Code

Stripped out sudo messages
[gosa.git] / gosa-core / locale / core / ru / LC_MESSAGES / messages.po
1 # Translation of messages.po to Russian
2 # Valia V. Vaneeva <fattie@altlinux.ru>, 2004.
3 # $Id: messages.po,v 1.61 2005/04/18 10:37:13 migor-guest Exp $
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: messages\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8 "POT-Creation-Date: 2008-04-04 09:53+0200\n"
9 "PO-Revision-Date: 2005-04-18 14:35+0300\n"
10 "Last-Translator: Igor Muratov <migor@altlinux.org>\n"
11 "Language-Team: ALT Linux Team\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "X-Generator: poEdit 1.3.1\n"
17 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:2
18 msgid "Session conflict detected"
19 msgstr "Конфликт сеансов"
21 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:6 ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:57
22 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:102 ihtml/themes/default/remove.tpl:2
23 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:6
24 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:817
25 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:910
26 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:529
27 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:643
28 #: plugins/admin/users/remove.tpl:2 plugins/admin/ogroups/remove.tpl:2
29 #: plugins/admin/departments/dep_move_confirm.tpl:2
30 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:2 plugins/admin/acl/remove.tpl:2
31 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:2 setup/class_setupStep_Migrate.inc:214
32 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:266 setup/class_setupStep_Migrate.inc:397
33 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:474 setup/class_setupStep_Migrate.inc:613
34 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:743 setup/setup_checks.tpl:32
35 #: setup/setup_checks.tpl:93 include/class_tabs.inc:216
36 #: include/functions.inc:699 include/functions.inc:2177
37 #: include/functions.inc:2181 include/functions.inc:2187 html/password.php:284
38 #: html/index.php:57 html/index.php:63 html/index.php:419 html/index.php:425
39 msgid "Warning"
40 msgstr "Предупреждение"
42 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:6
43 #, fuzzy
44 msgid ""
45 "Probably there's another active instance of your session. Multiple window "
46 "operation is technical not possible and heavily depends on the browser "
47 "you're using. Usage of different browsers at a time (i.e. IE and Mozilla) is "
48 "possible. Pressing the Logout button will close this session."
49 msgstr ""
50 "Возможно, есть еще один экземпляр вашего сеанса. Работа с несколькими окнами "
51 "одновременно технически невозможна и в значительной мере зависит от "
52 "используемого браузера. Использование разных браузеров одновременно "
53 "(например, IE и Mozilla) возможно. Нажав на кнопку <b>Выход</b>, вы "
54 "завершите текущий сеанс."
56 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:10
57 msgid ""
58 "Ignoring this message will change/destroy the data you're currently editing, "
59 "so please close multiple windows and log in again."
60 msgstr ""
61 "Если вы ничего не предпримете, редактируемые вами данные не будут сохранены, "
62 "поэтому закройте все окна, кроме одного, и начните сеанс заново."
64 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:14
65 msgid "Logout"
66 msgstr "Выход"
68 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:15
69 #, fuzzy
70 msgid "Your password has expired. Please choose a new one!"
71 msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
73 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:23
74 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:27
75 #, fuzzy
76 msgid "Old password"
77 msgstr "Пароль"
79 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:32
80 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:36
81 #: ihtml/themes/default/password.tpl:81 ihtml/themes/default/password.tpl:82
82 #: plugins/personal/password/password.tpl:18
83 #: plugins/personal/generic/password.tpl:7
84 #: plugins/personal/generic/main.inc:86
85 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:255
86 #: plugins/admin/users/password.tpl:13 html/password.php:200
87 msgid "New password"
88 msgstr "Новый пароль"
90 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:41
91 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:45
92 #, fuzzy
93 msgid "Verify password"
94 msgstr "Пароль"
96 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:51
97 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:185
98 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:341
99 msgid "Change password"
100 msgstr "Сменить пароль"
102 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:52
103 #: ihtml/themes/default/password.tpl:101
104 #, fuzzy
105 msgid "Click here to change your password"
106 msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
108 #: ihtml/themes/default/login.tpl:10
109 msgid "GOsa login screen"
110 msgstr ""
112 #: ihtml/themes/default/login.tpl:27
113 #, fuzzy
114 msgid "Login screen"
115 msgstr "Служба печати"
117 #: ihtml/themes/default/login.tpl:34
118 #, fuzzy
119 msgid ""
120 "Please use your username and your password to log into the site "
121 "administration system."
122 msgstr ""
123 "Чтобы войти в систему<br> введите свои <i>имя пользователя</i> и <i>пароль</"
124 "i>."
126 #: ihtml/themes/default/login.tpl:42 ihtml/themes/default/login.tpl:44
127 #: ihtml/themes/default/password.tpl:68 ihtml/themes/default/password.tpl:70
128 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:80
129 msgid "Username"
130 msgstr "Имя пользователя"
132 #: ihtml/themes/default/login.tpl:47 ihtml/themes/default/login.tpl:49
133 #: ihtml/themes/default/password.tpl:39
134 #: plugins/personal/password/class_password.inc:26
135 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:20 setup/setup_migrate.tpl:225
136 #: setup/setup_config2.tpl:282 setup/setup_config2.tpl:327
137 msgid "Password"
138 msgstr "Пароль"
140 #: ihtml/themes/default/login.tpl:52 ihtml/themes/default/login.tpl:53
141 #: ihtml/themes/default/password.tpl:59 ihtml/themes/default/password.tpl:61
142 msgid "Directory"
143 msgstr "Каталог"
145 #: ihtml/themes/default/login.tpl:77 ihtml/themes/default/login.tpl:80
146 msgid "Sign in"
147 msgstr "Войти"
149 #: ihtml/themes/default/login.tpl:78
150 msgid "Click here to log in"
151 msgstr "Нажмите на эту кнопку, чтобы войти в систему"
153 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:5
154 msgid "Your GOsa session has expired!"
155 msgstr ""
157 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:7
158 msgid ""
159 "The last interaction with the GOsa web interface has been some time ago in "
160 "the past. For security reasons, the session has been closed. To continue "
161 "with administrative tasks, please sign in again."
162 msgstr ""
164 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:10
165 #, fuzzy
166 msgid "Sign in again"
167 msgstr "Войти"
169 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:2 plugins/admin/acl/acl_role.tpl:3
170 msgid "Assigned ACL for current entry"
171 msgstr ""
173 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:4 plugins/admin/acl/acl_role.tpl:44
174 #, fuzzy
175 msgid "New ACL"
176 msgstr "Создать"
178 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:8 plugins/admin/acl/acl_role.tpl:49
179 #, fuzzy
180 msgid "ACL type"
181 msgstr "Тип"
183 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:8 plugins/admin/acl/acl_role.tpl:49
184 #, fuzzy
185 msgid "Select an acl type"
186 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
188 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:8 ihtml/themes/default/acl.tpl:20
189 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:75 ihtml/themes/default/acl.tpl:89
190 #: setup/setup_ldap.tpl:16 setup/setup_migrate.tpl:133
191 #: setup/setup_migrate.tpl:184 setup/setup_migrate.tpl:250
192 #: setup/setup_migrate.tpl:305 setup/setup_migrate.tpl:358
193 #: include/utils/class_msgPool.inc:320
194 #, php-format
195 msgid "Apply"
196 msgstr "Применить"
198 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:15
199 msgid "Use members from"
200 msgstr ""
202 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:29
203 #, fuzzy
204 msgid "Available members"
205 msgstr "Доступные приложения"
207 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:30
208 msgid "List message possible targets"
209 msgstr ""
211 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:41 include/class_acl.inc:948
212 #: html/getxls.php:123 html/getxls.php:286
213 #, fuzzy
214 msgid "Members"
215 msgstr "Включаемые объекты"
217 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:42
218 msgid "List message recipients"
219 msgstr ""
221 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:55 plugins/admin/acl/acl_role.tpl:54
222 #, fuzzy
223 msgid "List of available ACL categories"
224 msgstr "Выберите тип мыши"
226 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:63
227 #, fuzzy
228 msgid "ACL for this object"
229 msgstr "Проверка модуля gd"
231 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:69
232 #, fuzzy
233 msgid "Available roles"
234 msgstr "Доступные приложения"
236 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:77 ihtml/themes/default/acl.tpl:91
237 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:44
238 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:89
239 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:79
240 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:134
241 #: ihtml/themes/default/pwd_heimdal.tpl:200 ihtml/themes/default/remove.tpl:15
242 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:15
243 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:21 setup/setup_ldap.tpl:17
244 #: setup/setup_migrate.tpl:135 setup/setup_migrate.tpl:186
245 #: setup/setup_migrate.tpl:251 setup/setup_migrate.tpl:307
246 #: setup/setup_migrate.tpl:360 include/utils/class_msgPool.inc:308
247 #, php-format
248 msgid "Cancel"
249 msgstr "Отмена"
251 #: ihtml/themes/default/logout-close.tpl:5
252 msgid "Your GOsa session has been closed!"
253 msgstr ""
255 #: ihtml/themes/default/logout-close.tpl:7
256 msgid ""
257 "Please close this browser window and clean the authentication caches to "
258 "avoid an automatic re-authentication by your browser."
259 msgstr ""
261 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:8 ihtml/themes/default/framework.tpl:11
262 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:20 ihtml/themes/default/framework.tpl:24
263 #: include/class_pluglist.inc:175
264 msgid ""
265 "You are currently editing a database entry. Do you want to dismiss the "
266 "changes?"
267 msgstr ""
268 "Вы сейчас редактируете объект базы данных. Хотите отказаться от изменений?"
270 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:8 ihtml/themes/default/framework.tpl:11
271 msgid "Main"
272 msgstr "Начало"
274 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:16
275 msgid "Help"
276 msgstr "Справка"
278 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:21 ihtml/themes/default/framework.tpl:25
279 msgid "Sign out"
280 msgstr "Выход"
282 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:29
283 msgid "Signed in:"
284 msgstr "Пользователь:"
286 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:32
287 msgid "GOsa main menu"
288 msgstr ""
290 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:3
291 #, fuzzy
292 msgid "Restoring object snapshots"
293 msgstr "Объект группы"
295 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:6
296 msgid ""
297 "This procedure will restore a snapshot of the selected object. It will "
298 "replace the existing object after pressing the restore button."
299 msgstr ""
301 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:9
302 msgid ""
303 "Remember that DNS configuration and database entries could not be restored. "
304 "For some objects it is only nescessary to open and save them again (goFon), "
305 "but some entries must be recreated manually (glpi)."
306 msgstr ""
308 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:12
309 msgid ""
310 "Don't forget to check references to other objects, for example does the "
311 "selected printer still exists ?"
312 msgstr ""
314 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:20
315 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:62
316 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:492
317 #: include/class_acl.inc:663 include/class_acl.inc:670
318 #: include/class_acl.inc:677 include/class_acl.inc:683
319 #: include/utils/class_msgPool.inc:462
320 msgid "Object"
321 msgstr "Объект"
323 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:29
324 msgid "There is no snapshot available that could be restored"
325 msgstr ""
327 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:31
328 msgid "Choose a snapshot and click the folder image, to restore the snapshot"
329 msgstr ""
331 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:49
332 #, fuzzy
333 msgid "Creating object snapshots"
334 msgstr "Объект группы"
336 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:52
337 msgid ""
338 "This procedure will create a snapshot of the selected object. It will be "
339 "stored inside a special branch of your directory system and can be restored "
340 "later on."
341 msgstr ""
343 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:55
344 msgid ""
345 "Remember that database entries, DNS configurations and possibly created "
346 "zones in server extensions will not be stored in the snapshot."
347 msgstr ""
349 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:70
350 #, fuzzy
351 msgid "Timestamp"
352 msgstr "Таймаут (с)"
354 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:79
355 msgid "Reason for generating this snapshot"
356 msgstr ""
358 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:87
359 #: plugins/admin/users/template.tpl:48
360 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:434
361 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:514
362 msgid "Continue"
363 msgstr "Продолжить"
365 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:55
366 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:100
367 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:397
368 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:498
369 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:768
370 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1298
371 #: plugins/personal/generic/main.inc:104
372 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1319
373 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:912
374 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:917
375 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1150
376 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1037 setup/setup_checks.tpl:30
377 #: setup/setup_checks.tpl:91 include/class_plugin.inc:631
378 #: include/class_plugin.inc:663 include/class_plugin.inc:694
379 #: include/class_plugin.inc:1409 include/class_log.inc:145
380 #: include/class_log.inc:157 include/class_log.inc:165
381 #: include/class_log.inc:177 include/class_log.inc:192
382 #: include/class_log.inc:205 include/class_log.inc:228
383 #: include/class_msg_dialog.inc:97 include/class_gosaSupportDaemon.inc:1028
384 #: include/class_gosaSupportDaemon.inc:1048
385 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:118
386 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:126
387 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:158
388 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:175
389 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:183
390 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:192
391 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:268
392 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:350
393 #: include/password-methods/class_password-methods.inc:141
394 #: include/utils/class_msgPool.inc:153 include/utils/class_msgPool.inc:165
395 #: include/utils/class_msgPool.inc:183 include/utils/class_msgPool.inc:465
396 #: include/utils/class_msgPool.inc:484 html/index.php:225 html/index.php:229
397 #, php-format
398 msgid "Error"
399 msgstr ""
401 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:59
402 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:104
403 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:45
404 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:86
405 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:638
406 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:169 setup/setup_ldap.tpl:121
407 msgid "Information"
408 msgstr "Информация"
410 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:76
411 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:78
412 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:131
413 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:133
414 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:220 setup/class_setupStep_Migrate.inc:272
415 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:333 setup/class_setupStep_Migrate.inc:404
416 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:481 setup/class_setupStep_Migrate.inc:556
417 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:609 setup/class_setupStep_Migrate.inc:739
418 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:894
419 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1657 setup/setup_checks.tpl:27
420 #: setup/setup_checks.tpl:87 include/utils/class_msgPool.inc:314
421 #, php-format
422 msgid "Ok"
423 msgstr ""
425 #: ihtml/themes/default/pwd_heimdal.tpl:5
426 #, fuzzy
427 msgid "Heimdal options"
428 msgstr "Почтовые настройки"
430 #: ihtml/themes/default/pwd_heimdal.tpl:6
431 msgid "Use empty values for infinite"
432 msgstr ""
434 #: ihtml/themes/default/pwd_heimdal.tpl:10
435 msgid "Ticket max life"
436 msgstr ""
438 #: ihtml/themes/default/pwd_heimdal.tpl:18
439 msgid "Ticket max renew"
440 msgstr ""
442 #: ihtml/themes/default/pwd_heimdal.tpl:32
443 msgid "infinite"
444 msgstr ""
446 #: ihtml/themes/default/pwd_heimdal.tpl:34
447 #, fuzzy
448 msgid "Hour"
449 msgstr "час"
451 #: ihtml/themes/default/pwd_heimdal.tpl:36
452 #, fuzzy
453 msgid "Minute"
454 msgstr "Принтер"
456 #: ihtml/themes/default/pwd_heimdal.tpl:38
457 #, fuzzy
458 msgid "Day"
459 msgstr "день"
461 #: ihtml/themes/default/pwd_heimdal.tpl:40
462 #, fuzzy
463 msgid "Month"
464 msgstr "месяц"
466 #: ihtml/themes/default/pwd_heimdal.tpl:42
467 #, fuzzy
468 msgid "Year"
469 msgstr "Поиск"
471 #: ihtml/themes/default/pwd_heimdal.tpl:47
472 msgid "Valid ticket start time"
473 msgstr ""
475 #: ihtml/themes/default/pwd_heimdal.tpl:87
476 msgid "Valid ticket end time"
477 msgstr ""
479 #: ihtml/themes/default/pwd_heimdal.tpl:127
480 #, fuzzy
481 msgid "Password end"
482 msgstr "Пароль"
484 #: ihtml/themes/default/pwd_heimdal.tpl:198
485 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:19
486 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:134 include/utils/class_msgPool.inc:326
487 #, php-format
488 msgid "Save"
489 msgstr "Сохранить"
491 #: ihtml/themes/default/remove.tpl:6
492 msgid ""
493 "This may be used by several groups. Please double check if your really want "
494 "to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
495 msgstr ""
496 "Это приложение может использоваться несколькими группами. Подумайте еще раз, "
497 "действительно ли вы хотите удалить его, так как GOsa не сможет отменить "
498 "результаты этой операции."
500 #: ihtml/themes/default/remove.tpl:9 plugins/admin/users/remove.tpl:10
501 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:10 plugins/admin/groups/remove.tpl:10
502 #, fuzzy
503 msgid "So - if you're sure - press 'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
504 msgstr ""
505 "Если вы уверены в своих действиях, нажмите на кнопку <i>Удалить</i>, иначе "
506 "нажмите <i>Отмена</i>."
508 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:2
509 msgid "Locking conflict detected"
510 msgstr "Конфликт блокировок"
512 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:9
513 #, fuzzy
514 msgid ""
515 "If this lock detection is false, the other person has obviously closed the "
516 "webbrowser during the edit operation. You may want to take over the lock by "
517 "pressing the 'Edit anyway' button."
518 msgstr ""
519 "Если результат этой проверки блокировки - ложь, очевидно, другой человек "
520 "закрыл браузер во время редактирования данных. Вы можете удалить файл "
521 "блокировки, нажав на кнопку <i>Удалить</i>."
523 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:57
524 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:97
525 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:21
526 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:20
527 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:20
528 msgid "Filters"
529 msgstr "Фильтры"
531 #: ihtml/themes/default/password.tpl:6
532 #, fuzzy
533 msgid "Change your password"
534 msgstr "Сменить пароль"
536 #: ihtml/themes/default/password.tpl:34
537 #, fuzzy
538 msgid "Success"
539 msgstr "Экспорт успешен."
541 #: ihtml/themes/default/password.tpl:34
542 msgid "Your password has been changed successfully."
543 msgstr ""
545 #: ihtml/themes/default/password.tpl:40
546 #: plugins/personal/password/class_password.inc:79
547 #: plugins/personal/password/class_password.inc:82
548 #: plugins/personal/password/class_password.inc:85
549 #: plugins/personal/password/class_password.inc:88
550 #: plugins/personal/password/class_password.inc:91
551 #: plugins/personal/password/class_password.inc:94
552 #: plugins/personal/password/class_password.inc:108
553 #: plugins/personal/password/class_password.inc:114
554 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:302
555 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:357 html/main.php:356
556 #, fuzzy
557 msgid "Password change"
558 msgstr "Сменить пароль"
560 #: ihtml/themes/default/password.tpl:52
561 msgid ""
562 "This dialog provides a simple way to change your password. Enter the current "
563 "password and the new password (twice) in the fields below and press the "
564 "'Change' button."
565 msgstr ""
567 #: ihtml/themes/default/password.tpl:77 ihtml/themes/default/password.tpl:78
568 #: plugins/personal/password/password.tpl:13 html/password.php:221
569 msgid "Current password"
570 msgstr "Текущий пароль"
572 #: ihtml/themes/default/password.tpl:85 ihtml/themes/default/password.tpl:86
573 #, fuzzy
574 msgid "New password repeated"
575 msgstr "Новый пароль"
577 #: ihtml/themes/default/password.tpl:89
578 #: plugins/personal/password/password.tpl:28
579 #, fuzzy
580 msgid "Password strength"
581 msgstr "Хэширование паролей"
583 #: ihtml/themes/default/password.tpl:100
584 #, fuzzy
585 msgid "Change"
586 msgstr "Канал"
588 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:1
589 msgid "Copy & paste wizard"
590 msgstr ""
592 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:7
593 msgid ""
594 "Some values need to be unique in the complete directory while some "
595 "combinations make no sense. GOsa shows the relevant attributes. Please "
596 "maintain the values below to fullfill the policies."
597 msgstr ""
599 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:9
600 msgid "Remember that some properties like taken snapshots will not be copied!"
601 msgstr ""
603 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:10
604 msgid ""
605 "Or if you copy or cut an entry within GOsa and delete the source object, you "
606 "may get errors while pasting this object again!"
607 msgstr ""
609 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:24
610 #, fuzzy
611 msgid "Cancel all"
612 msgstr "Отмена"
614 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:30
615 #, fuzzy
616 msgid "Operation complete"
617 msgstr "не полный"
619 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:32
620 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:37
621 msgid "Finish"
622 msgstr "Готово"
624 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:3
625 msgid ""
626 "The size limit option makes LDAP operations faster and saves the LDAP server "
627 "from getting too much load. The easiest way to handle big databases without "
628 "long timeouts would be to limit your search to smaller values and use "
629 "filters to get the entries you are looking for."
630 msgstr ""
631 "Ограничение на количество возвращаемых объектов позволяет ускорить операции "
632 "поиска и предохраняет сервер LDAP от большой нагрузки. Простейший способ "
633 "снизить время обработки запроса при обслуживаии большой базы данных это "
634 "установить минимальное значение. Кроме того, будет очень полезно "
635 "использовать фильтры для просмотра только ограниченного количества объектов."
637 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:6
638 msgid "Please choose the way to react for this session"
639 msgstr "Выберите тип реакции для данной сессии"
641 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:9
642 msgid "ignore this error and show all entries the LDAP server returns"
643 msgstr "игнорировать ошибку и показать все найденые объекты"
645 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:10
646 #, fuzzy
647 msgid ""
648 "ignore this error and show all entries that fit into the defined sizelimit "
649 "and let me use filters instead"
650 msgstr ""
651 "Игнорировать ошибку и показать все возвращаемые объекты в пределах лимита и "
652 "позволить использовать фильтры"
654 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:14
655 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:137
656 #: include/utils/class_msgPool.inc:344
657 #, php-format
658 msgid "Set"
659 msgstr "Установить"
661 #: ihtml/themes/default/help.tpl:9
662 msgid "GOsa help viewer"
663 msgstr ""
665 #: ihtml/themes/default/help.tpl:15
666 msgid "Index"
667 msgstr ""
669 #: ihtml/themes/default/help.tpl:21 setup/setup_ldap.tpl:13
670 msgid "Search"
671 msgstr "Поиск"
673 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:4
674 #, fuzzy
675 msgid ""
676 "This is the GOsa main menu. You can select your tasks from the menu on the "
677 "left, or by choosing one of the pictograms below. All changes apply directly "
678 "to your companies LDAP server."
679 msgstr ""
680 "Это начальная страница GOsa. Из меню слева или среди пиктограмм ниже вы "
681 "можете выбрать нужный вам раздел. Все изменения будут сразу же переноситься "
682 "на LDAP-сервер вашей компании."
684 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:8
685 #, fuzzy
686 msgid ""
687 "Use 'Sign out' on the upper left to close the connection and 'Main' to get "
688 "back to the pictogram view."
689 msgstr ""
690 "Чтобы завершить сеанс, выберите в меню слева вверху пункт <b>Выход</b>. "
691 "Чтобы вернуться на начальную страницу, выберите <b>Начало</b>."
693 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:15
694 msgid "The GOsa team"
695 msgstr "Команда разработчиков GOsa"
697 #: plugins/generic/welcome/main.inc:26
698 #, php-format
699 msgid "Welcome %s!"
700 msgstr "Добро пожаловать %s!"
702 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:40
703 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:37
704 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1448
705 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:4
706 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:807
707 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:527
708 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1198
709 #: setup/setup_feedback.tpl:46
710 msgid "Generic"
711 msgstr "Общее"
713 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:42
714 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:37
715 msgid "UNIX"
716 msgstr "Unix"
718 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:44
719 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:87
720 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:274
721 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:269
722 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:110
723 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:256
724 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:263
725 msgid "Mail"
726 msgstr "Почта"
728 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:46
729 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:48
730 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:295
731 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:88
732 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:280
733 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:265
734 msgid "Samba"
735 msgstr "Samba"
737 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:50
738 msgid "FAX"
739 msgstr "Факс"
741 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:52
742 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:89
743 msgid "Proxy"
744 msgstr "Прокси-сервер"
746 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:54
747 msgid "FTP"
748 msgstr "FTP"
750 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:56
751 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:499
752 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:189
753 msgid "Group"
754 msgstr "Группа"
756 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:58
757 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1469
758 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:159
759 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:279
760 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:80
761 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:501
762 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:83
763 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:156
764 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:79
765 msgid "Department"
766 msgstr "Подразделение"
768 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:60
769 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1177
770 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1569
771 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:217
772 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:428
773 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:330
774 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:511
775 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:276
776 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:503
777 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:261
778 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:83
779 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:269
780 msgid "Phone"
781 msgstr "Телефон"
783 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:62
784 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:500
785 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:153
786 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:267
787 msgid "Application"
788 msgstr "Приложение"
790 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:64
791 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:502
792 #: setup/setup_config2.tpl:264 setup/setup_config2.tpl:309
793 msgid "Server"
794 msgstr "Сервер"
796 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:66
797 msgid "Thin Client"
798 msgstr "Тонкий клиент"
800 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:68
801 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:504
802 msgid "Workstation"
803 msgstr "Рабочая станция"
805 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:70
806 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:83
807 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:206
808 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:335
809 msgid "Object group"
810 msgstr "Объект группы"
812 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:72
813 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:507
814 msgid "Printer"
815 msgstr "Принтер"
817 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
818 msgid "Object name"
819 msgstr "Имя объекта"
821 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
822 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:818
823 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:15
824 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:250
825 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:536
826 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:16 plugins/admin/acl/acl_role.tpl:17
827 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:705 plugins/admin/groups/generic.tpl:24
828 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1209
829 #: include/class_SnapShotDialog.inc:169 html/getxls.php:160
830 #: html/getxls.php:289
831 msgid "Description"
832 msgstr "Описание"
834 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
835 #, fuzzy
836 msgid "Contents"
837 msgstr "Контакт"
839 #: plugins/generic/references/contents.tpl:18
840 msgid "This object has no relationship to other objects."
841 msgstr "Данный объект не имеет ссылок на другие объекты"
843 #: plugins/personal/password/class_password.inc:27
844 #, fuzzy
845 msgid "Change user password"
846 msgstr "Сменить пароль"
848 #: plugins/personal/password/class_password.inc:80
849 msgid "You need to specify your current password in order to proceed."
850 msgstr "Для продолжения укажите свой текущий пароль."
852 #: plugins/personal/password/class_password.inc:83
853 #: plugins/personal/generic/main.inc:81
854 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:250 html/password.php:197
855 msgid ""
856 "The passwords you've entered as 'New password' and 'Repeated new password' "
857 "do not match."
858 msgstr "Введенные пароли не совпадают!"
860 #: plugins/personal/password/class_password.inc:86
861 msgid "The password you've entered as 'New password' is empty."
862 msgstr "Вы не указали новый пароль."
864 #: plugins/personal/password/class_password.inc:89 html/password.php:208
865 msgid "The password used as new and current are too similar."
866 msgstr "Новый и текущий пароли слишком похожи."
868 #: plugins/personal/password/class_password.inc:92 html/password.php:213
869 msgid "The password used as new is to short."
870 msgstr "Новый пароль слишком короткий."
872 #: plugins/personal/password/class_password.inc:95
873 #, fuzzy, php-format
874 msgid "External password changer reported a problem: %s."
875 msgstr "При попытке сменить пароль извне возникла проблема: "
877 #: plugins/personal/password/class_password.inc:109
878 msgid ""
879 "The password you've entered as your current password doesn't match the real "
880 "one."
881 msgstr "Введенный вами текущий пароль не совпадает с реальным."
883 #: plugins/personal/password/class_password.inc:115
884 #, fuzzy
885 msgid "You have no permission to change your password."
886 msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
888 #: plugins/personal/password/class_password.inc:142
889 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1459
890 #, fuzzy
891 msgid "User password"
892 msgstr "Новый пароль"
894 #: plugins/personal/password/class_password.inc:146
895 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1453
896 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1498
897 msgid "My account"
898 msgstr "Моя учетная запись"
900 #: plugins/personal/password/nochange.tpl:2
901 #, fuzzy
902 msgid "Password change not allowed"
903 msgstr "Сменить пароль"
905 #: plugins/personal/password/nochange.tpl:6
906 #, fuzzy
907 msgid "You have no permission to change your password at this time"
908 msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
910 #: plugins/personal/password/changed.tpl:3
911 msgid ""
912 "You've successfully changed your password. Remember to change all programms "
913 "configured to use it as well."
914 msgstr ""
915 "Вы успешно сменили свой пароль. Не забудьте изменить нужные настройки "
916 "использующих его программ."
918 #: plugins/personal/password/password.tpl:4
919 #, fuzzy
920 msgid ""
921 "To change your personal password use the fields below. The changes take "
922 "effect immediately. Please memorize the new password, because you wouldn't "
923 "be able to login without it."
924 msgstr ""
925 "В полях ниже вы можете изменить свой пароль. Изменения вступят в силу "
926 "немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе вы не сможете "
927 "войти в систему."
929 #: plugins/personal/password/password.tpl:8 plugins/admin/users/password.tpl:8
930 #, fuzzy
931 msgid ""
932 "Changing the password affects your authentification on mail, proxy, samba "
933 "and unix services."
934 msgstr ""
935 "Изменение пароля влияет на аутентификацию при использовании почты, прокси-"
936 "сервера, Samba и служб UNIX."
938 #: plugins/personal/password/password.tpl:23
939 #: plugins/personal/generic/password.tpl:11
940 #: plugins/admin/users/password.tpl:17
941 msgid "Repeat new password"
942 msgstr "Подтверждение"
944 #: plugins/personal/password/password.tpl:39
945 #: plugins/personal/generic/password.tpl:17
946 #: plugins/admin/users/password.tpl:30
947 msgid "Set password"
948 msgstr "Изменить пароль"
950 #: plugins/personal/password/password.tpl:41
951 msgid "Clear fields"
952 msgstr "Очистить поля"
954 #: plugins/personal/password/main.inc:48 setup/setup_config1.tpl:136
955 #, fuzzy
956 msgid "Password settings"
957 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
959 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:3
960 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:117
961 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:238
962 msgid "Certificates"
963 msgstr "Сертификаты"
965 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:8
966 msgid "Standard certificate"
967 msgstr "Стандартный сертификат"
969 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:21
970 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:45
971 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:69
972 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:187
973 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:215
974 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:160
975 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:172
976 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:197
977 msgid "Remove"
978 msgstr "Удалить"
980 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:33
981 msgid "S/MIME certificate"
982 msgstr "Сертификат S/MIME"
984 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:57
985 msgid "PKCS12 certificate"
986 msgstr "Сертификат PKCS12"
988 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:78
989 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1441
990 msgid "Certificate serial number"
991 msgstr "Серийный номер сертификата"
993 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:38
994 #, fuzzy
995 msgid "Edit organizational user settings"
996 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
998 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:299
999 msgid "female"
1000 msgstr "женский"
1002 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:299
1003 msgid "male"
1004 msgstr "мужской"
1006 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:397
1007 msgid "Cannot upload file!"
1008 msgstr ""
1010 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:498
1011 #, fuzzy
1012 msgid "Serial number"
1013 msgstr "Телефонные номера"
1015 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:543
1016 msgid ""
1017 "(Some types of certificates are currently not supported and may be displayed "
1018 "as 'invalid'.)"
1019 msgstr ""
1021 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:553
1022 #, php-format
1023 msgid "Certificate is valid from %s to %s and is currently %s."
1024 msgstr ""
1026 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:556
1027 msgid "valid"
1028 msgstr ""
1030 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:557
1031 msgid "invalid"
1032 msgstr ""
1034 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:562
1035 #, fuzzy
1036 msgid "No certificate installed"
1037 msgstr "Изменить сертификаты"
1039 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:588 html/password.php:163
1040 #, fuzzy
1041 msgid "Password method"
1042 msgstr "Хэширование паролей"
1044 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:588
1045 #, fuzzy
1046 msgid "The selected password method is no longer available."
1047 msgstr "У выбранного приложения нет параметров."
1049 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:684
1050 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1022
1051 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:663
1052 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:927
1053 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:586
1054 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:731
1055 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:745
1056 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:186
1057 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:351
1058 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:619
1059 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:650
1060 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:585
1061 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:625
1062 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:639
1063 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:716
1064 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1028
1065 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1048
1066 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1076
1067 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1125
1068 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1174
1069 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1939
1070 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1943 include/class_plugin.inc:1083
1071 #: include/class_plugin.inc:1132 include/class_plugin.inc:1136
1072 #: include/class_plugin.inc:1213 include/class_plugin.inc:1271
1073 #: include/class_plugin.inc:1337 include/class_plugin.inc:1353
1074 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:529 include/class_config.inc:228
1075 #: include/class_acl.inc:1082 include/functions.inc:344
1076 #: include/functions.inc:371 include/functions.inc:380
1077 #: include/functions.inc:409 include/functions.inc:620
1078 #: include/functions.inc:652 include/functions.inc:691
1079 #: include/functions.inc:736 include/functions.inc:2510
1080 #: include/class_ldap.inc:648 include/class_ldap.inc:1114 html/index.php:255
1081 #: html/index.php:269 html/index.php:282
1082 #, fuzzy
1083 msgid "LDAP error"
1084 msgstr "Ошибка LDAP:"
1086 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1140
1087 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1152
1088 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1166
1089 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1168
1090 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:15
1091 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:82 plugins/admin/users/template.tpl:32
1092 #: html/password.php:219
1093 msgid "Login"
1094 msgstr "Имя пользователя"
1096 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1146
1097 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1157
1098 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1194
1099 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1584
1100 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:771
1101 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:849
1102 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:861
1103 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:659
1104 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:669
1105 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:816
1106 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:240
1107 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:242
1108 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:247
1109 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:254
1110 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:258
1111 #: plugins/admin/acl/acl_role.tpl:7 plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:703
1112 #: plugins/admin/acl/paste_role.tpl:4
1113 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:79
1114 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1055
1115 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1061
1116 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1063
1117 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1075
1118 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1089
1119 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1096
1120 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1207
1121 #: setup/setup_migrate.tpl:209 setup/setup_feedback.tpl:22 html/getxls.php:225
1122 #: html/getxls.php:292
1123 msgid "Name"
1124 msgstr "Фамилия"
1126 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1149
1127 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1191
1128 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1461
1129 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1581
1130 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:774
1131 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:852 html/getxls.php:88
1132 #: html/getxls.php:225 html/getxls.php:283 html/getxls.php:299
1133 msgid "Given name"
1134 msgstr "Имя"
1136 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1172
1137 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1467
1138 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1566
1139 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:88
1140 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:210
1141 msgid "Homepage"
1142 msgstr "Домашняя страница"
1144 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1180
1145 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1572
1146 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:247
1147 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:438
1148 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:355
1149 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:523
1150 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:278
1151 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:264
1152 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:546
1153 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:91 html/getxls.php:224
1154 #: html/getxls.php:299
1155 msgid "Fax"
1156 msgstr "Факс"
1158 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1183
1159 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1575
1160 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:227
1161 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:339 html/getxls.php:301
1162 msgid "Mobile"
1163 msgstr "Мобильный"
1165 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1186
1166 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1578
1167 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:237
1168 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:347 html/getxls.php:228
1169 #: html/getxls.php:302
1170 msgid "Pager"
1171 msgstr "Пейджер"
1173 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1298
1174 #, fuzzy
1175 msgid "Cannot open certificate!"
1176 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
1178 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1433
1179 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:371
1180 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:463
1181 msgid "Unit"
1182 msgstr "Подразделение"
1184 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1434
1185 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:402
1186 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:488
1187 msgid "House identifier"
1188 msgstr "Номер дома"
1190 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1435
1191 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:302
1192 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:405
1193 msgid "Vocation"
1194 msgstr "Специальность"
1196 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1436
1197 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:449
1198 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:532
1199 msgid "Last delivery"
1200 msgstr "Последняя доставка"
1202 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1437
1203 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:360
1204 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:454
1205 msgid "Person locality"
1206 msgstr "Местоположение сотрудника"
1208 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1438
1209 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:312
1210 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:413
1211 msgid "Unit description"
1212 msgstr "Описание подразделения"
1214 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1439
1215 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:323
1216 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:422
1217 msgid "Subject area"
1218 msgstr "Область деятельности"
1220 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1440
1221 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:334
1222 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:431
1223 msgid "Functional title"
1224 msgstr "Должность"
1226 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1442
1227 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:460
1228 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:541
1229 msgid "Public visible"
1230 msgstr "Видимый всем"
1232 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1443
1233 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:382
1234 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:472
1235 msgid "Street"
1236 msgstr "Улица"
1238 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1444
1239 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:345
1240 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:440
1241 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:694
1242 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:166
1243 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:225
1244 msgid "Role"
1245 msgstr "Роль"
1247 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1445
1248 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:392
1249 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:480 html/getxls.php:229
1250 msgid "Postal code"
1251 msgstr "Почтовый индекс"
1253 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1449
1254 #, fuzzy
1255 msgid "Generic user settings"
1256 msgstr "Общая информация о пользователе"
1258 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1454
1259 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:26 include/class_acl.inc:216
1260 #: html/getxls.php:91 html/getxls.php:92 html/getxls.php:310
1261 msgid "Users"
1262 msgstr "Пользователи"
1264 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1458
1265 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:47
1266 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:170
1267 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:162
1268 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:817
1269 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:26
1270 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:193
1271 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:538
1272 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:144
1273 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:35 plugins/admin/acl/acl_role.tpl:27
1274 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:704
1275 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:153
1276 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:175
1277 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:39
1278 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1208 setup/setup_ldap.tpl:55
1279 msgid "Base"
1280 msgstr "Ветка"
1282 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1460 html/getxls.php:303
1283 #, fuzzy
1284 msgid "Surename"
1285 msgstr "Имя сервера"
1287 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1462
1288 #, fuzzy
1289 msgid "User identification"
1290 msgstr "Информация"
1292 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1463
1293 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:98
1294 msgid "Personal title"
1295 msgstr "Обращение"
1297 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1464
1298 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:23
1299 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:108
1300 msgid "Academic title"
1301 msgstr "Академическое звание"
1303 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1465 html/getxls.php:226
1304 msgid "Home postal address"
1305 msgstr ""
1307 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1466
1308 #, fuzzy
1309 msgid "Home phone number"
1310 msgstr "Телефонные номера"
1312 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1468
1313 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:149
1314 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:271 setup/setup_feedback.tpl:14
1315 #: html/getxls.php:301
1316 msgid "Organization"
1317 msgstr "Организация"
1319 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1470
1320 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:119
1321 msgid "Date of birth"
1322 msgstr "Дата рождения"
1324 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1471
1325 #, fuzzy
1326 msgid "Gender"
1327 msgstr "Отправитель"
1329 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1472
1330 #, fuzzy
1331 msgid "Preferred language"
1332 msgstr "Язык по умолчанию"
1334 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1473
1335 #, fuzzy
1336 msgid "Department number"
1337 msgstr "Управление подразделениями"
1339 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1474
1340 #, fuzzy
1341 msgid "Employee number"
1342 msgstr "Форма трудоустройства"
1344 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1475
1345 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:189
1346 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:303
1347 msgid "Employee type"
1348 msgstr "Форма трудоустройства"
1350 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1476
1351 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:265
1352 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:373
1353 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:539
1354 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:56
1355 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:68 html/getxls.php:226
1356 msgid "Location"
1357 msgstr "Местоположение"
1359 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1477
1360 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:275
1361 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:381
1362 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:543
1363 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:60 html/getxls.php:230
1364 #: html/getxls.php:303
1365 msgid "State"
1366 msgstr "Адм. единица"
1368 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1478
1369 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:47
1370 #, fuzzy
1371 msgid "User picture"
1372 msgstr "Изображение"
1374 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1479
1375 #, fuzzy
1376 msgid "Room number"
1377 msgstr "Телефонные номера"
1379 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1480
1380 #, fuzzy
1381 msgid "Telefon number"
1382 msgstr "Телефонные номера"
1384 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1481
1385 #, fuzzy
1386 msgid "Mobile number"
1387 msgstr "Домашний телефон"
1389 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1482
1390 #, fuzzy
1391 msgid "Pager number"
1392 msgstr "Телефонные номера"
1394 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1483
1395 #, fuzzy
1396 msgid "User certificates"
1397 msgstr "Стандартный сертификат"
1399 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1485 html/getxls.php:228
1400 #: html/getxls.php:300 html/getxls.php:302
1401 #, fuzzy
1402 msgid "Postal address"
1403 msgstr "Почтовый индекс"
1405 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1486
1406 #, fuzzy
1407 msgid "Fax number"
1408 msgstr "Терминал"
1410 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:5
1411 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:6
1412 msgid "Personal information"
1413 msgstr "Личная информация"
1415 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:13
1416 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:37
1417 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:20
1418 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:22
1419 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:38
1420 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:5
1421 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:15
1422 msgid "Personal picture"
1423 msgstr "Изображение"
1425 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:33
1426 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:157
1427 #, fuzzy
1428 msgid "Preferred langage"
1429 msgstr "Язык по умолчанию"
1431 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:53
1432 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:175
1433 msgid "Choose subtree to place user in"
1434 msgstr "Выберите ветку для пользователя"
1436 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:56
1437 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:180
1438 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:34
1439 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:45 plugins/admin/acl/acl_role.tpl:37
1440 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:49
1441 #, fuzzy
1442 msgid "Select a base"
1443 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
1445 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:67
1446 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:285
1447 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:194
1448 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:389
1449 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:544
1450 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:76 html/getxls.php:229
1451 msgid "Address"
1452 msgstr "Адрес"
1454 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:78
1455 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:202
1456 msgid "Private phone"
1457 msgstr "Личный телефон"
1459 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:105
1460 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:223
1461 msgid "Password storage"
1462 msgstr "Хэширование паролей"
1464 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:121
1465 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:241
1466 msgid "Edit certificates"
1467 msgstr "Изменить сертификаты"
1469 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:137
1470 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:259
1471 msgid "Organizational information"
1472 msgstr "Информация об организации"
1474 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:169
1475 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:287
1476 msgid "Department No."
1477 msgstr "Номер подразделения"
1479 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:179
1480 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:295
1481 msgid "Employee No."
1482 msgstr "Номер работника"
1484 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:207
1485 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:418
1486 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:321
1487 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:503
1488 msgid "Room No."
1489 msgstr "Номер комнаты"
1491 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:1
1492 #, fuzzy
1493 msgid "User settings"
1494 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
1496 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:7
1497 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:49 plugins/admin/users/template.tpl:23
1498 #, fuzzy
1499 msgid "Last name"
1500 msgstr "Список"
1502 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:11
1503 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:69 plugins/admin/users/template.tpl:27
1504 #, fuzzy
1505 msgid "First name"
1506 msgstr "Список"
1508 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:23
1509 #, fuzzy
1510 msgid "Clear password"
1511 msgstr "Новый пароль"
1513 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:24
1514 #, fuzzy
1515 msgid "Set new password"
1516 msgstr "Изменить пароль"
1518 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:52
1519 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:27
1520 msgid "Remove picture"
1521 msgstr "Удалить изображение"
1523 #: plugins/personal/generic/password.tpl:2
1524 msgid ""
1525 "You have changed the method your password is stored in the ldap database. "
1526 "For that reason you've to enter your password at this point again. GOsa will "
1527 "then encode it with the selected method."
1528 msgstr ""
1529 "Вы изменили метод шифрования паролей в базе LDAP. В связи с этим введите "
1530 "свой пароль снова. GOsa произведет шифрование в соответствии с выбраной "
1531 "схемой."
1533 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:29
1534 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:40
1535 msgid "Change picture"
1536 msgstr "Сменить изображение"
1538 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:52
1539 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:73
1540 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:89 plugins/admin/groups/generic.tpl:14
1541 msgid "Multiple edit"
1542 msgstr ""
1544 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:62
1545 #, fuzzy
1546 msgid "Template name"
1547 msgstr "Шаблон"
1549 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:144 html/getxls.php:88
1550 #: html/getxls.php:283
1551 msgid "Sex"
1552 msgstr "Пол"
1554 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:230 include/functions.inc:1010
1555 msgid "Configure"
1556 msgstr "Настроить"
1558 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:517
1559 msgid "Please use the phone tab"
1560 msgstr "Воспользуйтесь закладкой \"Телефон\""
1562 #: plugins/personal/generic/main.inc:104
1563 #, fuzzy
1564 msgid "You have no permission to set your password!"
1565 msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
1567 #: plugins/personal/generic/main.inc:195
1568 msgid "Generic user information"
1569 msgstr "Общая информация о пользователе"
1571 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:6
1572 msgid "Select groups to add"
1573 msgstr "Выберите группы для добавления"
1575 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:32
1576 msgid "Display groups of department"
1577 msgstr "Объединения в подразделении"
1579 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:35
1580 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:27
1581 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:37
1582 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:40
1583 #: plugins/admin/groups/trust_machines.tpl:27
1584 msgid "Choose the department the search will be based on"
1585 msgstr "Выбрать раздел, для которого будет осуществлен поиск"
1587 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:44
1588 msgid "Display groups matching"
1589 msgstr "Шаблон для групп"
1591 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:48
1592 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:115
1593 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:100
1594 msgid "Regular expression for matching group names"
1595 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам групп"
1597 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:55
1598 msgid "Display groups of user"
1599 msgstr "Показать группы пользователей"
1601 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:59
1602 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:101
1603 msgid "User name of which groups are shown"
1604 msgstr "Имя пользователя, для которого перечисляются группы"
1606 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:68
1607 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
1608 #: include/utils/class_msgPool.inc:23
1609 #, fuzzy
1610 msgid "Search in subtrees"
1611 msgstr "Искать в поддеревьях"
1613 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:38
1614 #, fuzzy
1615 msgid "Edit users POSIX settings"
1616 msgstr "Атрибуты UNIX"
1618 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:154
1619 #, fuzzy
1620 msgid "expired"
1621 msgstr "Экспорт"
1623 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:156
1624 msgid "grace time active"
1625 msgstr ""
1627 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:159
1628 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:161
1629 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:163
1630 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:323
1631 #, fuzzy
1632 msgid "active"
1633 msgstr "Личный"
1635 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:159
1636 #, fuzzy
1637 msgid "password not changable"
1638 msgstr "Новый пароль"
1640 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:161
1641 #, fuzzy
1642 msgid "password expired"
1643 msgstr "Срок действия пароля истекает"
1645 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:208
1646 msgid "unconfigured"
1647 msgstr "Не настроено"
1649 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:219
1650 msgid "automatic"
1651 msgstr "автоматически"
1653 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:275
1654 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:295
1655 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:297
1656 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:300
1657 msgid "POSIX"
1658 msgstr ""
1660 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:295
1661 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:272
1662 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:168
1663 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:271
1664 msgid "Environment"
1665 msgstr "Окружение"
1667 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:465
1668 #, php-format
1669 msgid "Password can't be changed up to %s days after last change"
1670 msgstr "Пароль нельзя изменить в течение %s дн. с последней смены (shadowMin)"
1672 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:469
1673 #, php-format
1674 msgid "Password must be changed after %s days"
1675 msgstr "Пароль должен быть изменен по истечении %s дн. (shadowMax)"
1677 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:473
1678 #, php-format
1679 msgid "Disable account after %s days of inactivity after password expiery"
1680 msgstr ""
1681 "Отключить учетную запись, если срок действия пароля истек и прошло %s дн. "
1682 "бездействия (shadowInactive)"
1684 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:477
1685 #, php-format
1686 msgid "Warn user %s days before password expiery"
1687 msgstr ""
1688 "Предупреждать пользователей за %s дн. до истечения срока действия пароля "
1689 "(shadowWarning)"
1691 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:608
1692 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:490 setup/setup_config2.tpl:188
1693 msgid "disabled"
1694 msgstr "отключен"
1696 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:608
1697 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:490
1698 msgid "full access"
1699 msgstr "полный доступ"
1701 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:609
1702 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:491
1703 msgid "allow access to these hosts"
1704 msgstr "разрешить доступ только на эти хосты"
1706 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:817
1707 msgid "Timeout while waiting for lock. Ignoring lock!"
1708 msgstr ""
1710 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:910
1711 msgid ""
1712 "A duplicated UID number was written for this user. If this was not intended "
1713 "please verify all used uidNumbers!"
1714 msgstr ""
1716 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:947
1717 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1140
1718 msgid "Group of user"
1719 msgstr "Группа пользователя"
1721 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1003
1722 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1006
1723 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1076
1724 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1079
1725 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1504
1726 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:8
1727 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:7
1728 msgid "Home directory"
1729 msgstr "Домашний каталог"
1731 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1014
1732 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1017
1733 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:28
1734 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:56 html/getxls.php:289
1735 msgid "UID"
1736 msgstr "UID"
1738 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1021
1739 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1024
1740 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:37
1741 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:67
1742 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1105
1743 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1108
1744 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1214
1745 msgid "GID"
1746 msgstr "GID"
1748 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1032
1749 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1085
1750 #, fuzzy
1751 msgid "shadowMin"
1752 msgstr "Затенение"
1754 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1037
1755 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1090
1756 #, fuzzy
1757 msgid "shadowMax"
1758 msgstr "Затенение"
1760 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1042
1761 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1095
1762 #, fuzzy
1763 msgid "shadowWarning"
1764 msgstr "Затенение"
1766 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1056
1767 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1109
1768 #, fuzzy
1769 msgid "shadowInactive"
1770 msgstr "Затенение"
1772 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1319
1773 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1150
1774 #, fuzzy
1775 msgid "Cannot allocate a free ID!"
1776 msgstr "Слишком много пользователей, невозможно создать идентификатор!"
1778 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1494
1779 #, fuzzy
1780 msgid "POSIX account"
1781 msgstr "Аккаунт FTP"
1783 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1505
1784 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:15
1785 msgid "Shell"
1786 msgstr "Оболочка"
1788 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1506
1789 #: setup/setup_migrate.tpl:217 html/getxls.php:102 html/getxls.php:137
1790 #: html/getxls.php:160 html/getxls.php:349 html/getxls.php:366
1791 msgid "User ID"
1792 msgstr "Идентификатор пользователя"
1794 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1507
1795 #, fuzzy
1796 msgid "Group ID"
1797 msgstr "Группа"
1799 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1509
1800 #, fuzzy
1801 msgid "Force password change on login"
1802 msgstr "Сменить пароль"
1804 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1510
1805 #, fuzzy
1806 msgid "Shadow min"
1807 msgstr "Затенение"
1809 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1511
1810 #, fuzzy
1811 msgid "Shadow max"
1812 msgstr "Затенение"
1814 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1512
1815 #, fuzzy
1816 msgid "Shadow warning"
1817 msgstr "Затенение"
1819 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1513
1820 #, fuzzy
1821 msgid "Shadow inactive"
1822 msgstr "Затенение"
1824 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1514
1825 #, fuzzy
1826 msgid "Shadow expire"
1827 msgstr "Показать людей"
1829 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1515
1830 #, fuzzy
1831 msgid "System trust model"
1832 msgstr "Системные доверия"
1834 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:4
1835 #, fuzzy
1836 msgid "Posix settings"
1837 msgstr "Атрибуты UNIX"
1839 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:23
1840 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:52
1841 msgid "Force UID/GID"
1842 msgstr "Указать UID/GID вручную"
1844 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:47
1845 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:82
1846 msgid "Group membership"
1847 msgstr "Членство в группах"
1849 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:54
1850 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:84
1851 msgid "(Warning: more than 16 groups are not supported by NFS!)"
1852 msgstr ""
1853 "(Предупреждение: NFS не поддерживает более 16 групп для одного пользователя!)"
1855 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:25
1856 msgid "Primary group"
1857 msgstr "Основная группа"
1859 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:36
1860 msgid "Status"
1861 msgstr "Состояние"
1863 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:93 plugins/admin/groups/generic.tpl:214
1864 #, fuzzy
1865 msgid "In all groups"
1866 msgstr "Основная группа"
1868 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:97 plugins/admin/groups/generic.tpl:217
1869 #, fuzzy
1870 msgid "Not in all groups"
1871 msgstr "Показать группы с эл. почтой"
1873 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:118
1874 msgid "Account"
1875 msgstr "Учетная запись"
1877 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:125
1878 msgid "System trust"
1879 msgstr "Системные доверия"
1881 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:127
1882 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:155 plugins/admin/groups/generic.tpl:168
1883 #, fuzzy
1884 msgid "Trust mode"
1885 msgstr "Режим"
1887 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:9
1888 msgid "User must change password on first login"
1889 msgstr "Пользователь должен сменить пароль при первом входе в систему"
1891 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:34
1892 msgid "Password expires on"
1893 msgstr "Срок действия пароля истекает"
1895 #: plugins/personal/posix/main.inc:131
1896 #, fuzzy
1897 msgid "POSIX settings"
1898 msgstr "Атрибуты UNIX"
1900 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:6
1901 #: plugins/admin/groups/trust_machines.tpl:6
1902 msgid "Select systems to add"
1903 msgstr "Выберите системы для добавления"
1905 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:26
1906 #: plugins/admin/groups/trust_machines.tpl:26
1907 msgid "Display systems of department"
1908 msgstr "Показать системы в подразделении"
1910 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:30
1911 #: plugins/admin/groups/trust_machines.tpl:30
1912 msgid "Display systems matching"
1913 msgstr "Показать подходяшие системы"
1915 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:31
1916 #: plugins/admin/groups/trust_machines.tpl:31
1917 msgid "Regular expression for matching addresses"
1918 msgstr "Регулярное выражение для поиска адреса"
1920 #: plugins/addons/bugsubmitter/class_bugsubmitter.inc:25
1921 msgid "Bug submitter"
1922 msgstr ""
1924 #: plugins/addons/bugsubmitter/class_bugsubmitter.inc:26
1925 msgid ""
1926 "<a\thref='https://oss.gonicus.de/labs/gosa/"
1927 "newticket'\ttarget='_blank'>Bugsubmitter</a>"
1928 msgstr ""
1930 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:55
1931 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:56
1932 msgid "List of users"
1933 msgstr "Список пользователей"
1935 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:81
1936 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:84
1937 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:4
1938 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:80
1939 msgid "Properties"
1940 msgstr "Свойства"
1942 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:82
1943 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:168
1944 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:85
1945 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:199
1946 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:68
1947 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:149
1948 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:74
1949 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:159
1950 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:81
1951 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:181
1952 msgid "Actions"
1953 msgstr "Действия"
1955 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:84
1956 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:177
1957 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:768
1958 #: plugins/admin/users/template.tpl:15
1959 msgid "Template"
1960 msgstr "Шаблон"
1962 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:84
1963 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:85
1964 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:86
1965 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:87
1966 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:88
1967 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:89
1968 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:298
1969 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:302
1970 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:306
1971 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:310
1972 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:314
1973 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:318
1974 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:322
1975 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:326
1976 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:330
1977 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:88
1978 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:85
1979 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:87
1980 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:89
1981 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:91
1982 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:93
1983 #, fuzzy, php-format
1984 msgid "Show %s"
1985 msgstr "Показать группы"
1987 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:84
1988 #, fuzzy
1989 msgid "templates"
1990 msgstr "Шаблон"
1992 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:85
1993 #, fuzzy
1994 msgid "GOsa object"
1995 msgstr "Объект"
1997 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:85
1998 #, fuzzy
1999 msgid "functional users"
2000 msgstr "Показать обычных пользователей"
2002 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:86
2003 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:270
2004 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:261
2005 #, fuzzy
2006 msgid "Posix"
2007 msgstr "Прокси-сервер"
2009 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:86
2010 #, fuzzy
2011 msgid "POSIX users"
2012 msgstr "Атрибуты UNIX"
2014 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:87
2015 #, fuzzy
2016 msgid "mail users"
2017 msgstr "Пользователи домена"
2019 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:88
2020 #, fuzzy
2021 msgid "samba users"
2022 msgstr "Пользователи домена"
2024 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:89
2025 #, fuzzy
2026 msgid "proxy users"
2027 msgstr "Показать пользователей с прокси-серверами"
2029 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:96
2030 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:46
2031 msgid "Display users matching"
2032 msgstr "Фильтр"
2034 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:164
2035 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:195
2036 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:146
2037 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:155
2038 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:176
2039 #, fuzzy
2040 msgid "Submit department"
2041 msgstr "Показать подразделения"
2043 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:164
2044 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:195
2045 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:146
2046 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:155
2047 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:176
2048 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:263
2049 msgid "Submit"
2050 msgstr ""
2052 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:170
2053 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:201
2054 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:151
2055 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:161
2056 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:183
2057 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:900
2058 msgid "Create"
2059 msgstr "Создать"
2061 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:175
2062 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:498
2063 #: setup/setup_config2.tpl:273 setup/setup_config2.tpl:318
2064 msgid "User"
2065 msgstr "Пользователь"
2067 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:183
2068 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:360
2069 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:405
2070 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:195 include/class_acl.inc:429
2071 #: include/class_acl.inc:472
2072 msgid "Edit"
2073 msgstr "Изменить"
2075 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:189
2076 #, fuzzy
2077 msgid "Apply template"
2078 msgstr "Шаблон"
2080 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:206
2081 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:232
2082 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:178
2083 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:214
2084 #, fuzzy
2085 msgid "Copy"
2086 msgstr "Компания"
2088 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:208
2089 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:234
2090 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:180
2091 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:216
2092 #, fuzzy
2093 msgid "Cut"
2094 msgstr "Выполнить"
2096 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:212
2097 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:215
2098 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:238
2099 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:241
2100 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:184
2101 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:187
2102 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:220
2103 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:223
2104 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:484
2105 #, fuzzy
2106 msgid "Paste"
2107 msgstr "Дата"
2109 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:268
2110 msgid "GOsa"
2111 msgstr ""
2113 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:269
2114 #, fuzzy
2115 msgid "Edit generic properties"
2116 msgstr "Изменить свойства"
2118 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:271
2119 #, fuzzy
2120 msgid "Edit UNIX properties"
2121 msgstr "Изменить свойства"
2123 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:273
2124 #, fuzzy
2125 msgid "Edit environment properties"
2126 msgstr "Изменить свойства"
2128 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:275
2129 #, fuzzy
2130 msgid "Edit mail properties"
2131 msgstr "Изменить свойства"
2133 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:277
2134 #, fuzzy
2135 msgid "Edit phone properties"
2136 msgstr "Изменить свойства"
2138 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:279
2139 #, fuzzy
2140 msgid "Edit fax properies"
2141 msgstr "Изменить свойства"
2143 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:281
2144 #, fuzzy
2145 msgid "Edit samba properties"
2146 msgstr "Изменить свойства"
2148 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:282
2149 msgid "Netatalk"
2150 msgstr ""
2152 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:283
2153 #, fuzzy
2154 msgid "Edit netatalk properties"
2155 msgstr "Изменить свойства"
2157 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:284
2158 #, fuzzy
2159 msgid "Create user from template"
2160 msgstr "Создать шаблон"
2162 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:285
2163 #, fuzzy
2164 msgid "Create user with this template"
2165 msgstr "Создать шаблон"
2167 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:309
2168 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:288
2169 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:235
2170 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:291
2171 #, fuzzy
2172 msgid "cut"
2173 msgstr "Выполнить"
2175 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:309
2176 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:288
2177 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:235
2178 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:291
2179 #, fuzzy
2180 msgid "Cut this entry"
2181 msgstr "Редактиовать объект"
2183 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:311
2184 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:290
2185 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:237
2186 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:293
2187 msgid "copy"
2188 msgstr ""
2190 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:311
2191 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:290
2192 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:237
2193 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:293
2194 #, fuzzy
2195 msgid "Copy this entry"
2196 msgstr "Редактиовать объект"
2198 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:320
2199 #, fuzzy
2200 msgid "inactive"
2201 msgstr "Личный"
2203 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:330
2204 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:294
2205 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:185
2206 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:242
2207 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:264
2208 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:298
2209 #, fuzzy
2210 msgid "edit"
2211 msgstr "Изменить"
2213 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:331
2214 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:500
2215 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:611
2216 #, fuzzy
2217 msgid "user"
2218 msgstr "пользователи"
2220 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:340
2221 #, fuzzy
2222 msgid "password"
2223 msgstr "Пароль"
2225 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:344
2226 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:358
2227 #, fuzzy
2228 msgid "Not allowed"
2229 msgstr "Сменить пароль"
2231 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:354
2232 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:302
2233 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:190
2234 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:252
2235 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:268
2236 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:307
2237 #, fuzzy
2238 msgid "delete"
2239 msgstr "Удалить"
2241 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:355
2242 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:611
2243 #, fuzzy
2244 msgid "Delete user"
2245 msgstr "Удалить"
2247 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:444
2248 #, fuzzy
2249 msgid "Number of listed users"
2250 msgstr "Подразделение"
2252 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:445
2253 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:352
2254 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:229
2255 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:365
2256 #, fuzzy
2257 msgid "Number of listed departments"
2258 msgstr "Подразделение"
2260 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:27
2261 #, fuzzy
2262 msgid "Manage users"
2263 msgstr "Пользователи домена"
2265 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:202
2266 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:173
2267 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:196
2268 #, fuzzy
2269 msgid "Infrastructure error"
2270 msgstr "Ошибка LDAP:"
2272 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:302
2273 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:357
2274 #, fuzzy
2275 msgid "You have no permission to change this users password!"
2276 msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
2278 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:501
2279 #, fuzzy
2280 msgid "Delete users"
2281 msgstr "Удалить"
2283 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:638
2284 #, fuzzy
2285 msgid "User successfully removed."
2286 msgstr "Настройка завершена"
2288 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:749
2289 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:343
2290 msgid "none"
2291 msgstr "нет"
2293 #: plugins/admin/users/remove.tpl:6
2294 msgid ""
2295 "This includes all account data, system access rules, imap settings, etc. for "
2296 "this user. Please double check if your really want to do this since there is "
2297 "no way for GOsa to get your data back."
2298 msgstr ""
2299 "Сюда входит вся информация об учетной записи этого пользователя, его права "
2300 "доступа в системе, настройки IMAP и т. д. Подумайте еще раз, действительно "
2301 "ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить результаты этой "
2302 "операции."
2304 #: plugins/admin/users/template.tpl:2
2305 msgid "Creating a new user using templates"
2306 msgstr "Создание пользователя на основе шаблона"
2308 #: plugins/admin/users/template.tpl:6
2309 #, fuzzy
2310 msgid ""
2311 "Creating a new user can be assisted by using templates. Many database "
2312 "records will be filled automatically. Choose 'none' to skip the usage of "
2313 "templates."
2314 msgstr ""
2315 "Можно создавать пользователей на основе шаблонов. При этом многие поля в "
2316 "базе данных будут заполнены автоматически. Выберите <b>нет</b>, чтобы не "
2317 "использовать шаблоны."
2319 #: plugins/admin/users/password.tpl:4
2320 #, fuzzy
2321 msgid ""
2322 "To change the user password use the fields below. The changes take effect "
2323 "immediately. Please memorize the new password, because the user wouldn't be "
2324 "able to login without it."
2325 msgstr ""
2326 "В полях ниже вы можете изменить пароль выбранного пользователя. Изменения "
2327 "вступят в силу немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе "
2328 "пользователь не сможет войти в систему."
2330 #: plugins/admin/users/password.tpl:21
2331 #, fuzzy
2332 msgid "Strength"
2333 msgstr "Улица"
2335 #: plugins/admin/users/main.inc:45 plugins/admin/users/main.inc:51
2336 msgid "User administration"
2337 msgstr "Управление пользователями"
2339 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:26
2340 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:813
2341 #: plugins/admin/ogroups/main.inc:37 plugins/admin/ogroups/main.inc:42
2342 msgid "Object groups"
2343 msgstr "Объединения"
2345 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:27
2346 #, fuzzy
2347 msgid "Manage object groups"
2348 msgstr "Название группы"
2350 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:234
2351 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:308
2352 #, fuzzy
2353 msgid "object group"
2354 msgstr "Объект группы"
2356 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:263
2357 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:315
2358 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:342
2359 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:196
2360 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:244
2361 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:263
2362 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:163
2363 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:200
2364 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:253
2365 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:277
2366 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:316
2367 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:340
2368 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:387
2369 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:440
2370 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:471 html/getldif.php:82
2371 #: html/getxls.php:493
2372 #, fuzzy
2373 msgid "Permission error"
2374 msgstr "Права для членов группы"
2376 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:505
2377 #, fuzzy
2378 msgid "Windows Install"
2379 msgstr "Рабочая станция Windows"
2381 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:506
2382 #, fuzzy
2383 msgid "Terminal"
2384 msgstr "Терминалы"
2386 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:169
2387 msgid "You cannot combine terminals and workstations in one object group!"
2388 msgstr ""
2390 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:296
2391 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:298
2392 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:350
2393 msgid "departments"
2394 msgstr "подразделения"
2396 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:300
2397 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:302
2398 #, fuzzy
2399 msgid "people"
2400 msgstr "Показать людей"
2402 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:304
2403 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:306
2404 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:348
2405 msgid "groups"
2406 msgstr "группы"
2408 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:308
2409 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:310
2410 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:349
2411 msgid "applications"
2412 msgstr "приложения"
2414 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:312
2415 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:314
2416 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:351
2417 msgid "servers"
2418 msgstr "серверы"
2420 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:316
2421 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:318
2422 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:352
2423 msgid "workstations"
2424 msgstr "рабочие станции"
2426 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:320
2427 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:322
2428 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:354
2429 msgid "terminals"
2430 msgstr "терминалы"
2432 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:324
2433 #, fuzzy
2434 msgid "printer"
2435 msgstr "принтеры"
2437 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:326
2438 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:356
2439 msgid "printers"
2440 msgstr "принтеры"
2442 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:328
2443 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:330
2444 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:355
2445 msgid "phones"
2446 msgstr "телефоны"
2448 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:345
2449 msgid "too many different objects!"
2450 msgstr "слишком много различных объектов!"
2452 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:347
2453 msgid "users"
2454 msgstr "пользователи"
2456 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:353
2457 #, fuzzy
2458 msgid "winstations"
2459 msgstr "Рабочая станция"
2461 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:508
2462 #, fuzzy
2463 msgid "Non existing dn:"
2464 msgstr "Не существующий dn:"
2466 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:674
2467 #, fuzzy
2468 msgid "You can combine two different object types at maximum, only!"
2469 msgstr ""
2470 "Вы можете комбинировать не более двух различных классов в одном объекте!"
2472 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:808
2473 #, fuzzy
2474 msgid "Object group generic"
2475 msgstr "Объект группы"
2477 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:819
2478 #, fuzzy
2479 msgid "Member"
2480 msgstr "Включаемые объекты"
2482 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:6
2483 msgid "Select objects to add"
2484 msgstr "Выбрать объекты для добавления"
2486 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
2487 #: include/utils/class_msgPool.inc:21
2488 #, fuzzy
2489 msgid "Select to search within subtrees"
2490 msgstr "Искать в поддеревьях"
2492 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:36
2493 msgid "Display objects of department"
2494 msgstr "Показать объекты подразделения"
2496 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:40
2497 msgid "Display objects matching"
2498 msgstr "Показать совпадения объектов"
2500 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:41
2501 msgid "Regular expression for matching object names"
2502 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам объектов"
2504 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:7
2505 msgid ""
2506 "Please double check if you really want to do this since there is no way for "
2507 "GOsa to get your data back."
2508 msgstr ""
2509 "Подумайте еще раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не "
2510 "сможет восстановить эти данные."
2512 #: plugins/admin/ogroups/paste_generic.tpl:4
2513 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:7
2514 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:5
2515 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:11
2516 msgid "Group name"
2517 msgstr "Группа"
2519 #: plugins/admin/ogroups/paste_generic.tpl:7
2520 #, fuzzy
2521 msgid "Please enter the new object group name"
2522 msgstr "Введите адрес сервера"
2524 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:10
2525 msgid "Name of the group"
2526 msgstr "Название группы"
2528 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:18 plugins/admin/groups/generic.tpl:28
2529 msgid "Descriptive text for this group"
2530 msgstr "Описание группы"
2532 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:29 plugins/admin/acl/acl_role.tpl:31
2533 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:43
2534 msgid "Choose subtree to place group in"
2535 msgstr "Выберите ветку для группы"
2537 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:42
2538 msgid "Member objects"
2539 msgstr "Включаемые объекты"
2541 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:59
2542 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:60
2543 #, fuzzy
2544 msgid "List of object groups"
2545 msgstr "Название группы"
2547 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:89
2548 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:90
2549 #, fuzzy
2550 msgid "user groups"
2551 msgstr "группы"
2553 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:91
2554 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:92
2555 #, fuzzy
2556 msgid "nested groups"
2557 msgstr "Объединения"
2559 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:93
2560 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:94
2561 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:89
2562 #, fuzzy
2563 msgid "application groups"
2564 msgstr "Показать группы приложений"
2566 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:95
2567 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:96
2568 #, fuzzy
2569 msgid "department groups"
2570 msgstr "подразделения"
2572 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:97
2573 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:98
2574 #, fuzzy
2575 msgid "server groups"
2576 msgstr "серверы"
2578 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:99
2579 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:100
2580 #, fuzzy
2581 msgid "workstation groups"
2582 msgstr "рабочие станции"
2584 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:101
2585 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:102
2586 #, fuzzy
2587 msgid "windows workstation groups"
2588 msgstr "Показать рабочие станции"
2590 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:103
2591 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:104
2592 #, fuzzy
2593 msgid "terminal groups"
2594 msgstr "Показать группы с эл. почтой"
2596 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:105
2597 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:106
2598 #, fuzzy
2599 msgid "printer groups"
2600 msgstr "Основная группа"
2602 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:107
2603 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:108
2604 #, fuzzy
2605 msgid "phone groups"
2606 msgstr "Показать группы"
2608 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:294
2609 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:185
2610 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:298
2611 #, fuzzy
2612 msgid "Edit this entry"
2613 msgstr "Редактиовать объект"
2615 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:302
2616 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:190
2617 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:307
2618 #, fuzzy
2619 msgid "Delete this entry"
2620 msgstr "Удалить"
2622 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:351
2623 #, fuzzy
2624 msgid "Number of listed object groups"
2625 msgstr "Название группы"
2627 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:96
2628 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:248
2629 #, fuzzy
2630 msgid "Phone queue"
2631 msgstr "Номер телефона"
2633 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:120
2634 #, fuzzy
2635 msgid "System"
2636 msgstr "Системы"
2638 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:128
2639 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:135
2640 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:228
2641 msgid "Devices"
2642 msgstr "Устройства"
2644 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:142
2645 msgid "Startup"
2646 msgstr "Запуск"
2648 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:146
2649 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:73
2650 msgid "Summary"
2651 msgstr ""
2653 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:224
2654 msgid "Terminals"
2655 msgstr "Терминалы"
2657 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:26
2658 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:528
2659 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:533
2660 msgid "Departments"
2661 msgstr "Подразделения"
2663 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:27
2664 #, fuzzy
2665 msgid "Manage Departments"
2666 msgstr "Подразделения"
2668 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:238
2669 #, php-format
2670 msgid "You're about to delete the whole LDAP subtree placed under '%s'."
2671 msgstr "Вы собираетесь удалить целую ветку LDAP с корнем в \"%s\"."
2673 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:311
2674 msgid ""
2675 "As soon as the move operation has finished, you can scroll down to end of "
2676 "the page and press the 'Continue' button to continue with the department "
2677 "management dialog."
2678 msgstr ""
2680 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:331
2681 msgid ""
2682 "As soon as the tag operation has finished, you can scroll down to end of the "
2683 "page and press the 'Continue' button to continue with the department "
2684 "management dialog."
2685 msgstr ""
2687 #: plugins/admin/departments/dep_move_confirm.tpl:2
2688 #, fuzzy
2689 msgid "You are currently moving/renaming this department."
2690 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
2692 #: plugins/admin/departments/dep_move_confirm.tpl:5
2693 msgid ""
2694 "Modifying a departments naming attribute 'ou' or base may corrupt acls and "
2695 "snapshot entries for all entire objects."
2696 msgstr ""
2698 #: plugins/admin/departments/dep_move_confirm.tpl:8
2699 msgid "GOsa can NOT fix this for you, yet."
2700 msgstr ""
2702 #: plugins/admin/departments/dep_move_confirm.tpl:11
2703 msgid ""
2704 "Before you confirm this action, ensure that everything will be as expected, "
2705 "possibly the best solution is a backup."
2706 msgstr ""
2708 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:306
2709 #: html/password.php:58 html/main.php:152
2710 #, fuzzy
2711 msgid "Fatal error"
2712 msgstr "Терминал-сервер"
2714 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:306
2715 msgid "Cannot find an unused tag for this administrative unit!"
2716 msgstr ""
2718 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:379
2719 #, php-format
2720 msgid "Tagging '%s'."
2721 msgstr ""
2723 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:456
2724 #, php-format
2725 msgid "Moving '%s' to '%s'"
2726 msgstr ""
2728 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:497
2729 #, php-format
2730 msgid "FAILED to copy %s, aborting operation"
2731 msgstr ""
2733 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:537
2734 msgid "Country"
2735 msgstr "Страна"
2737 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:540
2738 msgid "Telephone"
2739 msgstr "Телефон"
2741 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:541
2742 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:67
2743 #, fuzzy
2744 msgid "Department name"
2745 msgstr "Управление подразделениями"
2747 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:542
2748 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:24
2749 msgid "Category"
2750 msgstr "Категория"
2752 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:545
2753 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:109
2754 #, fuzzy
2755 msgid "Administrative settings"
2756 msgstr "Администрирование"
2758 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:597
2759 #, php-format
2760 msgid "Object '%s' is already tagged"
2761 msgstr ""
2763 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:604
2764 #, php-format
2765 msgid "Adding tag (%s) to object '%s'"
2766 msgstr ""
2768 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:636
2769 #, php-format
2770 msgid "Removing tag from object '%s'"
2771 msgstr ""
2773 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:6
2774 #, fuzzy
2775 msgid ""
2776 "This includes 'all' accounts, systems, etc. in this subtree. Please double "
2777 "check if your really want to do this since there is no way for GOsa to get "
2778 "your data back."
2779 msgstr ""
2780 "Это включает <b>все</b> учетные записи, системы и т.п. для данного "
2781 "подразделения. Подумайте еще раз, действительно ли вы хотите его удалить, "
2782 "так как GOsa не сможет отменить результаты этой операции."
2784 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:10 plugins/admin/acl/remove.tpl:10
2785 #, fuzzy
2786 msgid ""
2787 "Best thing to do before performing this action would be to save the current "
2788 "contents of your LDAP tree in a file. So - if you've done so - press "
2789 "'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
2790 msgstr ""
2791 "Лучше всего перед удалением сохранить резервную копию текущего дерева LDAP в "
2792 "файл. Если вы сделали это и действительно хотите выполнить удаление, нажмите "
2793 "<i>Удалить</i>, иначе нажмите <i>Отмена</i>."
2795 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:47
2796 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:48
2797 msgid "List of departments"
2798 msgstr "Список подразделений"
2800 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:75
2801 msgid "Regular expression for matching department names"
2802 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам подразделений"
2804 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:219
2805 #, fuzzy
2806 msgid "department"
2807 msgstr "подразделения"
2809 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:8
2810 msgid "Name of department"
2811 msgstr "Подразделение"
2813 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:11
2814 msgid "Name of subtree to create"
2815 msgstr "Имя создаваемой ветки"
2817 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:19
2818 msgid "Descriptive text for department"
2819 msgstr "Описание подразделения"
2821 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:27
2822 msgid "Category for this subtree"
2823 msgstr "Категория этой ветки"
2825 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:39
2826 msgid "Choose subtree to place department in"
2827 msgstr "Выберите ветку для подразделения"
2829 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:63
2830 msgid "State where this subtree is located"
2831 msgstr "Адм. единица, в которой находится ветка"
2833 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:71
2834 msgid "Location of this subtree"
2835 msgstr "Местоположение ветки"
2837 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:79
2838 msgid "Postal address of this subtree"
2839 msgstr "Почтовый адрес для ветки"
2841 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:86
2842 msgid "Base telephone number of this subtree"
2843 msgstr "Основный телефонный номер для ветки"
2845 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:94
2846 msgid "Base facsimile telephone number of this subtree"
2847 msgstr "Основный номер факса для ветки"
2849 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:111
2850 msgid "Tag department as an independent administrative unit"
2851 msgstr ""
2853 #: plugins/admin/departments/main.inc:43 plugins/admin/departments/main.inc:45
2854 msgid "Department management"
2855 msgstr "Управление подразделениями"
2857 #: plugins/admin/departments/dep_iframe.tpl:1
2858 msgid "Processing the requested operation"
2859 msgstr ""
2861 #: plugins/admin/departments/dep_iframe.tpl:7
2862 msgid ""
2863 "Your browser doesn't support iframes, please use this link to perform the "
2864 "requested operation."
2865 msgstr ""
2867 #: plugins/admin/acl/tabs_acl.inc:28 plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:360
2868 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:361
2869 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:259
2870 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:26
2871 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:309 include/class_tabs.inc:343
2872 #: include/class_acl.inc:429 include/class_acl.inc:430
2873 #: include/class_acl.inc:1114 include/class_acl.inc:1115
2874 #: include/class_acl.inc:1120
2875 msgid "ACL"
2876 msgstr "Доступ"
2878 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:26
2879 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:695
2880 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:700
2881 #, fuzzy
2882 msgid "Access control roles"
2883 msgstr "Параметры доступа"
2885 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:27
2886 #, fuzzy
2887 msgid "Edit AC roles"
2888 msgstr "Доступ"
2890 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:123 include/class_acl.inc:197
2891 #, fuzzy
2892 msgid "All categories"
2893 msgstr "Категория"
2895 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:130
2896 #, fuzzy
2897 msgid "Reset ACL"
2898 msgstr "Удалить"
2900 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:131 include/class_acl.inc:206
2901 #, fuzzy
2902 msgid "One level"
2903 msgstr "Уровень информативности"
2905 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:132 include/class_acl.inc:207
2906 #: include/class_acl.inc:212
2907 #, fuzzy
2908 msgid "Current object"
2909 msgstr "Текущий пароль"
2911 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:133 include/class_acl.inc:208
2912 #, fuzzy
2913 msgid "Complete subtree"
2914 msgstr "не полный"
2916 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:134 include/class_acl.inc:209
2917 msgid "Complete subtree (permanent)"
2918 msgstr ""
2920 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:358
2921 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:248
2922 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:250 include/class_acl.inc:427
2923 msgid "Up"
2924 msgstr ""
2926 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:359 include/class_acl.inc:428
2927 #, fuzzy
2928 msgid "Down"
2929 msgstr "Домен"
2931 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:361
2932 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:406 include/class_acl.inc:430
2933 #: include/class_acl.inc:473 include/utils/class_msgPool.inc:338
2934 #, php-format
2935 msgid "Delete"
2936 msgstr "Удалить"
2938 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:398
2939 #, fuzzy
2940 msgid "No ACL settings for this category"
2941 msgstr "Описание группы"
2943 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:400
2944 #, fuzzy, php-format
2945 msgid "ACL for these objects: %s"
2946 msgstr "Описание группы"
2948 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:405
2949 #, fuzzy
2950 msgid "Edit category ACL"
2951 msgstr "Список систем"
2953 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:406
2954 #, fuzzy
2955 msgid "Reset category ACL"
2956 msgstr "Категория"
2958 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:422
2959 #, php-format
2960 msgid "Edit ACL for '%s', scope is '%s'"
2961 msgstr ""
2963 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:432 include/class_acl.inc:528
2964 msgid "All objects in current subtree"
2965 msgstr ""
2967 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:618
2968 #, fuzzy
2969 msgid "Object in use"
2970 msgstr "Имя объекта"
2972 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:618
2973 #, php-format
2974 msgid "This role cannot be removed while it is in use by these objects:"
2975 msgstr ""
2977 #: plugins/admin/acl/remove.tpl:6
2978 #, fuzzy
2979 msgid ""
2980 "This includes all system and setup informations. Please double check if your "
2981 "really want to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
2982 msgstr ""
2983 "Сюда входит <b>вся</b> информация о системе и ее настройках. Подумайте еще "
2984 "раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить "
2985 "результаты этой операции."
2987 #: plugins/admin/acl/tabs_acl_role.inc:28
2988 #, fuzzy
2989 msgid "ACL Templates"
2990 msgstr "Шаблон"
2992 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:51
2993 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:52
2994 #, fuzzy
2995 msgid "List of acls"
2996 msgstr "Список групп"
2998 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:84
2999 #, fuzzy
3000 msgid "Display acls matching"
3001 msgstr "Шаблон для групп"
3003 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:243
3004 #, fuzzy
3005 msgid "Edit acl role"
3006 msgstr "Пользователи домена"
3008 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:253
3009 #, fuzzy
3010 msgid "Delete acl role"
3011 msgstr "Удалить"
3013 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:265
3014 #, fuzzy
3015 msgid "Edit acl"
3016 msgstr "Список систем"
3018 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:269
3019 #, fuzzy
3020 msgid "Delete acl"
3021 msgstr "Удалить"
3023 #: plugins/admin/acl/main.inc:45 plugins/admin/acl/main.inc:47
3024 #, fuzzy
3025 msgid "ACL management"
3026 msgstr "Управление подразделениями"
3028 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:27 include/class_acl.inc:27
3029 #, fuzzy
3030 msgid "Manage access control lists"
3031 msgstr "Параметры доступа"
3033 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:55
3034 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:56
3035 msgid "List of groups"
3036 msgstr "Список групп"
3038 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:84
3039 msgid "Select to see groups that are primary groups of users"
3040 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть список основных групп пользователей"
3042 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:85
3043 #, fuzzy
3044 msgid "primary groups"
3045 msgstr "Основная группа"
3047 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:86
3048 #, fuzzy
3049 msgid "samba groups mappings"
3050 msgstr "Samba"
3052 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:87
3053 #, fuzzy
3054 msgid "samba groups"
3055 msgstr "Группа Samba"
3057 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:88
3058 #, fuzzy
3059 msgid "application settings"
3060 msgstr "приложения"
3062 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:90
3063 #, fuzzy
3064 msgid "mail settings"
3065 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
3067 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:91
3068 #, fuzzy
3069 msgid "mail groups"
3070 msgstr "Показать группы с эл. почтой"
3072 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:92
3073 msgid "Select to see normal groups that have only functional aspects"
3074 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть список обычных групп"
3076 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:93
3077 #, fuzzy
3078 msgid "functional groups"
3079 msgstr "Показать обычные группы"
3081 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:364
3082 #, fuzzy
3083 msgid "Number of listed groups"
3084 msgstr "Название группы"
3086 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:6
3087 msgid "Select users to add"
3088 msgstr "Выбрать пользователей для добавления"
3090 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:30
3091 msgid "Select to see servers"
3092 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
3094 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:30
3095 #, fuzzy
3096 msgid "Search within subtree"
3097 msgstr "Искать в поддеревьях"
3099 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:37
3100 msgid "Display users of department"
3101 msgstr "Подразделение"
3103 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:47
3104 msgid "Regular expression for matching user names"
3105 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
3107 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:26
3108 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1204 include/class_acl.inc:216
3109 #: html/getxls.php:126 html/getxls.php:128 html/getxls.php:311
3110 msgid "Groups"
3111 msgstr "Группы"
3113 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:27
3114 msgid "Manage POSIX groups"
3115 msgstr ""
3117 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:354
3118 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:433
3119 #, fuzzy
3120 msgid "group"
3121 msgstr "группы"
3123 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:6
3124 msgid ""
3125 "This may be a primary user group. Please double check if you really want to "
3126 "do this since there is no way for GOsa to get your data back."
3127 msgstr ""
3128 "Возможно, это основная группа пользователей. Еще раз проверте что Вы "
3129 "действительно хотите удалить ее, так как GOsa не сможет отменить результаты "
3130 "этой операции."
3132 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:1
3133 #, fuzzy
3134 msgid "Group settings"
3135 msgstr "Настройки Samba"
3137 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:8
3138 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:17
3139 msgid "Posix name of the group"
3140 msgstr "Имя группы, соответствующее стандарту POSIX"
3142 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:13
3143 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:65
3144 msgid "Normally IDs are autogenerated, select to specify manually"
3145 msgstr ""
3146 "Обычно идентификаторы создаются автоматически, но вы можете выбрать указание "
3147 "вручную"
3149 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:15
3150 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:68
3151 msgid "Force GID"
3152 msgstr "Указать GID вручную"
3154 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:18
3155 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:71
3156 msgid "Forced ID number"
3157 msgstr "Указанный вручную GID"
3159 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:83 plugins/admin/groups/generic.tpl:110
3160 msgid "Select to create a samba conform group"
3161 msgstr "Создать группу для работы с Samba"
3163 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:95 plugins/admin/groups/generic.tpl:118
3164 msgid "in domain"
3165 msgstr "в домене"
3167 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:140
3168 msgid "Members are in a phone pickup group"
3169 msgstr "Члены телефонной группы"
3171 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:155
3172 #, fuzzy
3173 msgid "Members are in a nagios group"
3174 msgstr "Члены телефонной группы"
3176 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:207
3177 msgid "Group members"
3178 msgstr "Члены группы"
3180 #: plugins/admin/groups/main.inc:42 plugins/admin/groups/main.inc:46
3181 msgid "Group administration"
3182 msgstr "Управление группами"
3184 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:158
3185 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:686
3186 #: include/class_plugin.inc:1164 include/class_plugin.inc:1176
3187 #: include/class_pluglist.inc:149 include/class_config.inc:109
3188 #: include/class_config.inc:561 include/functions.inc:605
3189 #: include/functions.inc:2529 include/functions.inc:2560
3190 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:119
3191 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:127
3192 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:176
3193 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:184
3194 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:193
3195 #: include/password-methods/class_password-methods-sha.inc:48
3196 #: include/password-methods/class_password-methods-ssha.inc:51
3197 #: include/utils/class_timezone.inc:51 html/password.php:78 html/index.php:141
3198 #: html/index.php:217 html/main.php:217
3199 #, fuzzy
3200 msgid "Configuration error"
3201 msgstr "Настроить"
3203 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:158
3204 #, fuzzy
3205 msgid "Cannot find group SID in your configuration!"
3206 msgstr "Не могу найти SID в базе LDAP или в сонфигурационном файле!"
3208 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:457
3209 msgid "Samba group"
3210 msgstr "Группа Samba"
3212 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:457
3213 msgid "Domain admins"
3214 msgstr "Администраторы домена"
3216 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:457
3217 msgid "Domain users"
3218 msgstr "Пользователи домена"
3220 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:458
3221 msgid "Domain guests"
3222 msgstr "Непривилегированные пользователи домена"
3224 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:463
3225 #, php-format
3226 msgid "Special group (%d)"
3227 msgstr "Специальная группа (%d)"
3229 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:648
3230 #, fuzzy
3231 msgid "! unknown id"
3232 msgstr "состояние неизвестно"
3234 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:686
3235 #, php-format
3236 msgid "Search returned too many results. Not displaying more than %s entries!"
3237 msgstr ""
3239 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:912
3240 #, fuzzy, php-format
3241 msgid "Cannot find any SID for '%s'!"
3242 msgstr "Удалить"
3244 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:917
3245 #, fuzzy, php-format
3246 msgid "Cannot find any RIDBASE for '%s'!"
3247 msgstr "Удалить"
3249 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1199
3250 #, fuzzy
3251 msgid "Generic group settings"
3252 msgstr "Общая информация о пользователе"
3254 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1211
3255 #, fuzzy
3256 msgid "Phone pickup group"
3257 msgstr "Члены телефонной группы"
3259 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1212
3260 #, fuzzy
3261 msgid "Nagios group"
3262 msgstr "Контакт"
3264 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1215
3265 #, fuzzy
3266 msgid "Group member"
3267 msgstr "Члены группы"
3269 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1216
3270 #, fuzzy
3271 msgid "Samba group type"
3272 msgstr "Группа Samba"
3274 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1217
3275 #, fuzzy
3276 msgid "Samba domain name"
3277 msgstr "Домашний каталог Samba"
3279 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1218 setup/setup_config2.tpl:15
3280 #, fuzzy
3281 msgid "Samba SID"
3282 msgstr "Samba"
3284 #: setup/class_setupStep_Language.inc:40 setup/class_setupStep_Language.inc:41
3285 #, fuzzy
3286 msgid "Language setup"
3287 msgstr "Язык"
3289 #: setup/class_setupStep_Language.inc:42
3290 #, fuzzy
3291 msgid "This step allows you to select your preferred language."
3292 msgstr "Язык по умолчанию"
3294 #: setup/class_setupStep_Language.inc:47
3295 #, fuzzy
3296 msgid "Automatic"
3297 msgstr "автоматически"
3299 #: setup/setup_welcome.tpl:4
3300 msgid ""
3301 "This seems to be the first time you start GOsa - we didn't find any "
3302 "configuration right now. This simple wizard intends to help you while "
3303 "setting it up."
3304 msgstr ""
3306 #: setup/setup_welcome.tpl:8
3307 msgid "What will the wizard do for you?"
3308 msgstr ""
3310 #: setup/setup_welcome.tpl:11
3311 #, fuzzy
3312 msgid "Create a basic, single site configuration"
3313 msgstr "Базы данных"
3315 #: setup/setup_welcome.tpl:12
3316 msgid "Tries to find problems within your PHP and LDAP setup"
3317 msgstr ""
3319 #: setup/setup_welcome.tpl:13
3320 msgid "Let you choose from a set of basic and advanced configuration switches"
3321 msgstr ""
3323 #: setup/setup_welcome.tpl:14
3324 msgid "Guided migration of existing LDAP trees"
3325 msgstr ""
3327 #: setup/setup_welcome.tpl:17
3328 msgid "What will the wizard NOT do for you?"
3329 msgstr ""
3331 #: setup/setup_welcome.tpl:20
3332 #, fuzzy
3333 msgid "Find every possible configuration error"
3334 msgstr "Настроить"
3336 #: setup/setup_welcome.tpl:21
3337 msgid "Migrate every possible LDAP setup - create backup dumps!"
3338 msgstr ""
3340 #: setup/setup_welcome.tpl:25
3341 #, fuzzy
3342 msgid "To continue..."
3343 msgstr "Продолжение настройки..."
3345 #: setup/setup_welcome.tpl:28
3346 msgid ""
3347 "For security reasons you need to authenticate for the installation by "
3348 "creating the file '/tmp/gosa.auth', containing the current session ID on the "
3349 "servers local filesystem. This can be done by executing the following "
3350 "command:"
3351 msgstr ""
3353 #: setup/setup_welcome.tpl:34
3354 msgid "Click the 'Continue' button when you've finished."
3355 msgstr ""
3357 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:74 setup/class_setupStep_Config1.inc:75
3358 #, fuzzy
3359 msgid "GOsa settings 1/3"
3360 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
3362 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:76
3363 #, fuzzy
3364 msgid "GOsa generic settings"
3365 msgstr "Общая информация о пользователе"
3367 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:88 setup/class_setupStep_Config3.inc:89
3368 #: setup/setup_feedback.tpl:55 setup/setup_feedback.tpl:73
3369 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:74 setup/class_setupStep_Schema.inc:84
3370 #: setup/class_setupStep_Config2.inc:162
3371 #, fuzzy
3372 msgid "No"
3373 msgstr "нет"
3375 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:88 setup/class_setupStep_Config3.inc:89
3376 #: setup/setup_feedback.tpl:53 setup/setup_feedback.tpl:71
3377 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:74 setup/class_setupStep_Schema.inc:84
3378 #: setup/class_setupStep_Config2.inc:162
3379 #, fuzzy
3380 msgid "Yes"
3381 msgstr "Системы"
3383 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:118
3384 #, php-format
3385 msgid "The specified value for '%s' must be a numeric value"
3386 msgstr ""
3388 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:118 setup/setup_config1.tpl:97
3389 msgid "GID / UID min id"
3390 msgstr ""
3392 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:122 setup/class_setupStep_Config1.inc:126
3393 #, php-format
3394 msgid "Don't add a trailing comma to '%s'."
3395 msgstr ""
3397 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:122
3398 msgid "People storage ou"
3399 msgstr "Структурная единица (OU) пользователей"
3401 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:126
3402 msgid "Group storage ou"
3403 msgstr "OU групп"
3405 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:130
3406 msgid "Uid base must be numeric"
3407 msgstr ""
3409 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:134
3410 msgid "The given password minimum length is not numeric."
3411 msgstr ""
3413 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:137
3414 #, fuzzy
3415 msgid "The given password differ value is not numeric."
3416 msgstr "Значение поля \"Квота\" некорректно."
3418 #: setup/setup_ldap.tpl:7
3419 msgid "Please choose the LDAP user to be used by GOsa"
3420 msgstr ""
3422 #: setup/setup_ldap.tpl:25
3423 #, fuzzy
3424 msgid "LDAP connection"
3425 msgstr "Отключение"
3427 #: setup/setup_ldap.tpl:29
3428 msgid "Location name"
3429 msgstr "Местоположение"
3431 #: setup/setup_ldap.tpl:37
3432 #, fuzzy
3433 msgid "Connection URL"
3434 msgstr "Подключение"
3436 #: setup/setup_ldap.tpl:45
3437 #, fuzzy
3438 msgid "TLS connection"
3439 msgstr "Соединение..."
3441 #: setup/setup_ldap.tpl:65
3442 #, fuzzy
3443 msgid "Reload"
3444 msgstr "чтение"
3446 #: setup/setup_ldap.tpl:69
3447 #, fuzzy
3448 msgid "Authentication"
3449 msgstr "Рабочая станция Windows"
3451 #: setup/setup_ldap.tpl:73
3452 msgid "Admin DN"
3453 msgstr "DN администратора"
3455 #: setup/setup_ldap.tpl:78
3456 #, fuzzy
3457 msgid "Select user"
3458 msgstr "Удалить"
3460 #: setup/setup_ldap.tpl:86
3461 msgid "Automatically append LDAP base to admin DN"
3462 msgstr ""
3464 #: setup/setup_ldap.tpl:93
3465 msgid "Admin password"
3466 msgstr "Пароль администратора"
3468 #: setup/setup_ldap.tpl:101
3469 #, fuzzy
3470 msgid "Schema based settings"
3471 msgstr "Настройки Samba"
3473 #: setup/setup_ldap.tpl:105
3474 msgid "Use rfc2307bis compliant groups"
3475 msgstr ""
3477 #: setup/setup_ldap.tpl:117
3478 #, fuzzy
3479 msgid "Current status"
3480 msgstr "Состояние системы"
3482 #: setup/setup_migrate.tpl:5
3483 msgid ""
3484 "During the LDAP inspection, we're going to check for several common pitfalls "
3485 "that may occur when migration to GOsa base LDAP administration. You may want "
3486 "to fix the problems below, in order to provide smooth services."
3487 msgstr ""
3489 #: setup/setup_migrate.tpl:33
3490 #, fuzzy
3491 msgid "Check again"
3492 msgstr "Проверить"
3494 #: setup/setup_migrate.tpl:37
3495 msgid "Move windows workstations into a valid windows workstation department"
3496 msgstr ""
3498 #: setup/setup_migrate.tpl:39
3499 msgid ""
3500 "This dialog allows you to move the displayed windows workstations into a "
3501 "valid department"
3502 msgstr ""
3504 #: setup/setup_migrate.tpl:41
3505 msgid ""
3506 "Be careful with this tool, there may be references pointing to this "
3507 "workstations that can't be migrated."
3508 msgstr ""
3510 #: setup/setup_migrate.tpl:65 setup/setup_migrate.tpl:121
3511 #: setup/setup_migrate.tpl:173 setup/setup_migrate.tpl:293
3512 #: setup/setup_migrate.tpl:346
3513 #, fuzzy
3514 msgid "Select all"
3515 msgstr "Удалить"
3517 #: setup/setup_migrate.tpl:67
3518 msgid "Move selected windows workstations into the following GOsa department"
3519 msgstr ""
3521 #: setup/setup_migrate.tpl:72
3522 #, fuzzy
3523 msgid "Move selected workstations"
3524 msgstr "Выберите чтобы посмотреть рабочие станции"
3526 #: setup/setup_migrate.tpl:73
3527 msgid "What will be done here"
3528 msgstr ""
3530 #: setup/setup_migrate.tpl:79 include/class_MultiSelectWindow.inc:135
3531 #, fuzzy
3532 msgid "Close"
3533 msgstr "Выбрать"
3535 #: setup/setup_migrate.tpl:85
3536 msgid "Move groups into configured group tree"
3537 msgstr ""
3539 #: setup/setup_migrate.tpl:88
3540 msgid ""
3541 "This dialog allows moving a couple of groups to the configured group tree. "
3542 "Doing this may straighten your LDAP service."
3543 msgstr ""
3545 #: setup/setup_migrate.tpl:91
3546 msgid ""
3547 "Be careful with this option! There may be references pointing to these "
3548 "groups. The GOsa setup can't migrate references, so you may want to cancel "
3549 "the migration in this case."
3550 msgstr ""
3552 #: setup/setup_migrate.tpl:94
3553 msgid "Move selected groups into this group tree"
3554 msgstr ""
3556 #: setup/setup_migrate.tpl:125 setup/setup_migrate.tpl:177
3557 #: setup/setup_migrate.tpl:297 setup/setup_migrate.tpl:350
3558 #, fuzzy
3559 msgid "Hide changes"
3560 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
3562 #: setup/setup_migrate.tpl:127 setup/setup_migrate.tpl:179
3563 #: setup/setup_migrate.tpl:299 setup/setup_migrate.tpl:352
3564 #, fuzzy
3565 msgid "Show changes"
3566 msgstr "Показать телефоны"
3568 #: setup/setup_migrate.tpl:140
3569 msgid "Move users into configured user tree"
3570 msgstr ""
3572 #: setup/setup_migrate.tpl:142
3573 msgid ""
3574 "This dialog allows moving a couple of users to the configured user tree. "
3575 "Doing this may straighten your LDAP service."
3576 msgstr ""
3578 #: setup/setup_migrate.tpl:145
3579 msgid ""
3580 "Be careful with this option! There may be references pointing to these "
3581 "users. The GOsa setup can't migrate references, so you may want to cancel "
3582 "the migration in this case."
3583 msgstr ""
3585 #: setup/setup_migrate.tpl:148
3586 #, fuzzy
3587 msgid "Move selected users into this people tree"
3588 msgstr "Создать шаблон"
3590 #: setup/setup_migrate.tpl:198 setup/class_setup.inc:267
3591 #, fuzzy
3592 msgid "Next"
3593 msgstr "текст"
3595 #: setup/setup_migrate.tpl:199
3596 #, fuzzy
3597 msgid "Abort"
3598 msgstr "Порт"
3600 #: setup/setup_migrate.tpl:201
3601 #, fuzzy
3602 msgid "Create a new GOsa administrator account"
3603 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
3605 #: setup/setup_migrate.tpl:204
3606 msgid ""
3607 "This dialog will automatically add a new super administrator to your LDAP "
3608 "tree."
3609 msgstr ""
3611 #: setup/setup_migrate.tpl:233
3612 #, fuzzy
3613 msgid "Password (again)"
3614 msgstr "Хэширование паролей"
3616 #: setup/setup_migrate.tpl:258
3617 msgid ""
3618 "The listed departments are currently invisible in the GOsa user interface. "
3619 "If you want to change this for a couple of entries, select them and use the "
3620 "migrate button below."
3621 msgstr ""
3623 #: setup/setup_migrate.tpl:259 setup/setup_migrate.tpl:314
3624 msgid ""
3625 "If you want to know what will be done when migrating the selected entries, "
3626 "use the 'Show changes' button to see the LDIF."
3627 msgstr ""
3629 #: setup/setup_migrate.tpl:269 setup/setup_migrate.tpl:323
3630 #, fuzzy
3631 msgid "Current"
3632 msgstr "Текущий пароль"
3634 #: setup/setup_migrate.tpl:276 setup/setup_migrate.tpl:330
3635 #, fuzzy
3636 msgid "After migration"
3637 msgstr "Управление пользователями"
3639 #: setup/setup_migrate.tpl:313
3640 msgid ""
3641 "The listed users are currenlty invisble in the GOsa user interface. If you "
3642 "want to change this for a couple of users, just select them and use the "
3643 "'Migrate' button below."
3644 msgstr ""
3646 #: setup/class_setupStep_Config3.inc:77 setup/class_setupStep_Config3.inc:78
3647 #, fuzzy
3648 msgid "GOsa settings 3/3"
3649 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
3651 #: setup/class_setupStep_Config3.inc:79
3652 msgid "Tweak some GOsa core behaviour"
3653 msgstr ""
3655 #: setup/class_setupStep_Config3.inc:198
3656 msgid "Session lifetime must be a numeric value!"
3657 msgstr ""
3659 #: setup/class_setupStep_Config3.inc:202
3660 #, fuzzy
3661 msgid "Maximum LDAP query time must be a numeric value!"
3662 msgstr "Размер квоты"
3664 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:105 setup/class_setupStep_Migrate.inc:106
3665 #, fuzzy
3666 msgid "LDAP inspection"
3667 msgstr "Проверка конфигурации PHP"
3669 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:107
3670 msgid "Analyze your current LDAP for GOsa compatibility"
3671 msgstr ""
3673 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:113
3674 #, fuzzy
3675 msgid "Checking for root object"
3676 msgstr "Проверка модуля gd"
3678 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:119
3679 msgid "Checking permissions on LDAP database"
3680 msgstr ""
3682 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:125
3683 #, fuzzy
3684 msgid "Checking for invisible departments"
3685 msgstr "Проверка поддержки gettext"
3687 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:131
3688 #, fuzzy
3689 msgid "Checking for invisible users"
3690 msgstr "Проверка поддержки gettext"
3692 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:137
3693 #, fuzzy
3694 msgid "Checking for super administrator"
3695 msgstr "Проверка дополнительных программ"
3697 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:143
3698 #, fuzzy
3699 msgid "Checking for users outside the people tree"
3700 msgstr "Проверка модуля cups"
3702 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:149
3703 #, fuzzy
3704 msgid "Checking for groups outside the groups tree"
3705 msgstr "Проверка модуля cups"
3707 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:155
3708 msgid "Checking for windows workstations outside the winstation tree"
3709 msgstr ""
3711 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:161
3712 #, fuzzy
3713 msgid "Checking for duplicated UID numbers"
3714 msgstr "Проверка поддержки gettext"
3716 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:167
3717 #, fuzzy
3718 msgid "Checking for duplicate GID numbers"
3719 msgstr "Проверка поддержки gettext"
3721 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:193 setup/class_setupStep_Migrate.inc:245
3722 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:310 setup/class_setupStep_Migrate.inc:374
3723 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:443 setup/class_setupStep_Migrate.inc:520
3724 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:605 setup/class_setupStep_Migrate.inc:735
3725 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:824
3726 #, fuzzy
3727 msgid "LDAP query failed"
3728 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных!"
3730 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:194 setup/class_setupStep_Migrate.inc:246
3731 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:311 setup/class_setupStep_Migrate.inc:375
3732 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:444 setup/class_setupStep_Migrate.inc:521
3733 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:606 setup/class_setupStep_Migrate.inc:736
3734 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:825
3735 msgid "Possibly the 'root object' is missing."
3736 msgstr ""
3738 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:216
3739 #, fuzzy, php-format
3740 msgid "Found %s duplicate values for attribute 'uidNumber'."
3741 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
3743 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:268
3744 #, fuzzy, php-format
3745 msgid "Found %s duplicate values for attribute 'gidNumber'."
3746 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
3748 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:326 setup/class_setupStep_Migrate.inc:535
3749 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:548 setup/class_setupStep_Migrate.inc:898
3750 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1634
3751 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1647
3752 msgid "Failed"
3753 msgstr "Ошибка"
3755 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:328
3756 #, php-format
3757 msgid ""
3758 "Found %s winstations outside the predefined winstation department ou '%s'."
3759 msgstr ""
3761 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:329 setup/class_setupStep_Migrate.inc:616
3762 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:745
3763 #, fuzzy
3764 msgid "Migrate"
3765 msgstr "Дата"
3767 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:399
3768 #, fuzzy, php-format
3769 msgid "Found %s groups outside the configured tree '%s'."
3770 msgstr "Вы собираетесь удалить объект %s."
3772 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:400 setup/class_setupStep_Migrate.inc:477
3773 #, fuzzy
3774 msgid "Move"
3775 msgstr "Режим"
3777 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:476
3778 #, php-format
3779 msgid "Found %s user(s) outside the configured tree '%s'."
3780 msgstr ""
3782 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:537 setup/class_setupStep_Migrate.inc:550
3783 #, php-format
3784 msgid ""
3785 "The specified user '%s' does not have full access to your ldap database."
3786 msgstr ""
3788 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:614
3789 #, php-format
3790 msgid "Found %s user(s) that will not be visible in GOsa."
3791 msgstr ""
3793 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:664 setup/class_setupStep_Migrate.inc:796
3794 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:965
3795 #, fuzzy
3796 msgid "Migration error"
3797 msgstr "Дата"
3799 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:664 setup/class_setupStep_Migrate.inc:796
3800 #, fuzzy, php-format
3801 msgid "Cannot migrate department '%s':"
3802 msgstr "Список подразделений"
3804 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:744
3805 #, php-format
3806 msgid "Found %s department(s) that will not be visible in GOsa."
3807 msgstr ""
3809 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:899
3810 msgid "There is no GOsa administrator account inside your LDAP."
3811 msgstr ""
3813 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:965
3814 #, php-format
3815 msgid "Cannot add ACL for user '%s':"
3816 msgstr ""
3818 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:990
3819 #, fuzzy
3820 msgid "Password error"
3821 msgstr "Срок действия пароля истекает"
3823 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:990
3824 #, fuzzy
3825 msgid "Provided passwords do not match!"
3826 msgstr "Введенные пароли не совпадают!"
3828 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:995
3829 #, fuzzy
3830 msgid "Input error"
3831 msgstr "Ошибка LDAP:"
3833 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:995
3834 #, fuzzy
3835 msgid "Specify a valid user ID!"
3836 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
3838 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1037
3839 #, php-format
3840 msgid "Adding an administrative user failed: object '%s' already exists!"
3841 msgstr ""
3843 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1076
3844 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1125
3845 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1174
3846 #, fuzzy
3847 msgid "Cannot move users to the requested department!"
3848 msgstr "Невозможно подключиться к серверу базы данных!"
3850 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1086
3851 msgid "Winstation will be moved from"
3852 msgstr ""
3854 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1086
3855 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1136
3856 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1184 include/class_plugin.inc:1619
3857 #, fuzzy
3858 msgid "to"
3859 msgstr "Отношение"
3861 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1097
3862 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1146
3863 msgid "Updating following references too"
3864 msgstr ""
3866 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1136
3867 msgid "Group will be moved from"
3868 msgstr ""
3870 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1184
3871 msgid "User will be moved from"
3872 msgstr ""
3874 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1194
3875 msgid "The following references will be updated"
3876 msgstr ""
3878 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1635
3879 msgid ""
3880 "The LDAP root object is missing. It is required to use your LDAP service."
3881 msgstr ""
3883 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1636
3884 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1649
3885 #, fuzzy
3886 msgid "Try to create root object"
3887 msgstr "Объект группы"
3889 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1648
3890 msgid "Root object couldn't be created, you should try it on your own."
3891 msgstr ""
3893 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1939
3894 #, fuzzy, php-format
3895 msgid "Copy '%s' to '%s' failed:"
3896 msgstr "Ошибка при выполнении \"%s\"!"
3898 #: setup/setup_frame.tpl:12
3899 #, fuzzy
3900 msgid "GOsa setup wizard"
3901 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
3903 #: setup/setup_frame.tpl:19
3904 #, fuzzy
3905 msgid "Installation"
3906 msgstr "Рабочая станция"
3908 #: setup/setup_frame.tpl:19
3909 #, fuzzy
3910 msgid "Steps"
3911 msgstr "Системы"
3913 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:93
3914 #, fuzzy
3915 msgid "UNIX accounts/groups"
3916 msgstr "UNIX аккаунт"
3918 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:95
3919 #, fuzzy
3920 msgid "Samba management"
3921 msgstr "Управление системами"
3923 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:97
3924 #, fuzzy
3925 msgid "Mailsystem management"
3926 msgstr "Управление системами"
3928 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:99
3929 #, fuzzy
3930 msgid "FAX system administration"
3931 msgstr "Управление пользователями"
3933 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:101
3934 #, fuzzy
3935 msgid "Asterisk administration"
3936 msgstr "Управление пользователями"
3938 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:103
3939 #, fuzzy
3940 msgid "System inventory"
3941 msgstr "Удалить объект"
3943 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:105
3944 #, fuzzy
3945 msgid "System-/Configmanagement"
3946 msgstr "Управление системами"
3948 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:107
3949 msgid "Addressbook"
3950 msgstr "Адресная книга"
3952 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:113
3953 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:115
3954 #, fuzzy
3955 msgid "Notification and feedback"
3956 msgstr "Изменить сертификаты"
3958 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:114
3959 #, fuzzy
3960 msgid "Get notifications or send feedback"
3961 msgstr "Местоположение ветки"
3963 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:133 setup/class_setup.inc:77
3964 #, fuzzy
3965 msgid "Setup error"
3966 msgstr "Состояние системы"
3968 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:142
3969 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:149
3970 msgid "Feedback error"
3971 msgstr ""
3973 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:142
3974 #, php-format
3975 msgid "Cannot send feedback to '%s': %s"
3976 msgstr ""
3978 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:149
3979 msgid "Cannot send feedback: service temporarily unavailable"
3980 msgstr ""
3982 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:151
3983 #, fuzzy
3984 msgid "Feedback sucessfully send"
3985 msgstr "Настройка завершена"
3987 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:181
3988 #, fuzzy
3989 msgid "Please specify a valid email address."
3990 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
3992 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:185
3993 msgid ""
3994 "You have to select at least one of both options, subscribe or send feedback."
3995 msgstr ""
3997 #: setup/class_setupStep_License.inc:56 setup/class_setupStep_License.inc:57
3998 #, fuzzy
3999 msgid "License"
4000 msgstr "в"
4002 #: setup/class_setupStep_License.inc:58
4003 msgid "Terms and conditions for usage"
4004 msgstr ""
4006 #: setup/setup_config2.tpl:2
4007 msgid "Samba settings"
4008 msgstr "Настройки Samba"
4010 #: setup/setup_config2.tpl:6
4011 msgid "Samba hash generator"
4012 msgstr ""
4014 #: setup/setup_config2.tpl:31
4015 #, fuzzy
4016 msgid "RID base"
4017 msgstr "Базы данных"
4019 #: setup/setup_config2.tpl:46
4020 #, fuzzy
4021 msgid "Workstation container"
4022 msgstr "Имя рабочий станции"
4024 #: setup/setup_config2.tpl:61
4025 #, fuzzy
4026 msgid "Samba SID mapping"
4027 msgstr "Samba"
4029 #: setup/setup_config2.tpl:71
4030 #, fuzzy
4031 msgid "Timezone"
4032 msgstr "Мобильный"
4034 #: setup/setup_config2.tpl:74
4035 #, fuzzy
4036 msgid "Please choose your preferred timezone here"
4037 msgstr "Язык по умолчанию"
4039 #: setup/setup_config2.tpl:96
4040 #, fuzzy
4041 msgid "Additional GOsa settings"
4042 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
4044 #: setup/setup_config2.tpl:100
4045 msgid "Enable Copy & Paste"
4046 msgstr ""
4048 #: setup/setup_config2.tpl:112
4049 #, fuzzy
4050 msgid "Enable DNS extension"
4051 msgstr "Удалить параметры"
4053 #: setup/setup_config2.tpl:124
4054 #, fuzzy
4055 msgid "Enable DHCP extension"
4056 msgstr "Удалить параметры"
4058 #: setup/setup_config2.tpl:136
4059 #, fuzzy
4060 msgid "Enable mime type management"
4061 msgstr "Управление системами"
4063 #: setup/setup_config2.tpl:148
4064 #, fuzzy
4065 msgid "Enable FAI release management"
4066 msgstr "Управление подразделениями"
4068 #: setup/setup_config2.tpl:160
4069 #, fuzzy
4070 msgid "Enable user netatalk plugin"
4071 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
4073 #: setup/setup_config2.tpl:171
4074 #, fuzzy
4075 msgid "Government mode"
4076 msgstr "в папку"
4078 #: setup/setup_config2.tpl:180
4079 #, fuzzy
4080 msgid "Mail settings"
4081 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
4083 #: setup/setup_config2.tpl:184
4084 #, fuzzy
4085 msgid "Mail method"
4086 msgstr "Почтовые настройки"
4088 #: setup/setup_config2.tpl:200
4089 msgid "Account identification attribute"
4090 msgstr ""
4092 #: setup/setup_config2.tpl:214
4093 #, fuzzy
4094 msgid "Vacation templates"
4095 msgstr "Шаблон рабочей станции"
4097 #: setup/setup_config2.tpl:230
4098 msgid "Use Cyrus UNIX style"
4099 msgstr ""
4101 #: setup/setup_config2.tpl:240
4102 #, fuzzy
4103 msgid "Snapshots / Undo"
4104 msgstr "Приложение"
4106 #: setup/setup_config2.tpl:249 setup/setup_config2.tpl:294
4107 #, fuzzy
4108 msgid "Enable snapshots"
4109 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
4111 #: setup/setup_config2.tpl:255 setup/setup_config2.tpl:300
4112 #, fuzzy
4113 msgid "Snapshot base"
4114 msgstr "Приложение"
4116 #: setup/setup_feedback.tpl:6
4117 msgid "Subscribe to the gosa-announce mailinglist"
4118 msgstr ""
4120 #: setup/setup_feedback.tpl:9
4121 msgid ""
4122 "When checking this option, GOsa will try to connect http://oss.gonicus.de in "
4123 "order to subscribe you to the gosa-announce mailing list. You've to confirm "
4124 "this by mail."
4125 msgstr ""
4127 #: setup/setup_feedback.tpl:30 html/getxls.php:227
4128 #, fuzzy
4129 msgid "Mail address"
4130 msgstr "MAC-адрес"
4132 #: setup/setup_feedback.tpl:41
4133 msgid "Send feedback to the GOsa project team"
4134 msgstr ""
4136 #: setup/setup_feedback.tpl:44
4137 msgid ""
4138 "When checking this option, GOsa will try to connect http://oss.gonicus.de in "
4139 "order to submit your form anonymously."
4140 msgstr ""
4142 #: setup/setup_feedback.tpl:50
4143 msgid "Did the setup procedure help you to get started?"
4144 msgstr ""
4146 #: setup/setup_feedback.tpl:60
4147 msgid "If not, what problems did you encounter"
4148 msgstr ""
4150 #: setup/setup_feedback.tpl:68
4151 msgid "Is this the first time you use GOsa?"
4152 msgstr ""
4154 #: setup/setup_feedback.tpl:74
4155 msgid "I use it since"
4156 msgstr ""
4158 #: setup/setup_feedback.tpl:75
4159 msgid "Select the year since when you are using GOsa"
4160 msgstr ""
4162 #: setup/setup_feedback.tpl:82
4163 msgid "What operating system / distribution do you use?"
4164 msgstr ""
4166 #: setup/setup_feedback.tpl:90
4167 msgid "What web server do you use?"
4168 msgstr ""
4170 #: setup/setup_feedback.tpl:98
4171 msgid "What PHP version do you use?"
4172 msgstr ""
4174 #: setup/setup_feedback.tpl:106
4175 msgid "LDAP"
4176 msgstr ""
4178 #: setup/setup_feedback.tpl:110
4179 msgid "What kind of LDAP server(s) do you use?"
4180 msgstr ""
4182 #: setup/setup_feedback.tpl:116
4183 msgid "How many objects are in your LDAP?"
4184 msgstr ""
4186 #: setup/setup_feedback.tpl:123
4187 msgid "Features"
4188 msgstr ""
4190 #: setup/setup_feedback.tpl:126
4191 msgid "What features of GOsa do you use?"
4192 msgstr ""
4194 #: setup/setup_feedback.tpl:136
4195 msgid "What features do you want to see in future versions of GOsa?"
4196 msgstr ""
4198 #: setup/setup_feedback.tpl:143
4199 msgid "Send feedback"
4200 msgstr ""
4202 #: setup/setup_schema.tpl:3
4203 #, fuzzy
4204 msgid "Schema specific settings"
4205 msgstr "Настройки телефона"
4207 #: setup/setup_schema.tpl:7
4208 msgid "Enable schema validation when logging in"
4209 msgstr ""
4211 #: setup/setup_schema.tpl:16
4212 #, fuzzy
4213 msgid "Check status"
4214 msgstr "Состояние системы"
4216 #: setup/setup_schema.tpl:20
4217 msgid "Schema check succeeded"
4218 msgstr ""
4220 #: setup/setup_schema.tpl:23
4221 #, fuzzy
4222 msgid "Schema check failed"
4223 msgstr "Приложение"
4225 #: setup/setup_schema.tpl:31
4226 msgid ""
4227 "Could not read any schema informations, all checks skipped. Adjust your ldap "
4228 "acls."
4229 msgstr ""
4231 #: setup/setup_schema.tpl:35
4232 msgid ""
4233 "It seems that your ldap database wasn't initialized yet. This maybe the "
4234 "reason, why GOsa can't read your schema configuration!"
4235 msgstr ""
4237 #: setup/setup_license.tpl:8
4238 msgid "I have read the license and accept it"
4239 msgstr ""
4241 #: setup/class_setup.inc:197
4242 #, fuzzy
4243 msgid "Completed"
4244 msgstr "не полный"
4246 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:53
4247 #, fuzzy
4248 msgid "LDAP setup"
4249 msgstr "LDAP-сервер"
4251 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:54
4252 #, fuzzy
4253 msgid "LDAP connection setup"
4254 msgstr "Соединение..."
4256 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:55
4257 msgid ""
4258 "This dialog performs the basic configuration of the LDAP connectivity for "
4259 "GOsa."
4260 msgstr ""
4262 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:105
4263 #, fuzzy, php-format
4264 msgid "Anonymous bind to server '%s' failed!"
4265 msgstr "Ошибка при регистрации. Ответ сервера: \"%s\"."
4267 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:107
4268 #, fuzzy, php-format
4269 msgid "Bind as user '%s' failed!"
4270 msgstr "Ошибка при регистрации. Ответ сервера: \"%s\"."
4272 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:112
4273 #, fuzzy, php-format
4274 msgid "Anonymous bind to server '%s' succeeded."
4275 msgstr "Ошибка при регистрации. Ответ сервера: \"%s\"."
4277 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:113
4278 #, fuzzy
4279 msgid "Please specify user and password!"
4280 msgstr "Введите свой пароль!"
4282 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:115
4283 #, fuzzy, php-format
4284 msgid "Bind as user '%s' to server '%s' succeeded!"
4285 msgstr "Ошибка при регистрации. Ответ сервера: \"%s\"."
4287 #: setup/setup_config1.tpl:2
4288 msgid "Look and feel"
4289 msgstr ""
4291 #: setup/setup_config1.tpl:6
4292 #, fuzzy
4293 msgid "Theme"
4294 msgstr "Мобильный"
4296 #: setup/setup_config1.tpl:15
4297 #, fuzzy
4298 msgid "Apache"
4299 msgstr "Отмена"
4301 #: setup/setup_config1.tpl:19
4302 msgid "Compress output send to browser"
4303 msgstr ""
4305 #: setup/setup_config1.tpl:27
4306 #, fuzzy
4307 msgid "People and group storage"
4308 msgstr "Структурная единица (OU) пользователей"
4310 #: setup/setup_config1.tpl:30
4311 #, fuzzy
4312 msgid "People DN attribute"
4313 msgstr "Атрибут DN пользователей"
4315 #: setup/setup_config1.tpl:41
4316 #, fuzzy
4317 msgid "People storage subtree"
4318 msgstr "Структурная единица (OU) пользователей"
4320 #: setup/setup_config1.tpl:50
4321 #, fuzzy
4322 msgid "Group storage subtree"
4323 msgstr "OU групп"
4325 #: setup/setup_config1.tpl:59
4326 msgid "Include personal title in user DN"
4327 msgstr ""
4329 #: setup/setup_config1.tpl:70
4330 msgid "Relaxed naming policies"
4331 msgstr ""
4333 #: setup/setup_config1.tpl:81
4334 #, fuzzy
4335 msgid "Automatic UIDs"
4336 msgstr "автоматически"
4338 #: setup/setup_config1.tpl:113
4339 #, fuzzy
4340 msgid "Number base for people/groups"
4341 msgstr "База идентификаторов для пользователей/групп"
4343 #: setup/setup_config1.tpl:121
4344 msgid "Hook for number base"
4345 msgstr ""
4347 #: setup/setup_config1.tpl:140
4348 msgid "Password encryption algorithm"
4349 msgstr ""
4351 #: setup/setup_config1.tpl:151
4352 #, fuzzy
4353 msgid "Password restrictions"
4354 msgstr "Срок действия пароля истекает"
4356 #: setup/setup_config1.tpl:158 setup/setup_config1.tpl:162
4357 msgid "Password minimum length"
4358 msgstr ""
4360 #: setup/setup_config1.tpl:169 setup/setup_config1.tpl:173
4361 msgid "Different characters from old password"
4362 msgstr ""
4364 #: setup/setup_config1.tpl:182
4365 #, fuzzy
4366 msgid "Password change hook"
4367 msgstr "Сменить пароль"
4369 #: setup/setup_config1.tpl:198
4370 msgid "Use SASL for kerberos"
4371 msgstr ""
4373 #: setup/setup_config1.tpl:209
4374 #, fuzzy
4375 msgid "Use account expiration"
4376 msgstr "Учетная запись"
4378 #: setup/setup_config1.tpl:221
4379 msgid ""
4380 "GOsa supports several encryption types for your passwords. Normally this is "
4381 "adjustable via user templates, but you can specify a default method to be "
4382 "used here, too."
4383 msgstr ""
4385 #: setup/setup_config1.tpl:222
4386 #, fuzzy
4387 msgid ""
4388 "GOsa always acts as admin and manages access rights internally. This is a "
4389 "workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are    fully implemented. For "
4390 "this to work, we need the admin DN and the corresponding password."
4391 msgstr ""
4392 "Сейчас вам нужно указать параметры доступа к LDAP-серверу. GOsa всегда "
4393 "выступает в роли администратора и управляет правами доступа самостоятельно. "
4394 "Это временное решение, пока в OpenLDAP не будут реализованы полностью "
4395 "средства контроля доступа (ACI) внутри каталогов. Чтобы это решение "
4396 "работало, укажите DN (уникальное имя) администратора и соответствующий "
4397 "пароль."
4399 #: setup/setup_config1.tpl:223
4400 msgid ""
4401 "Some basic LDAP parameters are tunable and affect the locations where GOsa "
4402 "saves people and groups, including the way accounts get created. Check the "
4403 "values below if the fit your needs."
4404 msgstr ""
4405 "Некоторые основные параметры LDAP изменяемы и влияют на расположение "
4406 "сохраняемой информации о пользователях и группах, а также на способ создания "
4407 "учетных записей. Проверьте, подходят ли вам значения, указанные ниже."
4409 #: setup/setup_config1.tpl:224
4410 msgid ""
4411 "GOsa has modular support for several mail methods. These methods provide "
4412 "interfaces to users mailboxes and general handling    for quotas. You can "
4413 "choose the dummy plugin to leave all your mail settings untouched."
4414 msgstr ""
4416 #: setup/setup_language.tpl:3
4417 #, fuzzy
4418 msgid "Please select the preferred language"
4419 msgstr "Язык по умолчанию"
4421 #: setup/setup_language.tpl:5
4422 msgid ""
4423 "At this point, you can select the site wide default language. Choosing "
4424 "'automatic' will use the language requested by the browser. This setting can "
4425 "be overriden per user."
4426 msgstr ""
4428 #: setup/setup_language.tpl:9
4429 #, fuzzy
4430 msgid "Please select your preferred language here"
4431 msgstr "Язык по умолчанию"
4433 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:38 setup/class_setupStep_Checks.inc:39
4434 msgid "Installation check"
4435 msgstr ""
4437 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:40
4438 msgid "Basic checks for PHP compatibility and extensions"
4439 msgstr ""
4441 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:64
4442 #, fuzzy
4443 msgid "Checking PHP version"
4444 msgstr "Проверка версии PHP (>=4.1.0)"
4446 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:65
4447 #, fuzzy, php-format
4448 msgid "PHP must be of version %s or above."
4449 msgstr ""
4450 "У вас должна быть установка PHP версии не ниже 4.1.0, так как в ней "
4451 "реализованы некоторые новые функции и исправлены некоторые ошибки."
4453 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:66
4454 msgid "Please upgrade to a supported version."
4455 msgstr ""
4457 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:73
4458 msgid "GOsa requires this module to talk with your LDAP server."
4459 msgstr ""
4461 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:81
4462 msgid "GOsa requires this module for an internationalized interface."
4463 msgstr ""
4465 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:89
4466 msgid "GOsa requires this module for the samba integration."
4467 msgstr ""
4469 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:97
4470 msgid "GOsa requires this module to make use of SSHA encryption."
4471 msgstr ""
4473 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:105
4474 msgid "GOsa requires this module to talk to an IMAP server."
4475 msgstr ""
4477 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:112
4478 #, fuzzy
4479 msgid "mbstring"
4480 msgstr "Настройки Samba"
4482 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:113
4483 msgid "GOsa requires this module to handle unicode strings."
4484 msgstr ""
4486 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:120
4487 #, fuzzy
4488 msgid "MySQL"
4489 msgstr "Ошибка LDAP:"
4491 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:121
4492 #, fuzzy
4493 msgid ""
4494 "GOsa requires this module to communicate with several supported databases."
4495 msgstr ""
4496 "Необходим для чтения отчетов о полученных факсимильных сообщениях из базы "
4497 "данных."
4499 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:128
4500 msgid "CUPS"
4501 msgstr ""
4503 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:129
4504 #, fuzzy
4505 msgid ""
4506 "GOsa requires this module to show printers that are not defined within the "
4507 "LDAP."
4508 msgstr ""
4509 "Необходим для чтения отчетов о полученных факсимильных сообщениях из базы "
4510 "данных."
4512 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:146
4513 msgid "samba hash generator"
4514 msgstr ""
4516 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:147
4517 msgid "GOsa requires this command to synchronize POSIX and samba passwords."
4518 msgstr ""
4520 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:148
4521 msgid ""
4522 "Deploy a gosa-si installation or install the perl Crypt::SmbHash modules."
4523 msgstr ""
4525 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:158
4526 #, fuzzy
4527 msgid ""
4528 "register_globals is a PHP mechanism to register all global variables to be "
4529 "accessible from scripts without changing the scope. This may be a security "
4530 "risk."
4531 msgstr ""
4532 "register_globals - механизм PHP, позволяющий делать все глобальные "
4533 "переменные доступными из сценария без смены области действия. Это может быть "
4534 "нарушением безопасности. Тем не менее, GOsa будет работать в любом случае."
4536 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:159
4537 #, fuzzy
4538 msgid "Search for 'register_globals' in your php.ini and switch it to 'Off'."
4539 msgstr "Проверка значения параметра register_globals (должно быть: off)"
4541 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:167
4542 msgid "PHP uses this value for the garbage collector to delete old sessions."
4543 msgstr ""
4545 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:168
4546 msgid ""
4547 "Setting this value to one day will prevent loosing session and cookies "
4548 "before they really timeout."
4549 msgstr ""
4551 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:169
4552 #, fuzzy
4553 msgid ""
4554 "Search for 'session.gc_maxlifetime' in your php.ini and set it to 86400 or "
4555 "higher."
4556 msgstr "Проверка значения параметра register_globals (должно быть: off)"
4558 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:176 setup/class_setupStep_Checks.inc:192
4559 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:208 setup/class_setupStep_Checks.inc:224
4560 #, fuzzy
4561 msgid "Off"
4562 msgstr "не в сети"
4564 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:177
4565 #, fuzzy
4566 msgid ""
4567 "In Order to use GOsa without any trouble, the session.auto_register option "
4568 "in your php.ini should be set to 'Off'."
4569 msgstr "Проверка значения параметра register_globals (должно быть: off)"
4571 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:178
4572 #, fuzzy
4573 msgid "Search for 'session.auto_start' in your php.ini and set it to 'Off'."
4574 msgstr "Проверка значения параметра register_globals (должно быть: off)"
4576 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:185
4577 msgid ""
4578 "GOsa needs at least 32MB of memory. Setting it below this limit may cause "
4579 "errors that are not reproducable! Increase it for larger setups."
4580 msgstr ""
4582 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:186
4583 msgid ""
4584 "Search for 'memory_limit' in your php.ini and set it to '32M' or higher."
4585 msgstr ""
4587 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:193
4588 msgid ""
4589 "This option influences the PHP output handling. Turn this Option off, to "
4590 "increase performance."
4591 msgstr ""
4593 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:194
4594 msgid "Search for 'implicit_flush' in your php.ini and set it to 'Off'."
4595 msgstr ""
4597 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:201
4598 msgid "The Execution time should be at least 30 seconds."
4599 msgstr ""
4601 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:202
4602 msgid ""
4603 "Search for 'max_execution_time' in your php.ini and set it to '30' or higher."
4604 msgstr ""
4606 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:209
4607 msgid ""
4608 "Increase the server security by setting expose_php to 'off'. PHP won't send "
4609 "any information about the server you are running in this case."
4610 msgstr ""
4612 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:210
4613 msgid "Search for 'expose_php' in your php.ini and set if to 'Off'."
4614 msgstr ""
4616 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:216
4617 #, fuzzy
4618 msgid "On"
4619 msgstr "Параметры"
4621 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:217
4622 msgid ""
4623 "Increase your server security by setting magic_quotes_gpc to 'on'. PHP will "
4624 "escape all quotes in strings in this case."
4625 msgstr ""
4627 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:218
4628 #, fuzzy
4629 msgid "Search for 'magic_quotes_gpc' in your php.ini and set it to 'On'."
4630 msgstr "Проверка значения параметра register_globals (должно быть: off)"
4632 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:225
4633 msgid "Increase your server performance by setting magic_quotes_gpc to 'off'."
4634 msgstr ""
4636 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:226
4637 #, fuzzy
4638 msgid ""
4639 "Search for 'zend.ze1_compatibility_mode' in your php.ini and set it to 'Off'."
4640 msgstr "Проверка значения параметра register_globals (должно быть: off)"
4642 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:236
4643 #, fuzzy
4644 msgid "Configuration writeable"
4645 msgstr "Настроить"
4647 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:237
4648 #, fuzzy
4649 msgid "The configuration file can't be written"
4650 msgstr "Настроить"
4652 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:238
4653 #, php-format
4654 msgid ""
4655 "GOsa reads its configuration from a file located in (%s/%s). The setup can "
4656 "write the configuration directly if it is writeable."
4657 msgstr ""
4659 #: setup/setup_config3.tpl:2
4660 #, fuzzy
4661 msgid "GOsa core settings"
4662 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
4664 #: setup/setup_config3.tpl:6
4665 #, fuzzy
4666 msgid "Disable primary group filter"
4667 msgstr "Показать группы пользователей"
4669 #: setup/setup_config3.tpl:18
4670 #, fuzzy
4671 msgid "Display summary in listings"
4672 msgstr "Шаблон для групп"
4674 #: setup/setup_config3.tpl:30
4675 #, fuzzy
4676 msgid "Honour administrative units"
4677 msgstr "Управление группами"
4679 #: setup/setup_config3.tpl:42
4680 #, fuzzy
4681 msgid "Smarty compile directory"
4682 msgstr "Домашний каталог"
4684 #: setup/setup_config3.tpl:51
4685 msgid "SNMP community"
4686 msgstr ""
4688 #: setup/setup_config3.tpl:60
4689 #, fuzzy
4690 msgid "Path for PPD storage"
4691 msgstr "Хэширование паролей"
4693 #: setup/setup_config3.tpl:77
4694 #, fuzzy
4695 msgid "Path for kiosk profile storage"
4696 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
4698 #: setup/setup_config3.tpl:96
4699 #, fuzzy
4700 msgid "Override sudo role ou"
4701 msgstr "состояние неизвестно"
4703 #: setup/setup_config3.tpl:115
4704 #, fuzzy
4705 msgid "Mail queue script"
4706 msgstr "Путь к сценариям"
4708 #: setup/setup_config3.tpl:134
4709 #, fuzzy
4710 msgid "Notification script"
4711 msgstr "Изменить сертификаты"
4713 #: setup/setup_config3.tpl:153
4714 msgid "Enable edit locking"
4715 msgstr ""
4717 #: setup/setup_config3.tpl:172
4718 msgid "Login and session"
4719 msgstr ""
4721 #: setup/setup_config3.tpl:175
4722 #, fuzzy
4723 msgid "Login attribute"
4724 msgstr "Атрибут DN пользователей"
4726 #: setup/setup_config3.tpl:186
4727 msgid "Enforce register_globals to be deactivated"
4728 msgstr ""
4730 #: setup/setup_config3.tpl:198
4731 msgid "Enforce encrypted connections"
4732 msgstr ""
4734 #: setup/setup_config3.tpl:210
4735 #, fuzzy
4736 msgid "Warn if session is not encrypted"
4737 msgstr "Данные, передаваемые в течение этого сеанса, не будут зашифрованы."
4739 #: setup/setup_config3.tpl:222
4740 #, fuzzy
4741 msgid "Remember dialog filter settings"
4742 msgstr "Общая информация о пользователе"
4744 #: setup/setup_config3.tpl:234
4745 #, fuzzy
4746 msgid "Session lifetime"
4747 msgstr "Конфликт сеансов"
4749 #: setup/setup_config3.tpl:243
4750 msgid "Debugging"
4751 msgstr ""
4753 #: setup/setup_config3.tpl:247
4754 #, fuzzy
4755 msgid "Show PHP errors"
4756 msgstr "Ошибка LDAP:"
4758 #: setup/setup_config3.tpl:259
4759 #, fuzzy
4760 msgid "Maximum LDAP query time"
4761 msgstr "Размер квоты"
4763 #: setup/setup_config3.tpl:277
4764 msgid "Log LDAP statistics"
4765 msgstr ""
4767 #: setup/setup_config3.tpl:289
4768 #, fuzzy
4769 msgid "Debug level"
4770 msgstr "Уровень информативности"
4772 #: setup/setup_config3.tpl:294 setup/setup_config3.tpl:297
4773 #, fuzzy
4774 msgid "Disabled"
4775 msgstr "отключен"
4777 #: setup/setup_config3.tpl:295 setup/setup_config3.tpl:298
4778 #, fuzzy
4779 msgid "Enabled"
4780 msgstr "отключен"
4782 #: setup/class_setupStep_Welcome.inc:38
4783 #, fuzzy
4784 msgid "Welcome"
4785 msgstr "Добро пожаловать %s!"
4787 #: setup/class_setupStep_Welcome.inc:39
4788 #, fuzzy
4789 msgid "The welcome message"
4790 msgstr "Удалить"
4792 #: setup/class_setupStep_Welcome.inc:40
4793 #, fuzzy
4794 msgid "Welcome to GOsa setup wizard"
4795 msgstr "Добро пожаловать в раздел настройки GOsa!"
4797 #: setup/class_setupStep_Schema.inc:42 setup/class_setupStep_Schema.inc:43
4798 #, fuzzy
4799 msgid "LDAP schema check"
4800 msgstr "Сервер подкачки"
4802 #: setup/class_setupStep_Schema.inc:44
4803 msgid "Perform test on your current LDAP schema"
4804 msgstr ""
4806 #: setup/setup_checks.tpl:9
4807 msgid "PHP module and extension checks"
4808 msgstr ""
4810 #: setup/setup_checks.tpl:41 setup/setup_checks.tpl:103
4811 msgid "GOsa will NOT run without fixing this."
4812 msgstr ""
4814 #: setup/setup_checks.tpl:45 setup/setup_checks.tpl:107
4815 msgid "GOsa will run without fixing this."
4816 msgstr ""
4818 #: setup/setup_checks.tpl:67
4819 #, fuzzy
4820 msgid "PHP setup configuration"
4821 msgstr "Базы данных"
4823 #: setup/setup_checks.tpl:67
4824 #, fuzzy
4825 msgid "show information"
4826 msgstr "Личная информация"
4828 #: setup/setup_finish.tpl:3
4829 #, fuzzy
4830 msgid "Create your configuration file"
4831 msgstr "Настроить"
4833 #: setup/setup_finish.tpl:13
4834 #, fuzzy
4835 msgid "Download configuration"
4836 msgstr "Системная информация"
4838 #: setup/setup_finish.tpl:18
4839 #, fuzzy
4840 msgid "Status: "
4841 msgstr "Состояние"
4843 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:38
4844 #, fuzzy
4845 msgid "Write configuration file"
4846 msgstr "Настроить"
4848 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:39
4849 #, fuzzy
4850 msgid "Finish - write the configuration file"
4851 msgstr "Настроить"
4853 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:100
4854 #, fuzzy
4855 msgid ""
4856 "Your configuration file is currently world readable. Please update the file "
4857 "permissions!"
4858 msgstr ""
4859 "Не удается прочитать файл настройки GOsa %s/gosa.conf. Операция прервана."
4861 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:102
4862 #, fuzzy
4863 msgid "The configuration is currently not readable or it does not exists."
4864 msgstr ""
4865 "Не удается прочитать файл настройки GOsa %s/gosa.conf. Операция прервана."
4867 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:111
4868 #, fuzzy, php-format
4869 msgid ""
4870 "After downloading and placing the file under %s, please make sure that the "
4871 "user the webserver is running with is able to read %s, while other users "
4872 "shouldn't. You may want to execute these commands to achieve this "
4873 "requirement:"
4874 msgstr ""
4875 "Поместив файл gosa.conf в каталог /etc/gosa, убедитесь, что только "
4876 "пользователь веб-сервера может его читать. Для этого вам, возможно, "
4877 "понадобится выполнить следующие команды:"
4879 #: setup/class_setupStep_Config2.inc:85 setup/class_setupStep_Config2.inc:86
4880 #, fuzzy
4881 msgid "GOsa settings 2/3"
4882 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
4884 #: setup/class_setupStep_Config2.inc:87
4885 #, fuzzy
4886 msgid "Customize special parameters"
4887 msgstr "Изменить параметры"
4889 #: include/functions_helpviewer.inc:45
4890 #, fuzzy, php-format
4891 msgid "XML error in guide.xml: %s at line %d"
4892 msgstr "Ошибка XML в gosa.conf: %s в строке %d"
4894 #: include/functions_helpviewer.inc:88
4895 msgid "No help available for this plugin."
4896 msgstr ""
4898 #: include/functions_helpviewer.inc:97 html/helpviewer.php:199
4899 msgid "previous"
4900 msgstr ""
4902 #: include/functions_helpviewer.inc:101 html/helpviewer.php:203
4903 #, fuzzy
4904 msgid "next"
4905 msgstr "текст"
4907 #: include/functions_helpviewer.inc:389
4908 #, php-format
4909 msgid "%s results for your search with the keyword %s"
4910 msgstr ""
4912 #: include/functions_helpviewer.inc:463
4913 #, php-format
4914 msgid "%s%% hit rate in file %s"
4915 msgstr ""
4917 #: include/class_tabs.inc:216
4918 #, php-format
4919 msgid "Delete process has been canceled by plugin '%s': %s"
4920 msgstr ""
4922 #: include/class_tabs.inc:346
4923 msgid "References"
4924 msgstr "Ссылки"
4926 #: include/class_plugin.inc:492
4927 msgid ""
4928 "The object has changed since opened in GOsa. All changes that may be done by "
4929 "others get lost if you save this entry!"
4930 msgstr ""
4932 #: include/class_plugin.inc:1164 include/class_plugin.inc:1176
4933 #, php-format
4934 msgid ""
4935 "The snapshot functionality is enabled, but the required variable '%s' is not "
4936 "set."
4937 msgstr ""
4939 #: include/class_plugin.inc:1618
4940 msgid "Changing ACL dn"
4941 msgstr ""
4943 #: include/class_plugin.inc:1618
4944 #, fuzzy
4945 msgid "from"
4946 msgstr "и"
4948 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:240
4949 #, fuzzy
4950 msgid "Go to root department"
4951 msgstr "Список подразделений"
4953 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:240
4954 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:242
4955 #, fuzzy
4956 msgid "Root"
4957 msgstr "Перезагрузить"
4959 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:248
4960 #, fuzzy
4961 msgid "Go up one department"
4962 msgstr "Подразделение"
4964 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:256
4965 #, fuzzy
4966 msgid "Go to users department"
4967 msgstr "Выберите подразделение"
4969 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:256
4970 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:258
4971 #, fuzzy
4972 msgid "Home"
4973 msgstr "Имя системы"
4975 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:263
4976 msgid "Reload list"
4977 msgstr ""
4979 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:529
4980 #, php-format
4981 msgid "Inconsistent DN encoding detected: '%s'"
4982 msgstr ""
4984 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:648
4985 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:652
4986 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:656
4987 #, fuzzy
4988 msgid "Restore"
4989 msgstr "Повторить"
4991 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:651
4992 msgid "Restore snapshopts of already deleted objects"
4993 msgstr ""
4995 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:674
4996 #: include/class_SnapShotDialog.inc:133
4997 msgid "Restore snapshot"
4998 msgstr ""
5000 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:680
5001 #, fuzzy
5002 msgid "Create snapshot"
5003 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
5005 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:680
5006 #, fuzzy
5007 msgid "Create a new snapshot from this object"
5008 msgstr "Объект группы"
5010 #: include/class_pluglist.inc:56
5011 #, fuzzy
5012 msgid "All objects in this category"
5013 msgstr "Описание группы"
5015 #: include/class_pluglist.inc:150
5016 msgid "The configuration format has changed. Please re-run setup!"
5017 msgstr ""
5019 #: include/class_pluglist.inc:167 include/class_pluglist.inc:168
5020 #: include/class_pluglist.inc:282
5021 #, fuzzy
5022 msgid "Unknown"
5023 msgstr "состояние неизвестно"
5025 #: include/class_certificate.inc:73
5026 #, fuzzy
5027 msgid "Certificate is empty!"
5028 msgstr "Сертификаты"
5030 #: include/class_certificate.inc:100
5031 msgid "Cannot load certificate - only PEM/DER is supported!"
5032 msgstr ""
5034 #: include/class_certificate.inc:115
5035 #, fuzzy
5036 msgid "Cannot extract information for non PEM certificates!"
5037 msgstr "Не удается создать квоту IMAP. Ответ сервера: \"%s\"."
5039 #: include/class_certificate.inc:219
5040 #, fuzzy
5041 msgid "No valid certificate loaded!"
5042 msgstr "Изменить сертификаты"
5044 #: include/class_socketClient.inc:60
5045 msgid "The mcrypt module was not found. Please install php5-mcrypt."
5046 msgstr ""
5048 #: include/class_socketClient.inc:191
5049 #, php-format
5050 msgid "Socket timeout of %s seconds reached."
5051 msgstr ""
5053 #: include/class_SnapShotDialog.inc:83
5054 #, fuzzy, php-format
5055 msgid "You're about to delete the snapshot '%s'."
5056 msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
5058 #: include/class_SnapShotDialog.inc:135
5059 #, fuzzy
5060 msgid "Remove snapshot"
5061 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
5063 #: include/class_SnapShotDialog.inc:137 include/class_SnapShotDialog.inc:157
5064 msgid "Y-m-d, H:i:s"
5065 msgstr ""
5067 #: include/class_config.inc:106
5068 #, php-format
5069 msgid "XML error in gosa.conf: %s at line %d"
5070 msgstr "Ошибка XML в gosa.conf: %s в строке %d"
5072 #: include/class_config.inc:228
5073 #, fuzzy
5074 msgid "Cannot bind to LDAP. Please contact the system administrator."
5075 msgstr ""
5076 "Не удается начать сеанс на LDAP-сервере. Обратитесь к системному "
5077 "администратору."
5079 #: include/class_config.inc:561
5080 #, fuzzy
5081 msgid "SID and/or RIDBASE missing in the configuration!"
5082 msgstr "В вашем файле настройки отсутствуют значения SID и/или RIDBASE!"
5084 #: include/class_log.inc:88 include/class_acl.inc:826
5085 #: include/functions.inc:450 include/functions.inc:595
5086 #: include/functions.inc:681 include/functions.inc:1068
5087 #: include/functions.inc:1881 include/functions.inc:1915
5088 #: include/functions.inc:1935 include/class_ldap.inc:591
5089 #: include/class_ldap.inc:639 include/class_CopyPasteHandler.inc:159
5090 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:269 html/getvcard.php:39
5091 #, fuzzy
5092 msgid "Internal error"
5093 msgstr "Терминал-сервер"
5095 #: include/class_log.inc:88
5096 #, fuzzy, php-format
5097 msgid "Logging failed: %s"
5098 msgstr "Служба печати"
5100 #: include/class_log.inc:107
5101 #, fuzzy
5102 msgid "MySQL error"
5103 msgstr "Ошибка LDAP:"
5105 #: include/class_log.inc:107
5106 msgid "Logging to MySQL database will be disabled for this session!"
5107 msgstr ""
5109 #: include/class_log.inc:120
5110 #, fuzzy, php-format
5111 msgid "Invalid option '%s' specified!"
5112 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
5114 #: include/class_log.inc:124
5115 #, fuzzy
5116 msgid "Specified objectType is empty or invalid!"
5117 msgstr "Указанное имя уже используется."
5119 #: include/class_log.inc:145 include/class_log.inc:157
5120 #: include/class_log.inc:165 include/class_log.inc:177
5121 #: include/class_log.inc:192 include/class_log.inc:228
5122 msgid "MySQL logging"
5123 msgstr ""
5125 #: include/class_log.inc:205
5126 #, fuzzy, php-format
5127 msgid "Cannot add location to the database!"
5128 msgstr "Невозможно подключиться к серверу базы данных!"
5130 #: include/php_setup.inc:91
5131 msgid "Generating this page caused the PHP interpreter to raise some errors!"
5132 msgstr ""
5134 #: include/php_setup.inc:96
5135 msgid "Send bug report to the GOsa Team"
5136 msgstr ""
5138 #: include/php_setup.inc:96
5139 #, fuzzy
5140 msgid "Send bugreport"
5141 msgstr "Отправитель"
5143 #: include/php_setup.inc:101
5144 #, fuzzy
5145 msgid "Toggle information"
5146 msgstr "Личная информация"
5148 #: include/php_setup.inc:111
5149 #, fuzzy
5150 msgid "PHP error"
5151 msgstr "Ошибка LDAP:"
5153 #: include/php_setup.inc:130
5154 msgid "class"
5155 msgstr ""
5157 #: include/php_setup.inc:136
5158 #, fuzzy
5159 msgid "function"
5160 msgstr "Действие"
5162 #: include/php_setup.inc:141
5163 #, fuzzy
5164 msgid "static"
5165 msgstr "Состояние"
5167 #: include/php_setup.inc:145
5168 #, fuzzy
5169 msgid "method"
5170 msgstr "Почтовые настройки"
5172 #: include/php_setup.inc:178
5173 msgid "Trace"
5174 msgstr ""
5176 #: include/php_setup.inc:179
5177 #, fuzzy
5178 msgid "File"
5179 msgstr "Файлы"
5181 #: include/php_setup.inc:179
5182 #, fuzzy
5183 msgid "Line"
5184 msgstr "в"
5186 #: include/php_setup.inc:179
5187 msgid "Type"
5188 msgstr "Тип"
5190 #: include/php_setup.inc:180
5191 #, fuzzy
5192 msgid "Arguments"
5193 msgstr "подразделения"
5195 #: include/class_acl.inc:26
5196 #, fuzzy
5197 msgid "Access control"
5198 msgstr "Параметры доступа"
5200 #: include/class_acl.inc:205
5201 msgid "Reset ACLs"
5202 msgstr ""
5204 #: include/class_acl.inc:210 include/class_acl.inc:213
5205 msgid "Use ACL defined in role"
5206 msgstr ""
5208 #: include/class_acl.inc:465
5209 #, fuzzy
5210 msgid "No ACL settings for this category!"
5211 msgstr "Описание группы"
5213 #: include/class_acl.inc:467
5214 #, php-format
5215 msgid "Contains ACLs for these objects: %s"
5216 msgstr ""
5218 #: include/class_acl.inc:472 include/class_acl.inc:473
5219 #, fuzzy
5220 msgid "category ACL"
5221 msgstr "Категория"
5223 #: include/class_acl.inc:518
5224 #, php-format
5225 msgid "Edit ACL for '%s' - scope is '%s'"
5226 msgstr ""
5228 #: include/class_acl.inc:665 include/class_acl.inc:672
5229 #, fuzzy
5230 msgid "Show/hide advanced settings"
5231 msgstr "Настройки телефона"
5233 #: include/class_acl.inc:690
5234 #, fuzzy
5235 msgid "Create objects"
5236 msgstr "Объект группы"
5238 #: include/class_acl.inc:691
5239 #, fuzzy
5240 msgid "Move objects"
5241 msgstr "Включаемые объекты"
5243 #: include/class_acl.inc:692
5244 #, fuzzy
5245 msgid "Remove objects"
5246 msgstr "Включаемые объекты"
5248 #: include/class_acl.inc:694 include/class_acl.inc:700
5249 msgid "Modifyable by owner"
5250 msgstr ""
5252 #: include/class_acl.inc:697
5253 #, fuzzy
5254 msgid "Move object"
5255 msgstr "Включаемые объекты"
5257 #: include/class_acl.inc:698
5258 #, fuzzy
5259 msgid "Remove object"
5260 msgstr "Включаемые объекты"
5262 #: include/class_acl.inc:705 include/class_acl.inc:796
5263 msgid "read"
5264 msgstr "чтение"
5266 #: include/class_acl.inc:706 include/class_acl.inc:798
5267 msgid "write"
5268 msgstr "запись"
5270 #: include/class_acl.inc:710
5271 #, fuzzy
5272 msgid "Complete object"
5273 msgstr "Включаемые объекты"
5275 #: include/class_acl.inc:826
5276 #, fuzzy, php-format
5277 msgid "Unkown ACL type '%s'!"
5278 msgstr "состояние неизвестно"
5280 #: include/class_acl.inc:869
5281 #, fuzzy, php-format
5282 msgid "Unknown entry '%s'!"
5283 msgstr "состояние неизвестно"
5285 #: include/class_acl.inc:929 include/class_acl.inc:931
5286 #, fuzzy, php-format
5287 msgid "Role: %s"
5288 msgstr "Роль"
5290 #: include/class_acl.inc:931
5291 #, fuzzy
5292 msgid "unknown role"
5293 msgstr "состояние неизвестно"
5295 #: include/class_acl.inc:939
5296 #, fuzzy, php-format
5297 msgid "Contains settings for these objects: %s"
5298 msgstr "Описание группы"
5300 #: include/class_acl.inc:954
5301 msgid "ACL takes effect for all users"
5302 msgstr ""
5304 #: include/class_acl.inc:1115
5305 #, fuzzy
5306 msgid "Access control list"
5307 msgstr "Параметры доступа"
5309 #: include/class_acl.inc:1120
5310 #, fuzzy
5311 msgid "ACL roles"
5312 msgstr "Доступ"
5314 #: include/class_acl.inc:1123
5315 #, fuzzy
5316 msgid "Role name"
5317 msgstr "Имя сервера"
5319 #: include/class_acl.inc:1124
5320 #, fuzzy
5321 msgid "Role description"
5322 msgstr "Описание подразделения"
5324 #: include/class_msg_dialog.inc:122
5325 msgid "Please fix the above error and reload the page."
5326 msgstr ""
5328 #: include/class_gosaSupportDaemon.inc:82
5329 msgid "GOsa support daemon"
5330 msgstr ""
5332 #: include/class_gosaSupportDaemon.inc:727
5333 #, fuzzy
5334 msgid "Cannot not parse XML!"
5335 msgstr "Слишком много пользователей, невозможно создать идентификатор!"
5337 #: include/class_gosaSupportDaemon.inc:1028
5338 #, fuzzy, php-format
5339 msgid "Cannot send abort event for entry %s!"
5340 msgstr "Удалить"
5342 #: include/class_gosaSupportDaemon.inc:1048
5343 #, fuzzy, php-format
5344 msgid "Cannot remove entry %s!"
5345 msgstr "состояние неизвестно"
5347 #: include/functions.inc:101
5348 #, php-format
5349 msgid "Fatal error: no class locations defined - please run '%s' to fix this"
5350 msgstr ""
5352 #: include/functions.inc:108
5353 #, php-format
5354 msgid ""
5355 "Fatal error: cannot instantiate class '%s' - try running '%s' to fix this"
5356 msgstr ""
5358 #: include/functions.inc:318
5359 #, fuzzy, php-format
5360 msgid "FATAL: Error when connecting the LDAP. Server said '%s'."
5361 msgstr "Ошибка при подключении к LDAP-серверу. Ответ сервера: \"%s\"."
5363 #: include/functions.inc:380
5364 #, fuzzy
5365 msgid "Username / UID is not unique inside the LDAP tree!"
5366 msgstr ""
5367 "Имя/идентификатор пользователя не уникальны. Проверьте свою базу данных LDAP."
5369 #: include/functions.inc:450
5370 #, fuzzy
5371 msgid ""
5372 "Username / UID is not unique inside the LDAP tree. Please contact your "
5373 "Administrator."
5374 msgstr ""
5375 "Имя/идентификатор пользователя не уникальны. Проверьте свою базу данных LDAP."
5377 #: include/functions.inc:595 include/functions.inc:681
5378 msgid "Error while adding a lock. Contact the developers!"
5379 msgstr ""
5381 #: include/functions.inc:605
5382 #, fuzzy, php-format
5383 msgid ""
5384 "Cannot create locking information in LDAP tree. Please contact your "
5385 "administrator!"
5386 msgstr ""
5387 "Не удается считать блокировку в базе данных LDAP. Проверьте, раздел \"config"
5388 "\" в файле gosa.conf!"
5390 #: include/functions.inc:605
5391 #, fuzzy, php-format
5392 msgid "LDAP server returned: %s"
5393 msgstr "LDAP-сервер"
5395 #: include/functions.inc:699
5396 #, fuzzy
5397 msgid ""
5398 "Found multiple locks for object to be locked. This should not happen - "
5399 "cleaning up multiple references."
5400 msgstr ""
5401 "Для блокируемого объекта обнаружено несколько блокировок. Этого быть не "
5402 "должно, проверьте работу LDAP."
5404 #: include/functions.inc:996
5405 #, php-format
5406 msgid "The size limit of %d entries is exceed!"
5407 msgstr "Найдено более %d объектов."
5409 #: include/functions.inc:998
5410 #, php-format
5411 msgid ""
5412 "Set the new size limit to %s and show me this message if the limit still "
5413 "exceeds"
5414 msgstr ""
5415 "Установить новое значение лимита в %s и показать мне это сообщение если "
5416 "лимит будет исчерпан."
5418 #: include/functions.inc:1015
5419 msgid "incomplete"
5420 msgstr "не полный"
5422 #: include/functions.inc:1290
5423 #, fuzzy
5424 msgid "Continue anyway"
5425 msgstr "Продолжить"
5427 #: include/functions.inc:1292
5428 #, fuzzy
5429 msgid "Edit anyway"
5430 msgstr "Редактиовать объект"
5432 #: include/functions.inc:1294
5433 #, fuzzy, php-format
5434 msgid "You're going to edit the LDAP entry/entries '%s'"
5435 msgstr "Вы собираетесь удалить объект %s."
5437 #: include/functions.inc:1478
5438 msgid "Entries per page"
5439 msgstr ""
5441 #: include/functions.inc:1506
5442 msgid "Apply filter"
5443 msgstr ""
5445 #: include/functions.inc:1758
5446 msgid "*ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789"
5447 msgstr "*АБВГДЕЁЖЗИЙКЛМНОПРСТУФХЦЧШЩЫЭЮЯ0123456789"
5449 #: include/functions.inc:1802
5450 #, php-format
5451 msgid "GOsa development snapshot (Rev %s)"
5452 msgstr ""
5454 #: include/functions.inc:1881
5455 #, php-format
5456 msgid "File '%s' could not be deleted."
5457 msgstr ""
5459 #: include/functions.inc:1915 include/functions.inc:1935
5460 #, fuzzy
5461 msgid "Cannot write to revision file!"
5462 msgstr "Удалить"
5464 #: include/functions.inc:2177 include/functions.inc:2181
5465 #: include/functions.inc:2187
5466 msgid "'base_hook' is not available. Using default base!"
5467 msgstr ""
5469 #: include/functions.inc:2209
5470 #, fuzzy
5471 msgid "LDAP warning"
5472 msgstr "Экспорт в LDIF"
5474 #: include/functions.inc:2209
5475 #, fuzzy
5476 msgid "Cannot get schema information from server. No schema check possible!"
5477 msgstr "Не удается получить информацию о схемах. Проверка схем невозможна!"
5479 #: include/functions.inc:2235
5480 msgid "Used to store account specific informations."
5481 msgstr ""
5483 #: include/functions.inc:2242
5484 msgid ""
5485 "Used to lock currently edited entries to avoid multiple changes at the same "
5486 "time."
5487 msgstr ""
5489 #: include/functions.inc:2285
5490 #, fuzzy, php-format
5491 msgid "Missing required object class '%s'!"
5492 msgstr "Список подразделений"
5494 #: include/functions.inc:2287
5495 #, php-format
5496 msgid "Missing optional object class '%s'!"
5497 msgstr ""
5499 #: include/functions.inc:2293
5500 #, php-format
5501 msgid "Version mismatch for required object class '%s' (!=%s)!"
5502 msgstr ""
5504 #: include/functions.inc:2295
5505 #, php-format
5506 msgid "Version mismatch for optional object class '%s' (!=%s)!"
5507 msgstr ""
5509 #: include/functions.inc:2299
5510 #, php-format
5511 msgid "Class(es) available"
5512 msgstr ""
5514 #: include/functions.inc:2321
5515 msgid ""
5516 "You have enabled the rfc2307bis option on the 'ldap setup' step, but your "
5517 "schema    configuration do not support this option."
5518 msgstr ""
5520 #: include/functions.inc:2322
5521 msgid ""
5522 "In order to use rfc2307bis conform groups the objectClass 'posixGroup' must "
5523 "be      AUXILIARY"
5524 msgstr ""
5526 #: include/functions.inc:2326
5527 msgid ""
5528 "Your schema is configured to support the rfc2307bis group, but you have "
5529 "disabled this option on the 'ldap setup' step."
5530 msgstr ""
5532 #: include/functions.inc:2327
5533 msgid "The objectClass 'posixGroup' must be STRUCTURAL"
5534 msgstr ""
5536 #: include/functions.inc:2350
5537 msgid "German"
5538 msgstr "Немецкий"
5540 #: include/functions.inc:2351
5541 msgid "French"
5542 msgstr "Французский"
5544 #: include/functions.inc:2352
5545 msgid "Italian"
5546 msgstr ""
5548 #: include/functions.inc:2353
5549 msgid "Spanish"
5550 msgstr "Испанский"
5552 #: include/functions.inc:2354
5553 msgid "English"
5554 msgstr "Английский"
5556 #: include/functions.inc:2355
5557 msgid "Dutch"
5558 msgstr "Датский"
5560 #: include/functions.inc:2356
5561 #, fuzzy
5562 msgid "Polish"
5563 msgstr "Английский"
5565 #: include/functions.inc:2357
5566 msgid "Swedish"
5567 msgstr ""
5569 #: include/functions.inc:2358
5570 #, fuzzy
5571 msgid "Chinese"
5572 msgstr "сброс"
5574 #: include/functions.inc:2359
5575 msgid "Russian"
5576 msgstr "Русский"
5578 #: include/functions.inc:2528
5579 #, fuzzy, php-format
5580 msgid ""
5581 "Command '%s', specified as POSTMODIFY for plugin '%s' doesn't seem to exist."
5582 msgstr ""
5583 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTREMOVE модуля \"%s\"."
5585 #: include/functions.inc:2560
5586 msgid "Cannot generate samba hash!"
5587 msgstr ""
5589 #: include/class_ldap.inc:232 include/class_ldap.inc:265
5590 msgid "Performance warning"
5591 msgstr ""
5593 #: include/class_ldap.inc:232 include/class_ldap.inc:265
5594 #, php-format
5595 msgid "LDAP performance is poor: last query took about %.2fs!"
5596 msgstr ""
5598 #: include/class_ldap.inc:591
5599 #, php-format
5600 msgid ""
5601 "Cannot automatically create subtrees with RDN '%s': no object class found!"
5602 msgstr ""
5604 #: include/class_ldap.inc:639
5605 #, php-format
5606 msgid "Cannot automatically create subtrees with RDN '%s': not supported"
5607 msgstr ""
5609 #: include/class_ldap.inc:723
5610 #, fuzzy, php-format
5611 msgid "while operating on '%s' using LDAP server '%s'"
5612 msgstr "Ошибка при подключении к LDAP-серверу. Ответ сервера: \"%s\"."
5614 #: include/class_ldap.inc:725
5615 #, fuzzy, php-format
5616 msgid "while operating on LDAP server %s"
5617 msgstr "Ошибка при подключении к LDAP-серверу. Ответ сервера: \"%s\"."
5619 #: include/class_ldap.inc:947
5620 #, php-format
5621 msgid ""
5622 "This is not a valid DN: '%s'. A block for import should begin with 'dn: ...' "
5623 "in line %s"
5624 msgstr ""
5626 #: include/class_ldap.inc:976
5627 #, php-format
5628 msgid "Error while importing dn: '%s', please check your LDIF from line %s on!"
5629 msgstr ""
5631 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:118
5632 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:126
5633 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:158
5634 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:175
5635 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:183
5636 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:192
5637 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:268
5638 #, fuzzy, php-format
5639 msgid "Copy and paste failed!"
5640 msgstr "Ошибка при регистрации. Ответ сервера: \"%s\"."
5642 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:118
5643 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:183
5644 #, fuzzy, php-format
5645 msgid "Cannot set permission for '%s'"
5646 msgstr "Удалить"
5648 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:158
5649 #, php-format
5650 msgid "'%s' is no vaild LDAP object"
5651 msgstr ""
5653 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:175
5654 #, fuzzy, php-format
5655 msgid "No write permission in '%s'"
5656 msgstr "Удалить"
5658 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:369
5659 #, php-format
5660 msgid "These objects will be pasted: %s"
5661 msgstr ""
5663 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:392
5664 #, php-format
5665 msgid "This object will be pasted: %s"
5666 msgstr ""
5668 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:486
5669 #, fuzzy
5670 msgid "Cannot paste"
5671 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
5673 #: include/password-methods/class_password-methods.inc:141
5674 msgid "Cannot find a suitable password method for the current hash!"
5675 msgstr ""
5677 #: include/utils/class_msgPool.inc:15
5678 #, fuzzy, php-format
5679 msgid "Select to list objects of type '%s'."
5680 msgstr "Выбрать объекты для добавления"
5682 #: include/utils/class_msgPool.inc:17
5683 #, fuzzy, php-format
5684 msgid "Select to list objects containig '%s'."
5685 msgstr "Показать группы с пользователями"
5687 #: include/utils/class_msgPool.inc:19
5688 #, fuzzy, php-format
5689 msgid "Select to list objects that have '%s' enabled"
5690 msgstr "Выбрать объекты для добавления"
5692 #: include/utils/class_msgPool.inc:33
5693 msgid "This object will be deleted!"
5694 msgstr ""
5696 #: include/utils/class_msgPool.inc:35
5697 #, php-format
5698 msgid "This '%s' object will be deleted!"
5699 msgstr ""
5701 #: include/utils/class_msgPool.inc:40
5702 #, php-format
5703 msgid "This object will be deleted: %s"
5704 msgstr ""
5706 #: include/utils/class_msgPool.inc:42
5707 #, php-format
5708 msgid "This '%s' object will be deleted: %s"
5709 msgstr ""
5711 #: include/utils/class_msgPool.inc:47
5712 msgid "This object will be deleted:"
5713 msgstr ""
5715 #: include/utils/class_msgPool.inc:49
5716 #, php-format
5717 msgid "This '%s' object will be deleted:"
5718 msgstr ""
5720 #: include/utils/class_msgPool.inc:53
5721 #, php-format
5722 msgid "These objects will be deleted: %s"
5723 msgstr ""
5725 #: include/utils/class_msgPool.inc:55
5726 #, php-format
5727 msgid "These '%s' objects will be deleted: %s"
5728 msgstr ""
5730 #: include/utils/class_msgPool.inc:63
5731 #, fuzzy
5732 msgid "You have no permission to delete this object!"
5733 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
5735 #: include/utils/class_msgPool.inc:67 include/utils/class_msgPool.inc:71
5736 #, fuzzy
5737 msgid "You have no permission to delete the object:"
5738 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
5740 #: include/utils/class_msgPool.inc:74
5741 #, fuzzy
5742 msgid "You have no permission to delete these objects:"
5743 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
5745 #: include/utils/class_msgPool.inc:81
5746 #, fuzzy
5747 msgid "You have no permission to create this object!"
5748 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
5750 #: include/utils/class_msgPool.inc:85 include/utils/class_msgPool.inc:89
5751 #, fuzzy
5752 msgid "You have no permission to create the object:"
5753 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
5755 #: include/utils/class_msgPool.inc:92
5756 #, fuzzy
5757 msgid "You have no permission to create these objects:"
5758 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
5760 #: include/utils/class_msgPool.inc:99
5761 #, fuzzy
5762 msgid "You have no permission to modify this object!"
5763 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого стоп-листа."
5765 #: include/utils/class_msgPool.inc:103 include/utils/class_msgPool.inc:107
5766 #, fuzzy
5767 msgid "You have no permission to modify the object:"
5768 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого стоп-листа."
5770 #: include/utils/class_msgPool.inc:110
5771 #, fuzzy
5772 msgid "You have no permission to modify these objects:"
5773 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого стоп-листа."
5775 #: include/utils/class_msgPool.inc:117
5776 #, fuzzy
5777 msgid "You have no permission to view this object!"
5778 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого стоп-листа."
5780 #: include/utils/class_msgPool.inc:121 include/utils/class_msgPool.inc:125
5781 #, fuzzy
5782 msgid "You have no permission to view the object:"
5783 msgstr "У вас недостаточно прав для создания телефонов в этой ветке."
5785 #: include/utils/class_msgPool.inc:128
5786 #, fuzzy
5787 msgid "You have no permission to view these objects:"
5788 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого стоп-листа."
5790 #: include/utils/class_msgPool.inc:135
5791 #, fuzzy
5792 msgid "You have no permission to move this object!"
5793 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого стоп-листа."
5795 #: include/utils/class_msgPool.inc:139 include/utils/class_msgPool.inc:143
5796 #, fuzzy
5797 msgid "You have no permission to move the object:"
5798 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого стоп-листа."
5800 #: include/utils/class_msgPool.inc:146
5801 #, fuzzy
5802 msgid "You have no permission to move these objects:"
5803 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого стоп-листа."
5805 #: include/utils/class_msgPool.inc:156 include/utils/class_msgPool.inc:168
5806 #: include/utils/class_msgPool.inc:186
5807 #, fuzzy
5808 msgid "Connection information"
5809 msgstr "Личная информация"
5811 #: include/utils/class_msgPool.inc:158
5812 #, fuzzy, php-format
5813 msgid "Cannot connect to %s database!"
5814 msgstr "Невозможно подключиться к серверу базы данных!"
5816 #: include/utils/class_msgPool.inc:170
5817 #, fuzzy, php-format
5818 msgid "Cannot select %s database!"
5819 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
5821 #: include/utils/class_msgPool.inc:176
5822 #, php-format
5823 msgid "No %s server defined!"
5824 msgstr ""
5826 #: include/utils/class_msgPool.inc:188
5827 #, fuzzy, php-format
5828 msgid "Cannot query %s database!"
5829 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
5831 #: include/utils/class_msgPool.inc:194
5832 #, fuzzy, php-format
5833 msgid "The field '%s' contains a reserved keyword!"
5834 msgstr "Значение поля \"Факс\" содержит недопустимый номер телефона."
5836 #: include/utils/class_msgPool.inc:200
5837 #, fuzzy, php-format
5838 msgid "Command specified as %s hook for plugin '%s' does not exist!"
5839 msgstr ""
5840 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTCREATE модуля \"%s\"."
5842 #: include/utils/class_msgPool.inc:207
5843 #, fuzzy, php-format
5844 msgid "'%s' command is invalid!"
5845 msgstr "Указанное имя уже используется."
5847 #: include/utils/class_msgPool.inc:209
5848 #, php-format
5849 msgid "'%s' command (%s) for plugin %s is invalid!"
5850 msgstr ""
5852 #: include/utils/class_msgPool.inc:211
5853 #, php-format
5854 msgid "'%s' command for plugin %s is invalid!"
5855 msgstr ""
5857 #: include/utils/class_msgPool.inc:213
5858 #, fuzzy, php-format
5859 msgid "'%s' command (%s) is invalid!"
5860 msgstr "Указанное имя уже используется."
5862 #: include/utils/class_msgPool.inc:221
5863 #, fuzzy, php-format
5864 msgid "Cannot execute '%s' command!"
5865 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
5867 #: include/utils/class_msgPool.inc:223
5868 #, php-format
5869 msgid "Cannot execute '%s' command (%s) for plugin %s!"
5870 msgstr ""
5872 #: include/utils/class_msgPool.inc:225
5873 #, php-format
5874 msgid "Cannot execute '%s' command for plugin %s!"
5875 msgstr ""
5877 #: include/utils/class_msgPool.inc:227
5878 #, fuzzy, php-format
5879 msgid "Cannot execute '%s' command (%s)!"
5880 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
5882 #: include/utils/class_msgPool.inc:235
5883 #, fuzzy, php-format
5884 msgid "Value for '%s' is too large!"
5885 msgstr "Значение 'UID' слишком маленькое."
5887 #: include/utils/class_msgPool.inc:237
5888 #, php-format
5889 msgid "'%s' must be smaller than %d!"
5890 msgstr ""
5892 #: include/utils/class_msgPool.inc:245
5893 #, fuzzy, php-format
5894 msgid "Value for '%s' is too small!"
5895 msgstr "Значение 'UID' слишком маленькое."
5897 #: include/utils/class_msgPool.inc:247
5898 #, fuzzy, php-format
5899 msgid "'%s' must be %d or above!"
5900 msgstr ""
5901 "У вас должна быть установка PHP версии не ниже 4.1.0, так как в ней "
5902 "реализованы некоторые новые функции и исправлены некоторые ошибки."
5904 #: include/utils/class_msgPool.inc:254
5905 #, php-format
5906 msgid "'%s' depends on '%s' - please provide both values!"
5907 msgstr ""
5909 #: include/utils/class_msgPool.inc:260
5910 #, fuzzy, php-format
5911 msgid "There is already an entry with this '%s' attribute in the system!"
5912 msgstr ""
5913 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
5915 #: include/utils/class_msgPool.inc:266
5916 #, fuzzy, php-format
5917 msgid "The required field '%s' is empty!"
5918 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
5920 #: include/utils/class_msgPool.inc:274
5921 msgid "Example"
5922 msgstr ""
5924 #: include/utils/class_msgPool.inc:291
5925 #, fuzzy, php-format
5926 msgid "The Field '%s' contains invalid characters"
5927 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
5929 #: include/utils/class_msgPool.inc:292
5930 #, php-format
5931 msgid "'%s' is not allowed:"
5932 msgstr ""
5934 #: include/utils/class_msgPool.inc:292
5935 #, fuzzy, php-format
5936 msgid "'%s' are not allowed!"
5937 msgstr "Сменить пароль"
5939 #: include/utils/class_msgPool.inc:295
5940 #, fuzzy, php-format
5941 msgid "The Field '%s' contains invalid characters!"
5942 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
5944 #: include/utils/class_msgPool.inc:302
5945 #, fuzzy, php-format
5946 msgid "Missing %s PHP extension!"
5947 msgstr "Удалить параметры"
5949 #: include/utils/class_msgPool.inc:332
5950 #, php-format
5951 msgid "Add"
5952 msgstr "Добавить"
5954 #: include/utils/class_msgPool.inc:332
5955 #, fuzzy, php-format
5956 msgid "Add %s"
5957 msgstr "Добавить"
5959 #: include/utils/class_msgPool.inc:338
5960 #, fuzzy, php-format
5961 msgid "Delete %s"
5962 msgstr "Удалить"
5964 #: include/utils/class_msgPool.inc:344
5965 #, fuzzy, php-format
5966 msgid "Set %s"
5967 msgstr "Установить"
5969 #: include/utils/class_msgPool.inc:350
5970 #, fuzzy, php-format
5971 msgid "Edit..."
5972 msgstr "Изменить"
5974 #: include/utils/class_msgPool.inc:350
5975 #, fuzzy, php-format
5976 msgid "Edit %s..."
5977 msgstr "Пользователи домена"
5979 #: include/utils/class_msgPool.inc:356
5980 msgid "Back"
5981 msgstr "Назад"
5983 #: include/utils/class_msgPool.inc:375
5984 #, fuzzy, php-format
5985 msgid "This account has no valid %s extensions!"
5986 msgstr "Для этой учетной записи нет корректных расширений GOsa."
5988 #: include/utils/class_msgPool.inc:381
5989 #, fuzzy, php-format
5990 msgid ""
5991 "This account has %s settings enabled. You can disable them by clicking below."
5992 msgstr ""
5993 "В этой учетной записи используются атрибуты POSIX. Вы можете отключить их "
5994 "использование, щелкнув ниже."
5996 #: include/utils/class_msgPool.inc:384 include/utils/class_msgPool.inc:391
5997 #, fuzzy, php-format
5998 msgid ""
5999 "This account has %s settings enabled. To disable them, you'll need to remove "
6000 "the %s settings first!"
6001 msgstr ""
6002 "В этой учетной записи используются атрибуты POSIX. Чтобы отключить их "
6003 "использование, сначала нужно удалить учетную запись Samba."
6005 #: include/utils/class_msgPool.inc:400
6006 #, fuzzy, php-format
6007 msgid ""
6008 "This account has %s settings disabled. You can enable them by clicking below."
6009 msgstr ""
6010 "В этой учетной записи не используются атрибуты POSIX. Вы можете использовать "
6011 "их, щелкнув ниже."
6013 #: include/utils/class_msgPool.inc:403
6014 #, fuzzy, php-format
6015 msgid ""
6016 "This account has %s settings disabled. To enable them, you'll need to add "
6017 "the %s settings first!"
6018 msgstr ""
6019 "В этой учетной записи используются атрибуты POSIX. Чтобы отключить их "
6020 "использование, сначала нужно удалить учетную запись Samba."
6022 #: include/utils/class_msgPool.inc:410
6023 #, fuzzy, php-format
6024 msgid ""
6025 "This account has %s features settings. To disable them, you'll need to add "
6026 "the %s settings first!"
6027 msgstr ""
6028 "В этой учетной записи используются атрибуты POSIX. Чтобы отключить их "
6029 "использование, сначала нужно удалить учетную запись Samba."
6031 #: include/utils/class_msgPool.inc:418
6032 #, fuzzy, php-format
6033 msgid "Add %s settings"
6034 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
6036 #: include/utils/class_msgPool.inc:424
6037 #, fuzzy, php-format
6038 msgid "Remove %s settings"
6039 msgstr "Атрибуты UNIX"
6041 #: include/utils/class_msgPool.inc:430
6042 msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog"
6043 msgstr "Нажмите 'Изменить' чтобы отредактировать данные в этой форме."
6045 #: include/utils/class_msgPool.inc:436
6046 msgid "January"
6047 msgstr "Январь"
6049 #: include/utils/class_msgPool.inc:436
6050 msgid "February"
6051 msgstr "Февраль"
6053 #: include/utils/class_msgPool.inc:436
6054 msgid "March"
6055 msgstr "Март"
6057 #: include/utils/class_msgPool.inc:436
6058 msgid "April"
6059 msgstr "Апрель"
6061 #: include/utils/class_msgPool.inc:437
6062 msgid "May"
6063 msgstr "Май"
6065 #: include/utils/class_msgPool.inc:437
6066 msgid "June"
6067 msgstr "Июнь"
6069 #: include/utils/class_msgPool.inc:437
6070 msgid "July"
6071 msgstr "Июль"
6073 #: include/utils/class_msgPool.inc:437
6074 msgid "August"
6075 msgstr "Август"
6077 #: include/utils/class_msgPool.inc:437
6078 msgid "September"
6079 msgstr "Сентябрь"
6081 #: include/utils/class_msgPool.inc:438
6082 msgid "October"
6083 msgstr "Октябрь"
6085 #: include/utils/class_msgPool.inc:438
6086 msgid "November"
6087 msgstr "Ноябрь"
6089 #: include/utils/class_msgPool.inc:438
6090 msgid "December"
6091 msgstr "Декабрь"
6093 #: include/utils/class_msgPool.inc:444
6094 #, fuzzy
6095 msgid "Sunday"
6096 msgstr "Имя сервера"
6098 #: include/utils/class_msgPool.inc:444
6099 #, fuzzy
6100 msgid "Monday"
6101 msgstr "месяц"
6103 #: include/utils/class_msgPool.inc:444
6104 msgid "Tuesday"
6105 msgstr ""
6107 #: include/utils/class_msgPool.inc:444
6108 msgid "Wednesday"
6109 msgstr ""
6111 #: include/utils/class_msgPool.inc:444
6112 msgid "Thursday"
6113 msgstr ""
6115 #: include/utils/class_msgPool.inc:444
6116 msgid "Friday"
6117 msgstr ""
6119 #: include/utils/class_msgPool.inc:444
6120 msgid "Saturday"
6121 msgstr ""
6123 #: include/utils/class_msgPool.inc:451
6124 #, fuzzy
6125 msgid "read operation"
6126 msgstr "Почтовые настройки"
6128 #: include/utils/class_msgPool.inc:451
6129 msgid "add operation"
6130 msgstr ""
6132 #: include/utils/class_msgPool.inc:451
6133 #, fuzzy
6134 msgid "modify operation"
6135 msgstr "Личная информация"
6137 #: include/utils/class_msgPool.inc:452
6138 #, fuzzy
6139 msgid "delete operation"
6140 msgstr "Выберите чтобы посмотреть рабочие станции"
6142 #: include/utils/class_msgPool.inc:452
6143 #, fuzzy
6144 msgid "search operation"
6145 msgstr "Учетная запись"
6147 #: include/utils/class_msgPool.inc:452
6148 #, fuzzy
6149 msgid "authentication"
6150 msgstr "Рабочая станция Windows"
6152 #: include/utils/class_msgPool.inc:455
6153 #, fuzzy, php-format
6154 msgid "LDAP %s failed!"
6155 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных!"
6157 #: include/utils/class_msgPool.inc:457
6158 #, fuzzy
6159 msgid "LDAP operation failed!"
6160 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных!"
6162 #: include/utils/class_msgPool.inc:472
6163 #, fuzzy
6164 msgid "Upload failed!"
6165 msgstr "Ошибка при регистрации. Ответ сервера: \"%s\"."
6167 #: include/utils/class_msgPool.inc:475
6168 #, fuzzy, php-format
6169 msgid "Upload failed: %s"
6170 msgstr "Служба печати"
6172 #: include/utils/class_msgPool.inc:482
6173 msgid "Communication failure with the infrastructure service!"
6174 msgstr ""
6176 #: include/utils/class_msgPool.inc:484
6177 #, php-format
6178 msgid "Communication failure with the infrastructure service: %s"
6179 msgstr ""
6181 #: include/utils/class_msgPool.inc:491 include/utils/class_msgPool.inc:494
6182 #, php-format
6183 msgid "This '%s' is still in use by this object: %s"
6184 msgstr ""
6186 #: include/utils/class_msgPool.inc:496
6187 #, fuzzy, php-format
6188 msgid "This '%s' is still in use by these objects: %s"
6189 msgstr "Описание группы"
6191 #: include/utils/class_msgPool.inc:502
6192 #, php-format
6193 msgid "File '%s' does not exist!"
6194 msgstr ""
6196 #: include/utils/class_msgPool.inc:508
6197 #, fuzzy, php-format
6198 msgid "Cannot open file '%s' for reading!"
6199 msgstr "Удалить"
6201 #: include/utils/class_msgPool.inc:514
6202 #, fuzzy, php-format
6203 msgid "Cannot open file '%s' for writing!"
6204 msgstr "Удалить"
6206 #: include/utils/class_msgPool.inc:520
6207 #, fuzzy, php-format
6208 msgid "Cannot delete file '%s'!"
6209 msgstr "Удалить"
6211 #: include/utils/class_msgPool.inc:526
6212 #, fuzzy, php-format
6213 msgid "Cannot create folder '%s'!"
6214 msgstr "Список подразделений"
6216 #: include/utils/class_msgPool.inc:532
6217 #, fuzzy, php-format
6218 msgid "Cannot delete folder '%s'!"
6219 msgstr "Удалить"
6221 #: include/utils/class_msgPool.inc:538
6222 #, fuzzy, php-format
6223 msgid "Checking for %s support"
6224 msgstr "Проверка поддержки gettext"
6226 #: include/utils/class_msgPool.inc:544
6227 #, php-format
6228 msgid "Install and activate the %s PHP module."
6229 msgstr ""
6231 #: include/utils/class_timezone.inc:51
6232 #, php-format
6233 msgid ""
6234 "The timezone setting '%s' in your gosa.conf is not valid. Cannot calculate "
6235 "correct timezone offset."
6236 msgstr ""
6238 #: include/class_multi_plug.inc:362
6239 #, fuzzy
6240 msgid "You are currently editing mutliple entries."
6241 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
6243 #: include/class_multi_plug.inc:391
6244 #, fuzzy
6245 msgid "Password reset"
6246 msgstr "Срок действия пароля истекает"
6248 #: include/class_multi_plug.inc:391
6249 #, fuzzy
6250 msgid "The user password was resetted, please set a new password value!"
6251 msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
6253 #: html/getvcard.php:39
6254 #, fuzzy
6255 msgid "Missing parameters!"
6256 msgstr "Приложение"
6258 #: html/getldif.php:82
6259 #, fuzzy
6260 msgid "You have no permission to create LDAP dumps!"
6261 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
6263 #: html/getldif.php:107
6264 #, fuzzy
6265 msgid "Error in ivbb parameter!"
6266 msgstr "Изменить параметры"
6268 #: html/password.php:58 html/index.php:141
6269 #, fuzzy, php-format
6270 msgid "GOsa configuration %s/%s is not readable. Aborted."
6271 msgstr ""
6272 "Не удается прочитать файл настройки GOsa %s/gosa.conf. Операция прервана."
6274 #: html/password.php:78 html/setup.php:66 html/index.php:166
6275 #, fuzzy, php-format
6276 msgid "Directory '%s' specified as compile directory is not accessible!"
6277 msgstr "Недоступен каталог \"%s\", указанный как каталог компиляции!"
6279 #: html/password.php:163
6280 msgid "Error: Password method not available!"
6281 msgstr ""
6283 #: html/password.php:228 html/index.php:325
6284 msgid "Please check the username/password combination."
6285 msgstr "Проверьте, правильно ли вы ввели имя пользователя и пароль."
6287 #: html/password.php:232
6288 msgid "You have no permissions to change your password."
6289 msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
6291 #: html/password.php:253
6292 msgid "External password changer reported a problem: "
6293 msgstr "При попытке сменить пароль извне возникла проблема: "
6295 #: html/password.php:284 html/index.php:419
6296 msgid "Session will not be encrypted."
6297 msgstr "Данные, передаваемые в течение этого сеанса, не будут зашифрованы."
6299 #: html/password.php:284 html/index.php:419
6300 msgid "Enter SSL session"
6301 msgstr "Использовать шифрование SSL"
6303 #: html/setup.php:66
6304 #, fuzzy
6305 msgid "Smarty"
6306 msgstr "Запуск"
6308 #: html/index.php:57
6309 #, fuzzy
6310 msgid "Session is not encrypted!"
6311 msgstr "Данные, передаваемые в течение этого сеанса, не будут зашифрованы."
6313 #: html/index.php:64
6314 msgid ""
6315 "The session lifetime configured in your gosa.conf will be overridden by php."
6316 "ini settings."
6317 msgstr ""
6319 #: html/index.php:166
6320 #, fuzzy
6321 msgid "Smarty error"
6322 msgstr "Состояние системы"
6324 #: html/index.php:217
6325 msgid "There is a problem with the authentication setup!"
6326 msgstr ""
6328 #: html/index.php:225
6329 msgid "Cannot find a valid user for the current authentication setup!"
6330 msgstr ""
6332 #: html/index.php:229
6333 msgid "User information is not unique accross the configured LDAP trees!"
6334 msgstr ""
6336 #: html/index.php:269
6337 msgid "Cannot detect information about the installed LDAP schema!"
6338 msgstr ""
6340 #: html/index.php:282
6341 msgid "Your LDAP setup contains old schema definitions:"
6342 msgstr ""
6344 #: html/index.php:303
6345 msgid "Please specify a valid username!"
6346 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
6348 #: html/index.php:306
6349 msgid "Please specify your password!"
6350 msgstr "Введите свой пароль!"
6352 #: html/index.php:318
6353 #, fuzzy
6354 msgid "Authentication error"
6355 msgstr "Рабочая станция Windows"
6357 #: html/index.php:318
6358 msgid "Cannot retrieve user information for htaccess authentication!"
6359 msgstr ""
6361 #: html/index.php:374
6362 #, fuzzy
6363 msgid "Account locked. Please contact your system administrator!"
6364 msgstr ""
6365 "Не удается начать сеанс на LDAP-сервере. Обратитесь к системному "
6366 "администратору."
6368 #: html/index.php:425
6369 msgid ""
6370 "Your browser has cookies disabled. Please enable cookies and reload this "
6371 "page before logging in!"
6372 msgstr ""
6374 #: html/main.php:153
6375 #, php-format
6376 msgid "Cannot locate file '%s' - please run '%s' to fix this"
6377 msgstr ""
6379 #: html/main.php:171
6380 #, fuzzy
6381 msgid "PHP configuration"
6382 msgstr "Базы данных"
6384 #: html/main.php:172
6385 #, fuzzy
6386 msgid ""
6387 "FATAL: Register globals is on. GOsa will refuse to login unless this is "
6388 "fixed by an administrator."
6389 msgstr ""
6390 "Используется механизм register_globals. GOsa не допустит пользователей в "
6391 "систему, пока он не будет отключен администратором."
6393 #: html/main.php:217
6394 msgid "Running out of memory!"
6395 msgstr ""
6397 #: html/main.php:356
6398 #, fuzzy
6399 msgid "Your password is about to expire, please change your password!"
6400 msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
6402 #: html/main.php:365
6403 #, fuzzy
6404 msgid "Plugin"
6405 msgstr "в"
6407 #: html/main.php:366
6408 #, fuzzy, php-format
6409 msgid "FATAL: Cannot find any plugin definitions for plugin '%s'!"
6410 msgstr "Не удается найти определение для модуля \"%s\"!"
6412 #: html/getxls.php:88
6413 msgid "Birthday"
6414 msgstr ""
6416 #: html/getxls.php:88 html/getxls.php:229 html/getxls.php:283
6417 #: html/getxls.php:299
6418 #, fuzzy
6419 msgid "Surname"
6420 msgstr "Имя сервера"
6422 #: html/getxls.php:88 html/getxls.php:283
6423 msgid "Language"
6424 msgstr "Язык"
6426 #: html/getxls.php:96 html/getxls.php:343
6427 #, fuzzy, php-format
6428 msgid "User list of %s on %s"
6429 msgstr "Список пользователей"
6431 #: html/getxls.php:133 html/getxls.php:362
6432 #, fuzzy, php-format
6433 msgid "Groups of %s on %s"
6434 msgstr "Группа пользователя"
6436 #: html/getxls.php:157 html/getxls.php:190 html/getxls.php:192
6437 #: html/getxls.php:199 html/getxls.php:235 html/getxls.php:312
6438 #: html/getxls.php:383
6439 msgid "Servers"
6440 msgstr "Серверы"
6442 #: html/getxls.php:161 html/getxls.php:313
6443 #, fuzzy
6444 msgid "Computers"
6445 msgstr "не полный"
6447 #: html/getxls.php:171 html/getxls.php:224 html/getxls.php:403
6448 #: html/getxls.php:423
6449 #, fuzzy
6450 msgid "Common name"
6451 msgstr "Местоположение"
6453 #: html/getxls.php:187
6454 msgid "Server name"
6455 msgstr "Имя сервера"
6457 #: html/getxls.php:197 html/getxls.php:381
6458 #, fuzzy, php-format
6459 msgid "Servers of %s on %s"
6460 msgstr "Серверы"
6462 #: html/getxls.php:224 html/getxls.php:299
6463 msgid "Display name"
6464 msgstr "Отображаемое имя"
6466 #: html/getxls.php:225
6467 msgid "Home phone"
6468 msgstr "Домашний телефон"
6470 #: html/getxls.php:226 html/getxls.php:300
6471 msgid "Initials"
6472 msgstr "Отчество"
6474 #: html/getxls.php:227
6475 #, fuzzy
6476 msgid "Mobile phone"
6477 msgstr "Домашний телефон"
6479 #: html/getxls.php:227 html/getxls.php:300
6480 msgid "City"
6481 msgstr "Город"
6483 #: html/getxls.php:228 html/getxls.php:300 html/getxls.php:302
6484 #, fuzzy
6485 msgid "Phone number"
6486 msgstr "Телефонные номера"
6488 #: html/getxls.php:230
6489 #, fuzzy
6490 msgid "Function"
6491 msgstr "Действие"
6493 #: html/getxls.php:233 html/getxls.php:314
6494 #, fuzzy
6495 msgid "Adressbook"
6496 msgstr "Адресная книга"
6498 #: html/getxls.php:240 html/getxls.php:416
6499 #, fuzzy, php-format
6500 msgid "Adressbook of %s on %s"
6501 msgstr "Адресная книга"
6503 #: html/getxls.php:246
6504 #, fuzzy
6505 msgid "Common Name"
6506 msgstr "Местоположение"
6508 #: html/getxls.php:283
6509 #, fuzzy
6510 msgid "Day of birth"
6511 msgstr "Дата рождения"
6513 #: html/getxls.php:301
6514 #, fuzzy
6515 msgid "Email address"
6516 msgstr "Основной адрес"
6518 #: html/getxls.php:301
6519 #, fuzzy
6520 msgid "Organizational unit"
6521 msgstr "Организация"
6523 #: html/getxls.php:302
6524 #, fuzzy
6525 msgid "Postal Code"
6526 msgstr "Почтовый индекс"
6528 #: html/getxls.php:303
6529 #, fuzzy
6530 msgid "Title"
6531 msgstr "Файлы"
6533 #: html/getxls.php:306
6534 msgid "Full"
6535 msgstr ""
6537 #: html/getxls.php:397
6538 #, fuzzy, php-format
6539 msgid "Computers of %s on %s"
6540 msgstr "не полный"
6542 #: html/getxls.php:493
6543 #, fuzzy
6544 msgid "You have no permission to do LDAP exports!"
6545 msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
6547 #: html/getfax.php:56
6548 msgid "Could not connect to database server!"
6549 msgstr "Невозможно подключиться к серверу базы данных!"
6551 #: html/getfax.php:58
6552 msgid "Could not select database!"
6553 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
6555 #: html/getfax.php:63 html/getfax.php:71
6556 msgid "Database query failed!"
6557 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных!"
6559 #: html/helpviewer.php:70
6560 msgid "Help browser"
6561 msgstr ""
6563 #: html/helpviewer.php:124
6564 #, fuzzy
6565 msgid "There is no helpfile specified for this class"
6566 msgstr "Метод '%s' не описан в вашем файле конфигурации."
6568 #: html/helpviewer.php:274
6569 #, php-format
6570 msgid "Helpdir '%s' is not accessible, can't read any helpfiles."
6571 msgstr ""
6573 #, fuzzy
6574 #~ msgid "List of sudo roles"
6575 #~ msgstr "Список пользователей"
6577 #, fuzzy
6578 #~ msgid "Regular expression for matching role names"
6579 #~ msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам групп"
6581 #, fuzzy
6582 #~ msgid "Regular expression for matching role member names"
6583 #~ msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам объектов"
6585 #, fuzzy
6586 #~ msgid "Number of listed roles"
6587 #~ msgstr "Название группы"
6589 #, fuzzy
6590 #~ msgid "Sudo"
6591 #~ msgstr "Имя сервера"
6593 #, fuzzy
6594 #~ msgid "Manage sudo roles"
6595 #~ msgstr "Пользователи домена"
6597 #, fuzzy
6598 #~ msgid "sudo role"
6599 #~ msgstr "состояние неизвестно"
6601 #, fuzzy
6602 #~ msgid "Unknown option"
6603 #~ msgstr "состояние неизвестно"
6605 #, fuzzy
6606 #~ msgid "string"
6607 #~ msgstr "Предупреждение"
6609 #, fuzzy
6610 #~ msgid "integer"
6611 #~ msgstr "принтеры"
6613 #, fuzzy
6614 #~ msgid "Sudo role"
6615 #~ msgstr "состояние неизвестно"
6617 #, fuzzy
6618 #~ msgid "Command"
6619 #~ msgstr "и"
6621 #, fuzzy
6622 #~ msgid "Run as user"
6623 #~ msgstr "Пользователи домена"
6625 #, fuzzy
6626 #~ msgid "Available options"
6627 #~ msgstr "Доступные приложения"
6629 #, fuzzy
6630 #~ msgid "Sudo role administration"
6631 #~ msgstr "Управление группами"
6633 #, fuzzy
6634 #~ msgid "Configuration"
6635 #~ msgstr "Настроить"
6637 #, fuzzy
6638 #~ msgid "Enable system deployment"
6639 #~ msgstr "Управление системами"
6641 #, fuzzy
6642 #~ msgid "Checking for LDAP support"
6643 #~ msgstr "Проверка поддержки gettext"
6645 #, fuzzy
6646 #~ msgid ""
6647 #~ "This is the main extension used by GOsa and therefore really required."
6648 #~ msgstr "Основной модуль, используемый GOsa, и поэтому обязательный."
6650 #~ msgid "Checking for gettext support"
6651 #~ msgstr "Проверка поддержки gettext"
6653 #, fuzzy
6654 #~ msgid "Gettext support is required for internationalization."
6655 #~ msgstr "Необходима для локализованных версий GOsa."
6657 #, fuzzy
6658 #~ msgid "Checking for iconv support"
6659 #~ msgstr "Проверка поддержки gettext"
6661 #, fuzzy
6662 #~ msgid "Checking for mhash support"
6663 #~ msgstr "Проверка поддержки gettext"
6665 #, fuzzy
6666 #~ msgid "Checking for IMAP support"
6667 #~ msgstr "Проверка поддержки gettext"
6669 #, fuzzy
6670 #~ msgid ""
6671 #~ "The IMAP module is needed to communicate with the IMAP server. GOsa "
6672 #~ "retrieves status information, creates and deletes mail users, etc."
6673 #~ msgstr ""
6674 #~ "Этот модуль нужен для работы с сервером IMAP. С его помощью можно "
6675 #~ "получать информацию о состоянии учетной записи, создавать и удалять "
6676 #~ "пользователей."
6678 #, fuzzy
6679 #~ msgid "Checking for multi byte support"
6680 #~ msgstr "Проверка поддержки gettext"
6682 #, fuzzy
6683 #~ msgid "Checking for getacl in IMAP implementation"
6684 #~ msgstr "Проверка использования getacl в IMAP"
6686 #, fuzzy
6687 #~ msgid ""
6688 #~ "The getacl support is needed to handle shared folder permissions. Old "
6689 #~ "IMAP extensions are not capable of reading acl's. You need a recent PHP "
6690 #~ "version to use this feature."
6691 #~ msgstr ""
6692 #~ "Поддержка getacl в IMAP нужна для выставления прав на общие папки. "
6693 #~ "Стандартный модуль IMAP не может обрабатывать acl. Для использования этой "
6694 #~ "функции вам нужна последняя версия PHP."
6696 #, fuzzy
6697 #~ msgid "Checking for MySQL support"
6698 #~ msgstr "Проверка поддержки gettext"
6700 #, fuzzy
6701 #~ msgid "Checking for kadm5 support"
6702 #~ msgstr "Проверка поддержки gettext"
6704 #~ msgid ""
6705 #~ "Managing users in kerberos requires the kadm5 module which is "
6706 #~ "downloadable via PEAR network."
6707 #~ msgstr ""
6708 #~ "Чтобы управлять пользователями с помощью Kerberos, необходим модуль "
6709 #~ "kadm5, который можно загрузить из сети PEAR."
6711 #, fuzzy
6712 #~ msgid ""
6713 #~ "This module is required to manage user in kerberos, it is downloadable "
6714 #~ "via PEAR network"
6715 #~ msgstr ""
6716 #~ "Чтобы управлять пользователями с помощью Kerberos, необходим модуль "
6717 #~ "kadm5, который можно загрузить из сети PEAR."
6719 #, fuzzy
6720 #~ msgid "Checking for SNMP support"
6721 #~ msgstr "Проверка поддержки gettext"
6723 #, fuzzy
6724 #~ msgid "Checking for CUPS support"
6725 #~ msgstr "Проверка поддержки gettext"
6727 #, fuzzy
6728 #~ msgid ""
6729 #~ "In order to read available printers via the IPP protocol instead of "
6730 #~ "printcap files, you've to install the CUPS module."
6731 #~ msgstr ""
6732 #~ "Чтобы получать информацию о доступных принтерах по протоколу IPP вместо "
6733 #~ "чтения файлов printcap, вам нужно установить модуль CUPS."
6735 #~ msgid "Checking for fping utility"
6736 #~ msgstr "Проверка утилиты fping"
6738 #, fuzzy
6739 #~ msgid ""
6740 #~ "The fping utility is used if you've got a thin client based terminal "
6741 #~ "environment."
6742 #~ msgstr ""
6743 #~ "Эта программа используется, только если вы работате с бездисковыми "
6744 #~ "терминалами."
6746 #, fuzzy
6747 #~ msgid ""
6748 #~ "The fping utility is only used in thin client based terminal environment."
6749 #~ msgstr ""
6750 #~ "Эта программа используется, только если вы работате с бездисковыми "
6751 #~ "терминалами."
6753 #, fuzzy
6754 #~ msgid ""
6755 #~ "In order to use SAMBA 2/3 passwords, you've to install additional "
6756 #~ "packages to generate password hashes."
6757 #~ msgstr ""
6758 #~ "Чтобы пользоваться Samba 2/3, вам нужно установить некоторые "
6759 #~ "дополнительные программы для создания хэшей паролей."
6761 #, fuzzy
6762 #~ msgid ""
6763 #~ "In order to use SAMBA 2/3 you've to install additional perl libraries. "
6764 #~ "Take a look at mkntpasswd."
6765 #~ msgstr ""
6766 #~ "Чтобы пользоваться Samba 2/3, вам нужно установить некоторые "
6767 #~ "дополнительные программы для создания хэшей паролей."
6769 #, fuzzy
6770 #~ msgid "Choose subtree to place %s in"
6771 #~ msgstr "Выберите ветку для пользователя"
6773 #, fuzzy
6774 #~ msgid "Show groups with '%s'"
6775 #~ msgstr "Показать группы с пользователями"
6777 #, fuzzy
6778 #~ msgid "server"
6779 #~ msgstr "серверы"
6781 #, fuzzy
6782 #~ msgid "Show %s user"
6783 #~ msgstr "Показать пользователей Samba"
6785 #, fuzzy
6786 #~ msgid "functional"
6787 #~ msgstr "Действие"
6789 #, fuzzy
6790 #~ msgid "posix"
6791 #~ msgstr "Прокси-сервер"
6793 #, fuzzy
6794 #~ msgid "mail"
6795 #~ msgstr "мужской"
6797 #, fuzzy
6798 #~ msgid "samba"
6799 #~ msgstr "Samba"
6801 #, fuzzy
6802 #~ msgid "proxy"
6803 #~ msgstr "Прокси-сервер"
6805 #, fuzzy
6806 #~ msgid "primary"
6807 #~ msgstr "Запуск"
6809 #, fuzzy
6810 #~ msgid "application"
6811 #~ msgstr "приложения"
6813 #, fuzzy
6814 #~ msgid "Select to see groups containing '%s'."
6815 #~ msgstr "Показать группы с пользователями"
6817 #~ msgid "Applications"
6818 #~ msgstr "Приложения"
6820 #, fuzzy
6821 #~ msgid "Workstations"
6822 #~ msgstr "Рабочая станция"
6824 #, fuzzy
6825 #~ msgid "Phones"
6826 #~ msgstr "Телефон"
6828 #, fuzzy
6829 #~ msgid "Checking for duplicate gid numbers"
6830 #~ msgstr "Проверка поддержки gettext"
6832 #, fuzzy
6833 #~ msgid "Click here to Change your password"
6834 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
6836 #, fuzzy
6837 #~ msgid "Can't create/open File"
6838 #~ msgstr "Невозможно импортиовать пустой файл"
6840 #~ msgid "LDAP error:"
6841 #~ msgstr "Ошибка LDAP:"
6843 #, fuzzy
6844 #~ msgid "You are not allowed to change your password at this time"
6845 #~ msgstr "Вам не разрешено менять пароль."
6847 #, fuzzy
6848 #~ msgid "Uid number"
6849 #~ msgstr "Терминал"
6851 #, fuzzy
6852 #~ msgid "Service infrastructure"
6853 #~ msgstr "Искать в поддеревьях"
6855 #, fuzzy
6856 #~ msgid "Password change failed."
6857 #~ msgstr "Сменить пароль"
6859 #~ msgid "You are not allowed to set this users password!"
6860 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для смены пароля этого пользователя!"
6862 #, fuzzy
6863 #~ msgid "User delete"
6864 #~ msgstr "Удалить"
6866 #, fuzzy
6867 #~ msgid "User deleted"
6868 #~ msgstr "Удалить"
6870 #, fuzzy
6871 #~ msgid "User List of %s on %s"
6872 #~ msgstr "Список пользователей"
6874 #, fuzzy
6875 #~ msgid "Permission denied!"
6876 #~ msgstr "Права для членов группы"
6878 #, fuzzy
6879 #~ msgid "You are not allowed to perform this action."
6880 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этой группы!"
6882 #, fuzzy
6883 #~ msgid "You are not allowed to create ldap dumps."
6884 #~ msgstr "Вам не разрешено менять пароль."
6886 #, fuzzy
6887 #~ msgid "Accessibility"
6888 #~ msgstr "Настроить"
6890 #, fuzzy
6891 #~ msgid "Configuration warning"
6892 #~ msgstr "Настроить"
6894 #, fuzzy
6895 #~ msgid "Password reminder"
6896 #~ msgstr "Срок действия пароля истекает"
6898 #, fuzzy
6899 #~ msgid "Configuration accessibility"
6900 #~ msgstr "Настроить"
6902 #, fuzzy
6903 #~ msgid "Anonymous bind failed on server '%s'."
6904 #~ msgstr "Ошибка при регистрации. Ответ сервера: \"%s\"."
6906 #, fuzzy
6907 #~ msgid "New Password"
6908 #~ msgstr "Новый пароль"
6910 #, fuzzy
6911 #~ msgid "Change Password"
6912 #~ msgstr "Сменить пароль"
6914 #, fuzzy
6915 #~ msgid "Can't locate gotomasses queue file '%s'."
6916 #~ msgstr "Удалить"
6918 #, fuzzy
6919 #~ msgid "Can't read gotomasses queue file '%s'."
6920 #~ msgstr "Удалить"
6922 #, fuzzy
6923 #~ msgid "Can't read gotomasses storage file '%s'."
6924 #~ msgstr "Удалить"
6926 #, fuzzy
6927 #~ msgid "Can't write gotomasses queue file '%s'."
6928 #~ msgstr "Удалить"
6930 #, fuzzy
6931 #~ msgid "Entry with id '%s' not found."
6932 #~ msgstr "Показать подразделения"
6934 #~ msgid "Select to see template pseudo users"
6935 #~ msgstr "Выберите, чтобы просмотреть шаблоны псевдопользователей"
6937 #~ msgid "Show templates"
6938 #~ msgstr "Показать шаблоны"
6940 #, fuzzy
6941 #~ msgid "Select to see users that have only a GOsa object"
6942 #~ msgstr ""
6943 #~ "Выберите, чтобы просмотреть пользователей, у которых есть только объект "
6944 #~ "GOsa"
6946 #~ msgid "Select to see users that have posix settings"
6947 #~ msgstr ""
6948 #~ "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с атрибутами в стандарте POSIX"
6950 #~ msgid "Show unix users"
6951 #~ msgstr "Показать UNIX-пользователей"
6953 #~ msgid "Select to see users that have mail settings"
6954 #~ msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками почты"
6956 #~ msgid "Show mail users"
6957 #~ msgstr "Показать пользователей с почтой"
6959 #~ msgid "Select to see users that have samba settings"
6960 #~ msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками Samba"
6962 #~ msgid "Select to see users that have proxy settings"
6963 #~ msgstr ""
6964 #~ "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками прокси-сервера"
6966 #~ msgid "Show primary groups"
6967 #~ msgstr "Показать основные группы"
6969 #~ msgid "Select to see groups that have samba groups mappings"
6970 #~ msgstr "Выберите, чтобы просмотреть группы, которые входят в samba"
6972 #~ msgid "Show samba groups"
6973 #~ msgstr "Показать группы samba"
6975 #~ msgid "Select to see groups that have applications configured"
6976 #~ msgstr ""
6977 #~ "Выберите, чтобы просмотреть список групп, которым доступны приложения"
6979 #~ msgid "Select to see groups that have mail settings"
6980 #~ msgstr ""
6981 #~ "Выберите, чтобы просмотреть список групп, которым доступны функции эл. "
6982 #~ "почты"
6984 #, fuzzy
6985 #~ msgid "acl"
6986 #~ msgstr "Отмена"
6988 #~ msgid "Select to see departments"
6989 #~ msgstr "Выберите подразделение"
6991 #~ msgid "Show departments"
6992 #~ msgstr "Показать подразделения"
6994 #~ msgid "Select to see GOsa accounts"
6995 #~ msgstr "Выберите чтобы посмотреть пользователей GOsa"
6997 #~ msgid "Select to see GOsa groups"
6998 #~ msgstr "Выберите чтобы посмотреть группы GOsa"
7000 #~ msgid "Select to see applications"
7001 #~ msgstr "Выберите чтобы посмотреть приложения"
7003 #~ msgid "Show applications"
7004 #~ msgstr "Показать приложения"
7006 #~ msgid "Show servers"
7007 #~ msgstr "Показать серверы"
7009 #~ msgid "Select to see workstations"
7010 #~ msgstr "Выберите чтобы посмотреть рабочие станции"
7012 #~ msgid "Show workstations"
7013 #~ msgstr "Показать рабочие станции"
7015 #~ msgid "Select to see terminals"
7016 #~ msgstr "Выберите чтобы посмотреть терминалы"
7018 #~ msgid "Show terminals"
7019 #~ msgstr "Показать терминалы"
7021 #~ msgid "Select to see printers"
7022 #~ msgstr "Выберите чтобы посмотреть принтеры"
7024 #~ msgid "Show printers"
7025 #~ msgstr "Показать принтеры"
7027 #~ msgid "Select to see phones"
7028 #~ msgstr "Выберите чтобы посмотреть телефоны"
7030 #~ msgid "Show phones"
7031 #~ msgstr "Показать телефоны"
7033 #, fuzzy
7034 #~ msgid "Daemon"
7035 #~ msgstr "Домен"
7037 #, fuzzy
7038 #~ msgid "Cannot connect to logging server '%s'."
7039 #~ msgstr "Невозможно подключиться к серверу базы данных!"
7041 #, fuzzy
7042 #~ msgid "Cannot select database '%s' on server '%s': %s"
7043 #~ msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
7045 #, fuzzy
7046 #~ msgid "Cannot query database '%s' on server '%s': %s"
7047 #~ msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
7049 #, fuzzy
7050 #~ msgid "You are going to paste the following entries '%s'."
7051 #~ msgstr "Вы собираетесь удалить объект %s."
7053 #, fuzzy
7054 #~ msgid "You are going to paste the following entry '%s'."
7055 #~ msgstr "Вы собираетесь удалить объект %s."
7057 #, fuzzy
7058 #~ msgid "Back..."
7059 #~ msgstr "Назад"
7061 #, fuzzy
7062 #~ msgid "Back %s..."
7063 #~ msgstr "Пользователи домена"
7065 #, fuzzy
7066 #~ msgid "again"
7067 #~ msgstr "Начало"
7069 #, fuzzy
7070 #~ msgid "You are not allowed to change the password for this user."
7071 #~ msgstr "Вам не разрешено менять пароль."
7073 #, fuzzy
7074 #~ msgid "You are not allowed to remove this user."
7075 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого пользователя!"
7077 #, fuzzy
7078 #~ msgid "You're about to delete the following entry: %s"
7079 #~ msgstr "Вы собираетесь удалить объект %s."
7081 #, fuzzy
7082 #~ msgid "You're about to delete the following entries: %s"
7083 #~ msgstr "Вы собираетесь удалить объект %s."
7085 #, fuzzy
7086 #~ msgid "You are not allowed to delete the user '%s'!"
7087 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого пользователя!"
7089 #~ msgid "You're about to delete the user %s."
7090 #~ msgstr "Вы собираетесь удалить пользователя %s."
7092 #~ msgid "You are not allowed to delete this user!"
7093 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого пользователя!"
7095 #, fuzzy
7096 #~ msgid "You're about to delete the following entry %s"
7097 #~ msgstr "Вы собираетесь удалить объект %s."
7099 #, fuzzy
7100 #~ msgid "You're about to delete the following entries %s"
7101 #~ msgstr "Вы собираетесь удалить объект %s."
7103 #~ msgid "You're about to delete the group '%s'."
7104 #~ msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
7106 #, fuzzy
7107 #~ msgid "You have no permission to edit this ACL!"
7108 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
7110 #, fuzzy
7111 #~ msgid "You're about to delete the acl %s."
7112 #~ msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
7114 #, fuzzy
7115 #~ msgid "You have no permission to delete this entry!"
7116 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
7118 #, fuzzy
7119 #~ msgid "List of acl"
7120 #~ msgstr "Список групп"
7122 #~ msgid "Required field 'Name' is not set."
7123 #~ msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
7125 #~ msgid "Required field 'Description' is not set."
7126 #~ msgstr "Обязательное поле \"Описание\" не заполнено."
7128 #~ msgid "This 'dn' is no object group."
7129 #~ msgstr "Этот объект не является группой."
7131 #, fuzzy
7132 #~ msgid "You're about to delete the following object entry %s"
7133 #~ msgstr "Вы собираетесь удалить объект %s."
7135 #, fuzzy
7136 #~ msgid "You're about to delete the following object entries %s"
7137 #~ msgstr "Вы собираетесь удалить групповой объект \"%s\"."
7139 #~ msgid "You're about to delete the object group '%s'."
7140 #~ msgstr "Вы собираетесь удалить групповой объект \"%s\"."
7142 #, fuzzy
7143 #~ msgid "Name of object groups"
7144 #~ msgstr "Название группы"
7146 #, fuzzy
7147 #~ msgid "Select to see groups containing groups"
7148 #~ msgstr "Показать группы с группами"
7150 #~ msgid "Show groups containing groups"
7151 #~ msgstr "Показать группы с группами"
7153 #, fuzzy
7154 #~ msgid "Select to see groups containing applications"
7155 #~ msgstr "Показать группы с приложениями"
7157 #~ msgid "Show groups containing applications"
7158 #~ msgstr "Показать группы с приложениями"
7160 #, fuzzy
7161 #~ msgid "Select to see groups containing departments"
7162 #~ msgstr "Показать группы с подразделениями"
7164 #~ msgid "Show groups containing departments"
7165 #~ msgstr "Показать группы с подразделениями"
7167 #, fuzzy
7168 #~ msgid "Select to see groups containing servers"
7169 #~ msgstr "Показать группы с серверами"
7171 #~ msgid "Show groups containing servers"
7172 #~ msgstr "Показать группы с серверами"
7174 #, fuzzy
7175 #~ msgid "Select to see groups containing workstations"
7176 #~ msgstr "Показать группы с рабочими станциями"
7178 #~ msgid "Show groups containing workstations"
7179 #~ msgstr "Показать группы с рабочими станциями"
7181 #, fuzzy
7182 #~ msgid "Select to see groups containing windows workstations"
7183 #~ msgstr "Показать группы с рабочими станциями"
7185 #, fuzzy
7186 #~ msgid "Show groups containing windows workstations"
7187 #~ msgstr "Показать группы с рабочими станциями"
7189 #, fuzzy
7190 #~ msgid "Select to see groups containing terminals"
7191 #~ msgstr "Показать группы с терминалами"
7193 #~ msgid "Show groups containing terminals"
7194 #~ msgstr "Показать группы с терминалами"
7196 #, fuzzy
7197 #~ msgid "Select to see groups containing printer"
7198 #~ msgstr "Показать группы с принтерами"
7200 #, fuzzy
7201 #~ msgid "Show groups containing printer"
7202 #~ msgstr "Показать группы с принтерами"
7204 #, fuzzy
7205 #~ msgid "Select to see groups containing phones"
7206 #~ msgstr "Показать группы с принтерами"
7208 #, fuzzy
7209 #~ msgid "Show groups containing phones"
7210 #~ msgstr "Показать группы с принтерами"
7212 #, fuzzy
7213 #~ msgid "You are not allowed to remove this entry."
7214 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
7216 #, fuzzy
7217 #~ msgid "Edit ACL"
7218 #~ msgstr "Изменить"
7220 #, fuzzy
7221 #~ msgid "ACLs"
7222 #~ msgstr "Доступ"
7224 #, fuzzy
7225 #~ msgid "Groupname / Department"
7226 #~ msgstr "Подразделение"
7228 #~ msgid "This 'dn' is no group."
7229 #~ msgstr "Это DN соответствует не группе."
7231 #, fuzzy
7232 #~ msgid "Deactivated"
7233 #~ msgstr "Личный"
7235 #, fuzzy
7236 #~ msgid "Active"
7237 #~ msgstr "Личный"
7239 #, fuzzy
7240 #~ msgid "Edit user"
7241 #~ msgstr "Пользователи домена"
7243 #, fuzzy
7244 #~ msgid "Members:"
7245 #~ msgstr "Включаемые объекты"
7247 #, fuzzy
7248 #~ msgid "Adding a lock failed."
7249 #~ msgstr "Ошибка при создании блокировки. Ответ сервера: \"%s\"."
7251 #, fuzzy
7252 #~ msgid "Acl"
7253 #~ msgstr "Все"
7255 #, fuzzy
7256 #~ msgid "Access control list templates"
7257 #~ msgstr "Параметры доступа"
7259 #, fuzzy
7260 #~ msgid "Acl roles"
7261 #~ msgstr "Управление системами"
7263 #, fuzzy
7264 #~ msgid "Removing a lock failed."
7265 #~ msgstr "Удалить приложения"
7267 #, fuzzy
7268 #~ msgid "Setting the password failed!"
7269 #~ msgstr "Ошибка при установке пароля. Ответ LDAP-сервера: \"%s\"."
7271 #, fuzzy
7272 #~ msgid "Please enter a valid serial number!"
7273 #~ msgstr "Введите корректный серийный номер"
7275 #, fuzzy
7276 #~ msgid "You have no permission to move this object to '%s'!"
7277 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого стоп-листа."
7279 #, fuzzy
7280 #~ msgid ""
7281 #~ "This menu allows you to create, edit and delete selected users. Having a "
7282 #~ "great number of users, you may want to use the range selectors on top of "
7283 #~ "the user list."
7284 #~ msgstr ""
7285 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранных "
7286 #~ "пользователей. Если у вас достаточно большое количество пользователей, вы "
7287 #~ "можете использовать групповое выделение."
7289 #, fuzzy
7290 #~ msgid ""
7291 #~ "This menu allows you to add, edit and remove selected groups. You may "
7292 #~ "want to use the range selector on top of the group listbox, when working "
7293 #~ "with a large number of groups."
7294 #~ msgstr ""
7295 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
7296 #~ "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы "
7297 #~ "можете использовать групповое выделение."
7299 #, fuzzy
7300 #~ msgid "This menu allows you to edit and delete selected acls."
7301 #~ msgstr ""
7302 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
7303 #~ "стоп-листы. Если у вас достаточно большое количество списков, вы можете "
7304 #~ "использовать групповое выделение."
7306 #, fuzzy
7307 #~ msgid ""
7308 #~ "This menu allows you to create, delete and edit selected departments. "
7309 #~ "Having a large number of departments, you might prefer the range "
7310 #~ "selectors on top of the department list."
7311 #~ msgstr ""
7312 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
7313 #~ "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
7314 #~ "можете использовать групповое выделение."
7316 #, fuzzy
7317 #~ msgid ""
7318 #~ "This menu allows you to add, edit or remove selected groups. You may want "
7319 #~ "to use the range selector on top of the group listbox, when working with  "
7320 #~ "a large number of groups."
7321 #~ msgstr ""
7322 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
7323 #~ "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы "
7324 #~ "можете использовать групповое выделение."
7326 #~ msgid "Can't bind to LDAP. Please contact the system administrator."
7327 #~ msgstr ""
7328 #~ "Не удается начать сеанс на LDAP-сервере. Обратитесь к системному "
7329 #~ "администратору."
7331 #, fuzzy
7332 #~ msgid "Removing of user/generic account with dn '%s' failed."
7333 #~ msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
7335 #, fuzzy
7336 #~ msgid "Saving of user/generic account with dn '%s' failed."
7337 #~ msgstr "Аккаунт Proxy"
7339 #~ msgid "This account has no unix extensions."
7340 #~ msgstr "В этой учетной записи нет расширений UNIX."
7342 #~ msgid "Remove posix account"
7343 #~ msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
7345 #~ msgid "Create posix account"
7346 #~ msgstr "Создать учетную запись POSIX"
7348 #, fuzzy
7349 #~ msgid "Removing of user/posix account with dn '%s' failed."
7350 #~ msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
7352 #, fuzzy
7353 #~ msgid "Saving of user/posix account with dn '%s' failed."
7354 #~ msgstr "Аккаунт Proxy"
7356 #~ msgid "Unix settings"
7357 #~ msgstr "Атрибуты UNIX"
7359 #, fuzzy
7360 #~ msgid "Notifications"
7361 #~ msgstr "Специальность"
7363 #, fuzzy
7364 #~ msgid "Send user notifications"
7365 #~ msgstr "Информация"
7367 #, fuzzy
7368 #~ msgid "Please specify at least one recipient to send a message!"
7369 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
7371 #, fuzzy
7372 #~ msgid "Cannot find a DESC tag in file '%s'!"
7373 #~ msgstr "Удалить"
7375 #, fuzzy
7376 #~ msgid "Notification"
7377 #~ msgstr "Специальность"
7379 #, fuzzy
7380 #~ msgid "Notification plugin"
7381 #~ msgstr "Изменить сертификаты"
7383 #, fuzzy
7384 #~ msgid "Allow sending notifications"
7385 #~ msgstr "Параметры приложения"
7387 #, fuzzy
7388 #~ msgid "Notification target"
7389 #~ msgstr "Изменить сертификаты"
7391 #, fuzzy
7392 #~ msgid "Recipients"
7393 #~ msgstr "Описание"
7395 #~ msgid "Message"
7396 #~ msgstr "Сообщение"
7398 #~ msgid "Import"
7399 #~ msgstr "Импортировать"
7401 #, fuzzy
7402 #~ msgid "Send message"
7403 #~ msgstr "Домашняя страница"
7405 #, fuzzy
7406 #~ msgid "Notification send!"
7407 #~ msgstr "Изменить сертификаты"
7409 #, fuzzy
7410 #~ msgid "Saving of object group/generic with dn '%s' failed."
7411 #~ msgstr "Моя учетная запись"
7413 #, fuzzy
7414 #~ msgid "Removing of object group/generic with dn '%s' failed."
7415 #~ msgstr "Атрибуты UNIX"
7417 #, fuzzy
7418 #~ msgid "Removing of department with dn '%s' failed."
7419 #~ msgstr "Показать подразделения"
7421 #, fuzzy
7422 #~ msgid "Saving of department with dn '%s' failed."
7423 #~ msgstr "Показать подразделения"
7425 #, fuzzy
7426 #~ msgid "Saving ACLs with dn '%s' failed."
7427 #~ msgstr "Атрибуты UNIX"
7429 #, fuzzy
7430 #~ msgid "Removing of aclRole with dn '%s' failed."
7431 #~ msgstr "Удалить приложения"
7433 #, fuzzy
7434 #~ msgid "Removing aclRole from objectgroup '%s' failed"
7435 #~ msgstr "Показать группы приложений"
7437 #, fuzzy
7438 #~ msgid "Removing of groups/generic with dn '%s' failed."
7439 #~ msgstr "Показать группы приложений"
7441 #, fuzzy
7442 #~ msgid "Saving object snapshot with dn '%s' failed."
7443 #~ msgstr "Моя учетная запись"
7445 #, fuzzy
7446 #~ msgid "Restore snapshot with dn '%s' failed."
7447 #~ msgstr "Удалить приложения"
7449 #, fuzzy
7450 #~ msgid "Creating subtree '%s' failed."
7451 #~ msgstr "Объект группы"
7453 #, fuzzy
7454 #~ msgid "Ldap import with dn '%s' failed."
7455 #~ msgstr "Показать подразделения"
7457 #, fuzzy
7458 #~ msgid "'%s' should be smaller than '%s'!"
7459 #~ msgstr ""
7460 #~ "Значение поля \"shadowMin\" должно быть меньше значения поля \"shadowMax"
7461 #~ "\"."
7463 #~ msgid "This does something"
7464 #~ msgstr "Что-то будет"
7466 #~ msgid "The required field 'Home directory' is not set."
7467 #~ msgstr "Обязательное поле \"Домашний каталог\" не заполнено."
7469 #~ msgid "Please enter a valid path in 'Home directory' field."
7470 #~ msgstr "Введите корректный путь в поле \"Домашний каталог\"."
7472 #~ msgid "Value specified as 'UID' is not valid."
7473 #~ msgstr "Значение поля \"UID\" некорректно."
7475 #~ msgid "Value specified as 'GID' is not valid."
7476 #~ msgstr "Значение поля 'GID' некорректно."
7478 #~ msgid "Value specified as 'GID' is too small."
7479 #~ msgstr "Значение 'GID' слишком маленькое."
7481 #~ msgid "Value specified as 'shadowMin' is not valid."
7482 #~ msgstr "Значение поля \"shadowMin\" некорректно."
7484 #~ msgid "Value specified as 'shadowMax' is not valid."
7485 #~ msgstr "Значение поля \"shadowMax\" некорректно."
7487 #~ msgid "Value specified as 'shadowWarning' is not valid."
7488 #~ msgstr "Значение поля \"shadowWarning\" некорректно."
7490 #~ msgid "'shadowWarning' without 'shadowMax' makes no sense."
7491 #~ msgstr "Использование \"shadowWarning\" без \"shadowMax\" бессмысленно."
7493 #~ msgid ""
7494 #~ "Value specified as 'shadowWarning' should be smaller than 'shadowMax'."
7495 #~ msgstr ""
7496 #~ "Значение поля \"shadowWarning\" должно быть меньше значения поля "
7497 #~ "\"shadowMax\"."
7499 #~ msgid ""
7500 #~ "Value specified as 'shadowWarning' should be greater than 'shadowMin'."
7501 #~ msgstr ""
7502 #~ "Значение поля \"shadowWarning\" должно быть больше значения поля "
7503 #~ "\"shadowMin\"."
7505 #~ msgid "Value specified as 'shadowInactive' is not valid."
7506 #~ msgstr "Значение поля \"shadowInactive\" некорректно."
7508 #~ msgid "'shadowInactive' without 'shadowMax' makes no sense."
7509 #~ msgstr "Использование \"shadowInactive\" без \"shadowMax\" бессмысленно."
7511 #~ msgid "The required field 'Given name' is not set."
7512 #~ msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
7514 #~ msgid "The required field 'Login' is not set."
7515 #~ msgstr "Обязательное поле \"Регистрационное имя\" не заполнено."
7517 #~ msgid ""
7518 #~ "There's already a person with this 'Name'/'Given name' combination in the "
7519 #~ "database."
7520 #~ msgstr ""
7521 #~ "Пользователь с такой комбинацией имени и личного имени в базе данных уже "
7522 #~ "существует."
7524 #~ msgid ""
7525 #~ "The field 'Login' contains invalid characters. Lowercase, numbers and "
7526 #~ "dashes are allowed."
7527 #~ msgstr ""
7528 #~ "Значение поля \"Регистрационное имя\" содержит недопустимые символы. "
7529 #~ "Допустимыми являются буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
7531 #~ msgid "The field 'Homepage' contains an invalid URL definition."
7532 #~ msgstr "Значение поля \"Домашняя страница\" содержит некорректный URL."
7534 #~ msgid "The field 'Given name' contains invalid characters."
7535 #~ msgstr "Значение поля \"Личное имя\" содержит недопустимые символы."
7537 #~ msgid "The field 'Phone' contains an invalid phone number."
7538 #~ msgstr "Значение поля \"Телефон\" содержит недопустимый номер телефона."
7540 #~ msgid "The field 'Mobile' contains an invalid phone number."
7541 #~ msgstr "Значение поля \"Мобильный\" содержит некорректный номер телефона."
7543 #~ msgid "The field 'Pager' contains an invalid phone number."
7544 #~ msgstr "Значение поля \"Пейджер\" содержит некорректный номер телефона."
7546 #~ msgid ""
7547 #~ "The field 'Name' contains invalid characters. Lowercase, numbers and "
7548 #~ "dashes are allowed."
7549 #~ msgstr ""
7550 #~ "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы. Допустимыми являются "
7551 #~ "буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
7553 #~ msgid "Value specified as 'Name' is already used."
7554 #~ msgstr "Группа с таким именем уже существует."
7556 #, fuzzy
7557 #~ msgid "Please select a valid template."
7558 #~ msgstr "Введите корректный серийный номер"
7560 #~ msgid "A person with the choosen name is already used in this tree."
7561 #~ msgstr "Пользователь с таким именем уже есть в этой ветке."
7563 #~ msgid "Department with that 'Name' already exists."
7564 #~ msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
7566 #, fuzzy
7567 #~ msgid ""
7568 #~ "The field 'Name' contains the reserved word '%s'. Please choose another "
7569 #~ "name."
7570 #~ msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит служебное слово \"incoming\"."
7572 #, fuzzy
7573 #~ msgid "There is already an object with this cn."
7574 #~ msgstr ""
7575 #~ "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
7577 #~ msgid ""
7578 #~ "Command '%s', specified as POSTCREATE for plugin '%s' doesn't seem to "
7579 #~ "exist."
7580 #~ msgstr ""
7581 #~ "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTCREATE модуля \"%s"
7582 #~ "\"."
7584 #~ msgid ""
7585 #~ "Command '%s', specified as POSTREMOVE for plugin '%s' doesn't seem to "
7586 #~ "exist."
7587 #~ msgstr ""
7588 #~ "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTREMOVE модуля \"%s"
7589 #~ "\"."
7591 #, fuzzy
7592 #~ msgid "You are going to paste the cutted entry '%s'."
7593 #~ msgstr "Вы собираетесь удалить объект %s."
7595 #, fuzzy
7596 #~ msgid "You have no permission to copy and paste object '%s'!"
7597 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
7599 #, fuzzy
7600 #~ msgid "Please specify a valid description for this snapshot."
7601 #~ msgstr "Укажите корректный номер телефона."
7603 #, fuzzy
7604 #~ msgid ""
7605 #~ "Setting for SMBHASH in gosa.conf is incorrect! Cannot change Samba "
7606 #~ "password."
7607 #~ msgstr ""
7608 #~ "Параметр SMBHASH в gosa.conf некорректен! Не удается сменить пароль Samba."
7610 #, fuzzy
7611 #~ msgid "User delted"
7612 #~ msgstr "Удалить"
7614 #, fuzzy
7615 #~ msgid "System deployment"
7616 #~ msgstr "Управление системами"
7618 #, fuzzy
7619 #~ msgid "Your are about to delete the following tasks: %s"
7620 #~ msgstr "Вы собираетесь удалить объект %s."
7622 #, fuzzy
7623 #~ msgid ""
7624 #~ "This menu allows you to remove and change the properties of GOsa deamon "
7625 #~ "tasks."
7626 #~ msgstr ""
7627 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять свойства "
7628 #~ "отдельных систем. Вы можете только добавлять системы которые однажды уже "
7629 #~ "были запущены."
7631 #, fuzzy
7632 #~ msgid "List of queued deamon jobs."
7633 #~ msgstr "Список подразделений"
7635 #, fuzzy
7636 #~ msgid "Target"
7637 #~ msgstr "сброс"
7639 #, fuzzy
7640 #~ msgid "Schedule"
7641 #~ msgstr "Учетная запись Groupware"
7643 #~ msgid "Action"
7644 #~ msgstr "Действие"
7646 #, fuzzy
7647 #~ msgid "Reomve"
7648 #~ msgstr "Удалить"
7650 #, fuzzy
7651 #~ msgid "GOsa ping"
7652 #~ msgstr "Почтовые настройки пользователя"
7654 #, fuzzy
7655 #~ msgid "Say hello"
7656 #~ msgstr "Оболочка"
7658 #, fuzzy
7659 #~ msgid "System mass deployment"
7660 #~ msgstr "Управление системами"
7662 #, fuzzy
7663 #~ msgid "Header Tag"
7664 #~ msgstr "Отправитель"
7666 #, fuzzy
7667 #~ msgid "Schedule Execution"
7668 #~ msgstr "Учетная запись Groupware"
7670 #, fuzzy
7671 #~ msgid "Tag"
7672 #~ msgstr "сброс"
7674 #, fuzzy
7675 #~ msgid "Sekunde"
7676 #~ msgstr "Отправитель"
7678 #, fuzzy
7679 #~ msgid "Mac"
7680 #~ msgstr "Март"
7682 #, fuzzy
7683 #~ msgid "Available targets"
7684 #~ msgstr "Доступные приложения"
7686 #, fuzzy
7687 #~ msgid "Show object groups"
7688 #~ msgstr "Объединения"
7690 #, fuzzy
7691 #~ msgid "You are not allowed to create a new role."
7692 #~ msgstr "Вам не разрешено менять пароль."
7694 #, fuzzy
7695 #~ msgid "You are not allowed to delete this acl!"
7696 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этой группы!"
7698 #, fuzzy
7699 #~ msgid "You are not allowed to delete this acl role!"
7700 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этой группы!"
7702 #~ msgid "You are not allowed to delete this group!"
7703 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этой группы!"
7705 #~ msgid "You have no permission to remove this department."
7706 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
7708 #~ msgid "You are not allowed to delete this object group!"
7709 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого группового объекта!"
7711 #, fuzzy
7712 #~ msgid "Network resolv hook"
7713 #~ msgstr "Сетевые устройства"
7715 #~ msgid "Administration"
7716 #~ msgstr "Администрирование"
7718 #~ msgid "Addons"
7719 #~ msgstr "Дополнительно"
7721 #, fuzzy
7722 #~ msgid "ACL Role"
7723 #~ msgstr "Доступ"
7725 #~ msgid "Unix"
7726 #~ msgstr "Unix"
7728 #~ msgid "Connectivity"
7729 #~ msgstr "Подключение"
7731 #, fuzzy
7732 #~ msgid "Scalix"
7733 #~ msgstr "терминалы"
7735 #~ msgid "Options"
7736 #~ msgstr "Параметры"
7738 #, fuzzy
7739 #~ msgid "Parameter"
7740 #~ msgstr "Параметры загрузки"
7742 #, fuzzy
7743 #~ msgid "Inventory"
7744 #~ msgstr "Добавить объект"
7746 #~ msgid "Services"
7747 #~ msgstr "Сервисы"
7749 #~ msgid "Export"
7750 #~ msgstr "Экспорт"
7752 #, fuzzy
7753 #~ msgid "Excel Export"
7754 #~ msgstr "Экспорт"
7756 #, fuzzy
7757 #~ msgid "CSV Import"
7758 #~ msgstr "Импортировать"
7760 #, fuzzy
7761 #~ msgid "Partitions"
7762 #~ msgstr "Назначение"
7764 #, fuzzy
7765 #~ msgid "Script"
7766 #~ msgstr "Путь к сценариям"
7768 #, fuzzy
7769 #~ msgid "Variables"
7770 #~ msgstr "Переменная"
7772 #, fuzzy
7773 #~ msgid "Profiles"
7774 #~ msgstr "Путь к профилю"
7776 #, fuzzy
7777 #~ msgid "Packages"
7778 #~ msgstr "Показать телефоны"
7780 #~ msgid "System logs"
7781 #~ msgstr "Системные журналы"
7783 #, fuzzy
7784 #~ msgid "GOsa logs"
7785 #~ msgstr "Служба печати"
7787 #, fuzzy
7788 #~ msgid "Display entries with action %s."
7789 #~ msgstr "Показать подходяшие адреса"
7791 #, fuzzy
7792 #~ msgid ""
7793 #~ "Can't connect to glpi database, there is no mysl extension available in "
7794 #~ "your php setup."
7795 #~ msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
7797 #, fuzzy
7798 #~ msgid ""
7799 #~ "Can't connect to specified database, please check your glpi configuration."
7800 #~ msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
7802 #, fuzzy
7803 #~ msgid "Can't read file '%s', check permissions."
7804 #~ msgstr "Удалить"