Code

Added Translation String.
[gosa.git] / gosa-core / locale / core / ru / LC_MESSAGES / messages.po
1 # Translation of messages.po to Russian
2 # Valia V. Vaneeva <fattie@altlinux.ru>, 2004.
3 # $Id: messages.po,v 1.61 2005/04/18 10:37:13 migor-guest Exp $
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: messages\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8 "POT-Creation-Date: 2009-03-11 11:41+0100\n"
9 "PO-Revision-Date: 2005-04-18 14:35+0300\n"
10 "Last-Translator: Igor Muratov <migor@altlinux.org>\n"
11 "Language-Team: ALT Linux Team\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "X-Generator: poEdit 1.3.1\n"
17 #: plugins/personal/password/class_password.inc:26
18 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:20 setup/setup_config2.tpl:295
19 #: setup/setup_config2.tpl:340 setup/setup_migrate.tpl:299
20 #: ihtml/themes/default/password.tpl:40 ihtml/themes/default/login.tpl:47
21 #: ihtml/themes/default/login.tpl:49
22 msgid "Password"
23 msgstr "Пароль"
25 #: plugins/personal/password/class_password.inc:27
26 #, fuzzy
27 msgid "Change user password"
28 msgstr "Сменить пароль"
30 #: plugins/personal/password/class_password.inc:78
31 #: plugins/personal/password/class_password.inc:81
32 #: plugins/personal/password/class_password.inc:84
33 #: plugins/personal/password/class_password.inc:87
34 #: plugins/personal/password/class_password.inc:90
35 #: plugins/personal/password/class_password.inc:93
36 #: plugins/personal/password/class_password.inc:107
37 #: plugins/personal/password/class_password.inc:113
38 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:316
39 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:379 html/main.php:329
40 #: ihtml/themes/default/password.tpl:41
41 #, fuzzy
42 msgid "Password change"
43 msgstr "Сменить пароль"
45 #: plugins/personal/password/class_password.inc:79
46 msgid "You need to specify your current password in order to proceed."
47 msgstr "Для продолжения укажите свой текущий пароль."
49 #: plugins/personal/password/class_password.inc:82
50 #: plugins/personal/generic/main.inc:92
51 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:260 html/password.php:193
52 msgid ""
53 "The passwords you've entered as 'New password' and 'Repeated new password' "
54 "do not match."
55 msgstr "Введенные пароли не совпадают!"
57 #: plugins/personal/password/class_password.inc:85
58 msgid "The password you've entered as 'New password' is empty."
59 msgstr "Вы не указали новый пароль."
61 #: plugins/personal/password/class_password.inc:88 html/password.php:204
62 msgid "The password used as new and current are too similar."
63 msgstr "Новый и текущий пароли слишком похожи."
65 #: plugins/personal/password/class_password.inc:91 html/password.php:209
66 msgid "The password used as new is to short."
67 msgstr "Новый пароль слишком короткий."
69 #: plugins/personal/password/class_password.inc:94
70 #, fuzzy, php-format
71 msgid "External password changer reported a problem: %s."
72 msgstr "При попытке сменить пароль извне возникла проблема: "
74 #: plugins/personal/password/class_password.inc:108
75 msgid ""
76 "The password you've entered as your current password doesn't match the real "
77 "one."
78 msgstr "Введенный вами текущий пароль не совпадает с реальным."
80 #: plugins/personal/password/class_password.inc:114
81 #, fuzzy
82 msgid "You have no permission to change your password."
83 msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
85 #: plugins/personal/password/class_password.inc:141
86 #, fuzzy
87 msgid "User password"
88 msgstr "Новый пароль"
90 #: plugins/personal/password/class_password.inc:145
91 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1564
92 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1548
93 msgid "My account"
94 msgstr "Моя учетная запись"
96 #: plugins/personal/password/nochange.tpl:2
97 #, fuzzy
98 msgid "Password change not allowed"
99 msgstr "Сменить пароль"
101 #: plugins/personal/password/nochange.tpl:6
102 #, fuzzy
103 msgid "You have no permission to change your password at this time"
104 msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
106 #: plugins/personal/password/password.tpl:4
107 #, fuzzy
108 msgid ""
109 "To change your personal password use the fields below. The changes take "
110 "effect immediately. Please memorize the new password, because you wouldn't "
111 "be able to login without it."
112 msgstr ""
113 "В полях ниже вы можете изменить свой пароль. Изменения вступят в силу "
114 "немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе вы не сможете "
115 "войти в систему."
117 #: plugins/personal/password/password.tpl:8 plugins/admin/users/password.tpl:8
118 #, fuzzy
119 msgid ""
120 "Changing the password affects your authentification on mail, proxy, samba "
121 "and unix services."
122 msgstr ""
123 "Изменение пароля влияет на аутентификацию при использовании почты, прокси-"
124 "сервера, Samba и служб UNIX."
126 #: plugins/personal/password/password.tpl:13 html/password.php:217
127 #: ihtml/themes/default/password.tpl:78 ihtml/themes/default/password.tpl:79
128 msgid "Current password"
129 msgstr "Текущий пароль"
131 #: plugins/personal/password/password.tpl:18
132 #: plugins/personal/generic/password.tpl:7
133 #: plugins/personal/generic/main.inc:97 plugins/admin/users/password.tpl:13
134 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:265 html/password.php:196
135 #: ihtml/themes/default/password.tpl:82 ihtml/themes/default/password.tpl:83
136 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:32
137 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:36
138 msgid "New password"
139 msgstr "Новый пароль"
141 #: plugins/personal/password/password.tpl:23
142 #: plugins/personal/generic/password.tpl:11
143 #: plugins/admin/users/password.tpl:17
144 msgid "Repeat new password"
145 msgstr "Подтверждение"
147 #: plugins/personal/password/password.tpl:28
148 #: ihtml/themes/default/password.tpl:90
149 #, fuzzy
150 msgid "Password strength"
151 msgstr "Хэширование паролей"
153 #: plugins/personal/password/password.tpl:39
154 #: plugins/personal/generic/password.tpl:17
155 #: plugins/admin/users/password.tpl:30
156 msgid "Set password"
157 msgstr "Изменить пароль"
159 #: plugins/personal/password/password.tpl:41
160 msgid "Clear fields"
161 msgstr "Очистить поля"
163 #: plugins/personal/password/changed.tpl:3
164 msgid ""
165 "You've successfully changed your password. Remember to change all programms "
166 "configured to use it as well."
167 msgstr ""
168 "Вы успешно сменили свой пароль. Не забудьте изменить нужные настройки "
169 "использующих его программ."
171 #: plugins/personal/password/main.inc:57 setup/setup_config1.tpl:136
172 #, fuzzy
173 msgid "Password settings"
174 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
176 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:6
177 msgid "Select groups to add"
178 msgstr "Выберите группы для добавления"
180 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:21
181 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:20
182 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:20
183 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:63
184 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:103
185 msgid "Filters"
186 msgstr "Фильтры"
188 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:32
189 msgid "Display groups of department"
190 msgstr "Объединения в подразделении"
192 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:35
193 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:27
194 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:40
195 #: plugins/admin/groups/trust_machines.tpl:27
196 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:37
197 #: plugins/admin/ogroups/trust_machines.tpl:27
198 msgid "Choose the department the search will be based on"
199 msgstr "Выбрать раздел, для которого будет осуществлен поиск"
201 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:44
202 msgid "Display groups matching"
203 msgstr "Шаблон для групп"
205 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:48
206 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:100
207 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:115
208 msgid "Regular expression for matching group names"
209 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам групп"
211 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:55
212 msgid "Display groups of user"
213 msgstr "Показать группы пользователей"
215 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:59
216 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:101
217 msgid "User name of which groups are shown"
218 msgstr "Имя пользователя, для которого перечисляются группы"
220 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:68
221 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
222 #: include/utils/class_msgPool.inc:23
223 #, fuzzy
224 msgid "Search in subtrees"
225 msgstr "Искать в поддеревьях"
227 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:9
228 msgid "User must change password on first login"
229 msgstr "Пользователь должен сменить пароль при первом входе в систему"
231 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:34
232 msgid "Password expires on"
233 msgstr "Срок действия пароля истекает"
235 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:4
236 #, fuzzy
237 msgid "Posix settings"
238 msgstr "Атрибуты UNIX"
240 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:8
241 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:7
242 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1066
243 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1069
244 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1139
245 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1142
246 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1570
247 msgid "Home directory"
248 msgstr "Домашний каталог"
250 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:23
251 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:53
252 msgid "Force UID/GID"
253 msgstr "Указать UID/GID вручную"
255 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:28
256 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:57
257 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1077
258 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1080
259 msgid "UID"
260 msgstr "UID"
262 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:37
263 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:68
264 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1084
265 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1087
266 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1189
267 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1192
268 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1308
269 msgid "GID"
270 msgstr "GID"
272 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:47
273 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:83
274 msgid "Group membership"
275 msgstr "Членство в группах"
277 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:54
278 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:85
279 msgid "(Warning: more than 16 groups are not supported by NFS!)"
280 msgstr ""
281 "(Предупреждение: NFS не поддерживает более 16 групп для одного пользователя!)"
283 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:6
284 #: plugins/admin/groups/trust_machines.tpl:6
285 #: plugins/admin/ogroups/trust_machines.tpl:6
286 msgid "Select systems to add"
287 msgstr "Выберите системы для добавления"
289 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:26
290 #: plugins/admin/groups/trust_machines.tpl:26
291 #: plugins/admin/ogroups/trust_machines.tpl:26
292 msgid "Display systems of department"
293 msgstr "Показать системы в подразделении"
295 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:30
296 #: plugins/admin/groups/trust_machines.tpl:30
297 #: plugins/admin/ogroups/trust_machines.tpl:30
298 msgid "Display systems matching"
299 msgstr "Показать подходяшие системы"
301 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:31
302 #: plugins/admin/groups/trust_machines.tpl:31
303 #: plugins/admin/ogroups/trust_machines.tpl:31
304 msgid "Regular expression for matching addresses"
305 msgstr "Регулярное выражение для поиска адреса"
307 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:4
308 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:37
309 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1543
310 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1295
311 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:609
312 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:1120
313 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:41
314 #: setup/setup_feedback.tpl:55
315 msgid "Generic"
316 msgstr "Общее"
318 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:15
319 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1571
320 msgid "Shell"
321 msgstr "Оболочка"
323 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:25
324 msgid "Primary group"
325 msgstr "Основная группа"
327 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:36
328 msgid "Status"
329 msgstr "Состояние"
331 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:94
332 #, fuzzy
333 msgid "Common group"
334 msgstr "Показать группы"
336 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:98
337 #, fuzzy
338 msgid "Non common group"
339 msgstr "Показать группы с эл. почтой"
341 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:119
342 msgid "Account"
343 msgstr "Учетная запись"
345 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:126
346 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1312
347 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:41
348 msgid "System trust"
349 msgstr "Системные доверия"
351 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:128
352 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:156 plugins/admin/groups/generic.tpl:169
353 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:203 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:42
354 #, fuzzy
355 msgid "Trust mode"
356 msgstr "Режим"
358 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:37
359 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:43
360 msgid "UNIX"
361 msgstr "Unix"
363 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:38
364 #, fuzzy
365 msgid "Edit users POSIX settings"
366 msgstr "Атрибуты UNIX"
368 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:154
369 #, fuzzy
370 msgid "expired"
371 msgstr "Экспорт"
373 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:156
374 msgid "grace time active"
375 msgstr ""
377 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:159
378 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:161
379 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:163
380 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:250
381 #, fuzzy
382 msgid "active"
383 msgstr "Личный"
385 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:159
386 #, fuzzy
387 msgid "password not changeable"
388 msgstr "Новый пароль"
390 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:161
391 #, fuzzy
392 msgid "password expired"
393 msgstr "Срок действия пароля истекает"
395 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:208
396 msgid "unconfigured"
397 msgstr "Не настроено"
399 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:219
400 msgid "automatic"
401 msgstr "автоматически"
403 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:275
404 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:295
405 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:297
406 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:300
407 msgid "POSIX"
408 msgstr ""
410 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:295
411 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:192
412 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:88
413 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:211
414 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:47
415 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:49
416 msgid "Samba"
417 msgstr "Samba"
419 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:295
420 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:198
421 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:203
422 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:222
423 msgid "Environment"
424 msgstr "Окружение"
426 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:471
427 #, php-format
428 msgid "Password can't be changed up to %s days after last change"
429 msgstr "Пароль нельзя изменить в течение %s дн. с последней смены (shadowMin)"
431 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:475
432 #, php-format
433 msgid "Password must be changed after %s days"
434 msgstr "Пароль должен быть изменен по истечении %s дн. (shadowMax)"
436 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:479
437 #, fuzzy, php-format
438 msgid "Disable account after %s days of inactivity after password expiry"
439 msgstr ""
440 "Отключить учетную запись, если срок действия пароля истек и прошло %s дн. "
441 "бездействия (shadowInactive)"
443 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:483
444 #, fuzzy, php-format
445 msgid "Warn user %s days before password expiry"
446 msgstr ""
447 "Предупреждать пользователей за %s дн. до истечения срока действия пароля "
448 "(shadowWarning)"
450 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:623
451 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:521
452 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:570 setup/setup_config2.tpl:201
453 msgid "disabled"
454 msgstr "отключен"
456 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:623
457 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:521
458 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:570
459 msgid "full access"
460 msgstr "полный доступ"
462 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:624
463 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:522
464 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:571
465 msgid "allow access to these hosts"
466 msgstr "разрешить доступ только на эти хосты"
468 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:678
469 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1007
470 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:722
471 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1084
472 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:633
473 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:673
474 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:687
475 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:785
476 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1112
477 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:241
478 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:429
479 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:702
480 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:733
481 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:1033
482 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:1047
483 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:550 include/functions.inc:364
484 #: include/functions.inc:390 include/functions.inc:398
485 #: include/functions.inc:427 include/functions.inc:652
486 #: include/functions.inc:695 include/functions.inc:737
487 #: include/functions.inc:782 include/functions.inc:2535
488 #: include/functions.inc:2782 include/class_plugin.inc:1243
489 #: include/class_plugin.inc:1292 include/class_plugin.inc:1296
490 #: include/class_plugin.inc:1311 include/class_plugin.inc:1398
491 #: include/class_plugin.inc:1456 include/class_plugin.inc:1522
492 #: include/class_plugin.inc:1537 include/class_acl.inc:1193
493 #: include/class_config.inc:258 include/class_ldap.inc:708
494 #: include/class_ldap.inc:1174 setup/class_setupStep_Migrate.inc:1208
495 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1236
496 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1285
497 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1334
498 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2137
499 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2432
500 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2436
501 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2626
502 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2646
503 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2763
504 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:3110
505 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:3124 html/index.php:253
506 #: html/index.php:268 html/index.php:281
507 #, fuzzy
508 msgid "LDAP error"
509 msgstr "Ошибка LDAP:"
511 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:837
512 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:990
513 #: plugins/admin/acl/remove.tpl:2
514 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1088
515 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:2
516 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:631
517 #: plugins/admin/users/remove.tpl:2 plugins/admin/departments/remove.tpl:2
518 #: plugins/admin/departments/dep_move_confirm.tpl:2
519 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:2 include/functions.inc:745
520 #: include/functions.inc:2193 include/functions.inc:2197
521 #: include/functions.inc:2203 include/class_tabs.inc:259
522 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:261 setup/class_setupStep_Migrate.inc:313
523 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:446 setup/class_setupStep_Migrate.inc:523
524 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:662 setup/class_setupStep_Migrate.inc:803
525 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2565
526 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2718
527 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:3050 setup/setup_checks.tpl:32
528 #: setup/setup_checks.tpl:93 html/password.php:280 html/index.php:57
529 #: html/index.php:63 html/index.php:416 html/index.php:422
530 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:6 ihtml/themes/default/remove.tpl:2
531 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:6 ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:54
532 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:97
533 msgid "Warning"
534 msgstr "Предупреждение"
536 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:837
537 msgid "Timeout while waiting for lock. Ignoring lock!"
538 msgstr ""
540 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:895
541 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1203
542 msgid "Group of user"
543 msgstr "Группа пользователя"
545 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:990
546 msgid ""
547 "A duplicated UID number was written for this user. If this was not intended "
548 "please verify all used uidNumbers!"
549 msgstr ""
551 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1095
552 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1148
553 #, fuzzy
554 msgid "shadowMin"
555 msgstr "Затенение"
557 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1100
558 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1153
559 #, fuzzy
560 msgid "shadowMax"
561 msgstr "Затенение"
563 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1105
564 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1158
565 #, fuzzy
566 msgid "shadowWarning"
567 msgstr "Затенение"
569 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1119
570 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1172
571 #, fuzzy
572 msgid "shadowInactive"
573 msgstr "Затенение"
575 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1382
576 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:412
577 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:513
578 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:806
579 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1382
580 #: plugins/personal/generic/main.inc:115
581 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:627
582 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:633
583 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:981
584 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:986
585 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1247
586 #: include/utils/class_msgPool.inc:153 include/utils/class_msgPool.inc:165
587 #: include/utils/class_msgPool.inc:183 include/utils/class_msgPool.inc:453
588 #: include/utils/class_msgPool.inc:474 include/utils/class_msgPool.inc:493
589 #: include/password-methods/class_password-methods.inc:250
590 #: include/class_tabs.inc:50 include/class_plugin.inc:659
591 #: include/class_plugin.inc:700 include/class_plugin.inc:742
592 #: include/class_plugin.inc:1612 include/class_msg_dialog.inc:99
593 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:117
594 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:126
595 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:158
596 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:175
597 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:184
598 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:192
599 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:268
600 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:367 include/class_log.inc:138
601 #: include/class_log.inc:218 include/class_gosaSupportDaemon.inc:1160
602 #: include/class_gosaSupportDaemon.inc:1180
603 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1197 setup/setup_checks.tpl:30
604 #: setup/setup_checks.tpl:91 html/index.php:223 html/index.php:227
605 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:52
606 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:95
607 #, php-format
608 msgid "Error"
609 msgstr ""
611 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1382
612 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1247
613 #, fuzzy
614 msgid "Cannot allocate a free ID!"
615 msgstr "Слишком много пользователей, невозможно создать идентификатор!"
617 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1560
618 #, fuzzy
619 msgid "POSIX account"
620 msgstr "Аккаунт FTP"
622 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1572
623 #: setup/setup_migrate.tpl:291
624 msgid "User ID"
625 msgstr "Идентификатор пользователя"
627 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1573
628 #, fuzzy
629 msgid "Group ID"
630 msgstr "Группа"
632 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1575
633 #, fuzzy
634 msgid "Force password change on login"
635 msgstr "Сменить пароль"
637 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1576
638 #, fuzzy
639 msgid "Shadow min"
640 msgstr "Затенение"
642 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1577
643 #, fuzzy
644 msgid "Shadow max"
645 msgstr "Затенение"
647 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1578
648 #, fuzzy
649 msgid "Shadow warning"
650 msgstr "Затенение"
652 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1579
653 #, fuzzy
654 msgid "Shadow inactive"
655 msgstr "Затенение"
657 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1580
658 #, fuzzy
659 msgid "Shadow expire"
660 msgstr "Показать людей"
662 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1581
663 #, fuzzy
664 msgid "System trust model"
665 msgstr "Системные доверия"
667 #: plugins/personal/posix/main.inc:142
668 #, fuzzy
669 msgid "POSIX settings"
670 msgstr "Атрибуты UNIX"
672 #: plugins/personal/generic/password.tpl:2
673 msgid ""
674 "You have changed the method your password is stored in the ldap database. "
675 "For that reason you've to enter your password at this point again. GOsa will "
676 "then encode it with the selected method."
677 msgstr ""
678 "Вы изменили метод шифрования паролей в базе LDAP. В связи с этим введите "
679 "свой пароль снова. GOsa произведет шифрование в соответствии с выбраной "
680 "схемой."
682 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:5
683 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:15
684 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:13
685 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:37
686 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:20
687 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:22
688 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:38
689 msgid "Personal picture"
690 msgstr "Изображение"
692 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:27
693 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:52
694 msgid "Remove picture"
695 msgstr "Удалить изображение"
697 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:5
698 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:6
699 msgid "Personal information"
700 msgstr "Личная информация"
702 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:23
703 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:108
704 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1558
705 msgid "Academic title"
706 msgstr "Академическое звание"
708 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:33
709 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:157
710 #, fuzzy
711 msgid "Preferred langage"
712 msgstr "Язык по умолчанию"
714 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:47
715 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:170
716 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1563
717 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:102
718 #: plugins/admin/acl/acl_role.tpl:27 plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:751
719 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1306
720 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:121
721 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:39
722 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:113
723 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:621
724 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:89
725 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:121
726 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:85
727 #: plugins/admin/departments/country.tpl:28
728 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:39
729 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:39
730 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:89
731 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:88
732 #: plugins/admin/departments/dcObject.tpl:28
733 #: plugins/admin/departments/locality.tpl:28
734 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:146
735 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:1130
736 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:26 include/class_baseSelectDialog.inc:65
737 #: setup/setup_ldap.tpl:55
738 msgid "Base"
739 msgstr "Ветка"
741 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:53
742 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:175
743 msgid "Choose subtree to place user in"
744 msgstr "Выберите ветку для пользователя"
746 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:56
747 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:180 plugins/admin/acl/acl_role.tpl:37
748 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:49
749 #: plugins/admin/departments/country.tpl:37
750 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:49
751 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:49
752 #: plugins/admin/departments/dcObject.tpl:37
753 #: plugins/admin/departments/locality.tpl:37
754 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:34
755 #, fuzzy
756 msgid "Select a base"
757 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
759 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:67
760 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:285
761 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:194
762 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:397
763 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:625
764 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:81
765 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:81
766 msgid "Address"
767 msgstr "Адрес"
769 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:78
770 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:202
771 msgid "Private phone"
772 msgstr "Личный телефон"
774 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:88
775 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:210
776 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1258
777 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1585
778 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1668
779 msgid "Homepage"
780 msgstr "Домашняя страница"
782 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:105
783 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:223
784 msgid "Password storage"
785 msgstr "Хэширование паролей"
787 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:117
788 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:240
789 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:3
790 msgid "Certificates"
791 msgstr "Сертификаты"
793 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:121
794 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:243
795 msgid "Edit certificates"
796 msgstr "Изменить сертификаты"
798 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:137
799 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:267
800 msgid "Organizational information"
801 msgstr "Информация об организации"
803 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:149
804 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:279
805 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1567
806 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:592
807 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:109
808 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:110
809 #: setup/setup_feedback.tpl:23
810 msgid "Organization"
811 msgstr "Организация"
813 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:159
814 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:287
815 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1568
816 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:79
817 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:80
818 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:604
819 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:534
820 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:83
821 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:59
822 msgid "Department"
823 msgstr "Подразделение"
825 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:169
826 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:295
827 msgid "Department No."
828 msgstr "Номер подразделения"
830 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:179
831 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:303
832 msgid "Employee No."
833 msgstr "Номер работника"
835 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:189
836 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:311
837 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1571
838 msgid "Employee type"
839 msgstr "Форма трудоустройства"
841 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:207
842 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:418
843 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:329
844 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:511
845 msgid "Room No."
846 msgstr "Номер комнаты"
848 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:217
849 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:428
850 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:338
851 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:519
852 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1263
853 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1671
854 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:196
855 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:207
856 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:328
857 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:88
858 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:88
859 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:536
860 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:61
861 msgid "Phone"
862 msgstr "Телефон"
864 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:227
865 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:347
866 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1269
867 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1677
868 msgid "Mobile"
869 msgstr "Мобильный"
871 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:237
872 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:355
873 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1272
874 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1680
875 msgid "Pager"
876 msgstr "Пейджер"
878 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:247
879 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:438
880 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:363
881 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:531
882 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1266
883 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1674
884 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:209
885 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:331
886 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:627
887 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:127
888 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:96
889 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:96
890 msgid "Fax"
891 msgstr "Факс"
893 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:265
894 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:381
895 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1580
896 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:624
897 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:124
898 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:61
899 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:73
900 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:61
901 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:73
902 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:87
903 msgid "Location"
904 msgstr "Местоположение"
906 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:275
907 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:389
908 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1579
909 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:623
910 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:123
911 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:65
912 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:65
913 msgid "State"
914 msgstr "Адм. единица"
916 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:302
917 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:413
918 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1530
919 msgid "Vocation"
920 msgstr "Специальность"
922 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:312
923 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:421
924 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1533
925 msgid "Unit description"
926 msgstr "Описание подразделения"
928 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:323
929 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:430
930 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1534
931 msgid "Subject area"
932 msgstr "Область деятельности"
934 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:334
935 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:439
936 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1535
937 msgid "Functional title"
938 msgstr "Должность"
940 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:345
941 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:448
942 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1539
943 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:114
944 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:152
945 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:742
946 msgid "Role"
947 msgstr "Роль"
949 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:360
950 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:462
951 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1532
952 msgid "Person locality"
953 msgstr "Местоположение сотрудника"
955 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:371
956 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:471
957 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1528
958 msgid "Unit"
959 msgstr "Подразделение"
961 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:382
962 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:480
963 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1538
964 msgid "Street"
965 msgstr "Улица"
967 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:392
968 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:488
969 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1540
970 msgid "Postal code"
971 msgstr "Почтовый индекс"
973 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:402
974 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:496
975 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1529
976 msgid "House identifier"
977 msgstr "Номер дома"
979 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:449
980 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:540
981 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1531
982 msgid "Last delivery"
983 msgstr "Последняя доставка"
985 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:460
986 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:549
987 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1537
988 msgid "Public visible"
989 msgstr "Видимый всем"
991 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:1
992 #, fuzzy
993 msgid "User settings"
994 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
996 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:7
997 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:49 plugins/admin/users/template.tpl:23
998 #, fuzzy
999 msgid "Last name"
1000 msgstr "Список"
1002 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:11
1003 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:69 plugins/admin/users/template.tpl:27
1004 #, fuzzy
1005 msgid "First name"
1006 msgstr "Список"
1008 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:15
1009 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:82
1010 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1225
1011 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1238
1012 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1252
1013 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1254
1014 #: plugins/admin/users/template.tpl:32 html/password.php:215
1015 msgid "Login"
1016 msgstr "Имя пользователя"
1018 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:23
1019 #, fuzzy
1020 msgid "Clear password"
1021 msgstr "Новый пароль"
1023 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:24
1024 #, fuzzy
1025 msgid "Set new password"
1026 msgstr "Изменить пароль"
1028 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:47
1029 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1565
1030 #, fuzzy
1031 msgid "User picture"
1032 msgstr "Изображение"
1034 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:29
1035 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:40
1036 msgid "Change picture"
1037 msgstr "Сменить изображение"
1039 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:52
1040 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:73
1041 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:89 plugins/admin/groups/generic.tpl:14
1042 msgid "Multiple edit"
1043 msgstr ""
1045 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:62
1046 #, fuzzy
1047 msgid "Template name"
1048 msgstr "Шаблон"
1050 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:98
1051 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1557
1052 msgid "Personal title"
1053 msgstr "Обращение"
1055 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:119
1056 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1560
1057 msgid "Date of birth"
1058 msgstr "Дата рождения"
1060 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:137
1061 #: include/utils/class_msgPool.inc:344 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:14
1062 #, php-format
1063 msgid "Set"
1064 msgstr "Установить"
1066 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:144
1067 msgid "Sex"
1068 msgstr "Пол"
1070 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:232 include/functions.inc:1049
1071 msgid "Configure"
1072 msgstr "Настроить"
1074 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:251
1075 #, fuzzy
1076 msgid "Last logon"
1077 msgstr "Список"
1079 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:525
1080 msgid "Please use the phone tab"
1081 msgstr "Воспользуйтесь закладкой \"Телефон\""
1083 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:8
1084 msgid "Standard certificate"
1085 msgstr "Стандартный сертификат"
1087 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:21
1088 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:45
1089 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:69
1090 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:118
1091 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:141
1092 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:138
1093 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:110
1094 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:167
1095 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2862
1096 msgid "Remove"
1097 msgstr "Удалить"
1099 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:33
1100 msgid "S/MIME certificate"
1101 msgstr "Сертификат S/MIME"
1103 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:57
1104 msgid "PKCS12 certificate"
1105 msgstr "Сертификат PKCS12"
1107 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:78
1108 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1536
1109 msgid "Certificate serial number"
1110 msgstr "Серийный номер сертификата"
1112 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:38
1113 #, fuzzy
1114 msgid "Edit organizational user settings"
1115 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
1117 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:314
1118 msgid "female"
1119 msgstr "женский"
1121 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:314
1122 msgid "male"
1123 msgstr "мужской"
1125 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:412
1126 msgid "Cannot upload file!"
1127 msgstr ""
1129 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:513
1130 #, fuzzy
1131 msgid "Serial number"
1132 msgstr "Телефонные номера"
1134 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:558
1135 msgid ""
1136 "(Some types of certificates are currently not supported and may be displayed "
1137 "as 'invalid'.)"
1138 msgstr ""
1140 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:568
1141 #, php-format
1142 msgid "Certificate is valid from %s to %s and is currently %s."
1143 msgstr ""
1145 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:571
1146 msgid "valid"
1147 msgstr ""
1149 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:572
1150 msgid "invalid"
1151 msgstr ""
1153 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:577
1154 #, fuzzy
1155 msgid "No certificate installed"
1156 msgstr "Изменить сертификаты"
1158 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:603 html/password.php:159
1159 #, fuzzy
1160 msgid "Password method"
1161 msgstr "Хэширование паролей"
1163 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:603
1164 #, fuzzy
1165 msgid "The selected password method is no longer available."
1166 msgstr "У выбранного приложения нет параметров."
1168 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1196
1169 #, fuzzy
1170 msgid "The selected password method requires initial configuration!"
1171 msgstr "У выбранного приложения нет параметров."
1173 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1230
1174 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1243
1175 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1280
1176 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1686
1177 #: plugins/admin/acl/paste_role.tpl:4 plugins/admin/acl/acl_role.tpl:7
1178 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:750
1179 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:762
1180 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1139
1181 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1145
1182 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1147
1183 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1159
1184 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1173
1185 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1180
1186 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1304
1187 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:79
1188 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:767
1189 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:841
1190 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:853
1191 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:307
1192 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:309
1193 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:314
1194 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:321
1195 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:325
1196 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:43
1197 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:45
1198 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:50
1199 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:52
1200 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:54
1201 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:75
1202 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:77
1203 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:82
1204 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:84
1205 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:86
1206 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:44
1207 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:46
1208 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:51
1209 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:53
1210 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:55
1211 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:43
1212 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:45
1213 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:50
1214 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:52
1215 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:54
1216 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:86
1217 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:922
1218 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:932
1219 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:1129 setup/setup_feedback.tpl:31
1220 #: setup/setup_migrate.tpl:283
1221 msgid "Name"
1222 msgstr "Фамилия"
1224 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1235
1225 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1277
1226 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1555
1227 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1683
1228 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:770
1229 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:844
1230 msgid "Given name"
1231 msgstr "Имя"
1233 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1382
1234 #, fuzzy
1235 msgid "Cannot open certificate!"
1236 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
1238 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1544
1239 #, fuzzy
1240 msgid "Generic user settings"
1241 msgstr "Общая информация о пользователе"
1243 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1549
1244 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:26 include/class_acl.inc:220
1245 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1039
1246 msgid "Users"
1247 msgstr "Пользователи"
1249 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1554
1250 #, fuzzy
1251 msgid "Surname"
1252 msgstr "Имя сервера"
1254 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1556
1255 #, fuzzy
1256 msgid "User identification"
1257 msgstr "Информация"
1259 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1561
1260 #, fuzzy
1261 msgid "Gender"
1262 msgstr "Отправитель"
1264 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1562
1265 #, fuzzy
1266 msgid "Preferred language"
1267 msgstr "Язык по умолчанию"
1269 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1569
1270 #, fuzzy
1271 msgid "Department number"
1272 msgstr "Управление подразделениями"
1274 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1570
1275 #, fuzzy
1276 msgid "Employee number"
1277 msgstr "Форма трудоустройства"
1279 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1573
1280 #, fuzzy
1281 msgid "Room number"
1282 msgstr "Телефонные номера"
1284 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1574
1285 #, fuzzy
1286 msgid "Telefon number"
1287 msgstr "Телефонные номера"
1289 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1575
1290 #, fuzzy
1291 msgid "Pager number"
1292 msgstr "Телефонные номера"
1294 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1576
1295 #, fuzzy
1296 msgid "Mobile number"
1297 msgstr "Домашний телефон"
1299 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1577
1300 #, fuzzy
1301 msgid "Fax number"
1302 msgstr "Терминал"
1304 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1581
1305 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:125
1306 #, fuzzy
1307 msgid "Postal address"
1308 msgstr "Почтовый индекс"
1310 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1583
1311 msgid "Home postal address"
1312 msgstr ""
1314 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1584
1315 #, fuzzy
1316 msgid "Home phone number"
1317 msgstr "Телефонные номера"
1319 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1586
1320 #, fuzzy
1321 msgid "User password method"
1322 msgstr "Хэширование паролей"
1324 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1587
1325 #, fuzzy
1326 msgid "User certificates"
1327 msgstr "Стандартный сертификат"
1329 #: plugins/personal/generic/main.inc:115
1330 #, fuzzy
1331 msgid "You have no permission to set your password!"
1332 msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
1334 #: plugins/personal/generic/main.inc:206
1335 msgid "Generic user information"
1336 msgstr "Общая информация о пользователе"
1338 #: plugins/addons/bugsubmitter/class_bugsubmitter.inc:25
1339 msgid "Bug submitter"
1340 msgstr ""
1342 #: plugins/addons/bugsubmitter/class_bugsubmitter.inc:26
1343 msgid ""
1344 "<a\thref='https://oss.gonicus.de/labs/gosa/"
1345 "newticket'\ttarget='_blank'>Bugsubmitter</a>"
1346 msgstr ""
1348 #: plugins/admin/acl/tabs_acl.inc:28
1349 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:26
1350 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:293
1351 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:179
1352 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:398
1353 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:402
1354 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:766 include/class_tabs.inc:391
1355 #: include/class_acl.inc:489 include/class_acl.inc:493
1356 #: include/class_acl.inc:1225 include/class_acl.inc:1226
1357 #: include/class_acl.inc:1231
1358 msgid "ACL"
1359 msgstr "Доступ"
1361 #: plugins/admin/acl/tabs_acl_role.inc:28
1362 #, fuzzy
1363 msgid "ACL Templates"
1364 msgstr "Шаблон"
1366 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:27 include/class_acl.inc:27
1367 #, fuzzy
1368 msgid "Manage access control lists"
1369 msgstr "Параметры доступа"
1371 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:166
1372 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:209
1373 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:302
1374 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:347
1375 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:407
1376 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:461
1377 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:492
1378 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:546
1379 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:550
1380 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:250
1381 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:285
1382 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:338
1383 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:365
1384 #, fuzzy
1385 msgid "Permission error"
1386 msgstr "Права для членов группы"
1388 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:268
1389 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:356
1390 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:344
1391 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:584
1392 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:237
1393 #: include/class_plugin.inc:1560 include/class_plugin.inc:1572
1394 #: include/class_plugin.inc:1587 include/class_plugin.inc:1600
1395 #, fuzzy
1396 msgid "Permission"
1397 msgstr "Права для членов группы"
1399 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:290
1400 #, fuzzy
1401 msgid "ACL role"
1402 msgstr "Доступ"
1404 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:51
1405 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:52
1406 #, fuzzy
1407 msgid "List of acls"
1408 msgstr "Список групп"
1410 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:67
1411 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:73
1412 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:74
1413 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:59
1414 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:77 setup/setup_migrate.tpl:93
1415 #: setup/setup_migrate.tpl:149 setup/setup_migrate.tpl:201
1416 #: setup/setup_migrate.tpl:368 setup/setup_migrate.tpl:421
1417 #: setup/setup_migrate.tpl:464 setup/setup_migrate.tpl:507
1418 #: setup/setup_migrate.tpl:551
1419 #, fuzzy
1420 msgid "Select all"
1421 msgstr "Удалить"
1423 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:73
1424 msgid "Summary"
1425 msgstr ""
1427 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:74
1428 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:108
1429 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:81
1430 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:126
1431 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:82
1432 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:119
1433 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:66
1434 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:90
1435 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:85
1436 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:152
1437 msgid "Actions"
1438 msgstr "Действия"
1440 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:84
1441 #, fuzzy
1442 msgid "Display acls matching"
1443 msgstr "Шаблон для групп"
1445 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:104
1446 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:122
1447 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:115
1448 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:87
1449 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:148
1450 #, fuzzy
1451 msgid "Submit department"
1452 msgstr "Показать подразделения"
1454 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:104
1455 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:122
1456 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:115
1457 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:87
1458 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:148
1459 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:273
1460 #: include/class_baseSelectDialog.inc:52
1461 msgid "Submit"
1462 msgstr ""
1464 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:112
1465 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:131
1466 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:124
1467 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:94
1468 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:157
1469 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1035
1470 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1051
1471 msgid "Create"
1472 msgstr "Создать"
1474 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:164
1475 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:184
1476 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:234
1477 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:257
1478 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:158
1479 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:228
1480 #, fuzzy
1481 msgid "edit"
1482 msgstr "Изменить"
1484 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:165
1485 #, fuzzy
1486 msgid "Edit acl role"
1487 msgstr "Пользователи домена"
1489 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:185
1490 #, fuzzy
1491 msgid "Edit acl"
1492 msgstr "Список систем"
1494 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:191
1495 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:241
1496 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:281
1497 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:161
1498 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:234
1499 #, fuzzy
1500 msgid "delete"
1501 msgstr "Удалить"
1503 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:192
1504 #, fuzzy
1505 msgid "Delete acl"
1506 msgstr "Удалить"
1508 #: plugins/admin/acl/remove.tpl:6
1509 #, fuzzy
1510 msgid ""
1511 "This includes all system and setup informations. Please double check if your "
1512 "really want to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
1513 msgstr ""
1514 "Сюда входит <b>вся</b> информация о системе и ее настройках. Подумайте еще "
1515 "раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить "
1516 "результаты этой операции."
1518 #: plugins/admin/acl/remove.tpl:10 plugins/admin/departments/remove.tpl:10
1519 #, fuzzy
1520 msgid ""
1521 "Best thing to do before performing this action would be to save the current "
1522 "contents of your LDAP tree in a file. So - if you've done so - press "
1523 "'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
1524 msgstr ""
1525 "Лучше всего перед удалением сохранить резервную копию текущего дерева LDAP в "
1526 "файл. Если вы сделали это и действительно хотите выполнить удаление, нажмите "
1527 "<i>Удалить</i>, иначе нажмите <i>Отмена</i>."
1529 #: plugins/admin/acl/main.inc:52 plugins/admin/acl/main.inc:54
1530 #, fuzzy
1531 msgid "ACL management"
1532 msgstr "Управление подразделениями"
1534 #: plugins/admin/acl/acl_role.tpl:3 ihtml/themes/default/acl.tpl:7
1535 msgid "Assigned ACL for current entry"
1536 msgstr ""
1538 #: plugins/admin/acl/acl_role.tpl:17 plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:752
1539 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1305
1540 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:24
1541 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:317
1542 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:619
1543 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:59
1544 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:88
1545 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:91
1546 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:119
1547 #: plugins/admin/departments/country.tpl:19
1548 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:19
1549 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:19
1550 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:60
1551 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:88
1552 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:59
1553 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:87
1554 #: plugins/admin/departments/dcObject.tpl:19
1555 #: plugins/admin/departments/locality.tpl:19
1556 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:1131
1557 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:15
1558 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
1559 #: include/class_SnapShotDialog.inc:179
1560 msgid "Description"
1561 msgstr "Описание"
1563 #: plugins/admin/acl/acl_role.tpl:31 plugins/admin/groups/generic.tpl:43
1564 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:29
1565 msgid "Choose subtree to place group in"
1566 msgstr "Выберите ветку для группы"
1568 #: plugins/admin/acl/acl_role.tpl:45 ihtml/themes/default/acl.tpl:12
1569 #, fuzzy
1570 msgid "New ACL"
1571 msgstr "Создать"
1573 #: plugins/admin/acl/acl_role.tpl:51 ihtml/themes/default/acl.tpl:17
1574 #, fuzzy
1575 msgid "ACL type"
1576 msgstr "Тип"
1578 #: plugins/admin/acl/acl_role.tpl:51 ihtml/themes/default/acl.tpl:19
1579 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:24
1580 #, fuzzy
1581 msgid "Select an acl type"
1582 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
1584 #: plugins/admin/acl/acl_role.tpl:56 ihtml/themes/default/acl.tpl:104
1585 #, fuzzy
1586 msgid "List of available ACL categories"
1587 msgstr "Выберите тип мыши"
1589 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:26
1590 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:743
1591 #, fuzzy
1592 msgid "Access control roles"
1593 msgstr "Параметры доступа"
1595 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:27
1596 #, fuzzy
1597 msgid "Edit AC roles"
1598 msgstr "Доступ"
1600 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:124 include/class_acl.inc:201
1601 #, fuzzy
1602 msgid "All categories"
1603 msgstr "Категория"
1605 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:131
1606 #, fuzzy
1607 msgid "Reset ACL"
1608 msgstr "Удалить"
1610 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:132 include/class_acl.inc:210
1611 #, fuzzy
1612 msgid "One level"
1613 msgstr "Уровень информативности"
1615 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:133 include/class_acl.inc:211
1616 #: include/class_acl.inc:216
1617 #, fuzzy
1618 msgid "Current object"
1619 msgstr "Текущий пароль"
1621 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:134 include/class_acl.inc:212
1622 #, fuzzy
1623 msgid "Complete subtree"
1624 msgstr "не полный"
1626 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:135 include/class_acl.inc:213
1627 msgid "Complete subtree (permanent)"
1628 msgstr ""
1630 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:392
1631 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:258
1632 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:260
1633 #: include/class_baseSelectDialog.inc:49 include/class_acl.inc:482
1634 msgid "Up"
1635 msgstr ""
1637 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:394 include/class_acl.inc:484
1638 #, fuzzy
1639 msgid "Down"
1640 msgstr "Домен"
1642 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:397
1643 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:446
1644 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:139
1645 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:134 include/class_acl.inc:489
1646 #: include/class_acl.inc:537
1647 msgid "Edit"
1648 msgstr "Изменить"
1650 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:401
1651 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:450 include/utils/class_msgPool.inc:338
1652 #: include/class_acl.inc:493 include/class_acl.inc:541
1653 #, php-format
1654 msgid "Delete"
1655 msgstr "Удалить"
1657 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:438
1658 #, fuzzy
1659 msgid "No ACL settings for this category"
1660 msgstr "Описание группы"
1662 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:440
1663 #, fuzzy, php-format
1664 msgid "ACL for these objects: %s"
1665 msgstr "Описание группы"
1667 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:446
1668 #, fuzzy
1669 msgid "Edit category ACL"
1670 msgstr "Список систем"
1672 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:450
1673 #, fuzzy
1674 msgid "Reset category ACL"
1675 msgstr "Категория"
1677 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:470
1678 #, php-format
1679 msgid "Edit ACL for '%s', scope is '%s'"
1680 msgstr ""
1682 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:480 include/class_acl.inc:601
1683 msgid "All objects in current subtree"
1684 msgstr ""
1686 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:666
1687 #, fuzzy
1688 msgid "Object in use"
1689 msgstr "Имя объекта"
1691 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:666
1692 #, php-format
1693 msgid "This role cannot be removed while it is in use by these objects:"
1694 msgstr ""
1696 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:753
1697 #, fuzzy
1698 msgid "Permissions"
1699 msgstr "Права для членов группы"
1701 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:6
1702 msgid "Select users to add"
1703 msgstr "Выбрать пользователей для добавления"
1705 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:30
1706 msgid "Select to see servers"
1707 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
1709 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:30
1710 #, fuzzy
1711 msgid "Search within subtree"
1712 msgstr "Искать в поддеревьях"
1714 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:37
1715 msgid "Display users of department"
1716 msgstr "Подразделение"
1718 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:46
1719 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:96
1720 msgid "Display users matching"
1721 msgstr "Фильтр"
1723 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:47
1724 msgid "Regular expression for matching user names"
1725 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
1727 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:163
1728 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:755
1729 #: include/utils/class_timezone.inc:47
1730 #: include/password-methods/class_password-methods-sha.inc:48
1731 #: include/password-methods/class_password-methods-ssha.inc:51
1732 #: include/functions.inc:637 include/functions.inc:2556
1733 #: include/functions.inc:2580 include/functions.inc:2593
1734 #: include/class_plugin.inc:1330 include/class_plugin.inc:1343
1735 #: include/class_plugin.inc:1361 include/class_pluglist.inc:177
1736 #: include/class_config.inc:124 include/class_config.inc:628
1737 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:118
1738 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:127
1739 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:176
1740 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:185
1741 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:193 html/password.php:74
1742 #: html/index.php:143 html/index.php:215 html/main.php:228
1743 #, fuzzy
1744 msgid "Configuration error"
1745 msgstr "Настроить"
1747 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:163
1748 #, fuzzy
1749 msgid "Cannot find group SID in your configuration!"
1750 msgstr "Не могу найти SID в базе LDAP или в сонфигурационном файле!"
1752 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:488
1753 msgid "Samba group"
1754 msgstr "Группа Samba"
1756 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:488
1757 msgid "Domain admins"
1758 msgstr "Администраторы домена"
1760 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:488
1761 msgid "Domain users"
1762 msgstr "Пользователи домена"
1764 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:489
1765 msgid "Domain guests"
1766 msgstr "Непривилегированные пользователи домена"
1768 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:494
1769 #, php-format
1770 msgid "Special group (%d)"
1771 msgstr "Специальная группа (%d)"
1773 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:628
1774 #, php-format
1775 msgid "Adding UID '%s' to group '%s' failed: cannot find user object!"
1776 msgstr ""
1778 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:634
1779 #, php-format
1780 msgid "Add UID '%s' to group '%s' failed: UID is used more than once!"
1781 msgstr ""
1783 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:712
1784 #, fuzzy
1785 msgid "! unknown UID"
1786 msgstr "состояние неизвестно"
1788 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:755
1789 #, php-format
1790 msgid "Search returned too many results. Not displaying more than %s entries!"
1791 msgstr ""
1793 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:981
1794 #, fuzzy, php-format
1795 msgid "Cannot find any SID for '%s'!"
1796 msgstr "Удалить"
1798 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:986
1799 #, fuzzy, php-format
1800 msgid "Cannot find any RIDBASE for '%s'!"
1801 msgstr "Удалить"
1803 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1088
1804 #, php-format
1805 msgid "The gidNumber '%s' is already in use by %s!"
1806 msgstr ""
1808 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1296
1809 #, fuzzy
1810 msgid "Generic group settings"
1811 msgstr "Общая информация о пользователе"
1813 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1301
1814 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:26 include/class_acl.inc:220
1815 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1042
1816 msgid "Groups"
1817 msgstr "Группы"
1819 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1310
1820 #, fuzzy
1821 msgid "Samba group type"
1822 msgstr "Группа Samba"
1824 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1311
1825 #, fuzzy
1826 msgid "Samba domain name"
1827 msgstr "Домашний каталог Samba"
1829 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1313
1830 #, fuzzy
1831 msgid "Phone pickup group"
1832 msgstr "Члены телефонной группы"
1834 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1314
1835 #, fuzzy
1836 msgid "Nagios group"
1837 msgstr "Контакт"
1839 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1316
1840 #, fuzzy
1841 msgid "Group member"
1842 msgstr "Члены группы"
1844 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:27
1845 msgid "Manage POSIX groups"
1846 msgstr ""
1848 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:195
1849 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:211
1850 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:176
1851 #, fuzzy
1852 msgid "Infrastructure error"
1853 msgstr "Ошибка LDAP:"
1855 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:373
1856 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:454
1857 #, fuzzy
1858 msgid "group"
1859 msgstr "группы"
1861 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:1
1862 #, fuzzy
1863 msgid "Group settings"
1864 msgstr "Настройки Samba"
1866 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:5
1867 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:11
1868 #: plugins/admin/ogroups/paste_generic.tpl:4
1869 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:7
1870 msgid "Group name"
1871 msgstr "Группа"
1873 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:8
1874 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:17
1875 msgid "Posix name of the group"
1876 msgstr "Имя группы, соответствующее стандарту POSIX"
1878 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:13
1879 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:65
1880 msgid "Normally IDs are autogenerated, select to specify manually"
1881 msgstr ""
1882 "Обычно идентификаторы создаются автоматически, но вы можете выбрать указание "
1883 "вручную"
1885 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:15
1886 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:68
1887 msgid "Force GID"
1888 msgstr "Указать GID вручную"
1890 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:18
1891 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:71
1892 msgid "Forced ID number"
1893 msgstr "Указанный вручную GID"
1895 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:55
1896 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:56
1897 msgid "List of groups"
1898 msgstr "Список групп"
1900 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:80
1901 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:81
1902 #: plugins/admin/departments/country.tpl:8
1903 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:7
1904 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:7
1905 #: plugins/admin/departments/dcObject.tpl:8
1906 #: plugins/admin/departments/locality.tpl:8
1907 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:84
1908 msgid "Properties"
1909 msgstr "Свойства"
1911 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:84
1912 msgid "Select to see groups that are primary groups of users"
1913 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть список основных групп пользователей"
1915 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:85
1916 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:87
1917 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:89
1918 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:91
1919 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:93
1920 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:84
1921 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:85
1922 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:86
1923 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:87
1924 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:88
1925 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:89
1926 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:88
1927 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:459
1928 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:463
1929 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:467
1930 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:471
1931 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:475
1932 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:479
1933 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:483
1934 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:487
1935 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:495
1936 #, fuzzy, php-format
1937 msgid "Show %s"
1938 msgstr "Показать группы"
1940 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:85
1941 #, fuzzy
1942 msgid "primary groups"
1943 msgstr "Основная группа"
1945 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:86
1946 #, fuzzy
1947 msgid "samba groups mappings"
1948 msgstr "Samba"
1950 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:87
1951 #, fuzzy
1952 msgid "samba groups"
1953 msgstr "Группа Samba"
1955 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:88
1956 #, fuzzy
1957 msgid "application settings"
1958 msgstr "приложения"
1960 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:89
1961 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:93
1962 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:94
1963 #, fuzzy
1964 msgid "application groups"
1965 msgstr "Показать группы приложений"
1967 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:90
1968 #, fuzzy
1969 msgid "mail settings"
1970 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
1972 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:91
1973 #, fuzzy
1974 msgid "mail groups"
1975 msgstr "Показать группы с эл. почтой"
1977 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:92
1978 msgid "Select to see normal groups that have only functional aspects"
1979 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть список обычных групп"
1981 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:93
1982 #, fuzzy
1983 msgid "functional groups"
1984 msgstr "Показать обычные группы"
1986 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:133
1987 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:532
1988 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:57
1989 msgid "Group"
1990 msgstr "Группа"
1992 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:188
1993 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:86
1994 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:201
1995 #, fuzzy
1996 msgid "Posix"
1997 msgstr "Прокси-сервер"
1999 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:190
2000 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:87
2001 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:205
2002 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:148
2003 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:204
2004 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:45
2005 msgid "Mail"
2006 msgstr "Почта"
2008 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:194
2009 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:533
2010 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:63
2011 msgid "Application"
2012 msgstr "Приложение"
2014 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:234
2015 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:158
2016 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:228
2017 #, fuzzy
2018 msgid "Edit this entry"
2019 msgstr "Редактиовать объект"
2021 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:241
2022 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:161
2023 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:234
2024 #, fuzzy
2025 msgid "Delete this entry"
2026 msgstr "Удалить"
2028 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:244
2029 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:273
2030 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:285
2031 #, fuzzy
2032 msgid "Not allowed"
2033 msgstr "Сменить пароль"
2035 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:303
2036 #, fuzzy
2037 msgid "Number of listed groups"
2038 msgstr "Название группы"
2040 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:304
2041 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:372
2042 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:201
2043 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:283
2044 #, fuzzy
2045 msgid "Number of listed departments"
2046 msgstr "Подразделение"
2048 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:28 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:18
2049 msgid "Descriptive text for this group"
2050 msgstr "Описание группы"
2052 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:83 plugins/admin/groups/generic.tpl:110
2053 msgid "Select to create a samba conform group"
2054 msgstr "Создать группу для работы с Samba"
2056 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:95 plugins/admin/groups/generic.tpl:118
2057 msgid "in domain"
2058 msgstr "в домене"
2060 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:140
2061 msgid "Members are in a phone pickup group"
2062 msgstr "Члены телефонной группы"
2064 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:155
2065 #, fuzzy
2066 msgid "Members are in a nagios group"
2067 msgstr "Члены телефонной группы"
2069 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:245
2070 msgid "Group members"
2071 msgstr "Члены группы"
2073 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:252
2074 #, fuzzy
2075 msgid "In all groups"
2076 msgstr "Основная группа"
2078 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:255
2079 #, fuzzy
2080 msgid "Not in all groups"
2081 msgstr "Показать группы с эл. почтой"
2083 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:6
2084 msgid ""
2085 "This may be a primary user group. Please double check if you really want to "
2086 "do this since there is no way for GOsa to get your data back."
2087 msgstr ""
2088 "Возможно, это основная группа пользователей. Еще раз проверте что Вы "
2089 "действительно хотите удалить ее, так как GOsa не сможет отменить результаты "
2090 "этой операции."
2092 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:10 plugins/admin/users/remove.tpl:10
2093 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:10 ihtml/themes/default/remove.tpl:9
2094 #, fuzzy
2095 msgid "So - if you're sure - press 'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
2096 msgstr ""
2097 "Если вы уверены в своих действиях, нажмите на кнопку <i>Удалить</i>, иначе "
2098 "нажмите <i>Отмена</i>."
2100 #: plugins/admin/groups/main.inc:49 plugins/admin/groups/main.inc:53
2101 msgid "Group administration"
2102 msgstr "Управление группами"
2104 #: plugins/admin/users/password.tpl:4
2105 #, fuzzy
2106 msgid ""
2107 "To change the user password use the fields below. The changes take effect "
2108 "immediately. Please memorize the new password, because the user wouldn't be "
2109 "able to login without it."
2110 msgstr ""
2111 "В полях ниже вы можете изменить пароль выбранного пользователя. Изменения "
2112 "вступят в силу немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе "
2113 "пользователь не сможет войти в систему."
2115 #: plugins/admin/users/password.tpl:21
2116 #, fuzzy
2117 msgid "Strength"
2118 msgstr "Улица"
2120 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:27
2121 #, fuzzy
2122 msgid "Manage users"
2123 msgstr "Пользователи домена"
2125 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:316
2126 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:379
2127 #, fuzzy
2128 msgid "You have no permission to change this users password!"
2129 msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
2131 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:493
2132 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:510
2133 msgid "none"
2134 msgstr "нет"
2136 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:546
2137 #, fuzzy, php-format
2138 msgid "You have no permission to modify object '%s'!"
2139 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого стоп-листа."
2141 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:550
2142 #, fuzzy
2143 msgid "You have no permission to use this template!"
2144 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого стоп-листа."
2146 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:602
2147 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:258
2148 #, fuzzy
2149 msgid "user"
2150 msgstr "пользователи"
2152 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:652
2153 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:671
2154 #, fuzzy
2155 msgid "Account locking"
2156 msgstr "Учетная запись"
2158 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:653
2159 #, fuzzy
2160 msgid "You have no permission to change the lock status for this user!"
2161 msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
2163 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:672
2164 #, php-format
2165 msgid ""
2166 "Password method '%s' does not support locking. Account has not been locked!"
2167 msgstr ""
2169 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:764
2170 #: plugins/admin/users/template.tpl:15 plugins/admin/users/templatize.tpl:15
2171 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:84
2172 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:128
2173 msgid "Template"
2174 msgstr "Шаблон"
2176 #: plugins/admin/users/template.tpl:2
2177 msgid "Creating a new user using templates"
2178 msgstr "Создание пользователя на основе шаблона"
2180 #: plugins/admin/users/template.tpl:6
2181 #, fuzzy
2182 msgid ""
2183 "Creating a new user can be assisted by using templates. Many database "
2184 "records will be filled automatically. Choose 'none' to skip the usage of "
2185 "templates."
2186 msgstr ""
2187 "Можно создавать пользователей на основе шаблонов. При этом многие поля в "
2188 "базе данных будут заполнены автоматически. Выберите <b>нет</b>, чтобы не "
2189 "использовать шаблоны."
2191 #: plugins/admin/users/template.tpl:48
2192 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:514
2193 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:596
2194 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:87
2195 msgid "Continue"
2196 msgstr "Продолжить"
2198 #: plugins/admin/users/remove.tpl:6
2199 msgid ""
2200 "This includes all account data, system access rules, imap settings, etc. for "
2201 "this user. Please double check if your really want to do this since there is "
2202 "no way for GOsa to get your data back."
2203 msgstr ""
2204 "Сюда входит вся информация об учетной записи этого пользователя, его права "
2205 "доступа в системе, настройки IMAP и т. д. Подумайте еще раз, действительно "
2206 "ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить результаты этой "
2207 "операции."
2209 #: plugins/admin/users/main.inc:51 plugins/admin/users/main.inc:57
2210 msgid "User administration"
2211 msgstr "Управление пользователями"
2213 #: plugins/admin/users/templatize.tpl:2
2214 #, fuzzy
2215 msgid "Applying a template"
2216 msgstr "Шаблон"
2218 #: plugins/admin/users/templatize.tpl:6
2219 msgid ""
2220 "Applying a template to several users will replace all user attributes "
2221 "defined in the template."
2222 msgstr ""
2224 #: plugins/admin/users/templatize.tpl:33
2225 msgid "No templates available!"
2226 msgstr ""
2228 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:55
2229 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:56
2230 msgid "List of users"
2231 msgstr "Список пользователей"
2233 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:80
2234 #: ihtml/themes/default/password.tpl:69 ihtml/themes/default/password.tpl:71
2235 #: ihtml/themes/default/login.tpl:42 ihtml/themes/default/login.tpl:44
2236 msgid "Username"
2237 msgstr "Имя пользователя"
2239 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:84
2240 #, fuzzy
2241 msgid "templates"
2242 msgstr "Шаблон"
2244 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:85
2245 #, fuzzy
2246 msgid "GOsa object"
2247 msgstr "Объект"
2249 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:85
2250 #, fuzzy
2251 msgid "functional users"
2252 msgstr "Показать обычных пользователей"
2254 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:86
2255 #, fuzzy
2256 msgid "POSIX users"
2257 msgstr "Атрибуты UNIX"
2259 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:87
2260 #, fuzzy
2261 msgid "mail users"
2262 msgstr "Пользователи домена"
2264 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:88
2265 #, fuzzy
2266 msgid "samba users"
2267 msgstr "Пользователи домена"
2269 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:89
2270 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:53
2271 msgid "Proxy"
2272 msgstr "Прокси-сервер"
2274 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:89
2275 #, fuzzy
2276 msgid "proxy users"
2277 msgstr "Показать пользователей с прокси-серверами"
2279 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:126
2280 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:531
2281 #: setup/setup_config2.tpl:286 setup/setup_config2.tpl:331
2282 msgid "User"
2283 msgstr "Пользователь"
2285 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:136
2286 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:270
2287 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:51
2288 msgid "Change password"
2289 msgstr "Сменить пароль"
2291 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:140
2292 #, fuzzy
2293 msgid "Apply template"
2294 msgstr "Шаблон"
2296 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:199
2297 msgid "GOsa"
2298 msgstr ""
2300 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:200
2301 #, fuzzy
2302 msgid "Edit generic properties"
2303 msgstr "Изменить свойства"
2305 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:202
2306 #, fuzzy
2307 msgid "Edit UNIX properties"
2308 msgstr "Изменить свойства"
2310 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:204
2311 #, fuzzy
2312 msgid "Edit environment properties"
2313 msgstr "Изменить свойства"
2315 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:206
2316 #, fuzzy
2317 msgid "Edit mail properties"
2318 msgstr "Изменить свойства"
2320 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:208
2321 #, fuzzy
2322 msgid "Edit phone properties"
2323 msgstr "Изменить свойства"
2325 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:210
2326 #, fuzzy
2327 msgid "Edit fax properies"
2328 msgstr "Изменить свойства"
2330 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:212
2331 #, fuzzy
2332 msgid "Edit samba properties"
2333 msgstr "Изменить свойства"
2335 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:213
2336 msgid "Netatalk"
2337 msgstr ""
2339 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:214
2340 #, fuzzy
2341 msgid "Edit netatalk properties"
2342 msgstr "Изменить свойства"
2344 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:215
2345 #, fuzzy
2346 msgid "Create user from template"
2347 msgstr "Создать шаблон"
2349 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:216
2350 #, fuzzy
2351 msgid "Create user with this template"
2352 msgstr "Создать шаблон"
2354 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:247
2355 #, fuzzy
2356 msgid "inactive"
2357 msgstr "Личный"
2359 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:269
2360 #, fuzzy
2361 msgid "password"
2362 msgstr "Пароль"
2364 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:282
2365 #, fuzzy
2366 msgid "Delete user"
2367 msgstr "Удалить"
2369 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:371
2370 #, fuzzy
2371 msgid "Number of listed users"
2372 msgstr "Подразделение"
2374 #: plugins/admin/departments/dep_iframe.tpl:1
2375 msgid "Processing the requested operation"
2376 msgstr ""
2378 #: plugins/admin/departments/dep_iframe.tpl:7
2379 msgid ""
2380 "Your browser doesn't support iframes, please use this link to perform the "
2381 "requested operation."
2382 msgstr ""
2384 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:6
2385 #, fuzzy
2386 msgid ""
2387 "This includes 'all' accounts, systems, etc. in this subtree. Please double "
2388 "check if your really want to do this since there is no way for GOsa to get "
2389 "your data back."
2390 msgstr ""
2391 "Это включает <b>все</b> учетные записи, системы и т.п. для данного "
2392 "подразделения. Подумайте еще раз, действительно ли вы хотите его удалить, "
2393 "так как GOsa не сможет отменить результаты этой операции."
2395 #: plugins/admin/departments/main.inc:50 plugins/admin/departments/main.inc:52
2396 msgid "Department management"
2397 msgstr "Управление подразделениями"
2399 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:26
2400 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:610
2401 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:615
2402 msgid "Departments"
2403 msgstr "Подразделения"
2405 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:27
2406 #, fuzzy
2407 msgid "Manage Departments"
2408 msgstr "Подразделения"
2410 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:316
2411 msgid ""
2412 "As soon as the move operation has finished, you can scroll down to end of "
2413 "the page and press the 'Continue' button to continue with the department "
2414 "management dialog."
2415 msgstr ""
2417 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:336
2418 msgid ""
2419 "As soon as the tag operation has finished, you can scroll down to end of the "
2420 "page and press the 'Continue' button to continue with the department "
2421 "management dialog."
2422 msgstr ""
2424 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:556
2425 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:77
2426 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:78
2427 #, fuzzy
2428 msgid "Domain Component"
2429 msgstr "Администраторы домена"
2431 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:568
2432 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:78
2433 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:79
2434 msgid "Country"
2435 msgstr "Страна"
2437 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:580
2438 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:78
2439 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:79
2440 #, fuzzy
2441 msgid "Locality"
2442 msgstr "Местоположение"
2444 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:386
2445 #: include/functions.inc:336 html/password.php:58 html/main.php:147
2446 #, fuzzy
2447 msgid "Fatal error"
2448 msgstr "Терминал-сервер"
2450 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:386
2451 msgid "Cannot find an unused tag for this administrative unit!"
2452 msgstr ""
2454 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:457
2455 #, php-format
2456 msgid "Tagging '%s'."
2457 msgstr ""
2459 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:538
2460 #, php-format
2461 msgid "Moving '%s' to '%s'"
2462 msgstr ""
2464 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:574
2465 #: include/utils/class_msgPool.inc:471 include/class_acl.inc:747
2466 #: include/class_acl.inc:754 include/class_acl.inc:761
2467 #: include/class_acl.inc:767 ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:20
2468 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:62
2469 msgid "Object"
2470 msgstr "Объект"
2472 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:579
2473 #, php-format
2474 msgid "FAILED to copy %s, aborting operation"
2475 msgstr ""
2477 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:618
2478 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:65
2479 #, fuzzy
2480 msgid "Department name"
2481 msgstr "Управление подразделениями"
2483 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:620
2484 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:120
2485 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:27
2486 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:27
2487 msgid "Category"
2488 msgstr "Категория"
2490 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:626
2491 msgid "Telephone"
2492 msgstr "Телефон"
2494 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:629
2495 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:90
2496 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:129
2497 #: plugins/admin/departments/country.tpl:50
2498 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:114
2499 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:114
2500 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:90
2501 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:89
2502 #: plugins/admin/departments/dcObject.tpl:50
2503 #: plugins/admin/departments/locality.tpl:50
2504 #, fuzzy
2505 msgid "Administrative settings"
2506 msgstr "Администрирование"
2508 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:680
2509 #, php-format
2510 msgid "Object '%s' is already tagged"
2511 msgstr ""
2513 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:687
2514 #, php-format
2515 msgid "Adding tag (%s) to object '%s'"
2516 msgstr ""
2518 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:719
2519 #, php-format
2520 msgid "Removing tag from object '%s'"
2521 msgstr ""
2523 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:87
2524 #: plugins/admin/departments/country.tpl:11
2525 #, fuzzy
2526 msgid "Country name"
2527 msgstr "Страна"
2529 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:118
2530 #, fuzzy
2531 msgid "Organization name"
2532 msgstr "Организация"
2534 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:126
2535 #, fuzzy
2536 msgid "Phone number"
2537 msgstr "Телефонные номера"
2539 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:47
2540 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:48
2541 msgid "List of departments"
2542 msgstr "Список подразделений"
2544 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:73
2545 msgid "Regular expression for matching department names"
2546 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам подразделений"
2548 #: plugins/admin/departments/country.tpl:14
2549 #, fuzzy
2550 msgid "Name of country to create"
2551 msgstr "Имя создаваемой ветки"
2553 #: plugins/admin/departments/country.tpl:22
2554 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:22
2555 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:22
2556 #: plugins/admin/departments/dcObject.tpl:22
2557 #: plugins/admin/departments/locality.tpl:22
2558 msgid "Descriptive text for department"
2559 msgstr "Описание подразделения"
2561 #: plugins/admin/departments/country.tpl:31
2562 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:43
2563 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:43
2564 #: plugins/admin/departments/dcObject.tpl:31
2565 #: plugins/admin/departments/locality.tpl:31
2566 msgid "Choose subtree to place department in"
2567 msgstr "Выберите ветку для подразделения"
2569 #: plugins/admin/departments/country.tpl:52
2570 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:116
2571 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:116
2572 #: plugins/admin/departments/dcObject.tpl:52
2573 #: plugins/admin/departments/locality.tpl:52
2574 msgid "Tag department as an independent administrative unit"
2575 msgstr ""
2577 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:11
2578 #, fuzzy
2579 msgid "Name of organization"
2580 msgstr "Организация"
2582 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:14
2583 #, fuzzy
2584 msgid "Name of organization to create"
2585 msgstr "Имя создаваемой ветки"
2587 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:30
2588 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:30
2589 msgid "Category for this subtree"
2590 msgstr "Категория этой ветки"
2592 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:68
2593 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:68
2594 msgid "State where this subtree is located"
2595 msgstr "Адм. единица, в которой находится ветка"
2597 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:76
2598 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:76
2599 msgid "Location of this subtree"
2600 msgstr "Местоположение ветки"
2602 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:84
2603 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:84
2604 msgid "Postal address of this subtree"
2605 msgstr "Почтовый адрес для ветки"
2607 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:91
2608 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:91
2609 msgid "Base telephone number of this subtree"
2610 msgstr "Основный телефонный номер для ветки"
2612 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:99
2613 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:99
2614 msgid "Base facsimile telephone number of this subtree"
2615 msgstr "Основный номер факса для ветки"
2617 #: plugins/admin/departments/dep_move_confirm.tpl:2
2618 #, fuzzy
2619 msgid "You are currently moving/renaming this department."
2620 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
2622 #: plugins/admin/departments/dep_move_confirm.tpl:5
2623 msgid ""
2624 "Modifying a departments naming attribute 'ou' or base may corrupt acls and "
2625 "snapshot entries for all entire objects."
2626 msgstr ""
2628 #: plugins/admin/departments/dep_move_confirm.tpl:8
2629 msgid "GOsa can NOT fix this for you, yet."
2630 msgstr ""
2632 #: plugins/admin/departments/dep_move_confirm.tpl:11
2633 msgid ""
2634 "Before you confirm this action, ensure that everything will be as expected, "
2635 "possibly the best solution is a backup."
2636 msgstr ""
2638 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:11
2639 msgid "Name of department"
2640 msgstr "Подразделение"
2642 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:14
2643 msgid "Name of subtree to create"
2644 msgstr "Имя создаваемой ветки"
2646 #: plugins/admin/departments/dcObject.tpl:11
2647 #: plugins/admin/departments/locality.tpl:11
2648 #, fuzzy
2649 msgid "Locality name"
2650 msgstr "Местоположение"
2652 #: plugins/admin/departments/dcObject.tpl:14
2653 #: plugins/admin/departments/locality.tpl:14
2654 #, fuzzy
2655 msgid "Name of locality to create"
2656 msgstr "Имя создаваемой ветки"
2658 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:133
2659 #, fuzzy
2660 msgid "Phone queue"
2661 msgstr "Номер телефона"
2663 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:160
2664 #, fuzzy
2665 msgid "Systems"
2666 msgstr "Системы"
2668 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:171
2669 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:194
2670 msgid "Startup"
2671 msgstr "Запуск"
2673 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:182
2674 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:203
2675 msgid "Devices"
2676 msgstr "Устройства"
2678 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:213
2679 msgid "FAI summary"
2680 msgstr ""
2682 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:241
2683 msgid "Applications"
2684 msgstr "Приложения"
2686 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:6
2687 msgid "Select objects to add"
2688 msgstr "Выбрать объекты для добавления"
2690 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
2691 #: include/utils/class_msgPool.inc:21
2692 #, fuzzy
2693 msgid "Select to search within subtrees"
2694 msgstr "Искать в поддеревьях"
2696 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:36
2697 msgid "Display objects of department"
2698 msgstr "Показать объекты подразделения"
2700 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:40
2701 msgid "Display objects matching"
2702 msgstr "Показать совпадения объектов"
2704 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:41
2705 msgid "Regular expression for matching object names"
2706 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам объектов"
2708 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:26
2709 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:1126
2710 #: plugins/admin/ogroups/main.inc:53 plugins/admin/ogroups/main.inc:58
2711 msgid "Object groups"
2712 msgstr "Объединения"
2714 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:27
2715 #, fuzzy
2716 msgid "Manage object groups"
2717 msgstr "Название группы"
2719 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:255
2720 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:331
2721 #, fuzzy
2722 msgid "object group"
2723 msgstr "Объект группы"
2725 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:530
2726 #, fuzzy
2727 msgid "Templates"
2728 msgstr "Шаблон"
2730 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:535
2731 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:65
2732 #: setup/setup_config2.tpl:277 setup/setup_config2.tpl:322
2733 msgid "Server"
2734 msgstr "Сервер"
2736 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:537
2737 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:69
2738 msgid "Workstation"
2739 msgstr "Рабочая станция"
2741 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:538
2742 #, fuzzy
2743 msgid "Windows Install"
2744 msgstr "Рабочая станция Windows"
2746 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:539
2747 #, fuzzy
2748 msgid "Terminal"
2749 msgstr "Терминалы"
2751 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:540
2752 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:73
2753 msgid "Printer"
2754 msgstr "Принтер"
2756 #: plugins/admin/ogroups/paste_generic.tpl:7
2757 #, fuzzy
2758 msgid "Please enter the new object group name"
2759 msgstr "Введите адрес сервера"
2761 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:59
2762 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:60
2763 #, fuzzy
2764 msgid "List of object groups"
2765 msgstr "Название группы"
2767 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:83
2768 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:159
2769 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:266
2770 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:71
2771 msgid "Object group"
2772 msgstr "Объект группы"
2774 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:89
2775 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:90
2776 #, fuzzy
2777 msgid "user groups"
2778 msgstr "группы"
2780 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:91
2781 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:92
2782 #, fuzzy
2783 msgid "nested groups"
2784 msgstr "Объединения"
2786 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:95
2787 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:96
2788 #, fuzzy
2789 msgid "department groups"
2790 msgstr "подразделения"
2792 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:97
2793 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:98
2794 #, fuzzy
2795 msgid "server groups"
2796 msgstr "серверы"
2798 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:99
2799 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:100
2800 #, fuzzy
2801 msgid "workstation groups"
2802 msgstr "рабочие станции"
2804 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:101
2805 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:102
2806 #, fuzzy
2807 msgid "windows workstation groups"
2808 msgstr "Показать рабочие станции"
2810 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:103
2811 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:104
2812 #, fuzzy
2813 msgid "terminal groups"
2814 msgstr "Показать группы с эл. почтой"
2816 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:105
2817 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:106
2818 #, fuzzy
2819 msgid "printer groups"
2820 msgstr "Основная группа"
2822 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:107
2823 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:108
2824 #, fuzzy
2825 msgid "phone groups"
2826 msgstr "Показать группы"
2828 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:282
2829 #, fuzzy
2830 msgid "Number of listed object groups"
2831 msgstr "Название группы"
2833 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:232 setup/setup_ldap.tpl:121
2834 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:51
2835 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:92
2836 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:56
2837 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:99
2838 msgid "Information"
2839 msgstr "Информация"
2841 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:232
2842 msgid "You cannot combine terminals and workstations in one object group!"
2843 msgstr ""
2845 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:457
2846 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:459
2847 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:517
2848 msgid "departments"
2849 msgstr "подразделения"
2851 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:461
2852 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:463
2853 #, fuzzy
2854 msgid "people"
2855 msgstr "Показать людей"
2857 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:465
2858 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:467
2859 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:515
2860 msgid "groups"
2861 msgstr "группы"
2863 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:469
2864 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:471
2865 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:518
2866 msgid "servers"
2867 msgstr "серверы"
2869 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:473
2870 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:475
2871 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:519
2872 msgid "workstations"
2873 msgstr "рабочие станции"
2875 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:477
2876 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:479
2877 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:521
2878 msgid "terminals"
2879 msgstr "терминалы"
2881 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:481
2882 #, fuzzy
2883 msgid "printer"
2884 msgstr "принтеры"
2886 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:483
2887 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:523
2888 msgid "printers"
2889 msgstr "принтеры"
2891 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:485
2892 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:487
2893 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:522
2894 msgid "phones"
2895 msgstr "телефоны"
2897 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:493
2898 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:495
2899 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:516
2900 msgid "applications"
2901 msgstr "приложения"
2903 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:512
2904 msgid "too many different objects!"
2905 msgstr "слишком много различных объектов!"
2907 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:514
2908 msgid "users"
2909 msgstr "пользователи"
2911 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:520
2912 #, fuzzy
2913 msgid "winstations"
2914 msgstr "Рабочая станция"
2916 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:755
2917 #, fuzzy
2918 msgid "Non existing dn:"
2919 msgstr "Не существующий dn:"
2921 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:912
2922 #, php-format
2923 msgid ""
2924 "These systems are already configured by other object groups and cannot be "
2925 "added:"
2926 msgstr ""
2928 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:937
2929 #, fuzzy
2930 msgid "You can combine two different object types at maximum, only!"
2931 msgstr ""
2932 "Вы можете комбинировать не более двух различных классов в одном объекте!"
2934 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:1121
2935 #, fuzzy
2936 msgid "Object group generic"
2937 msgstr "Объект группы"
2939 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:1132
2940 #, fuzzy
2941 msgid "Sytem trust"
2942 msgstr "Системные доверия"
2944 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:1133
2945 #, fuzzy
2946 msgid "Member"
2947 msgstr "Включаемые объекты"
2949 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:10
2950 msgid "Name of the group"
2951 msgstr "Название группы"
2953 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:70
2954 msgid "Member objects"
2955 msgstr "Включаемые объекты"
2957 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:7
2958 msgid ""
2959 "Please double check if you really want to do this since there is no way for "
2960 "GOsa to get your data back."
2961 msgstr ""
2962 "Подумайте еще раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не "
2963 "сможет восстановить эти данные."
2965 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:51
2966 msgid "FAX"
2967 msgstr "Факс"
2969 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:55
2970 msgid "FTP"
2971 msgstr "FTP"
2973 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:67
2974 msgid "Thin Client"
2975 msgstr "Тонкий клиент"
2977 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
2978 msgid "Object name"
2979 msgstr "Имя объекта"
2981 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
2982 #, fuzzy
2983 msgid "Contents"
2984 msgstr "Контакт"
2986 #: plugins/generic/references/contents.tpl:18
2987 msgid "This object has no relationship to other objects."
2988 msgstr "Данный объект не имеет ссылок на другие объекты"
2990 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:4
2991 #, fuzzy
2992 msgid ""
2993 "This is the GOsa main menu. You can select your tasks from the menu on the "
2994 "left, or by choosing one of the pictograms below. All changes apply directly "
2995 "to your companies LDAP server."
2996 msgstr ""
2997 "Это начальная страница GOsa. Из меню слева или среди пиктограмм ниже вы "
2998 "можете выбрать нужный вам раздел. Все изменения будут сразу же переноситься "
2999 "на LDAP-сервер вашей компании."
3001 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:8
3002 #, fuzzy
3003 msgid ""
3004 "Use 'Sign out' on the upper left to close the connection and 'Main' to get "
3005 "back to the pictogram view."
3006 msgstr ""
3007 "Чтобы завершить сеанс, выберите в меню слева вверху пункт <b>Выход</b>. "
3008 "Чтобы вернуться на начальную страницу, выберите <b>Начало</b>."
3010 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:15
3011 msgid "The GOsa team"
3012 msgstr "Команда разработчиков GOsa"
3014 #: plugins/generic/welcome/main.inc:26
3015 #, php-format
3016 msgid "Welcome %s!"
3017 msgstr "Добро пожаловать %s!"
3019 #: include/utils/class_timezone.inc:47
3020 #, php-format
3021 msgid ""
3022 "The timezone setting '%s' in your gosa.conf is not valid. Cannot calculate "
3023 "correct timezone offset."
3024 msgstr ""
3026 #: include/utils/class_msgPool.inc:15
3027 #, fuzzy, php-format
3028 msgid "Select to list objects of type '%s'."
3029 msgstr "Выбрать объекты для добавления"
3031 #: include/utils/class_msgPool.inc:17
3032 #, fuzzy, php-format
3033 msgid "Select to list objects containig '%s'."
3034 msgstr "Показать группы с пользователями"
3036 #: include/utils/class_msgPool.inc:19
3037 #, fuzzy, php-format
3038 msgid "Select to list objects that have '%s' enabled"
3039 msgstr "Выбрать объекты для добавления"
3041 #: include/utils/class_msgPool.inc:33
3042 msgid "This object will be deleted!"
3043 msgstr ""
3045 #: include/utils/class_msgPool.inc:35
3046 #, php-format
3047 msgid "This '%s' object will be deleted!"
3048 msgstr ""
3050 #: include/utils/class_msgPool.inc:40
3051 #, php-format
3052 msgid "This object will be deleted: %s"
3053 msgstr ""
3055 #: include/utils/class_msgPool.inc:42
3056 #, php-format
3057 msgid "This '%s' object will be deleted: %s"
3058 msgstr ""
3060 #: include/utils/class_msgPool.inc:47
3061 msgid "This object will be deleted:"
3062 msgstr ""
3064 #: include/utils/class_msgPool.inc:49
3065 #, php-format
3066 msgid "This '%s' object will be deleted:"
3067 msgstr ""
3069 #: include/utils/class_msgPool.inc:53
3070 #, php-format
3071 msgid "These objects will be deleted: %s"
3072 msgstr ""
3074 #: include/utils/class_msgPool.inc:55
3075 #, php-format
3076 msgid "These '%s' objects will be deleted: %s"
3077 msgstr ""
3079 #: include/utils/class_msgPool.inc:63
3080 #, fuzzy
3081 msgid "You have no permission to delete this object!"
3082 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
3084 #: include/utils/class_msgPool.inc:67 include/utils/class_msgPool.inc:71
3085 #, fuzzy
3086 msgid "You have no permission to delete the object:"
3087 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
3089 #: include/utils/class_msgPool.inc:74
3090 #, fuzzy
3091 msgid "You have no permission to delete these objects:"
3092 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
3094 #: include/utils/class_msgPool.inc:81
3095 #, fuzzy
3096 msgid "You have no permission to create this object!"
3097 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
3099 #: include/utils/class_msgPool.inc:85 include/utils/class_msgPool.inc:89
3100 #, fuzzy
3101 msgid "You have no permission to create the object:"
3102 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
3104 #: include/utils/class_msgPool.inc:92
3105 #, fuzzy
3106 msgid "You have no permission to create these objects:"
3107 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
3109 #: include/utils/class_msgPool.inc:99
3110 #, fuzzy
3111 msgid "You have no permission to modify this object!"
3112 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого стоп-листа."
3114 #: include/utils/class_msgPool.inc:103 include/utils/class_msgPool.inc:107
3115 #, fuzzy
3116 msgid "You have no permission to modify the object:"
3117 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого стоп-листа."
3119 #: include/utils/class_msgPool.inc:110
3120 #, fuzzy
3121 msgid "You have no permission to modify these objects:"
3122 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого стоп-листа."
3124 #: include/utils/class_msgPool.inc:117
3125 #, fuzzy
3126 msgid "You have no permission to view this object!"
3127 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого стоп-листа."
3129 #: include/utils/class_msgPool.inc:121 include/utils/class_msgPool.inc:125
3130 #, fuzzy
3131 msgid "You have no permission to view the object:"
3132 msgstr "У вас недостаточно прав для создания телефонов в этой ветке."
3134 #: include/utils/class_msgPool.inc:128
3135 #, fuzzy
3136 msgid "You have no permission to view these objects:"
3137 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого стоп-листа."
3139 #: include/utils/class_msgPool.inc:135
3140 #, fuzzy
3141 msgid "You have no permission to move this object!"
3142 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого стоп-листа."
3144 #: include/utils/class_msgPool.inc:139 include/utils/class_msgPool.inc:143
3145 #, fuzzy
3146 msgid "You have no permission to move the object:"
3147 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого стоп-листа."
3149 #: include/utils/class_msgPool.inc:146
3150 #, fuzzy
3151 msgid "You have no permission to move these objects:"
3152 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого стоп-листа."
3154 #: include/utils/class_msgPool.inc:156 include/utils/class_msgPool.inc:168
3155 #: include/utils/class_msgPool.inc:186
3156 #, fuzzy
3157 msgid "Connection information"
3158 msgstr "Личная информация"
3160 #: include/utils/class_msgPool.inc:158
3161 #, fuzzy, php-format
3162 msgid "Cannot connect to %s database!"
3163 msgstr "Невозможно подключиться к серверу базы данных!"
3165 #: include/utils/class_msgPool.inc:170
3166 #, fuzzy, php-format
3167 msgid "Cannot select %s database!"
3168 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
3170 #: include/utils/class_msgPool.inc:176
3171 #, php-format
3172 msgid "No %s server defined!"
3173 msgstr ""
3175 #: include/utils/class_msgPool.inc:188
3176 #, fuzzy, php-format
3177 msgid "Cannot query %s database!"
3178 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
3180 #: include/utils/class_msgPool.inc:194
3181 #, fuzzy, php-format
3182 msgid "The field '%s' contains a reserved keyword!"
3183 msgstr "Значение поля \"Факс\" содержит недопустимый номер телефона."
3185 #: include/utils/class_msgPool.inc:200
3186 #, fuzzy, php-format
3187 msgid "Command specified as %s hook for plugin '%s' does not exist!"
3188 msgstr ""
3189 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTCREATE модуля \"%s\"."
3191 #: include/utils/class_msgPool.inc:207
3192 #, fuzzy, php-format
3193 msgid "'%s' command is invalid!"
3194 msgstr "Указанное имя уже используется."
3196 #: include/utils/class_msgPool.inc:209
3197 #, php-format
3198 msgid "'%s' command (%s) for plugin %s is invalid!"
3199 msgstr ""
3201 #: include/utils/class_msgPool.inc:211
3202 #, php-format
3203 msgid "'%s' command for plugin %s is invalid!"
3204 msgstr ""
3206 #: include/utils/class_msgPool.inc:213
3207 #, fuzzy, php-format
3208 msgid "'%s' command (%s) is invalid!"
3209 msgstr "Указанное имя уже используется."
3211 #: include/utils/class_msgPool.inc:221
3212 #, fuzzy, php-format
3213 msgid "Cannot execute '%s' command!"
3214 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
3216 #: include/utils/class_msgPool.inc:223
3217 #, php-format
3218 msgid "Cannot execute '%s' command (%s) for plugin %s!"
3219 msgstr ""
3221 #: include/utils/class_msgPool.inc:225
3222 #, php-format
3223 msgid "Cannot execute '%s' command for plugin %s!"
3224 msgstr ""
3226 #: include/utils/class_msgPool.inc:227
3227 #, fuzzy, php-format
3228 msgid "Cannot execute '%s' command (%s)!"
3229 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
3231 #: include/utils/class_msgPool.inc:235
3232 #, fuzzy, php-format
3233 msgid "Value for '%s' is too large!"
3234 msgstr "Значение 'UID' слишком маленькое."
3236 #: include/utils/class_msgPool.inc:237
3237 #, php-format
3238 msgid "'%s' must be smaller than %d!"
3239 msgstr ""
3241 #: include/utils/class_msgPool.inc:245
3242 #, fuzzy, php-format
3243 msgid "Value for '%s' is too small!"
3244 msgstr "Значение 'UID' слишком маленькое."
3246 #: include/utils/class_msgPool.inc:247
3247 #, fuzzy, php-format
3248 msgid "'%s' must be %d or above!"
3249 msgstr ""
3250 "У вас должна быть установка PHP версии не ниже 4.1.0, так как в ней "
3251 "реализованы некоторые новые функции и исправлены некоторые ошибки."
3253 #: include/utils/class_msgPool.inc:254
3254 #, php-format
3255 msgid "'%s' depends on '%s' - please provide both values!"
3256 msgstr ""
3258 #: include/utils/class_msgPool.inc:260
3259 #, fuzzy, php-format
3260 msgid "There is already an entry with this '%s' attribute in the system!"
3261 msgstr ""
3262 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
3264 #: include/utils/class_msgPool.inc:266
3265 #, fuzzy, php-format
3266 msgid "The required field '%s' is empty!"
3267 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
3269 #: include/utils/class_msgPool.inc:274
3270 msgid "Example"
3271 msgstr ""
3273 #: include/utils/class_msgPool.inc:291
3274 #, fuzzy, php-format
3275 msgid "The Field '%s' contains invalid characters"
3276 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
3278 #: include/utils/class_msgPool.inc:292
3279 #, php-format
3280 msgid "'%s' is not allowed:"
3281 msgstr ""
3283 #: include/utils/class_msgPool.inc:292
3284 #, fuzzy, php-format
3285 msgid "'%s' are not allowed!"
3286 msgstr "Сменить пароль"
3288 #: include/utils/class_msgPool.inc:295
3289 #, fuzzy, php-format
3290 msgid "The Field '%s' contains invalid characters!"
3291 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
3293 #: include/utils/class_msgPool.inc:302
3294 #, fuzzy, php-format
3295 msgid "Missing %s PHP extension!"
3296 msgstr "Удалить параметры"
3298 #: include/utils/class_msgPool.inc:308 include/class_baseSelectDialog.inc:62
3299 #: setup/setup_ldap.tpl:17 setup/setup_migrate.tpl:163
3300 #: setup/setup_migrate.tpl:214 setup/setup_migrate.tpl:261
3301 #: setup/setup_migrate.tpl:326 setup/setup_migrate.tpl:382
3302 #: setup/setup_migrate.tpl:435 setup/setup_migrate.tpl:480
3303 #: setup/setup_migrate.tpl:523 setup/setup_migrate.tpl:567
3304 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:21
3305 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:19 ihtml/themes/default/remove.tpl:15
3306 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:128 ihtml/themes/default/acl.tpl:142
3307 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:74
3308 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:127
3309 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:130
3310 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:44
3311 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:89
3312 #, php-format
3313 msgid "Cancel"
3314 msgstr "Отмена"
3316 #: include/utils/class_msgPool.inc:314 setup/class_setupStep_Migrate.inc:267
3317 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:319 setup/class_setupStep_Migrate.inc:380
3318 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:453 setup/class_setupStep_Migrate.inc:530
3319 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:605 setup/class_setupStep_Migrate.inc:658
3320 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:799
3321 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1045
3322 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2007
3323 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2149
3324 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2571
3325 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2725
3326 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:3055 setup/setup_checks.tpl:27
3327 #: setup/setup_checks.tpl:87 ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:71
3328 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:73
3329 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:124
3330 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:126
3331 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:129
3332 #, php-format
3333 msgid "Ok"
3334 msgstr ""
3336 #: include/utils/class_msgPool.inc:320 setup/setup_ldap.tpl:16
3337 #: setup/setup_migrate.tpl:161 setup/setup_migrate.tpl:212
3338 #: setup/setup_migrate.tpl:260 setup/setup_migrate.tpl:325
3339 #: setup/setup_migrate.tpl:380 setup/setup_migrate.tpl:433
3340 #: setup/setup_migrate.tpl:478 setup/setup_migrate.tpl:521
3341 #: setup/setup_migrate.tpl:565 ihtml/themes/default/acl.tpl:29
3342 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:52 ihtml/themes/default/acl.tpl:125
3343 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:140
3344 #, php-format
3345 msgid "Apply"
3346 msgstr "Применить"
3348 #: include/utils/class_msgPool.inc:326 include/class_MultiSelectWindow.inc:144
3349 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:19
3350 #, php-format
3351 msgid "Save"
3352 msgstr "Сохранить"
3354 #: include/utils/class_msgPool.inc:332 setup/class_setupStep_Migrate.inc:2861
3355 #, php-format
3356 msgid "Add"
3357 msgstr "Добавить"
3359 #: include/utils/class_msgPool.inc:332
3360 #, fuzzy, php-format
3361 msgid "Add %s"
3362 msgstr "Добавить"
3364 #: include/utils/class_msgPool.inc:338
3365 #, fuzzy, php-format
3366 msgid "Delete %s"
3367 msgstr "Удалить"
3369 #: include/utils/class_msgPool.inc:344
3370 #, fuzzy, php-format
3371 msgid "Set %s"
3372 msgstr "Установить"
3374 #: include/utils/class_msgPool.inc:350
3375 #, fuzzy, php-format
3376 msgid "Edit..."
3377 msgstr "Изменить"
3379 #: include/utils/class_msgPool.inc:350
3380 #, fuzzy, php-format
3381 msgid "Edit %s..."
3382 msgstr "Пользователи домена"
3384 #: include/utils/class_msgPool.inc:356
3385 msgid "Back"
3386 msgstr "Назад"
3388 #: include/utils/class_msgPool.inc:376
3389 #, fuzzy, php-format
3390 msgid "This account has no valid %s extensions!"
3391 msgstr "Для этой учетной записи нет корректных расширений GOsa."
3393 #: include/utils/class_msgPool.inc:382
3394 #, fuzzy, php-format
3395 msgid ""
3396 "This account has %s settings enabled. You can disable them by clicking below."
3397 msgstr ""
3398 "В этой учетной записи используются атрибуты POSIX. Вы можете отключить их "
3399 "использование, щелкнув ниже."
3401 #: include/utils/class_msgPool.inc:385 include/utils/class_msgPool.inc:392
3402 #, fuzzy, php-format
3403 msgid ""
3404 "This account has %s settings enabled. To disable them, you'll need to remove "
3405 "the %s settings first!"
3406 msgstr ""
3407 "В этой учетной записи используются атрибуты POSIX. Чтобы отключить их "
3408 "использование, сначала нужно удалить учетную запись Samba."
3410 #: include/utils/class_msgPool.inc:401
3411 #, fuzzy, php-format
3412 msgid ""
3413 "This account has %s settings disabled. You can enable them by clicking below."
3414 msgstr ""
3415 "В этой учетной записи не используются атрибуты POSIX. Вы можете использовать "
3416 "их, щелкнув ниже."
3418 #: include/utils/class_msgPool.inc:404 include/utils/class_msgPool.inc:411
3419 #, fuzzy, php-format
3420 msgid ""
3421 "This account has %s settings disabled. To enable them, you'll need to add "
3422 "the %s settings first!"
3423 msgstr ""
3424 "В этой учетной записи используются атрибуты POSIX. Чтобы отключить их "
3425 "использование, сначала нужно удалить учетную запись Samba."
3427 #: include/utils/class_msgPool.inc:419
3428 #, fuzzy, php-format
3429 msgid "Add %s settings"
3430 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
3432 #: include/utils/class_msgPool.inc:425
3433 #, fuzzy, php-format
3434 msgid "Remove %s settings"
3435 msgstr "Атрибуты UNIX"
3437 #: include/utils/class_msgPool.inc:431
3438 msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog"
3439 msgstr "Нажмите 'Изменить' чтобы отредактировать данные в этой форме."
3441 #: include/utils/class_msgPool.inc:437
3442 msgid "January"
3443 msgstr "Январь"
3445 #: include/utils/class_msgPool.inc:437
3446 msgid "February"
3447 msgstr "Февраль"
3449 #: include/utils/class_msgPool.inc:437
3450 msgid "March"
3451 msgstr "Март"
3453 #: include/utils/class_msgPool.inc:437
3454 msgid "April"
3455 msgstr "Апрель"
3457 #: include/utils/class_msgPool.inc:438
3458 msgid "May"
3459 msgstr "Май"
3461 #: include/utils/class_msgPool.inc:438
3462 msgid "June"
3463 msgstr "Июнь"
3465 #: include/utils/class_msgPool.inc:438
3466 msgid "July"
3467 msgstr "Июль"
3469 #: include/utils/class_msgPool.inc:438
3470 msgid "August"
3471 msgstr "Август"
3473 #: include/utils/class_msgPool.inc:438
3474 msgid "September"
3475 msgstr "Сентябрь"
3477 #: include/utils/class_msgPool.inc:439
3478 msgid "October"
3479 msgstr "Октябрь"
3481 #: include/utils/class_msgPool.inc:439
3482 msgid "November"
3483 msgstr "Ноябрь"
3485 #: include/utils/class_msgPool.inc:439
3486 msgid "December"
3487 msgstr "Декабрь"
3489 #: include/utils/class_msgPool.inc:445
3490 #, fuzzy
3491 msgid "Sunday"
3492 msgstr "Имя сервера"
3494 #: include/utils/class_msgPool.inc:445
3495 #, fuzzy
3496 msgid "Monday"
3497 msgstr "месяц"
3499 #: include/utils/class_msgPool.inc:445
3500 msgid "Tuesday"
3501 msgstr ""
3503 #: include/utils/class_msgPool.inc:445
3504 msgid "Wednesday"
3505 msgstr ""
3507 #: include/utils/class_msgPool.inc:445
3508 msgid "Thursday"
3509 msgstr ""
3511 #: include/utils/class_msgPool.inc:445
3512 msgid "Friday"
3513 msgstr ""
3515 #: include/utils/class_msgPool.inc:445
3516 msgid "Saturday"
3517 msgstr ""
3519 #: include/utils/class_msgPool.inc:452
3520 #, fuzzy
3521 msgid "MySQL operation failed!"
3522 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных!"
3524 #: include/utils/class_msgPool.inc:460
3525 #, fuzzy
3526 msgid "read operation"
3527 msgstr "Почтовые настройки"
3529 #: include/utils/class_msgPool.inc:460
3530 msgid "add operation"
3531 msgstr ""
3533 #: include/utils/class_msgPool.inc:460
3534 #, fuzzy
3535 msgid "modify operation"
3536 msgstr "Личная информация"
3538 #: include/utils/class_msgPool.inc:461
3539 #, fuzzy
3540 msgid "delete operation"
3541 msgstr "Выберите чтобы посмотреть рабочие станции"
3543 #: include/utils/class_msgPool.inc:461
3544 #, fuzzy
3545 msgid "search operation"
3546 msgstr "Учетная запись"
3548 #: include/utils/class_msgPool.inc:461
3549 #, fuzzy
3550 msgid "authentication"
3551 msgstr "Рабочая станция Windows"
3553 #: include/utils/class_msgPool.inc:464
3554 #, fuzzy, php-format
3555 msgid "LDAP %s failed!"
3556 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных!"
3558 #: include/utils/class_msgPool.inc:466
3559 #, fuzzy
3560 msgid "LDAP operation failed!"
3561 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных!"
3563 #: include/utils/class_msgPool.inc:481
3564 #, fuzzy
3565 msgid "Upload failed!"
3566 msgstr "Ошибка при регистрации. Ответ сервера: \"%s\"."
3568 #: include/utils/class_msgPool.inc:484
3569 #, fuzzy, php-format
3570 msgid "Upload failed: %s"
3571 msgstr "Служба печати"
3573 #: include/utils/class_msgPool.inc:491
3574 msgid "Communication failure with the infrastructure service!"
3575 msgstr ""
3577 #: include/utils/class_msgPool.inc:493
3578 #, php-format
3579 msgid "Communication failure with the infrastructure service: %s"
3580 msgstr ""
3582 #: include/utils/class_msgPool.inc:500 include/utils/class_msgPool.inc:503
3583 #, php-format
3584 msgid "This '%s' is still in use by this object: %s"
3585 msgstr ""
3587 #: include/utils/class_msgPool.inc:506
3588 #, fuzzy, php-format
3589 msgid "This '%s' is still in use."
3590 msgstr "Описание группы"
3592 #: include/utils/class_msgPool.inc:508
3593 #, fuzzy, php-format
3594 msgid "This '%s' is still in use by these objects: %s"
3595 msgstr "Описание группы"
3597 #: include/utils/class_msgPool.inc:514
3598 #, php-format
3599 msgid "File '%s' does not exist!"
3600 msgstr ""
3602 #: include/utils/class_msgPool.inc:520
3603 #, fuzzy, php-format
3604 msgid "Cannot open file '%s' for reading!"
3605 msgstr "Удалить"
3607 #: include/utils/class_msgPool.inc:526
3608 #, fuzzy, php-format
3609 msgid "Cannot open file '%s' for writing!"
3610 msgstr "Удалить"
3612 #: include/utils/class_msgPool.inc:532
3613 #, php-format
3614 msgid ""
3615 "The value for '%s' is currently unconfigured or invalid, please check your "
3616 "configuration file!"
3617 msgstr ""
3619 #: include/utils/class_msgPool.inc:538
3620 #, fuzzy, php-format
3621 msgid "Cannot delete file '%s'!"
3622 msgstr "Удалить"
3624 #: include/utils/class_msgPool.inc:544
3625 #, fuzzy, php-format
3626 msgid "Cannot create folder '%s'!"
3627 msgstr "Список подразделений"
3629 #: include/utils/class_msgPool.inc:550
3630 #, fuzzy, php-format
3631 msgid "Cannot delete folder '%s'!"
3632 msgstr "Удалить"
3634 #: include/utils/class_msgPool.inc:556
3635 #, fuzzy, php-format
3636 msgid "Checking for %s support"
3637 msgstr "Проверка поддержки gettext"
3639 #: include/utils/class_msgPool.inc:562
3640 #, php-format
3641 msgid "Install and activate the %s PHP module."
3642 msgstr ""
3644 #: include/utils/class_msgPool.inc:568
3645 #, php-format
3646 msgid ""
3647 "Cannot initialize class '%s'! Maybe there is a plugin missing in your gosa "
3648 "setup?"
3649 msgstr ""
3651 #: include/password-methods/class_password-methods.inc:250
3652 msgid "Cannot find a suitable password method for the current hash!"
3653 msgstr ""
3655 #: include/class_certificate.inc:73
3656 #, fuzzy
3657 msgid "Certificate is empty!"
3658 msgstr "Сертификаты"
3660 #: include/class_certificate.inc:100
3661 msgid "Cannot load certificate - only PEM/DER is supported!"
3662 msgstr ""
3664 #: include/class_certificate.inc:115
3665 #, fuzzy
3666 msgid "Cannot extract information for non PEM certificates!"
3667 msgstr "Не удается создать квоту IMAP. Ответ сервера: \"%s\"."
3669 #: include/class_certificate.inc:219
3670 #, fuzzy
3671 msgid "No valid certificate loaded!"
3672 msgstr "Изменить сертификаты"
3674 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:145 setup/setup_migrate.tpl:60
3675 #: setup/setup_migrate.tpl:107
3676 #, fuzzy
3677 msgid "Close"
3678 msgstr "Выбрать"
3680 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:250
3681 #: include/class_baseSelectDialog.inc:47
3682 #, fuzzy
3683 msgid "Go to root department"
3684 msgstr "Список подразделений"
3686 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:250
3687 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:252
3688 #: include/class_baseSelectDialog.inc:47
3689 #, fuzzy
3690 msgid "Root"
3691 msgstr "Перезагрузить"
3693 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:258
3694 #: include/class_baseSelectDialog.inc:49
3695 #, fuzzy
3696 msgid "Go up one department"
3697 msgstr "Подразделение"
3699 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:266
3700 #: include/class_baseSelectDialog.inc:51
3701 #, fuzzy
3702 msgid "Go to users department"
3703 msgstr "Выберите подразделение"
3705 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:266
3706 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:268
3707 #: include/class_baseSelectDialog.inc:51
3708 #, fuzzy
3709 msgid "Home"
3710 msgstr "Имя системы"
3712 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:273
3713 #: include/class_baseSelectDialog.inc:52
3714 msgid "Reload list"
3715 msgstr ""
3717 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:550
3718 #, php-format
3719 msgid "Inconsistent DN encoding detected: '%s'"
3720 msgstr ""
3722 #: include/php_setup.inc:93
3723 msgid "Generating this page caused the PHP interpreter to raise some errors!"
3724 msgstr ""
3726 #: include/php_setup.inc:98
3727 msgid "Send bug report to the GOsa Team"
3728 msgstr ""
3730 #: include/php_setup.inc:98
3731 #, fuzzy
3732 msgid "Send bugreport"
3733 msgstr "Отправитель"
3735 #: include/php_setup.inc:103
3736 #, fuzzy
3737 msgid "Toggle information"
3738 msgstr "Личная информация"
3740 #: include/php_setup.inc:113
3741 #, fuzzy
3742 msgid "PHP error"
3743 msgstr "Ошибка LDAP:"
3745 #: include/php_setup.inc:132
3746 msgid "class"
3747 msgstr ""
3749 #: include/php_setup.inc:138
3750 #, fuzzy
3751 msgid "function"
3752 msgstr "Действие"
3754 #: include/php_setup.inc:143
3755 #, fuzzy
3756 msgid "static"
3757 msgstr "Состояние"
3759 #: include/php_setup.inc:147
3760 #, fuzzy
3761 msgid "method"
3762 msgstr "Почтовые настройки"
3764 #: include/php_setup.inc:180
3765 msgid "Trace"
3766 msgstr ""
3768 #: include/php_setup.inc:181
3769 #, fuzzy
3770 msgid "File"
3771 msgstr "Файлы"
3773 #: include/php_setup.inc:181
3774 #, fuzzy
3775 msgid "Line"
3776 msgstr "в"
3778 #: include/php_setup.inc:181
3779 msgid "Type"
3780 msgstr "Тип"
3782 #: include/php_setup.inc:182
3783 #, fuzzy
3784 msgid "Arguments"
3785 msgstr "подразделения"
3787 #: include/class_session.inc:76 include/class_session.inc:101
3788 #: include/class_session.inc:127 include/functions.inc:467
3789 #: include/functions.inc:627 include/functions.inc:724
3790 #: include/functions.inc:1107 include/functions.inc:1918
3791 #: include/functions.inc:1952 include/functions.inc:1972
3792 #: include/class_acl.inc:928 include/class_CopyPasteHandler.inc:159
3793 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:269 include/class_ldap.inc:648
3794 #: include/class_ldap.inc:696 include/class_log.inc:88
3795 #, fuzzy
3796 msgid "Internal error"
3797 msgstr "Терминал-сервер"
3799 #: include/class_session.inc:76 include/class_session.inc:101
3800 #: include/class_session.inc:127
3801 #, fuzzy
3802 msgid "Requested channel does not exist! Please contact your Administrator."
3803 msgstr ""
3804 "Имя/идентификатор пользователя не уникальны. Проверьте свою базу данных LDAP."
3806 #: include/functions.inc:120
3807 #, php-format
3808 msgid "Fatal error: no class locations defined - please run '%s' to fix this"
3809 msgstr ""
3811 #: include/functions.inc:127
3812 #, php-format
3813 msgid ""
3814 "Fatal error: cannot instantiate class '%s' - try running '%s' to fix this"
3815 msgstr ""
3817 #: include/functions.inc:337
3818 #, fuzzy, php-format
3819 msgid "FATAL: Error when connecting the LDAP. Server said '%s'."
3820 msgstr "Ошибка при подключении к LDAP-серверу. Ответ сервера: \"%s\"."
3822 #: include/functions.inc:398
3823 #, fuzzy
3824 msgid "Username / UID is not unique inside the LDAP tree!"
3825 msgstr ""
3826 "Имя/идентификатор пользователя не уникальны. Проверьте свою базу данных LDAP."
3828 #: include/functions.inc:467
3829 #, fuzzy
3830 msgid ""
3831 "Username / UID is not unique inside the LDAP tree. Please contact your "
3832 "Administrator."
3833 msgstr ""
3834 "Имя/идентификатор пользователя не уникальны. Проверьте свою базу данных LDAP."
3836 #: include/functions.inc:627 include/functions.inc:724
3837 msgid "Error while adding a lock. Contact the developers!"
3838 msgstr ""
3840 #: include/functions.inc:637
3841 #, fuzzy, php-format
3842 msgid ""
3843 "Cannot create locking information in LDAP tree. Please contact your "
3844 "administrator!"
3845 msgstr ""
3846 "Не удается считать блокировку в базе данных LDAP. Проверьте, раздел \"config"
3847 "\" в файле gosa.conf!"
3849 #: include/functions.inc:637
3850 #, fuzzy, php-format
3851 msgid "LDAP server returned: %s"
3852 msgstr "LDAP-сервер"
3854 #: include/functions.inc:745
3855 #, fuzzy
3856 msgid ""
3857 "Found multiple locks for object to be locked. This should not happen - "
3858 "cleaning up multiple references."
3859 msgstr ""
3860 "Для блокируемого объекта обнаружено несколько блокировок. Этого быть не "
3861 "должно, проверьте работу LDAP."
3863 #: include/functions.inc:1035
3864 #, php-format
3865 msgid "The size limit of %d entries is exceed!"
3866 msgstr "Найдено более %d объектов."
3868 #: include/functions.inc:1037
3869 #, php-format
3870 msgid ""
3871 "Set the new size limit to %s and show me this message if the limit still "
3872 "exceeds"
3873 msgstr ""
3874 "Установить новое значение лимита в %s и показать мне это сообщение если "
3875 "лимит будет исчерпан."
3877 #: include/functions.inc:1054
3878 msgid "incomplete"
3879 msgstr "не полный"
3881 #: include/functions.inc:1336
3882 #, fuzzy
3883 msgid "Continue anyway"
3884 msgstr "Продолжить"
3886 #: include/functions.inc:1338
3887 #, fuzzy
3888 msgid "Edit anyway"
3889 msgstr "Редактиовать объект"
3891 #: include/functions.inc:1340
3892 #, fuzzy, php-format
3893 msgid "You're going to edit the LDAP entry/entries %s"
3894 msgstr "Вы собираетесь удалить объект %s."
3896 #: include/functions.inc:1524
3897 msgid "Entries per page"
3898 msgstr ""
3900 #: include/functions.inc:1552
3901 msgid "Apply filter"
3902 msgstr ""
3904 #: include/functions.inc:1795
3905 msgid "*ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789"
3906 msgstr "*АБВГДЕЁЖЗИЙКЛМНОПРСТУФХЦЧШЩЫЭЮЯ0123456789"
3908 #: include/functions.inc:1839
3909 #, php-format
3910 msgid "GOsa development snapshot (Rev %s)"
3911 msgstr ""
3913 #: include/functions.inc:1918
3914 #, php-format
3915 msgid "File '%s' could not be deleted."
3916 msgstr ""
3918 #: include/functions.inc:1952 include/functions.inc:1972
3919 #, fuzzy
3920 msgid "Cannot write to revision file!"
3921 msgstr "Удалить"
3923 #: include/functions.inc:2193 include/functions.inc:2197
3924 #: include/functions.inc:2203
3925 msgid "'baseIdHook' is not available. Using default base!"
3926 msgstr ""
3928 #: include/functions.inc:2225
3929 #, fuzzy
3930 msgid "LDAP warning"
3931 msgstr "Экспорт в LDIF"
3933 #: include/functions.inc:2225
3934 #, fuzzy
3935 msgid "Cannot get schema information from server. No schema check possible!"
3936 msgstr "Не удается получить информацию о схемах. Проверка схем невозможна!"
3938 #: include/functions.inc:2251
3939 msgid "Used to store account specific informations."
3940 msgstr ""
3942 #: include/functions.inc:2258
3943 msgid ""
3944 "Used to lock currently edited entries to avoid multiple changes at the same "
3945 "time."
3946 msgstr ""
3948 #: include/functions.inc:2301
3949 #, fuzzy, php-format
3950 msgid "Missing required object class '%s'!"
3951 msgstr "Список подразделений"
3953 #: include/functions.inc:2303
3954 #, php-format
3955 msgid "Missing optional object class '%s'!"
3956 msgstr ""
3958 #: include/functions.inc:2309
3959 #, php-format
3960 msgid "Version mismatch for required object class '%s' (!=%s)!"
3961 msgstr ""
3963 #: include/functions.inc:2311
3964 #, php-format
3965 msgid "Version mismatch for optional object class '%s' (!=%s)!"
3966 msgstr ""
3968 #: include/functions.inc:2315
3969 #, php-format
3970 msgid "Class(es) available"
3971 msgstr ""
3973 #: include/functions.inc:2337
3974 msgid ""
3975 "You have enabled the rfc2307bis option on the 'ldap setup' step, but your "
3976 "schema    configuration do not support this option."
3977 msgstr ""
3979 #: include/functions.inc:2338
3980 msgid ""
3981 "In order to use rfc2307bis conform groups the objectClass 'posixGroup' must "
3982 "be      AUXILIARY"
3983 msgstr ""
3985 #: include/functions.inc:2342
3986 msgid ""
3987 "Your schema is configured to support the rfc2307bis group, but you have "
3988 "disabled this option on the 'ldap setup' step."
3989 msgstr ""
3991 #: include/functions.inc:2343
3992 msgid "The objectClass 'posixGroup' must be STRUCTURAL"
3993 msgstr ""
3995 #: include/functions.inc:2367
3996 msgid "German"
3997 msgstr "Немецкий"
3999 #: include/functions.inc:2368
4000 msgid "French"
4001 msgstr "Французский"
4003 #: include/functions.inc:2369
4004 msgid "Italian"
4005 msgstr ""
4007 #: include/functions.inc:2370
4008 msgid "Spanish"
4009 msgstr "Испанский"
4011 #: include/functions.inc:2371
4012 msgid "English"
4013 msgstr "Английский"
4015 #: include/functions.inc:2372
4016 msgid "Dutch"
4017 msgstr "Датский"
4019 #: include/functions.inc:2373
4020 #, fuzzy
4021 msgid "Polish"
4022 msgstr "Английский"
4024 #: include/functions.inc:2375
4025 #, fuzzy
4026 msgid "Chinese"
4027 msgstr "сброс"
4029 #: include/functions.inc:2376
4030 #, fuzzy
4031 msgid "Vietnamese"
4032 msgstr "Имя"
4034 #: include/functions.inc:2377
4035 msgid "Russian"
4036 msgstr "Русский"
4038 #: include/functions.inc:2555
4039 #, fuzzy, php-format
4040 msgid ""
4041 "Command '%s', specified as POSTMODIFY for plugin '%s' doesn't seem to exist."
4042 msgstr ""
4043 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTREMOVE модуля \"%s\"."
4045 #: include/functions.inc:2580
4046 msgid "Cannot generate samba hash!"
4047 msgstr ""
4049 #: include/functions.inc:2593
4050 #, php-format
4051 msgid ""
4052 "Cannot generate samba hash: running '%s' failed, check the 'sambaHashHook'!"
4053 msgstr ""
4055 #: include/class_socketClient.inc:60
4056 msgid "The mcrypt module was not found. Please install php5-mcrypt."
4057 msgstr ""
4059 #: include/class_socketClient.inc:108
4060 #, php-format
4061 msgid "Socket connection to host '%s:%s' failed: %s"
4062 msgstr ""
4064 #: include/class_socketClient.inc:191
4065 #, php-format
4066 msgid "Socket timeout of %s seconds reached."
4067 msgstr ""
4069 #: include/class_tabs.inc:51
4070 #, fuzzy, php-format
4071 msgid ""
4072 "No plugin definitions found to initialize '%s', please check your "
4073 "configuration file."
4074 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
4076 #: include/class_tabs.inc:259
4077 #, php-format
4078 msgid "Delete process has been canceled by plugin '%s': %s"
4079 msgstr ""
4081 #: include/class_tabs.inc:394
4082 msgid "References"
4083 msgstr "Ссылки"
4085 #: include/class_baseSelectDialog.inc:44
4086 #, fuzzy
4087 msgid "Choose a base"
4088 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
4090 #: include/class_baseSelectDialog.inc:55
4091 msgid ""
4092 "Step in the prefered tree and click save to use the current subtree as base. "
4093 "Or click the image at the end of each entry."
4094 msgstr ""
4096 #: include/class_baseSelectDialog.inc:61
4097 #, fuzzy
4098 msgid "Use"
4099 msgstr "Пользователь"
4101 #: include/class_baseSelectDialog.inc:68
4102 #, fuzzy
4103 msgid "Filter entries with this syntax"
4104 msgstr "Показать подходяшие адреса"
4106 #: include/class_plugin.inc:510
4107 msgid ""
4108 "The object has changed since opened in GOsa. All changes that may be done by "
4109 "others get lost if you save this entry!"
4110 msgstr ""
4112 #: include/class_plugin.inc:1331 include/class_plugin.inc:1362
4113 #, php-format
4114 msgid ""
4115 "The snapshot functionality is enabled, but the required variable '%s' is not "
4116 "set."
4117 msgstr ""
4119 #: include/class_plugin.inc:1344
4120 #, php-format
4121 msgid ""
4122 "The snapshot functionality is enabled, but the required compression module "
4123 "is missing. Please install '%s'."
4124 msgstr ""
4126 #: include/class_plugin.inc:1560
4127 #, fuzzy, php-format
4128 msgid "You are not allowed to create a snapshot for %s."
4129 msgstr "Вам не разрешено менять пароль."
4131 #: include/class_plugin.inc:1572 include/class_plugin.inc:1587
4132 #: include/class_plugin.inc:1600
4133 #, fuzzy, php-format
4134 msgid "You are not allowed to restore a snapshot for %s."
4135 msgstr "Вам не разрешено менять пароль."
4137 #: include/class_plugin.inc:1812
4138 msgid "Changing ACL dn"
4139 msgstr ""
4141 #: include/class_plugin.inc:1812
4142 #, fuzzy
4143 msgid "from"
4144 msgstr "и"
4146 #: include/class_plugin.inc:1813 setup/class_setupStep_Migrate.inc:1246
4147 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1296
4148 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1344
4149 #, fuzzy
4150 msgid "to"
4151 msgstr "Отношение"
4153 #: include/class_plugin.inc:1995 include/class_plugin.inc:1997
4154 #, fuzzy
4155 msgid "Restore"
4156 msgstr "Повторить"
4158 #: include/class_plugin.inc:2013 include/class_SnapShotDialog.inc:143
4159 msgid "Restore snapshot"
4160 msgstr ""
4162 #: include/class_plugin.inc:2020
4163 #, fuzzy
4164 msgid "Create snapshot"
4165 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
4167 #: include/class_plugin.inc:2021
4168 #, fuzzy
4169 msgid "Create a new snapshot from this object"
4170 msgstr "Объект группы"
4172 #: include/class_plugin.inc:2039
4173 #, fuzzy
4174 msgid "cut"
4175 msgstr "Выполнить"
4177 #: include/class_plugin.inc:2039
4178 #, fuzzy
4179 msgid "Cut this entry"
4180 msgstr "Редактиовать объект"
4182 #: include/class_plugin.inc:2047
4183 msgid "copy"
4184 msgstr ""
4186 #: include/class_plugin.inc:2047
4187 #, fuzzy
4188 msgid "Copy this entry"
4189 msgstr "Редактиовать объект"
4191 #: include/class_plugin.inc:2081
4192 #, fuzzy
4193 msgid "Copy"
4194 msgstr "Компания"
4196 #: include/class_plugin.inc:2085
4197 #, fuzzy
4198 msgid "Cut"
4199 msgstr "Выполнить"
4201 #: include/class_plugin.inc:2092 include/class_plugin.inc:2095
4202 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:506
4203 #, fuzzy
4204 msgid "Paste"
4205 msgstr "Дата"
4207 #: include/class_acl.inc:26
4208 #, fuzzy
4209 msgid "Access control"
4210 msgstr "Параметры доступа"
4212 #: include/class_acl.inc:209
4213 msgid "Reset ACLs"
4214 msgstr ""
4216 #: include/class_acl.inc:214 include/class_acl.inc:217
4217 msgid "Use ACL defined in role"
4218 msgstr ""
4220 #: include/class_acl.inc:529
4221 #, fuzzy
4222 msgid "No ACL settings for this category!"
4223 msgstr "Описание группы"
4225 #: include/class_acl.inc:531
4226 #, php-format
4227 msgid "Contains ACLs for these objects: %s"
4228 msgstr ""
4230 #: include/class_acl.inc:537 include/class_acl.inc:541
4231 #, fuzzy
4232 msgid "category ACL"
4233 msgstr "Категория"
4235 #: include/class_acl.inc:591
4236 #, php-format
4237 msgid "Edit ACL for '%s' - scope is '%s'"
4238 msgstr ""
4240 #: include/class_acl.inc:749 include/class_acl.inc:756
4241 #, fuzzy
4242 msgid "Show/hide advanced settings"
4243 msgstr "Настройки телефона"
4245 #: include/class_acl.inc:773
4246 #, fuzzy
4247 msgid "Create objects"
4248 msgstr "Объект группы"
4250 #: include/class_acl.inc:774
4251 #, fuzzy
4252 msgid "Move objects"
4253 msgstr "Включаемые объекты"
4255 #: include/class_acl.inc:775
4256 #, fuzzy
4257 msgid "Remove objects"
4258 msgstr "Включаемые объекты"
4260 #: include/class_acl.inc:777
4261 #, fuzzy
4262 msgid "Grant permission to owner"
4263 msgstr "Удалить"
4265 #: include/class_acl.inc:781 include/class_acl.inc:884
4266 #: include/class_acl.inc:888
4267 msgid "read"
4268 msgstr "чтение"
4270 #: include/class_acl.inc:782 include/class_acl.inc:886
4271 #: include/class_acl.inc:889
4272 msgid "write"
4273 msgstr "запись"
4275 #: include/class_acl.inc:786
4276 #, fuzzy
4277 msgid "Complete object"
4278 msgstr "Включаемые объекты"
4280 #: include/class_acl.inc:928
4281 #, fuzzy, php-format
4282 msgid "Unkown ACL type '%s'!"
4283 msgstr "состояние неизвестно"
4285 #: include/class_acl.inc:971
4286 #, fuzzy, php-format
4287 msgid "Unknown entry '%s'!"
4288 msgstr "состояние неизвестно"
4290 #: include/class_acl.inc:1031 include/class_acl.inc:1033
4291 #, fuzzy, php-format
4292 msgid "Role: %s"
4293 msgstr "Роль"
4295 #: include/class_acl.inc:1033
4296 #, fuzzy
4297 msgid "unknown role"
4298 msgstr "состояние неизвестно"
4300 #: include/class_acl.inc:1041
4301 #, fuzzy, php-format
4302 msgid "Contains settings for these objects: %s"
4303 msgstr "Описание группы"
4305 #: include/class_acl.inc:1050 ihtml/themes/default/acl.tpl:82
4306 #, fuzzy
4307 msgid "Members"
4308 msgstr "Включаемые объекты"
4310 #: include/class_acl.inc:1056
4311 msgid "ACL takes effect for all users"
4312 msgstr ""
4314 #: include/class_acl.inc:1226
4315 #, fuzzy
4316 msgid "Access control list"
4317 msgstr "Параметры доступа"
4319 #: include/class_acl.inc:1231
4320 #, fuzzy
4321 msgid "ACL roles"
4322 msgstr "Доступ"
4324 #: include/class_pluglist.inc:58
4325 #, fuzzy
4326 msgid "All objects in this category"
4327 msgstr "Описание группы"
4329 #: include/class_pluglist.inc:178
4330 msgid "The configuration format has changed. Please re-run setup!"
4331 msgstr ""
4333 #: include/class_pluglist.inc:193 include/class_pluglist.inc:194
4334 #: include/class_pluglist.inc:307
4335 #, fuzzy
4336 msgid "Unknown"
4337 msgstr "состояние неизвестно"
4339 #: include/class_pluglist.inc:203 ihtml/themes/default/framework.tpl:8
4340 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:11 ihtml/themes/default/framework.tpl:20
4341 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:24
4342 msgid ""
4343 "You are currently editing a database entry. Do you want to dismiss the "
4344 "changes?"
4345 msgstr ""
4346 "Вы сейчас редактируете объект базы данных. Хотите отказаться от изменений?"
4348 #: include/class_msg_dialog.inc:124
4349 msgid "Please fix the above error and reload the page."
4350 msgstr ""
4352 #: include/class_config.inc:121
4353 #, php-format
4354 msgid "XML error in gosa.conf: %s at line %d"
4355 msgstr "Ошибка XML в gosa.conf: %s в строке %d"
4357 #: include/class_config.inc:258
4358 #, fuzzy
4359 msgid "Cannot bind to LDAP. Please contact the system administrator."
4360 msgstr ""
4361 "Не удается начать сеанс на LDAP-сервере. Обратитесь к системному "
4362 "администратору."
4364 #: include/class_config.inc:628
4365 #, fuzzy
4366 msgid "sambaSID and/or sambaRidBase missing in the configuration!"
4367 msgstr "В вашем файле настройки отсутствуют значения SID и/или RIDBASE!"
4369 #: include/class_config.inc:978
4370 #, fuzzy
4371 msgid "Configuration"
4372 msgstr "Настроить"
4374 #: include/class_config.inc:978
4375 msgid ""
4376 "The configuration file you are using seems to be outdated. Please move the "
4377 "GOsa configuration file away to run the GOsa setup again."
4378 msgstr ""
4380 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:117
4381 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:126
4382 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:158
4383 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:175
4384 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:184
4385 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:192
4386 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:268
4387 #, fuzzy, php-format
4388 msgid "Copy and paste failed!"
4389 msgstr "Ошибка при регистрации. Ответ сервера: \"%s\"."
4391 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:117
4392 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:192
4393 #, fuzzy, php-format
4394 msgid "Cannot set permission for '%s'"
4395 msgstr "Удалить"
4397 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:158
4398 #, php-format
4399 msgid "'%s' is no vaild LDAP object"
4400 msgstr ""
4402 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:175
4403 #, fuzzy, php-format
4404 msgid "No write permission in '%s'"
4405 msgstr "Удалить"
4407 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:386
4408 #, php-format
4409 msgid "These objects will be pasted: %s"
4410 msgstr ""
4412 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:410
4413 #, php-format
4414 msgid "This object will be pasted: %s"
4415 msgstr ""
4417 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:508
4418 #, fuzzy
4419 msgid "Cannot paste"
4420 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
4422 #: include/functions_helpviewer.inc:45
4423 #, fuzzy, php-format
4424 msgid "XML error in guide.xml: %s at line %d"
4425 msgstr "Ошибка XML в gosa.conf: %s в строке %d"
4427 #: include/functions_helpviewer.inc:88
4428 msgid "No help available for this plugin."
4429 msgstr ""
4431 #: include/functions_helpviewer.inc:97 html/helpviewer.php:194
4432 msgid "previous"
4433 msgstr ""
4435 #: include/functions_helpviewer.inc:101 html/helpviewer.php:198
4436 #, fuzzy
4437 msgid "next"
4438 msgstr "текст"
4440 #: include/functions_helpviewer.inc:388
4441 #, php-format
4442 msgid "%s results for your search with the keyword %s"
4443 msgstr ""
4445 #: include/functions_helpviewer.inc:462
4446 #, php-format
4447 msgid "%s%% hit rate in file %s"
4448 msgstr ""
4450 #: include/class_SnapShotDialog.inc:90
4451 #, fuzzy, php-format
4452 msgid "You're about to delete the snapshot '%s'."
4453 msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
4455 #: include/class_SnapShotDialog.inc:145
4456 #, fuzzy
4457 msgid "Remove snapshot"
4458 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
4460 #: include/class_SnapShotDialog.inc:147 include/class_SnapShotDialog.inc:167
4461 msgid "Y-m-d, H:i:s"
4462 msgstr ""
4464 #: include/class_ldap.inc:231 include/class_ldap.inc:264
4465 msgid "Performance warning"
4466 msgstr ""
4468 #: include/class_ldap.inc:231 include/class_ldap.inc:264
4469 #, php-format
4470 msgid "LDAP performance is poor: last query took about %.2fs!"
4471 msgstr ""
4473 #: include/class_ldap.inc:648
4474 #, php-format
4475 msgid ""
4476 "Cannot automatically create subtrees with RDN '%s': no object class found!"
4477 msgstr ""
4479 #: include/class_ldap.inc:696
4480 #, php-format
4481 msgid "Cannot automatically create subtrees with RDN '%s': not supported"
4482 msgstr ""
4484 #: include/class_ldap.inc:783
4485 #, fuzzy, php-format
4486 msgid "while operating on '%s' using LDAP server '%s'"
4487 msgstr "Ошибка при подключении к LDAP-серверу. Ответ сервера: \"%s\"."
4489 #: include/class_ldap.inc:785
4490 #, fuzzy, php-format
4491 msgid "while operating on LDAP server %s"
4492 msgstr "Ошибка при подключении к LDAP-серверу. Ответ сервера: \"%s\"."
4494 #: include/class_ldap.inc:1007
4495 #, php-format
4496 msgid ""
4497 "This is not a valid DN: '%s'. A block for import should begin with 'dn: ...' "
4498 "in line %s"
4499 msgstr ""
4501 #: include/class_ldap.inc:1036
4502 #, php-format
4503 msgid "Error while importing dn: '%s', please check your LDIF from line %s on!"
4504 msgstr ""
4506 #: include/class_multi_plug.inc:362
4507 #, fuzzy
4508 msgid "You are currently editing mutliple entries."
4509 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
4511 #: include/class_multi_plug.inc:391
4512 #, fuzzy
4513 msgid "Password reset"
4514 msgstr "Срок действия пароля истекает"
4516 #: include/class_multi_plug.inc:391
4517 #, fuzzy
4518 msgid "The user password was resetted, please set a new password value!"
4519 msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
4521 #: include/class_log.inc:88
4522 #, fuzzy, php-format
4523 msgid "Logging failed: %s"
4524 msgstr "Служба печати"
4526 #: include/class_log.inc:116
4527 #, fuzzy, php-format
4528 msgid "Invalid option '%s' specified!"
4529 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
4531 #: include/class_log.inc:120
4532 #, fuzzy
4533 msgid "Specified objectType is empty or invalid!"
4534 msgstr "Указанное имя уже используется."
4536 #: include/class_log.inc:139
4537 #, fuzzy
4538 msgid "MySQL error"
4539 msgstr "Ошибка LDAP:"
4541 #: include/class_log.inc:139
4542 #, php-format
4543 msgid "Logging to MySQL database will be disabled for server '%s'!"
4544 msgstr ""
4546 #: include/class_log.inc:164 include/class_log.inc:173
4547 #: include/class_log.inc:186 include/class_log.inc:203
4548 #: include/class_log.inc:241
4549 msgid "MySQL logging"
4550 msgstr ""
4552 #: include/class_log.inc:218
4553 #, fuzzy, php-format
4554 msgid "Cannot add location to the database!"
4555 msgstr "Невозможно подключиться к серверу базы данных!"
4557 #: include/class_gosaSupportDaemon.inc:104
4558 msgid "GOsa support daemon"
4559 msgstr ""
4561 #: include/class_gosaSupportDaemon.inc:779
4562 #, fuzzy
4563 msgid "Cannot not parse XML!"
4564 msgstr "Слишком много пользователей, невозможно создать идентификатор!"
4566 #: include/class_gosaSupportDaemon.inc:1160
4567 #, fuzzy, php-format
4568 msgid "Cannot send abort event for entry %s!"
4569 msgstr "Удалить"
4571 #: include/class_gosaSupportDaemon.inc:1180
4572 #, fuzzy, php-format
4573 msgid "Cannot remove entry %s!"
4574 msgstr "состояние неизвестно"
4576 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:53
4577 #, fuzzy
4578 msgid "LDAP setup"
4579 msgstr "LDAP-сервер"
4581 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:54
4582 #, fuzzy
4583 msgid "LDAP connection setup"
4584 msgstr "Соединение..."
4586 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:55
4587 msgid ""
4588 "This dialog performs the basic configuration of the LDAP connectivity for "
4589 "GOsa."
4590 msgstr ""
4592 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:74 setup/class_setupStep_Config1.inc:88
4593 #: setup/class_setupStep_Config2.inc:167 setup/class_setupStep_Config3.inc:89
4594 #: setup/setup_feedback.tpl:64 setup/setup_feedback.tpl:82
4595 #: setup/class_setupStep_Schema.inc:86
4596 #, fuzzy
4597 msgid "No"
4598 msgstr "нет"
4600 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:74 setup/class_setupStep_Config1.inc:88
4601 #: setup/class_setupStep_Config2.inc:167 setup/class_setupStep_Config3.inc:89
4602 #: setup/setup_feedback.tpl:62 setup/setup_feedback.tpl:80
4603 #: setup/class_setupStep_Schema.inc:86
4604 #, fuzzy
4605 msgid "Yes"
4606 msgstr "Системы"
4608 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:105
4609 #, fuzzy, php-format
4610 msgid "Anonymous bind to server '%s' failed!"
4611 msgstr "Ошибка при регистрации. Ответ сервера: \"%s\"."
4613 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:107
4614 #, fuzzy, php-format
4615 msgid "Bind as user '%s' failed!"
4616 msgstr "Ошибка при регистрации. Ответ сервера: \"%s\"."
4618 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:112
4619 #, fuzzy, php-format
4620 msgid "Anonymous bind to server '%s' succeeded."
4621 msgstr "Ошибка при регистрации. Ответ сервера: \"%s\"."
4623 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:113
4624 #, fuzzy
4625 msgid "Please specify user and password!"
4626 msgstr "Введите свой пароль!"
4628 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:115
4629 #, fuzzy, php-format
4630 msgid "Bind as user '%s' to server '%s' succeeded!"
4631 msgstr "Ошибка при регистрации. Ответ сервера: \"%s\"."
4633 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:37
4634 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:32
4635 msgid "Finish"
4636 msgstr "Готово"
4638 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:38
4639 #, fuzzy
4640 msgid "Write configuration file"
4641 msgstr "Настроить"
4643 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:39
4644 #, fuzzy
4645 msgid "Finish - write the configuration file"
4646 msgstr "Настроить"
4648 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:100
4649 #, fuzzy
4650 msgid ""
4651 "Your configuration file is currently world readable. Please update the file "
4652 "permissions!"
4653 msgstr ""
4654 "Не удается прочитать файл настройки GOsa %s/gosa.conf. Операция прервана."
4656 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:102
4657 #, fuzzy
4658 msgid "The configuration is currently not readable or it does not exists."
4659 msgstr ""
4660 "Не удается прочитать файл настройки GOsa %s/gosa.conf. Операция прервана."
4662 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:111
4663 #, fuzzy, php-format
4664 msgid ""
4665 "After downloading and placing the file under %s, please make sure that the "
4666 "user the webserver is running with is able to read %s, while other users "
4667 "shouldn't. You may want to execute these commands to achieve this "
4668 "requirement:"
4669 msgstr ""
4670 "Поместив файл gosa.conf в каталог /etc/gosa, убедитесь, что только "
4671 "пользователь веб-сервера может его читать. Для этого вам, возможно, "
4672 "понадобится выполнить следующие команды:"
4674 #: setup/class_setupStep_License.inc:56 setup/class_setupStep_License.inc:57
4675 #, fuzzy
4676 msgid "License"
4677 msgstr "в"
4679 #: setup/class_setupStep_License.inc:58
4680 msgid "Terms and conditions for usage"
4681 msgstr ""
4683 #: setup/class_setupStep_Language.inc:40 setup/class_setupStep_Language.inc:41
4684 #, fuzzy
4685 msgid "Language setup"
4686 msgstr "Язык"
4688 #: setup/class_setupStep_Language.inc:42
4689 #, fuzzy
4690 msgid "This step allows you to select your preferred language."
4691 msgstr "Язык по умолчанию"
4693 #: setup/class_setupStep_Language.inc:47
4694 #, fuzzy
4695 msgid "Automatic"
4696 msgstr "автоматически"
4698 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:92
4699 #, fuzzy
4700 msgid "UNIX accounts/groups"
4701 msgstr "UNIX аккаунт"
4703 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:94
4704 #, fuzzy
4705 msgid "Samba management"
4706 msgstr "Управление системами"
4708 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:96
4709 #, fuzzy
4710 msgid "Mailsystem management"
4711 msgstr "Управление системами"
4713 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:98
4714 #, fuzzy
4715 msgid "FAX system administration"
4716 msgstr "Управление пользователями"
4718 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:100
4719 #, fuzzy
4720 msgid "Asterisk administration"
4721 msgstr "Управление пользователями"
4723 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:102
4724 #, fuzzy
4725 msgid "System inventory"
4726 msgstr "Удалить объект"
4728 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:104
4729 #, fuzzy
4730 msgid "System-/Configmanagement"
4731 msgstr "Управление системами"
4733 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:106
4734 msgid "Addressbook"
4735 msgstr "Адресная книга"
4737 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:112
4738 msgid "Feedback"
4739 msgstr ""
4741 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:113
4742 #, fuzzy
4743 msgid "Get notifications or send feedback"
4744 msgstr "Местоположение ветки"
4746 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:114
4747 #, fuzzy
4748 msgid "Notification and feedback"
4749 msgstr "Изменить сертификаты"
4751 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:131 setup/class_setup.inc:77
4752 #, fuzzy
4753 msgid "Setup error"
4754 msgstr "Состояние системы"
4756 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:140
4757 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:147
4758 msgid "Feedback error"
4759 msgstr ""
4761 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:140
4762 #, php-format
4763 msgid "Cannot send feedback to '%s': %s"
4764 msgstr ""
4766 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:147
4767 msgid "Cannot send feedback: service temporarily unavailable"
4768 msgstr ""
4770 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:180
4771 #, fuzzy
4772 msgid "Please specify a valid email address."
4773 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
4775 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:184
4776 msgid ""
4777 "You have to select at least one of both options, subscribe or send feedback."
4778 msgstr ""
4780 #: setup/class_setup.inc:197
4781 #, fuzzy
4782 msgid "Completed"
4783 msgstr "не полный"
4785 #: setup/class_setup.inc:267 setup/setup_migrate.tpl:272
4786 #, fuzzy
4787 msgid "Next"
4788 msgstr "текст"
4790 #: setup/setup_finish.tpl:3
4791 #, fuzzy
4792 msgid "Create your configuration file"
4793 msgstr "Настроить"
4795 #: setup/setup_finish.tpl:13
4796 #, fuzzy
4797 msgid "Download configuration"
4798 msgstr "Системная информация"
4800 #: setup/setup_finish.tpl:18
4801 #, fuzzy
4802 msgid "Status: "
4803 msgstr "Состояние"
4805 #: setup/setup_ldap.tpl:7
4806 msgid "Please choose the LDAP user to be used by GOsa"
4807 msgstr ""
4809 #: setup/setup_ldap.tpl:13 ihtml/themes/default/help.tpl:21
4810 msgid "Search"
4811 msgstr "Поиск"
4813 #: setup/setup_ldap.tpl:25
4814 #, fuzzy
4815 msgid "LDAP connection"
4816 msgstr "Отключение"
4818 #: setup/setup_ldap.tpl:29
4819 msgid "Location name"
4820 msgstr "Местоположение"
4822 #: setup/setup_ldap.tpl:37
4823 #, fuzzy
4824 msgid "Connection URI"
4825 msgstr "Подключение"
4827 #: setup/setup_ldap.tpl:45
4828 #, fuzzy
4829 msgid "TLS connection"
4830 msgstr "Соединение..."
4832 #: setup/setup_ldap.tpl:65 setup/setup_migrate.tpl:257
4833 #, fuzzy
4834 msgid "Reload"
4835 msgstr "чтение"
4837 #: setup/setup_ldap.tpl:69
4838 #, fuzzy
4839 msgid "Authentication"
4840 msgstr "Рабочая станция Windows"
4842 #: setup/setup_ldap.tpl:73
4843 msgid "Admin DN"
4844 msgstr "DN администратора"
4846 #: setup/setup_ldap.tpl:78
4847 #, fuzzy
4848 msgid "Select user"
4849 msgstr "Удалить"
4851 #: setup/setup_ldap.tpl:86
4852 msgid "Automatically append LDAP base to admin DN"
4853 msgstr ""
4855 #: setup/setup_ldap.tpl:93
4856 msgid "Admin password"
4857 msgstr "Пароль администратора"
4859 #: setup/setup_ldap.tpl:101
4860 #, fuzzy
4861 msgid "Schema based settings"
4862 msgstr "Настройки Samba"
4864 #: setup/setup_ldap.tpl:105
4865 msgid "Use rfc2307bis compliant groups"
4866 msgstr ""
4868 #: setup/setup_ldap.tpl:117
4869 #, fuzzy
4870 msgid "Current status"
4871 msgstr "Состояние системы"
4873 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:74 setup/class_setupStep_Config1.inc:75
4874 #, fuzzy
4875 msgid "GOsa settings 1/3"
4876 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
4878 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:76
4879 #, fuzzy
4880 msgid "GOsa generic settings"
4881 msgstr "Общая информация о пользователе"
4883 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:118
4884 #, php-format
4885 msgid "The specified value for '%s' must be a numeric value"
4886 msgstr ""
4888 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:118 setup/setup_config1.tpl:97
4889 msgid "GID / UID min id"
4890 msgstr ""
4892 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:122 setup/class_setupStep_Config1.inc:126
4893 #, php-format
4894 msgid "Don't add a trailing comma to '%s'."
4895 msgstr ""
4897 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:122
4898 msgid "People storage ou"
4899 msgstr "Структурная единица (OU) пользователей"
4901 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:126
4902 msgid "Group storage ou"
4903 msgstr "OU групп"
4905 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:130
4906 msgid "Uid base must be numeric"
4907 msgstr ""
4909 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:134
4910 msgid "The given password minimum length is not numeric."
4911 msgstr ""
4913 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:137
4914 #, fuzzy
4915 msgid "The given password differ value is not numeric."
4916 msgstr "Значение поля \"Квота\" некорректно."
4918 #: setup/class_setupStep_Config2.inc:86 setup/class_setupStep_Config2.inc:87
4919 #, fuzzy
4920 msgid "GOsa settings 2/3"
4921 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
4923 #: setup/class_setupStep_Config2.inc:88
4924 #, fuzzy
4925 msgid "Customize special parameters"
4926 msgstr "Изменить параметры"
4928 #: setup/setup_license.tpl:8
4929 msgid "I have read the license and accept it"
4930 msgstr ""
4932 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:127 setup/class_setupStep_Migrate.inc:128
4933 #, fuzzy
4934 msgid "LDAP inspection"
4935 msgstr "Проверка конфигурации PHP"
4937 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:129
4938 msgid "Analyze your current LDAP for GOsa compatibility"
4939 msgstr ""
4941 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:135
4942 #, fuzzy
4943 msgid "Checking for root object"
4944 msgstr "Проверка модуля gd"
4946 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:141
4947 #, fuzzy
4948 msgid "Inspecting object classes in root object"
4949 msgstr "Проверка модуля gd"
4951 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:147
4952 #, fuzzy
4953 msgid "Checking permission for LDAP database"
4954 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
4956 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:153
4957 #, fuzzy
4958 msgid "Checking for invisible departments"
4959 msgstr "Проверка поддержки gettext"
4961 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:158
4962 #, fuzzy
4963 msgid "Checking for invisible users"
4964 msgstr "Проверка поддержки gettext"
4966 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:165
4967 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:3203
4968 #, fuzzy
4969 msgid "Checking for super administrator"
4970 msgstr "Проверка дополнительных программ"
4972 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:171
4973 #, fuzzy
4974 msgid "Checking for users outside the people tree"
4975 msgstr "Проверка модуля cups"
4977 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:177
4978 #, fuzzy
4979 msgid "Checking for groups outside the groups tree"
4980 msgstr "Проверка модуля cups"
4982 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:184
4983 msgid "Checking for windows workstations outside the winstation tree"
4984 msgstr ""
4986 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:190
4987 #, fuzzy
4988 msgid "Checking for duplicated UID numbers"
4989 msgstr "Проверка поддержки gettext"
4991 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:196
4992 #, fuzzy
4993 msgid "Checking for duplicate GID numbers"
4994 msgstr "Проверка поддержки gettext"
4996 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:202
4997 #, fuzzy
4998 msgid "Checking for old style USB devices"
4999 msgstr "Проверка модуля gd"
5001 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:208
5002 #, fuzzy
5003 msgid "Checking for old services that have to be migrated"
5004 msgstr "Проверка модуля cups"
5006 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:214
5007 #, fuzzy
5008 msgid "Checking for old style application menus"
5009 msgstr "Проверка поддержки gettext"
5011 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:240 setup/class_setupStep_Migrate.inc:292
5012 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:357 setup/class_setupStep_Migrate.inc:421
5013 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:492 setup/class_setupStep_Migrate.inc:569
5014 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:654 setup/class_setupStep_Migrate.inc:795
5015 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:891
5016 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2032
5017 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2498
5018 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2689
5019 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2826
5020 #, fuzzy
5021 msgid "LDAP query failed"
5022 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных!"
5024 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:241 setup/class_setupStep_Migrate.inc:293
5025 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:358 setup/class_setupStep_Migrate.inc:422
5026 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:493 setup/class_setupStep_Migrate.inc:570
5027 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:655 setup/class_setupStep_Migrate.inc:796
5028 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:892
5029 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2033
5030 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2499
5031 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2690
5032 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2827
5033 msgid "Possibly the 'root object' is missing."
5034 msgstr ""
5036 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:263
5037 #, fuzzy, php-format
5038 msgid "Found %s duplicate values for attribute 'uidNumber'."
5039 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
5041 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:315
5042 #, fuzzy, php-format
5043 msgid "Found %s duplicate values for attribute 'gidNumber'."
5044 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
5046 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:373 setup/class_setupStep_Migrate.inc:584
5047 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:597
5048 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1031
5049 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1049
5050 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1984
5051 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1997
5052 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2052
5053 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2073
5054 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2125
5055 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:3205
5056 msgid "Failed"
5057 msgstr "Ошибка"
5059 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:375
5060 #, php-format
5061 msgid ""
5062 "Found %s winstations outside the predefined winstation department ou '%s'."
5063 msgstr ""
5065 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:376 setup/class_setupStep_Migrate.inc:665
5066 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:805
5067 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1034
5068 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2127
5069 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2568
5070 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2722
5071 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:3052 setup/setup_migrate.tpl:54
5072 #, fuzzy
5073 msgid "Migrate"
5074 msgstr "Дата"
5076 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:448
5077 #, fuzzy, php-format
5078 msgid "Found %s groups outside the configured tree '%s'."
5079 msgstr "Вы собираетесь удалить объект %s."
5081 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:449 setup/class_setupStep_Migrate.inc:526
5082 #, fuzzy
5083 msgid "Move"
5084 msgstr "Режим"
5086 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:525
5087 #, php-format
5088 msgid "Found %s user(s) outside the configured tree '%s'."
5089 msgstr ""
5091 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:586 setup/class_setupStep_Migrate.inc:599
5092 #, php-format
5093 msgid ""
5094 "The specified user '%s' does not have full access to your ldap database."
5095 msgstr ""
5097 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:663
5098 #, php-format
5099 msgid "Found %s user(s) that will not be visible in GOsa."
5100 msgstr ""
5102 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:713 setup/class_setupStep_Migrate.inc:856
5103 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1116
5104 #, fuzzy
5105 msgid "Migration error"
5106 msgstr "Дата"
5108 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:713 setup/class_setupStep_Migrate.inc:856
5109 #, fuzzy, php-format
5110 msgid "Cannot migrate department '%s':"
5111 msgstr "Список подразделений"
5113 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:804
5114 #, php-format
5115 msgid "Found %s department(s) that will not be visible in GOsa."
5116 msgstr ""
5118 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1028
5119 #, fuzzy, php-format
5120 msgid "GOsa 2.5 administrative accounts found: %s"
5121 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
5123 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1033
5124 #, fuzzy
5125 msgid "There is no valid GOsa 2.6 administrator account inside your LDAP."
5126 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
5128 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1050
5129 msgid "There is no GOsa administrator account inside your LDAP."
5130 msgstr ""
5132 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1116
5133 #, php-format
5134 msgid "Cannot add ACL for user '%s':"
5135 msgstr ""
5137 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1154
5138 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1164
5139 #, fuzzy
5140 msgid "Input error"
5141 msgstr "Ошибка LDAP:"
5143 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1154
5144 msgid "Uid"
5145 msgstr ""
5147 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1159
5148 #, fuzzy
5149 msgid "Password error"
5150 msgstr "Срок действия пароля истекает"
5152 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1159
5153 #, fuzzy
5154 msgid "Provided passwords do not match!"
5155 msgstr "Введенные пароли не совпадают!"
5157 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1164
5158 #, fuzzy
5159 msgid "Specify a valid user ID!"
5160 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
5162 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1197
5163 #, php-format
5164 msgid "Adding an administrative user failed: object '%s' already exists!"
5165 msgstr ""
5167 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1236
5168 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1285
5169 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1334
5170 #, fuzzy
5171 msgid "Cannot move users to the requested department!"
5172 msgstr "Невозможно подключиться к серверу базы данных!"
5174 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1246
5175 msgid "Winstation will be moved from"
5176 msgstr ""
5178 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1257
5179 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1306
5180 msgid "Updating following references too"
5181 msgstr ""
5183 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1296
5184 msgid "Group will be moved from"
5185 msgstr ""
5187 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1344
5188 msgid "User will be moved from"
5189 msgstr ""
5191 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1354
5192 msgid "The following references will be updated"
5193 msgstr ""
5195 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1985
5196 msgid ""
5197 "The LDAP root object is missing. It is required to use your LDAP service."
5198 msgstr ""
5200 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1986
5201 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1999
5202 #, fuzzy
5203 msgid "Try to create root object"
5204 msgstr "Объект группы"
5206 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1998
5207 msgid "Root object couldn't be created, you should try it on your own."
5208 msgstr ""
5210 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2053
5211 #, fuzzy, php-format
5212 msgid "Missing GOsa object class '%s'!"
5213 msgstr "Список подразделений"
5215 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2054
5216 #, fuzzy
5217 msgid "Please check your installation."
5218 msgstr "Проверьте, правильно ли вы ввели имя пользователя и пароль."
5220 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2075
5221 #, php-format
5222 msgid ""
5223 "Cannot handle the structural object type of your root object. Please try to "
5224 "add the object class '%s' manually."
5225 msgstr ""
5227 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2432
5228 #, fuzzy, php-format
5229 msgid "Copy '%s' to '%s' failed:"
5230 msgstr "Ошибка при выполнении \"%s\"!"
5232 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2567
5233 #, php-format
5234 msgid "There are %s devices that need to be migrated."
5235 msgstr ""
5237 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2627
5238 #, php-format
5239 msgid "Adding '%s' to the LDAP failed: %s"
5240 msgstr ""
5242 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2647
5243 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2764
5244 #, fuzzy, php-format
5245 msgid "Updating '%s' failed: %s"
5246 msgstr "Служба печати"
5248 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2720
5249 #, php-format
5250 msgid "There are %s services that need to be migrated."
5251 msgstr ""
5253 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:3051
5254 #, php-format
5255 msgid "There are %s application menus which have to be migrated."
5256 msgstr ""
5258 #: setup/class_setupStep_Config3.inc:77 setup/class_setupStep_Config3.inc:78
5259 #, fuzzy
5260 msgid "GOsa settings 3/3"
5261 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
5263 #: setup/class_setupStep_Config3.inc:79
5264 msgid "Tweak some GOsa core behaviour"
5265 msgstr ""
5267 #: setup/class_setupStep_Config3.inc:198
5268 msgid "Session lifetime must be a numeric value!"
5269 msgstr ""
5271 #: setup/class_setupStep_Config3.inc:202
5272 #, fuzzy
5273 msgid "Maximum LDAP query time must be a numeric value!"
5274 msgstr "Размер квоты"
5276 #: setup/setup_language.tpl:3
5277 #, fuzzy
5278 msgid "Please select the preferred language"
5279 msgstr "Язык по умолчанию"
5281 #: setup/setup_language.tpl:5
5282 msgid ""
5283 "At this point, you can select the site wide default language. Choosing "
5284 "'automatic' will use the language requested by the browser. This setting can "
5285 "be overriden per user."
5286 msgstr ""
5288 #: setup/setup_language.tpl:9
5289 #, fuzzy
5290 msgid "Please select your preferred language here"
5291 msgstr "Язык по умолчанию"
5293 #: setup/setup_feedback.tpl:5
5294 #, fuzzy
5295 msgid "Feedback sucessfully send"
5296 msgstr "Настройка завершена"
5298 #: setup/setup_feedback.tpl:15
5299 msgid "Subscribe to the gosa-announce mailinglist"
5300 msgstr ""
5302 #: setup/setup_feedback.tpl:18
5303 msgid ""
5304 "When checking this option, GOsa will try to connect http://oss.gonicus.de in "
5305 "order to subscribe you to the gosa-announce mailing list. You've to confirm "
5306 "this by mail."
5307 msgstr ""
5309 #: setup/setup_feedback.tpl:39
5310 #, fuzzy
5311 msgid "Mail address"
5312 msgstr "MAC-адрес"
5314 #: setup/setup_feedback.tpl:50
5315 msgid "Send feedback to the GOsa project team"
5316 msgstr ""
5318 #: setup/setup_feedback.tpl:53
5319 msgid ""
5320 "When checking this option, GOsa will try to connect http://oss.gonicus.de in "
5321 "order to submit your form anonymously."
5322 msgstr ""
5324 #: setup/setup_feedback.tpl:59
5325 msgid "Did the setup procedure help you to get started?"
5326 msgstr ""
5328 #: setup/setup_feedback.tpl:69
5329 msgid "If not, what problems did you encounter"
5330 msgstr ""
5332 #: setup/setup_feedback.tpl:77
5333 msgid "Is this the first time you use GOsa?"
5334 msgstr ""
5336 #: setup/setup_feedback.tpl:83
5337 msgid "I use it since"
5338 msgstr ""
5340 #: setup/setup_feedback.tpl:84
5341 msgid "Select the year since when you are using GOsa"
5342 msgstr ""
5344 #: setup/setup_feedback.tpl:91
5345 msgid "What operating system / distribution do you use?"
5346 msgstr ""
5348 #: setup/setup_feedback.tpl:99
5349 msgid "What web server do you use?"
5350 msgstr ""
5352 #: setup/setup_feedback.tpl:107
5353 msgid "What PHP version do you use?"
5354 msgstr ""
5356 #: setup/setup_feedback.tpl:115
5357 msgid "LDAP"
5358 msgstr ""
5360 #: setup/setup_feedback.tpl:119
5361 msgid "What kind of LDAP server(s) do you use?"
5362 msgstr ""
5364 #: setup/setup_feedback.tpl:125
5365 msgid "How many objects are in your LDAP?"
5366 msgstr ""
5368 #: setup/setup_feedback.tpl:132
5369 msgid "Features"
5370 msgstr ""
5372 #: setup/setup_feedback.tpl:135
5373 msgid "What features of GOsa do you use?"
5374 msgstr ""
5376 #: setup/setup_feedback.tpl:145
5377 msgid "What features do you want to see in future versions of GOsa?"
5378 msgstr ""
5380 #: setup/setup_feedback.tpl:152
5381 msgid "Send feedback"
5382 msgstr ""
5384 #: setup/class_setupStep_Welcome.inc:38
5385 #, fuzzy
5386 msgid "Welcome"
5387 msgstr "Добро пожаловать %s!"
5389 #: setup/class_setupStep_Welcome.inc:39
5390 #, fuzzy
5391 msgid "The welcome message"
5392 msgstr "Удалить"
5394 #: setup/class_setupStep_Welcome.inc:40
5395 #, fuzzy
5396 msgid "Welcome to GOsa setup wizard"
5397 msgstr "Добро пожаловать в раздел настройки GOsa!"
5399 #: setup/setup_config1.tpl:2
5400 msgid "Look and feel"
5401 msgstr ""
5403 #: setup/setup_config1.tpl:6
5404 #, fuzzy
5405 msgid "Theme"
5406 msgstr "Мобильный"
5408 #: setup/setup_config1.tpl:15
5409 #, fuzzy
5410 msgid "Apache"
5411 msgstr "Отмена"
5413 #: setup/setup_config1.tpl:19
5414 msgid "Compress output send to browser"
5415 msgstr ""
5417 #: setup/setup_config1.tpl:27
5418 #, fuzzy
5419 msgid "People and group storage"
5420 msgstr "Структурная единица (OU) пользователей"
5422 #: setup/setup_config1.tpl:30
5423 #, fuzzy
5424 msgid "People DN attribute"
5425 msgstr "Атрибут DN пользователей"
5427 #: setup/setup_config1.tpl:41
5428 #, fuzzy
5429 msgid "People storage subtree"
5430 msgstr "Структурная единица (OU) пользователей"
5432 #: setup/setup_config1.tpl:50
5433 #, fuzzy
5434 msgid "Group storage subtree"
5435 msgstr "OU групп"
5437 #: setup/setup_config1.tpl:59
5438 msgid "Include personal title in user DN"
5439 msgstr ""
5441 #: setup/setup_config1.tpl:70
5442 msgid "Relaxed naming policies"
5443 msgstr ""
5445 #: setup/setup_config1.tpl:81
5446 #, fuzzy
5447 msgid "Automatic UIDs"
5448 msgstr "автоматически"
5450 #: setup/setup_config1.tpl:113
5451 #, fuzzy
5452 msgid "Number base for people/groups"
5453 msgstr "База идентификаторов для пользователей/групп"
5455 #: setup/setup_config1.tpl:121
5456 msgid "Hook for number base"
5457 msgstr ""
5459 #: setup/setup_config1.tpl:140
5460 msgid "Password encryption algorithm"
5461 msgstr ""
5463 #: setup/setup_config1.tpl:151
5464 #, fuzzy
5465 msgid "Password restrictions"
5466 msgstr "Срок действия пароля истекает"
5468 #: setup/setup_config1.tpl:158 setup/setup_config1.tpl:162
5469 msgid "Password minimum length"
5470 msgstr ""
5472 #: setup/setup_config1.tpl:169 setup/setup_config1.tpl:173
5473 msgid "Different characters from old password"
5474 msgstr ""
5476 #: setup/setup_config1.tpl:182
5477 #, fuzzy
5478 msgid "Password change hook"
5479 msgstr "Сменить пароль"
5481 #: setup/setup_config1.tpl:198
5482 msgid "Use SASL for kerberos"
5483 msgstr ""
5485 #: setup/setup_config1.tpl:209
5486 #, fuzzy
5487 msgid "Use account expiration"
5488 msgstr "Учетная запись"
5490 #: setup/setup_config1.tpl:221
5491 msgid ""
5492 "GOsa supports several encryption types for your passwords. Normally this is "
5493 "adjustable via user templates, but you can specify a default method to be "
5494 "used here, too."
5495 msgstr ""
5497 #: setup/setup_config1.tpl:222
5498 #, fuzzy
5499 msgid ""
5500 "GOsa always acts as admin and manages access rights internally. This is a "
5501 "workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are    fully implemented. For "
5502 "this to work, we need the admin DN and the corresponding password."
5503 msgstr ""
5504 "Сейчас вам нужно указать параметры доступа к LDAP-серверу. GOsa всегда "
5505 "выступает в роли администратора и управляет правами доступа самостоятельно. "
5506 "Это временное решение, пока в OpenLDAP не будут реализованы полностью "
5507 "средства контроля доступа (ACI) внутри каталогов. Чтобы это решение "
5508 "работало, укажите DN (уникальное имя) администратора и соответствующий "
5509 "пароль."
5511 #: setup/setup_config1.tpl:223
5512 msgid ""
5513 "Some basic LDAP parameters are tunable and affect the locations where GOsa "
5514 "saves people and groups, including the way accounts get created. Check the "
5515 "values below if the fit your needs."
5516 msgstr ""
5517 "Некоторые основные параметры LDAP изменяемы и влияют на расположение "
5518 "сохраняемой информации о пользователях и группах, а также на способ создания "
5519 "учетных записей. Проверьте, подходят ли вам значения, указанные ниже."
5521 #: setup/setup_config1.tpl:224
5522 msgid ""
5523 "GOsa has modular support for several mail methods. These methods provide "
5524 "interfaces to users mailboxes and general handling    for quotas. You can "
5525 "choose the dummy plugin to leave all your mail settings untouched."
5526 msgstr ""
5528 #: setup/setup_config2.tpl:2
5529 msgid "Samba settings"
5530 msgstr "Настройки Samba"
5532 #: setup/setup_config2.tpl:6
5533 msgid "Samba hash generator"
5534 msgstr ""
5536 #: setup/setup_config2.tpl:15
5537 #, fuzzy
5538 msgid "Samba SID"
5539 msgstr "Samba"
5541 #: setup/setup_config2.tpl:31
5542 #, fuzzy
5543 msgid "RID base"
5544 msgstr "Базы данных"
5546 #: setup/setup_config2.tpl:46
5547 #, fuzzy
5548 msgid "Workstation container"
5549 msgstr "Имя рабочий станции"
5551 #: setup/setup_config2.tpl:61
5552 #, fuzzy
5553 msgid "Samba SID mapping"
5554 msgstr "Samba"
5556 #: setup/setup_config2.tpl:71
5557 #, fuzzy
5558 msgid "Timezone"
5559 msgstr "Мобильный"
5561 #: setup/setup_config2.tpl:74
5562 #, fuzzy
5563 msgid "Please choose your preferred timezone here"
5564 msgstr "Язык по умолчанию"
5566 #: setup/setup_config2.tpl:96
5567 #, fuzzy
5568 msgid "Additional GOsa settings"
5569 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
5571 #: setup/setup_config2.tpl:100
5572 msgid "Enable Copy & Paste"
5573 msgstr ""
5575 #: setup/setup_config2.tpl:112
5576 #, fuzzy
5577 msgid "Enable DNS extension"
5578 msgstr "Удалить параметры"
5580 #: setup/setup_config2.tpl:124
5581 #, fuzzy
5582 msgid "Enable DHCP extension"
5583 msgstr "Удалить параметры"
5585 #: setup/setup_config2.tpl:136
5586 #, fuzzy
5587 msgid "Enable mime type management"
5588 msgstr "Управление системами"
5590 #: setup/setup_config2.tpl:148
5591 #, fuzzy
5592 msgid "Enable FAI release management"
5593 msgstr "Управление подразделениями"
5595 #: setup/setup_config2.tpl:160
5596 #, fuzzy
5597 msgid "Enable user netatalk plugin"
5598 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
5600 #: setup/setup_config2.tpl:171
5601 #, fuzzy
5602 msgid "Government mode"
5603 msgstr "в папку"
5605 #: setup/setup_config2.tpl:182
5606 #, fuzzy
5607 msgid "Logging options"
5608 msgstr "состояние неизвестно"
5610 #: setup/setup_config2.tpl:186
5611 #, fuzzy
5612 msgid "Syslog"
5613 msgstr "Системные журналы"
5615 #: setup/setup_config2.tpl:188 setup/class_setupStep_Checks.inc:120
5616 #, fuzzy
5617 msgid "MySQL"
5618 msgstr "Ошибка LDAP:"
5620 #: setup/setup_config2.tpl:193
5621 #, fuzzy
5622 msgid "Mail settings"
5623 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
5625 #: setup/setup_config2.tpl:197
5626 #, fuzzy
5627 msgid "Mail method"
5628 msgstr "Почтовые настройки"
5630 #: setup/setup_config2.tpl:213
5631 msgid "Account identification attribute"
5632 msgstr ""
5634 #: setup/setup_config2.tpl:227
5635 #, fuzzy
5636 msgid "Vacation templates"
5637 msgstr "Шаблон рабочей станции"
5639 #: setup/setup_config2.tpl:243
5640 msgid "Use Cyrus UNIX style"
5641 msgstr ""
5643 #: setup/setup_config2.tpl:253
5644 #, fuzzy
5645 msgid "Snapshots / Undo"
5646 msgstr "Приложение"
5648 #: setup/setup_config2.tpl:262 setup/setup_config2.tpl:307
5649 #, fuzzy
5650 msgid "Enable snapshots"
5651 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
5653 #: setup/setup_config2.tpl:268 setup/setup_config2.tpl:313
5654 #, fuzzy
5655 msgid "Snapshot base"
5656 msgstr "Приложение"
5658 #: setup/setup_config3.tpl:2
5659 #, fuzzy
5660 msgid "GOsa core settings"
5661 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
5663 #: setup/setup_config3.tpl:6
5664 #, fuzzy
5665 msgid "Enable primary group filter"
5666 msgstr "Показать группы пользователей"
5668 #: setup/setup_config3.tpl:18
5669 #, fuzzy
5670 msgid "Display summary in listings"
5671 msgstr "Шаблон для групп"
5673 #: setup/setup_config3.tpl:30
5674 #, fuzzy
5675 msgid "Honour administrative units"
5676 msgstr "Управление группами"
5678 #: setup/setup_config3.tpl:42
5679 #, fuzzy
5680 msgid "Smarty compile directory"
5681 msgstr "Домашний каталог"
5683 #: setup/setup_config3.tpl:51
5684 msgid "SNMP community"
5685 msgstr ""
5687 #: setup/setup_config3.tpl:60
5688 #, fuzzy
5689 msgid "Path for PPD storage"
5690 msgstr "Хэширование паролей"
5692 #: setup/setup_config3.tpl:77
5693 #, fuzzy
5694 msgid "Path for kiosk profile storage"
5695 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
5697 #: setup/setup_config3.tpl:96
5698 msgid "SUDO role base"
5699 msgstr ""
5701 #: setup/setup_config3.tpl:115
5702 #, fuzzy
5703 msgid "Mail queue script"
5704 msgstr "Путь к сценариям"
5706 #: setup/setup_config3.tpl:134
5707 #, fuzzy
5708 msgid "Notification script"
5709 msgstr "Изменить сертификаты"
5711 #: setup/setup_config3.tpl:153
5712 msgid "Enable edit locking"
5713 msgstr ""
5715 #: setup/setup_config3.tpl:172
5716 msgid "Login and session"
5717 msgstr ""
5719 #: setup/setup_config3.tpl:175
5720 #, fuzzy
5721 msgid "Login attribute"
5722 msgstr "Атрибут DN пользователей"
5724 #: setup/setup_config3.tpl:186
5725 msgid "Enforce register_globals to be deactivated"
5726 msgstr ""
5728 #: setup/setup_config3.tpl:198
5729 msgid "Enforce encrypted connections"
5730 msgstr ""
5732 #: setup/setup_config3.tpl:210
5733 #, fuzzy
5734 msgid "Warn if session is not encrypted"
5735 msgstr "Данные, передаваемые в течение этого сеанса, не будут зашифрованы."
5737 #: setup/setup_config3.tpl:222
5738 #, fuzzy
5739 msgid "Remember dialog filter settings"
5740 msgstr "Общая информация о пользователе"
5742 #: setup/setup_config3.tpl:234
5743 #, fuzzy
5744 msgid "Session lifetime"
5745 msgstr "Конфликт сеансов"
5747 #: setup/setup_config3.tpl:243
5748 msgid "Debugging"
5749 msgstr ""
5751 #: setup/setup_config3.tpl:247
5752 #, fuzzy
5753 msgid "Show PHP errors"
5754 msgstr "Ошибка LDAP:"
5756 #: setup/setup_config3.tpl:259
5757 #, fuzzy
5758 msgid "Maximum LDAP query time"
5759 msgstr "Размер квоты"
5761 #: setup/setup_config3.tpl:277
5762 msgid "Log LDAP statistics"
5763 msgstr ""
5765 #: setup/setup_config3.tpl:289
5766 #, fuzzy
5767 msgid "Debug level"
5768 msgstr "Уровень информативности"
5770 #: setup/setup_config3.tpl:294 setup/setup_config3.tpl:297
5771 #, fuzzy
5772 msgid "Disabled"
5773 msgstr "отключен"
5775 #: setup/setup_config3.tpl:295 setup/setup_config3.tpl:298
5776 #, fuzzy
5777 msgid "Enabled"
5778 msgstr "отключен"
5780 #: setup/setup_frame.tpl:12
5781 #, fuzzy
5782 msgid "GOsa setup wizard"
5783 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
5785 #: setup/setup_frame.tpl:19
5786 #, fuzzy
5787 msgid "Installation"
5788 msgstr "Рабочая станция"
5790 #: setup/setup_frame.tpl:19
5791 #, fuzzy
5792 msgid "Setup"
5793 msgstr "Установить"
5795 #: setup/class_setupStep_Schema.inc:42 setup/class_setupStep_Schema.inc:43
5796 #, fuzzy
5797 msgid "LDAP schema check"
5798 msgstr "Сервер подкачки"
5800 #: setup/class_setupStep_Schema.inc:44
5801 msgid "Perform test on your current LDAP schema"
5802 msgstr ""
5804 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:38 setup/class_setupStep_Checks.inc:39
5805 msgid "Installation check"
5806 msgstr ""
5808 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:40
5809 msgid "Basic checks for PHP compatibility and extensions"
5810 msgstr ""
5812 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:64
5813 #, fuzzy
5814 msgid "Checking PHP version"
5815 msgstr "Проверка версии PHP (>=4.1.0)"
5817 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:65
5818 #, fuzzy, php-format
5819 msgid "PHP must be of version %s or above."
5820 msgstr ""
5821 "У вас должна быть установка PHP версии не ниже 4.1.0, так как в ней "
5822 "реализованы некоторые новые функции и исправлены некоторые ошибки."
5824 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:66
5825 msgid "Please upgrade to a supported version."
5826 msgstr ""
5828 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:73
5829 msgid "GOsa requires this module to talk with your LDAP server."
5830 msgstr ""
5832 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:81
5833 msgid "GOsa requires this module for an internationalized interface."
5834 msgstr ""
5836 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:89
5837 msgid "GOsa requires this module for the samba integration."
5838 msgstr ""
5840 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:97
5841 msgid "GOsa requires this module to make use of SSHA encryption."
5842 msgstr ""
5844 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:105
5845 msgid "GOsa requires this module to talk to an IMAP server."
5846 msgstr ""
5848 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:112
5849 #, fuzzy
5850 msgid "mbstring"
5851 msgstr "Настройки Samba"
5853 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:113
5854 msgid "GOsa requires this module to handle unicode strings."
5855 msgstr ""
5857 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:121
5858 #, fuzzy
5859 msgid ""
5860 "GOsa requires this module to communicate with several supported databases."
5861 msgstr ""
5862 "Необходим для чтения отчетов о полученных факсимильных сообщениях из базы "
5863 "данных."
5865 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:138
5866 msgid "samba hash generator"
5867 msgstr ""
5869 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:139
5870 msgid "GOsa requires this command to synchronize POSIX and samba passwords."
5871 msgstr ""
5873 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:140
5874 msgid ""
5875 "Deploy a gosa-si installation or install the perl Crypt::SmbHash modules."
5876 msgstr ""
5878 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:152
5879 msgid "imagick"
5880 msgstr ""
5882 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:153
5883 msgid "GOsa requires this extension to handle images."
5884 msgstr ""
5886 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:159
5887 #, fuzzy
5888 msgid "compression module"
5889 msgstr "Параметры доступа"
5891 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:160
5892 msgid "GOsa requires this extension to handle snapshots."
5893 msgstr ""
5895 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:171
5896 #, fuzzy
5897 msgid ""
5898 "register_globals is a PHP mechanism to register all global variables to be "
5899 "accessible from scripts without changing the scope. This may be a security "
5900 "risk."
5901 msgstr ""
5902 "register_globals - механизм PHP, позволяющий делать все глобальные "
5903 "переменные доступными из сценария без смены области действия. Это может быть "
5904 "нарушением безопасности. Тем не менее, GOsa будет работать в любом случае."
5906 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:172
5907 #, fuzzy
5908 msgid "Search for 'register_globals' in your php.ini and switch it to 'Off'."
5909 msgstr "Проверка значения параметра register_globals (должно быть: off)"
5911 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:180
5912 msgid "PHP uses this value for the garbage collector to delete old sessions."
5913 msgstr ""
5915 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:181
5916 msgid ""
5917 "Setting this value to one day will prevent loosing session and cookies "
5918 "before they really timeout."
5919 msgstr ""
5921 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:182
5922 #, fuzzy
5923 msgid ""
5924 "Search for 'session.gc_maxlifetime' in your php.ini and set it to 86400 or "
5925 "higher."
5926 msgstr "Проверка значения параметра register_globals (должно быть: off)"
5928 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:189 setup/class_setupStep_Checks.inc:205
5929 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:221 setup/class_setupStep_Checks.inc:237
5930 #, fuzzy
5931 msgid "Off"
5932 msgstr "не в сети"
5934 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:190
5935 #, fuzzy
5936 msgid ""
5937 "In Order to use GOsa without any trouble, the session.auto_register option "
5938 "in your php.ini should be set to 'Off'."
5939 msgstr "Проверка значения параметра register_globals (должно быть: off)"
5941 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:191
5942 #, fuzzy
5943 msgid "Search for 'session.auto_start' in your php.ini and set it to 'Off'."
5944 msgstr "Проверка значения параметра register_globals (должно быть: off)"
5946 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:198
5947 msgid ""
5948 "GOsa needs at least 32MB of memory. Setting it below this limit may cause "
5949 "errors that are not reproducable! Increase it for larger setups."
5950 msgstr ""
5952 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:199
5953 msgid ""
5954 "Search for 'memory_limit' in your php.ini and set it to '32M' or higher."
5955 msgstr ""
5957 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:206
5958 msgid ""
5959 "This option influences the PHP output handling. Turn this Option off, to "
5960 "increase performance."
5961 msgstr ""
5963 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:207
5964 msgid "Search for 'implicit_flush' in your php.ini and set it to 'Off'."
5965 msgstr ""
5967 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:214
5968 msgid "The Execution time should be at least 30 seconds."
5969 msgstr ""
5971 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:215
5972 msgid ""
5973 "Search for 'max_execution_time' in your php.ini and set it to '30' or higher."
5974 msgstr ""
5976 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:222
5977 msgid ""
5978 "Increase the server security by setting expose_php to 'off'. PHP won't send "
5979 "any information about the server you are running in this case."
5980 msgstr ""
5982 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:223
5983 msgid "Search for 'expose_php' in your php.ini and set if to 'Off'."
5984 msgstr ""
5986 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:229
5987 #, fuzzy
5988 msgid "On"
5989 msgstr "Параметры"
5991 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:230
5992 msgid ""
5993 "Increase your server security by setting magic_quotes_gpc to 'on'. PHP will "
5994 "escape all quotes in strings in this case."
5995 msgstr ""
5997 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:231
5998 #, fuzzy
5999 msgid "Search for 'magic_quotes_gpc' in your php.ini and set it to 'On'."
6000 msgstr "Проверка значения параметра register_globals (должно быть: off)"
6002 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:238
6003 msgid "Increase your server performance by setting magic_quotes_gpc to 'off'."
6004 msgstr ""
6006 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:239
6007 #, fuzzy
6008 msgid ""
6009 "Search for 'zend.ze1_compatibility_mode' in your php.ini and set it to 'Off'."
6010 msgstr "Проверка значения параметра register_globals (должно быть: off)"
6012 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:249
6013 #, fuzzy
6014 msgid "Configuration writeable"
6015 msgstr "Настроить"
6017 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:250
6018 #, fuzzy
6019 msgid "The configuration file can't be written"
6020 msgstr "Настроить"
6022 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:251
6023 #, php-format
6024 msgid ""
6025 "GOsa reads its configuration from a file located in (%s/%s). The setup can "
6026 "write the configuration directly if it is writeable."
6027 msgstr ""
6029 #: setup/setup_welcome.tpl:4
6030 msgid ""
6031 "This seems to be the first time you start GOsa - we didn't find any "
6032 "configuration right now. This simple wizard intends to help you while "
6033 "setting it up."
6034 msgstr ""
6036 #: setup/setup_welcome.tpl:8
6037 msgid "What will the wizard do for you?"
6038 msgstr ""
6040 #: setup/setup_welcome.tpl:11
6041 #, fuzzy
6042 msgid "Create a basic, single site configuration"
6043 msgstr "Базы данных"
6045 #: setup/setup_welcome.tpl:12
6046 msgid "Tries to find problems within your PHP and LDAP setup"
6047 msgstr ""
6049 #: setup/setup_welcome.tpl:13
6050 msgid "Let you choose from a set of basic and advanced configuration switches"
6051 msgstr ""
6053 #: setup/setup_welcome.tpl:14
6054 msgid "Guided migration of existing LDAP trees"
6055 msgstr ""
6057 #: setup/setup_welcome.tpl:17
6058 msgid "What will the wizard NOT do for you?"
6059 msgstr ""
6061 #: setup/setup_welcome.tpl:20
6062 #, fuzzy
6063 msgid "Find every possible configuration error"
6064 msgstr "Настроить"
6066 #: setup/setup_welcome.tpl:21
6067 msgid "Migrate every possible LDAP setup - create backup dumps!"
6068 msgstr ""
6070 #: setup/setup_welcome.tpl:25
6071 #, fuzzy
6072 msgid "To continue..."
6073 msgstr "Продолжение настройки..."
6075 #: setup/setup_welcome.tpl:28
6076 msgid ""
6077 "For security reasons you need to authenticate for the installation by "
6078 "creating the file '/tmp/gosa.auth', containing the current session ID on the "
6079 "servers local filesystem. This can be done by executing the following "
6080 "command:"
6081 msgstr ""
6083 #: setup/setup_welcome.tpl:34
6084 msgid "Click the 'Continue' button when you've finished."
6085 msgstr ""
6087 #: setup/setup_checks.tpl:9
6088 msgid "PHP module and extension checks"
6089 msgstr ""
6091 #: setup/setup_checks.tpl:41 setup/setup_checks.tpl:103
6092 msgid "GOsa will NOT run without fixing this."
6093 msgstr ""
6095 #: setup/setup_checks.tpl:45 setup/setup_checks.tpl:107
6096 msgid "GOsa will run without fixing this."
6097 msgstr ""
6099 #: setup/setup_checks.tpl:67
6100 #, fuzzy
6101 msgid "PHP setup configuration"
6102 msgstr "Базы данных"
6104 #: setup/setup_checks.tpl:67
6105 #, fuzzy
6106 msgid "show information"
6107 msgstr "Личная информация"
6109 #: setup/setup_schema.tpl:3
6110 #, fuzzy
6111 msgid "Schema specific settings"
6112 msgstr "Настройки телефона"
6114 #: setup/setup_schema.tpl:7
6115 msgid "Enable schema validation when logging in"
6116 msgstr ""
6118 #: setup/setup_schema.tpl:16
6119 #, fuzzy
6120 msgid "Check status"
6121 msgstr "Состояние системы"
6123 #: setup/setup_schema.tpl:20
6124 msgid "Schema check succeeded"
6125 msgstr ""
6127 #: setup/setup_schema.tpl:23
6128 #, fuzzy
6129 msgid "Schema check failed"
6130 msgstr "Приложение"
6132 #: setup/setup_schema.tpl:31
6133 msgid ""
6134 "Could not read any schema informations, all checks skipped. Adjust your ldap "
6135 "acls."
6136 msgstr ""
6138 #: setup/setup_schema.tpl:35
6139 msgid ""
6140 "It seems that your ldap database wasn't initialized yet. This maybe the "
6141 "reason, why GOsa can't read your schema configuration!"
6142 msgstr ""
6144 #: setup/setup_migrate.tpl:5
6145 msgid ""
6146 "During the LDAP inspection, we're going to check for several common pitfalls "
6147 "that may occur when migration to GOsa base LDAP administration. You may want "
6148 "to fix the problems below, in order to provide smooth services."
6149 msgstr ""
6151 #: setup/setup_migrate.tpl:33
6152 #, fuzzy
6153 msgid "Check again"
6154 msgstr "Проверить"
6156 #: setup/setup_migrate.tpl:37
6157 #, fuzzy
6158 msgid "Add required object classes to the LDAP base"
6159 msgstr "Список подразделений"
6161 #: setup/setup_migrate.tpl:39 setup/setup_migrate.tpl:244
6162 #: setup/setup_migrate.tpl:344 setup/setup_migrate.tpl:398
6163 #: setup/setup_migrate.tpl:453 setup/setup_migrate.tpl:496
6164 #: setup/setup_migrate.tpl:540
6165 #, fuzzy
6166 msgid "Current"
6167 msgstr "Текущий пароль"
6169 #: setup/setup_migrate.tpl:46 setup/setup_migrate.tpl:248
6170 #: setup/setup_migrate.tpl:351 setup/setup_migrate.tpl:405
6171 #: setup/setup_migrate.tpl:457 setup/setup_migrate.tpl:500
6172 #: setup/setup_migrate.tpl:544
6173 #, fuzzy
6174 msgid "After migration"
6175 msgstr "Управление пользователями"
6177 #: setup/setup_migrate.tpl:65
6178 msgid "Move windows workstations into a valid windows workstation department"
6179 msgstr ""
6181 #: setup/setup_migrate.tpl:67
6182 msgid ""
6183 "This dialog allows you to move the displayed windows workstations into a "
6184 "valid department"
6185 msgstr ""
6187 #: setup/setup_migrate.tpl:69
6188 msgid ""
6189 "Be careful with this tool, there may be references pointing to this "
6190 "workstations that can't be migrated."
6191 msgstr ""
6193 #: setup/setup_migrate.tpl:95
6194 msgid "Move selected windows workstations into the following GOsa department"
6195 msgstr ""
6197 #: setup/setup_migrate.tpl:100
6198 #, fuzzy
6199 msgid "Move selected workstations"
6200 msgstr "Выберите чтобы посмотреть рабочие станции"
6202 #: setup/setup_migrate.tpl:101
6203 msgid "What will be done here"
6204 msgstr ""
6206 #: setup/setup_migrate.tpl:113
6207 msgid "Move groups into configured group tree"
6208 msgstr ""
6210 #: setup/setup_migrate.tpl:116
6211 msgid ""
6212 "This dialog allows moving a couple of groups to the configured group tree. "
6213 "Doing this may straighten your LDAP service."
6214 msgstr ""
6216 #: setup/setup_migrate.tpl:119
6217 msgid ""
6218 "Be careful with this option! There may be references pointing to these "
6219 "groups. The GOsa setup can't migrate references, so you may want to cancel "
6220 "the migration in this case."
6221 msgstr ""
6223 #: setup/setup_migrate.tpl:122
6224 msgid "Move selected groups into this group tree"
6225 msgstr ""
6227 #: setup/setup_migrate.tpl:153 setup/setup_migrate.tpl:205
6228 #: setup/setup_migrate.tpl:254 setup/setup_migrate.tpl:372
6229 #: setup/setup_migrate.tpl:425 setup/setup_migrate.tpl:469
6230 #: setup/setup_migrate.tpl:512 setup/setup_migrate.tpl:556
6231 #, fuzzy
6232 msgid "Hide changes"
6233 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
6235 #: setup/setup_migrate.tpl:155 setup/setup_migrate.tpl:207
6236 #: setup/setup_migrate.tpl:237 setup/setup_migrate.tpl:374
6237 #: setup/setup_migrate.tpl:427 setup/setup_migrate.tpl:472
6238 #: setup/setup_migrate.tpl:515 setup/setup_migrate.tpl:559
6239 #, fuzzy
6240 msgid "Show changes"
6241 msgstr "Показать телефоны"
6243 #: setup/setup_migrate.tpl:168
6244 msgid "Move users into configured user tree"
6245 msgstr ""
6247 #: setup/setup_migrate.tpl:170
6248 msgid ""
6249 "This dialog allows moving a couple of users to the configured user tree. "
6250 "Doing this may straighten your LDAP service."
6251 msgstr ""
6253 #: setup/setup_migrate.tpl:173
6254 msgid ""
6255 "Be careful with this option! There may be references pointing to these "
6256 "users. The GOsa setup can't migrate references, so you may want to cancel "
6257 "the migration in this case."
6258 msgstr ""
6260 #: setup/setup_migrate.tpl:176
6261 #, fuzzy
6262 msgid "Move selected users into this people tree"
6263 msgstr "Создать шаблон"
6265 #: setup/setup_migrate.tpl:219
6266 #, fuzzy
6267 msgid "Migrate GOsa 2.5 administrative accounts"
6268 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
6270 #: setup/setup_migrate.tpl:221
6271 msgid ""
6272 "This dialog allows the migration of GOsa 2.5 admin accounts into GOsa 2.6 "
6273 "useable accounts."
6274 msgstr ""
6276 #: setup/setup_migrate.tpl:273
6277 #, fuzzy
6278 msgid "Abort"
6279 msgstr "Порт"
6281 #: setup/setup_migrate.tpl:275
6282 #, fuzzy
6283 msgid "Create a new GOsa administrator account"
6284 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
6286 #: setup/setup_migrate.tpl:278
6287 msgid ""
6288 "This dialog will automatically add a new super administrator to your LDAP "
6289 "tree."
6290 msgstr ""
6292 #: setup/setup_migrate.tpl:307
6293 #, fuzzy
6294 msgid "Password (again)"
6295 msgstr "Хэширование паролей"
6297 #: setup/setup_migrate.tpl:333
6298 msgid ""
6299 "The listed departments are currently invisible in the GOsa user interface. "
6300 "If you want to change this for a couple of entries, select them and use the "
6301 "migrate button below."
6302 msgstr ""
6304 #: setup/setup_migrate.tpl:334 setup/setup_migrate.tpl:389
6305 #: setup/setup_migrate.tpl:445 setup/setup_migrate.tpl:489
6306 #: setup/setup_migrate.tpl:533
6307 msgid ""
6308 "If you want to know what will be done when migrating the selected entries, "
6309 "use the 'Show changes' button to see the LDIF."
6310 msgstr ""
6312 #: setup/setup_migrate.tpl:388
6313 msgid ""
6314 "The listed users are currently invisible in the GOsa user interface. If you "
6315 "want to change this for a couple of users, just select them and use the "
6316 "'Migrate' button below."
6317 msgstr ""
6319 #: setup/setup_migrate.tpl:444
6320 msgid ""
6321 "The listed devices are currently invisible in the GOsa interface. If you "
6322 "want to change this for a couple of devices, just select them and use the "
6323 "'Migrate' button below."
6324 msgstr ""
6326 #: setup/setup_migrate.tpl:470 setup/setup_migrate.tpl:513
6327 #: setup/setup_migrate.tpl:557
6328 #, fuzzy
6329 msgid "Refresh"
6330 msgstr "Ссылки"
6332 #: setup/setup_migrate.tpl:488
6333 msgid ""
6334 "The listed services are currently invalid for the GOsa version you are going "
6335 "to install. If you want to update a couple of service, just select them and "
6336 "use the 'Migrate' button below."
6337 msgstr ""
6339 #: setup/setup_migrate.tpl:532
6340 msgid ""
6341 "The listed menus are currently invisible in the GOsa interface. If you want "
6342 "to change this for a couple of devices, just select them and use the "
6343 "'Migrate' button below."
6344 msgstr ""
6346 #: html/setup.php:66
6347 #, fuzzy
6348 msgid "Smarty"
6349 msgstr "Запуск"
6351 #: html/setup.php:66 html/password.php:74 html/index.php:164
6352 #, fuzzy, php-format
6353 msgid "Directory '%s' specified as compile directory is not accessible!"
6354 msgstr "Недоступен каталог \"%s\", указанный как каталог компиляции!"
6356 #: html/password.php:58 html/index.php:143
6357 #, fuzzy, php-format
6358 msgid "GOsa configuration %s/%s is not readable. Aborted."
6359 msgstr ""
6360 "Не удается прочитать файл настройки GOsa %s/gosa.conf. Операция прервана."
6362 #: html/password.php:159
6363 msgid "Error: Password method not available!"
6364 msgstr ""
6366 #: html/password.php:224 html/index.php:324
6367 msgid "Please check the username/password combination."
6368 msgstr "Проверьте, правильно ли вы ввели имя пользователя и пароль."
6370 #: html/password.php:228
6371 msgid "You have no permissions to change your password."
6372 msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
6374 #: html/password.php:249
6375 msgid "External password changer reported a problem: "
6376 msgstr "При попытке сменить пароль извне возникла проблема: "
6378 #: html/password.php:280 html/index.php:416
6379 msgid "Session will not be encrypted."
6380 msgstr "Данные, передаваемые в течение этого сеанса, не будут зашифрованы."
6382 #: html/password.php:280 html/index.php:416
6383 msgid "Enter SSL session"
6384 msgstr "Использовать шифрование SSL"
6386 #: html/index.php:57
6387 #, fuzzy
6388 msgid "Session is not encrypted!"
6389 msgstr "Данные, передаваемые в течение этого сеанса, не будут зашифрованы."
6391 #: html/index.php:64
6392 msgid ""
6393 "The session lifetime configured in your gosa.conf will be overridden by php."
6394 "ini settings."
6395 msgstr ""
6397 #: html/index.php:164
6398 #, fuzzy
6399 msgid "Smarty error"
6400 msgstr "Состояние системы"
6402 #: html/index.php:215
6403 msgid "There is a problem with the authentication setup!"
6404 msgstr ""
6406 #: html/index.php:223
6407 msgid "Cannot find a valid user for the current authentication setup!"
6408 msgstr ""
6410 #: html/index.php:227
6411 msgid "User information is not unique accross the configured LDAP trees!"
6412 msgstr ""
6414 #: html/index.php:268
6415 msgid "Cannot detect information about the installed LDAP schema!"
6416 msgstr ""
6418 #: html/index.php:281
6419 msgid "Your LDAP setup contains old schema definitions:"
6420 msgstr ""
6422 #: html/index.php:302
6423 msgid "Please specify a valid username!"
6424 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
6426 #: html/index.php:305
6427 msgid "Please specify your password!"
6428 msgstr "Введите свой пароль!"
6430 #: html/index.php:317
6431 #, fuzzy
6432 msgid "Authentication error"
6433 msgstr "Рабочая станция Windows"
6435 #: html/index.php:317
6436 msgid "Cannot retrieve user information for htaccess authentication!"
6437 msgstr ""
6439 #: html/index.php:371
6440 #, fuzzy
6441 msgid "Account locked. Please contact your system administrator!"
6442 msgstr ""
6443 "Не удается начать сеанс на LDAP-сервере. Обратитесь к системному "
6444 "администратору."
6446 #: html/index.php:422
6447 msgid ""
6448 "Your browser has cookies disabled. Please enable cookies and reload this "
6449 "page before logging in!"
6450 msgstr ""
6452 #: html/helpviewer.php:64
6453 msgid "Help browser"
6454 msgstr ""
6456 #: html/helpviewer.php:118
6457 #, fuzzy
6458 msgid "There is no helpfile specified for this class"
6459 msgstr "Метод '%s' не описан в вашем файле конфигурации."
6461 #: html/helpviewer.php:269
6462 #, php-format
6463 msgid "Helpdir '%s' is not accessible, can't read any helpfiles."
6464 msgstr ""
6466 #: html/main.php:148
6467 #, php-format
6468 msgid "Cannot locate file '%s' - please run '%s' to fix this"
6469 msgstr ""
6471 #: html/main.php:167
6472 #, fuzzy
6473 msgid "PHP configuration"
6474 msgstr "Базы данных"
6476 #: html/main.php:168
6477 #, fuzzy
6478 msgid ""
6479 "FATAL: Register globals is on. GOsa will refuse to login unless this is "
6480 "fixed by an administrator."
6481 msgstr ""
6482 "Используется механизм register_globals. GOsa не допустит пользователей в "
6483 "систему, пока он не будет отключен администратором."
6485 #: html/main.php:228
6486 msgid "Running out of memory!"
6487 msgstr ""
6489 #: html/main.php:284
6490 msgid "User ACL checks disabled"
6491 msgstr ""
6493 #: html/main.php:329
6494 #, fuzzy
6495 msgid "Your password is about to expire, please change your password!"
6496 msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
6498 #: html/main.php:339
6499 #, fuzzy
6500 msgid "Plugin"
6501 msgstr "в"
6503 #: html/main.php:340
6504 #, fuzzy, php-format
6505 msgid "FATAL: Cannot find any plugin definitions for plugin '%s'!"
6506 msgstr "Не удается найти определение для модуля \"%s\"!"
6508 #: html/main.php:354
6509 #, fuzzy
6510 msgid "Configuration Error"
6511 msgstr "Настроить"
6513 #: html/main.php:355
6514 #, php-format
6515 msgid ""
6516 "FATAL: not all POST variables have been transfered by PHP - please inform "
6517 "your administrator!"
6518 msgstr ""
6520 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:1
6521 msgid "Copy & paste wizard"
6522 msgstr ""
6524 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:7
6525 msgid ""
6526 "Some values need to be unique in the complete directory while some "
6527 "combinations make no sense. GOsa shows the relevant attributes. Please "
6528 "maintain the values below to fullfill the policies."
6529 msgstr ""
6531 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:9
6532 msgid "Remember that some properties like taken snapshots will not be copied!"
6533 msgstr ""
6535 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:10
6536 msgid ""
6537 "Or if you copy or cut an entry within GOsa and delete the source object, you "
6538 "may get errors while pasting this object again!"
6539 msgstr ""
6541 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:24
6542 #, fuzzy
6543 msgid "Cancel all"
6544 msgstr "Отмена"
6546 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:30
6547 #, fuzzy
6548 msgid "Operation complete"
6549 msgstr "не полный"
6551 #: ihtml/themes/default/help.tpl:9
6552 msgid "GOsa help viewer"
6553 msgstr ""
6555 #: ihtml/themes/default/help.tpl:15
6556 msgid "Index"
6557 msgstr ""
6559 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:2
6560 msgid "Locking conflict detected"
6561 msgstr "Конфликт блокировок"
6563 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:9
6564 #, fuzzy
6565 msgid ""
6566 "If this lock detection is false, the other person has obviously closed the "
6567 "webbrowser during the edit operation. You may want to take over the lock by "
6568 "pressing the 'Edit anyway' button."
6569 msgstr ""
6570 "Если результат этой проверки блокировки - ложь, очевидно, другой человек "
6571 "закрыл браузер во время редактирования данных. Вы можете удалить файл "
6572 "блокировки, нажав на кнопку <i>Удалить</i>."
6574 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:16
6575 msgid "Read only"
6576 msgstr ""
6578 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:8 ihtml/themes/default/framework.tpl:11
6579 msgid "Main"
6580 msgstr "Начало"
6582 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:16
6583 msgid "Help"
6584 msgstr "Справка"
6586 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:21 ihtml/themes/default/framework.tpl:25
6587 msgid "Sign out"
6588 msgstr "Выход"
6590 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:29
6591 msgid "Signed in:"
6592 msgstr "Пользователь:"
6594 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:32
6595 msgid "GOsa main menu"
6596 msgstr ""
6598 #: ihtml/themes/default/remove.tpl:6
6599 msgid ""
6600 "This may be used by several groups. Please double check if your really want "
6601 "to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
6602 msgstr ""
6603 "Это приложение может использоваться несколькими группами. Подумайте еще раз, "
6604 "действительно ли вы хотите удалить его, так как GOsa не сможет отменить "
6605 "результаты этой операции."
6607 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:36
6608 #, fuzzy
6609 msgid "Additional filter options"
6610 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
6612 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:47
6613 msgid "Use members from"
6614 msgstr ""
6616 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:61
6617 #, fuzzy
6618 msgid "Available members"
6619 msgstr "Доступные приложения"
6621 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:63 ihtml/themes/default/acl.tpl:68
6622 msgid "List message possible targets"
6623 msgstr ""
6625 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:84 ihtml/themes/default/acl.tpl:90
6626 msgid "List message recipients"
6627 msgstr ""
6629 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:112
6630 #, fuzzy
6631 msgid "ACL for this object"
6632 msgstr "Проверка модуля gd"
6634 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:118
6635 #, fuzzy
6636 msgid "Available roles"
6637 msgstr "Доступные приложения"
6639 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:2
6640 msgid "Session conflict detected"
6641 msgstr "Конфликт сеансов"
6643 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:6
6644 #, fuzzy
6645 msgid ""
6646 "Probably there's another active instance of your session. Multiple window "
6647 "operation is technical not possible and heavily depends on the browser "
6648 "you're using. Usage of different browsers at a time (i.e. IE and Mozilla) is "
6649 "possible. Pressing the Logout button will close this session."
6650 msgstr ""
6651 "Возможно, есть еще один экземпляр вашего сеанса. Работа с несколькими окнами "
6652 "одновременно технически невозможна и в значительной мере зависит от "
6653 "используемого браузера. Использование разных браузеров одновременно "
6654 "(например, IE и Mozilla) возможно. Нажав на кнопку <b>Выход</b>, вы "
6655 "завершите текущий сеанс."
6657 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:10
6658 msgid ""
6659 "Ignoring this message will change/destroy the data you're currently editing, "
6660 "so please close multiple windows and log in again."
6661 msgstr ""
6662 "Если вы ничего не предпримете, редактируемые вами данные не будут сохранены, "
6663 "поэтому закройте все окна, кроме одного, и начните сеанс заново."
6665 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:14
6666 msgid "Logout"
6667 msgstr "Выход"
6669 #: ihtml/themes/default/password.tpl:6
6670 #, fuzzy
6671 msgid "Change your password"
6672 msgstr "Сменить пароль"
6674 #: ihtml/themes/default/password.tpl:35
6675 #, fuzzy
6676 msgid "Success"
6677 msgstr "Экспорт успешен."
6679 #: ihtml/themes/default/password.tpl:35
6680 msgid "Your password has been changed successfully."
6681 msgstr ""
6683 #: ihtml/themes/default/password.tpl:53
6684 msgid ""
6685 "This dialog provides a simple way to change your password. Enter the current "
6686 "password and the new password (twice) in the fields below and press the "
6687 "'Change' button."
6688 msgstr ""
6690 #: ihtml/themes/default/password.tpl:60 ihtml/themes/default/password.tpl:62
6691 #: ihtml/themes/default/login.tpl:52 ihtml/themes/default/login.tpl:53
6692 msgid "Directory"
6693 msgstr "Каталог"
6695 #: ihtml/themes/default/password.tpl:86 ihtml/themes/default/password.tpl:87
6696 #, fuzzy
6697 msgid "New password repeated"
6698 msgstr "Новый пароль"
6700 #: ihtml/themes/default/password.tpl:101
6701 #, fuzzy
6702 msgid "Change"
6703 msgstr "Канал"
6705 #: ihtml/themes/default/password.tpl:102
6706 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:52
6707 #, fuzzy
6708 msgid "Click here to change your password"
6709 msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
6711 #: ihtml/themes/default/login.tpl:10
6712 msgid "GOsa login screen"
6713 msgstr ""
6715 #: ihtml/themes/default/login.tpl:27
6716 #, fuzzy
6717 msgid "Login screen"
6718 msgstr "Служба печати"
6720 #: ihtml/themes/default/login.tpl:34
6721 #, fuzzy
6722 msgid ""
6723 "Please use your username and your password to log into the site "
6724 "administration system."
6725 msgstr ""
6726 "Чтобы войти в систему<br> введите свои <i>имя пользователя</i> и <i>пароль</"
6727 "i>."
6729 #: ihtml/themes/default/login.tpl:77 ihtml/themes/default/login.tpl:80
6730 msgid "Sign in"
6731 msgstr "Войти"
6733 #: ihtml/themes/default/login.tpl:78
6734 msgid "Click here to log in"
6735 msgstr "Нажмите на эту кнопку, чтобы войти в систему"
6737 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:5
6738 msgid "Your GOsa session has expired!"
6739 msgstr ""
6741 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:7
6742 msgid ""
6743 "The last interaction with the GOsa web interface has been some time ago in "
6744 "the past. For security reasons, the session has been closed. To continue "
6745 "with administrative tasks, please sign in again."
6746 msgstr ""
6748 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:10
6749 #, fuzzy
6750 msgid "Sign in again"
6751 msgstr "Войти"
6753 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:3
6754 msgid ""
6755 "The size limit option makes LDAP operations faster and saves the LDAP server "
6756 "from getting too much load. The easiest way to handle big databases without "
6757 "long timeouts would be to limit your search to smaller values and use "
6758 "filters to get the entries you are looking for."
6759 msgstr ""
6760 "Ограничение на количество возвращаемых объектов позволяет ускорить операции "
6761 "поиска и предохраняет сервер LDAP от большой нагрузки. Простейший способ "
6762 "снизить время обработки запроса при обслуживаии большой базы данных это "
6763 "установить минимальное значение. Кроме того, будет очень полезно "
6764 "использовать фильтры для просмотра только ограниченного количества объектов."
6766 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:6
6767 msgid "Please choose the way to react for this session"
6768 msgstr "Выберите тип реакции для данной сессии"
6770 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:9
6771 msgid "ignore this error and show all entries the LDAP server returns"
6772 msgstr "игнорировать ошибку и показать все найденые объекты"
6774 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:10
6775 #, fuzzy
6776 msgid ""
6777 "ignore this error and show all entries that fit into the defined sizelimit "
6778 "and let me use filters instead"
6779 msgstr ""
6780 "Игнорировать ошибку и показать все возвращаемые объекты в пределах лимита и "
6781 "позволить использовать фильтры"
6783 #: ihtml/themes/default/logout-close.tpl:5
6784 msgid "Your GOsa session has been closed!"
6785 msgstr ""
6787 #: ihtml/themes/default/logout-close.tpl:7
6788 msgid ""
6789 "Please close this browser window and clean the authentication caches to "
6790 "avoid an automatic re-authentication by your browser."
6791 msgstr ""
6793 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:15
6794 #, fuzzy
6795 msgid "Your password has expired. Please choose a new one!"
6796 msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
6798 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:23
6799 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:27
6800 #, fuzzy
6801 msgid "Old password"
6802 msgstr "Пароль"
6804 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:41
6805 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:45
6806 #, fuzzy
6807 msgid "Verify password"
6808 msgstr "Пароль"
6810 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:3
6811 #, fuzzy
6812 msgid "Restoring object snapshots"
6813 msgstr "Объект группы"
6815 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:6
6816 msgid ""
6817 "This procedure will restore a snapshot of the selected object. It will "
6818 "replace the existing object after pressing the restore button."
6819 msgstr ""
6821 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:9
6822 msgid ""
6823 "Remember that DNS configuration and database entries could not be restored. "
6824 "For some objects it is only nescessary to open and save them again (goFon), "
6825 "but some entries must be recreated manually (glpi)."
6826 msgstr ""
6828 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:12
6829 msgid ""
6830 "Don't forget to check references to other objects, for example does the "
6831 "selected printer still exists ?"
6832 msgstr ""
6834 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:29
6835 msgid "There is no snapshot available that could be restored"
6836 msgstr ""
6838 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:31
6839 msgid "Choose a snapshot and click the folder image, to restore the snapshot"
6840 msgstr ""
6842 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:49
6843 #, fuzzy
6844 msgid "Creating object snapshots"
6845 msgstr "Объект группы"
6847 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:52
6848 msgid ""
6849 "This procedure will create a snapshot of the selected object. It will be "
6850 "stored inside a special branch of your directory system and can be restored "
6851 "later on."
6852 msgstr ""
6854 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:55
6855 msgid ""
6856 "Remember that database entries, DNS configurations and possibly created "
6857 "zones in server extensions will not be stored in the snapshot."
6858 msgstr ""
6860 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:70
6861 #, fuzzy
6862 msgid "Timestamp"
6863 msgstr "Таймаут (с)"
6865 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:79
6866 msgid "Reason for generating this snapshot"
6867 msgstr ""
6869 #, fuzzy
6870 #~ msgid "Password locking"
6871 #~ msgstr "Сменить пароль"
6873 #, fuzzy
6874 #~ msgid "Create new"
6875 #~ msgstr "Создать"
6877 #, fuzzy
6878 #~ msgid ""
6879 #~ "This account has %s features settings. To disable them, you'll need to "
6880 #~ "add the %s settings first!"
6881 #~ msgstr ""
6882 #~ "В этой учетной записи используются атрибуты POSIX. Чтобы отключить их "
6883 #~ "использование, сначала нужно удалить учетную запись Samba."
6885 #, fuzzy
6886 #~ msgid ""
6887 #~ "GOsa requires this module to show printers that are not defined within "
6888 #~ "the LDAP."
6889 #~ msgstr ""
6890 #~ "Необходим для чтения отчетов о полученных факсимильных сообщениях из базы "
6891 #~ "данных."
6893 #, fuzzy
6894 #~ msgid "Role name"
6895 #~ msgstr "Имя сервера"
6897 #, fuzzy
6898 #~ msgid "Role description"
6899 #~ msgstr "Описание подразделения"
6901 #, fuzzy
6902 #~ msgid "Override sudo role ou"
6903 #~ msgstr "состояние неизвестно"
6905 #~ msgid "Terminals"
6906 #~ msgstr "Терминалы"
6908 #~ msgid "Action"
6909 #~ msgstr "Действие"
6911 #, fuzzy
6912 #~ msgid "Select this base"
6913 #~ msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
6915 #, fuzzy
6916 #~ msgid "add"
6917 #~ msgstr "Добавить"
6919 #, fuzzy
6920 #~ msgid "remove"
6921 #~ msgstr "Удалить"
6923 #~ msgid "You're about to delete the whole LDAP subtree placed under '%s'."
6924 #~ msgstr "Вы собираетесь удалить целую ветку LDAP с корнем в \"%s\"."
6926 #, fuzzy
6927 #~ msgid "department"
6928 #~ msgstr "подразделения"
6930 #, fuzzy
6931 #~ msgid "Delete acl role"
6932 #~ msgstr "Удалить"
6934 #, fuzzy
6935 #~ msgid "Surename"
6936 #~ msgstr "Имя сервера"
6938 #, fuzzy
6939 #~ msgid "Steps"
6940 #~ msgstr "Системы"
6942 #, fuzzy
6943 #~ msgid "Move object"
6944 #~ msgstr "Включаемые объекты"
6946 #, fuzzy
6947 #~ msgid "Remove object"
6948 #~ msgstr "Включаемые объекты"
6950 #, fuzzy
6951 #~ msgid "Repository"
6952 #~ msgstr "Повторить"
6954 #, fuzzy
6955 #~ msgid "DAK repository"
6956 #~ msgstr "Каталог"
6958 #, fuzzy
6959 #~ msgid "Delete users"
6960 #~ msgstr "Удалить"
6962 #, fuzzy
6963 #~ msgid "User successfully removed."
6964 #~ msgstr "Настройка завершена"
6966 #, fuzzy
6967 #~ msgid "Heimdal options"
6968 #~ msgstr "Почтовые настройки"
6970 #, fuzzy
6971 #~ msgid "Hour"
6972 #~ msgstr "час"
6974 #, fuzzy
6975 #~ msgid "Minute"
6976 #~ msgstr "Принтер"
6978 #, fuzzy
6979 #~ msgid "Day"
6980 #~ msgstr "день"
6982 #, fuzzy
6983 #~ msgid "Month"
6984 #~ msgstr "месяц"
6986 #, fuzzy
6987 #~ msgid "Year"
6988 #~ msgstr "Поиск"
6990 #, fuzzy
6991 #~ msgid "Password end"
6992 #~ msgstr "Пароль"
6994 #, fuzzy
6995 #~ msgid "Missing parameters!"
6996 #~ msgstr "Приложение"
6998 #, fuzzy
6999 #~ msgid "Error in ivbb parameter!"
7000 #~ msgstr "Изменить параметры"
7002 #~ msgid "Language"
7003 #~ msgstr "Язык"
7005 #, fuzzy
7006 #~ msgid "User list of %s on %s"
7007 #~ msgstr "Список пользователей"
7009 #, fuzzy
7010 #~ msgid "Groups of %s on %s"
7011 #~ msgstr "Группа пользователя"
7013 #~ msgid "Servers"
7014 #~ msgstr "Серверы"
7016 #, fuzzy
7017 #~ msgid "Computers"
7018 #~ msgstr "не полный"
7020 #, fuzzy
7021 #~ msgid "Common name"
7022 #~ msgstr "Местоположение"
7024 #~ msgid "Server name"
7025 #~ msgstr "Имя сервера"
7027 #, fuzzy
7028 #~ msgid "Servers of %s on %s"
7029 #~ msgstr "Серверы"
7031 #~ msgid "Display name"
7032 #~ msgstr "Отображаемое имя"
7034 #~ msgid "Home phone"
7035 #~ msgstr "Домашний телефон"
7037 #~ msgid "Initials"
7038 #~ msgstr "Отчество"
7040 #, fuzzy
7041 #~ msgid "Mobile phone"
7042 #~ msgstr "Домашний телефон"
7044 #~ msgid "City"
7045 #~ msgstr "Город"
7047 #, fuzzy
7048 #~ msgid "Function"
7049 #~ msgstr "Действие"
7051 #, fuzzy
7052 #~ msgid "Adressbook"
7053 #~ msgstr "Адресная книга"
7055 #, fuzzy
7056 #~ msgid "Adressbook of %s on %s"
7057 #~ msgstr "Адресная книга"
7059 #, fuzzy
7060 #~ msgid "Common Name"
7061 #~ msgstr "Местоположение"
7063 #, fuzzy
7064 #~ msgid "Day of birth"
7065 #~ msgstr "Дата рождения"
7067 #, fuzzy
7068 #~ msgid "Email address"
7069 #~ msgstr "Основной адрес"
7071 #, fuzzy
7072 #~ msgid "Organizational unit"
7073 #~ msgstr "Организация"
7075 #, fuzzy
7076 #~ msgid "Postal Code"
7077 #~ msgstr "Почтовый индекс"
7079 #, fuzzy
7080 #~ msgid "Title"
7081 #~ msgstr "Файлы"
7083 #, fuzzy
7084 #~ msgid "Computers of %s on %s"
7085 #~ msgstr "не полный"
7087 #, fuzzy
7088 #~ msgid "You have no permission to do LDAP exports!"
7089 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
7091 #~ msgid "Could not connect to database server!"
7092 #~ msgstr "Невозможно подключиться к серверу базы данных!"
7094 #~ msgid "Could not select database!"
7095 #~ msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
7097 #~ msgid "Database query failed!"
7098 #~ msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных!"
7100 #, fuzzy
7101 #~ msgid "List of sudo roles"
7102 #~ msgstr "Список пользователей"
7104 #, fuzzy
7105 #~ msgid "Regular expression for matching role names"
7106 #~ msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам групп"
7108 #, fuzzy
7109 #~ msgid "Regular expression for matching role member names"
7110 #~ msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам объектов"
7112 #, fuzzy
7113 #~ msgid "Number of listed roles"
7114 #~ msgstr "Название группы"
7116 #, fuzzy
7117 #~ msgid "Sudo"
7118 #~ msgstr "Имя сервера"
7120 #, fuzzy
7121 #~ msgid "Manage sudo roles"
7122 #~ msgstr "Пользователи домена"
7124 #, fuzzy
7125 #~ msgid "sudo role"
7126 #~ msgstr "состояние неизвестно"
7128 #, fuzzy
7129 #~ msgid "string"
7130 #~ msgstr "Предупреждение"
7132 #, fuzzy
7133 #~ msgid "integer"
7134 #~ msgstr "принтеры"
7136 #, fuzzy
7137 #~ msgid "Sudo role"
7138 #~ msgstr "состояние неизвестно"
7140 #, fuzzy
7141 #~ msgid "Command"
7142 #~ msgstr "и"
7144 #, fuzzy
7145 #~ msgid "Run as user"
7146 #~ msgstr "Пользователи домена"
7148 #, fuzzy
7149 #~ msgid "Available options"
7150 #~ msgstr "Доступные приложения"
7152 #, fuzzy
7153 #~ msgid "Sudo role administration"
7154 #~ msgstr "Управление группами"
7156 #, fuzzy
7157 #~ msgid "Enable system deployment"
7158 #~ msgstr "Управление системами"
7160 #, fuzzy
7161 #~ msgid "Checking for LDAP support"
7162 #~ msgstr "Проверка поддержки gettext"
7164 #, fuzzy
7165 #~ msgid ""
7166 #~ "This is the main extension used by GOsa and therefore really required."
7167 #~ msgstr "Основной модуль, используемый GOsa, и поэтому обязательный."
7169 #~ msgid "Checking for gettext support"
7170 #~ msgstr "Проверка поддержки gettext"
7172 #, fuzzy
7173 #~ msgid "Gettext support is required for internationalization."
7174 #~ msgstr "Необходима для локализованных версий GOsa."
7176 #, fuzzy
7177 #~ msgid "Checking for iconv support"
7178 #~ msgstr "Проверка поддержки gettext"
7180 #, fuzzy
7181 #~ msgid "Checking for mhash support"
7182 #~ msgstr "Проверка поддержки gettext"
7184 #, fuzzy
7185 #~ msgid "Checking for IMAP support"
7186 #~ msgstr "Проверка поддержки gettext"
7188 #, fuzzy
7189 #~ msgid ""
7190 #~ "The IMAP module is needed to communicate with the IMAP server. GOsa "
7191 #~ "retrieves status information, creates and deletes mail users, etc."
7192 #~ msgstr ""
7193 #~ "Этот модуль нужен для работы с сервером IMAP. С его помощью можно "
7194 #~ "получать информацию о состоянии учетной записи, создавать и удалять "
7195 #~ "пользователей."
7197 #, fuzzy
7198 #~ msgid "Checking for multi byte support"
7199 #~ msgstr "Проверка поддержки gettext"
7201 #, fuzzy
7202 #~ msgid "Checking for getacl in IMAP implementation"
7203 #~ msgstr "Проверка использования getacl в IMAP"
7205 #, fuzzy
7206 #~ msgid ""
7207 #~ "The getacl support is needed to handle shared folder permissions. Old "
7208 #~ "IMAP extensions are not capable of reading acl's. You need a recent PHP "
7209 #~ "version to use this feature."
7210 #~ msgstr ""
7211 #~ "Поддержка getacl в IMAP нужна для выставления прав на общие папки. "
7212 #~ "Стандартный модуль IMAP не может обрабатывать acl. Для использования этой "
7213 #~ "функции вам нужна последняя версия PHP."
7215 #, fuzzy
7216 #~ msgid "Checking for MySQL support"
7217 #~ msgstr "Проверка поддержки gettext"
7219 #, fuzzy
7220 #~ msgid "Checking for kadm5 support"
7221 #~ msgstr "Проверка поддержки gettext"
7223 #~ msgid ""
7224 #~ "Managing users in kerberos requires the kadm5 module which is "
7225 #~ "downloadable via PEAR network."
7226 #~ msgstr ""
7227 #~ "Чтобы управлять пользователями с помощью Kerberos, необходим модуль "
7228 #~ "kadm5, который можно загрузить из сети PEAR."
7230 #, fuzzy
7231 #~ msgid ""
7232 #~ "This module is required to manage user in kerberos, it is downloadable "
7233 #~ "via PEAR network"
7234 #~ msgstr ""
7235 #~ "Чтобы управлять пользователями с помощью Kerberos, необходим модуль "
7236 #~ "kadm5, который можно загрузить из сети PEAR."
7238 #, fuzzy
7239 #~ msgid "Checking for SNMP support"
7240 #~ msgstr "Проверка поддержки gettext"
7242 #, fuzzy
7243 #~ msgid "Checking for CUPS support"
7244 #~ msgstr "Проверка поддержки gettext"
7246 #, fuzzy
7247 #~ msgid ""
7248 #~ "In order to read available printers via the IPP protocol instead of "
7249 #~ "printcap files, you've to install the CUPS module."
7250 #~ msgstr ""
7251 #~ "Чтобы получать информацию о доступных принтерах по протоколу IPP вместо "
7252 #~ "чтения файлов printcap, вам нужно установить модуль CUPS."
7254 #~ msgid "Checking for fping utility"
7255 #~ msgstr "Проверка утилиты fping"
7257 #, fuzzy
7258 #~ msgid ""
7259 #~ "The fping utility is used if you've got a thin client based terminal "
7260 #~ "environment."
7261 #~ msgstr ""
7262 #~ "Эта программа используется, только если вы работате с бездисковыми "
7263 #~ "терминалами."
7265 #, fuzzy
7266 #~ msgid ""
7267 #~ "The fping utility is only used in thin client based terminal environment."
7268 #~ msgstr ""
7269 #~ "Эта программа используется, только если вы работате с бездисковыми "
7270 #~ "терминалами."
7272 #, fuzzy
7273 #~ msgid ""
7274 #~ "In order to use SAMBA 2/3 passwords, you've to install additional "
7275 #~ "packages to generate password hashes."
7276 #~ msgstr ""
7277 #~ "Чтобы пользоваться Samba 2/3, вам нужно установить некоторые "
7278 #~ "дополнительные программы для создания хэшей паролей."
7280 #, fuzzy
7281 #~ msgid ""
7282 #~ "In order to use SAMBA 2/3 you've to install additional perl libraries. "
7283 #~ "Take a look at mkntpasswd."
7284 #~ msgstr ""
7285 #~ "Чтобы пользоваться Samba 2/3, вам нужно установить некоторые "
7286 #~ "дополнительные программы для создания хэшей паролей."
7288 #, fuzzy
7289 #~ msgid "Choose subtree to place %s in"
7290 #~ msgstr "Выберите ветку для пользователя"
7292 #, fuzzy
7293 #~ msgid "Show groups with '%s'"
7294 #~ msgstr "Показать группы с пользователями"
7296 #, fuzzy
7297 #~ msgid "server"
7298 #~ msgstr "серверы"
7300 #, fuzzy
7301 #~ msgid "Show %s user"
7302 #~ msgstr "Показать пользователей Samba"
7304 #, fuzzy
7305 #~ msgid "functional"
7306 #~ msgstr "Действие"
7308 #, fuzzy
7309 #~ msgid "posix"
7310 #~ msgstr "Прокси-сервер"
7312 #, fuzzy
7313 #~ msgid "mail"
7314 #~ msgstr "мужской"
7316 #, fuzzy
7317 #~ msgid "samba"
7318 #~ msgstr "Samba"
7320 #, fuzzy
7321 #~ msgid "proxy"
7322 #~ msgstr "Прокси-сервер"
7324 #, fuzzy
7325 #~ msgid "primary"
7326 #~ msgstr "Запуск"
7328 #, fuzzy
7329 #~ msgid "application"
7330 #~ msgstr "приложения"
7332 #, fuzzy
7333 #~ msgid "Select to see groups containing '%s'."
7334 #~ msgstr "Показать группы с пользователями"
7336 #, fuzzy
7337 #~ msgid "Workstations"
7338 #~ msgstr "Рабочая станция"
7340 #, fuzzy
7341 #~ msgid "Phones"
7342 #~ msgstr "Телефон"
7344 #, fuzzy
7345 #~ msgid "Click here to Change your password"
7346 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
7348 #, fuzzy
7349 #~ msgid "Can't create/open File"
7350 #~ msgstr "Невозможно импортиовать пустой файл"
7352 #~ msgid "LDAP error:"
7353 #~ msgstr "Ошибка LDAP:"
7355 #, fuzzy
7356 #~ msgid "You are not allowed to change your password at this time"
7357 #~ msgstr "Вам не разрешено менять пароль."
7359 #, fuzzy
7360 #~ msgid "Uid number"
7361 #~ msgstr "Терминал"
7363 #, fuzzy
7364 #~ msgid "Service infrastructure"
7365 #~ msgstr "Искать в поддеревьях"
7367 #, fuzzy
7368 #~ msgid "Password change failed."
7369 #~ msgstr "Сменить пароль"
7371 #~ msgid "You are not allowed to set this users password!"
7372 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для смены пароля этого пользователя!"
7374 #, fuzzy
7375 #~ msgid "User delete"
7376 #~ msgstr "Удалить"
7378 #, fuzzy
7379 #~ msgid "User deleted"
7380 #~ msgstr "Удалить"
7382 #, fuzzy
7383 #~ msgid "User List of %s on %s"
7384 #~ msgstr "Список пользователей"
7386 #, fuzzy
7387 #~ msgid "Permission denied!"
7388 #~ msgstr "Права для членов группы"
7390 #, fuzzy
7391 #~ msgid "You are not allowed to perform this action."
7392 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этой группы!"
7394 #, fuzzy
7395 #~ msgid "You are not allowed to create ldap dumps."
7396 #~ msgstr "Вам не разрешено менять пароль."
7398 #, fuzzy
7399 #~ msgid "Accessibility"
7400 #~ msgstr "Настроить"
7402 #, fuzzy
7403 #~ msgid "Configuration warning"
7404 #~ msgstr "Настроить"
7406 #, fuzzy
7407 #~ msgid "Password reminder"
7408 #~ msgstr "Срок действия пароля истекает"
7410 #, fuzzy
7411 #~ msgid "Configuration accessibility"
7412 #~ msgstr "Настроить"
7414 #, fuzzy
7415 #~ msgid "Anonymous bind failed on server '%s'."
7416 #~ msgstr "Ошибка при регистрации. Ответ сервера: \"%s\"."
7418 #, fuzzy
7419 #~ msgid "New Password"
7420 #~ msgstr "Новый пароль"
7422 #, fuzzy
7423 #~ msgid "Change Password"
7424 #~ msgstr "Сменить пароль"
7426 #, fuzzy
7427 #~ msgid "Can't locate gotomasses queue file '%s'."
7428 #~ msgstr "Удалить"
7430 #, fuzzy
7431 #~ msgid "Can't read gotomasses queue file '%s'."
7432 #~ msgstr "Удалить"
7434 #, fuzzy
7435 #~ msgid "Can't read gotomasses storage file '%s'."
7436 #~ msgstr "Удалить"
7438 #, fuzzy
7439 #~ msgid "Can't write gotomasses queue file '%s'."
7440 #~ msgstr "Удалить"
7442 #, fuzzy
7443 #~ msgid "Entry with id '%s' not found."
7444 #~ msgstr "Показать подразделения"
7446 #~ msgid "Select to see template pseudo users"
7447 #~ msgstr "Выберите, чтобы просмотреть шаблоны псевдопользователей"
7449 #~ msgid "Show templates"
7450 #~ msgstr "Показать шаблоны"
7452 #, fuzzy
7453 #~ msgid "Select to see users that have only a GOsa object"
7454 #~ msgstr ""
7455 #~ "Выберите, чтобы просмотреть пользователей, у которых есть только объект "
7456 #~ "GOsa"
7458 #~ msgid "Select to see users that have posix settings"
7459 #~ msgstr ""
7460 #~ "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с атрибутами в стандарте POSIX"
7462 #~ msgid "Show unix users"
7463 #~ msgstr "Показать UNIX-пользователей"
7465 #~ msgid "Select to see users that have mail settings"
7466 #~ msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками почты"
7468 #~ msgid "Show mail users"
7469 #~ msgstr "Показать пользователей с почтой"
7471 #~ msgid "Select to see users that have samba settings"
7472 #~ msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками Samba"
7474 #~ msgid "Select to see users that have proxy settings"
7475 #~ msgstr ""
7476 #~ "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками прокси-сервера"
7478 #~ msgid "Show primary groups"
7479 #~ msgstr "Показать основные группы"
7481 #~ msgid "Select to see groups that have samba groups mappings"
7482 #~ msgstr "Выберите, чтобы просмотреть группы, которые входят в samba"
7484 #~ msgid "Show samba groups"
7485 #~ msgstr "Показать группы samba"
7487 #~ msgid "Select to see groups that have applications configured"
7488 #~ msgstr ""
7489 #~ "Выберите, чтобы просмотреть список групп, которым доступны приложения"
7491 #~ msgid "Select to see groups that have mail settings"
7492 #~ msgstr ""
7493 #~ "Выберите, чтобы просмотреть список групп, которым доступны функции эл. "
7494 #~ "почты"
7496 #, fuzzy
7497 #~ msgid "acl"
7498 #~ msgstr "Отмена"
7500 #~ msgid "Select to see departments"
7501 #~ msgstr "Выберите подразделение"
7503 #~ msgid "Show departments"
7504 #~ msgstr "Показать подразделения"
7506 #~ msgid "Select to see GOsa accounts"
7507 #~ msgstr "Выберите чтобы посмотреть пользователей GOsa"
7509 #~ msgid "Select to see GOsa groups"
7510 #~ msgstr "Выберите чтобы посмотреть группы GOsa"
7512 #~ msgid "Select to see applications"
7513 #~ msgstr "Выберите чтобы посмотреть приложения"
7515 #~ msgid "Show applications"
7516 #~ msgstr "Показать приложения"
7518 #~ msgid "Show servers"
7519 #~ msgstr "Показать серверы"
7521 #~ msgid "Select to see workstations"
7522 #~ msgstr "Выберите чтобы посмотреть рабочие станции"
7524 #~ msgid "Show workstations"
7525 #~ msgstr "Показать рабочие станции"
7527 #~ msgid "Select to see terminals"
7528 #~ msgstr "Выберите чтобы посмотреть терминалы"
7530 #~ msgid "Show terminals"
7531 #~ msgstr "Показать терминалы"
7533 #~ msgid "Select to see printers"
7534 #~ msgstr "Выберите чтобы посмотреть принтеры"
7536 #~ msgid "Show printers"
7537 #~ msgstr "Показать принтеры"
7539 #~ msgid "Select to see phones"
7540 #~ msgstr "Выберите чтобы посмотреть телефоны"
7542 #~ msgid "Show phones"
7543 #~ msgstr "Показать телефоны"
7545 #, fuzzy
7546 #~ msgid "Daemon"
7547 #~ msgstr "Домен"
7549 #, fuzzy
7550 #~ msgid "Cannot connect to logging server '%s'."
7551 #~ msgstr "Невозможно подключиться к серверу базы данных!"
7553 #, fuzzy
7554 #~ msgid "Cannot select database '%s' on server '%s': %s"
7555 #~ msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
7557 #, fuzzy
7558 #~ msgid "Cannot query database '%s' on server '%s': %s"
7559 #~ msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
7561 #, fuzzy
7562 #~ msgid "You are going to paste the following entries '%s'."
7563 #~ msgstr "Вы собираетесь удалить объект %s."
7565 #, fuzzy
7566 #~ msgid "You are going to paste the following entry '%s'."
7567 #~ msgstr "Вы собираетесь удалить объект %s."
7569 #, fuzzy
7570 #~ msgid "Back..."
7571 #~ msgstr "Назад"
7573 #, fuzzy
7574 #~ msgid "Back %s..."
7575 #~ msgstr "Пользователи домена"
7577 #, fuzzy
7578 #~ msgid "again"
7579 #~ msgstr "Начало"
7581 #, fuzzy
7582 #~ msgid "You are not allowed to change the password for this user."
7583 #~ msgstr "Вам не разрешено менять пароль."
7585 #, fuzzy
7586 #~ msgid "You are not allowed to remove this user."
7587 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого пользователя!"
7589 #, fuzzy
7590 #~ msgid "You're about to delete the following entry: %s"
7591 #~ msgstr "Вы собираетесь удалить объект %s."
7593 #, fuzzy
7594 #~ msgid "You're about to delete the following entries: %s"
7595 #~ msgstr "Вы собираетесь удалить объект %s."
7597 #, fuzzy
7598 #~ msgid "You are not allowed to delete the user '%s'!"
7599 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого пользователя!"
7601 #~ msgid "You're about to delete the user %s."
7602 #~ msgstr "Вы собираетесь удалить пользователя %s."
7604 #~ msgid "You are not allowed to delete this user!"
7605 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого пользователя!"
7607 #, fuzzy
7608 #~ msgid "You're about to delete the following entry %s"
7609 #~ msgstr "Вы собираетесь удалить объект %s."
7611 #, fuzzy
7612 #~ msgid "You're about to delete the following entries %s"
7613 #~ msgstr "Вы собираетесь удалить объект %s."
7615 #~ msgid "You're about to delete the group '%s'."
7616 #~ msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
7618 #, fuzzy
7619 #~ msgid "You have no permission to edit this ACL!"
7620 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
7622 #, fuzzy
7623 #~ msgid "You're about to delete the acl %s."
7624 #~ msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
7626 #, fuzzy
7627 #~ msgid "You have no permission to delete this entry!"
7628 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
7630 #, fuzzy
7631 #~ msgid "List of acl"
7632 #~ msgstr "Список групп"
7634 #~ msgid "Required field 'Name' is not set."
7635 #~ msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
7637 #~ msgid "Required field 'Description' is not set."
7638 #~ msgstr "Обязательное поле \"Описание\" не заполнено."
7640 #~ msgid "This 'dn' is no object group."
7641 #~ msgstr "Этот объект не является группой."
7643 #, fuzzy
7644 #~ msgid "You're about to delete the following object entry %s"
7645 #~ msgstr "Вы собираетесь удалить объект %s."
7647 #, fuzzy
7648 #~ msgid "You're about to delete the following object entries %s"
7649 #~ msgstr "Вы собираетесь удалить групповой объект \"%s\"."
7651 #~ msgid "You're about to delete the object group '%s'."
7652 #~ msgstr "Вы собираетесь удалить групповой объект \"%s\"."
7654 #, fuzzy
7655 #~ msgid "Name of object groups"
7656 #~ msgstr "Название группы"
7658 #, fuzzy
7659 #~ msgid "Select to see groups containing groups"
7660 #~ msgstr "Показать группы с группами"
7662 #~ msgid "Show groups containing groups"
7663 #~ msgstr "Показать группы с группами"
7665 #, fuzzy
7666 #~ msgid "Select to see groups containing applications"
7667 #~ msgstr "Показать группы с приложениями"
7669 #~ msgid "Show groups containing applications"
7670 #~ msgstr "Показать группы с приложениями"
7672 #, fuzzy
7673 #~ msgid "Select to see groups containing departments"
7674 #~ msgstr "Показать группы с подразделениями"
7676 #~ msgid "Show groups containing departments"
7677 #~ msgstr "Показать группы с подразделениями"
7679 #, fuzzy
7680 #~ msgid "Select to see groups containing servers"
7681 #~ msgstr "Показать группы с серверами"
7683 #~ msgid "Show groups containing servers"
7684 #~ msgstr "Показать группы с серверами"
7686 #, fuzzy
7687 #~ msgid "Select to see groups containing workstations"
7688 #~ msgstr "Показать группы с рабочими станциями"
7690 #~ msgid "Show groups containing workstations"
7691 #~ msgstr "Показать группы с рабочими станциями"
7693 #, fuzzy
7694 #~ msgid "Select to see groups containing windows workstations"
7695 #~ msgstr "Показать группы с рабочими станциями"
7697 #, fuzzy
7698 #~ msgid "Show groups containing windows workstations"
7699 #~ msgstr "Показать группы с рабочими станциями"
7701 #, fuzzy
7702 #~ msgid "Select to see groups containing terminals"
7703 #~ msgstr "Показать группы с терминалами"
7705 #~ msgid "Show groups containing terminals"
7706 #~ msgstr "Показать группы с терминалами"
7708 #, fuzzy
7709 #~ msgid "Select to see groups containing printer"
7710 #~ msgstr "Показать группы с принтерами"
7712 #, fuzzy
7713 #~ msgid "Show groups containing printer"
7714 #~ msgstr "Показать группы с принтерами"
7716 #, fuzzy
7717 #~ msgid "Select to see groups containing phones"
7718 #~ msgstr "Показать группы с принтерами"
7720 #, fuzzy
7721 #~ msgid "Show groups containing phones"
7722 #~ msgstr "Показать группы с принтерами"
7724 #, fuzzy
7725 #~ msgid "You are not allowed to remove this entry."
7726 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
7728 #, fuzzy
7729 #~ msgid "Edit ACL"
7730 #~ msgstr "Изменить"
7732 #, fuzzy
7733 #~ msgid "ACLs"
7734 #~ msgstr "Доступ"
7736 #, fuzzy
7737 #~ msgid "Groupname / Department"
7738 #~ msgstr "Подразделение"
7740 #~ msgid "This 'dn' is no group."
7741 #~ msgstr "Это DN соответствует не группе."
7743 #, fuzzy
7744 #~ msgid "Deactivated"
7745 #~ msgstr "Личный"
7747 #, fuzzy
7748 #~ msgid "Active"
7749 #~ msgstr "Личный"
7751 #, fuzzy
7752 #~ msgid "Edit user"
7753 #~ msgstr "Пользователи домена"
7755 #, fuzzy
7756 #~ msgid "Members:"
7757 #~ msgstr "Включаемые объекты"
7759 #, fuzzy
7760 #~ msgid "Adding a lock failed."
7761 #~ msgstr "Ошибка при создании блокировки. Ответ сервера: \"%s\"."
7763 #, fuzzy
7764 #~ msgid "Acl"
7765 #~ msgstr "Все"
7767 #, fuzzy
7768 #~ msgid "Access control list templates"
7769 #~ msgstr "Параметры доступа"
7771 #, fuzzy
7772 #~ msgid "Acl roles"
7773 #~ msgstr "Управление системами"
7775 #, fuzzy
7776 #~ msgid "Removing a lock failed."
7777 #~ msgstr "Удалить приложения"
7779 #, fuzzy
7780 #~ msgid "Setting the password failed!"
7781 #~ msgstr "Ошибка при установке пароля. Ответ LDAP-сервера: \"%s\"."
7783 #, fuzzy
7784 #~ msgid "Please enter a valid serial number!"
7785 #~ msgstr "Введите корректный серийный номер"
7787 #, fuzzy
7788 #~ msgid "You have no permission to move this object to '%s'!"
7789 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого стоп-листа."
7791 #, fuzzy
7792 #~ msgid ""
7793 #~ "This menu allows you to create, edit and delete selected users. Having a "
7794 #~ "great number of users, you may want to use the range selectors on top of "
7795 #~ "the user list."
7796 #~ msgstr ""
7797 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранных "
7798 #~ "пользователей. Если у вас достаточно большое количество пользователей, вы "
7799 #~ "можете использовать групповое выделение."
7801 #, fuzzy
7802 #~ msgid ""
7803 #~ "This menu allows you to add, edit and remove selected groups. You may "
7804 #~ "want to use the range selector on top of the group listbox, when working "
7805 #~ "with a large number of groups."
7806 #~ msgstr ""
7807 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
7808 #~ "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы "
7809 #~ "можете использовать групповое выделение."
7811 #, fuzzy
7812 #~ msgid "This menu allows you to edit and delete selected acls."
7813 #~ msgstr ""
7814 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
7815 #~ "стоп-листы. Если у вас достаточно большое количество списков, вы можете "
7816 #~ "использовать групповое выделение."
7818 #, fuzzy
7819 #~ msgid ""
7820 #~ "This menu allows you to create, delete and edit selected departments. "
7821 #~ "Having a large number of departments, you might prefer the range "
7822 #~ "selectors on top of the department list."
7823 #~ msgstr ""
7824 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
7825 #~ "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
7826 #~ "можете использовать групповое выделение."
7828 #, fuzzy
7829 #~ msgid ""
7830 #~ "This menu allows you to add, edit or remove selected groups. You may want "
7831 #~ "to use the range selector on top of the group listbox, when working with  "
7832 #~ "a large number of groups."
7833 #~ msgstr ""
7834 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
7835 #~ "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы "
7836 #~ "можете использовать групповое выделение."
7838 #~ msgid "Can't bind to LDAP. Please contact the system administrator."
7839 #~ msgstr ""
7840 #~ "Не удается начать сеанс на LDAP-сервере. Обратитесь к системному "
7841 #~ "администратору."
7843 #, fuzzy
7844 #~ msgid "Removing of user/generic account with dn '%s' failed."
7845 #~ msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
7847 #, fuzzy
7848 #~ msgid "Saving of user/generic account with dn '%s' failed."
7849 #~ msgstr "Аккаунт Proxy"
7851 #~ msgid "This account has no unix extensions."
7852 #~ msgstr "В этой учетной записи нет расширений UNIX."
7854 #~ msgid "Remove posix account"
7855 #~ msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
7857 #~ msgid "Create posix account"
7858 #~ msgstr "Создать учетную запись POSIX"
7860 #, fuzzy
7861 #~ msgid "Removing of user/posix account with dn '%s' failed."
7862 #~ msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
7864 #, fuzzy
7865 #~ msgid "Saving of user/posix account with dn '%s' failed."
7866 #~ msgstr "Аккаунт Proxy"
7868 #~ msgid "Unix settings"
7869 #~ msgstr "Атрибуты UNIX"
7871 #, fuzzy
7872 #~ msgid "Notifications"
7873 #~ msgstr "Специальность"
7875 #, fuzzy
7876 #~ msgid "Send user notifications"
7877 #~ msgstr "Информация"
7879 #, fuzzy
7880 #~ msgid "Please specify at least one recipient to send a message!"
7881 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
7883 #, fuzzy
7884 #~ msgid "Cannot find a DESC tag in file '%s'!"
7885 #~ msgstr "Удалить"
7887 #, fuzzy
7888 #~ msgid "Notification"
7889 #~ msgstr "Специальность"
7891 #, fuzzy
7892 #~ msgid "Notification plugin"
7893 #~ msgstr "Изменить сертификаты"
7895 #, fuzzy
7896 #~ msgid "Allow sending notifications"
7897 #~ msgstr "Параметры приложения"
7899 #, fuzzy
7900 #~ msgid "Notification target"
7901 #~ msgstr "Изменить сертификаты"
7903 #, fuzzy
7904 #~ msgid "Recipients"
7905 #~ msgstr "Описание"
7907 #~ msgid "Message"
7908 #~ msgstr "Сообщение"
7910 #~ msgid "Import"
7911 #~ msgstr "Импортировать"
7913 #, fuzzy
7914 #~ msgid "Send message"
7915 #~ msgstr "Домашняя страница"
7917 #, fuzzy
7918 #~ msgid "Notification send!"
7919 #~ msgstr "Изменить сертификаты"
7921 #, fuzzy
7922 #~ msgid "Saving of object group/generic with dn '%s' failed."
7923 #~ msgstr "Моя учетная запись"
7925 #, fuzzy
7926 #~ msgid "Removing of object group/generic with dn '%s' failed."
7927 #~ msgstr "Атрибуты UNIX"
7929 #, fuzzy
7930 #~ msgid "Removing of department with dn '%s' failed."
7931 #~ msgstr "Показать подразделения"
7933 #, fuzzy
7934 #~ msgid "Saving of department with dn '%s' failed."
7935 #~ msgstr "Показать подразделения"
7937 #, fuzzy
7938 #~ msgid "Saving ACLs with dn '%s' failed."
7939 #~ msgstr "Атрибуты UNIX"
7941 #, fuzzy
7942 #~ msgid "Removing of aclRole with dn '%s' failed."
7943 #~ msgstr "Удалить приложения"
7945 #, fuzzy
7946 #~ msgid "Removing aclRole from objectgroup '%s' failed"
7947 #~ msgstr "Показать группы приложений"
7949 #, fuzzy
7950 #~ msgid "Removing of groups/generic with dn '%s' failed."
7951 #~ msgstr "Показать группы приложений"
7953 #, fuzzy
7954 #~ msgid "Saving object snapshot with dn '%s' failed."
7955 #~ msgstr "Моя учетная запись"
7957 #, fuzzy
7958 #~ msgid "Restore snapshot with dn '%s' failed."
7959 #~ msgstr "Удалить приложения"
7961 #, fuzzy
7962 #~ msgid "Creating subtree '%s' failed."
7963 #~ msgstr "Объект группы"
7965 #, fuzzy
7966 #~ msgid "Ldap import with dn '%s' failed."
7967 #~ msgstr "Показать подразделения"
7969 #, fuzzy
7970 #~ msgid "'%s' should be smaller than '%s'!"
7971 #~ msgstr ""
7972 #~ "Значение поля \"shadowMin\" должно быть меньше значения поля \"shadowMax"
7973 #~ "\"."
7975 #~ msgid "This does something"
7976 #~ msgstr "Что-то будет"
7978 #~ msgid "The required field 'Home directory' is not set."
7979 #~ msgstr "Обязательное поле \"Домашний каталог\" не заполнено."
7981 #~ msgid "Please enter a valid path in 'Home directory' field."
7982 #~ msgstr "Введите корректный путь в поле \"Домашний каталог\"."
7984 #~ msgid "Value specified as 'UID' is not valid."
7985 #~ msgstr "Значение поля \"UID\" некорректно."
7987 #~ msgid "Value specified as 'GID' is not valid."
7988 #~ msgstr "Значение поля 'GID' некорректно."
7990 #~ msgid "Value specified as 'GID' is too small."
7991 #~ msgstr "Значение 'GID' слишком маленькое."
7993 #~ msgid "Value specified as 'shadowMin' is not valid."
7994 #~ msgstr "Значение поля \"shadowMin\" некорректно."
7996 #~ msgid "Value specified as 'shadowMax' is not valid."
7997 #~ msgstr "Значение поля \"shadowMax\" некорректно."
7999 #~ msgid "Value specified as 'shadowWarning' is not valid."
8000 #~ msgstr "Значение поля \"shadowWarning\" некорректно."
8002 #~ msgid "'shadowWarning' without 'shadowMax' makes no sense."
8003 #~ msgstr "Использование \"shadowWarning\" без \"shadowMax\" бессмысленно."
8005 #~ msgid ""
8006 #~ "Value specified as 'shadowWarning' should be smaller than 'shadowMax'."
8007 #~ msgstr ""
8008 #~ "Значение поля \"shadowWarning\" должно быть меньше значения поля "
8009 #~ "\"shadowMax\"."
8011 #~ msgid ""
8012 #~ "Value specified as 'shadowWarning' should be greater than 'shadowMin'."
8013 #~ msgstr ""
8014 #~ "Значение поля \"shadowWarning\" должно быть больше значения поля "
8015 #~ "\"shadowMin\"."
8017 #~ msgid "Value specified as 'shadowInactive' is not valid."
8018 #~ msgstr "Значение поля \"shadowInactive\" некорректно."
8020 #~ msgid "'shadowInactive' without 'shadowMax' makes no sense."
8021 #~ msgstr "Использование \"shadowInactive\" без \"shadowMax\" бессмысленно."
8023 #~ msgid "The required field 'Given name' is not set."
8024 #~ msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
8026 #~ msgid "The required field 'Login' is not set."
8027 #~ msgstr "Обязательное поле \"Регистрационное имя\" не заполнено."
8029 #~ msgid ""
8030 #~ "There's already a person with this 'Name'/'Given name' combination in the "
8031 #~ "database."
8032 #~ msgstr ""
8033 #~ "Пользователь с такой комбинацией имени и личного имени в базе данных уже "
8034 #~ "существует."
8036 #~ msgid ""
8037 #~ "The field 'Login' contains invalid characters. Lowercase, numbers and "
8038 #~ "dashes are allowed."
8039 #~ msgstr ""
8040 #~ "Значение поля \"Регистрационное имя\" содержит недопустимые символы. "
8041 #~ "Допустимыми являются буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
8043 #~ msgid "The field 'Homepage' contains an invalid URL definition."
8044 #~ msgstr "Значение поля \"Домашняя страница\" содержит некорректный URL."
8046 #~ msgid "The field 'Given name' contains invalid characters."
8047 #~ msgstr "Значение поля \"Личное имя\" содержит недопустимые символы."
8049 #~ msgid "The field 'Phone' contains an invalid phone number."
8050 #~ msgstr "Значение поля \"Телефон\" содержит недопустимый номер телефона."
8052 #~ msgid "The field 'Mobile' contains an invalid phone number."
8053 #~ msgstr "Значение поля \"Мобильный\" содержит некорректный номер телефона."
8055 #~ msgid "The field 'Pager' contains an invalid phone number."
8056 #~ msgstr "Значение поля \"Пейджер\" содержит некорректный номер телефона."
8058 #~ msgid ""
8059 #~ "The field 'Name' contains invalid characters. Lowercase, numbers and "
8060 #~ "dashes are allowed."
8061 #~ msgstr ""
8062 #~ "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы. Допустимыми являются "
8063 #~ "буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
8065 #~ msgid "Value specified as 'Name' is already used."
8066 #~ msgstr "Группа с таким именем уже существует."
8068 #, fuzzy
8069 #~ msgid "Please select a valid template."
8070 #~ msgstr "Введите корректный серийный номер"
8072 #~ msgid "A person with the choosen name is already used in this tree."
8073 #~ msgstr "Пользователь с таким именем уже есть в этой ветке."
8075 #~ msgid "Department with that 'Name' already exists."
8076 #~ msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
8078 #, fuzzy
8079 #~ msgid ""
8080 #~ "The field 'Name' contains the reserved word '%s'. Please choose another "
8081 #~ "name."
8082 #~ msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит служебное слово \"incoming\"."
8084 #, fuzzy
8085 #~ msgid "There is already an object with this cn."
8086 #~ msgstr ""
8087 #~ "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
8089 #~ msgid ""
8090 #~ "Command '%s', specified as POSTCREATE for plugin '%s' doesn't seem to "
8091 #~ "exist."
8092 #~ msgstr ""
8093 #~ "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTCREATE модуля \"%s"
8094 #~ "\"."
8096 #~ msgid ""
8097 #~ "Command '%s', specified as POSTREMOVE for plugin '%s' doesn't seem to "
8098 #~ "exist."
8099 #~ msgstr ""
8100 #~ "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTREMOVE модуля \"%s"
8101 #~ "\"."
8103 #, fuzzy
8104 #~ msgid "You are going to paste the cutted entry '%s'."
8105 #~ msgstr "Вы собираетесь удалить объект %s."
8107 #, fuzzy
8108 #~ msgid "You have no permission to copy and paste object '%s'!"
8109 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
8111 #, fuzzy
8112 #~ msgid "Please specify a valid description for this snapshot."
8113 #~ msgstr "Укажите корректный номер телефона."
8115 #, fuzzy
8116 #~ msgid ""
8117 #~ "Setting for SMBHASH in gosa.conf is incorrect! Cannot change Samba "
8118 #~ "password."
8119 #~ msgstr ""
8120 #~ "Параметр SMBHASH в gosa.conf некорректен! Не удается сменить пароль Samba."
8122 #, fuzzy
8123 #~ msgid "User delted"
8124 #~ msgstr "Удалить"
8126 #, fuzzy
8127 #~ msgid "System deployment"
8128 #~ msgstr "Управление системами"
8130 #, fuzzy
8131 #~ msgid "Your are about to delete the following tasks: %s"
8132 #~ msgstr "Вы собираетесь удалить объект %s."
8134 #, fuzzy
8135 #~ msgid ""
8136 #~ "This menu allows you to remove and change the properties of GOsa deamon "
8137 #~ "tasks."
8138 #~ msgstr ""
8139 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять свойства "
8140 #~ "отдельных систем. Вы можете только добавлять системы которые однажды уже "
8141 #~ "были запущены."
8143 #, fuzzy
8144 #~ msgid "List of queued deamon jobs."
8145 #~ msgstr "Список подразделений"
8147 #, fuzzy
8148 #~ msgid "Target"
8149 #~ msgstr "сброс"
8151 #, fuzzy
8152 #~ msgid "Schedule"
8153 #~ msgstr "Учетная запись Groupware"
8155 #, fuzzy
8156 #~ msgid "Reomve"
8157 #~ msgstr "Удалить"
8159 #, fuzzy
8160 #~ msgid "GOsa ping"
8161 #~ msgstr "Почтовые настройки пользователя"
8163 #, fuzzy
8164 #~ msgid "Say hello"
8165 #~ msgstr "Оболочка"
8167 #, fuzzy
8168 #~ msgid "System mass deployment"
8169 #~ msgstr "Управление системами"
8171 #, fuzzy
8172 #~ msgid "Header Tag"
8173 #~ msgstr "Отправитель"
8175 #, fuzzy
8176 #~ msgid "Schedule Execution"
8177 #~ msgstr "Учетная запись Groupware"
8179 #, fuzzy
8180 #~ msgid "Tag"
8181 #~ msgstr "сброс"
8183 #, fuzzy
8184 #~ msgid "Sekunde"
8185 #~ msgstr "Отправитель"
8187 #, fuzzy
8188 #~ msgid "Mac"
8189 #~ msgstr "Март"
8191 #, fuzzy
8192 #~ msgid "Available targets"
8193 #~ msgstr "Доступные приложения"
8195 #, fuzzy
8196 #~ msgid "Show object groups"
8197 #~ msgstr "Объединения"
8199 #, fuzzy
8200 #~ msgid "You are not allowed to delete this acl!"
8201 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этой группы!"
8203 #, fuzzy
8204 #~ msgid "You are not allowed to delete this acl role!"
8205 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этой группы!"
8207 #~ msgid "You are not allowed to delete this group!"
8208 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этой группы!"
8210 #~ msgid "You have no permission to remove this department."
8211 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
8213 #~ msgid "You are not allowed to delete this object group!"
8214 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого группового объекта!"
8216 #, fuzzy
8217 #~ msgid "Network resolv hook"
8218 #~ msgstr "Сетевые устройства"
8220 #~ msgid "Administration"
8221 #~ msgstr "Администрирование"
8223 #~ msgid "Addons"
8224 #~ msgstr "Дополнительно"
8226 #, fuzzy
8227 #~ msgid "ACL Role"
8228 #~ msgstr "Доступ"
8230 #~ msgid "Unix"
8231 #~ msgstr "Unix"
8233 #~ msgid "Connectivity"
8234 #~ msgstr "Подключение"
8236 #, fuzzy
8237 #~ msgid "Scalix"
8238 #~ msgstr "терминалы"
8240 #~ msgid "Options"
8241 #~ msgstr "Параметры"
8243 #, fuzzy
8244 #~ msgid "Parameter"
8245 #~ msgstr "Параметры загрузки"
8247 #, fuzzy
8248 #~ msgid "Inventory"
8249 #~ msgstr "Добавить объект"
8251 #~ msgid "Services"
8252 #~ msgstr "Сервисы"
8254 #~ msgid "Export"
8255 #~ msgstr "Экспорт"
8257 #, fuzzy
8258 #~ msgid "Excel Export"
8259 #~ msgstr "Экспорт"
8261 #, fuzzy
8262 #~ msgid "CSV Import"
8263 #~ msgstr "Импортировать"
8265 #, fuzzy
8266 #~ msgid "Partitions"
8267 #~ msgstr "Назначение"
8269 #, fuzzy
8270 #~ msgid "Script"
8271 #~ msgstr "Путь к сценариям"
8273 #, fuzzy
8274 #~ msgid "Variables"
8275 #~ msgstr "Переменная"
8277 #, fuzzy
8278 #~ msgid "Profiles"
8279 #~ msgstr "Путь к профилю"
8281 #, fuzzy
8282 #~ msgid "Packages"
8283 #~ msgstr "Показать телефоны"
8285 #, fuzzy
8286 #~ msgid "GOsa logs"
8287 #~ msgstr "Служба печати"
8289 #, fuzzy
8290 #~ msgid ""
8291 #~ "Can't connect to glpi database, there is no mysl extension available in "
8292 #~ "your php setup."
8293 #~ msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
8295 #, fuzzy
8296 #~ msgid "Can't read file '%s', check permissions."
8297 #~ msgstr "Удалить"