Code

Language update flush
[gosa.git] / gosa-core / locale / core / ru / LC_MESSAGES / messages.po
1 # Translation of messages.po to Russian
2 # Valia V. Vaneeva <fattie@altlinux.ru>, 2004.
3 # $Id: messages.po,v 1.61 2005/04/18 10:37:13 migor-guest Exp $
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: messages\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8 "POT-Creation-Date: 2009-01-15 11:49+0100\n"
9 "PO-Revision-Date: 2005-04-18 14:35+0300\n"
10 "Last-Translator: Igor Muratov <migor@altlinux.org>\n"
11 "Language-Team: ALT Linux Team\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "X-Generator: poEdit 1.3.1\n"
17 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:117
18 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:126
19 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:158
20 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:175
21 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:184
22 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:192
23 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:268
24 #, fuzzy, php-format
25 msgid "Copy and paste failed!"
26 msgstr "Ошибка при регистрации. Ответ сервера: \"%s\"."
28 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:117
29 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:126
30 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:158
31 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:175
32 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:184
33 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:192
34 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:268
35 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:367 include/utils/class_msgPool.inc:153
36 #: include/utils/class_msgPool.inc:165 include/utils/class_msgPool.inc:183
37 #: include/utils/class_msgPool.inc:466 include/utils/class_msgPool.inc:485
38 #: include/class_gosaSupportDaemon.inc:1160
39 #: include/class_gosaSupportDaemon.inc:1180 include/class_msg_dialog.inc:99
40 #: include/password-methods/class_password-methods.inc:250
41 #: include/class_log.inc:138 include/class_log.inc:218
42 #: include/class_plugin.inc:659 include/class_plugin.inc:700
43 #: include/class_plugin.inc:742 include/class_plugin.inc:1585
44 #: include/class_tabs.inc:50 plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:954
45 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:959
46 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1204
47 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1334
48 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:412
49 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:513
50 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:806
51 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1382
52 #: plugins/personal/generic/main.inc:115 html/index.php:223 html/index.php:227
53 #: setup/setup_checks.tpl:30 setup/setup_checks.tpl:91
54 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1186
55 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:52
56 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:95
57 #, php-format
58 msgid "Error"
59 msgstr ""
61 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:117
62 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:192
63 #, fuzzy, php-format
64 msgid "Cannot set permission for '%s'"
65 msgstr "Удалить"
67 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:118
68 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:127
69 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:176
70 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:185
71 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:193 include/class_pluglist.inc:177
72 #: include/class_config.inc:125 include/class_config.inc:629
73 #: include/utils/class_timezone.inc:47 include/functions.inc:637
74 #: include/functions.inc:2555 include/functions.inc:2579
75 #: include/functions.inc:2592
76 #: include/password-methods/class_password-methods-ssha.inc:51
77 #: include/password-methods/class_password-methods-sha.inc:48
78 #: include/class_plugin.inc:1325 include/class_plugin.inc:1337
79 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:163
80 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:728 html/password.php:74
81 #: html/index.php:143 html/index.php:215 html/main.php:228
82 #, fuzzy
83 msgid "Configuration error"
84 msgstr "Настроить"
86 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:158
87 #, php-format
88 msgid "'%s' is no vaild LDAP object"
89 msgstr ""
91 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:159
92 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:269 include/class_acl.inc:905
93 #: include/class_ldap.inc:648 include/class_ldap.inc:696
94 #: include/class_session.inc:76 include/class_session.inc:101
95 #: include/class_session.inc:127 include/functions.inc:467
96 #: include/functions.inc:627 include/functions.inc:724
97 #: include/functions.inc:1107 include/functions.inc:1917
98 #: include/functions.inc:1951 include/functions.inc:1971
99 #: include/class_log.inc:88
100 #, fuzzy
101 msgid "Internal error"
102 msgstr "Терминал-сервер"
104 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:175
105 #, fuzzy, php-format
106 msgid "No write permission in '%s'"
107 msgstr "Удалить"
109 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:386
110 #, php-format
111 msgid "These objects will be pasted: %s"
112 msgstr ""
114 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:410
115 #, php-format
116 msgid "This object will be pasted: %s"
117 msgstr ""
119 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:506 include/class_plugin.inc:2065
120 #: include/class_plugin.inc:2068
121 #, fuzzy
122 msgid "Paste"
123 msgstr "Дата"
125 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:508
126 #, fuzzy
127 msgid "Cannot paste"
128 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
130 #: include/class_acl.inc:26
131 #, fuzzy
132 msgid "Access control"
133 msgstr "Параметры доступа"
135 #: include/class_acl.inc:27 plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:27
136 #, fuzzy
137 msgid "Manage access control lists"
138 msgstr "Параметры доступа"
140 #: include/class_acl.inc:201 plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:124
141 #, fuzzy
142 msgid "All categories"
143 msgstr "Категория"
145 #: include/class_acl.inc:209
146 msgid "Reset ACLs"
147 msgstr ""
149 #: include/class_acl.inc:210 plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:132
150 #, fuzzy
151 msgid "One level"
152 msgstr "Уровень информативности"
154 #: include/class_acl.inc:211 include/class_acl.inc:216
155 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:133
156 #, fuzzy
157 msgid "Current object"
158 msgstr "Текущий пароль"
160 #: include/class_acl.inc:212 plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:134
161 #, fuzzy
162 msgid "Complete subtree"
163 msgstr "не полный"
165 #: include/class_acl.inc:213 plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:135
166 msgid "Complete subtree (permanent)"
167 msgstr ""
169 #: include/class_acl.inc:214 include/class_acl.inc:217
170 msgid "Use ACL defined in role"
171 msgstr ""
173 #: include/class_acl.inc:220 plugins/admin/users/class_userManagement.inc:26
174 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1549
175 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1028
176 msgid "Users"
177 msgstr "Пользователи"
179 #: include/class_acl.inc:220 plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1258
180 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:26
181 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1031
182 msgid "Groups"
183 msgstr "Группы"
185 #: include/class_acl.inc:465 include/class_baseSelectDialog.inc:49
186 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:258
187 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:260
188 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:373
189 msgid "Up"
190 msgstr ""
192 #: include/class_acl.inc:467 plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:375
193 #, fuzzy
194 msgid "Down"
195 msgstr "Домен"
197 #: include/class_acl.inc:472 include/class_acl.inc:520
198 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:378
199 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:429
200 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:134
201 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:139
202 msgid "Edit"
203 msgstr "Изменить"
205 #: include/class_acl.inc:472 include/class_acl.inc:476
206 #: include/class_acl.inc:1202 include/class_acl.inc:1203
207 #: include/class_acl.inc:1208 include/class_tabs.inc:391
208 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:179
209 #: plugins/admin/acl/tabs_acl.inc:28
210 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:26
211 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:293
212 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:379
213 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:383
214 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:749
215 msgid "ACL"
216 msgstr "Доступ"
218 #: include/class_acl.inc:476 include/class_acl.inc:524
219 #: include/utils/class_msgPool.inc:338 plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:382
220 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:433
221 #, php-format
222 msgid "Delete"
223 msgstr "Удалить"
225 #: include/class_acl.inc:512
226 #, fuzzy
227 msgid "No ACL settings for this category!"
228 msgstr "Описание группы"
230 #: include/class_acl.inc:514
231 #, php-format
232 msgid "Contains ACLs for these objects: %s"
233 msgstr ""
235 #: include/class_acl.inc:520 include/class_acl.inc:524
236 #, fuzzy
237 msgid "category ACL"
238 msgstr "Категория"
240 #: include/class_acl.inc:574
241 #, php-format
242 msgid "Edit ACL for '%s' - scope is '%s'"
243 msgstr ""
245 #: include/class_acl.inc:584 plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:463
246 msgid "All objects in current subtree"
247 msgstr ""
249 #: include/class_acl.inc:728 include/class_acl.inc:735
250 #: include/class_acl.inc:742 include/class_acl.inc:748
251 #: include/utils/class_msgPool.inc:463
252 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:574
253 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:20
254 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:62
255 msgid "Object"
256 msgstr "Объект"
258 #: include/class_acl.inc:730 include/class_acl.inc:737
259 #, fuzzy
260 msgid "Show/hide advanced settings"
261 msgstr "Настройки телефона"
263 #: include/class_acl.inc:754
264 #, fuzzy
265 msgid "Create objects"
266 msgstr "Объект группы"
268 #: include/class_acl.inc:755
269 #, fuzzy
270 msgid "Move objects"
271 msgstr "Включаемые объекты"
273 #: include/class_acl.inc:756
274 #, fuzzy
275 msgid "Remove objects"
276 msgstr "Включаемые объекты"
278 #: include/class_acl.inc:758
279 #, fuzzy
280 msgid "Grant permission to owner"
281 msgstr "Удалить"
283 #: include/class_acl.inc:762 include/class_acl.inc:861
284 #: include/class_acl.inc:865
285 msgid "read"
286 msgstr "чтение"
288 #: include/class_acl.inc:763 include/class_acl.inc:863
289 #: include/class_acl.inc:866
290 msgid "write"
291 msgstr "запись"
293 #: include/class_acl.inc:767
294 #, fuzzy
295 msgid "Complete object"
296 msgstr "Включаемые объекты"
298 #: include/class_acl.inc:905
299 #, fuzzy, php-format
300 msgid "Unkown ACL type '%s'!"
301 msgstr "состояние неизвестно"
303 #: include/class_acl.inc:948
304 #, fuzzy, php-format
305 msgid "Unknown entry '%s'!"
306 msgstr "состояние неизвестно"
308 #: include/class_acl.inc:1008 include/class_acl.inc:1010
309 #, fuzzy, php-format
310 msgid "Role: %s"
311 msgstr "Роль"
313 #: include/class_acl.inc:1010
314 #, fuzzy
315 msgid "unknown role"
316 msgstr "состояние неизвестно"
318 #: include/class_acl.inc:1018
319 #, fuzzy, php-format
320 msgid "Contains settings for these objects: %s"
321 msgstr "Описание группы"
323 #: include/class_acl.inc:1027 ihtml/themes/default/acl.tpl:82
324 #, fuzzy
325 msgid "Members"
326 msgstr "Включаемые объекты"
328 #: include/class_acl.inc:1033
329 msgid "ACL takes effect for all users"
330 msgstr ""
332 #: include/class_acl.inc:1170 include/class_ldap.inc:705
333 #: include/class_ldap.inc:1171 include/class_config.inc:259
334 #: include/functions.inc:364 include/functions.inc:390
335 #: include/functions.inc:398 include/functions.inc:427
336 #: include/functions.inc:652 include/functions.inc:695
337 #: include/functions.inc:737 include/functions.inc:782
338 #: include/functions.inc:2534 include/functions.inc:2781
339 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:550 include/class_plugin.inc:1243
340 #: include/class_plugin.inc:1292 include/class_plugin.inc:1296
341 #: include/class_plugin.inc:1311 include/class_plugin.inc:1371
342 #: include/class_plugin.inc:1429 include/class_plugin.inc:1495
343 #: include/class_plugin.inc:1510
344 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:241
345 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:429
346 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:702
347 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:733
348 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:616
349 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:656
350 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:670
351 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:1033
352 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:1047
353 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:758
354 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1069
355 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:678
356 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:942
357 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:722
358 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1084 html/index.php:253
359 #: html/index.php:268 html/index.php:281
360 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1197
361 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1225
362 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1274
363 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1323
364 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2250
365 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2254
366 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2444
367 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2464
368 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2581
369 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2928
370 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2942
371 #, fuzzy
372 msgid "LDAP error"
373 msgstr "Ошибка LDAP:"
375 #: include/class_acl.inc:1203
376 #, fuzzy
377 msgid "Access control list"
378 msgstr "Параметры доступа"
380 #: include/class_acl.inc:1208
381 #, fuzzy
382 msgid "ACL roles"
383 msgstr "Доступ"
385 #: include/class_pluglist.inc:58
386 #, fuzzy
387 msgid "All objects in this category"
388 msgstr "Описание группы"
390 #: include/class_pluglist.inc:178
391 msgid "The configuration format has changed. Please re-run setup!"
392 msgstr ""
394 #: include/class_pluglist.inc:193 include/class_pluglist.inc:194
395 #: include/class_pluglist.inc:307
396 #, fuzzy
397 msgid "Unknown"
398 msgstr "состояние неизвестно"
400 #: include/class_pluglist.inc:203 ihtml/themes/default/framework.tpl:8
401 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:11 ihtml/themes/default/framework.tpl:20
402 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:24
403 msgid ""
404 "You are currently editing a database entry. Do you want to dismiss the "
405 "changes?"
406 msgstr ""
407 "Вы сейчас редактируете объект базы данных. Хотите отказаться от изменений?"
409 #: include/class_ldap.inc:231 include/class_ldap.inc:264
410 msgid "Performance warning"
411 msgstr ""
413 #: include/class_ldap.inc:231 include/class_ldap.inc:264
414 #, php-format
415 msgid "LDAP performance is poor: last query took about %.2fs!"
416 msgstr ""
418 #: include/class_ldap.inc:648
419 #, php-format
420 msgid ""
421 "Cannot automatically create subtrees with RDN '%s': no object class found!"
422 msgstr ""
424 #: include/class_ldap.inc:696
425 #, php-format
426 msgid "Cannot automatically create subtrees with RDN '%s': not supported"
427 msgstr ""
429 #: include/class_ldap.inc:780
430 #, fuzzy, php-format
431 msgid "while operating on '%s' using LDAP server '%s'"
432 msgstr "Ошибка при подключении к LDAP-серверу. Ответ сервера: \"%s\"."
434 #: include/class_ldap.inc:782
435 #, fuzzy, php-format
436 msgid "while operating on LDAP server %s"
437 msgstr "Ошибка при подключении к LDAP-серверу. Ответ сервера: \"%s\"."
439 #: include/class_ldap.inc:1004
440 #, php-format
441 msgid ""
442 "This is not a valid DN: '%s'. A block for import should begin with 'dn: ...' "
443 "in line %s"
444 msgstr ""
446 #: include/class_ldap.inc:1033
447 #, php-format
448 msgid "Error while importing dn: '%s', please check your LDIF from line %s on!"
449 msgstr ""
451 #: include/class_socketClient.inc:60
452 msgid "The mcrypt module was not found. Please install php5-mcrypt."
453 msgstr ""
455 #: include/class_socketClient.inc:108
456 #, php-format
457 msgid "Socket connection to host '%s:%s' failed: %s"
458 msgstr ""
460 #: include/class_socketClient.inc:191
461 #, php-format
462 msgid "Socket timeout of %s seconds reached."
463 msgstr ""
465 #: include/class_config.inc:122
466 #, php-format
467 msgid "XML error in gosa.conf: %s at line %d"
468 msgstr "Ошибка XML в gosa.conf: %s в строке %d"
470 #: include/class_config.inc:259
471 #, fuzzy
472 msgid "Cannot bind to LDAP. Please contact the system administrator."
473 msgstr ""
474 "Не удается начать сеанс на LDAP-сервере. Обратитесь к системному "
475 "администратору."
477 #: include/class_config.inc:629
478 #, fuzzy
479 msgid "sambaSID and/or sambaRidBase missing in the configuration!"
480 msgstr "В вашем файле настройки отсутствуют значения SID и/или RIDBASE!"
482 #: include/class_config.inc:979
483 #, fuzzy
484 msgid "Configuration"
485 msgstr "Настроить"
487 #: include/class_config.inc:979
488 msgid ""
489 "The configuration file you are using seems to be outdated. Please move the "
490 "GOsa configuration file away to run the GOsa setup again."
491 msgstr ""
493 #: include/utils/class_timezone.inc:47
494 #, php-format
495 msgid ""
496 "The timezone setting '%s' in your gosa.conf is not valid. Cannot calculate "
497 "correct timezone offset."
498 msgstr ""
500 #: include/utils/class_msgPool.inc:15
501 #, fuzzy, php-format
502 msgid "Select to list objects of type '%s'."
503 msgstr "Выбрать объекты для добавления"
505 #: include/utils/class_msgPool.inc:17
506 #, fuzzy, php-format
507 msgid "Select to list objects containig '%s'."
508 msgstr "Показать группы с пользователями"
510 #: include/utils/class_msgPool.inc:19
511 #, fuzzy, php-format
512 msgid "Select to list objects that have '%s' enabled"
513 msgstr "Выбрать объекты для добавления"
515 #: include/utils/class_msgPool.inc:21
516 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
517 #, fuzzy
518 msgid "Select to search within subtrees"
519 msgstr "Искать в поддеревьях"
521 #: include/utils/class_msgPool.inc:23
522 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
523 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:68
524 #, fuzzy
525 msgid "Search in subtrees"
526 msgstr "Искать в поддеревьях"
528 #: include/utils/class_msgPool.inc:33
529 msgid "This object will be deleted!"
530 msgstr ""
532 #: include/utils/class_msgPool.inc:35
533 #, php-format
534 msgid "This '%s' object will be deleted!"
535 msgstr ""
537 #: include/utils/class_msgPool.inc:40
538 #, php-format
539 msgid "This object will be deleted: %s"
540 msgstr ""
542 #: include/utils/class_msgPool.inc:42
543 #, php-format
544 msgid "This '%s' object will be deleted: %s"
545 msgstr ""
547 #: include/utils/class_msgPool.inc:47
548 msgid "This object will be deleted:"
549 msgstr ""
551 #: include/utils/class_msgPool.inc:49
552 #, php-format
553 msgid "This '%s' object will be deleted:"
554 msgstr ""
556 #: include/utils/class_msgPool.inc:53
557 #, php-format
558 msgid "These objects will be deleted: %s"
559 msgstr ""
561 #: include/utils/class_msgPool.inc:55
562 #, php-format
563 msgid "These '%s' objects will be deleted: %s"
564 msgstr ""
566 #: include/utils/class_msgPool.inc:63
567 #, fuzzy
568 msgid "You have no permission to delete this object!"
569 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
571 #: include/utils/class_msgPool.inc:67 include/utils/class_msgPool.inc:71
572 #, fuzzy
573 msgid "You have no permission to delete the object:"
574 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
576 #: include/utils/class_msgPool.inc:74
577 #, fuzzy
578 msgid "You have no permission to delete these objects:"
579 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
581 #: include/utils/class_msgPool.inc:81
582 #, fuzzy
583 msgid "You have no permission to create this object!"
584 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
586 #: include/utils/class_msgPool.inc:85 include/utils/class_msgPool.inc:89
587 #, fuzzy
588 msgid "You have no permission to create the object:"
589 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
591 #: include/utils/class_msgPool.inc:92
592 #, fuzzy
593 msgid "You have no permission to create these objects:"
594 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
596 #: include/utils/class_msgPool.inc:99
597 #, fuzzy
598 msgid "You have no permission to modify this object!"
599 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого стоп-листа."
601 #: include/utils/class_msgPool.inc:103 include/utils/class_msgPool.inc:107
602 #, fuzzy
603 msgid "You have no permission to modify the object:"
604 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого стоп-листа."
606 #: include/utils/class_msgPool.inc:110
607 #, fuzzy
608 msgid "You have no permission to modify these objects:"
609 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого стоп-листа."
611 #: include/utils/class_msgPool.inc:117
612 #, fuzzy
613 msgid "You have no permission to view this object!"
614 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого стоп-листа."
616 #: include/utils/class_msgPool.inc:121 include/utils/class_msgPool.inc:125
617 #, fuzzy
618 msgid "You have no permission to view the object:"
619 msgstr "У вас недостаточно прав для создания телефонов в этой ветке."
621 #: include/utils/class_msgPool.inc:128
622 #, fuzzy
623 msgid "You have no permission to view these objects:"
624 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого стоп-листа."
626 #: include/utils/class_msgPool.inc:135
627 #, fuzzy
628 msgid "You have no permission to move this object!"
629 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого стоп-листа."
631 #: include/utils/class_msgPool.inc:139 include/utils/class_msgPool.inc:143
632 #, fuzzy
633 msgid "You have no permission to move the object:"
634 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого стоп-листа."
636 #: include/utils/class_msgPool.inc:146
637 #, fuzzy
638 msgid "You have no permission to move these objects:"
639 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого стоп-листа."
641 #: include/utils/class_msgPool.inc:156 include/utils/class_msgPool.inc:168
642 #: include/utils/class_msgPool.inc:186
643 #, fuzzy
644 msgid "Connection information"
645 msgstr "Личная информация"
647 #: include/utils/class_msgPool.inc:158
648 #, fuzzy, php-format
649 msgid "Cannot connect to %s database!"
650 msgstr "Невозможно подключиться к серверу базы данных!"
652 #: include/utils/class_msgPool.inc:170
653 #, fuzzy, php-format
654 msgid "Cannot select %s database!"
655 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
657 #: include/utils/class_msgPool.inc:176
658 #, php-format
659 msgid "No %s server defined!"
660 msgstr ""
662 #: include/utils/class_msgPool.inc:188
663 #, fuzzy, php-format
664 msgid "Cannot query %s database!"
665 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
667 #: include/utils/class_msgPool.inc:194
668 #, fuzzy, php-format
669 msgid "The field '%s' contains a reserved keyword!"
670 msgstr "Значение поля \"Факс\" содержит недопустимый номер телефона."
672 #: include/utils/class_msgPool.inc:200
673 #, fuzzy, php-format
674 msgid "Command specified as %s hook for plugin '%s' does not exist!"
675 msgstr ""
676 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTCREATE модуля \"%s\"."
678 #: include/utils/class_msgPool.inc:207
679 #, fuzzy, php-format
680 msgid "'%s' command is invalid!"
681 msgstr "Указанное имя уже используется."
683 #: include/utils/class_msgPool.inc:209
684 #, php-format
685 msgid "'%s' command (%s) for plugin %s is invalid!"
686 msgstr ""
688 #: include/utils/class_msgPool.inc:211
689 #, php-format
690 msgid "'%s' command for plugin %s is invalid!"
691 msgstr ""
693 #: include/utils/class_msgPool.inc:213
694 #, fuzzy, php-format
695 msgid "'%s' command (%s) is invalid!"
696 msgstr "Указанное имя уже используется."
698 #: include/utils/class_msgPool.inc:221
699 #, fuzzy, php-format
700 msgid "Cannot execute '%s' command!"
701 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
703 #: include/utils/class_msgPool.inc:223
704 #, php-format
705 msgid "Cannot execute '%s' command (%s) for plugin %s!"
706 msgstr ""
708 #: include/utils/class_msgPool.inc:225
709 #, php-format
710 msgid "Cannot execute '%s' command for plugin %s!"
711 msgstr ""
713 #: include/utils/class_msgPool.inc:227
714 #, fuzzy, php-format
715 msgid "Cannot execute '%s' command (%s)!"
716 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
718 #: include/utils/class_msgPool.inc:235
719 #, fuzzy, php-format
720 msgid "Value for '%s' is too large!"
721 msgstr "Значение 'UID' слишком маленькое."
723 #: include/utils/class_msgPool.inc:237
724 #, php-format
725 msgid "'%s' must be smaller than %d!"
726 msgstr ""
728 #: include/utils/class_msgPool.inc:245
729 #, fuzzy, php-format
730 msgid "Value for '%s' is too small!"
731 msgstr "Значение 'UID' слишком маленькое."
733 #: include/utils/class_msgPool.inc:247
734 #, fuzzy, php-format
735 msgid "'%s' must be %d or above!"
736 msgstr ""
737 "У вас должна быть установка PHP версии не ниже 4.1.0, так как в ней "
738 "реализованы некоторые новые функции и исправлены некоторые ошибки."
740 #: include/utils/class_msgPool.inc:254
741 #, php-format
742 msgid "'%s' depends on '%s' - please provide both values!"
743 msgstr ""
745 #: include/utils/class_msgPool.inc:260
746 #, fuzzy, php-format
747 msgid "There is already an entry with this '%s' attribute in the system!"
748 msgstr ""
749 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
751 #: include/utils/class_msgPool.inc:266
752 #, fuzzy, php-format
753 msgid "The required field '%s' is empty!"
754 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
756 #: include/utils/class_msgPool.inc:274
757 msgid "Example"
758 msgstr ""
760 #: include/utils/class_msgPool.inc:291
761 #, fuzzy, php-format
762 msgid "The Field '%s' contains invalid characters"
763 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
765 #: include/utils/class_msgPool.inc:292
766 #, php-format
767 msgid "'%s' is not allowed:"
768 msgstr ""
770 #: include/utils/class_msgPool.inc:292
771 #, fuzzy, php-format
772 msgid "'%s' are not allowed!"
773 msgstr "Сменить пароль"
775 #: include/utils/class_msgPool.inc:295
776 #, fuzzy, php-format
777 msgid "The Field '%s' contains invalid characters!"
778 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
780 #: include/utils/class_msgPool.inc:302
781 #, fuzzy, php-format
782 msgid "Missing %s PHP extension!"
783 msgstr "Удалить параметры"
785 #: include/utils/class_msgPool.inc:308 include/class_baseSelectDialog.inc:62
786 #: setup/setup_migrate.tpl:135 setup/setup_migrate.tpl:186
787 #: setup/setup_migrate.tpl:233 setup/setup_migrate.tpl:298
788 #: setup/setup_migrate.tpl:354 setup/setup_migrate.tpl:407
789 #: setup/setup_migrate.tpl:452 setup/setup_migrate.tpl:495
790 #: setup/setup_migrate.tpl:539 setup/setup_ldap.tpl:17
791 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:128 ihtml/themes/default/acl.tpl:142
792 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:44
793 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:89
794 #: ihtml/themes/default/remove.tpl:15
795 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:21
796 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:19 ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:74
797 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:127
798 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:130
799 #, php-format
800 msgid "Cancel"
801 msgstr "Отмена"
803 #: include/utils/class_msgPool.inc:314 setup/setup_checks.tpl:27
804 #: setup/setup_checks.tpl:87 setup/class_setupStep_Migrate.inc:257
805 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:309 setup/class_setupStep_Migrate.inc:370
806 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:443 setup/class_setupStep_Migrate.inc:520
807 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:595 setup/class_setupStep_Migrate.inc:648
808 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:789
809 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1034
810 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1968
811 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2389
812 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2543
813 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2873
814 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:71
815 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:73
816 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:124
817 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:126
818 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:129
819 #, php-format
820 msgid "Ok"
821 msgstr ""
823 #: include/utils/class_msgPool.inc:320 setup/setup_migrate.tpl:133
824 #: setup/setup_migrate.tpl:184 setup/setup_migrate.tpl:232
825 #: setup/setup_migrate.tpl:297 setup/setup_migrate.tpl:352
826 #: setup/setup_migrate.tpl:405 setup/setup_migrate.tpl:450
827 #: setup/setup_migrate.tpl:493 setup/setup_migrate.tpl:537
828 #: setup/setup_ldap.tpl:16 ihtml/themes/default/acl.tpl:29
829 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:52 ihtml/themes/default/acl.tpl:125
830 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:140
831 #, php-format
832 msgid "Apply"
833 msgstr "Применить"
835 #: include/utils/class_msgPool.inc:326 include/class_MultiSelectWindow.inc:144
836 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:19
837 #, php-format
838 msgid "Save"
839 msgstr "Сохранить"
841 #: include/utils/class_msgPool.inc:332 setup/class_setupStep_Migrate.inc:2679
842 #, php-format
843 msgid "Add"
844 msgstr "Добавить"
846 #: include/utils/class_msgPool.inc:332
847 #, fuzzy, php-format
848 msgid "Add %s"
849 msgstr "Добавить"
851 #: include/utils/class_msgPool.inc:338
852 #, fuzzy, php-format
853 msgid "Delete %s"
854 msgstr "Удалить"
856 #: include/utils/class_msgPool.inc:344
857 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:137
858 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:14
859 #, php-format
860 msgid "Set"
861 msgstr "Установить"
863 #: include/utils/class_msgPool.inc:344
864 #, fuzzy, php-format
865 msgid "Set %s"
866 msgstr "Установить"
868 #: include/utils/class_msgPool.inc:350
869 #, fuzzy, php-format
870 msgid "Edit..."
871 msgstr "Изменить"
873 #: include/utils/class_msgPool.inc:350
874 #, fuzzy, php-format
875 msgid "Edit %s..."
876 msgstr "Пользователи домена"
878 #: include/utils/class_msgPool.inc:356
879 msgid "Back"
880 msgstr "Назад"
882 #: include/utils/class_msgPool.inc:376
883 #, fuzzy, php-format
884 msgid "This account has no valid %s extensions!"
885 msgstr "Для этой учетной записи нет корректных расширений GOsa."
887 #: include/utils/class_msgPool.inc:382
888 #, fuzzy, php-format
889 msgid ""
890 "This account has %s settings enabled. You can disable them by clicking below."
891 msgstr ""
892 "В этой учетной записи используются атрибуты POSIX. Вы можете отключить их "
893 "использование, щелкнув ниже."
895 #: include/utils/class_msgPool.inc:385 include/utils/class_msgPool.inc:392
896 #, fuzzy, php-format
897 msgid ""
898 "This account has %s settings enabled. To disable them, you'll need to remove "
899 "the %s settings first!"
900 msgstr ""
901 "В этой учетной записи используются атрибуты POSIX. Чтобы отключить их "
902 "использование, сначала нужно удалить учетную запись Samba."
904 #: include/utils/class_msgPool.inc:401
905 #, fuzzy, php-format
906 msgid ""
907 "This account has %s settings disabled. You can enable them by clicking below."
908 msgstr ""
909 "В этой учетной записи не используются атрибуты POSIX. Вы можете использовать "
910 "их, щелкнув ниже."
912 #: include/utils/class_msgPool.inc:404 include/utils/class_msgPool.inc:411
913 #, fuzzy, php-format
914 msgid ""
915 "This account has %s settings disabled. To enable them, you'll need to add "
916 "the %s settings first!"
917 msgstr ""
918 "В этой учетной записи используются атрибуты POSIX. Чтобы отключить их "
919 "использование, сначала нужно удалить учетную запись Samba."
921 #: include/utils/class_msgPool.inc:419
922 #, fuzzy, php-format
923 msgid "Add %s settings"
924 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
926 #: include/utils/class_msgPool.inc:425
927 #, fuzzy, php-format
928 msgid "Remove %s settings"
929 msgstr "Атрибуты UNIX"
931 #: include/utils/class_msgPool.inc:431
932 msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog"
933 msgstr "Нажмите 'Изменить' чтобы отредактировать данные в этой форме."
935 #: include/utils/class_msgPool.inc:437
936 msgid "January"
937 msgstr "Январь"
939 #: include/utils/class_msgPool.inc:437
940 msgid "February"
941 msgstr "Февраль"
943 #: include/utils/class_msgPool.inc:437
944 msgid "March"
945 msgstr "Март"
947 #: include/utils/class_msgPool.inc:437
948 msgid "April"
949 msgstr "Апрель"
951 #: include/utils/class_msgPool.inc:438
952 msgid "May"
953 msgstr "Май"
955 #: include/utils/class_msgPool.inc:438
956 msgid "June"
957 msgstr "Июнь"
959 #: include/utils/class_msgPool.inc:438
960 msgid "July"
961 msgstr "Июль"
963 #: include/utils/class_msgPool.inc:438
964 msgid "August"
965 msgstr "Август"
967 #: include/utils/class_msgPool.inc:438
968 msgid "September"
969 msgstr "Сентябрь"
971 #: include/utils/class_msgPool.inc:439
972 msgid "October"
973 msgstr "Октябрь"
975 #: include/utils/class_msgPool.inc:439
976 msgid "November"
977 msgstr "Ноябрь"
979 #: include/utils/class_msgPool.inc:439
980 msgid "December"
981 msgstr "Декабрь"
983 #: include/utils/class_msgPool.inc:445
984 #, fuzzy
985 msgid "Sunday"
986 msgstr "Имя сервера"
988 #: include/utils/class_msgPool.inc:445
989 #, fuzzy
990 msgid "Monday"
991 msgstr "месяц"
993 #: include/utils/class_msgPool.inc:445
994 msgid "Tuesday"
995 msgstr ""
997 #: include/utils/class_msgPool.inc:445
998 msgid "Wednesday"
999 msgstr ""
1001 #: include/utils/class_msgPool.inc:445
1002 msgid "Thursday"
1003 msgstr ""
1005 #: include/utils/class_msgPool.inc:445
1006 msgid "Friday"
1007 msgstr ""
1009 #: include/utils/class_msgPool.inc:445
1010 msgid "Saturday"
1011 msgstr ""
1013 #: include/utils/class_msgPool.inc:452
1014 #, fuzzy
1015 msgid "read operation"
1016 msgstr "Почтовые настройки"
1018 #: include/utils/class_msgPool.inc:452
1019 msgid "add operation"
1020 msgstr ""
1022 #: include/utils/class_msgPool.inc:452
1023 #, fuzzy
1024 msgid "modify operation"
1025 msgstr "Личная информация"
1027 #: include/utils/class_msgPool.inc:453
1028 #, fuzzy
1029 msgid "delete operation"
1030 msgstr "Выберите чтобы посмотреть рабочие станции"
1032 #: include/utils/class_msgPool.inc:453
1033 #, fuzzy
1034 msgid "search operation"
1035 msgstr "Учетная запись"
1037 #: include/utils/class_msgPool.inc:453
1038 #, fuzzy
1039 msgid "authentication"
1040 msgstr "Рабочая станция Windows"
1042 #: include/utils/class_msgPool.inc:456
1043 #, fuzzy, php-format
1044 msgid "LDAP %s failed!"
1045 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных!"
1047 #: include/utils/class_msgPool.inc:458
1048 #, fuzzy
1049 msgid "LDAP operation failed!"
1050 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных!"
1052 #: include/utils/class_msgPool.inc:473
1053 #, fuzzy
1054 msgid "Upload failed!"
1055 msgstr "Ошибка при регистрации. Ответ сервера: \"%s\"."
1057 #: include/utils/class_msgPool.inc:476
1058 #, fuzzy, php-format
1059 msgid "Upload failed: %s"
1060 msgstr "Служба печати"
1062 #: include/utils/class_msgPool.inc:483
1063 msgid "Communication failure with the infrastructure service!"
1064 msgstr ""
1066 #: include/utils/class_msgPool.inc:485
1067 #, php-format
1068 msgid "Communication failure with the infrastructure service: %s"
1069 msgstr ""
1071 #: include/utils/class_msgPool.inc:492 include/utils/class_msgPool.inc:495
1072 #, php-format
1073 msgid "This '%s' is still in use by this object: %s"
1074 msgstr ""
1076 #: include/utils/class_msgPool.inc:498
1077 #, fuzzy, php-format
1078 msgid "This '%s' is still in use."
1079 msgstr "Описание группы"
1081 #: include/utils/class_msgPool.inc:500
1082 #, fuzzy, php-format
1083 msgid "This '%s' is still in use by these objects: %s"
1084 msgstr "Описание группы"
1086 #: include/utils/class_msgPool.inc:506
1087 #, php-format
1088 msgid "File '%s' does not exist!"
1089 msgstr ""
1091 #: include/utils/class_msgPool.inc:512
1092 #, fuzzy, php-format
1093 msgid "Cannot open file '%s' for reading!"
1094 msgstr "Удалить"
1096 #: include/utils/class_msgPool.inc:518
1097 #, fuzzy, php-format
1098 msgid "Cannot open file '%s' for writing!"
1099 msgstr "Удалить"
1101 #: include/utils/class_msgPool.inc:524
1102 #, php-format
1103 msgid ""
1104 "The value for '%s' is currently unconfigured or invalid, please check your "
1105 "configuration file!"
1106 msgstr ""
1108 #: include/utils/class_msgPool.inc:530
1109 #, fuzzy, php-format
1110 msgid "Cannot delete file '%s'!"
1111 msgstr "Удалить"
1113 #: include/utils/class_msgPool.inc:536
1114 #, fuzzy, php-format
1115 msgid "Cannot create folder '%s'!"
1116 msgstr "Список подразделений"
1118 #: include/utils/class_msgPool.inc:542
1119 #, fuzzy, php-format
1120 msgid "Cannot delete folder '%s'!"
1121 msgstr "Удалить"
1123 #: include/utils/class_msgPool.inc:548
1124 #, fuzzy, php-format
1125 msgid "Checking for %s support"
1126 msgstr "Проверка поддержки gettext"
1128 #: include/utils/class_msgPool.inc:554
1129 #, php-format
1130 msgid "Install and activate the %s PHP module."
1131 msgstr ""
1133 #: include/utils/class_msgPool.inc:560
1134 #, php-format
1135 msgid ""
1136 "Cannot initialize class '%s'! Maybe there is a plugin missing in your gosa "
1137 "setup?"
1138 msgstr ""
1140 #: include/class_gosaSupportDaemon.inc:104
1141 msgid "GOsa support daemon"
1142 msgstr ""
1144 #: include/class_gosaSupportDaemon.inc:779
1145 #, fuzzy
1146 msgid "Cannot not parse XML!"
1147 msgstr "Слишком много пользователей, невозможно создать идентификатор!"
1149 #: include/class_gosaSupportDaemon.inc:1160
1150 #, fuzzy, php-format
1151 msgid "Cannot send abort event for entry %s!"
1152 msgstr "Удалить"
1154 #: include/class_gosaSupportDaemon.inc:1180
1155 #, fuzzy, php-format
1156 msgid "Cannot remove entry %s!"
1157 msgstr "состояние неизвестно"
1159 #: include/functions_helpviewer.inc:45
1160 #, fuzzy, php-format
1161 msgid "XML error in guide.xml: %s at line %d"
1162 msgstr "Ошибка XML в gosa.conf: %s в строке %d"
1164 #: include/functions_helpviewer.inc:88
1165 msgid "No help available for this plugin."
1166 msgstr ""
1168 #: include/functions_helpviewer.inc:97 html/helpviewer.php:194
1169 msgid "previous"
1170 msgstr ""
1172 #: include/functions_helpviewer.inc:101 html/helpviewer.php:198
1173 #, fuzzy
1174 msgid "next"
1175 msgstr "текст"
1177 #: include/functions_helpviewer.inc:388
1178 #, php-format
1179 msgid "%s results for your search with the keyword %s"
1180 msgstr ""
1182 #: include/functions_helpviewer.inc:462
1183 #, php-format
1184 msgid "%s%% hit rate in file %s"
1185 msgstr ""
1187 #: include/class_certificate.inc:73
1188 #, fuzzy
1189 msgid "Certificate is empty!"
1190 msgstr "Сертификаты"
1192 #: include/class_certificate.inc:100
1193 msgid "Cannot load certificate - only PEM/DER is supported!"
1194 msgstr ""
1196 #: include/class_certificate.inc:115
1197 #, fuzzy
1198 msgid "Cannot extract information for non PEM certificates!"
1199 msgstr "Не удается создать квоту IMAP. Ответ сервера: \"%s\"."
1201 #: include/class_certificate.inc:219
1202 #, fuzzy
1203 msgid "No valid certificate loaded!"
1204 msgstr "Изменить сертификаты"
1206 #: include/class_baseSelectDialog.inc:44
1207 #, fuzzy
1208 msgid "Choose a base"
1209 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
1211 #: include/class_baseSelectDialog.inc:47
1212 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:250
1213 #, fuzzy
1214 msgid "Go to root department"
1215 msgstr "Список подразделений"
1217 #: include/class_baseSelectDialog.inc:47
1218 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:250
1219 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:252
1220 #, fuzzy
1221 msgid "Root"
1222 msgstr "Перезагрузить"
1224 #: include/class_baseSelectDialog.inc:49
1225 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:258
1226 #, fuzzy
1227 msgid "Go up one department"
1228 msgstr "Подразделение"
1230 #: include/class_baseSelectDialog.inc:51
1231 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:266
1232 #, fuzzy
1233 msgid "Go to users department"
1234 msgstr "Выберите подразделение"
1236 #: include/class_baseSelectDialog.inc:51
1237 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:266
1238 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:268
1239 #, fuzzy
1240 msgid "Home"
1241 msgstr "Имя системы"
1243 #: include/class_baseSelectDialog.inc:52
1244 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:273
1245 msgid "Reload list"
1246 msgstr ""
1248 #: include/class_baseSelectDialog.inc:52
1249 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:273
1250 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:87
1251 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:104
1252 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:148
1253 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:115
1254 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:122
1255 msgid "Submit"
1256 msgstr ""
1258 #: include/class_baseSelectDialog.inc:55
1259 msgid ""
1260 "Step in the prefered tree and click save to use the current subtree as base. "
1261 "Or click the image at the end of each entry."
1262 msgstr ""
1264 #: include/class_baseSelectDialog.inc:61
1265 #, fuzzy
1266 msgid "Use"
1267 msgstr "Пользователь"
1269 #: include/class_baseSelectDialog.inc:65
1270 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:89
1271 #: plugins/admin/departments/dcObject.tpl:28
1272 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:88
1273 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:39
1274 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:89
1275 #: plugins/admin/departments/country.tpl:28
1276 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:39
1277 #: plugins/admin/departments/locality.tpl:28
1278 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:621
1279 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:121
1280 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:85
1281 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:102
1282 #: plugins/admin/acl/acl_role.tpl:27 plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:734
1283 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:26
1284 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:146
1285 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:1130
1286 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:113
1287 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:39
1288 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1263
1289 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:121
1290 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:170
1291 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1563
1292 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:47 setup/setup_ldap.tpl:55
1293 msgid "Base"
1294 msgstr "Ветка"
1296 #: include/class_baseSelectDialog.inc:68
1297 #, fuzzy
1298 msgid "Filter entries with this syntax"
1299 msgstr "Показать подходяшие адреса"
1301 #: include/class_session.inc:76 include/class_session.inc:101
1302 #: include/class_session.inc:127
1303 #, fuzzy
1304 msgid "Requested channel does not exist! Please contact your Administrator."
1305 msgstr ""
1306 "Имя/идентификатор пользователя не уникальны. Проверьте свою базу данных LDAP."
1308 #: include/class_msg_dialog.inc:124
1309 msgid "Please fix the above error and reload the page."
1310 msgstr ""
1312 #: include/functions.inc:120
1313 #, php-format
1314 msgid "Fatal error: no class locations defined - please run '%s' to fix this"
1315 msgstr ""
1317 #: include/functions.inc:127
1318 #, php-format
1319 msgid ""
1320 "Fatal error: cannot instantiate class '%s' - try running '%s' to fix this"
1321 msgstr ""
1323 #: include/functions.inc:336
1324 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:386
1325 #: html/password.php:58 html/main.php:147
1326 #, fuzzy
1327 msgid "Fatal error"
1328 msgstr "Терминал-сервер"
1330 #: include/functions.inc:337
1331 #, fuzzy, php-format
1332 msgid "FATAL: Error when connecting the LDAP. Server said '%s'."
1333 msgstr "Ошибка при подключении к LDAP-серверу. Ответ сервера: \"%s\"."
1335 #: include/functions.inc:398
1336 #, fuzzy
1337 msgid "Username / UID is not unique inside the LDAP tree!"
1338 msgstr ""
1339 "Имя/идентификатор пользователя не уникальны. Проверьте свою базу данных LDAP."
1341 #: include/functions.inc:467
1342 #, fuzzy
1343 msgid ""
1344 "Username / UID is not unique inside the LDAP tree. Please contact your "
1345 "Administrator."
1346 msgstr ""
1347 "Имя/идентификатор пользователя не уникальны. Проверьте свою базу данных LDAP."
1349 #: include/functions.inc:627 include/functions.inc:724
1350 msgid "Error while adding a lock. Contact the developers!"
1351 msgstr ""
1353 #: include/functions.inc:637
1354 #, fuzzy, php-format
1355 msgid ""
1356 "Cannot create locking information in LDAP tree. Please contact your "
1357 "administrator!"
1358 msgstr ""
1359 "Не удается считать блокировку в базе данных LDAP. Проверьте, раздел \"config"
1360 "\" в файле gosa.conf!"
1362 #: include/functions.inc:637
1363 #, fuzzy, php-format
1364 msgid "LDAP server returned: %s"
1365 msgstr "LDAP-сервер"
1367 #: include/functions.inc:745 include/functions.inc:2192
1368 #: include/functions.inc:2196 include/functions.inc:2202
1369 #: include/class_tabs.inc:259 plugins/admin/departments/remove.tpl:2
1370 #: plugins/admin/departments/dep_move_confirm.tpl:2
1371 #: plugins/admin/acl/remove.tpl:2 plugins/admin/ogroups/remove.tpl:2
1372 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:631
1373 #: plugins/admin/users/remove.tpl:2 plugins/admin/groups/remove.tpl:2
1374 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:832
1375 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:925 html/password.php:280
1376 #: html/index.php:57 html/index.php:63 html/index.php:416 html/index.php:422
1377 #: setup/setup_checks.tpl:32 setup/setup_checks.tpl:93
1378 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:251 setup/class_setupStep_Migrate.inc:303
1379 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:436 setup/class_setupStep_Migrate.inc:513
1380 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:652 setup/class_setupStep_Migrate.inc:793
1381 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2383
1382 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2536
1383 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2868 ihtml/themes/default/conflict.tpl:6
1384 #: ihtml/themes/default/remove.tpl:2 ihtml/themes/default/islocked.tpl:6
1385 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:54
1386 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:97
1387 msgid "Warning"
1388 msgstr "Предупреждение"
1390 #: include/functions.inc:745
1391 #, fuzzy
1392 msgid ""
1393 "Found multiple locks for object to be locked. This should not happen - "
1394 "cleaning up multiple references."
1395 msgstr ""
1396 "Для блокируемого объекта обнаружено несколько блокировок. Этого быть не "
1397 "должно, проверьте работу LDAP."
1399 #: include/functions.inc:1035
1400 #, php-format
1401 msgid "The size limit of %d entries is exceed!"
1402 msgstr "Найдено более %d объектов."
1404 #: include/functions.inc:1037
1405 #, php-format
1406 msgid ""
1407 "Set the new size limit to %s and show me this message if the limit still "
1408 "exceeds"
1409 msgstr ""
1410 "Установить новое значение лимита в %s и показать мне это сообщение если "
1411 "лимит будет исчерпан."
1413 #: include/functions.inc:1049 plugins/personal/generic/generic.tpl:232
1414 msgid "Configure"
1415 msgstr "Настроить"
1417 #: include/functions.inc:1054
1418 msgid "incomplete"
1419 msgstr "не полный"
1421 #: include/functions.inc:1336
1422 #, fuzzy
1423 msgid "Continue anyway"
1424 msgstr "Продолжить"
1426 #: include/functions.inc:1338
1427 #, fuzzy
1428 msgid "Edit anyway"
1429 msgstr "Редактиовать объект"
1431 #: include/functions.inc:1340
1432 #, fuzzy, php-format
1433 msgid "You're going to edit the LDAP entry/entries %s"
1434 msgstr "Вы собираетесь удалить объект %s."
1436 #: include/functions.inc:1524
1437 msgid "Entries per page"
1438 msgstr ""
1440 #: include/functions.inc:1552
1441 msgid "Apply filter"
1442 msgstr ""
1444 #: include/functions.inc:1794
1445 msgid "*ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789"
1446 msgstr "*АБВГДЕЁЖЗИЙКЛМНОПРСТУФХЦЧШЩЫЭЮЯ0123456789"
1448 #: include/functions.inc:1838
1449 #, php-format
1450 msgid "GOsa development snapshot (Rev %s)"
1451 msgstr ""
1453 #: include/functions.inc:1917
1454 #, php-format
1455 msgid "File '%s' could not be deleted."
1456 msgstr ""
1458 #: include/functions.inc:1951 include/functions.inc:1971
1459 #, fuzzy
1460 msgid "Cannot write to revision file!"
1461 msgstr "Удалить"
1463 #: include/functions.inc:2192 include/functions.inc:2196
1464 #: include/functions.inc:2202
1465 msgid "'baseIdHook' is not available. Using default base!"
1466 msgstr ""
1468 #: include/functions.inc:2224
1469 #, fuzzy
1470 msgid "LDAP warning"
1471 msgstr "Экспорт в LDIF"
1473 #: include/functions.inc:2224
1474 #, fuzzy
1475 msgid "Cannot get schema information from server. No schema check possible!"
1476 msgstr "Не удается получить информацию о схемах. Проверка схем невозможна!"
1478 #: include/functions.inc:2250
1479 msgid "Used to store account specific informations."
1480 msgstr ""
1482 #: include/functions.inc:2257
1483 msgid ""
1484 "Used to lock currently edited entries to avoid multiple changes at the same "
1485 "time."
1486 msgstr ""
1488 #: include/functions.inc:2300
1489 #, fuzzy, php-format
1490 msgid "Missing required object class '%s'!"
1491 msgstr "Список подразделений"
1493 #: include/functions.inc:2302
1494 #, php-format
1495 msgid "Missing optional object class '%s'!"
1496 msgstr ""
1498 #: include/functions.inc:2308
1499 #, php-format
1500 msgid "Version mismatch for required object class '%s' (!=%s)!"
1501 msgstr ""
1503 #: include/functions.inc:2310
1504 #, php-format
1505 msgid "Version mismatch for optional object class '%s' (!=%s)!"
1506 msgstr ""
1508 #: include/functions.inc:2314
1509 #, php-format
1510 msgid "Class(es) available"
1511 msgstr ""
1513 #: include/functions.inc:2336
1514 msgid ""
1515 "You have enabled the rfc2307bis option on the 'ldap setup' step, but your "
1516 "schema    configuration do not support this option."
1517 msgstr ""
1519 #: include/functions.inc:2337
1520 msgid ""
1521 "In order to use rfc2307bis conform groups the objectClass 'posixGroup' must "
1522 "be      AUXILIARY"
1523 msgstr ""
1525 #: include/functions.inc:2341
1526 msgid ""
1527 "Your schema is configured to support the rfc2307bis group, but you have "
1528 "disabled this option on the 'ldap setup' step."
1529 msgstr ""
1531 #: include/functions.inc:2342
1532 msgid "The objectClass 'posixGroup' must be STRUCTURAL"
1533 msgstr ""
1535 #: include/functions.inc:2366
1536 msgid "German"
1537 msgstr "Немецкий"
1539 #: include/functions.inc:2367
1540 msgid "French"
1541 msgstr "Французский"
1543 #: include/functions.inc:2368
1544 msgid "Italian"
1545 msgstr ""
1547 #: include/functions.inc:2369
1548 msgid "Spanish"
1549 msgstr "Испанский"
1551 #: include/functions.inc:2370
1552 msgid "English"
1553 msgstr "Английский"
1555 #: include/functions.inc:2371
1556 msgid "Dutch"
1557 msgstr "Датский"
1559 #: include/functions.inc:2372
1560 #, fuzzy
1561 msgid "Polish"
1562 msgstr "Английский"
1564 #: include/functions.inc:2374
1565 #, fuzzy
1566 msgid "Chinese"
1567 msgstr "сброс"
1569 #: include/functions.inc:2375
1570 #, fuzzy
1571 msgid "Vietnamese"
1572 msgstr "Имя"
1574 #: include/functions.inc:2376
1575 msgid "Russian"
1576 msgstr "Русский"
1578 #: include/functions.inc:2554
1579 #, fuzzy, php-format
1580 msgid ""
1581 "Command '%s', specified as POSTMODIFY for plugin '%s' doesn't seem to exist."
1582 msgstr ""
1583 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTREMOVE модуля \"%s\"."
1585 #: include/functions.inc:2579
1586 msgid "Cannot generate samba hash!"
1587 msgstr ""
1589 #: include/functions.inc:2592
1590 #, php-format
1591 msgid ""
1592 "Cannot generate samba hash: running '%s' failed, check the 'sambaHashHook'!"
1593 msgstr ""
1595 #: include/php_setup.inc:93
1596 msgid "Generating this page caused the PHP interpreter to raise some errors!"
1597 msgstr ""
1599 #: include/php_setup.inc:98
1600 msgid "Send bug report to the GOsa Team"
1601 msgstr ""
1603 #: include/php_setup.inc:98
1604 #, fuzzy
1605 msgid "Send bugreport"
1606 msgstr "Отправитель"
1608 #: include/php_setup.inc:103
1609 #, fuzzy
1610 msgid "Toggle information"
1611 msgstr "Личная информация"
1613 #: include/php_setup.inc:113
1614 #, fuzzy
1615 msgid "PHP error"
1616 msgstr "Ошибка LDAP:"
1618 #: include/php_setup.inc:132
1619 msgid "class"
1620 msgstr ""
1622 #: include/php_setup.inc:138
1623 #, fuzzy
1624 msgid "function"
1625 msgstr "Действие"
1627 #: include/php_setup.inc:143
1628 #, fuzzy
1629 msgid "static"
1630 msgstr "Состояние"
1632 #: include/php_setup.inc:147
1633 #, fuzzy
1634 msgid "method"
1635 msgstr "Почтовые настройки"
1637 #: include/php_setup.inc:180
1638 msgid "Trace"
1639 msgstr ""
1641 #: include/php_setup.inc:181
1642 #, fuzzy
1643 msgid "File"
1644 msgstr "Файлы"
1646 #: include/php_setup.inc:181
1647 #, fuzzy
1648 msgid "Line"
1649 msgstr "в"
1651 #: include/php_setup.inc:181
1652 msgid "Type"
1653 msgstr "Тип"
1655 #: include/php_setup.inc:182
1656 #, fuzzy
1657 msgid "Arguments"
1658 msgstr "подразделения"
1660 #: include/password-methods/class_password-methods.inc:250
1661 msgid "Cannot find a suitable password method for the current hash!"
1662 msgstr ""
1664 #: include/class_log.inc:88
1665 #, fuzzy, php-format
1666 msgid "Logging failed: %s"
1667 msgstr "Служба печати"
1669 #: include/class_log.inc:116
1670 #, fuzzy, php-format
1671 msgid "Invalid option '%s' specified!"
1672 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
1674 #: include/class_log.inc:120
1675 #, fuzzy
1676 msgid "Specified objectType is empty or invalid!"
1677 msgstr "Указанное имя уже используется."
1679 #: include/class_log.inc:139
1680 #, fuzzy
1681 msgid "MySQL error"
1682 msgstr "Ошибка LDAP:"
1684 #: include/class_log.inc:139
1685 #, php-format
1686 msgid "Logging to MySQL database will be disabled for server '%s'!"
1687 msgstr ""
1689 #: include/class_log.inc:164 include/class_log.inc:173
1690 #: include/class_log.inc:186 include/class_log.inc:203
1691 #: include/class_log.inc:241
1692 msgid "MySQL logging"
1693 msgstr ""
1695 #: include/class_log.inc:218
1696 #, fuzzy, php-format
1697 msgid "Cannot add location to the database!"
1698 msgstr "Невозможно подключиться к серверу базы данных!"
1700 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:145 setup/setup_migrate.tpl:79
1701 #, fuzzy
1702 msgid "Close"
1703 msgstr "Выбрать"
1705 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:550
1706 #, php-format
1707 msgid "Inconsistent DN encoding detected: '%s'"
1708 msgstr ""
1710 #: include/class_SnapShotDialog.inc:90
1711 #, fuzzy, php-format
1712 msgid "You're about to delete the snapshot '%s'."
1713 msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
1715 #: include/class_SnapShotDialog.inc:143 include/class_plugin.inc:1986
1716 msgid "Restore snapshot"
1717 msgstr ""
1719 #: include/class_SnapShotDialog.inc:145
1720 #, fuzzy
1721 msgid "Remove snapshot"
1722 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
1724 #: include/class_SnapShotDialog.inc:147 include/class_SnapShotDialog.inc:167
1725 msgid "Y-m-d, H:i:s"
1726 msgstr ""
1728 #: include/class_SnapShotDialog.inc:179
1729 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:59
1730 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:88
1731 #: plugins/admin/departments/dcObject.tpl:19
1732 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:59
1733 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:87
1734 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:19
1735 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:60
1736 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:88
1737 #: plugins/admin/departments/country.tpl:19
1738 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:19
1739 #: plugins/admin/departments/locality.tpl:19
1740 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:317
1741 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:619
1742 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:91
1743 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:119
1744 #: plugins/admin/acl/acl_role.tpl:17 plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:735
1745 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:15
1746 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:1131
1747 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:24
1748 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1262
1749 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
1750 msgid "Description"
1751 msgstr "Описание"
1753 #: include/class_plugin.inc:510
1754 msgid ""
1755 "The object has changed since opened in GOsa. All changes that may be done by "
1756 "others get lost if you save this entry!"
1757 msgstr ""
1759 #: include/class_plugin.inc:1325 include/class_plugin.inc:1337
1760 #, php-format
1761 msgid ""
1762 "The snapshot functionality is enabled, but the required variable '%s' is not "
1763 "set."
1764 msgstr ""
1766 #: include/class_plugin.inc:1533 include/class_plugin.inc:1545
1767 #: include/class_plugin.inc:1560 include/class_plugin.inc:1573
1768 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:268
1769 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:237
1770 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:344
1771 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:584
1772 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:356
1773 #, fuzzy
1774 msgid "Permission"
1775 msgstr "Права для членов группы"
1777 #: include/class_plugin.inc:1533
1778 #, fuzzy, php-format
1779 msgid "You are not allowed to create a snapshot for %s."
1780 msgstr "Вам не разрешено менять пароль."
1782 #: include/class_plugin.inc:1545 include/class_plugin.inc:1560
1783 #: include/class_plugin.inc:1573
1784 #, fuzzy, php-format
1785 msgid "You are not allowed to restore a snapshot for %s."
1786 msgstr "Вам не разрешено менять пароль."
1788 #: include/class_plugin.inc:1785
1789 msgid "Changing ACL dn"
1790 msgstr ""
1792 #: include/class_plugin.inc:1785
1793 #, fuzzy
1794 msgid "from"
1795 msgstr "и"
1797 #: include/class_plugin.inc:1786 setup/class_setupStep_Migrate.inc:1235
1798 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1285
1799 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1333
1800 #, fuzzy
1801 msgid "to"
1802 msgstr "Отношение"
1804 #: include/class_plugin.inc:1968 include/class_plugin.inc:1970
1805 #, fuzzy
1806 msgid "Restore"
1807 msgstr "Повторить"
1809 #: include/class_plugin.inc:1993
1810 #, fuzzy
1811 msgid "Create snapshot"
1812 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
1814 #: include/class_plugin.inc:1994
1815 #, fuzzy
1816 msgid "Create a new snapshot from this object"
1817 msgstr "Объект группы"
1819 #: include/class_plugin.inc:2012
1820 #, fuzzy
1821 msgid "cut"
1822 msgstr "Выполнить"
1824 #: include/class_plugin.inc:2012
1825 #, fuzzy
1826 msgid "Cut this entry"
1827 msgstr "Редактиовать объект"
1829 #: include/class_plugin.inc:2020
1830 msgid "copy"
1831 msgstr ""
1833 #: include/class_plugin.inc:2020
1834 #, fuzzy
1835 msgid "Copy this entry"
1836 msgstr "Редактиовать объект"
1838 #: include/class_plugin.inc:2054
1839 #, fuzzy
1840 msgid "Copy"
1841 msgstr "Компания"
1843 #: include/class_plugin.inc:2058
1844 #, fuzzy
1845 msgid "Cut"
1846 msgstr "Выполнить"
1848 #: include/class_multi_plug.inc:362
1849 #, fuzzy
1850 msgid "You are currently editing mutliple entries."
1851 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
1853 #: include/class_multi_plug.inc:391
1854 #, fuzzy
1855 msgid "Password reset"
1856 msgstr "Срок действия пароля истекает"
1858 #: include/class_multi_plug.inc:391
1859 #, fuzzy
1860 msgid "The user password was resetted, please set a new password value!"
1861 msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
1863 #: include/class_tabs.inc:51
1864 #, fuzzy, php-format
1865 msgid ""
1866 "No plugin definitions found to initialize '%s', please check your "
1867 "configuration file."
1868 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
1870 #: include/class_tabs.inc:259
1871 #, php-format
1872 msgid "Delete process has been canceled by plugin '%s': %s"
1873 msgstr ""
1875 #: include/class_tabs.inc:394
1876 msgid "References"
1877 msgstr "Ссылки"
1879 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:43
1880 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:45
1881 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:50
1882 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:52
1883 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:54
1884 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:43
1885 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:45
1886 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:50
1887 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:52
1888 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:54
1889 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:86
1890 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:44
1891 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:46
1892 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:51
1893 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:53
1894 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:55
1895 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:307
1896 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:309
1897 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:314
1898 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:321
1899 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:325
1900 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:75
1901 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:77
1902 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:82
1903 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:84
1904 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:86
1905 #: plugins/admin/acl/paste_role.tpl:4 plugins/admin/acl/acl_role.tpl:7
1906 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:733
1907 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:745
1908 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:922
1909 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:932
1910 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:1129
1911 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:767
1912 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:841
1913 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:853
1914 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1096
1915 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1102
1916 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1104
1917 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1116
1918 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1130
1919 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1137
1920 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1261
1921 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:79
1922 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1230
1923 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1243
1924 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1280
1925 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1686 setup/setup_feedback.tpl:22
1926 #: setup/setup_migrate.tpl:255
1927 msgid "Name"
1928 msgstr "Фамилия"
1930 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:78
1931 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:79
1932 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:568
1933 msgid "Country"
1934 msgstr "Страна"
1936 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:87
1937 #: plugins/admin/departments/country.tpl:11
1938 #, fuzzy
1939 msgid "Country name"
1940 msgstr "Страна"
1942 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:90
1943 #: plugins/admin/departments/dcObject.tpl:50
1944 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:89
1945 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:114
1946 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:90
1947 #: plugins/admin/departments/country.tpl:50
1948 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:114
1949 #: plugins/admin/departments/locality.tpl:50
1950 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:629
1951 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:129
1952 #, fuzzy
1953 msgid "Administrative settings"
1954 msgstr "Администрирование"
1956 #: plugins/admin/departments/dcObject.tpl:8
1957 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:7
1958 #: plugins/admin/departments/country.tpl:8
1959 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:7
1960 #: plugins/admin/departments/locality.tpl:8
1961 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:84
1962 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:81
1963 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:80
1964 msgid "Properties"
1965 msgstr "Свойства"
1967 #: plugins/admin/departments/dcObject.tpl:11
1968 #: plugins/admin/departments/locality.tpl:11
1969 #, fuzzy
1970 msgid "Locality name"
1971 msgstr "Местоположение"
1973 #: plugins/admin/departments/dcObject.tpl:14
1974 #: plugins/admin/departments/locality.tpl:14
1975 #, fuzzy
1976 msgid "Name of locality to create"
1977 msgstr "Имя создаваемой ветки"
1979 #: plugins/admin/departments/dcObject.tpl:22
1980 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:22
1981 #: plugins/admin/departments/country.tpl:22
1982 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:22
1983 #: plugins/admin/departments/locality.tpl:22
1984 msgid "Descriptive text for department"
1985 msgstr "Описание подразделения"
1987 #: plugins/admin/departments/dcObject.tpl:31
1988 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:43
1989 #: plugins/admin/departments/country.tpl:31
1990 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:43
1991 #: plugins/admin/departments/locality.tpl:31
1992 msgid "Choose subtree to place department in"
1993 msgstr "Выберите ветку для подразделения"
1995 #: plugins/admin/departments/dcObject.tpl:37
1996 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:49
1997 #: plugins/admin/departments/country.tpl:37
1998 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:49
1999 #: plugins/admin/departments/locality.tpl:37 plugins/admin/acl/acl_role.tpl:37
2000 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:34 plugins/admin/groups/generic.tpl:49
2001 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:180
2002 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:56
2003 #, fuzzy
2004 msgid "Select a base"
2005 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
2007 #: plugins/admin/departments/dcObject.tpl:52
2008 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:116
2009 #: plugins/admin/departments/country.tpl:52
2010 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:116
2011 #: plugins/admin/departments/locality.tpl:52
2012 msgid "Tag department as an independent administrative unit"
2013 msgstr ""
2015 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:77
2016 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:78
2017 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:556
2018 #, fuzzy
2019 msgid "Domain Component"
2020 msgstr "Администраторы домена"
2022 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:11
2023 msgid "Name of department"
2024 msgstr "Подразделение"
2026 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:14
2027 msgid "Name of subtree to create"
2028 msgstr "Имя создаваемой ветки"
2030 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:27
2031 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:27
2032 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:620
2033 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:120
2034 msgid "Category"
2035 msgstr "Категория"
2037 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:30
2038 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:30
2039 msgid "Category for this subtree"
2040 msgstr "Категория этой ветки"
2042 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:61
2043 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:73
2044 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:87
2045 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:61
2046 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:73
2047 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:624
2048 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:124
2049 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:381
2050 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1580
2051 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:265
2052 msgid "Location"
2053 msgstr "Местоположение"
2055 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:65
2056 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:65
2057 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:623
2058 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:123
2059 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:389
2060 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1579
2061 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:275
2062 msgid "State"
2063 msgstr "Адм. единица"
2065 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:68
2066 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:68
2067 msgid "State where this subtree is located"
2068 msgstr "Адм. единица, в которой находится ветка"
2070 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:76
2071 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:76
2072 msgid "Location of this subtree"
2073 msgstr "Местоположение ветки"
2075 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:81
2076 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:81
2077 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:625
2078 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:194
2079 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:397
2080 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:67
2081 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:285
2082 msgid "Address"
2083 msgstr "Адрес"
2085 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:84
2086 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:84
2087 msgid "Postal address of this subtree"
2088 msgstr "Почтовый адрес для ветки"
2090 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:88
2091 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:88
2092 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:328
2093 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:536
2094 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:207
2095 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:196
2096 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:338
2097 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:519
2098 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1263
2099 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1671
2100 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:217
2101 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:428
2102 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:61
2103 msgid "Phone"
2104 msgstr "Телефон"
2106 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:91
2107 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:91
2108 msgid "Base telephone number of this subtree"
2109 msgstr "Основный телефонный номер для ветки"
2111 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:96
2112 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:96
2113 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:331
2114 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:627
2115 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:127
2116 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:209
2117 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:363
2118 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:531
2119 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1266
2120 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1674
2121 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:247
2122 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:438
2123 msgid "Fax"
2124 msgstr "Факс"
2126 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:99
2127 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:99
2128 msgid "Base facsimile telephone number of this subtree"
2129 msgstr "Основный номер факса для ветки"
2131 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:26
2132 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:610
2133 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:615
2134 msgid "Departments"
2135 msgstr "Подразделения"
2137 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:27
2138 #, fuzzy
2139 msgid "Manage Departments"
2140 msgstr "Подразделения"
2142 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:250
2143 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:166
2144 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:209
2145 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:302
2146 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:347
2147 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:285
2148 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:338
2149 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:365
2150 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:546
2151 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:550
2152 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:407
2153 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:461
2154 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:492
2155 #, fuzzy
2156 msgid "Permission error"
2157 msgstr "Права для членов группы"
2159 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:316
2160 msgid ""
2161 "As soon as the move operation has finished, you can scroll down to end of "
2162 "the page and press the 'Continue' button to continue with the department "
2163 "management dialog."
2164 msgstr ""
2166 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:336
2167 msgid ""
2168 "As soon as the tag operation has finished, you can scroll down to end of the "
2169 "page and press the 'Continue' button to continue with the department "
2170 "management dialog."
2171 msgstr ""
2173 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:580
2174 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:78
2175 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:79
2176 #, fuzzy
2177 msgid "Locality"
2178 msgstr "Местоположение"
2180 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:592
2181 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:109
2182 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:110
2183 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:279
2184 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1567
2185 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:149
2186 #: setup/setup_feedback.tpl:14
2187 msgid "Organization"
2188 msgstr "Организация"
2190 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:604
2191 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:83
2192 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:534
2193 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:80
2194 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:79
2195 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:287
2196 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1568
2197 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:159
2198 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:59
2199 msgid "Department"
2200 msgstr "Подразделение"
2202 #: plugins/admin/departments/country.tpl:14
2203 #, fuzzy
2204 msgid "Name of country to create"
2205 msgstr "Имя создаваемой ветки"
2207 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:6
2208 #, fuzzy
2209 msgid ""
2210 "This includes 'all' accounts, systems, etc. in this subtree. Please double "
2211 "check if your really want to do this since there is no way for GOsa to get "
2212 "your data back."
2213 msgstr ""
2214 "Это включает <b>все</b> учетные записи, системы и т.п. для данного "
2215 "подразделения. Подумайте еще раз, действительно ли вы хотите его удалить, "
2216 "так как GOsa не сможет отменить результаты этой операции."
2218 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:10 plugins/admin/acl/remove.tpl:10
2219 #, fuzzy
2220 msgid ""
2221 "Best thing to do before performing this action would be to save the current "
2222 "contents of your LDAP tree in a file. So - if you've done so - press "
2223 "'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
2224 msgstr ""
2225 "Лучше всего перед удалением сохранить резервную копию текущего дерева LDAP в "
2226 "файл. Если вы сделали это и действительно хотите выполнить удаление, нажмите "
2227 "<i>Удалить</i>, иначе нажмите <i>Отмена</i>."
2229 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:11
2230 #, fuzzy
2231 msgid "Name of organization"
2232 msgstr "Организация"
2234 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:14
2235 #, fuzzy
2236 msgid "Name of organization to create"
2237 msgstr "Имя создаваемой ветки"
2239 #: plugins/admin/departments/main.inc:50 plugins/admin/departments/main.inc:52
2240 msgid "Department management"
2241 msgstr "Управление подразделениями"
2243 #: plugins/admin/departments/dep_move_confirm.tpl:2
2244 #, fuzzy
2245 msgid "You are currently moving/renaming this department."
2246 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
2248 #: plugins/admin/departments/dep_move_confirm.tpl:5
2249 msgid ""
2250 "Modifying a departments naming attribute 'ou' or base may corrupt acls and "
2251 "snapshot entries for all entire objects."
2252 msgstr ""
2254 #: plugins/admin/departments/dep_move_confirm.tpl:8
2255 msgid "GOsa can NOT fix this for you, yet."
2256 msgstr ""
2258 #: plugins/admin/departments/dep_move_confirm.tpl:11
2259 msgid ""
2260 "Before you confirm this action, ensure that everything will be as expected, "
2261 "possibly the best solution is a backup."
2262 msgstr ""
2264 #: plugins/admin/departments/dep_iframe.tpl:1
2265 msgid "Processing the requested operation"
2266 msgstr ""
2268 #: plugins/admin/departments/dep_iframe.tpl:7
2269 msgid ""
2270 "Your browser doesn't support iframes, please use this link to perform the "
2271 "requested operation."
2272 msgstr ""
2274 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:386
2275 msgid "Cannot find an unused tag for this administrative unit!"
2276 msgstr ""
2278 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:457
2279 #, php-format
2280 msgid "Tagging '%s'."
2281 msgstr ""
2283 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:514
2284 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:596
2285 #: plugins/admin/users/template.tpl:48
2286 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:87
2287 msgid "Continue"
2288 msgstr "Продолжить"
2290 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:538
2291 #, php-format
2292 msgid "Moving '%s' to '%s'"
2293 msgstr ""
2295 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:579
2296 #, php-format
2297 msgid "FAILED to copy %s, aborting operation"
2298 msgstr ""
2300 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:609
2301 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:1120
2302 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1252
2303 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:4
2304 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:37
2305 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1543
2306 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:41
2307 #: setup/setup_feedback.tpl:46
2308 msgid "Generic"
2309 msgstr "Общее"
2311 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:618
2312 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:65
2313 #, fuzzy
2314 msgid "Department name"
2315 msgstr "Управление подразделениями"
2317 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:626
2318 msgid "Telephone"
2319 msgstr "Телефон"
2321 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:680
2322 #, php-format
2323 msgid "Object '%s' is already tagged"
2324 msgstr ""
2326 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:687
2327 #, php-format
2328 msgid "Adding tag (%s) to object '%s'"
2329 msgstr ""
2331 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:719
2332 #, php-format
2333 msgid "Removing tag from object '%s'"
2334 msgstr ""
2336 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:118
2337 #, fuzzy
2338 msgid "Organization name"
2339 msgstr "Организация"
2341 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:125
2342 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1581
2343 #, fuzzy
2344 msgid "Postal address"
2345 msgstr "Почтовый индекс"
2347 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:126
2348 #, fuzzy
2349 msgid "Phone number"
2350 msgstr "Телефонные номера"
2352 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:47
2353 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:48
2354 msgid "List of departments"
2355 msgstr "Список подразделений"
2357 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:59
2358 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:67
2359 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:77
2360 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:74
2361 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:73 setup/setup_migrate.tpl:65
2362 #: setup/setup_migrate.tpl:121 setup/setup_migrate.tpl:173
2363 #: setup/setup_migrate.tpl:340 setup/setup_migrate.tpl:393
2364 #: setup/setup_migrate.tpl:436 setup/setup_migrate.tpl:479
2365 #: setup/setup_migrate.tpl:523
2366 #, fuzzy
2367 msgid "Select all"
2368 msgstr "Удалить"
2370 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:66
2371 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:90
2372 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:74
2373 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:108
2374 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:85
2375 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:152
2376 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:82
2377 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:119
2378 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:81
2379 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:126
2380 msgid "Actions"
2381 msgstr "Действия"
2383 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:73
2384 msgid "Regular expression for matching department names"
2385 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам подразделений"
2387 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:87
2388 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:104
2389 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:148
2390 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:115
2391 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:122
2392 #, fuzzy
2393 msgid "Submit department"
2394 msgstr "Показать подразделения"
2396 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:94
2397 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:112
2398 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:157
2399 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:124
2400 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:131
2401 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1024
2402 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1040
2403 msgid "Create"
2404 msgstr "Создать"
2406 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:110
2407 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:118
2408 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:167
2409 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:138
2410 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:141
2411 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:21
2412 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:45
2413 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:69
2414 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2680
2415 msgid "Remove"
2416 msgstr "Удалить"
2418 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:158
2419 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:164
2420 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:184
2421 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:228
2422 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:257
2423 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:234
2424 #, fuzzy
2425 msgid "edit"
2426 msgstr "Изменить"
2428 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:158
2429 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:228
2430 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:234
2431 #, fuzzy
2432 msgid "Edit this entry"
2433 msgstr "Редактиовать объект"
2435 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:161
2436 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:191
2437 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:234
2438 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:281
2439 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:241
2440 #, fuzzy
2441 msgid "delete"
2442 msgstr "Удалить"
2444 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:161
2445 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:234
2446 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:241
2447 #, fuzzy
2448 msgid "Delete this entry"
2449 msgstr "Удалить"
2451 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:201
2452 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:283
2453 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:372
2454 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:304
2455 #, fuzzy
2456 msgid "Number of listed departments"
2457 msgstr "Подразделение"
2459 #: plugins/admin/acl/tabs_acl_role.inc:28
2460 #, fuzzy
2461 msgid "ACL Templates"
2462 msgstr "Шаблон"
2464 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:51
2465 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:52
2466 #, fuzzy
2467 msgid "List of acls"
2468 msgstr "Список групп"
2470 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:73
2471 msgid "Summary"
2472 msgstr ""
2474 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:84
2475 #, fuzzy
2476 msgid "Display acls matching"
2477 msgstr "Шаблон для групп"
2479 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:114
2480 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:152
2481 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:725
2482 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:448
2483 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1539
2484 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:345
2485 msgid "Role"
2486 msgstr "Роль"
2488 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:165
2489 #, fuzzy
2490 msgid "Edit acl role"
2491 msgstr "Пользователи домена"
2493 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:185
2494 #, fuzzy
2495 msgid "Edit acl"
2496 msgstr "Список систем"
2498 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:192
2499 #, fuzzy
2500 msgid "Delete acl"
2501 msgstr "Удалить"
2503 #: plugins/admin/acl/remove.tpl:6
2504 #, fuzzy
2505 msgid ""
2506 "This includes all system and setup informations. Please double check if your "
2507 "really want to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
2508 msgstr ""
2509 "Сюда входит <b>вся</b> информация о системе и ее настройках. Подумайте еще "
2510 "раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить "
2511 "результаты этой операции."
2513 #: plugins/admin/acl/acl_role.tpl:3 ihtml/themes/default/acl.tpl:7
2514 msgid "Assigned ACL for current entry"
2515 msgstr ""
2517 #: plugins/admin/acl/acl_role.tpl:31 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:29
2518 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:43
2519 msgid "Choose subtree to place group in"
2520 msgstr "Выберите ветку для группы"
2522 #: plugins/admin/acl/acl_role.tpl:45 ihtml/themes/default/acl.tpl:12
2523 #, fuzzy
2524 msgid "New ACL"
2525 msgstr "Создать"
2527 #: plugins/admin/acl/acl_role.tpl:51 ihtml/themes/default/acl.tpl:17
2528 #, fuzzy
2529 msgid "ACL type"
2530 msgstr "Тип"
2532 #: plugins/admin/acl/acl_role.tpl:51 ihtml/themes/default/acl.tpl:19
2533 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:24
2534 #, fuzzy
2535 msgid "Select an acl type"
2536 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
2538 #: plugins/admin/acl/acl_role.tpl:56 ihtml/themes/default/acl.tpl:104
2539 #, fuzzy
2540 msgid "List of available ACL categories"
2541 msgstr "Выберите тип мыши"
2543 #: plugins/admin/acl/main.inc:52 plugins/admin/acl/main.inc:54
2544 #, fuzzy
2545 msgid "ACL management"
2546 msgstr "Управление подразделениями"
2548 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:290
2549 #, fuzzy
2550 msgid "ACL role"
2551 msgstr "Доступ"
2553 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:26
2554 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:726
2555 #, fuzzy
2556 msgid "Access control roles"
2557 msgstr "Параметры доступа"
2559 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:27
2560 #, fuzzy
2561 msgid "Edit AC roles"
2562 msgstr "Доступ"
2564 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:131
2565 #, fuzzy
2566 msgid "Reset ACL"
2567 msgstr "Удалить"
2569 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:421
2570 #, fuzzy
2571 msgid "No ACL settings for this category"
2572 msgstr "Описание группы"
2574 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:423
2575 #, fuzzy, php-format
2576 msgid "ACL for these objects: %s"
2577 msgstr "Описание группы"
2579 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:429
2580 #, fuzzy
2581 msgid "Edit category ACL"
2582 msgstr "Список систем"
2584 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:433
2585 #, fuzzy
2586 msgid "Reset category ACL"
2587 msgstr "Категория"
2589 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:453
2590 #, php-format
2591 msgid "Edit ACL for '%s', scope is '%s'"
2592 msgstr ""
2594 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:649
2595 #, fuzzy
2596 msgid "Object in use"
2597 msgstr "Имя объекта"
2599 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:649
2600 #, php-format
2601 msgid "This role cannot be removed while it is in use by these objects:"
2602 msgstr ""
2604 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:736
2605 #, fuzzy
2606 msgid "Permissions"
2607 msgstr "Права для членов группы"
2609 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:7
2610 #: plugins/admin/ogroups/paste_generic.tpl:4
2611 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:11
2612 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:5
2613 msgid "Group name"
2614 msgstr "Группа"
2616 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:10
2617 msgid "Name of the group"
2618 msgstr "Название группы"
2620 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:18 plugins/admin/groups/generic.tpl:28
2621 msgid "Descriptive text for this group"
2622 msgstr "Описание группы"
2624 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:41
2625 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1269
2626 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:126
2627 msgid "System trust"
2628 msgstr "Системные доверия"
2630 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:42 plugins/admin/groups/generic.tpl:169
2631 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:203 plugins/personal/posix/generic.tpl:128
2632 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:156
2633 #, fuzzy
2634 msgid "Trust mode"
2635 msgstr "Режим"
2637 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:70
2638 msgid "Member objects"
2639 msgstr "Включаемые объекты"
2641 #: plugins/admin/ogroups/paste_generic.tpl:7
2642 #, fuzzy
2643 msgid "Please enter the new object group name"
2644 msgstr "Введите адрес сервера"
2646 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:59
2647 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:60
2648 #, fuzzy
2649 msgid "List of object groups"
2650 msgstr "Название группы"
2652 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:83
2653 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:159
2654 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:266
2655 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:71
2656 msgid "Object group"
2657 msgstr "Объект группы"
2659 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:88
2660 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:459
2661 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:463
2662 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:467
2663 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:471
2664 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:475
2665 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:479
2666 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:483
2667 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:487
2668 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:495
2669 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:84
2670 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:85
2671 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:86
2672 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:87
2673 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:88
2674 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:89
2675 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:85
2676 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:87
2677 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:89
2678 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:91
2679 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:93
2680 #, fuzzy, php-format
2681 msgid "Show %s"
2682 msgstr "Показать группы"
2684 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:89
2685 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:90
2686 #, fuzzy
2687 msgid "user groups"
2688 msgstr "группы"
2690 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:91
2691 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:92
2692 #, fuzzy
2693 msgid "nested groups"
2694 msgstr "Объединения"
2696 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:93
2697 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:94
2698 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:89
2699 #, fuzzy
2700 msgid "application groups"
2701 msgstr "Показать группы приложений"
2703 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:95
2704 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:96
2705 #, fuzzy
2706 msgid "department groups"
2707 msgstr "подразделения"
2709 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:97
2710 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:98
2711 #, fuzzy
2712 msgid "server groups"
2713 msgstr "серверы"
2715 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:99
2716 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:100
2717 #, fuzzy
2718 msgid "workstation groups"
2719 msgstr "рабочие станции"
2721 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:101
2722 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:102
2723 #, fuzzy
2724 msgid "windows workstation groups"
2725 msgstr "Показать рабочие станции"
2727 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:103
2728 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:104
2729 #, fuzzy
2730 msgid "terminal groups"
2731 msgstr "Показать группы с эл. почтой"
2733 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:105
2734 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:106
2735 #, fuzzy
2736 msgid "printer groups"
2737 msgstr "Основная группа"
2739 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:107
2740 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:108
2741 #, fuzzy
2742 msgid "phone groups"
2743 msgstr "Показать группы"
2745 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:115
2746 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:100
2747 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:48
2748 msgid "Regular expression for matching group names"
2749 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам групп"
2751 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:204
2752 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:148
2753 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:87
2754 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:205
2755 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:190
2756 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:45
2757 msgid "Mail"
2758 msgstr "Почта"
2760 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:282
2761 #, fuzzy
2762 msgid "Number of listed object groups"
2763 msgstr "Название группы"
2765 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:7
2766 msgid ""
2767 "Please double check if you really want to do this since there is no way for "
2768 "GOsa to get your data back."
2769 msgstr ""
2770 "Подумайте еще раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не "
2771 "сможет восстановить эти данные."
2773 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:10 plugins/admin/users/remove.tpl:10
2774 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:10 ihtml/themes/default/remove.tpl:9
2775 #, fuzzy
2776 msgid "So - if you're sure - press 'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
2777 msgstr ""
2778 "Если вы уверены в своих действиях, нажмите на кнопку <i>Удалить</i>, иначе "
2779 "нажмите <i>Отмена</i>."
2781 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:133
2782 #, fuzzy
2783 msgid "Phone queue"
2784 msgstr "Номер телефона"
2786 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:160
2787 #, fuzzy
2788 msgid "Systems"
2789 msgstr "Системы"
2791 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:171
2792 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:194
2793 msgid "Startup"
2794 msgstr "Запуск"
2796 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:182
2797 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:203
2798 msgid "Devices"
2799 msgstr "Устройства"
2801 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:213
2802 msgid "FAI summary"
2803 msgstr ""
2805 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:222
2806 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:203
2807 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:198
2808 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:295
2809 msgid "Environment"
2810 msgstr "Окружение"
2812 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:241
2813 msgid "Applications"
2814 msgstr "Приложения"
2816 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:6
2817 msgid "Select objects to add"
2818 msgstr "Выбрать объекты для добавления"
2820 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:20
2821 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:20
2822 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:21
2823 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:63
2824 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:103
2825 msgid "Filters"
2826 msgstr "Фильтры"
2828 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:36
2829 msgid "Display objects of department"
2830 msgstr "Показать объекты подразделения"
2832 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:37
2833 #: plugins/admin/ogroups/trust_machines.tpl:27
2834 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:40
2835 #: plugins/admin/groups/trust_machines.tpl:27
2836 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:35
2837 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:27
2838 msgid "Choose the department the search will be based on"
2839 msgstr "Выбрать раздел, для которого будет осуществлен поиск"
2841 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:40
2842 msgid "Display objects matching"
2843 msgstr "Показать совпадения объектов"
2845 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:41
2846 msgid "Regular expression for matching object names"
2847 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам объектов"
2849 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:26
2850 #: plugins/admin/ogroups/main.inc:53 plugins/admin/ogroups/main.inc:58
2851 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:1126
2852 msgid "Object groups"
2853 msgstr "Объединения"
2855 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:27
2856 #, fuzzy
2857 msgid "Manage object groups"
2858 msgstr "Название группы"
2860 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:176
2861 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:211
2862 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:195
2863 #, fuzzy
2864 msgid "Infrastructure error"
2865 msgstr "Ошибка LDAP:"
2867 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:255
2868 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:331
2869 #, fuzzy
2870 msgid "object group"
2871 msgstr "Объект группы"
2873 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:530
2874 #, fuzzy
2875 msgid "Templates"
2876 msgstr "Шаблон"
2878 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:531
2879 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:126 setup/setup_config2.tpl:286
2880 #: setup/setup_config2.tpl:331
2881 msgid "User"
2882 msgstr "Пользователь"
2884 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:532
2885 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:133
2886 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:57
2887 msgid "Group"
2888 msgstr "Группа"
2890 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:533
2891 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:194
2892 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:63
2893 msgid "Application"
2894 msgstr "Приложение"
2896 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:535
2897 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:65
2898 #: setup/setup_config2.tpl:277 setup/setup_config2.tpl:322
2899 msgid "Server"
2900 msgstr "Сервер"
2902 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:537
2903 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:69
2904 msgid "Workstation"
2905 msgstr "Рабочая станция"
2907 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:538
2908 #, fuzzy
2909 msgid "Windows Install"
2910 msgstr "Рабочая станция Windows"
2912 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:539
2913 #, fuzzy
2914 msgid "Terminal"
2915 msgstr "Терминалы"
2917 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:540
2918 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:73
2919 msgid "Printer"
2920 msgstr "Принтер"
2922 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:232 setup/setup_ldap.tpl:121
2923 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:51
2924 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:92
2925 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:56
2926 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:99
2927 msgid "Information"
2928 msgstr "Информация"
2930 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:232
2931 msgid "You cannot combine terminals and workstations in one object group!"
2932 msgstr ""
2934 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:457
2935 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:459
2936 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:517
2937 msgid "departments"
2938 msgstr "подразделения"
2940 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:461
2941 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:463
2942 #, fuzzy
2943 msgid "people"
2944 msgstr "Показать людей"
2946 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:465
2947 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:467
2948 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:515
2949 msgid "groups"
2950 msgstr "группы"
2952 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:469
2953 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:471
2954 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:518
2955 msgid "servers"
2956 msgstr "серверы"
2958 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:473
2959 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:475
2960 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:519
2961 msgid "workstations"
2962 msgstr "рабочие станции"
2964 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:477
2965 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:479
2966 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:521
2967 msgid "terminals"
2968 msgstr "терминалы"
2970 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:481
2971 #, fuzzy
2972 msgid "printer"
2973 msgstr "принтеры"
2975 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:483
2976 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:523
2977 msgid "printers"
2978 msgstr "принтеры"
2980 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:485
2981 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:487
2982 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:522
2983 msgid "phones"
2984 msgstr "телефоны"
2986 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:493
2987 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:495
2988 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:516
2989 msgid "applications"
2990 msgstr "приложения"
2992 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:510
2993 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:493
2994 msgid "none"
2995 msgstr "нет"
2997 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:512
2998 msgid "too many different objects!"
2999 msgstr "слишком много различных объектов!"
3001 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:514
3002 msgid "users"
3003 msgstr "пользователи"
3005 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:520
3006 #, fuzzy
3007 msgid "winstations"
3008 msgstr "Рабочая станция"
3010 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:570
3011 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:521
3012 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:623
3013 #: setup/setup_config2.tpl:201
3014 msgid "disabled"
3015 msgstr "отключен"
3017 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:570
3018 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:521
3019 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:623
3020 msgid "full access"
3021 msgstr "полный доступ"
3023 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:571
3024 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:522
3025 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:624
3026 msgid "allow access to these hosts"
3027 msgstr "разрешить доступ только на эти хосты"
3029 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:755
3030 #, fuzzy
3031 msgid "Non existing dn:"
3032 msgstr "Не существующий dn:"
3034 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:912
3035 #, php-format
3036 msgid ""
3037 "These systems are already configured by other object groups and cannot be "
3038 "added:"
3039 msgstr ""
3041 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:937
3042 #, fuzzy
3043 msgid "You can combine two different object types at maximum, only!"
3044 msgstr ""
3045 "Вы можете комбинировать не более двух различных классов в одном объекте!"
3047 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:1121
3048 #, fuzzy
3049 msgid "Object group generic"
3050 msgstr "Объект группы"
3052 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:1132
3053 #, fuzzy
3054 msgid "Sytem trust"
3055 msgstr "Системные доверия"
3057 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:1133
3058 #, fuzzy
3059 msgid "Member"
3060 msgstr "Включаемые объекты"
3062 #: plugins/admin/ogroups/trust_machines.tpl:6
3063 #: plugins/admin/groups/trust_machines.tpl:6
3064 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:6
3065 msgid "Select systems to add"
3066 msgstr "Выберите системы для добавления"
3068 #: plugins/admin/ogroups/trust_machines.tpl:26
3069 #: plugins/admin/groups/trust_machines.tpl:26
3070 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:26
3071 msgid "Display systems of department"
3072 msgstr "Показать системы в подразделении"
3074 #: plugins/admin/ogroups/trust_machines.tpl:30
3075 #: plugins/admin/groups/trust_machines.tpl:30
3076 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:30
3077 msgid "Display systems matching"
3078 msgstr "Показать подходяшие системы"
3080 #: plugins/admin/ogroups/trust_machines.tpl:31
3081 #: plugins/admin/groups/trust_machines.tpl:31
3082 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:31
3083 msgid "Regular expression for matching addresses"
3084 msgstr "Регулярное выражение для поиска адреса"
3086 #: plugins/admin/users/password.tpl:4
3087 #, fuzzy
3088 msgid ""
3089 "To change the user password use the fields below. The changes take effect "
3090 "immediately. Please memorize the new password, because the user wouldn't be "
3091 "able to login without it."
3092 msgstr ""
3093 "В полях ниже вы можете изменить пароль выбранного пользователя. Изменения "
3094 "вступят в силу немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе "
3095 "пользователь не сможет войти в систему."
3097 #: plugins/admin/users/password.tpl:8 plugins/personal/password/password.tpl:8
3098 #, fuzzy
3099 msgid ""
3100 "Changing the password affects your authentification on mail, proxy, samba "
3101 "and unix services."
3102 msgstr ""
3103 "Изменение пароля влияет на аутентификацию при использовании почты, прокси-"
3104 "сервера, Samba и служб UNIX."
3106 #: plugins/admin/users/password.tpl:13
3107 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:265
3108 #: plugins/personal/generic/password.tpl:7
3109 #: plugins/personal/generic/main.inc:97
3110 #: plugins/personal/password/password.tpl:18 html/password.php:196
3111 #: ihtml/themes/default/password.tpl:82 ihtml/themes/default/password.tpl:83
3112 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:32
3113 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:36
3114 msgid "New password"
3115 msgstr "Новый пароль"
3117 #: plugins/admin/users/password.tpl:17
3118 #: plugins/personal/generic/password.tpl:11
3119 #: plugins/personal/password/password.tpl:23
3120 msgid "Repeat new password"
3121 msgstr "Подтверждение"
3123 #: plugins/admin/users/password.tpl:21
3124 #, fuzzy
3125 msgid "Strength"
3126 msgstr "Улица"
3128 #: plugins/admin/users/password.tpl:30
3129 #: plugins/personal/generic/password.tpl:17
3130 #: plugins/personal/password/password.tpl:39
3131 msgid "Set password"
3132 msgstr "Изменить пароль"
3134 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:55
3135 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:56
3136 msgid "List of users"
3137 msgstr "Список пользователей"
3139 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:80
3140 #: ihtml/themes/default/password.tpl:69 ihtml/themes/default/password.tpl:71
3141 #: ihtml/themes/default/login.tpl:42 ihtml/themes/default/login.tpl:44
3142 msgid "Username"
3143 msgstr "Имя пользователя"
3145 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:84
3146 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:128
3147 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:764
3148 #: plugins/admin/users/template.tpl:15 plugins/admin/users/templatize.tpl:15
3149 msgid "Template"
3150 msgstr "Шаблон"
3152 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:84
3153 #, fuzzy
3154 msgid "templates"
3155 msgstr "Шаблон"
3157 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:85
3158 #, fuzzy
3159 msgid "GOsa object"
3160 msgstr "Объект"
3162 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:85
3163 #, fuzzy
3164 msgid "functional users"
3165 msgstr "Показать обычных пользователей"
3167 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:86
3168 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:201
3169 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:188
3170 #, fuzzy
3171 msgid "Posix"
3172 msgstr "Прокси-сервер"
3174 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:86
3175 #, fuzzy
3176 msgid "POSIX users"
3177 msgstr "Атрибуты UNIX"
3179 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:87
3180 #, fuzzy
3181 msgid "mail users"
3182 msgstr "Пользователи домена"
3184 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:88
3185 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:211
3186 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:192
3187 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:295
3188 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:47
3189 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:49
3190 msgid "Samba"
3191 msgstr "Samba"
3193 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:88
3194 #, fuzzy
3195 msgid "samba users"
3196 msgstr "Пользователи домена"
3198 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:89
3199 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:53
3200 msgid "Proxy"
3201 msgstr "Прокси-сервер"
3203 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:89
3204 #, fuzzy
3205 msgid "proxy users"
3206 msgstr "Показать пользователей с прокси-серверами"
3208 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:96
3209 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:46
3210 msgid "Display users matching"
3211 msgstr "Фильтр"
3213 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:136
3214 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:270
3215 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:51
3216 msgid "Change password"
3217 msgstr "Сменить пароль"
3219 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:140
3220 #, fuzzy
3221 msgid "Apply template"
3222 msgstr "Шаблон"
3224 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:199
3225 msgid "GOsa"
3226 msgstr ""
3228 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:200
3229 #, fuzzy
3230 msgid "Edit generic properties"
3231 msgstr "Изменить свойства"
3233 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:202
3234 #, fuzzy
3235 msgid "Edit UNIX properties"
3236 msgstr "Изменить свойства"
3238 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:204
3239 #, fuzzy
3240 msgid "Edit environment properties"
3241 msgstr "Изменить свойства"
3243 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:206
3244 #, fuzzy
3245 msgid "Edit mail properties"
3246 msgstr "Изменить свойства"
3248 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:208
3249 #, fuzzy
3250 msgid "Edit phone properties"
3251 msgstr "Изменить свойства"
3253 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:210
3254 #, fuzzy
3255 msgid "Edit fax properies"
3256 msgstr "Изменить свойства"
3258 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:212
3259 #, fuzzy
3260 msgid "Edit samba properties"
3261 msgstr "Изменить свойства"
3263 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:213
3264 msgid "Netatalk"
3265 msgstr ""
3267 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:214
3268 #, fuzzy
3269 msgid "Edit netatalk properties"
3270 msgstr "Изменить свойства"
3272 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:215
3273 #, fuzzy
3274 msgid "Create user from template"
3275 msgstr "Создать шаблон"
3277 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:216
3278 #, fuzzy
3279 msgid "Create user with this template"
3280 msgstr "Создать шаблон"
3282 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:247
3283 #, fuzzy
3284 msgid "inactive"
3285 msgstr "Личный"
3287 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:250
3288 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:159
3289 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:161
3290 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:163
3291 #, fuzzy
3292 msgid "active"
3293 msgstr "Личный"
3295 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:258
3296 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:602
3297 #, fuzzy
3298 msgid "user"
3299 msgstr "пользователи"
3301 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:269
3302 #, fuzzy
3303 msgid "password"
3304 msgstr "Пароль"
3306 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:273
3307 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:285
3308 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:244
3309 #, fuzzy
3310 msgid "Not allowed"
3311 msgstr "Сменить пароль"
3313 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:282
3314 #, fuzzy
3315 msgid "Delete user"
3316 msgstr "Удалить"
3318 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:371
3319 #, fuzzy
3320 msgid "Number of listed users"
3321 msgstr "Подразделение"
3323 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:27
3324 #, fuzzy
3325 msgid "Manage users"
3326 msgstr "Пользователи домена"
3328 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:260
3329 #: plugins/personal/generic/main.inc:92
3330 #: plugins/personal/password/class_password.inc:82 html/password.php:193
3331 msgid ""
3332 "The passwords you've entered as 'New password' and 'Repeated new password' "
3333 "do not match."
3334 msgstr "Введенные пароли не совпадают!"
3336 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:316
3337 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:379
3338 #: plugins/personal/password/class_password.inc:78
3339 #: plugins/personal/password/class_password.inc:81
3340 #: plugins/personal/password/class_password.inc:84
3341 #: plugins/personal/password/class_password.inc:87
3342 #: plugins/personal/password/class_password.inc:90
3343 #: plugins/personal/password/class_password.inc:93
3344 #: plugins/personal/password/class_password.inc:107
3345 #: plugins/personal/password/class_password.inc:113 html/main.php:329
3346 #: ihtml/themes/default/password.tpl:41
3347 #, fuzzy
3348 msgid "Password change"
3349 msgstr "Сменить пароль"
3351 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:316
3352 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:379
3353 #, fuzzy
3354 msgid "You have no permission to change this users password!"
3355 msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
3357 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:546
3358 #, fuzzy, php-format
3359 msgid "You have no permission to modify object '%s'!"
3360 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого стоп-листа."
3362 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:550
3363 #, fuzzy
3364 msgid "You have no permission to use this template!"
3365 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого стоп-листа."
3367 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:652
3368 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:671
3369 #, fuzzy
3370 msgid "Account locking"
3371 msgstr "Учетная запись"
3373 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:653
3374 #, fuzzy
3375 msgid "You have no permission to change the lock status for this user!"
3376 msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
3378 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:672
3379 #, php-format
3380 msgid ""
3381 "Password method '%s' does not support locking. Account has not been locked!"
3382 msgstr ""
3384 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:770
3385 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:844
3386 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1235
3387 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1277
3388 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1555
3389 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1683
3390 msgid "Given name"
3391 msgstr "Имя"
3393 #: plugins/admin/users/remove.tpl:6
3394 msgid ""
3395 "This includes all account data, system access rules, imap settings, etc. for "
3396 "this user. Please double check if your really want to do this since there is "
3397 "no way for GOsa to get your data back."
3398 msgstr ""
3399 "Сюда входит вся информация об учетной записи этого пользователя, его права "
3400 "доступа в системе, настройки IMAP и т. д. Подумайте еще раз, действительно "
3401 "ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить результаты этой "
3402 "операции."
3404 #: plugins/admin/users/main.inc:51 plugins/admin/users/main.inc:57
3405 msgid "User administration"
3406 msgstr "Управление пользователями"
3408 #: plugins/admin/users/template.tpl:2
3409 msgid "Creating a new user using templates"
3410 msgstr "Создание пользователя на основе шаблона"
3412 #: plugins/admin/users/template.tpl:6
3413 #, fuzzy
3414 msgid ""
3415 "Creating a new user can be assisted by using templates. Many database "
3416 "records will be filled automatically. Choose 'none' to skip the usage of "
3417 "templates."
3418 msgstr ""
3419 "Можно создавать пользователей на основе шаблонов. При этом многие поля в "
3420 "базе данных будут заполнены автоматически. Выберите <b>нет</b>, чтобы не "
3421 "использовать шаблоны."
3423 #: plugins/admin/users/template.tpl:23 plugins/personal/generic/generic.tpl:49
3424 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:7
3425 #, fuzzy
3426 msgid "Last name"
3427 msgstr "Список"
3429 #: plugins/admin/users/template.tpl:27 plugins/personal/generic/generic.tpl:69
3430 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:11
3431 #, fuzzy
3432 msgid "First name"
3433 msgstr "Список"
3435 #: plugins/admin/users/template.tpl:32 plugins/personal/generic/generic.tpl:82
3436 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:15
3437 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1225
3438 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1238
3439 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1252
3440 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1254 html/password.php:215
3441 msgid "Login"
3442 msgstr "Имя пользователя"
3444 #: plugins/admin/users/templatize.tpl:2
3445 #, fuzzy
3446 msgid "Applying a template"
3447 msgstr "Шаблон"
3449 #: plugins/admin/users/templatize.tpl:6
3450 msgid ""
3451 "Applying a template to several users will replace all user attributes "
3452 "defined in the template."
3453 msgstr ""
3455 #: plugins/admin/users/templatize.tpl:33
3456 msgid "No templates available!"
3457 msgstr ""
3459 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:14 plugins/personal/generic/generic.tpl:52
3460 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:73
3461 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:89
3462 msgid "Multiple edit"
3463 msgstr ""
3465 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:17
3466 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:8
3467 msgid "Posix name of the group"
3468 msgstr "Имя группы, соответствующее стандарту POSIX"
3470 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:65
3471 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:13
3472 msgid "Normally IDs are autogenerated, select to specify manually"
3473 msgstr ""
3474 "Обычно идентификаторы создаются автоматически, но вы можете выбрать указание "
3475 "вручную"
3477 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:68
3478 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:15
3479 msgid "Force GID"
3480 msgstr "Указать GID вручную"
3482 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:71
3483 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:18
3484 msgid "Forced ID number"
3485 msgstr "Указанный вручную GID"
3487 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:83 plugins/admin/groups/generic.tpl:110
3488 msgid "Select to create a samba conform group"
3489 msgstr "Создать группу для работы с Samba"
3491 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:95 plugins/admin/groups/generic.tpl:118
3492 msgid "in domain"
3493 msgstr "в домене"
3495 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:140
3496 msgid "Members are in a phone pickup group"
3497 msgstr "Члены телефонной группы"
3499 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:155
3500 #, fuzzy
3501 msgid "Members are in a nagios group"
3502 msgstr "Члены телефонной группы"
3504 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:245
3505 msgid "Group members"
3506 msgstr "Члены группы"
3508 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:252
3509 #, fuzzy
3510 msgid "In all groups"
3511 msgstr "Основная группа"
3513 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:255
3514 #, fuzzy
3515 msgid "Not in all groups"
3516 msgstr "Показать группы с эл. почтой"
3518 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:1
3519 #, fuzzy
3520 msgid "Group settings"
3521 msgstr "Настройки Samba"
3523 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:163
3524 #, fuzzy
3525 msgid "Cannot find group SID in your configuration!"
3526 msgstr "Не могу найти SID в базе LDAP или в сонфигурационном файле!"
3528 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:488
3529 msgid "Samba group"
3530 msgstr "Группа Samba"
3532 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:488
3533 msgid "Domain admins"
3534 msgstr "Администраторы домена"
3536 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:488
3537 msgid "Domain users"
3538 msgstr "Пользователи домена"
3540 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:489
3541 msgid "Domain guests"
3542 msgstr "Непривилегированные пользователи домена"
3544 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:494
3545 #, php-format
3546 msgid "Special group (%d)"
3547 msgstr "Специальная группа (%d)"
3549 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:685
3550 #, fuzzy
3551 msgid "! unknown id"
3552 msgstr "состояние неизвестно"
3554 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:728
3555 #, php-format
3556 msgid "Search returned too many results. Not displaying more than %s entries!"
3557 msgstr ""
3559 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:954
3560 #, fuzzy, php-format
3561 msgid "Cannot find any SID for '%s'!"
3562 msgstr "Удалить"
3564 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:959
3565 #, fuzzy, php-format
3566 msgid "Cannot find any RIDBASE for '%s'!"
3567 msgstr "Удалить"
3569 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1146
3570 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1149
3571 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1265
3572 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:68
3573 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:37
3574 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1036
3575 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1039
3576 msgid "GID"
3577 msgstr "GID"
3579 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1204
3580 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1334
3581 #, fuzzy
3582 msgid "Cannot allocate a free ID!"
3583 msgstr "Слишком много пользователей, невозможно создать идентификатор!"
3585 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1253
3586 #, fuzzy
3587 msgid "Generic group settings"
3588 msgstr "Общая информация о пользователе"
3590 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1267
3591 #, fuzzy
3592 msgid "Samba group type"
3593 msgstr "Группа Samba"
3595 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1268
3596 #, fuzzy
3597 msgid "Samba domain name"
3598 msgstr "Домашний каталог Samba"
3600 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1270
3601 #, fuzzy
3602 msgid "Phone pickup group"
3603 msgstr "Члены телефонной группы"
3605 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1271
3606 #, fuzzy
3607 msgid "Nagios group"
3608 msgstr "Контакт"
3610 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1273
3611 #, fuzzy
3612 msgid "Group member"
3613 msgstr "Члены группы"
3615 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:27
3616 msgid "Manage POSIX groups"
3617 msgstr ""
3619 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:373
3620 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:454
3621 #, fuzzy
3622 msgid "group"
3623 msgstr "группы"
3625 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:6
3626 msgid ""
3627 "This may be a primary user group. Please double check if you really want to "
3628 "do this since there is no way for GOsa to get your data back."
3629 msgstr ""
3630 "Возможно, это основная группа пользователей. Еще раз проверте что Вы "
3631 "действительно хотите удалить ее, так как GOsa не сможет отменить результаты "
3632 "этой операции."
3634 #: plugins/admin/groups/main.inc:49 plugins/admin/groups/main.inc:53
3635 msgid "Group administration"
3636 msgstr "Управление группами"
3638 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:6
3639 msgid "Select users to add"
3640 msgstr "Выбрать пользователей для добавления"
3642 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:30
3643 msgid "Select to see servers"
3644 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
3646 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:30
3647 #, fuzzy
3648 msgid "Search within subtree"
3649 msgstr "Искать в поддеревьях"
3651 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:37
3652 msgid "Display users of department"
3653 msgstr "Подразделение"
3655 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:47
3656 msgid "Regular expression for matching user names"
3657 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
3659 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:55
3660 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:56
3661 msgid "List of groups"
3662 msgstr "Список групп"
3664 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:84
3665 msgid "Select to see groups that are primary groups of users"
3666 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть список основных групп пользователей"
3668 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:85
3669 #, fuzzy
3670 msgid "primary groups"
3671 msgstr "Основная группа"
3673 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:86
3674 #, fuzzy
3675 msgid "samba groups mappings"
3676 msgstr "Samba"
3678 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:87
3679 #, fuzzy
3680 msgid "samba groups"
3681 msgstr "Группа Samba"
3683 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:88
3684 #, fuzzy
3685 msgid "application settings"
3686 msgstr "приложения"
3688 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:90
3689 #, fuzzy
3690 msgid "mail settings"
3691 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
3693 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:91
3694 #, fuzzy
3695 msgid "mail groups"
3696 msgstr "Показать группы с эл. почтой"
3698 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:92
3699 msgid "Select to see normal groups that have only functional aspects"
3700 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть список обычных групп"
3702 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:93
3703 #, fuzzy
3704 msgid "functional groups"
3705 msgstr "Показать обычные группы"
3707 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:101
3708 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:59
3709 msgid "User name of which groups are shown"
3710 msgstr "Имя пользователя, для которого перечисляются группы"
3712 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:303
3713 #, fuzzy
3714 msgid "Number of listed groups"
3715 msgstr "Название группы"
3717 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:6
3718 msgid "Select groups to add"
3719 msgstr "Выберите группы для добавления"
3721 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:32
3722 msgid "Display groups of department"
3723 msgstr "Объединения в подразделении"
3725 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:44
3726 msgid "Display groups matching"
3727 msgstr "Шаблон для групп"
3729 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:55
3730 msgid "Display groups of user"
3731 msgstr "Показать группы пользователей"
3733 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:7
3734 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:8
3735 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1018
3736 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1021
3737 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1091
3738 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1094
3739 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1522
3740 msgid "Home directory"
3741 msgstr "Домашний каталог"
3743 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:15
3744 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1523
3745 msgid "Shell"
3746 msgstr "Оболочка"
3748 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:25
3749 msgid "Primary group"
3750 msgstr "Основная группа"
3752 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:36
3753 msgid "Status"
3754 msgstr "Состояние"
3756 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:53
3757 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:23
3758 msgid "Force UID/GID"
3759 msgstr "Указать UID/GID вручную"
3761 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:57
3762 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:28
3763 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1029
3764 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1032
3765 msgid "UID"
3766 msgstr "UID"
3768 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:83
3769 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:47
3770 msgid "Group membership"
3771 msgstr "Членство в группах"
3773 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:85
3774 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:54
3775 msgid "(Warning: more than 16 groups are not supported by NFS!)"
3776 msgstr ""
3777 "(Предупреждение: NFS не поддерживает более 16 групп для одного пользователя!)"
3779 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:94
3780 #, fuzzy
3781 msgid "Common group"
3782 msgstr "Показать группы"
3784 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:98
3785 #, fuzzy
3786 msgid "Non common group"
3787 msgstr "Показать группы с эл. почтой"
3789 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:119
3790 msgid "Account"
3791 msgstr "Учетная запись"
3793 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:4
3794 #, fuzzy
3795 msgid "Posix settings"
3796 msgstr "Атрибуты UNIX"
3798 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:37
3799 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:43
3800 msgid "UNIX"
3801 msgstr "Unix"
3803 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:38
3804 #, fuzzy
3805 msgid "Edit users POSIX settings"
3806 msgstr "Атрибуты UNIX"
3808 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:154
3809 #, fuzzy
3810 msgid "expired"
3811 msgstr "Экспорт"
3813 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:156
3814 msgid "grace time active"
3815 msgstr ""
3817 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:159
3818 #, fuzzy
3819 msgid "password not changeable"
3820 msgstr "Новый пароль"
3822 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:161
3823 #, fuzzy
3824 msgid "password expired"
3825 msgstr "Срок действия пароля истекает"
3827 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:208
3828 msgid "unconfigured"
3829 msgstr "Не настроено"
3831 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:219
3832 msgid "automatic"
3833 msgstr "автоматически"
3835 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:275
3836 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:295
3837 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:297
3838 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:300
3839 msgid "POSIX"
3840 msgstr ""
3842 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:471
3843 #, php-format
3844 msgid "Password can't be changed up to %s days after last change"
3845 msgstr "Пароль нельзя изменить в течение %s дн. с последней смены (shadowMin)"
3847 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:475
3848 #, php-format
3849 msgid "Password must be changed after %s days"
3850 msgstr "Пароль должен быть изменен по истечении %s дн. (shadowMax)"
3852 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:479
3853 #, fuzzy, php-format
3854 msgid "Disable account after %s days of inactivity after password expiry"
3855 msgstr ""
3856 "Отключить учетную запись, если срок действия пароля истек и прошло %s дн. "
3857 "бездействия (shadowInactive)"
3859 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:483
3860 #, fuzzy, php-format
3861 msgid "Warn user %s days before password expiry"
3862 msgstr ""
3863 "Предупреждать пользователей за %s дн. до истечения срока действия пароля "
3864 "(shadowWarning)"
3866 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:832
3867 msgid "Timeout while waiting for lock. Ignoring lock!"
3868 msgstr ""
3870 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:925
3871 msgid ""
3872 "A duplicated UID number was written for this user. If this was not intended "
3873 "please verify all used uidNumbers!"
3874 msgstr ""
3876 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:962
3877 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1155
3878 msgid "Group of user"
3879 msgstr "Группа пользователя"
3881 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1047
3882 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1100
3883 #, fuzzy
3884 msgid "shadowMin"
3885 msgstr "Затенение"
3887 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1052
3888 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1105
3889 #, fuzzy
3890 msgid "shadowMax"
3891 msgstr "Затенение"
3893 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1057
3894 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1110
3895 #, fuzzy
3896 msgid "shadowWarning"
3897 msgstr "Затенение"
3899 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1071
3900 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1124
3901 #, fuzzy
3902 msgid "shadowInactive"
3903 msgstr "Затенение"
3905 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1512
3906 #, fuzzy
3907 msgid "POSIX account"
3908 msgstr "Аккаунт FTP"
3910 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1516
3911 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1548
3912 #: plugins/personal/password/class_password.inc:145
3913 msgid "My account"
3914 msgstr "Моя учетная запись"
3916 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1524
3917 #: setup/setup_migrate.tpl:263
3918 msgid "User ID"
3919 msgstr "Идентификатор пользователя"
3921 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1525
3922 #, fuzzy
3923 msgid "Group ID"
3924 msgstr "Группа"
3926 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1527
3927 #, fuzzy
3928 msgid "Force password change on login"
3929 msgstr "Сменить пароль"
3931 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1528
3932 #, fuzzy
3933 msgid "Shadow min"
3934 msgstr "Затенение"
3936 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1529
3937 #, fuzzy
3938 msgid "Shadow max"
3939 msgstr "Затенение"
3941 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1530
3942 #, fuzzy
3943 msgid "Shadow warning"
3944 msgstr "Затенение"
3946 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1531
3947 #, fuzzy
3948 msgid "Shadow inactive"
3949 msgstr "Затенение"
3951 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1532
3952 #, fuzzy
3953 msgid "Shadow expire"
3954 msgstr "Показать людей"
3956 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1533
3957 #, fuzzy
3958 msgid "System trust model"
3959 msgstr "Системные доверия"
3961 #: plugins/personal/posix/main.inc:142
3962 #, fuzzy
3963 msgid "POSIX settings"
3964 msgstr "Атрибуты UNIX"
3966 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:9
3967 msgid "User must change password on first login"
3968 msgstr "Пользователь должен сменить пароль при первом входе в систему"
3970 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:34
3971 msgid "Password expires on"
3972 msgstr "Срок действия пароля истекает"
3974 #: plugins/personal/generic/password.tpl:2
3975 msgid ""
3976 "You have changed the method your password is stored in the ldap database. "
3977 "For that reason you've to enter your password at this point again. GOsa will "
3978 "then encode it with the selected method."
3979 msgstr ""
3980 "Вы изменили метод шифрования паролей в базе LDAP. В связи с этим введите "
3981 "свой пароль снова. GOsa произведет шифрование в соответствии с выбраной "
3982 "схемой."
3984 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:6
3985 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:5
3986 msgid "Personal information"
3987 msgstr "Личная информация"
3989 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:20
3990 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:22
3991 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:38
3992 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:37
3993 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:5
3994 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:15
3995 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:13
3996 msgid "Personal picture"
3997 msgstr "Изображение"
3999 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:29
4000 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:40
4001 msgid "Change picture"
4002 msgstr "Сменить изображение"
4004 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:62
4005 #, fuzzy
4006 msgid "Template name"
4007 msgstr "Шаблон"
4009 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:98
4010 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1557
4011 msgid "Personal title"
4012 msgstr "Обращение"
4014 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:108
4015 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1558
4016 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:23
4017 msgid "Academic title"
4018 msgstr "Академическое звание"
4020 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:119
4021 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1560
4022 msgid "Date of birth"
4023 msgstr "Дата рождения"
4025 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:144
4026 msgid "Sex"
4027 msgstr "Пол"
4029 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:157
4030 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:33
4031 #, fuzzy
4032 msgid "Preferred langage"
4033 msgstr "Язык по умолчанию"
4035 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:175
4036 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:53
4037 msgid "Choose subtree to place user in"
4038 msgstr "Выберите ветку для пользователя"
4040 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:202
4041 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:78
4042 msgid "Private phone"
4043 msgstr "Личный телефон"
4045 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:210
4046 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1258
4047 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1585
4048 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1668
4049 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:88
4050 msgid "Homepage"
4051 msgstr "Домашняя страница"
4053 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:223
4054 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:105
4055 msgid "Password storage"
4056 msgstr "Хэширование паролей"
4058 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:240
4059 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:117
4060 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:3
4061 msgid "Certificates"
4062 msgstr "Сертификаты"
4064 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:243
4065 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:121
4066 msgid "Edit certificates"
4067 msgstr "Изменить сертификаты"
4069 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:251
4070 #, fuzzy
4071 msgid "Last logon"
4072 msgstr "Список"
4074 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:267
4075 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:137
4076 msgid "Organizational information"
4077 msgstr "Информация об организации"
4079 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:295
4080 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:169
4081 msgid "Department No."
4082 msgstr "Номер подразделения"
4084 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:303
4085 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:179
4086 msgid "Employee No."
4087 msgstr "Номер работника"
4089 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:311
4090 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1571
4091 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:189
4092 msgid "Employee type"
4093 msgstr "Форма трудоустройства"
4095 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:329
4096 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:511
4097 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:207
4098 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:418
4099 msgid "Room No."
4100 msgstr "Номер комнаты"
4102 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:347
4103 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1269
4104 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1677
4105 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:227
4106 msgid "Mobile"
4107 msgstr "Мобильный"
4109 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:355
4110 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1272
4111 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1680
4112 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:237
4113 msgid "Pager"
4114 msgstr "Пейджер"
4116 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:413
4117 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1530
4118 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:302
4119 msgid "Vocation"
4120 msgstr "Специальность"
4122 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:421
4123 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1533
4124 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:312
4125 msgid "Unit description"
4126 msgstr "Описание подразделения"
4128 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:430
4129 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1534
4130 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:323
4131 msgid "Subject area"
4132 msgstr "Область деятельности"
4134 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:439
4135 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1535
4136 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:334
4137 msgid "Functional title"
4138 msgstr "Должность"
4140 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:462
4141 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1532
4142 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:360
4143 msgid "Person locality"
4144 msgstr "Местоположение сотрудника"
4146 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:471
4147 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1528
4148 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:371
4149 msgid "Unit"
4150 msgstr "Подразделение"
4152 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:480
4153 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1538
4154 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:382
4155 msgid "Street"
4156 msgstr "Улица"
4158 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:488
4159 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1540
4160 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:392
4161 msgid "Postal code"
4162 msgstr "Почтовый индекс"
4164 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:496
4165 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1529
4166 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:402
4167 msgid "House identifier"
4168 msgstr "Номер дома"
4170 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:525
4171 msgid "Please use the phone tab"
4172 msgstr "Воспользуйтесь закладкой \"Телефон\""
4174 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:540
4175 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1531
4176 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:449
4177 msgid "Last delivery"
4178 msgstr "Последняя доставка"
4180 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:549
4181 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1537
4182 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:460
4183 msgid "Public visible"
4184 msgstr "Видимый всем"
4186 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:1
4187 #, fuzzy
4188 msgid "User settings"
4189 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
4191 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:20
4192 #: plugins/personal/password/class_password.inc:26 setup/setup_config2.tpl:295
4193 #: setup/setup_config2.tpl:340 setup/setup_migrate.tpl:271
4194 #: ihtml/themes/default/password.tpl:40 ihtml/themes/default/login.tpl:47
4195 #: ihtml/themes/default/login.tpl:49
4196 msgid "Password"
4197 msgstr "Пароль"
4199 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:23
4200 #, fuzzy
4201 msgid "Clear password"
4202 msgstr "Новый пароль"
4204 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:24
4205 #, fuzzy
4206 msgid "Set new password"
4207 msgstr "Изменить пароль"
4209 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:47
4210 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1565
4211 #, fuzzy
4212 msgid "User picture"
4213 msgstr "Изображение"
4215 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:52
4216 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:27
4217 msgid "Remove picture"
4218 msgstr "Удалить изображение"
4220 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:38
4221 #, fuzzy
4222 msgid "Edit organizational user settings"
4223 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
4225 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:314
4226 msgid "female"
4227 msgstr "женский"
4229 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:314
4230 msgid "male"
4231 msgstr "мужской"
4233 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:412
4234 msgid "Cannot upload file!"
4235 msgstr ""
4237 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:513
4238 #, fuzzy
4239 msgid "Serial number"
4240 msgstr "Телефонные номера"
4242 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:558
4243 msgid ""
4244 "(Some types of certificates are currently not supported and may be displayed "
4245 "as 'invalid'.)"
4246 msgstr ""
4248 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:568
4249 #, php-format
4250 msgid "Certificate is valid from %s to %s and is currently %s."
4251 msgstr ""
4253 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:571
4254 msgid "valid"
4255 msgstr ""
4257 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:572
4258 msgid "invalid"
4259 msgstr ""
4261 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:577
4262 #, fuzzy
4263 msgid "No certificate installed"
4264 msgstr "Изменить сертификаты"
4266 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:603 html/password.php:159
4267 #, fuzzy
4268 msgid "Password method"
4269 msgstr "Хэширование паролей"
4271 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:603
4272 #, fuzzy
4273 msgid "The selected password method is no longer available."
4274 msgstr "У выбранного приложения нет параметров."
4276 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1196
4277 #, fuzzy
4278 msgid "The selected password method requires initial configuration!"
4279 msgstr "У выбранного приложения нет параметров."
4281 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1382
4282 #, fuzzy
4283 msgid "Cannot open certificate!"
4284 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
4286 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1536
4287 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:78
4288 msgid "Certificate serial number"
4289 msgstr "Серийный номер сертификата"
4291 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1544
4292 #, fuzzy
4293 msgid "Generic user settings"
4294 msgstr "Общая информация о пользователе"
4296 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1554
4297 #, fuzzy
4298 msgid "Surname"
4299 msgstr "Имя сервера"
4301 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1556
4302 #, fuzzy
4303 msgid "User identification"
4304 msgstr "Информация"
4306 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1561
4307 #, fuzzy
4308 msgid "Gender"
4309 msgstr "Отправитель"
4311 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1562
4312 #, fuzzy
4313 msgid "Preferred language"
4314 msgstr "Язык по умолчанию"
4316 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1569
4317 #, fuzzy
4318 msgid "Department number"
4319 msgstr "Управление подразделениями"
4321 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1570
4322 #, fuzzy
4323 msgid "Employee number"
4324 msgstr "Форма трудоустройства"
4326 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1573
4327 #, fuzzy
4328 msgid "Room number"
4329 msgstr "Телефонные номера"
4331 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1574
4332 #, fuzzy
4333 msgid "Telefon number"
4334 msgstr "Телефонные номера"
4336 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1575
4337 #, fuzzy
4338 msgid "Pager number"
4339 msgstr "Телефонные номера"
4341 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1576
4342 #, fuzzy
4343 msgid "Mobile number"
4344 msgstr "Домашний телефон"
4346 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1577
4347 #, fuzzy
4348 msgid "Fax number"
4349 msgstr "Терминал"
4351 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1583
4352 msgid "Home postal address"
4353 msgstr ""
4355 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1584
4356 #, fuzzy
4357 msgid "Home phone number"
4358 msgstr "Телефонные номера"
4360 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1586
4361 #, fuzzy
4362 msgid "User password method"
4363 msgstr "Хэширование паролей"
4365 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1587
4366 #, fuzzy
4367 msgid "User certificates"
4368 msgstr "Стандартный сертификат"
4370 #: plugins/personal/generic/main.inc:115
4371 #, fuzzy
4372 msgid "You have no permission to set your password!"
4373 msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
4375 #: plugins/personal/generic/main.inc:206
4376 msgid "Generic user information"
4377 msgstr "Общая информация о пользователе"
4379 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:8
4380 msgid "Standard certificate"
4381 msgstr "Стандартный сертификат"
4383 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:33
4384 msgid "S/MIME certificate"
4385 msgstr "Сертификат S/MIME"
4387 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:57
4388 msgid "PKCS12 certificate"
4389 msgstr "Сертификат PKCS12"
4391 #: plugins/personal/password/password.tpl:4
4392 #, fuzzy
4393 msgid ""
4394 "To change your personal password use the fields below. The changes take "
4395 "effect immediately. Please memorize the new password, because you wouldn't "
4396 "be able to login without it."
4397 msgstr ""
4398 "В полях ниже вы можете изменить свой пароль. Изменения вступят в силу "
4399 "немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе вы не сможете "
4400 "войти в систему."
4402 #: plugins/personal/password/password.tpl:13 html/password.php:217
4403 #: ihtml/themes/default/password.tpl:78 ihtml/themes/default/password.tpl:79
4404 msgid "Current password"
4405 msgstr "Текущий пароль"
4407 #: plugins/personal/password/password.tpl:28
4408 #: ihtml/themes/default/password.tpl:90
4409 #, fuzzy
4410 msgid "Password strength"
4411 msgstr "Хэширование паролей"
4413 #: plugins/personal/password/password.tpl:41
4414 msgid "Clear fields"
4415 msgstr "Очистить поля"
4417 #: plugins/personal/password/changed.tpl:3
4418 msgid ""
4419 "You've successfully changed your password. Remember to change all programms "
4420 "configured to use it as well."
4421 msgstr ""
4422 "Вы успешно сменили свой пароль. Не забудьте изменить нужные настройки "
4423 "использующих его программ."
4425 #: plugins/personal/password/class_password.inc:27
4426 #, fuzzy
4427 msgid "Change user password"
4428 msgstr "Сменить пароль"
4430 #: plugins/personal/password/class_password.inc:79
4431 msgid "You need to specify your current password in order to proceed."
4432 msgstr "Для продолжения укажите свой текущий пароль."
4434 #: plugins/personal/password/class_password.inc:85
4435 msgid "The password you've entered as 'New password' is empty."
4436 msgstr "Вы не указали новый пароль."
4438 #: plugins/personal/password/class_password.inc:88 html/password.php:204
4439 msgid "The password used as new and current are too similar."
4440 msgstr "Новый и текущий пароли слишком похожи."
4442 #: plugins/personal/password/class_password.inc:91 html/password.php:209
4443 msgid "The password used as new is to short."
4444 msgstr "Новый пароль слишком короткий."
4446 #: plugins/personal/password/class_password.inc:94
4447 #, fuzzy, php-format
4448 msgid "External password changer reported a problem: %s."
4449 msgstr "При попытке сменить пароль извне возникла проблема: "
4451 #: plugins/personal/password/class_password.inc:108
4452 msgid ""
4453 "The password you've entered as your current password doesn't match the real "
4454 "one."
4455 msgstr "Введенный вами текущий пароль не совпадает с реальным."
4457 #: plugins/personal/password/class_password.inc:114
4458 #, fuzzy
4459 msgid "You have no permission to change your password."
4460 msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
4462 #: plugins/personal/password/class_password.inc:141
4463 #, fuzzy
4464 msgid "User password"
4465 msgstr "Новый пароль"
4467 #: plugins/personal/password/main.inc:57 setup/setup_config1.tpl:136
4468 #, fuzzy
4469 msgid "Password settings"
4470 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
4472 #: plugins/personal/password/nochange.tpl:2
4473 #, fuzzy
4474 msgid "Password change not allowed"
4475 msgstr "Сменить пароль"
4477 #: plugins/personal/password/nochange.tpl:6
4478 #, fuzzy
4479 msgid "You have no permission to change your password at this time"
4480 msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
4482 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:51
4483 msgid "FAX"
4484 msgstr "Факс"
4486 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:55
4487 msgid "FTP"
4488 msgstr "FTP"
4490 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:67
4491 msgid "Thin Client"
4492 msgstr "Тонкий клиент"
4494 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
4495 msgid "Object name"
4496 msgstr "Имя объекта"
4498 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
4499 #, fuzzy
4500 msgid "Contents"
4501 msgstr "Контакт"
4503 #: plugins/generic/references/contents.tpl:18
4504 msgid "This object has no relationship to other objects."
4505 msgstr "Данный объект не имеет ссылок на другие объекты"
4507 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:4
4508 #, fuzzy
4509 msgid ""
4510 "This is the GOsa main menu. You can select your tasks from the menu on the "
4511 "left, or by choosing one of the pictograms below. All changes apply directly "
4512 "to your companies LDAP server."
4513 msgstr ""
4514 "Это начальная страница GOsa. Из меню слева или среди пиктограмм ниже вы "
4515 "можете выбрать нужный вам раздел. Все изменения будут сразу же переноситься "
4516 "на LDAP-сервер вашей компании."
4518 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:8
4519 #, fuzzy
4520 msgid ""
4521 "Use 'Sign out' on the upper left to close the connection and 'Main' to get "
4522 "back to the pictogram view."
4523 msgstr ""
4524 "Чтобы завершить сеанс, выберите в меню слева вверху пункт <b>Выход</b>. "
4525 "Чтобы вернуться на начальную страницу, выберите <b>Начало</b>."
4527 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:15
4528 msgid "The GOsa team"
4529 msgstr "Команда разработчиков GOsa"
4531 #: plugins/generic/welcome/main.inc:26
4532 #, php-format
4533 msgid "Welcome %s!"
4534 msgstr "Добро пожаловать %s!"
4536 #: plugins/addons/bugsubmitter/class_bugsubmitter.inc:25
4537 msgid "Bug submitter"
4538 msgstr ""
4540 #: plugins/addons/bugsubmitter/class_bugsubmitter.inc:26
4541 msgid ""
4542 "<a\thref='https://oss.gonicus.de/labs/gosa/"
4543 "newticket'\ttarget='_blank'>Bugsubmitter</a>"
4544 msgstr ""
4546 #: html/password.php:58 html/index.php:143
4547 #, fuzzy, php-format
4548 msgid "GOsa configuration %s/%s is not readable. Aborted."
4549 msgstr ""
4550 "Не удается прочитать файл настройки GOsa %s/gosa.conf. Операция прервана."
4552 #: html/password.php:74 html/index.php:164 html/setup.php:66
4553 #, fuzzy, php-format
4554 msgid "Directory '%s' specified as compile directory is not accessible!"
4555 msgstr "Недоступен каталог \"%s\", указанный как каталог компиляции!"
4557 #: html/password.php:159
4558 msgid "Error: Password method not available!"
4559 msgstr ""
4561 #: html/password.php:224 html/index.php:324
4562 msgid "Please check the username/password combination."
4563 msgstr "Проверьте, правильно ли вы ввели имя пользователя и пароль."
4565 #: html/password.php:228
4566 msgid "You have no permissions to change your password."
4567 msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
4569 #: html/password.php:249
4570 msgid "External password changer reported a problem: "
4571 msgstr "При попытке сменить пароль извне возникла проблема: "
4573 #: html/password.php:280 html/index.php:416
4574 msgid "Session will not be encrypted."
4575 msgstr "Данные, передаваемые в течение этого сеанса, не будут зашифрованы."
4577 #: html/password.php:280 html/index.php:416
4578 msgid "Enter SSL session"
4579 msgstr "Использовать шифрование SSL"
4581 #: html/index.php:57
4582 #, fuzzy
4583 msgid "Session is not encrypted!"
4584 msgstr "Данные, передаваемые в течение этого сеанса, не будут зашифрованы."
4586 #: html/index.php:64
4587 msgid ""
4588 "The session lifetime configured in your gosa.conf will be overridden by php."
4589 "ini settings."
4590 msgstr ""
4592 #: html/index.php:164
4593 #, fuzzy
4594 msgid "Smarty error"
4595 msgstr "Состояние системы"
4597 #: html/index.php:215
4598 msgid "There is a problem with the authentication setup!"
4599 msgstr ""
4601 #: html/index.php:223
4602 msgid "Cannot find a valid user for the current authentication setup!"
4603 msgstr ""
4605 #: html/index.php:227
4606 msgid "User information is not unique accross the configured LDAP trees!"
4607 msgstr ""
4609 #: html/index.php:268
4610 msgid "Cannot detect information about the installed LDAP schema!"
4611 msgstr ""
4613 #: html/index.php:281
4614 msgid "Your LDAP setup contains old schema definitions:"
4615 msgstr ""
4617 #: html/index.php:302
4618 msgid "Please specify a valid username!"
4619 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
4621 #: html/index.php:305
4622 msgid "Please specify your password!"
4623 msgstr "Введите свой пароль!"
4625 #: html/index.php:317
4626 #, fuzzy
4627 msgid "Authentication error"
4628 msgstr "Рабочая станция Windows"
4630 #: html/index.php:317
4631 msgid "Cannot retrieve user information for htaccess authentication!"
4632 msgstr ""
4634 #: html/index.php:371
4635 #, fuzzy
4636 msgid "Account locked. Please contact your system administrator!"
4637 msgstr ""
4638 "Не удается начать сеанс на LDAP-сервере. Обратитесь к системному "
4639 "администратору."
4641 #: html/index.php:422
4642 msgid ""
4643 "Your browser has cookies disabled. Please enable cookies and reload this "
4644 "page before logging in!"
4645 msgstr ""
4647 #: html/main.php:148
4648 #, php-format
4649 msgid "Cannot locate file '%s' - please run '%s' to fix this"
4650 msgstr ""
4652 #: html/main.php:167
4653 #, fuzzy
4654 msgid "PHP configuration"
4655 msgstr "Базы данных"
4657 #: html/main.php:168
4658 #, fuzzy
4659 msgid ""
4660 "FATAL: Register globals is on. GOsa will refuse to login unless this is "
4661 "fixed by an administrator."
4662 msgstr ""
4663 "Используется механизм register_globals. GOsa не допустит пользователей в "
4664 "систему, пока он не будет отключен администратором."
4666 #: html/main.php:228
4667 msgid "Running out of memory!"
4668 msgstr ""
4670 #: html/main.php:284
4671 msgid "User ACL checks disabled"
4672 msgstr ""
4674 #: html/main.php:329
4675 #, fuzzy
4676 msgid "Your password is about to expire, please change your password!"
4677 msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
4679 #: html/main.php:339
4680 #, fuzzy
4681 msgid "Plugin"
4682 msgstr "в"
4684 #: html/main.php:340
4685 #, fuzzy, php-format
4686 msgid "FATAL: Cannot find any plugin definitions for plugin '%s'!"
4687 msgstr "Не удается найти определение для модуля \"%s\"!"
4689 #: html/main.php:354
4690 #, fuzzy
4691 msgid "Configuration Error"
4692 msgstr "Настроить"
4694 #: html/main.php:355
4695 #, php-format
4696 msgid ""
4697 "FATAL: not all POST variables have been transfered by PHP - please inform "
4698 "your administrator!"
4699 msgstr ""
4701 #: html/setup.php:66
4702 #, fuzzy
4703 msgid "Smarty"
4704 msgstr "Запуск"
4706 #: html/helpviewer.php:64
4707 msgid "Help browser"
4708 msgstr ""
4710 #: html/helpviewer.php:118
4711 #, fuzzy
4712 msgid "There is no helpfile specified for this class"
4713 msgstr "Метод '%s' не описан в вашем файле конфигурации."
4715 #: html/helpviewer.php:269
4716 #, php-format
4717 msgid "Helpdir '%s' is not accessible, can't read any helpfiles."
4718 msgstr ""
4720 #: setup/setup_finish.tpl:3
4721 #, fuzzy
4722 msgid "Create your configuration file"
4723 msgstr "Настроить"
4725 #: setup/setup_finish.tpl:13
4726 #, fuzzy
4727 msgid "Download configuration"
4728 msgstr "Системная информация"
4730 #: setup/setup_finish.tpl:18
4731 #, fuzzy
4732 msgid "Status: "
4733 msgstr "Состояние"
4735 #: setup/setup_schema.tpl:3
4736 #, fuzzy
4737 msgid "Schema specific settings"
4738 msgstr "Настройки телефона"
4740 #: setup/setup_schema.tpl:7
4741 msgid "Enable schema validation when logging in"
4742 msgstr ""
4744 #: setup/setup_schema.tpl:16
4745 #, fuzzy
4746 msgid "Check status"
4747 msgstr "Состояние системы"
4749 #: setup/setup_schema.tpl:20
4750 msgid "Schema check succeeded"
4751 msgstr ""
4753 #: setup/setup_schema.tpl:23
4754 #, fuzzy
4755 msgid "Schema check failed"
4756 msgstr "Приложение"
4758 #: setup/setup_schema.tpl:31
4759 msgid ""
4760 "Could not read any schema informations, all checks skipped. Adjust your ldap "
4761 "acls."
4762 msgstr ""
4764 #: setup/setup_schema.tpl:35
4765 msgid ""
4766 "It seems that your ldap database wasn't initialized yet. This maybe the "
4767 "reason, why GOsa can't read your schema configuration!"
4768 msgstr ""
4770 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:38 setup/class_setupStep_Checks.inc:39
4771 msgid "Installation check"
4772 msgstr ""
4774 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:40
4775 msgid "Basic checks for PHP compatibility and extensions"
4776 msgstr ""
4778 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:64
4779 #, fuzzy
4780 msgid "Checking PHP version"
4781 msgstr "Проверка версии PHP (>=4.1.0)"
4783 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:65
4784 #, fuzzy, php-format
4785 msgid "PHP must be of version %s or above."
4786 msgstr ""
4787 "У вас должна быть установка PHP версии не ниже 4.1.0, так как в ней "
4788 "реализованы некоторые новые функции и исправлены некоторые ошибки."
4790 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:66
4791 msgid "Please upgrade to a supported version."
4792 msgstr ""
4794 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:73
4795 msgid "GOsa requires this module to talk with your LDAP server."
4796 msgstr ""
4798 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:81
4799 msgid "GOsa requires this module for an internationalized interface."
4800 msgstr ""
4802 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:89
4803 msgid "GOsa requires this module for the samba integration."
4804 msgstr ""
4806 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:97
4807 msgid "GOsa requires this module to make use of SSHA encryption."
4808 msgstr ""
4810 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:105
4811 msgid "GOsa requires this module to talk to an IMAP server."
4812 msgstr ""
4814 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:112
4815 #, fuzzy
4816 msgid "mbstring"
4817 msgstr "Настройки Samba"
4819 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:113
4820 msgid "GOsa requires this module to handle unicode strings."
4821 msgstr ""
4823 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:120 setup/setup_config2.tpl:188
4824 #, fuzzy
4825 msgid "MySQL"
4826 msgstr "Ошибка LDAP:"
4828 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:121
4829 #, fuzzy
4830 msgid ""
4831 "GOsa requires this module to communicate with several supported databases."
4832 msgstr ""
4833 "Необходим для чтения отчетов о полученных факсимильных сообщениях из базы "
4834 "данных."
4836 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:138
4837 msgid "samba hash generator"
4838 msgstr ""
4840 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:139
4841 msgid "GOsa requires this command to synchronize POSIX and samba passwords."
4842 msgstr ""
4844 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:140
4845 msgid ""
4846 "Deploy a gosa-si installation or install the perl Crypt::SmbHash modules."
4847 msgstr ""
4849 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:150
4850 #, fuzzy
4851 msgid ""
4852 "register_globals is a PHP mechanism to register all global variables to be "
4853 "accessible from scripts without changing the scope. This may be a security "
4854 "risk."
4855 msgstr ""
4856 "register_globals - механизм PHP, позволяющий делать все глобальные "
4857 "переменные доступными из сценария без смены области действия. Это может быть "
4858 "нарушением безопасности. Тем не менее, GOsa будет работать в любом случае."
4860 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:151
4861 #, fuzzy
4862 msgid "Search for 'register_globals' in your php.ini and switch it to 'Off'."
4863 msgstr "Проверка значения параметра register_globals (должно быть: off)"
4865 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:159
4866 msgid "PHP uses this value for the garbage collector to delete old sessions."
4867 msgstr ""
4869 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:160
4870 msgid ""
4871 "Setting this value to one day will prevent loosing session and cookies "
4872 "before they really timeout."
4873 msgstr ""
4875 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:161
4876 #, fuzzy
4877 msgid ""
4878 "Search for 'session.gc_maxlifetime' in your php.ini and set it to 86400 or "
4879 "higher."
4880 msgstr "Проверка значения параметра register_globals (должно быть: off)"
4882 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:168 setup/class_setupStep_Checks.inc:184
4883 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:200 setup/class_setupStep_Checks.inc:216
4884 #, fuzzy
4885 msgid "Off"
4886 msgstr "не в сети"
4888 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:169
4889 #, fuzzy
4890 msgid ""
4891 "In Order to use GOsa without any trouble, the session.auto_register option "
4892 "in your php.ini should be set to 'Off'."
4893 msgstr "Проверка значения параметра register_globals (должно быть: off)"
4895 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:170
4896 #, fuzzy
4897 msgid "Search for 'session.auto_start' in your php.ini and set it to 'Off'."
4898 msgstr "Проверка значения параметра register_globals (должно быть: off)"
4900 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:177
4901 msgid ""
4902 "GOsa needs at least 32MB of memory. Setting it below this limit may cause "
4903 "errors that are not reproducable! Increase it for larger setups."
4904 msgstr ""
4906 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:178
4907 msgid ""
4908 "Search for 'memory_limit' in your php.ini and set it to '32M' or higher."
4909 msgstr ""
4911 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:185
4912 msgid ""
4913 "This option influences the PHP output handling. Turn this Option off, to "
4914 "increase performance."
4915 msgstr ""
4917 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:186
4918 msgid "Search for 'implicit_flush' in your php.ini and set it to 'Off'."
4919 msgstr ""
4921 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:193
4922 msgid "The Execution time should be at least 30 seconds."
4923 msgstr ""
4925 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:194
4926 msgid ""
4927 "Search for 'max_execution_time' in your php.ini and set it to '30' or higher."
4928 msgstr ""
4930 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:201
4931 msgid ""
4932 "Increase the server security by setting expose_php to 'off'. PHP won't send "
4933 "any information about the server you are running in this case."
4934 msgstr ""
4936 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:202
4937 msgid "Search for 'expose_php' in your php.ini and set if to 'Off'."
4938 msgstr ""
4940 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:208
4941 #, fuzzy
4942 msgid "On"
4943 msgstr "Параметры"
4945 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:209
4946 msgid ""
4947 "Increase your server security by setting magic_quotes_gpc to 'on'. PHP will "
4948 "escape all quotes in strings in this case."
4949 msgstr ""
4951 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:210
4952 #, fuzzy
4953 msgid "Search for 'magic_quotes_gpc' in your php.ini and set it to 'On'."
4954 msgstr "Проверка значения параметра register_globals (должно быть: off)"
4956 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:217
4957 msgid "Increase your server performance by setting magic_quotes_gpc to 'off'."
4958 msgstr ""
4960 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:218
4961 #, fuzzy
4962 msgid ""
4963 "Search for 'zend.ze1_compatibility_mode' in your php.ini and set it to 'Off'."
4964 msgstr "Проверка значения параметра register_globals (должно быть: off)"
4966 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:228
4967 #, fuzzy
4968 msgid "Configuration writeable"
4969 msgstr "Настроить"
4971 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:229
4972 #, fuzzy
4973 msgid "The configuration file can't be written"
4974 msgstr "Настроить"
4976 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:230
4977 #, php-format
4978 msgid ""
4979 "GOsa reads its configuration from a file located in (%s/%s). The setup can "
4980 "write the configuration directly if it is writeable."
4981 msgstr ""
4983 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:92
4984 #, fuzzy
4985 msgid "UNIX accounts/groups"
4986 msgstr "UNIX аккаунт"
4988 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:94
4989 #, fuzzy
4990 msgid "Samba management"
4991 msgstr "Управление системами"
4993 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:96
4994 #, fuzzy
4995 msgid "Mailsystem management"
4996 msgstr "Управление системами"
4998 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:98
4999 #, fuzzy
5000 msgid "FAX system administration"
5001 msgstr "Управление пользователями"
5003 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:100
5004 #, fuzzy
5005 msgid "Asterisk administration"
5006 msgstr "Управление пользователями"
5008 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:102
5009 #, fuzzy
5010 msgid "System inventory"
5011 msgstr "Удалить объект"
5013 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:104
5014 #, fuzzy
5015 msgid "System-/Configmanagement"
5016 msgstr "Управление системами"
5018 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:106
5019 msgid "Addressbook"
5020 msgstr "Адресная книга"
5022 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:112
5023 msgid "Feedback"
5024 msgstr ""
5026 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:113
5027 #, fuzzy
5028 msgid "Get notifications or send feedback"
5029 msgstr "Местоположение ветки"
5031 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:114
5032 #, fuzzy
5033 msgid "Notification and feedback"
5034 msgstr "Изменить сертификаты"
5036 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:132 setup/class_setup.inc:77
5037 #, fuzzy
5038 msgid "Setup error"
5039 msgstr "Состояние системы"
5041 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:141
5042 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:148
5043 msgid "Feedback error"
5044 msgstr ""
5046 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:141
5047 #, php-format
5048 msgid "Cannot send feedback to '%s': %s"
5049 msgstr ""
5051 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:148
5052 msgid "Cannot send feedback: service temporarily unavailable"
5053 msgstr ""
5055 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:150
5056 #, fuzzy
5057 msgid "Feedback sucessfully send"
5058 msgstr "Настройка завершена"
5060 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:180
5061 #, fuzzy
5062 msgid "Please specify a valid email address."
5063 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
5065 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:184
5066 msgid ""
5067 "You have to select at least one of both options, subscribe or send feedback."
5068 msgstr ""
5070 #: setup/setup_license.tpl:8
5071 msgid "I have read the license and accept it"
5072 msgstr ""
5074 #: setup/setup_config1.tpl:2
5075 msgid "Look and feel"
5076 msgstr ""
5078 #: setup/setup_config1.tpl:6
5079 #, fuzzy
5080 msgid "Theme"
5081 msgstr "Мобильный"
5083 #: setup/setup_config1.tpl:15
5084 #, fuzzy
5085 msgid "Apache"
5086 msgstr "Отмена"
5088 #: setup/setup_config1.tpl:19
5089 msgid "Compress output send to browser"
5090 msgstr ""
5092 #: setup/setup_config1.tpl:27
5093 #, fuzzy
5094 msgid "People and group storage"
5095 msgstr "Структурная единица (OU) пользователей"
5097 #: setup/setup_config1.tpl:30
5098 #, fuzzy
5099 msgid "People DN attribute"
5100 msgstr "Атрибут DN пользователей"
5102 #: setup/setup_config1.tpl:41
5103 #, fuzzy
5104 msgid "People storage subtree"
5105 msgstr "Структурная единица (OU) пользователей"
5107 #: setup/setup_config1.tpl:50
5108 #, fuzzy
5109 msgid "Group storage subtree"
5110 msgstr "OU групп"
5112 #: setup/setup_config1.tpl:59
5113 msgid "Include personal title in user DN"
5114 msgstr ""
5116 #: setup/setup_config1.tpl:70
5117 msgid "Relaxed naming policies"
5118 msgstr ""
5120 #: setup/setup_config1.tpl:81
5121 #, fuzzy
5122 msgid "Automatic UIDs"
5123 msgstr "автоматически"
5125 #: setup/setup_config1.tpl:97 setup/class_setupStep_Config1.inc:118
5126 msgid "GID / UID min id"
5127 msgstr ""
5129 #: setup/setup_config1.tpl:113
5130 #, fuzzy
5131 msgid "Number base for people/groups"
5132 msgstr "База идентификаторов для пользователей/групп"
5134 #: setup/setup_config1.tpl:121
5135 msgid "Hook for number base"
5136 msgstr ""
5138 #: setup/setup_config1.tpl:140
5139 msgid "Password encryption algorithm"
5140 msgstr ""
5142 #: setup/setup_config1.tpl:151
5143 #, fuzzy
5144 msgid "Password restrictions"
5145 msgstr "Срок действия пароля истекает"
5147 #: setup/setup_config1.tpl:158 setup/setup_config1.tpl:162
5148 msgid "Password minimum length"
5149 msgstr ""
5151 #: setup/setup_config1.tpl:169 setup/setup_config1.tpl:173
5152 msgid "Different characters from old password"
5153 msgstr ""
5155 #: setup/setup_config1.tpl:182
5156 #, fuzzy
5157 msgid "Password change hook"
5158 msgstr "Сменить пароль"
5160 #: setup/setup_config1.tpl:198
5161 msgid "Use SASL for kerberos"
5162 msgstr ""
5164 #: setup/setup_config1.tpl:209
5165 #, fuzzy
5166 msgid "Use account expiration"
5167 msgstr "Учетная запись"
5169 #: setup/setup_config1.tpl:221
5170 msgid ""
5171 "GOsa supports several encryption types for your passwords. Normally this is "
5172 "adjustable via user templates, but you can specify a default method to be "
5173 "used here, too."
5174 msgstr ""
5176 #: setup/setup_config1.tpl:222
5177 #, fuzzy
5178 msgid ""
5179 "GOsa always acts as admin and manages access rights internally. This is a "
5180 "workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are    fully implemented. For "
5181 "this to work, we need the admin DN and the corresponding password."
5182 msgstr ""
5183 "Сейчас вам нужно указать параметры доступа к LDAP-серверу. GOsa всегда "
5184 "выступает в роли администратора и управляет правами доступа самостоятельно. "
5185 "Это временное решение, пока в OpenLDAP не будут реализованы полностью "
5186 "средства контроля доступа (ACI) внутри каталогов. Чтобы это решение "
5187 "работало, укажите DN (уникальное имя) администратора и соответствующий "
5188 "пароль."
5190 #: setup/setup_config1.tpl:223
5191 msgid ""
5192 "Some basic LDAP parameters are tunable and affect the locations where GOsa "
5193 "saves people and groups, including the way accounts get created. Check the "
5194 "values below if the fit your needs."
5195 msgstr ""
5196 "Некоторые основные параметры LDAP изменяемы и влияют на расположение "
5197 "сохраняемой информации о пользователях и группах, а также на способ создания "
5198 "учетных записей. Проверьте, подходят ли вам значения, указанные ниже."
5200 #: setup/setup_config1.tpl:224
5201 msgid ""
5202 "GOsa has modular support for several mail methods. These methods provide "
5203 "interfaces to users mailboxes and general handling    for quotas. You can "
5204 "choose the dummy plugin to leave all your mail settings untouched."
5205 msgstr ""
5207 #: setup/class_setupStep_Config3.inc:77 setup/class_setupStep_Config3.inc:78
5208 #, fuzzy
5209 msgid "GOsa settings 3/3"
5210 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
5212 #: setup/class_setupStep_Config3.inc:79
5213 msgid "Tweak some GOsa core behaviour"
5214 msgstr ""
5216 #: setup/class_setupStep_Config3.inc:89 setup/class_setupStep_Schema.inc:86
5217 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:88 setup/setup_feedback.tpl:55
5218 #: setup/setup_feedback.tpl:73 setup/class_setupStep_Config2.inc:167
5219 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:74
5220 #, fuzzy
5221 msgid "No"
5222 msgstr "нет"
5224 #: setup/class_setupStep_Config3.inc:89 setup/class_setupStep_Schema.inc:86
5225 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:88 setup/setup_feedback.tpl:53
5226 #: setup/setup_feedback.tpl:71 setup/class_setupStep_Config2.inc:167
5227 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:74
5228 #, fuzzy
5229 msgid "Yes"
5230 msgstr "Системы"
5232 #: setup/class_setupStep_Config3.inc:198
5233 msgid "Session lifetime must be a numeric value!"
5234 msgstr ""
5236 #: setup/class_setupStep_Config3.inc:202
5237 #, fuzzy
5238 msgid "Maximum LDAP query time must be a numeric value!"
5239 msgstr "Размер квоты"
5241 #: setup/class_setupStep_Language.inc:40 setup/class_setupStep_Language.inc:41
5242 #, fuzzy
5243 msgid "Language setup"
5244 msgstr "Язык"
5246 #: setup/class_setupStep_Language.inc:42
5247 #, fuzzy
5248 msgid "This step allows you to select your preferred language."
5249 msgstr "Язык по умолчанию"
5251 #: setup/class_setupStep_Language.inc:47
5252 #, fuzzy
5253 msgid "Automatic"
5254 msgstr "автоматически"
5256 #: setup/class_setupStep_Schema.inc:42 setup/class_setupStep_Schema.inc:43
5257 #, fuzzy
5258 msgid "LDAP schema check"
5259 msgstr "Сервер подкачки"
5261 #: setup/class_setupStep_Schema.inc:44
5262 msgid "Perform test on your current LDAP schema"
5263 msgstr ""
5265 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:37
5266 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:32
5267 msgid "Finish"
5268 msgstr "Готово"
5270 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:38
5271 #, fuzzy
5272 msgid "Write configuration file"
5273 msgstr "Настроить"
5275 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:39
5276 #, fuzzy
5277 msgid "Finish - write the configuration file"
5278 msgstr "Настроить"
5280 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:100
5281 #, fuzzy
5282 msgid ""
5283 "Your configuration file is currently world readable. Please update the file "
5284 "permissions!"
5285 msgstr ""
5286 "Не удается прочитать файл настройки GOsa %s/gosa.conf. Операция прервана."
5288 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:102
5289 #, fuzzy
5290 msgid "The configuration is currently not readable or it does not exists."
5291 msgstr ""
5292 "Не удается прочитать файл настройки GOsa %s/gosa.conf. Операция прервана."
5294 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:111
5295 #, fuzzy, php-format
5296 msgid ""
5297 "After downloading and placing the file under %s, please make sure that the "
5298 "user the webserver is running with is able to read %s, while other users "
5299 "shouldn't. You may want to execute these commands to achieve this "
5300 "requirement:"
5301 msgstr ""
5302 "Поместив файл gosa.conf в каталог /etc/gosa, убедитесь, что только "
5303 "пользователь веб-сервера может его читать. Для этого вам, возможно, "
5304 "понадобится выполнить следующие команды:"
5306 #: setup/class_setup.inc:197
5307 #, fuzzy
5308 msgid "Completed"
5309 msgstr "не полный"
5311 #: setup/class_setup.inc:267 setup/setup_migrate.tpl:244
5312 #, fuzzy
5313 msgid "Next"
5314 msgstr "текст"
5316 #: setup/setup_checks.tpl:9
5317 msgid "PHP module and extension checks"
5318 msgstr ""
5320 #: setup/setup_checks.tpl:41 setup/setup_checks.tpl:103
5321 msgid "GOsa will NOT run without fixing this."
5322 msgstr ""
5324 #: setup/setup_checks.tpl:45 setup/setup_checks.tpl:107
5325 msgid "GOsa will run without fixing this."
5326 msgstr ""
5328 #: setup/setup_checks.tpl:67
5329 #, fuzzy
5330 msgid "PHP setup configuration"
5331 msgstr "Базы данных"
5333 #: setup/setup_checks.tpl:67
5334 #, fuzzy
5335 msgid "show information"
5336 msgstr "Личная информация"
5338 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:74 setup/class_setupStep_Config1.inc:75
5339 #, fuzzy
5340 msgid "GOsa settings 1/3"
5341 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
5343 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:76
5344 #, fuzzy
5345 msgid "GOsa generic settings"
5346 msgstr "Общая информация о пользователе"
5348 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:118
5349 #, php-format
5350 msgid "The specified value for '%s' must be a numeric value"
5351 msgstr ""
5353 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:122 setup/class_setupStep_Config1.inc:126
5354 #, php-format
5355 msgid "Don't add a trailing comma to '%s'."
5356 msgstr ""
5358 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:122
5359 msgid "People storage ou"
5360 msgstr "Структурная единица (OU) пользователей"
5362 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:126
5363 msgid "Group storage ou"
5364 msgstr "OU групп"
5366 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:130
5367 msgid "Uid base must be numeric"
5368 msgstr ""
5370 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:134
5371 msgid "The given password minimum length is not numeric."
5372 msgstr ""
5374 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:137
5375 #, fuzzy
5376 msgid "The given password differ value is not numeric."
5377 msgstr "Значение поля \"Квота\" некорректно."
5379 #: setup/setup_feedback.tpl:6
5380 msgid "Subscribe to the gosa-announce mailinglist"
5381 msgstr ""
5383 #: setup/setup_feedback.tpl:9
5384 msgid ""
5385 "When checking this option, GOsa will try to connect http://oss.gonicus.de in "
5386 "order to subscribe you to the gosa-announce mailing list. You've to confirm "
5387 "this by mail."
5388 msgstr ""
5390 #: setup/setup_feedback.tpl:30
5391 #, fuzzy
5392 msgid "Mail address"
5393 msgstr "MAC-адрес"
5395 #: setup/setup_feedback.tpl:41
5396 msgid "Send feedback to the GOsa project team"
5397 msgstr ""
5399 #: setup/setup_feedback.tpl:44
5400 msgid ""
5401 "When checking this option, GOsa will try to connect http://oss.gonicus.de in "
5402 "order to submit your form anonymously."
5403 msgstr ""
5405 #: setup/setup_feedback.tpl:50
5406 msgid "Did the setup procedure help you to get started?"
5407 msgstr ""
5409 #: setup/setup_feedback.tpl:60
5410 msgid "If not, what problems did you encounter"
5411 msgstr ""
5413 #: setup/setup_feedback.tpl:68
5414 msgid "Is this the first time you use GOsa?"
5415 msgstr ""
5417 #: setup/setup_feedback.tpl:74
5418 msgid "I use it since"
5419 msgstr ""
5421 #: setup/setup_feedback.tpl:75
5422 msgid "Select the year since when you are using GOsa"
5423 msgstr ""
5425 #: setup/setup_feedback.tpl:82
5426 msgid "What operating system / distribution do you use?"
5427 msgstr ""
5429 #: setup/setup_feedback.tpl:90
5430 msgid "What web server do you use?"
5431 msgstr ""
5433 #: setup/setup_feedback.tpl:98
5434 msgid "What PHP version do you use?"
5435 msgstr ""
5437 #: setup/setup_feedback.tpl:106
5438 msgid "LDAP"
5439 msgstr ""
5441 #: setup/setup_feedback.tpl:110
5442 msgid "What kind of LDAP server(s) do you use?"
5443 msgstr ""
5445 #: setup/setup_feedback.tpl:116
5446 msgid "How many objects are in your LDAP?"
5447 msgstr ""
5449 #: setup/setup_feedback.tpl:123
5450 msgid "Features"
5451 msgstr ""
5453 #: setup/setup_feedback.tpl:126
5454 msgid "What features of GOsa do you use?"
5455 msgstr ""
5457 #: setup/setup_feedback.tpl:136
5458 msgid "What features do you want to see in future versions of GOsa?"
5459 msgstr ""
5461 #: setup/setup_feedback.tpl:143
5462 msgid "Send feedback"
5463 msgstr ""
5465 #: setup/setup_config3.tpl:2
5466 #, fuzzy
5467 msgid "GOsa core settings"
5468 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
5470 #: setup/setup_config3.tpl:6
5471 #, fuzzy
5472 msgid "Enable primary group filter"
5473 msgstr "Показать группы пользователей"
5475 #: setup/setup_config3.tpl:18
5476 #, fuzzy
5477 msgid "Display summary in listings"
5478 msgstr "Шаблон для групп"
5480 #: setup/setup_config3.tpl:30
5481 #, fuzzy
5482 msgid "Honour administrative units"
5483 msgstr "Управление группами"
5485 #: setup/setup_config3.tpl:42
5486 #, fuzzy
5487 msgid "Smarty compile directory"
5488 msgstr "Домашний каталог"
5490 #: setup/setup_config3.tpl:51
5491 msgid "SNMP community"
5492 msgstr ""
5494 #: setup/setup_config3.tpl:60
5495 #, fuzzy
5496 msgid "Path for PPD storage"
5497 msgstr "Хэширование паролей"
5499 #: setup/setup_config3.tpl:77
5500 #, fuzzy
5501 msgid "Path for kiosk profile storage"
5502 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
5504 #: setup/setup_config3.tpl:96
5505 msgid "SUDO role base"
5506 msgstr ""
5508 #: setup/setup_config3.tpl:115
5509 #, fuzzy
5510 msgid "Mail queue script"
5511 msgstr "Путь к сценариям"
5513 #: setup/setup_config3.tpl:134
5514 #, fuzzy
5515 msgid "Notification script"
5516 msgstr "Изменить сертификаты"
5518 #: setup/setup_config3.tpl:153
5519 msgid "Enable edit locking"
5520 msgstr ""
5522 #: setup/setup_config3.tpl:172
5523 msgid "Login and session"
5524 msgstr ""
5526 #: setup/setup_config3.tpl:175
5527 #, fuzzy
5528 msgid "Login attribute"
5529 msgstr "Атрибут DN пользователей"
5531 #: setup/setup_config3.tpl:186
5532 msgid "Enforce register_globals to be deactivated"
5533 msgstr ""
5535 #: setup/setup_config3.tpl:198
5536 msgid "Enforce encrypted connections"
5537 msgstr ""
5539 #: setup/setup_config3.tpl:210
5540 #, fuzzy
5541 msgid "Warn if session is not encrypted"
5542 msgstr "Данные, передаваемые в течение этого сеанса, не будут зашифрованы."
5544 #: setup/setup_config3.tpl:222
5545 #, fuzzy
5546 msgid "Remember dialog filter settings"
5547 msgstr "Общая информация о пользователе"
5549 #: setup/setup_config3.tpl:234
5550 #, fuzzy
5551 msgid "Session lifetime"
5552 msgstr "Конфликт сеансов"
5554 #: setup/setup_config3.tpl:243
5555 msgid "Debugging"
5556 msgstr ""
5558 #: setup/setup_config3.tpl:247
5559 #, fuzzy
5560 msgid "Show PHP errors"
5561 msgstr "Ошибка LDAP:"
5563 #: setup/setup_config3.tpl:259
5564 #, fuzzy
5565 msgid "Maximum LDAP query time"
5566 msgstr "Размер квоты"
5568 #: setup/setup_config3.tpl:277
5569 msgid "Log LDAP statistics"
5570 msgstr ""
5572 #: setup/setup_config3.tpl:289
5573 #, fuzzy
5574 msgid "Debug level"
5575 msgstr "Уровень информативности"
5577 #: setup/setup_config3.tpl:294 setup/setup_config3.tpl:297
5578 #, fuzzy
5579 msgid "Disabled"
5580 msgstr "отключен"
5582 #: setup/setup_config3.tpl:295 setup/setup_config3.tpl:298
5583 #, fuzzy
5584 msgid "Enabled"
5585 msgstr "отключен"
5587 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:123 setup/class_setupStep_Migrate.inc:124
5588 #, fuzzy
5589 msgid "LDAP inspection"
5590 msgstr "Проверка конфигурации PHP"
5592 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:125
5593 msgid "Analyze your current LDAP for GOsa compatibility"
5594 msgstr ""
5596 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:131
5597 #, fuzzy
5598 msgid "Checking for root object"
5599 msgstr "Проверка модуля gd"
5601 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:137
5602 msgid "Checking permissions on LDAP database"
5603 msgstr ""
5605 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:143
5606 #, fuzzy
5607 msgid "Checking for invisible departments"
5608 msgstr "Проверка поддержки gettext"
5610 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:148
5611 #, fuzzy
5612 msgid "Checking for invisible users"
5613 msgstr "Проверка поддержки gettext"
5615 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:155
5616 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:3021
5617 #, fuzzy
5618 msgid "Checking for super administrator"
5619 msgstr "Проверка дополнительных программ"
5621 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:161
5622 #, fuzzy
5623 msgid "Checking for users outside the people tree"
5624 msgstr "Проверка модуля cups"
5626 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:167
5627 #, fuzzy
5628 msgid "Checking for groups outside the groups tree"
5629 msgstr "Проверка модуля cups"
5631 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:174
5632 msgid "Checking for windows workstations outside the winstation tree"
5633 msgstr ""
5635 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:180
5636 #, fuzzy
5637 msgid "Checking for duplicated UID numbers"
5638 msgstr "Проверка поддержки gettext"
5640 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:186
5641 #, fuzzy
5642 msgid "Checking for duplicate GID numbers"
5643 msgstr "Проверка поддержки gettext"
5645 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:192
5646 #, fuzzy
5647 msgid "Checking for old style USB devices"
5648 msgstr "Проверка модуля gd"
5650 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:198
5651 #, fuzzy
5652 msgid "Checking for old services that have to be migrated"
5653 msgstr "Проверка модуля cups"
5655 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:204
5656 #, fuzzy
5657 msgid "Checking for old style application menus"
5658 msgstr "Проверка поддержки gettext"
5660 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:230 setup/class_setupStep_Migrate.inc:282
5661 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:347 setup/class_setupStep_Migrate.inc:411
5662 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:482 setup/class_setupStep_Migrate.inc:559
5663 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:644 setup/class_setupStep_Migrate.inc:785
5664 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:880
5665 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2316
5666 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2507
5667 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2644
5668 #, fuzzy
5669 msgid "LDAP query failed"
5670 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных!"
5672 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:231 setup/class_setupStep_Migrate.inc:283
5673 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:348 setup/class_setupStep_Migrate.inc:412
5674 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:483 setup/class_setupStep_Migrate.inc:560
5675 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:645 setup/class_setupStep_Migrate.inc:786
5676 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:881
5677 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2317
5678 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2508
5679 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2645
5680 msgid "Possibly the 'root object' is missing."
5681 msgstr ""
5683 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:253
5684 #, fuzzy, php-format
5685 msgid "Found %s duplicate values for attribute 'uidNumber'."
5686 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
5688 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:305
5689 #, fuzzy, php-format
5690 msgid "Found %s duplicate values for attribute 'gidNumber'."
5691 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
5693 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:363 setup/class_setupStep_Migrate.inc:574
5694 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:587
5695 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1020
5696 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1038
5697 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1945
5698 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1958
5699 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:3023
5700 msgid "Failed"
5701 msgstr "Ошибка"
5703 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:365
5704 #, php-format
5705 msgid ""
5706 "Found %s winstations outside the predefined winstation department ou '%s'."
5707 msgstr ""
5709 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:366 setup/class_setupStep_Migrate.inc:655
5710 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:795
5711 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1023
5712 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2386
5713 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2540
5714 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2870
5715 #, fuzzy
5716 msgid "Migrate"
5717 msgstr "Дата"
5719 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:438
5720 #, fuzzy, php-format
5721 msgid "Found %s groups outside the configured tree '%s'."
5722 msgstr "Вы собираетесь удалить объект %s."
5724 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:439 setup/class_setupStep_Migrate.inc:516
5725 #, fuzzy
5726 msgid "Move"
5727 msgstr "Режим"
5729 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:515
5730 #, php-format
5731 msgid "Found %s user(s) outside the configured tree '%s'."
5732 msgstr ""
5734 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:576 setup/class_setupStep_Migrate.inc:589
5735 #, php-format
5736 msgid ""
5737 "The specified user '%s' does not have full access to your ldap database."
5738 msgstr ""
5740 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:653
5741 #, php-format
5742 msgid "Found %s user(s) that will not be visible in GOsa."
5743 msgstr ""
5745 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:703 setup/class_setupStep_Migrate.inc:846
5746 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1105
5747 #, fuzzy
5748 msgid "Migration error"
5749 msgstr "Дата"
5751 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:703 setup/class_setupStep_Migrate.inc:846
5752 #, fuzzy, php-format
5753 msgid "Cannot migrate department '%s':"
5754 msgstr "Список подразделений"
5756 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:794
5757 #, php-format
5758 msgid "Found %s department(s) that will not be visible in GOsa."
5759 msgstr ""
5761 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1017
5762 #, fuzzy, php-format
5763 msgid "GOsa 2.5 administrative accounts found: %s"
5764 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
5766 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1022
5767 #, fuzzy
5768 msgid "There is no valid GOsa 2.6 administrator account inside your LDAP."
5769 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
5771 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1039
5772 msgid "There is no GOsa administrator account inside your LDAP."
5773 msgstr ""
5775 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1105
5776 #, php-format
5777 msgid "Cannot add ACL for user '%s':"
5778 msgstr ""
5780 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1143
5781 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1153
5782 #, fuzzy
5783 msgid "Input error"
5784 msgstr "Ошибка LDAP:"
5786 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1143
5787 msgid "Uid"
5788 msgstr ""
5790 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1148
5791 #, fuzzy
5792 msgid "Password error"
5793 msgstr "Срок действия пароля истекает"
5795 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1148
5796 #, fuzzy
5797 msgid "Provided passwords do not match!"
5798 msgstr "Введенные пароли не совпадают!"
5800 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1153
5801 #, fuzzy
5802 msgid "Specify a valid user ID!"
5803 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
5805 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1186
5806 #, php-format
5807 msgid "Adding an administrative user failed: object '%s' already exists!"
5808 msgstr ""
5810 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1225
5811 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1274
5812 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1323
5813 #, fuzzy
5814 msgid "Cannot move users to the requested department!"
5815 msgstr "Невозможно подключиться к серверу базы данных!"
5817 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1235
5818 msgid "Winstation will be moved from"
5819 msgstr ""
5821 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1246
5822 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1295
5823 msgid "Updating following references too"
5824 msgstr ""
5826 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1285
5827 msgid "Group will be moved from"
5828 msgstr ""
5830 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1333
5831 msgid "User will be moved from"
5832 msgstr ""
5834 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1343
5835 msgid "The following references will be updated"
5836 msgstr ""
5838 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1946
5839 msgid ""
5840 "The LDAP root object is missing. It is required to use your LDAP service."
5841 msgstr ""
5843 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1947
5844 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1960
5845 #, fuzzy
5846 msgid "Try to create root object"
5847 msgstr "Объект группы"
5849 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1959
5850 msgid "Root object couldn't be created, you should try it on your own."
5851 msgstr ""
5853 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2250
5854 #, fuzzy, php-format
5855 msgid "Copy '%s' to '%s' failed:"
5856 msgstr "Ошибка при выполнении \"%s\"!"
5858 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2385
5859 #, php-format
5860 msgid "There are %s devices that need to be migrated."
5861 msgstr ""
5863 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2445
5864 #, php-format
5865 msgid "Adding '%s' to the LDAP failed: %s"
5866 msgstr ""
5868 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2465
5869 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2582
5870 #, fuzzy, php-format
5871 msgid "Updating '%s' failed: %s"
5872 msgstr "Служба печати"
5874 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2538
5875 #, php-format
5876 msgid "There are %s services that need to be migrated."
5877 msgstr ""
5879 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2869
5880 #, php-format
5881 msgid "There are %s application menus which have to be migrated."
5882 msgstr ""
5884 #: setup/setup_config2.tpl:2
5885 msgid "Samba settings"
5886 msgstr "Настройки Samba"
5888 #: setup/setup_config2.tpl:6
5889 msgid "Samba hash generator"
5890 msgstr ""
5892 #: setup/setup_config2.tpl:15
5893 #, fuzzy
5894 msgid "Samba SID"
5895 msgstr "Samba"
5897 #: setup/setup_config2.tpl:31
5898 #, fuzzy
5899 msgid "RID base"
5900 msgstr "Базы данных"
5902 #: setup/setup_config2.tpl:46
5903 #, fuzzy
5904 msgid "Workstation container"
5905 msgstr "Имя рабочий станции"
5907 #: setup/setup_config2.tpl:61
5908 #, fuzzy
5909 msgid "Samba SID mapping"
5910 msgstr "Samba"
5912 #: setup/setup_config2.tpl:71
5913 #, fuzzy
5914 msgid "Timezone"
5915 msgstr "Мобильный"
5917 #: setup/setup_config2.tpl:74
5918 #, fuzzy
5919 msgid "Please choose your preferred timezone here"
5920 msgstr "Язык по умолчанию"
5922 #: setup/setup_config2.tpl:96
5923 #, fuzzy
5924 msgid "Additional GOsa settings"
5925 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
5927 #: setup/setup_config2.tpl:100
5928 msgid "Enable Copy & Paste"
5929 msgstr ""
5931 #: setup/setup_config2.tpl:112
5932 #, fuzzy
5933 msgid "Enable DNS extension"
5934 msgstr "Удалить параметры"
5936 #: setup/setup_config2.tpl:124
5937 #, fuzzy
5938 msgid "Enable DHCP extension"
5939 msgstr "Удалить параметры"
5941 #: setup/setup_config2.tpl:136
5942 #, fuzzy
5943 msgid "Enable mime type management"
5944 msgstr "Управление системами"
5946 #: setup/setup_config2.tpl:148
5947 #, fuzzy
5948 msgid "Enable FAI release management"
5949 msgstr "Управление подразделениями"
5951 #: setup/setup_config2.tpl:160
5952 #, fuzzy
5953 msgid "Enable user netatalk plugin"
5954 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
5956 #: setup/setup_config2.tpl:171
5957 #, fuzzy
5958 msgid "Government mode"
5959 msgstr "в папку"
5961 #: setup/setup_config2.tpl:182
5962 #, fuzzy
5963 msgid "Logging options"
5964 msgstr "состояние неизвестно"
5966 #: setup/setup_config2.tpl:186
5967 #, fuzzy
5968 msgid "Syslog"
5969 msgstr "Системные журналы"
5971 #: setup/setup_config2.tpl:193
5972 #, fuzzy
5973 msgid "Mail settings"
5974 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
5976 #: setup/setup_config2.tpl:197
5977 #, fuzzy
5978 msgid "Mail method"
5979 msgstr "Почтовые настройки"
5981 #: setup/setup_config2.tpl:213
5982 msgid "Account identification attribute"
5983 msgstr ""
5985 #: setup/setup_config2.tpl:227
5986 #, fuzzy
5987 msgid "Vacation templates"
5988 msgstr "Шаблон рабочей станции"
5990 #: setup/setup_config2.tpl:243
5991 msgid "Use Cyrus UNIX style"
5992 msgstr ""
5994 #: setup/setup_config2.tpl:253
5995 #, fuzzy
5996 msgid "Snapshots / Undo"
5997 msgstr "Приложение"
5999 #: setup/setup_config2.tpl:262 setup/setup_config2.tpl:307
6000 #, fuzzy
6001 msgid "Enable snapshots"
6002 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
6004 #: setup/setup_config2.tpl:268 setup/setup_config2.tpl:313
6005 #, fuzzy
6006 msgid "Snapshot base"
6007 msgstr "Приложение"
6009 #: setup/class_setupStep_License.inc:56 setup/class_setupStep_License.inc:57
6010 #, fuzzy
6011 msgid "License"
6012 msgstr "в"
6014 #: setup/class_setupStep_License.inc:58
6015 msgid "Terms and conditions for usage"
6016 msgstr ""
6018 #: setup/class_setupStep_Config2.inc:86 setup/class_setupStep_Config2.inc:87
6019 #, fuzzy
6020 msgid "GOsa settings 2/3"
6021 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
6023 #: setup/class_setupStep_Config2.inc:88
6024 #, fuzzy
6025 msgid "Customize special parameters"
6026 msgstr "Изменить параметры"
6028 #: setup/setup_migrate.tpl:5
6029 msgid ""
6030 "During the LDAP inspection, we're going to check for several common pitfalls "
6031 "that may occur when migration to GOsa base LDAP administration. You may want "
6032 "to fix the problems below, in order to provide smooth services."
6033 msgstr ""
6035 #: setup/setup_migrate.tpl:33
6036 #, fuzzy
6037 msgid "Check again"
6038 msgstr "Проверить"
6040 #: setup/setup_migrate.tpl:37
6041 msgid "Move windows workstations into a valid windows workstation department"
6042 msgstr ""
6044 #: setup/setup_migrate.tpl:39
6045 msgid ""
6046 "This dialog allows you to move the displayed windows workstations into a "
6047 "valid department"
6048 msgstr ""
6050 #: setup/setup_migrate.tpl:41
6051 msgid ""
6052 "Be careful with this tool, there may be references pointing to this "
6053 "workstations that can't be migrated."
6054 msgstr ""
6056 #: setup/setup_migrate.tpl:67
6057 msgid "Move selected windows workstations into the following GOsa department"
6058 msgstr ""
6060 #: setup/setup_migrate.tpl:72
6061 #, fuzzy
6062 msgid "Move selected workstations"
6063 msgstr "Выберите чтобы посмотреть рабочие станции"
6065 #: setup/setup_migrate.tpl:73
6066 msgid "What will be done here"
6067 msgstr ""
6069 #: setup/setup_migrate.tpl:85
6070 msgid "Move groups into configured group tree"
6071 msgstr ""
6073 #: setup/setup_migrate.tpl:88
6074 msgid ""
6075 "This dialog allows moving a couple of groups to the configured group tree. "
6076 "Doing this may straighten your LDAP service."
6077 msgstr ""
6079 #: setup/setup_migrate.tpl:91
6080 msgid ""
6081 "Be careful with this option! There may be references pointing to these "
6082 "groups. The GOsa setup can't migrate references, so you may want to cancel "
6083 "the migration in this case."
6084 msgstr ""
6086 #: setup/setup_migrate.tpl:94
6087 msgid "Move selected groups into this group tree"
6088 msgstr ""
6090 #: setup/setup_migrate.tpl:125 setup/setup_migrate.tpl:177
6091 #: setup/setup_migrate.tpl:226 setup/setup_migrate.tpl:344
6092 #: setup/setup_migrate.tpl:397 setup/setup_migrate.tpl:441
6093 #: setup/setup_migrate.tpl:484 setup/setup_migrate.tpl:528
6094 #, fuzzy
6095 msgid "Hide changes"
6096 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
6098 #: setup/setup_migrate.tpl:127 setup/setup_migrate.tpl:179
6099 #: setup/setup_migrate.tpl:209 setup/setup_migrate.tpl:346
6100 #: setup/setup_migrate.tpl:399 setup/setup_migrate.tpl:444
6101 #: setup/setup_migrate.tpl:487 setup/setup_migrate.tpl:531
6102 #, fuzzy
6103 msgid "Show changes"
6104 msgstr "Показать телефоны"
6106 #: setup/setup_migrate.tpl:140
6107 msgid "Move users into configured user tree"
6108 msgstr ""
6110 #: setup/setup_migrate.tpl:142
6111 msgid ""
6112 "This dialog allows moving a couple of users to the configured user tree. "
6113 "Doing this may straighten your LDAP service."
6114 msgstr ""
6116 #: setup/setup_migrate.tpl:145
6117 msgid ""
6118 "Be careful with this option! There may be references pointing to these "
6119 "users. The GOsa setup can't migrate references, so you may want to cancel "
6120 "the migration in this case."
6121 msgstr ""
6123 #: setup/setup_migrate.tpl:148
6124 #, fuzzy
6125 msgid "Move selected users into this people tree"
6126 msgstr "Создать шаблон"
6128 #: setup/setup_migrate.tpl:191
6129 #, fuzzy
6130 msgid "Migrate GOsa 2.5 administrative accounts"
6131 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
6133 #: setup/setup_migrate.tpl:193
6134 msgid ""
6135 "This dialog allows the migration of GOsa 2.5 admin accounts into GOsa 2.6 "
6136 "useable accounts."
6137 msgstr ""
6139 #: setup/setup_migrate.tpl:216 setup/setup_migrate.tpl:316
6140 #: setup/setup_migrate.tpl:370 setup/setup_migrate.tpl:425
6141 #: setup/setup_migrate.tpl:468 setup/setup_migrate.tpl:512
6142 #, fuzzy
6143 msgid "Current"
6144 msgstr "Текущий пароль"
6146 #: setup/setup_migrate.tpl:220 setup/setup_migrate.tpl:323
6147 #: setup/setup_migrate.tpl:377 setup/setup_migrate.tpl:429
6148 #: setup/setup_migrate.tpl:472 setup/setup_migrate.tpl:516
6149 #, fuzzy
6150 msgid "After migration"
6151 msgstr "Управление пользователями"
6153 #: setup/setup_migrate.tpl:229 setup/setup_ldap.tpl:65
6154 #, fuzzy
6155 msgid "Reload"
6156 msgstr "чтение"
6158 #: setup/setup_migrate.tpl:245
6159 #, fuzzy
6160 msgid "Abort"
6161 msgstr "Порт"
6163 #: setup/setup_migrate.tpl:247
6164 #, fuzzy
6165 msgid "Create a new GOsa administrator account"
6166 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
6168 #: setup/setup_migrate.tpl:250
6169 msgid ""
6170 "This dialog will automatically add a new super administrator to your LDAP "
6171 "tree."
6172 msgstr ""
6174 #: setup/setup_migrate.tpl:279
6175 #, fuzzy
6176 msgid "Password (again)"
6177 msgstr "Хэширование паролей"
6179 #: setup/setup_migrate.tpl:305
6180 msgid ""
6181 "The listed departments are currently invisible in the GOsa user interface. "
6182 "If you want to change this for a couple of entries, select them and use the "
6183 "migrate button below."
6184 msgstr ""
6186 #: setup/setup_migrate.tpl:306 setup/setup_migrate.tpl:361
6187 #: setup/setup_migrate.tpl:417 setup/setup_migrate.tpl:461
6188 #: setup/setup_migrate.tpl:505
6189 msgid ""
6190 "If you want to know what will be done when migrating the selected entries, "
6191 "use the 'Show changes' button to see the LDIF."
6192 msgstr ""
6194 #: setup/setup_migrate.tpl:360
6195 msgid ""
6196 "The listed users are currently invisible in the GOsa user interface. If you "
6197 "want to change this for a couple of users, just select them and use the "
6198 "'Migrate' button below."
6199 msgstr ""
6201 #: setup/setup_migrate.tpl:416
6202 msgid ""
6203 "The listed devices are currently invisible in the GOsa interface. If you "
6204 "want to change this for a couple of devices, just select them and use the "
6205 "'Migrate' button below."
6206 msgstr ""
6208 #: setup/setup_migrate.tpl:442 setup/setup_migrate.tpl:485
6209 #: setup/setup_migrate.tpl:529
6210 #, fuzzy
6211 msgid "Refresh"
6212 msgstr "Ссылки"
6214 #: setup/setup_migrate.tpl:460
6215 msgid ""
6216 "The listed services are currently invalid for the GOsa version you are going "
6217 "to install. If you want to update a couple of service, just select them and "
6218 "use the 'Migrate' button below."
6219 msgstr ""
6221 #: setup/setup_migrate.tpl:504
6222 msgid ""
6223 "The listed menus are currently invisible in the GOsa interface. If you want "
6224 "to change this for a couple of devices, just select them and use the "
6225 "'Migrate' button below."
6226 msgstr ""
6228 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:53
6229 #, fuzzy
6230 msgid "LDAP setup"
6231 msgstr "LDAP-сервер"
6233 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:54
6234 #, fuzzy
6235 msgid "LDAP connection setup"
6236 msgstr "Соединение..."
6238 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:55
6239 msgid ""
6240 "This dialog performs the basic configuration of the LDAP connectivity for "
6241 "GOsa."
6242 msgstr ""
6244 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:105
6245 #, fuzzy, php-format
6246 msgid "Anonymous bind to server '%s' failed!"
6247 msgstr "Ошибка при регистрации. Ответ сервера: \"%s\"."
6249 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:107
6250 #, fuzzy, php-format
6251 msgid "Bind as user '%s' failed!"
6252 msgstr "Ошибка при регистрации. Ответ сервера: \"%s\"."
6254 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:112
6255 #, fuzzy, php-format
6256 msgid "Anonymous bind to server '%s' succeeded."
6257 msgstr "Ошибка при регистрации. Ответ сервера: \"%s\"."
6259 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:113
6260 #, fuzzy
6261 msgid "Please specify user and password!"
6262 msgstr "Введите свой пароль!"
6264 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:115
6265 #, fuzzy, php-format
6266 msgid "Bind as user '%s' to server '%s' succeeded!"
6267 msgstr "Ошибка при регистрации. Ответ сервера: \"%s\"."
6269 #: setup/setup_frame.tpl:12
6270 #, fuzzy
6271 msgid "GOsa setup wizard"
6272 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
6274 #: setup/setup_frame.tpl:19
6275 #, fuzzy
6276 msgid "Installation"
6277 msgstr "Рабочая станция"
6279 #: setup/setup_frame.tpl:19
6280 #, fuzzy
6281 msgid "Setup"
6282 msgstr "Установить"
6284 #: setup/class_setupStep_Welcome.inc:38
6285 #, fuzzy
6286 msgid "Welcome"
6287 msgstr "Добро пожаловать %s!"
6289 #: setup/class_setupStep_Welcome.inc:39
6290 #, fuzzy
6291 msgid "The welcome message"
6292 msgstr "Удалить"
6294 #: setup/class_setupStep_Welcome.inc:40
6295 #, fuzzy
6296 msgid "Welcome to GOsa setup wizard"
6297 msgstr "Добро пожаловать в раздел настройки GOsa!"
6299 #: setup/setup_language.tpl:3
6300 #, fuzzy
6301 msgid "Please select the preferred language"
6302 msgstr "Язык по умолчанию"
6304 #: setup/setup_language.tpl:5
6305 msgid ""
6306 "At this point, you can select the site wide default language. Choosing "
6307 "'automatic' will use the language requested by the browser. This setting can "
6308 "be overriden per user."
6309 msgstr ""
6311 #: setup/setup_language.tpl:9
6312 #, fuzzy
6313 msgid "Please select your preferred language here"
6314 msgstr "Язык по умолчанию"
6316 #: setup/setup_welcome.tpl:4
6317 msgid ""
6318 "This seems to be the first time you start GOsa - we didn't find any "
6319 "configuration right now. This simple wizard intends to help you while "
6320 "setting it up."
6321 msgstr ""
6323 #: setup/setup_welcome.tpl:8
6324 msgid "What will the wizard do for you?"
6325 msgstr ""
6327 #: setup/setup_welcome.tpl:11
6328 #, fuzzy
6329 msgid "Create a basic, single site configuration"
6330 msgstr "Базы данных"
6332 #: setup/setup_welcome.tpl:12
6333 msgid "Tries to find problems within your PHP and LDAP setup"
6334 msgstr ""
6336 #: setup/setup_welcome.tpl:13
6337 msgid "Let you choose from a set of basic and advanced configuration switches"
6338 msgstr ""
6340 #: setup/setup_welcome.tpl:14
6341 msgid "Guided migration of existing LDAP trees"
6342 msgstr ""
6344 #: setup/setup_welcome.tpl:17
6345 msgid "What will the wizard NOT do for you?"
6346 msgstr ""
6348 #: setup/setup_welcome.tpl:20
6349 #, fuzzy
6350 msgid "Find every possible configuration error"
6351 msgstr "Настроить"
6353 #: setup/setup_welcome.tpl:21
6354 msgid "Migrate every possible LDAP setup - create backup dumps!"
6355 msgstr ""
6357 #: setup/setup_welcome.tpl:25
6358 #, fuzzy
6359 msgid "To continue..."
6360 msgstr "Продолжение настройки..."
6362 #: setup/setup_welcome.tpl:28
6363 msgid ""
6364 "For security reasons you need to authenticate for the installation by "
6365 "creating the file '/tmp/gosa.auth', containing the current session ID on the "
6366 "servers local filesystem. This can be done by executing the following "
6367 "command:"
6368 msgstr ""
6370 #: setup/setup_welcome.tpl:34
6371 msgid "Click the 'Continue' button when you've finished."
6372 msgstr ""
6374 #: setup/setup_ldap.tpl:7
6375 msgid "Please choose the LDAP user to be used by GOsa"
6376 msgstr ""
6378 #: setup/setup_ldap.tpl:13 ihtml/themes/default/help.tpl:21
6379 msgid "Search"
6380 msgstr "Поиск"
6382 #: setup/setup_ldap.tpl:25
6383 #, fuzzy
6384 msgid "LDAP connection"
6385 msgstr "Отключение"
6387 #: setup/setup_ldap.tpl:29
6388 msgid "Location name"
6389 msgstr "Местоположение"
6391 #: setup/setup_ldap.tpl:37
6392 #, fuzzy
6393 msgid "Connection URI"
6394 msgstr "Подключение"
6396 #: setup/setup_ldap.tpl:45
6397 #, fuzzy
6398 msgid "TLS connection"
6399 msgstr "Соединение..."
6401 #: setup/setup_ldap.tpl:69
6402 #, fuzzy
6403 msgid "Authentication"
6404 msgstr "Рабочая станция Windows"
6406 #: setup/setup_ldap.tpl:73
6407 msgid "Admin DN"
6408 msgstr "DN администратора"
6410 #: setup/setup_ldap.tpl:78
6411 #, fuzzy
6412 msgid "Select user"
6413 msgstr "Удалить"
6415 #: setup/setup_ldap.tpl:86
6416 msgid "Automatically append LDAP base to admin DN"
6417 msgstr ""
6419 #: setup/setup_ldap.tpl:93
6420 msgid "Admin password"
6421 msgstr "Пароль администратора"
6423 #: setup/setup_ldap.tpl:101
6424 #, fuzzy
6425 msgid "Schema based settings"
6426 msgstr "Настройки Samba"
6428 #: setup/setup_ldap.tpl:105
6429 msgid "Use rfc2307bis compliant groups"
6430 msgstr ""
6432 #: setup/setup_ldap.tpl:117
6433 #, fuzzy
6434 msgid "Current status"
6435 msgstr "Состояние системы"
6437 #: ihtml/themes/default/password.tpl:6
6438 #, fuzzy
6439 msgid "Change your password"
6440 msgstr "Сменить пароль"
6442 #: ihtml/themes/default/password.tpl:35
6443 #, fuzzy
6444 msgid "Success"
6445 msgstr "Экспорт успешен."
6447 #: ihtml/themes/default/password.tpl:35
6448 msgid "Your password has been changed successfully."
6449 msgstr ""
6451 #: ihtml/themes/default/password.tpl:53
6452 msgid ""
6453 "This dialog provides a simple way to change your password. Enter the current "
6454 "password and the new password (twice) in the fields below and press the "
6455 "'Change' button."
6456 msgstr ""
6458 #: ihtml/themes/default/password.tpl:60 ihtml/themes/default/password.tpl:62
6459 #: ihtml/themes/default/login.tpl:52 ihtml/themes/default/login.tpl:53
6460 msgid "Directory"
6461 msgstr "Каталог"
6463 #: ihtml/themes/default/password.tpl:86 ihtml/themes/default/password.tpl:87
6464 #, fuzzy
6465 msgid "New password repeated"
6466 msgstr "Новый пароль"
6468 #: ihtml/themes/default/password.tpl:101
6469 #, fuzzy
6470 msgid "Change"
6471 msgstr "Канал"
6473 #: ihtml/themes/default/password.tpl:102
6474 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:52
6475 #, fuzzy
6476 msgid "Click here to change your password"
6477 msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
6479 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:36
6480 #, fuzzy
6481 msgid "Additional filter options"
6482 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
6484 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:47
6485 msgid "Use members from"
6486 msgstr ""
6488 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:61
6489 #, fuzzy
6490 msgid "Available members"
6491 msgstr "Доступные приложения"
6493 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:63 ihtml/themes/default/acl.tpl:68
6494 msgid "List message possible targets"
6495 msgstr ""
6497 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:84 ihtml/themes/default/acl.tpl:90
6498 msgid "List message recipients"
6499 msgstr ""
6501 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:112
6502 #, fuzzy
6503 msgid "ACL for this object"
6504 msgstr "Проверка модуля gd"
6506 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:118
6507 #, fuzzy
6508 msgid "Available roles"
6509 msgstr "Доступные приложения"
6511 #: ihtml/themes/default/login.tpl:10
6512 msgid "GOsa login screen"
6513 msgstr ""
6515 #: ihtml/themes/default/login.tpl:27
6516 #, fuzzy
6517 msgid "Login screen"
6518 msgstr "Служба печати"
6520 #: ihtml/themes/default/login.tpl:34
6521 #, fuzzy
6522 msgid ""
6523 "Please use your username and your password to log into the site "
6524 "administration system."
6525 msgstr ""
6526 "Чтобы войти в систему<br> введите свои <i>имя пользователя</i> и <i>пароль</"
6527 "i>."
6529 #: ihtml/themes/default/login.tpl:77 ihtml/themes/default/login.tpl:80
6530 msgid "Sign in"
6531 msgstr "Войти"
6533 #: ihtml/themes/default/login.tpl:78
6534 msgid "Click here to log in"
6535 msgstr "Нажмите на эту кнопку, чтобы войти в систему"
6537 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:3
6538 #, fuzzy
6539 msgid "Restoring object snapshots"
6540 msgstr "Объект группы"
6542 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:6
6543 msgid ""
6544 "This procedure will restore a snapshot of the selected object. It will "
6545 "replace the existing object after pressing the restore button."
6546 msgstr ""
6548 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:9
6549 msgid ""
6550 "Remember that DNS configuration and database entries could not be restored. "
6551 "For some objects it is only nescessary to open and save them again (goFon), "
6552 "but some entries must be recreated manually (glpi)."
6553 msgstr ""
6555 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:12
6556 msgid ""
6557 "Don't forget to check references to other objects, for example does the "
6558 "selected printer still exists ?"
6559 msgstr ""
6561 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:29
6562 msgid "There is no snapshot available that could be restored"
6563 msgstr ""
6565 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:31
6566 msgid "Choose a snapshot and click the folder image, to restore the snapshot"
6567 msgstr ""
6569 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:49
6570 #, fuzzy
6571 msgid "Creating object snapshots"
6572 msgstr "Объект группы"
6574 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:52
6575 msgid ""
6576 "This procedure will create a snapshot of the selected object. It will be "
6577 "stored inside a special branch of your directory system and can be restored "
6578 "later on."
6579 msgstr ""
6581 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:55
6582 msgid ""
6583 "Remember that database entries, DNS configurations and possibly created "
6584 "zones in server extensions will not be stored in the snapshot."
6585 msgstr ""
6587 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:70
6588 #, fuzzy
6589 msgid "Timestamp"
6590 msgstr "Таймаут (с)"
6592 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:79
6593 msgid "Reason for generating this snapshot"
6594 msgstr ""
6596 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:15
6597 #, fuzzy
6598 msgid "Your password has expired. Please choose a new one!"
6599 msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
6601 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:23
6602 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:27
6603 #, fuzzy
6604 msgid "Old password"
6605 msgstr "Пароль"
6607 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:41
6608 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:45
6609 #, fuzzy
6610 msgid "Verify password"
6611 msgstr "Пароль"
6613 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:2
6614 msgid "Session conflict detected"
6615 msgstr "Конфликт сеансов"
6617 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:6
6618 #, fuzzy
6619 msgid ""
6620 "Probably there's another active instance of your session. Multiple window "
6621 "operation is technical not possible and heavily depends on the browser "
6622 "you're using. Usage of different browsers at a time (i.e. IE and Mozilla) is "
6623 "possible. Pressing the Logout button will close this session."
6624 msgstr ""
6625 "Возможно, есть еще один экземпляр вашего сеанса. Работа с несколькими окнами "
6626 "одновременно технически невозможна и в значительной мере зависит от "
6627 "используемого браузера. Использование разных браузеров одновременно "
6628 "(например, IE и Mozilla) возможно. Нажав на кнопку <b>Выход</b>, вы "
6629 "завершите текущий сеанс."
6631 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:10
6632 msgid ""
6633 "Ignoring this message will change/destroy the data you're currently editing, "
6634 "so please close multiple windows and log in again."
6635 msgstr ""
6636 "Если вы ничего не предпримете, редактируемые вами данные не будут сохранены, "
6637 "поэтому закройте все окна, кроме одного, и начните сеанс заново."
6639 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:14
6640 msgid "Logout"
6641 msgstr "Выход"
6643 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:8 ihtml/themes/default/framework.tpl:11
6644 msgid "Main"
6645 msgstr "Начало"
6647 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:16
6648 msgid "Help"
6649 msgstr "Справка"
6651 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:21 ihtml/themes/default/framework.tpl:25
6652 msgid "Sign out"
6653 msgstr "Выход"
6655 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:29
6656 msgid "Signed in:"
6657 msgstr "Пользователь:"
6659 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:32
6660 msgid "GOsa main menu"
6661 msgstr ""
6663 #: ihtml/themes/default/remove.tpl:6
6664 msgid ""
6665 "This may be used by several groups. Please double check if your really want "
6666 "to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
6667 msgstr ""
6668 "Это приложение может использоваться несколькими группами. Подумайте еще раз, "
6669 "действительно ли вы хотите удалить его, так как GOsa не сможет отменить "
6670 "результаты этой операции."
6672 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:5
6673 msgid "Your GOsa session has expired!"
6674 msgstr ""
6676 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:7
6677 msgid ""
6678 "The last interaction with the GOsa web interface has been some time ago in "
6679 "the past. For security reasons, the session has been closed. To continue "
6680 "with administrative tasks, please sign in again."
6681 msgstr ""
6683 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:10
6684 #, fuzzy
6685 msgid "Sign in again"
6686 msgstr "Войти"
6688 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:3
6689 msgid ""
6690 "The size limit option makes LDAP operations faster and saves the LDAP server "
6691 "from getting too much load. The easiest way to handle big databases without "
6692 "long timeouts would be to limit your search to smaller values and use "
6693 "filters to get the entries you are looking for."
6694 msgstr ""
6695 "Ограничение на количество возвращаемых объектов позволяет ускорить операции "
6696 "поиска и предохраняет сервер LDAP от большой нагрузки. Простейший способ "
6697 "снизить время обработки запроса при обслуживаии большой базы данных это "
6698 "установить минимальное значение. Кроме того, будет очень полезно "
6699 "использовать фильтры для просмотра только ограниченного количества объектов."
6701 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:6
6702 msgid "Please choose the way to react for this session"
6703 msgstr "Выберите тип реакции для данной сессии"
6705 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:9
6706 msgid "ignore this error and show all entries the LDAP server returns"
6707 msgstr "игнорировать ошибку и показать все найденые объекты"
6709 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:10
6710 #, fuzzy
6711 msgid ""
6712 "ignore this error and show all entries that fit into the defined sizelimit "
6713 "and let me use filters instead"
6714 msgstr ""
6715 "Игнорировать ошибку и показать все возвращаемые объекты в пределах лимита и "
6716 "позволить использовать фильтры"
6718 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:1
6719 msgid "Copy & paste wizard"
6720 msgstr ""
6722 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:7
6723 msgid ""
6724 "Some values need to be unique in the complete directory while some "
6725 "combinations make no sense. GOsa shows the relevant attributes. Please "
6726 "maintain the values below to fullfill the policies."
6727 msgstr ""
6729 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:9
6730 msgid "Remember that some properties like taken snapshots will not be copied!"
6731 msgstr ""
6733 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:10
6734 msgid ""
6735 "Or if you copy or cut an entry within GOsa and delete the source object, you "
6736 "may get errors while pasting this object again!"
6737 msgstr ""
6739 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:24
6740 #, fuzzy
6741 msgid "Cancel all"
6742 msgstr "Отмена"
6744 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:30
6745 #, fuzzy
6746 msgid "Operation complete"
6747 msgstr "не полный"
6749 #: ihtml/themes/default/help.tpl:9
6750 msgid "GOsa help viewer"
6751 msgstr ""
6753 #: ihtml/themes/default/help.tpl:15
6754 msgid "Index"
6755 msgstr ""
6757 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:2
6758 msgid "Locking conflict detected"
6759 msgstr "Конфликт блокировок"
6761 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:9
6762 #, fuzzy
6763 msgid ""
6764 "If this lock detection is false, the other person has obviously closed the "
6765 "webbrowser during the edit operation. You may want to take over the lock by "
6766 "pressing the 'Edit anyway' button."
6767 msgstr ""
6768 "Если результат этой проверки блокировки - ложь, очевидно, другой человек "
6769 "закрыл браузер во время редактирования данных. Вы можете удалить файл "
6770 "блокировки, нажав на кнопку <i>Удалить</i>."
6772 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:16
6773 msgid "Read only"
6774 msgstr ""
6776 #: ihtml/themes/default/logout-close.tpl:5
6777 msgid "Your GOsa session has been closed!"
6778 msgstr ""
6780 #: ihtml/themes/default/logout-close.tpl:7
6781 msgid ""
6782 "Please close this browser window and clean the authentication caches to "
6783 "avoid an automatic re-authentication by your browser."
6784 msgstr ""
6786 #, fuzzy
6787 #~ msgid "Password locking"
6788 #~ msgstr "Сменить пароль"
6790 #, fuzzy
6791 #~ msgid "Create new"
6792 #~ msgstr "Создать"
6794 #, fuzzy
6795 #~ msgid ""
6796 #~ "This account has %s features settings. To disable them, you'll need to "
6797 #~ "add the %s settings first!"
6798 #~ msgstr ""
6799 #~ "В этой учетной записи используются атрибуты POSIX. Чтобы отключить их "
6800 #~ "использование, сначала нужно удалить учетную запись Samba."
6802 #, fuzzy
6803 #~ msgid ""
6804 #~ "GOsa requires this module to show printers that are not defined within "
6805 #~ "the LDAP."
6806 #~ msgstr ""
6807 #~ "Необходим для чтения отчетов о полученных факсимильных сообщениях из базы "
6808 #~ "данных."
6810 #, fuzzy
6811 #~ msgid "Role name"
6812 #~ msgstr "Имя сервера"
6814 #, fuzzy
6815 #~ msgid "Role description"
6816 #~ msgstr "Описание подразделения"
6818 #, fuzzy
6819 #~ msgid "Override sudo role ou"
6820 #~ msgstr "состояние неизвестно"
6822 #~ msgid "Terminals"
6823 #~ msgstr "Терминалы"
6825 #~ msgid "Action"
6826 #~ msgstr "Действие"
6828 #, fuzzy
6829 #~ msgid "Select this base"
6830 #~ msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
6832 #, fuzzy
6833 #~ msgid "add"
6834 #~ msgstr "Добавить"
6836 #, fuzzy
6837 #~ msgid "remove"
6838 #~ msgstr "Удалить"
6840 #~ msgid "You're about to delete the whole LDAP subtree placed under '%s'."
6841 #~ msgstr "Вы собираетесь удалить целую ветку LDAP с корнем в \"%s\"."
6843 #, fuzzy
6844 #~ msgid "department"
6845 #~ msgstr "подразделения"
6847 #, fuzzy
6848 #~ msgid "Delete acl role"
6849 #~ msgstr "Удалить"
6851 #, fuzzy
6852 #~ msgid "Surename"
6853 #~ msgstr "Имя сервера"
6855 #, fuzzy
6856 #~ msgid "Steps"
6857 #~ msgstr "Системы"
6859 #, fuzzy
6860 #~ msgid "Move object"
6861 #~ msgstr "Включаемые объекты"
6863 #, fuzzy
6864 #~ msgid "Remove object"
6865 #~ msgstr "Включаемые объекты"
6867 #, fuzzy
6868 #~ msgid "Repository"
6869 #~ msgstr "Повторить"
6871 #, fuzzy
6872 #~ msgid "DAK repository"
6873 #~ msgstr "Каталог"
6875 #, fuzzy
6876 #~ msgid "Delete users"
6877 #~ msgstr "Удалить"
6879 #, fuzzy
6880 #~ msgid "User successfully removed."
6881 #~ msgstr "Настройка завершена"
6883 #, fuzzy
6884 #~ msgid "Heimdal options"
6885 #~ msgstr "Почтовые настройки"
6887 #, fuzzy
6888 #~ msgid "Hour"
6889 #~ msgstr "час"
6891 #, fuzzy
6892 #~ msgid "Minute"
6893 #~ msgstr "Принтер"
6895 #, fuzzy
6896 #~ msgid "Day"
6897 #~ msgstr "день"
6899 #, fuzzy
6900 #~ msgid "Month"
6901 #~ msgstr "месяц"
6903 #, fuzzy
6904 #~ msgid "Year"
6905 #~ msgstr "Поиск"
6907 #, fuzzy
6908 #~ msgid "Password end"
6909 #~ msgstr "Пароль"
6911 #, fuzzy
6912 #~ msgid "Missing parameters!"
6913 #~ msgstr "Приложение"
6915 #, fuzzy
6916 #~ msgid "You have no permission to create LDAP dumps!"
6917 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
6919 #, fuzzy
6920 #~ msgid "Error in ivbb parameter!"
6921 #~ msgstr "Изменить параметры"
6923 #~ msgid "Language"
6924 #~ msgstr "Язык"
6926 #, fuzzy
6927 #~ msgid "User list of %s on %s"
6928 #~ msgstr "Список пользователей"
6930 #, fuzzy
6931 #~ msgid "Groups of %s on %s"
6932 #~ msgstr "Группа пользователя"
6934 #~ msgid "Servers"
6935 #~ msgstr "Серверы"
6937 #, fuzzy
6938 #~ msgid "Computers"
6939 #~ msgstr "не полный"
6941 #, fuzzy
6942 #~ msgid "Common name"
6943 #~ msgstr "Местоположение"
6945 #~ msgid "Server name"
6946 #~ msgstr "Имя сервера"
6948 #, fuzzy
6949 #~ msgid "Servers of %s on %s"
6950 #~ msgstr "Серверы"
6952 #~ msgid "Display name"
6953 #~ msgstr "Отображаемое имя"
6955 #~ msgid "Home phone"
6956 #~ msgstr "Домашний телефон"
6958 #~ msgid "Initials"
6959 #~ msgstr "Отчество"
6961 #, fuzzy
6962 #~ msgid "Mobile phone"
6963 #~ msgstr "Домашний телефон"
6965 #~ msgid "City"
6966 #~ msgstr "Город"
6968 #, fuzzy
6969 #~ msgid "Function"
6970 #~ msgstr "Действие"
6972 #, fuzzy
6973 #~ msgid "Adressbook"
6974 #~ msgstr "Адресная книга"
6976 #, fuzzy
6977 #~ msgid "Adressbook of %s on %s"
6978 #~ msgstr "Адресная книга"
6980 #, fuzzy
6981 #~ msgid "Common Name"
6982 #~ msgstr "Местоположение"
6984 #, fuzzy
6985 #~ msgid "Day of birth"
6986 #~ msgstr "Дата рождения"
6988 #, fuzzy
6989 #~ msgid "Email address"
6990 #~ msgstr "Основной адрес"
6992 #, fuzzy
6993 #~ msgid "Organizational unit"
6994 #~ msgstr "Организация"
6996 #, fuzzy
6997 #~ msgid "Postal Code"
6998 #~ msgstr "Почтовый индекс"
7000 #, fuzzy
7001 #~ msgid "Title"
7002 #~ msgstr "Файлы"
7004 #, fuzzy
7005 #~ msgid "Computers of %s on %s"
7006 #~ msgstr "не полный"
7008 #, fuzzy
7009 #~ msgid "You have no permission to do LDAP exports!"
7010 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
7012 #~ msgid "Could not connect to database server!"
7013 #~ msgstr "Невозможно подключиться к серверу базы данных!"
7015 #~ msgid "Could not select database!"
7016 #~ msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
7018 #~ msgid "Database query failed!"
7019 #~ msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных!"
7021 #, fuzzy
7022 #~ msgid "List of sudo roles"
7023 #~ msgstr "Список пользователей"
7025 #, fuzzy
7026 #~ msgid "Regular expression for matching role names"
7027 #~ msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам групп"
7029 #, fuzzy
7030 #~ msgid "Regular expression for matching role member names"
7031 #~ msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам объектов"
7033 #, fuzzy
7034 #~ msgid "Number of listed roles"
7035 #~ msgstr "Название группы"
7037 #, fuzzy
7038 #~ msgid "Sudo"
7039 #~ msgstr "Имя сервера"
7041 #, fuzzy
7042 #~ msgid "Manage sudo roles"
7043 #~ msgstr "Пользователи домена"
7045 #, fuzzy
7046 #~ msgid "sudo role"
7047 #~ msgstr "состояние неизвестно"
7049 #, fuzzy
7050 #~ msgid "string"
7051 #~ msgstr "Предупреждение"
7053 #, fuzzy
7054 #~ msgid "integer"
7055 #~ msgstr "принтеры"
7057 #, fuzzy
7058 #~ msgid "Sudo role"
7059 #~ msgstr "состояние неизвестно"
7061 #, fuzzy
7062 #~ msgid "Command"
7063 #~ msgstr "и"
7065 #, fuzzy
7066 #~ msgid "Run as user"
7067 #~ msgstr "Пользователи домена"
7069 #, fuzzy
7070 #~ msgid "Available options"
7071 #~ msgstr "Доступные приложения"
7073 #, fuzzy
7074 #~ msgid "Sudo role administration"
7075 #~ msgstr "Управление группами"
7077 #, fuzzy
7078 #~ msgid "Enable system deployment"
7079 #~ msgstr "Управление системами"
7081 #, fuzzy
7082 #~ msgid "Checking for LDAP support"
7083 #~ msgstr "Проверка поддержки gettext"
7085 #, fuzzy
7086 #~ msgid ""
7087 #~ "This is the main extension used by GOsa and therefore really required."
7088 #~ msgstr "Основной модуль, используемый GOsa, и поэтому обязательный."
7090 #~ msgid "Checking for gettext support"
7091 #~ msgstr "Проверка поддержки gettext"
7093 #, fuzzy
7094 #~ msgid "Gettext support is required for internationalization."
7095 #~ msgstr "Необходима для локализованных версий GOsa."
7097 #, fuzzy
7098 #~ msgid "Checking for iconv support"
7099 #~ msgstr "Проверка поддержки gettext"
7101 #, fuzzy
7102 #~ msgid "Checking for mhash support"
7103 #~ msgstr "Проверка поддержки gettext"
7105 #, fuzzy
7106 #~ msgid "Checking for IMAP support"
7107 #~ msgstr "Проверка поддержки gettext"
7109 #, fuzzy
7110 #~ msgid ""
7111 #~ "The IMAP module is needed to communicate with the IMAP server. GOsa "
7112 #~ "retrieves status information, creates and deletes mail users, etc."
7113 #~ msgstr ""
7114 #~ "Этот модуль нужен для работы с сервером IMAP. С его помощью можно "
7115 #~ "получать информацию о состоянии учетной записи, создавать и удалять "
7116 #~ "пользователей."
7118 #, fuzzy
7119 #~ msgid "Checking for multi byte support"
7120 #~ msgstr "Проверка поддержки gettext"
7122 #, fuzzy
7123 #~ msgid "Checking for getacl in IMAP implementation"
7124 #~ msgstr "Проверка использования getacl в IMAP"
7126 #, fuzzy
7127 #~ msgid ""
7128 #~ "The getacl support is needed to handle shared folder permissions. Old "
7129 #~ "IMAP extensions are not capable of reading acl's. You need a recent PHP "
7130 #~ "version to use this feature."
7131 #~ msgstr ""
7132 #~ "Поддержка getacl в IMAP нужна для выставления прав на общие папки. "
7133 #~ "Стандартный модуль IMAP не может обрабатывать acl. Для использования этой "
7134 #~ "функции вам нужна последняя версия PHP."
7136 #, fuzzy
7137 #~ msgid "Checking for MySQL support"
7138 #~ msgstr "Проверка поддержки gettext"
7140 #, fuzzy
7141 #~ msgid "Checking for kadm5 support"
7142 #~ msgstr "Проверка поддержки gettext"
7144 #~ msgid ""
7145 #~ "Managing users in kerberos requires the kadm5 module which is "
7146 #~ "downloadable via PEAR network."
7147 #~ msgstr ""
7148 #~ "Чтобы управлять пользователями с помощью Kerberos, необходим модуль "
7149 #~ "kadm5, который можно загрузить из сети PEAR."
7151 #, fuzzy
7152 #~ msgid ""
7153 #~ "This module is required to manage user in kerberos, it is downloadable "
7154 #~ "via PEAR network"
7155 #~ msgstr ""
7156 #~ "Чтобы управлять пользователями с помощью Kerberos, необходим модуль "
7157 #~ "kadm5, который можно загрузить из сети PEAR."
7159 #, fuzzy
7160 #~ msgid "Checking for SNMP support"
7161 #~ msgstr "Проверка поддержки gettext"
7163 #, fuzzy
7164 #~ msgid "Checking for CUPS support"
7165 #~ msgstr "Проверка поддержки gettext"
7167 #, fuzzy
7168 #~ msgid ""
7169 #~ "In order to read available printers via the IPP protocol instead of "
7170 #~ "printcap files, you've to install the CUPS module."
7171 #~ msgstr ""
7172 #~ "Чтобы получать информацию о доступных принтерах по протоколу IPP вместо "
7173 #~ "чтения файлов printcap, вам нужно установить модуль CUPS."
7175 #~ msgid "Checking for fping utility"
7176 #~ msgstr "Проверка утилиты fping"
7178 #, fuzzy
7179 #~ msgid ""
7180 #~ "The fping utility is used if you've got a thin client based terminal "
7181 #~ "environment."
7182 #~ msgstr ""
7183 #~ "Эта программа используется, только если вы работате с бездисковыми "
7184 #~ "терминалами."
7186 #, fuzzy
7187 #~ msgid ""
7188 #~ "The fping utility is only used in thin client based terminal environment."
7189 #~ msgstr ""
7190 #~ "Эта программа используется, только если вы работате с бездисковыми "
7191 #~ "терминалами."
7193 #, fuzzy
7194 #~ msgid ""
7195 #~ "In order to use SAMBA 2/3 passwords, you've to install additional "
7196 #~ "packages to generate password hashes."
7197 #~ msgstr ""
7198 #~ "Чтобы пользоваться Samba 2/3, вам нужно установить некоторые "
7199 #~ "дополнительные программы для создания хэшей паролей."
7201 #, fuzzy
7202 #~ msgid ""
7203 #~ "In order to use SAMBA 2/3 you've to install additional perl libraries. "
7204 #~ "Take a look at mkntpasswd."
7205 #~ msgstr ""
7206 #~ "Чтобы пользоваться Samba 2/3, вам нужно установить некоторые "
7207 #~ "дополнительные программы для создания хэшей паролей."
7209 #, fuzzy
7210 #~ msgid "Choose subtree to place %s in"
7211 #~ msgstr "Выберите ветку для пользователя"
7213 #, fuzzy
7214 #~ msgid "Show groups with '%s'"
7215 #~ msgstr "Показать группы с пользователями"
7217 #, fuzzy
7218 #~ msgid "server"
7219 #~ msgstr "серверы"
7221 #, fuzzy
7222 #~ msgid "Show %s user"
7223 #~ msgstr "Показать пользователей Samba"
7225 #, fuzzy
7226 #~ msgid "functional"
7227 #~ msgstr "Действие"
7229 #, fuzzy
7230 #~ msgid "posix"
7231 #~ msgstr "Прокси-сервер"
7233 #, fuzzy
7234 #~ msgid "mail"
7235 #~ msgstr "мужской"
7237 #, fuzzy
7238 #~ msgid "samba"
7239 #~ msgstr "Samba"
7241 #, fuzzy
7242 #~ msgid "proxy"
7243 #~ msgstr "Прокси-сервер"
7245 #, fuzzy
7246 #~ msgid "primary"
7247 #~ msgstr "Запуск"
7249 #, fuzzy
7250 #~ msgid "application"
7251 #~ msgstr "приложения"
7253 #, fuzzy
7254 #~ msgid "Select to see groups containing '%s'."
7255 #~ msgstr "Показать группы с пользователями"
7257 #, fuzzy
7258 #~ msgid "Workstations"
7259 #~ msgstr "Рабочая станция"
7261 #, fuzzy
7262 #~ msgid "Phones"
7263 #~ msgstr "Телефон"
7265 #, fuzzy
7266 #~ msgid "Click here to Change your password"
7267 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
7269 #, fuzzy
7270 #~ msgid "Can't create/open File"
7271 #~ msgstr "Невозможно импортиовать пустой файл"
7273 #~ msgid "LDAP error:"
7274 #~ msgstr "Ошибка LDAP:"
7276 #, fuzzy
7277 #~ msgid "You are not allowed to change your password at this time"
7278 #~ msgstr "Вам не разрешено менять пароль."
7280 #, fuzzy
7281 #~ msgid "Uid number"
7282 #~ msgstr "Терминал"
7284 #, fuzzy
7285 #~ msgid "Service infrastructure"
7286 #~ msgstr "Искать в поддеревьях"
7288 #, fuzzy
7289 #~ msgid "Password change failed."
7290 #~ msgstr "Сменить пароль"
7292 #~ msgid "You are not allowed to set this users password!"
7293 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для смены пароля этого пользователя!"
7295 #, fuzzy
7296 #~ msgid "User delete"
7297 #~ msgstr "Удалить"
7299 #, fuzzy
7300 #~ msgid "User deleted"
7301 #~ msgstr "Удалить"
7303 #, fuzzy
7304 #~ msgid "User List of %s on %s"
7305 #~ msgstr "Список пользователей"
7307 #, fuzzy
7308 #~ msgid "Permission denied!"
7309 #~ msgstr "Права для членов группы"
7311 #, fuzzy
7312 #~ msgid "You are not allowed to perform this action."
7313 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этой группы!"
7315 #, fuzzy
7316 #~ msgid "You are not allowed to create ldap dumps."
7317 #~ msgstr "Вам не разрешено менять пароль."
7319 #, fuzzy
7320 #~ msgid "Accessibility"
7321 #~ msgstr "Настроить"
7323 #, fuzzy
7324 #~ msgid "Configuration warning"
7325 #~ msgstr "Настроить"
7327 #, fuzzy
7328 #~ msgid "Password reminder"
7329 #~ msgstr "Срок действия пароля истекает"
7331 #, fuzzy
7332 #~ msgid "Configuration accessibility"
7333 #~ msgstr "Настроить"
7335 #, fuzzy
7336 #~ msgid "Anonymous bind failed on server '%s'."
7337 #~ msgstr "Ошибка при регистрации. Ответ сервера: \"%s\"."
7339 #, fuzzy
7340 #~ msgid "New Password"
7341 #~ msgstr "Новый пароль"
7343 #, fuzzy
7344 #~ msgid "Change Password"
7345 #~ msgstr "Сменить пароль"
7347 #, fuzzy
7348 #~ msgid "Can't locate gotomasses queue file '%s'."
7349 #~ msgstr "Удалить"
7351 #, fuzzy
7352 #~ msgid "Can't read gotomasses queue file '%s'."
7353 #~ msgstr "Удалить"
7355 #, fuzzy
7356 #~ msgid "Can't read gotomasses storage file '%s'."
7357 #~ msgstr "Удалить"
7359 #, fuzzy
7360 #~ msgid "Can't write gotomasses queue file '%s'."
7361 #~ msgstr "Удалить"
7363 #, fuzzy
7364 #~ msgid "Entry with id '%s' not found."
7365 #~ msgstr "Показать подразделения"
7367 #~ msgid "Select to see template pseudo users"
7368 #~ msgstr "Выберите, чтобы просмотреть шаблоны псевдопользователей"
7370 #~ msgid "Show templates"
7371 #~ msgstr "Показать шаблоны"
7373 #, fuzzy
7374 #~ msgid "Select to see users that have only a GOsa object"
7375 #~ msgstr ""
7376 #~ "Выберите, чтобы просмотреть пользователей, у которых есть только объект "
7377 #~ "GOsa"
7379 #~ msgid "Select to see users that have posix settings"
7380 #~ msgstr ""
7381 #~ "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с атрибутами в стандарте POSIX"
7383 #~ msgid "Show unix users"
7384 #~ msgstr "Показать UNIX-пользователей"
7386 #~ msgid "Select to see users that have mail settings"
7387 #~ msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками почты"
7389 #~ msgid "Show mail users"
7390 #~ msgstr "Показать пользователей с почтой"
7392 #~ msgid "Select to see users that have samba settings"
7393 #~ msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками Samba"
7395 #~ msgid "Select to see users that have proxy settings"
7396 #~ msgstr ""
7397 #~ "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками прокси-сервера"
7399 #~ msgid "Show primary groups"
7400 #~ msgstr "Показать основные группы"
7402 #~ msgid "Select to see groups that have samba groups mappings"
7403 #~ msgstr "Выберите, чтобы просмотреть группы, которые входят в samba"
7405 #~ msgid "Show samba groups"
7406 #~ msgstr "Показать группы samba"
7408 #~ msgid "Select to see groups that have applications configured"
7409 #~ msgstr ""
7410 #~ "Выберите, чтобы просмотреть список групп, которым доступны приложения"
7412 #~ msgid "Select to see groups that have mail settings"
7413 #~ msgstr ""
7414 #~ "Выберите, чтобы просмотреть список групп, которым доступны функции эл. "
7415 #~ "почты"
7417 #, fuzzy
7418 #~ msgid "acl"
7419 #~ msgstr "Отмена"
7421 #~ msgid "Select to see departments"
7422 #~ msgstr "Выберите подразделение"
7424 #~ msgid "Show departments"
7425 #~ msgstr "Показать подразделения"
7427 #~ msgid "Select to see GOsa accounts"
7428 #~ msgstr "Выберите чтобы посмотреть пользователей GOsa"
7430 #~ msgid "Select to see GOsa groups"
7431 #~ msgstr "Выберите чтобы посмотреть группы GOsa"
7433 #~ msgid "Select to see applications"
7434 #~ msgstr "Выберите чтобы посмотреть приложения"
7436 #~ msgid "Show applications"
7437 #~ msgstr "Показать приложения"
7439 #~ msgid "Show servers"
7440 #~ msgstr "Показать серверы"
7442 #~ msgid "Select to see workstations"
7443 #~ msgstr "Выберите чтобы посмотреть рабочие станции"
7445 #~ msgid "Show workstations"
7446 #~ msgstr "Показать рабочие станции"
7448 #~ msgid "Select to see terminals"
7449 #~ msgstr "Выберите чтобы посмотреть терминалы"
7451 #~ msgid "Show terminals"
7452 #~ msgstr "Показать терминалы"
7454 #~ msgid "Select to see printers"
7455 #~ msgstr "Выберите чтобы посмотреть принтеры"
7457 #~ msgid "Show printers"
7458 #~ msgstr "Показать принтеры"
7460 #~ msgid "Select to see phones"
7461 #~ msgstr "Выберите чтобы посмотреть телефоны"
7463 #~ msgid "Show phones"
7464 #~ msgstr "Показать телефоны"
7466 #, fuzzy
7467 #~ msgid "Daemon"
7468 #~ msgstr "Домен"
7470 #, fuzzy
7471 #~ msgid "Cannot connect to logging server '%s'."
7472 #~ msgstr "Невозможно подключиться к серверу базы данных!"
7474 #, fuzzy
7475 #~ msgid "Cannot select database '%s' on server '%s': %s"
7476 #~ msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
7478 #, fuzzy
7479 #~ msgid "Cannot query database '%s' on server '%s': %s"
7480 #~ msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
7482 #, fuzzy
7483 #~ msgid "You are going to paste the following entries '%s'."
7484 #~ msgstr "Вы собираетесь удалить объект %s."
7486 #, fuzzy
7487 #~ msgid "You are going to paste the following entry '%s'."
7488 #~ msgstr "Вы собираетесь удалить объект %s."
7490 #, fuzzy
7491 #~ msgid "Back..."
7492 #~ msgstr "Назад"
7494 #, fuzzy
7495 #~ msgid "Back %s..."
7496 #~ msgstr "Пользователи домена"
7498 #, fuzzy
7499 #~ msgid "again"
7500 #~ msgstr "Начало"
7502 #, fuzzy
7503 #~ msgid "You are not allowed to change the password for this user."
7504 #~ msgstr "Вам не разрешено менять пароль."
7506 #, fuzzy
7507 #~ msgid "You are not allowed to remove this user."
7508 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого пользователя!"
7510 #, fuzzy
7511 #~ msgid "You're about to delete the following entry: %s"
7512 #~ msgstr "Вы собираетесь удалить объект %s."
7514 #, fuzzy
7515 #~ msgid "You're about to delete the following entries: %s"
7516 #~ msgstr "Вы собираетесь удалить объект %s."
7518 #, fuzzy
7519 #~ msgid "You are not allowed to delete the user '%s'!"
7520 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого пользователя!"
7522 #~ msgid "You're about to delete the user %s."
7523 #~ msgstr "Вы собираетесь удалить пользователя %s."
7525 #~ msgid "You are not allowed to delete this user!"
7526 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого пользователя!"
7528 #, fuzzy
7529 #~ msgid "You're about to delete the following entry %s"
7530 #~ msgstr "Вы собираетесь удалить объект %s."
7532 #, fuzzy
7533 #~ msgid "You're about to delete the following entries %s"
7534 #~ msgstr "Вы собираетесь удалить объект %s."
7536 #~ msgid "You're about to delete the group '%s'."
7537 #~ msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
7539 #, fuzzy
7540 #~ msgid "You have no permission to edit this ACL!"
7541 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
7543 #, fuzzy
7544 #~ msgid "You're about to delete the acl %s."
7545 #~ msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
7547 #, fuzzy
7548 #~ msgid "You have no permission to delete this entry!"
7549 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
7551 #, fuzzy
7552 #~ msgid "List of acl"
7553 #~ msgstr "Список групп"
7555 #~ msgid "Required field 'Name' is not set."
7556 #~ msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
7558 #~ msgid "Required field 'Description' is not set."
7559 #~ msgstr "Обязательное поле \"Описание\" не заполнено."
7561 #~ msgid "This 'dn' is no object group."
7562 #~ msgstr "Этот объект не является группой."
7564 #, fuzzy
7565 #~ msgid "You're about to delete the following object entry %s"
7566 #~ msgstr "Вы собираетесь удалить объект %s."
7568 #, fuzzy
7569 #~ msgid "You're about to delete the following object entries %s"
7570 #~ msgstr "Вы собираетесь удалить групповой объект \"%s\"."
7572 #~ msgid "You're about to delete the object group '%s'."
7573 #~ msgstr "Вы собираетесь удалить групповой объект \"%s\"."
7575 #, fuzzy
7576 #~ msgid "Name of object groups"
7577 #~ msgstr "Название группы"
7579 #, fuzzy
7580 #~ msgid "Select to see groups containing groups"
7581 #~ msgstr "Показать группы с группами"
7583 #~ msgid "Show groups containing groups"
7584 #~ msgstr "Показать группы с группами"
7586 #, fuzzy
7587 #~ msgid "Select to see groups containing applications"
7588 #~ msgstr "Показать группы с приложениями"
7590 #~ msgid "Show groups containing applications"
7591 #~ msgstr "Показать группы с приложениями"
7593 #, fuzzy
7594 #~ msgid "Select to see groups containing departments"
7595 #~ msgstr "Показать группы с подразделениями"
7597 #~ msgid "Show groups containing departments"
7598 #~ msgstr "Показать группы с подразделениями"
7600 #, fuzzy
7601 #~ msgid "Select to see groups containing servers"
7602 #~ msgstr "Показать группы с серверами"
7604 #~ msgid "Show groups containing servers"
7605 #~ msgstr "Показать группы с серверами"
7607 #, fuzzy
7608 #~ msgid "Select to see groups containing workstations"
7609 #~ msgstr "Показать группы с рабочими станциями"
7611 #~ msgid "Show groups containing workstations"
7612 #~ msgstr "Показать группы с рабочими станциями"
7614 #, fuzzy
7615 #~ msgid "Select to see groups containing windows workstations"
7616 #~ msgstr "Показать группы с рабочими станциями"
7618 #, fuzzy
7619 #~ msgid "Show groups containing windows workstations"
7620 #~ msgstr "Показать группы с рабочими станциями"
7622 #, fuzzy
7623 #~ msgid "Select to see groups containing terminals"
7624 #~ msgstr "Показать группы с терминалами"
7626 #~ msgid "Show groups containing terminals"
7627 #~ msgstr "Показать группы с терминалами"
7629 #, fuzzy
7630 #~ msgid "Select to see groups containing printer"
7631 #~ msgstr "Показать группы с принтерами"
7633 #, fuzzy
7634 #~ msgid "Show groups containing printer"
7635 #~ msgstr "Показать группы с принтерами"
7637 #, fuzzy
7638 #~ msgid "Select to see groups containing phones"
7639 #~ msgstr "Показать группы с принтерами"
7641 #, fuzzy
7642 #~ msgid "Show groups containing phones"
7643 #~ msgstr "Показать группы с принтерами"
7645 #, fuzzy
7646 #~ msgid "You are not allowed to remove this entry."
7647 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
7649 #, fuzzy
7650 #~ msgid "Edit ACL"
7651 #~ msgstr "Изменить"
7653 #, fuzzy
7654 #~ msgid "ACLs"
7655 #~ msgstr "Доступ"
7657 #, fuzzy
7658 #~ msgid "Groupname / Department"
7659 #~ msgstr "Подразделение"
7661 #~ msgid "This 'dn' is no group."
7662 #~ msgstr "Это DN соответствует не группе."
7664 #, fuzzy
7665 #~ msgid "Deactivated"
7666 #~ msgstr "Личный"
7668 #, fuzzy
7669 #~ msgid "Active"
7670 #~ msgstr "Личный"
7672 #, fuzzy
7673 #~ msgid "Edit user"
7674 #~ msgstr "Пользователи домена"
7676 #, fuzzy
7677 #~ msgid "Members:"
7678 #~ msgstr "Включаемые объекты"
7680 #, fuzzy
7681 #~ msgid "Adding a lock failed."
7682 #~ msgstr "Ошибка при создании блокировки. Ответ сервера: \"%s\"."
7684 #, fuzzy
7685 #~ msgid "Acl"
7686 #~ msgstr "Все"
7688 #, fuzzy
7689 #~ msgid "Access control list templates"
7690 #~ msgstr "Параметры доступа"
7692 #, fuzzy
7693 #~ msgid "Acl roles"
7694 #~ msgstr "Управление системами"
7696 #, fuzzy
7697 #~ msgid "Removing a lock failed."
7698 #~ msgstr "Удалить приложения"
7700 #, fuzzy
7701 #~ msgid "Setting the password failed!"
7702 #~ msgstr "Ошибка при установке пароля. Ответ LDAP-сервера: \"%s\"."
7704 #, fuzzy
7705 #~ msgid "Please enter a valid serial number!"
7706 #~ msgstr "Введите корректный серийный номер"
7708 #, fuzzy
7709 #~ msgid "You have no permission to move this object to '%s'!"
7710 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого стоп-листа."
7712 #, fuzzy
7713 #~ msgid ""
7714 #~ "This menu allows you to create, edit and delete selected users. Having a "
7715 #~ "great number of users, you may want to use the range selectors on top of "
7716 #~ "the user list."
7717 #~ msgstr ""
7718 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранных "
7719 #~ "пользователей. Если у вас достаточно большое количество пользователей, вы "
7720 #~ "можете использовать групповое выделение."
7722 #, fuzzy
7723 #~ msgid ""
7724 #~ "This menu allows you to add, edit and remove selected groups. You may "
7725 #~ "want to use the range selector on top of the group listbox, when working "
7726 #~ "with a large number of groups."
7727 #~ msgstr ""
7728 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
7729 #~ "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы "
7730 #~ "можете использовать групповое выделение."
7732 #, fuzzy
7733 #~ msgid "This menu allows you to edit and delete selected acls."
7734 #~ msgstr ""
7735 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
7736 #~ "стоп-листы. Если у вас достаточно большое количество списков, вы можете "
7737 #~ "использовать групповое выделение."
7739 #, fuzzy
7740 #~ msgid ""
7741 #~ "This menu allows you to create, delete and edit selected departments. "
7742 #~ "Having a large number of departments, you might prefer the range "
7743 #~ "selectors on top of the department list."
7744 #~ msgstr ""
7745 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
7746 #~ "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
7747 #~ "можете использовать групповое выделение."
7749 #, fuzzy
7750 #~ msgid ""
7751 #~ "This menu allows you to add, edit or remove selected groups. You may want "
7752 #~ "to use the range selector on top of the group listbox, when working with  "
7753 #~ "a large number of groups."
7754 #~ msgstr ""
7755 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
7756 #~ "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы "
7757 #~ "можете использовать групповое выделение."
7759 #~ msgid "Can't bind to LDAP. Please contact the system administrator."
7760 #~ msgstr ""
7761 #~ "Не удается начать сеанс на LDAP-сервере. Обратитесь к системному "
7762 #~ "администратору."
7764 #, fuzzy
7765 #~ msgid "Removing of user/generic account with dn '%s' failed."
7766 #~ msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
7768 #, fuzzy
7769 #~ msgid "Saving of user/generic account with dn '%s' failed."
7770 #~ msgstr "Аккаунт Proxy"
7772 #~ msgid "This account has no unix extensions."
7773 #~ msgstr "В этой учетной записи нет расширений UNIX."
7775 #~ msgid "Remove posix account"
7776 #~ msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
7778 #~ msgid "Create posix account"
7779 #~ msgstr "Создать учетную запись POSIX"
7781 #, fuzzy
7782 #~ msgid "Removing of user/posix account with dn '%s' failed."
7783 #~ msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
7785 #, fuzzy
7786 #~ msgid "Saving of user/posix account with dn '%s' failed."
7787 #~ msgstr "Аккаунт Proxy"
7789 #~ msgid "Unix settings"
7790 #~ msgstr "Атрибуты UNIX"
7792 #, fuzzy
7793 #~ msgid "Notifications"
7794 #~ msgstr "Специальность"
7796 #, fuzzy
7797 #~ msgid "Send user notifications"
7798 #~ msgstr "Информация"
7800 #, fuzzy
7801 #~ msgid "Please specify at least one recipient to send a message!"
7802 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
7804 #, fuzzy
7805 #~ msgid "Cannot find a DESC tag in file '%s'!"
7806 #~ msgstr "Удалить"
7808 #, fuzzy
7809 #~ msgid "Notification"
7810 #~ msgstr "Специальность"
7812 #, fuzzy
7813 #~ msgid "Notification plugin"
7814 #~ msgstr "Изменить сертификаты"
7816 #, fuzzy
7817 #~ msgid "Allow sending notifications"
7818 #~ msgstr "Параметры приложения"
7820 #, fuzzy
7821 #~ msgid "Notification target"
7822 #~ msgstr "Изменить сертификаты"
7824 #, fuzzy
7825 #~ msgid "Recipients"
7826 #~ msgstr "Описание"
7828 #~ msgid "Message"
7829 #~ msgstr "Сообщение"
7831 #~ msgid "Import"
7832 #~ msgstr "Импортировать"
7834 #, fuzzy
7835 #~ msgid "Send message"
7836 #~ msgstr "Домашняя страница"
7838 #, fuzzy
7839 #~ msgid "Notification send!"
7840 #~ msgstr "Изменить сертификаты"
7842 #, fuzzy
7843 #~ msgid "Saving of object group/generic with dn '%s' failed."
7844 #~ msgstr "Моя учетная запись"
7846 #, fuzzy
7847 #~ msgid "Removing of object group/generic with dn '%s' failed."
7848 #~ msgstr "Атрибуты UNIX"
7850 #, fuzzy
7851 #~ msgid "Removing of department with dn '%s' failed."
7852 #~ msgstr "Показать подразделения"
7854 #, fuzzy
7855 #~ msgid "Saving of department with dn '%s' failed."
7856 #~ msgstr "Показать подразделения"
7858 #, fuzzy
7859 #~ msgid "Saving ACLs with dn '%s' failed."
7860 #~ msgstr "Атрибуты UNIX"
7862 #, fuzzy
7863 #~ msgid "Removing of aclRole with dn '%s' failed."
7864 #~ msgstr "Удалить приложения"
7866 #, fuzzy
7867 #~ msgid "Removing aclRole from objectgroup '%s' failed"
7868 #~ msgstr "Показать группы приложений"
7870 #, fuzzy
7871 #~ msgid "Removing of groups/generic with dn '%s' failed."
7872 #~ msgstr "Показать группы приложений"
7874 #, fuzzy
7875 #~ msgid "Saving object snapshot with dn '%s' failed."
7876 #~ msgstr "Моя учетная запись"
7878 #, fuzzy
7879 #~ msgid "Restore snapshot with dn '%s' failed."
7880 #~ msgstr "Удалить приложения"
7882 #, fuzzy
7883 #~ msgid "Creating subtree '%s' failed."
7884 #~ msgstr "Объект группы"
7886 #, fuzzy
7887 #~ msgid "Ldap import with dn '%s' failed."
7888 #~ msgstr "Показать подразделения"
7890 #, fuzzy
7891 #~ msgid "'%s' should be smaller than '%s'!"
7892 #~ msgstr ""
7893 #~ "Значение поля \"shadowMin\" должно быть меньше значения поля \"shadowMax"
7894 #~ "\"."
7896 #~ msgid "This does something"
7897 #~ msgstr "Что-то будет"
7899 #~ msgid "The required field 'Home directory' is not set."
7900 #~ msgstr "Обязательное поле \"Домашний каталог\" не заполнено."
7902 #~ msgid "Please enter a valid path in 'Home directory' field."
7903 #~ msgstr "Введите корректный путь в поле \"Домашний каталог\"."
7905 #~ msgid "Value specified as 'UID' is not valid."
7906 #~ msgstr "Значение поля \"UID\" некорректно."
7908 #~ msgid "Value specified as 'GID' is not valid."
7909 #~ msgstr "Значение поля 'GID' некорректно."
7911 #~ msgid "Value specified as 'GID' is too small."
7912 #~ msgstr "Значение 'GID' слишком маленькое."
7914 #~ msgid "Value specified as 'shadowMin' is not valid."
7915 #~ msgstr "Значение поля \"shadowMin\" некорректно."
7917 #~ msgid "Value specified as 'shadowMax' is not valid."
7918 #~ msgstr "Значение поля \"shadowMax\" некорректно."
7920 #~ msgid "Value specified as 'shadowWarning' is not valid."
7921 #~ msgstr "Значение поля \"shadowWarning\" некорректно."
7923 #~ msgid "'shadowWarning' without 'shadowMax' makes no sense."
7924 #~ msgstr "Использование \"shadowWarning\" без \"shadowMax\" бессмысленно."
7926 #~ msgid ""
7927 #~ "Value specified as 'shadowWarning' should be smaller than 'shadowMax'."
7928 #~ msgstr ""
7929 #~ "Значение поля \"shadowWarning\" должно быть меньше значения поля "
7930 #~ "\"shadowMax\"."
7932 #~ msgid ""
7933 #~ "Value specified as 'shadowWarning' should be greater than 'shadowMin'."
7934 #~ msgstr ""
7935 #~ "Значение поля \"shadowWarning\" должно быть больше значения поля "
7936 #~ "\"shadowMin\"."
7938 #~ msgid "Value specified as 'shadowInactive' is not valid."
7939 #~ msgstr "Значение поля \"shadowInactive\" некорректно."
7941 #~ msgid "'shadowInactive' without 'shadowMax' makes no sense."
7942 #~ msgstr "Использование \"shadowInactive\" без \"shadowMax\" бессмысленно."
7944 #~ msgid "The required field 'Given name' is not set."
7945 #~ msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
7947 #~ msgid "The required field 'Login' is not set."
7948 #~ msgstr "Обязательное поле \"Регистрационное имя\" не заполнено."
7950 #~ msgid ""
7951 #~ "There's already a person with this 'Name'/'Given name' combination in the "
7952 #~ "database."
7953 #~ msgstr ""
7954 #~ "Пользователь с такой комбинацией имени и личного имени в базе данных уже "
7955 #~ "существует."
7957 #~ msgid ""
7958 #~ "The field 'Login' contains invalid characters. Lowercase, numbers and "
7959 #~ "dashes are allowed."
7960 #~ msgstr ""
7961 #~ "Значение поля \"Регистрационное имя\" содержит недопустимые символы. "
7962 #~ "Допустимыми являются буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
7964 #~ msgid "The field 'Homepage' contains an invalid URL definition."
7965 #~ msgstr "Значение поля \"Домашняя страница\" содержит некорректный URL."
7967 #~ msgid "The field 'Given name' contains invalid characters."
7968 #~ msgstr "Значение поля \"Личное имя\" содержит недопустимые символы."
7970 #~ msgid "The field 'Phone' contains an invalid phone number."
7971 #~ msgstr "Значение поля \"Телефон\" содержит недопустимый номер телефона."
7973 #~ msgid "The field 'Mobile' contains an invalid phone number."
7974 #~ msgstr "Значение поля \"Мобильный\" содержит некорректный номер телефона."
7976 #~ msgid "The field 'Pager' contains an invalid phone number."
7977 #~ msgstr "Значение поля \"Пейджер\" содержит некорректный номер телефона."
7979 #~ msgid ""
7980 #~ "The field 'Name' contains invalid characters. Lowercase, numbers and "
7981 #~ "dashes are allowed."
7982 #~ msgstr ""
7983 #~ "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы. Допустимыми являются "
7984 #~ "буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
7986 #~ msgid "Value specified as 'Name' is already used."
7987 #~ msgstr "Группа с таким именем уже существует."
7989 #, fuzzy
7990 #~ msgid "Please select a valid template."
7991 #~ msgstr "Введите корректный серийный номер"
7993 #~ msgid "A person with the choosen name is already used in this tree."
7994 #~ msgstr "Пользователь с таким именем уже есть в этой ветке."
7996 #~ msgid "Department with that 'Name' already exists."
7997 #~ msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
7999 #, fuzzy
8000 #~ msgid ""
8001 #~ "The field 'Name' contains the reserved word '%s'. Please choose another "
8002 #~ "name."
8003 #~ msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит служебное слово \"incoming\"."
8005 #, fuzzy
8006 #~ msgid "There is already an object with this cn."
8007 #~ msgstr ""
8008 #~ "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
8010 #~ msgid ""
8011 #~ "Command '%s', specified as POSTCREATE for plugin '%s' doesn't seem to "
8012 #~ "exist."
8013 #~ msgstr ""
8014 #~ "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTCREATE модуля \"%s"
8015 #~ "\"."
8017 #~ msgid ""
8018 #~ "Command '%s', specified as POSTREMOVE for plugin '%s' doesn't seem to "
8019 #~ "exist."
8020 #~ msgstr ""
8021 #~ "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTREMOVE модуля \"%s"
8022 #~ "\"."
8024 #, fuzzy
8025 #~ msgid "You are going to paste the cutted entry '%s'."
8026 #~ msgstr "Вы собираетесь удалить объект %s."
8028 #, fuzzy
8029 #~ msgid "You have no permission to copy and paste object '%s'!"
8030 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
8032 #, fuzzy
8033 #~ msgid "Please specify a valid description for this snapshot."
8034 #~ msgstr "Укажите корректный номер телефона."
8036 #, fuzzy
8037 #~ msgid ""
8038 #~ "Setting for SMBHASH in gosa.conf is incorrect! Cannot change Samba "
8039 #~ "password."
8040 #~ msgstr ""
8041 #~ "Параметр SMBHASH в gosa.conf некорректен! Не удается сменить пароль Samba."
8043 #, fuzzy
8044 #~ msgid "User delted"
8045 #~ msgstr "Удалить"
8047 #, fuzzy
8048 #~ msgid "System deployment"
8049 #~ msgstr "Управление системами"
8051 #, fuzzy
8052 #~ msgid "Your are about to delete the following tasks: %s"
8053 #~ msgstr "Вы собираетесь удалить объект %s."
8055 #, fuzzy
8056 #~ msgid ""
8057 #~ "This menu allows you to remove and change the properties of GOsa deamon "
8058 #~ "tasks."
8059 #~ msgstr ""
8060 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять свойства "
8061 #~ "отдельных систем. Вы можете только добавлять системы которые однажды уже "
8062 #~ "были запущены."
8064 #, fuzzy
8065 #~ msgid "List of queued deamon jobs."
8066 #~ msgstr "Список подразделений"
8068 #, fuzzy
8069 #~ msgid "Target"
8070 #~ msgstr "сброс"
8072 #, fuzzy
8073 #~ msgid "Schedule"
8074 #~ msgstr "Учетная запись Groupware"
8076 #, fuzzy
8077 #~ msgid "Reomve"
8078 #~ msgstr "Удалить"
8080 #, fuzzy
8081 #~ msgid "GOsa ping"
8082 #~ msgstr "Почтовые настройки пользователя"
8084 #, fuzzy
8085 #~ msgid "Say hello"
8086 #~ msgstr "Оболочка"
8088 #, fuzzy
8089 #~ msgid "System mass deployment"
8090 #~ msgstr "Управление системами"
8092 #, fuzzy
8093 #~ msgid "Header Tag"
8094 #~ msgstr "Отправитель"
8096 #, fuzzy
8097 #~ msgid "Schedule Execution"
8098 #~ msgstr "Учетная запись Groupware"
8100 #, fuzzy
8101 #~ msgid "Tag"
8102 #~ msgstr "сброс"
8104 #, fuzzy
8105 #~ msgid "Sekunde"
8106 #~ msgstr "Отправитель"
8108 #, fuzzy
8109 #~ msgid "Mac"
8110 #~ msgstr "Март"
8112 #, fuzzy
8113 #~ msgid "Available targets"
8114 #~ msgstr "Доступные приложения"
8116 #, fuzzy
8117 #~ msgid "Show object groups"
8118 #~ msgstr "Объединения"
8120 #, fuzzy
8121 #~ msgid "You are not allowed to delete this acl!"
8122 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этой группы!"
8124 #, fuzzy
8125 #~ msgid "You are not allowed to delete this acl role!"
8126 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этой группы!"
8128 #~ msgid "You are not allowed to delete this group!"
8129 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этой группы!"
8131 #~ msgid "You have no permission to remove this department."
8132 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
8134 #~ msgid "You are not allowed to delete this object group!"
8135 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого группового объекта!"
8137 #, fuzzy
8138 #~ msgid "Network resolv hook"
8139 #~ msgstr "Сетевые устройства"
8141 #~ msgid "Administration"
8142 #~ msgstr "Администрирование"
8144 #~ msgid "Addons"
8145 #~ msgstr "Дополнительно"
8147 #, fuzzy
8148 #~ msgid "ACL Role"
8149 #~ msgstr "Доступ"
8151 #~ msgid "Unix"
8152 #~ msgstr "Unix"
8154 #~ msgid "Connectivity"
8155 #~ msgstr "Подключение"
8157 #, fuzzy
8158 #~ msgid "Scalix"
8159 #~ msgstr "терминалы"
8161 #~ msgid "Options"
8162 #~ msgstr "Параметры"
8164 #, fuzzy
8165 #~ msgid "Parameter"
8166 #~ msgstr "Параметры загрузки"
8168 #, fuzzy
8169 #~ msgid "Inventory"
8170 #~ msgstr "Добавить объект"
8172 #~ msgid "Services"
8173 #~ msgstr "Сервисы"
8175 #~ msgid "Export"
8176 #~ msgstr "Экспорт"
8178 #, fuzzy
8179 #~ msgid "Excel Export"
8180 #~ msgstr "Экспорт"
8182 #, fuzzy
8183 #~ msgid "CSV Import"
8184 #~ msgstr "Импортировать"
8186 #, fuzzy
8187 #~ msgid "Partitions"
8188 #~ msgstr "Назначение"
8190 #, fuzzy
8191 #~ msgid "Script"
8192 #~ msgstr "Путь к сценариям"
8194 #, fuzzy
8195 #~ msgid "Variables"
8196 #~ msgstr "Переменная"
8198 #, fuzzy
8199 #~ msgid "Profiles"
8200 #~ msgstr "Путь к профилю"
8202 #, fuzzy
8203 #~ msgid "Packages"
8204 #~ msgstr "Показать телефоны"
8206 #, fuzzy
8207 #~ msgid "GOsa logs"
8208 #~ msgstr "Служба печати"
8210 #, fuzzy
8211 #~ msgid ""
8212 #~ "Can't connect to glpi database, there is no mysl extension available in "
8213 #~ "your php setup."
8214 #~ msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
8216 #, fuzzy
8217 #~ msgid "Can't read file '%s', check permissions."
8218 #~ msgstr "Удалить"