setup.php:78 html/password.php:76 html/index.php:155
6041 #, php-format
6042 msgid "Directory '%s' specified as compile directory is not accessible!"
6043 msgstr "目录 '%s' 作为编译目录无法访问!"
6045 #: html/password.php:56 html/index.php:130
6046 #, fuzzy, php-format
6047 msgid "GOsa configuration %s/%s is not readable. Aborted."
6048 msgstr "GOsa 配置 %s/gosa.conf 不可读取。退出。"
6050 #: html/password.php:76
6051 #, fuzzy
6052 msgid "Accessibility"
6053 msgstr "配置文件"
6055 #: html/password.php:161
6056 msgid "Error: Password method not available!"
6057 msgstr ""
6059 #: html/password.php:217 html/index.php:292
6060 msgid "Please specify a valid username!"
6061 msgstr "请输入一个有效的用户名!"
6063 #: html/password.php:219 html/index.php:295
6064 msgid "Please specify your password!"
6065 msgstr "请输入您的口令!"
6067 #: html/password.php:226 html/index.php:314
6068 msgid "Please check the username/password combination."
6069 msgstr "请检查用户名/口令。"
6071 #: html/password.php:230
6072 msgid "You have no permissions to change your password."
6073 msgstr "您无权修改您的口令。"
6075 #: html/password.php:251
6076 msgid "External password changer reported a problem: "
6077 msgstr "外部口令更改程序报告错误:"
6079 #: html/password.php:282 html/index.php:408
6080 msgid "Session will not be encrypted."
6081 msgstr "会话不会被加密。"
6083 #: html/password.php:282 html/index.php:408
6084 msgid "Enter SSL session"
6085 msgstr "进入 SSL 会话"
6087 #: html/getxls.php:86
6088 msgid "Birthday"
6089 msgstr "生日"
6091 #: html/getxls.php:86 html/getxls.php:227 html/getxls.php:281
6092 #: html/getxls.php:297
6093 msgid "Surname"
6094 msgstr "姓"
6096 #: html/getxls.php:86 html/getxls.php:281
6097 msgid "Language"
6098 msgstr "语言"
6100 #: html/getxls.php:94
6101 #, php-format
6102 msgid "User list of %s on %s"
6103 msgstr "%s 用户列表于 %s"
6105 #: html/getxls.php:121 html/getxls.php:284 ihtml/themes/default/acl.tpl:41
6106 msgid "Members"
6107 msgstr "成员"
6109 #: html/getxls.php:131 html/getxls.php:360
6110 #, php-format
6111 msgid "Groups of %s on %s"
6112 msgstr "%s 的用户组于 %s 上"
6114 #: html/getxls.php:155 html/getxls.php:188 html/getxls.php:190
6115 #: html/getxls.php:197 html/getxls.php:233 html/getxls.php:310
6116 #: html/getxls.php:381
6117 msgid "Servers"
6118 msgstr "服务器"
6120 #: html/getxls.php:159 html/getxls.php:311
6121 msgid "Computers"
6122 msgstr "计算机"
6124 #: html/getxls.php:169 html/getxls.php:222 html/getxls.php:401
6125 #: html/getxls.php:421
6126 msgid "Common name"
6127 msgstr "常用名"
6129 #: html/getxls.php:185
6130 msgid "Server name"
6131 msgstr "服务器名称"
6133 #: html/getxls.php:195 html/getxls.php:379
6134 #, php-format
6135 msgid "Servers of %s on %s"
6136 msgstr "%s服务器于%s"
6138 #: html/getxls.php:222 html/getxls.php:297
6139 msgid "Display name"
6140 msgstr "显示名称"
6142 #: html/getxls.php:223
6143 msgid "Home phone"
6144 msgstr "住宅电话"
6146 #: html/getxls.php:224 html/getxls.php:298
6147 msgid "Initials"
6148 msgstr "中间名"
6150 #: html/getxls.php:225
6151 msgid "Mobile phone"
6152 msgstr "移动电话"
6154 #: html/getxls.php:225 html/getxls.php:298
6155 msgid "City"
6156 msgstr "城市"
6158 #: html/getxls.php:226 html/getxls.php:298 html/getxls.php:300
6159 msgid "Phone number"
6160 msgstr "电话号码"
6162 #: html/getxls.php:228
6163 msgid "Function"
6164 msgstr "功能"
6166 #: html/getxls.php:231 html/getxls.php:312
6167 msgid "Adressbook"
6168 msgstr "地址簿"
6170 #: html/getxls.php:238 html/getxls.php:414
6171 #, php-format
6172 msgid "Adressbook of %s on %s"
6173 msgstr "%s 的地址簿,于 %s"
6175 #: html/getxls.php:244
6176 msgid "Common Name"
6177 msgstr "常用名"
6179 #: html/getxls.php:281
6180 msgid "Day of birth"
6181 msgstr "生日"
6183 #: html/getxls.php:299
6184 msgid "Email address"
6185 msgstr "邮件地址"
6187 #: html/getxls.php:299
6188 msgid "Organizational unit"
6189 msgstr "组织/公司部门"
6191 #: html/getxls.php:300
6192 msgid "Postal Code"
6193 msgstr "邮编"
6195 #: html/getxls.php:301
6196 msgid "Title"
6197 msgstr "称谓"
6199 #: html/getxls.php:304
6200 msgid "Full"
6201 msgstr "全部"
6203 #: html/getxls.php:341
6204 #, php-format
6205 msgid "User List of %s on %s"
6206 msgstr "%s 用户列表于 %s"
6208 #: html/getxls.php:395
6209 #, php-format
6210 msgid "Computers of %s on %s"
6211 msgstr "%s计算机于%s"
6213 #: html/getxls.php:491 html/getldif.php:80
6214 #, fuzzy
6215 msgid "Permission denied!"
6216 msgstr "允许"
6218 #: html/getxls.php:491
6219 #, fuzzy
6220 msgid "You are not allowed to perform this action."
6221 msgstr "您无权删除这个宏!"
6223 #: html/helpviewer.php:68
6224 msgid "Help browser"
6225 msgstr "帮助浏览器"
6227 #: html/helpviewer.php:122
6228 msgid "There is no helpfile specified for this class"
6229 msgstr "此类没有帮助文件"
6231 #: html/helpviewer.php:271
6232 #, php-format
6233 msgid "Helpdir '%s' is not accessible, can't read any helpfiles."
6234 msgstr "帮助目录 '%s' 不能访问,无法读取任何帮助文件。"
6236 #: html/getldif.php:80
6237 #, fuzzy
6238 msgid "You are not allowed to create ldap dumps."
6239 msgstr "您无权删除这个用户!"
6241 #: html/getldif.php:105
6242 #, fuzzy
6243 msgid "Error in ivbb parameter!"
6244 msgstr "检查参数"
6246 #: html/getfax.php:54
6247 msgid "Could not connect to database server!"
6248 msgstr "无法连接到数据库!"
6250 #: html/getfax.php:56
6251 msgid "Could not select database!"
6252 msgstr "无法选择数据库!"
6254 #: html/getfax.php:61 html/getfax.php:69
6255 msgid "Database query failed!"
6256 msgstr "数据库查询失败!"
6258 #: html/main.php:150
6259 #, php-format
6260 msgid "Cannot locate file '%s' - please run '%s' to fix this"
6261 msgstr ""
6263 #: html/main.php:168
6264 #, fuzzy
6265 msgid "PHP configuration"
6266 msgstr "PHP 安装检查"
6268 #: html/main.php:169
6269 msgid ""
6270 "FATAL: Register globals is on. GOsa will refuse to login unless this is "
6271 "fixed by an administrator."
6272 msgstr "致命错误:全局注册已打开。GOsa 将拒绝登录直到被管理修正。"
6274 #: html/main.php:214
6275 #, fuzzy
6276 msgid "Configuration warning"
6277 msgstr "配置文件"
6279 #: html/main.php:214
6280 msgid "Running out of memory!"
6281 msgstr ""
6283 #: html/main.php:353
6284 #, fuzzy
6285 msgid "Password reminder"
6286 msgstr "口令过期截止日"
6288 #: html/main.php:353
6289 #, fuzzy
6290 msgid "Your password is about to expire, please change your password!"
6291 msgstr "您的口令就要过期,请修改您的口令"
6293 #: html/main.php:362
6294 #, fuzzy
6295 msgid "Plugin"
6296 msgstr "于"
6298 #: html/main.php:363
6299 #, php-format
6300 msgid "FATAL: Can't find any plugin definitions for plugin '%s'!"
6301 msgstr "警告: 没有发现针对插件 '%s' 的任何插件定义!"
6303 #: html/index.php:50
6304 #, fuzzy
6305 msgid "Session is not encrypted!"
6306 msgstr "会话不会被加密。"
6308 #: html/index.php:57
6309 msgid ""
6310 "The session lifetime configured in your gosa.conf will be overridden by php."
6311 "ini settings."
6312 msgstr ""
6314 #: html/index.php:130
6315 #, fuzzy
6316 msgid "Configuration accessibility"
6317 msgstr "配置文件"
6319 #: html/index.php:206
6320 msgid "There is a problem with the authentication setup!"
6321 msgstr ""
6323 #: html/index.php:214
6324 msgid "Cannot find a valid user for the current authentication setup!"
6325 msgstr ""
6327 #: html/index.php:218
6328 msgid "User information is not unique accross the configured LDAP trees!"
6329 msgstr ""
6331 #: html/index.php:244
6332 msgid "Can't bind to LDAP. Please contact the system administrator."
6333 msgstr "无法绑定 LDAP。请联系系统管理员。"
6335 #: html/index.php:271
6336 #, fuzzy
6337 msgid "Your ldap setup contains old schema definitions:"
6338 msgstr "您 LDAP 的设置包含老的 schema 定义。请重新执行安装。"
6340 #: html/index.php:307
6341 #, fuzzy
6342 msgid "Authentication error"
6343 msgstr "Nagios 鉴权"
6345 #: html/index.php:307
6346 msgid "Cannot retrieve user information for htaccess authentication!"
6347 msgstr ""
6349 #: html/index.php:363
6350 msgid "Account locked. Please contact your system administrator."
6351 msgstr "账户锁定。请联系管理员。"
6353 #: html/index.php:414
6354 msgid ""
6355 "Your browser has cookies disabled. Please enable cookies and reload this "
6356 "page before logging in!"
6357 msgstr "您的浏览器已经禁用 cookies。请启用 cookies 并在登录前重新加载本页面!"
6359 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:1
6360 #, fuzzy
6361 msgid "Copy & paste wizard"
6362 msgstr "拷贝和粘贴精灵"
6364 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:7
6365 msgid ""
6366 "Some values need to be unique in the complete directory while some "
6367 "combinations make no sense. GOsa shows the relevant attributes. Please "
6368 "maintain the values below to fullfill the policies."
6369 msgstr ""
6370 "有的变量需要在整个目录中保持唯一,而有的组合没有意义。GOsa 显示有关属性。请按"
6371 "照这个原则维护其取值。"
6373 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:9
6374 msgid "Remember that some properties like taken snapshots will not be copied!"
6375 msgstr ""
6377 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:10
6378 msgid ""
6379 "Or if you copy or cut an entry within GOsa and delete the source object, you "
6380 "may get errors while pasting this object again!"
6381 msgstr ""
6383 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:24
6384 #, fuzzy
6385 msgid "Cancel all"
6386 msgstr "取消"
6388 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:30
6389 msgid "Operation complete"
6390 msgstr "操作完成"
6392 #: ihtml/themes/default/help.tpl:9
6393 msgid "GOsa help viewer"
6394 msgstr "GOsa 帮助浏览器"
6396 #: ihtml/themes/default/help.tpl:15
6397 msgid "Index"
6398 msgstr "索引"
6400 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:2
6401 msgid "Locking conflict detected"
6402 msgstr "检测到锁定冲突"
6404 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:9
6405 msgid ""
6406 "If this lock detection is false, the other person has obviously closed the "
6407 "webbrowser during the edit operation. You may want to take over the lock by "
6408 "pressing the 'Edit anyway' button."
6409 msgstr ""
6410 "如果锁检查失败,明显的是另外的人在进行编辑操作时关闭了浏览器。您可以通过按“仍"
6411 "然编辑”按钮来接管这个锁文件。"
6413 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:8 ihtml/themes/default/framework.tpl:11
6414 msgid "Main"
6415 msgstr "首页"
6417 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:16
6418 msgid "Help"
6419 msgstr "帮助"
6421 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:21 ihtml/themes/default/framework.tpl:25
6422 msgid "Sign out"
6423 msgstr "退出"
6425 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:29
6426 msgid "Signed in:"
6427 msgstr "登录:"
6429 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:32
6430 msgid "GOsa main menu"
6431 msgstr ""
6433 #: ihtml/themes/default/remove.tpl:6
6434 msgid ""
6435 "This may be used by several groups. Please double check if your really want "
6436 "to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
6437 msgstr ""
6438 "这可能被好几个组使用。请再次检查您是否要这么做,因为 GOsa 没有办法将您的数据"
6439 "找回。"
6441 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:15
6442 msgid "Use members from"
6443 msgstr ""
6445 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:29
6446 msgid "Available members"
6447 msgstr ""
6449 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:63
6450 msgid "ACLs for this object"
6451 msgstr ""
6453 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:69
6454 #, fuzzy
6455 msgid "Available roles"
6456 msgstr "可用的应用程序"
6458 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:2
6459 msgid "Session conflict detected"
6460 msgstr "检测道会话冲突"
6462 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:6
6463 #, fuzzy
6464 msgid ""
6465 "Probably there's another active instance of your session. Multiple window "
6466 "operation is technical not possible and heavily depends on the browser "
6467 "you're using. Usage of different browsers at a time (i.e. IE and Mozilla) is "
6468 "possible. Pressing the Logout button will close this session."
6469 msgstr ""
6470 "可能已经存在另外一个您的活动的会话。多窗口操作在技术上不可能并且和严重依赖您"
6471 "使用浏览器。使用不同的浏览器(如 IE 和 Mozilla)是可能的。按“退出”按钮关闭此"
6472 "会话。"
6474 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:10
6475 msgid ""
6476 "Ignoring this message will change/destroy the data you're currently editing, "
6477 "so please close multiple windows and log in again."
6478 msgstr ""
6479 "忽略这条信息将会修改/破坏您当前编辑的数据,所以请关闭多个窗口并重新登录。"
6481 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:14
6482 msgid "Logout"
6483 msgstr "退出"
6485 #: ihtml/themes/default/password.tpl:6
6486 #, fuzzy
6487 msgid "Change your password"
6488 msgstr "修改口令"
6490 #: ihtml/themes/default/password.tpl:34
6491 #, fuzzy
6492 msgid "Success"
6493 msgstr "访问"
6495 #: ihtml/themes/default/password.tpl:34
6496 msgid "Your password has been changed successfully."
6497 msgstr ""
6499 #: ihtml/themes/default/password.tpl:52
6500 msgid ""
6501 "This dialog provides a simple way to change your password. Enter the current "
6502 "password and the new password (twice) in the fields below and press the "
6503 "'Change' button."
6504 msgstr ""
6506 #: ihtml/themes/default/password.tpl:59 ihtml/themes/default/password.tpl:61
6507 #: ihtml/themes/default/login.tpl:50 ihtml/themes/default/login.tpl:51
6508 msgid "Directory"
6509 msgstr "目录"
6511 #: ihtml/themes/default/password.tpl:85
6512 #, fuzzy
6513 msgid "again"
6514 msgstr "首页"
6516 #: ihtml/themes/default/password.tpl:86
6517 #, fuzzy
6518 msgid "New password repeated"
6519 msgstr "新口令"
6521 #: ihtml/themes/default/password.tpl:100
6522 #, fuzzy
6523 msgid "Change"
6524 msgstr "频道"
6526 #: ihtml/themes/default/password.tpl:101
6527 #, fuzzy
6528 msgid "Click here to change your password"
6529 msgstr "点击这里来修改您的口令"
6531 #: ihtml/themes/default/login.tpl:9
6532 msgid "GOsa login screen"
6533 msgstr ""
6535 #: ihtml/themes/default/login.tpl:25
6536 #, fuzzy
6537 msgid "Login screen"
6538 msgstr "登录脚本"
6540 #: ihtml/themes/default/login.tpl:32
6541 #, fuzzy
6542 msgid ""
6543 "Please use your username and your password to log into the site "
6544 "administration system."
6545 msgstr "请用您的用户名和口令登录"
6547 #: ihtml/themes/default/login.tpl:76 ihtml/themes/default/login.tpl:79
6548 msgid "Sign in"
6549 msgstr "登录"
6551 #: ihtml/themes/default/login.tpl:77
6552 msgid "Click here to log in"
6553 msgstr "点击这里登录"
6555 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:5
6556 msgid "Your GOsa session has expired!"
6557 msgstr "您的 GOsa 会话已经过期!"
6559 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:7
6560 msgid ""
6561 "The last interaction with the GOsa web interface has been some time ago in "
6562 "the past. For security reasons, the session has been closed. To continue "
6563 "with administrative tasks, please sign in again."
6564 msgstr ""
6565 "上一次操作 GOsa 界面是在很长时间之前。出于安全上的考虑,已经关闭了连接。要继"
6566 "续执行管理任务,请重新登录。"
6568 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:10
6569 msgid "Sign in again"
6570 msgstr "重新登录"
6572 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:3
6573 msgid ""
6574 "The size limit option makes LDAP operations faster and saves the LDAP server "
6575 "from getting too much load. The easiest way to handle big databases without "
6576 "long timeouts would be to limit your search to smaller values and use "
6577 "filters to get the entries you are looking for."
6578 msgstr ""
6579 "大小限制选项会让 LDAP 操作更快,以免使 LDAP 服务器过载。最简单让大数据库处理"
6580 "不发成长时间超时的办法是,将查询缩小到更少并且使用过滤器。"
6582 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:6
6583 msgid "Please choose the way to react for this session"
6584 msgstr "请选择响应这个会话的方法"
6586 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:9
6587 msgid "ignore this error and show all entries the LDAP server returns"
6588 msgstr "忽略错误并显示 LDAP 服务器返回的所有条目"
6590 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:10
6591 msgid ""
6592 "ignore this error and show all entries that fit into the defined sizelimit "
6593 "and let me use filters instead"
6594 msgstr "忽略错误并显示在定义限制长度内的所有条目,并让我使用过滤器。"
6596 #: ihtml/themes/default/logout-close.tpl:5
6597 #, fuzzy
6598 msgid "Your GOsa session has been closed!"
6599 msgstr "您的 GOsa 会话已经过期!"
6601 #: ihtml/themes/default/logout-close.tpl:7
6602 msgid ""
6603 "Please close this browser window and clean the authentication caches to "
6604 "avoid an automatic re-authentication by your browser."
6605 msgstr ""
6607 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:15
6608 msgid "Your Password has expired !! Choose a new Password"
6609 msgstr "您的口令已经过期 !! 选择一个新口令"
6611 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:23
6612 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:27
6613 msgid "Old Password"
6614 msgstr "旧口令"
6616 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:32
6617 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:36
6618 msgid "New Password"
6619 msgstr "新口令"
6621 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:41
6622 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:45
6623 msgid "Verify Password"
6624 msgstr "口令确认"
6626 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:51
6627 msgid "Change Password"
6628 msgstr "修改口令"
6630 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:52
6631 msgid "Click here to Change your password"
6632 msgstr "点击这里来修改您的口令"
6634 #: ihtml/themes/default/pwd_heimdal.tpl:5
6635 #, fuzzy
6636 msgid "Heimdal options"
6637 msgstr "邮件选项"
6639 #: ihtml/themes/default/pwd_heimdal.tpl:6
6640 msgid "Use empty values for infinite"
6641 msgstr ""
6643 #: ihtml/themes/default/pwd_heimdal.tpl:10
6644 msgid "Ticket max life"
6645 msgstr ""
6647 #: ihtml/themes/default/pwd_heimdal.tpl:18
6648 msgid "Ticket max renew"
6649 msgstr ""
6651 #: ihtml/themes/default/pwd_heimdal.tpl:32
6652 msgid "infinite"
6653 msgstr ""
6655 #: ihtml/themes/default/pwd_heimdal.tpl:34
6656 msgid "Hour"
6657 msgstr "小时"
6659 #: ihtml/themes/default/pwd_heimdal.tpl:36
6660 #, fuzzy
6661 msgid "Minute"
6662 msgstr "打印机"
6664 #: ihtml/themes/default/pwd_heimdal.tpl:38
6665 #, fuzzy
6666 msgid "Day"
6667 msgstr "五月"
6669 #: ihtml/themes/default/pwd_heimdal.tpl:40
6670 #, fuzzy
6671 msgid "Month"
6672 msgstr "月"
6674 #: ihtml/themes/default/pwd_heimdal.tpl:42
6675 #, fuzzy
6676 msgid "Year"
6677 msgstr "查找"
6679 #: ihtml/themes/default/pwd_heimdal.tpl:47
6680 msgid "Valid ticket start time"
6681 msgstr ""
6683 #: ihtml/themes/default/pwd_heimdal.tpl:87
6684 msgid "Valid ticket end time"
6685 msgstr ""
6687 #: ihtml/themes/default/pwd_heimdal.tpl:127
6688 #, fuzzy
6689 msgid "Password end"
6690 msgstr "口令"
6692 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:3
6693 msgid "Restoring object snapshots"
6694 msgstr ""
6696 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:6
6697 msgid ""
6698 "This procedure will restore a snapshot of the selected object. It will "
6699 "replace the existing object after pressing the restore button."
6700 msgstr ""
6702 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:9
6703 msgid ""
6704 "Remember that DNS configuration and database entries could not be restored. "
6705 "For some objects it is only nescessary to open and save them again (goFon), "
6706 "but some entries must be recreated manually (glpi)."
6707 msgstr ""
6709 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:12
6710 msgid ""
6711 "Don't forget to check references to other objects, for example does the "
6712 "selected printer still exists ?"
6713 msgstr ""
6715 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:29
6716 #, fuzzy
6717 msgid "There is no snapshot available that could be restored"
6718 msgstr "没有可用的 mysql 扩展,请检查您的 php 设置。"
6720 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:31
6721 msgid "Choose a snapshot and click the folder image, to restore the snapshot"
6722 msgstr ""
6724 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:49
6725 #, fuzzy
6726 msgid "Creating object snapshots"
6727 msgstr "创建新对象组"
6729 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:52
6730 msgid ""
6731 "This procedure will create a snapshot of the selected object. It will be "
6732 "stored inside a special branch of your directory system and can be restored "
6733 "later on."
6734 msgstr ""
6736 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:55
6737 msgid ""
6738 "Remember that database entries, DNS configurations and possibly created "
6739 "zones in server extensions will not be stored in the snapshot."
6740 msgstr ""
6742 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:70
6743 #, fuzzy
6744 msgid "Timestamp"
6745 msgstr "过期"
6747 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:79
6748 msgid "Reason for generating this snapshot"
6749 msgstr ""
6751 #, fuzzy
6752 #~ msgid "User delted"
6753 #~ msgstr "用户图片"
6755 #, fuzzy
6756 #~ msgid "System deployment"
6757 #~ msgstr "系统管理"
6759 #, fuzzy
6760 #~ msgid "Your are about to delete the following tasks: %s"
6761 #~ msgstr "您将要删除条目 %s。"
6763 #, fuzzy
6764 #~ msgid ""
6765 #~ "This menu allows you to remove and change the properties of GOsa deamon "
6766 #~ "tasks."
6767 #~ msgstr ""
6768 #~ "这个菜单允许您添加,删除和修改所选系统的属性。您只能添加已经启动过一次的系"
6769 #~ "统。"
6771 #, fuzzy
6772 #~ msgid "List of queued deamon jobs."
6773 #~ msgstr "部门列表"
6775 #, fuzzy
6776 #~ msgid "Target"
6777 #~ msgstr "芯片组"
6779 #~ msgid "Task"
6780 #~ msgstr "任务"
6782 #, fuzzy
6783 #~ msgid "Schedule"
6784 #~ msgstr "PHPscheduleit"
6786 #~ msgid "Action"
6787 #~ msgstr "行动"
6789 #, fuzzy
6790 #~ msgid "Reomve"
6791 #~ msgstr "删除"
6793 #, fuzzy
6794 #~ msgid "GOsa ping"
6795 #~ msgstr "GOsa"
6797 #, fuzzy
6798 #~ msgid "Say hello"
6799 #~ msgstr "Shell"
6801 #, fuzzy
6802 #~ msgid "System mass deployment"
6803 #~ msgstr "系统管理"
6805 #, fuzzy
6806 #~ msgid "Week day"
6807 #~ msgstr "星期三"
6809 #, fuzzy
6810 #~ msgid "Header Tag"
6811 #~ msgstr "邮件头"
6813 #, fuzzy
6814 #~ msgid "Schedule Execution"
6815 #~ msgstr "PHPscheduleit"
6817 #, fuzzy
6818 #~ msgid "Monat"
6819 #~ msgstr "月"
6821 #, fuzzy
6822 #~ msgid "Tag"
6823 #~ msgstr "芯片组"
6825 #, fuzzy
6826 #~ msgid "Stunde"
6827 #~ msgstr "姓"
6829 #, fuzzy
6830 #~ msgid "Sekunde"
6831 #~ msgstr "发送者"
6833 #, fuzzy
6834 #~ msgid "Mac"
6835 #~ msgstr "三月"
6837 #, fuzzy
6838 #~ msgid "Available targets"
6839 #~ msgstr "可用的应用程序"
6841 #, fuzzy
6842 #~ msgid "Select to see object groups"
6843 #~ msgstr "选择要添加的对象"
6845 #, fuzzy
6846 #~ msgid "Show object groups"
6847 #~ msgstr "对象组"
6849 #, fuzzy
6850 #~ msgid "IP range is invalid!"
6851 #~ msgstr "指定的 branch 名称无效。"
6853 #, fuzzy
6854 #~ msgid "You are not allowed to create a new role."
6855 #~ msgstr "您无权删除这个用户!"
6857 #, fuzzy
6858 #~ msgid "You are not allowed to delete this acl!"
6859 #~ msgstr "您无权删除这个宏!"
6861 #, fuzzy
6862 #~ msgid "You are not allowed to delete this acl role!"
6863 #~ msgstr "您无权删除这个宏!"
6865 #~ msgid ""
6866 #~ "Your search method returned more than '%s' users, only '%s' users are "
6867 #~ "shown."
6868 #~ msgstr "您的查询方式返回超过 '%s' 用户,只有 '%s' 用户被显示。"
6870 #~ msgid "No configured SID found for '%s'."
6871 #~ msgstr "没有发现为 '%s' 配置的 SID"
6873 #~ msgid "No configured RIDBASE found for '%s'."
6874 #~ msgstr "没有发现为 '%s' 配置的 RIDBASE"
6876 #~ msgid "You are not allowed to delete this group!"
6877 #~ msgstr "您无权删除这个组!"
6879 #~ msgid "You have no permission to remove this department."
6880 #~ msgstr "您无权删除这个部门。"
6882 #~ msgid "You are not allowed to delete this object group!"
6883 #~ msgstr "您无权删除这个对象组!"
6885 #, fuzzy
6886 #~ msgid "Network resolv hook"
6887 #~ msgstr "网络地址"
6889 #~ msgid "Administration"
6890 #~ msgstr "系统管理"
6892 #~ msgid "Addons"
6893 #~ msgstr "插件"
6895 #, fuzzy
6896 #~ msgid "ACL Role"
6897 #~ msgstr "角色"
6899 #~ msgid "Unix"
6900 #~ msgstr "Unix"
6902 #~ msgid "Connectivity"
6903 #~ msgstr "互联"
6905 #, fuzzy
6906 #~ msgid "Scalix"
6907 #~ msgstr "特殊"
6909 #~ msgid "Nagios"
6910 #~ msgstr "Nagios"
6912 #~ msgid "Applications"
6913 #~ msgstr "应用程序"
6915 #~ msgid "Options"
6916 #~ msgstr "选项"
6918 #~ msgid "Parameter"
6919 #~ msgstr "参数"
6921 #, fuzzy
6922 #~ msgid "Inventory"
6923 #~ msgstr "添加清单(inventory)"
6925 #~ msgid "Services"
6926 #~ msgstr "服务"
6928 #~ msgid "FAI summary"
6929 #~ msgstr "自动化安装说明"
6931 #~ msgid "OGo"
6932 #~ msgstr "OGo"
6934 #~ msgid "Export"
6935 #~ msgstr "导出"
6937 #~ msgid "Excel Export"
6938 #~ msgstr "导出为 Excel"
6940 #~ msgid "CSV Import"
6941 #~ msgstr "CSV 导入"
6943 #~ msgid "Partitions"
6944 #~ msgstr "分区"
6946 #~ msgid "Script"
6947 #~ msgstr "脚本"
6949 #~ msgid "Hooks"
6950 #~ msgstr "钩子"
6952 #~ msgid "Variables"
6953 #~ msgstr "变量"
6955 #~ msgid "Templates"
6956 #~ msgstr "模板"
6958 #~ msgid "Profiles"
6959 #~ msgstr "Profiles"
6961 #~ msgid "Packages"
6962 #~ msgstr "软件包"
6964 #~ msgid "System logs"
6965 #~ msgstr "系统日志"
6967 #, fuzzy
6968 #~ msgid "GOsa logs"
6969 #~ msgstr "Syslog 服务"
6971 #, fuzzy
6972 #~ msgid "Display entries with action %s."
6973 #~ msgstr "用这个语法过滤条目"
6975 #~ msgid ""
6976 #~ "Can't connect to glpi database, there is no mysl extension available in "
6977 #~ "your php setup."
6978 #~ msgstr "无法连接到 glpi 数据库,PHP 没有安装 mysql 扩展。"
6980 #~ msgid ""
6981 #~ "Can't connect to specified database, please check your glpi configuration."
6982 #~ msgstr "无法连接到指定数据库,请检查您 glpi 设置。"
6984 #~ msgid "Can't get specified attachment file, there is no entry with this id."
6985 #~ msgstr "无法获取指定的附件文件,没有和该 id 匹配的条目。"
6987 #~ msgid "Can't open file '%s'."
6988 #~ msgstr "无法打开文件 '%s'。"
6990 #~ msgid "Can't open file '%s', possibly the file does not exist."
6991 #~ msgstr "无法打开文件 '%s',可能是文件不存在。"
6993 #~ msgid "Can't read file '%s', check permissions."
6994 #~ msgstr "无法读取文件'%s',检查权限。"