Code

Updated locales
[gosa.git] / gosa-core / locale / core / ru / LC_MESSAGES / messages.po
1 # Translation of messages.po to Russian
2 # Valia V. Vaneeva <fattie@altlinux.ru>, 2004.
3 # $Id: messages.po,v 1.61 2005/04/18 10:37:13 migor-guest Exp $
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: messages\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8 "POT-Creation-Date: 2009-08-26 15:58+0200\n"
9 "PO-Revision-Date: 2005-04-18 14:35+0300\n"
10 "Last-Translator: Igor Muratov <migor@altlinux.org>\n"
11 "Language-Team: ALT Linux Team\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "X-Generator: poEdit 1.3.1\n"
17 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:51
18 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:92
19 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:61
20 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:108
21 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:232 setup/setup_ldap.tpl:121
22 msgid "Information"
23 msgstr "Информация"
25 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:63
26 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:103
27 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:20
28 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:20
29 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:21
30 msgid "Filters"
31 msgstr "Фильтры"
33 #: ihtml/themes/default/remove.tpl:2 ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:59
34 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:106 ihtml/themes/default/islocked.tpl:6
35 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:6 html/password.php:280 html/index.php:57
36 #: html/index.php:63 html/index.php:416 html/index.php:422
37 #: include/functions.inc:747 include/functions.inc:2165
38 #: include/functions.inc:2169 include/functions.inc:2175
39 #: include/class_tabs.inc:266 plugins/admin/ogroups/remove.tpl:2
40 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:2
41 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1091
42 #: plugins/admin/users/remove.tpl:2
43 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:640
44 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:2
45 #: plugins/admin/departments/dep_move_confirm.tpl:2
46 #: plugins/admin/acl/remove.tpl:2
47 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:837
48 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:990
49 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:261 setup/class_setupStep_Migrate.inc:313
50 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:446 setup/class_setupStep_Migrate.inc:523
51 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:662 setup/class_setupStep_Migrate.inc:803
52 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2565
53 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2718
54 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:3050 setup/setup_checks.tpl:32
55 #: setup/setup_checks.tpl:93
56 msgid "Warning"
57 msgstr "Предупреждение"
59 #: ihtml/themes/default/remove.tpl:6
60 msgid ""
61 "This may be used by several groups. Please double check if your really want "
62 "to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
63 msgstr ""
64 "Это приложение может использоваться несколькими группами. Подумайте еще раз, "
65 "действительно ли вы хотите удалить его, так как GOsa не сможет отменить "
66 "результаты этой операции."
68 #: ihtml/themes/default/remove.tpl:9 plugins/admin/ogroups/remove.tpl:10
69 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:10 plugins/admin/users/remove.tpl:10
70 #, fuzzy
71 msgid "So - if you're sure - press 'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
72 msgstr ""
73 "Если вы уверены в своих действиях, нажмите на кнопку <i>Удалить</i>, иначе "
74 "нажмите <i>Отмена</i>."
76 #: ihtml/themes/default/remove.tpl:15
77 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:21
78 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:128 ihtml/themes/default/acl.tpl:142
79 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:44
80 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:89
81 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:79
82 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:136
83 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:139
84 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:19 include/class_baseSelectDialog.inc:62
85 #: include/utils/class_msgPool.inc:308 setup/setup_migrate.tpl:163
86 #: setup/setup_migrate.tpl:214 setup/setup_migrate.tpl:261
87 #: setup/setup_migrate.tpl:326 setup/setup_migrate.tpl:382
88 #: setup/setup_migrate.tpl:435 setup/setup_migrate.tpl:480
89 #: setup/setup_migrate.tpl:523 setup/setup_migrate.tpl:567
90 #: setup/setup_ldap.tpl:17
91 #, php-format
92 msgid "Cancel"
93 msgstr "Отмена"
95 #: ihtml/themes/default/login.tpl:10
96 msgid "GOsa login screen"
97 msgstr ""
99 #: ihtml/themes/default/login.tpl:27
100 #, fuzzy
101 msgid "Login screen"
102 msgstr "Служба печати"
104 #: ihtml/themes/default/login.tpl:34
105 #, fuzzy
106 msgid ""
107 "Please use your username and your password to log into the site "
108 "administration system."
109 msgstr ""
110 "Чтобы войти в систему<br> введите свои <i>имя пользователя</i> и <i>пароль</"
111 "i>."
113 #: ihtml/themes/default/login.tpl:42 ihtml/themes/default/login.tpl:44
114 #: ihtml/themes/default/password.tpl:69 ihtml/themes/default/password.tpl:71
115 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:80
116 msgid "Username"
117 msgstr "Имя пользователя"
119 #: ihtml/themes/default/login.tpl:47 ihtml/themes/default/login.tpl:49
120 #: ihtml/themes/default/password.tpl:40
121 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:20
122 #: plugins/personal/password/class_password.inc:26 setup/setup_config2.tpl:236
123 #: setup/setup_config2.tpl:281 setup/setup_migrate.tpl:299
124 msgid "Password"
125 msgstr "Пароль"
127 #: ihtml/themes/default/login.tpl:52 ihtml/themes/default/login.tpl:53
128 #: ihtml/themes/default/password.tpl:60 ihtml/themes/default/password.tpl:62
129 msgid "Directory"
130 msgstr "Каталог"
132 #: ihtml/themes/default/login.tpl:77 ihtml/themes/default/login.tpl:80
133 msgid "Sign in"
134 msgstr "Войти"
136 #: ihtml/themes/default/login.tpl:78
137 msgid "Click here to log in"
138 msgstr "Нажмите на эту кнопку, чтобы войти в систему"
140 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:1
141 msgid "Copy & paste wizard"
142 msgstr ""
144 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:7
145 msgid ""
146 "Some values need to be unique in the complete directory while some "
147 "combinations make no sense. GOsa shows the relevant attributes. Please "
148 "maintain the values below to fullfill the policies."
149 msgstr ""
151 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:9
152 msgid "Remember that some properties like taken snapshots will not be copied!"
153 msgstr ""
155 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:10
156 msgid ""
157 "Or if you copy or cut an entry within GOsa and delete the source object, you "
158 "may get errors while pasting this object again!"
159 msgstr ""
161 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:19
162 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:144 include/utils/class_msgPool.inc:326
163 #, php-format
164 msgid "Save"
165 msgstr "Сохранить"
167 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:24
168 #, fuzzy
169 msgid "Cancel all"
170 msgstr "Отмена"
172 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:30
173 #, fuzzy
174 msgid "Operation complete"
175 msgstr "не полный"
177 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:32
178 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:37
179 msgid "Finish"
180 msgstr "Готово"
182 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:3
183 msgid ""
184 "The size limit option makes LDAP operations faster and saves the LDAP server "
185 "from getting too much load. The easiest way to handle big databases without "
186 "long timeouts would be to limit your search to smaller values and use "
187 "filters to get the entries you are looking for."
188 msgstr ""
189 "Ограничение на количество возвращаемых объектов позволяет ускорить операции "
190 "поиска и предохраняет сервер LDAP от большой нагрузки. Простейший способ "
191 "снизить время обработки запроса при обслуживаии большой базы данных это "
192 "установить минимальное значение. Кроме того, будет очень полезно "
193 "использовать фильтры для просмотра только ограниченного количества объектов."
195 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:6
196 msgid "Please choose the way to react for this session"
197 msgstr "Выберите тип реакции для данной сессии"
199 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:9
200 msgid "ignore this error and show all entries the LDAP server returns"
201 msgstr "игнорировать ошибку и показать все найденые объекты"
203 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:10
204 #, fuzzy
205 msgid ""
206 "ignore this error and show all entries that fit into the defined sizelimit "
207 "and let me use filters instead"
208 msgstr ""
209 "Игнорировать ошибку и показать все возвращаемые объекты в пределах лимита и "
210 "позволить использовать фильтры"
212 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:14 include/utils/class_msgPool.inc:344
213 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:137
214 #, php-format
215 msgid "Set"
216 msgstr "Установить"
218 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:7 plugins/admin/acl/acl_role.tpl:3
219 msgid "Assigned ACL for current entry"
220 msgstr ""
222 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:12 plugins/admin/acl/acl_role.tpl:45
223 #, fuzzy
224 msgid "New ACL"
225 msgstr "Создать"
227 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:17 plugins/admin/acl/acl_role.tpl:51
228 #, fuzzy
229 msgid "ACL type"
230 msgstr "Тип"
232 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:19 ihtml/themes/default/acl.tpl:24
233 #: plugins/admin/acl/acl_role.tpl:51
234 #, fuzzy
235 msgid "Select an acl type"
236 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
238 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:29 ihtml/themes/default/acl.tpl:52
239 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:125 ihtml/themes/default/acl.tpl:140
240 #: include/utils/class_msgPool.inc:320 setup/setup_migrate.tpl:161
241 #: setup/setup_migrate.tpl:212 setup/setup_migrate.tpl:260
242 #: setup/setup_migrate.tpl:325 setup/setup_migrate.tpl:380
243 #: setup/setup_migrate.tpl:433 setup/setup_migrate.tpl:478
244 #: setup/setup_migrate.tpl:521 setup/setup_migrate.tpl:565
245 #: setup/setup_ldap.tpl:16
246 #, php-format
247 msgid "Apply"
248 msgstr "Применить"
250 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:36
251 #, fuzzy
252 msgid "Additional filter options"
253 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
255 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:47
256 msgid "Use members from"
257 msgstr ""
259 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:61
260 #, fuzzy
261 msgid "Available members"
262 msgstr "Доступные приложения"
264 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:63 ihtml/themes/default/acl.tpl:68
265 msgid "List message possible targets"
266 msgstr ""
268 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:82 include/class_acl.inc:1076
269 #, fuzzy
270 msgid "Members"
271 msgstr "Включаемые объекты"
273 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:84 ihtml/themes/default/acl.tpl:90
274 msgid "List message recipients"
275 msgstr ""
277 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:104 plugins/admin/acl/acl_role.tpl:56
278 #, fuzzy
279 msgid "List of available ACL categories"
280 msgstr "Выберите тип мыши"
282 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:112
283 #, fuzzy
284 msgid "ACL for this object"
285 msgstr "Проверка модуля gd"
287 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:118
288 #, fuzzy
289 msgid "Available roles"
290 msgstr "Доступные приложения"
292 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:15
293 #, fuzzy
294 msgid "Your password has expired. Please choose a new one!"
295 msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
297 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:23
298 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:27
299 #, fuzzy
300 msgid "Old password"
301 msgstr "Пароль"
303 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:32
304 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:36
305 #: ihtml/themes/default/password.tpl:82 ihtml/themes/default/password.tpl:83
306 #: html/password.php:196 plugins/admin/users/password.tpl:13
307 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:274
308 #: plugins/personal/generic/main.inc:97
309 #: plugins/personal/generic/password.tpl:7
310 #: plugins/personal/password/password.tpl:18
311 msgid "New password"
312 msgstr "Новый пароль"
314 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:41
315 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:45
316 #, fuzzy
317 msgid "Verify password"
318 msgstr "Пароль"
320 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:51
321 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:136
322 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:270
323 #: plugins/admin/users/user-list.xml:107 plugins/admin/users/user-list.xml:193
324 msgid "Change password"
325 msgstr "Сменить пароль"
327 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:52
328 #: ihtml/themes/default/password.tpl:102
329 #, fuzzy
330 msgid "Click here to change your password"
331 msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
333 #: ihtml/themes/default/logout-close.tpl:5
334 msgid "Your GOsa session has been closed!"
335 msgstr ""
337 #: ihtml/themes/default/logout-close.tpl:7
338 msgid ""
339 "Please close this browser window and clean the authentication caches to "
340 "avoid an automatic re-authentication by your browser."
341 msgstr ""
343 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:3
344 #, fuzzy
345 msgid "Restoring object snapshots"
346 msgstr "Объект группы"
348 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:6
349 msgid ""
350 "This procedure will restore a snapshot of the selected object. It will "
351 "replace the existing object after pressing the restore button."
352 msgstr ""
354 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:9
355 msgid ""
356 "Remember that DNS configuration and database entries could not be restored. "
357 "For some objects it is only nescessary to open and save them again (goFon), "
358 "but some entries must be recreated manually (glpi)."
359 msgstr ""
361 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:12
362 msgid ""
363 "Don't forget to check references to other objects, for example does the "
364 "selected printer still exists ?"
365 msgstr ""
367 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:20
368 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:62 include/class_acl.inc:771
369 #: include/class_acl.inc:778 include/class_acl.inc:785
370 #: include/class_acl.inc:791 include/utils/class_msgPool.inc:471
371 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:574
372 msgid "Object"
373 msgstr "Объект"
375 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:29
376 msgid "There is no snapshot available that could be restored"
377 msgstr ""
379 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:31
380 msgid "Choose a snapshot and click the folder image, to restore the snapshot"
381 msgstr ""
383 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:49
384 #, fuzzy
385 msgid "Creating object snapshots"
386 msgstr "Объект группы"
388 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:52
389 msgid ""
390 "This procedure will create a snapshot of the selected object. It will be "
391 "stored inside a special branch of your directory system and can be restored "
392 "later on."
393 msgstr ""
395 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:55
396 msgid ""
397 "Remember that database entries, DNS configurations and possibly created "
398 "zones in server extensions will not be stored in the snapshot."
399 msgstr ""
401 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:70
402 #, fuzzy
403 msgid "Timestamp"
404 msgstr "Таймаут (с)"
406 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:79
407 msgid "Reason for generating this snapshot"
408 msgstr ""
410 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:87
411 #: plugins/admin/users/template.tpl:48
412 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:514
413 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:596
414 msgid "Continue"
415 msgstr "Продолжить"
417 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:57
418 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:104 html/index.php:223
419 #: html/index.php:227 include/password-methods/class_password-methods.inc:250
420 #: include/class_tabs.inc:54 include/class_plugin.inc:660
421 #: include/class_plugin.inc:701 include/class_plugin.inc:743
422 #: include/class_plugin.inc:1564 include/utils/class_msgPool.inc:153
423 #: include/utils/class_msgPool.inc:165 include/utils/class_msgPool.inc:183
424 #: include/utils/class_msgPool.inc:453 include/utils/class_msgPool.inc:474
425 #: include/utils/class_msgPool.inc:493 include/class_log.inc:138
426 #: include/class_log.inc:219 include/class_gosaSupportDaemon.inc:1165
427 #: include/class_gosaSupportDaemon.inc:1185
428 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:117
429 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:126
430 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:158
431 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:175
432 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:184
433 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:192
434 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:268
435 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:367 include/class_msg_dialog.inc:99
436 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:627
437 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:633
438 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:981
439 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:986
440 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1250
441 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:414
442 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:515
443 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:821
444 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1398
445 #: plugins/personal/generic/main.inc:115
446 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1382
447 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1197 setup/setup_checks.tpl:30
448 #: setup/setup_checks.tpl:91
449 #, php-format
450 msgid "Error"
451 msgstr ""
453 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:76
454 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:78
455 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:133
456 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:135
457 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:138 include/utils/class_msgPool.inc:314
458 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:267 setup/class_setupStep_Migrate.inc:319
459 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:380 setup/class_setupStep_Migrate.inc:453
460 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:530 setup/class_setupStep_Migrate.inc:605
461 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:658 setup/class_setupStep_Migrate.inc:799
462 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1045
463 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2007
464 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2149
465 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2571
466 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2725
467 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:3055 setup/setup_checks.tpl:27
468 #: setup/setup_checks.tpl:87
469 #, php-format
470 msgid "Ok"
471 msgstr ""
473 #: ihtml/themes/default/password.tpl:6
474 #, fuzzy
475 msgid "Change your password"
476 msgstr "Сменить пароль"
478 #: ihtml/themes/default/password.tpl:35
479 #, fuzzy
480 msgid "Success"
481 msgstr "Экспорт успешен."
483 #: ihtml/themes/default/password.tpl:35
484 msgid "Your password has been changed successfully."
485 msgstr ""
487 #: ihtml/themes/default/password.tpl:41 html/main.php:333
488 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:325
489 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:388
490 #: plugins/personal/password/class_password.inc:78
491 #: plugins/personal/password/class_password.inc:81
492 #: plugins/personal/password/class_password.inc:84
493 #: plugins/personal/password/class_password.inc:87
494 #: plugins/personal/password/class_password.inc:90
495 #: plugins/personal/password/class_password.inc:93
496 #: plugins/personal/password/class_password.inc:107
497 #: plugins/personal/password/class_password.inc:113
498 #, fuzzy
499 msgid "Password change"
500 msgstr "Сменить пароль"
502 #: ihtml/themes/default/password.tpl:53
503 msgid ""
504 "This dialog provides a simple way to change your password. Enter the current "
505 "password and the new password (twice) in the fields below and press the "
506 "'Change' button."
507 msgstr ""
509 #: ihtml/themes/default/password.tpl:78 ihtml/themes/default/password.tpl:79
510 #: html/password.php:217 plugins/personal/password/password.tpl:13
511 msgid "Current password"
512 msgstr "Текущий пароль"
514 #: ihtml/themes/default/password.tpl:86 ihtml/themes/default/password.tpl:87
515 #, fuzzy
516 msgid "New password repeated"
517 msgstr "Новый пароль"
519 #: ihtml/themes/default/password.tpl:90
520 #: plugins/personal/password/password.tpl:28
521 #, fuzzy
522 msgid "Password strength"
523 msgstr "Хэширование паролей"
525 #: ihtml/themes/default/password.tpl:101
526 #, fuzzy
527 msgid "Change"
528 msgstr "Канал"
530 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:2
531 msgid "Locking conflict detected"
532 msgstr "Конфликт блокировок"
534 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:9
535 #, fuzzy
536 msgid ""
537 "If this lock detection is false, the other person has obviously closed the "
538 "webbrowser during the edit operation. You may want to take over the lock by "
539 "pressing the 'Edit anyway' button."
540 msgstr ""
541 "Если результат этой проверки блокировки - ложь, очевидно, другой человек "
542 "закрыл браузер во время редактирования данных. Вы можете удалить файл "
543 "блокировки, нажав на кнопку <i>Удалить</i>."
545 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:16
546 msgid "Read only"
547 msgstr ""
549 #: ihtml/themes/default/help.tpl:9
550 msgid "GOsa help viewer"
551 msgstr ""
553 #: ihtml/themes/default/help.tpl:15
554 msgid "Index"
555 msgstr ""
557 #: ihtml/themes/default/help.tpl:21 setup/setup_ldap.tpl:13
558 msgid "Search"
559 msgstr "Поиск"
561 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:5
562 msgid "Your GOsa session has expired!"
563 msgstr ""
565 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:7
566 msgid ""
567 "The last interaction with the GOsa web interface has been some time ago in "
568 "the past. For security reasons, the session has been closed. To continue "
569 "with administrative tasks, please sign in again."
570 msgstr ""
572 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:10
573 #, fuzzy
574 msgid "Sign in again"
575 msgstr "Войти"
577 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:2
578 msgid "Session conflict detected"
579 msgstr "Конфликт сеансов"
581 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:6
582 #, fuzzy
583 msgid ""
584 "Probably there's another active instance of your session. Multiple window "
585 "operation is technical not possible and heavily depends on the browser "
586 "you're using. Usage of different browsers at a time (i.e. IE and Mozilla) is "
587 "possible. Pressing the Logout button will close this session."
588 msgstr ""
589 "Возможно, есть еще один экземпляр вашего сеанса. Работа с несколькими окнами "
590 "одновременно технически невозможна и в значительной мере зависит от "
591 "используемого браузера. Использование разных браузеров одновременно "
592 "(например, IE и Mozilla) возможно. Нажав на кнопку <b>Выход</b>, вы "
593 "завершите текущий сеанс."
595 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:10
596 msgid ""
597 "Ignoring this message will change/destroy the data you're currently editing, "
598 "so please close multiple windows and log in again."
599 msgstr ""
600 "Если вы ничего не предпримете, редактируемые вами данные не будут сохранены, "
601 "поэтому закройте все окна, кроме одного, и начните сеанс заново."
603 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:14
604 msgid "Logout"
605 msgstr "Выход"
607 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:8 ihtml/themes/default/framework.tpl:11
608 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:20 ihtml/themes/default/framework.tpl:24
609 #: include/class_pluglist.inc:203
610 msgid ""
611 "You are currently editing a database entry. Do you want to dismiss the "
612 "changes?"
613 msgstr ""
614 "Вы сейчас редактируете объект базы данных. Хотите отказаться от изменений?"
616 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:8 ihtml/themes/default/framework.tpl:11
617 msgid "Main"
618 msgstr "Начало"
620 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:16
621 msgid "Help"
622 msgstr "Справка"
624 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:21 ihtml/themes/default/framework.tpl:25
625 msgid "Sign out"
626 msgstr "Выход"
628 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:29
629 msgid "Signed in:"
630 msgstr "Пользователь:"
632 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:32
633 msgid "GOsa main menu"
634 msgstr ""
636 #: html/password.php:58 html/main.php:147 include/functions.inc:337
637 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:386
638 #, fuzzy
639 msgid "Fatal error"
640 msgstr "Терминал-сервер"
642 #: html/password.php:58 html/index.php:143
643 #, fuzzy, php-format
644 msgid "GOsa configuration %s/%s is not readable. Aborted."
645 msgstr ""
646 "Не удается прочитать файл настройки GOsa %s/gosa.conf. Операция прервана."
648 #: html/password.php:74 html/index.php:143 html/index.php:215
649 #: html/main.php:228
650 #: include/password-methods/class_password-methods-ssha.inc:51
651 #: include/password-methods/class_password-methods-sha.inc:48
652 #: include/class_SnapshotHandler.inc:45 include/class_SnapshotHandler.inc:58
653 #: include/class_SnapshotHandler.inc:76 include/functions.inc:639
654 #: include/functions.inc:2528 include/functions.inc:2552
655 #: include/functions.inc:2565 include/utils/class_timezone.inc:47
656 #: include/class_config.inc:124 include/class_config.inc:636
657 #: include/class_config.inc:1021 include/class_config.inc:1034
658 #: include/class_config.inc:1052 include/class_pluglist.inc:177
659 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:118
660 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:127
661 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:176
662 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:185
663 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:193
664 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:163
665 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:755
666 #, fuzzy
667 msgid "Configuration error"
668 msgstr "Настроить"
670 #: html/password.php:74 html/index.php:164 html/setup.php:66
671 #, fuzzy, php-format
672 msgid "Directory '%s' specified as compile directory is not accessible!"
673 msgstr "Недоступен каталог \"%s\", указанный как каталог компиляции!"
675 #: html/password.php:159 plugins/personal/generic/class_user.inc:605
676 #, fuzzy
677 msgid "Password method"
678 msgstr "Хэширование паролей"
680 #: html/password.php:159
681 msgid "Error: Password method not available!"
682 msgstr ""
684 #: html/password.php:193 plugins/admin/users/class_userManagement.inc:269
685 #: plugins/personal/generic/main.inc:92
686 #: plugins/personal/password/class_password.inc:82
687 msgid ""
688 "The passwords you've entered as 'New password' and 'Repeated new password' "
689 "do not match."
690 msgstr "Введенные пароли не совпадают!"
692 #: html/password.php:204 plugins/personal/password/class_password.inc:88
693 msgid "The password used as new and current are too similar."
694 msgstr "Новый и текущий пароли слишком похожи."
696 #: html/password.php:209 plugins/personal/password/class_password.inc:91
697 msgid "The password used as new is to short."
698 msgstr "Новый пароль слишком короткий."
700 #: html/password.php:215 plugins/admin/users/template.tpl:32
701 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1241
702 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1254
703 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1268
704 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1270
705 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:82
706 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:15
707 msgid "Login"
708 msgstr "Имя пользователя"
710 #: html/password.php:224 html/index.php:324
711 msgid "Please check the username/password combination."
712 msgstr "Проверьте, правильно ли вы ввели имя пользователя и пароль."
714 #: html/password.php:228
715 msgid "You have no permissions to change your password."
716 msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
718 #: html/password.php:249
719 msgid "External password changer reported a problem: "
720 msgstr "При попытке сменить пароль извне возникла проблема: "
722 #: html/password.php:280 html/index.php:416
723 msgid "Session will not be encrypted."
724 msgstr "Данные, передаваемые в течение этого сеанса, не будут зашифрованы."
726 #: html/password.php:280 html/index.php:416
727 msgid "Enter SSL session"
728 msgstr "Использовать шифрование SSL"
730 #: html/index.php:57
731 #, fuzzy
732 msgid "Session is not encrypted!"
733 msgstr "Данные, передаваемые в течение этого сеанса, не будут зашифрованы."
735 #: html/index.php:64
736 msgid ""
737 "The session lifetime configured in your gosa.conf will be overridden by php."
738 "ini settings."
739 msgstr ""
741 #: html/index.php:164
742 #, fuzzy
743 msgid "Smarty error"
744 msgstr "Состояние системы"
746 #: html/index.php:215
747 msgid "There is a problem with the authentication setup!"
748 msgstr ""
750 #: html/index.php:223
751 msgid "Cannot find a valid user for the current authentication setup!"
752 msgstr ""
754 #: html/index.php:227
755 msgid "User information is not unique accross the configured LDAP trees!"
756 msgstr ""
758 #: html/index.php:253 html/index.php:268 html/index.php:281
759 #: include/class_SnapshotHandler.inc:124 include/class_acl.inc:1219
760 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:550 include/functions.inc:365
761 #: include/functions.inc:391 include/functions.inc:399
762 #: include/functions.inc:428 include/functions.inc:654
763 #: include/functions.inc:697 include/functions.inc:739
764 #: include/functions.inc:784 include/functions.inc:2507
765 #: include/functions.inc:2754 include/class_plugin.inc:1245
766 #: include/class_plugin.inc:1294 include/class_plugin.inc:1298
767 #: include/class_plugin.inc:1313 include/class_plugin.inc:1350
768 #: include/class_plugin.inc:1408 include/class_plugin.inc:1474
769 #: include/class_plugin.inc:1489 include/class_ldap.inc:709
770 #: include/class_ldap.inc:1175 include/class_config.inc:266
771 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:1033
772 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:1047
773 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:785
774 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1115
775 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:241
776 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:429
777 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:702
778 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:733
779 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:633
780 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:673
781 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:687
782 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:724
783 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1100
784 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:678
785 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1007
786 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1208
787 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1236
788 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1285
789 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1334
790 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2137
791 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2432
792 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2436
793 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2626
794 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2646
795 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2763
796 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:3110
797 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:3124
798 #, fuzzy
799 msgid "LDAP error"
800 msgstr "Ошибка LDAP:"
802 #: html/index.php:268
803 msgid "Cannot detect information about the installed LDAP schema!"
804 msgstr ""
806 #: html/index.php:281
807 msgid "Your LDAP setup contains old schema definitions:"
808 msgstr ""
810 #: html/index.php:302
811 msgid "Please specify a valid username!"
812 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
814 #: html/index.php:305
815 msgid "Please specify your password!"
816 msgstr "Введите свой пароль!"
818 #: html/index.php:317
819 #, fuzzy
820 msgid "Authentication error"
821 msgstr "Рабочая станция Windows"
823 #: html/index.php:317
824 msgid "Cannot retrieve user information for htaccess authentication!"
825 msgstr ""
827 #: html/index.php:371
828 #, fuzzy
829 msgid "Account locked. Please contact your system administrator!"
830 msgstr ""
831 "Не удается начать сеанс на LDAP-сервере. Обратитесь к системному "
832 "администратору."
834 #: html/index.php:422
835 msgid ""
836 "Your browser has cookies disabled. Please enable cookies and reload this "
837 "page before logging in!"
838 msgstr ""
840 #: html/setup.php:66
841 #, fuzzy
842 msgid "Smarty"
843 msgstr "Запуск"
845 #: html/main.php:148
846 #, php-format
847 msgid "Cannot locate file '%s' - please run '%s' to fix this"
848 msgstr ""
850 #: html/main.php:167
851 #, fuzzy
852 msgid "PHP configuration"
853 msgstr "Базы данных"
855 #: html/main.php:168
856 #, fuzzy
857 msgid ""
858 "FATAL: Register globals is on. GOsa will refuse to login unless this is "
859 "fixed by an administrator."
860 msgstr ""
861 "Используется механизм register_globals. GOsa не допустит пользователей в "
862 "систему, пока он не будет отключен администратором."
864 #: html/main.php:228
865 msgid "Running out of memory!"
866 msgstr ""
868 #: html/main.php:284
869 msgid "User ACL checks disabled"
870 msgstr ""
872 #: html/main.php:333
873 #, fuzzy
874 msgid "Your password is about to expire, please change your password!"
875 msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
877 #: html/main.php:343
878 #, fuzzy
879 msgid "Plugin"
880 msgstr "в"
882 #: html/main.php:344
883 #, fuzzy, php-format
884 msgid "FATAL: Cannot find any plugin definitions for plugin '%s'!"
885 msgstr "Не удается найти определение для модуля \"%s\"!"
887 #: html/main.php:358
888 #, fuzzy
889 msgid "Configuration Error"
890 msgstr "Настроить"
892 #: html/main.php:359
893 #, php-format
894 msgid ""
895 "FATAL: not all POST variables have been transfered by PHP - please inform "
896 "your administrator!"
897 msgstr ""
899 #: html/helpviewer.php:64
900 msgid "Help browser"
901 msgstr ""
903 #: html/helpviewer.php:118
904 #, fuzzy
905 msgid "There is no helpfile specified for this class"
906 msgstr "Метод '%s' не описан в вашем файле конфигурации."
908 #: html/helpviewer.php:194 include/functions_helpviewer.inc:97
909 msgid "previous"
910 msgstr ""
912 #: html/helpviewer.php:198 include/functions_helpviewer.inc:101
913 #, fuzzy
914 msgid "next"
915 msgstr "текст"
917 #: html/helpviewer.php:269
918 #, php-format
919 msgid "Helpdir '%s' is not accessible, can't read any helpfiles."
920 msgstr ""
922 #: include/class_socketClient.inc:60
923 msgid "The mcrypt module was not found. Please install php5-mcrypt."
924 msgstr ""
926 #: include/class_socketClient.inc:108
927 #, php-format
928 msgid "Socket connection to host '%s:%s' failed: %s"
929 msgstr ""
931 #: include/class_socketClient.inc:191
932 #, php-format
933 msgid "Socket timeout of %s seconds reached."
934 msgstr ""
936 #: include/password-methods/class_password-methods.inc:250
937 msgid "Cannot find a suitable password method for the current hash!"
938 msgstr ""
940 #: include/class_SnapshotHandler.inc:46 include/class_SnapshotHandler.inc:77
941 #: include/class_config.inc:1022 include/class_config.inc:1053
942 #, php-format
943 msgid ""
944 "The snapshot functionality is enabled, but the required variable '%s' is not "
945 "set."
946 msgstr ""
948 #: include/class_SnapshotHandler.inc:59 include/class_config.inc:1035
949 #, php-format
950 msgid ""
951 "The snapshot functionality is enabled, but the required compression module "
952 "is missing. Please install '%s'."
953 msgstr ""
955 #: include/class_acl.inc:26
956 #, fuzzy
957 msgid "Access control"
958 msgstr "Параметры доступа"
960 #: include/class_acl.inc:27 plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:27
961 #, fuzzy
962 msgid "Manage access control lists"
963 msgstr "Параметры доступа"
965 #: include/class_acl.inc:212 plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:124
966 #, fuzzy
967 msgid "All categories"
968 msgstr "Категория"
970 #: include/class_acl.inc:220
971 msgid "Reset ACLs"
972 msgstr ""
974 #: include/class_acl.inc:221 plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:132
975 #, fuzzy
976 msgid "One level"
977 msgstr "Уровень информативности"
979 #: include/class_acl.inc:222 include/class_acl.inc:227
980 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:133
981 #, fuzzy
982 msgid "Current object"
983 msgstr "Текущий пароль"
985 #: include/class_acl.inc:223 plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:134
986 #, fuzzy
987 msgid "Complete subtree"
988 msgstr "не полный"
990 #: include/class_acl.inc:224 plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:135
991 msgid "Complete subtree (permanent)"
992 msgstr ""
994 #: include/class_acl.inc:225 include/class_acl.inc:228
995 msgid "Use ACL defined in role"
996 msgstr ""
998 #: include/class_acl.inc:231 plugins/admin/users/class_userManagement.inc:26
999 #: plugins/admin/users/user-list.xml:15
1000 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1565
1001 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1039
1002 msgid "Users"
1003 msgstr "Пользователи"
1005 #: include/class_acl.inc:231 plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1304
1006 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:26
1007 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1042
1008 msgid "Groups"
1009 msgstr "Группы"
1011 #: include/class_acl.inc:493 include/class_MultiSelectWindow.inc:258
1012 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:260
1013 #: include/class_baseSelectDialog.inc:49 include/class_listing.inc:226
1014 #: include/class_listing.inc:881 include/class_listing.inc:883
1015 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:392
1016 msgid "Up"
1017 msgstr ""
1019 #: include/class_acl.inc:495 include/class_listing.inc:226
1020 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:394
1021 #, fuzzy
1022 msgid "Down"
1023 msgstr "Домен"
1025 #: include/class_acl.inc:500 include/class_acl.inc:548
1026 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:139
1027 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:134
1028 #: plugins/admin/users/user-list.xml:100
1029 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:397
1030 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:446
1031 msgid "Edit"
1032 msgstr "Изменить"
1034 #: include/class_acl.inc:500 include/class_acl.inc:504
1035 #: include/class_acl.inc:1251 include/class_acl.inc:1252
1036 #: include/class_acl.inc:1257 include/class_tabs.inc:399
1037 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:26
1038 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:293
1039 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:179
1040 #: plugins/admin/acl/tabs_acl.inc:28 plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:398
1041 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:402
1042 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:766
1043 msgid "ACL"
1044 msgstr "Доступ"
1046 #: include/class_acl.inc:504 include/class_acl.inc:552
1047 #: include/utils/class_msgPool.inc:338 plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:401
1048 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:450
1049 #, php-format
1050 msgid "Delete"
1051 msgstr "Удалить"
1053 #: include/class_acl.inc:540
1054 #, fuzzy
1055 msgid "No ACL settings for this category!"
1056 msgstr "Описание группы"
1058 #: include/class_acl.inc:542
1059 #, php-format
1060 msgid "Contains ACLs for these objects: %s"
1061 msgstr ""
1063 #: include/class_acl.inc:548 include/class_acl.inc:552
1064 #, fuzzy
1065 msgid "category ACL"
1066 msgstr "Категория"
1068 #: include/class_acl.inc:602
1069 #, php-format
1070 msgid "Edit ACL for '%s' - scope is '%s'"
1071 msgstr ""
1073 #: include/class_acl.inc:612 plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:480
1074 msgid "All objects in current subtree"
1075 msgstr ""
1077 #: include/class_acl.inc:773 include/class_acl.inc:780
1078 #, fuzzy
1079 msgid "Show/hide advanced settings"
1080 msgstr "Настройки телефона"
1082 #: include/class_acl.inc:797
1083 #, fuzzy
1084 msgid "Create objects"
1085 msgstr "Объект группы"
1087 #: include/class_acl.inc:798
1088 #, fuzzy
1089 msgid "Move objects"
1090 msgstr "Включаемые объекты"
1092 #: include/class_acl.inc:799
1093 #, fuzzy
1094 msgid "Remove objects"
1095 msgstr "Включаемые объекты"
1097 #: include/class_acl.inc:801
1098 #, fuzzy
1099 msgid "Grant permission to owner"
1100 msgstr "Удалить"
1102 #: include/class_acl.inc:805 include/class_acl.inc:910
1103 #: include/class_acl.inc:914
1104 msgid "read"
1105 msgstr "чтение"
1107 #: include/class_acl.inc:806 include/class_acl.inc:912
1108 #: include/class_acl.inc:915
1109 msgid "write"
1110 msgstr "запись"
1112 #: include/class_acl.inc:810
1113 #, fuzzy
1114 msgid "Complete object"
1115 msgstr "Включаемые объекты"
1117 #: include/class_acl.inc:954 include/class_session.inc:76
1118 #: include/class_session.inc:101 include/class_session.inc:127
1119 #: include/functions.inc:468 include/functions.inc:629
1120 #: include/functions.inc:726 include/functions.inc:1109
1121 #: include/functions.inc:1923 include/functions.inc:1957
1122 #: include/functions.inc:1977 include/class_ldap.inc:649
1123 #: include/class_ldap.inc:697 include/class_log.inc:88
1124 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:159
1125 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:269
1126 #, fuzzy
1127 msgid "Internal error"
1128 msgstr "Терминал-сервер"
1130 #: include/class_acl.inc:954
1131 #, fuzzy, php-format
1132 msgid "Unkown ACL type '%s'!"
1133 msgstr "состояние неизвестно"
1135 #: include/class_acl.inc:997
1136 #, fuzzy, php-format
1137 msgid "Unknown entry '%s'!"
1138 msgstr "состояние неизвестно"
1140 #: include/class_acl.inc:1057 include/class_acl.inc:1059
1141 #, fuzzy, php-format
1142 msgid "Role: %s"
1143 msgstr "Роль"
1145 #: include/class_acl.inc:1059
1146 #, fuzzy
1147 msgid "unknown role"
1148 msgstr "состояние неизвестно"
1150 #: include/class_acl.inc:1067
1151 #, fuzzy, php-format
1152 msgid "Contains settings for these objects: %s"
1153 msgstr "Описание группы"
1155 #: include/class_acl.inc:1082
1156 msgid "ACL takes effect for all users"
1157 msgstr ""
1159 #: include/class_acl.inc:1252
1160 #, fuzzy
1161 msgid "Access control list"
1162 msgstr "Параметры доступа"
1164 #: include/class_acl.inc:1257
1165 #, fuzzy
1166 msgid "ACL roles"
1167 msgstr "Доступ"
1169 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:145 setup/setup_migrate.tpl:60
1170 #: setup/setup_migrate.tpl:107
1171 #, fuzzy
1172 msgid "Close"
1173 msgstr "Выбрать"
1175 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:250
1176 #: include/class_baseSelectDialog.inc:47 include/class_listing.inc:873
1177 #, fuzzy
1178 msgid "Go to root department"
1179 msgstr "Список подразделений"
1181 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:250
1182 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:252
1183 #: include/class_baseSelectDialog.inc:47 include/class_listing.inc:873
1184 #: include/class_listing.inc:875
1185 #, fuzzy
1186 msgid "Root"
1187 msgstr "Перезагрузить"
1189 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:258
1190 #: include/class_baseSelectDialog.inc:49 include/class_listing.inc:881
1191 #, fuzzy
1192 msgid "Go up one department"
1193 msgstr "Подразделение"
1195 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:266
1196 #: include/class_baseSelectDialog.inc:51 include/class_listing.inc:889
1197 #, fuzzy
1198 msgid "Go to users department"
1199 msgstr "Выберите подразделение"
1201 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:266
1202 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:268
1203 #: include/class_baseSelectDialog.inc:51 include/class_listing.inc:889
1204 #: include/class_listing.inc:891
1205 #, fuzzy
1206 msgid "Home"
1207 msgstr "Имя системы"
1209 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:273
1210 #: include/class_baseSelectDialog.inc:52 include/class_listing.inc:896
1211 msgid "Reload list"
1212 msgstr ""
1214 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:273
1215 #: include/class_baseSelectDialog.inc:52 include/class_listing.inc:896
1216 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:148
1217 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:122
1218 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:115
1219 #: plugins/admin/users/user-list.tpl:13
1220 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:87
1221 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:104
1222 msgid "Submit"
1223 msgstr ""
1225 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:550
1226 #, php-format
1227 msgid "Inconsistent DN encoding detected: '%s'"
1228 msgstr ""
1230 #: include/class_session.inc:76 include/class_session.inc:101
1231 #: include/class_session.inc:127
1232 #, fuzzy
1233 msgid "Requested channel does not exist! Please contact your Administrator."
1234 msgstr ""
1235 "Имя/идентификатор пользователя не уникальны. Проверьте свою базу данных LDAP."
1237 #: include/class_baseSelectDialog.inc:44
1238 #, fuzzy
1239 msgid "Choose a base"
1240 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
1242 #: include/class_baseSelectDialog.inc:55
1243 msgid ""
1244 "Step in the prefered tree and click save to use the current subtree as base. "
1245 "Or click the image at the end of each entry."
1246 msgstr ""
1248 #: include/class_baseSelectDialog.inc:61
1249 #, fuzzy
1250 msgid "Use"
1251 msgstr "Пользователь"
1253 #: include/class_baseSelectDialog.inc:65
1254 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:146
1255 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:1130
1256 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:26 plugins/admin/groups/generic.tpl:39
1257 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:121
1258 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1309
1259 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:113
1260 #: plugins/admin/users/user-list.tpl:13
1261 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:621
1262 #: plugins/admin/departments/locality.tpl:28
1263 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:39
1264 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:85
1265 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:89
1266 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:121
1267 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:89
1268 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:88
1269 #: plugins/admin/departments/country.tpl:28
1270 #: plugins/admin/departments/dcObject.tpl:28
1271 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:39
1272 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:102
1273 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:751 plugins/admin/acl/acl_role.tpl:27
1274 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1579
1275 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:170
1276 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:47 setup/setup_ldap.tpl:55
1277 msgid "Base"
1278 msgstr "Ветка"
1280 #: include/class_baseSelectDialog.inc:68
1281 #, fuzzy
1282 msgid "Filter entries with this syntax"
1283 msgstr "Показать подходяшие адреса"
1285 #: include/class_listing.inc:267
1286 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:77
1287 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:73
1288 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:74
1289 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:59
1290 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:67 setup/setup_migrate.tpl:93
1291 #: setup/setup_migrate.tpl:149 setup/setup_migrate.tpl:201
1292 #: setup/setup_migrate.tpl:368 setup/setup_migrate.tpl:421
1293 #: setup/setup_migrate.tpl:464 setup/setup_migrate.tpl:507
1294 #: setup/setup_migrate.tpl:551
1295 #, fuzzy
1296 msgid "Select all"
1297 msgstr "Удалить"
1299 #: include/class_listing.inc:453
1300 #, fuzzy
1301 msgid "created by"
1302 msgstr "Создать"
1304 #: include/class_listing.inc:1221 include/class_listing.inc:1271
1305 #: include/class_plugin.inc:2034
1306 #, fuzzy
1307 msgid "Copy"
1308 msgstr "Компания"
1310 #: include/class_listing.inc:1227 include/class_listing.inc:1261
1311 #: include/class_plugin.inc:2038
1312 #, fuzzy
1313 msgid "Cut"
1314 msgstr "Выполнить"
1316 #: include/class_listing.inc:1235 include/class_listing.inc:1237
1317 #: include/class_plugin.inc:2045 include/class_plugin.inc:2048
1318 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:506
1319 #, fuzzy
1320 msgid "Paste"
1321 msgstr "Дата"
1323 #: include/class_listing.inc:1261 include/class_plugin.inc:1992
1324 #, fuzzy
1325 msgid "Cut this entry"
1326 msgstr "Редактиовать объект"
1328 #: include/class_listing.inc:1271 include/class_plugin.inc:2000
1329 #, fuzzy
1330 msgid "Copy this entry"
1331 msgstr "Редактиовать объект"
1333 #: include/class_listing.inc:1303 include/class_listing.inc:1305
1334 #, fuzzy
1335 msgid "Restore snapshots"
1336 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
1338 #: include/class_listing.inc:1319
1339 #, fuzzy
1340 msgid "Export list"
1341 msgstr "Экспорт"
1343 #: include/class_listing.inc:1354 include/class_listing.inc:1355
1344 #: include/class_SnapShotDialog.inc:143 include/class_plugin.inc:1966
1345 msgid "Restore snapshot"
1346 msgstr ""
1348 #: include/class_listing.inc:1364 include/class_plugin.inc:1973
1349 #, fuzzy
1350 msgid "Create snapshot"
1351 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
1353 #: include/class_listing.inc:1365 include/class_plugin.inc:1974
1354 #, fuzzy
1355 msgid "Create a new snapshot from this object"
1356 msgstr "Объект группы"
1358 #: include/functions.inc:121
1359 #, php-format
1360 msgid "Fatal error: no class locations defined - please run '%s' to fix this"
1361 msgstr ""
1363 #: include/functions.inc:128
1364 #, php-format
1365 msgid ""
1366 "Fatal error: cannot instantiate class '%s' - try running '%s' to fix this"
1367 msgstr ""
1369 #: include/functions.inc:338
1370 #, fuzzy, php-format
1371 msgid "FATAL: Error when connecting the LDAP. Server said '%s'."
1372 msgstr "Ошибка при подключении к LDAP-серверу. Ответ сервера: \"%s\"."
1374 #: include/functions.inc:399
1375 #, fuzzy
1376 msgid "Username / UID is not unique inside the LDAP tree!"
1377 msgstr ""
1378 "Имя/идентификатор пользователя не уникальны. Проверьте свою базу данных LDAP."
1380 #: include/functions.inc:468
1381 #, fuzzy
1382 msgid ""
1383 "Username / UID is not unique inside the LDAP tree. Please contact your "
1384 "Administrator."
1385 msgstr ""
1386 "Имя/идентификатор пользователя не уникальны. Проверьте свою базу данных LDAP."
1388 #: include/functions.inc:629 include/functions.inc:726
1389 msgid "Error while adding a lock. Contact the developers!"
1390 msgstr ""
1392 #: include/functions.inc:639
1393 #, fuzzy, php-format
1394 msgid ""
1395 "Cannot create locking information in LDAP tree. Please contact your "
1396 "administrator!"
1397 msgstr ""
1398 "Не удается считать блокировку в базе данных LDAP. Проверьте, раздел \"config"
1399 "\" в файле gosa.conf!"
1401 #: include/functions.inc:639
1402 #, fuzzy, php-format
1403 msgid "LDAP server returned: %s"
1404 msgstr "LDAP-сервер"
1406 #: include/functions.inc:747
1407 #, fuzzy
1408 msgid ""
1409 "Found multiple locks for object to be locked. This should not happen - "
1410 "cleaning up multiple references."
1411 msgstr ""
1412 "Для блокируемого объекта обнаружено несколько блокировок. Этого быть не "
1413 "должно, проверьте работу LDAP."
1415 #: include/functions.inc:1037
1416 #, php-format
1417 msgid "The size limit of %d entries is exceed!"
1418 msgstr "Найдено более %d объектов."
1420 #: include/functions.inc:1039
1421 #, php-format
1422 msgid ""
1423 "Set the new size limit to %s and show me this message if the limit still "
1424 "exceeds"
1425 msgstr ""
1426 "Установить новое значение лимита в %s и показать мне это сообщение если "
1427 "лимит будет исчерпан."
1429 #: include/functions.inc:1051 plugins/personal/generic/generic.tpl:232
1430 msgid "Configure"
1431 msgstr "Настроить"
1433 #: include/functions.inc:1056
1434 msgid "incomplete"
1435 msgstr "не полный"
1437 #: include/functions.inc:1341
1438 #, fuzzy
1439 msgid "Continue anyway"
1440 msgstr "Продолжить"
1442 #: include/functions.inc:1343
1443 #, fuzzy
1444 msgid "Edit anyway"
1445 msgstr "Редактиовать объект"
1447 #: include/functions.inc:1345
1448 #, fuzzy, php-format
1449 msgid "You're going to edit the LDAP entry/entries %s"
1450 msgstr "Вы собираетесь удалить объект %s."
1452 #: include/functions.inc:1529
1453 msgid "Entries per page"
1454 msgstr ""
1456 #: include/functions.inc:1557 include/class_filter.inc:306
1457 msgid "Apply filter"
1458 msgstr ""
1460 #: include/functions.inc:1800 include/class_filter.inc:272
1461 msgid "*ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789"
1462 msgstr "*АБВГДЕЁЖЗИЙКЛМНОПРСТУФХЦЧШЩЫЭЮЯ0123456789"
1464 #: include/functions.inc:1844
1465 #, php-format
1466 msgid "GOsa development snapshot (Rev %s)"
1467 msgstr ""
1469 #: include/functions.inc:1923
1470 #, php-format
1471 msgid "File '%s' could not be deleted."
1472 msgstr ""
1474 #: include/functions.inc:1957 include/functions.inc:1977
1475 #, fuzzy
1476 msgid "Cannot write to revision file!"
1477 msgstr "Удалить"
1479 #: include/functions.inc:2165 include/functions.inc:2169
1480 #: include/functions.inc:2175
1481 msgid "'baseIdHook' is not available. Using default base!"
1482 msgstr ""
1484 #: include/functions.inc:2197
1485 #, fuzzy
1486 msgid "LDAP warning"
1487 msgstr "Экспорт в LDIF"
1489 #: include/functions.inc:2197
1490 #, fuzzy
1491 msgid "Cannot get schema information from server. No schema check possible!"
1492 msgstr "Не удается получить информацию о схемах. Проверка схем невозможна!"
1494 #: include/functions.inc:2223
1495 msgid "Used to store account specific informations."
1496 msgstr ""
1498 #: include/functions.inc:2230
1499 msgid ""
1500 "Used to lock currently edited entries to avoid multiple changes at the same "
1501 "time."
1502 msgstr ""
1504 #: include/functions.inc:2273
1505 #, fuzzy, php-format
1506 msgid "Missing required object class '%s'!"
1507 msgstr "Список подразделений"
1509 #: include/functions.inc:2275
1510 #, php-format
1511 msgid "Missing optional object class '%s'!"
1512 msgstr ""
1514 #: include/functions.inc:2281
1515 #, php-format
1516 msgid "Version mismatch for required object class '%s' (!=%s)!"
1517 msgstr ""
1519 #: include/functions.inc:2283
1520 #, php-format
1521 msgid "Version mismatch for optional object class '%s' (!=%s)!"
1522 msgstr ""
1524 #: include/functions.inc:2287
1525 #, php-format
1526 msgid "Class(es) available"
1527 msgstr ""
1529 #: include/functions.inc:2309
1530 msgid ""
1531 "You have enabled the rfc2307bis option on the 'ldap setup' step, but your "
1532 "schema    configuration do not support this option."
1533 msgstr ""
1535 #: include/functions.inc:2310
1536 msgid ""
1537 "In order to use rfc2307bis conform groups the objectClass 'posixGroup' must "
1538 "be      AUXILIARY"
1539 msgstr ""
1541 #: include/functions.inc:2314
1542 msgid ""
1543 "Your schema is configured to support the rfc2307bis group, but you have "
1544 "disabled this option on the 'ldap setup' step."
1545 msgstr ""
1547 #: include/functions.inc:2315
1548 msgid "The objectClass 'posixGroup' must be STRUCTURAL"
1549 msgstr ""
1551 #: include/functions.inc:2339
1552 msgid "German"
1553 msgstr "Немецкий"
1555 #: include/functions.inc:2340
1556 msgid "French"
1557 msgstr "Французский"
1559 #: include/functions.inc:2341
1560 msgid "Italian"
1561 msgstr ""
1563 #: include/functions.inc:2342
1564 msgid "Spanish"
1565 msgstr "Испанский"
1567 #: include/functions.inc:2343
1568 msgid "English"
1569 msgstr "Английский"
1571 #: include/functions.inc:2344
1572 msgid "Dutch"
1573 msgstr "Датский"
1575 #: include/functions.inc:2345
1576 #, fuzzy
1577 msgid "Polish"
1578 msgstr "Английский"
1580 #: include/functions.inc:2347
1581 #, fuzzy
1582 msgid "Chinese"
1583 msgstr "сброс"
1585 #: include/functions.inc:2348
1586 #, fuzzy
1587 msgid "Vietnamese"
1588 msgstr "Имя"
1590 #: include/functions.inc:2349
1591 msgid "Russian"
1592 msgstr "Русский"
1594 #: include/functions.inc:2527
1595 #, fuzzy, php-format
1596 msgid ""
1597 "Command '%s', specified as POSTMODIFY for plugin '%s' doesn't seem to exist."
1598 msgstr ""
1599 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTREMOVE модуля \"%s\"."
1601 #: include/functions.inc:2552
1602 msgid "Cannot generate samba hash!"
1603 msgstr ""
1605 #: include/functions.inc:2565
1606 #, php-format
1607 msgid ""
1608 "Cannot generate samba hash: running '%s' failed, check the 'sambaHashHook'!"
1609 msgstr ""
1611 #: include/class_tabs.inc:55
1612 #, fuzzy, php-format
1613 msgid ""
1614 "No plugin definitions found to initialize '%s', please check your "
1615 "configuration file."
1616 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
1618 #: include/class_tabs.inc:266
1619 #, php-format
1620 msgid "Delete process has been canceled by plugin '%s': %s"
1621 msgstr ""
1623 #: include/class_tabs.inc:404
1624 msgid "References"
1625 msgstr "Ссылки"
1627 #: include/class_SnapShotDialog.inc:90
1628 #, fuzzy, php-format
1629 msgid "You're about to delete the snapshot '%s'."
1630 msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
1632 #: include/class_SnapShotDialog.inc:145
1633 #, fuzzy
1634 msgid "Remove snapshot"
1635 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
1637 #: include/class_SnapShotDialog.inc:147 include/class_SnapShotDialog.inc:167
1638 msgid "Y-m-d, H:i:s"
1639 msgstr ""
1641 #: include/class_SnapShotDialog.inc:179
1642 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
1643 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:1131
1644 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:15 plugins/admin/groups/generic.tpl:24
1645 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1308
1646 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:317
1647 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:619
1648 #: plugins/admin/departments/locality.tpl:19
1649 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:19
1650 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:60
1651 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:88
1652 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:91
1653 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:119
1654 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:59
1655 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:88
1656 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:59
1657 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:87
1658 #: plugins/admin/departments/country.tpl:19
1659 #: plugins/admin/departments/dcObject.tpl:19
1660 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:19
1661 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:752 plugins/admin/acl/acl_role.tpl:17
1662 msgid "Description"
1663 msgstr "Описание"
1665 #: include/exporter/class_cvsExporter.inc:48
1666 msgid "CSV"
1667 msgstr ""
1669 #: include/exporter/class_PDF.inc:24
1670 #, fuzzy
1671 msgid "Page"
1672 msgstr "Пейджер"
1674 #: include/exporter/class_pdfExporter.inc:142
1675 msgid "PDF"
1676 msgstr ""
1678 #: include/class_multi_plug.inc:362
1679 #, fuzzy
1680 msgid "You are currently editing mutliple entries."
1681 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
1683 #: include/class_multi_plug.inc:391
1684 #, fuzzy
1685 msgid "Password reset"
1686 msgstr "Срок действия пароля истекает"
1688 #: include/class_multi_plug.inc:391
1689 #, fuzzy
1690 msgid "The user password was resetted, please set a new password value!"
1691 msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
1693 #: include/class_certificate.inc:73
1694 #, fuzzy
1695 msgid "Certificate is empty!"
1696 msgstr "Сертификаты"
1698 #: include/class_certificate.inc:100
1699 msgid "Cannot load certificate - only PEM/DER is supported!"
1700 msgstr ""
1702 #: include/class_certificate.inc:115
1703 #, fuzzy
1704 msgid "Cannot extract information for non PEM certificates!"
1705 msgstr "Не удается создать квоту IMAP. Ответ сервера: \"%s\"."
1707 #: include/class_certificate.inc:219
1708 #, fuzzy
1709 msgid "No valid certificate loaded!"
1710 msgstr "Изменить сертификаты"
1712 #: include/php_setup.inc:93
1713 msgid "Generating this page caused the PHP interpreter to raise some errors!"
1714 msgstr ""
1716 #: include/php_setup.inc:98
1717 msgid "Send bug report to the GOsa Team"
1718 msgstr ""
1720 #: include/php_setup.inc:98
1721 #, fuzzy
1722 msgid "Send bugreport"
1723 msgstr "Отправитель"
1725 #: include/php_setup.inc:103
1726 #, fuzzy
1727 msgid "Toggle information"
1728 msgstr "Личная информация"
1730 #: include/php_setup.inc:113
1731 #, fuzzy
1732 msgid "PHP error"
1733 msgstr "Ошибка LDAP:"
1735 #: include/php_setup.inc:132
1736 msgid "class"
1737 msgstr ""
1739 #: include/php_setup.inc:138
1740 #, fuzzy
1741 msgid "function"
1742 msgstr "Действие"
1744 #: include/php_setup.inc:143
1745 #, fuzzy
1746 msgid "static"
1747 msgstr "Состояние"
1749 #: include/php_setup.inc:147
1750 #, fuzzy
1751 msgid "method"
1752 msgstr "Почтовые настройки"
1754 #: include/php_setup.inc:180
1755 msgid "Trace"
1756 msgstr ""
1758 #: include/php_setup.inc:181
1759 #, fuzzy
1760 msgid "File"
1761 msgstr "Файлы"
1763 #: include/php_setup.inc:181
1764 #, fuzzy
1765 msgid "Line"
1766 msgstr "в"
1768 #: include/php_setup.inc:181
1769 msgid "Type"
1770 msgstr "Тип"
1772 #: include/php_setup.inc:182
1773 #, fuzzy
1774 msgid "Arguments"
1775 msgstr "подразделения"
1777 #: include/class_filter.inc:313 include/utils/class_msgPool.inc:23
1778 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
1779 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:68
1780 #, fuzzy
1781 msgid "Search in subtrees"
1782 msgstr "Искать в поддеревьях"
1784 #: include/class_plugin.inc:511
1785 msgid ""
1786 "The object has changed since opened in GOsa. All changes that may be done by "
1787 "others get lost if you save this entry!"
1788 msgstr ""
1790 #: include/class_plugin.inc:1512 include/class_plugin.inc:1524
1791 #: include/class_plugin.inc:1539 include/class_plugin.inc:1552
1792 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:237
1793 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:356
1794 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:353
1795 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:593
1796 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:268
1797 #, fuzzy
1798 msgid "Permission"
1799 msgstr "Права для членов группы"
1801 #: include/class_plugin.inc:1512
1802 #, fuzzy, php-format
1803 msgid "You are not allowed to create a snapshot for %s."
1804 msgstr "Вам не разрешено менять пароль."
1806 #: include/class_plugin.inc:1524 include/class_plugin.inc:1539
1807 #: include/class_plugin.inc:1552
1808 #, fuzzy, php-format
1809 msgid "You are not allowed to restore a snapshot for %s."
1810 msgstr "Вам не разрешено менять пароль."
1812 #: include/class_plugin.inc:1764
1813 msgid "Changing ACL dn"
1814 msgstr ""
1816 #: include/class_plugin.inc:1764
1817 #, fuzzy
1818 msgid "from"
1819 msgstr "и"
1821 #: include/class_plugin.inc:1765 setup/class_setupStep_Migrate.inc:1246
1822 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1296
1823 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1344
1824 #, fuzzy
1825 msgid "to"
1826 msgstr "Отношение"
1828 #: include/class_plugin.inc:1948 include/class_plugin.inc:1950
1829 #, fuzzy
1830 msgid "Restore"
1831 msgstr "Повторить"
1833 #: include/class_plugin.inc:1992
1834 #, fuzzy
1835 msgid "cut"
1836 msgstr "Выполнить"
1838 #: include/class_plugin.inc:2000
1839 msgid "copy"
1840 msgstr ""
1842 #: include/functions_helpviewer.inc:45
1843 #, fuzzy, php-format
1844 msgid "XML error in guide.xml: %s at line %d"
1845 msgstr "Ошибка XML в gosa.conf: %s в строке %d"
1847 #: include/functions_helpviewer.inc:88
1848 msgid "No help available for this plugin."
1849 msgstr ""
1851 #: include/functions_helpviewer.inc:388
1852 #, php-format
1853 msgid "%s results for your search with the keyword %s"
1854 msgstr ""
1856 #: include/functions_helpviewer.inc:462
1857 #, php-format
1858 msgid "%s%% hit rate in file %s"
1859 msgstr ""
1861 #: include/utils/class_timezone.inc:47
1862 #, php-format
1863 msgid ""
1864 "The timezone setting '%s' in your gosa.conf is not valid. Cannot calculate "
1865 "correct timezone offset."
1866 msgstr ""
1868 #: include/utils/class_msgPool.inc:15
1869 #, fuzzy, php-format
1870 msgid "Select to list objects of type '%s'."
1871 msgstr "Выбрать объекты для добавления"
1873 #: include/utils/class_msgPool.inc:17
1874 #, fuzzy, php-format
1875 msgid "Select to list objects containig '%s'."
1876 msgstr "Показать группы с пользователями"
1878 #: include/utils/class_msgPool.inc:19
1879 #, fuzzy, php-format
1880 msgid "Select to list objects that have '%s' enabled"
1881 msgstr "Выбрать объекты для добавления"
1883 #: include/utils/class_msgPool.inc:21
1884 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
1885 #, fuzzy
1886 msgid "Select to search within subtrees"
1887 msgstr "Искать в поддеревьях"
1889 #: include/utils/class_msgPool.inc:33
1890 msgid "This object will be deleted!"
1891 msgstr ""
1893 #: include/utils/class_msgPool.inc:35
1894 #, php-format
1895 msgid "This '%s' object will be deleted!"
1896 msgstr ""
1898 #: include/utils/class_msgPool.inc:40
1899 #, php-format
1900 msgid "This object will be deleted: %s"
1901 msgstr ""
1903 #: include/utils/class_msgPool.inc:42
1904 #, php-format
1905 msgid "This '%s' object will be deleted: %s"
1906 msgstr ""
1908 #: include/utils/class_msgPool.inc:47
1909 msgid "This object will be deleted:"
1910 msgstr ""
1912 #: include/utils/class_msgPool.inc:49
1913 #, php-format
1914 msgid "This '%s' object will be deleted:"
1915 msgstr ""
1917 #: include/utils/class_msgPool.inc:53
1918 #, php-format
1919 msgid "These objects will be deleted: %s"
1920 msgstr ""
1922 #: include/utils/class_msgPool.inc:55
1923 #, php-format
1924 msgid "These '%s' objects will be deleted: %s"
1925 msgstr ""
1927 #: include/utils/class_msgPool.inc:63
1928 #, fuzzy
1929 msgid "You have no permission to delete this object!"
1930 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
1932 #: include/utils/class_msgPool.inc:67 include/utils/class_msgPool.inc:71
1933 #, fuzzy
1934 msgid "You have no permission to delete the object:"
1935 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
1937 #: include/utils/class_msgPool.inc:74
1938 #, fuzzy
1939 msgid "You have no permission to delete these objects:"
1940 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
1942 #: include/utils/class_msgPool.inc:81
1943 #, fuzzy
1944 msgid "You have no permission to create this object!"
1945 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
1947 #: include/utils/class_msgPool.inc:85 include/utils/class_msgPool.inc:89
1948 #, fuzzy
1949 msgid "You have no permission to create the object:"
1950 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
1952 #: include/utils/class_msgPool.inc:92
1953 #, fuzzy
1954 msgid "You have no permission to create these objects:"
1955 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
1957 #: include/utils/class_msgPool.inc:99
1958 #, fuzzy
1959 msgid "You have no permission to modify this object!"
1960 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого стоп-листа."
1962 #: include/utils/class_msgPool.inc:103 include/utils/class_msgPool.inc:107
1963 #, fuzzy
1964 msgid "You have no permission to modify the object:"
1965 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого стоп-листа."
1967 #: include/utils/class_msgPool.inc:110
1968 #, fuzzy
1969 msgid "You have no permission to modify these objects:"
1970 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого стоп-листа."
1972 #: include/utils/class_msgPool.inc:117
1973 #, fuzzy
1974 msgid "You have no permission to view this object!"
1975 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого стоп-листа."
1977 #: include/utils/class_msgPool.inc:121 include/utils/class_msgPool.inc:125
1978 #, fuzzy
1979 msgid "You have no permission to view the object:"
1980 msgstr "У вас недостаточно прав для создания телефонов в этой ветке."
1982 #: include/utils/class_msgPool.inc:128
1983 #, fuzzy
1984 msgid "You have no permission to view these objects:"
1985 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого стоп-листа."
1987 #: include/utils/class_msgPool.inc:135
1988 #, fuzzy
1989 msgid "You have no permission to move this object!"
1990 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого стоп-листа."
1992 #: include/utils/class_msgPool.inc:139 include/utils/class_msgPool.inc:143
1993 #, fuzzy
1994 msgid "You have no permission to move the object:"
1995 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого стоп-листа."
1997 #: include/utils/class_msgPool.inc:146
1998 #, fuzzy
1999 msgid "You have no permission to move these objects:"
2000 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого стоп-листа."
2002 #: include/utils/class_msgPool.inc:156 include/utils/class_msgPool.inc:168
2003 #: include/utils/class_msgPool.inc:186
2004 #, fuzzy
2005 msgid "Connection information"
2006 msgstr "Личная информация"
2008 #: include/utils/class_msgPool.inc:158
2009 #, fuzzy, php-format
2010 msgid "Cannot connect to %s database!"
2011 msgstr "Невозможно подключиться к серверу базы данных!"
2013 #: include/utils/class_msgPool.inc:170
2014 #, fuzzy, php-format
2015 msgid "Cannot select %s database!"
2016 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
2018 #: include/utils/class_msgPool.inc:176
2019 #, php-format
2020 msgid "No %s server defined!"
2021 msgstr ""
2023 #: include/utils/class_msgPool.inc:188
2024 #, fuzzy, php-format
2025 msgid "Cannot query %s database!"
2026 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
2028 #: include/utils/class_msgPool.inc:194
2029 #, fuzzy, php-format
2030 msgid "The field '%s' contains a reserved keyword!"
2031 msgstr "Значение поля \"Факс\" содержит недопустимый номер телефона."
2033 #: include/utils/class_msgPool.inc:200
2034 #, fuzzy, php-format
2035 msgid "Command specified as %s hook for plugin '%s' does not exist!"
2036 msgstr ""
2037 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTCREATE модуля \"%s\"."
2039 #: include/utils/class_msgPool.inc:207
2040 #, fuzzy, php-format
2041 msgid "'%s' command is invalid!"
2042 msgstr "Указанное имя уже используется."
2044 #: include/utils/class_msgPool.inc:209
2045 #, php-format
2046 msgid "'%s' command (%s) for plugin %s is invalid!"
2047 msgstr ""
2049 #: include/utils/class_msgPool.inc:211
2050 #, php-format
2051 msgid "'%s' command for plugin %s is invalid!"
2052 msgstr ""
2054 #: include/utils/class_msgPool.inc:213
2055 #, fuzzy, php-format
2056 msgid "'%s' command (%s) is invalid!"
2057 msgstr "Указанное имя уже используется."
2059 #: include/utils/class_msgPool.inc:221
2060 #, fuzzy, php-format
2061 msgid "Cannot execute '%s' command!"
2062 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
2064 #: include/utils/class_msgPool.inc:223
2065 #, php-format
2066 msgid "Cannot execute '%s' command (%s) for plugin %s!"
2067 msgstr ""
2069 #: include/utils/class_msgPool.inc:225
2070 #, php-format
2071 msgid "Cannot execute '%s' command for plugin %s!"
2072 msgstr ""
2074 #: include/utils/class_msgPool.inc:227
2075 #, fuzzy, php-format
2076 msgid "Cannot execute '%s' command (%s)!"
2077 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
2079 #: include/utils/class_msgPool.inc:235
2080 #, fuzzy, php-format
2081 msgid "Value for '%s' is too large!"
2082 msgstr "Значение 'UID' слишком маленькое."
2084 #: include/utils/class_msgPool.inc:237
2085 #, fuzzy, php-format
2086 msgid "'%s' must be smaller than %s!"
2087 msgstr ""
2088 "Значение поля \"shadowMin\" должно быть меньше значения поля \"shadowMax\"."
2090 #: include/utils/class_msgPool.inc:245
2091 #, fuzzy, php-format
2092 msgid "Value for '%s' is too small!"
2093 msgstr "Значение 'UID' слишком маленькое."
2095 #: include/utils/class_msgPool.inc:247
2096 #, fuzzy, php-format
2097 msgid "'%s' must be %d or above!"
2098 msgstr ""
2099 "У вас должна быть установка PHP версии не ниже 4.1.0, так как в ней "
2100 "реализованы некоторые новые функции и исправлены некоторые ошибки."
2102 #: include/utils/class_msgPool.inc:254
2103 #, php-format
2104 msgid "'%s' depends on '%s' - please provide both values!"
2105 msgstr ""
2107 #: include/utils/class_msgPool.inc:260
2108 #, fuzzy, php-format
2109 msgid "There is already an entry with this '%s' attribute in the system!"
2110 msgstr ""
2111 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
2113 #: include/utils/class_msgPool.inc:266
2114 #, fuzzy, php-format
2115 msgid "The required field '%s' is empty!"
2116 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
2118 #: include/utils/class_msgPool.inc:274
2119 msgid "Example"
2120 msgstr ""
2122 #: include/utils/class_msgPool.inc:291
2123 #, fuzzy, php-format
2124 msgid "The Field '%s' contains invalid characters"
2125 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
2127 #: include/utils/class_msgPool.inc:292
2128 #, php-format
2129 msgid "'%s' is not allowed:"
2130 msgstr ""
2132 #: include/utils/class_msgPool.inc:292
2133 #, fuzzy, php-format
2134 msgid "'%s' are not allowed!"
2135 msgstr "Сменить пароль"
2137 #: include/utils/class_msgPool.inc:295
2138 #, fuzzy, php-format
2139 msgid "The Field '%s' contains invalid characters!"
2140 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
2142 #: include/utils/class_msgPool.inc:302
2143 #, fuzzy, php-format
2144 msgid "Missing %s PHP extension!"
2145 msgstr "Удалить параметры"
2147 #: include/utils/class_msgPool.inc:332 setup/class_setupStep_Migrate.inc:2861
2148 #, php-format
2149 msgid "Add"
2150 msgstr "Добавить"
2152 #: include/utils/class_msgPool.inc:332
2153 #, fuzzy, php-format
2154 msgid "Add %s"
2155 msgstr "Добавить"
2157 #: include/utils/class_msgPool.inc:338
2158 #, fuzzy, php-format
2159 msgid "Delete %s"
2160 msgstr "Удалить"
2162 #: include/utils/class_msgPool.inc:344
2163 #, fuzzy, php-format
2164 msgid "Set %s"
2165 msgstr "Установить"
2167 #: include/utils/class_msgPool.inc:350
2168 #, fuzzy, php-format
2169 msgid "Edit..."
2170 msgstr "Изменить"
2172 #: include/utils/class_msgPool.inc:350
2173 #, fuzzy, php-format
2174 msgid "Edit %s..."
2175 msgstr "Пользователи домена"
2177 #: include/utils/class_msgPool.inc:356
2178 msgid "Back"
2179 msgstr "Назад"
2181 #: include/utils/class_msgPool.inc:376
2182 #, fuzzy, php-format
2183 msgid "This account has no valid %s extensions!"
2184 msgstr "Для этой учетной записи нет корректных расширений GOsa."
2186 #: include/utils/class_msgPool.inc:382
2187 #, fuzzy, php-format
2188 msgid ""
2189 "This account has %s settings enabled. You can disable them by clicking below."
2190 msgstr ""
2191 "В этой учетной записи используются атрибуты POSIX. Вы можете отключить их "
2192 "использование, щелкнув ниже."
2194 #: include/utils/class_msgPool.inc:385 include/utils/class_msgPool.inc:392
2195 #, fuzzy, php-format
2196 msgid ""
2197 "This account has %s settings enabled. To disable them, you'll need to remove "
2198 "the %s settings first!"
2199 msgstr ""
2200 "В этой учетной записи используются атрибуты POSIX. Чтобы отключить их "
2201 "использование, сначала нужно удалить учетную запись Samba."
2203 #: include/utils/class_msgPool.inc:401
2204 #, fuzzy, php-format
2205 msgid ""
2206 "This account has %s settings disabled. You can enable them by clicking below."
2207 msgstr ""
2208 "В этой учетной записи не используются атрибуты POSIX. Вы можете использовать "
2209 "их, щелкнув ниже."
2211 #: include/utils/class_msgPool.inc:404 include/utils/class_msgPool.inc:411
2212 #, fuzzy, php-format
2213 msgid ""
2214 "This account has %s settings disabled. To enable them, you'll need to add "
2215 "the %s settings first!"
2216 msgstr ""
2217 "В этой учетной записи используются атрибуты POSIX. Чтобы отключить их "
2218 "использование, сначала нужно удалить учетную запись Samba."
2220 #: include/utils/class_msgPool.inc:419
2221 #, fuzzy, php-format
2222 msgid "Add %s settings"
2223 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
2225 #: include/utils/class_msgPool.inc:425
2226 #, fuzzy, php-format
2227 msgid "Remove %s settings"
2228 msgstr "Атрибуты UNIX"
2230 #: include/utils/class_msgPool.inc:431
2231 msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog"
2232 msgstr "Нажмите 'Изменить' чтобы отредактировать данные в этой форме."
2234 #: include/utils/class_msgPool.inc:437
2235 msgid "January"
2236 msgstr "Январь"
2238 #: include/utils/class_msgPool.inc:437
2239 msgid "February"
2240 msgstr "Февраль"
2242 #: include/utils/class_msgPool.inc:437
2243 msgid "March"
2244 msgstr "Март"
2246 #: include/utils/class_msgPool.inc:437
2247 msgid "April"
2248 msgstr "Апрель"
2250 #: include/utils/class_msgPool.inc:438
2251 msgid "May"
2252 msgstr "Май"
2254 #: include/utils/class_msgPool.inc:438
2255 msgid "June"
2256 msgstr "Июнь"
2258 #: include/utils/class_msgPool.inc:438
2259 msgid "July"
2260 msgstr "Июль"
2262 #: include/utils/class_msgPool.inc:438
2263 msgid "August"
2264 msgstr "Август"
2266 #: include/utils/class_msgPool.inc:438
2267 msgid "September"
2268 msgstr "Сентябрь"
2270 #: include/utils/class_msgPool.inc:439
2271 msgid "October"
2272 msgstr "Октябрь"
2274 #: include/utils/class_msgPool.inc:439
2275 msgid "November"
2276 msgstr "Ноябрь"
2278 #: include/utils/class_msgPool.inc:439
2279 msgid "December"
2280 msgstr "Декабрь"
2282 #: include/utils/class_msgPool.inc:445
2283 #, fuzzy
2284 msgid "Sunday"
2285 msgstr "Имя сервера"
2287 #: include/utils/class_msgPool.inc:445
2288 #, fuzzy
2289 msgid "Monday"
2290 msgstr "месяц"
2292 #: include/utils/class_msgPool.inc:445
2293 msgid "Tuesday"
2294 msgstr ""
2296 #: include/utils/class_msgPool.inc:445
2297 msgid "Wednesday"
2298 msgstr ""
2300 #: include/utils/class_msgPool.inc:445
2301 msgid "Thursday"
2302 msgstr ""
2304 #: include/utils/class_msgPool.inc:445
2305 msgid "Friday"
2306 msgstr ""
2308 #: include/utils/class_msgPool.inc:445
2309 msgid "Saturday"
2310 msgstr ""
2312 #: include/utils/class_msgPool.inc:452
2313 #, fuzzy
2314 msgid "MySQL operation failed!"
2315 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных!"
2317 #: include/utils/class_msgPool.inc:460
2318 #, fuzzy
2319 msgid "read operation"
2320 msgstr "Почтовые настройки"
2322 #: include/utils/class_msgPool.inc:460
2323 msgid "add operation"
2324 msgstr ""
2326 #: include/utils/class_msgPool.inc:460
2327 #, fuzzy
2328 msgid "modify operation"
2329 msgstr "Личная информация"
2331 #: include/utils/class_msgPool.inc:461
2332 #, fuzzy
2333 msgid "delete operation"
2334 msgstr "Выберите чтобы посмотреть рабочие станции"
2336 #: include/utils/class_msgPool.inc:461
2337 #, fuzzy
2338 msgid "search operation"
2339 msgstr "Учетная запись"
2341 #: include/utils/class_msgPool.inc:461
2342 #, fuzzy
2343 msgid "authentication"
2344 msgstr "Рабочая станция Windows"
2346 #: include/utils/class_msgPool.inc:464
2347 #, fuzzy, php-format
2348 msgid "LDAP %s failed!"
2349 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных!"
2351 #: include/utils/class_msgPool.inc:466
2352 #, fuzzy
2353 msgid "LDAP operation failed!"
2354 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных!"
2356 #: include/utils/class_msgPool.inc:481
2357 #, fuzzy
2358 msgid "Upload failed!"
2359 msgstr "Ошибка при регистрации. Ответ сервера: \"%s\"."
2361 #: include/utils/class_msgPool.inc:484
2362 #, fuzzy, php-format
2363 msgid "Upload failed: %s"
2364 msgstr "Служба печати"
2366 #: include/utils/class_msgPool.inc:491
2367 msgid "Communication failure with the infrastructure service!"
2368 msgstr ""
2370 #: include/utils/class_msgPool.inc:493
2371 #, php-format
2372 msgid "Communication failure with the infrastructure service: %s"
2373 msgstr ""
2375 #: include/utils/class_msgPool.inc:500 include/utils/class_msgPool.inc:503
2376 #, php-format
2377 msgid "This '%s' is still in use by this object: %s"
2378 msgstr ""
2380 #: include/utils/class_msgPool.inc:506
2381 #, fuzzy, php-format
2382 msgid "This '%s' is still in use."
2383 msgstr "Описание группы"
2385 #: include/utils/class_msgPool.inc:508
2386 #, fuzzy, php-format
2387 msgid "This '%s' is still in use by these objects: %s"
2388 msgstr "Описание группы"
2390 #: include/utils/class_msgPool.inc:514
2391 #, php-format
2392 msgid "File '%s' does not exist!"
2393 msgstr ""
2395 #: include/utils/class_msgPool.inc:520
2396 #, fuzzy, php-format
2397 msgid "Cannot open file '%s' for reading!"
2398 msgstr "Удалить"
2400 #: include/utils/class_msgPool.inc:526
2401 #, fuzzy, php-format
2402 msgid "Cannot open file '%s' for writing!"
2403 msgstr "Удалить"
2405 #: include/utils/class_msgPool.inc:532
2406 #, php-format
2407 msgid ""
2408 "The value for '%s' is currently unconfigured or invalid, please check your "
2409 "configuration file!"
2410 msgstr ""
2412 #: include/utils/class_msgPool.inc:538
2413 #, fuzzy, php-format
2414 msgid "Cannot delete file '%s'!"
2415 msgstr "Удалить"
2417 #: include/utils/class_msgPool.inc:544
2418 #, fuzzy, php-format
2419 msgid "Cannot create folder '%s'!"
2420 msgstr "Список подразделений"
2422 #: include/utils/class_msgPool.inc:550
2423 #, fuzzy, php-format
2424 msgid "Cannot delete folder '%s'!"
2425 msgstr "Удалить"
2427 #: include/utils/class_msgPool.inc:556
2428 #, fuzzy, php-format
2429 msgid "Checking for %s support"
2430 msgstr "Проверка поддержки gettext"
2432 #: include/utils/class_msgPool.inc:562
2433 #, php-format
2434 msgid "Install and activate the %s PHP module."
2435 msgstr ""
2437 #: include/utils/class_msgPool.inc:568
2438 #, php-format
2439 msgid ""
2440 "Cannot initialize class '%s'! Maybe there is a plugin missing in your gosa "
2441 "setup?"
2442 msgstr ""
2444 #: include/class_ldap.inc:232 include/class_ldap.inc:265
2445 msgid "Performance warning"
2446 msgstr ""
2448 #: include/class_ldap.inc:232 include/class_ldap.inc:265
2449 #, php-format
2450 msgid "LDAP performance is poor: last query took about %.2fs!"
2451 msgstr ""
2453 #: include/class_ldap.inc:649
2454 #, php-format
2455 msgid ""
2456 "Cannot automatically create subtrees with RDN '%s': no object class found!"
2457 msgstr ""
2459 #: include/class_ldap.inc:697
2460 #, php-format
2461 msgid "Cannot automatically create subtrees with RDN '%s': not supported"
2462 msgstr ""
2464 #: include/class_ldap.inc:784
2465 #, fuzzy, php-format
2466 msgid "while operating on '%s' using LDAP server '%s'"
2467 msgstr "Ошибка при подключении к LDAP-серверу. Ответ сервера: \"%s\"."
2469 #: include/class_ldap.inc:786
2470 #, fuzzy, php-format
2471 msgid "while operating on LDAP server %s"
2472 msgstr "Ошибка при подключении к LDAP-серверу. Ответ сервера: \"%s\"."
2474 #: include/class_ldap.inc:1008
2475 #, php-format
2476 msgid ""
2477 "This is not a valid DN: '%s'. A block for import should begin with 'dn: ...' "
2478 "in line %s"
2479 msgstr ""
2481 #: include/class_ldap.inc:1037
2482 #, php-format
2483 msgid "Error while importing dn: '%s', please check your LDIF from line %s on!"
2484 msgstr ""
2486 #: include/class_log.inc:88
2487 #, fuzzy, php-format
2488 msgid "Logging failed: %s"
2489 msgstr "Служба печати"
2491 #: include/class_log.inc:116
2492 #, fuzzy, php-format
2493 msgid "Invalid option '%s' specified!"
2494 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
2496 #: include/class_log.inc:120
2497 #, fuzzy
2498 msgid "Specified objectType is empty or invalid!"
2499 msgstr "Указанное имя уже используется."
2501 #: include/class_log.inc:139
2502 #, fuzzy
2503 msgid "MySQL error"
2504 msgstr "Ошибка LDAP:"
2506 #: include/class_log.inc:139
2507 #, php-format
2508 msgid "Logging to MySQL database will be disabled for server '%s'!"
2509 msgstr ""
2511 #: include/class_log.inc:165 include/class_log.inc:174
2512 #: include/class_log.inc:187 include/class_log.inc:204
2513 #: include/class_log.inc:242
2514 msgid "MySQL logging"
2515 msgstr ""
2517 #: include/class_log.inc:219
2518 #, fuzzy, php-format
2519 msgid "Cannot add location to the database!"
2520 msgstr "Невозможно подключиться к серверу базы данных!"
2522 #: include/class_gosaSupportDaemon.inc:109
2523 msgid "GOsa support daemon"
2524 msgstr ""
2526 #: include/class_gosaSupportDaemon.inc:784
2527 #, fuzzy
2528 msgid "Cannot not parse XML!"
2529 msgstr "Слишком много пользователей, невозможно создать идентификатор!"
2531 #: include/class_gosaSupportDaemon.inc:1165
2532 #, fuzzy, php-format
2533 msgid "Cannot send abort event for entry %s!"
2534 msgstr "Удалить"
2536 #: include/class_gosaSupportDaemon.inc:1185
2537 #, fuzzy, php-format
2538 msgid "Cannot remove entry %s!"
2539 msgstr "состояние неизвестно"
2541 #: include/class_config.inc:121
2542 #, php-format
2543 msgid "XML error in gosa.conf: %s at line %d"
2544 msgstr "Ошибка XML в gosa.conf: %s в строке %d"
2546 #: include/class_config.inc:266
2547 #, fuzzy
2548 msgid "Cannot bind to LDAP. Please contact the system administrator."
2549 msgstr ""
2550 "Не удается начать сеанс на LDAP-сервере. Обратитесь к системному "
2551 "администратору."
2553 #: include/class_config.inc:636
2554 #, fuzzy
2555 msgid "sambaSID and/or sambaRidBase missing in the configuration!"
2556 msgstr "В вашем файле настройки отсутствуют значения SID и/или RIDBASE!"
2558 #: include/class_config.inc:986
2559 #, fuzzy
2560 msgid "Configuration"
2561 msgstr "Настроить"
2563 #: include/class_config.inc:986
2564 msgid ""
2565 "The configuration file you are using seems to be outdated. Please move the "
2566 "GOsa configuration file away to run the GOsa setup again."
2567 msgstr ""
2569 #: include/class_pluglist.inc:58
2570 #, fuzzy
2571 msgid "All objects in this category"
2572 msgstr "Описание группы"
2574 #: include/class_pluglist.inc:178
2575 msgid "The configuration format has changed. Please re-run setup!"
2576 msgstr ""
2578 #: include/class_pluglist.inc:193 include/class_pluglist.inc:194
2579 #: include/class_pluglist.inc:307
2580 #, fuzzy
2581 msgid "Unknown"
2582 msgstr "состояние неизвестно"
2584 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:117
2585 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:126
2586 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:158
2587 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:175
2588 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:184
2589 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:192
2590 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:268
2591 #, fuzzy, php-format
2592 msgid "Copy and paste failed!"
2593 msgstr "Ошибка при регистрации. Ответ сервера: \"%s\"."
2595 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:117
2596 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:192
2597 #, fuzzy, php-format
2598 msgid "Cannot set permission for '%s'"
2599 msgstr "Удалить"
2601 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:158
2602 #, php-format
2603 msgid "'%s' is no vaild LDAP object"
2604 msgstr ""
2606 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:175
2607 #, fuzzy, php-format
2608 msgid "No write permission in '%s'"
2609 msgstr "Удалить"
2611 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:386
2612 #, php-format
2613 msgid "These objects will be pasted: %s"
2614 msgstr ""
2616 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:410
2617 #, php-format
2618 msgid "This object will be pasted: %s"
2619 msgstr ""
2621 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:508
2622 #, fuzzy
2623 msgid "Cannot paste"
2624 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
2626 #: include/class_msg_dialog.inc:124
2627 msgid "Please fix the above error and reload the page."
2628 msgstr ""
2630 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:41
2631 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:1120
2632 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1298
2633 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:1066
2634 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:609
2635 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:37
2636 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1559
2637 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:4 setup/setup_feedback.tpl:55
2638 msgid "Generic"
2639 msgstr "Общее"
2641 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:43
2642 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:37
2643 msgid "UNIX"
2644 msgstr "Unix"
2646 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:45
2647 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:204
2648 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:148
2649 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:190
2650 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:87
2651 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:205
2652 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:1073
2653 msgid "Mail"
2654 msgstr "Почта"
2656 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:47
2657 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:49
2658 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:192
2659 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:88
2660 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:211
2661 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:1078
2662 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:295
2663 msgid "Samba"
2664 msgstr "Samba"
2666 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:51
2667 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:1090
2668 msgid "FAX"
2669 msgstr "Факс"
2671 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:53
2672 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:89
2673 msgid "Proxy"
2674 msgstr "Прокси-сервер"
2676 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:55
2677 msgid "FTP"
2678 msgstr "FTP"
2680 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:57
2681 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:532
2682 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:133
2683 msgid "Group"
2684 msgstr "Группа"
2686 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:59
2687 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:83
2688 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:534
2689 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:79
2690 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:80
2691 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:604
2692 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1584
2693 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:287
2694 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:159
2695 msgid "Department"
2696 msgstr "Подразделение"
2698 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:61
2699 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:536
2700 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:196
2701 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:207
2702 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:1094
2703 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:328
2704 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:88
2705 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:88
2706 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1279
2707 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1687
2708 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:338
2709 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:519
2710 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:217
2711 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:428
2712 msgid "Phone"
2713 msgstr "Телефон"
2715 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:63
2716 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:533
2717 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:194
2718 msgid "Application"
2719 msgstr "Приложение"
2721 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:65
2722 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:535
2723 #: setup/setup_config2.tpl:218 setup/setup_config2.tpl:263
2724 msgid "Server"
2725 msgstr "Сервер"
2727 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:67
2728 msgid "Thin Client"
2729 msgstr "Тонкий клиент"
2731 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:69
2732 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:537
2733 msgid "Workstation"
2734 msgstr "Рабочая станция"
2736 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:71
2737 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:83
2738 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:159
2739 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:266
2740 msgid "Object group"
2741 msgstr "Объект группы"
2743 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:73
2744 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:540
2745 msgid "Printer"
2746 msgstr "Принтер"
2748 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
2749 msgid "Object name"
2750 msgstr "Имя объекта"
2752 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
2753 #, fuzzy
2754 msgid "Contents"
2755 msgstr "Контакт"
2757 #: plugins/generic/references/contents.tpl:18
2758 msgid "This object has no relationship to other objects."
2759 msgstr "Данный объект не имеет ссылок на другие объекты"
2761 #: plugins/generic/welcome/main.inc:26
2762 #, php-format
2763 msgid "Welcome %s!"
2764 msgstr "Добро пожаловать %s!"
2766 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:4
2767 #, fuzzy
2768 msgid ""
2769 "This is the GOsa main menu. You can select your tasks from the menu on the "
2770 "left, or by choosing one of the pictograms below. All changes apply directly "
2771 "to your companies LDAP server."
2772 msgstr ""
2773 "Это начальная страница GOsa. Из меню слева или среди пиктограмм ниже вы "
2774 "можете выбрать нужный вам раздел. Все изменения будут сразу же переноситься "
2775 "на LDAP-сервер вашей компании."
2777 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:8
2778 #, fuzzy
2779 msgid ""
2780 "Use 'Sign out' on the upper left to close the connection and 'Main' to get "
2781 "back to the pictogram view."
2782 msgstr ""
2783 "Чтобы завершить сеанс, выберите в меню слева вверху пункт <b>Выход</b>. "
2784 "Чтобы вернуться на начальную страницу, выберите <b>Начало</b>."
2786 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:15
2787 msgid "The GOsa team"
2788 msgstr "Команда разработчиков GOsa"
2790 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:7
2791 msgid ""
2792 "Please double check if you really want to do this since there is no way for "
2793 "GOsa to get your data back."
2794 msgstr ""
2795 "Подумайте еще раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не "
2796 "сможет восстановить эти данные."
2798 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:59
2799 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:60
2800 #, fuzzy
2801 msgid "List of object groups"
2802 msgstr "Название группы"
2804 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:84
2805 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:80
2806 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:81
2807 #: plugins/admin/users/user-list.xml:57
2808 #: plugins/admin/departments/locality.tpl:8
2809 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:7
2810 #: plugins/admin/departments/country.tpl:8
2811 #: plugins/admin/departments/dcObject.tpl:8
2812 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:7
2813 msgid "Properties"
2814 msgstr "Свойства"
2816 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:85
2817 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:152
2818 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:81
2819 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:126
2820 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:82
2821 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:119
2822 #: plugins/admin/users/user-list.xml:62
2823 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:66
2824 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:90
2825 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:74
2826 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:108
2827 msgid "Actions"
2828 msgstr "Действия"
2830 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:88
2831 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:459
2832 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:463
2833 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:467
2834 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:471
2835 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:475
2836 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:479
2837 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:483
2838 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:487
2839 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:495
2840 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:85
2841 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:87
2842 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:89
2843 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:91
2844 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:93
2845 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:84
2846 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:85
2847 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:86
2848 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:87
2849 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:88
2850 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:89
2851 #, fuzzy, php-format
2852 msgid "Show %s"
2853 msgstr "Показать группы"
2855 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:89
2856 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:90
2857 #, fuzzy
2858 msgid "user groups"
2859 msgstr "группы"
2861 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:91
2862 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:92
2863 #, fuzzy
2864 msgid "nested groups"
2865 msgstr "Объединения"
2867 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:93
2868 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:94
2869 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:89
2870 #, fuzzy
2871 msgid "application groups"
2872 msgstr "Показать группы приложений"
2874 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:95
2875 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:96
2876 #, fuzzy
2877 msgid "department groups"
2878 msgstr "подразделения"
2880 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:97
2881 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:98
2882 #, fuzzy
2883 msgid "server groups"
2884 msgstr "серверы"
2886 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:99
2887 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:100
2888 #, fuzzy
2889 msgid "workstation groups"
2890 msgstr "рабочие станции"
2892 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:101
2893 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:102
2894 #, fuzzy
2895 msgid "windows workstation groups"
2896 msgstr "Показать рабочие станции"
2898 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:103
2899 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:104
2900 #, fuzzy
2901 msgid "terminal groups"
2902 msgstr "Показать группы с эл. почтой"
2904 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:105
2905 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:106
2906 #, fuzzy
2907 msgid "printer groups"
2908 msgstr "Основная группа"
2910 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:107
2911 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:108
2912 #, fuzzy
2913 msgid "phone groups"
2914 msgstr "Показать группы"
2916 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:115
2917 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:100
2918 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:48
2919 msgid "Regular expression for matching group names"
2920 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам групп"
2922 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:148
2923 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:122
2924 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:115
2925 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:87
2926 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:104
2927 #, fuzzy
2928 msgid "Submit department"
2929 msgstr "Показать подразделения"
2931 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:157
2932 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:131
2933 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:124
2934 #: plugins/admin/users/user-list.xml:72
2935 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:94
2936 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:112
2937 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1035
2938 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1051
2939 msgid "Create"
2940 msgstr "Создать"
2942 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:167
2943 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:141
2944 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:138
2945 #: plugins/admin/users/user-list.xml:114
2946 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:110
2947 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:118
2948 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:21
2949 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:45
2950 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:69
2951 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2862
2952 msgid "Remove"
2953 msgstr "Удалить"
2955 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:228
2956 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:234
2957 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:257
2958 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:158
2959 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:164
2960 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:184
2961 #, fuzzy
2962 msgid "edit"
2963 msgstr "Изменить"
2965 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:228
2966 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:234
2967 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:158
2968 #, fuzzy
2969 msgid "Edit this entry"
2970 msgstr "Редактиовать объект"
2972 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:234
2973 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:241
2974 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:281
2975 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:161
2976 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:191
2977 #, fuzzy
2978 msgid "delete"
2979 msgstr "Удалить"
2981 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:234
2982 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:241
2983 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:161
2984 #, fuzzy
2985 msgid "Delete this entry"
2986 msgstr "Удалить"
2988 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:282
2989 #, fuzzy
2990 msgid "Number of listed object groups"
2991 msgstr "Название группы"
2993 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:283
2994 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:304
2995 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:372
2996 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:201
2997 #, fuzzy
2998 msgid "Number of listed departments"
2999 msgstr "Подразделение"
3001 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:26
3002 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:1126
3003 #: plugins/admin/ogroups/main.inc:53 plugins/admin/ogroups/main.inc:58
3004 msgid "Object groups"
3005 msgstr "Объединения"
3007 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:27
3008 #, fuzzy
3009 msgid "Manage object groups"
3010 msgstr "Название группы"
3012 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:176
3013 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:195
3014 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:220
3015 #, fuzzy
3016 msgid "Infrastructure error"
3017 msgstr "Ошибка LDAP:"
3019 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:255
3020 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:331
3021 #, fuzzy
3022 msgid "object group"
3023 msgstr "Объект группы"
3025 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:285
3026 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:338
3027 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:365
3028 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:407
3029 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:461
3030 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:492
3031 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:555
3032 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:559
3033 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:250
3034 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:166
3035 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:209
3036 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:302
3037 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:347
3038 #, fuzzy
3039 msgid "Permission error"
3040 msgstr "Права для членов группы"
3042 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:530
3043 #: plugins/admin/users/user-list.xml:24
3044 #, fuzzy
3045 msgid "Templates"
3046 msgstr "Шаблон"
3048 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:531
3049 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:126
3050 #: plugins/admin/users/user-list.xml:79 setup/setup_config2.tpl:227
3051 #: setup/setup_config2.tpl:272
3052 msgid "User"
3053 msgstr "Пользователь"
3055 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:538
3056 #, fuzzy
3057 msgid "Windows Install"
3058 msgstr "Рабочая станция Windows"
3060 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:539
3061 #, fuzzy
3062 msgid "Terminal"
3063 msgstr "Терминалы"
3065 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:232
3066 msgid "You cannot combine terminals and workstations in one object group!"
3067 msgstr ""
3069 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:457
3070 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:459
3071 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:517
3072 msgid "departments"
3073 msgstr "подразделения"
3075 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:461
3076 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:463
3077 #, fuzzy
3078 msgid "people"
3079 msgstr "Показать людей"
3081 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:465
3082 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:467
3083 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:515
3084 msgid "groups"
3085 msgstr "группы"
3087 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:469
3088 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:471
3089 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:518
3090 msgid "servers"
3091 msgstr "серверы"
3093 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:473
3094 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:475
3095 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:519
3096 msgid "workstations"
3097 msgstr "рабочие станции"
3099 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:477
3100 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:479
3101 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:521
3102 msgid "terminals"
3103 msgstr "терминалы"
3105 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:481
3106 #, fuzzy
3107 msgid "printer"
3108 msgstr "принтеры"
3110 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:483
3111 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:523
3112 msgid "printers"
3113 msgstr "принтеры"
3115 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:485
3116 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:487
3117 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:522
3118 msgid "phones"
3119 msgstr "телефоны"
3121 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:493
3122 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:495
3123 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:516
3124 msgid "applications"
3125 msgstr "приложения"
3127 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:510
3128 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:502
3129 msgid "none"
3130 msgstr "нет"
3132 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:512
3133 msgid "too many different objects!"
3134 msgstr "слишком много различных объектов!"
3136 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:514
3137 msgid "users"
3138 msgstr "пользователи"
3140 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:520
3141 #, fuzzy
3142 msgid "winstations"
3143 msgstr "Рабочая станция"
3145 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:570
3146 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:521
3147 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:623
3148 #: setup/setup_config2.tpl:142
3149 msgid "disabled"
3150 msgstr "отключен"
3152 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:570
3153 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:521
3154 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:623
3155 msgid "full access"
3156 msgstr "полный доступ"
3158 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:571
3159 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:522
3160 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:624
3161 msgid "allow access to these hosts"
3162 msgstr "разрешить доступ только на эти хосты"
3164 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:755
3165 #, fuzzy
3166 msgid "Non existing dn:"
3167 msgstr "Не существующий dn:"
3169 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:912
3170 #, php-format
3171 msgid ""
3172 "These systems are already configured by other object groups and cannot be "
3173 "added:"
3174 msgstr ""
3176 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:922
3177 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:932
3178 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:1129
3179 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:79
3180 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1142
3181 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1148
3182 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1150
3183 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1162
3184 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1176
3185 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1183
3186 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1307
3187 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:776
3188 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:850
3189 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:862
3190 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:307
3191 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:309
3192 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:314
3193 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:321
3194 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:325
3195 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:44
3196 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:46
3197 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:51
3198 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:53
3199 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:55
3200 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:75
3201 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:77
3202 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:82
3203 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:84
3204 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:86
3205 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:43
3206 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:45
3207 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:50
3208 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:52
3209 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:54
3210 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:43
3211 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:45
3212 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:50
3213 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:52
3214 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:54
3215 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:86
3216 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:750
3217 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:762 plugins/admin/acl/paste_role.tpl:4
3218 #: plugins/admin/acl/acl_role.tpl:7
3219 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1246
3220 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1259
3221 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1296
3222 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1702 setup/setup_migrate.tpl:283
3223 #: setup/setup_feedback.tpl:31
3224 msgid "Name"
3225 msgstr "Фамилия"
3227 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:937
3228 #, fuzzy
3229 msgid "You can combine two different object types at maximum, only!"
3230 msgstr ""
3231 "Вы можете комбинировать не более двух различных классов в одном объекте!"
3233 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:1121
3234 #, fuzzy
3235 msgid "Object group generic"
3236 msgstr "Объект группы"
3238 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:1132
3239 #, fuzzy
3240 msgid "Sytem trust"
3241 msgstr "Системные доверия"
3243 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:1133
3244 #, fuzzy
3245 msgid "Member"
3246 msgstr "Включаемые объекты"
3248 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:7
3249 #: plugins/admin/ogroups/paste_generic.tpl:4
3250 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:11
3251 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:5
3252 msgid "Group name"
3253 msgstr "Группа"
3255 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:10
3256 msgid "Name of the group"
3257 msgstr "Название группы"
3259 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:18 plugins/admin/groups/generic.tpl:28
3260 msgid "Descriptive text for this group"
3261 msgstr "Описание группы"
3263 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:29 plugins/admin/groups/generic.tpl:43
3264 #: plugins/admin/acl/acl_role.tpl:31
3265 msgid "Choose subtree to place group in"
3266 msgstr "Выберите ветку для группы"
3268 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:34 plugins/admin/groups/generic.tpl:49
3269 #: plugins/admin/departments/locality.tpl:37
3270 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:49
3271 #: plugins/admin/departments/country.tpl:37
3272 #: plugins/admin/departments/dcObject.tpl:37
3273 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:49
3274 #: plugins/admin/acl/acl_role.tpl:37 plugins/personal/generic/generic.tpl:180
3275 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:56
3276 #, fuzzy
3277 msgid "Select a base"
3278 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
3280 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:41
3281 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1315
3282 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:126
3283 msgid "System trust"
3284 msgstr "Системные доверия"
3286 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:42 plugins/admin/groups/generic.tpl:169
3287 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:203 plugins/personal/posix/generic.tpl:128
3288 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:156
3289 #, fuzzy
3290 msgid "Trust mode"
3291 msgstr "Режим"
3293 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:70
3294 msgid "Member objects"
3295 msgstr "Включаемые объекты"
3297 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:133
3298 #, fuzzy
3299 msgid "Phone queue"
3300 msgstr "Номер телефона"
3302 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:160
3303 #, fuzzy
3304 msgid "Systems"
3305 msgstr "Системы"
3307 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:171
3308 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:194
3309 msgid "Startup"
3310 msgstr "Запуск"
3312 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:182
3313 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:203
3314 msgid "Devices"
3315 msgstr "Устройства"
3317 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:213
3318 msgid "FAI summary"
3319 msgstr ""
3321 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:222
3322 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:198
3323 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:203
3324 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:1086
3325 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:295
3326 msgid "Environment"
3327 msgstr "Окружение"
3329 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:241
3330 msgid "Applications"
3331 msgstr "Приложения"
3333 #: plugins/admin/ogroups/paste_generic.tpl:7
3334 #, fuzzy
3335 msgid "Please enter the new object group name"
3336 msgstr "Введите адрес сервера"
3338 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:6
3339 msgid "Select objects to add"
3340 msgstr "Выбрать объекты для добавления"
3342 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:36
3343 msgid "Display objects of department"
3344 msgstr "Показать объекты подразделения"
3346 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:37
3347 #: plugins/admin/ogroups/trust_machines.tpl:27
3348 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:40
3349 #: plugins/admin/groups/trust_machines.tpl:27
3350 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:35
3351 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:27
3352 msgid "Choose the department the search will be based on"
3353 msgstr "Выбрать раздел, для которого будет осуществлен поиск"
3355 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:40
3356 msgid "Display objects matching"
3357 msgstr "Показать совпадения объектов"
3359 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:41
3360 msgid "Regular expression for matching object names"
3361 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам объектов"
3363 #: plugins/admin/ogroups/trust_machines.tpl:6
3364 #: plugins/admin/groups/trust_machines.tpl:6
3365 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:6
3366 msgid "Select systems to add"
3367 msgstr "Выберите системы для добавления"
3369 #: plugins/admin/ogroups/trust_machines.tpl:26
3370 #: plugins/admin/groups/trust_machines.tpl:26
3371 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:26
3372 msgid "Display systems of department"
3373 msgstr "Показать системы в подразделении"
3375 #: plugins/admin/ogroups/trust_machines.tpl:30
3376 #: plugins/admin/groups/trust_machines.tpl:30
3377 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:30
3378 msgid "Display systems matching"
3379 msgstr "Показать подходяшие системы"
3381 #: plugins/admin/ogroups/trust_machines.tpl:31
3382 #: plugins/admin/groups/trust_machines.tpl:31
3383 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:31
3384 msgid "Regular expression for matching addresses"
3385 msgstr "Регулярное выражение для поиска адреса"
3387 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:6
3388 msgid ""
3389 "This may be a primary user group. Please double check if you really want to "
3390 "do this since there is no way for GOsa to get your data back."
3391 msgstr ""
3392 "Возможно, это основная группа пользователей. Еще раз проверте что Вы "
3393 "действительно хотите удалить ее, так как GOsa не сможет отменить результаты "
3394 "этой операции."
3396 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:6
3397 msgid "Select users to add"
3398 msgstr "Выбрать пользователей для добавления"
3400 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:30
3401 msgid "Select to see servers"
3402 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
3404 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:30
3405 #, fuzzy
3406 msgid "Search within subtree"
3407 msgstr "Искать в поддеревьях"
3409 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:37
3410 msgid "Display users of department"
3411 msgstr "Подразделение"
3413 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:46
3414 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:96
3415 msgid "Display users matching"
3416 msgstr "Фильтр"
3418 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:47
3419 msgid "Regular expression for matching user names"
3420 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
3422 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:14 plugins/personal/generic/generic.tpl:52
3423 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:73
3424 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:89
3425 msgid "Multiple edit"
3426 msgstr ""
3428 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:17
3429 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:8
3430 msgid "Posix name of the group"
3431 msgstr "Имя группы, соответствующее стандарту POSIX"
3433 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:65
3434 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:13
3435 msgid "Normally IDs are autogenerated, select to specify manually"
3436 msgstr ""
3437 "Обычно идентификаторы создаются автоматически, но вы можете выбрать указание "
3438 "вручную"
3440 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:68
3441 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:15
3442 msgid "Force GID"
3443 msgstr "Указать GID вручную"
3445 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:71
3446 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:18
3447 msgid "Forced ID number"
3448 msgstr "Указанный вручную GID"
3450 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:83 plugins/admin/groups/generic.tpl:110
3451 msgid "Select to create a samba conform group"
3452 msgstr "Создать группу для работы с Samba"
3454 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:95 plugins/admin/groups/generic.tpl:118
3455 msgid "in domain"
3456 msgstr "в домене"
3458 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:140
3459 msgid "Members are in a phone pickup group"
3460 msgstr "Члены телефонной группы"
3462 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:155
3463 #, fuzzy
3464 msgid "Members are in a nagios group"
3465 msgstr "Члены телефонной группы"
3467 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:245
3468 msgid "Group members"
3469 msgstr "Члены группы"
3471 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:252
3472 #, fuzzy
3473 msgid "In all groups"
3474 msgstr "Основная группа"
3476 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:255
3477 #, fuzzy
3478 msgid "Not in all groups"
3479 msgstr "Показать группы с эл. почтой"
3481 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:55
3482 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:56
3483 msgid "List of groups"
3484 msgstr "Список групп"
3486 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:84
3487 msgid "Select to see groups that are primary groups of users"
3488 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть список основных групп пользователей"
3490 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:85
3491 #, fuzzy
3492 msgid "primary groups"
3493 msgstr "Основная группа"
3495 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:86
3496 #, fuzzy
3497 msgid "samba groups mappings"
3498 msgstr "Samba"
3500 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:87
3501 #, fuzzy
3502 msgid "samba groups"
3503 msgstr "Группа Samba"
3505 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:88
3506 #, fuzzy
3507 msgid "application settings"
3508 msgstr "приложения"
3510 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:90
3511 #, fuzzy
3512 msgid "mail settings"
3513 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
3515 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:91
3516 #, fuzzy
3517 msgid "mail groups"
3518 msgstr "Показать группы с эл. почтой"
3520 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:92
3521 msgid "Select to see normal groups that have only functional aspects"
3522 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть список обычных групп"
3524 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:93
3525 #, fuzzy
3526 msgid "functional groups"
3527 msgstr "Показать обычные группы"
3529 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:101
3530 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:59
3531 msgid "User name of which groups are shown"
3532 msgstr "Имя пользователя, для которого перечисляются группы"
3534 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:188
3535 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:86
3536 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:201
3537 #, fuzzy
3538 msgid "Posix"
3539 msgstr "Прокси-сервер"
3541 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:244
3542 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:273
3543 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:285
3544 #, fuzzy
3545 msgid "Not allowed"
3546 msgstr "Сменить пароль"
3548 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:303
3549 #, fuzzy
3550 msgid "Number of listed groups"
3551 msgstr "Название группы"
3553 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:163
3554 #, fuzzy
3555 msgid "Cannot find group SID in your configuration!"
3556 msgstr "Не могу найти SID в базе LDAP или в сонфигурационном файле!"
3558 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:488
3559 msgid "Samba group"
3560 msgstr "Группа Samba"
3562 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:488
3563 msgid "Domain admins"
3564 msgstr "Администраторы домена"
3566 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:488
3567 msgid "Domain users"
3568 msgstr "Пользователи домена"
3570 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:489
3571 msgid "Domain guests"
3572 msgstr "Непривилегированные пользователи домена"
3574 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:494
3575 #, php-format
3576 msgid "Special group (%d)"
3577 msgstr "Специальная группа (%d)"
3579 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:628
3580 #, php-format
3581 msgid "Adding UID '%s' to group '%s' failed: cannot find user object!"
3582 msgstr ""
3584 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:634
3585 #, php-format
3586 msgid "Add UID '%s' to group '%s' failed: UID is used more than once!"
3587 msgstr ""
3589 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:712
3590 #, fuzzy
3591 msgid "! unknown UID"
3592 msgstr "состояние неизвестно"
3594 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:755
3595 #, php-format
3596 msgid "Search returned too many results. Not displaying more than %s entries!"
3597 msgstr ""
3599 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:981
3600 #, fuzzy, php-format
3601 msgid "Cannot find any SID for '%s'!"
3602 msgstr "Удалить"
3604 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:986
3605 #, fuzzy, php-format
3606 msgid "Cannot find any RIDBASE for '%s'!"
3607 msgstr "Удалить"
3609 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1091
3610 #, php-format
3611 msgid "The gidNumber '%s' is already in use by %s!"
3612 msgstr ""
3614 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1192
3615 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1195
3616 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1311
3617 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1084
3618 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1087
3619 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:68
3620 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:45
3621 msgid "GID"
3622 msgstr "GID"
3624 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1250
3625 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1382
3626 #, fuzzy
3627 msgid "Cannot allocate a free ID!"
3628 msgstr "Слишком много пользователей, невозможно создать идентификатор!"
3630 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1299
3631 #, fuzzy
3632 msgid "Generic group settings"
3633 msgstr "Общая информация о пользователе"
3635 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1313
3636 #, fuzzy
3637 msgid "Samba group type"
3638 msgstr "Группа Samba"
3640 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1314
3641 #, fuzzy
3642 msgid "Samba domain name"
3643 msgstr "Домашний каталог Samba"
3645 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1316
3646 #, fuzzy
3647 msgid "Phone pickup group"
3648 msgstr "Члены телефонной группы"
3650 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1317
3651 #, fuzzy
3652 msgid "Nagios group"
3653 msgstr "Контакт"
3655 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1319
3656 #, fuzzy
3657 msgid "Group member"
3658 msgstr "Члены группы"
3660 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:1
3661 #, fuzzy
3662 msgid "Group settings"
3663 msgstr "Настройки Samba"
3665 #: plugins/admin/groups/main.inc:49 plugins/admin/groups/main.inc:53
3666 msgid "Group administration"
3667 msgstr "Управление группами"
3669 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:27
3670 msgid "Manage POSIX groups"
3671 msgstr ""
3673 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:373
3674 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:454
3675 #, fuzzy
3676 msgid "group"
3677 msgstr "группы"
3679 #: plugins/admin/users/remove.tpl:6
3680 msgid ""
3681 "This includes all account data, system access rules, imap settings, etc. for "
3682 "this user. Please double check if your really want to do this since there is "
3683 "no way for GOsa to get your data back."
3684 msgstr ""
3685 "Сюда входит вся информация об учетной записи этого пользователя, его права "
3686 "доступа в системе, настройки IMAP и т. д. Подумайте еще раз, действительно "
3687 "ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить результаты этой "
3688 "операции."
3690 #: plugins/admin/users/main.inc:51 plugins/admin/users/main.inc:57
3691 msgid "User administration"
3692 msgstr "Управление пользователями"
3694 #: plugins/admin/users/user-filter.xml:102
3695 #, fuzzy
3696 msgid "All"
3697 msgstr "Все"
3699 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:55
3700 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:56
3701 #: plugins/admin/users/user-list.xml:11
3702 msgid "List of users"
3703 msgstr "Список пользователей"
3705 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:84
3706 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:128
3707 #: plugins/admin/users/template.tpl:15
3708 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:773
3709 #: plugins/admin/users/user-list.xml:87 plugins/admin/users/templatize.tpl:15
3710 msgid "Template"
3711 msgstr "Шаблон"
3713 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:84
3714 #, fuzzy
3715 msgid "templates"
3716 msgstr "Шаблон"
3718 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:85
3719 #, fuzzy
3720 msgid "GOsa object"
3721 msgstr "Объект"
3723 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:85
3724 #, fuzzy
3725 msgid "functional users"
3726 msgstr "Показать обычных пользователей"
3728 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:86
3729 #, fuzzy
3730 msgid "POSIX users"
3731 msgstr "Атрибуты UNIX"
3733 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:87
3734 #, fuzzy
3735 msgid "mail users"
3736 msgstr "Пользователи домена"
3738 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:88
3739 #, fuzzy
3740 msgid "samba users"
3741 msgstr "Пользователи домена"
3743 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:89
3744 #, fuzzy
3745 msgid "proxy users"
3746 msgstr "Показать пользователей с прокси-серверами"
3748 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:140
3749 #: plugins/admin/users/user-list.xml:121 plugins/admin/users/user-list.xml:163
3750 #, fuzzy
3751 msgid "Apply template"
3752 msgstr "Шаблон"
3754 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:199
3755 msgid "GOsa"
3756 msgstr ""
3758 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:200
3759 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:1067
3760 #, fuzzy
3761 msgid "Edit generic properties"
3762 msgstr "Изменить свойства"
3764 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:202
3765 #, fuzzy
3766 msgid "Edit UNIX properties"
3767 msgstr "Изменить свойства"
3769 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:204
3770 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:1087
3771 #, fuzzy
3772 msgid "Edit environment properties"
3773 msgstr "Изменить свойства"
3775 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:206
3776 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:1075
3777 #, fuzzy
3778 msgid "Edit mail properties"
3779 msgstr "Изменить свойства"
3781 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:208
3782 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:1095
3783 #, fuzzy
3784 msgid "Edit phone properties"
3785 msgstr "Изменить свойства"
3787 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:209
3788 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:331
3789 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:627
3790 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:96
3791 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:127
3792 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:96
3793 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1282
3794 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1690
3795 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:363
3796 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:531
3797 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:247
3798 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:438
3799 msgid "Fax"
3800 msgstr "Факс"
3802 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:210
3803 #, fuzzy
3804 msgid "Edit fax properies"
3805 msgstr "Изменить свойства"
3807 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:212
3808 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:1079
3809 #, fuzzy
3810 msgid "Edit samba properties"
3811 msgstr "Изменить свойства"
3813 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:213
3814 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:1082
3815 msgid "Netatalk"
3816 msgstr ""
3818 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:214
3819 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:1083
3820 #, fuzzy
3821 msgid "Edit netatalk properties"
3822 msgstr "Изменить свойства"
3824 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:215
3825 #, fuzzy
3826 msgid "Create user from template"
3827 msgstr "Создать шаблон"
3829 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:216
3830 #, fuzzy
3831 msgid "Create user with this template"
3832 msgstr "Создать шаблон"
3834 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:247
3835 #, fuzzy
3836 msgid "inactive"
3837 msgstr "Личный"
3839 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:250
3840 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:159
3841 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:161
3842 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:163
3843 #, fuzzy
3844 msgid "active"
3845 msgstr "Личный"
3847 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:258
3848 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:611
3849 #, fuzzy
3850 msgid "user"
3851 msgstr "пользователи"
3853 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:269
3854 #, fuzzy
3855 msgid "password"
3856 msgstr "Пароль"
3858 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:282
3859 #, fuzzy
3860 msgid "Delete user"
3861 msgstr "Удалить"
3863 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:371
3864 #, fuzzy
3865 msgid "Number of listed users"
3866 msgstr "Подразделение"
3868 #: plugins/admin/users/password.tpl:4
3869 #, fuzzy
3870 msgid ""
3871 "To change the user password use the fields below. The changes take effect "
3872 "immediately. Please memorize the new password, because the user wouldn't be "
3873 "able to login without it."
3874 msgstr ""
3875 "В полях ниже вы можете изменить пароль выбранного пользователя. Изменения "
3876 "вступят в силу немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе "
3877 "пользователь не сможет войти в систему."
3879 #: plugins/admin/users/password.tpl:8 plugins/personal/password/password.tpl:8
3880 #, fuzzy
3881 msgid ""
3882 "Changing the password affects your authentification on mail, proxy, samba "
3883 "and unix services."
3884 msgstr ""
3885 "Изменение пароля влияет на аутентификацию при использовании почты, прокси-"
3886 "сервера, Samba и служб UNIX."
3888 #: plugins/admin/users/password.tpl:17
3889 #: plugins/personal/generic/password.tpl:11
3890 #: plugins/personal/password/password.tpl:23
3891 msgid "Repeat new password"
3892 msgstr "Подтверждение"
3894 #: plugins/admin/users/password.tpl:21
3895 #, fuzzy
3896 msgid "Strength"
3897 msgstr "Улица"
3899 #: plugins/admin/users/password.tpl:30
3900 #: plugins/personal/generic/password.tpl:17
3901 #: plugins/personal/password/password.tpl:39
3902 msgid "Set password"
3903 msgstr "Изменить пароль"
3905 #: plugins/admin/users/template.tpl:2
3906 msgid "Creating a new user using templates"
3907 msgstr "Создание пользователя на основе шаблона"
3909 #: plugins/admin/users/template.tpl:6
3910 #, fuzzy
3911 msgid ""
3912 "Creating a new user can be assisted by using templates. Many database "
3913 "records will be filled automatically. Choose 'none' to skip the usage of "
3914 "templates."
3915 msgstr ""
3916 "Можно создавать пользователей на основе шаблонов. При этом многие поля в "
3917 "базе данных будут заполнены автоматически. Выберите <b>нет</b>, чтобы не "
3918 "использовать шаблоны."
3920 #: plugins/admin/users/template.tpl:23 plugins/personal/generic/generic.tpl:49
3921 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:7
3922 #, fuzzy
3923 msgid "Last name"
3924 msgstr "Список"
3926 #: plugins/admin/users/template.tpl:27 plugins/personal/generic/generic.tpl:69
3927 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:11
3928 #, fuzzy
3929 msgid "First name"
3930 msgstr "Список"
3932 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:27
3933 #, fuzzy
3934 msgid "Manage users"
3935 msgstr "Пользователи домена"
3937 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:325
3938 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:388
3939 #, fuzzy
3940 msgid "You have no permission to change this users password!"
3941 msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
3943 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:555
3944 #, fuzzy, php-format
3945 msgid "You have no permission to modify object '%s'!"
3946 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого стоп-листа."
3948 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:559
3949 #, fuzzy
3950 msgid "You have no permission to use this template!"
3951 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого стоп-листа."
3953 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:661
3954 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:680
3955 #, fuzzy
3956 msgid "Account locking"
3957 msgstr "Учетная запись"
3959 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:662
3960 #, fuzzy
3961 msgid "You have no permission to change the lock status for this user!"
3962 msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
3964 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:681
3965 #, php-format
3966 msgid ""
3967 "Password method '%s' does not support locking. Account has not been locked!"
3968 msgstr ""
3970 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:779
3971 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:853
3972 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1251
3973 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1293
3974 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1571
3975 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1699
3976 msgid "Given name"
3977 msgstr "Имя"
3979 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:1050
3980 #, fuzzy
3981 msgid "Unlock account"
3982 msgstr "Моя учетная запись"
3984 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:1052
3985 #, fuzzy
3986 msgid "Lock account"
3987 msgstr "Моя учетная запись"
3989 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:1070
3990 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:275
3991 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:295
3992 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:297
3993 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:300
3994 msgid "POSIX"
3995 msgstr ""
3997 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:1071
3998 #, fuzzy
3999 msgid "Edit POSIX properties"
4000 msgstr "Изменить свойства"
4002 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:1091
4003 #, fuzzy
4004 msgid "Edit FAX properties"
4005 msgstr "Изменить свойства"
4007 #: plugins/admin/users/user-list.xml:49
4008 #, fuzzy
4009 msgid "Name / Department"
4010 msgstr "Подразделение"
4012 #: plugins/admin/users/user-list.xml:175
4013 #, fuzzy
4014 msgid "Edit user"
4015 msgstr "Пользователи домена"
4017 #: plugins/admin/users/user-list.xml:184
4018 msgid "%{filter:lockLabel(userPassword)}"
4019 msgstr ""
4021 #: plugins/admin/users/user-list.xml:206
4022 #, fuzzy
4023 msgid "Remove user"
4024 msgstr "Удалить изображение"
4026 #: plugins/admin/users/user-filter.tpl:11
4027 msgid "Show templates"
4028 msgstr "Показать шаблоны"
4030 #: plugins/admin/users/user-filter.tpl:12
4031 #, fuzzy
4032 msgid "Show functional users"
4033 msgstr "Показать обычных пользователей"
4035 #: plugins/admin/users/user-filter.tpl:13
4036 msgid "Show mail users"
4037 msgstr "Показать пользователей с почтой"
4039 #: plugins/admin/users/user-filter.tpl:14
4040 #, fuzzy
4041 msgid "Show POSIX users"
4042 msgstr "Атрибуты UNIX"
4044 #: plugins/admin/users/user-filter.tpl:15
4045 #, fuzzy
4046 msgid "Show samba users"
4047 msgstr "Показать пользователей с почтой"
4049 #: plugins/admin/users/templatize.tpl:2
4050 #, fuzzy
4051 msgid "Applying a template"
4052 msgstr "Шаблон"
4054 #: plugins/admin/users/templatize.tpl:6
4055 msgid ""
4056 "Applying a template to several users will replace all user attributes "
4057 "defined in the template."
4058 msgstr ""
4060 #: plugins/admin/users/templatize.tpl:33
4061 msgid "No templates available!"
4062 msgstr ""
4064 #: plugins/admin/users/user-list.tpl:13
4065 msgid "Update"
4066 msgstr ""
4068 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:6
4069 #, fuzzy
4070 msgid ""
4071 "This includes 'all' accounts, systems, etc. in this subtree. Please double "
4072 "check if your really want to do this since there is no way for GOsa to get "
4073 "your data back."
4074 msgstr ""
4075 "Это включает <b>все</b> учетные записи, системы и т.п. для данного "
4076 "подразделения. Подумайте еще раз, действительно ли вы хотите его удалить, "
4077 "так как GOsa не сможет отменить результаты этой операции."
4079 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:10 plugins/admin/acl/remove.tpl:10
4080 #, fuzzy
4081 msgid ""
4082 "Best thing to do before performing this action would be to save the current "
4083 "contents of your LDAP tree in a file. So - if you've done so - press "
4084 "'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
4085 msgstr ""
4086 "Лучше всего перед удалением сохранить резервную копию текущего дерева LDAP в "
4087 "файл. Если вы сделали это и действительно хотите выполнить удаление, нажмите "
4088 "<i>Удалить</i>, иначе нажмите <i>Отмена</i>."
4090 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:386
4091 msgid "Cannot find an unused tag for this administrative unit!"
4092 msgstr ""
4094 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:457
4095 #, php-format
4096 msgid "Tagging '%s'."
4097 msgstr ""
4099 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:538
4100 #, php-format
4101 msgid "Moving '%s' to '%s'"
4102 msgstr ""
4104 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:579
4105 #, php-format
4106 msgid "FAILED to copy %s, aborting operation"
4107 msgstr ""
4109 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:610
4110 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:615
4111 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:26
4112 msgid "Departments"
4113 msgstr "Подразделения"
4115 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:618
4116 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:65
4117 #, fuzzy
4118 msgid "Department name"
4119 msgstr "Управление подразделениями"
4121 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:620
4122 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:27
4123 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:120
4124 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:27
4125 msgid "Category"
4126 msgstr "Категория"
4128 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:623
4129 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:65
4130 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:123
4131 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:65
4132 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1595
4133 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:389
4134 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:275
4135 msgid "State"
4136 msgstr "Адм. единица"
4138 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:624
4139 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:61
4140 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:73
4141 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:87
4142 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:124
4143 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:61
4144 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:73
4145 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1596
4146 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:381
4147 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:265
4148 msgid "Location"
4149 msgstr "Местоположение"
4151 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:625
4152 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:81
4153 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:81
4154 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:194
4155 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:397
4156 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:67
4157 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:285
4158 msgid "Address"
4159 msgstr "Адрес"
4161 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:626
4162 msgid "Telephone"
4163 msgstr "Телефон"
4165 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:629
4166 #: plugins/admin/departments/locality.tpl:50
4167 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:114
4168 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:90
4169 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:129
4170 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:90
4171 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:89
4172 #: plugins/admin/departments/country.tpl:50
4173 #: plugins/admin/departments/dcObject.tpl:50
4174 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:114
4175 #, fuzzy
4176 msgid "Administrative settings"
4177 msgstr "Администрирование"
4179 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:680
4180 #, php-format
4181 msgid "Object '%s' is already tagged"
4182 msgstr ""
4184 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:687
4185 #, php-format
4186 msgid "Adding tag (%s) to object '%s'"
4187 msgstr ""
4189 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:719
4190 #, php-format
4191 msgid "Removing tag from object '%s'"
4192 msgstr ""
4194 #: plugins/admin/departments/locality.tpl:11
4195 #: plugins/admin/departments/dcObject.tpl:11
4196 #, fuzzy
4197 msgid "Locality name"
4198 msgstr "Местоположение"
4200 #: plugins/admin/departments/locality.tpl:14
4201 #: plugins/admin/departments/dcObject.tpl:14
4202 #, fuzzy
4203 msgid "Name of locality to create"
4204 msgstr "Имя создаваемой ветки"
4206 #: plugins/admin/departments/locality.tpl:22
4207 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:22
4208 #: plugins/admin/departments/country.tpl:22
4209 #: plugins/admin/departments/dcObject.tpl:22
4210 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:22
4211 msgid "Descriptive text for department"
4212 msgstr "Описание подразделения"
4214 #: plugins/admin/departments/locality.tpl:31
4215 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:43
4216 #: plugins/admin/departments/country.tpl:31
4217 #: plugins/admin/departments/dcObject.tpl:31
4218 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:43
4219 msgid "Choose subtree to place department in"
4220 msgstr "Выберите ветку для подразделения"
4222 #: plugins/admin/departments/locality.tpl:52
4223 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:116
4224 #: plugins/admin/departments/country.tpl:52
4225 #: plugins/admin/departments/dcObject.tpl:52
4226 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:116
4227 msgid "Tag department as an independent administrative unit"
4228 msgstr ""
4230 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:11
4231 msgid "Name of department"
4232 msgstr "Подразделение"
4234 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:14
4235 msgid "Name of subtree to create"
4236 msgstr "Имя создаваемой ветки"
4238 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:30
4239 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:30
4240 msgid "Category for this subtree"
4241 msgstr "Категория этой ветки"
4243 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:68
4244 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:68
4245 msgid "State where this subtree is located"
4246 msgstr "Адм. единица, в которой находится ветка"
4248 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:76
4249 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:76
4250 msgid "Location of this subtree"
4251 msgstr "Местоположение ветки"
4253 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:84
4254 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:84
4255 msgid "Postal address of this subtree"
4256 msgstr "Почтовый адрес для ветки"
4258 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:91
4259 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:91
4260 msgid "Base telephone number of this subtree"
4261 msgstr "Основный телефонный номер для ветки"
4263 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:99
4264 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:99
4265 msgid "Base facsimile telephone number of this subtree"
4266 msgstr "Основный номер факса для ветки"
4268 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:47
4269 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:48
4270 msgid "List of departments"
4271 msgstr "Список подразделений"
4273 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:73
4274 msgid "Regular expression for matching department names"
4275 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам подразделений"
4277 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:27
4278 #, fuzzy
4279 msgid "Manage Departments"
4280 msgstr "Подразделения"
4282 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:316
4283 msgid ""
4284 "As soon as the move operation has finished, you can scroll down to end of "
4285 "the page and press the 'Continue' button to continue with the department "
4286 "management dialog."
4287 msgstr ""
4289 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:336
4290 msgid ""
4291 "As soon as the tag operation has finished, you can scroll down to end of the "
4292 "page and press the 'Continue' button to continue with the department "
4293 "management dialog."
4294 msgstr ""
4296 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:556
4297 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:77
4298 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:78
4299 #, fuzzy
4300 msgid "Domain Component"
4301 msgstr "Администраторы домена"
4303 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:568
4304 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:78
4305 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:79
4306 msgid "Country"
4307 msgstr "Страна"
4309 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:580
4310 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:78
4311 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:79
4312 #, fuzzy
4313 msgid "Locality"
4314 msgstr "Местоположение"
4316 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:592
4317 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:109
4318 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:110
4319 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1583
4320 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:279
4321 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:149
4322 #: setup/setup_feedback.tpl:23
4323 msgid "Organization"
4324 msgstr "Организация"
4326 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:118
4327 #, fuzzy
4328 msgid "Organization name"
4329 msgstr "Организация"
4331 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:125
4332 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1597
4333 #, fuzzy
4334 msgid "Postal address"
4335 msgstr "Почтовый индекс"
4337 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:126
4338 #, fuzzy
4339 msgid "Phone number"
4340 msgstr "Телефонные номера"
4342 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:87
4343 #: plugins/admin/departments/country.tpl:11
4344 #, fuzzy
4345 msgid "Country name"
4346 msgstr "Страна"
4348 #: plugins/admin/departments/main.inc:50 plugins/admin/departments/main.inc:52
4349 msgid "Department management"
4350 msgstr "Управление подразделениями"
4352 #: plugins/admin/departments/country.tpl:14
4353 #, fuzzy
4354 msgid "Name of country to create"
4355 msgstr "Имя создаваемой ветки"
4357 #: plugins/admin/departments/dep_iframe.tpl:1
4358 msgid "Processing the requested operation"
4359 msgstr ""
4361 #: plugins/admin/departments/dep_iframe.tpl:7
4362 msgid ""
4363 "Your browser doesn't support iframes, please use this link to perform the "
4364 "requested operation."
4365 msgstr ""
4367 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:11
4368 #, fuzzy
4369 msgid "Name of organization"
4370 msgstr "Организация"
4372 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:14
4373 #, fuzzy
4374 msgid "Name of organization to create"
4375 msgstr "Имя создаваемой ветки"
4377 #: plugins/admin/departments/dep_move_confirm.tpl:2
4378 #, fuzzy
4379 msgid "You are currently moving/renaming this department."
4380 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
4382 #: plugins/admin/departments/dep_move_confirm.tpl:5
4383 msgid ""
4384 "Modifying a departments naming attribute 'ou' or base may corrupt acls and "
4385 "snapshot entries for all entire objects."
4386 msgstr ""
4388 #: plugins/admin/departments/dep_move_confirm.tpl:8
4389 msgid "GOsa can NOT fix this for you, yet."
4390 msgstr ""
4392 #: plugins/admin/departments/dep_move_confirm.tpl:11
4393 msgid ""
4394 "Before you confirm this action, ensure that everything will be as expected, "
4395 "possibly the best solution is a backup."
4396 msgstr ""
4398 #: plugins/admin/acl/remove.tpl:6
4399 #, fuzzy
4400 msgid ""
4401 "This includes all system and setup informations. Please double check if your "
4402 "really want to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
4403 msgstr ""
4404 "Сюда входит <b>вся</b> информация о системе и ее настройках. Подумайте еще "
4405 "раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить "
4406 "результаты этой операции."
4408 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:290
4409 #, fuzzy
4410 msgid "ACL role"
4411 msgstr "Доступ"
4413 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:51
4414 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:52
4415 #, fuzzy
4416 msgid "List of acls"
4417 msgstr "Список групп"
4419 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:73
4420 msgid "Summary"
4421 msgstr ""
4423 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:84
4424 #, fuzzy
4425 msgid "Display acls matching"
4426 msgstr "Шаблон для групп"
4428 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:114
4429 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:152
4430 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:742
4431 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1555
4432 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:448
4433 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:345
4434 msgid "Role"
4435 msgstr "Роль"
4437 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:165
4438 #, fuzzy
4439 msgid "Edit acl role"
4440 msgstr "Пользователи домена"
4442 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:185
4443 #, fuzzy
4444 msgid "Edit acl"
4445 msgstr "Список систем"
4447 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:192
4448 #, fuzzy
4449 msgid "Delete acl"
4450 msgstr "Удалить"
4452 #: plugins/admin/acl/tabs_acl_role.inc:28
4453 #, fuzzy
4454 msgid "ACL Templates"
4455 msgstr "Шаблон"
4457 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:26
4458 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:743
4459 #, fuzzy
4460 msgid "Access control roles"
4461 msgstr "Параметры доступа"
4463 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:27
4464 #, fuzzy
4465 msgid "Edit AC roles"
4466 msgstr "Доступ"
4468 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:131
4469 #, fuzzy
4470 msgid "Reset ACL"
4471 msgstr "Удалить"
4473 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:438
4474 #, fuzzy
4475 msgid "No ACL settings for this category"
4476 msgstr "Описание группы"
4478 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:440
4479 #, fuzzy, php-format
4480 msgid "ACL for these objects: %s"
4481 msgstr "Описание группы"
4483 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:446
4484 #, fuzzy
4485 msgid "Edit category ACL"
4486 msgstr "Список систем"
4488 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:450
4489 #, fuzzy
4490 msgid "Reset category ACL"
4491 msgstr "Категория"
4493 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:470
4494 #, php-format
4495 msgid "Edit ACL for '%s', scope is '%s'"
4496 msgstr ""
4498 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:666
4499 #, fuzzy
4500 msgid "Object in use"
4501 msgstr "Имя объекта"
4503 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:666
4504 #, php-format
4505 msgid "This role cannot be removed while it is in use by these objects:"
4506 msgstr ""
4508 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:753
4509 #, fuzzy
4510 msgid "Permissions"
4511 msgstr "Права для членов группы"
4513 #: plugins/admin/acl/main.inc:52 plugins/admin/acl/main.inc:54
4514 #, fuzzy
4515 msgid "ACL management"
4516 msgstr "Управление подразделениями"
4518 #: plugins/addons/bugsubmitter/class_bugsubmitter.inc:25
4519 msgid "Bug submitter"
4520 msgstr ""
4522 #: plugins/addons/bugsubmitter/class_bugsubmitter.inc:26
4523 msgid ""
4524 "<a\thref='https://oss.gonicus.de/labs/gosa/"
4525 "newticket'\ttarget='_blank'>Bugsubmitter</a>"
4526 msgstr ""
4528 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:38
4529 #, fuzzy
4530 msgid "Edit organizational user settings"
4531 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
4533 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:316
4534 msgid "female"
4535 msgstr "женский"
4537 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:316
4538 msgid "male"
4539 msgstr "мужской"
4541 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:414
4542 msgid "Cannot upload file!"
4543 msgstr ""
4545 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:515
4546 #, fuzzy
4547 msgid "Serial number"
4548 msgstr "Телефонные номера"
4550 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:560
4551 msgid ""
4552 "(Some types of certificates are currently not supported and may be displayed "
4553 "as 'invalid'.)"
4554 msgstr ""
4556 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:570
4557 #, php-format
4558 msgid "Certificate is valid from %s to %s and is currently %s."
4559 msgstr ""
4561 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:573
4562 msgid "valid"
4563 msgstr ""
4565 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:574
4566 msgid "invalid"
4567 msgstr ""
4569 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:579
4570 #, fuzzy
4571 msgid "No certificate installed"
4572 msgstr "Изменить сертификаты"
4574 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:605
4575 #, fuzzy
4576 msgid "The selected password method is no longer available."
4577 msgstr "У выбранного приложения нет параметров."
4579 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1212
4580 #, fuzzy
4581 msgid "The selected password method requires initial configuration!"
4582 msgstr "У выбранного приложения нет параметров."
4584 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1274
4585 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1601
4586 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1684
4587 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:210
4588 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:88
4589 msgid "Homepage"
4590 msgstr "Домашняя страница"
4592 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1285
4593 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1693
4594 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:347
4595 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:227
4596 msgid "Mobile"
4597 msgstr "Мобильный"
4599 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1288
4600 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1696
4601 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:355
4602 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:237
4603 msgid "Pager"
4604 msgstr "Пейджер"
4606 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1398
4607 #, fuzzy
4608 msgid "Cannot open certificate!"
4609 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
4611 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1544
4612 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:471
4613 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:371
4614 msgid "Unit"
4615 msgstr "Подразделение"
4617 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1545
4618 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:496
4619 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:402
4620 msgid "House identifier"
4621 msgstr "Номер дома"
4623 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1546
4624 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:413
4625 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:302
4626 msgid "Vocation"
4627 msgstr "Специальность"
4629 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1547
4630 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:540
4631 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:449
4632 msgid "Last delivery"
4633 msgstr "Последняя доставка"
4635 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1548
4636 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:462
4637 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:360
4638 msgid "Person locality"
4639 msgstr "Местоположение сотрудника"
4641 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1549
4642 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:421
4643 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:312
4644 msgid "Unit description"
4645 msgstr "Описание подразделения"
4647 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1550
4648 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:430
4649 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:323
4650 msgid "Subject area"
4651 msgstr "Область деятельности"
4653 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1551
4654 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:439
4655 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:334
4656 msgid "Functional title"
4657 msgstr "Должность"
4659 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1552
4660 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:78
4661 msgid "Certificate serial number"
4662 msgstr "Серийный номер сертификата"
4664 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1553
4665 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:549
4666 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:460
4667 msgid "Public visible"
4668 msgstr "Видимый всем"
4670 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1554
4671 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:480
4672 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:382
4673 msgid "Street"
4674 msgstr "Улица"
4676 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1556
4677 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:488
4678 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:392
4679 msgid "Postal code"
4680 msgstr "Почтовый индекс"
4682 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1560
4683 #, fuzzy
4684 msgid "Generic user settings"
4685 msgstr "Общая информация о пользователе"
4687 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1564
4688 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1578
4689 #: plugins/personal/password/class_password.inc:145
4690 msgid "My account"
4691 msgstr "Моя учетная запись"
4693 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1570
4694 #, fuzzy
4695 msgid "Surname"
4696 msgstr "Имя сервера"
4698 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1572
4699 #, fuzzy
4700 msgid "User identification"
4701 msgstr "Информация"
4703 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1573
4704 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:98
4705 msgid "Personal title"
4706 msgstr "Обращение"
4708 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1574
4709 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:108
4710 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:23
4711 msgid "Academic title"
4712 msgstr "Академическое звание"
4714 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1576
4715 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:119
4716 msgid "Date of birth"
4717 msgstr "Дата рождения"
4719 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1577
4720 #, fuzzy
4721 msgid "Gender"
4722 msgstr "Отправитель"
4724 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1578
4725 #, fuzzy
4726 msgid "Preferred language"
4727 msgstr "Язык по умолчанию"
4729 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1581
4730 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:47
4731 #, fuzzy
4732 msgid "User picture"
4733 msgstr "Изображение"
4735 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1585
4736 #, fuzzy
4737 msgid "Department number"
4738 msgstr "Управление подразделениями"
4740 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1586
4741 #, fuzzy
4742 msgid "Employee number"
4743 msgstr "Форма трудоустройства"
4745 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1587
4746 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:311
4747 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:189
4748 msgid "Employee type"
4749 msgstr "Форма трудоустройства"
4751 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1589
4752 #, fuzzy
4753 msgid "Room number"
4754 msgstr "Телефонные номера"
4756 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1590
4757 #, fuzzy
4758 msgid "Telefon number"
4759 msgstr "Телефонные номера"
4761 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1591
4762 #, fuzzy
4763 msgid "Pager number"
4764 msgstr "Телефонные номера"
4766 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1592
4767 #, fuzzy
4768 msgid "Mobile number"
4769 msgstr "Домашний телефон"
4771 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1593
4772 #, fuzzy
4773 msgid "Fax number"
4774 msgstr "Терминал"
4776 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1599
4777 msgid "Home postal address"
4778 msgstr ""
4780 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1600
4781 #, fuzzy
4782 msgid "Home phone number"
4783 msgstr "Телефонные номера"
4785 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1602
4786 #, fuzzy
4787 msgid "User password method"
4788 msgstr "Хэширование паролей"
4790 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1603
4791 #, fuzzy
4792 msgid "User certificates"
4793 msgstr "Стандартный сертификат"
4795 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:6
4796 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:5
4797 msgid "Personal information"
4798 msgstr "Личная информация"
4800 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:20
4801 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:22
4802 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:38
4803 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:13
4804 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:37
4805 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:5
4806 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:15
4807 msgid "Personal picture"
4808 msgstr "Изображение"
4810 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:29
4811 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:40
4812 msgid "Change picture"
4813 msgstr "Сменить изображение"
4815 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:62
4816 #, fuzzy
4817 msgid "Template name"
4818 msgstr "Шаблон"
4820 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:144
4821 msgid "Sex"
4822 msgstr "Пол"
4824 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:157
4825 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:33
4826 #, fuzzy
4827 msgid "Preferred langage"
4828 msgstr "Язык по умолчанию"
4830 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:175
4831 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:53
4832 msgid "Choose subtree to place user in"
4833 msgstr "Выберите ветку для пользователя"
4835 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:202
4836 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:78
4837 msgid "Private phone"
4838 msgstr "Личный телефон"
4840 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:223
4841 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:105
4842 msgid "Password storage"
4843 msgstr "Хэширование паролей"
4845 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:240
4846 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:117
4847 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:3
4848 msgid "Certificates"
4849 msgstr "Сертификаты"
4851 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:243
4852 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:121
4853 msgid "Edit certificates"
4854 msgstr "Изменить сертификаты"
4856 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:251
4857 #, fuzzy
4858 msgid "Last logon"
4859 msgstr "Список"
4861 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:267
4862 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:137
4863 msgid "Organizational information"
4864 msgstr "Информация об организации"
4866 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:295
4867 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:169
4868 msgid "Department No."
4869 msgstr "Номер подразделения"
4871 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:303
4872 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:179
4873 msgid "Employee No."
4874 msgstr "Номер работника"
4876 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:329
4877 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:511
4878 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:207
4879 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:418
4880 msgid "Room No."
4881 msgstr "Номер комнаты"
4883 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:525
4884 msgid "Please use the phone tab"
4885 msgstr "Воспользуйтесь закладкой \"Телефон\""
4887 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:1
4888 #, fuzzy
4889 msgid "User settings"
4890 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
4892 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:23
4893 #, fuzzy
4894 msgid "Clear password"
4895 msgstr "Новый пароль"
4897 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:24
4898 #, fuzzy
4899 msgid "Set new password"
4900 msgstr "Изменить пароль"
4902 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:52
4903 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:27
4904 msgid "Remove picture"
4905 msgstr "Удалить изображение"
4907 #: plugins/personal/generic/main.inc:115
4908 #, fuzzy
4909 msgid "You have no permission to set your password!"
4910 msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
4912 #: plugins/personal/generic/main.inc:206
4913 msgid "Generic user information"
4914 msgstr "Общая информация о пользователе"
4916 #: plugins/personal/generic/password.tpl:2
4917 msgid ""
4918 "You have changed the method your password is stored in the ldap database. "
4919 "For that reason you've to enter your password at this point again. GOsa will "
4920 "then encode it with the selected method."
4921 msgstr ""
4922 "Вы изменили метод шифрования паролей в базе LDAP. В связи с этим введите "
4923 "свой пароль снова. GOsa произведет шифрование в соответствии с выбраной "
4924 "схемой."
4926 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:8
4927 msgid "Standard certificate"
4928 msgstr "Стандартный сертификат"
4930 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:33
4931 msgid "S/MIME certificate"
4932 msgstr "Сертификат S/MIME"
4934 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:57
4935 msgid "PKCS12 certificate"
4936 msgstr "Сертификат PKCS12"
4938 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:38
4939 #, fuzzy
4940 msgid "Edit users POSIX settings"
4941 msgstr "Атрибуты UNIX"
4943 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:154
4944 #, fuzzy
4945 msgid "expired"
4946 msgstr "Экспорт"
4948 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:156
4949 msgid "grace time active"
4950 msgstr ""
4952 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:159
4953 #, fuzzy
4954 msgid "password not changeable"
4955 msgstr "Новый пароль"
4957 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:161
4958 #, fuzzy
4959 msgid "password expired"
4960 msgstr "Срок действия пароля истекает"
4962 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:208
4963 msgid "unconfigured"
4964 msgstr "Не настроено"
4966 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:219
4967 msgid "automatic"
4968 msgstr "автоматически"
4970 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:471
4971 #, php-format
4972 msgid "Password can't be changed up to %s days after last change"
4973 msgstr "Пароль нельзя изменить в течение %s дн. с последней смены (shadowMin)"
4975 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:475
4976 #, php-format
4977 msgid "Password must be changed after %s days"
4978 msgstr "Пароль должен быть изменен по истечении %s дн. (shadowMax)"
4980 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:479
4981 #, fuzzy, php-format
4982 msgid "Disable account after %s days of inactivity after password expiry"
4983 msgstr ""
4984 "Отключить учетную запись, если срок действия пароля истек и прошло %s дн. "
4985 "бездействия (shadowInactive)"
4987 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:483
4988 #, fuzzy, php-format
4989 msgid "Warn user %s days before password expiry"
4990 msgstr ""
4991 "Предупреждать пользователей за %s дн. до истечения срока действия пароля "
4992 "(shadowWarning)"
4994 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:837
4995 msgid "Timeout while waiting for lock. Ignoring lock!"
4996 msgstr ""
4998 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:895
4999 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1203
5000 msgid "Group of user"
5001 msgstr "Группа пользователя"
5003 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:990
5004 msgid ""
5005 "A duplicated UID number was written for this user. If this was not intended "
5006 "please verify all used uidNumbers!"
5007 msgstr ""
5009 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1066
5010 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1069
5011 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1139
5012 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1142
5013 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1584
5014 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:7
5015 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:8
5016 msgid "Home directory"
5017 msgstr "Домашний каталог"
5019 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1077
5020 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1080
5021 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:57
5022 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:36
5023 msgid "UID"
5024 msgstr "UID"
5026 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1095
5027 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1148
5028 #, fuzzy
5029 msgid "shadowMin"
5030 msgstr "Затенение"
5032 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1100
5033 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1153
5034 #, fuzzy
5035 msgid "shadowMax"
5036 msgstr "Затенение"
5038 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1105
5039 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1158
5040 #, fuzzy
5041 msgid "shadowWarning"
5042 msgstr "Затенение"
5044 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1119
5045 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1172
5046 #, fuzzy
5047 msgid "shadowInactive"
5048 msgstr "Затенение"
5050 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1574
5051 #, fuzzy
5052 msgid "POSIX account"
5053 msgstr "Аккаунт FTP"
5055 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1585
5056 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:15
5057 msgid "Shell"
5058 msgstr "Оболочка"
5060 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1586
5061 #: setup/setup_migrate.tpl:291
5062 msgid "User ID"
5063 msgstr "Идентификатор пользователя"
5065 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1587
5066 #, fuzzy
5067 msgid "Group ID"
5068 msgstr "Группа"
5070 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1589
5071 #, fuzzy
5072 msgid "Force password change on login"
5073 msgstr "Сменить пароль"
5075 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1590
5076 #, fuzzy
5077 msgid "Shadow min"
5078 msgstr "Затенение"
5080 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1591
5081 #, fuzzy
5082 msgid "Shadow max"
5083 msgstr "Затенение"
5085 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1592
5086 #, fuzzy
5087 msgid "Shadow warning"
5088 msgstr "Затенение"
5090 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1593
5091 #, fuzzy
5092 msgid "Shadow inactive"
5093 msgstr "Затенение"
5095 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1594
5096 #, fuzzy
5097 msgid "Shadow expire"
5098 msgstr "Показать людей"
5100 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1595
5101 #, fuzzy
5102 msgid "System trust model"
5103 msgstr "Системные доверия"
5105 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:25
5106 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:17
5107 msgid "Primary group"
5108 msgstr "Основная группа"
5110 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:36
5111 msgid "Status"
5112 msgstr "Состояние"
5114 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:53
5115 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:31
5116 msgid "Force UID/GID"
5117 msgstr "Указать UID/GID вручную"
5119 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:83
5120 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:55
5121 msgid "Group membership"
5122 msgstr "Членство в группах"
5124 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:85
5125 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:62
5126 msgid "(Warning: more than 16 groups are not supported by NFS!)"
5127 msgstr ""
5128 "(Предупреждение: NFS не поддерживает более 16 групп для одного пользователя!)"
5130 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:94
5131 #, fuzzy
5132 msgid "Common group"
5133 msgstr "Показать группы"
5135 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:98
5136 #, fuzzy
5137 msgid "Non common group"
5138 msgstr "Показать группы с эл. почтой"
5140 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:119
5141 msgid "Account"
5142 msgstr "Учетная запись"
5144 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:6
5145 msgid "Select groups to add"
5146 msgstr "Выберите группы для добавления"
5148 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:32
5149 msgid "Display groups of department"
5150 msgstr "Объединения в подразделении"
5152 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:44
5153 msgid "Display groups matching"
5154 msgstr "Шаблон для групп"
5156 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:55
5157 msgid "Display groups of user"
5158 msgstr "Показать группы пользователей"
5160 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:4
5161 #, fuzzy
5162 msgid "Posix settings"
5163 msgstr "Атрибуты UNIX"
5165 #: plugins/personal/posix/main.inc:142
5166 #, fuzzy
5167 msgid "POSIX settings"
5168 msgstr "Атрибуты UNIX"
5170 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:9
5171 msgid "User must change password on first login"
5172 msgstr "Пользователь должен сменить пароль при первом входе в систему"
5174 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:34
5175 msgid "Password expires on"
5176 msgstr "Срок действия пароля истекает"
5178 #: plugins/personal/password/changed.tpl:3
5179 msgid ""
5180 "You've successfully changed your password. Remember to change all programms "
5181 "configured to use it as well."
5182 msgstr ""
5183 "Вы успешно сменили свой пароль. Не забудьте изменить нужные настройки "
5184 "использующих его программ."
5186 #: plugins/personal/password/main.inc:57 setup/setup_config1.tpl:136
5187 #, fuzzy
5188 msgid "Password settings"
5189 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
5191 #: plugins/personal/password/password.tpl:4
5192 #, fuzzy
5193 msgid ""
5194 "To change your personal password use the fields below. The changes take "
5195 "effect immediately. Please memorize the new password, because you wouldn't "
5196 "be able to login without it."
5197 msgstr ""
5198 "В полях ниже вы можете изменить свой пароль. Изменения вступят в силу "
5199 "немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе вы не сможете "
5200 "войти в систему."
5202 #: plugins/personal/password/password.tpl:41
5203 msgid "Clear fields"
5204 msgstr "Очистить поля"
5206 #: plugins/personal/password/class_password.inc:27
5207 #, fuzzy
5208 msgid "Change user password"
5209 msgstr "Сменить пароль"
5211 #: plugins/personal/password/class_password.inc:79
5212 msgid "You need to specify your current password in order to proceed."
5213 msgstr "Для продолжения укажите свой текущий пароль."
5215 #: plugins/personal/password/class_password.inc:85
5216 msgid "The password you've entered as 'New password' is empty."
5217 msgstr "Вы не указали новый пароль."
5219 #: plugins/personal/password/class_password.inc:94
5220 #, fuzzy, php-format
5221 msgid "External password changer reported a problem: %s."
5222 msgstr "При попытке сменить пароль извне возникла проблема: "
5224 #: plugins/personal/password/class_password.inc:108
5225 msgid ""
5226 "The password you've entered as your current password doesn't match the real "
5227 "one."
5228 msgstr "Введенный вами текущий пароль не совпадает с реальным."
5230 #: plugins/personal/password/class_password.inc:114
5231 #, fuzzy
5232 msgid "You have no permission to change your password."
5233 msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
5235 #: plugins/personal/password/class_password.inc:141
5236 #, fuzzy
5237 msgid "User password"
5238 msgstr "Новый пароль"
5240 #: plugins/personal/password/nochange.tpl:2
5241 #, fuzzy
5242 msgid "Password change not allowed"
5243 msgstr "Сменить пароль"
5245 #: plugins/personal/password/nochange.tpl:6
5246 #, fuzzy
5247 msgid "You have no permission to change your password at this time"
5248 msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
5250 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:92
5251 #, fuzzy
5252 msgid "UNIX accounts/groups"
5253 msgstr "UNIX аккаунт"
5255 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:94
5256 #, fuzzy
5257 msgid "Samba management"
5258 msgstr "Управление системами"
5260 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:96
5261 #, fuzzy
5262 msgid "Mailsystem management"
5263 msgstr "Управление системами"
5265 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:98
5266 #, fuzzy
5267 msgid "FAX system administration"
5268 msgstr "Управление пользователями"
5270 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:100
5271 #, fuzzy
5272 msgid "Asterisk administration"
5273 msgstr "Управление пользователями"
5275 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:102
5276 #, fuzzy
5277 msgid "System inventory"
5278 msgstr "Удалить объект"
5280 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:104
5281 #, fuzzy
5282 msgid "System-/Configmanagement"
5283 msgstr "Управление системами"
5285 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:106
5286 msgid "Addressbook"
5287 msgstr "Адресная книга"
5289 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:112
5290 msgid "Feedback"
5291 msgstr ""
5293 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:113
5294 #, fuzzy
5295 msgid "Get notifications or send feedback"
5296 msgstr "Местоположение ветки"
5298 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:114
5299 #, fuzzy
5300 msgid "Notification and feedback"
5301 msgstr "Изменить сертификаты"
5303 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:131 setup/class_setup.inc:77
5304 #, fuzzy
5305 msgid "Setup error"
5306 msgstr "Состояние системы"
5308 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:140
5309 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:147
5310 msgid "Feedback error"
5311 msgstr ""
5313 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:140
5314 #, php-format
5315 msgid "Cannot send feedback to '%s': %s"
5316 msgstr ""
5318 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:147
5319 msgid "Cannot send feedback: service temporarily unavailable"
5320 msgstr ""
5322 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:180
5323 #, fuzzy
5324 msgid "Please specify a valid email address."
5325 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
5327 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:184
5328 msgid ""
5329 "You have to select at least one of both options, subscribe or send feedback."
5330 msgstr ""
5332 #: setup/class_setup.inc:197
5333 #, fuzzy
5334 msgid "Completed"
5335 msgstr "не полный"
5337 #: setup/class_setup.inc:267 setup/setup_migrate.tpl:272
5338 #, fuzzy
5339 msgid "Next"
5340 msgstr "текст"
5342 #: setup/setup_config2.tpl:2
5343 msgid "Samba settings"
5344 msgstr "Настройки Samba"
5346 #: setup/setup_config2.tpl:6
5347 msgid "Samba hash generator"
5348 msgstr ""
5350 #: setup/setup_config2.tpl:15
5351 #, fuzzy
5352 msgid "Samba SID"
5353 msgstr "Samba"
5355 #: setup/setup_config2.tpl:31
5356 #, fuzzy
5357 msgid "RID base"
5358 msgstr "Базы данных"
5360 #: setup/setup_config2.tpl:46
5361 #, fuzzy
5362 msgid "Workstation container"
5363 msgstr "Имя рабочий станции"
5365 #: setup/setup_config2.tpl:61
5366 #, fuzzy
5367 msgid "Samba SID mapping"
5368 msgstr "Samba"
5370 #: setup/setup_config2.tpl:71
5371 #, fuzzy
5372 msgid "Timezone"
5373 msgstr "Мобильный"
5375 #: setup/setup_config2.tpl:74
5376 #, fuzzy
5377 msgid "Please choose your preferred timezone here"
5378 msgstr "Язык по умолчанию"
5380 #: setup/setup_config2.tpl:96
5381 #, fuzzy
5382 msgid "Additional GOsa settings"
5383 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
5385 #: setup/setup_config2.tpl:100
5386 msgid "Enable Copy & Paste"
5387 msgstr ""
5389 #: setup/setup_config2.tpl:112
5390 #, fuzzy
5391 msgid "Government mode"
5392 msgstr "в папку"
5394 #: setup/setup_config2.tpl:123
5395 #, fuzzy
5396 msgid "Logging options"
5397 msgstr "состояние неизвестно"
5399 #: setup/setup_config2.tpl:127
5400 #, fuzzy
5401 msgid "Syslog"
5402 msgstr "Системные журналы"
5404 #: setup/setup_config2.tpl:129 setup/class_setupStep_Checks.inc:120
5405 #, fuzzy
5406 msgid "MySQL"
5407 msgstr "Ошибка LDAP:"
5409 #: setup/setup_config2.tpl:134
5410 #, fuzzy
5411 msgid "Mail settings"
5412 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
5414 #: setup/setup_config2.tpl:138
5415 #, fuzzy
5416 msgid "Mail method"
5417 msgstr "Почтовые настройки"
5419 #: setup/setup_config2.tpl:154
5420 msgid "Account identification attribute"
5421 msgstr ""
5423 #: setup/setup_config2.tpl:168
5424 #, fuzzy
5425 msgid "Vacation templates"
5426 msgstr "Шаблон рабочей станции"
5428 #: setup/setup_config2.tpl:184
5429 msgid "Use Cyrus UNIX style"
5430 msgstr ""
5432 #: setup/setup_config2.tpl:194
5433 #, fuzzy
5434 msgid "Snapshots / Undo"
5435 msgstr "Приложение"
5437 #: setup/setup_config2.tpl:203 setup/setup_config2.tpl:248
5438 #, fuzzy
5439 msgid "Enable snapshots"
5440 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
5442 #: setup/setup_config2.tpl:209 setup/setup_config2.tpl:254
5443 #, fuzzy
5444 msgid "Snapshot base"
5445 msgstr "Приложение"
5447 #: setup/setup_frame.tpl:12
5448 #, fuzzy
5449 msgid "GOsa setup wizard"
5450 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
5452 #: setup/setup_frame.tpl:19
5453 #, fuzzy
5454 msgid "Installation"
5455 msgstr "Рабочая станция"
5457 #: setup/setup_frame.tpl:19
5458 #, fuzzy
5459 msgid "Setup"
5460 msgstr "Установить"
5462 #: setup/setup_migrate.tpl:5
5463 msgid ""
5464 "During the LDAP inspection, we're going to check for several common pitfalls "
5465 "that may occur when migration to GOsa base LDAP administration. You may want "
5466 "to fix the problems below, in order to provide smooth services."
5467 msgstr ""
5469 #: setup/setup_migrate.tpl:33
5470 #, fuzzy
5471 msgid "Check again"
5472 msgstr "Проверить"
5474 #: setup/setup_migrate.tpl:37
5475 #, fuzzy
5476 msgid "Add required object classes to the LDAP base"
5477 msgstr "Список подразделений"
5479 #: setup/setup_migrate.tpl:39 setup/setup_migrate.tpl:244
5480 #: setup/setup_migrate.tpl:344 setup/setup_migrate.tpl:398
5481 #: setup/setup_migrate.tpl:453 setup/setup_migrate.tpl:496
5482 #: setup/setup_migrate.tpl:540
5483 #, fuzzy
5484 msgid "Current"
5485 msgstr "Текущий пароль"
5487 #: setup/setup_migrate.tpl:46 setup/setup_migrate.tpl:248
5488 #: setup/setup_migrate.tpl:351 setup/setup_migrate.tpl:405
5489 #: setup/setup_migrate.tpl:457 setup/setup_migrate.tpl:500
5490 #: setup/setup_migrate.tpl:544
5491 #, fuzzy
5492 msgid "After migration"
5493 msgstr "Управление пользователями"
5495 #: setup/setup_migrate.tpl:54 setup/class_setupStep_Migrate.inc:376
5496 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:665 setup/class_setupStep_Migrate.inc:805
5497 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1034
5498 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2127
5499 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2568
5500 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2722
5501 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:3052
5502 #, fuzzy
5503 msgid "Migrate"
5504 msgstr "Дата"
5506 #: setup/setup_migrate.tpl:65
5507 msgid "Move windows workstations into a valid windows workstation department"
5508 msgstr ""
5510 #: setup/setup_migrate.tpl:67
5511 msgid ""
5512 "This dialog allows you to move the displayed windows workstations into a "
5513 "valid department"
5514 msgstr ""
5516 #: setup/setup_migrate.tpl:69
5517 msgid ""
5518 "Be careful with this tool, there may be references pointing to this "
5519 "workstations that can't be migrated."
5520 msgstr ""
5522 #: setup/setup_migrate.tpl:95
5523 msgid "Move selected windows workstations into the following GOsa department"
5524 msgstr ""
5526 #: setup/setup_migrate.tpl:100
5527 #, fuzzy
5528 msgid "Move selected workstations"
5529 msgstr "Выберите чтобы посмотреть рабочие станции"
5531 #: setup/setup_migrate.tpl:101
5532 msgid "What will be done here"
5533 msgstr ""
5535 #: setup/setup_migrate.tpl:113
5536 msgid "Move groups into configured group tree"
5537 msgstr ""
5539 #: setup/setup_migrate.tpl:116
5540 msgid ""
5541 "This dialog allows moving a couple of groups to the configured group tree. "
5542 "Doing this may straighten your LDAP service."
5543 msgstr ""
5545 #: setup/setup_migrate.tpl:119
5546 msgid ""
5547 "Be careful with this option! There may be references pointing to these "
5548 "groups. The GOsa setup can't migrate references, so you may want to cancel "
5549 "the migration in this case."
5550 msgstr ""
5552 #: setup/setup_migrate.tpl:122
5553 msgid "Move selected groups into this group tree"
5554 msgstr ""
5556 #: setup/setup_migrate.tpl:153 setup/setup_migrate.tpl:205
5557 #: setup/setup_migrate.tpl:254 setup/setup_migrate.tpl:372
5558 #: setup/setup_migrate.tpl:425 setup/setup_migrate.tpl:469
5559 #: setup/setup_migrate.tpl:512 setup/setup_migrate.tpl:556
5560 #, fuzzy
5561 msgid "Hide changes"
5562 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
5564 #: setup/setup_migrate.tpl:155 setup/setup_migrate.tpl:207
5565 #: setup/setup_migrate.tpl:237 setup/setup_migrate.tpl:374
5566 #: setup/setup_migrate.tpl:427 setup/setup_migrate.tpl:472
5567 #: setup/setup_migrate.tpl:515 setup/setup_migrate.tpl:559
5568 #, fuzzy
5569 msgid "Show changes"
5570 msgstr "Показать телефоны"
5572 #: setup/setup_migrate.tpl:168
5573 msgid "Move users into configured user tree"
5574 msgstr ""
5576 #: setup/setup_migrate.tpl:170
5577 msgid ""
5578 "This dialog allows moving a couple of users to the configured user tree. "
5579 "Doing this may straighten your LDAP service."
5580 msgstr ""
5582 #: setup/setup_migrate.tpl:173
5583 msgid ""
5584 "Be careful with this option! There may be references pointing to these "
5585 "users. The GOsa setup can't migrate references, so you may want to cancel "
5586 "the migration in this case."
5587 msgstr ""
5589 #: setup/setup_migrate.tpl:176
5590 #, fuzzy
5591 msgid "Move selected users into this people tree"
5592 msgstr "Создать шаблон"
5594 #: setup/setup_migrate.tpl:219
5595 #, fuzzy
5596 msgid "Migrate GOsa 2.5 administrative accounts"
5597 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
5599 #: setup/setup_migrate.tpl:221
5600 msgid ""
5601 "This dialog allows the migration of GOsa 2.5 admin accounts into GOsa 2.6 "
5602 "useable accounts."
5603 msgstr ""
5605 #: setup/setup_migrate.tpl:257 setup/setup_ldap.tpl:65
5606 #, fuzzy
5607 msgid "Reload"
5608 msgstr "чтение"
5610 #: setup/setup_migrate.tpl:273
5611 #, fuzzy
5612 msgid "Abort"
5613 msgstr "Порт"
5615 #: setup/setup_migrate.tpl:275
5616 #, fuzzy
5617 msgid "Create a new GOsa administrator account"
5618 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
5620 #: setup/setup_migrate.tpl:278
5621 msgid ""
5622 "This dialog will automatically add a new super administrator to your LDAP "
5623 "tree."
5624 msgstr ""
5626 #: setup/setup_migrate.tpl:307
5627 #, fuzzy
5628 msgid "Password (again)"
5629 msgstr "Хэширование паролей"
5631 #: setup/setup_migrate.tpl:333
5632 msgid ""
5633 "The listed departments are currently invisible in the GOsa user interface. "
5634 "If you want to change this for a couple of entries, select them and use the "
5635 "migrate button below."
5636 msgstr ""
5638 #: setup/setup_migrate.tpl:334 setup/setup_migrate.tpl:389
5639 #: setup/setup_migrate.tpl:445 setup/setup_migrate.tpl:489
5640 #: setup/setup_migrate.tpl:533
5641 msgid ""
5642 "If you want to know what will be done when migrating the selected entries, "
5643 "use the 'Show changes' button to see the LDIF."
5644 msgstr ""
5646 #: setup/setup_migrate.tpl:388
5647 msgid ""
5648 "The listed users are currently invisible in the GOsa user interface. If you "
5649 "want to change this for a couple of users, just select them and use the "
5650 "'Migrate' button below."
5651 msgstr ""
5653 #: setup/setup_migrate.tpl:444
5654 msgid ""
5655 "The listed devices are currently invisible in the GOsa interface. If you "
5656 "want to change this for a couple of devices, just select them and use the "
5657 "'Migrate' button below."
5658 msgstr ""
5660 #: setup/setup_migrate.tpl:470 setup/setup_migrate.tpl:513
5661 #: setup/setup_migrate.tpl:557
5662 #, fuzzy
5663 msgid "Refresh"
5664 msgstr "Ссылки"
5666 #: setup/setup_migrate.tpl:488
5667 msgid ""
5668 "The listed services are currently invalid for the GOsa version you are going "
5669 "to install. If you want to update a couple of service, just select them and "
5670 "use the 'Migrate' button below."
5671 msgstr ""
5673 #: setup/setup_migrate.tpl:532
5674 msgid ""
5675 "The listed menus are currently invisible in the GOsa interface. If you want "
5676 "to change this for a couple of devices, just select them and use the "
5677 "'Migrate' button below."
5678 msgstr ""
5680 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:38
5681 #, fuzzy
5682 msgid "Write configuration file"
5683 msgstr "Настроить"
5685 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:39
5686 #, fuzzy
5687 msgid "Finish - write the configuration file"
5688 msgstr "Настроить"
5690 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:104
5691 #, fuzzy
5692 msgid ""
5693 "Your configuration file is currently world readable. Please update the file "
5694 "permissions!"
5695 msgstr ""
5696 "Не удается прочитать файл настройки GOsa %s/gosa.conf. Операция прервана."
5698 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:106
5699 #, fuzzy
5700 msgid "The configuration is currently not readable or it does not exists."
5701 msgstr ""
5702 "Не удается прочитать файл настройки GOsa %s/gosa.conf. Операция прервана."
5704 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:115
5705 #, fuzzy, php-format
5706 msgid ""
5707 "After downloading and placing the file under %s, please make sure that the "
5708 "user the webserver is running with is able to read %s, while other users "
5709 "shouldn't. You may want to execute these commands to achieve this "
5710 "requirement:"
5711 msgstr ""
5712 "Поместив файл gosa.conf в каталог /etc/gosa, убедитесь, что только "
5713 "пользователь веб-сервера может его читать. Для этого вам, возможно, "
5714 "понадобится выполнить следующие команды:"
5716 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:38 setup/class_setupStep_Checks.inc:39
5717 msgid "Installation check"
5718 msgstr ""
5720 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:40
5721 msgid "Basic checks for PHP compatibility and extensions"
5722 msgstr ""
5724 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:64
5725 #, fuzzy
5726 msgid "Checking PHP version"
5727 msgstr "Проверка версии PHP (>=4.1.0)"
5729 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:65
5730 #, fuzzy, php-format
5731 msgid "PHP must be of version %s or above."
5732 msgstr ""
5733 "У вас должна быть установка PHP версии не ниже 4.1.0, так как в ней "
5734 "реализованы некоторые новые функции и исправлены некоторые ошибки."
5736 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:66
5737 msgid "Please upgrade to a supported version."
5738 msgstr ""
5740 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:73
5741 msgid "GOsa requires this module to talk with your LDAP server."
5742 msgstr ""
5744 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:81
5745 msgid "GOsa requires this module for an internationalized interface."
5746 msgstr ""
5748 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:89
5749 msgid "GOsa requires this module for the samba integration."
5750 msgstr ""
5752 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:97
5753 msgid "GOsa requires this module to make use of SSHA encryption."
5754 msgstr ""
5756 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:105
5757 msgid "GOsa requires this module to talk to an IMAP server."
5758 msgstr ""
5760 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:112
5761 #, fuzzy
5762 msgid "mbstring"
5763 msgstr "Настройки Samba"
5765 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:113
5766 msgid "GOsa requires this module to handle unicode strings."
5767 msgstr ""
5769 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:121
5770 #, fuzzy
5771 msgid ""
5772 "GOsa requires this module to communicate with several supported databases."
5773 msgstr ""
5774 "Необходим для чтения отчетов о полученных факсимильных сообщениях из базы "
5775 "данных."
5777 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:138
5778 msgid "samba hash generator"
5779 msgstr ""
5781 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:139
5782 msgid "GOsa requires this command to synchronize POSIX and samba passwords."
5783 msgstr ""
5785 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:140
5786 msgid ""
5787 "Deploy a gosa-si installation or install the perl Crypt::SmbHash modules."
5788 msgstr ""
5790 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:153
5791 msgid "imagick"
5792 msgstr ""
5794 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:154
5795 msgid "GOsa requires this extension to handle images."
5796 msgstr ""
5798 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:169
5799 #, fuzzy
5800 msgid "compression module"
5801 msgstr "Параметры доступа"
5803 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:170
5804 msgid "GOsa requires this extension to handle snapshots."
5805 msgstr ""
5807 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:181
5808 #, fuzzy
5809 msgid ""
5810 "register_globals is a PHP mechanism to register all global variables to be "
5811 "accessible from scripts without changing the scope. This may be a security "
5812 "risk."
5813 msgstr ""
5814 "register_globals - механизм PHP, позволяющий делать все глобальные "
5815 "переменные доступными из сценария без смены области действия. Это может быть "
5816 "нарушением безопасности. Тем не менее, GOsa будет работать в любом случае."
5818 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:182
5819 #, fuzzy
5820 msgid "Search for 'register_globals' in your php.ini and switch it to 'Off'."
5821 msgstr "Проверка значения параметра register_globals (должно быть: off)"
5823 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:190
5824 msgid "PHP uses this value for the garbage collector to delete old sessions."
5825 msgstr ""
5827 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:191
5828 msgid ""
5829 "Setting this value to one day will prevent loosing session and cookies "
5830 "before they really timeout."
5831 msgstr ""
5833 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:192
5834 #, fuzzy
5835 msgid ""
5836 "Search for 'session.gc_maxlifetime' in your php.ini and set it to 86400 or "
5837 "higher."
5838 msgstr "Проверка значения параметра register_globals (должно быть: off)"
5840 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:199 setup/class_setupStep_Checks.inc:215
5841 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:231 setup/class_setupStep_Checks.inc:247
5842 #, fuzzy
5843 msgid "Off"
5844 msgstr "не в сети"
5846 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:200
5847 #, fuzzy
5848 msgid ""
5849 "In Order to use GOsa without any trouble, the session.auto_register option "
5850 "in your php.ini should be set to 'Off'."
5851 msgstr "Проверка значения параметра register_globals (должно быть: off)"
5853 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:201
5854 #, fuzzy
5855 msgid "Search for 'session.auto_start' in your php.ini and set it to 'Off'."
5856 msgstr "Проверка значения параметра register_globals (должно быть: off)"
5858 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:208
5859 msgid ""
5860 "GOsa needs at least 32MB of memory. Setting it below this limit may cause "
5861 "errors that are not reproducable! Increase it for larger setups."
5862 msgstr ""
5864 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:209
5865 msgid ""
5866 "Search for 'memory_limit' in your php.ini and set it to '32M' or higher."
5867 msgstr ""
5869 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:216
5870 msgid ""
5871 "This option influences the PHP output handling. Turn this Option off, to "
5872 "increase performance."
5873 msgstr ""
5875 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:217
5876 msgid "Search for 'implicit_flush' in your php.ini and set it to 'Off'."
5877 msgstr ""
5879 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:224
5880 msgid "The Execution time should be at least 30 seconds."
5881 msgstr ""
5883 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:225
5884 msgid ""
5885 "Search for 'max_execution_time' in your php.ini and set it to '30' or higher."
5886 msgstr ""
5888 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:232
5889 msgid ""
5890 "Increase the server security by setting expose_php to 'off'. PHP won't send "
5891 "any information about the server you are running in this case."
5892 msgstr ""
5894 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:233
5895 msgid "Search for 'expose_php' in your php.ini and set if to 'Off'."
5896 msgstr ""
5898 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:239
5899 #, fuzzy
5900 msgid "On"
5901 msgstr "Параметры"
5903 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:240
5904 msgid ""
5905 "Increase your server security by setting magic_quotes_gpc to 'on'. PHP will "
5906 "escape all quotes in strings in this case."
5907 msgstr ""
5909 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:241
5910 #, fuzzy
5911 msgid "Search for 'magic_quotes_gpc' in your php.ini and set it to 'On'."
5912 msgstr "Проверка значения параметра register_globals (должно быть: off)"
5914 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:248
5915 msgid "Increase your server performance by setting magic_quotes_gpc to 'off'."
5916 msgstr ""
5918 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:249
5919 #, fuzzy
5920 msgid ""
5921 "Search for 'zend.ze1_compatibility_mode' in your php.ini and set it to 'Off'."
5922 msgstr "Проверка значения параметра register_globals (должно быть: off)"
5924 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:259
5925 #, fuzzy
5926 msgid "Configuration writeable"
5927 msgstr "Настроить"
5929 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:260
5930 #, fuzzy
5931 msgid "The configuration file can't be written"
5932 msgstr "Настроить"
5934 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:261
5935 #, php-format
5936 msgid ""
5937 "GOsa reads its configuration from a file located in (%s/%s). The setup can "
5938 "write the configuration directly if it is writeable."
5939 msgstr ""
5941 #: setup/setup_config3.tpl:2
5942 #, fuzzy
5943 msgid "GOsa core settings"
5944 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
5946 #: setup/setup_config3.tpl:6
5947 #, fuzzy
5948 msgid "Enable primary group filter"
5949 msgstr "Показать группы пользователей"
5951 #: setup/setup_config3.tpl:18
5952 #, fuzzy
5953 msgid "Display summary in listings"
5954 msgstr "Шаблон для групп"
5956 #: setup/setup_config3.tpl:30
5957 #, fuzzy
5958 msgid "Honour administrative units"
5959 msgstr "Управление группами"
5961 #: setup/setup_config3.tpl:42
5962 #, fuzzy
5963 msgid "Smarty compile directory"
5964 msgstr "Домашний каталог"
5966 #: setup/setup_config3.tpl:51
5967 msgid "SNMP community"
5968 msgstr ""
5970 #: setup/setup_config3.tpl:60
5971 #, fuzzy
5972 msgid "Path for PPD storage"
5973 msgstr "Хэширование паролей"
5975 #: setup/setup_config3.tpl:77
5976 #, fuzzy
5977 msgid "Path for kiosk profile storage"
5978 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
5980 #: setup/setup_config3.tpl:96
5981 msgid "SUDO role base"
5982 msgstr ""
5984 #: setup/setup_config3.tpl:115
5985 #, fuzzy
5986 msgid "Mail queue script"
5987 msgstr "Путь к сценариям"
5989 #: setup/setup_config3.tpl:134
5990 #, fuzzy
5991 msgid "Notification script"
5992 msgstr "Изменить сертификаты"
5994 #: setup/setup_config3.tpl:153
5995 msgid "Enable edit locking"
5996 msgstr ""
5998 #: setup/setup_config3.tpl:174
5999 msgid "Gosa support daemon"
6000 msgstr ""
6002 #: setup/setup_config3.tpl:193
6003 #, fuzzy
6004 msgid "Daemon timeout"
6005 msgstr "Домен"
6007 #: setup/setup_config3.tpl:207
6008 msgid "Login and session"
6009 msgstr ""
6011 #: setup/setup_config3.tpl:210
6012 #, fuzzy
6013 msgid "Login attribute"
6014 msgstr "Атрибут DN пользователей"
6016 #: setup/setup_config3.tpl:221
6017 msgid "Enforce register_globals to be deactivated"
6018 msgstr ""
6020 #: setup/setup_config3.tpl:233
6021 msgid "Enforce encrypted connections"
6022 msgstr ""
6024 #: setup/setup_config3.tpl:245
6025 #, fuzzy
6026 msgid "Warn if session is not encrypted"
6027 msgstr "Данные, передаваемые в течение этого сеанса, не будут зашифрованы."
6029 #: setup/setup_config3.tpl:257
6030 #, fuzzy
6031 msgid "Remember dialog filter settings"
6032 msgstr "Общая информация о пользователе"
6034 #: setup/setup_config3.tpl:269
6035 #, fuzzy
6036 msgid "Session lifetime"
6037 msgstr "Конфликт сеансов"
6039 #: setup/setup_config3.tpl:278
6040 msgid "Debugging"
6041 msgstr ""
6043 #: setup/setup_config3.tpl:282
6044 #, fuzzy
6045 msgid "Show PHP errors"
6046 msgstr "Ошибка LDAP:"
6048 #: setup/setup_config3.tpl:294
6049 #, fuzzy
6050 msgid "Maximum LDAP query time"
6051 msgstr "Размер квоты"
6053 #: setup/setup_config3.tpl:312
6054 msgid "Log LDAP statistics"
6055 msgstr ""
6057 #: setup/setup_config3.tpl:324
6058 #, fuzzy
6059 msgid "Debug level"
6060 msgstr "Уровень информативности"
6062 #: setup/setup_config3.tpl:329 setup/setup_config3.tpl:332
6063 #, fuzzy
6064 msgid "Disabled"
6065 msgstr "отключен"
6067 #: setup/setup_config3.tpl:330 setup/setup_config3.tpl:333
6068 #, fuzzy
6069 msgid "Enabled"
6070 msgstr "отключен"
6072 #: setup/setup_feedback.tpl:5
6073 #, fuzzy
6074 msgid "Feedback sucessfully send"
6075 msgstr "Настройка завершена"
6077 #: setup/setup_feedback.tpl:15
6078 msgid "Subscribe to the gosa-announce mailinglist"
6079 msgstr ""
6081 #: setup/setup_feedback.tpl:18
6082 msgid ""
6083 "When checking this option, GOsa will try to connect http://oss.gonicus.de in "
6084 "order to subscribe you to the gosa-announce mailing list. You've to confirm "
6085 "this by mail."
6086 msgstr ""
6088 #: setup/setup_feedback.tpl:39
6089 #, fuzzy
6090 msgid "Mail address"
6091 msgstr "MAC-адрес"
6093 #: setup/setup_feedback.tpl:50
6094 msgid "Send feedback to the GOsa project team"
6095 msgstr ""
6097 #: setup/setup_feedback.tpl:53
6098 msgid ""
6099 "When checking this option, GOsa will try to connect http://oss.gonicus.de in "
6100 "order to submit your form anonymously."
6101 msgstr ""
6103 #: setup/setup_feedback.tpl:59
6104 msgid "Did the setup procedure help you to get started?"
6105 msgstr ""
6107 #: setup/setup_feedback.tpl:62 setup/setup_feedback.tpl:80
6108 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:74 setup/class_setupStep_Config3.inc:93
6109 #: setup/class_setupStep_Schema.inc:86 setup/class_setupStep_Config1.inc:88
6110 #: setup/class_setupStep_Config2.inc:137
6111 #, fuzzy
6112 msgid "Yes"
6113 msgstr "Системы"
6115 #: setup/setup_feedback.tpl:64 setup/setup_feedback.tpl:82
6116 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:74 setup/class_setupStep_Config3.inc:93
6117 #: setup/class_setupStep_Schema.inc:86 setup/class_setupStep_Config1.inc:88
6118 #: setup/class_setupStep_Config2.inc:137
6119 #, fuzzy
6120 msgid "No"
6121 msgstr "нет"
6123 #: setup/setup_feedback.tpl:69
6124 msgid "If not, what problems did you encounter"
6125 msgstr ""
6127 #: setup/setup_feedback.tpl:77
6128 msgid "Is this the first time you use GOsa?"
6129 msgstr ""
6131 #: setup/setup_feedback.tpl:83
6132 msgid "I use it since"
6133 msgstr ""
6135 #: setup/setup_feedback.tpl:84
6136 msgid "Select the year since when you are using GOsa"
6137 msgstr ""
6139 #: setup/setup_feedback.tpl:91
6140 msgid "What operating system / distribution do you use?"
6141 msgstr ""
6143 #: setup/setup_feedback.tpl:99
6144 msgid "What web server do you use?"
6145 msgstr ""
6147 #: setup/setup_feedback.tpl:107
6148 msgid "What PHP version do you use?"
6149 msgstr ""
6151 #: setup/setup_feedback.tpl:115
6152 msgid "LDAP"
6153 msgstr ""
6155 #: setup/setup_feedback.tpl:119
6156 msgid "What kind of LDAP server(s) do you use?"
6157 msgstr ""
6159 #: setup/setup_feedback.tpl:125
6160 msgid "How many objects are in your LDAP?"
6161 msgstr ""
6163 #: setup/setup_feedback.tpl:132
6164 msgid "Features"
6165 msgstr ""
6167 #: setup/setup_feedback.tpl:135
6168 msgid "What features of GOsa do you use?"
6169 msgstr ""
6171 #: setup/setup_feedback.tpl:145
6172 msgid "What features do you want to see in future versions of GOsa?"
6173 msgstr ""
6175 #: setup/setup_feedback.tpl:152
6176 msgid "Send feedback"
6177 msgstr ""
6179 #: setup/setup_finish.tpl:3
6180 #, fuzzy
6181 msgid "Create your configuration file"
6182 msgstr "Настроить"
6184 #: setup/setup_finish.tpl:10
6185 msgid "Depending on the user name your webserver is running on:"
6186 msgstr ""
6188 #: setup/setup_finish.tpl:28
6189 #, fuzzy
6190 msgid "Download configuration"
6191 msgstr "Системная информация"
6193 #: setup/setup_finish.tpl:33
6194 #, fuzzy
6195 msgid "Status: "
6196 msgstr "Состояние"
6198 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:53
6199 #, fuzzy
6200 msgid "LDAP setup"
6201 msgstr "LDAP-сервер"
6203 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:54
6204 #, fuzzy
6205 msgid "LDAP connection setup"
6206 msgstr "Соединение..."
6208 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:55
6209 msgid ""
6210 "This dialog performs the basic configuration of the LDAP connectivity for "
6211 "GOsa."
6212 msgstr ""
6214 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:105
6215 #, fuzzy, php-format
6216 msgid "Anonymous bind to server '%s' failed!"
6217 msgstr "Ошибка при регистрации. Ответ сервера: \"%s\"."
6219 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:107
6220 #, fuzzy, php-format
6221 msgid "Bind as user '%s' failed!"
6222 msgstr "Ошибка при регистрации. Ответ сервера: \"%s\"."
6224 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:112
6225 #, fuzzy, php-format
6226 msgid "Anonymous bind to server '%s' succeeded."
6227 msgstr "Ошибка при регистрации. Ответ сервера: \"%s\"."
6229 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:113
6230 #, fuzzy
6231 msgid "Please specify user and password!"
6232 msgstr "Введите свой пароль!"
6234 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:115
6235 #, fuzzy, php-format
6236 msgid "Bind as user '%s' to server '%s' succeeded!"
6237 msgstr "Ошибка при регистрации. Ответ сервера: \"%s\"."
6239 #: setup/setup_ldap.tpl:7
6240 msgid "Please choose the LDAP user to be used by GOsa"
6241 msgstr ""
6243 #: setup/setup_ldap.tpl:25
6244 #, fuzzy
6245 msgid "LDAP connection"
6246 msgstr "Отключение"
6248 #: setup/setup_ldap.tpl:29
6249 msgid "Location name"
6250 msgstr "Местоположение"
6252 #: setup/setup_ldap.tpl:37
6253 #, fuzzy
6254 msgid "Connection URI"
6255 msgstr "Подключение"
6257 #: setup/setup_ldap.tpl:45
6258 #, fuzzy
6259 msgid "TLS connection"
6260 msgstr "Соединение..."
6262 #: setup/setup_ldap.tpl:69
6263 #, fuzzy
6264 msgid "Authentication"
6265 msgstr "Рабочая станция Windows"
6267 #: setup/setup_ldap.tpl:73
6268 msgid "Admin DN"
6269 msgstr "DN администратора"
6271 #: setup/setup_ldap.tpl:78
6272 #, fuzzy
6273 msgid "Select user"
6274 msgstr "Удалить"
6276 #: setup/setup_ldap.tpl:86
6277 msgid "Automatically append LDAP base to admin DN"
6278 msgstr ""
6280 #: setup/setup_ldap.tpl:93
6281 msgid "Admin password"
6282 msgstr "Пароль администратора"
6284 #: setup/setup_ldap.tpl:101
6285 #, fuzzy
6286 msgid "Schema based settings"
6287 msgstr "Настройки Samba"
6289 #: setup/setup_ldap.tpl:105
6290 msgid "Use rfc2307bis compliant groups"
6291 msgstr ""
6293 #: setup/setup_ldap.tpl:117
6294 #, fuzzy
6295 msgid "Current status"
6296 msgstr "Состояние системы"
6298 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:127 setup/class_setupStep_Migrate.inc:128
6299 #, fuzzy
6300 msgid "LDAP inspection"
6301 msgstr "Проверка конфигурации PHP"
6303 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:129
6304 msgid "Analyze your current LDAP for GOsa compatibility"
6305 msgstr ""
6307 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:135
6308 #, fuzzy
6309 msgid "Checking for root object"
6310 msgstr "Проверка модуля gd"
6312 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:141
6313 #, fuzzy
6314 msgid "Inspecting object classes in root object"
6315 msgstr "Проверка модуля gd"
6317 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:147
6318 #, fuzzy
6319 msgid "Checking permission for LDAP database"
6320 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
6322 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:153
6323 #, fuzzy
6324 msgid "Checking for invisible departments"
6325 msgstr "Проверка поддержки gettext"
6327 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:158
6328 #, fuzzy
6329 msgid "Checking for invisible users"
6330 msgstr "Проверка поддержки gettext"
6332 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:165
6333 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:3203
6334 #, fuzzy
6335 msgid "Checking for super administrator"
6336 msgstr "Проверка дополнительных программ"
6338 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:171
6339 #, fuzzy
6340 msgid "Checking for users outside the people tree"
6341 msgstr "Проверка модуля cups"
6343 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:177
6344 #, fuzzy
6345 msgid "Checking for groups outside the groups tree"
6346 msgstr "Проверка модуля cups"
6348 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:184
6349 msgid "Checking for windows workstations outside the winstation tree"
6350 msgstr ""
6352 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:190
6353 #, fuzzy
6354 msgid "Checking for duplicated UID numbers"
6355 msgstr "Проверка поддержки gettext"
6357 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:196
6358 #, fuzzy
6359 msgid "Checking for duplicate GID numbers"
6360 msgstr "Проверка поддержки gettext"
6362 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:202
6363 #, fuzzy
6364 msgid "Checking for old style USB devices"
6365 msgstr "Проверка модуля gd"
6367 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:208
6368 #, fuzzy
6369 msgid "Checking for old services that have to be migrated"
6370 msgstr "Проверка модуля cups"
6372 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:214
6373 #, fuzzy
6374 msgid "Checking for old style application menus"
6375 msgstr "Проверка поддержки gettext"
6377 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:240 setup/class_setupStep_Migrate.inc:292
6378 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:357 setup/class_setupStep_Migrate.inc:421
6379 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:492 setup/class_setupStep_Migrate.inc:569
6380 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:654 setup/class_setupStep_Migrate.inc:795
6381 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:891
6382 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2032
6383 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2498
6384 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2689
6385 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2826
6386 #, fuzzy
6387 msgid "LDAP query failed"
6388 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных!"
6390 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:241 setup/class_setupStep_Migrate.inc:293
6391 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:358 setup/class_setupStep_Migrate.inc:422
6392 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:493 setup/class_setupStep_Migrate.inc:570
6393 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:655 setup/class_setupStep_Migrate.inc:796
6394 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:892
6395 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2033
6396 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2499
6397 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2690
6398 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2827
6399 msgid "Possibly the 'root object' is missing."
6400 msgstr ""
6402 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:263
6403 #, fuzzy, php-format
6404 msgid "Found %s duplicate values for attribute 'uidNumber'."
6405 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
6407 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:315
6408 #, fuzzy, php-format
6409 msgid "Found %s duplicate values for attribute 'gidNumber'."
6410 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
6412 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:373 setup/class_setupStep_Migrate.inc:584
6413 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:597
6414 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1031
6415 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1049
6416 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1984
6417 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1997
6418 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2052
6419 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2073
6420 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2125
6421 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:3205
6422 msgid "Failed"
6423 msgstr "Ошибка"
6425 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:375
6426 #, php-format
6427 msgid ""
6428 "Found %s winstations outside the predefined winstation department ou '%s'."
6429 msgstr ""
6431 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:448
6432 #, fuzzy, php-format
6433 msgid "Found %s groups outside the configured tree '%s'."
6434 msgstr "Вы собираетесь удалить объект %s."
6436 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:449 setup/class_setupStep_Migrate.inc:526
6437 #, fuzzy
6438 msgid "Move"
6439 msgstr "Режим"
6441 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:525
6442 #, php-format
6443 msgid "Found %s user(s) outside the configured tree '%s'."
6444 msgstr ""
6446 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:586 setup/class_setupStep_Migrate.inc:599
6447 #, php-format
6448 msgid ""
6449 "The specified user '%s' does not have full access to your ldap database."
6450 msgstr ""
6452 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:663
6453 #, php-format
6454 msgid "Found %s user(s) that will not be visible in GOsa."
6455 msgstr ""
6457 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:713 setup/class_setupStep_Migrate.inc:856
6458 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1116
6459 #, fuzzy
6460 msgid "Migration error"
6461 msgstr "Дата"
6463 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:713 setup/class_setupStep_Migrate.inc:856
6464 #, fuzzy, php-format
6465 msgid "Cannot migrate department '%s':"
6466 msgstr "Список подразделений"
6468 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:804
6469 #, php-format
6470 msgid "Found %s department(s) that will not be visible in GOsa."
6471 msgstr ""
6473 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1028
6474 #, fuzzy, php-format
6475 msgid "GOsa 2.5 administrative accounts found: %s"
6476 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
6478 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1033
6479 #, fuzzy
6480 msgid "There is no valid GOsa 2.6 administrator account inside your LDAP."
6481 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
6483 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1050
6484 msgid "There is no GOsa administrator account inside your LDAP."
6485 msgstr ""
6487 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1116
6488 #, php-format
6489 msgid "Cannot add ACL for user '%s':"
6490 msgstr ""
6492 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1154
6493 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1164
6494 #, fuzzy
6495 msgid "Input error"
6496 msgstr "Ошибка LDAP:"
6498 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1154
6499 msgid "Uid"
6500 msgstr ""
6502 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1159
6503 #, fuzzy
6504 msgid "Password error"
6505 msgstr "Срок действия пароля истекает"
6507 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1159
6508 #, fuzzy
6509 msgid "Provided passwords do not match!"
6510 msgstr "Введенные пароли не совпадают!"
6512 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1164
6513 #, fuzzy
6514 msgid "Specify a valid user ID!"
6515 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
6517 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1197
6518 #, php-format
6519 msgid "Adding an administrative user failed: object '%s' already exists!"
6520 msgstr ""
6522 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1236
6523 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1285
6524 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1334
6525 #, fuzzy
6526 msgid "Cannot move users to the requested department!"
6527 msgstr "Невозможно подключиться к серверу базы данных!"
6529 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1246
6530 msgid "Winstation will be moved from"
6531 msgstr ""
6533 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1257
6534 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1306
6535 msgid "Updating following references too"
6536 msgstr ""
6538 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1296
6539 msgid "Group will be moved from"
6540 msgstr ""
6542 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1344
6543 msgid "User will be moved from"
6544 msgstr ""
6546 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1354
6547 msgid "The following references will be updated"
6548 msgstr ""
6550 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1985
6551 msgid ""
6552 "The LDAP root object is missing. It is required to use your LDAP service."
6553 msgstr ""
6555 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1986
6556 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1999
6557 #, fuzzy
6558 msgid "Try to create root object"
6559 msgstr "Объект группы"
6561 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1998
6562 msgid "Root object couldn't be created, you should try it on your own."
6563 msgstr ""
6565 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2053
6566 #, fuzzy, php-format
6567 msgid "Missing GOsa object class '%s'!"
6568 msgstr "Список подразделений"
6570 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2054
6571 #, fuzzy
6572 msgid "Please check your installation."
6573 msgstr "Проверьте, правильно ли вы ввели имя пользователя и пароль."
6575 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2075
6576 #, php-format
6577 msgid ""
6578 "Cannot handle the structural object type of your root object. Please try to "
6579 "add the object class '%s' manually."
6580 msgstr ""
6582 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2432
6583 #, fuzzy, php-format
6584 msgid "Copy '%s' to '%s' failed:"
6585 msgstr "Ошибка при выполнении \"%s\"!"
6587 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2567
6588 #, php-format
6589 msgid "There are %s devices that need to be migrated."
6590 msgstr ""
6592 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2627
6593 #, php-format
6594 msgid "Adding '%s' to the LDAP failed: %s"
6595 msgstr ""
6597 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2647
6598 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2764
6599 #, fuzzy, php-format
6600 msgid "Updating '%s' failed: %s"
6601 msgstr "Служба печати"
6603 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2720
6604 #, php-format
6605 msgid "There are %s services that need to be migrated."
6606 msgstr ""
6608 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:3051
6609 #, php-format
6610 msgid "There are %s application menus which have to be migrated."
6611 msgstr ""
6613 #: setup/setup_welcome.tpl:4
6614 msgid ""
6615 "This seems to be the first time you start GOsa - we didn't find any "
6616 "configuration right now. This simple wizard intends to help you while "
6617 "setting it up."
6618 msgstr ""
6620 #: setup/setup_welcome.tpl:8
6621 msgid "What will the wizard do for you?"
6622 msgstr ""
6624 #: setup/setup_welcome.tpl:11
6625 #, fuzzy
6626 msgid "Create a basic, single site configuration"
6627 msgstr "Базы данных"
6629 #: setup/setup_welcome.tpl:12
6630 msgid "Tries to find problems within your PHP and LDAP setup"
6631 msgstr ""
6633 #: setup/setup_welcome.tpl:13
6634 msgid "Let you choose from a set of basic and advanced configuration switches"
6635 msgstr ""
6637 #: setup/setup_welcome.tpl:14
6638 msgid "Guided migration of existing LDAP trees"
6639 msgstr ""
6641 #: setup/setup_welcome.tpl:17
6642 msgid "What will the wizard NOT do for you?"
6643 msgstr ""
6645 #: setup/setup_welcome.tpl:20
6646 #, fuzzy
6647 msgid "Find every possible configuration error"
6648 msgstr "Настроить"
6650 #: setup/setup_welcome.tpl:21
6651 msgid "Migrate every possible LDAP setup - create backup dumps!"
6652 msgstr ""
6654 #: setup/setup_welcome.tpl:25
6655 #, fuzzy
6656 msgid "To continue..."
6657 msgstr "Продолжение настройки..."
6659 #: setup/setup_welcome.tpl:28
6660 msgid ""
6661 "For security reasons you need to authenticate for the installation by "
6662 "creating the file '/tmp/gosa.auth', containing the current session ID on the "
6663 "servers local filesystem. This can be done by executing the following "
6664 "command:"
6665 msgstr ""
6667 #: setup/setup_welcome.tpl:34
6668 msgid "Click the 'Continue' button when you've finished."
6669 msgstr ""
6671 #: setup/setup_license.tpl:8
6672 msgid "I have read the license and accept it"
6673 msgstr ""
6675 #: setup/class_setupStep_Config3.inc:81 setup/class_setupStep_Config3.inc:82
6676 #, fuzzy
6677 msgid "GOsa settings 3/3"
6678 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
6680 #: setup/class_setupStep_Config3.inc:83
6681 msgid "Tweak some GOsa core behaviour"
6682 msgstr ""
6684 #: setup/class_setupStep_Config3.inc:212
6685 msgid "Session lifetime must be a numeric value!"
6686 msgstr ""
6688 #: setup/class_setupStep_Config3.inc:216
6689 #, fuzzy
6690 msgid "Maximum LDAP query time must be a numeric value!"
6691 msgstr "Размер квоты"
6693 #: setup/setup_checks.tpl:9
6694 msgid "PHP module and extension checks"
6695 msgstr ""
6697 #: setup/setup_checks.tpl:41 setup/setup_checks.tpl:103
6698 msgid "GOsa will NOT run without fixing this."
6699 msgstr ""
6701 #: setup/setup_checks.tpl:45 setup/setup_checks.tpl:107
6702 msgid "GOsa will run without fixing this."
6703 msgstr ""
6705 #: setup/setup_checks.tpl:67
6706 #, fuzzy
6707 msgid "PHP setup configuration"
6708 msgstr "Базы данных"
6710 #: setup/setup_checks.tpl:67
6711 #, fuzzy
6712 msgid "show information"
6713 msgstr "Личная информация"
6715 #: setup/setup_schema.tpl:3
6716 #, fuzzy
6717 msgid "Schema specific settings"
6718 msgstr "Настройки телефона"
6720 #: setup/setup_schema.tpl:7
6721 msgid "Enable schema validation when logging in"
6722 msgstr ""
6724 #: setup/setup_schema.tpl:16
6725 #, fuzzy
6726 msgid "Check status"
6727 msgstr "Состояние системы"
6729 #: setup/setup_schema.tpl:20
6730 msgid "Schema check succeeded"
6731 msgstr ""
6733 #: setup/setup_schema.tpl:23
6734 #, fuzzy
6735 msgid "Schema check failed"
6736 msgstr "Приложение"
6738 #: setup/setup_schema.tpl:31
6739 msgid ""
6740 "Could not read any schema informations, all checks skipped. Adjust your ldap "
6741 "acls."
6742 msgstr ""
6744 #: setup/setup_schema.tpl:35
6745 msgid ""
6746 "It seems that your ldap database wasn't initialized yet. This maybe the "
6747 "reason, why GOsa can't read your schema configuration!"
6748 msgstr ""
6750 #: setup/setup_config1.tpl:2
6751 msgid "Look and feel"
6752 msgstr ""
6754 #: setup/setup_config1.tpl:6
6755 #, fuzzy
6756 msgid "Theme"
6757 msgstr "Мобильный"
6759 #: setup/setup_config1.tpl:15
6760 #, fuzzy
6761 msgid "Apache"
6762 msgstr "Отмена"
6764 #: setup/setup_config1.tpl:19
6765 msgid "Compress output send to browser"
6766 msgstr ""
6768 #: setup/setup_config1.tpl:27
6769 #, fuzzy
6770 msgid "People and group storage"
6771 msgstr "Структурная единица (OU) пользователей"
6773 #: setup/setup_config1.tpl:30
6774 #, fuzzy
6775 msgid "People DN attribute"
6776 msgstr "Атрибут DN пользователей"
6778 #: setup/setup_config1.tpl:41
6779 #, fuzzy
6780 msgid "People storage subtree"
6781 msgstr "Структурная единица (OU) пользователей"
6783 #: setup/setup_config1.tpl:50
6784 #, fuzzy
6785 msgid "Group storage subtree"
6786 msgstr "OU групп"
6788 #: setup/setup_config1.tpl:59
6789 msgid "Include personal title in user DN"
6790 msgstr ""
6792 #: setup/setup_config1.tpl:70
6793 msgid "Relaxed naming policies"
6794 msgstr ""
6796 #: setup/setup_config1.tpl:81
6797 #, fuzzy
6798 msgid "Automatic UIDs"
6799 msgstr "автоматически"
6801 #: setup/setup_config1.tpl:97 setup/class_setupStep_Config1.inc:118
6802 msgid "GID / UID min id"
6803 msgstr ""
6805 #: setup/setup_config1.tpl:113
6806 #, fuzzy
6807 msgid "Number base for people/groups"
6808 msgstr "База идентификаторов для пользователей/групп"
6810 #: setup/setup_config1.tpl:121
6811 msgid "Hook for number base"
6812 msgstr ""
6814 #: setup/setup_config1.tpl:140
6815 msgid "Password encryption algorithm"
6816 msgstr ""
6818 #: setup/setup_config1.tpl:151
6819 #, fuzzy
6820 msgid "Password restrictions"
6821 msgstr "Срок действия пароля истекает"
6823 #: setup/setup_config1.tpl:158 setup/setup_config1.tpl:162
6824 msgid "Password minimum length"
6825 msgstr ""
6827 #: setup/setup_config1.tpl:169 setup/setup_config1.tpl:173
6828 msgid "Different characters from old password"
6829 msgstr ""
6831 #: setup/setup_config1.tpl:182
6832 #, fuzzy
6833 msgid "Password change hook"
6834 msgstr "Сменить пароль"
6836 #: setup/setup_config1.tpl:198
6837 msgid "Use SASL for kerberos"
6838 msgstr ""
6840 #: setup/setup_config1.tpl:209
6841 #, fuzzy
6842 msgid "Use account expiration"
6843 msgstr "Учетная запись"
6845 #: setup/setup_config1.tpl:221
6846 msgid ""
6847 "GOsa supports several encryption types for your passwords. Normally this is "
6848 "adjustable via user templates, but you can specify a default method to be "
6849 "used here, too."
6850 msgstr ""
6852 #: setup/setup_config1.tpl:222
6853 #, fuzzy
6854 msgid ""
6855 "GOsa always acts as admin and manages access rights internally. This is a "
6856 "workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are    fully implemented. For "
6857 "this to work, we need the admin DN and the corresponding password."
6858 msgstr ""
6859 "Сейчас вам нужно указать параметры доступа к LDAP-серверу. GOsa всегда "
6860 "выступает в роли администратора и управляет правами доступа самостоятельно. "
6861 "Это временное решение, пока в OpenLDAP не будут реализованы полностью "
6862 "средства контроля доступа (ACI) внутри каталогов. Чтобы это решение "
6863 "работало, укажите DN (уникальное имя) администратора и соответствующий "
6864 "пароль."
6866 #: setup/setup_config1.tpl:223
6867 msgid ""
6868 "Some basic LDAP parameters are tunable and affect the locations where GOsa "
6869 "saves people and groups, including the way accounts get created. Check the "
6870 "values below if the fit your needs."
6871 msgstr ""
6872 "Некоторые основные параметры LDAP изменяемы и влияют на расположение "
6873 "сохраняемой информации о пользователях и группах, а также на способ создания "
6874 "учетных записей. Проверьте, подходят ли вам значения, указанные ниже."
6876 #: setup/setup_config1.tpl:224
6877 msgid ""
6878 "GOsa has modular support for several mail methods. These methods provide "
6879 "interfaces to users mailboxes and general handling    for quotas. You can "
6880 "choose the dummy plugin to leave all your mail settings untouched."
6881 msgstr ""
6883 #: setup/class_setupStep_Schema.inc:42 setup/class_setupStep_Schema.inc:43
6884 #, fuzzy
6885 msgid "LDAP schema check"
6886 msgstr "Сервер подкачки"
6888 #: setup/class_setupStep_Schema.inc:44
6889 msgid "Perform test on your current LDAP schema"
6890 msgstr ""
6892 #: setup/class_setupStep_Welcome.inc:38
6893 #, fuzzy
6894 msgid "Welcome"
6895 msgstr "Добро пожаловать %s!"
6897 #: setup/class_setupStep_Welcome.inc:39
6898 #, fuzzy
6899 msgid "The welcome message"
6900 msgstr "Удалить"
6902 #: setup/class_setupStep_Welcome.inc:40
6903 #, fuzzy
6904 msgid "Welcome to GOsa setup wizard"
6905 msgstr "Добро пожаловать в раздел настройки GOsa!"
6907 #: setup/class_setupStep_License.inc:56 setup/class_setupStep_License.inc:57
6908 #, fuzzy
6909 msgid "License"
6910 msgstr "в"
6912 #: setup/class_setupStep_License.inc:58
6913 msgid "Terms and conditions for usage"
6914 msgstr ""
6916 #: setup/setup_language.tpl:3
6917 #, fuzzy
6918 msgid "Please select the preferred language"
6919 msgstr "Язык по умолчанию"
6921 #: setup/setup_language.tpl:5
6922 msgid ""
6923 "At this point, you can select the site wide default language. Choosing "
6924 "'automatic' will use the language requested by the browser. This setting can "
6925 "be overriden per user."
6926 msgstr ""
6928 #: setup/setup_language.tpl:9
6929 #, fuzzy
6930 msgid "Please select your preferred language here"
6931 msgstr "Язык по умолчанию"
6933 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:74 setup/class_setupStep_Config1.inc:75
6934 #, fuzzy
6935 msgid "GOsa settings 1/3"
6936 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
6938 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:76
6939 #, fuzzy
6940 msgid "GOsa generic settings"
6941 msgstr "Общая информация о пользователе"
6943 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:118
6944 #, php-format
6945 msgid "The specified value for '%s' must be a numeric value"
6946 msgstr ""
6948 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:122 setup/class_setupStep_Config1.inc:126
6949 #, php-format
6950 msgid "Don't add a trailing comma to '%s'."
6951 msgstr ""
6953 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:122
6954 msgid "People storage ou"
6955 msgstr "Структурная единица (OU) пользователей"
6957 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:126
6958 msgid "Group storage ou"
6959 msgstr "OU групп"
6961 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:130
6962 msgid "Uid base must be numeric"
6963 msgstr ""
6965 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:134
6966 msgid "The given password minimum length is not numeric."
6967 msgstr ""
6969 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:137
6970 #, fuzzy
6971 msgid "The given password differ value is not numeric."
6972 msgstr "Значение поля \"Квота\" некорректно."
6974 #: setup/class_setupStep_Config2.inc:80 setup/class_setupStep_Config2.inc:81
6975 #, fuzzy
6976 msgid "GOsa settings 2/3"
6977 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
6979 #: setup/class_setupStep_Config2.inc:82
6980 #, fuzzy
6981 msgid "Customize special parameters"
6982 msgstr "Изменить параметры"
6984 #: setup/class_setupStep_Language.inc:40 setup/class_setupStep_Language.inc:41
6985 #, fuzzy
6986 msgid "Language setup"
6987 msgstr "Язык"
6989 #: setup/class_setupStep_Language.inc:42
6990 #, fuzzy
6991 msgid "This step allows you to select your preferred language."
6992 msgstr "Язык по умолчанию"
6994 #: setup/class_setupStep_Language.inc:47
6995 #, fuzzy
6996 msgid "Automatic"
6997 msgstr "автоматически"
6999 #, fuzzy
7000 #~ msgid "Enable DNS extension"
7001 #~ msgstr "Удалить параметры"
7003 #, fuzzy
7004 #~ msgid "Enable DHCP extension"
7005 #~ msgstr "Удалить параметры"
7007 #, fuzzy
7008 #~ msgid "Enable mime type management"
7009 #~ msgstr "Управление системами"
7011 #, fuzzy
7012 #~ msgid "Enable FAI release management"
7013 #~ msgstr "Управление подразделениями"
7015 #, fuzzy
7016 #~ msgid "Enable user netatalk plugin"
7017 #~ msgstr "Создать телефонный аккаунт"
7019 #, fuzzy
7020 #~ msgid "Password locking"
7021 #~ msgstr "Сменить пароль"
7023 #, fuzzy
7024 #~ msgid "Create new"
7025 #~ msgstr "Создать"
7027 #, fuzzy
7028 #~ msgid ""
7029 #~ "This account has %s features settings. To disable them, you'll need to "
7030 #~ "add the %s settings first!"
7031 #~ msgstr ""
7032 #~ "В этой учетной записи используются атрибуты POSIX. Чтобы отключить их "
7033 #~ "использование, сначала нужно удалить учетную запись Samba."
7035 #, fuzzy
7036 #~ msgid ""
7037 #~ "GOsa requires this module to show printers that are not defined within "
7038 #~ "the LDAP."
7039 #~ msgstr ""
7040 #~ "Необходим для чтения отчетов о полученных факсимильных сообщениях из базы "
7041 #~ "данных."
7043 #, fuzzy
7044 #~ msgid "Role name"
7045 #~ msgstr "Имя сервера"
7047 #, fuzzy
7048 #~ msgid "Role description"
7049 #~ msgstr "Описание подразделения"
7051 #, fuzzy
7052 #~ msgid "Override sudo role ou"
7053 #~ msgstr "состояние неизвестно"
7055 #~ msgid "Terminals"
7056 #~ msgstr "Терминалы"
7058 #~ msgid "Action"
7059 #~ msgstr "Действие"
7061 #, fuzzy
7062 #~ msgid "Select this base"
7063 #~ msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
7065 #, fuzzy
7066 #~ msgid "add"
7067 #~ msgstr "Добавить"
7069 #, fuzzy
7070 #~ msgid "remove"
7071 #~ msgstr "Удалить"
7073 #~ msgid "You're about to delete the whole LDAP subtree placed under '%s'."
7074 #~ msgstr "Вы собираетесь удалить целую ветку LDAP с корнем в \"%s\"."
7076 #, fuzzy
7077 #~ msgid "department"
7078 #~ msgstr "подразделения"
7080 #, fuzzy
7081 #~ msgid "Delete acl role"
7082 #~ msgstr "Удалить"
7084 #, fuzzy
7085 #~ msgid "Surename"
7086 #~ msgstr "Имя сервера"
7088 #, fuzzy
7089 #~ msgid "Steps"
7090 #~ msgstr "Системы"
7092 #, fuzzy
7093 #~ msgid "Move object"
7094 #~ msgstr "Включаемые объекты"
7096 #, fuzzy
7097 #~ msgid "Remove object"
7098 #~ msgstr "Включаемые объекты"
7100 #, fuzzy
7101 #~ msgid "Repository"
7102 #~ msgstr "Повторить"
7104 #, fuzzy
7105 #~ msgid "DAK repository"
7106 #~ msgstr "Каталог"
7108 #, fuzzy
7109 #~ msgid "Delete users"
7110 #~ msgstr "Удалить"
7112 #, fuzzy
7113 #~ msgid "User successfully removed."
7114 #~ msgstr "Настройка завершена"
7116 #, fuzzy
7117 #~ msgid "Heimdal options"
7118 #~ msgstr "Почтовые настройки"
7120 #, fuzzy
7121 #~ msgid "Hour"
7122 #~ msgstr "час"
7124 #, fuzzy
7125 #~ msgid "Minute"
7126 #~ msgstr "Принтер"
7128 #, fuzzy
7129 #~ msgid "Day"
7130 #~ msgstr "день"
7132 #, fuzzy
7133 #~ msgid "Month"
7134 #~ msgstr "месяц"
7136 #, fuzzy
7137 #~ msgid "Year"
7138 #~ msgstr "Поиск"
7140 #, fuzzy
7141 #~ msgid "Password end"
7142 #~ msgstr "Пароль"
7144 #, fuzzy
7145 #~ msgid "Missing parameters!"
7146 #~ msgstr "Приложение"
7148 #, fuzzy
7149 #~ msgid "Error in ivbb parameter!"
7150 #~ msgstr "Изменить параметры"
7152 #~ msgid "Language"
7153 #~ msgstr "Язык"
7155 #, fuzzy
7156 #~ msgid "User list of %s on %s"
7157 #~ msgstr "Список пользователей"
7159 #, fuzzy
7160 #~ msgid "Groups of %s on %s"
7161 #~ msgstr "Группа пользователя"
7163 #~ msgid "Servers"
7164 #~ msgstr "Серверы"
7166 #, fuzzy
7167 #~ msgid "Computers"
7168 #~ msgstr "не полный"
7170 #, fuzzy
7171 #~ msgid "Common name"
7172 #~ msgstr "Местоположение"
7174 #~ msgid "Server name"
7175 #~ msgstr "Имя сервера"
7177 #, fuzzy
7178 #~ msgid "Servers of %s on %s"
7179 #~ msgstr "Серверы"
7181 #~ msgid "Display name"
7182 #~ msgstr "Отображаемое имя"
7184 #~ msgid "Home phone"
7185 #~ msgstr "Домашний телефон"
7187 #~ msgid "Initials"
7188 #~ msgstr "Отчество"
7190 #, fuzzy
7191 #~ msgid "Mobile phone"
7192 #~ msgstr "Домашний телефон"
7194 #~ msgid "City"
7195 #~ msgstr "Город"
7197 #, fuzzy
7198 #~ msgid "Function"
7199 #~ msgstr "Действие"
7201 #, fuzzy
7202 #~ msgid "Adressbook"
7203 #~ msgstr "Адресная книга"
7205 #, fuzzy
7206 #~ msgid "Adressbook of %s on %s"
7207 #~ msgstr "Адресная книга"
7209 #, fuzzy
7210 #~ msgid "Common Name"
7211 #~ msgstr "Местоположение"
7213 #, fuzzy
7214 #~ msgid "Day of birth"
7215 #~ msgstr "Дата рождения"
7217 #, fuzzy
7218 #~ msgid "Email address"
7219 #~ msgstr "Основной адрес"
7221 #, fuzzy
7222 #~ msgid "Organizational unit"
7223 #~ msgstr "Организация"
7225 #, fuzzy
7226 #~ msgid "Postal Code"
7227 #~ msgstr "Почтовый индекс"
7229 #, fuzzy
7230 #~ msgid "Title"
7231 #~ msgstr "Файлы"
7233 #, fuzzy
7234 #~ msgid "Computers of %s on %s"
7235 #~ msgstr "не полный"
7237 #, fuzzy
7238 #~ msgid "You have no permission to do LDAP exports!"
7239 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
7241 #~ msgid "Could not connect to database server!"
7242 #~ msgstr "Невозможно подключиться к серверу базы данных!"
7244 #~ msgid "Could not select database!"
7245 #~ msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
7247 #~ msgid "Database query failed!"
7248 #~ msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных!"
7250 #, fuzzy
7251 #~ msgid "List of sudo roles"
7252 #~ msgstr "Список пользователей"
7254 #, fuzzy
7255 #~ msgid "Regular expression for matching role names"
7256 #~ msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам групп"
7258 #, fuzzy
7259 #~ msgid "Regular expression for matching role member names"
7260 #~ msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам объектов"
7262 #, fuzzy
7263 #~ msgid "Number of listed roles"
7264 #~ msgstr "Название группы"
7266 #, fuzzy
7267 #~ msgid "Sudo"
7268 #~ msgstr "Имя сервера"
7270 #, fuzzy
7271 #~ msgid "Manage sudo roles"
7272 #~ msgstr "Пользователи домена"
7274 #, fuzzy
7275 #~ msgid "sudo role"
7276 #~ msgstr "состояние неизвестно"
7278 #, fuzzy
7279 #~ msgid "string"
7280 #~ msgstr "Предупреждение"
7282 #, fuzzy
7283 #~ msgid "integer"
7284 #~ msgstr "принтеры"
7286 #, fuzzy
7287 #~ msgid "Sudo role"
7288 #~ msgstr "состояние неизвестно"
7290 #, fuzzy
7291 #~ msgid "Command"
7292 #~ msgstr "и"
7294 #, fuzzy
7295 #~ msgid "Run as user"
7296 #~ msgstr "Пользователи домена"
7298 #, fuzzy
7299 #~ msgid "Available options"
7300 #~ msgstr "Доступные приложения"
7302 #, fuzzy
7303 #~ msgid "Sudo role administration"
7304 #~ msgstr "Управление группами"
7306 #, fuzzy
7307 #~ msgid "Enable system deployment"
7308 #~ msgstr "Управление системами"
7310 #, fuzzy
7311 #~ msgid "Checking for LDAP support"
7312 #~ msgstr "Проверка поддержки gettext"
7314 #, fuzzy
7315 #~ msgid ""
7316 #~ "This is the main extension used by GOsa and therefore really required."
7317 #~ msgstr "Основной модуль, используемый GOsa, и поэтому обязательный."
7319 #~ msgid "Checking for gettext support"
7320 #~ msgstr "Проверка поддержки gettext"
7322 #, fuzzy
7323 #~ msgid "Gettext support is required for internationalization."
7324 #~ msgstr "Необходима для локализованных версий GOsa."
7326 #, fuzzy
7327 #~ msgid "Checking for iconv support"
7328 #~ msgstr "Проверка поддержки gettext"
7330 #, fuzzy
7331 #~ msgid "Checking for mhash support"
7332 #~ msgstr "Проверка поддержки gettext"
7334 #, fuzzy
7335 #~ msgid "Checking for IMAP support"
7336 #~ msgstr "Проверка поддержки gettext"
7338 #, fuzzy
7339 #~ msgid ""
7340 #~ "The IMAP module is needed to communicate with the IMAP server. GOsa "
7341 #~ "retrieves status information, creates and deletes mail users, etc."
7342 #~ msgstr ""
7343 #~ "Этот модуль нужен для работы с сервером IMAP. С его помощью можно "
7344 #~ "получать информацию о состоянии учетной записи, создавать и удалять "
7345 #~ "пользователей."
7347 #, fuzzy
7348 #~ msgid "Checking for multi byte support"
7349 #~ msgstr "Проверка поддержки gettext"
7351 #, fuzzy
7352 #~ msgid "Checking for getacl in IMAP implementation"
7353 #~ msgstr "Проверка использования getacl в IMAP"
7355 #, fuzzy
7356 #~ msgid ""
7357 #~ "The getacl support is needed to handle shared folder permissions. Old "
7358 #~ "IMAP extensions are not capable of reading acl's. You need a recent PHP "
7359 #~ "version to use this feature."
7360 #~ msgstr ""
7361 #~ "Поддержка getacl в IMAP нужна для выставления прав на общие папки. "
7362 #~ "Стандартный модуль IMAP не может обрабатывать acl. Для использования этой "
7363 #~ "функции вам нужна последняя версия PHP."
7365 #, fuzzy
7366 #~ msgid "Checking for MySQL support"
7367 #~ msgstr "Проверка поддержки gettext"
7369 #, fuzzy
7370 #~ msgid "Checking for kadm5 support"
7371 #~ msgstr "Проверка поддержки gettext"
7373 #~ msgid ""
7374 #~ "Managing users in kerberos requires the kadm5 module which is "
7375 #~ "downloadable via PEAR network."
7376 #~ msgstr ""
7377 #~ "Чтобы управлять пользователями с помощью Kerberos, необходим модуль "
7378 #~ "kadm5, который можно загрузить из сети PEAR."
7380 #, fuzzy
7381 #~ msgid ""
7382 #~ "This module is required to manage user in kerberos, it is downloadable "
7383 #~ "via PEAR network"
7384 #~ msgstr ""
7385 #~ "Чтобы управлять пользователями с помощью Kerberos, необходим модуль "
7386 #~ "kadm5, который можно загрузить из сети PEAR."
7388 #, fuzzy
7389 #~ msgid "Checking for SNMP support"
7390 #~ msgstr "Проверка поддержки gettext"
7392 #, fuzzy
7393 #~ msgid "Checking for CUPS support"
7394 #~ msgstr "Проверка поддержки gettext"
7396 #, fuzzy
7397 #~ msgid ""
7398 #~ "In order to read available printers via the IPP protocol instead of "
7399 #~ "printcap files, you've to install the CUPS module."
7400 #~ msgstr ""
7401 #~ "Чтобы получать информацию о доступных принтерах по протоколу IPP вместо "
7402 #~ "чтения файлов printcap, вам нужно установить модуль CUPS."
7404 #~ msgid "Checking for fping utility"
7405 #~ msgstr "Проверка утилиты fping"
7407 #, fuzzy
7408 #~ msgid ""
7409 #~ "The fping utility is used if you've got a thin client based terminal "
7410 #~ "environment."
7411 #~ msgstr ""
7412 #~ "Эта программа используется, только если вы работате с бездисковыми "
7413 #~ "терминалами."
7415 #, fuzzy
7416 #~ msgid ""
7417 #~ "The fping utility is only used in thin client based terminal environment."
7418 #~ msgstr ""
7419 #~ "Эта программа используется, только если вы работате с бездисковыми "
7420 #~ "терминалами."
7422 #, fuzzy
7423 #~ msgid ""
7424 #~ "In order to use SAMBA 2/3 passwords, you've to install additional "
7425 #~ "packages to generate password hashes."
7426 #~ msgstr ""
7427 #~ "Чтобы пользоваться Samba 2/3, вам нужно установить некоторые "
7428 #~ "дополнительные программы для создания хэшей паролей."
7430 #, fuzzy
7431 #~ msgid ""
7432 #~ "In order to use SAMBA 2/3 you've to install additional perl libraries. "
7433 #~ "Take a look at mkntpasswd."
7434 #~ msgstr ""
7435 #~ "Чтобы пользоваться Samba 2/3, вам нужно установить некоторые "
7436 #~ "дополнительные программы для создания хэшей паролей."
7438 #, fuzzy
7439 #~ msgid "Choose subtree to place %s in"
7440 #~ msgstr "Выберите ветку для пользователя"
7442 #, fuzzy
7443 #~ msgid "Show groups with '%s'"
7444 #~ msgstr "Показать группы с пользователями"
7446 #, fuzzy
7447 #~ msgid "server"
7448 #~ msgstr "серверы"
7450 #, fuzzy
7451 #~ msgid "Show %s user"
7452 #~ msgstr "Показать пользователей Samba"
7454 #, fuzzy
7455 #~ msgid "functional"
7456 #~ msgstr "Действие"
7458 #, fuzzy
7459 #~ msgid "posix"
7460 #~ msgstr "Прокси-сервер"
7462 #, fuzzy
7463 #~ msgid "mail"
7464 #~ msgstr "мужской"
7466 #, fuzzy
7467 #~ msgid "samba"
7468 #~ msgstr "Samba"
7470 #, fuzzy
7471 #~ msgid "proxy"
7472 #~ msgstr "Прокси-сервер"
7474 #, fuzzy
7475 #~ msgid "primary"
7476 #~ msgstr "Запуск"
7478 #, fuzzy
7479 #~ msgid "application"
7480 #~ msgstr "приложения"
7482 #, fuzzy
7483 #~ msgid "Select to see groups containing '%s'."
7484 #~ msgstr "Показать группы с пользователями"
7486 #, fuzzy
7487 #~ msgid "Workstations"
7488 #~ msgstr "Рабочая станция"
7490 #, fuzzy
7491 #~ msgid "Phones"
7492 #~ msgstr "Телефон"
7494 #, fuzzy
7495 #~ msgid "Click here to Change your password"
7496 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
7498 #, fuzzy
7499 #~ msgid "Can't create/open File"
7500 #~ msgstr "Невозможно импортиовать пустой файл"
7502 #~ msgid "LDAP error:"
7503 #~ msgstr "Ошибка LDAP:"
7505 #, fuzzy
7506 #~ msgid "You are not allowed to change your password at this time"
7507 #~ msgstr "Вам не разрешено менять пароль."
7509 #, fuzzy
7510 #~ msgid "Uid number"
7511 #~ msgstr "Терминал"
7513 #, fuzzy
7514 #~ msgid "Service infrastructure"
7515 #~ msgstr "Искать в поддеревьях"
7517 #, fuzzy
7518 #~ msgid "Password change failed."
7519 #~ msgstr "Сменить пароль"
7521 #~ msgid "You are not allowed to set this users password!"
7522 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для смены пароля этого пользователя!"
7524 #, fuzzy
7525 #~ msgid "User delete"
7526 #~ msgstr "Удалить"
7528 #, fuzzy
7529 #~ msgid "User deleted"
7530 #~ msgstr "Удалить"
7532 #, fuzzy
7533 #~ msgid "User List of %s on %s"
7534 #~ msgstr "Список пользователей"
7536 #, fuzzy
7537 #~ msgid "Permission denied!"
7538 #~ msgstr "Права для членов группы"
7540 #, fuzzy
7541 #~ msgid "You are not allowed to perform this action."
7542 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этой группы!"
7544 #, fuzzy
7545 #~ msgid "You are not allowed to create ldap dumps."
7546 #~ msgstr "Вам не разрешено менять пароль."
7548 #, fuzzy
7549 #~ msgid "Accessibility"
7550 #~ msgstr "Настроить"
7552 #, fuzzy
7553 #~ msgid "Configuration warning"
7554 #~ msgstr "Настроить"
7556 #, fuzzy
7557 #~ msgid "Password reminder"
7558 #~ msgstr "Срок действия пароля истекает"
7560 #, fuzzy
7561 #~ msgid "Configuration accessibility"
7562 #~ msgstr "Настроить"
7564 #, fuzzy
7565 #~ msgid "Anonymous bind failed on server '%s'."
7566 #~ msgstr "Ошибка при регистрации. Ответ сервера: \"%s\"."
7568 #, fuzzy
7569 #~ msgid "New Password"
7570 #~ msgstr "Новый пароль"
7572 #, fuzzy
7573 #~ msgid "Change Password"
7574 #~ msgstr "Сменить пароль"
7576 #, fuzzy
7577 #~ msgid "Can't locate gotomasses queue file '%s'."
7578 #~ msgstr "Удалить"
7580 #, fuzzy
7581 #~ msgid "Can't read gotomasses queue file '%s'."
7582 #~ msgstr "Удалить"
7584 #, fuzzy
7585 #~ msgid "Can't read gotomasses storage file '%s'."
7586 #~ msgstr "Удалить"
7588 #, fuzzy
7589 #~ msgid "Can't write gotomasses queue file '%s'."
7590 #~ msgstr "Удалить"
7592 #, fuzzy
7593 #~ msgid "Entry with id '%s' not found."
7594 #~ msgstr "Показать подразделения"
7596 #~ msgid "Select to see template pseudo users"
7597 #~ msgstr "Выберите, чтобы просмотреть шаблоны псевдопользователей"
7599 #, fuzzy
7600 #~ msgid "Select to see users that have only a GOsa object"
7601 #~ msgstr ""
7602 #~ "Выберите, чтобы просмотреть пользователей, у которых есть только объект "
7603 #~ "GOsa"
7605 #~ msgid "Select to see users that have posix settings"
7606 #~ msgstr ""
7607 #~ "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с атрибутами в стандарте POSIX"
7609 #~ msgid "Show unix users"
7610 #~ msgstr "Показать UNIX-пользователей"
7612 #~ msgid "Select to see users that have mail settings"
7613 #~ msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками почты"
7615 #~ msgid "Select to see users that have samba settings"
7616 #~ msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками Samba"
7618 #~ msgid "Select to see users that have proxy settings"
7619 #~ msgstr ""
7620 #~ "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками прокси-сервера"
7622 #~ msgid "Show primary groups"
7623 #~ msgstr "Показать основные группы"
7625 #~ msgid "Select to see groups that have samba groups mappings"
7626 #~ msgstr "Выберите, чтобы просмотреть группы, которые входят в samba"
7628 #~ msgid "Show samba groups"
7629 #~ msgstr "Показать группы samba"
7631 #~ msgid "Select to see groups that have applications configured"
7632 #~ msgstr ""
7633 #~ "Выберите, чтобы просмотреть список групп, которым доступны приложения"
7635 #~ msgid "Select to see groups that have mail settings"
7636 #~ msgstr ""
7637 #~ "Выберите, чтобы просмотреть список групп, которым доступны функции эл. "
7638 #~ "почты"
7640 #, fuzzy
7641 #~ msgid "acl"
7642 #~ msgstr "Отмена"
7644 #~ msgid "Select to see departments"
7645 #~ msgstr "Выберите подразделение"
7647 #~ msgid "Show departments"
7648 #~ msgstr "Показать подразделения"
7650 #~ msgid "Select to see GOsa accounts"
7651 #~ msgstr "Выберите чтобы посмотреть пользователей GOsa"
7653 #~ msgid "Select to see GOsa groups"
7654 #~ msgstr "Выберите чтобы посмотреть группы GOsa"
7656 #~ msgid "Select to see applications"
7657 #~ msgstr "Выберите чтобы посмотреть приложения"
7659 #~ msgid "Show applications"
7660 #~ msgstr "Показать приложения"
7662 #~ msgid "Show servers"
7663 #~ msgstr "Показать серверы"
7665 #~ msgid "Select to see workstations"
7666 #~ msgstr "Выберите чтобы посмотреть рабочие станции"
7668 #~ msgid "Show workstations"
7669 #~ msgstr "Показать рабочие станции"
7671 #~ msgid "Select to see terminals"
7672 #~ msgstr "Выберите чтобы посмотреть терминалы"
7674 #~ msgid "Show terminals"
7675 #~ msgstr "Показать терминалы"
7677 #~ msgid "Select to see printers"
7678 #~ msgstr "Выберите чтобы посмотреть принтеры"
7680 #~ msgid "Show printers"
7681 #~ msgstr "Показать принтеры"
7683 #~ msgid "Select to see phones"
7684 #~ msgstr "Выберите чтобы посмотреть телефоны"
7686 #~ msgid "Show phones"
7687 #~ msgstr "Показать телефоны"
7689 #, fuzzy
7690 #~ msgid "Cannot connect to logging server '%s'."
7691 #~ msgstr "Невозможно подключиться к серверу базы данных!"
7693 #, fuzzy
7694 #~ msgid "Cannot select database '%s' on server '%s': %s"
7695 #~ msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
7697 #, fuzzy
7698 #~ msgid "Cannot query database '%s' on server '%s': %s"
7699 #~ msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
7701 #, fuzzy
7702 #~ msgid "You are going to paste the following entries '%s'."
7703 #~ msgstr "Вы собираетесь удалить объект %s."
7705 #, fuzzy
7706 #~ msgid "You are going to paste the following entry '%s'."
7707 #~ msgstr "Вы собираетесь удалить объект %s."
7709 #, fuzzy
7710 #~ msgid "Back..."
7711 #~ msgstr "Назад"
7713 #, fuzzy
7714 #~ msgid "Back %s..."
7715 #~ msgstr "Пользователи домена"
7717 #, fuzzy
7718 #~ msgid "again"
7719 #~ msgstr "Начало"
7721 #, fuzzy
7722 #~ msgid "You are not allowed to change the password for this user."
7723 #~ msgstr "Вам не разрешено менять пароль."
7725 #, fuzzy
7726 #~ msgid "You are not allowed to remove this user."
7727 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого пользователя!"
7729 #, fuzzy
7730 #~ msgid "You're about to delete the following entry: %s"
7731 #~ msgstr "Вы собираетесь удалить объект %s."
7733 #, fuzzy
7734 #~ msgid "You're about to delete the following entries: %s"
7735 #~ msgstr "Вы собираетесь удалить объект %s."
7737 #, fuzzy
7738 #~ msgid "You are not allowed to delete the user '%s'!"
7739 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого пользователя!"
7741 #~ msgid "You're about to delete the user %s."
7742 #~ msgstr "Вы собираетесь удалить пользователя %s."
7744 #~ msgid "You are not allowed to delete this user!"
7745 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого пользователя!"
7747 #, fuzzy
7748 #~ msgid "You're about to delete the following entry %s"
7749 #~ msgstr "Вы собираетесь удалить объект %s."
7751 #, fuzzy
7752 #~ msgid "You're about to delete the following entries %s"
7753 #~ msgstr "Вы собираетесь удалить объект %s."
7755 #~ msgid "You're about to delete the group '%s'."
7756 #~ msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
7758 #, fuzzy
7759 #~ msgid "You have no permission to edit this ACL!"
7760 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
7762 #, fuzzy
7763 #~ msgid "You're about to delete the acl %s."
7764 #~ msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
7766 #, fuzzy
7767 #~ msgid "You have no permission to delete this entry!"
7768 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
7770 #, fuzzy
7771 #~ msgid "List of acl"
7772 #~ msgstr "Список групп"
7774 #~ msgid "Required field 'Name' is not set."
7775 #~ msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
7777 #~ msgid "Required field 'Description' is not set."
7778 #~ msgstr "Обязательное поле \"Описание\" не заполнено."
7780 #~ msgid "This 'dn' is no object group."
7781 #~ msgstr "Этот объект не является группой."
7783 #, fuzzy
7784 #~ msgid "You're about to delete the following object entry %s"
7785 #~ msgstr "Вы собираетесь удалить объект %s."
7787 #, fuzzy
7788 #~ msgid "You're about to delete the following object entries %s"
7789 #~ msgstr "Вы собираетесь удалить групповой объект \"%s\"."
7791 #~ msgid "You're about to delete the object group '%s'."
7792 #~ msgstr "Вы собираетесь удалить групповой объект \"%s\"."
7794 #, fuzzy
7795 #~ msgid "Name of object groups"
7796 #~ msgstr "Название группы"
7798 #, fuzzy
7799 #~ msgid "Select to see groups containing groups"
7800 #~ msgstr "Показать группы с группами"
7802 #~ msgid "Show groups containing groups"
7803 #~ msgstr "Показать группы с группами"
7805 #, fuzzy
7806 #~ msgid "Select to see groups containing applications"
7807 #~ msgstr "Показать группы с приложениями"
7809 #~ msgid "Show groups containing applications"
7810 #~ msgstr "Показать группы с приложениями"
7812 #, fuzzy
7813 #~ msgid "Select to see groups containing departments"
7814 #~ msgstr "Показать группы с подразделениями"
7816 #~ msgid "Show groups containing departments"
7817 #~ msgstr "Показать группы с подразделениями"
7819 #, fuzzy
7820 #~ msgid "Select to see groups containing servers"
7821 #~ msgstr "Показать группы с серверами"
7823 #~ msgid "Show groups containing servers"
7824 #~ msgstr "Показать группы с серверами"
7826 #, fuzzy
7827 #~ msgid "Select to see groups containing workstations"
7828 #~ msgstr "Показать группы с рабочими станциями"
7830 #~ msgid "Show groups containing workstations"
7831 #~ msgstr "Показать группы с рабочими станциями"
7833 #, fuzzy
7834 #~ msgid "Select to see groups containing windows workstations"
7835 #~ msgstr "Показать группы с рабочими станциями"
7837 #, fuzzy
7838 #~ msgid "Show groups containing windows workstations"
7839 #~ msgstr "Показать группы с рабочими станциями"
7841 #, fuzzy
7842 #~ msgid "Select to see groups containing terminals"
7843 #~ msgstr "Показать группы с терминалами"
7845 #~ msgid "Show groups containing terminals"
7846 #~ msgstr "Показать группы с терминалами"
7848 #, fuzzy
7849 #~ msgid "Select to see groups containing printer"
7850 #~ msgstr "Показать группы с принтерами"
7852 #, fuzzy
7853 #~ msgid "Show groups containing printer"
7854 #~ msgstr "Показать группы с принтерами"
7856 #, fuzzy
7857 #~ msgid "Select to see groups containing phones"
7858 #~ msgstr "Показать группы с принтерами"
7860 #, fuzzy
7861 #~ msgid "Show groups containing phones"
7862 #~ msgstr "Показать группы с принтерами"
7864 #, fuzzy
7865 #~ msgid "You are not allowed to remove this entry."
7866 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
7868 #, fuzzy
7869 #~ msgid "Edit ACL"
7870 #~ msgstr "Изменить"
7872 #, fuzzy
7873 #~ msgid "ACLs"
7874 #~ msgstr "Доступ"
7876 #, fuzzy
7877 #~ msgid "Groupname / Department"
7878 #~ msgstr "Подразделение"
7880 #~ msgid "This 'dn' is no group."
7881 #~ msgstr "Это DN соответствует не группе."
7883 #, fuzzy
7884 #~ msgid "Deactivated"
7885 #~ msgstr "Личный"
7887 #, fuzzy
7888 #~ msgid "Active"
7889 #~ msgstr "Личный"
7891 #, fuzzy
7892 #~ msgid "Members:"
7893 #~ msgstr "Включаемые объекты"
7895 #, fuzzy
7896 #~ msgid "Adding a lock failed."
7897 #~ msgstr "Ошибка при создании блокировки. Ответ сервера: \"%s\"."
7899 #, fuzzy
7900 #~ msgid "Access control list templates"
7901 #~ msgstr "Параметры доступа"
7903 #, fuzzy
7904 #~ msgid "Acl roles"
7905 #~ msgstr "Управление системами"
7907 #, fuzzy
7908 #~ msgid "Removing a lock failed."
7909 #~ msgstr "Удалить приложения"
7911 #, fuzzy
7912 #~ msgid "Setting the password failed!"
7913 #~ msgstr "Ошибка при установке пароля. Ответ LDAP-сервера: \"%s\"."
7915 #, fuzzy
7916 #~ msgid "Please enter a valid serial number!"
7917 #~ msgstr "Введите корректный серийный номер"
7919 #, fuzzy
7920 #~ msgid "You have no permission to move this object to '%s'!"
7921 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого стоп-листа."
7923 #, fuzzy
7924 #~ msgid ""
7925 #~ "This menu allows you to create, edit and delete selected users. Having a "
7926 #~ "great number of users, you may want to use the range selectors on top of "
7927 #~ "the user list."
7928 #~ msgstr ""
7929 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранных "
7930 #~ "пользователей. Если у вас достаточно большое количество пользователей, вы "
7931 #~ "можете использовать групповое выделение."
7933 #, fuzzy
7934 #~ msgid ""
7935 #~ "This menu allows you to add, edit and remove selected groups. You may "
7936 #~ "want to use the range selector on top of the group listbox, when working "
7937 #~ "with a large number of groups."
7938 #~ msgstr ""
7939 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
7940 #~ "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы "
7941 #~ "можете использовать групповое выделение."
7943 #, fuzzy
7944 #~ msgid "This menu allows you to edit and delete selected acls."
7945 #~ msgstr ""
7946 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
7947 #~ "стоп-листы. Если у вас достаточно большое количество списков, вы можете "
7948 #~ "использовать групповое выделение."
7950 #, fuzzy
7951 #~ msgid ""
7952 #~ "This menu allows you to create, delete and edit selected departments. "
7953 #~ "Having a large number of departments, you might prefer the range "
7954 #~ "selectors on top of the department list."
7955 #~ msgstr ""
7956 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
7957 #~ "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
7958 #~ "можете использовать групповое выделение."
7960 #, fuzzy
7961 #~ msgid ""
7962 #~ "This menu allows you to add, edit or remove selected groups. You may want "
7963 #~ "to use the range selector on top of the group listbox, when working with  "
7964 #~ "a large number of groups."
7965 #~ msgstr ""
7966 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
7967 #~ "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы "
7968 #~ "можете использовать групповое выделение."
7970 #~ msgid "Can't bind to LDAP. Please contact the system administrator."
7971 #~ msgstr ""
7972 #~ "Не удается начать сеанс на LDAP-сервере. Обратитесь к системному "
7973 #~ "администратору."
7975 #, fuzzy
7976 #~ msgid "Removing of user/generic account with dn '%s' failed."
7977 #~ msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
7979 #, fuzzy
7980 #~ msgid "Saving of user/generic account with dn '%s' failed."
7981 #~ msgstr "Аккаунт Proxy"
7983 #~ msgid "This account has no unix extensions."
7984 #~ msgstr "В этой учетной записи нет расширений UNIX."
7986 #~ msgid "Remove posix account"
7987 #~ msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
7989 #~ msgid "Create posix account"
7990 #~ msgstr "Создать учетную запись POSIX"
7992 #, fuzzy
7993 #~ msgid "Removing of user/posix account with dn '%s' failed."
7994 #~ msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
7996 #, fuzzy
7997 #~ msgid "Saving of user/posix account with dn '%s' failed."
7998 #~ msgstr "Аккаунт Proxy"
8000 #~ msgid "Unix settings"
8001 #~ msgstr "Атрибуты UNIX"
8003 #, fuzzy
8004 #~ msgid "Notifications"
8005 #~ msgstr "Специальность"
8007 #, fuzzy
8008 #~ msgid "Send user notifications"
8009 #~ msgstr "Информация"
8011 #, fuzzy
8012 #~ msgid "Please specify at least one recipient to send a message!"
8013 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
8015 #, fuzzy
8016 #~ msgid "Cannot find a DESC tag in file '%s'!"
8017 #~ msgstr "Удалить"
8019 #, fuzzy
8020 #~ msgid "Notification"
8021 #~ msgstr "Специальность"
8023 #, fuzzy
8024 #~ msgid "Notification plugin"
8025 #~ msgstr "Изменить сертификаты"
8027 #, fuzzy
8028 #~ msgid "Allow sending notifications"
8029 #~ msgstr "Параметры приложения"
8031 #, fuzzy
8032 #~ msgid "Notification target"
8033 #~ msgstr "Изменить сертификаты"
8035 #, fuzzy
8036 #~ msgid "Recipients"
8037 #~ msgstr "Описание"
8039 #~ msgid "Message"
8040 #~ msgstr "Сообщение"
8042 #~ msgid "Import"
8043 #~ msgstr "Импортировать"
8045 #, fuzzy
8046 #~ msgid "Send message"
8047 #~ msgstr "Домашняя страница"
8049 #, fuzzy
8050 #~ msgid "Notification send!"
8051 #~ msgstr "Изменить сертификаты"
8053 #, fuzzy
8054 #~ msgid "Saving of object group/generic with dn '%s' failed."
8055 #~ msgstr "Моя учетная запись"
8057 #, fuzzy
8058 #~ msgid "Removing of object group/generic with dn '%s' failed."
8059 #~ msgstr "Атрибуты UNIX"
8061 #, fuzzy
8062 #~ msgid "Removing of department with dn '%s' failed."
8063 #~ msgstr "Показать подразделения"
8065 #, fuzzy
8066 #~ msgid "Saving of department with dn '%s' failed."
8067 #~ msgstr "Показать подразделения"
8069 #, fuzzy
8070 #~ msgid "Saving ACLs with dn '%s' failed."
8071 #~ msgstr "Атрибуты UNIX"
8073 #, fuzzy
8074 #~ msgid "Removing of aclRole with dn '%s' failed."
8075 #~ msgstr "Удалить приложения"
8077 #, fuzzy
8078 #~ msgid "Removing aclRole from objectgroup '%s' failed"
8079 #~ msgstr "Показать группы приложений"
8081 #, fuzzy
8082 #~ msgid "Removing of groups/generic with dn '%s' failed."
8083 #~ msgstr "Показать группы приложений"
8085 #, fuzzy
8086 #~ msgid "Saving object snapshot with dn '%s' failed."
8087 #~ msgstr "Моя учетная запись"
8089 #, fuzzy
8090 #~ msgid "Restore snapshot with dn '%s' failed."
8091 #~ msgstr "Удалить приложения"
8093 #, fuzzy
8094 #~ msgid "Creating subtree '%s' failed."
8095 #~ msgstr "Объект группы"
8097 #, fuzzy
8098 #~ msgid "Ldap import with dn '%s' failed."
8099 #~ msgstr "Показать подразделения"
8101 #~ msgid "This does something"
8102 #~ msgstr "Что-то будет"
8104 #~ msgid "The required field 'Home directory' is not set."
8105 #~ msgstr "Обязательное поле \"Домашний каталог\" не заполнено."
8107 #~ msgid "Please enter a valid path in 'Home directory' field."
8108 #~ msgstr "Введите корректный путь в поле \"Домашний каталог\"."
8110 #~ msgid "Value specified as 'UID' is not valid."
8111 #~ msgstr "Значение поля \"UID\" некорректно."
8113 #~ msgid "Value specified as 'GID' is not valid."
8114 #~ msgstr "Значение поля 'GID' некорректно."
8116 #~ msgid "Value specified as 'GID' is too small."
8117 #~ msgstr "Значение 'GID' слишком маленькое."
8119 #~ msgid "Value specified as 'shadowMin' is not valid."
8120 #~ msgstr "Значение поля \"shadowMin\" некорректно."
8122 #~ msgid "Value specified as 'shadowMax' is not valid."
8123 #~ msgstr "Значение поля \"shadowMax\" некорректно."
8125 #~ msgid "Value specified as 'shadowWarning' is not valid."
8126 #~ msgstr "Значение поля \"shadowWarning\" некорректно."
8128 #~ msgid "'shadowWarning' without 'shadowMax' makes no sense."
8129 #~ msgstr "Использование \"shadowWarning\" без \"shadowMax\" бессмысленно."
8131 #~ msgid ""
8132 #~ "Value specified as 'shadowWarning' should be smaller than 'shadowMax'."
8133 #~ msgstr ""
8134 #~ "Значение поля \"shadowWarning\" должно быть меньше значения поля "
8135 #~ "\"shadowMax\"."
8137 #~ msgid ""
8138 #~ "Value specified as 'shadowWarning' should be greater than 'shadowMin'."
8139 #~ msgstr ""
8140 #~ "Значение поля \"shadowWarning\" должно быть больше значения поля "
8141 #~ "\"shadowMin\"."
8143 #~ msgid "Value specified as 'shadowInactive' is not valid."
8144 #~ msgstr "Значение поля \"shadowInactive\" некорректно."
8146 #~ msgid "'shadowInactive' without 'shadowMax' makes no sense."
8147 #~ msgstr "Использование \"shadowInactive\" без \"shadowMax\" бессмысленно."
8149 #~ msgid "The required field 'Given name' is not set."
8150 #~ msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
8152 #~ msgid "The required field 'Login' is not set."
8153 #~ msgstr "Обязательное поле \"Регистрационное имя\" не заполнено."
8155 #~ msgid ""
8156 #~ "There's already a person with this 'Name'/'Given name' combination in the "
8157 #~ "database."
8158 #~ msgstr ""
8159 #~ "Пользователь с такой комбинацией имени и личного имени в базе данных уже "
8160 #~ "существует."
8162 #~ msgid ""
8163 #~ "The field 'Login' contains invalid characters. Lowercase, numbers and "
8164 #~ "dashes are allowed."
8165 #~ msgstr ""
8166 #~ "Значение поля \"Регистрационное имя\" содержит недопустимые символы. "
8167 #~ "Допустимыми являются буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
8169 #~ msgid "The field 'Homepage' contains an invalid URL definition."
8170 #~ msgstr "Значение поля \"Домашняя страница\" содержит некорректный URL."
8172 #~ msgid "The field 'Given name' contains invalid characters."
8173 #~ msgstr "Значение поля \"Личное имя\" содержит недопустимые символы."
8175 #~ msgid "The field 'Phone' contains an invalid phone number."
8176 #~ msgstr "Значение поля \"Телефон\" содержит недопустимый номер телефона."
8178 #~ msgid "The field 'Mobile' contains an invalid phone number."
8179 #~ msgstr "Значение поля \"Мобильный\" содержит некорректный номер телефона."
8181 #~ msgid "The field 'Pager' contains an invalid phone number."
8182 #~ msgstr "Значение поля \"Пейджер\" содержит некорректный номер телефона."
8184 #~ msgid ""
8185 #~ "The field 'Name' contains invalid characters. Lowercase, numbers and "
8186 #~ "dashes are allowed."
8187 #~ msgstr ""
8188 #~ "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы. Допустимыми являются "
8189 #~ "буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
8191 #~ msgid "Value specified as 'Name' is already used."
8192 #~ msgstr "Группа с таким именем уже существует."
8194 #, fuzzy
8195 #~ msgid "Please select a valid template."
8196 #~ msgstr "Введите корректный серийный номер"
8198 #~ msgid "A person with the choosen name is already used in this tree."
8199 #~ msgstr "Пользователь с таким именем уже есть в этой ветке."
8201 #~ msgid "Department with that 'Name' already exists."
8202 #~ msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
8204 #, fuzzy
8205 #~ msgid ""
8206 #~ "The field 'Name' contains the reserved word '%s'. Please choose another "
8207 #~ "name."
8208 #~ msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит служебное слово \"incoming\"."
8210 #, fuzzy
8211 #~ msgid "There is already an object with this cn."
8212 #~ msgstr ""
8213 #~ "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
8215 #~ msgid ""
8216 #~ "Command '%s', specified as POSTCREATE for plugin '%s' doesn't seem to "
8217 #~ "exist."
8218 #~ msgstr ""
8219 #~ "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTCREATE модуля \"%s"
8220 #~ "\"."
8222 #~ msgid ""
8223 #~ "Command '%s', specified as POSTREMOVE for plugin '%s' doesn't seem to "
8224 #~ "exist."
8225 #~ msgstr ""
8226 #~ "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTREMOVE модуля \"%s"
8227 #~ "\"."
8229 #, fuzzy
8230 #~ msgid "You are going to paste the cutted entry '%s'."
8231 #~ msgstr "Вы собираетесь удалить объект %s."
8233 #, fuzzy
8234 #~ msgid "You have no permission to copy and paste object '%s'!"
8235 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
8237 #, fuzzy
8238 #~ msgid "Please specify a valid description for this snapshot."
8239 #~ msgstr "Укажите корректный номер телефона."
8241 #, fuzzy
8242 #~ msgid ""
8243 #~ "Setting for SMBHASH in gosa.conf is incorrect! Cannot change Samba "
8244 #~ "password."
8245 #~ msgstr ""
8246 #~ "Параметр SMBHASH в gosa.conf некорректен! Не удается сменить пароль Samba."
8248 #, fuzzy
8249 #~ msgid "User delted"
8250 #~ msgstr "Удалить"
8252 #, fuzzy
8253 #~ msgid "System deployment"
8254 #~ msgstr "Управление системами"
8256 #, fuzzy
8257 #~ msgid "Your are about to delete the following tasks: %s"
8258 #~ msgstr "Вы собираетесь удалить объект %s."
8260 #, fuzzy
8261 #~ msgid ""
8262 #~ "This menu allows you to remove and change the properties of GOsa deamon "
8263 #~ "tasks."
8264 #~ msgstr ""
8265 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять свойства "
8266 #~ "отдельных систем. Вы можете только добавлять системы которые однажды уже "
8267 #~ "были запущены."
8269 #, fuzzy
8270 #~ msgid "List of queued deamon jobs."
8271 #~ msgstr "Список подразделений"
8273 #, fuzzy
8274 #~ msgid "Target"
8275 #~ msgstr "сброс"
8277 #, fuzzy
8278 #~ msgid "Schedule"
8279 #~ msgstr "Учетная запись Groupware"
8281 #, fuzzy
8282 #~ msgid "Reomve"
8283 #~ msgstr "Удалить"
8285 #, fuzzy
8286 #~ msgid "GOsa ping"
8287 #~ msgstr "Почтовые настройки пользователя"
8289 #, fuzzy
8290 #~ msgid "Say hello"
8291 #~ msgstr "Оболочка"
8293 #, fuzzy
8294 #~ msgid "System mass deployment"
8295 #~ msgstr "Управление системами"
8297 #, fuzzy
8298 #~ msgid "Header Tag"
8299 #~ msgstr "Отправитель"
8301 #, fuzzy
8302 #~ msgid "Schedule Execution"
8303 #~ msgstr "Учетная запись Groupware"
8305 #, fuzzy
8306 #~ msgid "Tag"
8307 #~ msgstr "сброс"
8309 #, fuzzy
8310 #~ msgid "Sekunde"
8311 #~ msgstr "Отправитель"
8313 #, fuzzy
8314 #~ msgid "Mac"
8315 #~ msgstr "Март"
8317 #, fuzzy
8318 #~ msgid "Available targets"
8319 #~ msgstr "Доступные приложения"
8321 #, fuzzy
8322 #~ msgid "Show object groups"
8323 #~ msgstr "Объединения"
8325 #, fuzzy
8326 #~ msgid "You are not allowed to delete this acl!"
8327 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этой группы!"
8329 #, fuzzy
8330 #~ msgid "You are not allowed to delete this acl role!"
8331 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этой группы!"
8333 #~ msgid "You are not allowed to delete this group!"
8334 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этой группы!"
8336 #~ msgid "You have no permission to remove this department."
8337 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
8339 #~ msgid "You are not allowed to delete this object group!"
8340 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого группового объекта!"
8342 #, fuzzy
8343 #~ msgid "Network resolv hook"
8344 #~ msgstr "Сетевые устройства"
8346 #~ msgid "Administration"
8347 #~ msgstr "Администрирование"
8349 #~ msgid "Addons"
8350 #~ msgstr "Дополнительно"
8352 #, fuzzy
8353 #~ msgid "ACL Role"
8354 #~ msgstr "Доступ"
8356 #~ msgid "Unix"
8357 #~ msgstr "Unix"
8359 #~ msgid "Connectivity"
8360 #~ msgstr "Подключение"
8362 #, fuzzy
8363 #~ msgid "Scalix"
8364 #~ msgstr "терминалы"
8366 #~ msgid "Options"
8367 #~ msgstr "Параметры"
8369 #, fuzzy
8370 #~ msgid "Parameter"
8371 #~ msgstr "Параметры загрузки"
8373 #, fuzzy
8374 #~ msgid "Inventory"
8375 #~ msgstr "Добавить объект"
8377 #~ msgid "Services"
8378 #~ msgstr "Сервисы"
8380 #, fuzzy
8381 #~ msgid "Excel Export"
8382 #~ msgstr "Экспорт"
8384 #, fuzzy
8385 #~ msgid "CSV Import"
8386 #~ msgstr "Импортировать"
8388 #, fuzzy
8389 #~ msgid "Partitions"
8390 #~ msgstr "Назначение"
8392 #, fuzzy
8393 #~ msgid "Script"
8394 #~ msgstr "Путь к сценариям"
8396 #, fuzzy
8397 #~ msgid "Variables"
8398 #~ msgstr "Переменная"
8400 #, fuzzy
8401 #~ msgid "Profiles"
8402 #~ msgstr "Путь к профилю"
8404 #, fuzzy
8405 #~ msgid "Packages"
8406 #~ msgstr "Показать телефоны"
8408 #, fuzzy
8409 #~ msgid "GOsa logs"
8410 #~ msgstr "Служба печати"
8412 #, fuzzy
8413 #~ msgid ""
8414 #~ "Can't connect to glpi database, there is no mysl extension available in "
8415 #~ "your php setup."
8416 #~ msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
8418 #, fuzzy
8419 #~ msgid "Can't read file '%s', check permissions."
8420 #~ msgstr "Удалить"