Code

Updated locales
[gosa.git] / gosa-core / locale / core / ru / LC_MESSAGES / messages.po
1 # Translation of messages.po to Russian
2 # Valia V. Vaneeva <fattie@altlinux.ru>, 2004.
3 # $Id: messages.po,v 1.61 2005/04/18 10:37:13 migor-guest Exp $
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: messages\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8 "POT-Creation-Date: 2008-11-26 16:03+0100\n"
9 "PO-Revision-Date: 2005-04-18 14:35+0300\n"
10 "Last-Translator: Igor Muratov <migor@altlinux.org>\n"
11 "Language-Team: ALT Linux Team\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "X-Generator: poEdit 1.3.1\n"
17 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:117
18 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:126
19 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:158
20 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:175
21 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:184
22 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:192
23 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:268
24 #, fuzzy, php-format
25 msgid "Copy and paste failed!"
26 msgstr "Ошибка при регистрации. Ответ сервера: \"%s\"."
28 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:117
29 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:126
30 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:158
31 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:175
32 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:184
33 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:192
34 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:268
35 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:367 include/utils/class_msgPool.inc:153
36 #: include/utils/class_msgPool.inc:165 include/utils/class_msgPool.inc:183
37 #: include/utils/class_msgPool.inc:465 include/utils/class_msgPool.inc:484
38 #: include/class_gosaSupportDaemon.inc:1154
39 #: include/class_gosaSupportDaemon.inc:1174 include/class_msg_dialog.inc:99
40 #: include/password-methods/class_password-methods.inc:154
41 #: include/class_log.inc:138 include/class_log.inc:218
42 #: include/class_plugin.inc:653 include/class_plugin.inc:694
43 #: include/class_plugin.inc:736 include/class_plugin.inc:1571
44 #: include/class_tabs.inc:48 plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:954
45 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:959
46 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1204
47 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1334
48 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:412
49 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:513
50 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:805
51 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1380
52 #: plugins/personal/generic/main.inc:104 html/index.php:222 html/index.php:226
53 #: setup/setup_checks.tpl:30 setup/setup_checks.tpl:91
54 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1090
55 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:52
56 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:95
57 #, php-format
58 msgid "Error"
59 msgstr ""
61 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:117
62 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:192
63 #, fuzzy, php-format
64 msgid "Cannot set permission for '%s'"
65 msgstr "Удалить"
67 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:118
68 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:127
69 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:176
70 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:185
71 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:193 include/class_pluglist.inc:177
72 #: include/class_config.inc:126 include/class_config.inc:629
73 #: include/utils/class_timezone.inc:47 include/functions.inc:639
74 #: include/functions.inc:2564 include/functions.inc:2596
75 #: include/password-methods/class_password-methods-ssha.inc:51
76 #: include/password-methods/class_password-methods-sha.inc:48
77 #: include/class_plugin.inc:1313 include/class_plugin.inc:1325
78 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:163
79 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:728 html/password.php:74
80 #: html/index.php:142 html/index.php:214 html/main.php:213
81 #, fuzzy
82 msgid "Configuration error"
83 msgstr "Настроить"
85 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:158
86 #, php-format
87 msgid "'%s' is no vaild LDAP object"
88 msgstr ""
90 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:159
91 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:269 include/class_acl.inc:905
92 #: include/class_ldap.inc:648 include/class_ldap.inc:696
93 #: include/functions.inc:466 include/functions.inc:629
94 #: include/functions.inc:730 include/functions.inc:1113
95 #: include/functions.inc:1923 include/functions.inc:1957
96 #: include/functions.inc:1977 include/class_log.inc:88
97 #, fuzzy
98 msgid "Internal error"
99 msgstr "Терминал-сервер"
101 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:175
102 #, fuzzy, php-format
103 msgid "No write permission in '%s'"
104 msgstr "Удалить"
106 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:386
107 #, php-format
108 msgid "These objects will be pasted: %s"
109 msgstr ""
111 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:410
112 #, php-format
113 msgid "This object will be pasted: %s"
114 msgstr ""
116 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:506 include/class_plugin.inc:2051
117 #: include/class_plugin.inc:2054
118 #, fuzzy
119 msgid "Paste"
120 msgstr "Дата"
122 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:508
123 #, fuzzy
124 msgid "Cannot paste"
125 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
127 #: include/class_acl.inc:26
128 #, fuzzy
129 msgid "Access control"
130 msgstr "Параметры доступа"
132 #: include/class_acl.inc:27 plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:27
133 #, fuzzy
134 msgid "Manage access control lists"
135 msgstr "Параметры доступа"
137 #: include/class_acl.inc:201 plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:124
138 #, fuzzy
139 msgid "All categories"
140 msgstr "Категория"
142 #: include/class_acl.inc:209
143 msgid "Reset ACLs"
144 msgstr ""
146 #: include/class_acl.inc:210 plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:132
147 #, fuzzy
148 msgid "One level"
149 msgstr "Уровень информативности"
151 #: include/class_acl.inc:211 include/class_acl.inc:216
152 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:133
153 #, fuzzy
154 msgid "Current object"
155 msgstr "Текущий пароль"
157 #: include/class_acl.inc:212 plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:134
158 #, fuzzy
159 msgid "Complete subtree"
160 msgstr "не полный"
162 #: include/class_acl.inc:213 plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:135
163 msgid "Complete subtree (permanent)"
164 msgstr ""
166 #: include/class_acl.inc:214 include/class_acl.inc:217
167 msgid "Use ACL defined in role"
168 msgstr ""
170 #: include/class_acl.inc:220 plugins/admin/users/class_userManagement.inc:26
171 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1547
172 msgid "Users"
173 msgstr "Пользователи"
175 #: include/class_acl.inc:220 plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1258
176 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:26
177 msgid "Groups"
178 msgstr "Группы"
180 #: include/class_acl.inc:465 include/class_baseSelectDialog.inc:49
181 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:258
182 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:260
183 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:373
184 msgid "Up"
185 msgstr ""
187 #: include/class_acl.inc:467 plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:375
188 #, fuzzy
189 msgid "Down"
190 msgstr "Домен"
192 #: include/class_acl.inc:472 include/class_acl.inc:520
193 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:378
194 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:429
195 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:134
196 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:139
197 msgid "Edit"
198 msgstr "Изменить"
200 #: include/class_acl.inc:472 include/class_acl.inc:476
201 #: include/class_acl.inc:1202 include/class_acl.inc:1203
202 #: include/class_acl.inc:1208 include/class_tabs.inc:380
203 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:179
204 #: plugins/admin/acl/tabs_acl.inc:28
205 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:26
206 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:293
207 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:379
208 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:383
209 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:749
210 msgid "ACL"
211 msgstr "Доступ"
213 #: include/class_acl.inc:476 include/class_acl.inc:524
214 #: include/utils/class_msgPool.inc:338 plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:382
215 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:433
216 #, php-format
217 msgid "Delete"
218 msgstr "Удалить"
220 #: include/class_acl.inc:512
221 #, fuzzy
222 msgid "No ACL settings for this category!"
223 msgstr "Описание группы"
225 #: include/class_acl.inc:514
226 #, php-format
227 msgid "Contains ACLs for these objects: %s"
228 msgstr ""
230 #: include/class_acl.inc:520 include/class_acl.inc:524
231 #, fuzzy
232 msgid "category ACL"
233 msgstr "Категория"
235 #: include/class_acl.inc:574
236 #, php-format
237 msgid "Edit ACL for '%s' - scope is '%s'"
238 msgstr ""
240 #: include/class_acl.inc:584 plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:463
241 msgid "All objects in current subtree"
242 msgstr ""
244 #: include/class_acl.inc:728 include/class_acl.inc:735
245 #: include/class_acl.inc:742 include/class_acl.inc:748
246 #: include/utils/class_msgPool.inc:462
247 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:576
248 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:20
249 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:62
250 msgid "Object"
251 msgstr "Объект"
253 #: include/class_acl.inc:730 include/class_acl.inc:737
254 #, fuzzy
255 msgid "Show/hide advanced settings"
256 msgstr "Настройки телефона"
258 #: include/class_acl.inc:754
259 #, fuzzy
260 msgid "Create objects"
261 msgstr "Объект группы"
263 #: include/class_acl.inc:755
264 #, fuzzy
265 msgid "Move objects"
266 msgstr "Включаемые объекты"
268 #: include/class_acl.inc:756
269 #, fuzzy
270 msgid "Remove objects"
271 msgstr "Включаемые объекты"
273 #: include/class_acl.inc:758
274 #, fuzzy
275 msgid "Grant permission to owner"
276 msgstr "Удалить"
278 #: include/class_acl.inc:762 include/class_acl.inc:861
279 #: include/class_acl.inc:865
280 msgid "read"
281 msgstr "чтение"
283 #: include/class_acl.inc:763 include/class_acl.inc:863
284 #: include/class_acl.inc:866
285 msgid "write"
286 msgstr "запись"
288 #: include/class_acl.inc:767
289 #, fuzzy
290 msgid "Complete object"
291 msgstr "Включаемые объекты"
293 #: include/class_acl.inc:905
294 #, fuzzy, php-format
295 msgid "Unkown ACL type '%s'!"
296 msgstr "состояние неизвестно"
298 #: include/class_acl.inc:948
299 #, fuzzy, php-format
300 msgid "Unknown entry '%s'!"
301 msgstr "состояние неизвестно"
303 #: include/class_acl.inc:1008 include/class_acl.inc:1010
304 #, fuzzy, php-format
305 msgid "Role: %s"
306 msgstr "Роль"
308 #: include/class_acl.inc:1010
309 #, fuzzy
310 msgid "unknown role"
311 msgstr "состояние неизвестно"
313 #: include/class_acl.inc:1018
314 #, fuzzy, php-format
315 msgid "Contains settings for these objects: %s"
316 msgstr "Описание группы"
318 #: include/class_acl.inc:1027 ihtml/themes/default/acl.tpl:82
319 #, fuzzy
320 msgid "Members"
321 msgstr "Включаемые объекты"
323 #: include/class_acl.inc:1033
324 msgid "ACL takes effect for all users"
325 msgstr ""
327 #: include/class_acl.inc:1170 include/class_ldap.inc:705
328 #: include/class_ldap.inc:1171 include/class_config.inc:260
329 #: include/functions.inc:363 include/functions.inc:389
330 #: include/functions.inc:397 include/functions.inc:426
331 #: include/functions.inc:654 include/functions.inc:701
332 #: include/functions.inc:743 include/functions.inc:788
333 #: include/functions.inc:2543 include/functions.inc:2784
334 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:550 include/class_plugin.inc:922
335 #: include/class_plugin.inc:1234 include/class_plugin.inc:1283
336 #: include/class_plugin.inc:1287 include/class_plugin.inc:1359
337 #: include/class_plugin.inc:1417 include/class_plugin.inc:1483
338 #: include/class_plugin.inc:1498
339 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:241
340 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:431
341 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:704
342 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:735
343 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:616
344 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:656
345 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:670
346 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:1027
347 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:1041
348 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:682
349 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:758
350 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1069
351 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:678
352 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:942
353 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:721
354 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1082 html/index.php:252
355 #: html/index.php:267 html/index.php:280
356 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1101
357 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1129
358 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1178
359 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1227
360 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2126
361 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2130
362 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2320
363 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2340
364 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2457
365 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2804
366 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2818
367 #, fuzzy
368 msgid "LDAP error"
369 msgstr "Ошибка LDAP:"
371 #: include/class_acl.inc:1203
372 #, fuzzy
373 msgid "Access control list"
374 msgstr "Параметры доступа"
376 #: include/class_acl.inc:1208
377 #, fuzzy
378 msgid "ACL roles"
379 msgstr "Доступ"
381 #: include/class_pluglist.inc:58
382 #, fuzzy
383 msgid "All objects in this category"
384 msgstr "Описание группы"
386 #: include/class_pluglist.inc:178
387 msgid "The configuration format has changed. Please re-run setup!"
388 msgstr ""
390 #: include/class_pluglist.inc:193 include/class_pluglist.inc:194
391 #: include/class_pluglist.inc:307
392 #, fuzzy
393 msgid "Unknown"
394 msgstr "состояние неизвестно"
396 #: include/class_pluglist.inc:203 ihtml/themes/default/framework.tpl:8
397 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:11 ihtml/themes/default/framework.tpl:20
398 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:24
399 msgid ""
400 "You are currently editing a database entry. Do you want to dismiss the "
401 "changes?"
402 msgstr ""
403 "Вы сейчас редактируете объект базы данных. Хотите отказаться от изменений?"
405 #: include/class_ldap.inc:231 include/class_ldap.inc:264
406 msgid "Performance warning"
407 msgstr ""
409 #: include/class_ldap.inc:231 include/class_ldap.inc:264
410 #, php-format
411 msgid "LDAP performance is poor: last query took about %.2fs!"
412 msgstr ""
414 #: include/class_ldap.inc:648
415 #, php-format
416 msgid ""
417 "Cannot automatically create subtrees with RDN '%s': no object class found!"
418 msgstr ""
420 #: include/class_ldap.inc:696
421 #, php-format
422 msgid "Cannot automatically create subtrees with RDN '%s': not supported"
423 msgstr ""
425 #: include/class_ldap.inc:780
426 #, fuzzy, php-format
427 msgid "while operating on '%s' using LDAP server '%s'"
428 msgstr "Ошибка при подключении к LDAP-серверу. Ответ сервера: \"%s\"."
430 #: include/class_ldap.inc:782
431 #, fuzzy, php-format
432 msgid "while operating on LDAP server %s"
433 msgstr "Ошибка при подключении к LDAP-серверу. Ответ сервера: \"%s\"."
435 #: include/class_ldap.inc:1004
436 #, php-format
437 msgid ""
438 "This is not a valid DN: '%s'. A block for import should begin with 'dn: ...' "
439 "in line %s"
440 msgstr ""
442 #: include/class_ldap.inc:1033
443 #, php-format
444 msgid "Error while importing dn: '%s', please check your LDIF from line %s on!"
445 msgstr ""
447 #: include/class_socketClient.inc:60
448 msgid "The mcrypt module was not found. Please install php5-mcrypt."
449 msgstr ""
451 #: include/class_socketClient.inc:108
452 #, php-format
453 msgid "Socket connection to host '%s:%s' failed: %s"
454 msgstr ""
456 #: include/class_socketClient.inc:191
457 #, php-format
458 msgid "Socket timeout of %s seconds reached."
459 msgstr ""
461 #: include/class_config.inc:123
462 #, php-format
463 msgid "XML error in gosa.conf: %s at line %d"
464 msgstr "Ошибка XML в gosa.conf: %s в строке %d"
466 #: include/class_config.inc:260
467 #, fuzzy
468 msgid "Cannot bind to LDAP. Please contact the system administrator."
469 msgstr ""
470 "Не удается начать сеанс на LDAP-сервере. Обратитесь к системному "
471 "администратору."
473 #: include/class_config.inc:629
474 #, fuzzy
475 msgid "sambaSID and/or sambaRidBase missing in the configuration!"
476 msgstr "В вашем файле настройки отсутствуют значения SID и/или RIDBASE!"
478 #: include/class_config.inc:979
479 #, fuzzy
480 msgid "Configuration"
481 msgstr "Настроить"
483 #: include/class_config.inc:979
484 msgid ""
485 "The configuration file you are using seems to be outdated. Please move the "
486 "GOsa configuration file away to run the GOsa setup again."
487 msgstr ""
489 #: include/utils/class_timezone.inc:47
490 #, php-format
491 msgid ""
492 "The timezone setting '%s' in your gosa.conf is not valid. Cannot calculate "
493 "correct timezone offset."
494 msgstr ""
496 #: include/utils/class_msgPool.inc:15
497 #, fuzzy, php-format
498 msgid "Select to list objects of type '%s'."
499 msgstr "Выбрать объекты для добавления"
501 #: include/utils/class_msgPool.inc:17
502 #, fuzzy, php-format
503 msgid "Select to list objects containig '%s'."
504 msgstr "Показать группы с пользователями"
506 #: include/utils/class_msgPool.inc:19
507 #, fuzzy, php-format
508 msgid "Select to list objects that have '%s' enabled"
509 msgstr "Выбрать объекты для добавления"
511 #: include/utils/class_msgPool.inc:21
512 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
513 #, fuzzy
514 msgid "Select to search within subtrees"
515 msgstr "Искать в поддеревьях"
517 #: include/utils/class_msgPool.inc:23
518 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
519 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:68
520 #, fuzzy
521 msgid "Search in subtrees"
522 msgstr "Искать в поддеревьях"
524 #: include/utils/class_msgPool.inc:33
525 msgid "This object will be deleted!"
526 msgstr ""
528 #: include/utils/class_msgPool.inc:35
529 #, php-format
530 msgid "This '%s' object will be deleted!"
531 msgstr ""
533 #: include/utils/class_msgPool.inc:40
534 #, php-format
535 msgid "This object will be deleted: %s"
536 msgstr ""
538 #: include/utils/class_msgPool.inc:42
539 #, php-format
540 msgid "This '%s' object will be deleted: %s"
541 msgstr ""
543 #: include/utils/class_msgPool.inc:47
544 msgid "This object will be deleted:"
545 msgstr ""
547 #: include/utils/class_msgPool.inc:49
548 #, php-format
549 msgid "This '%s' object will be deleted:"
550 msgstr ""
552 #: include/utils/class_msgPool.inc:53
553 #, php-format
554 msgid "These objects will be deleted: %s"
555 msgstr ""
557 #: include/utils/class_msgPool.inc:55
558 #, php-format
559 msgid "These '%s' objects will be deleted: %s"
560 msgstr ""
562 #: include/utils/class_msgPool.inc:63
563 #, fuzzy
564 msgid "You have no permission to delete this object!"
565 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
567 #: include/utils/class_msgPool.inc:67 include/utils/class_msgPool.inc:71
568 #, fuzzy
569 msgid "You have no permission to delete the object:"
570 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
572 #: include/utils/class_msgPool.inc:74
573 #, fuzzy
574 msgid "You have no permission to delete these objects:"
575 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
577 #: include/utils/class_msgPool.inc:81
578 #, fuzzy
579 msgid "You have no permission to create this object!"
580 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
582 #: include/utils/class_msgPool.inc:85 include/utils/class_msgPool.inc:89
583 #, fuzzy
584 msgid "You have no permission to create the object:"
585 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
587 #: include/utils/class_msgPool.inc:92
588 #, fuzzy
589 msgid "You have no permission to create these objects:"
590 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
592 #: include/utils/class_msgPool.inc:99
593 #, fuzzy
594 msgid "You have no permission to modify this object!"
595 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого стоп-листа."
597 #: include/utils/class_msgPool.inc:103 include/utils/class_msgPool.inc:107
598 #, fuzzy
599 msgid "You have no permission to modify the object:"
600 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого стоп-листа."
602 #: include/utils/class_msgPool.inc:110
603 #, fuzzy
604 msgid "You have no permission to modify these objects:"
605 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого стоп-листа."
607 #: include/utils/class_msgPool.inc:117
608 #, fuzzy
609 msgid "You have no permission to view this object!"
610 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого стоп-листа."
612 #: include/utils/class_msgPool.inc:121 include/utils/class_msgPool.inc:125
613 #, fuzzy
614 msgid "You have no permission to view the object:"
615 msgstr "У вас недостаточно прав для создания телефонов в этой ветке."
617 #: include/utils/class_msgPool.inc:128
618 #, fuzzy
619 msgid "You have no permission to view these objects:"
620 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого стоп-листа."
622 #: include/utils/class_msgPool.inc:135
623 #, fuzzy
624 msgid "You have no permission to move this object!"
625 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого стоп-листа."
627 #: include/utils/class_msgPool.inc:139 include/utils/class_msgPool.inc:143
628 #, fuzzy
629 msgid "You have no permission to move the object:"
630 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого стоп-листа."
632 #: include/utils/class_msgPool.inc:146
633 #, fuzzy
634 msgid "You have no permission to move these objects:"
635 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого стоп-листа."
637 #: include/utils/class_msgPool.inc:156 include/utils/class_msgPool.inc:168
638 #: include/utils/class_msgPool.inc:186
639 #, fuzzy
640 msgid "Connection information"
641 msgstr "Личная информация"
643 #: include/utils/class_msgPool.inc:158
644 #, fuzzy, php-format
645 msgid "Cannot connect to %s database!"
646 msgstr "Невозможно подключиться к серверу базы данных!"
648 #: include/utils/class_msgPool.inc:170
649 #, fuzzy, php-format
650 msgid "Cannot select %s database!"
651 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
653 #: include/utils/class_msgPool.inc:176
654 #, php-format
655 msgid "No %s server defined!"
656 msgstr ""
658 #: include/utils/class_msgPool.inc:188
659 #, fuzzy, php-format
660 msgid "Cannot query %s database!"
661 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
663 #: include/utils/class_msgPool.inc:194
664 #, fuzzy, php-format
665 msgid "The field '%s' contains a reserved keyword!"
666 msgstr "Значение поля \"Факс\" содержит недопустимый номер телефона."
668 #: include/utils/class_msgPool.inc:200
669 #, fuzzy, php-format
670 msgid "Command specified as %s hook for plugin '%s' does not exist!"
671 msgstr ""
672 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTCREATE модуля \"%s\"."
674 #: include/utils/class_msgPool.inc:207
675 #, fuzzy, php-format
676 msgid "'%s' command is invalid!"
677 msgstr "Указанное имя уже используется."
679 #: include/utils/class_msgPool.inc:209
680 #, php-format
681 msgid "'%s' command (%s) for plugin %s is invalid!"
682 msgstr ""
684 #: include/utils/class_msgPool.inc:211
685 #, php-format
686 msgid "'%s' command for plugin %s is invalid!"
687 msgstr ""
689 #: include/utils/class_msgPool.inc:213
690 #, fuzzy, php-format
691 msgid "'%s' command (%s) is invalid!"
692 msgstr "Указанное имя уже используется."
694 #: include/utils/class_msgPool.inc:221
695 #, fuzzy, php-format
696 msgid "Cannot execute '%s' command!"
697 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
699 #: include/utils/class_msgPool.inc:223
700 #, php-format
701 msgid "Cannot execute '%s' command (%s) for plugin %s!"
702 msgstr ""
704 #: include/utils/class_msgPool.inc:225
705 #, php-format
706 msgid "Cannot execute '%s' command for plugin %s!"
707 msgstr ""
709 #: include/utils/class_msgPool.inc:227
710 #, fuzzy, php-format
711 msgid "Cannot execute '%s' command (%s)!"
712 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
714 #: include/utils/class_msgPool.inc:235
715 #, fuzzy, php-format
716 msgid "Value for '%s' is too large!"
717 msgstr "Значение 'UID' слишком маленькое."
719 #: include/utils/class_msgPool.inc:237
720 #, php-format
721 msgid "'%s' must be smaller than %d!"
722 msgstr ""
724 #: include/utils/class_msgPool.inc:245
725 #, fuzzy, php-format
726 msgid "Value for '%s' is too small!"
727 msgstr "Значение 'UID' слишком маленькое."
729 #: include/utils/class_msgPool.inc:247
730 #, fuzzy, php-format
731 msgid "'%s' must be %d or above!"
732 msgstr ""
733 "У вас должна быть установка PHP версии не ниже 4.1.0, так как в ней "
734 "реализованы некоторые новые функции и исправлены некоторые ошибки."
736 #: include/utils/class_msgPool.inc:254
737 #, php-format
738 msgid "'%s' depends on '%s' - please provide both values!"
739 msgstr ""
741 #: include/utils/class_msgPool.inc:260
742 #, fuzzy, php-format
743 msgid "There is already an entry with this '%s' attribute in the system!"
744 msgstr ""
745 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
747 #: include/utils/class_msgPool.inc:266
748 #, fuzzy, php-format
749 msgid "The required field '%s' is empty!"
750 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
752 #: include/utils/class_msgPool.inc:274
753 msgid "Example"
754 msgstr ""
756 #: include/utils/class_msgPool.inc:291
757 #, fuzzy, php-format
758 msgid "The Field '%s' contains invalid characters"
759 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
761 #: include/utils/class_msgPool.inc:292
762 #, php-format
763 msgid "'%s' is not allowed:"
764 msgstr ""
766 #: include/utils/class_msgPool.inc:292
767 #, fuzzy, php-format
768 msgid "'%s' are not allowed!"
769 msgstr "Сменить пароль"
771 #: include/utils/class_msgPool.inc:295
772 #, fuzzy, php-format
773 msgid "The Field '%s' contains invalid characters!"
774 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
776 #: include/utils/class_msgPool.inc:302
777 #, fuzzy, php-format
778 msgid "Missing %s PHP extension!"
779 msgstr "Удалить параметры"
781 #: include/utils/class_msgPool.inc:308 include/class_baseSelectDialog.inc:62
782 #: setup/setup_migrate.tpl:135 setup/setup_migrate.tpl:186
783 #: setup/setup_migrate.tpl:252 setup/setup_migrate.tpl:308
784 #: setup/setup_migrate.tpl:361 setup/setup_migrate.tpl:406
785 #: setup/setup_migrate.tpl:449 setup/setup_migrate.tpl:493
786 #: setup/setup_ldap.tpl:17 ihtml/themes/default/acl.tpl:128
787 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:142 ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:44
788 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:89
789 #: ihtml/themes/default/remove.tpl:15
790 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:21
791 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:17 ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:74
792 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:127
793 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:130
794 #, php-format
795 msgid "Cancel"
796 msgstr "Отмена"
798 #: include/utils/class_msgPool.inc:314 setup/setup_checks.tpl:27
799 #: setup/setup_checks.tpl:87 setup/class_setupStep_Migrate.inc:251
800 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:303 setup/class_setupStep_Migrate.inc:364
801 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:437 setup/class_setupStep_Migrate.inc:514
802 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:589 setup/class_setupStep_Migrate.inc:642
803 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:783 setup/class_setupStep_Migrate.inc:938
804 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1844
805 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2265
806 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2419
807 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2749
808 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:71
809 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:73
810 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:124
811 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:126
812 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:129
813 #, php-format
814 msgid "Ok"
815 msgstr ""
817 #: include/utils/class_msgPool.inc:320 setup/setup_migrate.tpl:133
818 #: setup/setup_migrate.tpl:184 setup/setup_migrate.tpl:251
819 #: setup/setup_migrate.tpl:306 setup/setup_migrate.tpl:359
820 #: setup/setup_migrate.tpl:404 setup/setup_migrate.tpl:447
821 #: setup/setup_migrate.tpl:491 setup/setup_ldap.tpl:16
822 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:29 ihtml/themes/default/acl.tpl:52
823 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:125 ihtml/themes/default/acl.tpl:140
824 #, php-format
825 msgid "Apply"
826 msgstr "Применить"
828 #: include/utils/class_msgPool.inc:326 include/class_MultiSelectWindow.inc:144
829 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:19
830 #, php-format
831 msgid "Save"
832 msgstr "Сохранить"
834 #: include/utils/class_msgPool.inc:332 setup/class_setupStep_Migrate.inc:2555
835 #, php-format
836 msgid "Add"
837 msgstr "Добавить"
839 #: include/utils/class_msgPool.inc:332
840 #, fuzzy, php-format
841 msgid "Add %s"
842 msgstr "Добавить"
844 #: include/utils/class_msgPool.inc:338
845 #, fuzzy, php-format
846 msgid "Delete %s"
847 msgstr "Удалить"
849 #: include/utils/class_msgPool.inc:344
850 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:137
851 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:14
852 #, php-format
853 msgid "Set"
854 msgstr "Установить"
856 #: include/utils/class_msgPool.inc:344
857 #, fuzzy, php-format
858 msgid "Set %s"
859 msgstr "Установить"
861 #: include/utils/class_msgPool.inc:350
862 #, fuzzy, php-format
863 msgid "Edit..."
864 msgstr "Изменить"
866 #: include/utils/class_msgPool.inc:350
867 #, fuzzy, php-format
868 msgid "Edit %s..."
869 msgstr "Пользователи домена"
871 #: include/utils/class_msgPool.inc:356
872 msgid "Back"
873 msgstr "Назад"
875 #: include/utils/class_msgPool.inc:375
876 #, fuzzy, php-format
877 msgid "This account has no valid %s extensions!"
878 msgstr "Для этой учетной записи нет корректных расширений GOsa."
880 #: include/utils/class_msgPool.inc:381
881 #, fuzzy, php-format
882 msgid ""
883 "This account has %s settings enabled. You can disable them by clicking below."
884 msgstr ""
885 "В этой учетной записи используются атрибуты POSIX. Вы можете отключить их "
886 "использование, щелкнув ниже."
888 #: include/utils/class_msgPool.inc:384 include/utils/class_msgPool.inc:391
889 #, fuzzy, php-format
890 msgid ""
891 "This account has %s settings enabled. To disable them, you'll need to remove "
892 "the %s settings first!"
893 msgstr ""
894 "В этой учетной записи используются атрибуты POSIX. Чтобы отключить их "
895 "использование, сначала нужно удалить учетную запись Samba."
897 #: include/utils/class_msgPool.inc:400
898 #, fuzzy, php-format
899 msgid ""
900 "This account has %s settings disabled. You can enable them by clicking below."
901 msgstr ""
902 "В этой учетной записи не используются атрибуты POSIX. Вы можете использовать "
903 "их, щелкнув ниже."
905 #: include/utils/class_msgPool.inc:403
906 #, fuzzy, php-format
907 msgid ""
908 "This account has %s settings disabled. To enable them, you'll need to add "
909 "the %s settings first!"
910 msgstr ""
911 "В этой учетной записи используются атрибуты POSIX. Чтобы отключить их "
912 "использование, сначала нужно удалить учетную запись Samba."
914 #: include/utils/class_msgPool.inc:410
915 #, fuzzy, php-format
916 msgid ""
917 "This account has %s features settings. To disable them, you'll need to add "
918 "the %s settings first!"
919 msgstr ""
920 "В этой учетной записи используются атрибуты POSIX. Чтобы отключить их "
921 "использование, сначала нужно удалить учетную запись Samba."
923 #: include/utils/class_msgPool.inc:418
924 #, fuzzy, php-format
925 msgid "Add %s settings"
926 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
928 #: include/utils/class_msgPool.inc:424
929 #, fuzzy, php-format
930 msgid "Remove %s settings"
931 msgstr "Атрибуты UNIX"
933 #: include/utils/class_msgPool.inc:430
934 msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog"
935 msgstr "Нажмите 'Изменить' чтобы отредактировать данные в этой форме."
937 #: include/utils/class_msgPool.inc:436
938 msgid "January"
939 msgstr "Январь"
941 #: include/utils/class_msgPool.inc:436
942 msgid "February"
943 msgstr "Февраль"
945 #: include/utils/class_msgPool.inc:436
946 msgid "March"
947 msgstr "Март"
949 #: include/utils/class_msgPool.inc:436
950 msgid "April"
951 msgstr "Апрель"
953 #: include/utils/class_msgPool.inc:437
954 msgid "May"
955 msgstr "Май"
957 #: include/utils/class_msgPool.inc:437
958 msgid "June"
959 msgstr "Июнь"
961 #: include/utils/class_msgPool.inc:437
962 msgid "July"
963 msgstr "Июль"
965 #: include/utils/class_msgPool.inc:437
966 msgid "August"
967 msgstr "Август"
969 #: include/utils/class_msgPool.inc:437
970 msgid "September"
971 msgstr "Сентябрь"
973 #: include/utils/class_msgPool.inc:438
974 msgid "October"
975 msgstr "Октябрь"
977 #: include/utils/class_msgPool.inc:438
978 msgid "November"
979 msgstr "Ноябрь"
981 #: include/utils/class_msgPool.inc:438
982 msgid "December"
983 msgstr "Декабрь"
985 #: include/utils/class_msgPool.inc:444
986 #, fuzzy
987 msgid "Sunday"
988 msgstr "Имя сервера"
990 #: include/utils/class_msgPool.inc:444
991 #, fuzzy
992 msgid "Monday"
993 msgstr "месяц"
995 #: include/utils/class_msgPool.inc:444
996 msgid "Tuesday"
997 msgstr ""
999 #: include/utils/class_msgPool.inc:444
1000 msgid "Wednesday"
1001 msgstr ""
1003 #: include/utils/class_msgPool.inc:444
1004 msgid "Thursday"
1005 msgstr ""
1007 #: include/utils/class_msgPool.inc:444
1008 msgid "Friday"
1009 msgstr ""
1011 #: include/utils/class_msgPool.inc:444
1012 msgid "Saturday"
1013 msgstr ""
1015 #: include/utils/class_msgPool.inc:451
1016 #, fuzzy
1017 msgid "read operation"
1018 msgstr "Почтовые настройки"
1020 #: include/utils/class_msgPool.inc:451
1021 msgid "add operation"
1022 msgstr ""
1024 #: include/utils/class_msgPool.inc:451
1025 #, fuzzy
1026 msgid "modify operation"
1027 msgstr "Личная информация"
1029 #: include/utils/class_msgPool.inc:452
1030 #, fuzzy
1031 msgid "delete operation"
1032 msgstr "Выберите чтобы посмотреть рабочие станции"
1034 #: include/utils/class_msgPool.inc:452
1035 #, fuzzy
1036 msgid "search operation"
1037 msgstr "Учетная запись"
1039 #: include/utils/class_msgPool.inc:452
1040 #, fuzzy
1041 msgid "authentication"
1042 msgstr "Рабочая станция Windows"
1044 #: include/utils/class_msgPool.inc:455
1045 #, fuzzy, php-format
1046 msgid "LDAP %s failed!"
1047 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных!"
1049 #: include/utils/class_msgPool.inc:457
1050 #, fuzzy
1051 msgid "LDAP operation failed!"
1052 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных!"
1054 #: include/utils/class_msgPool.inc:472
1055 #, fuzzy
1056 msgid "Upload failed!"
1057 msgstr "Ошибка при регистрации. Ответ сервера: \"%s\"."
1059 #: include/utils/class_msgPool.inc:475
1060 #, fuzzy, php-format
1061 msgid "Upload failed: %s"
1062 msgstr "Служба печати"
1064 #: include/utils/class_msgPool.inc:482
1065 msgid "Communication failure with the infrastructure service!"
1066 msgstr ""
1068 #: include/utils/class_msgPool.inc:484
1069 #, php-format
1070 msgid "Communication failure with the infrastructure service: %s"
1071 msgstr ""
1073 #: include/utils/class_msgPool.inc:491 include/utils/class_msgPool.inc:494
1074 #, php-format
1075 msgid "This '%s' is still in use by this object: %s"
1076 msgstr ""
1078 #: include/utils/class_msgPool.inc:497
1079 #, fuzzy, php-format
1080 msgid "This '%s' is still in use."
1081 msgstr "Описание группы"
1083 #: include/utils/class_msgPool.inc:499
1084 #, fuzzy, php-format
1085 msgid "This '%s' is still in use by these objects: %s"
1086 msgstr "Описание группы"
1088 #: include/utils/class_msgPool.inc:505
1089 #, php-format
1090 msgid "File '%s' does not exist!"
1091 msgstr ""
1093 #: include/utils/class_msgPool.inc:511
1094 #, fuzzy, php-format
1095 msgid "Cannot open file '%s' for reading!"
1096 msgstr "Удалить"
1098 #: include/utils/class_msgPool.inc:517
1099 #, fuzzy, php-format
1100 msgid "Cannot open file '%s' for writing!"
1101 msgstr "Удалить"
1103 #: include/utils/class_msgPool.inc:523
1104 #, php-format
1105 msgid ""
1106 "The value for '%s' is currently unconfigured or invalid, please check your "
1107 "configuration file!"
1108 msgstr ""
1110 #: include/utils/class_msgPool.inc:529
1111 #, fuzzy, php-format
1112 msgid "Cannot delete file '%s'!"
1113 msgstr "Удалить"
1115 #: include/utils/class_msgPool.inc:535
1116 #, fuzzy, php-format
1117 msgid "Cannot create folder '%s'!"
1118 msgstr "Список подразделений"
1120 #: include/utils/class_msgPool.inc:541
1121 #, fuzzy, php-format
1122 msgid "Cannot delete folder '%s'!"
1123 msgstr "Удалить"
1125 #: include/utils/class_msgPool.inc:547
1126 #, fuzzy, php-format
1127 msgid "Checking for %s support"
1128 msgstr "Проверка поддержки gettext"
1130 #: include/utils/class_msgPool.inc:553
1131 #, php-format
1132 msgid "Install and activate the %s PHP module."
1133 msgstr ""
1135 #: include/utils/class_msgPool.inc:559
1136 #, php-format
1137 msgid ""
1138 "Cannot initialize class '%s'! Maybe there is a plugin missing in your gosa "
1139 "setup?"
1140 msgstr ""
1142 #: include/class_gosaSupportDaemon.inc:98
1143 msgid "GOsa support daemon"
1144 msgstr ""
1146 #: include/class_gosaSupportDaemon.inc:773
1147 #, fuzzy
1148 msgid "Cannot not parse XML!"
1149 msgstr "Слишком много пользователей, невозможно создать идентификатор!"
1151 #: include/class_gosaSupportDaemon.inc:1154
1152 #, fuzzy, php-format
1153 msgid "Cannot send abort event for entry %s!"
1154 msgstr "Удалить"
1156 #: include/class_gosaSupportDaemon.inc:1174
1157 #, fuzzy, php-format
1158 msgid "Cannot remove entry %s!"
1159 msgstr "состояние неизвестно"
1161 #: include/functions_helpviewer.inc:45
1162 #, fuzzy, php-format
1163 msgid "XML error in guide.xml: %s at line %d"
1164 msgstr "Ошибка XML в gosa.conf: %s в строке %d"
1166 #: include/functions_helpviewer.inc:88
1167 msgid "No help available for this plugin."
1168 msgstr ""
1170 #: include/functions_helpviewer.inc:97 html/helpviewer.php:194
1171 msgid "previous"
1172 msgstr ""
1174 #: include/functions_helpviewer.inc:101 html/helpviewer.php:198
1175 #, fuzzy
1176 msgid "next"
1177 msgstr "текст"
1179 #: include/functions_helpviewer.inc:388
1180 #, php-format
1181 msgid "%s results for your search with the keyword %s"
1182 msgstr ""
1184 #: include/functions_helpviewer.inc:462
1185 #, php-format
1186 msgid "%s%% hit rate in file %s"
1187 msgstr ""
1189 #: include/class_certificate.inc:73
1190 #, fuzzy
1191 msgid "Certificate is empty!"
1192 msgstr "Сертификаты"
1194 #: include/class_certificate.inc:100
1195 msgid "Cannot load certificate - only PEM/DER is supported!"
1196 msgstr ""
1198 #: include/class_certificate.inc:115
1199 #, fuzzy
1200 msgid "Cannot extract information for non PEM certificates!"
1201 msgstr "Не удается создать квоту IMAP. Ответ сервера: \"%s\"."
1203 #: include/class_certificate.inc:219
1204 #, fuzzy
1205 msgid "No valid certificate loaded!"
1206 msgstr "Изменить сертификаты"
1208 #: include/class_baseSelectDialog.inc:44
1209 #, fuzzy
1210 msgid "Choose a base"
1211 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
1213 #: include/class_baseSelectDialog.inc:47
1214 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:250
1215 #, fuzzy
1216 msgid "Go to root department"
1217 msgstr "Список подразделений"
1219 #: include/class_baseSelectDialog.inc:47
1220 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:250
1221 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:252
1222 #, fuzzy
1223 msgid "Root"
1224 msgstr "Перезагрузить"
1226 #: include/class_baseSelectDialog.inc:49
1227 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:258
1228 #, fuzzy
1229 msgid "Go up one department"
1230 msgstr "Подразделение"
1232 #: include/class_baseSelectDialog.inc:51
1233 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:266
1234 #, fuzzy
1235 msgid "Go to users department"
1236 msgstr "Выберите подразделение"
1238 #: include/class_baseSelectDialog.inc:51
1239 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:266
1240 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:268
1241 #, fuzzy
1242 msgid "Home"
1243 msgstr "Имя системы"
1245 #: include/class_baseSelectDialog.inc:52
1246 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:273
1247 msgid "Reload list"
1248 msgstr ""
1250 #: include/class_baseSelectDialog.inc:52
1251 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:273
1252 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:87
1253 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:104
1254 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:148
1255 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:115
1256 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:122
1257 msgid "Submit"
1258 msgstr ""
1260 #: include/class_baseSelectDialog.inc:55
1261 msgid ""
1262 "Step in the prefered tree and click save to use the current subtree as base. "
1263 "Or click the image at the end of each entry."
1264 msgstr ""
1266 #: include/class_baseSelectDialog.inc:61
1267 #, fuzzy
1268 msgid "Use"
1269 msgstr "Пользователь"
1271 #: include/class_baseSelectDialog.inc:65
1272 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:89
1273 #: plugins/admin/departments/dcObject.tpl:28
1274 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:88
1275 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:39
1276 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:89
1277 #: plugins/admin/departments/country.tpl:28
1278 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:39
1279 #: plugins/admin/departments/locality.tpl:28
1280 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:623
1281 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:121
1282 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:85
1283 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:102
1284 #: plugins/admin/acl/acl_role.tpl:27 plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:734
1285 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:26
1286 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:146
1287 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:1124
1288 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:113
1289 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:39
1290 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1263
1291 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:121
1292 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:170
1293 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1561
1294 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:47 setup/setup_ldap.tpl:55
1295 msgid "Base"
1296 msgstr "Ветка"
1298 #: include/class_baseSelectDialog.inc:68
1299 #, fuzzy
1300 msgid "Filter entries with this syntax"
1301 msgstr "Показать подходяшие адреса"
1303 #: include/class_msg_dialog.inc:124
1304 msgid "Please fix the above error and reload the page."
1305 msgstr ""
1307 #: include/functions.inc:119
1308 #, php-format
1309 msgid "Fatal error: no class locations defined - please run '%s' to fix this"
1310 msgstr ""
1312 #: include/functions.inc:126
1313 #, php-format
1314 msgid ""
1315 "Fatal error: cannot instantiate class '%s' - try running '%s' to fix this"
1316 msgstr ""
1318 #: include/functions.inc:335
1319 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:386
1320 #: html/password.php:58 html/main.php:147
1321 #, fuzzy
1322 msgid "Fatal error"
1323 msgstr "Терминал-сервер"
1325 #: include/functions.inc:336
1326 #, fuzzy, php-format
1327 msgid "FATAL: Error when connecting the LDAP. Server said '%s'."
1328 msgstr "Ошибка при подключении к LDAP-серверу. Ответ сервера: \"%s\"."
1330 #: include/functions.inc:397
1331 #, fuzzy
1332 msgid "Username / UID is not unique inside the LDAP tree!"
1333 msgstr ""
1334 "Имя/идентификатор пользователя не уникальны. Проверьте свою базу данных LDAP."
1336 #: include/functions.inc:466
1337 #, fuzzy
1338 msgid ""
1339 "Username / UID is not unique inside the LDAP tree. Please contact your "
1340 "Administrator."
1341 msgstr ""
1342 "Имя/идентификатор пользователя не уникальны. Проверьте свою базу данных LDAP."
1344 #: include/functions.inc:629 include/functions.inc:730
1345 msgid "Error while adding a lock. Contact the developers!"
1346 msgstr ""
1348 #: include/functions.inc:639
1349 #, fuzzy, php-format
1350 msgid ""
1351 "Cannot create locking information in LDAP tree. Please contact your "
1352 "administrator!"
1353 msgstr ""
1354 "Не удается считать блокировку в базе данных LDAP. Проверьте, раздел \"config"
1355 "\" в файле gosa.conf!"
1357 #: include/functions.inc:639
1358 #, fuzzy, php-format
1359 msgid "LDAP server returned: %s"
1360 msgstr "LDAP-сервер"
1362 #: include/functions.inc:751 include/functions.inc:2198
1363 #: include/functions.inc:2202 include/functions.inc:2208
1364 #: include/class_tabs.inc:248 plugins/admin/departments/remove.tpl:2
1365 #: plugins/admin/departments/dep_move_confirm.tpl:2
1366 #: plugins/admin/acl/remove.tpl:2 plugins/admin/ogroups/remove.tpl:2
1367 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:630
1368 #: plugins/admin/users/remove.tpl:2 plugins/admin/groups/remove.tpl:2
1369 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:832
1370 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:925 html/password.php:280
1371 #: html/index.php:57 html/index.php:63 html/index.php:415 html/index.php:421
1372 #: setup/setup_checks.tpl:32 setup/setup_checks.tpl:93
1373 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:245 setup/class_setupStep_Migrate.inc:297
1374 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:430 setup/class_setupStep_Migrate.inc:507
1375 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:646 setup/class_setupStep_Migrate.inc:787
1376 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2259
1377 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2412
1378 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2744 ihtml/themes/default/conflict.tpl:6
1379 #: ihtml/themes/default/remove.tpl:2 ihtml/themes/default/islocked.tpl:6
1380 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:54
1381 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:97
1382 msgid "Warning"
1383 msgstr "Предупреждение"
1385 #: include/functions.inc:751
1386 #, fuzzy
1387 msgid ""
1388 "Found multiple locks for object to be locked. This should not happen - "
1389 "cleaning up multiple references."
1390 msgstr ""
1391 "Для блокируемого объекта обнаружено несколько блокировок. Этого быть не "
1392 "должно, проверьте работу LDAP."
1394 #: include/functions.inc:1041
1395 #, php-format
1396 msgid "The size limit of %d entries is exceed!"
1397 msgstr "Найдено более %d объектов."
1399 #: include/functions.inc:1043
1400 #, php-format
1401 msgid ""
1402 "Set the new size limit to %s and show me this message if the limit still "
1403 "exceeds"
1404 msgstr ""
1405 "Установить новое значение лимита в %s и показать мне это сообщение если "
1406 "лимит будет исчерпан."
1408 #: include/functions.inc:1055 plugins/personal/generic/generic.tpl:232
1409 msgid "Configure"
1410 msgstr "Настроить"
1412 #: include/functions.inc:1060
1413 msgid "incomplete"
1414 msgstr "не полный"
1416 #: include/functions.inc:1342
1417 #, fuzzy
1418 msgid "Continue anyway"
1419 msgstr "Продолжить"
1421 #: include/functions.inc:1344
1422 #, fuzzy
1423 msgid "Edit anyway"
1424 msgstr "Редактиовать объект"
1426 #: include/functions.inc:1346
1427 #, fuzzy, php-format
1428 msgid "You're going to edit the LDAP entry/entries %s"
1429 msgstr "Вы собираетесь удалить объект %s."
1431 #: include/functions.inc:1530
1432 msgid "Entries per page"
1433 msgstr ""
1435 #: include/functions.inc:1558
1436 msgid "Apply filter"
1437 msgstr ""
1439 #: include/functions.inc:1800
1440 msgid "*ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789"
1441 msgstr "*АБВГДЕЁЖЗИЙКЛМНОПРСТУФХЦЧШЩЫЭЮЯ0123456789"
1443 #: include/functions.inc:1844
1444 #, php-format
1445 msgid "GOsa development snapshot (Rev %s)"
1446 msgstr ""
1448 #: include/functions.inc:1923
1449 #, php-format
1450 msgid "File '%s' could not be deleted."
1451 msgstr ""
1453 #: include/functions.inc:1957 include/functions.inc:1977
1454 #, fuzzy
1455 msgid "Cannot write to revision file!"
1456 msgstr "Удалить"
1458 #: include/functions.inc:2198 include/functions.inc:2202
1459 #: include/functions.inc:2208
1460 msgid "'baseIdHook' is not available. Using default base!"
1461 msgstr ""
1463 #: include/functions.inc:2230
1464 #, fuzzy
1465 msgid "LDAP warning"
1466 msgstr "Экспорт в LDIF"
1468 #: include/functions.inc:2230
1469 #, fuzzy
1470 msgid "Cannot get schema information from server. No schema check possible!"
1471 msgstr "Не удается получить информацию о схемах. Проверка схем невозможна!"
1473 #: include/functions.inc:2256
1474 msgid "Used to store account specific informations."
1475 msgstr ""
1477 #: include/functions.inc:2263
1478 msgid ""
1479 "Used to lock currently edited entries to avoid multiple changes at the same "
1480 "time."
1481 msgstr ""
1483 #: include/functions.inc:2306
1484 #, fuzzy, php-format
1485 msgid "Missing required object class '%s'!"
1486 msgstr "Список подразделений"
1488 #: include/functions.inc:2308
1489 #, php-format
1490 msgid "Missing optional object class '%s'!"
1491 msgstr ""
1493 #: include/functions.inc:2314
1494 #, php-format
1495 msgid "Version mismatch for required object class '%s' (!=%s)!"
1496 msgstr ""
1498 #: include/functions.inc:2316
1499 #, php-format
1500 msgid "Version mismatch for optional object class '%s' (!=%s)!"
1501 msgstr ""
1503 #: include/functions.inc:2320
1504 #, php-format
1505 msgid "Class(es) available"
1506 msgstr ""
1508 #: include/functions.inc:2342
1509 msgid ""
1510 "You have enabled the rfc2307bis option on the 'ldap setup' step, but your "
1511 "schema    configuration do not support this option."
1512 msgstr ""
1514 #: include/functions.inc:2343
1515 msgid ""
1516 "In order to use rfc2307bis conform groups the objectClass 'posixGroup' must "
1517 "be      AUXILIARY"
1518 msgstr ""
1520 #: include/functions.inc:2347
1521 msgid ""
1522 "Your schema is configured to support the rfc2307bis group, but you have "
1523 "disabled this option on the 'ldap setup' step."
1524 msgstr ""
1526 #: include/functions.inc:2348
1527 msgid "The objectClass 'posixGroup' must be STRUCTURAL"
1528 msgstr ""
1530 #: include/functions.inc:2372
1531 msgid "German"
1532 msgstr "Немецкий"
1534 #: include/functions.inc:2373
1535 msgid "French"
1536 msgstr "Французский"
1538 #: include/functions.inc:2374
1539 msgid "Italian"
1540 msgstr ""
1542 #: include/functions.inc:2375
1543 msgid "Spanish"
1544 msgstr "Испанский"
1546 #: include/functions.inc:2376
1547 msgid "English"
1548 msgstr "Английский"
1550 #: include/functions.inc:2377
1551 msgid "Dutch"
1552 msgstr "Датский"
1554 #: include/functions.inc:2378
1555 #, fuzzy
1556 msgid "Polish"
1557 msgstr "Английский"
1559 #: include/functions.inc:2380
1560 #, fuzzy
1561 msgid "Chinese"
1562 msgstr "сброс"
1564 #: include/functions.inc:2381
1565 #, fuzzy
1566 msgid "Vietnamese"
1567 msgstr "Имя"
1569 #: include/functions.inc:2382
1570 msgid "Russian"
1571 msgstr "Русский"
1573 #: include/functions.inc:2563
1574 #, fuzzy, php-format
1575 msgid ""
1576 "Command '%s', specified as POSTMODIFY for plugin '%s' doesn't seem to exist."
1577 msgstr ""
1578 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTREMOVE модуля \"%s\"."
1580 #: include/functions.inc:2596
1581 msgid "Cannot generate samba hash!"
1582 msgstr ""
1584 #: include/php_setup.inc:93
1585 msgid "Generating this page caused the PHP interpreter to raise some errors!"
1586 msgstr ""
1588 #: include/php_setup.inc:98
1589 msgid "Send bug report to the GOsa Team"
1590 msgstr ""
1592 #: include/php_setup.inc:98
1593 #, fuzzy
1594 msgid "Send bugreport"
1595 msgstr "Отправитель"
1597 #: include/php_setup.inc:103
1598 #, fuzzy
1599 msgid "Toggle information"
1600 msgstr "Личная информация"
1602 #: include/php_setup.inc:113
1603 #, fuzzy
1604 msgid "PHP error"
1605 msgstr "Ошибка LDAP:"
1607 #: include/php_setup.inc:132
1608 msgid "class"
1609 msgstr ""
1611 #: include/php_setup.inc:138
1612 #, fuzzy
1613 msgid "function"
1614 msgstr "Действие"
1616 #: include/php_setup.inc:143
1617 #, fuzzy
1618 msgid "static"
1619 msgstr "Состояние"
1621 #: include/php_setup.inc:147
1622 #, fuzzy
1623 msgid "method"
1624 msgstr "Почтовые настройки"
1626 #: include/php_setup.inc:180
1627 msgid "Trace"
1628 msgstr ""
1630 #: include/php_setup.inc:181
1631 #, fuzzy
1632 msgid "File"
1633 msgstr "Файлы"
1635 #: include/php_setup.inc:181
1636 #, fuzzy
1637 msgid "Line"
1638 msgstr "в"
1640 #: include/php_setup.inc:181
1641 msgid "Type"
1642 msgstr "Тип"
1644 #: include/php_setup.inc:182
1645 #, fuzzy
1646 msgid "Arguments"
1647 msgstr "подразделения"
1649 #: include/password-methods/class_password-methods.inc:154
1650 msgid "Cannot find a suitable password method for the current hash!"
1651 msgstr ""
1653 #: include/class_log.inc:88
1654 #, fuzzy, php-format
1655 msgid "Logging failed: %s"
1656 msgstr "Служба печати"
1658 #: include/class_log.inc:116
1659 #, fuzzy, php-format
1660 msgid "Invalid option '%s' specified!"
1661 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
1663 #: include/class_log.inc:120
1664 #, fuzzy
1665 msgid "Specified objectType is empty or invalid!"
1666 msgstr "Указанное имя уже используется."
1668 #: include/class_log.inc:139
1669 #, fuzzy
1670 msgid "MySQL error"
1671 msgstr "Ошибка LDAP:"
1673 #: include/class_log.inc:139
1674 #, php-format
1675 msgid "Logging to MySQL database will be disabled for server '%s'!"
1676 msgstr ""
1678 #: include/class_log.inc:164 include/class_log.inc:173
1679 #: include/class_log.inc:186 include/class_log.inc:203
1680 #: include/class_log.inc:241
1681 msgid "MySQL logging"
1682 msgstr ""
1684 #: include/class_log.inc:218
1685 #, fuzzy, php-format
1686 msgid "Cannot add location to the database!"
1687 msgstr "Невозможно подключиться к серверу базы данных!"
1689 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:145 setup/setup_migrate.tpl:79
1690 #, fuzzy
1691 msgid "Close"
1692 msgstr "Выбрать"
1694 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:550
1695 #, php-format
1696 msgid "Inconsistent DN encoding detected: '%s'"
1697 msgstr ""
1699 #: include/class_SnapShotDialog.inc:90
1700 #, fuzzy, php-format
1701 msgid "You're about to delete the snapshot '%s'."
1702 msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
1704 #: include/class_SnapShotDialog.inc:143 include/class_plugin.inc:1972
1705 msgid "Restore snapshot"
1706 msgstr ""
1708 #: include/class_SnapShotDialog.inc:145
1709 #, fuzzy
1710 msgid "Remove snapshot"
1711 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
1713 #: include/class_SnapShotDialog.inc:147 include/class_SnapShotDialog.inc:167
1714 msgid "Y-m-d, H:i:s"
1715 msgstr ""
1717 #: include/class_SnapShotDialog.inc:179
1718 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:59
1719 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:88
1720 #: plugins/admin/departments/dcObject.tpl:19
1721 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:59
1722 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:87
1723 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:19
1724 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:60
1725 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:88
1726 #: plugins/admin/departments/country.tpl:19
1727 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:19
1728 #: plugins/admin/departments/locality.tpl:19
1729 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:317
1730 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:621
1731 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:91
1732 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:119
1733 #: plugins/admin/acl/acl_role.tpl:17 plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:735
1734 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:15
1735 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:1125
1736 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:24
1737 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1262
1738 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
1739 msgid "Description"
1740 msgstr "Описание"
1742 #: include/class_plugin.inc:504
1743 msgid ""
1744 "The object has changed since opened in GOsa. All changes that may be done by "
1745 "others get lost if you save this entry!"
1746 msgstr ""
1748 #: include/class_plugin.inc:1313 include/class_plugin.inc:1325
1749 #, php-format
1750 msgid ""
1751 "The snapshot functionality is enabled, but the required variable '%s' is not "
1752 "set."
1753 msgstr ""
1755 #: include/class_plugin.inc:1520 include/class_plugin.inc:1532
1756 #: include/class_plugin.inc:1547 include/class_plugin.inc:1559
1757 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:268
1758 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:237
1759 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:344
1760 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:583
1761 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:356
1762 #, fuzzy
1763 msgid "Permission"
1764 msgstr "Права для членов группы"
1766 #: include/class_plugin.inc:1520
1767 #, fuzzy, php-format
1768 msgid "You are not allowed to create a snapshot for %s."
1769 msgstr "Вам не разрешено менять пароль."
1771 #: include/class_plugin.inc:1532 include/class_plugin.inc:1547
1772 #: include/class_plugin.inc:1559
1773 #, fuzzy, php-format
1774 msgid "You are not allowed to restore a snapshot for %s."
1775 msgstr "Вам не разрешено менять пароль."
1777 #: include/class_plugin.inc:1771
1778 msgid "Changing ACL dn"
1779 msgstr ""
1781 #: include/class_plugin.inc:1771
1782 #, fuzzy
1783 msgid "from"
1784 msgstr "и"
1786 #: include/class_plugin.inc:1772 setup/class_setupStep_Migrate.inc:1139
1787 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1189
1788 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1237
1789 #, fuzzy
1790 msgid "to"
1791 msgstr "Отношение"
1793 #: include/class_plugin.inc:1954 include/class_plugin.inc:1956
1794 #, fuzzy
1795 msgid "Restore"
1796 msgstr "Повторить"
1798 #: include/class_plugin.inc:1979
1799 #, fuzzy
1800 msgid "Create snapshot"
1801 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
1803 #: include/class_plugin.inc:1980
1804 #, fuzzy
1805 msgid "Create a new snapshot from this object"
1806 msgstr "Объект группы"
1808 #: include/class_plugin.inc:1998
1809 #, fuzzy
1810 msgid "cut"
1811 msgstr "Выполнить"
1813 #: include/class_plugin.inc:1998
1814 #, fuzzy
1815 msgid "Cut this entry"
1816 msgstr "Редактиовать объект"
1818 #: include/class_plugin.inc:2006
1819 msgid "copy"
1820 msgstr ""
1822 #: include/class_plugin.inc:2006
1823 #, fuzzy
1824 msgid "Copy this entry"
1825 msgstr "Редактиовать объект"
1827 #: include/class_plugin.inc:2040
1828 #, fuzzy
1829 msgid "Copy"
1830 msgstr "Компания"
1832 #: include/class_plugin.inc:2044
1833 #, fuzzy
1834 msgid "Cut"
1835 msgstr "Выполнить"
1837 #: include/class_multi_plug.inc:362
1838 #, fuzzy
1839 msgid "You are currently editing mutliple entries."
1840 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
1842 #: include/class_multi_plug.inc:391
1843 #, fuzzy
1844 msgid "Password reset"
1845 msgstr "Срок действия пароля истекает"
1847 #: include/class_multi_plug.inc:391
1848 #, fuzzy
1849 msgid "The user password was resetted, please set a new password value!"
1850 msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
1852 #: include/class_tabs.inc:49
1853 #, fuzzy, php-format
1854 msgid ""
1855 "No plugin definitions found to initialize '%s', please check your "
1856 "configuration file."
1857 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
1859 #: include/class_tabs.inc:248
1860 #, php-format
1861 msgid "Delete process has been canceled by plugin '%s': %s"
1862 msgstr ""
1864 #: include/class_tabs.inc:383
1865 msgid "References"
1866 msgstr "Ссылки"
1868 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:43
1869 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:45
1870 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:50
1871 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:52
1872 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:54
1873 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:43
1874 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:45
1875 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:50
1876 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:52
1877 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:54
1878 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:86
1879 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:44
1880 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:46
1881 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:51
1882 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:53
1883 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:55
1884 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:307
1885 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:309
1886 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:314
1887 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:321
1888 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:325
1889 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:75
1890 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:77
1891 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:82
1892 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:84
1893 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:86
1894 #: plugins/admin/acl/paste_role.tpl:4 plugins/admin/acl/acl_role.tpl:7
1895 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:733
1896 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:745
1897 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:916
1898 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:926
1899 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:1123
1900 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:775
1901 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:849
1902 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:861
1903 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1096
1904 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1102
1905 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1104
1906 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1116
1907 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1130
1908 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1137
1909 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1261
1910 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:79
1911 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1228
1912 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1241
1913 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1278
1914 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1684 setup/setup_feedback.tpl:22
1915 #: setup/setup_migrate.tpl:209
1916 msgid "Name"
1917 msgstr "Фамилия"
1919 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:78
1920 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:79
1921 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:556
1922 msgid "Country"
1923 msgstr "Страна"
1925 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:87
1926 #: plugins/admin/departments/country.tpl:11
1927 #, fuzzy
1928 msgid "Country name"
1929 msgstr "Страна"
1931 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:90
1932 #: plugins/admin/departments/dcObject.tpl:50
1933 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:89
1934 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:114
1935 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:90
1936 #: plugins/admin/departments/country.tpl:50
1937 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:114
1938 #: plugins/admin/departments/locality.tpl:50
1939 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:631
1940 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:129
1941 #, fuzzy
1942 msgid "Administrative settings"
1943 msgstr "Администрирование"
1945 #: plugins/admin/departments/dcObject.tpl:8
1946 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:7
1947 #: plugins/admin/departments/country.tpl:8
1948 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:7
1949 #: plugins/admin/departments/locality.tpl:8
1950 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:84
1951 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:81
1952 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:80
1953 msgid "Properties"
1954 msgstr "Свойства"
1956 #: plugins/admin/departments/dcObject.tpl:11
1957 #: plugins/admin/departments/locality.tpl:11
1958 #, fuzzy
1959 msgid "Locality name"
1960 msgstr "Местоположение"
1962 #: plugins/admin/departments/dcObject.tpl:14
1963 #: plugins/admin/departments/locality.tpl:14
1964 #, fuzzy
1965 msgid "Name of locality to create"
1966 msgstr "Имя создаваемой ветки"
1968 #: plugins/admin/departments/dcObject.tpl:22
1969 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:22
1970 #: plugins/admin/departments/country.tpl:22
1971 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:22
1972 #: plugins/admin/departments/locality.tpl:22
1973 msgid "Descriptive text for department"
1974 msgstr "Описание подразделения"
1976 #: plugins/admin/departments/dcObject.tpl:31
1977 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:43
1978 #: plugins/admin/departments/country.tpl:31
1979 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:43
1980 #: plugins/admin/departments/locality.tpl:31
1981 msgid "Choose subtree to place department in"
1982 msgstr "Выберите ветку для подразделения"
1984 #: plugins/admin/departments/dcObject.tpl:37
1985 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:49
1986 #: plugins/admin/departments/country.tpl:37
1987 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:49
1988 #: plugins/admin/departments/locality.tpl:37 plugins/admin/acl/acl_role.tpl:37
1989 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:34 plugins/admin/groups/generic.tpl:49
1990 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:180
1991 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:56
1992 #, fuzzy
1993 msgid "Select a base"
1994 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
1996 #: plugins/admin/departments/dcObject.tpl:52
1997 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:116
1998 #: plugins/admin/departments/country.tpl:52
1999 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:116
2000 #: plugins/admin/departments/locality.tpl:52
2001 msgid "Tag department as an independent administrative unit"
2002 msgstr ""
2004 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:77
2005 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:78
2006 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:544
2007 #, fuzzy
2008 msgid "Domain Component"
2009 msgstr "Администраторы домена"
2011 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:11
2012 msgid "Name of department"
2013 msgstr "Подразделение"
2015 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:14
2016 msgid "Name of subtree to create"
2017 msgstr "Имя создаваемой ветки"
2019 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:27
2020 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:27
2021 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:622
2022 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:120
2023 msgid "Category"
2024 msgstr "Категория"
2026 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:30
2027 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:30
2028 msgid "Category for this subtree"
2029 msgstr "Категория этой ветки"
2031 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:61
2032 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:73
2033 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:87
2034 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:61
2035 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:73
2036 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:626
2037 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:124
2038 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:381
2039 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1578
2040 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:265
2041 msgid "Location"
2042 msgstr "Местоположение"
2044 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:65
2045 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:65
2046 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:625
2047 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:123
2048 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:389
2049 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1577
2050 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:275
2051 msgid "State"
2052 msgstr "Адм. единица"
2054 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:68
2055 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:68
2056 msgid "State where this subtree is located"
2057 msgstr "Адм. единица, в которой находится ветка"
2059 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:76
2060 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:76
2061 msgid "Location of this subtree"
2062 msgstr "Местоположение ветки"
2064 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:81
2065 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:81
2066 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:627
2067 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:194
2068 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:397
2069 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:67
2070 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:285
2071 msgid "Address"
2072 msgstr "Адрес"
2074 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:84
2075 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:84
2076 msgid "Postal address of this subtree"
2077 msgstr "Почтовый адрес для ветки"
2079 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:88
2080 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:88
2081 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:328
2082 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:531
2083 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:207
2084 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:196
2085 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:338
2086 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:519
2087 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1261
2088 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1669
2089 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:217
2090 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:428
2091 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:61
2092 msgid "Phone"
2093 msgstr "Телефон"
2095 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:91
2096 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:91
2097 msgid "Base telephone number of this subtree"
2098 msgstr "Основный телефонный номер для ветки"
2100 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:96
2101 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:96
2102 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:331
2103 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:629
2104 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:127
2105 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:209
2106 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:363
2107 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:531
2108 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1264
2109 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1672
2110 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:247
2111 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:438
2112 msgid "Fax"
2113 msgstr "Факс"
2115 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:99
2116 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:99
2117 msgid "Base facsimile telephone number of this subtree"
2118 msgstr "Основный номер факса для ветки"
2120 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:26
2121 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:612
2122 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:617
2123 msgid "Departments"
2124 msgstr "Подразделения"
2126 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:27
2127 #, fuzzy
2128 msgid "Manage Departments"
2129 msgstr "Подразделения"
2131 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:239
2132 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:166
2133 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:209
2134 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:302
2135 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:347
2136 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:285
2137 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:338
2138 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:365
2139 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:545
2140 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:549
2141 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:407
2142 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:461
2143 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:492
2144 #, fuzzy
2145 msgid "Permission error"
2146 msgstr "Права для членов группы"
2148 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:305
2149 msgid ""
2150 "As soon as the move operation has finished, you can scroll down to end of "
2151 "the page and press the 'Continue' button to continue with the department "
2152 "management dialog."
2153 msgstr ""
2155 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:325
2156 msgid ""
2157 "As soon as the tag operation has finished, you can scroll down to end of the "
2158 "page and press the 'Continue' button to continue with the department "
2159 "management dialog."
2160 msgstr ""
2162 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:568
2163 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:78
2164 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:79
2165 #, fuzzy
2166 msgid "Locality"
2167 msgstr "Местоположение"
2169 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:580
2170 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:109
2171 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:110
2172 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:279
2173 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1565
2174 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:149
2175 #: setup/setup_feedback.tpl:14
2176 msgid "Organization"
2177 msgstr "Организация"
2179 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:592
2180 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:83
2181 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:529
2182 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:80
2183 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:79
2184 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:287
2185 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1566
2186 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:159
2187 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:59
2188 msgid "Department"
2189 msgstr "Подразделение"
2191 #: plugins/admin/departments/country.tpl:14
2192 #, fuzzy
2193 msgid "Name of country to create"
2194 msgstr "Имя создаваемой ветки"
2196 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:6
2197 #, fuzzy
2198 msgid ""
2199 "This includes 'all' accounts, systems, etc. in this subtree. Please double "
2200 "check if your really want to do this since there is no way for GOsa to get "
2201 "your data back."
2202 msgstr ""
2203 "Это включает <b>все</b> учетные записи, системы и т.п. для данного "
2204 "подразделения. Подумайте еще раз, действительно ли вы хотите его удалить, "
2205 "так как GOsa не сможет отменить результаты этой операции."
2207 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:10 plugins/admin/acl/remove.tpl:10
2208 #, fuzzy
2209 msgid ""
2210 "Best thing to do before performing this action would be to save the current "
2211 "contents of your LDAP tree in a file. So - if you've done so - press "
2212 "'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
2213 msgstr ""
2214 "Лучше всего перед удалением сохранить резервную копию текущего дерева LDAP в "
2215 "файл. Если вы сделали это и действительно хотите выполнить удаление, нажмите "
2216 "<i>Удалить</i>, иначе нажмите <i>Отмена</i>."
2218 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:11
2219 #, fuzzy
2220 msgid "Name of organization"
2221 msgstr "Организация"
2223 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:14
2224 #, fuzzy
2225 msgid "Name of organization to create"
2226 msgstr "Имя создаваемой ветки"
2228 #: plugins/admin/departments/main.inc:42 plugins/admin/departments/main.inc:44
2229 msgid "Department management"
2230 msgstr "Управление подразделениями"
2232 #: plugins/admin/departments/dep_move_confirm.tpl:2
2233 #, fuzzy
2234 msgid "You are currently moving/renaming this department."
2235 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
2237 #: plugins/admin/departments/dep_move_confirm.tpl:5
2238 msgid ""
2239 "Modifying a departments naming attribute 'ou' or base may corrupt acls and "
2240 "snapshot entries for all entire objects."
2241 msgstr ""
2243 #: plugins/admin/departments/dep_move_confirm.tpl:8
2244 msgid "GOsa can NOT fix this for you, yet."
2245 msgstr ""
2247 #: plugins/admin/departments/dep_move_confirm.tpl:11
2248 msgid ""
2249 "Before you confirm this action, ensure that everything will be as expected, "
2250 "possibly the best solution is a backup."
2251 msgstr ""
2253 #: plugins/admin/departments/dep_iframe.tpl:1
2254 msgid "Processing the requested operation"
2255 msgstr ""
2257 #: plugins/admin/departments/dep_iframe.tpl:7
2258 msgid ""
2259 "Your browser doesn't support iframes, please use this link to perform the "
2260 "requested operation."
2261 msgstr ""
2263 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:386
2264 msgid "Cannot find an unused tag for this administrative unit!"
2265 msgstr ""
2267 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:459
2268 #, php-format
2269 msgid "Tagging '%s'."
2270 msgstr ""
2272 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:516
2273 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:598
2274 #: plugins/admin/users/template.tpl:48
2275 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:87
2276 msgid "Continue"
2277 msgstr "Продолжить"
2279 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:540
2280 #, php-format
2281 msgid "Moving '%s' to '%s'"
2282 msgstr ""
2284 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:581
2285 #, php-format
2286 msgid "FAILED to copy %s, aborting operation"
2287 msgstr ""
2289 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:611
2290 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:1114
2291 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1252
2292 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:4
2293 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:37
2294 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1541
2295 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:41
2296 #: setup/setup_feedback.tpl:46
2297 msgid "Generic"
2298 msgstr "Общее"
2300 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:620
2301 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:65
2302 #, fuzzy
2303 msgid "Department name"
2304 msgstr "Управление подразделениями"
2306 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:628
2307 msgid "Telephone"
2308 msgstr "Телефон"
2310 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:682
2311 #, php-format
2312 msgid "Object '%s' is already tagged"
2313 msgstr ""
2315 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:689
2316 #, php-format
2317 msgid "Adding tag (%s) to object '%s'"
2318 msgstr ""
2320 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:721
2321 #, php-format
2322 msgid "Removing tag from object '%s'"
2323 msgstr ""
2325 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:118
2326 #, fuzzy
2327 msgid "Organization name"
2328 msgstr "Организация"
2330 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:125
2331 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1579
2332 #, fuzzy
2333 msgid "Postal address"
2334 msgstr "Почтовый индекс"
2336 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:126
2337 #, fuzzy
2338 msgid "Phone number"
2339 msgstr "Телефонные номера"
2341 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:47
2342 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:48
2343 msgid "List of departments"
2344 msgstr "Список подразделений"
2346 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:59
2347 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:67
2348 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:77
2349 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:74
2350 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:73 setup/setup_migrate.tpl:65
2351 #: setup/setup_migrate.tpl:121 setup/setup_migrate.tpl:173
2352 #: setup/setup_migrate.tpl:294 setup/setup_migrate.tpl:347
2353 #: setup/setup_migrate.tpl:390 setup/setup_migrate.tpl:433
2354 #: setup/setup_migrate.tpl:477
2355 #, fuzzy
2356 msgid "Select all"
2357 msgstr "Удалить"
2359 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:66
2360 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:90
2361 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:74
2362 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:108
2363 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:85
2364 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:152
2365 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:82
2366 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:119
2367 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:81
2368 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:126
2369 msgid "Actions"
2370 msgstr "Действия"
2372 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:73
2373 msgid "Regular expression for matching department names"
2374 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам подразделений"
2376 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:87
2377 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:104
2378 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:148
2379 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:115
2380 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:122
2381 #, fuzzy
2382 msgid "Submit department"
2383 msgstr "Показать подразделения"
2385 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:94
2386 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:112
2387 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:157
2388 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:124
2389 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:131
2390 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:944
2391 msgid "Create"
2392 msgstr "Создать"
2394 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:110
2395 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:118
2396 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:167
2397 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:138
2398 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:141
2399 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:21
2400 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:45
2401 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:69
2402 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2556
2403 msgid "Remove"
2404 msgstr "Удалить"
2406 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:158
2407 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:164
2408 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:184
2409 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:228
2410 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:257
2411 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:234
2412 #, fuzzy
2413 msgid "edit"
2414 msgstr "Изменить"
2416 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:158
2417 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:228
2418 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:234
2419 #, fuzzy
2420 msgid "Edit this entry"
2421 msgstr "Редактиовать объект"
2423 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:161
2424 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:191
2425 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:234
2426 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:281
2427 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:241
2428 #, fuzzy
2429 msgid "delete"
2430 msgstr "Удалить"
2432 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:161
2433 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:234
2434 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:241
2435 #, fuzzy
2436 msgid "Delete this entry"
2437 msgstr "Удалить"
2439 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:201
2440 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:283
2441 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:372
2442 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:304
2443 #, fuzzy
2444 msgid "Number of listed departments"
2445 msgstr "Подразделение"
2447 #: plugins/admin/acl/tabs_acl_role.inc:28
2448 #, fuzzy
2449 msgid "ACL Templates"
2450 msgstr "Шаблон"
2452 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:51
2453 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:52
2454 #, fuzzy
2455 msgid "List of acls"
2456 msgstr "Список групп"
2458 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:73
2459 msgid "Summary"
2460 msgstr ""
2462 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:84
2463 #, fuzzy
2464 msgid "Display acls matching"
2465 msgstr "Шаблон для групп"
2467 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:114
2468 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:152
2469 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:725
2470 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:448
2471 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1537
2472 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:345
2473 msgid "Role"
2474 msgstr "Роль"
2476 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:165
2477 #, fuzzy
2478 msgid "Edit acl role"
2479 msgstr "Пользователи домена"
2481 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:185
2482 #, fuzzy
2483 msgid "Edit acl"
2484 msgstr "Список систем"
2486 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:192
2487 #, fuzzy
2488 msgid "Delete acl"
2489 msgstr "Удалить"
2491 #: plugins/admin/acl/remove.tpl:6
2492 #, fuzzy
2493 msgid ""
2494 "This includes all system and setup informations. Please double check if your "
2495 "really want to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
2496 msgstr ""
2497 "Сюда входит <b>вся</b> информация о системе и ее настройках. Подумайте еще "
2498 "раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить "
2499 "результаты этой операции."
2501 #: plugins/admin/acl/acl_role.tpl:3 ihtml/themes/default/acl.tpl:7
2502 msgid "Assigned ACL for current entry"
2503 msgstr ""
2505 #: plugins/admin/acl/acl_role.tpl:31 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:29
2506 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:43
2507 msgid "Choose subtree to place group in"
2508 msgstr "Выберите ветку для группы"
2510 #: plugins/admin/acl/acl_role.tpl:45 ihtml/themes/default/acl.tpl:12
2511 #, fuzzy
2512 msgid "New ACL"
2513 msgstr "Создать"
2515 #: plugins/admin/acl/acl_role.tpl:51 ihtml/themes/default/acl.tpl:17
2516 #, fuzzy
2517 msgid "ACL type"
2518 msgstr "Тип"
2520 #: plugins/admin/acl/acl_role.tpl:51 ihtml/themes/default/acl.tpl:19
2521 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:24
2522 #, fuzzy
2523 msgid "Select an acl type"
2524 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
2526 #: plugins/admin/acl/acl_role.tpl:56 ihtml/themes/default/acl.tpl:104
2527 #, fuzzy
2528 msgid "List of available ACL categories"
2529 msgstr "Выберите тип мыши"
2531 #: plugins/admin/acl/main.inc:45 plugins/admin/acl/main.inc:47
2532 #, fuzzy
2533 msgid "ACL management"
2534 msgstr "Управление подразделениями"
2536 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:290
2537 #, fuzzy
2538 msgid "ACL role"
2539 msgstr "Доступ"
2541 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:26
2542 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:726
2543 #, fuzzy
2544 msgid "Access control roles"
2545 msgstr "Параметры доступа"
2547 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:27
2548 #, fuzzy
2549 msgid "Edit AC roles"
2550 msgstr "Доступ"
2552 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:131
2553 #, fuzzy
2554 msgid "Reset ACL"
2555 msgstr "Удалить"
2557 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:421
2558 #, fuzzy
2559 msgid "No ACL settings for this category"
2560 msgstr "Описание группы"
2562 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:423
2563 #, fuzzy, php-format
2564 msgid "ACL for these objects: %s"
2565 msgstr "Описание группы"
2567 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:429
2568 #, fuzzy
2569 msgid "Edit category ACL"
2570 msgstr "Список систем"
2572 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:433
2573 #, fuzzy
2574 msgid "Reset category ACL"
2575 msgstr "Категория"
2577 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:453
2578 #, php-format
2579 msgid "Edit ACL for '%s', scope is '%s'"
2580 msgstr ""
2582 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:649
2583 #, fuzzy
2584 msgid "Object in use"
2585 msgstr "Имя объекта"
2587 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:649
2588 #, php-format
2589 msgid "This role cannot be removed while it is in use by these objects:"
2590 msgstr ""
2592 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:736
2593 #, fuzzy
2594 msgid "Permissions"
2595 msgstr "Права для членов группы"
2597 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:7
2598 #: plugins/admin/ogroups/paste_generic.tpl:4
2599 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:11
2600 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:5
2601 msgid "Group name"
2602 msgstr "Группа"
2604 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:10
2605 msgid "Name of the group"
2606 msgstr "Название группы"
2608 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:18 plugins/admin/groups/generic.tpl:28
2609 msgid "Descriptive text for this group"
2610 msgstr "Описание группы"
2612 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:41
2613 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1269
2614 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:126
2615 msgid "System trust"
2616 msgstr "Системные доверия"
2618 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:42 plugins/admin/groups/generic.tpl:169
2619 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:203 plugins/personal/posix/generic.tpl:128
2620 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:156
2621 #, fuzzy
2622 msgid "Trust mode"
2623 msgstr "Режим"
2625 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:70
2626 msgid "Member objects"
2627 msgstr "Включаемые объекты"
2629 #: plugins/admin/ogroups/paste_generic.tpl:7
2630 #, fuzzy
2631 msgid "Please enter the new object group name"
2632 msgstr "Введите адрес сервера"
2634 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:59
2635 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:60
2636 #, fuzzy
2637 msgid "List of object groups"
2638 msgstr "Название группы"
2640 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:83
2641 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:159
2642 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:266
2643 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:71
2644 msgid "Object group"
2645 msgstr "Объект группы"
2647 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:88
2648 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:453
2649 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:457
2650 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:461
2651 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:465
2652 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:469
2653 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:473
2654 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:477
2655 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:481
2656 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:489
2657 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:84
2658 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:85
2659 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:86
2660 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:87
2661 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:88
2662 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:89
2663 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:85
2664 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:87
2665 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:89
2666 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:91
2667 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:93
2668 #, fuzzy, php-format
2669 msgid "Show %s"
2670 msgstr "Показать группы"
2672 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:89
2673 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:90
2674 #, fuzzy
2675 msgid "user groups"
2676 msgstr "группы"
2678 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:91
2679 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:92
2680 #, fuzzy
2681 msgid "nested groups"
2682 msgstr "Объединения"
2684 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:93
2685 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:94
2686 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:89
2687 #, fuzzy
2688 msgid "application groups"
2689 msgstr "Показать группы приложений"
2691 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:95
2692 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:96
2693 #, fuzzy
2694 msgid "department groups"
2695 msgstr "подразделения"
2697 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:97
2698 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:98
2699 #, fuzzy
2700 msgid "server groups"
2701 msgstr "серверы"
2703 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:99
2704 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:100
2705 #, fuzzy
2706 msgid "workstation groups"
2707 msgstr "рабочие станции"
2709 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:101
2710 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:102
2711 #, fuzzy
2712 msgid "windows workstation groups"
2713 msgstr "Показать рабочие станции"
2715 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:103
2716 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:104
2717 #, fuzzy
2718 msgid "terminal groups"
2719 msgstr "Показать группы с эл. почтой"
2721 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:105
2722 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:106
2723 #, fuzzy
2724 msgid "printer groups"
2725 msgstr "Основная группа"
2727 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:107
2728 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:108
2729 #, fuzzy
2730 msgid "phone groups"
2731 msgstr "Показать группы"
2733 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:115
2734 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:100
2735 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:48
2736 msgid "Regular expression for matching group names"
2737 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам групп"
2739 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:204
2740 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:134
2741 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:327
2742 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:87
2743 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:205
2744 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:190
2745 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:45
2746 msgid "Mail"
2747 msgstr "Почта"
2749 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:282
2750 #, fuzzy
2751 msgid "Number of listed object groups"
2752 msgstr "Название группы"
2754 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:7
2755 msgid ""
2756 "Please double check if you really want to do this since there is no way for "
2757 "GOsa to get your data back."
2758 msgstr ""
2759 "Подумайте еще раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не "
2760 "сможет восстановить эти данные."
2762 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:10 plugins/admin/users/remove.tpl:10
2763 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:10 ihtml/themes/default/remove.tpl:9
2764 #, fuzzy
2765 msgid "So - if you're sure - press 'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
2766 msgstr ""
2767 "Если вы уверены в своих действиях, нажмите на кнопку <i>Удалить</i>, иначе "
2768 "нажмите <i>Отмена</i>."
2770 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:119
2771 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:318
2772 #, fuzzy
2773 msgid "Phone queue"
2774 msgstr "Номер телефона"
2776 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:145
2777 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:286
2778 #, fuzzy
2779 msgid "Systems"
2780 msgstr "Системы"
2782 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:155
2783 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:176
2784 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:291
2785 msgid "Startup"
2786 msgstr "Запуск"
2788 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:165
2789 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:184
2790 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:295
2791 msgid "Devices"
2792 msgstr "Устройства"
2794 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:193
2795 msgid "FAI summary"
2796 msgstr ""
2798 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:202
2799 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:203
2800 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:198
2801 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:295
2802 msgid "Environment"
2803 msgstr "Окружение"
2805 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:221
2806 msgid "Applications"
2807 msgstr "Приложения"
2809 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:6
2810 msgid "Select objects to add"
2811 msgstr "Выбрать объекты для добавления"
2813 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:20
2814 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:20
2815 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:21
2816 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:63
2817 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:103
2818 msgid "Filters"
2819 msgstr "Фильтры"
2821 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:36
2822 msgid "Display objects of department"
2823 msgstr "Показать объекты подразделения"
2825 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:37
2826 #: plugins/admin/ogroups/trust_machines.tpl:27
2827 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:40
2828 #: plugins/admin/groups/trust_machines.tpl:27
2829 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:35
2830 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:27
2831 msgid "Choose the department the search will be based on"
2832 msgstr "Выбрать раздел, для которого будет осуществлен поиск"
2834 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:40
2835 msgid "Display objects matching"
2836 msgstr "Показать совпадения объектов"
2838 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:41
2839 msgid "Regular expression for matching object names"
2840 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам объектов"
2842 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:26
2843 #: plugins/admin/ogroups/main.inc:46 plugins/admin/ogroups/main.inc:51
2844 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:1120
2845 msgid "Object groups"
2846 msgstr "Объединения"
2848 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:27
2849 #, fuzzy
2850 msgid "Manage object groups"
2851 msgstr "Название группы"
2853 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:176
2854 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:211
2855 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:195
2856 #, fuzzy
2857 msgid "Infrastructure error"
2858 msgstr "Ошибка LDAP:"
2860 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:255
2861 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:331
2862 #, fuzzy
2863 msgid "object group"
2864 msgstr "Объект группы"
2866 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:526
2867 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:126 setup/setup_config2.tpl:286
2868 #: setup/setup_config2.tpl:331
2869 msgid "User"
2870 msgstr "Пользователь"
2872 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:527
2873 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:133
2874 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:57
2875 msgid "Group"
2876 msgstr "Группа"
2878 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:528
2879 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:194
2880 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:63
2881 msgid "Application"
2882 msgstr "Приложение"
2884 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:530
2885 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:65
2886 #: setup/setup_config2.tpl:277 setup/setup_config2.tpl:322
2887 msgid "Server"
2888 msgstr "Сервер"
2890 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:532
2891 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:69
2892 msgid "Workstation"
2893 msgstr "Рабочая станция"
2895 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:533
2896 #, fuzzy
2897 msgid "Windows Install"
2898 msgstr "Рабочая станция Windows"
2900 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:534
2901 #, fuzzy
2902 msgid "Terminal"
2903 msgstr "Терминалы"
2905 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:535
2906 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:73
2907 msgid "Printer"
2908 msgstr "Принтер"
2910 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:232 setup/setup_ldap.tpl:121
2911 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:51
2912 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:92
2913 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:56
2914 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:99
2915 msgid "Information"
2916 msgstr "Информация"
2918 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:232
2919 msgid "You cannot combine terminals and workstations in one object group!"
2920 msgstr ""
2922 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:451
2923 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:453
2924 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:511
2925 msgid "departments"
2926 msgstr "подразделения"
2928 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:455
2929 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:457
2930 #, fuzzy
2931 msgid "people"
2932 msgstr "Показать людей"
2934 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:459
2935 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:461
2936 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:509
2937 msgid "groups"
2938 msgstr "группы"
2940 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:463
2941 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:465
2942 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:512
2943 msgid "servers"
2944 msgstr "серверы"
2946 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:467
2947 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:469
2948 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:513
2949 msgid "workstations"
2950 msgstr "рабочие станции"
2952 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:471
2953 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:473
2954 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:515
2955 msgid "terminals"
2956 msgstr "терминалы"
2958 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:475
2959 #, fuzzy
2960 msgid "printer"
2961 msgstr "принтеры"
2963 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:477
2964 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:517
2965 msgid "printers"
2966 msgstr "принтеры"
2968 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:479
2969 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:481
2970 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:516
2971 msgid "phones"
2972 msgstr "телефоны"
2974 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:487
2975 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:489
2976 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:510
2977 msgid "applications"
2978 msgstr "приложения"
2980 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:504
2981 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:492
2982 msgid "none"
2983 msgstr "нет"
2985 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:506
2986 msgid "too many different objects!"
2987 msgstr "слишком много различных объектов!"
2989 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:508
2990 msgid "users"
2991 msgstr "пользователи"
2993 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:514
2994 #, fuzzy
2995 msgid "winstations"
2996 msgstr "Рабочая станция"
2998 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:564
2999 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:521
3000 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:623
3001 #: setup/setup_config2.tpl:201
3002 msgid "disabled"
3003 msgstr "отключен"
3005 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:564
3006 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:521
3007 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:623
3008 msgid "full access"
3009 msgstr "полный доступ"
3011 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:565
3012 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:522
3013 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:624
3014 msgid "allow access to these hosts"
3015 msgstr "разрешить доступ только на эти хосты"
3017 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:747
3018 #, fuzzy
3019 msgid "Non existing dn:"
3020 msgstr "Не существующий dn:"
3022 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:931
3023 #, fuzzy
3024 msgid "You can combine two different object types at maximum, only!"
3025 msgstr ""
3026 "Вы можете комбинировать не более двух различных классов в одном объекте!"
3028 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:1115
3029 #, fuzzy
3030 msgid "Object group generic"
3031 msgstr "Объект группы"
3033 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:1126
3034 #, fuzzy
3035 msgid "Sytem trust"
3036 msgstr "Системные доверия"
3038 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:1127
3039 #, fuzzy
3040 msgid "Member"
3041 msgstr "Включаемые объекты"
3043 #: plugins/admin/ogroups/trust_machines.tpl:6
3044 #: plugins/admin/groups/trust_machines.tpl:6
3045 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:6
3046 msgid "Select systems to add"
3047 msgstr "Выберите системы для добавления"
3049 #: plugins/admin/ogroups/trust_machines.tpl:26
3050 #: plugins/admin/groups/trust_machines.tpl:26
3051 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:26
3052 msgid "Display systems of department"
3053 msgstr "Показать системы в подразделении"
3055 #: plugins/admin/ogroups/trust_machines.tpl:30
3056 #: plugins/admin/groups/trust_machines.tpl:30
3057 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:30
3058 msgid "Display systems matching"
3059 msgstr "Показать подходяшие системы"
3061 #: plugins/admin/ogroups/trust_machines.tpl:31
3062 #: plugins/admin/groups/trust_machines.tpl:31
3063 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:31
3064 msgid "Regular expression for matching addresses"
3065 msgstr "Регулярное выражение для поиска адреса"
3067 #: plugins/admin/users/password.tpl:4
3068 #, fuzzy
3069 msgid ""
3070 "To change the user password use the fields below. The changes take effect "
3071 "immediately. Please memorize the new password, because the user wouldn't be "
3072 "able to login without it."
3073 msgstr ""
3074 "В полях ниже вы можете изменить пароль выбранного пользователя. Изменения "
3075 "вступят в силу немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе "
3076 "пользователь не сможет войти в систему."
3078 #: plugins/admin/users/password.tpl:8 plugins/personal/password/password.tpl:8
3079 #, fuzzy
3080 msgid ""
3081 "Changing the password affects your authentification on mail, proxy, samba "
3082 "and unix services."
3083 msgstr ""
3084 "Изменение пароля влияет на аутентификацию при использовании почты, прокси-"
3085 "сервера, Samba и служб UNIX."
3087 #: plugins/admin/users/password.tpl:13
3088 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:265
3089 #: plugins/personal/generic/password.tpl:7
3090 #: plugins/personal/generic/main.inc:86
3091 #: plugins/personal/password/password.tpl:18 html/password.php:196
3092 #: ihtml/themes/default/password.tpl:82 ihtml/themes/default/password.tpl:83
3093 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:32
3094 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:36
3095 msgid "New password"
3096 msgstr "Новый пароль"
3098 #: plugins/admin/users/password.tpl:17
3099 #: plugins/personal/generic/password.tpl:11
3100 #: plugins/personal/password/password.tpl:23
3101 msgid "Repeat new password"
3102 msgstr "Подтверждение"
3104 #: plugins/admin/users/password.tpl:21
3105 #, fuzzy
3106 msgid "Strength"
3107 msgstr "Улица"
3109 #: plugins/admin/users/password.tpl:30
3110 #: plugins/personal/generic/password.tpl:17
3111 #: plugins/personal/password/password.tpl:39
3112 msgid "Set password"
3113 msgstr "Изменить пароль"
3115 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:55
3116 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:56
3117 msgid "List of users"
3118 msgstr "Список пользователей"
3120 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:80
3121 #: ihtml/themes/default/password.tpl:69 ihtml/themes/default/password.tpl:71
3122 #: ihtml/themes/default/login.tpl:42 ihtml/themes/default/login.tpl:44
3123 msgid "Username"
3124 msgstr "Имя пользователя"
3126 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:84
3127 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:128
3128 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:772
3129 #: plugins/admin/users/template.tpl:15 plugins/admin/users/templatize.tpl:15
3130 msgid "Template"
3131 msgstr "Шаблон"
3133 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:84
3134 #, fuzzy
3135 msgid "templates"
3136 msgstr "Шаблон"
3138 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:85
3139 #, fuzzy
3140 msgid "GOsa object"
3141 msgstr "Объект"
3143 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:85
3144 #, fuzzy
3145 msgid "functional users"
3146 msgstr "Показать обычных пользователей"
3148 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:86
3149 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:201
3150 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:188
3151 #, fuzzy
3152 msgid "Posix"
3153 msgstr "Прокси-сервер"
3155 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:86
3156 #, fuzzy
3157 msgid "POSIX users"
3158 msgstr "Атрибуты UNIX"
3160 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:87
3161 #, fuzzy
3162 msgid "mail users"
3163 msgstr "Пользователи домена"
3165 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:88
3166 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:211
3167 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:192
3168 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:295
3169 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:47
3170 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:49
3171 msgid "Samba"
3172 msgstr "Samba"
3174 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:88
3175 #, fuzzy
3176 msgid "samba users"
3177 msgstr "Пользователи домена"
3179 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:89
3180 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:53
3181 msgid "Proxy"
3182 msgstr "Прокси-сервер"
3184 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:89
3185 #, fuzzy
3186 msgid "proxy users"
3187 msgstr "Показать пользователей с прокси-серверами"
3189 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:96
3190 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:46
3191 msgid "Display users matching"
3192 msgstr "Фильтр"
3194 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:136
3195 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:270
3196 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:51
3197 msgid "Change password"
3198 msgstr "Сменить пароль"
3200 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:140
3201 #, fuzzy
3202 msgid "Apply template"
3203 msgstr "Шаблон"
3205 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:199
3206 msgid "GOsa"
3207 msgstr ""
3209 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:200
3210 #, fuzzy
3211 msgid "Edit generic properties"
3212 msgstr "Изменить свойства"
3214 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:202
3215 #, fuzzy
3216 msgid "Edit UNIX properties"
3217 msgstr "Изменить свойства"
3219 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:204
3220 #, fuzzy
3221 msgid "Edit environment properties"
3222 msgstr "Изменить свойства"
3224 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:206
3225 #, fuzzy
3226 msgid "Edit mail properties"
3227 msgstr "Изменить свойства"
3229 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:208
3230 #, fuzzy
3231 msgid "Edit phone properties"
3232 msgstr "Изменить свойства"
3234 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:210
3235 #, fuzzy
3236 msgid "Edit fax properies"
3237 msgstr "Изменить свойства"
3239 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:212
3240 #, fuzzy
3241 msgid "Edit samba properties"
3242 msgstr "Изменить свойства"
3244 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:213
3245 msgid "Netatalk"
3246 msgstr ""
3248 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:214
3249 #, fuzzy
3250 msgid "Edit netatalk properties"
3251 msgstr "Изменить свойства"
3253 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:215
3254 #, fuzzy
3255 msgid "Create user from template"
3256 msgstr "Создать шаблон"
3258 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:216
3259 #, fuzzy
3260 msgid "Create user with this template"
3261 msgstr "Создать шаблон"
3263 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:247
3264 #, fuzzy
3265 msgid "inactive"
3266 msgstr "Личный"
3268 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:250
3269 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:159
3270 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:161
3271 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:163
3272 #, fuzzy
3273 msgid "active"
3274 msgstr "Личный"
3276 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:258
3277 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:601
3278 #, fuzzy
3279 msgid "user"
3280 msgstr "пользователи"
3282 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:269
3283 #, fuzzy
3284 msgid "password"
3285 msgstr "Пароль"
3287 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:273
3288 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:285
3289 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:244
3290 #, fuzzy
3291 msgid "Not allowed"
3292 msgstr "Сменить пароль"
3294 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:282
3295 #, fuzzy
3296 msgid "Delete user"
3297 msgstr "Удалить"
3299 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:371
3300 #, fuzzy
3301 msgid "Number of listed users"
3302 msgstr "Подразделение"
3304 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:27
3305 #, fuzzy
3306 msgid "Manage users"
3307 msgstr "Пользователи домена"
3309 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:260
3310 #: plugins/personal/generic/main.inc:81
3311 #: plugins/personal/password/class_password.inc:82 html/password.php:193
3312 msgid ""
3313 "The passwords you've entered as 'New password' and 'Repeated new password' "
3314 "do not match."
3315 msgstr "Введенные пароли не совпадают!"
3317 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:316
3318 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:379
3319 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:656
3320 #: plugins/personal/password/class_password.inc:78
3321 #: plugins/personal/password/class_password.inc:81
3322 #: plugins/personal/password/class_password.inc:84
3323 #: plugins/personal/password/class_password.inc:87
3324 #: plugins/personal/password/class_password.inc:90
3325 #: plugins/personal/password/class_password.inc:93
3326 #: plugins/personal/password/class_password.inc:107
3327 #: plugins/personal/password/class_password.inc:113 html/main.php:357
3328 #: ihtml/themes/default/password.tpl:41
3329 #, fuzzy
3330 msgid "Password change"
3331 msgstr "Сменить пароль"
3333 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:316
3334 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:379
3335 #, fuzzy
3336 msgid "You have no permission to change this users password!"
3337 msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
3339 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:545
3340 #, fuzzy, php-format
3341 msgid "You have no permission to modify object '%s'!"
3342 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого стоп-листа."
3344 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:549
3345 #, fuzzy
3346 msgid "You have no permission to use this template!"
3347 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого стоп-листа."
3349 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:656
3350 #, fuzzy
3351 msgid "You have no permission to change the lock status for this user!"
3352 msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
3354 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:778
3355 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:852
3356 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1233
3357 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1275
3358 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1553
3359 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1681
3360 msgid "Given name"
3361 msgstr "Имя"
3363 #: plugins/admin/users/remove.tpl:6
3364 msgid ""
3365 "This includes all account data, system access rules, imap settings, etc. for "
3366 "this user. Please double check if your really want to do this since there is "
3367 "no way for GOsa to get your data back."
3368 msgstr ""
3369 "Сюда входит вся информация об учетной записи этого пользователя, его права "
3370 "доступа в системе, настройки IMAP и т. д. Подумайте еще раз, действительно "
3371 "ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить результаты этой "
3372 "операции."
3374 #: plugins/admin/users/main.inc:44 plugins/admin/users/main.inc:50
3375 msgid "User administration"
3376 msgstr "Управление пользователями"
3378 #: plugins/admin/users/template.tpl:2
3379 msgid "Creating a new user using templates"
3380 msgstr "Создание пользователя на основе шаблона"
3382 #: plugins/admin/users/template.tpl:6
3383 #, fuzzy
3384 msgid ""
3385 "Creating a new user can be assisted by using templates. Many database "
3386 "records will be filled automatically. Choose 'none' to skip the usage of "
3387 "templates."
3388 msgstr ""
3389 "Можно создавать пользователей на основе шаблонов. При этом многие поля в "
3390 "базе данных будут заполнены автоматически. Выберите <b>нет</b>, чтобы не "
3391 "использовать шаблоны."
3393 #: plugins/admin/users/template.tpl:23 plugins/personal/generic/generic.tpl:49
3394 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:7
3395 #, fuzzy
3396 msgid "Last name"
3397 msgstr "Список"
3399 #: plugins/admin/users/template.tpl:27 plugins/personal/generic/generic.tpl:69
3400 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:11
3401 #, fuzzy
3402 msgid "First name"
3403 msgstr "Список"
3405 #: plugins/admin/users/template.tpl:32 plugins/personal/generic/generic.tpl:82
3406 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:15
3407 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1223
3408 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1236
3409 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1250
3410 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1252 html/password.php:215
3411 msgid "Login"
3412 msgstr "Имя пользователя"
3414 #: plugins/admin/users/templatize.tpl:2
3415 #, fuzzy
3416 msgid "Applying a template"
3417 msgstr "Шаблон"
3419 #: plugins/admin/users/templatize.tpl:6
3420 msgid ""
3421 "Applying a template to several users will replace all user attributes "
3422 "defined in the template."
3423 msgstr ""
3425 #: plugins/admin/users/templatize.tpl:33
3426 msgid "No templates available!"
3427 msgstr ""
3429 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:14 plugins/personal/generic/generic.tpl:52
3430 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:73
3431 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:89
3432 msgid "Multiple edit"
3433 msgstr ""
3435 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:17
3436 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:8
3437 msgid "Posix name of the group"
3438 msgstr "Имя группы, соответствующее стандарту POSIX"
3440 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:65
3441 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:13
3442 msgid "Normally IDs are autogenerated, select to specify manually"
3443 msgstr ""
3444 "Обычно идентификаторы создаются автоматически, но вы можете выбрать указание "
3445 "вручную"
3447 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:68
3448 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:15
3449 msgid "Force GID"
3450 msgstr "Указать GID вручную"
3452 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:71
3453 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:18
3454 msgid "Forced ID number"
3455 msgstr "Указанный вручную GID"
3457 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:83 plugins/admin/groups/generic.tpl:110
3458 msgid "Select to create a samba conform group"
3459 msgstr "Создать группу для работы с Samba"
3461 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:95 plugins/admin/groups/generic.tpl:118
3462 msgid "in domain"
3463 msgstr "в домене"
3465 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:140
3466 msgid "Members are in a phone pickup group"
3467 msgstr "Члены телефонной группы"
3469 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:155
3470 #, fuzzy
3471 msgid "Members are in a nagios group"
3472 msgstr "Члены телефонной группы"
3474 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:245
3475 msgid "Group members"
3476 msgstr "Члены группы"
3478 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:252 plugins/personal/posix/generic.tpl:94
3479 #, fuzzy
3480 msgid "In all groups"
3481 msgstr "Основная группа"
3483 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:255 plugins/personal/posix/generic.tpl:98
3484 #, fuzzy
3485 msgid "Not in all groups"
3486 msgstr "Показать группы с эл. почтой"
3488 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:1
3489 #, fuzzy
3490 msgid "Group settings"
3491 msgstr "Настройки Samba"
3493 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:163
3494 #, fuzzy
3495 msgid "Cannot find group SID in your configuration!"
3496 msgstr "Не могу найти SID в базе LDAP или в сонфигурационном файле!"
3498 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:488
3499 msgid "Samba group"
3500 msgstr "Группа Samba"
3502 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:488
3503 msgid "Domain admins"
3504 msgstr "Администраторы домена"
3506 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:488
3507 msgid "Domain users"
3508 msgstr "Пользователи домена"
3510 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:489
3511 msgid "Domain guests"
3512 msgstr "Непривилегированные пользователи домена"
3514 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:494
3515 #, php-format
3516 msgid "Special group (%d)"
3517 msgstr "Специальная группа (%d)"
3519 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:685
3520 #, fuzzy
3521 msgid "! unknown id"
3522 msgstr "состояние неизвестно"
3524 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:728
3525 #, php-format
3526 msgid "Search returned too many results. Not displaying more than %s entries!"
3527 msgstr ""
3529 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:954
3530 #, fuzzy, php-format
3531 msgid "Cannot find any SID for '%s'!"
3532 msgstr "Удалить"
3534 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:959
3535 #, fuzzy, php-format
3536 msgid "Cannot find any RIDBASE for '%s'!"
3537 msgstr "Удалить"
3539 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1146
3540 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1149
3541 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1265
3542 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:68
3543 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:37
3544 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1036
3545 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1039
3546 msgid "GID"
3547 msgstr "GID"
3549 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1204
3550 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1334
3551 #, fuzzy
3552 msgid "Cannot allocate a free ID!"
3553 msgstr "Слишком много пользователей, невозможно создать идентификатор!"
3555 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1253
3556 #, fuzzy
3557 msgid "Generic group settings"
3558 msgstr "Общая информация о пользователе"
3560 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1267
3561 #, fuzzy
3562 msgid "Samba group type"
3563 msgstr "Группа Samba"
3565 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1268
3566 #, fuzzy
3567 msgid "Samba domain name"
3568 msgstr "Домашний каталог Samba"
3570 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1270
3571 #, fuzzy
3572 msgid "Phone pickup group"
3573 msgstr "Члены телефонной группы"
3575 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1271
3576 #, fuzzy
3577 msgid "Nagios group"
3578 msgstr "Контакт"
3580 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1273
3581 #, fuzzy
3582 msgid "Group member"
3583 msgstr "Члены группы"
3585 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:27
3586 msgid "Manage POSIX groups"
3587 msgstr ""
3589 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:373
3590 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:454
3591 #, fuzzy
3592 msgid "group"
3593 msgstr "группы"
3595 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:6
3596 msgid ""
3597 "This may be a primary user group. Please double check if you really want to "
3598 "do this since there is no way for GOsa to get your data back."
3599 msgstr ""
3600 "Возможно, это основная группа пользователей. Еще раз проверте что Вы "
3601 "действительно хотите удалить ее, так как GOsa не сможет отменить результаты "
3602 "этой операции."
3604 #: plugins/admin/groups/main.inc:41 plugins/admin/groups/main.inc:45
3605 msgid "Group administration"
3606 msgstr "Управление группами"
3608 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:6
3609 msgid "Select users to add"
3610 msgstr "Выбрать пользователей для добавления"
3612 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:30
3613 msgid "Select to see servers"
3614 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
3616 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:30
3617 #, fuzzy
3618 msgid "Search within subtree"
3619 msgstr "Искать в поддеревьях"
3621 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:37
3622 msgid "Display users of department"
3623 msgstr "Подразделение"
3625 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:47
3626 msgid "Regular expression for matching user names"
3627 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
3629 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:55
3630 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:56
3631 msgid "List of groups"
3632 msgstr "Список групп"
3634 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:84
3635 msgid "Select to see groups that are primary groups of users"
3636 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть список основных групп пользователей"
3638 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:85
3639 #, fuzzy
3640 msgid "primary groups"
3641 msgstr "Основная группа"
3643 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:86
3644 #, fuzzy
3645 msgid "samba groups mappings"
3646 msgstr "Samba"
3648 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:87
3649 #, fuzzy
3650 msgid "samba groups"
3651 msgstr "Группа Samba"
3653 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:88
3654 #, fuzzy
3655 msgid "application settings"
3656 msgstr "приложения"
3658 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:90
3659 #, fuzzy
3660 msgid "mail settings"
3661 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
3663 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:91
3664 #, fuzzy
3665 msgid "mail groups"
3666 msgstr "Показать группы с эл. почтой"
3668 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:92
3669 msgid "Select to see normal groups that have only functional aspects"
3670 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть список обычных групп"
3672 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:93
3673 #, fuzzy
3674 msgid "functional groups"
3675 msgstr "Показать обычные группы"
3677 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:101
3678 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:59
3679 msgid "User name of which groups are shown"
3680 msgstr "Имя пользователя, для которого перечисляются группы"
3682 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:303
3683 #, fuzzy
3684 msgid "Number of listed groups"
3685 msgstr "Название группы"
3687 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:6
3688 msgid "Select groups to add"
3689 msgstr "Выберите группы для добавления"
3691 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:32
3692 msgid "Display groups of department"
3693 msgstr "Объединения в подразделении"
3695 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:44
3696 msgid "Display groups matching"
3697 msgstr "Шаблон для групп"
3699 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:55
3700 msgid "Display groups of user"
3701 msgstr "Показать группы пользователей"
3703 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:7
3704 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:8
3705 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1018
3706 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1021
3707 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1091
3708 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1094
3709 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1522
3710 msgid "Home directory"
3711 msgstr "Домашний каталог"
3713 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:15
3714 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1523
3715 msgid "Shell"
3716 msgstr "Оболочка"
3718 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:25
3719 msgid "Primary group"
3720 msgstr "Основная группа"
3722 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:36
3723 msgid "Status"
3724 msgstr "Состояние"
3726 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:53
3727 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:23
3728 msgid "Force UID/GID"
3729 msgstr "Указать UID/GID вручную"
3731 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:57
3732 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:28
3733 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1029
3734 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1032
3735 msgid "UID"
3736 msgstr "UID"
3738 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:83
3739 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:47
3740 msgid "Group membership"
3741 msgstr "Членство в группах"
3743 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:85
3744 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:54
3745 msgid "(Warning: more than 16 groups are not supported by NFS!)"
3746 msgstr ""
3747 "(Предупреждение: NFS не поддерживает более 16 групп для одного пользователя!)"
3749 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:119
3750 msgid "Account"
3751 msgstr "Учетная запись"
3753 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:4
3754 #, fuzzy
3755 msgid "Posix settings"
3756 msgstr "Атрибуты UNIX"
3758 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:37
3759 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:43
3760 msgid "UNIX"
3761 msgstr "Unix"
3763 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:38
3764 #, fuzzy
3765 msgid "Edit users POSIX settings"
3766 msgstr "Атрибуты UNIX"
3768 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:154
3769 #, fuzzy
3770 msgid "expired"
3771 msgstr "Экспорт"
3773 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:156
3774 msgid "grace time active"
3775 msgstr ""
3777 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:159
3778 #, fuzzy
3779 msgid "password not changeable"
3780 msgstr "Новый пароль"
3782 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:161
3783 #, fuzzy
3784 msgid "password expired"
3785 msgstr "Срок действия пароля истекает"
3787 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:208
3788 msgid "unconfigured"
3789 msgstr "Не настроено"
3791 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:219
3792 msgid "automatic"
3793 msgstr "автоматически"
3795 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:275
3796 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:295
3797 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:297
3798 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:300
3799 msgid "POSIX"
3800 msgstr ""
3802 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:471
3803 #, php-format
3804 msgid "Password can't be changed up to %s days after last change"
3805 msgstr "Пароль нельзя изменить в течение %s дн. с последней смены (shadowMin)"
3807 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:475
3808 #, php-format
3809 msgid "Password must be changed after %s days"
3810 msgstr "Пароль должен быть изменен по истечении %s дн. (shadowMax)"
3812 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:479
3813 #, fuzzy, php-format
3814 msgid "Disable account after %s days of inactivity after password expiry"
3815 msgstr ""
3816 "Отключить учетную запись, если срок действия пароля истек и прошло %s дн. "
3817 "бездействия (shadowInactive)"
3819 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:483
3820 #, fuzzy, php-format
3821 msgid "Warn user %s days before password expiry"
3822 msgstr ""
3823 "Предупреждать пользователей за %s дн. до истечения срока действия пароля "
3824 "(shadowWarning)"
3826 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:832
3827 msgid "Timeout while waiting for lock. Ignoring lock!"
3828 msgstr ""
3830 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:925
3831 msgid ""
3832 "A duplicated UID number was written for this user. If this was not intended "
3833 "please verify all used uidNumbers!"
3834 msgstr ""
3836 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:962
3837 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1155
3838 msgid "Group of user"
3839 msgstr "Группа пользователя"
3841 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1047
3842 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1100
3843 #, fuzzy
3844 msgid "shadowMin"
3845 msgstr "Затенение"
3847 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1052
3848 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1105
3849 #, fuzzy
3850 msgid "shadowMax"
3851 msgstr "Затенение"
3853 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1057
3854 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1110
3855 #, fuzzy
3856 msgid "shadowWarning"
3857 msgstr "Затенение"
3859 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1071
3860 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1124
3861 #, fuzzy
3862 msgid "shadowInactive"
3863 msgstr "Затенение"
3865 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1512
3866 #, fuzzy
3867 msgid "POSIX account"
3868 msgstr "Аккаунт FTP"
3870 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1516
3871 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1546
3872 #: plugins/personal/password/class_password.inc:145
3873 msgid "My account"
3874 msgstr "Моя учетная запись"
3876 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1524
3877 #: setup/setup_migrate.tpl:217
3878 msgid "User ID"
3879 msgstr "Идентификатор пользователя"
3881 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1525
3882 #, fuzzy
3883 msgid "Group ID"
3884 msgstr "Группа"
3886 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1527
3887 #, fuzzy
3888 msgid "Force password change on login"
3889 msgstr "Сменить пароль"
3891 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1528
3892 #, fuzzy
3893 msgid "Shadow min"
3894 msgstr "Затенение"
3896 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1529
3897 #, fuzzy
3898 msgid "Shadow max"
3899 msgstr "Затенение"
3901 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1530
3902 #, fuzzy
3903 msgid "Shadow warning"
3904 msgstr "Затенение"
3906 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1531
3907 #, fuzzy
3908 msgid "Shadow inactive"
3909 msgstr "Затенение"
3911 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1532
3912 #, fuzzy
3913 msgid "Shadow expire"
3914 msgstr "Показать людей"
3916 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1533
3917 #, fuzzy
3918 msgid "System trust model"
3919 msgstr "Системные доверия"
3921 #: plugins/personal/posix/main.inc:131
3922 #, fuzzy
3923 msgid "POSIX settings"
3924 msgstr "Атрибуты UNIX"
3926 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:9
3927 msgid "User must change password on first login"
3928 msgstr "Пользователь должен сменить пароль при первом входе в систему"
3930 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:34
3931 msgid "Password expires on"
3932 msgstr "Срок действия пароля истекает"
3934 #: plugins/personal/generic/password.tpl:2
3935 msgid ""
3936 "You have changed the method your password is stored in the ldap database. "
3937 "For that reason you've to enter your password at this point again. GOsa will "
3938 "then encode it with the selected method."
3939 msgstr ""
3940 "Вы изменили метод шифрования паролей в базе LDAP. В связи с этим введите "
3941 "свой пароль снова. GOsa произведет шифрование в соответствии с выбраной "
3942 "схемой."
3944 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:6
3945 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:5
3946 msgid "Personal information"
3947 msgstr "Личная информация"
3949 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:20
3950 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:22
3951 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:38
3952 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:37
3953 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:5
3954 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:15
3955 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:13
3956 msgid "Personal picture"
3957 msgstr "Изображение"
3959 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:29
3960 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:40
3961 msgid "Change picture"
3962 msgstr "Сменить изображение"
3964 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:62
3965 #, fuzzy
3966 msgid "Template name"
3967 msgstr "Шаблон"
3969 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:98
3970 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1555
3971 msgid "Personal title"
3972 msgstr "Обращение"
3974 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:108
3975 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1556
3976 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:23
3977 msgid "Academic title"
3978 msgstr "Академическое звание"
3980 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:119
3981 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1558
3982 msgid "Date of birth"
3983 msgstr "Дата рождения"
3985 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:144
3986 msgid "Sex"
3987 msgstr "Пол"
3989 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:157
3990 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:33
3991 #, fuzzy
3992 msgid "Preferred langage"
3993 msgstr "Язык по умолчанию"
3995 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:175
3996 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:53
3997 msgid "Choose subtree to place user in"
3998 msgstr "Выберите ветку для пользователя"
4000 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:202
4001 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:78
4002 msgid "Private phone"
4003 msgstr "Личный телефон"
4005 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:210
4006 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1256
4007 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1583
4008 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1666
4009 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:88
4010 msgid "Homepage"
4011 msgstr "Домашняя страница"
4013 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:223
4014 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:105
4015 msgid "Password storage"
4016 msgstr "Хэширование паролей"
4018 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:240
4019 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:117
4020 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:3
4021 msgid "Certificates"
4022 msgstr "Сертификаты"
4024 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:243
4025 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:121
4026 msgid "Edit certificates"
4027 msgstr "Изменить сертификаты"
4029 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:251
4030 #, fuzzy
4031 msgid "Last logon"
4032 msgstr "Список"
4034 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:267
4035 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:137
4036 msgid "Organizational information"
4037 msgstr "Информация об организации"
4039 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:295
4040 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:169
4041 msgid "Department No."
4042 msgstr "Номер подразделения"
4044 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:303
4045 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:179
4046 msgid "Employee No."
4047 msgstr "Номер работника"
4049 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:311
4050 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1569
4051 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:189
4052 msgid "Employee type"
4053 msgstr "Форма трудоустройства"
4055 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:329
4056 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:511
4057 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:207
4058 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:418
4059 msgid "Room No."
4060 msgstr "Номер комнаты"
4062 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:347
4063 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1267
4064 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1675
4065 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:227
4066 msgid "Mobile"
4067 msgstr "Мобильный"
4069 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:355
4070 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1270
4071 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1678
4072 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:237
4073 msgid "Pager"
4074 msgstr "Пейджер"
4076 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:413
4077 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1528
4078 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:302
4079 msgid "Vocation"
4080 msgstr "Специальность"
4082 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:421
4083 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1531
4084 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:312
4085 msgid "Unit description"
4086 msgstr "Описание подразделения"
4088 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:430
4089 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1532
4090 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:323
4091 msgid "Subject area"
4092 msgstr "Область деятельности"
4094 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:439
4095 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1533
4096 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:334
4097 msgid "Functional title"
4098 msgstr "Должность"
4100 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:462
4101 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1530
4102 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:360
4103 msgid "Person locality"
4104 msgstr "Местоположение сотрудника"
4106 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:471
4107 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1526
4108 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:371
4109 msgid "Unit"
4110 msgstr "Подразделение"
4112 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:480
4113 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1536
4114 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:382
4115 msgid "Street"
4116 msgstr "Улица"
4118 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:488
4119 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1538
4120 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:392
4121 msgid "Postal code"
4122 msgstr "Почтовый индекс"
4124 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:496
4125 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1527
4126 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:402
4127 msgid "House identifier"
4128 msgstr "Номер дома"
4130 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:525
4131 msgid "Please use the phone tab"
4132 msgstr "Воспользуйтесь закладкой \"Телефон\""
4134 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:540
4135 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1529
4136 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:449
4137 msgid "Last delivery"
4138 msgstr "Последняя доставка"
4140 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:549
4141 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1535
4142 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:460
4143 msgid "Public visible"
4144 msgstr "Видимый всем"
4146 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:1
4147 #, fuzzy
4148 msgid "User settings"
4149 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
4151 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:20
4152 #: plugins/personal/password/class_password.inc:26 setup/setup_config2.tpl:295
4153 #: setup/setup_config2.tpl:340 setup/setup_migrate.tpl:225
4154 #: ihtml/themes/default/password.tpl:40 ihtml/themes/default/login.tpl:47
4155 #: ihtml/themes/default/login.tpl:49
4156 msgid "Password"
4157 msgstr "Пароль"
4159 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:23
4160 #, fuzzy
4161 msgid "Clear password"
4162 msgstr "Новый пароль"
4164 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:24
4165 #, fuzzy
4166 msgid "Set new password"
4167 msgstr "Изменить пароль"
4169 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:47
4170 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1563
4171 #, fuzzy
4172 msgid "User picture"
4173 msgstr "Изображение"
4175 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:52
4176 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:27
4177 msgid "Remove picture"
4178 msgstr "Удалить изображение"
4180 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:38
4181 #, fuzzy
4182 msgid "Edit organizational user settings"
4183 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
4185 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:314
4186 msgid "female"
4187 msgstr "женский"
4189 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:314
4190 msgid "male"
4191 msgstr "мужской"
4193 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:412
4194 msgid "Cannot upload file!"
4195 msgstr ""
4197 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:513
4198 #, fuzzy
4199 msgid "Serial number"
4200 msgstr "Телефонные номера"
4202 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:558
4203 msgid ""
4204 "(Some types of certificates are currently not supported and may be displayed "
4205 "as 'invalid'.)"
4206 msgstr ""
4208 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:568
4209 #, php-format
4210 msgid "Certificate is valid from %s to %s and is currently %s."
4211 msgstr ""
4213 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:571
4214 msgid "valid"
4215 msgstr ""
4217 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:572
4218 msgid "invalid"
4219 msgstr ""
4221 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:577
4222 #, fuzzy
4223 msgid "No certificate installed"
4224 msgstr "Изменить сертификаты"
4226 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:602 html/password.php:159
4227 #, fuzzy
4228 msgid "Password method"
4229 msgstr "Хэширование паролей"
4231 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:602
4232 #, fuzzy
4233 msgid "The selected password method is no longer available."
4234 msgstr "У выбранного приложения нет параметров."
4236 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1194
4237 #, fuzzy
4238 msgid "The selected password method requires initial configuration!"
4239 msgstr "У выбранного приложения нет параметров."
4241 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1380
4242 #, fuzzy
4243 msgid "Cannot open certificate!"
4244 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
4246 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1534
4247 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:78
4248 msgid "Certificate serial number"
4249 msgstr "Серийный номер сертификата"
4251 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1542
4252 #, fuzzy
4253 msgid "Generic user settings"
4254 msgstr "Общая информация о пользователе"
4256 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1552
4257 #, fuzzy
4258 msgid "Surname"
4259 msgstr "Имя сервера"
4261 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1554
4262 #, fuzzy
4263 msgid "User identification"
4264 msgstr "Информация"
4266 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1559
4267 #, fuzzy
4268 msgid "Gender"
4269 msgstr "Отправитель"
4271 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1560
4272 #, fuzzy
4273 msgid "Preferred language"
4274 msgstr "Язык по умолчанию"
4276 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1567
4277 #, fuzzy
4278 msgid "Department number"
4279 msgstr "Управление подразделениями"
4281 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1568
4282 #, fuzzy
4283 msgid "Employee number"
4284 msgstr "Форма трудоустройства"
4286 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1571
4287 #, fuzzy
4288 msgid "Room number"
4289 msgstr "Телефонные номера"
4291 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1572
4292 #, fuzzy
4293 msgid "Telefon number"
4294 msgstr "Телефонные номера"
4296 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1573
4297 #, fuzzy
4298 msgid "Pager number"
4299 msgstr "Телефонные номера"
4301 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1574
4302 #, fuzzy
4303 msgid "Mobile number"
4304 msgstr "Домашний телефон"
4306 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1575
4307 #, fuzzy
4308 msgid "Fax number"
4309 msgstr "Терминал"
4311 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1581
4312 msgid "Home postal address"
4313 msgstr ""
4315 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1582
4316 #, fuzzy
4317 msgid "Home phone number"
4318 msgstr "Телефонные номера"
4320 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1584
4321 #, fuzzy
4322 msgid "User password method"
4323 msgstr "Хэширование паролей"
4325 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1585
4326 #, fuzzy
4327 msgid "User certificates"
4328 msgstr "Стандартный сертификат"
4330 #: plugins/personal/generic/main.inc:104
4331 #, fuzzy
4332 msgid "You have no permission to set your password!"
4333 msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
4335 #: plugins/personal/generic/main.inc:195
4336 msgid "Generic user information"
4337 msgstr "Общая информация о пользователе"
4339 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:8
4340 msgid "Standard certificate"
4341 msgstr "Стандартный сертификат"
4343 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:33
4344 msgid "S/MIME certificate"
4345 msgstr "Сертификат S/MIME"
4347 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:57
4348 msgid "PKCS12 certificate"
4349 msgstr "Сертификат PKCS12"
4351 #: plugins/personal/password/password.tpl:4
4352 #, fuzzy
4353 msgid ""
4354 "To change your personal password use the fields below. The changes take "
4355 "effect immediately. Please memorize the new password, because you wouldn't "
4356 "be able to login without it."
4357 msgstr ""
4358 "В полях ниже вы можете изменить свой пароль. Изменения вступят в силу "
4359 "немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе вы не сможете "
4360 "войти в систему."
4362 #: plugins/personal/password/password.tpl:13 html/password.php:217
4363 #: ihtml/themes/default/password.tpl:78 ihtml/themes/default/password.tpl:79
4364 msgid "Current password"
4365 msgstr "Текущий пароль"
4367 #: plugins/personal/password/password.tpl:28
4368 #: ihtml/themes/default/password.tpl:90
4369 #, fuzzy
4370 msgid "Password strength"
4371 msgstr "Хэширование паролей"
4373 #: plugins/personal/password/password.tpl:41
4374 msgid "Clear fields"
4375 msgstr "Очистить поля"
4377 #: plugins/personal/password/changed.tpl:3
4378 msgid ""
4379 "You've successfully changed your password. Remember to change all programms "
4380 "configured to use it as well."
4381 msgstr ""
4382 "Вы успешно сменили свой пароль. Не забудьте изменить нужные настройки "
4383 "использующих его программ."
4385 #: plugins/personal/password/class_password.inc:27
4386 #, fuzzy
4387 msgid "Change user password"
4388 msgstr "Сменить пароль"
4390 #: plugins/personal/password/class_password.inc:79
4391 msgid "You need to specify your current password in order to proceed."
4392 msgstr "Для продолжения укажите свой текущий пароль."
4394 #: plugins/personal/password/class_password.inc:85
4395 msgid "The password you've entered as 'New password' is empty."
4396 msgstr "Вы не указали новый пароль."
4398 #: plugins/personal/password/class_password.inc:88 html/password.php:204
4399 msgid "The password used as new and current are too similar."
4400 msgstr "Новый и текущий пароли слишком похожи."
4402 #: plugins/personal/password/class_password.inc:91 html/password.php:209
4403 msgid "The password used as new is to short."
4404 msgstr "Новый пароль слишком короткий."
4406 #: plugins/personal/password/class_password.inc:94
4407 #, fuzzy, php-format
4408 msgid "External password changer reported a problem: %s."
4409 msgstr "При попытке сменить пароль извне возникла проблема: "
4411 #: plugins/personal/password/class_password.inc:108
4412 msgid ""
4413 "The password you've entered as your current password doesn't match the real "
4414 "one."
4415 msgstr "Введенный вами текущий пароль не совпадает с реальным."
4417 #: plugins/personal/password/class_password.inc:114
4418 #, fuzzy
4419 msgid "You have no permission to change your password."
4420 msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
4422 #: plugins/personal/password/class_password.inc:141
4423 #, fuzzy
4424 msgid "User password"
4425 msgstr "Новый пароль"
4427 #: plugins/personal/password/main.inc:48 setup/setup_config1.tpl:136
4428 #, fuzzy
4429 msgid "Password settings"
4430 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
4432 #: plugins/personal/password/nochange.tpl:2
4433 #, fuzzy
4434 msgid "Password change not allowed"
4435 msgstr "Сменить пароль"
4437 #: plugins/personal/password/nochange.tpl:6
4438 #, fuzzy
4439 msgid "You have no permission to change your password at this time"
4440 msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
4442 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:51
4443 msgid "FAX"
4444 msgstr "Факс"
4446 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:55
4447 msgid "FTP"
4448 msgstr "FTP"
4450 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:67
4451 msgid "Thin Client"
4452 msgstr "Тонкий клиент"
4454 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
4455 msgid "Object name"
4456 msgstr "Имя объекта"
4458 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
4459 #, fuzzy
4460 msgid "Contents"
4461 msgstr "Контакт"
4463 #: plugins/generic/references/contents.tpl:18
4464 msgid "This object has no relationship to other objects."
4465 msgstr "Данный объект не имеет ссылок на другие объекты"
4467 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:4
4468 #, fuzzy
4469 msgid ""
4470 "This is the GOsa main menu. You can select your tasks from the menu on the "
4471 "left, or by choosing one of the pictograms below. All changes apply directly "
4472 "to your companies LDAP server."
4473 msgstr ""
4474 "Это начальная страница GOsa. Из меню слева или среди пиктограмм ниже вы "
4475 "можете выбрать нужный вам раздел. Все изменения будут сразу же переноситься "
4476 "на LDAP-сервер вашей компании."
4478 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:8
4479 #, fuzzy
4480 msgid ""
4481 "Use 'Sign out' on the upper left to close the connection and 'Main' to get "
4482 "back to the pictogram view."
4483 msgstr ""
4484 "Чтобы завершить сеанс, выберите в меню слева вверху пункт <b>Выход</b>. "
4485 "Чтобы вернуться на начальную страницу, выберите <b>Начало</b>."
4487 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:15
4488 msgid "The GOsa team"
4489 msgstr "Команда разработчиков GOsa"
4491 #: plugins/generic/welcome/main.inc:26
4492 #, php-format
4493 msgid "Welcome %s!"
4494 msgstr "Добро пожаловать %s!"
4496 #: plugins/addons/bugsubmitter/class_bugsubmitter.inc:25
4497 msgid "Bug submitter"
4498 msgstr ""
4500 #: plugins/addons/bugsubmitter/class_bugsubmitter.inc:26
4501 msgid ""
4502 "<a\thref='https://oss.gonicus.de/labs/gosa/"
4503 "newticket'\ttarget='_blank'>Bugsubmitter</a>"
4504 msgstr ""
4506 #: html/password.php:58 html/index.php:142
4507 #, fuzzy, php-format
4508 msgid "GOsa configuration %s/%s is not readable. Aborted."
4509 msgstr ""
4510 "Не удается прочитать файл настройки GOsa %s/gosa.conf. Операция прервана."
4512 #: html/password.php:74 html/index.php:163 html/setup.php:66
4513 #, fuzzy, php-format
4514 msgid "Directory '%s' specified as compile directory is not accessible!"
4515 msgstr "Недоступен каталог \"%s\", указанный как каталог компиляции!"
4517 #: html/password.php:159
4518 msgid "Error: Password method not available!"
4519 msgstr ""
4521 #: html/password.php:224 html/index.php:323
4522 msgid "Please check the username/password combination."
4523 msgstr "Проверьте, правильно ли вы ввели имя пользователя и пароль."
4525 #: html/password.php:228
4526 msgid "You have no permissions to change your password."
4527 msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
4529 #: html/password.php:249
4530 msgid "External password changer reported a problem: "
4531 msgstr "При попытке сменить пароль извне возникла проблема: "
4533 #: html/password.php:280 html/index.php:415
4534 msgid "Session will not be encrypted."
4535 msgstr "Данные, передаваемые в течение этого сеанса, не будут зашифрованы."
4537 #: html/password.php:280 html/index.php:415
4538 msgid "Enter SSL session"
4539 msgstr "Использовать шифрование SSL"
4541 #: html/index.php:57
4542 #, fuzzy
4543 msgid "Session is not encrypted!"
4544 msgstr "Данные, передаваемые в течение этого сеанса, не будут зашифрованы."
4546 #: html/index.php:64
4547 msgid ""
4548 "The session lifetime configured in your gosa.conf will be overridden by php."
4549 "ini settings."
4550 msgstr ""
4552 #: html/index.php:163
4553 #, fuzzy
4554 msgid "Smarty error"
4555 msgstr "Состояние системы"
4557 #: html/index.php:214
4558 msgid "There is a problem with the authentication setup!"
4559 msgstr ""
4561 #: html/index.php:222
4562 msgid "Cannot find a valid user for the current authentication setup!"
4563 msgstr ""
4565 #: html/index.php:226
4566 msgid "User information is not unique accross the configured LDAP trees!"
4567 msgstr ""
4569 #: html/index.php:267
4570 msgid "Cannot detect information about the installed LDAP schema!"
4571 msgstr ""
4573 #: html/index.php:280
4574 msgid "Your LDAP setup contains old schema definitions:"
4575 msgstr ""
4577 #: html/index.php:301
4578 msgid "Please specify a valid username!"
4579 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
4581 #: html/index.php:304
4582 msgid "Please specify your password!"
4583 msgstr "Введите свой пароль!"
4585 #: html/index.php:316
4586 #, fuzzy
4587 msgid "Authentication error"
4588 msgstr "Рабочая станция Windows"
4590 #: html/index.php:316
4591 msgid "Cannot retrieve user information for htaccess authentication!"
4592 msgstr ""
4594 #: html/index.php:370
4595 #, fuzzy
4596 msgid "Account locked. Please contact your system administrator!"
4597 msgstr ""
4598 "Не удается начать сеанс на LDAP-сервере. Обратитесь к системному "
4599 "администратору."
4601 #: html/index.php:421
4602 msgid ""
4603 "Your browser has cookies disabled. Please enable cookies and reload this "
4604 "page before logging in!"
4605 msgstr ""
4607 #: html/main.php:148
4608 #, php-format
4609 msgid "Cannot locate file '%s' - please run '%s' to fix this"
4610 msgstr ""
4612 #: html/main.php:167
4613 #, fuzzy
4614 msgid "PHP configuration"
4615 msgstr "Базы данных"
4617 #: html/main.php:168
4618 #, fuzzy
4619 msgid ""
4620 "FATAL: Register globals is on. GOsa will refuse to login unless this is "
4621 "fixed by an administrator."
4622 msgstr ""
4623 "Используется механизм register_globals. GOsa не допустит пользователей в "
4624 "систему, пока он не будет отключен администратором."
4626 #: html/main.php:213
4627 msgid "Running out of memory!"
4628 msgstr ""
4630 #: html/main.php:287
4631 msgid "User ACL checks disabled"
4632 msgstr ""
4634 #: html/main.php:357
4635 #, fuzzy
4636 msgid "Your password is about to expire, please change your password!"
4637 msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
4639 #: html/main.php:366
4640 #, fuzzy
4641 msgid "Plugin"
4642 msgstr "в"
4644 #: html/main.php:367
4645 #, fuzzy, php-format
4646 msgid "FATAL: Cannot find any plugin definitions for plugin '%s'!"
4647 msgstr "Не удается найти определение для модуля \"%s\"!"
4649 #: html/main.php:381
4650 #, fuzzy
4651 msgid "Configuration Error"
4652 msgstr "Настроить"
4654 #: html/main.php:382
4655 #, php-format
4656 msgid ""
4657 "FATAL: not all POST variables have been transfered by PHP - please inform "
4658 "your administrator!"
4659 msgstr ""
4661 #: html/setup.php:66
4662 #, fuzzy
4663 msgid "Smarty"
4664 msgstr "Запуск"
4666 #: html/helpviewer.php:65
4667 msgid "Help browser"
4668 msgstr ""
4670 #: html/helpviewer.php:119
4671 #, fuzzy
4672 msgid "There is no helpfile specified for this class"
4673 msgstr "Метод '%s' не описан в вашем файле конфигурации."
4675 #: html/helpviewer.php:269
4676 #, php-format
4677 msgid "Helpdir '%s' is not accessible, can't read any helpfiles."
4678 msgstr ""
4680 #: setup/setup_finish.tpl:3
4681 #, fuzzy
4682 msgid "Create your configuration file"
4683 msgstr "Настроить"
4685 #: setup/setup_finish.tpl:13
4686 #, fuzzy
4687 msgid "Download configuration"
4688 msgstr "Системная информация"
4690 #: setup/setup_finish.tpl:18
4691 #, fuzzy
4692 msgid "Status: "
4693 msgstr "Состояние"
4695 #: setup/setup_schema.tpl:3
4696 #, fuzzy
4697 msgid "Schema specific settings"
4698 msgstr "Настройки телефона"
4700 #: setup/setup_schema.tpl:7
4701 msgid "Enable schema validation when logging in"
4702 msgstr ""
4704 #: setup/setup_schema.tpl:16
4705 #, fuzzy
4706 msgid "Check status"
4707 msgstr "Состояние системы"
4709 #: setup/setup_schema.tpl:20
4710 msgid "Schema check succeeded"
4711 msgstr ""
4713 #: setup/setup_schema.tpl:23
4714 #, fuzzy
4715 msgid "Schema check failed"
4716 msgstr "Приложение"
4718 #: setup/setup_schema.tpl:31
4719 msgid ""
4720 "Could not read any schema informations, all checks skipped. Adjust your ldap "
4721 "acls."
4722 msgstr ""
4724 #: setup/setup_schema.tpl:35
4725 msgid ""
4726 "It seems that your ldap database wasn't initialized yet. This maybe the "
4727 "reason, why GOsa can't read your schema configuration!"
4728 msgstr ""
4730 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:38 setup/class_setupStep_Checks.inc:39
4731 msgid "Installation check"
4732 msgstr ""
4734 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:40
4735 msgid "Basic checks for PHP compatibility and extensions"
4736 msgstr ""
4738 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:64
4739 #, fuzzy
4740 msgid "Checking PHP version"
4741 msgstr "Проверка версии PHP (>=4.1.0)"
4743 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:65
4744 #, fuzzy, php-format
4745 msgid "PHP must be of version %s or above."
4746 msgstr ""
4747 "У вас должна быть установка PHP версии не ниже 4.1.0, так как в ней "
4748 "реализованы некоторые новые функции и исправлены некоторые ошибки."
4750 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:66
4751 msgid "Please upgrade to a supported version."
4752 msgstr ""
4754 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:73
4755 msgid "GOsa requires this module to talk with your LDAP server."
4756 msgstr ""
4758 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:81
4759 msgid "GOsa requires this module for an internationalized interface."
4760 msgstr ""
4762 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:89
4763 msgid "GOsa requires this module for the samba integration."
4764 msgstr ""
4766 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:97
4767 msgid "GOsa requires this module to make use of SSHA encryption."
4768 msgstr ""
4770 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:105
4771 msgid "GOsa requires this module to talk to an IMAP server."
4772 msgstr ""
4774 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:112
4775 #, fuzzy
4776 msgid "mbstring"
4777 msgstr "Настройки Samba"
4779 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:113
4780 msgid "GOsa requires this module to handle unicode strings."
4781 msgstr ""
4783 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:120 setup/setup_config2.tpl:188
4784 #, fuzzy
4785 msgid "MySQL"
4786 msgstr "Ошибка LDAP:"
4788 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:121
4789 #, fuzzy
4790 msgid ""
4791 "GOsa requires this module to communicate with several supported databases."
4792 msgstr ""
4793 "Необходим для чтения отчетов о полученных факсимильных сообщениях из базы "
4794 "данных."
4796 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:138
4797 msgid "samba hash generator"
4798 msgstr ""
4800 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:139
4801 msgid "GOsa requires this command to synchronize POSIX and samba passwords."
4802 msgstr ""
4804 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:140
4805 msgid ""
4806 "Deploy a gosa-si installation or install the perl Crypt::SmbHash modules."
4807 msgstr ""
4809 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:150
4810 #, fuzzy
4811 msgid ""
4812 "register_globals is a PHP mechanism to register all global variables to be "
4813 "accessible from scripts without changing the scope. This may be a security "
4814 "risk."
4815 msgstr ""
4816 "register_globals - механизм PHP, позволяющий делать все глобальные "
4817 "переменные доступными из сценария без смены области действия. Это может быть "
4818 "нарушением безопасности. Тем не менее, GOsa будет работать в любом случае."
4820 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:151
4821 #, fuzzy
4822 msgid "Search for 'register_globals' in your php.ini and switch it to 'Off'."
4823 msgstr "Проверка значения параметра register_globals (должно быть: off)"
4825 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:159
4826 msgid "PHP uses this value for the garbage collector to delete old sessions."
4827 msgstr ""
4829 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:160
4830 msgid ""
4831 "Setting this value to one day will prevent loosing session and cookies "
4832 "before they really timeout."
4833 msgstr ""
4835 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:161
4836 #, fuzzy
4837 msgid ""
4838 "Search for 'session.gc_maxlifetime' in your php.ini and set it to 86400 or "
4839 "higher."
4840 msgstr "Проверка значения параметра register_globals (должно быть: off)"
4842 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:168 setup/class_setupStep_Checks.inc:184
4843 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:200 setup/class_setupStep_Checks.inc:216
4844 #, fuzzy
4845 msgid "Off"
4846 msgstr "не в сети"
4848 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:169
4849 #, fuzzy
4850 msgid ""
4851 "In Order to use GOsa without any trouble, the session.auto_register option "
4852 "in your php.ini should be set to 'Off'."
4853 msgstr "Проверка значения параметра register_globals (должно быть: off)"
4855 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:170
4856 #, fuzzy
4857 msgid "Search for 'session.auto_start' in your php.ini and set it to 'Off'."
4858 msgstr "Проверка значения параметра register_globals (должно быть: off)"
4860 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:177
4861 msgid ""
4862 "GOsa needs at least 32MB of memory. Setting it below this limit may cause "
4863 "errors that are not reproducable! Increase it for larger setups."
4864 msgstr ""
4866 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:178
4867 msgid ""
4868 "Search for 'memory_limit' in your php.ini and set it to '32M' or higher."
4869 msgstr ""
4871 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:185
4872 msgid ""
4873 "This option influences the PHP output handling. Turn this Option off, to "
4874 "increase performance."
4875 msgstr ""
4877 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:186
4878 msgid "Search for 'implicit_flush' in your php.ini and set it to 'Off'."
4879 msgstr ""
4881 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:193
4882 msgid "The Execution time should be at least 30 seconds."
4883 msgstr ""
4885 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:194
4886 msgid ""
4887 "Search for 'max_execution_time' in your php.ini and set it to '30' or higher."
4888 msgstr ""
4890 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:201
4891 msgid ""
4892 "Increase the server security by setting expose_php to 'off'. PHP won't send "
4893 "any information about the server you are running in this case."
4894 msgstr ""
4896 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:202
4897 msgid "Search for 'expose_php' in your php.ini and set if to 'Off'."
4898 msgstr ""
4900 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:208
4901 #, fuzzy
4902 msgid "On"
4903 msgstr "Параметры"
4905 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:209
4906 msgid ""
4907 "Increase your server security by setting magic_quotes_gpc to 'on'. PHP will "
4908 "escape all quotes in strings in this case."
4909 msgstr ""
4911 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:210
4912 #, fuzzy
4913 msgid "Search for 'magic_quotes_gpc' in your php.ini and set it to 'On'."
4914 msgstr "Проверка значения параметра register_globals (должно быть: off)"
4916 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:217
4917 msgid "Increase your server performance by setting magic_quotes_gpc to 'off'."
4918 msgstr ""
4920 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:218
4921 #, fuzzy
4922 msgid ""
4923 "Search for 'zend.ze1_compatibility_mode' in your php.ini and set it to 'Off'."
4924 msgstr "Проверка значения параметра register_globals (должно быть: off)"
4926 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:228
4927 #, fuzzy
4928 msgid "Configuration writeable"
4929 msgstr "Настроить"
4931 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:229
4932 #, fuzzy
4933 msgid "The configuration file can't be written"
4934 msgstr "Настроить"
4936 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:230
4937 #, php-format
4938 msgid ""
4939 "GOsa reads its configuration from a file located in (%s/%s). The setup can "
4940 "write the configuration directly if it is writeable."
4941 msgstr ""
4943 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:92
4944 #, fuzzy
4945 msgid "UNIX accounts/groups"
4946 msgstr "UNIX аккаунт"
4948 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:94
4949 #, fuzzy
4950 msgid "Samba management"
4951 msgstr "Управление системами"
4953 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:96
4954 #, fuzzy
4955 msgid "Mailsystem management"
4956 msgstr "Управление системами"
4958 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:98
4959 #, fuzzy
4960 msgid "FAX system administration"
4961 msgstr "Управление пользователями"
4963 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:100
4964 #, fuzzy
4965 msgid "Asterisk administration"
4966 msgstr "Управление пользователями"
4968 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:102
4969 #, fuzzy
4970 msgid "System inventory"
4971 msgstr "Удалить объект"
4973 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:104
4974 #, fuzzy
4975 msgid "System-/Configmanagement"
4976 msgstr "Управление системами"
4978 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:106
4979 msgid "Addressbook"
4980 msgstr "Адресная книга"
4982 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:112
4983 msgid "Feedback"
4984 msgstr ""
4986 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:113
4987 #, fuzzy
4988 msgid "Get notifications or send feedback"
4989 msgstr "Местоположение ветки"
4991 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:114
4992 #, fuzzy
4993 msgid "Notification and feedback"
4994 msgstr "Изменить сертификаты"
4996 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:132 setup/class_setup.inc:77
4997 #, fuzzy
4998 msgid "Setup error"
4999 msgstr "Состояние системы"
5001 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:141
5002 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:148
5003 msgid "Feedback error"
5004 msgstr ""
5006 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:141
5007 #, php-format
5008 msgid "Cannot send feedback to '%s': %s"
5009 msgstr ""
5011 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:148
5012 msgid "Cannot send feedback: service temporarily unavailable"
5013 msgstr ""
5015 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:150
5016 #, fuzzy
5017 msgid "Feedback sucessfully send"
5018 msgstr "Настройка завершена"
5020 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:180
5021 #, fuzzy
5022 msgid "Please specify a valid email address."
5023 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
5025 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:184
5026 msgid ""
5027 "You have to select at least one of both options, subscribe or send feedback."
5028 msgstr ""
5030 #: setup/setup_license.tpl:8
5031 msgid "I have read the license and accept it"
5032 msgstr ""
5034 #: setup/setup_config1.tpl:2
5035 msgid "Look and feel"
5036 msgstr ""
5038 #: setup/setup_config1.tpl:6
5039 #, fuzzy
5040 msgid "Theme"
5041 msgstr "Мобильный"
5043 #: setup/setup_config1.tpl:15
5044 #, fuzzy
5045 msgid "Apache"
5046 msgstr "Отмена"
5048 #: setup/setup_config1.tpl:19
5049 msgid "Compress output send to browser"
5050 msgstr ""
5052 #: setup/setup_config1.tpl:27
5053 #, fuzzy
5054 msgid "People and group storage"
5055 msgstr "Структурная единица (OU) пользователей"
5057 #: setup/setup_config1.tpl:30
5058 #, fuzzy
5059 msgid "People DN attribute"
5060 msgstr "Атрибут DN пользователей"
5062 #: setup/setup_config1.tpl:41
5063 #, fuzzy
5064 msgid "People storage subtree"
5065 msgstr "Структурная единица (OU) пользователей"
5067 #: setup/setup_config1.tpl:50
5068 #, fuzzy
5069 msgid "Group storage subtree"
5070 msgstr "OU групп"
5072 #: setup/setup_config1.tpl:59
5073 msgid "Include personal title in user DN"
5074 msgstr ""
5076 #: setup/setup_config1.tpl:70
5077 msgid "Relaxed naming policies"
5078 msgstr ""
5080 #: setup/setup_config1.tpl:81
5081 #, fuzzy
5082 msgid "Automatic UIDs"
5083 msgstr "автоматически"
5085 #: setup/setup_config1.tpl:97 setup/class_setupStep_Config1.inc:118
5086 msgid "GID / UID min id"
5087 msgstr ""
5089 #: setup/setup_config1.tpl:113
5090 #, fuzzy
5091 msgid "Number base for people/groups"
5092 msgstr "База идентификаторов для пользователей/групп"
5094 #: setup/setup_config1.tpl:121
5095 msgid "Hook for number base"
5096 msgstr ""
5098 #: setup/setup_config1.tpl:140
5099 msgid "Password encryption algorithm"
5100 msgstr ""
5102 #: setup/setup_config1.tpl:151
5103 #, fuzzy
5104 msgid "Password restrictions"
5105 msgstr "Срок действия пароля истекает"
5107 #: setup/setup_config1.tpl:158 setup/setup_config1.tpl:162
5108 msgid "Password minimum length"
5109 msgstr ""
5111 #: setup/setup_config1.tpl:169 setup/setup_config1.tpl:173
5112 msgid "Different characters from old password"
5113 msgstr ""
5115 #: setup/setup_config1.tpl:182
5116 #, fuzzy
5117 msgid "Password change hook"
5118 msgstr "Сменить пароль"
5120 #: setup/setup_config1.tpl:198
5121 msgid "Use SASL for kerberos"
5122 msgstr ""
5124 #: setup/setup_config1.tpl:209
5125 #, fuzzy
5126 msgid "Use account expiration"
5127 msgstr "Учетная запись"
5129 #: setup/setup_config1.tpl:221
5130 msgid ""
5131 "GOsa supports several encryption types for your passwords. Normally this is "
5132 "adjustable via user templates, but you can specify a default method to be "
5133 "used here, too."
5134 msgstr ""
5136 #: setup/setup_config1.tpl:222
5137 #, fuzzy
5138 msgid ""
5139 "GOsa always acts as admin and manages access rights internally. This is a "
5140 "workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are    fully implemented. For "
5141 "this to work, we need the admin DN and the corresponding password."
5142 msgstr ""
5143 "Сейчас вам нужно указать параметры доступа к LDAP-серверу. GOsa всегда "
5144 "выступает в роли администратора и управляет правами доступа самостоятельно. "
5145 "Это временное решение, пока в OpenLDAP не будут реализованы полностью "
5146 "средства контроля доступа (ACI) внутри каталогов. Чтобы это решение "
5147 "работало, укажите DN (уникальное имя) администратора и соответствующий "
5148 "пароль."
5150 #: setup/setup_config1.tpl:223
5151 msgid ""
5152 "Some basic LDAP parameters are tunable and affect the locations where GOsa "
5153 "saves people and groups, including the way accounts get created. Check the "
5154 "values below if the fit your needs."
5155 msgstr ""
5156 "Некоторые основные параметры LDAP изменяемы и влияют на расположение "
5157 "сохраняемой информации о пользователях и группах, а также на способ создания "
5158 "учетных записей. Проверьте, подходят ли вам значения, указанные ниже."
5160 #: setup/setup_config1.tpl:224
5161 msgid ""
5162 "GOsa has modular support for several mail methods. These methods provide "
5163 "interfaces to users mailboxes and general handling    for quotas. You can "
5164 "choose the dummy plugin to leave all your mail settings untouched."
5165 msgstr ""
5167 #: setup/class_setupStep_Config3.inc:77 setup/class_setupStep_Config3.inc:78
5168 #, fuzzy
5169 msgid "GOsa settings 3/3"
5170 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
5172 #: setup/class_setupStep_Config3.inc:79
5173 msgid "Tweak some GOsa core behaviour"
5174 msgstr ""
5176 #: setup/class_setupStep_Config3.inc:89 setup/class_setupStep_Schema.inc:86
5177 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:88 setup/setup_feedback.tpl:55
5178 #: setup/setup_feedback.tpl:73 setup/class_setupStep_Config2.inc:167
5179 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:74
5180 #, fuzzy
5181 msgid "No"
5182 msgstr "нет"
5184 #: setup/class_setupStep_Config3.inc:89 setup/class_setupStep_Schema.inc:86
5185 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:88 setup/setup_feedback.tpl:53
5186 #: setup/setup_feedback.tpl:71 setup/class_setupStep_Config2.inc:167
5187 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:74
5188 #, fuzzy
5189 msgid "Yes"
5190 msgstr "Системы"
5192 #: setup/class_setupStep_Config3.inc:198
5193 msgid "Session lifetime must be a numeric value!"
5194 msgstr ""
5196 #: setup/class_setupStep_Config3.inc:202
5197 #, fuzzy
5198 msgid "Maximum LDAP query time must be a numeric value!"
5199 msgstr "Размер квоты"
5201 #: setup/class_setupStep_Language.inc:40 setup/class_setupStep_Language.inc:41
5202 #, fuzzy
5203 msgid "Language setup"
5204 msgstr "Язык"
5206 #: setup/class_setupStep_Language.inc:42
5207 #, fuzzy
5208 msgid "This step allows you to select your preferred language."
5209 msgstr "Язык по умолчанию"
5211 #: setup/class_setupStep_Language.inc:47
5212 #, fuzzy
5213 msgid "Automatic"
5214 msgstr "автоматически"
5216 #: setup/class_setupStep_Schema.inc:42 setup/class_setupStep_Schema.inc:43
5217 #, fuzzy
5218 msgid "LDAP schema check"
5219 msgstr "Сервер подкачки"
5221 #: setup/class_setupStep_Schema.inc:44
5222 msgid "Perform test on your current LDAP schema"
5223 msgstr ""
5225 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:37
5226 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:32
5227 msgid "Finish"
5228 msgstr "Готово"
5230 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:38
5231 #, fuzzy
5232 msgid "Write configuration file"
5233 msgstr "Настроить"
5235 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:39
5236 #, fuzzy
5237 msgid "Finish - write the configuration file"
5238 msgstr "Настроить"
5240 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:100
5241 #, fuzzy
5242 msgid ""
5243 "Your configuration file is currently world readable. Please update the file "
5244 "permissions!"
5245 msgstr ""
5246 "Не удается прочитать файл настройки GOsa %s/gosa.conf. Операция прервана."
5248 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:102
5249 #, fuzzy
5250 msgid "The configuration is currently not readable or it does not exists."
5251 msgstr ""
5252 "Не удается прочитать файл настройки GOsa %s/gosa.conf. Операция прервана."
5254 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:111
5255 #, fuzzy, php-format
5256 msgid ""
5257 "After downloading and placing the file under %s, please make sure that the "
5258 "user the webserver is running with is able to read %s, while other users "
5259 "shouldn't. You may want to execute these commands to achieve this "
5260 "requirement:"
5261 msgstr ""
5262 "Поместив файл gosa.conf в каталог /etc/gosa, убедитесь, что только "
5263 "пользователь веб-сервера может его читать. Для этого вам, возможно, "
5264 "понадобится выполнить следующие команды:"
5266 #: setup/class_setup.inc:197
5267 #, fuzzy
5268 msgid "Completed"
5269 msgstr "не полный"
5271 #: setup/class_setup.inc:267 setup/setup_migrate.tpl:198
5272 #, fuzzy
5273 msgid "Next"
5274 msgstr "текст"
5276 #: setup/setup_checks.tpl:9
5277 msgid "PHP module and extension checks"
5278 msgstr ""
5280 #: setup/setup_checks.tpl:41 setup/setup_checks.tpl:103
5281 msgid "GOsa will NOT run without fixing this."
5282 msgstr ""
5284 #: setup/setup_checks.tpl:45 setup/setup_checks.tpl:107
5285 msgid "GOsa will run without fixing this."
5286 msgstr ""
5288 #: setup/setup_checks.tpl:67
5289 #, fuzzy
5290 msgid "PHP setup configuration"
5291 msgstr "Базы данных"
5293 #: setup/setup_checks.tpl:67
5294 #, fuzzy
5295 msgid "show information"
5296 msgstr "Личная информация"
5298 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:74 setup/class_setupStep_Config1.inc:75
5299 #, fuzzy
5300 msgid "GOsa settings 1/3"
5301 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
5303 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:76
5304 #, fuzzy
5305 msgid "GOsa generic settings"
5306 msgstr "Общая информация о пользователе"
5308 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:118
5309 #, php-format
5310 msgid "The specified value for '%s' must be a numeric value"
5311 msgstr ""
5313 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:122 setup/class_setupStep_Config1.inc:126
5314 #, php-format
5315 msgid "Don't add a trailing comma to '%s'."
5316 msgstr ""
5318 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:122
5319 msgid "People storage ou"
5320 msgstr "Структурная единица (OU) пользователей"
5322 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:126
5323 msgid "Group storage ou"
5324 msgstr "OU групп"
5326 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:130
5327 msgid "Uid base must be numeric"
5328 msgstr ""
5330 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:134
5331 msgid "The given password minimum length is not numeric."
5332 msgstr ""
5334 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:137
5335 #, fuzzy
5336 msgid "The given password differ value is not numeric."
5337 msgstr "Значение поля \"Квота\" некорректно."
5339 #: setup/setup_feedback.tpl:6
5340 msgid "Subscribe to the gosa-announce mailinglist"
5341 msgstr ""
5343 #: setup/setup_feedback.tpl:9
5344 msgid ""
5345 "When checking this option, GOsa will try to connect http://oss.gonicus.de in "
5346 "order to subscribe you to the gosa-announce mailing list. You've to confirm "
5347 "this by mail."
5348 msgstr ""
5350 #: setup/setup_feedback.tpl:30
5351 #, fuzzy
5352 msgid "Mail address"
5353 msgstr "MAC-адрес"
5355 #: setup/setup_feedback.tpl:41
5356 msgid "Send feedback to the GOsa project team"
5357 msgstr ""
5359 #: setup/setup_feedback.tpl:44
5360 msgid ""
5361 "When checking this option, GOsa will try to connect http://oss.gonicus.de in "
5362 "order to submit your form anonymously."
5363 msgstr ""
5365 #: setup/setup_feedback.tpl:50
5366 msgid "Did the setup procedure help you to get started?"
5367 msgstr ""
5369 #: setup/setup_feedback.tpl:60
5370 msgid "If not, what problems did you encounter"
5371 msgstr ""
5373 #: setup/setup_feedback.tpl:68
5374 msgid "Is this the first time you use GOsa?"
5375 msgstr ""
5377 #: setup/setup_feedback.tpl:74
5378 msgid "I use it since"
5379 msgstr ""
5381 #: setup/setup_feedback.tpl:75
5382 msgid "Select the year since when you are using GOsa"
5383 msgstr ""
5385 #: setup/setup_feedback.tpl:82
5386 msgid "What operating system / distribution do you use?"
5387 msgstr ""
5389 #: setup/setup_feedback.tpl:90
5390 msgid "What web server do you use?"
5391 msgstr ""
5393 #: setup/setup_feedback.tpl:98
5394 msgid "What PHP version do you use?"
5395 msgstr ""
5397 #: setup/setup_feedback.tpl:106
5398 msgid "LDAP"
5399 msgstr ""
5401 #: setup/setup_feedback.tpl:110
5402 msgid "What kind of LDAP server(s) do you use?"
5403 msgstr ""
5405 #: setup/setup_feedback.tpl:116
5406 msgid "How many objects are in your LDAP?"
5407 msgstr ""
5409 #: setup/setup_feedback.tpl:123
5410 msgid "Features"
5411 msgstr ""
5413 #: setup/setup_feedback.tpl:126
5414 msgid "What features of GOsa do you use?"
5415 msgstr ""
5417 #: setup/setup_feedback.tpl:136
5418 msgid "What features do you want to see in future versions of GOsa?"
5419 msgstr ""
5421 #: setup/setup_feedback.tpl:143
5422 msgid "Send feedback"
5423 msgstr ""
5425 #: setup/setup_config3.tpl:2
5426 #, fuzzy
5427 msgid "GOsa core settings"
5428 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
5430 #: setup/setup_config3.tpl:6
5431 #, fuzzy
5432 msgid "Enable primary group filter"
5433 msgstr "Показать группы пользователей"
5435 #: setup/setup_config3.tpl:18
5436 #, fuzzy
5437 msgid "Display summary in listings"
5438 msgstr "Шаблон для групп"
5440 #: setup/setup_config3.tpl:30
5441 #, fuzzy
5442 msgid "Honour administrative units"
5443 msgstr "Управление группами"
5445 #: setup/setup_config3.tpl:42
5446 #, fuzzy
5447 msgid "Smarty compile directory"
5448 msgstr "Домашний каталог"
5450 #: setup/setup_config3.tpl:51
5451 msgid "SNMP community"
5452 msgstr ""
5454 #: setup/setup_config3.tpl:60
5455 #, fuzzy
5456 msgid "Path for PPD storage"
5457 msgstr "Хэширование паролей"
5459 #: setup/setup_config3.tpl:77
5460 #, fuzzy
5461 msgid "Path for kiosk profile storage"
5462 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
5464 #: setup/setup_config3.tpl:96
5465 msgid "SUDO role base"
5466 msgstr ""
5468 #: setup/setup_config3.tpl:115
5469 #, fuzzy
5470 msgid "Mail queue script"
5471 msgstr "Путь к сценариям"
5473 #: setup/setup_config3.tpl:134
5474 #, fuzzy
5475 msgid "Notification script"
5476 msgstr "Изменить сертификаты"
5478 #: setup/setup_config3.tpl:153
5479 msgid "Enable edit locking"
5480 msgstr ""
5482 #: setup/setup_config3.tpl:172
5483 msgid "Login and session"
5484 msgstr ""
5486 #: setup/setup_config3.tpl:175
5487 #, fuzzy
5488 msgid "Login attribute"
5489 msgstr "Атрибут DN пользователей"
5491 #: setup/setup_config3.tpl:186
5492 msgid "Enforce register_globals to be deactivated"
5493 msgstr ""
5495 #: setup/setup_config3.tpl:198
5496 msgid "Enforce encrypted connections"
5497 msgstr ""
5499 #: setup/setup_config3.tpl:210
5500 #, fuzzy
5501 msgid "Warn if session is not encrypted"
5502 msgstr "Данные, передаваемые в течение этого сеанса, не будут зашифрованы."
5504 #: setup/setup_config3.tpl:222
5505 #, fuzzy
5506 msgid "Remember dialog filter settings"
5507 msgstr "Общая информация о пользователе"
5509 #: setup/setup_config3.tpl:234
5510 #, fuzzy
5511 msgid "Session lifetime"
5512 msgstr "Конфликт сеансов"
5514 #: setup/setup_config3.tpl:243
5515 msgid "Debugging"
5516 msgstr ""
5518 #: setup/setup_config3.tpl:247
5519 #, fuzzy
5520 msgid "Show PHP errors"
5521 msgstr "Ошибка LDAP:"
5523 #: setup/setup_config3.tpl:259
5524 #, fuzzy
5525 msgid "Maximum LDAP query time"
5526 msgstr "Размер квоты"
5528 #: setup/setup_config3.tpl:277
5529 msgid "Log LDAP statistics"
5530 msgstr ""
5532 #: setup/setup_config3.tpl:289
5533 #, fuzzy
5534 msgid "Debug level"
5535 msgstr "Уровень информативности"
5537 #: setup/setup_config3.tpl:294 setup/setup_config3.tpl:297
5538 #, fuzzy
5539 msgid "Disabled"
5540 msgstr "отключен"
5542 #: setup/setup_config3.tpl:295 setup/setup_config3.tpl:298
5543 #, fuzzy
5544 msgid "Enabled"
5545 msgstr "отключен"
5547 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:118 setup/class_setupStep_Migrate.inc:119
5548 #, fuzzy
5549 msgid "LDAP inspection"
5550 msgstr "Проверка конфигурации PHP"
5552 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:120
5553 msgid "Analyze your current LDAP for GOsa compatibility"
5554 msgstr ""
5556 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:126
5557 #, fuzzy
5558 msgid "Checking for root object"
5559 msgstr "Проверка модуля gd"
5561 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:132
5562 msgid "Checking permissions on LDAP database"
5563 msgstr ""
5565 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:138
5566 #, fuzzy
5567 msgid "Checking for invisible departments"
5568 msgstr "Проверка поддержки gettext"
5570 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:143
5571 #, fuzzy
5572 msgid "Checking for invisible users"
5573 msgstr "Проверка поддержки gettext"
5575 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:149
5576 #, fuzzy
5577 msgid "Checking for super administrator"
5578 msgstr "Проверка дополнительных программ"
5580 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:155
5581 #, fuzzy
5582 msgid "Checking for users outside the people tree"
5583 msgstr "Проверка модуля cups"
5585 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:161
5586 #, fuzzy
5587 msgid "Checking for groups outside the groups tree"
5588 msgstr "Проверка модуля cups"
5590 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:168
5591 msgid "Checking for windows workstations outside the winstation tree"
5592 msgstr ""
5594 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:174
5595 #, fuzzy
5596 msgid "Checking for duplicated UID numbers"
5597 msgstr "Проверка поддержки gettext"
5599 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:180
5600 #, fuzzy
5601 msgid "Checking for duplicate GID numbers"
5602 msgstr "Проверка поддержки gettext"
5604 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:186
5605 #, fuzzy
5606 msgid "Checking for old style USB devices"
5607 msgstr "Проверка модуля gd"
5609 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:192
5610 #, fuzzy
5611 msgid "Checking for old services that have to be migrated"
5612 msgstr "Проверка модуля cups"
5614 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:198
5615 #, fuzzy
5616 msgid "Checking for old style application menus"
5617 msgstr "Проверка поддержки gettext"
5619 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:224 setup/class_setupStep_Migrate.inc:276
5620 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:341 setup/class_setupStep_Migrate.inc:405
5621 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:476 setup/class_setupStep_Migrate.inc:553
5622 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:638 setup/class_setupStep_Migrate.inc:779
5623 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:868
5624 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2192
5625 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2383
5626 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2520
5627 #, fuzzy
5628 msgid "LDAP query failed"
5629 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных!"
5631 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:225 setup/class_setupStep_Migrate.inc:277
5632 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:342 setup/class_setupStep_Migrate.inc:406
5633 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:477 setup/class_setupStep_Migrate.inc:554
5634 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:639 setup/class_setupStep_Migrate.inc:780
5635 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:869
5636 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2193
5637 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2384
5638 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2521
5639 msgid "Possibly the 'root object' is missing."
5640 msgstr ""
5642 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:247
5643 #, fuzzy, php-format
5644 msgid "Found %s duplicate values for attribute 'uidNumber'."
5645 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
5647 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:299
5648 #, fuzzy, php-format
5649 msgid "Found %s duplicate values for attribute 'gidNumber'."
5650 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
5652 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:357 setup/class_setupStep_Migrate.inc:568
5653 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:581 setup/class_setupStep_Migrate.inc:942
5654 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1821
5655 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1834
5656 msgid "Failed"
5657 msgstr "Ошибка"
5659 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:359
5660 #, php-format
5661 msgid ""
5662 "Found %s winstations outside the predefined winstation department ou '%s'."
5663 msgstr ""
5665 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:360 setup/class_setupStep_Migrate.inc:649
5666 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:789
5667 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2262
5668 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2416
5669 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2746
5670 #, fuzzy
5671 msgid "Migrate"
5672 msgstr "Дата"
5674 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:432
5675 #, fuzzy, php-format
5676 msgid "Found %s groups outside the configured tree '%s'."
5677 msgstr "Вы собираетесь удалить объект %s."
5679 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:433 setup/class_setupStep_Migrate.inc:510
5680 #, fuzzy
5681 msgid "Move"
5682 msgstr "Режим"
5684 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:509
5685 #, php-format
5686 msgid "Found %s user(s) outside the configured tree '%s'."
5687 msgstr ""
5689 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:570 setup/class_setupStep_Migrate.inc:583
5690 #, php-format
5691 msgid ""
5692 "The specified user '%s' does not have full access to your ldap database."
5693 msgstr ""
5695 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:647
5696 #, php-format
5697 msgid "Found %s user(s) that will not be visible in GOsa."
5698 msgstr ""
5700 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:697 setup/class_setupStep_Migrate.inc:840
5701 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1009
5702 #, fuzzy
5703 msgid "Migration error"
5704 msgstr "Дата"
5706 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:697 setup/class_setupStep_Migrate.inc:840
5707 #, fuzzy, php-format
5708 msgid "Cannot migrate department '%s':"
5709 msgstr "Список подразделений"
5711 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:788
5712 #, php-format
5713 msgid "Found %s department(s) that will not be visible in GOsa."
5714 msgstr ""
5716 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:943
5717 msgid "There is no GOsa administrator account inside your LDAP."
5718 msgstr ""
5720 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1009
5721 #, php-format
5722 msgid "Cannot add ACL for user '%s':"
5723 msgstr ""
5725 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1047
5726 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1057
5727 #, fuzzy
5728 msgid "Input error"
5729 msgstr "Ошибка LDAP:"
5731 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1047
5732 msgid "Uid"
5733 msgstr ""
5735 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1052
5736 #, fuzzy
5737 msgid "Password error"
5738 msgstr "Срок действия пароля истекает"
5740 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1052
5741 #, fuzzy
5742 msgid "Provided passwords do not match!"
5743 msgstr "Введенные пароли не совпадают!"
5745 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1057
5746 #, fuzzy
5747 msgid "Specify a valid user ID!"
5748 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
5750 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1090
5751 #, php-format
5752 msgid "Adding an administrative user failed: object '%s' already exists!"
5753 msgstr ""
5755 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1129
5756 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1178
5757 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1227
5758 #, fuzzy
5759 msgid "Cannot move users to the requested department!"
5760 msgstr "Невозможно подключиться к серверу базы данных!"
5762 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1139
5763 msgid "Winstation will be moved from"
5764 msgstr ""
5766 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1150
5767 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1199
5768 msgid "Updating following references too"
5769 msgstr ""
5771 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1189
5772 msgid "Group will be moved from"
5773 msgstr ""
5775 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1237
5776 msgid "User will be moved from"
5777 msgstr ""
5779 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1247
5780 msgid "The following references will be updated"
5781 msgstr ""
5783 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1822
5784 msgid ""
5785 "The LDAP root object is missing. It is required to use your LDAP service."
5786 msgstr ""
5788 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1823
5789 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1836
5790 #, fuzzy
5791 msgid "Try to create root object"
5792 msgstr "Объект группы"
5794 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1835
5795 msgid "Root object couldn't be created, you should try it on your own."
5796 msgstr ""
5798 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2126
5799 #, fuzzy, php-format
5800 msgid "Copy '%s' to '%s' failed:"
5801 msgstr "Ошибка при выполнении \"%s\"!"
5803 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2261
5804 #, php-format
5805 msgid "There are %s devices that need to be migrated."
5806 msgstr ""
5808 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2321
5809 #, php-format
5810 msgid "Adding '%s' to the LDAP failed: %s"
5811 msgstr ""
5813 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2341
5814 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2458
5815 #, fuzzy, php-format
5816 msgid "Updating '%s' failed: %s"
5817 msgstr "Служба печати"
5819 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2414
5820 #, php-format
5821 msgid "There are %s services that need to be migrated."
5822 msgstr ""
5824 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2745
5825 #, php-format
5826 msgid "There are %s application menus which have to be migrated."
5827 msgstr ""
5829 #: setup/setup_config2.tpl:2
5830 msgid "Samba settings"
5831 msgstr "Настройки Samba"
5833 #: setup/setup_config2.tpl:6
5834 msgid "Samba hash generator"
5835 msgstr ""
5837 #: setup/setup_config2.tpl:15
5838 #, fuzzy
5839 msgid "Samba SID"
5840 msgstr "Samba"
5842 #: setup/setup_config2.tpl:31
5843 #, fuzzy
5844 msgid "RID base"
5845 msgstr "Базы данных"
5847 #: setup/setup_config2.tpl:46
5848 #, fuzzy
5849 msgid "Workstation container"
5850 msgstr "Имя рабочий станции"
5852 #: setup/setup_config2.tpl:61
5853 #, fuzzy
5854 msgid "Samba SID mapping"
5855 msgstr "Samba"
5857 #: setup/setup_config2.tpl:71
5858 #, fuzzy
5859 msgid "Timezone"
5860 msgstr "Мобильный"
5862 #: setup/setup_config2.tpl:74
5863 #, fuzzy
5864 msgid "Please choose your preferred timezone here"
5865 msgstr "Язык по умолчанию"
5867 #: setup/setup_config2.tpl:96
5868 #, fuzzy
5869 msgid "Additional GOsa settings"
5870 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
5872 #: setup/setup_config2.tpl:100
5873 msgid "Enable Copy & Paste"
5874 msgstr ""
5876 #: setup/setup_config2.tpl:112
5877 #, fuzzy
5878 msgid "Enable DNS extension"
5879 msgstr "Удалить параметры"
5881 #: setup/setup_config2.tpl:124
5882 #, fuzzy
5883 msgid "Enable DHCP extension"
5884 msgstr "Удалить параметры"
5886 #: setup/setup_config2.tpl:136
5887 #, fuzzy
5888 msgid "Enable mime type management"
5889 msgstr "Управление системами"
5891 #: setup/setup_config2.tpl:148
5892 #, fuzzy
5893 msgid "Enable FAI release management"
5894 msgstr "Управление подразделениями"
5896 #: setup/setup_config2.tpl:160
5897 #, fuzzy
5898 msgid "Enable user netatalk plugin"
5899 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
5901 #: setup/setup_config2.tpl:171
5902 #, fuzzy
5903 msgid "Government mode"
5904 msgstr "в папку"
5906 #: setup/setup_config2.tpl:182
5907 #, fuzzy
5908 msgid "Logging options"
5909 msgstr "состояние неизвестно"
5911 #: setup/setup_config2.tpl:186
5912 #, fuzzy
5913 msgid "Syslog"
5914 msgstr "Системные журналы"
5916 #: setup/setup_config2.tpl:193
5917 #, fuzzy
5918 msgid "Mail settings"
5919 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
5921 #: setup/setup_config2.tpl:197
5922 #, fuzzy
5923 msgid "Mail method"
5924 msgstr "Почтовые настройки"
5926 #: setup/setup_config2.tpl:213
5927 msgid "Account identification attribute"
5928 msgstr ""
5930 #: setup/setup_config2.tpl:227
5931 #, fuzzy
5932 msgid "Vacation templates"
5933 msgstr "Шаблон рабочей станции"
5935 #: setup/setup_config2.tpl:243
5936 msgid "Use Cyrus UNIX style"
5937 msgstr ""
5939 #: setup/setup_config2.tpl:253
5940 #, fuzzy
5941 msgid "Snapshots / Undo"
5942 msgstr "Приложение"
5944 #: setup/setup_config2.tpl:262 setup/setup_config2.tpl:307
5945 #, fuzzy
5946 msgid "Enable snapshots"
5947 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
5949 #: setup/setup_config2.tpl:268 setup/setup_config2.tpl:313
5950 #, fuzzy
5951 msgid "Snapshot base"
5952 msgstr "Приложение"
5954 #: setup/class_setupStep_License.inc:56 setup/class_setupStep_License.inc:57
5955 #, fuzzy
5956 msgid "License"
5957 msgstr "в"
5959 #: setup/class_setupStep_License.inc:58
5960 msgid "Terms and conditions for usage"
5961 msgstr ""
5963 #: setup/class_setupStep_Config2.inc:86 setup/class_setupStep_Config2.inc:87
5964 #, fuzzy
5965 msgid "GOsa settings 2/3"
5966 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
5968 #: setup/class_setupStep_Config2.inc:88
5969 #, fuzzy
5970 msgid "Customize special parameters"
5971 msgstr "Изменить параметры"
5973 #: setup/setup_migrate.tpl:5
5974 msgid ""
5975 "During the LDAP inspection, we're going to check for several common pitfalls "
5976 "that may occur when migration to GOsa base LDAP administration. You may want "
5977 "to fix the problems below, in order to provide smooth services."
5978 msgstr ""
5980 #: setup/setup_migrate.tpl:33
5981 #, fuzzy
5982 msgid "Check again"
5983 msgstr "Проверить"
5985 #: setup/setup_migrate.tpl:37
5986 msgid "Move windows workstations into a valid windows workstation department"
5987 msgstr ""
5989 #: setup/setup_migrate.tpl:39
5990 msgid ""
5991 "This dialog allows you to move the displayed windows workstations into a "
5992 "valid department"
5993 msgstr ""
5995 #: setup/setup_migrate.tpl:41
5996 msgid ""
5997 "Be careful with this tool, there may be references pointing to this "
5998 "workstations that can't be migrated."
5999 msgstr ""
6001 #: setup/setup_migrate.tpl:67
6002 msgid "Move selected windows workstations into the following GOsa department"
6003 msgstr ""
6005 #: setup/setup_migrate.tpl:72
6006 #, fuzzy
6007 msgid "Move selected workstations"
6008 msgstr "Выберите чтобы посмотреть рабочие станции"
6010 #: setup/setup_migrate.tpl:73
6011 msgid "What will be done here"
6012 msgstr ""
6014 #: setup/setup_migrate.tpl:85
6015 msgid "Move groups into configured group tree"
6016 msgstr ""
6018 #: setup/setup_migrate.tpl:88
6019 msgid ""
6020 "This dialog allows moving a couple of groups to the configured group tree. "
6021 "Doing this may straighten your LDAP service."
6022 msgstr ""
6024 #: setup/setup_migrate.tpl:91
6025 msgid ""
6026 "Be careful with this option! There may be references pointing to these "
6027 "groups. The GOsa setup can't migrate references, so you may want to cancel "
6028 "the migration in this case."
6029 msgstr ""
6031 #: setup/setup_migrate.tpl:94
6032 msgid "Move selected groups into this group tree"
6033 msgstr ""
6035 #: setup/setup_migrate.tpl:125 setup/setup_migrate.tpl:177
6036 #: setup/setup_migrate.tpl:298 setup/setup_migrate.tpl:351
6037 #: setup/setup_migrate.tpl:395 setup/setup_migrate.tpl:438
6038 #: setup/setup_migrate.tpl:482
6039 #, fuzzy
6040 msgid "Hide changes"
6041 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
6043 #: setup/setup_migrate.tpl:127 setup/setup_migrate.tpl:179
6044 #: setup/setup_migrate.tpl:300 setup/setup_migrate.tpl:353
6045 #: setup/setup_migrate.tpl:398 setup/setup_migrate.tpl:441
6046 #: setup/setup_migrate.tpl:485
6047 #, fuzzy
6048 msgid "Show changes"
6049 msgstr "Показать телефоны"
6051 #: setup/setup_migrate.tpl:140
6052 msgid "Move users into configured user tree"
6053 msgstr ""
6055 #: setup/setup_migrate.tpl:142
6056 msgid ""
6057 "This dialog allows moving a couple of users to the configured user tree. "
6058 "Doing this may straighten your LDAP service."
6059 msgstr ""
6061 #: setup/setup_migrate.tpl:145
6062 msgid ""
6063 "Be careful with this option! There may be references pointing to these "
6064 "users. The GOsa setup can't migrate references, so you may want to cancel "
6065 "the migration in this case."
6066 msgstr ""
6068 #: setup/setup_migrate.tpl:148
6069 #, fuzzy
6070 msgid "Move selected users into this people tree"
6071 msgstr "Создать шаблон"
6073 #: setup/setup_migrate.tpl:199
6074 #, fuzzy
6075 msgid "Abort"
6076 msgstr "Порт"
6078 #: setup/setup_migrate.tpl:201
6079 #, fuzzy
6080 msgid "Create a new GOsa administrator account"
6081 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
6083 #: setup/setup_migrate.tpl:204
6084 msgid ""
6085 "This dialog will automatically add a new super administrator to your LDAP "
6086 "tree."
6087 msgstr ""
6089 #: setup/setup_migrate.tpl:233
6090 #, fuzzy
6091 msgid "Password (again)"
6092 msgstr "Хэширование паролей"
6094 #: setup/setup_migrate.tpl:259
6095 msgid ""
6096 "The listed departments are currently invisible in the GOsa user interface. "
6097 "If you want to change this for a couple of entries, select them and use the "
6098 "migrate button below."
6099 msgstr ""
6101 #: setup/setup_migrate.tpl:260 setup/setup_migrate.tpl:315
6102 #: setup/setup_migrate.tpl:371 setup/setup_migrate.tpl:415
6103 #: setup/setup_migrate.tpl:459
6104 msgid ""
6105 "If you want to know what will be done when migrating the selected entries, "
6106 "use the 'Show changes' button to see the LDIF."
6107 msgstr ""
6109 #: setup/setup_migrate.tpl:270 setup/setup_migrate.tpl:324
6110 #: setup/setup_migrate.tpl:379 setup/setup_migrate.tpl:422
6111 #: setup/setup_migrate.tpl:466
6112 #, fuzzy
6113 msgid "Current"
6114 msgstr "Текущий пароль"
6116 #: setup/setup_migrate.tpl:277 setup/setup_migrate.tpl:331
6117 #: setup/setup_migrate.tpl:383 setup/setup_migrate.tpl:426
6118 #: setup/setup_migrate.tpl:470
6119 #, fuzzy
6120 msgid "After migration"
6121 msgstr "Управление пользователями"
6123 #: setup/setup_migrate.tpl:314
6124 msgid ""
6125 "The listed users are currently invisible in the GOsa user interface. If you "
6126 "want to change this for a couple of users, just select them and use the "
6127 "'Migrate' button below."
6128 msgstr ""
6130 #: setup/setup_migrate.tpl:370
6131 msgid ""
6132 "The listed devices are currently invisible in the GOsa interface. If you "
6133 "want to change this for a couple of devices, just select them and use the "
6134 "'Migrate' button below."
6135 msgstr ""
6137 #: setup/setup_migrate.tpl:396 setup/setup_migrate.tpl:439
6138 #: setup/setup_migrate.tpl:483
6139 #, fuzzy
6140 msgid "Refresh"
6141 msgstr "Ссылки"
6143 #: setup/setup_migrate.tpl:414
6144 msgid ""
6145 "The listed services are currently invalid for the GOsa version you are going "
6146 "to install. If you want to update a couple of service, just select them and "
6147 "use the 'Migrate' button below."
6148 msgstr ""
6150 #: setup/setup_migrate.tpl:458
6151 msgid ""
6152 "The listed menus are currently invisible in the GOsa interface. If you want "
6153 "to change this for a couple of devices, just select them and use the "
6154 "'Migrate' button below."
6155 msgstr ""
6157 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:53
6158 #, fuzzy
6159 msgid "LDAP setup"
6160 msgstr "LDAP-сервер"
6162 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:54
6163 #, fuzzy
6164 msgid "LDAP connection setup"
6165 msgstr "Соединение..."
6167 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:55
6168 msgid ""
6169 "This dialog performs the basic configuration of the LDAP connectivity for "
6170 "GOsa."
6171 msgstr ""
6173 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:105
6174 #, fuzzy, php-format
6175 msgid "Anonymous bind to server '%s' failed!"
6176 msgstr "Ошибка при регистрации. Ответ сервера: \"%s\"."
6178 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:107
6179 #, fuzzy, php-format
6180 msgid "Bind as user '%s' failed!"
6181 msgstr "Ошибка при регистрации. Ответ сервера: \"%s\"."
6183 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:112
6184 #, fuzzy, php-format
6185 msgid "Anonymous bind to server '%s' succeeded."
6186 msgstr "Ошибка при регистрации. Ответ сервера: \"%s\"."
6188 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:113
6189 #, fuzzy
6190 msgid "Please specify user and password!"
6191 msgstr "Введите свой пароль!"
6193 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:115
6194 #, fuzzy, php-format
6195 msgid "Bind as user '%s' to server '%s' succeeded!"
6196 msgstr "Ошибка при регистрации. Ответ сервера: \"%s\"."
6198 #: setup/setup_frame.tpl:12
6199 #, fuzzy
6200 msgid "GOsa setup wizard"
6201 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
6203 #: setup/setup_frame.tpl:19
6204 #, fuzzy
6205 msgid "Installation"
6206 msgstr "Рабочая станция"
6208 #: setup/setup_frame.tpl:19
6209 #, fuzzy
6210 msgid "Setup"
6211 msgstr "Установить"
6213 #: setup/class_setupStep_Welcome.inc:38
6214 #, fuzzy
6215 msgid "Welcome"
6216 msgstr "Добро пожаловать %s!"
6218 #: setup/class_setupStep_Welcome.inc:39
6219 #, fuzzy
6220 msgid "The welcome message"
6221 msgstr "Удалить"
6223 #: setup/class_setupStep_Welcome.inc:40
6224 #, fuzzy
6225 msgid "Welcome to GOsa setup wizard"
6226 msgstr "Добро пожаловать в раздел настройки GOsa!"
6228 #: setup/setup_language.tpl:3
6229 #, fuzzy
6230 msgid "Please select the preferred language"
6231 msgstr "Язык по умолчанию"
6233 #: setup/setup_language.tpl:5
6234 msgid ""
6235 "At this point, you can select the site wide default language. Choosing "
6236 "'automatic' will use the language requested by the browser. This setting can "
6237 "be overriden per user."
6238 msgstr ""
6240 #: setup/setup_language.tpl:9
6241 #, fuzzy
6242 msgid "Please select your preferred language here"
6243 msgstr "Язык по умолчанию"
6245 #: setup/setup_welcome.tpl:4
6246 msgid ""
6247 "This seems to be the first time you start GOsa - we didn't find any "
6248 "configuration right now. This simple wizard intends to help you while "
6249 "setting it up."
6250 msgstr ""
6252 #: setup/setup_welcome.tpl:8
6253 msgid "What will the wizard do for you?"
6254 msgstr ""
6256 #: setup/setup_welcome.tpl:11
6257 #, fuzzy
6258 msgid "Create a basic, single site configuration"
6259 msgstr "Базы данных"
6261 #: setup/setup_welcome.tpl:12
6262 msgid "Tries to find problems within your PHP and LDAP setup"
6263 msgstr ""
6265 #: setup/setup_welcome.tpl:13
6266 msgid "Let you choose from a set of basic and advanced configuration switches"
6267 msgstr ""
6269 #: setup/setup_welcome.tpl:14
6270 msgid "Guided migration of existing LDAP trees"
6271 msgstr ""
6273 #: setup/setup_welcome.tpl:17
6274 msgid "What will the wizard NOT do for you?"
6275 msgstr ""
6277 #: setup/setup_welcome.tpl:20
6278 #, fuzzy
6279 msgid "Find every possible configuration error"
6280 msgstr "Настроить"
6282 #: setup/setup_welcome.tpl:21
6283 msgid "Migrate every possible LDAP setup - create backup dumps!"
6284 msgstr ""
6286 #: setup/setup_welcome.tpl:25
6287 #, fuzzy
6288 msgid "To continue..."
6289 msgstr "Продолжение настройки..."
6291 #: setup/setup_welcome.tpl:28
6292 msgid ""
6293 "For security reasons you need to authenticate for the installation by "
6294 "creating the file '/tmp/gosa.auth', containing the current session ID on the "
6295 "servers local filesystem. This can be done by executing the following "
6296 "command:"
6297 msgstr ""
6299 #: setup/setup_welcome.tpl:34
6300 msgid "Click the 'Continue' button when you've finished."
6301 msgstr ""
6303 #: setup/setup_ldap.tpl:7
6304 msgid "Please choose the LDAP user to be used by GOsa"
6305 msgstr ""
6307 #: setup/setup_ldap.tpl:13 ihtml/themes/default/help.tpl:21
6308 msgid "Search"
6309 msgstr "Поиск"
6311 #: setup/setup_ldap.tpl:25
6312 #, fuzzy
6313 msgid "LDAP connection"
6314 msgstr "Отключение"
6316 #: setup/setup_ldap.tpl:29
6317 msgid "Location name"
6318 msgstr "Местоположение"
6320 #: setup/setup_ldap.tpl:37
6321 #, fuzzy
6322 msgid "Connection URI"
6323 msgstr "Подключение"
6325 #: setup/setup_ldap.tpl:45
6326 #, fuzzy
6327 msgid "TLS connection"
6328 msgstr "Соединение..."
6330 #: setup/setup_ldap.tpl:65
6331 #, fuzzy
6332 msgid "Reload"
6333 msgstr "чтение"
6335 #: setup/setup_ldap.tpl:69
6336 #, fuzzy
6337 msgid "Authentication"
6338 msgstr "Рабочая станция Windows"
6340 #: setup/setup_ldap.tpl:73
6341 msgid "Admin DN"
6342 msgstr "DN администратора"
6344 #: setup/setup_ldap.tpl:78
6345 #, fuzzy
6346 msgid "Select user"
6347 msgstr "Удалить"
6349 #: setup/setup_ldap.tpl:86
6350 msgid "Automatically append LDAP base to admin DN"
6351 msgstr ""
6353 #: setup/setup_ldap.tpl:93
6354 msgid "Admin password"
6355 msgstr "Пароль администратора"
6357 #: setup/setup_ldap.tpl:101
6358 #, fuzzy
6359 msgid "Schema based settings"
6360 msgstr "Настройки Samba"
6362 #: setup/setup_ldap.tpl:105
6363 msgid "Use rfc2307bis compliant groups"
6364 msgstr ""
6366 #: setup/setup_ldap.tpl:117
6367 #, fuzzy
6368 msgid "Current status"
6369 msgstr "Состояние системы"
6371 #: ihtml/themes/default/password.tpl:6
6372 #, fuzzy
6373 msgid "Change your password"
6374 msgstr "Сменить пароль"
6376 #: ihtml/themes/default/password.tpl:35
6377 #, fuzzy
6378 msgid "Success"
6379 msgstr "Экспорт успешен."
6381 #: ihtml/themes/default/password.tpl:35
6382 msgid "Your password has been changed successfully."
6383 msgstr ""
6385 #: ihtml/themes/default/password.tpl:53
6386 msgid ""
6387 "This dialog provides a simple way to change your password. Enter the current "
6388 "password and the new password (twice) in the fields below and press the "
6389 "'Change' button."
6390 msgstr ""
6392 #: ihtml/themes/default/password.tpl:60 ihtml/themes/default/password.tpl:62
6393 #: ihtml/themes/default/login.tpl:52 ihtml/themes/default/login.tpl:53
6394 msgid "Directory"
6395 msgstr "Каталог"
6397 #: ihtml/themes/default/password.tpl:86 ihtml/themes/default/password.tpl:87
6398 #, fuzzy
6399 msgid "New password repeated"
6400 msgstr "Новый пароль"
6402 #: ihtml/themes/default/password.tpl:101
6403 #, fuzzy
6404 msgid "Change"
6405 msgstr "Канал"
6407 #: ihtml/themes/default/password.tpl:102
6408 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:52
6409 #, fuzzy
6410 msgid "Click here to change your password"
6411 msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
6413 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:36
6414 #, fuzzy
6415 msgid "Additional filter options"
6416 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
6418 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:47
6419 msgid "Use members from"
6420 msgstr ""
6422 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:61
6423 #, fuzzy
6424 msgid "Available members"
6425 msgstr "Доступные приложения"
6427 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:63 ihtml/themes/default/acl.tpl:68
6428 msgid "List message possible targets"
6429 msgstr ""
6431 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:84 ihtml/themes/default/acl.tpl:90
6432 msgid "List message recipients"
6433 msgstr ""
6435 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:112
6436 #, fuzzy
6437 msgid "ACL for this object"
6438 msgstr "Проверка модуля gd"
6440 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:118
6441 #, fuzzy
6442 msgid "Available roles"
6443 msgstr "Доступные приложения"
6445 #: ihtml/themes/default/login.tpl:10
6446 msgid "GOsa login screen"
6447 msgstr ""
6449 #: ihtml/themes/default/login.tpl:27
6450 #, fuzzy
6451 msgid "Login screen"
6452 msgstr "Служба печати"
6454 #: ihtml/themes/default/login.tpl:34
6455 #, fuzzy
6456 msgid ""
6457 "Please use your username and your password to log into the site "
6458 "administration system."
6459 msgstr ""
6460 "Чтобы войти в систему<br> введите свои <i>имя пользователя</i> и <i>пароль</"
6461 "i>."
6463 #: ihtml/themes/default/login.tpl:77 ihtml/themes/default/login.tpl:80
6464 msgid "Sign in"
6465 msgstr "Войти"
6467 #: ihtml/themes/default/login.tpl:78
6468 msgid "Click here to log in"
6469 msgstr "Нажмите на эту кнопку, чтобы войти в систему"
6471 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:3
6472 #, fuzzy
6473 msgid "Restoring object snapshots"
6474 msgstr "Объект группы"
6476 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:6
6477 msgid ""
6478 "This procedure will restore a snapshot of the selected object. It will "
6479 "replace the existing object after pressing the restore button."
6480 msgstr ""
6482 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:9
6483 msgid ""
6484 "Remember that DNS configuration and database entries could not be restored. "
6485 "For some objects it is only nescessary to open and save them again (goFon), "
6486 "but some entries must be recreated manually (glpi)."
6487 msgstr ""
6489 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:12
6490 msgid ""
6491 "Don't forget to check references to other objects, for example does the "
6492 "selected printer still exists ?"
6493 msgstr ""
6495 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:29
6496 msgid "There is no snapshot available that could be restored"
6497 msgstr ""
6499 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:31
6500 msgid "Choose a snapshot and click the folder image, to restore the snapshot"
6501 msgstr ""
6503 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:49
6504 #, fuzzy
6505 msgid "Creating object snapshots"
6506 msgstr "Объект группы"
6508 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:52
6509 msgid ""
6510 "This procedure will create a snapshot of the selected object. It will be "
6511 "stored inside a special branch of your directory system and can be restored "
6512 "later on."
6513 msgstr ""
6515 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:55
6516 msgid ""
6517 "Remember that database entries, DNS configurations and possibly created "
6518 "zones in server extensions will not be stored in the snapshot."
6519 msgstr ""
6521 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:70
6522 #, fuzzy
6523 msgid "Timestamp"
6524 msgstr "Таймаут (с)"
6526 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:79
6527 msgid "Reason for generating this snapshot"
6528 msgstr ""
6530 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:15
6531 #, fuzzy
6532 msgid "Your password has expired. Please choose a new one!"
6533 msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
6535 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:23
6536 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:27
6537 #, fuzzy
6538 msgid "Old password"
6539 msgstr "Пароль"
6541 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:41
6542 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:45
6543 #, fuzzy
6544 msgid "Verify password"
6545 msgstr "Пароль"
6547 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:2
6548 msgid "Session conflict detected"
6549 msgstr "Конфликт сеансов"
6551 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:6
6552 #, fuzzy
6553 msgid ""
6554 "Probably there's another active instance of your session. Multiple window "
6555 "operation is technical not possible and heavily depends on the browser "
6556 "you're using. Usage of different browsers at a time (i.e. IE and Mozilla) is "
6557 "possible. Pressing the Logout button will close this session."
6558 msgstr ""
6559 "Возможно, есть еще один экземпляр вашего сеанса. Работа с несколькими окнами "
6560 "одновременно технически невозможна и в значительной мере зависит от "
6561 "используемого браузера. Использование разных браузеров одновременно "
6562 "(например, IE и Mozilla) возможно. Нажав на кнопку <b>Выход</b>, вы "
6563 "завершите текущий сеанс."
6565 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:10
6566 msgid ""
6567 "Ignoring this message will change/destroy the data you're currently editing, "
6568 "so please close multiple windows and log in again."
6569 msgstr ""
6570 "Если вы ничего не предпримете, редактируемые вами данные не будут сохранены, "
6571 "поэтому закройте все окна, кроме одного, и начните сеанс заново."
6573 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:14
6574 msgid "Logout"
6575 msgstr "Выход"
6577 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:8 ihtml/themes/default/framework.tpl:11
6578 msgid "Main"
6579 msgstr "Начало"
6581 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:16
6582 msgid "Help"
6583 msgstr "Справка"
6585 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:21 ihtml/themes/default/framework.tpl:25
6586 msgid "Sign out"
6587 msgstr "Выход"
6589 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:29
6590 msgid "Signed in:"
6591 msgstr "Пользователь:"
6593 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:32
6594 msgid "GOsa main menu"
6595 msgstr ""
6597 #: ihtml/themes/default/remove.tpl:6
6598 msgid ""
6599 "This may be used by several groups. Please double check if your really want "
6600 "to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
6601 msgstr ""
6602 "Это приложение может использоваться несколькими группами. Подумайте еще раз, "
6603 "действительно ли вы хотите удалить его, так как GOsa не сможет отменить "
6604 "результаты этой операции."
6606 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:5
6607 msgid "Your GOsa session has expired!"
6608 msgstr ""
6610 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:7
6611 msgid ""
6612 "The last interaction with the GOsa web interface has been some time ago in "
6613 "the past. For security reasons, the session has been closed. To continue "
6614 "with administrative tasks, please sign in again."
6615 msgstr ""
6617 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:10
6618 #, fuzzy
6619 msgid "Sign in again"
6620 msgstr "Войти"
6622 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:3
6623 msgid ""
6624 "The size limit option makes LDAP operations faster and saves the LDAP server "
6625 "from getting too much load. The easiest way to handle big databases without "
6626 "long timeouts would be to limit your search to smaller values and use "
6627 "filters to get the entries you are looking for."
6628 msgstr ""
6629 "Ограничение на количество возвращаемых объектов позволяет ускорить операции "
6630 "поиска и предохраняет сервер LDAP от большой нагрузки. Простейший способ "
6631 "снизить время обработки запроса при обслуживаии большой базы данных это "
6632 "установить минимальное значение. Кроме того, будет очень полезно "
6633 "использовать фильтры для просмотра только ограниченного количества объектов."
6635 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:6
6636 msgid "Please choose the way to react for this session"
6637 msgstr "Выберите тип реакции для данной сессии"
6639 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:9
6640 msgid "ignore this error and show all entries the LDAP server returns"
6641 msgstr "игнорировать ошибку и показать все найденые объекты"
6643 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:10
6644 #, fuzzy
6645 msgid ""
6646 "ignore this error and show all entries that fit into the defined sizelimit "
6647 "and let me use filters instead"
6648 msgstr ""
6649 "Игнорировать ошибку и показать все возвращаемые объекты в пределах лимита и "
6650 "позволить использовать фильтры"
6652 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:1
6653 msgid "Copy & paste wizard"
6654 msgstr ""
6656 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:7
6657 msgid ""
6658 "Some values need to be unique in the complete directory while some "
6659 "combinations make no sense. GOsa shows the relevant attributes. Please "
6660 "maintain the values below to fullfill the policies."
6661 msgstr ""
6663 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:9
6664 msgid "Remember that some properties like taken snapshots will not be copied!"
6665 msgstr ""
6667 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:10
6668 msgid ""
6669 "Or if you copy or cut an entry within GOsa and delete the source object, you "
6670 "may get errors while pasting this object again!"
6671 msgstr ""
6673 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:24
6674 #, fuzzy
6675 msgid "Cancel all"
6676 msgstr "Отмена"
6678 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:30
6679 #, fuzzy
6680 msgid "Operation complete"
6681 msgstr "не полный"
6683 #: ihtml/themes/default/help.tpl:9
6684 msgid "GOsa help viewer"
6685 msgstr ""
6687 #: ihtml/themes/default/help.tpl:15
6688 msgid "Index"
6689 msgstr ""
6691 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:2
6692 msgid "Locking conflict detected"
6693 msgstr "Конфликт блокировок"
6695 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:9
6696 #, fuzzy
6697 msgid ""
6698 "If this lock detection is false, the other person has obviously closed the "
6699 "webbrowser during the edit operation. You may want to take over the lock by "
6700 "pressing the 'Edit anyway' button."
6701 msgstr ""
6702 "Если результат этой проверки блокировки - ложь, очевидно, другой человек "
6703 "закрыл браузер во время редактирования данных. Вы можете удалить файл "
6704 "блокировки, нажав на кнопку <i>Удалить</i>."
6706 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:15
6707 msgid "Read only"
6708 msgstr ""
6710 #: ihtml/themes/default/logout-close.tpl:5
6711 msgid "Your GOsa session has been closed!"
6712 msgstr ""
6714 #: ihtml/themes/default/logout-close.tpl:7
6715 msgid ""
6716 "Please close this browser window and clean the authentication caches to "
6717 "avoid an automatic re-authentication by your browser."
6718 msgstr ""
6720 #, fuzzy
6721 #~ msgid ""
6722 #~ "GOsa requires this module to show printers that are not defined within "
6723 #~ "the LDAP."
6724 #~ msgstr ""
6725 #~ "Необходим для чтения отчетов о полученных факсимильных сообщениях из базы "
6726 #~ "данных."
6728 #, fuzzy
6729 #~ msgid "Role name"
6730 #~ msgstr "Имя сервера"
6732 #, fuzzy
6733 #~ msgid "Role description"
6734 #~ msgstr "Описание подразделения"
6736 #, fuzzy
6737 #~ msgid "Override sudo role ou"
6738 #~ msgstr "состояние неизвестно"
6740 #~ msgid "Terminals"
6741 #~ msgstr "Терминалы"
6743 #~ msgid "Action"
6744 #~ msgstr "Действие"
6746 #, fuzzy
6747 #~ msgid "Select this base"
6748 #~ msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
6750 #, fuzzy
6751 #~ msgid "add"
6752 #~ msgstr "Добавить"
6754 #, fuzzy
6755 #~ msgid "remove"
6756 #~ msgstr "Удалить"
6758 #~ msgid "You're about to delete the whole LDAP subtree placed under '%s'."
6759 #~ msgstr "Вы собираетесь удалить целую ветку LDAP с корнем в \"%s\"."
6761 #, fuzzy
6762 #~ msgid "department"
6763 #~ msgstr "подразделения"
6765 #, fuzzy
6766 #~ msgid "Delete acl role"
6767 #~ msgstr "Удалить"
6769 #, fuzzy
6770 #~ msgid "Surename"
6771 #~ msgstr "Имя сервера"
6773 #, fuzzy
6774 #~ msgid "Steps"
6775 #~ msgstr "Системы"
6777 #, fuzzy
6778 #~ msgid "Move object"
6779 #~ msgstr "Включаемые объекты"
6781 #, fuzzy
6782 #~ msgid "Remove object"
6783 #~ msgstr "Включаемые объекты"
6785 #, fuzzy
6786 #~ msgid "Repository"
6787 #~ msgstr "Повторить"
6789 #, fuzzy
6790 #~ msgid "DAK repository"
6791 #~ msgstr "Каталог"
6793 #, fuzzy
6794 #~ msgid "Delete users"
6795 #~ msgstr "Удалить"
6797 #, fuzzy
6798 #~ msgid "User successfully removed."
6799 #~ msgstr "Настройка завершена"
6801 #, fuzzy
6802 #~ msgid "Heimdal options"
6803 #~ msgstr "Почтовые настройки"
6805 #, fuzzy
6806 #~ msgid "Hour"
6807 #~ msgstr "час"
6809 #, fuzzy
6810 #~ msgid "Minute"
6811 #~ msgstr "Принтер"
6813 #, fuzzy
6814 #~ msgid "Day"
6815 #~ msgstr "день"
6817 #, fuzzy
6818 #~ msgid "Month"
6819 #~ msgstr "месяц"
6821 #, fuzzy
6822 #~ msgid "Year"
6823 #~ msgstr "Поиск"
6825 #, fuzzy
6826 #~ msgid "Password end"
6827 #~ msgstr "Пароль"
6829 #, fuzzy
6830 #~ msgid "Missing parameters!"
6831 #~ msgstr "Приложение"
6833 #, fuzzy
6834 #~ msgid "You have no permission to create LDAP dumps!"
6835 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
6837 #, fuzzy
6838 #~ msgid "Error in ivbb parameter!"
6839 #~ msgstr "Изменить параметры"
6841 #~ msgid "Language"
6842 #~ msgstr "Язык"
6844 #, fuzzy
6845 #~ msgid "User list of %s on %s"
6846 #~ msgstr "Список пользователей"
6848 #, fuzzy
6849 #~ msgid "Groups of %s on %s"
6850 #~ msgstr "Группа пользователя"
6852 #~ msgid "Servers"
6853 #~ msgstr "Серверы"
6855 #, fuzzy
6856 #~ msgid "Computers"
6857 #~ msgstr "не полный"
6859 #, fuzzy
6860 #~ msgid "Common name"
6861 #~ msgstr "Местоположение"
6863 #~ msgid "Server name"
6864 #~ msgstr "Имя сервера"
6866 #, fuzzy
6867 #~ msgid "Servers of %s on %s"
6868 #~ msgstr "Серверы"
6870 #~ msgid "Display name"
6871 #~ msgstr "Отображаемое имя"
6873 #~ msgid "Home phone"
6874 #~ msgstr "Домашний телефон"
6876 #~ msgid "Initials"
6877 #~ msgstr "Отчество"
6879 #, fuzzy
6880 #~ msgid "Mobile phone"
6881 #~ msgstr "Домашний телефон"
6883 #~ msgid "City"
6884 #~ msgstr "Город"
6886 #, fuzzy
6887 #~ msgid "Function"
6888 #~ msgstr "Действие"
6890 #, fuzzy
6891 #~ msgid "Adressbook"
6892 #~ msgstr "Адресная книга"
6894 #, fuzzy
6895 #~ msgid "Adressbook of %s on %s"
6896 #~ msgstr "Адресная книга"
6898 #, fuzzy
6899 #~ msgid "Common Name"
6900 #~ msgstr "Местоположение"
6902 #, fuzzy
6903 #~ msgid "Day of birth"
6904 #~ msgstr "Дата рождения"
6906 #, fuzzy
6907 #~ msgid "Email address"
6908 #~ msgstr "Основной адрес"
6910 #, fuzzy
6911 #~ msgid "Organizational unit"
6912 #~ msgstr "Организация"
6914 #, fuzzy
6915 #~ msgid "Postal Code"
6916 #~ msgstr "Почтовый индекс"
6918 #, fuzzy
6919 #~ msgid "Title"
6920 #~ msgstr "Файлы"
6922 #, fuzzy
6923 #~ msgid "Computers of %s on %s"
6924 #~ msgstr "не полный"
6926 #, fuzzy
6927 #~ msgid "You have no permission to do LDAP exports!"
6928 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
6930 #~ msgid "Could not connect to database server!"
6931 #~ msgstr "Невозможно подключиться к серверу базы данных!"
6933 #~ msgid "Could not select database!"
6934 #~ msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
6936 #~ msgid "Database query failed!"
6937 #~ msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных!"
6939 #, fuzzy
6940 #~ msgid "List of sudo roles"
6941 #~ msgstr "Список пользователей"
6943 #, fuzzy
6944 #~ msgid "Regular expression for matching role names"
6945 #~ msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам групп"
6947 #, fuzzy
6948 #~ msgid "Regular expression for matching role member names"
6949 #~ msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам объектов"
6951 #, fuzzy
6952 #~ msgid "Number of listed roles"
6953 #~ msgstr "Название группы"
6955 #, fuzzy
6956 #~ msgid "Sudo"
6957 #~ msgstr "Имя сервера"
6959 #, fuzzy
6960 #~ msgid "Manage sudo roles"
6961 #~ msgstr "Пользователи домена"
6963 #, fuzzy
6964 #~ msgid "sudo role"
6965 #~ msgstr "состояние неизвестно"
6967 #, fuzzy
6968 #~ msgid "string"
6969 #~ msgstr "Предупреждение"
6971 #, fuzzy
6972 #~ msgid "integer"
6973 #~ msgstr "принтеры"
6975 #, fuzzy
6976 #~ msgid "Sudo role"
6977 #~ msgstr "состояние неизвестно"
6979 #, fuzzy
6980 #~ msgid "Command"
6981 #~ msgstr "и"
6983 #, fuzzy
6984 #~ msgid "Run as user"
6985 #~ msgstr "Пользователи домена"
6987 #, fuzzy
6988 #~ msgid "Available options"
6989 #~ msgstr "Доступные приложения"
6991 #, fuzzy
6992 #~ msgid "Sudo role administration"
6993 #~ msgstr "Управление группами"
6995 #, fuzzy
6996 #~ msgid "Enable system deployment"
6997 #~ msgstr "Управление системами"
6999 #, fuzzy
7000 #~ msgid "Checking for LDAP support"
7001 #~ msgstr "Проверка поддержки gettext"
7003 #, fuzzy
7004 #~ msgid ""
7005 #~ "This is the main extension used by GOsa and therefore really required."
7006 #~ msgstr "Основной модуль, используемый GOsa, и поэтому обязательный."
7008 #~ msgid "Checking for gettext support"
7009 #~ msgstr "Проверка поддержки gettext"
7011 #, fuzzy
7012 #~ msgid "Gettext support is required for internationalization."
7013 #~ msgstr "Необходима для локализованных версий GOsa."
7015 #, fuzzy
7016 #~ msgid "Checking for iconv support"
7017 #~ msgstr "Проверка поддержки gettext"
7019 #, fuzzy
7020 #~ msgid "Checking for mhash support"
7021 #~ msgstr "Проверка поддержки gettext"
7023 #, fuzzy
7024 #~ msgid "Checking for IMAP support"
7025 #~ msgstr "Проверка поддержки gettext"
7027 #, fuzzy
7028 #~ msgid ""
7029 #~ "The IMAP module is needed to communicate with the IMAP server. GOsa "
7030 #~ "retrieves status information, creates and deletes mail users, etc."
7031 #~ msgstr ""
7032 #~ "Этот модуль нужен для работы с сервером IMAP. С его помощью можно "
7033 #~ "получать информацию о состоянии учетной записи, создавать и удалять "
7034 #~ "пользователей."
7036 #, fuzzy
7037 #~ msgid "Checking for multi byte support"
7038 #~ msgstr "Проверка поддержки gettext"
7040 #, fuzzy
7041 #~ msgid "Checking for getacl in IMAP implementation"
7042 #~ msgstr "Проверка использования getacl в IMAP"
7044 #, fuzzy
7045 #~ msgid ""
7046 #~ "The getacl support is needed to handle shared folder permissions. Old "
7047 #~ "IMAP extensions are not capable of reading acl's. You need a recent PHP "
7048 #~ "version to use this feature."
7049 #~ msgstr ""
7050 #~ "Поддержка getacl в IMAP нужна для выставления прав на общие папки. "
7051 #~ "Стандартный модуль IMAP не может обрабатывать acl. Для использования этой "
7052 #~ "функции вам нужна последняя версия PHP."
7054 #, fuzzy
7055 #~ msgid "Checking for MySQL support"
7056 #~ msgstr "Проверка поддержки gettext"
7058 #, fuzzy
7059 #~ msgid "Checking for kadm5 support"
7060 #~ msgstr "Проверка поддержки gettext"
7062 #~ msgid ""
7063 #~ "Managing users in kerberos requires the kadm5 module which is "
7064 #~ "downloadable via PEAR network."
7065 #~ msgstr ""
7066 #~ "Чтобы управлять пользователями с помощью Kerberos, необходим модуль "
7067 #~ "kadm5, который можно загрузить из сети PEAR."
7069 #, fuzzy
7070 #~ msgid ""
7071 #~ "This module is required to manage user in kerberos, it is downloadable "
7072 #~ "via PEAR network"
7073 #~ msgstr ""
7074 #~ "Чтобы управлять пользователями с помощью Kerberos, необходим модуль "
7075 #~ "kadm5, который можно загрузить из сети PEAR."
7077 #, fuzzy
7078 #~ msgid "Checking for SNMP support"
7079 #~ msgstr "Проверка поддержки gettext"
7081 #, fuzzy
7082 #~ msgid "Checking for CUPS support"
7083 #~ msgstr "Проверка поддержки gettext"
7085 #, fuzzy
7086 #~ msgid ""
7087 #~ "In order to read available printers via the IPP protocol instead of "
7088 #~ "printcap files, you've to install the CUPS module."
7089 #~ msgstr ""
7090 #~ "Чтобы получать информацию о доступных принтерах по протоколу IPP вместо "
7091 #~ "чтения файлов printcap, вам нужно установить модуль CUPS."
7093 #~ msgid "Checking for fping utility"
7094 #~ msgstr "Проверка утилиты fping"
7096 #, fuzzy
7097 #~ msgid ""
7098 #~ "The fping utility is used if you've got a thin client based terminal "
7099 #~ "environment."
7100 #~ msgstr ""
7101 #~ "Эта программа используется, только если вы работате с бездисковыми "
7102 #~ "терминалами."
7104 #, fuzzy
7105 #~ msgid ""
7106 #~ "The fping utility is only used in thin client based terminal environment."
7107 #~ msgstr ""
7108 #~ "Эта программа используется, только если вы работате с бездисковыми "
7109 #~ "терминалами."
7111 #, fuzzy
7112 #~ msgid ""
7113 #~ "In order to use SAMBA 2/3 passwords, you've to install additional "
7114 #~ "packages to generate password hashes."
7115 #~ msgstr ""
7116 #~ "Чтобы пользоваться Samba 2/3, вам нужно установить некоторые "
7117 #~ "дополнительные программы для создания хэшей паролей."
7119 #, fuzzy
7120 #~ msgid ""
7121 #~ "In order to use SAMBA 2/3 you've to install additional perl libraries. "
7122 #~ "Take a look at mkntpasswd."
7123 #~ msgstr ""
7124 #~ "Чтобы пользоваться Samba 2/3, вам нужно установить некоторые "
7125 #~ "дополнительные программы для создания хэшей паролей."
7127 #, fuzzy
7128 #~ msgid "Choose subtree to place %s in"
7129 #~ msgstr "Выберите ветку для пользователя"
7131 #, fuzzy
7132 #~ msgid "Show groups with '%s'"
7133 #~ msgstr "Показать группы с пользователями"
7135 #, fuzzy
7136 #~ msgid "server"
7137 #~ msgstr "серверы"
7139 #, fuzzy
7140 #~ msgid "Show %s user"
7141 #~ msgstr "Показать пользователей Samba"
7143 #, fuzzy
7144 #~ msgid "functional"
7145 #~ msgstr "Действие"
7147 #, fuzzy
7148 #~ msgid "posix"
7149 #~ msgstr "Прокси-сервер"
7151 #, fuzzy
7152 #~ msgid "mail"
7153 #~ msgstr "мужской"
7155 #, fuzzy
7156 #~ msgid "samba"
7157 #~ msgstr "Samba"
7159 #, fuzzy
7160 #~ msgid "proxy"
7161 #~ msgstr "Прокси-сервер"
7163 #, fuzzy
7164 #~ msgid "primary"
7165 #~ msgstr "Запуск"
7167 #, fuzzy
7168 #~ msgid "application"
7169 #~ msgstr "приложения"
7171 #, fuzzy
7172 #~ msgid "Select to see groups containing '%s'."
7173 #~ msgstr "Показать группы с пользователями"
7175 #, fuzzy
7176 #~ msgid "Workstations"
7177 #~ msgstr "Рабочая станция"
7179 #, fuzzy
7180 #~ msgid "Phones"
7181 #~ msgstr "Телефон"
7183 #, fuzzy
7184 #~ msgid "Click here to Change your password"
7185 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
7187 #, fuzzy
7188 #~ msgid "Can't create/open File"
7189 #~ msgstr "Невозможно импортиовать пустой файл"
7191 #~ msgid "LDAP error:"
7192 #~ msgstr "Ошибка LDAP:"
7194 #, fuzzy
7195 #~ msgid "You are not allowed to change your password at this time"
7196 #~ msgstr "Вам не разрешено менять пароль."
7198 #, fuzzy
7199 #~ msgid "Uid number"
7200 #~ msgstr "Терминал"
7202 #, fuzzy
7203 #~ msgid "Service infrastructure"
7204 #~ msgstr "Искать в поддеревьях"
7206 #, fuzzy
7207 #~ msgid "Password change failed."
7208 #~ msgstr "Сменить пароль"
7210 #~ msgid "You are not allowed to set this users password!"
7211 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для смены пароля этого пользователя!"
7213 #, fuzzy
7214 #~ msgid "User delete"
7215 #~ msgstr "Удалить"
7217 #, fuzzy
7218 #~ msgid "User deleted"
7219 #~ msgstr "Удалить"
7221 #, fuzzy
7222 #~ msgid "User List of %s on %s"
7223 #~ msgstr "Список пользователей"
7225 #, fuzzy
7226 #~ msgid "Permission denied!"
7227 #~ msgstr "Права для членов группы"
7229 #, fuzzy
7230 #~ msgid "You are not allowed to perform this action."
7231 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этой группы!"
7233 #, fuzzy
7234 #~ msgid "You are not allowed to create ldap dumps."
7235 #~ msgstr "Вам не разрешено менять пароль."
7237 #, fuzzy
7238 #~ msgid "Accessibility"
7239 #~ msgstr "Настроить"
7241 #, fuzzy
7242 #~ msgid "Configuration warning"
7243 #~ msgstr "Настроить"
7245 #, fuzzy
7246 #~ msgid "Password reminder"
7247 #~ msgstr "Срок действия пароля истекает"
7249 #, fuzzy
7250 #~ msgid "Configuration accessibility"
7251 #~ msgstr "Настроить"
7253 #, fuzzy
7254 #~ msgid "Anonymous bind failed on server '%s'."
7255 #~ msgstr "Ошибка при регистрации. Ответ сервера: \"%s\"."
7257 #, fuzzy
7258 #~ msgid "New Password"
7259 #~ msgstr "Новый пароль"
7261 #, fuzzy
7262 #~ msgid "Change Password"
7263 #~ msgstr "Сменить пароль"
7265 #, fuzzy
7266 #~ msgid "Can't locate gotomasses queue file '%s'."
7267 #~ msgstr "Удалить"
7269 #, fuzzy
7270 #~ msgid "Can't read gotomasses queue file '%s'."
7271 #~ msgstr "Удалить"
7273 #, fuzzy
7274 #~ msgid "Can't read gotomasses storage file '%s'."
7275 #~ msgstr "Удалить"
7277 #, fuzzy
7278 #~ msgid "Can't write gotomasses queue file '%s'."
7279 #~ msgstr "Удалить"
7281 #, fuzzy
7282 #~ msgid "Entry with id '%s' not found."
7283 #~ msgstr "Показать подразделения"
7285 #~ msgid "Select to see template pseudo users"
7286 #~ msgstr "Выберите, чтобы просмотреть шаблоны псевдопользователей"
7288 #~ msgid "Show templates"
7289 #~ msgstr "Показать шаблоны"
7291 #, fuzzy
7292 #~ msgid "Select to see users that have only a GOsa object"
7293 #~ msgstr ""
7294 #~ "Выберите, чтобы просмотреть пользователей, у которых есть только объект "
7295 #~ "GOsa"
7297 #~ msgid "Select to see users that have posix settings"
7298 #~ msgstr ""
7299 #~ "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с атрибутами в стандарте POSIX"
7301 #~ msgid "Show unix users"
7302 #~ msgstr "Показать UNIX-пользователей"
7304 #~ msgid "Select to see users that have mail settings"
7305 #~ msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками почты"
7307 #~ msgid "Show mail users"
7308 #~ msgstr "Показать пользователей с почтой"
7310 #~ msgid "Select to see users that have samba settings"
7311 #~ msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками Samba"
7313 #~ msgid "Select to see users that have proxy settings"
7314 #~ msgstr ""
7315 #~ "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками прокси-сервера"
7317 #~ msgid "Show primary groups"
7318 #~ msgstr "Показать основные группы"
7320 #~ msgid "Select to see groups that have samba groups mappings"
7321 #~ msgstr "Выберите, чтобы просмотреть группы, которые входят в samba"
7323 #~ msgid "Show samba groups"
7324 #~ msgstr "Показать группы samba"
7326 #~ msgid "Select to see groups that have applications configured"
7327 #~ msgstr ""
7328 #~ "Выберите, чтобы просмотреть список групп, которым доступны приложения"
7330 #~ msgid "Select to see groups that have mail settings"
7331 #~ msgstr ""
7332 #~ "Выберите, чтобы просмотреть список групп, которым доступны функции эл. "
7333 #~ "почты"
7335 #, fuzzy
7336 #~ msgid "acl"
7337 #~ msgstr "Отмена"
7339 #~ msgid "Select to see departments"
7340 #~ msgstr "Выберите подразделение"
7342 #~ msgid "Show departments"
7343 #~ msgstr "Показать подразделения"
7345 #~ msgid "Select to see GOsa accounts"
7346 #~ msgstr "Выберите чтобы посмотреть пользователей GOsa"
7348 #~ msgid "Select to see GOsa groups"
7349 #~ msgstr "Выберите чтобы посмотреть группы GOsa"
7351 #~ msgid "Select to see applications"
7352 #~ msgstr "Выберите чтобы посмотреть приложения"
7354 #~ msgid "Show applications"
7355 #~ msgstr "Показать приложения"
7357 #~ msgid "Show servers"
7358 #~ msgstr "Показать серверы"
7360 #~ msgid "Select to see workstations"
7361 #~ msgstr "Выберите чтобы посмотреть рабочие станции"
7363 #~ msgid "Show workstations"
7364 #~ msgstr "Показать рабочие станции"
7366 #~ msgid "Select to see terminals"
7367 #~ msgstr "Выберите чтобы посмотреть терминалы"
7369 #~ msgid "Show terminals"
7370 #~ msgstr "Показать терминалы"
7372 #~ msgid "Select to see printers"
7373 #~ msgstr "Выберите чтобы посмотреть принтеры"
7375 #~ msgid "Show printers"
7376 #~ msgstr "Показать принтеры"
7378 #~ msgid "Select to see phones"
7379 #~ msgstr "Выберите чтобы посмотреть телефоны"
7381 #~ msgid "Show phones"
7382 #~ msgstr "Показать телефоны"
7384 #, fuzzy
7385 #~ msgid "Daemon"
7386 #~ msgstr "Домен"
7388 #, fuzzy
7389 #~ msgid "Cannot connect to logging server '%s'."
7390 #~ msgstr "Невозможно подключиться к серверу базы данных!"
7392 #, fuzzy
7393 #~ msgid "Cannot select database '%s' on server '%s': %s"
7394 #~ msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
7396 #, fuzzy
7397 #~ msgid "Cannot query database '%s' on server '%s': %s"
7398 #~ msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
7400 #, fuzzy
7401 #~ msgid "You are going to paste the following entries '%s'."
7402 #~ msgstr "Вы собираетесь удалить объект %s."
7404 #, fuzzy
7405 #~ msgid "You are going to paste the following entry '%s'."
7406 #~ msgstr "Вы собираетесь удалить объект %s."
7408 #, fuzzy
7409 #~ msgid "Back..."
7410 #~ msgstr "Назад"
7412 #, fuzzy
7413 #~ msgid "Back %s..."
7414 #~ msgstr "Пользователи домена"
7416 #, fuzzy
7417 #~ msgid "again"
7418 #~ msgstr "Начало"
7420 #, fuzzy
7421 #~ msgid "You are not allowed to change the password for this user."
7422 #~ msgstr "Вам не разрешено менять пароль."
7424 #, fuzzy
7425 #~ msgid "You are not allowed to remove this user."
7426 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого пользователя!"
7428 #, fuzzy
7429 #~ msgid "You're about to delete the following entry: %s"
7430 #~ msgstr "Вы собираетесь удалить объект %s."
7432 #, fuzzy
7433 #~ msgid "You're about to delete the following entries: %s"
7434 #~ msgstr "Вы собираетесь удалить объект %s."
7436 #, fuzzy
7437 #~ msgid "You are not allowed to delete the user '%s'!"
7438 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого пользователя!"
7440 #~ msgid "You're about to delete the user %s."
7441 #~ msgstr "Вы собираетесь удалить пользователя %s."
7443 #~ msgid "You are not allowed to delete this user!"
7444 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого пользователя!"
7446 #, fuzzy
7447 #~ msgid "You're about to delete the following entry %s"
7448 #~ msgstr "Вы собираетесь удалить объект %s."
7450 #, fuzzy
7451 #~ msgid "You're about to delete the following entries %s"
7452 #~ msgstr "Вы собираетесь удалить объект %s."
7454 #~ msgid "You're about to delete the group '%s'."
7455 #~ msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
7457 #, fuzzy
7458 #~ msgid "You have no permission to edit this ACL!"
7459 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
7461 #, fuzzy
7462 #~ msgid "You're about to delete the acl %s."
7463 #~ msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
7465 #, fuzzy
7466 #~ msgid "You have no permission to delete this entry!"
7467 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
7469 #, fuzzy
7470 #~ msgid "List of acl"
7471 #~ msgstr "Список групп"
7473 #~ msgid "Required field 'Name' is not set."
7474 #~ msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
7476 #~ msgid "Required field 'Description' is not set."
7477 #~ msgstr "Обязательное поле \"Описание\" не заполнено."
7479 #~ msgid "This 'dn' is no object group."
7480 #~ msgstr "Этот объект не является группой."
7482 #, fuzzy
7483 #~ msgid "You're about to delete the following object entry %s"
7484 #~ msgstr "Вы собираетесь удалить объект %s."
7486 #, fuzzy
7487 #~ msgid "You're about to delete the following object entries %s"
7488 #~ msgstr "Вы собираетесь удалить групповой объект \"%s\"."
7490 #~ msgid "You're about to delete the object group '%s'."
7491 #~ msgstr "Вы собираетесь удалить групповой объект \"%s\"."
7493 #, fuzzy
7494 #~ msgid "Name of object groups"
7495 #~ msgstr "Название группы"
7497 #, fuzzy
7498 #~ msgid "Select to see groups containing groups"
7499 #~ msgstr "Показать группы с группами"
7501 #~ msgid "Show groups containing groups"
7502 #~ msgstr "Показать группы с группами"
7504 #, fuzzy
7505 #~ msgid "Select to see groups containing applications"
7506 #~ msgstr "Показать группы с приложениями"
7508 #~ msgid "Show groups containing applications"
7509 #~ msgstr "Показать группы с приложениями"
7511 #, fuzzy
7512 #~ msgid "Select to see groups containing departments"
7513 #~ msgstr "Показать группы с подразделениями"
7515 #~ msgid "Show groups containing departments"
7516 #~ msgstr "Показать группы с подразделениями"
7518 #, fuzzy
7519 #~ msgid "Select to see groups containing servers"
7520 #~ msgstr "Показать группы с серверами"
7522 #~ msgid "Show groups containing servers"
7523 #~ msgstr "Показать группы с серверами"
7525 #, fuzzy
7526 #~ msgid "Select to see groups containing workstations"
7527 #~ msgstr "Показать группы с рабочими станциями"
7529 #~ msgid "Show groups containing workstations"
7530 #~ msgstr "Показать группы с рабочими станциями"
7532 #, fuzzy
7533 #~ msgid "Select to see groups containing windows workstations"
7534 #~ msgstr "Показать группы с рабочими станциями"
7536 #, fuzzy
7537 #~ msgid "Show groups containing windows workstations"
7538 #~ msgstr "Показать группы с рабочими станциями"
7540 #, fuzzy
7541 #~ msgid "Select to see groups containing terminals"
7542 #~ msgstr "Показать группы с терминалами"
7544 #~ msgid "Show groups containing terminals"
7545 #~ msgstr "Показать группы с терминалами"
7547 #, fuzzy
7548 #~ msgid "Select to see groups containing printer"
7549 #~ msgstr "Показать группы с принтерами"
7551 #, fuzzy
7552 #~ msgid "Show groups containing printer"
7553 #~ msgstr "Показать группы с принтерами"
7555 #, fuzzy
7556 #~ msgid "Select to see groups containing phones"
7557 #~ msgstr "Показать группы с принтерами"
7559 #, fuzzy
7560 #~ msgid "Show groups containing phones"
7561 #~ msgstr "Показать группы с принтерами"
7563 #, fuzzy
7564 #~ msgid "You are not allowed to remove this entry."
7565 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
7567 #, fuzzy
7568 #~ msgid "Edit ACL"
7569 #~ msgstr "Изменить"
7571 #, fuzzy
7572 #~ msgid "ACLs"
7573 #~ msgstr "Доступ"
7575 #, fuzzy
7576 #~ msgid "Groupname / Department"
7577 #~ msgstr "Подразделение"
7579 #~ msgid "This 'dn' is no group."
7580 #~ msgstr "Это DN соответствует не группе."
7582 #, fuzzy
7583 #~ msgid "Deactivated"
7584 #~ msgstr "Личный"
7586 #, fuzzy
7587 #~ msgid "Active"
7588 #~ msgstr "Личный"
7590 #, fuzzy
7591 #~ msgid "Edit user"
7592 #~ msgstr "Пользователи домена"
7594 #, fuzzy
7595 #~ msgid "Members:"
7596 #~ msgstr "Включаемые объекты"
7598 #, fuzzy
7599 #~ msgid "Adding a lock failed."
7600 #~ msgstr "Ошибка при создании блокировки. Ответ сервера: \"%s\"."
7602 #, fuzzy
7603 #~ msgid "Acl"
7604 #~ msgstr "Все"
7606 #, fuzzy
7607 #~ msgid "Access control list templates"
7608 #~ msgstr "Параметры доступа"
7610 #, fuzzy
7611 #~ msgid "Acl roles"
7612 #~ msgstr "Управление системами"
7614 #, fuzzy
7615 #~ msgid "Removing a lock failed."
7616 #~ msgstr "Удалить приложения"
7618 #, fuzzy
7619 #~ msgid "Setting the password failed!"
7620 #~ msgstr "Ошибка при установке пароля. Ответ LDAP-сервера: \"%s\"."
7622 #, fuzzy
7623 #~ msgid "Please enter a valid serial number!"
7624 #~ msgstr "Введите корректный серийный номер"
7626 #, fuzzy
7627 #~ msgid "You have no permission to move this object to '%s'!"
7628 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого стоп-листа."
7630 #, fuzzy
7631 #~ msgid ""
7632 #~ "This menu allows you to create, edit and delete selected users. Having a "
7633 #~ "great number of users, you may want to use the range selectors on top of "
7634 #~ "the user list."
7635 #~ msgstr ""
7636 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранных "
7637 #~ "пользователей. Если у вас достаточно большое количество пользователей, вы "
7638 #~ "можете использовать групповое выделение."
7640 #, fuzzy
7641 #~ msgid ""
7642 #~ "This menu allows you to add, edit and remove selected groups. You may "
7643 #~ "want to use the range selector on top of the group listbox, when working "
7644 #~ "with a large number of groups."
7645 #~ msgstr ""
7646 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
7647 #~ "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы "
7648 #~ "можете использовать групповое выделение."
7650 #, fuzzy
7651 #~ msgid "This menu allows you to edit and delete selected acls."
7652 #~ msgstr ""
7653 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
7654 #~ "стоп-листы. Если у вас достаточно большое количество списков, вы можете "
7655 #~ "использовать групповое выделение."
7657 #, fuzzy
7658 #~ msgid ""
7659 #~ "This menu allows you to create, delete and edit selected departments. "
7660 #~ "Having a large number of departments, you might prefer the range "
7661 #~ "selectors on top of the department list."
7662 #~ msgstr ""
7663 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
7664 #~ "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
7665 #~ "можете использовать групповое выделение."
7667 #, fuzzy
7668 #~ msgid ""
7669 #~ "This menu allows you to add, edit or remove selected groups. You may want "
7670 #~ "to use the range selector on top of the group listbox, when working with  "
7671 #~ "a large number of groups."
7672 #~ msgstr ""
7673 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
7674 #~ "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы "
7675 #~ "можете использовать групповое выделение."
7677 #~ msgid "Can't bind to LDAP. Please contact the system administrator."
7678 #~ msgstr ""
7679 #~ "Не удается начать сеанс на LDAP-сервере. Обратитесь к системному "
7680 #~ "администратору."
7682 #, fuzzy
7683 #~ msgid "Removing of user/generic account with dn '%s' failed."
7684 #~ msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
7686 #, fuzzy
7687 #~ msgid "Saving of user/generic account with dn '%s' failed."
7688 #~ msgstr "Аккаунт Proxy"
7690 #~ msgid "This account has no unix extensions."
7691 #~ msgstr "В этой учетной записи нет расширений UNIX."
7693 #~ msgid "Remove posix account"
7694 #~ msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
7696 #~ msgid "Create posix account"
7697 #~ msgstr "Создать учетную запись POSIX"
7699 #, fuzzy
7700 #~ msgid "Removing of user/posix account with dn '%s' failed."
7701 #~ msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
7703 #, fuzzy
7704 #~ msgid "Saving of user/posix account with dn '%s' failed."
7705 #~ msgstr "Аккаунт Proxy"
7707 #~ msgid "Unix settings"
7708 #~ msgstr "Атрибуты UNIX"
7710 #, fuzzy
7711 #~ msgid "Notifications"
7712 #~ msgstr "Специальность"
7714 #, fuzzy
7715 #~ msgid "Send user notifications"
7716 #~ msgstr "Информация"
7718 #, fuzzy
7719 #~ msgid "Please specify at least one recipient to send a message!"
7720 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
7722 #, fuzzy
7723 #~ msgid "Cannot find a DESC tag in file '%s'!"
7724 #~ msgstr "Удалить"
7726 #, fuzzy
7727 #~ msgid "Notification"
7728 #~ msgstr "Специальность"
7730 #, fuzzy
7731 #~ msgid "Notification plugin"
7732 #~ msgstr "Изменить сертификаты"
7734 #, fuzzy
7735 #~ msgid "Allow sending notifications"
7736 #~ msgstr "Параметры приложения"
7738 #, fuzzy
7739 #~ msgid "Notification target"
7740 #~ msgstr "Изменить сертификаты"
7742 #, fuzzy
7743 #~ msgid "Recipients"
7744 #~ msgstr "Описание"
7746 #~ msgid "Message"
7747 #~ msgstr "Сообщение"
7749 #~ msgid "Import"
7750 #~ msgstr "Импортировать"
7752 #, fuzzy
7753 #~ msgid "Send message"
7754 #~ msgstr "Домашняя страница"
7756 #, fuzzy
7757 #~ msgid "Notification send!"
7758 #~ msgstr "Изменить сертификаты"
7760 #, fuzzy
7761 #~ msgid "Saving of object group/generic with dn '%s' failed."
7762 #~ msgstr "Моя учетная запись"
7764 #, fuzzy
7765 #~ msgid "Removing of object group/generic with dn '%s' failed."
7766 #~ msgstr "Атрибуты UNIX"
7768 #, fuzzy
7769 #~ msgid "Removing of department with dn '%s' failed."
7770 #~ msgstr "Показать подразделения"
7772 #, fuzzy
7773 #~ msgid "Saving of department with dn '%s' failed."
7774 #~ msgstr "Показать подразделения"
7776 #, fuzzy
7777 #~ msgid "Saving ACLs with dn '%s' failed."
7778 #~ msgstr "Атрибуты UNIX"
7780 #, fuzzy
7781 #~ msgid "Removing of aclRole with dn '%s' failed."
7782 #~ msgstr "Удалить приложения"
7784 #, fuzzy
7785 #~ msgid "Removing aclRole from objectgroup '%s' failed"
7786 #~ msgstr "Показать группы приложений"
7788 #, fuzzy
7789 #~ msgid "Removing of groups/generic with dn '%s' failed."
7790 #~ msgstr "Показать группы приложений"
7792 #, fuzzy
7793 #~ msgid "Saving object snapshot with dn '%s' failed."
7794 #~ msgstr "Моя учетная запись"
7796 #, fuzzy
7797 #~ msgid "Restore snapshot with dn '%s' failed."
7798 #~ msgstr "Удалить приложения"
7800 #, fuzzy
7801 #~ msgid "Creating subtree '%s' failed."
7802 #~ msgstr "Объект группы"
7804 #, fuzzy
7805 #~ msgid "Ldap import with dn '%s' failed."
7806 #~ msgstr "Показать подразделения"
7808 #, fuzzy
7809 #~ msgid "'%s' should be smaller than '%s'!"
7810 #~ msgstr ""
7811 #~ "Значение поля \"shadowMin\" должно быть меньше значения поля \"shadowMax"
7812 #~ "\"."
7814 #~ msgid "This does something"
7815 #~ msgstr "Что-то будет"
7817 #~ msgid "The required field 'Home directory' is not set."
7818 #~ msgstr "Обязательное поле \"Домашний каталог\" не заполнено."
7820 #~ msgid "Please enter a valid path in 'Home directory' field."
7821 #~ msgstr "Введите корректный путь в поле \"Домашний каталог\"."
7823 #~ msgid "Value specified as 'UID' is not valid."
7824 #~ msgstr "Значение поля \"UID\" некорректно."
7826 #~ msgid "Value specified as 'GID' is not valid."
7827 #~ msgstr "Значение поля 'GID' некорректно."
7829 #~ msgid "Value specified as 'GID' is too small."
7830 #~ msgstr "Значение 'GID' слишком маленькое."
7832 #~ msgid "Value specified as 'shadowMin' is not valid."
7833 #~ msgstr "Значение поля \"shadowMin\" некорректно."
7835 #~ msgid "Value specified as 'shadowMax' is not valid."
7836 #~ msgstr "Значение поля \"shadowMax\" некорректно."
7838 #~ msgid "Value specified as 'shadowWarning' is not valid."
7839 #~ msgstr "Значение поля \"shadowWarning\" некорректно."
7841 #~ msgid "'shadowWarning' without 'shadowMax' makes no sense."
7842 #~ msgstr "Использование \"shadowWarning\" без \"shadowMax\" бессмысленно."
7844 #~ msgid ""
7845 #~ "Value specified as 'shadowWarning' should be smaller than 'shadowMax'."
7846 #~ msgstr ""
7847 #~ "Значение поля \"shadowWarning\" должно быть меньше значения поля "
7848 #~ "\"shadowMax\"."
7850 #~ msgid ""
7851 #~ "Value specified as 'shadowWarning' should be greater than 'shadowMin'."
7852 #~ msgstr ""
7853 #~ "Значение поля \"shadowWarning\" должно быть больше значения поля "
7854 #~ "\"shadowMin\"."
7856 #~ msgid "Value specified as 'shadowInactive' is not valid."
7857 #~ msgstr "Значение поля \"shadowInactive\" некорректно."
7859 #~ msgid "'shadowInactive' without 'shadowMax' makes no sense."
7860 #~ msgstr "Использование \"shadowInactive\" без \"shadowMax\" бессмысленно."
7862 #~ msgid "The required field 'Given name' is not set."
7863 #~ msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
7865 #~ msgid "The required field 'Login' is not set."
7866 #~ msgstr "Обязательное поле \"Регистрационное имя\" не заполнено."
7868 #~ msgid ""
7869 #~ "There's already a person with this 'Name'/'Given name' combination in the "
7870 #~ "database."
7871 #~ msgstr ""
7872 #~ "Пользователь с такой комбинацией имени и личного имени в базе данных уже "
7873 #~ "существует."
7875 #~ msgid ""
7876 #~ "The field 'Login' contains invalid characters. Lowercase, numbers and "
7877 #~ "dashes are allowed."
7878 #~ msgstr ""
7879 #~ "Значение поля \"Регистрационное имя\" содержит недопустимые символы. "
7880 #~ "Допустимыми являются буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
7882 #~ msgid "The field 'Homepage' contains an invalid URL definition."
7883 #~ msgstr "Значение поля \"Домашняя страница\" содержит некорректный URL."
7885 #~ msgid "The field 'Given name' contains invalid characters."
7886 #~ msgstr "Значение поля \"Личное имя\" содержит недопустимые символы."
7888 #~ msgid "The field 'Phone' contains an invalid phone number."
7889 #~ msgstr "Значение поля \"Телефон\" содержит недопустимый номер телефона."
7891 #~ msgid "The field 'Mobile' contains an invalid phone number."
7892 #~ msgstr "Значение поля \"Мобильный\" содержит некорректный номер телефона."
7894 #~ msgid "The field 'Pager' contains an invalid phone number."
7895 #~ msgstr "Значение поля \"Пейджер\" содержит некорректный номер телефона."
7897 #~ msgid ""
7898 #~ "The field 'Name' contains invalid characters. Lowercase, numbers and "
7899 #~ "dashes are allowed."
7900 #~ msgstr ""
7901 #~ "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы. Допустимыми являются "
7902 #~ "буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
7904 #~ msgid "Value specified as 'Name' is already used."
7905 #~ msgstr "Группа с таким именем уже существует."
7907 #, fuzzy
7908 #~ msgid "Please select a valid template."
7909 #~ msgstr "Введите корректный серийный номер"
7911 #~ msgid "A person with the choosen name is already used in this tree."
7912 #~ msgstr "Пользователь с таким именем уже есть в этой ветке."
7914 #~ msgid "Department with that 'Name' already exists."
7915 #~ msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
7917 #, fuzzy
7918 #~ msgid ""
7919 #~ "The field 'Name' contains the reserved word '%s'. Please choose another "
7920 #~ "name."
7921 #~ msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит служебное слово \"incoming\"."
7923 #, fuzzy
7924 #~ msgid "There is already an object with this cn."
7925 #~ msgstr ""
7926 #~ "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
7928 #~ msgid ""
7929 #~ "Command '%s', specified as POSTCREATE for plugin '%s' doesn't seem to "
7930 #~ "exist."
7931 #~ msgstr ""
7932 #~ "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTCREATE модуля \"%s"
7933 #~ "\"."
7935 #~ msgid ""
7936 #~ "Command '%s', specified as POSTREMOVE for plugin '%s' doesn't seem to "
7937 #~ "exist."
7938 #~ msgstr ""
7939 #~ "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTREMOVE модуля \"%s"
7940 #~ "\"."
7942 #, fuzzy
7943 #~ msgid "You are going to paste the cutted entry '%s'."
7944 #~ msgstr "Вы собираетесь удалить объект %s."
7946 #, fuzzy
7947 #~ msgid "You have no permission to copy and paste object '%s'!"
7948 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
7950 #, fuzzy
7951 #~ msgid "Please specify a valid description for this snapshot."
7952 #~ msgstr "Укажите корректный номер телефона."
7954 #, fuzzy
7955 #~ msgid ""
7956 #~ "Setting for SMBHASH in gosa.conf is incorrect! Cannot change Samba "
7957 #~ "password."
7958 #~ msgstr ""
7959 #~ "Параметр SMBHASH в gosa.conf некорректен! Не удается сменить пароль Samba."
7961 #, fuzzy
7962 #~ msgid "User delted"
7963 #~ msgstr "Удалить"
7965 #, fuzzy
7966 #~ msgid "System deployment"
7967 #~ msgstr "Управление системами"
7969 #, fuzzy
7970 #~ msgid "Your are about to delete the following tasks: %s"
7971 #~ msgstr "Вы собираетесь удалить объект %s."
7973 #, fuzzy
7974 #~ msgid ""
7975 #~ "This menu allows you to remove and change the properties of GOsa deamon "
7976 #~ "tasks."
7977 #~ msgstr ""
7978 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять свойства "
7979 #~ "отдельных систем. Вы можете только добавлять системы которые однажды уже "
7980 #~ "были запущены."
7982 #, fuzzy
7983 #~ msgid "List of queued deamon jobs."
7984 #~ msgstr "Список подразделений"
7986 #, fuzzy
7987 #~ msgid "Target"
7988 #~ msgstr "сброс"
7990 #, fuzzy
7991 #~ msgid "Schedule"
7992 #~ msgstr "Учетная запись Groupware"
7994 #, fuzzy
7995 #~ msgid "Reomve"
7996 #~ msgstr "Удалить"
7998 #, fuzzy
7999 #~ msgid "GOsa ping"
8000 #~ msgstr "Почтовые настройки пользователя"
8002 #, fuzzy
8003 #~ msgid "Say hello"
8004 #~ msgstr "Оболочка"
8006 #, fuzzy
8007 #~ msgid "System mass deployment"
8008 #~ msgstr "Управление системами"
8010 #, fuzzy
8011 #~ msgid "Header Tag"
8012 #~ msgstr "Отправитель"
8014 #, fuzzy
8015 #~ msgid "Schedule Execution"
8016 #~ msgstr "Учетная запись Groupware"
8018 #, fuzzy
8019 #~ msgid "Tag"
8020 #~ msgstr "сброс"
8022 #, fuzzy
8023 #~ msgid "Sekunde"
8024 #~ msgstr "Отправитель"
8026 #, fuzzy
8027 #~ msgid "Mac"
8028 #~ msgstr "Март"
8030 #, fuzzy
8031 #~ msgid "Available targets"
8032 #~ msgstr "Доступные приложения"
8034 #, fuzzy
8035 #~ msgid "Show object groups"
8036 #~ msgstr "Объединения"
8038 #, fuzzy
8039 #~ msgid "You are not allowed to delete this acl!"
8040 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этой группы!"
8042 #, fuzzy
8043 #~ msgid "You are not allowed to delete this acl role!"
8044 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этой группы!"
8046 #~ msgid "You are not allowed to delete this group!"
8047 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этой группы!"
8049 #~ msgid "You have no permission to remove this department."
8050 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
8052 #~ msgid "You are not allowed to delete this object group!"
8053 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого группового объекта!"
8055 #, fuzzy
8056 #~ msgid "Network resolv hook"
8057 #~ msgstr "Сетевые устройства"
8059 #~ msgid "Administration"
8060 #~ msgstr "Администрирование"
8062 #~ msgid "Addons"
8063 #~ msgstr "Дополнительно"
8065 #, fuzzy
8066 #~ msgid "ACL Role"
8067 #~ msgstr "Доступ"
8069 #~ msgid "Unix"
8070 #~ msgstr "Unix"
8072 #~ msgid "Connectivity"
8073 #~ msgstr "Подключение"
8075 #, fuzzy
8076 #~ msgid "Scalix"
8077 #~ msgstr "терминалы"
8079 #~ msgid "Options"
8080 #~ msgstr "Параметры"
8082 #, fuzzy
8083 #~ msgid "Parameter"
8084 #~ msgstr "Параметры загрузки"
8086 #, fuzzy
8087 #~ msgid "Inventory"
8088 #~ msgstr "Добавить объект"
8090 #~ msgid "Services"
8091 #~ msgstr "Сервисы"
8093 #~ msgid "Export"
8094 #~ msgstr "Экспорт"
8096 #, fuzzy
8097 #~ msgid "Excel Export"
8098 #~ msgstr "Экспорт"
8100 #, fuzzy
8101 #~ msgid "CSV Import"
8102 #~ msgstr "Импортировать"
8104 #, fuzzy
8105 #~ msgid "Partitions"
8106 #~ msgstr "Назначение"
8108 #, fuzzy
8109 #~ msgid "Script"
8110 #~ msgstr "Путь к сценариям"
8112 #, fuzzy
8113 #~ msgid "Variables"
8114 #~ msgstr "Переменная"
8116 #, fuzzy
8117 #~ msgid "Profiles"
8118 #~ msgstr "Путь к профилю"
8120 #, fuzzy
8121 #~ msgid "Packages"
8122 #~ msgstr "Показать телефоны"
8124 #, fuzzy
8125 #~ msgid "GOsa logs"
8126 #~ msgstr "Служба печати"
8128 #, fuzzy
8129 #~ msgid ""
8130 #~ "Can't connect to glpi database, there is no mysl extension available in "
8131 #~ "your php setup."
8132 #~ msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
8134 #, fuzzy
8135 #~ msgid "Can't read file '%s', check permissions."
8136 #~ msgstr "Удалить"