Code

Slight language update
[gosa.git] / gosa-core / locale / core / ru / LC_MESSAGES / messages.po
1 # Translation of messages.po to Russian
2 # Valia V. Vaneeva <fattie@altlinux.ru>, 2004.
3 # $Id: messages.po,v 1.61 2005/04/18 10:37:13 migor-guest Exp $
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: messages\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8 "POT-Creation-Date: 2010-01-27 15:02+0100\n"
9 "PO-Revision-Date: 2005-04-18 14:35+0300\n"
10 "Last-Translator: Igor Muratov <migor@altlinux.org>\n"
11 "Language-Team: ALT Linux Team\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "X-Generator: poEdit 1.3.1\n"
17 #: ihtml/themes/default/baseSelect-list.tpl:13
18 #: include/class_baseSelectDialog.inc:29
19 #: plugins/admin/ogroups/ogroup-list.tpl:13
20 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:1084
21 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:26
22 #: plugins/admin/groups/userSelect/user-list.tpl:13
23 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:39
24 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1222
25 #: plugins/admin/groups/group-list.tpl:13 plugins/admin/users/user-list.tpl:13
26 #: plugins/admin/departments/locality.tpl:28
27 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:39
28 #: plugins/admin/departments/class_domain.inc:88
29 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:89
30 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:121
31 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:89
32 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:88
33 #: plugins/admin/departments/domain.tpl:28
34 #: plugins/admin/departments/country.tpl:28
35 #: plugins/admin/departments/dcObject.tpl:28
36 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:621
37 #: plugins/admin/departments/dep-list.tpl:13
38 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:39
39 #: plugins/admin/acl/acl-list.tpl:13 plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:753
40 #: plugins/admin/acl/acl_role.tpl:27
41 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1622
42 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:164
43 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:47
44 #: plugins/personal/posix/trustSelect/trust-list.tpl:13
45 #: plugins/personal/posix/groupSelect/group-list.tpl:13
46 #: setup/setup_ldap.tpl:55
47 msgid "Base"
48 msgstr "Ветка"
50 #: ihtml/themes/default/baseSelect-list.tpl:13
51 #: plugins/admin/ogroups/ogroup-list.tpl:13
52 #: plugins/admin/groups/userSelect/user-list.tpl:13
53 #: plugins/admin/groups/group-list.tpl:13 plugins/admin/users/user-list.tpl:13
54 #: plugins/admin/departments/dep-list.tpl:13 plugins/admin/acl/acl-list.tpl:13
55 #: plugins/personal/posix/trustSelect/trust-list.tpl:13
56 #: plugins/personal/posix/groupSelect/group-list.tpl:13
57 msgid "Update"
58 msgstr ""
60 #: ihtml/themes/default/baseSelect-list.tpl:13
61 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:273 include/class_listing.inc:1019
62 #: plugins/admin/ogroups/ogroup-list.tpl:13
63 #: plugins/admin/groups/userSelect/user-list.tpl:13
64 #: plugins/admin/groups/group-list.tpl:13 plugins/admin/users/user-list.tpl:13
65 #: plugins/admin/departments/dep-list.tpl:13 plugins/admin/acl/acl-list.tpl:13
66 #: plugins/personal/posix/trustSelect/trust-list.tpl:13
67 #: plugins/personal/posix/groupSelect/group-list.tpl:13
68 msgid "Submit"
69 msgstr ""
71 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:51
72 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:92
73 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:61
74 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:108
75 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:232 setup/setup_ldap.tpl:121
76 msgid "Information"
77 msgstr "Информация"
79 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:63
80 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:103
81 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:20
82 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:20
83 #: plugins/admin/groups/trust_machines.tpl:19
84 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:21
85 msgid "Filters"
86 msgstr "Фильтры"
88 #: ihtml/themes/default/remove.tpl:2 ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:59
89 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:106 ihtml/themes/default/islocked.tpl:6
90 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:6 html/password.php:280 html/index.php:57
91 #: html/index.php:63 html/index.php:414 html/index.php:420
92 #: include/functions.inc:929 include/functions.inc:2642
93 #: include/functions.inc:2646 include/functions.inc:2652
94 #: include/class_tabs.inc:268 include/utils/class_xml.inc:37
95 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:2 plugins/admin/groups/remove.tpl:2
96 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1041
97 #: plugins/admin/users/remove.tpl:2 plugins/admin/departments/remove.tpl:2
98 #: plugins/admin/departments/dep_move_confirm.tpl:2
99 #: plugins/admin/acl/remove.tpl:2
100 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:793
101 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:946
102 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:261 setup/class_setupStep_Migrate.inc:313
103 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:446 setup/class_setupStep_Migrate.inc:523
104 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:662 setup/class_setupStep_Migrate.inc:803
105 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2572
106 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2725
107 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:3057 setup/setup_checks.tpl:32
108 #: setup/setup_checks.tpl:93
109 msgid "Warning"
110 msgstr "Предупреждение"
112 #: ihtml/themes/default/remove.tpl:6
113 msgid ""
114 "This may be used by several groups. Please double check if your really want "
115 "to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
116 msgstr ""
117 "Это приложение может использоваться несколькими группами. Подумайте еще раз, "
118 "действительно ли вы хотите удалить его, так как GOsa не сможет отменить "
119 "результаты этой операции."
121 #: ihtml/themes/default/remove.tpl:9 plugins/admin/ogroups/remove.tpl:10
122 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:10 plugins/admin/users/remove.tpl:10
123 #: plugins/admin/acl/remove.tpl:10
124 #, fuzzy
125 msgid "So - if you're sure - press 'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
126 msgstr ""
127 "Если вы уверены в своих действиях, нажмите на кнопку <i>Удалить</i>, иначе "
128 "нажмите <i>Отмена</i>."
130 #: ihtml/themes/default/remove.tpl:15
131 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:21
132 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:128 ihtml/themes/default/acl.tpl:142
133 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:44
134 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:89
135 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:79
136 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:139
137 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:144
138 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:19 include/utils/class_msgPool.inc:308
139 #: setup/setup_migrate.tpl:163 setup/setup_migrate.tpl:214
140 #: setup/setup_migrate.tpl:261 setup/setup_migrate.tpl:326
141 #: setup/setup_migrate.tpl:382 setup/setup_migrate.tpl:435
142 #: setup/setup_migrate.tpl:480 setup/setup_migrate.tpl:523
143 #: setup/setup_migrate.tpl:567 setup/setup_ldap.tpl:17
144 #, php-format
145 msgid "Cancel"
146 msgstr "Отмена"
148 #: ihtml/themes/default/login.tpl:10
149 msgid "GOsa login screen"
150 msgstr ""
152 #: ihtml/themes/default/login.tpl:27
153 #, fuzzy
154 msgid "Login screen"
155 msgstr "Служба печати"
157 #: ihtml/themes/default/login.tpl:34
158 #, fuzzy
159 msgid ""
160 "Please use your username and your password to log into the site "
161 "administration system."
162 msgstr ""
163 "Чтобы войти в систему<br> введите свои <i>имя пользователя</i> и <i>пароль</"
164 "i>."
166 #: ihtml/themes/default/login.tpl:42 ihtml/themes/default/login.tpl:44
167 #: ihtml/themes/default/password.tpl:69 ihtml/themes/default/password.tpl:71
168 msgid "Username"
169 msgstr "Имя пользователя"
171 #: ihtml/themes/default/login.tpl:47 ihtml/themes/default/login.tpl:49
172 #: ihtml/themes/default/password.tpl:40
173 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:20
174 #: plugins/personal/password/class_password.inc:26 setup/setup_config2.tpl:237
175 #: setup/setup_config2.tpl:282 setup/setup_migrate.tpl:299
176 msgid "Password"
177 msgstr "Пароль"
179 #: ihtml/themes/default/login.tpl:52 ihtml/themes/default/login.tpl:53
180 #: ihtml/themes/default/password.tpl:60 ihtml/themes/default/password.tpl:62
181 msgid "Directory"
182 msgstr "Каталог"
184 #: ihtml/themes/default/login.tpl:77 ihtml/themes/default/login.tpl:80
185 msgid "Sign in"
186 msgstr "Войти"
188 #: ihtml/themes/default/login.tpl:78
189 msgid "Click here to log in"
190 msgstr "Нажмите на эту кнопку, чтобы войти в систему"
192 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:1
193 msgid "Copy & paste wizard"
194 msgstr ""
196 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:7
197 msgid ""
198 "Some values need to be unique in the complete directory while some "
199 "combinations make no sense. GOsa shows the relevant attributes. Please "
200 "maintain the values below to fullfill the policies."
201 msgstr ""
203 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:9
204 msgid "Remember that some properties like taken snapshots will not be copied!"
205 msgstr ""
207 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:10
208 msgid ""
209 "Or if you copy or cut an entry within GOsa and delete the source object, you "
210 "may get errors while pasting this object again!"
211 msgstr ""
213 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:19
214 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:144 include/utils/class_msgPool.inc:326
215 #, php-format
216 msgid "Save"
217 msgstr "Сохранить"
219 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:24
220 #, fuzzy
221 msgid "Cancel all"
222 msgstr "Отмена"
224 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:30
225 #, fuzzy
226 msgid "Operation complete"
227 msgstr "не полный"
229 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:32
230 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:37
231 msgid "Finish"
232 msgstr "Готово"
234 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:3
235 msgid ""
236 "The size limit option makes LDAP operations faster and saves the LDAP server "
237 "from getting too much load. The easiest way to handle big databases without "
238 "long timeouts would be to limit your search to smaller values and use "
239 "filters to get the entries you are looking for."
240 msgstr ""
241 "Ограничение на количество возвращаемых объектов позволяет ускорить операции "
242 "поиска и предохраняет сервер LDAP от большой нагрузки. Простейший способ "
243 "снизить время обработки запроса при обслуживаии большой базы данных это "
244 "установить минимальное значение. Кроме того, будет очень полезно "
245 "использовать фильтры для просмотра только ограниченного количества объектов."
247 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:6
248 msgid "Please choose the way to react for this session"
249 msgstr "Выберите тип реакции для данной сессии"
251 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:9
252 msgid "ignore this error and show all entries the LDAP server returns"
253 msgstr "игнорировать ошибку и показать все найденые объекты"
255 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:10
256 #, fuzzy
257 msgid ""
258 "ignore this error and show all entries that fit into the defined sizelimit "
259 "and let me use filters instead"
260 msgstr ""
261 "Игнорировать ошибку и показать все возвращаемые объекты в пределах лимита и "
262 "позволить использовать фильтры"
264 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:14 include/utils/class_msgPool.inc:344
265 #, php-format
266 msgid "Set"
267 msgstr "Установить"
269 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:7 plugins/admin/acl/acl_role.tpl:3
270 msgid "Assigned ACL for current entry"
271 msgstr ""
273 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:12 plugins/admin/acl/acl_role.tpl:45
274 #, fuzzy
275 msgid "New ACL"
276 msgstr "Создать"
278 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:17 plugins/admin/acl/acl_role.tpl:51
279 #, fuzzy
280 msgid "ACL type"
281 msgstr "Тип"
283 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:19 ihtml/themes/default/acl.tpl:24
284 #: plugins/admin/acl/acl_role.tpl:51
285 #, fuzzy
286 msgid "Select an acl type"
287 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
289 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:29 ihtml/themes/default/acl.tpl:52
290 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:125 ihtml/themes/default/acl.tpl:140
291 #: include/utils/class_msgPool.inc:320 setup/setup_migrate.tpl:161
292 #: setup/setup_migrate.tpl:212 setup/setup_migrate.tpl:260
293 #: setup/setup_migrate.tpl:325 setup/setup_migrate.tpl:380
294 #: setup/setup_migrate.tpl:433 setup/setup_migrate.tpl:478
295 #: setup/setup_migrate.tpl:521 setup/setup_migrate.tpl:565
296 #: setup/setup_ldap.tpl:16
297 #, php-format
298 msgid "Apply"
299 msgstr "Применить"
301 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:36
302 #, fuzzy
303 msgid "Additional filter options"
304 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
306 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:47
307 msgid "Use members from"
308 msgstr ""
310 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:61
311 #, fuzzy
312 msgid "Available members"
313 msgstr "Доступные приложения"
315 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:63 ihtml/themes/default/acl.tpl:68
316 msgid "List message possible targets"
317 msgstr ""
319 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:82 include/class_acl.inc:1078
320 #, fuzzy
321 msgid "Members"
322 msgstr "Включаемые объекты"
324 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:84 ihtml/themes/default/acl.tpl:90
325 msgid "List message recipients"
326 msgstr ""
328 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:104 plugins/admin/acl/acl_role.tpl:56
329 #, fuzzy
330 msgid "List of available ACL categories"
331 msgstr "Выберите тип мыши"
333 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:112
334 #, fuzzy
335 msgid "ACL for this object"
336 msgstr "Проверка модуля gd"
338 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:118
339 #, fuzzy
340 msgid "Available roles"
341 msgstr "Доступные приложения"
343 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:15
344 #, fuzzy
345 msgid "Your password has expired. Please choose a new one!"
346 msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
348 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:23
349 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:27
350 #, fuzzy
351 msgid "Old password"
352 msgstr "Пароль"
354 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:32
355 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:36
356 #: ihtml/themes/default/password.tpl:82 ihtml/themes/default/password.tpl:83
357 #: html/password.php:196 plugins/admin/users/password.tpl:13
358 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:249
359 #: plugins/personal/generic/main.inc:97
360 #: plugins/personal/generic/password.tpl:7
361 #: plugins/personal/password/password.tpl:18
362 msgid "New password"
363 msgstr "Новый пароль"
365 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:41
366 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:45
367 #, fuzzy
368 msgid "Verify password"
369 msgstr "Пароль"
371 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:51
372 #: plugins/admin/users/user-list.xml:128 plugins/admin/users/user-list.xml:230
373 msgid "Change password"
374 msgstr "Сменить пароль"
376 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:52
377 #: ihtml/themes/default/password.tpl:102
378 #, fuzzy
379 msgid "Click here to change your password"
380 msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
382 #: ihtml/themes/default/baseSelect-list.xml:11
383 #: plugins/admin/departments/dep-list.xml:11
384 msgid "List of departments"
385 msgstr "Список подразделений"
387 #: ihtml/themes/default/baseSelect-list.xml:15
388 #: plugins/admin/departments/dep-list.xml:15
389 #: plugins/admin/departments/dep-list.xml:103
390 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:175
391 #, fuzzy
392 msgid "Domain"
393 msgstr "в домене"
395 #: ihtml/themes/default/baseSelect-list.xml:23
396 #: plugins/admin/departments/dep-list.xml:23
397 #: plugins/admin/departments/dep-list.xml:110
398 #, fuzzy
399 msgid "Domain component"
400 msgstr "Администраторы домена"
402 #: ihtml/themes/default/baseSelect-list.xml:31
403 #: plugins/admin/departments/dep-list.xml:31
404 #: plugins/admin/departments/dep-list.xml:117
405 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:199
406 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:78
407 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:79
408 msgid "Country"
409 msgstr "Страна"
411 #: ihtml/themes/default/baseSelect-list.xml:39
412 #: plugins/admin/departments/dep-list.xml:39
413 #: plugins/admin/departments/dep-list.xml:124
414 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:211
415 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:78
416 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:79
417 #, fuzzy
418 msgid "Locality"
419 msgstr "Местоположение"
421 #: ihtml/themes/default/baseSelect-list.xml:47
422 #: plugins/admin/departments/dep-list.xml:47
423 #: plugins/admin/departments/dep-list.xml:131
424 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:223
425 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:109
426 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:110
427 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1626
428 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:285
429 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:149
430 #: setup/setup_feedback.tpl:23
431 msgid "Organization"
432 msgstr "Организация"
434 #: ihtml/themes/default/baseSelect-list.xml:55
435 #: ihtml/themes/default/baseSelect-list.xml:71
436 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:59
437 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:186
438 #: plugins/admin/departments/dep-list.xml:55
439 #: plugins/admin/departments/dep-list.xml:71
440 #: plugins/admin/departments/dep-list.xml:138
441 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:235
442 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1627
443 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:293
444 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:159
445 msgid "Department"
446 msgstr "Подразделение"
448 #: ihtml/themes/default/baseSelect-list.xml:79
449 #: include/class_SnapShotDialog.inc:171
450 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
451 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:1085
452 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:15
453 #: plugins/admin/ogroups/ogroup-list.xml:49
454 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:24
455 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1221
456 #: plugins/admin/groups/group-list.xml:49
457 #: plugins/admin/departments/dep-list.xml:79
458 #: plugins/admin/departments/locality.tpl:19
459 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:19
460 #: plugins/admin/departments/class_domain.inc:59
461 #: plugins/admin/departments/class_domain.inc:87
462 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:60
463 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:88
464 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:91
465 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:119
466 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:59
467 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:88
468 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:59
469 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:87
470 #: plugins/admin/departments/domain.tpl:19
471 #: plugins/admin/departments/country.tpl:19
472 #: plugins/admin/departments/dcObject.tpl:19
473 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:317
474 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:619
475 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:19
476 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:754 plugins/admin/acl/acl-list.xml:57
477 #: plugins/admin/acl/acl_role.tpl:17
478 #: plugins/personal/posix/trustSelect/trust-list.xml:64
479 #: plugins/personal/posix/groupSelect/group-list.xml:49
480 msgid "Description"
481 msgstr "Описание"
483 #: ihtml/themes/default/baseSelect-list.xml:87 include/class_listing.inc:1114
484 #: plugins/admin/ogroups/ogroup-list.xml:62
485 #: plugins/admin/groups/group-list.xml:62 plugins/admin/users/user-list.xml:78
486 #: plugins/admin/departments/dep-list.xml:87 plugins/admin/acl/acl-list.xml:65
487 msgid "Actions"
488 msgstr "Действия"
490 #: ihtml/themes/default/baseSelect-list.xml:104
491 #: ihtml/themes/default/baseSelect-list.xml:111 include/class_acl.inc:500
492 #: include/class_acl.inc:548 include/class_sortableListing.inc:192
493 #: include/class_sortableListing.inc:194
494 #: plugins/admin/ogroups/ogroup-list.xml:91
495 #: plugins/admin/groups/group-list.xml:91
496 #: plugins/admin/users/user-list.xml:114
497 #: plugins/admin/departments/dep-list.xml:172
498 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:399
499 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:448 plugins/admin/acl/acl-list.xml:131
500 msgid "Edit"
501 msgstr "Изменить"
503 #: ihtml/themes/default/logout-close.tpl:5
504 msgid "Your GOsa session has been closed!"
505 msgstr ""
507 #: ihtml/themes/default/logout-close.tpl:7
508 msgid ""
509 "Please close this browser window and clean the authentication caches to "
510 "avoid an automatic re-authentication by your browser."
511 msgstr ""
513 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:3
514 #, fuzzy
515 msgid "Restoring object snapshots"
516 msgstr "Объект группы"
518 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:6
519 msgid ""
520 "This procedure will restore a snapshot of the selected object. It will "
521 "replace the existing object after pressing the restore button."
522 msgstr ""
524 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:9
525 msgid ""
526 "Remember that DNS configuration and database entries could not be restored. "
527 "For some objects it is only nescessary to open and save them again (goFon), "
528 "but some entries must be recreated manually (glpi)."
529 msgstr ""
531 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:12
532 msgid ""
533 "Don't forget to check references to other objects, for example does the "
534 "selected printer still exists ?"
535 msgstr ""
537 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:20
538 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:62 include/class_acl.inc:771
539 #: include/class_acl.inc:778 include/class_acl.inc:785
540 #: include/class_acl.inc:791 include/utils/class_msgPool.inc:471
541 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:574
542 msgid "Object"
543 msgstr "Объект"
545 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:29
546 msgid "There is no snapshot available that could be restored"
547 msgstr ""
549 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:31
550 msgid "Choose a snapshot and click the folder image, to restore the snapshot"
551 msgstr ""
553 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:49
554 #, fuzzy
555 msgid "Creating object snapshots"
556 msgstr "Объект группы"
558 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:52
559 msgid ""
560 "This procedure will create a snapshot of the selected object. It will be "
561 "stored inside a special branch of your directory system and can be restored "
562 "later on."
563 msgstr ""
565 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:55
566 msgid ""
567 "Remember that database entries, DNS configurations and possibly created "
568 "zones in server extensions will not be stored in the snapshot."
569 msgstr ""
571 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:70
572 #, fuzzy
573 msgid "Timestamp"
574 msgstr "Таймаут (с)"
576 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:79
577 msgid "Reason for generating this snapshot"
578 msgstr ""
580 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:87
581 #: plugins/admin/users/template.tpl:48
582 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:514
583 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:596
584 msgid "Continue"
585 msgstr "Продолжить"
587 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:57
588 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:104 html/index.php:224
589 #: html/index.php:228 include/class_management.inc:447
590 #: include/class_management.inc:583 include/class_management.inc:915
591 #: include/password-methods/class_password-methods.inc:250
592 #: include/functions.inc:3349 include/functions.inc:3363
593 #: include/functions.inc:3393 include/functions.inc:3401
594 #: include/functions.inc:3413 include/functions.inc:3417
595 #: include/functions.inc:3432 include/functions.inc:3441
596 #: include/functions.inc:3501 include/class_tabs.inc:56
597 #: include/class_plugin.inc:661 include/class_plugin.inc:702
598 #: include/class_plugin.inc:744 include/class_plugin.inc:1598
599 #: include/utils/class_xml.inc:40 include/utils/class_msgPool.inc:153
600 #: include/utils/class_msgPool.inc:165 include/utils/class_msgPool.inc:183
601 #: include/utils/class_msgPool.inc:453 include/utils/class_msgPool.inc:474
602 #: include/utils/class_msgPool.inc:493
603 #: include/class_gosaSupportDaemon.inc:1184
604 #: include/class_gosaSupportDaemon.inc:1204
605 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:118
606 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:127
607 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:159
608 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:176
609 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:185
610 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:193
611 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:273
612 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:375 include/class_msg_dialog.inc:99
613 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:580
614 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:586
615 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:932
616 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:937
617 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:274
618 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:387
619 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:482
620 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:795
621 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1156
622 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1163
623 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1181
624 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1441
625 #: plugins/personal/generic/main.inc:115
626 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1200 setup/setup_checks.tpl:30
627 #: setup/setup_checks.tpl:91
628 #, php-format
629 msgid "Error"
630 msgstr ""
632 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:76
633 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:78
634 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:134
635 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:137
636 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:142 include/utils/class_msgPool.inc:314
637 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:267 setup/class_setupStep_Migrate.inc:319
638 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:380 setup/class_setupStep_Migrate.inc:453
639 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:530 setup/class_setupStep_Migrate.inc:605
640 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:658 setup/class_setupStep_Migrate.inc:799
641 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1045
642 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2012
643 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2156
644 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2578
645 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2732
646 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:3062 setup/setup_checks.tpl:27
647 #: setup/setup_checks.tpl:87
648 #, php-format
649 msgid "Ok"
650 msgstr ""
652 #: ihtml/themes/default/password.tpl:6
653 #, fuzzy
654 msgid "Change your password"
655 msgstr "Сменить пароль"
657 #: ihtml/themes/default/password.tpl:35
658 #, fuzzy
659 msgid "Success"
660 msgstr "Экспорт успешен."
662 #: ihtml/themes/default/password.tpl:35
663 msgid "Your password has been changed successfully."
664 msgstr ""
666 #: ihtml/themes/default/password.tpl:41 html/main.php:339
667 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:277
668 #: plugins/personal/password/class_password.inc:78
669 #: plugins/personal/password/class_password.inc:81
670 #: plugins/personal/password/class_password.inc:84
671 #: plugins/personal/password/class_password.inc:87
672 #: plugins/personal/password/class_password.inc:90
673 #: plugins/personal/password/class_password.inc:93
674 #: plugins/personal/password/class_password.inc:107
675 #: plugins/personal/password/class_password.inc:113
676 #, fuzzy
677 msgid "Password change"
678 msgstr "Сменить пароль"
680 #: ihtml/themes/default/password.tpl:53
681 msgid ""
682 "This dialog provides a simple way to change your password. Enter the current "
683 "password and the new password (twice) in the fields below and press the "
684 "'Change' button."
685 msgstr ""
687 #: ihtml/themes/default/password.tpl:78 ihtml/themes/default/password.tpl:79
688 #: html/password.php:217 plugins/personal/password/password.tpl:13
689 msgid "Current password"
690 msgstr "Текущий пароль"
692 #: ihtml/themes/default/password.tpl:86 ihtml/themes/default/password.tpl:87
693 #, fuzzy
694 msgid "New password repeated"
695 msgstr "Новый пароль"
697 #: ihtml/themes/default/password.tpl:90
698 #: plugins/personal/password/password.tpl:28
699 #, fuzzy
700 msgid "Password strength"
701 msgstr "Хэширование паролей"
703 #: ihtml/themes/default/password.tpl:101
704 #, fuzzy
705 msgid "Change"
706 msgstr "Канал"
708 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:2
709 msgid "Locking conflict detected"
710 msgstr "Конфликт блокировок"
712 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:9
713 #, fuzzy
714 msgid ""
715 "If this lock detection is false, the other person has obviously closed the "
716 "webbrowser during the edit operation. You may want to take over the lock by "
717 "pressing the 'Edit anyway' button."
718 msgstr ""
719 "Если результат этой проверки блокировки - ложь, очевидно, другой человек "
720 "закрыл браузер во время редактирования данных. Вы можете удалить файл "
721 "блокировки, нажав на кнопку <i>Удалить</i>."
723 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:16
724 msgid "Read only"
725 msgstr ""
727 #: ihtml/themes/default/help.tpl:9
728 msgid "GOsa help viewer"
729 msgstr ""
731 #: ihtml/themes/default/help.tpl:15
732 msgid "Index"
733 msgstr ""
735 #: ihtml/themes/default/help.tpl:21 setup/setup_ldap.tpl:13
736 msgid "Search"
737 msgstr "Поиск"
739 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:5
740 msgid "Your GOsa session has expired!"
741 msgstr ""
743 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:7
744 msgid ""
745 "The last interaction with the GOsa web interface has been some time ago in "
746 "the past. For security reasons, the session has been closed. To continue "
747 "with administrative tasks, please sign in again."
748 msgstr ""
750 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:10
751 #, fuzzy
752 msgid "Sign in again"
753 msgstr "Войти"
755 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:2
756 msgid "Session conflict detected"
757 msgstr "Конфликт сеансов"
759 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:6
760 #, fuzzy
761 msgid ""
762 "Probably there's another active instance of your session. Multiple window "
763 "operation is technical not possible and heavily depends on the browser "
764 "you're using. Usage of different browsers at a time (i.e. IE and Mozilla) is "
765 "possible. Pressing the Logout button will close this session."
766 msgstr ""
767 "Возможно, есть еще один экземпляр вашего сеанса. Работа с несколькими окнами "
768 "одновременно технически невозможна и в значительной мере зависит от "
769 "используемого браузера. Использование разных браузеров одновременно "
770 "(например, IE и Mozilla) возможно. Нажав на кнопку <b>Выход</b>, вы "
771 "завершите текущий сеанс."
773 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:10
774 msgid ""
775 "Ignoring this message will change/destroy the data you're currently editing, "
776 "so please close multiple windows and log in again."
777 msgstr ""
778 "Если вы ничего не предпримете, редактируемые вами данные не будут сохранены, "
779 "поэтому закройте все окна, кроме одного, и начните сеанс заново."
781 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:14
782 msgid "Logout"
783 msgstr "Выход"
785 #: ihtml/themes/default/baseSelect-filter.tpl:3
786 #: plugins/admin/ogroups/ogroup-filter.tpl:3
787 #: plugins/admin/groups/userSelect/user-filter.tpl:3
788 #: plugins/admin/groups/group-filter.tpl:3
789 #: plugins/admin/users/user-filter.tpl:3
790 #: plugins/admin/departments/dep-filter.tpl:3
791 #: plugins/admin/acl/acl-filter.tpl:3
792 #: plugins/personal/posix/trustSelect/trust-filter.tpl:3
793 #: plugins/personal/posix/groupSelect/group-filter.tpl:3
794 #, fuzzy
795 msgid "Filter"
796 msgstr "Фильтры"
798 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:8 ihtml/themes/default/framework.tpl:11
799 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:20 ihtml/themes/default/framework.tpl:24
800 #: include/class_pluglist.inc:207
801 msgid ""
802 "You are currently editing a database entry. Do you want to dismiss the "
803 "changes?"
804 msgstr ""
805 "Вы сейчас редактируете объект базы данных. Хотите отказаться от изменений?"
807 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:8 ihtml/themes/default/framework.tpl:11
808 msgid "Main"
809 msgstr "Начало"
811 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:16
812 msgid "Help"
813 msgstr "Справка"
815 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:21 ihtml/themes/default/framework.tpl:25
816 msgid "Sign out"
817 msgstr "Выход"
819 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:29
820 msgid "Signed in:"
821 msgstr "Пользователь:"
823 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:32
824 msgid "GOsa main menu"
825 msgstr ""
827 #: html/password.php:58 html/main.php:147 include/functions.inc:447
828 #: include/utils/class_xml.inc:43
829 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:386
830 #, fuzzy
831 msgid "Fatal error"
832 msgstr "Терминал-сервер"
834 #: html/password.php:58 html/index.php:144
835 #, fuzzy, php-format
836 msgid "GOsa configuration %s/%s is not readable. Aborted."
837 msgstr ""
838 "Не удается прочитать файл настройки GOsa %s/gosa.conf. Операция прервана."
840 #: html/password.php:74 html/index.php:144 html/index.php:216
841 #: html/main.php:228
842 #: include/password-methods/class_password-methods-ssha.inc:51
843 #: include/password-methods/class_password-methods-sha.inc:48
844 #: include/class_SnapshotHandler.inc:45 include/class_SnapshotHandler.inc:58
845 #: include/class_SnapshotHandler.inc:76 include/functions.inc:800
846 #: include/functions.inc:3023 include/functions.inc:3055
847 #: include/functions.inc:3068 include/utils/class_timezone.inc:47
848 #: include/class_config.inc:154 include/class_config.inc:694
849 #: include/class_config.inc:1144 include/class_config.inc:1157
850 #: include/class_config.inc:1175 include/class_pluglist.inc:177
851 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:119
852 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:128
853 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:177
854 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:186
855 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:194
856 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:161
857 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:708
858 #, fuzzy
859 msgid "Configuration error"
860 msgstr "Настроить"
862 #: html/password.php:74 html/index.php:165 html/setup.php:66
863 #, fuzzy, php-format
864 msgid "Directory '%s' specified as compile directory is not accessible!"
865 msgstr "Недоступен каталог \"%s\", указанный как каталог компиляции!"
867 #: html/password.php:159 plugins/personal/generic/class_user.inc:572
868 #, fuzzy
869 msgid "Password method"
870 msgstr "Хэширование паролей"
872 #: html/password.php:159
873 msgid "Error: Password method not available!"
874 msgstr ""
876 #: html/password.php:193 plugins/admin/users/class_userManagement.inc:246
877 #: plugins/personal/generic/main.inc:92
878 #: plugins/personal/password/class_password.inc:82
879 msgid ""
880 "The passwords you've entered as 'New password' and 'Repeated new password' "
881 "do not match."
882 msgstr "Введенные пароли не совпадают!"
884 #: html/password.php:204 plugins/personal/password/class_password.inc:88
885 msgid "The password used as new and current are too similar."
886 msgstr "Новый и текущий пароли слишком похожи."
888 #: html/password.php:209 plugins/personal/password/class_password.inc:91
889 msgid "The password used as new is to short."
890 msgstr "Новый пароль слишком короткий."
892 #: html/password.php:215 plugins/admin/users/template.tpl:32
893 #: plugins/admin/users/user-list.xml:65
894 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1279
895 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1292
896 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1306
897 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1308
898 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:82
899 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:15
900 msgid "Login"
901 msgstr "Имя пользователя"
903 #: html/password.php:224 html/index.php:321
904 msgid "Please check the username/password combination."
905 msgstr "Проверьте, правильно ли вы ввели имя пользователя и пароль."
907 #: html/password.php:228
908 msgid "You have no permissions to change your password."
909 msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
911 #: html/password.php:249
912 msgid "External password changer reported a problem: "
913 msgstr "При попытке сменить пароль извне возникла проблема: "
915 #: html/password.php:280 html/index.php:414
916 msgid "Session will not be encrypted."
917 msgstr "Данные, передаваемые в течение этого сеанса, не будут зашифрованы."
919 #: html/password.php:280 html/index.php:414
920 msgid "Enter SSL session"
921 msgstr "Использовать шифрование SSL"
923 #: html/index.php:57
924 #, fuzzy
925 msgid "Session is not encrypted!"
926 msgstr "Данные, передаваемые в течение этого сеанса, не будут зашифрованы."
928 #: html/index.php:64
929 msgid ""
930 "The session lifetime configured in your gosa.conf will be overridden by php."
931 "ini settings."
932 msgstr ""
934 #: html/index.php:165
935 #, fuzzy
936 msgid "Smarty error"
937 msgstr "Состояние системы"
939 #: html/index.php:216
940 msgid "There is a problem with the authentication setup!"
941 msgstr ""
943 #: html/index.php:224
944 msgid "Cannot find a valid user for the current authentication setup!"
945 msgstr ""
947 #: html/index.php:228
948 msgid "User information is not unique accross the configured LDAP trees!"
949 msgstr ""
951 #: html/index.php:254 html/index.php:265 html/index.php:278
952 #: include/class_SnapshotHandler.inc:124 include/class_SnapshotHandler.inc:281
953 #: include/class_SnapshotHandler.inc:329 include/class_SnapshotHandler.inc:333
954 #: include/class_SnapshotHandler.inc:348 include/class_SnapshotHandler.inc:383
955 #: include/class_SnapshotHandler.inc:438 include/class_SnapshotHandler.inc:503
956 #: include/class_SnapshotHandler.inc:518 include/class_acl.inc:1221
957 #: include/class_acl.inc:1317 include/class_MultiSelectWindow.inc:553
958 #: include/functions.inc:476 include/functions.inc:511
959 #: include/functions.inc:519 include/functions.inc:564
960 #: include/functions.inc:815 include/functions.inc:864
961 #: include/functions.inc:921 include/functions.inc:974
962 #: include/functions.inc:3002 include/functions.inc:3275
963 #: include/class_plugin.inc:1279 include/class_plugin.inc:1328
964 #: include/class_plugin.inc:1332 include/class_plugin.inc:1347
965 #: include/class_plugin.inc:1384 include/class_plugin.inc:1442
966 #: include/class_plugin.inc:1508 include/class_plugin.inc:1523
967 #: include/class_ldap.inc:752 include/class_ldap.inc:1218
968 #: include/class_config.inc:317 plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:996
969 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:1010
970 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:738
971 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1065
972 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:241
973 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:429
974 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:702
975 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:733
976 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:635
977 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:675
978 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:689
979 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:692
980 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1078
981 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:631
982 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:963
983 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1211
984 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1239
985 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1288
986 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1337
987 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2142
988 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2439
989 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2443
990 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2633
991 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2653
992 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2770
993 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:3117
994 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:3131
995 #, fuzzy
996 msgid "LDAP error"
997 msgstr "Ошибка LDAP:"
999 #: html/index.php:265
1000 msgid "Cannot detect information about the installed LDAP schema!"
1001 msgstr ""
1003 #: html/index.php:278
1004 msgid "Your LDAP setup contains old schema definitions:"
1005 msgstr ""
1007 #: html/index.php:299
1008 msgid "Please specify a valid username!"
1009 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
1011 #: html/index.php:302
1012 msgid "Please specify your password!"
1013 msgstr "Введите свой пароль!"
1015 #: html/index.php:314
1016 #, fuzzy
1017 msgid "Authentication error"
1018 msgstr "Рабочая станция Windows"
1020 #: html/index.php:314
1021 msgid "Cannot retrieve user information for htaccess authentication!"
1022 msgstr ""
1024 #: html/index.php:369
1025 #, fuzzy
1026 msgid "Account locked. Please contact your system administrator!"
1027 msgstr ""
1028 "Не удается начать сеанс на LDAP-сервере. Обратитесь к системному "
1029 "администратору."
1031 #: html/index.php:420
1032 msgid ""
1033 "Your browser has cookies disabled. Please enable cookies and reload this "
1034 "page before logging in!"
1035 msgstr ""
1037 #: html/setup.php:66
1038 #, fuzzy
1039 msgid "Smarty"
1040 msgstr "Запуск"
1042 #: html/main.php:148
1043 #, php-format
1044 msgid "Cannot locate file '%s' - please run '%s' to fix this"
1045 msgstr ""
1047 #: html/main.php:167
1048 #, fuzzy
1049 msgid "PHP configuration"
1050 msgstr "Базы данных"
1052 #: html/main.php:168
1053 #, fuzzy
1054 msgid ""
1055 "FATAL: Register globals is on. GOsa will refuse to login unless this is "
1056 "fixed by an administrator."
1057 msgstr ""
1058 "Используется механизм register_globals. GOsa не допустит пользователей в "
1059 "систему, пока он не будет отключен администратором."
1061 #: html/main.php:228
1062 msgid "Running out of memory!"
1063 msgstr ""
1065 #: html/main.php:285
1066 msgid "User ACL checks disabled"
1067 msgstr ""
1069 #: html/main.php:339
1070 #, fuzzy
1071 msgid "Your password is about to expire, please change your password!"
1072 msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
1074 #: html/main.php:349
1075 #, fuzzy
1076 msgid "Plugin"
1077 msgstr "в"
1079 #: html/main.php:350
1080 #, fuzzy, php-format
1081 msgid "FATAL: Cannot find any plugin definitions for plugin '%s'!"
1082 msgstr "Не удается найти определение для модуля \"%s\"!"
1084 #: html/main.php:364
1085 #, fuzzy
1086 msgid "Configuration Error"
1087 msgstr "Настроить"
1089 #: html/main.php:365
1090 #, php-format
1091 msgid ""
1092 "FATAL: not all POST variables have been transfered by PHP - please inform "
1093 "your administrator!"
1094 msgstr ""
1096 #: html/helpviewer.php:64
1097 msgid "Help browser"
1098 msgstr ""
1100 #: html/helpviewer.php:118
1101 #, fuzzy
1102 msgid "There is no helpfile specified for this class"
1103 msgstr "Метод '%s' не описан в вашем файле конфигурации."
1105 #: html/helpviewer.php:194 include/functions_helpviewer.inc:97
1106 msgid "previous"
1107 msgstr ""
1109 #: html/helpviewer.php:198 include/functions_helpviewer.inc:101
1110 #, fuzzy
1111 msgid "next"
1112 msgstr "текст"
1114 #: html/helpviewer.php:269
1115 #, php-format
1116 msgid "Helpdir '%s' is not accessible, can't read any helpfiles."
1117 msgstr ""
1119 #: include/class_management.inc:32 include/class_management.inc:33
1120 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:237
1121 msgid "unconfigured"
1122 msgstr "Не настроено"
1124 #: include/class_management.inc:145
1125 #, fuzzy
1126 msgid "Filter error"
1127 msgstr "Терминал-сервер"
1129 #: include/class_management.inc:145
1130 msgid "The filter is incomplete!"
1131 msgstr ""
1133 #: include/class_management.inc:292 include/class_management.inc:427
1134 #: include/class_management.inc:473 include/class_management.inc:510
1135 #: include/class_management.inc:524 include/class_plugin.inc:1546
1136 #: include/class_plugin.inc:1558 include/class_plugin.inc:1573
1137 #: include/class_plugin.inc:1586
1138 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:221
1139 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:612
1140 #, fuzzy
1141 msgid "Permission"
1142 msgstr "Права для членов группы"
1144 #: include/class_management.inc:353
1145 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:571
1146 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:575
1147 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:98
1148 #, fuzzy
1149 msgid "Permission error"
1150 msgstr "Права для членов группы"
1152 #: include/class_management.inc:427 include/class_plugin.inc:1546
1153 #, fuzzy, php-format
1154 msgid "You are not allowed to create a snapshot for %s."
1155 msgstr "Вам не разрешено менять пароль."
1157 #: include/class_management.inc:473 include/class_management.inc:510
1158 #: include/class_management.inc:524 include/class_plugin.inc:1558
1159 #: include/class_plugin.inc:1573 include/class_plugin.inc:1586
1160 #, fuzzy, php-format
1161 msgid "You are not allowed to restore a snapshot for %s."
1162 msgstr "Вам не разрешено менять пароль."
1164 #: include/class_management.inc:583
1165 #, php-format
1166 msgid ""
1167 "No tab declaration for '%s' found in your configuration file. Cannot create "
1168 "plugin instance!"
1169 msgstr ""
1171 #: include/class_socketClient.inc:60
1172 msgid "The mcrypt module was not found. Please install php5-mcrypt."
1173 msgstr ""
1175 #: include/class_socketClient.inc:108
1176 #, php-format
1177 msgid "Socket connection to host '%s:%s' failed: %s"
1178 msgstr ""
1180 #: include/class_socketClient.inc:191
1181 #, php-format
1182 msgid "Socket timeout of %s seconds reached."
1183 msgstr ""
1185 #: include/password-methods/class_password-methods.inc:250
1186 msgid "Cannot find a suitable password method for the current hash!"
1187 msgstr ""
1189 #: include/class_SnapshotHandler.inc:46 include/class_SnapshotHandler.inc:77
1190 #: include/class_config.inc:1145 include/class_config.inc:1176
1191 #, php-format
1192 msgid ""
1193 "The snapshot functionality is enabled, but the required variable '%s' is not "
1194 "set."
1195 msgstr ""
1197 #: include/class_SnapshotHandler.inc:59 include/class_config.inc:1158
1198 #, php-format
1199 msgid ""
1200 "The snapshot functionality is enabled, but the required compression module "
1201 "is missing. Please install '%s'."
1202 msgstr ""
1204 #: include/class_acl.inc:26
1205 #, fuzzy
1206 msgid "Access control"
1207 msgstr "Параметры доступа"
1209 #: include/class_acl.inc:27 plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:26
1210 #, fuzzy
1211 msgid "Manage access control lists"
1212 msgstr "Параметры доступа"
1214 #: include/class_acl.inc:212 plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:125
1215 #, fuzzy
1216 msgid "All categories"
1217 msgstr "Категория"
1219 #: include/class_acl.inc:220
1220 msgid "Reset ACLs"
1221 msgstr ""
1223 #: include/class_acl.inc:221 plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:133
1224 #, fuzzy
1225 msgid "One level"
1226 msgstr "Уровень информативности"
1228 #: include/class_acl.inc:222 include/class_acl.inc:227
1229 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:134
1230 #, fuzzy
1231 msgid "Current object"
1232 msgstr "Текущий пароль"
1234 #: include/class_acl.inc:223 plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:135
1235 #, fuzzy
1236 msgid "Complete subtree"
1237 msgstr "не полный"
1239 #: include/class_acl.inc:224 plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:136
1240 msgid "Complete subtree (permanent)"
1241 msgstr ""
1243 #: include/class_acl.inc:225 include/class_acl.inc:228
1244 msgid "Use ACL defined in role"
1245 msgstr ""
1247 #: include/class_acl.inc:231 plugins/admin/users/class_userManagement.inc:25
1248 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1608
1249 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1039
1250 msgid "Users"
1251 msgstr "Пользователи"
1253 #: include/class_acl.inc:231 plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1217
1254 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:25
1255 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1042
1256 msgid "Groups"
1257 msgstr "Группы"
1259 #: include/class_acl.inc:493 include/class_MultiSelectWindow.inc:258
1260 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:260 include/class_listing.inc:235
1261 #: include/class_listing.inc:1004 include/class_listing.inc:1006
1262 #: include/class_sortableListing.inc:225
1263 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:394
1264 msgid "Up"
1265 msgstr ""
1267 #: include/class_acl.inc:495 include/class_listing.inc:235
1268 #: include/class_sortableListing.inc:225
1269 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:396
1270 #, fuzzy
1271 msgid "Down"
1272 msgstr "Домен"
1274 #: include/class_acl.inc:500 include/class_acl.inc:504
1275 #: include/class_acl.inc:1253 include/class_acl.inc:1254
1276 #: include/class_acl.inc:1259 include/class_tabs.inc:401
1277 #: plugins/admin/acl/tabs_acl.inc:28 plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:400
1278 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:404
1279 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:781
1280 msgid "ACL"
1281 msgstr "Доступ"
1283 #: include/class_acl.inc:504 include/class_acl.inc:552
1284 #: include/class_sortableListing.inc:197 include/class_sortableListing.inc:199
1285 #: include/utils/class_msgPool.inc:338 plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:403
1286 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:452
1287 #, php-format
1288 msgid "Delete"
1289 msgstr "Удалить"
1291 #: include/class_acl.inc:540
1292 #, fuzzy
1293 msgid "No ACL settings for this category!"
1294 msgstr "Описание группы"
1296 #: include/class_acl.inc:542
1297 #, php-format
1298 msgid "Contains ACLs for these objects: %s"
1299 msgstr ""
1301 #: include/class_acl.inc:548 include/class_acl.inc:552
1302 #, fuzzy
1303 msgid "category ACL"
1304 msgstr "Категория"
1306 #: include/class_acl.inc:602
1307 #, php-format
1308 msgid "Edit ACL for '%s' - scope is '%s'"
1309 msgstr ""
1311 #: include/class_acl.inc:612 plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:482
1312 msgid "All objects in current subtree"
1313 msgstr ""
1315 #: include/class_acl.inc:773 include/class_acl.inc:780
1316 #, fuzzy
1317 msgid "Show/hide advanced settings"
1318 msgstr "Настройки телефона"
1320 #: include/class_acl.inc:797
1321 #, fuzzy
1322 msgid "Create objects"
1323 msgstr "Объект группы"
1325 #: include/class_acl.inc:798
1326 #, fuzzy
1327 msgid "Move objects"
1328 msgstr "Включаемые объекты"
1330 #: include/class_acl.inc:799
1331 #, fuzzy
1332 msgid "Remove objects"
1333 msgstr "Включаемые объекты"
1335 #: include/class_acl.inc:801
1336 #, fuzzy
1337 msgid "Grant permission to owner"
1338 msgstr "Удалить"
1340 #: include/class_acl.inc:805 include/class_acl.inc:910
1341 #: include/class_acl.inc:914
1342 msgid "read"
1343 msgstr "чтение"
1345 #: include/class_acl.inc:806 include/class_acl.inc:912
1346 #: include/class_acl.inc:915
1347 msgid "write"
1348 msgstr "запись"
1350 #: include/class_acl.inc:810
1351 #, fuzzy
1352 msgid "Complete object"
1353 msgstr "Включаемые объекты"
1355 #: include/class_acl.inc:954 include/class_session.inc:76
1356 #: include/class_session.inc:101 include/class_session.inc:127
1357 #: include/functions.inc:604 include/functions.inc:790
1358 #: include/functions.inc:908 include/functions.inc:1306
1359 #: include/functions.inc:2370 include/functions.inc:2404
1360 #: include/functions.inc:2424 include/class_ldap.inc:692
1361 #: include/class_ldap.inc:740 include/class_log.inc:87
1362 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:160
1363 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:274
1364 #, fuzzy
1365 msgid "Internal error"
1366 msgstr "Терминал-сервер"
1368 #: include/class_acl.inc:954
1369 #, fuzzy, php-format
1370 msgid "Unkown ACL type '%s'!"
1371 msgstr "состояние неизвестно"
1373 #: include/class_acl.inc:997
1374 #, fuzzy, php-format
1375 msgid "Unknown entry '%s'!"
1376 msgstr "состояние неизвестно"
1378 #: include/class_acl.inc:1057 include/class_acl.inc:1059
1379 #, fuzzy, php-format
1380 msgid "Role: %s"
1381 msgstr "Роль"
1383 #: include/class_acl.inc:1059
1384 #, fuzzy
1385 msgid "unknown role"
1386 msgstr "состояние неизвестно"
1388 #: include/class_acl.inc:1067
1389 #, fuzzy, php-format
1390 msgid "Contains settings for these objects: %s"
1391 msgstr "Описание группы"
1393 #: include/class_acl.inc:1084
1394 #, fuzzy
1395 msgid "inactive"
1396 msgstr "Личный"
1398 #: include/class_acl.inc:1084
1399 #, fuzzy
1400 msgid "No members"
1401 msgstr "Члены группы"
1403 #: include/class_acl.inc:1254
1404 #, fuzzy
1405 msgid "Access control list"
1406 msgstr "Параметры доступа"
1408 #: include/class_acl.inc:1259
1409 #, fuzzy
1410 msgid "ACL roles"
1411 msgstr "Доступ"
1413 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:145 setup/setup_migrate.tpl:60
1414 #: setup/setup_migrate.tpl:107
1415 #, fuzzy
1416 msgid "Close"
1417 msgstr "Выбрать"
1419 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:250 include/class_listing.inc:996
1420 #, fuzzy
1421 msgid "Go to root department"
1422 msgstr "Список подразделений"
1424 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:250
1425 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:252 include/class_listing.inc:996
1426 #: include/class_listing.inc:998
1427 #, fuzzy
1428 msgid "Root"
1429 msgstr "Перезагрузить"
1431 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:258 include/class_listing.inc:1004
1432 #, fuzzy
1433 msgid "Go up one department"
1434 msgstr "Подразделение"
1436 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:266 include/class_listing.inc:1012
1437 #, fuzzy
1438 msgid "Go to users department"
1439 msgstr "Выберите подразделение"
1441 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:266
1442 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:268 include/class_listing.inc:1012
1443 #: include/class_listing.inc:1014
1444 #, fuzzy
1445 msgid "Home"
1446 msgstr "Имя системы"
1448 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:273 include/class_listing.inc:1019
1449 msgid "Reload list"
1450 msgstr ""
1452 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:553
1453 #, php-format
1454 msgid "Inconsistent DN encoding detected: '%s'"
1455 msgstr ""
1457 #: include/class_session.inc:76 include/class_session.inc:101
1458 #: include/class_session.inc:127
1459 #, fuzzy
1460 msgid "Requested channel does not exist! Please contact your Administrator."
1461 msgstr ""
1462 "Имя/идентификатор пользователя не уникальны. Проверьте свою базу данных LDAP."
1464 #: include/class_baseSelectDialog.inc:28
1465 #, fuzzy
1466 msgid "Choose a base"
1467 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
1469 #: include/class_listing.inc:299 setup/setup_migrate.tpl:93
1470 #: setup/setup_migrate.tpl:149 setup/setup_migrate.tpl:201
1471 #: setup/setup_migrate.tpl:368 setup/setup_migrate.tpl:421
1472 #: setup/setup_migrate.tpl:464 setup/setup_migrate.tpl:507
1473 #: setup/setup_migrate.tpl:551
1474 #, fuzzy
1475 msgid "Select all"
1476 msgstr "Удалить"
1478 #: include/class_listing.inc:509
1479 #, fuzzy
1480 msgid "created by"
1481 msgstr "Создать"
1483 #: include/class_listing.inc:1379 include/class_listing.inc:1429
1484 #: include/class_plugin.inc:2070
1485 #, fuzzy
1486 msgid "Copy"
1487 msgstr "Компания"
1489 #: include/class_listing.inc:1385 include/class_listing.inc:1419
1490 #: include/class_plugin.inc:2074
1491 #, fuzzy
1492 msgid "Cut"
1493 msgstr "Выполнить"
1495 #: include/class_listing.inc:1393 include/class_listing.inc:1395
1496 #: include/class_plugin.inc:2081 include/class_plugin.inc:2084
1497 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:514
1498 #, fuzzy
1499 msgid "Paste"
1500 msgstr "Дата"
1502 #: include/class_listing.inc:1419 include/class_plugin.inc:2028
1503 #, fuzzy
1504 msgid "Cut this entry"
1505 msgstr "Редактиовать объект"
1507 #: include/class_listing.inc:1429 include/class_plugin.inc:2036
1508 #, fuzzy
1509 msgid "Copy this entry"
1510 msgstr "Редактиовать объект"
1512 #: include/class_listing.inc:1461 include/class_listing.inc:1463
1513 #, fuzzy
1514 msgid "Restore snapshots"
1515 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
1517 #: include/class_listing.inc:1477
1518 #, fuzzy
1519 msgid "Export list"
1520 msgstr "Экспорт"
1522 #: include/class_listing.inc:1512 include/class_listing.inc:1513
1523 #: include/class_SnapShotDialog.inc:135 include/class_plugin.inc:2002
1524 msgid "Restore snapshot"
1525 msgstr ""
1527 #: include/class_listing.inc:1522 include/class_plugin.inc:2009
1528 #, fuzzy
1529 msgid "Create snapshot"
1530 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
1532 #: include/class_listing.inc:1523 include/class_plugin.inc:2010
1533 #, fuzzy
1534 msgid "Create a new snapshot from this object"
1535 msgstr "Объект группы"
1537 #: include/class_sortableListing.inc:194
1538 #, fuzzy
1539 msgid "Edit this entry"
1540 msgstr "Редактиовать объект"
1542 #: include/class_sortableListing.inc:199
1543 #, fuzzy
1544 msgid "Delete this entry"
1545 msgstr "Удалить"
1547 #: include/functions.inc:127
1548 #, php-format
1549 msgid "Fatal error: no class locations defined - please run '%s' to fix this"
1550 msgstr ""
1552 #: include/functions.inc:134
1553 #, php-format
1554 msgid ""
1555 "Fatal error: cannot instantiate class '%s' - try running '%s' to fix this"
1556 msgstr ""
1558 #: include/functions.inc:448
1559 #, fuzzy, php-format
1560 msgid "FATAL: Error when connecting the LDAP. Server said '%s'."
1561 msgstr "Ошибка при подключении к LDAP-серверу. Ответ сервера: \"%s\"."
1563 #: include/functions.inc:519
1564 #, fuzzy
1565 msgid "Username / UID is not unique inside the LDAP tree!"
1566 msgstr ""
1567 "Имя/идентификатор пользователя не уникальны. Проверьте свою базу данных LDAP."
1569 #: include/functions.inc:604
1570 #, fuzzy
1571 msgid ""
1572 "Username / UID is not unique inside the LDAP tree. Please contact your "
1573 "Administrator."
1574 msgstr ""
1575 "Имя/идентификатор пользователя не уникальны. Проверьте свою базу данных LDAP."
1577 #: include/functions.inc:790 include/functions.inc:908
1578 msgid "Error while adding a lock. Contact the developers!"
1579 msgstr ""
1581 #: include/functions.inc:800
1582 #, fuzzy, php-format
1583 msgid ""
1584 "Cannot create locking information in LDAP tree. Please contact your "
1585 "administrator!"
1586 msgstr ""
1587 "Не удается считать блокировку в базе данных LDAP. Проверьте, раздел \"config"
1588 "\" в файле gosa.conf!"
1590 #: include/functions.inc:800
1591 #, fuzzy, php-format
1592 msgid "LDAP server returned: %s"
1593 msgstr "LDAP-сервер"
1595 #: include/functions.inc:929
1596 #, fuzzy
1597 msgid ""
1598 "Found multiple locks for object to be locked. This should not happen - "
1599 "cleaning up multiple references."
1600 msgstr ""
1601 "Для блокируемого объекта обнаружено несколько блокировок. Этого быть не "
1602 "должно, проверьте работу LDAP."
1604 #: include/functions.inc:1233
1605 #, php-format
1606 msgid "The size limit of %d entries is exceed!"
1607 msgstr "Найдено более %d объектов."
1609 #: include/functions.inc:1235
1610 #, php-format
1611 msgid ""
1612 "Set the new size limit to %s and show me this message if the limit still "
1613 "exceeds"
1614 msgstr ""
1615 "Установить новое значение лимита в %s и показать мне это сообщение если "
1616 "лимит будет исчерпан."
1618 #: include/functions.inc:1247 plugins/personal/generic/generic.tpl:226
1619 msgid "Configure"
1620 msgstr "Настроить"
1622 #: include/functions.inc:1252
1623 msgid "incomplete"
1624 msgstr "не полный"
1626 #: include/functions.inc:1642
1627 #, fuzzy
1628 msgid "Continue anyway"
1629 msgstr "Продолжить"
1631 #: include/functions.inc:1644
1632 #, fuzzy
1633 msgid "Edit anyway"
1634 msgstr "Редактиовать объект"
1636 #: include/functions.inc:1646
1637 #, fuzzy, php-format
1638 msgid "You're going to edit the LDAP entry/entries %s"
1639 msgstr "Вы собираетесь удалить объект %s."
1641 #: include/functions.inc:1886
1642 msgid "Entries per page"
1643 msgstr ""
1645 #: include/functions.inc:1915 include/class_filter.inc:314
1646 msgid "Apply filter"
1647 msgstr ""
1649 #: include/functions.inc:2227 include/class_filter.inc:280
1650 msgid "*ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789"
1651 msgstr "*АБВГДЕЁЖЗИЙКЛМНОПРСТУФХЦЧШЩЫЭЮЯ0123456789"
1653 #: include/functions.inc:2273
1654 #, php-format
1655 msgid "GOsa development snapshot (Rev %s)"
1656 msgstr ""
1658 #: include/functions.inc:2370
1659 #, php-format
1660 msgid "File '%s' could not be deleted."
1661 msgstr ""
1663 #: include/functions.inc:2404 include/functions.inc:2424
1664 #, fuzzy
1665 msgid "Cannot write to revision file!"
1666 msgstr "Удалить"
1668 #: include/functions.inc:2642 include/functions.inc:2646
1669 #: include/functions.inc:2652
1670 msgid "'baseIdHook' is not available. Using default base!"
1671 msgstr ""
1673 #: include/functions.inc:2676
1674 #, fuzzy
1675 msgid "LDAP warning"
1676 msgstr "Экспорт в LDIF"
1678 #: include/functions.inc:2676
1679 #, fuzzy
1680 msgid "Cannot get schema information from server. No schema check possible!"
1681 msgstr "Не удается получить информацию о схемах. Проверка схем невозможна!"
1683 #: include/functions.inc:2702
1684 msgid "Used to store account specific informations."
1685 msgstr ""
1687 #: include/functions.inc:2709
1688 msgid ""
1689 "Used to lock currently edited entries to avoid multiple changes at the same "
1690 "time."
1691 msgstr ""
1693 #: include/functions.inc:2754
1694 #, fuzzy, php-format
1695 msgid "Missing required object class '%s'!"
1696 msgstr "Список подразделений"
1698 #: include/functions.inc:2757
1699 #, php-format
1700 msgid "Missing optional object class '%s'!"
1701 msgstr ""
1703 #: include/functions.inc:2762
1704 #, php-format
1705 msgid "Version mismatch for required object class '%s' (!=%s)!"
1706 msgstr ""
1708 #: include/functions.inc:2765
1709 #, php-format
1710 msgid "Class(es) available"
1711 msgstr ""
1713 #: include/functions.inc:2787
1714 msgid ""
1715 "You have enabled the rfc2307bis option on the 'ldap setup' step, but your "
1716 "schema    configuration do not support this option."
1717 msgstr ""
1719 #: include/functions.inc:2788
1720 msgid ""
1721 "In order to use rfc2307bis conform groups the objectClass 'posixGroup' must "
1722 "be      AUXILIARY"
1723 msgstr ""
1725 #: include/functions.inc:2792
1726 msgid ""
1727 "Your schema is configured to support the rfc2307bis group, but you have "
1728 "disabled this option on the 'ldap setup' step."
1729 msgstr ""
1731 #: include/functions.inc:2793
1732 msgid "The objectClass 'posixGroup' must be STRUCTURAL"
1733 msgstr ""
1735 #: include/functions.inc:2817
1736 msgid "German"
1737 msgstr "Немецкий"
1739 #: include/functions.inc:2818
1740 msgid "French"
1741 msgstr "Французский"
1743 #: include/functions.inc:2819
1744 msgid "Italian"
1745 msgstr ""
1747 #: include/functions.inc:2820
1748 msgid "Spanish"
1749 msgstr "Испанский"
1751 #: include/functions.inc:2821
1752 msgid "English"
1753 msgstr "Английский"
1755 #: include/functions.inc:2822
1756 msgid "Dutch"
1757 msgstr "Датский"
1759 #: include/functions.inc:2823
1760 #, fuzzy
1761 msgid "Polish"
1762 msgstr "Английский"
1764 #: include/functions.inc:2825
1765 #, fuzzy
1766 msgid "Chinese"
1767 msgstr "сброс"
1769 #: include/functions.inc:2826
1770 #, fuzzy
1771 msgid "Vietnamese"
1772 msgstr "Имя"
1774 #: include/functions.inc:2827
1775 msgid "Russian"
1776 msgstr "Русский"
1778 #: include/functions.inc:3022
1779 #, fuzzy, php-format
1780 msgid ""
1781 "Command '%s', specified as POSTMODIFY for plugin '%s' doesn't seem to exist."
1782 msgstr ""
1783 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTREMOVE модуля \"%s\"."
1785 #: include/functions.inc:3055
1786 msgid "Cannot generate samba hash!"
1787 msgstr ""
1789 #: include/functions.inc:3068
1790 #, php-format
1791 msgid ""
1792 "Cannot generate samba hash: running '%s' failed, check the 'sambaHashHook'!"
1793 msgstr ""
1795 #: include/functions.inc:3349 include/functions.inc:3363
1796 #: include/functions.inc:3401 include/functions.inc:3413
1797 #: include/functions.inc:3417 include/functions.inc:3432
1798 #: include/functions.inc:3441
1799 #, fuzzy
1800 msgid "Cannot allocate a free ID:"
1801 msgstr "Слишком много пользователей, невозможно создать идентификатор!"
1803 #: include/functions.inc:3349
1804 msgid "unknown idAllocation method!"
1805 msgstr ""
1807 #: include/functions.inc:3363
1808 #, php-format
1809 msgid "%sPoolMin >= %sPoolMax!"
1810 msgstr ""
1812 #: include/functions.inc:3393
1813 #, fuzzy
1814 msgid "Cannot create sambaUnixIdPool entry!"
1815 msgstr "Список подразделений"
1817 #: include/functions.inc:3401
1818 msgid "sambaUnixIdPool is not unique!"
1819 msgstr ""
1821 #: include/functions.inc:3413 include/functions.inc:3417
1822 msgid "no ID available!"
1823 msgstr ""
1825 #: include/functions.inc:3441
1826 msgid "maximum tries exceeded!"
1827 msgstr ""
1829 #: include/functions.inc:3501
1830 #, fuzzy
1831 msgid "Cannot allocate a free ID!"
1832 msgstr "Слишком много пользователей, невозможно создать идентификатор!"
1834 #: include/class_tabs.inc:57
1835 #, fuzzy, php-format
1836 msgid ""
1837 "No plugin definitions found to initialize '%s', please check your "
1838 "configuration file."
1839 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
1841 #: include/class_tabs.inc:268
1842 #, php-format
1843 msgid "Delete process has been canceled by plugin '%s': %s"
1844 msgstr ""
1846 #: include/class_tabs.inc:406
1847 msgid "References"
1848 msgstr "Ссылки"
1850 #: include/class_SnapShotDialog.inc:82
1851 #, fuzzy, php-format
1852 msgid "You're about to delete the snapshot '%s'."
1853 msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
1855 #: include/class_SnapShotDialog.inc:137
1856 #, fuzzy
1857 msgid "Remove snapshot"
1858 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
1860 #: include/class_SnapShotDialog.inc:139 include/class_SnapShotDialog.inc:159
1861 msgid "Y-m-d, H:i:s"
1862 msgstr ""
1864 #: include/exporter/class_cvsExporter.inc:48
1865 msgid "CSV"
1866 msgstr ""
1868 #: include/exporter/class_PDF.inc:24
1869 #, fuzzy
1870 msgid "Page"
1871 msgstr "Пейджер"
1873 #: include/exporter/class_pdfExporter.inc:18
1874 msgid "No PDF export possible: there is no FPDF library installed."
1875 msgstr ""
1877 #: include/exporter/class_pdfExporter.inc:145
1878 msgid "PDF"
1879 msgstr ""
1881 #: include/class_multi_plug.inc:362
1882 #, fuzzy
1883 msgid "You are currently editing mutliple entries."
1884 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
1886 #: include/class_multi_plug.inc:391
1887 #, fuzzy
1888 msgid "Password reset"
1889 msgstr "Срок действия пароля истекает"
1891 #: include/class_multi_plug.inc:391
1892 #, fuzzy
1893 msgid "The user password was resetted, please set a new password value!"
1894 msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
1896 #: include/class_certificate.inc:73
1897 #, fuzzy
1898 msgid "Certificate is empty!"
1899 msgstr "Сертификаты"
1901 #: include/class_certificate.inc:100
1902 msgid "Cannot load certificate - only PEM/DER is supported!"
1903 msgstr ""
1905 #: include/class_certificate.inc:115
1906 #, fuzzy
1907 msgid "Cannot extract information for non PEM certificates!"
1908 msgstr "Не удается создать квоту IMAP. Ответ сервера: \"%s\"."
1910 #: include/class_certificate.inc:219
1911 #, fuzzy
1912 msgid "No valid certificate loaded!"
1913 msgstr "Изменить сертификаты"
1915 #: include/php_setup.inc:100
1916 msgid "Generating this page caused the PHP interpreter to raise some errors!"
1917 msgstr ""
1919 #: include/php_setup.inc:105
1920 msgid "Send bug report to the GOsa Team"
1921 msgstr ""
1923 #: include/php_setup.inc:105
1924 #, fuzzy
1925 msgid "Send bugreport"
1926 msgstr "Отправитель"
1928 #: include/php_setup.inc:110
1929 #, fuzzy
1930 msgid "Toggle information"
1931 msgstr "Личная информация"
1933 #: include/php_setup.inc:120
1934 #, fuzzy
1935 msgid "PHP error"
1936 msgstr "Ошибка LDAP:"
1938 #: include/php_setup.inc:139
1939 msgid "class"
1940 msgstr ""
1942 #: include/php_setup.inc:145
1943 #, fuzzy
1944 msgid "function"
1945 msgstr "Действие"
1947 #: include/php_setup.inc:150
1948 #, fuzzy
1949 msgid "static"
1950 msgstr "Состояние"
1952 #: include/php_setup.inc:154
1953 #, fuzzy
1954 msgid "method"
1955 msgstr "Почтовые настройки"
1957 #: include/php_setup.inc:187
1958 msgid "Trace"
1959 msgstr ""
1961 #: include/php_setup.inc:188
1962 #, fuzzy
1963 msgid "File"
1964 msgstr "Файлы"
1966 #: include/php_setup.inc:188
1967 #, fuzzy
1968 msgid "Line"
1969 msgstr "в"
1971 #: include/php_setup.inc:188
1972 msgid "Type"
1973 msgstr "Тип"
1975 #: include/php_setup.inc:189
1976 #, fuzzy
1977 msgid "Arguments"
1978 msgstr "подразделения"
1980 #: include/class_filter.inc:321 include/utils/class_msgPool.inc:23
1981 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
1982 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:68
1983 #, fuzzy
1984 msgid "Search in subtrees"
1985 msgstr "Искать в поддеревьях"
1987 #: include/class_plugin.inc:512
1988 msgid ""
1989 "The object has changed since opened in GOsa. All changes that may be done by "
1990 "others get lost if you save this entry!"
1991 msgstr ""
1993 #: include/class_plugin.inc:1798
1994 msgid "Changing ACL dn"
1995 msgstr ""
1997 #: include/class_plugin.inc:1798
1998 #, fuzzy
1999 msgid "from"
2000 msgstr "и"
2002 #: include/class_plugin.inc:1799 setup/class_setupStep_Migrate.inc:1249
2003 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1299
2004 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1347
2005 #, fuzzy
2006 msgid "to"
2007 msgstr "Отношение"
2009 #: include/class_plugin.inc:1984 include/class_plugin.inc:1986
2010 #, fuzzy
2011 msgid "Restore"
2012 msgstr "Повторить"
2014 #: include/class_plugin.inc:2028
2015 #, fuzzy
2016 msgid "cut"
2017 msgstr "Выполнить"
2019 #: include/class_plugin.inc:2036
2020 msgid "copy"
2021 msgstr ""
2023 #: include/functions_helpviewer.inc:45
2024 #, fuzzy, php-format
2025 msgid "XML error in guide.xml: %s at line %d"
2026 msgstr "Ошибка XML в gosa.conf: %s в строке %d"
2028 #: include/functions_helpviewer.inc:88
2029 msgid "No help available for this plugin."
2030 msgstr ""
2032 #: include/functions_helpviewer.inc:388
2033 #, php-format
2034 msgid "%s results for your search with the keyword %s"
2035 msgstr ""
2037 #: include/functions_helpviewer.inc:462
2038 #, php-format
2039 msgid "%s%% hit rate in file %s"
2040 msgstr ""
2042 #: include/utils/class_timezone.inc:47
2043 #, php-format
2044 msgid ""
2045 "The timezone setting '%s' in your gosa.conf is not valid. Cannot calculate "
2046 "correct timezone offset."
2047 msgstr ""
2049 #: include/utils/class_xml.inc:48
2050 #, fuzzy
2051 msgid "in"
2052 msgstr "Начало"
2054 #: include/utils/class_xml.inc:50
2055 #, fuzzy
2056 msgid "on line"
2057 msgstr "Продолжить"
2059 #: include/utils/class_xml.inc:51
2060 #, fuzzy
2061 msgid "XML error"
2062 msgstr "Ошибка LDAP:"
2064 #: include/utils/class_msgPool.inc:15
2065 #, fuzzy, php-format
2066 msgid "Select to list objects of type '%s'."
2067 msgstr "Выбрать объекты для добавления"
2069 #: include/utils/class_msgPool.inc:17
2070 #, fuzzy, php-format
2071 msgid "Select to list objects containig '%s'."
2072 msgstr "Показать группы с пользователями"
2074 #: include/utils/class_msgPool.inc:19
2075 #, fuzzy, php-format
2076 msgid "Select to list objects that have '%s' enabled"
2077 msgstr "Выбрать объекты для добавления"
2079 #: include/utils/class_msgPool.inc:21
2080 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
2081 #, fuzzy
2082 msgid "Select to search within subtrees"
2083 msgstr "Искать в поддеревьях"
2085 #: include/utils/class_msgPool.inc:33
2086 msgid "This object will be deleted!"
2087 msgstr ""
2089 #: include/utils/class_msgPool.inc:35
2090 #, php-format
2091 msgid "This '%s' object will be deleted!"
2092 msgstr ""
2094 #: include/utils/class_msgPool.inc:40
2095 #, php-format
2096 msgid "This object will be deleted: %s"
2097 msgstr ""
2099 #: include/utils/class_msgPool.inc:42
2100 #, php-format
2101 msgid "This '%s' object will be deleted: %s"
2102 msgstr ""
2104 #: include/utils/class_msgPool.inc:47
2105 msgid "This object will be deleted:"
2106 msgstr ""
2108 #: include/utils/class_msgPool.inc:49
2109 #, php-format
2110 msgid "This '%s' object will be deleted:"
2111 msgstr ""
2113 #: include/utils/class_msgPool.inc:53
2114 #, php-format
2115 msgid "These objects will be deleted: %s"
2116 msgstr ""
2118 #: include/utils/class_msgPool.inc:55
2119 #, php-format
2120 msgid "These '%s' objects will be deleted: %s"
2121 msgstr ""
2123 #: include/utils/class_msgPool.inc:63
2124 #, fuzzy
2125 msgid "You have no permission to delete this object!"
2126 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
2128 #: include/utils/class_msgPool.inc:67 include/utils/class_msgPool.inc:71
2129 #, fuzzy
2130 msgid "You have no permission to delete the object:"
2131 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
2133 #: include/utils/class_msgPool.inc:74
2134 #, fuzzy
2135 msgid "You have no permission to delete these objects:"
2136 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
2138 #: include/utils/class_msgPool.inc:81
2139 #, fuzzy
2140 msgid "You have no permission to create this object!"
2141 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
2143 #: include/utils/class_msgPool.inc:85 include/utils/class_msgPool.inc:89
2144 #, fuzzy
2145 msgid "You have no permission to create the object:"
2146 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
2148 #: include/utils/class_msgPool.inc:92
2149 #, fuzzy
2150 msgid "You have no permission to create these objects:"
2151 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
2153 #: include/utils/class_msgPool.inc:99
2154 #, fuzzy
2155 msgid "You have no permission to modify this object!"
2156 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого стоп-листа."
2158 #: include/utils/class_msgPool.inc:103 include/utils/class_msgPool.inc:107
2159 #, fuzzy
2160 msgid "You have no permission to modify the object:"
2161 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого стоп-листа."
2163 #: include/utils/class_msgPool.inc:110
2164 #, fuzzy
2165 msgid "You have no permission to modify these objects:"
2166 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого стоп-листа."
2168 #: include/utils/class_msgPool.inc:117
2169 #, fuzzy
2170 msgid "You have no permission to view this object!"
2171 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого стоп-листа."
2173 #: include/utils/class_msgPool.inc:121 include/utils/class_msgPool.inc:125
2174 #, fuzzy
2175 msgid "You have no permission to view the object:"
2176 msgstr "У вас недостаточно прав для создания телефонов в этой ветке."
2178 #: include/utils/class_msgPool.inc:128
2179 #, fuzzy
2180 msgid "You have no permission to view these objects:"
2181 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого стоп-листа."
2183 #: include/utils/class_msgPool.inc:135
2184 #, fuzzy
2185 msgid "You have no permission to move this object!"
2186 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого стоп-листа."
2188 #: include/utils/class_msgPool.inc:139 include/utils/class_msgPool.inc:143
2189 #, fuzzy
2190 msgid "You have no permission to move the object:"
2191 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого стоп-листа."
2193 #: include/utils/class_msgPool.inc:146
2194 #, fuzzy
2195 msgid "You have no permission to move these objects:"
2196 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого стоп-листа."
2198 #: include/utils/class_msgPool.inc:156 include/utils/class_msgPool.inc:168
2199 #: include/utils/class_msgPool.inc:186
2200 #, fuzzy
2201 msgid "Connection information"
2202 msgstr "Личная информация"
2204 #: include/utils/class_msgPool.inc:158
2205 #, fuzzy, php-format
2206 msgid "Cannot connect to %s database!"
2207 msgstr "Невозможно подключиться к серверу базы данных!"
2209 #: include/utils/class_msgPool.inc:170
2210 #, fuzzy, php-format
2211 msgid "Cannot select %s database!"
2212 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
2214 #: include/utils/class_msgPool.inc:176
2215 #, php-format
2216 msgid "No %s server defined!"
2217 msgstr ""
2219 #: include/utils/class_msgPool.inc:188
2220 #, fuzzy, php-format
2221 msgid "Cannot query %s database!"
2222 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
2224 #: include/utils/class_msgPool.inc:194
2225 #, fuzzy, php-format
2226 msgid "The field '%s' contains a reserved keyword!"
2227 msgstr "Значение поля \"Факс\" содержит недопустимый номер телефона."
2229 #: include/utils/class_msgPool.inc:200
2230 #, fuzzy, php-format
2231 msgid "Command specified as %s hook for plugin '%s' does not exist!"
2232 msgstr ""
2233 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTCREATE модуля \"%s\"."
2235 #: include/utils/class_msgPool.inc:207
2236 #, fuzzy, php-format
2237 msgid "'%s' command is invalid!"
2238 msgstr "Указанное имя уже используется."
2240 #: include/utils/class_msgPool.inc:209
2241 #, php-format
2242 msgid "'%s' command (%s) for plugin %s is invalid!"
2243 msgstr ""
2245 #: include/utils/class_msgPool.inc:211
2246 #, php-format
2247 msgid "'%s' command for plugin %s is invalid!"
2248 msgstr ""
2250 #: include/utils/class_msgPool.inc:213
2251 #, fuzzy, php-format
2252 msgid "'%s' command (%s) is invalid!"
2253 msgstr "Указанное имя уже используется."
2255 #: include/utils/class_msgPool.inc:221
2256 #, fuzzy, php-format
2257 msgid "Cannot execute '%s' command!"
2258 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
2260 #: include/utils/class_msgPool.inc:223
2261 #, php-format
2262 msgid "Cannot execute '%s' command (%s) for plugin %s!"
2263 msgstr ""
2265 #: include/utils/class_msgPool.inc:225
2266 #, php-format
2267 msgid "Cannot execute '%s' command for plugin %s!"
2268 msgstr ""
2270 #: include/utils/class_msgPool.inc:227
2271 #, fuzzy, php-format
2272 msgid "Cannot execute '%s' command (%s)!"
2273 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
2275 #: include/utils/class_msgPool.inc:235
2276 #, fuzzy, php-format
2277 msgid "Value for '%s' is too large!"
2278 msgstr "Значение 'UID' слишком маленькое."
2280 #: include/utils/class_msgPool.inc:237
2281 #, fuzzy, php-format
2282 msgid "'%s' must be smaller than %s!"
2283 msgstr ""
2284 "Значение поля \"shadowMin\" должно быть меньше значения поля \"shadowMax\"."
2286 #: include/utils/class_msgPool.inc:245
2287 #, fuzzy, php-format
2288 msgid "Value for '%s' is too small!"
2289 msgstr "Значение 'UID' слишком маленькое."
2291 #: include/utils/class_msgPool.inc:247
2292 #, fuzzy, php-format
2293 msgid "'%s' must be %d or above!"
2294 msgstr ""
2295 "У вас должна быть установка PHP версии не ниже 4.1.0, так как в ней "
2296 "реализованы некоторые новые функции и исправлены некоторые ошибки."
2298 #: include/utils/class_msgPool.inc:254
2299 #, php-format
2300 msgid "'%s' depends on '%s' - please provide both values!"
2301 msgstr ""
2303 #: include/utils/class_msgPool.inc:260
2304 #, fuzzy, php-format
2305 msgid "There is already an entry with this '%s' attribute in the system!"
2306 msgstr ""
2307 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
2309 #: include/utils/class_msgPool.inc:266
2310 #, fuzzy, php-format
2311 msgid "The required field '%s' is empty!"
2312 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
2314 #: include/utils/class_msgPool.inc:274
2315 msgid "Example"
2316 msgstr ""
2318 #: include/utils/class_msgPool.inc:291
2319 #, fuzzy, php-format
2320 msgid "The Field '%s' contains invalid characters"
2321 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
2323 #: include/utils/class_msgPool.inc:292
2324 #, php-format
2325 msgid "'%s' is not allowed:"
2326 msgstr ""
2328 #: include/utils/class_msgPool.inc:292
2329 #, fuzzy, php-format
2330 msgid "'%s' are not allowed!"
2331 msgstr "Сменить пароль"
2333 #: include/utils/class_msgPool.inc:295
2334 #, fuzzy, php-format
2335 msgid "The Field '%s' contains invalid characters!"
2336 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
2338 #: include/utils/class_msgPool.inc:302
2339 #, fuzzy, php-format
2340 msgid "Missing %s PHP extension!"
2341 msgstr "Удалить параметры"
2343 #: include/utils/class_msgPool.inc:332
2344 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:255
2345 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2868
2346 #, php-format
2347 msgid "Add"
2348 msgstr "Добавить"
2350 #: include/utils/class_msgPool.inc:332
2351 #, fuzzy, php-format
2352 msgid "Add %s"
2353 msgstr "Добавить"
2355 #: include/utils/class_msgPool.inc:338
2356 #, fuzzy, php-format
2357 msgid "Delete %s"
2358 msgstr "Удалить"
2360 #: include/utils/class_msgPool.inc:344
2361 #, fuzzy, php-format
2362 msgid "Set %s"
2363 msgstr "Установить"
2365 #: include/utils/class_msgPool.inc:350
2366 #, fuzzy, php-format
2367 msgid "Edit..."
2368 msgstr "Изменить"
2370 #: include/utils/class_msgPool.inc:350
2371 #, fuzzy, php-format
2372 msgid "Edit %s..."
2373 msgstr "Пользователи домена"
2375 #: include/utils/class_msgPool.inc:356
2376 msgid "Back"
2377 msgstr "Назад"
2379 #: include/utils/class_msgPool.inc:376
2380 #, fuzzy, php-format
2381 msgid "This account has no valid %s extensions!"
2382 msgstr "Для этой учетной записи нет корректных расширений GOsa."
2384 #: include/utils/class_msgPool.inc:382
2385 #, fuzzy, php-format
2386 msgid ""
2387 "This account has %s settings enabled. You can disable them by clicking below."
2388 msgstr ""
2389 "В этой учетной записи используются атрибуты POSIX. Вы можете отключить их "
2390 "использование, щелкнув ниже."
2392 #: include/utils/class_msgPool.inc:385 include/utils/class_msgPool.inc:392
2393 #, fuzzy, php-format
2394 msgid ""
2395 "This account has %s settings enabled. To disable them, you'll need to remove "
2396 "the %s settings first!"
2397 msgstr ""
2398 "В этой учетной записи используются атрибуты POSIX. Чтобы отключить их "
2399 "использование, сначала нужно удалить учетную запись Samba."
2401 #: include/utils/class_msgPool.inc:401
2402 #, fuzzy, php-format
2403 msgid ""
2404 "This account has %s settings disabled. You can enable them by clicking below."
2405 msgstr ""
2406 "В этой учетной записи не используются атрибуты POSIX. Вы можете использовать "
2407 "их, щелкнув ниже."
2409 #: include/utils/class_msgPool.inc:404 include/utils/class_msgPool.inc:411
2410 #, fuzzy, php-format
2411 msgid ""
2412 "This account has %s settings disabled. To enable them, you'll need to add "
2413 "the %s settings first!"
2414 msgstr ""
2415 "В этой учетной записи используются атрибуты POSIX. Чтобы отключить их "
2416 "использование, сначала нужно удалить учетную запись Samba."
2418 #: include/utils/class_msgPool.inc:419
2419 #, fuzzy, php-format
2420 msgid "Add %s settings"
2421 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
2423 #: include/utils/class_msgPool.inc:425
2424 #, fuzzy, php-format
2425 msgid "Remove %s settings"
2426 msgstr "Атрибуты UNIX"
2428 #: include/utils/class_msgPool.inc:431
2429 msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog"
2430 msgstr "Нажмите 'Изменить' чтобы отредактировать данные в этой форме."
2432 #: include/utils/class_msgPool.inc:437
2433 msgid "January"
2434 msgstr "Январь"
2436 #: include/utils/class_msgPool.inc:437
2437 msgid "February"
2438 msgstr "Февраль"
2440 #: include/utils/class_msgPool.inc:437
2441 msgid "March"
2442 msgstr "Март"
2444 #: include/utils/class_msgPool.inc:437
2445 msgid "April"
2446 msgstr "Апрель"
2448 #: include/utils/class_msgPool.inc:438
2449 msgid "May"
2450 msgstr "Май"
2452 #: include/utils/class_msgPool.inc:438
2453 msgid "June"
2454 msgstr "Июнь"
2456 #: include/utils/class_msgPool.inc:438
2457 msgid "July"
2458 msgstr "Июль"
2460 #: include/utils/class_msgPool.inc:438
2461 msgid "August"
2462 msgstr "Август"
2464 #: include/utils/class_msgPool.inc:438
2465 msgid "September"
2466 msgstr "Сентябрь"
2468 #: include/utils/class_msgPool.inc:439
2469 msgid "October"
2470 msgstr "Октябрь"
2472 #: include/utils/class_msgPool.inc:439
2473 msgid "November"
2474 msgstr "Ноябрь"
2476 #: include/utils/class_msgPool.inc:439
2477 msgid "December"
2478 msgstr "Декабрь"
2480 #: include/utils/class_msgPool.inc:445
2481 #, fuzzy
2482 msgid "Sunday"
2483 msgstr "Имя сервера"
2485 #: include/utils/class_msgPool.inc:445
2486 #, fuzzy
2487 msgid "Monday"
2488 msgstr "месяц"
2490 #: include/utils/class_msgPool.inc:445
2491 msgid "Tuesday"
2492 msgstr ""
2494 #: include/utils/class_msgPool.inc:445
2495 msgid "Wednesday"
2496 msgstr ""
2498 #: include/utils/class_msgPool.inc:445
2499 msgid "Thursday"
2500 msgstr ""
2502 #: include/utils/class_msgPool.inc:445
2503 msgid "Friday"
2504 msgstr ""
2506 #: include/utils/class_msgPool.inc:445
2507 msgid "Saturday"
2508 msgstr ""
2510 #: include/utils/class_msgPool.inc:452
2511 #, fuzzy
2512 msgid "MySQL operation failed!"
2513 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных!"
2515 #: include/utils/class_msgPool.inc:460
2516 #, fuzzy
2517 msgid "read operation"
2518 msgstr "Почтовые настройки"
2520 #: include/utils/class_msgPool.inc:460
2521 msgid "add operation"
2522 msgstr ""
2524 #: include/utils/class_msgPool.inc:460
2525 #, fuzzy
2526 msgid "modify operation"
2527 msgstr "Личная информация"
2529 #: include/utils/class_msgPool.inc:461
2530 #, fuzzy
2531 msgid "delete operation"
2532 msgstr "Выберите чтобы посмотреть рабочие станции"
2534 #: include/utils/class_msgPool.inc:461
2535 #, fuzzy
2536 msgid "search operation"
2537 msgstr "Учетная запись"
2539 #: include/utils/class_msgPool.inc:461
2540 #, fuzzy
2541 msgid "authentication"
2542 msgstr "Рабочая станция Windows"
2544 #: include/utils/class_msgPool.inc:464
2545 #, fuzzy, php-format
2546 msgid "LDAP %s failed!"
2547 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных!"
2549 #: include/utils/class_msgPool.inc:466
2550 #, fuzzy
2551 msgid "LDAP operation failed!"
2552 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных!"
2554 #: include/utils/class_msgPool.inc:481
2555 #, fuzzy
2556 msgid "Upload failed!"
2557 msgstr "Ошибка при регистрации. Ответ сервера: \"%s\"."
2559 #: include/utils/class_msgPool.inc:484
2560 #, fuzzy, php-format
2561 msgid "Upload failed: %s"
2562 msgstr "Служба печати"
2564 #: include/utils/class_msgPool.inc:491
2565 msgid "Communication failure with the infrastructure service!"
2566 msgstr ""
2568 #: include/utils/class_msgPool.inc:493
2569 #, php-format
2570 msgid "Communication failure with the infrastructure service: %s"
2571 msgstr ""
2573 #: include/utils/class_msgPool.inc:500 include/utils/class_msgPool.inc:503
2574 #, php-format
2575 msgid "This '%s' is still in use by this object: %s"
2576 msgstr ""
2578 #: include/utils/class_msgPool.inc:506
2579 #, fuzzy, php-format
2580 msgid "This '%s' is still in use."
2581 msgstr "Описание группы"
2583 #: include/utils/class_msgPool.inc:508
2584 #, fuzzy, php-format
2585 msgid "This '%s' is still in use by these objects: %s"
2586 msgstr "Описание группы"
2588 #: include/utils/class_msgPool.inc:514
2589 #, php-format
2590 msgid "File '%s' does not exist!"
2591 msgstr ""
2593 #: include/utils/class_msgPool.inc:520
2594 #, fuzzy, php-format
2595 msgid "Cannot open file '%s' for reading!"
2596 msgstr "Удалить"
2598 #: include/utils/class_msgPool.inc:526
2599 #, fuzzy, php-format
2600 msgid "Cannot open file '%s' for writing!"
2601 msgstr "Удалить"
2603 #: include/utils/class_msgPool.inc:532
2604 #, php-format
2605 msgid ""
2606 "The value for '%s' is currently unconfigured or invalid, please check your "
2607 "configuration file!"
2608 msgstr ""
2610 #: include/utils/class_msgPool.inc:538
2611 #, fuzzy, php-format
2612 msgid "Cannot delete file '%s'!"
2613 msgstr "Удалить"
2615 #: include/utils/class_msgPool.inc:544
2616 #, fuzzy, php-format
2617 msgid "Cannot create folder '%s'!"
2618 msgstr "Список подразделений"
2620 #: include/utils/class_msgPool.inc:550
2621 #, fuzzy, php-format
2622 msgid "Cannot delete folder '%s'!"
2623 msgstr "Удалить"
2625 #: include/utils/class_msgPool.inc:556
2626 #, fuzzy, php-format
2627 msgid "Checking for %s support"
2628 msgstr "Проверка поддержки gettext"
2630 #: include/utils/class_msgPool.inc:562
2631 #, php-format
2632 msgid "Install and activate the %s PHP module."
2633 msgstr ""
2635 #: include/utils/class_msgPool.inc:568
2636 #, php-format
2637 msgid ""
2638 "Cannot initialize class '%s'! Maybe there is a plugin missing in your gosa "
2639 "setup?"
2640 msgstr ""
2642 #: include/class_ldap.inc:233 include/class_ldap.inc:266
2643 msgid "Performance warning"
2644 msgstr ""
2646 #: include/class_ldap.inc:233 include/class_ldap.inc:266
2647 #, php-format
2648 msgid "LDAP performance is poor: last query took about %.2fs!"
2649 msgstr ""
2651 #: include/class_ldap.inc:692
2652 #, php-format
2653 msgid ""
2654 "Cannot automatically create subtrees with RDN '%s': no object class found!"
2655 msgstr ""
2657 #: include/class_ldap.inc:740
2658 #, php-format
2659 msgid "Cannot automatically create subtrees with RDN '%s': not supported"
2660 msgstr ""
2662 #: include/class_ldap.inc:827
2663 #, fuzzy, php-format
2664 msgid "while operating on '%s' using LDAP server '%s'"
2665 msgstr "Ошибка при подключении к LDAP-серверу. Ответ сервера: \"%s\"."
2667 #: include/class_ldap.inc:829
2668 #, fuzzy, php-format
2669 msgid "while operating on LDAP server %s"
2670 msgstr "Ошибка при подключении к LDAP-серверу. Ответ сервера: \"%s\"."
2672 #: include/class_ldap.inc:1051
2673 #, php-format
2674 msgid ""
2675 "This is not a valid DN: '%s'. A block for import should begin with 'dn: ...' "
2676 "in line %s"
2677 msgstr ""
2679 #: include/class_ldap.inc:1080
2680 #, php-format
2681 msgid "Error while importing dn: '%s', please check your LDIF from line %s on!"
2682 msgstr ""
2684 #: include/class_log.inc:87
2685 #, fuzzy, php-format
2686 msgid "Logging failed: %s"
2687 msgstr "Служба печати"
2689 #: include/class_log.inc:102
2690 #, fuzzy, php-format
2691 msgid "Invalid option '%s' specified!"
2692 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
2694 #: include/class_log.inc:106
2695 #, fuzzy
2696 msgid "Specified objectType is empty or invalid!"
2697 msgstr "Указанное имя уже используется."
2699 #: include/class_gosaSupportDaemon.inc:112
2700 msgid "GOsa support daemon"
2701 msgstr ""
2703 #: include/class_gosaSupportDaemon.inc:787
2704 #, fuzzy
2705 msgid "Cannot not parse XML!"
2706 msgstr "Слишком много пользователей, невозможно создать идентификатор!"
2708 #: include/class_gosaSupportDaemon.inc:1184
2709 #, fuzzy, php-format
2710 msgid "Cannot send abort event for entry %s!"
2711 msgstr "Удалить"
2713 #: include/class_gosaSupportDaemon.inc:1204
2714 #, fuzzy, php-format
2715 msgid "Cannot remove entry %s!"
2716 msgstr "состояние неизвестно"
2718 #: include/class_config.inc:151
2719 #, php-format
2720 msgid "XML error in gosa.conf: %s at line %d"
2721 msgstr "Ошибка XML в gosa.conf: %s в строке %d"
2723 #: include/class_config.inc:317
2724 #, fuzzy
2725 msgid "Cannot bind to LDAP. Please contact the system administrator."
2726 msgstr ""
2727 "Не удается начать сеанс на LDAP-сервере. Обратитесь к системному "
2728 "администратору."
2730 #: include/class_config.inc:694
2731 #, fuzzy
2732 msgid "sambaSID and/or sambaRidBase missing in the configuration!"
2733 msgstr "В вашем файле настройки отсутствуют значения SID и/или RIDBASE!"
2735 #: include/class_config.inc:1103
2736 #, fuzzy
2737 msgid "Configuration"
2738 msgstr "Настроить"
2740 #: include/class_config.inc:1103
2741 msgid ""
2742 "The configuration file you are using seems to be outdated. Please move the "
2743 "GOsa configuration file away to run the GOsa setup again."
2744 msgstr ""
2746 #: include/class_pluglist.inc:58
2747 #, fuzzy
2748 msgid "All objects in this category"
2749 msgstr "Описание группы"
2751 #: include/class_pluglist.inc:178
2752 msgid "The configuration format has changed. Please re-run setup!"
2753 msgstr ""
2755 #: include/class_pluglist.inc:197 include/class_pluglist.inc:198
2756 #: include/class_pluglist.inc:311
2757 #, fuzzy
2758 msgid "Unknown"
2759 msgstr "состояние неизвестно"
2761 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:118
2762 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:127
2763 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:159
2764 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:176
2765 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:185
2766 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:193
2767 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:273
2768 #, fuzzy, php-format
2769 msgid "Copy and paste failed!"
2770 msgstr "Ошибка при регистрации. Ответ сервера: \"%s\"."
2772 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:118
2773 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:193
2774 #, fuzzy, php-format
2775 msgid "Cannot set permission for '%s'"
2776 msgstr "Удалить"
2778 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:159
2779 #, php-format
2780 msgid "'%s' is no vaild LDAP object"
2781 msgstr ""
2783 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:176
2784 #, fuzzy, php-format
2785 msgid "No write permission in '%s'"
2786 msgstr "Удалить"
2788 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:394
2789 #, php-format
2790 msgid "These objects will be pasted: %s"
2791 msgstr ""
2793 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:418
2794 #, php-format
2795 msgid "This object will be pasted: %s"
2796 msgstr ""
2798 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:516
2799 #, fuzzy
2800 msgid "Cannot paste"
2801 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
2803 #: include/class_msg_dialog.inc:124
2804 msgid "Please fix the above error and reload the page."
2805 msgstr ""
2807 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:41
2808 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:1074
2809 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1211
2810 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:738
2811 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:609
2812 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:37
2813 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1602
2814 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:4 setup/setup_feedback.tpl:55
2815 msgid "Generic"
2816 msgstr "Общее"
2818 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:43
2819 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:37
2820 msgid "UNIX"
2821 msgstr "Unix"
2823 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:45
2824 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:148
2825 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:163
2826 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:745
2827 #: plugins/personal/posix/trustSelect/class_trustSelect.inc:70
2828 msgid "Mail"
2829 msgstr "Почта"
2831 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:47
2832 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:49
2833 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:171
2834 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:750
2835 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:324
2836 #: plugins/personal/posix/trustSelect/class_trustSelect.inc:78
2837 msgid "Samba"
2838 msgstr "Samba"
2840 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:51
2841 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:762
2842 msgid "FAX"
2843 msgstr "Факс"
2845 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:53
2846 msgid "Proxy"
2847 msgstr "Прокси-сервер"
2849 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:55
2850 msgid "FTP"
2851 msgstr "FTP"
2853 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:57
2854 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:184
2855 #: plugins/admin/ogroups/ogroup-list.xml:79
2856 #: plugins/admin/groups/group-list.xml:15
2857 #: plugins/admin/groups/group-list.xml:79
2858 #: plugins/personal/posix/groupSelect/group-list.xml:15
2859 msgid "Group"
2860 msgstr "Группа"
2862 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:61
2863 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:188
2864 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:179
2865 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:766
2866 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:88
2867 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:328
2868 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:88
2869 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1317
2870 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1730
2871 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:344
2872 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:525
2873 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:217
2874 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:428
2875 #: plugins/personal/posix/trustSelect/class_trustSelect.inc:86
2876 msgid "Phone"
2877 msgstr "Телефон"
2879 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:63
2880 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:185
2881 msgid "Application"
2882 msgstr "Приложение"
2884 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:65
2885 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:187
2886 #: plugins/personal/posix/trustSelect/trust-list.xml:14
2887 #: setup/setup_config2.tpl:219 setup/setup_config2.tpl:264
2888 msgid "Server"
2889 msgstr "Сервер"
2891 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:67
2892 msgid "Thin Client"
2893 msgstr "Тонкий клиент"
2895 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:69
2896 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:189
2897 #: plugins/personal/posix/trustSelect/trust-list.xml:22
2898 msgid "Workstation"
2899 msgstr "Рабочая станция"
2901 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:71
2902 #: plugins/admin/ogroups/ogroup-list.xml:15
2903 msgid "Object group"
2904 msgstr "Объект группы"
2906 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:73
2907 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:192
2908 msgid "Printer"
2909 msgstr "Принтер"
2911 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
2912 msgid "Object name"
2913 msgstr "Имя объекта"
2915 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
2916 #, fuzzy
2917 msgid "Contents"
2918 msgstr "Контакт"
2920 #: plugins/generic/references/contents.tpl:18
2921 msgid "This object has no relationship to other objects."
2922 msgstr "Данный объект не имеет ссылок на другие объекты"
2924 #: plugins/generic/welcome/main.inc:26
2925 #, php-format
2926 msgid "Welcome %s!"
2927 msgstr "Добро пожаловать %s!"
2929 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:4
2930 #, fuzzy
2931 msgid ""
2932 "This is the GOsa main menu. You can select your tasks from the menu on the "
2933 "left, or by choosing one of the pictograms below. All changes apply directly "
2934 "to your companies LDAP server."
2935 msgstr ""
2936 "Это начальная страница GOsa. Из меню слева или среди пиктограмм ниже вы "
2937 "можете выбрать нужный вам раздел. Все изменения будут сразу же переноситься "
2938 "на LDAP-сервер вашей компании."
2940 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:8
2941 #, fuzzy
2942 msgid ""
2943 "Use 'Sign out' on the upper left to close the connection and 'Main' to get "
2944 "back to the pictogram view."
2945 msgstr ""
2946 "Чтобы завершить сеанс, выберите в меню слева вверху пункт <b>Выход</b>. "
2947 "Чтобы вернуться на начальную страницу, выберите <b>Начало</b>."
2949 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:15
2950 msgid "The GOsa team"
2951 msgstr "Команда разработчиков GOsa"
2953 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:6
2954 msgid ""
2955 "Please double check if you really want to do this since there is no way for "
2956 "GOsa to get your data back."
2957 msgstr ""
2958 "Подумайте еще раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не "
2959 "сможет восстановить эти данные."
2961 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:25
2962 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:1080
2963 msgid "Object groups"
2964 msgstr "Объединения"
2966 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:26
2967 #, fuzzy
2968 msgid "Manage object groups"
2969 msgstr "Название группы"
2971 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:115
2972 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:98
2973 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:189
2974 #, fuzzy
2975 msgid "Infrastructure error"
2976 msgstr "Ошибка LDAP:"
2978 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:182
2979 #, fuzzy
2980 msgid "Templates"
2981 msgstr "Шаблон"
2983 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:183
2984 #: plugins/admin/groups/userSelect/user-list.xml:14
2985 #: plugins/admin/users/user-list.xml:23 plugins/admin/users/user-list.xml:95
2986 #: setup/setup_config2.tpl:228 setup/setup_config2.tpl:273
2987 msgid "User"
2988 msgstr "Пользователь"
2990 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:190
2991 #, fuzzy
2992 msgid "Windows Install"
2993 msgstr "Рабочая станция Windows"
2995 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:191
2996 #: plugins/personal/posix/trustSelect/trust-list.xml:30
2997 #, fuzzy
2998 msgid "Terminal"
2999 msgstr "Терминалы"
3001 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:232
3002 msgid "You cannot combine terminals and workstations in one object group!"
3003 msgstr ""
3005 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:420
3006 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:422
3007 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:480
3008 msgid "departments"
3009 msgstr "подразделения"
3011 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:422
3012 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:426
3013 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:430
3014 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:434
3015 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:438
3016 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:442
3017 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:446
3018 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:450
3019 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:458
3020 #, fuzzy, php-format
3021 msgid "Show %s"
3022 msgstr "Показать группы"
3024 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:424
3025 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:426
3026 #, fuzzy
3027 msgid "people"
3028 msgstr "Показать людей"
3030 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:428
3031 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:430
3032 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:478
3033 msgid "groups"
3034 msgstr "группы"
3036 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:432
3037 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:434
3038 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:481
3039 msgid "servers"
3040 msgstr "серверы"
3042 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:436
3043 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:438
3044 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:482
3045 msgid "workstations"
3046 msgstr "рабочие станции"
3048 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:440
3049 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:442
3050 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:484
3051 msgid "terminals"
3052 msgstr "терминалы"
3054 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:444
3055 #, fuzzy
3056 msgid "printer"
3057 msgstr "принтеры"
3059 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:446
3060 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:486
3061 msgid "printers"
3062 msgstr "принтеры"
3064 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:448
3065 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:450
3066 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:485
3067 msgid "phones"
3068 msgstr "телефоны"
3070 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:456
3071 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:458
3072 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:479
3073 msgid "applications"
3074 msgstr "приложения"
3076 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:473
3077 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:334
3078 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:367
3079 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:398
3080 msgid "none"
3081 msgstr "нет"
3083 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:475
3084 msgid "too many different objects!"
3085 msgstr "слишком много различных объектов!"
3087 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:477
3088 msgid "users"
3089 msgstr "пользователи"
3091 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:483
3092 #, fuzzy
3093 msgid "winstations"
3094 msgstr "Рабочая станция"
3096 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:533
3097 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:474
3098 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:573
3099 #: setup/setup_config2.tpl:143
3100 msgid "disabled"
3101 msgstr "отключен"
3103 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:533
3104 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:474
3105 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:573
3106 msgid "full access"
3107 msgstr "полный доступ"
3109 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:534
3110 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:475
3111 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:574
3112 msgid "allow access to these hosts"
3113 msgstr "разрешить доступ только на эти хосты"
3115 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:718
3116 #, fuzzy
3117 msgid "Non existing dn:"
3118 msgstr "Не существующий dn:"
3120 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:875
3121 #, php-format
3122 msgid ""
3123 "These systems are already configured by other object groups and cannot be "
3124 "added:"
3125 msgstr ""
3127 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:885
3128 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:895
3129 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:1083
3130 #: plugins/admin/ogroups/ogroup-list.xml:41
3131 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1092
3132 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1098
3133 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1100
3134 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1112
3135 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1126
3136 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1133
3137 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1220
3138 #: plugins/admin/groups/group-list.xml:41
3139 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:408
3140 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:455
3141 #: plugins/admin/departments/class_domain.inc:43
3142 #: plugins/admin/departments/class_domain.inc:45
3143 #: plugins/admin/departments/class_domain.inc:50
3144 #: plugins/admin/departments/class_domain.inc:52
3145 #: plugins/admin/departments/class_domain.inc:54
3146 #: plugins/admin/departments/class_domain.inc:86
3147 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:44
3148 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:46
3149 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:51
3150 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:53
3151 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:55
3152 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:75
3153 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:77
3154 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:82
3155 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:84
3156 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:86
3157 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:43
3158 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:45
3159 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:50
3160 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:52
3161 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:54
3162 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:43
3163 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:45
3164 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:50
3165 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:52
3166 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:54
3167 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:86
3168 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:307
3169 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:309
3170 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:314
3171 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:321
3172 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:325
3173 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:752
3174 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:764
3175 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:774 plugins/admin/acl/acl-list.xml:49
3176 #: plugins/admin/acl/paste_role.tpl:4 plugins/admin/acl/acl_role.tpl:7
3177 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1284
3178 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1297
3179 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1339
3180 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1745
3181 #: plugins/personal/posix/trustSelect/trust-list.xml:56
3182 #: plugins/personal/posix/groupSelect/group-list.xml:41
3183 #: setup/setup_migrate.tpl:283 setup/setup_feedback.tpl:31
3184 msgid "Name"
3185 msgstr "Фамилия"
3187 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:900
3188 #, fuzzy
3189 msgid "You can combine two different object types at maximum, only!"
3190 msgstr ""
3191 "Вы можете комбинировать не более двух различных классов в одном объекте!"
3193 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:1075
3194 #, fuzzy
3195 msgid "Object group generic"
3196 msgstr "Объект группы"
3198 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:1086
3199 #, fuzzy
3200 msgid "Sytem trust"
3201 msgstr "Системные доверия"
3203 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:1087
3204 #, fuzzy
3205 msgid "Member"
3206 msgstr "Включаемые объекты"
3208 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:7
3209 #: plugins/admin/ogroups/paste_generic.tpl:4
3210 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:11
3211 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:5
3212 msgid "Group name"
3213 msgstr "Группа"
3215 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:10
3216 msgid "Name of the group"
3217 msgstr "Название группы"
3219 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:18 plugins/admin/groups/generic.tpl:28
3220 msgid "Descriptive text for this group"
3221 msgstr "Описание группы"
3223 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:29 plugins/admin/groups/generic.tpl:43
3224 #: plugins/admin/acl/acl_role.tpl:31
3225 msgid "Choose subtree to place group in"
3226 msgstr "Выберите ветку для группы"
3228 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:34 plugins/admin/groups/generic.tpl:49
3229 #: plugins/admin/departments/locality.tpl:37
3230 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:49
3231 #: plugins/admin/departments/domain.tpl:37
3232 #: plugins/admin/departments/country.tpl:37
3233 #: plugins/admin/departments/dcObject.tpl:37
3234 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:49
3235 #: plugins/admin/acl/acl_role.tpl:37 plugins/personal/generic/generic.tpl:174
3236 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:56
3237 #, fuzzy
3238 msgid "Select a base"
3239 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
3241 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:41
3242 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1228
3243 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:139
3244 msgid "System trust"
3245 msgstr "Системные доверия"
3247 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:42 plugins/admin/groups/generic.tpl:166
3248 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:200 plugins/personal/posix/generic.tpl:141
3249 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:169
3250 #, fuzzy
3251 msgid "Trust mode"
3252 msgstr "Режим"
3254 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:70
3255 msgid "Member objects"
3256 msgstr "Включаемые объекты"
3258 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:133
3259 #, fuzzy
3260 msgid "Phone queue"
3261 msgstr "Номер телефона"
3263 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:160
3264 #, fuzzy
3265 msgid "Systems"
3266 msgstr "Системы"
3268 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:171
3269 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:194
3270 msgid "Startup"
3271 msgstr "Запуск"
3273 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:182
3274 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:203
3275 msgid "Devices"
3276 msgstr "Устройства"
3278 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:213
3279 msgid "FAI summary"
3280 msgstr ""
3282 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:222
3283 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:195
3284 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:758
3285 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:324
3286 #: plugins/personal/posix/trustSelect/class_trustSelect.inc:102
3287 msgid "Environment"
3288 msgstr "Окружение"
3290 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:241
3291 msgid "Applications"
3292 msgstr "Приложения"
3294 #: plugins/admin/ogroups/paste_generic.tpl:7
3295 #, fuzzy
3296 msgid "Please enter the new object group name"
3297 msgstr "Введите адрес сервера"
3299 #: plugins/admin/ogroups/ogroup-filter.tpl:11
3300 #, fuzzy
3301 msgid "user groups"
3302 msgstr "группы"
3304 #: plugins/admin/ogroups/ogroup-filter.tpl:12
3305 #, fuzzy
3306 msgid "nested groups"
3307 msgstr "Объединения"
3309 #: plugins/admin/ogroups/ogroup-filter.tpl:13
3310 #, fuzzy
3311 msgid "application groups"
3312 msgstr "Показать группы приложений"
3314 #: plugins/admin/ogroups/ogroup-filter.tpl:14
3315 #, fuzzy
3316 msgid "department groups"
3317 msgstr "подразделения"
3319 #: plugins/admin/ogroups/ogroup-filter.tpl:15
3320 #, fuzzy
3321 msgid "server groups"
3322 msgstr "серверы"
3324 #: plugins/admin/ogroups/ogroup-filter.tpl:16
3325 #, fuzzy
3326 msgid "workstation groups"
3327 msgstr "рабочие станции"
3329 #: plugins/admin/ogroups/ogroup-filter.tpl:17
3330 #, fuzzy
3331 msgid "windows workstation groups"
3332 msgstr "Показать рабочие станции"
3334 #: plugins/admin/ogroups/ogroup-filter.tpl:18
3335 #, fuzzy
3336 msgid "terminal groups"
3337 msgstr "Показать группы с эл. почтой"
3339 #: plugins/admin/ogroups/ogroup-filter.tpl:19
3340 #, fuzzy
3341 msgid "printer groups"
3342 msgstr "Основная группа"
3344 #: plugins/admin/ogroups/ogroup-filter.tpl:20
3345 #, fuzzy
3346 msgid "phone groups"
3347 msgstr "Показать группы"
3349 #: plugins/admin/ogroups/ogroup-list.xml:11
3350 #, fuzzy
3351 msgid "List of object groups"
3352 msgstr "Название группы"
3354 #: plugins/admin/ogroups/ogroup-list.xml:57
3355 #: plugins/admin/groups/group-list.xml:57 plugins/admin/users/user-list.xml:73
3356 #: plugins/admin/departments/locality.tpl:8
3357 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:7
3358 #: plugins/admin/departments/domain.tpl:8
3359 #: plugins/admin/departments/country.tpl:8
3360 #: plugins/admin/departments/dcObject.tpl:8
3361 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:7
3362 msgid "Properties"
3363 msgstr "Свойства"
3365 #: plugins/admin/ogroups/ogroup-list.xml:73
3366 #: plugins/admin/groups/group-list.xml:73 plugins/admin/users/user-list.xml:89
3367 #: plugins/admin/departments/dep-list.xml:98 plugins/admin/acl/acl-list.xml:76
3368 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1035
3369 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1051
3370 msgid "Create"
3371 msgstr "Создать"
3373 #: plugins/admin/ogroups/ogroup-list.xml:98
3374 #: plugins/admin/groups/group-list.xml:98
3375 #: plugins/admin/users/user-list.xml:121
3376 #: plugins/admin/departments/dep-list.xml:160
3377 #: plugins/admin/departments/dep-list.xml:181
3378 #: plugins/admin/acl/acl-list.xml:95 plugins/admin/acl/acl-list.xml:144
3379 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:21
3380 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:45
3381 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:69
3382 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2869
3383 msgid "Remove"
3384 msgstr "Удалить"
3386 #: plugins/admin/ogroups/ogroup-list.xml:106
3387 #: plugins/admin/groups/group-list.xml:106
3388 #: plugins/admin/users/user-list.xml:156
3389 #, fuzzy
3390 msgid "Send message"
3391 msgstr "Домашняя страница"
3393 #: plugins/admin/ogroups/ogroup-list.xml:142
3394 #, fuzzy
3395 msgid "Edit object group"
3396 msgstr "Объект группы"
3398 #: plugins/admin/ogroups/ogroup-list.xml:155
3399 #, fuzzy
3400 msgid "Remove object group"
3401 msgstr "серверы"
3403 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:6
3404 msgid "Select objects to add"
3405 msgstr "Выбрать объекты для добавления"
3407 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:36
3408 msgid "Display objects of department"
3409 msgstr "Показать объекты подразделения"
3411 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:37
3412 #: plugins/admin/ogroups/trust_machines.tpl:27
3413 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:40
3414 #: plugins/admin/groups/trust_machines.tpl:26
3415 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:35
3416 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:27
3417 msgid "Choose the department the search will be based on"
3418 msgstr "Выбрать раздел, для которого будет осуществлен поиск"
3420 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:40
3421 msgid "Display objects matching"
3422 msgstr "Показать совпадения объектов"
3424 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:41
3425 msgid "Regular expression for matching object names"
3426 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам объектов"
3428 #: plugins/admin/ogroups/trust_machines.tpl:6
3429 #: plugins/admin/groups/trust_machines.tpl:6
3430 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:6
3431 msgid "Select systems to add"
3432 msgstr "Выберите системы для добавления"
3434 #: plugins/admin/ogroups/trust_machines.tpl:26
3435 #: plugins/admin/groups/trust_machines.tpl:25
3436 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:26
3437 msgid "Display systems of department"
3438 msgstr "Показать системы в подразделении"
3440 #: plugins/admin/ogroups/trust_machines.tpl:30
3441 #: plugins/admin/groups/trust_machines.tpl:29
3442 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:30
3443 msgid "Display systems matching"
3444 msgstr "Показать подходяшие системы"
3446 #: plugins/admin/ogroups/trust_machines.tpl:31
3447 #: plugins/admin/groups/trust_machines.tpl:30
3448 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:31
3449 msgid "Regular expression for matching addresses"
3450 msgstr "Регулярное выражение для поиска адреса"
3452 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:6
3453 msgid ""
3454 "This may be a primary user group. Please double check if you really want to "
3455 "do this since there is no way for GOsa to get your data back."
3456 msgstr ""
3457 "Возможно, это основная группа пользователей. Еще раз проверте что Вы "
3458 "действительно хотите удалить ее, так как GOsa не сможет отменить результаты "
3459 "этой операции."
3461 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:6
3462 msgid "Select users to add"
3463 msgstr "Выбрать пользователей для добавления"
3465 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:30
3466 msgid "Select to see servers"
3467 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
3469 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:30
3470 #, fuzzy
3471 msgid "Search within subtree"
3472 msgstr "Искать в поддеревьях"
3474 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:37
3475 msgid "Display users of department"
3476 msgstr "Подразделение"
3478 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:46
3479 msgid "Display users matching"
3480 msgstr "Фильтр"
3482 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:47
3483 msgid "Regular expression for matching user names"
3484 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
3486 #: plugins/admin/groups/userSelect/user-list.xml:10
3487 #, fuzzy
3488 msgid "Please select the desired entries"
3489 msgstr "Язык по умолчанию"
3491 #: plugins/admin/groups/userSelect/user-list.xml:40
3492 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:411
3493 #: plugins/admin/users/user-list.xml:57
3494 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1289
3495 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1336
3496 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1614
3497 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1742
3498 msgid "Given name"
3499 msgstr "Имя"
3501 #: plugins/admin/groups/userSelect/user-list.xml:48
3502 #: plugins/admin/users/user-list.xml:49
3503 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1613
3504 #, fuzzy
3505 msgid "Surname"
3506 msgstr "Имя сервера"
3508 #: plugins/admin/groups/userSelect/user-filter.tpl:11
3509 #: plugins/admin/groups/group-filter.tpl:11
3510 #: plugins/personal/posix/groupSelect/group-filter.tpl:11
3511 msgid "Show primary groups"
3512 msgstr "Показать основные группы"
3514 #: plugins/admin/groups/userSelect/user-filter.tpl:12
3515 #: plugins/admin/groups/group-filter.tpl:12
3516 #: plugins/personal/posix/groupSelect/group-filter.tpl:12
3517 msgid "Show samba groups"
3518 msgstr "Показать группы samba"
3520 #: plugins/admin/groups/userSelect/user-filter.tpl:13
3521 #: plugins/admin/groups/group-filter.tpl:13
3522 #: plugins/personal/posix/groupSelect/group-filter.tpl:13
3523 #, fuzzy
3524 msgid "Show mail groups"
3525 msgstr "Показать группы samba"
3527 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:14 plugins/personal/generic/generic.tpl:52
3528 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:73
3529 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:89
3530 msgid "Multiple edit"
3531 msgstr ""
3533 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:17
3534 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:8
3535 msgid "Posix name of the group"
3536 msgstr "Имя группы, соответствующее стандарту POSIX"
3538 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:65
3539 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:13
3540 msgid "Normally IDs are autogenerated, select to specify manually"
3541 msgstr ""
3542 "Обычно идентификаторы создаются автоматически, но вы можете выбрать указание "
3543 "вручную"
3545 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:68
3546 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:15
3547 msgid "Force GID"
3548 msgstr "Указать GID вручную"
3550 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:71
3551 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:18
3552 msgid "Forced ID number"
3553 msgstr "Указанный вручную GID"
3555 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:81 plugins/admin/groups/generic.tpl:108
3556 msgid "Select to create a samba conform group"
3557 msgstr "Создать группу для работы с Samba"
3559 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:93 plugins/admin/groups/generic.tpl:116
3560 msgid "in domain"
3561 msgstr "в домене"
3563 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:137
3564 msgid "Members are in a phone pickup group"
3565 msgstr "Члены телефонной группы"
3567 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:152
3568 #, fuzzy
3569 msgid "Members are in a nagios group"
3570 msgstr "Члены телефонной группы"
3572 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:242
3573 msgid "Group members"
3574 msgstr "Члены группы"
3576 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:249
3577 #, fuzzy
3578 msgid "In all groups"
3579 msgstr "Основная группа"
3581 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:252
3582 #, fuzzy
3583 msgid "Not in all groups"
3584 msgstr "Показать группы с эл. почтой"
3586 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:161
3587 #, fuzzy
3588 msgid "Cannot find group SID in your configuration!"
3589 msgstr "Не могу найти SID в базе LDAP или в сонфигурационном файле!"
3591 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:441
3592 msgid "Samba group"
3593 msgstr "Группа Samba"
3595 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:441
3596 msgid "Domain admins"
3597 msgstr "Администраторы домена"
3599 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:441
3600 msgid "Domain users"
3601 msgstr "Пользователи домена"
3603 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:442
3604 msgid "Domain guests"
3605 msgstr "Непривилегированные пользователи домена"
3607 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:447
3608 #, php-format
3609 msgid "Special group (%d)"
3610 msgstr "Специальная группа (%d)"
3612 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:581
3613 #, php-format
3614 msgid "Adding UID '%s' to group '%s' failed: cannot find user object!"
3615 msgstr ""
3617 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:587
3618 #, php-format
3619 msgid "Add UID '%s' to group '%s' failed: UID is used more than once!"
3620 msgstr ""
3622 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:665
3623 #, fuzzy
3624 msgid "! unknown UID"
3625 msgstr "состояние неизвестно"
3627 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:708
3628 #, php-format
3629 msgid "Search returned too many results. Not displaying more than %s entries!"
3630 msgstr ""
3632 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:932
3633 #, fuzzy, php-format
3634 msgid "Cannot find any SID for '%s'!"
3635 msgstr "Удалить"
3637 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:937
3638 #, fuzzy, php-format
3639 msgid "Cannot find any RIDBASE for '%s'!"
3640 msgstr "Удалить"
3642 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1041
3643 #, php-format
3644 msgid "The gidNumber '%s' is already in use by %s!"
3645 msgstr ""
3647 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1142
3648 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1145
3649 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1224
3650 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1045
3651 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1048
3652 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:74
3653 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:45
3654 msgid "GID"
3655 msgstr "GID"
3657 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1212
3658 #, fuzzy
3659 msgid "Generic group settings"
3660 msgstr "Общая информация о пользователе"
3662 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1226
3663 #, fuzzy
3664 msgid "Samba group type"
3665 msgstr "Группа Samba"
3667 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1227
3668 #, fuzzy
3669 msgid "Samba domain name"
3670 msgstr "Домашний каталог Samba"
3672 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1229
3673 #, fuzzy
3674 msgid "Phone pickup group"
3675 msgstr "Члены телефонной группы"
3677 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1230
3678 #, fuzzy
3679 msgid "Nagios group"
3680 msgstr "Контакт"
3682 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1232
3683 #, fuzzy
3684 msgid "Group member"
3685 msgstr "Члены группы"
3687 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:1
3688 #, fuzzy
3689 msgid "Group settings"
3690 msgstr "Настройки Samba"
3692 #: plugins/admin/groups/group-list.xml:11
3693 #: plugins/personal/posix/groupSelect/group-list.xml:11
3694 msgid "List of groups"
3695 msgstr "Список групп"
3697 #: plugins/admin/groups/group-list.xml:138
3698 #, fuzzy
3699 msgid "Edit group"
3700 msgstr "Основная группа"
3702 #: plugins/admin/groups/group-list.xml:151
3703 #, fuzzy
3704 msgid "Remove group"
3705 msgstr "серверы"
3707 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:26
3708 msgid "Group administration"
3709 msgstr "Управление группами"
3711 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:155
3712 #: plugins/personal/posix/trustSelect/class_trustSelect.inc:62
3713 #, fuzzy
3714 msgid "Posix"
3715 msgstr "Прокси-сервер"
3717 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:156
3718 #: plugins/personal/posix/trustSelect/class_trustSelect.inc:63
3719 #, fuzzy
3720 msgid "Edit posix properties"
3721 msgstr "Изменить свойства"
3723 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:164
3724 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:747
3725 #: plugins/personal/posix/trustSelect/class_trustSelect.inc:71
3726 #, fuzzy
3727 msgid "Edit mail properties"
3728 msgstr "Изменить свойства"
3730 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:172
3731 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:751
3732 #: plugins/personal/posix/trustSelect/class_trustSelect.inc:79
3733 #, fuzzy
3734 msgid "Edit samba properties"
3735 msgstr "Изменить свойства"
3737 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:180
3738 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:767
3739 #: plugins/personal/posix/trustSelect/class_trustSelect.inc:87
3740 #, fuzzy
3741 msgid "Edit phone properties"
3742 msgstr "Изменить свойства"
3744 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:187
3745 #: plugins/personal/posix/trustSelect/class_trustSelect.inc:94
3746 #, fuzzy
3747 msgid "Menu"
3748 msgstr "Принтер"
3750 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:188
3751 #: plugins/personal/posix/trustSelect/class_trustSelect.inc:95
3752 #, fuzzy
3753 msgid "Edit start menu properties"
3754 msgstr "Изменить свойства"
3756 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:196
3757 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:759
3758 #: plugins/personal/posix/trustSelect/class_trustSelect.inc:103
3759 #, fuzzy
3760 msgid "Edit environment properties"
3761 msgstr "Изменить свойства"
3763 #: plugins/admin/users/remove.tpl:6 plugins/admin/acl/remove.tpl:6
3764 msgid ""
3765 "This includes all account data, system access rules, imap settings, etc. for "
3766 "this user. Please double check if your really want to do this since there is "
3767 "no way for GOsa to get your data back."
3768 msgstr ""
3769 "Сюда входит вся информация об учетной записи этого пользователя, его права "
3770 "доступа в системе, настройки IMAP и т. д. Подумайте еще раз, действительно "
3771 "ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить результаты этой "
3772 "операции."
3774 #: plugins/admin/users/password.tpl:4
3775 #, fuzzy
3776 msgid ""
3777 "To change the user password use the fields below. The changes take effect "
3778 "immediately. Please memorize the new password, because the user wouldn't be "
3779 "able to login without it."
3780 msgstr ""
3781 "В полях ниже вы можете изменить пароль выбранного пользователя. Изменения "
3782 "вступят в силу немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе "
3783 "пользователь не сможет войти в систему."
3785 #: plugins/admin/users/password.tpl:8 plugins/personal/password/password.tpl:8
3786 #, fuzzy
3787 msgid ""
3788 "Changing the password affects your authentification on mail, proxy, samba "
3789 "and unix services."
3790 msgstr ""
3791 "Изменение пароля влияет на аутентификацию при использовании почты, прокси-"
3792 "сервера, Samba и служб UNIX."
3794 #: plugins/admin/users/password.tpl:17
3795 #: plugins/personal/generic/password.tpl:11
3796 #: plugins/personal/password/password.tpl:23
3797 msgid "Repeat new password"
3798 msgstr "Подтверждение"
3800 #: plugins/admin/users/password.tpl:21
3801 #, fuzzy
3802 msgid "Strength"
3803 msgstr "Улица"
3805 #: plugins/admin/users/password.tpl:30
3806 #: plugins/personal/generic/password.tpl:17
3807 #: plugins/personal/password/password.tpl:39
3808 msgid "Set password"
3809 msgstr "Изменить пароль"
3811 #: plugins/admin/users/template.tpl:2
3812 msgid "Creating a new user using templates"
3813 msgstr "Создание пользователя на основе шаблона"
3815 #: plugins/admin/users/template.tpl:6
3816 #, fuzzy
3817 msgid ""
3818 "Creating a new user can be assisted by using templates. Many database "
3819 "records will be filled automatically. Choose 'none' to skip the usage of "
3820 "templates."
3821 msgstr ""
3822 "Можно создавать пользователей на основе шаблонов. При этом многие поля в "
3823 "базе данных будут заполнены автоматически. Выберите <b>нет</b>, чтобы не "
3824 "использовать шаблоны."
3826 #: plugins/admin/users/template.tpl:15
3827 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:405
3828 #: plugins/admin/users/user-list.xml:15 plugins/admin/users/user-list.xml:102
3829 #: plugins/admin/users/templatize.tpl:15
3830 msgid "Template"
3831 msgstr "Шаблон"
3833 #: plugins/admin/users/template.tpl:23 plugins/personal/generic/generic.tpl:49
3834 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:7
3835 #, fuzzy
3836 msgid "Last name"
3837 msgstr "Список"
3839 #: plugins/admin/users/template.tpl:27 plugins/personal/generic/generic.tpl:69
3840 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:11
3841 #, fuzzy
3842 msgid "First name"
3843 msgstr "Список"
3845 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:26
3846 #, fuzzy
3847 msgid "Manage users"
3848 msgstr "Пользователи домена"
3850 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:278
3851 #, fuzzy
3852 msgid "You have no permission to change this users password!"
3853 msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
3855 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:650
3856 #, fuzzy
3857 msgid "Account locking"
3858 msgstr "Учетная запись"
3860 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:651
3861 #, php-format
3862 msgid ""
3863 "Password method '%s' does not support locking. Account (%s) has not been "
3864 "locked!"
3865 msgstr ""
3867 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:724
3868 #, fuzzy
3869 msgid "Unlock account"
3870 msgstr "Моя учетная запись"
3872 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:726
3873 #, fuzzy
3874 msgid "Lock account"
3875 msgstr "Моя учетная запись"
3877 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:739
3878 #, fuzzy
3879 msgid "Edit generic properties"
3880 msgstr "Изменить свойства"
3882 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:742
3883 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:304
3884 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:324
3885 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:326
3886 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:329
3887 msgid "POSIX"
3888 msgstr ""
3890 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:743
3891 #, fuzzy
3892 msgid "Edit POSIX properties"
3893 msgstr "Изменить свойства"
3895 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:754
3896 msgid "Netatalk"
3897 msgstr ""
3899 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:755
3900 #, fuzzy
3901 msgid "Edit netatalk properties"
3902 msgstr "Изменить свойства"
3904 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:763
3905 #, fuzzy
3906 msgid "Edit FAX properties"
3907 msgstr "Изменить свойства"
3909 #: plugins/admin/users/user-list.xml:11
3910 msgid "List of users"
3911 msgstr "Список пользователей"
3913 #: plugins/admin/users/user-list.xml:140
3914 #, fuzzy
3915 msgid "Lock users"
3916 msgstr "Список пользователей"
3918 #: plugins/admin/users/user-list.xml:148
3919 #, fuzzy
3920 msgid "Unlock users"
3921 msgstr "Пользователи домена"
3923 #: plugins/admin/users/user-list.xml:167
3924 #, fuzzy
3925 msgid "Apply template"
3926 msgstr "Шаблон"
3928 #: plugins/admin/users/user-list.xml:199
3929 #, fuzzy
3930 msgid "New user from template"
3931 msgstr "Создать шаблон"
3933 #: plugins/admin/users/user-list.xml:213
3934 #, fuzzy
3935 msgid "Edit user"
3936 msgstr "Пользователи домена"
3938 #: plugins/admin/users/user-list.xml:222
3939 msgid "%{filter:lockLabel(userPassword)}"
3940 msgstr ""
3942 #: plugins/admin/users/user-list.xml:245
3943 #, fuzzy
3944 msgid "Remove user"
3945 msgstr "Удалить изображение"
3947 #: plugins/admin/users/user-filter.tpl:11
3948 msgid "Show templates"
3949 msgstr "Показать шаблоны"
3951 #: plugins/admin/users/user-filter.tpl:12
3952 #, fuzzy
3953 msgid "Show functional users"
3954 msgstr "Показать обычных пользователей"
3956 #: plugins/admin/users/user-filter.tpl:13
3957 #, fuzzy
3958 msgid "Show POSIX users"
3959 msgstr "Атрибуты UNIX"
3961 #: plugins/admin/users/user-filter.tpl:14
3962 #, fuzzy
3963 msgid "Show Mail users"
3964 msgstr "Показать пользователей с почтой"
3966 #: plugins/admin/users/user-filter.tpl:15
3967 #, fuzzy
3968 msgid "Show Samba users"
3969 msgstr "Показать пользователей с почтой"
3971 #: plugins/admin/users/templatize.tpl:2
3972 #, fuzzy
3973 msgid "Applying a template"
3974 msgstr "Шаблон"
3976 #: plugins/admin/users/templatize.tpl:6
3977 msgid ""
3978 "Applying a template to several users will replace all user attributes "
3979 "defined in the template."
3980 msgstr ""
3982 #: plugins/admin/users/templatize.tpl:33
3983 msgid "No templates available!"
3984 msgstr ""
3986 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:6
3987 #, fuzzy
3988 msgid ""
3989 "This includes 'all' accounts, systems, etc. in this subtree. Please double "
3990 "check if your really want to do this since there is no way for GOsa to get "
3991 "your data back."
3992 msgstr ""
3993 "Это включает <b>все</b> учетные записи, системы и т.п. для данного "
3994 "подразделения. Подумайте еще раз, действительно ли вы хотите его удалить, "
3995 "так как GOsa не сможет отменить результаты этой операции."
3997 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:10
3998 #, fuzzy
3999 msgid ""
4000 "Best thing to do before performing this action would be to save the current "
4001 "contents of your LDAP tree in a file. So - if you've done so - press "
4002 "'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
4003 msgstr ""
4004 "Лучше всего перед удалением сохранить резервную копию текущего дерева LDAP в "
4005 "файл. Если вы сделали это и действительно хотите выполнить удаление, нажмите "
4006 "<i>Удалить</i>, иначе нажмите <i>Отмена</i>."
4008 #: plugins/admin/departments/locality.tpl:11
4009 #: plugins/admin/departments/dcObject.tpl:11
4010 #, fuzzy
4011 msgid "Locality name"
4012 msgstr "Местоположение"
4014 #: plugins/admin/departments/locality.tpl:14
4015 #: plugins/admin/departments/dcObject.tpl:14
4016 #, fuzzy
4017 msgid "Name of locality to create"
4018 msgstr "Имя создаваемой ветки"
4020 #: plugins/admin/departments/locality.tpl:22
4021 #: plugins/admin/departments/domain.tpl:22
4022 #: plugins/admin/departments/country.tpl:22
4023 #: plugins/admin/departments/dcObject.tpl:22
4024 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:22
4025 msgid "Descriptive text for department"
4026 msgstr "Описание подразделения"
4028 #: plugins/admin/departments/locality.tpl:31
4029 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:43
4030 #: plugins/admin/departments/domain.tpl:31
4031 #: plugins/admin/departments/country.tpl:31
4032 #: plugins/admin/departments/dcObject.tpl:31
4033 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:43
4034 msgid "Choose subtree to place department in"
4035 msgstr "Выберите ветку для подразделения"
4037 #: plugins/admin/departments/locality.tpl:50
4038 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:114
4039 #: plugins/admin/departments/class_domain.inc:89
4040 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:90
4041 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:129
4042 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:90
4043 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:89
4044 #: plugins/admin/departments/domain.tpl:50
4045 #: plugins/admin/departments/country.tpl:50
4046 #: plugins/admin/departments/dcObject.tpl:50
4047 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:629
4048 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:114
4049 #, fuzzy
4050 msgid "Administrative settings"
4051 msgstr "Администрирование"
4053 #: plugins/admin/departments/locality.tpl:52
4054 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:116
4055 #: plugins/admin/departments/domain.tpl:52
4056 #: plugins/admin/departments/country.tpl:52
4057 #: plugins/admin/departments/dcObject.tpl:52
4058 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:116
4059 msgid "Tag department as an independent administrative unit"
4060 msgstr ""
4062 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:11
4063 msgid "Name of department"
4064 msgstr "Подразделение"
4066 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:14
4067 msgid "Name of subtree to create"
4068 msgstr "Имя создаваемой ветки"
4070 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:22
4071 #, fuzzy
4072 msgid "Descriptive text for   department"
4073 msgstr "Описание подразделения"
4075 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:27
4076 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:120
4077 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:620
4078 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:27
4079 msgid "Category"
4080 msgstr "Категория"
4082 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:30
4083 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:30
4084 msgid "Category for this subtree"
4085 msgstr "Категория этой ветки"
4087 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:61
4088 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:73
4089 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:87
4090 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:124
4091 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:624
4092 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:61
4093 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:73
4094 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1639
4095 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:387
4096 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:265
4097 msgid "Location"
4098 msgstr "Местоположение"
4100 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:65
4101 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:123
4102 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:623
4103 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:65
4104 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1638
4105 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:395
4106 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:275
4107 msgid "State"
4108 msgstr "Адм. единица"
4110 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:68
4111 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:68
4112 msgid "State where this subtree is located"
4113 msgstr "Адм. единица, в которой находится ветка"
4115 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:76
4116 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:76
4117 msgid "Location of this subtree"
4118 msgstr "Местоположение ветки"
4120 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:81
4121 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:625
4122 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:81
4123 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:188
4124 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:403
4125 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:67
4126 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:285
4127 msgid "Address"
4128 msgstr "Адрес"
4130 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:84
4131 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:84
4132 msgid "Postal address of this subtree"
4133 msgstr "Почтовый адрес для ветки"
4135 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:91
4136 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:91
4137 msgid "Base telephone number of this subtree"
4138 msgstr "Основный телефонный номер для ветки"
4140 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:96
4141 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:127
4142 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:331
4143 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:627
4144 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:96
4145 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1320
4146 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1733
4147 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:369
4148 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:537
4149 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:247
4150 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:438
4151 msgid "Fax"
4152 msgstr "Факс"
4154 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:99
4155 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:99
4156 msgid "Base facsimile telephone number of this subtree"
4157 msgstr "Основный номер факса для ветки"
4159 #: plugins/admin/departments/class_domain.inc:77
4160 #: plugins/admin/departments/class_domain.inc:78
4161 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:187
4162 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:77
4163 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:78
4164 #, fuzzy
4165 msgid "Domain Component"
4166 msgstr "Администраторы домена"
4168 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:25
4169 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:610
4170 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:615
4171 msgid "Departments"
4172 msgstr "Подразделения"
4174 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:26
4175 #, fuzzy
4176 msgid "Manage Departments"
4177 msgstr "Подразделения"
4179 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:126
4180 msgid ""
4181 "As soon as the tag operation has finished, you can scroll down to end of the "
4182 "page and    press the 'Continue' button to continue with the department "
4183 "management dialog."
4184 msgstr ""
4186 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:118
4187 #, fuzzy
4188 msgid "Organization name"
4189 msgstr "Организация"
4191 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:125
4192 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1640
4193 #, fuzzy
4194 msgid "Postal address"
4195 msgstr "Почтовый индекс"
4197 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:126
4198 #, fuzzy
4199 msgid "Phone number"
4200 msgstr "Телефонные номера"
4202 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:87
4203 #: plugins/admin/departments/country.tpl:11
4204 #, fuzzy
4205 msgid "Country name"
4206 msgstr "Страна"
4208 #: plugins/admin/departments/domain.tpl:11
4209 #, fuzzy
4210 msgid "Domain name"
4211 msgstr "Администраторы домена"
4213 #: plugins/admin/departments/domain.tpl:14
4214 #, fuzzy
4215 msgid "Name of domain to create"
4216 msgstr "Имя создаваемой ветки"
4218 #: plugins/admin/departments/country.tpl:14
4219 #, fuzzy
4220 msgid "Name of country to create"
4221 msgstr "Имя создаваемой ветки"
4223 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:386
4224 msgid "Cannot find an unused tag for this administrative unit!"
4225 msgstr ""
4227 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:457
4228 #, php-format
4229 msgid "Tagging '%s'."
4230 msgstr ""
4232 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:538
4233 #, php-format
4234 msgid "Moving '%s' to '%s'"
4235 msgstr ""
4237 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:579
4238 #, php-format
4239 msgid "FAILED to copy %s, aborting operation"
4240 msgstr ""
4242 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:618
4243 #, fuzzy
4244 msgid "Department name"
4245 msgstr "Управление подразделениями"
4247 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:626
4248 msgid "Telephone"
4249 msgstr "Телефон"
4251 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:680
4252 #, php-format
4253 msgid "Object '%s' is already tagged"
4254 msgstr ""
4256 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:687
4257 #, php-format
4258 msgid "Adding tag (%s) to object '%s'"
4259 msgstr ""
4261 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:719
4262 #, php-format
4263 msgid "Removing tag from object '%s'"
4264 msgstr ""
4266 #: plugins/admin/departments/dep_iframe.tpl:1
4267 msgid "Processing the requested operation"
4268 msgstr ""
4270 #: plugins/admin/departments/dep_iframe.tpl:7
4271 msgid ""
4272 "Your browser doesn't support iframes, please use this link to perform the "
4273 "requested operation."
4274 msgstr ""
4276 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:11
4277 #, fuzzy
4278 msgid "Name of organization"
4279 msgstr "Организация"
4281 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:14
4282 #, fuzzy
4283 msgid "Name of organization to create"
4284 msgstr "Имя создаваемой ветки"
4286 #: plugins/admin/departments/dep_move_confirm.tpl:2
4287 #, fuzzy
4288 msgid "You are currently moving/renaming this department."
4289 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
4291 #: plugins/admin/departments/dep_move_confirm.tpl:5
4292 msgid ""
4293 "Modifying a departments naming attribute 'ou' or base may corrupt acls and "
4294 "snapshot entries for all entire objects."
4295 msgstr ""
4297 #: plugins/admin/departments/dep_move_confirm.tpl:8
4298 msgid "GOsa can NOT fix this for you, yet."
4299 msgstr ""
4301 #: plugins/admin/departments/dep_move_confirm.tpl:11
4302 msgid ""
4303 "Before you confirm this action, ensure that everything will be as expected, "
4304 "possibly the best solution is a backup."
4305 msgstr ""
4307 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:25
4308 #: plugins/admin/acl/acl-list.xml:15
4309 #, fuzzy
4310 msgid "Acl"
4311 msgstr "Все"
4313 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:154
4314 #, fuzzy
4315 msgid "ACL Assignment"
4316 msgstr "Управление подразделениями"
4318 #: plugins/admin/acl/tabs_acl_role.inc:28
4319 #, fuzzy
4320 msgid "ACL Templates"
4321 msgstr "Шаблон"
4323 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:26
4324 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:745
4325 #, fuzzy
4326 msgid "Access control roles"
4327 msgstr "Параметры доступа"
4329 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:27
4330 #, fuzzy
4331 msgid "Edit AC roles"
4332 msgstr "Доступ"
4334 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:132
4335 #, fuzzy
4336 msgid "Reset ACL"
4337 msgstr "Удалить"
4339 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:440
4340 #, fuzzy
4341 msgid "No ACL settings for this category"
4342 msgstr "Описание группы"
4344 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:442
4345 #, fuzzy, php-format
4346 msgid "ACL for these objects: %s"
4347 msgstr "Описание группы"
4349 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:448
4350 #, fuzzy
4351 msgid "Edit category ACL"
4352 msgstr "Список систем"
4354 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:452
4355 #, fuzzy
4356 msgid "Reset category ACL"
4357 msgstr "Категория"
4359 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:472
4360 #, php-format
4361 msgid "Edit ACL for '%s', scope is '%s'"
4362 msgstr ""
4364 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:668
4365 #, fuzzy
4366 msgid "Object in use"
4367 msgstr "Имя объекта"
4369 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:668
4370 #, php-format
4371 msgid "This role cannot be removed while it is in use by these objects:"
4372 msgstr ""
4374 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:744 plugins/admin/acl/acl-list.xml:23
4375 #: plugins/admin/acl/acl-list.xml:82
4376 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1598
4377 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:454
4378 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:345
4379 msgid "Role"
4380 msgstr "Роль"
4382 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:755
4383 #, fuzzy
4384 msgid "Permissions"
4385 msgstr "Права для членов группы"
4387 #: plugins/admin/acl/acl-list.xml:11
4388 #, fuzzy
4389 msgid "List of acls"
4390 msgstr "Список групп"
4392 #: plugins/admin/acl/acl-filter.tpl:11
4393 #, fuzzy
4394 msgid "Show access control lists"
4395 msgstr "Параметры доступа"
4397 #: plugins/admin/acl/acl-filter.tpl:12
4398 #, fuzzy
4399 msgid "Show roles"
4400 msgstr "Показать телефоны"
4402 #: plugins/addons/bugsubmitter/class_bugsubmitter.inc:25
4403 msgid "Bug submitter"
4404 msgstr ""
4406 #: plugins/addons/bugsubmitter/class_bugsubmitter.inc:26
4407 msgid ""
4408 "<a\thref='https://oss.gonicus.de/labs/gosa/"
4409 "newticket'\ttarget='_blank'>Bugsubmitter</a>"
4410 msgstr ""
4412 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:38
4413 #, fuzzy
4414 msgid "Edit organizational user settings"
4415 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
4417 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:274
4418 msgid "Please add a single IP address or a network/netmask combination!"
4419 msgstr ""
4421 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:289
4422 msgid "female"
4423 msgstr "женский"
4425 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:289
4426 msgid "male"
4427 msgstr "мужской"
4429 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:387
4430 msgid "Cannot upload file!"
4431 msgstr ""
4433 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:482
4434 #, fuzzy
4435 msgid "Serial number"
4436 msgstr "Телефонные номера"
4438 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:527
4439 msgid ""
4440 "(Some types of certificates are currently not supported and may be displayed "
4441 "as 'invalid'.)"
4442 msgstr ""
4444 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:537
4445 #, php-format
4446 msgid "Certificate is valid from %s to %s and is currently %s."
4447 msgstr ""
4449 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:540
4450 msgid "valid"
4451 msgstr ""
4453 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:541
4454 msgid "invalid"
4455 msgstr ""
4457 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:546
4458 #, fuzzy
4459 msgid "No certificate installed"
4460 msgstr "Изменить сертификаты"
4462 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:572
4463 #, fuzzy
4464 msgid "The selected password method is no longer available."
4465 msgstr "У выбранного приложения нет параметров."
4467 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1156
4468 msgid "Cannot build RDN: no + allowed to build sub RDN!"
4469 msgstr ""
4471 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1163
4472 msgid "Cannot build RDN: attribute is not defined!"
4473 msgstr ""
4475 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1181
4476 msgid "Cannot build RDN: invalid attribute parameters!"
4477 msgstr ""
4479 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1252
4480 #, fuzzy
4481 msgid "The selected password method requires initial configuration!"
4482 msgstr "У выбранного приложения нет параметров."
4484 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1312
4485 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1644
4486 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1727
4487 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:204
4488 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:88
4489 msgid "Homepage"
4490 msgstr "Домашняя страница"
4492 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1323
4493 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1736
4494 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:353
4495 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:227
4496 msgid "Mobile"
4497 msgstr "Мобильный"
4499 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1326
4500 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1739
4501 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:361
4502 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:237
4503 msgid "Pager"
4504 msgstr "Пейджер"
4506 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1331
4507 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1619
4508 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:119
4509 msgid "Date of birth"
4510 msgstr "Дата рождения"
4512 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1441
4513 #, fuzzy
4514 msgid "Cannot open certificate!"
4515 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
4517 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1587
4518 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:477
4519 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:371
4520 msgid "Unit"
4521 msgstr "Подразделение"
4523 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1588
4524 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:502
4525 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:402
4526 msgid "House identifier"
4527 msgstr "Номер дома"
4529 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1589
4530 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:419
4531 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:302
4532 msgid "Vocation"
4533 msgstr "Специальность"
4535 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1590
4536 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:546
4537 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:449
4538 msgid "Last delivery"
4539 msgstr "Последняя доставка"
4541 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1591
4542 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:468
4543 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:360
4544 msgid "Person locality"
4545 msgstr "Местоположение сотрудника"
4547 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1592
4548 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:427
4549 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:312
4550 msgid "Unit description"
4551 msgstr "Описание подразделения"
4553 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1593
4554 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:436
4555 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:323
4556 msgid "Subject area"
4557 msgstr "Область деятельности"
4559 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1594
4560 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:445
4561 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:334
4562 msgid "Functional title"
4563 msgstr "Должность"
4565 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1595
4566 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:78
4567 msgid "Certificate serial number"
4568 msgstr "Серийный номер сертификата"
4570 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1596
4571 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:555
4572 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:460
4573 msgid "Public visible"
4574 msgstr "Видимый всем"
4576 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1597
4577 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:486
4578 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:382
4579 msgid "Street"
4580 msgstr "Улица"
4582 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1599
4583 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:494
4584 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:392
4585 msgid "Postal code"
4586 msgstr "Почтовый индекс"
4588 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1603
4589 #, fuzzy
4590 msgid "Generic user settings"
4591 msgstr "Общая информация о пользователе"
4593 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1607
4594 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1444
4595 #: plugins/personal/password/class_password.inc:150
4596 msgid "My account"
4597 msgstr "Моя учетная запись"
4599 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1615
4600 #, fuzzy
4601 msgid "User identification"
4602 msgstr "Информация"
4604 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1616
4605 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:98
4606 msgid "Personal title"
4607 msgstr "Обращение"
4609 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1617
4610 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:108
4611 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:23
4612 msgid "Academic title"
4613 msgstr "Академическое звание"
4615 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1620
4616 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:138
4617 msgid "Sex"
4618 msgstr "Пол"
4620 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1621
4621 #, fuzzy
4622 msgid "Preferred language"
4623 msgstr "Язык по умолчанию"
4625 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1624
4626 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:47
4627 #, fuzzy
4628 msgid "User picture"
4629 msgstr "Изображение"
4631 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1628
4632 #, fuzzy
4633 msgid "Department number"
4634 msgstr "Управление подразделениями"
4636 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1629
4637 #, fuzzy
4638 msgid "Employee number"
4639 msgstr "Форма трудоустройства"
4641 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1630
4642 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:317
4643 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:189
4644 msgid "Employee type"
4645 msgstr "Форма трудоустройства"
4647 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1632
4648 #, fuzzy
4649 msgid "Room number"
4650 msgstr "Телефонные номера"
4652 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1633
4653 #, fuzzy
4654 msgid "Telefon number"
4655 msgstr "Телефонные номера"
4657 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1634
4658 #, fuzzy
4659 msgid "Pager number"
4660 msgstr "Телефонные номера"
4662 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1635
4663 #, fuzzy
4664 msgid "Mobile number"
4665 msgstr "Домашний телефон"
4667 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1636
4668 #, fuzzy
4669 msgid "Fax number"
4670 msgstr "Терминал"
4672 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1642
4673 msgid "Home postal address"
4674 msgstr ""
4676 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1643
4677 #, fuzzy
4678 msgid "Home phone number"
4679 msgstr "Телефонные номера"
4681 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1645
4682 #, fuzzy
4683 msgid "User password method"
4684 msgstr "Хэширование паролей"
4686 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1646
4687 #, fuzzy
4688 msgid "User certificates"
4689 msgstr "Стандартный сертификат"
4691 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:6
4692 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:5
4693 msgid "Personal information"
4694 msgstr "Личная информация"
4696 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:20
4697 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:22
4698 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:38
4699 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:13
4700 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:37
4701 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:5
4702 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:15
4703 msgid "Personal picture"
4704 msgstr "Изображение"
4706 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:29
4707 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:40
4708 msgid "Change picture"
4709 msgstr "Сменить изображение"
4711 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:62
4712 #, fuzzy
4713 msgid "Template name"
4714 msgstr "Шаблон"
4716 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:151
4717 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:33
4718 #, fuzzy
4719 msgid "Preferred langage"
4720 msgstr "Язык по умолчанию"
4722 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:169
4723 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:53
4724 msgid "Choose subtree to place user in"
4725 msgstr "Выберите ветку для пользователя"
4727 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:196
4728 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:78
4729 msgid "Private phone"
4730 msgstr "Личный телефон"
4732 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:217
4733 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:105
4734 msgid "Password storage"
4735 msgstr "Хэширование паролей"
4737 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:234
4738 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:117
4739 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:3
4740 msgid "Certificates"
4741 msgstr "Сертификаты"
4743 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:237
4744 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:121
4745 msgid "Edit certificates"
4746 msgstr "Изменить сертификаты"
4748 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:250
4749 msgid "Restrict login to"
4750 msgstr ""
4752 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:254
4753 msgid "IP or network"
4754 msgstr ""
4756 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:273
4757 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:137
4758 msgid "Organizational information"
4759 msgstr "Информация об организации"
4761 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:301
4762 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:169
4763 msgid "Department No."
4764 msgstr "Номер подразделения"
4766 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:309
4767 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:179
4768 msgid "Employee No."
4769 msgstr "Номер работника"
4771 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:335
4772 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:517
4773 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:207
4774 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:418
4775 msgid "Room No."
4776 msgstr "Номер комнаты"
4778 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:531
4779 msgid "Please use the phone tab"
4780 msgstr "Воспользуйтесь закладкой \"Телефон\""
4782 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:1
4783 #, fuzzy
4784 msgid "User settings"
4785 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
4787 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:23
4788 #, fuzzy
4789 msgid "Clear password"
4790 msgstr "Новый пароль"
4792 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:24
4793 #, fuzzy
4794 msgid "Set new password"
4795 msgstr "Изменить пароль"
4797 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:52
4798 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:27
4799 msgid "Remove picture"
4800 msgstr "Удалить изображение"
4802 #: plugins/personal/generic/main.inc:115
4803 #, fuzzy
4804 msgid "You have no permission to set your password!"
4805 msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
4807 #: plugins/personal/generic/main.inc:206
4808 msgid "Generic user information"
4809 msgstr "Общая информация о пользователе"
4811 #: plugins/personal/generic/password.tpl:2
4812 msgid ""
4813 "You have changed the method your password is stored in the ldap database. "
4814 "For that reason you've to enter your password at this point again. GOsa will "
4815 "then encode it with the selected method."
4816 msgstr ""
4817 "Вы изменили метод шифрования паролей в базе LDAP. В связи с этим введите "
4818 "свой пароль снова. GOsa произведет шифрование в соответствии с выбраной "
4819 "схемой."
4821 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:8
4822 msgid "Standard certificate"
4823 msgstr "Стандартный сертификат"
4825 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:33
4826 msgid "S/MIME certificate"
4827 msgstr "Сертификат S/MIME"
4829 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:57
4830 msgid "PKCS12 certificate"
4831 msgstr "Сертификат PKCS12"
4833 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:38
4834 #, fuzzy
4835 msgid "Edit users POSIX settings"
4836 msgstr "Атрибуты UNIX"
4838 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:168
4839 #, fuzzy
4840 msgid "expired"
4841 msgstr "Экспорт"
4843 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:170
4844 msgid "grace time active"
4845 msgstr ""
4847 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:173
4848 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:175
4849 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:177
4850 #, fuzzy
4851 msgid "active"
4852 msgstr "Личный"
4854 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:173
4855 #, fuzzy
4856 msgid "password not changeable"
4857 msgstr "Новый пароль"
4859 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:175
4860 #, fuzzy
4861 msgid "password expired"
4862 msgstr "Срок действия пароля истекает"
4864 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:248
4865 msgid "automatic"
4866 msgstr "автоматически"
4868 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:444
4869 #, php-format
4870 msgid "Password can't be changed up to %s days after last change"
4871 msgstr "Пароль нельзя изменить в течение %s дн. с последней смены (shadowMin)"
4873 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:448
4874 #, php-format
4875 msgid "Password must be changed after %s days"
4876 msgstr "Пароль должен быть изменен по истечении %s дн. (shadowMax)"
4878 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:452
4879 #, fuzzy, php-format
4880 msgid "Disable account after %s days of inactivity after password expiry"
4881 msgstr ""
4882 "Отключить учетную запись, если срок действия пароля истек и прошло %s дн. "
4883 "бездействия (shadowInactive)"
4885 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:456
4886 #, fuzzy, php-format
4887 msgid "Warn user %s days before password expiry"
4888 msgstr ""
4889 "Предупреждать пользователей за %s дн. до истечения срока действия пароля "
4890 "(shadowWarning)"
4892 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:793
4893 msgid "Timeout while waiting for lock. Ignoring lock!"
4894 msgstr ""
4896 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:851
4897 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1169
4898 msgid "Group of user"
4899 msgstr "Группа пользователя"
4901 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:946
4902 msgid ""
4903 "A duplicated UID number was written for this user. If this was not intended "
4904 "please verify all used uidNumbers!"
4905 msgstr ""
4907 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1027
4908 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1030
4909 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1105
4910 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1108
4911 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1450
4912 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:7
4913 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:8
4914 msgid "Home directory"
4915 msgstr "Домашний каталог"
4917 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1038
4918 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1041
4919 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:63
4920 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:36
4921 msgid "UID"
4922 msgstr "UID"
4924 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1061
4925 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1114
4926 #, fuzzy
4927 msgid "shadowMin"
4928 msgstr "Затенение"
4930 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1066
4931 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1119
4932 #, fuzzy
4933 msgid "shadowMax"
4934 msgstr "Затенение"
4936 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1071
4937 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1124
4938 #, fuzzy
4939 msgid "shadowWarning"
4940 msgstr "Затенение"
4942 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1085
4943 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1138
4944 #, fuzzy
4945 msgid "shadowInactive"
4946 msgstr "Затенение"
4948 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1440
4949 #, fuzzy
4950 msgid "POSIX account"
4951 msgstr "Аккаунт FTP"
4953 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1451
4954 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:15
4955 msgid "Shell"
4956 msgstr "Оболочка"
4958 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1452
4959 #: setup/setup_migrate.tpl:291
4960 msgid "User ID"
4961 msgstr "Идентификатор пользователя"
4963 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1453
4964 #, fuzzy
4965 msgid "Group ID"
4966 msgstr "Группа"
4968 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1455
4969 #, fuzzy
4970 msgid "Force password change on login"
4971 msgstr "Сменить пароль"
4973 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1456
4974 #, fuzzy
4975 msgid "Shadow min"
4976 msgstr "Затенение"
4978 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1457
4979 #, fuzzy
4980 msgid "Shadow max"
4981 msgstr "Затенение"
4983 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1458
4984 #, fuzzy
4985 msgid "Shadow warning"
4986 msgstr "Затенение"
4988 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1459
4989 #, fuzzy
4990 msgid "Shadow inactive"
4991 msgstr "Затенение"
4993 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1460
4994 #, fuzzy
4995 msgid "Shadow expire"
4996 msgstr "Показать людей"
4998 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1461
4999 msgid "Public SSH key"
5000 msgstr ""
5002 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1462
5003 #, fuzzy
5004 msgid "System trust model"
5005 msgstr "Системные доверия"
5007 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:25
5008 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:17
5009 msgid "Primary group"
5010 msgstr "Основная группа"
5012 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:36
5013 msgid "Status"
5014 msgstr "Состояние"
5016 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:41
5017 #, fuzzy
5018 msgid "Last logon"
5019 msgstr "Список"
5021 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:59
5022 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:31
5023 msgid "Force UID/GID"
5024 msgstr "Указать UID/GID вручную"
5026 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:89
5027 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:55
5028 msgid "Group membership"
5029 msgstr "Членство в группах"
5031 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:91
5032 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:62
5033 msgid "(Warning: more than 16 groups are not supported by NFS!)"
5034 msgstr ""
5035 "(Предупреждение: NFS не поддерживает более 16 групп для одного пользователя!)"
5037 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:100
5038 #, fuzzy
5039 msgid "Common group"
5040 msgstr "Показать группы"
5042 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:104
5043 #, fuzzy
5044 msgid "Groups differ"
5045 msgstr "Группа пользователя"
5047 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:127
5048 msgid "SSH keys"
5049 msgstr ""
5051 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:128
5052 msgid "Edit public ssh keys..."
5053 msgstr ""
5055 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:132
5056 msgid "Account"
5057 msgstr "Учетная запись"
5059 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:6
5060 msgid "Select groups to add"
5061 msgstr "Выберите группы для добавления"
5063 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:32
5064 msgid "Display groups of department"
5065 msgstr "Объединения в подразделении"
5067 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:44
5068 msgid "Display groups matching"
5069 msgstr "Шаблон для групп"
5071 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:48
5072 msgid "Regular expression for matching group names"
5073 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам групп"
5075 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:55
5076 msgid "Display groups of user"
5077 msgstr "Показать группы пользователей"
5079 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:59
5080 msgid "User name of which groups are shown"
5081 msgstr "Имя пользователя, для которого перечисляются группы"
5083 #: plugins/personal/posix/trustSelect/trust-list.xml:10
5084 #, fuzzy
5085 msgid "List of systems"
5086 msgstr "Список пользователей"
5088 #: plugins/personal/posix/trustSelect/trust-filter.tpl:11
5089 msgid "Show servers"
5090 msgstr "Показать серверы"
5092 #: plugins/personal/posix/trustSelect/trust-filter.tpl:12
5093 msgid "Show workstations"
5094 msgstr "Показать рабочие станции"
5096 #: plugins/personal/posix/trustSelect/trust-filter.tpl:13
5097 msgid "Show terminals"
5098 msgstr "Показать терминалы"
5100 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:4
5101 #, fuzzy
5102 msgid "Posix settings"
5103 msgstr "Атрибуты UNIX"
5105 #: plugins/personal/posix/main.inc:142
5106 #, fuzzy
5107 msgid "POSIX settings"
5108 msgstr "Атрибуты UNIX"
5110 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:9
5111 msgid "User must change password on first login"
5112 msgstr "Пользователь должен сменить пароль при первом входе в систему"
5114 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:34
5115 msgid "Password expires on"
5116 msgstr "Срок действия пароля истекает"
5118 #: plugins/personal/password/changed.tpl:3
5119 msgid ""
5120 "You've successfully changed your password. Remember to change all programms "
5121 "configured to use it as well."
5122 msgstr ""
5123 "Вы успешно сменили свой пароль. Не забудьте изменить нужные настройки "
5124 "использующих его программ."
5126 #: plugins/personal/password/main.inc:57 setup/setup_config1.tpl:136
5127 #, fuzzy
5128 msgid "Password settings"
5129 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
5131 #: plugins/personal/password/password.tpl:4
5132 #, fuzzy
5133 msgid ""
5134 "To change your personal password use the fields below. The changes take "
5135 "effect immediately. Please memorize the new password, because you wouldn't "
5136 "be able to login without it."
5137 msgstr ""
5138 "В полях ниже вы можете изменить свой пароль. Изменения вступят в силу "
5139 "немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе вы не сможете "
5140 "войти в систему."
5142 #: plugins/personal/password/password.tpl:41
5143 msgid "Clear fields"
5144 msgstr "Очистить поля"
5146 #: plugins/personal/password/class_password.inc:27
5147 #, fuzzy
5148 msgid "Change user password"
5149 msgstr "Сменить пароль"
5151 #: plugins/personal/password/class_password.inc:79
5152 msgid "You need to specify your current password in order to proceed."
5153 msgstr "Для продолжения укажите свой текущий пароль."
5155 #: plugins/personal/password/class_password.inc:85
5156 msgid "The password you've entered as 'New password' is empty."
5157 msgstr "Вы не указали новый пароль."
5159 #: plugins/personal/password/class_password.inc:94
5160 #, fuzzy, php-format
5161 msgid "External password changer reported a problem: %s."
5162 msgstr "При попытке сменить пароль извне возникла проблема: "
5164 #: plugins/personal/password/class_password.inc:108
5165 msgid ""
5166 "The password you've entered as your current password doesn't match the real "
5167 "one."
5168 msgstr "Введенный вами текущий пароль не совпадает с реальным."
5170 #: plugins/personal/password/class_password.inc:114
5171 #, fuzzy
5172 msgid "You have no permission to change your password."
5173 msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
5175 #: plugins/personal/password/class_password.inc:146
5176 #, fuzzy
5177 msgid "User password"
5178 msgstr "Новый пароль"
5180 #: plugins/personal/password/nochange.tpl:2
5181 #, fuzzy
5182 msgid "Password change not allowed"
5183 msgstr "Сменить пароль"
5185 #: plugins/personal/password/nochange.tpl:6
5186 #, fuzzy
5187 msgid "You have no permission to change your password at this time"
5188 msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
5190 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:92
5191 #, fuzzy
5192 msgid "UNIX accounts/groups"
5193 msgstr "UNIX аккаунт"
5195 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:94
5196 #, fuzzy
5197 msgid "Samba management"
5198 msgstr "Управление системами"
5200 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:96
5201 #, fuzzy
5202 msgid "Mailsystem management"
5203 msgstr "Управление системами"
5205 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:98
5206 #, fuzzy
5207 msgid "FAX system administration"
5208 msgstr "Управление пользователями"
5210 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:100
5211 #, fuzzy
5212 msgid "Asterisk administration"
5213 msgstr "Управление пользователями"
5215 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:102
5216 #, fuzzy
5217 msgid "System inventory"
5218 msgstr "Удалить объект"
5220 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:104
5221 #, fuzzy
5222 msgid "System-/Configmanagement"
5223 msgstr "Управление системами"
5225 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:106
5226 msgid "Addressbook"
5227 msgstr "Адресная книга"
5229 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:112
5230 msgid "Feedback"
5231 msgstr ""
5233 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:113
5234 #, fuzzy
5235 msgid "Get notifications or send feedback"
5236 msgstr "Местоположение ветки"
5238 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:114
5239 #, fuzzy
5240 msgid "Notification and feedback"
5241 msgstr "Изменить сертификаты"
5243 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:131 setup/class_setup.inc:77
5244 #, fuzzy
5245 msgid "Setup error"
5246 msgstr "Состояние системы"
5248 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:140
5249 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:147
5250 msgid "Feedback error"
5251 msgstr ""
5253 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:140
5254 #, php-format
5255 msgid "Cannot send feedback to '%s': %s"
5256 msgstr ""
5258 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:147
5259 msgid "Cannot send feedback: service temporarily unavailable"
5260 msgstr ""
5262 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:180
5263 #, fuzzy
5264 msgid "Please specify a valid email address."
5265 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
5267 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:184
5268 msgid ""
5269 "You have to select at least one of both options, subscribe or send feedback."
5270 msgstr ""
5272 #: setup/class_setup.inc:197
5273 #, fuzzy
5274 msgid "Completed"
5275 msgstr "не полный"
5277 #: setup/class_setup.inc:267 setup/setup_migrate.tpl:272
5278 #, fuzzy
5279 msgid "Next"
5280 msgstr "текст"
5282 #: setup/setup_config2.tpl:2
5283 msgid "Samba settings"
5284 msgstr "Настройки Samba"
5286 #: setup/setup_config2.tpl:6
5287 msgid "Samba hash generator"
5288 msgstr ""
5290 #: setup/setup_config2.tpl:15
5291 #, fuzzy
5292 msgid "Samba SID"
5293 msgstr "Samba"
5295 #: setup/setup_config2.tpl:31
5296 #, fuzzy
5297 msgid "RID base"
5298 msgstr "Базы данных"
5300 #: setup/setup_config2.tpl:46
5301 #, fuzzy
5302 msgid "Workstation container"
5303 msgstr "Имя рабочий станции"
5305 #: setup/setup_config2.tpl:61
5306 #, fuzzy
5307 msgid "Samba SID mapping"
5308 msgstr "Samba"
5310 #: setup/setup_config2.tpl:71
5311 #, fuzzy
5312 msgid "Timezone"
5313 msgstr "Мобильный"
5315 #: setup/setup_config2.tpl:74
5316 #, fuzzy
5317 msgid "Please choose your preferred timezone here"
5318 msgstr "Язык по умолчанию"
5320 #: setup/setup_config2.tpl:96
5321 #, fuzzy
5322 msgid "Additional GOsa settings"
5323 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
5325 #: setup/setup_config2.tpl:100
5326 msgid "Enable Copy & Paste"
5327 msgstr ""
5329 #: setup/setup_config2.tpl:112
5330 #, fuzzy
5331 msgid "Government mode"
5332 msgstr "в папку"
5334 #: setup/setup_config2.tpl:123
5335 #, fuzzy
5336 msgid "GOsa logging"
5337 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
5339 #: setup/setup_config2.tpl:135
5340 #, fuzzy
5341 msgid "Mail settings"
5342 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
5344 #: setup/setup_config2.tpl:139
5345 #, fuzzy
5346 msgid "Mail method"
5347 msgstr "Почтовые настройки"
5349 #: setup/setup_config2.tpl:155
5350 msgid "Account identification attribute"
5351 msgstr ""
5353 #: setup/setup_config2.tpl:169
5354 #, fuzzy
5355 msgid "Vacation templates"
5356 msgstr "Шаблон рабочей станции"
5358 #: setup/setup_config2.tpl:185
5359 msgid "Use Cyrus UNIX style"
5360 msgstr ""
5362 #: setup/setup_config2.tpl:195
5363 #, fuzzy
5364 msgid "Snapshots / Undo"
5365 msgstr "Приложение"
5367 #: setup/setup_config2.tpl:204 setup/setup_config2.tpl:249
5368 #, fuzzy
5369 msgid "Enable snapshots"
5370 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
5372 #: setup/setup_config2.tpl:210 setup/setup_config2.tpl:255
5373 #, fuzzy
5374 msgid "Snapshot base"
5375 msgstr "Приложение"
5377 #: setup/setup_frame.tpl:12
5378 #, fuzzy
5379 msgid "GOsa setup wizard"
5380 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
5382 #: setup/setup_frame.tpl:19
5383 #, fuzzy
5384 msgid "Installation"
5385 msgstr "Рабочая станция"
5387 #: setup/setup_frame.tpl:19
5388 #, fuzzy
5389 msgid "Setup"
5390 msgstr "Установить"
5392 #: setup/setup_migrate.tpl:5
5393 msgid ""
5394 "During the LDAP inspection, we're going to check for several common pitfalls "
5395 "that may occur when migration to GOsa base LDAP administration. You may want "
5396 "to fix the problems below, in order to provide smooth services."
5397 msgstr ""
5399 #: setup/setup_migrate.tpl:33
5400 #, fuzzy
5401 msgid "Check again"
5402 msgstr "Проверить"
5404 #: setup/setup_migrate.tpl:37
5405 #, fuzzy
5406 msgid "Add required object classes to the LDAP base"
5407 msgstr "Список подразделений"
5409 #: setup/setup_migrate.tpl:39 setup/setup_migrate.tpl:244
5410 #: setup/setup_migrate.tpl:344 setup/setup_migrate.tpl:398
5411 #: setup/setup_migrate.tpl:453 setup/setup_migrate.tpl:496
5412 #: setup/setup_migrate.tpl:540
5413 #, fuzzy
5414 msgid "Current"
5415 msgstr "Текущий пароль"
5417 #: setup/setup_migrate.tpl:46 setup/setup_migrate.tpl:248
5418 #: setup/setup_migrate.tpl:351 setup/setup_migrate.tpl:405
5419 #: setup/setup_migrate.tpl:457 setup/setup_migrate.tpl:500
5420 #: setup/setup_migrate.tpl:544
5421 #, fuzzy
5422 msgid "After migration"
5423 msgstr "Управление пользователями"
5425 #: setup/setup_migrate.tpl:54 setup/class_setupStep_Migrate.inc:376
5426 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:665 setup/class_setupStep_Migrate.inc:805
5427 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1034
5428 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2132
5429 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2575
5430 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2729
5431 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:3059
5432 #, fuzzy
5433 msgid "Migrate"
5434 msgstr "Дата"
5436 #: setup/setup_migrate.tpl:65
5437 msgid "Move windows workstations into a valid windows workstation department"
5438 msgstr ""
5440 #: setup/setup_migrate.tpl:67
5441 msgid ""
5442 "This dialog allows you to move the displayed windows workstations into a "
5443 "valid department"
5444 msgstr ""
5446 #: setup/setup_migrate.tpl:69
5447 msgid ""
5448 "Be careful with this tool, there may be references pointing to this "
5449 "workstations that can't be migrated."
5450 msgstr ""
5452 #: setup/setup_migrate.tpl:95
5453 msgid "Move selected windows workstations into the following GOsa department"
5454 msgstr ""
5456 #: setup/setup_migrate.tpl:100
5457 #, fuzzy
5458 msgid "Move selected workstations"
5459 msgstr "Выберите чтобы посмотреть рабочие станции"
5461 #: setup/setup_migrate.tpl:101
5462 msgid "What will be done here"
5463 msgstr ""
5465 #: setup/setup_migrate.tpl:113
5466 msgid "Move groups into configured group tree"
5467 msgstr ""
5469 #: setup/setup_migrate.tpl:116
5470 msgid ""
5471 "This dialog allows moving a couple of groups to the configured group tree. "
5472 "Doing this may straighten your LDAP service."
5473 msgstr ""
5475 #: setup/setup_migrate.tpl:119
5476 msgid ""
5477 "Be careful with this option! There may be references pointing to these "
5478 "groups. The GOsa setup can't migrate references, so you may want to cancel "
5479 "the migration in this case."
5480 msgstr ""
5482 #: setup/setup_migrate.tpl:122
5483 msgid "Move selected groups into this group tree"
5484 msgstr ""
5486 #: setup/setup_migrate.tpl:153 setup/setup_migrate.tpl:205
5487 #: setup/setup_migrate.tpl:254 setup/setup_migrate.tpl:372
5488 #: setup/setup_migrate.tpl:425 setup/setup_migrate.tpl:469
5489 #: setup/setup_migrate.tpl:512 setup/setup_migrate.tpl:556
5490 #, fuzzy
5491 msgid "Hide changes"
5492 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
5494 #: setup/setup_migrate.tpl:155 setup/setup_migrate.tpl:207
5495 #: setup/setup_migrate.tpl:237 setup/setup_migrate.tpl:374
5496 #: setup/setup_migrate.tpl:427 setup/setup_migrate.tpl:472
5497 #: setup/setup_migrate.tpl:515 setup/setup_migrate.tpl:559
5498 #, fuzzy
5499 msgid "Show changes"
5500 msgstr "Показать телефоны"
5502 #: setup/setup_migrate.tpl:168
5503 msgid "Move users into configured user tree"
5504 msgstr ""
5506 #: setup/setup_migrate.tpl:170
5507 msgid ""
5508 "This dialog allows moving a couple of users to the configured user tree. "
5509 "Doing this may straighten your LDAP service."
5510 msgstr ""
5512 #: setup/setup_migrate.tpl:173
5513 msgid ""
5514 "Be careful with this option! There may be references pointing to these "
5515 "users. The GOsa setup can't migrate references, so you may want to cancel "
5516 "the migration in this case."
5517 msgstr ""
5519 #: setup/setup_migrate.tpl:176
5520 #, fuzzy
5521 msgid "Move selected users into this people tree"
5522 msgstr "Создать шаблон"
5524 #: setup/setup_migrate.tpl:219
5525 #, fuzzy
5526 msgid "Migrate GOsa 2.5 administrative accounts"
5527 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
5529 #: setup/setup_migrate.tpl:221
5530 msgid ""
5531 "This dialog allows the migration of GOsa 2.5 admin accounts into GOsa 2.6 "
5532 "useable accounts."
5533 msgstr ""
5535 #: setup/setup_migrate.tpl:257 setup/setup_ldap.tpl:65
5536 #, fuzzy
5537 msgid "Reload"
5538 msgstr "чтение"
5540 #: setup/setup_migrate.tpl:273
5541 #, fuzzy
5542 msgid "Abort"
5543 msgstr "Порт"
5545 #: setup/setup_migrate.tpl:275
5546 #, fuzzy
5547 msgid "Create a new GOsa administrator account"
5548 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
5550 #: setup/setup_migrate.tpl:278
5551 msgid ""
5552 "This dialog will automatically add a new super administrator to your LDAP "
5553 "tree."
5554 msgstr ""
5556 #: setup/setup_migrate.tpl:307
5557 #, fuzzy
5558 msgid "Password (again)"
5559 msgstr "Хэширование паролей"
5561 #: setup/setup_migrate.tpl:333
5562 msgid ""
5563 "The listed departments are currently invisible in the GOsa user interface. "
5564 "If you want to change this for a couple of entries, select them and use the "
5565 "migrate button below."
5566 msgstr ""
5568 #: setup/setup_migrate.tpl:334 setup/setup_migrate.tpl:389
5569 #: setup/setup_migrate.tpl:445 setup/setup_migrate.tpl:489
5570 #: setup/setup_migrate.tpl:533
5571 msgid ""
5572 "If you want to know what will be done when migrating the selected entries, "
5573 "use the 'Show changes' button to see the LDIF."
5574 msgstr ""
5576 #: setup/setup_migrate.tpl:388
5577 msgid ""
5578 "The listed users are currently invisible in the GOsa user interface. If you "
5579 "want to change this for a couple of users, just select them and use the "
5580 "'Migrate' button below."
5581 msgstr ""
5583 #: setup/setup_migrate.tpl:444
5584 msgid ""
5585 "The listed devices are currently invisible in the GOsa interface. If you "
5586 "want to change this for a couple of devices, just select them and use the "
5587 "'Migrate' button below."
5588 msgstr ""
5590 #: setup/setup_migrate.tpl:470 setup/setup_migrate.tpl:513
5591 #: setup/setup_migrate.tpl:557
5592 #, fuzzy
5593 msgid "Refresh"
5594 msgstr "Ссылки"
5596 #: setup/setup_migrate.tpl:488
5597 msgid ""
5598 "The listed services are currently invalid for the GOsa version you are going "
5599 "to install. If you want to update a couple of service, just select them and "
5600 "use the 'Migrate' button below."
5601 msgstr ""
5603 #: setup/setup_migrate.tpl:532
5604 msgid ""
5605 "The listed menus are currently invisible in the GOsa interface. If you want "
5606 "to change this for a couple of devices, just select them and use the "
5607 "'Migrate' button below."
5608 msgstr ""
5610 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:38
5611 #, fuzzy
5612 msgid "Write configuration file"
5613 msgstr "Настроить"
5615 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:39
5616 #, fuzzy
5617 msgid "Finish - write the configuration file"
5618 msgstr "Настроить"
5620 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:104
5621 #, fuzzy
5622 msgid ""
5623 "Your configuration file is currently world readable. Please update the file "
5624 "permissions!"
5625 msgstr ""
5626 "Не удается прочитать файл настройки GOsa %s/gosa.conf. Операция прервана."
5628 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:106
5629 #, fuzzy
5630 msgid "The configuration is currently not readable or it does not exists."
5631 msgstr ""
5632 "Не удается прочитать файл настройки GOsa %s/gosa.conf. Операция прервана."
5634 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:115
5635 #, fuzzy, php-format
5636 msgid ""
5637 "After downloading and placing the file under %s, please make sure that the "
5638 "user the webserver is running with is able to read %s, while other users "
5639 "shouldn't. You may want to execute these commands to achieve this "
5640 "requirement:"
5641 msgstr ""
5642 "Поместив файл gosa.conf в каталог /etc/gosa, убедитесь, что только "
5643 "пользователь веб-сервера может его читать. Для этого вам, возможно, "
5644 "понадобится выполнить следующие команды:"
5646 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:38 setup/class_setupStep_Checks.inc:39
5647 msgid "Installation check"
5648 msgstr ""
5650 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:40
5651 msgid "Basic checks for PHP compatibility and extensions"
5652 msgstr ""
5654 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:64
5655 #, fuzzy
5656 msgid "Checking PHP version"
5657 msgstr "Проверка версии PHP (>=4.1.0)"
5659 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:65
5660 #, fuzzy, php-format
5661 msgid "PHP must be of version %s or above."
5662 msgstr ""
5663 "У вас должна быть установка PHP версии не ниже 4.1.0, так как в ней "
5664 "реализованы некоторые новые функции и исправлены некоторые ошибки."
5666 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:66
5667 msgid "Please upgrade to a supported version."
5668 msgstr ""
5670 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:73
5671 msgid "GOsa requires this module to talk with your LDAP server."
5672 msgstr ""
5674 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:81
5675 msgid "GOsa requires this module for an internationalized interface."
5676 msgstr ""
5678 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:89
5679 msgid "GOsa requires this module for the samba integration."
5680 msgstr ""
5682 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:97
5683 msgid "GOsa requires this module to make use of SSHA encryption."
5684 msgstr ""
5686 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:105
5687 msgid "GOsa requires this module to talk to an IMAP server."
5688 msgstr ""
5690 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:112
5691 #, fuzzy
5692 msgid "mbstring"
5693 msgstr "Настройки Samba"
5695 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:113
5696 msgid "GOsa requires this module to handle unicode strings."
5697 msgstr ""
5699 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:120
5700 #, fuzzy
5701 msgid "MySQL"
5702 msgstr "Ошибка LDAP:"
5704 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:121
5705 #, fuzzy
5706 msgid ""
5707 "GOsa requires this module to communicate with several supported databases."
5708 msgstr ""
5709 "Необходим для чтения отчетов о полученных факсимильных сообщениях из базы "
5710 "данных."
5712 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:138
5713 msgid "samba hash generator"
5714 msgstr ""
5716 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:139
5717 msgid "GOsa requires this command to synchronize POSIX and samba passwords."
5718 msgstr ""
5720 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:140
5721 msgid ""
5722 "Deploy a gosa-si installation or install the perl Crypt::SmbHash modules."
5723 msgstr ""
5725 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:153
5726 msgid "imagick"
5727 msgstr ""
5729 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:154
5730 msgid "GOsa requires this extension to handle images."
5731 msgstr ""
5733 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:169
5734 #, fuzzy
5735 msgid "compression module"
5736 msgstr "Параметры доступа"
5738 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:170
5739 msgid "GOsa requires this extension to handle snapshots."
5740 msgstr ""
5742 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:181
5743 #, fuzzy
5744 msgid ""
5745 "register_globals is a PHP mechanism to register all global variables to be "
5746 "accessible from scripts without changing the scope. This may be a security "
5747 "risk."
5748 msgstr ""
5749 "register_globals - механизм PHP, позволяющий делать все глобальные "
5750 "переменные доступными из сценария без смены области действия. Это может быть "
5751 "нарушением безопасности. Тем не менее, GOsa будет работать в любом случае."
5753 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:182
5754 #, fuzzy
5755 msgid "Search for 'register_globals' in your php.ini and switch it to 'Off'."
5756 msgstr "Проверка значения параметра register_globals (должно быть: off)"
5758 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:190
5759 msgid "PHP uses this value for the garbage collector to delete old sessions."
5760 msgstr ""
5762 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:191
5763 msgid ""
5764 "Setting this value to one day will prevent loosing session and cookies "
5765 "before they really timeout."
5766 msgstr ""
5768 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:192
5769 #, fuzzy
5770 msgid ""
5771 "Search for 'session.gc_maxlifetime' in your php.ini and set it to 86400 or "
5772 "higher."
5773 msgstr "Проверка значения параметра register_globals (должно быть: off)"
5775 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:199 setup/class_setupStep_Checks.inc:215
5776 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:231 setup/class_setupStep_Checks.inc:247
5777 #, fuzzy
5778 msgid "Off"
5779 msgstr "не в сети"
5781 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:200
5782 #, fuzzy
5783 msgid ""
5784 "In Order to use GOsa without any trouble, the session.auto_register option "
5785 "in your php.ini should be set to 'Off'."
5786 msgstr "Проверка значения параметра register_globals (должно быть: off)"
5788 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:201
5789 #, fuzzy
5790 msgid "Search for 'session.auto_start' in your php.ini and set it to 'Off'."
5791 msgstr "Проверка значения параметра register_globals (должно быть: off)"
5793 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:208
5794 msgid ""
5795 "GOsa needs at least 32MB of memory. Setting it below this limit may cause "
5796 "errors that are not reproducable! Increase it for larger setups."
5797 msgstr ""
5799 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:209
5800 msgid ""
5801 "Search for 'memory_limit' in your php.ini and set it to '32M' or higher."
5802 msgstr ""
5804 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:216
5805 msgid ""
5806 "This option influences the PHP output handling. Turn this Option off, to "
5807 "increase performance."
5808 msgstr ""
5810 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:217
5811 msgid "Search for 'implicit_flush' in your php.ini and set it to 'Off'."
5812 msgstr ""
5814 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:224
5815 msgid "The Execution time should be at least 30 seconds."
5816 msgstr ""
5818 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:225
5819 msgid ""
5820 "Search for 'max_execution_time' in your php.ini and set it to '30' or higher."
5821 msgstr ""
5823 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:232
5824 msgid ""
5825 "Increase the server security by setting expose_php to 'off'. PHP won't send "
5826 "any information about the server you are running in this case."
5827 msgstr ""
5829 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:233
5830 msgid "Search for 'expose_php' in your php.ini and set if to 'Off'."
5831 msgstr ""
5833 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:239
5834 #, fuzzy
5835 msgid "On"
5836 msgstr "Параметры"
5838 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:240
5839 msgid ""
5840 "Increase your server security by setting magic_quotes_gpc to 'on'. PHP will "
5841 "escape all quotes in strings in this case."
5842 msgstr ""
5844 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:241
5845 #, fuzzy
5846 msgid "Search for 'magic_quotes_gpc' in your php.ini and set it to 'On'."
5847 msgstr "Проверка значения параметра register_globals (должно быть: off)"
5849 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:248
5850 msgid "Increase your server performance by setting magic_quotes_gpc to 'off'."
5851 msgstr ""
5853 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:249
5854 #, fuzzy
5855 msgid ""
5856 "Search for 'zend.ze1_compatibility_mode' in your php.ini and set it to 'Off'."
5857 msgstr "Проверка значения параметра register_globals (должно быть: off)"
5859 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:259
5860 #, fuzzy
5861 msgid "Configuration writeable"
5862 msgstr "Настроить"
5864 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:260
5865 #, fuzzy
5866 msgid "The configuration file can't be written"
5867 msgstr "Настроить"
5869 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:261
5870 #, php-format
5871 msgid ""
5872 "GOsa reads its configuration from a file located in (%s/%s). The setup can "
5873 "write the configuration directly if it is writeable."
5874 msgstr ""
5876 #: setup/setup_config3.tpl:2
5877 #, fuzzy
5878 msgid "GOsa core settings"
5879 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
5881 #: setup/setup_config3.tpl:6
5882 #, fuzzy
5883 msgid "Enable primary group filter"
5884 msgstr "Показать группы пользователей"
5886 #: setup/setup_config3.tpl:18
5887 #, fuzzy
5888 msgid "Display summary in listings"
5889 msgstr "Шаблон для групп"
5891 #: setup/setup_config3.tpl:30
5892 #, fuzzy
5893 msgid "Honour administrative units"
5894 msgstr "Управление группами"
5896 #: setup/setup_config3.tpl:42
5897 #, fuzzy
5898 msgid "Smarty compile directory"
5899 msgstr "Домашний каталог"
5901 #: setup/setup_config3.tpl:51
5902 msgid "SNMP community"
5903 msgstr ""
5905 #: setup/setup_config3.tpl:60
5906 #, fuzzy
5907 msgid "Path for PPD storage"
5908 msgstr "Хэширование паролей"
5910 #: setup/setup_config3.tpl:77
5911 #, fuzzy
5912 msgid "Path for kiosk profile storage"
5913 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
5915 #: setup/setup_config3.tpl:96
5916 msgid "SUDO role base"
5917 msgstr ""
5919 #: setup/setup_config3.tpl:115
5920 #, fuzzy
5921 msgid "Mail queue script"
5922 msgstr "Путь к сценариям"
5924 #: setup/setup_config3.tpl:134
5925 #, fuzzy
5926 msgid "Notification script"
5927 msgstr "Изменить сертификаты"
5929 #: setup/setup_config3.tpl:153
5930 msgid "Enable edit locking"
5931 msgstr ""
5933 #: setup/setup_config3.tpl:174
5934 msgid "Gosa support daemon"
5935 msgstr ""
5937 #: setup/setup_config3.tpl:193
5938 #, fuzzy
5939 msgid "Daemon timeout"
5940 msgstr "Домен"
5942 #: setup/setup_config3.tpl:207
5943 msgid "Login and session"
5944 msgstr ""
5946 #: setup/setup_config3.tpl:210
5947 #, fuzzy
5948 msgid "Login attribute"
5949 msgstr "Атрибут DN пользователей"
5951 #: setup/setup_config3.tpl:221
5952 msgid "Enforce register_globals to be deactivated"
5953 msgstr ""
5955 #: setup/setup_config3.tpl:233
5956 msgid "Enforce encrypted connections"
5957 msgstr ""
5959 #: setup/setup_config3.tpl:245
5960 #, fuzzy
5961 msgid "Warn if session is not encrypted"
5962 msgstr "Данные, передаваемые в течение этого сеанса, не будут зашифрованы."
5964 #: setup/setup_config3.tpl:257
5965 #, fuzzy
5966 msgid "Remember dialog filter settings"
5967 msgstr "Общая информация о пользователе"
5969 #: setup/setup_config3.tpl:269
5970 #, fuzzy
5971 msgid "Session lifetime"
5972 msgstr "Конфликт сеансов"
5974 #: setup/setup_config3.tpl:278
5975 msgid "Debugging"
5976 msgstr ""
5978 #: setup/setup_config3.tpl:282
5979 #, fuzzy
5980 msgid "Show PHP errors"
5981 msgstr "Ошибка LDAP:"
5983 #: setup/setup_config3.tpl:294
5984 #, fuzzy
5985 msgid "Maximum LDAP query time"
5986 msgstr "Размер квоты"
5988 #: setup/setup_config3.tpl:312
5989 msgid "Log LDAP statistics"
5990 msgstr ""
5992 #: setup/setup_config3.tpl:324
5993 #, fuzzy
5994 msgid "Debug level"
5995 msgstr "Уровень информативности"
5997 #: setup/setup_config3.tpl:329 setup/setup_config3.tpl:332
5998 #, fuzzy
5999 msgid "Disabled"
6000 msgstr "отключен"
6002 #: setup/setup_config3.tpl:330 setup/setup_config3.tpl:333
6003 #, fuzzy
6004 msgid "Enabled"
6005 msgstr "отключен"
6007 #: setup/setup_feedback.tpl:5
6008 #, fuzzy
6009 msgid "Feedback sucessfully send"
6010 msgstr "Настройка завершена"
6012 #: setup/setup_feedback.tpl:15
6013 msgid "Subscribe to the gosa-announce mailinglist"
6014 msgstr ""
6016 #: setup/setup_feedback.tpl:18
6017 msgid ""
6018 "When checking this option, GOsa will try to connect http://oss.gonicus.de in "
6019 "order to subscribe you to the gosa-announce mailing list. You've to confirm "
6020 "this by mail."
6021 msgstr ""
6023 #: setup/setup_feedback.tpl:39
6024 #, fuzzy
6025 msgid "Mail address"
6026 msgstr "MAC-адрес"
6028 #: setup/setup_feedback.tpl:50
6029 msgid "Send feedback to the GOsa project team"
6030 msgstr ""
6032 #: setup/setup_feedback.tpl:53
6033 msgid ""
6034 "When checking this option, GOsa will try to connect http://oss.gonicus.de in "
6035 "order to submit your form anonymously."
6036 msgstr ""
6038 #: setup/setup_feedback.tpl:59
6039 msgid "Did the setup procedure help you to get started?"
6040 msgstr ""
6042 #: setup/setup_feedback.tpl:62 setup/setup_feedback.tpl:80
6043 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:74 setup/class_setupStep_Config3.inc:93
6044 #: setup/class_setupStep_Schema.inc:86 setup/class_setupStep_Config1.inc:88
6045 #: setup/class_setupStep_Config2.inc:136
6046 #, fuzzy
6047 msgid "Yes"
6048 msgstr "Системы"
6050 #: setup/setup_feedback.tpl:64 setup/setup_feedback.tpl:82
6051 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:74 setup/class_setupStep_Config3.inc:93
6052 #: setup/class_setupStep_Schema.inc:86 setup/class_setupStep_Config1.inc:88
6053 #: setup/class_setupStep_Config2.inc:136
6054 #, fuzzy
6055 msgid "No"
6056 msgstr "нет"
6058 #: setup/setup_feedback.tpl:69
6059 msgid "If not, what problems did you encounter"
6060 msgstr ""
6062 #: setup/setup_feedback.tpl:77
6063 msgid "Is this the first time you use GOsa?"
6064 msgstr ""
6066 #: setup/setup_feedback.tpl:83
6067 msgid "I use it since"
6068 msgstr ""
6070 #: setup/setup_feedback.tpl:84
6071 msgid "Select the year since when you are using GOsa"
6072 msgstr ""
6074 #: setup/setup_feedback.tpl:91
6075 msgid "What operating system / distribution do you use?"
6076 msgstr ""
6078 #: setup/setup_feedback.tpl:99
6079 msgid "What web server do you use?"
6080 msgstr ""
6082 #: setup/setup_feedback.tpl:107
6083 msgid "What PHP version do you use?"
6084 msgstr ""
6086 #: setup/setup_feedback.tpl:115
6087 msgid "LDAP"
6088 msgstr ""
6090 #: setup/setup_feedback.tpl:119
6091 msgid "What kind of LDAP server(s) do you use?"
6092 msgstr ""
6094 #: setup/setup_feedback.tpl:125
6095 msgid "How many objects are in your LDAP?"
6096 msgstr ""
6098 #: setup/setup_feedback.tpl:132
6099 msgid "Features"
6100 msgstr ""
6102 #: setup/setup_feedback.tpl:135
6103 msgid "What features of GOsa do you use?"
6104 msgstr ""
6106 #: setup/setup_feedback.tpl:145
6107 msgid "What features do you want to see in future versions of GOsa?"
6108 msgstr ""
6110 #: setup/setup_feedback.tpl:152
6111 msgid "Send feedback"
6112 msgstr ""
6114 #: setup/setup_finish.tpl:3
6115 #, fuzzy
6116 msgid "Create your configuration file"
6117 msgstr "Настроить"
6119 #: setup/setup_finish.tpl:10
6120 msgid "Depending on the user name your webserver is running on:"
6121 msgstr ""
6123 #: setup/setup_finish.tpl:28
6124 #, fuzzy
6125 msgid "Download configuration"
6126 msgstr "Системная информация"
6128 #: setup/setup_finish.tpl:33
6129 #, fuzzy
6130 msgid "Status: "
6131 msgstr "Состояние"
6133 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:53
6134 #, fuzzy
6135 msgid "LDAP setup"
6136 msgstr "LDAP-сервер"
6138 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:54
6139 #, fuzzy
6140 msgid "LDAP connection setup"
6141 msgstr "Соединение..."
6143 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:55
6144 msgid ""
6145 "This dialog performs the basic configuration of the LDAP connectivity for "
6146 "GOsa."
6147 msgstr ""
6149 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:105
6150 #, fuzzy, php-format
6151 msgid "Anonymous bind to server '%s' failed!"
6152 msgstr "Ошибка при регистрации. Ответ сервера: \"%s\"."
6154 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:107
6155 #, fuzzy, php-format
6156 msgid "Bind as user '%s' failed!"
6157 msgstr "Ошибка при регистрации. Ответ сервера: \"%s\"."
6159 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:112
6160 #, fuzzy, php-format
6161 msgid "Anonymous bind to server '%s' succeeded."
6162 msgstr "Ошибка при регистрации. Ответ сервера: \"%s\"."
6164 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:113
6165 #, fuzzy
6166 msgid "Please specify user and password!"
6167 msgstr "Введите свой пароль!"
6169 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:115
6170 #, fuzzy, php-format
6171 msgid "Bind as user '%s' to server '%s' succeeded!"
6172 msgstr "Ошибка при регистрации. Ответ сервера: \"%s\"."
6174 #: setup/setup_ldap.tpl:7
6175 msgid "Please choose the LDAP user to be used by GOsa"
6176 msgstr ""
6178 #: setup/setup_ldap.tpl:25
6179 #, fuzzy
6180 msgid "LDAP connection"
6181 msgstr "Отключение"
6183 #: setup/setup_ldap.tpl:29
6184 msgid "Location name"
6185 msgstr "Местоположение"
6187 #: setup/setup_ldap.tpl:37
6188 #, fuzzy
6189 msgid "Connection URI"
6190 msgstr "Подключение"
6192 #: setup/setup_ldap.tpl:45
6193 #, fuzzy
6194 msgid "TLS connection"
6195 msgstr "Соединение..."
6197 #: setup/setup_ldap.tpl:69
6198 #, fuzzy
6199 msgid "Authentication"
6200 msgstr "Рабочая станция Windows"
6202 #: setup/setup_ldap.tpl:73
6203 msgid "Admin DN"
6204 msgstr "DN администратора"
6206 #: setup/setup_ldap.tpl:78
6207 #, fuzzy
6208 msgid "Select user"
6209 msgstr "Удалить"
6211 #: setup/setup_ldap.tpl:86
6212 msgid "Automatically append LDAP base to admin DN"
6213 msgstr ""
6215 #: setup/setup_ldap.tpl:93
6216 msgid "Admin password"
6217 msgstr "Пароль администратора"
6219 #: setup/setup_ldap.tpl:101
6220 #, fuzzy
6221 msgid "Schema based settings"
6222 msgstr "Настройки Samba"
6224 #: setup/setup_ldap.tpl:105
6225 msgid "Use rfc2307bis compliant groups"
6226 msgstr ""
6228 #: setup/setup_ldap.tpl:117
6229 #, fuzzy
6230 msgid "Current status"
6231 msgstr "Состояние системы"
6233 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:127 setup/class_setupStep_Migrate.inc:128
6234 #, fuzzy
6235 msgid "LDAP inspection"
6236 msgstr "Проверка конфигурации PHP"
6238 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:129
6239 msgid "Analyze your current LDAP for GOsa compatibility"
6240 msgstr ""
6242 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:135
6243 #, fuzzy
6244 msgid "Checking for root object"
6245 msgstr "Проверка модуля gd"
6247 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:141
6248 #, fuzzy
6249 msgid "Inspecting object classes in root object"
6250 msgstr "Проверка модуля gd"
6252 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:147
6253 #, fuzzy
6254 msgid "Checking permission for LDAP database"
6255 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
6257 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:153
6258 #, fuzzy
6259 msgid "Checking for invisible departments"
6260 msgstr "Проверка поддержки gettext"
6262 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:158
6263 #, fuzzy
6264 msgid "Checking for invisible users"
6265 msgstr "Проверка поддержки gettext"
6267 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:165
6268 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:3210
6269 #, fuzzy
6270 msgid "Checking for super administrator"
6271 msgstr "Проверка дополнительных программ"
6273 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:171
6274 #, fuzzy
6275 msgid "Checking for users outside the people tree"
6276 msgstr "Проверка модуля cups"
6278 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:177
6279 #, fuzzy
6280 msgid "Checking for groups outside the groups tree"
6281 msgstr "Проверка модуля cups"
6283 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:184
6284 msgid "Checking for windows workstations outside the winstation tree"
6285 msgstr ""
6287 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:190
6288 #, fuzzy
6289 msgid "Checking for duplicated UID numbers"
6290 msgstr "Проверка поддержки gettext"
6292 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:196
6293 #, fuzzy
6294 msgid "Checking for duplicate GID numbers"
6295 msgstr "Проверка поддержки gettext"
6297 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:202
6298 #, fuzzy
6299 msgid "Checking for old style USB devices"
6300 msgstr "Проверка модуля gd"
6302 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:208
6303 #, fuzzy
6304 msgid "Checking for old services that have to be migrated"
6305 msgstr "Проверка модуля cups"
6307 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:214
6308 #, fuzzy
6309 msgid "Checking for old style application menus"
6310 msgstr "Проверка поддержки gettext"
6312 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:240 setup/class_setupStep_Migrate.inc:292
6313 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:357 setup/class_setupStep_Migrate.inc:421
6314 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:492 setup/class_setupStep_Migrate.inc:569
6315 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:654 setup/class_setupStep_Migrate.inc:795
6316 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:891
6317 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2037
6318 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2505
6319 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2696
6320 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2833
6321 #, fuzzy
6322 msgid "LDAP query failed"
6323 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных!"
6325 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:241 setup/class_setupStep_Migrate.inc:293
6326 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:358 setup/class_setupStep_Migrate.inc:422
6327 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:493 setup/class_setupStep_Migrate.inc:570
6328 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:655 setup/class_setupStep_Migrate.inc:796
6329 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:892
6330 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2038
6331 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2506
6332 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2697
6333 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2834
6334 msgid "Possibly the 'root object' is missing."
6335 msgstr ""
6337 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:263
6338 #, fuzzy, php-format
6339 msgid "Found %s duplicate values for attribute 'uidNumber'."
6340 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
6342 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:315
6343 #, fuzzy, php-format
6344 msgid "Found %s duplicate values for attribute 'gidNumber'."
6345 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
6347 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:373 setup/class_setupStep_Migrate.inc:584
6348 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:597
6349 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1031
6350 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1049
6351 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1989
6352 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2002
6353 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2057
6354 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2078
6355 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2130
6356 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:3212
6357 msgid "Failed"
6358 msgstr "Ошибка"
6360 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:375
6361 #, php-format
6362 msgid ""
6363 "Found %s winstations outside the predefined winstation department ou '%s'."
6364 msgstr ""
6366 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:448
6367 #, fuzzy, php-format
6368 msgid "Found %s groups outside the configured tree '%s'."
6369 msgstr "Вы собираетесь удалить объект %s."
6371 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:449 setup/class_setupStep_Migrate.inc:526
6372 #, fuzzy
6373 msgid "Move"
6374 msgstr "Режим"
6376 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:525
6377 #, php-format
6378 msgid "Found %s user(s) outside the configured tree '%s'."
6379 msgstr ""
6381 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:586 setup/class_setupStep_Migrate.inc:599
6382 #, php-format
6383 msgid ""
6384 "The specified user '%s' does not have full access to your ldap database."
6385 msgstr ""
6387 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:663
6388 #, php-format
6389 msgid "Found %s user(s) that will not be visible in GOsa."
6390 msgstr ""
6392 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:713 setup/class_setupStep_Migrate.inc:856
6393 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1119
6394 #, fuzzy
6395 msgid "Migration error"
6396 msgstr "Дата"
6398 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:713 setup/class_setupStep_Migrate.inc:856
6399 #, fuzzy, php-format
6400 msgid "Cannot migrate department '%s':"
6401 msgstr "Список подразделений"
6403 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:804
6404 #, php-format
6405 msgid "Found %s department(s) that will not be visible in GOsa."
6406 msgstr ""
6408 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1028
6409 #, fuzzy, php-format
6410 msgid "GOsa 2.5 administrative accounts found: %s"
6411 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
6413 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1033
6414 #, fuzzy
6415 msgid "There is no valid GOsa 2.6 administrator account inside your LDAP."
6416 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
6418 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1050
6419 msgid "There is no GOsa administrator account inside your LDAP."
6420 msgstr ""
6422 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1119
6423 #, php-format
6424 msgid "Cannot add ACL for user '%s':"
6425 msgstr ""
6427 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1157
6428 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1167
6429 #, fuzzy
6430 msgid "Input error"
6431 msgstr "Ошибка LDAP:"
6433 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1157
6434 msgid "Uid"
6435 msgstr ""
6437 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1162
6438 #, fuzzy
6439 msgid "Password error"
6440 msgstr "Срок действия пароля истекает"
6442 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1162
6443 #, fuzzy
6444 msgid "Provided passwords do not match!"
6445 msgstr "Введенные пароли не совпадают!"
6447 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1167
6448 #, fuzzy
6449 msgid "Specify a valid user ID!"
6450 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
6452 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1200
6453 #, php-format
6454 msgid "Adding an administrative user failed: object '%s' already exists!"
6455 msgstr ""
6457 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1239
6458 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1288
6459 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1337
6460 #, fuzzy
6461 msgid "Cannot move users to the requested department!"
6462 msgstr "Невозможно подключиться к серверу базы данных!"
6464 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1249
6465 msgid "Winstation will be moved from"
6466 msgstr ""
6468 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1260
6469 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1309
6470 msgid "Updating following references too"
6471 msgstr ""
6473 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1299
6474 msgid "Group will be moved from"
6475 msgstr ""
6477 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1347
6478 msgid "User will be moved from"
6479 msgstr ""
6481 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1357
6482 msgid "The following references will be updated"
6483 msgstr ""
6485 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1990
6486 msgid ""
6487 "The LDAP root object is missing. It is required to use your LDAP service."
6488 msgstr ""
6490 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1991
6491 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2004
6492 #, fuzzy
6493 msgid "Try to create root object"
6494 msgstr "Объект группы"
6496 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2003
6497 msgid "Root object couldn't be created, you should try it on your own."
6498 msgstr ""
6500 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2058
6501 #, fuzzy, php-format
6502 msgid "Missing GOsa object class '%s'!"
6503 msgstr "Список подразделений"
6505 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2059
6506 #, fuzzy
6507 msgid "Please check your installation."
6508 msgstr "Проверьте, правильно ли вы ввели имя пользователя и пароль."
6510 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2080
6511 #, php-format
6512 msgid ""
6513 "Cannot handle the structural object type of your root object. Please try to "
6514 "add the object class '%s' manually."
6515 msgstr ""
6517 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2439
6518 #, fuzzy, php-format
6519 msgid "Copy '%s' to '%s' failed:"
6520 msgstr "Ошибка при выполнении \"%s\"!"
6522 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2574
6523 #, php-format
6524 msgid "There are %s devices that need to be migrated."
6525 msgstr ""
6527 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2634
6528 #, php-format
6529 msgid "Adding '%s' to the LDAP failed: %s"
6530 msgstr ""
6532 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2654
6533 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2771
6534 #, fuzzy, php-format
6535 msgid "Updating '%s' failed: %s"
6536 msgstr "Служба печати"
6538 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2727
6539 #, php-format
6540 msgid "There are %s services that need to be migrated."
6541 msgstr ""
6543 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:3058
6544 #, php-format
6545 msgid "There are %s application menus which have to be migrated."
6546 msgstr ""
6548 #: setup/setup_welcome.tpl:4
6549 msgid ""
6550 "This seems to be the first time you start GOsa - we didn't find any "
6551 "configuration right now. This simple wizard intends to help you while "
6552 "setting it up."
6553 msgstr ""
6555 #: setup/setup_welcome.tpl:8
6556 msgid "What will the wizard do for you?"
6557 msgstr ""
6559 #: setup/setup_welcome.tpl:11
6560 #, fuzzy
6561 msgid "Create a basic, single site configuration"
6562 msgstr "Базы данных"
6564 #: setup/setup_welcome.tpl:12
6565 msgid "Tries to find problems within your PHP and LDAP setup"
6566 msgstr ""
6568 #: setup/setup_welcome.tpl:13
6569 msgid "Let you choose from a set of basic and advanced configuration switches"
6570 msgstr ""
6572 #: setup/setup_welcome.tpl:14
6573 msgid "Guided migration of existing LDAP trees"
6574 msgstr ""
6576 #: setup/setup_welcome.tpl:17
6577 msgid "What will the wizard NOT do for you?"
6578 msgstr ""
6580 #: setup/setup_welcome.tpl:20
6581 #, fuzzy
6582 msgid "Find every possible configuration error"
6583 msgstr "Настроить"
6585 #: setup/setup_welcome.tpl:21
6586 msgid "Migrate every possible LDAP setup - create backup dumps!"
6587 msgstr ""
6589 #: setup/setup_welcome.tpl:25
6590 #, fuzzy
6591 msgid "To continue..."
6592 msgstr "Продолжение настройки..."
6594 #: setup/setup_welcome.tpl:28
6595 msgid ""
6596 "For security reasons you need to authenticate for the installation by "
6597 "creating the file '/tmp/gosa.auth', containing the current session ID on the "
6598 "servers local filesystem. This can be done by executing the following "
6599 "command:"
6600 msgstr ""
6602 #: setup/setup_welcome.tpl:34
6603 msgid "Click the 'Continue' button when you've finished."
6604 msgstr ""
6606 #: setup/setup_license.tpl:8
6607 msgid "I have read the license and accept it"
6608 msgstr ""
6610 #: setup/class_setupStep_Config3.inc:81 setup/class_setupStep_Config3.inc:82
6611 #, fuzzy
6612 msgid "GOsa settings 3/3"
6613 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
6615 #: setup/class_setupStep_Config3.inc:83
6616 msgid "Tweak some GOsa core behaviour"
6617 msgstr ""
6619 #: setup/class_setupStep_Config3.inc:212
6620 msgid "Session lifetime must be a numeric value!"
6621 msgstr ""
6623 #: setup/class_setupStep_Config3.inc:216
6624 #, fuzzy
6625 msgid "Maximum LDAP query time must be a numeric value!"
6626 msgstr "Размер квоты"
6628 #: setup/setup_checks.tpl:9
6629 msgid "PHP module and extension checks"
6630 msgstr ""
6632 #: setup/setup_checks.tpl:41 setup/setup_checks.tpl:103
6633 msgid "GOsa will NOT run without fixing this."
6634 msgstr ""
6636 #: setup/setup_checks.tpl:45 setup/setup_checks.tpl:107
6637 msgid "GOsa will run without fixing this."
6638 msgstr ""
6640 #: setup/setup_checks.tpl:67
6641 #, fuzzy
6642 msgid "PHP setup configuration"
6643 msgstr "Базы данных"
6645 #: setup/setup_checks.tpl:67
6646 #, fuzzy
6647 msgid "show information"
6648 msgstr "Личная информация"
6650 #: setup/setup_schema.tpl:3
6651 #, fuzzy
6652 msgid "Schema specific settings"
6653 msgstr "Настройки телефона"
6655 #: setup/setup_schema.tpl:7
6656 msgid "Enable schema validation when logging in"
6657 msgstr ""
6659 #: setup/setup_schema.tpl:16
6660 #, fuzzy
6661 msgid "Check status"
6662 msgstr "Состояние системы"
6664 #: setup/setup_schema.tpl:20
6665 msgid "Schema check succeeded"
6666 msgstr ""
6668 #: setup/setup_schema.tpl:23
6669 #, fuzzy
6670 msgid "Schema check failed"
6671 msgstr "Приложение"
6673 #: setup/setup_schema.tpl:31
6674 msgid ""
6675 "Could not read any schema informations, all checks skipped. Adjust your ldap "
6676 "acls."
6677 msgstr ""
6679 #: setup/setup_schema.tpl:35
6680 msgid ""
6681 "It seems that your ldap database wasn't initialized yet. This maybe the "
6682 "reason, why GOsa can't read your schema configuration!"
6683 msgstr ""
6685 #: setup/setup_config1.tpl:2
6686 msgid "Look and feel"
6687 msgstr ""
6689 #: setup/setup_config1.tpl:6
6690 #, fuzzy
6691 msgid "Theme"
6692 msgstr "Мобильный"
6694 #: setup/setup_config1.tpl:15
6695 #, fuzzy
6696 msgid "Apache"
6697 msgstr "Отмена"
6699 #: setup/setup_config1.tpl:19
6700 msgid "Compress output send to browser"
6701 msgstr ""
6703 #: setup/setup_config1.tpl:27
6704 #, fuzzy
6705 msgid "People and group storage"
6706 msgstr "Структурная единица (OU) пользователей"
6708 #: setup/setup_config1.tpl:30
6709 #, fuzzy
6710 msgid "People DN attribute"
6711 msgstr "Атрибут DN пользователей"
6713 #: setup/setup_config1.tpl:41
6714 #, fuzzy
6715 msgid "People storage subtree"
6716 msgstr "Структурная единица (OU) пользователей"
6718 #: setup/setup_config1.tpl:50
6719 #, fuzzy
6720 msgid "Group storage subtree"
6721 msgstr "OU групп"
6723 #: setup/setup_config1.tpl:59
6724 msgid "Include personal title in user DN"
6725 msgstr ""
6727 #: setup/setup_config1.tpl:70
6728 msgid "Relaxed naming policies"
6729 msgstr ""
6731 #: setup/setup_config1.tpl:81
6732 #, fuzzy
6733 msgid "Automatic UIDs"
6734 msgstr "автоматически"
6736 #: setup/setup_config1.tpl:97 setup/class_setupStep_Config1.inc:118
6737 msgid "GID / UID min id"
6738 msgstr ""
6740 #: setup/setup_config1.tpl:113
6741 #, fuzzy
6742 msgid "Number base for people/groups"
6743 msgstr "База идентификаторов для пользователей/групп"
6745 #: setup/setup_config1.tpl:121
6746 msgid "Hook for number base"
6747 msgstr ""
6749 #: setup/setup_config1.tpl:140
6750 msgid "Password encryption algorithm"
6751 msgstr ""
6753 #: setup/setup_config1.tpl:151
6754 #, fuzzy
6755 msgid "Password restrictions"
6756 msgstr "Срок действия пароля истекает"
6758 #: setup/setup_config1.tpl:158 setup/setup_config1.tpl:162
6759 msgid "Password minimum length"
6760 msgstr ""
6762 #: setup/setup_config1.tpl:169 setup/setup_config1.tpl:173
6763 msgid "Different characters from old password"
6764 msgstr ""
6766 #: setup/setup_config1.tpl:182
6767 #, fuzzy
6768 msgid "Password change hook"
6769 msgstr "Сменить пароль"
6771 #: setup/setup_config1.tpl:198
6772 msgid "Use SASL for kerberos"
6773 msgstr ""
6775 #: setup/setup_config1.tpl:209
6776 #, fuzzy
6777 msgid "Use account expiration"
6778 msgstr "Учетная запись"
6780 #: setup/setup_config1.tpl:221
6781 msgid ""
6782 "GOsa supports several encryption types for your passwords. Normally this is "
6783 "adjustable via user templates, but you can specify a default method to be "
6784 "used here, too."
6785 msgstr ""
6787 #: setup/setup_config1.tpl:222
6788 #, fuzzy
6789 msgid ""
6790 "GOsa always acts as admin and manages access rights internally. This is a "
6791 "workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are    fully implemented. For "
6792 "this to work, we need the admin DN and the corresponding password."
6793 msgstr ""
6794 "Сейчас вам нужно указать параметры доступа к LDAP-серверу. GOsa всегда "
6795 "выступает в роли администратора и управляет правами доступа самостоятельно. "
6796 "Это временное решение, пока в OpenLDAP не будут реализованы полностью "
6797 "средства контроля доступа (ACI) внутри каталогов. Чтобы это решение "
6798 "работало, укажите DN (уникальное имя) администратора и соответствующий "
6799 "пароль."
6801 #: setup/setup_config1.tpl:223
6802 msgid ""
6803 "Some basic LDAP parameters are tunable and affect the locations where GOsa "
6804 "saves people and groups, including the way accounts get created. Check the "
6805 "values below if the fit your needs."
6806 msgstr ""
6807 "Некоторые основные параметры LDAP изменяемы и влияют на расположение "
6808 "сохраняемой информации о пользователях и группах, а также на способ создания "
6809 "учетных записей. Проверьте, подходят ли вам значения, указанные ниже."
6811 #: setup/setup_config1.tpl:224
6812 msgid ""
6813 "GOsa has modular support for several mail methods. These methods provide "
6814 "interfaces to users mailboxes and general handling    for quotas. You can "
6815 "choose the dummy plugin to leave all your mail settings untouched."
6816 msgstr ""
6818 #: setup/class_setupStep_Schema.inc:42 setup/class_setupStep_Schema.inc:43
6819 #, fuzzy
6820 msgid "LDAP schema check"
6821 msgstr "Сервер подкачки"
6823 #: setup/class_setupStep_Schema.inc:44
6824 msgid "Perform test on your current LDAP schema"
6825 msgstr ""
6827 #: setup/class_setupStep_Welcome.inc:38
6828 #, fuzzy
6829 msgid "Welcome"
6830 msgstr "Добро пожаловать %s!"
6832 #: setup/class_setupStep_Welcome.inc:39
6833 #, fuzzy
6834 msgid "The welcome message"
6835 msgstr "Удалить"
6837 #: setup/class_setupStep_Welcome.inc:40
6838 #, fuzzy
6839 msgid "Welcome to GOsa setup wizard"
6840 msgstr "Добро пожаловать в раздел настройки GOsa!"
6842 #: setup/class_setupStep_License.inc:56 setup/class_setupStep_License.inc:57
6843 #, fuzzy
6844 msgid "License"
6845 msgstr "в"
6847 #: setup/class_setupStep_License.inc:58
6848 msgid "Terms and conditions for usage"
6849 msgstr ""
6851 #: setup/setup_language.tpl:3
6852 #, fuzzy
6853 msgid "Please select the preferred language"
6854 msgstr "Язык по умолчанию"
6856 #: setup/setup_language.tpl:5
6857 msgid ""
6858 "At this point, you can select the site wide default language. Choosing "
6859 "'automatic' will use the language requested by the browser. This setting can "
6860 "be overriden per user."
6861 msgstr ""
6863 #: setup/setup_language.tpl:9
6864 #, fuzzy
6865 msgid "Please select your preferred language here"
6866 msgstr "Язык по умолчанию"
6868 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:74 setup/class_setupStep_Config1.inc:75
6869 #, fuzzy
6870 msgid "GOsa settings 1/3"
6871 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
6873 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:76
6874 #, fuzzy
6875 msgid "GOsa generic settings"
6876 msgstr "Общая информация о пользователе"
6878 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:118
6879 #, php-format
6880 msgid "The specified value for '%s' must be a numeric value"
6881 msgstr ""
6883 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:122 setup/class_setupStep_Config1.inc:126
6884 #, php-format
6885 msgid "Don't add a trailing comma to '%s'."
6886 msgstr ""
6888 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:122
6889 msgid "People storage ou"
6890 msgstr "Структурная единица (OU) пользователей"
6892 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:126
6893 msgid "Group storage ou"
6894 msgstr "OU групп"
6896 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:130
6897 msgid "Uid base must be numeric"
6898 msgstr ""
6900 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:134
6901 msgid "The given password minimum length is not numeric."
6902 msgstr ""
6904 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:137
6905 #, fuzzy
6906 msgid "The given password differ value is not numeric."
6907 msgstr "Значение поля \"Квота\" некорректно."
6909 #: setup/class_setupStep_Config2.inc:80 setup/class_setupStep_Config2.inc:81
6910 #, fuzzy
6911 msgid "GOsa settings 2/3"
6912 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
6914 #: setup/class_setupStep_Config2.inc:82
6915 #, fuzzy
6916 msgid "Customize special parameters"
6917 msgstr "Изменить параметры"
6919 #: setup/class_setupStep_Language.inc:40 setup/class_setupStep_Language.inc:41
6920 #, fuzzy
6921 msgid "Language setup"
6922 msgstr "Язык"
6924 #: setup/class_setupStep_Language.inc:42
6925 #, fuzzy
6926 msgid "This step allows you to select your preferred language."
6927 msgstr "Язык по умолчанию"
6929 #: setup/class_setupStep_Language.inc:47
6930 #, fuzzy
6931 msgid "Automatic"
6932 msgstr "автоматически"
6934 #, fuzzy
6935 #~ msgid "givenname"
6936 #~ msgstr "Имя"
6938 #, fuzzy
6939 #~ msgid "surename"
6940 #~ msgstr "Имя сервера"
6942 #, fuzzy
6943 #~ msgid "Edit ogroup"
6944 #~ msgstr "Список групп"
6946 #, fuzzy
6947 #~ msgid "List of ogroups"
6948 #~ msgstr "Список групп"
6950 #, fuzzy
6951 #~ msgid "Use"
6952 #~ msgstr "Пользователь"
6954 #, fuzzy
6955 #~ msgid "Filter entries with this syntax"
6956 #~ msgstr "Показать подходяшие адреса"
6958 #, fuzzy
6959 #~ msgid "MySQL error"
6960 #~ msgstr "Ошибка LDAP:"
6962 #, fuzzy
6963 #~ msgid "Cannot add location to the database!"
6964 #~ msgstr "Невозможно подключиться к серверу базы данных!"
6966 #, fuzzy
6967 #~ msgid "Submit department"
6968 #~ msgstr "Показать подразделения"
6970 #, fuzzy
6971 #~ msgid "edit"
6972 #~ msgstr "Изменить"
6974 #, fuzzy
6975 #~ msgid "delete"
6976 #~ msgstr "Удалить"
6978 #, fuzzy
6979 #~ msgid "Number of listed object groups"
6980 #~ msgstr "Название группы"
6982 #, fuzzy
6983 #~ msgid "Number of listed departments"
6984 #~ msgstr "Подразделение"
6986 #~ msgid "Select to see groups that are primary groups of users"
6987 #~ msgstr "Выберите, чтобы просмотреть список основных групп пользователей"
6989 #, fuzzy
6990 #~ msgid "primary groups"
6991 #~ msgstr "Основная группа"
6993 #, fuzzy
6994 #~ msgid "samba groups mappings"
6995 #~ msgstr "Samba"
6997 #, fuzzy
6998 #~ msgid "samba groups"
6999 #~ msgstr "Группа Samba"
7001 #, fuzzy
7002 #~ msgid "application settings"
7003 #~ msgstr "приложения"
7005 #, fuzzy
7006 #~ msgid "mail settings"
7007 #~ msgstr "Почтовые настройки пользователя"
7009 #, fuzzy
7010 #~ msgid "mail groups"
7011 #~ msgstr "Показать группы с эл. почтой"
7013 #~ msgid "Select to see normal groups that have only functional aspects"
7014 #~ msgstr "Выберите, чтобы просмотреть список обычных групп"
7016 #, fuzzy
7017 #~ msgid "functional groups"
7018 #~ msgstr "Показать обычные группы"
7020 #, fuzzy
7021 #~ msgid "Not allowed"
7022 #~ msgstr "Сменить пароль"
7024 #, fuzzy
7025 #~ msgid "Number of listed groups"
7026 #~ msgstr "Название группы"
7028 #, fuzzy
7029 #~ msgid "group"
7030 #~ msgstr "группы"
7032 #~ msgid "User administration"
7033 #~ msgstr "Управление пользователями"
7035 #, fuzzy
7036 #~ msgid "templates"
7037 #~ msgstr "Шаблон"
7039 #, fuzzy
7040 #~ msgid "GOsa object"
7041 #~ msgstr "Объект"
7043 #, fuzzy
7044 #~ msgid "functional users"
7045 #~ msgstr "Показать обычных пользователей"
7047 #, fuzzy
7048 #~ msgid "POSIX users"
7049 #~ msgstr "Атрибуты UNIX"
7051 #, fuzzy
7052 #~ msgid "samba users"
7053 #~ msgstr "Пользователи домена"
7055 #, fuzzy
7056 #~ msgid "proxy users"
7057 #~ msgstr "Показать пользователей с прокси-серверами"
7059 #, fuzzy
7060 #~ msgid "phone users"
7061 #~ msgstr "Показать пользователей с прокси-серверами"
7063 #, fuzzy
7064 #~ msgid "Edit UNIX properties"
7065 #~ msgstr "Изменить свойства"
7067 #, fuzzy
7068 #~ msgid "Edit fax properies"
7069 #~ msgstr "Изменить свойства"
7071 #, fuzzy
7072 #~ msgid "Create user with this template"
7073 #~ msgstr "Создать шаблон"
7075 #, fuzzy
7076 #~ msgid "user"
7077 #~ msgstr "пользователи"
7079 #, fuzzy
7080 #~ msgid "password"
7081 #~ msgstr "Пароль"
7083 #, fuzzy
7084 #~ msgid "Delete user"
7085 #~ msgstr "Удалить"
7087 #, fuzzy
7088 #~ msgid "Number of listed users"
7089 #~ msgstr "Подразделение"
7091 #, fuzzy
7092 #~ msgid "You have no permission to modify object '%s'!"
7093 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого стоп-листа."
7095 #, fuzzy
7096 #~ msgid "You have no permission to use this template!"
7097 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого стоп-листа."
7099 #, fuzzy
7100 #~ msgid "You have no permission to change the lock status for this user!"
7101 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
7103 #, fuzzy
7104 #~ msgid "Name / Department"
7105 #~ msgstr "Подразделение"
7107 #~ msgid "Regular expression for matching department names"
7108 #~ msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам подразделений"
7110 #~ msgid "Department management"
7111 #~ msgstr "Управление подразделениями"
7113 #, fuzzy
7114 #~ msgid ""
7115 #~ "This includes all system and setup informations. Please double check if "
7116 #~ "your really want to do this since there is no way for GOsa to get your "
7117 #~ "data back."
7118 #~ msgstr ""
7119 #~ "Сюда входит <b>вся</b> информация о системе и ее настройках. Подумайте "
7120 #~ "еще раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет "
7121 #~ "отменить результаты этой операции."
7123 #, fuzzy
7124 #~ msgid "ACL role"
7125 #~ msgstr "Доступ"
7127 #, fuzzy
7128 #~ msgid "Display acls matching"
7129 #~ msgstr "Шаблон для групп"
7131 #, fuzzy
7132 #~ msgid "Edit acl role"
7133 #~ msgstr "Пользователи домена"
7135 #, fuzzy
7136 #~ msgid "Edit acl"
7137 #~ msgstr "Список систем"
7139 #, fuzzy
7140 #~ msgid "Delete acl"
7141 #~ msgstr "Удалить"
7143 #, fuzzy
7144 #~ msgid "Gender"
7145 #~ msgstr "Отправитель"
7147 #, fuzzy
7148 #~ msgid "Logging options"
7149 #~ msgstr "состояние неизвестно"
7151 #, fuzzy
7152 #~ msgid "Syslog"
7153 #~ msgstr "Системные журналы"
7155 #, fuzzy
7156 #~ msgid "Non common group"
7157 #~ msgstr "Показать группы с эл. почтой"
7159 #, fuzzy
7160 #~ msgid "Enable DNS extension"
7161 #~ msgstr "Удалить параметры"
7163 #, fuzzy
7164 #~ msgid "Enable DHCP extension"
7165 #~ msgstr "Удалить параметры"
7167 #, fuzzy
7168 #~ msgid "Enable mime type management"
7169 #~ msgstr "Управление системами"
7171 #, fuzzy
7172 #~ msgid "Enable FAI release management"
7173 #~ msgstr "Управление подразделениями"
7175 #, fuzzy
7176 #~ msgid "Enable user netatalk plugin"
7177 #~ msgstr "Создать телефонный аккаунт"
7179 #, fuzzy
7180 #~ msgid "Password locking"
7181 #~ msgstr "Сменить пароль"
7183 #, fuzzy
7184 #~ msgid "Create new"
7185 #~ msgstr "Создать"
7187 #, fuzzy
7188 #~ msgid ""
7189 #~ "This account has %s features settings. To disable them, you'll need to "
7190 #~ "add the %s settings first!"
7191 #~ msgstr ""
7192 #~ "В этой учетной записи используются атрибуты POSIX. Чтобы отключить их "
7193 #~ "использование, сначала нужно удалить учетную запись Samba."
7195 #, fuzzy
7196 #~ msgid ""
7197 #~ "GOsa requires this module to show printers that are not defined within "
7198 #~ "the LDAP."
7199 #~ msgstr ""
7200 #~ "Необходим для чтения отчетов о полученных факсимильных сообщениях из базы "
7201 #~ "данных."
7203 #, fuzzy
7204 #~ msgid "Role name"
7205 #~ msgstr "Имя сервера"
7207 #, fuzzy
7208 #~ msgid "Role description"
7209 #~ msgstr "Описание подразделения"
7211 #, fuzzy
7212 #~ msgid "Override sudo role ou"
7213 #~ msgstr "состояние неизвестно"
7215 #~ msgid "Terminals"
7216 #~ msgstr "Терминалы"
7218 #~ msgid "Action"
7219 #~ msgstr "Действие"
7221 #, fuzzy
7222 #~ msgid "Select this base"
7223 #~ msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
7225 #, fuzzy
7226 #~ msgid "add"
7227 #~ msgstr "Добавить"
7229 #, fuzzy
7230 #~ msgid "remove"
7231 #~ msgstr "Удалить"
7233 #~ msgid "You're about to delete the whole LDAP subtree placed under '%s'."
7234 #~ msgstr "Вы собираетесь удалить целую ветку LDAP с корнем в \"%s\"."
7236 #, fuzzy
7237 #~ msgid "department"
7238 #~ msgstr "подразделения"
7240 #, fuzzy
7241 #~ msgid "Delete acl role"
7242 #~ msgstr "Удалить"
7244 #, fuzzy
7245 #~ msgid "Steps"
7246 #~ msgstr "Системы"
7248 #, fuzzy
7249 #~ msgid "Move object"
7250 #~ msgstr "Включаемые объекты"
7252 #, fuzzy
7253 #~ msgid "Remove object"
7254 #~ msgstr "Включаемые объекты"
7256 #, fuzzy
7257 #~ msgid "Repository"
7258 #~ msgstr "Повторить"
7260 #, fuzzy
7261 #~ msgid "DAK repository"
7262 #~ msgstr "Каталог"
7264 #, fuzzy
7265 #~ msgid "Delete users"
7266 #~ msgstr "Удалить"
7268 #, fuzzy
7269 #~ msgid "User successfully removed."
7270 #~ msgstr "Настройка завершена"
7272 #, fuzzy
7273 #~ msgid "Heimdal options"
7274 #~ msgstr "Почтовые настройки"
7276 #, fuzzy
7277 #~ msgid "Hour"
7278 #~ msgstr "час"
7280 #, fuzzy
7281 #~ msgid "Day"
7282 #~ msgstr "день"
7284 #, fuzzy
7285 #~ msgid "Month"
7286 #~ msgstr "месяц"
7288 #, fuzzy
7289 #~ msgid "Year"
7290 #~ msgstr "Поиск"
7292 #, fuzzy
7293 #~ msgid "Password end"
7294 #~ msgstr "Пароль"
7296 #, fuzzy
7297 #~ msgid "Missing parameters!"
7298 #~ msgstr "Приложение"
7300 #, fuzzy
7301 #~ msgid "Error in ivbb parameter!"
7302 #~ msgstr "Изменить параметры"
7304 #~ msgid "Language"
7305 #~ msgstr "Язык"
7307 #, fuzzy
7308 #~ msgid "User list of %s on %s"
7309 #~ msgstr "Список пользователей"
7311 #, fuzzy
7312 #~ msgid "Groups of %s on %s"
7313 #~ msgstr "Группа пользователя"
7315 #~ msgid "Servers"
7316 #~ msgstr "Серверы"
7318 #, fuzzy
7319 #~ msgid "Computers"
7320 #~ msgstr "не полный"
7322 #, fuzzy
7323 #~ msgid "Common name"
7324 #~ msgstr "Местоположение"
7326 #~ msgid "Server name"
7327 #~ msgstr "Имя сервера"
7329 #, fuzzy
7330 #~ msgid "Servers of %s on %s"
7331 #~ msgstr "Серверы"
7333 #~ msgid "Display name"
7334 #~ msgstr "Отображаемое имя"
7336 #~ msgid "Home phone"
7337 #~ msgstr "Домашний телефон"
7339 #~ msgid "Initials"
7340 #~ msgstr "Отчество"
7342 #, fuzzy
7343 #~ msgid "Mobile phone"
7344 #~ msgstr "Домашний телефон"
7346 #~ msgid "City"
7347 #~ msgstr "Город"
7349 #, fuzzy
7350 #~ msgid "Function"
7351 #~ msgstr "Действие"
7353 #, fuzzy
7354 #~ msgid "Adressbook"
7355 #~ msgstr "Адресная книга"
7357 #, fuzzy
7358 #~ msgid "Adressbook of %s on %s"
7359 #~ msgstr "Адресная книга"
7361 #, fuzzy
7362 #~ msgid "Common Name"
7363 #~ msgstr "Местоположение"
7365 #, fuzzy
7366 #~ msgid "Day of birth"
7367 #~ msgstr "Дата рождения"
7369 #, fuzzy
7370 #~ msgid "Email address"
7371 #~ msgstr "Основной адрес"
7373 #, fuzzy
7374 #~ msgid "Organizational unit"
7375 #~ msgstr "Организация"
7377 #, fuzzy
7378 #~ msgid "Postal Code"
7379 #~ msgstr "Почтовый индекс"
7381 #, fuzzy
7382 #~ msgid "Title"
7383 #~ msgstr "Файлы"
7385 #, fuzzy
7386 #~ msgid "Computers of %s on %s"
7387 #~ msgstr "не полный"
7389 #, fuzzy
7390 #~ msgid "You have no permission to do LDAP exports!"
7391 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
7393 #~ msgid "Could not connect to database server!"
7394 #~ msgstr "Невозможно подключиться к серверу базы данных!"
7396 #~ msgid "Could not select database!"
7397 #~ msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
7399 #~ msgid "Database query failed!"
7400 #~ msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных!"
7402 #, fuzzy
7403 #~ msgid "List of sudo roles"
7404 #~ msgstr "Список пользователей"
7406 #, fuzzy
7407 #~ msgid "Regular expression for matching role names"
7408 #~ msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам групп"
7410 #, fuzzy
7411 #~ msgid "Regular expression for matching role member names"
7412 #~ msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам объектов"
7414 #, fuzzy
7415 #~ msgid "Number of listed roles"
7416 #~ msgstr "Название группы"
7418 #, fuzzy
7419 #~ msgid "Sudo"
7420 #~ msgstr "Имя сервера"
7422 #, fuzzy
7423 #~ msgid "Manage sudo roles"
7424 #~ msgstr "Пользователи домена"
7426 #, fuzzy
7427 #~ msgid "sudo role"
7428 #~ msgstr "состояние неизвестно"
7430 #, fuzzy
7431 #~ msgid "string"
7432 #~ msgstr "Предупреждение"
7434 #, fuzzy
7435 #~ msgid "integer"
7436 #~ msgstr "принтеры"
7438 #, fuzzy
7439 #~ msgid "Sudo role"
7440 #~ msgstr "состояние неизвестно"
7442 #, fuzzy
7443 #~ msgid "Command"
7444 #~ msgstr "и"
7446 #, fuzzy
7447 #~ msgid "Run as user"
7448 #~ msgstr "Пользователи домена"
7450 #, fuzzy
7451 #~ msgid "Available options"
7452 #~ msgstr "Доступные приложения"
7454 #, fuzzy
7455 #~ msgid "Sudo role administration"
7456 #~ msgstr "Управление группами"
7458 #, fuzzy
7459 #~ msgid "Enable system deployment"
7460 #~ msgstr "Управление системами"
7462 #, fuzzy
7463 #~ msgid "Checking for LDAP support"
7464 #~ msgstr "Проверка поддержки gettext"
7466 #, fuzzy
7467 #~ msgid ""
7468 #~ "This is the main extension used by GOsa and therefore really required."
7469 #~ msgstr "Основной модуль, используемый GOsa, и поэтому обязательный."
7471 #~ msgid "Checking for gettext support"
7472 #~ msgstr "Проверка поддержки gettext"
7474 #, fuzzy
7475 #~ msgid "Gettext support is required for internationalization."
7476 #~ msgstr "Необходима для локализованных версий GOsa."
7478 #, fuzzy
7479 #~ msgid "Checking for iconv support"
7480 #~ msgstr "Проверка поддержки gettext"
7482 #, fuzzy
7483 #~ msgid "Checking for mhash support"
7484 #~ msgstr "Проверка поддержки gettext"
7486 #, fuzzy
7487 #~ msgid "Checking for IMAP support"
7488 #~ msgstr "Проверка поддержки gettext"
7490 #, fuzzy
7491 #~ msgid ""
7492 #~ "The IMAP module is needed to communicate with the IMAP server. GOsa "
7493 #~ "retrieves status information, creates and deletes mail users, etc."
7494 #~ msgstr ""
7495 #~ "Этот модуль нужен для работы с сервером IMAP. С его помощью можно "
7496 #~ "получать информацию о состоянии учетной записи, создавать и удалять "
7497 #~ "пользователей."
7499 #, fuzzy
7500 #~ msgid "Checking for multi byte support"
7501 #~ msgstr "Проверка поддержки gettext"
7503 #, fuzzy
7504 #~ msgid "Checking for getacl in IMAP implementation"
7505 #~ msgstr "Проверка использования getacl в IMAP"
7507 #, fuzzy
7508 #~ msgid ""
7509 #~ "The getacl support is needed to handle shared folder permissions. Old "
7510 #~ "IMAP extensions are not capable of reading acl's. You need a recent PHP "
7511 #~ "version to use this feature."
7512 #~ msgstr ""
7513 #~ "Поддержка getacl в IMAP нужна для выставления прав на общие папки. "
7514 #~ "Стандартный модуль IMAP не может обрабатывать acl. Для использования этой "
7515 #~ "функции вам нужна последняя версия PHP."
7517 #, fuzzy
7518 #~ msgid "Checking for MySQL support"
7519 #~ msgstr "Проверка поддержки gettext"
7521 #, fuzzy
7522 #~ msgid "Checking for kadm5 support"
7523 #~ msgstr "Проверка поддержки gettext"
7525 #~ msgid ""
7526 #~ "Managing users in kerberos requires the kadm5 module which is "
7527 #~ "downloadable via PEAR network."
7528 #~ msgstr ""
7529 #~ "Чтобы управлять пользователями с помощью Kerberos, необходим модуль "
7530 #~ "kadm5, который можно загрузить из сети PEAR."
7532 #, fuzzy
7533 #~ msgid ""
7534 #~ "This module is required to manage user in kerberos, it is downloadable "
7535 #~ "via PEAR network"
7536 #~ msgstr ""
7537 #~ "Чтобы управлять пользователями с помощью Kerberos, необходим модуль "
7538 #~ "kadm5, который можно загрузить из сети PEAR."
7540 #, fuzzy
7541 #~ msgid "Checking for SNMP support"
7542 #~ msgstr "Проверка поддержки gettext"
7544 #, fuzzy
7545 #~ msgid "Checking for CUPS support"
7546 #~ msgstr "Проверка поддержки gettext"
7548 #, fuzzy
7549 #~ msgid ""
7550 #~ "In order to read available printers via the IPP protocol instead of "
7551 #~ "printcap files, you've to install the CUPS module."
7552 #~ msgstr ""
7553 #~ "Чтобы получать информацию о доступных принтерах по протоколу IPP вместо "
7554 #~ "чтения файлов printcap, вам нужно установить модуль CUPS."
7556 #~ msgid "Checking for fping utility"
7557 #~ msgstr "Проверка утилиты fping"
7559 #, fuzzy
7560 #~ msgid ""
7561 #~ "The fping utility is used if you've got a thin client based terminal "
7562 #~ "environment."
7563 #~ msgstr ""
7564 #~ "Эта программа используется, только если вы работате с бездисковыми "
7565 #~ "терминалами."
7567 #, fuzzy
7568 #~ msgid ""
7569 #~ "The fping utility is only used in thin client based terminal environment."
7570 #~ msgstr ""
7571 #~ "Эта программа используется, только если вы работате с бездисковыми "
7572 #~ "терминалами."
7574 #, fuzzy
7575 #~ msgid ""
7576 #~ "In order to use SAMBA 2/3 passwords, you've to install additional "
7577 #~ "packages to generate password hashes."
7578 #~ msgstr ""
7579 #~ "Чтобы пользоваться Samba 2/3, вам нужно установить некоторые "
7580 #~ "дополнительные программы для создания хэшей паролей."
7582 #, fuzzy
7583 #~ msgid ""
7584 #~ "In order to use SAMBA 2/3 you've to install additional perl libraries. "
7585 #~ "Take a look at mkntpasswd."
7586 #~ msgstr ""
7587 #~ "Чтобы пользоваться Samba 2/3, вам нужно установить некоторые "
7588 #~ "дополнительные программы для создания хэшей паролей."
7590 #, fuzzy
7591 #~ msgid "Choose subtree to place %s in"
7592 #~ msgstr "Выберите ветку для пользователя"
7594 #, fuzzy
7595 #~ msgid "Show groups with '%s'"
7596 #~ msgstr "Показать группы с пользователями"
7598 #, fuzzy
7599 #~ msgid "server"
7600 #~ msgstr "серверы"
7602 #, fuzzy
7603 #~ msgid "Show %s user"
7604 #~ msgstr "Показать пользователей Samba"
7606 #, fuzzy
7607 #~ msgid "functional"
7608 #~ msgstr "Действие"
7610 #, fuzzy
7611 #~ msgid "posix"
7612 #~ msgstr "Прокси-сервер"
7614 #, fuzzy
7615 #~ msgid "mail"
7616 #~ msgstr "мужской"
7618 #, fuzzy
7619 #~ msgid "samba"
7620 #~ msgstr "Samba"
7622 #, fuzzy
7623 #~ msgid "proxy"
7624 #~ msgstr "Прокси-сервер"
7626 #, fuzzy
7627 #~ msgid "primary"
7628 #~ msgstr "Запуск"
7630 #, fuzzy
7631 #~ msgid "application"
7632 #~ msgstr "приложения"
7634 #, fuzzy
7635 #~ msgid "Select to see groups containing '%s'."
7636 #~ msgstr "Показать группы с пользователями"
7638 #, fuzzy
7639 #~ msgid "Workstations"
7640 #~ msgstr "Рабочая станция"
7642 #, fuzzy
7643 #~ msgid "Phones"
7644 #~ msgstr "Телефон"
7646 #, fuzzy
7647 #~ msgid "Click here to Change your password"
7648 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
7650 #, fuzzy
7651 #~ msgid "Can't create/open File"
7652 #~ msgstr "Невозможно импортиовать пустой файл"
7654 #~ msgid "LDAP error:"
7655 #~ msgstr "Ошибка LDAP:"
7657 #, fuzzy
7658 #~ msgid "You are not allowed to change your password at this time"
7659 #~ msgstr "Вам не разрешено менять пароль."
7661 #, fuzzy
7662 #~ msgid "Uid number"
7663 #~ msgstr "Терминал"
7665 #, fuzzy
7666 #~ msgid "Service infrastructure"
7667 #~ msgstr "Искать в поддеревьях"
7669 #, fuzzy
7670 #~ msgid "Password change failed."
7671 #~ msgstr "Сменить пароль"
7673 #~ msgid "You are not allowed to set this users password!"
7674 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для смены пароля этого пользователя!"
7676 #, fuzzy
7677 #~ msgid "User delete"
7678 #~ msgstr "Удалить"
7680 #, fuzzy
7681 #~ msgid "User deleted"
7682 #~ msgstr "Удалить"
7684 #, fuzzy
7685 #~ msgid "User List of %s on %s"
7686 #~ msgstr "Список пользователей"
7688 #, fuzzy
7689 #~ msgid "Permission denied!"
7690 #~ msgstr "Права для членов группы"
7692 #, fuzzy
7693 #~ msgid "You are not allowed to perform this action."
7694 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этой группы!"
7696 #, fuzzy
7697 #~ msgid "You are not allowed to create ldap dumps."
7698 #~ msgstr "Вам не разрешено менять пароль."
7700 #, fuzzy
7701 #~ msgid "Accessibility"
7702 #~ msgstr "Настроить"
7704 #, fuzzy
7705 #~ msgid "Configuration warning"
7706 #~ msgstr "Настроить"
7708 #, fuzzy
7709 #~ msgid "Password reminder"
7710 #~ msgstr "Срок действия пароля истекает"
7712 #, fuzzy
7713 #~ msgid "Configuration accessibility"
7714 #~ msgstr "Настроить"
7716 #, fuzzy
7717 #~ msgid "Anonymous bind failed on server '%s'."
7718 #~ msgstr "Ошибка при регистрации. Ответ сервера: \"%s\"."
7720 #, fuzzy
7721 #~ msgid "New Password"
7722 #~ msgstr "Новый пароль"
7724 #, fuzzy
7725 #~ msgid "Change Password"
7726 #~ msgstr "Сменить пароль"
7728 #, fuzzy
7729 #~ msgid "Can't locate gotomasses queue file '%s'."
7730 #~ msgstr "Удалить"
7732 #, fuzzy
7733 #~ msgid "Can't read gotomasses queue file '%s'."
7734 #~ msgstr "Удалить"
7736 #, fuzzy
7737 #~ msgid "Can't read gotomasses storage file '%s'."
7738 #~ msgstr "Удалить"
7740 #, fuzzy
7741 #~ msgid "Can't write gotomasses queue file '%s'."
7742 #~ msgstr "Удалить"
7744 #, fuzzy
7745 #~ msgid "Entry with id '%s' not found."
7746 #~ msgstr "Показать подразделения"
7748 #~ msgid "Select to see template pseudo users"
7749 #~ msgstr "Выберите, чтобы просмотреть шаблоны псевдопользователей"
7751 #, fuzzy
7752 #~ msgid "Select to see users that have only a GOsa object"
7753 #~ msgstr ""
7754 #~ "Выберите, чтобы просмотреть пользователей, у которых есть только объект "
7755 #~ "GOsa"
7757 #~ msgid "Select to see users that have posix settings"
7758 #~ msgstr ""
7759 #~ "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с атрибутами в стандарте POSIX"
7761 #~ msgid "Show unix users"
7762 #~ msgstr "Показать UNIX-пользователей"
7764 #~ msgid "Select to see users that have mail settings"
7765 #~ msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками почты"
7767 #~ msgid "Select to see users that have samba settings"
7768 #~ msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками Samba"
7770 #~ msgid "Select to see users that have proxy settings"
7771 #~ msgstr ""
7772 #~ "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками прокси-сервера"
7774 #~ msgid "Select to see groups that have samba groups mappings"
7775 #~ msgstr "Выберите, чтобы просмотреть группы, которые входят в samba"
7777 #~ msgid "Select to see groups that have applications configured"
7778 #~ msgstr ""
7779 #~ "Выберите, чтобы просмотреть список групп, которым доступны приложения"
7781 #~ msgid "Select to see groups that have mail settings"
7782 #~ msgstr ""
7783 #~ "Выберите, чтобы просмотреть список групп, которым доступны функции эл. "
7784 #~ "почты"
7786 #, fuzzy
7787 #~ msgid "acl"
7788 #~ msgstr "Отмена"
7790 #~ msgid "Select to see departments"
7791 #~ msgstr "Выберите подразделение"
7793 #~ msgid "Show departments"
7794 #~ msgstr "Показать подразделения"
7796 #~ msgid "Select to see GOsa accounts"
7797 #~ msgstr "Выберите чтобы посмотреть пользователей GOsa"
7799 #~ msgid "Select to see GOsa groups"
7800 #~ msgstr "Выберите чтобы посмотреть группы GOsa"
7802 #~ msgid "Select to see applications"
7803 #~ msgstr "Выберите чтобы посмотреть приложения"
7805 #~ msgid "Show applications"
7806 #~ msgstr "Показать приложения"
7808 #~ msgid "Select to see workstations"
7809 #~ msgstr "Выберите чтобы посмотреть рабочие станции"
7811 #~ msgid "Select to see terminals"
7812 #~ msgstr "Выберите чтобы посмотреть терминалы"
7814 #~ msgid "Select to see printers"
7815 #~ msgstr "Выберите чтобы посмотреть принтеры"
7817 #~ msgid "Show printers"
7818 #~ msgstr "Показать принтеры"
7820 #~ msgid "Select to see phones"
7821 #~ msgstr "Выберите чтобы посмотреть телефоны"
7823 #, fuzzy
7824 #~ msgid "Cannot connect to logging server '%s'."
7825 #~ msgstr "Невозможно подключиться к серверу базы данных!"
7827 #, fuzzy
7828 #~ msgid "Cannot select database '%s' on server '%s': %s"
7829 #~ msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
7831 #, fuzzy
7832 #~ msgid "Cannot query database '%s' on server '%s': %s"
7833 #~ msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
7835 #, fuzzy
7836 #~ msgid "You are going to paste the following entries '%s'."
7837 #~ msgstr "Вы собираетесь удалить объект %s."
7839 #, fuzzy
7840 #~ msgid "You are going to paste the following entry '%s'."
7841 #~ msgstr "Вы собираетесь удалить объект %s."
7843 #, fuzzy
7844 #~ msgid "Back..."
7845 #~ msgstr "Назад"
7847 #, fuzzy
7848 #~ msgid "Back %s..."
7849 #~ msgstr "Пользователи домена"
7851 #, fuzzy
7852 #~ msgid "again"
7853 #~ msgstr "Начало"
7855 #, fuzzy
7856 #~ msgid "You are not allowed to change the password for this user."
7857 #~ msgstr "Вам не разрешено менять пароль."
7859 #, fuzzy
7860 #~ msgid "You are not allowed to remove this user."
7861 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого пользователя!"
7863 #, fuzzy
7864 #~ msgid "You're about to delete the following entry: %s"
7865 #~ msgstr "Вы собираетесь удалить объект %s."
7867 #, fuzzy
7868 #~ msgid "You're about to delete the following entries: %s"
7869 #~ msgstr "Вы собираетесь удалить объект %s."
7871 #, fuzzy
7872 #~ msgid "You are not allowed to delete the user '%s'!"
7873 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого пользователя!"
7875 #~ msgid "You're about to delete the user %s."
7876 #~ msgstr "Вы собираетесь удалить пользователя %s."
7878 #~ msgid "You are not allowed to delete this user!"
7879 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого пользователя!"
7881 #, fuzzy
7882 #~ msgid "You're about to delete the following entry %s"
7883 #~ msgstr "Вы собираетесь удалить объект %s."
7885 #, fuzzy
7886 #~ msgid "You're about to delete the following entries %s"
7887 #~ msgstr "Вы собираетесь удалить объект %s."
7889 #~ msgid "You're about to delete the group '%s'."
7890 #~ msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
7892 #, fuzzy
7893 #~ msgid "You have no permission to edit this ACL!"
7894 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
7896 #, fuzzy
7897 #~ msgid "You're about to delete the acl %s."
7898 #~ msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
7900 #, fuzzy
7901 #~ msgid "You have no permission to delete this entry!"
7902 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
7904 #, fuzzy
7905 #~ msgid "List of acl"
7906 #~ msgstr "Список групп"
7908 #~ msgid "Required field 'Name' is not set."
7909 #~ msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
7911 #~ msgid "Required field 'Description' is not set."
7912 #~ msgstr "Обязательное поле \"Описание\" не заполнено."
7914 #~ msgid "This 'dn' is no object group."
7915 #~ msgstr "Этот объект не является группой."
7917 #, fuzzy
7918 #~ msgid "You're about to delete the following object entry %s"
7919 #~ msgstr "Вы собираетесь удалить объект %s."
7921 #, fuzzy
7922 #~ msgid "You're about to delete the following object entries %s"
7923 #~ msgstr "Вы собираетесь удалить групповой объект \"%s\"."
7925 #~ msgid "You're about to delete the object group '%s'."
7926 #~ msgstr "Вы собираетесь удалить групповой объект \"%s\"."
7928 #, fuzzy
7929 #~ msgid "Name of object groups"
7930 #~ msgstr "Название группы"
7932 #, fuzzy
7933 #~ msgid "Select to see groups containing groups"
7934 #~ msgstr "Показать группы с группами"
7936 #~ msgid "Show groups containing groups"
7937 #~ msgstr "Показать группы с группами"
7939 #, fuzzy
7940 #~ msgid "Select to see groups containing applications"
7941 #~ msgstr "Показать группы с приложениями"
7943 #~ msgid "Show groups containing applications"
7944 #~ msgstr "Показать группы с приложениями"
7946 #, fuzzy
7947 #~ msgid "Select to see groups containing departments"
7948 #~ msgstr "Показать группы с подразделениями"
7950 #~ msgid "Show groups containing departments"
7951 #~ msgstr "Показать группы с подразделениями"
7953 #, fuzzy
7954 #~ msgid "Select to see groups containing servers"
7955 #~ msgstr "Показать группы с серверами"
7957 #~ msgid "Show groups containing servers"
7958 #~ msgstr "Показать группы с серверами"
7960 #, fuzzy
7961 #~ msgid "Select to see groups containing workstations"
7962 #~ msgstr "Показать группы с рабочими станциями"
7964 #~ msgid "Show groups containing workstations"
7965 #~ msgstr "Показать группы с рабочими станциями"
7967 #, fuzzy
7968 #~ msgid "Select to see groups containing windows workstations"
7969 #~ msgstr "Показать группы с рабочими станциями"
7971 #, fuzzy
7972 #~ msgid "Show groups containing windows workstations"
7973 #~ msgstr "Показать группы с рабочими станциями"
7975 #, fuzzy
7976 #~ msgid "Select to see groups containing terminals"
7977 #~ msgstr "Показать группы с терминалами"
7979 #~ msgid "Show groups containing terminals"
7980 #~ msgstr "Показать группы с терминалами"
7982 #, fuzzy
7983 #~ msgid "Select to see groups containing printer"
7984 #~ msgstr "Показать группы с принтерами"
7986 #, fuzzy
7987 #~ msgid "Show groups containing printer"
7988 #~ msgstr "Показать группы с принтерами"
7990 #, fuzzy
7991 #~ msgid "Select to see groups containing phones"
7992 #~ msgstr "Показать группы с принтерами"
7994 #, fuzzy
7995 #~ msgid "Show groups containing phones"
7996 #~ msgstr "Показать группы с принтерами"
7998 #, fuzzy
7999 #~ msgid "You are not allowed to remove this entry."
8000 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
8002 #, fuzzy
8003 #~ msgid "Edit ACL"
8004 #~ msgstr "Изменить"
8006 #, fuzzy
8007 #~ msgid "ACLs"
8008 #~ msgstr "Доступ"
8010 #, fuzzy
8011 #~ msgid "Groupname / Department"
8012 #~ msgstr "Подразделение"
8014 #~ msgid "This 'dn' is no group."
8015 #~ msgstr "Это DN соответствует не группе."
8017 #, fuzzy
8018 #~ msgid "Deactivated"
8019 #~ msgstr "Личный"
8021 #, fuzzy
8022 #~ msgid "Active"
8023 #~ msgstr "Личный"
8025 #, fuzzy
8026 #~ msgid "Members:"
8027 #~ msgstr "Включаемые объекты"
8029 #, fuzzy
8030 #~ msgid "Adding a lock failed."
8031 #~ msgstr "Ошибка при создании блокировки. Ответ сервера: \"%s\"."
8033 #, fuzzy
8034 #~ msgid "Access control list templates"
8035 #~ msgstr "Параметры доступа"
8037 #, fuzzy
8038 #~ msgid "Acl roles"
8039 #~ msgstr "Управление системами"
8041 #, fuzzy
8042 #~ msgid "Removing a lock failed."
8043 #~ msgstr "Удалить приложения"
8045 #, fuzzy
8046 #~ msgid "Setting the password failed!"
8047 #~ msgstr "Ошибка при установке пароля. Ответ LDAP-сервера: \"%s\"."
8049 #, fuzzy
8050 #~ msgid "Please enter a valid serial number!"
8051 #~ msgstr "Введите корректный серийный номер"
8053 #, fuzzy
8054 #~ msgid "You have no permission to move this object to '%s'!"
8055 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого стоп-листа."
8057 #, fuzzy
8058 #~ msgid ""
8059 #~ "This menu allows you to create, edit and delete selected users. Having a "
8060 #~ "great number of users, you may want to use the range selectors on top of "
8061 #~ "the user list."
8062 #~ msgstr ""
8063 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранных "
8064 #~ "пользователей. Если у вас достаточно большое количество пользователей, вы "
8065 #~ "можете использовать групповое выделение."
8067 #, fuzzy
8068 #~ msgid ""
8069 #~ "This menu allows you to add, edit and remove selected groups. You may "
8070 #~ "want to use the range selector on top of the group listbox, when working "
8071 #~ "with a large number of groups."
8072 #~ msgstr ""
8073 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
8074 #~ "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы "
8075 #~ "можете использовать групповое выделение."
8077 #, fuzzy
8078 #~ msgid "This menu allows you to edit and delete selected acls."
8079 #~ msgstr ""
8080 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
8081 #~ "стоп-листы. Если у вас достаточно большое количество списков, вы можете "
8082 #~ "использовать групповое выделение."
8084 #, fuzzy
8085 #~ msgid ""
8086 #~ "This menu allows you to create, delete and edit selected departments. "
8087 #~ "Having a large number of departments, you might prefer the range "
8088 #~ "selectors on top of the department list."
8089 #~ msgstr ""
8090 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
8091 #~ "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
8092 #~ "можете использовать групповое выделение."
8094 #, fuzzy
8095 #~ msgid ""
8096 #~ "This menu allows you to add, edit or remove selected groups. You may want "
8097 #~ "to use the range selector on top of the group listbox, when working with  "
8098 #~ "a large number of groups."
8099 #~ msgstr ""
8100 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
8101 #~ "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы "
8102 #~ "можете использовать групповое выделение."
8104 #~ msgid "Can't bind to LDAP. Please contact the system administrator."
8105 #~ msgstr ""
8106 #~ "Не удается начать сеанс на LDAP-сервере. Обратитесь к системному "
8107 #~ "администратору."
8109 #, fuzzy
8110 #~ msgid "Removing of user/generic account with dn '%s' failed."
8111 #~ msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
8113 #, fuzzy
8114 #~ msgid "Saving of user/generic account with dn '%s' failed."
8115 #~ msgstr "Аккаунт Proxy"
8117 #~ msgid "This account has no unix extensions."
8118 #~ msgstr "В этой учетной записи нет расширений UNIX."
8120 #~ msgid "Remove posix account"
8121 #~ msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
8123 #~ msgid "Create posix account"
8124 #~ msgstr "Создать учетную запись POSIX"
8126 #, fuzzy
8127 #~ msgid "Removing of user/posix account with dn '%s' failed."
8128 #~ msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
8130 #, fuzzy
8131 #~ msgid "Saving of user/posix account with dn '%s' failed."
8132 #~ msgstr "Аккаунт Proxy"
8134 #~ msgid "Unix settings"
8135 #~ msgstr "Атрибуты UNIX"
8137 #, fuzzy
8138 #~ msgid "Notifications"
8139 #~ msgstr "Специальность"
8141 #, fuzzy
8142 #~ msgid "Send user notifications"
8143 #~ msgstr "Информация"
8145 #, fuzzy
8146 #~ msgid "Please specify at least one recipient to send a message!"
8147 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
8149 #, fuzzy
8150 #~ msgid "Cannot find a DESC tag in file '%s'!"
8151 #~ msgstr "Удалить"
8153 #, fuzzy
8154 #~ msgid "Notification"
8155 #~ msgstr "Специальность"
8157 #, fuzzy
8158 #~ msgid "Notification plugin"
8159 #~ msgstr "Изменить сертификаты"
8161 #, fuzzy
8162 #~ msgid "Allow sending notifications"
8163 #~ msgstr "Параметры приложения"
8165 #, fuzzy
8166 #~ msgid "Notification target"
8167 #~ msgstr "Изменить сертификаты"
8169 #, fuzzy
8170 #~ msgid "Recipients"
8171 #~ msgstr "Описание"
8173 #~ msgid "Message"
8174 #~ msgstr "Сообщение"
8176 #~ msgid "Import"
8177 #~ msgstr "Импортировать"
8179 #, fuzzy
8180 #~ msgid "Notification send!"
8181 #~ msgstr "Изменить сертификаты"
8183 #, fuzzy
8184 #~ msgid "Saving of object group/generic with dn '%s' failed."
8185 #~ msgstr "Моя учетная запись"
8187 #, fuzzy
8188 #~ msgid "Removing of object group/generic with dn '%s' failed."
8189 #~ msgstr "Атрибуты UNIX"
8191 #, fuzzy
8192 #~ msgid "Removing of department with dn '%s' failed."
8193 #~ msgstr "Показать подразделения"
8195 #, fuzzy
8196 #~ msgid "Saving of department with dn '%s' failed."
8197 #~ msgstr "Показать подразделения"
8199 #, fuzzy
8200 #~ msgid "Saving ACLs with dn '%s' failed."
8201 #~ msgstr "Атрибуты UNIX"
8203 #, fuzzy
8204 #~ msgid "Removing of aclRole with dn '%s' failed."
8205 #~ msgstr "Удалить приложения"
8207 #, fuzzy
8208 #~ msgid "Removing aclRole from objectgroup '%s' failed"
8209 #~ msgstr "Показать группы приложений"
8211 #, fuzzy
8212 #~ msgid "Removing of groups/generic with dn '%s' failed."
8213 #~ msgstr "Показать группы приложений"
8215 #, fuzzy
8216 #~ msgid "Saving object snapshot with dn '%s' failed."
8217 #~ msgstr "Моя учетная запись"
8219 #, fuzzy
8220 #~ msgid "Restore snapshot with dn '%s' failed."
8221 #~ msgstr "Удалить приложения"
8223 #, fuzzy
8224 #~ msgid "Creating subtree '%s' failed."
8225 #~ msgstr "Объект группы"
8227 #, fuzzy
8228 #~ msgid "Ldap import with dn '%s' failed."
8229 #~ msgstr "Показать подразделения"
8231 #~ msgid "This does something"
8232 #~ msgstr "Что-то будет"
8234 #~ msgid "The required field 'Home directory' is not set."
8235 #~ msgstr "Обязательное поле \"Домашний каталог\" не заполнено."
8237 #~ msgid "Please enter a valid path in 'Home directory' field."
8238 #~ msgstr "Введите корректный путь в поле \"Домашний каталог\"."
8240 #~ msgid "Value specified as 'UID' is not valid."
8241 #~ msgstr "Значение поля \"UID\" некорректно."
8243 #~ msgid "Value specified as 'GID' is not valid."
8244 #~ msgstr "Значение поля 'GID' некорректно."
8246 #~ msgid "Value specified as 'GID' is too small."
8247 #~ msgstr "Значение 'GID' слишком маленькое."
8249 #~ msgid "Value specified as 'shadowMin' is not valid."
8250 #~ msgstr "Значение поля \"shadowMin\" некорректно."
8252 #~ msgid "Value specified as 'shadowMax' is not valid."
8253 #~ msgstr "Значение поля \"shadowMax\" некорректно."
8255 #~ msgid "Value specified as 'shadowWarning' is not valid."
8256 #~ msgstr "Значение поля \"shadowWarning\" некорректно."
8258 #~ msgid "'shadowWarning' without 'shadowMax' makes no sense."
8259 #~ msgstr "Использование \"shadowWarning\" без \"shadowMax\" бессмысленно."
8261 #~ msgid ""
8262 #~ "Value specified as 'shadowWarning' should be smaller than 'shadowMax'."
8263 #~ msgstr ""
8264 #~ "Значение поля \"shadowWarning\" должно быть меньше значения поля "
8265 #~ "\"shadowMax\"."
8267 #~ msgid ""
8268 #~ "Value specified as 'shadowWarning' should be greater than 'shadowMin'."
8269 #~ msgstr ""
8270 #~ "Значение поля \"shadowWarning\" должно быть больше значения поля "
8271 #~ "\"shadowMin\"."
8273 #~ msgid "Value specified as 'shadowInactive' is not valid."
8274 #~ msgstr "Значение поля \"shadowInactive\" некорректно."
8276 #~ msgid "'shadowInactive' without 'shadowMax' makes no sense."
8277 #~ msgstr "Использование \"shadowInactive\" без \"shadowMax\" бессмысленно."
8279 #~ msgid "The required field 'Given name' is not set."
8280 #~ msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
8282 #~ msgid "The required field 'Login' is not set."
8283 #~ msgstr "Обязательное поле \"Регистрационное имя\" не заполнено."
8285 #~ msgid ""
8286 #~ "There's already a person with this 'Name'/'Given name' combination in the "
8287 #~ "database."
8288 #~ msgstr ""
8289 #~ "Пользователь с такой комбинацией имени и личного имени в базе данных уже "
8290 #~ "существует."
8292 #~ msgid ""
8293 #~ "The field 'Login' contains invalid characters. Lowercase, numbers and "
8294 #~ "dashes are allowed."
8295 #~ msgstr ""
8296 #~ "Значение поля \"Регистрационное имя\" содержит недопустимые символы. "
8297 #~ "Допустимыми являются буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
8299 #~ msgid "The field 'Homepage' contains an invalid URL definition."
8300 #~ msgstr "Значение поля \"Домашняя страница\" содержит некорректный URL."
8302 #~ msgid "The field 'Given name' contains invalid characters."
8303 #~ msgstr "Значение поля \"Личное имя\" содержит недопустимые символы."
8305 #~ msgid "The field 'Phone' contains an invalid phone number."
8306 #~ msgstr "Значение поля \"Телефон\" содержит недопустимый номер телефона."
8308 #~ msgid "The field 'Mobile' contains an invalid phone number."
8309 #~ msgstr "Значение поля \"Мобильный\" содержит некорректный номер телефона."
8311 #~ msgid "The field 'Pager' contains an invalid phone number."
8312 #~ msgstr "Значение поля \"Пейджер\" содержит некорректный номер телефона."
8314 #~ msgid ""
8315 #~ "The field 'Name' contains invalid characters. Lowercase, numbers and "
8316 #~ "dashes are allowed."
8317 #~ msgstr ""
8318 #~ "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы. Допустимыми являются "
8319 #~ "буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
8321 #~ msgid "Value specified as 'Name' is already used."
8322 #~ msgstr "Группа с таким именем уже существует."
8324 #, fuzzy
8325 #~ msgid "Please select a valid template."
8326 #~ msgstr "Введите корректный серийный номер"
8328 #~ msgid "A person with the choosen name is already used in this tree."
8329 #~ msgstr "Пользователь с таким именем уже есть в этой ветке."
8331 #~ msgid "Department with that 'Name' already exists."
8332 #~ msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
8334 #, fuzzy
8335 #~ msgid ""
8336 #~ "The field 'Name' contains the reserved word '%s'. Please choose another "
8337 #~ "name."
8338 #~ msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит служебное слово \"incoming\"."
8340 #, fuzzy
8341 #~ msgid "There is already an object with this cn."
8342 #~ msgstr ""
8343 #~ "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
8345 #~ msgid ""
8346 #~ "Command '%s', specified as POSTCREATE for plugin '%s' doesn't seem to "
8347 #~ "exist."
8348 #~ msgstr ""
8349 #~ "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTCREATE модуля \"%s"
8350 #~ "\"."
8352 #~ msgid ""
8353 #~ "Command '%s', specified as POSTREMOVE for plugin '%s' doesn't seem to "
8354 #~ "exist."
8355 #~ msgstr ""
8356 #~ "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTREMOVE модуля \"%s"
8357 #~ "\"."
8359 #, fuzzy
8360 #~ msgid "You are going to paste the cutted entry '%s'."
8361 #~ msgstr "Вы собираетесь удалить объект %s."
8363 #, fuzzy
8364 #~ msgid "You have no permission to copy and paste object '%s'!"
8365 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
8367 #, fuzzy
8368 #~ msgid "Please specify a valid description for this snapshot."
8369 #~ msgstr "Укажите корректный номер телефона."
8371 #, fuzzy
8372 #~ msgid ""
8373 #~ "Setting for SMBHASH in gosa.conf is incorrect! Cannot change Samba "
8374 #~ "password."
8375 #~ msgstr ""
8376 #~ "Параметр SMBHASH в gosa.conf некорректен! Не удается сменить пароль Samba."
8378 #, fuzzy
8379 #~ msgid "User delted"
8380 #~ msgstr "Удалить"
8382 #, fuzzy
8383 #~ msgid "System deployment"
8384 #~ msgstr "Управление системами"
8386 #, fuzzy
8387 #~ msgid "Your are about to delete the following tasks: %s"
8388 #~ msgstr "Вы собираетесь удалить объект %s."
8390 #, fuzzy
8391 #~ msgid ""
8392 #~ "This menu allows you to remove and change the properties of GOsa deamon "
8393 #~ "tasks."
8394 #~ msgstr ""
8395 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять свойства "
8396 #~ "отдельных систем. Вы можете только добавлять системы которые однажды уже "
8397 #~ "были запущены."
8399 #, fuzzy
8400 #~ msgid "List of queued deamon jobs."
8401 #~ msgstr "Список подразделений"
8403 #, fuzzy
8404 #~ msgid "Target"
8405 #~ msgstr "сброс"
8407 #, fuzzy
8408 #~ msgid "Schedule"
8409 #~ msgstr "Учетная запись Groupware"
8411 #, fuzzy
8412 #~ msgid "Reomve"
8413 #~ msgstr "Удалить"
8415 #, fuzzy
8416 #~ msgid "Say hello"
8417 #~ msgstr "Оболочка"
8419 #, fuzzy
8420 #~ msgid "System mass deployment"
8421 #~ msgstr "Управление системами"
8423 #, fuzzy
8424 #~ msgid "Header Tag"
8425 #~ msgstr "Отправитель"
8427 #, fuzzy
8428 #~ msgid "Schedule Execution"
8429 #~ msgstr "Учетная запись Groupware"
8431 #, fuzzy
8432 #~ msgid "Tag"
8433 #~ msgstr "сброс"
8435 #, fuzzy
8436 #~ msgid "Sekunde"
8437 #~ msgstr "Отправитель"
8439 #, fuzzy
8440 #~ msgid "Mac"
8441 #~ msgstr "Март"
8443 #, fuzzy
8444 #~ msgid "Available targets"
8445 #~ msgstr "Доступные приложения"
8447 #, fuzzy
8448 #~ msgid "Show object groups"
8449 #~ msgstr "Объединения"
8451 #, fuzzy
8452 #~ msgid "You are not allowed to delete this acl!"
8453 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этой группы!"
8455 #, fuzzy
8456 #~ msgid "You are not allowed to delete this acl role!"
8457 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этой группы!"
8459 #~ msgid "You are not allowed to delete this group!"
8460 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этой группы!"
8462 #~ msgid "You have no permission to remove this department."
8463 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
8465 #~ msgid "You are not allowed to delete this object group!"
8466 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого группового объекта!"
8468 #, fuzzy
8469 #~ msgid "Network resolv hook"
8470 #~ msgstr "Сетевые устройства"
8472 #~ msgid "Administration"
8473 #~ msgstr "Администрирование"
8475 #~ msgid "Addons"
8476 #~ msgstr "Дополнительно"
8478 #, fuzzy
8479 #~ msgid "ACL Role"
8480 #~ msgstr "Доступ"
8482 #~ msgid "Unix"
8483 #~ msgstr "Unix"
8485 #~ msgid "Connectivity"
8486 #~ msgstr "Подключение"
8488 #, fuzzy
8489 #~ msgid "Scalix"
8490 #~ msgstr "терминалы"
8492 #~ msgid "Options"
8493 #~ msgstr "Параметры"
8495 #, fuzzy
8496 #~ msgid "Parameter"
8497 #~ msgstr "Параметры загрузки"
8499 #, fuzzy
8500 #~ msgid "Inventory"
8501 #~ msgstr "Добавить объект"
8503 #~ msgid "Services"
8504 #~ msgstr "Сервисы"
8506 #, fuzzy
8507 #~ msgid "Excel Export"
8508 #~ msgstr "Экспорт"
8510 #, fuzzy
8511 #~ msgid "CSV Import"
8512 #~ msgstr "Импортировать"
8514 #, fuzzy
8515 #~ msgid "Partitions"
8516 #~ msgstr "Назначение"
8518 #, fuzzy
8519 #~ msgid "Script"
8520 #~ msgstr "Путь к сценариям"
8522 #, fuzzy
8523 #~ msgid "Variables"
8524 #~ msgstr "Переменная"
8526 #, fuzzy
8527 #~ msgid "Profiles"
8528 #~ msgstr "Путь к профилю"
8530 #, fuzzy
8531 #~ msgid "Packages"
8532 #~ msgstr "Показать телефоны"
8534 #, fuzzy
8535 #~ msgid "GOsa logs"
8536 #~ msgstr "Служба печати"
8538 #, fuzzy
8539 #~ msgid ""
8540 #~ "Can't connect to glpi database, there is no mysl extension available in "
8541 #~ "your php setup."
8542 #~ msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
8544 #, fuzzy
8545 #~ msgid "Can't read file '%s', check permissions."
8546 #~ msgstr "Удалить"