Code

Added Translation Strings.
[gosa.git] / gosa-core / locale / core / ru / LC_MESSAGES / messages.po
1 # Translation of messages.po to Russian
2 # Valia V. Vaneeva <fattie@altlinux.ru>, 2004.
3 # $Id: messages.po,v 1.61 2005/04/18 10:37:13 migor-guest Exp $
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: messages\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8 "POT-Creation-Date: 2008-04-02 19:08+0200\n"
9 "PO-Revision-Date: 2005-04-18 14:35+0300\n"
10 "Last-Translator: Igor Muratov <migor@altlinux.org>\n"
11 "Language-Team: ALT Linux Team\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "X-Generator: poEdit 1.3.1\n"
17 #: html/main.php:152 html/password.php:58
18 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:306
19 #, fuzzy
20 msgid "Fatal error"
21 msgstr "Терминал-сервер"
23 #: html/main.php:153
24 #, php-format
25 msgid "Cannot locate file '%s' - please run '%s' to fix this"
26 msgstr ""
28 #: html/main.php:171
29 #, fuzzy
30 msgid "PHP configuration"
31 msgstr "Базы данных"
33 #: html/main.php:172
34 #, fuzzy
35 msgid ""
36 "FATAL: Register globals is on. GOsa will refuse to login unless this is "
37 "fixed by an administrator."
38 msgstr ""
39 "Используется механизм register_globals. GOsa не допустит пользователей в "
40 "систему, пока он не будет отключен администратором."
42 #: html/main.php:217 html/password.php:78 html/index.php:141
43 #: html/index.php:217 plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:158
44 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:686 include/functions.inc:605
45 #: include/functions.inc:2529 include/functions.inc:2560
46 #: include/class_pluglist.inc:149 include/class_CopyPasteHandler.inc:119
47 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:127
48 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:176
49 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:184
50 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:193 include/class_config.inc:109
51 #: include/class_config.inc:561 include/class_plugin.inc:1159
52 #: include/class_plugin.inc:1171
53 #: include/password-methods/class_password-methods-sha.inc:48
54 #: include/password-methods/class_password-methods-ssha.inc:51
55 #: include/utils/class_timezone.inc:51
56 #, fuzzy
57 msgid "Configuration error"
58 msgstr "Настроить"
60 #: html/main.php:217
61 msgid "Running out of memory!"
62 msgstr ""
64 #: html/main.php:356 plugins/admin/users/class_userManagement.inc:302
65 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:357
66 #: plugins/personal/password/class_password.inc:79
67 #: plugins/personal/password/class_password.inc:82
68 #: plugins/personal/password/class_password.inc:85
69 #: plugins/personal/password/class_password.inc:88
70 #: plugins/personal/password/class_password.inc:91
71 #: plugins/personal/password/class_password.inc:94
72 #: plugins/personal/password/class_password.inc:108
73 #: plugins/personal/password/class_password.inc:114
74 #: ihtml/themes/default/password.tpl:40
75 #, fuzzy
76 msgid "Password change"
77 msgstr "Сменить пароль"
79 #: html/main.php:356
80 #, fuzzy
81 msgid "Your password is about to expire, please change your password!"
82 msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
84 #: html/main.php:365
85 #, fuzzy
86 msgid "Plugin"
87 msgstr "в"
89 #: html/main.php:366
90 #, fuzzy, php-format
91 msgid "FATAL: Cannot find any plugin definitions for plugin '%s'!"
92 msgstr "Не удается найти определение для модуля \"%s\"!"
94 #: html/password.php:58 html/index.php:141
95 #, fuzzy, php-format
96 msgid "GOsa configuration %s/%s is not readable. Aborted."
97 msgstr ""
98 "Не удается прочитать файл настройки GOsa %s/gosa.conf. Операция прервана."
100 #: html/password.php:78 html/setup.php:66 html/index.php:166
101 #, fuzzy, php-format
102 msgid "Directory '%s' specified as compile directory is not accessible!"
103 msgstr "Недоступен каталог \"%s\", указанный как каталог компиляции!"
105 #: html/password.php:163 plugins/personal/generic/class_user.inc:588
106 #, fuzzy
107 msgid "Password method"
108 msgstr "Хэширование паролей"
110 #: html/password.php:163
111 msgid "Error: Password method not available!"
112 msgstr ""
114 #: html/password.php:197 plugins/admin/users/class_userManagement.inc:250
115 #: plugins/personal/generic/main.inc:81
116 #: plugins/personal/password/class_password.inc:83
117 msgid ""
118 "The passwords you've entered as 'New password' and 'Repeated new password' "
119 "do not match."
120 msgstr "Введенные пароли не совпадают!"
122 #: html/password.php:200 plugins/admin/users/password.tpl:13
123 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:255
124 #: plugins/personal/generic/password.tpl:7
125 #: plugins/personal/generic/main.inc:86
126 #: plugins/personal/password/password.tpl:18
127 #: ihtml/themes/default/password.tpl:81 ihtml/themes/default/password.tpl:82
128 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:32
129 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:36
130 msgid "New password"
131 msgstr "Новый пароль"
133 #: html/password.php:208 plugins/personal/password/class_password.inc:89
134 msgid "The password used as new and current are too similar."
135 msgstr "Новый и текущий пароли слишком похожи."
137 #: html/password.php:213 plugins/personal/password/class_password.inc:92
138 msgid "The password used as new is to short."
139 msgstr "Новый пароль слишком короткий."
141 #: html/password.php:219 plugins/admin/users/template.tpl:32
142 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:82
143 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1140
144 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1152
145 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1166
146 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1168
147 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:15
148 msgid "Login"
149 msgstr "Имя пользователя"
151 #: html/password.php:221 plugins/personal/password/password.tpl:13
152 #: ihtml/themes/default/password.tpl:77 ihtml/themes/default/password.tpl:78
153 msgid "Current password"
154 msgstr "Текущий пароль"
156 #: html/password.php:228 html/index.php:325
157 msgid "Please check the username/password combination."
158 msgstr "Проверьте, правильно ли вы ввели имя пользователя и пароль."
160 #: html/password.php:232
161 msgid "You have no permissions to change your password."
162 msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
164 #: html/password.php:253
165 msgid "External password changer reported a problem: "
166 msgstr "При попытке сменить пароль извне возникла проблема: "
168 #: html/password.php:284 html/index.php:57 html/index.php:63
169 #: html/index.php:419 html/index.php:425
170 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:529
171 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:643
172 #: plugins/admin/users/remove.tpl:2 plugins/admin/groups/remove.tpl:2
173 #: plugins/admin/departments/dep_move_confirm.tpl:2
174 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:2 plugins/admin/sudo/remove.tpl:2
175 #: plugins/admin/acl/remove.tpl:2 plugins/admin/ogroups/remove.tpl:2
176 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:817
177 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:910 include/functions.inc:699
178 #: include/functions.inc:2177 include/functions.inc:2181
179 #: include/functions.inc:2187 include/class_tabs.inc:216
180 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:6 ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:57
181 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:102 ihtml/themes/default/conflict.tpl:6
182 #: ihtml/themes/default/remove.tpl:2 setup/class_setupStep_Migrate.inc:214
183 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:266 setup/class_setupStep_Migrate.inc:397
184 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:474 setup/class_setupStep_Migrate.inc:613
185 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:743 setup/setup_checks.tpl:32
186 #: setup/setup_checks.tpl:93
187 msgid "Warning"
188 msgstr "Предупреждение"
190 #: html/password.php:284 html/index.php:419
191 msgid "Session will not be encrypted."
192 msgstr "Данные, передаваемые в течение этого сеанса, не будут зашифрованы."
194 #: html/password.php:284 html/index.php:419
195 msgid "Enter SSL session"
196 msgstr "Использовать шифрование SSL"
198 #: html/helpviewer.php:70
199 msgid "Help browser"
200 msgstr ""
202 #: html/helpviewer.php:124
203 #, fuzzy
204 msgid "There is no helpfile specified for this class"
205 msgstr "Метод '%s' не описан в вашем файле конфигурации."
207 #: html/helpviewer.php:198 include/functions_helpviewer.inc:97
208 msgid "previous"
209 msgstr ""
211 #: html/helpviewer.php:202 include/functions_helpviewer.inc:101
212 #, fuzzy
213 msgid "next"
214 msgstr "текст"
216 #: html/helpviewer.php:273
217 #, php-format
218 msgid "Helpdir '%s' is not accessible, can't read any helpfiles."
219 msgstr ""
221 #: html/getvcard.php:39 include/functions.inc:450 include/functions.inc:595
222 #: include/functions.inc:681 include/functions.inc:1068
223 #: include/functions.inc:1881 include/functions.inc:1915
224 #: include/functions.inc:1935 include/class_ldap.inc:591
225 #: include/class_ldap.inc:639 include/class_log.inc:88
226 #: include/class_acl.inc:826 include/class_CopyPasteHandler.inc:159
227 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:269
228 #, fuzzy
229 msgid "Internal error"
230 msgstr "Терминал-сервер"
232 #: html/getvcard.php:39
233 #, fuzzy
234 msgid "Missing parameters!"
235 msgstr "Приложение"
237 #: html/setup.php:66
238 #, fuzzy
239 msgid "Smarty"
240 msgstr "Запуск"
242 #: html/index.php:57
243 #, fuzzy
244 msgid "Session is not encrypted!"
245 msgstr "Данные, передаваемые в течение этого сеанса, не будут зашифрованы."
247 #: html/index.php:64
248 msgid ""
249 "The session lifetime configured in your gosa.conf will be overridden by php."
250 "ini settings."
251 msgstr ""
253 #: html/index.php:166
254 #, fuzzy
255 msgid "Smarty error"
256 msgstr "Состояние системы"
258 #: html/index.php:217
259 msgid "There is a problem with the authentication setup!"
260 msgstr ""
262 #: html/index.php:225 html/index.php:229
263 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:912
264 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:917
265 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1150
266 #: plugins/personal/generic/main.inc:104
267 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:397
268 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:498
269 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:768
270 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1298
271 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1319
272 #: include/class_msg_dialog.inc:97 include/class_log.inc:145
273 #: include/class_log.inc:157 include/class_log.inc:165
274 #: include/class_log.inc:177 include/class_log.inc:192
275 #: include/class_log.inc:205 include/class_log.inc:228
276 #: include/class_gosaSupportDaemon.inc:1028
277 #: include/class_gosaSupportDaemon.inc:1048
278 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:118
279 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:126
280 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:158
281 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:175
282 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:183
283 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:192
284 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:268
285 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:350 include/class_plugin.inc:626
286 #: include/class_plugin.inc:658 include/class_plugin.inc:689
287 #: include/class_plugin.inc:1404
288 #: include/password-methods/class_password-methods.inc:141
289 #: include/utils/class_msgPool.inc:153 include/utils/class_msgPool.inc:165
290 #: include/utils/class_msgPool.inc:183 include/utils/class_msgPool.inc:464
291 #: include/utils/class_msgPool.inc:483 ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:55
292 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:100
293 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1037 setup/setup_checks.tpl:30
294 #: setup/setup_checks.tpl:91
295 #, php-format
296 msgid "Error"
297 msgstr ""
299 #: html/index.php:225
300 msgid "Cannot find a valid user for the current authentication setup!"
301 msgstr ""
303 #: html/index.php:229
304 msgid "User information is not unique accross the configured LDAP trees!"
305 msgstr ""
307 #: html/index.php:255 html/index.php:269 html/index.php:282
308 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:586
309 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:716
310 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1028
311 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:186
312 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:351
313 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:619
314 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:650
315 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:585
316 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:625
317 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:639
318 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:731
319 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:745
320 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:684
321 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1022
322 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:663
323 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:927 include/functions.inc:344
324 #: include/functions.inc:371 include/functions.inc:380
325 #: include/functions.inc:409 include/functions.inc:620
326 #: include/functions.inc:652 include/functions.inc:691
327 #: include/functions.inc:736 include/functions.inc:2510
328 #: include/class_ldap.inc:648 include/class_ldap.inc:1114
329 #: include/class_acl.inc:1082 include/class_config.inc:228
330 #: include/class_plugin.inc:1078 include/class_plugin.inc:1127
331 #: include/class_plugin.inc:1131 include/class_plugin.inc:1208
332 #: include/class_plugin.inc:1266 include/class_plugin.inc:1332
333 #: include/class_plugin.inc:1348 include/class_MultiSelectWindow.inc:529
334 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1048
335 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1076
336 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1125
337 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1174
338 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1939
339 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1943
340 #, fuzzy
341 msgid "LDAP error"
342 msgstr "Ошибка LDAP:"
344 #: html/index.php:269
345 msgid "Cannot detect information about the installed LDAP schema!"
346 msgstr ""
348 #: html/index.php:282
349 msgid "Your LDAP setup contains old schema definitions:"
350 msgstr ""
352 #: html/index.php:303
353 msgid "Please specify a valid username!"
354 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
356 #: html/index.php:306
357 msgid "Please specify your password!"
358 msgstr "Введите свой пароль!"
360 #: html/index.php:318
361 #, fuzzy
362 msgid "Authentication error"
363 msgstr "Рабочая станция Windows"
365 #: html/index.php:318
366 msgid "Cannot retrieve user information for htaccess authentication!"
367 msgstr ""
369 #: html/index.php:374
370 #, fuzzy
371 msgid "Account locked. Please contact your system administrator!"
372 msgstr ""
373 "Не удается начать сеанс на LDAP-сервере. Обратитесь к системному "
374 "администратору."
376 #: html/index.php:425
377 msgid ""
378 "Your browser has cookies disabled. Please enable cookies and reload this "
379 "page before logging in!"
380 msgstr ""
382 #: html/getldif.php:82 html/getxls.php:493
383 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:387
384 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:440
385 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:471
386 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:196
387 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:244
388 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:263
389 #: plugins/admin/sudo/class_sudoManagement.inc:236
390 #: plugins/admin/sudo/class_sudoManagement.inc:289
391 #: plugins/admin/sudo/class_sudoManagement.inc:320
392 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:163
393 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:200
394 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:253
395 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:277
396 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:316
397 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:340
398 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:263
399 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:315
400 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:342
401 #, fuzzy
402 msgid "Permission error"
403 msgstr "Права для членов группы"
405 #: html/getldif.php:82
406 #, fuzzy
407 msgid "You have no permission to create LDAP dumps!"
408 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
410 #: html/getldif.php:107
411 #, fuzzy
412 msgid "Error in ivbb parameter!"
413 msgstr "Изменить параметры"
415 #: html/getfax.php:56
416 msgid "Could not connect to database server!"
417 msgstr "Невозможно подключиться к серверу базы данных!"
419 #: html/getfax.php:58
420 msgid "Could not select database!"
421 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
423 #: html/getfax.php:63 html/getfax.php:71
424 msgid "Database query failed!"
425 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных!"
427 #: html/getxls.php:88
428 msgid "Birthday"
429 msgstr ""
431 #: html/getxls.php:88 html/getxls.php:283
432 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:144
433 msgid "Sex"
434 msgstr "Пол"
436 #: html/getxls.php:88 html/getxls.php:229 html/getxls.php:283
437 #: html/getxls.php:299
438 #, fuzzy
439 msgid "Surname"
440 msgstr "Имя сервера"
442 #: html/getxls.php:88 html/getxls.php:225 html/getxls.php:283
443 #: html/getxls.php:299 plugins/admin/users/class_userManagement.inc:774
444 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:852
445 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1149
446 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1191
447 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1461
448 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1581
449 msgid "Given name"
450 msgstr "Имя"
452 #: html/getxls.php:88 html/getxls.php:283
453 msgid "Language"
454 msgstr "Язык"
456 #: html/getxls.php:91 html/getxls.php:92 html/getxls.php:310
457 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:26
458 #: plugins/admin/sudo/class_sudoGeneric.inc:265
459 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1454 include/class_acl.inc:216
460 msgid "Users"
461 msgstr "Пользователи"
463 #: html/getxls.php:96 html/getxls.php:343
464 #, fuzzy, php-format
465 msgid "User list of %s on %s"
466 msgstr "Список пользователей"
468 #: html/getxls.php:102 html/getxls.php:137 html/getxls.php:160
469 #: html/getxls.php:349 html/getxls.php:366
470 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1506
471 #: setup/setup_migrate.tpl:217
472 msgid "User ID"
473 msgstr "Идентификатор пользователя"
475 #: html/getxls.php:123 html/getxls.php:286 include/class_acl.inc:948
476 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:41
477 #, fuzzy
478 msgid "Members"
479 msgstr "Включаемые объекты"
481 #: html/getxls.php:126 html/getxls.php:128 html/getxls.php:311
482 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1204
483 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:26 include/class_acl.inc:216
484 msgid "Groups"
485 msgstr "Группы"
487 #: html/getxls.php:133 html/getxls.php:362
488 #, fuzzy, php-format
489 msgid "Groups of %s on %s"
490 msgstr "Группа пользователя"
492 #: html/getxls.php:157 html/getxls.php:190 html/getxls.php:192
493 #: html/getxls.php:199 html/getxls.php:235 html/getxls.php:312
494 #: html/getxls.php:383
495 msgid "Servers"
496 msgstr "Серверы"
498 #: html/getxls.php:160 html/getxls.php:289
499 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
500 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:24
501 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1209
502 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:250
503 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:536
504 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:16
505 #: plugins/admin/sudo/class_sudoGeneric.inc:264
506 #: plugins/admin/sudo/generic.tpl:16 plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:705
507 #: plugins/admin/acl/acl_role.tpl:17 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:15
508 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:818
509 #: include/class_SnapShotDialog.inc:169
510 msgid "Description"
511 msgstr "Описание"
513 #: html/getxls.php:161 html/getxls.php:313
514 #, fuzzy
515 msgid "Computers"
516 msgstr "не полный"
518 #: html/getxls.php:171 html/getxls.php:224 html/getxls.php:403
519 #: html/getxls.php:423
520 #, fuzzy
521 msgid "Common name"
522 msgstr "Местоположение"
524 #: html/getxls.php:187
525 msgid "Server name"
526 msgstr "Имя сервера"
528 #: html/getxls.php:197 html/getxls.php:381
529 #, fuzzy, php-format
530 msgid "Servers of %s on %s"
531 msgstr "Серверы"
533 #: html/getxls.php:224 html/getxls.php:299
534 msgid "Display name"
535 msgstr "Отображаемое имя"
537 #: html/getxls.php:224 html/getxls.php:299
538 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:278
539 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:264
540 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:546
541 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:91
542 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:355
543 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:523
544 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1180
545 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1572
546 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:247
547 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:438
548 msgid "Fax"
549 msgstr "Факс"
551 #: html/getxls.php:225 html/getxls.php:292
552 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:771
553 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:849
554 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:861
555 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:79
556 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1055
557 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1061
558 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1063
559 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1075
560 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1089
561 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1096
562 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1207
563 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:240
564 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:242
565 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:247
566 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:254
567 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:258
568 #: plugins/admin/sudo/class_sudoGeneric.inc:263
569 #: plugins/admin/sudo/generic.tpl:8
570 #: plugins/admin/sudo/class_divListSudo.inc:69
571 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:703 plugins/admin/acl/acl_role.tpl:7
572 #: plugins/admin/acl/paste_role.tpl:4
573 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:659
574 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:669
575 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:816
576 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1146
577 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1157
578 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1194
579 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1584 setup/setup_migrate.tpl:209
580 #: setup/setup_feedback.tpl:22
581 msgid "Name"
582 msgstr "Фамилия"
584 #: html/getxls.php:225
585 msgid "Home phone"
586 msgstr "Домашний телефон"
588 #: html/getxls.php:226 plugins/personal/generic/class_user.inc:1465
589 msgid "Home postal address"
590 msgstr ""
592 #: html/getxls.php:226 html/getxls.php:300
593 msgid "Initials"
594 msgstr "Отчество"
596 #: html/getxls.php:226
597 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:539
598 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:56
599 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:68
600 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:373
601 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1476
602 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:265
603 msgid "Location"
604 msgstr "Местоположение"
606 #: html/getxls.php:227 setup/setup_feedback.tpl:30
607 #, fuzzy
608 msgid "Mail address"
609 msgstr "MAC-адрес"
611 #: html/getxls.php:227
612 #, fuzzy
613 msgid "Mobile phone"
614 msgstr "Домашний телефон"
616 #: html/getxls.php:227 html/getxls.php:300
617 msgid "City"
618 msgstr "Город"
620 #: html/getxls.php:228 html/getxls.php:300 html/getxls.php:302
621 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1485
622 #, fuzzy
623 msgid "Postal address"
624 msgstr "Почтовый индекс"
626 #: html/getxls.php:228 html/getxls.php:302
627 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:347
628 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1186
629 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1578
630 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:237
631 msgid "Pager"
632 msgstr "Пейджер"
634 #: html/getxls.php:228 html/getxls.php:300 html/getxls.php:302
635 #, fuzzy
636 msgid "Phone number"
637 msgstr "Телефонные номера"
639 #: html/getxls.php:229
640 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:544
641 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:76
642 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:194
643 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:389
644 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:67
645 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:285
646 msgid "Address"
647 msgstr "Адрес"
649 #: html/getxls.php:229 plugins/personal/generic/generic.tpl:480
650 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1445
651 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:392
652 msgid "Postal code"
653 msgstr "Почтовый индекс"
655 #: html/getxls.php:230 html/getxls.php:303
656 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:543
657 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:60
658 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:381
659 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1477
660 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:275
661 msgid "State"
662 msgstr "Адм. единица"
664 #: html/getxls.php:230
665 #, fuzzy
666 msgid "Function"
667 msgstr "Действие"
669 #: html/getxls.php:233 html/getxls.php:314
670 #, fuzzy
671 msgid "Adressbook"
672 msgstr "Адресная книга"
674 #: html/getxls.php:240 html/getxls.php:416
675 #, fuzzy, php-format
676 msgid "Adressbook of %s on %s"
677 msgstr "Адресная книга"
679 #: html/getxls.php:246
680 #, fuzzy
681 msgid "Common Name"
682 msgstr "Местоположение"
684 #: html/getxls.php:283
685 #, fuzzy
686 msgid "Day of birth"
687 msgstr "Дата рождения"
689 #: html/getxls.php:289 plugins/personal/posix/generic.tpl:56
690 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1014
691 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1017
692 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:28
693 msgid "UID"
694 msgstr "UID"
696 #: html/getxls.php:301
697 #, fuzzy
698 msgid "Email address"
699 msgstr "Основной адрес"
701 #: html/getxls.php:301 plugins/personal/generic/generic.tpl:339
702 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1183
703 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1575
704 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:227
705 msgid "Mobile"
706 msgstr "Мобильный"
708 #: html/getxls.php:301 plugins/personal/generic/generic.tpl:271
709 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1468
710 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:149
711 #: setup/setup_feedback.tpl:14
712 msgid "Organization"
713 msgstr "Организация"
715 #: html/getxls.php:301
716 #, fuzzy
717 msgid "Organizational unit"
718 msgstr "Организация"
720 #: html/getxls.php:302
721 #, fuzzy
722 msgid "Postal Code"
723 msgstr "Почтовый индекс"
725 #: html/getxls.php:303 plugins/personal/generic/class_user.inc:1460
726 #, fuzzy
727 msgid "Surename"
728 msgstr "Имя сервера"
730 #: html/getxls.php:303
731 #, fuzzy
732 msgid "Title"
733 msgstr "Файлы"
735 #: html/getxls.php:306
736 msgid "Full"
737 msgstr ""
739 #: html/getxls.php:397
740 #, fuzzy, php-format
741 msgid "Computers of %s on %s"
742 msgstr "не полный"
744 #: html/getxls.php:493
745 #, fuzzy
746 msgid "You have no permission to do LDAP exports!"
747 msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
749 #: plugins/addons/bugsubmitter/class_bugsubmitter.inc:25
750 msgid "Bug submitter"
751 msgstr ""
753 #: plugins/addons/bugsubmitter/class_bugsubmitter.inc:26
754 msgid ""
755 "<a\thref='https://oss.gonicus.de/labs/gosa/"
756 "newticket'\ttarget='_blank'>Bugsubmitter</a>"
757 msgstr ""
759 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:40
760 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1198
761 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:527
762 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:807
763 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:37
764 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1448
765 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:4 setup/setup_feedback.tpl:46
766 msgid "Generic"
767 msgstr "Общее"
769 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:42
770 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:37
771 msgid "UNIX"
772 msgstr "Unix"
774 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:44
775 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:87
776 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:274
777 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:263
778 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:110
779 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:256
780 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:269
781 msgid "Mail"
782 msgstr "Почта"
784 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:46
785 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:48
786 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:88
787 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:280
788 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:265
789 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:295
790 msgid "Samba"
791 msgstr "Samba"
793 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:50
794 msgid "FAX"
795 msgstr "Факс"
797 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:52
798 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:89
799 msgid "Proxy"
800 msgstr "Прокси-сервер"
802 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:54
803 msgid "FTP"
804 msgstr "FTP"
806 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:56
807 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:189
808 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:499
809 msgid "Group"
810 msgstr "Группа"
812 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:58
813 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:80
814 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:79
815 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:156
816 #: plugins/admin/sudo/class_divListSudo.inc:69
817 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:83
818 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:501
819 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:279
820 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1469
821 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:159
822 msgid "Department"
823 msgstr "Подразделение"
825 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:60
826 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:276
827 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:269
828 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:261
829 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:83
830 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:503
831 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:330
832 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:511
833 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1177
834 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1569
835 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:217
836 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:428
837 msgid "Phone"
838 msgstr "Телефон"
840 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:62
841 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:267
842 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:153
843 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:500
844 msgid "Application"
845 msgstr "Приложение"
847 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:64
848 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:502
849 #: setup/setup_config2.tpl:264 setup/setup_config2.tpl:309
850 msgid "Server"
851 msgstr "Сервер"
853 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:66
854 msgid "Thin Client"
855 msgstr "Тонкий клиент"
857 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:68
858 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:504
859 msgid "Workstation"
860 msgstr "Рабочая станция"
862 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:70
863 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:83
864 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:206
865 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:335
866 msgid "Object group"
867 msgstr "Объект группы"
869 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:72
870 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:507
871 msgid "Printer"
872 msgstr "Принтер"
874 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
875 msgid "Object name"
876 msgstr "Имя объекта"
878 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
879 #, fuzzy
880 msgid "Contents"
881 msgstr "Контакт"
883 #: plugins/generic/references/contents.tpl:18
884 msgid "This object has no relationship to other objects."
885 msgstr "Данный объект не имеет ссылок на другие объекты"
887 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:4
888 #, fuzzy
889 msgid ""
890 "This is the GOsa main menu. You can select your tasks from the menu on the "
891 "left, or by choosing one of the pictograms below. All changes apply directly "
892 "to your companies LDAP server."
893 msgstr ""
894 "Это начальная страница GOsa. Из меню слева или среди пиктограмм ниже вы "
895 "можете выбрать нужный вам раздел. Все изменения будут сразу же переноситься "
896 "на LDAP-сервер вашей компании."
898 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:8
899 #, fuzzy
900 msgid ""
901 "Use 'Sign out' on the upper left to close the connection and 'Main' to get "
902 "back to the pictogram view."
903 msgstr ""
904 "Чтобы завершить сеанс, выберите в меню слева вверху пункт <b>Выход</b>. "
905 "Чтобы вернуться на начальную страницу, выберите <b>Начало</b>."
907 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:15
908 msgid "The GOsa team"
909 msgstr "Команда разработчиков GOsa"
911 #: plugins/generic/welcome/main.inc:26
912 #, php-format
913 msgid "Welcome %s!"
914 msgstr "Добро пожаловать %s!"
916 #: plugins/admin/users/password.tpl:4
917 #, fuzzy
918 msgid ""
919 "To change the user password use the fields below. The changes take effect "
920 "immediately. Please memorize the new password, because the user wouldn't be "
921 "able to login without it."
922 msgstr ""
923 "В полях ниже вы можете изменить пароль выбранного пользователя. Изменения "
924 "вступят в силу немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе "
925 "пользователь не сможет войти в систему."
927 #: plugins/admin/users/password.tpl:8 plugins/personal/password/password.tpl:8
928 #, fuzzy
929 msgid ""
930 "Changing the password affects your authentification on mail, proxy, samba "
931 "and unix services."
932 msgstr ""
933 "Изменение пароля влияет на аутентификацию при использовании почты, прокси-"
934 "сервера, Samba и служб UNIX."
936 #: plugins/admin/users/password.tpl:17
937 #: plugins/personal/generic/password.tpl:11
938 #: plugins/personal/password/password.tpl:23
939 msgid "Repeat new password"
940 msgstr "Подтверждение"
942 #: plugins/admin/users/password.tpl:21
943 #, fuzzy
944 msgid "Strength"
945 msgstr "Улица"
947 #: plugins/admin/users/password.tpl:30
948 #: plugins/personal/generic/password.tpl:17
949 #: plugins/personal/password/password.tpl:39
950 msgid "Set password"
951 msgstr "Изменить пароль"
953 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:27
954 #, fuzzy
955 msgid "Manage users"
956 msgstr "Пользователи домена"
958 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:202
959 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:196
960 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:173
961 #, fuzzy
962 msgid "Infrastructure error"
963 msgstr "Ошибка LDAP:"
965 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:302
966 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:357
967 #, fuzzy
968 msgid "You have no permission to change this users password!"
969 msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
971 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:500
972 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:611
973 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:331
974 #, fuzzy
975 msgid "user"
976 msgstr "пользователи"
978 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:501
979 #, fuzzy
980 msgid "Delete users"
981 msgstr "Удалить"
983 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:611
984 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:355
985 #, fuzzy
986 msgid "Delete user"
987 msgstr "Удалить"
989 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:638
990 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:169
991 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:45
992 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:86
993 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:59
994 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:104 setup/setup_ldap.tpl:121
995 msgid "Information"
996 msgstr "Информация"
998 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:638
999 #, fuzzy
1000 msgid "User successfully removed."
1001 msgstr "Настройка завершена"
1003 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:749
1004 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:343
1005 msgid "none"
1006 msgstr "нет"
1008 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:768
1009 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:84
1010 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:177
1011 #: plugins/admin/users/template.tpl:15
1012 msgid "Template"
1013 msgstr "Шаблон"
1015 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:55
1016 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:56
1017 msgid "List of users"
1018 msgstr "Список пользователей"
1020 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:80
1021 #: ihtml/themes/default/password.tpl:68 ihtml/themes/default/password.tpl:70
1022 #: ihtml/themes/default/login.tpl:42 ihtml/themes/default/login.tpl:44
1023 msgid "Username"
1024 msgstr "Имя пользователя"
1026 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:81
1027 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:80
1028 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:4
1029 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:84
1030 msgid "Properties"
1031 msgstr "Свойства"
1033 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:82
1034 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:168
1035 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:81
1036 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:181
1037 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:68
1038 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:149
1039 #: plugins/admin/sudo/class_divListSudo.inc:70
1040 #: plugins/admin/sudo/class_divListSudo.inc:93
1041 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:74
1042 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:159
1043 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:85
1044 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:199
1045 msgid "Actions"
1046 msgstr "Действия"
1048 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:84
1049 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:85
1050 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:86
1051 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:87
1052 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:88
1053 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:89
1054 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:85
1055 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:87
1056 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:89
1057 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:91
1058 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:93
1059 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:298
1060 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:302
1061 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:306
1062 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:310
1063 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:314
1064 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:318
1065 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:322
1066 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:326
1067 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:330
1068 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:88
1069 #, fuzzy, php-format
1070 msgid "Show %s"
1071 msgstr "Показать группы"
1073 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:84
1074 #, fuzzy
1075 msgid "templates"
1076 msgstr "Шаблон"
1078 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:85
1079 #, fuzzy
1080 msgid "GOsa object"
1081 msgstr "Объект"
1083 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:85
1084 #, fuzzy
1085 msgid "functional users"
1086 msgstr "Показать обычных пользователей"
1088 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:86
1089 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:270
1090 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:261
1091 #, fuzzy
1092 msgid "Posix"
1093 msgstr "Прокси-сервер"
1095 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:86
1096 #, fuzzy
1097 msgid "POSIX users"
1098 msgstr "Атрибуты UNIX"
1100 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:87
1101 #, fuzzy
1102 msgid "mail users"
1103 msgstr "Пользователи домена"
1105 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:88
1106 #, fuzzy
1107 msgid "samba users"
1108 msgstr "Пользователи домена"
1110 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:89
1111 #, fuzzy
1112 msgid "proxy users"
1113 msgstr "Показать пользователей с прокси-серверами"
1115 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:96
1116 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:46
1117 msgid "Display users matching"
1118 msgstr "Фильтр"
1120 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:162
1121 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:39
1122 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:175
1123 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1208
1124 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:538
1125 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:144
1126 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:35
1127 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:704 plugins/admin/acl/acl_role.tpl:27
1128 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:153
1129 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:26
1130 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:817
1131 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:193
1132 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:170
1133 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1458
1134 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:47 setup/setup_ldap.tpl:55
1135 msgid "Base"
1136 msgstr "Ветка"
1138 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:164
1139 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:176
1140 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:146
1141 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:155
1142 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:195
1143 #, fuzzy
1144 msgid "Submit department"
1145 msgstr "Показать подразделения"
1147 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:164
1148 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:176
1149 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:146
1150 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:155
1151 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:195
1152 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:263
1153 msgid "Submit"
1154 msgstr ""
1156 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:170
1157 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:183
1158 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:151
1159 #: plugins/admin/sudo/class_divListSudo.inc:95
1160 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:161
1161 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:201
1162 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:900
1163 msgid "Create"
1164 msgstr "Создать"
1166 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:175
1167 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:498
1168 #: setup/setup_config2.tpl:273 setup/setup_config2.tpl:318
1169 msgid "User"
1170 msgstr "Пользователь"
1172 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:183
1173 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:195
1174 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:360
1175 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:405 include/class_acl.inc:429
1176 #: include/class_acl.inc:472
1177 msgid "Edit"
1178 msgstr "Изменить"
1180 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:185
1181 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:341
1182 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:51
1183 msgid "Change password"
1184 msgstr "Сменить пароль"
1186 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:187
1187 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:197
1188 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:160
1189 #: plugins/admin/sudo/class_divListSudo.inc:106
1190 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:172
1191 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:215
1192 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:21
1193 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:45
1194 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:69
1195 msgid "Remove"
1196 msgstr "Удалить"
1198 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:189
1199 #, fuzzy
1200 msgid "Apply template"
1201 msgstr "Шаблон"
1203 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:206
1204 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:214
1205 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:178
1206 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:232
1207 #, fuzzy
1208 msgid "Copy"
1209 msgstr "Компания"
1211 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:208
1212 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:216
1213 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:180
1214 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:234
1215 #, fuzzy
1216 msgid "Cut"
1217 msgstr "Выполнить"
1219 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:212
1220 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:215
1221 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:220
1222 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:223
1223 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:184
1224 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:187
1225 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:238
1226 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:241
1227 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:478
1228 #, fuzzy
1229 msgid "Paste"
1230 msgstr "Дата"
1232 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:268
1233 msgid "GOsa"
1234 msgstr ""
1236 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:269
1237 #, fuzzy
1238 msgid "Edit generic properties"
1239 msgstr "Изменить свойства"
1241 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:271
1242 #, fuzzy
1243 msgid "Edit UNIX properties"
1244 msgstr "Изменить свойства"
1246 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:272
1247 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:271
1248 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:168
1249 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:295
1250 msgid "Environment"
1251 msgstr "Окружение"
1253 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:273
1254 #, fuzzy
1255 msgid "Edit environment properties"
1256 msgstr "Изменить свойства"
1258 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:275
1259 #, fuzzy
1260 msgid "Edit mail properties"
1261 msgstr "Изменить свойства"
1263 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:277
1264 #, fuzzy
1265 msgid "Edit phone properties"
1266 msgstr "Изменить свойства"
1268 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:279
1269 #, fuzzy
1270 msgid "Edit fax properies"
1271 msgstr "Изменить свойства"
1273 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:281
1274 #, fuzzy
1275 msgid "Edit samba properties"
1276 msgstr "Изменить свойства"
1278 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:282
1279 msgid "Netatalk"
1280 msgstr ""
1282 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:283
1283 #, fuzzy
1284 msgid "Edit netatalk properties"
1285 msgstr "Изменить свойства"
1287 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:284
1288 #, fuzzy
1289 msgid "Create user from template"
1290 msgstr "Создать шаблон"
1292 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:285
1293 #, fuzzy
1294 msgid "Create user with this template"
1295 msgstr "Создать шаблон"
1297 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:309
1298 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:291
1299 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:235
1300 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:288
1301 #, fuzzy
1302 msgid "cut"
1303 msgstr "Выполнить"
1305 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:309
1306 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:291
1307 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:235
1308 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:288
1309 #, fuzzy
1310 msgid "Cut this entry"
1311 msgstr "Редактиовать объект"
1313 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:311
1314 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:293
1315 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:237
1316 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:290
1317 msgid "copy"
1318 msgstr ""
1320 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:311
1321 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:293
1322 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:237
1323 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:290
1324 #, fuzzy
1325 msgid "Copy this entry"
1326 msgstr "Редактиовать объект"
1328 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:320
1329 #, fuzzy
1330 msgid "inactive"
1331 msgstr "Личный"
1333 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:323
1334 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:159
1335 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:161
1336 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:163
1337 #, fuzzy
1338 msgid "active"
1339 msgstr "Личный"
1341 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:330
1342 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:298
1343 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:185
1344 #: plugins/admin/sudo/class_divListSudo.inc:139
1345 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:242
1346 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:264
1347 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:294
1348 #, fuzzy
1349 msgid "edit"
1350 msgstr "Изменить"
1352 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:340
1353 #, fuzzy
1354 msgid "password"
1355 msgstr "Пароль"
1357 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:344
1358 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:358
1359 #, fuzzy
1360 msgid "Not allowed"
1361 msgstr "Сменить пароль"
1363 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:354
1364 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:307
1365 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:190
1366 #: plugins/admin/sudo/class_divListSudo.inc:143
1367 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:252
1368 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:268
1369 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:302
1370 #, fuzzy
1371 msgid "delete"
1372 msgstr "Удалить"
1374 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:444
1375 #, fuzzy
1376 msgid "Number of listed users"
1377 msgstr "Подразделение"
1379 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:445
1380 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:365
1381 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:229
1382 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:352
1383 #, fuzzy
1384 msgid "Number of listed departments"
1385 msgstr "Подразделение"
1387 #: plugins/admin/users/main.inc:45 plugins/admin/users/main.inc:51
1388 msgid "User administration"
1389 msgstr "Управление пользователями"
1391 #: plugins/admin/users/template.tpl:2
1392 msgid "Creating a new user using templates"
1393 msgstr "Создание пользователя на основе шаблона"
1395 #: plugins/admin/users/template.tpl:6
1396 #, fuzzy
1397 msgid ""
1398 "Creating a new user can be assisted by using templates. Many database "
1399 "records will be filled automatically. Choose 'none' to skip the usage of "
1400 "templates."
1401 msgstr ""
1402 "Можно создавать пользователей на основе шаблонов. При этом многие поля в "
1403 "базе данных будут заполнены автоматически. Выберите <b>нет</b>, чтобы не "
1404 "использовать шаблоны."
1406 #: plugins/admin/users/template.tpl:23 plugins/personal/generic/generic.tpl:49
1407 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:7
1408 #, fuzzy
1409 msgid "Last name"
1410 msgstr "Список"
1412 #: plugins/admin/users/template.tpl:27 plugins/personal/generic/generic.tpl:69
1413 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:11
1414 #, fuzzy
1415 msgid "First name"
1416 msgstr "Список"
1418 #: plugins/admin/users/template.tpl:48
1419 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:434
1420 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:514
1421 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:87
1422 msgid "Continue"
1423 msgstr "Продолжить"
1425 #: plugins/admin/users/remove.tpl:6
1426 msgid ""
1427 "This includes all account data, system access rules, imap settings, etc. for "
1428 "this user. Please double check if your really want to do this since there is "
1429 "no way for GOsa to get your data back."
1430 msgstr ""
1431 "Сюда входит вся информация об учетной записи этого пользователя, его права "
1432 "доступа в системе, настройки IMAP и т. д. Подумайте еще раз, действительно "
1433 "ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить результаты этой "
1434 "операции."
1436 #: plugins/admin/users/remove.tpl:10 plugins/admin/groups/remove.tpl:10
1437 #: plugins/admin/sudo/remove.tpl:9 plugins/admin/ogroups/remove.tpl:10
1438 #: ihtml/themes/default/remove.tpl:9
1439 #, fuzzy
1440 msgid "So - if you're sure - press 'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
1441 msgstr ""
1442 "Если вы уверены в своих действиях, нажмите на кнопку <i>Удалить</i>, иначе "
1443 "нажмите <i>Отмена</i>."
1445 #: plugins/admin/groups/main.inc:42 plugins/admin/groups/main.inc:46
1446 #: plugins/admin/sudo/main.inc:42 plugins/admin/sudo/main.inc:46
1447 msgid "Group administration"
1448 msgstr "Управление группами"
1450 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:11
1451 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:5
1452 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:7
1453 #: plugins/admin/ogroups/paste_generic.tpl:4
1454 msgid "Group name"
1455 msgstr "Группа"
1457 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:14 plugins/personal/generic/generic.tpl:52
1458 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:73
1459 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:89
1460 msgid "Multiple edit"
1461 msgstr ""
1463 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:17
1464 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:8
1465 msgid "Posix name of the group"
1466 msgstr "Имя группы, соответствующее стандарту POSIX"
1468 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:28 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:18
1469 msgid "Descriptive text for this group"
1470 msgstr "Описание группы"
1472 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:43 plugins/admin/acl/acl_role.tpl:31
1473 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:29
1474 msgid "Choose subtree to place group in"
1475 msgstr "Выберите ветку для группы"
1477 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:49
1478 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:45 plugins/admin/acl/acl_role.tpl:37
1479 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:34
1480 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:180
1481 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:56
1482 #, fuzzy
1483 msgid "Select a base"
1484 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
1486 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:65
1487 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:13
1488 msgid "Normally IDs are autogenerated, select to specify manually"
1489 msgstr ""
1490 "Обычно идентификаторы создаются автоматически, но вы можете выбрать указание "
1491 "вручную"
1493 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:68
1494 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:15
1495 msgid "Force GID"
1496 msgstr "Указать GID вручную"
1498 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:71
1499 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:18
1500 msgid "Forced ID number"
1501 msgstr "Указанный вручную GID"
1503 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:83 plugins/admin/groups/generic.tpl:110
1504 msgid "Select to create a samba conform group"
1505 msgstr "Создать группу для работы с Samba"
1507 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:95 plugins/admin/groups/generic.tpl:118
1508 msgid "in domain"
1509 msgstr "в домене"
1511 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:140
1512 msgid "Members are in a phone pickup group"
1513 msgstr "Члены телефонной группы"
1515 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:155
1516 #, fuzzy
1517 msgid "Members are in a nagios group"
1518 msgstr "Члены телефонной группы"
1520 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:168 plugins/personal/posix/generic.tpl:127
1521 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:155
1522 #, fuzzy
1523 msgid "Trust mode"
1524 msgstr "Режим"
1526 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:207
1527 msgid "Group members"
1528 msgstr "Члены группы"
1530 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:214 plugins/personal/posix/generic.tpl:93
1531 #, fuzzy
1532 msgid "In all groups"
1533 msgstr "Основная группа"
1535 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:217 plugins/personal/posix/generic.tpl:97
1536 #, fuzzy
1537 msgid "Not in all groups"
1538 msgstr "Показать группы с эл. почтой"
1540 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:55
1541 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:56
1542 msgid "List of groups"
1543 msgstr "Список групп"
1545 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:84
1546 msgid "Select to see groups that are primary groups of users"
1547 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть список основных групп пользователей"
1549 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:85
1550 #, fuzzy
1551 msgid "primary groups"
1552 msgstr "Основная группа"
1554 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:86
1555 #, fuzzy
1556 msgid "samba groups mappings"
1557 msgstr "Samba"
1559 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:87
1560 #, fuzzy
1561 msgid "samba groups"
1562 msgstr "Группа Samba"
1564 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:88
1565 #, fuzzy
1566 msgid "application settings"
1567 msgstr "приложения"
1569 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:89
1570 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:93
1571 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:94
1572 #, fuzzy
1573 msgid "application groups"
1574 msgstr "Показать группы приложений"
1576 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:90
1577 #, fuzzy
1578 msgid "mail settings"
1579 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
1581 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:91
1582 #, fuzzy
1583 msgid "mail groups"
1584 msgstr "Показать группы с эл. почтой"
1586 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:92
1587 msgid "Select to see normal groups that have only functional aspects"
1588 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть список обычных групп"
1590 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:93
1591 #, fuzzy
1592 msgid "functional groups"
1593 msgstr "Показать обычные группы"
1595 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:100
1596 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:115
1597 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:48
1598 msgid "Regular expression for matching group names"
1599 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам групп"
1601 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:101
1602 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:59
1603 msgid "User name of which groups are shown"
1604 msgstr "Имя пользователя, для которого перечисляются группы"
1606 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:298
1607 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:185
1608 #: plugins/admin/sudo/class_divListSudo.inc:139
1609 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:294
1610 #, fuzzy
1611 msgid "Edit this entry"
1612 msgstr "Редактиовать объект"
1614 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:307
1615 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:190
1616 #: plugins/admin/sudo/class_divListSudo.inc:143
1617 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:302
1618 #, fuzzy
1619 msgid "Delete this entry"
1620 msgstr "Удалить"
1622 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:364
1623 #, fuzzy
1624 msgid "Number of listed groups"
1625 msgstr "Название группы"
1627 #: plugins/admin/groups/trust_machines.tpl:6
1628 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:6
1629 msgid "Select systems to add"
1630 msgstr "Выберите системы для добавления"
1632 #: plugins/admin/groups/trust_machines.tpl:26
1633 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:26
1634 msgid "Display systems of department"
1635 msgstr "Показать системы в подразделении"
1637 #: plugins/admin/groups/trust_machines.tpl:27
1638 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:40
1639 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:37
1640 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:35
1641 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:27
1642 msgid "Choose the department the search will be based on"
1643 msgstr "Выбрать раздел, для которого будет осуществлен поиск"
1645 #: plugins/admin/groups/trust_machines.tpl:30
1646 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:30
1647 msgid "Display systems matching"
1648 msgstr "Показать подходяшие системы"
1650 #: plugins/admin/groups/trust_machines.tpl:31
1651 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:31
1652 msgid "Regular expression for matching addresses"
1653 msgstr "Регулярное выражение для поиска адреса"
1655 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:158
1656 #, fuzzy
1657 msgid "Cannot find group SID in your configuration!"
1658 msgstr "Не могу найти SID в базе LDAP или в сонфигурационном файле!"
1660 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:457
1661 msgid "Samba group"
1662 msgstr "Группа Samba"
1664 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:457
1665 msgid "Domain admins"
1666 msgstr "Администраторы домена"
1668 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:457
1669 msgid "Domain users"
1670 msgstr "Пользователи домена"
1672 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:458
1673 msgid "Domain guests"
1674 msgstr "Непривилегированные пользователи домена"
1676 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:463
1677 #, php-format
1678 msgid "Special group (%d)"
1679 msgstr "Специальная группа (%d)"
1681 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:490
1682 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:608
1683 #: setup/setup_config2.tpl:188
1684 msgid "disabled"
1685 msgstr "отключен"
1687 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:490
1688 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:608
1689 msgid "full access"
1690 msgstr "полный доступ"
1692 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:491
1693 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:609
1694 msgid "allow access to these hosts"
1695 msgstr "разрешить доступ только на эти хосты"
1697 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:648
1698 #, fuzzy
1699 msgid "! unknown id"
1700 msgstr "состояние неизвестно"
1702 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:686
1703 #, php-format
1704 msgid "Search returned too many results. Not displaying more than %s entries!"
1705 msgstr ""
1707 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:912
1708 #, fuzzy, php-format
1709 msgid "Cannot find any SID for '%s'!"
1710 msgstr "Удалить"
1712 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:917
1713 #, fuzzy, php-format
1714 msgid "Cannot find any RIDBASE for '%s'!"
1715 msgstr "Удалить"
1717 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1105
1718 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1108
1719 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1214
1720 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:67
1721 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1021
1722 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1024
1723 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:37
1724 msgid "GID"
1725 msgstr "GID"
1727 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1150
1728 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1319
1729 #, fuzzy
1730 msgid "Cannot allocate a free ID!"
1731 msgstr "Слишком много пользователей, невозможно создать идентификатор!"
1733 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1199
1734 #, fuzzy
1735 msgid "Generic group settings"
1736 msgstr "Общая информация о пользователе"
1738 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1211
1739 #, fuzzy
1740 msgid "Phone pickup group"
1741 msgstr "Члены телефонной группы"
1743 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1212
1744 #, fuzzy
1745 msgid "Nagios group"
1746 msgstr "Контакт"
1748 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1215
1749 #, fuzzy
1750 msgid "Group member"
1751 msgstr "Члены группы"
1753 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1216
1754 #, fuzzy
1755 msgid "Samba group type"
1756 msgstr "Группа Samba"
1758 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1217
1759 #, fuzzy
1760 msgid "Samba domain name"
1761 msgstr "Домашний каталог Samba"
1763 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1218 setup/setup_config2.tpl:15
1764 #, fuzzy
1765 msgid "Samba SID"
1766 msgstr "Samba"
1768 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:6
1769 msgid "Select users to add"
1770 msgstr "Выбрать пользователей для добавления"
1772 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:20
1773 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:20
1774 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:21
1775 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:57
1776 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:97
1777 msgid "Filters"
1778 msgstr "Фильтры"
1780 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:30
1781 msgid "Select to see servers"
1782 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
1784 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:30
1785 #, fuzzy
1786 msgid "Search within subtree"
1787 msgstr "Искать в поддеревьях"
1789 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:37
1790 msgid "Display users of department"
1791 msgstr "Подразделение"
1793 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:47
1794 msgid "Regular expression for matching user names"
1795 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
1797 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:6
1798 msgid ""
1799 "This may be a primary user group. Please double check if you really want to "
1800 "do this since there is no way for GOsa to get your data back."
1801 msgstr ""
1802 "Возможно, это основная группа пользователей. Еще раз проверте что Вы "
1803 "действительно хотите удалить ее, так как GOsa не сможет отменить результаты "
1804 "этой операции."
1806 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:27
1807 msgid "Manage POSIX groups"
1808 msgstr ""
1810 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:354
1811 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:433
1812 #, fuzzy
1813 msgid "group"
1814 msgstr "группы"
1816 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:1
1817 #, fuzzy
1818 msgid "Group settings"
1819 msgstr "Настройки Samba"
1821 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:306
1822 msgid "Cannot find an unused tag for this administrative unit!"
1823 msgstr ""
1825 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:379
1826 #, php-format
1827 msgid "Tagging '%s'."
1828 msgstr ""
1830 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:456
1831 #, php-format
1832 msgid "Moving '%s' to '%s'"
1833 msgstr ""
1835 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:492
1836 #: include/class_acl.inc:663 include/class_acl.inc:670
1837 #: include/class_acl.inc:677 include/class_acl.inc:683
1838 #: include/utils/class_msgPool.inc:461
1839 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:20
1840 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:62
1841 msgid "Object"
1842 msgstr "Объект"
1844 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:497
1845 #, php-format
1846 msgid "FAILED to copy %s, aborting operation"
1847 msgstr ""
1849 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:528
1850 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:533
1851 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:26
1852 msgid "Departments"
1853 msgstr "Подразделения"
1855 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:537
1856 msgid "Country"
1857 msgstr "Страна"
1859 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:540
1860 msgid "Telephone"
1861 msgstr "Телефон"
1863 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:541
1864 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:67
1865 #, fuzzy
1866 msgid "Department name"
1867 msgstr "Управление подразделениями"
1869 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:542
1870 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:24
1871 msgid "Category"
1872 msgstr "Категория"
1874 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:545
1875 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:109
1876 #, fuzzy
1877 msgid "Administrative settings"
1878 msgstr "Администрирование"
1880 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:597
1881 #, php-format
1882 msgid "Object '%s' is already tagged"
1883 msgstr ""
1885 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:604
1886 #, php-format
1887 msgid "Adding tag (%s) to object '%s'"
1888 msgstr ""
1890 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:636
1891 #, php-format
1892 msgid "Removing tag from object '%s'"
1893 msgstr ""
1895 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:47
1896 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:48
1897 msgid "List of departments"
1898 msgstr "Список подразделений"
1900 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:75
1901 msgid "Regular expression for matching department names"
1902 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам подразделений"
1904 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:219
1905 #, fuzzy
1906 msgid "department"
1907 msgstr "подразделения"
1909 #: plugins/admin/departments/main.inc:43 plugins/admin/departments/main.inc:45
1910 msgid "Department management"
1911 msgstr "Управление подразделениями"
1913 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:8
1914 msgid "Name of department"
1915 msgstr "Подразделение"
1917 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:11
1918 msgid "Name of subtree to create"
1919 msgstr "Имя создаваемой ветки"
1921 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:19
1922 msgid "Descriptive text for department"
1923 msgstr "Описание подразделения"
1925 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:27
1926 msgid "Category for this subtree"
1927 msgstr "Категория этой ветки"
1929 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:39
1930 msgid "Choose subtree to place department in"
1931 msgstr "Выберите ветку для подразделения"
1933 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:63
1934 msgid "State where this subtree is located"
1935 msgstr "Адм. единица, в которой находится ветка"
1937 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:71
1938 msgid "Location of this subtree"
1939 msgstr "Местоположение ветки"
1941 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:79
1942 msgid "Postal address of this subtree"
1943 msgstr "Почтовый адрес для ветки"
1945 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:86
1946 msgid "Base telephone number of this subtree"
1947 msgstr "Основный телефонный номер для ветки"
1949 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:94
1950 msgid "Base facsimile telephone number of this subtree"
1951 msgstr "Основный номер факса для ветки"
1953 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:111
1954 msgid "Tag department as an independent administrative unit"
1955 msgstr ""
1957 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:27
1958 #, fuzzy
1959 msgid "Manage Departments"
1960 msgstr "Подразделения"
1962 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:238
1963 #, php-format
1964 msgid "You're about to delete the whole LDAP subtree placed under '%s'."
1965 msgstr "Вы собираетесь удалить целую ветку LDAP с корнем в \"%s\"."
1967 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:311
1968 msgid ""
1969 "As soon as the move operation has finished, you can scroll down to end of "
1970 "the page and press the 'Continue' button to continue with the department "
1971 "management dialog."
1972 msgstr ""
1974 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:331
1975 msgid ""
1976 "As soon as the tag operation has finished, you can scroll down to end of the "
1977 "page and press the 'Continue' button to continue with the department "
1978 "management dialog."
1979 msgstr ""
1981 #: plugins/admin/departments/dep_move_confirm.tpl:2
1982 #, fuzzy
1983 msgid "You are currently moving/renaming this department."
1984 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
1986 #: plugins/admin/departments/dep_move_confirm.tpl:5
1987 msgid ""
1988 "Modifying a departments naming attribute 'ou' or base may corrupt acls and "
1989 "snapshot entries for all entire objects."
1990 msgstr ""
1992 #: plugins/admin/departments/dep_move_confirm.tpl:8
1993 msgid "GOsa can NOT fix this for you, yet."
1994 msgstr ""
1996 #: plugins/admin/departments/dep_move_confirm.tpl:11
1997 msgid ""
1998 "Before you confirm this action, ensure that everything will be as expected, "
1999 "possibly the best solution is a backup."
2000 msgstr ""
2002 #: plugins/admin/departments/dep_iframe.tpl:1
2003 msgid "Processing the requested operation"
2004 msgstr ""
2006 #: plugins/admin/departments/dep_iframe.tpl:7
2007 msgid ""
2008 "Your browser doesn't support iframes, please use this link to perform the "
2009 "requested operation."
2010 msgstr ""
2012 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:6
2013 #, fuzzy
2014 msgid ""
2015 "This includes 'all' accounts, systems, etc. in this subtree. Please double "
2016 "check if your really want to do this since there is no way for GOsa to get "
2017 "your data back."
2018 msgstr ""
2019 "Это включает <b>все</b> учетные записи, системы и т.п. для данного "
2020 "подразделения. Подумайте еще раз, действительно ли вы хотите его удалить, "
2021 "так как GOsa не сможет отменить результаты этой операции."
2023 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:10 plugins/admin/acl/remove.tpl:10
2024 #, fuzzy
2025 msgid ""
2026 "Best thing to do before performing this action would be to save the current "
2027 "contents of your LDAP tree in a file. So - if you've done so - press "
2028 "'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
2029 msgstr ""
2030 "Лучше всего перед удалением сохранить резервную копию текущего дерева LDAP в "
2031 "файл. Если вы сделали это и действительно хотите выполнить удаление, нажмите "
2032 "<i>Удалить</i>, иначе нажмите <i>Отмена</i>."
2034 #: plugins/admin/sudo/class_sudoGeneric.inc:149
2035 msgid "Invalid"
2036 msgstr ""
2038 #: plugins/admin/sudo/class_sudoGeneric.inc:254
2039 #: plugins/admin/sudo/class_sudoManagement.inc:26
2040 #, fuzzy
2041 msgid "Sudo"
2042 msgstr "Имя сервера"
2044 #: plugins/admin/sudo/class_sudoGeneric.inc:255
2045 #: plugins/admin/sudo/class_sudoGeneric.inc:260
2046 #, fuzzy
2047 msgid "Sudo role"
2048 msgstr "состояние неизвестно"
2050 #: plugins/admin/sudo/class_sudoGeneric.inc:266
2051 msgid "Host"
2052 msgstr ""
2054 #: plugins/admin/sudo/class_sudoGeneric.inc:267
2055 #, fuzzy
2056 msgid "Command"
2057 msgstr "и"
2059 #: plugins/admin/sudo/class_sudoGeneric.inc:268
2060 #, fuzzy
2061 msgid "Run as user"
2062 msgstr "Пользователи домена"
2064 #: plugins/admin/sudo/class_sudoGeneric.inc:269
2065 msgid "Flags"
2066 msgstr ""
2068 #: plugins/admin/sudo/generic.tpl:29 plugins/admin/sudo/generic.tpl:40
2069 #: plugins/admin/sudo/generic.tpl:48
2070 msgid "Add from list"
2071 msgstr ""
2073 #: plugins/admin/sudo/class_sudoManagement.inc:27
2074 #, fuzzy
2075 msgid "Manage sudo roles"
2076 msgstr "Пользователи домена"
2078 #: plugins/admin/sudo/class_sudoManagement.inc:43
2079 #, fuzzy
2080 msgid "Configuration"
2081 msgstr "Настроить"
2083 #: plugins/admin/sudo/class_sudoManagement.inc:43
2084 #, php-format
2085 msgid "The sudo object path is not configured."
2086 msgstr ""
2088 #: plugins/admin/sudo/class_sudoManagement.inc:203
2089 #: plugins/admin/sudo/class_sudoManagement.inc:282
2090 #, fuzzy
2091 msgid "sudo role"
2092 msgstr "состояние неизвестно"
2094 #: plugins/admin/sudo/class_sudoOptions.inc:198
2095 #: plugins/admin/sudo/class_sudoOptions.inc:200
2096 #, fuzzy
2097 msgid "string"
2098 msgstr "Предупреждение"
2100 #: plugins/admin/sudo/class_sudoOptions.inc:198
2101 #: plugins/admin/sudo/class_sudoOptions.inc:199
2102 #: plugins/admin/sudo/class_sudoOptions.inc:200
2103 msgid "bool"
2104 msgstr ""
2106 #: plugins/admin/sudo/class_sudoOptions.inc:199
2107 #, fuzzy
2108 msgid "integer"
2109 msgstr "принтеры"
2111 #: plugins/admin/sudo/class_sudoOptions.inc:200
2112 msgid "lists"
2113 msgstr ""
2115 #: plugins/admin/sudo/class_divListSudo.inc:48
2116 #: plugins/admin/sudo/class_divListSudo.inc:49
2117 #, fuzzy
2118 msgid "List of sudo roles"
2119 msgstr "Список пользователей"
2121 #: plugins/admin/sudo/class_divListSudo.inc:74
2122 #, fuzzy
2123 msgid "Regular expression for matching role names"
2124 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам групп"
2126 #: plugins/admin/sudo/class_divListSudo.inc:76
2127 #, fuzzy
2128 msgid "Regular expression for matching role member names"
2129 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам объектов"
2131 #: plugins/admin/sudo/class_divListSudo.inc:99
2132 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:694
2133 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:166
2134 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:225
2135 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:440
2136 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1444
2137 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:345
2138 msgid "Role"
2139 msgstr "Роль"
2141 #: plugins/admin/sudo/class_divListSudo.inc:169
2142 #, fuzzy
2143 msgid "Number of listed roles"
2144 msgstr "Название группы"
2146 #: plugins/admin/acl/tabs_acl_role.inc:28
2147 #, fuzzy
2148 msgid "ACL Templates"
2149 msgstr "Шаблон"
2151 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:26
2152 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:695
2153 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:700
2154 #, fuzzy
2155 msgid "Access control roles"
2156 msgstr "Параметры доступа"
2158 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:27
2159 #, fuzzy
2160 msgid "Edit AC roles"
2161 msgstr "Доступ"
2163 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:123 include/class_acl.inc:197
2164 #, fuzzy
2165 msgid "All categories"
2166 msgstr "Категория"
2168 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:130
2169 #, fuzzy
2170 msgid "Reset ACL"
2171 msgstr "Удалить"
2173 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:131 include/class_acl.inc:206
2174 #, fuzzy
2175 msgid "One level"
2176 msgstr "Уровень информативности"
2178 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:132 include/class_acl.inc:207
2179 #: include/class_acl.inc:212
2180 #, fuzzy
2181 msgid "Current object"
2182 msgstr "Текущий пароль"
2184 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:133 include/class_acl.inc:208
2185 #, fuzzy
2186 msgid "Complete subtree"
2187 msgstr "не полный"
2189 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:134 include/class_acl.inc:209
2190 msgid "Complete subtree (permanent)"
2191 msgstr ""
2193 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:358 include/class_acl.inc:427
2194 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:248
2195 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:250
2196 msgid "Up"
2197 msgstr ""
2199 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:359 include/class_acl.inc:428
2200 #, fuzzy
2201 msgid "Down"
2202 msgstr "Домен"
2204 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:360
2205 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:361
2206 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:259
2207 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:26
2208 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:309
2209 #: plugins/admin/acl/tabs_acl.inc:28 include/class_acl.inc:429
2210 #: include/class_acl.inc:430 include/class_acl.inc:1114
2211 #: include/class_acl.inc:1115 include/class_acl.inc:1120
2212 #: include/class_tabs.inc:343
2213 msgid "ACL"
2214 msgstr "Доступ"
2216 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:361
2217 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:406 include/class_acl.inc:430
2218 #: include/class_acl.inc:473 include/utils/class_msgPool.inc:338
2219 #, php-format
2220 msgid "Delete"
2221 msgstr "Удалить"
2223 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:398
2224 #, fuzzy
2225 msgid "No ACL settings for this category"
2226 msgstr "Описание группы"
2228 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:400
2229 #, fuzzy, php-format
2230 msgid "ACL for these objects: %s"
2231 msgstr "Описание группы"
2233 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:405
2234 #, fuzzy
2235 msgid "Edit category ACL"
2236 msgstr "Список систем"
2238 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:406
2239 #, fuzzy
2240 msgid "Reset category ACL"
2241 msgstr "Категория"
2243 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:422
2244 #, php-format
2245 msgid "Edit ACL for '%s', scope is '%s'"
2246 msgstr ""
2248 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:432 include/class_acl.inc:528
2249 msgid "All objects in current subtree"
2250 msgstr ""
2252 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:618
2253 #, fuzzy
2254 msgid "Object in use"
2255 msgstr "Имя объекта"
2257 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:618
2258 #, php-format
2259 msgid "This role cannot be removed while it is in use by these objects:"
2260 msgstr ""
2262 #: plugins/admin/acl/main.inc:45 plugins/admin/acl/main.inc:47
2263 #, fuzzy
2264 msgid "ACL management"
2265 msgstr "Управление подразделениями"
2267 #: plugins/admin/acl/acl_role.tpl:3 ihtml/themes/default/acl.tpl:2
2268 msgid "Assigned ACL for current entry"
2269 msgstr ""
2271 #: plugins/admin/acl/acl_role.tpl:44 ihtml/themes/default/acl.tpl:4
2272 #, fuzzy
2273 msgid "New ACL"
2274 msgstr "Создать"
2276 #: plugins/admin/acl/acl_role.tpl:49 ihtml/themes/default/acl.tpl:8
2277 #, fuzzy
2278 msgid "ACL type"
2279 msgstr "Тип"
2281 #: plugins/admin/acl/acl_role.tpl:49 ihtml/themes/default/acl.tpl:8
2282 #, fuzzy
2283 msgid "Select an acl type"
2284 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
2286 #: plugins/admin/acl/acl_role.tpl:54 ihtml/themes/default/acl.tpl:55
2287 #, fuzzy
2288 msgid "List of available ACL categories"
2289 msgstr "Выберите тип мыши"
2291 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:51
2292 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:52
2293 #, fuzzy
2294 msgid "List of acls"
2295 msgstr "Список групп"
2297 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:73
2298 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:146
2299 msgid "Summary"
2300 msgstr ""
2302 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:84
2303 #, fuzzy
2304 msgid "Display acls matching"
2305 msgstr "Шаблон для групп"
2307 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:243
2308 #, fuzzy
2309 msgid "Edit acl role"
2310 msgstr "Пользователи домена"
2312 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:253
2313 #, fuzzy
2314 msgid "Delete acl role"
2315 msgstr "Удалить"
2317 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:265
2318 #, fuzzy
2319 msgid "Edit acl"
2320 msgstr "Список систем"
2322 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:269
2323 #, fuzzy
2324 msgid "Delete acl"
2325 msgstr "Удалить"
2327 #: plugins/admin/acl/remove.tpl:6
2328 #, fuzzy
2329 msgid ""
2330 "This includes all system and setup informations. Please double check if your "
2331 "really want to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
2332 msgstr ""
2333 "Сюда входит <b>вся</b> информация о системе и ее настройках. Подумайте еще "
2334 "раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить "
2335 "результаты этой операции."
2337 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:27 include/class_acl.inc:27
2338 #, fuzzy
2339 msgid "Manage access control lists"
2340 msgstr "Параметры доступа"
2342 #: plugins/admin/ogroups/main.inc:37 plugins/admin/ogroups/main.inc:42
2343 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:813
2344 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:26
2345 msgid "Object groups"
2346 msgstr "Объединения"
2348 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:10
2349 msgid "Name of the group"
2350 msgstr "Название группы"
2352 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:42
2353 msgid "Member objects"
2354 msgstr "Включаемые объекты"
2356 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:169
2357 msgid "You cannot combine terminals and workstations in one object group!"
2358 msgstr ""
2360 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:296
2361 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:298
2362 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:350
2363 msgid "departments"
2364 msgstr "подразделения"
2366 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:300
2367 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:302
2368 #, fuzzy
2369 msgid "people"
2370 msgstr "Показать людей"
2372 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:304
2373 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:306
2374 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:348
2375 msgid "groups"
2376 msgstr "группы"
2378 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:308
2379 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:310
2380 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:349
2381 msgid "applications"
2382 msgstr "приложения"
2384 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:312
2385 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:314
2386 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:351
2387 msgid "servers"
2388 msgstr "серверы"
2390 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:316
2391 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:318
2392 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:352
2393 msgid "workstations"
2394 msgstr "рабочие станции"
2396 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:320
2397 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:322
2398 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:354
2399 msgid "terminals"
2400 msgstr "терминалы"
2402 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:324
2403 #, fuzzy
2404 msgid "printer"
2405 msgstr "принтеры"
2407 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:326
2408 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:356
2409 msgid "printers"
2410 msgstr "принтеры"
2412 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:328
2413 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:330
2414 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:355
2415 msgid "phones"
2416 msgstr "телефоны"
2418 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:345
2419 msgid "too many different objects!"
2420 msgstr "слишком много различных объектов!"
2422 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:347
2423 msgid "users"
2424 msgstr "пользователи"
2426 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:353
2427 #, fuzzy
2428 msgid "winstations"
2429 msgstr "Рабочая станция"
2431 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:508
2432 #, fuzzy
2433 msgid "Non existing dn:"
2434 msgstr "Не существующий dn:"
2436 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:674
2437 #, fuzzy
2438 msgid "You can combine two different object types at maximum, only!"
2439 msgstr ""
2440 "Вы можете комбинировать не более двух различных классов в одном объекте!"
2442 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:808
2443 #, fuzzy
2444 msgid "Object group generic"
2445 msgstr "Объект группы"
2447 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:819
2448 #, fuzzy
2449 msgid "Member"
2450 msgstr "Включаемые объекты"
2452 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:96
2453 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:248
2454 #, fuzzy
2455 msgid "Phone queue"
2456 msgstr "Номер телефона"
2458 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:120
2459 #, fuzzy
2460 msgid "System"
2461 msgstr "Системы"
2463 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:128
2464 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:135
2465 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:228
2466 msgid "Devices"
2467 msgstr "Устройства"
2469 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:142
2470 msgid "Startup"
2471 msgstr "Запуск"
2473 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:224
2474 msgid "Terminals"
2475 msgstr "Терминалы"
2477 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:59
2478 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:60
2479 #, fuzzy
2480 msgid "List of object groups"
2481 msgstr "Название группы"
2483 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:89
2484 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:90
2485 #, fuzzy
2486 msgid "user groups"
2487 msgstr "группы"
2489 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:91
2490 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:92
2491 #, fuzzy
2492 msgid "nested groups"
2493 msgstr "Объединения"
2495 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:95
2496 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:96
2497 #, fuzzy
2498 msgid "department groups"
2499 msgstr "подразделения"
2501 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:97
2502 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:98
2503 #, fuzzy
2504 msgid "server groups"
2505 msgstr "серверы"
2507 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:99
2508 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:100
2509 #, fuzzy
2510 msgid "workstation groups"
2511 msgstr "рабочие станции"
2513 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:101
2514 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:102
2515 #, fuzzy
2516 msgid "windows workstation groups"
2517 msgstr "Показать рабочие станции"
2519 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:103
2520 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:104
2521 #, fuzzy
2522 msgid "terminal groups"
2523 msgstr "Показать группы с эл. почтой"
2525 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:105
2526 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:106
2527 #, fuzzy
2528 msgid "printer groups"
2529 msgstr "Основная группа"
2531 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:107
2532 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:108
2533 #, fuzzy
2534 msgid "phone groups"
2535 msgstr "Показать группы"
2537 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:351
2538 #, fuzzy
2539 msgid "Number of listed object groups"
2540 msgstr "Название группы"
2542 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:7
2543 msgid ""
2544 "Please double check if you really want to do this since there is no way for "
2545 "GOsa to get your data back."
2546 msgstr ""
2547 "Подумайте еще раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не "
2548 "сможет восстановить эти данные."
2550 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:27
2551 #, fuzzy
2552 msgid "Manage object groups"
2553 msgstr "Название группы"
2555 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:234
2556 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:308
2557 #, fuzzy
2558 msgid "object group"
2559 msgstr "Объект группы"
2561 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:505
2562 #, fuzzy
2563 msgid "Windows Install"
2564 msgstr "Рабочая станция Windows"
2566 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:506
2567 #, fuzzy
2568 msgid "Terminal"
2569 msgstr "Терминалы"
2571 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:6
2572 msgid "Select objects to add"
2573 msgstr "Выбрать объекты для добавления"
2575 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
2576 #: include/utils/class_msgPool.inc:21
2577 #, fuzzy
2578 msgid "Select to search within subtrees"
2579 msgstr "Искать в поддеревьях"
2581 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
2582 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:68
2583 #: include/utils/class_msgPool.inc:23
2584 #, fuzzy
2585 msgid "Search in subtrees"
2586 msgstr "Искать в поддеревьях"
2588 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:36
2589 msgid "Display objects of department"
2590 msgstr "Показать объекты подразделения"
2592 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:40
2593 msgid "Display objects matching"
2594 msgstr "Показать совпадения объектов"
2596 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:41
2597 msgid "Regular expression for matching object names"
2598 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам объектов"
2600 #: plugins/admin/ogroups/paste_generic.tpl:7
2601 #, fuzzy
2602 msgid "Please enter the new object group name"
2603 msgstr "Введите адрес сервера"
2605 #: plugins/personal/generic/password.tpl:2
2606 msgid ""
2607 "You have changed the method your password is stored in the ldap database. "
2608 "For that reason you've to enter your password at this point again. GOsa will "
2609 "then encode it with the selected method."
2610 msgstr ""
2611 "Вы изменили метод шифрования паролей в базе LDAP. В связи с этим введите "
2612 "свой пароль снова. GOsa произведет шифрование в соответствии с выбраной "
2613 "схемой."
2615 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:3
2616 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:238
2617 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:117
2618 msgid "Certificates"
2619 msgstr "Сертификаты"
2621 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:8
2622 msgid "Standard certificate"
2623 msgstr "Стандартный сертификат"
2625 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:33
2626 msgid "S/MIME certificate"
2627 msgstr "Сертификат S/MIME"
2629 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:57
2630 msgid "PKCS12 certificate"
2631 msgstr "Сертификат PKCS12"
2633 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:78
2634 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1441
2635 msgid "Certificate serial number"
2636 msgstr "Серийный номер сертификата"
2638 #: plugins/personal/generic/main.inc:104
2639 #, fuzzy
2640 msgid "You have no permission to set your password!"
2641 msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
2643 #: plugins/personal/generic/main.inc:195
2644 msgid "Generic user information"
2645 msgstr "Общая информация о пользователе"
2647 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:6
2648 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:5
2649 msgid "Personal information"
2650 msgstr "Личная информация"
2652 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:20
2653 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:22
2654 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:38
2655 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:5
2656 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:15
2657 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:13
2658 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:37
2659 msgid "Personal picture"
2660 msgstr "Изображение"
2662 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:29
2663 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:40
2664 msgid "Change picture"
2665 msgstr "Сменить изображение"
2667 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:62
2668 #, fuzzy
2669 msgid "Template name"
2670 msgstr "Шаблон"
2672 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:98
2673 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1463
2674 msgid "Personal title"
2675 msgstr "Обращение"
2677 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:108
2678 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1464
2679 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:23
2680 msgid "Academic title"
2681 msgstr "Академическое звание"
2683 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:119
2684 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1470
2685 msgid "Date of birth"
2686 msgstr "Дата рождения"
2688 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:137
2689 #: include/utils/class_msgPool.inc:344 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:14
2690 #, php-format
2691 msgid "Set"
2692 msgstr "Установить"
2694 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:157
2695 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:33
2696 #, fuzzy
2697 msgid "Preferred langage"
2698 msgstr "Язык по умолчанию"
2700 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:175
2701 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:53
2702 msgid "Choose subtree to place user in"
2703 msgstr "Выберите ветку для пользователя"
2705 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:202
2706 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:78
2707 msgid "Private phone"
2708 msgstr "Личный телефон"
2710 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:210
2711 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1172
2712 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1467
2713 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1566
2714 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:88
2715 msgid "Homepage"
2716 msgstr "Домашняя страница"
2718 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:223
2719 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:105
2720 msgid "Password storage"
2721 msgstr "Хэширование паролей"
2723 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:230 include/functions.inc:1010
2724 msgid "Configure"
2725 msgstr "Настроить"
2727 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:241
2728 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:121
2729 msgid "Edit certificates"
2730 msgstr "Изменить сертификаты"
2732 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:259
2733 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:137
2734 msgid "Organizational information"
2735 msgstr "Информация об организации"
2737 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:287
2738 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:169
2739 msgid "Department No."
2740 msgstr "Номер подразделения"
2742 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:295
2743 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:179
2744 msgid "Employee No."
2745 msgstr "Номер работника"
2747 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:303
2748 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1475
2749 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:189
2750 msgid "Employee type"
2751 msgstr "Форма трудоустройства"
2753 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:321
2754 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:503
2755 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:207
2756 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:418
2757 msgid "Room No."
2758 msgstr "Номер комнаты"
2760 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:405
2761 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1435
2762 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:302
2763 msgid "Vocation"
2764 msgstr "Специальность"
2766 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:413
2767 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1438
2768 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:312
2769 msgid "Unit description"
2770 msgstr "Описание подразделения"
2772 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:422
2773 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1439
2774 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:323
2775 msgid "Subject area"
2776 msgstr "Область деятельности"
2778 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:431
2779 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1440
2780 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:334
2781 msgid "Functional title"
2782 msgstr "Должность"
2784 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:454
2785 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1437
2786 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:360
2787 msgid "Person locality"
2788 msgstr "Местоположение сотрудника"
2790 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:463
2791 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1433
2792 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:371
2793 msgid "Unit"
2794 msgstr "Подразделение"
2796 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:472
2797 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1443
2798 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:382
2799 msgid "Street"
2800 msgstr "Улица"
2802 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:488
2803 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1434
2804 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:402
2805 msgid "House identifier"
2806 msgstr "Номер дома"
2808 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:517
2809 msgid "Please use the phone tab"
2810 msgstr "Воспользуйтесь закладкой \"Телефон\""
2812 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:532
2813 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1436
2814 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:449
2815 msgid "Last delivery"
2816 msgstr "Последняя доставка"
2818 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:541
2819 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1442
2820 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:460
2821 msgid "Public visible"
2822 msgstr "Видимый всем"
2824 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:27
2825 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:52
2826 msgid "Remove picture"
2827 msgstr "Удалить изображение"
2829 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:38
2830 #, fuzzy
2831 msgid "Edit organizational user settings"
2832 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
2834 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:299
2835 msgid "female"
2836 msgstr "женский"
2838 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:299
2839 msgid "male"
2840 msgstr "мужской"
2842 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:397
2843 msgid "Cannot upload file!"
2844 msgstr ""
2846 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:498
2847 #, fuzzy
2848 msgid "Serial number"
2849 msgstr "Телефонные номера"
2851 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:543
2852 msgid ""
2853 "(Some types of certificates are currently not supported and may be displayed "
2854 "as 'invalid'.)"
2855 msgstr ""
2857 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:553
2858 #, php-format
2859 msgid "Certificate is valid from %s to %s and is currently %s."
2860 msgstr ""
2862 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:556
2863 msgid "valid"
2864 msgstr ""
2866 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:557
2867 msgid "invalid"
2868 msgstr ""
2870 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:562
2871 #, fuzzy
2872 msgid "No certificate installed"
2873 msgstr "Изменить сертификаты"
2875 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:588
2876 #, fuzzy
2877 msgid "The selected password method is no longer available."
2878 msgstr "У выбранного приложения нет параметров."
2880 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1298
2881 #, fuzzy
2882 msgid "Cannot open certificate!"
2883 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
2885 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1449
2886 #, fuzzy
2887 msgid "Generic user settings"
2888 msgstr "Общая информация о пользователе"
2890 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1453
2891 #: plugins/personal/password/class_password.inc:146
2892 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1498
2893 msgid "My account"
2894 msgstr "Моя учетная запись"
2896 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1459
2897 #: plugins/personal/password/class_password.inc:142
2898 #, fuzzy
2899 msgid "User password"
2900 msgstr "Новый пароль"
2902 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1462
2903 #, fuzzy
2904 msgid "User identification"
2905 msgstr "Информация"
2907 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1466
2908 #, fuzzy
2909 msgid "Home phone number"
2910 msgstr "Телефонные номера"
2912 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1471
2913 #, fuzzy
2914 msgid "Gender"
2915 msgstr "Отправитель"
2917 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1472
2918 #, fuzzy
2919 msgid "Preferred language"
2920 msgstr "Язык по умолчанию"
2922 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1473
2923 #, fuzzy
2924 msgid "Department number"
2925 msgstr "Управление подразделениями"
2927 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1474
2928 #, fuzzy
2929 msgid "Employee number"
2930 msgstr "Форма трудоустройства"
2932 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1478
2933 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:47
2934 #, fuzzy
2935 msgid "User picture"
2936 msgstr "Изображение"
2938 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1479
2939 #, fuzzy
2940 msgid "Room number"
2941 msgstr "Телефонные номера"
2943 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1480
2944 #, fuzzy
2945 msgid "Telefon number"
2946 msgstr "Телефонные номера"
2948 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1481
2949 #, fuzzy
2950 msgid "Mobile number"
2951 msgstr "Домашний телефон"
2953 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1482
2954 #, fuzzy
2955 msgid "Pager number"
2956 msgstr "Телефонные номера"
2958 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1483
2959 #, fuzzy
2960 msgid "User certificates"
2961 msgstr "Стандартный сертификат"
2963 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1486
2964 #, fuzzy
2965 msgid "Fax number"
2966 msgstr "Терминал"
2968 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:1
2969 #, fuzzy
2970 msgid "User settings"
2971 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
2973 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:20
2974 #: plugins/personal/password/class_password.inc:26
2975 #: ihtml/themes/default/password.tpl:39 ihtml/themes/default/login.tpl:47
2976 #: ihtml/themes/default/login.tpl:49 setup/setup_config2.tpl:282
2977 #: setup/setup_config2.tpl:327 setup/setup_migrate.tpl:225
2978 msgid "Password"
2979 msgstr "Пароль"
2981 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:23
2982 #, fuzzy
2983 msgid "Clear password"
2984 msgstr "Новый пароль"
2986 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:24
2987 #, fuzzy
2988 msgid "Set new password"
2989 msgstr "Изменить пароль"
2991 #: plugins/personal/password/password.tpl:4
2992 #, fuzzy
2993 msgid ""
2994 "To change your personal password use the fields below. The changes take "
2995 "effect immediately. Please memorize the new password, because you wouldn't "
2996 "be able to login without it."
2997 msgstr ""
2998 "В полях ниже вы можете изменить свой пароль. Изменения вступят в силу "
2999 "немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе вы не сможете "
3000 "войти в систему."
3002 #: plugins/personal/password/password.tpl:28
3003 #: ihtml/themes/default/password.tpl:89
3004 #, fuzzy
3005 msgid "Password strength"
3006 msgstr "Хэширование паролей"
3008 #: plugins/personal/password/password.tpl:41
3009 msgid "Clear fields"
3010 msgstr "Очистить поля"
3012 #: plugins/personal/password/class_password.inc:27
3013 #, fuzzy
3014 msgid "Change user password"
3015 msgstr "Сменить пароль"
3017 #: plugins/personal/password/class_password.inc:80
3018 msgid "You need to specify your current password in order to proceed."
3019 msgstr "Для продолжения укажите свой текущий пароль."
3021 #: plugins/personal/password/class_password.inc:86
3022 msgid "The password you've entered as 'New password' is empty."
3023 msgstr "Вы не указали новый пароль."
3025 #: plugins/personal/password/class_password.inc:95
3026 #, fuzzy, php-format
3027 msgid "External password changer reported a problem: %s."
3028 msgstr "При попытке сменить пароль извне возникла проблема: "
3030 #: plugins/personal/password/class_password.inc:109
3031 msgid ""
3032 "The password you've entered as your current password doesn't match the real "
3033 "one."
3034 msgstr "Введенный вами текущий пароль не совпадает с реальным."
3036 #: plugins/personal/password/class_password.inc:115
3037 #, fuzzy
3038 msgid "You have no permission to change your password."
3039 msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
3041 #: plugins/personal/password/main.inc:48 setup/setup_config1.tpl:136
3042 #, fuzzy
3043 msgid "Password settings"
3044 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
3046 #: plugins/personal/password/changed.tpl:3
3047 msgid ""
3048 "You've successfully changed your password. Remember to change all programms "
3049 "configured to use it as well."
3050 msgstr ""
3051 "Вы успешно сменили свой пароль. Не забудьте изменить нужные настройки "
3052 "использующих его программ."
3054 #: plugins/personal/password/nochange.tpl:2
3055 #, fuzzy
3056 msgid "Password change not allowed"
3057 msgstr "Сменить пароль"
3059 #: plugins/personal/password/nochange.tpl:6
3060 #, fuzzy
3061 msgid "You have no permission to change your password at this time"
3062 msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
3064 #: plugins/personal/posix/main.inc:131
3065 #, fuzzy
3066 msgid "POSIX settings"
3067 msgstr "Атрибуты UNIX"
3069 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:7
3070 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1003
3071 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1006
3072 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1076
3073 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1079
3074 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1504
3075 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:8
3076 msgid "Home directory"
3077 msgstr "Домашний каталог"
3079 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:15
3080 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1505
3081 msgid "Shell"
3082 msgstr "Оболочка"
3084 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:25
3085 msgid "Primary group"
3086 msgstr "Основная группа"
3088 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:36
3089 msgid "Status"
3090 msgstr "Состояние"
3092 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:52
3093 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:23
3094 msgid "Force UID/GID"
3095 msgstr "Указать UID/GID вручную"
3097 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:82
3098 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:47
3099 msgid "Group membership"
3100 msgstr "Членство в группах"
3102 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:84
3103 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:54
3104 msgid "(Warning: more than 16 groups are not supported by NFS!)"
3105 msgstr ""
3106 "(Предупреждение: NFS не поддерживает более 16 групп для одного пользователя!)"
3108 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:118
3109 msgid "Account"
3110 msgstr "Учетная запись"
3112 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:125
3113 msgid "System trust"
3114 msgstr "Системные доверия"
3116 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:6
3117 msgid "Select groups to add"
3118 msgstr "Выберите группы для добавления"
3120 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:32
3121 msgid "Display groups of department"
3122 msgstr "Объединения в подразделении"
3124 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:44
3125 msgid "Display groups matching"
3126 msgstr "Шаблон для групп"
3128 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:55
3129 msgid "Display groups of user"
3130 msgstr "Показать группы пользователей"
3132 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:38
3133 #, fuzzy
3134 msgid "Edit users POSIX settings"
3135 msgstr "Атрибуты UNIX"
3137 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:154
3138 #, fuzzy
3139 msgid "expired"
3140 msgstr "Экспорт"
3142 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:156
3143 msgid "grace time active"
3144 msgstr ""
3146 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:159
3147 #, fuzzy
3148 msgid "password not changable"
3149 msgstr "Новый пароль"
3151 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:161
3152 #, fuzzy
3153 msgid "password expired"
3154 msgstr "Срок действия пароля истекает"
3156 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:208
3157 msgid "unconfigured"
3158 msgstr "Не настроено"
3160 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:219
3161 msgid "automatic"
3162 msgstr "автоматически"
3164 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:275
3165 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:295
3166 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:297
3167 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:300
3168 msgid "POSIX"
3169 msgstr ""
3171 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:465
3172 #, php-format
3173 msgid "Password can't be changed up to %s days after last change"
3174 msgstr "Пароль нельзя изменить в течение %s дн. с последней смены (shadowMin)"
3176 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:469
3177 #, php-format
3178 msgid "Password must be changed after %s days"
3179 msgstr "Пароль должен быть изменен по истечении %s дн. (shadowMax)"
3181 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:473
3182 #, php-format
3183 msgid "Disable account after %s days of inactivity after password expiery"
3184 msgstr ""
3185 "Отключить учетную запись, если срок действия пароля истек и прошло %s дн. "
3186 "бездействия (shadowInactive)"
3188 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:477
3189 #, php-format
3190 msgid "Warn user %s days before password expiery"
3191 msgstr ""
3192 "Предупреждать пользователей за %s дн. до истечения срока действия пароля "
3193 "(shadowWarning)"
3195 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:817
3196 msgid "Timeout while waiting for lock. Ignoring lock!"
3197 msgstr ""
3199 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:910
3200 msgid ""
3201 "A duplicated UID number was written for this user. If this was not intended "
3202 "please verify all used uidNumbers!"
3203 msgstr ""
3205 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:947
3206 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1140
3207 msgid "Group of user"
3208 msgstr "Группа пользователя"
3210 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1032
3211 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1085
3212 #, fuzzy
3213 msgid "shadowMin"
3214 msgstr "Затенение"
3216 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1037
3217 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1090
3218 #, fuzzy
3219 msgid "shadowMax"
3220 msgstr "Затенение"
3222 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1042
3223 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1095
3224 #, fuzzy
3225 msgid "shadowWarning"
3226 msgstr "Затенение"
3228 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1056
3229 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1109
3230 #, fuzzy
3231 msgid "shadowInactive"
3232 msgstr "Затенение"
3234 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1494
3235 #, fuzzy
3236 msgid "POSIX account"
3237 msgstr "Аккаунт FTP"
3239 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1507
3240 #, fuzzy
3241 msgid "Group ID"
3242 msgstr "Группа"
3244 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1509
3245 #, fuzzy
3246 msgid "Force password change on login"
3247 msgstr "Сменить пароль"
3249 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1510
3250 #, fuzzy
3251 msgid "Shadow min"
3252 msgstr "Затенение"
3254 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1511
3255 #, fuzzy
3256 msgid "Shadow max"
3257 msgstr "Затенение"
3259 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1512
3260 #, fuzzy
3261 msgid "Shadow warning"
3262 msgstr "Затенение"
3264 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1513
3265 #, fuzzy
3266 msgid "Shadow inactive"
3267 msgstr "Затенение"
3269 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1514
3270 #, fuzzy
3271 msgid "Shadow expire"
3272 msgstr "Показать людей"
3274 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1515
3275 #, fuzzy
3276 msgid "System trust model"
3277 msgstr "Системные доверия"
3279 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:9
3280 msgid "User must change password on first login"
3281 msgstr "Пользователь должен сменить пароль при первом входе в систему"
3283 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:34
3284 msgid "Password expires on"
3285 msgstr "Срок действия пароля истекает"
3287 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:4
3288 #, fuzzy
3289 msgid "Posix settings"
3290 msgstr "Атрибуты UNIX"
3292 #: include/functions.inc:101
3293 #, php-format
3294 msgid "Fatal error: no class locations defined - please run '%s' to fix this"
3295 msgstr ""
3297 #: include/functions.inc:108
3298 #, php-format
3299 msgid ""
3300 "Fatal error: cannot instantiate class '%s' - try running '%s' to fix this"
3301 msgstr ""
3303 #: include/functions.inc:318
3304 #, fuzzy, php-format
3305 msgid "FATAL: Error when connecting the LDAP. Server said '%s'."
3306 msgstr "Ошибка при подключении к LDAP-серверу. Ответ сервера: \"%s\"."
3308 #: include/functions.inc:380
3309 #, fuzzy
3310 msgid "Username / UID is not unique inside the LDAP tree!"
3311 msgstr ""
3312 "Имя/идентификатор пользователя не уникальны. Проверьте свою базу данных LDAP."
3314 #: include/functions.inc:450
3315 #, fuzzy
3316 msgid ""
3317 "Username / UID is not unique inside the LDAP tree. Please contact your "
3318 "Administrator."
3319 msgstr ""
3320 "Имя/идентификатор пользователя не уникальны. Проверьте свою базу данных LDAP."
3322 #: include/functions.inc:595 include/functions.inc:681
3323 msgid "Error while adding a lock. Contact the developers!"
3324 msgstr ""
3326 #: include/functions.inc:605
3327 #, fuzzy, php-format
3328 msgid ""
3329 "Cannot create locking information in LDAP tree. Please contact your "
3330 "administrator!"
3331 msgstr ""
3332 "Не удается считать блокировку в базе данных LDAP. Проверьте, раздел \"config"
3333 "\" в файле gosa.conf!"
3335 #: include/functions.inc:605
3336 #, fuzzy, php-format
3337 msgid "LDAP server returned: %s"
3338 msgstr "LDAP-сервер"
3340 #: include/functions.inc:699
3341 #, fuzzy
3342 msgid ""
3343 "Found multiple locks for object to be locked. This should not happen - "
3344 "cleaning up multiple references."
3345 msgstr ""
3346 "Для блокируемого объекта обнаружено несколько блокировок. Этого быть не "
3347 "должно, проверьте работу LDAP."
3349 #: include/functions.inc:996
3350 #, php-format
3351 msgid "The size limit of %d entries is exceed!"
3352 msgstr "Найдено более %d объектов."
3354 #: include/functions.inc:998
3355 #, php-format
3356 msgid ""
3357 "Set the new size limit to %s and show me this message if the limit still "
3358 "exceeds"
3359 msgstr ""
3360 "Установить новое значение лимита в %s и показать мне это сообщение если "
3361 "лимит будет исчерпан."
3363 #: include/functions.inc:1015
3364 msgid "incomplete"
3365 msgstr "не полный"
3367 #: include/functions.inc:1290
3368 #, fuzzy
3369 msgid "Continue anyway"
3370 msgstr "Продолжить"
3372 #: include/functions.inc:1292
3373 #, fuzzy
3374 msgid "Edit anyway"
3375 msgstr "Редактиовать объект"
3377 #: include/functions.inc:1294
3378 #, fuzzy, php-format
3379 msgid "You're going to edit the LDAP entry/entries '%s'"
3380 msgstr "Вы собираетесь удалить объект %s."
3382 #: include/functions.inc:1478
3383 msgid "Entries per page"
3384 msgstr ""
3386 #: include/functions.inc:1506
3387 msgid "Apply filter"
3388 msgstr ""
3390 #: include/functions.inc:1758
3391 msgid "*ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789"
3392 msgstr "*АБВГДЕЁЖЗИЙКЛМНОПРСТУФХЦЧШЩЫЭЮЯ0123456789"
3394 #: include/functions.inc:1802
3395 #, php-format
3396 msgid "GOsa development snapshot (Rev %s)"
3397 msgstr ""
3399 #: include/functions.inc:1881
3400 #, php-format
3401 msgid "File '%s' could not be deleted."
3402 msgstr ""
3404 #: include/functions.inc:1915 include/functions.inc:1935
3405 #, fuzzy
3406 msgid "Cannot write to revision file!"
3407 msgstr "Удалить"
3409 #: include/functions.inc:2177 include/functions.inc:2181
3410 #: include/functions.inc:2187
3411 msgid "'base_hook' is not available. Using default base!"
3412 msgstr ""
3414 #: include/functions.inc:2209
3415 #, fuzzy
3416 msgid "LDAP warning"
3417 msgstr "Экспорт в LDIF"
3419 #: include/functions.inc:2209
3420 #, fuzzy
3421 msgid "Cannot get schema information from server. No schema check possible!"
3422 msgstr "Не удается получить информацию о схемах. Проверка схем невозможна!"
3424 #: include/functions.inc:2235
3425 msgid "Used to store account specific informations."
3426 msgstr ""
3428 #: include/functions.inc:2242
3429 msgid ""
3430 "Used to lock currently edited entries to avoid multiple changes at the same "
3431 "time."
3432 msgstr ""
3434 #: include/functions.inc:2285
3435 #, fuzzy, php-format
3436 msgid "Missing required object class '%s'!"
3437 msgstr "Список подразделений"
3439 #: include/functions.inc:2287
3440 #, php-format
3441 msgid "Missing optional object class '%s'!"
3442 msgstr ""
3444 #: include/functions.inc:2293
3445 #, php-format
3446 msgid "Version mismatch for required object class '%s' (!=%s)!"
3447 msgstr ""
3449 #: include/functions.inc:2295
3450 #, php-format
3451 msgid "Version mismatch for optional object class '%s' (!=%s)!"
3452 msgstr ""
3454 #: include/functions.inc:2299
3455 #, php-format
3456 msgid "Class(es) available"
3457 msgstr ""
3459 #: include/functions.inc:2321
3460 msgid ""
3461 "You have enabled the rfc2307bis option on the 'ldap setup' step, but your "
3462 "schema    configuration do not support this option."
3463 msgstr ""
3465 #: include/functions.inc:2322
3466 msgid ""
3467 "In order to use rfc2307bis conform groups the objectClass 'posixGroup' must "
3468 "be      AUXILIARY"
3469 msgstr ""
3471 #: include/functions.inc:2326
3472 msgid ""
3473 "Your schema is configured to support the rfc2307bis group, but you have "
3474 "disabled this option on the 'ldap setup' step."
3475 msgstr ""
3477 #: include/functions.inc:2327
3478 msgid "The objectClass 'posixGroup' must be STRUCTURAL"
3479 msgstr ""
3481 #: include/functions.inc:2350
3482 msgid "German"
3483 msgstr "Немецкий"
3485 #: include/functions.inc:2351
3486 msgid "French"
3487 msgstr "Французский"
3489 #: include/functions.inc:2352
3490 msgid "Italian"
3491 msgstr ""
3493 #: include/functions.inc:2353
3494 msgid "Spanish"
3495 msgstr "Испанский"
3497 #: include/functions.inc:2354
3498 msgid "English"
3499 msgstr "Английский"
3501 #: include/functions.inc:2355
3502 msgid "Dutch"
3503 msgstr "Датский"
3505 #: include/functions.inc:2356
3506 #, fuzzy
3507 msgid "Polish"
3508 msgstr "Английский"
3510 #: include/functions.inc:2357
3511 msgid "Swedish"
3512 msgstr ""
3514 #: include/functions.inc:2358
3515 #, fuzzy
3516 msgid "Chinese"
3517 msgstr "сброс"
3519 #: include/functions.inc:2359
3520 msgid "Russian"
3521 msgstr "Русский"
3523 #: include/functions.inc:2528
3524 #, fuzzy, php-format
3525 msgid ""
3526 "Command '%s', specified as POSTMODIFY for plugin '%s' doesn't seem to exist."
3527 msgstr ""
3528 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTREMOVE модуля \"%s\"."
3530 #: include/functions.inc:2560
3531 msgid "Cannot generate samba hash!"
3532 msgstr ""
3534 #: include/class_ldap.inc:232 include/class_ldap.inc:265
3535 msgid "Performance warning"
3536 msgstr ""
3538 #: include/class_ldap.inc:232 include/class_ldap.inc:265
3539 #, php-format
3540 msgid "LDAP performance is poor: last query took about %.2fs!"
3541 msgstr ""
3543 #: include/class_ldap.inc:591
3544 #, php-format
3545 msgid ""
3546 "Cannot automatically create subtrees with RDN '%s': no object class found!"
3547 msgstr ""
3549 #: include/class_ldap.inc:639
3550 #, php-format
3551 msgid "Cannot automatically create subtrees with RDN '%s': not supported"
3552 msgstr ""
3554 #: include/class_ldap.inc:723
3555 #, fuzzy, php-format
3556 msgid "while operating on '%s' using LDAP server '%s'"
3557 msgstr "Ошибка при подключении к LDAP-серверу. Ответ сервера: \"%s\"."
3559 #: include/class_ldap.inc:725
3560 #, fuzzy, php-format
3561 msgid "while operating on LDAP server %s"
3562 msgstr "Ошибка при подключении к LDAP-серверу. Ответ сервера: \"%s\"."
3564 #: include/class_ldap.inc:947
3565 #, php-format
3566 msgid ""
3567 "This is not a valid DN: '%s'. A block for import should begin with 'dn: ...' "
3568 "in line %s"
3569 msgstr ""
3571 #: include/class_ldap.inc:976
3572 #, php-format
3573 msgid "Error while importing dn: '%s', please check your LDIF from line %s on!"
3574 msgstr ""
3576 #: include/functions_helpviewer.inc:45
3577 #, fuzzy, php-format
3578 msgid "XML error in guide.xml: %s at line %d"
3579 msgstr "Ошибка XML в gosa.conf: %s в строке %d"
3581 #: include/functions_helpviewer.inc:88
3582 msgid "No help available for this plugin."
3583 msgstr ""
3585 #: include/functions_helpviewer.inc:389
3586 #, php-format
3587 msgid "%s results for your search with the keyword %s"
3588 msgstr ""
3590 #: include/functions_helpviewer.inc:463
3591 #, php-format
3592 msgid "%s%% hit rate in file %s"
3593 msgstr ""
3595 #: include/class_msg_dialog.inc:122
3596 msgid "Please fix the above error and reload the page."
3597 msgstr ""
3599 #: include/class_log.inc:88
3600 #, fuzzy, php-format
3601 msgid "Logging failed: %s"
3602 msgstr "Служба печати"
3604 #: include/class_log.inc:107
3605 #, fuzzy
3606 msgid "MySQL error"
3607 msgstr "Ошибка LDAP:"
3609 #: include/class_log.inc:107
3610 msgid "Logging to MySQL database will be disabled for this session!"
3611 msgstr ""
3613 #: include/class_log.inc:120
3614 #, fuzzy, php-format
3615 msgid "Invalid option '%s' specified!"
3616 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
3618 #: include/class_log.inc:124
3619 #, fuzzy
3620 msgid "Specified objectType is empty or invalid!"
3621 msgstr "Указанное имя уже используется."
3623 #: include/class_log.inc:145 include/class_log.inc:157
3624 #: include/class_log.inc:165 include/class_log.inc:177
3625 #: include/class_log.inc:192 include/class_log.inc:228
3626 msgid "MySQL logging"
3627 msgstr ""
3629 #: include/class_log.inc:205
3630 #, fuzzy, php-format
3631 msgid "Cannot add location to the database!"
3632 msgstr "Невозможно подключиться к серверу базы данных!"
3634 #: include/class_pluglist.inc:56
3635 #, fuzzy
3636 msgid "All objects in this category"
3637 msgstr "Описание группы"
3639 #: include/class_pluglist.inc:150
3640 msgid "The configuration format has changed. Please re-run setup!"
3641 msgstr ""
3643 #: include/class_pluglist.inc:167 include/class_pluglist.inc:168
3644 #: include/class_pluglist.inc:282
3645 #, fuzzy
3646 msgid "Unknown"
3647 msgstr "состояние неизвестно"
3649 #: include/class_pluglist.inc:175 ihtml/themes/default/framework.tpl:8
3650 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:11 ihtml/themes/default/framework.tpl:20
3651 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:24
3652 msgid ""
3653 "You are currently editing a database entry. Do you want to dismiss the "
3654 "changes?"
3655 msgstr ""
3656 "Вы сейчас редактируете объект базы данных. Хотите отказаться от изменений?"
3658 #: include/php_setup.inc:91
3659 msgid "Generating this page caused the PHP interpreter to raise some errors!"
3660 msgstr ""
3662 #: include/php_setup.inc:96
3663 msgid "Send bug report to the GOsa Team"
3664 msgstr ""
3666 #: include/php_setup.inc:96
3667 #, fuzzy
3668 msgid "Send bugreport"
3669 msgstr "Отправитель"
3671 #: include/php_setup.inc:101
3672 #, fuzzy
3673 msgid "Toggle information"
3674 msgstr "Личная информация"
3676 #: include/php_setup.inc:111
3677 #, fuzzy
3678 msgid "PHP error"
3679 msgstr "Ошибка LDAP:"
3681 #: include/php_setup.inc:130
3682 msgid "class"
3683 msgstr ""
3685 #: include/php_setup.inc:136
3686 #, fuzzy
3687 msgid "function"
3688 msgstr "Действие"
3690 #: include/php_setup.inc:141
3691 #, fuzzy
3692 msgid "static"
3693 msgstr "Состояние"
3695 #: include/php_setup.inc:145
3696 #, fuzzy
3697 msgid "method"
3698 msgstr "Почтовые настройки"
3700 #: include/php_setup.inc:178
3701 msgid "Trace"
3702 msgstr ""
3704 #: include/php_setup.inc:179
3705 #, fuzzy
3706 msgid "File"
3707 msgstr "Файлы"
3709 #: include/php_setup.inc:179
3710 #, fuzzy
3711 msgid "Line"
3712 msgstr "в"
3714 #: include/php_setup.inc:179
3715 msgid "Type"
3716 msgstr "Тип"
3718 #: include/php_setup.inc:180
3719 #, fuzzy
3720 msgid "Arguments"
3721 msgstr "подразделения"
3723 #: include/class_acl.inc:26
3724 #, fuzzy
3725 msgid "Access control"
3726 msgstr "Параметры доступа"
3728 #: include/class_acl.inc:205
3729 msgid "Reset ACLs"
3730 msgstr ""
3732 #: include/class_acl.inc:210 include/class_acl.inc:213
3733 msgid "Use ACL defined in role"
3734 msgstr ""
3736 #: include/class_acl.inc:465
3737 #, fuzzy
3738 msgid "No ACL settings for this category!"
3739 msgstr "Описание группы"
3741 #: include/class_acl.inc:467
3742 #, php-format
3743 msgid "Contains ACLs for these objects: %s"
3744 msgstr ""
3746 #: include/class_acl.inc:472 include/class_acl.inc:473
3747 #, fuzzy
3748 msgid "category ACL"
3749 msgstr "Категория"
3751 #: include/class_acl.inc:518
3752 #, php-format
3753 msgid "Edit ACL for '%s' - scope is '%s'"
3754 msgstr ""
3756 #: include/class_acl.inc:665 include/class_acl.inc:672
3757 #, fuzzy
3758 msgid "Show/hide advanced settings"
3759 msgstr "Настройки телефона"
3761 #: include/class_acl.inc:690
3762 #, fuzzy
3763 msgid "Create objects"
3764 msgstr "Объект группы"
3766 #: include/class_acl.inc:691
3767 #, fuzzy
3768 msgid "Move objects"
3769 msgstr "Включаемые объекты"
3771 #: include/class_acl.inc:692
3772 #, fuzzy
3773 msgid "Remove objects"
3774 msgstr "Включаемые объекты"
3776 #: include/class_acl.inc:694 include/class_acl.inc:700
3777 msgid "Modifyable by owner"
3778 msgstr ""
3780 #: include/class_acl.inc:697
3781 #, fuzzy
3782 msgid "Move object"
3783 msgstr "Включаемые объекты"
3785 #: include/class_acl.inc:698
3786 #, fuzzy
3787 msgid "Remove object"
3788 msgstr "Включаемые объекты"
3790 #: include/class_acl.inc:705 include/class_acl.inc:796
3791 msgid "read"
3792 msgstr "чтение"
3794 #: include/class_acl.inc:706 include/class_acl.inc:798
3795 msgid "write"
3796 msgstr "запись"
3798 #: include/class_acl.inc:710
3799 #, fuzzy
3800 msgid "Complete object"
3801 msgstr "Включаемые объекты"
3803 #: include/class_acl.inc:826
3804 #, fuzzy, php-format
3805 msgid "Unkown ACL type '%s'!"
3806 msgstr "состояние неизвестно"
3808 #: include/class_acl.inc:869
3809 #, fuzzy, php-format
3810 msgid "Unknown entry '%s'!"
3811 msgstr "состояние неизвестно"
3813 #: include/class_acl.inc:929 include/class_acl.inc:931
3814 #, fuzzy, php-format
3815 msgid "Role: %s"
3816 msgstr "Роль"
3818 #: include/class_acl.inc:931
3819 #, fuzzy
3820 msgid "unknown role"
3821 msgstr "состояние неизвестно"
3823 #: include/class_acl.inc:939
3824 #, fuzzy, php-format
3825 msgid "Contains settings for these objects: %s"
3826 msgstr "Описание группы"
3828 #: include/class_acl.inc:954
3829 msgid "ACL takes effect for all users"
3830 msgstr ""
3832 #: include/class_acl.inc:1115
3833 #, fuzzy
3834 msgid "Access control list"
3835 msgstr "Параметры доступа"
3837 #: include/class_acl.inc:1120
3838 #, fuzzy
3839 msgid "ACL roles"
3840 msgstr "Доступ"
3842 #: include/class_acl.inc:1123
3843 #, fuzzy
3844 msgid "Role name"
3845 msgstr "Имя сервера"
3847 #: include/class_acl.inc:1124
3848 #, fuzzy
3849 msgid "Role description"
3850 msgstr "Описание подразделения"
3852 #: include/class_gosaSupportDaemon.inc:82
3853 msgid "GOsa support daemon"
3854 msgstr ""
3856 #: include/class_gosaSupportDaemon.inc:727
3857 #, fuzzy
3858 msgid "Cannot not parse XML!"
3859 msgstr "Слишком много пользователей, невозможно создать идентификатор!"
3861 #: include/class_gosaSupportDaemon.inc:1028
3862 #, fuzzy, php-format
3863 msgid "Cannot send abort event for entry %s!"
3864 msgstr "Удалить"
3866 #: include/class_gosaSupportDaemon.inc:1048
3867 #, fuzzy, php-format
3868 msgid "Cannot remove entry %s!"
3869 msgstr "состояние неизвестно"
3871 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:118
3872 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:126
3873 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:158
3874 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:175
3875 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:183
3876 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:192
3877 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:268
3878 #, fuzzy, php-format
3879 msgid "Copy and paste failed!"
3880 msgstr "Ошибка при регистрации. Ответ сервера: \"%s\"."
3882 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:118
3883 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:183
3884 #, fuzzy, php-format
3885 msgid "Cannot set permission for '%s'"
3886 msgstr "Удалить"
3888 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:158
3889 #, php-format
3890 msgid "'%s' is no vaild LDAP object"
3891 msgstr ""
3893 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:175
3894 #, fuzzy, php-format
3895 msgid "No write permission in '%s'"
3896 msgstr "Удалить"
3898 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:363
3899 #, php-format
3900 msgid "These objects will be pasted: %s"
3901 msgstr ""
3903 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:386
3904 #, php-format
3905 msgid "This object will be pasted: %s"
3906 msgstr ""
3908 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:480
3909 #, fuzzy
3910 msgid "Cannot paste"
3911 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
3913 #: include/class_config.inc:106
3914 #, php-format
3915 msgid "XML error in gosa.conf: %s at line %d"
3916 msgstr "Ошибка XML в gosa.conf: %s в строке %d"
3918 #: include/class_config.inc:228
3919 #, fuzzy
3920 msgid "Cannot bind to LDAP. Please contact the system administrator."
3921 msgstr ""
3922 "Не удается начать сеанс на LDAP-сервере. Обратитесь к системному "
3923 "администратору."
3925 #: include/class_config.inc:561
3926 #, fuzzy
3927 msgid "SID and/or RIDBASE missing in the configuration!"
3928 msgstr "В вашем файле настройки отсутствуют значения SID и/или RIDBASE!"
3930 #: include/class_SnapShotDialog.inc:83
3931 #, fuzzy, php-format
3932 msgid "You're about to delete the snapshot '%s'."
3933 msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
3935 #: include/class_SnapShotDialog.inc:133
3936 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:674
3937 msgid "Restore snapshot"
3938 msgstr ""
3940 #: include/class_SnapShotDialog.inc:135
3941 #, fuzzy
3942 msgid "Remove snapshot"
3943 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
3945 #: include/class_SnapShotDialog.inc:137 include/class_SnapShotDialog.inc:157
3946 msgid "Y-m-d, H:i:s"
3947 msgstr ""
3949 #: include/class_plugin.inc:492
3950 msgid ""
3951 "The object has changed since opened in GOsa. All changes that may be done by "
3952 "others get lost if you save this entry!"
3953 msgstr ""
3955 #: include/class_plugin.inc:1159 include/class_plugin.inc:1171
3956 #, php-format
3957 msgid ""
3958 "The snapshot functionality is enabled, but the required variable '%s' is not "
3959 "set."
3960 msgstr ""
3962 #: include/class_plugin.inc:1613
3963 msgid "Changing ACL dn"
3964 msgstr ""
3966 #: include/class_plugin.inc:1613
3967 #, fuzzy
3968 msgid "from"
3969 msgstr "и"
3971 #: include/class_plugin.inc:1614 setup/class_setupStep_Migrate.inc:1086
3972 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1136
3973 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1184
3974 #, fuzzy
3975 msgid "to"
3976 msgstr "Отношение"
3978 #: include/class_tabs.inc:216
3979 #, php-format
3980 msgid "Delete process has been canceled by plugin '%s': %s"
3981 msgstr ""
3983 #: include/class_tabs.inc:346
3984 msgid "References"
3985 msgstr "Ссылки"
3987 #: include/class_certificate.inc:73
3988 #, fuzzy
3989 msgid "Certificate is empty!"
3990 msgstr "Сертификаты"
3992 #: include/class_certificate.inc:100
3993 msgid "Cannot load certificate - only PEM/DER is supported!"
3994 msgstr ""
3996 #: include/class_certificate.inc:115
3997 #, fuzzy
3998 msgid "Cannot extract information for non PEM certificates!"
3999 msgstr "Не удается создать квоту IMAP. Ответ сервера: \"%s\"."
4001 #: include/class_certificate.inc:219
4002 #, fuzzy
4003 msgid "No valid certificate loaded!"
4004 msgstr "Изменить сертификаты"
4006 #: include/password-methods/class_password-methods.inc:141
4007 msgid "Cannot find a suitable password method for the current hash!"
4008 msgstr ""
4010 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:134 include/utils/class_msgPool.inc:326
4011 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:19
4012 #: ihtml/themes/default/pwd_heimdal.tpl:198
4013 #, php-format
4014 msgid "Save"
4015 msgstr "Сохранить"
4017 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:135 setup/setup_migrate.tpl:79
4018 #, fuzzy
4019 msgid "Close"
4020 msgstr "Выбрать"
4022 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:240
4023 #, fuzzy
4024 msgid "Go to root department"
4025 msgstr "Список подразделений"
4027 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:240
4028 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:242
4029 #, fuzzy
4030 msgid "Root"
4031 msgstr "Перезагрузить"
4033 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:248
4034 #, fuzzy
4035 msgid "Go up one department"
4036 msgstr "Подразделение"
4038 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:256
4039 #, fuzzy
4040 msgid "Go to users department"
4041 msgstr "Выберите подразделение"
4043 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:256
4044 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:258
4045 #, fuzzy
4046 msgid "Home"
4047 msgstr "Имя системы"
4049 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:263
4050 msgid "Reload list"
4051 msgstr ""
4053 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:529
4054 #, php-format
4055 msgid "Inconsistent DN encoding detected: '%s'"
4056 msgstr ""
4058 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:648
4059 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:652
4060 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:656
4061 #, fuzzy
4062 msgid "Restore"
4063 msgstr "Повторить"
4065 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:651
4066 msgid "Restore snapshopts of already deleted objects"
4067 msgstr ""
4069 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:680
4070 #, fuzzy
4071 msgid "Create snapshot"
4072 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
4074 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:680
4075 #, fuzzy
4076 msgid "Create a new snapshot from this object"
4077 msgstr "Объект группы"
4079 #: include/class_multi_plug.inc:362
4080 #, fuzzy
4081 msgid "You are currently editing mutliple entries."
4082 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
4084 #: include/class_multi_plug.inc:391
4085 #, fuzzy
4086 msgid "Password reset"
4087 msgstr "Срок действия пароля истекает"
4089 #: include/class_multi_plug.inc:391
4090 #, fuzzy
4091 msgid "The user password was resetted, please set a new password value!"
4092 msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
4094 #: include/class_socketClient.inc:60
4095 msgid "The mcrypt module was not found. Please install php5-mcrypt."
4096 msgstr ""
4098 #: include/class_socketClient.inc:191
4099 #, php-format
4100 msgid "Socket timeout of %s seconds reached."
4101 msgstr ""
4103 #: include/utils/class_msgPool.inc:15
4104 #, fuzzy, php-format
4105 msgid "Select to list objects of type '%s'."
4106 msgstr "Выбрать объекты для добавления"
4108 #: include/utils/class_msgPool.inc:17
4109 #, fuzzy, php-format
4110 msgid "Select to list objects containig '%s'."
4111 msgstr "Показать группы с пользователями"
4113 #: include/utils/class_msgPool.inc:19
4114 #, fuzzy, php-format
4115 msgid "Select to list objects that have '%s' enabled"
4116 msgstr "Выбрать объекты для добавления"
4118 #: include/utils/class_msgPool.inc:33
4119 msgid "This object will be deleted!"
4120 msgstr ""
4122 #: include/utils/class_msgPool.inc:35
4123 #, php-format
4124 msgid "This '%s' object will be deleted!"
4125 msgstr ""
4127 #: include/utils/class_msgPool.inc:40
4128 #, php-format
4129 msgid "This object will be deleted: %s"
4130 msgstr ""
4132 #: include/utils/class_msgPool.inc:42
4133 #, php-format
4134 msgid "This '%s' object will be deleted: %s"
4135 msgstr ""
4137 #: include/utils/class_msgPool.inc:47
4138 msgid "This object will be deleted:"
4139 msgstr ""
4141 #: include/utils/class_msgPool.inc:49
4142 #, php-format
4143 msgid "This '%s' object will be deleted:"
4144 msgstr ""
4146 #: include/utils/class_msgPool.inc:53
4147 #, php-format
4148 msgid "These objects will be deleted: %s"
4149 msgstr ""
4151 #: include/utils/class_msgPool.inc:55
4152 #, php-format
4153 msgid "These '%s' objects will be deleted: %s"
4154 msgstr ""
4156 #: include/utils/class_msgPool.inc:63
4157 #, fuzzy
4158 msgid "You have no permission to delete this object!"
4159 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
4161 #: include/utils/class_msgPool.inc:67 include/utils/class_msgPool.inc:71
4162 #, fuzzy
4163 msgid "You have no permission to delete the object:"
4164 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
4166 #: include/utils/class_msgPool.inc:74
4167 #, fuzzy
4168 msgid "You have no permission to delete these objects:"
4169 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
4171 #: include/utils/class_msgPool.inc:81
4172 #, fuzzy
4173 msgid "You have no permission to create this object!"
4174 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
4176 #: include/utils/class_msgPool.inc:85 include/utils/class_msgPool.inc:89
4177 #, fuzzy
4178 msgid "You have no permission to create the object:"
4179 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
4181 #: include/utils/class_msgPool.inc:92
4182 #, fuzzy
4183 msgid "You have no permission to create these objects:"
4184 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
4186 #: include/utils/class_msgPool.inc:99
4187 #, fuzzy
4188 msgid "You have no permission to modify this object!"
4189 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого стоп-листа."
4191 #: include/utils/class_msgPool.inc:103 include/utils/class_msgPool.inc:107
4192 #, fuzzy
4193 msgid "You have no permission to modify the object:"
4194 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого стоп-листа."
4196 #: include/utils/class_msgPool.inc:110
4197 #, fuzzy
4198 msgid "You have no permission to modify these objects:"
4199 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого стоп-листа."
4201 #: include/utils/class_msgPool.inc:117
4202 #, fuzzy
4203 msgid "You have no permission to view this object!"
4204 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого стоп-листа."
4206 #: include/utils/class_msgPool.inc:121 include/utils/class_msgPool.inc:125
4207 #, fuzzy
4208 msgid "You have no permission to view the object:"
4209 msgstr "У вас недостаточно прав для создания телефонов в этой ветке."
4211 #: include/utils/class_msgPool.inc:128
4212 #, fuzzy
4213 msgid "You have no permission to view these objects:"
4214 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого стоп-листа."
4216 #: include/utils/class_msgPool.inc:135
4217 #, fuzzy
4218 msgid "You have no permission to move this object!"
4219 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого стоп-листа."
4221 #: include/utils/class_msgPool.inc:139 include/utils/class_msgPool.inc:143
4222 #, fuzzy
4223 msgid "You have no permission to move the object:"
4224 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого стоп-листа."
4226 #: include/utils/class_msgPool.inc:146
4227 #, fuzzy
4228 msgid "You have no permission to move these objects:"
4229 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого стоп-листа."
4231 #: include/utils/class_msgPool.inc:156 include/utils/class_msgPool.inc:168
4232 #: include/utils/class_msgPool.inc:186
4233 #, fuzzy
4234 msgid "Connection information"
4235 msgstr "Личная информация"
4237 #: include/utils/class_msgPool.inc:158
4238 #, fuzzy, php-format
4239 msgid "Cannot connect to %s database!"
4240 msgstr "Невозможно подключиться к серверу базы данных!"
4242 #: include/utils/class_msgPool.inc:170
4243 #, fuzzy, php-format
4244 msgid "Cannot select %s database!"
4245 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
4247 #: include/utils/class_msgPool.inc:176
4248 #, php-format
4249 msgid "No %s server defined!"
4250 msgstr ""
4252 #: include/utils/class_msgPool.inc:188
4253 #, fuzzy, php-format
4254 msgid "Cannot query %s database!"
4255 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
4257 #: include/utils/class_msgPool.inc:194
4258 #, fuzzy, php-format
4259 msgid "The field '%s' contains a reserved keyword!"
4260 msgstr "Значение поля \"Факс\" содержит недопустимый номер телефона."
4262 #: include/utils/class_msgPool.inc:200
4263 #, fuzzy, php-format
4264 msgid "Command specified as %s hook for plugin '%s' does not exist!"
4265 msgstr ""
4266 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTCREATE модуля \"%s\"."
4268 #: include/utils/class_msgPool.inc:207
4269 #, fuzzy, php-format
4270 msgid "'%s' command is invalid!"
4271 msgstr "Указанное имя уже используется."
4273 #: include/utils/class_msgPool.inc:209
4274 #, php-format
4275 msgid "'%s' command (%s) for plugin %s is invalid!"
4276 msgstr ""
4278 #: include/utils/class_msgPool.inc:211
4279 #, php-format
4280 msgid "'%s' command for plugin %s is invalid!"
4281 msgstr ""
4283 #: include/utils/class_msgPool.inc:213
4284 #, fuzzy, php-format
4285 msgid "'%s' command (%s) is invalid!"
4286 msgstr "Указанное имя уже используется."
4288 #: include/utils/class_msgPool.inc:221
4289 #, fuzzy, php-format
4290 msgid "Cannot execute '%s' command!"
4291 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
4293 #: include/utils/class_msgPool.inc:223
4294 #, php-format
4295 msgid "Cannot execute '%s' command (%s) for plugin %s!"
4296 msgstr ""
4298 #: include/utils/class_msgPool.inc:225
4299 #, php-format
4300 msgid "Cannot execute '%s' command for plugin %s!"
4301 msgstr ""
4303 #: include/utils/class_msgPool.inc:227
4304 #, fuzzy, php-format
4305 msgid "Cannot execute '%s' command (%s)!"
4306 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
4308 #: include/utils/class_msgPool.inc:235
4309 #, fuzzy, php-format
4310 msgid "Value for '%s' is too large!"
4311 msgstr "Значение 'UID' слишком маленькое."
4313 #: include/utils/class_msgPool.inc:237
4314 #, php-format
4315 msgid "'%s' must be smaller than %d!"
4316 msgstr ""
4318 #: include/utils/class_msgPool.inc:245
4319 #, fuzzy, php-format
4320 msgid "Value for '%s' is too small!"
4321 msgstr "Значение 'UID' слишком маленькое."
4323 #: include/utils/class_msgPool.inc:247
4324 #, fuzzy, php-format
4325 msgid "'%s' must be %d or above!"
4326 msgstr ""
4327 "У вас должна быть установка PHP версии не ниже 4.1.0, так как в ней "
4328 "реализованы некоторые новые функции и исправлены некоторые ошибки."
4330 #: include/utils/class_msgPool.inc:254
4331 #, php-format
4332 msgid "'%s' depends on '%s' - please provide both values!"
4333 msgstr ""
4335 #: include/utils/class_msgPool.inc:260
4336 #, fuzzy, php-format
4337 msgid "There is already an entry with this '%s' attribute in the system!"
4338 msgstr ""
4339 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
4341 #: include/utils/class_msgPool.inc:266
4342 #, fuzzy, php-format
4343 msgid "The required field '%s' is empty!"
4344 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
4346 #: include/utils/class_msgPool.inc:274
4347 msgid "Example"
4348 msgstr ""
4350 #: include/utils/class_msgPool.inc:291
4351 #, fuzzy, php-format
4352 msgid "The Field '%s' contains invalid characters"
4353 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
4355 #: include/utils/class_msgPool.inc:292
4356 #, php-format
4357 msgid "'%s' is not allowed:"
4358 msgstr ""
4360 #: include/utils/class_msgPool.inc:292
4361 #, fuzzy, php-format
4362 msgid "'%s' are not allowed!"
4363 msgstr "Сменить пароль"
4365 #: include/utils/class_msgPool.inc:295
4366 #, fuzzy, php-format
4367 msgid "The Field '%s' contains invalid characters!"
4368 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
4370 #: include/utils/class_msgPool.inc:302
4371 #, fuzzy, php-format
4372 msgid "Missing %s PHP extension!"
4373 msgstr "Удалить параметры"
4375 #: include/utils/class_msgPool.inc:308
4376 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:44
4377 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:89
4378 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:15 ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:79
4379 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:134 ihtml/themes/default/acl.tpl:77
4380 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:91 ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:21
4381 #: ihtml/themes/default/remove.tpl:15 ihtml/themes/default/pwd_heimdal.tpl:200
4382 #: setup/setup_ldap.tpl:17 setup/setup_migrate.tpl:135
4383 #: setup/setup_migrate.tpl:186 setup/setup_migrate.tpl:251
4384 #: setup/setup_migrate.tpl:307 setup/setup_migrate.tpl:360
4385 #, php-format
4386 msgid "Cancel"
4387 msgstr "Отмена"
4389 #: include/utils/class_msgPool.inc:314 ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:76
4390 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:78
4391 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:131
4392 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:133
4393 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:220 setup/class_setupStep_Migrate.inc:272
4394 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:333 setup/class_setupStep_Migrate.inc:404
4395 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:481 setup/class_setupStep_Migrate.inc:556
4396 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:609 setup/class_setupStep_Migrate.inc:739
4397 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:894
4398 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1657 setup/setup_checks.tpl:27
4399 #: setup/setup_checks.tpl:87
4400 #, php-format
4401 msgid "Ok"
4402 msgstr ""
4404 #: include/utils/class_msgPool.inc:320 ihtml/themes/default/acl.tpl:8
4405 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:20 ihtml/themes/default/acl.tpl:75
4406 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:89 setup/setup_ldap.tpl:16
4407 #: setup/setup_migrate.tpl:133 setup/setup_migrate.tpl:184
4408 #: setup/setup_migrate.tpl:250 setup/setup_migrate.tpl:305
4409 #: setup/setup_migrate.tpl:358
4410 #, php-format
4411 msgid "Apply"
4412 msgstr "Применить"
4414 #: include/utils/class_msgPool.inc:332
4415 #, php-format
4416 msgid "Add"
4417 msgstr "Добавить"
4419 #: include/utils/class_msgPool.inc:332
4420 #, fuzzy, php-format
4421 msgid "Add %s"
4422 msgstr "Добавить"
4424 #: include/utils/class_msgPool.inc:338
4425 #, fuzzy, php-format
4426 msgid "Delete %s"
4427 msgstr "Удалить"
4429 #: include/utils/class_msgPool.inc:344
4430 #, fuzzy, php-format
4431 msgid "Set %s"
4432 msgstr "Установить"
4434 #: include/utils/class_msgPool.inc:350
4435 #, fuzzy, php-format
4436 msgid "Edit..."
4437 msgstr "Изменить"
4439 #: include/utils/class_msgPool.inc:350
4440 #, fuzzy, php-format
4441 msgid "Edit %s..."
4442 msgstr "Пользователи домена"
4444 #: include/utils/class_msgPool.inc:356
4445 msgid "Back"
4446 msgstr "Назад"
4448 #: include/utils/class_msgPool.inc:374
4449 #, fuzzy, php-format
4450 msgid "This account has no valid %s extensions!"
4451 msgstr "Для этой учетной записи нет корректных расширений GOsa."
4453 #: include/utils/class_msgPool.inc:380
4454 #, fuzzy, php-format
4455 msgid ""
4456 "This account has %s settings enabled. You can disable them by clicking below."
4457 msgstr ""
4458 "В этой учетной записи используются атрибуты POSIX. Вы можете отключить их "
4459 "использование, щелкнув ниже."
4461 #: include/utils/class_msgPool.inc:383 include/utils/class_msgPool.inc:390
4462 #, fuzzy, php-format
4463 msgid ""
4464 "This account has %s settings enabled. To disable them, you'll need to remove "
4465 "the %s settings first!"
4466 msgstr ""
4467 "В этой учетной записи используются атрибуты POSIX. Чтобы отключить их "
4468 "использование, сначала нужно удалить учетную запись Samba."
4470 #: include/utils/class_msgPool.inc:399
4471 #, fuzzy, php-format
4472 msgid ""
4473 "This account has %s settings disabled. You can enable them by clicking below."
4474 msgstr ""
4475 "В этой учетной записи не используются атрибуты POSIX. Вы можете использовать "
4476 "их, щелкнув ниже."
4478 #: include/utils/class_msgPool.inc:402
4479 #, fuzzy, php-format
4480 msgid ""
4481 "This account has %s settings disabled. To enable them, you'll need to add "
4482 "the %s settings first!"
4483 msgstr ""
4484 "В этой учетной записи используются атрибуты POSIX. Чтобы отключить их "
4485 "использование, сначала нужно удалить учетную запись Samba."
4487 #: include/utils/class_msgPool.inc:409
4488 #, fuzzy, php-format
4489 msgid ""
4490 "This account has %s features settings. To disable them, you'll need to add "
4491 "the %s settings first!"
4492 msgstr ""
4493 "В этой учетной записи используются атрибуты POSIX. Чтобы отключить их "
4494 "использование, сначала нужно удалить учетную запись Samba."
4496 #: include/utils/class_msgPool.inc:417
4497 #, fuzzy, php-format
4498 msgid "Add %s settings"
4499 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
4501 #: include/utils/class_msgPool.inc:423
4502 #, fuzzy, php-format
4503 msgid "Remove %s settings"
4504 msgstr "Атрибуты UNIX"
4506 #: include/utils/class_msgPool.inc:429
4507 msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog"
4508 msgstr "Нажмите 'Изменить' чтобы отредактировать данные в этой форме."
4510 #: include/utils/class_msgPool.inc:435
4511 msgid "January"
4512 msgstr "Январь"
4514 #: include/utils/class_msgPool.inc:435
4515 msgid "February"
4516 msgstr "Февраль"
4518 #: include/utils/class_msgPool.inc:435
4519 msgid "March"
4520 msgstr "Март"
4522 #: include/utils/class_msgPool.inc:435
4523 msgid "April"
4524 msgstr "Апрель"
4526 #: include/utils/class_msgPool.inc:436
4527 msgid "May"
4528 msgstr "Май"
4530 #: include/utils/class_msgPool.inc:436
4531 msgid "June"
4532 msgstr "Июнь"
4534 #: include/utils/class_msgPool.inc:436
4535 msgid "July"
4536 msgstr "Июль"
4538 #: include/utils/class_msgPool.inc:436
4539 msgid "August"
4540 msgstr "Август"
4542 #: include/utils/class_msgPool.inc:436
4543 msgid "September"
4544 msgstr "Сентябрь"
4546 #: include/utils/class_msgPool.inc:437
4547 msgid "October"
4548 msgstr "Октябрь"
4550 #: include/utils/class_msgPool.inc:437
4551 msgid "November"
4552 msgstr "Ноябрь"
4554 #: include/utils/class_msgPool.inc:437
4555 msgid "December"
4556 msgstr "Декабрь"
4558 #: include/utils/class_msgPool.inc:443
4559 #, fuzzy
4560 msgid "Sunday"
4561 msgstr "Имя сервера"
4563 #: include/utils/class_msgPool.inc:443
4564 #, fuzzy
4565 msgid "Monday"
4566 msgstr "месяц"
4568 #: include/utils/class_msgPool.inc:443
4569 msgid "Tuesday"
4570 msgstr ""
4572 #: include/utils/class_msgPool.inc:443
4573 msgid "Wednesday"
4574 msgstr ""
4576 #: include/utils/class_msgPool.inc:443
4577 msgid "Thursday"
4578 msgstr ""
4580 #: include/utils/class_msgPool.inc:443
4581 msgid "Friday"
4582 msgstr ""
4584 #: include/utils/class_msgPool.inc:443
4585 msgid "Saturday"
4586 msgstr ""
4588 #: include/utils/class_msgPool.inc:450
4589 #, fuzzy
4590 msgid "read operation"
4591 msgstr "Почтовые настройки"
4593 #: include/utils/class_msgPool.inc:450
4594 msgid "add operation"
4595 msgstr ""
4597 #: include/utils/class_msgPool.inc:450
4598 #, fuzzy
4599 msgid "modify operation"
4600 msgstr "Личная информация"
4602 #: include/utils/class_msgPool.inc:451
4603 #, fuzzy
4604 msgid "delete operation"
4605 msgstr "Выберите чтобы посмотреть рабочие станции"
4607 #: include/utils/class_msgPool.inc:451
4608 #, fuzzy
4609 msgid "search operation"
4610 msgstr "Учетная запись"
4612 #: include/utils/class_msgPool.inc:451
4613 #, fuzzy
4614 msgid "authentication"
4615 msgstr "Рабочая станция Windows"
4617 #: include/utils/class_msgPool.inc:454
4618 #, fuzzy, php-format
4619 msgid "LDAP %s failed!"
4620 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных!"
4622 #: include/utils/class_msgPool.inc:456
4623 #, fuzzy
4624 msgid "LDAP operation failed!"
4625 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных!"
4627 #: include/utils/class_msgPool.inc:471
4628 #, fuzzy
4629 msgid "Upload failed!"
4630 msgstr "Ошибка при регистрации. Ответ сервера: \"%s\"."
4632 #: include/utils/class_msgPool.inc:474
4633 #, fuzzy, php-format
4634 msgid "Upload failed: %s"
4635 msgstr "Служба печати"
4637 #: include/utils/class_msgPool.inc:481
4638 msgid "Communication failure with the infrastructure service!"
4639 msgstr ""
4641 #: include/utils/class_msgPool.inc:483
4642 #, php-format
4643 msgid "Communication failure with the infrastructure service: %s"
4644 msgstr ""
4646 #: include/utils/class_msgPool.inc:490 include/utils/class_msgPool.inc:493
4647 #, php-format
4648 msgid "This '%s' is still in use by this object: %s"
4649 msgstr ""
4651 #: include/utils/class_msgPool.inc:495
4652 #, fuzzy, php-format
4653 msgid "This '%s' is still in use by these objects: %s"
4654 msgstr "Описание группы"
4656 #: include/utils/class_msgPool.inc:501
4657 #, php-format
4658 msgid "File '%s' does not exist!"
4659 msgstr ""
4661 #: include/utils/class_msgPool.inc:507
4662 #, fuzzy, php-format
4663 msgid "Cannot open file '%s' for reading!"
4664 msgstr "Удалить"
4666 #: include/utils/class_msgPool.inc:513
4667 #, fuzzy, php-format
4668 msgid "Cannot open file '%s' for writing!"
4669 msgstr "Удалить"
4671 #: include/utils/class_msgPool.inc:519
4672 #, fuzzy, php-format
4673 msgid "Cannot delete file '%s'!"
4674 msgstr "Удалить"
4676 #: include/utils/class_msgPool.inc:525
4677 #, fuzzy, php-format
4678 msgid "Cannot create folder '%s'!"
4679 msgstr "Список подразделений"
4681 #: include/utils/class_msgPool.inc:531
4682 #, fuzzy, php-format
4683 msgid "Cannot delete folder '%s'!"
4684 msgstr "Удалить"
4686 #: include/utils/class_msgPool.inc:537
4687 #, fuzzy, php-format
4688 msgid "Checking for %s support"
4689 msgstr "Проверка поддержки gettext"
4691 #: include/utils/class_msgPool.inc:543
4692 #, php-format
4693 msgid "Install and activate the %s PHP module."
4694 msgstr ""
4696 #: include/utils/class_timezone.inc:51
4697 #, php-format
4698 msgid ""
4699 "The timezone setting '%s' in your gosa.conf is not valid. Cannot calculate "
4700 "correct timezone offset."
4701 msgstr ""
4703 #: ihtml/themes/default/password.tpl:6
4704 #, fuzzy
4705 msgid "Change your password"
4706 msgstr "Сменить пароль"
4708 #: ihtml/themes/default/password.tpl:34
4709 #, fuzzy
4710 msgid "Success"
4711 msgstr "Экспорт успешен."
4713 #: ihtml/themes/default/password.tpl:34
4714 msgid "Your password has been changed successfully."
4715 msgstr ""
4717 #: ihtml/themes/default/password.tpl:52
4718 msgid ""
4719 "This dialog provides a simple way to change your password. Enter the current "
4720 "password and the new password (twice) in the fields below and press the "
4721 "'Change' button."
4722 msgstr ""
4724 #: ihtml/themes/default/password.tpl:59 ihtml/themes/default/password.tpl:61
4725 #: ihtml/themes/default/login.tpl:52 ihtml/themes/default/login.tpl:53
4726 msgid "Directory"
4727 msgstr "Каталог"
4729 #: ihtml/themes/default/password.tpl:85 ihtml/themes/default/password.tpl:86
4730 #, fuzzy
4731 msgid "New password repeated"
4732 msgstr "Новый пароль"
4734 #: ihtml/themes/default/password.tpl:100
4735 #, fuzzy
4736 msgid "Change"
4737 msgstr "Канал"
4739 #: ihtml/themes/default/password.tpl:101
4740 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:52
4741 #, fuzzy
4742 msgid "Click here to change your password"
4743 msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
4745 #: ihtml/themes/default/logout-close.tpl:5
4746 msgid "Your GOsa session has been closed!"
4747 msgstr ""
4749 #: ihtml/themes/default/logout-close.tpl:7
4750 msgid ""
4751 "Please close this browser window and clean the authentication caches to "
4752 "avoid an automatic re-authentication by your browser."
4753 msgstr ""
4755 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:3
4756 #, fuzzy
4757 msgid "Restoring object snapshots"
4758 msgstr "Объект группы"
4760 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:6
4761 msgid ""
4762 "This procedure will restore a snapshot of the selected object. It will "
4763 "replace the existing object after pressing the restore button."
4764 msgstr ""
4766 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:9
4767 msgid ""
4768 "Remember that DNS configuration and database entries could not be restored. "
4769 "For some objects it is only nescessary to open and save them again (goFon), "
4770 "but some entries must be recreated manually (glpi)."
4771 msgstr ""
4773 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:12
4774 msgid ""
4775 "Don't forget to check references to other objects, for example does the "
4776 "selected printer still exists ?"
4777 msgstr ""
4779 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:29
4780 msgid "There is no snapshot available that could be restored"
4781 msgstr ""
4783 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:31
4784 msgid "Choose a snapshot and click the folder image, to restore the snapshot"
4785 msgstr ""
4787 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:49
4788 #, fuzzy
4789 msgid "Creating object snapshots"
4790 msgstr "Объект группы"
4792 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:52
4793 msgid ""
4794 "This procedure will create a snapshot of the selected object. It will be "
4795 "stored inside a special branch of your directory system and can be restored "
4796 "later on."
4797 msgstr ""
4799 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:55
4800 msgid ""
4801 "Remember that database entries, DNS configurations and possibly created "
4802 "zones in server extensions will not be stored in the snapshot."
4803 msgstr ""
4805 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:70
4806 #, fuzzy
4807 msgid "Timestamp"
4808 msgstr "Таймаут (с)"
4810 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:79
4811 msgid "Reason for generating this snapshot"
4812 msgstr ""
4814 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:2
4815 msgid "Locking conflict detected"
4816 msgstr "Конфликт блокировок"
4818 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:9
4819 #, fuzzy
4820 msgid ""
4821 "If this lock detection is false, the other person has obviously closed the "
4822 "webbrowser during the edit operation. You may want to take over the lock by "
4823 "pressing the 'Edit anyway' button."
4824 msgstr ""
4825 "Если результат этой проверки блокировки - ложь, очевидно, другой человек "
4826 "закрыл браузер во время редактирования данных. Вы можете удалить файл "
4827 "блокировки, нажав на кнопку <i>Удалить</i>."
4829 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:15
4830 #, fuzzy
4831 msgid "Your password has expired. Please choose a new one!"
4832 msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
4834 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:23
4835 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:27
4836 #, fuzzy
4837 msgid "Old password"
4838 msgstr "Пароль"
4840 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:41
4841 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:45
4842 #, fuzzy
4843 msgid "Verify password"
4844 msgstr "Пароль"
4846 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:15
4847 msgid "Use members from"
4848 msgstr ""
4850 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:29
4851 #, fuzzy
4852 msgid "Available members"
4853 msgstr "Доступные приложения"
4855 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:30
4856 msgid "List message possible targets"
4857 msgstr ""
4859 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:42
4860 msgid "List message recipients"
4861 msgstr ""
4863 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:63
4864 #, fuzzy
4865 msgid "ACL for this object"
4866 msgstr "Проверка модуля gd"
4868 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:69
4869 #, fuzzy
4870 msgid "Available roles"
4871 msgstr "Доступные приложения"
4873 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:3
4874 msgid ""
4875 "The size limit option makes LDAP operations faster and saves the LDAP server "
4876 "from getting too much load. The easiest way to handle big databases without "
4877 "long timeouts would be to limit your search to smaller values and use "
4878 "filters to get the entries you are looking for."
4879 msgstr ""
4880 "Ограничение на количество возвращаемых объектов позволяет ускорить операции "
4881 "поиска и предохраняет сервер LDAP от большой нагрузки. Простейший способ "
4882 "снизить время обработки запроса при обслуживаии большой базы данных это "
4883 "установить минимальное значение. Кроме того, будет очень полезно "
4884 "использовать фильтры для просмотра только ограниченного количества объектов."
4886 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:6
4887 msgid "Please choose the way to react for this session"
4888 msgstr "Выберите тип реакции для данной сессии"
4890 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:9
4891 msgid "ignore this error and show all entries the LDAP server returns"
4892 msgstr "игнорировать ошибку и показать все найденые объекты"
4894 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:10
4895 #, fuzzy
4896 msgid ""
4897 "ignore this error and show all entries that fit into the defined sizelimit "
4898 "and let me use filters instead"
4899 msgstr ""
4900 "Игнорировать ошибку и показать все возвращаемые объекты в пределах лимита и "
4901 "позволить использовать фильтры"
4903 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:1
4904 msgid "Copy & paste wizard"
4905 msgstr ""
4907 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:7
4908 msgid ""
4909 "Some values need to be unique in the complete directory while some "
4910 "combinations make no sense. GOsa shows the relevant attributes. Please "
4911 "maintain the values below to fullfill the policies."
4912 msgstr ""
4914 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:9
4915 msgid "Remember that some properties like taken snapshots will not be copied!"
4916 msgstr ""
4918 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:10
4919 msgid ""
4920 "Or if you copy or cut an entry within GOsa and delete the source object, you "
4921 "may get errors while pasting this object again!"
4922 msgstr ""
4924 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:24
4925 #, fuzzy
4926 msgid "Cancel all"
4927 msgstr "Отмена"
4929 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:30
4930 #, fuzzy
4931 msgid "Operation complete"
4932 msgstr "не полный"
4934 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:32
4935 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:37
4936 msgid "Finish"
4937 msgstr "Готово"
4939 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:2
4940 msgid "Session conflict detected"
4941 msgstr "Конфликт сеансов"
4943 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:6
4944 #, fuzzy
4945 msgid ""
4946 "Probably there's another active instance of your session. Multiple window "
4947 "operation is technical not possible and heavily depends on the browser "
4948 "you're using. Usage of different browsers at a time (i.e. IE and Mozilla) is "
4949 "possible. Pressing the Logout button will close this session."
4950 msgstr ""
4951 "Возможно, есть еще один экземпляр вашего сеанса. Работа с несколькими окнами "
4952 "одновременно технически невозможна и в значительной мере зависит от "
4953 "используемого браузера. Использование разных браузеров одновременно "
4954 "(например, IE и Mozilla) возможно. Нажав на кнопку <b>Выход</b>, вы "
4955 "завершите текущий сеанс."
4957 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:10
4958 msgid ""
4959 "Ignoring this message will change/destroy the data you're currently editing, "
4960 "so please close multiple windows and log in again."
4961 msgstr ""
4962 "Если вы ничего не предпримете, редактируемые вами данные не будут сохранены, "
4963 "поэтому закройте все окна, кроме одного, и начните сеанс заново."
4965 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:14
4966 msgid "Logout"
4967 msgstr "Выход"
4969 #: ihtml/themes/default/remove.tpl:6
4970 msgid ""
4971 "This may be used by several groups. Please double check if your really want "
4972 "to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
4973 msgstr ""
4974 "Это приложение может использоваться несколькими группами. Подумайте еще раз, "
4975 "действительно ли вы хотите удалить его, так как GOsa не сможет отменить "
4976 "результаты этой операции."
4978 #: ihtml/themes/default/pwd_heimdal.tpl:5
4979 #, fuzzy
4980 msgid "Heimdal options"
4981 msgstr "Почтовые настройки"
4983 #: ihtml/themes/default/pwd_heimdal.tpl:6
4984 msgid "Use empty values for infinite"
4985 msgstr ""
4987 #: ihtml/themes/default/pwd_heimdal.tpl:10
4988 msgid "Ticket max life"
4989 msgstr ""
4991 #: ihtml/themes/default/pwd_heimdal.tpl:18
4992 msgid "Ticket max renew"
4993 msgstr ""
4995 #: ihtml/themes/default/pwd_heimdal.tpl:32
4996 msgid "infinite"
4997 msgstr ""
4999 #: ihtml/themes/default/pwd_heimdal.tpl:34
5000 #, fuzzy
5001 msgid "Hour"
5002 msgstr "час"
5004 #: ihtml/themes/default/pwd_heimdal.tpl:36
5005 #, fuzzy
5006 msgid "Minute"
5007 msgstr "Принтер"
5009 #: ihtml/themes/default/pwd_heimdal.tpl:38
5010 #, fuzzy
5011 msgid "Day"
5012 msgstr "день"
5014 #: ihtml/themes/default/pwd_heimdal.tpl:40
5015 #, fuzzy
5016 msgid "Month"
5017 msgstr "месяц"
5019 #: ihtml/themes/default/pwd_heimdal.tpl:42
5020 #, fuzzy
5021 msgid "Year"
5022 msgstr "Поиск"
5024 #: ihtml/themes/default/pwd_heimdal.tpl:47
5025 msgid "Valid ticket start time"
5026 msgstr ""
5028 #: ihtml/themes/default/pwd_heimdal.tpl:87
5029 msgid "Valid ticket end time"
5030 msgstr ""
5032 #: ihtml/themes/default/pwd_heimdal.tpl:127
5033 #, fuzzy
5034 msgid "Password end"
5035 msgstr "Пароль"
5037 #: ihtml/themes/default/help.tpl:9
5038 msgid "GOsa help viewer"
5039 msgstr ""
5041 #: ihtml/themes/default/help.tpl:15
5042 msgid "Index"
5043 msgstr ""
5045 #: ihtml/themes/default/help.tpl:21 setup/setup_ldap.tpl:13
5046 msgid "Search"
5047 msgstr "Поиск"
5049 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:5
5050 msgid "Your GOsa session has expired!"
5051 msgstr ""
5053 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:7
5054 msgid ""
5055 "The last interaction with the GOsa web interface has been some time ago in "
5056 "the past. For security reasons, the session has been closed. To continue "
5057 "with administrative tasks, please sign in again."
5058 msgstr ""
5060 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:10
5061 #, fuzzy
5062 msgid "Sign in again"
5063 msgstr "Войти"
5065 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:8 ihtml/themes/default/framework.tpl:11
5066 msgid "Main"
5067 msgstr "Начало"
5069 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:16
5070 msgid "Help"
5071 msgstr "Справка"
5073 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:21 ihtml/themes/default/framework.tpl:25
5074 msgid "Sign out"
5075 msgstr "Выход"
5077 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:29
5078 msgid "Signed in:"
5079 msgstr "Пользователь:"
5081 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:32
5082 msgid "GOsa main menu"
5083 msgstr ""
5085 #: ihtml/themes/default/login.tpl:10
5086 msgid "GOsa login screen"
5087 msgstr ""
5089 #: ihtml/themes/default/login.tpl:27
5090 #, fuzzy
5091 msgid "Login screen"
5092 msgstr "Служба печати"
5094 #: ihtml/themes/default/login.tpl:34
5095 #, fuzzy
5096 msgid ""
5097 "Please use your username and your password to log into the site "
5098 "administration system."
5099 msgstr ""
5100 "Чтобы войти в систему<br> введите свои <i>имя пользователя</i> и <i>пароль</"
5101 "i>."
5103 #: ihtml/themes/default/login.tpl:77 ihtml/themes/default/login.tpl:80
5104 msgid "Sign in"
5105 msgstr "Войти"
5107 #: ihtml/themes/default/login.tpl:78
5108 msgid "Click here to log in"
5109 msgstr "Нажмите на эту кнопку, чтобы войти в систему"
5111 #: setup/setup_finish.tpl:3
5112 #, fuzzy
5113 msgid "Create your configuration file"
5114 msgstr "Настроить"
5116 #: setup/setup_finish.tpl:13
5117 #, fuzzy
5118 msgid "Download configuration"
5119 msgstr "Системная информация"
5121 #: setup/setup_finish.tpl:18
5122 #, fuzzy
5123 msgid "Status: "
5124 msgstr "Состояние"
5126 #: setup/class_setupStep_Welcome.inc:38
5127 #, fuzzy
5128 msgid "Welcome"
5129 msgstr "Добро пожаловать %s!"
5131 #: setup/class_setupStep_Welcome.inc:39
5132 #, fuzzy
5133 msgid "The welcome message"
5134 msgstr "Удалить"
5136 #: setup/class_setupStep_Welcome.inc:40
5137 #, fuzzy
5138 msgid "Welcome to GOsa setup wizard"
5139 msgstr "Добро пожаловать в раздел настройки GOsa!"
5141 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:105 setup/class_setupStep_Migrate.inc:106
5142 #, fuzzy
5143 msgid "LDAP inspection"
5144 msgstr "Проверка конфигурации PHP"
5146 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:107
5147 msgid "Analyze your current LDAP for GOsa compatibility"
5148 msgstr ""
5150 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:113
5151 #, fuzzy
5152 msgid "Checking for root object"
5153 msgstr "Проверка модуля gd"
5155 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:119
5156 msgid "Checking permissions on LDAP database"
5157 msgstr ""
5159 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:125
5160 #, fuzzy
5161 msgid "Checking for invisible departments"
5162 msgstr "Проверка поддержки gettext"
5164 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:131
5165 #, fuzzy
5166 msgid "Checking for invisible users"
5167 msgstr "Проверка поддержки gettext"
5169 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:137
5170 #, fuzzy
5171 msgid "Checking for super administrator"
5172 msgstr "Проверка дополнительных программ"
5174 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:143
5175 #, fuzzy
5176 msgid "Checking for users outside the people tree"
5177 msgstr "Проверка модуля cups"
5179 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:149
5180 #, fuzzy
5181 msgid "Checking for groups outside the groups tree"
5182 msgstr "Проверка модуля cups"
5184 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:155
5185 msgid "Checking for windows workstations outside the winstation tree"
5186 msgstr ""
5188 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:161
5189 #, fuzzy
5190 msgid "Checking for duplicated UID numbers"
5191 msgstr "Проверка поддержки gettext"
5193 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:167
5194 #, fuzzy
5195 msgid "Checking for duplicate GID numbers"
5196 msgstr "Проверка поддержки gettext"
5198 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:193 setup/class_setupStep_Migrate.inc:245
5199 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:310 setup/class_setupStep_Migrate.inc:374
5200 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:443 setup/class_setupStep_Migrate.inc:520
5201 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:605 setup/class_setupStep_Migrate.inc:735
5202 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:824
5203 #, fuzzy
5204 msgid "LDAP query failed"
5205 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных!"
5207 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:194 setup/class_setupStep_Migrate.inc:246
5208 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:311 setup/class_setupStep_Migrate.inc:375
5209 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:444 setup/class_setupStep_Migrate.inc:521
5210 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:606 setup/class_setupStep_Migrate.inc:736
5211 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:825
5212 msgid "Possibly the 'root object' is missing."
5213 msgstr ""
5215 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:216
5216 #, fuzzy, php-format
5217 msgid "Found %s duplicate values for attribute 'uidNumber'."
5218 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
5220 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:268
5221 #, fuzzy, php-format
5222 msgid "Found %s duplicate values for attribute 'gidNumber'."
5223 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
5225 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:326 setup/class_setupStep_Migrate.inc:535
5226 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:548 setup/class_setupStep_Migrate.inc:898
5227 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1634
5228 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1647
5229 msgid "Failed"
5230 msgstr "Ошибка"
5232 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:328
5233 #, php-format
5234 msgid ""
5235 "Found %s winstations outside the predefined winstation department ou '%s'."
5236 msgstr ""
5238 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:329 setup/class_setupStep_Migrate.inc:616
5239 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:745
5240 #, fuzzy
5241 msgid "Migrate"
5242 msgstr "Дата"
5244 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:399
5245 #, fuzzy, php-format
5246 msgid "Found %s groups outside the configured tree '%s'."
5247 msgstr "Вы собираетесь удалить объект %s."
5249 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:400 setup/class_setupStep_Migrate.inc:477
5250 #, fuzzy
5251 msgid "Move"
5252 msgstr "Режим"
5254 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:476
5255 #, php-format
5256 msgid "Found %s user(s) outside the configured tree '%s'."
5257 msgstr ""
5259 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:537 setup/class_setupStep_Migrate.inc:550
5260 #, php-format
5261 msgid ""
5262 "The specified user '%s' does not have full access to your ldap database."
5263 msgstr ""
5265 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:614
5266 #, php-format
5267 msgid "Found %s user(s) that will not be visible in GOsa."
5268 msgstr ""
5270 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:664 setup/class_setupStep_Migrate.inc:796
5271 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:965
5272 #, fuzzy
5273 msgid "Migration error"
5274 msgstr "Дата"
5276 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:664 setup/class_setupStep_Migrate.inc:796
5277 #, fuzzy, php-format
5278 msgid "Cannot migrate department '%s':"
5279 msgstr "Список подразделений"
5281 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:744
5282 #, php-format
5283 msgid "Found %s department(s) that will not be visible in GOsa."
5284 msgstr ""
5286 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:899
5287 msgid "There is no GOsa administrator account inside your LDAP."
5288 msgstr ""
5290 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:965
5291 #, php-format
5292 msgid "Cannot add ACL for user '%s':"
5293 msgstr ""
5295 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:990
5296 #, fuzzy
5297 msgid "Password error"
5298 msgstr "Срок действия пароля истекает"
5300 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:990
5301 #, fuzzy
5302 msgid "Provided passwords do not match!"
5303 msgstr "Введенные пароли не совпадают!"
5305 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:995
5306 #, fuzzy
5307 msgid "Input error"
5308 msgstr "Ошибка LDAP:"
5310 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:995
5311 #, fuzzy
5312 msgid "Specify a valid user ID!"
5313 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
5315 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1037
5316 #, php-format
5317 msgid "Adding an administrative user failed: object '%s' already exists!"
5318 msgstr ""
5320 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1076
5321 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1125
5322 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1174
5323 #, fuzzy
5324 msgid "Cannot move users to the requested department!"
5325 msgstr "Невозможно подключиться к серверу базы данных!"
5327 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1086
5328 msgid "Winstation will be moved from"
5329 msgstr ""
5331 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1097
5332 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1146
5333 msgid "Updating following references too"
5334 msgstr ""
5336 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1136
5337 msgid "Group will be moved from"
5338 msgstr ""
5340 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1184
5341 msgid "User will be moved from"
5342 msgstr ""
5344 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1194
5345 msgid "The following references will be updated"
5346 msgstr ""
5348 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1635
5349 msgid ""
5350 "The LDAP root object is missing. It is required to use your LDAP service."
5351 msgstr ""
5353 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1636
5354 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1649
5355 #, fuzzy
5356 msgid "Try to create root object"
5357 msgstr "Объект группы"
5359 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1648
5360 msgid "Root object couldn't be created, you should try it on your own."
5361 msgstr ""
5363 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1939
5364 #, fuzzy, php-format
5365 msgid "Copy '%s' to '%s' failed:"
5366 msgstr "Ошибка при выполнении \"%s\"!"
5368 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:53
5369 #, fuzzy
5370 msgid "LDAP setup"
5371 msgstr "LDAP-сервер"
5373 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:54
5374 #, fuzzy
5375 msgid "LDAP connection setup"
5376 msgstr "Соединение..."
5378 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:55
5379 msgid ""
5380 "This dialog performs the basic configuration of the LDAP connectivity for "
5381 "GOsa."
5382 msgstr ""
5384 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:74 setup/class_setupStep_Config1.inc:88
5385 #: setup/class_setupStep_Config3.inc:86 setup/class_setupStep_Config2.inc:162
5386 #: setup/class_setupStep_Schema.inc:84 setup/setup_feedback.tpl:55
5387 #: setup/setup_feedback.tpl:73
5388 #, fuzzy
5389 msgid "No"
5390 msgstr "нет"
5392 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:74 setup/class_setupStep_Config1.inc:88
5393 #: setup/class_setupStep_Config3.inc:86 setup/class_setupStep_Config2.inc:162
5394 #: setup/class_setupStep_Schema.inc:84 setup/setup_feedback.tpl:53
5395 #: setup/setup_feedback.tpl:71
5396 #, fuzzy
5397 msgid "Yes"
5398 msgstr "Системы"
5400 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:105
5401 #, fuzzy, php-format
5402 msgid "Anonymous bind to server '%s' failed!"
5403 msgstr "Ошибка при регистрации. Ответ сервера: \"%s\"."
5405 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:107
5406 #, fuzzy, php-format
5407 msgid "Bind as user '%s' failed!"
5408 msgstr "Ошибка при регистрации. Ответ сервера: \"%s\"."
5410 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:112
5411 #, fuzzy, php-format
5412 msgid "Anonymous bind to server '%s' succeeded."
5413 msgstr "Ошибка при регистрации. Ответ сервера: \"%s\"."
5415 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:113
5416 #, fuzzy
5417 msgid "Please specify user and password!"
5418 msgstr "Введите свой пароль!"
5420 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:115
5421 #, fuzzy, php-format
5422 msgid "Bind as user '%s' to server '%s' succeeded!"
5423 msgstr "Ошибка при регистрации. Ответ сервера: \"%s\"."
5425 #: setup/setup_ldap.tpl:7
5426 msgid "Please choose the LDAP user to be used by GOsa"
5427 msgstr ""
5429 #: setup/setup_ldap.tpl:25
5430 #, fuzzy
5431 msgid "LDAP connection"
5432 msgstr "Отключение"
5434 #: setup/setup_ldap.tpl:29
5435 msgid "Location name"
5436 msgstr "Местоположение"
5438 #: setup/setup_ldap.tpl:37
5439 #, fuzzy
5440 msgid "Connection URL"
5441 msgstr "Подключение"
5443 #: setup/setup_ldap.tpl:45
5444 #, fuzzy
5445 msgid "TLS connection"
5446 msgstr "Соединение..."
5448 #: setup/setup_ldap.tpl:65
5449 #, fuzzy
5450 msgid "Reload"
5451 msgstr "чтение"
5453 #: setup/setup_ldap.tpl:69
5454 #, fuzzy
5455 msgid "Authentication"
5456 msgstr "Рабочая станция Windows"
5458 #: setup/setup_ldap.tpl:73
5459 msgid "Admin DN"
5460 msgstr "DN администратора"
5462 #: setup/setup_ldap.tpl:78
5463 #, fuzzy
5464 msgid "Select user"
5465 msgstr "Удалить"
5467 #: setup/setup_ldap.tpl:86
5468 msgid "Automatically append LDAP base to admin DN"
5469 msgstr ""
5471 #: setup/setup_ldap.tpl:93
5472 msgid "Admin password"
5473 msgstr "Пароль администратора"
5475 #: setup/setup_ldap.tpl:101
5476 #, fuzzy
5477 msgid "Schema based settings"
5478 msgstr "Настройки Samba"
5480 #: setup/setup_ldap.tpl:105
5481 msgid "Use rfc2307bis compliant groups"
5482 msgstr ""
5484 #: setup/setup_ldap.tpl:117
5485 #, fuzzy
5486 msgid "Current status"
5487 msgstr "Состояние системы"
5489 #: setup/setup_checks.tpl:9
5490 msgid "PHP module and extension checks"
5491 msgstr ""
5493 #: setup/setup_checks.tpl:41 setup/setup_checks.tpl:103
5494 msgid "GOsa will NOT run without fixing this."
5495 msgstr ""
5497 #: setup/setup_checks.tpl:45 setup/setup_checks.tpl:107
5498 msgid "GOsa will run without fixing this."
5499 msgstr ""
5501 #: setup/setup_checks.tpl:67
5502 #, fuzzy
5503 msgid "PHP setup configuration"
5504 msgstr "Базы данных"
5506 #: setup/setup_checks.tpl:67
5507 #, fuzzy
5508 msgid "show information"
5509 msgstr "Личная информация"
5511 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:74 setup/class_setupStep_Config1.inc:75
5512 #, fuzzy
5513 msgid "GOsa settings 1/3"
5514 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
5516 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:76
5517 #, fuzzy
5518 msgid "GOsa generic settings"
5519 msgstr "Общая информация о пользователе"
5521 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:118
5522 #, php-format
5523 msgid "The specified value for '%s' must be a numeric value"
5524 msgstr ""
5526 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:118 setup/setup_config1.tpl:97
5527 msgid "GID / UID min id"
5528 msgstr ""
5530 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:122 setup/class_setupStep_Config1.inc:126
5531 #, php-format
5532 msgid "Don't add a trailing comma to '%s'."
5533 msgstr ""
5535 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:122
5536 msgid "People storage ou"
5537 msgstr "Структурная единица (OU) пользователей"
5539 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:126
5540 msgid "Group storage ou"
5541 msgstr "OU групп"
5543 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:130
5544 msgid "Uid base must be numeric"
5545 msgstr ""
5547 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:134
5548 msgid "The given password minimum length is not numeric."
5549 msgstr ""
5551 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:137
5552 #, fuzzy
5553 msgid "The given password differ value is not numeric."
5554 msgstr "Значение поля \"Квота\" некорректно."
5556 #: setup/class_setupStep_Config3.inc:77 setup/class_setupStep_Config3.inc:78
5557 #, fuzzy
5558 msgid "GOsa settings 3/3"
5559 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
5561 #: setup/class_setupStep_Config3.inc:79
5562 msgid "Tweak some GOsa core behaviour"
5563 msgstr ""
5565 #: setup/class_setupStep_Config3.inc:193
5566 msgid "Session lifetime must be a numeric value!"
5567 msgstr ""
5569 #: setup/class_setupStep_Config3.inc:197
5570 #, fuzzy
5571 msgid "Maximum LDAP query time must be a numeric value!"
5572 msgstr "Размер квоты"
5574 #: setup/setup_config2.tpl:2
5575 msgid "Samba settings"
5576 msgstr "Настройки Samba"
5578 #: setup/setup_config2.tpl:6
5579 msgid "Samba hash generator"
5580 msgstr ""
5582 #: setup/setup_config2.tpl:31
5583 #, fuzzy
5584 msgid "RID base"
5585 msgstr "Базы данных"
5587 #: setup/setup_config2.tpl:46
5588 #, fuzzy
5589 msgid "Workstation container"
5590 msgstr "Имя рабочий станции"
5592 #: setup/setup_config2.tpl:61
5593 #, fuzzy
5594 msgid "Samba SID mapping"
5595 msgstr "Samba"
5597 #: setup/setup_config2.tpl:71
5598 #, fuzzy
5599 msgid "Timezone"
5600 msgstr "Мобильный"
5602 #: setup/setup_config2.tpl:74
5603 #, fuzzy
5604 msgid "Please choose your preferred timezone here"
5605 msgstr "Язык по умолчанию"
5607 #: setup/setup_config2.tpl:96
5608 #, fuzzy
5609 msgid "Additional GOsa settings"
5610 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
5612 #: setup/setup_config2.tpl:100
5613 msgid "Enable Copy & Paste"
5614 msgstr ""
5616 #: setup/setup_config2.tpl:112
5617 #, fuzzy
5618 msgid "Enable DNS extension"
5619 msgstr "Удалить параметры"
5621 #: setup/setup_config2.tpl:124
5622 #, fuzzy
5623 msgid "Enable DHCP extension"
5624 msgstr "Удалить параметры"
5626 #: setup/setup_config2.tpl:136
5627 #, fuzzy
5628 msgid "Enable mime type management"
5629 msgstr "Управление системами"
5631 #: setup/setup_config2.tpl:148
5632 #, fuzzy
5633 msgid "Enable FAI release management"
5634 msgstr "Управление подразделениями"
5636 #: setup/setup_config2.tpl:160
5637 #, fuzzy
5638 msgid "Enable user netatalk plugin"
5639 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
5641 #: setup/setup_config2.tpl:171
5642 #, fuzzy
5643 msgid "Government mode"
5644 msgstr "в папку"
5646 #: setup/setup_config2.tpl:180
5647 #, fuzzy
5648 msgid "Mail settings"
5649 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
5651 #: setup/setup_config2.tpl:184
5652 #, fuzzy
5653 msgid "Mail method"
5654 msgstr "Почтовые настройки"
5656 #: setup/setup_config2.tpl:200
5657 msgid "Account identification attribute"
5658 msgstr ""
5660 #: setup/setup_config2.tpl:214
5661 #, fuzzy
5662 msgid "Vacation templates"
5663 msgstr "Шаблон рабочей станции"
5665 #: setup/setup_config2.tpl:230
5666 msgid "Use Cyrus UNIX style"
5667 msgstr ""
5669 #: setup/setup_config2.tpl:240
5670 #, fuzzy
5671 msgid "Snapshots / Undo"
5672 msgstr "Приложение"
5674 #: setup/setup_config2.tpl:249 setup/setup_config2.tpl:294
5675 #, fuzzy
5676 msgid "Enable snapshots"
5677 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
5679 #: setup/setup_config2.tpl:255 setup/setup_config2.tpl:300
5680 #, fuzzy
5681 msgid "Snapshot base"
5682 msgstr "Приложение"
5684 #: setup/class_setup.inc:77 setup/class_setupStep_Feedback.inc:131
5685 #, fuzzy
5686 msgid "Setup error"
5687 msgstr "Состояние системы"
5689 #: setup/class_setup.inc:197
5690 #, fuzzy
5691 msgid "Completed"
5692 msgstr "не полный"
5694 #: setup/class_setup.inc:267 setup/setup_migrate.tpl:198
5695 #, fuzzy
5696 msgid "Next"
5697 msgstr "текст"
5699 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:91
5700 #, fuzzy
5701 msgid "UNIX accounts/groups"
5702 msgstr "UNIX аккаунт"
5704 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:93
5705 #, fuzzy
5706 msgid "Samba management"
5707 msgstr "Управление системами"
5709 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:95
5710 #, fuzzy
5711 msgid "Mailsystem management"
5712 msgstr "Управление системами"
5714 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:97
5715 #, fuzzy
5716 msgid "FAX system administration"
5717 msgstr "Управление пользователями"
5719 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:99
5720 #, fuzzy
5721 msgid "Asterisk administration"
5722 msgstr "Управление пользователями"
5724 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:101
5725 #, fuzzy
5726 msgid "System inventory"
5727 msgstr "Удалить объект"
5729 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:103
5730 #, fuzzy
5731 msgid "System-/Configmanagement"
5732 msgstr "Управление системами"
5734 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:105
5735 msgid "Addressbook"
5736 msgstr "Адресная книга"
5738 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:111
5739 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:113
5740 #, fuzzy
5741 msgid "Notification and feedback"
5742 msgstr "Изменить сертификаты"
5744 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:112
5745 #, fuzzy
5746 msgid "Get notifications or send feedback"
5747 msgstr "Местоположение ветки"
5749 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:140
5750 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:147
5751 msgid "Feedback error"
5752 msgstr ""
5754 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:140
5755 #, php-format
5756 msgid "Cannot send feedback to '%s': %s"
5757 msgstr ""
5759 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:147
5760 msgid "Cannot send feedback: service temporarily unavailable"
5761 msgstr ""
5763 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:149
5764 #, fuzzy
5765 msgid "Feedback sucessfully send"
5766 msgstr "Настройка завершена"
5768 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:179
5769 #, fuzzy
5770 msgid "Please specify a valid email address."
5771 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
5773 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:183
5774 msgid ""
5775 "You have to select at least one of both options, subscribe or send feedback."
5776 msgstr ""
5778 #: setup/class_setupStep_Config2.inc:85 setup/class_setupStep_Config2.inc:86
5779 #, fuzzy
5780 msgid "GOsa settings 2/3"
5781 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
5783 #: setup/class_setupStep_Config2.inc:87
5784 #, fuzzy
5785 msgid "Customize special parameters"
5786 msgstr "Изменить параметры"
5788 #: setup/class_setupStep_Schema.inc:42 setup/class_setupStep_Schema.inc:43
5789 #, fuzzy
5790 msgid "LDAP schema check"
5791 msgstr "Сервер подкачки"
5793 #: setup/class_setupStep_Schema.inc:44
5794 msgid "Perform test on your current LDAP schema"
5795 msgstr ""
5797 #: setup/class_setupStep_Language.inc:40 setup/class_setupStep_Language.inc:41
5798 #, fuzzy
5799 msgid "Language setup"
5800 msgstr "Язык"
5802 #: setup/class_setupStep_Language.inc:42
5803 #, fuzzy
5804 msgid "This step allows you to select your preferred language."
5805 msgstr "Язык по умолчанию"
5807 #: setup/class_setupStep_Language.inc:47
5808 #, fuzzy
5809 msgid "Automatic"
5810 msgstr "автоматически"
5812 #: setup/setup_frame.tpl:12
5813 #, fuzzy
5814 msgid "GOsa setup wizard"
5815 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
5817 #: setup/setup_frame.tpl:19
5818 #, fuzzy
5819 msgid "Installation"
5820 msgstr "Рабочая станция"
5822 #: setup/setup_frame.tpl:19
5823 #, fuzzy
5824 msgid "Steps"
5825 msgstr "Системы"
5827 #: setup/setup_welcome.tpl:4
5828 msgid ""
5829 "This seems to be the first time you start GOsa - we didn't find any "
5830 "configuration right now. This simple wizard intends to help you while "
5831 "setting it up."
5832 msgstr ""
5834 #: setup/setup_welcome.tpl:8
5835 msgid "What will the wizard do for you?"
5836 msgstr ""
5838 #: setup/setup_welcome.tpl:11
5839 #, fuzzy
5840 msgid "Create a basic, single site configuration"
5841 msgstr "Базы данных"
5843 #: setup/setup_welcome.tpl:12
5844 msgid "Tries to find problems within your PHP and LDAP setup"
5845 msgstr ""
5847 #: setup/setup_welcome.tpl:13
5848 msgid "Let you choose from a set of basic and advanced configuration switches"
5849 msgstr ""
5851 #: setup/setup_welcome.tpl:14
5852 msgid "Guided migration of existing LDAP trees"
5853 msgstr ""
5855 #: setup/setup_welcome.tpl:17
5856 msgid "What will the wizard NOT do for you?"
5857 msgstr ""
5859 #: setup/setup_welcome.tpl:20
5860 #, fuzzy
5861 msgid "Find every possible configuration error"
5862 msgstr "Настроить"
5864 #: setup/setup_welcome.tpl:21
5865 msgid "Migrate every possible LDAP setup - create backup dumps!"
5866 msgstr ""
5868 #: setup/setup_welcome.tpl:25
5869 #, fuzzy
5870 msgid "To continue..."
5871 msgstr "Продолжение настройки..."
5873 #: setup/setup_welcome.tpl:28
5874 msgid ""
5875 "For security reasons you need to authenticate for the installation by "
5876 "creating the file '/tmp/gosa.auth', containing the current session ID on the "
5877 "servers local filesystem. This can be done by executing the following "
5878 "command:"
5879 msgstr ""
5881 #: setup/setup_welcome.tpl:34
5882 msgid "Click the 'Continue' button when you've finished."
5883 msgstr ""
5885 #: setup/setup_language.tpl:3
5886 #, fuzzy
5887 msgid "Please select the preferred language"
5888 msgstr "Язык по умолчанию"
5890 #: setup/setup_language.tpl:5
5891 msgid ""
5892 "At this point, you can select the site wide default language. Choosing "
5893 "'automatic' will use the language requested by the browser. This setting can "
5894 "be overriden per user."
5895 msgstr ""
5897 #: setup/setup_language.tpl:9
5898 #, fuzzy
5899 msgid "Please select your preferred language here"
5900 msgstr "Язык по умолчанию"
5902 #: setup/setup_migrate.tpl:5
5903 msgid ""
5904 "During the LDAP inspection, we're going to check for several common pitfalls "
5905 "that may occur when migration to GOsa base LDAP administration. You may want "
5906 "to fix the problems below, in order to provide smooth services."
5907 msgstr ""
5909 #: setup/setup_migrate.tpl:33
5910 #, fuzzy
5911 msgid "Check again"
5912 msgstr "Проверить"
5914 #: setup/setup_migrate.tpl:37
5915 msgid "Move windows workstations into a valid windows workstation department"
5916 msgstr ""
5918 #: setup/setup_migrate.tpl:39
5919 msgid ""
5920 "This dialog allows you to move the displayed windows workstations into a "
5921 "valid department"
5922 msgstr ""
5924 #: setup/setup_migrate.tpl:41
5925 msgid ""
5926 "Be careful with this tool, there may be references pointing to this "
5927 "workstations that can't be migrated."
5928 msgstr ""
5930 #: setup/setup_migrate.tpl:65 setup/setup_migrate.tpl:121
5931 #: setup/setup_migrate.tpl:173 setup/setup_migrate.tpl:293
5932 #: setup/setup_migrate.tpl:346
5933 #, fuzzy
5934 msgid "Select all"
5935 msgstr "Удалить"
5937 #: setup/setup_migrate.tpl:67
5938 msgid "Move selected windows workstations into the following GOsa department"
5939 msgstr ""
5941 #: setup/setup_migrate.tpl:72
5942 #, fuzzy
5943 msgid "Move selected workstations"
5944 msgstr "Выберите чтобы посмотреть рабочие станции"
5946 #: setup/setup_migrate.tpl:73
5947 msgid "What will be done here"
5948 msgstr ""
5950 #: setup/setup_migrate.tpl:85
5951 msgid "Move groups into configured group tree"
5952 msgstr ""
5954 #: setup/setup_migrate.tpl:88
5955 msgid ""
5956 "This dialog allows moving a couple of groups to the configured group tree. "
5957 "Doing this may straighten your LDAP service."
5958 msgstr ""
5960 #: setup/setup_migrate.tpl:91
5961 msgid ""
5962 "Be careful with this option! There may be references pointing to these "
5963 "groups. The GOsa setup can't migrate references, so you may want to cancel "
5964 "the migration in this case."
5965 msgstr ""
5967 #: setup/setup_migrate.tpl:94
5968 msgid "Move selected groups into this group tree"
5969 msgstr ""
5971 #: setup/setup_migrate.tpl:125 setup/setup_migrate.tpl:177
5972 #: setup/setup_migrate.tpl:297 setup/setup_migrate.tpl:350
5973 #, fuzzy
5974 msgid "Hide changes"
5975 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
5977 #: setup/setup_migrate.tpl:127 setup/setup_migrate.tpl:179
5978 #: setup/setup_migrate.tpl:299 setup/setup_migrate.tpl:352
5979 #, fuzzy
5980 msgid "Show changes"
5981 msgstr "Показать телефоны"
5983 #: setup/setup_migrate.tpl:140
5984 msgid "Move users into configured user tree"
5985 msgstr ""
5987 #: setup/setup_migrate.tpl:142
5988 msgid ""
5989 "This dialog allows moving a couple of users to the configured user tree. "
5990 "Doing this may straighten your LDAP service."
5991 msgstr ""
5993 #: setup/setup_migrate.tpl:145
5994 msgid ""
5995 "Be careful with this option! There may be references pointing to these "
5996 "users. The GOsa setup can't migrate references, so you may want to cancel "
5997 "the migration in this case."
5998 msgstr ""
6000 #: setup/setup_migrate.tpl:148
6001 #, fuzzy
6002 msgid "Move selected users into this people tree"
6003 msgstr "Создать шаблон"
6005 #: setup/setup_migrate.tpl:199
6006 #, fuzzy
6007 msgid "Abort"
6008 msgstr "Порт"
6010 #: setup/setup_migrate.tpl:201
6011 #, fuzzy
6012 msgid "Create a new GOsa administrator account"
6013 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
6015 #: setup/setup_migrate.tpl:204
6016 msgid ""
6017 "This dialog will automatically add a new super administrator to your LDAP "
6018 "tree."
6019 msgstr ""
6021 #: setup/setup_migrate.tpl:233
6022 #, fuzzy
6023 msgid "Password (again)"
6024 msgstr "Хэширование паролей"
6026 #: setup/setup_migrate.tpl:258
6027 msgid ""
6028 "The listed departments are currently invisible in the GOsa user interface. "
6029 "If you want to change this for a couple of entries, select them and use the "
6030 "migrate button below."
6031 msgstr ""
6033 #: setup/setup_migrate.tpl:259 setup/setup_migrate.tpl:314
6034 msgid ""
6035 "If you want to know what will be done when migrating the selected entries, "
6036 "use the 'Show changes' button to see the LDIF."
6037 msgstr ""
6039 #: setup/setup_migrate.tpl:269 setup/setup_migrate.tpl:323
6040 #, fuzzy
6041 msgid "Current"
6042 msgstr "Текущий пароль"
6044 #: setup/setup_migrate.tpl:276 setup/setup_migrate.tpl:330
6045 #, fuzzy
6046 msgid "After migration"
6047 msgstr "Управление пользователями"
6049 #: setup/setup_migrate.tpl:313
6050 msgid ""
6051 "The listed users are currenlty invisble in the GOsa user interface. If you "
6052 "want to change this for a couple of users, just select them and use the "
6053 "'Migrate' button below."
6054 msgstr ""
6056 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:38 setup/class_setupStep_Checks.inc:39
6057 msgid "Installation check"
6058 msgstr ""
6060 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:40
6061 msgid "Basic checks for PHP compatibility and extensions"
6062 msgstr ""
6064 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:64
6065 #, fuzzy
6066 msgid "Checking PHP version"
6067 msgstr "Проверка версии PHP (>=4.1.0)"
6069 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:65
6070 #, fuzzy, php-format
6071 msgid "PHP must be of version %s or above."
6072 msgstr ""
6073 "У вас должна быть установка PHP версии не ниже 4.1.0, так как в ней "
6074 "реализованы некоторые новые функции и исправлены некоторые ошибки."
6076 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:66
6077 msgid "Please upgrade to a supported version."
6078 msgstr ""
6080 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:73
6081 msgid "GOsa requires this module to talk with your LDAP server."
6082 msgstr ""
6084 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:81
6085 msgid "GOsa requires this module for an internationalized interface."
6086 msgstr ""
6088 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:89
6089 msgid "GOsa requires this module for the samba integration."
6090 msgstr ""
6092 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:97
6093 msgid "GOsa requires this module to make use of SSHA encryption."
6094 msgstr ""
6096 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:105
6097 msgid "GOsa requires this module to talk to an IMAP server."
6098 msgstr ""
6100 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:112
6101 #, fuzzy
6102 msgid "mbstring"
6103 msgstr "Настройки Samba"
6105 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:113
6106 msgid "GOsa requires this module to handle unicode strings."
6107 msgstr ""
6109 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:120
6110 #, fuzzy
6111 msgid "MySQL"
6112 msgstr "Ошибка LDAP:"
6114 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:121
6115 #, fuzzy
6116 msgid ""
6117 "GOsa requires this module to communicate with several supported databases."
6118 msgstr ""
6119 "Необходим для чтения отчетов о полученных факсимильных сообщениях из базы "
6120 "данных."
6122 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:128
6123 msgid "CUPS"
6124 msgstr ""
6126 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:129
6127 #, fuzzy
6128 msgid ""
6129 "GOsa requires this module to show printers that are not defined within the "
6130 "LDAP."
6131 msgstr ""
6132 "Необходим для чтения отчетов о полученных факсимильных сообщениях из базы "
6133 "данных."
6135 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:146
6136 msgid "samba hash generator"
6137 msgstr ""
6139 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:147
6140 msgid "GOsa requires this command to synchronize POSIX and samba passwords."
6141 msgstr ""
6143 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:148
6144 msgid ""
6145 "Deploy a gosa-si installation or install the perl Crypt::SmbHash modules."
6146 msgstr ""
6148 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:158
6149 #, fuzzy
6150 msgid ""
6151 "register_globals is a PHP mechanism to register all global variables to be "
6152 "accessible from scripts without changing the scope. This may be a security "
6153 "risk."
6154 msgstr ""
6155 "register_globals - механизм PHP, позволяющий делать все глобальные "
6156 "переменные доступными из сценария без смены области действия. Это может быть "
6157 "нарушением безопасности. Тем не менее, GOsa будет работать в любом случае."
6159 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:159
6160 #, fuzzy
6161 msgid "Search for 'register_globals' in your php.ini and switch it to 'Off'."
6162 msgstr "Проверка значения параметра register_globals (должно быть: off)"
6164 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:167
6165 msgid "PHP uses this value for the garbage collector to delete old sessions."
6166 msgstr ""
6168 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:168
6169 msgid ""
6170 "Setting this value to one day will prevent loosing session and cookies "
6171 "before they really timeout."
6172 msgstr ""
6174 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:169
6175 #, fuzzy
6176 msgid ""
6177 "Search for 'session.gc_maxlifetime' in your php.ini and set it to 86400 or "
6178 "higher."
6179 msgstr "Проверка значения параметра register_globals (должно быть: off)"
6181 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:176 setup/class_setupStep_Checks.inc:192
6182 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:208 setup/class_setupStep_Checks.inc:224
6183 #, fuzzy
6184 msgid "Off"
6185 msgstr "не в сети"
6187 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:177
6188 #, fuzzy
6189 msgid ""
6190 "In Order to use GOsa without any trouble, the session.auto_register option "
6191 "in your php.ini should be set to 'Off'."
6192 msgstr "Проверка значения параметра register_globals (должно быть: off)"
6194 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:178
6195 #, fuzzy
6196 msgid "Search for 'session.auto_start' in your php.ini and set it to 'Off'."
6197 msgstr "Проверка значения параметра register_globals (должно быть: off)"
6199 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:185
6200 msgid ""
6201 "GOsa needs at least 32MB of memory. Setting it below this limit may cause "
6202 "errors that are not reproducable! Increase it for larger setups."
6203 msgstr ""
6205 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:186
6206 msgid ""
6207 "Search for 'memory_limit' in your php.ini and set it to '32M' or higher."
6208 msgstr ""
6210 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:193
6211 msgid ""
6212 "This option influences the PHP output handling. Turn this Option off, to "
6213 "increase performance."
6214 msgstr ""
6216 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:194
6217 msgid "Search for 'implicit_flush' in your php.ini and set it to 'Off'."
6218 msgstr ""
6220 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:201
6221 msgid "The Execution time should be at least 30 seconds."
6222 msgstr ""
6224 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:202
6225 msgid ""
6226 "Search for 'max_execution_time' in your php.ini and set it to '30' or higher."
6227 msgstr ""
6229 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:209
6230 msgid ""
6231 "Increase the server security by setting expose_php to 'off'. PHP won't send "
6232 "any information about the server you are running in this case."
6233 msgstr ""
6235 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:210
6236 msgid "Search for 'expose_php' in your php.ini and set if to 'Off'."
6237 msgstr ""
6239 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:216
6240 #, fuzzy
6241 msgid "On"
6242 msgstr "Параметры"
6244 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:217
6245 msgid ""
6246 "Increase your server security by setting magic_quotes_gpc to 'on'. PHP will "
6247 "escape all quotes in strings in this case."
6248 msgstr ""
6250 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:218
6251 #, fuzzy
6252 msgid "Search for 'magic_quotes_gpc' in your php.ini and set it to 'On'."
6253 msgstr "Проверка значения параметра register_globals (должно быть: off)"
6255 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:225
6256 msgid "Increase your server performance by setting magic_quotes_gpc to 'off'."
6257 msgstr ""
6259 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:226
6260 #, fuzzy
6261 msgid ""
6262 "Search for 'zend.ze1_compatibility_mode' in your php.ini and set it to 'Off'."
6263 msgstr "Проверка значения параметра register_globals (должно быть: off)"
6265 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:236
6266 #, fuzzy
6267 msgid "Configuration writeable"
6268 msgstr "Настроить"
6270 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:237
6271 #, fuzzy
6272 msgid "The configuration file can't be written"
6273 msgstr "Настроить"
6275 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:238
6276 #, php-format
6277 msgid ""
6278 "GOsa reads its configuration from a file located in (%s/%s). The setup can "
6279 "write the configuration directly if it is writeable."
6280 msgstr ""
6282 #: setup/setup_schema.tpl:3
6283 #, fuzzy
6284 msgid "Schema specific settings"
6285 msgstr "Настройки телефона"
6287 #: setup/setup_schema.tpl:7
6288 msgid "Enable schema validation when logging in"
6289 msgstr ""
6291 #: setup/setup_schema.tpl:16
6292 #, fuzzy
6293 msgid "Check status"
6294 msgstr "Состояние системы"
6296 #: setup/setup_schema.tpl:20
6297 msgid "Schema check succeeded"
6298 msgstr ""
6300 #: setup/setup_schema.tpl:23
6301 #, fuzzy
6302 msgid "Schema check failed"
6303 msgstr "Приложение"
6305 #: setup/setup_schema.tpl:31
6306 msgid ""
6307 "Could not read any schema informations, all checks skipped. Adjust your ldap "
6308 "acls."
6309 msgstr ""
6311 #: setup/setup_schema.tpl:35
6312 msgid ""
6313 "It seems that your ldap database wasn't initialized yet. This maybe the "
6314 "reason, why GOsa can't read your schema configuration!"
6315 msgstr ""
6317 #: setup/setup_feedback.tpl:6
6318 msgid "Subscribe to the gosa-announce mailinglist"
6319 msgstr ""
6321 #: setup/setup_feedback.tpl:9
6322 msgid ""
6323 "When checking this option, GOsa will try to connect http://oss.gonicus.de in "
6324 "order to subscribe you to the gosa-announce mailing list. You've to confirm "
6325 "this by mail."
6326 msgstr ""
6328 #: setup/setup_feedback.tpl:41
6329 msgid "Send feedback to the GOsa project team"
6330 msgstr ""
6332 #: setup/setup_feedback.tpl:44
6333 msgid ""
6334 "When checking this option, GOsa will try to connect http://oss.gonicus.de in "
6335 "order to submit your form anonymously."
6336 msgstr ""
6338 #: setup/setup_feedback.tpl:50
6339 msgid "Did the setup procedure help you to get started?"
6340 msgstr ""
6342 #: setup/setup_feedback.tpl:60
6343 msgid "If not, what problems did you encounter"
6344 msgstr ""
6346 #: setup/setup_feedback.tpl:68
6347 msgid "Is this the first time you use GOsa?"
6348 msgstr ""
6350 #: setup/setup_feedback.tpl:74
6351 msgid "I use it since"
6352 msgstr ""
6354 #: setup/setup_feedback.tpl:75
6355 msgid "Select the year since when you are using GOsa"
6356 msgstr ""
6358 #: setup/setup_feedback.tpl:82
6359 msgid "What operating system / distribution do you use?"
6360 msgstr ""
6362 #: setup/setup_feedback.tpl:90
6363 msgid "What web server do you use?"
6364 msgstr ""
6366 #: setup/setup_feedback.tpl:98
6367 msgid "What PHP version do you use?"
6368 msgstr ""
6370 #: setup/setup_feedback.tpl:106
6371 msgid "LDAP"
6372 msgstr ""
6374 #: setup/setup_feedback.tpl:110
6375 msgid "What kind of LDAP server(s) do you use?"
6376 msgstr ""
6378 #: setup/setup_feedback.tpl:116
6379 msgid "How many objects are in your LDAP?"
6380 msgstr ""
6382 #: setup/setup_feedback.tpl:123
6383 msgid "Features"
6384 msgstr ""
6386 #: setup/setup_feedback.tpl:126
6387 msgid "What features of GOsa do you use?"
6388 msgstr ""
6390 #: setup/setup_feedback.tpl:136
6391 msgid "What features do you want to see in future versions of GOsa?"
6392 msgstr ""
6394 #: setup/setup_feedback.tpl:143
6395 msgid "Send feedback"
6396 msgstr ""
6398 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:38
6399 #, fuzzy
6400 msgid "Write configuration file"
6401 msgstr "Настроить"
6403 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:39
6404 #, fuzzy
6405 msgid "Finish - write the configuration file"
6406 msgstr "Настроить"
6408 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:100
6409 #, fuzzy
6410 msgid ""
6411 "Your configuration file is currently world readable. Please update the file "
6412 "permissions!"
6413 msgstr ""
6414 "Не удается прочитать файл настройки GOsa %s/gosa.conf. Операция прервана."
6416 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:102
6417 #, fuzzy
6418 msgid "The configuration is currently not readable or it does not exists."
6419 msgstr ""
6420 "Не удается прочитать файл настройки GOsa %s/gosa.conf. Операция прервана."
6422 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:111
6423 #, fuzzy, php-format
6424 msgid ""
6425 "After downloading and placing the file under %s, please make sure that the "
6426 "user the webserver is running with is able to read %s, while other users "
6427 "shouldn't. You may want to execute these commands to achieve this "
6428 "requirement:"
6429 msgstr ""
6430 "Поместив файл gosa.conf в каталог /etc/gosa, убедитесь, что только "
6431 "пользователь веб-сервера может его читать. Для этого вам, возможно, "
6432 "понадобится выполнить следующие команды:"
6434 #: setup/setup_license.tpl:8
6435 msgid "I have read the license and accept it"
6436 msgstr ""
6438 #: setup/class_setupStep_License.inc:56 setup/class_setupStep_License.inc:57
6439 #, fuzzy
6440 msgid "License"
6441 msgstr "в"
6443 #: setup/class_setupStep_License.inc:58
6444 msgid "Terms and conditions for usage"
6445 msgstr ""
6447 #: setup/setup_config3.tpl:2
6448 #, fuzzy
6449 msgid "GOsa core settings"
6450 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
6452 #: setup/setup_config3.tpl:6
6453 #, fuzzy
6454 msgid "Disable primary group filter"
6455 msgstr "Показать группы пользователей"
6457 #: setup/setup_config3.tpl:18
6458 #, fuzzy
6459 msgid "Display summary in listings"
6460 msgstr "Шаблон для групп"
6462 #: setup/setup_config3.tpl:30
6463 #, fuzzy
6464 msgid "Honour administrative units"
6465 msgstr "Управление группами"
6467 #: setup/setup_config3.tpl:42
6468 #, fuzzy
6469 msgid "Smarty compile directory"
6470 msgstr "Домашний каталог"
6472 #: setup/setup_config3.tpl:51
6473 msgid "SNMP community"
6474 msgstr ""
6476 #: setup/setup_config3.tpl:60
6477 #, fuzzy
6478 msgid "Path for PPD storage"
6479 msgstr "Хэширование паролей"
6481 #: setup/setup_config3.tpl:77
6482 #, fuzzy
6483 msgid "Path for kiosk profile storage"
6484 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
6486 #: setup/setup_config3.tpl:96
6487 #, fuzzy
6488 msgid "Enable system deployment"
6489 msgstr "Управление системами"
6491 #: setup/setup_config3.tpl:115
6492 #, fuzzy
6493 msgid "Mail queue script"
6494 msgstr "Путь к сценариям"
6496 #: setup/setup_config3.tpl:134
6497 #, fuzzy
6498 msgid "Notification script"
6499 msgstr "Изменить сертификаты"
6501 #: setup/setup_config3.tpl:153
6502 msgid "Enable edit locking"
6503 msgstr ""
6505 #: setup/setup_config3.tpl:172
6506 msgid "Login and session"
6507 msgstr ""
6509 #: setup/setup_config3.tpl:175
6510 #, fuzzy
6511 msgid "Login attribute"
6512 msgstr "Атрибут DN пользователей"
6514 #: setup/setup_config3.tpl:186
6515 msgid "Enforce register_globals to be deactivated"
6516 msgstr ""
6518 #: setup/setup_config3.tpl:198
6519 msgid "Enforce encrypted connections"
6520 msgstr ""
6522 #: setup/setup_config3.tpl:210
6523 #, fuzzy
6524 msgid "Warn if session is not encrypted"
6525 msgstr "Данные, передаваемые в течение этого сеанса, не будут зашифрованы."
6527 #: setup/setup_config3.tpl:222
6528 #, fuzzy
6529 msgid "Remember dialog filter settings"
6530 msgstr "Общая информация о пользователе"
6532 #: setup/setup_config3.tpl:234
6533 #, fuzzy
6534 msgid "Session lifetime"
6535 msgstr "Конфликт сеансов"
6537 #: setup/setup_config3.tpl:243
6538 msgid "Debugging"
6539 msgstr ""
6541 #: setup/setup_config3.tpl:247
6542 #, fuzzy
6543 msgid "Show PHP errors"
6544 msgstr "Ошибка LDAP:"
6546 #: setup/setup_config3.tpl:259
6547 #, fuzzy
6548 msgid "Maximum LDAP query time"
6549 msgstr "Размер квоты"
6551 #: setup/setup_config3.tpl:277
6552 msgid "Log LDAP statistics"
6553 msgstr ""
6555 #: setup/setup_config3.tpl:289
6556 #, fuzzy
6557 msgid "Debug level"
6558 msgstr "Уровень информативности"
6560 #: setup/setup_config3.tpl:294 setup/setup_config3.tpl:297
6561 #, fuzzy
6562 msgid "Disabled"
6563 msgstr "отключен"
6565 #: setup/setup_config3.tpl:295 setup/setup_config3.tpl:298
6566 #, fuzzy
6567 msgid "Enabled"
6568 msgstr "отключен"
6570 #: setup/setup_config1.tpl:2
6571 msgid "Look and feel"
6572 msgstr ""
6574 #: setup/setup_config1.tpl:6
6575 #, fuzzy
6576 msgid "Theme"
6577 msgstr "Мобильный"
6579 #: setup/setup_config1.tpl:15
6580 #, fuzzy
6581 msgid "Apache"
6582 msgstr "Отмена"
6584 #: setup/setup_config1.tpl:19
6585 msgid "Compress output send to browser"
6586 msgstr ""
6588 #: setup/setup_config1.tpl:27
6589 #, fuzzy
6590 msgid "People and group storage"
6591 msgstr "Структурная единица (OU) пользователей"
6593 #: setup/setup_config1.tpl:30
6594 #, fuzzy
6595 msgid "People DN attribute"
6596 msgstr "Атрибут DN пользователей"
6598 #: setup/setup_config1.tpl:41
6599 #, fuzzy
6600 msgid "People storage subtree"
6601 msgstr "Структурная единица (OU) пользователей"
6603 #: setup/setup_config1.tpl:50
6604 #, fuzzy
6605 msgid "Group storage subtree"
6606 msgstr "OU групп"
6608 #: setup/setup_config1.tpl:59
6609 msgid "Include personal title in user DN"
6610 msgstr ""
6612 #: setup/setup_config1.tpl:70
6613 msgid "Relaxed naming policies"
6614 msgstr ""
6616 #: setup/setup_config1.tpl:81
6617 #, fuzzy
6618 msgid "Automatic UIDs"
6619 msgstr "автоматически"
6621 #: setup/setup_config1.tpl:113
6622 #, fuzzy
6623 msgid "Number base for people/groups"
6624 msgstr "База идентификаторов для пользователей/групп"
6626 #: setup/setup_config1.tpl:121
6627 msgid "Hook for number base"
6628 msgstr ""
6630 #: setup/setup_config1.tpl:140
6631 msgid "Password encryption algorithm"
6632 msgstr ""
6634 #: setup/setup_config1.tpl:151
6635 #, fuzzy
6636 msgid "Password restrictions"
6637 msgstr "Срок действия пароля истекает"
6639 #: setup/setup_config1.tpl:158 setup/setup_config1.tpl:162
6640 msgid "Password minimum length"
6641 msgstr ""
6643 #: setup/setup_config1.tpl:169 setup/setup_config1.tpl:173
6644 msgid "Different characters from old password"
6645 msgstr ""
6647 #: setup/setup_config1.tpl:182
6648 #, fuzzy
6649 msgid "Password change hook"
6650 msgstr "Сменить пароль"
6652 #: setup/setup_config1.tpl:198
6653 msgid "Use SASL for kerberos"
6654 msgstr ""
6656 #: setup/setup_config1.tpl:209
6657 #, fuzzy
6658 msgid "Use account expiration"
6659 msgstr "Учетная запись"
6661 #: setup/setup_config1.tpl:221
6662 msgid ""
6663 "GOsa supports several encryption types for your passwords. Normally this is "
6664 "adjustable via user templates, but you can specify a default method to be "
6665 "used here, too."
6666 msgstr ""
6668 #: setup/setup_config1.tpl:222
6669 #, fuzzy
6670 msgid ""
6671 "GOsa always acts as admin and manages access rights internally. This is a "
6672 "workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are    fully implemented. For "
6673 "this to work, we need the admin DN and the corresponding password."
6674 msgstr ""
6675 "Сейчас вам нужно указать параметры доступа к LDAP-серверу. GOsa всегда "
6676 "выступает в роли администратора и управляет правами доступа самостоятельно. "
6677 "Это временное решение, пока в OpenLDAP не будут реализованы полностью "
6678 "средства контроля доступа (ACI) внутри каталогов. Чтобы это решение "
6679 "работало, укажите DN (уникальное имя) администратора и соответствующий "
6680 "пароль."
6682 #: setup/setup_config1.tpl:223
6683 msgid ""
6684 "Some basic LDAP parameters are tunable and affect the locations where GOsa "
6685 "saves people and groups, including the way accounts get created. Check the "
6686 "values below if the fit your needs."
6687 msgstr ""
6688 "Некоторые основные параметры LDAP изменяемы и влияют на расположение "
6689 "сохраняемой информации о пользователях и группах, а также на способ создания "
6690 "учетных записей. Проверьте, подходят ли вам значения, указанные ниже."
6692 #: setup/setup_config1.tpl:224
6693 msgid ""
6694 "GOsa has modular support for several mail methods. These methods provide "
6695 "interfaces to users mailboxes and general handling    for quotas. You can "
6696 "choose the dummy plugin to leave all your mail settings untouched."
6697 msgstr ""
6699 #, fuzzy
6700 #~ msgid "Checking for LDAP support"
6701 #~ msgstr "Проверка поддержки gettext"
6703 #, fuzzy
6704 #~ msgid ""
6705 #~ "This is the main extension used by GOsa and therefore really required."
6706 #~ msgstr "Основной модуль, используемый GOsa, и поэтому обязательный."
6708 #~ msgid "Checking for gettext support"
6709 #~ msgstr "Проверка поддержки gettext"
6711 #, fuzzy
6712 #~ msgid "Gettext support is required for internationalization."
6713 #~ msgstr "Необходима для локализованных версий GOsa."
6715 #, fuzzy
6716 #~ msgid "Checking for iconv support"
6717 #~ msgstr "Проверка поддержки gettext"
6719 #, fuzzy
6720 #~ msgid "Checking for mhash support"
6721 #~ msgstr "Проверка поддержки gettext"
6723 #, fuzzy
6724 #~ msgid "Checking for IMAP support"
6725 #~ msgstr "Проверка поддержки gettext"
6727 #, fuzzy
6728 #~ msgid ""
6729 #~ "The IMAP module is needed to communicate with the IMAP server. GOsa "
6730 #~ "retrieves status information, creates and deletes mail users, etc."
6731 #~ msgstr ""
6732 #~ "Этот модуль нужен для работы с сервером IMAP. С его помощью можно "
6733 #~ "получать информацию о состоянии учетной записи, создавать и удалять "
6734 #~ "пользователей."
6736 #, fuzzy
6737 #~ msgid "Checking for multi byte support"
6738 #~ msgstr "Проверка поддержки gettext"
6740 #, fuzzy
6741 #~ msgid "Checking for getacl in IMAP implementation"
6742 #~ msgstr "Проверка использования getacl в IMAP"
6744 #, fuzzy
6745 #~ msgid ""
6746 #~ "The getacl support is needed to handle shared folder permissions. Old "
6747 #~ "IMAP extensions are not capable of reading acl's. You need a recent PHP "
6748 #~ "version to use this feature."
6749 #~ msgstr ""
6750 #~ "Поддержка getacl в IMAP нужна для выставления прав на общие папки. "
6751 #~ "Стандартный модуль IMAP не может обрабатывать acl. Для использования этой "
6752 #~ "функции вам нужна последняя версия PHP."
6754 #, fuzzy
6755 #~ msgid "Checking for MySQL support"
6756 #~ msgstr "Проверка поддержки gettext"
6758 #, fuzzy
6759 #~ msgid "Checking for kadm5 support"
6760 #~ msgstr "Проверка поддержки gettext"
6762 #~ msgid ""
6763 #~ "Managing users in kerberos requires the kadm5 module which is "
6764 #~ "downloadable via PEAR network."
6765 #~ msgstr ""
6766 #~ "Чтобы управлять пользователями с помощью Kerberos, необходим модуль "
6767 #~ "kadm5, который можно загрузить из сети PEAR."
6769 #, fuzzy
6770 #~ msgid ""
6771 #~ "This module is required to manage user in kerberos, it is downloadable "
6772 #~ "via PEAR network"
6773 #~ msgstr ""
6774 #~ "Чтобы управлять пользователями с помощью Kerberos, необходим модуль "
6775 #~ "kadm5, который можно загрузить из сети PEAR."
6777 #, fuzzy
6778 #~ msgid "Checking for SNMP support"
6779 #~ msgstr "Проверка поддержки gettext"
6781 #, fuzzy
6782 #~ msgid "Checking for CUPS support"
6783 #~ msgstr "Проверка поддержки gettext"
6785 #, fuzzy
6786 #~ msgid ""
6787 #~ "In order to read available printers via the IPP protocol instead of "
6788 #~ "printcap files, you've to install the CUPS module."
6789 #~ msgstr ""
6790 #~ "Чтобы получать информацию о доступных принтерах по протоколу IPP вместо "
6791 #~ "чтения файлов printcap, вам нужно установить модуль CUPS."
6793 #~ msgid "Checking for fping utility"
6794 #~ msgstr "Проверка утилиты fping"
6796 #, fuzzy
6797 #~ msgid ""
6798 #~ "The fping utility is used if you've got a thin client based terminal "
6799 #~ "environment."
6800 #~ msgstr ""
6801 #~ "Эта программа используется, только если вы работате с бездисковыми "
6802 #~ "терминалами."
6804 #, fuzzy
6805 #~ msgid ""
6806 #~ "The fping utility is only used in thin client based terminal environment."
6807 #~ msgstr ""
6808 #~ "Эта программа используется, только если вы работате с бездисковыми "
6809 #~ "терминалами."
6811 #, fuzzy
6812 #~ msgid ""
6813 #~ "In order to use SAMBA 2/3 passwords, you've to install additional "
6814 #~ "packages to generate password hashes."
6815 #~ msgstr ""
6816 #~ "Чтобы пользоваться Samba 2/3, вам нужно установить некоторые "
6817 #~ "дополнительные программы для создания хэшей паролей."
6819 #, fuzzy
6820 #~ msgid ""
6821 #~ "In order to use SAMBA 2/3 you've to install additional perl libraries. "
6822 #~ "Take a look at mkntpasswd."
6823 #~ msgstr ""
6824 #~ "Чтобы пользоваться Samba 2/3, вам нужно установить некоторые "
6825 #~ "дополнительные программы для создания хэшей паролей."
6827 #, fuzzy
6828 #~ msgid "Choose subtree to place %s in"
6829 #~ msgstr "Выберите ветку для пользователя"
6831 #, fuzzy
6832 #~ msgid "Show groups with '%s'"
6833 #~ msgstr "Показать группы с пользователями"
6835 #, fuzzy
6836 #~ msgid "server"
6837 #~ msgstr "серверы"
6839 #, fuzzy
6840 #~ msgid "Show %s user"
6841 #~ msgstr "Показать пользователей Samba"
6843 #, fuzzy
6844 #~ msgid "functional"
6845 #~ msgstr "Действие"
6847 #, fuzzy
6848 #~ msgid "posix"
6849 #~ msgstr "Прокси-сервер"
6851 #, fuzzy
6852 #~ msgid "mail"
6853 #~ msgstr "мужской"
6855 #, fuzzy
6856 #~ msgid "samba"
6857 #~ msgstr "Samba"
6859 #, fuzzy
6860 #~ msgid "proxy"
6861 #~ msgstr "Прокси-сервер"
6863 #, fuzzy
6864 #~ msgid "primary"
6865 #~ msgstr "Запуск"
6867 #, fuzzy
6868 #~ msgid "application"
6869 #~ msgstr "приложения"
6871 #, fuzzy
6872 #~ msgid "Select to see groups containing '%s'."
6873 #~ msgstr "Показать группы с пользователями"
6875 #~ msgid "Applications"
6876 #~ msgstr "Приложения"
6878 #, fuzzy
6879 #~ msgid "Workstations"
6880 #~ msgstr "Рабочая станция"
6882 #, fuzzy
6883 #~ msgid "Phones"
6884 #~ msgstr "Телефон"
6886 #, fuzzy
6887 #~ msgid "Checking for duplicate gid numbers"
6888 #~ msgstr "Проверка поддержки gettext"
6890 #, fuzzy
6891 #~ msgid "Click here to Change your password"
6892 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
6894 #, fuzzy
6895 #~ msgid "Can't create/open File"
6896 #~ msgstr "Невозможно импортиовать пустой файл"
6898 #~ msgid "LDAP error:"
6899 #~ msgstr "Ошибка LDAP:"
6901 #, fuzzy
6902 #~ msgid "You are not allowed to change your password at this time"
6903 #~ msgstr "Вам не разрешено менять пароль."
6905 #, fuzzy
6906 #~ msgid "Uid number"
6907 #~ msgstr "Терминал"
6909 #, fuzzy
6910 #~ msgid "Service infrastructure"
6911 #~ msgstr "Искать в поддеревьях"
6913 #, fuzzy
6914 #~ msgid "Password change failed."
6915 #~ msgstr "Сменить пароль"
6917 #~ msgid "You are not allowed to set this users password!"
6918 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для смены пароля этого пользователя!"
6920 #, fuzzy
6921 #~ msgid "User delete"
6922 #~ msgstr "Удалить"
6924 #, fuzzy
6925 #~ msgid "User deleted"
6926 #~ msgstr "Удалить"
6928 #, fuzzy
6929 #~ msgid "User List of %s on %s"
6930 #~ msgstr "Список пользователей"
6932 #, fuzzy
6933 #~ msgid "Permission denied!"
6934 #~ msgstr "Права для членов группы"
6936 #, fuzzy
6937 #~ msgid "You are not allowed to perform this action."
6938 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этой группы!"
6940 #, fuzzy
6941 #~ msgid "You are not allowed to create ldap dumps."
6942 #~ msgstr "Вам не разрешено менять пароль."
6944 #, fuzzy
6945 #~ msgid "Accessibility"
6946 #~ msgstr "Настроить"
6948 #, fuzzy
6949 #~ msgid "Configuration warning"
6950 #~ msgstr "Настроить"
6952 #, fuzzy
6953 #~ msgid "Password reminder"
6954 #~ msgstr "Срок действия пароля истекает"
6956 #, fuzzy
6957 #~ msgid "Configuration accessibility"
6958 #~ msgstr "Настроить"
6960 #, fuzzy
6961 #~ msgid "Anonymous bind failed on server '%s'."
6962 #~ msgstr "Ошибка при регистрации. Ответ сервера: \"%s\"."
6964 #, fuzzy
6965 #~ msgid "New Password"
6966 #~ msgstr "Новый пароль"
6968 #, fuzzy
6969 #~ msgid "Change Password"
6970 #~ msgstr "Сменить пароль"
6972 #, fuzzy
6973 #~ msgid "Can't locate gotomasses queue file '%s'."
6974 #~ msgstr "Удалить"
6976 #, fuzzy
6977 #~ msgid "Can't read gotomasses queue file '%s'."
6978 #~ msgstr "Удалить"
6980 #, fuzzy
6981 #~ msgid "Can't read gotomasses storage file '%s'."
6982 #~ msgstr "Удалить"
6984 #, fuzzy
6985 #~ msgid "Can't write gotomasses queue file '%s'."
6986 #~ msgstr "Удалить"
6988 #, fuzzy
6989 #~ msgid "Entry with id '%s' not found."
6990 #~ msgstr "Показать подразделения"
6992 #~ msgid "Select to see template pseudo users"
6993 #~ msgstr "Выберите, чтобы просмотреть шаблоны псевдопользователей"
6995 #~ msgid "Show templates"
6996 #~ msgstr "Показать шаблоны"
6998 #, fuzzy
6999 #~ msgid "Select to see users that have only a GOsa object"
7000 #~ msgstr ""
7001 #~ "Выберите, чтобы просмотреть пользователей, у которых есть только объект "
7002 #~ "GOsa"
7004 #~ msgid "Select to see users that have posix settings"
7005 #~ msgstr ""
7006 #~ "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с атрибутами в стандарте POSIX"
7008 #~ msgid "Show unix users"
7009 #~ msgstr "Показать UNIX-пользователей"
7011 #~ msgid "Select to see users that have mail settings"
7012 #~ msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками почты"
7014 #~ msgid "Show mail users"
7015 #~ msgstr "Показать пользователей с почтой"
7017 #~ msgid "Select to see users that have samba settings"
7018 #~ msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками Samba"
7020 #~ msgid "Select to see users that have proxy settings"
7021 #~ msgstr ""
7022 #~ "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками прокси-сервера"
7024 #~ msgid "Show primary groups"
7025 #~ msgstr "Показать основные группы"
7027 #~ msgid "Select to see groups that have samba groups mappings"
7028 #~ msgstr "Выберите, чтобы просмотреть группы, которые входят в samba"
7030 #~ msgid "Show samba groups"
7031 #~ msgstr "Показать группы samba"
7033 #~ msgid "Select to see groups that have applications configured"
7034 #~ msgstr ""
7035 #~ "Выберите, чтобы просмотреть список групп, которым доступны приложения"
7037 #~ msgid "Select to see groups that have mail settings"
7038 #~ msgstr ""
7039 #~ "Выберите, чтобы просмотреть список групп, которым доступны функции эл. "
7040 #~ "почты"
7042 #, fuzzy
7043 #~ msgid "acl"
7044 #~ msgstr "Отмена"
7046 #~ msgid "Select to see departments"
7047 #~ msgstr "Выберите подразделение"
7049 #~ msgid "Show departments"
7050 #~ msgstr "Показать подразделения"
7052 #~ msgid "Select to see GOsa accounts"
7053 #~ msgstr "Выберите чтобы посмотреть пользователей GOsa"
7055 #~ msgid "Select to see GOsa groups"
7056 #~ msgstr "Выберите чтобы посмотреть группы GOsa"
7058 #~ msgid "Select to see applications"
7059 #~ msgstr "Выберите чтобы посмотреть приложения"
7061 #~ msgid "Show applications"
7062 #~ msgstr "Показать приложения"
7064 #~ msgid "Show servers"
7065 #~ msgstr "Показать серверы"
7067 #~ msgid "Select to see workstations"
7068 #~ msgstr "Выберите чтобы посмотреть рабочие станции"
7070 #~ msgid "Show workstations"
7071 #~ msgstr "Показать рабочие станции"
7073 #~ msgid "Select to see terminals"
7074 #~ msgstr "Выберите чтобы посмотреть терминалы"
7076 #~ msgid "Show terminals"
7077 #~ msgstr "Показать терминалы"
7079 #~ msgid "Select to see printers"
7080 #~ msgstr "Выберите чтобы посмотреть принтеры"
7082 #~ msgid "Show printers"
7083 #~ msgstr "Показать принтеры"
7085 #~ msgid "Select to see phones"
7086 #~ msgstr "Выберите чтобы посмотреть телефоны"
7088 #~ msgid "Show phones"
7089 #~ msgstr "Показать телефоны"
7091 #, fuzzy
7092 #~ msgid "Daemon"
7093 #~ msgstr "Домен"
7095 #, fuzzy
7096 #~ msgid "Cannot connect to logging server '%s'."
7097 #~ msgstr "Невозможно подключиться к серверу базы данных!"
7099 #, fuzzy
7100 #~ msgid "Cannot select database '%s' on server '%s': %s"
7101 #~ msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
7103 #, fuzzy
7104 #~ msgid "Cannot query database '%s' on server '%s': %s"
7105 #~ msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
7107 #, fuzzy
7108 #~ msgid "You are going to paste the following entries '%s'."
7109 #~ msgstr "Вы собираетесь удалить объект %s."
7111 #, fuzzy
7112 #~ msgid "You are going to paste the following entry '%s'."
7113 #~ msgstr "Вы собираетесь удалить объект %s."
7115 #, fuzzy
7116 #~ msgid "Back..."
7117 #~ msgstr "Назад"
7119 #, fuzzy
7120 #~ msgid "Back %s..."
7121 #~ msgstr "Пользователи домена"
7123 #, fuzzy
7124 #~ msgid "again"
7125 #~ msgstr "Начало"
7127 #, fuzzy
7128 #~ msgid "You are not allowed to change the password for this user."
7129 #~ msgstr "Вам не разрешено менять пароль."
7131 #, fuzzy
7132 #~ msgid "You are not allowed to remove this user."
7133 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого пользователя!"
7135 #, fuzzy
7136 #~ msgid "You're about to delete the following entry: %s"
7137 #~ msgstr "Вы собираетесь удалить объект %s."
7139 #, fuzzy
7140 #~ msgid "You're about to delete the following entries: %s"
7141 #~ msgstr "Вы собираетесь удалить объект %s."
7143 #, fuzzy
7144 #~ msgid "You are not allowed to delete the user '%s'!"
7145 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого пользователя!"
7147 #~ msgid "You're about to delete the user %s."
7148 #~ msgstr "Вы собираетесь удалить пользователя %s."
7150 #~ msgid "You are not allowed to delete this user!"
7151 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого пользователя!"
7153 #, fuzzy
7154 #~ msgid "You're about to delete the following entry %s"
7155 #~ msgstr "Вы собираетесь удалить объект %s."
7157 #, fuzzy
7158 #~ msgid "You're about to delete the following entries %s"
7159 #~ msgstr "Вы собираетесь удалить объект %s."
7161 #~ msgid "You're about to delete the group '%s'."
7162 #~ msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
7164 #, fuzzy
7165 #~ msgid "You have no permission to edit this ACL!"
7166 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
7168 #, fuzzy
7169 #~ msgid "You're about to delete the acl %s."
7170 #~ msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
7172 #, fuzzy
7173 #~ msgid "You have no permission to delete this entry!"
7174 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
7176 #, fuzzy
7177 #~ msgid "List of acl"
7178 #~ msgstr "Список групп"
7180 #~ msgid "Required field 'Name' is not set."
7181 #~ msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
7183 #~ msgid "Required field 'Description' is not set."
7184 #~ msgstr "Обязательное поле \"Описание\" не заполнено."
7186 #~ msgid "This 'dn' is no object group."
7187 #~ msgstr "Этот объект не является группой."
7189 #, fuzzy
7190 #~ msgid "You're about to delete the following object entry %s"
7191 #~ msgstr "Вы собираетесь удалить объект %s."
7193 #, fuzzy
7194 #~ msgid "You're about to delete the following object entries %s"
7195 #~ msgstr "Вы собираетесь удалить групповой объект \"%s\"."
7197 #~ msgid "You're about to delete the object group '%s'."
7198 #~ msgstr "Вы собираетесь удалить групповой объект \"%s\"."
7200 #, fuzzy
7201 #~ msgid "Name of object groups"
7202 #~ msgstr "Название группы"
7204 #, fuzzy
7205 #~ msgid "Select to see groups containing groups"
7206 #~ msgstr "Показать группы с группами"
7208 #~ msgid "Show groups containing groups"
7209 #~ msgstr "Показать группы с группами"
7211 #, fuzzy
7212 #~ msgid "Select to see groups containing applications"
7213 #~ msgstr "Показать группы с приложениями"
7215 #~ msgid "Show groups containing applications"
7216 #~ msgstr "Показать группы с приложениями"
7218 #, fuzzy
7219 #~ msgid "Select to see groups containing departments"
7220 #~ msgstr "Показать группы с подразделениями"
7222 #~ msgid "Show groups containing departments"
7223 #~ msgstr "Показать группы с подразделениями"
7225 #, fuzzy
7226 #~ msgid "Select to see groups containing servers"
7227 #~ msgstr "Показать группы с серверами"
7229 #~ msgid "Show groups containing servers"
7230 #~ msgstr "Показать группы с серверами"
7232 #, fuzzy
7233 #~ msgid "Select to see groups containing workstations"
7234 #~ msgstr "Показать группы с рабочими станциями"
7236 #~ msgid "Show groups containing workstations"
7237 #~ msgstr "Показать группы с рабочими станциями"
7239 #, fuzzy
7240 #~ msgid "Select to see groups containing windows workstations"
7241 #~ msgstr "Показать группы с рабочими станциями"
7243 #, fuzzy
7244 #~ msgid "Show groups containing windows workstations"
7245 #~ msgstr "Показать группы с рабочими станциями"
7247 #, fuzzy
7248 #~ msgid "Select to see groups containing terminals"
7249 #~ msgstr "Показать группы с терминалами"
7251 #~ msgid "Show groups containing terminals"
7252 #~ msgstr "Показать группы с терминалами"
7254 #, fuzzy
7255 #~ msgid "Select to see groups containing printer"
7256 #~ msgstr "Показать группы с принтерами"
7258 #, fuzzy
7259 #~ msgid "Show groups containing printer"
7260 #~ msgstr "Показать группы с принтерами"
7262 #, fuzzy
7263 #~ msgid "Select to see groups containing phones"
7264 #~ msgstr "Показать группы с принтерами"
7266 #, fuzzy
7267 #~ msgid "Show groups containing phones"
7268 #~ msgstr "Показать группы с принтерами"
7270 #, fuzzy
7271 #~ msgid "You are not allowed to remove this entry."
7272 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
7274 #, fuzzy
7275 #~ msgid "Edit ACL"
7276 #~ msgstr "Изменить"
7278 #, fuzzy
7279 #~ msgid "ACLs"
7280 #~ msgstr "Доступ"
7282 #, fuzzy
7283 #~ msgid "Groupname / Department"
7284 #~ msgstr "Подразделение"
7286 #~ msgid "This 'dn' is no group."
7287 #~ msgstr "Это DN соответствует не группе."
7289 #, fuzzy
7290 #~ msgid "Deactivated"
7291 #~ msgstr "Личный"
7293 #, fuzzy
7294 #~ msgid "Active"
7295 #~ msgstr "Личный"
7297 #, fuzzy
7298 #~ msgid "Edit user"
7299 #~ msgstr "Пользователи домена"
7301 #, fuzzy
7302 #~ msgid "Members:"
7303 #~ msgstr "Включаемые объекты"
7305 #, fuzzy
7306 #~ msgid "Adding a lock failed."
7307 #~ msgstr "Ошибка при создании блокировки. Ответ сервера: \"%s\"."
7309 #, fuzzy
7310 #~ msgid "Acl"
7311 #~ msgstr "Все"
7313 #, fuzzy
7314 #~ msgid "Access control list templates"
7315 #~ msgstr "Параметры доступа"
7317 #, fuzzy
7318 #~ msgid "Acl roles"
7319 #~ msgstr "Управление системами"
7321 #, fuzzy
7322 #~ msgid "Removing a lock failed."
7323 #~ msgstr "Удалить приложения"
7325 #, fuzzy
7326 #~ msgid "Setting the password failed!"
7327 #~ msgstr "Ошибка при установке пароля. Ответ LDAP-сервера: \"%s\"."
7329 #, fuzzy
7330 #~ msgid "Please enter a valid serial number!"
7331 #~ msgstr "Введите корректный серийный номер"
7333 #, fuzzy
7334 #~ msgid "You have no permission to move this object to '%s'!"
7335 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого стоп-листа."
7337 #, fuzzy
7338 #~ msgid ""
7339 #~ "This menu allows you to create, edit and delete selected users. Having a "
7340 #~ "great number of users, you may want to use the range selectors on top of "
7341 #~ "the user list."
7342 #~ msgstr ""
7343 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранных "
7344 #~ "пользователей. Если у вас достаточно большое количество пользователей, вы "
7345 #~ "можете использовать групповое выделение."
7347 #, fuzzy
7348 #~ msgid ""
7349 #~ "This menu allows you to add, edit and remove selected groups. You may "
7350 #~ "want to use the range selector on top of the group listbox, when working "
7351 #~ "with a large number of groups."
7352 #~ msgstr ""
7353 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
7354 #~ "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы "
7355 #~ "можете использовать групповое выделение."
7357 #, fuzzy
7358 #~ msgid "This menu allows you to edit and delete selected acls."
7359 #~ msgstr ""
7360 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
7361 #~ "стоп-листы. Если у вас достаточно большое количество списков, вы можете "
7362 #~ "использовать групповое выделение."
7364 #, fuzzy
7365 #~ msgid ""
7366 #~ "This menu allows you to create, delete and edit selected departments. "
7367 #~ "Having a large number of departments, you might prefer the range "
7368 #~ "selectors on top of the department list."
7369 #~ msgstr ""
7370 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
7371 #~ "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
7372 #~ "можете использовать групповое выделение."
7374 #, fuzzy
7375 #~ msgid ""
7376 #~ "This menu allows you to add, edit or remove selected groups. You may want "
7377 #~ "to use the range selector on top of the group listbox, when working with  "
7378 #~ "a large number of groups."
7379 #~ msgstr ""
7380 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
7381 #~ "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы "
7382 #~ "можете использовать групповое выделение."
7384 #~ msgid "Can't bind to LDAP. Please contact the system administrator."
7385 #~ msgstr ""
7386 #~ "Не удается начать сеанс на LDAP-сервере. Обратитесь к системному "
7387 #~ "администратору."
7389 #, fuzzy
7390 #~ msgid "Removing of user/generic account with dn '%s' failed."
7391 #~ msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
7393 #, fuzzy
7394 #~ msgid "Saving of user/generic account with dn '%s' failed."
7395 #~ msgstr "Аккаунт Proxy"
7397 #~ msgid "This account has no unix extensions."
7398 #~ msgstr "В этой учетной записи нет расширений UNIX."
7400 #~ msgid "Remove posix account"
7401 #~ msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
7403 #~ msgid "Create posix account"
7404 #~ msgstr "Создать учетную запись POSIX"
7406 #, fuzzy
7407 #~ msgid "Removing of user/posix account with dn '%s' failed."
7408 #~ msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
7410 #, fuzzy
7411 #~ msgid "Saving of user/posix account with dn '%s' failed."
7412 #~ msgstr "Аккаунт Proxy"
7414 #~ msgid "Unix settings"
7415 #~ msgstr "Атрибуты UNIX"
7417 #, fuzzy
7418 #~ msgid "Notifications"
7419 #~ msgstr "Специальность"
7421 #, fuzzy
7422 #~ msgid "Send user notifications"
7423 #~ msgstr "Информация"
7425 #, fuzzy
7426 #~ msgid "Please specify at least one recipient to send a message!"
7427 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
7429 #, fuzzy
7430 #~ msgid "Cannot find a DESC tag in file '%s'!"
7431 #~ msgstr "Удалить"
7433 #, fuzzy
7434 #~ msgid "Notification"
7435 #~ msgstr "Специальность"
7437 #, fuzzy
7438 #~ msgid "Notification plugin"
7439 #~ msgstr "Изменить сертификаты"
7441 #, fuzzy
7442 #~ msgid "Allow sending notifications"
7443 #~ msgstr "Параметры приложения"
7445 #, fuzzy
7446 #~ msgid "Notification target"
7447 #~ msgstr "Изменить сертификаты"
7449 #, fuzzy
7450 #~ msgid "Available recipients"
7451 #~ msgstr "Доступные приложения"
7453 #, fuzzy
7454 #~ msgid "Recipients"
7455 #~ msgstr "Описание"
7457 #~ msgid "Message"
7458 #~ msgstr "Сообщение"
7460 #~ msgid "Import"
7461 #~ msgstr "Импортировать"
7463 #, fuzzy
7464 #~ msgid "Send message"
7465 #~ msgstr "Домашняя страница"
7467 #, fuzzy
7468 #~ msgid "Notification send!"
7469 #~ msgstr "Изменить сертификаты"
7471 #, fuzzy
7472 #~ msgid "Saving of object group/generic with dn '%s' failed."
7473 #~ msgstr "Моя учетная запись"
7475 #, fuzzy
7476 #~ msgid "Removing of object group/generic with dn '%s' failed."
7477 #~ msgstr "Атрибуты UNIX"
7479 #, fuzzy
7480 #~ msgid "Removing of department with dn '%s' failed."
7481 #~ msgstr "Показать подразделения"
7483 #, fuzzy
7484 #~ msgid "Saving of department with dn '%s' failed."
7485 #~ msgstr "Показать подразделения"
7487 #, fuzzy
7488 #~ msgid "Saving ACLs with dn '%s' failed."
7489 #~ msgstr "Атрибуты UNIX"
7491 #, fuzzy
7492 #~ msgid "Removing of aclRole with dn '%s' failed."
7493 #~ msgstr "Удалить приложения"
7495 #, fuzzy
7496 #~ msgid "Removing aclRole from objectgroup '%s' failed"
7497 #~ msgstr "Показать группы приложений"
7499 #, fuzzy
7500 #~ msgid "Removing of groups/generic with dn '%s' failed."
7501 #~ msgstr "Показать группы приложений"
7503 #, fuzzy
7504 #~ msgid "Saving object snapshot with dn '%s' failed."
7505 #~ msgstr "Моя учетная запись"
7507 #, fuzzy
7508 #~ msgid "Restore snapshot with dn '%s' failed."
7509 #~ msgstr "Удалить приложения"
7511 #, fuzzy
7512 #~ msgid "Creating subtree '%s' failed."
7513 #~ msgstr "Объект группы"
7515 #, fuzzy
7516 #~ msgid "Ldap import with dn '%s' failed."
7517 #~ msgstr "Показать подразделения"
7519 #, fuzzy
7520 #~ msgid "'%s' should be smaller than '%s'!"
7521 #~ msgstr ""
7522 #~ "Значение поля \"shadowMin\" должно быть меньше значения поля \"shadowMax"
7523 #~ "\"."
7525 #~ msgid "This does something"
7526 #~ msgstr "Что-то будет"
7528 #~ msgid "The required field 'Home directory' is not set."
7529 #~ msgstr "Обязательное поле \"Домашний каталог\" не заполнено."
7531 #~ msgid "Please enter a valid path in 'Home directory' field."
7532 #~ msgstr "Введите корректный путь в поле \"Домашний каталог\"."
7534 #~ msgid "Value specified as 'UID' is not valid."
7535 #~ msgstr "Значение поля \"UID\" некорректно."
7537 #~ msgid "Value specified as 'GID' is not valid."
7538 #~ msgstr "Значение поля 'GID' некорректно."
7540 #~ msgid "Value specified as 'GID' is too small."
7541 #~ msgstr "Значение 'GID' слишком маленькое."
7543 #~ msgid "Value specified as 'shadowMin' is not valid."
7544 #~ msgstr "Значение поля \"shadowMin\" некорректно."
7546 #~ msgid "Value specified as 'shadowMax' is not valid."
7547 #~ msgstr "Значение поля \"shadowMax\" некорректно."
7549 #~ msgid "Value specified as 'shadowWarning' is not valid."
7550 #~ msgstr "Значение поля \"shadowWarning\" некорректно."
7552 #~ msgid "'shadowWarning' without 'shadowMax' makes no sense."
7553 #~ msgstr "Использование \"shadowWarning\" без \"shadowMax\" бессмысленно."
7555 #~ msgid ""
7556 #~ "Value specified as 'shadowWarning' should be smaller than 'shadowMax'."
7557 #~ msgstr ""
7558 #~ "Значение поля \"shadowWarning\" должно быть меньше значения поля "
7559 #~ "\"shadowMax\"."
7561 #~ msgid ""
7562 #~ "Value specified as 'shadowWarning' should be greater than 'shadowMin'."
7563 #~ msgstr ""
7564 #~ "Значение поля \"shadowWarning\" должно быть больше значения поля "
7565 #~ "\"shadowMin\"."
7567 #~ msgid "Value specified as 'shadowInactive' is not valid."
7568 #~ msgstr "Значение поля \"shadowInactive\" некорректно."
7570 #~ msgid "'shadowInactive' without 'shadowMax' makes no sense."
7571 #~ msgstr "Использование \"shadowInactive\" без \"shadowMax\" бессмысленно."
7573 #~ msgid "The required field 'Given name' is not set."
7574 #~ msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
7576 #~ msgid "The required field 'Login' is not set."
7577 #~ msgstr "Обязательное поле \"Регистрационное имя\" не заполнено."
7579 #~ msgid ""
7580 #~ "There's already a person with this 'Name'/'Given name' combination in the "
7581 #~ "database."
7582 #~ msgstr ""
7583 #~ "Пользователь с такой комбинацией имени и личного имени в базе данных уже "
7584 #~ "существует."
7586 #~ msgid ""
7587 #~ "The field 'Login' contains invalid characters. Lowercase, numbers and "
7588 #~ "dashes are allowed."
7589 #~ msgstr ""
7590 #~ "Значение поля \"Регистрационное имя\" содержит недопустимые символы. "
7591 #~ "Допустимыми являются буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
7593 #~ msgid "The field 'Homepage' contains an invalid URL definition."
7594 #~ msgstr "Значение поля \"Домашняя страница\" содержит некорректный URL."
7596 #~ msgid "The field 'Given name' contains invalid characters."
7597 #~ msgstr "Значение поля \"Личное имя\" содержит недопустимые символы."
7599 #~ msgid "The field 'Phone' contains an invalid phone number."
7600 #~ msgstr "Значение поля \"Телефон\" содержит недопустимый номер телефона."
7602 #~ msgid "The field 'Mobile' contains an invalid phone number."
7603 #~ msgstr "Значение поля \"Мобильный\" содержит некорректный номер телефона."
7605 #~ msgid "The field 'Pager' contains an invalid phone number."
7606 #~ msgstr "Значение поля \"Пейджер\" содержит некорректный номер телефона."
7608 #~ msgid ""
7609 #~ "The field 'Name' contains invalid characters. Lowercase, numbers and "
7610 #~ "dashes are allowed."
7611 #~ msgstr ""
7612 #~ "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы. Допустимыми являются "
7613 #~ "буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
7615 #~ msgid "Value specified as 'Name' is already used."
7616 #~ msgstr "Группа с таким именем уже существует."
7618 #, fuzzy
7619 #~ msgid "Please select a valid template."
7620 #~ msgstr "Введите корректный серийный номер"
7622 #~ msgid "A person with the choosen name is already used in this tree."
7623 #~ msgstr "Пользователь с таким именем уже есть в этой ветке."
7625 #~ msgid "Department with that 'Name' already exists."
7626 #~ msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
7628 #, fuzzy
7629 #~ msgid ""
7630 #~ "The field 'Name' contains the reserved word '%s'. Please choose another "
7631 #~ "name."
7632 #~ msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит служебное слово \"incoming\"."
7634 #, fuzzy
7635 #~ msgid "There is already an object with this cn."
7636 #~ msgstr ""
7637 #~ "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
7639 #~ msgid ""
7640 #~ "Command '%s', specified as POSTCREATE for plugin '%s' doesn't seem to "
7641 #~ "exist."
7642 #~ msgstr ""
7643 #~ "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTCREATE модуля \"%s"
7644 #~ "\"."
7646 #~ msgid ""
7647 #~ "Command '%s', specified as POSTREMOVE for plugin '%s' doesn't seem to "
7648 #~ "exist."
7649 #~ msgstr ""
7650 #~ "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTREMOVE модуля \"%s"
7651 #~ "\"."
7653 #, fuzzy
7654 #~ msgid "You are going to paste the cutted entry '%s'."
7655 #~ msgstr "Вы собираетесь удалить объект %s."
7657 #, fuzzy
7658 #~ msgid "You have no permission to copy and paste object '%s'!"
7659 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
7661 #, fuzzy
7662 #~ msgid "Please specify a valid description for this snapshot."
7663 #~ msgstr "Укажите корректный номер телефона."
7665 #, fuzzy
7666 #~ msgid ""
7667 #~ "Setting for SMBHASH in gosa.conf is incorrect! Cannot change Samba "
7668 #~ "password."
7669 #~ msgstr ""
7670 #~ "Параметр SMBHASH в gosa.conf некорректен! Не удается сменить пароль Samba."
7672 #, fuzzy
7673 #~ msgid "User delted"
7674 #~ msgstr "Удалить"
7676 #, fuzzy
7677 #~ msgid "System deployment"
7678 #~ msgstr "Управление системами"
7680 #, fuzzy
7681 #~ msgid "Your are about to delete the following tasks: %s"
7682 #~ msgstr "Вы собираетесь удалить объект %s."
7684 #, fuzzy
7685 #~ msgid ""
7686 #~ "This menu allows you to remove and change the properties of GOsa deamon "
7687 #~ "tasks."
7688 #~ msgstr ""
7689 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять свойства "
7690 #~ "отдельных систем. Вы можете только добавлять системы которые однажды уже "
7691 #~ "были запущены."
7693 #, fuzzy
7694 #~ msgid "List of queued deamon jobs."
7695 #~ msgstr "Список подразделений"
7697 #, fuzzy
7698 #~ msgid "Target"
7699 #~ msgstr "сброс"
7701 #, fuzzy
7702 #~ msgid "Schedule"
7703 #~ msgstr "Учетная запись Groupware"
7705 #~ msgid "Action"
7706 #~ msgstr "Действие"
7708 #, fuzzy
7709 #~ msgid "Reomve"
7710 #~ msgstr "Удалить"
7712 #, fuzzy
7713 #~ msgid "GOsa ping"
7714 #~ msgstr "Почтовые настройки пользователя"
7716 #, fuzzy
7717 #~ msgid "Say hello"
7718 #~ msgstr "Оболочка"
7720 #, fuzzy
7721 #~ msgid "System mass deployment"
7722 #~ msgstr "Управление системами"
7724 #, fuzzy
7725 #~ msgid "Header Tag"
7726 #~ msgstr "Отправитель"
7728 #, fuzzy
7729 #~ msgid "Schedule Execution"
7730 #~ msgstr "Учетная запись Groupware"
7732 #, fuzzy
7733 #~ msgid "Tag"
7734 #~ msgstr "сброс"
7736 #, fuzzy
7737 #~ msgid "Sekunde"
7738 #~ msgstr "Отправитель"
7740 #, fuzzy
7741 #~ msgid "Mac"
7742 #~ msgstr "Март"
7744 #, fuzzy
7745 #~ msgid "Available targets"
7746 #~ msgstr "Доступные приложения"
7748 #, fuzzy
7749 #~ msgid "Show object groups"
7750 #~ msgstr "Объединения"
7752 #, fuzzy
7753 #~ msgid "You are not allowed to create a new role."
7754 #~ msgstr "Вам не разрешено менять пароль."
7756 #, fuzzy
7757 #~ msgid "You are not allowed to delete this acl!"
7758 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этой группы!"
7760 #, fuzzy
7761 #~ msgid "You are not allowed to delete this acl role!"
7762 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этой группы!"
7764 #~ msgid "You are not allowed to delete this group!"
7765 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этой группы!"
7767 #~ msgid "You have no permission to remove this department."
7768 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
7770 #~ msgid "You are not allowed to delete this object group!"
7771 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого группового объекта!"
7773 #, fuzzy
7774 #~ msgid "Network resolv hook"
7775 #~ msgstr "Сетевые устройства"
7777 #~ msgid "Administration"
7778 #~ msgstr "Администрирование"
7780 #~ msgid "Addons"
7781 #~ msgstr "Дополнительно"
7783 #, fuzzy
7784 #~ msgid "ACL Role"
7785 #~ msgstr "Доступ"
7787 #~ msgid "Unix"
7788 #~ msgstr "Unix"
7790 #~ msgid "Connectivity"
7791 #~ msgstr "Подключение"
7793 #, fuzzy
7794 #~ msgid "Scalix"
7795 #~ msgstr "терминалы"
7797 #~ msgid "Options"
7798 #~ msgstr "Параметры"
7800 #, fuzzy
7801 #~ msgid "Parameter"
7802 #~ msgstr "Параметры загрузки"
7804 #, fuzzy
7805 #~ msgid "Inventory"
7806 #~ msgstr "Добавить объект"
7808 #~ msgid "Services"
7809 #~ msgstr "Сервисы"
7811 #~ msgid "Export"
7812 #~ msgstr "Экспорт"
7814 #, fuzzy
7815 #~ msgid "Excel Export"
7816 #~ msgstr "Экспорт"
7818 #, fuzzy
7819 #~ msgid "CSV Import"
7820 #~ msgstr "Импортировать"
7822 #, fuzzy
7823 #~ msgid "Partitions"
7824 #~ msgstr "Назначение"
7826 #, fuzzy
7827 #~ msgid "Script"
7828 #~ msgstr "Путь к сценариям"
7830 #, fuzzy
7831 #~ msgid "Variables"
7832 #~ msgstr "Переменная"
7834 #, fuzzy
7835 #~ msgid "Profiles"
7836 #~ msgstr "Путь к профилю"
7838 #, fuzzy
7839 #~ msgid "Packages"
7840 #~ msgstr "Показать телефоны"
7842 #~ msgid "System logs"
7843 #~ msgstr "Системные журналы"
7845 #, fuzzy
7846 #~ msgid "GOsa logs"
7847 #~ msgstr "Служба печати"
7849 #, fuzzy
7850 #~ msgid "Display entries with action %s."
7851 #~ msgstr "Показать подходяшие адреса"
7853 #, fuzzy
7854 #~ msgid ""
7855 #~ "Can't connect to glpi database, there is no mysl extension available in "
7856 #~ "your php setup."
7857 #~ msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
7859 #, fuzzy
7860 #~ msgid ""
7861 #~ "Can't connect to specified database, please check your glpi configuration."
7862 #~ msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
7864 #, fuzzy
7865 #~ msgid "Can't read file '%s', check permissions."
7866 #~ msgstr "Удалить"