Code

824fe7885d4fea5d27d7dfb823d8ccc8f3fd7a6e
[gosa.git] / gosa-core / locale / core / ru / LC_MESSAGES / messages.po
1 # Translation of messages.po to Russian
2 # Valia V. Vaneeva <fattie@altlinux.ru>, 2004.
3 # $Id: messages.po,v 1.61 2005/04/18 10:37:13 migor-guest Exp $
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: messages\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8 "POT-Creation-Date: 2010-02-12 19:47+0100\n"
9 "PO-Revision-Date: 2005-04-18 14:35+0300\n"
10 "Last-Translator: Igor Muratov <migor@altlinux.org>\n"
11 "Language-Team: ALT Linux Team\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "X-Generator: poEdit 1.3.1\n"
17 #: ihtml/themes/default/remove.tpl:2 ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:59
18 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:106 ihtml/themes/default/islocked.tpl:6
19 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:6 html/password.php:280 html/index.php:57
20 #: html/index.php:63 html/index.php:414 html/index.php:420
21 #: include/functions.inc:929 include/functions.inc:2642
22 #: include/functions.inc:2646 include/functions.inc:2652
23 #: include/class_tabs.inc:268 include/utils/class_xml.inc:37
24 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:2 plugins/admin/groups/remove.tpl:2
25 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:1003 plugins/admin/users/remove.tpl:2
26 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:2
27 #: plugins/admin/departments/dep_move_confirm.tpl:2
28 #: plugins/admin/acl/remove.tpl:2
29 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:793
30 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:946
31 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:261 setup/class_setupStep_Migrate.inc:313
32 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:446 setup/class_setupStep_Migrate.inc:523
33 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:662 setup/class_setupStep_Migrate.inc:803
34 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2572
35 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2725
36 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:3057 setup/setup_checks.tpl:32
37 #: setup/setup_checks.tpl:93
38 msgid "Warning"
39 msgstr "Предупреждение"
41 #: ihtml/themes/default/remove.tpl:6
42 msgid ""
43 "This may be used by several groups. Please double check if your really want "
44 "to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
45 msgstr ""
46 "Это приложение может использоваться несколькими группами. Подумайте еще раз, "
47 "действительно ли вы хотите удалить его, так как GOsa не сможет отменить "
48 "результаты этой операции."
50 #: ihtml/themes/default/remove.tpl:9 plugins/admin/ogroups/remove.tpl:10
51 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:10 plugins/admin/users/remove.tpl:10
52 #: plugins/admin/acl/remove.tpl:10
53 #, fuzzy
54 msgid "So - if you're sure - press 'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
55 msgstr ""
56 "Если вы уверены в своих действиях, нажмите на кнопку <i>Удалить</i>, иначе "
57 "нажмите <i>Отмена</i>."
59 #: ihtml/themes/default/remove.tpl:15
60 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:21
61 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:128 ihtml/themes/default/acl.tpl:142
62 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:44
63 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:89
64 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:79
65 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:139
66 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:144
67 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:19 include/utils/class_msgPool.inc:309
68 #: setup/setup_migrate.tpl:163 setup/setup_migrate.tpl:214
69 #: setup/setup_migrate.tpl:261 setup/setup_migrate.tpl:326
70 #: setup/setup_migrate.tpl:382 setup/setup_migrate.tpl:435
71 #: setup/setup_migrate.tpl:480 setup/setup_migrate.tpl:523
72 #: setup/setup_migrate.tpl:567 setup/setup_ldap.tpl:17
73 #, php-format
74 msgid "Cancel"
75 msgstr "Отмена"
77 #: ihtml/themes/default/login.tpl:10
78 msgid "GOsa login screen"
79 msgstr ""
81 #: ihtml/themes/default/login.tpl:27
82 #, fuzzy
83 msgid "Login screen"
84 msgstr "Служба печати"
86 #: ihtml/themes/default/login.tpl:34
87 #, fuzzy
88 msgid ""
89 "Please use your username and your password to log into the site "
90 "administration system."
91 msgstr ""
92 "Чтобы войти в систему<br> введите свои <i>имя пользователя</i> и <i>пароль</"
93 "i>."
95 #: ihtml/themes/default/login.tpl:42 ihtml/themes/default/login.tpl:44
96 #: ihtml/themes/default/password.tpl:69 ihtml/themes/default/password.tpl:71
97 msgid "Username"
98 msgstr "Имя пользователя"
100 #: ihtml/themes/default/login.tpl:47 ihtml/themes/default/login.tpl:49
101 #: ihtml/themes/default/password.tpl:40
102 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:20
103 #: plugins/personal/password/class_password.inc:26 setup/setup_config2.tpl:237
104 #: setup/setup_config2.tpl:282 setup/setup_migrate.tpl:299
105 msgid "Password"
106 msgstr "Пароль"
108 #: ihtml/themes/default/login.tpl:52 ihtml/themes/default/login.tpl:53
109 #: ihtml/themes/default/password.tpl:60 ihtml/themes/default/password.tpl:62
110 msgid "Directory"
111 msgstr "Каталог"
113 #: ihtml/themes/default/login.tpl:77 ihtml/themes/default/login.tpl:80
114 msgid "Sign in"
115 msgstr "Войти"
117 #: ihtml/themes/default/login.tpl:78
118 msgid "Click here to log in"
119 msgstr "Нажмите на эту кнопку, чтобы войти в систему"
121 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:1
122 msgid "Copy & paste wizard"
123 msgstr ""
125 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:7
126 msgid ""
127 "Some values need to be unique in the complete directory while some "
128 "combinations make no sense. GOsa shows the relevant attributes. Please "
129 "maintain the values below to fullfill the policies."
130 msgstr ""
132 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:9
133 msgid "Remember that some properties like taken snapshots will not be copied!"
134 msgstr ""
136 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:10
137 msgid ""
138 "Or if you copy or cut an entry within GOsa and delete the source object, you "
139 "may get errors while pasting this object again!"
140 msgstr ""
142 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:19
143 #: include/utils/class_msgPool.inc:327
144 #, php-format
145 msgid "Save"
146 msgstr "Сохранить"
148 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:24
149 #, fuzzy
150 msgid "Cancel all"
151 msgstr "Отмена"
153 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:30
154 #, fuzzy
155 msgid "Operation complete"
156 msgstr "не полный"
158 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:32
159 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:37
160 msgid "Finish"
161 msgstr "Готово"
163 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:3
164 msgid ""
165 "The size limit option makes LDAP operations faster and saves the LDAP server "
166 "from getting too much load. The easiest way to handle big databases without "
167 "long timeouts would be to limit your search to smaller values and use "
168 "filters to get the entries you are looking for."
169 msgstr ""
170 "Ограничение на количество возвращаемых объектов позволяет ускорить операции "
171 "поиска и предохраняет сервер LDAP от большой нагрузки. Простейший способ "
172 "снизить время обработки запроса при обслуживаии большой базы данных это "
173 "установить минимальное значение. Кроме того, будет очень полезно "
174 "использовать фильтры для просмотра только ограниченного количества объектов."
176 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:6
177 msgid "Please choose the way to react for this session"
178 msgstr "Выберите тип реакции для данной сессии"
180 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:9
181 msgid "ignore this error and show all entries the LDAP server returns"
182 msgstr "игнорировать ошибку и показать все найденые объекты"
184 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:10
185 #, fuzzy
186 msgid ""
187 "ignore this error and show all entries that fit into the defined sizelimit "
188 "and let me use filters instead"
189 msgstr ""
190 "Игнорировать ошибку и показать все возвращаемые объекты в пределах лимита и "
191 "позволить использовать фильтры"
193 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:14 include/utils/class_msgPool.inc:345
194 #, php-format
195 msgid "Set"
196 msgstr "Установить"
198 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:7 plugins/admin/acl/acl_role.tpl:3
199 msgid "Assigned ACL for current entry"
200 msgstr ""
202 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:12 plugins/admin/acl/acl_role.tpl:38
203 #, fuzzy
204 msgid "New ACL"
205 msgstr "Создать"
207 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:17 plugins/admin/acl/acl_role.tpl:44
208 #, fuzzy
209 msgid "ACL type"
210 msgstr "Тип"
212 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:19 ihtml/themes/default/acl.tpl:24
213 #: plugins/admin/acl/acl_role.tpl:44
214 #, fuzzy
215 msgid "Select an acl type"
216 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
218 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:29 ihtml/themes/default/acl.tpl:52
219 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:125 ihtml/themes/default/acl.tpl:140
220 #: include/utils/class_msgPool.inc:321 setup/setup_migrate.tpl:161
221 #: setup/setup_migrate.tpl:212 setup/setup_migrate.tpl:260
222 #: setup/setup_migrate.tpl:325 setup/setup_migrate.tpl:380
223 #: setup/setup_migrate.tpl:433 setup/setup_migrate.tpl:478
224 #: setup/setup_migrate.tpl:521 setup/setup_migrate.tpl:565
225 #: setup/setup_ldap.tpl:16
226 #, php-format
227 msgid "Apply"
228 msgstr "Применить"
230 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:36
231 #, fuzzy
232 msgid "Additional filter options"
233 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
235 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:47
236 msgid "Use members from"
237 msgstr ""
239 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:61
240 #, fuzzy
241 msgid "Available members"
242 msgstr "Доступные приложения"
244 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:63 ihtml/themes/default/acl.tpl:68
245 msgid "List message possible targets"
246 msgstr ""
248 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:82 include/class_acl.inc:1090
249 #, fuzzy
250 msgid "Members"
251 msgstr "Включаемые объекты"
253 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:84 ihtml/themes/default/acl.tpl:90
254 msgid "List message recipients"
255 msgstr ""
257 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:104 plugins/admin/acl/acl_role.tpl:49
258 #, fuzzy
259 msgid "List of available ACL categories"
260 msgstr "Выберите тип мыши"
262 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:112
263 #, fuzzy
264 msgid "ACL for this object"
265 msgstr "Проверка модуля gd"
267 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:118
268 #, fuzzy
269 msgid "Available roles"
270 msgstr "Доступные приложения"
272 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:15
273 #, fuzzy
274 msgid "Your password has expired. Please choose a new one!"
275 msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
277 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:23
278 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:27
279 #, fuzzy
280 msgid "Old password"
281 msgstr "Пароль"
283 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:32
284 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:36
285 #: ihtml/themes/default/password.tpl:82 ihtml/themes/default/password.tpl:83
286 #: html/password.php:196 plugins/admin/users/password.tpl:13
287 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:249
288 #: plugins/personal/generic/main.inc:97
289 #: plugins/personal/generic/password.tpl:7
290 #: plugins/personal/password/password.tpl:18
291 msgid "New password"
292 msgstr "Новый пароль"
294 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:41
295 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:45
296 #, fuzzy
297 msgid "Verify password"
298 msgstr "Пароль"
300 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:51
301 #: plugins/admin/users/user-list.xml:128 plugins/admin/users/user-list.xml:230
302 msgid "Change password"
303 msgstr "Сменить пароль"
305 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:52
306 #: ihtml/themes/default/password.tpl:102
307 #, fuzzy
308 msgid "Click here to change your password"
309 msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
311 #: ihtml/themes/default/logout-close.tpl:5
312 msgid "Your GOsa session has been closed!"
313 msgstr ""
315 #: ihtml/themes/default/logout-close.tpl:7
316 msgid ""
317 "Please close this browser window and clean the authentication caches to "
318 "avoid an automatic re-authentication by your browser."
319 msgstr ""
321 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:3
322 #, fuzzy
323 msgid "Restoring object snapshots"
324 msgstr "Объект группы"
326 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:6
327 msgid ""
328 "This procedure will restore a snapshot of the selected object. It will "
329 "replace the existing object after pressing the restore button."
330 msgstr ""
332 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:9
333 msgid ""
334 "Remember that DNS configuration and database entries could not be restored. "
335 "For some objects it is only nescessary to open and save them again (goFon), "
336 "but some entries must be recreated manually (glpi)."
337 msgstr ""
339 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:12
340 msgid ""
341 "Don't forget to check references to other objects, for example does the "
342 "selected printer still exists ?"
343 msgstr ""
345 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:20
346 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:62 include/class_acl.inc:777
347 #: include/class_acl.inc:784 include/class_acl.inc:791
348 #: include/class_acl.inc:797 include/utils/class_msgPool.inc:472
349 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:560
350 msgid "Object"
351 msgstr "Объект"
353 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:29
354 msgid "There is no snapshot available that could be restored"
355 msgstr ""
357 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:31
358 msgid "Choose a snapshot and click the folder image, to restore the snapshot"
359 msgstr ""
361 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:49
362 #, fuzzy
363 msgid "Creating object snapshots"
364 msgstr "Объект группы"
366 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:52
367 msgid ""
368 "This procedure will create a snapshot of the selected object. It will be "
369 "stored inside a special branch of your directory system and can be restored "
370 "later on."
371 msgstr ""
373 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:55
374 msgid ""
375 "Remember that database entries, DNS configurations and possibly created "
376 "zones in server extensions will not be stored in the snapshot."
377 msgstr ""
379 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:70
380 #, fuzzy
381 msgid "Timestamp"
382 msgstr "Таймаут (с)"
384 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:79
385 msgid "Reason for generating this snapshot"
386 msgstr ""
388 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:87
389 #: plugins/admin/users/template.tpl:48
390 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:500
391 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:582
392 msgid "Continue"
393 msgstr "Продолжить"
395 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:57
396 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:104 html/index.php:224
397 #: html/index.php:228 include/class_management.inc:448
398 #: include/class_management.inc:584 include/class_management.inc:916
399 #: include/password-methods/class_password-methods.inc:250
400 #: include/class_listing.inc:477 include/functions.inc:3349
401 #: include/functions.inc:3363 include/functions.inc:3393
402 #: include/functions.inc:3401 include/functions.inc:3413
403 #: include/functions.inc:3417 include/functions.inc:3432
404 #: include/functions.inc:3441 include/functions.inc:3501
405 #: include/class_tabs.inc:56 include/class_plugin.inc:658
406 #: include/class_plugin.inc:700 include/class_plugin.inc:743
407 #: include/class_plugin.inc:1612 include/utils/class_xml.inc:40
408 #: include/utils/class_msgPool.inc:154 include/utils/class_msgPool.inc:166
409 #: include/utils/class_msgPool.inc:184 include/utils/class_msgPool.inc:454
410 #: include/utils/class_msgPool.inc:475 include/utils/class_msgPool.inc:494
411 #: include/class_gosaSupportDaemon.inc:1184
412 #: include/class_gosaSupportDaemon.inc:1204
413 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:118
414 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:127
415 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:159
416 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:176
417 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:185
418 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:193
419 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:273
420 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:375 include/class_msg_dialog.inc:99
421 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:500
422 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:539
423 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:545
424 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:753
425 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:894
426 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:899
427 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:1230
428 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:250
429 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:681
430 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:279
431 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:382
432 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:477
433 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:754
434 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1143
435 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1150
436 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1168
437 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1433
438 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1709
439 #: plugins/personal/generic/main.inc:115
440 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1200 setup/setup_checks.tpl:30
441 #: setup/setup_checks.tpl:91
442 #, php-format
443 msgid "Error"
444 msgstr ""
446 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:61
447 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:108
448 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:249 setup/setup_ldap.tpl:121
449 msgid "Information"
450 msgstr "Информация"
452 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:76
453 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:78
454 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:134
455 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:137
456 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:142 include/utils/class_msgPool.inc:315
457 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:267 setup/class_setupStep_Migrate.inc:319
458 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:380 setup/class_setupStep_Migrate.inc:453
459 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:530 setup/class_setupStep_Migrate.inc:605
460 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:658 setup/class_setupStep_Migrate.inc:799
461 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1045
462 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2012
463 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2156
464 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2578
465 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2732
466 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:3062 setup/setup_checks.tpl:27
467 #: setup/setup_checks.tpl:87
468 #, php-format
469 msgid "Ok"
470 msgstr ""
472 #: ihtml/themes/default/password.tpl:6
473 #, fuzzy
474 msgid "Change your password"
475 msgstr "Сменить пароль"
477 #: ihtml/themes/default/password.tpl:35
478 #, fuzzy
479 msgid "Success"
480 msgstr "Экспорт успешен."
482 #: ihtml/themes/default/password.tpl:35
483 msgid "Your password has been changed successfully."
484 msgstr ""
486 #: ihtml/themes/default/password.tpl:41 html/main.php:339
487 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:277
488 #: plugins/personal/password/class_password.inc:78
489 #: plugins/personal/password/class_password.inc:81
490 #: plugins/personal/password/class_password.inc:84
491 #: plugins/personal/password/class_password.inc:87
492 #: plugins/personal/password/class_password.inc:90
493 #: plugins/personal/password/class_password.inc:93
494 #: plugins/personal/password/class_password.inc:107
495 #: plugins/personal/password/class_password.inc:113
496 #, fuzzy
497 msgid "Password change"
498 msgstr "Сменить пароль"
500 #: ihtml/themes/default/password.tpl:53
501 msgid ""
502 "This dialog provides a simple way to change your password. Enter the current "
503 "password and the new password (twice) in the fields below and press the "
504 "'Change' button."
505 msgstr ""
507 #: ihtml/themes/default/password.tpl:78 ihtml/themes/default/password.tpl:79
508 #: html/password.php:217 plugins/personal/password/password.tpl:13
509 msgid "Current password"
510 msgstr "Текущий пароль"
512 #: ihtml/themes/default/password.tpl:86 ihtml/themes/default/password.tpl:87
513 #, fuzzy
514 msgid "New password repeated"
515 msgstr "Новый пароль"
517 #: ihtml/themes/default/password.tpl:90
518 #: plugins/personal/password/password.tpl:28
519 #, fuzzy
520 msgid "Password strength"
521 msgstr "Хэширование паролей"
523 #: ihtml/themes/default/password.tpl:101
524 #, fuzzy
525 msgid "Change"
526 msgstr "Канал"
528 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:2
529 msgid "Locking conflict detected"
530 msgstr "Конфликт блокировок"
532 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:9
533 #, fuzzy
534 msgid ""
535 "If this lock detection is false, the other person has obviously closed the "
536 "webbrowser during the edit operation. You may want to take over the lock by "
537 "pressing the 'Edit anyway' button."
538 msgstr ""
539 "Если результат этой проверки блокировки - ложь, очевидно, другой человек "
540 "закрыл браузер во время редактирования данных. Вы можете удалить файл "
541 "блокировки, нажав на кнопку <i>Удалить</i>."
543 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:16
544 msgid "Read only"
545 msgstr ""
547 #: ihtml/themes/default/help.tpl:9
548 msgid "GOsa help viewer"
549 msgstr ""
551 #: ihtml/themes/default/help.tpl:15
552 msgid "Index"
553 msgstr ""
555 #: ihtml/themes/default/help.tpl:21 setup/setup_ldap.tpl:13
556 msgid "Search"
557 msgstr "Поиск"
559 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:5
560 msgid "Your GOsa session has expired!"
561 msgstr ""
563 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:7
564 msgid ""
565 "The last interaction with the GOsa web interface has been some time ago in "
566 "the past. For security reasons, the session has been closed. To continue "
567 "with administrative tasks, please sign in again."
568 msgstr ""
570 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:10
571 #, fuzzy
572 msgid "Sign in again"
573 msgstr "Войти"
575 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:2
576 msgid "Session conflict detected"
577 msgstr "Конфликт сеансов"
579 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:6
580 #, fuzzy
581 msgid ""
582 "Probably there's another active instance of your session. Multiple window "
583 "operation is technical not possible and heavily depends on the browser "
584 "you're using. Usage of different browsers at a time (i.e. IE and Mozilla) is "
585 "possible. Pressing the Logout button will close this session."
586 msgstr ""
587 "Возможно, есть еще один экземпляр вашего сеанса. Работа с несколькими окнами "
588 "одновременно технически невозможна и в значительной мере зависит от "
589 "используемого браузера. Использование разных браузеров одновременно "
590 "(например, IE и Mozilla) возможно. Нажав на кнопку <b>Выход</b>, вы "
591 "завершите текущий сеанс."
593 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:10
594 msgid ""
595 "Ignoring this message will change/destroy the data you're currently editing, "
596 "so please close multiple windows and log in again."
597 msgstr ""
598 "Если вы ничего не предпримете, редактируемые вами данные не будут сохранены, "
599 "поэтому закройте все окна, кроме одного, и начните сеанс заново."
601 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:14
602 msgid "Logout"
603 msgstr "Выход"
605 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:8 ihtml/themes/default/framework.tpl:11
606 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:20 ihtml/themes/default/framework.tpl:24
607 #: include/class_pluglist.inc:207
608 msgid ""
609 "You are currently editing a database entry. Do you want to dismiss the "
610 "changes?"
611 msgstr ""
612 "Вы сейчас редактируете объект базы данных. Хотите отказаться от изменений?"
614 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:8 ihtml/themes/default/framework.tpl:11
615 msgid "Main"
616 msgstr "Начало"
618 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:16
619 msgid "Help"
620 msgstr "Справка"
622 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:21 ihtml/themes/default/framework.tpl:25
623 msgid "Sign out"
624 msgstr "Выход"
626 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:29
627 msgid "Signed in:"
628 msgstr "Пользователь:"
630 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:32
631 msgid "GOsa main menu"
632 msgstr ""
634 #: html/password.php:58 html/main.php:147 include/functions.inc:447
635 #: include/utils/class_xml.inc:43
636 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:372
637 #, fuzzy
638 msgid "Fatal error"
639 msgstr "Терминал-сервер"
641 #: html/password.php:58 html/index.php:144
642 #, fuzzy, php-format
643 msgid "GOsa configuration %s/%s is not readable. Aborted."
644 msgstr ""
645 "Не удается прочитать файл настройки GOsa %s/gosa.conf. Операция прервана."
647 #: html/password.php:74 html/index.php:144 html/index.php:216
648 #: html/main.php:228
649 #: include/password-methods/class_password-methods-ssha.inc:51
650 #: include/password-methods/class_password-methods-sha.inc:48
651 #: include/class_SnapshotHandler.inc:45 include/class_SnapshotHandler.inc:58
652 #: include/class_SnapshotHandler.inc:76 include/functions.inc:800
653 #: include/functions.inc:3023 include/functions.inc:3055
654 #: include/functions.inc:3068 include/utils/class_timezone.inc:47
655 #: include/class_config.inc:155 include/class_config.inc:695
656 #: include/class_config.inc:1146 include/class_config.inc:1159
657 #: include/class_config.inc:1177 include/class_pluglist.inc:177
658 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:119
659 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:128
660 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:177
661 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:186
662 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:194
663 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:162
664 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:667
665 #, fuzzy
666 msgid "Configuration error"
667 msgstr "Настроить"
669 #: html/password.php:74 html/index.php:165 html/setup.php:66
670 #, fuzzy, php-format
671 msgid "Directory '%s' specified as compile directory is not accessible!"
672 msgstr "Недоступен каталог \"%s\", указанный как каталог компиляции!"
674 #: html/password.php:159 plugins/personal/generic/class_user.inc:567
675 #, fuzzy
676 msgid "Password method"
677 msgstr "Хэширование паролей"
679 #: html/password.php:159
680 msgid "Error: Password method not available!"
681 msgstr ""
683 #: html/password.php:193 plugins/admin/users/class_userManagement.inc:246
684 #: plugins/personal/generic/main.inc:92
685 #: plugins/personal/password/class_password.inc:82
686 msgid ""
687 "The passwords you've entered as 'New password' and 'Repeated new password' "
688 "do not match."
689 msgstr "Введенные пароли не совпадают!"
691 #: html/password.php:204 plugins/personal/password/class_password.inc:88
692 msgid "The password used as new and current are too similar."
693 msgstr "Новый и текущий пароли слишком похожи."
695 #: html/password.php:209 plugins/personal/password/class_password.inc:91
696 msgid "The password used as new is to short."
697 msgstr "Новый пароль слишком короткий."
699 #: html/password.php:215 plugins/admin/groups/userSelect/user-list.xml:56
700 #: plugins/admin/groups/userGroupSelect/selectUserGroup-list.xml:65
701 #: plugins/admin/users/template.tpl:32 plugins/admin/users/user-list.xml:65
702 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1266
703 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1284
704 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1298
705 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1300
706 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:82
707 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:15
708 msgid "Login"
709 msgstr "Имя пользователя"
711 #: html/password.php:224 html/index.php:321
712 msgid "Please check the username/password combination."
713 msgstr "Проверьте, правильно ли вы ввели имя пользователя и пароль."
715 #: html/password.php:228
716 msgid "You have no permissions to change your password."
717 msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
719 #: html/password.php:249
720 msgid "External password changer reported a problem: "
721 msgstr "При попытке сменить пароль извне возникла проблема: "
723 #: html/password.php:280 html/index.php:414
724 msgid "Session will not be encrypted."
725 msgstr "Данные, передаваемые в течение этого сеанса, не будут зашифрованы."
727 #: html/password.php:280 html/index.php:414
728 msgid "Enter SSL session"
729 msgstr "Использовать шифрование SSL"
731 #: html/index.php:57
732 #, fuzzy
733 msgid "Session is not encrypted!"
734 msgstr "Данные, передаваемые в течение этого сеанса, не будут зашифрованы."
736 #: html/index.php:64
737 msgid ""
738 "The session lifetime configured in your gosa.conf will be overridden by php."
739 "ini settings."
740 msgstr ""
742 #: html/index.php:165
743 #, fuzzy
744 msgid "Smarty error"
745 msgstr "Состояние системы"
747 #: html/index.php:216
748 msgid "There is a problem with the authentication setup!"
749 msgstr ""
751 #: html/index.php:224
752 msgid "Cannot find a valid user for the current authentication setup!"
753 msgstr ""
755 #: html/index.php:228
756 msgid "User information is not unique accross the configured LDAP trees!"
757 msgstr ""
759 #: html/index.php:254 html/index.php:265 html/index.php:278
760 #: include/class_SnapshotHandler.inc:124 include/class_SnapshotHandler.inc:281
761 #: include/class_SnapshotHandler.inc:329 include/class_SnapshotHandler.inc:333
762 #: include/class_SnapshotHandler.inc:348 include/class_SnapshotHandler.inc:383
763 #: include/class_SnapshotHandler.inc:438 include/class_SnapshotHandler.inc:503
764 #: include/class_SnapshotHandler.inc:518 include/class_acl.inc:1233
765 #: include/class_acl.inc:1329 include/functions.inc:476
766 #: include/functions.inc:511 include/functions.inc:519
767 #: include/functions.inc:564 include/functions.inc:815
768 #: include/functions.inc:864 include/functions.inc:921
769 #: include/functions.inc:974 include/functions.inc:3002
770 #: include/functions.inc:3275 include/class_plugin.inc:1289
771 #: include/class_plugin.inc:1338 include/class_plugin.inc:1342
772 #: include/class_plugin.inc:1358 include/class_plugin.inc:1398
773 #: include/class_plugin.inc:1456 include/class_plugin.inc:1522
774 #: include/class_plugin.inc:1537 include/class_ldap.inc:753
775 #: include/class_ldap.inc:1219 include/class_config.inc:318
776 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:915
777 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:929
778 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:697
779 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:1027
780 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:218
781 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:415
782 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:688
783 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:719
784 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:613
785 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:653
786 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:667
787 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:685
788 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1065
789 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:631
790 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:963
791 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1211
792 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1239
793 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1288
794 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1337
795 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2142
796 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2439
797 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2443
798 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2633
799 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2653
800 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2770
801 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:3117
802 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:3131
803 #, fuzzy
804 msgid "LDAP error"
805 msgstr "Ошибка LDAP:"
807 #: html/index.php:265
808 msgid "Cannot detect information about the installed LDAP schema!"
809 msgstr ""
811 #: html/index.php:278
812 msgid "Your LDAP setup contains old schema definitions:"
813 msgstr ""
815 #: html/index.php:299
816 msgid "Please specify a valid username!"
817 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
819 #: html/index.php:302
820 msgid "Please specify your password!"
821 msgstr "Введите свой пароль!"
823 #: html/index.php:314
824 #, fuzzy
825 msgid "Authentication error"
826 msgstr "Рабочая станция Windows"
828 #: html/index.php:314
829 msgid "Cannot retrieve user information for htaccess authentication!"
830 msgstr ""
832 #: html/index.php:369
833 #, fuzzy
834 msgid "Account locked. Please contact your system administrator!"
835 msgstr ""
836 "Не удается начать сеанс на LDAP-сервере. Обратитесь к системному "
837 "администратору."
839 #: html/index.php:420
840 msgid ""
841 "Your browser has cookies disabled. Please enable cookies and reload this "
842 "page before logging in!"
843 msgstr ""
845 #: html/setup.php:66
846 #, fuzzy
847 msgid "Smarty"
848 msgstr "Запуск"
850 #: html/main.php:148
851 #, php-format
852 msgid "Cannot locate file '%s' - please run '%s' to fix this"
853 msgstr ""
855 #: html/main.php:167
856 #, fuzzy
857 msgid "PHP configuration"
858 msgstr "Базы данных"
860 #: html/main.php:168
861 #, fuzzy
862 msgid ""
863 "FATAL: Register globals is on. GOsa will refuse to login unless this is "
864 "fixed by an administrator."
865 msgstr ""
866 "Используется механизм register_globals. GOsa не допустит пользователей в "
867 "систему, пока он не будет отключен администратором."
869 #: html/main.php:228
870 msgid "Running out of memory!"
871 msgstr ""
873 #: html/main.php:285
874 msgid "User ACL checks disabled"
875 msgstr ""
877 #: html/main.php:339
878 #, fuzzy
879 msgid "Your password is about to expire, please change your password!"
880 msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
882 #: html/main.php:349
883 #, fuzzy
884 msgid "Plugin"
885 msgstr "в"
887 #: html/main.php:350
888 #, fuzzy, php-format
889 msgid "FATAL: Cannot find any plugin definitions for plugin '%s'!"
890 msgstr "Не удается найти определение для модуля \"%s\"!"
892 #: html/main.php:364
893 #, fuzzy
894 msgid "Configuration Error"
895 msgstr "Настроить"
897 #: html/main.php:365
898 #, php-format
899 msgid ""
900 "FATAL: not all POST variables have been transfered by PHP - please inform "
901 "your administrator!"
902 msgstr ""
904 #: html/helpviewer.php:64
905 msgid "Help browser"
906 msgstr ""
908 #: html/helpviewer.php:118
909 #, fuzzy
910 msgid "There is no helpfile specified for this class"
911 msgstr "Метод '%s' не описан в вашем файле конфигурации."
913 #: html/helpviewer.php:194 include/functions_helpviewer.inc:97
914 msgid "previous"
915 msgstr ""
917 #: html/helpviewer.php:198 include/functions_helpviewer.inc:101
918 #, fuzzy
919 msgid "next"
920 msgstr "текст"
922 #: html/helpviewer.php:269
923 #, php-format
924 msgid "Helpdir '%s' is not accessible, can't read any helpfiles."
925 msgstr ""
927 #: include/class_management.inc:32 include/class_management.inc:33
928 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:237
929 msgid "unconfigured"
930 msgstr "Не настроено"
932 #: include/class_management.inc:145
933 #, fuzzy
934 msgid "Filter error"
935 msgstr "Терминал-сервер"
937 #: include/class_management.inc:145
938 msgid "The filter is incomplete!"
939 msgstr ""
941 #: include/class_management.inc:292 include/class_management.inc:427
942 #: include/class_management.inc:474 include/class_management.inc:511
943 #: include/class_management.inc:525 include/class_plugin.inc:1560
944 #: include/class_plugin.inc:1572 include/class_plugin.inc:1587
945 #: include/class_plugin.inc:1600
946 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:221
947 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:618
948 #, fuzzy
949 msgid "Permission"
950 msgstr "Права для членов группы"
952 #: include/class_management.inc:353
953 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:576
954 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:580
955 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:98
956 #, fuzzy
957 msgid "Permission error"
958 msgstr "Права для членов группы"
960 #: include/class_management.inc:427 include/class_plugin.inc:1560
961 #, fuzzy, php-format
962 msgid "You are not allowed to create a snapshot for %s."
963 msgstr "Вам не разрешено менять пароль."
965 #: include/class_management.inc:474 include/class_management.inc:511
966 #: include/class_management.inc:525 include/class_plugin.inc:1572
967 #: include/class_plugin.inc:1587 include/class_plugin.inc:1600
968 #, fuzzy, php-format
969 msgid "You are not allowed to restore a snapshot for %s."
970 msgstr "Вам не разрешено менять пароль."
972 #: include/class_management.inc:584
973 #, php-format
974 msgid ""
975 "No tab declaration for '%s' found in your configuration file. Cannot create "
976 "plugin instance!"
977 msgstr ""
979 #: include/class_socketClient.inc:60
980 msgid "The mcrypt module was not found. Please install php5-mcrypt."
981 msgstr ""
983 #: include/class_socketClient.inc:108
984 #, php-format
985 msgid "Socket connection to host '%s:%s' failed: %s"
986 msgstr ""
988 #: include/class_socketClient.inc:191
989 #, php-format
990 msgid "Socket timeout of %s seconds reached."
991 msgstr ""
993 #: include/password-methods/class_password-methods.inc:250
994 msgid "Cannot find a suitable password method for the current hash!"
995 msgstr ""
997 #: include/class_SnapshotHandler.inc:46 include/class_SnapshotHandler.inc:77
998 #: include/class_config.inc:1147 include/class_config.inc:1178
999 #, php-format
1000 msgid ""
1001 "The snapshot functionality is enabled, but the required variable '%s' is not "
1002 "set."
1003 msgstr ""
1005 #: include/class_SnapshotHandler.inc:59 include/class_config.inc:1160
1006 #, php-format
1007 msgid ""
1008 "The snapshot functionality is enabled, but the required compression module "
1009 "is missing. Please install '%s'."
1010 msgstr ""
1012 #: include/class_acl.inc:27
1013 #, fuzzy
1014 msgid "Access control"
1015 msgstr "Параметры доступа"
1017 #: include/class_acl.inc:28 plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:26
1018 #, fuzzy
1019 msgid "Manage access control lists"
1020 msgstr "Параметры доступа"
1022 #: include/class_acl.inc:120 include/class_acl.inc:581
1023 #: include/class_acl.inc:1009
1024 #, fuzzy, php-format
1025 msgid "All users"
1026 msgstr "пользователи"
1028 #: include/class_acl.inc:214 plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:127
1029 #, fuzzy
1030 msgid "All categories"
1031 msgstr "Категория"
1033 #: include/class_acl.inc:222
1034 msgid "Reset ACLs"
1035 msgstr ""
1037 #: include/class_acl.inc:223 plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:135
1038 #, fuzzy
1039 msgid "One level"
1040 msgstr "Уровень информативности"
1042 #: include/class_acl.inc:224 include/class_acl.inc:229
1043 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:136
1044 #, fuzzy
1045 msgid "Current object"
1046 msgstr "Текущий пароль"
1048 #: include/class_acl.inc:225 plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:137
1049 #, fuzzy
1050 msgid "Complete subtree"
1051 msgstr "не полный"
1053 #: include/class_acl.inc:226 plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:138
1054 msgid "Complete subtree (permanent)"
1055 msgstr ""
1057 #: include/class_acl.inc:227 include/class_acl.inc:230
1058 msgid "Use ACL defined in role"
1059 msgstr ""
1061 #: include/class_acl.inc:233 plugins/admin/users/class_userManagement.inc:25
1062 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1608
1063 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1039
1064 msgid "Users"
1065 msgstr "Пользователи"
1067 #: include/class_acl.inc:233 plugins/admin/groups/class_group.inc:1189
1068 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:25
1069 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1042
1070 msgid "Groups"
1071 msgstr "Группы"
1073 #: include/class_acl.inc:496 include/class_listing.inc:239
1074 #: include/class_listing.inc:996 include/class_listing.inc:998
1075 #: include/class_sortableListing.inc:225
1076 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:372
1077 msgid "Up"
1078 msgstr ""
1080 #: include/class_acl.inc:498 include/class_listing.inc:239
1081 #: include/class_sortableListing.inc:225
1082 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:374
1083 #, fuzzy
1084 msgid "Down"
1085 msgstr "Домен"
1087 #: include/class_acl.inc:503 include/class_acl.inc:551
1088 #: include/class_sortableListing.inc:192 include/class_sortableListing.inc:194
1089 #: plugins/admin/ogroups/ogroup-list.xml:91
1090 #: plugins/admin/groups/group-list.xml:91
1091 #: plugins/admin/users/user-list.xml:114
1092 #: plugins/admin/departments/dep-list.xml:172
1093 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:377
1094 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:426 plugins/admin/acl/acl-list.xml:131
1095 msgid "Edit"
1096 msgstr "Изменить"
1098 #: include/class_acl.inc:503 include/class_acl.inc:507
1099 #: include/class_acl.inc:1265 include/class_acl.inc:1266
1100 #: include/class_acl.inc:1271 include/class_tabs.inc:401
1101 #: plugins/admin/acl/tabs_acl.inc:28 plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:378
1102 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:382
1103 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:762
1104 msgid "ACL"
1105 msgstr "Доступ"
1107 #: include/class_acl.inc:507 include/class_acl.inc:555
1108 #: include/class_sortableListing.inc:197 include/class_sortableListing.inc:199
1109 #: include/utils/class_msgPool.inc:339 plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:381
1110 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:430
1111 #, php-format
1112 msgid "Delete"
1113 msgstr "Удалить"
1115 #: include/class_acl.inc:543
1116 #, fuzzy
1117 msgid "No ACL settings for this category!"
1118 msgstr "Описание группы"
1120 #: include/class_acl.inc:545
1121 #, php-format
1122 msgid "Contains ACLs for these objects: %s"
1123 msgstr ""
1125 #: include/class_acl.inc:551 include/class_acl.inc:555
1126 #, fuzzy
1127 msgid "category ACL"
1128 msgstr "Категория"
1130 #: include/class_acl.inc:608
1131 #, php-format
1132 msgid "Edit ACL for '%s' - scope is '%s'"
1133 msgstr ""
1135 #: include/class_acl.inc:618 plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:460
1136 msgid "All objects in current subtree"
1137 msgstr ""
1139 #: include/class_acl.inc:779 include/class_acl.inc:786
1140 #, fuzzy
1141 msgid "Show/hide advanced settings"
1142 msgstr "Настройки телефона"
1144 #: include/class_acl.inc:803
1145 #, fuzzy
1146 msgid "Create objects"
1147 msgstr "Объект группы"
1149 #: include/class_acl.inc:804
1150 #, fuzzy
1151 msgid "Move objects"
1152 msgstr "Включаемые объекты"
1154 #: include/class_acl.inc:805
1155 #, fuzzy
1156 msgid "Remove objects"
1157 msgstr "Включаемые объекты"
1159 #: include/class_acl.inc:807
1160 #, fuzzy
1161 msgid "Grant permission to owner"
1162 msgstr "Удалить"
1164 #: include/class_acl.inc:811 include/class_acl.inc:916
1165 #: include/class_acl.inc:920
1166 msgid "read"
1167 msgstr "чтение"
1169 #: include/class_acl.inc:812 include/class_acl.inc:918
1170 #: include/class_acl.inc:921
1171 msgid "write"
1172 msgstr "запись"
1174 #: include/class_acl.inc:816
1175 #, fuzzy
1176 msgid "Complete object"
1177 msgstr "Включаемые объекты"
1179 #: include/class_acl.inc:960 include/class_session.inc:76
1180 #: include/class_session.inc:101 include/class_session.inc:127
1181 #: include/functions.inc:604 include/functions.inc:790
1182 #: include/functions.inc:908 include/functions.inc:1306
1183 #: include/functions.inc:2370 include/functions.inc:2404
1184 #: include/functions.inc:2424 include/class_ldap.inc:693
1185 #: include/class_ldap.inc:741 include/class_log.inc:87
1186 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:160
1187 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:274
1188 #, fuzzy
1189 msgid "Internal error"
1190 msgstr "Терминал-сервер"
1192 #: include/class_acl.inc:960
1193 #, fuzzy, php-format
1194 msgid "Unkown ACL type '%s'!"
1195 msgstr "состояние неизвестно"
1197 #: include/class_acl.inc:1005
1198 #, fuzzy, php-format
1199 msgid "Unknown entry '%s'!"
1200 msgstr "состояние неизвестно"
1202 #: include/class_acl.inc:1069 include/class_acl.inc:1071
1203 #, fuzzy, php-format
1204 msgid "Role: %s"
1205 msgstr "Роль"
1207 #: include/class_acl.inc:1071
1208 #, fuzzy
1209 msgid "unknown role"
1210 msgstr "состояние неизвестно"
1212 #: include/class_acl.inc:1079
1213 #, fuzzy, php-format
1214 msgid "Contains settings for these objects: %s"
1215 msgstr "Описание группы"
1217 #: include/class_acl.inc:1096
1218 #, fuzzy
1219 msgid "inactive"
1220 msgstr "Личный"
1222 #: include/class_acl.inc:1096
1223 #, fuzzy
1224 msgid "No members"
1225 msgstr "Члены группы"
1227 #: include/class_acl.inc:1266
1228 #, fuzzy
1229 msgid "Access control list"
1230 msgstr "Параметры доступа"
1232 #: include/class_acl.inc:1271
1233 #, fuzzy
1234 msgid "ACL roles"
1235 msgstr "Доступ"
1237 #: include/class_session.inc:76 include/class_session.inc:101
1238 #: include/class_session.inc:127
1239 #, fuzzy
1240 msgid "Requested channel does not exist! Please contact your Administrator."
1241 msgstr ""
1242 "Имя/идентификатор пользователя не уникальны. Проверьте свою базу данных LDAP."
1244 #: include/class_listing.inc:298 setup/setup_migrate.tpl:93
1245 #: setup/setup_migrate.tpl:149 setup/setup_migrate.tpl:201
1246 #: setup/setup_migrate.tpl:368 setup/setup_migrate.tpl:421
1247 #: setup/setup_migrate.tpl:464 setup/setup_migrate.tpl:507
1248 #: setup/setup_migrate.tpl:551
1249 #, fuzzy
1250 msgid "Select all"
1251 msgstr "Удалить"
1253 #: include/class_listing.inc:519
1254 #, fuzzy
1255 msgid "created by"
1256 msgstr "Создать"
1258 #: include/class_listing.inc:988
1259 #, fuzzy
1260 msgid "Go to root department"
1261 msgstr "Список подразделений"
1263 #: include/class_listing.inc:988 include/class_listing.inc:990
1264 #: include/class_baseSelector.inc:159
1265 #, fuzzy
1266 msgid "Root"
1267 msgstr "Перезагрузить"
1269 #: include/class_listing.inc:996
1270 #, fuzzy
1271 msgid "Go up one department"
1272 msgstr "Подразделение"
1274 #: include/class_listing.inc:1004
1275 #, fuzzy
1276 msgid "Go to users department"
1277 msgstr "Выберите подразделение"
1279 #: include/class_listing.inc:1004 include/class_listing.inc:1006
1280 #, fuzzy
1281 msgid "Home"
1282 msgstr "Имя системы"
1284 #: include/class_listing.inc:1011
1285 msgid "Reload list"
1286 msgstr ""
1288 #: include/class_listing.inc:1011 include/class_baseSelector.inc:206
1289 msgid "Submit"
1290 msgstr ""
1292 #: include/class_listing.inc:1106 plugins/admin/ogroups/ogroup-list.xml:62
1293 #: plugins/admin/groups/group-list.xml:62 plugins/admin/users/user-list.xml:78
1294 #: plugins/admin/departments/dep-list.xml:87 plugins/admin/acl/acl-list.xml:65
1295 msgid "Actions"
1296 msgstr "Действия"
1298 #: include/class_listing.inc:1376 include/class_listing.inc:1426
1299 #: include/class_plugin.inc:2084
1300 #, fuzzy
1301 msgid "Copy"
1302 msgstr "Компания"
1304 #: include/class_listing.inc:1382 include/class_listing.inc:1416
1305 #: include/class_plugin.inc:2088
1306 #, fuzzy
1307 msgid "Cut"
1308 msgstr "Выполнить"
1310 #: include/class_listing.inc:1390 include/class_listing.inc:1392
1311 #: include/class_plugin.inc:2095 include/class_plugin.inc:2098
1312 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:514
1313 #, fuzzy
1314 msgid "Paste"
1315 msgstr "Дата"
1317 #: include/class_listing.inc:1416 include/class_plugin.inc:2042
1318 #, fuzzy
1319 msgid "Cut this entry"
1320 msgstr "Редактиовать объект"
1322 #: include/class_listing.inc:1426 include/class_plugin.inc:2050
1323 #, fuzzy
1324 msgid "Copy this entry"
1325 msgstr "Редактиовать объект"
1327 #: include/class_listing.inc:1458 include/class_listing.inc:1460
1328 #, fuzzy
1329 msgid "Restore snapshots"
1330 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
1332 #: include/class_listing.inc:1474
1333 #, fuzzy
1334 msgid "Export list"
1335 msgstr "Экспорт"
1337 #: include/class_listing.inc:1509 include/class_listing.inc:1510
1338 #: include/class_SnapShotDialog.inc:135 include/class_plugin.inc:2016
1339 msgid "Restore snapshot"
1340 msgstr ""
1342 #: include/class_listing.inc:1519 include/class_plugin.inc:2023
1343 #, fuzzy
1344 msgid "Create snapshot"
1345 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
1347 #: include/class_listing.inc:1520 include/class_plugin.inc:2024
1348 #, fuzzy
1349 msgid "Create a new snapshot from this object"
1350 msgstr "Объект группы"
1352 #: include/class_sortableListing.inc:194
1353 #, fuzzy
1354 msgid "Edit this entry"
1355 msgstr "Редактиовать объект"
1357 #: include/class_sortableListing.inc:199
1358 #, fuzzy
1359 msgid "Delete this entry"
1360 msgstr "Удалить"
1362 #: include/functions.inc:127
1363 #, php-format
1364 msgid "Fatal error: no class locations defined - please run '%s' to fix this"
1365 msgstr ""
1367 #: include/functions.inc:134
1368 #, php-format
1369 msgid ""
1370 "Fatal error: cannot instantiate class '%s' - try running '%s' to fix this"
1371 msgstr ""
1373 #: include/functions.inc:448
1374 #, fuzzy, php-format
1375 msgid "FATAL: Error when connecting the LDAP. Server said '%s'."
1376 msgstr "Ошибка при подключении к LDAP-серверу. Ответ сервера: \"%s\"."
1378 #: include/functions.inc:519
1379 #, fuzzy
1380 msgid "Username / UID is not unique inside the LDAP tree!"
1381 msgstr ""
1382 "Имя/идентификатор пользователя не уникальны. Проверьте свою базу данных LDAP."
1384 #: include/functions.inc:604
1385 #, fuzzy
1386 msgid ""
1387 "Username / UID is not unique inside the LDAP tree. Please contact your "
1388 "Administrator."
1389 msgstr ""
1390 "Имя/идентификатор пользователя не уникальны. Проверьте свою базу данных LDAP."
1392 #: include/functions.inc:790 include/functions.inc:908
1393 msgid "Error while adding a lock. Contact the developers!"
1394 msgstr ""
1396 #: include/functions.inc:800
1397 #, fuzzy, php-format
1398 msgid ""
1399 "Cannot create locking information in LDAP tree. Please contact your "
1400 "administrator!"
1401 msgstr ""
1402 "Не удается считать блокировку в базе данных LDAP. Проверьте, раздел \"config"
1403 "\" в файле gosa.conf!"
1405 #: include/functions.inc:800
1406 #, fuzzy, php-format
1407 msgid "LDAP server returned: %s"
1408 msgstr "LDAP-сервер"
1410 #: include/functions.inc:929
1411 #, fuzzy
1412 msgid ""
1413 "Found multiple locks for object to be locked. This should not happen - "
1414 "cleaning up multiple references."
1415 msgstr ""
1416 "Для блокируемого объекта обнаружено несколько блокировок. Этого быть не "
1417 "должно, проверьте работу LDAP."
1419 #: include/functions.inc:1233
1420 #, php-format
1421 msgid "The size limit of %d entries is exceed!"
1422 msgstr "Найдено более %d объектов."
1424 #: include/functions.inc:1235
1425 #, php-format
1426 msgid ""
1427 "Set the new size limit to %s and show me this message if the limit still "
1428 "exceeds"
1429 msgstr ""
1430 "Установить новое значение лимита в %s и показать мне это сообщение если "
1431 "лимит будет исчерпан."
1433 #: include/functions.inc:1247 plugins/personal/generic/generic.tpl:221
1434 msgid "Configure"
1435 msgstr "Настроить"
1437 #: include/functions.inc:1252
1438 msgid "incomplete"
1439 msgstr "не полный"
1441 #: include/functions.inc:1642
1442 #, fuzzy
1443 msgid "Continue anyway"
1444 msgstr "Продолжить"
1446 #: include/functions.inc:1644
1447 #, fuzzy
1448 msgid "Edit anyway"
1449 msgstr "Редактиовать объект"
1451 #: include/functions.inc:1646
1452 #, fuzzy, php-format
1453 msgid "You're going to edit the LDAP entry/entries %s"
1454 msgstr "Вы собираетесь удалить объект %s."
1456 #: include/functions.inc:1886
1457 msgid "Entries per page"
1458 msgstr ""
1460 #: include/functions.inc:1915 include/class_filter.inc:314
1461 msgid "Apply filter"
1462 msgstr ""
1464 #: include/functions.inc:2227 include/class_filter.inc:280
1465 msgid "*ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789"
1466 msgstr "*АБВГДЕЁЖЗИЙКЛМНОПРСТУФХЦЧШЩЫЭЮЯ0123456789"
1468 #: include/functions.inc:2273
1469 #, php-format
1470 msgid "GOsa development snapshot (Rev %s)"
1471 msgstr ""
1473 #: include/functions.inc:2370
1474 #, php-format
1475 msgid "File '%s' could not be deleted."
1476 msgstr ""
1478 #: include/functions.inc:2404 include/functions.inc:2424
1479 #, fuzzy
1480 msgid "Cannot write to revision file!"
1481 msgstr "Удалить"
1483 #: include/functions.inc:2642 include/functions.inc:2646
1484 #: include/functions.inc:2652
1485 msgid "'baseIdHook' is not available. Using default base!"
1486 msgstr ""
1488 #: include/functions.inc:2676
1489 #, fuzzy
1490 msgid "LDAP warning"
1491 msgstr "Экспорт в LDIF"
1493 #: include/functions.inc:2676
1494 #, fuzzy
1495 msgid "Cannot get schema information from server. No schema check possible!"
1496 msgstr "Не удается получить информацию о схемах. Проверка схем невозможна!"
1498 #: include/functions.inc:2702
1499 msgid "Used to store account specific informations."
1500 msgstr ""
1502 #: include/functions.inc:2709
1503 msgid ""
1504 "Used to lock currently edited entries to avoid multiple changes at the same "
1505 "time."
1506 msgstr ""
1508 #: include/functions.inc:2754
1509 #, fuzzy, php-format
1510 msgid "Missing required object class '%s'!"
1511 msgstr "Список подразделений"
1513 #: include/functions.inc:2757
1514 #, php-format
1515 msgid "Missing optional object class '%s'!"
1516 msgstr ""
1518 #: include/functions.inc:2762
1519 #, php-format
1520 msgid "Version mismatch for required object class '%s' (!=%s)!"
1521 msgstr ""
1523 #: include/functions.inc:2765
1524 #, php-format
1525 msgid "Class(es) available"
1526 msgstr ""
1528 #: include/functions.inc:2787
1529 msgid ""
1530 "You have enabled the rfc2307bis option on the 'ldap setup' step, but your "
1531 "schema    configuration do not support this option."
1532 msgstr ""
1534 #: include/functions.inc:2788
1535 msgid ""
1536 "In order to use rfc2307bis conform groups the objectClass 'posixGroup' must "
1537 "be      AUXILIARY"
1538 msgstr ""
1540 #: include/functions.inc:2792
1541 msgid ""
1542 "Your schema is configured to support the rfc2307bis group, but you have "
1543 "disabled this option on the 'ldap setup' step."
1544 msgstr ""
1546 #: include/functions.inc:2793
1547 msgid "The objectClass 'posixGroup' must be STRUCTURAL"
1548 msgstr ""
1550 #: include/functions.inc:2817
1551 msgid "German"
1552 msgstr "Немецкий"
1554 #: include/functions.inc:2818
1555 msgid "French"
1556 msgstr "Французский"
1558 #: include/functions.inc:2819
1559 msgid "Italian"
1560 msgstr ""
1562 #: include/functions.inc:2820
1563 msgid "Spanish"
1564 msgstr "Испанский"
1566 #: include/functions.inc:2821
1567 msgid "English"
1568 msgstr "Английский"
1570 #: include/functions.inc:2822
1571 msgid "Dutch"
1572 msgstr "Датский"
1574 #: include/functions.inc:2823
1575 #, fuzzy
1576 msgid "Polish"
1577 msgstr "Английский"
1579 #: include/functions.inc:2825
1580 #, fuzzy
1581 msgid "Chinese"
1582 msgstr "сброс"
1584 #: include/functions.inc:2826
1585 #, fuzzy
1586 msgid "Vietnamese"
1587 msgstr "Имя"
1589 #: include/functions.inc:2827
1590 msgid "Russian"
1591 msgstr "Русский"
1593 #: include/functions.inc:3022
1594 #, fuzzy, php-format
1595 msgid ""
1596 "Command '%s', specified as POSTMODIFY for plugin '%s' doesn't seem to exist."
1597 msgstr ""
1598 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTREMOVE модуля \"%s\"."
1600 #: include/functions.inc:3055
1601 msgid "Cannot generate samba hash!"
1602 msgstr ""
1604 #: include/functions.inc:3068
1605 #, php-format
1606 msgid ""
1607 "Cannot generate samba hash: running '%s' failed, check the 'sambaHashHook'!"
1608 msgstr ""
1610 #: include/functions.inc:3349 include/functions.inc:3363
1611 #: include/functions.inc:3401 include/functions.inc:3413
1612 #: include/functions.inc:3417 include/functions.inc:3432
1613 #: include/functions.inc:3441
1614 #, fuzzy
1615 msgid "Cannot allocate a free ID:"
1616 msgstr "Слишком много пользователей, невозможно создать идентификатор!"
1618 #: include/functions.inc:3349
1619 msgid "unknown idAllocation method!"
1620 msgstr ""
1622 #: include/functions.inc:3363
1623 #, php-format
1624 msgid "%sPoolMin >= %sPoolMax!"
1625 msgstr ""
1627 #: include/functions.inc:3393
1628 #, fuzzy
1629 msgid "Cannot create sambaUnixIdPool entry!"
1630 msgstr "Список подразделений"
1632 #: include/functions.inc:3401
1633 msgid "sambaUnixIdPool is not unique!"
1634 msgstr ""
1636 #: include/functions.inc:3413 include/functions.inc:3417
1637 msgid "no ID available!"
1638 msgstr ""
1640 #: include/functions.inc:3441
1641 msgid "maximum tries exceeded!"
1642 msgstr ""
1644 #: include/functions.inc:3501
1645 #, fuzzy
1646 msgid "Cannot allocate a free ID!"
1647 msgstr "Слишком много пользователей, невозможно создать идентификатор!"
1649 #: include/class_tabs.inc:57
1650 #, fuzzy, php-format
1651 msgid ""
1652 "No plugin definitions found to initialize '%s', please check your "
1653 "configuration file."
1654 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
1656 #: include/class_tabs.inc:268
1657 #, php-format
1658 msgid "Delete process has been canceled by plugin '%s': %s"
1659 msgstr ""
1661 #: include/class_tabs.inc:406
1662 msgid "References"
1663 msgstr "Ссылки"
1665 #: include/class_SnapShotDialog.inc:82
1666 #, fuzzy, php-format
1667 msgid "You're about to delete the snapshot '%s'."
1668 msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
1670 #: include/class_SnapShotDialog.inc:137
1671 #, fuzzy
1672 msgid "Remove snapshot"
1673 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
1675 #: include/class_SnapShotDialog.inc:139 include/class_SnapShotDialog.inc:159
1676 msgid "Y-m-d, H:i:s"
1677 msgstr ""
1679 #: include/class_SnapShotDialog.inc:171
1680 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
1681 #: plugins/admin/ogroups/objectSelect/selectObject-list.xml:105
1682 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:1004
1683 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:15
1684 #: plugins/admin/ogroups/ogroup-list.xml:49
1685 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:24
1686 #: plugins/admin/groups/userGroupSelect/selectUserGroup-list.xml:57
1687 #: plugins/admin/groups/group-list.xml:49
1688 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:1193
1689 #: plugins/admin/departments/dep-list.xml:79
1690 #: plugins/admin/departments/locality.tpl:19
1691 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:19
1692 #: plugins/admin/departments/class_domain.inc:59
1693 #: plugins/admin/departments/class_domain.inc:87
1694 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:60
1695 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:88
1696 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:91
1697 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:119
1698 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:59
1699 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:88
1700 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:59
1701 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:87
1702 #: plugins/admin/departments/domain.tpl:19
1703 #: plugins/admin/departments/country.tpl:19
1704 #: plugins/admin/departments/dcObject.tpl:19
1705 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:298
1706 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:605
1707 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:19
1708 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:735 plugins/admin/acl/acl-list.xml:57
1709 #: plugins/admin/acl/acl_role.tpl:17
1710 #: plugins/personal/posix/trustSelect/trust-list.xml:64
1711 #: plugins/personal/posix/groupSelect/group-list.xml:49
1712 msgid "Description"
1713 msgstr "Описание"
1715 #: include/exporter/class_cvsExporter.inc:48
1716 msgid "CSV"
1717 msgstr ""
1719 #: include/exporter/class_PDF.inc:24
1720 #, fuzzy
1721 msgid "Page"
1722 msgstr "Пейджер"
1724 #: include/exporter/class_pdfExporter.inc:18
1725 msgid "No PDF export possible: there is no FPDF library installed."
1726 msgstr ""
1728 #: include/exporter/class_pdfExporter.inc:145
1729 msgid "PDF"
1730 msgstr ""
1732 #: include/class_multi_plug.inc:362
1733 #, fuzzy
1734 msgid "You are currently editing mutliple entries."
1735 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
1737 #: include/class_multi_plug.inc:391
1738 #, fuzzy
1739 msgid "Password reset"
1740 msgstr "Срок действия пароля истекает"
1742 #: include/class_multi_plug.inc:391
1743 #, fuzzy
1744 msgid "The user password was resetted, please set a new password value!"
1745 msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
1747 #: include/class_certificate.inc:73
1748 #, fuzzy
1749 msgid "Certificate is empty!"
1750 msgstr "Сертификаты"
1752 #: include/class_certificate.inc:100
1753 msgid "Cannot load certificate - only PEM/DER is supported!"
1754 msgstr ""
1756 #: include/class_certificate.inc:115
1757 #, fuzzy
1758 msgid "Cannot extract information for non PEM certificates!"
1759 msgstr "Не удается создать квоту IMAP. Ответ сервера: \"%s\"."
1761 #: include/class_certificate.inc:219
1762 #, fuzzy
1763 msgid "No valid certificate loaded!"
1764 msgstr "Изменить сертификаты"
1766 #: include/php_setup.inc:100
1767 msgid "Generating this page caused the PHP interpreter to raise some errors!"
1768 msgstr ""
1770 #: include/php_setup.inc:105
1771 msgid "Send bug report to the GOsa Team"
1772 msgstr ""
1774 #: include/php_setup.inc:105
1775 #, fuzzy
1776 msgid "Send bugreport"
1777 msgstr "Отправитель"
1779 #: include/php_setup.inc:110
1780 #, fuzzy
1781 msgid "Toggle information"
1782 msgstr "Личная информация"
1784 #: include/php_setup.inc:120
1785 #, fuzzy
1786 msgid "PHP error"
1787 msgstr "Ошибка LDAP:"
1789 #: include/php_setup.inc:139
1790 msgid "class"
1791 msgstr ""
1793 #: include/php_setup.inc:145
1794 #, fuzzy
1795 msgid "function"
1796 msgstr "Действие"
1798 #: include/php_setup.inc:150
1799 #, fuzzy
1800 msgid "static"
1801 msgstr "Состояние"
1803 #: include/php_setup.inc:154
1804 #, fuzzy
1805 msgid "method"
1806 msgstr "Почтовые настройки"
1808 #: include/php_setup.inc:187
1809 msgid "Trace"
1810 msgstr ""
1812 #: include/php_setup.inc:188
1813 #, fuzzy
1814 msgid "File"
1815 msgstr "Файлы"
1817 #: include/php_setup.inc:188
1818 #, fuzzy
1819 msgid "Line"
1820 msgstr "в"
1822 #: include/php_setup.inc:188
1823 msgid "Type"
1824 msgstr "Тип"
1826 #: include/php_setup.inc:189
1827 #, fuzzy
1828 msgid "Arguments"
1829 msgstr "подразделения"
1831 #: include/class_filter.inc:321 include/utils/class_msgPool.inc:24
1832 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
1833 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:68
1834 #, fuzzy
1835 msgid "Search in subtrees"
1836 msgstr "Искать в поддеревьях"
1838 #: include/class_plugin.inc:509
1839 msgid ""
1840 "The object has changed since opened in GOsa. All changes that may be done by "
1841 "others get lost if you save this entry!"
1842 msgstr ""
1844 #: include/class_plugin.inc:1814
1845 msgid "Changing ACL dn"
1846 msgstr ""
1848 #: include/class_plugin.inc:1814
1849 #, fuzzy
1850 msgid "from"
1851 msgstr "и"
1853 #: include/class_plugin.inc:1815 setup/class_setupStep_Migrate.inc:1249
1854 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1299
1855 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1347
1856 #, fuzzy
1857 msgid "to"
1858 msgstr "Отношение"
1860 #: include/class_plugin.inc:1998 include/class_plugin.inc:2000
1861 #, fuzzy
1862 msgid "Restore"
1863 msgstr "Повторить"
1865 #: include/class_plugin.inc:2042
1866 #, fuzzy
1867 msgid "cut"
1868 msgstr "Выполнить"
1870 #: include/class_plugin.inc:2050
1871 msgid "copy"
1872 msgstr ""
1874 #: include/functions_helpviewer.inc:45
1875 #, fuzzy, php-format
1876 msgid "XML error in guide.xml: %s at line %d"
1877 msgstr "Ошибка XML в gosa.conf: %s в строке %d"
1879 #: include/functions_helpviewer.inc:88
1880 msgid "No help available for this plugin."
1881 msgstr ""
1883 #: include/functions_helpviewer.inc:388
1884 #, php-format
1885 msgid "%s results for your search with the keyword %s"
1886 msgstr ""
1888 #: include/functions_helpviewer.inc:462
1889 #, php-format
1890 msgid "%s%% hit rate in file %s"
1891 msgstr ""
1893 #: include/utils/class_timezone.inc:47
1894 #, php-format
1895 msgid ""
1896 "The timezone setting '%s' in your gosa.conf is not valid. Cannot calculate "
1897 "correct timezone offset."
1898 msgstr ""
1900 #: include/utils/class_xml.inc:48
1901 #, fuzzy
1902 msgid "in"
1903 msgstr "Начало"
1905 #: include/utils/class_xml.inc:50
1906 #, fuzzy
1907 msgid "on line"
1908 msgstr "Продолжить"
1910 #: include/utils/class_xml.inc:51
1911 #, fuzzy
1912 msgid "XML error"
1913 msgstr "Ошибка LDAP:"
1915 #: include/utils/class_msgPool.inc:16
1916 #, fuzzy, php-format
1917 msgid "Select to list objects of type '%s'."
1918 msgstr "Выбрать объекты для добавления"
1920 #: include/utils/class_msgPool.inc:18
1921 #, fuzzy, php-format
1922 msgid "Select to list objects containig '%s'."
1923 msgstr "Показать группы с пользователями"
1925 #: include/utils/class_msgPool.inc:20
1926 #, fuzzy, php-format
1927 msgid "Select to list objects that have '%s' enabled"
1928 msgstr "Выбрать объекты для добавления"
1930 #: include/utils/class_msgPool.inc:22
1931 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
1932 #, fuzzy
1933 msgid "Select to search within subtrees"
1934 msgstr "Искать в поддеревьях"
1936 #: include/utils/class_msgPool.inc:34
1937 msgid "This object will be deleted!"
1938 msgstr ""
1940 #: include/utils/class_msgPool.inc:36
1941 #, php-format
1942 msgid "This '%s' object will be deleted!"
1943 msgstr ""
1945 #: include/utils/class_msgPool.inc:41
1946 #, php-format
1947 msgid "This object will be deleted: %s"
1948 msgstr ""
1950 #: include/utils/class_msgPool.inc:43
1951 #, php-format
1952 msgid "This '%s' object will be deleted: %s"
1953 msgstr ""
1955 #: include/utils/class_msgPool.inc:48
1956 msgid "This object will be deleted:"
1957 msgstr ""
1959 #: include/utils/class_msgPool.inc:50
1960 #, php-format
1961 msgid "This '%s' object will be deleted:"
1962 msgstr ""
1964 #: include/utils/class_msgPool.inc:54
1965 #, php-format
1966 msgid "These objects will be deleted: %s"
1967 msgstr ""
1969 #: include/utils/class_msgPool.inc:56
1970 #, php-format
1971 msgid "These '%s' objects will be deleted: %s"
1972 msgstr ""
1974 #: include/utils/class_msgPool.inc:64
1975 #, fuzzy
1976 msgid "You have no permission to delete this object!"
1977 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
1979 #: include/utils/class_msgPool.inc:68 include/utils/class_msgPool.inc:72
1980 #, fuzzy
1981 msgid "You have no permission to delete the object:"
1982 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
1984 #: include/utils/class_msgPool.inc:75
1985 #, fuzzy
1986 msgid "You have no permission to delete these objects:"
1987 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
1989 #: include/utils/class_msgPool.inc:82
1990 #, fuzzy
1991 msgid "You have no permission to create this object!"
1992 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
1994 #: include/utils/class_msgPool.inc:86 include/utils/class_msgPool.inc:90
1995 #, fuzzy
1996 msgid "You have no permission to create the object:"
1997 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
1999 #: include/utils/class_msgPool.inc:93
2000 #, fuzzy
2001 msgid "You have no permission to create these objects:"
2002 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
2004 #: include/utils/class_msgPool.inc:100
2005 #, fuzzy
2006 msgid "You have no permission to modify this object!"
2007 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого стоп-листа."
2009 #: include/utils/class_msgPool.inc:104 include/utils/class_msgPool.inc:108
2010 #, fuzzy
2011 msgid "You have no permission to modify the object:"
2012 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого стоп-листа."
2014 #: include/utils/class_msgPool.inc:111
2015 #, fuzzy
2016 msgid "You have no permission to modify these objects:"
2017 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого стоп-листа."
2019 #: include/utils/class_msgPool.inc:118
2020 #, fuzzy
2021 msgid "You have no permission to view this object!"
2022 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого стоп-листа."
2024 #: include/utils/class_msgPool.inc:122 include/utils/class_msgPool.inc:126
2025 #, fuzzy
2026 msgid "You have no permission to view the object:"
2027 msgstr "У вас недостаточно прав для создания телефонов в этой ветке."
2029 #: include/utils/class_msgPool.inc:129
2030 #, fuzzy
2031 msgid "You have no permission to view these objects:"
2032 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого стоп-листа."
2034 #: include/utils/class_msgPool.inc:136
2035 #, fuzzy
2036 msgid "You have no permission to move this object!"
2037 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого стоп-листа."
2039 #: include/utils/class_msgPool.inc:140 include/utils/class_msgPool.inc:144
2040 #, fuzzy
2041 msgid "You have no permission to move the object:"
2042 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого стоп-листа."
2044 #: include/utils/class_msgPool.inc:147
2045 #, fuzzy
2046 msgid "You have no permission to move these objects:"
2047 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого стоп-листа."
2049 #: include/utils/class_msgPool.inc:157 include/utils/class_msgPool.inc:169
2050 #: include/utils/class_msgPool.inc:187
2051 #, fuzzy
2052 msgid "Connection information"
2053 msgstr "Личная информация"
2055 #: include/utils/class_msgPool.inc:159
2056 #, fuzzy, php-format
2057 msgid "Cannot connect to %s database!"
2058 msgstr "Невозможно подключиться к серверу базы данных!"
2060 #: include/utils/class_msgPool.inc:171
2061 #, fuzzy, php-format
2062 msgid "Cannot select %s database!"
2063 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
2065 #: include/utils/class_msgPool.inc:177
2066 #, php-format
2067 msgid "No %s server defined!"
2068 msgstr ""
2070 #: include/utils/class_msgPool.inc:189
2071 #, fuzzy, php-format
2072 msgid "Cannot query %s database!"
2073 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
2075 #: include/utils/class_msgPool.inc:195
2076 #, fuzzy, php-format
2077 msgid "The field '%s' contains a reserved keyword!"
2078 msgstr "Значение поля \"Факс\" содержит недопустимый номер телефона."
2080 #: include/utils/class_msgPool.inc:201
2081 #, fuzzy, php-format
2082 msgid "Command specified as %s hook for plugin '%s' does not exist!"
2083 msgstr ""
2084 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTCREATE модуля \"%s\"."
2086 #: include/utils/class_msgPool.inc:208
2087 #, fuzzy, php-format
2088 msgid "'%s' command is invalid!"
2089 msgstr "Указанное имя уже используется."
2091 #: include/utils/class_msgPool.inc:210
2092 #, php-format
2093 msgid "'%s' command (%s) for plugin %s is invalid!"
2094 msgstr ""
2096 #: include/utils/class_msgPool.inc:212
2097 #, php-format
2098 msgid "'%s' command for plugin %s is invalid!"
2099 msgstr ""
2101 #: include/utils/class_msgPool.inc:214
2102 #, fuzzy, php-format
2103 msgid "'%s' command (%s) is invalid!"
2104 msgstr "Указанное имя уже используется."
2106 #: include/utils/class_msgPool.inc:222
2107 #, fuzzy, php-format
2108 msgid "Cannot execute '%s' command!"
2109 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
2111 #: include/utils/class_msgPool.inc:224
2112 #, php-format
2113 msgid "Cannot execute '%s' command (%s) for plugin %s!"
2114 msgstr ""
2116 #: include/utils/class_msgPool.inc:226
2117 #, php-format
2118 msgid "Cannot execute '%s' command for plugin %s!"
2119 msgstr ""
2121 #: include/utils/class_msgPool.inc:228
2122 #, fuzzy, php-format
2123 msgid "Cannot execute '%s' command (%s)!"
2124 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
2126 #: include/utils/class_msgPool.inc:236
2127 #, fuzzy, php-format
2128 msgid "Value for '%s' is too large!"
2129 msgstr "Значение 'UID' слишком маленькое."
2131 #: include/utils/class_msgPool.inc:238
2132 #, fuzzy, php-format
2133 msgid "'%s' must be smaller than %s!"
2134 msgstr ""
2135 "Значение поля \"shadowMin\" должно быть меньше значения поля \"shadowMax\"."
2137 #: include/utils/class_msgPool.inc:246
2138 #, fuzzy, php-format
2139 msgid "Value for '%s' is too small!"
2140 msgstr "Значение 'UID' слишком маленькое."
2142 #: include/utils/class_msgPool.inc:248
2143 #, fuzzy, php-format
2144 msgid "'%s' must be %d or above!"
2145 msgstr ""
2146 "У вас должна быть установка PHP версии не ниже 4.1.0, так как в ней "
2147 "реализованы некоторые новые функции и исправлены некоторые ошибки."
2149 #: include/utils/class_msgPool.inc:255
2150 #, php-format
2151 msgid "'%s' depends on '%s' - please provide both values!"
2152 msgstr ""
2154 #: include/utils/class_msgPool.inc:261
2155 #, fuzzy, php-format
2156 msgid "There is already an entry with this '%s' attribute in the system!"
2157 msgstr ""
2158 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
2160 #: include/utils/class_msgPool.inc:267
2161 #, fuzzy, php-format
2162 msgid "The required field '%s' is empty!"
2163 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
2165 #: include/utils/class_msgPool.inc:275
2166 msgid "Example"
2167 msgstr ""
2169 #: include/utils/class_msgPool.inc:292
2170 #, fuzzy, php-format
2171 msgid "The Field '%s' contains invalid characters"
2172 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
2174 #: include/utils/class_msgPool.inc:293
2175 #, php-format
2176 msgid "'%s' is not allowed:"
2177 msgstr ""
2179 #: include/utils/class_msgPool.inc:293
2180 #, fuzzy, php-format
2181 msgid "'%s' are not allowed!"
2182 msgstr "Сменить пароль"
2184 #: include/utils/class_msgPool.inc:296
2185 #, fuzzy, php-format
2186 msgid "The Field '%s' contains invalid characters!"
2187 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
2189 #: include/utils/class_msgPool.inc:303
2190 #, fuzzy, php-format
2191 msgid "Missing %s PHP extension!"
2192 msgstr "Удалить параметры"
2194 #: include/utils/class_msgPool.inc:333
2195 #: plugins/admin/ogroups/objectSelect/selectObject-list.xml:123
2196 #: plugins/admin/groups/userGroupSelect/selectUserGroup-list.xml:83
2197 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:250
2198 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2868
2199 #, php-format
2200 msgid "Add"
2201 msgstr "Добавить"
2203 #: include/utils/class_msgPool.inc:333
2204 #, fuzzy, php-format
2205 msgid "Add %s"
2206 msgstr "Добавить"
2208 #: include/utils/class_msgPool.inc:339
2209 #, fuzzy, php-format
2210 msgid "Delete %s"
2211 msgstr "Удалить"
2213 #: include/utils/class_msgPool.inc:345
2214 #, fuzzy, php-format
2215 msgid "Set %s"
2216 msgstr "Установить"
2218 #: include/utils/class_msgPool.inc:351
2219 #, fuzzy, php-format
2220 msgid "Edit..."
2221 msgstr "Изменить"
2223 #: include/utils/class_msgPool.inc:351
2224 #, fuzzy, php-format
2225 msgid "Edit %s..."
2226 msgstr "Пользователи домена"
2228 #: include/utils/class_msgPool.inc:357
2229 msgid "Back"
2230 msgstr "Назад"
2232 #: include/utils/class_msgPool.inc:377
2233 #, fuzzy, php-format
2234 msgid "This account has no valid %s extensions!"
2235 msgstr "Для этой учетной записи нет корректных расширений GOsa."
2237 #: include/utils/class_msgPool.inc:383
2238 #, fuzzy, php-format
2239 msgid ""
2240 "This account has %s settings enabled. You can disable them by clicking below."
2241 msgstr ""
2242 "В этой учетной записи используются атрибуты POSIX. Вы можете отключить их "
2243 "использование, щелкнув ниже."
2245 #: include/utils/class_msgPool.inc:386 include/utils/class_msgPool.inc:393
2246 #, fuzzy, php-format
2247 msgid ""
2248 "This account has %s settings enabled. To disable them, you'll need to remove "
2249 "the %s settings first!"
2250 msgstr ""
2251 "В этой учетной записи используются атрибуты POSIX. Чтобы отключить их "
2252 "использование, сначала нужно удалить учетную запись Samba."
2254 #: include/utils/class_msgPool.inc:402
2255 #, fuzzy, php-format
2256 msgid ""
2257 "This account has %s settings disabled. You can enable them by clicking below."
2258 msgstr ""
2259 "В этой учетной записи не используются атрибуты POSIX. Вы можете использовать "
2260 "их, щелкнув ниже."
2262 #: include/utils/class_msgPool.inc:405 include/utils/class_msgPool.inc:412
2263 #, fuzzy, php-format
2264 msgid ""
2265 "This account has %s settings disabled. To enable them, you'll need to add "
2266 "the %s settings first!"
2267 msgstr ""
2268 "В этой учетной записи используются атрибуты POSIX. Чтобы отключить их "
2269 "использование, сначала нужно удалить учетную запись Samba."
2271 #: include/utils/class_msgPool.inc:420
2272 #, fuzzy, php-format
2273 msgid "Add %s settings"
2274 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
2276 #: include/utils/class_msgPool.inc:426
2277 #, fuzzy, php-format
2278 msgid "Remove %s settings"
2279 msgstr "Атрибуты UNIX"
2281 #: include/utils/class_msgPool.inc:432
2282 msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog"
2283 msgstr "Нажмите 'Изменить' чтобы отредактировать данные в этой форме."
2285 #: include/utils/class_msgPool.inc:438
2286 msgid "January"
2287 msgstr "Январь"
2289 #: include/utils/class_msgPool.inc:438
2290 msgid "February"
2291 msgstr "Февраль"
2293 #: include/utils/class_msgPool.inc:438
2294 msgid "March"
2295 msgstr "Март"
2297 #: include/utils/class_msgPool.inc:438
2298 msgid "April"
2299 msgstr "Апрель"
2301 #: include/utils/class_msgPool.inc:439
2302 msgid "May"
2303 msgstr "Май"
2305 #: include/utils/class_msgPool.inc:439
2306 msgid "June"
2307 msgstr "Июнь"
2309 #: include/utils/class_msgPool.inc:439
2310 msgid "July"
2311 msgstr "Июль"
2313 #: include/utils/class_msgPool.inc:439
2314 msgid "August"
2315 msgstr "Август"
2317 #: include/utils/class_msgPool.inc:439
2318 msgid "September"
2319 msgstr "Сентябрь"
2321 #: include/utils/class_msgPool.inc:440
2322 msgid "October"
2323 msgstr "Октябрь"
2325 #: include/utils/class_msgPool.inc:440
2326 msgid "November"
2327 msgstr "Ноябрь"
2329 #: include/utils/class_msgPool.inc:440
2330 msgid "December"
2331 msgstr "Декабрь"
2333 #: include/utils/class_msgPool.inc:446
2334 #, fuzzy
2335 msgid "Sunday"
2336 msgstr "Имя сервера"
2338 #: include/utils/class_msgPool.inc:446
2339 #, fuzzy
2340 msgid "Monday"
2341 msgstr "месяц"
2343 #: include/utils/class_msgPool.inc:446
2344 msgid "Tuesday"
2345 msgstr ""
2347 #: include/utils/class_msgPool.inc:446
2348 msgid "Wednesday"
2349 msgstr ""
2351 #: include/utils/class_msgPool.inc:446
2352 msgid "Thursday"
2353 msgstr ""
2355 #: include/utils/class_msgPool.inc:446
2356 msgid "Friday"
2357 msgstr ""
2359 #: include/utils/class_msgPool.inc:446
2360 msgid "Saturday"
2361 msgstr ""
2363 #: include/utils/class_msgPool.inc:453
2364 #, fuzzy
2365 msgid "MySQL operation failed!"
2366 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных!"
2368 #: include/utils/class_msgPool.inc:461
2369 #, fuzzy
2370 msgid "read operation"
2371 msgstr "Почтовые настройки"
2373 #: include/utils/class_msgPool.inc:461
2374 msgid "add operation"
2375 msgstr ""
2377 #: include/utils/class_msgPool.inc:461
2378 #, fuzzy
2379 msgid "modify operation"
2380 msgstr "Личная информация"
2382 #: include/utils/class_msgPool.inc:462
2383 #, fuzzy
2384 msgid "delete operation"
2385 msgstr "Выберите чтобы посмотреть рабочие станции"
2387 #: include/utils/class_msgPool.inc:462
2388 #, fuzzy
2389 msgid "search operation"
2390 msgstr "Учетная запись"
2392 #: include/utils/class_msgPool.inc:462
2393 #, fuzzy
2394 msgid "authentication"
2395 msgstr "Рабочая станция Windows"
2397 #: include/utils/class_msgPool.inc:465
2398 #, fuzzy, php-format
2399 msgid "LDAP %s failed!"
2400 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных!"
2402 #: include/utils/class_msgPool.inc:467
2403 #, fuzzy
2404 msgid "LDAP operation failed!"
2405 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных!"
2407 #: include/utils/class_msgPool.inc:482
2408 #, fuzzy
2409 msgid "Upload failed!"
2410 msgstr "Ошибка при регистрации. Ответ сервера: \"%s\"."
2412 #: include/utils/class_msgPool.inc:485
2413 #, fuzzy, php-format
2414 msgid "Upload failed: %s"
2415 msgstr "Служба печати"
2417 #: include/utils/class_msgPool.inc:492
2418 msgid "Communication failure with the infrastructure service!"
2419 msgstr ""
2421 #: include/utils/class_msgPool.inc:494
2422 #, php-format
2423 msgid "Communication failure with the infrastructure service: %s"
2424 msgstr ""
2426 #: include/utils/class_msgPool.inc:501 include/utils/class_msgPool.inc:504
2427 #, php-format
2428 msgid "This '%s' is still in use by this object: %s"
2429 msgstr ""
2431 #: include/utils/class_msgPool.inc:507
2432 #, fuzzy, php-format
2433 msgid "This '%s' is still in use."
2434 msgstr "Описание группы"
2436 #: include/utils/class_msgPool.inc:509
2437 #, fuzzy, php-format
2438 msgid "This '%s' is still in use by these objects: %s"
2439 msgstr "Описание группы"
2441 #: include/utils/class_msgPool.inc:515
2442 #, php-format
2443 msgid "File '%s' does not exist!"
2444 msgstr ""
2446 #: include/utils/class_msgPool.inc:521
2447 #, fuzzy, php-format
2448 msgid "Cannot open file '%s' for reading!"
2449 msgstr "Удалить"
2451 #: include/utils/class_msgPool.inc:527
2452 #, fuzzy, php-format
2453 msgid "Cannot open file '%s' for writing!"
2454 msgstr "Удалить"
2456 #: include/utils/class_msgPool.inc:533
2457 #, php-format
2458 msgid ""
2459 "The value for '%s' is currently unconfigured or invalid, please check your "
2460 "configuration file!"
2461 msgstr ""
2463 #: include/utils/class_msgPool.inc:539
2464 #, fuzzy, php-format
2465 msgid "Cannot delete file '%s'!"
2466 msgstr "Удалить"
2468 #: include/utils/class_msgPool.inc:545
2469 #, fuzzy, php-format
2470 msgid "Cannot create folder '%s'!"
2471 msgstr "Список подразделений"
2473 #: include/utils/class_msgPool.inc:551
2474 #, fuzzy, php-format
2475 msgid "Cannot delete folder '%s'!"
2476 msgstr "Удалить"
2478 #: include/utils/class_msgPool.inc:557
2479 #, fuzzy, php-format
2480 msgid "Checking for %s support"
2481 msgstr "Проверка поддержки gettext"
2483 #: include/utils/class_msgPool.inc:563
2484 #, php-format
2485 msgid "Install and activate the %s PHP module."
2486 msgstr ""
2488 #: include/utils/class_msgPool.inc:569
2489 #, php-format
2490 msgid ""
2491 "Cannot initialize class '%s'! Maybe there is a plugin missing in your gosa "
2492 "setup?"
2493 msgstr ""
2495 #: include/utils/class_msgPool.inc:575
2496 msgid ""
2497 "The supplied base is not valid and has been reset to the previous value!"
2498 msgstr ""
2500 #: include/class_ldap.inc:233 include/class_ldap.inc:266
2501 msgid "Performance warning"
2502 msgstr ""
2504 #: include/class_ldap.inc:233 include/class_ldap.inc:266
2505 #, php-format
2506 msgid "LDAP performance is poor: last query took about %.2fs!"
2507 msgstr ""
2509 #: include/class_ldap.inc:693
2510 #, php-format
2511 msgid ""
2512 "Cannot automatically create subtrees with RDN '%s': no object class found!"
2513 msgstr ""
2515 #: include/class_ldap.inc:741
2516 #, php-format
2517 msgid "Cannot automatically create subtrees with RDN '%s': not supported"
2518 msgstr ""
2520 #: include/class_ldap.inc:828
2521 #, fuzzy, php-format
2522 msgid "while operating on '%s' using LDAP server '%s'"
2523 msgstr "Ошибка при подключении к LDAP-серверу. Ответ сервера: \"%s\"."
2525 #: include/class_ldap.inc:830
2526 #, fuzzy, php-format
2527 msgid "while operating on LDAP server %s"
2528 msgstr "Ошибка при подключении к LDAP-серверу. Ответ сервера: \"%s\"."
2530 #: include/class_ldap.inc:1052
2531 #, php-format
2532 msgid ""
2533 "This is not a valid DN: '%s'. A block for import should begin with 'dn: ...' "
2534 "in line %s"
2535 msgstr ""
2537 #: include/class_ldap.inc:1081
2538 #, php-format
2539 msgid "Error while importing dn: '%s', please check your LDIF from line %s on!"
2540 msgstr ""
2542 #: include/class_log.inc:87
2543 #, fuzzy, php-format
2544 msgid "Logging failed: %s"
2545 msgstr "Служба печати"
2547 #: include/class_log.inc:102
2548 #, fuzzy, php-format
2549 msgid "Invalid option '%s' specified!"
2550 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
2552 #: include/class_log.inc:106
2553 #, fuzzy
2554 msgid "Specified objectType is empty or invalid!"
2555 msgstr "Указанное имя уже используется."
2557 #: include/class_gosaSupportDaemon.inc:112
2558 msgid "GOsa support daemon"
2559 msgstr ""
2561 #: include/class_gosaSupportDaemon.inc:787
2562 #, fuzzy
2563 msgid "Cannot not parse XML!"
2564 msgstr "Слишком много пользователей, невозможно создать идентификатор!"
2566 #: include/class_gosaSupportDaemon.inc:1184
2567 #, fuzzy, php-format
2568 msgid "Cannot send abort event for entry %s!"
2569 msgstr "Удалить"
2571 #: include/class_gosaSupportDaemon.inc:1204
2572 #, fuzzy, php-format
2573 msgid "Cannot remove entry %s!"
2574 msgstr "состояние неизвестно"
2576 #: include/class_config.inc:152
2577 #, php-format
2578 msgid "XML error in gosa.conf: %s at line %d"
2579 msgstr "Ошибка XML в gosa.conf: %s в строке %d"
2581 #: include/class_config.inc:318
2582 #, fuzzy
2583 msgid "Cannot bind to LDAP. Please contact the system administrator."
2584 msgstr ""
2585 "Не удается начать сеанс на LDAP-сервере. Обратитесь к системному "
2586 "администратору."
2588 #: include/class_config.inc:695
2589 #, fuzzy
2590 msgid "sambaSID and/or sambaRidBase missing in the configuration!"
2591 msgstr "В вашем файле настройки отсутствуют значения SID и/или RIDBASE!"
2593 #: include/class_config.inc:1105
2594 #, fuzzy
2595 msgid "Configuration"
2596 msgstr "Настроить"
2598 #: include/class_config.inc:1105
2599 msgid ""
2600 "The configuration file you are using seems to be outdated. Please move the "
2601 "GOsa configuration file away to run the GOsa setup again."
2602 msgstr ""
2604 #: include/class_pluglist.inc:58
2605 #, fuzzy
2606 msgid "All objects in this category"
2607 msgstr "Описание группы"
2609 #: include/class_pluglist.inc:178
2610 msgid "The configuration format has changed. Please re-run setup!"
2611 msgstr ""
2613 #: include/class_pluglist.inc:197 include/class_pluglist.inc:198
2614 #: include/class_pluglist.inc:311
2615 #, fuzzy
2616 msgid "Unknown"
2617 msgstr "состояние неизвестно"
2619 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:118
2620 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:127
2621 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:159
2622 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:176
2623 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:185
2624 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:193
2625 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:273
2626 #, fuzzy, php-format
2627 msgid "Copy and paste failed!"
2628 msgstr "Ошибка при регистрации. Ответ сервера: \"%s\"."
2630 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:118
2631 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:193
2632 #, fuzzy, php-format
2633 msgid "Cannot set permission for '%s'"
2634 msgstr "Удалить"
2636 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:159
2637 #, php-format
2638 msgid "'%s' is no vaild LDAP object"
2639 msgstr ""
2641 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:176
2642 #, fuzzy, php-format
2643 msgid "No write permission in '%s'"
2644 msgstr "Удалить"
2646 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:394
2647 #, php-format
2648 msgid "These objects will be pasted: %s"
2649 msgstr ""
2651 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:418
2652 #, php-format
2653 msgid "This object will be pasted: %s"
2654 msgstr ""
2656 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:516
2657 #, fuzzy
2658 msgid "Cannot paste"
2659 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
2661 #: include/class_msg_dialog.inc:124
2662 msgid "Please fix the above error and reload the page."
2663 msgstr ""
2665 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:41
2666 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:993
2667 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:1183
2668 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:744
2669 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:595
2670 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:37
2671 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1602
2672 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:4 setup/setup_feedback.tpl:55
2673 msgid "Generic"
2674 msgstr "Общее"
2676 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:43
2677 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:37
2678 msgid "UNIX"
2679 msgstr "Unix"
2681 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:45
2682 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:148
2683 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:164
2684 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:751
2685 #: plugins/personal/posix/trustSelect/class_trustSelect.inc:70
2686 msgid "Mail"
2687 msgstr "Почта"
2689 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:47
2690 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:49
2691 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:172
2692 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:756
2693 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:324
2694 #: plugins/personal/posix/trustSelect/class_trustSelect.inc:78
2695 msgid "Samba"
2696 msgstr "Samba"
2698 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:51
2699 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:768
2700 msgid "FAX"
2701 msgstr "Факс"
2703 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:53
2704 msgid "Proxy"
2705 msgstr "Прокси-сервер"
2707 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:55
2708 msgid "FTP"
2709 msgstr "FTP"
2711 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:57
2712 #: plugins/admin/ogroups/objectSelect/selectObject-list.xml:71
2713 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:184
2714 #: plugins/admin/ogroups/ogroup-list.xml:79
2715 #: plugins/admin/groups/userGroupSelect/selectUserGroup-list.xml:23
2716 #: plugins/admin/groups/group-list.xml:15
2717 #: plugins/admin/groups/group-list.xml:79
2718 #: plugins/personal/posix/groupSelect/group-list.xml:15
2719 msgid "Group"
2720 msgstr "Группа"
2722 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:59
2723 #: plugins/admin/ogroups/objectSelect/selectObject-list.xml:15
2724 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:186
2725 #: plugins/admin/departments/dep-list.xml:55
2726 #: plugins/admin/departments/dep-list.xml:71
2727 #: plugins/admin/departments/dep-list.xml:138
2728 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:237
2729 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1629
2730 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:288
2731 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:159
2732 msgid "Department"
2733 msgstr "Подразделение"
2735 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:61
2736 #: plugins/admin/ogroups/objectSelect/selectObject-list.xml:55
2737 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:188
2738 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:180
2739 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:772
2740 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:82
2741 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:309
2742 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:82
2743 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1309
2744 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1739
2745 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:339
2746 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:520
2747 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:217
2748 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:428
2749 #: plugins/personal/posix/trustSelect/class_trustSelect.inc:86
2750 msgid "Phone"
2751 msgstr "Телефон"
2753 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:63
2754 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:185
2755 msgid "Application"
2756 msgstr "Приложение"
2758 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:65
2759 #: plugins/admin/ogroups/objectSelect/selectObject-list.xml:23
2760 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:187
2761 #: plugins/personal/posix/trustSelect/trust-list.xml:14
2762 #: setup/setup_config2.tpl:219 setup/setup_config2.tpl:264
2763 msgid "Server"
2764 msgstr "Сервер"
2766 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:67
2767 msgid "Thin Client"
2768 msgstr "Тонкий клиент"
2770 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:69
2771 #: plugins/admin/ogroups/objectSelect/selectObject-list.xml:31
2772 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:189
2773 #: plugins/personal/posix/trustSelect/trust-list.xml:22
2774 msgid "Workstation"
2775 msgstr "Рабочая станция"
2777 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:71
2778 #: plugins/admin/ogroups/ogroup-list.xml:15
2779 msgid "Object group"
2780 msgstr "Объект группы"
2782 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:73
2783 #: plugins/admin/ogroups/objectSelect/selectObject-list.xml:47
2784 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:192
2785 msgid "Printer"
2786 msgstr "Принтер"
2788 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
2789 msgid "Object name"
2790 msgstr "Имя объекта"
2792 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
2793 #, fuzzy
2794 msgid "Contents"
2795 msgstr "Контакт"
2797 #: plugins/generic/references/contents.tpl:18
2798 msgid "This object has no relationship to other objects."
2799 msgstr "Данный объект не имеет ссылок на другие объекты"
2801 #: plugins/generic/welcome/main.inc:26
2802 #, php-format
2803 msgid "Welcome %s!"
2804 msgstr "Добро пожаловать %s!"
2806 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:4
2807 #, fuzzy
2808 msgid ""
2809 "This is the GOsa main menu. You can select your tasks from the menu on the "
2810 "left, or by choosing one of the pictograms below. All changes apply directly "
2811 "to your companies LDAP server."
2812 msgstr ""
2813 "Это начальная страница GOsa. Из меню слева или среди пиктограмм ниже вы "
2814 "можете выбрать нужный вам раздел. Все изменения будут сразу же переноситься "
2815 "на LDAP-сервер вашей компании."
2817 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:8
2818 #, fuzzy
2819 msgid ""
2820 "Use 'Sign out' on the upper left to close the connection and 'Main' to get "
2821 "back to the pictogram view."
2822 msgstr ""
2823 "Чтобы завершить сеанс, выберите в меню слева вверху пункт <b>Выход</b>. "
2824 "Чтобы вернуться на начальную страницу, выберите <b>Начало</b>."
2826 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:15
2827 msgid "The GOsa team"
2828 msgstr "Команда разработчиков GOsa"
2830 #: plugins/admin/ogroups/objectSelect/selectObject-list.xml:11
2831 #: plugins/admin/groups/userSelect/user-list.xml:10
2832 #: plugins/admin/groups/userGroupSelect/selectUserGroup-list.xml:11
2833 #: plugins/personal/posix/trustSelect/trust-list.xml:10
2834 #: plugins/personal/posix/groupSelect/group-list.xml:11
2835 #, fuzzy
2836 msgid "Please select the desired entries"
2837 msgstr "Язык по умолчанию"
2839 #: plugins/admin/ogroups/objectSelect/selectObject-list.xml:39
2840 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:191
2841 #: plugins/personal/posix/trustSelect/trust-list.xml:30
2842 #, fuzzy
2843 msgid "Terminal"
2844 msgstr "Терминалы"
2846 #: plugins/admin/ogroups/objectSelect/selectObject-list.xml:63
2847 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:183
2848 #: plugins/admin/groups/userSelect/user-list.xml:14
2849 #: plugins/admin/groups/userGroupSelect/selectUserGroup-list.xml:15
2850 #: plugins/admin/users/user-list.xml:23 plugins/admin/users/user-list.xml:95
2851 #: setup/setup_config2.tpl:228 setup/setup_config2.tpl:273
2852 msgid "User"
2853 msgstr "Пользователь"
2855 #: plugins/admin/ogroups/objectSelect/selectObject-list.xml:97
2856 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:799
2857 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:814
2858 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:1002
2859 #: plugins/admin/ogroups/ogroup-list.xml:41
2860 #: plugins/admin/groups/userGroupSelect/selectUserGroup-list.xml:49
2861 #: plugins/admin/groups/group-list.xml:41
2862 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:1054
2863 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:1065
2864 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:1067
2865 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:1084
2866 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:1098
2867 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:1105
2868 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:1192
2869 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:412
2870 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:459
2871 #: plugins/admin/departments/class_domain.inc:43
2872 #: plugins/admin/departments/class_domain.inc:45
2873 #: plugins/admin/departments/class_domain.inc:50
2874 #: plugins/admin/departments/class_domain.inc:52
2875 #: plugins/admin/departments/class_domain.inc:54
2876 #: plugins/admin/departments/class_domain.inc:86
2877 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:44
2878 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:46
2879 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:51
2880 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:53
2881 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:55
2882 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:75
2883 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:77
2884 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:82
2885 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:84
2886 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:86
2887 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:43
2888 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:45
2889 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:50
2890 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:52
2891 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:54
2892 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:43
2893 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:45
2894 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:50
2895 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:52
2896 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:54
2897 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:86
2898 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:288
2899 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:290
2900 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:295
2901 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:302
2902 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:306
2903 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:733
2904 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:745
2905 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:755 plugins/admin/acl/acl-list.xml:49
2906 #: plugins/admin/acl/paste_role.tpl:4 plugins/admin/acl/acl_role.tpl:7
2907 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1271
2908 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1289
2909 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1331
2910 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1754
2911 #: plugins/personal/posix/trustSelect/trust-list.xml:56
2912 #: plugins/personal/posix/groupSelect/group-list.xml:41
2913 #: setup/setup_migrate.tpl:283 setup/setup_feedback.tpl:31
2914 msgid "Name"
2915 msgstr "Фамилия"
2917 #: plugins/admin/ogroups/objectSelect/selectObject-list.tpl:13
2918 #: plugins/admin/ogroups/ogroup-list.tpl:13
2919 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:1003
2920 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:26
2921 #: plugins/admin/groups/userSelect/user-list.tpl:13
2922 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:39
2923 #: plugins/admin/groups/userGroupSelect/selectUserGroup-list.tpl:13
2924 #: plugins/admin/groups/group-list.tpl:13
2925 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:1194
2926 #: plugins/admin/users/user-list.tpl:13
2927 #: plugins/admin/departments/locality.tpl:28
2928 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:39
2929 #: plugins/admin/departments/class_domain.inc:88
2930 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:89
2931 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:121
2932 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:89
2933 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:88
2934 #: plugins/admin/departments/domain.tpl:28
2935 #: plugins/admin/departments/country.tpl:28
2936 #: plugins/admin/departments/dcObject.tpl:28
2937 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:607
2938 #: plugins/admin/departments/dep-list.tpl:13
2939 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:39
2940 #: plugins/admin/acl/acl-list.tpl:13 plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:734
2941 #: plugins/admin/acl/acl_role.tpl:27
2942 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1622
2943 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:164
2944 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:47
2945 #: plugins/personal/posix/trustSelect/trust-list.tpl:13
2946 #: plugins/personal/posix/groupSelect/group-list.tpl:13
2947 #: setup/setup_ldap.tpl:55
2948 msgid "Base"
2949 msgstr "Ветка"
2951 #: plugins/admin/ogroups/objectSelect/selectObject-filter.tpl:3
2952 #: plugins/admin/ogroups/ogroup-filter.tpl:3
2953 #: plugins/admin/groups/userSelect/user-filter.tpl:3
2954 #: plugins/admin/groups/group-filter.tpl:3
2955 #: plugins/admin/groups/userGroupSelect/selectUserGroup-filter.tpl:3
2956 #: plugins/admin/users/user-filter.tpl:3
2957 #: plugins/admin/departments/dep-filter.tpl:3
2958 #: plugins/admin/acl/acl-filter.tpl:3
2959 #: plugins/personal/posix/trustSelect/trust-filter.tpl:3
2960 #: plugins/personal/posix/groupSelect/group-filter.tpl:3
2961 #, fuzzy
2962 msgid "Filter"
2963 msgstr "Фильтры"
2965 #: plugins/admin/ogroups/objectSelect/selectObject-filter.tpl:11
2966 #, fuzzy
2967 msgid "Show department"
2968 msgstr "Показать подразделения"
2970 #: plugins/admin/ogroups/objectSelect/selectObject-filter.tpl:12
2971 #: plugins/admin/groups/userGroupSelect/selectUserGroup-filter.tpl:11
2972 #, fuzzy
2973 msgid "Show users"
2974 msgstr "Показать серверы"
2976 #: plugins/admin/ogroups/objectSelect/selectObject-filter.tpl:13
2977 #: plugins/admin/groups/userGroupSelect/selectUserGroup-filter.tpl:12
2978 #, fuzzy
2979 msgid "Show groups"
2980 msgstr "Показать группы samba"
2982 #: plugins/admin/ogroups/objectSelect/selectObject-filter.tpl:15
2983 #, fuzzy
2984 msgid "Show server"
2985 msgstr "Показать серверы"
2987 #: plugins/admin/ogroups/objectSelect/selectObject-filter.tpl:16
2988 #, fuzzy
2989 msgid "Show workstation"
2990 msgstr "Показать рабочие станции"
2992 #: plugins/admin/ogroups/objectSelect/selectObject-filter.tpl:17
2993 #, fuzzy
2994 msgid "Show terminal"
2995 msgstr "Показать терминалы"
2997 #: plugins/admin/ogroups/objectSelect/selectObject-filter.tpl:19
2998 #, fuzzy
2999 msgid "Show printer"
3000 msgstr "Показать принтеры"
3002 #: plugins/admin/ogroups/objectSelect/selectObject-filter.tpl:20
3003 #, fuzzy
3004 msgid "Show phone"
3005 msgstr "Показать телефоны"
3007 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:6
3008 msgid ""
3009 "Please double check if you really want to do this since there is no way for "
3010 "GOsa to get your data back."
3011 msgstr ""
3012 "Подумайте еще раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не "
3013 "сможет восстановить эти данные."
3015 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:25
3016 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:999
3017 msgid "Object groups"
3018 msgstr "Объединения"
3020 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:26
3021 #, fuzzy
3022 msgid "Manage object groups"
3023 msgstr "Название группы"
3025 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:115
3026 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:98
3027 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:189
3028 #, fuzzy
3029 msgid "Infrastructure error"
3030 msgstr "Ошибка LDAP:"
3032 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:182
3033 #, fuzzy
3034 msgid "Templates"
3035 msgstr "Шаблон"
3037 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:190
3038 #, fuzzy
3039 msgid "Windows Install"
3040 msgstr "Рабочая станция Windows"
3042 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:249
3043 msgid "You cannot combine terminals and workstations in one object group!"
3044 msgstr ""
3046 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:385
3047 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:337
3048 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:371
3049 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:402
3050 msgid "none"
3051 msgstr "нет"
3053 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:387
3054 msgid "too many different objects!"
3055 msgstr "слишком много различных объектов!"
3057 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:389
3058 msgid "users"
3059 msgstr "пользователи"
3061 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:390
3062 msgid "groups"
3063 msgstr "группы"
3065 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:391
3066 msgid "applications"
3067 msgstr "приложения"
3069 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:392
3070 msgid "departments"
3071 msgstr "подразделения"
3073 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:393
3074 msgid "servers"
3075 msgstr "серверы"
3077 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:394
3078 msgid "workstations"
3079 msgstr "рабочие станции"
3081 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:395
3082 #, fuzzy
3083 msgid "winstations"
3084 msgstr "Рабочая станция"
3086 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:396
3087 msgid "terminals"
3088 msgstr "терминалы"
3090 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:397
3091 msgid "phones"
3092 msgstr "телефоны"
3094 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:398
3095 msgid "printers"
3096 msgstr "принтеры"
3098 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:443
3099 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:433
3100 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:573
3101 #: setup/setup_config2.tpl:143
3102 msgid "disabled"
3103 msgstr "отключен"
3105 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:443
3106 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:433
3107 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:573
3108 msgid "full access"
3109 msgstr "полный доступ"
3111 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:444
3112 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:434
3113 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:574
3114 msgid "allow access to these hosts"
3115 msgstr "разрешить доступ только на эти хосты"
3117 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:632
3118 #, fuzzy
3119 msgid "Non existing dn:"
3120 msgstr "Не существующий dn:"
3122 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:789
3123 #, php-format
3124 msgid ""
3125 "These systems are already configured by other object groups and cannot be "
3126 "added:"
3127 msgstr ""
3129 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:819
3130 #, fuzzy
3131 msgid "You can combine two different object types at maximum, only!"
3132 msgstr ""
3133 "Вы можете комбинировать не более двух различных классов в одном объекте!"
3135 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:994
3136 #, fuzzy
3137 msgid "Object group generic"
3138 msgstr "Объект группы"
3140 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:1005
3141 #, fuzzy
3142 msgid "Sytem trust"
3143 msgstr "Системные доверия"
3145 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:1006
3146 #, fuzzy
3147 msgid "Member"
3148 msgstr "Включаемые объекты"
3150 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:7
3151 #: plugins/admin/ogroups/paste_generic.tpl:4
3152 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:11
3153 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:5
3154 msgid "Group name"
3155 msgstr "Группа"
3157 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:10
3158 msgid "Name of the group"
3159 msgstr "Название группы"
3161 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:18 plugins/admin/groups/generic.tpl:28
3162 msgid "Descriptive text for this group"
3163 msgstr "Описание группы"
3165 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:36
3166 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:1200
3167 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:139
3168 msgid "System trust"
3169 msgstr "Системные доверия"
3171 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:37 plugins/admin/groups/generic.tpl:160
3172 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:194 plugins/personal/posix/generic.tpl:141
3173 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:169
3174 #, fuzzy
3175 msgid "Trust mode"
3176 msgstr "Режим"
3178 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:65
3179 msgid "Member objects"
3180 msgstr "Включаемые объекты"
3182 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:133
3183 #, fuzzy
3184 msgid "Phone queue"
3185 msgstr "Номер телефона"
3187 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:160
3188 #, fuzzy
3189 msgid "Systems"
3190 msgstr "Системы"
3192 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:171
3193 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:194
3194 msgid "Startup"
3195 msgstr "Запуск"
3197 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:182
3198 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:203
3199 msgid "Devices"
3200 msgstr "Устройства"
3202 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:213
3203 msgid "FAI summary"
3204 msgstr ""
3206 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:222
3207 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:196
3208 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:764
3209 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:324
3210 #: plugins/personal/posix/trustSelect/class_trustSelect.inc:102
3211 msgid "Environment"
3212 msgstr "Окружение"
3214 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:241
3215 msgid "Applications"
3216 msgstr "Приложения"
3218 #: plugins/admin/ogroups/paste_generic.tpl:7
3219 #, fuzzy
3220 msgid "Please enter the new object group name"
3221 msgstr "Введите адрес сервера"
3223 #: plugins/admin/ogroups/ogroup-filter.tpl:11
3224 #, fuzzy
3225 msgid "user groups"
3226 msgstr "группы"
3228 #: plugins/admin/ogroups/ogroup-filter.tpl:12
3229 #, fuzzy
3230 msgid "nested groups"
3231 msgstr "Объединения"
3233 #: plugins/admin/ogroups/ogroup-filter.tpl:13
3234 #, fuzzy
3235 msgid "application groups"
3236 msgstr "Показать группы приложений"
3238 #: plugins/admin/ogroups/ogroup-filter.tpl:14
3239 #, fuzzy
3240 msgid "department groups"
3241 msgstr "подразделения"
3243 #: plugins/admin/ogroups/ogroup-filter.tpl:15
3244 #, fuzzy
3245 msgid "server groups"
3246 msgstr "серверы"
3248 #: plugins/admin/ogroups/ogroup-filter.tpl:16
3249 #, fuzzy
3250 msgid "workstation groups"
3251 msgstr "рабочие станции"
3253 #: plugins/admin/ogroups/ogroup-filter.tpl:17
3254 #, fuzzy
3255 msgid "windows workstation groups"
3256 msgstr "Показать рабочие станции"
3258 #: plugins/admin/ogroups/ogroup-filter.tpl:18
3259 #, fuzzy
3260 msgid "terminal groups"
3261 msgstr "Показать группы с эл. почтой"
3263 #: plugins/admin/ogroups/ogroup-filter.tpl:19
3264 #, fuzzy
3265 msgid "printer groups"
3266 msgstr "Основная группа"
3268 #: plugins/admin/ogroups/ogroup-filter.tpl:20
3269 #, fuzzy
3270 msgid "phone groups"
3271 msgstr "Показать группы"
3273 #: plugins/admin/ogroups/ogroup-list.xml:11
3274 #, fuzzy
3275 msgid "List of object groups"
3276 msgstr "Название группы"
3278 #: plugins/admin/ogroups/ogroup-list.xml:57
3279 #: plugins/admin/groups/group-list.xml:57 plugins/admin/users/user-list.xml:73
3280 #: plugins/admin/departments/locality.tpl:8
3281 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:7
3282 #: plugins/admin/departments/domain.tpl:8
3283 #: plugins/admin/departments/country.tpl:8
3284 #: plugins/admin/departments/dcObject.tpl:8
3285 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:7
3286 msgid "Properties"
3287 msgstr "Свойства"
3289 #: plugins/admin/ogroups/ogroup-list.xml:73
3290 #: plugins/admin/groups/group-list.xml:73 plugins/admin/users/user-list.xml:89
3291 #: plugins/admin/departments/dep-list.xml:98 plugins/admin/acl/acl-list.xml:76
3292 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1035
3293 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1051
3294 msgid "Create"
3295 msgstr "Создать"
3297 #: plugins/admin/ogroups/ogroup-list.xml:98
3298 #: plugins/admin/groups/group-list.xml:98
3299 #: plugins/admin/users/user-list.xml:121
3300 #: plugins/admin/departments/dep-list.xml:160
3301 #: plugins/admin/departments/dep-list.xml:181
3302 #: plugins/admin/acl/acl-list.xml:95 plugins/admin/acl/acl-list.xml:144
3303 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:21
3304 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:45
3305 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:69
3306 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2869
3307 msgid "Remove"
3308 msgstr "Удалить"
3310 #: plugins/admin/ogroups/ogroup-list.xml:106
3311 #: plugins/admin/groups/group-list.xml:106
3312 #: plugins/admin/users/user-list.xml:156
3313 #, fuzzy
3314 msgid "Send message"
3315 msgstr "Домашняя страница"
3317 #: plugins/admin/ogroups/ogroup-list.xml:142
3318 #, fuzzy
3319 msgid "Edit object group"
3320 msgstr "Объект группы"
3322 #: plugins/admin/ogroups/ogroup-list.xml:155
3323 #, fuzzy
3324 msgid "Remove object group"
3325 msgstr "серверы"
3327 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:6
3328 msgid "Select objects to add"
3329 msgstr "Выбрать объекты для добавления"
3331 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:20
3332 #: plugins/admin/groups/trust_machines.tpl:19
3333 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:21
3334 msgid "Filters"
3335 msgstr "Фильтры"
3337 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:36
3338 msgid "Display objects of department"
3339 msgstr "Показать объекты подразделения"
3341 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:37
3342 #: plugins/admin/ogroups/trust_machines.tpl:27
3343 #: plugins/admin/groups/trust_machines.tpl:26
3344 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:35
3345 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:27
3346 msgid "Choose the department the search will be based on"
3347 msgstr "Выбрать раздел, для которого будет осуществлен поиск"
3349 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:40
3350 msgid "Display objects matching"
3351 msgstr "Показать совпадения объектов"
3353 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:41
3354 msgid "Regular expression for matching object names"
3355 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам объектов"
3357 #: plugins/admin/ogroups/trust_machines.tpl:6
3358 #: plugins/admin/groups/trust_machines.tpl:6
3359 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:6
3360 msgid "Select systems to add"
3361 msgstr "Выберите системы для добавления"
3363 #: plugins/admin/ogroups/trust_machines.tpl:26
3364 #: plugins/admin/groups/trust_machines.tpl:25
3365 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:26
3366 msgid "Display systems of department"
3367 msgstr "Показать системы в подразделении"
3369 #: plugins/admin/ogroups/trust_machines.tpl:30
3370 #: plugins/admin/groups/trust_machines.tpl:29
3371 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:30
3372 msgid "Display systems matching"
3373 msgstr "Показать подходяшие системы"
3375 #: plugins/admin/ogroups/trust_machines.tpl:31
3376 #: plugins/admin/groups/trust_machines.tpl:30
3377 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:31
3378 msgid "Regular expression for matching addresses"
3379 msgstr "Регулярное выражение для поиска адреса"
3381 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:6
3382 msgid ""
3383 "This may be a primary user group. Please double check if you really want to "
3384 "do this since there is no way for GOsa to get your data back."
3385 msgstr ""
3386 "Возможно, это основная группа пользователей. Еще раз проверте что Вы "
3387 "действительно хотите удалить ее, так как GOsa не сможет отменить результаты "
3388 "этой операции."
3390 #: plugins/admin/groups/userSelect/user-list.xml:40
3391 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:415
3392 #: plugins/admin/users/user-list.xml:57
3393 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1281
3394 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1328
3395 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1614
3396 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1751
3397 msgid "Given name"
3398 msgstr "Имя"
3400 #: plugins/admin/groups/userSelect/user-list.xml:48
3401 #: plugins/admin/users/user-list.xml:49
3402 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1613
3403 #, fuzzy
3404 msgid "Surname"
3405 msgstr "Имя сервера"
3407 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:14 plugins/personal/generic/generic.tpl:52
3408 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:73
3409 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:89
3410 msgid "Multiple edit"
3411 msgstr ""
3413 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:17
3414 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:8
3415 msgid "Posix name of the group"
3416 msgstr "Имя группы, соответствующее стандарту POSIX"
3418 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:59
3419 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:13
3420 msgid "Normally IDs are autogenerated, select to specify manually"
3421 msgstr ""
3422 "Обычно идентификаторы создаются автоматически, но вы можете выбрать указание "
3423 "вручную"
3425 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:62
3426 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:15
3427 msgid "Force GID"
3428 msgstr "Указать GID вручную"
3430 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:65
3431 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:18
3432 msgid "Forced ID number"
3433 msgstr "Указанный вручную GID"
3435 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:75 plugins/admin/groups/generic.tpl:102
3436 msgid "Select to create a samba conform group"
3437 msgstr "Создать группу для работы с Samba"
3439 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:87 plugins/admin/groups/generic.tpl:110
3440 msgid "in domain"
3441 msgstr "в домене"
3443 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:131
3444 msgid "Members are in a phone pickup group"
3445 msgstr "Члены телефонной группы"
3447 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:146
3448 #, fuzzy
3449 msgid "Members are in a nagios group"
3450 msgstr "Члены телефонной группы"
3452 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:236
3453 msgid "Group members"
3454 msgstr "Члены группы"
3456 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:243
3457 #, fuzzy
3458 msgid "In all groups"
3459 msgstr "Основная группа"
3461 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:246
3462 #, fuzzy
3463 msgid "Not in all groups"
3464 msgstr "Показать группы с эл. почтой"
3466 #: plugins/admin/groups/group-filter.tpl:11
3467 #: plugins/personal/posix/groupSelect/group-filter.tpl:11
3468 msgid "Show primary groups"
3469 msgstr "Показать основные группы"
3471 #: plugins/admin/groups/group-filter.tpl:12
3472 #: plugins/personal/posix/groupSelect/group-filter.tpl:12
3473 msgid "Show samba groups"
3474 msgstr "Показать группы samba"
3476 #: plugins/admin/groups/group-filter.tpl:13
3477 #: plugins/personal/posix/groupSelect/group-filter.tpl:13
3478 #, fuzzy
3479 msgid "Show mail groups"
3480 msgstr "Показать группы samba"
3482 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:1
3483 #, fuzzy
3484 msgid "Group settings"
3485 msgstr "Настройки Samba"
3487 #: plugins/admin/groups/group-list.xml:11
3488 msgid "List of groups"
3489 msgstr "Список групп"
3491 #: plugins/admin/groups/group-list.xml:138
3492 #, fuzzy
3493 msgid "Edit group"
3494 msgstr "Основная группа"
3496 #: plugins/admin/groups/group-list.xml:151
3497 #, fuzzy
3498 msgid "Remove group"
3499 msgstr "серверы"
3501 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:162
3502 #, fuzzy
3503 msgid "Cannot find group SID in your configuration!"
3504 msgstr "Не могу найти SID в базе LDAP или в сонфигурационном файле!"
3506 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:400
3507 msgid "Samba group"
3508 msgstr "Группа Samba"
3510 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:400
3511 msgid "Domain admins"
3512 msgstr "Администраторы домена"
3514 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:400
3515 msgid "Domain users"
3516 msgstr "Пользователи домена"
3518 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:401
3519 msgid "Domain guests"
3520 msgstr "Непривилегированные пользователи домена"
3522 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:406
3523 #, php-format
3524 msgid "Special group (%d)"
3525 msgstr "Специальная группа (%d)"
3527 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:540
3528 #, php-format
3529 msgid "Adding UID '%s' to group '%s' failed: cannot find user object!"
3530 msgstr ""
3532 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:546
3533 #, php-format
3534 msgid "Add UID '%s' to group '%s' failed: UID is used more than once!"
3535 msgstr ""
3537 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:624
3538 #, fuzzy
3539 msgid "! unknown UID"
3540 msgstr "состояние неизвестно"
3542 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:667
3543 #, php-format
3544 msgid "Search returned too many results. Not displaying more than %s entries!"
3545 msgstr ""
3547 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:894
3548 #, fuzzy, php-format
3549 msgid "Cannot find any SID for '%s'!"
3550 msgstr "Удалить"
3552 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:899
3553 #, fuzzy, php-format
3554 msgid "Cannot find any RIDBASE for '%s'!"
3555 msgstr "Удалить"
3557 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:1003
3558 #, php-format
3559 msgid "The gidNumber '%s' is already in use by %s!"
3560 msgstr ""
3562 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:1114
3563 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:1117
3564 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:1196
3565 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1045
3566 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1048
3567 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:74
3568 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:45
3569 msgid "GID"
3570 msgstr "GID"
3572 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:1184
3573 #, fuzzy
3574 msgid "Generic group settings"
3575 msgstr "Общая информация о пользователе"
3577 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:1198
3578 #, fuzzy
3579 msgid "Samba group type"
3580 msgstr "Группа Samba"
3582 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:1199
3583 #, fuzzy
3584 msgid "Samba domain name"
3585 msgstr "Домашний каталог Samba"
3587 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:1201
3588 #, fuzzy
3589 msgid "Phone pickup group"
3590 msgstr "Члены телефонной группы"
3592 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:1202
3593 #, fuzzy
3594 msgid "Nagios group"
3595 msgstr "Контакт"
3597 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:1204
3598 #, fuzzy
3599 msgid "Group member"
3600 msgstr "Члены группы"
3602 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:26
3603 msgid "Group administration"
3604 msgstr "Управление группами"
3606 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:156
3607 #: plugins/personal/posix/trustSelect/class_trustSelect.inc:62
3608 #, fuzzy
3609 msgid "Posix"
3610 msgstr "Прокси-сервер"
3612 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:157
3613 #: plugins/personal/posix/trustSelect/class_trustSelect.inc:63
3614 #, fuzzy
3615 msgid "Edit posix properties"
3616 msgstr "Изменить свойства"
3618 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:165
3619 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:753
3620 #: plugins/personal/posix/trustSelect/class_trustSelect.inc:71
3621 #, fuzzy
3622 msgid "Edit mail properties"
3623 msgstr "Изменить свойства"
3625 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:173
3626 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:757
3627 #: plugins/personal/posix/trustSelect/class_trustSelect.inc:79
3628 #, fuzzy
3629 msgid "Edit samba properties"
3630 msgstr "Изменить свойства"
3632 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:181
3633 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:773
3634 #: plugins/personal/posix/trustSelect/class_trustSelect.inc:87
3635 #, fuzzy
3636 msgid "Edit phone properties"
3637 msgstr "Изменить свойства"
3639 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:188
3640 #: plugins/personal/posix/trustSelect/class_trustSelect.inc:94
3641 #, fuzzy
3642 msgid "Menu"
3643 msgstr "Принтер"
3645 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:189
3646 #: plugins/personal/posix/trustSelect/class_trustSelect.inc:95
3647 #, fuzzy
3648 msgid "Edit start menu properties"
3649 msgstr "Изменить свойства"
3651 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:197
3652 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:765
3653 #: plugins/personal/posix/trustSelect/class_trustSelect.inc:103
3654 #, fuzzy
3655 msgid "Edit environment properties"
3656 msgstr "Изменить свойства"
3658 #: plugins/admin/users/remove.tpl:6 plugins/admin/acl/remove.tpl:6
3659 msgid ""
3660 "This includes all account data, system access rules, imap settings, etc. for "
3661 "this user. Please double check if your really want to do this since there is "
3662 "no way for GOsa to get your data back."
3663 msgstr ""
3664 "Сюда входит вся информация об учетной записи этого пользователя, его права "
3665 "доступа в системе, настройки IMAP и т. д. Подумайте еще раз, действительно "
3666 "ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить результаты этой "
3667 "операции."
3669 #: plugins/admin/users/password.tpl:4
3670 #, fuzzy
3671 msgid ""
3672 "To change the user password use the fields below. The changes take effect "
3673 "immediately. Please memorize the new password, because the user wouldn't be "
3674 "able to login without it."
3675 msgstr ""
3676 "В полях ниже вы можете изменить пароль выбранного пользователя. Изменения "
3677 "вступят в силу немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе "
3678 "пользователь не сможет войти в систему."
3680 #: plugins/admin/users/password.tpl:8 plugins/personal/password/password.tpl:8
3681 #, fuzzy
3682 msgid ""
3683 "Changing the password affects your authentification on mail, proxy, samba "
3684 "and unix services."
3685 msgstr ""
3686 "Изменение пароля влияет на аутентификацию при использовании почты, прокси-"
3687 "сервера, Samba и служб UNIX."
3689 #: plugins/admin/users/password.tpl:17
3690 #: plugins/personal/generic/password.tpl:11
3691 #: plugins/personal/password/password.tpl:23
3692 msgid "Repeat new password"
3693 msgstr "Подтверждение"
3695 #: plugins/admin/users/password.tpl:21
3696 #, fuzzy
3697 msgid "Strength"
3698 msgstr "Улица"
3700 #: plugins/admin/users/password.tpl:30
3701 #: plugins/personal/generic/password.tpl:17
3702 #: plugins/personal/password/password.tpl:39
3703 msgid "Set password"
3704 msgstr "Изменить пароль"
3706 #: plugins/admin/users/template.tpl:2
3707 msgid "Creating a new user using templates"
3708 msgstr "Создание пользователя на основе шаблона"
3710 #: plugins/admin/users/template.tpl:6
3711 #, fuzzy
3712 msgid ""
3713 "Creating a new user can be assisted by using templates. Many database "
3714 "records will be filled automatically. Choose 'none' to skip the usage of "
3715 "templates."
3716 msgstr ""
3717 "Можно создавать пользователей на основе шаблонов. При этом многие поля в "
3718 "базе данных будут заполнены автоматически. Выберите <b>нет</b>, чтобы не "
3719 "использовать шаблоны."
3721 #: plugins/admin/users/template.tpl:15
3722 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:409
3723 #: plugins/admin/users/user-list.xml:15 plugins/admin/users/user-list.xml:102
3724 #: plugins/admin/users/templatize.tpl:15
3725 msgid "Template"
3726 msgstr "Шаблон"
3728 #: plugins/admin/users/template.tpl:23 plugins/personal/generic/generic.tpl:49
3729 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:7
3730 #, fuzzy
3731 msgid "Last name"
3732 msgstr "Список"
3734 #: plugins/admin/users/template.tpl:27 plugins/personal/generic/generic.tpl:69
3735 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:11
3736 #, fuzzy
3737 msgid "First name"
3738 msgstr "Список"
3740 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:26
3741 #, fuzzy
3742 msgid "Manage users"
3743 msgstr "Пользователи домена"
3745 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:278
3746 #, fuzzy
3747 msgid "You have no permission to change this users password!"
3748 msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
3750 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:656
3751 #, fuzzy
3752 msgid "Account locking"
3753 msgstr "Учетная запись"
3755 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:657
3756 #, php-format
3757 msgid ""
3758 "Password method '%s' does not support locking. Account (%s) has not been "
3759 "locked!"
3760 msgstr ""
3762 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:730
3763 #, fuzzy
3764 msgid "Unlock account"
3765 msgstr "Моя учетная запись"
3767 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:732
3768 #, fuzzy
3769 msgid "Lock account"
3770 msgstr "Моя учетная запись"
3772 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:745
3773 #, fuzzy
3774 msgid "Edit generic properties"
3775 msgstr "Изменить свойства"
3777 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:748
3778 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:304
3779 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:324
3780 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:326
3781 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:329
3782 msgid "POSIX"
3783 msgstr ""
3785 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:749
3786 #, fuzzy
3787 msgid "Edit POSIX properties"
3788 msgstr "Изменить свойства"
3790 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:760
3791 msgid "Netatalk"
3792 msgstr ""
3794 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:761
3795 #, fuzzy
3796 msgid "Edit netatalk properties"
3797 msgstr "Изменить свойства"
3799 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:769
3800 #, fuzzy
3801 msgid "Edit FAX properties"
3802 msgstr "Изменить свойства"
3804 #: plugins/admin/users/user-list.xml:11
3805 msgid "List of users"
3806 msgstr "Список пользователей"
3808 #: plugins/admin/users/user-list.xml:140
3809 #, fuzzy
3810 msgid "Lock users"
3811 msgstr "Список пользователей"
3813 #: plugins/admin/users/user-list.xml:148
3814 #, fuzzy
3815 msgid "Unlock users"
3816 msgstr "Пользователи домена"
3818 #: plugins/admin/users/user-list.xml:167
3819 #, fuzzy
3820 msgid "Apply template"
3821 msgstr "Шаблон"
3823 #: plugins/admin/users/user-list.xml:199
3824 #, fuzzy
3825 msgid "New user from template"
3826 msgstr "Создать шаблон"
3828 #: plugins/admin/users/user-list.xml:213
3829 #, fuzzy
3830 msgid "Edit user"
3831 msgstr "Пользователи домена"
3833 #: plugins/admin/users/user-list.xml:222
3834 msgid "%{filter:lockLabel(userPassword)}"
3835 msgstr ""
3837 #: plugins/admin/users/user-list.xml:245
3838 #, fuzzy
3839 msgid "Remove user"
3840 msgstr "Удалить изображение"
3842 #: plugins/admin/users/user-filter.tpl:11
3843 msgid "Show templates"
3844 msgstr "Показать шаблоны"
3846 #: plugins/admin/users/user-filter.tpl:12
3847 #, fuzzy
3848 msgid "Show functional users"
3849 msgstr "Показать обычных пользователей"
3851 #: plugins/admin/users/user-filter.tpl:13
3852 #, fuzzy
3853 msgid "Show POSIX users"
3854 msgstr "Атрибуты UNIX"
3856 #: plugins/admin/users/user-filter.tpl:14
3857 #, fuzzy
3858 msgid "Show Mail users"
3859 msgstr "Показать пользователей с почтой"
3861 #: plugins/admin/users/user-filter.tpl:15
3862 #, fuzzy
3863 msgid "Show Samba users"
3864 msgstr "Показать пользователей с почтой"
3866 #: plugins/admin/users/templatize.tpl:2
3867 #, fuzzy
3868 msgid "Applying a template"
3869 msgstr "Шаблон"
3871 #: plugins/admin/users/templatize.tpl:6
3872 msgid ""
3873 "Applying a template to several users will replace all user attributes "
3874 "defined in the template."
3875 msgstr ""
3877 #: plugins/admin/users/templatize.tpl:33
3878 msgid "No templates available!"
3879 msgstr ""
3881 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:6
3882 #, fuzzy
3883 msgid ""
3884 "This includes 'all' accounts, systems, etc. in this subtree. Please double "
3885 "check if your really want to do this since there is no way for GOsa to get "
3886 "your data back."
3887 msgstr ""
3888 "Это включает <b>все</b> учетные записи, системы и т.п. для данного "
3889 "подразделения. Подумайте еще раз, действительно ли вы хотите его удалить, "
3890 "так как GOsa не сможет отменить результаты этой операции."
3892 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:10
3893 #, fuzzy
3894 msgid ""
3895 "Best thing to do before performing this action would be to save the current "
3896 "contents of your LDAP tree in a file. So - if you've done so - press "
3897 "'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
3898 msgstr ""
3899 "Лучше всего перед удалением сохранить резервную копию текущего дерева LDAP в "
3900 "файл. Если вы сделали это и действительно хотите выполнить удаление, нажмите "
3901 "<i>Удалить</i>, иначе нажмите <i>Отмена</i>."
3903 #: plugins/admin/departments/dep-list.xml:11
3904 msgid "List of departments"
3905 msgstr "Список подразделений"
3907 #: plugins/admin/departments/dep-list.xml:15
3908 #: plugins/admin/departments/dep-list.xml:103
3909 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:177
3910 #, fuzzy
3911 msgid "Domain"
3912 msgstr "в домене"
3914 #: plugins/admin/departments/dep-list.xml:23
3915 #: plugins/admin/departments/dep-list.xml:110
3916 #, fuzzy
3917 msgid "Domain component"
3918 msgstr "Администраторы домена"
3920 #: plugins/admin/departments/dep-list.xml:31
3921 #: plugins/admin/departments/dep-list.xml:117
3922 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:201
3923 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:78
3924 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:79
3925 msgid "Country"
3926 msgstr "Страна"
3928 #: plugins/admin/departments/dep-list.xml:39
3929 #: plugins/admin/departments/dep-list.xml:124
3930 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:213
3931 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:78
3932 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:79
3933 #, fuzzy
3934 msgid "Locality"
3935 msgstr "Местоположение"
3937 #: plugins/admin/departments/dep-list.xml:47
3938 #: plugins/admin/departments/dep-list.xml:131
3939 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:225
3940 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:109
3941 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:110
3942 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1628
3943 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:280
3944 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:149
3945 #: setup/setup_feedback.tpl:23
3946 msgid "Organization"
3947 msgstr "Организация"
3949 #: plugins/admin/departments/locality.tpl:11
3950 #: plugins/admin/departments/dcObject.tpl:11
3951 #, fuzzy
3952 msgid "Locality name"
3953 msgstr "Местоположение"
3955 #: plugins/admin/departments/locality.tpl:14
3956 #: plugins/admin/departments/dcObject.tpl:14
3957 #, fuzzy
3958 msgid "Name of locality to create"
3959 msgstr "Имя создаваемой ветки"
3961 #: plugins/admin/departments/locality.tpl:22
3962 #: plugins/admin/departments/domain.tpl:22
3963 #: plugins/admin/departments/country.tpl:22
3964 #: plugins/admin/departments/dcObject.tpl:22
3965 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:22
3966 msgid "Descriptive text for department"
3967 msgstr "Описание подразделения"
3969 #: plugins/admin/departments/locality.tpl:44
3970 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:108
3971 #: plugins/admin/departments/class_domain.inc:89
3972 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:90
3973 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:129
3974 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:90
3975 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:89
3976 #: plugins/admin/departments/domain.tpl:44
3977 #: plugins/admin/departments/country.tpl:44
3978 #: plugins/admin/departments/dcObject.tpl:44
3979 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:615
3980 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:108
3981 #, fuzzy
3982 msgid "Administrative settings"
3983 msgstr "Администрирование"
3985 #: plugins/admin/departments/locality.tpl:46
3986 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:110
3987 #: plugins/admin/departments/domain.tpl:46
3988 #: plugins/admin/departments/country.tpl:46
3989 #: plugins/admin/departments/dcObject.tpl:46
3990 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:110
3991 msgid "Tag department as an independent administrative unit"
3992 msgstr ""
3994 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:11
3995 msgid "Name of department"
3996 msgstr "Подразделение"
3998 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:14
3999 msgid "Name of subtree to create"
4000 msgstr "Имя создаваемой ветки"
4002 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:22
4003 #, fuzzy
4004 msgid "Descriptive text for   department"
4005 msgstr "Описание подразделения"
4007 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:27
4008 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:120
4009 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:606
4010 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:27
4011 msgid "Category"
4012 msgstr "Категория"
4014 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:30
4015 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:30
4016 msgid "Category for this subtree"
4017 msgstr "Категория этой ветки"
4019 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:55
4020 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:67
4021 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:87
4022 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:124
4023 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:610
4024 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:55
4025 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:67
4026 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1641
4027 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:382
4028 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:265
4029 msgid "Location"
4030 msgstr "Местоположение"
4032 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:59
4033 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:123
4034 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:609
4035 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:59
4036 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1640
4037 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:390
4038 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:275
4039 msgid "State"
4040 msgstr "Адм. единица"
4042 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:62
4043 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:62
4044 msgid "State where this subtree is located"
4045 msgstr "Адм. единица, в которой находится ветка"
4047 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:70
4048 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:70
4049 msgid "Location of this subtree"
4050 msgstr "Местоположение ветки"
4052 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:75
4053 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:611
4054 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:75
4055 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:183
4056 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:398
4057 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:67
4058 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:285
4059 msgid "Address"
4060 msgstr "Адрес"
4062 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:78
4063 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:78
4064 msgid "Postal address of this subtree"
4065 msgstr "Почтовый адрес для ветки"
4067 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:85
4068 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:85
4069 msgid "Base telephone number of this subtree"
4070 msgstr "Основный телефонный номер для ветки"
4072 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:90
4073 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:127
4074 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:312
4075 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:613
4076 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:90
4077 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1312
4078 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1742
4079 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:364
4080 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:532
4081 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:247
4082 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:438
4083 msgid "Fax"
4084 msgstr "Факс"
4086 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:93
4087 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:93
4088 msgid "Base facsimile telephone number of this subtree"
4089 msgstr "Основный номер факса для ветки"
4091 #: plugins/admin/departments/class_domain.inc:77
4092 #: plugins/admin/departments/class_domain.inc:78
4093 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:189
4094 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:77
4095 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:78
4096 #, fuzzy
4097 msgid "Domain Component"
4098 msgstr "Администраторы домена"
4100 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:25
4101 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:596
4102 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:601
4103 msgid "Departments"
4104 msgstr "Подразделения"
4106 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:26
4107 #, fuzzy
4108 msgid "Manage Departments"
4109 msgstr "Подразделения"
4111 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:128
4112 msgid ""
4113 "As soon as the tag operation has finished, you can scroll down to end of the "
4114 "page and    press the 'Continue' button to continue with the department "
4115 "management dialog."
4116 msgstr ""
4118 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:118
4119 #, fuzzy
4120 msgid "Organization name"
4121 msgstr "Организация"
4123 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:125
4124 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1642
4125 #, fuzzy
4126 msgid "Postal address"
4127 msgstr "Почтовый индекс"
4129 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:126
4130 #, fuzzy
4131 msgid "Phone number"
4132 msgstr "Телефонные номера"
4134 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:87
4135 #: plugins/admin/departments/country.tpl:11
4136 #, fuzzy
4137 msgid "Country name"
4138 msgstr "Страна"
4140 #: plugins/admin/departments/domain.tpl:11
4141 #, fuzzy
4142 msgid "Domain name"
4143 msgstr "Администраторы домена"
4145 #: plugins/admin/departments/domain.tpl:14
4146 #, fuzzy
4147 msgid "Name of domain to create"
4148 msgstr "Имя создаваемой ветки"
4150 #: plugins/admin/departments/country.tpl:14
4151 #, fuzzy
4152 msgid "Name of country to create"
4153 msgstr "Имя создаваемой ветки"
4155 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:372
4156 msgid "Cannot find an unused tag for this administrative unit!"
4157 msgstr ""
4159 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:443
4160 #, php-format
4161 msgid "Tagging '%s'."
4162 msgstr ""
4164 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:524
4165 #, php-format
4166 msgid "Moving '%s' to '%s'"
4167 msgstr ""
4169 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:565
4170 #, php-format
4171 msgid "FAILED to copy %s, aborting operation"
4172 msgstr ""
4174 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:604
4175 #, fuzzy
4176 msgid "Department name"
4177 msgstr "Управление подразделениями"
4179 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:612
4180 msgid "Telephone"
4181 msgstr "Телефон"
4183 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:666
4184 #, php-format
4185 msgid "Object '%s' is already tagged"
4186 msgstr ""
4188 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:673
4189 #, php-format
4190 msgid "Adding tag (%s) to object '%s'"
4191 msgstr ""
4193 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:705
4194 #, php-format
4195 msgid "Removing tag from object '%s'"
4196 msgstr ""
4198 #: plugins/admin/departments/dep_iframe.tpl:1
4199 msgid "Processing the requested operation"
4200 msgstr ""
4202 #: plugins/admin/departments/dep_iframe.tpl:7
4203 msgid ""
4204 "Your browser doesn't support iframes, please use this link to perform the "
4205 "requested operation."
4206 msgstr ""
4208 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:11
4209 #, fuzzy
4210 msgid "Name of organization"
4211 msgstr "Организация"
4213 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:14
4214 #, fuzzy
4215 msgid "Name of organization to create"
4216 msgstr "Имя создаваемой ветки"
4218 #: plugins/admin/departments/dep_move_confirm.tpl:2
4219 #, fuzzy
4220 msgid "You are currently moving/renaming this department."
4221 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
4223 #: plugins/admin/departments/dep_move_confirm.tpl:5
4224 msgid ""
4225 "Modifying a departments naming attribute 'ou' or base may corrupt acls and "
4226 "snapshot entries for all entire objects."
4227 msgstr ""
4229 #: plugins/admin/departments/dep_move_confirm.tpl:8
4230 msgid "GOsa can NOT fix this for you, yet."
4231 msgstr ""
4233 #: plugins/admin/departments/dep_move_confirm.tpl:11
4234 msgid ""
4235 "Before you confirm this action, ensure that everything will be as expected, "
4236 "possibly the best solution is a backup."
4237 msgstr ""
4239 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:25
4240 #: plugins/admin/acl/acl-list.xml:15
4241 #, fuzzy
4242 msgid "Acl"
4243 msgstr "Все"
4245 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:154
4246 #, fuzzy
4247 msgid "ACL Assignment"
4248 msgstr "Управление подразделениями"
4250 #: plugins/admin/acl/tabs_acl_role.inc:28
4251 #, fuzzy
4252 msgid "ACL Templates"
4253 msgstr "Шаблон"
4255 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:26
4256 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:726
4257 #, fuzzy
4258 msgid "Access control roles"
4259 msgstr "Параметры доступа"
4261 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:27
4262 #, fuzzy
4263 msgid "Edit AC roles"
4264 msgstr "Доступ"
4266 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:134
4267 #, fuzzy
4268 msgid "Reset ACL"
4269 msgstr "Удалить"
4271 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:418
4272 #, fuzzy
4273 msgid "No ACL settings for this category"
4274 msgstr "Описание группы"
4276 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:420
4277 #, fuzzy, php-format
4278 msgid "ACL for these objects: %s"
4279 msgstr "Описание группы"
4281 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:426
4282 #, fuzzy
4283 msgid "Edit category ACL"
4284 msgstr "Список систем"
4286 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:430
4287 #, fuzzy
4288 msgid "Reset category ACL"
4289 msgstr "Категория"
4291 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:450
4292 #, php-format
4293 msgid "Edit ACL for '%s', scope is '%s'"
4294 msgstr ""
4296 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:646
4297 #, fuzzy
4298 msgid "Object in use"
4299 msgstr "Имя объекта"
4301 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:646
4302 #, php-format
4303 msgid "This role cannot be removed while it is in use by these objects:"
4304 msgstr ""
4306 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:725 plugins/admin/acl/acl-list.xml:23
4307 #: plugins/admin/acl/acl-list.xml:82
4308 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1598
4309 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:449
4310 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:345
4311 msgid "Role"
4312 msgstr "Роль"
4314 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:736
4315 #, fuzzy
4316 msgid "Permissions"
4317 msgstr "Права для членов группы"
4319 #: plugins/admin/acl/acl-list.xml:11
4320 #, fuzzy
4321 msgid "List of acls"
4322 msgstr "Список групп"
4324 #: plugins/admin/acl/acl-filter.tpl:11
4325 #, fuzzy
4326 msgid "Show access control lists"
4327 msgstr "Параметры доступа"
4329 #: plugins/admin/acl/acl-filter.tpl:12
4330 #, fuzzy
4331 msgid "Show roles"
4332 msgstr "Показать телефоны"
4334 #: plugins/addons/bugsubmitter/class_bugsubmitter.inc:25
4335 msgid "Bug submitter"
4336 msgstr ""
4338 #: plugins/addons/bugsubmitter/class_bugsubmitter.inc:26
4339 msgid ""
4340 "<a\thref='https://oss.gonicus.de/labs/gosa/"
4341 "newticket'\ttarget='_blank'>Bugsubmitter</a>"
4342 msgstr ""
4344 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:38
4345 #, fuzzy
4346 msgid "Edit organizational user settings"
4347 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
4349 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:279
4350 msgid "Please add a single IP address or a network/netmask combination!"
4351 msgstr ""
4353 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:294
4354 msgid "female"
4355 msgstr "женский"
4357 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:294
4358 msgid "male"
4359 msgstr "мужской"
4361 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:382
4362 msgid "Cannot upload file!"
4363 msgstr ""
4365 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:477
4366 #, fuzzy
4367 msgid "Serial number"
4368 msgstr "Телефонные номера"
4370 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:522
4371 msgid ""
4372 "(Some types of certificates are currently not supported and may be displayed "
4373 "as 'invalid'.)"
4374 msgstr ""
4376 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:532
4377 #, php-format
4378 msgid "Certificate is valid from %s to %s and is currently %s."
4379 msgstr ""
4381 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:535
4382 msgid "valid"
4383 msgstr ""
4385 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:536
4386 msgid "invalid"
4387 msgstr ""
4389 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:541
4390 #, fuzzy
4391 msgid "No certificate installed"
4392 msgstr "Изменить сертификаты"
4394 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:567
4395 #, fuzzy
4396 msgid "The selected password method is no longer available."
4397 msgstr "У выбранного приложения нет параметров."
4399 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1143
4400 msgid "Cannot build RDN: no + allowed to build sub RDN!"
4401 msgstr ""
4403 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1150
4404 msgid "Cannot build RDN: attribute is not defined!"
4405 msgstr ""
4407 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1168
4408 msgid "Cannot build RDN: invalid attribute parameters!"
4409 msgstr ""
4411 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1239
4412 #, fuzzy
4413 msgid "The selected password method requires initial configuration!"
4414 msgstr "У выбранного приложения нет параметров."
4416 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1304
4417 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1646
4418 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1736
4419 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:199
4420 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:88
4421 msgid "Homepage"
4422 msgstr "Домашняя страница"
4424 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1315
4425 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1745
4426 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:348
4427 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:227
4428 msgid "Mobile"
4429 msgstr "Мобильный"
4431 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1318
4432 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1748
4433 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:356
4434 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:237
4435 msgid "Pager"
4436 msgstr "Пейджер"
4438 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1323
4439 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1619
4440 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:119
4441 msgid "Date of birth"
4442 msgstr "Дата рождения"
4444 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1433
4445 #, fuzzy
4446 msgid "Cannot open certificate!"
4447 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
4449 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1587
4450 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:472
4451 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:371
4452 msgid "Unit"
4453 msgstr "Подразделение"
4455 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1588
4456 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:497
4457 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:402
4458 msgid "House identifier"
4459 msgstr "Номер дома"
4461 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1589
4462 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:414
4463 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:302
4464 msgid "Vocation"
4465 msgstr "Специальность"
4467 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1590
4468 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:541
4469 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:449
4470 msgid "Last delivery"
4471 msgstr "Последняя доставка"
4473 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1591
4474 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:463
4475 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:360
4476 msgid "Person locality"
4477 msgstr "Местоположение сотрудника"
4479 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1592
4480 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:422
4481 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:312
4482 msgid "Unit description"
4483 msgstr "Описание подразделения"
4485 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1593
4486 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:431
4487 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:323
4488 msgid "Subject area"
4489 msgstr "Область деятельности"
4491 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1594
4492 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:440
4493 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:334
4494 msgid "Functional title"
4495 msgstr "Должность"
4497 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1595
4498 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:78
4499 msgid "Certificate serial number"
4500 msgstr "Серийный номер сертификата"
4502 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1596
4503 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:550
4504 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:460
4505 msgid "Public visible"
4506 msgstr "Видимый всем"
4508 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1597
4509 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:481
4510 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:382
4511 msgid "Street"
4512 msgstr "Улица"
4514 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1599
4515 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:489
4516 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:392
4517 msgid "Postal code"
4518 msgstr "Почтовый индекс"
4520 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1603
4521 #, fuzzy
4522 msgid "Generic user settings"
4523 msgstr "Общая информация о пользователе"
4525 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1607
4526 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1444
4527 #: plugins/personal/password/class_password.inc:150
4528 msgid "My account"
4529 msgstr "Моя учетная запись"
4531 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1615
4532 #, fuzzy
4533 msgid "User identification"
4534 msgstr "Информация"
4536 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1616
4537 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:98
4538 msgid "Personal title"
4539 msgstr "Обращение"
4541 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1617
4542 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:108
4543 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:23
4544 msgid "Academic title"
4545 msgstr "Академическое звание"
4547 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1620
4548 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:138
4549 msgid "Sex"
4550 msgstr "Пол"
4552 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1621
4553 #, fuzzy
4554 msgid "Preferred language"
4555 msgstr "Язык по умолчанию"
4557 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1624
4558 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:47
4559 #, fuzzy
4560 msgid "User picture"
4561 msgstr "Изображение"
4563 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1626
4564 #, fuzzy
4565 msgid "Login restrictions"
4566 msgstr "Срок действия пароля истекает"
4568 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1630
4569 #, fuzzy
4570 msgid "Department number"
4571 msgstr "Управление подразделениями"
4573 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1631
4574 #, fuzzy
4575 msgid "Employee number"
4576 msgstr "Форма трудоустройства"
4578 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1632
4579 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:312
4580 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:189
4581 msgid "Employee type"
4582 msgstr "Форма трудоустройства"
4584 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1634
4585 #, fuzzy
4586 msgid "Room number"
4587 msgstr "Телефонные номера"
4589 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1635
4590 #, fuzzy
4591 msgid "Telefon number"
4592 msgstr "Телефонные номера"
4594 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1636
4595 #, fuzzy
4596 msgid "Pager number"
4597 msgstr "Телефонные номера"
4599 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1637
4600 #, fuzzy
4601 msgid "Mobile number"
4602 msgstr "Домашний телефон"
4604 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1638
4605 #, fuzzy
4606 msgid "Fax number"
4607 msgstr "Терминал"
4609 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1644
4610 msgid "Home postal address"
4611 msgstr ""
4613 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1645
4614 #, fuzzy
4615 msgid "Home phone number"
4616 msgstr "Телефонные номера"
4618 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1647
4619 #, fuzzy
4620 msgid "User password method"
4621 msgstr "Хэширование паролей"
4623 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1648
4624 #, fuzzy
4625 msgid "User certificates"
4626 msgstr "Стандартный сертификат"
4628 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:6
4629 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:5
4630 msgid "Personal information"
4631 msgstr "Личная информация"
4633 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:20
4634 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:22
4635 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:38
4636 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:13
4637 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:37
4638 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:5
4639 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:15
4640 msgid "Personal picture"
4641 msgstr "Изображение"
4643 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:29
4644 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:40
4645 msgid "Change picture"
4646 msgstr "Сменить изображение"
4648 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:62
4649 #, fuzzy
4650 msgid "Template name"
4651 msgstr "Шаблон"
4653 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:151
4654 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:33
4655 #, fuzzy
4656 msgid "Preferred langage"
4657 msgstr "Язык по умолчанию"
4659 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:191
4660 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:78
4661 msgid "Private phone"
4662 msgstr "Личный телефон"
4664 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:212
4665 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:105
4666 msgid "Password storage"
4667 msgstr "Хэширование паролей"
4669 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:229
4670 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:117
4671 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:3
4672 msgid "Certificates"
4673 msgstr "Сертификаты"
4675 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:232
4676 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:121
4677 msgid "Edit certificates"
4678 msgstr "Изменить сертификаты"
4680 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:245
4681 msgid "Restrict login to"
4682 msgstr ""
4684 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:249
4685 msgid "IP or network"
4686 msgstr ""
4688 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:268
4689 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:137
4690 msgid "Organizational information"
4691 msgstr "Информация об организации"
4693 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:296
4694 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:169
4695 msgid "Department No."
4696 msgstr "Номер подразделения"
4698 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:304
4699 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:179
4700 msgid "Employee No."
4701 msgstr "Номер работника"
4703 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:330
4704 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:512
4705 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:207
4706 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:418
4707 msgid "Room No."
4708 msgstr "Номер комнаты"
4710 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:526
4711 msgid "Please use the phone tab"
4712 msgstr "Воспользуйтесь закладкой \"Телефон\""
4714 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:53
4715 msgid "Choose subtree to place user in"
4716 msgstr "Выберите ветку для пользователя"
4718 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:56
4719 #, fuzzy
4720 msgid "Select a base"
4721 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
4723 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:1
4724 #, fuzzy
4725 msgid "User settings"
4726 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
4728 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:23
4729 #, fuzzy
4730 msgid "Clear password"
4731 msgstr "Новый пароль"
4733 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:24
4734 #, fuzzy
4735 msgid "Set new password"
4736 msgstr "Изменить пароль"
4738 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:52
4739 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:27
4740 msgid "Remove picture"
4741 msgstr "Удалить изображение"
4743 #: plugins/personal/generic/main.inc:115
4744 #, fuzzy
4745 msgid "You have no permission to set your password!"
4746 msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
4748 #: plugins/personal/generic/main.inc:206
4749 msgid "Generic user information"
4750 msgstr "Общая информация о пользователе"
4752 #: plugins/personal/generic/password.tpl:2
4753 msgid ""
4754 "You have changed the method your password is stored in the ldap database. "
4755 "For that reason you've to enter your password at this point again. GOsa will "
4756 "then encode it with the selected method."
4757 msgstr ""
4758 "Вы изменили метод шифрования паролей в базе LDAP. В связи с этим введите "
4759 "свой пароль снова. GOsa произведет шифрование в соответствии с выбраной "
4760 "схемой."
4762 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:8
4763 msgid "Standard certificate"
4764 msgstr "Стандартный сертификат"
4766 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:33
4767 msgid "S/MIME certificate"
4768 msgstr "Сертификат S/MIME"
4770 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:57
4771 msgid "PKCS12 certificate"
4772 msgstr "Сертификат PKCS12"
4774 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:38
4775 #, fuzzy
4776 msgid "Edit users POSIX settings"
4777 msgstr "Атрибуты UNIX"
4779 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:168
4780 #, fuzzy
4781 msgid "expired"
4782 msgstr "Экспорт"
4784 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:170
4785 msgid "grace time active"
4786 msgstr ""
4788 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:173
4789 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:175
4790 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:177
4791 #, fuzzy
4792 msgid "active"
4793 msgstr "Личный"
4795 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:173
4796 #, fuzzy
4797 msgid "password not changeable"
4798 msgstr "Новый пароль"
4800 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:175
4801 #, fuzzy
4802 msgid "password expired"
4803 msgstr "Срок действия пароля истекает"
4805 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:248
4806 msgid "automatic"
4807 msgstr "автоматически"
4809 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:444
4810 #, php-format
4811 msgid "Password can't be changed up to %s days after last change"
4812 msgstr "Пароль нельзя изменить в течение %s дн. с последней смены (shadowMin)"
4814 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:448
4815 #, php-format
4816 msgid "Password must be changed after %s days"
4817 msgstr "Пароль должен быть изменен по истечении %s дн. (shadowMax)"
4819 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:452
4820 #, fuzzy, php-format
4821 msgid "Disable account after %s days of inactivity after password expiry"
4822 msgstr ""
4823 "Отключить учетную запись, если срок действия пароля истек и прошло %s дн. "
4824 "бездействия (shadowInactive)"
4826 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:456
4827 #, fuzzy, php-format
4828 msgid "Warn user %s days before password expiry"
4829 msgstr ""
4830 "Предупреждать пользователей за %s дн. до истечения срока действия пароля "
4831 "(shadowWarning)"
4833 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:793
4834 msgid "Timeout while waiting for lock. Ignoring lock!"
4835 msgstr ""
4837 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:851
4838 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1169
4839 msgid "Group of user"
4840 msgstr "Группа пользователя"
4842 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:946
4843 msgid ""
4844 "A duplicated UID number was written for this user. If this was not intended "
4845 "please verify all used uidNumbers!"
4846 msgstr ""
4848 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1027
4849 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1030
4850 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1105
4851 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1108
4852 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1450
4853 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:7
4854 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:8
4855 msgid "Home directory"
4856 msgstr "Домашний каталог"
4858 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1038
4859 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1041
4860 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:63
4861 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:36
4862 msgid "UID"
4863 msgstr "UID"
4865 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1061
4866 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1114
4867 #, fuzzy
4868 msgid "shadowMin"
4869 msgstr "Затенение"
4871 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1066
4872 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1119
4873 #, fuzzy
4874 msgid "shadowMax"
4875 msgstr "Затенение"
4877 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1071
4878 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1124
4879 #, fuzzy
4880 msgid "shadowWarning"
4881 msgstr "Затенение"
4883 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1085
4884 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1138
4885 #, fuzzy
4886 msgid "shadowInactive"
4887 msgstr "Затенение"
4889 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1440
4890 #, fuzzy
4891 msgid "POSIX account"
4892 msgstr "Аккаунт FTP"
4894 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1451
4895 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:15
4896 msgid "Shell"
4897 msgstr "Оболочка"
4899 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1452
4900 #: setup/setup_migrate.tpl:291
4901 msgid "User ID"
4902 msgstr "Идентификатор пользователя"
4904 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1453
4905 #, fuzzy
4906 msgid "Group ID"
4907 msgstr "Группа"
4909 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1455
4910 #, fuzzy
4911 msgid "Force password change on login"
4912 msgstr "Сменить пароль"
4914 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1456
4915 #, fuzzy
4916 msgid "Shadow min"
4917 msgstr "Затенение"
4919 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1457
4920 #, fuzzy
4921 msgid "Shadow max"
4922 msgstr "Затенение"
4924 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1458
4925 #, fuzzy
4926 msgid "Shadow warning"
4927 msgstr "Затенение"
4929 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1459
4930 #, fuzzy
4931 msgid "Shadow inactive"
4932 msgstr "Затенение"
4934 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1460
4935 #, fuzzy
4936 msgid "Shadow expire"
4937 msgstr "Показать людей"
4939 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1461
4940 msgid "Public SSH key"
4941 msgstr ""
4943 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1462
4944 #, fuzzy
4945 msgid "System trust model"
4946 msgstr "Системные доверия"
4948 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:25
4949 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:17
4950 msgid "Primary group"
4951 msgstr "Основная группа"
4953 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:36
4954 msgid "Status"
4955 msgstr "Состояние"
4957 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:41
4958 #, fuzzy
4959 msgid "Last logon"
4960 msgstr "Список"
4962 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:59
4963 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:31
4964 msgid "Force UID/GID"
4965 msgstr "Указать UID/GID вручную"
4967 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:89
4968 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:55
4969 msgid "Group membership"
4970 msgstr "Членство в группах"
4972 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:91
4973 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:62
4974 msgid "(Warning: more than 16 groups are not supported by NFS!)"
4975 msgstr ""
4976 "(Предупреждение: NFS не поддерживает более 16 групп для одного пользователя!)"
4978 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:100
4979 #, fuzzy
4980 msgid "Common group"
4981 msgstr "Показать группы"
4983 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:104
4984 #, fuzzy
4985 msgid "Groups differ"
4986 msgstr "Группа пользователя"
4988 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:127
4989 msgid "SSH keys"
4990 msgstr ""
4992 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:128
4993 msgid "Edit public ssh keys..."
4994 msgstr ""
4996 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:132
4997 msgid "Account"
4998 msgstr "Учетная запись"
5000 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:6
5001 msgid "Select groups to add"
5002 msgstr "Выберите группы для добавления"
5004 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:32
5005 msgid "Display groups of department"
5006 msgstr "Объединения в подразделении"
5008 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:44
5009 msgid "Display groups matching"
5010 msgstr "Шаблон для групп"
5012 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:48
5013 msgid "Regular expression for matching group names"
5014 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам групп"
5016 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:55
5017 msgid "Display groups of user"
5018 msgstr "Показать группы пользователей"
5020 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:59
5021 msgid "User name of which groups are shown"
5022 msgstr "Имя пользователя, для которого перечисляются группы"
5024 #: plugins/personal/posix/trustSelect/trust-filter.tpl:11
5025 msgid "Show servers"
5026 msgstr "Показать серверы"
5028 #: plugins/personal/posix/trustSelect/trust-filter.tpl:12
5029 msgid "Show workstations"
5030 msgstr "Показать рабочие станции"
5032 #: plugins/personal/posix/trustSelect/trust-filter.tpl:13
5033 msgid "Show terminals"
5034 msgstr "Показать терминалы"
5036 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:4
5037 #, fuzzy
5038 msgid "Posix settings"
5039 msgstr "Атрибуты UNIX"
5041 #: plugins/personal/posix/main.inc:142
5042 #, fuzzy
5043 msgid "POSIX settings"
5044 msgstr "Атрибуты UNIX"
5046 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:9
5047 msgid "User must change password on first login"
5048 msgstr "Пользователь должен сменить пароль при первом входе в систему"
5050 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:34
5051 msgid "Password expires on"
5052 msgstr "Срок действия пароля истекает"
5054 #: plugins/personal/password/changed.tpl:3
5055 msgid ""
5056 "You've successfully changed your password. Remember to change all programms "
5057 "configured to use it as well."
5058 msgstr ""
5059 "Вы успешно сменили свой пароль. Не забудьте изменить нужные настройки "
5060 "использующих его программ."
5062 #: plugins/personal/password/main.inc:57 setup/setup_config1.tpl:136
5063 #, fuzzy
5064 msgid "Password settings"
5065 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
5067 #: plugins/personal/password/password.tpl:4
5068 #, fuzzy
5069 msgid ""
5070 "To change your personal password use the fields below. The changes take "
5071 "effect immediately. Please memorize the new password, because you wouldn't "
5072 "be able to login without it."
5073 msgstr ""
5074 "В полях ниже вы можете изменить свой пароль. Изменения вступят в силу "
5075 "немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе вы не сможете "
5076 "войти в систему."
5078 #: plugins/personal/password/password.tpl:41
5079 msgid "Clear fields"
5080 msgstr "Очистить поля"
5082 #: plugins/personal/password/class_password.inc:27
5083 #, fuzzy
5084 msgid "Change user password"
5085 msgstr "Сменить пароль"
5087 #: plugins/personal/password/class_password.inc:79
5088 msgid "You need to specify your current password in order to proceed."
5089 msgstr "Для продолжения укажите свой текущий пароль."
5091 #: plugins/personal/password/class_password.inc:85
5092 msgid "The password you've entered as 'New password' is empty."
5093 msgstr "Вы не указали новый пароль."
5095 #: plugins/personal/password/class_password.inc:94
5096 #, fuzzy, php-format
5097 msgid "External password changer reported a problem: %s."
5098 msgstr "При попытке сменить пароль извне возникла проблема: "
5100 #: plugins/personal/password/class_password.inc:108
5101 msgid ""
5102 "The password you've entered as your current password doesn't match the real "
5103 "one."
5104 msgstr "Введенный вами текущий пароль не совпадает с реальным."
5106 #: plugins/personal/password/class_password.inc:114
5107 #, fuzzy
5108 msgid "You have no permission to change your password."
5109 msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
5111 #: plugins/personal/password/class_password.inc:146
5112 #, fuzzy
5113 msgid "User password"
5114 msgstr "Новый пароль"
5116 #: plugins/personal/password/nochange.tpl:2
5117 #, fuzzy
5118 msgid "Password change not allowed"
5119 msgstr "Сменить пароль"
5121 #: plugins/personal/password/nochange.tpl:6
5122 #, fuzzy
5123 msgid "You have no permission to change your password at this time"
5124 msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
5126 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:92
5127 #, fuzzy
5128 msgid "UNIX accounts/groups"
5129 msgstr "UNIX аккаунт"
5131 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:94
5132 #, fuzzy
5133 msgid "Samba management"
5134 msgstr "Управление системами"
5136 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:96
5137 #, fuzzy
5138 msgid "Mailsystem management"
5139 msgstr "Управление системами"
5141 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:98
5142 #, fuzzy
5143 msgid "FAX system administration"
5144 msgstr "Управление пользователями"
5146 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:100
5147 #, fuzzy
5148 msgid "Asterisk administration"
5149 msgstr "Управление пользователями"
5151 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:102
5152 #, fuzzy
5153 msgid "System inventory"
5154 msgstr "Удалить объект"
5156 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:104
5157 #, fuzzy
5158 msgid "System-/Configmanagement"
5159 msgstr "Управление системами"
5161 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:106
5162 msgid "Addressbook"
5163 msgstr "Адресная книга"
5165 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:112
5166 msgid "Feedback"
5167 msgstr ""
5169 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:113
5170 #, fuzzy
5171 msgid "Get notifications or send feedback"
5172 msgstr "Местоположение ветки"
5174 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:114
5175 #, fuzzy
5176 msgid "Notification and feedback"
5177 msgstr "Изменить сертификаты"
5179 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:131 setup/class_setup.inc:77
5180 #, fuzzy
5181 msgid "Setup error"
5182 msgstr "Состояние системы"
5184 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:140
5185 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:147
5186 msgid "Feedback error"
5187 msgstr ""
5189 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:140
5190 #, php-format
5191 msgid "Cannot send feedback to '%s': %s"
5192 msgstr ""
5194 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:147
5195 msgid "Cannot send feedback: service temporarily unavailable"
5196 msgstr ""
5198 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:180
5199 #, fuzzy
5200 msgid "Please specify a valid email address."
5201 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
5203 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:184
5204 msgid ""
5205 "You have to select at least one of both options, subscribe or send feedback."
5206 msgstr ""
5208 #: setup/class_setup.inc:197
5209 #, fuzzy
5210 msgid "Completed"
5211 msgstr "не полный"
5213 #: setup/class_setup.inc:267 setup/setup_migrate.tpl:272
5214 #, fuzzy
5215 msgid "Next"
5216 msgstr "текст"
5218 #: setup/setup_config2.tpl:2
5219 msgid "Samba settings"
5220 msgstr "Настройки Samba"
5222 #: setup/setup_config2.tpl:6
5223 msgid "Samba hash generator"
5224 msgstr ""
5226 #: setup/setup_config2.tpl:15
5227 #, fuzzy
5228 msgid "Samba SID"
5229 msgstr "Samba"
5231 #: setup/setup_config2.tpl:31
5232 #, fuzzy
5233 msgid "RID base"
5234 msgstr "Базы данных"
5236 #: setup/setup_config2.tpl:46
5237 #, fuzzy
5238 msgid "Workstation container"
5239 msgstr "Имя рабочий станции"
5241 #: setup/setup_config2.tpl:61
5242 #, fuzzy
5243 msgid "Samba SID mapping"
5244 msgstr "Samba"
5246 #: setup/setup_config2.tpl:71
5247 #, fuzzy
5248 msgid "Timezone"
5249 msgstr "Мобильный"
5251 #: setup/setup_config2.tpl:74
5252 #, fuzzy
5253 msgid "Please choose your preferred timezone here"
5254 msgstr "Язык по умолчанию"
5256 #: setup/setup_config2.tpl:96
5257 #, fuzzy
5258 msgid "Additional GOsa settings"
5259 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
5261 #: setup/setup_config2.tpl:100
5262 msgid "Enable Copy & Paste"
5263 msgstr ""
5265 #: setup/setup_config2.tpl:112
5266 #, fuzzy
5267 msgid "Government mode"
5268 msgstr "в папку"
5270 #: setup/setup_config2.tpl:123
5271 #, fuzzy
5272 msgid "GOsa logging"
5273 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
5275 #: setup/setup_config2.tpl:135
5276 #, fuzzy
5277 msgid "Mail settings"
5278 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
5280 #: setup/setup_config2.tpl:139
5281 #, fuzzy
5282 msgid "Mail method"
5283 msgstr "Почтовые настройки"
5285 #: setup/setup_config2.tpl:155
5286 msgid "Account identification attribute"
5287 msgstr ""
5289 #: setup/setup_config2.tpl:169
5290 #, fuzzy
5291 msgid "Vacation templates"
5292 msgstr "Шаблон рабочей станции"
5294 #: setup/setup_config2.tpl:185
5295 msgid "Use Cyrus UNIX style"
5296 msgstr ""
5298 #: setup/setup_config2.tpl:195
5299 #, fuzzy
5300 msgid "Snapshots / Undo"
5301 msgstr "Приложение"
5303 #: setup/setup_config2.tpl:204 setup/setup_config2.tpl:249
5304 #, fuzzy
5305 msgid "Enable snapshots"
5306 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
5308 #: setup/setup_config2.tpl:210 setup/setup_config2.tpl:255
5309 #, fuzzy
5310 msgid "Snapshot base"
5311 msgstr "Приложение"
5313 #: setup/setup_frame.tpl:12
5314 #, fuzzy
5315 msgid "GOsa setup wizard"
5316 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
5318 #: setup/setup_frame.tpl:19
5319 #, fuzzy
5320 msgid "Installation"
5321 msgstr "Рабочая станция"
5323 #: setup/setup_frame.tpl:19
5324 #, fuzzy
5325 msgid "Setup"
5326 msgstr "Установить"
5328 #: setup/setup_migrate.tpl:5
5329 msgid ""
5330 "During the LDAP inspection, we're going to check for several common pitfalls "
5331 "that may occur when migration to GOsa base LDAP administration. You may want "
5332 "to fix the problems below, in order to provide smooth services."
5333 msgstr ""
5335 #: setup/setup_migrate.tpl:33
5336 #, fuzzy
5337 msgid "Check again"
5338 msgstr "Проверить"
5340 #: setup/setup_migrate.tpl:37
5341 #, fuzzy
5342 msgid "Add required object classes to the LDAP base"
5343 msgstr "Список подразделений"
5345 #: setup/setup_migrate.tpl:39 setup/setup_migrate.tpl:244
5346 #: setup/setup_migrate.tpl:344 setup/setup_migrate.tpl:398
5347 #: setup/setup_migrate.tpl:453 setup/setup_migrate.tpl:496
5348 #: setup/setup_migrate.tpl:540
5349 #, fuzzy
5350 msgid "Current"
5351 msgstr "Текущий пароль"
5353 #: setup/setup_migrate.tpl:46 setup/setup_migrate.tpl:248
5354 #: setup/setup_migrate.tpl:351 setup/setup_migrate.tpl:405
5355 #: setup/setup_migrate.tpl:457 setup/setup_migrate.tpl:500
5356 #: setup/setup_migrate.tpl:544
5357 #, fuzzy
5358 msgid "After migration"
5359 msgstr "Управление пользователями"
5361 #: setup/setup_migrate.tpl:54 setup/class_setupStep_Migrate.inc:376
5362 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:665 setup/class_setupStep_Migrate.inc:805
5363 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1034
5364 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2132
5365 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2575
5366 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2729
5367 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:3059
5368 #, fuzzy
5369 msgid "Migrate"
5370 msgstr "Дата"
5372 #: setup/setup_migrate.tpl:60 setup/setup_migrate.tpl:107
5373 #, fuzzy
5374 msgid "Close"
5375 msgstr "Выбрать"
5377 #: setup/setup_migrate.tpl:65
5378 msgid "Move windows workstations into a valid windows workstation department"
5379 msgstr ""
5381 #: setup/setup_migrate.tpl:67
5382 msgid ""
5383 "This dialog allows you to move the displayed windows workstations into a "
5384 "valid department"
5385 msgstr ""
5387 #: setup/setup_migrate.tpl:69
5388 msgid ""
5389 "Be careful with this tool, there may be references pointing to this "
5390 "workstations that can't be migrated."
5391 msgstr ""
5393 #: setup/setup_migrate.tpl:95
5394 msgid "Move selected windows workstations into the following GOsa department"
5395 msgstr ""
5397 #: setup/setup_migrate.tpl:100
5398 #, fuzzy
5399 msgid "Move selected workstations"
5400 msgstr "Выберите чтобы посмотреть рабочие станции"
5402 #: setup/setup_migrate.tpl:101
5403 msgid "What will be done here"
5404 msgstr ""
5406 #: setup/setup_migrate.tpl:113
5407 msgid "Move groups into configured group tree"
5408 msgstr ""
5410 #: setup/setup_migrate.tpl:116
5411 msgid ""
5412 "This dialog allows moving a couple of groups to the configured group tree. "
5413 "Doing this may straighten your LDAP service."
5414 msgstr ""
5416 #: setup/setup_migrate.tpl:119
5417 msgid ""
5418 "Be careful with this option! There may be references pointing to these "
5419 "groups. The GOsa setup can't migrate references, so you may want to cancel "
5420 "the migration in this case."
5421 msgstr ""
5423 #: setup/setup_migrate.tpl:122
5424 msgid "Move selected groups into this group tree"
5425 msgstr ""
5427 #: setup/setup_migrate.tpl:153 setup/setup_migrate.tpl:205
5428 #: setup/setup_migrate.tpl:254 setup/setup_migrate.tpl:372
5429 #: setup/setup_migrate.tpl:425 setup/setup_migrate.tpl:469
5430 #: setup/setup_migrate.tpl:512 setup/setup_migrate.tpl:556
5431 #, fuzzy
5432 msgid "Hide changes"
5433 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
5435 #: setup/setup_migrate.tpl:155 setup/setup_migrate.tpl:207
5436 #: setup/setup_migrate.tpl:237 setup/setup_migrate.tpl:374
5437 #: setup/setup_migrate.tpl:427 setup/setup_migrate.tpl:472
5438 #: setup/setup_migrate.tpl:515 setup/setup_migrate.tpl:559
5439 #, fuzzy
5440 msgid "Show changes"
5441 msgstr "Показать телефоны"
5443 #: setup/setup_migrate.tpl:168
5444 msgid "Move users into configured user tree"
5445 msgstr ""
5447 #: setup/setup_migrate.tpl:170
5448 msgid ""
5449 "This dialog allows moving a couple of users to the configured user tree. "
5450 "Doing this may straighten your LDAP service."
5451 msgstr ""
5453 #: setup/setup_migrate.tpl:173
5454 msgid ""
5455 "Be careful with this option! There may be references pointing to these "
5456 "users. The GOsa setup can't migrate references, so you may want to cancel "
5457 "the migration in this case."
5458 msgstr ""
5460 #: setup/setup_migrate.tpl:176
5461 #, fuzzy
5462 msgid "Move selected users into this people tree"
5463 msgstr "Создать шаблон"
5465 #: setup/setup_migrate.tpl:219
5466 #, fuzzy
5467 msgid "Migrate GOsa 2.5 administrative accounts"
5468 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
5470 #: setup/setup_migrate.tpl:221
5471 msgid ""
5472 "This dialog allows the migration of GOsa 2.5 admin accounts into GOsa 2.6 "
5473 "useable accounts."
5474 msgstr ""
5476 #: setup/setup_migrate.tpl:257 setup/setup_ldap.tpl:65
5477 #, fuzzy
5478 msgid "Reload"
5479 msgstr "чтение"
5481 #: setup/setup_migrate.tpl:273
5482 #, fuzzy
5483 msgid "Abort"
5484 msgstr "Порт"
5486 #: setup/setup_migrate.tpl:275
5487 #, fuzzy
5488 msgid "Create a new GOsa administrator account"
5489 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
5491 #: setup/setup_migrate.tpl:278
5492 msgid ""
5493 "This dialog will automatically add a new super administrator to your LDAP "
5494 "tree."
5495 msgstr ""
5497 #: setup/setup_migrate.tpl:307
5498 #, fuzzy
5499 msgid "Password (again)"
5500 msgstr "Хэширование паролей"
5502 #: setup/setup_migrate.tpl:333
5503 msgid ""
5504 "The listed departments are currently invisible in the GOsa user interface. "
5505 "If you want to change this for a couple of entries, select them and use the "
5506 "migrate button below."
5507 msgstr ""
5509 #: setup/setup_migrate.tpl:334 setup/setup_migrate.tpl:389
5510 #: setup/setup_migrate.tpl:445 setup/setup_migrate.tpl:489
5511 #: setup/setup_migrate.tpl:533
5512 msgid ""
5513 "If you want to know what will be done when migrating the selected entries, "
5514 "use the 'Show changes' button to see the LDIF."
5515 msgstr ""
5517 #: setup/setup_migrate.tpl:388
5518 msgid ""
5519 "The listed users are currently invisible in the GOsa user interface. If you "
5520 "want to change this for a couple of users, just select them and use the "
5521 "'Migrate' button below."
5522 msgstr ""
5524 #: setup/setup_migrate.tpl:444
5525 msgid ""
5526 "The listed devices are currently invisible in the GOsa interface. If you "
5527 "want to change this for a couple of devices, just select them and use the "
5528 "'Migrate' button below."
5529 msgstr ""
5531 #: setup/setup_migrate.tpl:470 setup/setup_migrate.tpl:513
5532 #: setup/setup_migrate.tpl:557
5533 #, fuzzy
5534 msgid "Refresh"
5535 msgstr "Ссылки"
5537 #: setup/setup_migrate.tpl:488
5538 msgid ""
5539 "The listed services are currently invalid for the GOsa version you are going "
5540 "to install. If you want to update a couple of service, just select them and "
5541 "use the 'Migrate' button below."
5542 msgstr ""
5544 #: setup/setup_migrate.tpl:532
5545 msgid ""
5546 "The listed menus are currently invisible in the GOsa interface. If you want "
5547 "to change this for a couple of devices, just select them and use the "
5548 "'Migrate' button below."
5549 msgstr ""
5551 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:38
5552 #, fuzzy
5553 msgid "Write configuration file"
5554 msgstr "Настроить"
5556 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:39
5557 #, fuzzy
5558 msgid "Finish - write the configuration file"
5559 msgstr "Настроить"
5561 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:104
5562 #, fuzzy
5563 msgid ""
5564 "Your configuration file is currently world readable. Please update the file "
5565 "permissions!"
5566 msgstr ""
5567 "Не удается прочитать файл настройки GOsa %s/gosa.conf. Операция прервана."
5569 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:106
5570 #, fuzzy
5571 msgid "The configuration is currently not readable or it does not exists."
5572 msgstr ""
5573 "Не удается прочитать файл настройки GOsa %s/gosa.conf. Операция прервана."
5575 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:115
5576 #, fuzzy, php-format
5577 msgid ""
5578 "After downloading and placing the file under %s, please make sure that the "
5579 "user the webserver is running with is able to read %s, while other users "
5580 "shouldn't. You may want to execute these commands to achieve this "
5581 "requirement:"
5582 msgstr ""
5583 "Поместив файл gosa.conf в каталог /etc/gosa, убедитесь, что только "
5584 "пользователь веб-сервера может его читать. Для этого вам, возможно, "
5585 "понадобится выполнить следующие команды:"
5587 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:38 setup/class_setupStep_Checks.inc:39
5588 msgid "Installation check"
5589 msgstr ""
5591 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:40
5592 msgid "Basic checks for PHP compatibility and extensions"
5593 msgstr ""
5595 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:64
5596 #, fuzzy
5597 msgid "Checking PHP version"
5598 msgstr "Проверка версии PHP (>=4.1.0)"
5600 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:65
5601 #, fuzzy, php-format
5602 msgid "PHP must be of version %s or above."
5603 msgstr ""
5604 "У вас должна быть установка PHP версии не ниже 4.1.0, так как в ней "
5605 "реализованы некоторые новые функции и исправлены некоторые ошибки."
5607 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:66
5608 msgid "Please upgrade to a supported version."
5609 msgstr ""
5611 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:73
5612 msgid "GOsa requires this module to talk with your LDAP server."
5613 msgstr ""
5615 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:81
5616 msgid "GOsa requires this module for an internationalized interface."
5617 msgstr ""
5619 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:89
5620 msgid "GOsa requires this module for the samba integration."
5621 msgstr ""
5623 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:97
5624 msgid "GOsa requires this module to make use of SSHA encryption."
5625 msgstr ""
5627 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:105
5628 msgid "GOsa requires this module to talk to an IMAP server."
5629 msgstr ""
5631 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:112
5632 #, fuzzy
5633 msgid "mbstring"
5634 msgstr "Настройки Samba"
5636 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:113
5637 msgid "GOsa requires this module to handle unicode strings."
5638 msgstr ""
5640 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:120
5641 #, fuzzy
5642 msgid "MySQL"
5643 msgstr "Ошибка LDAP:"
5645 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:121
5646 #, fuzzy
5647 msgid ""
5648 "GOsa requires this module to communicate with several supported databases."
5649 msgstr ""
5650 "Необходим для чтения отчетов о полученных факсимильных сообщениях из базы "
5651 "данных."
5653 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:138
5654 msgid "samba hash generator"
5655 msgstr ""
5657 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:139
5658 msgid "GOsa requires this command to synchronize POSIX and samba passwords."
5659 msgstr ""
5661 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:140
5662 msgid ""
5663 "Deploy a gosa-si installation or install the perl Crypt::SmbHash modules."
5664 msgstr ""
5666 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:153
5667 msgid "imagick"
5668 msgstr ""
5670 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:154
5671 msgid "GOsa requires this extension to handle images."
5672 msgstr ""
5674 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:169
5675 #, fuzzy
5676 msgid "compression module"
5677 msgstr "Параметры доступа"
5679 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:170
5680 msgid "GOsa requires this extension to handle snapshots."
5681 msgstr ""
5683 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:181
5684 #, fuzzy
5685 msgid ""
5686 "register_globals is a PHP mechanism to register all global variables to be "
5687 "accessible from scripts without changing the scope. This may be a security "
5688 "risk."
5689 msgstr ""
5690 "register_globals - механизм PHP, позволяющий делать все глобальные "
5691 "переменные доступными из сценария без смены области действия. Это может быть "
5692 "нарушением безопасности. Тем не менее, GOsa будет работать в любом случае."
5694 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:182
5695 #, fuzzy
5696 msgid "Search for 'register_globals' in your php.ini and switch it to 'Off'."
5697 msgstr "Проверка значения параметра register_globals (должно быть: off)"
5699 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:190
5700 msgid "PHP uses this value for the garbage collector to delete old sessions."
5701 msgstr ""
5703 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:191
5704 msgid ""
5705 "Setting this value to one day will prevent loosing session and cookies "
5706 "before they really timeout."
5707 msgstr ""
5709 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:192
5710 #, fuzzy
5711 msgid ""
5712 "Search for 'session.gc_maxlifetime' in your php.ini and set it to 86400 or "
5713 "higher."
5714 msgstr "Проверка значения параметра register_globals (должно быть: off)"
5716 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:199 setup/class_setupStep_Checks.inc:215
5717 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:231 setup/class_setupStep_Checks.inc:247
5718 #, fuzzy
5719 msgid "Off"
5720 msgstr "не в сети"
5722 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:200
5723 #, fuzzy
5724 msgid ""
5725 "In Order to use GOsa without any trouble, the session.auto_register option "
5726 "in your php.ini should be set to 'Off'."
5727 msgstr "Проверка значения параметра register_globals (должно быть: off)"
5729 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:201
5730 #, fuzzy
5731 msgid "Search for 'session.auto_start' in your php.ini and set it to 'Off'."
5732 msgstr "Проверка значения параметра register_globals (должно быть: off)"
5734 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:208
5735 msgid ""
5736 "GOsa needs at least 32MB of memory. Setting it below this limit may cause "
5737 "errors that are not reproducable! Increase it for larger setups."
5738 msgstr ""
5740 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:209
5741 msgid ""
5742 "Search for 'memory_limit' in your php.ini and set it to '32M' or higher."
5743 msgstr ""
5745 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:216
5746 msgid ""
5747 "This option influences the PHP output handling. Turn this Option off, to "
5748 "increase performance."
5749 msgstr ""
5751 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:217
5752 msgid "Search for 'implicit_flush' in your php.ini and set it to 'Off'."
5753 msgstr ""
5755 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:224
5756 msgid "The Execution time should be at least 30 seconds."
5757 msgstr ""
5759 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:225
5760 msgid ""
5761 "Search for 'max_execution_time' in your php.ini and set it to '30' or higher."
5762 msgstr ""
5764 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:232
5765 msgid ""
5766 "Increase the server security by setting expose_php to 'off'. PHP won't send "
5767 "any information about the server you are running in this case."
5768 msgstr ""
5770 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:233
5771 msgid "Search for 'expose_php' in your php.ini and set if to 'Off'."
5772 msgstr ""
5774 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:239
5775 #, fuzzy
5776 msgid "On"
5777 msgstr "Параметры"
5779 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:240
5780 msgid ""
5781 "Increase your server security by setting magic_quotes_gpc to 'on'. PHP will "
5782 "escape all quotes in strings in this case."
5783 msgstr ""
5785 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:241
5786 #, fuzzy
5787 msgid "Search for 'magic_quotes_gpc' in your php.ini and set it to 'On'."
5788 msgstr "Проверка значения параметра register_globals (должно быть: off)"
5790 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:248
5791 msgid "Increase your server performance by setting magic_quotes_gpc to 'off'."
5792 msgstr ""
5794 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:249
5795 #, fuzzy
5796 msgid ""
5797 "Search for 'zend.ze1_compatibility_mode' in your php.ini and set it to 'Off'."
5798 msgstr "Проверка значения параметра register_globals (должно быть: off)"
5800 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:259
5801 #, fuzzy
5802 msgid "Configuration writeable"
5803 msgstr "Настроить"
5805 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:260
5806 #, fuzzy
5807 msgid "The configuration file can't be written"
5808 msgstr "Настроить"
5810 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:261
5811 #, php-format
5812 msgid ""
5813 "GOsa reads its configuration from a file located in (%s/%s). The setup can "
5814 "write the configuration directly if it is writeable."
5815 msgstr ""
5817 #: setup/setup_config3.tpl:2
5818 #, fuzzy
5819 msgid "GOsa core settings"
5820 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
5822 #: setup/setup_config3.tpl:6
5823 #, fuzzy
5824 msgid "Enable primary group filter"
5825 msgstr "Показать группы пользователей"
5827 #: setup/setup_config3.tpl:18
5828 #, fuzzy
5829 msgid "Display summary in listings"
5830 msgstr "Шаблон для групп"
5832 #: setup/setup_config3.tpl:30
5833 #, fuzzy
5834 msgid "Honour administrative units"
5835 msgstr "Управление группами"
5837 #: setup/setup_config3.tpl:42
5838 #, fuzzy
5839 msgid "Smarty compile directory"
5840 msgstr "Домашний каталог"
5842 #: setup/setup_config3.tpl:51
5843 msgid "SNMP community"
5844 msgstr ""
5846 #: setup/setup_config3.tpl:60
5847 #, fuzzy
5848 msgid "Path for PPD storage"
5849 msgstr "Хэширование паролей"
5851 #: setup/setup_config3.tpl:77
5852 #, fuzzy
5853 msgid "Path for kiosk profile storage"
5854 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
5856 #: setup/setup_config3.tpl:96
5857 msgid "SUDO role base"
5858 msgstr ""
5860 #: setup/setup_config3.tpl:115
5861 #, fuzzy
5862 msgid "Mail queue script"
5863 msgstr "Путь к сценариям"
5865 #: setup/setup_config3.tpl:134
5866 #, fuzzy
5867 msgid "Notification script"
5868 msgstr "Изменить сертификаты"
5870 #: setup/setup_config3.tpl:153
5871 msgid "Enable edit locking"
5872 msgstr ""
5874 #: setup/setup_config3.tpl:174
5875 msgid "Gosa support daemon"
5876 msgstr ""
5878 #: setup/setup_config3.tpl:193
5879 #, fuzzy
5880 msgid "Daemon timeout"
5881 msgstr "Домен"
5883 #: setup/setup_config3.tpl:207
5884 msgid "Login and session"
5885 msgstr ""
5887 #: setup/setup_config3.tpl:210
5888 #, fuzzy
5889 msgid "Login attribute"
5890 msgstr "Атрибут DN пользователей"
5892 #: setup/setup_config3.tpl:221
5893 msgid "Enforce register_globals to be deactivated"
5894 msgstr ""
5896 #: setup/setup_config3.tpl:233
5897 msgid "Enforce encrypted connections"
5898 msgstr ""
5900 #: setup/setup_config3.tpl:245
5901 #, fuzzy
5902 msgid "Warn if session is not encrypted"
5903 msgstr "Данные, передаваемые в течение этого сеанса, не будут зашифрованы."
5905 #: setup/setup_config3.tpl:257
5906 #, fuzzy
5907 msgid "Remember dialog filter settings"
5908 msgstr "Общая информация о пользователе"
5910 #: setup/setup_config3.tpl:269
5911 #, fuzzy
5912 msgid "Session lifetime"
5913 msgstr "Конфликт сеансов"
5915 #: setup/setup_config3.tpl:278
5916 msgid "Debugging"
5917 msgstr ""
5919 #: setup/setup_config3.tpl:282
5920 #, fuzzy
5921 msgid "Show PHP errors"
5922 msgstr "Ошибка LDAP:"
5924 #: setup/setup_config3.tpl:294
5925 #, fuzzy
5926 msgid "Maximum LDAP query time"
5927 msgstr "Размер квоты"
5929 #: setup/setup_config3.tpl:312
5930 msgid "Log LDAP statistics"
5931 msgstr ""
5933 #: setup/setup_config3.tpl:324
5934 #, fuzzy
5935 msgid "Debug level"
5936 msgstr "Уровень информативности"
5938 #: setup/setup_config3.tpl:329 setup/setup_config3.tpl:332
5939 #, fuzzy
5940 msgid "Disabled"
5941 msgstr "отключен"
5943 #: setup/setup_config3.tpl:330 setup/setup_config3.tpl:333
5944 #, fuzzy
5945 msgid "Enabled"
5946 msgstr "отключен"
5948 #: setup/setup_feedback.tpl:5
5949 #, fuzzy
5950 msgid "Feedback sucessfully send"
5951 msgstr "Настройка завершена"
5953 #: setup/setup_feedback.tpl:15
5954 msgid "Subscribe to the gosa-announce mailinglist"
5955 msgstr ""
5957 #: setup/setup_feedback.tpl:18
5958 msgid ""
5959 "When checking this option, GOsa will try to connect http://oss.gonicus.de in "
5960 "order to subscribe you to the gosa-announce mailing list. You've to confirm "
5961 "this by mail."
5962 msgstr ""
5964 #: setup/setup_feedback.tpl:39
5965 #, fuzzy
5966 msgid "Mail address"
5967 msgstr "MAC-адрес"
5969 #: setup/setup_feedback.tpl:50
5970 msgid "Send feedback to the GOsa project team"
5971 msgstr ""
5973 #: setup/setup_feedback.tpl:53
5974 msgid ""
5975 "When checking this option, GOsa will try to connect http://oss.gonicus.de in "
5976 "order to submit your form anonymously."
5977 msgstr ""
5979 #: setup/setup_feedback.tpl:59
5980 msgid "Did the setup procedure help you to get started?"
5981 msgstr ""
5983 #: setup/setup_feedback.tpl:62 setup/setup_feedback.tpl:80
5984 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:74 setup/class_setupStep_Config3.inc:93
5985 #: setup/class_setupStep_Schema.inc:86 setup/class_setupStep_Config1.inc:88
5986 #: setup/class_setupStep_Config2.inc:136
5987 #, fuzzy
5988 msgid "Yes"
5989 msgstr "Системы"
5991 #: setup/setup_feedback.tpl:64 setup/setup_feedback.tpl:82
5992 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:74 setup/class_setupStep_Config3.inc:93
5993 #: setup/class_setupStep_Schema.inc:86 setup/class_setupStep_Config1.inc:88
5994 #: setup/class_setupStep_Config2.inc:136
5995 #, fuzzy
5996 msgid "No"
5997 msgstr "нет"
5999 #: setup/setup_feedback.tpl:69
6000 msgid "If not, what problems did you encounter"
6001 msgstr ""
6003 #: setup/setup_feedback.tpl:77
6004 msgid "Is this the first time you use GOsa?"
6005 msgstr ""
6007 #: setup/setup_feedback.tpl:83
6008 msgid "I use it since"
6009 msgstr ""
6011 #: setup/setup_feedback.tpl:84
6012 msgid "Select the year since when you are using GOsa"
6013 msgstr ""
6015 #: setup/setup_feedback.tpl:91
6016 msgid "What operating system / distribution do you use?"
6017 msgstr ""
6019 #: setup/setup_feedback.tpl:99
6020 msgid "What web server do you use?"
6021 msgstr ""
6023 #: setup/setup_feedback.tpl:107
6024 msgid "What PHP version do you use?"
6025 msgstr ""
6027 #: setup/setup_feedback.tpl:115
6028 msgid "LDAP"
6029 msgstr ""
6031 #: setup/setup_feedback.tpl:119
6032 msgid "What kind of LDAP server(s) do you use?"
6033 msgstr ""
6035 #: setup/setup_feedback.tpl:125
6036 msgid "How many objects are in your LDAP?"
6037 msgstr ""
6039 #: setup/setup_feedback.tpl:132
6040 msgid "Features"
6041 msgstr ""
6043 #: setup/setup_feedback.tpl:135
6044 msgid "What features of GOsa do you use?"
6045 msgstr ""
6047 #: setup/setup_feedback.tpl:145
6048 msgid "What features do you want to see in future versions of GOsa?"
6049 msgstr ""
6051 #: setup/setup_feedback.tpl:152
6052 msgid "Send feedback"
6053 msgstr ""
6055 #: setup/setup_finish.tpl:3
6056 #, fuzzy
6057 msgid "Create your configuration file"
6058 msgstr "Настроить"
6060 #: setup/setup_finish.tpl:10
6061 msgid "Depending on the user name your webserver is running on:"
6062 msgstr ""
6064 #: setup/setup_finish.tpl:28
6065 #, fuzzy
6066 msgid "Download configuration"
6067 msgstr "Системная информация"
6069 #: setup/setup_finish.tpl:33
6070 #, fuzzy
6071 msgid "Status: "
6072 msgstr "Состояние"
6074 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:53
6075 #, fuzzy
6076 msgid "LDAP setup"
6077 msgstr "LDAP-сервер"
6079 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:54
6080 #, fuzzy
6081 msgid "LDAP connection setup"
6082 msgstr "Соединение..."
6084 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:55
6085 msgid ""
6086 "This dialog performs the basic configuration of the LDAP connectivity for "
6087 "GOsa."
6088 msgstr ""
6090 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:105
6091 #, fuzzy, php-format
6092 msgid "Anonymous bind to server '%s' failed!"
6093 msgstr "Ошибка при регистрации. Ответ сервера: \"%s\"."
6095 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:107
6096 #, fuzzy, php-format
6097 msgid "Bind as user '%s' failed!"
6098 msgstr "Ошибка при регистрации. Ответ сервера: \"%s\"."
6100 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:112
6101 #, fuzzy, php-format
6102 msgid "Anonymous bind to server '%s' succeeded."
6103 msgstr "Ошибка при регистрации. Ответ сервера: \"%s\"."
6105 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:113
6106 #, fuzzy
6107 msgid "Please specify user and password!"
6108 msgstr "Введите свой пароль!"
6110 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:115
6111 #, fuzzy, php-format
6112 msgid "Bind as user '%s' to server '%s' succeeded!"
6113 msgstr "Ошибка при регистрации. Ответ сервера: \"%s\"."
6115 #: setup/setup_ldap.tpl:7
6116 msgid "Please choose the LDAP user to be used by GOsa"
6117 msgstr ""
6119 #: setup/setup_ldap.tpl:25
6120 #, fuzzy
6121 msgid "LDAP connection"
6122 msgstr "Отключение"
6124 #: setup/setup_ldap.tpl:29
6125 msgid "Location name"
6126 msgstr "Местоположение"
6128 #: setup/setup_ldap.tpl:37
6129 #, fuzzy
6130 msgid "Connection URI"
6131 msgstr "Подключение"
6133 #: setup/setup_ldap.tpl:45
6134 #, fuzzy
6135 msgid "TLS connection"
6136 msgstr "Соединение..."
6138 #: setup/setup_ldap.tpl:69
6139 #, fuzzy
6140 msgid "Authentication"
6141 msgstr "Рабочая станция Windows"
6143 #: setup/setup_ldap.tpl:73
6144 msgid "Admin DN"
6145 msgstr "DN администратора"
6147 #: setup/setup_ldap.tpl:78
6148 #, fuzzy
6149 msgid "Select user"
6150 msgstr "Удалить"
6152 #: setup/setup_ldap.tpl:86
6153 msgid "Automatically append LDAP base to admin DN"
6154 msgstr ""
6156 #: setup/setup_ldap.tpl:93
6157 msgid "Admin password"
6158 msgstr "Пароль администратора"
6160 #: setup/setup_ldap.tpl:101
6161 #, fuzzy
6162 msgid "Schema based settings"
6163 msgstr "Настройки Samba"
6165 #: setup/setup_ldap.tpl:105
6166 msgid "Use rfc2307bis compliant groups"
6167 msgstr ""
6169 #: setup/setup_ldap.tpl:117
6170 #, fuzzy
6171 msgid "Current status"
6172 msgstr "Состояние системы"
6174 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:127 setup/class_setupStep_Migrate.inc:128
6175 #, fuzzy
6176 msgid "LDAP inspection"
6177 msgstr "Проверка конфигурации PHP"
6179 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:129
6180 msgid "Analyze your current LDAP for GOsa compatibility"
6181 msgstr ""
6183 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:135
6184 #, fuzzy
6185 msgid "Checking for root object"
6186 msgstr "Проверка модуля gd"
6188 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:141
6189 #, fuzzy
6190 msgid "Inspecting object classes in root object"
6191 msgstr "Проверка модуля gd"
6193 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:147
6194 #, fuzzy
6195 msgid "Checking permission for LDAP database"
6196 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
6198 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:153
6199 #, fuzzy
6200 msgid "Checking for invisible departments"
6201 msgstr "Проверка поддержки gettext"
6203 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:158
6204 #, fuzzy
6205 msgid "Checking for invisible users"
6206 msgstr "Проверка поддержки gettext"
6208 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:165
6209 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:3210
6210 #, fuzzy
6211 msgid "Checking for super administrator"
6212 msgstr "Проверка дополнительных программ"
6214 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:171
6215 #, fuzzy
6216 msgid "Checking for users outside the people tree"
6217 msgstr "Проверка модуля cups"
6219 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:177
6220 #, fuzzy
6221 msgid "Checking for groups outside the groups tree"
6222 msgstr "Проверка модуля cups"
6224 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:184
6225 msgid "Checking for windows workstations outside the winstation tree"
6226 msgstr ""
6228 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:190
6229 #, fuzzy
6230 msgid "Checking for duplicated UID numbers"
6231 msgstr "Проверка поддержки gettext"
6233 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:196
6234 #, fuzzy
6235 msgid "Checking for duplicate GID numbers"
6236 msgstr "Проверка поддержки gettext"
6238 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:202
6239 #, fuzzy
6240 msgid "Checking for old style USB devices"
6241 msgstr "Проверка модуля gd"
6243 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:208
6244 #, fuzzy
6245 msgid "Checking for old services that have to be migrated"
6246 msgstr "Проверка модуля cups"
6248 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:214
6249 #, fuzzy
6250 msgid "Checking for old style application menus"
6251 msgstr "Проверка поддержки gettext"
6253 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:240 setup/class_setupStep_Migrate.inc:292
6254 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:357 setup/class_setupStep_Migrate.inc:421
6255 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:492 setup/class_setupStep_Migrate.inc:569
6256 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:654 setup/class_setupStep_Migrate.inc:795
6257 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:891
6258 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2037
6259 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2505
6260 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2696
6261 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2833
6262 #, fuzzy
6263 msgid "LDAP query failed"
6264 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных!"
6266 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:241 setup/class_setupStep_Migrate.inc:293
6267 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:358 setup/class_setupStep_Migrate.inc:422
6268 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:493 setup/class_setupStep_Migrate.inc:570
6269 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:655 setup/class_setupStep_Migrate.inc:796
6270 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:892
6271 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2038
6272 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2506
6273 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2697
6274 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2834
6275 msgid "Possibly the 'root object' is missing."
6276 msgstr ""
6278 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:263
6279 #, fuzzy, php-format
6280 msgid "Found %s duplicate values for attribute 'uidNumber'."
6281 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
6283 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:315
6284 #, fuzzy, php-format
6285 msgid "Found %s duplicate values for attribute 'gidNumber'."
6286 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
6288 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:373 setup/class_setupStep_Migrate.inc:584
6289 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:597
6290 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1031
6291 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1049
6292 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1989
6293 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2002
6294 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2057
6295 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2078
6296 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2130
6297 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:3212
6298 msgid "Failed"
6299 msgstr "Ошибка"
6301 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:375
6302 #, php-format
6303 msgid ""
6304 "Found %s winstations outside the predefined winstation department ou '%s'."
6305 msgstr ""
6307 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:448
6308 #, fuzzy, php-format
6309 msgid "Found %s groups outside the configured tree '%s'."
6310 msgstr "Вы собираетесь удалить объект %s."
6312 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:449 setup/class_setupStep_Migrate.inc:526
6313 #, fuzzy
6314 msgid "Move"
6315 msgstr "Режим"
6317 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:525
6318 #, php-format
6319 msgid "Found %s user(s) outside the configured tree '%s'."
6320 msgstr ""
6322 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:586 setup/class_setupStep_Migrate.inc:599
6323 #, php-format
6324 msgid ""
6325 "The specified user '%s' does not have full access to your ldap database."
6326 msgstr ""
6328 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:663
6329 #, php-format
6330 msgid "Found %s user(s) that will not be visible in GOsa."
6331 msgstr ""
6333 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:713 setup/class_setupStep_Migrate.inc:856
6334 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1119
6335 #, fuzzy
6336 msgid "Migration error"
6337 msgstr "Дата"
6339 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:713 setup/class_setupStep_Migrate.inc:856
6340 #, fuzzy, php-format
6341 msgid "Cannot migrate department '%s':"
6342 msgstr "Список подразделений"
6344 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:804
6345 #, php-format
6346 msgid "Found %s department(s) that will not be visible in GOsa."
6347 msgstr ""
6349 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1028
6350 #, fuzzy, php-format
6351 msgid "GOsa 2.5 administrative accounts found: %s"
6352 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
6354 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1033
6355 #, fuzzy
6356 msgid "There is no valid GOsa 2.6 administrator account inside your LDAP."
6357 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
6359 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1050
6360 msgid "There is no GOsa administrator account inside your LDAP."
6361 msgstr ""
6363 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1119
6364 #, php-format
6365 msgid "Cannot add ACL for user '%s':"
6366 msgstr ""
6368 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1157
6369 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1167
6370 #, fuzzy
6371 msgid "Input error"
6372 msgstr "Ошибка LDAP:"
6374 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1157
6375 msgid "Uid"
6376 msgstr ""
6378 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1162
6379 #, fuzzy
6380 msgid "Password error"
6381 msgstr "Срок действия пароля истекает"
6383 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1162
6384 #, fuzzy
6385 msgid "Provided passwords do not match!"
6386 msgstr "Введенные пароли не совпадают!"
6388 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1167
6389 #, fuzzy
6390 msgid "Specify a valid user ID!"
6391 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
6393 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1200
6394 #, php-format
6395 msgid "Adding an administrative user failed: object '%s' already exists!"
6396 msgstr ""
6398 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1239
6399 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1288
6400 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1337
6401 #, fuzzy
6402 msgid "Cannot move users to the requested department!"
6403 msgstr "Невозможно подключиться к серверу базы данных!"
6405 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1249
6406 msgid "Winstation will be moved from"
6407 msgstr ""
6409 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1260
6410 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1309
6411 msgid "Updating following references too"
6412 msgstr ""
6414 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1299
6415 msgid "Group will be moved from"
6416 msgstr ""
6418 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1347
6419 msgid "User will be moved from"
6420 msgstr ""
6422 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1357
6423 msgid "The following references will be updated"
6424 msgstr ""
6426 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1990
6427 msgid ""
6428 "The LDAP root object is missing. It is required to use your LDAP service."
6429 msgstr ""
6431 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1991
6432 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2004
6433 #, fuzzy
6434 msgid "Try to create root object"
6435 msgstr "Объект группы"
6437 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2003
6438 msgid "Root object couldn't be created, you should try it on your own."
6439 msgstr ""
6441 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2058
6442 #, fuzzy, php-format
6443 msgid "Missing GOsa object class '%s'!"
6444 msgstr "Список подразделений"
6446 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2059
6447 #, fuzzy
6448 msgid "Please check your installation."
6449 msgstr "Проверьте, правильно ли вы ввели имя пользователя и пароль."
6451 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2080
6452 #, php-format
6453 msgid ""
6454 "Cannot handle the structural object type of your root object. Please try to "
6455 "add the object class '%s' manually."
6456 msgstr ""
6458 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2439
6459 #, fuzzy, php-format
6460 msgid "Copy '%s' to '%s' failed:"
6461 msgstr "Ошибка при выполнении \"%s\"!"
6463 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2574
6464 #, php-format
6465 msgid "There are %s devices that need to be migrated."
6466 msgstr ""
6468 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2634
6469 #, php-format
6470 msgid "Adding '%s' to the LDAP failed: %s"
6471 msgstr ""
6473 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2654
6474 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2771
6475 #, fuzzy, php-format
6476 msgid "Updating '%s' failed: %s"
6477 msgstr "Служба печати"
6479 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2727
6480 #, php-format
6481 msgid "There are %s services that need to be migrated."
6482 msgstr ""
6484 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:3058
6485 #, php-format
6486 msgid "There are %s application menus which have to be migrated."
6487 msgstr ""
6489 #: setup/setup_welcome.tpl:4
6490 msgid ""
6491 "This seems to be the first time you start GOsa - we didn't find any "
6492 "configuration right now. This simple wizard intends to help you while "
6493 "setting it up."
6494 msgstr ""
6496 #: setup/setup_welcome.tpl:8
6497 msgid "What will the wizard do for you?"
6498 msgstr ""
6500 #: setup/setup_welcome.tpl:11
6501 #, fuzzy
6502 msgid "Create a basic, single site configuration"
6503 msgstr "Базы данных"
6505 #: setup/setup_welcome.tpl:12
6506 msgid "Tries to find problems within your PHP and LDAP setup"
6507 msgstr ""
6509 #: setup/setup_welcome.tpl:13
6510 msgid "Let you choose from a set of basic and advanced configuration switches"
6511 msgstr ""
6513 #: setup/setup_welcome.tpl:14
6514 msgid "Guided migration of existing LDAP trees"
6515 msgstr ""
6517 #: setup/setup_welcome.tpl:17
6518 msgid "What will the wizard NOT do for you?"
6519 msgstr ""
6521 #: setup/setup_welcome.tpl:20
6522 #, fuzzy
6523 msgid "Find every possible configuration error"
6524 msgstr "Настроить"
6526 #: setup/setup_welcome.tpl:21
6527 msgid "Migrate every possible LDAP setup - create backup dumps!"
6528 msgstr ""
6530 #: setup/setup_welcome.tpl:25
6531 #, fuzzy
6532 msgid "To continue..."
6533 msgstr "Продолжение настройки..."
6535 #: setup/setup_welcome.tpl:28
6536 msgid ""
6537 "For security reasons you need to authenticate for the installation by "
6538 "creating the file '/tmp/gosa.auth', containing the current session ID on the "
6539 "servers local filesystem. This can be done by executing the following "
6540 "command:"
6541 msgstr ""
6543 #: setup/setup_welcome.tpl:34
6544 msgid "Click the 'Continue' button when you've finished."
6545 msgstr ""
6547 #: setup/setup_license.tpl:8
6548 msgid "I have read the license and accept it"
6549 msgstr ""
6551 #: setup/class_setupStep_Config3.inc:81 setup/class_setupStep_Config3.inc:82
6552 #, fuzzy
6553 msgid "GOsa settings 3/3"
6554 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
6556 #: setup/class_setupStep_Config3.inc:83
6557 msgid "Tweak some GOsa core behaviour"
6558 msgstr ""
6560 #: setup/class_setupStep_Config3.inc:212
6561 msgid "Session lifetime must be a numeric value!"
6562 msgstr ""
6564 #: setup/class_setupStep_Config3.inc:216
6565 #, fuzzy
6566 msgid "Maximum LDAP query time must be a numeric value!"
6567 msgstr "Размер квоты"
6569 #: setup/setup_checks.tpl:9
6570 msgid "PHP module and extension checks"
6571 msgstr ""
6573 #: setup/setup_checks.tpl:41 setup/setup_checks.tpl:103
6574 msgid "GOsa will NOT run without fixing this."
6575 msgstr ""
6577 #: setup/setup_checks.tpl:45 setup/setup_checks.tpl:107
6578 msgid "GOsa will run without fixing this."
6579 msgstr ""
6581 #: setup/setup_checks.tpl:67
6582 #, fuzzy
6583 msgid "PHP setup configuration"
6584 msgstr "Базы данных"
6586 #: setup/setup_checks.tpl:67
6587 #, fuzzy
6588 msgid "show information"
6589 msgstr "Личная информация"
6591 #: setup/setup_schema.tpl:3
6592 #, fuzzy
6593 msgid "Schema specific settings"
6594 msgstr "Настройки телефона"
6596 #: setup/setup_schema.tpl:7
6597 msgid "Enable schema validation when logging in"
6598 msgstr ""
6600 #: setup/setup_schema.tpl:16
6601 #, fuzzy
6602 msgid "Check status"
6603 msgstr "Состояние системы"
6605 #: setup/setup_schema.tpl:20
6606 msgid "Schema check succeeded"
6607 msgstr ""
6609 #: setup/setup_schema.tpl:23
6610 #, fuzzy
6611 msgid "Schema check failed"
6612 msgstr "Приложение"
6614 #: setup/setup_schema.tpl:31
6615 msgid ""
6616 "Could not read any schema informations, all checks skipped. Adjust your ldap "
6617 "acls."
6618 msgstr ""
6620 #: setup/setup_schema.tpl:35
6621 msgid ""
6622 "It seems that your ldap database wasn't initialized yet. This maybe the "
6623 "reason, why GOsa can't read your schema configuration!"
6624 msgstr ""
6626 #: setup/setup_config1.tpl:2
6627 msgid "Look and feel"
6628 msgstr ""
6630 #: setup/setup_config1.tpl:6
6631 #, fuzzy
6632 msgid "Theme"
6633 msgstr "Мобильный"
6635 #: setup/setup_config1.tpl:15
6636 #, fuzzy
6637 msgid "Apache"
6638 msgstr "Отмена"
6640 #: setup/setup_config1.tpl:19
6641 msgid "Compress output send to browser"
6642 msgstr ""
6644 #: setup/setup_config1.tpl:27
6645 #, fuzzy
6646 msgid "People and group storage"
6647 msgstr "Структурная единица (OU) пользователей"
6649 #: setup/setup_config1.tpl:30
6650 #, fuzzy
6651 msgid "People DN attribute"
6652 msgstr "Атрибут DN пользователей"
6654 #: setup/setup_config1.tpl:41
6655 #, fuzzy
6656 msgid "People storage subtree"
6657 msgstr "Структурная единица (OU) пользователей"
6659 #: setup/setup_config1.tpl:50
6660 #, fuzzy
6661 msgid "Group storage subtree"
6662 msgstr "OU групп"
6664 #: setup/setup_config1.tpl:59
6665 msgid "Include personal title in user DN"
6666 msgstr ""
6668 #: setup/setup_config1.tpl:70
6669 msgid "Relaxed naming policies"
6670 msgstr ""
6672 #: setup/setup_config1.tpl:81
6673 #, fuzzy
6674 msgid "Automatic UIDs"
6675 msgstr "автоматически"
6677 #: setup/setup_config1.tpl:97 setup/class_setupStep_Config1.inc:118
6678 msgid "GID / UID min id"
6679 msgstr ""
6681 #: setup/setup_config1.tpl:113
6682 #, fuzzy
6683 msgid "Number base for people/groups"
6684 msgstr "База идентификаторов для пользователей/групп"
6686 #: setup/setup_config1.tpl:121
6687 msgid "Hook for number base"
6688 msgstr ""
6690 #: setup/setup_config1.tpl:140
6691 msgid "Password encryption algorithm"
6692 msgstr ""
6694 #: setup/setup_config1.tpl:151
6695 #, fuzzy
6696 msgid "Password restrictions"
6697 msgstr "Срок действия пароля истекает"
6699 #: setup/setup_config1.tpl:158 setup/setup_config1.tpl:162
6700 msgid "Password minimum length"
6701 msgstr ""
6703 #: setup/setup_config1.tpl:169 setup/setup_config1.tpl:173
6704 msgid "Different characters from old password"
6705 msgstr ""
6707 #: setup/setup_config1.tpl:182
6708 #, fuzzy
6709 msgid "Password change hook"
6710 msgstr "Сменить пароль"
6712 #: setup/setup_config1.tpl:198
6713 msgid "Use SASL for kerberos"
6714 msgstr ""
6716 #: setup/setup_config1.tpl:209
6717 #, fuzzy
6718 msgid "Use account expiration"
6719 msgstr "Учетная запись"
6721 #: setup/setup_config1.tpl:221
6722 msgid ""
6723 "GOsa supports several encryption types for your passwords. Normally this is "
6724 "adjustable via user templates, but you can specify a default method to be "
6725 "used here, too."
6726 msgstr ""
6728 #: setup/setup_config1.tpl:222
6729 #, fuzzy
6730 msgid ""
6731 "GOsa always acts as admin and manages access rights internally. This is a "
6732 "workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are    fully implemented. For "
6733 "this to work, we need the admin DN and the corresponding password."
6734 msgstr ""
6735 "Сейчас вам нужно указать параметры доступа к LDAP-серверу. GOsa всегда "
6736 "выступает в роли администратора и управляет правами доступа самостоятельно. "
6737 "Это временное решение, пока в OpenLDAP не будут реализованы полностью "
6738 "средства контроля доступа (ACI) внутри каталогов. Чтобы это решение "
6739 "работало, укажите DN (уникальное имя) администратора и соответствующий "
6740 "пароль."
6742 #: setup/setup_config1.tpl:223
6743 msgid ""
6744 "Some basic LDAP parameters are tunable and affect the locations where GOsa "
6745 "saves people and groups, including the way accounts get created. Check the "
6746 "values below if the fit your needs."
6747 msgstr ""
6748 "Некоторые основные параметры LDAP изменяемы и влияют на расположение "
6749 "сохраняемой информации о пользователях и группах, а также на способ создания "
6750 "учетных записей. Проверьте, подходят ли вам значения, указанные ниже."
6752 #: setup/setup_config1.tpl:224
6753 msgid ""
6754 "GOsa has modular support for several mail methods. These methods provide "
6755 "interfaces to users mailboxes and general handling    for quotas. You can "
6756 "choose the dummy plugin to leave all your mail settings untouched."
6757 msgstr ""
6759 #: setup/class_setupStep_Schema.inc:42 setup/class_setupStep_Schema.inc:43
6760 #, fuzzy
6761 msgid "LDAP schema check"
6762 msgstr "Сервер подкачки"
6764 #: setup/class_setupStep_Schema.inc:44
6765 msgid "Perform test on your current LDAP schema"
6766 msgstr ""
6768 #: setup/class_setupStep_Welcome.inc:38
6769 #, fuzzy
6770 msgid "Welcome"
6771 msgstr "Добро пожаловать %s!"
6773 #: setup/class_setupStep_Welcome.inc:39
6774 #, fuzzy
6775 msgid "The welcome message"
6776 msgstr "Удалить"
6778 #: setup/class_setupStep_Welcome.inc:40
6779 #, fuzzy
6780 msgid "Welcome to GOsa setup wizard"
6781 msgstr "Добро пожаловать в раздел настройки GOsa!"
6783 #: setup/class_setupStep_License.inc:56 setup/class_setupStep_License.inc:57
6784 #, fuzzy
6785 msgid "License"
6786 msgstr "в"
6788 #: setup/class_setupStep_License.inc:58
6789 msgid "Terms and conditions for usage"
6790 msgstr ""
6792 #: setup/setup_language.tpl:3
6793 #, fuzzy
6794 msgid "Please select the preferred language"
6795 msgstr "Язык по умолчанию"
6797 #: setup/setup_language.tpl:5
6798 msgid ""
6799 "At this point, you can select the site wide default language. Choosing "
6800 "'automatic' will use the language requested by the browser. This setting can "
6801 "be overriden per user."
6802 msgstr ""
6804 #: setup/setup_language.tpl:9
6805 #, fuzzy
6806 msgid "Please select your preferred language here"
6807 msgstr "Язык по умолчанию"
6809 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:74 setup/class_setupStep_Config1.inc:75
6810 #, fuzzy
6811 msgid "GOsa settings 1/3"
6812 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
6814 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:76
6815 #, fuzzy
6816 msgid "GOsa generic settings"
6817 msgstr "Общая информация о пользователе"
6819 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:118
6820 #, php-format
6821 msgid "The specified value for '%s' must be a numeric value"
6822 msgstr ""
6824 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:122 setup/class_setupStep_Config1.inc:126
6825 #, php-format
6826 msgid "Don't add a trailing comma to '%s'."
6827 msgstr ""
6829 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:122
6830 msgid "People storage ou"
6831 msgstr "Структурная единица (OU) пользователей"
6833 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:126
6834 msgid "Group storage ou"
6835 msgstr "OU групп"
6837 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:130
6838 msgid "Uid base must be numeric"
6839 msgstr ""
6841 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:134
6842 msgid "The given password minimum length is not numeric."
6843 msgstr ""
6845 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:137
6846 #, fuzzy
6847 msgid "The given password differ value is not numeric."
6848 msgstr "Значение поля \"Квота\" некорректно."
6850 #: setup/class_setupStep_Config2.inc:80 setup/class_setupStep_Config2.inc:81
6851 #, fuzzy
6852 msgid "GOsa settings 2/3"
6853 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
6855 #: setup/class_setupStep_Config2.inc:82
6856 #, fuzzy
6857 msgid "Customize special parameters"
6858 msgstr "Изменить параметры"
6860 #: setup/class_setupStep_Language.inc:40 setup/class_setupStep_Language.inc:41
6861 #, fuzzy
6862 msgid "Language setup"
6863 msgstr "Язык"
6865 #: setup/class_setupStep_Language.inc:42
6866 #, fuzzy
6867 msgid "This step allows you to select your preferred language."
6868 msgstr "Язык по умолчанию"
6870 #: setup/class_setupStep_Language.inc:47
6871 #, fuzzy
6872 msgid "Automatic"
6873 msgstr "автоматически"
6875 #, fuzzy
6876 #~ msgid "Choose a base"
6877 #~ msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
6879 #~ msgid "Choose subtree to place group in"
6880 #~ msgstr "Выберите ветку для группы"
6882 #~ msgid "Choose subtree to place department in"
6883 #~ msgstr "Выберите ветку для подразделения"
6885 #, fuzzy
6886 #~ msgid "Show %s"
6887 #~ msgstr "Показать группы"
6889 #, fuzzy
6890 #~ msgid "people"
6891 #~ msgstr "Показать людей"
6893 #, fuzzy
6894 #~ msgid "printer"
6895 #~ msgstr "принтеры"
6897 #~ msgid "Select users to add"
6898 #~ msgstr "Выбрать пользователей для добавления"
6900 #~ msgid "Select to see servers"
6901 #~ msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
6903 #, fuzzy
6904 #~ msgid "Search within subtree"
6905 #~ msgstr "Искать в поддеревьях"
6907 #~ msgid "Display users of department"
6908 #~ msgstr "Подразделение"
6910 #~ msgid "Display users matching"
6911 #~ msgstr "Фильтр"
6913 #~ msgid "Regular expression for matching user names"
6914 #~ msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
6916 #, fuzzy
6917 #~ msgid "List of systems"
6918 #~ msgstr "Список пользователей"
6920 #, fuzzy
6921 #~ msgid "givenname"
6922 #~ msgstr "Имя"
6924 #, fuzzy
6925 #~ msgid "surename"
6926 #~ msgstr "Имя сервера"
6928 #, fuzzy
6929 #~ msgid "Edit ogroup"
6930 #~ msgstr "Список групп"
6932 #, fuzzy
6933 #~ msgid "List of ogroups"
6934 #~ msgstr "Список групп"
6936 #, fuzzy
6937 #~ msgid "Use"
6938 #~ msgstr "Пользователь"
6940 #, fuzzy
6941 #~ msgid "Filter entries with this syntax"
6942 #~ msgstr "Показать подходяшие адреса"
6944 #, fuzzy
6945 #~ msgid "MySQL error"
6946 #~ msgstr "Ошибка LDAP:"
6948 #, fuzzy
6949 #~ msgid "Cannot add location to the database!"
6950 #~ msgstr "Невозможно подключиться к серверу базы данных!"
6952 #, fuzzy
6953 #~ msgid "Submit department"
6954 #~ msgstr "Показать подразделения"
6956 #, fuzzy
6957 #~ msgid "edit"
6958 #~ msgstr "Изменить"
6960 #, fuzzy
6961 #~ msgid "delete"
6962 #~ msgstr "Удалить"
6964 #, fuzzy
6965 #~ msgid "Number of listed object groups"
6966 #~ msgstr "Название группы"
6968 #, fuzzy
6969 #~ msgid "Number of listed departments"
6970 #~ msgstr "Подразделение"
6972 #~ msgid "Select to see groups that are primary groups of users"
6973 #~ msgstr "Выберите, чтобы просмотреть список основных групп пользователей"
6975 #, fuzzy
6976 #~ msgid "primary groups"
6977 #~ msgstr "Основная группа"
6979 #, fuzzy
6980 #~ msgid "samba groups mappings"
6981 #~ msgstr "Samba"
6983 #, fuzzy
6984 #~ msgid "samba groups"
6985 #~ msgstr "Группа Samba"
6987 #, fuzzy
6988 #~ msgid "application settings"
6989 #~ msgstr "приложения"
6991 #, fuzzy
6992 #~ msgid "mail settings"
6993 #~ msgstr "Почтовые настройки пользователя"
6995 #, fuzzy
6996 #~ msgid "mail groups"
6997 #~ msgstr "Показать группы с эл. почтой"
6999 #~ msgid "Select to see normal groups that have only functional aspects"
7000 #~ msgstr "Выберите, чтобы просмотреть список обычных групп"
7002 #, fuzzy
7003 #~ msgid "functional groups"
7004 #~ msgstr "Показать обычные группы"
7006 #, fuzzy
7007 #~ msgid "Not allowed"
7008 #~ msgstr "Сменить пароль"
7010 #, fuzzy
7011 #~ msgid "Number of listed groups"
7012 #~ msgstr "Название группы"
7014 #, fuzzy
7015 #~ msgid "group"
7016 #~ msgstr "группы"
7018 #~ msgid "User administration"
7019 #~ msgstr "Управление пользователями"
7021 #, fuzzy
7022 #~ msgid "templates"
7023 #~ msgstr "Шаблон"
7025 #, fuzzy
7026 #~ msgid "GOsa object"
7027 #~ msgstr "Объект"
7029 #, fuzzy
7030 #~ msgid "functional users"
7031 #~ msgstr "Показать обычных пользователей"
7033 #, fuzzy
7034 #~ msgid "POSIX users"
7035 #~ msgstr "Атрибуты UNIX"
7037 #, fuzzy
7038 #~ msgid "samba users"
7039 #~ msgstr "Пользователи домена"
7041 #, fuzzy
7042 #~ msgid "proxy users"
7043 #~ msgstr "Показать пользователей с прокси-серверами"
7045 #, fuzzy
7046 #~ msgid "phone users"
7047 #~ msgstr "Показать пользователей с прокси-серверами"
7049 #, fuzzy
7050 #~ msgid "Edit UNIX properties"
7051 #~ msgstr "Изменить свойства"
7053 #, fuzzy
7054 #~ msgid "Edit fax properies"
7055 #~ msgstr "Изменить свойства"
7057 #, fuzzy
7058 #~ msgid "Create user with this template"
7059 #~ msgstr "Создать шаблон"
7061 #, fuzzy
7062 #~ msgid "user"
7063 #~ msgstr "пользователи"
7065 #, fuzzy
7066 #~ msgid "password"
7067 #~ msgstr "Пароль"
7069 #, fuzzy
7070 #~ msgid "Delete user"
7071 #~ msgstr "Удалить"
7073 #, fuzzy
7074 #~ msgid "Number of listed users"
7075 #~ msgstr "Подразделение"
7077 #, fuzzy
7078 #~ msgid "You have no permission to modify object '%s'!"
7079 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого стоп-листа."
7081 #, fuzzy
7082 #~ msgid "You have no permission to use this template!"
7083 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого стоп-листа."
7085 #, fuzzy
7086 #~ msgid "You have no permission to change the lock status for this user!"
7087 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
7089 #, fuzzy
7090 #~ msgid "Name / Department"
7091 #~ msgstr "Подразделение"
7093 #~ msgid "Regular expression for matching department names"
7094 #~ msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам подразделений"
7096 #~ msgid "Department management"
7097 #~ msgstr "Управление подразделениями"
7099 #, fuzzy
7100 #~ msgid ""
7101 #~ "This includes all system and setup informations. Please double check if "
7102 #~ "your really want to do this since there is no way for GOsa to get your "
7103 #~ "data back."
7104 #~ msgstr ""
7105 #~ "Сюда входит <b>вся</b> информация о системе и ее настройках. Подумайте "
7106 #~ "еще раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет "
7107 #~ "отменить результаты этой операции."
7109 #, fuzzy
7110 #~ msgid "ACL role"
7111 #~ msgstr "Доступ"
7113 #, fuzzy
7114 #~ msgid "Display acls matching"
7115 #~ msgstr "Шаблон для групп"
7117 #, fuzzy
7118 #~ msgid "Edit acl role"
7119 #~ msgstr "Пользователи домена"
7121 #, fuzzy
7122 #~ msgid "Edit acl"
7123 #~ msgstr "Список систем"
7125 #, fuzzy
7126 #~ msgid "Delete acl"
7127 #~ msgstr "Удалить"
7129 #, fuzzy
7130 #~ msgid "Gender"
7131 #~ msgstr "Отправитель"
7133 #, fuzzy
7134 #~ msgid "Logging options"
7135 #~ msgstr "состояние неизвестно"
7137 #, fuzzy
7138 #~ msgid "Syslog"
7139 #~ msgstr "Системные журналы"
7141 #, fuzzy
7142 #~ msgid "Non common group"
7143 #~ msgstr "Показать группы с эл. почтой"
7145 #, fuzzy
7146 #~ msgid "Enable DNS extension"
7147 #~ msgstr "Удалить параметры"
7149 #, fuzzy
7150 #~ msgid "Enable DHCP extension"
7151 #~ msgstr "Удалить параметры"
7153 #, fuzzy
7154 #~ msgid "Enable mime type management"
7155 #~ msgstr "Управление системами"
7157 #, fuzzy
7158 #~ msgid "Enable FAI release management"
7159 #~ msgstr "Управление подразделениями"
7161 #, fuzzy
7162 #~ msgid "Enable user netatalk plugin"
7163 #~ msgstr "Создать телефонный аккаунт"
7165 #, fuzzy
7166 #~ msgid "Password locking"
7167 #~ msgstr "Сменить пароль"
7169 #, fuzzy
7170 #~ msgid "Create new"
7171 #~ msgstr "Создать"
7173 #, fuzzy
7174 #~ msgid ""
7175 #~ "This account has %s features settings. To disable them, you'll need to "
7176 #~ "add the %s settings first!"
7177 #~ msgstr ""
7178 #~ "В этой учетной записи используются атрибуты POSIX. Чтобы отключить их "
7179 #~ "использование, сначала нужно удалить учетную запись Samba."
7181 #, fuzzy
7182 #~ msgid ""
7183 #~ "GOsa requires this module to show printers that are not defined within "
7184 #~ "the LDAP."
7185 #~ msgstr ""
7186 #~ "Необходим для чтения отчетов о полученных факсимильных сообщениях из базы "
7187 #~ "данных."
7189 #, fuzzy
7190 #~ msgid "Role name"
7191 #~ msgstr "Имя сервера"
7193 #, fuzzy
7194 #~ msgid "Role description"
7195 #~ msgstr "Описание подразделения"
7197 #, fuzzy
7198 #~ msgid "Override sudo role ou"
7199 #~ msgstr "состояние неизвестно"
7201 #~ msgid "Terminals"
7202 #~ msgstr "Терминалы"
7204 #~ msgid "Action"
7205 #~ msgstr "Действие"
7207 #, fuzzy
7208 #~ msgid "Select this base"
7209 #~ msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
7211 #, fuzzy
7212 #~ msgid "add"
7213 #~ msgstr "Добавить"
7215 #, fuzzy
7216 #~ msgid "remove"
7217 #~ msgstr "Удалить"
7219 #~ msgid "You're about to delete the whole LDAP subtree placed under '%s'."
7220 #~ msgstr "Вы собираетесь удалить целую ветку LDAP с корнем в \"%s\"."
7222 #, fuzzy
7223 #~ msgid "department"
7224 #~ msgstr "подразделения"
7226 #, fuzzy
7227 #~ msgid "Delete acl role"
7228 #~ msgstr "Удалить"
7230 #, fuzzy
7231 #~ msgid "Steps"
7232 #~ msgstr "Системы"
7234 #, fuzzy
7235 #~ msgid "Move object"
7236 #~ msgstr "Включаемые объекты"
7238 #, fuzzy
7239 #~ msgid "Remove object"
7240 #~ msgstr "Включаемые объекты"
7242 #, fuzzy
7243 #~ msgid "Repository"
7244 #~ msgstr "Повторить"
7246 #, fuzzy
7247 #~ msgid "DAK repository"
7248 #~ msgstr "Каталог"
7250 #, fuzzy
7251 #~ msgid "Delete users"
7252 #~ msgstr "Удалить"
7254 #, fuzzy
7255 #~ msgid "User successfully removed."
7256 #~ msgstr "Настройка завершена"
7258 #, fuzzy
7259 #~ msgid "Heimdal options"
7260 #~ msgstr "Почтовые настройки"
7262 #, fuzzy
7263 #~ msgid "Hour"
7264 #~ msgstr "час"
7266 #, fuzzy
7267 #~ msgid "Day"
7268 #~ msgstr "день"
7270 #, fuzzy
7271 #~ msgid "Month"
7272 #~ msgstr "месяц"
7274 #, fuzzy
7275 #~ msgid "Year"
7276 #~ msgstr "Поиск"
7278 #, fuzzy
7279 #~ msgid "Password end"
7280 #~ msgstr "Пароль"
7282 #, fuzzy
7283 #~ msgid "Missing parameters!"
7284 #~ msgstr "Приложение"
7286 #, fuzzy
7287 #~ msgid "Error in ivbb parameter!"
7288 #~ msgstr "Изменить параметры"
7290 #~ msgid "Language"
7291 #~ msgstr "Язык"
7293 #, fuzzy
7294 #~ msgid "User list of %s on %s"
7295 #~ msgstr "Список пользователей"
7297 #, fuzzy
7298 #~ msgid "Groups of %s on %s"
7299 #~ msgstr "Группа пользователя"
7301 #~ msgid "Servers"
7302 #~ msgstr "Серверы"
7304 #, fuzzy
7305 #~ msgid "Computers"
7306 #~ msgstr "не полный"
7308 #, fuzzy
7309 #~ msgid "Common name"
7310 #~ msgstr "Местоположение"
7312 #~ msgid "Server name"
7313 #~ msgstr "Имя сервера"
7315 #, fuzzy
7316 #~ msgid "Servers of %s on %s"
7317 #~ msgstr "Серверы"
7319 #~ msgid "Display name"
7320 #~ msgstr "Отображаемое имя"
7322 #~ msgid "Home phone"
7323 #~ msgstr "Домашний телефон"
7325 #~ msgid "Initials"
7326 #~ msgstr "Отчество"
7328 #, fuzzy
7329 #~ msgid "Mobile phone"
7330 #~ msgstr "Домашний телефон"
7332 #~ msgid "City"
7333 #~ msgstr "Город"
7335 #, fuzzy
7336 #~ msgid "Function"
7337 #~ msgstr "Действие"
7339 #, fuzzy
7340 #~ msgid "Adressbook"
7341 #~ msgstr "Адресная книга"
7343 #, fuzzy
7344 #~ msgid "Adressbook of %s on %s"
7345 #~ msgstr "Адресная книга"
7347 #, fuzzy
7348 #~ msgid "Common Name"
7349 #~ msgstr "Местоположение"
7351 #, fuzzy
7352 #~ msgid "Day of birth"
7353 #~ msgstr "Дата рождения"
7355 #, fuzzy
7356 #~ msgid "Email address"
7357 #~ msgstr "Основной адрес"
7359 #, fuzzy
7360 #~ msgid "Organizational unit"
7361 #~ msgstr "Организация"
7363 #, fuzzy
7364 #~ msgid "Postal Code"
7365 #~ msgstr "Почтовый индекс"
7367 #, fuzzy
7368 #~ msgid "Title"
7369 #~ msgstr "Файлы"
7371 #, fuzzy
7372 #~ msgid "Computers of %s on %s"
7373 #~ msgstr "не полный"
7375 #, fuzzy
7376 #~ msgid "You have no permission to do LDAP exports!"
7377 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
7379 #~ msgid "Could not connect to database server!"
7380 #~ msgstr "Невозможно подключиться к серверу базы данных!"
7382 #~ msgid "Could not select database!"
7383 #~ msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
7385 #~ msgid "Database query failed!"
7386 #~ msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных!"
7388 #, fuzzy
7389 #~ msgid "List of sudo roles"
7390 #~ msgstr "Список пользователей"
7392 #, fuzzy
7393 #~ msgid "Regular expression for matching role names"
7394 #~ msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам групп"
7396 #, fuzzy
7397 #~ msgid "Regular expression for matching role member names"
7398 #~ msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам объектов"
7400 #, fuzzy
7401 #~ msgid "Number of listed roles"
7402 #~ msgstr "Название группы"
7404 #, fuzzy
7405 #~ msgid "Sudo"
7406 #~ msgstr "Имя сервера"
7408 #, fuzzy
7409 #~ msgid "Manage sudo roles"
7410 #~ msgstr "Пользователи домена"
7412 #, fuzzy
7413 #~ msgid "sudo role"
7414 #~ msgstr "состояние неизвестно"
7416 #, fuzzy
7417 #~ msgid "string"
7418 #~ msgstr "Предупреждение"
7420 #, fuzzy
7421 #~ msgid "integer"
7422 #~ msgstr "принтеры"
7424 #, fuzzy
7425 #~ msgid "Sudo role"
7426 #~ msgstr "состояние неизвестно"
7428 #, fuzzy
7429 #~ msgid "Command"
7430 #~ msgstr "и"
7432 #, fuzzy
7433 #~ msgid "Run as user"
7434 #~ msgstr "Пользователи домена"
7436 #, fuzzy
7437 #~ msgid "Available options"
7438 #~ msgstr "Доступные приложения"
7440 #, fuzzy
7441 #~ msgid "Sudo role administration"
7442 #~ msgstr "Управление группами"
7444 #, fuzzy
7445 #~ msgid "Enable system deployment"
7446 #~ msgstr "Управление системами"
7448 #, fuzzy
7449 #~ msgid "Checking for LDAP support"
7450 #~ msgstr "Проверка поддержки gettext"
7452 #, fuzzy
7453 #~ msgid ""
7454 #~ "This is the main extension used by GOsa and therefore really required."
7455 #~ msgstr "Основной модуль, используемый GOsa, и поэтому обязательный."
7457 #~ msgid "Checking for gettext support"
7458 #~ msgstr "Проверка поддержки gettext"
7460 #, fuzzy
7461 #~ msgid "Gettext support is required for internationalization."
7462 #~ msgstr "Необходима для локализованных версий GOsa."
7464 #, fuzzy
7465 #~ msgid "Checking for iconv support"
7466 #~ msgstr "Проверка поддержки gettext"
7468 #, fuzzy
7469 #~ msgid "Checking for mhash support"
7470 #~ msgstr "Проверка поддержки gettext"
7472 #, fuzzy
7473 #~ msgid "Checking for IMAP support"
7474 #~ msgstr "Проверка поддержки gettext"
7476 #, fuzzy
7477 #~ msgid ""
7478 #~ "The IMAP module is needed to communicate with the IMAP server. GOsa "
7479 #~ "retrieves status information, creates and deletes mail users, etc."
7480 #~ msgstr ""
7481 #~ "Этот модуль нужен для работы с сервером IMAP. С его помощью можно "
7482 #~ "получать информацию о состоянии учетной записи, создавать и удалять "
7483 #~ "пользователей."
7485 #, fuzzy
7486 #~ msgid "Checking for multi byte support"
7487 #~ msgstr "Проверка поддержки gettext"
7489 #, fuzzy
7490 #~ msgid "Checking for getacl in IMAP implementation"
7491 #~ msgstr "Проверка использования getacl в IMAP"
7493 #, fuzzy
7494 #~ msgid ""
7495 #~ "The getacl support is needed to handle shared folder permissions. Old "
7496 #~ "IMAP extensions are not capable of reading acl's. You need a recent PHP "
7497 #~ "version to use this feature."
7498 #~ msgstr ""
7499 #~ "Поддержка getacl в IMAP нужна для выставления прав на общие папки. "
7500 #~ "Стандартный модуль IMAP не может обрабатывать acl. Для использования этой "
7501 #~ "функции вам нужна последняя версия PHP."
7503 #, fuzzy
7504 #~ msgid "Checking for MySQL support"
7505 #~ msgstr "Проверка поддержки gettext"
7507 #, fuzzy
7508 #~ msgid "Checking for kadm5 support"
7509 #~ msgstr "Проверка поддержки gettext"
7511 #~ msgid ""
7512 #~ "Managing users in kerberos requires the kadm5 module which is "
7513 #~ "downloadable via PEAR network."
7514 #~ msgstr ""
7515 #~ "Чтобы управлять пользователями с помощью Kerberos, необходим модуль "
7516 #~ "kadm5, который можно загрузить из сети PEAR."
7518 #, fuzzy
7519 #~ msgid ""
7520 #~ "This module is required to manage user in kerberos, it is downloadable "
7521 #~ "via PEAR network"
7522 #~ msgstr ""
7523 #~ "Чтобы управлять пользователями с помощью Kerberos, необходим модуль "
7524 #~ "kadm5, который можно загрузить из сети PEAR."
7526 #, fuzzy
7527 #~ msgid "Checking for SNMP support"
7528 #~ msgstr "Проверка поддержки gettext"
7530 #, fuzzy
7531 #~ msgid "Checking for CUPS support"
7532 #~ msgstr "Проверка поддержки gettext"
7534 #, fuzzy
7535 #~ msgid ""
7536 #~ "In order to read available printers via the IPP protocol instead of "
7537 #~ "printcap files, you've to install the CUPS module."
7538 #~ msgstr ""
7539 #~ "Чтобы получать информацию о доступных принтерах по протоколу IPP вместо "
7540 #~ "чтения файлов printcap, вам нужно установить модуль CUPS."
7542 #~ msgid "Checking for fping utility"
7543 #~ msgstr "Проверка утилиты fping"
7545 #, fuzzy
7546 #~ msgid ""
7547 #~ "The fping utility is used if you've got a thin client based terminal "
7548 #~ "environment."
7549 #~ msgstr ""
7550 #~ "Эта программа используется, только если вы работате с бездисковыми "
7551 #~ "терминалами."
7553 #, fuzzy
7554 #~ msgid ""
7555 #~ "The fping utility is only used in thin client based terminal environment."
7556 #~ msgstr ""
7557 #~ "Эта программа используется, только если вы работате с бездисковыми "
7558 #~ "терминалами."
7560 #, fuzzy
7561 #~ msgid ""
7562 #~ "In order to use SAMBA 2/3 passwords, you've to install additional "
7563 #~ "packages to generate password hashes."
7564 #~ msgstr ""
7565 #~ "Чтобы пользоваться Samba 2/3, вам нужно установить некоторые "
7566 #~ "дополнительные программы для создания хэшей паролей."
7568 #, fuzzy
7569 #~ msgid ""
7570 #~ "In order to use SAMBA 2/3 you've to install additional perl libraries. "
7571 #~ "Take a look at mkntpasswd."
7572 #~ msgstr ""
7573 #~ "Чтобы пользоваться Samba 2/3, вам нужно установить некоторые "
7574 #~ "дополнительные программы для создания хэшей паролей."
7576 #, fuzzy
7577 #~ msgid "Choose subtree to place %s in"
7578 #~ msgstr "Выберите ветку для пользователя"
7580 #, fuzzy
7581 #~ msgid "Show groups with '%s'"
7582 #~ msgstr "Показать группы с пользователями"
7584 #, fuzzy
7585 #~ msgid "server"
7586 #~ msgstr "серверы"
7588 #, fuzzy
7589 #~ msgid "Show %s user"
7590 #~ msgstr "Показать пользователей Samba"
7592 #, fuzzy
7593 #~ msgid "functional"
7594 #~ msgstr "Действие"
7596 #, fuzzy
7597 #~ msgid "posix"
7598 #~ msgstr "Прокси-сервер"
7600 #, fuzzy
7601 #~ msgid "mail"
7602 #~ msgstr "мужской"
7604 #, fuzzy
7605 #~ msgid "samba"
7606 #~ msgstr "Samba"
7608 #, fuzzy
7609 #~ msgid "proxy"
7610 #~ msgstr "Прокси-сервер"
7612 #, fuzzy
7613 #~ msgid "primary"
7614 #~ msgstr "Запуск"
7616 #, fuzzy
7617 #~ msgid "application"
7618 #~ msgstr "приложения"
7620 #, fuzzy
7621 #~ msgid "Select to see groups containing '%s'."
7622 #~ msgstr "Показать группы с пользователями"
7624 #, fuzzy
7625 #~ msgid "Workstations"
7626 #~ msgstr "Рабочая станция"
7628 #, fuzzy
7629 #~ msgid "Phones"
7630 #~ msgstr "Телефон"
7632 #, fuzzy
7633 #~ msgid "Click here to Change your password"
7634 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
7636 #, fuzzy
7637 #~ msgid "Can't create/open File"
7638 #~ msgstr "Невозможно импортиовать пустой файл"
7640 #~ msgid "LDAP error:"
7641 #~ msgstr "Ошибка LDAP:"
7643 #, fuzzy
7644 #~ msgid "You are not allowed to change your password at this time"
7645 #~ msgstr "Вам не разрешено менять пароль."
7647 #, fuzzy
7648 #~ msgid "Uid number"
7649 #~ msgstr "Терминал"
7651 #, fuzzy
7652 #~ msgid "Service infrastructure"
7653 #~ msgstr "Искать в поддеревьях"
7655 #, fuzzy
7656 #~ msgid "Password change failed."
7657 #~ msgstr "Сменить пароль"
7659 #~ msgid "You are not allowed to set this users password!"
7660 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для смены пароля этого пользователя!"
7662 #, fuzzy
7663 #~ msgid "User delete"
7664 #~ msgstr "Удалить"
7666 #, fuzzy
7667 #~ msgid "User deleted"
7668 #~ msgstr "Удалить"
7670 #, fuzzy
7671 #~ msgid "User List of %s on %s"
7672 #~ msgstr "Список пользователей"
7674 #, fuzzy
7675 #~ msgid "Permission denied!"
7676 #~ msgstr "Права для членов группы"
7678 #, fuzzy
7679 #~ msgid "You are not allowed to perform this action."
7680 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этой группы!"
7682 #, fuzzy
7683 #~ msgid "You are not allowed to create ldap dumps."
7684 #~ msgstr "Вам не разрешено менять пароль."
7686 #, fuzzy
7687 #~ msgid "Accessibility"
7688 #~ msgstr "Настроить"
7690 #, fuzzy
7691 #~ msgid "Configuration warning"
7692 #~ msgstr "Настроить"
7694 #, fuzzy
7695 #~ msgid "Password reminder"
7696 #~ msgstr "Срок действия пароля истекает"
7698 #, fuzzy
7699 #~ msgid "Configuration accessibility"
7700 #~ msgstr "Настроить"
7702 #, fuzzy
7703 #~ msgid "Anonymous bind failed on server '%s'."
7704 #~ msgstr "Ошибка при регистрации. Ответ сервера: \"%s\"."
7706 #, fuzzy
7707 #~ msgid "New Password"
7708 #~ msgstr "Новый пароль"
7710 #, fuzzy
7711 #~ msgid "Change Password"
7712 #~ msgstr "Сменить пароль"
7714 #, fuzzy
7715 #~ msgid "Can't locate gotomasses queue file '%s'."
7716 #~ msgstr "Удалить"
7718 #, fuzzy
7719 #~ msgid "Can't read gotomasses queue file '%s'."
7720 #~ msgstr "Удалить"
7722 #, fuzzy
7723 #~ msgid "Can't read gotomasses storage file '%s'."
7724 #~ msgstr "Удалить"
7726 #, fuzzy
7727 #~ msgid "Can't write gotomasses queue file '%s'."
7728 #~ msgstr "Удалить"
7730 #, fuzzy
7731 #~ msgid "Entry with id '%s' not found."
7732 #~ msgstr "Показать подразделения"
7734 #~ msgid "Select to see template pseudo users"
7735 #~ msgstr "Выберите, чтобы просмотреть шаблоны псевдопользователей"
7737 #, fuzzy
7738 #~ msgid "Select to see users that have only a GOsa object"
7739 #~ msgstr ""
7740 #~ "Выберите, чтобы просмотреть пользователей, у которых есть только объект "
7741 #~ "GOsa"
7743 #~ msgid "Select to see users that have posix settings"
7744 #~ msgstr ""
7745 #~ "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с атрибутами в стандарте POSIX"
7747 #~ msgid "Show unix users"
7748 #~ msgstr "Показать UNIX-пользователей"
7750 #~ msgid "Select to see users that have mail settings"
7751 #~ msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками почты"
7753 #~ msgid "Select to see users that have samba settings"
7754 #~ msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками Samba"
7756 #~ msgid "Select to see users that have proxy settings"
7757 #~ msgstr ""
7758 #~ "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками прокси-сервера"
7760 #~ msgid "Select to see groups that have samba groups mappings"
7761 #~ msgstr "Выберите, чтобы просмотреть группы, которые входят в samba"
7763 #~ msgid "Select to see groups that have applications configured"
7764 #~ msgstr ""
7765 #~ "Выберите, чтобы просмотреть список групп, которым доступны приложения"
7767 #~ msgid "Select to see groups that have mail settings"
7768 #~ msgstr ""
7769 #~ "Выберите, чтобы просмотреть список групп, которым доступны функции эл. "
7770 #~ "почты"
7772 #, fuzzy
7773 #~ msgid "acl"
7774 #~ msgstr "Отмена"
7776 #~ msgid "Select to see departments"
7777 #~ msgstr "Выберите подразделение"
7779 #~ msgid "Select to see GOsa accounts"
7780 #~ msgstr "Выберите чтобы посмотреть пользователей GOsa"
7782 #~ msgid "Select to see GOsa groups"
7783 #~ msgstr "Выберите чтобы посмотреть группы GOsa"
7785 #~ msgid "Select to see applications"
7786 #~ msgstr "Выберите чтобы посмотреть приложения"
7788 #~ msgid "Show applications"
7789 #~ msgstr "Показать приложения"
7791 #~ msgid "Select to see workstations"
7792 #~ msgstr "Выберите чтобы посмотреть рабочие станции"
7794 #~ msgid "Select to see terminals"
7795 #~ msgstr "Выберите чтобы посмотреть терминалы"
7797 #~ msgid "Select to see printers"
7798 #~ msgstr "Выберите чтобы посмотреть принтеры"
7800 #~ msgid "Select to see phones"
7801 #~ msgstr "Выберите чтобы посмотреть телефоны"
7803 #, fuzzy
7804 #~ msgid "Cannot connect to logging server '%s'."
7805 #~ msgstr "Невозможно подключиться к серверу базы данных!"
7807 #, fuzzy
7808 #~ msgid "Cannot select database '%s' on server '%s': %s"
7809 #~ msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
7811 #, fuzzy
7812 #~ msgid "Cannot query database '%s' on server '%s': %s"
7813 #~ msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
7815 #, fuzzy
7816 #~ msgid "You are going to paste the following entries '%s'."
7817 #~ msgstr "Вы собираетесь удалить объект %s."
7819 #, fuzzy
7820 #~ msgid "You are going to paste the following entry '%s'."
7821 #~ msgstr "Вы собираетесь удалить объект %s."
7823 #, fuzzy
7824 #~ msgid "Back..."
7825 #~ msgstr "Назад"
7827 #, fuzzy
7828 #~ msgid "Back %s..."
7829 #~ msgstr "Пользователи домена"
7831 #, fuzzy
7832 #~ msgid "again"
7833 #~ msgstr "Начало"
7835 #, fuzzy
7836 #~ msgid "You are not allowed to change the password for this user."
7837 #~ msgstr "Вам не разрешено менять пароль."
7839 #, fuzzy
7840 #~ msgid "You are not allowed to remove this user."
7841 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого пользователя!"
7843 #, fuzzy
7844 #~ msgid "You're about to delete the following entry: %s"
7845 #~ msgstr "Вы собираетесь удалить объект %s."
7847 #, fuzzy
7848 #~ msgid "You're about to delete the following entries: %s"
7849 #~ msgstr "Вы собираетесь удалить объект %s."
7851 #, fuzzy
7852 #~ msgid "You are not allowed to delete the user '%s'!"
7853 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого пользователя!"
7855 #~ msgid "You're about to delete the user %s."
7856 #~ msgstr "Вы собираетесь удалить пользователя %s."
7858 #~ msgid "You are not allowed to delete this user!"
7859 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого пользователя!"
7861 #, fuzzy
7862 #~ msgid "You're about to delete the following entry %s"
7863 #~ msgstr "Вы собираетесь удалить объект %s."
7865 #, fuzzy
7866 #~ msgid "You're about to delete the following entries %s"
7867 #~ msgstr "Вы собираетесь удалить объект %s."
7869 #~ msgid "You're about to delete the group '%s'."
7870 #~ msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
7872 #, fuzzy
7873 #~ msgid "You have no permission to edit this ACL!"
7874 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
7876 #, fuzzy
7877 #~ msgid "You're about to delete the acl %s."
7878 #~ msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
7880 #, fuzzy
7881 #~ msgid "You have no permission to delete this entry!"
7882 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
7884 #, fuzzy
7885 #~ msgid "List of acl"
7886 #~ msgstr "Список групп"
7888 #~ msgid "Required field 'Name' is not set."
7889 #~ msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
7891 #~ msgid "Required field 'Description' is not set."
7892 #~ msgstr "Обязательное поле \"Описание\" не заполнено."
7894 #~ msgid "This 'dn' is no object group."
7895 #~ msgstr "Этот объект не является группой."
7897 #, fuzzy
7898 #~ msgid "You're about to delete the following object entry %s"
7899 #~ msgstr "Вы собираетесь удалить объект %s."
7901 #, fuzzy
7902 #~ msgid "You're about to delete the following object entries %s"
7903 #~ msgstr "Вы собираетесь удалить групповой объект \"%s\"."
7905 #~ msgid "You're about to delete the object group '%s'."
7906 #~ msgstr "Вы собираетесь удалить групповой объект \"%s\"."
7908 #, fuzzy
7909 #~ msgid "Name of object groups"
7910 #~ msgstr "Название группы"
7912 #, fuzzy
7913 #~ msgid "Select to see groups containing groups"
7914 #~ msgstr "Показать группы с группами"
7916 #~ msgid "Show groups containing groups"
7917 #~ msgstr "Показать группы с группами"
7919 #, fuzzy
7920 #~ msgid "Select to see groups containing applications"
7921 #~ msgstr "Показать группы с приложениями"
7923 #~ msgid "Show groups containing applications"
7924 #~ msgstr "Показать группы с приложениями"
7926 #, fuzzy
7927 #~ msgid "Select to see groups containing departments"
7928 #~ msgstr "Показать группы с подразделениями"
7930 #~ msgid "Show groups containing departments"
7931 #~ msgstr "Показать группы с подразделениями"
7933 #, fuzzy
7934 #~ msgid "Select to see groups containing servers"
7935 #~ msgstr "Показать группы с серверами"
7937 #~ msgid "Show groups containing servers"
7938 #~ msgstr "Показать группы с серверами"
7940 #, fuzzy
7941 #~ msgid "Select to see groups containing workstations"
7942 #~ msgstr "Показать группы с рабочими станциями"
7944 #~ msgid "Show groups containing workstations"
7945 #~ msgstr "Показать группы с рабочими станциями"
7947 #, fuzzy
7948 #~ msgid "Select to see groups containing windows workstations"
7949 #~ msgstr "Показать группы с рабочими станциями"
7951 #, fuzzy
7952 #~ msgid "Show groups containing windows workstations"
7953 #~ msgstr "Показать группы с рабочими станциями"
7955 #, fuzzy
7956 #~ msgid "Select to see groups containing terminals"
7957 #~ msgstr "Показать группы с терминалами"
7959 #~ msgid "Show groups containing terminals"
7960 #~ msgstr "Показать группы с терминалами"
7962 #, fuzzy
7963 #~ msgid "Select to see groups containing printer"
7964 #~ msgstr "Показать группы с принтерами"
7966 #, fuzzy
7967 #~ msgid "Show groups containing printer"
7968 #~ msgstr "Показать группы с принтерами"
7970 #, fuzzy
7971 #~ msgid "Select to see groups containing phones"
7972 #~ msgstr "Показать группы с принтерами"
7974 #, fuzzy
7975 #~ msgid "Show groups containing phones"
7976 #~ msgstr "Показать группы с принтерами"
7978 #, fuzzy
7979 #~ msgid "You are not allowed to remove this entry."
7980 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
7982 #, fuzzy
7983 #~ msgid "Edit ACL"
7984 #~ msgstr "Изменить"
7986 #, fuzzy
7987 #~ msgid "ACLs"
7988 #~ msgstr "Доступ"
7990 #, fuzzy
7991 #~ msgid "Groupname / Department"
7992 #~ msgstr "Подразделение"
7994 #~ msgid "This 'dn' is no group."
7995 #~ msgstr "Это DN соответствует не группе."
7997 #, fuzzy
7998 #~ msgid "Deactivated"
7999 #~ msgstr "Личный"
8001 #, fuzzy
8002 #~ msgid "Active"
8003 #~ msgstr "Личный"
8005 #, fuzzy
8006 #~ msgid "Members:"
8007 #~ msgstr "Включаемые объекты"
8009 #, fuzzy
8010 #~ msgid "Adding a lock failed."
8011 #~ msgstr "Ошибка при создании блокировки. Ответ сервера: \"%s\"."
8013 #, fuzzy
8014 #~ msgid "Access control list templates"
8015 #~ msgstr "Параметры доступа"
8017 #, fuzzy
8018 #~ msgid "Acl roles"
8019 #~ msgstr "Управление системами"
8021 #, fuzzy
8022 #~ msgid "Removing a lock failed."
8023 #~ msgstr "Удалить приложения"
8025 #, fuzzy
8026 #~ msgid "Setting the password failed!"
8027 #~ msgstr "Ошибка при установке пароля. Ответ LDAP-сервера: \"%s\"."
8029 #, fuzzy
8030 #~ msgid "Please enter a valid serial number!"
8031 #~ msgstr "Введите корректный серийный номер"
8033 #, fuzzy
8034 #~ msgid "You have no permission to move this object to '%s'!"
8035 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого стоп-листа."
8037 #, fuzzy
8038 #~ msgid ""
8039 #~ "This menu allows you to create, edit and delete selected users. Having a "
8040 #~ "great number of users, you may want to use the range selectors on top of "
8041 #~ "the user list."
8042 #~ msgstr ""
8043 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранных "
8044 #~ "пользователей. Если у вас достаточно большое количество пользователей, вы "
8045 #~ "можете использовать групповое выделение."
8047 #, fuzzy
8048 #~ msgid ""
8049 #~ "This menu allows you to add, edit and remove selected groups. You may "
8050 #~ "want to use the range selector on top of the group listbox, when working "
8051 #~ "with a large number of groups."
8052 #~ msgstr ""
8053 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
8054 #~ "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы "
8055 #~ "можете использовать групповое выделение."
8057 #, fuzzy
8058 #~ msgid "This menu allows you to edit and delete selected acls."
8059 #~ msgstr ""
8060 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
8061 #~ "стоп-листы. Если у вас достаточно большое количество списков, вы можете "
8062 #~ "использовать групповое выделение."
8064 #, fuzzy
8065 #~ msgid ""
8066 #~ "This menu allows you to create, delete and edit selected departments. "
8067 #~ "Having a large number of departments, you might prefer the range "
8068 #~ "selectors on top of the department list."
8069 #~ msgstr ""
8070 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
8071 #~ "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
8072 #~ "можете использовать групповое выделение."
8074 #, fuzzy
8075 #~ msgid ""
8076 #~ "This menu allows you to add, edit or remove selected groups. You may want "
8077 #~ "to use the range selector on top of the group listbox, when working with  "
8078 #~ "a large number of groups."
8079 #~ msgstr ""
8080 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
8081 #~ "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы "
8082 #~ "можете использовать групповое выделение."
8084 #~ msgid "Can't bind to LDAP. Please contact the system administrator."
8085 #~ msgstr ""
8086 #~ "Не удается начать сеанс на LDAP-сервере. Обратитесь к системному "
8087 #~ "администратору."
8089 #, fuzzy
8090 #~ msgid "Removing of user/generic account with dn '%s' failed."
8091 #~ msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
8093 #, fuzzy
8094 #~ msgid "Saving of user/generic account with dn '%s' failed."
8095 #~ msgstr "Аккаунт Proxy"
8097 #~ msgid "This account has no unix extensions."
8098 #~ msgstr "В этой учетной записи нет расширений UNIX."
8100 #~ msgid "Remove posix account"
8101 #~ msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
8103 #~ msgid "Create posix account"
8104 #~ msgstr "Создать учетную запись POSIX"
8106 #, fuzzy
8107 #~ msgid "Removing of user/posix account with dn '%s' failed."
8108 #~ msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
8110 #, fuzzy
8111 #~ msgid "Saving of user/posix account with dn '%s' failed."
8112 #~ msgstr "Аккаунт Proxy"
8114 #~ msgid "Unix settings"
8115 #~ msgstr "Атрибуты UNIX"
8117 #, fuzzy
8118 #~ msgid "Notifications"
8119 #~ msgstr "Специальность"
8121 #, fuzzy
8122 #~ msgid "Send user notifications"
8123 #~ msgstr "Информация"
8125 #, fuzzy
8126 #~ msgid "Please specify at least one recipient to send a message!"
8127 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
8129 #, fuzzy
8130 #~ msgid "Cannot find a DESC tag in file '%s'!"
8131 #~ msgstr "Удалить"
8133 #, fuzzy
8134 #~ msgid "Notification"
8135 #~ msgstr "Специальность"
8137 #, fuzzy
8138 #~ msgid "Notification plugin"
8139 #~ msgstr "Изменить сертификаты"
8141 #, fuzzy
8142 #~ msgid "Allow sending notifications"
8143 #~ msgstr "Параметры приложения"
8145 #, fuzzy
8146 #~ msgid "Notification target"
8147 #~ msgstr "Изменить сертификаты"
8149 #, fuzzy
8150 #~ msgid "Recipients"
8151 #~ msgstr "Описание"
8153 #~ msgid "Message"
8154 #~ msgstr "Сообщение"
8156 #~ msgid "Import"
8157 #~ msgstr "Импортировать"
8159 #, fuzzy
8160 #~ msgid "Notification send!"
8161 #~ msgstr "Изменить сертификаты"
8163 #, fuzzy
8164 #~ msgid "Saving of object group/generic with dn '%s' failed."
8165 #~ msgstr "Моя учетная запись"
8167 #, fuzzy
8168 #~ msgid "Removing of object group/generic with dn '%s' failed."
8169 #~ msgstr "Атрибуты UNIX"
8171 #, fuzzy
8172 #~ msgid "Removing of department with dn '%s' failed."
8173 #~ msgstr "Показать подразделения"
8175 #, fuzzy
8176 #~ msgid "Saving of department with dn '%s' failed."
8177 #~ msgstr "Показать подразделения"
8179 #, fuzzy
8180 #~ msgid "Saving ACLs with dn '%s' failed."
8181 #~ msgstr "Атрибуты UNIX"
8183 #, fuzzy
8184 #~ msgid "Removing of aclRole with dn '%s' failed."
8185 #~ msgstr "Удалить приложения"
8187 #, fuzzy
8188 #~ msgid "Removing aclRole from objectgroup '%s' failed"
8189 #~ msgstr "Показать группы приложений"
8191 #, fuzzy
8192 #~ msgid "Removing of groups/generic with dn '%s' failed."
8193 #~ msgstr "Показать группы приложений"
8195 #, fuzzy
8196 #~ msgid "Saving object snapshot with dn '%s' failed."
8197 #~ msgstr "Моя учетная запись"
8199 #, fuzzy
8200 #~ msgid "Restore snapshot with dn '%s' failed."
8201 #~ msgstr "Удалить приложения"
8203 #, fuzzy
8204 #~ msgid "Creating subtree '%s' failed."
8205 #~ msgstr "Объект группы"
8207 #, fuzzy
8208 #~ msgid "Ldap import with dn '%s' failed."
8209 #~ msgstr "Показать подразделения"
8211 #~ msgid "This does something"
8212 #~ msgstr "Что-то будет"
8214 #~ msgid "The required field 'Home directory' is not set."
8215 #~ msgstr "Обязательное поле \"Домашний каталог\" не заполнено."
8217 #~ msgid "Please enter a valid path in 'Home directory' field."
8218 #~ msgstr "Введите корректный путь в поле \"Домашний каталог\"."
8220 #~ msgid "Value specified as 'UID' is not valid."
8221 #~ msgstr "Значение поля \"UID\" некорректно."
8223 #~ msgid "Value specified as 'GID' is not valid."
8224 #~ msgstr "Значение поля 'GID' некорректно."
8226 #~ msgid "Value specified as 'GID' is too small."
8227 #~ msgstr "Значение 'GID' слишком маленькое."
8229 #~ msgid "Value specified as 'shadowMin' is not valid."
8230 #~ msgstr "Значение поля \"shadowMin\" некорректно."
8232 #~ msgid "Value specified as 'shadowMax' is not valid."
8233 #~ msgstr "Значение поля \"shadowMax\" некорректно."
8235 #~ msgid "Value specified as 'shadowWarning' is not valid."
8236 #~ msgstr "Значение поля \"shadowWarning\" некорректно."
8238 #~ msgid "'shadowWarning' without 'shadowMax' makes no sense."
8239 #~ msgstr "Использование \"shadowWarning\" без \"shadowMax\" бессмысленно."
8241 #~ msgid ""
8242 #~ "Value specified as 'shadowWarning' should be smaller than 'shadowMax'."
8243 #~ msgstr ""
8244 #~ "Значение поля \"shadowWarning\" должно быть меньше значения поля "
8245 #~ "\"shadowMax\"."
8247 #~ msgid ""
8248 #~ "Value specified as 'shadowWarning' should be greater than 'shadowMin'."
8249 #~ msgstr ""
8250 #~ "Значение поля \"shadowWarning\" должно быть больше значения поля "
8251 #~ "\"shadowMin\"."
8253 #~ msgid "Value specified as 'shadowInactive' is not valid."
8254 #~ msgstr "Значение поля \"shadowInactive\" некорректно."
8256 #~ msgid "'shadowInactive' without 'shadowMax' makes no sense."
8257 #~ msgstr "Использование \"shadowInactive\" без \"shadowMax\" бессмысленно."
8259 #~ msgid "The required field 'Given name' is not set."
8260 #~ msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
8262 #~ msgid "The required field 'Login' is not set."
8263 #~ msgstr "Обязательное поле \"Регистрационное имя\" не заполнено."
8265 #~ msgid ""
8266 #~ "There's already a person with this 'Name'/'Given name' combination in the "
8267 #~ "database."
8268 #~ msgstr ""
8269 #~ "Пользователь с такой комбинацией имени и личного имени в базе данных уже "
8270 #~ "существует."
8272 #~ msgid ""
8273 #~ "The field 'Login' contains invalid characters. Lowercase, numbers and "
8274 #~ "dashes are allowed."
8275 #~ msgstr ""
8276 #~ "Значение поля \"Регистрационное имя\" содержит недопустимые символы. "
8277 #~ "Допустимыми являются буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
8279 #~ msgid "The field 'Homepage' contains an invalid URL definition."
8280 #~ msgstr "Значение поля \"Домашняя страница\" содержит некорректный URL."
8282 #~ msgid "The field 'Given name' contains invalid characters."
8283 #~ msgstr "Значение поля \"Личное имя\" содержит недопустимые символы."
8285 #~ msgid "The field 'Phone' contains an invalid phone number."
8286 #~ msgstr "Значение поля \"Телефон\" содержит недопустимый номер телефона."
8288 #~ msgid "The field 'Mobile' contains an invalid phone number."
8289 #~ msgstr "Значение поля \"Мобильный\" содержит некорректный номер телефона."
8291 #~ msgid "The field 'Pager' contains an invalid phone number."
8292 #~ msgstr "Значение поля \"Пейджер\" содержит некорректный номер телефона."
8294 #~ msgid ""
8295 #~ "The field 'Name' contains invalid characters. Lowercase, numbers and "
8296 #~ "dashes are allowed."
8297 #~ msgstr ""
8298 #~ "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы. Допустимыми являются "
8299 #~ "буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
8301 #~ msgid "Value specified as 'Name' is already used."
8302 #~ msgstr "Группа с таким именем уже существует."
8304 #, fuzzy
8305 #~ msgid "Please select a valid template."
8306 #~ msgstr "Введите корректный серийный номер"
8308 #~ msgid "A person with the choosen name is already used in this tree."
8309 #~ msgstr "Пользователь с таким именем уже есть в этой ветке."
8311 #~ msgid "Department with that 'Name' already exists."
8312 #~ msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
8314 #, fuzzy
8315 #~ msgid ""
8316 #~ "The field 'Name' contains the reserved word '%s'. Please choose another "
8317 #~ "name."
8318 #~ msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит служебное слово \"incoming\"."
8320 #, fuzzy
8321 #~ msgid "There is already an object with this cn."
8322 #~ msgstr ""
8323 #~ "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
8325 #~ msgid ""
8326 #~ "Command '%s', specified as POSTCREATE for plugin '%s' doesn't seem to "
8327 #~ "exist."
8328 #~ msgstr ""
8329 #~ "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTCREATE модуля \"%s"
8330 #~ "\"."
8332 #~ msgid ""
8333 #~ "Command '%s', specified as POSTREMOVE for plugin '%s' doesn't seem to "
8334 #~ "exist."
8335 #~ msgstr ""
8336 #~ "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTREMOVE модуля \"%s"
8337 #~ "\"."
8339 #, fuzzy
8340 #~ msgid "You are going to paste the cutted entry '%s'."
8341 #~ msgstr "Вы собираетесь удалить объект %s."
8343 #, fuzzy
8344 #~ msgid "You have no permission to copy and paste object '%s'!"
8345 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
8347 #, fuzzy
8348 #~ msgid "Please specify a valid description for this snapshot."
8349 #~ msgstr "Укажите корректный номер телефона."
8351 #, fuzzy
8352 #~ msgid ""
8353 #~ "Setting for SMBHASH in gosa.conf is incorrect! Cannot change Samba "
8354 #~ "password."
8355 #~ msgstr ""
8356 #~ "Параметр SMBHASH в gosa.conf некорректен! Не удается сменить пароль Samba."
8358 #, fuzzy
8359 #~ msgid "User delted"
8360 #~ msgstr "Удалить"
8362 #, fuzzy
8363 #~ msgid "System deployment"
8364 #~ msgstr "Управление системами"
8366 #, fuzzy
8367 #~ msgid "Your are about to delete the following tasks: %s"
8368 #~ msgstr "Вы собираетесь удалить объект %s."
8370 #, fuzzy
8371 #~ msgid ""
8372 #~ "This menu allows you to remove and change the properties of GOsa deamon "
8373 #~ "tasks."
8374 #~ msgstr ""
8375 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять свойства "
8376 #~ "отдельных систем. Вы можете только добавлять системы которые однажды уже "
8377 #~ "были запущены."
8379 #, fuzzy
8380 #~ msgid "List of queued deamon jobs."
8381 #~ msgstr "Список подразделений"
8383 #, fuzzy
8384 #~ msgid "Target"
8385 #~ msgstr "сброс"
8387 #, fuzzy
8388 #~ msgid "Schedule"
8389 #~ msgstr "Учетная запись Groupware"
8391 #, fuzzy
8392 #~ msgid "Reomve"
8393 #~ msgstr "Удалить"
8395 #, fuzzy
8396 #~ msgid "Say hello"
8397 #~ msgstr "Оболочка"
8399 #, fuzzy
8400 #~ msgid "System mass deployment"
8401 #~ msgstr "Управление системами"
8403 #, fuzzy
8404 #~ msgid "Header Tag"
8405 #~ msgstr "Отправитель"
8407 #, fuzzy
8408 #~ msgid "Schedule Execution"
8409 #~ msgstr "Учетная запись Groupware"
8411 #, fuzzy
8412 #~ msgid "Tag"
8413 #~ msgstr "сброс"
8415 #, fuzzy
8416 #~ msgid "Sekunde"
8417 #~ msgstr "Отправитель"
8419 #, fuzzy
8420 #~ msgid "Mac"
8421 #~ msgstr "Март"
8423 #, fuzzy
8424 #~ msgid "Available targets"
8425 #~ msgstr "Доступные приложения"
8427 #, fuzzy
8428 #~ msgid "Show object groups"
8429 #~ msgstr "Объединения"
8431 #, fuzzy
8432 #~ msgid "You are not allowed to delete this acl!"
8433 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этой группы!"
8435 #, fuzzy
8436 #~ msgid "You are not allowed to delete this acl role!"
8437 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этой группы!"
8439 #~ msgid "You are not allowed to delete this group!"
8440 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этой группы!"
8442 #~ msgid "You have no permission to remove this department."
8443 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
8445 #~ msgid "You are not allowed to delete this object group!"
8446 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого группового объекта!"
8448 #, fuzzy
8449 #~ msgid "Network resolv hook"
8450 #~ msgstr "Сетевые устройства"
8452 #~ msgid "Administration"
8453 #~ msgstr "Администрирование"
8455 #~ msgid "Addons"
8456 #~ msgstr "Дополнительно"
8458 #, fuzzy
8459 #~ msgid "ACL Role"
8460 #~ msgstr "Доступ"
8462 #~ msgid "Unix"
8463 #~ msgstr "Unix"
8465 #~ msgid "Connectivity"
8466 #~ msgstr "Подключение"
8468 #, fuzzy
8469 #~ msgid "Scalix"
8470 #~ msgstr "терминалы"
8472 #~ msgid "Options"
8473 #~ msgstr "Параметры"
8475 #, fuzzy
8476 #~ msgid "Parameter"
8477 #~ msgstr "Параметры загрузки"
8479 #, fuzzy
8480 #~ msgid "Inventory"
8481 #~ msgstr "Добавить объект"
8483 #~ msgid "Services"
8484 #~ msgstr "Сервисы"
8486 #, fuzzy
8487 #~ msgid "Excel Export"
8488 #~ msgstr "Экспорт"
8490 #, fuzzy
8491 #~ msgid "CSV Import"
8492 #~ msgstr "Импортировать"
8494 #, fuzzy
8495 #~ msgid "Partitions"
8496 #~ msgstr "Назначение"
8498 #, fuzzy
8499 #~ msgid "Script"
8500 #~ msgstr "Путь к сценариям"
8502 #, fuzzy
8503 #~ msgid "Variables"
8504 #~ msgstr "Переменная"
8506 #, fuzzy
8507 #~ msgid "Profiles"
8508 #~ msgstr "Путь к профилю"
8510 #, fuzzy
8511 #~ msgid "Packages"
8512 #~ msgstr "Показать телефоны"
8514 #, fuzzy
8515 #~ msgid "GOsa logs"
8516 #~ msgstr "Служба печати"
8518 #, fuzzy
8519 #~ msgid ""
8520 #~ "Can't connect to glpi database, there is no mysl extension available in "
8521 #~ "your php setup."
8522 #~ msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
8524 #, fuzzy
8525 #~ msgid "Can't read file '%s', check permissions."
8526 #~ msgstr "Удалить"