Code

Updated locales
[gosa.git] / gosa-core / locale / core / ru / LC_MESSAGES / messages.po
1 # Translation of messages.po to Russian
2 # Valia V. Vaneeva <fattie@altlinux.ru>, 2004.
3 # $Id: messages.po,v 1.61 2005/04/18 10:37:13 migor-guest Exp $
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: messages\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8 "POT-Creation-Date: 2008-10-08 15:33+0200\n"
9 "PO-Revision-Date: 2005-04-18 14:35+0300\n"
10 "Last-Translator: Igor Muratov <migor@altlinux.org>\n"
11 "Language-Team: ALT Linux Team\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "X-Generator: poEdit 1.3.1\n"
17 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:2
18 msgid "Session conflict detected"
19 msgstr "Конфликт сеансов"
21 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:6 ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:54
22 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:97 ihtml/themes/default/remove.tpl:2
23 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:6
24 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:832
25 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:925
26 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:630
27 #: plugins/admin/users/remove.tpl:2 plugins/admin/ogroups/remove.tpl:2
28 #: plugins/admin/departments/dep_move_confirm.tpl:2
29 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:2 plugins/admin/acl/remove.tpl:2
30 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:2 setup/class_setupStep_Migrate.inc:245
31 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:297 setup/class_setupStep_Migrate.inc:430
32 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:507 setup/class_setupStep_Migrate.inc:646
33 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:787
34 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2259
35 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2412
36 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2744 setup/setup_checks.tpl:32
37 #: setup/setup_checks.tpl:93 include/class_tabs.inc:248
38 #: include/functions.inc:732 include/functions.inc:2208
39 #: include/functions.inc:2212 include/functions.inc:2218 html/password.php:280
40 #: html/index.php:57 html/index.php:63 html/index.php:415 html/index.php:421
41 msgid "Warning"
42 msgstr "Предупреждение"
44 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:6
45 #, fuzzy
46 msgid ""
47 "Probably there's another active instance of your session. Multiple window "
48 "operation is technical not possible and heavily depends on the browser "
49 "you're using. Usage of different browsers at a time (i.e. IE and Mozilla) is "
50 "possible. Pressing the Logout button will close this session."
51 msgstr ""
52 "Возможно, есть еще один экземпляр вашего сеанса. Работа с несколькими окнами "
53 "одновременно технически невозможна и в значительной мере зависит от "
54 "используемого браузера. Использование разных браузеров одновременно "
55 "(например, IE и Mozilla) возможно. Нажав на кнопку <b>Выход</b>, вы "
56 "завершите текущий сеанс."
58 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:10
59 msgid ""
60 "Ignoring this message will change/destroy the data you're currently editing, "
61 "so please close multiple windows and log in again."
62 msgstr ""
63 "Если вы ничего не предпримете, редактируемые вами данные не будут сохранены, "
64 "поэтому закройте все окна, кроме одного, и начните сеанс заново."
66 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:14
67 msgid "Logout"
68 msgstr "Выход"
70 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:15
71 #, fuzzy
72 msgid "Your password has expired. Please choose a new one!"
73 msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
75 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:23
76 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:27
77 #, fuzzy
78 msgid "Old password"
79 msgstr "Пароль"
81 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:32
82 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:36
83 #: ihtml/themes/default/password.tpl:82 ihtml/themes/default/password.tpl:83
84 #: plugins/personal/password/password.tpl:18
85 #: plugins/personal/generic/password.tpl:7
86 #: plugins/personal/generic/main.inc:86
87 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:265
88 #: plugins/admin/users/password.tpl:13 html/password.php:196
89 msgid "New password"
90 msgstr "Новый пароль"
92 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:41
93 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:45
94 #, fuzzy
95 msgid "Verify password"
96 msgstr "Пароль"
98 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:51
99 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:137
100 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:272
101 msgid "Change password"
102 msgstr "Сменить пароль"
104 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:52
105 #: ihtml/themes/default/password.tpl:102
106 #, fuzzy
107 msgid "Click here to change your password"
108 msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
110 #: ihtml/themes/default/login.tpl:10
111 msgid "GOsa login screen"
112 msgstr ""
114 #: ihtml/themes/default/login.tpl:27
115 #, fuzzy
116 msgid "Login screen"
117 msgstr "Служба печати"
119 #: ihtml/themes/default/login.tpl:34
120 #, fuzzy
121 msgid ""
122 "Please use your username and your password to log into the site "
123 "administration system."
124 msgstr ""
125 "Чтобы войти в систему<br> введите свои <i>имя пользователя</i> и <i>пароль</"
126 "i>."
128 #: ihtml/themes/default/login.tpl:42 ihtml/themes/default/login.tpl:44
129 #: ihtml/themes/default/password.tpl:69 ihtml/themes/default/password.tpl:71
130 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:80
131 msgid "Username"
132 msgstr "Имя пользователя"
134 #: ihtml/themes/default/login.tpl:47 ihtml/themes/default/login.tpl:49
135 #: ihtml/themes/default/password.tpl:40
136 #: plugins/personal/password/class_password.inc:26
137 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:20 setup/setup_migrate.tpl:225
138 #: setup/setup_config2.tpl:295 setup/setup_config2.tpl:340
139 msgid "Password"
140 msgstr "Пароль"
142 #: ihtml/themes/default/login.tpl:52 ihtml/themes/default/login.tpl:53
143 #: ihtml/themes/default/password.tpl:60 ihtml/themes/default/password.tpl:62
144 msgid "Directory"
145 msgstr "Каталог"
147 #: ihtml/themes/default/login.tpl:77 ihtml/themes/default/login.tpl:80
148 msgid "Sign in"
149 msgstr "Войти"
151 #: ihtml/themes/default/login.tpl:78
152 msgid "Click here to log in"
153 msgstr "Нажмите на эту кнопку, чтобы войти в систему"
155 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:5
156 msgid "Your GOsa session has expired!"
157 msgstr ""
159 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:7
160 msgid ""
161 "The last interaction with the GOsa web interface has been some time ago in "
162 "the past. For security reasons, the session has been closed. To continue "
163 "with administrative tasks, please sign in again."
164 msgstr ""
166 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:10
167 #, fuzzy
168 msgid "Sign in again"
169 msgstr "Войти"
171 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:2 plugins/admin/acl/acl_role.tpl:3
172 msgid "Assigned ACL for current entry"
173 msgstr ""
175 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:7 plugins/admin/acl/acl_role.tpl:44
176 #, fuzzy
177 msgid "New ACL"
178 msgstr "Создать"
180 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:12 plugins/admin/acl/acl_role.tpl:49
181 #, fuzzy
182 msgid "ACL type"
183 msgstr "Тип"
185 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:14 ihtml/themes/default/acl.tpl:19
186 #: plugins/admin/acl/acl_role.tpl:49
187 #, fuzzy
188 msgid "Select an acl type"
189 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
191 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:24 ihtml/themes/default/acl.tpl:47
192 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:120 ihtml/themes/default/acl.tpl:135
193 #: setup/setup_ldap.tpl:16 setup/setup_migrate.tpl:133
194 #: setup/setup_migrate.tpl:184 setup/setup_migrate.tpl:251
195 #: setup/setup_migrate.tpl:306 setup/setup_migrate.tpl:359
196 #: setup/setup_migrate.tpl:404 setup/setup_migrate.tpl:447
197 #: setup/setup_migrate.tpl:491 include/utils/class_msgPool.inc:320
198 #, php-format
199 msgid "Apply"
200 msgstr "Применить"
202 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:31
203 #, fuzzy
204 msgid "Additional filter options"
205 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
207 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:42
208 msgid "Use members from"
209 msgstr ""
211 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:56
212 #, fuzzy
213 msgid "Available members"
214 msgstr "Доступные приложения"
216 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:58 ihtml/themes/default/acl.tpl:63
217 msgid "List message possible targets"
218 msgstr ""
220 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:77 include/class_acl.inc:1001
221 #, fuzzy
222 msgid "Members"
223 msgstr "Включаемые объекты"
225 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:79 ihtml/themes/default/acl.tpl:85
226 msgid "List message recipients"
227 msgstr ""
229 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:99 plugins/admin/acl/acl_role.tpl:54
230 #, fuzzy
231 msgid "List of available ACL categories"
232 msgstr "Выберите тип мыши"
234 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:107
235 #, fuzzy
236 msgid "ACL for this object"
237 msgstr "Проверка модуля gd"
239 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:113
240 #, fuzzy
241 msgid "Available roles"
242 msgstr "Доступные приложения"
244 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:123 ihtml/themes/default/acl.tpl:137
245 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:44
246 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:89
247 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:74
248 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:127
249 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:130 ihtml/themes/default/remove.tpl:15
250 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:15
251 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:21 setup/setup_ldap.tpl:17
252 #: setup/setup_migrate.tpl:135 setup/setup_migrate.tpl:186
253 #: setup/setup_migrate.tpl:252 setup/setup_migrate.tpl:308
254 #: setup/setup_migrate.tpl:361 setup/setup_migrate.tpl:406
255 #: setup/setup_migrate.tpl:449 setup/setup_migrate.tpl:493
256 #: include/class_baseSelectDialog.inc:62 include/utils/class_msgPool.inc:308
257 #, php-format
258 msgid "Cancel"
259 msgstr "Отмена"
261 #: ihtml/themes/default/logout-close.tpl:5
262 msgid "Your GOsa session has been closed!"
263 msgstr ""
265 #: ihtml/themes/default/logout-close.tpl:7
266 msgid ""
267 "Please close this browser window and clean the authentication caches to "
268 "avoid an automatic re-authentication by your browser."
269 msgstr ""
271 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:8 ihtml/themes/default/framework.tpl:11
272 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:20 ihtml/themes/default/framework.tpl:24
273 #: include/class_pluglist.inc:193
274 msgid ""
275 "You are currently editing a database entry. Do you want to dismiss the "
276 "changes?"
277 msgstr ""
278 "Вы сейчас редактируете объект базы данных. Хотите отказаться от изменений?"
280 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:8 ihtml/themes/default/framework.tpl:11
281 msgid "Main"
282 msgstr "Начало"
284 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:16
285 msgid "Help"
286 msgstr "Справка"
288 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:21 ihtml/themes/default/framework.tpl:25
289 msgid "Sign out"
290 msgstr "Выход"
292 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:29
293 msgid "Signed in:"
294 msgstr "Пользователь:"
296 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:32
297 msgid "GOsa main menu"
298 msgstr ""
300 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:3
301 #, fuzzy
302 msgid "Restoring object snapshots"
303 msgstr "Объект группы"
305 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:6
306 msgid ""
307 "This procedure will restore a snapshot of the selected object. It will "
308 "replace the existing object after pressing the restore button."
309 msgstr ""
311 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:9
312 msgid ""
313 "Remember that DNS configuration and database entries could not be restored. "
314 "For some objects it is only nescessary to open and save them again (goFon), "
315 "but some entries must be recreated manually (glpi)."
316 msgstr ""
318 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:12
319 msgid ""
320 "Don't forget to check references to other objects, for example does the "
321 "selected printer still exists ?"
322 msgstr ""
324 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:20
325 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:62
326 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:549
327 #: include/class_acl.inc:696 include/class_acl.inc:703
328 #: include/class_acl.inc:710 include/class_acl.inc:716
329 #: include/utils/class_msgPool.inc:462
330 msgid "Object"
331 msgstr "Объект"
333 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:29
334 msgid "There is no snapshot available that could be restored"
335 msgstr ""
337 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:31
338 msgid "Choose a snapshot and click the folder image, to restore the snapshot"
339 msgstr ""
341 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:49
342 #, fuzzy
343 msgid "Creating object snapshots"
344 msgstr "Объект группы"
346 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:52
347 msgid ""
348 "This procedure will create a snapshot of the selected object. It will be "
349 "stored inside a special branch of your directory system and can be restored "
350 "later on."
351 msgstr ""
353 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:55
354 msgid ""
355 "Remember that database entries, DNS configurations and possibly created "
356 "zones in server extensions will not be stored in the snapshot."
357 msgstr ""
359 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:70
360 #, fuzzy
361 msgid "Timestamp"
362 msgstr "Таймаут (с)"
364 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:79
365 msgid "Reason for generating this snapshot"
366 msgstr ""
368 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:87
369 #: plugins/admin/users/template.tpl:48
370 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:491
371 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:571
372 msgid "Continue"
373 msgstr "Продолжить"
375 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:52
376 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:95
377 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:412
378 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:513
379 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:802
380 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1356
381 #: plugins/personal/generic/main.inc:104
382 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1334
383 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:954
384 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:959
385 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1204
386 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1090 setup/setup_checks.tpl:30
387 #: setup/setup_checks.tpl:91 include/class_tabs.inc:48
388 #: include/class_plugin.inc:646 include/class_plugin.inc:687
389 #: include/class_plugin.inc:729 include/class_plugin.inc:1587
390 #: include/class_log.inc:138 include/class_log.inc:218
391 #: include/class_msg_dialog.inc:99 include/class_gosaSupportDaemon.inc:1145
392 #: include/class_gosaSupportDaemon.inc:1165
393 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:118
394 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:126
395 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:158
396 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:175
397 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:183
398 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:192
399 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:268
400 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:367
401 #: include/password-methods/class_password-methods.inc:145
402 #: include/utils/class_msgPool.inc:153 include/utils/class_msgPool.inc:165
403 #: include/utils/class_msgPool.inc:183 include/utils/class_msgPool.inc:465
404 #: include/utils/class_msgPool.inc:484 html/index.php:222 html/index.php:226
405 #, php-format
406 msgid "Error"
407 msgstr ""
409 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:56
410 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:99
411 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:51
412 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:92
413 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:232 setup/setup_ldap.tpl:121
414 msgid "Information"
415 msgstr "Информация"
417 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:71
418 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:73
419 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:124
420 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:126
421 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:129
422 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:251 setup/class_setupStep_Migrate.inc:303
423 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:364 setup/class_setupStep_Migrate.inc:437
424 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:514 setup/class_setupStep_Migrate.inc:589
425 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:642 setup/class_setupStep_Migrate.inc:783
426 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:938
427 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1844
428 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2265
429 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2419
430 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2749 setup/setup_checks.tpl:27
431 #: setup/setup_checks.tpl:87 include/utils/class_msgPool.inc:314
432 #, php-format
433 msgid "Ok"
434 msgstr ""
436 #: ihtml/themes/default/remove.tpl:6
437 msgid ""
438 "This may be used by several groups. Please double check if your really want "
439 "to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
440 msgstr ""
441 "Это приложение может использоваться несколькими группами. Подумайте еще раз, "
442 "действительно ли вы хотите удалить его, так как GOsa не сможет отменить "
443 "результаты этой операции."
445 #: ihtml/themes/default/remove.tpl:9 plugins/admin/users/remove.tpl:10
446 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:10 plugins/admin/groups/remove.tpl:10
447 #, fuzzy
448 msgid "So - if you're sure - press 'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
449 msgstr ""
450 "Если вы уверены в своих действиях, нажмите на кнопку <i>Удалить</i>, иначе "
451 "нажмите <i>Отмена</i>."
453 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:2
454 msgid "Locking conflict detected"
455 msgstr "Конфликт блокировок"
457 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:9
458 #, fuzzy
459 msgid ""
460 "If this lock detection is false, the other person has obviously closed the "
461 "webbrowser during the edit operation. You may want to take over the lock by "
462 "pressing the 'Edit anyway' button."
463 msgstr ""
464 "Если результат этой проверки блокировки - ложь, очевидно, другой человек "
465 "закрыл браузер во время редактирования данных. Вы можете удалить файл "
466 "блокировки, нажав на кнопку <i>Удалить</i>."
468 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:63
469 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:103
470 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:21
471 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:20
472 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:20
473 msgid "Filters"
474 msgstr "Фильтры"
476 #: ihtml/themes/default/password.tpl:6
477 #, fuzzy
478 msgid "Change your password"
479 msgstr "Сменить пароль"
481 #: ihtml/themes/default/password.tpl:35
482 #, fuzzy
483 msgid "Success"
484 msgstr "Экспорт успешен."
486 #: ihtml/themes/default/password.tpl:35
487 msgid "Your password has been changed successfully."
488 msgstr ""
490 #: ihtml/themes/default/password.tpl:41
491 #: plugins/personal/password/class_password.inc:78
492 #: plugins/personal/password/class_password.inc:81
493 #: plugins/personal/password/class_password.inc:84
494 #: plugins/personal/password/class_password.inc:87
495 #: plugins/personal/password/class_password.inc:90
496 #: plugins/personal/password/class_password.inc:93
497 #: plugins/personal/password/class_password.inc:107
498 #: plugins/personal/password/class_password.inc:113
499 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:316
500 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:379
501 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:656 html/main.php:352
502 #, fuzzy
503 msgid "Password change"
504 msgstr "Сменить пароль"
506 #: ihtml/themes/default/password.tpl:53
507 msgid ""
508 "This dialog provides a simple way to change your password. Enter the current "
509 "password and the new password (twice) in the fields below and press the "
510 "'Change' button."
511 msgstr ""
513 #: ihtml/themes/default/password.tpl:78 ihtml/themes/default/password.tpl:79
514 #: plugins/personal/password/password.tpl:13 html/password.php:217
515 msgid "Current password"
516 msgstr "Текущий пароль"
518 #: ihtml/themes/default/password.tpl:86 ihtml/themes/default/password.tpl:87
519 #, fuzzy
520 msgid "New password repeated"
521 msgstr "Новый пароль"
523 #: ihtml/themes/default/password.tpl:90
524 #: plugins/personal/password/password.tpl:28
525 #, fuzzy
526 msgid "Password strength"
527 msgstr "Хэширование паролей"
529 #: ihtml/themes/default/password.tpl:101
530 #, fuzzy
531 msgid "Change"
532 msgstr "Канал"
534 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:1
535 msgid "Copy & paste wizard"
536 msgstr ""
538 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:7
539 msgid ""
540 "Some values need to be unique in the complete directory while some "
541 "combinations make no sense. GOsa shows the relevant attributes. Please "
542 "maintain the values below to fullfill the policies."
543 msgstr ""
545 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:9
546 msgid "Remember that some properties like taken snapshots will not be copied!"
547 msgstr ""
549 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:10
550 msgid ""
551 "Or if you copy or cut an entry within GOsa and delete the source object, you "
552 "may get errors while pasting this object again!"
553 msgstr ""
555 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:19
556 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:144 include/utils/class_msgPool.inc:326
557 #, php-format
558 msgid "Save"
559 msgstr "Сохранить"
561 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:24
562 #, fuzzy
563 msgid "Cancel all"
564 msgstr "Отмена"
566 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:30
567 #, fuzzy
568 msgid "Operation complete"
569 msgstr "не полный"
571 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:32
572 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:37
573 msgid "Finish"
574 msgstr "Готово"
576 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:3
577 msgid ""
578 "The size limit option makes LDAP operations faster and saves the LDAP server "
579 "from getting too much load. The easiest way to handle big databases without "
580 "long timeouts would be to limit your search to smaller values and use "
581 "filters to get the entries you are looking for."
582 msgstr ""
583 "Ограничение на количество возвращаемых объектов позволяет ускорить операции "
584 "поиска и предохраняет сервер LDAP от большой нагрузки. Простейший способ "
585 "снизить время обработки запроса при обслуживаии большой базы данных это "
586 "установить минимальное значение. Кроме того, будет очень полезно "
587 "использовать фильтры для просмотра только ограниченного количества объектов."
589 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:6
590 msgid "Please choose the way to react for this session"
591 msgstr "Выберите тип реакции для данной сессии"
593 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:9
594 msgid "ignore this error and show all entries the LDAP server returns"
595 msgstr "игнорировать ошибку и показать все найденые объекты"
597 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:10
598 #, fuzzy
599 msgid ""
600 "ignore this error and show all entries that fit into the defined sizelimit "
601 "and let me use filters instead"
602 msgstr ""
603 "Игнорировать ошибку и показать все возвращаемые объекты в пределах лимита и "
604 "позволить использовать фильтры"
606 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:14
607 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:137
608 #: include/utils/class_msgPool.inc:344
609 #, php-format
610 msgid "Set"
611 msgstr "Установить"
613 #: ihtml/themes/default/help.tpl:9
614 msgid "GOsa help viewer"
615 msgstr ""
617 #: ihtml/themes/default/help.tpl:15
618 msgid "Index"
619 msgstr ""
621 #: ihtml/themes/default/help.tpl:21 setup/setup_ldap.tpl:13
622 msgid "Search"
623 msgstr "Поиск"
625 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:4
626 #, fuzzy
627 msgid ""
628 "This is the GOsa main menu. You can select your tasks from the menu on the "
629 "left, or by choosing one of the pictograms below. All changes apply directly "
630 "to your companies LDAP server."
631 msgstr ""
632 "Это начальная страница GOsa. Из меню слева или среди пиктограмм ниже вы "
633 "можете выбрать нужный вам раздел. Все изменения будут сразу же переноситься "
634 "на LDAP-сервер вашей компании."
636 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:8
637 #, fuzzy
638 msgid ""
639 "Use 'Sign out' on the upper left to close the connection and 'Main' to get "
640 "back to the pictogram view."
641 msgstr ""
642 "Чтобы завершить сеанс, выберите в меню слева вверху пункт <b>Выход</b>. "
643 "Чтобы вернуться на начальную страницу, выберите <b>Начало</b>."
645 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:15
646 msgid "The GOsa team"
647 msgstr "Команда разработчиков GOsa"
649 #: plugins/generic/welcome/main.inc:26
650 #, php-format
651 msgid "Welcome %s!"
652 msgstr "Добро пожаловать %s!"
654 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:41
655 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:37
656 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1506
657 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:4
658 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:1114
659 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:584
660 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1252
661 #: setup/setup_feedback.tpl:46
662 msgid "Generic"
663 msgstr "Общее"
665 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:43
666 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:37
667 msgid "UNIX"
668 msgstr "Unix"
670 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:45
671 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:87
672 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:206
673 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:204
674 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:134
675 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:327
676 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:190
677 msgid "Mail"
678 msgstr "Почта"
680 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:47
681 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:49
682 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:295
683 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:88
684 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:212
685 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:192
686 msgid "Samba"
687 msgstr "Samba"
689 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:51
690 msgid "FAX"
691 msgstr "Факс"
693 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:53
694 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:89
695 msgid "Proxy"
696 msgstr "Прокси-сервер"
698 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:55
699 msgid "FTP"
700 msgstr "FTP"
702 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:57
703 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:527
704 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:133
705 msgid "Group"
706 msgstr "Группа"
708 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:59
709 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1531
710 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:159
711 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:287
712 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:80
713 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:529
714 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:83
715 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:590
716 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:79
717 msgid "Department"
718 msgstr "Подразделение"
720 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:61
721 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1237
722 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1634
723 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:217
724 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:428
725 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:338
726 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:519
727 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:208
728 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:531
729 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:88
730 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:305
731 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:88
732 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:196
733 msgid "Phone"
734 msgstr "Телефон"
736 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:63
737 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:528
738 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:194
739 msgid "Application"
740 msgstr "Приложение"
742 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:65
743 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:530
744 #: setup/setup_config2.tpl:277 setup/setup_config2.tpl:322
745 msgid "Server"
746 msgstr "Сервер"
748 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:67
749 msgid "Thin Client"
750 msgstr "Тонкий клиент"
752 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:69
753 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:532
754 msgid "Workstation"
755 msgstr "Рабочая станция"
757 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:71
758 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:83
759 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:159
760 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:266
761 msgid "Object group"
762 msgstr "Объект группы"
764 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:73
765 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:535
766 msgid "Printer"
767 msgstr "Принтер"
769 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
770 msgid "Object name"
771 msgstr "Имя объекта"
773 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
774 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:1125
775 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:15
776 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:19
777 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:294
778 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:594
779 #: plugins/admin/departments/country.tpl:19
780 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:90
781 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:118
782 #: plugins/admin/departments/dcObject.tpl:19
783 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:19
784 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:59
785 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:87
786 #: plugins/admin/departments/locality.tpl:19
787 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:58
788 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:87
789 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:58
790 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:86
791 #: plugins/admin/acl/acl_role.tpl:17 plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:708
792 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:24
793 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1262
794 #: include/class_SnapShotDialog.inc:179
795 msgid "Description"
796 msgstr "Описание"
798 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
799 #, fuzzy
800 msgid "Contents"
801 msgstr "Контакт"
803 #: plugins/generic/references/contents.tpl:18
804 msgid "This object has no relationship to other objects."
805 msgstr "Данный объект не имеет ссылок на другие объекты"
807 #: plugins/personal/password/class_password.inc:27
808 #, fuzzy
809 msgid "Change user password"
810 msgstr "Сменить пароль"
812 #: plugins/personal/password/class_password.inc:79
813 msgid "You need to specify your current password in order to proceed."
814 msgstr "Для продолжения укажите свой текущий пароль."
816 #: plugins/personal/password/class_password.inc:82
817 #: plugins/personal/generic/main.inc:81
818 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:260 html/password.php:193
819 msgid ""
820 "The passwords you've entered as 'New password' and 'Repeated new password' "
821 "do not match."
822 msgstr "Введенные пароли не совпадают!"
824 #: plugins/personal/password/class_password.inc:85
825 msgid "The password you've entered as 'New password' is empty."
826 msgstr "Вы не указали новый пароль."
828 #: plugins/personal/password/class_password.inc:88 html/password.php:204
829 msgid "The password used as new and current are too similar."
830 msgstr "Новый и текущий пароли слишком похожи."
832 #: plugins/personal/password/class_password.inc:91 html/password.php:209
833 msgid "The password used as new is to short."
834 msgstr "Новый пароль слишком короткий."
836 #: plugins/personal/password/class_password.inc:94
837 #, fuzzy, php-format
838 msgid "External password changer reported a problem: %s."
839 msgstr "При попытке сменить пароль извне возникла проблема: "
841 #: plugins/personal/password/class_password.inc:108
842 msgid ""
843 "The password you've entered as your current password doesn't match the real "
844 "one."
845 msgstr "Введенный вами текущий пароль не совпадает с реальным."
847 #: plugins/personal/password/class_password.inc:114
848 #, fuzzy
849 msgid "You have no permission to change your password."
850 msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
852 #: plugins/personal/password/class_password.inc:141
853 #, fuzzy
854 msgid "User password"
855 msgstr "Новый пароль"
857 #: plugins/personal/password/class_password.inc:145
858 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1511
859 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1513
860 msgid "My account"
861 msgstr "Моя учетная запись"
863 #: plugins/personal/password/nochange.tpl:2
864 #, fuzzy
865 msgid "Password change not allowed"
866 msgstr "Сменить пароль"
868 #: plugins/personal/password/nochange.tpl:6
869 #, fuzzy
870 msgid "You have no permission to change your password at this time"
871 msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
873 #: plugins/personal/password/changed.tpl:3
874 msgid ""
875 "You've successfully changed your password. Remember to change all programms "
876 "configured to use it as well."
877 msgstr ""
878 "Вы успешно сменили свой пароль. Не забудьте изменить нужные настройки "
879 "использующих его программ."
881 #: plugins/personal/password/password.tpl:4
882 #, fuzzy
883 msgid ""
884 "To change your personal password use the fields below. The changes take "
885 "effect immediately. Please memorize the new password, because you wouldn't "
886 "be able to login without it."
887 msgstr ""
888 "В полях ниже вы можете изменить свой пароль. Изменения вступят в силу "
889 "немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе вы не сможете "
890 "войти в систему."
892 #: plugins/personal/password/password.tpl:8 plugins/admin/users/password.tpl:8
893 #, fuzzy
894 msgid ""
895 "Changing the password affects your authentification on mail, proxy, samba "
896 "and unix services."
897 msgstr ""
898 "Изменение пароля влияет на аутентификацию при использовании почты, прокси-"
899 "сервера, Samba и служб UNIX."
901 #: plugins/personal/password/password.tpl:23
902 #: plugins/personal/generic/password.tpl:11
903 #: plugins/admin/users/password.tpl:17
904 msgid "Repeat new password"
905 msgstr "Подтверждение"
907 #: plugins/personal/password/password.tpl:39
908 #: plugins/personal/generic/password.tpl:17
909 #: plugins/admin/users/password.tpl:30
910 msgid "Set password"
911 msgstr "Изменить пароль"
913 #: plugins/personal/password/password.tpl:41
914 msgid "Clear fields"
915 msgstr "Очистить поля"
917 #: plugins/personal/password/main.inc:48 setup/setup_config1.tpl:136
918 #, fuzzy
919 msgid "Password settings"
920 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
922 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:3
923 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:117
924 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:240
925 msgid "Certificates"
926 msgstr "Сертификаты"
928 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:8
929 msgid "Standard certificate"
930 msgstr "Стандартный сертификат"
932 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:21
933 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:45
934 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:69
935 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:139
936 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:167
937 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:166
938 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:118
939 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:141
940 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2556
941 msgid "Remove"
942 msgstr "Удалить"
944 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:33
945 msgid "S/MIME certificate"
946 msgstr "Сертификат S/MIME"
948 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:57
949 msgid "PKCS12 certificate"
950 msgstr "Сертификат PKCS12"
952 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:78
953 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1499
954 msgid "Certificate serial number"
955 msgstr "Серийный номер сертификата"
957 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:38
958 #, fuzzy
959 msgid "Edit organizational user settings"
960 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
962 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:314
963 msgid "female"
964 msgstr "женский"
966 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:314
967 msgid "male"
968 msgstr "мужской"
970 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:412
971 msgid "Cannot upload file!"
972 msgstr ""
974 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:513
975 #, fuzzy
976 msgid "Serial number"
977 msgstr "Телефонные номера"
979 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:558
980 msgid ""
981 "(Some types of certificates are currently not supported and may be displayed "
982 "as 'invalid'.)"
983 msgstr ""
985 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:568
986 #, php-format
987 msgid "Certificate is valid from %s to %s and is currently %s."
988 msgstr ""
990 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:571
991 msgid "valid"
992 msgstr ""
994 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:572
995 msgid "invalid"
996 msgstr ""
998 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:577
999 #, fuzzy
1000 msgid "No certificate installed"
1001 msgstr "Изменить сертификаты"
1003 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:602 html/password.php:159
1004 #, fuzzy
1005 msgid "Password method"
1006 msgstr "Хэширование паролей"
1008 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:602
1009 #, fuzzy
1010 msgid "The selected password method is no longer available."
1011 msgstr "У выбранного приложения нет параметров."
1013 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:718
1014 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1058
1015 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:678
1016 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:942
1017 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:682
1018 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:1027
1019 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:1041
1020 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:218
1021 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:408
1022 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:677
1023 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:708
1024 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:588
1025 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:628
1026 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:642
1027 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:758
1028 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1069
1029 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1101
1030 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1129
1031 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1178
1032 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1227
1033 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2126
1034 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2130
1035 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2320
1036 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2340
1037 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2457
1038 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2804
1039 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2818 include/class_plugin.inc:916
1040 #: include/class_plugin.inc:1244 include/class_plugin.inc:1293
1041 #: include/class_plugin.inc:1297 include/class_plugin.inc:1371
1042 #: include/class_plugin.inc:1429 include/class_plugin.inc:1495
1043 #: include/class_plugin.inc:1512 include/class_MultiSelectWindow.inc:550
1044 #: include/class_config.inc:260 include/class_acl.inc:1144
1045 #: include/functions.inc:380 include/functions.inc:406
1046 #: include/functions.inc:414 include/functions.inc:443
1047 #: include/functions.inc:653 include/functions.inc:685
1048 #: include/functions.inc:724 include/functions.inc:769
1049 #: include/functions.inc:2553 include/functions.inc:2794
1050 #: include/class_ldap.inc:696 include/class_ldap.inc:1162 html/index.php:252
1051 #: html/index.php:267 html/index.php:280
1052 #, fuzzy
1053 msgid "LDAP error"
1054 msgstr "Ошибка LDAP:"
1056 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1170
1057 #, fuzzy
1058 msgid "The selected password method requires initial configuration!"
1059 msgstr "У выбранного приложения нет параметров."
1061 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1199
1062 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1212
1063 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1226
1064 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1228
1065 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:15
1066 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:82 plugins/admin/users/template.tpl:32
1067 #: html/password.php:215
1068 msgid "Login"
1069 msgstr "Имя пользователя"
1071 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1204
1072 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1217
1073 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1254
1074 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1649
1075 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:775
1076 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:849
1077 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:861
1078 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:916
1079 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:926
1080 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:1123
1081 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:284
1082 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:286
1083 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:291
1084 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:298
1085 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:302
1086 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:74
1087 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:76
1088 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:81
1089 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:83
1090 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:85
1091 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:43
1092 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:45
1093 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:50
1094 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:52
1095 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:54
1096 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:42
1097 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:44
1098 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:49
1099 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:51
1100 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:53
1101 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:42
1102 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:44
1103 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:49
1104 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:51
1105 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:53
1106 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:85
1107 #: plugins/admin/acl/acl_role.tpl:7 plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:706
1108 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:717 plugins/admin/acl/paste_role.tpl:4
1109 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:79
1110 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1096
1111 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1102
1112 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1104
1113 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1116
1114 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1130
1115 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1137
1116 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1261
1117 #: setup/setup_migrate.tpl:209 setup/setup_feedback.tpl:22
1118 msgid "Name"
1119 msgstr "Фамилия"
1121 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1209
1122 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1251
1123 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1518
1124 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1646
1125 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:778
1126 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:852
1127 msgid "Given name"
1128 msgstr "Имя"
1130 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1232
1131 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1548
1132 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1631
1133 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:88
1134 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:210
1135 msgid "Homepage"
1136 msgstr "Домашняя страница"
1138 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1240
1139 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1637
1140 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:247
1141 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:438
1142 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:363
1143 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:531
1144 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:210
1145 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:96
1146 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:308
1147 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:602
1148 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:126
1149 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:96
1150 msgid "Fax"
1151 msgstr "Факс"
1153 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1243
1154 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1640
1155 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:227
1156 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:347
1157 msgid "Mobile"
1158 msgstr "Мобильный"
1160 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1246
1161 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1643
1162 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:237
1163 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:355
1164 msgid "Pager"
1165 msgstr "Пейджер"
1167 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1356
1168 #, fuzzy
1169 msgid "Cannot open certificate!"
1170 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
1172 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1491
1173 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:371
1174 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:471
1175 msgid "Unit"
1176 msgstr "Подразделение"
1178 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1492
1179 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:402
1180 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:496
1181 msgid "House identifier"
1182 msgstr "Номер дома"
1184 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1493
1185 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:302
1186 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:413
1187 msgid "Vocation"
1188 msgstr "Специальность"
1190 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1494
1191 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:449
1192 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:540
1193 msgid "Last delivery"
1194 msgstr "Последняя доставка"
1196 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1495
1197 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:360
1198 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:462
1199 msgid "Person locality"
1200 msgstr "Местоположение сотрудника"
1202 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1496
1203 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:312
1204 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:421
1205 msgid "Unit description"
1206 msgstr "Описание подразделения"
1208 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1497
1209 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:323
1210 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:430
1211 msgid "Subject area"
1212 msgstr "Область деятельности"
1214 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1498
1215 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:334
1216 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:439
1217 msgid "Functional title"
1218 msgstr "Должность"
1220 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1500
1221 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:460
1222 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:549
1223 msgid "Public visible"
1224 msgstr "Видимый всем"
1226 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1501
1227 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:382
1228 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:480
1229 msgid "Street"
1230 msgstr "Улица"
1232 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1502
1233 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:345
1234 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:448
1235 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:697
1236 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:114
1237 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:152
1238 msgid "Role"
1239 msgstr "Роль"
1241 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1503
1242 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:392
1243 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:488
1244 msgid "Postal code"
1245 msgstr "Почтовый индекс"
1247 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1507
1248 #, fuzzy
1249 msgid "Generic user settings"
1250 msgstr "Общая информация о пользователе"
1252 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1512
1253 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:26 include/class_acl.inc:218
1254 msgid "Users"
1255 msgstr "Пользователи"
1257 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1517
1258 #, fuzzy
1259 msgid "Surname"
1260 msgstr "Имя сервера"
1262 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1519
1263 #, fuzzy
1264 msgid "User identification"
1265 msgstr "Информация"
1267 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1520
1268 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:98
1269 msgid "Personal title"
1270 msgstr "Обращение"
1272 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1521
1273 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:23
1274 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:108
1275 msgid "Academic title"
1276 msgstr "Академическое звание"
1278 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1523
1279 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:119
1280 msgid "Date of birth"
1281 msgstr "Дата рождения"
1283 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1524
1284 #, fuzzy
1285 msgid "Gender"
1286 msgstr "Отправитель"
1288 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1525
1289 #, fuzzy
1290 msgid "Preferred language"
1291 msgstr "Язык по умолчанию"
1293 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1526
1294 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:47
1295 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:170
1296 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:114
1297 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:1124
1298 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:26
1299 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:146
1300 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:39
1301 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:596
1302 #: plugins/admin/departments/country.tpl:28
1303 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:120
1304 #: plugins/admin/departments/dcObject.tpl:28
1305 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:141
1306 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:39
1307 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:88
1308 #: plugins/admin/departments/locality.tpl:28
1309 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:88
1310 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:87
1311 #: plugins/admin/acl/acl_role.tpl:27 plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:707
1312 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:102
1313 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:121
1314 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:39
1315 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1263 setup/setup_ldap.tpl:55
1316 #: include/class_baseSelectDialog.inc:65
1317 msgid "Base"
1318 msgstr "Ветка"
1320 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1528
1321 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:47
1322 #, fuzzy
1323 msgid "User picture"
1324 msgstr "Изображение"
1326 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1530
1327 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:149
1328 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:279
1329 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:578
1330 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:108
1331 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:109
1332 #: setup/setup_feedback.tpl:14
1333 msgid "Organization"
1334 msgstr "Организация"
1336 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1532
1337 #, fuzzy
1338 msgid "Department number"
1339 msgstr "Управление подразделениями"
1341 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1533
1342 #, fuzzy
1343 msgid "Employee number"
1344 msgstr "Форма трудоустройства"
1346 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1534
1347 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:189
1348 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:311
1349 msgid "Employee type"
1350 msgstr "Форма трудоустройства"
1352 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1536
1353 #, fuzzy
1354 msgid "Room number"
1355 msgstr "Телефонные номера"
1357 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1537
1358 #, fuzzy
1359 msgid "Telefon number"
1360 msgstr "Телефонные номера"
1362 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1538
1363 #, fuzzy
1364 msgid "Pager number"
1365 msgstr "Телефонные номера"
1367 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1539
1368 #, fuzzy
1369 msgid "Mobile number"
1370 msgstr "Домашний телефон"
1372 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1540
1373 #, fuzzy
1374 msgid "Fax number"
1375 msgstr "Терминал"
1377 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1542
1378 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:275
1379 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:389
1380 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:65
1381 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:598
1382 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:122
1383 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:65
1384 msgid "State"
1385 msgstr "Адм. единица"
1387 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1543
1388 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:265
1389 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:381
1390 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:61
1391 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:73
1392 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:599
1393 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:123
1394 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:61
1395 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:73
1396 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:86
1397 msgid "Location"
1398 msgstr "Местоположение"
1400 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1544
1401 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:124
1402 #, fuzzy
1403 msgid "Postal address"
1404 msgstr "Почтовый индекс"
1406 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1546
1407 msgid "Home postal address"
1408 msgstr ""
1410 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1547
1411 #, fuzzy
1412 msgid "Home phone number"
1413 msgstr "Телефонные номера"
1415 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1549
1416 #, fuzzy
1417 msgid "User password method"
1418 msgstr "Хэширование паролей"
1420 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1550
1421 #, fuzzy
1422 msgid "User certificates"
1423 msgstr "Стандартный сертификат"
1425 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:5
1426 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:6
1427 msgid "Personal information"
1428 msgstr "Личная информация"
1430 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:13
1431 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:37
1432 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:20
1433 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:22
1434 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:38
1435 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:5
1436 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:15
1437 msgid "Personal picture"
1438 msgstr "Изображение"
1440 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:33
1441 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:157
1442 #, fuzzy
1443 msgid "Preferred langage"
1444 msgstr "Язык по умолчанию"
1446 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:53
1447 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:175
1448 msgid "Choose subtree to place user in"
1449 msgstr "Выберите ветку для пользователя"
1451 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:56
1452 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:180
1453 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:34
1454 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:49
1455 #: plugins/admin/departments/country.tpl:37
1456 #: plugins/admin/departments/dcObject.tpl:37
1457 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:49
1458 #: plugins/admin/departments/locality.tpl:37 plugins/admin/acl/acl_role.tpl:37
1459 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:49
1460 #, fuzzy
1461 msgid "Select a base"
1462 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
1464 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:67
1465 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:285
1466 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:194
1467 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:397
1468 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:81
1469 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:600
1470 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:81
1471 msgid "Address"
1472 msgstr "Адрес"
1474 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:78
1475 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:202
1476 msgid "Private phone"
1477 msgstr "Личный телефон"
1479 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:105
1480 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:223
1481 msgid "Password storage"
1482 msgstr "Хэширование паролей"
1484 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:121
1485 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:243
1486 msgid "Edit certificates"
1487 msgstr "Изменить сертификаты"
1489 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:137
1490 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:267
1491 msgid "Organizational information"
1492 msgstr "Информация об организации"
1494 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:169
1495 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:295
1496 msgid "Department No."
1497 msgstr "Номер подразделения"
1499 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:179
1500 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:303
1501 msgid "Employee No."
1502 msgstr "Номер работника"
1504 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:207
1505 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:418
1506 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:329
1507 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:511
1508 msgid "Room No."
1509 msgstr "Номер комнаты"
1511 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:1
1512 #, fuzzy
1513 msgid "User settings"
1514 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
1516 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:7
1517 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:49 plugins/admin/users/template.tpl:23
1518 #, fuzzy
1519 msgid "Last name"
1520 msgstr "Список"
1522 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:11
1523 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:69 plugins/admin/users/template.tpl:27
1524 #, fuzzy
1525 msgid "First name"
1526 msgstr "Список"
1528 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:23
1529 #, fuzzy
1530 msgid "Clear password"
1531 msgstr "Новый пароль"
1533 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:24
1534 #, fuzzy
1535 msgid "Set new password"
1536 msgstr "Изменить пароль"
1538 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:52
1539 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:27
1540 msgid "Remove picture"
1541 msgstr "Удалить изображение"
1543 #: plugins/personal/generic/password.tpl:2
1544 msgid ""
1545 "You have changed the method your password is stored in the ldap database. "
1546 "For that reason you've to enter your password at this point again. GOsa will "
1547 "then encode it with the selected method."
1548 msgstr ""
1549 "Вы изменили метод шифрования паролей в базе LDAP. В связи с этим введите "
1550 "свой пароль снова. GOsa произведет шифрование в соответствии с выбраной "
1551 "схемой."
1553 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:29
1554 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:40
1555 msgid "Change picture"
1556 msgstr "Сменить изображение"
1558 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:52
1559 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:73
1560 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:89 plugins/admin/groups/generic.tpl:14
1561 msgid "Multiple edit"
1562 msgstr ""
1564 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:62
1565 #, fuzzy
1566 msgid "Template name"
1567 msgstr "Шаблон"
1569 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:144
1570 msgid "Sex"
1571 msgstr "Пол"
1573 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:232 include/functions.inc:1036
1574 msgid "Configure"
1575 msgstr "Настроить"
1577 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:251
1578 #, fuzzy
1579 msgid "Last logon"
1580 msgstr "Список"
1582 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:525
1583 msgid "Please use the phone tab"
1584 msgstr "Воспользуйтесь закладкой \"Телефон\""
1586 #: plugins/personal/generic/main.inc:104
1587 #, fuzzy
1588 msgid "You have no permission to set your password!"
1589 msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
1591 #: plugins/personal/generic/main.inc:195
1592 msgid "Generic user information"
1593 msgstr "Общая информация о пользователе"
1595 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:6
1596 msgid "Select groups to add"
1597 msgstr "Выберите группы для добавления"
1599 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:32
1600 msgid "Display groups of department"
1601 msgstr "Объединения в подразделении"
1603 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:35
1604 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:27
1605 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:37
1606 #: plugins/admin/ogroups/trust_machines.tpl:27
1607 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:40
1608 #: plugins/admin/groups/trust_machines.tpl:27
1609 msgid "Choose the department the search will be based on"
1610 msgstr "Выбрать раздел, для которого будет осуществлен поиск"
1612 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:44
1613 msgid "Display groups matching"
1614 msgstr "Шаблон для групп"
1616 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:48
1617 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:115
1618 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:100
1619 msgid "Regular expression for matching group names"
1620 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам групп"
1622 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:55
1623 msgid "Display groups of user"
1624 msgstr "Показать группы пользователей"
1626 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:59
1627 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:101
1628 msgid "User name of which groups are shown"
1629 msgstr "Имя пользователя, для которого перечисляются группы"
1631 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:68
1632 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
1633 #: include/utils/class_msgPool.inc:23
1634 #, fuzzy
1635 msgid "Search in subtrees"
1636 msgstr "Искать в поддеревьях"
1638 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:38
1639 #, fuzzy
1640 msgid "Edit users POSIX settings"
1641 msgstr "Атрибуты UNIX"
1643 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:154
1644 #, fuzzy
1645 msgid "expired"
1646 msgstr "Экспорт"
1648 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:156
1649 msgid "grace time active"
1650 msgstr ""
1652 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:159
1653 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:161
1654 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:163
1655 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:252
1656 #, fuzzy
1657 msgid "active"
1658 msgstr "Личный"
1660 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:159
1661 #, fuzzy
1662 msgid "password not changeable"
1663 msgstr "Новый пароль"
1665 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:161
1666 #, fuzzy
1667 msgid "password expired"
1668 msgstr "Срок действия пароля истекает"
1670 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:208
1671 msgid "unconfigured"
1672 msgstr "Не настроено"
1674 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:219
1675 msgid "automatic"
1676 msgstr "автоматически"
1678 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:275
1679 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:295
1680 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:297
1681 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:300
1682 msgid "POSIX"
1683 msgstr ""
1685 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:295
1686 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:204
1687 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:202
1688 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:198
1689 msgid "Environment"
1690 msgstr "Окружение"
1692 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:471
1693 #, php-format
1694 msgid "Password can't be changed up to %s days after last change"
1695 msgstr "Пароль нельзя изменить в течение %s дн. с последней смены (shadowMin)"
1697 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:475
1698 #, php-format
1699 msgid "Password must be changed after %s days"
1700 msgstr "Пароль должен быть изменен по истечении %s дн. (shadowMax)"
1702 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:479
1703 #, fuzzy, php-format
1704 msgid "Disable account after %s days of inactivity after password expiry"
1705 msgstr ""
1706 "Отключить учетную запись, если срок действия пароля истек и прошло %s дн. "
1707 "бездействия (shadowInactive)"
1709 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:483
1710 #, fuzzy, php-format
1711 msgid "Warn user %s days before password expiry"
1712 msgstr ""
1713 "Предупреждать пользователей за %s дн. до истечения срока действия пароля "
1714 "(shadowWarning)"
1716 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:623
1717 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:564
1718 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:521 setup/setup_config2.tpl:201
1719 msgid "disabled"
1720 msgstr "отключен"
1722 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:623
1723 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:564
1724 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:521
1725 msgid "full access"
1726 msgstr "полный доступ"
1728 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:624
1729 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:565
1730 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:522
1731 msgid "allow access to these hosts"
1732 msgstr "разрешить доступ только на эти хосты"
1734 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:832
1735 msgid "Timeout while waiting for lock. Ignoring lock!"
1736 msgstr ""
1738 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:925
1739 msgid ""
1740 "A duplicated UID number was written for this user. If this was not intended "
1741 "please verify all used uidNumbers!"
1742 msgstr ""
1744 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:962
1745 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1155
1746 msgid "Group of user"
1747 msgstr "Группа пользователя"
1749 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1018
1750 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1021
1751 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1091
1752 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1094
1753 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1519
1754 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:8
1755 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:7
1756 msgid "Home directory"
1757 msgstr "Домашний каталог"
1759 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1029
1760 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1032
1761 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:28
1762 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:57
1763 msgid "UID"
1764 msgstr "UID"
1766 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1036
1767 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1039
1768 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:37
1769 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:68
1770 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1146
1771 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1149
1772 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1265
1773 msgid "GID"
1774 msgstr "GID"
1776 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1047
1777 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1100
1778 #, fuzzy
1779 msgid "shadowMin"
1780 msgstr "Затенение"
1782 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1052
1783 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1105
1784 #, fuzzy
1785 msgid "shadowMax"
1786 msgstr "Затенение"
1788 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1057
1789 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1110
1790 #, fuzzy
1791 msgid "shadowWarning"
1792 msgstr "Затенение"
1794 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1071
1795 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1124
1796 #, fuzzy
1797 msgid "shadowInactive"
1798 msgstr "Затенение"
1800 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1334
1801 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1204
1802 #, fuzzy
1803 msgid "Cannot allocate a free ID!"
1804 msgstr "Слишком много пользователей, невозможно создать идентификатор!"
1806 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1509
1807 #, fuzzy
1808 msgid "POSIX account"
1809 msgstr "Аккаунт FTP"
1811 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1520
1812 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:15
1813 msgid "Shell"
1814 msgstr "Оболочка"
1816 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1521
1817 #: setup/setup_migrate.tpl:217
1818 msgid "User ID"
1819 msgstr "Идентификатор пользователя"
1821 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1522
1822 #, fuzzy
1823 msgid "Group ID"
1824 msgstr "Группа"
1826 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1524
1827 #, fuzzy
1828 msgid "Force password change on login"
1829 msgstr "Сменить пароль"
1831 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1525
1832 #, fuzzy
1833 msgid "Shadow min"
1834 msgstr "Затенение"
1836 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1526
1837 #, fuzzy
1838 msgid "Shadow max"
1839 msgstr "Затенение"
1841 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1527
1842 #, fuzzy
1843 msgid "Shadow warning"
1844 msgstr "Затенение"
1846 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1528
1847 #, fuzzy
1848 msgid "Shadow inactive"
1849 msgstr "Затенение"
1851 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1529
1852 #, fuzzy
1853 msgid "Shadow expire"
1854 msgstr "Показать людей"
1856 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1530
1857 #, fuzzy
1858 msgid "System trust model"
1859 msgstr "Системные доверия"
1861 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:4
1862 #, fuzzy
1863 msgid "Posix settings"
1864 msgstr "Атрибуты UNIX"
1866 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:23
1867 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:53
1868 msgid "Force UID/GID"
1869 msgstr "Указать UID/GID вручную"
1871 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:47
1872 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:83
1873 msgid "Group membership"
1874 msgstr "Членство в группах"
1876 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:54
1877 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:85
1878 msgid "(Warning: more than 16 groups are not supported by NFS!)"
1879 msgstr ""
1880 "(Предупреждение: NFS не поддерживает более 16 групп для одного пользователя!)"
1882 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:25
1883 msgid "Primary group"
1884 msgstr "Основная группа"
1886 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:36
1887 msgid "Status"
1888 msgstr "Состояние"
1890 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:94 plugins/admin/groups/generic.tpl:252
1891 #, fuzzy
1892 msgid "In all groups"
1893 msgstr "Основная группа"
1895 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:98 plugins/admin/groups/generic.tpl:255
1896 #, fuzzy
1897 msgid "Not in all groups"
1898 msgstr "Показать группы с эл. почтой"
1900 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:119
1901 msgid "Account"
1902 msgstr "Учетная запись"
1904 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:126 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:41
1905 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1269
1906 msgid "System trust"
1907 msgstr "Системные доверия"
1909 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:128
1910 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:156 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:42
1911 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:169 plugins/admin/groups/generic.tpl:203
1912 #, fuzzy
1913 msgid "Trust mode"
1914 msgstr "Режим"
1916 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:9
1917 msgid "User must change password on first login"
1918 msgstr "Пользователь должен сменить пароль при первом входе в систему"
1920 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:34
1921 msgid "Password expires on"
1922 msgstr "Срок действия пароля истекает"
1924 #: plugins/personal/posix/main.inc:131
1925 #, fuzzy
1926 msgid "POSIX settings"
1927 msgstr "Атрибуты UNIX"
1929 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:6
1930 #: plugins/admin/ogroups/trust_machines.tpl:6
1931 #: plugins/admin/groups/trust_machines.tpl:6
1932 msgid "Select systems to add"
1933 msgstr "Выберите системы для добавления"
1935 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:26
1936 #: plugins/admin/ogroups/trust_machines.tpl:26
1937 #: plugins/admin/groups/trust_machines.tpl:26
1938 msgid "Display systems of department"
1939 msgstr "Показать системы в подразделении"
1941 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:30
1942 #: plugins/admin/ogroups/trust_machines.tpl:30
1943 #: plugins/admin/groups/trust_machines.tpl:30
1944 msgid "Display systems matching"
1945 msgstr "Показать подходяшие системы"
1947 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:31
1948 #: plugins/admin/ogroups/trust_machines.tpl:31
1949 #: plugins/admin/groups/trust_machines.tpl:31
1950 msgid "Regular expression for matching addresses"
1951 msgstr "Регулярное выражение для поиска адреса"
1953 #: plugins/addons/bugsubmitter/class_bugsubmitter.inc:25
1954 msgid "Bug submitter"
1955 msgstr ""
1957 #: plugins/addons/bugsubmitter/class_bugsubmitter.inc:26
1958 msgid ""
1959 "<a\thref='https://oss.gonicus.de/labs/gosa/"
1960 "newticket'\ttarget='_blank'>Bugsubmitter</a>"
1961 msgstr ""
1963 #: plugins/admin/users/templatize.tpl:2
1964 #, fuzzy
1965 msgid "Applying a template"
1966 msgstr "Шаблон"
1968 #: plugins/admin/users/templatize.tpl:6
1969 msgid ""
1970 "Applying a template to several users will replace all user attributes "
1971 "defined in the template."
1972 msgstr ""
1974 #: plugins/admin/users/templatize.tpl:15
1975 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:84
1976 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:129
1977 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:772
1978 #: plugins/admin/users/template.tpl:15
1979 msgid "Template"
1980 msgstr "Шаблон"
1982 #: plugins/admin/users/templatize.tpl:33
1983 msgid "No templates available!"
1984 msgstr ""
1986 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:55
1987 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:56
1988 msgid "List of users"
1989 msgstr "Список пользователей"
1991 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:74
1992 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:77
1993 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:59
1994 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:67
1995 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:73 setup/setup_migrate.tpl:65
1996 #: setup/setup_migrate.tpl:121 setup/setup_migrate.tpl:173
1997 #: setup/setup_migrate.tpl:294 setup/setup_migrate.tpl:347
1998 #: setup/setup_migrate.tpl:390 setup/setup_migrate.tpl:433
1999 #: setup/setup_migrate.tpl:477
2000 #, fuzzy
2001 msgid "Select all"
2002 msgstr "Удалить"
2004 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:81
2005 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:84
2006 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:7
2007 #: plugins/admin/departments/country.tpl:8
2008 #: plugins/admin/departments/dcObject.tpl:8
2009 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:7
2010 #: plugins/admin/departments/locality.tpl:8
2011 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:80
2012 msgid "Properties"
2013 msgstr "Свойства"
2015 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:82
2016 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:120
2017 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:85
2018 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:152
2019 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:66
2020 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:146
2021 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:74
2022 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:108
2023 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:81
2024 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:126
2025 msgid "Actions"
2026 msgstr "Действия"
2028 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:84
2029 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:85
2030 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:86
2031 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:87
2032 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:88
2033 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:89
2034 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:453
2035 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:457
2036 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:461
2037 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:465
2038 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:469
2039 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:473
2040 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:477
2041 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:481
2042 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:489
2043 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:88
2044 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:85
2045 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:87
2046 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:89
2047 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:91
2048 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:93
2049 #, fuzzy, php-format
2050 msgid "Show %s"
2051 msgstr "Показать группы"
2053 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:84
2054 #, fuzzy
2055 msgid "templates"
2056 msgstr "Шаблон"
2058 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:85
2059 #, fuzzy
2060 msgid "GOsa object"
2061 msgstr "Объект"
2063 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:85
2064 #, fuzzy
2065 msgid "functional users"
2066 msgstr "Показать обычных пользователей"
2068 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:86
2069 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:202
2070 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:188
2071 #, fuzzy
2072 msgid "Posix"
2073 msgstr "Прокси-сервер"
2075 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:86
2076 #, fuzzy
2077 msgid "POSIX users"
2078 msgstr "Атрибуты UNIX"
2080 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:87
2081 #, fuzzy
2082 msgid "mail users"
2083 msgstr "Пользователи домена"
2085 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:88
2086 #, fuzzy
2087 msgid "samba users"
2088 msgstr "Пользователи домена"
2090 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:89
2091 #, fuzzy
2092 msgid "proxy users"
2093 msgstr "Показать пользователей с прокси-серверами"
2095 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:96
2096 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:46
2097 msgid "Display users matching"
2098 msgstr "Фильтр"
2100 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:116
2101 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:148
2102 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:143
2103 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:104
2104 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:122
2105 #, fuzzy
2106 msgid "Submit department"
2107 msgstr "Показать подразделения"
2109 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:116
2110 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:148
2111 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:143
2112 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:104
2113 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:122
2114 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:273
2115 #: include/class_baseSelectDialog.inc:52
2116 msgid "Submit"
2117 msgstr ""
2119 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:125
2120 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:157
2121 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:150
2122 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:112
2123 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:131
2124 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:944
2125 msgid "Create"
2126 msgstr "Создать"
2128 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:127
2129 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:526
2130 #: setup/setup_config2.tpl:286 setup/setup_config2.tpl:331
2131 msgid "User"
2132 msgstr "Пользователь"
2134 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:135
2135 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:363
2136 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:408
2137 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:139 include/class_acl.inc:450
2138 #: include/class_acl.inc:496
2139 msgid "Edit"
2140 msgstr "Изменить"
2142 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:141
2143 #, fuzzy
2144 msgid "Apply template"
2145 msgstr "Шаблон"
2147 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:200
2148 msgid "GOsa"
2149 msgstr ""
2151 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:201
2152 #, fuzzy
2153 msgid "Edit generic properties"
2154 msgstr "Изменить свойства"
2156 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:203
2157 #, fuzzy
2158 msgid "Edit UNIX properties"
2159 msgstr "Изменить свойства"
2161 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:205
2162 #, fuzzy
2163 msgid "Edit environment properties"
2164 msgstr "Изменить свойства"
2166 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:207
2167 #, fuzzy
2168 msgid "Edit mail properties"
2169 msgstr "Изменить свойства"
2171 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:209
2172 #, fuzzy
2173 msgid "Edit phone properties"
2174 msgstr "Изменить свойства"
2176 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:211
2177 #, fuzzy
2178 msgid "Edit fax properies"
2179 msgstr "Изменить свойства"
2181 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:213
2182 #, fuzzy
2183 msgid "Edit samba properties"
2184 msgstr "Изменить свойства"
2186 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:214
2187 msgid "Netatalk"
2188 msgstr ""
2190 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:215
2191 #, fuzzy
2192 msgid "Edit netatalk properties"
2193 msgstr "Изменить свойства"
2195 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:216
2196 #, fuzzy
2197 msgid "Create user from template"
2198 msgstr "Создать шаблон"
2200 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:217
2201 #, fuzzy
2202 msgid "Create user with this template"
2203 msgstr "Создать шаблон"
2205 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:249
2206 #, fuzzy
2207 msgid "inactive"
2208 msgstr "Личный"
2210 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:259
2211 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:228
2212 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:217
2213 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:164
2214 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:184
2215 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:234
2216 #, fuzzy
2217 msgid "edit"
2218 msgstr "Изменить"
2220 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:260
2221 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:601
2222 #, fuzzy
2223 msgid "user"
2224 msgstr "пользователи"
2226 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:271
2227 #, fuzzy
2228 msgid "password"
2229 msgstr "Пароль"
2231 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:275
2232 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:287
2233 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:244
2234 #, fuzzy
2235 msgid "Not allowed"
2236 msgstr "Сменить пароль"
2238 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:283
2239 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:234
2240 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:220
2241 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:191
2242 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:241
2243 #, fuzzy
2244 msgid "delete"
2245 msgstr "Удалить"
2247 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:284
2248 #, fuzzy
2249 msgid "Delete user"
2250 msgstr "Удалить"
2252 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:373
2253 #, fuzzy
2254 msgid "Number of listed users"
2255 msgstr "Подразделение"
2257 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:374
2258 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:283
2259 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:277
2260 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:304
2261 #, fuzzy
2262 msgid "Number of listed departments"
2263 msgstr "Подразделение"
2265 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:27
2266 #, fuzzy
2267 msgid "Manage users"
2268 msgstr "Пользователи домена"
2270 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:211
2271 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:176
2272 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:195
2273 #, fuzzy
2274 msgid "Infrastructure error"
2275 msgstr "Ошибка LDAP:"
2277 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:316
2278 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:379
2279 #, fuzzy
2280 msgid "You have no permission to change this users password!"
2281 msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
2283 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:344
2284 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:583
2285 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:237
2286 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:268
2287 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:356
2288 #: include/class_plugin.inc:1534 include/class_plugin.inc:1547
2289 #: include/class_plugin.inc:1562 include/class_plugin.inc:1575
2290 #, fuzzy
2291 msgid "Permission"
2292 msgstr "Права для членов группы"
2294 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:492
2295 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:504
2296 msgid "none"
2297 msgstr "нет"
2299 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:545
2300 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:549
2301 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:285
2302 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:338
2303 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:365
2304 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:239
2305 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:166
2306 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:209
2307 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:302
2308 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:347
2309 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:407
2310 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:461
2311 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:492
2312 #, fuzzy
2313 msgid "Permission error"
2314 msgstr "Права для членов группы"
2316 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:545
2317 #, fuzzy, php-format
2318 msgid "You have no permission to modify object '%s'!"
2319 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого стоп-листа."
2321 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:549
2322 #, fuzzy
2323 msgid "You have no permission to use this template!"
2324 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого стоп-листа."
2326 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:656
2327 #, fuzzy
2328 msgid "You have no permission to change the lock status for this user!"
2329 msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
2331 #: plugins/admin/users/remove.tpl:6
2332 msgid ""
2333 "This includes all account data, system access rules, imap settings, etc. for "
2334 "this user. Please double check if your really want to do this since there is "
2335 "no way for GOsa to get your data back."
2336 msgstr ""
2337 "Сюда входит вся информация об учетной записи этого пользователя, его права "
2338 "доступа в системе, настройки IMAP и т. д. Подумайте еще раз, действительно "
2339 "ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить результаты этой "
2340 "операции."
2342 #: plugins/admin/users/template.tpl:2
2343 msgid "Creating a new user using templates"
2344 msgstr "Создание пользователя на основе шаблона"
2346 #: plugins/admin/users/template.tpl:6
2347 #, fuzzy
2348 msgid ""
2349 "Creating a new user can be assisted by using templates. Many database "
2350 "records will be filled automatically. Choose 'none' to skip the usage of "
2351 "templates."
2352 msgstr ""
2353 "Можно создавать пользователей на основе шаблонов. При этом многие поля в "
2354 "базе данных будут заполнены автоматически. Выберите <b>нет</b>, чтобы не "
2355 "использовать шаблоны."
2357 #: plugins/admin/users/password.tpl:4
2358 #, fuzzy
2359 msgid ""
2360 "To change the user password use the fields below. The changes take effect "
2361 "immediately. Please memorize the new password, because the user wouldn't be "
2362 "able to login without it."
2363 msgstr ""
2364 "В полях ниже вы можете изменить пароль выбранного пользователя. Изменения "
2365 "вступят в силу немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе "
2366 "пользователь не сможет войти в систему."
2368 #: plugins/admin/users/password.tpl:21
2369 #, fuzzy
2370 msgid "Strength"
2371 msgstr "Улица"
2373 #: plugins/admin/users/main.inc:44 plugins/admin/users/main.inc:50
2374 msgid "User administration"
2375 msgstr "Управление пользователями"
2377 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:26
2378 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:1120
2379 #: plugins/admin/ogroups/main.inc:46 plugins/admin/ogroups/main.inc:51
2380 msgid "Object groups"
2381 msgstr "Объединения"
2383 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:27
2384 #, fuzzy
2385 msgid "Manage object groups"
2386 msgstr "Название группы"
2388 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:255
2389 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:331
2390 #, fuzzy
2391 msgid "object group"
2392 msgstr "Объект группы"
2394 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:533
2395 #, fuzzy
2396 msgid "Windows Install"
2397 msgstr "Рабочая станция Windows"
2399 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:534
2400 #, fuzzy
2401 msgid "Terminal"
2402 msgstr "Терминалы"
2404 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:232
2405 msgid "You cannot combine terminals and workstations in one object group!"
2406 msgstr ""
2408 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:451
2409 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:453
2410 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:511
2411 msgid "departments"
2412 msgstr "подразделения"
2414 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:455
2415 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:457
2416 #, fuzzy
2417 msgid "people"
2418 msgstr "Показать людей"
2420 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:459
2421 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:461
2422 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:509
2423 msgid "groups"
2424 msgstr "группы"
2426 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:463
2427 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:465
2428 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:512
2429 msgid "servers"
2430 msgstr "серверы"
2432 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:467
2433 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:469
2434 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:513
2435 msgid "workstations"
2436 msgstr "рабочие станции"
2438 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:471
2439 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:473
2440 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:515
2441 msgid "terminals"
2442 msgstr "терминалы"
2444 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:475
2445 #, fuzzy
2446 msgid "printer"
2447 msgstr "принтеры"
2449 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:477
2450 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:517
2451 msgid "printers"
2452 msgstr "принтеры"
2454 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:479
2455 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:481
2456 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:516
2457 msgid "phones"
2458 msgstr "телефоны"
2460 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:487
2461 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:489
2462 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:510
2463 msgid "applications"
2464 msgstr "приложения"
2466 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:506
2467 msgid "too many different objects!"
2468 msgstr "слишком много различных объектов!"
2470 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:508
2471 msgid "users"
2472 msgstr "пользователи"
2474 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:514
2475 #, fuzzy
2476 msgid "winstations"
2477 msgstr "Рабочая станция"
2479 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:747
2480 #, fuzzy
2481 msgid "Non existing dn:"
2482 msgstr "Не существующий dn:"
2484 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:931
2485 #, fuzzy
2486 msgid "You can combine two different object types at maximum, only!"
2487 msgstr ""
2488 "Вы можете комбинировать не более двух различных классов в одном объекте!"
2490 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:1115
2491 #, fuzzy
2492 msgid "Object group generic"
2493 msgstr "Объект группы"
2495 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:1126
2496 #, fuzzy
2497 msgid "Sytem trust"
2498 msgstr "Системные доверия"
2500 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:1127
2501 #, fuzzy
2502 msgid "Member"
2503 msgstr "Включаемые объекты"
2505 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:6
2506 msgid "Select objects to add"
2507 msgstr "Выбрать объекты для добавления"
2509 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
2510 #: include/utils/class_msgPool.inc:21
2511 #, fuzzy
2512 msgid "Select to search within subtrees"
2513 msgstr "Искать в поддеревьях"
2515 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:36
2516 msgid "Display objects of department"
2517 msgstr "Показать объекты подразделения"
2519 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:40
2520 msgid "Display objects matching"
2521 msgstr "Показать совпадения объектов"
2523 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:41
2524 msgid "Regular expression for matching object names"
2525 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам объектов"
2527 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:7
2528 msgid ""
2529 "Please double check if you really want to do this since there is no way for "
2530 "GOsa to get your data back."
2531 msgstr ""
2532 "Подумайте еще раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не "
2533 "сможет восстановить эти данные."
2535 #: plugins/admin/ogroups/paste_generic.tpl:4
2536 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:7
2537 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:5
2538 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:11
2539 msgid "Group name"
2540 msgstr "Группа"
2542 #: plugins/admin/ogroups/paste_generic.tpl:7
2543 #, fuzzy
2544 msgid "Please enter the new object group name"
2545 msgstr "Введите адрес сервера"
2547 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:10
2548 msgid "Name of the group"
2549 msgstr "Название группы"
2551 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:18 plugins/admin/groups/generic.tpl:28
2552 msgid "Descriptive text for this group"
2553 msgstr "Описание группы"
2555 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:29 plugins/admin/acl/acl_role.tpl:31
2556 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:43
2557 msgid "Choose subtree to place group in"
2558 msgstr "Выберите ветку для группы"
2560 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:70
2561 msgid "Member objects"
2562 msgstr "Включаемые объекты"
2564 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:59
2565 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:60
2566 #, fuzzy
2567 msgid "List of object groups"
2568 msgstr "Название группы"
2570 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:89
2571 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:90
2572 #, fuzzy
2573 msgid "user groups"
2574 msgstr "группы"
2576 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:91
2577 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:92
2578 #, fuzzy
2579 msgid "nested groups"
2580 msgstr "Объединения"
2582 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:93
2583 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:94
2584 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:89
2585 #, fuzzy
2586 msgid "application groups"
2587 msgstr "Показать группы приложений"
2589 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:95
2590 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:96
2591 #, fuzzy
2592 msgid "department groups"
2593 msgstr "подразделения"
2595 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:97
2596 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:98
2597 #, fuzzy
2598 msgid "server groups"
2599 msgstr "серверы"
2601 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:99
2602 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:100
2603 #, fuzzy
2604 msgid "workstation groups"
2605 msgstr "рабочие станции"
2607 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:101
2608 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:102
2609 #, fuzzy
2610 msgid "windows workstation groups"
2611 msgstr "Показать рабочие станции"
2613 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:103
2614 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:104
2615 #, fuzzy
2616 msgid "terminal groups"
2617 msgstr "Показать группы с эл. почтой"
2619 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:105
2620 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:106
2621 #, fuzzy
2622 msgid "printer groups"
2623 msgstr "Основная группа"
2625 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:107
2626 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:108
2627 #, fuzzy
2628 msgid "phone groups"
2629 msgstr "Показать группы"
2631 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:228
2632 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:217
2633 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:234
2634 #, fuzzy
2635 msgid "Edit this entry"
2636 msgstr "Редактиовать объект"
2638 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:234
2639 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:220
2640 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:241
2641 #, fuzzy
2642 msgid "Delete this entry"
2643 msgstr "Удалить"
2645 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:282
2646 #, fuzzy
2647 msgid "Number of listed object groups"
2648 msgstr "Название группы"
2650 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:119
2651 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:318
2652 #, fuzzy
2653 msgid "Phone queue"
2654 msgstr "Номер телефона"
2656 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:145
2657 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:286
2658 #, fuzzy
2659 msgid "Systems"
2660 msgstr "Системы"
2662 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:155
2663 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:176
2664 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:291
2665 msgid "Startup"
2666 msgstr "Запуск"
2668 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:165
2669 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:184
2670 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:295
2671 msgid "Devices"
2672 msgstr "Устройства"
2674 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:193
2675 msgid "FAI summary"
2676 msgstr ""
2678 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:221
2679 msgid "Applications"
2680 msgstr "Приложения"
2682 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:26
2683 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:585
2684 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:590
2685 msgid "Departments"
2686 msgstr "Подразделения"
2688 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:27
2689 #, fuzzy
2690 msgid "Manage Departments"
2691 msgstr "Подразделения"
2693 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:305
2694 msgid ""
2695 "As soon as the move operation has finished, you can scroll down to end of "
2696 "the page and press the 'Continue' button to continue with the department "
2697 "management dialog."
2698 msgstr ""
2700 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:325
2701 msgid ""
2702 "As soon as the tag operation has finished, you can scroll down to end of the "
2703 "page and press the 'Continue' button to continue with the department "
2704 "management dialog."
2705 msgstr ""
2707 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:542
2708 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:76
2709 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:77
2710 #, fuzzy
2711 msgid "Domain Component"
2712 msgstr "Администраторы домена"
2714 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:554
2715 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:77
2716 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:78
2717 msgid "Country"
2718 msgstr "Страна"
2720 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:566
2721 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:77
2722 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:78
2723 #, fuzzy
2724 msgid "Locality"
2725 msgstr "Местоположение"
2727 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:11
2728 #, fuzzy
2729 msgid "Name of organization"
2730 msgstr "Организация"
2732 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:14
2733 #, fuzzy
2734 msgid "Name of organization to create"
2735 msgstr "Имя создаваемой ветки"
2737 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:22
2738 #: plugins/admin/departments/country.tpl:22
2739 #: plugins/admin/departments/dcObject.tpl:22
2740 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:22
2741 #: plugins/admin/departments/locality.tpl:22
2742 msgid "Descriptive text for department"
2743 msgstr "Описание подразделения"
2745 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:27
2746 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:595
2747 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:119
2748 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:27
2749 msgid "Category"
2750 msgstr "Категория"
2752 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:30
2753 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:30
2754 msgid "Category for this subtree"
2755 msgstr "Категория этой ветки"
2757 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:43
2758 #: plugins/admin/departments/country.tpl:31
2759 #: plugins/admin/departments/dcObject.tpl:31
2760 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:43
2761 #: plugins/admin/departments/locality.tpl:31
2762 msgid "Choose subtree to place department in"
2763 msgstr "Выберите ветку для подразделения"
2765 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:68
2766 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:68
2767 msgid "State where this subtree is located"
2768 msgstr "Адм. единица, в которой находится ветка"
2770 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:76
2771 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:76
2772 msgid "Location of this subtree"
2773 msgstr "Местоположение ветки"
2775 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:84
2776 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:84
2777 msgid "Postal address of this subtree"
2778 msgstr "Почтовый адрес для ветки"
2780 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:91
2781 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:91
2782 msgid "Base telephone number of this subtree"
2783 msgstr "Основный телефонный номер для ветки"
2785 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:99
2786 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:99
2787 msgid "Base facsimile telephone number of this subtree"
2788 msgstr "Основный номер факса для ветки"
2790 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:114
2791 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:604
2792 #: plugins/admin/departments/country.tpl:50
2793 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:128
2794 #: plugins/admin/departments/dcObject.tpl:50
2795 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:114
2796 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:89
2797 #: plugins/admin/departments/locality.tpl:50
2798 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:89
2799 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:88
2800 #, fuzzy
2801 msgid "Administrative settings"
2802 msgstr "Администрирование"
2804 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:116
2805 #: plugins/admin/departments/country.tpl:52
2806 #: plugins/admin/departments/dcObject.tpl:52
2807 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:116
2808 #: plugins/admin/departments/locality.tpl:52
2809 msgid "Tag department as an independent administrative unit"
2810 msgstr ""
2812 #: plugins/admin/departments/dep_move_confirm.tpl:2
2813 #, fuzzy
2814 msgid "You are currently moving/renaming this department."
2815 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
2817 #: plugins/admin/departments/dep_move_confirm.tpl:5
2818 msgid ""
2819 "Modifying a departments naming attribute 'ou' or base may corrupt acls and "
2820 "snapshot entries for all entire objects."
2821 msgstr ""
2823 #: plugins/admin/departments/dep_move_confirm.tpl:8
2824 msgid "GOsa can NOT fix this for you, yet."
2825 msgstr ""
2827 #: plugins/admin/departments/dep_move_confirm.tpl:11
2828 msgid ""
2829 "Before you confirm this action, ensure that everything will be as expected, "
2830 "possibly the best solution is a backup."
2831 msgstr ""
2833 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:363
2834 #: include/functions.inc:352 html/password.php:58 html/main.php:145
2835 #, fuzzy
2836 msgid "Fatal error"
2837 msgstr "Терминал-сервер"
2839 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:363
2840 msgid "Cannot find an unused tag for this administrative unit!"
2841 msgstr ""
2843 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:436
2844 #, php-format
2845 msgid "Tagging '%s'."
2846 msgstr ""
2848 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:513
2849 #, php-format
2850 msgid "Moving '%s' to '%s'"
2851 msgstr ""
2853 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:554
2854 #, php-format
2855 msgid "FAILED to copy %s, aborting operation"
2856 msgstr ""
2858 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:593
2859 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:65
2860 #, fuzzy
2861 msgid "Department name"
2862 msgstr "Управление подразделениями"
2864 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:601
2865 msgid "Telephone"
2866 msgstr "Телефон"
2868 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:655
2869 #, php-format
2870 msgid "Object '%s' is already tagged"
2871 msgstr ""
2873 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:662
2874 #, php-format
2875 msgid "Adding tag (%s) to object '%s'"
2876 msgstr ""
2878 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:694
2879 #, php-format
2880 msgid "Removing tag from object '%s'"
2881 msgstr ""
2883 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:6
2884 #, fuzzy
2885 msgid ""
2886 "This includes 'all' accounts, systems, etc. in this subtree. Please double "
2887 "check if your really want to do this since there is no way for GOsa to get "
2888 "your data back."
2889 msgstr ""
2890 "Это включает <b>все</b> учетные записи, системы и т.п. для данного "
2891 "подразделения. Подумайте еще раз, действительно ли вы хотите его удалить, "
2892 "так как GOsa не сможет отменить результаты этой операции."
2894 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:10 plugins/admin/acl/remove.tpl:10
2895 #, fuzzy
2896 msgid ""
2897 "Best thing to do before performing this action would be to save the current "
2898 "contents of your LDAP tree in a file. So - if you've done so - press "
2899 "'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
2900 msgstr ""
2901 "Лучше всего перед удалением сохранить резервную копию текущего дерева LDAP в "
2902 "файл. Если вы сделали это и действительно хотите выполнить удаление, нажмите "
2903 "<i>Удалить</i>, иначе нажмите <i>Отмена</i>."
2905 #: plugins/admin/departments/country.tpl:11
2906 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:86
2907 #, fuzzy
2908 msgid "Country name"
2909 msgstr "Страна"
2911 #: plugins/admin/departments/country.tpl:14
2912 #, fuzzy
2913 msgid "Name of country to create"
2914 msgstr "Имя создаваемой ветки"
2916 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:117
2917 #, fuzzy
2918 msgid "Organization name"
2919 msgstr "Организация"
2921 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:125
2922 #, fuzzy
2923 msgid "Phone number"
2924 msgstr "Телефонные номера"
2926 #: plugins/admin/departments/dcObject.tpl:11
2927 #: plugins/admin/departments/locality.tpl:11
2928 #, fuzzy
2929 msgid "Locality name"
2930 msgstr "Местоположение"
2932 #: plugins/admin/departments/dcObject.tpl:14
2933 #: plugins/admin/departments/locality.tpl:14
2934 #, fuzzy
2935 msgid "Name of locality to create"
2936 msgstr "Имя создаваемой ветки"
2938 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:47
2939 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:48
2940 msgid "List of departments"
2941 msgstr "Список подразделений"
2943 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:73
2944 msgid "Regular expression for matching department names"
2945 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам подразделений"
2947 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:11
2948 msgid "Name of department"
2949 msgstr "Подразделение"
2951 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:14
2952 msgid "Name of subtree to create"
2953 msgstr "Имя создаваемой ветки"
2955 #: plugins/admin/departments/main.inc:42 plugins/admin/departments/main.inc:44
2956 msgid "Department management"
2957 msgstr "Управление подразделениями"
2959 #: plugins/admin/departments/dep_iframe.tpl:1
2960 msgid "Processing the requested operation"
2961 msgstr ""
2963 #: plugins/admin/departments/dep_iframe.tpl:7
2964 msgid ""
2965 "Your browser doesn't support iframes, please use this link to perform the "
2966 "requested operation."
2967 msgstr ""
2969 #: plugins/admin/acl/tabs_acl.inc:28 plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:363
2970 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:364
2971 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:721
2972 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:179
2973 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:26
2974 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:293 include/class_tabs.inc:380
2975 #: include/class_acl.inc:450 include/class_acl.inc:453
2976 #: include/class_acl.inc:1176 include/class_acl.inc:1177
2977 #: include/class_acl.inc:1182
2978 msgid "ACL"
2979 msgstr "Доступ"
2981 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:26
2982 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:698
2983 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:703
2984 #, fuzzy
2985 msgid "Access control roles"
2986 msgstr "Параметры доступа"
2988 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:27
2989 #, fuzzy
2990 msgid "Edit AC roles"
2991 msgstr "Доступ"
2993 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:124 include/class_acl.inc:199
2994 #, fuzzy
2995 msgid "All categories"
2996 msgstr "Категория"
2998 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:131
2999 #, fuzzy
3000 msgid "Reset ACL"
3001 msgstr "Удалить"
3003 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:132 include/class_acl.inc:208
3004 #, fuzzy
3005 msgid "One level"
3006 msgstr "Уровень информативности"
3008 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:133 include/class_acl.inc:209
3009 #: include/class_acl.inc:214
3010 #, fuzzy
3011 msgid "Current object"
3012 msgstr "Текущий пароль"
3014 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:134 include/class_acl.inc:210
3015 #, fuzzy
3016 msgid "Complete subtree"
3017 msgstr "не полный"
3019 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:135 include/class_acl.inc:211
3020 msgid "Complete subtree (permanent)"
3021 msgstr ""
3023 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:361
3024 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:258
3025 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:260
3026 #: include/class_baseSelectDialog.inc:49 include/class_acl.inc:446
3027 msgid "Up"
3028 msgstr ""
3030 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:362 include/class_acl.inc:447
3031 #, fuzzy
3032 msgid "Down"
3033 msgstr "Домен"
3035 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:364
3036 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:409 include/class_acl.inc:453
3037 #: include/class_acl.inc:497 include/utils/class_msgPool.inc:338
3038 #, php-format
3039 msgid "Delete"
3040 msgstr "Удалить"
3042 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:401
3043 #, fuzzy
3044 msgid "No ACL settings for this category"
3045 msgstr "Описание группы"
3047 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:403
3048 #, fuzzy, php-format
3049 msgid "ACL for these objects: %s"
3050 msgstr "Описание группы"
3052 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:408
3053 #, fuzzy
3054 msgid "Edit category ACL"
3055 msgstr "Список систем"
3057 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:409
3058 #, fuzzy
3059 msgid "Reset category ACL"
3060 msgstr "Категория"
3062 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:425
3063 #, php-format
3064 msgid "Edit ACL for '%s', scope is '%s'"
3065 msgstr ""
3067 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:435 include/class_acl.inc:553
3068 msgid "All objects in current subtree"
3069 msgstr ""
3071 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:621
3072 #, fuzzy
3073 msgid "Object in use"
3074 msgstr "Имя объекта"
3076 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:621
3077 #, php-format
3078 msgid "This role cannot be removed while it is in use by these objects:"
3079 msgstr ""
3081 #: plugins/admin/acl/remove.tpl:6
3082 #, fuzzy
3083 msgid ""
3084 "This includes all system and setup informations. Please double check if your "
3085 "really want to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
3086 msgstr ""
3087 "Сюда входит <b>вся</b> информация о системе и ее настройках. Подумайте еще "
3088 "раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить "
3089 "результаты этой операции."
3091 #: plugins/admin/acl/tabs_acl_role.inc:28
3092 #, fuzzy
3093 msgid "ACL Templates"
3094 msgstr "Шаблон"
3096 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:51
3097 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:52
3098 #, fuzzy
3099 msgid "List of acls"
3100 msgstr "Список групп"
3102 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:73
3103 msgid "Summary"
3104 msgstr ""
3106 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:84
3107 #, fuzzy
3108 msgid "Display acls matching"
3109 msgstr "Шаблон для групп"
3111 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:165
3112 #, fuzzy
3113 msgid "Edit acl role"
3114 msgstr "Пользователи домена"
3116 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:185
3117 #, fuzzy
3118 msgid "Edit acl"
3119 msgstr "Список систем"
3121 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:192
3122 #, fuzzy
3123 msgid "Delete acl"
3124 msgstr "Удалить"
3126 #: plugins/admin/acl/main.inc:45 plugins/admin/acl/main.inc:47
3127 #, fuzzy
3128 msgid "ACL management"
3129 msgstr "Управление подразделениями"
3131 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:27 include/class_acl.inc:27
3132 #, fuzzy
3133 msgid "Manage access control lists"
3134 msgstr "Параметры доступа"
3136 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:290
3137 #, fuzzy
3138 msgid "ACL role"
3139 msgstr "Доступ"
3141 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:55
3142 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:56
3143 msgid "List of groups"
3144 msgstr "Список групп"
3146 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:84
3147 msgid "Select to see groups that are primary groups of users"
3148 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть список основных групп пользователей"
3150 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:85
3151 #, fuzzy
3152 msgid "primary groups"
3153 msgstr "Основная группа"
3155 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:86
3156 #, fuzzy
3157 msgid "samba groups mappings"
3158 msgstr "Samba"
3160 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:87
3161 #, fuzzy
3162 msgid "samba groups"
3163 msgstr "Группа Samba"
3165 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:88
3166 #, fuzzy
3167 msgid "application settings"
3168 msgstr "приложения"
3170 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:90
3171 #, fuzzy
3172 msgid "mail settings"
3173 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
3175 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:91
3176 #, fuzzy
3177 msgid "mail groups"
3178 msgstr "Показать группы с эл. почтой"
3180 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:92
3181 msgid "Select to see normal groups that have only functional aspects"
3182 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть список обычных групп"
3184 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:93
3185 #, fuzzy
3186 msgid "functional groups"
3187 msgstr "Показать обычные группы"
3189 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:303
3190 #, fuzzy
3191 msgid "Number of listed groups"
3192 msgstr "Название группы"
3194 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:6
3195 msgid "Select users to add"
3196 msgstr "Выбрать пользователей для добавления"
3198 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:30
3199 msgid "Select to see servers"
3200 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
3202 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:30
3203 #, fuzzy
3204 msgid "Search within subtree"
3205 msgstr "Искать в поддеревьях"
3207 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:37
3208 msgid "Display users of department"
3209 msgstr "Подразделение"
3211 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:47
3212 msgid "Regular expression for matching user names"
3213 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
3215 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:26
3216 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1258 include/class_acl.inc:218
3217 msgid "Groups"
3218 msgstr "Группы"
3220 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:27
3221 msgid "Manage POSIX groups"
3222 msgstr ""
3224 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:373
3225 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:454
3226 #, fuzzy
3227 msgid "group"
3228 msgstr "группы"
3230 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:6
3231 msgid ""
3232 "This may be a primary user group. Please double check if you really want to "
3233 "do this since there is no way for GOsa to get your data back."
3234 msgstr ""
3235 "Возможно, это основная группа пользователей. Еще раз проверте что Вы "
3236 "действительно хотите удалить ее, так как GOsa не сможет отменить результаты "
3237 "этой операции."
3239 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:1
3240 #, fuzzy
3241 msgid "Group settings"
3242 msgstr "Настройки Samba"
3244 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:8
3245 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:17
3246 msgid "Posix name of the group"
3247 msgstr "Имя группы, соответствующее стандарту POSIX"
3249 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:13
3250 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:65
3251 msgid "Normally IDs are autogenerated, select to specify manually"
3252 msgstr ""
3253 "Обычно идентификаторы создаются автоматически, но вы можете выбрать указание "
3254 "вручную"
3256 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:15
3257 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:68
3258 msgid "Force GID"
3259 msgstr "Указать GID вручную"
3261 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:18
3262 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:71
3263 msgid "Forced ID number"
3264 msgstr "Указанный вручную GID"
3266 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:83 plugins/admin/groups/generic.tpl:110
3267 msgid "Select to create a samba conform group"
3268 msgstr "Создать группу для работы с Samba"
3270 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:95 plugins/admin/groups/generic.tpl:118
3271 msgid "in domain"
3272 msgstr "в домене"
3274 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:140
3275 msgid "Members are in a phone pickup group"
3276 msgstr "Члены телефонной группы"
3278 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:155
3279 #, fuzzy
3280 msgid "Members are in a nagios group"
3281 msgstr "Члены телефонной группы"
3283 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:245
3284 msgid "Group members"
3285 msgstr "Члены группы"
3287 #: plugins/admin/groups/main.inc:41 plugins/admin/groups/main.inc:45
3288 msgid "Group administration"
3289 msgstr "Управление группами"
3291 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:163
3292 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:728
3293 #: include/class_plugin.inc:1323 include/class_plugin.inc:1335
3294 #: include/class_pluglist.inc:167 include/class_config.inc:126
3295 #: include/class_config.inc:632 include/functions.inc:638
3296 #: include/functions.inc:2574 include/functions.inc:2606
3297 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:119
3298 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:127
3299 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:176
3300 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:184
3301 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:193
3302 #: include/password-methods/class_password-methods-sha.inc:48
3303 #: include/password-methods/class_password-methods-ssha.inc:51
3304 #: include/utils/class_timezone.inc:47 html/password.php:74 html/index.php:142
3305 #: html/index.php:214 html/main.php:211
3306 #, fuzzy
3307 msgid "Configuration error"
3308 msgstr "Настроить"
3310 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:163
3311 #, fuzzy
3312 msgid "Cannot find group SID in your configuration!"
3313 msgstr "Не могу найти SID в базе LDAP или в сонфигурационном файле!"
3315 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:488
3316 msgid "Samba group"
3317 msgstr "Группа Samba"
3319 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:488
3320 msgid "Domain admins"
3321 msgstr "Администраторы домена"
3323 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:488
3324 msgid "Domain users"
3325 msgstr "Пользователи домена"
3327 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:489
3328 msgid "Domain guests"
3329 msgstr "Непривилегированные пользователи домена"
3331 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:494
3332 #, php-format
3333 msgid "Special group (%d)"
3334 msgstr "Специальная группа (%d)"
3336 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:685
3337 #, fuzzy
3338 msgid "! unknown id"
3339 msgstr "состояние неизвестно"
3341 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:728
3342 #, php-format
3343 msgid "Search returned too many results. Not displaying more than %s entries!"
3344 msgstr ""
3346 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:954
3347 #, fuzzy, php-format
3348 msgid "Cannot find any SID for '%s'!"
3349 msgstr "Удалить"
3351 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:959
3352 #, fuzzy, php-format
3353 msgid "Cannot find any RIDBASE for '%s'!"
3354 msgstr "Удалить"
3356 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1253
3357 #, fuzzy
3358 msgid "Generic group settings"
3359 msgstr "Общая информация о пользователе"
3361 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1267
3362 #, fuzzy
3363 msgid "Samba group type"
3364 msgstr "Группа Samba"
3366 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1268
3367 #, fuzzy
3368 msgid "Samba domain name"
3369 msgstr "Домашний каталог Samba"
3371 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1270
3372 #, fuzzy
3373 msgid "Phone pickup group"
3374 msgstr "Члены телефонной группы"
3376 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1271
3377 #, fuzzy
3378 msgid "Nagios group"
3379 msgstr "Контакт"
3381 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1273
3382 #, fuzzy
3383 msgid "Group member"
3384 msgstr "Члены группы"
3386 #: setup/class_setupStep_Language.inc:40 setup/class_setupStep_Language.inc:41
3387 #, fuzzy
3388 msgid "Language setup"
3389 msgstr "Язык"
3391 #: setup/class_setupStep_Language.inc:42
3392 #, fuzzy
3393 msgid "This step allows you to select your preferred language."
3394 msgstr "Язык по умолчанию"
3396 #: setup/class_setupStep_Language.inc:47
3397 #, fuzzy
3398 msgid "Automatic"
3399 msgstr "автоматически"
3401 #: setup/setup_welcome.tpl:4
3402 msgid ""
3403 "This seems to be the first time you start GOsa - we didn't find any "
3404 "configuration right now. This simple wizard intends to help you while "
3405 "setting it up."
3406 msgstr ""
3408 #: setup/setup_welcome.tpl:8
3409 msgid "What will the wizard do for you?"
3410 msgstr ""
3412 #: setup/setup_welcome.tpl:11
3413 #, fuzzy
3414 msgid "Create a basic, single site configuration"
3415 msgstr "Базы данных"
3417 #: setup/setup_welcome.tpl:12
3418 msgid "Tries to find problems within your PHP and LDAP setup"
3419 msgstr ""
3421 #: setup/setup_welcome.tpl:13
3422 msgid "Let you choose from a set of basic and advanced configuration switches"
3423 msgstr ""
3425 #: setup/setup_welcome.tpl:14
3426 msgid "Guided migration of existing LDAP trees"
3427 msgstr ""
3429 #: setup/setup_welcome.tpl:17
3430 msgid "What will the wizard NOT do for you?"
3431 msgstr ""
3433 #: setup/setup_welcome.tpl:20
3434 #, fuzzy
3435 msgid "Find every possible configuration error"
3436 msgstr "Настроить"
3438 #: setup/setup_welcome.tpl:21
3439 msgid "Migrate every possible LDAP setup - create backup dumps!"
3440 msgstr ""
3442 #: setup/setup_welcome.tpl:25
3443 #, fuzzy
3444 msgid "To continue..."
3445 msgstr "Продолжение настройки..."
3447 #: setup/setup_welcome.tpl:28
3448 msgid ""
3449 "For security reasons you need to authenticate for the installation by "
3450 "creating the file '/tmp/gosa.auth', containing the current session ID on the "
3451 "servers local filesystem. This can be done by executing the following "
3452 "command:"
3453 msgstr ""
3455 #: setup/setup_welcome.tpl:34
3456 msgid "Click the 'Continue' button when you've finished."
3457 msgstr ""
3459 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:74 setup/class_setupStep_Config1.inc:75
3460 #, fuzzy
3461 msgid "GOsa settings 1/3"
3462 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
3464 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:76
3465 #, fuzzy
3466 msgid "GOsa generic settings"
3467 msgstr "Общая информация о пользователе"
3469 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:88 setup/class_setupStep_Config3.inc:89
3470 #: setup/setup_feedback.tpl:55 setup/setup_feedback.tpl:73
3471 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:74 setup/class_setupStep_Schema.inc:86
3472 #: setup/class_setupStep_Config2.inc:167
3473 #, fuzzy
3474 msgid "No"
3475 msgstr "нет"
3477 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:88 setup/class_setupStep_Config3.inc:89
3478 #: setup/setup_feedback.tpl:53 setup/setup_feedback.tpl:71
3479 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:74 setup/class_setupStep_Schema.inc:86
3480 #: setup/class_setupStep_Config2.inc:167
3481 #, fuzzy
3482 msgid "Yes"
3483 msgstr "Системы"
3485 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:118
3486 #, php-format
3487 msgid "The specified value for '%s' must be a numeric value"
3488 msgstr ""
3490 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:118 setup/setup_config1.tpl:97
3491 msgid "GID / UID min id"
3492 msgstr ""
3494 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:122 setup/class_setupStep_Config1.inc:126
3495 #, php-format
3496 msgid "Don't add a trailing comma to '%s'."
3497 msgstr ""
3499 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:122
3500 msgid "People storage ou"
3501 msgstr "Структурная единица (OU) пользователей"
3503 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:126
3504 msgid "Group storage ou"
3505 msgstr "OU групп"
3507 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:130
3508 msgid "Uid base must be numeric"
3509 msgstr ""
3511 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:134
3512 msgid "The given password minimum length is not numeric."
3513 msgstr ""
3515 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:137
3516 #, fuzzy
3517 msgid "The given password differ value is not numeric."
3518 msgstr "Значение поля \"Квота\" некорректно."
3520 #: setup/setup_ldap.tpl:7
3521 msgid "Please choose the LDAP user to be used by GOsa"
3522 msgstr ""
3524 #: setup/setup_ldap.tpl:25
3525 #, fuzzy
3526 msgid "LDAP connection"
3527 msgstr "Отключение"
3529 #: setup/setup_ldap.tpl:29
3530 msgid "Location name"
3531 msgstr "Местоположение"
3533 #: setup/setup_ldap.tpl:37
3534 #, fuzzy
3535 msgid "Connection URI"
3536 msgstr "Подключение"
3538 #: setup/setup_ldap.tpl:45
3539 #, fuzzy
3540 msgid "TLS connection"
3541 msgstr "Соединение..."
3543 #: setup/setup_ldap.tpl:65
3544 #, fuzzy
3545 msgid "Reload"
3546 msgstr "чтение"
3548 #: setup/setup_ldap.tpl:69
3549 #, fuzzy
3550 msgid "Authentication"
3551 msgstr "Рабочая станция Windows"
3553 #: setup/setup_ldap.tpl:73
3554 msgid "Admin DN"
3555 msgstr "DN администратора"
3557 #: setup/setup_ldap.tpl:78
3558 #, fuzzy
3559 msgid "Select user"
3560 msgstr "Удалить"
3562 #: setup/setup_ldap.tpl:86
3563 msgid "Automatically append LDAP base to admin DN"
3564 msgstr ""
3566 #: setup/setup_ldap.tpl:93
3567 msgid "Admin password"
3568 msgstr "Пароль администратора"
3570 #: setup/setup_ldap.tpl:101
3571 #, fuzzy
3572 msgid "Schema based settings"
3573 msgstr "Настройки Samba"
3575 #: setup/setup_ldap.tpl:105
3576 msgid "Use rfc2307bis compliant groups"
3577 msgstr ""
3579 #: setup/setup_ldap.tpl:117
3580 #, fuzzy
3581 msgid "Current status"
3582 msgstr "Состояние системы"
3584 #: setup/setup_migrate.tpl:5
3585 msgid ""
3586 "During the LDAP inspection, we're going to check for several common pitfalls "
3587 "that may occur when migration to GOsa base LDAP administration. You may want "
3588 "to fix the problems below, in order to provide smooth services."
3589 msgstr ""
3591 #: setup/setup_migrate.tpl:33
3592 #, fuzzy
3593 msgid "Check again"
3594 msgstr "Проверить"
3596 #: setup/setup_migrate.tpl:37
3597 msgid "Move windows workstations into a valid windows workstation department"
3598 msgstr ""
3600 #: setup/setup_migrate.tpl:39
3601 msgid ""
3602 "This dialog allows you to move the displayed windows workstations into a "
3603 "valid department"
3604 msgstr ""
3606 #: setup/setup_migrate.tpl:41
3607 msgid ""
3608 "Be careful with this tool, there may be references pointing to this "
3609 "workstations that can't be migrated."
3610 msgstr ""
3612 #: setup/setup_migrate.tpl:67
3613 msgid "Move selected windows workstations into the following GOsa department"
3614 msgstr ""
3616 #: setup/setup_migrate.tpl:72
3617 #, fuzzy
3618 msgid "Move selected workstations"
3619 msgstr "Выберите чтобы посмотреть рабочие станции"
3621 #: setup/setup_migrate.tpl:73
3622 msgid "What will be done here"
3623 msgstr ""
3625 #: setup/setup_migrate.tpl:79 include/class_MultiSelectWindow.inc:145
3626 #, fuzzy
3627 msgid "Close"
3628 msgstr "Выбрать"
3630 #: setup/setup_migrate.tpl:85
3631 msgid "Move groups into configured group tree"
3632 msgstr ""
3634 #: setup/setup_migrate.tpl:88
3635 msgid ""
3636 "This dialog allows moving a couple of groups to the configured group tree. "
3637 "Doing this may straighten your LDAP service."
3638 msgstr ""
3640 #: setup/setup_migrate.tpl:91
3641 msgid ""
3642 "Be careful with this option! There may be references pointing to these "
3643 "groups. The GOsa setup can't migrate references, so you may want to cancel "
3644 "the migration in this case."
3645 msgstr ""
3647 #: setup/setup_migrate.tpl:94
3648 msgid "Move selected groups into this group tree"
3649 msgstr ""
3651 #: setup/setup_migrate.tpl:125 setup/setup_migrate.tpl:177
3652 #: setup/setup_migrate.tpl:298 setup/setup_migrate.tpl:351
3653 #: setup/setup_migrate.tpl:395 setup/setup_migrate.tpl:438
3654 #: setup/setup_migrate.tpl:482
3655 #, fuzzy
3656 msgid "Hide changes"
3657 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
3659 #: setup/setup_migrate.tpl:127 setup/setup_migrate.tpl:179
3660 #: setup/setup_migrate.tpl:300 setup/setup_migrate.tpl:353
3661 #: setup/setup_migrate.tpl:398 setup/setup_migrate.tpl:441
3662 #: setup/setup_migrate.tpl:485
3663 #, fuzzy
3664 msgid "Show changes"
3665 msgstr "Показать телефоны"
3667 #: setup/setup_migrate.tpl:140
3668 msgid "Move users into configured user tree"
3669 msgstr ""
3671 #: setup/setup_migrate.tpl:142
3672 msgid ""
3673 "This dialog allows moving a couple of users to the configured user tree. "
3674 "Doing this may straighten your LDAP service."
3675 msgstr ""
3677 #: setup/setup_migrate.tpl:145
3678 msgid ""
3679 "Be careful with this option! There may be references pointing to these "
3680 "users. The GOsa setup can't migrate references, so you may want to cancel "
3681 "the migration in this case."
3682 msgstr ""
3684 #: setup/setup_migrate.tpl:148
3685 #, fuzzy
3686 msgid "Move selected users into this people tree"
3687 msgstr "Создать шаблон"
3689 #: setup/setup_migrate.tpl:198 setup/class_setup.inc:267
3690 #, fuzzy
3691 msgid "Next"
3692 msgstr "текст"
3694 #: setup/setup_migrate.tpl:199
3695 #, fuzzy
3696 msgid "Abort"
3697 msgstr "Порт"
3699 #: setup/setup_migrate.tpl:201
3700 #, fuzzy
3701 msgid "Create a new GOsa administrator account"
3702 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
3704 #: setup/setup_migrate.tpl:204
3705 msgid ""
3706 "This dialog will automatically add a new super administrator to your LDAP "
3707 "tree."
3708 msgstr ""
3710 #: setup/setup_migrate.tpl:233
3711 #, fuzzy
3712 msgid "Password (again)"
3713 msgstr "Хэширование паролей"
3715 #: setup/setup_migrate.tpl:259
3716 msgid ""
3717 "The listed departments are currently invisible in the GOsa user interface. "
3718 "If you want to change this for a couple of entries, select them and use the "
3719 "migrate button below."
3720 msgstr ""
3722 #: setup/setup_migrate.tpl:260 setup/setup_migrate.tpl:315
3723 #: setup/setup_migrate.tpl:371 setup/setup_migrate.tpl:415
3724 #: setup/setup_migrate.tpl:459
3725 msgid ""
3726 "If you want to know what will be done when migrating the selected entries, "
3727 "use the 'Show changes' button to see the LDIF."
3728 msgstr ""
3730 #: setup/setup_migrate.tpl:270 setup/setup_migrate.tpl:324
3731 #: setup/setup_migrate.tpl:379 setup/setup_migrate.tpl:422
3732 #: setup/setup_migrate.tpl:466
3733 #, fuzzy
3734 msgid "Current"
3735 msgstr "Текущий пароль"
3737 #: setup/setup_migrate.tpl:277 setup/setup_migrate.tpl:331
3738 #: setup/setup_migrate.tpl:383 setup/setup_migrate.tpl:426
3739 #: setup/setup_migrate.tpl:470
3740 #, fuzzy
3741 msgid "After migration"
3742 msgstr "Управление пользователями"
3744 #: setup/setup_migrate.tpl:314
3745 msgid ""
3746 "The listed users are currently invisible in the GOsa user interface. If you "
3747 "want to change this for a couple of users, just select them and use the "
3748 "'Migrate' button below."
3749 msgstr ""
3751 #: setup/setup_migrate.tpl:370
3752 msgid ""
3753 "The listed devices are currently invisible in the GOsa interface. If you "
3754 "want to change this for a couple of devices, just select them and use the "
3755 "'Migrate' button below."
3756 msgstr ""
3758 #: setup/setup_migrate.tpl:396 setup/setup_migrate.tpl:439
3759 #: setup/setup_migrate.tpl:483
3760 #, fuzzy
3761 msgid "Refresh"
3762 msgstr "Ссылки"
3764 #: setup/setup_migrate.tpl:414
3765 msgid ""
3766 "The listed services are currently invalid for the GOsa version you are going "
3767 "to install. If you want to update a couple of service, just select them and "
3768 "use the 'Migrate' button below."
3769 msgstr ""
3771 #: setup/setup_migrate.tpl:458
3772 msgid ""
3773 "The listed menus are currently invisible in the GOsa interface. If you want "
3774 "to change this for a couple of devices, just select them and use the "
3775 "'Migrate' button below."
3776 msgstr ""
3778 #: setup/class_setupStep_Config3.inc:77 setup/class_setupStep_Config3.inc:78
3779 #, fuzzy
3780 msgid "GOsa settings 3/3"
3781 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
3783 #: setup/class_setupStep_Config3.inc:79
3784 msgid "Tweak some GOsa core behaviour"
3785 msgstr ""
3787 #: setup/class_setupStep_Config3.inc:198
3788 msgid "Session lifetime must be a numeric value!"
3789 msgstr ""
3791 #: setup/class_setupStep_Config3.inc:202
3792 #, fuzzy
3793 msgid "Maximum LDAP query time must be a numeric value!"
3794 msgstr "Размер квоты"
3796 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:118 setup/class_setupStep_Migrate.inc:119
3797 #, fuzzy
3798 msgid "LDAP inspection"
3799 msgstr "Проверка конфигурации PHP"
3801 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:120
3802 msgid "Analyze your current LDAP for GOsa compatibility"
3803 msgstr ""
3805 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:126
3806 #, fuzzy
3807 msgid "Checking for root object"
3808 msgstr "Проверка модуля gd"
3810 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:132
3811 msgid "Checking permissions on LDAP database"
3812 msgstr ""
3814 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:138
3815 #, fuzzy
3816 msgid "Checking for invisible departments"
3817 msgstr "Проверка поддержки gettext"
3819 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:143
3820 #, fuzzy
3821 msgid "Checking for invisible users"
3822 msgstr "Проверка поддержки gettext"
3824 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:149
3825 #, fuzzy
3826 msgid "Checking for super administrator"
3827 msgstr "Проверка дополнительных программ"
3829 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:155
3830 #, fuzzy
3831 msgid "Checking for users outside the people tree"
3832 msgstr "Проверка модуля cups"
3834 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:161
3835 #, fuzzy
3836 msgid "Checking for groups outside the groups tree"
3837 msgstr "Проверка модуля cups"
3839 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:168
3840 msgid "Checking for windows workstations outside the winstation tree"
3841 msgstr ""
3843 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:174
3844 #, fuzzy
3845 msgid "Checking for duplicated UID numbers"
3846 msgstr "Проверка поддержки gettext"
3848 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:180
3849 #, fuzzy
3850 msgid "Checking for duplicate GID numbers"
3851 msgstr "Проверка поддержки gettext"
3853 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:186
3854 #, fuzzy
3855 msgid "Checking for old style USB devices"
3856 msgstr "Проверка модуля gd"
3858 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:192
3859 #, fuzzy
3860 msgid "Checking for old services that have to be migrated"
3861 msgstr "Проверка модуля cups"
3863 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:198
3864 #, fuzzy
3865 msgid "Checking for old style application menus"
3866 msgstr "Проверка поддержки gettext"
3868 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:224 setup/class_setupStep_Migrate.inc:276
3869 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:341 setup/class_setupStep_Migrate.inc:405
3870 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:476 setup/class_setupStep_Migrate.inc:553
3871 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:638 setup/class_setupStep_Migrate.inc:779
3872 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:868
3873 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2192
3874 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2383
3875 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2520
3876 #, fuzzy
3877 msgid "LDAP query failed"
3878 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных!"
3880 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:225 setup/class_setupStep_Migrate.inc:277
3881 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:342 setup/class_setupStep_Migrate.inc:406
3882 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:477 setup/class_setupStep_Migrate.inc:554
3883 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:639 setup/class_setupStep_Migrate.inc:780
3884 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:869
3885 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2193
3886 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2384
3887 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2521
3888 msgid "Possibly the 'root object' is missing."
3889 msgstr ""
3891 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:247
3892 #, fuzzy, php-format
3893 msgid "Found %s duplicate values for attribute 'uidNumber'."
3894 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
3896 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:299
3897 #, fuzzy, php-format
3898 msgid "Found %s duplicate values for attribute 'gidNumber'."
3899 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
3901 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:357 setup/class_setupStep_Migrate.inc:568
3902 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:581 setup/class_setupStep_Migrate.inc:942
3903 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1821
3904 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1834
3905 msgid "Failed"
3906 msgstr "Ошибка"
3908 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:359
3909 #, php-format
3910 msgid ""
3911 "Found %s winstations outside the predefined winstation department ou '%s'."
3912 msgstr ""
3914 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:360 setup/class_setupStep_Migrate.inc:649
3915 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:789
3916 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2262
3917 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2416
3918 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2746
3919 #, fuzzy
3920 msgid "Migrate"
3921 msgstr "Дата"
3923 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:432
3924 #, fuzzy, php-format
3925 msgid "Found %s groups outside the configured tree '%s'."
3926 msgstr "Вы собираетесь удалить объект %s."
3928 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:433 setup/class_setupStep_Migrate.inc:510
3929 #, fuzzy
3930 msgid "Move"
3931 msgstr "Режим"
3933 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:509
3934 #, php-format
3935 msgid "Found %s user(s) outside the configured tree '%s'."
3936 msgstr ""
3938 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:570 setup/class_setupStep_Migrate.inc:583
3939 #, php-format
3940 msgid ""
3941 "The specified user '%s' does not have full access to your ldap database."
3942 msgstr ""
3944 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:647
3945 #, php-format
3946 msgid "Found %s user(s) that will not be visible in GOsa."
3947 msgstr ""
3949 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:697 setup/class_setupStep_Migrate.inc:840
3950 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1009
3951 #, fuzzy
3952 msgid "Migration error"
3953 msgstr "Дата"
3955 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:697 setup/class_setupStep_Migrate.inc:840
3956 #, fuzzy, php-format
3957 msgid "Cannot migrate department '%s':"
3958 msgstr "Список подразделений"
3960 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:788
3961 #, php-format
3962 msgid "Found %s department(s) that will not be visible in GOsa."
3963 msgstr ""
3965 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:943
3966 msgid "There is no GOsa administrator account inside your LDAP."
3967 msgstr ""
3969 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1009
3970 #, php-format
3971 msgid "Cannot add ACL for user '%s':"
3972 msgstr ""
3974 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1047
3975 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1057
3976 #, fuzzy
3977 msgid "Input error"
3978 msgstr "Ошибка LDAP:"
3980 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1047
3981 msgid "Uid"
3982 msgstr ""
3984 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1052
3985 #, fuzzy
3986 msgid "Password error"
3987 msgstr "Срок действия пароля истекает"
3989 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1052
3990 #, fuzzy
3991 msgid "Provided passwords do not match!"
3992 msgstr "Введенные пароли не совпадают!"
3994 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1057
3995 #, fuzzy
3996 msgid "Specify a valid user ID!"
3997 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
3999 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1090
4000 #, php-format
4001 msgid "Adding an administrative user failed: object '%s' already exists!"
4002 msgstr ""
4004 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1129
4005 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1178
4006 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1227
4007 #, fuzzy
4008 msgid "Cannot move users to the requested department!"
4009 msgstr "Невозможно подключиться к серверу базы данных!"
4011 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1139
4012 msgid "Winstation will be moved from"
4013 msgstr ""
4015 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1139
4016 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1189
4017 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1237 include/class_plugin.inc:1796
4018 #, fuzzy
4019 msgid "to"
4020 msgstr "Отношение"
4022 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1150
4023 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1199
4024 msgid "Updating following references too"
4025 msgstr ""
4027 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1189
4028 msgid "Group will be moved from"
4029 msgstr ""
4031 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1237
4032 msgid "User will be moved from"
4033 msgstr ""
4035 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1247
4036 msgid "The following references will be updated"
4037 msgstr ""
4039 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1822
4040 msgid ""
4041 "The LDAP root object is missing. It is required to use your LDAP service."
4042 msgstr ""
4044 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1823
4045 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1836
4046 #, fuzzy
4047 msgid "Try to create root object"
4048 msgstr "Объект группы"
4050 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1835
4051 msgid "Root object couldn't be created, you should try it on your own."
4052 msgstr ""
4054 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2126
4055 #, fuzzy, php-format
4056 msgid "Copy '%s' to '%s' failed:"
4057 msgstr "Ошибка при выполнении \"%s\"!"
4059 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2261
4060 #, php-format
4061 msgid "There are %s devices that need to be migrated."
4062 msgstr ""
4064 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2321
4065 #, php-format
4066 msgid "Adding '%s' to the LDAP failed: %s"
4067 msgstr ""
4069 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2341
4070 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2458
4071 #, fuzzy, php-format
4072 msgid "Updating '%s' failed: %s"
4073 msgstr "Служба печати"
4075 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2414
4076 #, php-format
4077 msgid "There are %s services that need to be migrated."
4078 msgstr ""
4080 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2555 include/utils/class_msgPool.inc:332
4081 #, php-format
4082 msgid "Add"
4083 msgstr "Добавить"
4085 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2745
4086 #, php-format
4087 msgid "There are %s application menus which have to be migrated."
4088 msgstr ""
4090 #: setup/setup_frame.tpl:12
4091 #, fuzzy
4092 msgid "GOsa setup wizard"
4093 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
4095 #: setup/setup_frame.tpl:19
4096 #, fuzzy
4097 msgid "Installation"
4098 msgstr "Рабочая станция"
4100 #: setup/setup_frame.tpl:19
4101 #, fuzzy
4102 msgid "Setup"
4103 msgstr "Установить"
4105 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:92
4106 #, fuzzy
4107 msgid "UNIX accounts/groups"
4108 msgstr "UNIX аккаунт"
4110 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:94
4111 #, fuzzy
4112 msgid "Samba management"
4113 msgstr "Управление системами"
4115 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:96
4116 #, fuzzy
4117 msgid "Mailsystem management"
4118 msgstr "Управление системами"
4120 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:98
4121 #, fuzzy
4122 msgid "FAX system administration"
4123 msgstr "Управление пользователями"
4125 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:100
4126 #, fuzzy
4127 msgid "Asterisk administration"
4128 msgstr "Управление пользователями"
4130 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:102
4131 #, fuzzy
4132 msgid "System inventory"
4133 msgstr "Удалить объект"
4135 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:104
4136 #, fuzzy
4137 msgid "System-/Configmanagement"
4138 msgstr "Управление системами"
4140 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:106
4141 msgid "Addressbook"
4142 msgstr "Адресная книга"
4144 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:112
4145 msgid "Feedback"
4146 msgstr ""
4148 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:113
4149 #, fuzzy
4150 msgid "Get notifications or send feedback"
4151 msgstr "Местоположение ветки"
4153 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:114
4154 #, fuzzy
4155 msgid "Notification and feedback"
4156 msgstr "Изменить сертификаты"
4158 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:132 setup/class_setup.inc:77
4159 #, fuzzy
4160 msgid "Setup error"
4161 msgstr "Состояние системы"
4163 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:141
4164 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:148
4165 msgid "Feedback error"
4166 msgstr ""
4168 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:141
4169 #, php-format
4170 msgid "Cannot send feedback to '%s': %s"
4171 msgstr ""
4173 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:148
4174 msgid "Cannot send feedback: service temporarily unavailable"
4175 msgstr ""
4177 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:150
4178 #, fuzzy
4179 msgid "Feedback sucessfully send"
4180 msgstr "Настройка завершена"
4182 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:180
4183 #, fuzzy
4184 msgid "Please specify a valid email address."
4185 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
4187 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:184
4188 msgid ""
4189 "You have to select at least one of both options, subscribe or send feedback."
4190 msgstr ""
4192 #: setup/class_setupStep_License.inc:56 setup/class_setupStep_License.inc:57
4193 #, fuzzy
4194 msgid "License"
4195 msgstr "в"
4197 #: setup/class_setupStep_License.inc:58
4198 msgid "Terms and conditions for usage"
4199 msgstr ""
4201 #: setup/setup_config2.tpl:2
4202 msgid "Samba settings"
4203 msgstr "Настройки Samba"
4205 #: setup/setup_config2.tpl:6
4206 msgid "Samba hash generator"
4207 msgstr ""
4209 #: setup/setup_config2.tpl:15
4210 #, fuzzy
4211 msgid "Samba SID"
4212 msgstr "Samba"
4214 #: setup/setup_config2.tpl:31
4215 #, fuzzy
4216 msgid "RID base"
4217 msgstr "Базы данных"
4219 #: setup/setup_config2.tpl:46
4220 #, fuzzy
4221 msgid "Workstation container"
4222 msgstr "Имя рабочий станции"
4224 #: setup/setup_config2.tpl:61
4225 #, fuzzy
4226 msgid "Samba SID mapping"
4227 msgstr "Samba"
4229 #: setup/setup_config2.tpl:71
4230 #, fuzzy
4231 msgid "Timezone"
4232 msgstr "Мобильный"
4234 #: setup/setup_config2.tpl:74
4235 #, fuzzy
4236 msgid "Please choose your preferred timezone here"
4237 msgstr "Язык по умолчанию"
4239 #: setup/setup_config2.tpl:96
4240 #, fuzzy
4241 msgid "Additional GOsa settings"
4242 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
4244 #: setup/setup_config2.tpl:100
4245 msgid "Enable Copy & Paste"
4246 msgstr ""
4248 #: setup/setup_config2.tpl:112
4249 #, fuzzy
4250 msgid "Enable DNS extension"
4251 msgstr "Удалить параметры"
4253 #: setup/setup_config2.tpl:124
4254 #, fuzzy
4255 msgid "Enable DHCP extension"
4256 msgstr "Удалить параметры"
4258 #: setup/setup_config2.tpl:136
4259 #, fuzzy
4260 msgid "Enable mime type management"
4261 msgstr "Управление системами"
4263 #: setup/setup_config2.tpl:148
4264 #, fuzzy
4265 msgid "Enable FAI release management"
4266 msgstr "Управление подразделениями"
4268 #: setup/setup_config2.tpl:160
4269 #, fuzzy
4270 msgid "Enable user netatalk plugin"
4271 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
4273 #: setup/setup_config2.tpl:171
4274 #, fuzzy
4275 msgid "Government mode"
4276 msgstr "в папку"
4278 #: setup/setup_config2.tpl:182
4279 #, fuzzy
4280 msgid "Logging options"
4281 msgstr "состояние неизвестно"
4283 #: setup/setup_config2.tpl:186
4284 #, fuzzy
4285 msgid "Syslog"
4286 msgstr "Системные журналы"
4288 #: setup/setup_config2.tpl:188 setup/class_setupStep_Checks.inc:120
4289 #, fuzzy
4290 msgid "MySQL"
4291 msgstr "Ошибка LDAP:"
4293 #: setup/setup_config2.tpl:193
4294 #, fuzzy
4295 msgid "Mail settings"
4296 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
4298 #: setup/setup_config2.tpl:197
4299 #, fuzzy
4300 msgid "Mail method"
4301 msgstr "Почтовые настройки"
4303 #: setup/setup_config2.tpl:213
4304 msgid "Account identification attribute"
4305 msgstr ""
4307 #: setup/setup_config2.tpl:227
4308 #, fuzzy
4309 msgid "Vacation templates"
4310 msgstr "Шаблон рабочей станции"
4312 #: setup/setup_config2.tpl:243
4313 msgid "Use Cyrus UNIX style"
4314 msgstr ""
4316 #: setup/setup_config2.tpl:253
4317 #, fuzzy
4318 msgid "Snapshots / Undo"
4319 msgstr "Приложение"
4321 #: setup/setup_config2.tpl:262 setup/setup_config2.tpl:307
4322 #, fuzzy
4323 msgid "Enable snapshots"
4324 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
4326 #: setup/setup_config2.tpl:268 setup/setup_config2.tpl:313
4327 #, fuzzy
4328 msgid "Snapshot base"
4329 msgstr "Приложение"
4331 #: setup/setup_feedback.tpl:6
4332 msgid "Subscribe to the gosa-announce mailinglist"
4333 msgstr ""
4335 #: setup/setup_feedback.tpl:9
4336 msgid ""
4337 "When checking this option, GOsa will try to connect http://oss.gonicus.de in "
4338 "order to subscribe you to the gosa-announce mailing list. You've to confirm "
4339 "this by mail."
4340 msgstr ""
4342 #: setup/setup_feedback.tpl:30
4343 #, fuzzy
4344 msgid "Mail address"
4345 msgstr "MAC-адрес"
4347 #: setup/setup_feedback.tpl:41
4348 msgid "Send feedback to the GOsa project team"
4349 msgstr ""
4351 #: setup/setup_feedback.tpl:44
4352 msgid ""
4353 "When checking this option, GOsa will try to connect http://oss.gonicus.de in "
4354 "order to submit your form anonymously."
4355 msgstr ""
4357 #: setup/setup_feedback.tpl:50
4358 msgid "Did the setup procedure help you to get started?"
4359 msgstr ""
4361 #: setup/setup_feedback.tpl:60
4362 msgid "If not, what problems did you encounter"
4363 msgstr ""
4365 #: setup/setup_feedback.tpl:68
4366 msgid "Is this the first time you use GOsa?"
4367 msgstr ""
4369 #: setup/setup_feedback.tpl:74
4370 msgid "I use it since"
4371 msgstr ""
4373 #: setup/setup_feedback.tpl:75
4374 msgid "Select the year since when you are using GOsa"
4375 msgstr ""
4377 #: setup/setup_feedback.tpl:82
4378 msgid "What operating system / distribution do you use?"
4379 msgstr ""
4381 #: setup/setup_feedback.tpl:90
4382 msgid "What web server do you use?"
4383 msgstr ""
4385 #: setup/setup_feedback.tpl:98
4386 msgid "What PHP version do you use?"
4387 msgstr ""
4389 #: setup/setup_feedback.tpl:106
4390 msgid "LDAP"
4391 msgstr ""
4393 #: setup/setup_feedback.tpl:110
4394 msgid "What kind of LDAP server(s) do you use?"
4395 msgstr ""
4397 #: setup/setup_feedback.tpl:116
4398 msgid "How many objects are in your LDAP?"
4399 msgstr ""
4401 #: setup/setup_feedback.tpl:123
4402 msgid "Features"
4403 msgstr ""
4405 #: setup/setup_feedback.tpl:126
4406 msgid "What features of GOsa do you use?"
4407 msgstr ""
4409 #: setup/setup_feedback.tpl:136
4410 msgid "What features do you want to see in future versions of GOsa?"
4411 msgstr ""
4413 #: setup/setup_feedback.tpl:143
4414 msgid "Send feedback"
4415 msgstr ""
4417 #: setup/setup_schema.tpl:3
4418 #, fuzzy
4419 msgid "Schema specific settings"
4420 msgstr "Настройки телефона"
4422 #: setup/setup_schema.tpl:7
4423 msgid "Enable schema validation when logging in"
4424 msgstr ""
4426 #: setup/setup_schema.tpl:16
4427 #, fuzzy
4428 msgid "Check status"
4429 msgstr "Состояние системы"
4431 #: setup/setup_schema.tpl:20
4432 msgid "Schema check succeeded"
4433 msgstr ""
4435 #: setup/setup_schema.tpl:23
4436 #, fuzzy
4437 msgid "Schema check failed"
4438 msgstr "Приложение"
4440 #: setup/setup_schema.tpl:31
4441 msgid ""
4442 "Could not read any schema informations, all checks skipped. Adjust your ldap "
4443 "acls."
4444 msgstr ""
4446 #: setup/setup_schema.tpl:35
4447 msgid ""
4448 "It seems that your ldap database wasn't initialized yet. This maybe the "
4449 "reason, why GOsa can't read your schema configuration!"
4450 msgstr ""
4452 #: setup/setup_license.tpl:8
4453 msgid "I have read the license and accept it"
4454 msgstr ""
4456 #: setup/class_setup.inc:197
4457 #, fuzzy
4458 msgid "Completed"
4459 msgstr "не полный"
4461 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:53
4462 #, fuzzy
4463 msgid "LDAP setup"
4464 msgstr "LDAP-сервер"
4466 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:54
4467 #, fuzzy
4468 msgid "LDAP connection setup"
4469 msgstr "Соединение..."
4471 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:55
4472 msgid ""
4473 "This dialog performs the basic configuration of the LDAP connectivity for "
4474 "GOsa."
4475 msgstr ""
4477 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:105
4478 #, fuzzy, php-format
4479 msgid "Anonymous bind to server '%s' failed!"
4480 msgstr "Ошибка при регистрации. Ответ сервера: \"%s\"."
4482 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:107
4483 #, fuzzy, php-format
4484 msgid "Bind as user '%s' failed!"
4485 msgstr "Ошибка при регистрации. Ответ сервера: \"%s\"."
4487 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:112
4488 #, fuzzy, php-format
4489 msgid "Anonymous bind to server '%s' succeeded."
4490 msgstr "Ошибка при регистрации. Ответ сервера: \"%s\"."
4492 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:113
4493 #, fuzzy
4494 msgid "Please specify user and password!"
4495 msgstr "Введите свой пароль!"
4497 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:115
4498 #, fuzzy, php-format
4499 msgid "Bind as user '%s' to server '%s' succeeded!"
4500 msgstr "Ошибка при регистрации. Ответ сервера: \"%s\"."
4502 #: setup/setup_config1.tpl:2
4503 msgid "Look and feel"
4504 msgstr ""
4506 #: setup/setup_config1.tpl:6
4507 #, fuzzy
4508 msgid "Theme"
4509 msgstr "Мобильный"
4511 #: setup/setup_config1.tpl:15
4512 #, fuzzy
4513 msgid "Apache"
4514 msgstr "Отмена"
4516 #: setup/setup_config1.tpl:19
4517 msgid "Compress output send to browser"
4518 msgstr ""
4520 #: setup/setup_config1.tpl:27
4521 #, fuzzy
4522 msgid "People and group storage"
4523 msgstr "Структурная единица (OU) пользователей"
4525 #: setup/setup_config1.tpl:30
4526 #, fuzzy
4527 msgid "People DN attribute"
4528 msgstr "Атрибут DN пользователей"
4530 #: setup/setup_config1.tpl:41
4531 #, fuzzy
4532 msgid "People storage subtree"
4533 msgstr "Структурная единица (OU) пользователей"
4535 #: setup/setup_config1.tpl:50
4536 #, fuzzy
4537 msgid "Group storage subtree"
4538 msgstr "OU групп"
4540 #: setup/setup_config1.tpl:59
4541 msgid "Include personal title in user DN"
4542 msgstr ""
4544 #: setup/setup_config1.tpl:70
4545 msgid "Relaxed naming policies"
4546 msgstr ""
4548 #: setup/setup_config1.tpl:81
4549 #, fuzzy
4550 msgid "Automatic UIDs"
4551 msgstr "автоматически"
4553 #: setup/setup_config1.tpl:113
4554 #, fuzzy
4555 msgid "Number base for people/groups"
4556 msgstr "База идентификаторов для пользователей/групп"
4558 #: setup/setup_config1.tpl:121
4559 msgid "Hook for number base"
4560 msgstr ""
4562 #: setup/setup_config1.tpl:140
4563 msgid "Password encryption algorithm"
4564 msgstr ""
4566 #: setup/setup_config1.tpl:151
4567 #, fuzzy
4568 msgid "Password restrictions"
4569 msgstr "Срок действия пароля истекает"
4571 #: setup/setup_config1.tpl:158 setup/setup_config1.tpl:162
4572 msgid "Password minimum length"
4573 msgstr ""
4575 #: setup/setup_config1.tpl:169 setup/setup_config1.tpl:173
4576 msgid "Different characters from old password"
4577 msgstr ""
4579 #: setup/setup_config1.tpl:182
4580 #, fuzzy
4581 msgid "Password change hook"
4582 msgstr "Сменить пароль"
4584 #: setup/setup_config1.tpl:198
4585 msgid "Use SASL for kerberos"
4586 msgstr ""
4588 #: setup/setup_config1.tpl:209
4589 #, fuzzy
4590 msgid "Use account expiration"
4591 msgstr "Учетная запись"
4593 #: setup/setup_config1.tpl:221
4594 msgid ""
4595 "GOsa supports several encryption types for your passwords. Normally this is "
4596 "adjustable via user templates, but you can specify a default method to be "
4597 "used here, too."
4598 msgstr ""
4600 #: setup/setup_config1.tpl:222
4601 #, fuzzy
4602 msgid ""
4603 "GOsa always acts as admin and manages access rights internally. This is a "
4604 "workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are    fully implemented. For "
4605 "this to work, we need the admin DN and the corresponding password."
4606 msgstr ""
4607 "Сейчас вам нужно указать параметры доступа к LDAP-серверу. GOsa всегда "
4608 "выступает в роли администратора и управляет правами доступа самостоятельно. "
4609 "Это временное решение, пока в OpenLDAP не будут реализованы полностью "
4610 "средства контроля доступа (ACI) внутри каталогов. Чтобы это решение "
4611 "работало, укажите DN (уникальное имя) администратора и соответствующий "
4612 "пароль."
4614 #: setup/setup_config1.tpl:223
4615 msgid ""
4616 "Some basic LDAP parameters are tunable and affect the locations where GOsa "
4617 "saves people and groups, including the way accounts get created. Check the "
4618 "values below if the fit your needs."
4619 msgstr ""
4620 "Некоторые основные параметры LDAP изменяемы и влияют на расположение "
4621 "сохраняемой информации о пользователях и группах, а также на способ создания "
4622 "учетных записей. Проверьте, подходят ли вам значения, указанные ниже."
4624 #: setup/setup_config1.tpl:224
4625 msgid ""
4626 "GOsa has modular support for several mail methods. These methods provide "
4627 "interfaces to users mailboxes and general handling    for quotas. You can "
4628 "choose the dummy plugin to leave all your mail settings untouched."
4629 msgstr ""
4631 #: setup/setup_language.tpl:3
4632 #, fuzzy
4633 msgid "Please select the preferred language"
4634 msgstr "Язык по умолчанию"
4636 #: setup/setup_language.tpl:5
4637 msgid ""
4638 "At this point, you can select the site wide default language. Choosing "
4639 "'automatic' will use the language requested by the browser. This setting can "
4640 "be overriden per user."
4641 msgstr ""
4643 #: setup/setup_language.tpl:9
4644 #, fuzzy
4645 msgid "Please select your preferred language here"
4646 msgstr "Язык по умолчанию"
4648 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:38 setup/class_setupStep_Checks.inc:39
4649 msgid "Installation check"
4650 msgstr ""
4652 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:40
4653 msgid "Basic checks for PHP compatibility and extensions"
4654 msgstr ""
4656 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:64
4657 #, fuzzy
4658 msgid "Checking PHP version"
4659 msgstr "Проверка версии PHP (>=4.1.0)"
4661 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:65
4662 #, fuzzy, php-format
4663 msgid "PHP must be of version %s or above."
4664 msgstr ""
4665 "У вас должна быть установка PHP версии не ниже 4.1.0, так как в ней "
4666 "реализованы некоторые новые функции и исправлены некоторые ошибки."
4668 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:66
4669 msgid "Please upgrade to a supported version."
4670 msgstr ""
4672 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:73
4673 msgid "GOsa requires this module to talk with your LDAP server."
4674 msgstr ""
4676 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:81
4677 msgid "GOsa requires this module for an internationalized interface."
4678 msgstr ""
4680 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:89
4681 msgid "GOsa requires this module for the samba integration."
4682 msgstr ""
4684 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:97
4685 msgid "GOsa requires this module to make use of SSHA encryption."
4686 msgstr ""
4688 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:105
4689 msgid "GOsa requires this module to talk to an IMAP server."
4690 msgstr ""
4692 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:112
4693 #, fuzzy
4694 msgid "mbstring"
4695 msgstr "Настройки Samba"
4697 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:113
4698 msgid "GOsa requires this module to handle unicode strings."
4699 msgstr ""
4701 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:121
4702 #, fuzzy
4703 msgid ""
4704 "GOsa requires this module to communicate with several supported databases."
4705 msgstr ""
4706 "Необходим для чтения отчетов о полученных факсимильных сообщениях из базы "
4707 "данных."
4709 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:128
4710 msgid "CUPS"
4711 msgstr ""
4713 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:129
4714 #, fuzzy
4715 msgid ""
4716 "GOsa requires this module to show printers that are not defined within the "
4717 "LDAP."
4718 msgstr ""
4719 "Необходим для чтения отчетов о полученных факсимильных сообщениях из базы "
4720 "данных."
4722 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:146
4723 msgid "samba hash generator"
4724 msgstr ""
4726 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:147
4727 msgid "GOsa requires this command to synchronize POSIX and samba passwords."
4728 msgstr ""
4730 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:148
4731 msgid ""
4732 "Deploy a gosa-si installation or install the perl Crypt::SmbHash modules."
4733 msgstr ""
4735 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:158
4736 #, fuzzy
4737 msgid ""
4738 "register_globals is a PHP mechanism to register all global variables to be "
4739 "accessible from scripts without changing the scope. This may be a security "
4740 "risk."
4741 msgstr ""
4742 "register_globals - механизм PHP, позволяющий делать все глобальные "
4743 "переменные доступными из сценария без смены области действия. Это может быть "
4744 "нарушением безопасности. Тем не менее, GOsa будет работать в любом случае."
4746 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:159
4747 #, fuzzy
4748 msgid "Search for 'register_globals' in your php.ini and switch it to 'Off'."
4749 msgstr "Проверка значения параметра register_globals (должно быть: off)"
4751 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:167
4752 msgid "PHP uses this value for the garbage collector to delete old sessions."
4753 msgstr ""
4755 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:168
4756 msgid ""
4757 "Setting this value to one day will prevent loosing session and cookies "
4758 "before they really timeout."
4759 msgstr ""
4761 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:169
4762 #, fuzzy
4763 msgid ""
4764 "Search for 'session.gc_maxlifetime' in your php.ini and set it to 86400 or "
4765 "higher."
4766 msgstr "Проверка значения параметра register_globals (должно быть: off)"
4768 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:176 setup/class_setupStep_Checks.inc:192
4769 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:208 setup/class_setupStep_Checks.inc:224
4770 #, fuzzy
4771 msgid "Off"
4772 msgstr "не в сети"
4774 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:177
4775 #, fuzzy
4776 msgid ""
4777 "In Order to use GOsa without any trouble, the session.auto_register option "
4778 "in your php.ini should be set to 'Off'."
4779 msgstr "Проверка значения параметра register_globals (должно быть: off)"
4781 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:178
4782 #, fuzzy
4783 msgid "Search for 'session.auto_start' in your php.ini and set it to 'Off'."
4784 msgstr "Проверка значения параметра register_globals (должно быть: off)"
4786 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:185
4787 msgid ""
4788 "GOsa needs at least 32MB of memory. Setting it below this limit may cause "
4789 "errors that are not reproducable! Increase it for larger setups."
4790 msgstr ""
4792 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:186
4793 msgid ""
4794 "Search for 'memory_limit' in your php.ini and set it to '32M' or higher."
4795 msgstr ""
4797 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:193
4798 msgid ""
4799 "This option influences the PHP output handling. Turn this Option off, to "
4800 "increase performance."
4801 msgstr ""
4803 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:194
4804 msgid "Search for 'implicit_flush' in your php.ini and set it to 'Off'."
4805 msgstr ""
4807 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:201
4808 msgid "The Execution time should be at least 30 seconds."
4809 msgstr ""
4811 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:202
4812 msgid ""
4813 "Search for 'max_execution_time' in your php.ini and set it to '30' or higher."
4814 msgstr ""
4816 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:209
4817 msgid ""
4818 "Increase the server security by setting expose_php to 'off'. PHP won't send "
4819 "any information about the server you are running in this case."
4820 msgstr ""
4822 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:210
4823 msgid "Search for 'expose_php' in your php.ini and set if to 'Off'."
4824 msgstr ""
4826 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:216
4827 #, fuzzy
4828 msgid "On"
4829 msgstr "Параметры"
4831 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:217
4832 msgid ""
4833 "Increase your server security by setting magic_quotes_gpc to 'on'. PHP will "
4834 "escape all quotes in strings in this case."
4835 msgstr ""
4837 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:218
4838 #, fuzzy
4839 msgid "Search for 'magic_quotes_gpc' in your php.ini and set it to 'On'."
4840 msgstr "Проверка значения параметра register_globals (должно быть: off)"
4842 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:225
4843 msgid "Increase your server performance by setting magic_quotes_gpc to 'off'."
4844 msgstr ""
4846 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:226
4847 #, fuzzy
4848 msgid ""
4849 "Search for 'zend.ze1_compatibility_mode' in your php.ini and set it to 'Off'."
4850 msgstr "Проверка значения параметра register_globals (должно быть: off)"
4852 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:236
4853 #, fuzzy
4854 msgid "Configuration writeable"
4855 msgstr "Настроить"
4857 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:237
4858 #, fuzzy
4859 msgid "The configuration file can't be written"
4860 msgstr "Настроить"
4862 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:238
4863 #, php-format
4864 msgid ""
4865 "GOsa reads its configuration from a file located in (%s/%s). The setup can "
4866 "write the configuration directly if it is writeable."
4867 msgstr ""
4869 #: setup/setup_config3.tpl:2
4870 #, fuzzy
4871 msgid "GOsa core settings"
4872 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
4874 #: setup/setup_config3.tpl:6
4875 #, fuzzy
4876 msgid "Enable primary group filter"
4877 msgstr "Показать группы пользователей"
4879 #: setup/setup_config3.tpl:18
4880 #, fuzzy
4881 msgid "Display summary in listings"
4882 msgstr "Шаблон для групп"
4884 #: setup/setup_config3.tpl:30
4885 #, fuzzy
4886 msgid "Honour administrative units"
4887 msgstr "Управление группами"
4889 #: setup/setup_config3.tpl:42
4890 #, fuzzy
4891 msgid "Smarty compile directory"
4892 msgstr "Домашний каталог"
4894 #: setup/setup_config3.tpl:51
4895 msgid "SNMP community"
4896 msgstr ""
4898 #: setup/setup_config3.tpl:60
4899 #, fuzzy
4900 msgid "Path for PPD storage"
4901 msgstr "Хэширование паролей"
4903 #: setup/setup_config3.tpl:77
4904 #, fuzzy
4905 msgid "Path for kiosk profile storage"
4906 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
4908 #: setup/setup_config3.tpl:96
4909 #, fuzzy
4910 msgid "Override sudo role ou"
4911 msgstr "состояние неизвестно"
4913 #: setup/setup_config3.tpl:115
4914 #, fuzzy
4915 msgid "Mail queue script"
4916 msgstr "Путь к сценариям"
4918 #: setup/setup_config3.tpl:134
4919 #, fuzzy
4920 msgid "Notification script"
4921 msgstr "Изменить сертификаты"
4923 #: setup/setup_config3.tpl:153
4924 msgid "Enable edit locking"
4925 msgstr ""
4927 #: setup/setup_config3.tpl:172
4928 msgid "Login and session"
4929 msgstr ""
4931 #: setup/setup_config3.tpl:175
4932 #, fuzzy
4933 msgid "Login attribute"
4934 msgstr "Атрибут DN пользователей"
4936 #: setup/setup_config3.tpl:186
4937 msgid "Enforce register_globals to be deactivated"
4938 msgstr ""
4940 #: setup/setup_config3.tpl:198
4941 msgid "Enforce encrypted connections"
4942 msgstr ""
4944 #: setup/setup_config3.tpl:210
4945 #, fuzzy
4946 msgid "Warn if session is not encrypted"
4947 msgstr "Данные, передаваемые в течение этого сеанса, не будут зашифрованы."
4949 #: setup/setup_config3.tpl:222
4950 #, fuzzy
4951 msgid "Remember dialog filter settings"
4952 msgstr "Общая информация о пользователе"
4954 #: setup/setup_config3.tpl:234
4955 #, fuzzy
4956 msgid "Session lifetime"
4957 msgstr "Конфликт сеансов"
4959 #: setup/setup_config3.tpl:243
4960 msgid "Debugging"
4961 msgstr ""
4963 #: setup/setup_config3.tpl:247
4964 #, fuzzy
4965 msgid "Show PHP errors"
4966 msgstr "Ошибка LDAP:"
4968 #: setup/setup_config3.tpl:259
4969 #, fuzzy
4970 msgid "Maximum LDAP query time"
4971 msgstr "Размер квоты"
4973 #: setup/setup_config3.tpl:277
4974 msgid "Log LDAP statistics"
4975 msgstr ""
4977 #: setup/setup_config3.tpl:289
4978 #, fuzzy
4979 msgid "Debug level"
4980 msgstr "Уровень информативности"
4982 #: setup/setup_config3.tpl:294 setup/setup_config3.tpl:297
4983 #, fuzzy
4984 msgid "Disabled"
4985 msgstr "отключен"
4987 #: setup/setup_config3.tpl:295 setup/setup_config3.tpl:298
4988 #, fuzzy
4989 msgid "Enabled"
4990 msgstr "отключен"
4992 #: setup/class_setupStep_Welcome.inc:38
4993 #, fuzzy
4994 msgid "Welcome"
4995 msgstr "Добро пожаловать %s!"
4997 #: setup/class_setupStep_Welcome.inc:39
4998 #, fuzzy
4999 msgid "The welcome message"
5000 msgstr "Удалить"
5002 #: setup/class_setupStep_Welcome.inc:40
5003 #, fuzzy
5004 msgid "Welcome to GOsa setup wizard"
5005 msgstr "Добро пожаловать в раздел настройки GOsa!"
5007 #: setup/class_setupStep_Schema.inc:42 setup/class_setupStep_Schema.inc:43
5008 #, fuzzy
5009 msgid "LDAP schema check"
5010 msgstr "Сервер подкачки"
5012 #: setup/class_setupStep_Schema.inc:44
5013 msgid "Perform test on your current LDAP schema"
5014 msgstr ""
5016 #: setup/setup_checks.tpl:9
5017 msgid "PHP module and extension checks"
5018 msgstr ""
5020 #: setup/setup_checks.tpl:41 setup/setup_checks.tpl:103
5021 msgid "GOsa will NOT run without fixing this."
5022 msgstr ""
5024 #: setup/setup_checks.tpl:45 setup/setup_checks.tpl:107
5025 msgid "GOsa will run without fixing this."
5026 msgstr ""
5028 #: setup/setup_checks.tpl:67
5029 #, fuzzy
5030 msgid "PHP setup configuration"
5031 msgstr "Базы данных"
5033 #: setup/setup_checks.tpl:67
5034 #, fuzzy
5035 msgid "show information"
5036 msgstr "Личная информация"
5038 #: setup/setup_finish.tpl:3
5039 #, fuzzy
5040 msgid "Create your configuration file"
5041 msgstr "Настроить"
5043 #: setup/setup_finish.tpl:13
5044 #, fuzzy
5045 msgid "Download configuration"
5046 msgstr "Системная информация"
5048 #: setup/setup_finish.tpl:18
5049 #, fuzzy
5050 msgid "Status: "
5051 msgstr "Состояние"
5053 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:38
5054 #, fuzzy
5055 msgid "Write configuration file"
5056 msgstr "Настроить"
5058 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:39
5059 #, fuzzy
5060 msgid "Finish - write the configuration file"
5061 msgstr "Настроить"
5063 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:100
5064 #, fuzzy
5065 msgid ""
5066 "Your configuration file is currently world readable. Please update the file "
5067 "permissions!"
5068 msgstr ""
5069 "Не удается прочитать файл настройки GOsa %s/gosa.conf. Операция прервана."
5071 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:102
5072 #, fuzzy
5073 msgid "The configuration is currently not readable or it does not exists."
5074 msgstr ""
5075 "Не удается прочитать файл настройки GOsa %s/gosa.conf. Операция прервана."
5077 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:111
5078 #, fuzzy, php-format
5079 msgid ""
5080 "After downloading and placing the file under %s, please make sure that the "
5081 "user the webserver is running with is able to read %s, while other users "
5082 "shouldn't. You may want to execute these commands to achieve this "
5083 "requirement:"
5084 msgstr ""
5085 "Поместив файл gosa.conf в каталог /etc/gosa, убедитесь, что только "
5086 "пользователь веб-сервера может его читать. Для этого вам, возможно, "
5087 "понадобится выполнить следующие команды:"
5089 #: setup/class_setupStep_Config2.inc:86 setup/class_setupStep_Config2.inc:87
5090 #, fuzzy
5091 msgid "GOsa settings 2/3"
5092 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
5094 #: setup/class_setupStep_Config2.inc:88
5095 #, fuzzy
5096 msgid "Customize special parameters"
5097 msgstr "Изменить параметры"
5099 #: include/functions_helpviewer.inc:45
5100 #, fuzzy, php-format
5101 msgid "XML error in guide.xml: %s at line %d"
5102 msgstr "Ошибка XML в gosa.conf: %s в строке %d"
5104 #: include/functions_helpviewer.inc:88
5105 msgid "No help available for this plugin."
5106 msgstr ""
5108 #: include/functions_helpviewer.inc:97 html/helpviewer.php:194
5109 msgid "previous"
5110 msgstr ""
5112 #: include/functions_helpviewer.inc:101 html/helpviewer.php:198
5113 #, fuzzy
5114 msgid "next"
5115 msgstr "текст"
5117 #: include/functions_helpviewer.inc:389
5118 #, php-format
5119 msgid "%s results for your search with the keyword %s"
5120 msgstr ""
5122 #: include/functions_helpviewer.inc:463
5123 #, php-format
5124 msgid "%s%% hit rate in file %s"
5125 msgstr ""
5127 #: include/class_tabs.inc:49
5128 #, fuzzy, php-format
5129 msgid ""
5130 "No plugin definitions found to initialize '%s', please check your "
5131 "configuration file."
5132 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
5134 #: include/class_tabs.inc:248
5135 #, php-format
5136 msgid "Delete process has been canceled by plugin '%s': %s"
5137 msgstr ""
5139 #: include/class_tabs.inc:383
5140 msgid "References"
5141 msgstr "Ссылки"
5143 #: include/class_plugin.inc:497
5144 msgid ""
5145 "The object has changed since opened in GOsa. All changes that may be done by "
5146 "others get lost if you save this entry!"
5147 msgstr ""
5149 #: include/class_plugin.inc:1323 include/class_plugin.inc:1335
5150 #, php-format
5151 msgid ""
5152 "The snapshot functionality is enabled, but the required variable '%s' is not "
5153 "set."
5154 msgstr ""
5156 #: include/class_plugin.inc:1534
5157 #, fuzzy, php-format
5158 msgid "You are not allowed to create a snapshot for %s."
5159 msgstr "Вам не разрешено менять пароль."
5161 #: include/class_plugin.inc:1547 include/class_plugin.inc:1562
5162 #: include/class_plugin.inc:1575
5163 #, fuzzy, php-format
5164 msgid "You are not allowed to restore a snapshot for %s."
5165 msgstr "Вам не разрешено менять пароль."
5167 #: include/class_plugin.inc:1795
5168 msgid "Changing ACL dn"
5169 msgstr ""
5171 #: include/class_plugin.inc:1795
5172 #, fuzzy
5173 msgid "from"
5174 msgstr "и"
5176 #: include/class_plugin.inc:1978 include/class_plugin.inc:1980
5177 #, fuzzy
5178 msgid "Restore"
5179 msgstr "Повторить"
5181 #: include/class_plugin.inc:1996 include/class_SnapShotDialog.inc:143
5182 msgid "Restore snapshot"
5183 msgstr ""
5185 #: include/class_plugin.inc:2003
5186 #, fuzzy
5187 msgid "Create snapshot"
5188 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
5190 #: include/class_plugin.inc:2004
5191 #, fuzzy
5192 msgid "Create a new snapshot from this object"
5193 msgstr "Объект группы"
5195 #: include/class_plugin.inc:2022
5196 #, fuzzy
5197 msgid "cut"
5198 msgstr "Выполнить"
5200 #: include/class_plugin.inc:2022
5201 #, fuzzy
5202 msgid "Cut this entry"
5203 msgstr "Редактиовать объект"
5205 #: include/class_plugin.inc:2030
5206 msgid "copy"
5207 msgstr ""
5209 #: include/class_plugin.inc:2030
5210 #, fuzzy
5211 msgid "Copy this entry"
5212 msgstr "Редактиовать объект"
5214 #: include/class_plugin.inc:2064
5215 #, fuzzy
5216 msgid "Copy"
5217 msgstr "Компания"
5219 #: include/class_plugin.inc:2068
5220 #, fuzzy
5221 msgid "Cut"
5222 msgstr "Выполнить"
5224 #: include/class_plugin.inc:2075 include/class_plugin.inc:2078
5225 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:506
5226 #, fuzzy
5227 msgid "Paste"
5228 msgstr "Дата"
5230 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:250
5231 #: include/class_baseSelectDialog.inc:47
5232 #, fuzzy
5233 msgid "Go to root department"
5234 msgstr "Список подразделений"
5236 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:250
5237 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:252
5238 #: include/class_baseSelectDialog.inc:47
5239 #, fuzzy
5240 msgid "Root"
5241 msgstr "Перезагрузить"
5243 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:258
5244 #: include/class_baseSelectDialog.inc:49
5245 #, fuzzy
5246 msgid "Go up one department"
5247 msgstr "Подразделение"
5249 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:266
5250 #: include/class_baseSelectDialog.inc:51
5251 #, fuzzy
5252 msgid "Go to users department"
5253 msgstr "Выберите подразделение"
5255 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:266
5256 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:268
5257 #: include/class_baseSelectDialog.inc:51
5258 #, fuzzy
5259 msgid "Home"
5260 msgstr "Имя системы"
5262 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:273
5263 #: include/class_baseSelectDialog.inc:52
5264 msgid "Reload list"
5265 msgstr ""
5267 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:550
5268 #, php-format
5269 msgid "Inconsistent DN encoding detected: '%s'"
5270 msgstr ""
5272 #: include/class_pluglist.inc:57
5273 #, fuzzy
5274 msgid "All objects in this category"
5275 msgstr "Описание группы"
5277 #: include/class_pluglist.inc:168
5278 msgid "The configuration format has changed. Please re-run setup!"
5279 msgstr ""
5281 #: include/class_pluglist.inc:183 include/class_pluglist.inc:184
5282 #: include/class_pluglist.inc:297
5283 #, fuzzy
5284 msgid "Unknown"
5285 msgstr "состояние неизвестно"
5287 #: include/class_baseSelectDialog.inc:44
5288 #, fuzzy
5289 msgid "Choose a base"
5290 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
5292 #: include/class_baseSelectDialog.inc:55
5293 msgid ""
5294 "Step in the prefered tree and click save to use the current subtree as base. "
5295 "Or click the image at the end of each entry."
5296 msgstr ""
5298 #: include/class_baseSelectDialog.inc:61
5299 #, fuzzy
5300 msgid "Use"
5301 msgstr "Пользователь"
5303 #: include/class_baseSelectDialog.inc:68
5304 #, fuzzy
5305 msgid "Filter entries with this syntax"
5306 msgstr "Показать подходяшие адреса"
5308 #: include/class_certificate.inc:73
5309 #, fuzzy
5310 msgid "Certificate is empty!"
5311 msgstr "Сертификаты"
5313 #: include/class_certificate.inc:100
5314 msgid "Cannot load certificate - only PEM/DER is supported!"
5315 msgstr ""
5317 #: include/class_certificate.inc:115
5318 #, fuzzy
5319 msgid "Cannot extract information for non PEM certificates!"
5320 msgstr "Не удается создать квоту IMAP. Ответ сервера: \"%s\"."
5322 #: include/class_certificate.inc:219
5323 #, fuzzy
5324 msgid "No valid certificate loaded!"
5325 msgstr "Изменить сертификаты"
5327 #: include/class_socketClient.inc:60
5328 msgid "The mcrypt module was not found. Please install php5-mcrypt."
5329 msgstr ""
5331 #: include/class_socketClient.inc:108
5332 #, php-format
5333 msgid "Socket connection to host '%s:%s' failed: %s"
5334 msgstr ""
5336 #: include/class_socketClient.inc:191
5337 #, php-format
5338 msgid "Socket timeout of %s seconds reached."
5339 msgstr ""
5341 #: include/class_SnapShotDialog.inc:90
5342 #, fuzzy, php-format
5343 msgid "You're about to delete the snapshot '%s'."
5344 msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
5346 #: include/class_SnapShotDialog.inc:145
5347 #, fuzzy
5348 msgid "Remove snapshot"
5349 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
5351 #: include/class_SnapShotDialog.inc:147 include/class_SnapShotDialog.inc:167
5352 msgid "Y-m-d, H:i:s"
5353 msgstr ""
5355 #: include/class_config.inc:123
5356 #, php-format
5357 msgid "XML error in gosa.conf: %s at line %d"
5358 msgstr "Ошибка XML в gosa.conf: %s в строке %d"
5360 #: include/class_config.inc:260
5361 #, fuzzy
5362 msgid "Cannot bind to LDAP. Please contact the system administrator."
5363 msgstr ""
5364 "Не удается начать сеанс на LDAP-сервере. Обратитесь к системному "
5365 "администратору."
5367 #: include/class_config.inc:632
5368 #, fuzzy
5369 msgid "sambaSID and/or sambaRidBase missing in the configuration!"
5370 msgstr "В вашем файле настройки отсутствуют значения SID и/или RIDBASE!"
5372 #: include/class_config.inc:980
5373 #, fuzzy
5374 msgid "Configuration"
5375 msgstr "Настроить"
5377 #: include/class_config.inc:980
5378 msgid ""
5379 "The configuration file you are using seems to be outdated. Please move the "
5380 "GOsa configuration file away to run the GOsa setup again."
5381 msgstr ""
5383 #: include/class_log.inc:88 include/class_acl.inc:879
5384 #: include/functions.inc:483 include/functions.inc:628
5385 #: include/functions.inc:714 include/functions.inc:1094
5386 #: include/functions.inc:1914 include/functions.inc:1948
5387 #: include/functions.inc:1968 include/class_ldap.inc:639
5388 #: include/class_ldap.inc:687 include/class_CopyPasteHandler.inc:159
5389 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:269
5390 #, fuzzy
5391 msgid "Internal error"
5392 msgstr "Терминал-сервер"
5394 #: include/class_log.inc:88
5395 #, fuzzy, php-format
5396 msgid "Logging failed: %s"
5397 msgstr "Служба печати"
5399 #: include/class_log.inc:116
5400 #, fuzzy, php-format
5401 msgid "Invalid option '%s' specified!"
5402 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
5404 #: include/class_log.inc:120
5405 #, fuzzy
5406 msgid "Specified objectType is empty or invalid!"
5407 msgstr "Указанное имя уже используется."
5409 #: include/class_log.inc:139
5410 #, fuzzy
5411 msgid "MySQL error"
5412 msgstr "Ошибка LDAP:"
5414 #: include/class_log.inc:139
5415 #, php-format
5416 msgid "Logging to MySQL database will be disabled for server '%s'!"
5417 msgstr ""
5419 #: include/class_log.inc:164 include/class_log.inc:173
5420 #: include/class_log.inc:186 include/class_log.inc:203
5421 #: include/class_log.inc:241
5422 msgid "MySQL logging"
5423 msgstr ""
5425 #: include/class_log.inc:218
5426 #, fuzzy, php-format
5427 msgid "Cannot add location to the database!"
5428 msgstr "Невозможно подключиться к серверу базы данных!"
5430 #: include/php_setup.inc:93
5431 msgid "Generating this page caused the PHP interpreter to raise some errors!"
5432 msgstr ""
5434 #: include/php_setup.inc:98
5435 msgid "Send bug report to the GOsa Team"
5436 msgstr ""
5438 #: include/php_setup.inc:98
5439 #, fuzzy
5440 msgid "Send bugreport"
5441 msgstr "Отправитель"
5443 #: include/php_setup.inc:103
5444 #, fuzzy
5445 msgid "Toggle information"
5446 msgstr "Личная информация"
5448 #: include/php_setup.inc:113
5449 #, fuzzy
5450 msgid "PHP error"
5451 msgstr "Ошибка LDAP:"
5453 #: include/php_setup.inc:132
5454 msgid "class"
5455 msgstr ""
5457 #: include/php_setup.inc:138
5458 #, fuzzy
5459 msgid "function"
5460 msgstr "Действие"
5462 #: include/php_setup.inc:143
5463 #, fuzzy
5464 msgid "static"
5465 msgstr "Состояние"
5467 #: include/php_setup.inc:147
5468 #, fuzzy
5469 msgid "method"
5470 msgstr "Почтовые настройки"
5472 #: include/php_setup.inc:180
5473 msgid "Trace"
5474 msgstr ""
5476 #: include/php_setup.inc:181
5477 #, fuzzy
5478 msgid "File"
5479 msgstr "Файлы"
5481 #: include/php_setup.inc:181
5482 #, fuzzy
5483 msgid "Line"
5484 msgstr "в"
5486 #: include/php_setup.inc:181
5487 msgid "Type"
5488 msgstr "Тип"
5490 #: include/php_setup.inc:182
5491 #, fuzzy
5492 msgid "Arguments"
5493 msgstr "подразделения"
5495 #: include/class_acl.inc:26
5496 #, fuzzy
5497 msgid "Access control"
5498 msgstr "Параметры доступа"
5500 #: include/class_acl.inc:207
5501 msgid "Reset ACLs"
5502 msgstr ""
5504 #: include/class_acl.inc:212 include/class_acl.inc:215
5505 msgid "Use ACL defined in role"
5506 msgstr ""
5508 #: include/class_acl.inc:489
5509 #, fuzzy
5510 msgid "No ACL settings for this category!"
5511 msgstr "Описание группы"
5513 #: include/class_acl.inc:491
5514 #, php-format
5515 msgid "Contains ACLs for these objects: %s"
5516 msgstr ""
5518 #: include/class_acl.inc:496 include/class_acl.inc:497
5519 #, fuzzy
5520 msgid "category ACL"
5521 msgstr "Категория"
5523 #: include/class_acl.inc:543
5524 #, php-format
5525 msgid "Edit ACL for '%s' - scope is '%s'"
5526 msgstr ""
5528 #: include/class_acl.inc:698 include/class_acl.inc:705
5529 #, fuzzy
5530 msgid "Show/hide advanced settings"
5531 msgstr "Настройки телефона"
5533 #: include/class_acl.inc:723
5534 #, fuzzy
5535 msgid "Create objects"
5536 msgstr "Объект группы"
5538 #: include/class_acl.inc:724
5539 #, fuzzy
5540 msgid "Move objects"
5541 msgstr "Включаемые объекты"
5543 #: include/class_acl.inc:725
5544 #, fuzzy
5545 msgid "Remove objects"
5546 msgstr "Включаемые объекты"
5548 #: include/class_acl.inc:727
5549 msgid "Modifyable by owner"
5550 msgstr ""
5552 #: include/class_acl.inc:738 include/class_acl.inc:835
5553 #: include/class_acl.inc:839
5554 msgid "read"
5555 msgstr "чтение"
5557 #: include/class_acl.inc:739 include/class_acl.inc:837
5558 #: include/class_acl.inc:840
5559 msgid "write"
5560 msgstr "запись"
5562 #: include/class_acl.inc:743
5563 #, fuzzy
5564 msgid "Complete object"
5565 msgstr "Включаемые объекты"
5567 #: include/class_acl.inc:879
5568 #, fuzzy, php-format
5569 msgid "Unkown ACL type '%s'!"
5570 msgstr "состояние неизвестно"
5572 #: include/class_acl.inc:922
5573 #, fuzzy, php-format
5574 msgid "Unknown entry '%s'!"
5575 msgstr "состояние неизвестно"
5577 #: include/class_acl.inc:982 include/class_acl.inc:984
5578 #, fuzzy, php-format
5579 msgid "Role: %s"
5580 msgstr "Роль"
5582 #: include/class_acl.inc:984
5583 #, fuzzy
5584 msgid "unknown role"
5585 msgstr "состояние неизвестно"
5587 #: include/class_acl.inc:992
5588 #, fuzzy, php-format
5589 msgid "Contains settings for these objects: %s"
5590 msgstr "Описание группы"
5592 #: include/class_acl.inc:1007
5593 msgid "ACL takes effect for all users"
5594 msgstr ""
5596 #: include/class_acl.inc:1177
5597 #, fuzzy
5598 msgid "Access control list"
5599 msgstr "Параметры доступа"
5601 #: include/class_acl.inc:1182
5602 #, fuzzy
5603 msgid "ACL roles"
5604 msgstr "Доступ"
5606 #: include/class_acl.inc:1185
5607 #, fuzzy
5608 msgid "Role name"
5609 msgstr "Имя сервера"
5611 #: include/class_acl.inc:1186
5612 #, fuzzy
5613 msgid "Role description"
5614 msgstr "Описание подразделения"
5616 #: include/class_msg_dialog.inc:124
5617 msgid "Please fix the above error and reload the page."
5618 msgstr ""
5620 #: include/class_gosaSupportDaemon.inc:98
5621 msgid "GOsa support daemon"
5622 msgstr ""
5624 #: include/class_gosaSupportDaemon.inc:764
5625 #, fuzzy
5626 msgid "Cannot not parse XML!"
5627 msgstr "Слишком много пользователей, невозможно создать идентификатор!"
5629 #: include/class_gosaSupportDaemon.inc:1145
5630 #, fuzzy, php-format
5631 msgid "Cannot send abort event for entry %s!"
5632 msgstr "Удалить"
5634 #: include/class_gosaSupportDaemon.inc:1165
5635 #, fuzzy, php-format
5636 msgid "Cannot remove entry %s!"
5637 msgstr "состояние неизвестно"
5639 #: include/functions.inc:119
5640 #, php-format
5641 msgid "Fatal error: no class locations defined - please run '%s' to fix this"
5642 msgstr ""
5644 #: include/functions.inc:126
5645 #, php-format
5646 msgid ""
5647 "Fatal error: cannot instantiate class '%s' - try running '%s' to fix this"
5648 msgstr ""
5650 #: include/functions.inc:353
5651 #, fuzzy, php-format
5652 msgid "FATAL: Error when connecting the LDAP. Server said '%s'."
5653 msgstr "Ошибка при подключении к LDAP-серверу. Ответ сервера: \"%s\"."
5655 #: include/functions.inc:414
5656 #, fuzzy
5657 msgid "Username / UID is not unique inside the LDAP tree!"
5658 msgstr ""
5659 "Имя/идентификатор пользователя не уникальны. Проверьте свою базу данных LDAP."
5661 #: include/functions.inc:483
5662 #, fuzzy
5663 msgid ""
5664 "Username / UID is not unique inside the LDAP tree. Please contact your "
5665 "Administrator."
5666 msgstr ""
5667 "Имя/идентификатор пользователя не уникальны. Проверьте свою базу данных LDAP."
5669 #: include/functions.inc:628 include/functions.inc:714
5670 msgid "Error while adding a lock. Contact the developers!"
5671 msgstr ""
5673 #: include/functions.inc:638
5674 #, fuzzy, php-format
5675 msgid ""
5676 "Cannot create locking information in LDAP tree. Please contact your "
5677 "administrator!"
5678 msgstr ""
5679 "Не удается считать блокировку в базе данных LDAP. Проверьте, раздел \"config"
5680 "\" в файле gosa.conf!"
5682 #: include/functions.inc:638
5683 #, fuzzy, php-format
5684 msgid "LDAP server returned: %s"
5685 msgstr "LDAP-сервер"
5687 #: include/functions.inc:732
5688 #, fuzzy
5689 msgid ""
5690 "Found multiple locks for object to be locked. This should not happen - "
5691 "cleaning up multiple references."
5692 msgstr ""
5693 "Для блокируемого объекта обнаружено несколько блокировок. Этого быть не "
5694 "должно, проверьте работу LDAP."
5696 #: include/functions.inc:1022
5697 #, php-format
5698 msgid "The size limit of %d entries is exceed!"
5699 msgstr "Найдено более %d объектов."
5701 #: include/functions.inc:1024
5702 #, php-format
5703 msgid ""
5704 "Set the new size limit to %s and show me this message if the limit still "
5705 "exceeds"
5706 msgstr ""
5707 "Установить новое значение лимита в %s и показать мне это сообщение если "
5708 "лимит будет исчерпан."
5710 #: include/functions.inc:1041
5711 msgid "incomplete"
5712 msgstr "не полный"
5714 #: include/functions.inc:1323
5715 #, fuzzy
5716 msgid "Continue anyway"
5717 msgstr "Продолжить"
5719 #: include/functions.inc:1325
5720 #, fuzzy
5721 msgid "Edit anyway"
5722 msgstr "Редактиовать объект"
5724 #: include/functions.inc:1327
5725 #, fuzzy, php-format
5726 msgid "You're going to edit the LDAP entry/entries %s"
5727 msgstr "Вы собираетесь удалить объект %s."
5729 #: include/functions.inc:1511
5730 msgid "Entries per page"
5731 msgstr ""
5733 #: include/functions.inc:1539
5734 msgid "Apply filter"
5735 msgstr ""
5737 #: include/functions.inc:1791
5738 msgid "*ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789"
5739 msgstr "*АБВГДЕЁЖЗИЙКЛМНОПРСТУФХЦЧШЩЫЭЮЯ0123456789"
5741 #: include/functions.inc:1835
5742 #, php-format
5743 msgid "GOsa development snapshot (Rev %s)"
5744 msgstr ""
5746 #: include/functions.inc:1914
5747 #, php-format
5748 msgid "File '%s' could not be deleted."
5749 msgstr ""
5751 #: include/functions.inc:1948 include/functions.inc:1968
5752 #, fuzzy
5753 msgid "Cannot write to revision file!"
5754 msgstr "Удалить"
5756 #: include/functions.inc:2208 include/functions.inc:2212
5757 #: include/functions.inc:2218
5758 msgid "'nextIdHook' is not available. Using default base!"
5759 msgstr ""
5761 #: include/functions.inc:2240
5762 #, fuzzy
5763 msgid "LDAP warning"
5764 msgstr "Экспорт в LDIF"
5766 #: include/functions.inc:2240
5767 #, fuzzy
5768 msgid "Cannot get schema information from server. No schema check possible!"
5769 msgstr "Не удается получить информацию о схемах. Проверка схем невозможна!"
5771 #: include/functions.inc:2266
5772 msgid "Used to store account specific informations."
5773 msgstr ""
5775 #: include/functions.inc:2273
5776 msgid ""
5777 "Used to lock currently edited entries to avoid multiple changes at the same "
5778 "time."
5779 msgstr ""
5781 #: include/functions.inc:2316
5782 #, fuzzy, php-format
5783 msgid "Missing required object class '%s'!"
5784 msgstr "Список подразделений"
5786 #: include/functions.inc:2318
5787 #, php-format
5788 msgid "Missing optional object class '%s'!"
5789 msgstr ""
5791 #: include/functions.inc:2324
5792 #, php-format
5793 msgid "Version mismatch for required object class '%s' (!=%s)!"
5794 msgstr ""
5796 #: include/functions.inc:2326
5797 #, php-format
5798 msgid "Version mismatch for optional object class '%s' (!=%s)!"
5799 msgstr ""
5801 #: include/functions.inc:2330
5802 #, php-format
5803 msgid "Class(es) available"
5804 msgstr ""
5806 #: include/functions.inc:2352
5807 msgid ""
5808 "You have enabled the rfc2307bis option on the 'ldap setup' step, but your "
5809 "schema    configuration do not support this option."
5810 msgstr ""
5812 #: include/functions.inc:2353
5813 msgid ""
5814 "In order to use rfc2307bis conform groups the objectClass 'posixGroup' must "
5815 "be      AUXILIARY"
5816 msgstr ""
5818 #: include/functions.inc:2357
5819 msgid ""
5820 "Your schema is configured to support the rfc2307bis group, but you have "
5821 "disabled this option on the 'ldap setup' step."
5822 msgstr ""
5824 #: include/functions.inc:2358
5825 msgid "The objectClass 'posixGroup' must be STRUCTURAL"
5826 msgstr ""
5828 #: include/functions.inc:2382
5829 msgid "German"
5830 msgstr "Немецкий"
5832 #: include/functions.inc:2383
5833 msgid "French"
5834 msgstr "Французский"
5836 #: include/functions.inc:2384
5837 msgid "Italian"
5838 msgstr ""
5840 #: include/functions.inc:2385
5841 msgid "Spanish"
5842 msgstr "Испанский"
5844 #: include/functions.inc:2386
5845 msgid "English"
5846 msgstr "Английский"
5848 #: include/functions.inc:2387
5849 msgid "Dutch"
5850 msgstr "Датский"
5852 #: include/functions.inc:2388
5853 #, fuzzy
5854 msgid "Polish"
5855 msgstr "Английский"
5857 #: include/functions.inc:2389
5858 msgid "Swedish"
5859 msgstr ""
5861 #: include/functions.inc:2390
5862 #, fuzzy
5863 msgid "Chinese"
5864 msgstr "сброс"
5866 #: include/functions.inc:2391
5867 #, fuzzy
5868 msgid "Vietnamese"
5869 msgstr "Имя"
5871 #: include/functions.inc:2392
5872 msgid "Russian"
5873 msgstr "Русский"
5875 #: include/functions.inc:2573
5876 #, fuzzy, php-format
5877 msgid ""
5878 "Command '%s', specified as POSTMODIFY for plugin '%s' doesn't seem to exist."
5879 msgstr ""
5880 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTREMOVE модуля \"%s\"."
5882 #: include/functions.inc:2606
5883 msgid "Cannot generate samba hash!"
5884 msgstr ""
5886 #: include/class_ldap.inc:232 include/class_ldap.inc:265
5887 msgid "Performance warning"
5888 msgstr ""
5890 #: include/class_ldap.inc:232 include/class_ldap.inc:265
5891 #, php-format
5892 msgid "LDAP performance is poor: last query took about %.2fs!"
5893 msgstr ""
5895 #: include/class_ldap.inc:639
5896 #, php-format
5897 msgid ""
5898 "Cannot automatically create subtrees with RDN '%s': no object class found!"
5899 msgstr ""
5901 #: include/class_ldap.inc:687
5902 #, php-format
5903 msgid "Cannot automatically create subtrees with RDN '%s': not supported"
5904 msgstr ""
5906 #: include/class_ldap.inc:771
5907 #, fuzzy, php-format
5908 msgid "while operating on '%s' using LDAP server '%s'"
5909 msgstr "Ошибка при подключении к LDAP-серверу. Ответ сервера: \"%s\"."
5911 #: include/class_ldap.inc:773
5912 #, fuzzy, php-format
5913 msgid "while operating on LDAP server %s"
5914 msgstr "Ошибка при подключении к LDAP-серверу. Ответ сервера: \"%s\"."
5916 #: include/class_ldap.inc:995
5917 #, php-format
5918 msgid ""
5919 "This is not a valid DN: '%s'. A block for import should begin with 'dn: ...' "
5920 "in line %s"
5921 msgstr ""
5923 #: include/class_ldap.inc:1024
5924 #, php-format
5925 msgid "Error while importing dn: '%s', please check your LDIF from line %s on!"
5926 msgstr ""
5928 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:118
5929 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:126
5930 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:158
5931 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:175
5932 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:183
5933 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:192
5934 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:268
5935 #, fuzzy, php-format
5936 msgid "Copy and paste failed!"
5937 msgstr "Ошибка при регистрации. Ответ сервера: \"%s\"."
5939 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:118
5940 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:183
5941 #, fuzzy, php-format
5942 msgid "Cannot set permission for '%s'"
5943 msgstr "Удалить"
5945 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:158
5946 #, php-format
5947 msgid "'%s' is no vaild LDAP object"
5948 msgstr ""
5950 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:175
5951 #, fuzzy, php-format
5952 msgid "No write permission in '%s'"
5953 msgstr "Удалить"
5955 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:386
5956 #, php-format
5957 msgid "These objects will be pasted: %s"
5958 msgstr ""
5960 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:410
5961 #, php-format
5962 msgid "This object will be pasted: %s"
5963 msgstr ""
5965 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:508
5966 #, fuzzy
5967 msgid "Cannot paste"
5968 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
5970 #: include/password-methods/class_password-methods.inc:145
5971 msgid "Cannot find a suitable password method for the current hash!"
5972 msgstr ""
5974 #: include/utils/class_msgPool.inc:15
5975 #, fuzzy, php-format
5976 msgid "Select to list objects of type '%s'."
5977 msgstr "Выбрать объекты для добавления"
5979 #: include/utils/class_msgPool.inc:17
5980 #, fuzzy, php-format
5981 msgid "Select to list objects containig '%s'."
5982 msgstr "Показать группы с пользователями"
5984 #: include/utils/class_msgPool.inc:19
5985 #, fuzzy, php-format
5986 msgid "Select to list objects that have '%s' enabled"
5987 msgstr "Выбрать объекты для добавления"
5989 #: include/utils/class_msgPool.inc:33
5990 msgid "This object will be deleted!"
5991 msgstr ""
5993 #: include/utils/class_msgPool.inc:35
5994 #, php-format
5995 msgid "This '%s' object will be deleted!"
5996 msgstr ""
5998 #: include/utils/class_msgPool.inc:40
5999 #, php-format
6000 msgid "This object will be deleted: %s"
6001 msgstr ""
6003 #: include/utils/class_msgPool.inc:42
6004 #, php-format
6005 msgid "This '%s' object will be deleted: %s"
6006 msgstr ""
6008 #: include/utils/class_msgPool.inc:47
6009 msgid "This object will be deleted:"
6010 msgstr ""
6012 #: include/utils/class_msgPool.inc:49
6013 #, php-format
6014 msgid "This '%s' object will be deleted:"
6015 msgstr ""
6017 #: include/utils/class_msgPool.inc:53
6018 #, php-format
6019 msgid "These objects will be deleted: %s"
6020 msgstr ""
6022 #: include/utils/class_msgPool.inc:55
6023 #, php-format
6024 msgid "These '%s' objects will be deleted: %s"
6025 msgstr ""
6027 #: include/utils/class_msgPool.inc:63
6028 #, fuzzy
6029 msgid "You have no permission to delete this object!"
6030 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
6032 #: include/utils/class_msgPool.inc:67 include/utils/class_msgPool.inc:71
6033 #, fuzzy
6034 msgid "You have no permission to delete the object:"
6035 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
6037 #: include/utils/class_msgPool.inc:74
6038 #, fuzzy
6039 msgid "You have no permission to delete these objects:"
6040 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
6042 #: include/utils/class_msgPool.inc:81
6043 #, fuzzy
6044 msgid "You have no permission to create this object!"
6045 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
6047 #: include/utils/class_msgPool.inc:85 include/utils/class_msgPool.inc:89
6048 #, fuzzy
6049 msgid "You have no permission to create the object:"
6050 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
6052 #: include/utils/class_msgPool.inc:92
6053 #, fuzzy
6054 msgid "You have no permission to create these objects:"
6055 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
6057 #: include/utils/class_msgPool.inc:99
6058 #, fuzzy
6059 msgid "You have no permission to modify this object!"
6060 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого стоп-листа."
6062 #: include/utils/class_msgPool.inc:103 include/utils/class_msgPool.inc:107
6063 #, fuzzy
6064 msgid "You have no permission to modify the object:"
6065 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого стоп-листа."
6067 #: include/utils/class_msgPool.inc:110
6068 #, fuzzy
6069 msgid "You have no permission to modify these objects:"
6070 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого стоп-листа."
6072 #: include/utils/class_msgPool.inc:117
6073 #, fuzzy
6074 msgid "You have no permission to view this object!"
6075 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого стоп-листа."
6077 #: include/utils/class_msgPool.inc:121 include/utils/class_msgPool.inc:125
6078 #, fuzzy
6079 msgid "You have no permission to view the object:"
6080 msgstr "У вас недостаточно прав для создания телефонов в этой ветке."
6082 #: include/utils/class_msgPool.inc:128
6083 #, fuzzy
6084 msgid "You have no permission to view these objects:"
6085 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого стоп-листа."
6087 #: include/utils/class_msgPool.inc:135
6088 #, fuzzy
6089 msgid "You have no permission to move this object!"
6090 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого стоп-листа."
6092 #: include/utils/class_msgPool.inc:139 include/utils/class_msgPool.inc:143
6093 #, fuzzy
6094 msgid "You have no permission to move the object:"
6095 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого стоп-листа."
6097 #: include/utils/class_msgPool.inc:146
6098 #, fuzzy
6099 msgid "You have no permission to move these objects:"
6100 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого стоп-листа."
6102 #: include/utils/class_msgPool.inc:156 include/utils/class_msgPool.inc:168
6103 #: include/utils/class_msgPool.inc:186
6104 #, fuzzy
6105 msgid "Connection information"
6106 msgstr "Личная информация"
6108 #: include/utils/class_msgPool.inc:158
6109 #, fuzzy, php-format
6110 msgid "Cannot connect to %s database!"
6111 msgstr "Невозможно подключиться к серверу базы данных!"
6113 #: include/utils/class_msgPool.inc:170
6114 #, fuzzy, php-format
6115 msgid "Cannot select %s database!"
6116 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
6118 #: include/utils/class_msgPool.inc:176
6119 #, php-format
6120 msgid "No %s server defined!"
6121 msgstr ""
6123 #: include/utils/class_msgPool.inc:188
6124 #, fuzzy, php-format
6125 msgid "Cannot query %s database!"
6126 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
6128 #: include/utils/class_msgPool.inc:194
6129 #, fuzzy, php-format
6130 msgid "The field '%s' contains a reserved keyword!"
6131 msgstr "Значение поля \"Факс\" содержит недопустимый номер телефона."
6133 #: include/utils/class_msgPool.inc:200
6134 #, fuzzy, php-format
6135 msgid "Command specified as %s hook for plugin '%s' does not exist!"
6136 msgstr ""
6137 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTCREATE модуля \"%s\"."
6139 #: include/utils/class_msgPool.inc:207
6140 #, fuzzy, php-format
6141 msgid "'%s' command is invalid!"
6142 msgstr "Указанное имя уже используется."
6144 #: include/utils/class_msgPool.inc:209
6145 #, php-format
6146 msgid "'%s' command (%s) for plugin %s is invalid!"
6147 msgstr ""
6149 #: include/utils/class_msgPool.inc:211
6150 #, php-format
6151 msgid "'%s' command for plugin %s is invalid!"
6152 msgstr ""
6154 #: include/utils/class_msgPool.inc:213
6155 #, fuzzy, php-format
6156 msgid "'%s' command (%s) is invalid!"
6157 msgstr "Указанное имя уже используется."
6159 #: include/utils/class_msgPool.inc:221
6160 #, fuzzy, php-format
6161 msgid "Cannot execute '%s' command!"
6162 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
6164 #: include/utils/class_msgPool.inc:223
6165 #, php-format
6166 msgid "Cannot execute '%s' command (%s) for plugin %s!"
6167 msgstr ""
6169 #: include/utils/class_msgPool.inc:225
6170 #, php-format
6171 msgid "Cannot execute '%s' command for plugin %s!"
6172 msgstr ""
6174 #: include/utils/class_msgPool.inc:227
6175 #, fuzzy, php-format
6176 msgid "Cannot execute '%s' command (%s)!"
6177 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
6179 #: include/utils/class_msgPool.inc:235
6180 #, fuzzy, php-format
6181 msgid "Value for '%s' is too large!"
6182 msgstr "Значение 'UID' слишком маленькое."
6184 #: include/utils/class_msgPool.inc:237
6185 #, php-format
6186 msgid "'%s' must be smaller than %d!"
6187 msgstr ""
6189 #: include/utils/class_msgPool.inc:245
6190 #, fuzzy, php-format
6191 msgid "Value for '%s' is too small!"
6192 msgstr "Значение 'UID' слишком маленькое."
6194 #: include/utils/class_msgPool.inc:247
6195 #, fuzzy, php-format
6196 msgid "'%s' must be %d or above!"
6197 msgstr ""
6198 "У вас должна быть установка PHP версии не ниже 4.1.0, так как в ней "
6199 "реализованы некоторые новые функции и исправлены некоторые ошибки."
6201 #: include/utils/class_msgPool.inc:254
6202 #, php-format
6203 msgid "'%s' depends on '%s' - please provide both values!"
6204 msgstr ""
6206 #: include/utils/class_msgPool.inc:260
6207 #, fuzzy, php-format
6208 msgid "There is already an entry with this '%s' attribute in the system!"
6209 msgstr ""
6210 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
6212 #: include/utils/class_msgPool.inc:266
6213 #, fuzzy, php-format
6214 msgid "The required field '%s' is empty!"
6215 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
6217 #: include/utils/class_msgPool.inc:274
6218 msgid "Example"
6219 msgstr ""
6221 #: include/utils/class_msgPool.inc:291
6222 #, fuzzy, php-format
6223 msgid "The Field '%s' contains invalid characters"
6224 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
6226 #: include/utils/class_msgPool.inc:292
6227 #, php-format
6228 msgid "'%s' is not allowed:"
6229 msgstr ""
6231 #: include/utils/class_msgPool.inc:292
6232 #, fuzzy, php-format
6233 msgid "'%s' are not allowed!"
6234 msgstr "Сменить пароль"
6236 #: include/utils/class_msgPool.inc:295
6237 #, fuzzy, php-format
6238 msgid "The Field '%s' contains invalid characters!"
6239 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
6241 #: include/utils/class_msgPool.inc:302
6242 #, fuzzy, php-format
6243 msgid "Missing %s PHP extension!"
6244 msgstr "Удалить параметры"
6246 #: include/utils/class_msgPool.inc:332
6247 #, fuzzy, php-format
6248 msgid "Add %s"
6249 msgstr "Добавить"
6251 #: include/utils/class_msgPool.inc:338
6252 #, fuzzy, php-format
6253 msgid "Delete %s"
6254 msgstr "Удалить"
6256 #: include/utils/class_msgPool.inc:344
6257 #, fuzzy, php-format
6258 msgid "Set %s"
6259 msgstr "Установить"
6261 #: include/utils/class_msgPool.inc:350
6262 #, fuzzy, php-format
6263 msgid "Edit..."
6264 msgstr "Изменить"
6266 #: include/utils/class_msgPool.inc:350
6267 #, fuzzy, php-format
6268 msgid "Edit %s..."
6269 msgstr "Пользователи домена"
6271 #: include/utils/class_msgPool.inc:356
6272 msgid "Back"
6273 msgstr "Назад"
6275 #: include/utils/class_msgPool.inc:375
6276 #, fuzzy, php-format
6277 msgid "This account has no valid %s extensions!"
6278 msgstr "Для этой учетной записи нет корректных расширений GOsa."
6280 #: include/utils/class_msgPool.inc:381
6281 #, fuzzy, php-format
6282 msgid ""
6283 "This account has %s settings enabled. You can disable them by clicking below."
6284 msgstr ""
6285 "В этой учетной записи используются атрибуты POSIX. Вы можете отключить их "
6286 "использование, щелкнув ниже."
6288 #: include/utils/class_msgPool.inc:384 include/utils/class_msgPool.inc:391
6289 #, fuzzy, php-format
6290 msgid ""
6291 "This account has %s settings enabled. To disable them, you'll need to remove "
6292 "the %s settings first!"
6293 msgstr ""
6294 "В этой учетной записи используются атрибуты POSIX. Чтобы отключить их "
6295 "использование, сначала нужно удалить учетную запись Samba."
6297 #: include/utils/class_msgPool.inc:400
6298 #, fuzzy, php-format
6299 msgid ""
6300 "This account has %s settings disabled. You can enable them by clicking below."
6301 msgstr ""
6302 "В этой учетной записи не используются атрибуты POSIX. Вы можете использовать "
6303 "их, щелкнув ниже."
6305 #: include/utils/class_msgPool.inc:403
6306 #, fuzzy, php-format
6307 msgid ""
6308 "This account has %s settings disabled. To enable them, you'll need to add "
6309 "the %s settings first!"
6310 msgstr ""
6311 "В этой учетной записи используются атрибуты POSIX. Чтобы отключить их "
6312 "использование, сначала нужно удалить учетную запись Samba."
6314 #: include/utils/class_msgPool.inc:410
6315 #, fuzzy, php-format
6316 msgid ""
6317 "This account has %s features settings. To disable them, you'll need to add "
6318 "the %s settings first!"
6319 msgstr ""
6320 "В этой учетной записи используются атрибуты POSIX. Чтобы отключить их "
6321 "использование, сначала нужно удалить учетную запись Samba."
6323 #: include/utils/class_msgPool.inc:418
6324 #, fuzzy, php-format
6325 msgid "Add %s settings"
6326 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
6328 #: include/utils/class_msgPool.inc:424
6329 #, fuzzy, php-format
6330 msgid "Remove %s settings"
6331 msgstr "Атрибуты UNIX"
6333 #: include/utils/class_msgPool.inc:430
6334 msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog"
6335 msgstr "Нажмите 'Изменить' чтобы отредактировать данные в этой форме."
6337 #: include/utils/class_msgPool.inc:436
6338 msgid "January"
6339 msgstr "Январь"
6341 #: include/utils/class_msgPool.inc:436
6342 msgid "February"
6343 msgstr "Февраль"
6345 #: include/utils/class_msgPool.inc:436
6346 msgid "March"
6347 msgstr "Март"
6349 #: include/utils/class_msgPool.inc:436
6350 msgid "April"
6351 msgstr "Апрель"
6353 #: include/utils/class_msgPool.inc:437
6354 msgid "May"
6355 msgstr "Май"
6357 #: include/utils/class_msgPool.inc:437
6358 msgid "June"
6359 msgstr "Июнь"
6361 #: include/utils/class_msgPool.inc:437
6362 msgid "July"
6363 msgstr "Июль"
6365 #: include/utils/class_msgPool.inc:437
6366 msgid "August"
6367 msgstr "Август"
6369 #: include/utils/class_msgPool.inc:437
6370 msgid "September"
6371 msgstr "Сентябрь"
6373 #: include/utils/class_msgPool.inc:438
6374 msgid "October"
6375 msgstr "Октябрь"
6377 #: include/utils/class_msgPool.inc:438
6378 msgid "November"
6379 msgstr "Ноябрь"
6381 #: include/utils/class_msgPool.inc:438
6382 msgid "December"
6383 msgstr "Декабрь"
6385 #: include/utils/class_msgPool.inc:444
6386 #, fuzzy
6387 msgid "Sunday"
6388 msgstr "Имя сервера"
6390 #: include/utils/class_msgPool.inc:444
6391 #, fuzzy
6392 msgid "Monday"
6393 msgstr "месяц"
6395 #: include/utils/class_msgPool.inc:444
6396 msgid "Tuesday"
6397 msgstr ""
6399 #: include/utils/class_msgPool.inc:444
6400 msgid "Wednesday"
6401 msgstr ""
6403 #: include/utils/class_msgPool.inc:444
6404 msgid "Thursday"
6405 msgstr ""
6407 #: include/utils/class_msgPool.inc:444
6408 msgid "Friday"
6409 msgstr ""
6411 #: include/utils/class_msgPool.inc:444
6412 msgid "Saturday"
6413 msgstr ""
6415 #: include/utils/class_msgPool.inc:451
6416 #, fuzzy
6417 msgid "read operation"
6418 msgstr "Почтовые настройки"
6420 #: include/utils/class_msgPool.inc:451
6421 msgid "add operation"
6422 msgstr ""
6424 #: include/utils/class_msgPool.inc:451
6425 #, fuzzy
6426 msgid "modify operation"
6427 msgstr "Личная информация"
6429 #: include/utils/class_msgPool.inc:452
6430 #, fuzzy
6431 msgid "delete operation"
6432 msgstr "Выберите чтобы посмотреть рабочие станции"
6434 #: include/utils/class_msgPool.inc:452
6435 #, fuzzy
6436 msgid "search operation"
6437 msgstr "Учетная запись"
6439 #: include/utils/class_msgPool.inc:452
6440 #, fuzzy
6441 msgid "authentication"
6442 msgstr "Рабочая станция Windows"
6444 #: include/utils/class_msgPool.inc:455
6445 #, fuzzy, php-format
6446 msgid "LDAP %s failed!"
6447 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных!"
6449 #: include/utils/class_msgPool.inc:457
6450 #, fuzzy
6451 msgid "LDAP operation failed!"
6452 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных!"
6454 #: include/utils/class_msgPool.inc:472
6455 #, fuzzy
6456 msgid "Upload failed!"
6457 msgstr "Ошибка при регистрации. Ответ сервера: \"%s\"."
6459 #: include/utils/class_msgPool.inc:475
6460 #, fuzzy, php-format
6461 msgid "Upload failed: %s"
6462 msgstr "Служба печати"
6464 #: include/utils/class_msgPool.inc:482
6465 msgid "Communication failure with the infrastructure service!"
6466 msgstr ""
6468 #: include/utils/class_msgPool.inc:484
6469 #, php-format
6470 msgid "Communication failure with the infrastructure service: %s"
6471 msgstr ""
6473 #: include/utils/class_msgPool.inc:491 include/utils/class_msgPool.inc:494
6474 #, php-format
6475 msgid "This '%s' is still in use by this object: %s"
6476 msgstr ""
6478 #: include/utils/class_msgPool.inc:497
6479 #, fuzzy, php-format
6480 msgid "This '%s' is still in use."
6481 msgstr "Описание группы"
6483 #: include/utils/class_msgPool.inc:499
6484 #, fuzzy, php-format
6485 msgid "This '%s' is still in use by these objects: %s"
6486 msgstr "Описание группы"
6488 #: include/utils/class_msgPool.inc:505
6489 #, php-format
6490 msgid "File '%s' does not exist!"
6491 msgstr ""
6493 #: include/utils/class_msgPool.inc:511
6494 #, fuzzy, php-format
6495 msgid "Cannot open file '%s' for reading!"
6496 msgstr "Удалить"
6498 #: include/utils/class_msgPool.inc:517
6499 #, fuzzy, php-format
6500 msgid "Cannot open file '%s' for writing!"
6501 msgstr "Удалить"
6503 #: include/utils/class_msgPool.inc:523
6504 #, php-format
6505 msgid ""
6506 "The value for '%s' is currently unconfigured or invalid, please check your "
6507 "configuration file!"
6508 msgstr ""
6510 #: include/utils/class_msgPool.inc:529
6511 #, fuzzy, php-format
6512 msgid "Cannot delete file '%s'!"
6513 msgstr "Удалить"
6515 #: include/utils/class_msgPool.inc:535
6516 #, fuzzy, php-format
6517 msgid "Cannot create folder '%s'!"
6518 msgstr "Список подразделений"
6520 #: include/utils/class_msgPool.inc:541
6521 #, fuzzy, php-format
6522 msgid "Cannot delete folder '%s'!"
6523 msgstr "Удалить"
6525 #: include/utils/class_msgPool.inc:547
6526 #, fuzzy, php-format
6527 msgid "Checking for %s support"
6528 msgstr "Проверка поддержки gettext"
6530 #: include/utils/class_msgPool.inc:553
6531 #, php-format
6532 msgid "Install and activate the %s PHP module."
6533 msgstr ""
6535 #: include/utils/class_msgPool.inc:559
6536 #, php-format
6537 msgid ""
6538 "Cannot initialize class '%s'! Maybe there is a plugin missing in your gosa "
6539 "setup?"
6540 msgstr ""
6542 #: include/utils/class_timezone.inc:47
6543 #, php-format
6544 msgid ""
6545 "The timezone setting '%s' in your gosa.conf is not valid. Cannot calculate "
6546 "correct timezone offset."
6547 msgstr ""
6549 #: include/class_multi_plug.inc:362
6550 #, fuzzy
6551 msgid "You are currently editing mutliple entries."
6552 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
6554 #: include/class_multi_plug.inc:391
6555 #, fuzzy
6556 msgid "Password reset"
6557 msgstr "Срок действия пароля истекает"
6559 #: include/class_multi_plug.inc:391
6560 #, fuzzy
6561 msgid "The user password was resetted, please set a new password value!"
6562 msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
6564 #: html/password.php:58 html/index.php:142
6565 #, fuzzy, php-format
6566 msgid "GOsa configuration %s/%s is not readable. Aborted."
6567 msgstr ""
6568 "Не удается прочитать файл настройки GOsa %s/gosa.conf. Операция прервана."
6570 #: html/password.php:74 html/setup.php:66 html/index.php:163
6571 #, fuzzy, php-format
6572 msgid "Directory '%s' specified as compile directory is not accessible!"
6573 msgstr "Недоступен каталог \"%s\", указанный как каталог компиляции!"
6575 #: html/password.php:159
6576 msgid "Error: Password method not available!"
6577 msgstr ""
6579 #: html/password.php:224 html/index.php:323
6580 msgid "Please check the username/password combination."
6581 msgstr "Проверьте, правильно ли вы ввели имя пользователя и пароль."
6583 #: html/password.php:228
6584 msgid "You have no permissions to change your password."
6585 msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
6587 #: html/password.php:249
6588 msgid "External password changer reported a problem: "
6589 msgstr "При попытке сменить пароль извне возникла проблема: "
6591 #: html/password.php:280 html/index.php:415
6592 msgid "Session will not be encrypted."
6593 msgstr "Данные, передаваемые в течение этого сеанса, не будут зашифрованы."
6595 #: html/password.php:280 html/index.php:415
6596 msgid "Enter SSL session"
6597 msgstr "Использовать шифрование SSL"
6599 #: html/setup.php:66
6600 #, fuzzy
6601 msgid "Smarty"
6602 msgstr "Запуск"
6604 #: html/index.php:57
6605 #, fuzzy
6606 msgid "Session is not encrypted!"
6607 msgstr "Данные, передаваемые в течение этого сеанса, не будут зашифрованы."
6609 #: html/index.php:64
6610 msgid ""
6611 "The session lifetime configured in your gosa.conf will be overridden by php."
6612 "ini settings."
6613 msgstr ""
6615 #: html/index.php:163
6616 #, fuzzy
6617 msgid "Smarty error"
6618 msgstr "Состояние системы"
6620 #: html/index.php:214
6621 msgid "There is a problem with the authentication setup!"
6622 msgstr ""
6624 #: html/index.php:222
6625 msgid "Cannot find a valid user for the current authentication setup!"
6626 msgstr ""
6628 #: html/index.php:226
6629 msgid "User information is not unique accross the configured LDAP trees!"
6630 msgstr ""
6632 #: html/index.php:267
6633 msgid "Cannot detect information about the installed LDAP schema!"
6634 msgstr ""
6636 #: html/index.php:280
6637 msgid "Your LDAP setup contains old schema definitions:"
6638 msgstr ""
6640 #: html/index.php:301
6641 msgid "Please specify a valid username!"
6642 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
6644 #: html/index.php:304
6645 msgid "Please specify your password!"
6646 msgstr "Введите свой пароль!"
6648 #: html/index.php:316
6649 #, fuzzy
6650 msgid "Authentication error"
6651 msgstr "Рабочая станция Windows"
6653 #: html/index.php:316
6654 msgid "Cannot retrieve user information for htaccess authentication!"
6655 msgstr ""
6657 #: html/index.php:370
6658 #, fuzzy
6659 msgid "Account locked. Please contact your system administrator!"
6660 msgstr ""
6661 "Не удается начать сеанс на LDAP-сервере. Обратитесь к системному "
6662 "администратору."
6664 #: html/index.php:421
6665 msgid ""
6666 "Your browser has cookies disabled. Please enable cookies and reload this "
6667 "page before logging in!"
6668 msgstr ""
6670 #: html/main.php:146
6671 #, php-format
6672 msgid "Cannot locate file '%s' - please run '%s' to fix this"
6673 msgstr ""
6675 #: html/main.php:165
6676 #, fuzzy
6677 msgid "PHP configuration"
6678 msgstr "Базы данных"
6680 #: html/main.php:166
6681 #, fuzzy
6682 msgid ""
6683 "FATAL: Register globals is on. GOsa will refuse to login unless this is "
6684 "fixed by an administrator."
6685 msgstr ""
6686 "Используется механизм register_globals. GOsa не допустит пользователей в "
6687 "систему, пока он не будет отключен администратором."
6689 #: html/main.php:211
6690 msgid "Running out of memory!"
6691 msgstr ""
6693 #: html/main.php:285
6694 msgid "User ACL checks disabled"
6695 msgstr ""
6697 #: html/main.php:352
6698 #, fuzzy
6699 msgid "Your password is about to expire, please change your password!"
6700 msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
6702 #: html/main.php:361
6703 #, fuzzy
6704 msgid "Plugin"
6705 msgstr "в"
6707 #: html/main.php:362
6708 #, fuzzy, php-format
6709 msgid "FATAL: Cannot find any plugin definitions for plugin '%s'!"
6710 msgstr "Не удается найти определение для модуля \"%s\"!"
6712 #: html/main.php:376
6713 #, fuzzy
6714 msgid "Configuration Error"
6715 msgstr "Настроить"
6717 #: html/main.php:377
6718 #, php-format
6719 msgid ""
6720 "FATAL: not all POST variables have been transfered by PHP - please inform "
6721 "your administrator!"
6722 msgstr ""
6724 #: html/helpviewer.php:65
6725 msgid "Help browser"
6726 msgstr ""
6728 #: html/helpviewer.php:119
6729 #, fuzzy
6730 msgid "There is no helpfile specified for this class"
6731 msgstr "Метод '%s' не описан в вашем файле конфигурации."
6733 #: html/helpviewer.php:269
6734 #, php-format
6735 msgid "Helpdir '%s' is not accessible, can't read any helpfiles."
6736 msgstr ""
6738 #~ msgid "Terminals"
6739 #~ msgstr "Терминалы"
6741 #~ msgid "Action"
6742 #~ msgstr "Действие"
6744 #, fuzzy
6745 #~ msgid "Select this base"
6746 #~ msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
6748 #, fuzzy
6749 #~ msgid "add"
6750 #~ msgstr "Добавить"
6752 #, fuzzy
6753 #~ msgid "remove"
6754 #~ msgstr "Удалить"
6756 #~ msgid "You're about to delete the whole LDAP subtree placed under '%s'."
6757 #~ msgstr "Вы собираетесь удалить целую ветку LDAP с корнем в \"%s\"."
6759 #, fuzzy
6760 #~ msgid "department"
6761 #~ msgstr "подразделения"
6763 #, fuzzy
6764 #~ msgid "Delete acl role"
6765 #~ msgstr "Удалить"
6767 #, fuzzy
6768 #~ msgid "Surename"
6769 #~ msgstr "Имя сервера"
6771 #, fuzzy
6772 #~ msgid "Steps"
6773 #~ msgstr "Системы"
6775 #, fuzzy
6776 #~ msgid "Move object"
6777 #~ msgstr "Включаемые объекты"
6779 #, fuzzy
6780 #~ msgid "Remove object"
6781 #~ msgstr "Включаемые объекты"
6783 #, fuzzy
6784 #~ msgid "Repository"
6785 #~ msgstr "Повторить"
6787 #, fuzzy
6788 #~ msgid "DAK repository"
6789 #~ msgstr "Каталог"
6791 #, fuzzy
6792 #~ msgid "Delete users"
6793 #~ msgstr "Удалить"
6795 #, fuzzy
6796 #~ msgid "User successfully removed."
6797 #~ msgstr "Настройка завершена"
6799 #, fuzzy
6800 #~ msgid "Heimdal options"
6801 #~ msgstr "Почтовые настройки"
6803 #, fuzzy
6804 #~ msgid "Hour"
6805 #~ msgstr "час"
6807 #, fuzzy
6808 #~ msgid "Minute"
6809 #~ msgstr "Принтер"
6811 #, fuzzy
6812 #~ msgid "Day"
6813 #~ msgstr "день"
6815 #, fuzzy
6816 #~ msgid "Month"
6817 #~ msgstr "месяц"
6819 #, fuzzy
6820 #~ msgid "Year"
6821 #~ msgstr "Поиск"
6823 #, fuzzy
6824 #~ msgid "Password end"
6825 #~ msgstr "Пароль"
6827 #, fuzzy
6828 #~ msgid "Missing parameters!"
6829 #~ msgstr "Приложение"
6831 #, fuzzy
6832 #~ msgid "You have no permission to create LDAP dumps!"
6833 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
6835 #, fuzzy
6836 #~ msgid "Error in ivbb parameter!"
6837 #~ msgstr "Изменить параметры"
6839 #~ msgid "Language"
6840 #~ msgstr "Язык"
6842 #, fuzzy
6843 #~ msgid "User list of %s on %s"
6844 #~ msgstr "Список пользователей"
6846 #, fuzzy
6847 #~ msgid "Groups of %s on %s"
6848 #~ msgstr "Группа пользователя"
6850 #~ msgid "Servers"
6851 #~ msgstr "Серверы"
6853 #, fuzzy
6854 #~ msgid "Computers"
6855 #~ msgstr "не полный"
6857 #, fuzzy
6858 #~ msgid "Common name"
6859 #~ msgstr "Местоположение"
6861 #~ msgid "Server name"
6862 #~ msgstr "Имя сервера"
6864 #, fuzzy
6865 #~ msgid "Servers of %s on %s"
6866 #~ msgstr "Серверы"
6868 #~ msgid "Display name"
6869 #~ msgstr "Отображаемое имя"
6871 #~ msgid "Home phone"
6872 #~ msgstr "Домашний телефон"
6874 #~ msgid "Initials"
6875 #~ msgstr "Отчество"
6877 #, fuzzy
6878 #~ msgid "Mobile phone"
6879 #~ msgstr "Домашний телефон"
6881 #~ msgid "City"
6882 #~ msgstr "Город"
6884 #, fuzzy
6885 #~ msgid "Function"
6886 #~ msgstr "Действие"
6888 #, fuzzy
6889 #~ msgid "Adressbook"
6890 #~ msgstr "Адресная книга"
6892 #, fuzzy
6893 #~ msgid "Adressbook of %s on %s"
6894 #~ msgstr "Адресная книга"
6896 #, fuzzy
6897 #~ msgid "Common Name"
6898 #~ msgstr "Местоположение"
6900 #, fuzzy
6901 #~ msgid "Day of birth"
6902 #~ msgstr "Дата рождения"
6904 #, fuzzy
6905 #~ msgid "Email address"
6906 #~ msgstr "Основной адрес"
6908 #, fuzzy
6909 #~ msgid "Organizational unit"
6910 #~ msgstr "Организация"
6912 #, fuzzy
6913 #~ msgid "Postal Code"
6914 #~ msgstr "Почтовый индекс"
6916 #, fuzzy
6917 #~ msgid "Title"
6918 #~ msgstr "Файлы"
6920 #, fuzzy
6921 #~ msgid "Computers of %s on %s"
6922 #~ msgstr "не полный"
6924 #, fuzzy
6925 #~ msgid "You have no permission to do LDAP exports!"
6926 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
6928 #~ msgid "Could not connect to database server!"
6929 #~ msgstr "Невозможно подключиться к серверу базы данных!"
6931 #~ msgid "Could not select database!"
6932 #~ msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
6934 #~ msgid "Database query failed!"
6935 #~ msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных!"
6937 #, fuzzy
6938 #~ msgid "List of sudo roles"
6939 #~ msgstr "Список пользователей"
6941 #, fuzzy
6942 #~ msgid "Regular expression for matching role names"
6943 #~ msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам групп"
6945 #, fuzzy
6946 #~ msgid "Regular expression for matching role member names"
6947 #~ msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам объектов"
6949 #, fuzzy
6950 #~ msgid "Number of listed roles"
6951 #~ msgstr "Название группы"
6953 #, fuzzy
6954 #~ msgid "Sudo"
6955 #~ msgstr "Имя сервера"
6957 #, fuzzy
6958 #~ msgid "Manage sudo roles"
6959 #~ msgstr "Пользователи домена"
6961 #, fuzzy
6962 #~ msgid "sudo role"
6963 #~ msgstr "состояние неизвестно"
6965 #, fuzzy
6966 #~ msgid "string"
6967 #~ msgstr "Предупреждение"
6969 #, fuzzy
6970 #~ msgid "integer"
6971 #~ msgstr "принтеры"
6973 #, fuzzy
6974 #~ msgid "Sudo role"
6975 #~ msgstr "состояние неизвестно"
6977 #, fuzzy
6978 #~ msgid "Command"
6979 #~ msgstr "и"
6981 #, fuzzy
6982 #~ msgid "Run as user"
6983 #~ msgstr "Пользователи домена"
6985 #, fuzzy
6986 #~ msgid "Available options"
6987 #~ msgstr "Доступные приложения"
6989 #, fuzzy
6990 #~ msgid "Sudo role administration"
6991 #~ msgstr "Управление группами"
6993 #, fuzzy
6994 #~ msgid "Enable system deployment"
6995 #~ msgstr "Управление системами"
6997 #, fuzzy
6998 #~ msgid "Checking for LDAP support"
6999 #~ msgstr "Проверка поддержки gettext"
7001 #, fuzzy
7002 #~ msgid ""
7003 #~ "This is the main extension used by GOsa and therefore really required."
7004 #~ msgstr "Основной модуль, используемый GOsa, и поэтому обязательный."
7006 #~ msgid "Checking for gettext support"
7007 #~ msgstr "Проверка поддержки gettext"
7009 #, fuzzy
7010 #~ msgid "Gettext support is required for internationalization."
7011 #~ msgstr "Необходима для локализованных версий GOsa."
7013 #, fuzzy
7014 #~ msgid "Checking for iconv support"
7015 #~ msgstr "Проверка поддержки gettext"
7017 #, fuzzy
7018 #~ msgid "Checking for mhash support"
7019 #~ msgstr "Проверка поддержки gettext"
7021 #, fuzzy
7022 #~ msgid "Checking for IMAP support"
7023 #~ msgstr "Проверка поддержки gettext"
7025 #, fuzzy
7026 #~ msgid ""
7027 #~ "The IMAP module is needed to communicate with the IMAP server. GOsa "
7028 #~ "retrieves status information, creates and deletes mail users, etc."
7029 #~ msgstr ""
7030 #~ "Этот модуль нужен для работы с сервером IMAP. С его помощью можно "
7031 #~ "получать информацию о состоянии учетной записи, создавать и удалять "
7032 #~ "пользователей."
7034 #, fuzzy
7035 #~ msgid "Checking for multi byte support"
7036 #~ msgstr "Проверка поддержки gettext"
7038 #, fuzzy
7039 #~ msgid "Checking for getacl in IMAP implementation"
7040 #~ msgstr "Проверка использования getacl в IMAP"
7042 #, fuzzy
7043 #~ msgid ""
7044 #~ "The getacl support is needed to handle shared folder permissions. Old "
7045 #~ "IMAP extensions are not capable of reading acl's. You need a recent PHP "
7046 #~ "version to use this feature."
7047 #~ msgstr ""
7048 #~ "Поддержка getacl в IMAP нужна для выставления прав на общие папки. "
7049 #~ "Стандартный модуль IMAP не может обрабатывать acl. Для использования этой "
7050 #~ "функции вам нужна последняя версия PHP."
7052 #, fuzzy
7053 #~ msgid "Checking for MySQL support"
7054 #~ msgstr "Проверка поддержки gettext"
7056 #, fuzzy
7057 #~ msgid "Checking for kadm5 support"
7058 #~ msgstr "Проверка поддержки gettext"
7060 #~ msgid ""
7061 #~ "Managing users in kerberos requires the kadm5 module which is "
7062 #~ "downloadable via PEAR network."
7063 #~ msgstr ""
7064 #~ "Чтобы управлять пользователями с помощью Kerberos, необходим модуль "
7065 #~ "kadm5, который можно загрузить из сети PEAR."
7067 #, fuzzy
7068 #~ msgid ""
7069 #~ "This module is required to manage user in kerberos, it is downloadable "
7070 #~ "via PEAR network"
7071 #~ msgstr ""
7072 #~ "Чтобы управлять пользователями с помощью Kerberos, необходим модуль "
7073 #~ "kadm5, который можно загрузить из сети PEAR."
7075 #, fuzzy
7076 #~ msgid "Checking for SNMP support"
7077 #~ msgstr "Проверка поддержки gettext"
7079 #, fuzzy
7080 #~ msgid "Checking for CUPS support"
7081 #~ msgstr "Проверка поддержки gettext"
7083 #, fuzzy
7084 #~ msgid ""
7085 #~ "In order to read available printers via the IPP protocol instead of "
7086 #~ "printcap files, you've to install the CUPS module."
7087 #~ msgstr ""
7088 #~ "Чтобы получать информацию о доступных принтерах по протоколу IPP вместо "
7089 #~ "чтения файлов printcap, вам нужно установить модуль CUPS."
7091 #~ msgid "Checking for fping utility"
7092 #~ msgstr "Проверка утилиты fping"
7094 #, fuzzy
7095 #~ msgid ""
7096 #~ "The fping utility is used if you've got a thin client based terminal "
7097 #~ "environment."
7098 #~ msgstr ""
7099 #~ "Эта программа используется, только если вы работате с бездисковыми "
7100 #~ "терминалами."
7102 #, fuzzy
7103 #~ msgid ""
7104 #~ "The fping utility is only used in thin client based terminal environment."
7105 #~ msgstr ""
7106 #~ "Эта программа используется, только если вы работате с бездисковыми "
7107 #~ "терминалами."
7109 #, fuzzy
7110 #~ msgid ""
7111 #~ "In order to use SAMBA 2/3 passwords, you've to install additional "
7112 #~ "packages to generate password hashes."
7113 #~ msgstr ""
7114 #~ "Чтобы пользоваться Samba 2/3, вам нужно установить некоторые "
7115 #~ "дополнительные программы для создания хэшей паролей."
7117 #, fuzzy
7118 #~ msgid ""
7119 #~ "In order to use SAMBA 2/3 you've to install additional perl libraries. "
7120 #~ "Take a look at mkntpasswd."
7121 #~ msgstr ""
7122 #~ "Чтобы пользоваться Samba 2/3, вам нужно установить некоторые "
7123 #~ "дополнительные программы для создания хэшей паролей."
7125 #, fuzzy
7126 #~ msgid "Choose subtree to place %s in"
7127 #~ msgstr "Выберите ветку для пользователя"
7129 #, fuzzy
7130 #~ msgid "Show groups with '%s'"
7131 #~ msgstr "Показать группы с пользователями"
7133 #, fuzzy
7134 #~ msgid "server"
7135 #~ msgstr "серверы"
7137 #, fuzzy
7138 #~ msgid "Show %s user"
7139 #~ msgstr "Показать пользователей Samba"
7141 #, fuzzy
7142 #~ msgid "functional"
7143 #~ msgstr "Действие"
7145 #, fuzzy
7146 #~ msgid "posix"
7147 #~ msgstr "Прокси-сервер"
7149 #, fuzzy
7150 #~ msgid "mail"
7151 #~ msgstr "мужской"
7153 #, fuzzy
7154 #~ msgid "samba"
7155 #~ msgstr "Samba"
7157 #, fuzzy
7158 #~ msgid "proxy"
7159 #~ msgstr "Прокси-сервер"
7161 #, fuzzy
7162 #~ msgid "primary"
7163 #~ msgstr "Запуск"
7165 #, fuzzy
7166 #~ msgid "application"
7167 #~ msgstr "приложения"
7169 #, fuzzy
7170 #~ msgid "Select to see groups containing '%s'."
7171 #~ msgstr "Показать группы с пользователями"
7173 #, fuzzy
7174 #~ msgid "Workstations"
7175 #~ msgstr "Рабочая станция"
7177 #, fuzzy
7178 #~ msgid "Phones"
7179 #~ msgstr "Телефон"
7181 #, fuzzy
7182 #~ msgid "Click here to Change your password"
7183 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
7185 #, fuzzy
7186 #~ msgid "Can't create/open File"
7187 #~ msgstr "Невозможно импортиовать пустой файл"
7189 #~ msgid "LDAP error:"
7190 #~ msgstr "Ошибка LDAP:"
7192 #, fuzzy
7193 #~ msgid "You are not allowed to change your password at this time"
7194 #~ msgstr "Вам не разрешено менять пароль."
7196 #, fuzzy
7197 #~ msgid "Uid number"
7198 #~ msgstr "Терминал"
7200 #, fuzzy
7201 #~ msgid "Service infrastructure"
7202 #~ msgstr "Искать в поддеревьях"
7204 #, fuzzy
7205 #~ msgid "Password change failed."
7206 #~ msgstr "Сменить пароль"
7208 #~ msgid "You are not allowed to set this users password!"
7209 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для смены пароля этого пользователя!"
7211 #, fuzzy
7212 #~ msgid "User delete"
7213 #~ msgstr "Удалить"
7215 #, fuzzy
7216 #~ msgid "User deleted"
7217 #~ msgstr "Удалить"
7219 #, fuzzy
7220 #~ msgid "User List of %s on %s"
7221 #~ msgstr "Список пользователей"
7223 #, fuzzy
7224 #~ msgid "Permission denied!"
7225 #~ msgstr "Права для членов группы"
7227 #, fuzzy
7228 #~ msgid "You are not allowed to perform this action."
7229 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этой группы!"
7231 #, fuzzy
7232 #~ msgid "You are not allowed to create ldap dumps."
7233 #~ msgstr "Вам не разрешено менять пароль."
7235 #, fuzzy
7236 #~ msgid "Accessibility"
7237 #~ msgstr "Настроить"
7239 #, fuzzy
7240 #~ msgid "Configuration warning"
7241 #~ msgstr "Настроить"
7243 #, fuzzy
7244 #~ msgid "Password reminder"
7245 #~ msgstr "Срок действия пароля истекает"
7247 #, fuzzy
7248 #~ msgid "Configuration accessibility"
7249 #~ msgstr "Настроить"
7251 #, fuzzy
7252 #~ msgid "Anonymous bind failed on server '%s'."
7253 #~ msgstr "Ошибка при регистрации. Ответ сервера: \"%s\"."
7255 #, fuzzy
7256 #~ msgid "New Password"
7257 #~ msgstr "Новый пароль"
7259 #, fuzzy
7260 #~ msgid "Change Password"
7261 #~ msgstr "Сменить пароль"
7263 #, fuzzy
7264 #~ msgid "Can't locate gotomasses queue file '%s'."
7265 #~ msgstr "Удалить"
7267 #, fuzzy
7268 #~ msgid "Can't read gotomasses queue file '%s'."
7269 #~ msgstr "Удалить"
7271 #, fuzzy
7272 #~ msgid "Can't read gotomasses storage file '%s'."
7273 #~ msgstr "Удалить"
7275 #, fuzzy
7276 #~ msgid "Can't write gotomasses queue file '%s'."
7277 #~ msgstr "Удалить"
7279 #, fuzzy
7280 #~ msgid "Entry with id '%s' not found."
7281 #~ msgstr "Показать подразделения"
7283 #~ msgid "Select to see template pseudo users"
7284 #~ msgstr "Выберите, чтобы просмотреть шаблоны псевдопользователей"
7286 #~ msgid "Show templates"
7287 #~ msgstr "Показать шаблоны"
7289 #, fuzzy
7290 #~ msgid "Select to see users that have only a GOsa object"
7291 #~ msgstr ""
7292 #~ "Выберите, чтобы просмотреть пользователей, у которых есть только объект "
7293 #~ "GOsa"
7295 #~ msgid "Select to see users that have posix settings"
7296 #~ msgstr ""
7297 #~ "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с атрибутами в стандарте POSIX"
7299 #~ msgid "Show unix users"
7300 #~ msgstr "Показать UNIX-пользователей"
7302 #~ msgid "Select to see users that have mail settings"
7303 #~ msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками почты"
7305 #~ msgid "Show mail users"
7306 #~ msgstr "Показать пользователей с почтой"
7308 #~ msgid "Select to see users that have samba settings"
7309 #~ msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками Samba"
7311 #~ msgid "Select to see users that have proxy settings"
7312 #~ msgstr ""
7313 #~ "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками прокси-сервера"
7315 #~ msgid "Show primary groups"
7316 #~ msgstr "Показать основные группы"
7318 #~ msgid "Select to see groups that have samba groups mappings"
7319 #~ msgstr "Выберите, чтобы просмотреть группы, которые входят в samba"
7321 #~ msgid "Show samba groups"
7322 #~ msgstr "Показать группы samba"
7324 #~ msgid "Select to see groups that have applications configured"
7325 #~ msgstr ""
7326 #~ "Выберите, чтобы просмотреть список групп, которым доступны приложения"
7328 #~ msgid "Select to see groups that have mail settings"
7329 #~ msgstr ""
7330 #~ "Выберите, чтобы просмотреть список групп, которым доступны функции эл. "
7331 #~ "почты"
7333 #, fuzzy
7334 #~ msgid "acl"
7335 #~ msgstr "Отмена"
7337 #~ msgid "Select to see departments"
7338 #~ msgstr "Выберите подразделение"
7340 #~ msgid "Show departments"
7341 #~ msgstr "Показать подразделения"
7343 #~ msgid "Select to see GOsa accounts"
7344 #~ msgstr "Выберите чтобы посмотреть пользователей GOsa"
7346 #~ msgid "Select to see GOsa groups"
7347 #~ msgstr "Выберите чтобы посмотреть группы GOsa"
7349 #~ msgid "Select to see applications"
7350 #~ msgstr "Выберите чтобы посмотреть приложения"
7352 #~ msgid "Show applications"
7353 #~ msgstr "Показать приложения"
7355 #~ msgid "Show servers"
7356 #~ msgstr "Показать серверы"
7358 #~ msgid "Select to see workstations"
7359 #~ msgstr "Выберите чтобы посмотреть рабочие станции"
7361 #~ msgid "Show workstations"
7362 #~ msgstr "Показать рабочие станции"
7364 #~ msgid "Select to see terminals"
7365 #~ msgstr "Выберите чтобы посмотреть терминалы"
7367 #~ msgid "Show terminals"
7368 #~ msgstr "Показать терминалы"
7370 #~ msgid "Select to see printers"
7371 #~ msgstr "Выберите чтобы посмотреть принтеры"
7373 #~ msgid "Show printers"
7374 #~ msgstr "Показать принтеры"
7376 #~ msgid "Select to see phones"
7377 #~ msgstr "Выберите чтобы посмотреть телефоны"
7379 #~ msgid "Show phones"
7380 #~ msgstr "Показать телефоны"
7382 #, fuzzy
7383 #~ msgid "Daemon"
7384 #~ msgstr "Домен"
7386 #, fuzzy
7387 #~ msgid "Cannot connect to logging server '%s'."
7388 #~ msgstr "Невозможно подключиться к серверу базы данных!"
7390 #, fuzzy
7391 #~ msgid "Cannot select database '%s' on server '%s': %s"
7392 #~ msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
7394 #, fuzzy
7395 #~ msgid "Cannot query database '%s' on server '%s': %s"
7396 #~ msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
7398 #, fuzzy
7399 #~ msgid "You are going to paste the following entries '%s'."
7400 #~ msgstr "Вы собираетесь удалить объект %s."
7402 #, fuzzy
7403 #~ msgid "You are going to paste the following entry '%s'."
7404 #~ msgstr "Вы собираетесь удалить объект %s."
7406 #, fuzzy
7407 #~ msgid "Back..."
7408 #~ msgstr "Назад"
7410 #, fuzzy
7411 #~ msgid "Back %s..."
7412 #~ msgstr "Пользователи домена"
7414 #, fuzzy
7415 #~ msgid "again"
7416 #~ msgstr "Начало"
7418 #, fuzzy
7419 #~ msgid "You are not allowed to change the password for this user."
7420 #~ msgstr "Вам не разрешено менять пароль."
7422 #, fuzzy
7423 #~ msgid "You are not allowed to remove this user."
7424 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого пользователя!"
7426 #, fuzzy
7427 #~ msgid "You're about to delete the following entry: %s"
7428 #~ msgstr "Вы собираетесь удалить объект %s."
7430 #, fuzzy
7431 #~ msgid "You're about to delete the following entries: %s"
7432 #~ msgstr "Вы собираетесь удалить объект %s."
7434 #, fuzzy
7435 #~ msgid "You are not allowed to delete the user '%s'!"
7436 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого пользователя!"
7438 #~ msgid "You're about to delete the user %s."
7439 #~ msgstr "Вы собираетесь удалить пользователя %s."
7441 #~ msgid "You are not allowed to delete this user!"
7442 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого пользователя!"
7444 #, fuzzy
7445 #~ msgid "You're about to delete the following entry %s"
7446 #~ msgstr "Вы собираетесь удалить объект %s."
7448 #, fuzzy
7449 #~ msgid "You're about to delete the following entries %s"
7450 #~ msgstr "Вы собираетесь удалить объект %s."
7452 #~ msgid "You're about to delete the group '%s'."
7453 #~ msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
7455 #, fuzzy
7456 #~ msgid "You have no permission to edit this ACL!"
7457 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
7459 #, fuzzy
7460 #~ msgid "You're about to delete the acl %s."
7461 #~ msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
7463 #, fuzzy
7464 #~ msgid "You have no permission to delete this entry!"
7465 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
7467 #, fuzzy
7468 #~ msgid "List of acl"
7469 #~ msgstr "Список групп"
7471 #~ msgid "Required field 'Name' is not set."
7472 #~ msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
7474 #~ msgid "Required field 'Description' is not set."
7475 #~ msgstr "Обязательное поле \"Описание\" не заполнено."
7477 #~ msgid "This 'dn' is no object group."
7478 #~ msgstr "Этот объект не является группой."
7480 #, fuzzy
7481 #~ msgid "You're about to delete the following object entry %s"
7482 #~ msgstr "Вы собираетесь удалить объект %s."
7484 #, fuzzy
7485 #~ msgid "You're about to delete the following object entries %s"
7486 #~ msgstr "Вы собираетесь удалить групповой объект \"%s\"."
7488 #~ msgid "You're about to delete the object group '%s'."
7489 #~ msgstr "Вы собираетесь удалить групповой объект \"%s\"."
7491 #, fuzzy
7492 #~ msgid "Name of object groups"
7493 #~ msgstr "Название группы"
7495 #, fuzzy
7496 #~ msgid "Select to see groups containing groups"
7497 #~ msgstr "Показать группы с группами"
7499 #~ msgid "Show groups containing groups"
7500 #~ msgstr "Показать группы с группами"
7502 #, fuzzy
7503 #~ msgid "Select to see groups containing applications"
7504 #~ msgstr "Показать группы с приложениями"
7506 #~ msgid "Show groups containing applications"
7507 #~ msgstr "Показать группы с приложениями"
7509 #, fuzzy
7510 #~ msgid "Select to see groups containing departments"
7511 #~ msgstr "Показать группы с подразделениями"
7513 #~ msgid "Show groups containing departments"
7514 #~ msgstr "Показать группы с подразделениями"
7516 #, fuzzy
7517 #~ msgid "Select to see groups containing servers"
7518 #~ msgstr "Показать группы с серверами"
7520 #~ msgid "Show groups containing servers"
7521 #~ msgstr "Показать группы с серверами"
7523 #, fuzzy
7524 #~ msgid "Select to see groups containing workstations"
7525 #~ msgstr "Показать группы с рабочими станциями"
7527 #~ msgid "Show groups containing workstations"
7528 #~ msgstr "Показать группы с рабочими станциями"
7530 #, fuzzy
7531 #~ msgid "Select to see groups containing windows workstations"
7532 #~ msgstr "Показать группы с рабочими станциями"
7534 #, fuzzy
7535 #~ msgid "Show groups containing windows workstations"
7536 #~ msgstr "Показать группы с рабочими станциями"
7538 #, fuzzy
7539 #~ msgid "Select to see groups containing terminals"
7540 #~ msgstr "Показать группы с терминалами"
7542 #~ msgid "Show groups containing terminals"
7543 #~ msgstr "Показать группы с терминалами"
7545 #, fuzzy
7546 #~ msgid "Select to see groups containing printer"
7547 #~ msgstr "Показать группы с принтерами"
7549 #, fuzzy
7550 #~ msgid "Show groups containing printer"
7551 #~ msgstr "Показать группы с принтерами"
7553 #, fuzzy
7554 #~ msgid "Select to see groups containing phones"
7555 #~ msgstr "Показать группы с принтерами"
7557 #, fuzzy
7558 #~ msgid "Show groups containing phones"
7559 #~ msgstr "Показать группы с принтерами"
7561 #, fuzzy
7562 #~ msgid "You are not allowed to remove this entry."
7563 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
7565 #, fuzzy
7566 #~ msgid "Edit ACL"
7567 #~ msgstr "Изменить"
7569 #, fuzzy
7570 #~ msgid "ACLs"
7571 #~ msgstr "Доступ"
7573 #, fuzzy
7574 #~ msgid "Groupname / Department"
7575 #~ msgstr "Подразделение"
7577 #~ msgid "This 'dn' is no group."
7578 #~ msgstr "Это DN соответствует не группе."
7580 #, fuzzy
7581 #~ msgid "Deactivated"
7582 #~ msgstr "Личный"
7584 #, fuzzy
7585 #~ msgid "Active"
7586 #~ msgstr "Личный"
7588 #, fuzzy
7589 #~ msgid "Edit user"
7590 #~ msgstr "Пользователи домена"
7592 #, fuzzy
7593 #~ msgid "Members:"
7594 #~ msgstr "Включаемые объекты"
7596 #, fuzzy
7597 #~ msgid "Adding a lock failed."
7598 #~ msgstr "Ошибка при создании блокировки. Ответ сервера: \"%s\"."
7600 #, fuzzy
7601 #~ msgid "Acl"
7602 #~ msgstr "Все"
7604 #, fuzzy
7605 #~ msgid "Access control list templates"
7606 #~ msgstr "Параметры доступа"
7608 #, fuzzy
7609 #~ msgid "Acl roles"
7610 #~ msgstr "Управление системами"
7612 #, fuzzy
7613 #~ msgid "Removing a lock failed."
7614 #~ msgstr "Удалить приложения"
7616 #, fuzzy
7617 #~ msgid "Setting the password failed!"
7618 #~ msgstr "Ошибка при установке пароля. Ответ LDAP-сервера: \"%s\"."
7620 #, fuzzy
7621 #~ msgid "Please enter a valid serial number!"
7622 #~ msgstr "Введите корректный серийный номер"
7624 #, fuzzy
7625 #~ msgid "You have no permission to move this object to '%s'!"
7626 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого стоп-листа."
7628 #, fuzzy
7629 #~ msgid ""
7630 #~ "This menu allows you to create, edit and delete selected users. Having a "
7631 #~ "great number of users, you may want to use the range selectors on top of "
7632 #~ "the user list."
7633 #~ msgstr ""
7634 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранных "
7635 #~ "пользователей. Если у вас достаточно большое количество пользователей, вы "
7636 #~ "можете использовать групповое выделение."
7638 #, fuzzy
7639 #~ msgid ""
7640 #~ "This menu allows you to add, edit and remove selected groups. You may "
7641 #~ "want to use the range selector on top of the group listbox, when working "
7642 #~ "with a large number of groups."
7643 #~ msgstr ""
7644 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
7645 #~ "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы "
7646 #~ "можете использовать групповое выделение."
7648 #, fuzzy
7649 #~ msgid "This menu allows you to edit and delete selected acls."
7650 #~ msgstr ""
7651 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
7652 #~ "стоп-листы. Если у вас достаточно большое количество списков, вы можете "
7653 #~ "использовать групповое выделение."
7655 #, fuzzy
7656 #~ msgid ""
7657 #~ "This menu allows you to create, delete and edit selected departments. "
7658 #~ "Having a large number of departments, you might prefer the range "
7659 #~ "selectors on top of the department list."
7660 #~ msgstr ""
7661 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
7662 #~ "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
7663 #~ "можете использовать групповое выделение."
7665 #, fuzzy
7666 #~ msgid ""
7667 #~ "This menu allows you to add, edit or remove selected groups. You may want "
7668 #~ "to use the range selector on top of the group listbox, when working with  "
7669 #~ "a large number of groups."
7670 #~ msgstr ""
7671 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
7672 #~ "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы "
7673 #~ "можете использовать групповое выделение."
7675 #~ msgid "Can't bind to LDAP. Please contact the system administrator."
7676 #~ msgstr ""
7677 #~ "Не удается начать сеанс на LDAP-сервере. Обратитесь к системному "
7678 #~ "администратору."
7680 #, fuzzy
7681 #~ msgid "Removing of user/generic account with dn '%s' failed."
7682 #~ msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
7684 #, fuzzy
7685 #~ msgid "Saving of user/generic account with dn '%s' failed."
7686 #~ msgstr "Аккаунт Proxy"
7688 #~ msgid "This account has no unix extensions."
7689 #~ msgstr "В этой учетной записи нет расширений UNIX."
7691 #~ msgid "Remove posix account"
7692 #~ msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
7694 #~ msgid "Create posix account"
7695 #~ msgstr "Создать учетную запись POSIX"
7697 #, fuzzy
7698 #~ msgid "Removing of user/posix account with dn '%s' failed."
7699 #~ msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
7701 #, fuzzy
7702 #~ msgid "Saving of user/posix account with dn '%s' failed."
7703 #~ msgstr "Аккаунт Proxy"
7705 #~ msgid "Unix settings"
7706 #~ msgstr "Атрибуты UNIX"
7708 #, fuzzy
7709 #~ msgid "Notifications"
7710 #~ msgstr "Специальность"
7712 #, fuzzy
7713 #~ msgid "Send user notifications"
7714 #~ msgstr "Информация"
7716 #, fuzzy
7717 #~ msgid "Please specify at least one recipient to send a message!"
7718 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
7720 #, fuzzy
7721 #~ msgid "Cannot find a DESC tag in file '%s'!"
7722 #~ msgstr "Удалить"
7724 #, fuzzy
7725 #~ msgid "Notification"
7726 #~ msgstr "Специальность"
7728 #, fuzzy
7729 #~ msgid "Notification plugin"
7730 #~ msgstr "Изменить сертификаты"
7732 #, fuzzy
7733 #~ msgid "Allow sending notifications"
7734 #~ msgstr "Параметры приложения"
7736 #, fuzzy
7737 #~ msgid "Notification target"
7738 #~ msgstr "Изменить сертификаты"
7740 #, fuzzy
7741 #~ msgid "Recipients"
7742 #~ msgstr "Описание"
7744 #~ msgid "Message"
7745 #~ msgstr "Сообщение"
7747 #~ msgid "Import"
7748 #~ msgstr "Импортировать"
7750 #, fuzzy
7751 #~ msgid "Send message"
7752 #~ msgstr "Домашняя страница"
7754 #, fuzzy
7755 #~ msgid "Notification send!"
7756 #~ msgstr "Изменить сертификаты"
7758 #, fuzzy
7759 #~ msgid "Saving of object group/generic with dn '%s' failed."
7760 #~ msgstr "Моя учетная запись"
7762 #, fuzzy
7763 #~ msgid "Removing of object group/generic with dn '%s' failed."
7764 #~ msgstr "Атрибуты UNIX"
7766 #, fuzzy
7767 #~ msgid "Removing of department with dn '%s' failed."
7768 #~ msgstr "Показать подразделения"
7770 #, fuzzy
7771 #~ msgid "Saving of department with dn '%s' failed."
7772 #~ msgstr "Показать подразделения"
7774 #, fuzzy
7775 #~ msgid "Saving ACLs with dn '%s' failed."
7776 #~ msgstr "Атрибуты UNIX"
7778 #, fuzzy
7779 #~ msgid "Removing of aclRole with dn '%s' failed."
7780 #~ msgstr "Удалить приложения"
7782 #, fuzzy
7783 #~ msgid "Removing aclRole from objectgroup '%s' failed"
7784 #~ msgstr "Показать группы приложений"
7786 #, fuzzy
7787 #~ msgid "Removing of groups/generic with dn '%s' failed."
7788 #~ msgstr "Показать группы приложений"
7790 #, fuzzy
7791 #~ msgid "Saving object snapshot with dn '%s' failed."
7792 #~ msgstr "Моя учетная запись"
7794 #, fuzzy
7795 #~ msgid "Restore snapshot with dn '%s' failed."
7796 #~ msgstr "Удалить приложения"
7798 #, fuzzy
7799 #~ msgid "Creating subtree '%s' failed."
7800 #~ msgstr "Объект группы"
7802 #, fuzzy
7803 #~ msgid "Ldap import with dn '%s' failed."
7804 #~ msgstr "Показать подразделения"
7806 #, fuzzy
7807 #~ msgid "'%s' should be smaller than '%s'!"
7808 #~ msgstr ""
7809 #~ "Значение поля \"shadowMin\" должно быть меньше значения поля \"shadowMax"
7810 #~ "\"."
7812 #~ msgid "This does something"
7813 #~ msgstr "Что-то будет"
7815 #~ msgid "The required field 'Home directory' is not set."
7816 #~ msgstr "Обязательное поле \"Домашний каталог\" не заполнено."
7818 #~ msgid "Please enter a valid path in 'Home directory' field."
7819 #~ msgstr "Введите корректный путь в поле \"Домашний каталог\"."
7821 #~ msgid "Value specified as 'UID' is not valid."
7822 #~ msgstr "Значение поля \"UID\" некорректно."
7824 #~ msgid "Value specified as 'GID' is not valid."
7825 #~ msgstr "Значение поля 'GID' некорректно."
7827 #~ msgid "Value specified as 'GID' is too small."
7828 #~ msgstr "Значение 'GID' слишком маленькое."
7830 #~ msgid "Value specified as 'shadowMin' is not valid."
7831 #~ msgstr "Значение поля \"shadowMin\" некорректно."
7833 #~ msgid "Value specified as 'shadowMax' is not valid."
7834 #~ msgstr "Значение поля \"shadowMax\" некорректно."
7836 #~ msgid "Value specified as 'shadowWarning' is not valid."
7837 #~ msgstr "Значение поля \"shadowWarning\" некорректно."
7839 #~ msgid "'shadowWarning' without 'shadowMax' makes no sense."
7840 #~ msgstr "Использование \"shadowWarning\" без \"shadowMax\" бессмысленно."
7842 #~ msgid ""
7843 #~ "Value specified as 'shadowWarning' should be smaller than 'shadowMax'."
7844 #~ msgstr ""
7845 #~ "Значение поля \"shadowWarning\" должно быть меньше значения поля "
7846 #~ "\"shadowMax\"."
7848 #~ msgid ""
7849 #~ "Value specified as 'shadowWarning' should be greater than 'shadowMin'."
7850 #~ msgstr ""
7851 #~ "Значение поля \"shadowWarning\" должно быть больше значения поля "
7852 #~ "\"shadowMin\"."
7854 #~ msgid "Value specified as 'shadowInactive' is not valid."
7855 #~ msgstr "Значение поля \"shadowInactive\" некорректно."
7857 #~ msgid "'shadowInactive' without 'shadowMax' makes no sense."
7858 #~ msgstr "Использование \"shadowInactive\" без \"shadowMax\" бессмысленно."
7860 #~ msgid "The required field 'Given name' is not set."
7861 #~ msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
7863 #~ msgid "The required field 'Login' is not set."
7864 #~ msgstr "Обязательное поле \"Регистрационное имя\" не заполнено."
7866 #~ msgid ""
7867 #~ "There's already a person with this 'Name'/'Given name' combination in the "
7868 #~ "database."
7869 #~ msgstr ""
7870 #~ "Пользователь с такой комбинацией имени и личного имени в базе данных уже "
7871 #~ "существует."
7873 #~ msgid ""
7874 #~ "The field 'Login' contains invalid characters. Lowercase, numbers and "
7875 #~ "dashes are allowed."
7876 #~ msgstr ""
7877 #~ "Значение поля \"Регистрационное имя\" содержит недопустимые символы. "
7878 #~ "Допустимыми являются буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
7880 #~ msgid "The field 'Homepage' contains an invalid URL definition."
7881 #~ msgstr "Значение поля \"Домашняя страница\" содержит некорректный URL."
7883 #~ msgid "The field 'Given name' contains invalid characters."
7884 #~ msgstr "Значение поля \"Личное имя\" содержит недопустимые символы."
7886 #~ msgid "The field 'Phone' contains an invalid phone number."
7887 #~ msgstr "Значение поля \"Телефон\" содержит недопустимый номер телефона."
7889 #~ msgid "The field 'Mobile' contains an invalid phone number."
7890 #~ msgstr "Значение поля \"Мобильный\" содержит некорректный номер телефона."
7892 #~ msgid "The field 'Pager' contains an invalid phone number."
7893 #~ msgstr "Значение поля \"Пейджер\" содержит некорректный номер телефона."
7895 #~ msgid ""
7896 #~ "The field 'Name' contains invalid characters. Lowercase, numbers and "
7897 #~ "dashes are allowed."
7898 #~ msgstr ""
7899 #~ "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы. Допустимыми являются "
7900 #~ "буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
7902 #~ msgid "Value specified as 'Name' is already used."
7903 #~ msgstr "Группа с таким именем уже существует."
7905 #, fuzzy
7906 #~ msgid "Please select a valid template."
7907 #~ msgstr "Введите корректный серийный номер"
7909 #~ msgid "A person with the choosen name is already used in this tree."
7910 #~ msgstr "Пользователь с таким именем уже есть в этой ветке."
7912 #~ msgid "Department with that 'Name' already exists."
7913 #~ msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
7915 #, fuzzy
7916 #~ msgid ""
7917 #~ "The field 'Name' contains the reserved word '%s'. Please choose another "
7918 #~ "name."
7919 #~ msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит служебное слово \"incoming\"."
7921 #, fuzzy
7922 #~ msgid "There is already an object with this cn."
7923 #~ msgstr ""
7924 #~ "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
7926 #~ msgid ""
7927 #~ "Command '%s', specified as POSTCREATE for plugin '%s' doesn't seem to "
7928 #~ "exist."
7929 #~ msgstr ""
7930 #~ "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTCREATE модуля \"%s"
7931 #~ "\"."
7933 #~ msgid ""
7934 #~ "Command '%s', specified as POSTREMOVE for plugin '%s' doesn't seem to "
7935 #~ "exist."
7936 #~ msgstr ""
7937 #~ "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTREMOVE модуля \"%s"
7938 #~ "\"."
7940 #, fuzzy
7941 #~ msgid "You are going to paste the cutted entry '%s'."
7942 #~ msgstr "Вы собираетесь удалить объект %s."
7944 #, fuzzy
7945 #~ msgid "You have no permission to copy and paste object '%s'!"
7946 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
7948 #, fuzzy
7949 #~ msgid "Please specify a valid description for this snapshot."
7950 #~ msgstr "Укажите корректный номер телефона."
7952 #, fuzzy
7953 #~ msgid ""
7954 #~ "Setting for SMBHASH in gosa.conf is incorrect! Cannot change Samba "
7955 #~ "password."
7956 #~ msgstr ""
7957 #~ "Параметр SMBHASH в gosa.conf некорректен! Не удается сменить пароль Samba."
7959 #, fuzzy
7960 #~ msgid "User delted"
7961 #~ msgstr "Удалить"
7963 #, fuzzy
7964 #~ msgid "System deployment"
7965 #~ msgstr "Управление системами"
7967 #, fuzzy
7968 #~ msgid "Your are about to delete the following tasks: %s"
7969 #~ msgstr "Вы собираетесь удалить объект %s."
7971 #, fuzzy
7972 #~ msgid ""
7973 #~ "This menu allows you to remove and change the properties of GOsa deamon "
7974 #~ "tasks."
7975 #~ msgstr ""
7976 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять свойства "
7977 #~ "отдельных систем. Вы можете только добавлять системы которые однажды уже "
7978 #~ "были запущены."
7980 #, fuzzy
7981 #~ msgid "List of queued deamon jobs."
7982 #~ msgstr "Список подразделений"
7984 #, fuzzy
7985 #~ msgid "Target"
7986 #~ msgstr "сброс"
7988 #, fuzzy
7989 #~ msgid "Schedule"
7990 #~ msgstr "Учетная запись Groupware"
7992 #, fuzzy
7993 #~ msgid "Reomve"
7994 #~ msgstr "Удалить"
7996 #, fuzzy
7997 #~ msgid "GOsa ping"
7998 #~ msgstr "Почтовые настройки пользователя"
8000 #, fuzzy
8001 #~ msgid "Say hello"
8002 #~ msgstr "Оболочка"
8004 #, fuzzy
8005 #~ msgid "System mass deployment"
8006 #~ msgstr "Управление системами"
8008 #, fuzzy
8009 #~ msgid "Header Tag"
8010 #~ msgstr "Отправитель"
8012 #, fuzzy
8013 #~ msgid "Schedule Execution"
8014 #~ msgstr "Учетная запись Groupware"
8016 #, fuzzy
8017 #~ msgid "Tag"
8018 #~ msgstr "сброс"
8020 #, fuzzy
8021 #~ msgid "Sekunde"
8022 #~ msgstr "Отправитель"
8024 #, fuzzy
8025 #~ msgid "Mac"
8026 #~ msgstr "Март"
8028 #, fuzzy
8029 #~ msgid "Available targets"
8030 #~ msgstr "Доступные приложения"
8032 #, fuzzy
8033 #~ msgid "Show object groups"
8034 #~ msgstr "Объединения"
8036 #, fuzzy
8037 #~ msgid "You are not allowed to delete this acl!"
8038 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этой группы!"
8040 #, fuzzy
8041 #~ msgid "You are not allowed to delete this acl role!"
8042 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этой группы!"
8044 #~ msgid "You are not allowed to delete this group!"
8045 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этой группы!"
8047 #~ msgid "You have no permission to remove this department."
8048 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
8050 #~ msgid "You are not allowed to delete this object group!"
8051 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого группового объекта!"
8053 #, fuzzy
8054 #~ msgid "Network resolv hook"
8055 #~ msgstr "Сетевые устройства"
8057 #~ msgid "Administration"
8058 #~ msgstr "Администрирование"
8060 #~ msgid "Addons"
8061 #~ msgstr "Дополнительно"
8063 #, fuzzy
8064 #~ msgid "ACL Role"
8065 #~ msgstr "Доступ"
8067 #~ msgid "Unix"
8068 #~ msgstr "Unix"
8070 #~ msgid "Connectivity"
8071 #~ msgstr "Подключение"
8073 #, fuzzy
8074 #~ msgid "Scalix"
8075 #~ msgstr "терминалы"
8077 #~ msgid "Options"
8078 #~ msgstr "Параметры"
8080 #, fuzzy
8081 #~ msgid "Parameter"
8082 #~ msgstr "Параметры загрузки"
8084 #, fuzzy
8085 #~ msgid "Inventory"
8086 #~ msgstr "Добавить объект"
8088 #~ msgid "Services"
8089 #~ msgstr "Сервисы"
8091 #~ msgid "Export"
8092 #~ msgstr "Экспорт"
8094 #, fuzzy
8095 #~ msgid "Excel Export"
8096 #~ msgstr "Экспорт"
8098 #, fuzzy
8099 #~ msgid "CSV Import"
8100 #~ msgstr "Импортировать"
8102 #, fuzzy
8103 #~ msgid "Partitions"
8104 #~ msgstr "Назначение"
8106 #, fuzzy
8107 #~ msgid "Script"
8108 #~ msgstr "Путь к сценариям"
8110 #, fuzzy
8111 #~ msgid "Variables"
8112 #~ msgstr "Переменная"
8114 #, fuzzy
8115 #~ msgid "Profiles"
8116 #~ msgstr "Путь к профилю"
8118 #, fuzzy
8119 #~ msgid "Packages"
8120 #~ msgstr "Показать телефоны"
8122 #, fuzzy
8123 #~ msgid "GOsa logs"
8124 #~ msgstr "Служба печати"
8126 #, fuzzy
8127 #~ msgid ""
8128 #~ "Can't connect to glpi database, there is no mysl extension available in "
8129 #~ "your php setup."
8130 #~ msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
8132 #, fuzzy
8133 #~ msgid "Can't read file '%s', check permissions."
8134 #~ msgstr "Удалить"