Code

Updated locales
[gosa.git] / gosa-core / locale / core / ru / LC_MESSAGES / messages.po
1 # Translation of messages.po to Russian
2 # Valia V. Vaneeva <fattie@altlinux.ru>, 2004.
3 # $Id: messages.po,v 1.61 2005/04/18 10:37:13 migor-guest Exp $
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: messages\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8 "POT-Creation-Date: 2010-12-01 16:21+0100\n"
9 "PO-Revision-Date: 2005-04-18 14:35+0300\n"
10 "Last-Translator: Igor Muratov <migor@altlinux.org>\n"
11 "Language-Team: ALT Linux Team\n"
12 "Language: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Generator: poEdit 1.3.1\n"
18 #: plugins/admin/acl/acl-filter.xml:18 plugins/admin/users/user-filter.xml:19
19 #: plugins/admin/groups/singleUserSelect/singleUser-filter.xml:20
20 #: plugins/admin/groups/userSelect/user-filter.xml:20
21 #: plugins/admin/groups/userGroupSelect/selectUserGroup-filter.xml:21
22 #: plugins/admin/groups/group-filter.xml:17
23 #: plugins/admin/departments/dep-filter.xml:17
24 #: plugins/admin/ogroups/ogroup-filter.xml:18
25 #: plugins/admin/ogroups/objectSelect/selectObject-filter.xml:32
26 #: plugins/personal/posix/trustSelect/trust-filter.xml:17
27 #: plugins/personal/posix/groupSelect/group-filter.xml:16
28 #, fuzzy
29 msgid "Default filter"
30 msgstr "Параметры загрузки"
32 #: plugins/admin/acl/acl-filter.xml:33 plugins/admin/acl/tabs_acl_role.inc:28
33 #, fuzzy
34 msgid "ACL Templates"
35 msgstr "Шаблон"
37 #: plugins/admin/acl/acl-filter.xml:48
38 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:154
39 #, fuzzy
40 msgid "ACL Assignment"
41 msgstr "Управление подразделениями"
43 #: plugins/admin/acl/tabs_acl.inc:28 plugins/admin/acl/acl-list.xml:15
44 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:770 include/class_tabs.inc:403
45 #: include/class_acl.inc:1290 include/class_acl.inc:1291
46 #: include/class_acl.inc:1297
47 msgid "ACL"
48 msgstr "Доступ"
50 #: plugins/admin/acl/acl-list.xml:11
51 #, fuzzy
52 msgid "List of ACLs"
53 msgstr "Список групп"
55 #: plugins/admin/acl/acl-list.xml:23 plugins/admin/acl/acl-list.xml:82
56 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:714
57 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:503
58 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1666
59 msgid "Role"
60 msgstr "Роль"
62 #: plugins/admin/acl/acl-list.xml:49 plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:741
63 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:753
64 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:763 plugins/admin/acl/acl_role.tpl:7
65 #: plugins/admin/acl/paste_role.tpl:4
66 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:533
67 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:580
68 #: plugins/admin/groups/userGroupSelect/selectUserGroup-list.xml:49
69 #: plugins/admin/groups/group-list.xml:41
70 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:906
71 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:917
72 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:919
73 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:936
74 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:950
75 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:957
76 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:1057
77 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:47
78 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:49
79 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:54
80 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:56
81 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:58
82 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:355
83 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:357
84 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:362
85 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:369
86 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:373
87 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:47
88 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:49
89 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:54
90 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:56
91 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:58
92 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:90
93 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:48
94 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:50
95 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:55
96 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:57
97 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:59
98 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:79
99 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:81
100 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:86
101 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:88
102 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:90
103 #: plugins/admin/departments/class_domain.inc:47
104 #: plugins/admin/departments/class_domain.inc:49
105 #: plugins/admin/departments/class_domain.inc:54
106 #: plugins/admin/departments/class_domain.inc:56
107 #: plugins/admin/departments/class_domain.inc:58
108 #: plugins/admin/departments/class_domain.inc:90
109 #: plugins/admin/ogroups/ogroup-list.xml:41
110 #: plugins/admin/ogroups/objectSelect/selectObject-list.xml:97
111 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:157
112 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:661
113 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:676
114 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:680
115 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:861
116 #: plugins/personal/posix/trustSelect/trust-list.xml:46
117 #: plugins/personal/posix/groupSelect/group-list.xml:33
118 #: plugins/personal/posix/trustModeDialog/class_trustModeDialog.inc:45
119 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1316
120 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1334
121 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1376
122 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1860
123 #: plugins/addons/propertyEditor/property-list.xml:64
124 #: plugins/generic/dashBoard/dbPluginStatus/class_dbPluginStatus.inc:26
125 #: plugins/generic/dashBoard/dbChannelStatus/class_dbChannelStatus.inc:14
126 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:57
127 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:63
128 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:69
129 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:75
130 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:81
131 #: setup/setup_feedback.tpl:16 setup/setup_migrate.tpl:43
132 #: setup/setup_migrate.tpl:45 ihtml/themes/default/userFilterEditor.tpl:11
133 #: include/class_userFilter.inc:55 include/class_userFilter.inc:150
134 #: include/class_userFilterEditor.inc:236
135 #: include/class_userFilterEditor.inc:240 include/class_SnapShotDialog.inc:55
136 #: include/class_acl.inc:264
137 msgid "Name"
138 msgstr "Фамилия"
140 #: plugins/admin/acl/acl-list.xml:57 plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:166
141 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:743 plugins/admin/acl/acl_role.tpl:17
142 #: plugins/admin/groups/userGroupSelect/selectUserGroup-list.xml:57
143 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:24 plugins/admin/groups/group-list.xml:49
144 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:1058
145 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:63
146 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:92
147 #: plugins/admin/departments/locality.tpl:19
148 #: plugins/admin/departments/domain.tpl:19
149 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:365
150 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:675
151 #: plugins/admin/departments/dcObject.tpl:19
152 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:19
153 #: plugins/admin/departments/dep-list.xml:79
154 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:63
155 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:91
156 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:64
157 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:92
158 #: plugins/admin/departments/country.tpl:19
159 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:95
160 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:123
161 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:19
162 #: plugins/admin/departments/class_domain.inc:63
163 #: plugins/admin/departments/class_domain.inc:91
164 #: plugins/admin/ogroups/ogroup-list.xml:49
165 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:15
166 #: plugins/admin/ogroups/objectSelect/selectObject-list.xml:105
167 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:863
168 #: plugins/personal/posix/trustSelect/trust-list.xml:53
169 #: plugins/personal/posix/groupSelect/group-list.xml:40
170 #: plugins/personal/posix/trustModeDialog/class_trustModeDialog.inc:45
171 #: plugins/generic/dashBoard/dbPluginStatus/class_dbPluginStatus.inc:26
172 #: plugins/generic/dashBoard/dbChannelStatus/class_dbChannelStatus.inc:14
173 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:57
174 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:63
175 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:69
176 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:75
177 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:81
178 #: ihtml/themes/default/userFilterEditor.tpl:19
179 #: include/class_userFilter.inc:55 include/class_userFilterEditor.inc:245
180 #: include/class_SnapShotDialog.inc:174 include/class_acl.inc:254
181 #: include/class_acl.inc:264
182 msgid "Description"
183 msgstr "Описание"
185 #: plugins/admin/acl/acl-list.xml:65 plugins/admin/users/user-list.xml:78
186 #: plugins/admin/groups/group-list.xml:62
187 #: plugins/admin/departments/dep-list.xml:87
188 #: plugins/admin/ogroups/ogroup-list.xml:62
189 #: plugins/addons/propertyEditor/property-list.xml:96
190 #: include/class_listing.inc:1183
191 msgid "Actions"
192 msgstr "Действия"
194 #: plugins/admin/acl/acl-list.xml:76 plugins/admin/users/user-list.xml:89
195 #: plugins/admin/groups/group-list.xml:73
196 #: plugins/admin/departments/dep-list.xml:98
197 #: plugins/admin/ogroups/ogroup-list.xml:73
198 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:309
199 msgid "Create"
200 msgstr "Создать"
202 #: plugins/admin/acl/acl-list.xml:95 plugins/admin/acl/acl-list.xml:144
203 #: plugins/admin/users/user-list.xml:121
204 #: plugins/admin/groups/group-list.xml:98
205 #: plugins/admin/departments/dep-list.xml:160
206 #: plugins/admin/departments/dep-list.xml:181
207 #: plugins/admin/ogroups/ogroup-list.xml:98
208 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:22
209 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:48
210 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:74
211 #: plugins/addons/propertyEditor/property-list.xml:108
212 msgid "Remove"
213 msgstr "Удалить"
215 #: plugins/admin/acl/acl-list.xml:131 plugins/admin/users/user-list.xml:114
216 #: plugins/admin/groups/group-list.xml:91
217 #: plugins/admin/departments/dep-list.xml:172
218 #: plugins/admin/ogroups/ogroup-list.xml:91
219 msgid "Edit"
220 msgstr "Изменить"
222 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:26
223 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:715
224 #, fuzzy
225 msgid "Access control roles"
226 msgstr "Параметры доступа"
228 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:27
229 #, fuzzy
230 msgid "Edit AC roles"
231 msgstr "Доступ"
233 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:138
234 #, fuzzy
235 msgid "Reset ACL"
236 msgstr "Удалить"
238 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:139
239 #: plugins/generic/references/class_aclResolver.inc:64
240 #: include/class_acl.inc:229
241 #, fuzzy
242 msgid "One level"
243 msgstr "Уровень информативности"
245 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:140
246 #: plugins/generic/references/class_aclResolver.inc:65
247 #: include/class_acl.inc:230 include/class_acl.inc:235
248 #, fuzzy
249 msgid "Current object"
250 msgstr "Текущий пароль"
252 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:141
253 #: plugins/generic/references/class_aclResolver.inc:66
254 #: include/class_acl.inc:231
255 #, fuzzy
256 msgid "Complete subtree"
257 msgstr "не полный"
259 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:142
260 #: plugins/generic/references/class_aclResolver.inc:67
261 #: include/class_acl.inc:232
262 msgid "Complete subtree (permanent)"
263 msgstr ""
265 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:166
266 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:676
267 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:27
268 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:124
269 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:27 include/class_userFilter.inc:55
270 msgid "Category"
271 msgstr "Категория"
273 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:182
274 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:744 include/class_acl.inc:280
275 #, fuzzy
276 msgid "Permissions"
277 msgstr "Права для членов группы"
279 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:182 include/php_setup.inc:191
280 #: include/class_acl.inc:280
281 msgid "Type"
282 msgstr "Тип"
284 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:411
285 #, fuzzy
286 msgid "No ACL settings for this category"
287 msgstr "Описание группы"
289 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:413
290 #, fuzzy, php-format
291 msgid "ACL for these objects: %s"
292 msgstr "Описание группы"
294 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:418
295 #, fuzzy
296 msgid "Edit category ACL"
297 msgstr "Список систем"
299 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:421
300 #, fuzzy
301 msgid "Delete category ACL"
302 msgstr "Категория"
304 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:442
305 #, php-format
306 msgid "Edit ACL for '%s', scope is '%s'"
307 msgstr ""
309 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:602
310 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:642
311 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:656
312 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:600
313 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:876
314 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:285
315 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:482
316 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:759
317 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:790
318 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:758
319 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:775
320 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:529
321 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:791
322 #: plugins/personal/posix/trustModeDialog/class_trustModeDialog.inc:253
323 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:730
324 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1099
325 #: plugins/addons/dyngroup/class_DynamicLdapGroup.inc:191
326 #: plugins/addons/dyngroup/class_DynamicLdapGroup.inc:256
327 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:97
328 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:461 setup/class_setupStep_Migrate.inc:814
329 #: html/index.php:271 include/class_userFilter.inc:275
330 #: include/class_ldap.inc:847 include/class_ldap.inc:1305
331 #: include/class_SnapshotHandler.inc:123 include/class_SnapshotHandler.inc:280
332 #: include/class_SnapshotHandler.inc:329 include/class_SnapshotHandler.inc:333
333 #: include/class_SnapshotHandler.inc:346 include/class_SnapshotHandler.inc:380
334 #: include/class_SnapshotHandler.inc:435 include/class_SnapshotHandler.inc:500
335 #: include/class_SnapshotHandler.inc:515 include/class_config.inc:367
336 #: include/class_acl.inc:1258 include/class_acl.inc:1354
337 #: include/functions.inc:494 include/functions.inc:529
338 #: include/functions.inc:537 include/functions.inc:583
339 #: include/functions.inc:852 include/functions.inc:901
340 #: include/functions.inc:958 include/functions.inc:1008
341 #: include/functions.inc:3272
342 #, fuzzy
343 msgid "LDAP error"
344 msgstr "Ошибка LDAP:"
346 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:635
347 #, fuzzy
348 msgid "Object in use"
349 msgstr "Имя объекта"
351 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:635
352 #, php-format
353 msgid "This role cannot be removed while it is in use by these objects:"
354 msgstr ""
356 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:670
357 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:463
358 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:469
359 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:657
360 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:753
361 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:758
362 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:1096
363 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:317
364 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:402
365 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:297
366 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:429
367 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:522
368 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:816
369 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1050
370 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1177
371 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1184
372 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1202
373 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1483
374 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1809
375 #: plugins/personal/password/class_password.inc:210
376 #: plugins/addons/propertyEditor/migration/class_migrateRDN.inc:203
377 #: plugins/addons/propertyEditor/migration/class_migrateRDN.inc:207
378 #: plugins/generic/references/class_ldifViewer.inc:20
379 #: plugins/generic/statistics/chartClasses/class_categoryActionOverTime.inc:43
380 #: plugins/generic/statistics/chartClasses/class_categoryActionOverTime.inc:49
381 #: plugins/generic/statistics/chartClasses/class_categoryActionOverTime.inc:96
382 #: plugins/generic/statistics/class_statistics.inc:133
383 #: plugins/generic/statistics/class_statistics.inc:229
384 #: plugins/generic/statistics/class_statistics.inc:244
385 #: setup/setup_checks.tpl:25 setup/setup_checks.tpl:66
386 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:450 html/index.php:241 html/index.php:245
387 #: include/utils/class_msgPool.inc:137 include/utils/class_msgPool.inc:149
388 #: include/utils/class_msgPool.inc:167 include/utils/class_msgPool.inc:440
389 #: include/utils/class_msgPool.inc:462 include/utils/class_xml.inc:40
390 #: include/class_msg_dialog.inc:99 include/class_gosaSupportDaemon.inc:1184
391 #: include/class_gosaSupportDaemon.inc:1204
392 #: include/password-methods/class_password-methods.inc:339
393 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:118
394 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:127
395 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:159
396 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:176
397 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:185
398 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:193
399 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:273
400 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:377 include/class_tabs.inc:56
401 #: include/class_plugin.inc:1698 include/class_plugin.inc:1705
402 #: include/class_listing.inc:536 include/functions.inc:3038
403 #: include/functions.inc:3346 include/functions.inc:3360
404 #: include/functions.inc:3390 include/functions.inc:3398
405 #: include/functions.inc:3410 include/functions.inc:3414
406 #: include/functions.inc:3429 include/functions.inc:3438
407 #: include/functions.inc:3498 include/class_management.inc:508
408 #: include/class_management.inc:669
409 #, php-format
410 msgid "Error"
411 msgstr ""
413 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:731
414 #, fuzzy
415 msgid "RDN for role storage."
416 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
418 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:742 plugins/admin/acl/acl-list.tpl:12
419 #: plugins/admin/acl/acl_role.tpl:27 plugins/admin/users/user-list.tpl:12
420 #: plugins/admin/groups/singleUserSelect/singleUser-list.tpl:12
421 #: plugins/admin/groups/userSelect/user-list.tpl:12
422 #: plugins/admin/groups/group-list.tpl:12
423 #: plugins/admin/groups/userGroupSelect/selectUserGroup-list.tpl:12
424 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:39
425 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:1059
426 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:94
427 #: plugins/admin/departments/locality.tpl:28
428 #: plugins/admin/departments/domain.tpl:28
429 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:677
430 #: plugins/admin/departments/dcObject.tpl:28
431 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:39
432 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:93
433 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:94
434 #: plugins/admin/departments/country.tpl:28
435 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:125
436 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:39
437 #: plugins/admin/departments/class_domain.inc:92
438 #: plugins/admin/departments/dep-list.tpl:12
439 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:26
440 #: plugins/admin/ogroups/objectSelect/selectObject-list.tpl:12
441 #: plugins/admin/ogroups/ogroup-list.tpl:12
442 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:862
443 #: plugins/personal/posix/trustSelect/trust-list.tpl:12
444 #: plugins/personal/posix/groupSelect/group-list.tpl:12
445 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:167
446 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1714
447 #: plugins/addons/dyngroup/dyngroup.tpl:5
448 #: plugins/addons/dyngroup/class_DynamicLdapGroup.inc:114
449 #: setup/setup_ldap.tpl:47
450 msgid "Base"
451 msgstr "Ветка"
453 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:25 include/class_acl.inc:27
454 #, fuzzy
455 msgid "Access control"
456 msgstr "Параметры доступа"
458 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:26
459 msgid ""
460 "Control access to GOsa managed objects down to attribute and action level"
461 msgstr ""
463 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:98
464 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:697
465 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:701
466 #: include/class_management.inc:405
467 #, fuzzy
468 msgid "Permission error"
469 msgstr "Права для членов группы"
471 #: plugins/admin/acl/acl_role.tpl:3 plugins/admin/acl/acl_role.tpl:4
472 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:7
473 msgid "Assigned ACL for current entry"
474 msgstr ""
476 #: plugins/admin/acl/acl_role.tpl:38 ihtml/themes/default/acl.tpl:10
477 #, fuzzy
478 msgid "New ACL"
479 msgstr "Создать"
481 #: plugins/admin/acl/acl_role.tpl:45 ihtml/themes/default/acl.tpl:19
482 #, fuzzy
483 msgid "ACL type"
484 msgstr "Тип"
486 #: plugins/admin/acl/acl_role.tpl:45 ihtml/themes/default/acl.tpl:23
487 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:28
488 #, fuzzy
489 msgid "Select an ACL type"
490 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
492 #: plugins/admin/acl/acl_role.tpl:51 ihtml/themes/default/acl.tpl:112
493 #, fuzzy
494 msgid "List of available ACL categories"
495 msgstr "Выберите тип мыши"
497 #: plugins/admin/acl/paste_role.tpl:1
498 #, fuzzy
499 msgid "Paste ACL-role"
500 msgstr "Удалить"
502 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:25
503 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1676
504 #: plugins/generic/references/class_aclResolver.inc:185
505 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:297 include/class_acl.inc:239
506 msgid "Users"
507 msgstr "Пользователи"
509 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:26
510 msgid ""
511 "Manage aspects of user accounts like generic, POSIX, samba and mail settings"
512 msgstr ""
514 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:196
515 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:100
516 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:115
517 #, fuzzy
518 msgid "Infrastructure error"
519 msgstr "Ошибка LDAP:"
521 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:228
522 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:739
523 #: include/class_management.inc:324 include/class_management.inc:487
524 #: include/class_management.inc:534 include/class_management.inc:549
525 #: include/class_management.inc:586 include/class_management.inc:600
526 #, fuzzy
527 msgid "Permission"
528 msgstr "Права для членов группы"
530 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:316
531 #: plugins/personal/password/class_password.inc:121 html/password.php:246
532 msgid ""
533 "The passwords you've entered as 'New password' and 'Repeated new password' "
534 "do not match."
535 msgstr "Введенные пароли не совпадают!"
537 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:319
538 #: plugins/admin/users/password.tpl:13 plugins/admin/users/password.tpl:65
539 #: plugins/personal/myaccount/password.tpl:18
540 #: plugins/personal/myaccount/password.tpl:71
541 #: plugins/personal/password/password.tpl:24
542 #: plugins/personal/password/password.tpl:78
543 #: ihtml/themes/default/password.tpl:103
544 msgid "New password"
545 msgstr "Новый пароль"
547 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:386
548 #: plugins/personal/password/class_password.inc:155
549 #: plugins/personal/password/class_password.inc:158
550 #: plugins/personal/password/class_password.inc:161 html/main.php:220
551 #: ihtml/themes/default/password.tpl:65
552 #, fuzzy
553 msgid "Password change"
554 msgstr "Сменить пароль"
556 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:387
557 #, fuzzy
558 msgid "You have no permission to change this users password!"
559 msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
561 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:458
562 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:492
563 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:523
564 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:318
565 msgid "none"
566 msgstr "нет"
568 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:530
569 #: plugins/admin/users/template.tpl:15 plugins/admin/users/user-list.xml:15
570 #: plugins/admin/users/user-list.xml:102 plugins/admin/users/templatize.tpl:15
571 msgid "Template"
572 msgstr "Шаблон"
574 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:536
575 #: plugins/admin/users/user-list.xml:57
576 #: plugins/admin/groups/singleUserSelect/singleUser-list.xml:40
577 #: plugins/admin/groups/userSelect/user-list.xml:40
578 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:210
579 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:1190
580 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:1200
581 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1326
582 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1373
583 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1703
584 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1857
585 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:87
586 #: ihtml/themes/default/infoPage.tpl:19
587 msgid "Given name"
588 msgstr "Имя"
590 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:777
591 #, fuzzy
592 msgid "Account locking"
593 msgstr "Учетная запись"
595 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:778
596 #, php-format
597 msgid ""
598 "Password method '%s' does not support locking. Account (%s) has not been "
599 "locked!"
600 msgstr ""
602 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:851
603 #, fuzzy
604 msgid "Unlock account"
605 msgstr "Моя учетная запись"
607 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:853
608 #, fuzzy
609 msgid "Lock account"
610 msgstr "Моя учетная запись"
612 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:865
613 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:1035
614 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:659
615 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:848
616 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:5
617 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:37
618 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1670 setup/setup_feedback.tpl:35
619 #: setup/setup_feedback.tpl:36
620 msgid "Generic"
621 msgstr "Общее"
623 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:866
624 #, fuzzy
625 msgid "Edit generic properties"
626 msgstr "Изменить свойства"
628 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:869
629 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:157
630 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:37
631 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:270
632 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:290
633 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:292
634 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:295
635 msgid "POSIX"
636 msgstr ""
638 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:870
639 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:158
640 #, fuzzy
641 msgid "Edit POSIX properties"
642 msgstr "Изменить свойства"
644 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:872
645 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:165
646 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:155
647 #: plugins/generic/infoPage/class_infoPage.inc:112
648 #: ihtml/themes/default/infoPage.tpl:24
649 msgid "Mail"
650 msgstr "Почта"
652 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:874
653 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:166
654 #, fuzzy
655 msgid "Edit mail properties"
656 msgstr "Изменить свойства"
658 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:877
659 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:173
660 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:290
661 msgid "Samba"
662 msgstr "Samba"
664 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:878
665 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:174
666 #, fuzzy
667 msgid "Edit samba properties"
668 msgstr "Изменить свойства"
670 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:881
671 msgid "Netatalk"
672 msgstr ""
674 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:882
675 #, fuzzy
676 msgid "Edit Netatalk properties"
677 msgstr "Изменить свойства"
679 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:885
680 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:197
681 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:290
682 msgid "Environment"
683 msgstr "Окружение"
685 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:886
686 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:198
687 #, fuzzy
688 msgid "Edit environment properties"
689 msgstr "Изменить свойства"
691 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:889
692 msgid "FAX"
693 msgstr "Факс"
695 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:890
696 #, fuzzy
697 msgid "Edit FAX properties"
698 msgstr "Изменить свойства"
700 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:893
701 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:181
702 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:376
703 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:109
704 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:110
705 #: plugins/admin/ogroups/objectSelect/selectObject-list.xml:55
706 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:188
707 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:394
708 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:574
709 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1354
710 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1845
711 msgid "Phone"
712 msgstr "Телефон"
714 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:894
715 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:182
716 #, fuzzy
717 msgid "Edit phone properties"
718 msgstr "Изменить свойства"
720 #: plugins/admin/users/template.tpl:2
721 msgid "Creating a new user using templates"
722 msgstr "Создание пользователя на основе шаблона"
724 #: plugins/admin/users/template.tpl:6
725 #, fuzzy
726 msgid ""
727 "Creating a new user can be assisted by using templates. Many database "
728 "records will be filled automatically. Choose 'none' to skip the usage of "
729 "templates."
730 msgstr ""
731 "Можно создавать пользователей на основе шаблонов. При этом многие поля в "
732 "базе данных будут заполнены автоматически. Выберите <b>нет</b>, чтобы не "
733 "использовать шаблоны."
735 #: plugins/admin/users/template.tpl:13
736 msgid "User template selection dialog"
737 msgstr ""
739 #: plugins/admin/users/template.tpl:23
740 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:8
741 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:37
742 #, fuzzy
743 msgid "Last name"
744 msgstr "Список"
746 #: plugins/admin/users/template.tpl:27
747 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:12
748 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:51
749 #, fuzzy
750 msgid "First name"
751 msgstr "Список"
753 #: plugins/admin/users/template.tpl:32 plugins/admin/users/user-list.xml:65
754 #: plugins/admin/groups/singleUserSelect/singleUser-list.xml:56
755 #: plugins/admin/groups/userSelect/user-list.xml:56
756 #: plugins/admin/groups/userGroupSelect/selectUserGroup-list.xml:65
757 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:16
758 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:65
759 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1311
760 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1329
761 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1343
762 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1345
763 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1704
764 #: plugins/generic/dashBoard/Register/register.tpl:49 html/password.php:242
765 msgid "Login"
766 msgstr "Имя пользователя"
768 #: plugins/admin/users/template.tpl:49
769 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:564
770 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:646
771 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:88
772 msgid "Continue"
773 msgstr "Продолжить"
775 #: plugins/admin/users/password.tpl:4
776 #, fuzzy
777 msgid ""
778 "To change the user password use the fields below. The changes take effect "
779 "immediately. Please memorize the new password, because the user wouldn't be "
780 "able to login without it."
781 msgstr ""
782 "В полях ниже вы можете изменить пароль выбранного пользователя. Изменения "
783 "вступят в силу немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе "
784 "пользователь не сможет войти в систему."
786 #: plugins/admin/users/password.tpl:11 plugins/admin/users/password.tpl:39
787 #, fuzzy
788 msgid "Password input dialog"
789 msgstr "Сменить пароль"
791 #: plugins/admin/users/password.tpl:20 plugins/admin/users/password.tpl:72
792 #: plugins/personal/myaccount/password.tpl:25
793 #: plugins/personal/myaccount/password.tpl:78
794 #: plugins/personal/password/password.tpl:31
795 #: plugins/personal/password/password.tpl:85
796 #: ihtml/themes/default/password.tpl:110
797 msgid "Repeat new password"
798 msgstr "Подтверждение"
800 #: plugins/admin/users/password.tpl:27 plugins/admin/users/password.tpl:79
801 #, fuzzy
802 msgid "Strength"
803 msgstr "Улица"
805 #: plugins/admin/users/password.tpl:43
806 #: plugins/personal/myaccount/password.tpl:49
807 #: plugins/personal/password/password.tpl:55
808 #, fuzzy
809 msgid "Use proposal"
810 msgstr "группы"
812 #: plugins/admin/users/password.tpl:61
813 #: plugins/personal/myaccount/password.tpl:67
814 #: plugins/personal/password/password.tpl:74
815 #, fuzzy
816 msgid "Manually specify a password"
817 msgstr "Введите свой пароль!"
819 #: plugins/admin/users/password.tpl:95
820 #, fuzzy
821 msgid "Enforce password change on next login."
822 msgstr "Сменить пароль"
824 #: plugins/admin/users/password.tpl:101
825 #: plugins/personal/myaccount/password.tpl:96
826 #: plugins/personal/password/password.tpl:103
827 #: ihtml/themes/default/password.tpl:131
828 msgid "Set password"
829 msgstr "Изменить пароль"
831 #: plugins/admin/users/user-list.xml:11
832 msgid "List of users"
833 msgstr "Список пользователей"
835 #: plugins/admin/users/user-list.xml:23 plugins/admin/users/user-list.xml:95
836 #: plugins/admin/groups/singleUserSelect/singleUser-list.xml:14
837 #: plugins/admin/groups/userSelect/user-list.xml:14
838 #: plugins/admin/groups/userGroupSelect/selectUserGroup-list.xml:15
839 #: plugins/admin/ogroups/objectSelect/selectObject-list.xml:63
840 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:183
841 msgid "User"
842 msgstr "Пользователь"
844 #: plugins/admin/users/user-list.xml:49
845 #: plugins/admin/groups/singleUserSelect/singleUser-list.xml:48
846 #: plugins/admin/groups/userSelect/user-list.xml:48
847 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:210
848 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:1190
849 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:1200
850 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1702
851 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:87
852 #: ihtml/themes/default/infoPage.tpl:18
853 #, fuzzy
854 msgid "Surname"
855 msgstr "Имя сервера"
857 #: plugins/admin/users/user-list.xml:73 plugins/admin/groups/group-list.xml:57
858 #: plugins/admin/departments/locality.tpl:8
859 #: plugins/admin/departments/locality.tpl:9
860 #: plugins/admin/departments/domain.tpl:8
861 #: plugins/admin/departments/domain.tpl:9
862 #: plugins/admin/departments/dcObject.tpl:8
863 #: plugins/admin/departments/dcObject.tpl:9
864 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:7
865 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:9
866 #: plugins/admin/departments/country.tpl:8
867 #: plugins/admin/departments/country.tpl:9
868 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:7
869 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:9
870 #: plugins/admin/ogroups/ogroup-list.xml:57
871 msgid "Properties"
872 msgstr "Свойства"
874 #: plugins/admin/users/user-list.xml:128 plugins/admin/users/user-list.xml:230
875 #: plugins/personal/password/class_password.inc:26
876 #: ihtml/themes/default/password.tpl:74
877 msgid "Change password"
878 msgstr "Сменить пароль"
880 #: plugins/admin/users/user-list.xml:140
881 #, fuzzy
882 msgid "Lock users"
883 msgstr "Список пользователей"
885 #: plugins/admin/users/user-list.xml:148
886 #, fuzzy
887 msgid "Unlock users"
888 msgstr "Пользователи домена"
890 #: plugins/admin/users/user-list.xml:156
891 #: plugins/admin/groups/group-list.xml:106
892 #: plugins/admin/ogroups/ogroup-list.xml:106
893 #, fuzzy
894 msgid "Send message"
895 msgstr "Домашняя страница"
897 #: plugins/admin/users/user-list.xml:167
898 #, fuzzy
899 msgid "Apply template"
900 msgstr "Шаблон"
902 #: plugins/admin/users/user-list.xml:199
903 #, fuzzy
904 msgid "New user from template"
905 msgstr "Создать шаблон"
907 #: plugins/admin/users/user-list.xml:213
908 #, fuzzy
909 msgid "Edit user"
910 msgstr "Пользователи домена"
912 #: plugins/admin/users/user-list.xml:222
913 msgid "%{filter:lockLabel(userPassword)}"
914 msgstr ""
916 #: plugins/admin/users/user-list.xml:245
917 #, fuzzy
918 msgid "Remove user"
919 msgstr "Удалить изображение"
921 #: plugins/admin/users/user-filter.xml:33
922 msgid "Show templates"
923 msgstr "Показать шаблоны"
925 #: plugins/admin/users/user-filter.xml:47
926 #, fuzzy
927 msgid "Show POSIX users"
928 msgstr "Атрибуты UNIX"
930 #: plugins/admin/users/user-filter.xml:61
931 #, fuzzy
932 msgid "Show SAMBA users"
933 msgstr "Показать серверы"
935 #: plugins/admin/users/user-filter.xml:75
936 #, fuzzy
937 msgid "Show mail users"
938 msgstr "Показать пользователей с почтой"
940 #: plugins/admin/users/templatize.tpl:2
941 #, fuzzy
942 msgid "Applying a template"
943 msgstr "Шаблон"
945 #: plugins/admin/users/templatize.tpl:6
946 msgid ""
947 "Applying a template to several users will replace all user attributes "
948 "defined in the template."
949 msgstr ""
951 #: plugins/admin/users/templatize.tpl:13
952 #, fuzzy
953 msgid "Apply user template"
954 msgstr "Шаблон"
956 #: plugins/admin/users/templatize.tpl:32
957 msgid "No templates available!"
958 msgstr ""
960 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:1
961 #, fuzzy
962 msgid "Group settings"
963 msgstr "Настройки Samba"
965 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:2
966 #, fuzzy
967 msgid "Paste group settings"
968 msgstr "Настройки Samba"
970 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:5
971 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:11
972 #: plugins/admin/ogroups/paste_generic.tpl:4
973 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:7
974 msgid "Group name"
975 msgstr "Группа"
977 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:8
978 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:17
979 #, fuzzy
980 msgid "POSIX name of the group"
981 msgstr "Имя группы, соответствующее стандарту POSIX"
983 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:13
984 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:59
985 #, fuzzy
986 msgid "Normally IDs are auto-generated, select to specify manually"
987 msgstr ""
988 "Обычно идентификаторы создаются автоматически, но вы можете выбрать указание "
989 "вручную"
991 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:15
992 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:62
993 msgid "Force GID"
994 msgstr "Указать GID вручную"
996 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:18
997 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:65
998 msgid "Forced ID number"
999 msgstr "Указанный вручную GID"
1001 #: plugins/admin/groups/singleUserSelect/singleUser-list.xml:10
1002 #: plugins/admin/groups/userSelect/user-list.xml:10
1003 #: plugins/admin/groups/userGroupSelect/selectUserGroup-list.xml:11
1004 #: plugins/admin/ogroups/objectSelect/selectObject-list.xml:11
1005 #: plugins/personal/posix/trustSelect/trust-list.xml:9
1006 #: plugins/personal/posix/groupSelect/group-list.xml:10
1007 #, fuzzy
1008 msgid "Please select the desired entries"
1009 msgstr "Язык по умолчанию"
1011 #: plugins/admin/groups/singleUserSelect/class_singleUserSelect.inc:29
1012 #: plugins/admin/groups/userSelect/class_userSelect.inc:26
1013 #, fuzzy
1014 msgid "User selection"
1015 msgstr "Настройки Samba"
1017 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:25
1018 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:1041
1019 #: plugins/generic/references/class_aclResolver.inc:177
1020 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:300 include/class_acl.inc:239
1021 msgid "Groups"
1022 msgstr "Группы"
1024 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:26
1025 msgid ""
1026 "Manage aspects of groups like members, POSIX, desktop, samba and mail "
1027 "settings"
1028 msgstr ""
1030 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:189
1031 #, fuzzy
1032 msgid "Menu"
1033 msgstr "Принтер"
1035 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:190
1036 #, fuzzy
1037 msgid "Edit start menu properties"
1038 msgstr "Изменить свойства"
1040 #: plugins/admin/groups/userGroupSelect/selectUserGroup-list.xml:23
1041 #: plugins/admin/groups/group-list.xml:15
1042 #: plugins/admin/groups/group-list.xml:79
1043 #: plugins/admin/ogroups/ogroup-list.xml:79
1044 #: plugins/admin/ogroups/objectSelect/selectObject-list.xml:71
1045 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:184
1046 #: plugins/personal/posix/groupSelect/group-list.xml:13
1047 #: plugins/addons/propertyEditor/property-list.xml:72
1048 msgid "Group"
1049 msgstr "Группа"
1051 #: plugins/admin/groups/userGroupSelect/selectUserGroup-list.xml:83
1052 #: plugins/admin/ogroups/objectSelect/selectObject-list.xml:123
1053 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:252
1054 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:272
1055 #: include/utils/class_msgPool.inc:319
1056 #, php-format
1057 msgid "Add"
1058 msgstr "Добавить"
1060 #: plugins/admin/groups/userGroupSelect/class_userGroupSelect.inc:29
1061 #, fuzzy
1062 msgid "User and group selection"
1063 msgstr "Настройки Samba"
1065 #: plugins/admin/groups/group-filter.xml:31
1066 #, fuzzy
1067 msgid "Default filter2"
1068 msgstr "Параметры загрузки"
1070 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:14 plugins/personal/generic/generic.tpl:41
1071 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:55
1072 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:73
1073 msgid "Multiple edit"
1074 msgstr ""
1076 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:28 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:18
1077 msgid "Descriptive text for this group"
1078 msgstr "Описание группы"
1080 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:75 plugins/admin/groups/generic.tpl:102
1081 msgid "Select to create a samba conform group"
1082 msgstr "Создать группу для работы с Samba"
1084 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:87 plugins/admin/groups/generic.tpl:110
1085 msgid "in domain"
1086 msgstr "в домене"
1088 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:131
1089 msgid "Members are in a phone pickup group"
1090 msgstr "Члены телефонной группы"
1092 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:146
1093 #, fuzzy
1094 msgid "Members are in a Nagios group"
1095 msgstr "Члены телефонной группы"
1097 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:174
1098 #, fuzzy
1099 msgid "Common group members"
1100 msgstr "Показать группы"
1102 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:183
1103 #, fuzzy
1104 msgid "Partial group members"
1105 msgstr "Члены группы"
1107 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:188
1108 msgid "Group members"
1109 msgstr "Члены группы"
1111 #: plugins/admin/groups/group-list.xml:11
1112 msgid "List of groups"
1113 msgstr "Список групп"
1115 #: plugins/admin/groups/group-list.xml:138
1116 #, fuzzy
1117 msgid "Edit group"
1118 msgstr "Основная группа"
1120 #: plugins/admin/groups/group-list.xml:151
1121 #, fuzzy
1122 msgid "Remove group"
1123 msgstr "серверы"
1125 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:166
1126 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:1240 html/index.php:157
1127 #: html/index.php:233 html/main.php:295 html/password.php:113
1128 #: include/utils/class_timezone.inc:47 include/class_SnapshotHandler.inc:44
1129 #: include/class_SnapshotHandler.inc:57 include/class_SnapshotHandler.inc:75
1130 #: include/password-methods/class_password-methods-sha.inc:48
1131 #: include/password-methods/class_password-methods-ssha.inc:51
1132 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:119
1133 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:128
1134 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:177
1135 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:186
1136 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:194 include/class_config.inc:171
1137 #: include/class_config.inc:710 include/class_config.inc:1171
1138 #: include/class_config.inc:1184 include/class_config.inc:1202
1139 #: include/class_pluglist.inc:146 include/functions.inc:837
1140 #: include/functions.inc:3053 include/functions.inc:3068
1141 #, fuzzy
1142 msgid "Configuration error"
1143 msgstr "Настроить"
1145 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:166
1146 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:1240
1147 #, fuzzy
1148 msgid "Cannot find group SID in your configuration!"
1149 msgstr "Не могу найти SID в базе LDAP или в сонфигурационном файле!"
1151 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:210
1152 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:1190
1153 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:1200
1154 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:38
1155 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:869
1156 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:872
1157 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:64
1158 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:87
1159 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:415
1160 msgid "UID"
1161 msgstr "UID"
1163 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:310
1164 msgid "Samba group"
1165 msgstr "Группа Samba"
1167 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:310
1168 #, fuzzy
1169 msgid "Domain administrators"
1170 msgstr "Администраторы домена"
1172 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:310
1173 msgid "Domain users"
1174 msgstr "Пользователи домена"
1176 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:311
1177 msgid "Domain guests"
1178 msgstr "Непривилегированные пользователи домена"
1180 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:316
1181 #, php-format
1182 msgid "Special group (%d)"
1183 msgstr "Специальная группа (%d)"
1185 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:329
1186 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:350
1187 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:367
1188 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:152
1189 #: plugins/generic/references/contents.tpl:18 include/class_pluglist.inc:479
1190 #, fuzzy
1191 msgid "Unknown"
1192 msgstr "состояние неизвестно"
1194 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:464
1195 #, php-format
1196 msgid "Adding UID '%s' to group '%s' failed: cannot find user object!"
1197 msgstr ""
1199 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:470
1200 #, php-format
1201 msgid "Add UID '%s' to group '%s' failed: UID is used more than once!"
1202 msgstr ""
1204 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:753
1205 #, fuzzy, php-format
1206 msgid "Cannot find any SID for '%s'!"
1207 msgstr "Удалить"
1209 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:758
1210 #, fuzzy, php-format
1211 msgid "Cannot find any RIDBASE for '%s'!"
1212 msgstr "Удалить"
1214 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:852
1215 #: plugins/admin/departments/dep_move_confirm.tpl:2
1216 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:651
1217 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:774 setup/setup_checks.tpl:27
1218 #: setup/setup_checks.tpl:68 html/password.php:315
1219 #: include/utils/class_xml.inc:37 include/class_configRegistry.inc:688
1220 #: include/class_configRegistry.inc:703 include/class_configRegistry.inc:718
1221 #: include/class_configRegistry.inc:733 include/class_configRegistry.inc:749
1222 #: include/class_configRegistry.inc:754 include/class_configRegistry.inc:774
1223 #: include/class_configRegistry.inc:779 include/class_configRegistry.inc:796
1224 #: include/class_configRegistry.inc:801 include/class_configRegistry.inc:819
1225 #: include/class_configRegistry.inc:824 include/class_configRegistry.inc:840
1226 #: include/class_configRegistry.inc:855 include/class_configRegistry.inc:870
1227 #: include/class_tabs.inc:270 include/class_jsonRPC.inc:37
1228 #: include/functions.inc:2489 include/functions.inc:2493
1229 #: include/functions.inc:2499 include/functions.inc:2523
1230 msgid "Warning"
1231 msgstr "Предупреждение"
1233 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:852
1234 #, php-format
1235 msgid "The gidNumber '%s' is already in use by %s!"
1236 msgstr ""
1238 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:966
1239 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:969
1240 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:1061
1241 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:47
1242 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:876
1243 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:879
1244 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:75
1245 msgid "GID"
1246 msgstr "GID"
1248 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:1036
1249 #, fuzzy
1250 msgid "Generic group settings"
1251 msgstr "Общая информация о пользователе"
1253 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:1049
1254 #, fuzzy
1255 msgid "RDN for object group storage."
1256 msgstr "Название группы"
1258 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:1063
1259 #, fuzzy
1260 msgid "Samba group type"
1261 msgstr "Группа Samba"
1263 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:1064
1264 #, fuzzy
1265 msgid "Samba domain name"
1266 msgstr "Домашний каталог Samba"
1268 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:1065
1269 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:864
1270 #: plugins/personal/posix/trustModeDialog/generic.tpl:2
1271 msgid "System trust"
1272 msgstr "Системные доверия"
1274 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:1066
1275 #, fuzzy
1276 msgid "Phone pickup group"
1277 msgstr "Члены телефонной группы"
1279 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:1067
1280 #, fuzzy
1281 msgid "Nagios group"
1282 msgstr "Контакт"
1284 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:1069
1285 #, fuzzy
1286 msgid "Group member"
1287 msgstr "Члены группы"
1289 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:82
1290 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:83
1291 #: plugins/admin/departments/dep-filter.xml:49
1292 #: plugins/admin/departments/dep-list.xml:31
1293 #: plugins/admin/departments/dep-list.xml:117
1294 #: plugins/admin/departments/country.tpl:5
1295 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:217
1296 msgid "Country"
1297 msgstr "Страна"
1299 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:91
1300 #: plugins/admin/departments/country.tpl:11
1301 #, fuzzy
1302 msgid "Country name"
1303 msgstr "Страна"
1305 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:93
1306 #: plugins/admin/departments/locality.tpl:39
1307 #: plugins/admin/departments/domain.tpl:39
1308 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:684
1309 #: plugins/admin/departments/dcObject.tpl:39
1310 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:51
1311 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:92
1312 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:93
1313 #: plugins/admin/departments/country.tpl:39
1314 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:127
1315 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:51
1316 #: plugins/admin/departments/class_domain.inc:93
1317 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:339
1318 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:355
1319 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1723
1320 #, fuzzy
1321 msgid "Manager"
1322 msgstr "Пользователи домена"
1324 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:95
1325 #: plugins/admin/departments/locality.tpl:67
1326 #: plugins/admin/departments/domain.tpl:67
1327 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:686
1328 #: plugins/admin/departments/dcObject.tpl:67
1329 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:132
1330 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:94
1331 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:95
1332 #: plugins/admin/departments/country.tpl:68
1333 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:135
1334 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:132
1335 #: plugins/admin/departments/class_domain.inc:94
1336 #, fuzzy
1337 msgid "Administrative settings"
1338 msgstr "Администрирование"
1340 #: plugins/admin/departments/locality.tpl:5
1341 #: plugins/admin/departments/dep-filter.xml:63
1342 #: plugins/admin/departments/dep-list.xml:39
1343 #: plugins/admin/departments/dep-list.xml:124
1344 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:82
1345 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:83
1346 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:229
1347 #, fuzzy
1348 msgid "Locality"
1349 msgstr "Местоположение"
1351 #: plugins/admin/departments/locality.tpl:11
1352 #: plugins/admin/departments/dcObject.tpl:11
1353 #, fuzzy
1354 msgid "Locality name"
1355 msgstr "Местоположение"
1357 #: plugins/admin/departments/locality.tpl:14
1358 #: plugins/admin/departments/dcObject.tpl:14
1359 #, fuzzy
1360 msgid "Name of locality to create"
1361 msgstr "Имя создаваемой ветки"
1363 #: plugins/admin/departments/locality.tpl:22
1364 #: plugins/admin/departments/domain.tpl:22
1365 #: plugins/admin/departments/dcObject.tpl:22
1366 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:22
1367 #: plugins/admin/departments/country.tpl:22
1368 msgid "Descriptive text for department"
1369 msgstr "Описание подразделения"
1371 #: plugins/admin/departments/locality.tpl:70
1372 #: plugins/admin/departments/domain.tpl:70
1373 #: plugins/admin/departments/dcObject.tpl:70
1374 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:135
1375 #: plugins/admin/departments/country.tpl:71
1376 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:135
1377 msgid "Tag department as an independent administrative unit"
1378 msgstr ""
1380 #: plugins/admin/departments/domain.tpl:5
1381 #: plugins/admin/departments/dep-filter.xml:105
1382 #: plugins/admin/departments/dep-list.xml:15
1383 #: plugins/admin/departments/dep-list.xml:103
1384 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:193
1385 #, fuzzy
1386 msgid "Domain"
1387 msgstr "в домене"
1389 #: plugins/admin/departments/domain.tpl:11
1390 #, fuzzy
1391 msgid "Domain name"
1392 msgstr "Администраторы домена"
1394 #: plugins/admin/departments/domain.tpl:14
1395 #, fuzzy
1396 msgid "Name of domain to create"
1397 msgstr "Имя создаваемой ветки"
1399 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:379
1400 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:683
1401 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:117
1402 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:133
1403 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:118
1404 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:419
1405 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:586
1406 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1357
1407 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1848
1408 msgid "Fax"
1409 msgstr "Факс"
1411 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:439 html/main.php:170
1412 #: html/password.php:61 include/utils/class_xml.inc:43
1413 #: include/functions.inc:465
1414 #, fuzzy
1415 msgid "Fatal error"
1416 msgstr "Терминал-сервер"
1418 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:439
1419 msgid "Cannot find an unused tag for this administrative unit!"
1420 msgstr ""
1422 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:507
1423 #, php-format
1424 msgid "Tagging '%s'."
1425 msgstr ""
1427 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:588
1428 #, php-format
1429 msgid "Moving '%s' to '%s'"
1430 msgstr ""
1432 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:624
1433 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:20
1434 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:63
1435 #: include/utils/class_msgPool.inc:459 include/class_acl.inc:799
1436 #: include/class_acl.inc:806 include/class_acl.inc:813
1437 msgid "Object"
1438 msgstr "Объект"
1440 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:629
1441 #, php-format
1442 msgid "FAILED to copy %s, aborting operation"
1443 msgstr ""
1445 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:660
1446 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:671
1447 msgid "Departments"
1448 msgstr "Подразделения"
1450 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:674
1451 #, fuzzy
1452 msgid "Department name"
1453 msgstr "Управление подразделениями"
1455 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:679
1456 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:86
1457 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:129
1458 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:87
1459 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:444
1460 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1733
1461 msgid "State"
1462 msgstr "Адм. единица"
1464 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:680
1465 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:82
1466 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:94
1467 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:91
1468 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:130
1469 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:83
1470 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:85
1471 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:95
1472 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:436
1473 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1734
1474 #: ihtml/themes/default/infoPage.tpl:32
1475 msgid "Location"
1476 msgstr "Местоположение"
1478 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:681
1479 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:102
1480 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:103
1481 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:185
1482 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:452
1483 msgid "Address"
1484 msgstr "Адрес"
1486 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:682
1487 msgid "Telephone"
1488 msgstr "Телефон"
1490 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:737
1491 #, php-format
1492 msgid "Object '%s' is already tagged"
1493 msgstr ""
1495 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:744
1496 #, php-format
1497 msgid "Adding tag (%s) to object '%s'"
1498 msgstr ""
1500 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:776
1501 #, php-format
1502 msgid "Removing tag from object '%s'"
1503 msgstr ""
1505 #: plugins/admin/departments/dcObject.tpl:5
1506 #: plugins/admin/departments/dep-filter.xml:77
1507 #: plugins/admin/departments/dep-list.xml:23
1508 #: plugins/admin/departments/dep-list.xml:110
1509 #, fuzzy
1510 msgid "Domain component"
1511 msgstr "Администраторы домена"
1513 #: plugins/admin/departments/dep_move_confirm.tpl:2
1514 #, fuzzy
1515 msgid "You are currently moving/renaming this department."
1516 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
1518 #: plugins/admin/departments/dep_move_confirm.tpl:6
1519 msgid ""
1520 "Modifying a departments naming attribute 'ou' or base may corrupt ACLs and "
1521 "snapshot entries for all entire objects."
1522 msgstr ""
1524 #: plugins/admin/departments/dep_move_confirm.tpl:9
1525 msgid "GOsa can NOT fix this for you, yet."
1526 msgstr ""
1528 #: plugins/admin/departments/dep_move_confirm.tpl:12
1529 msgid ""
1530 "Before you confirm this action, ensure that everything will be as expected, "
1531 "possibly the best solution is a backup."
1532 msgstr ""
1534 #: plugins/admin/departments/dep-filter.xml:35
1535 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:4
1536 #: ihtml/themes/default/infoPage.tpl:31
1537 #, fuzzy
1538 msgid "Organizational Unit"
1539 msgstr "Организация"
1541 #: plugins/admin/departments/dep-filter.xml:91
1542 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:4
1543 #: plugins/admin/departments/dep-list.xml:47
1544 #: plugins/admin/departments/dep-list.xml:131
1545 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:113
1546 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:114
1547 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:241
1548 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:298
1549 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1720 setup/setup_feedback.tpl:10
1550 #: setup/setup_feedback.tpl:12 ihtml/themes/default/infoPage.tpl:30
1551 msgid "Organization"
1552 msgstr "Организация"
1554 #: plugins/admin/departments/dep_iframe.tpl:1
1555 msgid "Processing the requested operation"
1556 msgstr ""
1558 #: plugins/admin/departments/dep_iframe.tpl:7
1559 msgid ""
1560 "Your browser doesn't support IFRAME HTML elements. Please use this link to "
1561 "perform the requested operation."
1562 msgstr ""
1564 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:11
1565 #, fuzzy
1566 msgid "Name of organization"
1567 msgstr "Организация"
1569 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:14
1570 #, fuzzy
1571 msgid "Name of organization to create"
1572 msgstr "Имя создаваемой ветки"
1574 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:30
1575 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:30
1576 msgid "Category for this subtree"
1577 msgstr "Категория этой ветки"
1579 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:89
1580 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:90
1581 msgid "State where this subtree is located"
1582 msgstr "Адм. единица, в которой находится ветка"
1584 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:97
1585 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:98
1586 msgid "Location of this subtree"
1587 msgstr "Местоположение ветки"
1589 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:105
1590 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:106
1591 msgid "Postal address of this subtree"
1592 msgstr "Почтовый адрес для ветки"
1594 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:112
1595 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:113
1596 msgid "Base telephone number of this subtree"
1597 msgstr "Основный телефонный номер для ветки"
1599 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:120
1600 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:121
1601 msgid "Base facsimile telephone number of this subtree"
1602 msgstr "Основный номер факса для ветки"
1604 #: plugins/admin/departments/dep-list.xml:11
1605 #, fuzzy
1606 msgid "List of structural objects"
1607 msgstr "Название группы"
1609 #: plugins/admin/departments/dep-list.xml:55
1610 #: plugins/admin/departments/dep-list.xml:71
1611 #: plugins/admin/departments/dep-list.xml:138
1612 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:253
1613 #: plugins/admin/ogroups/objectSelect/selectObject-list.xml:15
1614 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:186
1615 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:306
1616 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1721
1617 msgid "Department"
1618 msgstr "Подразделение"
1620 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:81
1621 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:82
1622 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:205
1623 #: plugins/admin/departments/class_domain.inc:81
1624 #: plugins/admin/departments/class_domain.inc:82
1625 #, fuzzy
1626 msgid "Domain Component"
1627 msgstr "Администраторы домена"
1629 #: plugins/admin/departments/country.tpl:14
1630 #, fuzzy
1631 msgid "Name of country to create"
1632 msgstr "Имя создаваемой ветки"
1634 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:122
1635 #, fuzzy
1636 msgid "Organization name"
1637 msgstr "Организация"
1639 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:131
1640 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:183
1641 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1735
1642 #, fuzzy
1643 msgid "Postal address"
1644 msgstr "Почтовый индекс"
1646 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:132
1647 #: plugins/generic/infoPage/class_infoPage.inc:109
1648 #, fuzzy
1649 msgid "Phone number"
1650 msgstr "Телефонные номера"
1652 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:11
1653 msgid "Name of department"
1654 msgstr "Подразделение"
1656 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:14
1657 msgid "Name of subtree to create"
1658 msgstr "Имя создаваемой ветки"
1660 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:22
1661 #, fuzzy
1662 msgid "Descriptive text for   department"
1663 msgstr "Описание подразделения"
1665 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:25
1666 #, fuzzy
1667 msgid "Directory structure"
1668 msgstr "Каталог"
1670 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:26
1671 msgid ""
1672 "Manage organizations, organizational units, localities, countries and more"
1673 msgstr ""
1675 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:125
1676 msgid ""
1677 "As soon as the tag operation has finished, you can scroll down to end of the "
1678 "page and    press the 'Continue' button to continue with the department "
1679 "management dialog."
1680 msgstr ""
1682 #: plugins/admin/ogroups/paste_generic.tpl:1
1683 #, fuzzy
1684 msgid "Paste object group"
1685 msgstr "Объект группы"
1687 #: plugins/admin/ogroups/paste_generic.tpl:7
1688 #, fuzzy
1689 msgid "Please enter the new object group name"
1690 msgstr "Введите адрес сервера"
1692 #: plugins/admin/ogroups/paste_generic.tpl:16
1693 msgid "Warning: systems can only inherit from a single object group!"
1694 msgstr ""
1696 #: plugins/admin/ogroups/ogroup-list.xml:11
1697 #, fuzzy
1698 msgid "List of object groups"
1699 msgstr "Название группы"
1701 #: plugins/admin/ogroups/ogroup-list.xml:15
1702 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:1
1703 msgid "Object group"
1704 msgstr "Объект группы"
1706 #: plugins/admin/ogroups/ogroup-list.xml:142
1707 #, fuzzy
1708 msgid "Edit object group"
1709 msgstr "Объект группы"
1711 #: plugins/admin/ogroups/ogroup-list.xml:155
1712 #, fuzzy
1713 msgid "Remove object group"
1714 msgstr "серверы"
1716 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:139
1717 #, fuzzy
1718 msgid "Phone queue"
1719 msgstr "Номер телефона"
1721 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:164
1722 #, fuzzy
1723 msgid "Groupware"
1724 msgstr "Группа"
1726 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:176
1727 #, fuzzy
1728 msgid "System settings"
1729 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
1731 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:188
1732 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:213
1733 #, fuzzy
1734 msgid "Recipe"
1735 msgstr "Описание"
1737 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:200
1738 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:222
1739 msgid "Devices"
1740 msgstr "Устройства"
1742 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:232
1743 #, fuzzy
1744 msgid "Deployment summary"
1745 msgstr "Управление подразделениями"
1747 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:242
1748 msgid "Desktop"
1749 msgstr ""
1751 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:259
1752 msgid "Applications"
1753 msgstr "Приложения"
1755 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:5 plugins/personal/posix/generic.tpl:6
1756 #, fuzzy
1757 msgid "Generic settings"
1758 msgstr "Общая информация о пользователе"
1760 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:10
1761 msgid "Name of the group"
1762 msgstr "Название группы"
1764 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:41
1765 msgid "Member objects"
1766 msgstr "Включаемые объекты"
1768 #: plugins/admin/ogroups/objectSelect/class_objectSelect.inc:29
1769 #, fuzzy
1770 msgid "Object selection"
1771 msgstr "Настройки Samba"
1773 #: plugins/admin/ogroups/objectSelect/selectObject-list.xml:23
1774 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:187
1775 #: plugins/personal/posix/trustSelect/trust-list.xml:12
1776 msgid "Server"
1777 msgstr "Сервер"
1779 #: plugins/admin/ogroups/objectSelect/selectObject-list.xml:31
1780 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:189
1781 #: plugins/personal/posix/trustSelect/trust-list.xml:19
1782 msgid "Workstation"
1783 msgstr "Рабочая станция"
1785 #: plugins/admin/ogroups/objectSelect/selectObject-list.xml:39
1786 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:191
1787 #: plugins/personal/posix/trustSelect/trust-list.xml:26
1788 #, fuzzy
1789 msgid "Terminal"
1790 msgstr "Терминалы"
1792 #: plugins/admin/ogroups/objectSelect/selectObject-list.xml:47
1793 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:192
1794 msgid "Printer"
1795 msgstr "Принтер"
1797 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:25
1798 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:858
1799 msgid "Object groups"
1800 msgstr "Объединения"
1802 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:26
1803 msgid "Combine different types of objects to make use of this relationship"
1804 msgstr ""
1806 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:182
1807 #, fuzzy
1808 msgid "Templates"
1809 msgstr "Шаблон"
1811 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:185
1812 msgid "Application"
1813 msgstr "Приложение"
1815 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:190
1816 #, fuzzy
1817 msgid "Windows Install"
1818 msgstr "Рабочая станция Windows"
1820 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:244
1821 #: plugins/generic/dashBoard/dbInformation/contents.tpl:1
1822 #: setup/setup_ldap.tpl:108
1823 msgid "Information"
1824 msgstr "Информация"
1826 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:244
1827 msgid "You cannot combine terminals and workstations in one object group!"
1828 msgstr ""
1830 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:320
1831 msgid "too many different objects!"
1832 msgstr "слишком много различных объектов!"
1834 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:322
1835 msgid "users"
1836 msgstr "пользователи"
1838 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:323
1839 msgid "groups"
1840 msgstr "группы"
1842 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:324
1843 msgid "applications"
1844 msgstr "приложения"
1846 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:325
1847 msgid "departments"
1848 msgstr "подразделения"
1850 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:326
1851 msgid "servers"
1852 msgstr "серверы"
1854 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:327
1855 msgid "workstations"
1856 msgstr "рабочие станции"
1858 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:328
1859 #, fuzzy
1860 msgid "Windows workstations"
1861 msgstr "Показать рабочие станции"
1863 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:329
1864 msgid "terminals"
1865 msgstr "терминалы"
1867 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:330
1868 msgid "phones"
1869 msgstr "телефоны"
1871 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:331
1872 msgid "printers"
1873 msgstr "принтеры"
1875 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:533
1876 #, fuzzy
1877 msgid "Non existing DN:"
1878 msgstr "Не существующий dn:"
1880 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:651
1881 #, php-format
1882 msgid ""
1883 "These systems are already configured by other object groups and cannot be "
1884 "added:"
1885 msgstr ""
1887 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:685
1888 #, fuzzy
1889 msgid "You can combine two different object types at maximum, only!"
1890 msgstr ""
1891 "Вы можете комбинировать не более двух различных классов в одном объекте!"
1893 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:849
1894 #, fuzzy
1895 msgid "Object group generic"
1896 msgstr "Объект группы"
1898 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:865 include/class_acl.inc:280
1899 #, fuzzy
1900 msgid "Member"
1901 msgstr "Включаемые объекты"
1903 #: plugins/personal/posix/trustSelect/class_trustSelect.inc:29
1904 #, fuzzy
1905 msgid "Trust machine selection"
1906 msgstr "Настройки Samba"
1908 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:1
1909 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:5
1910 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:1
1911 #, fuzzy
1912 msgid "POSIX settings"
1913 msgstr "Атрибуты UNIX"
1915 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:6
1916 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:9
1917 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:858
1918 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:861
1919 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:936
1920 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:939
1921 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1307
1922 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:8
1923 msgid "Home directory"
1924 msgstr "Домашний каталог"
1926 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:17
1927 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:51
1928 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:2
1929 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:34
1930 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:81
1931 #, fuzzy
1932 msgid "Account settings"
1933 msgstr "Настройки Samba"
1935 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:19
1936 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1308
1937 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:26
1938 msgid "Primary group"
1939 msgstr "Основная группа"
1941 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:33
1942 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:60
1943 msgid "Force UID/GID"
1944 msgstr "Указать UID/GID вручную"
1946 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:58
1947 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:61
1948 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:89
1949 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:58
1950 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:64
1951 msgid "Group membership"
1952 msgstr "Членство в группах"
1954 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:68
1955 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:92
1956 msgid "(Warning: more than 16 groups are not supported by NFS!)"
1957 msgstr ""
1958 "(Предупреждение: NFS не поддерживает более 16 групп для одного пользователя!)"
1960 #: plugins/personal/posix/groupSelect/class_groupSelect.inc:29
1961 #, fuzzy
1962 msgid "Group selection"
1963 msgstr "Настройки Samba"
1965 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:38
1966 #, fuzzy
1967 msgid "Edit users POSIX settings"
1968 msgstr "Атрибуты UNIX"
1970 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:146
1971 #, fuzzy
1972 msgid "expired"
1973 msgstr "Экспорт"
1975 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:148
1976 msgid "grace time active"
1977 msgstr ""
1979 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:151
1980 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:153
1981 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:155
1982 #, fuzzy
1983 msgid "active"
1984 msgstr "Личный"
1986 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:151
1987 #, fuzzy
1988 msgid "password not changeable"
1989 msgstr "Новый пароль"
1991 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:153
1992 #, fuzzy
1993 msgid "password expired"
1994 msgstr "Срок действия пароля истекает"
1996 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:215
1997 #: include/class_management.inc:32 include/class_management.inc:33
1998 msgid "unconfigured"
1999 msgstr "Не настроено"
2001 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:226
2002 msgid "automatic"
2003 msgstr "автоматически"
2005 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:374
2006 #, php-format
2007 msgid "Password can't be changed up to %s days after last change"
2008 msgstr "Пароль нельзя изменить в течение %s дн. с последней смены (shadowMin)"
2010 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:378
2011 #, php-format
2012 msgid "Password must be changed after %s days"
2013 msgstr "Пароль должен быть изменен по истечении %s дн. (shadowMax)"
2015 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:382
2016 #, fuzzy, php-format
2017 msgid "Disable account after %s days of inactivity after password expiry"
2018 msgstr ""
2019 "Отключить учетную запись, если срок действия пароля истек и прошло %s дн. "
2020 "бездействия (shadowInactive)"
2022 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:386
2023 #, fuzzy, php-format
2024 msgid "Warn user %s days before password expiry"
2025 msgstr ""
2026 "Предупреждать пользователей за %s дн. до истечения срока действия пароля "
2027 "(shadowWarning)"
2029 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:651
2030 msgid "Timeout while waiting for lock. Ignoring lock!"
2031 msgstr ""
2033 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:709
2034 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1000
2035 msgid "Group of user"
2036 msgstr "Группа пользователя"
2038 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:774
2039 msgid ""
2040 "A duplicated UID number was written for this user. If this was not intended "
2041 "please verify all used uidNumbers!"
2042 msgstr ""
2044 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:892
2045 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:945
2046 #, fuzzy
2047 msgid "shadowMin"
2048 msgstr "Затенение"
2050 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:897
2051 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:950
2052 #, fuzzy
2053 msgid "shadowMax"
2054 msgstr "Затенение"
2056 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:902
2057 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:955
2058 #, fuzzy
2059 msgid "shadowWarning"
2060 msgstr "Затенение"
2062 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:916
2063 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:969
2064 #, fuzzy
2065 msgid "shadowInactive"
2066 msgstr "Затенение"
2068 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1293
2069 #, fuzzy
2070 msgid "POSIX account"
2071 msgstr "Аккаунт FTP"
2073 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1297
2074 #: plugins/personal/myaccount/class_MyAccount.inc:5
2075 #: plugins/personal/myaccount/main.inc:114
2076 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1675
2077 #: plugins/personal/password/class_password.inc:227
2078 msgid "My account"
2079 msgstr "Моя учетная запись"
2081 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1309
2082 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:16
2083 msgid "Shell"
2084 msgstr "Оболочка"
2086 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1310
2087 #: setup/setup_migrate.tpl:49 ihtml/themes/default/infoPage.tpl:17
2088 msgid "User ID"
2089 msgstr "Идентификатор пользователя"
2091 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1311
2092 #, fuzzy
2093 msgid "Group ID"
2094 msgstr "Группа"
2096 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1313
2097 #, fuzzy
2098 msgid "Shadow last changed"
2099 msgstr "Показать телефоны"
2101 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1314
2102 #, fuzzy
2103 msgid "Last login"
2104 msgstr "Список"
2106 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1316
2107 #, fuzzy
2108 msgid "Force password change on login"
2109 msgstr "Сменить пароль"
2111 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1317
2112 #, fuzzy
2113 msgid "Shadow min"
2114 msgstr "Затенение"
2116 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1318
2117 #, fuzzy
2118 msgid "Shadow max"
2119 msgstr "Затенение"
2121 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1319
2122 #, fuzzy
2123 msgid "Shadow warning"
2124 msgstr "Затенение"
2126 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1320
2127 #, fuzzy
2128 msgid "Shadow inactive"
2129 msgstr "Затенение"
2131 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1321
2132 #, fuzzy
2133 msgid "Shadow expire"
2134 msgstr "Показать людей"
2136 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1322
2137 msgid "Public SSH key"
2138 msgstr ""
2140 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1323
2141 #, fuzzy
2142 msgid "System trust model"
2143 msgstr "Системные доверия"
2145 #: plugins/personal/posix/trustModeDialog/class_trustModeDialog.inc:173
2146 msgid "disabled"
2147 msgstr "отключен"
2149 #: plugins/personal/posix/trustModeDialog/class_trustModeDialog.inc:173
2150 msgid "full access"
2151 msgstr "полный доступ"
2153 #: plugins/personal/posix/trustModeDialog/class_trustModeDialog.inc:174
2154 msgid "allow access to these hosts"
2155 msgstr "разрешить доступ только на эти хосты"
2157 #: plugins/personal/posix/trustModeDialog/generic.tpl:5
2158 #: plugins/personal/posix/trustModeDialog/generic.tpl:21
2159 #, fuzzy
2160 msgid "Trust mode"
2161 msgstr "Режим"
2163 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:37
2164 #: plugins/generic/dashBoard/dbPluginStatus/class_dbPluginStatus.inc:26
2165 #: plugins/generic/dashBoard/dbChannelStatus/class_dbChannelStatus.inc:14
2166 msgid "Status"
2167 msgstr "Состояние"
2169 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:42
2170 #, fuzzy
2171 msgid "Last log-on"
2172 msgstr "Список"
2174 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:101
2175 #, fuzzy
2176 msgid "Common group"
2177 msgstr "Показать группы"
2179 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:105
2180 #, fuzzy
2181 msgid "Groups differ"
2182 msgstr "Группа пользователя"
2184 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:125
2185 #, fuzzy
2186 msgid "Account permissions"
2187 msgstr "Настройки Samba"
2189 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:130
2190 msgid "SSH keys"
2191 msgstr ""
2193 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:131
2194 msgid "Edit public ssh keys..."
2195 msgstr ""
2197 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:12
2198 msgid "User must change password on first login"
2199 msgstr "Пользователь должен сменить пароль при первом входе в систему"
2201 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:59
2202 #, fuzzy
2203 msgid "Password expiration settings"
2204 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
2206 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:62
2207 msgid "Password expires on"
2208 msgstr "Срок действия пароля истекает"
2210 #: plugins/personal/myaccount/class_MyAccount.inc:6
2211 #, fuzzy
2212 msgid "Edit personal settings"
2213 msgstr "Атрибуты UNIX"
2215 #: plugins/personal/myaccount/password.tpl:4
2216 #: plugins/personal/password/password.tpl:4
2217 #, fuzzy
2218 msgid ""
2219 "To change your personal password use the fields below. The changes take "
2220 "effect immediately. Please memorize the new password, because you wouldn't "
2221 "be able to login without it."
2222 msgstr ""
2223 "В полях ниже вы можете изменить свой пароль. Изменения вступят в силу "
2224 "немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе вы не сможете "
2225 "войти в систему."
2227 #: plugins/personal/myaccount/password.tpl:10
2228 #: plugins/personal/myaccount/password.tpl:39
2229 #: plugins/personal/password/password.tpl:16
2230 #: plugins/personal/password/password.tpl:45
2231 #, fuzzy
2232 msgid "Password change dialog"
2233 msgstr "Сменить пароль"
2235 #: plugins/personal/myaccount/password.tpl:12
2236 #: plugins/personal/myaccount/password.tpl:41
2237 #: plugins/personal/password/password.tpl:18
2238 #: plugins/personal/password/password.tpl:47
2239 #: ihtml/themes/default/password.tpl:97
2240 msgid "Current password"
2241 msgstr "Текущий пароль"
2243 #: plugins/personal/myaccount/password.tpl:31
2244 #: plugins/personal/myaccount/password.tpl:84
2245 #: plugins/personal/password/password.tpl:37
2246 #: plugins/personal/password/password.tpl:91
2247 #: ihtml/themes/default/password.tpl:117
2248 #, fuzzy
2249 msgid "Password strength"
2250 msgstr "Хэширование паролей"
2252 #: plugins/personal/myaccount/password.tpl:97
2253 #: plugins/personal/password/password.tpl:104
2254 msgid "Clear fields"
2255 msgstr "Очистить поля"
2257 #: plugins/personal/myaccount/changed.tpl:3
2258 #: plugins/personal/password/changed.tpl:3
2259 #, fuzzy
2260 msgid ""
2261 "You've successfully changed your password. Remember to change all programs "
2262 "configured to use it as well."
2263 msgstr ""
2264 "Вы успешно сменили свой пароль. Не забудьте изменить нужные настройки "
2265 "использующих его программ."
2267 #: plugins/personal/myaccount/main.inc:49 include/class_session.inc:76
2268 #: include/class_session.inc:101 include/class_session.inc:127
2269 #: include/class_ldap.inc:784 include/class_ldap.inc:835
2270 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:160
2271 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:274 include/class_acl.inc:984
2272 #: include/class_log.inc:87 include/functions.inc:623
2273 #: include/functions.inc:827 include/functions.inc:945
2274 #: include/functions.inc:1340 include/functions.inc:2168
2275 #: include/functions.inc:2198 include/functions.inc:2218
2276 #: include/class_management.inc:659 include/class_management.inc:743
2277 #, fuzzy
2278 msgid "Internal error"
2279 msgstr "Терминал-сервер"
2281 #: plugins/personal/myaccount/main.inc:50 include/class_management.inc:660
2282 #: include/class_management.inc:744
2283 #, php-format
2284 msgid ""
2285 "Cannot instantiate tabbed-plug-in, the base plugin (%s) is not available!"
2286 msgstr ""
2288 #: plugins/personal/myaccount/nochange.tpl:2
2289 #: plugins/personal/password/nochange.tpl:2
2290 #, fuzzy
2291 msgid "You have no permission to change your password at this time"
2292 msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
2294 #: plugins/personal/myaccount/nochange.tpl:5
2295 #, fuzzy
2296 msgid "Your password hash method will not be changed!"
2297 msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
2299 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:1
2300 #: ihtml/themes/default/infoPage.tpl:48
2301 #, fuzzy
2302 msgid "User settings"
2303 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
2305 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:3
2306 #, fuzzy
2307 msgid "Paste user"
2308 msgstr "Дата"
2310 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:6
2311 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:1
2312 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:3
2313 msgid "Personal information"
2314 msgstr "Личная информация"
2316 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:21
2317 #: plugins/generic/dashBoard/Register/register.tpl:53
2318 #: setup/setup_migrate.tpl:53 ihtml/themes/default/login.tpl:47
2319 msgid "Password"
2320 msgstr "Пароль"
2322 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:24
2323 #, fuzzy
2324 msgid "Clear password"
2325 msgstr "Новый пароль"
2327 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:25
2328 #, fuzzy
2329 msgid "Set new password"
2330 msgstr "Изменить пароль"
2332 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:31
2333 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:2
2334 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:8
2335 #, fuzzy
2336 msgid "The users picture"
2337 msgstr "Изображение"
2339 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:43
2340 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:13
2341 msgid "Remove picture"
2342 msgstr "Удалить изображение"
2344 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:1
2345 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:544
2346 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1716
2347 #, fuzzy
2348 msgid "User picture"
2349 msgstr "Изображение"
2351 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:3
2352 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:226
2353 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:550
2354 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:572
2355 msgid "Certificates"
2356 msgstr "Сертификаты"
2358 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:5
2359 #, fuzzy
2360 msgid "The users standard certificate"
2361 msgstr "Стандартный сертификат"
2363 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:8
2364 msgid "Standard certificate"
2365 msgstr "Стандартный сертификат"
2367 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:31
2368 #, fuzzy
2369 msgid "The users S/MIME certificate"
2370 msgstr "Сертификат S/MIME"
2372 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:34
2373 msgid "S/MIME certificate"
2374 msgstr "Сертификат S/MIME"
2376 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:57
2377 #, fuzzy
2378 msgid "The users PKCS12 certificate"
2379 msgstr "Сертификат PKCS12"
2381 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:60
2382 msgid "PKCS12 certificate"
2383 msgstr "Сертификат PKCS12"
2385 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:83
2386 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1663
2387 msgid "Certificate serial number"
2388 msgstr "Серийный номер сертификата"
2390 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:21
2391 msgid "Change picture"
2392 msgstr "Сменить изображение"
2394 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:83
2395 #, fuzzy
2396 msgid "Template name"
2397 msgstr "Шаблон"
2399 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:92
2400 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1708
2401 #: ihtml/themes/default/infoPage.tpl:20
2402 msgid "Personal title"
2403 msgstr "Обращение"
2405 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:102
2406 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1709
2407 #: ihtml/themes/default/infoPage.tpl:21
2408 msgid "Academic title"
2409 msgstr "Академическое звание"
2411 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:117
2412 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1368
2413 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1711
2414 #: ihtml/themes/default/infoPage.tpl:23
2415 msgid "Date of birth"
2416 msgstr "Дата рождения"
2418 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:140
2419 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1712
2420 msgid "Sex"
2421 msgstr "Пол"
2423 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:154
2424 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1713
2425 #, fuzzy
2426 msgid "Preferred language"
2427 msgstr "Язык по умолчанию"
2429 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:193
2430 msgid "Private phone"
2431 msgstr "Личный телефон"
2433 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:201
2434 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1349
2435 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1739
2436 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1842
2437 msgid "Homepage"
2438 msgstr "Домашняя страница"
2440 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:209
2441 msgid "Password storage"
2442 msgstr "Хэширование паролей"
2444 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:218 include/functions.inc:1281
2445 msgid "Configure"
2446 msgstr "Настроить"
2448 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:229
2449 msgid "Edit certificates"
2450 msgstr "Изменить сертификаты"
2452 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:241
2453 msgid "Restrict login to"
2454 msgstr ""
2456 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:249
2457 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:269
2458 msgid "IP or network"
2459 msgstr ""
2461 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:285
2462 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:288
2463 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:296
2464 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:383
2465 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:434
2466 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:466
2467 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:515
2468 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:564
2469 msgid "Organizational information"
2470 msgstr "Информация об организации"
2472 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:296
2473 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:383
2474 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:434
2475 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:466
2476 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:515
2477 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:564
2478 #, fuzzy
2479 msgid "part"
2480 msgstr "Запуск"
2482 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:314
2483 msgid "Department No."
2484 msgstr "Номер подразделения"
2486 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:322
2487 msgid "Employee No."
2488 msgstr "Номер работника"
2490 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:330
2491 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1725
2492 #: ihtml/themes/default/infoPage.tpl:37
2493 msgid "Employee type"
2494 msgstr "Форма трудоустройства"
2496 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:385
2497 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:566
2498 msgid "Room No."
2499 msgstr "Номер комнаты"
2501 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:403
2502 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1360
2503 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1851
2504 msgid "Mobile"
2505 msgstr "Мобильный"
2507 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:411
2508 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1363
2509 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1854
2510 msgid "Pager"
2511 msgstr "Пейджер"
2513 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:468
2514 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1657
2515 msgid "Vocation"
2516 msgstr "Специальность"
2518 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:476
2519 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1660
2520 msgid "Unit description"
2521 msgstr "Описание подразделения"
2523 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:485
2524 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1661
2525 msgid "Subject area"
2526 msgstr "Область деятельности"
2528 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:494
2529 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1662
2530 msgid "Functional title"
2531 msgstr "Должность"
2533 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:517
2534 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1659
2535 msgid "Person locality"
2536 msgstr "Местоположение сотрудника"
2538 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:526
2539 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1655
2540 msgid "Unit"
2541 msgstr "Подразделение"
2543 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:535
2544 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1665
2545 #: ihtml/themes/default/infoPage.tpl:33
2546 msgid "Street"
2547 msgstr "Улица"
2549 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:543
2550 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1667
2551 msgid "Postal code"
2552 msgstr "Почтовый индекс"
2554 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:551
2555 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1656
2556 msgid "House identifier"
2557 msgstr "Номер дома"
2559 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:580
2560 msgid "Please use the phone tab"
2561 msgstr "Воспользуйтесь закладкой \"Телефон\""
2563 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:595
2564 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1658
2565 msgid "Last delivery"
2566 msgstr "Последняя доставка"
2568 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:604
2569 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1664
2570 #: ihtml/themes/default/userFilterEditor.tpl:40
2571 msgid "Public visible"
2572 msgstr "Видимый всем"
2574 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:38
2575 #, fuzzy
2576 msgid "Edit organizational user settings"
2577 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
2579 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:273
2580 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1898
2581 #: include/class_configRegistry.inc:194
2582 #, fuzzy
2583 msgid "unknown"
2584 msgstr "состояние неизвестно"
2586 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:297
2587 msgid "Please add a single IP address or a network/net mask combination!"
2588 msgstr ""
2590 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:339
2591 msgid "female"
2592 msgstr "женский"
2594 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:339
2595 msgid "male"
2596 msgstr "мужской"
2598 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:395
2599 #, fuzzy
2600 msgid "Password configuration"
2601 msgstr "Системная информация"
2603 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:429
2604 msgid "Cannot upload file!"
2605 msgstr ""
2607 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:522
2608 #, fuzzy
2609 msgid "Serial number"
2610 msgstr "Телефонные номера"
2612 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:569
2613 msgid "(Not supported certificate types are marked as invalid.)"
2614 msgstr ""
2616 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:579
2617 #, php-format
2618 msgid "Certificate is valid from %s to %s and is currently %s."
2619 msgstr ""
2621 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:582
2622 msgid "valid"
2623 msgstr ""
2625 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:583
2626 msgid "invalid"
2627 msgstr ""
2629 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:588
2630 #, fuzzy
2631 msgid "No certificate installed"
2632 msgstr "Изменить сертификаты"
2634 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:614 html/password.php:194
2635 #, fuzzy
2636 msgid "Password method"
2637 msgstr "Хэширование паролей"
2639 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:614
2640 #, fuzzy
2641 msgid "The selected password method is no longer available."
2642 msgstr "У выбранного приложения нет параметров."
2644 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1051
2645 msgid ""
2646 "Cannot save user picture: GOsa requires the package 'imagemagick' or 'php5-"
2647 "imagick' to be installed!"
2648 msgstr ""
2650 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1177
2651 msgid "Cannot build RDN: no + allowed to build sub RDN!"
2652 msgstr ""
2654 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1184
2655 msgid "Cannot build RDN: attribute is not defined!"
2656 msgstr ""
2658 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1202
2659 msgid "Cannot build RDN: invalid attribute parameters!"
2660 msgstr ""
2662 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1273
2663 #, fuzzy
2664 msgid "The selected password method requires initial configuration!"
2665 msgstr "У выбранного приложения нет параметров."
2667 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1483
2668 #, fuzzy
2669 msgid "Cannot open certificate!"
2670 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
2672 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1671
2673 #, fuzzy
2674 msgid "Generic user settings"
2675 msgstr "Общая информация о пользователе"
2677 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1692
2678 msgid ""
2679 "Pattern for the generation of user DNs. Please read the FAQ for details."
2680 msgstr ""
2682 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1706
2683 #, fuzzy
2684 msgid "Allow definition of custom filters"
2685 msgstr "Настроить"
2687 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1718
2688 #, fuzzy
2689 msgid "Login restrictions"
2690 msgstr "Срок действия пароля истекает"
2692 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1722
2693 #: ihtml/themes/default/infoPage.tpl:34
2694 #, fuzzy
2695 msgid "Department number"
2696 msgstr "Управление подразделениями"
2698 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1724
2699 #: ihtml/themes/default/infoPage.tpl:36
2700 #, fuzzy
2701 msgid "Employee number"
2702 msgstr "Форма трудоустройства"
2704 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1727
2705 #, fuzzy
2706 msgid "Room number"
2707 msgstr "Телефонные номера"
2709 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1728
2710 #, fuzzy
2711 msgid "Telephone number"
2712 msgstr "Телефонные номера"
2714 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1729
2715 #, fuzzy
2716 msgid "Pager number"
2717 msgstr "Телефонные номера"
2719 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1730
2720 #, fuzzy
2721 msgid "Mobile number"
2722 msgstr "Домашний телефон"
2724 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1731
2725 #, fuzzy
2726 msgid "Fax number"
2727 msgstr "Терминал"
2729 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1737
2730 #: ihtml/themes/default/infoPage.tpl:22
2731 msgid "Home postal address"
2732 msgstr ""
2734 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1738
2735 #: ihtml/themes/default/infoPage.tpl:25
2736 #, fuzzy
2737 msgid "Home phone number"
2738 msgstr "Телефонные номера"
2740 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1740
2741 #, fuzzy
2742 msgid "User password method"
2743 msgstr "Хэширование паролей"
2745 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1741
2746 #, fuzzy
2747 msgid "User certificates"
2748 msgstr "Стандартный сертификат"
2750 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1949
2751 #, fuzzy
2752 msgid "Entries differ"
2753 msgstr "Группа пользователя"
2755 #: plugins/personal/password/password.tpl:10
2756 #, fuzzy
2757 msgid "Your Password has expired. Please choose a new password."
2758 msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
2760 #: plugins/personal/password/class_password.inc:27
2761 #, fuzzy
2762 msgid "Change user password"
2763 msgstr "Сменить пароль"
2765 #: plugins/personal/password/class_password.inc:119 html/password.php:244
2766 msgid "You need to specify your current password in order to proceed."
2767 msgstr "Для продолжения укажите свой текущий пароль."
2769 #: plugins/personal/password/class_password.inc:123 html/password.php:248
2770 msgid "The password you've entered as 'New password' is empty."
2771 msgstr "Вы не указали новый пароль."
2773 #: plugins/personal/password/class_password.inc:125 html/password.php:250
2774 msgid "The password used as new and current are too similar."
2775 msgstr "Новый и текущий пароли слишком похожи."
2777 #: plugins/personal/password/class_password.inc:127 html/password.php:252
2778 msgid "The password used as new is to short."
2779 msgstr "Новый пароль слишком короткий."
2781 #: plugins/personal/password/class_password.inc:129 html/password.php:254
2782 #, fuzzy
2783 msgid "The password contains possibly problematic Unicode characters!"
2784 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
2786 #: plugins/personal/password/class_password.inc:136 html/password.php:280
2787 #, php-format
2788 msgid "Check-hook reported a problem: %s. Password change canceled!"
2789 msgstr ""
2791 #: plugins/personal/password/class_password.inc:156
2792 msgid ""
2793 "The password you've entered as your current password doesn't match the real "
2794 "one."
2795 msgstr "Введенный вами текущий пароль не совпадает с реальным."
2797 #: plugins/personal/password/class_password.inc:159
2798 #, fuzzy
2799 msgid "You have no permission to change your password."
2800 msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
2802 #: plugins/personal/password/class_password.inc:223
2803 #, fuzzy
2804 msgid "User password"
2805 msgstr "Новый пароль"
2807 #: plugins/personal/password/class_password.inc:236
2808 msgid "Script to be called before a password gets locked."
2809 msgstr ""
2811 #: plugins/personal/password/class_password.inc:245
2812 msgid "Script to be called after a password gets locked."
2813 msgstr ""
2815 #: plugins/personal/password/class_password.inc:254
2816 msgid "Script to be called before a password gets unlocked."
2817 msgstr ""
2819 #: plugins/personal/password/class_password.inc:263
2820 msgid "Script to be called after a password gets unlocked."
2821 msgstr ""
2823 #: plugins/addons/propertyEditor/property-filter.xml:15
2824 #, fuzzy
2825 msgid "Effective properties"
2826 msgstr "Изменить свойства"
2828 #: plugins/addons/propertyEditor/property-filter.xml:29
2829 #, fuzzy
2830 msgid "Modified properties"
2831 msgstr "Изменить свойства"
2833 #: plugins/addons/propertyEditor/property-filter.xml:43
2834 #, fuzzy
2835 msgid "All properties"
2836 msgstr "Изменить свойства"
2838 #: plugins/addons/propertyEditor/property-filter.xml:57
2839 #, fuzzy
2840 msgid "LDAP properties"
2841 msgstr "Свойства"
2843 #: plugins/addons/propertyEditor/property-filter.xml:71
2844 #, fuzzy
2845 msgid "Search for property groups"
2846 msgstr "Показать основные группы"
2848 #: plugins/addons/propertyEditor/commandVerifier.tpl:1
2849 #, fuzzy
2850 msgid "Command verifier"
2851 msgstr "и"
2853 #: plugins/addons/propertyEditor/commandVerifier.tpl:3
2854 msgid ""
2855 "Here you can execute commands in the way GOsa does and check the generated "
2856 "results or errors. This can be very useful especially for the post events "
2857 "(postcreate, postmodify and postremove) due to the fact that these hook are "
2858 "executed silently."
2859 msgstr ""
2861 #: plugins/addons/propertyEditor/commandVerifier.tpl:8
2862 msgid ""
2863 "Please be careful here, all commands will really be executed on your machine "
2864 "and may break things!"
2865 msgstr ""
2867 #: plugins/addons/propertyEditor/commandVerifier.tpl:15
2868 msgid "The command to check for"
2869 msgstr ""
2871 #: plugins/addons/propertyEditor/commandVerifier.tpl:17
2872 #, fuzzy
2873 msgid "Test"
2874 msgstr "Таймаут (с)"
2876 #: plugins/addons/propertyEditor/property-list.xml:11
2877 #, fuzzy
2878 msgid "List of configuration settings"
2879 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
2881 #: plugins/addons/propertyEditor/property-list.xml:15
2882 #, fuzzy
2883 msgid "Property not used"
2884 msgstr "Группа пользователя"
2886 #: plugins/addons/propertyEditor/property-list.xml:23
2887 msgid "Property will be restored"
2888 msgstr ""
2890 #: plugins/addons/propertyEditor/property-list.xml:31
2891 #, fuzzy
2892 msgid "Modified property"
2893 msgstr "Личная информация"
2895 #: plugins/addons/propertyEditor/property-list.xml:39
2896 #, fuzzy
2897 msgid "Property configured in LDAP"
2898 msgstr "Настроить"
2900 #: plugins/addons/propertyEditor/property-list.xml:47
2901 #, fuzzy
2902 msgid "Property configured in config file"
2903 msgstr "Настроить"
2905 #: plugins/addons/propertyEditor/property-list.xml:80
2906 #, fuzzy
2907 msgid "Class"
2908 msgstr "Выбрать"
2910 #: plugins/addons/propertyEditor/property-list.xml:88
2911 #, fuzzy
2912 msgid "Value"
2913 msgstr "мужской"
2915 #: plugins/addons/propertyEditor/property-list.xml:124
2916 msgid "Restore to default"
2917 msgstr ""
2919 #: plugins/addons/propertyEditor/class_commandVerifier.inc:56
2920 msgid "Results"
2921 msgstr ""
2923 #: plugins/addons/propertyEditor/class_propertyEditor.inc:6
2924 #, fuzzy
2925 msgid "Preferences"
2926 msgstr "Ссылки"
2928 #: plugins/addons/propertyEditor/class_propertyEditor.inc:7
2929 msgid ""
2930 "Configure global and special GOsa settings like hooks and plug-in parameters"
2931 msgstr ""
2933 #: plugins/addons/propertyEditor/class_propertyEditor.inc:206
2934 #, fuzzy
2935 msgid "No description"
2936 msgstr "Описание подразделения"
2938 #: plugins/addons/propertyEditor/class_propertyEditor.inc:230
2939 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:209 setup/class_setupStep_Checks.inc:225
2940 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:241 setup/class_setupStep_Checks.inc:257
2941 #, fuzzy
2942 msgid "Off"
2943 msgstr "не в сети"
2945 #: plugins/addons/propertyEditor/class_propertyEditor.inc:231
2946 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:249
2947 #, fuzzy
2948 msgid "On"
2949 msgstr "Параметры"
2951 #: plugins/addons/propertyEditor/class_propertyEditor.inc:251
2952 msgid "Test the given command."
2953 msgstr ""
2955 #: plugins/addons/propertyEditor/migration/class_migrateRDN.inc:31
2956 #, fuzzy, php-format
2957 msgid "Migration of property '%s'"
2958 msgstr "Дата"
2960 #: plugins/addons/propertyEditor/migration/class_migrateRDN.inc:34
2961 #, fuzzy, php-format
2962 msgid "GOsa has detected objects outside of the configured storage point (%s)."
2963 msgstr "Вы собираетесь удалить объект %s."
2965 #: plugins/addons/propertyEditor/migration/class_migrateRDN.inc:161
2966 msgid "Objects that will be added"
2967 msgstr ""
2969 #: plugins/addons/propertyEditor/migration/class_migrateRDN.inc:169
2970 msgid "Objects that will be moved"
2971 msgstr ""
2973 #: plugins/addons/propertyEditor/migration/class_migrateRDN.inc:177
2974 #, fuzzy, php-format
2975 msgid "Moving object '%s' to '%s'"
2976 msgstr "Список подразделений"
2978 #: plugins/addons/propertyEditor/migration/class_migrateRDN.inc:181
2979 #: setup/setup_migrate.tpl:32 setup/class_setupStep_Migrate.inc:804
2980 #, fuzzy
2981 msgid "Migrate"
2982 msgstr "Дата"
2984 #: plugins/addons/propertyEditor/migration/class_migrateRDN.inc:204
2985 #, php-format
2986 msgid "Migration failed for object %s: DN already exists!"
2987 msgstr ""
2989 #: plugins/addons/propertyEditor/migration/class_migrateRDN.inc:208
2990 #, php-format
2991 msgid "Migration failed for object %s: please check if it already exists!"
2992 msgstr ""
2994 #: plugins/addons/propertyEditor/migrate.tpl:3
2995 msgid "Property migration assistant"
2996 msgstr ""
2998 #: plugins/addons/propertyEditor/migrate.tpl:3
2999 #, fuzzy
3000 msgid "Migration steps left"
3001 msgstr "Дата"
3003 #: plugins/addons/propertyEditor/property-list.tpl:3
3004 #, fuzzy
3005 msgid "Warning message"
3006 msgstr "Домашняя страница"
3008 #: plugins/addons/propertyEditor/property-list.tpl:7
3009 #: ihtml/themes/default/removeEntries.tpl:4
3010 #, fuzzy
3011 msgid "Attention"
3012 msgstr "Рабочая станция Windows"
3014 #: plugins/addons/propertyEditor/property-list.tpl:9
3015 msgid ""
3016 "Modifying properties may break your setup, destroy or mess up your LDAP "
3017 "database, lead to security holes or it can even make a login impossible!"
3018 msgstr ""
3020 #: plugins/addons/propertyEditor/property-list.tpl:10
3021 msgid ""
3022 "Since configuration properties are stored in the LDAP database a copy/backup "
3023 "can be handy."
3024 msgstr ""
3026 #: plugins/addons/propertyEditor/property-list.tpl:14
3027 msgid ""
3028 "If you've debarred yourself, you can try to set 'ignoreLdapProperties' to "
3029 "'true' in your gosa.conf main section. This will make GOsa ignore LDAP based "
3030 "property values."
3031 msgstr ""
3033 #: plugins/addons/propertyEditor/property-list.tpl:22
3034 msgid ""
3035 "I understand that there are certain risks, but I want to modify properties!"
3036 msgstr ""
3038 #: plugins/addons/propertyEditor/property-list.tpl:38
3039 msgid "Ignoring LDAP defined properties!"
3040 msgstr ""
3042 #: plugins/addons/propertyEditor/property-list.tpl:77
3043 msgid "Undo"
3044 msgstr ""
3046 #: plugins/addons/dyngroup/dyngroup.tpl:1
3047 #, fuzzy
3048 msgid "List of dynamic rules"
3049 msgstr "Список групп"
3051 #: plugins/addons/dyngroup/dyngroup.tpl:3
3052 msgid "Labeled URI definitions"
3053 msgstr ""
3055 #: plugins/addons/dyngroup/dyngroup.tpl:6
3056 msgid "Scope"
3057 msgstr ""
3059 #: plugins/addons/dyngroup/dyngroup.tpl:7
3060 #: plugins/addons/dyngroup/class_DynamicLdapGroup.inc:119
3061 #: plugins/addons/dyngroup/class_DynamicLdapGroup.inc:121
3062 #, fuzzy
3063 msgid "Attribute"
3064 msgstr "Атрибут DN пользователей"
3066 #: plugins/addons/dyngroup/dyngroup.tpl:8
3067 #: plugins/addons/dyngroup/class_DynamicLdapGroup.inc:126
3068 #: plugins/addons/dyngroup/class_DynamicLdapGroup.inc:128
3069 #: plugins/generic/references/class_aclResolver.inc:169
3070 #, fuzzy
3071 msgid "Filter"
3072 msgstr "Фильтры"
3074 #: plugins/addons/dyngroup/class_DynamicLdapGroup.inc:105
3075 #: plugins/addons/dyngroup/class_DynamicLdapGroup.inc:327
3076 msgid "Labeled URI"
3077 msgstr ""
3079 #: plugins/addons/dyngroup/class_DynamicLdapGroup.inc:128
3080 msgid "Surrounding brackets are required!"
3081 msgstr ""
3083 #: plugins/addons/dyngroup/class_DynamicLdapGroup.inc:136
3084 #, php-format
3085 msgid "The given filter '%s' for entry %s seems to be invalid!"
3086 msgstr ""
3088 #: plugins/addons/dyngroup/class_DynamicLdapGroup.inc:166
3089 #: plugins/addons/dyngroup/class_DynamicLdapGroup.inc:168
3090 #: plugins/addons/dyngroup/class_DynamicLdapGroup.inc:319
3091 #: plugins/addons/dyngroup/class_DynamicLdapGroup.inc:320
3092 #, fuzzy
3093 msgid "Dynamic object"
3094 msgstr "Объект"
3096 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:8 ihtml/themes/default/infoPage.tpl:66
3097 msgid "The GOsa team"
3098 msgstr "Команда разработчиков GOsa"
3100 #: plugins/generic/welcome/class_welcome.inc:5
3101 #: plugins/generic/welcome/class_welcome.inc:6
3102 msgid "Back to main menu"
3103 msgstr ""
3105 #: plugins/generic/dashBoard/Register/class_RegistrationDialog.inc:54
3106 msgid ""
3107 "Communciation with the backend failed! Please check your internet connection!"
3108 msgstr ""
3110 #: plugins/generic/dashBoard/Register/class_RegistrationDialog.inc:56
3111 msgid ""
3112 "Authentication failed, please check combination of username and password!"
3113 msgstr ""
3115 #: plugins/generic/dashBoard/Register/class_RegistrationDialog.inc:58
3116 msgid ""
3117 "Internal server error, please try again later. If the problem persists "
3118 "contact the GOsa-Team!"
3119 msgstr ""
3121 #: plugins/generic/dashBoard/Register/register.tpl:3
3122 #, fuzzy
3123 msgid "GOsa registration"
3124 msgstr "Общая информация о пользователе"
3126 #: plugins/generic/dashBoard/Register/register.tpl:7
3127 msgid "Do you want to register GOsa and benefit from the features it brings?"
3128 msgstr ""
3130 #: plugins/generic/dashBoard/Register/register.tpl:11
3131 msgid "I do not want to register"
3132 msgstr ""
3134 #: plugins/generic/dashBoard/Register/register.tpl:17
3135 #: plugins/generic/dashBoard/dashBoard.tpl:5
3136 msgid "Register"
3137 msgstr ""
3139 #: plugins/generic/dashBoard/Register/register.tpl:19
3140 msgid "Additionally to the 'Annonomous' account you can:"
3141 msgstr ""
3143 #: plugins/generic/dashBoard/Register/register.tpl:21
3144 msgid "Access to 'Premium-Channels'."
3145 msgstr ""
3147 #: plugins/generic/dashBoard/Register/register.tpl:22
3148 msgid ""
3149 "Watch the status of current plugin updates/patches and the availability of "
3150 "new plugins."
3151 msgstr ""
3153 #: plugins/generic/dashBoard/Register/register.tpl:23
3154 msgid "Recieve newsletter, if wanted."
3155 msgstr ""
3157 #: plugins/generic/dashBoard/Register/register.tpl:24
3158 msgid "View several usefull statistics about your GOsa installation"
3159 msgstr ""
3161 #: plugins/generic/dashBoard/Register/register.tpl:29
3162 msgid "What information will be transmitted to the backend and maybe stored:"
3163 msgstr ""
3165 #: plugins/generic/dashBoard/Register/register.tpl:31
3166 msgid "All personal information filled in the registration form."
3167 msgstr ""
3169 #: plugins/generic/dashBoard/Register/register.tpl:32
3170 msgid "Information about the installed plugins and their version."
3171 msgstr ""
3173 #: plugins/generic/dashBoard/Register/register.tpl:33
3174 msgid ""
3175 "The GOsa-UUID (will be generated during the registration) and a password, to "
3176 "authenticate."
3177 msgstr ""
3179 #: plugins/generic/dashBoard/Register/register.tpl:34
3180 msgid ""
3181 "The bugs you will report and the corresponding trace. You can select what "
3182 "information you want to send in."
3183 msgstr ""
3185 #: plugins/generic/dashBoard/Register/register.tpl:35
3186 msgid ""
3187 "When the statistics extension is used. GOsa will transmit information about "
3188 "plugins, their usage and the amount of objects present in your ldap "
3189 "database. No sensitive data is transmitted here, just the object type, the "
3190 "action performed, cpu usage, memory usage, elapsed time..."
3191 msgstr ""
3193 #: plugins/generic/dashBoard/Register/register.tpl:69
3194 #: plugins/generic/dashBoard/Register/register.tpl:80
3195 #, fuzzy
3196 msgid "Registration complete"
3197 msgstr "не полный"
3199 #: plugins/generic/dashBoard/Register/register.tpl:71
3200 #, fuzzy
3201 msgid "GOsa instance sucessfully registered"
3202 msgstr "Настройка завершена"
3204 #: plugins/generic/dashBoard/Register/register.tpl:82
3205 #, fuzzy
3206 msgid "GOsa instance will not be registered"
3207 msgstr "Данные, передаваемые в течение этого сеанса, не будут зашифрованы."
3209 #: plugins/generic/dashBoard/dbPluginStatus/contents.tpl:1
3210 #, fuzzy
3211 msgid "Plugin status"
3212 msgstr "Состояние системы"
3214 #: plugins/generic/dashBoard/dbPluginStatus/class_dbPluginStatus.inc:69
3215 msgid "Version mismatch"
3216 msgstr ""
3218 #: plugins/generic/dashBoard/dbPluginStatus/class_dbPluginStatus.inc:73
3219 #, fuzzy
3220 msgid "Schema missing"
3221 msgstr "Настройки Samba"
3223 #: plugins/generic/dashBoard/dashBoard.tpl:2
3224 msgid "This feature is only accessible for registrated instances of GOsa"
3225 msgstr ""
3227 #: plugins/generic/dashBoard/dashBoard.tpl:7
3228 msgid ""
3229 "Unfortunately the registration server cannot be reached, maybe the server is "
3230 "down for maintaince or you've no internet access!"
3231 msgstr ""
3233 #: plugins/generic/dashBoard/dashBoard.tpl:13
3234 #, fuzzy
3235 msgid "GOsa dash board"
3236 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
3238 #: plugins/generic/dashBoard/dbChannelStatus/contents.tpl:1
3239 #, fuzzy
3240 msgid "Channels"
3241 msgstr "Отмена"
3243 #: plugins/generic/dashBoard/dbNotifications/contents.tpl:1
3244 #, fuzzy
3245 msgid "Notifications"
3246 msgstr "Специальность"
3248 #: plugins/generic/references/contents.tpl:2
3249 #: plugins/generic/references/contents.tpl:3
3250 #, fuzzy
3251 msgid "Object information"
3252 msgstr "Личная информация"
3254 #: plugins/generic/references/contents.tpl:7
3255 #, fuzzy
3256 msgid "Show raw object entry"
3257 msgstr "Объединения"
3259 #: plugins/generic/references/contents.tpl:18
3260 #: plugins/generic/references/contents.tpl:20
3261 #, fuzzy
3262 msgid "Last modification"
3263 msgstr "Специальность"
3265 #: plugins/generic/references/contents.tpl:29
3266 #, fuzzy
3267 msgid "Object references"
3268 msgstr "Ссылки"
3270 #: plugins/generic/references/contents.tpl:45
3271 #, fuzzy
3272 msgid "ACL trace"
3273 msgstr "Тип"
3275 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:70
3276 #, fuzzy
3277 msgid "Role membership"
3278 msgstr "Членство в группах"
3280 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:76
3281 #, fuzzy
3282 msgid "Object group membership"
3283 msgstr "Объект группы"
3285 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:82
3286 #, fuzzy
3287 msgid "Department manager"
3288 msgstr "Управление подразделениями"
3290 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:88
3291 #, fuzzy
3292 msgid "User manager"
3293 msgstr "Имя пользователя"
3295 #: plugins/generic/references/class_aclResolver.inc:63
3296 #: include/class_acl.inc:228
3297 msgid "Reset ACLs"
3298 msgstr ""
3300 #: plugins/generic/references/class_aclResolver.inc:68
3301 #: include/class_acl.inc:233 include/class_acl.inc:236
3302 msgid "Use ACL defined in role"
3303 msgstr ""
3305 #: plugins/generic/references/class_aclResolver.inc:143
3306 msgid "Enter another user name"
3307 msgstr ""
3309 #: plugins/generic/references/class_aclResolver.inc:193
3310 #, fuzzy
3311 msgid "ACLs"
3312 msgstr "Доступ"
3314 #: plugins/generic/references/class_aclResolver.inc:198
3315 #, php-format
3316 msgid "List of effective ACLs for '%s'"
3317 msgstr ""
3319 #: plugins/generic/references/class_aclResolver.inc:199
3320 #: plugins/generic/references/class_aclResolver.inc:203
3321 #, fuzzy
3322 msgid "Object permissions"
3323 msgstr "Настройки Samba"
3325 #: plugins/generic/references/class_aclResolver.inc:303
3326 #: include/class_core.inc:113 include/class_core.inc:119
3327 #, fuzzy
3328 msgid "All"
3329 msgstr "Все"
3331 #: plugins/generic/references/class_aclResolver.inc:307
3332 #: include/class_acl.inc:823
3333 msgid "Restrict changes to user's own object"
3334 msgstr ""
3336 #: plugins/generic/references/class_aclResolver.inc:309
3337 #: include/class_acl.inc:827 include/class_acl.inc:936
3338 #: include/class_acl.inc:940
3339 msgid "read"
3340 msgstr "чтение"
3342 #: plugins/generic/references/class_aclResolver.inc:310
3343 #: include/class_acl.inc:828 include/class_acl.inc:938
3344 #: include/class_acl.inc:941
3345 msgid "write"
3346 msgstr "запись"
3348 #: plugins/generic/references/class_aclResolver.inc:311
3349 #, fuzzy
3350 msgid "create"
3351 msgstr "Создать"
3353 #: plugins/generic/references/class_aclResolver.inc:312
3354 #, fuzzy
3355 msgid "remove"
3356 msgstr "Удалить"
3358 #: plugins/generic/references/class_aclResolver.inc:313
3359 #, fuzzy
3360 msgid "move"
3361 msgstr "Удалить"
3363 #: plugins/generic/statistics/statistics.tpl:2
3364 msgid "Usage statistics"
3365 msgstr ""
3367 #: plugins/generic/statistics/statistics.tpl:5
3368 #: plugins/generic/statistics/statistics.tpl:10
3369 msgid ""
3370 "This feature is disabled. To enable it you have to register GOsa, you can "
3371 "initiate a registration using the dash-board plugin."
3372 msgstr ""
3374 #: plugins/generic/statistics/statistics.tpl:6
3375 #: plugins/generic/statistics/statistics.tpl:12
3376 #, fuzzy
3377 msgid "Dash board"
3378 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
3380 #: plugins/generic/statistics/statistics.tpl:16
3381 #, fuzzy
3382 msgid ""
3383 "Communication with the GOsa-backend failed. Please check the RPC "
3384 "configuration!"
3385 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
3387 #: plugins/generic/statistics/statistics.tpl:22
3388 msgid "Send"
3389 msgstr ""
3391 #: plugins/generic/statistics/statistics.tpl:28
3392 msgid "Generate report for"
3393 msgstr ""
3395 #: plugins/generic/statistics/statistics.tpl:56
3396 msgid "Update"
3397 msgstr ""
3399 #: plugins/generic/statistics/statistics.tpl:69
3400 #: plugins/generic/statistics/statistics.tpl:78
3401 msgid "No statistic data for given period"
3402 msgstr ""
3404 #: plugins/generic/statistics/statistics.tpl:87
3405 #, fuzzy
3406 msgid "Select report type"
3407 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
3409 #: plugins/generic/statistics/chartClasses/class_statChart.inc:73
3410 #, fuzzy
3411 msgid "Systems"
3412 msgstr "Системы"
3414 #: plugins/generic/statistics/chartClasses/class_durationTimeChart.inc:15
3415 #: plugins/generic/statistics/chartClasses/class_cpuLoadChart.inc:15
3416 #: plugins/generic/statistics/chartClasses/class_renderTimeChart.inc:15
3417 #: plugins/generic/statistics/chartClasses/class_memoryUsageChart.inc:15
3418 msgid "Maximum"
3419 msgstr ""
3421 #: plugins/generic/statistics/chartClasses/class_durationTimeChart.inc:16
3422 #: plugins/generic/statistics/chartClasses/class_cpuLoadChart.inc:16
3423 #: plugins/generic/statistics/chartClasses/class_renderTimeChart.inc:16
3424 #: plugins/generic/statistics/chartClasses/class_memoryUsageChart.inc:16
3425 msgid "Average"
3426 msgstr ""
3428 #: plugins/generic/statistics/chartClasses/class_durationTimeChart.inc:17
3429 #: plugins/generic/statistics/chartClasses/class_cpuLoadChart.inc:17
3430 #: plugins/generic/statistics/chartClasses/class_renderTimeChart.inc:17
3431 #: plugins/generic/statistics/chartClasses/class_memoryUsageChart.inc:17
3432 msgid "Minimum"
3433 msgstr ""
3435 #: plugins/generic/statistics/chartClasses/class_actionSelectChart.inc:104
3436 #, fuzzy
3437 msgid "Action"
3438 msgstr "Действия"
3440 #: plugins/generic/statistics/class_statistics.inc:263
3441 #, fuzzy, php-format
3442 msgid ""
3443 "You have currently %s unsubmitted statistic collection, do you want to "
3444 "transmit them now?"
3445 msgstr ""
3446 "Вы сейчас редактируете объект базы данных. Хотите отказаться от изменений?"
3448 #: setup/setup_checks.tpl:2
3449 msgid ""
3450 "This step checks if your PHP server has all required modules and "
3451 "configuration settings."
3452 msgstr ""
3454 #: setup/setup_checks.tpl:5
3455 #, fuzzy
3456 msgid "Inspection"
3457 msgstr "Проверка конфигурации PHP"
3459 #: setup/setup_checks.tpl:8
3460 msgid "PHP module and extension checks"
3461 msgstr ""
3463 #: setup/setup_checks.tpl:10
3464 msgid "Basic checks"
3465 msgstr ""
3467 #: setup/setup_checks.tpl:21 setup/setup_checks.tpl:62
3468 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:153 setup/class_setupStep_Migrate.inc:303
3469 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:684 setup/class_setupStep_Migrate.inc:828
3470 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:77
3471 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:79
3472 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:136
3473 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:139
3474 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:144 include/utils/class_msgPool.inc:301
3475 #, php-format
3476 msgid "OK"
3477 msgstr ""
3479 #: setup/setup_checks.tpl:38 setup/setup_checks.tpl:79
3480 msgid "GOsa will NOT run without fixing this."
3481 msgstr ""
3483 #: setup/setup_checks.tpl:40 setup/setup_checks.tpl:81
3484 msgid "GOsa will run without fixing this."
3485 msgstr ""
3487 #: setup/setup_checks.tpl:50
3488 #, fuzzy
3489 msgid "PHP setup configuration"
3490 msgstr "Базы данных"
3492 #: setup/setup_checks.tpl:50
3493 #, fuzzy
3494 msgid "show information"
3495 msgstr "Личная информация"
3497 #: setup/setup_checks.tpl:51
3498 msgid "Extended checks"
3499 msgstr ""
3501 #: setup/setup_schema.tpl:1
3502 #, fuzzy
3503 msgid "Schema specific settings"
3504 msgstr "Настройки телефона"
3506 #: setup/setup_schema.tpl:4
3507 msgid "Schema check succeeded"
3508 msgstr ""
3510 #: setup/setup_schema.tpl:7
3511 #, fuzzy
3512 msgid "Schema check failed"
3513 msgstr "Приложение"
3515 #: setup/setup_schema.tpl:11
3516 msgid ""
3517 "Could not read any schema information, all checks skipped. Adjust your LDAP "
3518 "ACLs."
3519 msgstr ""
3521 #: setup/setup_schema.tpl:13
3522 msgid ""
3523 "It seems that your LDAP database wasn't initialized yet. This maybe the "
3524 "reason, why GOsa can't read your schema configuration!"
3525 msgstr ""
3527 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:39
3528 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:30
3529 msgid "Finish"
3530 msgstr "Готово"
3532 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:40
3533 #, fuzzy
3534 msgid "Write configuration file"
3535 msgstr "Настроить"
3537 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:41
3538 #, fuzzy
3539 msgid "Finish - write the configuration file"
3540 msgstr "Настроить"
3542 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:106
3543 #, fuzzy
3544 msgid ""
3545 "Your configuration file is currently world readable. Please update the file "
3546 "permissions!"
3547 msgstr ""
3548 "Не удается прочитать файл настройки GOsa %s/gosa.conf. Операция прервана."
3550 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:108
3551 #, fuzzy
3552 msgid "The configuration is currently not readable or it does not exists."
3553 msgstr ""
3554 "Не удается прочитать файл настройки GOsa %s/gosa.conf. Операция прервана."
3556 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:117
3557 #, fuzzy, php-format
3558 msgid ""
3559 "After downloading and placing the file under %s, please make sure that the "
3560 "user the web server is running with is able to read %s, while other users "
3561 "shouldn't. You may want to execute these commands to achieve this "
3562 "requirement:"
3563 msgstr ""
3564 "Поместив файл gosa.conf в каталог /etc/gosa, убедитесь, что только "
3565 "пользователь веб-сервера может его читать. Для этого вам, возможно, "
3566 "понадобится выполнить следующие команды:"
3568 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:40 setup/class_setupStep_Checks.inc:41
3569 msgid "Installation check"
3570 msgstr ""
3572 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:42
3573 msgid "Basic checks for PHP compatibility and extensions"
3574 msgstr ""
3576 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:66
3577 #, fuzzy
3578 msgid "Checking PHP version"
3579 msgstr "Проверка версии PHP (>=4.1.0)"
3581 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:67
3582 #, fuzzy, php-format
3583 msgid "PHP must be of version %s or above."
3584 msgstr ""
3585 "У вас должна быть установка PHP версии не ниже 4.1.0, так как в ней "
3586 "реализованы некоторые новые функции и исправлены некоторые ошибки."
3588 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:68
3589 msgid "Please upgrade to a supported version."
3590 msgstr ""
3592 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:75
3593 msgid "GOsa requires this module to talk with your LDAP server."
3594 msgstr ""
3596 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:83
3597 msgid "GOsa requires this module for an internationalized interface."
3598 msgstr ""
3600 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:91
3601 msgid "GOsa requires this module for the samba integration."
3602 msgstr ""
3604 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:99
3605 msgid ""
3606 "GOsa requires either 'mhash' or the 'sha1' module to make use of SSHA "
3607 "encryption."
3608 msgstr ""
3610 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:107
3611 msgid "GOsa requires this module to talk to an IMAP server."
3612 msgstr ""
3614 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:114
3615 #, fuzzy
3616 msgid "mbstring"
3617 msgstr "Настройки Samba"
3619 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:115
3620 #, fuzzy
3621 msgid "GOsa requires this module to handle Unicode strings."
3622 msgstr ""
3623 "Необходим для чтения отчетов о полученных факсимильных сообщениях из базы "
3624 "данных."
3626 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:122
3627 msgid "Calendar"
3628 msgstr ""
3630 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:123
3631 #, fuzzy
3632 msgid "GOsa requires this module to calculate dates."
3633 msgstr ""
3634 "Необходим для чтения отчетов о полученных факсимильных сообщениях из базы "
3635 "данных."
3637 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:130
3638 #, fuzzy
3639 msgid "MySQL"
3640 msgstr "Ошибка LDAP:"
3642 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:131
3643 #, fuzzy
3644 msgid ""
3645 "GOsa requires this module to communicate with several supported databases."
3646 msgstr ""
3647 "Необходим для чтения отчетов о полученных факсимильных сообщениях из базы "
3648 "данных."
3650 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:148
3651 msgid "samba hash generator"
3652 msgstr ""
3654 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:149
3655 msgid "GOsa requires this command to synchronize POSIX and samba passwords."
3656 msgstr ""
3658 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:150
3659 msgid ""
3660 "Deploy a gosa-si installation or install the Perl Crypt::SmbHash modules."
3661 msgstr ""
3663 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:163
3664 msgid "imagick"
3665 msgstr ""
3667 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:164
3668 msgid "GOsa requires this extension to handle images."
3669 msgstr ""
3671 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:179
3672 #, fuzzy
3673 msgid "compression module"
3674 msgstr "Параметры доступа"
3676 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:180
3677 msgid "GOsa requires this extension to handle snapshots."
3678 msgstr ""
3680 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:191
3681 #, fuzzy
3682 msgid ""
3683 "register_globals is a PHP mechanism to register all global variables to be "
3684 "accessible from scripts without changing the scope. This may be a security "
3685 "risk."
3686 msgstr ""
3687 "register_globals - механизм PHP, позволяющий делать все глобальные "
3688 "переменные доступными из сценария без смены области действия. Это может быть "
3689 "нарушением безопасности. Тем не менее, GOsa будет работать в любом случае."
3691 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:192
3692 #, fuzzy
3693 msgid "Search for 'register_globals' in your php.ini and switch it to 'Off'."
3694 msgstr "Проверка значения параметра register_globals (должно быть: off)"
3696 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:200
3697 msgid "PHP uses this value for the garbage collector to delete old sessions."
3698 msgstr ""
3700 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:201
3701 msgid ""
3702 "Setting this value to one day will prevent loosing session and cookies "
3703 "before they really timeout."
3704 msgstr ""
3706 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:202
3707 #, fuzzy
3708 msgid ""
3709 "Search for 'session.gc_maxlifetime' in your php.ini and set it to 86400 or "
3710 "higher."
3711 msgstr "Проверка значения параметра register_globals (должно быть: off)"
3713 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:210
3714 #, fuzzy
3715 msgid ""
3716 "In Order to use GOsa without any trouble, the session.auto_register option "
3717 "in your php.ini should be set to 'Off'."
3718 msgstr "Проверка значения параметра register_globals (должно быть: off)"
3720 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:211
3721 #, fuzzy
3722 msgid "Search for 'session.auto_start' in your php.ini and set it to 'Off'."
3723 msgstr "Проверка значения параметра register_globals (должно быть: off)"
3725 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:218
3726 msgid ""
3727 "GOsa needs at least 32MB of memory. Setting it below this limit may cause "
3728 "errors that are not reproducible! Increase it for larger setups."
3729 msgstr ""
3731 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:219
3732 msgid ""
3733 "Search for 'memory_limit' in your php.ini and set it to '32M' or higher."
3734 msgstr ""
3736 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:226
3737 msgid ""
3738 "This option influences the PHP output handling. Turn this Option off, to "
3739 "increase performance."
3740 msgstr ""
3742 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:227
3743 msgid "Search for 'implicit_flush' in your php.ini and set it to 'Off'."
3744 msgstr ""
3746 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:234
3747 msgid "The Execution time should be at least 30 seconds."
3748 msgstr ""
3750 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:235
3751 msgid ""
3752 "Search for 'max_execution_time' in your php.ini and set it to '30' or higher."
3753 msgstr ""
3755 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:242
3756 msgid ""
3757 "Increase the server security by setting expose_php to 'off'. PHP won't send "
3758 "any information about the server you are running in this case."
3759 msgstr ""
3761 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:243
3762 msgid "Search for 'expose_php' in your php.ini and set if to 'Off'."
3763 msgstr ""
3765 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:250
3766 msgid ""
3767 "Increase your server security by setting magic_quotes_gpc to 'on'. PHP will "
3768 "escape all quotes in strings in this case."
3769 msgstr ""
3771 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:251
3772 #, fuzzy
3773 msgid "Search for 'magic_quotes_gpc' in your php.ini and set it to 'On'."
3774 msgstr "Проверка значения параметра register_globals (должно быть: off)"
3776 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:258
3777 msgid "Increase your server performance by setting magic_quotes_gpc to 'off'."
3778 msgstr ""
3780 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:259
3781 #, fuzzy
3782 msgid ""
3783 "Search for 'zend.ze1_compatibility_mode' in your php.ini and set it to 'Off'."
3784 msgstr "Проверка значения параметра register_globals (должно быть: off)"
3786 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:269
3787 #, fuzzy
3788 msgid "Configuration writable"
3789 msgstr "Настроить"
3791 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:270
3792 #, fuzzy
3793 msgid "The configuration file can't be written"
3794 msgstr "Настроить"
3796 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:271
3797 #, php-format
3798 msgid ""
3799 "GOsa reads its configuration from a file located in (%s/%s). The setup can "
3800 "write the configuration directly if it is writable."
3801 msgstr ""
3803 #: setup/setup_feedback.tpl:2
3804 #, fuzzy
3805 msgid "Feedback successfully send"
3806 msgstr "Настройка завершена"
3808 #: setup/setup_feedback.tpl:6
3809 msgid "Subscribe to the gosa-announce mailing list"
3810 msgstr ""
3812 #: setup/setup_feedback.tpl:8
3813 msgid ""
3814 "When checking this option, GOsa will try to connect http://oss.gonicus.de in "
3815 "order to subscribe you to the gosa-announce mailing list. You've to confirm "
3816 "this by mail."
3817 msgstr ""
3819 #: setup/setup_feedback.tpl:20
3820 #, fuzzy
3821 msgid "Mail address"
3822 msgstr "MAC-адрес"
3824 #: setup/setup_feedback.tpl:28
3825 msgid "Send feedback to the GOsa project team"
3826 msgstr ""
3828 #: setup/setup_feedback.tpl:31
3829 msgid ""
3830 "When checking this option, GOsa will try to connect http://oss.gonicus.de in "
3831 "order to submit your form anonymously."
3832 msgstr ""
3834 #: setup/setup_feedback.tpl:38
3835 msgid "Did the setup procedure help you to get started?"
3836 msgstr ""
3838 #: setup/setup_feedback.tpl:39 setup/setup_feedback.tpl:50
3839 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:75
3840 #, fuzzy
3841 msgid "Yes"
3842 msgstr "Системы"
3844 #: setup/setup_feedback.tpl:41 setup/setup_feedback.tpl:52
3845 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:75
3846 #, fuzzy
3847 msgid "No"
3848 msgstr "нет"
3850 #: setup/setup_feedback.tpl:44
3851 msgid "If not, what problems did you encounter"
3852 msgstr ""
3854 #: setup/setup_feedback.tpl:48
3855 msgid "Is this the first time you use GOsa?"
3856 msgstr ""
3858 #: setup/setup_feedback.tpl:53
3859 msgid "I use it since"
3860 msgstr ""
3862 #: setup/setup_feedback.tpl:54
3863 msgid "Select the year since when you are using GOsa"
3864 msgstr ""
3866 #: setup/setup_feedback.tpl:60
3867 msgid "What operating system / distribution do you use?"
3868 msgstr ""
3870 #: setup/setup_feedback.tpl:64
3871 msgid "What web server do you use?"
3872 msgstr ""
3874 #: setup/setup_feedback.tpl:68
3875 msgid "What PHP version do you use?"
3876 msgstr ""
3878 #: setup/setup_feedback.tpl:72
3879 #, fuzzy
3880 msgid "GOsa version"
3881 msgstr "Общая информация о пользователе"
3883 #: setup/setup_feedback.tpl:78 setup/setup_feedback.tpl:79
3884 msgid "LDAP"
3885 msgstr ""
3887 #: setup/setup_feedback.tpl:81
3888 msgid "What kind of LDAP server(s) do you use?"
3889 msgstr ""
3891 #: setup/setup_feedback.tpl:85
3892 msgid "How many objects are in your LDAP?"
3893 msgstr ""
3895 #: setup/setup_feedback.tpl:91 setup/setup_feedback.tpl:92
3896 msgid "Features"
3897 msgstr ""
3899 #: setup/setup_feedback.tpl:94
3900 msgid "What features of GOsa do you use?"
3901 msgstr ""
3903 #: setup/setup_feedback.tpl:103
3904 msgid "What features do you want to see in future versions of GOsa?"
3905 msgstr ""
3907 #: setup/setup_feedback.tpl:107
3908 msgid "Send feedback"
3909 msgstr ""
3911 #: setup/setup_migrate.tpl:2
3912 msgid ""
3913 "During the LDAP inspection, we're going to check for several common pitfalls "
3914 "that may occur when migration to GOsa base LDAP administration. You may want "
3915 "to fix the problems below, in order to provide smooth services."
3916 msgstr ""
3918 #: setup/setup_migrate.tpl:5
3919 #, fuzzy
3920 msgid "Checks"
3921 msgstr "Состояние системы"
3923 #: setup/setup_migrate.tpl:22
3924 #, fuzzy
3925 msgid "Add required object classes to the LDAP base"
3926 msgstr "Список подразделений"
3928 #: setup/setup_migrate.tpl:24
3929 #, fuzzy
3930 msgid "Current"
3931 msgstr "Текущий пароль"
3933 #: setup/setup_migrate.tpl:28
3934 #, fuzzy
3935 msgid "After migration"
3936 msgstr "Управление пользователями"
3938 #: setup/setup_migrate.tpl:35
3939 #, fuzzy
3940 msgid "Close"
3941 msgstr "Выбрать"
3943 #: setup/setup_migrate.tpl:40
3944 #, fuzzy
3945 msgid "Create a new GOsa administrator account"
3946 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
3948 #: setup/setup_migrate.tpl:41
3949 msgid ""
3950 "This dialog will automatically add a new super administrator to your LDAP "
3951 "tree."
3952 msgstr ""
3954 #: setup/setup_migrate.tpl:57
3955 #, fuzzy
3956 msgid "Password (again)"
3957 msgstr "Хэширование паролей"
3959 #: setup/setup_migrate.tpl:70 setup/setup_ldap.tpl:19
3960 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:33 ihtml/themes/default/acl.tpl:62
3961 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:133 ihtml/themes/default/acl.tpl:150
3962 #: include/utils/class_msgPool.inc:307
3963 #, php-format
3964 msgid "Apply"
3965 msgstr "Применить"
3967 #: setup/setup_migrate.tpl:71 setup/setup_ldap.tpl:20
3968 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:80
3969 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:141
3970 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:146 ihtml/themes/default/acl.tpl:137
3971 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:153 ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:44
3972 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:90
3973 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:26
3974 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:21
3975 #: include/utils/class_msgPool.inc:295
3976 #, php-format
3977 msgid "Cancel"
3978 msgstr "Отмена"
3980 #: setup/setup_finish.tpl:3
3981 #, fuzzy
3982 msgid "Create your configuration file"
3983 msgstr "Настроить"
3985 #: setup/setup_finish.tpl:10
3986 msgid "Depending on the user name your web server is running on:"
3987 msgstr ""
3989 #: setup/setup_finish.tpl:27
3990 #, fuzzy
3991 msgid "Download configuration"
3992 msgstr "Системная информация"
3994 #: setup/setup_finish.tpl:33
3995 #, fuzzy
3996 msgid "Status: "
3997 msgstr "Состояние"
3999 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:94
4000 #, fuzzy
4001 msgid "UNIX accounts/groups"
4002 msgstr "UNIX аккаунт"
4004 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:96
4005 #, fuzzy
4006 msgid "Samba management"
4007 msgstr "Управление системами"
4009 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:98
4010 #, fuzzy
4011 msgid "Mail system management"
4012 msgstr "Управление системами"
4014 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:100
4015 #, fuzzy
4016 msgid "FAX system administration"
4017 msgstr "Управление пользователями"
4019 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:102
4020 #, fuzzy
4021 msgid "Asterisk administration"
4022 msgstr "Управление пользователями"
4024 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:104
4025 #, fuzzy
4026 msgid "System inventory"
4027 msgstr "Удалить объект"
4029 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:106
4030 #, fuzzy
4031 msgid "System/Configuration management"
4032 msgstr "Управление системами"
4034 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:108
4035 #, fuzzy
4036 msgid "Address book"
4037 msgstr "Адресная книга"
4039 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:114
4040 msgid "Feedback"
4041 msgstr ""
4043 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:115
4044 #, fuzzy
4045 msgid "Get notifications or send feedback"
4046 msgstr "Местоположение ветки"
4048 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:116
4049 #, fuzzy
4050 msgid "Notification and feedback"
4051 msgstr "Изменить сертификаты"
4053 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:132 setup/class_setup.inc:74
4054 #, fuzzy
4055 msgid "Setup error"
4056 msgstr "Состояние системы"
4058 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:140
4059 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:147
4060 msgid "Feedback error"
4061 msgstr ""
4063 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:140
4064 #, php-format
4065 msgid "Cannot send feedback to '%s': %s"
4066 msgstr ""
4068 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:147
4069 msgid "Cannot send feedback: service temporarily unavailable"
4070 msgstr ""
4072 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:181
4073 #, fuzzy
4074 msgid "Please specify a valid email address."
4075 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
4077 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:185
4078 msgid ""
4079 "You have to select at least one of both options, subscribe or send feedback."
4080 msgstr ""
4082 #: setup/setup_ldap.tpl:2
4083 msgid ""
4084 "The main data source used in GOsa is LDAP. In order to access the "
4085 "information stored there, please enter the required information."
4086 msgstr ""
4088 #: setup/setup_ldap.tpl:9
4089 msgid "Please choose the LDAP user to be used by GOsa"
4090 msgstr ""
4092 #: setup/setup_ldap.tpl:15 ihtml/themes/default/help.tpl:21
4093 #: include/class_filter.inc:158 include/class_filter.inc:228
4094 msgid "Search"
4095 msgstr "Поиск"
4097 #: setup/setup_ldap.tpl:28 setup/setup_ldap.tpl:29
4098 #, fuzzy
4099 msgid "LDAP connection"
4100 msgstr "Отключение"
4102 #: setup/setup_ldap.tpl:31
4103 msgid "Location name"
4104 msgstr "Местоположение"
4106 #: setup/setup_ldap.tpl:35
4107 #, fuzzy
4108 msgid "Connection URI"
4109 msgstr "Подключение"
4111 #: setup/setup_ldap.tpl:39
4112 #, fuzzy
4113 msgid "TLS connection"
4114 msgstr "Соединение..."
4116 #: setup/setup_ldap.tpl:57
4117 #, fuzzy
4118 msgid "Reload"
4119 msgstr "чтение"
4121 #: setup/setup_ldap.tpl:63 setup/setup_ldap.tpl:64
4122 #, fuzzy
4123 msgid "Authentication"
4124 msgstr "Рабочая станция Windows"
4126 #: setup/setup_ldap.tpl:66
4127 #, fuzzy
4128 msgid "Administrator DN"
4129 msgstr "Администрирование"
4131 #: setup/setup_ldap.tpl:71
4132 #, fuzzy
4133 msgid "Select user"
4134 msgstr "Удалить"
4136 #: setup/setup_ldap.tpl:81
4137 msgid "Automatically append LDAP base to administrator DN"
4138 msgstr ""
4140 #: setup/setup_ldap.tpl:85
4141 #, fuzzy
4142 msgid "Administrator password"
4143 msgstr "Пароль администратора"
4145 #: setup/setup_ldap.tpl:91 setup/setup_ldap.tpl:92
4146 #, fuzzy
4147 msgid "Schema based settings"
4148 msgstr "Настройки Samba"
4150 #: setup/setup_ldap.tpl:94
4151 msgid "Use RFC 2307bis compliant groups"
4152 msgstr ""
4154 #: setup/setup_ldap.tpl:105 setup/setup_ldap.tpl:106
4155 #, fuzzy
4156 msgid "Current status"
4157 msgstr "Состояние системы"
4159 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:54
4160 #, fuzzy
4161 msgid "LDAP setup"
4162 msgstr "LDAP-сервер"
4164 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:55
4165 #, fuzzy
4166 msgid "LDAP connection setup"
4167 msgstr "Соединение..."
4169 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:56
4170 msgid ""
4171 "This dialog performs the basic configuration of the LDAP connectivity for "
4172 "GOsa."
4173 msgstr ""
4175 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:113
4176 #, fuzzy, php-format
4177 msgid "Anonymous bind to server '%s' failed!"
4178 msgstr "Ошибка при регистрации. Ответ сервера: \"%s\"."
4180 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:115
4181 #, fuzzy, php-format
4182 msgid "Bind as user '%s' failed!"
4183 msgstr "Ошибка при регистрации. Ответ сервера: \"%s\"."
4185 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:120
4186 #, fuzzy, php-format
4187 msgid "Anonymous bind to server '%s' succeeded."
4188 msgstr "Ошибка при регистрации. Ответ сервера: \"%s\"."
4190 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:121
4191 #, fuzzy
4192 msgid "Please specify user and password!"
4193 msgstr "Введите свой пароль!"
4195 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:123
4196 #, fuzzy, php-format
4197 msgid "Bind as user '%s' to server '%s' succeeded!"
4198 msgstr "Ошибка при регистрации. Ответ сервера: \"%s\"."
4200 #: setup/setup_license.tpl:3
4201 msgid ""
4202 "GOsa is developed under the terms of the GNU General Public License v2. "
4203 "Please accept the terms below."
4204 msgstr ""
4206 #: setup/setup_license.tpl:11
4207 msgid "I have read the license and accept it"
4208 msgstr ""
4210 #: setup/class_setupStep_License.inc:56 setup/class_setupStep_License.inc:57
4211 #, fuzzy
4212 msgid "License"
4213 msgstr "в"
4215 #: setup/class_setupStep_License.inc:58
4216 msgid "Terms and conditions for usage"
4217 msgstr ""
4219 #: setup/class_setupStep_Schema.inc:37 setup/class_setupStep_Schema.inc:38
4220 #, fuzzy
4221 msgid "LDAP schema check"
4222 msgstr "Сервер подкачки"
4224 #: setup/class_setupStep_Schema.inc:39
4225 msgid "Perform test on your current LDAP schema"
4226 msgstr ""
4228 #: setup/class_setupStep_Schema.inc:96 include/class_configRegistry.inc:239
4229 msgid "The following object classes are missing:"
4230 msgstr ""
4232 #: setup/class_setupStep_Schema.inc:99 include/class_configRegistry.inc:246
4233 msgid "The following object classes are outdated:"
4234 msgstr ""
4236 #: setup/class_setupStep_Welcome.inc:42
4237 #, fuzzy
4238 msgid "Welcome"
4239 msgstr "Добро пожаловать %s!"
4241 #: setup/class_setupStep_Welcome.inc:43
4242 #, fuzzy
4243 msgid "The welcome message"
4244 msgstr "Удалить"
4246 #: setup/class_setupStep_Welcome.inc:44
4247 #, fuzzy
4248 msgid "Welcome to the GOsa setup assistent"
4249 msgstr "Добро пожаловать в раздел настройки GOsa!"
4251 #: setup/class_setupStep_Language.inc:40 setup/class_setupStep_Language.inc:41
4252 #, fuzzy
4253 msgid "Language setup"
4254 msgstr "Язык"
4256 #: setup/class_setupStep_Language.inc:42
4257 #, fuzzy
4258 msgid "This step allows you to select your preferred language."
4259 msgstr "Язык по умолчанию"
4261 #: setup/class_setupStep_Language.inc:47 include/class_core.inc:188
4262 #, fuzzy
4263 msgid "Automatic"
4264 msgstr "автоматически"
4266 #: setup/setup_welcome.tpl:3
4267 msgid "How to get started"
4268 msgstr ""
4270 #: setup/setup_welcome.tpl:5
4271 msgid ""
4272 "This seems to be the first time you run GOsa on this system. To start the "
4273 "GOsa web interface you need a working configuration file, which can be "
4274 "generated by this wizard."
4275 msgstr ""
4277 #: setup/setup_welcome.tpl:9
4278 #, fuzzy
4279 msgid "What you need to generate a configuration file:"
4280 msgstr "Настроить"
4282 #: setup/setup_welcome.tpl:13
4283 #, fuzzy
4284 msgid "The hostname of your LDAP server"
4285 msgstr "Ошибка при подключении к LDAP-серверу. Ответ сервера: \"%s\"."
4287 #: setup/setup_welcome.tpl:14
4288 msgid "Installed GOsa and supplementary schema"
4289 msgstr ""
4291 #: setup/setup_welcome.tpl:15
4292 msgid "The LDAP base of your LDAP directory"
4293 msgstr ""
4295 #: setup/setup_welcome.tpl:16
4296 msgid "The DN and the password of the LDAP administration user"
4297 msgstr ""
4299 #: setup/setup_welcome.tpl:20
4300 msgid ""
4301 "If you've collected the needed information, unlock the setup process like "
4302 "shown in the next paragraph."
4303 msgstr ""
4305 #: setup/setup_welcome.tpl:24
4306 #, fuzzy
4307 msgid "Starting the setup"
4308 msgstr "Язык"
4310 #: setup/setup_welcome.tpl:26
4311 msgid ""
4312 "For security reasons you need to authenticate the installation by creating "
4313 "the file '/tmp/gosa.auth', containing the current session ID on the servers "
4314 "local filesystem. This can be done by executing the following command:"
4315 msgstr ""
4317 #: setup/setup_welcome.tpl:32
4318 msgid "Click the 'Next' button when you've finished."
4319 msgstr ""
4321 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:51 setup/class_setupStep_Migrate.inc:52
4322 #, fuzzy
4323 msgid "LDAP inspection"
4324 msgstr "Проверка конфигурации PHP"
4326 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:53
4327 msgid "Analyze your current LDAP for GOsa compatibility"
4328 msgstr ""
4330 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:59
4331 #, fuzzy
4332 msgid "Checking for root object"
4333 msgstr "Проверка модуля gd"
4335 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:65
4336 #, fuzzy
4337 msgid "Inspecting object classes in root object"
4338 msgstr "Проверка модуля gd"
4340 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:71
4341 #, fuzzy
4342 msgid "Checking permission for LDAP database"
4343 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
4345 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:78
4346 #, fuzzy
4347 msgid "Checking for super administrator"
4348 msgstr "Проверка дополнительных программ"
4350 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:118 setup/class_setupStep_Migrate.inc:186
4351 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:709
4352 #, fuzzy
4353 msgid "LDAP query failed"
4354 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных!"
4356 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:119 setup/class_setupStep_Migrate.inc:187
4357 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:710
4358 msgid "Possibly the 'root object' is missing."
4359 msgstr ""
4361 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:132 setup/class_setupStep_Migrate.inc:145
4362 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:307 setup/class_setupStep_Migrate.inc:661
4363 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:674 setup/class_setupStep_Migrate.inc:729
4364 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:750 setup/class_setupStep_Migrate.inc:802
4365 msgid "Failed"
4366 msgstr "Ошибка"
4368 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:134 setup/class_setupStep_Migrate.inc:147
4369 #, php-format
4370 msgid ""
4371 "The specified user '%s' does not have full access to your LDAP database."
4372 msgstr ""
4374 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:308
4375 msgid "There is no GOsa administrator account inside your LDAP."
4376 msgstr ""
4378 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:377
4379 #, fuzzy
4380 msgid "Migration error"
4381 msgstr "Дата"
4383 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:377
4384 #, php-format
4385 msgid "Cannot add ACL for user '%s':"
4386 msgstr ""
4388 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:415 setup/class_setupStep_Migrate.inc:425
4389 #, fuzzy
4390 msgid "Input error"
4391 msgstr "Ошибка LDAP:"
4393 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:420
4394 #, fuzzy
4395 msgid "Password error"
4396 msgstr "Срок действия пароля истекает"
4398 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:420
4399 #, fuzzy
4400 msgid "Provided passwords do not match!"
4401 msgstr "Введенные пароли не совпадают!"
4403 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:425
4404 #, fuzzy
4405 msgid "Specify a valid user ID!"
4406 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
4408 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:450
4409 #, php-format
4410 msgid "Adding an administrative user failed: object '%s' already exists!"
4411 msgstr ""
4413 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:662
4414 msgid ""
4415 "The LDAP root object is missing. It is required to use your LDAP service."
4416 msgstr ""
4418 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:663 setup/class_setupStep_Migrate.inc:676
4419 #, fuzzy
4420 msgid "Try to create root object"
4421 msgstr "Объект группы"
4423 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:675
4424 msgid "Root object couldn't be created, you should try it on your own."
4425 msgstr ""
4427 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:730
4428 #, fuzzy, php-format
4429 msgid "Missing GOsa object class '%s'!"
4430 msgstr "Список подразделений"
4432 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:731
4433 #, fuzzy
4434 msgid "Please check your installation."
4435 msgstr "Проверьте, правильно ли вы ввели имя пользователя и пароль."
4437 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:752
4438 #, php-format
4439 msgid ""
4440 "Cannot handle the structural object type of your root object. Please try to "
4441 "add the object class '%s' manually."
4442 msgstr ""
4444 #: setup/class_setup.inc:183
4445 #, fuzzy
4446 msgid "Setup"
4447 msgstr "Установить"
4449 #: setup/class_setup.inc:195
4450 #, fuzzy
4451 msgid "Completed"
4452 msgstr "не полный"
4454 #: setup/class_setup.inc:235
4455 #, fuzzy
4456 msgid "Check again"
4457 msgstr "Проверить"
4459 #: setup/class_setup.inc:238
4460 #, fuzzy
4461 msgid "Next"
4462 msgstr "текст"
4464 #: setup/setup_language.tpl:3
4465 #, fuzzy
4466 msgid "Please select the preferred language"
4467 msgstr "Язык по умолчанию"
4469 #: setup/setup_language.tpl:5
4470 msgid ""
4471 "At this point, you can select the site wide default language. Choosing "
4472 "'automatic' will use the language requested by the browser. This setting can "
4473 "be overridden per user."
4474 msgstr ""
4476 #: setup/setup_language.tpl:9
4477 #, fuzzy
4478 msgid "Please select your preferred language here"
4479 msgstr "Язык по умолчанию"
4481 #: html/index.php:45
4482 #, php-format
4483 msgid "Your browser (%s) is blacklisted for the current theme!"
4484 msgstr ""
4486 #: html/index.php:72
4487 #, php-format
4488 msgid "This session is not encrypted. Click %s to enter an encrypted session."
4489 msgstr ""
4491 #: html/index.php:72
4492 #, fuzzy
4493 msgid "here"
4494 msgstr "Мобильный"
4496 #: html/index.php:78
4497 msgid "The configured session lifetime will be overridden by php.ini settings!"
4498 msgstr ""
4500 #: html/index.php:157 html/password.php:63
4501 #, fuzzy, php-format
4502 msgid "GOsa configuration %s/%s is not readable. Aborted."
4503 msgstr ""
4504 "Не удается прочитать файл настройки GOsa %s/gosa.conf. Операция прервана."
4506 #: html/index.php:179
4507 #, fuzzy
4508 msgid "Smarty error"
4509 msgstr "Состояние системы"
4511 #: html/index.php:179 html/setup.php:73 html/password.php:115
4512 #, fuzzy, php-format
4513 msgid "Compile directory %s is not accessible!"
4514 msgstr "Недоступен каталог \"%s\", указанный как каталог компиляции!"
4516 #: html/index.php:202
4517 msgid ""
4518 "Your browser has cookies disabled: please enable cookies and reload this "
4519 "page before logging in!"
4520 msgstr ""
4522 #: html/index.php:233
4523 msgid "Broken HTTP authentication setup!"
4524 msgstr ""
4526 #: html/index.php:241
4527 msgid "Cannot find a valid user for the current HTTP authentication!"
4528 msgstr ""
4530 #: html/index.php:245
4531 msgid "Cannot find a unique user for the current HTTP authentication!"
4532 msgstr ""
4534 #: html/index.php:289
4535 #, fuzzy
4536 msgid "Please specify a valid user name!"
4537 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
4539 #: html/index.php:292
4540 msgid "Please specify your password!"
4541 msgstr "Введите свой пароль!"
4543 #: html/index.php:304
4544 #, fuzzy
4545 msgid "Authentication error"
4546 msgstr "Рабочая станция Windows"
4548 #: html/index.php:304
4549 #, fuzzy
4550 msgid "Cannot retrieve user information for HTTP authentication!"
4551 msgstr "Не удается создать квоту IMAP. Ответ сервера: \"%s\"."
4553 #: html/index.php:311 html/password.php:261
4554 #, fuzzy
4555 msgid "Please check the username/password combination!"
4556 msgstr "Проверьте, правильно ли вы ввели имя пользователя и пароль."
4558 #: html/index.php:359
4559 #, fuzzy
4560 msgid "Account locked. Please contact your system administrator!"
4561 msgstr ""
4562 "Не удается начать сеанс на LDAP-сервере. Обратитесь к системному "
4563 "администратору."
4565 #: html/setup.php:73
4566 #, fuzzy
4567 msgid "Smarty"
4568 msgstr "Запуск"
4570 #: html/main.php:171
4571 #, php-format
4572 msgid "Cannot locate file %s - please run %s to fix this"
4573 msgstr ""
4575 #: html/main.php:190
4576 #, fuzzy
4577 msgid "PHP configuration"
4578 msgstr "Базы данных"
4580 #: html/main.php:191
4581 msgid ""
4582 "Fatal error: Register globals is active. Please fix this in order to "
4583 "continue."
4584 msgstr ""
4586 #: html/main.php:220
4587 #, fuzzy
4588 msgid "Your password is about to expire, please change your password!"
4589 msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
4591 #: html/main.php:295
4592 msgid "Running out of memory!"
4593 msgstr ""
4595 #: html/main.php:355
4596 #, php-format
4597 msgid "You're logged in as %s"
4598 msgstr ""
4600 #: html/main.php:358
4601 #, fuzzy
4602 msgid "ACLs are disabled"
4603 msgstr "отключен"
4605 #: html/main.php:408
4606 #, fuzzy
4607 msgid "Plug-in"
4608 msgstr "в"
4610 #: html/main.php:409
4611 #, fuzzy, php-format
4612 msgid "Fatal error: Cannot find any plugin definitions for plugin %s!"
4613 msgstr "Не удается найти определение для модуля \"%s\"!"
4615 #: html/main.php:425
4616 #, fuzzy
4617 msgid "Configuration Error"
4618 msgstr "Настроить"
4620 #: html/main.php:426
4621 #, php-format
4622 msgid ""
4623 "Fatal error: not all POST variables have been transfered by PHP - please "
4624 "inform your administrator!"
4625 msgstr ""
4627 #: html/helpviewer.php:64
4628 msgid "Help browser"
4629 msgstr ""
4631 #: html/helpviewer.php:118
4632 #, fuzzy
4633 msgid "There is no help file specified for this class"
4634 msgstr "Метод '%s' не описан в вашем файле конфигурации."
4636 #: html/helpviewer.php:193 include/functions_helpviewer.inc:97
4637 msgid "previous"
4638 msgstr ""
4640 #: html/helpviewer.php:197 include/functions_helpviewer.inc:101
4641 #, fuzzy
4642 msgid "next"
4643 msgstr "текст"
4645 #: html/helpviewer.php:268
4646 #, fuzzy, php-format
4647 msgid "Help directory '%s' is not accessible, can't read any help files."
4648 msgstr "Недоступен каталог \"%s\", указанный как каталог компиляции!"
4650 #: html/password.php:195
4651 msgid "Error: Password method not available!"
4652 msgstr ""
4654 #: html/password.php:268
4655 #, fuzzy
4656 msgid "You have no permissions to change your password!"
4657 msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
4659 #: html/password.php:315
4660 msgid "Session will not be encrypted."
4661 msgstr "Данные, передаваемые в течение этого сеанса, не будут зашифрованы."
4663 #: html/password.php:317
4664 msgid "Enter SSL session"
4665 msgstr "Использовать шифрование SSL"
4667 #: ihtml/themes/default/infoPage.tpl:4
4668 #, fuzzy
4669 msgid "User information"
4670 msgstr "Личная информация"
4672 #: ihtml/themes/default/infoPage.tpl:55
4673 #, fuzzy
4674 msgid "Administrative contact"
4675 msgstr "Администрирование"
4677 #: ihtml/themes/default/help.tpl:9
4678 msgid "GOsa help viewer"
4679 msgstr ""
4681 #: ihtml/themes/default/help.tpl:15
4682 msgid "Index"
4683 msgstr ""
4685 #: ihtml/themes/default/userFilterEditor.tpl:1
4686 #: ihtml/themes/default/userFilterEditor.tpl:5
4687 #, fuzzy
4688 msgid "Filter editor"
4689 msgstr "Терминал-сервер"
4691 #: ihtml/themes/default/userFilterEditor.tpl:8
4692 #, fuzzy
4693 msgid "Filter properties"
4694 msgstr "Изменить свойства"
4696 #: ihtml/themes/default/userFilterEditor.tpl:27
4697 #: include/class_userFilter.inc:55
4698 #, fuzzy
4699 msgid "Parent filter"
4700 msgstr "Параметры загрузки"
4702 #: ihtml/themes/default/userFilterEditor.tpl:45
4703 #, fuzzy
4704 msgid "Enabled"
4705 msgstr "отключен"
4707 #: ihtml/themes/default/userFilterEditor.tpl:49
4708 msgid "Categories where the filter is visible"
4709 msgstr ""
4711 #: ihtml/themes/default/userFilterEditor.tpl:69
4712 #, fuzzy
4713 msgid "Query"
4714 msgstr "пользователи"
4716 #: ihtml/themes/default/userFilter.tpl:1
4717 #, fuzzy
4718 msgid "List of defined filters"
4719 msgstr "Настроить"
4721 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:3
4722 msgid ""
4723 "The size limit option makes LDAP operations faster and saves the LDAP server "
4724 "from getting too much load. The easiest way to handle big databases without "
4725 "long timeouts would be to limit your search to smaller values and use "
4726 "filters to get the entries you are looking for."
4727 msgstr ""
4728 "Ограничение на количество возвращаемых объектов позволяет ускорить операции "
4729 "поиска и предохраняет сервер LDAP от большой нагрузки. Простейший способ "
4730 "снизить время обработки запроса при обслуживаии большой базы данных это "
4731 "установить минимальное значение. Кроме того, будет очень полезно "
4732 "использовать фильтры для просмотра только ограниченного количества объектов."
4734 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:8
4735 msgid "Please choose the way to react for this session"
4736 msgstr "Выберите тип реакции для данной сессии"
4738 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:10
4739 msgid "ignore this error and show all entries the LDAP server returns"
4740 msgstr "игнорировать ошибку и показать все найденые объекты"
4742 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:11
4743 #, fuzzy
4744 msgid ""
4745 "ignore this error and show all entries that fit into the defined size limit"
4746 msgstr ""
4747 "Игнорировать ошибку и показать все возвращаемые объекты в пределах лимита и "
4748 "позволить использовать фильтры"
4750 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:16 include/utils/class_msgPool.inc:331
4751 #, php-format
4752 msgid "Set"
4753 msgstr "Установить"
4755 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:55
4756 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:103
4757 msgid "Error message title"
4758 msgstr ""
4760 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:66
4761 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:115
4762 #, fuzzy
4763 msgid "Error message"
4764 msgstr "Домашняя страница"
4766 #: ihtml/themes/default/password.tpl:5
4767 #, fuzzy
4768 msgid "Change your password"
4769 msgstr "Сменить пароль"
4771 #: ihtml/themes/default/password.tpl:61
4772 msgid "Your password has been changed successfully."
4773 msgstr ""
4775 #: ihtml/themes/default/password.tpl:72
4776 msgid ""
4777 "Enter the current password and the new password (twice) in the fields below "
4778 "and press the 'Set password' button."
4779 msgstr ""
4781 #: ihtml/themes/default/password.tpl:77 ihtml/themes/default/password.tpl:79
4782 msgid "Directory"
4783 msgstr "Каталог"
4785 #: ihtml/themes/default/password.tpl:86 ihtml/themes/default/password.tpl:90
4786 #: ihtml/themes/default/login.tpl:37 ihtml/themes/default/login.tpl:40
4787 #, fuzzy
4788 msgid "User name"
4789 msgstr "Имя пользователя"
4791 #: ihtml/themes/default/password.tpl:131
4792 #, fuzzy
4793 msgid "Click here to change your password"
4794 msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
4796 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:15 ihtml/themes/default/acl.tpl:16
4797 #: include/class_userFilter.inc:55
4798 msgid "Options"
4799 msgstr "Параметры"
4801 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:40
4802 #, fuzzy
4803 msgid "Additional filter options"
4804 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
4806 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:53 ihtml/themes/default/acl.tpl:65
4807 #: include/class_acl.inc:1114
4808 #, fuzzy
4809 msgid "Members"
4810 msgstr "Включаемые объекты"
4812 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:54
4813 #, fuzzy
4814 msgid "Member selection"
4815 msgstr "Настройки Samba"
4817 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:57
4818 msgid "Use members from"
4819 msgstr ""
4821 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:69 ihtml/themes/default/acl.tpl:74
4822 msgid "List message possible targets"
4823 msgstr ""
4825 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:92 ihtml/themes/default/acl.tpl:98
4826 msgid "List message recipients"
4827 msgstr ""
4829 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:120
4830 #, fuzzy
4831 msgid "ACL for this object"
4832 msgstr "Проверка модуля gd"
4834 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:126
4835 #, fuzzy
4836 msgid "Available roles"
4837 msgstr "Доступные приложения"
4839 #: ihtml/themes/default/login.tpl:31
4840 #, fuzzy
4841 msgid "Login to GOsa"
4842 msgstr "Добро пожаловать в раздел настройки GOsa!"
4844 #: ihtml/themes/default/login.tpl:61
4845 msgid "Choose the directory to work on"
4846 msgstr ""
4848 #: ihtml/themes/default/login.tpl:66
4849 msgid "Click here to log in"
4850 msgstr "Нажмите на эту кнопку, чтобы войти в систему"
4852 #: ihtml/themes/default/login.tpl:66 ihtml/themes/default/login.tpl:67
4853 #, fuzzy
4854 msgid "Log in"
4855 msgstr "Имя пользователя"
4857 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:3
4858 #, fuzzy
4859 msgid "Restoring object snapshots"
4860 msgstr "Объект группы"
4862 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:6
4863 msgid ""
4864 "This procedure will restore a snapshot of the selected object. It will "
4865 "replace the existing object after pressing the restore button."
4866 msgstr ""
4868 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:9
4869 msgid ""
4870 "DNS configuration and some database entries cannot be restored. They need to "
4871 "be recreated manually."
4872 msgstr ""
4874 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:12
4875 msgid ""
4876 "Don't forget to check references to other objects, for example does the "
4877 "selected printer still exists ?"
4878 msgstr ""
4880 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:29
4881 msgid "There is no snapshot available that can be restored"
4882 msgstr ""
4884 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:31
4885 msgid "Choose a snapshot and click the folder image, to restore the snapshot"
4886 msgstr ""
4888 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:50
4889 #, fuzzy
4890 msgid "Creating object snapshots"
4891 msgstr "Объект группы"
4893 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:53
4894 msgid ""
4895 "This procedure will create a snapshot of the selected object. It will be "
4896 "stored inside a special branch of your directory system and can be restored "
4897 "later on."
4898 msgstr ""
4900 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:56
4901 msgid ""
4902 "Remember that database entries, DNS configurations and possibly created "
4903 "zones in server extensions will not be stored in the snapshot."
4904 msgstr ""
4906 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:71
4907 #, fuzzy
4908 msgid "Time stamp"
4909 msgstr "Таймаут (с)"
4911 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:80
4912 msgid "Reason for generating this snapshot"
4913 msgstr ""
4915 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:6
4916 msgid "Your GOsa session has expired!"
4917 msgstr ""
4919 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:9
4920 msgid ""
4921 "It has been a while since your last interaction with GOsa took place. Your "
4922 "session has been closed for security reasons. Please login again to continue "
4923 "with administrative tasks."
4924 msgstr ""
4926 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:16
4927 #, fuzzy
4928 msgid "Login again"
4929 msgstr "Войти"
4931 #: ihtml/themes/default/removeEntries.tpl:14
4932 #, fuzzy
4933 msgid ""
4934 "If you're sure you want to do this press 'Delete' to continue or 'Cancel' to "
4935 "abort."
4936 msgstr ""
4937 "Если вы уверены в своих действиях, нажмите на кнопку <i>Удалить</i>, иначе "
4938 "нажмите <i>Отмена</i>."
4940 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:9
4941 #, fuzzy
4942 msgid "Log out"
4943 msgstr "Выход"
4945 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:10
4946 msgid ""
4947 "You are currently editing a database entry. Do you want to dismiss the "
4948 "changes?"
4949 msgstr ""
4950 "Вы сейчас редактируете объект базы данных. Хотите отказаться от изменений?"
4952 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:22
4953 #, fuzzy, php-format
4954 msgid "Session expires in %d!"
4955 msgstr "Данные, передаваемые в течение этого сеанса, не будут зашифрованы."
4957 #: ihtml/themes/default/ldifViewer.tpl:1
4958 msgid "Raw LDAP entry"
4959 msgstr ""
4961 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:4
4962 msgid "Locking conflict detected"
4963 msgstr "Конфликт блокировок"
4965 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:14
4966 #, fuzzy
4967 msgid ""
4968 "If this lock detection is false, the other person has obviously closed the "
4969 "web browser during the edit operation. You may want to take over the lock by "
4970 "pressing the 'Edit anyway' button."
4971 msgstr ""
4972 "Если результат этой проверки блокировки - ложь, очевидно, другой человек "
4973 "закрыл браузер во время редактирования данных. Вы можете удалить файл "
4974 "блокировки, нажав на кнопку <i>Удалить</i>."
4976 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:23
4977 msgid "Read only"
4978 msgstr ""
4980 #: ihtml/themes/default/logout-close.tpl:5
4981 msgid "Your GOsa session has been closed!"
4982 msgstr ""
4984 #: ihtml/themes/default/logout-close.tpl:7
4985 msgid ""
4986 "Please close this browser window and clean the authentication caches to "
4987 "avoid an automatic re-authentication by your browser."
4988 msgstr ""
4990 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:1
4991 msgid "Copy & paste wizard"
4992 msgstr ""
4994 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:7
4995 msgid ""
4996 "Some values need to be unique in the complete directory while some "
4997 "combinations make no sense. Please edit the values below to fulfill the "
4998 "policies."
4999 msgstr ""
5001 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:9
5002 msgid "Remember that some properties like taken snapshots will not be copied!"
5003 msgstr ""
5005 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:10
5006 msgid ""
5007 "Or if you copy or cut an entry within GOsa and delete the source object, you "
5008 "may get errors while pasting this object again!"
5009 msgstr ""
5011 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:19
5012 #: include/utils/class_msgPool.inc:313
5013 #, php-format
5014 msgid "Save"
5015 msgstr "Сохранить"
5017 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:23
5018 #, fuzzy
5019 msgid "Cancel all"
5020 msgstr "Отмена"
5022 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:28
5023 #, fuzzy
5024 msgid "Operation complete"
5025 msgstr "не полный"
5027 #: include/utils/class_msgPool.inc:17
5028 msgid "This object will be deleted!"
5029 msgstr ""
5031 #: include/utils/class_msgPool.inc:19
5032 #, php-format
5033 msgid "This %s object will be deleted!"
5034 msgstr ""
5036 #: include/utils/class_msgPool.inc:24
5037 #, php-format
5038 msgid "This object will be deleted: %s"
5039 msgstr ""
5041 #: include/utils/class_msgPool.inc:26
5042 #, php-format
5043 msgid "This %s object will be deleted: %s"
5044 msgstr ""
5046 #: include/utils/class_msgPool.inc:31
5047 msgid "This object will be deleted:"
5048 msgstr ""
5050 #: include/utils/class_msgPool.inc:33
5051 #, php-format
5052 msgid "This %s object will be deleted:"
5053 msgstr ""
5055 #: include/utils/class_msgPool.inc:37
5056 #, php-format
5057 msgid "These objects will be deleted: %s"
5058 msgstr ""
5060 #: include/utils/class_msgPool.inc:39
5061 #, php-format
5062 msgid "These %s objects will be deleted: %s"
5063 msgstr ""
5065 #: include/utils/class_msgPool.inc:47
5066 #, fuzzy
5067 msgid "You have no permission to delete this object!"
5068 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
5070 #: include/utils/class_msgPool.inc:51 include/utils/class_msgPool.inc:55
5071 #, fuzzy
5072 msgid "You have no permission to delete the object:"
5073 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
5075 #: include/utils/class_msgPool.inc:58
5076 #, fuzzy
5077 msgid "You have no permission to delete these objects:"
5078 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
5080 #: include/utils/class_msgPool.inc:65
5081 #, fuzzy
5082 msgid "You have no permission to create this object!"
5083 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
5085 #: include/utils/class_msgPool.inc:69 include/utils/class_msgPool.inc:73
5086 #, fuzzy
5087 msgid "You have no permission to create the object:"
5088 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
5090 #: include/utils/class_msgPool.inc:76
5091 #, fuzzy
5092 msgid "You have no permission to create these objects:"
5093 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
5095 #: include/utils/class_msgPool.inc:83
5096 #, fuzzy
5097 msgid "You have no permission to modify this object!"
5098 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого стоп-листа."
5100 #: include/utils/class_msgPool.inc:87 include/utils/class_msgPool.inc:91
5101 #, fuzzy
5102 msgid "You have no permission to modify the object:"
5103 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого стоп-листа."
5105 #: include/utils/class_msgPool.inc:94
5106 #, fuzzy
5107 msgid "You have no permission to modify these objects:"
5108 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого стоп-листа."
5110 #: include/utils/class_msgPool.inc:101
5111 #, fuzzy
5112 msgid "You have no permission to view this object!"
5113 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого стоп-листа."
5115 #: include/utils/class_msgPool.inc:105 include/utils/class_msgPool.inc:109
5116 #, fuzzy
5117 msgid "You have no permission to view the object:"
5118 msgstr "У вас недостаточно прав для создания телефонов в этой ветке."
5120 #: include/utils/class_msgPool.inc:112
5121 #, fuzzy
5122 msgid "You have no permission to view these objects:"
5123 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого стоп-листа."
5125 #: include/utils/class_msgPool.inc:119
5126 #, fuzzy
5127 msgid "You have no permission to move this object!"
5128 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого стоп-листа."
5130 #: include/utils/class_msgPool.inc:123 include/utils/class_msgPool.inc:127
5131 #, fuzzy
5132 msgid "You have no permission to move the object:"
5133 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого стоп-листа."
5135 #: include/utils/class_msgPool.inc:130
5136 #, fuzzy
5137 msgid "You have no permission to move these objects:"
5138 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого стоп-листа."
5140 #: include/utils/class_msgPool.inc:140 include/utils/class_msgPool.inc:152
5141 #: include/utils/class_msgPool.inc:170
5142 #, fuzzy
5143 msgid "Connection information"
5144 msgstr "Личная информация"
5146 #: include/utils/class_msgPool.inc:142
5147 #, fuzzy, php-format
5148 msgid "Cannot connect to %s database!"
5149 msgstr "Невозможно подключиться к серверу базы данных!"
5151 #: include/utils/class_msgPool.inc:154
5152 #, fuzzy, php-format
5153 msgid "Cannot select %s database!"
5154 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
5156 #: include/utils/class_msgPool.inc:160
5157 #, php-format
5158 msgid "No %s server defined!"
5159 msgstr ""
5161 #: include/utils/class_msgPool.inc:172
5162 #, fuzzy, php-format
5163 msgid "Cannot query %s database!"
5164 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
5166 #: include/utils/class_msgPool.inc:178
5167 #, fuzzy, php-format
5168 msgid "The field %s contains a reserved keyword!"
5169 msgstr "Значение поля \"Факс\" содержит недопустимый номер телефона."
5171 #: include/utils/class_msgPool.inc:184
5172 #, fuzzy, php-format
5173 msgid "Command specified as %s hook for plugin %s does not exist!"
5174 msgstr ""
5175 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTCREATE модуля \"%s\"."
5177 #: include/utils/class_msgPool.inc:191
5178 #, fuzzy, php-format
5179 msgid "%s command is invalid!"
5180 msgstr "Указанное имя уже используется."
5182 #: include/utils/class_msgPool.inc:193
5183 #, fuzzy, php-format
5184 msgid "%s command (%s) for plugin %s is invalid!"
5185 msgstr "Указанное имя уже используется."
5187 #: include/utils/class_msgPool.inc:195
5188 #, fuzzy, php-format
5189 msgid "%s command for plugin %s is invalid!"
5190 msgstr "Указанное имя уже используется."
5192 #: include/utils/class_msgPool.inc:197
5193 #, fuzzy, php-format
5194 msgid "%s command (%s) is invalid!"
5195 msgstr "Указанное имя уже используется."
5197 #: include/utils/class_msgPool.inc:205
5198 #, fuzzy, php-format
5199 msgid "Cannot execute %s command!"
5200 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
5202 #: include/utils/class_msgPool.inc:207
5203 #, fuzzy, php-format
5204 msgid "Cannot execute %s command (%s) for plugin %s!"
5205 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
5207 #: include/utils/class_msgPool.inc:209
5208 #, fuzzy, php-format
5209 msgid "Cannot execute %s command for plugin %s!"
5210 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
5212 #: include/utils/class_msgPool.inc:211
5213 #, fuzzy, php-format
5214 msgid "Cannot execute %s command (%s)!"
5215 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
5217 #: include/utils/class_msgPool.inc:219
5218 #, fuzzy, php-format
5219 msgid "Value for %s is too large!"
5220 msgstr "Значение 'UID' слишком маленькое."
5222 #: include/utils/class_msgPool.inc:221
5223 #, fuzzy, php-format
5224 msgid "%s must be smaller than %s!"
5225 msgstr ""
5226 "Значение поля \"shadowMin\" должно быть меньше значения поля \"shadowMax\"."
5228 #: include/utils/class_msgPool.inc:229
5229 #, fuzzy, php-format
5230 msgid "Value for %s is too small!"
5231 msgstr "Значение 'UID' слишком маленькое."
5233 #: include/utils/class_msgPool.inc:231
5234 #, fuzzy, php-format
5235 msgid "%s must be %s or above!"
5236 msgstr ""
5237 "У вас должна быть установка PHP версии не ниже 4.1.0, так как в ней "
5238 "реализованы некоторые новые функции и исправлены некоторые ошибки."
5240 #: include/utils/class_msgPool.inc:238
5241 #, php-format
5242 msgid "%s depends on %s - please provide both values!"
5243 msgstr ""
5245 #: include/utils/class_msgPool.inc:244
5246 #, fuzzy, php-format
5247 msgid "There is already an entry with this %s attribute in the system!"
5248 msgstr ""
5249 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
5251 #: include/utils/class_msgPool.inc:250
5252 #, fuzzy, php-format
5253 msgid "The required field %s is empty!"
5254 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
5256 #: include/utils/class_msgPool.inc:258 include/class_core.inc:309
5257 msgid "Example"
5258 msgstr ""
5260 #: include/utils/class_msgPool.inc:278
5261 #, fuzzy, php-format
5262 msgid "The Field %s contains invalid characters"
5263 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
5265 #: include/utils/class_msgPool.inc:279
5266 #, fuzzy, php-format
5267 msgid "%s is not allowed:"
5268 msgstr "Сменить пароль"
5270 #: include/utils/class_msgPool.inc:279
5271 #, fuzzy, php-format
5272 msgid "%s are not allowed!"
5273 msgstr "Сменить пароль"
5275 #: include/utils/class_msgPool.inc:282
5276 #, fuzzy, php-format
5277 msgid "The Field %s contains invalid characters!"
5278 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
5280 #: include/utils/class_msgPool.inc:289
5281 #, fuzzy, php-format
5282 msgid "Missing %s PHP extension!"
5283 msgstr "Удалить параметры"
5285 #: include/utils/class_msgPool.inc:319
5286 #, fuzzy, php-format
5287 msgid "Add %s"
5288 msgstr "Добавить"
5290 #: include/utils/class_msgPool.inc:325
5291 #, php-format
5292 msgid "Delete"
5293 msgstr "Удалить"
5295 #: include/utils/class_msgPool.inc:325
5296 #, fuzzy, php-format
5297 msgid "Delete %s"
5298 msgstr "Удалить"
5300 #: include/utils/class_msgPool.inc:331
5301 #, fuzzy, php-format
5302 msgid "Set %s"
5303 msgstr "Установить"
5305 #: include/utils/class_msgPool.inc:337
5306 #, fuzzy, php-format
5307 msgid "Edit..."
5308 msgstr "Изменить"
5310 #: include/utils/class_msgPool.inc:337
5311 #, fuzzy, php-format
5312 msgid "Edit %s..."
5313 msgstr "Пользователи домена"
5315 #: include/utils/class_msgPool.inc:343
5316 msgid "Back"
5317 msgstr "Назад"
5319 #: include/utils/class_msgPool.inc:363
5320 #, fuzzy, php-format
5321 msgid "This account has no valid %s extensions!"
5322 msgstr "Для этой учетной записи нет корректных расширений GOsa."
5324 #: include/utils/class_msgPool.inc:369
5325 #, fuzzy, php-format
5326 msgid ""
5327 "This account has %s settings enabled. You can disable them by clicking below."
5328 msgstr ""
5329 "В этой учетной записи используются атрибуты POSIX. Вы можете отключить их "
5330 "использование, щелкнув ниже."
5332 #: include/utils/class_msgPool.inc:372 include/utils/class_msgPool.inc:379
5333 #, fuzzy, php-format
5334 msgid ""
5335 "This account has %s settings enabled. To disable them, you'll need to remove "
5336 "the %s settings first!"
5337 msgstr ""
5338 "В этой учетной записи используются атрибуты POSIX. Чтобы отключить их "
5339 "использование, сначала нужно удалить учетную запись Samba."
5341 #: include/utils/class_msgPool.inc:388
5342 #, fuzzy, php-format
5343 msgid ""
5344 "This account has %s settings disabled. You can enable them by clicking below."
5345 msgstr ""
5346 "В этой учетной записи не используются атрибуты POSIX. Вы можете использовать "
5347 "их, щелкнув ниже."
5349 #: include/utils/class_msgPool.inc:391 include/utils/class_msgPool.inc:398
5350 #, fuzzy, php-format
5351 msgid ""
5352 "This account has %s settings disabled. To enable them, you'll need to add "
5353 "the %s settings first!"
5354 msgstr ""
5355 "В этой учетной записи используются атрибуты POSIX. Чтобы отключить их "
5356 "использование, сначала нужно удалить учетную запись Samba."
5358 #: include/utils/class_msgPool.inc:406
5359 #, fuzzy, php-format
5360 msgid "Add %s settings"
5361 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
5363 #: include/utils/class_msgPool.inc:412
5364 #, fuzzy, php-format
5365 msgid "Remove %s settings"
5366 msgstr "Атрибуты UNIX"
5368 #: include/utils/class_msgPool.inc:418
5369 msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog"
5370 msgstr "Нажмите 'Изменить' чтобы отредактировать данные в этой форме."
5372 #: include/utils/class_msgPool.inc:424
5373 msgid "January"
5374 msgstr "Январь"
5376 #: include/utils/class_msgPool.inc:424
5377 msgid "February"
5378 msgstr "Февраль"
5380 #: include/utils/class_msgPool.inc:424
5381 msgid "March"
5382 msgstr "Март"
5384 #: include/utils/class_msgPool.inc:424
5385 msgid "April"
5386 msgstr "Апрель"
5388 #: include/utils/class_msgPool.inc:425
5389 msgid "May"
5390 msgstr "Май"
5392 #: include/utils/class_msgPool.inc:425
5393 msgid "June"
5394 msgstr "Июнь"
5396 #: include/utils/class_msgPool.inc:425
5397 msgid "July"
5398 msgstr "Июль"
5400 #: include/utils/class_msgPool.inc:425
5401 msgid "August"
5402 msgstr "Август"
5404 #: include/utils/class_msgPool.inc:425
5405 msgid "September"
5406 msgstr "Сентябрь"
5408 #: include/utils/class_msgPool.inc:426
5409 msgid "October"
5410 msgstr "Октябрь"
5412 #: include/utils/class_msgPool.inc:426
5413 msgid "November"
5414 msgstr "Ноябрь"
5416 #: include/utils/class_msgPool.inc:426
5417 msgid "December"
5418 msgstr "Декабрь"
5420 #: include/utils/class_msgPool.inc:432
5421 #, fuzzy
5422 msgid "Sunday"
5423 msgstr "Имя сервера"
5425 #: include/utils/class_msgPool.inc:432
5426 #, fuzzy
5427 msgid "Monday"
5428 msgstr "месяц"
5430 #: include/utils/class_msgPool.inc:432
5431 msgid "Tuesday"
5432 msgstr ""
5434 #: include/utils/class_msgPool.inc:432
5435 msgid "Wednesday"
5436 msgstr ""
5438 #: include/utils/class_msgPool.inc:432
5439 msgid "Thursday"
5440 msgstr ""
5442 #: include/utils/class_msgPool.inc:432
5443 msgid "Friday"
5444 msgstr ""
5446 #: include/utils/class_msgPool.inc:432
5447 msgid "Saturday"
5448 msgstr ""
5450 #: include/utils/class_msgPool.inc:439
5451 #, fuzzy
5452 msgid "MySQL operation failed!"
5453 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных!"
5455 #: include/utils/class_msgPool.inc:447
5456 #, fuzzy
5457 msgid "read operation"
5458 msgstr "Почтовые настройки"
5460 #: include/utils/class_msgPool.inc:447
5461 msgid "add operation"
5462 msgstr ""
5464 #: include/utils/class_msgPool.inc:447
5465 #, fuzzy
5466 msgid "modify operation"
5467 msgstr "Личная информация"
5469 #: include/utils/class_msgPool.inc:448
5470 #, fuzzy
5471 msgid "delete operation"
5472 msgstr "Выберите чтобы посмотреть рабочие станции"
5474 #: include/utils/class_msgPool.inc:448
5475 #, fuzzy
5476 msgid "search operation"
5477 msgstr "Учетная запись"
5479 #: include/utils/class_msgPool.inc:448
5480 #, fuzzy
5481 msgid "authentication"
5482 msgstr "Рабочая станция Windows"
5484 #: include/utils/class_msgPool.inc:451
5485 #, fuzzy, php-format
5486 msgid "LDAP %s failed!"
5487 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных!"
5489 #: include/utils/class_msgPool.inc:453
5490 #, fuzzy
5491 msgid "LDAP operation failed!"
5492 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных!"
5494 #: include/utils/class_msgPool.inc:469
5495 #, fuzzy
5496 msgid "Upload failed!"
5497 msgstr "Ошибка при регистрации. Ответ сервера: \"%s\"."
5499 #: include/utils/class_msgPool.inc:472
5500 #, fuzzy, php-format
5501 msgid "Upload failed: %s"
5502 msgstr "Служба печати"
5504 #: include/utils/class_msgPool.inc:479
5505 msgid "Communication failure with the infrastructure service!"
5506 msgstr ""
5508 #: include/utils/class_msgPool.inc:481
5509 #, php-format
5510 msgid "Communication failure with the infrastructure service: %s"
5511 msgstr ""
5513 #: include/utils/class_msgPool.inc:488
5514 msgid "Communication failure with the GOsa-NG service!"
5515 msgstr ""
5517 #: include/utils/class_msgPool.inc:490
5518 #, php-format
5519 msgid "Communication failure with the GOsa-NG service: %s"
5520 msgstr ""
5522 #: include/utils/class_msgPool.inc:497 include/utils/class_msgPool.inc:500
5523 #, fuzzy, php-format
5524 msgid "This %s is still in use by this object: %s"
5525 msgstr "Описание группы"
5527 #: include/utils/class_msgPool.inc:503
5528 #, fuzzy, php-format
5529 msgid "This %s is still in use."
5530 msgstr "Описание группы"
5532 #: include/utils/class_msgPool.inc:505
5533 #, fuzzy, php-format
5534 msgid "This %s is still in use by these objects: %s"
5535 msgstr "Описание группы"
5537 #: include/utils/class_msgPool.inc:511
5538 #, php-format
5539 msgid "File %s does not exist!"
5540 msgstr ""
5542 #: include/utils/class_msgPool.inc:517
5543 #, fuzzy, php-format
5544 msgid "Cannot open file %s for reading!"
5545 msgstr "Удалить"
5547 #: include/utils/class_msgPool.inc:523
5548 #, fuzzy, php-format
5549 msgid "Cannot open file %s for writing!"
5550 msgstr "Удалить"
5552 #: include/utils/class_msgPool.inc:529
5553 #, fuzzy, php-format
5554 msgid ""
5555 "The value for %s is currently unconfigured or invalid, please check your "
5556 "configuration file!"
5557 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
5559 #: include/utils/class_msgPool.inc:535
5560 #, fuzzy, php-format
5561 msgid "Cannot delete file %s!"
5562 msgstr "Удалить"
5564 #: include/utils/class_msgPool.inc:541
5565 #, fuzzy, php-format
5566 msgid "Cannot create folder %s!"
5567 msgstr "Список подразделений"
5569 #: include/utils/class_msgPool.inc:547
5570 #, fuzzy, php-format
5571 msgid "Cannot delete folder %s!"
5572 msgstr "Удалить"
5574 #: include/utils/class_msgPool.inc:553
5575 #, fuzzy, php-format
5576 msgid "Checking for %s support"
5577 msgstr "Проверка поддержки gettext"
5579 #: include/utils/class_msgPool.inc:559
5580 #, php-format
5581 msgid "Install and activate the %s PHP module."
5582 msgstr ""
5584 #: include/utils/class_msgPool.inc:565
5585 #, php-format
5586 msgid ""
5587 "Cannot initialize class %s! Maybe there is a plugin missing in your gosa "
5588 "setup?"
5589 msgstr ""
5591 #: include/utils/class_msgPool.inc:571
5592 msgid ""
5593 "The supplied base is not valid and has been reset to its previous value!"
5594 msgstr ""
5596 #: include/utils/class_timezone.inc:47
5597 #, fuzzy, php-format
5598 msgid "The configured timezone %s is not valid!"
5599 msgstr ""
5600 "Не удается прочитать файл настройки GOsa %s/gosa.conf. Операция прервана."
5602 #: include/utils/class_xml.inc:51
5603 #, fuzzy
5604 msgid "XML error"
5605 msgstr "Ошибка LDAP:"
5607 #: include/class_msg_dialog.inc:124
5608 msgid "Please fix the above error and reload the page."
5609 msgstr ""
5611 #: include/class_session.inc:76 include/class_session.inc:101
5612 #: include/class_session.inc:127
5613 #, fuzzy
5614 msgid "Requested channel does not exist!"
5615 msgstr ""
5616 "Имя/идентификатор пользователя не уникальны. Проверьте свою базу данных LDAP."
5618 #: include/class_ldap.inc:305 include/class_ldap.inc:342
5619 msgid "Performance warning"
5620 msgstr ""
5622 #: include/class_ldap.inc:305 include/class_ldap.inc:342
5623 #, php-format
5624 msgid "LDAP performance is poor: last query took %.2fs!"
5625 msgstr ""
5627 #: include/class_ldap.inc:784
5628 #, php-format
5629 msgid "Cannot automatically create subtrees with RDN %s: no object class found"
5630 msgstr ""
5632 #: include/class_ldap.inc:835
5633 #, php-format
5634 msgid "Cannot automatically create subtrees with RDN %s: not supported"
5635 msgstr ""
5637 #: include/class_ldap.inc:922
5638 #, fuzzy, php-format
5639 msgid "while operating on %s using LDAP server %s"
5640 msgstr "Ошибка при подключении к LDAP-серверу. Ответ сервера: \"%s\"."
5642 #: include/class_ldap.inc:924
5643 #, fuzzy, php-format
5644 msgid "while operating on LDAP server %s"
5645 msgstr "Ошибка при подключении к LDAP-серверу. Ответ сервера: \"%s\"."
5647 #: include/class_ldap.inc:977
5648 #, php-format
5649 msgid "Command line programm %s is missing!"
5650 msgstr ""
5652 #: include/class_ldap.inc:1138
5653 #, php-format
5654 msgid ""
5655 "Invalid DN %s: block to be imported should start with 'dn: ...' in line %s"
5656 msgstr ""
5658 #: include/class_ldap.inc:1167
5659 #, php-format
5660 msgid "Error while importing DN %s: please check LDIF from line %s on!"
5661 msgstr ""
5663 #: include/php_setup.inc:107
5664 msgid "Generating this page caused the PHP interpreter to raise some errors!"
5665 msgstr ""
5667 #: include/php_setup.inc:110
5668 #, fuzzy
5669 msgid "Send bug report"
5670 msgstr "Отправитель"
5672 #: include/php_setup.inc:114
5673 msgid "Toggle details"
5674 msgstr ""
5676 #: include/php_setup.inc:123
5677 #, fuzzy
5678 msgid "PHP error"
5679 msgstr "Ошибка LDAP:"
5681 #: include/php_setup.inc:142
5682 msgid "class"
5683 msgstr ""
5685 #: include/php_setup.inc:148
5686 #, fuzzy
5687 msgid "function"
5688 msgstr "Действие"
5690 #: include/php_setup.inc:153
5691 #, fuzzy
5692 msgid "static"
5693 msgstr "Состояние"
5695 #: include/php_setup.inc:157
5696 #, fuzzy
5697 msgid "method"
5698 msgstr "Почтовые настройки"
5700 #: include/php_setup.inc:190
5701 msgid "Traceback"
5702 msgstr ""
5704 #: include/php_setup.inc:191
5705 #, fuzzy
5706 msgid "File"
5707 msgstr "Файлы"
5709 #: include/php_setup.inc:191
5710 #, fuzzy
5711 msgid "Line"
5712 msgstr "в"
5714 #: include/php_setup.inc:192
5715 #, fuzzy
5716 msgid "Arguments"
5717 msgstr "подразделения"
5719 #: include/class_releaseSelector.inc:214 include/class_baseSelector.inc:188
5720 #: include/class_listing.inc:1057 include/class_listing.inc:1059
5721 #, fuzzy
5722 msgid "Root"
5723 msgstr "Перезагрузить"
5725 #: include/class_releaseSelector.inc:262 include/class_ItemSelector.inc:289
5726 #: include/class_baseSelector.inc:235
5727 msgid "Submit"
5728 msgstr ""
5730 #: include/class_socketClient.inc:108
5731 #, php-format
5732 msgid "Socket connection to %s:%s failed: %s"
5733 msgstr ""
5735 #: include/class_socketClient.inc:191
5736 #, php-format
5737 msgid "Socket timeout of %s seconds reached!"
5738 msgstr ""
5740 #: include/class_multi_plug.inc:362
5741 #, fuzzy
5742 msgid "You are currently editing multiple entries."
5743 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
5745 #: include/class_multi_plug.inc:394
5746 #, fuzzy
5747 msgid "Reset password"
5748 msgstr "Изменить пароль"
5750 #: include/class_multi_plug.inc:394
5751 #, fuzzy
5752 msgid "The user password has been reset. Please set a new password!"
5753 msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
5755 #: include/class_filter.inc:226
5756 #, fuzzy
5757 msgid "Search filter"
5758 msgstr "Параметры загрузки"
5760 #: include/class_filter.inc:444
5761 #, fuzzy
5762 msgid "Search in subtrees"
5763 msgstr "Искать в поддеревьях"
5765 #: include/class_filter.inc:449
5766 #, fuzzy
5767 msgid "Edit filters"
5768 msgstr "Изменить сертификаты"
5770 #: include/class_userFilterEditor.inc:254
5771 #, php-format
5772 msgid "Error in filter #%s: %s opening and %s closing brackets detected!"
5773 msgstr ""
5775 #: include/class_configRegistry.inc:197
5776 #, php-format
5777 msgid "%s has version %s but %s is required!"
5778 msgstr ""
5780 #: include/class_configRegistry.inc:252
5781 msgid ""
5782 "Plugins that require one or more of the object classes above will be "
5783 "disabled until the object classes get updated."
5784 msgstr ""
5786 #: include/class_configRegistry.inc:254
5787 #, fuzzy
5788 msgid "Schema validation error"
5789 msgstr "Рабочая станция Windows"
5791 #: include/class_configRegistry.inc:689
5792 #, fuzzy, php-format
5793 msgid "The value %s specified for %s:%s needs to be a bool value!"
5794 msgstr ""
5795 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTCREATE модуля \"%s\"."
5797 #: include/class_configRegistry.inc:704
5798 #, fuzzy, php-format
5799 msgid "The value %s specified for %s:%s needs to be a string!"
5800 msgstr ""
5801 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTCREATE модуля \"%s\"."
5803 #: include/class_configRegistry.inc:719
5804 #, fuzzy, php-format
5805 msgid "The value %s specified for %s:%s needs to be numeric!"
5806 msgstr ""
5807 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTCREATE модуля \"%s\"."
5809 #: include/class_configRegistry.inc:734
5810 #, fuzzy, php-format
5811 msgid "The path %s specified for %s:%s is invalid!"
5812 msgstr "Значение поля \"UID\" некорректно."
5814 #: include/class_configRegistry.inc:750 include/class_configRegistry.inc:797
5815 #, fuzzy, php-format
5816 msgid "The folder %s specified for %s:%s does not exists!"
5817 msgstr ""
5818 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTCREATE модуля \"%s\"."
5820 #: include/class_configRegistry.inc:755
5821 #, fuzzy, php-format
5822 msgid "The folder %s specified for %s:%s is not readable!"
5823 msgstr ""
5824 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTCREATE модуля \"%s\"."
5826 #: include/class_configRegistry.inc:775 include/class_configRegistry.inc:780
5827 #, fuzzy, php-format
5828 msgid "The file %s specified for %s:%s is not writeable!"
5829 msgstr ""
5830 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTCREATE модуля \"%s\"."
5832 #: include/class_configRegistry.inc:802
5833 #, fuzzy, php-format
5834 msgid "The folder %s specified for %s:%s is not writeable!"
5835 msgstr ""
5836 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTCREATE модуля \"%s\"."
5838 #: include/class_configRegistry.inc:820
5839 #, fuzzy, php-format
5840 msgid "The file %s specified for %s:%s does not exists!"
5841 msgstr ""
5842 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTCREATE модуля \"%s\"."
5844 #: include/class_configRegistry.inc:825
5845 #, fuzzy, php-format
5846 msgid "The file %s specified for %s:%s is not readable!"
5847 msgstr ""
5848 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTCREATE модуля \"%s\"."
5850 #: include/class_configRegistry.inc:841
5851 #, fuzzy, php-format
5852 msgid "The command %s specified for %s:%s is invalid!"
5853 msgstr "Значение поля \"UID\" некорректно."
5855 #: include/class_configRegistry.inc:856
5856 #, fuzzy, php-format
5857 msgid "The DN %s specified for %s:%s is invalid!"
5858 msgstr "Значение поля \"UID\" некорректно."
5860 #: include/class_configRegistry.inc:871
5861 #, fuzzy, php-format
5862 msgid "The RDN %s specified for %s:%s is invalid!"
5863 msgstr "Значение поля \"UID\" некорректно."
5865 #: include/class_SnapshotHandler.inc:45 include/class_SnapshotHandler.inc:76
5866 #, php-format
5867 msgid ""
5868 "The snapshot functionality is enabled but the required variable %s is not "
5869 "set!"
5870 msgstr ""
5872 #: include/class_SnapshotHandler.inc:58
5873 #, php-format
5874 msgid ""
5875 "The snapshot functionality is enabled but the required PHP compression "
5876 "module is missing: %s!"
5877 msgstr ""
5879 #: include/class_sortableListing.inc:234
5880 #, fuzzy
5881 msgid "Sortable list"
5882 msgstr "Экспорт"
5884 #: include/class_sortableListing.inc:239
5885 #, fuzzy
5886 msgid "Edit this entry"
5887 msgstr "Редактиовать объект"
5889 #: include/class_sortableListing.inc:244
5890 #, fuzzy
5891 msgid "Delete this entry"
5892 msgstr "Удалить"
5894 #: include/class_sortableListing.inc:274 include/class_listing.inc:257
5895 msgid "Sort ascending"
5896 msgstr ""
5898 #: include/class_sortableListing.inc:274 include/class_listing.inc:257
5899 msgid "Sort descending"
5900 msgstr ""
5902 #: include/class_gosaSupportDaemon.inc:112
5903 msgid "GOsa support daemon"
5904 msgstr ""
5906 #: include/class_gosaSupportDaemon.inc:787
5907 #, fuzzy
5908 msgid "Cannot not parse XML!"
5909 msgstr "Слишком много пользователей, невозможно создать идентификатор!"
5911 #: include/class_gosaSupportDaemon.inc:1184
5912 #, fuzzy, php-format
5913 msgid "Cannot send abort event for entry %s!"
5914 msgstr "Удалить"
5916 #: include/class_gosaSupportDaemon.inc:1204
5917 #, fuzzy, php-format
5918 msgid "Cannot remove entry %s!"
5919 msgstr "состояние неизвестно"
5921 #: include/password-methods/class_password-methods.inc:339
5922 msgid "Cannot find a suitable password method for the current hash!"
5923 msgstr ""
5925 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:118
5926 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:127
5927 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:159
5928 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:176
5929 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:185
5930 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:193
5931 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:273
5932 #, fuzzy, php-format
5933 msgid "Copy and paste failed!"
5934 msgstr "Ошибка при регистрации. Ответ сервера: \"%s\"."
5936 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:118
5937 #, fuzzy, php-format
5938 msgid "Cannot set permission for %s"
5939 msgstr "Удалить"
5941 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:159
5942 #, php-format
5943 msgid "'%s' is no valid LDAP object"
5944 msgstr ""
5946 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:176
5947 #, fuzzy, php-format
5948 msgid "No write permission in '%s'"
5949 msgstr "Удалить"
5951 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:193
5952 #, fuzzy, php-format
5953 msgid "Cannot set permission for '%s'"
5954 msgstr "Удалить"
5956 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:396
5957 #, php-format
5958 msgid "These objects will be pasted: %s"
5959 msgstr ""
5961 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:420
5962 #, php-format
5963 msgid "This object will be pasted: %s"
5964 msgstr ""
5966 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:571 include/class_listing.inc:1467
5967 #: include/class_listing.inc:1469
5968 #, fuzzy
5969 msgid "Paste"
5970 msgstr "Дата"
5972 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:573
5973 #, fuzzy
5974 msgid "Cannot paste"
5975 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
5977 #: include/class_tabs.inc:57
5978 #, fuzzy, php-format
5979 msgid "No plugin definition for %s found: please check the configuration file!"
5980 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
5982 #: include/class_tabs.inc:270
5983 #, php-format
5984 msgid "Delete process has been canceled by plugin %s: %s"
5985 msgstr ""
5987 #: include/class_tabs.inc:408
5988 msgid "References"
5989 msgstr "Ссылки"
5991 #: include/class_config.inc:168
5992 #, php-format
5993 msgid "XML error in gosa.conf: %s at line %d"
5994 msgstr "Ошибка XML в gosa.conf: %s в строке %d"
5996 #: include/class_config.inc:367
5997 msgid "Cannot bind to LDAP!"
5998 msgstr ""
6000 #: include/class_config.inc:711
6001 #, fuzzy
6002 msgid "sambaSID and/or sambaRidBase missing in the configuration!"
6003 msgstr "В вашем файле настройки отсутствуют значения SID и/или RIDBASE!"
6005 #: include/class_config.inc:1130
6006 #, fuzzy
6007 msgid "Configuration"
6008 msgstr "Настроить"
6010 #: include/class_config.inc:1130
6011 msgid ""
6012 "The configuration file you are using is outdated. Please move the GOsa "
6013 "configuration file away to run the GOsa setup again."
6014 msgstr ""
6016 #: include/class_config.inc:1172 include/class_config.inc:1203
6017 #, php-format
6018 msgid ""
6019 "The snapshot functionality is enabled, but the required variable %s is not "
6020 "set."
6021 msgstr ""
6023 #: include/class_config.inc:1185
6024 #, php-format
6025 msgid ""
6026 "The snapshot functionality is enabled, but the required compression module "
6027 "is missing. Please install %s."
6028 msgstr ""
6030 #: include/class_SnapShotDialog.inc:55
6031 #, fuzzy
6032 msgid "Date"
6033 msgstr "Дата"
6035 #: include/class_SnapShotDialog.inc:94
6036 #, fuzzy, php-format
6037 msgid "You are about to delete the snapshot %s."
6038 msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
6040 #: include/class_SnapShotDialog.inc:142 include/class_listing.inc:1583
6041 msgid "Restore snapshot"
6042 msgstr ""
6044 #: include/class_SnapShotDialog.inc:143
6045 #, fuzzy
6046 msgid "Delete snapshot"
6047 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
6049 #: include/class_SnapShotDialog.inc:144 include/class_SnapShotDialog.inc:162
6050 msgid "Y-m-d, H:i:s"
6051 msgstr ""
6053 #: include/functions_helpviewer.inc:45
6054 #, fuzzy, php-format
6055 msgid "XML error in guide.xml: %s at line %s"
6056 msgstr "Ошибка XML в gosa.conf: %s в строке %d"
6058 #: include/functions_helpviewer.inc:88
6059 msgid "No help available for this plug-in."
6060 msgstr ""
6062 #: include/functions_helpviewer.inc:388
6063 #, php-format
6064 msgid "%s results for your search with the keyword %s"
6065 msgstr ""
6067 #: include/functions_helpviewer.inc:461
6068 #, php-format
6069 msgid "%s%% hit rate in file %s"
6070 msgstr ""
6072 #: include/class_plugin.inc:581
6073 msgid ""
6074 "The current object has been altered while beeing edited. If you save this "
6075 "entry, changes that have been made by others will be discarded!"
6076 msgstr ""
6078 #: include/class_plugin.inc:1411
6079 #, php-format
6080 msgid "Changing ACL DN from %s to %s"
6081 msgstr ""
6083 #: include/class_certificate.inc:73
6084 #, fuzzy
6085 msgid "Certificate is empty!"
6086 msgstr "Сертификаты"
6088 #: include/class_certificate.inc:100
6089 msgid "Cannot load certificate: only PEM and DER are supported!"
6090 msgstr ""
6092 #: include/class_certificate.inc:115
6093 #, fuzzy
6094 msgid "Cannot extract information for non PEM certificates!"
6095 msgstr "Не удается создать квоту IMAP. Ответ сервера: \"%s\"."
6097 #: include/class_certificate.inc:219
6098 #, fuzzy
6099 msgid "No valid certificate loaded!"
6100 msgstr "Изменить сертификаты"
6102 #: include/class_acl.inc:28
6103 #, fuzzy
6104 msgid "Manage access control lists"
6105 msgstr "Параметры доступа"
6107 #: include/class_acl.inc:125 include/class_acl.inc:613
6108 #: include/class_acl.inc:1033
6109 #, fuzzy, php-format
6110 msgid "All users"
6111 msgstr "пользователи"
6113 #: include/class_acl.inc:254
6114 #, fuzzy
6115 msgid "Section"
6116 msgstr "Действие"
6118 #: include/class_acl.inc:264
6119 #, fuzzy
6120 msgid "Used"
6121 msgstr "Пользователь"
6123 #: include/class_acl.inc:574
6124 #, fuzzy
6125 msgid "No ACL settings for this category!"
6126 msgstr "Описание группы"
6128 #: include/class_acl.inc:577
6129 #, php-format
6130 msgid "ACLs for: %s"
6131 msgstr ""
6133 #: include/class_acl.inc:583 include/class_acl.inc:587
6134 #, fuzzy
6135 msgid "category ACL"
6136 msgstr "Категория"
6138 #: include/class_acl.inc:639
6139 #, php-format
6140 msgid "Edit ACL for '%s' with scope '%s'"
6141 msgstr ""
6143 #: include/class_acl.inc:801 include/class_acl.inc:808
6144 #, fuzzy
6145 msgid "Show/hide advanced settings"
6146 msgstr "Настройки телефона"
6148 #: include/class_acl.inc:819
6149 #, fuzzy
6150 msgid "Create objects"
6151 msgstr "Объект группы"
6153 #: include/class_acl.inc:820
6154 #, fuzzy
6155 msgid "Move objects"
6156 msgstr "Включаемые объекты"
6158 #: include/class_acl.inc:821
6159 #, fuzzy
6160 msgid "Remove objects"
6161 msgstr "Включаемые объекты"
6163 #: include/class_acl.inc:832
6164 #, fuzzy
6165 msgid "Complete object"
6166 msgstr "Включаемые объекты"
6168 #: include/class_acl.inc:984
6169 #, fuzzy, php-format
6170 msgid "Unknown ACL type '%s'!"
6171 msgstr "состояние неизвестно"
6173 #: include/class_acl.inc:1029
6174 #, fuzzy, php-format
6175 msgid "Unknown entry '%s'!"
6176 msgstr "состояние неизвестно"
6178 #: include/class_acl.inc:1093 include/class_acl.inc:1095
6179 #, fuzzy, php-format
6180 msgid "ACL role: %s"
6181 msgstr "Доступ"
6183 #: include/class_acl.inc:1095
6184 #, fuzzy
6185 msgid "unknown ACL role"
6186 msgstr "состояние неизвестно"
6188 #: include/class_acl.inc:1103
6189 #, fuzzy, php-format
6190 msgid "Contains settings for these objects: %s"
6191 msgstr "Описание группы"
6193 #: include/class_acl.inc:1120
6194 #, fuzzy
6195 msgid "inactive"
6196 msgstr "Личный"
6198 #: include/class_acl.inc:1120
6199 #, fuzzy
6200 msgid "No members"
6201 msgstr "Члены группы"
6203 #: include/class_acl.inc:1291
6204 #, fuzzy
6205 msgid "Access control list"
6206 msgstr "Параметры доступа"
6208 #: include/class_acl.inc:1297
6209 #, fuzzy
6210 msgid "ACL roles"
6211 msgstr "Доступ"
6213 #: include/class_acl.inc:1300
6214 #, fuzzy
6215 msgid "ACL Entries"
6216 msgstr "Управление системами"
6218 #: include/class_pluglist.inc:147
6219 msgid "The configuration format has changed: please run the setup again!"
6220 msgstr ""
6222 #: include/class_pluglist.inc:304
6223 #, fuzzy
6224 msgid ""
6225 "You are currently editing a database entry. Do you want to discard the "
6226 "changes?"
6227 msgstr ""
6228 "Вы сейчас редактируете объект базы данных. Хотите отказаться от изменений?"
6230 #: include/class_log.inc:87
6231 #, fuzzy, php-format
6232 msgid "Logging failed: %s"
6233 msgstr "Служба печати"
6235 #: include/class_log.inc:102
6236 #, fuzzy, php-format
6237 msgid "Invalid option %s specified!"
6238 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
6240 #: include/class_log.inc:106
6241 #, fuzzy
6242 msgid "Specified 'objectType' is empty or invalid!"
6243 msgstr "Указанное имя уже используется."
6245 #: include/class_jsonRPC.inc:38
6246 #, fuzzy, php-format
6247 msgid "The RPC connection (%s) specified for %s:%s is invalid: %s"
6248 msgstr "Значение поля \"UID\" некорректно."
6250 #: include/class_jsonRPC.inc:331
6251 #, fuzzy, php-format
6252 msgid "Unknown HTTP status code %s!"
6253 msgstr "состояние неизвестно"
6255 #: include/class_core.inc:114
6256 #, fuzzy
6257 msgid "All objects"
6258 msgstr "Включаемые объекты"
6260 #: include/class_core.inc:132
6261 #, fuzzy
6262 msgid "Traditional"
6263 msgstr "Терминалы"
6265 #: include/class_core.inc:132
6266 msgid "Use samba pool"
6267 msgstr ""
6269 #: include/class_core.inc:164 include/class_core.inc:167
6270 #, fuzzy
6271 msgid "hours"
6272 msgstr "час"
6274 #: include/class_core.inc:184
6275 #, fuzzy
6276 msgid "None"
6277 msgstr "нет"
6279 #: include/class_core.inc:200
6280 #, fuzzy
6281 msgid "User value"
6282 msgstr "Имя пользователя"
6284 #: include/class_core.inc:209
6285 #, fuzzy
6286 msgid "Core"
6287 msgstr "Выбрать"
6289 #: include/class_core.inc:210
6290 #, fuzzy
6291 msgid "GOsa core plugin"
6292 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
6294 #: include/class_core.inc:238
6295 msgid ""
6296 "Enables htaccess instead of LDAP authentication. This can be used to enable "
6297 "other authentication mechanisms like Kerberos for the GOsa login."
6298 msgstr ""
6300 #: include/class_core.inc:248
6301 msgid "Enables the usage statistics module."
6302 msgstr ""
6304 #: include/class_core.inc:258
6305 msgid "Database file to be used by the usage statistics module."
6306 msgstr ""
6308 #: include/class_core.inc:268
6309 msgid ""
6310 "Enables event logging in GOsa. Setting it to 'On' make GOsa log every action "
6311 "a user performs via syslog. If you use this in combination with rsyslog and "
6312 "configure it to MySQL logging, you can browse all events in GOsa."
6313 msgstr ""
6315 #: include/class_core.inc:279
6316 msgid ""
6317 "Enables a status bar on the bottom of lists displaying a summary of type and "
6318 "number of elements in the list."
6319 msgstr ""
6321 #: include/class_core.inc:289
6322 msgid "Specify the minimum length for newly entered passwords."
6323 msgstr ""
6325 #: include/class_core.inc:299
6326 msgid ""
6327 "Specify the minimum number of characters that have to differ between old and "
6328 "newly entered passwords."
6329 msgstr ""
6331 #: include/class_core.inc:309
6332 msgid ""
6333 "Command to generate password proposals. If a command has been specified, the "
6334 "user can decide whether to use an automatic password or a manually specified "
6335 "one."
6336 msgstr ""
6338 #: include/class_core.inc:319
6339 msgid ""
6340 "Enable display of PHP errors on the top of the page. Disable this feature in "
6341 "production environments to avoid the exposure of sensitive data."
6342 msgstr ""
6344 #: include/class_core.inc:319
6345 #, fuzzy, php-format
6346 msgid "Related option"
6347 msgstr "Выберите чтобы посмотреть рабочие станции"
6349 #: include/class_core.inc:329
6350 msgid ""
6351 "Show messages that may assist plugin development. Be aware that this option "
6352 "may produce some ACL related false error messages!"
6353 msgstr ""
6355 #: include/class_core.inc:340
6356 msgid ""
6357 "Enable LDAP schema verification during login. The recommended setting is "
6358 "'On' because it enables efficient methods to create missing subtrees in the "
6359 "LDAP."
6360 msgstr ""
6362 #: include/class_core.inc:350
6363 msgid "Enable copy and paste for most objects managed by GOsa."
6364 msgstr ""
6366 #: include/class_core.inc:360
6367 msgid "Enable PHP security checks for disabled register_global settings."
6368 msgstr ""
6370 #: include/class_core.inc:370
6371 msgid "Enable automatic redirection to HTTPS based administration."
6372 msgstr ""
6374 #: include/class_core.inc:380
6375 msgid "Enable logging of detailed information of LDAP operations."
6376 msgstr ""
6378 #: include/class_core.inc:390
6379 #, fuzzy
6380 msgid "Enable LDAP referral chasing."
6381 msgstr "Удалить параметры"
6383 #: include/class_core.inc:400
6384 msgid ""
6385 "Specify LDAP element filter limit. If the limit is not 0, GOsa speeds up "
6386 "group queries by putting several queries into a single query. This is known "
6387 "to produce problems on some LDAP servers (i.e. Sun DS) and needs to be "
6388 "lowered or disabled."
6389 msgstr ""
6391 #: include/class_core.inc:410
6392 msgid ""
6393 "Specify the maximum number of entries GOsa will request from an LDAP server. "
6394 "A warning is displayed if this limit is exceeded."
6395 msgstr ""
6397 #: include/class_core.inc:420
6398 msgid "Disable checks for LDAP size limits."
6399 msgstr ""
6401 #: include/class_core.inc:430
6402 msgid "Enable warnings for non encrypted connections."
6403 msgstr ""
6405 #: include/class_core.inc:440
6406 msgid "Enable compression for PPD files."
6407 msgstr ""
6409 #: include/class_core.inc:451
6410 msgid ""
6411 "DN of user with ACL checks disabled. This should only be used to restore "
6412 "lost administrative ACLs."
6413 msgstr ""
6415 #: include/class_core.inc:462
6416 msgid "Storage path for PPD files."
6417 msgstr ""
6419 #: include/class_core.inc:472
6420 msgid ""
6421 "Number of seconds a LDAP query is allowed to take until GOsa aborts the "
6422 "request."
6423 msgstr ""
6425 #: include/class_core.inc:482
6426 msgid "Enables storing of user filters in browser cookies."
6427 msgstr ""
6429 #: include/class_core.inc:492
6430 msgid "Enables sending of compressed web page content."
6431 msgstr ""
6433 #: include/class_core.inc:503
6434 msgid "LDAP attribute which is used to detect changes."
6435 msgstr ""
6437 #: include/class_core.inc:514
6438 msgid ""
6439 "ISO language code which is used to override the automatic language detection."
6440 msgstr ""
6442 #: include/class_core.inc:525
6443 msgid "CSS and template theme to be used."
6444 msgstr ""
6446 #: include/class_core.inc:535
6447 msgid ""
6448 "Number of seconds after an inactive session expires. This may be overridden "
6449 "by some systems php.ini/crontab mechanism."
6450 msgstr ""
6452 #: include/class_core.inc:545
6453 #, fuzzy
6454 msgid "Template engine compile directory."
6455 msgstr "Домашний каталог"
6457 #: include/class_core.inc:555
6458 #, php-format
6459 msgid ""
6460 "Logical AND of the integer values below that controls the debug output on "
6461 "every page load: %s"
6462 msgstr ""
6464 #: include/class_core.inc:576
6465 msgid ""
6466 "Command to create Samba NT/LM hashes. Required for password synchronization "
6467 "if you don't use supplementary services."
6468 msgstr ""
6470 #: include/class_core.inc:587
6471 msgid "Default hash to be used for newly created user passwords."
6472 msgstr ""
6474 #: include/class_core.inc:596
6475 msgid ""
6476 "Enable checking for the presence of problematic unicode characters in "
6477 "passwords."
6478 msgstr ""
6480 #: include/class_core.inc:607
6481 msgid ""
6482 "Specify whether 'cn' or 'uid' style user DNs are generated. For more "
6483 "sophisticated control use the 'accountRDN' setting."
6484 msgstr ""
6486 #: include/class_core.inc:617
6487 msgid "Location component for user storage inside of departments."
6488 msgstr ""
6490 #: include/class_core.inc:627
6491 msgid "Location component for group storage inside of departments."
6492 msgstr ""
6494 #: include/class_core.inc:637
6495 msgid ""
6496 "Count base for group IDs. For dynamic ID assignment use the 'nextIdHook' "
6497 "setting."
6498 msgstr ""
6500 #: include/class_core.inc:647
6501 msgid ""
6502 "Count base for user IDs. For dynamic ID assignment use the 'nextIdHook' "
6503 "setting."
6504 msgstr ""
6506 #: include/class_core.inc:657
6507 msgid ""
6508 "Lowest assignable group ID for use with the idAllocationMethod set to 'pool'."
6509 msgstr ""
6511 #: include/class_core.inc:667
6512 msgid ""
6513 "Highest assignable group ID for use with the idAllocationMethod set to "
6514 "'pool'."
6515 msgstr ""
6517 #: include/class_core.inc:677
6518 msgid ""
6519 "Lowest assignable user ID for use with the idAllocationMethod set to 'pool'."
6520 msgstr ""
6522 #: include/class_core.inc:687
6523 msgid ""
6524 "Highest assignable user ID for use with the idAllocationMethod set to 'pool'."
6525 msgstr ""
6527 #: include/class_core.inc:697
6528 msgid ""
6529 "Count base for user IDs. For dynamic ID assignment use the 'baseIdHook' "
6530 "setting."
6531 msgstr ""
6533 #: include/class_core.inc:707
6534 msgid "Connection URL for use with the gosa-ng service."
6535 msgstr ""
6537 #: include/class_core.inc:717
6538 msgid "User name used to connect to the 'gosaRpcServer'."
6539 msgstr ""
6541 #: include/class_core.inc:727
6542 #, fuzzy
6543 msgid "Password used to connect to the 'gosaRpcServer'."
6544 msgstr "Невозможно подключиться к серверу базы данных!"
6546 #: include/class_core.inc:737
6547 msgid "Connection URI for use with the gosa-si service (obsolete)."
6548 msgstr ""
6550 #: include/class_core.inc:747
6551 msgid "Number of seconds after a gosa-si connection is considered 'dead'."
6552 msgstr ""
6554 #: include/class_core.inc:758
6555 msgid "User attribute which is used for log in."
6556 msgstr ""
6558 #: include/class_core.inc:769
6559 #, fuzzy
6560 msgid "Local time zone."
6561 msgstr "Местоположение"
6563 #: include/class_core.inc:779
6564 msgid ""
6565 "Enable tagging of administrative units. This can be used in conjunction with "
6566 "ACLs (obsolete)."
6567 msgstr ""
6569 #: include/class_core.inc:789
6570 msgid "Enable the use of {sasl} instead of {kerberos} for user realms."
6571 msgstr ""
6573 #: include/class_core.inc:799
6574 msgid ""
6575 "Enable RFC 2307bis style groups. This combines the use of 'member' and "
6576 "'memberUid' attributes."
6577 msgstr ""
6579 #: include/class_core.inc:809
6580 msgid ""
6581 "Adjusts the user DN generation to include the users personal title (only in "
6582 "conjunction with accountPrimaryAttribute)."
6583 msgstr ""
6585 #: include/class_core.inc:819
6586 msgid "Script to be called for finding the next free id for groups or users."
6587 msgstr ""
6589 #: include/class_core.inc:828
6590 msgid ""
6591 "Descriptive string for the automatic ID generator. Please read the FAQ file "
6592 "for more information."
6593 msgstr ""
6595 #: include/class_core.inc:838
6596 msgid "Enable strict checking for user IDs and group names."
6597 msgstr ""
6599 #: include/class_core.inc:848
6600 msgid ""
6601 "Lowest assignable user or group ID. Only active if idAllocationMethod is set "
6602 "to 'traditional'."
6603 msgstr ""
6605 #: include/class_core.inc:859
6606 msgid "Attribute to be used for primary mail addresses."
6607 msgstr ""
6609 #: include/class_core.inc:869
6610 msgid "Namespace used for shared folders."
6611 msgstr ""
6613 #: include/class_core.inc:879
6614 msgid ""
6615 "Namespace rule to create user folders. Please read the FAQ file for more "
6616 "information."
6617 msgstr ""
6619 #: include/class_core.inc:889
6620 msgid ""
6621 "Namespace rule to create folders. Please read the FAQ file for more "
6622 "information."
6623 msgstr ""
6625 #: include/class_core.inc:899
6626 msgid "Seconds after an IMAP connection is considered dead."
6627 msgstr ""
6629 #: include/class_core.inc:910
6630 msgid "Class name of the mail method to be used."
6631 msgstr ""
6633 #: include/class_core.inc:920
6634 msgid ""
6635 "Enable slashes instead of dots as a name space separator for Cyrus IMAP."
6636 msgstr ""
6638 #: include/class_core.inc:930
6639 msgid ""
6640 "Directory to store vacation templates. Please read the FAQ file for more "
6641 "information."
6642 msgstr ""
6644 #: include/class_core.inc:940
6645 #, fuzzy
6646 msgid "Enable TLS for LDAP connections."
6647 msgstr "Отключение"
6649 #: include/class_core.inc:950
6650 msgid "Enable IVBB used by german authorities."
6651 msgstr ""
6653 #: include/class_core.inc:960
6654 msgid ""
6655 "Maintain sambaIdmapEntry objects to improve performance on some Samba "
6656 "versions."
6657 msgstr ""
6659 #: include/class_core.inc:970
6660 msgid "Enable checks to determine whether an account is expired or not."
6661 msgstr ""
6663 #: include/class_core.inc:980
6664 msgid ""
6665 "String containing the SID for Samba setups without the Domain object in LDAP."
6666 msgstr ""
6668 #: include/class_core.inc:990
6669 msgid ""
6670 "String containing the RID base for Samba setups without the Domain object in "
6671 "LDAP."
6672 msgstr ""
6674 #: include/class_core.inc:1000
6675 #, fuzzy
6676 msgid "Enable manual object snapshots."
6677 msgstr "Объект группы"
6679 #: include/class_core.inc:1010
6680 msgid "Base DN for snapshot storage."
6681 msgstr ""
6683 #: include/class_core.inc:1020
6684 #, fuzzy
6685 msgid "DN of the snapshot administrator."
6686 msgstr "Администраторы домена"
6688 #: include/class_core.inc:1030
6689 msgid "Password of the snapshot administrator."
6690 msgstr ""
6692 #: include/class_core.inc:1041
6693 msgid ""
6694 "Method for user and group ID generation. Note: only the 'traditional' method "
6695 "is safe due to PHP limitations."
6696 msgstr ""
6698 #: include/class_core.inc:1050
6699 msgid "URI of server to be used for snapshots."
6700 msgstr ""
6702 #: include/class_listing.inc:319
6703 #, fuzzy
6704 msgid "Select all"
6705 msgstr "Удалить"
6707 #: include/class_listing.inc:578
6708 #, fuzzy
6709 msgid "created by"
6710 msgstr "Создать"
6712 #: include/class_listing.inc:1064 include/class_listing.inc:1066
6713 msgid "Go to preceding level"
6714 msgstr ""
6716 #: include/class_listing.inc:1072 include/class_listing.inc:1074
6717 msgid "Go to current users level"
6718 msgstr ""
6720 #: include/class_listing.inc:1079
6721 msgid "Reload list"
6722 msgstr ""
6724 #: include/class_listing.inc:1453
6725 #, fuzzy
6726 msgid "Copy"
6727 msgstr "Компания"
6729 #: include/class_listing.inc:1459
6730 #, fuzzy
6731 msgid "Cut"
6732 msgstr "Выполнить"
6734 #: include/class_listing.inc:1492
6735 #, fuzzy
6736 msgid "Cut this entry"
6737 msgstr "Редактиовать объект"
6739 #: include/class_listing.inc:1501
6740 #, fuzzy
6741 msgid "Copy this entry"
6742 msgstr "Редактиовать объект"
6744 #: include/class_listing.inc:1533 include/class_listing.inc:1535
6745 #, fuzzy
6746 msgid "Restore snapshots"
6747 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
6749 #: include/class_listing.inc:1549
6750 #, fuzzy
6751 msgid "Export list"
6752 msgstr "Экспорт"
6754 #: include/class_listing.inc:1591
6755 #, fuzzy
6756 msgid "Create new snapshot for this object"
6757 msgstr "Объект группы"
6759 #: include/functions.inc:134
6760 #, php-format
6761 msgid "Fatal error: no class locations defined - please run %s to fix this"
6762 msgstr ""
6764 #: include/functions.inc:141
6765 #, php-format
6766 msgid "Fatal error: cannot instantiate class %s - try running %s to fix this"
6767 msgstr ""
6769 #: include/functions.inc:466
6770 #, fuzzy, php-format
6771 msgid "Error while connecting to LDAP: %s"
6772 msgstr "Ошибка при подключении к LDAP-серверу. Ответ сервера: \"%s\"."
6774 #: include/functions.inc:537 include/functions.inc:623
6775 #, fuzzy
6776 msgid "User ID is not unique!"
6777 msgstr ""
6778 "Имя/идентификатор пользователя не уникальны. Проверьте свою базу данных LDAP."
6780 #: include/functions.inc:827 include/functions.inc:945
6781 msgid "Error while locking entry!"
6782 msgstr ""
6784 #: include/functions.inc:837
6785 #, fuzzy, php-format
6786 msgid "Cannot store lock information in LDAP!"
6787 msgstr "Не удается создать квоту IMAP. Ответ сервера: \"%s\"."
6789 #: include/functions.inc:837
6790 #, fuzzy, php-format
6791 msgid "Error: %s"
6792 msgstr "Домашняя страница"
6794 #: include/functions.inc:1267
6795 #, fuzzy, php-format
6796 msgid "The current size limit of %d entries is exceeded!"
6797 msgstr "Найдено более %d объектов."
6799 #: include/functions.inc:1269
6800 #, php-format
6801 msgid "Set the size limit to %s"
6802 msgstr ""
6804 #: include/functions.inc:1286
6805 #, fuzzy
6806 msgid "list is incomplete"
6807 msgstr "не полный"
6809 #: include/functions.inc:1636
6810 #, fuzzy
6811 msgid "Continue anyway"
6812 msgstr "Продолжить"
6814 #: include/functions.inc:1638
6815 #, fuzzy
6816 msgid "Edit anyway"
6817 msgstr "Редактиовать объект"
6819 #: include/functions.inc:1641
6820 msgid "These entries are currently locked:"
6821 msgstr ""
6823 #: include/functions.inc:1882
6824 msgid "Entries per page"
6825 msgstr ""
6827 #: include/functions.inc:2060
6828 #, fuzzy, php-format
6829 msgid "GOsa %s"
6830 msgstr "Служба печати"
6832 #: include/functions.inc:2067
6833 #, php-format
6834 msgid "GOsa %s snapshot (Rev %s)"
6835 msgstr ""
6837 #: include/functions.inc:2072
6838 #, php-format
6839 msgid "GOsa development snapshot (Rev %s)"
6840 msgstr ""
6842 #: include/functions.inc:2168
6843 #, php-format
6844 msgid "File %s cannot be deleted!"
6845 msgstr ""
6847 #: include/functions.inc:2198 include/functions.inc:2218
6848 #, fuzzy
6849 msgid "Cannot write revision file!"
6850 msgstr "Удалить"
6852 #: include/functions.inc:2489 include/functions.inc:2493
6853 #: include/functions.inc:2499
6854 msgid "'baseIdHook' is not available. Using default base!"
6855 msgstr ""
6857 #: include/functions.inc:2523
6858 #, fuzzy
6859 msgid ""
6860 "Cannot read schema information from LDAP. Schema validation is not possible!"
6861 msgstr "Не удается получить информацию о схемах. Проверка схем невозможна!"
6863 #: include/functions.inc:2549
6864 msgid "This class is used to make users appear in GOsa."
6865 msgstr ""
6867 #: include/functions.inc:2556
6868 msgid ""
6869 "This class is used to lock entries in order to prevent multiple edits at a "
6870 "time."
6871 msgstr ""
6873 #: include/functions.inc:2601
6874 #, fuzzy, php-format
6875 msgid "Required object class %s is missing!"
6876 msgstr "Список подразделений"
6878 #: include/functions.inc:2604
6879 #, php-format
6880 msgid "Optional object class %s is missing!"
6881 msgstr ""
6883 #: include/functions.inc:2609
6884 #, fuzzy, php-format
6885 msgid "Wrong version of required object class %s (!=%s) detected!"
6886 msgstr "Список подразделений"
6888 #: include/functions.inc:2612
6889 #, php-format
6890 msgid "Class available"
6891 msgstr ""
6893 #: include/functions.inc:2634
6894 msgid ""
6895 "RFC2307bis schema is enabled, but the current LDAP configuration does not "
6896 "support it!"
6897 msgstr ""
6899 #: include/functions.inc:2635
6900 msgid ""
6901 "To use RFC2307bis groups, the objectClass 'posixGroup' must be AUXILIARY."
6902 msgstr ""
6904 #: include/functions.inc:2639
6905 msgid ""
6906 "RFC2307bis schema is disabled, but the current LDAP configuration supports "
6907 "it!"
6908 msgstr ""
6910 #: include/functions.inc:2640
6911 msgid "To correct this, the objectClass 'posixGroup' must be STRUCTURAL."
6912 msgstr ""
6914 #: include/functions.inc:2665
6915 msgid "German"
6916 msgstr "Немецкий"
6918 #: include/functions.inc:2666
6919 msgid "French"
6920 msgstr "Французский"
6922 #: include/functions.inc:2667
6923 msgid "Italian"
6924 msgstr ""
6926 #: include/functions.inc:2668
6927 msgid "Spanish"
6928 msgstr "Испанский"
6930 #: include/functions.inc:2669
6931 msgid "English"
6932 msgstr "Английский"
6934 #: include/functions.inc:2670
6935 msgid "Dutch"
6936 msgstr "Датский"
6938 #: include/functions.inc:2671
6939 #, fuzzy
6940 msgid "Polish"
6941 msgstr "Английский"
6943 #: include/functions.inc:2672
6944 msgid "Brazilian Portuguese"
6945 msgstr ""
6947 #: include/functions.inc:2674
6948 #, fuzzy
6949 msgid "Chinese"
6950 msgstr "сброс"
6952 #: include/functions.inc:2675
6953 #, fuzzy
6954 msgid "Vietnamese"
6955 msgstr "Имя"
6957 #: include/functions.inc:2676
6958 msgid "Russian"
6959 msgstr "Русский"
6961 #: include/functions.inc:2869
6962 #, fuzzy
6963 msgid "Cannot detect password hash!"
6964 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
6966 #: include/functions.inc:2910 include/functions.inc:2985
6967 #, php-format
6968 msgid "Pre-event hook reported a problem: %s. Password change canceled!"
6969 msgstr ""
6971 #: include/functions.inc:2941
6972 #, fuzzy
6973 msgid "Password change failed!"
6974 msgstr "Сменить пароль"
6976 #: include/functions.inc:2949
6977 #, php-format
6978 msgid "Post-event hook reported a problem: %s. Password change canceled!"
6979 msgstr ""
6981 #: include/functions.inc:3053
6982 msgid "Cannot generate SAMBA hash!"
6983 msgstr ""
6985 #: include/functions.inc:3068
6986 #, php-format
6987 msgid "Generating SAMBA hash by running %s failed: check %s!"
6988 msgstr ""
6990 #: include/functions.inc:3346 include/functions.inc:3360
6991 #: include/functions.inc:3398 include/functions.inc:3410
6992 #: include/functions.inc:3414 include/functions.inc:3429
6993 #: include/functions.inc:3438
6994 #, fuzzy
6995 msgid "Cannot allocate free ID:"
6996 msgstr "Слишком много пользователей, невозможно создать идентификатор!"
6998 #: include/functions.inc:3346
6999 msgid "unknown idAllocation method!"
7000 msgstr ""
7002 #: include/functions.inc:3360
7003 #, php-format
7004 msgid "%sPoolMin >= %sPoolMax!"
7005 msgstr ""
7007 #: include/functions.inc:3390
7008 #, fuzzy
7009 msgid "Cannot create sambaUnixIdPool entry!"
7010 msgstr "Список подразделений"
7012 #: include/functions.inc:3398
7013 msgid "sambaUnixIdPool is not unique!"
7014 msgstr ""
7016 #: include/functions.inc:3410 include/functions.inc:3414
7017 msgid "no ID available!"
7018 msgstr ""
7020 #: include/functions.inc:3438
7021 msgid "maximum number of tries exceeded!"
7022 msgstr ""
7024 #: include/functions.inc:3498
7025 #, fuzzy
7026 msgid "Cannot allocate free ID!"
7027 msgstr "Слишком много пользователей, невозможно создать идентификатор!"
7029 #: include/class_GOsaRegistration.inc:127
7030 msgid ""
7031 "UNIX-timestamp pointing to the date GOsa will ask for a registration again "
7032 "(-1 to disable)"
7033 msgstr ""
7035 #: include/exporter/class_cvsExporter.inc:48
7036 msgid "CSV"
7037 msgstr ""
7039 #: include/exporter/class_pdfExporter.inc:18
7040 msgid "No PDF export possible: there is no FPDF library installed."
7041 msgstr ""
7043 #: include/exporter/class_pdfExporter.inc:145
7044 msgid "PDF"
7045 msgstr ""
7047 #: include/exporter/class_PDF.inc:24
7048 #, fuzzy
7049 msgid "Page"
7050 msgstr "Пейджер"
7052 #: include/class_management.inc:487
7053 #, fuzzy, php-format
7054 msgid "You are not allowed to create a snapshot for %s!"
7055 msgstr "Вам не разрешено менять пароль."
7057 #: include/class_management.inc:534 include/class_management.inc:586
7058 #: include/class_management.inc:600
7059 #, fuzzy, php-format
7060 msgid "You are not allowed to restore a snapshot for %s!"
7061 msgstr "Вам не разрешено менять пароль."
7063 #: include/class_management.inc:549
7064 #, fuzzy, php-format
7065 msgid "You are not allowed to remove a snapshot for %s!"
7066 msgstr "Вам не разрешено менять пароль."
7068 #: include/class_management.inc:669
7069 #, php-format
7070 msgid ""
7071 "No tab definition for %s found in configuration file: cannot create plugin "
7072 "instance!"
7073 msgstr ""
7075 #: include/class_pathNavigator.inc:86
7076 #, fuzzy
7077 msgid "Welcome to GOsa"
7078 msgstr "Добро пожаловать в раздел настройки GOsa!"
7080 #, fuzzy
7081 #~ msgid "List of items"
7082 #~ msgstr "Список пользователей"
7084 #, fuzzy
7085 #~ msgid "Edit item"
7086 #~ msgstr "Изменить сертификаты"
7088 #, fuzzy
7089 #~ msgid "Remove item"
7090 #~ msgstr "Удалить изображение"
7092 #, fuzzy
7093 #~ msgid "Container"
7094 #~ msgstr "Продолжить"
7096 #, fuzzy
7097 #~ msgid "Config management"
7098 #~ msgstr "Управление системами"
7100 #, fuzzy
7101 #~ msgid "Distribution"
7102 #~ msgstr "Описание"
7104 #, fuzzy
7105 #~ msgid "Component"
7106 #~ msgstr "Администраторы домена"
7108 #~ msgid "Home phone"
7109 #~ msgstr "Домашний телефон"
7111 #, fuzzy
7112 #~ msgid "Organizational unit"
7113 #~ msgstr "Организация"
7115 #, fuzzy
7116 #~ msgid "Max"
7117 #~ msgstr "Май"
7119 #, fuzzy
7120 #~ msgid "Min"
7121 #~ msgstr "Начало"
7123 #~ msgid "Welcome %s!"
7124 #~ msgstr "Добро пожаловать %s!"
7126 #, fuzzy
7127 #~ msgid "The folder %s specified for %s:%s cannot be used for reading!"
7128 #~ msgstr ""
7129 #~ "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTCREATE модуля \"%s"
7130 #~ "\"."
7132 #, fuzzy
7133 #~ msgid "Object info"
7134 #~ msgstr "Имя объекта"
7136 #, fuzzy
7137 #~ msgid "Acls"
7138 #~ msgstr "Все"
7140 #, fuzzy
7141 #~ msgid ""
7142 #~ "The file '%s' specified for '%s:%s' cannot be created neither be used for "
7143 #~ "writing!"
7144 #~ msgstr ""
7145 #~ "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTCREATE модуля \"%s"
7146 #~ "\"."
7148 #, fuzzy
7149 #~ msgid "The values for 'New password' and 'Repeated new password' differ!"
7150 #~ msgstr "Введенные пароли не совпадают!"
7152 #, fuzzy
7153 #~ msgid "The password used as new and current are too similar!"
7154 #~ msgstr "Новый и текущий пароли слишком похожи."
7156 #, fuzzy
7157 #~ msgid "The password used as new is to short!"
7158 #~ msgstr "Новый пароль слишком короткий."
7160 #, fuzzy
7161 #~ msgid "External password changer reported a problem: %s"
7162 #~ msgstr "При попытке сменить пароль извне возникла проблема: "
7164 #, fuzzy
7165 #~ msgid ""
7166 #~ "Command %s specified as post modify action for plugin %s does not exist!"
7167 #~ msgstr ""
7168 #~ "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTCREATE модуля \"%s"
7169 #~ "\"."
7171 #, fuzzy
7172 #~ msgid "FATAL: Error when connecting the LDAP. Server said '%s'."
7173 #~ msgstr "Ошибка при подключении к LDAP-серверу. Ответ сервера: \"%s\"."
7175 #, fuzzy
7176 #~ msgid "Username / UID is not unique inside the LDAP tree!"
7177 #~ msgstr ""
7178 #~ "Имя/идентификатор пользователя не уникальны. Проверьте свою базу данных "
7179 #~ "LDAP."
7181 #, fuzzy
7182 #~ msgid ""
7183 #~ "Username / UID is not unique inside the LDAP tree. Please contact your "
7184 #~ "Administrator."
7185 #~ msgstr ""
7186 #~ "Имя/идентификатор пользователя не уникальны. Проверьте свою базу данных "
7187 #~ "LDAP."
7189 #, fuzzy
7190 #~ msgid ""
7191 #~ "Cannot create locking information in LDAP tree. Please contact your "
7192 #~ "administrator!"
7193 #~ msgstr ""
7194 #~ "Не удается считать блокировку в базе данных LDAP. Проверьте, раздел "
7195 #~ "\"config\" в файле gosa.conf!"
7197 #, fuzzy
7198 #~ msgid "LDAP server returned: %s"
7199 #~ msgstr "LDAP-сервер"
7201 #, fuzzy
7202 #~ msgid ""
7203 #~ "Found multiple locks for object to be locked. This should not happen - "
7204 #~ "cleaning up multiple references."
7205 #~ msgstr ""
7206 #~ "Для блокируемого объекта обнаружено несколько блокировок. Этого быть не "
7207 #~ "должно, проверьте работу LDAP."
7209 #, fuzzy
7210 #~ msgid "The size limit of %d entries is exceed!"
7211 #~ msgstr "Найдено более %d объектов."
7213 #~ msgid ""
7214 #~ "Set the new size limit to %s and show me this message if the limit still "
7215 #~ "exceeds"
7216 #~ msgstr ""
7217 #~ "Установить новое значение лимита в %s и показать мне это сообщение если "
7218 #~ "лимит будет исчерпан."
7220 #, fuzzy
7221 #~ msgid "incomplete"
7222 #~ msgstr "не полный"
7224 #, fuzzy
7225 #~ msgid "You're going to edit the LDAP entry/entries %s"
7226 #~ msgstr "Вы собираетесь удалить объект %s."
7228 #, fuzzy
7229 #~ msgid "Apply filter"
7230 #~ msgstr "Шаблон"
7232 #~ msgid "*ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789"
7233 #~ msgstr "*АБВГДЕЁЖЗИЙКЛМНОПРСТУФХЦЧШЩЫЭЮЯ0123456789"
7235 #, fuzzy
7236 #~ msgid "Cannot write to revision file!"
7237 #~ msgstr "Удалить"
7239 #, fuzzy
7240 #~ msgid "LDAP warning"
7241 #~ msgstr "Экспорт в LDIF"
7243 #, fuzzy
7244 #~ msgid "Cannot get schema information from server. No schema check possible!"
7245 #~ msgstr "Не удается получить информацию о схемах. Проверка схем невозможна!"
7247 #, fuzzy
7248 #~ msgid "Used to store account specific informations."
7249 #~ msgstr "Учетная запись"
7251 #, fuzzy
7252 #~ msgid "Missing required object class '%s'!"
7253 #~ msgstr "Список подразделений"
7255 #, fuzzy
7256 #~ msgid "Missing optional object class '%s'!"
7257 #~ msgstr "Список подразделений"
7259 #, fuzzy
7260 #~ msgid "Version mismatch for required object class '%s' (!=%s)!"
7261 #~ msgstr "Список подразделений"
7263 #, fuzzy
7264 #~ msgid ""
7265 #~ "Command '%s', specified as POSTMODIFY for plugin '%s' doesn't seem to "
7266 #~ "exist."
7267 #~ msgstr ""
7268 #~ "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTREMOVE модуля \"%s"
7269 #~ "\"."
7271 #, fuzzy
7272 #~ msgid "Cannot allocate a free ID:"
7273 #~ msgstr "Слишком много пользователей, невозможно создать идентификатор!"
7275 #, fuzzy
7276 #~ msgid "Cannot allocate a free ID!"
7277 #~ msgstr "Слишком много пользователей, невозможно создать идентификатор!"
7279 #, fuzzy
7280 #~ msgid "Surename"
7281 #~ msgstr "Имя сервера"
7283 #, fuzzy
7284 #~ msgid "External password changer reported a problem: %s."
7285 #~ msgstr "При попытке сменить пароль извне возникла проблема: "
7287 #~ msgid "Username"
7288 #~ msgstr "Имя пользователя"
7290 #~ msgid ""
7291 #~ "You've successfully changed your password. Remember to change all "
7292 #~ "programms configured to use it as well."
7293 #~ msgstr ""
7294 #~ "Вы успешно сменили свой пароль. Не забудьте изменить нужные настройки "
7295 #~ "использующих его программ."
7297 #~ msgid "Admin DN"
7298 #~ msgstr "DN администратора"
7300 #, fuzzy
7301 #~ msgid "Grant permission to owner"
7302 #~ msgstr "Удалить"
7304 #, fuzzy
7305 #~ msgid "Password change not allowed"
7306 #~ msgstr "Сменить пароль"
7308 #, fuzzy
7309 #~ msgid "Preferred langage"
7310 #~ msgstr "Язык по умолчанию"
7312 #, fuzzy
7313 #~ msgid "Posix settings"
7314 #~ msgstr "Атрибуты UNIX"
7316 #, fuzzy
7317 #~ msgid "You have no permission to set your password!"
7318 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
7320 #~ msgid ""
7321 #~ "You have changed the method your password is stored in the ldap database. "
7322 #~ "For that reason you've to enter your password at this point again. GOsa "
7323 #~ "will then encode it with the selected method."
7324 #~ msgstr ""
7325 #~ "Вы изменили метод шифрования паролей в базе LDAP. В связи с этим введите "
7326 #~ "свой пароль снова. GOsa произведет шифрование в соответствии с выбраной "
7327 #~ "схемой."
7329 #, fuzzy
7330 #~ msgid "Posix"
7331 #~ msgstr "Прокси-сервер"
7333 #, fuzzy
7334 #~ msgid "Edit posix properties"
7335 #~ msgstr "Изменить свойства"
7337 #, fuzzy
7338 #~ msgid "Acl"
7339 #~ msgstr "Все"
7341 #, fuzzy
7342 #~ msgid "winstations"
7343 #~ msgstr "Рабочая станция"
7345 #, fuzzy
7346 #~ msgid "Sytem trust"
7347 #~ msgstr "Системные доверия"
7349 #, fuzzy
7350 #~ msgid "Processing"
7351 #~ msgstr "Права для членов группы"
7353 #, fuzzy
7354 #~ msgid "Created"
7355 #~ msgstr "Создать"
7357 #, fuzzy
7358 #~ msgid "No Content"
7359 #~ msgstr "Контакт"
7361 #, fuzzy
7362 #~ msgid "Reset Content"
7363 #~ msgstr "Контакт"
7365 #, fuzzy
7366 #~ msgid "Partial Content"
7367 #~ msgstr "Почтовый индекс"
7369 #, fuzzy
7370 #~ msgid "Multi-Status"
7371 #~ msgstr "Состояние"
7373 #, fuzzy
7374 #~ msgid "See Other"
7375 #~ msgstr "Удалить"
7377 #, fuzzy
7378 #~ msgid "Not Modified"
7379 #~ msgstr "Сменить пароль"
7381 #, fuzzy
7382 #~ msgid "Use Proxy"
7383 #~ msgstr "Прокси-сервер"
7385 #, fuzzy
7386 #~ msgid "(reserviert)"
7387 #~ msgstr "серверы"
7389 #, fuzzy
7390 #~ msgid "Not Found"
7391 #~ msgstr "Сменить пароль"
7393 #, fuzzy
7394 #~ msgid "Method Not Allowed"
7395 #~ msgstr "Сменить пароль"
7397 #, fuzzy
7398 #~ msgid "Proxy Authentication Required"
7399 #~ msgstr "Рабочая станция Windows"
7401 #, fuzzy
7402 #~ msgid "Gone"
7403 #~ msgstr "нет"
7405 #, fuzzy
7406 #~ msgid "Precondition Failed"
7407 #~ msgstr "Настроить"
7409 #, fuzzy
7410 #~ msgid "Expectation Failed"
7411 #~ msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных!"
7413 #, fuzzy
7414 #~ msgid "Locked"
7415 #~ msgstr "Список пользователей"
7417 #, fuzzy
7418 #~ msgid "Unordered Collection"
7419 #~ msgstr "Настройки Samba"
7421 #, fuzzy
7422 #~ msgid "Internal Server Error"
7423 #~ msgstr "Терминал-сервер"
7425 #, fuzzy
7426 #~ msgid "Not Implemented"
7427 #~ msgstr "не полный"
7429 #, fuzzy
7430 #~ msgid "Service Unavailable"
7431 #~ msgstr "Имя сервера"
7433 #, fuzzy
7434 #~ msgid "Gateway Time-out"
7435 #~ msgstr "Домен"
7437 #, fuzzy
7438 #~ msgid "GOsa settings 3/3"
7439 #~ msgstr "Почтовые настройки пользователя"
7441 #, fuzzy
7442 #~ msgid "Maximum LDAP query time must be a numeric value!"
7443 #~ msgstr "Размер квоты"
7445 #, fuzzy
7446 #~ msgid "Create a basic, single site configuration"
7447 #~ msgstr "Базы данных"
7449 #, fuzzy
7450 #~ msgid "Find every possible configuration error"
7451 #~ msgstr "Настроить"
7453 #, fuzzy
7454 #~ msgid "To continue..."
7455 #~ msgstr "Продолжение настройки..."
7457 #~ msgid "Samba settings"
7458 #~ msgstr "Настройки Samba"
7460 #, fuzzy
7461 #~ msgid "Samba SID"
7462 #~ msgstr "Samba"
7464 #, fuzzy
7465 #~ msgid "RID base"
7466 #~ msgstr "Базы данных"
7468 #, fuzzy
7469 #~ msgid "Workstation container"
7470 #~ msgstr "Имя рабочий станции"
7472 #, fuzzy
7473 #~ msgid "Samba SID mapping"
7474 #~ msgstr "Samba"
7476 #, fuzzy
7477 #~ msgid "Timezone"
7478 #~ msgstr "Мобильный"
7480 #, fuzzy
7481 #~ msgid "Please choose your preferred timezone here"
7482 #~ msgstr "Язык по умолчанию"
7484 #, fuzzy
7485 #~ msgid "Additional GOsa settings"
7486 #~ msgstr "Дополнительные записи в fstab"
7488 #, fuzzy
7489 #~ msgid "Government mode"
7490 #~ msgstr "в папку"
7492 #, fuzzy
7493 #~ msgid "GOsa logging"
7494 #~ msgstr "Почтовые настройки пользователя"
7496 #, fuzzy
7497 #~ msgid "Mail settings"
7498 #~ msgstr "Почтовые настройки пользователя"
7500 #, fuzzy
7501 #~ msgid "Mail method"
7502 #~ msgstr "Почтовые настройки"
7504 #, fuzzy
7505 #~ msgid "Vacation templates"
7506 #~ msgstr "Шаблон рабочей станции"
7508 #, fuzzy
7509 #~ msgid "Snapshots / Undo"
7510 #~ msgstr "Приложение"
7512 #, fuzzy
7513 #~ msgid "Enable snapshots"
7514 #~ msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
7516 #, fuzzy
7517 #~ msgid "Snapshot base"
7518 #~ msgstr "Приложение"
7520 #, fuzzy
7521 #~ msgid "GOsa settings 2/3"
7522 #~ msgstr "Почтовые настройки пользователя"
7524 #, fuzzy
7525 #~ msgid "Customize special parameters"
7526 #~ msgstr "Изменить параметры"
7528 #, fuzzy
7529 #~ msgid "Checking for invisible departments"
7530 #~ msgstr "Проверка поддержки gettext"
7532 #, fuzzy
7533 #~ msgid "Checking for invisible users"
7534 #~ msgstr "Проверка поддержки gettext"
7536 #, fuzzy
7537 #~ msgid "Checking for users outside the people tree"
7538 #~ msgstr "Проверка модуля cups"
7540 #, fuzzy
7541 #~ msgid "Checking for groups outside the groups tree"
7542 #~ msgstr "Проверка модуля cups"
7544 #, fuzzy
7545 #~ msgid "Checking for duplicated UID numbers"
7546 #~ msgstr "Проверка поддержки gettext"
7548 #, fuzzy
7549 #~ msgid "Checking for duplicate GID numbers"
7550 #~ msgstr "Проверка поддержки gettext"
7552 #, fuzzy
7553 #~ msgid "Checking for old style USB devices"
7554 #~ msgstr "Проверка модуля gd"
7556 #, fuzzy
7557 #~ msgid "Checking for old services that have to be migrated"
7558 #~ msgstr "Проверка модуля cups"
7560 #, fuzzy
7561 #~ msgid "Checking for old style application menus"
7562 #~ msgstr "Проверка поддержки gettext"
7564 #, fuzzy
7565 #~ msgid "Found %s duplicate values for attribute 'uidNumber'."
7566 #~ msgstr "Укажите корректный номер телефона."
7568 #, fuzzy
7569 #~ msgid "Found %s duplicate values for attribute 'gidNumber'."
7570 #~ msgstr "Укажите корректный номер телефона."
7572 #, fuzzy
7573 #~ msgid "Move"
7574 #~ msgstr "Режим"
7576 #, fuzzy
7577 #~ msgid "Cannot migrate department '%s':"
7578 #~ msgstr "Список подразделений"
7580 #, fuzzy
7581 #~ msgid "GOsa 2.5 administrative accounts found: %s"
7582 #~ msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
7584 #, fuzzy
7585 #~ msgid "There is no valid GOsa 2.6 administrator account inside your LDAP."
7586 #~ msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
7588 #, fuzzy
7589 #~ msgid "Cannot move users to the requested department!"
7590 #~ msgstr "Невозможно подключиться к серверу базы данных!"
7592 #, fuzzy
7593 #~ msgid "to"
7594 #~ msgstr "Отношение"
7596 #, fuzzy
7597 #~ msgid "Copy '%s' to '%s' failed:"
7598 #~ msgstr "Ошибка при выполнении \"%s\"!"
7600 #, fuzzy
7601 #~ msgid "Updating '%s' failed: %s"
7602 #~ msgstr "Служба печати"
7604 #, fuzzy
7605 #~ msgid "Theme"
7606 #~ msgstr "Мобильный"
7608 #, fuzzy
7609 #~ msgid "Apache"
7610 #~ msgstr "Отмена"
7612 #, fuzzy
7613 #~ msgid "People and group storage"
7614 #~ msgstr "Структурная единица (OU) пользователей"
7616 #, fuzzy
7617 #~ msgid "People DN attribute"
7618 #~ msgstr "Атрибут DN пользователей"
7620 #, fuzzy
7621 #~ msgid "People storage subtree"
7622 #~ msgstr "Структурная единица (OU) пользователей"
7624 #, fuzzy
7625 #~ msgid "Group storage subtree"
7626 #~ msgstr "OU групп"
7628 #, fuzzy
7629 #~ msgid "Automatic UIDs"
7630 #~ msgstr "автоматически"
7632 #, fuzzy
7633 #~ msgid "Number base for people/groups"
7634 #~ msgstr "База идентификаторов для пользователей/групп"
7636 #, fuzzy
7637 #~ msgid "Password settings"
7638 #~ msgstr "Почтовые настройки пользователя"
7640 #, fuzzy
7641 #~ msgid "Password restrictions"
7642 #~ msgstr "Срок действия пароля истекает"
7644 #, fuzzy
7645 #~ msgid "Password change hook"
7646 #~ msgstr "Сменить пароль"
7648 #, fuzzy
7649 #~ msgid ""
7650 #~ "GOsa always acts as admin and manages access rights internally. This is a "
7651 #~ "workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are    fully implemented. "
7652 #~ "For this to work, we need the admin DN and the corresponding password."
7653 #~ msgstr ""
7654 #~ "Сейчас вам нужно указать параметры доступа к LDAP-серверу. GOsa всегда "
7655 #~ "выступает в роли администратора и управляет правами доступа "
7656 #~ "самостоятельно. Это временное решение, пока в OpenLDAP не будут "
7657 #~ "реализованы полностью средства контроля доступа (ACI) внутри каталогов. "
7658 #~ "Чтобы это решение работало, укажите DN (уникальное имя) администратора и "
7659 #~ "соответствующий пароль."
7661 #~ msgid ""
7662 #~ "Some basic LDAP parameters are tunable and affect the locations where "
7663 #~ "GOsa saves people and groups, including the way accounts get created. "
7664 #~ "Check the values below if the fit your needs."
7665 #~ msgstr ""
7666 #~ "Некоторые основные параметры LDAP изменяемы и влияют на расположение "
7667 #~ "сохраняемой информации о пользователях и группах, а также на способ "
7668 #~ "создания учетных записей. Проверьте, подходят ли вам значения, указанные "
7669 #~ "ниже."
7671 #, fuzzy
7672 #~ msgid "Enable primary group filter"
7673 #~ msgstr "Показать группы пользователей"
7675 #, fuzzy
7676 #~ msgid "Display summary in listings"
7677 #~ msgstr "Шаблон для групп"
7679 #, fuzzy
7680 #~ msgid "Honour administrative units"
7681 #~ msgstr "Управление группами"
7683 #, fuzzy
7684 #~ msgid "Path for PPD storage"
7685 #~ msgstr "Хэширование паролей"
7687 #, fuzzy
7688 #~ msgid "Mail queue script"
7689 #~ msgstr "Путь к сценариям"
7691 #, fuzzy
7692 #~ msgid "Notification script"
7693 #~ msgstr "Изменить сертификаты"
7695 #, fuzzy
7696 #~ msgid "Warn if session is not encrypted"
7697 #~ msgstr "Данные, передаваемые в течение этого сеанса, не будут зашифрованы."
7699 #, fuzzy
7700 #~ msgid "Remember dialog filter settings"
7701 #~ msgstr "Общая информация о пользователе"
7703 #, fuzzy
7704 #~ msgid "Session lifetime"
7705 #~ msgstr "Конфликт сеансов"
7707 #, fuzzy
7708 #~ msgid "Show PHP errors"
7709 #~ msgstr "Ошибка LDAP:"
7711 #, fuzzy
7712 #~ msgid "Maximum LDAP query time"
7713 #~ msgstr "Размер квоты"
7715 #, fuzzy
7716 #~ msgid "Debug level"
7717 #~ msgstr "Уровень информативности"
7719 #, fuzzy
7720 #~ msgid "Disabled"
7721 #~ msgstr "отключен"
7723 #, fuzzy
7724 #~ msgid "Move selected workstations"
7725 #~ msgstr "Выберите чтобы посмотреть рабочие станции"
7727 #, fuzzy
7728 #~ msgid "Hide changes"
7729 #~ msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
7731 #, fuzzy
7732 #~ msgid "Show changes"
7733 #~ msgstr "Показать телефоны"
7735 #, fuzzy
7736 #~ msgid "Move selected users into this people tree"
7737 #~ msgstr "Создать шаблон"
7739 #, fuzzy
7740 #~ msgid "Migrate GOsa 2.5 administrative accounts"
7741 #~ msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
7743 #, fuzzy
7744 #~ msgid "Abort"
7745 #~ msgstr "Порт"
7747 #, fuzzy
7748 #~ msgid "Refresh"
7749 #~ msgstr "Ссылки"
7751 #, fuzzy
7752 #~ msgid "Installation"
7753 #~ msgstr "Рабочая станция"
7755 #, fuzzy
7756 #~ msgid "GOsa settings 1/3"
7757 #~ msgstr "Почтовые настройки пользователя"
7759 #~ msgid "People storage ou"
7760 #~ msgstr "Структурная единица (OU) пользователей"
7762 #~ msgid "Group storage ou"
7763 #~ msgstr "OU групп"
7765 #, fuzzy
7766 #~ msgid "The given password differ value is not numeric."
7767 #~ msgstr "Значение поля \"Квота\" некорректно."
7769 #, fuzzy
7770 #~ msgid "Available members"
7771 #~ msgstr "Доступные приложения"
7773 #, fuzzy
7774 #~ msgid "Login screen"
7775 #~ msgstr "Служба печати"
7777 #, fuzzy
7778 #~ msgid ""
7779 #~ "Please use your username and your password to log into the site "
7780 #~ "administration system."
7781 #~ msgstr ""
7782 #~ "Чтобы войти в систему<br> введите свои <i>имя пользователя</i> и "
7783 #~ "<i>пароль</i>."
7785 #~ msgid "Sign in"
7786 #~ msgstr "Войти"
7788 #~ msgid ""
7789 #~ "This may be used by several groups. Please double check if your really "
7790 #~ "want to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
7791 #~ msgstr ""
7792 #~ "Это приложение может использоваться несколькими группами. Подумайте еще "
7793 #~ "раз, действительно ли вы хотите удалить его, так как GOsa не сможет "
7794 #~ "отменить результаты этой операции."
7796 #, fuzzy
7797 #~ msgid ""
7798 #~ "So - if you're sure - press 'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
7799 #~ msgstr ""
7800 #~ "Если вы уверены в своих действиях, нажмите на кнопку <i>Удалить</i>, "
7801 #~ "иначе нажмите <i>Отмена</i>."
7803 #~ msgid "Help"
7804 #~ msgstr "Справка"
7806 #~ msgid "Sign out"
7807 #~ msgstr "Выход"
7809 #~ msgid "Signed in:"
7810 #~ msgstr "Пользователь:"
7812 #, fuzzy
7813 #~ msgid "Success"
7814 #~ msgstr "Экспорт успешен."
7816 #, fuzzy
7817 #~ msgid "New password repeated"
7818 #~ msgstr "Новый пароль"
7820 #, fuzzy
7821 #~ msgid "Change"
7822 #~ msgstr "Канал"
7824 #~ msgid "UNIX"
7825 #~ msgstr "Unix"
7827 #~ msgid "FTP"
7828 #~ msgstr "FTP"
7830 #~ msgid "Thin Client"
7831 #~ msgstr "Тонкий клиент"
7833 #~ msgid "Object name"
7834 #~ msgstr "Имя объекта"
7836 #~ msgid "This object has no relationship to other objects."
7837 #~ msgstr "Данный объект не имеет ссылок на другие объекты"
7839 #, fuzzy
7840 #~ msgid ""
7841 #~ "Changing the password affects your authentification on mail, proxy, samba "
7842 #~ "and unix services."
7843 #~ msgstr ""
7844 #~ "Изменение пароля влияет на аутентификацию при использовании почты, прокси-"
7845 #~ "сервера, Samba и служб UNIX."
7847 #, fuzzy
7848 #~ msgid "User identification"
7849 #~ msgstr "Информация"
7851 #~ msgid "Personal picture"
7852 #~ msgstr "Изображение"
7854 #, fuzzy
7855 #~ msgid "In all groups"
7856 #~ msgstr "Основная группа"
7858 #, fuzzy
7859 #~ msgid "Not in all groups"
7860 #~ msgstr "Показать группы с эл. почтой"
7862 #, fuzzy
7863 #~ msgid "! unknown UID"
7864 #~ msgstr "состояние неизвестно"
7866 #, fuzzy
7867 #~ msgid "All categories"
7868 #~ msgstr "Категория"
7870 #~ msgid "Startup"
7871 #~ msgstr "Запуск"
7873 #, fuzzy
7874 #~ msgid "Cannot bind to LDAP. Please contact the system administrator."
7875 #~ msgstr ""
7876 #~ "Не удается начать сеанс на LDAP-сервере. Обратитесь к системному "
7877 #~ "администратору."
7879 #, fuzzy
7880 #~ msgid "Password reset"
7881 #~ msgstr "Срок действия пароля истекает"
7883 #, fuzzy
7884 #~ msgid "Down"
7885 #~ msgstr "Домен"
7887 #, fuzzy
7888 #~ msgid "Select to list objects of type '%s'."
7889 #~ msgstr "Выбрать объекты для добавления"
7891 #, fuzzy
7892 #~ msgid "Select to list objects containig '%s'."
7893 #~ msgstr "Показать группы с пользователями"
7895 #, fuzzy
7896 #~ msgid "Select to list objects that have '%s' enabled"
7897 #~ msgstr "Выбрать объекты для добавления"
7899 #, fuzzy
7900 #~ msgid "Select to search within subtrees"
7901 #~ msgstr "Искать в поддеревьях"
7903 #, fuzzy
7904 #~ msgid "in"
7905 #~ msgstr "Начало"
7907 #, fuzzy
7908 #~ msgid "on line"
7909 #~ msgstr "Продолжить"
7911 #, fuzzy
7912 #~ msgid "Role: %s"
7913 #~ msgstr "Роль"
7915 #, fuzzy
7916 #~ msgid "Go up one department"
7917 #~ msgstr "Подразделение"
7919 #, fuzzy
7920 #~ msgid "Go to users department"
7921 #~ msgstr "Выберите подразделение"
7923 #, fuzzy
7924 #~ msgid "Remove snapshot"
7925 #~ msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
7927 #, fuzzy
7928 #~ msgid "Toggle information"
7929 #~ msgstr "Личная информация"
7931 #, fuzzy
7932 #~ msgid "All objects in this category"
7933 #~ msgstr "Описание группы"
7935 #, fuzzy
7936 #~ msgid "from"
7937 #~ msgstr "и"
7939 #, fuzzy
7940 #~ msgid "Restore"
7941 #~ msgstr "Повторить"
7943 #, fuzzy
7944 #~ msgid "cut"
7945 #~ msgstr "Выполнить"
7947 #, fuzzy
7948 #~ msgid ""
7949 #~ "FATAL: Register globals is on. GOsa will refuse to login unless this is "
7950 #~ "fixed by an administrator."
7951 #~ msgstr ""
7952 #~ "Используется механизм register_globals. GOsa не допустит пользователей в "
7953 #~ "систему, пока он не будет отключен администратором."
7955 #, fuzzy
7956 #~ msgid "Prpperties"
7957 #~ msgstr "Свойства"
7959 #, fuzzy
7960 #~ msgid "Old password"
7961 #~ msgstr "Пароль"
7963 #, fuzzy
7964 #~ msgid "Verify password"
7965 #~ msgstr "Пароль"
7967 #~ msgid "Session conflict detected"
7968 #~ msgstr "Конфликт сеансов"
7970 #, fuzzy
7971 #~ msgid ""
7972 #~ "Probably there's another active instance of your session. Multiple window "
7973 #~ "operation is technical not possible and heavily depends on the browser "
7974 #~ "you're using. Usage of different browsers at a time (i.e. IE and Mozilla) "
7975 #~ "is possible. Pressing the Logout button will close this session."
7976 #~ msgstr ""
7977 #~ "Возможно, есть еще один экземпляр вашего сеанса. Работа с несколькими "
7978 #~ "окнами одновременно технически невозможна и в значительной мере зависит "
7979 #~ "от используемого браузера. Использование разных браузеров одновременно "
7980 #~ "(например, IE и Mozilla) возможно. Нажав на кнопку <b>Выход</b>, вы "
7981 #~ "завершите текущий сеанс."
7983 #~ msgid ""
7984 #~ "Ignoring this message will change/destroy the data you're currently "
7985 #~ "editing, so please close multiple windows and log in again."
7986 #~ msgstr ""
7987 #~ "Если вы ничего не предпримете, редактируемые вами данные не будут "
7988 #~ "сохранены, поэтому закройте все окна, кроме одного, и начните сеанс "
7989 #~ "заново."
7991 #~ msgid "External password changer reported a problem: "
7992 #~ msgstr "При попытке сменить пароль извне возникла проблема: "
7994 #, fuzzy
7995 #~ msgid "Show department"
7996 #~ msgstr "Показать подразделения"
7998 #, fuzzy
7999 #~ msgid "Show groups"
8000 #~ msgstr "Показать группы samba"
8002 #, fuzzy
8003 #~ msgid "Show server"
8004 #~ msgstr "Показать серверы"
8006 #, fuzzy
8007 #~ msgid "Show workstation"
8008 #~ msgstr "Показать рабочие станции"
8010 #, fuzzy
8011 #~ msgid "Show terminal"
8012 #~ msgstr "Показать терминалы"
8014 #, fuzzy
8015 #~ msgid "Show printer"
8016 #~ msgstr "Показать принтеры"
8018 #, fuzzy
8019 #~ msgid "Show phone"
8020 #~ msgstr "Показать телефоны"
8022 #, fuzzy
8023 #~ msgid "Filter options"
8024 #~ msgstr "Доступные приложения"
8026 #~ msgid ""
8027 #~ "Please double check if you really want to do this since there is no way "
8028 #~ "for GOsa to get your data back."
8029 #~ msgstr ""
8030 #~ "Подумайте еще раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не "
8031 #~ "сможет восстановить эти данные."
8033 #, fuzzy
8034 #~ msgid "Manage object groups"
8035 #~ msgstr "Название группы"
8037 #, fuzzy
8038 #~ msgid "nested groups"
8039 #~ msgstr "Объединения"
8041 #, fuzzy
8042 #~ msgid "application groups"
8043 #~ msgstr "Показать группы приложений"
8045 #, fuzzy
8046 #~ msgid "department groups"
8047 #~ msgstr "подразделения"
8049 #, fuzzy
8050 #~ msgid "server groups"
8051 #~ msgstr "серверы"
8053 #, fuzzy
8054 #~ msgid "workstation groups"
8055 #~ msgstr "рабочие станции"
8057 #, fuzzy
8058 #~ msgid "terminal groups"
8059 #~ msgstr "Показать группы с эл. почтой"
8061 #, fuzzy
8062 #~ msgid "printer groups"
8063 #~ msgstr "Основная группа"
8065 #, fuzzy
8066 #~ msgid "phone groups"
8067 #~ msgstr "Показать группы"
8069 #~ msgid "Select objects to add"
8070 #~ msgstr "Выбрать объекты для добавления"
8072 #~ msgid "Filters"
8073 #~ msgstr "Фильтры"
8075 #~ msgid "Display objects of department"
8076 #~ msgstr "Показать объекты подразделения"
8078 #~ msgid "Choose the department the search will be based on"
8079 #~ msgstr "Выбрать раздел, для которого будет осуществлен поиск"
8081 #~ msgid "Display objects matching"
8082 #~ msgstr "Показать совпадения объектов"
8084 #~ msgid "Regular expression for matching object names"
8085 #~ msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам объектов"
8087 #~ msgid "Select systems to add"
8088 #~ msgstr "Выберите системы для добавления"
8090 #~ msgid "Display systems of department"
8091 #~ msgstr "Показать системы в подразделении"
8093 #~ msgid "Display systems matching"
8094 #~ msgstr "Показать подходяшие системы"
8096 #~ msgid "Regular expression for matching addresses"
8097 #~ msgstr "Регулярное выражение для поиска адреса"
8099 #~ msgid ""
8100 #~ "This may be a primary user group. Please double check if you really want "
8101 #~ "to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
8102 #~ msgstr ""
8103 #~ "Возможно, это основная группа пользователей. Еще раз проверте что Вы "
8104 #~ "действительно хотите удалить ее, так как GOsa не сможет отменить "
8105 #~ "результаты этой операции."
8107 #~ msgid "Show samba groups"
8108 #~ msgstr "Показать группы samba"
8110 #, fuzzy
8111 #~ msgid "Show mail groups"
8112 #~ msgstr "Показать группы samba"
8114 #~ msgid "Group administration"
8115 #~ msgstr "Управление группами"
8117 #~ msgid ""
8118 #~ "This includes all account data, system access rules, imap settings, etc. "
8119 #~ "for this user. Please double check if your really want to do this since "
8120 #~ "there is no way for GOsa to get your data back."
8121 #~ msgstr ""
8122 #~ "Сюда входит вся информация об учетной записи этого пользователя, его "
8123 #~ "права доступа в системе, настройки IMAP и т. д. Подумайте еще раз, "
8124 #~ "действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить "
8125 #~ "результаты этой операции."
8127 #, fuzzy
8128 #~ msgid "Manage users"
8129 #~ msgstr "Пользователи домена"
8131 #, fuzzy
8132 #~ msgid ""
8133 #~ "This includes 'all' accounts, systems, etc. in this subtree. Please "
8134 #~ "double check if your really want to do this since there is no way for "
8135 #~ "GOsa to get your data back."
8136 #~ msgstr ""
8137 #~ "Это включает <b>все</b> учетные записи, системы и т.п. для данного "
8138 #~ "подразделения. Подумайте еще раз, действительно ли вы хотите его удалить, "
8139 #~ "так как GOsa не сможет отменить результаты этой операции."
8141 #, fuzzy
8142 #~ msgid ""
8143 #~ "Best thing to do before performing this action would be to save the "
8144 #~ "current contents of your LDAP tree in a file. So - if you've done so - "
8145 #~ "press 'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
8146 #~ msgstr ""
8147 #~ "Лучше всего перед удалением сохранить резервную копию текущего дерева "
8148 #~ "LDAP в файл. Если вы сделали это и действительно хотите выполнить "
8149 #~ "удаление, нажмите <i>Удалить</i>, иначе нажмите <i>Отмена</i>."
8151 #~ msgid "List of departments"
8152 #~ msgstr "Список подразделений"
8154 #, fuzzy
8155 #~ msgid "Manage Departments"
8156 #~ msgstr "Подразделения"
8158 #, fuzzy
8159 #~ msgid "Show access control lists"
8160 #~ msgstr "Параметры доступа"
8162 #, fuzzy
8163 #~ msgid "Show roles"
8164 #~ msgstr "Показать телефоны"
8166 #~ msgid "Show servers"
8167 #~ msgstr "Показать серверы"
8169 #~ msgid "Show workstations"
8170 #~ msgstr "Показать рабочие станции"
8172 #~ msgid "Show terminals"
8173 #~ msgstr "Показать терминалы"
8175 #, fuzzy
8176 #~ msgid "List navigation"
8177 #~ msgstr "Рабочая станция"
8179 #, fuzzy
8180 #~ msgid "Group selection filter"
8181 #~ msgstr "Настройки Samba"
8183 #, fuzzy
8184 #~ msgid "Posix extension settings"
8185 #~ msgstr "Атрибуты UNIX"
8187 #, fuzzy
8188 #~ msgid "Account accessibility"
8189 #~ msgstr "Настроить"
8191 #, fuzzy
8192 #~ msgid "Go to root department"
8193 #~ msgstr "Список подразделений"
8195 #, fuzzy
8196 #~ msgid "Home"
8197 #~ msgstr "Имя системы"
8199 #, fuzzy
8200 #~ msgid ""
8201 #~ "This is the GOsa main menu. You can select your tasks from the menu on "
8202 #~ "the left, or by choosing one of the pictograms below. All changes apply "
8203 #~ "directly to your companies LDAP server."
8204 #~ msgstr ""
8205 #~ "Это начальная страница GOsa. Из меню слева или среди пиктограмм ниже вы "
8206 #~ "можете выбрать нужный вам раздел. Все изменения будут сразу же "
8207 #~ "переноситься на LDAP-сервер вашей компании."
8209 #, fuzzy
8210 #~ msgid ""
8211 #~ "Use 'Sign out' on the upper left to close the connection and 'Main' to "
8212 #~ "get back to the pictogram view."
8213 #~ msgstr ""
8214 #~ "Чтобы завершить сеанс, выберите в меню слева вверху пункт <b>Выход</b>. "
8215 #~ "Чтобы вернуться на начальную страницу, выберите <b>Начало</b>."
8217 #, fuzzy
8218 #~ msgid "Show functional users"
8219 #~ msgstr "Показать обычных пользователей"
8221 #, fuzzy
8222 #~ msgid "Show Samba users"
8223 #~ msgstr "Показать пользователей с почтой"
8225 #~ msgid "Choose subtree to place user in"
8226 #~ msgstr "Выберите ветку для пользователя"
8228 #, fuzzy
8229 #~ msgid "Select a base"
8230 #~ msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
8232 #~ msgid "Generic user information"
8233 #~ msgstr "Общая информация о пользователе"
8235 #~ msgid "Account"
8236 #~ msgstr "Учетная запись"
8238 #~ msgid "Select groups to add"
8239 #~ msgstr "Выберите группы для добавления"
8241 #~ msgid "Display groups of department"
8242 #~ msgstr "Объединения в подразделении"
8244 #~ msgid "Display groups matching"
8245 #~ msgstr "Шаблон для групп"
8247 #~ msgid "Regular expression for matching group names"
8248 #~ msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам групп"
8250 #~ msgid "Display groups of user"
8251 #~ msgstr "Показать группы пользователей"
8253 #~ msgid "User name of which groups are shown"
8254 #~ msgstr "Имя пользователя, для которого перечисляются группы"
8256 #, fuzzy
8257 #~ msgid "Choose a base"
8258 #~ msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
8260 #~ msgid "Choose subtree to place group in"
8261 #~ msgstr "Выберите ветку для группы"
8263 #~ msgid "Choose subtree to place department in"
8264 #~ msgstr "Выберите ветку для подразделения"
8266 #, fuzzy
8267 #~ msgid "Show %s"
8268 #~ msgstr "Показать группы"
8270 #, fuzzy
8271 #~ msgid "people"
8272 #~ msgstr "Показать людей"
8274 #, fuzzy
8275 #~ msgid "printer"
8276 #~ msgstr "принтеры"
8278 #~ msgid "Select users to add"
8279 #~ msgstr "Выбрать пользователей для добавления"
8281 #~ msgid "Select to see servers"
8282 #~ msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
8284 #, fuzzy
8285 #~ msgid "Search within subtree"
8286 #~ msgstr "Искать в поддеревьях"
8288 #~ msgid "Display users of department"
8289 #~ msgstr "Подразделение"
8291 #~ msgid "Display users matching"
8292 #~ msgstr "Фильтр"
8294 #~ msgid "Regular expression for matching user names"
8295 #~ msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
8297 #, fuzzy
8298 #~ msgid "givenname"
8299 #~ msgstr "Имя"
8301 #, fuzzy
8302 #~ msgid "surename"
8303 #~ msgstr "Имя сервера"
8305 #, fuzzy
8306 #~ msgid "Edit ogroup"
8307 #~ msgstr "Список групп"
8309 #, fuzzy
8310 #~ msgid "List of ogroups"
8311 #~ msgstr "Список групп"
8313 #, fuzzy
8314 #~ msgid "Filter entries with this syntax"
8315 #~ msgstr "Показать подходяшие адреса"
8317 #, fuzzy
8318 #~ msgid "MySQL error"
8319 #~ msgstr "Ошибка LDAP:"
8321 #, fuzzy
8322 #~ msgid "Cannot add location to the database!"
8323 #~ msgstr "Невозможно подключиться к серверу базы данных!"
8325 #, fuzzy
8326 #~ msgid "Submit department"
8327 #~ msgstr "Показать подразделения"
8329 #, fuzzy
8330 #~ msgid "edit"
8331 #~ msgstr "Изменить"
8333 #, fuzzy
8334 #~ msgid "delete"
8335 #~ msgstr "Удалить"
8337 #, fuzzy
8338 #~ msgid "Number of listed object groups"
8339 #~ msgstr "Название группы"
8341 #, fuzzy
8342 #~ msgid "Number of listed departments"
8343 #~ msgstr "Подразделение"
8345 #~ msgid "Select to see groups that are primary groups of users"
8346 #~ msgstr "Выберите, чтобы просмотреть список основных групп пользователей"
8348 #, fuzzy
8349 #~ msgid "primary groups"
8350 #~ msgstr "Основная группа"
8352 #, fuzzy
8353 #~ msgid "samba groups mappings"
8354 #~ msgstr "Samba"
8356 #, fuzzy
8357 #~ msgid "samba groups"
8358 #~ msgstr "Группа Samba"
8360 #, fuzzy
8361 #~ msgid "application settings"
8362 #~ msgstr "приложения"
8364 #, fuzzy
8365 #~ msgid "mail settings"
8366 #~ msgstr "Почтовые настройки пользователя"
8368 #, fuzzy
8369 #~ msgid "mail groups"
8370 #~ msgstr "Показать группы с эл. почтой"
8372 #~ msgid "Select to see normal groups that have only functional aspects"
8373 #~ msgstr "Выберите, чтобы просмотреть список обычных групп"
8375 #, fuzzy
8376 #~ msgid "functional groups"
8377 #~ msgstr "Показать обычные группы"
8379 #, fuzzy
8380 #~ msgid "Number of listed groups"
8381 #~ msgstr "Название группы"
8383 #, fuzzy
8384 #~ msgid "group"
8385 #~ msgstr "группы"
8387 #~ msgid "User administration"
8388 #~ msgstr "Управление пользователями"
8390 #, fuzzy
8391 #~ msgid "templates"
8392 #~ msgstr "Шаблон"
8394 #, fuzzy
8395 #~ msgid "functional users"
8396 #~ msgstr "Показать обычных пользователей"
8398 #, fuzzy
8399 #~ msgid "POSIX users"
8400 #~ msgstr "Атрибуты UNIX"
8402 #, fuzzy
8403 #~ msgid "samba users"
8404 #~ msgstr "Пользователи домена"
8406 #, fuzzy
8407 #~ msgid "proxy users"
8408 #~ msgstr "Показать пользователей с прокси-серверами"
8410 #, fuzzy
8411 #~ msgid "phone users"
8412 #~ msgstr "Показать пользователей с прокси-серверами"
8414 #, fuzzy
8415 #~ msgid "Edit UNIX properties"
8416 #~ msgstr "Изменить свойства"
8418 #, fuzzy
8419 #~ msgid "Edit fax properies"
8420 #~ msgstr "Изменить свойства"
8422 #, fuzzy
8423 #~ msgid "Create user with this template"
8424 #~ msgstr "Создать шаблон"
8426 #, fuzzy
8427 #~ msgid "password"
8428 #~ msgstr "Пароль"
8430 #, fuzzy
8431 #~ msgid "Delete user"
8432 #~ msgstr "Удалить"
8434 #, fuzzy
8435 #~ msgid "Number of listed users"
8436 #~ msgstr "Подразделение"
8438 #, fuzzy
8439 #~ msgid "You have no permission to modify object '%s'!"
8440 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого стоп-листа."
8442 #, fuzzy
8443 #~ msgid "You have no permission to use this template!"
8444 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого стоп-листа."
8446 #, fuzzy
8447 #~ msgid "You have no permission to change the lock status for this user!"
8448 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
8450 #, fuzzy
8451 #~ msgid "Name / Department"
8452 #~ msgstr "Подразделение"
8454 #~ msgid "Regular expression for matching department names"
8455 #~ msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам подразделений"
8457 #, fuzzy
8458 #~ msgid ""
8459 #~ "This includes all system and setup informations. Please double check if "
8460 #~ "your really want to do this since there is no way for GOsa to get your "
8461 #~ "data back."
8462 #~ msgstr ""
8463 #~ "Сюда входит <b>вся</b> информация о системе и ее настройках. Подумайте "
8464 #~ "еще раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет "
8465 #~ "отменить результаты этой операции."
8467 #, fuzzy
8468 #~ msgid "ACL role"
8469 #~ msgstr "Доступ"
8471 #, fuzzy
8472 #~ msgid "Display acls matching"
8473 #~ msgstr "Шаблон для групп"
8475 #, fuzzy
8476 #~ msgid "Edit acl role"
8477 #~ msgstr "Пользователи домена"
8479 #, fuzzy
8480 #~ msgid "Edit acl"
8481 #~ msgstr "Список систем"
8483 #, fuzzy
8484 #~ msgid "Delete acl"
8485 #~ msgstr "Удалить"
8487 #, fuzzy
8488 #~ msgid "Gender"
8489 #~ msgstr "Отправитель"
8491 #, fuzzy
8492 #~ msgid "Logging options"
8493 #~ msgstr "состояние неизвестно"
8495 #, fuzzy
8496 #~ msgid "Syslog"
8497 #~ msgstr "Системные журналы"
8499 #, fuzzy
8500 #~ msgid "Non common group"
8501 #~ msgstr "Показать группы с эл. почтой"
8503 #, fuzzy
8504 #~ msgid "Enable DNS extension"
8505 #~ msgstr "Удалить параметры"
8507 #, fuzzy
8508 #~ msgid "Enable mime type management"
8509 #~ msgstr "Управление системами"
8511 #, fuzzy
8512 #~ msgid "Enable FAI release management"
8513 #~ msgstr "Управление подразделениями"
8515 #, fuzzy
8516 #~ msgid "Enable user netatalk plugin"
8517 #~ msgstr "Создать телефонный аккаунт"
8519 #, fuzzy
8520 #~ msgid "Password locking"
8521 #~ msgstr "Сменить пароль"
8523 #, fuzzy
8524 #~ msgid "Create new"
8525 #~ msgstr "Создать"
8527 #, fuzzy
8528 #~ msgid ""
8529 #~ "This account has %s features settings. To disable them, you'll need to "
8530 #~ "add the %s settings first!"
8531 #~ msgstr ""
8532 #~ "В этой учетной записи используются атрибуты POSIX. Чтобы отключить их "
8533 #~ "использование, сначала нужно удалить учетную запись Samba."
8535 #, fuzzy
8536 #~ msgid ""
8537 #~ "GOsa requires this module to show printers that are not defined within "
8538 #~ "the LDAP."
8539 #~ msgstr ""
8540 #~ "Необходим для чтения отчетов о полученных факсимильных сообщениях из базы "
8541 #~ "данных."
8543 #, fuzzy
8544 #~ msgid "Role name"
8545 #~ msgstr "Имя сервера"
8547 #, fuzzy
8548 #~ msgid "Override sudo role ou"
8549 #~ msgstr "состояние неизвестно"
8551 #~ msgid "Terminals"
8552 #~ msgstr "Терминалы"
8554 #, fuzzy
8555 #~ msgid "Select this base"
8556 #~ msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
8558 #, fuzzy
8559 #~ msgid "add"
8560 #~ msgstr "Добавить"
8562 #~ msgid "You're about to delete the whole LDAP subtree placed under '%s'."
8563 #~ msgstr "Вы собираетесь удалить целую ветку LDAP с корнем в \"%s\"."
8565 #, fuzzy
8566 #~ msgid "department"
8567 #~ msgstr "подразделения"
8569 #, fuzzy
8570 #~ msgid "Steps"
8571 #~ msgstr "Системы"
8573 #, fuzzy
8574 #~ msgid "Move object"
8575 #~ msgstr "Включаемые объекты"
8577 #, fuzzy
8578 #~ msgid "Remove object"
8579 #~ msgstr "Включаемые объекты"
8581 #, fuzzy
8582 #~ msgid "Repository"
8583 #~ msgstr "Повторить"
8585 #, fuzzy
8586 #~ msgid "DAK repository"
8587 #~ msgstr "Каталог"
8589 #, fuzzy
8590 #~ msgid "Delete users"
8591 #~ msgstr "Удалить"
8593 #, fuzzy
8594 #~ msgid "Heimdal options"
8595 #~ msgstr "Почтовые настройки"
8597 #, fuzzy
8598 #~ msgid "Day"
8599 #~ msgstr "день"
8601 #, fuzzy
8602 #~ msgid "Month"
8603 #~ msgstr "месяц"
8605 #, fuzzy
8606 #~ msgid "Year"
8607 #~ msgstr "Поиск"
8609 #, fuzzy
8610 #~ msgid "Password end"
8611 #~ msgstr "Пароль"
8613 #, fuzzy
8614 #~ msgid "Missing parameters!"
8615 #~ msgstr "Приложение"
8617 #, fuzzy
8618 #~ msgid "Error in ivbb parameter!"
8619 #~ msgstr "Изменить параметры"
8621 #~ msgid "Language"
8622 #~ msgstr "Язык"
8624 #, fuzzy
8625 #~ msgid "User list of %s on %s"
8626 #~ msgstr "Список пользователей"
8628 #, fuzzy
8629 #~ msgid "Groups of %s on %s"
8630 #~ msgstr "Группа пользователя"
8632 #~ msgid "Servers"
8633 #~ msgstr "Серверы"
8635 #, fuzzy
8636 #~ msgid "Computers"
8637 #~ msgstr "не полный"
8639 #, fuzzy
8640 #~ msgid "Common name"
8641 #~ msgstr "Местоположение"
8643 #, fuzzy
8644 #~ msgid "Servers of %s on %s"
8645 #~ msgstr "Серверы"
8647 #~ msgid "Display name"
8648 #~ msgstr "Отображаемое имя"
8650 #~ msgid "Initials"
8651 #~ msgstr "Отчество"
8653 #, fuzzy
8654 #~ msgid "Mobile phone"
8655 #~ msgstr "Домашний телефон"
8657 #~ msgid "City"
8658 #~ msgstr "Город"
8660 #, fuzzy
8661 #~ msgid "Function"
8662 #~ msgstr "Действие"
8664 #, fuzzy
8665 #~ msgid "Adressbook"
8666 #~ msgstr "Адресная книга"
8668 #, fuzzy
8669 #~ msgid "Adressbook of %s on %s"
8670 #~ msgstr "Адресная книга"
8672 #, fuzzy
8673 #~ msgid "Common Name"
8674 #~ msgstr "Местоположение"
8676 #, fuzzy
8677 #~ msgid "Day of birth"
8678 #~ msgstr "Дата рождения"
8680 #, fuzzy
8681 #~ msgid "Email address"
8682 #~ msgstr "Основной адрес"
8684 #, fuzzy
8685 #~ msgid "Title"
8686 #~ msgstr "Файлы"
8688 #, fuzzy
8689 #~ msgid "Computers of %s on %s"
8690 #~ msgstr "не полный"
8692 #, fuzzy
8693 #~ msgid "You have no permission to do LDAP exports!"
8694 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
8696 #~ msgid "Could not select database!"
8697 #~ msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
8699 #~ msgid "Database query failed!"
8700 #~ msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных!"
8702 #, fuzzy
8703 #~ msgid "List of sudo roles"
8704 #~ msgstr "Список пользователей"
8706 #, fuzzy
8707 #~ msgid "Regular expression for matching role names"
8708 #~ msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам групп"
8710 #, fuzzy
8711 #~ msgid "Regular expression for matching role member names"
8712 #~ msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам объектов"
8714 #, fuzzy
8715 #~ msgid "Number of listed roles"
8716 #~ msgstr "Название группы"
8718 #, fuzzy
8719 #~ msgid "Sudo"
8720 #~ msgstr "Имя сервера"
8722 #, fuzzy
8723 #~ msgid "Manage sudo roles"
8724 #~ msgstr "Пользователи домена"
8726 #, fuzzy
8727 #~ msgid "sudo role"
8728 #~ msgstr "состояние неизвестно"
8730 #, fuzzy
8731 #~ msgid "string"
8732 #~ msgstr "Предупреждение"
8734 #, fuzzy
8735 #~ msgid "integer"
8736 #~ msgstr "принтеры"
8738 #, fuzzy
8739 #~ msgid "Sudo role"
8740 #~ msgstr "состояние неизвестно"
8742 #, fuzzy
8743 #~ msgid "Run as user"
8744 #~ msgstr "Пользователи домена"
8746 #, fuzzy
8747 #~ msgid "Sudo role administration"
8748 #~ msgstr "Управление группами"
8750 #, fuzzy
8751 #~ msgid "Enable system deployment"
8752 #~ msgstr "Управление системами"
8754 #, fuzzy
8755 #~ msgid "Checking for LDAP support"
8756 #~ msgstr "Проверка поддержки gettext"
8758 #, fuzzy
8759 #~ msgid ""
8760 #~ "This is the main extension used by GOsa and therefore really required."
8761 #~ msgstr "Основной модуль, используемый GOsa, и поэтому обязательный."
8763 #~ msgid "Checking for gettext support"
8764 #~ msgstr "Проверка поддержки gettext"
8766 #, fuzzy
8767 #~ msgid "Gettext support is required for internationalization."
8768 #~ msgstr "Необходима для локализованных версий GOsa."
8770 #, fuzzy
8771 #~ msgid "Checking for iconv support"
8772 #~ msgstr "Проверка поддержки gettext"
8774 #, fuzzy
8775 #~ msgid "Checking for mhash support"
8776 #~ msgstr "Проверка поддержки gettext"
8778 #, fuzzy
8779 #~ msgid "Checking for IMAP support"
8780 #~ msgstr "Проверка поддержки gettext"
8782 #, fuzzy
8783 #~ msgid ""
8784 #~ "The IMAP module is needed to communicate with the IMAP server. GOsa "
8785 #~ "retrieves status information, creates and deletes mail users, etc."
8786 #~ msgstr ""
8787 #~ "Этот модуль нужен для работы с сервером IMAP. С его помощью можно "
8788 #~ "получать информацию о состоянии учетной записи, создавать и удалять "
8789 #~ "пользователей."
8791 #, fuzzy
8792 #~ msgid "Checking for multi byte support"
8793 #~ msgstr "Проверка поддержки gettext"
8795 #, fuzzy
8796 #~ msgid "Checking for getacl in IMAP implementation"
8797 #~ msgstr "Проверка использования getacl в IMAP"
8799 #, fuzzy
8800 #~ msgid ""
8801 #~ "The getacl support is needed to handle shared folder permissions. Old "
8802 #~ "IMAP extensions are not capable of reading acl's. You need a recent PHP "
8803 #~ "version to use this feature."
8804 #~ msgstr ""
8805 #~ "Поддержка getacl в IMAP нужна для выставления прав на общие папки. "
8806 #~ "Стандартный модуль IMAP не может обрабатывать acl. Для использования этой "
8807 #~ "функции вам нужна последняя версия PHP."
8809 #, fuzzy
8810 #~ msgid "Checking for MySQL support"
8811 #~ msgstr "Проверка поддержки gettext"
8813 #, fuzzy
8814 #~ msgid "Checking for kadm5 support"
8815 #~ msgstr "Проверка поддержки gettext"
8817 #~ msgid ""
8818 #~ "Managing users in kerberos requires the kadm5 module which is "
8819 #~ "downloadable via PEAR network."
8820 #~ msgstr ""
8821 #~ "Чтобы управлять пользователями с помощью Kerberos, необходим модуль "
8822 #~ "kadm5, который можно загрузить из сети PEAR."
8824 #, fuzzy
8825 #~ msgid ""
8826 #~ "This module is required to manage user in kerberos, it is downloadable "
8827 #~ "via PEAR network"
8828 #~ msgstr ""
8829 #~ "Чтобы управлять пользователями с помощью Kerberos, необходим модуль "
8830 #~ "kadm5, который можно загрузить из сети PEAR."
8832 #, fuzzy
8833 #~ msgid "Checking for SNMP support"
8834 #~ msgstr "Проверка поддержки gettext"
8836 #, fuzzy
8837 #~ msgid "Checking for CUPS support"
8838 #~ msgstr "Проверка поддержки gettext"
8840 #, fuzzy
8841 #~ msgid ""
8842 #~ "In order to read available printers via the IPP protocol instead of "
8843 #~ "printcap files, you've to install the CUPS module."
8844 #~ msgstr ""
8845 #~ "Чтобы получать информацию о доступных принтерах по протоколу IPP вместо "
8846 #~ "чтения файлов printcap, вам нужно установить модуль CUPS."
8848 #~ msgid "Checking for fping utility"
8849 #~ msgstr "Проверка утилиты fping"
8851 #, fuzzy
8852 #~ msgid ""
8853 #~ "The fping utility is used if you've got a thin client based terminal "
8854 #~ "environment."
8855 #~ msgstr ""
8856 #~ "Эта программа используется, только если вы работате с бездисковыми "
8857 #~ "терминалами."
8859 #, fuzzy
8860 #~ msgid ""
8861 #~ "The fping utility is only used in thin client based terminal environment."
8862 #~ msgstr ""
8863 #~ "Эта программа используется, только если вы работате с бездисковыми "
8864 #~ "терминалами."
8866 #, fuzzy
8867 #~ msgid ""
8868 #~ "In order to use SAMBA 2/3 passwords, you've to install additional "
8869 #~ "packages to generate password hashes."
8870 #~ msgstr ""
8871 #~ "Чтобы пользоваться Samba 2/3, вам нужно установить некоторые "
8872 #~ "дополнительные программы для создания хэшей паролей."
8874 #, fuzzy
8875 #~ msgid ""
8876 #~ "In order to use SAMBA 2/3 you've to install additional perl libraries. "
8877 #~ "Take a look at mkntpasswd."
8878 #~ msgstr ""
8879 #~ "Чтобы пользоваться Samba 2/3, вам нужно установить некоторые "
8880 #~ "дополнительные программы для создания хэшей паролей."
8882 #, fuzzy
8883 #~ msgid "Choose subtree to place %s in"
8884 #~ msgstr "Выберите ветку для пользователя"
8886 #, fuzzy
8887 #~ msgid "Show groups with '%s'"
8888 #~ msgstr "Показать группы с пользователями"
8890 #, fuzzy
8891 #~ msgid "Show %s user"
8892 #~ msgstr "Показать пользователей Samba"
8894 #, fuzzy
8895 #~ msgid "functional"
8896 #~ msgstr "Действие"
8898 #, fuzzy
8899 #~ msgid "posix"
8900 #~ msgstr "Прокси-сервер"
8902 #, fuzzy
8903 #~ msgid "mail"
8904 #~ msgstr "мужской"
8906 #, fuzzy
8907 #~ msgid "samba"
8908 #~ msgstr "Samba"
8910 #, fuzzy
8911 #~ msgid "proxy"
8912 #~ msgstr "Прокси-сервер"
8914 #, fuzzy
8915 #~ msgid "primary"
8916 #~ msgstr "Запуск"
8918 #, fuzzy
8919 #~ msgid "application"
8920 #~ msgstr "приложения"
8922 #, fuzzy
8923 #~ msgid "Select to see groups containing '%s'."
8924 #~ msgstr "Показать группы с пользователями"
8926 #, fuzzy
8927 #~ msgid "Workstations"
8928 #~ msgstr "Рабочая станция"
8930 #, fuzzy
8931 #~ msgid "Phones"
8932 #~ msgstr "Телефон"
8934 #, fuzzy
8935 #~ msgid "Click here to Change your password"
8936 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
8938 #, fuzzy
8939 #~ msgid "Can't create/open File"
8940 #~ msgstr "Невозможно импортиовать пустой файл"
8942 #~ msgid "LDAP error:"
8943 #~ msgstr "Ошибка LDAP:"
8945 #, fuzzy
8946 #~ msgid "You are not allowed to change your password at this time"
8947 #~ msgstr "Вам не разрешено менять пароль."
8949 #, fuzzy
8950 #~ msgid "Uid number"
8951 #~ msgstr "Терминал"
8953 #, fuzzy
8954 #~ msgid "Service infrastructure"
8955 #~ msgstr "Искать в поддеревьях"
8957 #~ msgid "You are not allowed to set this users password!"
8958 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для смены пароля этого пользователя!"
8960 #, fuzzy
8961 #~ msgid "User delete"
8962 #~ msgstr "Удалить"
8964 #, fuzzy
8965 #~ msgid "User deleted"
8966 #~ msgstr "Удалить"
8968 #, fuzzy
8969 #~ msgid "User List of %s on %s"
8970 #~ msgstr "Список пользователей"
8972 #, fuzzy
8973 #~ msgid "Permission denied!"
8974 #~ msgstr "Права для членов группы"
8976 #, fuzzy
8977 #~ msgid "You are not allowed to perform this action."
8978 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этой группы!"
8980 #, fuzzy
8981 #~ msgid "You are not allowed to create ldap dumps."
8982 #~ msgstr "Вам не разрешено менять пароль."
8984 #, fuzzy
8985 #~ msgid "Configuration warning"
8986 #~ msgstr "Настроить"
8988 #, fuzzy
8989 #~ msgid "Password reminder"
8990 #~ msgstr "Срок действия пароля истекает"
8992 #, fuzzy
8993 #~ msgid "Configuration accessibility"
8994 #~ msgstr "Настроить"
8996 #, fuzzy
8997 #~ msgid "Anonymous bind failed on server '%s'."
8998 #~ msgstr "Ошибка при регистрации. Ответ сервера: \"%s\"."
9000 #, fuzzy
9001 #~ msgid "New Password"
9002 #~ msgstr "Новый пароль"
9004 #, fuzzy
9005 #~ msgid "Change Password"
9006 #~ msgstr "Сменить пароль"
9008 #, fuzzy
9009 #~ msgid "Can't locate gotomasses queue file '%s'."
9010 #~ msgstr "Удалить"
9012 #, fuzzy
9013 #~ msgid "Can't read gotomasses queue file '%s'."
9014 #~ msgstr "Удалить"
9016 #, fuzzy
9017 #~ msgid "Can't read gotomasses storage file '%s'."
9018 #~ msgstr "Удалить"
9020 #, fuzzy
9021 #~ msgid "Can't write gotomasses queue file '%s'."
9022 #~ msgstr "Удалить"
9024 #, fuzzy
9025 #~ msgid "Entry with id '%s' not found."
9026 #~ msgstr "Показать подразделения"
9028 #~ msgid "Select to see template pseudo users"
9029 #~ msgstr "Выберите, чтобы просмотреть шаблоны псевдопользователей"
9031 #, fuzzy
9032 #~ msgid "Select to see users that have only a GOsa object"
9033 #~ msgstr ""
9034 #~ "Выберите, чтобы просмотреть пользователей, у которых есть только объект "
9035 #~ "GOsa"
9037 #~ msgid "Select to see users that have posix settings"
9038 #~ msgstr ""
9039 #~ "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с атрибутами в стандарте POSIX"
9041 #~ msgid "Show unix users"
9042 #~ msgstr "Показать UNIX-пользователей"
9044 #~ msgid "Select to see users that have mail settings"
9045 #~ msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками почты"
9047 #~ msgid "Select to see users that have samba settings"
9048 #~ msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками Samba"
9050 #~ msgid "Select to see users that have proxy settings"
9051 #~ msgstr ""
9052 #~ "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками прокси-сервера"
9054 #~ msgid "Select to see groups that have samba groups mappings"
9055 #~ msgstr "Выберите, чтобы просмотреть группы, которые входят в samba"
9057 #~ msgid "Select to see groups that have applications configured"
9058 #~ msgstr ""
9059 #~ "Выберите, чтобы просмотреть список групп, которым доступны приложения"
9061 #~ msgid "Select to see groups that have mail settings"
9062 #~ msgstr ""
9063 #~ "Выберите, чтобы просмотреть список групп, которым доступны функции эл. "
9064 #~ "почты"
9066 #, fuzzy
9067 #~ msgid "acl"
9068 #~ msgstr "Отмена"
9070 #~ msgid "Select to see departments"
9071 #~ msgstr "Выберите подразделение"
9073 #~ msgid "Select to see GOsa accounts"
9074 #~ msgstr "Выберите чтобы посмотреть пользователей GOsa"
9076 #~ msgid "Select to see GOsa groups"
9077 #~ msgstr "Выберите чтобы посмотреть группы GOsa"
9079 #~ msgid "Select to see applications"
9080 #~ msgstr "Выберите чтобы посмотреть приложения"
9082 #~ msgid "Show applications"
9083 #~ msgstr "Показать приложения"
9085 #~ msgid "Select to see workstations"
9086 #~ msgstr "Выберите чтобы посмотреть рабочие станции"
9088 #~ msgid "Select to see terminals"
9089 #~ msgstr "Выберите чтобы посмотреть терминалы"
9091 #~ msgid "Select to see printers"
9092 #~ msgstr "Выберите чтобы посмотреть принтеры"
9094 #~ msgid "Select to see phones"
9095 #~ msgstr "Выберите чтобы посмотреть телефоны"
9097 #, fuzzy
9098 #~ msgid "Cannot connect to logging server '%s'."
9099 #~ msgstr "Невозможно подключиться к серверу базы данных!"
9101 #, fuzzy
9102 #~ msgid "Cannot select database '%s' on server '%s': %s"
9103 #~ msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
9105 #, fuzzy
9106 #~ msgid "Cannot query database '%s' on server '%s': %s"
9107 #~ msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
9109 #, fuzzy
9110 #~ msgid "You are going to paste the following entries '%s'."
9111 #~ msgstr "Вы собираетесь удалить объект %s."
9113 #, fuzzy
9114 #~ msgid "You are going to paste the following entry '%s'."
9115 #~ msgstr "Вы собираетесь удалить объект %s."
9117 #, fuzzy
9118 #~ msgid "Back..."
9119 #~ msgstr "Назад"
9121 #, fuzzy
9122 #~ msgid "Back %s..."
9123 #~ msgstr "Пользователи домена"
9125 #, fuzzy
9126 #~ msgid "again"
9127 #~ msgstr "Начало"
9129 #, fuzzy
9130 #~ msgid "You are not allowed to change the password for this user."
9131 #~ msgstr "Вам не разрешено менять пароль."
9133 #, fuzzy
9134 #~ msgid "You are not allowed to remove this user."
9135 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого пользователя!"
9137 #, fuzzy
9138 #~ msgid "You're about to delete the following entry: %s"
9139 #~ msgstr "Вы собираетесь удалить объект %s."
9141 #, fuzzy
9142 #~ msgid "You're about to delete the following entries: %s"
9143 #~ msgstr "Вы собираетесь удалить объект %s."
9145 #, fuzzy
9146 #~ msgid "You are not allowed to delete the user '%s'!"
9147 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого пользователя!"
9149 #~ msgid "You're about to delete the user %s."
9150 #~ msgstr "Вы собираетесь удалить пользователя %s."
9152 #~ msgid "You are not allowed to delete this user!"
9153 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого пользователя!"
9155 #, fuzzy
9156 #~ msgid "You're about to delete the following entry %s"
9157 #~ msgstr "Вы собираетесь удалить объект %s."
9159 #, fuzzy
9160 #~ msgid "You're about to delete the following entries %s"
9161 #~ msgstr "Вы собираетесь удалить объект %s."
9163 #~ msgid "You're about to delete the group '%s'."
9164 #~ msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
9166 #, fuzzy
9167 #~ msgid "You have no permission to edit this ACL!"
9168 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
9170 #, fuzzy
9171 #~ msgid "You're about to delete the acl %s."
9172 #~ msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
9174 #, fuzzy
9175 #~ msgid "You have no permission to delete this entry!"
9176 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
9178 #, fuzzy
9179 #~ msgid "List of acl"
9180 #~ msgstr "Список групп"
9182 #~ msgid "Required field 'Name' is not set."
9183 #~ msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
9185 #~ msgid "Required field 'Description' is not set."
9186 #~ msgstr "Обязательное поле \"Описание\" не заполнено."
9188 #~ msgid "This 'dn' is no object group."
9189 #~ msgstr "Этот объект не является группой."
9191 #, fuzzy
9192 #~ msgid "You're about to delete the following object entry %s"
9193 #~ msgstr "Вы собираетесь удалить объект %s."
9195 #, fuzzy
9196 #~ msgid "You're about to delete the following object entries %s"
9197 #~ msgstr "Вы собираетесь удалить групповой объект \"%s\"."
9199 #~ msgid "You're about to delete the object group '%s'."
9200 #~ msgstr "Вы собираетесь удалить групповой объект \"%s\"."
9202 #, fuzzy
9203 #~ msgid "Select to see groups containing groups"
9204 #~ msgstr "Показать группы с группами"
9206 #~ msgid "Show groups containing groups"
9207 #~ msgstr "Показать группы с группами"
9209 #, fuzzy
9210 #~ msgid "Select to see groups containing applications"
9211 #~ msgstr "Показать группы с приложениями"
9213 #~ msgid "Show groups containing applications"
9214 #~ msgstr "Показать группы с приложениями"
9216 #, fuzzy
9217 #~ msgid "Select to see groups containing departments"
9218 #~ msgstr "Показать группы с подразделениями"
9220 #~ msgid "Show groups containing departments"
9221 #~ msgstr "Показать группы с подразделениями"
9223 #, fuzzy
9224 #~ msgid "Select to see groups containing servers"
9225 #~ msgstr "Показать группы с серверами"
9227 #~ msgid "Show groups containing servers"
9228 #~ msgstr "Показать группы с серверами"
9230 #, fuzzy
9231 #~ msgid "Select to see groups containing workstations"
9232 #~ msgstr "Показать группы с рабочими станциями"
9234 #~ msgid "Show groups containing workstations"
9235 #~ msgstr "Показать группы с рабочими станциями"
9237 #, fuzzy
9238 #~ msgid "Select to see groups containing windows workstations"
9239 #~ msgstr "Показать группы с рабочими станциями"
9241 #, fuzzy
9242 #~ msgid "Show groups containing windows workstations"
9243 #~ msgstr "Показать группы с рабочими станциями"
9245 #, fuzzy
9246 #~ msgid "Select to see groups containing terminals"
9247 #~ msgstr "Показать группы с терминалами"
9249 #~ msgid "Show groups containing terminals"
9250 #~ msgstr "Показать группы с терминалами"
9252 #, fuzzy
9253 #~ msgid "Select to see groups containing printer"
9254 #~ msgstr "Показать группы с принтерами"
9256 #, fuzzy
9257 #~ msgid "Show groups containing printer"
9258 #~ msgstr "Показать группы с принтерами"
9260 #, fuzzy
9261 #~ msgid "Select to see groups containing phones"
9262 #~ msgstr "Показать группы с принтерами"
9264 #, fuzzy
9265 #~ msgid "Show groups containing phones"
9266 #~ msgstr "Показать группы с принтерами"
9268 #, fuzzy
9269 #~ msgid "You are not allowed to remove this entry."
9270 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
9272 #, fuzzy
9273 #~ msgid "Edit ACL"
9274 #~ msgstr "Изменить"
9276 #, fuzzy
9277 #~ msgid "Groupname / Department"
9278 #~ msgstr "Подразделение"
9280 #~ msgid "This 'dn' is no group."
9281 #~ msgstr "Это DN соответствует не группе."
9283 #, fuzzy
9284 #~ msgid "Deactivated"
9285 #~ msgstr "Личный"
9287 #, fuzzy
9288 #~ msgid "Active"
9289 #~ msgstr "Личный"
9291 #, fuzzy
9292 #~ msgid "Members:"
9293 #~ msgstr "Включаемые объекты"
9295 #, fuzzy
9296 #~ msgid "Adding a lock failed."
9297 #~ msgstr "Ошибка при создании блокировки. Ответ сервера: \"%s\"."
9299 #, fuzzy
9300 #~ msgid "Access control list templates"
9301 #~ msgstr "Параметры доступа"
9303 #, fuzzy
9304 #~ msgid "Removing a lock failed."
9305 #~ msgstr "Удалить приложения"
9307 #, fuzzy
9308 #~ msgid "Setting the password failed!"
9309 #~ msgstr "Ошибка при установке пароля. Ответ LDAP-сервера: \"%s\"."
9311 #, fuzzy
9312 #~ msgid "Please enter a valid serial number!"
9313 #~ msgstr "Введите корректный серийный номер"
9315 #, fuzzy
9316 #~ msgid "You have no permission to move this object to '%s'!"
9317 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого стоп-листа."
9319 #, fuzzy
9320 #~ msgid ""
9321 #~ "This menu allows you to create, edit and delete selected users. Having a "
9322 #~ "great number of users, you may want to use the range selectors on top of "
9323 #~ "the user list."
9324 #~ msgstr ""
9325 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранных "
9326 #~ "пользователей. Если у вас достаточно большое количество пользователей, вы "
9327 #~ "можете использовать групповое выделение."
9329 #, fuzzy
9330 #~ msgid ""
9331 #~ "This menu allows you to add, edit and remove selected groups. You may "
9332 #~ "want to use the range selector on top of the group listbox, when working "
9333 #~ "with a large number of groups."
9334 #~ msgstr ""
9335 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
9336 #~ "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы "
9337 #~ "можете использовать групповое выделение."
9339 #, fuzzy
9340 #~ msgid "This menu allows you to edit and delete selected acls."
9341 #~ msgstr ""
9342 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
9343 #~ "стоп-листы. Если у вас достаточно большое количество списков, вы можете "
9344 #~ "использовать групповое выделение."
9346 #, fuzzy
9347 #~ msgid ""
9348 #~ "This menu allows you to create, delete and edit selected departments. "
9349 #~ "Having a large number of departments, you might prefer the range "
9350 #~ "selectors on top of the department list."
9351 #~ msgstr ""
9352 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
9353 #~ "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
9354 #~ "можете использовать групповое выделение."
9356 #, fuzzy
9357 #~ msgid ""
9358 #~ "This menu allows you to add, edit or remove selected groups. You may want "
9359 #~ "to use the range selector on top of the group listbox, when working with  "
9360 #~ "a large number of groups."
9361 #~ msgstr ""
9362 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
9363 #~ "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы "
9364 #~ "можете использовать групповое выделение."
9366 #~ msgid "Can't bind to LDAP. Please contact the system administrator."
9367 #~ msgstr ""
9368 #~ "Не удается начать сеанс на LDAP-сервере. Обратитесь к системному "
9369 #~ "администратору."
9371 #, fuzzy
9372 #~ msgid "Removing of user/generic account with dn '%s' failed."
9373 #~ msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
9375 #, fuzzy
9376 #~ msgid "Saving of user/generic account with dn '%s' failed."
9377 #~ msgstr "Аккаунт Proxy"
9379 #~ msgid "This account has no unix extensions."
9380 #~ msgstr "В этой учетной записи нет расширений UNIX."
9382 #~ msgid "Remove posix account"
9383 #~ msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
9385 #~ msgid "Create posix account"
9386 #~ msgstr "Создать учетную запись POSIX"
9388 #, fuzzy
9389 #~ msgid "Removing of user/posix account with dn '%s' failed."
9390 #~ msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
9392 #, fuzzy
9393 #~ msgid "Saving of user/posix account with dn '%s' failed."
9394 #~ msgstr "Аккаунт Proxy"
9396 #~ msgid "Unix settings"
9397 #~ msgstr "Атрибуты UNIX"
9399 #, fuzzy
9400 #~ msgid "Send user notifications"
9401 #~ msgstr "Информация"
9403 #, fuzzy
9404 #~ msgid "Please specify at least one recipient to send a message!"
9405 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
9407 #, fuzzy
9408 #~ msgid "Cannot find a DESC tag in file '%s'!"
9409 #~ msgstr "Удалить"
9411 #, fuzzy
9412 #~ msgid "Notification plugin"
9413 #~ msgstr "Изменить сертификаты"
9415 #, fuzzy
9416 #~ msgid "Allow sending notifications"
9417 #~ msgstr "Параметры приложения"
9419 #, fuzzy
9420 #~ msgid "Notification target"
9421 #~ msgstr "Изменить сертификаты"
9423 #~ msgid "Message"
9424 #~ msgstr "Сообщение"
9426 #~ msgid "Import"
9427 #~ msgstr "Импортировать"
9429 #, fuzzy
9430 #~ msgid "Notification send!"
9431 #~ msgstr "Изменить сертификаты"
9433 #, fuzzy
9434 #~ msgid "Saving of object group/generic with dn '%s' failed."
9435 #~ msgstr "Моя учетная запись"
9437 #, fuzzy
9438 #~ msgid "Removing of object group/generic with dn '%s' failed."
9439 #~ msgstr "Атрибуты UNIX"
9441 #, fuzzy
9442 #~ msgid "Removing of department with dn '%s' failed."
9443 #~ msgstr "Показать подразделения"
9445 #, fuzzy
9446 #~ msgid "Saving of department with dn '%s' failed."
9447 #~ msgstr "Показать подразделения"
9449 #, fuzzy
9450 #~ msgid "Saving ACLs with dn '%s' failed."
9451 #~ msgstr "Атрибуты UNIX"
9453 #, fuzzy
9454 #~ msgid "Removing of aclRole with dn '%s' failed."
9455 #~ msgstr "Удалить приложения"
9457 #, fuzzy
9458 #~ msgid "Removing aclRole from objectgroup '%s' failed"
9459 #~ msgstr "Показать группы приложений"
9461 #, fuzzy
9462 #~ msgid "Removing of groups/generic with dn '%s' failed."
9463 #~ msgstr "Показать группы приложений"
9465 #, fuzzy
9466 #~ msgid "Saving object snapshot with dn '%s' failed."
9467 #~ msgstr "Моя учетная запись"
9469 #, fuzzy
9470 #~ msgid "Restore snapshot with dn '%s' failed."
9471 #~ msgstr "Удалить приложения"
9473 #, fuzzy
9474 #~ msgid "Creating subtree '%s' failed."
9475 #~ msgstr "Объект группы"
9477 #, fuzzy
9478 #~ msgid "Ldap import with dn '%s' failed."
9479 #~ msgstr "Показать подразделения"
9481 #~ msgid "This does something"
9482 #~ msgstr "Что-то будет"
9484 #~ msgid "The required field 'Home directory' is not set."
9485 #~ msgstr "Обязательное поле \"Домашний каталог\" не заполнено."
9487 #~ msgid "Please enter a valid path in 'Home directory' field."
9488 #~ msgstr "Введите корректный путь в поле \"Домашний каталог\"."
9490 #~ msgid "Value specified as 'GID' is not valid."
9491 #~ msgstr "Значение поля 'GID' некорректно."
9493 #~ msgid "Value specified as 'GID' is too small."
9494 #~ msgstr "Значение 'GID' слишком маленькое."
9496 #~ msgid "Value specified as 'shadowMin' is not valid."
9497 #~ msgstr "Значение поля \"shadowMin\" некорректно."
9499 #~ msgid "Value specified as 'shadowMax' is not valid."
9500 #~ msgstr "Значение поля \"shadowMax\" некорректно."
9502 #~ msgid "Value specified as 'shadowWarning' is not valid."
9503 #~ msgstr "Значение поля \"shadowWarning\" некорректно."
9505 #~ msgid "'shadowWarning' without 'shadowMax' makes no sense."
9506 #~ msgstr "Использование \"shadowWarning\" без \"shadowMax\" бессмысленно."
9508 #~ msgid ""
9509 #~ "Value specified as 'shadowWarning' should be smaller than 'shadowMax'."
9510 #~ msgstr ""
9511 #~ "Значение поля \"shadowWarning\" должно быть меньше значения поля "
9512 #~ "\"shadowMax\"."
9514 #~ msgid ""
9515 #~ "Value specified as 'shadowWarning' should be greater than 'shadowMin'."
9516 #~ msgstr ""
9517 #~ "Значение поля \"shadowWarning\" должно быть больше значения поля "
9518 #~ "\"shadowMin\"."
9520 #~ msgid "Value specified as 'shadowInactive' is not valid."
9521 #~ msgstr "Значение поля \"shadowInactive\" некорректно."
9523 #~ msgid "'shadowInactive' without 'shadowMax' makes no sense."
9524 #~ msgstr "Использование \"shadowInactive\" без \"shadowMax\" бессмысленно."
9526 #~ msgid "The required field 'Given name' is not set."
9527 #~ msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
9529 #~ msgid "The required field 'Login' is not set."
9530 #~ msgstr "Обязательное поле \"Регистрационное имя\" не заполнено."
9532 #~ msgid ""
9533 #~ "There's already a person with this 'Name'/'Given name' combination in the "
9534 #~ "database."
9535 #~ msgstr ""
9536 #~ "Пользователь с такой комбинацией имени и личного имени в базе данных уже "
9537 #~ "существует."
9539 #~ msgid ""
9540 #~ "The field 'Login' contains invalid characters. Lowercase, numbers and "
9541 #~ "dashes are allowed."
9542 #~ msgstr ""
9543 #~ "Значение поля \"Регистрационное имя\" содержит недопустимые символы. "
9544 #~ "Допустимыми являются буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
9546 #~ msgid "The field 'Homepage' contains an invalid URL definition."
9547 #~ msgstr "Значение поля \"Домашняя страница\" содержит некорректный URL."
9549 #~ msgid "The field 'Given name' contains invalid characters."
9550 #~ msgstr "Значение поля \"Личное имя\" содержит недопустимые символы."
9552 #~ msgid "The field 'Phone' contains an invalid phone number."
9553 #~ msgstr "Значение поля \"Телефон\" содержит недопустимый номер телефона."
9555 #~ msgid "The field 'Mobile' contains an invalid phone number."
9556 #~ msgstr "Значение поля \"Мобильный\" содержит некорректный номер телефона."
9558 #~ msgid "The field 'Pager' contains an invalid phone number."
9559 #~ msgstr "Значение поля \"Пейджер\" содержит некорректный номер телефона."
9561 #~ msgid ""
9562 #~ "The field 'Name' contains invalid characters. Lowercase, numbers and "
9563 #~ "dashes are allowed."
9564 #~ msgstr ""
9565 #~ "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы. Допустимыми являются "
9566 #~ "буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
9568 #~ msgid "Value specified as 'Name' is already used."
9569 #~ msgstr "Группа с таким именем уже существует."
9571 #, fuzzy
9572 #~ msgid "Please select a valid template."
9573 #~ msgstr "Введите корректный серийный номер"
9575 #~ msgid "A person with the choosen name is already used in this tree."
9576 #~ msgstr "Пользователь с таким именем уже есть в этой ветке."
9578 #~ msgid "Department with that 'Name' already exists."
9579 #~ msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
9581 #, fuzzy
9582 #~ msgid ""
9583 #~ "The field 'Name' contains the reserved word '%s'. Please choose another "
9584 #~ "name."
9585 #~ msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит служебное слово \"incoming\"."
9587 #, fuzzy
9588 #~ msgid "There is already an object with this cn."
9589 #~ msgstr ""
9590 #~ "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
9592 #~ msgid ""
9593 #~ "Command '%s', specified as POSTCREATE for plugin '%s' doesn't seem to "
9594 #~ "exist."
9595 #~ msgstr ""
9596 #~ "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTCREATE модуля \"%s"
9597 #~ "\"."
9599 #~ msgid ""
9600 #~ "Command '%s', specified as POSTREMOVE for plugin '%s' doesn't seem to "
9601 #~ "exist."
9602 #~ msgstr ""
9603 #~ "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTREMOVE модуля \"%s"
9604 #~ "\"."
9606 #, fuzzy
9607 #~ msgid "You are going to paste the cutted entry '%s'."
9608 #~ msgstr "Вы собираетесь удалить объект %s."
9610 #, fuzzy
9611 #~ msgid "You have no permission to copy and paste object '%s'!"
9612 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
9614 #, fuzzy
9615 #~ msgid "Please specify a valid description for this snapshot."
9616 #~ msgstr "Укажите корректный номер телефона."
9618 #, fuzzy
9619 #~ msgid ""
9620 #~ "Setting for SMBHASH in gosa.conf is incorrect! Cannot change Samba "
9621 #~ "password."
9622 #~ msgstr ""
9623 #~ "Параметр SMBHASH в gosa.conf некорректен! Не удается сменить пароль Samba."
9625 #, fuzzy
9626 #~ msgid "User delted"
9627 #~ msgstr "Удалить"
9629 #, fuzzy
9630 #~ msgid "System deployment"
9631 #~ msgstr "Управление системами"
9633 #, fuzzy
9634 #~ msgid "Your are about to delete the following tasks: %s"
9635 #~ msgstr "Вы собираетесь удалить объект %s."
9637 #, fuzzy
9638 #~ msgid ""
9639 #~ "This menu allows you to remove and change the properties of GOsa deamon "
9640 #~ "tasks."
9641 #~ msgstr ""
9642 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять свойства "
9643 #~ "отдельных систем. Вы можете только добавлять системы которые однажды уже "
9644 #~ "были запущены."
9646 #, fuzzy
9647 #~ msgid "List of queued deamon jobs."
9648 #~ msgstr "Список подразделений"
9650 #, fuzzy
9651 #~ msgid "Target"
9652 #~ msgstr "сброс"
9654 #, fuzzy
9655 #~ msgid "Schedule"
9656 #~ msgstr "Учетная запись Groupware"
9658 #, fuzzy
9659 #~ msgid "Reomve"
9660 #~ msgstr "Удалить"
9662 #, fuzzy
9663 #~ msgid "Say hello"
9664 #~ msgstr "Оболочка"
9666 #, fuzzy
9667 #~ msgid "System mass deployment"
9668 #~ msgstr "Управление системами"
9670 #, fuzzy
9671 #~ msgid "Header Tag"
9672 #~ msgstr "Отправитель"
9674 #, fuzzy
9675 #~ msgid "Schedule Execution"
9676 #~ msgstr "Учетная запись Groupware"
9678 #, fuzzy
9679 #~ msgid "Tag"
9680 #~ msgstr "сброс"
9682 #, fuzzy
9683 #~ msgid "Sekunde"
9684 #~ msgstr "Отправитель"
9686 #, fuzzy
9687 #~ msgid "Mac"
9688 #~ msgstr "Март"
9690 #, fuzzy
9691 #~ msgid "Available targets"
9692 #~ msgstr "Доступные приложения"
9694 #, fuzzy
9695 #~ msgid "You are not allowed to delete this acl!"
9696 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этой группы!"
9698 #, fuzzy
9699 #~ msgid "You are not allowed to delete this acl role!"
9700 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этой группы!"
9702 #~ msgid "You are not allowed to delete this group!"
9703 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этой группы!"
9705 #~ msgid "You have no permission to remove this department."
9706 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
9708 #~ msgid "You are not allowed to delete this object group!"
9709 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого группового объекта!"
9711 #, fuzzy
9712 #~ msgid "Network resolv hook"
9713 #~ msgstr "Сетевые устройства"
9715 #~ msgid "Addons"
9716 #~ msgstr "Дополнительно"
9718 #, fuzzy
9719 #~ msgid "ACL Role"
9720 #~ msgstr "Доступ"
9722 #~ msgid "Unix"
9723 #~ msgstr "Unix"
9725 #~ msgid "Connectivity"
9726 #~ msgstr "Подключение"
9728 #, fuzzy
9729 #~ msgid "Scalix"
9730 #~ msgstr "терминалы"
9732 #, fuzzy
9733 #~ msgid "Inventory"
9734 #~ msgstr "Добавить объект"
9736 #~ msgid "Services"
9737 #~ msgstr "Сервисы"
9739 #, fuzzy
9740 #~ msgid "Excel Export"
9741 #~ msgstr "Экспорт"
9743 #, fuzzy
9744 #~ msgid "CSV Import"
9745 #~ msgstr "Импортировать"
9747 #, fuzzy
9748 #~ msgid "Partitions"
9749 #~ msgstr "Назначение"
9751 #, fuzzy
9752 #~ msgid "Script"
9753 #~ msgstr "Путь к сценариям"
9755 #, fuzzy
9756 #~ msgid "Variables"
9757 #~ msgstr "Переменная"
9759 #, fuzzy
9760 #~ msgid "Profiles"
9761 #~ msgstr "Путь к профилю"
9763 #, fuzzy
9764 #~ msgid "Packages"
9765 #~ msgstr "Показать телефоны"
9767 #, fuzzy
9768 #~ msgid ""
9769 #~ "Can't connect to glpi database, there is no mysl extension available in "
9770 #~ "your php setup."
9771 #~ msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
9773 #, fuzzy
9774 #~ msgid "Can't read file '%s', check permissions."
9775 #~ msgstr "Удалить"