Code

Updated locales
[gosa.git] / gosa-core / locale / core / zh / LC_MESSAGES / messages.po
1 # translation of messages.po to Chinese Simplified
2 # Copyright (C) 2003 GONICUS GmbH, Germany
3 # This file is distributed under the same license as the GOsa2 package.
4 #
5 # Jiang Xin <worldhello.net@gmail.com>, 2007.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: messages\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-06-27 12:40+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2007-06-03 12:27+0800\n"
12 "Last-Translator: Jiang Xin <worldhello.net@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Chinese Simplified <zh@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
19 #: plugins/personal/password/nochange.tpl:2
20 msgid "Password change not allowed"
21 msgstr "不允许修改口令"
23 #: plugins/personal/password/nochange.tpl:6
24 #, fuzzy
25 msgid "You have no permission to change your password at this time"
26 msgstr "您无权修改您的口令。"
28 #: plugins/personal/password/main.inc:48 setup/setup_config1.tpl:136
29 #, fuzzy
30 msgid "Password settings"
31 msgstr "用户设置"
33 #: plugins/personal/password/changed.tpl:3
34 msgid ""
35 "You've successfully changed your password. Remember to change all programms "
36 "configured to use it as well."
37 msgstr "您已经成功更改口令。还要记住更改相关程序设定。"
39 #: plugins/personal/password/password.tpl:4
40 msgid ""
41 "To change your personal password use the fields below. The changes take "
42 "effect immediately. Please memorize the new password, because you wouldn't "
43 "be able to login without it."
44 msgstr ""
45 "用下面的表格更改个人口令。口令更改即时生效。请记住新口令,忘记口令将无法登"
46 "录。"
48 #: plugins/personal/password/password.tpl:8 plugins/admin/users/password.tpl:8
49 msgid ""
50 "Changing the password affects your authentification on mail, proxy, samba "
51 "and unix services."
52 msgstr "修改口令将影响邮件,代理,samba,unix等的登录。"
54 #: plugins/personal/password/password.tpl:13
55 #: ihtml/themes/default/password.tpl:77 ihtml/themes/default/password.tpl:78
56 #: html/password.php:221
57 msgid "Current password"
58 msgstr "当前口令"
60 #: plugins/personal/password/password.tpl:18
61 #: plugins/personal/generic/main.inc:86
62 #: plugins/personal/generic/password.tpl:7
63 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:264
64 #: plugins/admin/users/password.tpl:13
65 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:32
66 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:36
67 #: ihtml/themes/default/password.tpl:81 ihtml/themes/default/password.tpl:82
68 #: html/password.php:200
69 msgid "New password"
70 msgstr "新口令"
72 #: plugins/personal/password/password.tpl:23
73 #: plugins/personal/generic/password.tpl:11
74 #: plugins/admin/users/password.tpl:17
75 msgid "Repeat new password"
76 msgstr "重复新口令"
78 #: plugins/personal/password/password.tpl:28
79 #: ihtml/themes/default/password.tpl:89
80 #, fuzzy
81 msgid "Password strength"
82 msgstr "口令存储"
84 #: plugins/personal/password/password.tpl:39
85 #: plugins/personal/generic/password.tpl:17
86 #: plugins/admin/users/password.tpl:30
87 msgid "Set password"
88 msgstr "设置口令"
90 #: plugins/personal/password/password.tpl:41
91 msgid "Clear fields"
92 msgstr "清除字段"
94 #: plugins/personal/password/class_password.inc:26
95 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:20 setup/setup_config2.tpl:295
96 #: setup/setup_config2.tpl:340 setup/setup_migrate.tpl:225
97 #: ihtml/themes/default/login.tpl:47 ihtml/themes/default/login.tpl:49
98 #: ihtml/themes/default/password.tpl:39
99 msgid "Password"
100 msgstr "口令"
102 #: plugins/personal/password/class_password.inc:27
103 #, fuzzy
104 msgid "Change user password"
105 msgstr "修改口令"
107 #: plugins/personal/password/class_password.inc:79
108 #: plugins/personal/password/class_password.inc:82
109 #: plugins/personal/password/class_password.inc:85
110 #: plugins/personal/password/class_password.inc:88
111 #: plugins/personal/password/class_password.inc:91
112 #: plugins/personal/password/class_password.inc:94
113 #: plugins/personal/password/class_password.inc:108
114 #: plugins/personal/password/class_password.inc:114
115 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:315
116 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:378
117 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:655
118 #: ihtml/themes/default/password.tpl:40 html/main.php:361
119 #, fuzzy
120 msgid "Password change"
121 msgstr "不允许修改口令"
123 #: plugins/personal/password/class_password.inc:80
124 msgid "You need to specify your current password in order to proceed."
125 msgstr "您需要输入当前口令才能继续。"
127 #: plugins/personal/password/class_password.inc:83
128 #: plugins/personal/generic/main.inc:81
129 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:259 html/password.php:197
130 msgid ""
131 "The passwords you've entered as 'New password' and 'Repeated new password' "
132 "do not match."
133 msgstr "您输入的“新口令”和“重复新口令”不匹配。"
135 #: plugins/personal/password/class_password.inc:86
136 msgid "The password you've entered as 'New password' is empty."
137 msgstr "输入的“新口令”为空。"
139 #: plugins/personal/password/class_password.inc:89 html/password.php:208
140 msgid "The password used as new and current are too similar."
141 msgstr "输入的新口令和当前口令非常相似。"
143 #: plugins/personal/password/class_password.inc:92 html/password.php:213
144 msgid "The password used as new is to short."
145 msgstr "输入的新口令太短了。"
147 #: plugins/personal/password/class_password.inc:95
148 #, fuzzy, php-format
149 msgid "External password changer reported a problem: %s."
150 msgstr "外部口令更改程序报告错误:"
152 #: plugins/personal/password/class_password.inc:109
153 msgid ""
154 "The password you've entered as your current password doesn't match the real "
155 "one."
156 msgstr "您输入的当前口令不正确。"
158 #: plugins/personal/password/class_password.inc:115
159 #, fuzzy
160 msgid "You have no permission to change your password."
161 msgstr "您无权修改您的口令。"
163 #: plugins/personal/password/class_password.inc:142
164 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1502
165 #, fuzzy
166 msgid "User password"
167 msgstr "清除口令"
169 #: plugins/personal/password/class_password.inc:146
170 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1496
171 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1498
172 msgid "My account"
173 msgstr "我的账号"
175 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:5
176 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:15
177 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:20
178 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:22
179 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:38
180 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:13
181 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:37
182 msgid "Personal picture"
183 msgstr "个人图片"
185 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:27
186 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:52
187 msgid "Remove picture"
188 msgstr "删除图片"
190 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:37
191 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1491
192 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:4
193 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:41
194 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:563
195 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:1055
196 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1223
197 #: setup/setup_feedback.tpl:46
198 msgid "Generic"
199 msgstr "通用配置"
201 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:38
202 #, fuzzy
203 msgid "Edit organizational user settings"
204 msgstr "应用程序设置"
206 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:304
207 msgid "female"
208 msgstr "女"
210 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:304
211 msgid "male"
212 msgstr "男"
214 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:402
215 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:503
216 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:786
217 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1341
218 #: plugins/personal/generic/main.inc:104
219 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1319
220 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:929
221 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:934
222 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1175
223 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1081 setup/setup_checks.tpl:30
224 #: setup/setup_checks.tpl:91 include/class_plugin.inc:643
225 #: include/class_plugin.inc:680 include/class_plugin.inc:718
226 #: include/class_plugin.inc:1576 include/class_CopyPasteHandler.inc:118
227 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:126
228 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:158
229 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:175
230 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:183
231 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:192
232 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:268
233 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:367 include/utils/class_msgPool.inc:153
234 #: include/utils/class_msgPool.inc:165 include/utils/class_msgPool.inc:183
235 #: include/utils/class_msgPool.inc:465 include/utils/class_msgPool.inc:484
236 #: include/class_msg_dialog.inc:100
237 #: include/password-methods/class_password-methods.inc:145
238 #: include/class_gosaSupportDaemon.inc:1188
239 #: include/class_gosaSupportDaemon.inc:1208 include/class_log.inc:145
240 #: include/class_log.inc:157 include/class_log.inc:165
241 #: include/class_log.inc:177 include/class_log.inc:192
242 #: include/class_log.inc:205 include/class_log.inc:228
243 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:55
244 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:100 html/index.php:226
245 #: html/index.php:230
246 #, php-format
247 msgid "Error"
248 msgstr "错误"
250 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:402
251 msgid "Cannot upload file!"
252 msgstr ""
254 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:503
255 #, fuzzy
256 msgid "Serial number"
257 msgstr "电话号码"
259 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:548
260 msgid ""
261 "(Some types of certificates are currently not supported and may be displayed "
262 "as 'invalid'.)"
263 msgstr "(目前有的种类的证书不支持,可能显示为“无效”)"
265 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:558
266 #, php-format
267 msgid "Certificate is valid from %s to %s and is currently %s."
268 msgstr "证书从 %s 到 %s 是有效的,当前为 %s。"
270 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:561
271 msgid "valid"
272 msgstr "有效"
274 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:562
275 msgid "invalid"
276 msgstr "无效"
278 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:567
279 msgid "No certificate installed"
280 msgstr "未安装证书"
282 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:592 html/password.php:163
283 #, fuzzy
284 msgid "Password method"
285 msgstr "口令存储"
287 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:592
288 #, fuzzy
289 msgid "The selected password method is no longer available."
290 msgstr "此应用程序不再可用。"
292 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:702
293 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1041
294 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:663
295 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:927
296 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:209
297 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:387
298 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:655
299 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:686
300 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:588
301 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:628
302 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:642
303 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:968
304 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:982
305 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:681
306 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:733
307 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1045
308 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1092
309 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1120
310 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1169
311 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1218
312 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2117
313 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2121
314 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2311
315 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2331
316 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2448
317 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2795
318 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2809 include/class_plugin.inc:902
319 #: include/class_plugin.inc:1230 include/class_plugin.inc:1279
320 #: include/class_plugin.inc:1283 include/class_plugin.inc:1360
321 #: include/class_plugin.inc:1418 include/class_plugin.inc:1484
322 #: include/class_plugin.inc:1501 include/class_MultiSelectWindow.inc:535
323 #: include/class_ldap.inc:693 include/class_ldap.inc:1159
324 #: include/class_config.inc:244 include/functions.inc:361
325 #: include/functions.inc:388 include/functions.inc:397
326 #: include/functions.inc:426 include/functions.inc:637
327 #: include/functions.inc:669 include/functions.inc:708
328 #: include/functions.inc:753 include/functions.inc:2537
329 #: include/functions.inc:2782 include/class_acl.inc:1144 html/index.php:256
330 #: html/index.php:270 html/index.php:283
331 #, fuzzy
332 msgid "LDAP error"
333 msgstr "LDAP 错误:"
335 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1153
336 #, fuzzy
337 msgid "The selected password method requires initial configuration!"
338 msgstr "此应用程序不再可用。"
340 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1182
341 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1195
342 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1209
343 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1211
344 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:82
345 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:15
346 #: plugins/admin/users/template.tpl:32 html/password.php:219
347 msgid "Login"
348 msgstr "登录名"
350 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1187
351 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1200
352 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1237
353 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1627
354 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:74
355 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:76
356 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:81
357 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:83
358 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:85
359 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:263
360 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:265
361 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:270
362 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:277
363 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:281
364 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:42
365 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:44
366 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:49
367 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:51
368 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:53
369 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:42
370 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:44
371 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:49
372 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:51
373 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:53
374 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:88
375 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:43
376 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:45
377 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:50
378 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:52
379 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:54
380 #: plugins/admin/acl/paste_role.tpl:4 plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:706
381 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:717 plugins/admin/acl/acl_role.tpl:7
382 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:857
383 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:867
384 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:1064
385 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:774
386 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:852
387 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:864
388 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1072
389 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1078
390 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1080
391 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1092
392 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1106
393 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1113
394 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1232
395 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:79 setup/setup_migrate.tpl:209
396 #: setup/setup_feedback.tpl:22
397 msgid "Name"
398 msgstr "名称"
400 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1192
401 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1234
402 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1504
403 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1624
404 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:777
405 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:855
406 msgid "Given name"
407 msgstr "名"
409 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1215
410 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1510
411 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1609
412 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:210
413 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:88
414 msgid "Homepage"
415 msgstr "个人主页"
417 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1220
418 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1612
419 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:332
420 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:513
421 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:217
422 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:428
423 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:61
424 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:86
425 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:86
426 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:284
427 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:531
428 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:208
429 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:196
430 msgid "Phone"
431 msgstr "电话"
433 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1223
434 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1615
435 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:357
436 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:525
437 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:247
438 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:438
439 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:142
440 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:94
441 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:94
442 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:287
443 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:582
444 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:210
445 msgid "Fax"
446 msgstr "传真"
448 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1226
449 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1618
450 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:341
451 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:227
452 msgid "Mobile"
453 msgstr "手机"
455 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1229
456 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1621
457 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:349
458 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:237
459 msgid "Pager"
460 msgstr "呼机"
462 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1341
463 #, fuzzy
464 msgid "Cannot open certificate!"
465 msgstr "无法打开指定证书!"
467 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1476
468 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:465
469 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:371
470 msgid "Unit"
471 msgstr "单元"
473 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1477
474 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:490
475 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:402
476 msgid "House identifier"
477 msgstr "家庭角色"
479 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1478
480 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:407
481 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:302
482 msgid "Vocation"
483 msgstr "行业"
485 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1479
486 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:534
487 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:449
488 msgid "Last delivery"
489 msgstr "最后传递"
491 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1480
492 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:456
493 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:360
494 msgid "Person locality"
495 msgstr ""
497 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1481
498 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:415
499 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:312
500 msgid "Unit description"
501 msgstr "单元描述"
503 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1482
504 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:424
505 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:323
506 msgid "Subject area"
507 msgstr ""
509 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1483
510 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:433
511 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:334
512 msgid "Functional title"
513 msgstr "单位职称"
515 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1484
516 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:78
517 msgid "Certificate serial number"
518 msgstr "证书系列号"
520 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1485
521 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:543
522 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:460
523 msgid "Public visible"
524 msgstr "公开"
526 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1486
527 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:474
528 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:382
529 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:133
530 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:88
531 msgid "Street"
532 msgstr "街道"
534 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1487
535 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:442
536 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:345
537 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:114
538 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:152
539 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:697
540 msgid "Role"
541 msgstr "角色"
543 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1488
544 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:482
545 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:392
546 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:135
547 msgid "Postal code"
548 msgstr "邮编"
550 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1492
551 #, fuzzy
552 msgid "Generic user settings"
553 msgstr "通用队列设置"
555 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1497
556 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:26 include/class_acl.inc:218
557 msgid "Users"
558 msgstr "用户"
560 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1501
561 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:170
562 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:47
563 #: plugins/admin/departments/country.tpl:27
564 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:137
565 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:38
566 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:38
567 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:141
568 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:574
569 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:89
570 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:85
571 #: plugins/admin/departments/locality.tpl:27
572 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:93
573 #: plugins/admin/departments/dcObject.tpl:27
574 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:102
575 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:707 plugins/admin/acl/acl_role.tpl:27
576 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:26
577 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:146
578 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:1065
579 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:114
580 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:39
581 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1233
582 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:121 setup/setup_ldap.tpl:55
583 #: include/class_baseSelectDialog.inc:65
584 msgid "Base"
585 msgstr "位置"
587 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1503
588 msgid "Surname"
589 msgstr "姓"
591 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1505
592 #, fuzzy
593 msgid "User identification"
594 msgstr "用户信息"
596 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1506
597 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:98
598 msgid "Personal title"
599 msgstr "个人称谓"
601 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1507
602 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:108
603 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:23
604 msgid "Academic title"
605 msgstr "学位头衔"
607 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1508
608 msgid "Home postal address"
609 msgstr "住宅地址"
611 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1509
612 #, fuzzy
613 msgid "Home phone number"
614 msgstr "电话号码"
616 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1511
617 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:273
618 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:149
619 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:108
620 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:109
621 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:578
622 #: setup/setup_feedback.tpl:14
623 msgid "Organization"
624 msgstr "组织/公司"
626 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1512
627 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:281
628 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:159
629 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:59
630 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:590
631 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:529
632 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:83
633 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:80
634 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:79
635 msgid "Department"
636 msgstr "部门"
638 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1513
639 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:119
640 msgid "Date of birth"
641 msgstr "生日"
643 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1514
644 #, fuzzy
645 msgid "Gender"
646 msgstr "发送者"
648 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1515
649 #, fuzzy
650 msgid "Preferred language"
651 msgstr "首选语种"
653 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1516
654 #, fuzzy
655 msgid "Department number"
656 msgstr "部门名称"
658 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1517
659 #, fuzzy
660 msgid "Employee number"
661 msgstr "员工类别"
663 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1518
664 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:305
665 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:189
666 msgid "Employee type"
667 msgstr "员工类别"
669 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1519
670 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:375
671 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:265
672 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:140
673 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:59
674 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:71
675 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:59
676 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:71
677 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:575
678 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:90
679 msgid "Location"
680 msgstr "位置"
682 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1520
683 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:383
684 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:275
685 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:139
686 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:63
687 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:63
688 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:579
689 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:91
690 msgid "State"
691 msgstr "州/省"
693 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1521
694 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:47
695 msgid "User picture"
696 msgstr "用户图片"
698 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1522
699 #, fuzzy
700 msgid "Room number"
701 msgstr "电话号码"
703 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1523
704 #, fuzzy
705 msgid "Telefon number"
706 msgstr "电话号码"
708 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1524
709 #, fuzzy
710 msgid "Mobile number"
711 msgstr "电话号码"
713 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1525
714 #, fuzzy
715 msgid "Pager number"
716 msgstr "电话号码"
718 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1526
719 #, fuzzy
720 msgid "User certificates"
721 msgstr "编辑证书"
723 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1528
724 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:136
725 msgid "Postal address"
726 msgstr "地址"
728 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1529
729 #, fuzzy
730 msgid "Fax number"
731 msgstr "系列号"
733 #: plugins/personal/generic/main.inc:104
734 #, fuzzy
735 msgid "You have no permission to set your password!"
736 msgstr "您无权修改您的口令。"
738 #: plugins/personal/generic/main.inc:195
739 msgid "Generic user information"
740 msgstr "用户一般信息"
742 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:6
743 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:5
744 msgid "Personal information"
745 msgstr "个人信息"
747 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:29
748 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:40
749 msgid "Change picture"
750 msgstr "更换图片"
752 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:49
753 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:7
754 #: plugins/admin/users/template.tpl:23
755 msgid "Last name"
756 msgstr "姓"
758 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:52
759 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:73
760 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:89 plugins/admin/groups/generic.tpl:14
761 msgid "Multiple edit"
762 msgstr ""
764 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:62
765 msgid "Template name"
766 msgstr "模板名称"
768 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:69
769 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:11
770 #: plugins/admin/users/template.tpl:27
771 msgid "First name"
772 msgstr "名"
774 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:137
775 #: include/utils/class_msgPool.inc:344 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:14
776 #, php-format
777 msgid "Set"
778 msgstr "设置"
780 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:144
781 msgid "Sex"
782 msgstr "性别"
784 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:157
785 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:33
786 msgid "Preferred langage"
787 msgstr "首选语种"
789 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:175
790 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:53
791 msgid "Choose subtree to place user in"
792 msgstr "将用户放到所选择子树中"
794 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:180
795 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:56
796 #: plugins/admin/departments/country.tpl:36
797 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:48
798 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:48
799 #: plugins/admin/departments/locality.tpl:36
800 #: plugins/admin/departments/dcObject.tpl:36 plugins/admin/acl/acl_role.tpl:37
801 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:34 plugins/admin/groups/generic.tpl:49
802 msgid "Select a base"
803 msgstr "选择一个位置"
805 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:194
806 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:391
807 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:67
808 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:285
809 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:79
810 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:79
811 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:580
812 msgid "Address"
813 msgstr "住址"
815 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:202
816 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:78
817 msgid "Private phone"
818 msgstr "私人电话"
820 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:223
821 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:105
822 msgid "Password storage"
823 msgstr "口令存储"
825 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:232 include/functions.inc:1027
826 msgid "Configure"
827 msgstr "配置"
829 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:240
830 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:117
831 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:3
832 msgid "Certificates"
833 msgstr "证书"
835 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:243
836 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:121
837 msgid "Edit certificates"
838 msgstr "编辑证书"
840 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:261
841 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:137
842 msgid "Organizational information"
843 msgstr "组织信息"
845 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:289
846 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:169
847 msgid "Department No."
848 msgstr "部门编号"
850 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:297
851 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:179
852 msgid "Employee No."
853 msgstr "员工编号"
855 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:323
856 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:505
857 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:207
858 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:418
859 msgid "Room No."
860 msgstr "房间号"
862 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:519
863 msgid "Please use the phone tab"
864 msgstr "请使用电话页面"
866 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:8
867 msgid "Standard certificate"
868 msgstr "标准证书"
870 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:21
871 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:45
872 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:69
873 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:166
874 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:118
875 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:167
876 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:139
877 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:141
878 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2547
879 msgid "Remove"
880 msgstr "删除"
882 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:33
883 msgid "S/MIME certificate"
884 msgstr "S/MIME 证书"
886 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:57
887 msgid "PKCS12 certificate"
888 msgstr "PKCS12 证书"
890 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:1
891 msgid "User settings"
892 msgstr "用户设置"
894 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:23
895 msgid "Clear password"
896 msgstr "清除口令"
898 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:24
899 msgid "Set new password"
900 msgstr "设置新密码"
902 #: plugins/personal/generic/password.tpl:2
903 msgid ""
904 "You have changed the method your password is stored in the ldap database. "
905 "For that reason you've to enter your password at this point again. GOsa will "
906 "then encode it with the selected method."
907 msgstr ""
908 "您已经修改了口令在 LDAP 数据库中存储的方法。因此您需要再输入您的口令。GOsa 将"
909 "会按照您选择的方法重新编码。"
911 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:6
912 msgid "Select groups to add"
913 msgstr "选择要添加的组"
915 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:21
916 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:20
917 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:20
918 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:57
919 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:97
920 msgid "Filters"
921 msgstr "过滤器"
923 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:32
924 msgid "Display groups of department"
925 msgstr "显示部门的组"
927 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:35
928 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:27
929 #: plugins/admin/ogroups/trust_machines.tpl:27
930 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:37
931 #: plugins/admin/groups/trust_machines.tpl:27
932 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:40
933 msgid "Choose the department the search will be based on"
934 msgstr "选择一个部门来做查询"
936 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:44
937 msgid "Display groups matching"
938 msgstr "显示匹配的组"
940 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:48
941 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:115
942 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:100
943 msgid "Regular expression for matching group names"
944 msgstr "用于匹配组名的正则表达式"
946 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:55
947 msgid "Display groups of user"
948 msgstr "显示用户组"
950 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:59
951 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:101
952 msgid "User name of which groups are shown"
953 msgstr "显示属于该组的用户名"
955 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:68
956 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
957 #: include/utils/class_msgPool.inc:23
958 #, fuzzy
959 msgid "Search in subtrees"
960 msgstr "在子树中查找"
962 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:6
963 #: plugins/admin/ogroups/trust_machines.tpl:6
964 #: plugins/admin/groups/trust_machines.tpl:6
965 msgid "Select systems to add"
966 msgstr "选择要添加的系统"
968 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:26
969 #: plugins/admin/ogroups/trust_machines.tpl:26
970 #: plugins/admin/groups/trust_machines.tpl:26
971 msgid "Display systems of department"
972 msgstr "显示部门的系统"
974 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:30
975 #: plugins/admin/ogroups/trust_machines.tpl:30
976 #: plugins/admin/groups/trust_machines.tpl:30
977 msgid "Display systems matching"
978 msgstr "显示匹配的系统"
980 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:31
981 #: plugins/admin/ogroups/trust_machines.tpl:31
982 #: plugins/admin/groups/trust_machines.tpl:31
983 msgid "Regular expression for matching addresses"
984 msgstr "匹配地址的正则表达式"
986 #: plugins/personal/posix/main.inc:131
987 #, fuzzy
988 msgid "POSIX settings"
989 msgstr "Posix 设置"
991 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:7
992 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1003
993 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1006
994 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1076
995 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1079
996 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1504
997 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:8
998 msgid "Home directory"
999 msgstr "用户主目录"
1001 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:15
1002 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1505
1003 msgid "Shell"
1004 msgstr "Shell"
1006 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:25
1007 msgid "Primary group"
1008 msgstr "主要用户组"
1010 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:36
1011 msgid "Status"
1012 msgstr "状态"
1014 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:52
1015 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:23
1016 msgid "Force UID/GID"
1017 msgstr "指定 UID/GID"
1019 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:56
1020 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1014
1021 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1017
1022 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:28
1023 msgid "UID"
1024 msgstr "UID"
1026 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:67
1027 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1021
1028 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1024
1029 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:37
1030 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1122
1031 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1125
1032 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1239
1033 msgid "GID"
1034 msgstr "GID"
1036 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:82
1037 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:47
1038 msgid "Group membership"
1039 msgstr "组成员身份"
1041 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:84
1042 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:54
1043 msgid "(Warning: more than 16 groups are not supported by NFS!)"
1044 msgstr "(警告:NFS不支持超过 16 个组!)"
1046 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:93 plugins/admin/groups/generic.tpl:214
1047 #, fuzzy
1048 msgid "In all groups"
1049 msgstr "显示邮件组"
1051 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:97 plugins/admin/groups/generic.tpl:217
1052 #, fuzzy
1053 msgid "Not in all groups"
1054 msgstr "显示邮件组"
1056 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:118
1057 msgid "Account"
1058 msgstr "账户"
1060 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:125 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:41
1061 msgid "System trust"
1062 msgstr "信赖的系统"
1064 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:127
1065 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:155 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:42
1066 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:168
1067 msgid "Trust mode"
1068 msgstr "信赖模式"
1070 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:37
1071 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:43
1072 msgid "UNIX"
1073 msgstr "UNIX"
1075 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:38
1076 #, fuzzy
1077 msgid "Edit users POSIX settings"
1078 msgstr "Posix 设置"
1080 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:154
1081 msgid "expired"
1082 msgstr "过期"
1084 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:156
1085 msgid "grace time active"
1086 msgstr "时间限制激活"
1088 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:159
1089 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:161
1090 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:163
1091 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:252
1092 msgid "active"
1093 msgstr "活动"
1095 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:159
1096 #, fuzzy
1097 msgid "password not changeable"
1098 msgstr "活动,口令不可更改"
1100 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:161
1101 #, fuzzy
1102 msgid "password expired"
1103 msgstr "活动,口令过期"
1105 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:208
1106 msgid "unconfigured"
1107 msgstr "未配置"
1109 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:219
1110 msgid "automatic"
1111 msgstr "自动"
1113 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:275
1114 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:295
1115 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:297
1116 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:300
1117 msgid "POSIX"
1118 msgstr ""
1120 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:295
1121 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:47
1122 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:49
1123 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:88
1124 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:212
1125 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:192
1126 msgid "Samba"
1127 msgstr "Samba"
1129 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:295
1130 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:185
1131 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:204
1132 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:198
1133 msgid "Environment"
1134 msgstr "环境设置"
1136 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:465
1137 #, php-format
1138 msgid "Password can't be changed up to %s days after last change"
1139 msgstr "自上次更改以来 %s 天,不能修改口令"
1141 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:469
1142 #, php-format
1143 msgid "Password must be changed after %s days"
1144 msgstr "口令必须在 %s 天之后更改"
1146 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:473
1147 #, fuzzy, php-format
1148 msgid "Disable account after %s days of inactivity after password expiry"
1149 msgstr "口令过期 %s 天后,禁用账号"
1151 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:477
1152 #, fuzzy, php-format
1153 msgid "Warn user %s days before password expiry"
1154 msgstr "在口令过期 %s 天之前警告用户"
1156 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:608
1157 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:529
1158 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:496 setup/setup_config2.tpl:201
1159 msgid "disabled"
1160 msgstr "禁用"
1162 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:608
1163 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:529
1164 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:496
1165 msgid "full access"
1166 msgstr "完全访问权限"
1168 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:609
1169 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:530
1170 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:497
1171 msgid "allow access to these hosts"
1172 msgstr "允许访问这些主机"
1174 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:817
1175 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:910
1176 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:2
1177 #: plugins/admin/departments/dep_move_confirm.tpl:2
1178 #: plugins/admin/acl/remove.tpl:2 plugins/admin/ogroups/remove.tpl:2
1179 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:629
1180 #: plugins/admin/users/remove.tpl:2 plugins/admin/groups/remove.tpl:2
1181 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:245 setup/class_setupStep_Migrate.inc:297
1182 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:430 setup/class_setupStep_Migrate.inc:507
1183 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:646 setup/class_setupStep_Migrate.inc:787
1184 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2250
1185 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2403
1186 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2735 setup/setup_checks.tpl:32
1187 #: setup/setup_checks.tpl:93 include/class_tabs.inc:241
1188 #: include/functions.inc:716 include/functions.inc:2194
1189 #: include/functions.inc:2198 include/functions.inc:2204
1190 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:6 ihtml/themes/default/remove.tpl:2
1191 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:57
1192 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:102 ihtml/themes/default/conflict.tpl:6
1193 #: html/index.php:57 html/index.php:63 html/index.php:420 html/index.php:426
1194 #: html/password.php:284
1195 msgid "Warning"
1196 msgstr "警告"
1198 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:817
1199 msgid "Timeout while waiting for lock. Ignoring lock!"
1200 msgstr ""
1202 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:910
1203 msgid ""
1204 "A duplicated UID number was written for this user. If this was not intended "
1205 "please verify all used uidNumbers!"
1206 msgstr ""
1208 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:947
1209 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1140
1210 msgid "Group of user"
1211 msgstr "用户组"
1213 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1032
1214 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1085
1215 #, fuzzy
1216 msgid "shadowMin"
1217 msgstr "显示终端"
1219 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1037
1220 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1090
1221 msgid "shadowMax"
1222 msgstr ""
1224 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1042
1225 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1095
1226 #, fuzzy
1227 msgid "shadowWarning"
1228 msgstr "显示分区"
1230 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1056
1231 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1109
1232 #, fuzzy
1233 msgid "shadowInactive"
1234 msgstr "显示打印机"
1236 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1319
1237 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1175
1238 #, fuzzy
1239 msgid "Cannot allocate a free ID!"
1240 msgstr "太多用户,无法分配一个可用的 ID!"
1242 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1494
1243 #, fuzzy
1244 msgid "POSIX account"
1245 msgstr "GLPI 账号"
1247 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1506
1248 #: setup/setup_migrate.tpl:217
1249 msgid "User ID"
1250 msgstr "用户 ID"
1252 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1507
1253 #, fuzzy
1254 msgid "Group ID"
1255 msgstr "组"
1257 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1509
1258 #, fuzzy
1259 msgid "Force password change on login"
1260 msgstr "不允许修改口令"
1262 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1510
1263 #, fuzzy
1264 msgid "Shadow min"
1265 msgstr "显示终端"
1267 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1511
1268 msgid "Shadow max"
1269 msgstr ""
1271 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1512
1272 #, fuzzy
1273 msgid "Shadow warning"
1274 msgstr "显示分区"
1276 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1513
1277 #, fuzzy
1278 msgid "Shadow inactive"
1279 msgstr "显示打印机"
1281 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1514
1282 #, fuzzy
1283 msgid "Shadow expire"
1284 msgstr "显示人员"
1286 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1515
1287 #, fuzzy
1288 msgid "System trust model"
1289 msgstr "信赖的系统"
1291 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:4
1292 msgid "Posix settings"
1293 msgstr "Posix 设置"
1295 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:9
1296 msgid "User must change password on first login"
1297 msgstr "用户必须在第一次登录修改口令"
1299 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:34
1300 msgid "Password expires on"
1301 msgstr "口令过期截止日"
1303 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
1304 msgid "Object name"
1305 msgstr "对象名称"
1307 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
1308 #: plugins/admin/departments/country.tpl:19
1309 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:90
1310 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:130
1311 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:19
1312 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:19
1313 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:273
1314 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:572
1315 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:58
1316 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:91
1317 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:58
1318 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:87
1319 #: plugins/admin/departments/locality.tpl:19
1320 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:59
1321 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:89
1322 #: plugins/admin/departments/dcObject.tpl:19
1323 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:708 plugins/admin/acl/acl_role.tpl:17
1324 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:15
1325 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:1066
1326 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:24
1327 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1234
1328 #: include/class_SnapShotDialog.inc:179
1329 msgid "Description"
1330 msgstr "描述"
1332 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
1333 msgid "Contents"
1334 msgstr "内容"
1336 #: plugins/generic/references/contents.tpl:18
1337 msgid "This object has no relationship to other objects."
1338 msgstr "这个对象和其他对象没有关系。"
1340 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:45
1341 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:204
1342 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:128
1343 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:308
1344 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:87
1345 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:206
1346 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:190
1347 msgid "Mail"
1348 msgstr "邮件"
1350 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:51
1351 msgid "FAX"
1352 msgstr "传真"
1354 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:53
1355 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:89
1356 msgid "Proxy"
1357 msgstr "代理"
1359 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:55
1360 msgid "FTP"
1361 msgstr "FTP"
1363 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:57
1364 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:527
1365 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:133
1366 msgid "Group"
1367 msgstr "组"
1369 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:63
1370 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:528
1371 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:194
1372 msgid "Application"
1373 msgstr "应用程序"
1375 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:65
1376 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:530
1377 #: setup/setup_config2.tpl:277 setup/setup_config2.tpl:322
1378 msgid "Server"
1379 msgstr "服务器"
1381 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:67
1382 msgid "Thin Client"
1383 msgstr "瘦客户机"
1385 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:69
1386 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:532
1387 msgid "Workstation"
1388 msgstr "工作站"
1390 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:71
1391 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:83
1392 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:159
1393 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:266
1394 msgid "Object group"
1395 msgstr "对象组"
1397 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:73
1398 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:535
1399 msgid "Printer"
1400 msgstr "打印机"
1402 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:4
1403 msgid ""
1404 "This is the GOsa main menu. You can select your tasks from the menu on the "
1405 "left, or by choosing one of the pictograms below. All changes apply directly "
1406 "to your companies LDAP server."
1407 msgstr ""
1408 "这是 Gosa 主菜单。您可以从左侧的菜单中选择,或者点击下面的图标。所有改变都将"
1409 "直接修改您公司的 LDAP 服务器。"
1411 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:8
1412 msgid ""
1413 "Use 'Sign out' on the upper left to close the connection and 'Main' to get "
1414 "back to the pictogram view."
1415 msgstr "选择上方左侧的“退出”按钮断开链接,选择“首页”回到图标程序界面。"
1417 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:15
1418 msgid "The GOsa team"
1419 msgstr "GOsa 团队"
1421 #: plugins/generic/welcome/main.inc:26
1422 #, php-format
1423 msgid "Welcome %s!"
1424 msgstr "欢迎 %s!"
1426 #: plugins/addons/bugsubmitter/class_bugsubmitter.inc:25
1427 msgid "Bug submitter"
1428 msgstr ""
1430 #: plugins/addons/bugsubmitter/class_bugsubmitter.inc:26
1431 msgid ""
1432 "<a\thref='https://oss.gonicus.de/labs/gosa/"
1433 "newticket'\ttarget='_blank'>Bugsubmitter</a>"
1434 msgstr ""
1436 #: plugins/admin/departments/country.tpl:8
1437 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:7
1438 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:7
1439 #: plugins/admin/departments/locality.tpl:8
1440 #: plugins/admin/departments/dcObject.tpl:8
1441 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:84
1442 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:81
1443 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:80
1444 msgid "Properties"
1445 msgstr "属性"
1447 #: plugins/admin/departments/country.tpl:11
1448 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:92
1449 #, fuzzy
1450 msgid "Country name"
1451 msgstr "国家"
1453 #: plugins/admin/departments/country.tpl:14
1454 #, fuzzy
1455 msgid "Name of country to create"
1456 msgstr "要创建子树的名称"
1458 #: plugins/admin/departments/country.tpl:22
1459 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:22
1460 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:22
1461 #: plugins/admin/departments/locality.tpl:22
1462 #: plugins/admin/departments/dcObject.tpl:22
1463 msgid "Descriptive text for department"
1464 msgstr "部门描述文件"
1466 #: plugins/admin/departments/country.tpl:30
1467 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:42
1468 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:42
1469 #: plugins/admin/departments/locality.tpl:30
1470 #: plugins/admin/departments/dcObject.tpl:30
1471 msgid "Choose subtree to place department in"
1472 msgstr "选择放置部门的子树"
1474 #: plugins/admin/departments/country.tpl:48
1475 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:141
1476 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:112
1477 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:112
1478 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:581
1479 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:90
1480 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:86
1481 #: plugins/admin/departments/locality.tpl:48
1482 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:94
1483 #: plugins/admin/departments/dcObject.tpl:48
1484 msgid "Administrative settings"
1485 msgstr "管理设置"
1487 #: plugins/admin/departments/country.tpl:50
1488 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:114
1489 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:114
1490 #: plugins/admin/departments/locality.tpl:50
1491 #: plugins/admin/departments/dcObject.tpl:50
1492 msgid "Tag department as an independent administrative unit"
1493 msgstr "将部门标记为独立的管理单元"
1495 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:129
1496 #, fuzzy
1497 msgid "Organization name"
1498 msgstr "组织/公司"
1500 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:131
1501 msgid "Destination indicatior"
1502 msgstr ""
1504 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:132
1505 msgid "Phone number"
1506 msgstr "电话号码"
1508 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:134
1509 msgid "Post office box "
1510 msgstr ""
1512 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:138
1513 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:27
1514 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:27
1515 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:578
1516 msgid "Category"
1517 msgstr "分类"
1519 #: plugins/admin/departments/main.inc:42 plugins/admin/departments/main.inc:44
1520 msgid "Department management"
1521 msgstr "部门管理"
1523 #: plugins/admin/departments/dep_iframe.tpl:1
1524 msgid "Processing the requested operation"
1525 msgstr "处理请求的操作"
1527 #: plugins/admin/departments/dep_iframe.tpl:7
1528 msgid ""
1529 "Your browser doesn't support iframes, please use this link to perform the "
1530 "requested operation."
1531 msgstr "您的浏览器不支持 iframe,请使用这个链接来执行请求的操作。"
1533 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:6
1534 msgid ""
1535 "This includes 'all' accounts, systems, etc. in this subtree. Please double "
1536 "check if your really want to do this since there is no way for GOsa to get "
1537 "your data back."
1538 msgstr ""
1539 "在这个子树中包含了所有账号,系统等等。请再次检查您是否要这么做,因为 GOsa 没"
1540 "有办法将您的数据找回。"
1542 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:10 plugins/admin/acl/remove.tpl:10
1543 msgid ""
1544 "Best thing to do before performing this action would be to save the current "
1545 "contents of your LDAP tree in a file. So - if you've done so - press "
1546 "'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
1547 msgstr ""
1548 "最好在执行这个操作之前,保存当前 LDAP 树中的内容到一个文件。所以,如果您已经"
1549 "这么做了,按“删除”继续或者按“取消”退出。"
1551 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:11
1552 msgid "Name of department"
1553 msgstr "部门名称"
1555 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:14
1556 msgid "Name of subtree to create"
1557 msgstr "要创建子树的名称"
1559 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:30
1560 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:30
1561 msgid "Category for this subtree"
1562 msgstr "这个子树的分类"
1564 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:66
1565 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:66
1566 msgid "State where this subtree is located"
1567 msgstr "这个子树位于的状态"
1569 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:74
1570 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:74
1571 msgid "Location of this subtree"
1572 msgstr "这个子树的位置"
1574 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:82
1575 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:82
1576 msgid "Postal address of this subtree"
1577 msgstr "这个子树的地址"
1579 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:89
1580 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:89
1581 msgid "Base telephone number of this subtree"
1582 msgstr "这个子树的电话号码"
1584 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:97
1585 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:97
1586 msgid "Base facsimile telephone number of this subtree"
1587 msgstr "这个子树的传真号码"
1589 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:11
1590 #, fuzzy
1591 msgid "Name of organization"
1592 msgstr "组织/公司"
1594 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:14
1595 #, fuzzy
1596 msgid "Name of organization to create"
1597 msgstr "要创建子树的名称"
1599 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:47
1600 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:48
1601 msgid "List of departments"
1602 msgstr "部门列表"
1604 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:59
1605 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:67
1606 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:77
1607 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:74
1608 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:73 setup/setup_migrate.tpl:65
1609 #: setup/setup_migrate.tpl:121 setup/setup_migrate.tpl:173
1610 #: setup/setup_migrate.tpl:294 setup/setup_migrate.tpl:347
1611 #: setup/setup_migrate.tpl:390 setup/setup_migrate.tpl:433
1612 #: setup/setup_migrate.tpl:477
1613 #, fuzzy
1614 msgid "Select all"
1615 msgstr "选择"
1617 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:65
1618 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:577
1619 msgid "Department name"
1620 msgstr "部门名称"
1622 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:66
1623 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:146
1624 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:74
1625 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:108
1626 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:85
1627 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:152
1628 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:82
1629 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:120
1630 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:81
1631 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:126
1632 msgid "Actions"
1633 msgstr "动作"
1635 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:73
1636 #, fuzzy
1637 msgid "Regular expression for matching department names"
1638 msgstr "匹配附件名称的正则表达式"
1640 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:143
1641 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:104
1642 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:148
1643 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:116
1644 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:122
1645 msgid "Submit department"
1646 msgstr "提交部门"
1648 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:143
1649 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:104
1650 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:148
1651 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:116
1652 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:122
1653 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:268
1654 #: include/class_baseSelectDialog.inc:52
1655 msgid "Submit"
1656 msgstr "提交"
1658 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:150
1659 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:112
1660 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:157
1661 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:125
1662 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:131
1663 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:944
1664 msgid "Create"
1665 msgstr "创建"
1667 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:217
1668 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:164
1669 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:185
1670 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:228
1671 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:259
1672 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:234
1673 msgid "edit"
1674 msgstr "编辑"
1676 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:217
1677 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:228
1678 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:234
1679 msgid "Edit this entry"
1680 msgstr "编辑这条记录"
1682 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:220
1683 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:192
1684 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:234
1685 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:283
1686 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:241
1687 msgid "delete"
1688 msgstr "删除"
1690 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:220
1691 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:234
1692 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:241
1693 msgid "Delete this entry"
1694 msgstr "删除这个条目"
1696 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:277
1697 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:283
1698 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:374
1699 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:304
1700 #, fuzzy
1701 msgid "Number of listed departments"
1702 msgstr "部门名称"
1704 #: plugins/admin/departments/dep_move_confirm.tpl:2
1705 #, fuzzy
1706 msgid "You are currently moving/renaming this department."
1707 msgstr "您无权删除这个部门。"
1709 #: plugins/admin/departments/dep_move_confirm.tpl:5
1710 msgid ""
1711 "Modifying a departments naming attribute 'ou' or base may corrupt acls and "
1712 "snapshot entries for all entire objects."
1713 msgstr ""
1715 #: plugins/admin/departments/dep_move_confirm.tpl:8
1716 msgid "GOsa can NOT fix this for you, yet."
1717 msgstr ""
1719 #: plugins/admin/departments/dep_move_confirm.tpl:11
1720 msgid ""
1721 "Before you confirm this action, ensure that everything will be as expected, "
1722 "possibly the best solution is a backup."
1723 msgstr ""
1725 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:342 html/main.php:153
1726 #: html/password.php:58
1727 #, fuzzy
1728 msgid "Fatal error"
1729 msgstr "终端服务器"
1731 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:342
1732 #, fuzzy
1733 msgid "Cannot find an unused tag for this administrative unit!"
1734 msgstr "致命错误:无法找到一个未使用的标志来标记管理单元!"
1736 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:415
1737 #, php-format
1738 msgid "Tagging '%s'."
1739 msgstr "标记 '%s'。"
1741 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:470
1742 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:550
1743 #: plugins/admin/users/template.tpl:48
1744 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:87
1745 msgid "Continue"
1746 msgstr "继续"
1748 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:492
1749 #, php-format
1750 msgid "Moving '%s' to '%s'"
1751 msgstr "移动 '%s' 到 '%s'"
1753 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:528
1754 #: include/utils/class_msgPool.inc:462 include/class_acl.inc:696
1755 #: include/class_acl.inc:703 include/class_acl.inc:710
1756 #: include/class_acl.inc:716 ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:20
1757 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:62
1758 msgid "Object"
1759 msgstr "对象"
1761 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:533
1762 #, php-format
1763 msgid "FAILED to copy %s, aborting operation"
1764 msgstr "拷贝 %s 失败,退出操作"
1766 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:564
1767 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:569
1768 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:26
1769 msgid "Departments"
1770 msgstr "部门"
1772 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:573
1773 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:77
1774 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:78
1775 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:554
1776 msgid "Country"
1777 msgstr "国家"
1779 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:576
1780 msgid "Telephone"
1781 msgstr "电话"
1783 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:633
1784 #, php-format
1785 msgid "Object '%s' is already tagged"
1786 msgstr "对象 '%s' 已经做标记"
1788 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:640
1789 #, php-format
1790 msgid "Adding tag (%s) to object '%s'"
1791 msgstr "添加标识(%s)到对象 '%s'"
1793 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:672
1794 #, php-format
1795 msgid "Removing tag from object '%s'"
1796 msgstr "从对象 '%s' 删除标记"
1798 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:27
1799 #, fuzzy
1800 msgid "Manage Departments"
1801 msgstr "部门"
1803 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:239
1804 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:166
1805 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:209
1806 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:302
1807 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:347
1808 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:285
1809 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:338
1810 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:365
1811 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:544
1812 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:548
1813 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:410
1814 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:464
1815 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:495
1816 #, fuzzy
1817 msgid "Permission error"
1818 msgstr "允许"
1820 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:305
1821 msgid ""
1822 "As soon as the move operation has finished, you can scroll down to end of "
1823 "the page and press the 'Continue' button to continue with the department "
1824 "management dialog."
1825 msgstr ""
1827 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:325
1828 msgid ""
1829 "As soon as the tag operation has finished, you can scroll down to end of the "
1830 "page and press the 'Continue' button to continue with the department "
1831 "management dialog."
1832 msgstr ""
1834 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:542
1835 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:76
1836 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:77
1837 #, fuzzy
1838 msgid "Domain Component"
1839 msgstr "域管理员"
1841 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:566
1842 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:77
1843 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:78
1844 #, fuzzy
1845 msgid "Locality"
1846 msgstr "位置"
1848 #: plugins/admin/departments/locality.tpl:11
1849 #: plugins/admin/departments/dcObject.tpl:11
1850 #, fuzzy
1851 msgid "Locality name"
1852 msgstr "位置名称"
1854 #: plugins/admin/departments/locality.tpl:14
1855 #: plugins/admin/departments/dcObject.tpl:14
1856 #, fuzzy
1857 msgid "Name of locality to create"
1858 msgstr "要创建子树的名称"
1860 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:26
1861 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:293
1862 #: plugins/admin/acl/tabs_acl.inc:28
1863 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:180
1864 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:363
1865 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:364
1866 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:721 include/class_tabs.inc:373
1867 #: include/class_acl.inc:450 include/class_acl.inc:453
1868 #: include/class_acl.inc:1176 include/class_acl.inc:1177
1869 #: include/class_acl.inc:1182
1870 msgid "ACL"
1871 msgstr "ACL"
1873 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:27 include/class_acl.inc:27
1874 #, fuzzy
1875 msgid "Manage access control lists"
1876 msgstr "访问选项"
1878 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:268
1879 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:237
1880 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:343
1881 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:582
1882 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:359
1883 #: include/class_plugin.inc:1523 include/class_plugin.inc:1536
1884 #: include/class_plugin.inc:1551 include/class_plugin.inc:1564
1885 #, fuzzy
1886 msgid "Permission"
1887 msgstr "允许"
1889 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:290
1890 #, fuzzy
1891 msgid "ACL role"
1892 msgstr "MAC 地址"
1894 #: plugins/admin/acl/main.inc:45 plugins/admin/acl/main.inc:47
1895 #, fuzzy
1896 msgid "ACL management"
1897 msgstr "管理"
1899 #: plugins/admin/acl/remove.tpl:6
1900 #, fuzzy
1901 msgid ""
1902 "This includes all system and setup informations. Please double check if your "
1903 "really want to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
1904 msgstr ""
1905 "这包含所有系统和设置信息。请再次检查您是否要这么做,因为 GOsa 没有办法将您的"
1906 "数据找回。"
1908 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:51
1909 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:52
1910 #, fuzzy
1911 msgid "List of acls"
1912 msgstr "宏列表"
1914 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:73
1915 msgid "Summary"
1916 msgstr "总结"
1918 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:84
1919 #, fuzzy
1920 msgid "Display acls matching"
1921 msgstr "显示匹配的宏"
1923 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:165
1924 #, fuzzy
1925 msgid "Edit acl role"
1926 msgstr "编辑宏"
1928 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:186
1929 #, fuzzy
1930 msgid "Edit acl"
1931 msgstr "编辑宏"
1933 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:193
1934 #, fuzzy
1935 msgid "Delete acl"
1936 msgstr "删除宏"
1938 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:26
1939 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:698
1940 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:703
1941 #, fuzzy
1942 msgid "Access control roles"
1943 msgstr "访问选项"
1945 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:27
1946 #, fuzzy
1947 msgid "Edit AC roles"
1948 msgstr "MAC 地址"
1950 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:124 include/class_acl.inc:199
1951 #, fuzzy
1952 msgid "All categories"
1953 msgstr "添加分类"
1955 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:131
1956 #, fuzzy
1957 msgid "Reset ACL"
1958 msgstr "删除"
1960 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:132 include/class_acl.inc:208
1961 #, fuzzy
1962 msgid "One level"
1963 msgstr "日志级别"
1965 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:133 include/class_acl.inc:209
1966 #: include/class_acl.inc:214
1967 #, fuzzy
1968 msgid "Current object"
1969 msgstr "创建新 FAI 对象"
1971 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:134 include/class_acl.inc:210
1972 #, fuzzy
1973 msgid "Complete subtree"
1974 msgstr "忽略子树"
1976 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:135 include/class_acl.inc:211
1977 msgid "Complete subtree (permanent)"
1978 msgstr ""
1980 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:361
1981 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:253
1982 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:255
1983 #: include/class_baseSelectDialog.inc:49 include/class_acl.inc:446
1984 msgid "Up"
1985 msgstr "上"
1987 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:362 include/class_acl.inc:447
1988 msgid "Down"
1989 msgstr "关闭"
1991 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:363
1992 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:408
1993 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:135
1994 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:139 include/class_acl.inc:450
1995 #: include/class_acl.inc:496
1996 msgid "Edit"
1997 msgstr "编辑"
1999 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:364
2000 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:409 include/utils/class_msgPool.inc:338
2001 #: include/class_acl.inc:453 include/class_acl.inc:497
2002 #, php-format
2003 msgid "Delete"
2004 msgstr "删除"
2006 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:401
2007 msgid "No ACL settings for this category"
2008 msgstr ""
2010 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:403
2011 #, fuzzy, php-format
2012 msgid "ACL for these objects: %s"
2013 msgstr "创建新 FAI 对象"
2015 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:408
2016 #, fuzzy
2017 msgid "Edit category ACL"
2018 msgstr "编辑分类"
2020 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:409
2021 #, fuzzy
2022 msgid "Reset category ACL"
2023 msgstr "分类"
2025 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:425
2026 #, php-format
2027 msgid "Edit ACL for '%s', scope is '%s'"
2028 msgstr ""
2030 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:435 include/class_acl.inc:553
2031 msgid "All objects in current subtree"
2032 msgstr ""
2034 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:621
2035 #, fuzzy
2036 msgid "Object in use"
2037 msgstr "对象名称"
2039 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:621
2040 #, fuzzy, php-format
2041 msgid "This role cannot be removed while it is in use by these objects:"
2042 msgstr "这个共享不能被删除,因为仍然被 %d 个用户使用:"
2044 #: plugins/admin/acl/tabs_acl_role.inc:28
2045 #, fuzzy
2046 msgid "ACL Templates"
2047 msgstr "模板"
2049 #: plugins/admin/acl/acl_role.tpl:3 ihtml/themes/default/acl.tpl:2
2050 msgid "Assigned ACL for current entry"
2051 msgstr ""
2053 #: plugins/admin/acl/acl_role.tpl:31 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:29
2054 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:43
2055 msgid "Choose subtree to place group in"
2056 msgstr "选择来放置组的子树"
2058 #: plugins/admin/acl/acl_role.tpl:44 ihtml/themes/default/acl.tpl:7
2059 #, fuzzy
2060 msgid "New ACL"
2061 msgstr "新"
2063 #: plugins/admin/acl/acl_role.tpl:49 ihtml/themes/default/acl.tpl:12
2064 #, fuzzy
2065 msgid "ACL type"
2066 msgstr "分类类型"
2068 #: plugins/admin/acl/acl_role.tpl:49 ihtml/themes/default/acl.tpl:14
2069 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:19
2070 #, fuzzy
2071 msgid "Select an acl type"
2072 msgstr "选择一个位置"
2074 #: plugins/admin/acl/acl_role.tpl:54 ihtml/themes/default/acl.tpl:99
2075 #, fuzzy
2076 msgid "List of available ACL categories"
2077 msgstr "可用软件包列表"
2079 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:26
2080 #: plugins/admin/ogroups/main.inc:46 plugins/admin/ogroups/main.inc:51
2081 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:1061
2082 msgid "Object groups"
2083 msgstr "对象组"
2085 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:27
2086 #, fuzzy
2087 msgid "Manage object groups"
2088 msgstr "对象组名称"
2090 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:176
2091 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:210
2092 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:198
2093 #, fuzzy
2094 msgid "Infrastructure error"
2095 msgstr "PHP 错误"
2097 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:255
2098 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:331
2099 #, fuzzy
2100 msgid "object group"
2101 msgstr "对象组"
2103 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:526
2104 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:127 setup/setup_config2.tpl:286
2105 #: setup/setup_config2.tpl:331
2106 msgid "User"
2107 msgstr "用户"
2109 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:533
2110 #, fuzzy
2111 msgid "Windows Install"
2112 msgstr "Windows 工作站"
2114 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:534
2115 msgid "Terminal"
2116 msgstr "终端"
2118 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:7
2119 msgid ""
2120 "Please double check if you really want to do this since there is no way for "
2121 "GOsa to get your data back."
2122 msgstr "请再次检查您是否要这么做,因为 GOsa 没有办法将您的数据找回。"
2124 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:10 plugins/admin/users/remove.tpl:10
2125 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:10 ihtml/themes/default/remove.tpl:9
2126 msgid "So - if you're sure - press 'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
2127 msgstr "所以,如果您确定,请按“删除”继续,否则按“取消”退出。"
2129 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:7
2130 #: plugins/admin/ogroups/paste_generic.tpl:4
2131 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:11
2132 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:5
2133 msgid "Group name"
2134 msgstr "组名"
2136 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:10
2137 msgid "Name of the group"
2138 msgstr "组名称"
2140 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:18 plugins/admin/groups/generic.tpl:28
2141 msgid "Descriptive text for this group"
2142 msgstr "组的描述文字"
2144 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:70
2145 msgid "Member objects"
2146 msgstr "成员对象"
2148 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:59
2149 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:60
2150 msgid "List of object groups"
2151 msgstr "对象组列表"
2153 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:88
2154 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:418
2155 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:422
2156 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:426
2157 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:430
2158 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:434
2159 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:438
2160 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:442
2161 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:446
2162 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:454
2163 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:84
2164 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:85
2165 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:86
2166 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:87
2167 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:88
2168 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:89
2169 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:85
2170 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:87
2171 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:89
2172 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:91
2173 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:93
2174 #, fuzzy, php-format
2175 msgid "Show %s"
2176 msgstr "显示组"
2178 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:89
2179 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:90
2180 #, fuzzy
2181 msgid "user groups"
2182 msgstr "组"
2184 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:91
2185 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:92
2186 #, fuzzy
2187 msgid "nested groups"
2188 msgstr "对象组"
2190 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:93
2191 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:94
2192 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:89
2193 #, fuzzy
2194 msgid "application groups"
2195 msgstr "显示应用程序组"
2197 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:95
2198 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:96
2199 #, fuzzy
2200 msgid "department groups"
2201 msgstr "部门"
2203 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:97
2204 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:98
2205 #, fuzzy
2206 msgid "server groups"
2207 msgstr "服务器"
2209 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:99
2210 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:100
2211 #, fuzzy
2212 msgid "workstation groups"
2213 msgstr "工作站"
2215 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:101
2216 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:102
2217 #, fuzzy
2218 msgid "windows workstation groups"
2219 msgstr "显示工作站"
2221 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:103
2222 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:104
2223 #, fuzzy
2224 msgid "terminal groups"
2225 msgstr "显示邮件组"
2227 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:105
2228 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:106
2229 #, fuzzy
2230 msgid "printer groups"
2231 msgstr "主要用户组"
2233 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:107
2234 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:108
2235 #, fuzzy
2236 msgid "phone groups"
2237 msgstr "显示组"
2239 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:282
2240 #, fuzzy
2241 msgid "Number of listed object groups"
2242 msgstr "对象组名称"
2244 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:197 setup/setup_ldap.tpl:121
2245 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:45
2246 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:86
2247 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:59
2248 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:104
2249 msgid "Information"
2250 msgstr "提示信息"
2252 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:197
2253 msgid "You cannot combine terminals and workstations in one object group!"
2254 msgstr ""
2256 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:416
2257 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:418
2258 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:476
2259 msgid "departments"
2260 msgstr "部门"
2262 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:420
2263 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:422
2264 #, fuzzy
2265 msgid "people"
2266 msgstr "显示人员"
2268 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:424
2269 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:426
2270 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:474
2271 msgid "groups"
2272 msgstr "组"
2274 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:428
2275 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:430
2276 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:477
2277 msgid "servers"
2278 msgstr "服务器"
2280 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:432
2281 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:434
2282 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:478
2283 msgid "workstations"
2284 msgstr "工作站"
2286 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:436
2287 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:438
2288 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:480
2289 msgid "terminals"
2290 msgstr "终端"
2292 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:440
2293 #, fuzzy
2294 msgid "printer"
2295 msgstr "打印机"
2297 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:442
2298 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:482
2299 msgid "printers"
2300 msgstr "打印机"
2302 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:444
2303 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:446
2304 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:481
2305 msgid "phones"
2306 msgstr "电话"
2308 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:452
2309 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:454
2310 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:475
2311 msgid "applications"
2312 msgstr "应用程序"
2314 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:469
2315 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:491
2316 msgid "none"
2317 msgstr "无"
2319 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:471
2320 msgid "too many different objects!"
2321 msgstr "太多不同对象!"
2323 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:473
2324 msgid "users"
2325 msgstr "用户"
2327 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:479
2328 #, fuzzy
2329 msgid "winstations"
2330 msgstr "Windows 工作站"
2332 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:706
2333 msgid "Non existing dn:"
2334 msgstr "不存在的 dn:"
2336 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:872
2337 #, fuzzy
2338 msgid "You can combine two different object types at maximum, only!"
2339 msgstr "您最多只能组合两个不同的对象类!"
2341 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:1056
2342 #, fuzzy
2343 msgid "Object group generic"
2344 msgstr "对象组"
2346 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:1067
2347 #, fuzzy
2348 msgid "Member"
2349 msgstr "成员"
2351 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:112
2352 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:298
2353 msgid "Phone queue"
2354 msgstr "电话队列"
2356 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:140
2357 #, fuzzy
2358 msgid "Systems"
2359 msgstr "系统"
2361 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:150
2362 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:167
2363 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:275
2364 msgid "Devices"
2365 msgstr "设备"
2367 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:159
2368 msgid "Startup"
2369 msgstr "启动"
2371 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:176
2372 msgid "FAI summary"
2373 msgstr "自动化安装说明"
2375 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:204
2376 msgid "Applications"
2377 msgstr "应用程序"
2379 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:269
2380 msgid "Terminals"
2381 msgstr "终端"
2383 #: plugins/admin/ogroups/paste_generic.tpl:7
2384 msgid "Please enter the new object group name"
2385 msgstr "请输入新对象组名称"
2387 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:6
2388 msgid "Select objects to add"
2389 msgstr "选择要添加的对象"
2391 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
2392 #: include/utils/class_msgPool.inc:21
2393 msgid "Select to search within subtrees"
2394 msgstr "选择在子树中查询"
2396 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:36
2397 msgid "Display objects of department"
2398 msgstr "选择查看部门对象"
2400 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:40
2401 msgid "Display objects matching"
2402 msgstr "显示匹配对象"
2404 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:41
2405 msgid "Regular expression for matching object names"
2406 msgstr "匹配对象名的正则表达式"
2408 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:27
2409 #, fuzzy
2410 msgid "Manage users"
2411 msgstr "域用户"
2413 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:315
2414 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:378
2415 #, fuzzy
2416 msgid "You have no permission to change this users password!"
2417 msgstr "您无权修改您的口令。"
2419 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:544
2420 #, fuzzy, php-format
2421 msgid "You have no permission to modify object '%s'!"
2422 msgstr "您无权删除这个黑名单。"
2424 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:548
2425 #, fuzzy
2426 msgid "You have no permission to use this template!"
2427 msgstr "您无权删除这个黑名单。"
2429 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:600
2430 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:260
2431 #, fuzzy
2432 msgid "user"
2433 msgstr "用户"
2435 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:655
2436 #, fuzzy
2437 msgid "You have no permission to change the lock status for this user!"
2438 msgstr "您无权修改您的口令。"
2440 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:771
2441 #: plugins/admin/users/template.tpl:15 plugins/admin/users/templatize.tpl:15
2442 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:84
2443 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:129
2444 msgid "Template"
2445 msgstr "模板"
2447 #: plugins/admin/users/template.tpl:2
2448 msgid "Creating a new user using templates"
2449 msgstr "用模板创建一个新用户"
2451 #: plugins/admin/users/template.tpl:6
2452 msgid ""
2453 "Creating a new user can be assisted by using templates. Many database "
2454 "records will be filled automatically. Choose 'none' to skip the usage of "
2455 "templates."
2456 msgstr ""
2457 "可以使用模板来辅助新用户的创建。很多数据记录可以被自动填充。选择“无”来跳过模"
2458 "板选择。"
2460 #: plugins/admin/users/templatize.tpl:2
2461 #, fuzzy
2462 msgid "Applying a template"
2463 msgstr "模板"
2465 #: plugins/admin/users/templatize.tpl:6
2466 msgid ""
2467 "Applying a template to several users will replace all user attributes "
2468 "defined in the template."
2469 msgstr ""
2471 #: plugins/admin/users/templatize.tpl:33
2472 #, fuzzy
2473 msgid "No templates available!"
2474 msgstr "文件可用。"
2476 #: plugins/admin/users/main.inc:44 plugins/admin/users/main.inc:50
2477 msgid "User administration"
2478 msgstr "用户管理"
2480 #: plugins/admin/users/remove.tpl:6
2481 msgid ""
2482 "This includes all account data, system access rules, imap settings, etc. for "
2483 "this user. Please double check if your really want to do this since there is "
2484 "no way for GOsa to get your data back."
2485 msgstr ""
2486 "这包含该用户所有账号数据,系统访问规则,imap 设置等等。请再次检查您是否要这么"
2487 "做,因为 GOsa 没有办法将您的数据找回。"
2489 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:55
2490 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:56
2491 msgid "List of users"
2492 msgstr "用户列表"
2494 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:80
2495 #: ihtml/themes/default/login.tpl:42 ihtml/themes/default/login.tpl:44
2496 #: ihtml/themes/default/password.tpl:68 ihtml/themes/default/password.tpl:70
2497 msgid "Username"
2498 msgstr "用户名"
2500 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:84
2501 #, fuzzy
2502 msgid "templates"
2503 msgstr "模板"
2505 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:85
2506 #, fuzzy
2507 msgid "GOsa object"
2508 msgstr "对象"
2510 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:85
2511 #, fuzzy
2512 msgid "functional users"
2513 msgstr "显示用户"
2515 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:86
2516 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:202
2517 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:188
2518 msgid "Posix"
2519 msgstr "Posix"
2521 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:86
2522 #, fuzzy
2523 msgid "POSIX users"
2524 msgstr "Posix 设置"
2526 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:87
2527 #, fuzzy
2528 msgid "mail users"
2529 msgstr "域用户"
2531 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:88
2532 #, fuzzy
2533 msgid "samba users"
2534 msgstr "域用户"
2536 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:89
2537 #, fuzzy
2538 msgid "proxy users"
2539 msgstr "显示代理用户"
2541 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:96
2542 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:46
2543 msgid "Display users matching"
2544 msgstr "显示匹配的用户"
2546 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:137
2547 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:272
2548 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:51
2549 msgid "Change password"
2550 msgstr "修改口令"
2552 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:141
2553 #, fuzzy
2554 msgid "Apply template"
2555 msgstr "模板"
2557 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:200
2558 msgid "GOsa"
2559 msgstr "GOsa"
2561 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:201
2562 msgid "Edit generic properties"
2563 msgstr "编辑通用属性"
2565 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:203
2566 msgid "Edit UNIX properties"
2567 msgstr "编辑 UNIX 属性"
2569 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:205
2570 msgid "Edit environment properties"
2571 msgstr "编辑环境属性"
2573 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:207
2574 msgid "Edit mail properties"
2575 msgstr "编辑邮件属性"
2577 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:209
2578 msgid "Edit phone properties"
2579 msgstr "编辑电话属性"
2581 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:211
2582 msgid "Edit fax properies"
2583 msgstr "编辑传真属性"
2585 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:213
2586 msgid "Edit samba properties"
2587 msgstr "编辑 samba 属性"
2589 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:214
2590 msgid "Netatalk"
2591 msgstr "Netatalk"
2593 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:215
2594 msgid "Edit netatalk properties"
2595 msgstr "编辑 netatalk 属性"
2597 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:216
2598 msgid "Create user from template"
2599 msgstr "从模板创建用户"
2601 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:217
2602 msgid "Create user with this template"
2603 msgstr "创建使用该模板的用户"
2605 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:249
2606 #, fuzzy
2607 msgid "inactive"
2608 msgstr "活动"
2610 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:271
2611 msgid "password"
2612 msgstr "口令"
2614 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:275
2615 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:287
2616 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:244
2617 #, fuzzy
2618 msgid "Not allowed"
2619 msgstr "不允许修改口令"
2621 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:284
2622 msgid "Delete user"
2623 msgstr "删除用户"
2625 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:373
2626 #, fuzzy
2627 msgid "Number of listed users"
2628 msgstr "部门名称"
2630 #: plugins/admin/users/password.tpl:4
2631 msgid ""
2632 "To change the user password use the fields below. The changes take effect "
2633 "immediately. Please memorize the new password, because the user wouldn't be "
2634 "able to login without it."
2635 msgstr "用下面的字段修改用口令。修改即时生效。请记住新密码,否则无法登录。"
2637 #: plugins/admin/users/password.tpl:21
2638 #, fuzzy
2639 msgid "Strength"
2640 msgstr "街道"
2642 #: plugins/admin/groups/main.inc:41 plugins/admin/groups/main.inc:45
2643 msgid "Group administration"
2644 msgstr "组管理"
2646 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:6
2647 msgid "Select users to add"
2648 msgstr "选择要添加的用户"
2650 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:30
2651 msgid "Select to see servers"
2652 msgstr "选择显示服务器"
2654 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:30
2655 msgid "Search within subtree"
2656 msgstr "在子树中查找"
2658 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:37
2659 msgid "Display users of department"
2660 msgstr "显示部门的用户"
2662 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:47
2663 msgid "Regular expression for matching user names"
2664 msgstr "匹配用户名的正则表达式"
2666 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:6
2667 msgid ""
2668 "This may be a primary user group. Please double check if you really want to "
2669 "do this since there is no way for GOsa to get your data back."
2670 msgstr ""
2671 "这可能是一个主要的用户组。请再次检查您是否要这么做,因为 GOsa 没有办法将您的"
2672 "数据找回。"
2674 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:17
2675 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:8
2676 msgid "Posix name of the group"
2677 msgstr "组的 posix 名称"
2679 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:65
2680 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:13
2681 msgid "Normally IDs are autogenerated, select to specify manually"
2682 msgstr "一般 ID 是自动创建的,要手工设置请选择"
2684 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:68
2685 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:15
2686 msgid "Force GID"
2687 msgstr "强制 GID"
2689 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:71
2690 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:18
2691 msgid "Forced ID number"
2692 msgstr "强制 ID 编号"
2694 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:83 plugins/admin/groups/generic.tpl:110
2695 msgid "Select to create a samba conform group"
2696 msgstr "选择创建一个 samba 确认组"
2698 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:95 plugins/admin/groups/generic.tpl:118
2699 msgid "in domain"
2700 msgstr "于域"
2702 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:140
2703 msgid "Members are in a phone pickup group"
2704 msgstr "成员属于电话应答组"
2706 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:155
2707 msgid "Members are in a nagios group"
2708 msgstr "成员属于 nagios 组"
2710 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:207
2711 msgid "Group members"
2712 msgstr "组成员"
2714 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:163
2715 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:703
2716 #: include/class_plugin.inc:1311 include/class_plugin.inc:1323
2717 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:119
2718 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:127
2719 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:176
2720 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:184
2721 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:193 include/utils/class_timezone.inc:51
2722 #: include/class_config.inc:110 include/class_config.inc:597
2723 #: include/password-methods/class_password-methods-sha.inc:48
2724 #: include/password-methods/class_password-methods-ssha.inc:51
2725 #: include/class_pluglist.inc:166 include/functions.inc:622
2726 #: include/functions.inc:2558 include/functions.inc:2590 html/main.php:218
2727 #: html/index.php:142 html/index.php:218 html/password.php:78
2728 #, fuzzy
2729 msgid "Configuration error"
2730 msgstr "配置文件"
2732 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:163
2733 #, fuzzy
2734 msgid "Cannot find group SID in your configuration!"
2735 msgstr "无法在 LDAP 或您的配置文件中查找这个组 SID。"
2737 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:463
2738 msgid "Samba group"
2739 msgstr "Samba 组"
2741 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:463
2742 msgid "Domain admins"
2743 msgstr "域管理员"
2745 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:463
2746 msgid "Domain users"
2747 msgstr "域用户"
2749 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:464
2750 msgid "Domain guests"
2751 msgstr "域名 guests"
2753 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:469
2754 #, php-format
2755 msgid "Special group (%d)"
2756 msgstr "特殊组 (%d)"
2758 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:660
2759 msgid "! unknown id"
2760 msgstr "! 未知 id"
2762 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:703
2763 #, php-format
2764 msgid "Search returned too many results. Not displaying more than %s entries!"
2765 msgstr ""
2767 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:929
2768 #, fuzzy, php-format
2769 msgid "Cannot find any SID for '%s'!"
2770 msgstr "无法创建文件 '%s'。"
2772 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:934
2773 #, fuzzy, php-format
2774 msgid "Cannot find any RIDBASE for '%s'!"
2775 msgstr "无法创建文件 '%s'。"
2777 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1224
2778 #, fuzzy
2779 msgid "Generic group settings"
2780 msgstr "组设置"
2782 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1229
2783 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:26 include/class_acl.inc:218
2784 msgid "Groups"
2785 msgstr "用户组"
2787 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1236
2788 #, fuzzy
2789 msgid "Phone pickup group"
2790 msgstr "成员属于电话应答组"
2792 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1237
2793 #, fuzzy
2794 msgid "Nagios group"
2795 msgstr "Nagios 账号"
2797 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1240
2798 #, fuzzy
2799 msgid "Group member"
2800 msgstr "组成员"
2802 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1241
2803 #, fuzzy
2804 msgid "Samba group type"
2805 msgstr "Samba 组"
2807 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1242
2808 #, fuzzy
2809 msgid "Samba domain name"
2810 msgstr "Samba 主目录"
2812 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1243 setup/setup_config2.tpl:15
2813 #, fuzzy
2814 msgid "Samba SID"
2815 msgstr "Samba"
2817 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:27
2818 msgid "Manage POSIX groups"
2819 msgstr ""
2821 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:376
2822 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:457
2823 #, fuzzy
2824 msgid "group"
2825 msgstr "组"
2827 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:55
2828 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:56
2829 msgid "List of groups"
2830 msgstr "组列表"
2832 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:84
2833 msgid "Select to see groups that are primary groups of users"
2834 msgstr "选择查看用户的主要组"
2836 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:85
2837 #, fuzzy
2838 msgid "primary groups"
2839 msgstr "主要用户组"
2841 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:86
2842 #, fuzzy
2843 msgid "samba groups mappings"
2844 msgstr "显示匹配的组"
2846 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:87
2847 #, fuzzy
2848 msgid "samba groups"
2849 msgstr "Samba 组"
2851 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:88
2852 #, fuzzy
2853 msgid "application settings"
2854 msgstr "应用程序"
2856 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:90
2857 #, fuzzy
2858 msgid "mail settings"
2859 msgstr "邮件选项"
2861 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:91
2862 #, fuzzy
2863 msgid "mail groups"
2864 msgstr "显示邮件组"
2866 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:92
2867 msgid "Select to see normal groups that have only functional aspects"
2868 msgstr "选择查看实用的普通组"
2870 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:93
2871 #, fuzzy
2872 msgid "functional groups"
2873 msgstr "显示实用组"
2875 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:303
2876 #, fuzzy
2877 msgid "Number of listed groups"
2878 msgstr "组名称"
2880 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:1
2881 msgid "Group settings"
2882 msgstr "组设置"
2884 #: setup/class_setupStep_Config2.inc:86 setup/class_setupStep_Config2.inc:87
2885 #, fuzzy
2886 msgid "GOsa settings 2/3"
2887 msgstr "用户设置"
2889 #: setup/class_setupStep_Config2.inc:88
2890 #, fuzzy
2891 msgid "Customize special parameters"
2892 msgstr "检查参数"
2894 #: setup/class_setupStep_Config2.inc:167 setup/class_setupStep_Config1.inc:88
2895 #: setup/class_setupStep_Schema.inc:86 setup/class_setupStep_Ldap.inc:74
2896 #: setup/class_setupStep_Config3.inc:89 setup/setup_feedback.tpl:55
2897 #: setup/setup_feedback.tpl:73
2898 msgid "No"
2899 msgstr "否"
2901 #: setup/class_setupStep_Config2.inc:167 setup/class_setupStep_Config1.inc:88
2902 #: setup/class_setupStep_Schema.inc:86 setup/class_setupStep_Ldap.inc:74
2903 #: setup/class_setupStep_Config3.inc:89 setup/setup_feedback.tpl:53
2904 #: setup/setup_feedback.tpl:71
2905 msgid "Yes"
2906 msgstr "是"
2908 #: setup/setup_frame.tpl:12
2909 #, fuzzy
2910 msgid "GOsa setup wizard"
2911 msgstr "GOsa 帮助浏览器"
2913 #: setup/setup_frame.tpl:19
2914 #, fuzzy
2915 msgid "Installation"
2916 msgstr "Windows 工作站"
2918 #: setup/setup_frame.tpl:19
2919 #, fuzzy
2920 msgid "Setup"
2921 msgstr "设置"
2923 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:37
2924 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:32
2925 msgid "Finish"
2926 msgstr "完成"
2928 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:38
2929 #, fuzzy
2930 msgid "Write configuration file"
2931 msgstr "配置文件"
2933 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:39
2934 #, fuzzy
2935 msgid "Finish - write the configuration file"
2936 msgstr "需要 XML 功能来解析配置文件。"
2938 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:100
2939 #, fuzzy
2940 msgid ""
2941 "Your configuration file is currently world readable. Please update the file "
2942 "permissions!"
2943 msgstr "GOsa 配置 %s/gosa.conf 不可读取。退出。"
2945 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:102
2946 #, fuzzy
2947 msgid "The configuration is currently not readable or it does not exists."
2948 msgstr "GOsa 配置 %s/gosa.conf 不可读取。退出。"
2950 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:111
2951 #, fuzzy, php-format
2952 msgid ""
2953 "After downloading and placing the file under %s, please make sure that the "
2954 "user the webserver is running with is able to read %s, while other users "
2955 "shouldn't. You may want to execute these commands to achieve this "
2956 "requirement:"
2957 msgstr ""
2958 "将文件保存在 GOsa 配置文件目录中,确认 Web 服务器运行的账号能够读取 gosa."
2959 "conf,其他用户则无权访问。您可以执行如下命令来实现:"
2961 #: setup/setup_finish.tpl:3
2962 #, fuzzy
2963 msgid "Create your configuration file"
2964 msgstr "配置文件"
2966 #: setup/setup_finish.tpl:13
2967 msgid "Download configuration"
2968 msgstr "下载配置"
2970 #: setup/setup_finish.tpl:18
2971 #, fuzzy
2972 msgid "Status: "
2973 msgstr "状态"
2975 #: setup/setup_ldap.tpl:7
2976 msgid "Please choose the LDAP user to be used by GOsa"
2977 msgstr ""
2979 #: setup/setup_ldap.tpl:13 ihtml/themes/default/help.tpl:21
2980 msgid "Search"
2981 msgstr "查找"
2983 #: setup/setup_ldap.tpl:16 setup/setup_migrate.tpl:133
2984 #: setup/setup_migrate.tpl:184 setup/setup_migrate.tpl:251
2985 #: setup/setup_migrate.tpl:306 setup/setup_migrate.tpl:359
2986 #: setup/setup_migrate.tpl:404 setup/setup_migrate.tpl:447
2987 #: setup/setup_migrate.tpl:491 include/utils/class_msgPool.inc:320
2988 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:24 ihtml/themes/default/acl.tpl:47
2989 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:120 ihtml/themes/default/acl.tpl:135
2990 #, php-format
2991 msgid "Apply"
2992 msgstr "应用"
2994 #: setup/setup_ldap.tpl:17 setup/setup_migrate.tpl:135
2995 #: setup/setup_migrate.tpl:186 setup/setup_migrate.tpl:252
2996 #: setup/setup_migrate.tpl:308 setup/setup_migrate.tpl:361
2997 #: setup/setup_migrate.tpl:406 setup/setup_migrate.tpl:449
2998 #: setup/setup_migrate.tpl:493 include/utils/class_msgPool.inc:308
2999 #: include/class_baseSelectDialog.inc:62 ihtml/themes/default/islocked.tpl:15
3000 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:123 ihtml/themes/default/acl.tpl:137
3001 #: ihtml/themes/default/remove.tpl:15
3002 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:44
3003 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:89
3004 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:21
3005 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:79
3006 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:134
3007 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:137
3008 #, php-format
3009 msgid "Cancel"
3010 msgstr "取消"
3012 #: setup/setup_ldap.tpl:25
3013 #, fuzzy
3014 msgid "LDAP connection"
3015 msgstr "断开"
3017 #: setup/setup_ldap.tpl:29
3018 msgid "Location name"
3019 msgstr "位置名称"
3021 #: setup/setup_ldap.tpl:37
3022 #, fuzzy
3023 msgid "Connection URL"
3024 msgstr "连接 URL"
3026 #: setup/setup_ldap.tpl:45
3027 #, fuzzy
3028 msgid "TLS connection"
3029 msgstr "连接"
3031 #: setup/setup_ldap.tpl:65
3032 #, fuzzy
3033 msgid "Reload"
3034 msgstr "读"
3036 #: setup/setup_ldap.tpl:69
3037 #, fuzzy
3038 msgid "Authentication"
3039 msgstr "Nagios 鉴权"
3041 #: setup/setup_ldap.tpl:73
3042 msgid "Admin DN"
3043 msgstr "管理员 DN"
3045 #: setup/setup_ldap.tpl:78
3046 #, fuzzy
3047 msgid "Select user"
3048 msgstr "删除用户"
3050 #: setup/setup_ldap.tpl:86
3051 msgid "Automatically append LDAP base to admin DN"
3052 msgstr ""
3054 #: setup/setup_ldap.tpl:93
3055 msgid "Admin password"
3056 msgstr "管理员口令"
3058 #: setup/setup_ldap.tpl:101
3059 #, fuzzy
3060 msgid "Schema based settings"
3061 msgstr "Samba 设置"
3063 #: setup/setup_ldap.tpl:105
3064 msgid "Use rfc2307bis compliant groups"
3065 msgstr ""
3067 #: setup/setup_ldap.tpl:117
3068 #, fuzzy
3069 msgid "Current status"
3070 msgstr "当前版本"
3072 #: setup/setup_language.tpl:3
3073 #, fuzzy
3074 msgid "Please select the preferred language"
3075 msgstr "请选择一个打印机或者取消。"
3077 #: setup/setup_language.tpl:5
3078 msgid ""
3079 "At this point, you can select the site wide default language. Choosing "
3080 "'automatic' will use the language requested by the browser. This setting can "
3081 "be overriden per user."
3082 msgstr ""
3084 #: setup/setup_language.tpl:9
3085 #, fuzzy
3086 msgid "Please select your preferred language here"
3087 msgstr "首选语种"
3089 #: setup/class_setupStep_Language.inc:40 setup/class_setupStep_Language.inc:41
3090 #, fuzzy
3091 msgid "Language setup"
3092 msgstr "语言"
3094 #: setup/class_setupStep_Language.inc:42
3095 msgid "This step allows you to select your preferred language."
3096 msgstr ""
3098 #: setup/class_setupStep_Language.inc:47
3099 #, fuzzy
3100 msgid "Automatic"
3101 msgstr "自动"
3103 #: setup/setup_config3.tpl:2
3104 #, fuzzy
3105 msgid "GOsa core settings"
3106 msgstr "用户设置"
3108 #: setup/setup_config3.tpl:6
3109 #, fuzzy
3110 msgid "Disable primary group filter"
3111 msgstr "显示用户组"
3113 #: setup/setup_config3.tpl:18
3114 #, fuzzy
3115 msgid "Display summary in listings"
3116 msgstr "显示匹配的宏"
3118 #: setup/setup_config3.tpl:30
3119 #, fuzzy
3120 msgid "Honour administrative units"
3121 msgstr "组管理"
3123 #: setup/setup_config3.tpl:42
3124 #, fuzzy
3125 msgid "Smarty compile directory"
3126 msgstr "用户主目录"
3128 #: setup/setup_config3.tpl:51
3129 msgid "SNMP community"
3130 msgstr ""
3132 #: setup/setup_config3.tpl:60
3133 #, fuzzy
3134 msgid "Path for PPD storage"
3135 msgstr "口令存储"
3137 #: setup/setup_config3.tpl:77
3138 #, fuzzy
3139 msgid "Path for kiosk profile storage"
3140 msgstr "Kiosk profile 设置"
3142 #: setup/setup_config3.tpl:96
3143 #, fuzzy
3144 msgid "Override sudo role ou"
3145 msgstr "! 未知 id"
3147 #: setup/setup_config3.tpl:115
3148 #, fuzzy
3149 msgid "Mail queue script"
3150 msgstr "邮件队列"
3152 #: setup/setup_config3.tpl:134
3153 #, fuzzy
3154 msgid "Notification script"
3155 msgstr "主机通知周期"
3157 #: setup/setup_config3.tpl:153
3158 #, fuzzy
3159 msgid "Enable edit locking"
3160 msgstr "启用邮件扫描"
3162 #: setup/setup_config3.tpl:172
3163 msgid "Login and session"
3164 msgstr ""
3166 #: setup/setup_config3.tpl:175
3167 #, fuzzy
3168 msgid "Login attribute"
3169 msgstr "电话属性"
3171 #: setup/setup_config3.tpl:186
3172 msgid "Enforce register_globals to be deactivated"
3173 msgstr ""
3175 #: setup/setup_config3.tpl:198
3176 #, fuzzy
3177 msgid "Enforce encrypted connections"
3178 msgstr "封锁加密归档"
3180 #: setup/setup_config3.tpl:210
3181 #, fuzzy
3182 msgid "Warn if session is not encrypted"
3183 msgstr "会话不会被加密。"
3185 #: setup/setup_config3.tpl:222
3186 #, fuzzy
3187 msgid "Remember dialog filter settings"
3188 msgstr "通用队列设置"
3190 #: setup/setup_config3.tpl:234
3191 #, fuzzy
3192 msgid "Session lifetime"
3193 msgstr "检测道会话冲突"
3195 #: setup/setup_config3.tpl:243
3196 #, fuzzy
3197 msgid "Debugging"
3198 msgstr "启用 debug"
3200 #: setup/setup_config3.tpl:247
3201 #, fuzzy
3202 msgid "Show PHP errors"
3203 msgstr "PHP 错误"
3205 #: setup/setup_config3.tpl:259
3206 #, fuzzy
3207 msgid "Maximum LDAP query time"
3208 msgstr "最大文件大小"
3210 #: setup/setup_config3.tpl:277
3211 msgid "Log LDAP statistics"
3212 msgstr ""
3214 #: setup/setup_config3.tpl:289
3215 #, fuzzy
3216 msgid "Debug level"
3217 msgstr "日志级别"
3219 #: setup/setup_config3.tpl:294 setup/setup_config3.tpl:297
3220 #, fuzzy
3221 msgid "Disabled"
3222 msgstr "禁用"
3224 #: setup/setup_config3.tpl:295 setup/setup_config3.tpl:298
3225 #, fuzzy
3226 msgid "Enabled"
3227 msgstr "禁用"
3229 #: setup/class_setupStep_Welcome.inc:38
3230 #, fuzzy
3231 msgid "Welcome"
3232 msgstr "欢迎 %s!"
3234 #: setup/class_setupStep_Welcome.inc:39
3235 #, fuzzy
3236 msgid "The welcome message"
3237 msgstr "解除挂起的邮件"
3239 #: setup/class_setupStep_Welcome.inc:40
3240 #, fuzzy
3241 msgid "Welcome to GOsa setup wizard"
3242 msgstr "欢迎进入 Gosa 安装程序!"
3244 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:74 setup/class_setupStep_Config1.inc:75
3245 #, fuzzy
3246 msgid "GOsa settings 1/3"
3247 msgstr "用户设置"
3249 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:76
3250 #, fuzzy
3251 msgid "GOsa generic settings"
3252 msgstr "用户设置"
3254 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:118
3255 #, fuzzy, php-format
3256 msgid "The specified value for '%s' must be a numeric value"
3257 msgstr "指定 '%s' 的值必须是数字类型。"
3259 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:118 setup/setup_config1.tpl:97
3260 msgid "GID / UID min id"
3261 msgstr ""
3263 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:122 setup/class_setupStep_Config1.inc:126
3264 #, php-format
3265 msgid "Don't add a trailing comma to '%s'."
3266 msgstr ""
3268 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:122
3269 msgid "People storage ou"
3270 msgstr ""
3272 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:126
3273 msgid "Group storage ou"
3274 msgstr ""
3276 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:130
3277 #, fuzzy
3278 msgid "Uid base must be numeric"
3279 msgstr "超时必须填数字"
3281 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:134
3282 #, fuzzy
3283 msgid "The given password minimum length is not numeric."
3284 msgstr "Sieve 端口应为数字。"
3286 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:137
3287 #, fuzzy
3288 msgid "The given password differ value is not numeric."
3289 msgstr "Sieve 端口应为数字。"
3291 #: setup/class_setupStep_Schema.inc:42 setup/class_setupStep_Schema.inc:43
3292 msgid "LDAP schema check"
3293 msgstr ""
3295 #: setup/class_setupStep_Schema.inc:44
3296 msgid "Perform test on your current LDAP schema"
3297 msgstr ""
3299 #: setup/setup_config2.tpl:2
3300 msgid "Samba settings"
3301 msgstr "Samba 设置"
3303 #: setup/setup_config2.tpl:6
3304 msgid "Samba hash generator"
3305 msgstr ""
3307 #: setup/setup_config2.tpl:31
3308 #, fuzzy
3309 msgid "RID base"
3310 msgstr "数据库"
3312 #: setup/setup_config2.tpl:46
3313 #, fuzzy
3314 msgid "Workstation container"
3315 msgstr "工作站名称"
3317 #: setup/setup_config2.tpl:61
3318 msgid "Samba SID mapping"
3319 msgstr ""
3321 #: setup/setup_config2.tpl:71
3322 #, fuzzy
3323 msgid "Timezone"
3324 msgstr "用户时区"
3326 #: setup/setup_config2.tpl:74
3327 #, fuzzy
3328 msgid "Please choose your preferred timezone here"
3329 msgstr "首选语种"
3331 #: setup/setup_config2.tpl:96
3332 #, fuzzy
3333 msgid "Additional GOsa settings"
3334 msgstr "应用程序设置"
3336 #: setup/setup_config2.tpl:100
3337 msgid "Enable Copy & Paste"
3338 msgstr ""
3340 #: setup/setup_config2.tpl:112
3341 #, fuzzy
3342 msgid "Enable DNS extension"
3343 msgstr "删除打印机扩展"
3345 #: setup/setup_config2.tpl:124
3346 #, fuzzy
3347 msgid "Enable DHCP extension"
3348 msgstr "删除打印机扩展"
3350 #: setup/setup_config2.tpl:136
3351 #, fuzzy
3352 msgid "Enable mime type management"
3353 msgstr "系统管理"
3355 #: setup/setup_config2.tpl:148
3356 #, fuzzy
3357 msgid "Enable FAI release management"
3358 msgstr "Asterisk 管理"
3360 #: setup/setup_config2.tpl:160
3361 #, fuzzy
3362 msgid "Enable user netatalk plugin"
3363 msgstr "管理 netatalk 账号"
3365 #: setup/setup_config2.tpl:171
3366 #, fuzzy
3367 msgid "Government mode"
3368 msgstr "部门名称"
3370 #: setup/setup_config2.tpl:182
3371 #, fuzzy
3372 msgid "Logging options"
3373 msgstr "未知"
3375 #: setup/setup_config2.tpl:186
3376 #, fuzzy
3377 msgid "Syslog"
3378 msgstr "系统日志"
3380 #: setup/setup_config2.tpl:188 setup/class_setupStep_Checks.inc:120
3381 #, fuzzy
3382 msgid "MySQL"
3383 msgstr "LDAP 错误:"
3385 #: setup/setup_config2.tpl:193
3386 msgid "Mail settings"
3387 msgstr "邮件选项"
3389 #: setup/setup_config2.tpl:197
3390 msgid "Mail method"
3391 msgstr "邮件方法"
3393 #: setup/setup_config2.tpl:213
3394 msgid "Account identification attribute"
3395 msgstr ""
3397 #: setup/setup_config2.tpl:227
3398 #, fuzzy
3399 msgid "Vacation templates"
3400 msgstr "工作站模板"
3402 #: setup/setup_config2.tpl:243
3403 msgid "Use Cyrus UNIX style"
3404 msgstr ""
3406 #: setup/setup_config2.tpl:253
3407 msgid "Snapshots / Undo"
3408 msgstr ""
3410 #: setup/setup_config2.tpl:262 setup/setup_config2.tpl:307
3411 msgid "Enable snapshots"
3412 msgstr ""
3414 #: setup/setup_config2.tpl:268 setup/setup_config2.tpl:313
3415 msgid "Snapshot base"
3416 msgstr ""
3418 #: setup/setup_welcome.tpl:4
3419 msgid ""
3420 "This seems to be the first time you start GOsa - we didn't find any "
3421 "configuration right now. This simple wizard intends to help you while "
3422 "setting it up."
3423 msgstr ""
3425 #: setup/setup_welcome.tpl:8
3426 msgid "What will the wizard do for you?"
3427 msgstr ""
3429 #: setup/setup_welcome.tpl:11
3430 msgid "Create a basic, single site configuration"
3431 msgstr ""
3433 #: setup/setup_welcome.tpl:12
3434 msgid "Tries to find problems within your PHP and LDAP setup"
3435 msgstr ""
3437 #: setup/setup_welcome.tpl:13
3438 msgid "Let you choose from a set of basic and advanced configuration switches"
3439 msgstr ""
3441 #: setup/setup_welcome.tpl:14
3442 msgid "Guided migration of existing LDAP trees"
3443 msgstr ""
3445 #: setup/setup_welcome.tpl:17
3446 msgid "What will the wizard NOT do for you?"
3447 msgstr ""
3449 #: setup/setup_welcome.tpl:20
3450 msgid "Find every possible configuration error"
3451 msgstr ""
3453 #: setup/setup_welcome.tpl:21
3454 msgid "Migrate every possible LDAP setup - create backup dumps!"
3455 msgstr ""
3457 #: setup/setup_welcome.tpl:25
3458 #, fuzzy
3459 msgid "To continue..."
3460 msgstr "安装继续..."
3462 #: setup/setup_welcome.tpl:28
3463 msgid ""
3464 "For security reasons you need to authenticate for the installation by "
3465 "creating the file '/tmp/gosa.auth', containing the current session ID on the "
3466 "servers local filesystem. This can be done by executing the following "
3467 "command:"
3468 msgstr ""
3470 #: setup/setup_welcome.tpl:34
3471 msgid "Click the 'Continue' button when you've finished."
3472 msgstr ""
3474 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:53
3475 #, fuzzy
3476 msgid "LDAP setup"
3477 msgstr "LDAP 服务器"
3479 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:54
3480 #, fuzzy
3481 msgid "LDAP connection setup"
3482 msgstr "断开"
3484 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:55
3485 msgid ""
3486 "This dialog performs the basic configuration of the LDAP connectivity for "
3487 "GOsa."
3488 msgstr ""
3490 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:105
3491 #, fuzzy, php-format
3492 msgid "Anonymous bind to server '%s' failed!"
3493 msgstr "为服务器 '%s' 插入新宏失败。"
3495 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:107
3496 #, fuzzy, php-format
3497 msgid "Bind as user '%s' failed!"
3498 msgstr "为服务器 '%s' 插入新宏失败。"
3500 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:112
3501 #, fuzzy, php-format
3502 msgid "Anonymous bind to server '%s' succeeded."
3503 msgstr "为服务器 '%s' 插入新宏失败。"
3505 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:113
3506 #, fuzzy
3507 msgid "Please specify user and password!"
3508 msgstr "请输入您的口令!"
3510 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:115
3511 #, fuzzy, php-format
3512 msgid "Bind as user '%s' to server '%s' succeeded!"
3513 msgstr "无法在主服务器 '%s' 上选择数据库 '%s'。"
3515 #: setup/setup_migrate.tpl:5
3516 msgid ""
3517 "During the LDAP inspection, we're going to check for several common pitfalls "
3518 "that may occur when migration to GOsa base LDAP administration. You may want "
3519 "to fix the problems below, in order to provide smooth services."
3520 msgstr ""
3522 #: setup/setup_migrate.tpl:33
3523 #, fuzzy
3524 msgid "Check again"
3525 msgstr "检查"
3527 #: setup/setup_migrate.tpl:37
3528 msgid "Move windows workstations into a valid windows workstation department"
3529 msgstr ""
3531 #: setup/setup_migrate.tpl:39
3532 msgid ""
3533 "This dialog allows you to move the displayed windows workstations into a "
3534 "valid department"
3535 msgstr ""
3537 #: setup/setup_migrate.tpl:41
3538 msgid ""
3539 "Be careful with this tool, there may be references pointing to this "
3540 "workstations that can't be migrated."
3541 msgstr ""
3543 #: setup/setup_migrate.tpl:67
3544 msgid "Move selected windows workstations into the following GOsa department"
3545 msgstr ""
3547 #: setup/setup_migrate.tpl:72
3548 #, fuzzy
3549 msgid "Move selected workstations"
3550 msgstr "选择查看工作站"
3552 #: setup/setup_migrate.tpl:73
3553 msgid "What will be done here"
3554 msgstr ""
3556 #: setup/setup_migrate.tpl:79 include/class_MultiSelectWindow.inc:140
3557 msgid "Close"
3558 msgstr "关闭"
3560 #: setup/setup_migrate.tpl:85
3561 msgid "Move groups into configured group tree"
3562 msgstr ""
3564 #: setup/setup_migrate.tpl:88
3565 msgid ""
3566 "This dialog allows moving a couple of groups to the configured group tree. "
3567 "Doing this may straighten your LDAP service."
3568 msgstr ""
3570 #: setup/setup_migrate.tpl:91
3571 msgid ""
3572 "Be careful with this option! There may be references pointing to these "
3573 "groups. The GOsa setup can't migrate references, so you may want to cancel "
3574 "the migration in this case."
3575 msgstr ""
3577 #: setup/setup_migrate.tpl:94
3578 msgid "Move selected groups into this group tree"
3579 msgstr ""
3581 #: setup/setup_migrate.tpl:125 setup/setup_migrate.tpl:177
3582 #: setup/setup_migrate.tpl:298 setup/setup_migrate.tpl:351
3583 #: setup/setup_migrate.tpl:395 setup/setup_migrate.tpl:438
3584 #: setup/setup_migrate.tpl:482
3585 msgid "Hide changes"
3586 msgstr ""
3588 #: setup/setup_migrate.tpl:127 setup/setup_migrate.tpl:179
3589 #: setup/setup_migrate.tpl:300 setup/setup_migrate.tpl:353
3590 #: setup/setup_migrate.tpl:398 setup/setup_migrate.tpl:441
3591 #: setup/setup_migrate.tpl:485
3592 #, fuzzy
3593 msgid "Show changes"
3594 msgstr "显示软件包"
3596 #: setup/setup_migrate.tpl:140
3597 msgid "Move users into configured user tree"
3598 msgstr ""
3600 #: setup/setup_migrate.tpl:142
3601 msgid ""
3602 "This dialog allows moving a couple of users to the configured user tree. "
3603 "Doing this may straighten your LDAP service."
3604 msgstr ""
3606 #: setup/setup_migrate.tpl:145
3607 msgid ""
3608 "Be careful with this option! There may be references pointing to these "
3609 "users. The GOsa setup can't migrate references, so you may want to cancel "
3610 "the migration in this case."
3611 msgstr ""
3613 #: setup/setup_migrate.tpl:148
3614 #, fuzzy
3615 msgid "Move selected users into this people tree"
3616 msgstr "创建使用该模板的用户"
3618 #: setup/setup_migrate.tpl:198 setup/class_setup.inc:267
3619 #, fuzzy
3620 msgid "Next"
3621 msgstr "下一个"
3623 #: setup/setup_migrate.tpl:199
3624 #, fuzzy
3625 msgid "Abort"
3626 msgstr "端口"
3628 #: setup/setup_migrate.tpl:201
3629 #, fuzzy
3630 msgid "Create a new GOsa administrator account"
3631 msgstr "创建 netatalk 账号"
3633 #: setup/setup_migrate.tpl:204
3634 msgid ""
3635 "This dialog will automatically add a new super administrator to your LDAP "
3636 "tree."
3637 msgstr ""
3639 #: setup/setup_migrate.tpl:233
3640 #, fuzzy
3641 msgid "Password (again)"
3642 msgstr "口令存储"
3644 #: setup/setup_migrate.tpl:259
3645 msgid ""
3646 "The listed departments are currently invisible in the GOsa user interface. "
3647 "If you want to change this for a couple of entries, select them and use the "
3648 "migrate button below."
3649 msgstr ""
3651 #: setup/setup_migrate.tpl:260 setup/setup_migrate.tpl:315
3652 #: setup/setup_migrate.tpl:371 setup/setup_migrate.tpl:415
3653 #: setup/setup_migrate.tpl:459
3654 msgid ""
3655 "If you want to know what will be done when migrating the selected entries, "
3656 "use the 'Show changes' button to see the LDIF."
3657 msgstr ""
3659 #: setup/setup_migrate.tpl:270 setup/setup_migrate.tpl:324
3660 #: setup/setup_migrate.tpl:379 setup/setup_migrate.tpl:422
3661 #: setup/setup_migrate.tpl:466
3662 #, fuzzy
3663 msgid "Current"
3664 msgstr "当前版本"
3666 #: setup/setup_migrate.tpl:277 setup/setup_migrate.tpl:331
3667 #: setup/setup_migrate.tpl:383 setup/setup_migrate.tpl:426
3668 #: setup/setup_migrate.tpl:470
3669 #, fuzzy
3670 msgid "After migration"
3671 msgstr "用户管理"
3673 #: setup/setup_migrate.tpl:314
3674 msgid ""
3675 "The listed users are currenlty invisble in the GOsa user interface. If you "
3676 "want to change this for a couple of users, just select them and use the "
3677 "'Migrate' button below."
3678 msgstr ""
3680 #: setup/setup_migrate.tpl:370
3681 msgid ""
3682 "The listed devices are currenlty invisble in the GOsa interface. If you want "
3683 "to change this for a couple of devices, just select them and use the "
3684 "'Migrate' button below."
3685 msgstr ""
3687 #: setup/setup_migrate.tpl:396 setup/setup_migrate.tpl:439
3688 #: setup/setup_migrate.tpl:483
3689 #, fuzzy
3690 msgid "Refresh"
3691 msgstr "参考"
3693 #: setup/setup_migrate.tpl:414
3694 msgid ""
3695 "The listed services are currenlty invalid for the GOsa version you are going "
3696 "to install. If you want to update a couple of service, just select them and "
3697 "use the 'Migrate' button below."
3698 msgstr ""
3700 #: setup/setup_migrate.tpl:458
3701 msgid ""
3702 "The listed menus are currenlty invisble in the GOsa interface. If you want "
3703 "to change this for a couple of devices, just select them and use the "
3704 "'Migrate' button below."
3705 msgstr ""
3707 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:118 setup/class_setupStep_Migrate.inc:119
3708 #, fuzzy
3709 msgid "LDAP inspection"
3710 msgstr "PHP 安装检查"
3712 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:120
3713 msgid "Analyze your current LDAP for GOsa compatibility"
3714 msgstr ""
3716 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:126
3717 #, fuzzy
3718 msgid "Checking for root object"
3719 msgstr "检查 iconv 支持"
3721 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:132
3722 msgid "Checking permissions on LDAP database"
3723 msgstr ""
3725 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:138
3726 #, fuzzy
3727 msgid "Checking for invisible departments"
3728 msgstr "检查 iconv 支持"
3730 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:143
3731 #, fuzzy
3732 msgid "Checking for invisible users"
3733 msgstr "检查 iconv 支持"
3735 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:149
3736 #, fuzzy
3737 msgid "Checking for super administrator"
3738 msgstr "检查一些附加程序"
3740 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:155
3741 #, fuzzy
3742 msgid "Checking for users outside the people tree"
3743 msgstr "检查 cups 模块"
3745 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:161
3746 #, fuzzy
3747 msgid "Checking for groups outside the groups tree"
3748 msgstr "检查 cups 模块"
3750 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:168
3751 msgid "Checking for windows workstations outside the winstation tree"
3752 msgstr ""
3754 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:174
3755 #, fuzzy
3756 msgid "Checking for duplicated UID numbers"
3757 msgstr "检查函数 %s"
3759 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:180
3760 #, fuzzy
3761 msgid "Checking for duplicate GID numbers"
3762 msgstr "检查函数 %s"
3764 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:186
3765 #, fuzzy
3766 msgid "Checking for old style USB devices"
3767 msgstr "检查 iconv 支持"
3769 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:192
3770 #, fuzzy
3771 msgid "Checking for old services that have to be migrated"
3772 msgstr "检查 cups 模块"
3774 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:198
3775 #, fuzzy
3776 msgid "Checking for old style application menus"
3777 msgstr "检查函数 %s"
3779 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:224 setup/class_setupStep_Migrate.inc:276
3780 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:341 setup/class_setupStep_Migrate.inc:405
3781 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:476 setup/class_setupStep_Migrate.inc:553
3782 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:638 setup/class_setupStep_Migrate.inc:779
3783 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:868
3784 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2183
3785 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2374
3786 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2511
3787 #, fuzzy
3788 msgid "LDAP query failed"
3789 msgstr "Mysql 查询失败。"
3791 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:225 setup/class_setupStep_Migrate.inc:277
3792 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:342 setup/class_setupStep_Migrate.inc:406
3793 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:477 setup/class_setupStep_Migrate.inc:554
3794 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:639 setup/class_setupStep_Migrate.inc:780
3795 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:869
3796 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2184
3797 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2375
3798 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2512
3799 msgid "Possibly the 'root object' is missing."
3800 msgstr ""
3802 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:247
3803 #, fuzzy, php-format
3804 msgid "Found %s duplicate values for attribute 'uidNumber'."
3805 msgstr "发现记录类型 '%s' 有重复。"
3807 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:251 setup/class_setupStep_Migrate.inc:303
3808 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:364 setup/class_setupStep_Migrate.inc:437
3809 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:514 setup/class_setupStep_Migrate.inc:589
3810 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:642 setup/class_setupStep_Migrate.inc:783
3811 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:938
3812 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1835
3813 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2256
3814 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2410
3815 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2740 setup/setup_checks.tpl:27
3816 #: setup/setup_checks.tpl:87 include/utils/class_msgPool.inc:314
3817 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:76
3818 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:78
3819 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:131
3820 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:133
3821 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:136
3822 #, php-format
3823 msgid "Ok"
3824 msgstr "好"
3826 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:299
3827 #, fuzzy, php-format
3828 msgid "Found %s duplicate values for attribute 'gidNumber'."
3829 msgstr "发现记录类型 '%s' 有重复。"
3831 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:357 setup/class_setupStep_Migrate.inc:568
3832 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:581 setup/class_setupStep_Migrate.inc:942
3833 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1812
3834 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1825
3835 msgid "Failed"
3836 msgstr "失败"
3838 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:359
3839 #, php-format
3840 msgid ""
3841 "Found %s winstations outside the predefined winstation department ou '%s'."
3842 msgstr ""
3844 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:360 setup/class_setupStep_Migrate.inc:649
3845 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:789
3846 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2253
3847 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2407
3848 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2737
3849 #, fuzzy
3850 msgid "Migrate"
3851 msgstr "创建"
3853 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:432
3854 #, php-format
3855 msgid "Found %s groups outside the configured tree '%s'."
3856 msgstr ""
3858 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:433 setup/class_setupStep_Migrate.inc:510
3859 #, fuzzy
3860 msgid "Move"
3861 msgstr "模式"
3863 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:509
3864 #, php-format
3865 msgid "Found %s user(s) outside the configured tree '%s'."
3866 msgstr ""
3868 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:570 setup/class_setupStep_Migrate.inc:583
3869 #, php-format
3870 msgid ""
3871 "The specified user '%s' does not have full access to your ldap database."
3872 msgstr ""
3874 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:647
3875 #, php-format
3876 msgid "Found %s user(s) that will not be visible in GOsa."
3877 msgstr ""
3879 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:697 setup/class_setupStep_Migrate.inc:840
3880 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1009
3881 #, fuzzy
3882 msgid "Migration error"
3883 msgstr "创建"
3885 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:697 setup/class_setupStep_Migrate.inc:840
3886 #, fuzzy, php-format
3887 msgid "Cannot migrate department '%s':"
3888 msgstr "转到根部门"
3890 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:788
3891 #, php-format
3892 msgid "Found %s department(s) that will not be visible in GOsa."
3893 msgstr ""
3895 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:943
3896 msgid "There is no GOsa administrator account inside your LDAP."
3897 msgstr ""
3899 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1009
3900 #, php-format
3901 msgid "Cannot add ACL for user '%s':"
3902 msgstr ""
3904 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1034
3905 #, fuzzy
3906 msgid "Password error"
3907 msgstr "口令过期截止日"
3909 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1034
3910 #, fuzzy
3911 msgid "Provided passwords do not match!"
3912 msgstr "输入的新口令和重复口令不匹配!"
3914 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1039
3915 #, fuzzy
3916 msgid "Input error"
3917 msgstr "PHP 错误"
3919 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1039
3920 #, fuzzy
3921 msgid "Specify a valid user ID!"
3922 msgstr "请输入一个有效的用户名!"
3924 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1081
3925 #, fuzzy, php-format
3926 msgid "Adding an administrative user failed: object '%s' already exists!"
3927 msgstr "为对象 '%s' 设置动作状态(FAIstate) 失败,值为 '%s'。"
3929 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1120
3930 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1169
3931 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1218
3932 #, fuzzy
3933 msgid "Cannot move users to the requested department!"
3934 msgstr "选择放置部门的子树"
3936 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1130
3937 msgid "Winstation will be moved from"
3938 msgstr ""
3940 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1130
3941 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1180
3942 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1228 include/class_plugin.inc:1783
3943 #, fuzzy
3944 msgid "to"
3945 msgstr "停止"
3947 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1141
3948 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1190
3949 msgid "Updating following references too"
3950 msgstr ""
3952 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1180
3953 msgid "Group will be moved from"
3954 msgstr ""
3956 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1228
3957 msgid "User will be moved from"
3958 msgstr ""
3960 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1238
3961 msgid "The following references will be updated"
3962 msgstr ""
3964 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1813
3965 msgid ""
3966 "The LDAP root object is missing. It is required to use your LDAP service."
3967 msgstr ""
3969 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1814
3970 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1827
3971 msgid "Try to create root object"
3972 msgstr ""
3974 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1826
3975 msgid "Root object couldn't be created, you should try it on your own."
3976 msgstr ""
3978 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2117
3979 #, fuzzy, php-format
3980 msgid "Copy '%s' to '%s' failed:"
3981 msgstr "移动 '%s' 到 '%s'"
3983 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2252
3984 #, php-format
3985 msgid "There are %s devices that need to be migrated."
3986 msgstr ""
3988 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2312
3989 #, php-format
3990 msgid "Adding '%s' to the LDAP failed: %s"
3991 msgstr ""
3993 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2332
3994 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2449
3995 #, fuzzy, php-format
3996 msgid "Updating '%s' failed: %s"
3997 msgstr "Logging DB 用户"
3999 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2405
4000 #, php-format
4001 msgid "There are %s services that need to be migrated."
4002 msgstr ""
4004 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2546 include/utils/class_msgPool.inc:332
4005 #, php-format
4006 msgid "Add"
4007 msgstr "添加"
4009 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2736
4010 #, php-format
4011 msgid "There are %s application menus which have to be migrated."
4012 msgstr ""
4014 #: setup/setup_license.tpl:8
4015 msgid "I have read the license and accept it"
4016 msgstr ""
4018 #: setup/setup_checks.tpl:9
4019 msgid "PHP module and extension checks"
4020 msgstr ""
4022 #: setup/setup_checks.tpl:41 setup/setup_checks.tpl:103
4023 msgid "GOsa will NOT run without fixing this."
4024 msgstr ""
4026 #: setup/setup_checks.tpl:45 setup/setup_checks.tpl:107
4027 msgid "GOsa will run without fixing this."
4028 msgstr ""
4030 #: setup/setup_checks.tpl:67
4031 #, fuzzy
4032 msgid "PHP setup configuration"
4033 msgstr "PHP 安装检查"
4035 #: setup/setup_checks.tpl:67
4036 #, fuzzy
4037 msgid "show information"
4038 msgstr "个人信息"
4040 #: setup/setup_schema.tpl:3
4041 #, fuzzy
4042 msgid "Schema specific settings"
4043 msgstr "Samba 设置"
4045 #: setup/setup_schema.tpl:7
4046 msgid "Enable schema validation when logging in"
4047 msgstr ""
4049 #: setup/setup_schema.tpl:16
4050 #, fuzzy
4051 msgid "Check status"
4052 msgstr "具有状态"
4054 #: setup/setup_schema.tpl:20
4055 msgid "Schema check succeeded"
4056 msgstr ""
4058 #: setup/setup_schema.tpl:23
4059 #, fuzzy
4060 msgid "Schema check failed"
4061 msgstr "保存电话失败"
4063 #: setup/setup_schema.tpl:31
4064 msgid ""
4065 "Could not read any schema informations, all checks skipped. Adjust your ldap "
4066 "acls."
4067 msgstr ""
4069 #: setup/setup_schema.tpl:35
4070 msgid ""
4071 "It seems that your ldap database wasn't initialized yet. This maybe the "
4072 "reason, why GOsa can't read your schema configuration!"
4073 msgstr ""
4075 #: setup/class_setupStep_Config3.inc:77 setup/class_setupStep_Config3.inc:78
4076 #, fuzzy
4077 msgid "GOsa settings 3/3"
4078 msgstr "用户设置"
4080 #: setup/class_setupStep_Config3.inc:79
4081 msgid "Tweak some GOsa core behaviour"
4082 msgstr ""
4084 #: setup/class_setupStep_Config3.inc:198
4085 #, fuzzy
4086 msgid "Session lifetime must be a numeric value!"
4087 msgstr "需要的分值必须是数字。"
4089 #: setup/class_setupStep_Config3.inc:202
4090 #, fuzzy
4091 msgid "Maximum LDAP query time must be a numeric value!"
4092 msgstr "需要的分值必须是数字。"
4094 #: setup/class_setupStep_License.inc:56 setup/class_setupStep_License.inc:57
4095 #, fuzzy
4096 msgid "License"
4097 msgstr "行"
4099 #: setup/class_setupStep_License.inc:58
4100 msgid "Terms and conditions for usage"
4101 msgstr ""
4103 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:38 setup/class_setupStep_Checks.inc:39
4104 msgid "Installation check"
4105 msgstr ""
4107 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:40
4108 msgid "Basic checks for PHP compatibility and extensions"
4109 msgstr ""
4111 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:64
4112 #, fuzzy
4113 msgid "Checking PHP version"
4114 msgstr "检查 PHP 版本 (>=4.1.0)"
4116 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:65
4117 #, php-format
4118 msgid "PHP must be of version %s or above."
4119 msgstr ""
4121 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:66
4122 msgid "Please upgrade to a supported version."
4123 msgstr ""
4125 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:73
4126 msgid "GOsa requires this module to talk with your LDAP server."
4127 msgstr ""
4129 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:81
4130 msgid "GOsa requires this module for an internationalized interface."
4131 msgstr ""
4133 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:89
4134 msgid "GOsa requires this module for the samba integration."
4135 msgstr ""
4137 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:97
4138 msgid "GOsa requires this module to make use of SSHA encryption."
4139 msgstr ""
4141 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:105
4142 msgid "GOsa requires this module to talk to an IMAP server."
4143 msgstr ""
4145 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:112
4146 #, fuzzy
4147 msgid "mbstring"
4148 msgstr "Samba 设置"
4150 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:113
4151 msgid "GOsa requires this module to handle unicode strings."
4152 msgstr ""
4154 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:121
4155 #, fuzzy
4156 msgid ""
4157 "GOsa requires this module to communicate with several supported databases."
4158 msgstr "需要 MySQL 支持来从数据库中读取 GOfax 报告。"
4160 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:128
4161 msgid "CUPS"
4162 msgstr ""
4164 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:129
4165 #, fuzzy
4166 msgid ""
4167 "GOsa requires this module to show printers that are not defined within the "
4168 "LDAP."
4169 msgstr "需要 MySQL 支持来从数据库中读取 GOfax 报告。"
4171 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:146
4172 msgid "samba hash generator"
4173 msgstr ""
4175 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:147
4176 msgid "GOsa requires this command to synchronize POSIX and samba passwords."
4177 msgstr ""
4179 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:148
4180 msgid ""
4181 "Deploy a gosa-si installation or install the perl Crypt::SmbHash modules."
4182 msgstr ""
4184 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:158
4185 #, fuzzy
4186 msgid ""
4187 "register_globals is a PHP mechanism to register all global variables to be "
4188 "accessible from scripts without changing the scope. This may be a security "
4189 "risk."
4190 msgstr ""
4191 "register_globals 是 PHP 的一个不必修改范围就可以从脚本中访问所有全局变量的机"
4192 "制。这可能存在安全风险。GOsa 在两种情况下都可以运行。"
4194 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:159
4195 #, fuzzy
4196 msgid "Search for 'register_globals' in your php.ini and switch it to 'Off'."
4197 msgstr "检查 register_globals 是否设置为 'off'"
4199 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:167
4200 msgid "PHP uses this value for the garbage collector to delete old sessions."
4201 msgstr ""
4203 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:168
4204 #, fuzzy
4205 msgid ""
4206 "Setting this value to one day will prevent loosing session and cookies "
4207 "before they really timeout."
4208 msgstr ""
4209 "PHP 用这个值来进行垃圾回收,删除旧的会话。设置这个值为一天,将会防止在真正超"
4210 "时之前的会话和 cookie 丢失。"
4212 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:169
4213 msgid ""
4214 "Search for 'session.gc_maxlifetime' in your php.ini and set it to 86400 or "
4215 "higher."
4216 msgstr ""
4218 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:176 setup/class_setupStep_Checks.inc:192
4219 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:208 setup/class_setupStep_Checks.inc:224
4220 msgid "Off"
4221 msgstr ""
4223 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:177
4224 #, fuzzy
4225 msgid ""
4226 "In Order to use GOsa without any trouble, the session.auto_register option "
4227 "in your php.ini should be set to 'Off'."
4228 msgstr ""
4229 "为了在是使用 GOsa 中不遇到麻烦,您的 php.ini 中 session.auto_register 选项必"
4230 "须设置为 'Off'。"
4232 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:178
4233 #, fuzzy
4234 msgid "Search for 'session.auto_start' in your php.ini and set it to 'Off'."
4235 msgstr ""
4236 "为了在是使用 GOsa 中不遇到麻烦,您的 php.ini 中 session.auto_register 选项必"
4237 "须设置为 'Off'。"
4239 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:185
4240 #, fuzzy
4241 msgid ""
4242 "GOsa needs at least 32MB of memory. Setting it below this limit may cause "
4243 "errors that are not reproducable! Increase it for larger setups."
4244 msgstr "GOsa 需要至少 16MB 内存,太少会导致无法预料的错误!将其设置为更大。"
4246 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:186
4247 msgid ""
4248 "Search for 'memory_limit' in your php.ini and set it to '32M' or higher."
4249 msgstr ""
4251 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:193
4252 #, fuzzy
4253 msgid ""
4254 "This option influences the PHP output handling. Turn this Option off, to "
4255 "increase performance."
4256 msgstr "这个选项影响输出处理。关闭这个选项,可以提高性能。"
4258 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:194
4259 msgid "Search for 'implicit_flush' in your php.ini and set it to 'Off'."
4260 msgstr ""
4262 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:201
4263 #, fuzzy
4264 msgid "The Execution time should be at least 30 seconds."
4265 msgstr "执行时间应该至少 30 秒,因为一些动作可能会花很多时间。"
4267 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:202
4268 msgid ""
4269 "Search for 'max_execution_time' in your php.ini and set it to '30' or higher."
4270 msgstr ""
4272 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:209
4273 #, fuzzy
4274 msgid ""
4275 "Increase the server security by setting expose_php to 'off'. PHP won't send "
4276 "any information about the server you are running in this case."
4277 msgstr ""
4278 "将 expose_php 设置为“off”可以增强服务器安全性。PHP 将不会发送任何有关正运行着"
4279 "的服务器的信息。"
4281 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:210
4282 msgid "Search for 'expose_php' in your php.ini and set if to 'Off'."
4283 msgstr ""
4285 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:216
4286 #, fuzzy
4287 msgid "On"
4288 msgstr "打开"
4290 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:217
4291 msgid ""
4292 "Increase your server security by setting magic_quotes_gpc to 'on'. PHP will "
4293 "escape all quotes in strings in this case."
4294 msgstr ""
4295 "将 magic_quotes_gpc 设置为 'on' 会增加服务器安全性。这种情况下 PHP 会将字符串"
4296 "中所有引号编码。"
4298 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:218
4299 msgid "Search for 'magic_quotes_gpc' in your php.ini and set it to 'On'."
4300 msgstr ""
4302 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:225
4303 #, fuzzy
4304 msgid "Increase your server performance by setting magic_quotes_gpc to 'off'."
4305 msgstr ""
4306 "将 magic_quotes_gpc 设置为 'on' 会增加服务器安全性。这种情况下 PHP 会将字符串"
4307 "中所有引号编码。"
4309 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:226
4310 msgid ""
4311 "Search for 'zend.ze1_compatibility_mode' in your php.ini and set it to 'Off'."
4312 msgstr ""
4314 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:236
4315 #, fuzzy
4316 msgid "Configuration writeable"
4317 msgstr "配置文件"
4319 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:237
4320 #, fuzzy
4321 msgid "The configuration file can't be written"
4322 msgstr "查看配置信息"
4324 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:238
4325 #, php-format
4326 msgid ""
4327 "GOsa reads its configuration from a file located in (%s/%s). The setup can "
4328 "write the configuration directly if it is writeable."
4329 msgstr ""
4331 #: setup/setup_config1.tpl:2
4332 msgid "Look and feel"
4333 msgstr ""
4335 #: setup/setup_config1.tpl:6
4336 #, fuzzy
4337 msgid "Theme"
4338 msgstr "模板"
4340 #: setup/setup_config1.tpl:15
4341 #, fuzzy
4342 msgid "Apache"
4343 msgstr "缓存"
4345 #: setup/setup_config1.tpl:19
4346 msgid "Compress output send to browser"
4347 msgstr ""
4349 #: setup/setup_config1.tpl:27
4350 #, fuzzy
4351 msgid "People and group storage"
4352 msgstr "People dn attribute"
4354 #: setup/setup_config1.tpl:30
4355 #, fuzzy
4356 msgid "People DN attribute"
4357 msgstr "People dn attribute"
4359 #: setup/setup_config1.tpl:41
4360 msgid "People storage subtree"
4361 msgstr ""
4363 #: setup/setup_config1.tpl:50
4364 #, fuzzy
4365 msgid "Group storage subtree"
4366 msgstr "忽略子树"
4368 #: setup/setup_config1.tpl:59
4369 msgid "Include personal title in user DN"
4370 msgstr ""
4372 #: setup/setup_config1.tpl:70
4373 msgid "Relaxed naming policies"
4374 msgstr ""
4376 #: setup/setup_config1.tpl:81
4377 #, fuzzy
4378 msgid "Automatic UIDs"
4379 msgstr "自动"
4381 #: setup/setup_config1.tpl:113
4382 #, fuzzy
4383 msgid "Number base for people/groups"
4384 msgstr "用户/组起始 ID"
4386 #: setup/setup_config1.tpl:121
4387 msgid "Hook for number base"
4388 msgstr ""
4390 #: setup/setup_config1.tpl:140
4391 #, fuzzy
4392 msgid "Password encryption algorithm"
4393 msgstr "加密算法"
4395 #: setup/setup_config1.tpl:151
4396 #, fuzzy
4397 msgid "Password restrictions"
4398 msgstr "口令过期截止日"
4400 #: setup/setup_config1.tpl:158 setup/setup_config1.tpl:162
4401 msgid "Password minimum length"
4402 msgstr ""
4404 #: setup/setup_config1.tpl:169 setup/setup_config1.tpl:173
4405 msgid "Different characters from old password"
4406 msgstr ""
4408 #: setup/setup_config1.tpl:182
4409 #, fuzzy
4410 msgid "Password change hook"
4411 msgstr "不允许修改口令"
4413 #: setup/setup_config1.tpl:198
4414 msgid "Use SASL for kerberos"
4415 msgstr ""
4417 #: setup/setup_config1.tpl:209
4418 #, fuzzy
4419 msgid "Use account expiration"
4420 msgstr "账号过期于"
4422 #: setup/setup_config1.tpl:221
4423 msgid ""
4424 "GOsa supports several encryption types for your passwords. Normally this is "
4425 "adjustable via user templates, but you can specify a default method to be "
4426 "used here, too."
4427 msgstr ""
4428 "GOsa 支持好几种口令加密算法。通常可以通过用户模板调整算法,但是在这里您可以定"
4429 "义一个缺省方法。"
4431 #: setup/setup_config1.tpl:222
4432 #, fuzzy
4433 msgid ""
4434 "GOsa always acts as admin and manages access rights internally. This is a "
4435 "workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are    fully implemented. For "
4436 "this to work, we need the admin DN and the corresponding password."
4437 msgstr ""
4438 "GOsa 总是作为 LDAP 管理员,并且管理内部权限。这是一个临时方案直到 OpenLDAP 目"
4439 "录 ACI 被完全实现。为了让其实现,我们需要管理员 DN 和正确的口令。"
4441 #: setup/setup_config1.tpl:223
4442 msgid ""
4443 "Some basic LDAP parameters are tunable and affect the locations where GOsa "
4444 "saves people and groups, including the way accounts get created. Check the "
4445 "values below if the fit your needs."
4446 msgstr ""
4447 "有的基本的 LDAP 参数是可调的,并影响位置Gosa 保存用户和组的地方。包括账号创建"
4448 "的方式。点击下面的值如果它们不符合您的需要。"
4450 #: setup/setup_config1.tpl:224
4451 #, fuzzy
4452 msgid ""
4453 "GOsa has modular support for several mail methods. These methods provide "
4454 "interfaces to users mailboxes and general handling    for quotas. You can "
4455 "choose the dummy plugin to leave all your mail settings untouched."
4456 msgstr ""
4457 "GOsa 通过模组支持几种邮件方法。这些方法提供用户邮箱的界面以及管理用户空间。您"
4458 "可以选择选择 dummy 插件以保持您的邮件设置不被更改。"
4460 #: setup/class_setup.inc:77 setup/class_setupStep_Feedback.inc:132
4461 #, fuzzy
4462 msgid "Setup error"
4463 msgstr "PHP 错误"
4465 #: setup/class_setup.inc:197
4466 #, fuzzy
4467 msgid "Completed"
4468 msgstr "不完整"
4470 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:92
4471 msgid "UNIX accounts/groups"
4472 msgstr ""
4474 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:94
4475 #, fuzzy
4476 msgid "Samba management"
4477 msgstr "系统管理"
4479 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:96
4480 #, fuzzy
4481 msgid "Mailsystem management"
4482 msgstr "系统管理"
4484 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:98
4485 #, fuzzy
4486 msgid "FAX system administration"
4487 msgstr "用户管理"
4489 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:100
4490 #, fuzzy
4491 msgid "Asterisk administration"
4492 msgstr "用户管理"
4494 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:102
4495 #, fuzzy
4496 msgid "System inventory"
4497 msgstr "删除 inventory"
4499 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:104
4500 #, fuzzy
4501 msgid "System-/Configmanagement"
4502 msgstr "系统管理"
4504 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:106
4505 msgid "Addressbook"
4506 msgstr "地址簿"
4508 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:112
4509 msgid "Feedback"
4510 msgstr ""
4512 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:113
4513 #, fuzzy
4514 msgid "Get notifications or send feedback"
4515 msgstr "主机通知命令"
4517 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:114
4518 msgid "Notification and feedback"
4519 msgstr ""
4521 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:141
4522 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:148
4523 msgid "Feedback error"
4524 msgstr ""
4526 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:141
4527 #, php-format
4528 msgid "Cannot send feedback to '%s': %s"
4529 msgstr ""
4531 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:148
4532 msgid "Cannot send feedback: service temporarily unavailable"
4533 msgstr ""
4535 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:150
4536 msgid "Feedback sucessfully send"
4537 msgstr ""
4539 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:180
4540 #, fuzzy
4541 msgid "Please specify a valid email address."
4542 msgstr "请输入一个有效的 iSerial。"
4544 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:184
4545 msgid ""
4546 "You have to select at least one of both options, subscribe or send feedback."
4547 msgstr ""
4549 #: setup/setup_feedback.tpl:6
4550 msgid "Subscribe to the gosa-announce mailinglist"
4551 msgstr ""
4553 #: setup/setup_feedback.tpl:9
4554 msgid ""
4555 "When checking this option, GOsa will try to connect http://oss.gonicus.de in "
4556 "order to subscribe you to the gosa-announce mailing list. You've to confirm "
4557 "this by mail."
4558 msgstr ""
4560 #: setup/setup_feedback.tpl:30
4561 msgid "Mail address"
4562 msgstr "邮件地址"
4564 #: setup/setup_feedback.tpl:41
4565 msgid "Send feedback to the GOsa project team"
4566 msgstr ""
4568 #: setup/setup_feedback.tpl:44
4569 msgid ""
4570 "When checking this option, GOsa will try to connect http://oss.gonicus.de in "
4571 "order to submit your form anonymously."
4572 msgstr ""
4574 #: setup/setup_feedback.tpl:50
4575 msgid "Did the setup procedure help you to get started?"
4576 msgstr ""
4578 #: setup/setup_feedback.tpl:60
4579 msgid "If not, what problems did you encounter"
4580 msgstr ""
4582 #: setup/setup_feedback.tpl:68
4583 msgid "Is this the first time you use GOsa?"
4584 msgstr ""
4586 #: setup/setup_feedback.tpl:74
4587 msgid "I use it since"
4588 msgstr ""
4590 #: setup/setup_feedback.tpl:75
4591 msgid "Select the year since when you are using GOsa"
4592 msgstr ""
4594 #: setup/setup_feedback.tpl:82
4595 msgid "What operating system / distribution do you use?"
4596 msgstr ""
4598 #: setup/setup_feedback.tpl:90
4599 msgid "What web server do you use?"
4600 msgstr ""
4602 #: setup/setup_feedback.tpl:98
4603 msgid "What PHP version do you use?"
4604 msgstr ""
4606 #: setup/setup_feedback.tpl:106
4607 msgid "LDAP"
4608 msgstr ""
4610 #: setup/setup_feedback.tpl:110
4611 msgid "What kind of LDAP server(s) do you use?"
4612 msgstr ""
4614 #: setup/setup_feedback.tpl:116
4615 msgid "How many objects are in your LDAP?"
4616 msgstr ""
4618 #: setup/setup_feedback.tpl:123
4619 #, fuzzy
4620 msgid "Features"
4621 msgstr "功能"
4623 #: setup/setup_feedback.tpl:126
4624 msgid "What features of GOsa do you use?"
4625 msgstr ""
4627 #: setup/setup_feedback.tpl:136
4628 msgid "What features do you want to see in future versions of GOsa?"
4629 msgstr ""
4631 #: setup/setup_feedback.tpl:143
4632 msgid "Send feedback"
4633 msgstr ""
4635 #: include/class_SnapShotDialog.inc:90
4636 #, fuzzy, php-format
4637 msgid "You're about to delete the snapshot '%s'."
4638 msgstr "您将要删除宏 '%s'。"
4640 #: include/class_SnapShotDialog.inc:143 include/class_plugin.inc:1983
4641 msgid "Restore snapshot"
4642 msgstr ""
4644 #: include/class_SnapShotDialog.inc:145
4645 #, fuzzy
4646 msgid "Remove snapshot"
4647 msgstr "删除记录"
4649 #: include/class_SnapShotDialog.inc:147 include/class_SnapShotDialog.inc:167
4650 msgid "Y-m-d, H:i:s"
4651 msgstr ""
4653 #: include/class_plugin.inc:497
4654 msgid ""
4655 "The object has changed since opened in GOsa. All changes that may be done by "
4656 "others get lost if you save this entry!"
4657 msgstr ""
4659 #: include/class_plugin.inc:1311 include/class_plugin.inc:1323
4660 #, php-format
4661 msgid ""
4662 "The snapshot functionality is enabled, but the required variable '%s' is not "
4663 "set."
4664 msgstr ""
4666 #: include/class_plugin.inc:1523
4667 #, fuzzy, php-format
4668 msgid "You are not allowed to create a snapshot for %s."
4669 msgstr "您无权删除这个用户!"
4671 #: include/class_plugin.inc:1536 include/class_plugin.inc:1551
4672 #: include/class_plugin.inc:1564
4673 #, fuzzy, php-format
4674 msgid "You are not allowed to restore a snapshot for %s."
4675 msgstr "您无权删除这个用户!"
4677 #: include/class_plugin.inc:1782
4678 msgid "Changing ACL dn"
4679 msgstr ""
4681 #: include/class_plugin.inc:1782
4682 msgid "from"
4683 msgstr "从"
4685 #: include/class_plugin.inc:1965 include/class_plugin.inc:1967
4686 #, fuzzy
4687 msgid "Restore"
4688 msgstr "仓库"
4690 #: include/class_plugin.inc:1990
4691 #, fuzzy
4692 msgid "Create snapshot"
4693 msgstr "创建 nagios 账户"
4695 #: include/class_plugin.inc:1991
4696 #, fuzzy
4697 msgid "Create a new snapshot from this object"
4698 msgstr "创建新 FAI 对象"
4700 #: include/class_plugin.inc:2009
4701 msgid "cut"
4702 msgstr "剪切"
4704 #: include/class_plugin.inc:2009
4705 msgid "Cut this entry"
4706 msgstr "剪切条目"
4708 #: include/class_plugin.inc:2017
4709 msgid "copy"
4710 msgstr "复制"
4712 #: include/class_plugin.inc:2017
4713 msgid "Copy this entry"
4714 msgstr "拷贝条目"
4716 #: include/class_plugin.inc:2051
4717 #, fuzzy
4718 msgid "Copy"
4719 msgstr "复制"
4721 #: include/class_plugin.inc:2055
4722 #, fuzzy
4723 msgid "Cut"
4724 msgstr "剪切"
4726 #: include/class_plugin.inc:2062 include/class_plugin.inc:2065
4727 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:506
4728 msgid "Paste"
4729 msgstr "粘贴"
4731 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:118
4732 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:126
4733 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:158
4734 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:175
4735 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:183
4736 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:192
4737 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:268
4738 #, fuzzy, php-format
4739 msgid "Copy and paste failed!"
4740 msgstr "拷贝和粘贴精灵"
4742 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:118
4743 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:183
4744 #, fuzzy, php-format
4745 msgid "Cannot set permission for '%s'"
4746 msgstr "无法创建文件 '%s'。"
4748 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:158
4749 #, php-format
4750 msgid "'%s' is no vaild LDAP object"
4751 msgstr ""
4753 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:159
4754 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:269 include/class_ldap.inc:636
4755 #: include/class_ldap.inc:684 include/class_log.inc:88
4756 #: include/functions.inc:467 include/functions.inc:612
4757 #: include/functions.inc:698 include/functions.inc:1085
4758 #: include/functions.inc:1898 include/functions.inc:1932
4759 #: include/functions.inc:1952 include/class_acl.inc:879
4760 #, fuzzy
4761 msgid "Internal error"
4762 msgstr "终端服务器"
4764 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:175
4765 #, fuzzy, php-format
4766 msgid "No write permission in '%s'"
4767 msgstr "无法创建文件 '%s'。"
4769 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:386
4770 #, php-format
4771 msgid "These objects will be pasted: %s"
4772 msgstr ""
4774 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:410
4775 #, php-format
4776 msgid "This object will be pasted: %s"
4777 msgstr ""
4779 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:508
4780 #, fuzzy
4781 msgid "Cannot paste"
4782 msgstr "无法粘贴"
4784 #: include/utils/class_msgPool.inc:15
4785 #, fuzzy, php-format
4786 msgid "Select to list objects of type '%s'."
4787 msgstr "选择要添加的对象"
4789 #: include/utils/class_msgPool.inc:17
4790 #, fuzzy, php-format
4791 msgid "Select to list objects containig '%s'."
4792 msgstr "选择查看包含用户的组"
4794 #: include/utils/class_msgPool.inc:19
4795 #, fuzzy, php-format
4796 msgid "Select to list objects that have '%s' enabled"
4797 msgstr "选择要添加的对象"
4799 #: include/utils/class_msgPool.inc:33
4800 msgid "This object will be deleted!"
4801 msgstr ""
4803 #: include/utils/class_msgPool.inc:35
4804 #, php-format
4805 msgid "This '%s' object will be deleted!"
4806 msgstr ""
4808 #: include/utils/class_msgPool.inc:40
4809 #, php-format
4810 msgid "This object will be deleted: %s"
4811 msgstr ""
4813 #: include/utils/class_msgPool.inc:42
4814 #, php-format
4815 msgid "This '%s' object will be deleted: %s"
4816 msgstr ""
4818 #: include/utils/class_msgPool.inc:47
4819 msgid "This object will be deleted:"
4820 msgstr ""
4822 #: include/utils/class_msgPool.inc:49
4823 #, php-format
4824 msgid "This '%s' object will be deleted:"
4825 msgstr ""
4827 #: include/utils/class_msgPool.inc:53
4828 #, php-format
4829 msgid "These objects will be deleted: %s"
4830 msgstr ""
4832 #: include/utils/class_msgPool.inc:55
4833 #, php-format
4834 msgid "These '%s' objects will be deleted: %s"
4835 msgstr ""
4837 #: include/utils/class_msgPool.inc:63
4838 #, fuzzy
4839 msgid "You have no permission to delete this object!"
4840 msgstr "您无权删除这个部门。"
4842 #: include/utils/class_msgPool.inc:67 include/utils/class_msgPool.inc:71
4843 #, fuzzy
4844 msgid "You have no permission to delete the object:"
4845 msgstr "您无权删除这个部门。"
4847 #: include/utils/class_msgPool.inc:74
4848 #, fuzzy
4849 msgid "You have no permission to delete these objects:"
4850 msgstr "您无权删除这个部门。"
4852 #: include/utils/class_msgPool.inc:81
4853 #, fuzzy
4854 msgid "You have no permission to create this object!"
4855 msgstr "您无权删除这个部门。"
4857 #: include/utils/class_msgPool.inc:85 include/utils/class_msgPool.inc:89
4858 #, fuzzy
4859 msgid "You have no permission to create the object:"
4860 msgstr "您无权删除这个部门。"
4862 #: include/utils/class_msgPool.inc:92
4863 #, fuzzy
4864 msgid "You have no permission to create these objects:"
4865 msgstr "您无权删除这个部门。"
4867 #: include/utils/class_msgPool.inc:99
4868 #, fuzzy
4869 msgid "You have no permission to modify this object!"
4870 msgstr "您无权删除这个黑名单。"
4872 #: include/utils/class_msgPool.inc:103 include/utils/class_msgPool.inc:107
4873 #, fuzzy
4874 msgid "You have no permission to modify the object:"
4875 msgstr "您无权删除这个黑名单。"
4877 #: include/utils/class_msgPool.inc:110
4878 #, fuzzy
4879 msgid "You have no permission to modify these objects:"
4880 msgstr "您无权删除这个黑名单。"
4882 #: include/utils/class_msgPool.inc:117
4883 #, fuzzy
4884 msgid "You have no permission to view this object!"
4885 msgstr "您无权删除这个黑名单。"
4887 #: include/utils/class_msgPool.inc:121 include/utils/class_msgPool.inc:125
4888 #, fuzzy
4889 msgid "You have no permission to view the object:"
4890 msgstr "您无权在此 'Base' 下创建一个电话"
4892 #: include/utils/class_msgPool.inc:128
4893 #, fuzzy
4894 msgid "You have no permission to view these objects:"
4895 msgstr "您无权删除这个黑名单。"
4897 #: include/utils/class_msgPool.inc:135
4898 #, fuzzy
4899 msgid "You have no permission to move this object!"
4900 msgstr "您无权删除这个黑名单。"
4902 #: include/utils/class_msgPool.inc:139 include/utils/class_msgPool.inc:143
4903 #, fuzzy
4904 msgid "You have no permission to move the object:"
4905 msgstr "您无权删除这个黑名单。"
4907 #: include/utils/class_msgPool.inc:146
4908 #, fuzzy
4909 msgid "You have no permission to move these objects:"
4910 msgstr "您无权删除这个黑名单。"
4912 #: include/utils/class_msgPool.inc:156 include/utils/class_msgPool.inc:168
4913 #: include/utils/class_msgPool.inc:186
4914 #, fuzzy
4915 msgid "Connection information"
4916 msgstr "个人信息"
4918 #: include/utils/class_msgPool.inc:158
4919 #, fuzzy, php-format
4920 msgid "Cannot connect to %s database!"
4921 msgstr "无法连接到数据库!"
4923 #: include/utils/class_msgPool.inc:170
4924 #, fuzzy, php-format
4925 msgid "Cannot select %s database!"
4926 msgstr "无法选择数据库!"
4928 #: include/utils/class_msgPool.inc:176
4929 #, php-format
4930 msgid "No %s server defined!"
4931 msgstr ""
4933 #: include/utils/class_msgPool.inc:188
4934 #, fuzzy, php-format
4935 msgid "Cannot query %s database!"
4936 msgstr "无法选择数据库!"
4938 #: include/utils/class_msgPool.inc:194
4939 #, fuzzy, php-format
4940 msgid "The field '%s' contains a reserved keyword!"
4941 msgstr "“传真”字段包含一个无效电话号码"
4943 #: include/utils/class_msgPool.inc:200
4944 #, fuzzy, php-format
4945 msgid "Command specified as %s hook for plugin '%s' does not exist!"
4946 msgstr "命令 '%s',作为插件 '%s' 的 CHECK hook 好像并不存在。"
4948 #: include/utils/class_msgPool.inc:207
4949 #, fuzzy, php-format
4950 msgid "'%s' command is invalid!"
4951 msgstr "指定的 branch 名称无效。"
4953 #: include/utils/class_msgPool.inc:209
4954 #, php-format
4955 msgid "'%s' command (%s) for plugin %s is invalid!"
4956 msgstr ""
4958 #: include/utils/class_msgPool.inc:211
4959 #, php-format
4960 msgid "'%s' command for plugin %s is invalid!"
4961 msgstr ""
4963 #: include/utils/class_msgPool.inc:213
4964 #, fuzzy, php-format
4965 msgid "'%s' command (%s) is invalid!"
4966 msgstr "指定的 branch 名称无效。"
4968 #: include/utils/class_msgPool.inc:221
4969 #, fuzzy, php-format
4970 msgid "Cannot execute '%s' command!"
4971 msgstr "无法选择数据库!"
4973 #: include/utils/class_msgPool.inc:223
4974 #, php-format
4975 msgid "Cannot execute '%s' command (%s) for plugin %s!"
4976 msgstr ""
4978 #: include/utils/class_msgPool.inc:225
4979 #, php-format
4980 msgid "Cannot execute '%s' command for plugin %s!"
4981 msgstr ""
4983 #: include/utils/class_msgPool.inc:227
4984 #, fuzzy, php-format
4985 msgid "Cannot execute '%s' command (%s)!"
4986 msgstr "无法选择数据库!"
4988 #: include/utils/class_msgPool.inc:235
4989 #, fuzzy, php-format
4990 msgid "Value for '%s' is too large!"
4991 msgstr "'UID' 赋值太小。"
4993 #: include/utils/class_msgPool.inc:237
4994 #, php-format
4995 msgid "'%s' must be smaller than %d!"
4996 msgstr ""
4998 #: include/utils/class_msgPool.inc:245
4999 #, fuzzy, php-format
5000 msgid "Value for '%s' is too small!"
5001 msgstr "'UID' 赋值太小。"
5003 #: include/utils/class_msgPool.inc:247
5004 #, php-format
5005 msgid "'%s' must be %d or above!"
5006 msgstr ""
5008 #: include/utils/class_msgPool.inc:254
5009 #, php-format
5010 msgid "'%s' depends on '%s' - please provide both values!"
5011 msgstr ""
5013 #: include/utils/class_msgPool.inc:260
5014 #, fuzzy, php-format
5015 msgid "There is already an entry with this '%s' attribute in the system!"
5016 msgstr "数据库中已经有同样登录名的用户。"
5018 #: include/utils/class_msgPool.inc:266
5019 #, fuzzy, php-format
5020 msgid "The required field '%s' is empty!"
5021 msgstr "需要的“姓名”字段没有设置"
5023 #: include/utils/class_msgPool.inc:274
5024 msgid "Example"
5025 msgstr ""
5027 #: include/utils/class_msgPool.inc:291
5028 #, fuzzy, php-format
5029 msgid "The Field '%s' contains invalid characters"
5030 msgstr "“姓名”字段包含无效字符。"
5032 #: include/utils/class_msgPool.inc:292
5033 #, php-format
5034 msgid "'%s' is not allowed:"
5035 msgstr ""
5037 #: include/utils/class_msgPool.inc:292
5038 #, fuzzy, php-format
5039 msgid "'%s' are not allowed!"
5040 msgstr "不允许修改口令"
5042 #: include/utils/class_msgPool.inc:295
5043 #, fuzzy, php-format
5044 msgid "The Field '%s' contains invalid characters!"
5045 msgstr "“姓名”字段包含无效字符。"
5047 #: include/utils/class_msgPool.inc:302
5048 #, fuzzy, php-format
5049 msgid "Missing %s PHP extension!"
5050 msgstr "删除打印机扩展"
5052 #: include/utils/class_msgPool.inc:326 include/class_MultiSelectWindow.inc:139
5053 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:19
5054 #, php-format
5055 msgid "Save"
5056 msgstr "保存"
5058 #: include/utils/class_msgPool.inc:332
5059 #, fuzzy, php-format
5060 msgid "Add %s"
5061 msgstr "添加"
5063 #: include/utils/class_msgPool.inc:338
5064 #, fuzzy, php-format
5065 msgid "Delete %s"
5066 msgstr "删除"
5068 #: include/utils/class_msgPool.inc:344
5069 #, fuzzy, php-format
5070 msgid "Set %s"
5071 msgstr "设置"
5073 #: include/utils/class_msgPool.inc:350
5074 #, fuzzy, php-format
5075 msgid "Edit..."
5076 msgstr "编辑"
5078 #: include/utils/class_msgPool.inc:350
5079 #, fuzzy, php-format
5080 msgid "Edit %s..."
5081 msgstr "编辑用户"
5083 #: include/utils/class_msgPool.inc:356
5084 msgid "Back"
5085 msgstr "返回"
5087 #: include/utils/class_msgPool.inc:375
5088 #, fuzzy, php-format
5089 msgid "This account has no valid %s extensions!"
5090 msgstr "该账户没有有效的 Gosa 扩展。"
5092 #: include/utils/class_msgPool.inc:381
5093 #, fuzzy, php-format
5094 msgid ""
5095 "This account has %s settings enabled. You can disable them by clicking below."
5096 msgstr "这个账户已经启用 posix 功能。要禁用请点击下面按钮。"
5098 #: include/utils/class_msgPool.inc:384 include/utils/class_msgPool.inc:391
5099 #, fuzzy, php-format
5100 msgid ""
5101 "This account has %s settings enabled. To disable them, you'll need to remove "
5102 "the %s settings first!"
5103 msgstr ""
5104 "这个账户已经启用 unix 功能。要禁用,您需要先删除 samba / 环境变量账户。"
5106 #: include/utils/class_msgPool.inc:400
5107 #, fuzzy, php-format
5108 msgid ""
5109 "This account has %s settings disabled. You can enable them by clicking below."
5110 msgstr "这个账户已经启用 posix 功能。要启用请点击下面按钮。"
5112 #: include/utils/class_msgPool.inc:403
5113 #, fuzzy, php-format
5114 msgid ""
5115 "This account has %s settings disabled. To enable them, you'll need to add "
5116 "the %s settings first!"
5117 msgstr ""
5118 "这个账户已经启用 unix 功能。要禁用,您需要先删除 samba / 环境变量账户。"
5120 #: include/utils/class_msgPool.inc:410
5121 #, fuzzy, php-format
5122 msgid ""
5123 "This account has %s features settings. To disable them, you'll need to add "
5124 "the %s settings first!"
5125 msgstr ""
5126 "这个账户已经启用 unix 功能。要禁用,您需要先删除 samba / 环境变量账户。"
5128 #: include/utils/class_msgPool.inc:418
5129 #, fuzzy, php-format
5130 msgid "Add %s settings"
5131 msgstr "应用程序设置"
5133 #: include/utils/class_msgPool.inc:424
5134 #, fuzzy, php-format
5135 msgid "Remove %s settings"
5136 msgstr "Posix 设置"
5138 #: include/utils/class_msgPool.inc:430
5139 msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog"
5140 msgstr "点击下面的“编辑”按钮修改该对话框内的信息"
5142 #: include/utils/class_msgPool.inc:436
5143 msgid "January"
5144 msgstr "一月"
5146 #: include/utils/class_msgPool.inc:436
5147 msgid "February"
5148 msgstr "二月"
5150 #: include/utils/class_msgPool.inc:436
5151 msgid "March"
5152 msgstr "三月"
5154 #: include/utils/class_msgPool.inc:436
5155 msgid "April"
5156 msgstr "四月"
5158 #: include/utils/class_msgPool.inc:437
5159 msgid "May"
5160 msgstr "五月"
5162 #: include/utils/class_msgPool.inc:437
5163 msgid "June"
5164 msgstr "六月"
5166 #: include/utils/class_msgPool.inc:437
5167 msgid "July"
5168 msgstr "七月"
5170 #: include/utils/class_msgPool.inc:437
5171 msgid "August"
5172 msgstr "八月"
5174 #: include/utils/class_msgPool.inc:437
5175 msgid "September"
5176 msgstr "九月"
5178 #: include/utils/class_msgPool.inc:438
5179 msgid "October"
5180 msgstr "十月"
5182 #: include/utils/class_msgPool.inc:438
5183 msgid "November"
5184 msgstr "十一月"
5186 #: include/utils/class_msgPool.inc:438
5187 msgid "December"
5188 msgstr "十二月"
5190 #: include/utils/class_msgPool.inc:444
5191 #, fuzzy
5192 msgid "Sunday"
5193 msgstr "姓"
5195 #: include/utils/class_msgPool.inc:444
5196 #, fuzzy
5197 msgid "Monday"
5198 msgstr "月"
5200 #: include/utils/class_msgPool.inc:444
5201 msgid "Tuesday"
5202 msgstr ""
5204 #: include/utils/class_msgPool.inc:444
5205 #, fuzzy
5206 msgid "Wednesday"
5207 msgstr "星期三"
5209 #: include/utils/class_msgPool.inc:444
5210 msgid "Thursday"
5211 msgstr ""
5213 #: include/utils/class_msgPool.inc:444
5214 msgid "Friday"
5215 msgstr ""
5217 #: include/utils/class_msgPool.inc:444
5218 msgid "Saturday"
5219 msgstr ""
5221 #: include/utils/class_msgPool.inc:451
5222 #, fuzzy
5223 msgid "read operation"
5224 msgstr "邮件选项"
5226 #: include/utils/class_msgPool.inc:451
5227 msgid "add operation"
5228 msgstr ""
5230 #: include/utils/class_msgPool.inc:451
5231 #, fuzzy
5232 msgid "modify operation"
5233 msgstr "个人信息"
5235 #: include/utils/class_msgPool.inc:452
5236 #, fuzzy
5237 msgid "delete operation"
5238 msgstr "选择查看工作站"
5240 #: include/utils/class_msgPool.inc:452
5241 #, fuzzy
5242 msgid "search operation"
5243 msgstr "账号过期于"
5245 #: include/utils/class_msgPool.inc:452
5246 #, fuzzy
5247 msgid "authentication"
5248 msgstr "Nagios 鉴权"
5250 #: include/utils/class_msgPool.inc:455
5251 #, fuzzy, php-format
5252 msgid "LDAP %s failed!"
5253 msgstr "Mysql 查询失败。"
5255 #: include/utils/class_msgPool.inc:457
5256 #, fuzzy
5257 msgid "LDAP operation failed!"
5258 msgstr "Mysql 查询失败。"
5260 #: include/utils/class_msgPool.inc:472
5261 #, fuzzy
5262 msgid "Upload failed!"
5263 msgstr "用户登录失败。LDAP 服务器返回 '%s'。"
5265 #: include/utils/class_msgPool.inc:475
5266 #, fuzzy, php-format
5267 msgid "Upload failed: %s"
5268 msgstr "Logging DB 用户"
5270 #: include/utils/class_msgPool.inc:482
5271 msgid "Communication failure with the infrastructure service!"
5272 msgstr ""
5274 #: include/utils/class_msgPool.inc:484
5275 #, php-format
5276 msgid "Communication failure with the infrastructure service: %s"
5277 msgstr ""
5279 #: include/utils/class_msgPool.inc:491 include/utils/class_msgPool.inc:494
5280 #, php-format
5281 msgid "This '%s' is still in use by this object: %s"
5282 msgstr ""
5284 #: include/utils/class_msgPool.inc:497
5285 #, fuzzy, php-format
5286 msgid "This '%s' is still in use."
5287 msgstr "这个共享不能被删除,因为仍然被 %d 个用户使用:"
5289 #: include/utils/class_msgPool.inc:499
5290 #, fuzzy, php-format
5291 msgid "This '%s' is still in use by these objects: %s"
5292 msgstr "这个共享不能被删除,因为仍然被 %d 个用户使用:"
5294 #: include/utils/class_msgPool.inc:505
5295 #, php-format
5296 msgid "File '%s' does not exist!"
5297 msgstr ""
5299 #: include/utils/class_msgPool.inc:511
5300 #, fuzzy, php-format
5301 msgid "Cannot open file '%s' for reading!"
5302 msgstr "无法打开文件 '%s'。"
5304 #: include/utils/class_msgPool.inc:517
5305 #, fuzzy, php-format
5306 msgid "Cannot open file '%s' for writing!"
5307 msgstr "无法打开文件 '%s'。"
5309 #: include/utils/class_msgPool.inc:523
5310 #, php-format
5311 msgid ""
5312 "The value for '%s' is currently unconfigured or invalid, please check your "
5313 "configuration file!"
5314 msgstr ""
5316 #: include/utils/class_msgPool.inc:529
5317 #, fuzzy, php-format
5318 msgid "Cannot delete file '%s'!"
5319 msgstr "无法打开文件 '%s'。"
5321 #: include/utils/class_msgPool.inc:535
5322 #, fuzzy, php-format
5323 msgid "Cannot create folder '%s'!"
5324 msgstr "转到根部门"
5326 #: include/utils/class_msgPool.inc:541
5327 #, fuzzy, php-format
5328 msgid "Cannot delete folder '%s'!"
5329 msgstr "无法打开文件 '%s'。"
5331 #: include/utils/class_msgPool.inc:547
5332 #, fuzzy, php-format
5333 msgid "Checking for %s support"
5334 msgstr "检查 iconv 支持"
5336 #: include/utils/class_msgPool.inc:553
5337 #, php-format
5338 msgid "Install and activate the %s PHP module."
5339 msgstr ""
5341 #: include/utils/class_msgPool.inc:559
5342 #, php-format
5343 msgid ""
5344 "Cannot initialize class '%s'! Maybe there is a plugin missing in your gosa "
5345 "setup?"
5346 msgstr ""
5348 #: include/utils/class_timezone.inc:51
5349 #, php-format
5350 msgid ""
5351 "The timezone setting '%s' in your gosa.conf is not valid. Cannot calculate "
5352 "correct timezone offset."
5353 msgstr ""
5355 #: include/class_msg_dialog.inc:125
5356 #, fuzzy
5357 msgid "Please fix the above error and reload the page."
5358 msgstr "请看一下 GOsa 日志文件。"
5360 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:245
5361 #: include/class_baseSelectDialog.inc:47
5362 msgid "Go to root department"
5363 msgstr "转到根部门"
5365 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:245
5366 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:247
5367 #: include/class_baseSelectDialog.inc:47
5368 msgid "Root"
5369 msgstr "根"
5371 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:253
5372 #: include/class_baseSelectDialog.inc:49
5373 msgid "Go up one department"
5374 msgstr "向上跳转一个部门"
5376 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:261
5377 #: include/class_baseSelectDialog.inc:51
5378 msgid "Go to users department"
5379 msgstr "转到用户部门"
5381 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:261
5382 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:263
5383 #: include/class_baseSelectDialog.inc:51
5384 msgid "Home"
5385 msgstr ""
5387 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:268
5388 #: include/class_baseSelectDialog.inc:52
5389 msgid "Reload list"
5390 msgstr "重新加载列表"
5392 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:535
5393 #, php-format
5394 msgid "Inconsistent DN encoding detected: '%s'"
5395 msgstr ""
5397 #: include/class_socketClient.inc:60
5398 msgid "The mcrypt module was not found. Please install php5-mcrypt."
5399 msgstr ""
5401 #: include/class_socketClient.inc:108
5402 #, php-format
5403 msgid "Socket connection to host '%s:%s' failed: %s"
5404 msgstr ""
5406 #: include/class_socketClient.inc:191
5407 #, php-format
5408 msgid "Socket timeout of %s seconds reached."
5409 msgstr ""
5411 #: include/class_ldap.inc:232 include/class_ldap.inc:265
5412 msgid "Performance warning"
5413 msgstr ""
5415 #: include/class_ldap.inc:232 include/class_ldap.inc:265
5416 #, php-format
5417 msgid "LDAP performance is poor: last query took about %.2fs!"
5418 msgstr ""
5420 #: include/class_ldap.inc:636
5421 #, php-format
5422 msgid ""
5423 "Cannot automatically create subtrees with RDN '%s': no object class found!"
5424 msgstr ""
5426 #: include/class_ldap.inc:684
5427 #, php-format
5428 msgid "Cannot automatically create subtrees with RDN '%s': not supported"
5429 msgstr ""
5431 #: include/class_ldap.inc:768
5432 #, php-format
5433 msgid "while operating on '%s' using LDAP server '%s'"
5434 msgstr "当操作 '%s' 使用 LDAP 服务器 '%s' 时"
5436 #: include/class_ldap.inc:770
5437 #, php-format
5438 msgid "while operating on LDAP server %s"
5439 msgstr "当操作  LDAP 服务器 '%s' 时"
5441 #: include/class_ldap.inc:992
5442 #, php-format
5443 msgid ""
5444 "This is not a valid DN: '%s'. A block for import should begin with 'dn: ...' "
5445 "in line %s"
5446 msgstr "这不是一条有效的 DN: '%s'。导入数据应该以 'dn:...' 开始于行 %s"
5448 #: include/class_ldap.inc:1021
5449 #, php-format
5450 msgid "Error while importing dn: '%s', please check your LDIF from line %s on!"
5451 msgstr "导入 dn: '%s' 时错误,请从行 %s 开始检查您的 LDIF!"
5453 #: include/class_config.inc:107
5454 #, php-format
5455 msgid "XML error in gosa.conf: %s at line %d"
5456 msgstr "XML 出错于 gosa.conf: %s ,行 %d"
5458 #: include/class_config.inc:244
5459 #, fuzzy
5460 msgid "Cannot bind to LDAP. Please contact the system administrator."
5461 msgstr "无法绑定 LDAP。请联系系统管理员。"
5463 #: include/class_config.inc:597
5464 #, fuzzy
5465 msgid "SID and/or RIDBASE missing in the configuration!"
5466 msgstr "您的配置文件缺少 SID 和/或 RIDBASE!"
5468 #: include/class_config.inc:920
5469 #, fuzzy
5470 msgid "Configuration"
5471 msgstr "配置文件"
5473 #: include/class_config.inc:920
5474 msgid ""
5475 "The configuration file you are using seems to be outdated. Please move the "
5476 "GOsa configuration file away to run the GOsa setup again."
5477 msgstr ""
5479 #: include/password-methods/class_password-methods.inc:145
5480 msgid "Cannot find a suitable password method for the current hash!"
5481 msgstr ""
5483 #: include/class_gosaSupportDaemon.inc:82
5484 msgid "GOsa support daemon"
5485 msgstr ""
5487 #: include/class_gosaSupportDaemon.inc:862
5488 #, fuzzy
5489 msgid "Cannot not parse XML!"
5490 msgstr "太多用户,无法分配一个可用的 ID!"
5492 #: include/class_gosaSupportDaemon.inc:1188
5493 #, fuzzy, php-format
5494 msgid "Cannot send abort event for entry %s!"
5495 msgstr "无法创建文件 '%s'。"
5497 #: include/class_gosaSupportDaemon.inc:1208
5498 #, fuzzy, php-format
5499 msgid "Cannot remove entry %s!"
5500 msgstr "未知 FAIstate %s"
5502 #: include/class_multi_plug.inc:362
5503 #, fuzzy
5504 msgid "You are currently editing mutliple entries."
5505 msgstr "您无权删除这个部门。"
5507 #: include/class_multi_plug.inc:391
5508 #, fuzzy
5509 msgid "Password reset"
5510 msgstr "口令过期截止日"
5512 #: include/class_multi_plug.inc:391
5513 #, fuzzy
5514 msgid "The user password was resetted, please set a new password value!"
5515 msgstr "您的口令已经过期 !! 选择一个新口令"
5517 #: include/class_tabs.inc:241
5518 #, php-format
5519 msgid "Delete process has been canceled by plugin '%s': %s"
5520 msgstr "删除进程被插件 '%s' 取消: %s"
5522 #: include/class_tabs.inc:376
5523 msgid "References"
5524 msgstr "参考"
5526 #: include/class_baseSelectDialog.inc:44
5527 #, fuzzy
5528 msgid "Choose a base"
5529 msgstr "选择一个位置"
5531 #: include/class_baseSelectDialog.inc:55
5532 msgid ""
5533 "Step in the prefered tree and click save to use the current subtree as base. "
5534 "Or click the image at the end of each entry."
5535 msgstr ""
5537 #: include/class_baseSelectDialog.inc:61
5538 #, fuzzy
5539 msgid "Use"
5540 msgstr "用户"
5542 #: include/class_baseSelectDialog.inc:66
5543 msgid "Action"
5544 msgstr "行动"
5546 #: include/class_baseSelectDialog.inc:72
5547 #, fuzzy
5548 msgid "Filter entries with this syntax"
5549 msgstr "用这个语法过滤条目"
5551 #: include/class_baseSelectDialog.inc:136
5552 #, fuzzy, php-format
5553 msgid "Select this base"
5554 msgstr "选择一个位置"
5556 #: include/functions_helpviewer.inc:45
5557 #, php-format
5558 msgid "XML error in guide.xml: %s at line %d"
5559 msgstr "XML 出错于 guide.xml: %s ,行 %d"
5561 #: include/functions_helpviewer.inc:88
5562 msgid "No help available for this plugin."
5563 msgstr "此插件没有可用帮助信息。"
5565 #: include/functions_helpviewer.inc:97 html/helpviewer.php:199
5566 msgid "previous"
5567 msgstr "上一个"
5569 #: include/functions_helpviewer.inc:101 html/helpviewer.php:203
5570 msgid "next"
5571 msgstr "下一个"
5573 #: include/functions_helpviewer.inc:389
5574 #, php-format
5575 msgid "%s results for your search with the keyword %s"
5576 msgstr "%s 结果当您查找关键字 %s"
5578 #: include/functions_helpviewer.inc:463
5579 #, php-format
5580 msgid "%s%% hit rate in file %s"
5581 msgstr "%s%% 点击率于文件 %s"
5583 #: include/php_setup.inc:95
5584 msgid "Generating this page caused the PHP interpreter to raise some errors!"
5585 msgstr "生成这个页面导致 PHP 解析器发生一些错误!"
5587 #: include/php_setup.inc:100
5588 msgid "Send bug report to the GOsa Team"
5589 msgstr ""
5591 #: include/php_setup.inc:100
5592 #, fuzzy
5593 msgid "Send bugreport"
5594 msgstr "发送者"
5596 #: include/php_setup.inc:105
5597 msgid "Toggle information"
5598 msgstr "切换信息"
5600 #: include/php_setup.inc:115
5601 msgid "PHP error"
5602 msgstr "PHP 错误"
5604 #: include/php_setup.inc:134
5605 msgid "class"
5606 msgstr "类"
5608 #: include/php_setup.inc:140
5609 msgid "function"
5610 msgstr "功能"
5612 #: include/php_setup.inc:145
5613 msgid "static"
5614 msgstr "静态"
5616 #: include/php_setup.inc:149
5617 msgid "method"
5618 msgstr "方法"
5620 #: include/php_setup.inc:182
5621 msgid "Trace"
5622 msgstr "跟踪"
5624 #: include/php_setup.inc:183
5625 msgid "File"
5626 msgstr "文件"
5628 #: include/php_setup.inc:183
5629 msgid "Line"
5630 msgstr "行"
5632 #: include/php_setup.inc:183
5633 msgid "Type"
5634 msgstr "类型"
5636 #: include/php_setup.inc:184
5637 msgid "Arguments"
5638 msgstr "参数"
5640 #: include/class_pluglist.inc:56
5641 msgid "All objects in this category"
5642 msgstr ""
5644 #: include/class_pluglist.inc:167
5645 msgid "The configuration format has changed. Please re-run setup!"
5646 msgstr ""
5648 #: include/class_pluglist.inc:182 include/class_pluglist.inc:183
5649 #: include/class_pluglist.inc:295
5650 msgid "Unknown"
5651 msgstr "未知"
5653 #: include/class_pluglist.inc:190 ihtml/themes/default/framework.tpl:8
5654 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:11 ihtml/themes/default/framework.tpl:20
5655 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:24
5656 msgid ""
5657 "You are currently editing a database entry. Do you want to dismiss the "
5658 "changes?"
5659 msgstr "您正在编辑一个数据项。您确认要丢弃当前的修改么?"
5661 #: include/class_log.inc:88
5662 #, fuzzy, php-format
5663 msgid "Logging failed: %s"
5664 msgstr "Logging DB 用户"
5666 #: include/class_log.inc:107
5667 #, fuzzy
5668 msgid "MySQL error"
5669 msgstr "LDAP 错误:"
5671 #: include/class_log.inc:107
5672 msgid "Logging to MySQL database will be disabled for this session!"
5673 msgstr ""
5675 #: include/class_log.inc:120
5676 #, php-format
5677 msgid "Invalid option '%s' specified!"
5678 msgstr ""
5680 #: include/class_log.inc:124
5681 #, fuzzy
5682 msgid "Specified objectType is empty or invalid!"
5683 msgstr "指定的 branch 名称无效。"
5685 #: include/class_log.inc:145 include/class_log.inc:157
5686 #: include/class_log.inc:165 include/class_log.inc:177
5687 #: include/class_log.inc:192 include/class_log.inc:228
5688 msgid "MySQL logging"
5689 msgstr ""
5691 #: include/class_log.inc:205
5692 #, fuzzy, php-format
5693 msgid "Cannot add location to the database!"
5694 msgstr "无法连接到数据库!"
5696 #: include/functions.inc:118
5697 #, php-format
5698 msgid "Fatal error: no class locations defined - please run '%s' to fix this"
5699 msgstr ""
5701 #: include/functions.inc:125
5702 #, php-format
5703 msgid ""
5704 "Fatal error: cannot instantiate class '%s' - try running '%s' to fix this"
5705 msgstr ""
5707 #: include/functions.inc:335
5708 #, php-format
5709 msgid "FATAL: Error when connecting the LDAP. Server said '%s'."
5710 msgstr "致命错误:连接 LDAP 错误。服务器返回 '%s'。"
5712 #: include/functions.inc:397
5713 #, fuzzy
5714 msgid "Username / UID is not unique inside the LDAP tree!"
5715 msgstr "用户名 / UID 不唯一。请检查您的 LDAP 数据库。"
5717 #: include/functions.inc:467
5718 #, fuzzy
5719 msgid ""
5720 "Username / UID is not unique inside the LDAP tree. Please contact your "
5721 "Administrator."
5722 msgstr "用户名 / UID 不唯一。请检查您的 LDAP 数据库。"
5724 #: include/functions.inc:612 include/functions.inc:698
5725 msgid "Error while adding a lock. Contact the developers!"
5726 msgstr ""
5728 #: include/functions.inc:622
5729 #, fuzzy, php-format
5730 msgid ""
5731 "Cannot create locking information in LDAP tree. Please contact your "
5732 "administrator!"
5733 msgstr "无法获得 LDAP 数据库的锁信息。检查 gosa.conf 中的 'config' 条目!"
5735 #: include/functions.inc:622
5736 #, fuzzy, php-format
5737 msgid "LDAP server returned: %s"
5738 msgstr "LDAP 服务器"
5740 #: include/functions.inc:716
5741 #, fuzzy
5742 msgid ""
5743 "Found multiple locks for object to be locked. This should not happen - "
5744 "cleaning up multiple references."
5745 msgstr "发现要锁定的对象由多个锁。这虽然不可能──清除多个引用。"
5747 #: include/functions.inc:1013
5748 #, php-format
5749 msgid "The size limit of %d entries is exceed!"
5750 msgstr "超过了 %d 个条目的大小限制!"
5752 #: include/functions.inc:1015
5753 #, php-format
5754 msgid ""
5755 "Set the new size limit to %s and show me this message if the limit still "
5756 "exceeds"
5757 msgstr "设置新的大小限制为 %s 并且如果限制依然超出还显示这条信息。"
5759 #: include/functions.inc:1032
5760 msgid "incomplete"
5761 msgstr "不完整"
5763 #: include/functions.inc:1307
5764 msgid "Continue anyway"
5765 msgstr "仍然继续"
5767 #: include/functions.inc:1309
5768 msgid "Edit anyway"
5769 msgstr "仍然编辑"
5771 #: include/functions.inc:1311
5772 #, fuzzy, php-format
5773 msgid "You're going to edit the LDAP entry/entries %s"
5774 msgstr "您将要拷贝条目 '%s'。"
5776 #: include/functions.inc:1495
5777 msgid "Entries per page"
5778 msgstr "每页条目数"
5780 #: include/functions.inc:1523
5781 msgid "Apply filter"
5782 msgstr "应用过滤器"
5784 #: include/functions.inc:1775
5785 msgid "*ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789"
5786 msgstr "*ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789"
5788 #: include/functions.inc:1819
5789 #, php-format
5790 msgid "GOsa development snapshot (Rev %s)"
5791 msgstr "GOsa 开发版(版本 %s)"
5793 #: include/functions.inc:1898
5794 #, php-format
5795 msgid "File '%s' could not be deleted."
5796 msgstr ""
5798 #: include/functions.inc:1932 include/functions.inc:1952
5799 #, fuzzy
5800 msgid "Cannot write to revision file!"
5801 msgstr "无法创建文件 '%s'。"
5803 #: include/functions.inc:2194 include/functions.inc:2198
5804 #: include/functions.inc:2204
5805 #, fuzzy
5806 msgid "'base_hook' is not available. Using default base!"
5807 msgstr "警告: base_hook不可用。使用缺省 base。"
5809 #: include/functions.inc:2226
5810 #, fuzzy
5811 msgid "LDAP warning"
5812 msgstr "LDAP 管理"
5814 #: include/functions.inc:2226
5815 #, fuzzy
5816 msgid "Cannot get schema information from server. No schema check possible!"
5817 msgstr "不能从服务器得到 schema 信息。无法对 schema 检查!"
5819 #: include/functions.inc:2252
5820 msgid "Used to store account specific informations."
5821 msgstr ""
5823 #: include/functions.inc:2259
5824 msgid ""
5825 "Used to lock currently edited entries to avoid multiple changes at the same "
5826 "time."
5827 msgstr ""
5829 #: include/functions.inc:2302
5830 #, php-format
5831 msgid "Missing required object class '%s'!"
5832 msgstr ""
5834 #: include/functions.inc:2304
5835 #, php-format
5836 msgid "Missing optional object class '%s'!"
5837 msgstr ""
5839 #: include/functions.inc:2310
5840 #, php-format
5841 msgid "Version mismatch for required object class '%s' (!=%s)!"
5842 msgstr ""
5844 #: include/functions.inc:2312
5845 #, php-format
5846 msgid "Version mismatch for optional object class '%s' (!=%s)!"
5847 msgstr ""
5849 #: include/functions.inc:2316
5850 #, fuzzy, php-format
5851 msgid "Class(es) available"
5852 msgstr "文件可用。"
5854 #: include/functions.inc:2338
5855 msgid ""
5856 "You have enabled the rfc2307bis option on the 'ldap setup' step, but your "
5857 "schema    configuration do not support this option."
5858 msgstr ""
5860 #: include/functions.inc:2339
5861 msgid ""
5862 "In order to use rfc2307bis conform groups the objectClass 'posixGroup' must "
5863 "be      AUXILIARY"
5864 msgstr ""
5866 #: include/functions.inc:2343
5867 msgid ""
5868 "Your schema is configured to support the rfc2307bis group, but you have "
5869 "disabled this option on the 'ldap setup' step."
5870 msgstr ""
5872 #: include/functions.inc:2344
5873 msgid "The objectClass 'posixGroup' must be STRUCTURAL"
5874 msgstr ""
5876 #: include/functions.inc:2367
5877 msgid "German"
5878 msgstr "德语"
5880 #: include/functions.inc:2368
5881 msgid "French"
5882 msgstr "法语"
5884 #: include/functions.inc:2369
5885 msgid "Italian"
5886 msgstr "意大利语"
5888 #: include/functions.inc:2370
5889 msgid "Spanish"
5890 msgstr "西班牙语"
5892 #: include/functions.inc:2371
5893 msgid "English"
5894 msgstr "英语"
5896 #: include/functions.inc:2372
5897 msgid "Dutch"
5898 msgstr "荷兰语"
5900 #: include/functions.inc:2373
5901 msgid "Polish"
5902 msgstr "波兰语"
5904 #: include/functions.inc:2374
5905 msgid "Swedish"
5906 msgstr ""
5908 #: include/functions.inc:2375
5909 #, fuzzy
5910 msgid "Chinese"
5911 msgstr "芯片组"
5913 #: include/functions.inc:2376
5914 msgid "Russian"
5915 msgstr "俄语"
5917 #: include/functions.inc:2557
5918 #, php-format
5919 msgid ""
5920 "Command '%s', specified as POSTMODIFY for plugin '%s' doesn't seem to exist."
5921 msgstr "命令 '%s',作为插件 '%s' 的 POSTMODIFY 好像并不存在。"
5923 #: include/functions.inc:2590
5924 msgid "Cannot generate samba hash!"
5925 msgstr ""
5927 #: include/class_acl.inc:26
5928 #, fuzzy
5929 msgid "Access control"
5930 msgstr "访问选项"
5932 #: include/class_acl.inc:207
5933 msgid "Reset ACLs"
5934 msgstr ""
5936 #: include/class_acl.inc:212 include/class_acl.inc:215
5937 msgid "Use ACL defined in role"
5938 msgstr ""
5940 #: include/class_acl.inc:489
5941 msgid "No ACL settings for this category!"
5942 msgstr ""
5944 #: include/class_acl.inc:491
5945 #, php-format
5946 msgid "Contains ACLs for these objects: %s"
5947 msgstr ""
5949 #: include/class_acl.inc:496 include/class_acl.inc:497
5950 #, fuzzy
5951 msgid "category ACL"
5952 msgstr "分类"
5954 #: include/class_acl.inc:543
5955 #, php-format
5956 msgid "Edit ACL for '%s' - scope is '%s'"
5957 msgstr ""
5959 #: include/class_acl.inc:698 include/class_acl.inc:705
5960 #, fuzzy
5961 msgid "Show/hide advanced settings"
5962 msgstr "高级电话设置"
5964 #: include/class_acl.inc:723
5965 #, fuzzy
5966 msgid "Create objects"
5967 msgstr "创建新 FAI 对象"
5969 #: include/class_acl.inc:724
5970 #, fuzzy
5971 msgid "Move objects"
5972 msgstr "成员对象"
5974 #: include/class_acl.inc:725
5975 #, fuzzy
5976 msgid "Remove objects"
5977 msgstr "成员对象"
5979 #: include/class_acl.inc:727
5980 msgid "Modifyable by owner"
5981 msgstr ""
5983 #: include/class_acl.inc:738 include/class_acl.inc:835
5984 #: include/class_acl.inc:839
5985 msgid "read"
5986 msgstr "读"
5988 #: include/class_acl.inc:739 include/class_acl.inc:837
5989 #: include/class_acl.inc:840
5990 msgid "write"
5991 msgstr "写"
5993 #: include/class_acl.inc:743
5994 #, fuzzy
5995 msgid "Complete object"
5996 msgstr "成员对象"
5998 #: include/class_acl.inc:879
5999 #, fuzzy, php-format
6000 msgid "Unkown ACL type '%s'!"
6001 msgstr "未知 FAIstate %s"
6003 #: include/class_acl.inc:922
6004 #, fuzzy, php-format
6005 msgid "Unknown entry '%s'!"
6006 msgstr "未知 FAIstate %s"
6008 #: include/class_acl.inc:982 include/class_acl.inc:984
6009 #, fuzzy, php-format
6010 msgid "Role: %s"
6011 msgstr "角色"
6013 #: include/class_acl.inc:984
6014 #, fuzzy
6015 msgid "unknown role"
6016 msgstr "! 未知 id"
6018 #: include/class_acl.inc:992
6019 #, php-format
6020 msgid "Contains settings for these objects: %s"
6021 msgstr ""
6023 #: include/class_acl.inc:1001 ihtml/themes/default/acl.tpl:77
6024 msgid "Members"
6025 msgstr "成员"
6027 #: include/class_acl.inc:1007
6028 msgid "ACL takes effect for all users"
6029 msgstr ""
6031 #: include/class_acl.inc:1177
6032 #, fuzzy
6033 msgid "Access control list"
6034 msgstr "访问选项"
6036 #: include/class_acl.inc:1182
6037 #, fuzzy
6038 msgid "ACL roles"
6039 msgstr "MAC 地址"
6041 #: include/class_acl.inc:1185
6042 #, fuzzy
6043 msgid "Role name"
6044 msgstr "重命名"
6046 #: include/class_acl.inc:1186
6047 #, fuzzy
6048 msgid "Role description"
6049 msgstr "单元描述"
6051 #: include/class_certificate.inc:73
6052 #, fuzzy
6053 msgid "Certificate is empty!"
6054 msgstr "证书"
6056 #: include/class_certificate.inc:100
6057 msgid "Cannot load certificate - only PEM/DER is supported!"
6058 msgstr ""
6060 #: include/class_certificate.inc:115
6061 msgid "Cannot extract information for non PEM certificates!"
6062 msgstr ""
6064 #: include/class_certificate.inc:219
6065 #, fuzzy
6066 msgid "No valid certificate loaded!"
6067 msgstr "无有效证书加载"
6069 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:15
6070 #, fuzzy
6071 msgid "Your password has expired. Please choose a new one!"
6072 msgstr "您的口令已经过期 !! 选择一个新口令"
6074 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:23
6075 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:27
6076 #, fuzzy
6077 msgid "Old password"
6078 msgstr "旧口令"
6080 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:41
6081 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:45
6082 #, fuzzy
6083 msgid "Verify password"
6084 msgstr "口令确认"
6086 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:52
6087 #: ihtml/themes/default/password.tpl:101
6088 #, fuzzy
6089 msgid "Click here to change your password"
6090 msgstr "点击这里来修改您的口令"
6092 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:2
6093 msgid "Locking conflict detected"
6094 msgstr "检测到锁定冲突"
6096 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:9
6097 msgid ""
6098 "If this lock detection is false, the other person has obviously closed the "
6099 "webbrowser during the edit operation. You may want to take over the lock by "
6100 "pressing the 'Edit anyway' button."
6101 msgstr ""
6102 "如果锁检查失败,明显的是另外的人在进行编辑操作时关闭了浏览器。您可以通过按“仍"
6103 "然编辑”按钮来接管这个锁文件。"
6105 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:5
6106 msgid "Your GOsa session has expired!"
6107 msgstr "您的 GOsa 会话已经过期!"
6109 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:7
6110 msgid ""
6111 "The last interaction with the GOsa web interface has been some time ago in "
6112 "the past. For security reasons, the session has been closed. To continue "
6113 "with administrative tasks, please sign in again."
6114 msgstr ""
6115 "上一次操作 GOsa 界面是在很长时间之前。出于安全上的考虑,已经关闭了连接。要继"
6116 "续执行管理任务,请重新登录。"
6118 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:10
6119 msgid "Sign in again"
6120 msgstr "重新登录"
6122 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:31
6123 #, fuzzy
6124 msgid "Additional filter options"
6125 msgstr "应用程序设置"
6127 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:42
6128 msgid "Use members from"
6129 msgstr ""
6131 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:56
6132 msgid "Available members"
6133 msgstr ""
6135 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:58 ihtml/themes/default/acl.tpl:63
6136 msgid "List message possible targets"
6137 msgstr ""
6139 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:79 ihtml/themes/default/acl.tpl:85
6140 msgid "List message recipients"
6141 msgstr ""
6143 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:107
6144 #, fuzzy
6145 msgid "ACL for this object"
6146 msgstr "检查 iconv 支持"
6148 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:113
6149 #, fuzzy
6150 msgid "Available roles"
6151 msgstr "可用的应用程序"
6153 #: ihtml/themes/default/remove.tpl:6
6154 msgid ""
6155 "This may be used by several groups. Please double check if your really want "
6156 "to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
6157 msgstr ""
6158 "这可能被好几个组使用。请再次检查您是否要这么做,因为 GOsa 没有办法将您的数据"
6159 "找回。"
6161 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:3
6162 msgid "Restoring object snapshots"
6163 msgstr ""
6165 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:6
6166 msgid ""
6167 "This procedure will restore a snapshot of the selected object. It will "
6168 "replace the existing object after pressing the restore button."
6169 msgstr ""
6171 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:9
6172 msgid ""
6173 "Remember that DNS configuration and database entries could not be restored. "
6174 "For some objects it is only nescessary to open and save them again (goFon), "
6175 "but some entries must be recreated manually (glpi)."
6176 msgstr ""
6178 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:12
6179 msgid ""
6180 "Don't forget to check references to other objects, for example does the "
6181 "selected printer still exists ?"
6182 msgstr ""
6184 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:29
6185 #, fuzzy
6186 msgid "There is no snapshot available that could be restored"
6187 msgstr "没有可用的 mysql 扩展,请检查您的 php 设置。"
6189 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:31
6190 msgid "Choose a snapshot and click the folder image, to restore the snapshot"
6191 msgstr ""
6193 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:49
6194 #, fuzzy
6195 msgid "Creating object snapshots"
6196 msgstr "创建新对象组"
6198 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:52
6199 msgid ""
6200 "This procedure will create a snapshot of the selected object. It will be "
6201 "stored inside a special branch of your directory system and can be restored "
6202 "later on."
6203 msgstr ""
6205 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:55
6206 msgid ""
6207 "Remember that database entries, DNS configurations and possibly created "
6208 "zones in server extensions will not be stored in the snapshot."
6209 msgstr ""
6211 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:70
6212 #, fuzzy
6213 msgid "Timestamp"
6214 msgstr "过期"
6216 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:79
6217 msgid "Reason for generating this snapshot"
6218 msgstr ""
6220 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:3
6221 msgid ""
6222 "The size limit option makes LDAP operations faster and saves the LDAP server "
6223 "from getting too much load. The easiest way to handle big databases without "
6224 "long timeouts would be to limit your search to smaller values and use "
6225 "filters to get the entries you are looking for."
6226 msgstr ""
6227 "大小限制选项会让 LDAP 操作更快,以免使 LDAP 服务器过载。最简单让大数据库处理"
6228 "不发成长时间超时的办法是,将查询缩小到更少并且使用过滤器。"
6230 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:6
6231 msgid "Please choose the way to react for this session"
6232 msgstr "请选择响应这个会话的方法"
6234 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:9
6235 msgid "ignore this error and show all entries the LDAP server returns"
6236 msgstr "忽略错误并显示 LDAP 服务器返回的所有条目"
6238 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:10
6239 msgid ""
6240 "ignore this error and show all entries that fit into the defined sizelimit "
6241 "and let me use filters instead"
6242 msgstr "忽略错误并显示在定义限制长度内的所有条目,并让我使用过滤器。"
6244 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:1
6245 #, fuzzy
6246 msgid "Copy & paste wizard"
6247 msgstr "拷贝和粘贴精灵"
6249 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:7
6250 msgid ""
6251 "Some values need to be unique in the complete directory while some "
6252 "combinations make no sense. GOsa shows the relevant attributes. Please "
6253 "maintain the values below to fullfill the policies."
6254 msgstr ""
6255 "有的变量需要在整个目录中保持唯一,而有的组合没有意义。GOsa 显示有关属性。请按"
6256 "照这个原则维护其取值。"
6258 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:9
6259 msgid "Remember that some properties like taken snapshots will not be copied!"
6260 msgstr ""
6262 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:10
6263 msgid ""
6264 "Or if you copy or cut an entry within GOsa and delete the source object, you "
6265 "may get errors while pasting this object again!"
6266 msgstr ""
6268 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:24
6269 #, fuzzy
6270 msgid "Cancel all"
6271 msgstr "取消"
6273 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:30
6274 msgid "Operation complete"
6275 msgstr "操作完成"
6277 #: ihtml/themes/default/help.tpl:9
6278 msgid "GOsa help viewer"
6279 msgstr "GOsa 帮助浏览器"
6281 #: ihtml/themes/default/help.tpl:15
6282 msgid "Index"
6283 msgstr "索引"
6285 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:8 ihtml/themes/default/framework.tpl:11
6286 msgid "Main"
6287 msgstr "首页"
6289 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:16
6290 msgid "Help"
6291 msgstr "帮助"
6293 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:21 ihtml/themes/default/framework.tpl:25
6294 msgid "Sign out"
6295 msgstr "退出"
6297 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:29
6298 msgid "Signed in:"
6299 msgstr "登录:"
6301 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:32
6302 msgid "GOsa main menu"
6303 msgstr ""
6305 #: ihtml/themes/default/logout-close.tpl:5
6306 #, fuzzy
6307 msgid "Your GOsa session has been closed!"
6308 msgstr "您的 GOsa 会话已经过期!"
6310 #: ihtml/themes/default/logout-close.tpl:7
6311 msgid ""
6312 "Please close this browser window and clean the authentication caches to "
6313 "avoid an automatic re-authentication by your browser."
6314 msgstr ""
6316 #: ihtml/themes/default/login.tpl:10
6317 msgid "GOsa login screen"
6318 msgstr ""
6320 #: ihtml/themes/default/login.tpl:27
6321 #, fuzzy
6322 msgid "Login screen"
6323 msgstr "登录脚本"
6325 #: ihtml/themes/default/login.tpl:34
6326 #, fuzzy
6327 msgid ""
6328 "Please use your username and your password to log into the site "
6329 "administration system."
6330 msgstr "请用您的用户名和口令登录"
6332 #: ihtml/themes/default/login.tpl:52 ihtml/themes/default/login.tpl:53
6333 #: ihtml/themes/default/password.tpl:59 ihtml/themes/default/password.tpl:61
6334 msgid "Directory"
6335 msgstr "目录"
6337 #: ihtml/themes/default/login.tpl:77 ihtml/themes/default/login.tpl:80
6338 msgid "Sign in"
6339 msgstr "登录"
6341 #: ihtml/themes/default/login.tpl:78
6342 msgid "Click here to log in"
6343 msgstr "点击这里登录"
6345 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:2
6346 msgid "Session conflict detected"
6347 msgstr "检测道会话冲突"
6349 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:6
6350 #, fuzzy
6351 msgid ""
6352 "Probably there's another active instance of your session. Multiple window "
6353 "operation is technical not possible and heavily depends on the browser "
6354 "you're using. Usage of different browsers at a time (i.e. IE and Mozilla) is "
6355 "possible. Pressing the Logout button will close this session."
6356 msgstr ""
6357 "可能已经存在另外一个您的活动的会话。多窗口操作在技术上不可能并且和严重依赖您"
6358 "使用浏览器。使用不同的浏览器(如 IE 和 Mozilla)是可能的。按“退出”按钮关闭此"
6359 "会话。"
6361 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:10
6362 msgid ""
6363 "Ignoring this message will change/destroy the data you're currently editing, "
6364 "so please close multiple windows and log in again."
6365 msgstr ""
6366 "忽略这条信息将会修改/破坏您当前编辑的数据,所以请关闭多个窗口并重新登录。"
6368 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:14
6369 msgid "Logout"
6370 msgstr "退出"
6372 #: ihtml/themes/default/password.tpl:6
6373 #, fuzzy
6374 msgid "Change your password"
6375 msgstr "修改口令"
6377 #: ihtml/themes/default/password.tpl:34
6378 #, fuzzy
6379 msgid "Success"
6380 msgstr "访问"
6382 #: ihtml/themes/default/password.tpl:34
6383 msgid "Your password has been changed successfully."
6384 msgstr ""
6386 #: ihtml/themes/default/password.tpl:52
6387 msgid ""
6388 "This dialog provides a simple way to change your password. Enter the current "
6389 "password and the new password (twice) in the fields below and press the "
6390 "'Change' button."
6391 msgstr ""
6393 #: ihtml/themes/default/password.tpl:85 ihtml/themes/default/password.tpl:86
6394 #, fuzzy
6395 msgid "New password repeated"
6396 msgstr "新口令"
6398 #: ihtml/themes/default/password.tpl:100
6399 #, fuzzy
6400 msgid "Change"
6401 msgstr "频道"
6403 #: html/main.php:154
6404 #, php-format
6405 msgid "Cannot locate file '%s' - please run '%s' to fix this"
6406 msgstr ""
6408 #: html/main.php:172
6409 #, fuzzy
6410 msgid "PHP configuration"
6411 msgstr "PHP 安装检查"
6413 #: html/main.php:173
6414 msgid ""
6415 "FATAL: Register globals is on. GOsa will refuse to login unless this is "
6416 "fixed by an administrator."
6417 msgstr "致命错误:全局注册已打开。GOsa 将拒绝登录直到被管理修正。"
6419 #: html/main.php:218
6420 msgid "Running out of memory!"
6421 msgstr ""
6423 #: html/main.php:292
6424 msgid "User ACL checks disabled"
6425 msgstr ""
6427 #: html/main.php:361
6428 #, fuzzy
6429 msgid "Your password is about to expire, please change your password!"
6430 msgstr "您的口令就要过期,请修改您的口令"
6432 #: html/main.php:370
6433 #, fuzzy
6434 msgid "Plugin"
6435 msgstr "于"
6437 #: html/main.php:371
6438 #, fuzzy, php-format
6439 msgid "FATAL: Cannot find any plugin definitions for plugin '%s'!"
6440 msgstr "警告: 没有发现针对插件 '%s' 的任何插件定义!"
6442 #: html/index.php:57
6443 #, fuzzy
6444 msgid "Session is not encrypted!"
6445 msgstr "会话不会被加密。"
6447 #: html/index.php:64
6448 msgid ""
6449 "The session lifetime configured in your gosa.conf will be overridden by php."
6450 "ini settings."
6451 msgstr ""
6453 #: html/index.php:142 html/password.php:58
6454 #, fuzzy, php-format
6455 msgid "GOsa configuration %s/%s is not readable. Aborted."
6456 msgstr "GOsa 配置 %s/gosa.conf 不可读取。退出。"
6458 #: html/index.php:167
6459 #, fuzzy
6460 msgid "Smarty error"
6461 msgstr "PHP 错误"
6463 #: html/index.php:167 html/password.php:78 html/setup.php:66
6464 #, php-format
6465 msgid "Directory '%s' specified as compile directory is not accessible!"
6466 msgstr "目录 '%s' 作为编译目录无法访问!"
6468 #: html/index.php:218
6469 msgid "There is a problem with the authentication setup!"
6470 msgstr ""
6472 #: html/index.php:226
6473 msgid "Cannot find a valid user for the current authentication setup!"
6474 msgstr ""
6476 #: html/index.php:230
6477 msgid "User information is not unique accross the configured LDAP trees!"
6478 msgstr ""
6480 #: html/index.php:270
6481 msgid "Cannot detect information about the installed LDAP schema!"
6482 msgstr ""
6484 #: html/index.php:283
6485 #, fuzzy
6486 msgid "Your LDAP setup contains old schema definitions:"
6487 msgstr "您 LDAP 的设置包含老的 schema 定义。请重新执行安装。"
6489 #: html/index.php:304
6490 msgid "Please specify a valid username!"
6491 msgstr "请输入一个有效的用户名!"
6493 #: html/index.php:307
6494 msgid "Please specify your password!"
6495 msgstr "请输入您的口令!"
6497 #: html/index.php:319
6498 #, fuzzy
6499 msgid "Authentication error"
6500 msgstr "Nagios 鉴权"
6502 #: html/index.php:319
6503 msgid "Cannot retrieve user information for htaccess authentication!"
6504 msgstr ""
6506 #: html/index.php:326 html/password.php:228
6507 msgid "Please check the username/password combination."
6508 msgstr "请检查用户名/口令。"
6510 #: html/index.php:375
6511 #, fuzzy
6512 msgid "Account locked. Please contact your system administrator!"
6513 msgstr "账户锁定。请联系管理员。"
6515 #: html/index.php:420 html/password.php:284
6516 msgid "Session will not be encrypted."
6517 msgstr "会话不会被加密。"
6519 #: html/index.php:420 html/password.php:284
6520 msgid "Enter SSL session"
6521 msgstr "进入 SSL 会话"
6523 #: html/index.php:426
6524 msgid ""
6525 "Your browser has cookies disabled. Please enable cookies and reload this "
6526 "page before logging in!"
6527 msgstr "您的浏览器已经禁用 cookies。请启用 cookies 并在登录前重新加载本页面!"
6529 #: html/password.php:163
6530 msgid "Error: Password method not available!"
6531 msgstr ""
6533 #: html/password.php:232
6534 msgid "You have no permissions to change your password."
6535 msgstr "您无权修改您的口令。"
6537 #: html/password.php:253
6538 msgid "External password changer reported a problem: "
6539 msgstr "外部口令更改程序报告错误:"
6541 #: html/helpviewer.php:70
6542 msgid "Help browser"
6543 msgstr "帮助浏览器"
6545 #: html/helpviewer.php:124
6546 msgid "There is no helpfile specified for this class"
6547 msgstr "此类没有帮助文件"
6549 #: html/helpviewer.php:274
6550 #, php-format
6551 msgid "Helpdir '%s' is not accessible, can't read any helpfiles."
6552 msgstr "帮助目录 '%s' 不能访问,无法读取任何帮助文件。"
6554 #: html/setup.php:66
6555 #, fuzzy
6556 msgid "Smarty"
6557 msgstr "总结"
6559 #, fuzzy
6560 #~ msgid "add"
6561 #~ msgstr "添加"
6563 #, fuzzy
6564 #~ msgid "remove"
6565 #~ msgstr "删除"
6567 #~ msgid "You're about to delete the whole LDAP subtree placed under '%s'."
6568 #~ msgstr "您将要删除 '%s' 下的整个 LDAP 子树。"
6570 #~ msgid "department"
6571 #~ msgstr "部门"
6573 #, fuzzy
6574 #~ msgid "Delete acl role"
6575 #~ msgstr "删除宏"
6577 #~ msgid "Surename"
6578 #~ msgstr "姓"
6580 #, fuzzy
6581 #~ msgid "Steps"
6582 #~ msgstr "系统设置"
6584 #, fuzzy
6585 #~ msgid "Move object"
6586 #~ msgstr "成员对象"
6588 #, fuzzy
6589 #~ msgid "Remove object"
6590 #~ msgstr "成员对象"
6592 #, fuzzy
6593 #~ msgid "Repository"
6594 #~ msgstr "仓库"
6596 #, fuzzy
6597 #~ msgid "DAK repository"
6598 #~ msgstr "目录"
6600 #, fuzzy
6601 #~ msgid "Delete users"
6602 #~ msgstr "删除用户"
6604 #, fuzzy
6605 #~ msgid "User successfully removed."
6606 #~ msgstr "导入成功"
6608 #, fuzzy
6609 #~ msgid "Heimdal options"
6610 #~ msgstr "邮件选项"
6612 #~ msgid "Hour"
6613 #~ msgstr "小时"
6615 #, fuzzy
6616 #~ msgid "Minute"
6617 #~ msgstr "打印机"
6619 #, fuzzy
6620 #~ msgid "Day"
6621 #~ msgstr "五月"
6623 #, fuzzy
6624 #~ msgid "Month"
6625 #~ msgstr "月"
6627 #, fuzzy
6628 #~ msgid "Year"
6629 #~ msgstr "查找"
6631 #, fuzzy
6632 #~ msgid "Password end"
6633 #~ msgstr "口令"
6635 #, fuzzy
6636 #~ msgid "Missing parameters!"
6637 #~ msgstr "应用程序名称"
6639 #, fuzzy
6640 #~ msgid "You have no permission to create LDAP dumps!"
6641 #~ msgstr "您无权删除这个部门。"
6643 #, fuzzy
6644 #~ msgid "Error in ivbb parameter!"
6645 #~ msgstr "检查参数"
6647 #~ msgid "Birthday"
6648 #~ msgstr "生日"
6650 #~ msgid "Language"
6651 #~ msgstr "语言"
6653 #~ msgid "User list of %s on %s"
6654 #~ msgstr "%s 用户列表于 %s"
6656 #~ msgid "Groups of %s on %s"
6657 #~ msgstr "%s 的用户组于 %s 上"
6659 #~ msgid "Servers"
6660 #~ msgstr "服务器"
6662 #~ msgid "Computers"
6663 #~ msgstr "计算机"
6665 #~ msgid "Common name"
6666 #~ msgstr "常用名"
6668 #~ msgid "Server name"
6669 #~ msgstr "服务器名称"
6671 #~ msgid "Servers of %s on %s"
6672 #~ msgstr "%s服务器于%s"
6674 #~ msgid "Display name"
6675 #~ msgstr "显示名称"
6677 #~ msgid "Home phone"
6678 #~ msgstr "住宅电话"
6680 #~ msgid "Initials"
6681 #~ msgstr "中间名"
6683 #~ msgid "Mobile phone"
6684 #~ msgstr "移动电话"
6686 #~ msgid "City"
6687 #~ msgstr "城市"
6689 #~ msgid "Function"
6690 #~ msgstr "功能"
6692 #~ msgid "Adressbook"
6693 #~ msgstr "地址簿"
6695 #~ msgid "Adressbook of %s on %s"
6696 #~ msgstr "%s 的地址簿,于 %s"
6698 #~ msgid "Common Name"
6699 #~ msgstr "常用名"
6701 #~ msgid "Day of birth"
6702 #~ msgstr "生日"
6704 #~ msgid "Email address"
6705 #~ msgstr "邮件地址"
6707 #~ msgid "Organizational unit"
6708 #~ msgstr "组织/公司部门"
6710 #~ msgid "Postal Code"
6711 #~ msgstr "邮编"
6713 #~ msgid "Title"
6714 #~ msgstr "称谓"
6716 #~ msgid "Full"
6717 #~ msgstr "全部"
6719 #~ msgid "Computers of %s on %s"
6720 #~ msgstr "%s计算机于%s"
6722 #, fuzzy
6723 #~ msgid "You have no permission to do LDAP exports!"
6724 #~ msgstr "您无权查看和编辑 ACL。"
6726 #~ msgid "Could not connect to database server!"
6727 #~ msgstr "无法连接到数据库!"
6729 #~ msgid "Could not select database!"
6730 #~ msgstr "无法选择数据库!"
6732 #~ msgid "Database query failed!"
6733 #~ msgstr "数据库查询失败!"
6735 #, fuzzy
6736 #~ msgid "List of sudo roles"
6737 #~ msgstr "用户列表"
6739 #, fuzzy
6740 #~ msgid "Regular expression for matching role names"
6741 #~ msgstr "用于匹配组名的正则表达式"
6743 #, fuzzy
6744 #~ msgid "Regular expression for matching role member names"
6745 #~ msgstr "匹配对象名的正则表达式"
6747 #, fuzzy
6748 #~ msgid "Number of listed roles"
6749 #~ msgstr "组名称"
6751 #, fuzzy
6752 #~ msgid "Sudo"
6753 #~ msgstr "姓"
6755 #, fuzzy
6756 #~ msgid "Manage sudo roles"
6757 #~ msgstr "域用户"
6759 #, fuzzy
6760 #~ msgid "sudo role"
6761 #~ msgstr "! 未知 id"
6763 #, fuzzy
6764 #~ msgid "string"
6765 #~ msgstr "警告"
6767 #, fuzzy
6768 #~ msgid "integer"
6769 #~ msgstr "打印机"
6771 #, fuzzy
6772 #~ msgid "lists"
6773 #~ msgstr "类"
6775 #, fuzzy
6776 #~ msgid "Invalid"
6777 #~ msgstr "无效"
6779 #, fuzzy
6780 #~ msgid "Sudo role"
6781 #~ msgstr "! 未知 id"
6783 #, fuzzy
6784 #~ msgid "Host"
6785 #~ msgstr "钩子"
6787 #, fuzzy
6788 #~ msgid "Command"
6789 #~ msgstr "和"
6791 #, fuzzy
6792 #~ msgid "Run as user"
6793 #~ msgstr "域用户"
6795 #, fuzzy
6796 #~ msgid "Available options"
6797 #~ msgstr "可用的应用程序"
6799 #, fuzzy
6800 #~ msgid "Sudo role administration"
6801 #~ msgstr "组管理"
6803 #, fuzzy
6804 #~ msgid "Flags"
6805 #~ msgstr "类"
6807 #, fuzzy
6808 #~ msgid "Enable system deployment"
6809 #~ msgstr "系统管理"
6811 #, fuzzy
6812 #~ msgid "Checking for LDAP support"
6813 #~ msgstr "检查 iconv 支持"
6815 #, fuzzy
6816 #~ msgid ""
6817 #~ "This is the main extension used by GOsa and therefore really required."
6818 #~ msgstr "这是 GOsa 用到的主要模块,因此是必须的。"
6820 #~ msgid "Checking for gettext support"
6821 #~ msgstr "检查 getteext 支持"
6823 #, fuzzy
6824 #~ msgid "Gettext support is required for internationalization."
6825 #~ msgstr "对于 GOsa 国际化需要 gettext 支持。"
6827 #~ msgid "Checking for iconv support"
6828 #~ msgstr "检查 iconv 支持"
6830 #, fuzzy
6831 #~ msgid ""
6832 #~ "This module is used by GOsa to convert samba munged dial informations and "
6833 #~ "is therefore required. "
6834 #~ msgstr "GOsa 用这个模块来转换 samba 扩展信息,因此需要。"
6836 #, fuzzy
6837 #~ msgid "Checking for mhash support"
6838 #~ msgstr "检查 iconv 支持"
6840 #, fuzzy
6841 #~ msgid "Checking for IMAP support"
6842 #~ msgstr "检查 iconv 支持"
6844 #, fuzzy
6845 #~ msgid ""
6846 #~ "The IMAP module is needed to communicate with the IMAP server. GOsa "
6847 #~ "retrieves status information, creates and deletes mail users, etc."
6848 #~ msgstr ""
6849 #~ "IMAP 模块用于和 IMAP 服务器通讯。它获取状态信息,创建和删除邮件账户。"
6851 #, fuzzy
6852 #~ msgid "Checking for multi byte support"
6853 #~ msgstr "检查 getteext 支持"
6855 #, fuzzy
6856 #~ msgid "Checking for getacl in IMAP implementation"
6857 #~ msgstr "检查 imap 中的 getacl"
6859 #, fuzzy
6860 #~ msgid ""
6861 #~ "The getacl support is needed to handle shared folder permissions. Old "
6862 #~ "IMAP extensions are not capable of reading acl's. You need a recent PHP "
6863 #~ "version to use this feature."
6864 #~ msgstr ""
6865 #~ "共享目录需要 getacl 支持。 标准的 IMAP 模块不能访问 acl。需要这个功能,您"
6866 #~ "需要一个最新版本的 PHP。"
6868 #, fuzzy
6869 #~ msgid "Checking for MySQL support"
6870 #~ msgstr "检查 iconv 支持"
6872 #, fuzzy
6873 #~ msgid "Checking for kadm5 support"
6874 #~ msgstr "检查 iconv 支持"
6876 #~ msgid ""
6877 #~ "Managing users in kerberos requires the kadm5 module which is "
6878 #~ "downloadable via PEAR network."
6879 #~ msgstr "在 kerberos 中管理用户需要 kadm5 模块,可以通过 PEAR 网络下载。"
6881 #, fuzzy
6882 #~ msgid ""
6883 #~ "This module is required to manage user in kerberos, it is downloadable "
6884 #~ "via PEAR network"
6885 #~ msgstr "在 kerberos 中管理用户需要 kadm5 模块,可以通过 PEAR 网络下载。"
6887 #, fuzzy
6888 #~ msgid "Checking for SNMP support"
6889 #~ msgstr "检查 iconv 支持"
6891 #, fuzzy
6892 #~ msgid ""
6893 #~ "The simple network management protocol is needed to get status "
6894 #~ "information from clients."
6895 #~ msgstr "简单网络管理协议 (SNMP) 需要来做客户端监视。"
6897 #, fuzzy
6898 #~ msgid "Checking for CUPS support"
6899 #~ msgstr "检查 iconv 支持"
6901 #, fuzzy
6902 #~ msgid ""
6903 #~ "In order to read available printers via the IPP protocol instead of "
6904 #~ "printcap files, you've to install the CUPS module."
6905 #~ msgstr ""
6906 #~ "为了从 IPP 协议而非 printcap 文件中读取可用打印机,您必须安装 CUPS 模块。"
6908 #~ msgid "Checking for fping utility"
6909 #~ msgstr "检查 fping 工具"
6911 #, fuzzy
6912 #~ msgid ""
6913 #~ "The fping utility is used if you've got a thin client based terminal "
6914 #~ "environment."
6915 #~ msgstr "工具 fping 只有在您部署了基于瘦客户机的终端环境下被使用。"
6917 #, fuzzy
6918 #~ msgid ""
6919 #~ "The fping utility is only used in thin client based terminal environment."
6920 #~ msgstr "工具 fping 只有在您部署了基于瘦客户机的终端环境下被使用。"
6922 #, fuzzy
6923 #~ msgid ""
6924 #~ "In order to use SAMBA 2/3 passwords, you've to install additional "
6925 #~ "packages to generate password hashes."
6926 #~ msgstr "为了使用 SAMBA 2/3, 您必须安装一些额外的软件包来创建口令。"
6928 #, fuzzy
6929 #~ msgid ""
6930 #~ "In order to use SAMBA 2/3 you've to install additional perl libraries. "
6931 #~ "Take a look at mkntpasswd."
6932 #~ msgstr "为了使用 SAMBA 2/3, 您必须安装一些额外的软件包来创建口令。"
6934 #, fuzzy
6935 #~ msgid "Choose subtree to place %s in"
6936 #~ msgstr "将用户放到所选择子树中"
6938 #, fuzzy
6939 #~ msgid "Show groups with '%s'"
6940 #~ msgstr "显示包含用户的组"
6942 #, fuzzy
6943 #~ msgid "server"
6944 #~ msgstr "服务器"
6946 #, fuzzy
6947 #~ msgid "Show %s user"
6948 #~ msgstr "显示 samba 用户"
6950 #, fuzzy
6951 #~ msgid "functional"
6952 #~ msgstr "功能"
6954 #, fuzzy
6955 #~ msgid "posix"
6956 #~ msgstr "Posix"
6958 #, fuzzy
6959 #~ msgid "mail"
6960 #~ msgstr "男"
6962 #, fuzzy
6963 #~ msgid "samba"
6964 #~ msgstr "Samba"
6966 #, fuzzy
6967 #~ msgid "proxy"
6968 #~ msgstr "代理"
6970 #, fuzzy
6971 #~ msgid "primary"
6972 #~ msgstr "总结"
6974 #, fuzzy
6975 #~ msgid "application"
6976 #~ msgstr "应用程序"
6978 #, fuzzy
6979 #~ msgid "Select to see groups containing '%s'."
6980 #~ msgstr "选择查看包含用户的组"
6982 #, fuzzy
6983 #~ msgid "Workstations"
6984 #~ msgstr "工作站"
6986 #, fuzzy
6987 #~ msgid "Phones"
6988 #~ msgstr "电话"
6990 #~ msgid "Click here to Change your password"
6991 #~ msgstr "点击这里来修改您的口令"
6993 #~ msgid "Can't open specified file, check accessibility and or existence"
6994 #~ msgstr "无法打开特定文件,检查是否可以访问或者是否存在。"
6996 #~ msgid "Can't read specified certificate / or empty string given"
6997 #~ msgstr "无法读取特定证书或者提供了一个空字符串"
6999 #~ msgid "Can't load certificate, possibly unsupported format (use PEM/DER) "
7000 #~ msgstr "无法加载证书,可能是不支持的格式(用 PEM/DER)。"
7002 #~ msgid "The Format must be PEM, to output certificate informations"
7003 #~ msgstr "要输出证书信息,格式必须是 PEM"
7005 #~ msgid "Can't create/open File"
7006 #~ msgstr "无法创建/打开文件"
7008 #~ msgid "LDAP error:"
7009 #~ msgstr "LDAP 错误:"
7011 #~ msgid ""
7012 #~ "Problems with the LDAP server mean that you probably lost the last "
7013 #~ "changes. Please check your LDAP setup for possible errors and try again."
7014 #~ msgstr ""
7015 #~ "LDAP 服务器发生错误,意味着您最后的修改可能丢失。请检查您 LDAP 安装可能的"
7016 #~ "错误再重试。"
7018 #~ msgid ""
7019 #~ "Please check your input and fix the error. Press 'OK' to close this "
7020 #~ "message box."
7021 #~ msgstr "请检查您的输入并修正错误。按“OK”关闭此对话框。"
7023 #~ msgid "You are not allowed to change your password at this time"
7024 #~ msgstr "现在您无权修改您的口令"
7026 #, fuzzy
7027 #~ msgid "Uid number"
7028 #~ msgstr "系列号"
7030 #, fuzzy
7031 #~ msgid "Service infrastructure"
7032 #~ msgstr "在子树中查找"
7034 #, fuzzy
7035 #~ msgid "Password change failed."
7036 #~ msgstr "不允许修改口令"
7038 #~ msgid "You are not allowed to set this users password!"
7039 #~ msgstr "您无权设置这些用户口令!"
7041 #, fuzzy
7042 #~ msgid "User delete"
7043 #~ msgstr "删除"
7045 #, fuzzy
7046 #~ msgid "User deleted"
7047 #~ msgstr "删除"
7049 #~ msgid "User List of %s on %s"
7050 #~ msgstr "%s 用户列表于 %s"
7052 #, fuzzy
7053 #~ msgid "Permission denied!"
7054 #~ msgstr "允许"
7056 #, fuzzy
7057 #~ msgid "You are not allowed to perform this action."
7058 #~ msgstr "您无权删除这个宏!"
7060 #, fuzzy
7061 #~ msgid "You are not allowed to create ldap dumps."
7062 #~ msgstr "您无权删除这个用户!"
7064 #, fuzzy
7065 #~ msgid "Accessibility"
7066 #~ msgstr "配置文件"
7068 #, fuzzy
7069 #~ msgid "Configuration warning"
7070 #~ msgstr "配置文件"
7072 #, fuzzy
7073 #~ msgid "Password reminder"
7074 #~ msgstr "口令过期截止日"
7076 #, fuzzy
7077 #~ msgid "Configuration accessibility"
7078 #~ msgstr "配置文件"
7080 #~ msgid "New Password"
7081 #~ msgstr "新口令"
7083 #~ msgid "Change Password"
7084 #~ msgstr "修改口令"
7086 #, fuzzy
7087 #~ msgid "Can't locate gotomasses queue file '%s'."
7088 #~ msgstr "无法创建文件 '%s'。"
7090 #, fuzzy
7091 #~ msgid "Can't read gotomasses queue file '%s'."
7092 #~ msgstr "无法创建文件 '%s'。"
7094 #, fuzzy
7095 #~ msgid "Can't read gotomasses storage file '%s'."
7096 #~ msgstr "无法创建文件 '%s'。"
7098 #, fuzzy
7099 #~ msgid "Can't write gotomasses queue file '%s'."
7100 #~ msgstr "无法创建文件 '%s'。"
7102 #, fuzzy
7103 #~ msgid "Can't set priority for ID '%s'. ID does not exist."
7104 #~ msgstr "软件包文件 '%s' 不存在。"
7106 #~ msgid "Select to see template pseudo users"
7107 #~ msgstr "选择查看伪用户模板"
7109 #~ msgid "Show templates"
7110 #~ msgstr "显示模板"
7112 #~ msgid "Select to see users that have only a GOsa object"
7113 #~ msgstr "选择查看只拥有一个 GOsa 对象的用户"
7115 #~ msgid "Select to see users that have posix settings"
7116 #~ msgstr "显示具有 posix 设置的用户"
7118 #~ msgid "Show unix users"
7119 #~ msgstr "显示 unix 用户"
7121 #~ msgid "Select to see users that have mail settings"
7122 #~ msgstr "显示具有邮件设置的用户"
7124 #~ msgid "Show mail users"
7125 #~ msgstr "显示邮件用户"
7127 #~ msgid "Select to see users that have samba settings"
7128 #~ msgstr "显示具有 samba 设置的用户"
7130 #~ msgid "Select to see users that have proxy settings"
7131 #~ msgstr "显示具有代理设置的用户"
7133 #~ msgid "Show primary groups"
7134 #~ msgstr "显示主要组"
7136 #~ msgid "Select to see groups that have samba groups mappings"
7137 #~ msgstr "选择查看配置了 samba 映射的用户组"
7139 #~ msgid "Show samba groups"
7140 #~ msgstr "显示 samba 用户组"
7142 #~ msgid "Select to see groups that have applications configured"
7143 #~ msgstr "选择查看配置了应用程序的组"
7145 #~ msgid "Select to see groups that have mail settings"
7146 #~ msgstr "选择查看配置了邮件设置的组"
7148 #, fuzzy
7149 #~ msgid "acl"
7150 #~ msgstr "取消"
7152 #~ msgid "Ignore subtrees"
7153 #~ msgstr "忽略子树"
7155 #~ msgid "Select to see departments"
7156 #~ msgstr "选择查看部门"
7158 #~ msgid "Show departments"
7159 #~ msgstr "显示部门"
7161 #~ msgid "Select to see GOsa accounts"
7162 #~ msgstr "选择查看 Gosa 账号"
7164 #~ msgid "Select to see GOsa groups"
7165 #~ msgstr "选择查看 GOsa 组"
7167 #~ msgid "Select to see applications"
7168 #~ msgstr "选择查看应用程序"
7170 #~ msgid "Show applications"
7171 #~ msgstr "显示应用程序"
7173 #~ msgid "Show servers"
7174 #~ msgstr "显示服务器"
7176 #~ msgid "Select to see workstations"
7177 #~ msgstr "选择查看工作站"
7179 #~ msgid "Show workstations"
7180 #~ msgstr "显示工作站"
7182 #~ msgid "Select to see terminals"
7183 #~ msgstr "选择查看终端"
7185 #~ msgid "Show terminals"
7186 #~ msgstr "显示终端"
7188 #~ msgid "Select to see printers"
7189 #~ msgstr "选择查看打印机"
7191 #~ msgid "Show printers"
7192 #~ msgstr "显示打印机"
7194 #~ msgid "Select to see phones"
7195 #~ msgstr "选择查看电话"
7197 #~ msgid "Show phones"
7198 #~ msgstr "显示电话"
7200 #, fuzzy
7201 #~ msgid "Daemon"
7202 #~ msgstr "关闭"
7204 #, fuzzy
7205 #~ msgid "Cannot connect to logging server '%s'."
7206 #~ msgstr "无法连接到数据库!"
7208 #, fuzzy
7209 #~ msgid "Cannot select database '%s' on server '%s': %s"
7210 #~ msgstr "无法在主服务器 '%s' 上选择数据库 '%s'。"
7212 #, fuzzy
7213 #~ msgid "Cannot query database '%s' on server '%s': %s"
7214 #~ msgstr "无法在主服务器 '%s' 上选择数据库 '%s'。"
7216 #, fuzzy
7217 #~ msgid "You are going to paste the following entries '%s'."
7218 #~ msgstr "您将要拷贝条目 '%s'。"
7220 #, fuzzy
7221 #~ msgid "You are going to paste the following entry '%s'."
7222 #~ msgstr "您将要拷贝条目 '%s'。"
7224 #, fuzzy
7225 #~ msgid "Back..."
7226 #~ msgstr "返回"
7228 #, fuzzy
7229 #~ msgid "Back %s..."
7230 #~ msgstr "编辑用户"
7232 #, fuzzy
7233 #~ msgid "again"
7234 #~ msgstr "首页"
7236 #, fuzzy
7237 #~ msgid "You are not allowed to change the password for this user."
7238 #~ msgstr "现在您无权修改您的口令"
7240 #, fuzzy
7241 #~ msgid "You are not allowed to remove this user."
7242 #~ msgstr "您无权删除这个用户!"
7244 #, fuzzy
7245 #~ msgid "You're about to delete the following entry: %s"
7246 #~ msgstr "您将要删除条目 %s。"
7248 #, fuzzy
7249 #~ msgid "You're about to delete the following entries: %s"
7250 #~ msgstr "您将要删除条目 %s。"
7252 #, fuzzy
7253 #~ msgid "You are not allowed to delete the user '%s'!"
7254 #~ msgstr "您无权删除这个用户!"
7256 #~ msgid "You're about to delete the user %s."
7257 #~ msgstr "您将删除用户 %s。"
7259 #~ msgid "You are not allowed to delete this user!"
7260 #~ msgstr "您无权删除这个用户!"
7262 #, fuzzy
7263 #~ msgid "You're about to delete the following entry %s"
7264 #~ msgstr "您将要删除条目 %s。"
7266 #, fuzzy
7267 #~ msgid "You're about to delete the following entries %s"
7268 #~ msgstr "您将要删除条目 %s。"
7270 #~ msgid "You're about to delete the group '%s'."
7271 #~ msgstr "您将要删除组 '%s'。"
7273 #, fuzzy
7274 #~ msgid "You have no permission to edit this ACL!"
7275 #~ msgstr "您无权删除这个部门。"
7277 #, fuzzy
7278 #~ msgid "You're about to delete the acl %s."
7279 #~ msgstr "您将要删除宏 '%s'。"
7281 #, fuzzy
7282 #~ msgid "You have no permission to delete this entry!"
7283 #~ msgstr "您无权删除这个部门。"
7285 #, fuzzy
7286 #~ msgid "List of acl"
7287 #~ msgstr "宏列表"
7289 #~ msgid "Required field 'Name' is not set."
7290 #~ msgstr "需要的“姓名”字段没有设置"
7292 #~ msgid "Required field 'Description' is not set."
7293 #~ msgstr "需要的字段“描述”没有设置。"
7295 #, fuzzy
7296 #~ msgid ""
7297 #~ "Moving LDAP tree failed: destination tree is a subtree of the source!"
7298 #~ msgstr "移动树失败。目标树是源树的子树。"
7300 #~ msgid "This 'dn' is no object group."
7301 #~ msgstr "这个 'dn' 不是对象组。"
7303 #, fuzzy
7304 #~ msgid "You're about to delete the following object entry %s"
7305 #~ msgstr "您将要删除条目 %s。"
7307 #, fuzzy
7308 #~ msgid "You're about to delete the following object entries %s"
7309 #~ msgstr "您将要删除这个对象组 '%s'。"
7311 #~ msgid "You're about to delete the object group '%s'."
7312 #~ msgstr "您将要删除这个对象组 '%s'。"
7314 #~ msgid "Name of object groups"
7315 #~ msgstr "对象组名称"
7317 #~ msgid "Select to see groups containing groups"
7318 #~ msgstr "选择查看包含组的组"
7320 #~ msgid "Show groups containing groups"
7321 #~ msgstr "显示包含组的组"
7323 #~ msgid "Select to see groups containing applications"
7324 #~ msgstr "选择查看包含应用程序的组"
7326 #~ msgid "Show groups containing applications"
7327 #~ msgstr "显示包含应用程序的组"
7329 #~ msgid "Select to see groups containing departments"
7330 #~ msgstr "选择查看包含部门的组"
7332 #~ msgid "Show groups containing departments"
7333 #~ msgstr "显示包含组织的组"
7335 #~ msgid "Select to see groups containing servers"
7336 #~ msgstr "选择查看包含服务器的组"
7338 #~ msgid "Show groups containing servers"
7339 #~ msgstr "显示包含服务器的组"
7341 #~ msgid "Select to see groups containing workstations"
7342 #~ msgstr "选择查看包含工作站的组"
7344 #~ msgid "Show groups containing workstations"
7345 #~ msgstr "显示包含工作站的组"
7347 #, fuzzy
7348 #~ msgid "Select to see groups containing windows workstations"
7349 #~ msgstr "选择查看包含工作站的组"
7351 #, fuzzy
7352 #~ msgid "Show groups containing windows workstations"
7353 #~ msgstr "显示包含工作站的组"
7355 #~ msgid "Select to see groups containing terminals"
7356 #~ msgstr "选择查看包含终端的组"
7358 #~ msgid "Show groups containing terminals"
7359 #~ msgstr "显示包含终端的组"
7361 #~ msgid "Select to see groups containing printer"
7362 #~ msgstr "选择查看包含打印机的组"
7364 #~ msgid "Show groups containing printer"
7365 #~ msgstr "显示包含打印机的组"
7367 #~ msgid "Select to see groups containing phones"
7368 #~ msgstr "选择查看包含电话的组"
7370 #~ msgid "Show groups containing phones"
7371 #~ msgstr "显示包含电话的组"
7373 #, fuzzy
7374 #~ msgid "You are not allowed to remove this entry."
7375 #~ msgstr "您无权删除这个条目!"
7377 #, fuzzy
7378 #~ msgid "Edit ACL"
7379 #~ msgstr "编辑"
7381 #, fuzzy
7382 #~ msgid "ACLs"
7383 #~ msgstr "ACL"
7385 #~ msgid "Groupname / Department"
7386 #~ msgstr "组名 / 部门"
7388 #~ msgid "This 'dn' is no group."
7389 #~ msgstr "该 'dn' 不是一个组。"
7391 #, fuzzy
7392 #~ msgid "Deactivated"
7393 #~ msgstr "活动"
7395 #~ msgid "Active"
7396 #~ msgstr "活动"
7398 #~ msgid "Edit user"
7399 #~ msgstr "编辑用户"
7401 #, fuzzy
7402 #~ msgid "Members:"
7403 #~ msgstr "成员"
7405 #, fuzzy
7406 #~ msgid "Adding a lock failed."
7407 #~ msgstr "保存 FAI 钩子失败"
7409 #, fuzzy
7410 #~ msgid "Acl"
7411 #~ msgstr "全部"
7413 #, fuzzy
7414 #~ msgid "Removing a lock failed."
7415 #~ msgstr "删除 FAI 钩子失败"
7417 #, fuzzy
7418 #~ msgid "Setting the password failed!"
7419 #~ msgstr "设置口令失败。LDAP 服务器返回 '%s'。"
7421 #, fuzzy
7422 #~ msgid "Please enter a valid serial number!"
7423 #~ msgstr "请输入一个有效的系列号"
7425 #, fuzzy
7426 #~ msgid "You have no permission to move this object to '%s'!"
7427 #~ msgstr "您无权删除这个黑名单。"
7429 #~ msgid ""
7430 #~ "This menu allows you to create, edit and delete selected users. Having a "
7431 #~ "great number of users, you may want to use the range selectors on top of "
7432 #~ "the user list."
7433 #~ msgstr ""
7434 #~ "这个菜单允许您创建,删除和修改所选的用户。对于一个长列表,您可以通过列表上"
7435 #~ "面的范围选择来调整。"
7437 #~ msgid ""
7438 #~ "This menu allows you to add, edit and remove selected groups. You may "
7439 #~ "want to use the range selector on top of the group listbox, when working "
7440 #~ "with a large number of groups."
7441 #~ msgstr ""
7442 #~ "这个菜单允许您添加,编辑和删除所选的组。对于一个长列表,您可以通过选择框上"
7443 #~ "面的范围选择来调整。"
7445 #, fuzzy
7446 #~ msgid "This menu allows you to edit and delete selected acls."
7447 #~ msgstr "这个菜单允许您创建,删除和修改 FAI 分类。"
7449 #, fuzzy
7450 #~ msgid ""
7451 #~ "This menu allows you to create, delete and edit selected departments. "
7452 #~ "Having a large number of departments, you might prefer the range "
7453 #~ "selectors on top of the department list."
7454 #~ msgstr ""
7455 #~ "这个菜单允许您创建,删除和修改所选的部门。对于一个长列表,您可以通过列表上"
7456 #~ "面的范围选择来调整。"
7458 #~ msgid ""
7459 #~ "This menu allows you to add, edit or remove selected groups. You may want "
7460 #~ "to use the range selector on top of the group listbox, when working with  "
7461 #~ "a large number of groups."
7462 #~ msgstr ""
7463 #~ "这个菜单允许您添加,编辑和删除所选的组。对于一个长列表,您可以通过选择框上"
7464 #~ "面的范围选择来调整。"
7466 #~ msgid "Can't bind to LDAP. Please contact the system administrator."
7467 #~ msgstr "无法绑定 LDAP。请联系系统管理员。"
7469 #, fuzzy
7470 #~ msgid "Removing of user/generic account with dn '%s' failed."
7471 #~ msgstr "删除 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号失败。"
7473 #, fuzzy
7474 #~ msgid "Saving of user/generic account with dn '%s' failed."
7475 #~ msgstr "保存 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号为空。"
7477 #~ msgid "This account has no unix extensions."
7478 #~ msgstr "这个账户未包含 unix 扩展。"
7480 #~ msgid "Remove posix account"
7481 #~ msgstr "删除 posix 账户"
7483 #~ msgid "Create posix account"
7484 #~ msgstr "创建 posix 账户"
7486 #, fuzzy
7487 #~ msgid "Removing of user/posix account with dn '%s' failed."
7488 #~ msgstr "删除 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号失败。"
7490 #, fuzzy
7491 #~ msgid "Saving of user/posix account with dn '%s' failed."
7492 #~ msgstr "保存 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号为空。"
7494 #~ msgid "Unix settings"
7495 #~ msgstr "Unix 设置"
7497 #, fuzzy
7498 #~ msgid "Notifications"
7499 #~ msgstr "行业"
7501 #, fuzzy
7502 #~ msgid "Send user notifications"
7503 #~ msgstr "用户信息"
7505 #, fuzzy
7506 #~ msgid "Please specify at least one recipient to send a message!"
7507 #~ msgstr "请提供一个有效的脚本名。"
7509 #, fuzzy
7510 #~ msgid "Cannot find a DESC tag in file '%s'!"
7511 #~ msgstr "无法创建文件 '%s'。"
7513 #, fuzzy
7514 #~ msgid "Notification"
7515 #~ msgstr "行业"
7517 #, fuzzy
7518 #~ msgid "Notification plugin"
7519 #~ msgstr "主机通知选项"
7521 #, fuzzy
7522 #~ msgid "Allow sending notifications"
7523 #~ msgstr "主机通知选项"
7525 #, fuzzy
7526 #~ msgid "Notification target"
7527 #~ msgstr "未安装证书"
7529 #, fuzzy
7530 #~ msgid "Recipients"
7531 #~ msgstr "收件人"
7533 #~ msgid "Message"
7534 #~ msgstr "信息"
7536 #~ msgid "Import"
7537 #~ msgstr "导入"
7539 #, fuzzy
7540 #~ msgid "Send message"
7541 #~ msgstr "挂起邮件"
7543 #, fuzzy
7544 #~ msgid "Notification send!"
7545 #~ msgstr "未安装证书"
7547 #, fuzzy
7548 #~ msgid "Saving of object group/generic with dn '%s' failed."
7549 #~ msgstr "保存 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号为空。"
7551 #, fuzzy
7552 #~ msgid "Removing of object group/generic with dn '%s' failed."
7553 #~ msgstr "删除 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号失败。"
7555 #, fuzzy
7556 #~ msgid "Removing of department with dn '%s' failed."
7557 #~ msgstr "删除 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号失败。"
7559 #, fuzzy
7560 #~ msgid "Saving of department with dn '%s' failed."
7561 #~ msgstr "保存 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号为空。"
7563 #, fuzzy
7564 #~ msgid "Handle object tagging with dn '%s' failed."
7565 #~ msgstr "处理对象标记失败"
7567 #, fuzzy
7568 #~ msgid "Saving ACLs with dn '%s' failed."
7569 #~ msgstr "保存 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号为空。"
7571 #, fuzzy
7572 #~ msgid "Removing of aclRole with dn '%s' failed."
7573 #~ msgstr "删除 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号失败。"
7575 #, fuzzy
7576 #~ msgid "Removing aclRole from objectgroup '%s' failed"
7577 #~ msgstr "从对象组 '%s' 删除应用程序失败"
7579 #, fuzzy
7580 #~ msgid "Removing of groups/generic with dn '%s' failed."
7581 #~ msgstr "删除 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号失败。"
7583 #, fuzzy
7584 #~ msgid "Saving object snapshot with dn '%s' failed."
7585 #~ msgstr "保存 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号为空。"
7587 #, fuzzy
7588 #~ msgid "Method get available snapshots with dn '%s' failed."
7589 #~ msgstr "删除 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号失败。"
7591 #, fuzzy
7592 #~ msgid "Method get deleted snapshots with dn '%s' failed."
7593 #~ msgstr "删除 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号失败。"
7595 #, fuzzy
7596 #~ msgid "Restore snapshot with dn '%s' failed."
7597 #~ msgstr "删除 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号失败。"
7599 #, fuzzy
7600 #~ msgid "Creating subtree '%s' failed."
7601 #~ msgstr "创建 FAI script base 失败"
7603 #, fuzzy
7604 #~ msgid "Ldap import with dn '%s' failed."
7605 #~ msgstr "保存 dn 为 '%s' 的 user/kolab 账号为空。"
7607 #, fuzzy
7608 #~ msgid "'%s' should be smaller than '%s'!"
7609 #~ msgstr "提供的 'shadowMin' 应该小于'shadowMax'。"
7611 #, fuzzy
7612 #~ msgid "This does something"
7613 #~ msgstr "******"
7615 #~ msgid "The required field 'Home directory' is not set."
7616 #~ msgstr "需要的字段“用户主目录”没有设置。"
7618 #~ msgid "Please enter a valid path in 'Home directory' field."
7619 #~ msgstr "请在“用户主目录”输入一个有效的地址。"
7621 #~ msgid "Value specified as 'UID' is not valid."
7622 #~ msgstr "'UID' 赋值无效。"
7624 #~ msgid "Value specified as 'GID' is not valid."
7625 #~ msgstr "'GID' 赋值无效。"
7627 #~ msgid "Value specified as 'GID' is too small."
7628 #~ msgstr "'UID' 赋值太小。"
7630 #~ msgid "Value specified as 'shadowMin' is not valid."
7631 #~ msgstr "'shadowMin' 赋值无效。"
7633 #~ msgid "Value specified as 'shadowMax' is not valid."
7634 #~ msgstr "'shadowMax' 赋值无效。"
7636 #~ msgid "Value specified as 'shadowWarning' is not valid."
7637 #~ msgstr "'shadowWarning' 赋值无效。"
7639 #~ msgid "'shadowWarning' without 'shadowMax' makes no sense."
7640 #~ msgstr "不提供 'shadowMax' 的 'shadowWarning' 没有意义。"
7642 #~ msgid ""
7643 #~ "Value specified as 'shadowWarning' should be smaller than 'shadowMax'."
7644 #~ msgstr "提供的 'shadowWarning' 应该小于'shadowMax'。"
7646 #~ msgid ""
7647 #~ "Value specified as 'shadowWarning' should be greater than 'shadowMin'."
7648 #~ msgstr "提供的 'shadowWarning' 应该大于'shadowMin'。"
7650 #~ msgid "Value specified as 'shadowInactive' is not valid."
7651 #~ msgstr "'shadowInactive' 赋值无效。"
7653 #~ msgid "'shadowInactive' without 'shadowMax' makes no sense."
7654 #~ msgstr "不提供 'shadowMax' 的 'shadowInactive' 没有意义。"
7656 #~ msgid "The required field 'Given name' is not set."
7657 #~ msgstr "需要的“教名”字段没有设置"
7659 #~ msgid "The required field 'Login' is not set."
7660 #~ msgstr "需要的“登录名”字段没有设置"
7662 #~ msgid ""
7663 #~ "There's already a person with this 'Name'/'Given name' combination in the "
7664 #~ "database."
7665 #~ msgstr "数据库中已经有同样“姓名/教名”组合的用户。"
7667 #~ msgid ""
7668 #~ "The field 'Login' contains invalid characters. Lowercase, numbers and "
7669 #~ "dashes are allowed."
7670 #~ msgstr "登录名包含无效字符。只允许小写字母,数字和短线。"
7672 #~ msgid "The field 'Homepage' contains an invalid URL definition."
7673 #~ msgstr "“主页”字段包含无效 URL 定义"
7675 #~ msgid "The field 'Given name' contains invalid characters."
7676 #~ msgstr "“教名”字段包含无效字符。"
7678 #~ msgid "The field 'Phone' contains an invalid phone number."
7679 #~ msgstr "“电话”字段包含无效电话号码。"
7681 #~ msgid "The field 'Mobile' contains an invalid phone number."
7682 #~ msgstr "“手机”字段包含无效手机号码。"
7684 #~ msgid "The field 'Pager' contains an invalid phone number."
7685 #~ msgstr "“传呼”字段包含无效电话号码。"
7687 #~ msgid ""
7688 #~ "The field 'Name' contains invalid characters. Lowercase, numbers and "
7689 #~ "dashes are allowed."
7690 #~ msgstr "字段 'Name' 包含无效字符。只允许小写字母,数字和短线。"
7692 #~ msgid "Value specified as 'Name' is already used."
7693 #~ msgstr "指定为“名称”的值已经在使用了。"
7695 #, fuzzy
7696 #~ msgid "Please select a valid template."
7697 #~ msgstr "请选择一个有效文件。"
7699 #~ msgid "A person with the choosen name is already used in this tree."
7700 #~ msgstr "使用所选名称的用户已经在树中被使用了。"
7702 #~ msgid "Department with that 'Name' already exists."
7703 #~ msgstr "相同名称的部门已经存在。"
7705 #~ msgid ""
7706 #~ "The field 'Name' contains the reserved word '%s'. Please choose another "
7707 #~ "name."
7708 #~ msgstr "字段“名称”包含保留字 '%s'。请选择其他名字。"
7710 #~ msgid "There is already an object with this cn."
7711 #~ msgstr "已经存在一个有相同 cn 的对象。"
7713 #, fuzzy
7714 #~ msgid "Cannot use %s encryption: no PHP functions for sha1/mhash available"
7715 #~ msgstr "无法使用 sha 来加密,缺少函数 sha1 / mhash / crypt"
7717 #~ msgid ""
7718 #~ "Command '%s', specified as POSTCREATE for plugin '%s' doesn't seem to "
7719 #~ "exist."
7720 #~ msgstr "命令 '%s',作为插件 '%s' 的 POSTCREATE 好像并不存在。"
7722 #~ msgid ""
7723 #~ "Command '%s', specified as POSTREMOVE for plugin '%s' doesn't seem to "
7724 #~ "exist."
7725 #~ msgstr "命令 '%s',作为插件 '%s' 的 POSTREMOVE 好像并不存在。"
7727 #, fuzzy
7728 #~ msgid "You are going to paste the cutted entry '%s'."
7729 #~ msgstr "您将要拷贝条目 '%s'。"
7731 #, fuzzy
7732 #~ msgid "You have no permission to copy and paste object '%s'!"
7733 #~ msgstr "您无权查看和编辑 ACL。"
7735 #, fuzzy
7736 #~ msgid "Please specify a valid description for this snapshot."
7737 #~ msgstr "请为这个附件指定一个有效名称。"
7739 #, fuzzy
7740 #~ msgid ""
7741 #~ "Setting for SMBHASH in gosa.conf is incorrect! Cannot change Samba "
7742 #~ "password."
7743 #~ msgstr "在 gosa.conf 中 SMBHASH 的设置不正确!无法修改 Samba 口令。"
7745 #, fuzzy
7746 #~ msgid "User delted"
7747 #~ msgstr "用户图片"
7749 #, fuzzy
7750 #~ msgid "System deployment"
7751 #~ msgstr "系统管理"
7753 #, fuzzy
7754 #~ msgid "Your are about to delete the following tasks: %s"
7755 #~ msgstr "您将要删除条目 %s。"
7757 #, fuzzy
7758 #~ msgid ""
7759 #~ "This menu allows you to remove and change the properties of GOsa deamon "
7760 #~ "tasks."
7761 #~ msgstr ""
7762 #~ "这个菜单允许您添加,删除和修改所选系统的属性。您只能添加已经启动过一次的系"
7763 #~ "统。"
7765 #, fuzzy
7766 #~ msgid "List of queued deamon jobs."
7767 #~ msgstr "部门列表"
7769 #, fuzzy
7770 #~ msgid "Target"
7771 #~ msgstr "芯片组"
7773 #~ msgid "Task"
7774 #~ msgstr "任务"
7776 #, fuzzy
7777 #~ msgid "Schedule"
7778 #~ msgstr "PHPscheduleit"
7780 #, fuzzy
7781 #~ msgid "Reomve"
7782 #~ msgstr "删除"
7784 #, fuzzy
7785 #~ msgid "GOsa ping"
7786 #~ msgstr "GOsa"
7788 #, fuzzy
7789 #~ msgid "Say hello"
7790 #~ msgstr "Shell"
7792 #, fuzzy
7793 #~ msgid "System mass deployment"
7794 #~ msgstr "系统管理"
7796 #, fuzzy
7797 #~ msgid "Header Tag"
7798 #~ msgstr "邮件头"
7800 #, fuzzy
7801 #~ msgid "Schedule Execution"
7802 #~ msgstr "PHPscheduleit"
7804 #, fuzzy
7805 #~ msgid "Tag"
7806 #~ msgstr "芯片组"
7808 #, fuzzy
7809 #~ msgid "Sekunde"
7810 #~ msgstr "发送者"
7812 #, fuzzy
7813 #~ msgid "Mac"
7814 #~ msgstr "三月"
7816 #, fuzzy
7817 #~ msgid "Available targets"
7818 #~ msgstr "可用的应用程序"
7820 #, fuzzy
7821 #~ msgid "Show object groups"
7822 #~ msgstr "对象组"
7824 #, fuzzy
7825 #~ msgid "You are not allowed to delete this acl!"
7826 #~ msgstr "您无权删除这个宏!"
7828 #, fuzzy
7829 #~ msgid "You are not allowed to delete this acl role!"
7830 #~ msgstr "您无权删除这个宏!"
7832 #~ msgid ""
7833 #~ "Your search method returned more than '%s' users, only '%s' users are "
7834 #~ "shown."
7835 #~ msgstr "您的查询方式返回超过 '%s' 用户,只有 '%s' 用户被显示。"
7837 #~ msgid "No configured SID found for '%s'."
7838 #~ msgstr "没有发现为 '%s' 配置的 SID"
7840 #~ msgid "No configured RIDBASE found for '%s'."
7841 #~ msgstr "没有发现为 '%s' 配置的 RIDBASE"
7843 #~ msgid "You are not allowed to delete this group!"
7844 #~ msgstr "您无权删除这个组!"
7846 #~ msgid "You have no permission to remove this department."
7847 #~ msgstr "您无权删除这个部门。"
7849 #~ msgid "You are not allowed to delete this object group!"
7850 #~ msgstr "您无权删除这个对象组!"
7852 #, fuzzy
7853 #~ msgid "Network resolv hook"
7854 #~ msgstr "网络地址"
7856 #~ msgid "Administration"
7857 #~ msgstr "系统管理"
7859 #~ msgid "Addons"
7860 #~ msgstr "插件"
7862 #, fuzzy
7863 #~ msgid "ACL Role"
7864 #~ msgstr "角色"
7866 #~ msgid "Unix"
7867 #~ msgstr "Unix"
7869 #~ msgid "Connectivity"
7870 #~ msgstr "互联"
7872 #, fuzzy
7873 #~ msgid "Scalix"
7874 #~ msgstr "特殊"
7876 #~ msgid "Nagios"
7877 #~ msgstr "Nagios"
7879 #~ msgid "Options"
7880 #~ msgstr "选项"
7882 #~ msgid "Parameter"
7883 #~ msgstr "参数"
7885 #, fuzzy
7886 #~ msgid "Inventory"
7887 #~ msgstr "添加清单(inventory)"
7889 #~ msgid "Services"
7890 #~ msgstr "服务"
7892 #~ msgid "OGo"
7893 #~ msgstr "OGo"
7895 #~ msgid "Export"
7896 #~ msgstr "导出"
7898 #~ msgid "Excel Export"
7899 #~ msgstr "导出为 Excel"
7901 #~ msgid "CSV Import"
7902 #~ msgstr "CSV 导入"
7904 #~ msgid "Partitions"
7905 #~ msgstr "分区"
7907 #~ msgid "Script"
7908 #~ msgstr "脚本"
7910 #~ msgid "Variables"
7911 #~ msgstr "变量"
7913 #~ msgid "Profiles"
7914 #~ msgstr "Profiles"
7916 #~ msgid "Packages"
7917 #~ msgstr "软件包"
7919 #, fuzzy
7920 #~ msgid "GOsa logs"
7921 #~ msgstr "Syslog 服务"
7923 #~ msgid ""
7924 #~ "Can't connect to glpi database, there is no mysl extension available in "
7925 #~ "your php setup."
7926 #~ msgstr "无法连接到 glpi 数据库,PHP 没有安装 mysql 扩展。"
7928 #~ msgid ""
7929 #~ "Can't connect to specified database, please check your glpi configuration."
7930 #~ msgstr "无法连接到指定数据库,请检查您 glpi 设置。"
7932 #~ msgid "Can't get specified attachment file, there is no entry with this id."
7933 #~ msgstr "无法获取指定的附件文件,没有和该 id 匹配的条目。"
7935 #~ msgid "Can't open file '%s', possibly the file does not exist."
7936 #~ msgstr "无法打开文件 '%s',可能是文件不存在。"
7938 #~ msgid "Can't read file '%s', check permissions."
7939 #~ msgstr "无法读取文件'%s',检查权限。"