Code

Updated locales
[gosa.git] / gosa-core / locale / core / ru / LC_MESSAGES / messages.po
1 # Translation of messages.po to Russian
2 # Valia V. Vaneeva <fattie@altlinux.ru>, 2004.
3 # $Id: messages.po,v 1.61 2005/04/18 10:37:13 migor-guest Exp $
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: messages\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8 "POT-Creation-Date: 2010-07-09 20:24+0200\n"
9 "PO-Revision-Date: 2005-04-18 14:35+0300\n"
10 "Last-Translator: Igor Muratov <migor@altlinux.org>\n"
11 "Language-Team: ALT Linux Team\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "X-Generator: poEdit 1.3.1\n"
17 #: ihtml/themes/default/remove.tpl:2 ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:59
18 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:106 ihtml/themes/default/islocked.tpl:6
19 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:6 html/password.php:280 html/index.php:57
20 #: html/index.php:63 html/index.php:406 html/index.php:412
21 #: include/functions.inc:954 include/functions.inc:2686
22 #: include/functions.inc:2690 include/functions.inc:2696
23 #: include/class_tabs.inc:268 include/utils/class_xml.inc:37
24 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:2 plugins/admin/groups/remove.tpl:2
25 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:994 plugins/admin/users/remove.tpl:2
26 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:2
27 #: plugins/admin/departments/dep_move_confirm.tpl:2
28 #: plugins/admin/acl/remove.tpl:2
29 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:793
30 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:946
31 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:261 setup/class_setupStep_Migrate.inc:313
32 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:446 setup/class_setupStep_Migrate.inc:523
33 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:661 setup/class_setupStep_Migrate.inc:804
34 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2573
35 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2726
36 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:3058 setup/setup_checks.tpl:32
37 #: setup/setup_checks.tpl:93
38 msgid "Warning"
39 msgstr "Предупреждение"
41 #: ihtml/themes/default/remove.tpl:6
42 msgid ""
43 "This may be used by several groups. Please double check if your really want "
44 "to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
45 msgstr ""
46 "Это приложение может использоваться несколькими группами. Подумайте еще раз, "
47 "действительно ли вы хотите удалить его, так как GOsa не сможет отменить "
48 "результаты этой операции."
50 #: ihtml/themes/default/remove.tpl:9 plugins/admin/ogroups/remove.tpl:10
51 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:10 plugins/admin/users/remove.tpl:10
52 #: plugins/admin/acl/remove.tpl:10
53 #, fuzzy
54 msgid "So - if you're sure - press 'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
55 msgstr ""
56 "Если вы уверены в своих действиях, нажмите на кнопку <i>Удалить</i>, иначе "
57 "нажмите <i>Отмена</i>."
59 #: ihtml/themes/default/remove.tpl:15
60 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:21
61 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:128 ihtml/themes/default/acl.tpl:142
62 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:44
63 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:89
64 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:79
65 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:139
66 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:144
67 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:19 include/utils/class_msgPool.inc:312
68 #: setup/setup_migrate.tpl:163 setup/setup_migrate.tpl:214
69 #: setup/setup_migrate.tpl:261 setup/setup_migrate.tpl:326
70 #: setup/setup_migrate.tpl:382 setup/setup_migrate.tpl:435
71 #: setup/setup_migrate.tpl:480 setup/setup_migrate.tpl:523
72 #: setup/setup_migrate.tpl:567 setup/setup_ldap.tpl:17
73 #, php-format
74 msgid "Cancel"
75 msgstr "Отмена"
77 #: ihtml/themes/default/login.tpl:10
78 msgid "GOsa login screen"
79 msgstr ""
81 #: ihtml/themes/default/login.tpl:27
82 #, fuzzy
83 msgid "Login screen"
84 msgstr "Служба печати"
86 #: ihtml/themes/default/login.tpl:34
87 #, fuzzy
88 msgid ""
89 "Please use your username and your password to log into the site "
90 "administration system."
91 msgstr ""
92 "Чтобы войти в систему<br> введите свои <i>имя пользователя</i> и <i>пароль</"
93 "i>."
95 #: ihtml/themes/default/login.tpl:42 ihtml/themes/default/login.tpl:44
96 #: ihtml/themes/default/password.tpl:69 ihtml/themes/default/password.tpl:71
97 msgid "Username"
98 msgstr "Имя пользователя"
100 #: ihtml/themes/default/login.tpl:47 ihtml/themes/default/login.tpl:49
101 #: ihtml/themes/default/password.tpl:40
102 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:20
103 #: plugins/personal/password/class_password.inc:26 setup/setup_config2.tpl:237
104 #: setup/setup_config2.tpl:282 setup/setup_migrate.tpl:299
105 msgid "Password"
106 msgstr "Пароль"
108 #: ihtml/themes/default/login.tpl:52 ihtml/themes/default/login.tpl:53
109 #: ihtml/themes/default/password.tpl:60 ihtml/themes/default/password.tpl:62
110 msgid "Directory"
111 msgstr "Каталог"
113 #: ihtml/themes/default/login.tpl:77 ihtml/themes/default/login.tpl:80
114 msgid "Sign in"
115 msgstr "Войти"
117 #: ihtml/themes/default/login.tpl:78
118 msgid "Click here to log in"
119 msgstr "Нажмите на эту кнопку, чтобы войти в систему"
121 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:1
122 msgid "Copy & paste wizard"
123 msgstr ""
125 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:7
126 msgid ""
127 "Some values need to be unique in the complete directory while some "
128 "combinations make no sense. GOsa shows the relevant attributes. Please "
129 "maintain the values below to fullfill the policies."
130 msgstr ""
132 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:9
133 msgid "Remember that some properties like taken snapshots will not be copied!"
134 msgstr ""
136 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:10
137 msgid ""
138 "Or if you copy or cut an entry within GOsa and delete the source object, you "
139 "may get errors while pasting this object again!"
140 msgstr ""
142 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:19
143 #: include/utils/class_msgPool.inc:330
144 #, php-format
145 msgid "Save"
146 msgstr "Сохранить"
148 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:24
149 #, fuzzy
150 msgid "Cancel all"
151 msgstr "Отмена"
153 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:30
154 #, fuzzy
155 msgid "Operation complete"
156 msgstr "не полный"
158 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:32
159 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:37
160 msgid "Finish"
161 msgstr "Готово"
163 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:3
164 msgid ""
165 "The size limit option makes LDAP operations faster and saves the LDAP server "
166 "from getting too much load. The easiest way to handle big databases without "
167 "long timeouts would be to limit your search to smaller values and use "
168 "filters to get the entries you are looking for."
169 msgstr ""
170 "Ограничение на количество возвращаемых объектов позволяет ускорить операции "
171 "поиска и предохраняет сервер LDAP от большой нагрузки. Простейший способ "
172 "снизить время обработки запроса при обслуживаии большой базы данных это "
173 "установить минимальное значение. Кроме того, будет очень полезно "
174 "использовать фильтры для просмотра только ограниченного количества объектов."
176 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:6
177 msgid "Please choose the way to react for this session"
178 msgstr "Выберите тип реакции для данной сессии"
180 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:9
181 msgid "ignore this error and show all entries the LDAP server returns"
182 msgstr "игнорировать ошибку и показать все найденые объекты"
184 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:10
185 #, fuzzy
186 msgid ""
187 "ignore this error and show all entries that fit into the defined sizelimit "
188 "and let me use filters instead"
189 msgstr ""
190 "Игнорировать ошибку и показать все возвращаемые объекты в пределах лимита и "
191 "позволить использовать фильтры"
193 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:14 include/utils/class_msgPool.inc:348
194 #, php-format
195 msgid "Set"
196 msgstr "Установить"
198 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:7 plugins/admin/acl/acl_role.tpl:3
199 msgid "Assigned ACL for current entry"
200 msgstr ""
202 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:12 plugins/admin/acl/acl_role.tpl:38
203 #, fuzzy
204 msgid "New ACL"
205 msgstr "Создать"
207 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:17 plugins/admin/acl/acl_role.tpl:44
208 #, fuzzy
209 msgid "ACL type"
210 msgstr "Тип"
212 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:19 ihtml/themes/default/acl.tpl:24
213 #: plugins/admin/acl/acl_role.tpl:44
214 #, fuzzy
215 msgid "Select an acl type"
216 msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
218 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:29 ihtml/themes/default/acl.tpl:52
219 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:125 ihtml/themes/default/acl.tpl:140
220 #: include/utils/class_msgPool.inc:324 setup/setup_migrate.tpl:161
221 #: setup/setup_migrate.tpl:212 setup/setup_migrate.tpl:260
222 #: setup/setup_migrate.tpl:325 setup/setup_migrate.tpl:380
223 #: setup/setup_migrate.tpl:433 setup/setup_migrate.tpl:478
224 #: setup/setup_migrate.tpl:521 setup/setup_migrate.tpl:565
225 #: setup/setup_ldap.tpl:16
226 #, php-format
227 msgid "Apply"
228 msgstr "Применить"
230 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:36
231 #, fuzzy
232 msgid "Additional filter options"
233 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
235 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:47
236 msgid "Use members from"
237 msgstr ""
239 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:61
240 #, fuzzy
241 msgid "Available members"
242 msgstr "Доступные приложения"
244 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:63 ihtml/themes/default/acl.tpl:68
245 msgid "List message possible targets"
246 msgstr ""
248 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:82 include/class_acl.inc:1090
249 #, fuzzy
250 msgid "Members"
251 msgstr "Включаемые объекты"
253 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:84 ihtml/themes/default/acl.tpl:90
254 msgid "List message recipients"
255 msgstr ""
257 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:104 plugins/admin/acl/acl_role.tpl:49
258 #, fuzzy
259 msgid "List of available ACL categories"
260 msgstr "Выберите тип мыши"
262 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:112
263 #, fuzzy
264 msgid "ACL for this object"
265 msgstr "Проверка модуля gd"
267 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:118
268 #, fuzzy
269 msgid "Available roles"
270 msgstr "Доступные приложения"
272 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:15
273 #, fuzzy
274 msgid "Your password has expired. Please choose a new one!"
275 msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
277 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:23
278 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:27
279 #, fuzzy
280 msgid "Old password"
281 msgstr "Пароль"
283 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:32
284 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:36
285 #: ihtml/themes/default/password.tpl:82 ihtml/themes/default/password.tpl:83
286 #: html/password.php:196 plugins/admin/users/password.tpl:17
287 #: plugins/admin/users/password.tpl:53
288 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:319
289 #: plugins/personal/generic/password.tpl:22
290 #: plugins/personal/generic/password.tpl:65
291 #: plugins/personal/password/password.tpl:27
292 #: plugins/personal/password/password.tpl:70
293 msgid "New password"
294 msgstr "Новый пароль"
296 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:41
297 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:45
298 #, fuzzy
299 msgid "Verify password"
300 msgstr "Пароль"
302 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:51
303 #: plugins/admin/users/user-list.xml:128 plugins/admin/users/user-list.xml:230
304 msgid "Change password"
305 msgstr "Сменить пароль"
307 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:52
308 #: ihtml/themes/default/password.tpl:102
309 #, fuzzy
310 msgid "Click here to change your password"
311 msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
313 #: ihtml/themes/default/logout-close.tpl:5
314 msgid "Your GOsa session has been closed!"
315 msgstr ""
317 #: ihtml/themes/default/logout-close.tpl:7
318 msgid ""
319 "Please close this browser window and clean the authentication caches to "
320 "avoid an automatic re-authentication by your browser."
321 msgstr ""
323 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:3
324 #, fuzzy
325 msgid "Restoring object snapshots"
326 msgstr "Объект группы"
328 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:6
329 msgid ""
330 "This procedure will restore a snapshot of the selected object. It will "
331 "replace the existing object after pressing the restore button."
332 msgstr ""
334 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:9
335 msgid ""
336 "Remember that DNS configuration and database entries could not be restored. "
337 "For some objects it is only nescessary to open and save them again (goFon), "
338 "but some entries must be recreated manually (glpi)."
339 msgstr ""
341 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:12
342 msgid ""
343 "Don't forget to check references to other objects, for example does the "
344 "selected printer still exists ?"
345 msgstr ""
347 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:20
348 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:62 include/class_acl.inc:777
349 #: include/class_acl.inc:784 include/class_acl.inc:791
350 #: include/class_acl.inc:797 include/utils/class_msgPool.inc:475
351 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:621
352 msgid "Object"
353 msgstr "Объект"
355 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:29
356 msgid "There is no snapshot available that could be restored"
357 msgstr ""
359 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:31
360 msgid "Choose a snapshot and click the folder image, to restore the snapshot"
361 msgstr ""
363 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:49
364 #, fuzzy
365 msgid "Creating object snapshots"
366 msgstr "Объект группы"
368 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:52
369 msgid ""
370 "This procedure will create a snapshot of the selected object. It will be "
371 "stored inside a special branch of your directory system and can be restored "
372 "later on."
373 msgstr ""
375 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:55
376 msgid ""
377 "Remember that database entries, DNS configurations and possibly created "
378 "zones in server extensions will not be stored in the snapshot."
379 msgstr ""
381 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:70
382 #, fuzzy
383 msgid "Timestamp"
384 msgstr "Таймаут (с)"
386 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:79
387 msgid "Reason for generating this snapshot"
388 msgstr ""
390 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:87
391 #: plugins/admin/users/template.tpl:48
392 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:561
393 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:643
394 msgid "Continue"
395 msgstr "Продолжить"
397 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:57
398 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:104 html/index.php:224
399 #: html/index.php:228 include/class_management.inc:448
400 #: include/class_management.inc:584 include/class_management.inc:916
401 #: include/password-methods/class_password-methods.inc:250
402 #: include/password-methods/class_password-methods.inc:309
403 #: include/password-methods/class_password-methods.inc:320
404 #: include/class_listing.inc:480 include/functions.inc:3393
405 #: include/functions.inc:3407 include/functions.inc:3437
406 #: include/functions.inc:3445 include/functions.inc:3457
407 #: include/functions.inc:3461 include/functions.inc:3476
408 #: include/functions.inc:3485 include/functions.inc:3545
409 #: include/class_tabs.inc:56 include/class_plugin.inc:670
410 #: include/class_plugin.inc:712 include/class_plugin.inc:755
411 #: include/class_plugin.inc:1642 include/utils/class_xml.inc:40
412 #: include/utils/class_msgPool.inc:154 include/utils/class_msgPool.inc:166
413 #: include/utils/class_msgPool.inc:184 include/utils/class_msgPool.inc:457
414 #: include/utils/class_msgPool.inc:478 include/utils/class_msgPool.inc:497
415 #: include/class_gosaSupportDaemon.inc:1184
416 #: include/class_gosaSupportDaemon.inc:1204
417 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:118
418 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:127
419 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:159
420 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:176
421 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:185
422 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:193
423 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:273
424 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:377 include/class_msg_dialog.inc:99
425 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:469
426 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:539
427 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:545
428 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:753
429 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:894
430 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:899
431 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:1221
432 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:311
433 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:681
434 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:297
435 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:408
436 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:503
437 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:801
438 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1190
439 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1197
440 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1215
441 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1485
442 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1783
443 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1201 setup/setup_checks.tpl:30
444 #: setup/setup_checks.tpl:91
445 #, php-format
446 msgid "Error"
447 msgstr ""
449 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:61
450 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:108
451 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:238 setup/setup_ldap.tpl:121
452 msgid "Information"
453 msgstr "Информация"
455 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:76
456 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:78
457 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:134
458 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:137
459 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:142 include/utils/class_msgPool.inc:318
460 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:267 setup/class_setupStep_Migrate.inc:319
461 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:380 setup/class_setupStep_Migrate.inc:453
462 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:530 setup/class_setupStep_Migrate.inc:604
463 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:657 setup/class_setupStep_Migrate.inc:800
464 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1046
465 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2013
466 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2157
467 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2579
468 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2733
469 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:3063 setup/setup_checks.tpl:27
470 #: setup/setup_checks.tpl:87
471 #, php-format
472 msgid "Ok"
473 msgstr ""
475 #: ihtml/themes/default/password.tpl:6
476 #, fuzzy
477 msgid "Change your password"
478 msgstr "Сменить пароль"
480 #: ihtml/themes/default/password.tpl:35
481 #, fuzzy
482 msgid "Success"
483 msgstr "Экспорт успешен."
485 #: ihtml/themes/default/password.tpl:35
486 msgid "Your password has been changed successfully."
487 msgstr ""
489 #: ihtml/themes/default/password.tpl:41 html/main.php:198
490 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:390
491 #: plugins/personal/password/class_password.inc:128
492 #: plugins/personal/password/class_password.inc:131
493 #: plugins/personal/password/class_password.inc:134
494 #: plugins/personal/password/class_password.inc:137
495 #: plugins/personal/password/class_password.inc:140
496 #: plugins/personal/password/class_password.inc:143
497 #: plugins/personal/password/class_password.inc:157
498 #: plugins/personal/password/class_password.inc:163
499 #, fuzzy
500 msgid "Password change"
501 msgstr "Сменить пароль"
503 #: ihtml/themes/default/password.tpl:53
504 msgid ""
505 "This dialog provides a simple way to change your password. Enter the current "
506 "password and the new password (twice) in the fields below and press the "
507 "'Change' button."
508 msgstr ""
510 #: ihtml/themes/default/password.tpl:78 ihtml/themes/default/password.tpl:79
511 #: html/password.php:217 plugins/personal/generic/password.tpl:17
512 #: plugins/personal/generic/password.tpl:44
513 #: plugins/personal/password/password.tpl:22
514 #: plugins/personal/password/password.tpl:49
515 msgid "Current password"
516 msgstr "Текущий пароль"
518 #: ihtml/themes/default/password.tpl:86 ihtml/themes/default/password.tpl:87
519 #, fuzzy
520 msgid "New password repeated"
521 msgstr "Новый пароль"
523 #: ihtml/themes/default/password.tpl:90
524 #: plugins/personal/generic/password.tpl:32
525 #: plugins/personal/generic/password.tpl:75
526 #: plugins/personal/password/password.tpl:37
527 #: plugins/personal/password/password.tpl:80
528 #, fuzzy
529 msgid "Password strength"
530 msgstr "Хэширование паролей"
532 #: ihtml/themes/default/password.tpl:101
533 #, fuzzy
534 msgid "Change"
535 msgstr "Канал"
537 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:2
538 msgid "Locking conflict detected"
539 msgstr "Конфликт блокировок"
541 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:9
542 #, fuzzy
543 msgid ""
544 "If this lock detection is false, the other person has obviously closed the "
545 "webbrowser during the edit operation. You may want to take over the lock by "
546 "pressing the 'Edit anyway' button."
547 msgstr ""
548 "Если результат этой проверки блокировки - ложь, очевидно, другой человек "
549 "закрыл браузер во время редактирования данных. Вы можете удалить файл "
550 "блокировки, нажав на кнопку <i>Удалить</i>."
552 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:16
553 msgid "Read only"
554 msgstr ""
556 #: ihtml/themes/default/help.tpl:9
557 msgid "GOsa help viewer"
558 msgstr ""
560 #: ihtml/themes/default/help.tpl:15
561 msgid "Index"
562 msgstr ""
564 #: ihtml/themes/default/help.tpl:21 setup/setup_ldap.tpl:13
565 msgid "Search"
566 msgstr "Поиск"
568 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:5
569 msgid "Your GOsa session has expired!"
570 msgstr ""
572 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:7
573 msgid ""
574 "The last interaction with the GOsa web interface has been some time ago in "
575 "the past. For security reasons, the session has been closed. To continue "
576 "with administrative tasks, please sign in again."
577 msgstr ""
579 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:10
580 #, fuzzy
581 msgid "Sign in again"
582 msgstr "Войти"
584 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:2
585 msgid "Session conflict detected"
586 msgstr "Конфликт сеансов"
588 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:6
589 #, fuzzy
590 msgid ""
591 "Probably there's another active instance of your session. Multiple window "
592 "operation is technical not possible and heavily depends on the browser "
593 "you're using. Usage of different browsers at a time (i.e. IE and Mozilla) is "
594 "possible. Pressing the Logout button will close this session."
595 msgstr ""
596 "Возможно, есть еще один экземпляр вашего сеанса. Работа с несколькими окнами "
597 "одновременно технически невозможна и в значительной мере зависит от "
598 "используемого браузера. Использование разных браузеров одновременно "
599 "(например, IE и Mozilla) возможно. Нажав на кнопку <b>Выход</b>, вы "
600 "завершите текущий сеанс."
602 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:10
603 msgid ""
604 "Ignoring this message will change/destroy the data you're currently editing, "
605 "so please close multiple windows and log in again."
606 msgstr ""
607 "Если вы ничего не предпримете, редактируемые вами данные не будут сохранены, "
608 "поэтому закройте все окна, кроме одного, и начните сеанс заново."
610 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:14
611 msgid "Logout"
612 msgstr "Выход"
614 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:8 ihtml/themes/default/framework.tpl:11
615 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:20 ihtml/themes/default/framework.tpl:24
616 #: include/class_pluglist.inc:212
617 msgid ""
618 "You are currently editing a database entry. Do you want to dismiss the "
619 "changes?"
620 msgstr ""
621 "Вы сейчас редактируете объект базы данных. Хотите отказаться от изменений?"
623 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:8 ihtml/themes/default/framework.tpl:11
624 msgid "Main"
625 msgstr "Начало"
627 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:16
628 msgid "Help"
629 msgstr "Справка"
631 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:21 ihtml/themes/default/framework.tpl:25
632 msgid "Sign out"
633 msgstr "Выход"
635 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:29
636 msgid "Signed in:"
637 msgstr "Пользователь:"
639 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:32
640 msgid "GOsa main menu"
641 msgstr ""
643 #: html/password.php:58 html/main.php:147 include/functions.inc:454
644 #: include/utils/class_xml.inc:43
645 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:433
646 #, fuzzy
647 msgid "Fatal error"
648 msgstr "Терминал-сервер"
650 #: html/password.php:58 html/index.php:144
651 #, fuzzy, php-format
652 msgid "GOsa configuration %s/%s is not readable. Aborted."
653 msgstr ""
654 "Не удается прочитать файл настройки GOsa %s/gosa.conf. Операция прервана."
656 #: html/password.php:74 html/index.php:144 html/index.php:216
657 #: html/main.php:268
658 #: include/password-methods/class_password-methods-ssha.inc:51
659 #: include/password-methods/class_password-methods-sha.inc:48
660 #: include/class_SnapshotHandler.inc:45 include/class_SnapshotHandler.inc:58
661 #: include/class_SnapshotHandler.inc:76 include/functions.inc:825
662 #: include/functions.inc:3067 include/functions.inc:3099
663 #: include/functions.inc:3112 include/utils/class_timezone.inc:47
664 #: include/class_config.inc:155 include/class_config.inc:695
665 #: include/class_config.inc:1146 include/class_config.inc:1159
666 #: include/class_config.inc:1177 include/class_pluglist.inc:182
667 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:119
668 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:128
669 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:177
670 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:186
671 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:194
672 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:162
673 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:667
674 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:1358
675 #, fuzzy
676 msgid "Configuration error"
677 msgstr "Настроить"
679 #: html/password.php:74 html/index.php:165 html/setup.php:66
680 #, fuzzy, php-format
681 msgid "Directory '%s' specified as compile directory is not accessible!"
682 msgstr "Недоступен каталог \"%s\", указанный как каталог компиляции!"
684 #: html/password.php:159 plugins/personal/generic/class_user.inc:593
685 #, fuzzy
686 msgid "Password method"
687 msgstr "Хэширование паролей"
689 #: html/password.php:159
690 msgid "Error: Password method not available!"
691 msgstr ""
693 #: html/password.php:193 plugins/admin/users/class_userManagement.inc:316
694 #: plugins/personal/password/class_password.inc:132
695 msgid ""
696 "The passwords you've entered as 'New password' and 'Repeated new password' "
697 "do not match."
698 msgstr "Введенные пароли не совпадают!"
700 #: html/password.php:204 plugins/personal/password/class_password.inc:138
701 msgid "The password used as new and current are too similar."
702 msgstr "Новый и текущий пароли слишком похожи."
704 #: html/password.php:209 plugins/personal/password/class_password.inc:141
705 msgid "The password used as new is to short."
706 msgstr "Новый пароль слишком короткий."
708 #: html/password.php:215 plugins/admin/groups/userSelect/user-list.xml:56
709 #: plugins/admin/groups/singleUserSelect/singleUser-list.xml:56
710 #: plugins/admin/groups/userGroupSelect/selectUserGroup-list.xml:65
711 #: plugins/admin/users/template.tpl:32 plugins/admin/users/user-list.xml:65
712 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1313
713 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1331
714 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1345
715 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1347
716 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:82
717 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:15
718 msgid "Login"
719 msgstr "Имя пользователя"
721 #: html/password.php:224 html/index.php:321
722 msgid "Please check the username/password combination."
723 msgstr "Проверьте, правильно ли вы ввели имя пользователя и пароль."
725 #: html/password.php:228
726 msgid "You have no permissions to change your password."
727 msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
729 #: html/password.php:249
730 msgid "External password changer reported a problem: "
731 msgstr "При попытке сменить пароль извне возникла проблема: "
733 #: html/password.php:280 html/index.php:406
734 msgid "Session will not be encrypted."
735 msgstr "Данные, передаваемые в течение этого сеанса, не будут зашифрованы."
737 #: html/password.php:280 html/index.php:406
738 msgid "Enter SSL session"
739 msgstr "Использовать шифрование SSL"
741 #: html/index.php:57
742 #, fuzzy
743 msgid "Session is not encrypted!"
744 msgstr "Данные, передаваемые в течение этого сеанса, не будут зашифрованы."
746 #: html/index.php:64
747 msgid ""
748 "The session lifetime configured in your gosa.conf will be overridden by php."
749 "ini settings."
750 msgstr ""
752 #: html/index.php:165
753 #, fuzzy
754 msgid "Smarty error"
755 msgstr "Состояние системы"
757 #: html/index.php:216
758 msgid "There is a problem with the authentication setup!"
759 msgstr ""
761 #: html/index.php:224
762 msgid "Cannot find a valid user for the current authentication setup!"
763 msgstr ""
765 #: html/index.php:228
766 msgid "User information is not unique accross the configured LDAP trees!"
767 msgstr ""
769 #: html/index.php:254 html/index.php:265 html/index.php:278
770 #: include/class_SnapshotHandler.inc:124 include/class_SnapshotHandler.inc:281
771 #: include/class_SnapshotHandler.inc:329 include/class_SnapshotHandler.inc:333
772 #: include/class_SnapshotHandler.inc:348 include/class_SnapshotHandler.inc:383
773 #: include/class_SnapshotHandler.inc:438 include/class_SnapshotHandler.inc:503
774 #: include/class_SnapshotHandler.inc:518 include/class_acl.inc:1233
775 #: include/class_acl.inc:1329 include/functions.inc:483
776 #: include/functions.inc:518 include/functions.inc:526
777 #: include/functions.inc:571 include/functions.inc:840
778 #: include/functions.inc:889 include/functions.inc:946
779 #: include/functions.inc:999 include/functions.inc:3046
780 #: include/functions.inc:3319 include/class_plugin.inc:1319
781 #: include/class_plugin.inc:1368 include/class_plugin.inc:1372
782 #: include/class_plugin.inc:1388 include/class_plugin.inc:1428
783 #: include/class_plugin.inc:1486 include/class_plugin.inc:1552
784 #: include/class_plugin.inc:1567 include/class_ldap.inc:756
785 #: include/class_ldap.inc:1222 include/class_config.inc:318
786 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:888
787 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:902
788 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:697
789 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:1018
790 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:279
791 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:476
792 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:750
793 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:781
794 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:613
795 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:653
796 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:667
797 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:716
798 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1112
799 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:631
800 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:963
801 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1212
802 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1240
803 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1289
804 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1338
805 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2143
806 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2440
807 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2444
808 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2634
809 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2654
810 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2771
811 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:3118
812 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:3132
813 #, fuzzy
814 msgid "LDAP error"
815 msgstr "Ошибка LDAP:"
817 #: html/index.php:265
818 msgid "Cannot detect information about the installed LDAP schema!"
819 msgstr ""
821 #: html/index.php:278
822 msgid "Your LDAP setup contains old schema definitions:"
823 msgstr ""
825 #: html/index.php:299
826 msgid "Please specify a valid username!"
827 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
829 #: html/index.php:302
830 msgid "Please specify your password!"
831 msgstr "Введите свой пароль!"
833 #: html/index.php:314
834 #, fuzzy
835 msgid "Authentication error"
836 msgstr "Рабочая станция Windows"
838 #: html/index.php:314
839 msgid "Cannot retrieve user information for htaccess authentication!"
840 msgstr ""
842 #: html/index.php:369
843 #, fuzzy
844 msgid "Account locked. Please contact your system administrator!"
845 msgstr ""
846 "Не удается начать сеанс на LDAP-сервере. Обратитесь к системному "
847 "администратору."
849 #: html/index.php:412
850 msgid ""
851 "Your browser has cookies disabled. Please enable cookies and reload this "
852 "page before logging in!"
853 msgstr ""
855 #: html/setup.php:66
856 #, fuzzy
857 msgid "Smarty"
858 msgstr "Запуск"
860 #: html/main.php:148
861 #, php-format
862 msgid "Cannot locate file '%s' - please run '%s' to fix this"
863 msgstr ""
865 #: html/main.php:167
866 #, fuzzy
867 msgid "PHP configuration"
868 msgstr "Базы данных"
870 #: html/main.php:168
871 #, fuzzy
872 msgid ""
873 "FATAL: Register globals is on. GOsa will refuse to login unless this is "
874 "fixed by an administrator."
875 msgstr ""
876 "Используется механизм register_globals. GOsa не допустит пользователей в "
877 "систему, пока он не будет отключен администратором."
879 #: html/main.php:198
880 #, fuzzy
881 msgid "Your password is about to expire, please change your password!"
882 msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
884 #: html/main.php:268
885 msgid "Running out of memory!"
886 msgstr ""
888 #: html/main.php:325
889 msgid "User ACL checks disabled"
890 msgstr ""
892 #: html/main.php:373
893 #, fuzzy
894 msgid "Plugin"
895 msgstr "в"
897 #: html/main.php:374
898 #, fuzzy, php-format
899 msgid "FATAL: Cannot find any plugin definitions for plugin '%s'!"
900 msgstr "Не удается найти определение для модуля \"%s\"!"
902 #: html/main.php:388
903 #, fuzzy
904 msgid "Configuration Error"
905 msgstr "Настроить"
907 #: html/main.php:389
908 #, php-format
909 msgid ""
910 "FATAL: not all POST variables have been transfered by PHP - please inform "
911 "your administrator!"
912 msgstr ""
914 #: html/helpviewer.php:64
915 msgid "Help browser"
916 msgstr ""
918 #: html/helpviewer.php:118
919 #, fuzzy
920 msgid "There is no helpfile specified for this class"
921 msgstr "Метод '%s' не описан в вашем файле конфигурации."
923 #: html/helpviewer.php:194 include/functions_helpviewer.inc:97
924 msgid "previous"
925 msgstr ""
927 #: html/helpviewer.php:198 include/functions_helpviewer.inc:101
928 #, fuzzy
929 msgid "next"
930 msgstr "текст"
932 #: html/helpviewer.php:269
933 #, php-format
934 msgid "Helpdir '%s' is not accessible, can't read any helpfiles."
935 msgstr ""
937 #: include/class_management.inc:32 include/class_management.inc:33
938 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:237
939 msgid "unconfigured"
940 msgstr "Не настроено"
942 #: include/class_management.inc:145
943 #, fuzzy
944 msgid "Filter error"
945 msgstr "Терминал-сервер"
947 #: include/class_management.inc:145
948 msgid "The filter is incomplete!"
949 msgstr ""
951 #: include/class_management.inc:292 include/class_management.inc:427
952 #: include/class_management.inc:474 include/class_management.inc:511
953 #: include/class_management.inc:525 include/class_plugin.inc:1590
954 #: include/class_plugin.inc:1602 include/class_plugin.inc:1617
955 #: include/class_plugin.inc:1630
956 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:236
957 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:744
958 #, fuzzy
959 msgid "Permission"
960 msgstr "Права для членов группы"
962 #: include/class_management.inc:353
963 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:702
964 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:706
965 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:98
966 #, fuzzy
967 msgid "Permission error"
968 msgstr "Права для членов группы"
970 #: include/class_management.inc:427 include/class_plugin.inc:1590
971 #, fuzzy, php-format
972 msgid "You are not allowed to create a snapshot for %s."
973 msgstr "Вам не разрешено менять пароль."
975 #: include/class_management.inc:474 include/class_management.inc:511
976 #: include/class_management.inc:525 include/class_plugin.inc:1602
977 #: include/class_plugin.inc:1617 include/class_plugin.inc:1630
978 #, fuzzy, php-format
979 msgid "You are not allowed to restore a snapshot for %s."
980 msgstr "Вам не разрешено менять пароль."
982 #: include/class_management.inc:584
983 #, php-format
984 msgid ""
985 "No tab declaration for '%s' found in your configuration file. Cannot create "
986 "plugin instance!"
987 msgstr ""
989 #: include/class_socketClient.inc:60
990 msgid "The mcrypt module was not found. Please install php5-mcrypt."
991 msgstr ""
993 #: include/class_socketClient.inc:108
994 #, php-format
995 msgid "Socket connection to host '%s:%s' failed: %s"
996 msgstr ""
998 #: include/class_socketClient.inc:191
999 #, php-format
1000 msgid "Socket timeout of %s seconds reached."
1001 msgstr ""
1003 #: include/password-methods/class_password-methods.inc:250
1004 msgid "Cannot find a suitable password method for the current hash!"
1005 msgstr ""
1007 #: include/class_SnapshotHandler.inc:46 include/class_SnapshotHandler.inc:77
1008 #: include/class_config.inc:1147 include/class_config.inc:1178
1009 #, php-format
1010 msgid ""
1011 "The snapshot functionality is enabled, but the required variable '%s' is not "
1012 "set."
1013 msgstr ""
1015 #: include/class_SnapshotHandler.inc:59 include/class_config.inc:1160
1016 #, php-format
1017 msgid ""
1018 "The snapshot functionality is enabled, but the required compression module "
1019 "is missing. Please install '%s'."
1020 msgstr ""
1022 #: include/class_acl.inc:27
1023 #, fuzzy
1024 msgid "Access control"
1025 msgstr "Параметры доступа"
1027 #: include/class_acl.inc:28 plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:26
1028 #, fuzzy
1029 msgid "Manage access control lists"
1030 msgstr "Параметры доступа"
1032 #: include/class_acl.inc:120 include/class_acl.inc:581
1033 #: include/class_acl.inc:1009
1034 #, fuzzy, php-format
1035 msgid "All users"
1036 msgstr "пользователи"
1038 #: include/class_acl.inc:214 plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:127
1039 #, fuzzy
1040 msgid "All categories"
1041 msgstr "Категория"
1043 #: include/class_acl.inc:222
1044 msgid "Reset ACLs"
1045 msgstr ""
1047 #: include/class_acl.inc:223 plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:135
1048 #, fuzzy
1049 msgid "One level"
1050 msgstr "Уровень информативности"
1052 #: include/class_acl.inc:224 include/class_acl.inc:229
1053 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:136
1054 #, fuzzy
1055 msgid "Current object"
1056 msgstr "Текущий пароль"
1058 #: include/class_acl.inc:225 plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:137
1059 #, fuzzy
1060 msgid "Complete subtree"
1061 msgstr "не полный"
1063 #: include/class_acl.inc:226 plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:138
1064 msgid "Complete subtree (permanent)"
1065 msgstr ""
1067 #: include/class_acl.inc:227 include/class_acl.inc:230
1068 msgid "Use ACL defined in role"
1069 msgstr ""
1071 #: include/class_acl.inc:233 plugins/admin/users/class_userManagement.inc:25
1072 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1674
1073 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1040
1074 msgid "Users"
1075 msgstr "Пользователи"
1077 #: include/class_acl.inc:233 plugins/admin/groups/class_group.inc:1180
1078 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:25
1079 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1043
1080 msgid "Groups"
1081 msgstr "Группы"
1083 #: include/class_acl.inc:496 include/class_listing.inc:242
1084 #: include/class_listing.inc:999 include/class_listing.inc:1001
1085 #: include/class_sortableListing.inc:225
1086 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:372
1087 msgid "Up"
1088 msgstr ""
1090 #: include/class_acl.inc:498 include/class_listing.inc:242
1091 #: include/class_sortableListing.inc:225
1092 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:374
1093 #, fuzzy
1094 msgid "Down"
1095 msgstr "Домен"
1097 #: include/class_acl.inc:503 include/class_acl.inc:551
1098 #: include/class_sortableListing.inc:192 include/class_sortableListing.inc:194
1099 #: plugins/admin/ogroups/ogroup-list.xml:91
1100 #: plugins/admin/groups/group-list.xml:108
1101 #: plugins/admin/users/user-list.xml:114
1102 #: plugins/admin/departments/dep-list.xml:172
1103 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:377
1104 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:426 plugins/admin/acl/acl-list.xml:131
1105 msgid "Edit"
1106 msgstr "Изменить"
1108 #: include/class_acl.inc:503 include/class_acl.inc:507
1109 #: include/class_acl.inc:1265 include/class_acl.inc:1266
1110 #: include/class_acl.inc:1271 include/class_tabs.inc:401
1111 #: plugins/admin/acl/tabs_acl.inc:28 plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:378
1112 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:382
1113 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:762
1114 msgid "ACL"
1115 msgstr "Доступ"
1117 #: include/class_acl.inc:507 include/class_acl.inc:555
1118 #: include/class_sortableListing.inc:197 include/class_sortableListing.inc:199
1119 #: include/utils/class_msgPool.inc:342 plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:381
1120 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:430
1121 #, php-format
1122 msgid "Delete"
1123 msgstr "Удалить"
1125 #: include/class_acl.inc:543
1126 #, fuzzy
1127 msgid "No ACL settings for this category!"
1128 msgstr "Описание группы"
1130 #: include/class_acl.inc:545
1131 #, php-format
1132 msgid "Contains ACLs for these objects: %s"
1133 msgstr ""
1135 #: include/class_acl.inc:551 include/class_acl.inc:555
1136 #, fuzzy
1137 msgid "category ACL"
1138 msgstr "Категория"
1140 #: include/class_acl.inc:608
1141 #, php-format
1142 msgid "Edit ACL for '%s' - scope is '%s'"
1143 msgstr ""
1145 #: include/class_acl.inc:618 plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:460
1146 msgid "All objects in current subtree"
1147 msgstr ""
1149 #: include/class_acl.inc:779 include/class_acl.inc:786
1150 #, fuzzy
1151 msgid "Show/hide advanced settings"
1152 msgstr "Настройки телефона"
1154 #: include/class_acl.inc:803
1155 #, fuzzy
1156 msgid "Create objects"
1157 msgstr "Объект группы"
1159 #: include/class_acl.inc:804
1160 #, fuzzy
1161 msgid "Move objects"
1162 msgstr "Включаемые объекты"
1164 #: include/class_acl.inc:805
1165 #, fuzzy
1166 msgid "Remove objects"
1167 msgstr "Включаемые объекты"
1169 #: include/class_acl.inc:807
1170 #, fuzzy
1171 msgid "Grant permission to owner"
1172 msgstr "Удалить"
1174 #: include/class_acl.inc:811 include/class_acl.inc:916
1175 #: include/class_acl.inc:920
1176 msgid "read"
1177 msgstr "чтение"
1179 #: include/class_acl.inc:812 include/class_acl.inc:918
1180 #: include/class_acl.inc:921
1181 msgid "write"
1182 msgstr "запись"
1184 #: include/class_acl.inc:816
1185 #, fuzzy
1186 msgid "Complete object"
1187 msgstr "Включаемые объекты"
1189 #: include/class_acl.inc:960 include/class_session.inc:76
1190 #: include/class_session.inc:101 include/class_session.inc:127
1191 #: include/functions.inc:611 include/functions.inc:815
1192 #: include/functions.inc:933 include/functions.inc:1331
1193 #: include/functions.inc:2414 include/functions.inc:2448
1194 #: include/functions.inc:2468 include/class_ldap.inc:693
1195 #: include/class_ldap.inc:744 include/class_log.inc:87
1196 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:160
1197 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:274
1198 #, fuzzy
1199 msgid "Internal error"
1200 msgstr "Терминал-сервер"
1202 #: include/class_acl.inc:960
1203 #, fuzzy, php-format
1204 msgid "Unkown ACL type '%s'!"
1205 msgstr "состояние неизвестно"
1207 #: include/class_acl.inc:1005
1208 #, fuzzy, php-format
1209 msgid "Unknown entry '%s'!"
1210 msgstr "состояние неизвестно"
1212 #: include/class_acl.inc:1069 include/class_acl.inc:1071
1213 #, fuzzy, php-format
1214 msgid "Role: %s"
1215 msgstr "Роль"
1217 #: include/class_acl.inc:1071
1218 #, fuzzy
1219 msgid "unknown role"
1220 msgstr "состояние неизвестно"
1222 #: include/class_acl.inc:1079
1223 #, fuzzy, php-format
1224 msgid "Contains settings for these objects: %s"
1225 msgstr "Описание группы"
1227 #: include/class_acl.inc:1096
1228 #, fuzzy
1229 msgid "inactive"
1230 msgstr "Личный"
1232 #: include/class_acl.inc:1096
1233 #, fuzzy
1234 msgid "No members"
1235 msgstr "Члены группы"
1237 #: include/class_acl.inc:1266
1238 #, fuzzy
1239 msgid "Access control list"
1240 msgstr "Параметры доступа"
1242 #: include/class_acl.inc:1271
1243 #, fuzzy
1244 msgid "ACL roles"
1245 msgstr "Доступ"
1247 #: include/class_session.inc:76 include/class_session.inc:101
1248 #: include/class_session.inc:127
1249 #, fuzzy
1250 msgid "Requested channel does not exist! Please contact your Administrator."
1251 msgstr ""
1252 "Имя/идентификатор пользователя не уникальны. Проверьте свою базу данных LDAP."
1254 #: include/class_listing.inc:301 setup/setup_migrate.tpl:93
1255 #: setup/setup_migrate.tpl:149 setup/setup_migrate.tpl:201
1256 #: setup/setup_migrate.tpl:368 setup/setup_migrate.tpl:421
1257 #: setup/setup_migrate.tpl:464 setup/setup_migrate.tpl:507
1258 #: setup/setup_migrate.tpl:551
1259 #, fuzzy
1260 msgid "Select all"
1261 msgstr "Удалить"
1263 #: include/class_listing.inc:522
1264 #, fuzzy
1265 msgid "created by"
1266 msgstr "Создать"
1268 #: include/class_listing.inc:991
1269 #, fuzzy
1270 msgid "Go to root department"
1271 msgstr "Список подразделений"
1273 #: include/class_listing.inc:991 include/class_listing.inc:993
1274 #: include/class_baseSelector.inc:159
1275 #, fuzzy
1276 msgid "Root"
1277 msgstr "Перезагрузить"
1279 #: include/class_listing.inc:999
1280 #, fuzzy
1281 msgid "Go up one department"
1282 msgstr "Подразделение"
1284 #: include/class_listing.inc:1007
1285 #, fuzzy
1286 msgid "Go to users department"
1287 msgstr "Выберите подразделение"
1289 #: include/class_listing.inc:1007 include/class_listing.inc:1009
1290 #, fuzzy
1291 msgid "Home"
1292 msgstr "Имя системы"
1294 #: include/class_listing.inc:1014
1295 msgid "Reload list"
1296 msgstr ""
1298 #: include/class_listing.inc:1014 include/class_baseSelector.inc:206
1299 msgid "Submit"
1300 msgstr ""
1302 #: include/class_listing.inc:1109 plugins/admin/ogroups/ogroup-list.xml:62
1303 #: plugins/admin/groups/singleUserSelect/singleUser-list.xml:64
1304 #: plugins/admin/groups/group-list.xml:79 plugins/admin/users/user-list.xml:78
1305 #: plugins/admin/departments/dep-list.xml:87 plugins/admin/acl/acl-list.xml:65
1306 msgid "Actions"
1307 msgstr "Действия"
1309 #: include/class_listing.inc:1380 include/class_listing.inc:1430
1310 #: include/class_plugin.inc:2114
1311 #, fuzzy
1312 msgid "Copy"
1313 msgstr "Компания"
1315 #: include/class_listing.inc:1386 include/class_listing.inc:1420
1316 #: include/class_plugin.inc:2118
1317 #, fuzzy
1318 msgid "Cut"
1319 msgstr "Выполнить"
1321 #: include/class_listing.inc:1394 include/class_listing.inc:1396
1322 #: include/class_plugin.inc:2125 include/class_plugin.inc:2128
1323 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:570
1324 #, fuzzy
1325 msgid "Paste"
1326 msgstr "Дата"
1328 #: include/class_listing.inc:1420 include/class_plugin.inc:2072
1329 #, fuzzy
1330 msgid "Cut this entry"
1331 msgstr "Редактиовать объект"
1333 #: include/class_listing.inc:1430 include/class_plugin.inc:2080
1334 #, fuzzy
1335 msgid "Copy this entry"
1336 msgstr "Редактиовать объект"
1338 #: include/class_listing.inc:1462 include/class_listing.inc:1464
1339 #, fuzzy
1340 msgid "Restore snapshots"
1341 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
1343 #: include/class_listing.inc:1478
1344 #, fuzzy
1345 msgid "Export list"
1346 msgstr "Экспорт"
1348 #: include/class_listing.inc:1513 include/class_listing.inc:1514
1349 #: include/class_SnapShotDialog.inc:135 include/class_plugin.inc:2046
1350 msgid "Restore snapshot"
1351 msgstr ""
1353 #: include/class_listing.inc:1523 include/class_plugin.inc:2053
1354 #, fuzzy
1355 msgid "Create snapshot"
1356 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
1358 #: include/class_listing.inc:1524 include/class_plugin.inc:2054
1359 #, fuzzy
1360 msgid "Create a new snapshot from this object"
1361 msgstr "Объект группы"
1363 #: include/class_sortableListing.inc:194
1364 #, fuzzy
1365 msgid "Edit this entry"
1366 msgstr "Редактиовать объект"
1368 #: include/class_sortableListing.inc:199
1369 #, fuzzy
1370 msgid "Delete this entry"
1371 msgstr "Удалить"
1373 #: include/functions.inc:134
1374 #, php-format
1375 msgid "Fatal error: no class locations defined - please run '%s' to fix this"
1376 msgstr ""
1378 #: include/functions.inc:141
1379 #, php-format
1380 msgid ""
1381 "Fatal error: cannot instantiate class '%s' - try running '%s' to fix this"
1382 msgstr ""
1384 #: include/functions.inc:455
1385 #, fuzzy, php-format
1386 msgid "FATAL: Error when connecting the LDAP. Server said '%s'."
1387 msgstr "Ошибка при подключении к LDAP-серверу. Ответ сервера: \"%s\"."
1389 #: include/functions.inc:526
1390 #, fuzzy
1391 msgid "Username / UID is not unique inside the LDAP tree!"
1392 msgstr ""
1393 "Имя/идентификатор пользователя не уникальны. Проверьте свою базу данных LDAP."
1395 #: include/functions.inc:611
1396 #, fuzzy
1397 msgid ""
1398 "Username / UID is not unique inside the LDAP tree. Please contact your "
1399 "Administrator."
1400 msgstr ""
1401 "Имя/идентификатор пользователя не уникальны. Проверьте свою базу данных LDAP."
1403 #: include/functions.inc:815 include/functions.inc:933
1404 msgid "Error while adding a lock. Contact the developers!"
1405 msgstr ""
1407 #: include/functions.inc:825
1408 #, fuzzy, php-format
1409 msgid ""
1410 "Cannot create locking information in LDAP tree. Please contact your "
1411 "administrator!"
1412 msgstr ""
1413 "Не удается считать блокировку в базе данных LDAP. Проверьте, раздел \"config"
1414 "\" в файле gosa.conf!"
1416 #: include/functions.inc:825
1417 #, fuzzy, php-format
1418 msgid "LDAP server returned: %s"
1419 msgstr "LDAP-сервер"
1421 #: include/functions.inc:954
1422 #, fuzzy
1423 msgid ""
1424 "Found multiple locks for object to be locked. This should not happen - "
1425 "cleaning up multiple references."
1426 msgstr ""
1427 "Для блокируемого объекта обнаружено несколько блокировок. Этого быть не "
1428 "должно, проверьте работу LDAP."
1430 #: include/functions.inc:1258
1431 #, php-format
1432 msgid "The size limit of %d entries is exceed!"
1433 msgstr "Найдено более %d объектов."
1435 #: include/functions.inc:1260
1436 #, php-format
1437 msgid ""
1438 "Set the new size limit to %s and show me this message if the limit still "
1439 "exceeds"
1440 msgstr ""
1441 "Установить новое значение лимита в %s и показать мне это сообщение если "
1442 "лимит будет исчерпан."
1444 #: include/functions.inc:1272 plugins/personal/generic/generic.tpl:221
1445 msgid "Configure"
1446 msgstr "Настроить"
1448 #: include/functions.inc:1277
1449 msgid "incomplete"
1450 msgstr "не полный"
1452 #: include/functions.inc:1667
1453 #, fuzzy
1454 msgid "Continue anyway"
1455 msgstr "Продолжить"
1457 #: include/functions.inc:1669
1458 #, fuzzy
1459 msgid "Edit anyway"
1460 msgstr "Редактиовать объект"
1462 #: include/functions.inc:1671
1463 #, fuzzy, php-format
1464 msgid "You're going to edit the LDAP entry/entries %s"
1465 msgstr "Вы собираетесь удалить объект %s."
1467 #: include/functions.inc:1911
1468 msgid "Entries per page"
1469 msgstr ""
1471 #: include/functions.inc:1940 include/class_filter.inc:315
1472 msgid "Apply filter"
1473 msgstr ""
1475 #: include/functions.inc:2252 include/class_filter.inc:281
1476 msgid "*ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789"
1477 msgstr "*АБВГДЕЁЖЗИЙКЛМНОПРСТУФХЦЧШЩЫЭЮЯ0123456789"
1479 #: include/functions.inc:2306
1480 #, fuzzy, php-format
1481 msgid "GOsa %s"
1482 msgstr "Служба печати"
1484 #: include/functions.inc:2313
1485 #, php-format
1486 msgid "GOsa %s snapshot (Rev %s)"
1487 msgstr ""
1489 #: include/functions.inc:2318
1490 #, php-format
1491 msgid "GOsa development snapshot (Rev %s)"
1492 msgstr ""
1494 #: include/functions.inc:2414
1495 #, php-format
1496 msgid "File '%s' could not be deleted."
1497 msgstr ""
1499 #: include/functions.inc:2448 include/functions.inc:2468
1500 #, fuzzy
1501 msgid "Cannot write to revision file!"
1502 msgstr "Удалить"
1504 #: include/functions.inc:2686 include/functions.inc:2690
1505 #: include/functions.inc:2696
1506 msgid "'baseIdHook' is not available. Using default base!"
1507 msgstr ""
1509 #: include/functions.inc:2720
1510 #, fuzzy
1511 msgid "LDAP warning"
1512 msgstr "Экспорт в LDIF"
1514 #: include/functions.inc:2720
1515 #, fuzzy
1516 msgid "Cannot get schema information from server. No schema check possible!"
1517 msgstr "Не удается получить информацию о схемах. Проверка схем невозможна!"
1519 #: include/functions.inc:2746
1520 msgid "Used to store account specific informations."
1521 msgstr ""
1523 #: include/functions.inc:2753
1524 msgid ""
1525 "Used to lock currently edited entries to avoid multiple changes at the same "
1526 "time."
1527 msgstr ""
1529 #: include/functions.inc:2798
1530 #, fuzzy, php-format
1531 msgid "Missing required object class '%s'!"
1532 msgstr "Список подразделений"
1534 #: include/functions.inc:2801
1535 #, php-format
1536 msgid "Missing optional object class '%s'!"
1537 msgstr ""
1539 #: include/functions.inc:2806
1540 #, php-format
1541 msgid "Version mismatch for required object class '%s' (!=%s)!"
1542 msgstr ""
1544 #: include/functions.inc:2809
1545 #, php-format
1546 msgid "Class(es) available"
1547 msgstr ""
1549 #: include/functions.inc:2831
1550 msgid ""
1551 "You have enabled the rfc2307bis option on the 'ldap setup' step, but your "
1552 "schema    configuration do not support this option."
1553 msgstr ""
1555 #: include/functions.inc:2832
1556 msgid ""
1557 "In order to use rfc2307bis conform groups the objectClass 'posixGroup' must "
1558 "be      AUXILIARY"
1559 msgstr ""
1561 #: include/functions.inc:2836
1562 msgid ""
1563 "Your schema is configured to support the rfc2307bis group, but you have "
1564 "disabled this option on the 'ldap setup' step."
1565 msgstr ""
1567 #: include/functions.inc:2837
1568 msgid "The objectClass 'posixGroup' must be STRUCTURAL"
1569 msgstr ""
1571 #: include/functions.inc:2861
1572 msgid "German"
1573 msgstr "Немецкий"
1575 #: include/functions.inc:2862
1576 msgid "French"
1577 msgstr "Французский"
1579 #: include/functions.inc:2863
1580 msgid "Italian"
1581 msgstr ""
1583 #: include/functions.inc:2864
1584 msgid "Spanish"
1585 msgstr "Испанский"
1587 #: include/functions.inc:2865
1588 msgid "English"
1589 msgstr "Английский"
1591 #: include/functions.inc:2866
1592 msgid "Dutch"
1593 msgstr "Датский"
1595 #: include/functions.inc:2867
1596 #, fuzzy
1597 msgid "Polish"
1598 msgstr "Английский"
1600 #: include/functions.inc:2869
1601 #, fuzzy
1602 msgid "Chinese"
1603 msgstr "сброс"
1605 #: include/functions.inc:2870
1606 #, fuzzy
1607 msgid "Vietnamese"
1608 msgstr "Имя"
1610 #: include/functions.inc:2871
1611 msgid "Russian"
1612 msgstr "Русский"
1614 #: include/functions.inc:3066
1615 #, fuzzy, php-format
1616 msgid ""
1617 "Command '%s', specified as POSTMODIFY for plugin '%s' doesn't seem to exist."
1618 msgstr ""
1619 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTREMOVE модуля \"%s\"."
1621 #: include/functions.inc:3099
1622 msgid "Cannot generate samba hash!"
1623 msgstr ""
1625 #: include/functions.inc:3112
1626 #, php-format
1627 msgid ""
1628 "Cannot generate samba hash: running '%s' failed, check the 'sambaHashHook'!"
1629 msgstr ""
1631 #: include/functions.inc:3393 include/functions.inc:3407
1632 #: include/functions.inc:3445 include/functions.inc:3457
1633 #: include/functions.inc:3461 include/functions.inc:3476
1634 #: include/functions.inc:3485
1635 #, fuzzy
1636 msgid "Cannot allocate a free ID:"
1637 msgstr "Слишком много пользователей, невозможно создать идентификатор!"
1639 #: include/functions.inc:3393
1640 msgid "unknown idAllocation method!"
1641 msgstr ""
1643 #: include/functions.inc:3407
1644 #, php-format
1645 msgid "%sPoolMin >= %sPoolMax!"
1646 msgstr ""
1648 #: include/functions.inc:3437
1649 #, fuzzy
1650 msgid "Cannot create sambaUnixIdPool entry!"
1651 msgstr "Список подразделений"
1653 #: include/functions.inc:3445
1654 msgid "sambaUnixIdPool is not unique!"
1655 msgstr ""
1657 #: include/functions.inc:3457 include/functions.inc:3461
1658 msgid "no ID available!"
1659 msgstr ""
1661 #: include/functions.inc:3485
1662 msgid "maximum tries exceeded!"
1663 msgstr ""
1665 #: include/functions.inc:3545
1666 #, fuzzy
1667 msgid "Cannot allocate a free ID!"
1668 msgstr "Слишком много пользователей, невозможно создать идентификатор!"
1670 #: include/class_tabs.inc:57
1671 #, fuzzy, php-format
1672 msgid ""
1673 "No plugin definitions found to initialize '%s', please check your "
1674 "configuration file."
1675 msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
1677 #: include/class_tabs.inc:268
1678 #, php-format
1679 msgid "Delete process has been canceled by plugin '%s': %s"
1680 msgstr ""
1682 #: include/class_tabs.inc:406
1683 msgid "References"
1684 msgstr "Ссылки"
1686 #: include/class_SnapShotDialog.inc:82
1687 #, fuzzy, php-format
1688 msgid "You're about to delete the snapshot '%s'."
1689 msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
1691 #: include/class_SnapShotDialog.inc:137
1692 #, fuzzy
1693 msgid "Remove snapshot"
1694 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
1696 #: include/class_SnapShotDialog.inc:139 include/class_SnapShotDialog.inc:159
1697 msgid "Y-m-d, H:i:s"
1698 msgstr ""
1700 #: include/class_SnapShotDialog.inc:171
1701 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
1702 #: plugins/admin/ogroups/objectSelect/selectObject-list.xml:105
1703 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:977
1704 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:15
1705 #: plugins/admin/ogroups/ogroup-list.xml:49
1706 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:24
1707 #: plugins/admin/groups/userGroupSelect/selectUserGroup-list.xml:57
1708 #: plugins/admin/groups/group-list.xml:66
1709 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:1184
1710 #: plugins/admin/departments/dep-list.xml:79
1711 #: plugins/admin/departments/locality.tpl:19
1712 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:19
1713 #: plugins/admin/departments/class_domain.inc:63
1714 #: plugins/admin/departments/class_domain.inc:91
1715 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:64
1716 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:92
1717 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:95
1718 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:123
1719 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:63
1720 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:92
1721 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:63
1722 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:91
1723 #: plugins/admin/departments/domain.tpl:19
1724 #: plugins/admin/departments/country.tpl:19
1725 #: plugins/admin/departments/dcObject.tpl:19
1726 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:359
1727 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:666
1728 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:19
1729 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:735 plugins/admin/acl/acl-list.xml:57
1730 #: plugins/admin/acl/acl_role.tpl:17
1731 #: plugins/personal/posix/trustSelect/trust-list.xml:64
1732 #: plugins/personal/posix/groupSelect/group-list.xml:49
1733 msgid "Description"
1734 msgstr "Описание"
1736 #: include/exporter/class_cvsExporter.inc:48
1737 msgid "CSV"
1738 msgstr ""
1740 #: include/exporter/class_PDF.inc:24
1741 #, fuzzy
1742 msgid "Page"
1743 msgstr "Пейджер"
1745 #: include/exporter/class_pdfExporter.inc:18
1746 msgid "No PDF export possible: there is no FPDF library installed."
1747 msgstr ""
1749 #: include/exporter/class_pdfExporter.inc:145
1750 msgid "PDF"
1751 msgstr ""
1753 #: include/class_multi_plug.inc:362
1754 #, fuzzy
1755 msgid "You are currently editing mutliple entries."
1756 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
1758 #: include/class_multi_plug.inc:391
1759 #, fuzzy
1760 msgid "Password reset"
1761 msgstr "Срок действия пароля истекает"
1763 #: include/class_multi_plug.inc:391
1764 #, fuzzy
1765 msgid "The user password was resetted, please set a new password value!"
1766 msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
1768 #: include/class_certificate.inc:73
1769 #, fuzzy
1770 msgid "Certificate is empty!"
1771 msgstr "Сертификаты"
1773 #: include/class_certificate.inc:100
1774 msgid "Cannot load certificate - only PEM/DER is supported!"
1775 msgstr ""
1777 #: include/class_certificate.inc:115
1778 #, fuzzy
1779 msgid "Cannot extract information for non PEM certificates!"
1780 msgstr "Не удается создать квоту IMAP. Ответ сервера: \"%s\"."
1782 #: include/class_certificate.inc:219
1783 #, fuzzy
1784 msgid "No valid certificate loaded!"
1785 msgstr "Изменить сертификаты"
1787 #: include/php_setup.inc:100
1788 msgid "Generating this page caused the PHP interpreter to raise some errors!"
1789 msgstr ""
1791 #: include/php_setup.inc:105
1792 msgid "Send bug report to the GOsa Team"
1793 msgstr ""
1795 #: include/php_setup.inc:105
1796 #, fuzzy
1797 msgid "Send bugreport"
1798 msgstr "Отправитель"
1800 #: include/php_setup.inc:110
1801 #, fuzzy
1802 msgid "Toggle information"
1803 msgstr "Личная информация"
1805 #: include/php_setup.inc:120
1806 #, fuzzy
1807 msgid "PHP error"
1808 msgstr "Ошибка LDAP:"
1810 #: include/php_setup.inc:139
1811 msgid "class"
1812 msgstr ""
1814 #: include/php_setup.inc:145
1815 #, fuzzy
1816 msgid "function"
1817 msgstr "Действие"
1819 #: include/php_setup.inc:150
1820 #, fuzzy
1821 msgid "static"
1822 msgstr "Состояние"
1824 #: include/php_setup.inc:154
1825 #, fuzzy
1826 msgid "method"
1827 msgstr "Почтовые настройки"
1829 #: include/php_setup.inc:187
1830 msgid "Trace"
1831 msgstr ""
1833 #: include/php_setup.inc:188
1834 #, fuzzy
1835 msgid "File"
1836 msgstr "Файлы"
1838 #: include/php_setup.inc:188
1839 #, fuzzy
1840 msgid "Line"
1841 msgstr "в"
1843 #: include/php_setup.inc:188
1844 msgid "Type"
1845 msgstr "Тип"
1847 #: include/php_setup.inc:189
1848 #, fuzzy
1849 msgid "Arguments"
1850 msgstr "подразделения"
1852 #: include/class_filter.inc:322 include/utils/class_msgPool.inc:24
1853 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
1854 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:68
1855 #, fuzzy
1856 msgid "Search in subtrees"
1857 msgstr "Искать в поддеревьях"
1859 #: include/class_plugin.inc:521
1860 msgid ""
1861 "The object has changed since opened in GOsa. All changes that may be done by "
1862 "others get lost if you save this entry!"
1863 msgstr ""
1865 #: include/class_plugin.inc:1844
1866 msgid "Changing ACL dn"
1867 msgstr ""
1869 #: include/class_plugin.inc:1844
1870 #, fuzzy
1871 msgid "from"
1872 msgstr "и"
1874 #: include/class_plugin.inc:1845 setup/class_setupStep_Migrate.inc:1250
1875 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1300
1876 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1348
1877 #, fuzzy
1878 msgid "to"
1879 msgstr "Отношение"
1881 #: include/class_plugin.inc:2028 include/class_plugin.inc:2030
1882 #, fuzzy
1883 msgid "Restore"
1884 msgstr "Повторить"
1886 #: include/class_plugin.inc:2072
1887 #, fuzzy
1888 msgid "cut"
1889 msgstr "Выполнить"
1891 #: include/class_plugin.inc:2080
1892 msgid "copy"
1893 msgstr ""
1895 #: include/functions_helpviewer.inc:45
1896 #, fuzzy, php-format
1897 msgid "XML error in guide.xml: %s at line %d"
1898 msgstr "Ошибка XML в gosa.conf: %s в строке %d"
1900 #: include/functions_helpviewer.inc:88
1901 msgid "No help available for this plugin."
1902 msgstr ""
1904 #: include/functions_helpviewer.inc:388
1905 #, php-format
1906 msgid "%s results for your search with the keyword %s"
1907 msgstr ""
1909 #: include/functions_helpviewer.inc:462
1910 #, php-format
1911 msgid "%s%% hit rate in file %s"
1912 msgstr ""
1914 #: include/utils/class_timezone.inc:47
1915 #, php-format
1916 msgid ""
1917 "The timezone setting '%s' in your gosa.conf is not valid. Cannot calculate "
1918 "correct timezone offset."
1919 msgstr ""
1921 #: include/utils/class_xml.inc:48
1922 #, fuzzy
1923 msgid "in"
1924 msgstr "Начало"
1926 #: include/utils/class_xml.inc:50
1927 #, fuzzy
1928 msgid "on line"
1929 msgstr "Продолжить"
1931 #: include/utils/class_xml.inc:51
1932 #, fuzzy
1933 msgid "XML error"
1934 msgstr "Ошибка LDAP:"
1936 #: include/utils/class_msgPool.inc:16
1937 #, fuzzy, php-format
1938 msgid "Select to list objects of type '%s'."
1939 msgstr "Выбрать объекты для добавления"
1941 #: include/utils/class_msgPool.inc:18
1942 #, fuzzy, php-format
1943 msgid "Select to list objects containig '%s'."
1944 msgstr "Показать группы с пользователями"
1946 #: include/utils/class_msgPool.inc:20
1947 #, fuzzy, php-format
1948 msgid "Select to list objects that have '%s' enabled"
1949 msgstr "Выбрать объекты для добавления"
1951 #: include/utils/class_msgPool.inc:22
1952 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
1953 #, fuzzy
1954 msgid "Select to search within subtrees"
1955 msgstr "Искать в поддеревьях"
1957 #: include/utils/class_msgPool.inc:34
1958 msgid "This object will be deleted!"
1959 msgstr ""
1961 #: include/utils/class_msgPool.inc:36
1962 #, php-format
1963 msgid "This '%s' object will be deleted!"
1964 msgstr ""
1966 #: include/utils/class_msgPool.inc:41
1967 #, php-format
1968 msgid "This object will be deleted: %s"
1969 msgstr ""
1971 #: include/utils/class_msgPool.inc:43
1972 #, php-format
1973 msgid "This '%s' object will be deleted: %s"
1974 msgstr ""
1976 #: include/utils/class_msgPool.inc:48
1977 msgid "This object will be deleted:"
1978 msgstr ""
1980 #: include/utils/class_msgPool.inc:50
1981 #, php-format
1982 msgid "This '%s' object will be deleted:"
1983 msgstr ""
1985 #: include/utils/class_msgPool.inc:54
1986 #, php-format
1987 msgid "These objects will be deleted: %s"
1988 msgstr ""
1990 #: include/utils/class_msgPool.inc:56
1991 #, php-format
1992 msgid "These '%s' objects will be deleted: %s"
1993 msgstr ""
1995 #: include/utils/class_msgPool.inc:64
1996 #, fuzzy
1997 msgid "You have no permission to delete this object!"
1998 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
2000 #: include/utils/class_msgPool.inc:68 include/utils/class_msgPool.inc:72
2001 #, fuzzy
2002 msgid "You have no permission to delete the object:"
2003 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
2005 #: include/utils/class_msgPool.inc:75
2006 #, fuzzy
2007 msgid "You have no permission to delete these objects:"
2008 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
2010 #: include/utils/class_msgPool.inc:82
2011 #, fuzzy
2012 msgid "You have no permission to create this object!"
2013 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
2015 #: include/utils/class_msgPool.inc:86 include/utils/class_msgPool.inc:90
2016 #, fuzzy
2017 msgid "You have no permission to create the object:"
2018 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
2020 #: include/utils/class_msgPool.inc:93
2021 #, fuzzy
2022 msgid "You have no permission to create these objects:"
2023 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
2025 #: include/utils/class_msgPool.inc:100
2026 #, fuzzy
2027 msgid "You have no permission to modify this object!"
2028 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого стоп-листа."
2030 #: include/utils/class_msgPool.inc:104 include/utils/class_msgPool.inc:108
2031 #, fuzzy
2032 msgid "You have no permission to modify the object:"
2033 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого стоп-листа."
2035 #: include/utils/class_msgPool.inc:111
2036 #, fuzzy
2037 msgid "You have no permission to modify these objects:"
2038 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого стоп-листа."
2040 #: include/utils/class_msgPool.inc:118
2041 #, fuzzy
2042 msgid "You have no permission to view this object!"
2043 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого стоп-листа."
2045 #: include/utils/class_msgPool.inc:122 include/utils/class_msgPool.inc:126
2046 #, fuzzy
2047 msgid "You have no permission to view the object:"
2048 msgstr "У вас недостаточно прав для создания телефонов в этой ветке."
2050 #: include/utils/class_msgPool.inc:129
2051 #, fuzzy
2052 msgid "You have no permission to view these objects:"
2053 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого стоп-листа."
2055 #: include/utils/class_msgPool.inc:136
2056 #, fuzzy
2057 msgid "You have no permission to move this object!"
2058 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого стоп-листа."
2060 #: include/utils/class_msgPool.inc:140 include/utils/class_msgPool.inc:144
2061 #, fuzzy
2062 msgid "You have no permission to move the object:"
2063 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого стоп-листа."
2065 #: include/utils/class_msgPool.inc:147
2066 #, fuzzy
2067 msgid "You have no permission to move these objects:"
2068 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого стоп-листа."
2070 #: include/utils/class_msgPool.inc:157 include/utils/class_msgPool.inc:169
2071 #: include/utils/class_msgPool.inc:187
2072 #, fuzzy
2073 msgid "Connection information"
2074 msgstr "Личная информация"
2076 #: include/utils/class_msgPool.inc:159
2077 #, fuzzy, php-format
2078 msgid "Cannot connect to %s database!"
2079 msgstr "Невозможно подключиться к серверу базы данных!"
2081 #: include/utils/class_msgPool.inc:171
2082 #, fuzzy, php-format
2083 msgid "Cannot select %s database!"
2084 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
2086 #: include/utils/class_msgPool.inc:177
2087 #, php-format
2088 msgid "No %s server defined!"
2089 msgstr ""
2091 #: include/utils/class_msgPool.inc:189
2092 #, fuzzy, php-format
2093 msgid "Cannot query %s database!"
2094 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
2096 #: include/utils/class_msgPool.inc:195
2097 #, fuzzy, php-format
2098 msgid "The field '%s' contains a reserved keyword!"
2099 msgstr "Значение поля \"Факс\" содержит недопустимый номер телефона."
2101 #: include/utils/class_msgPool.inc:201
2102 #, fuzzy, php-format
2103 msgid "Command specified as %s hook for plugin '%s' does not exist!"
2104 msgstr ""
2105 "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTCREATE модуля \"%s\"."
2107 #: include/utils/class_msgPool.inc:208
2108 #, fuzzy, php-format
2109 msgid "'%s' command is invalid!"
2110 msgstr "Указанное имя уже используется."
2112 #: include/utils/class_msgPool.inc:210
2113 #, php-format
2114 msgid "'%s' command (%s) for plugin %s is invalid!"
2115 msgstr ""
2117 #: include/utils/class_msgPool.inc:212
2118 #, php-format
2119 msgid "'%s' command for plugin %s is invalid!"
2120 msgstr ""
2122 #: include/utils/class_msgPool.inc:214
2123 #, fuzzy, php-format
2124 msgid "'%s' command (%s) is invalid!"
2125 msgstr "Указанное имя уже используется."
2127 #: include/utils/class_msgPool.inc:222
2128 #, fuzzy, php-format
2129 msgid "Cannot execute '%s' command!"
2130 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
2132 #: include/utils/class_msgPool.inc:224
2133 #, php-format
2134 msgid "Cannot execute '%s' command (%s) for plugin %s!"
2135 msgstr ""
2137 #: include/utils/class_msgPool.inc:226
2138 #, php-format
2139 msgid "Cannot execute '%s' command for plugin %s!"
2140 msgstr ""
2142 #: include/utils/class_msgPool.inc:228
2143 #, fuzzy, php-format
2144 msgid "Cannot execute '%s' command (%s)!"
2145 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
2147 #: include/utils/class_msgPool.inc:236
2148 #, fuzzy, php-format
2149 msgid "Value for '%s' is too large!"
2150 msgstr "Значение 'UID' слишком маленькое."
2152 #: include/utils/class_msgPool.inc:238
2153 #, fuzzy, php-format
2154 msgid "'%s' must be smaller than %s!"
2155 msgstr ""
2156 "Значение поля \"shadowMin\" должно быть меньше значения поля \"shadowMax\"."
2158 #: include/utils/class_msgPool.inc:246
2159 #, fuzzy, php-format
2160 msgid "Value for '%s' is too small!"
2161 msgstr "Значение 'UID' слишком маленькое."
2163 #: include/utils/class_msgPool.inc:248
2164 #, fuzzy, php-format
2165 msgid "'%s' must be %d or above!"
2166 msgstr ""
2167 "У вас должна быть установка PHP версии не ниже 4.1.0, так как в ней "
2168 "реализованы некоторые новые функции и исправлены некоторые ошибки."
2170 #: include/utils/class_msgPool.inc:255
2171 #, php-format
2172 msgid "'%s' depends on '%s' - please provide both values!"
2173 msgstr ""
2175 #: include/utils/class_msgPool.inc:261
2176 #, fuzzy, php-format
2177 msgid "There is already an entry with this '%s' attribute in the system!"
2178 msgstr ""
2179 "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
2181 #: include/utils/class_msgPool.inc:267
2182 #, fuzzy, php-format
2183 msgid "The required field '%s' is empty!"
2184 msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
2186 #: include/utils/class_msgPool.inc:275
2187 msgid "Example"
2188 msgstr ""
2190 #: include/utils/class_msgPool.inc:295
2191 #, fuzzy, php-format
2192 msgid "The Field '%s' contains invalid characters"
2193 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
2195 #: include/utils/class_msgPool.inc:296
2196 #, php-format
2197 msgid "'%s' is not allowed:"
2198 msgstr ""
2200 #: include/utils/class_msgPool.inc:296
2201 #, fuzzy, php-format
2202 msgid "'%s' are not allowed!"
2203 msgstr "Сменить пароль"
2205 #: include/utils/class_msgPool.inc:299
2206 #, fuzzy, php-format
2207 msgid "The Field '%s' contains invalid characters!"
2208 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
2210 #: include/utils/class_msgPool.inc:306
2211 #, fuzzy, php-format
2212 msgid "Missing %s PHP extension!"
2213 msgstr "Удалить параметры"
2215 #: include/utils/class_msgPool.inc:336
2216 #: plugins/admin/ogroups/objectSelect/selectObject-list.xml:123
2217 #: plugins/admin/groups/userGroupSelect/selectUserGroup-list.xml:83
2218 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:251
2219 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:269
2220 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2869
2221 #, php-format
2222 msgid "Add"
2223 msgstr "Добавить"
2225 #: include/utils/class_msgPool.inc:336
2226 #, fuzzy, php-format
2227 msgid "Add %s"
2228 msgstr "Добавить"
2230 #: include/utils/class_msgPool.inc:342
2231 #, fuzzy, php-format
2232 msgid "Delete %s"
2233 msgstr "Удалить"
2235 #: include/utils/class_msgPool.inc:348
2236 #, fuzzy, php-format
2237 msgid "Set %s"
2238 msgstr "Установить"
2240 #: include/utils/class_msgPool.inc:354
2241 #, fuzzy, php-format
2242 msgid "Edit..."
2243 msgstr "Изменить"
2245 #: include/utils/class_msgPool.inc:354
2246 #, fuzzy, php-format
2247 msgid "Edit %s..."
2248 msgstr "Пользователи домена"
2250 #: include/utils/class_msgPool.inc:360
2251 msgid "Back"
2252 msgstr "Назад"
2254 #: include/utils/class_msgPool.inc:380
2255 #, fuzzy, php-format
2256 msgid "This account has no valid %s extensions!"
2257 msgstr "Для этой учетной записи нет корректных расширений GOsa."
2259 #: include/utils/class_msgPool.inc:386
2260 #, fuzzy, php-format
2261 msgid ""
2262 "This account has %s settings enabled. You can disable them by clicking below."
2263 msgstr ""
2264 "В этой учетной записи используются атрибуты POSIX. Вы можете отключить их "
2265 "использование, щелкнув ниже."
2267 #: include/utils/class_msgPool.inc:389 include/utils/class_msgPool.inc:396
2268 #, fuzzy, php-format
2269 msgid ""
2270 "This account has %s settings enabled. To disable them, you'll need to remove "
2271 "the %s settings first!"
2272 msgstr ""
2273 "В этой учетной записи используются атрибуты POSIX. Чтобы отключить их "
2274 "использование, сначала нужно удалить учетную запись Samba."
2276 #: include/utils/class_msgPool.inc:405
2277 #, fuzzy, php-format
2278 msgid ""
2279 "This account has %s settings disabled. You can enable them by clicking below."
2280 msgstr ""
2281 "В этой учетной записи не используются атрибуты POSIX. Вы можете использовать "
2282 "их, щелкнув ниже."
2284 #: include/utils/class_msgPool.inc:408 include/utils/class_msgPool.inc:415
2285 #, fuzzy, php-format
2286 msgid ""
2287 "This account has %s settings disabled. To enable them, you'll need to add "
2288 "the %s settings first!"
2289 msgstr ""
2290 "В этой учетной записи используются атрибуты POSIX. Чтобы отключить их "
2291 "использование, сначала нужно удалить учетную запись Samba."
2293 #: include/utils/class_msgPool.inc:423
2294 #, fuzzy, php-format
2295 msgid "Add %s settings"
2296 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
2298 #: include/utils/class_msgPool.inc:429
2299 #, fuzzy, php-format
2300 msgid "Remove %s settings"
2301 msgstr "Атрибуты UNIX"
2303 #: include/utils/class_msgPool.inc:435
2304 msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog"
2305 msgstr "Нажмите 'Изменить' чтобы отредактировать данные в этой форме."
2307 #: include/utils/class_msgPool.inc:441
2308 msgid "January"
2309 msgstr "Январь"
2311 #: include/utils/class_msgPool.inc:441
2312 msgid "February"
2313 msgstr "Февраль"
2315 #: include/utils/class_msgPool.inc:441
2316 msgid "March"
2317 msgstr "Март"
2319 #: include/utils/class_msgPool.inc:441
2320 msgid "April"
2321 msgstr "Апрель"
2323 #: include/utils/class_msgPool.inc:442
2324 msgid "May"
2325 msgstr "Май"
2327 #: include/utils/class_msgPool.inc:442
2328 msgid "June"
2329 msgstr "Июнь"
2331 #: include/utils/class_msgPool.inc:442
2332 msgid "July"
2333 msgstr "Июль"
2335 #: include/utils/class_msgPool.inc:442
2336 msgid "August"
2337 msgstr "Август"
2339 #: include/utils/class_msgPool.inc:442
2340 msgid "September"
2341 msgstr "Сентябрь"
2343 #: include/utils/class_msgPool.inc:443
2344 msgid "October"
2345 msgstr "Октябрь"
2347 #: include/utils/class_msgPool.inc:443
2348 msgid "November"
2349 msgstr "Ноябрь"
2351 #: include/utils/class_msgPool.inc:443
2352 msgid "December"
2353 msgstr "Декабрь"
2355 #: include/utils/class_msgPool.inc:449
2356 #, fuzzy
2357 msgid "Sunday"
2358 msgstr "Имя сервера"
2360 #: include/utils/class_msgPool.inc:449
2361 #, fuzzy
2362 msgid "Monday"
2363 msgstr "месяц"
2365 #: include/utils/class_msgPool.inc:449
2366 msgid "Tuesday"
2367 msgstr ""
2369 #: include/utils/class_msgPool.inc:449
2370 msgid "Wednesday"
2371 msgstr ""
2373 #: include/utils/class_msgPool.inc:449
2374 msgid "Thursday"
2375 msgstr ""
2377 #: include/utils/class_msgPool.inc:449
2378 msgid "Friday"
2379 msgstr ""
2381 #: include/utils/class_msgPool.inc:449
2382 msgid "Saturday"
2383 msgstr ""
2385 #: include/utils/class_msgPool.inc:456
2386 #, fuzzy
2387 msgid "MySQL operation failed!"
2388 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных!"
2390 #: include/utils/class_msgPool.inc:464
2391 #, fuzzy
2392 msgid "read operation"
2393 msgstr "Почтовые настройки"
2395 #: include/utils/class_msgPool.inc:464
2396 msgid "add operation"
2397 msgstr ""
2399 #: include/utils/class_msgPool.inc:464
2400 #, fuzzy
2401 msgid "modify operation"
2402 msgstr "Личная информация"
2404 #: include/utils/class_msgPool.inc:465
2405 #, fuzzy
2406 msgid "delete operation"
2407 msgstr "Выберите чтобы посмотреть рабочие станции"
2409 #: include/utils/class_msgPool.inc:465
2410 #, fuzzy
2411 msgid "search operation"
2412 msgstr "Учетная запись"
2414 #: include/utils/class_msgPool.inc:465
2415 #, fuzzy
2416 msgid "authentication"
2417 msgstr "Рабочая станция Windows"
2419 #: include/utils/class_msgPool.inc:468
2420 #, fuzzy, php-format
2421 msgid "LDAP %s failed!"
2422 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных!"
2424 #: include/utils/class_msgPool.inc:470
2425 #, fuzzy
2426 msgid "LDAP operation failed!"
2427 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных!"
2429 #: include/utils/class_msgPool.inc:485
2430 #, fuzzy
2431 msgid "Upload failed!"
2432 msgstr "Ошибка при регистрации. Ответ сервера: \"%s\"."
2434 #: include/utils/class_msgPool.inc:488
2435 #, fuzzy, php-format
2436 msgid "Upload failed: %s"
2437 msgstr "Служба печати"
2439 #: include/utils/class_msgPool.inc:495
2440 msgid "Communication failure with the infrastructure service!"
2441 msgstr ""
2443 #: include/utils/class_msgPool.inc:497
2444 #, php-format
2445 msgid "Communication failure with the infrastructure service: %s"
2446 msgstr ""
2448 #: include/utils/class_msgPool.inc:504 include/utils/class_msgPool.inc:507
2449 #, php-format
2450 msgid "This '%s' is still in use by this object: %s"
2451 msgstr ""
2453 #: include/utils/class_msgPool.inc:510
2454 #, fuzzy, php-format
2455 msgid "This '%s' is still in use."
2456 msgstr "Описание группы"
2458 #: include/utils/class_msgPool.inc:512
2459 #, fuzzy, php-format
2460 msgid "This '%s' is still in use by these objects: %s"
2461 msgstr "Описание группы"
2463 #: include/utils/class_msgPool.inc:518
2464 #, php-format
2465 msgid "File '%s' does not exist!"
2466 msgstr ""
2468 #: include/utils/class_msgPool.inc:524
2469 #, fuzzy, php-format
2470 msgid "Cannot open file '%s' for reading!"
2471 msgstr "Удалить"
2473 #: include/utils/class_msgPool.inc:530
2474 #, fuzzy, php-format
2475 msgid "Cannot open file '%s' for writing!"
2476 msgstr "Удалить"
2478 #: include/utils/class_msgPool.inc:536
2479 #, php-format
2480 msgid ""
2481 "The value for '%s' is currently unconfigured or invalid, please check your "
2482 "configuration file!"
2483 msgstr ""
2485 #: include/utils/class_msgPool.inc:542
2486 #, fuzzy, php-format
2487 msgid "Cannot delete file '%s'!"
2488 msgstr "Удалить"
2490 #: include/utils/class_msgPool.inc:548
2491 #, fuzzy, php-format
2492 msgid "Cannot create folder '%s'!"
2493 msgstr "Список подразделений"
2495 #: include/utils/class_msgPool.inc:554
2496 #, fuzzy, php-format
2497 msgid "Cannot delete folder '%s'!"
2498 msgstr "Удалить"
2500 #: include/utils/class_msgPool.inc:560
2501 #, fuzzy, php-format
2502 msgid "Checking for %s support"
2503 msgstr "Проверка поддержки gettext"
2505 #: include/utils/class_msgPool.inc:566
2506 #, php-format
2507 msgid "Install and activate the %s PHP module."
2508 msgstr ""
2510 #: include/utils/class_msgPool.inc:572
2511 #, php-format
2512 msgid ""
2513 "Cannot initialize class '%s'! Maybe there is a plugin missing in your gosa "
2514 "setup?"
2515 msgstr ""
2517 #: include/utils/class_msgPool.inc:578
2518 msgid ""
2519 "The supplied base is not valid and has been reset to the previous value!"
2520 msgstr ""
2522 #: include/class_ldap.inc:233 include/class_ldap.inc:266
2523 msgid "Performance warning"
2524 msgstr ""
2526 #: include/class_ldap.inc:233 include/class_ldap.inc:266
2527 #, php-format
2528 msgid "LDAP performance is poor: last query took about %.2fs!"
2529 msgstr ""
2531 #: include/class_ldap.inc:693
2532 #, php-format
2533 msgid ""
2534 "Cannot automatically create subtrees with RDN '%s': no object class found!"
2535 msgstr ""
2537 #: include/class_ldap.inc:744
2538 #, php-format
2539 msgid "Cannot automatically create subtrees with RDN '%s': not supported"
2540 msgstr ""
2542 #: include/class_ldap.inc:831
2543 #, fuzzy, php-format
2544 msgid "while operating on '%s' using LDAP server '%s'"
2545 msgstr "Ошибка при подключении к LDAP-серверу. Ответ сервера: \"%s\"."
2547 #: include/class_ldap.inc:833
2548 #, fuzzy, php-format
2549 msgid "while operating on LDAP server %s"
2550 msgstr "Ошибка при подключении к LDAP-серверу. Ответ сервера: \"%s\"."
2552 #: include/class_ldap.inc:1055
2553 #, php-format
2554 msgid ""
2555 "This is not a valid DN: '%s'. A block for import should begin with 'dn: ...' "
2556 "in line %s"
2557 msgstr ""
2559 #: include/class_ldap.inc:1084
2560 #, php-format
2561 msgid "Error while importing dn: '%s', please check your LDIF from line %s on!"
2562 msgstr ""
2564 #: include/class_log.inc:87
2565 #, fuzzy, php-format
2566 msgid "Logging failed: %s"
2567 msgstr "Служба печати"
2569 #: include/class_log.inc:102
2570 #, fuzzy, php-format
2571 msgid "Invalid option '%s' specified!"
2572 msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы."
2574 #: include/class_log.inc:106
2575 #, fuzzy
2576 msgid "Specified objectType is empty or invalid!"
2577 msgstr "Указанное имя уже используется."
2579 #: include/class_gosaSupportDaemon.inc:112
2580 msgid "GOsa support daemon"
2581 msgstr ""
2583 #: include/class_gosaSupportDaemon.inc:787
2584 #, fuzzy
2585 msgid "Cannot not parse XML!"
2586 msgstr "Слишком много пользователей, невозможно создать идентификатор!"
2588 #: include/class_gosaSupportDaemon.inc:1184
2589 #, fuzzy, php-format
2590 msgid "Cannot send abort event for entry %s!"
2591 msgstr "Удалить"
2593 #: include/class_gosaSupportDaemon.inc:1204
2594 #, fuzzy, php-format
2595 msgid "Cannot remove entry %s!"
2596 msgstr "состояние неизвестно"
2598 #: include/class_config.inc:152
2599 #, php-format
2600 msgid "XML error in gosa.conf: %s at line %d"
2601 msgstr "Ошибка XML в gosa.conf: %s в строке %d"
2603 #: include/class_config.inc:318
2604 #, fuzzy
2605 msgid "Cannot bind to LDAP. Please contact the system administrator."
2606 msgstr ""
2607 "Не удается начать сеанс на LDAP-сервере. Обратитесь к системному "
2608 "администратору."
2610 #: include/class_config.inc:695
2611 #, fuzzy
2612 msgid "sambaSID and/or sambaRidBase missing in the configuration!"
2613 msgstr "В вашем файле настройки отсутствуют значения SID и/или RIDBASE!"
2615 #: include/class_config.inc:1105
2616 #, fuzzy
2617 msgid "Configuration"
2618 msgstr "Настроить"
2620 #: include/class_config.inc:1105
2621 msgid ""
2622 "The configuration file you are using seems to be outdated. Please move the "
2623 "GOsa configuration file away to run the GOsa setup again."
2624 msgstr ""
2626 #: include/class_pluglist.inc:58
2627 #, fuzzy
2628 msgid "All objects in this category"
2629 msgstr "Описание группы"
2631 #: include/class_pluglist.inc:183
2632 msgid "The configuration format has changed. Please re-run setup!"
2633 msgstr ""
2635 #: include/class_pluglist.inc:202 include/class_pluglist.inc:203
2636 #: include/class_pluglist.inc:316
2637 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:145
2638 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:273
2639 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1872
2640 #, fuzzy
2641 msgid "Unknown"
2642 msgstr "состояние неизвестно"
2644 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:118
2645 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:127
2646 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:159
2647 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:176
2648 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:185
2649 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:193
2650 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:273
2651 #, fuzzy, php-format
2652 msgid "Copy and paste failed!"
2653 msgstr "Ошибка при регистрации. Ответ сервера: \"%s\"."
2655 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:118
2656 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:193
2657 #, fuzzy, php-format
2658 msgid "Cannot set permission for '%s'"
2659 msgstr "Удалить"
2661 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:159
2662 #, php-format
2663 msgid "'%s' is no vaild LDAP object"
2664 msgstr ""
2666 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:176
2667 #, fuzzy, php-format
2668 msgid "No write permission in '%s'"
2669 msgstr "Удалить"
2671 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:396
2672 #, php-format
2673 msgid "These objects will be pasted: %s"
2674 msgstr ""
2676 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:420
2677 #, php-format
2678 msgid "This object will be pasted: %s"
2679 msgstr ""
2681 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:572
2682 #, fuzzy
2683 msgid "Cannot paste"
2684 msgstr "Создать телефонный аккаунт"
2686 #: include/class_msg_dialog.inc:124
2687 msgid "Please fix the above error and reload the page."
2688 msgstr ""
2690 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:41
2691 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:966
2692 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:1174
2693 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:870
2694 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:656
2695 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:37
2696 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1668
2697 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:4 setup/setup_feedback.tpl:55
2698 msgid "Generic"
2699 msgstr "Общее"
2701 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:43
2702 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:37
2703 msgid "UNIX"
2704 msgstr "Unix"
2706 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:45
2707 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:148
2708 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:164
2709 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:877
2710 #: plugins/personal/posix/trustSelect/class_trustSelect.inc:70
2711 msgid "Mail"
2712 msgstr "Почта"
2714 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:47
2715 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:49
2716 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:172
2717 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:882
2718 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:324
2719 #: plugins/personal/posix/trustSelect/class_trustSelect.inc:78
2720 msgid "Samba"
2721 msgstr "Samba"
2723 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:51
2724 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:894
2725 msgid "FAX"
2726 msgstr "Факс"
2728 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:53
2729 msgid "Proxy"
2730 msgstr "Прокси-сервер"
2732 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:55
2733 msgid "FTP"
2734 msgstr "FTP"
2736 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:57
2737 #: plugins/admin/ogroups/objectSelect/selectObject-list.xml:71
2738 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:184
2739 #: plugins/admin/ogroups/ogroup-list.xml:79
2740 #: plugins/admin/groups/userGroupSelect/selectUserGroup-list.xml:23
2741 #: plugins/admin/groups/group-list.xml:15
2742 #: plugins/admin/groups/group-list.xml:96
2743 #: plugins/personal/posix/groupSelect/group-list.xml:15
2744 msgid "Group"
2745 msgstr "Группа"
2747 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:59
2748 #: plugins/admin/ogroups/objectSelect/selectObject-list.xml:15
2749 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:186
2750 #: plugins/admin/departments/dep-list.xml:55
2751 #: plugins/admin/departments/dep-list.xml:71
2752 #: plugins/admin/departments/dep-list.xml:138
2753 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:249
2754 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1695
2755 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:307
2756 msgid "Department"
2757 msgstr "Подразделение"
2759 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:61
2760 #: plugins/admin/ogroups/objectSelect/selectObject-list.xml:55
2761 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:188
2762 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:180
2763 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:898
2764 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:106
2765 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:370
2766 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:105
2767 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1356
2768 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1819
2769 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:398
2770 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:579
2771 #: plugins/personal/posix/trustSelect/class_trustSelect.inc:86
2772 msgid "Phone"
2773 msgstr "Телефон"
2775 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:63
2776 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:185
2777 msgid "Application"
2778 msgstr "Приложение"
2780 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:65
2781 #: plugins/admin/ogroups/objectSelect/selectObject-list.xml:23
2782 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:187
2783 #: plugins/personal/posix/trustSelect/trust-list.xml:14
2784 #: setup/setup_config2.tpl:219 setup/setup_config2.tpl:264
2785 msgid "Server"
2786 msgstr "Сервер"
2788 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:67
2789 msgid "Thin Client"
2790 msgstr "Тонкий клиент"
2792 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:69
2793 #: plugins/admin/ogroups/objectSelect/selectObject-list.xml:31
2794 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:189
2795 #: plugins/personal/posix/trustSelect/trust-list.xml:22
2796 msgid "Workstation"
2797 msgstr "Рабочая станция"
2799 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:71
2800 #: plugins/admin/ogroups/ogroup-list.xml:15
2801 msgid "Object group"
2802 msgstr "Объект группы"
2804 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:73
2805 #: plugins/admin/ogroups/objectSelect/selectObject-list.xml:47
2806 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:192
2807 msgid "Printer"
2808 msgstr "Принтер"
2810 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
2811 msgid "Object name"
2812 msgstr "Имя объекта"
2814 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
2815 #, fuzzy
2816 msgid "Contents"
2817 msgstr "Контакт"
2819 #: plugins/generic/references/contents.tpl:18
2820 msgid "This object has no relationship to other objects."
2821 msgstr "Данный объект не имеет ссылок на другие объекты"
2823 #: plugins/generic/welcome/main.inc:26
2824 #, php-format
2825 msgid "Welcome %s!"
2826 msgstr "Добро пожаловать %s!"
2828 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:4
2829 #, fuzzy
2830 msgid ""
2831 "This is the GOsa main menu. You can select your tasks from the menu on the "
2832 "left, or by choosing one of the pictograms below. All changes apply directly "
2833 "to your companies LDAP server."
2834 msgstr ""
2835 "Это начальная страница GOsa. Из меню слева или среди пиктограмм ниже вы "
2836 "можете выбрать нужный вам раздел. Все изменения будут сразу же переноситься "
2837 "на LDAP-сервер вашей компании."
2839 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:8
2840 #, fuzzy
2841 msgid ""
2842 "Use 'Sign out' on the upper left to close the connection and 'Main' to get "
2843 "back to the pictogram view."
2844 msgstr ""
2845 "Чтобы завершить сеанс, выберите в меню слева вверху пункт <b>Выход</b>. "
2846 "Чтобы вернуться на начальную страницу, выберите <b>Начало</b>."
2848 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:15
2849 msgid "The GOsa team"
2850 msgstr "Команда разработчиков GOsa"
2852 #: plugins/admin/ogroups/objectSelect/selectObject-list.xml:11
2853 #: plugins/admin/groups/userSelect/user-list.xml:10
2854 #: plugins/admin/groups/singleUserSelect/singleUser-list.xml:10
2855 #: plugins/admin/groups/userGroupSelect/selectUserGroup-list.xml:11
2856 #: plugins/personal/posix/trustSelect/trust-list.xml:10
2857 #: plugins/personal/posix/groupSelect/group-list.xml:11
2858 #, fuzzy
2859 msgid "Please select the desired entries"
2860 msgstr "Язык по умолчанию"
2862 #: plugins/admin/ogroups/objectSelect/selectObject-list.xml:39
2863 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:191
2864 #: plugins/personal/posix/trustSelect/trust-list.xml:30
2865 #, fuzzy
2866 msgid "Terminal"
2867 msgstr "Терминалы"
2869 #: plugins/admin/ogroups/objectSelect/selectObject-list.xml:63
2870 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:183
2871 #: plugins/admin/groups/userSelect/user-list.xml:14
2872 #: plugins/admin/groups/singleUserSelect/singleUser-list.xml:14
2873 #: plugins/admin/groups/userGroupSelect/selectUserGroup-list.xml:15
2874 #: plugins/admin/users/user-list.xml:23 plugins/admin/users/user-list.xml:95
2875 #: setup/setup_config2.tpl:228 setup/setup_config2.tpl:273
2876 msgid "User"
2877 msgstr "Пользователь"
2879 #: plugins/admin/ogroups/objectSelect/selectObject-list.xml:97
2880 #: plugins/admin/ogroups/objectSelect/selectObject-filter.tpl:29
2881 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:768
2882 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:783
2883 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:787
2884 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:975
2885 #: plugins/admin/ogroups/ogroup-filter.tpl:29
2886 #: plugins/admin/ogroups/ogroup-list.xml:41
2887 #: plugins/admin/groups/userSelect/user-filter.tpl:17
2888 #: plugins/admin/groups/group-filter.tpl:21
2889 #: plugins/admin/groups/singleUserSelect/singleUser-filter.tpl:17
2890 #: plugins/admin/groups/userGroupSelect/selectUserGroup-list.xml:49
2891 #: plugins/admin/groups/userGroupSelect/selectUserGroup-filter.tpl:21
2892 #: plugins/admin/groups/group-list.xml:58
2893 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:1045
2894 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:1056
2895 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:1058
2896 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:1075
2897 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:1089
2898 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:1096
2899 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:1183
2900 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:538
2901 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:585
2902 #: plugins/admin/users/user-filter.tpl:24
2903 #: plugins/admin/departments/class_domain.inc:47
2904 #: plugins/admin/departments/class_domain.inc:49
2905 #: plugins/admin/departments/class_domain.inc:54
2906 #: plugins/admin/departments/class_domain.inc:56
2907 #: plugins/admin/departments/class_domain.inc:58
2908 #: plugins/admin/departments/class_domain.inc:90
2909 #: plugins/admin/departments/dep-filter.tpl:13
2910 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:48
2911 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:50
2912 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:55
2913 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:57
2914 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:59
2915 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:79
2916 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:81
2917 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:86
2918 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:88
2919 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:90
2920 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:47
2921 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:49
2922 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:54
2923 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:56
2924 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:58
2925 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:47
2926 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:49
2927 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:54
2928 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:56
2929 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:58
2930 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:90
2931 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:349
2932 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:351
2933 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:356
2934 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:363
2935 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:367
2936 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:733
2937 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:745
2938 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:755 plugins/admin/acl/acl-list.xml:49
2939 #: plugins/admin/acl/paste_role.tpl:4 plugins/admin/acl/acl-filter.tpl:21
2940 #: plugins/admin/acl/acl_role.tpl:7
2941 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1318
2942 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1336
2943 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1378
2944 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1834
2945 #: plugins/personal/posix/trustSelect/trust-list.xml:56
2946 #: plugins/personal/posix/trustSelect/trust-filter.tpl:23
2947 #: plugins/personal/posix/groupSelect/group-filter.tpl:21
2948 #: plugins/personal/posix/groupSelect/group-list.xml:41
2949 #: setup/setup_migrate.tpl:283 setup/setup_feedback.tpl:31
2950 msgid "Name"
2951 msgstr "Фамилия"
2953 #: plugins/admin/ogroups/objectSelect/selectObject-list.tpl:13
2954 #: plugins/admin/ogroups/ogroup-list.tpl:13
2955 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:976
2956 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:26
2957 #: plugins/admin/groups/userSelect/user-list.tpl:13
2958 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:39
2959 #: plugins/admin/groups/singleUserSelect/singleUser-list.tpl:13
2960 #: plugins/admin/groups/userGroupSelect/selectUserGroup-list.tpl:13
2961 #: plugins/admin/groups/group-list.tpl:13
2962 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:1185
2963 #: plugins/admin/users/user-list.tpl:13
2964 #: plugins/admin/departments/locality.tpl:28
2965 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:39
2966 #: plugins/admin/departments/class_domain.inc:92
2967 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:94
2968 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:125
2969 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:94
2970 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:93
2971 #: plugins/admin/departments/domain.tpl:28
2972 #: plugins/admin/departments/country.tpl:28
2973 #: plugins/admin/departments/dcObject.tpl:28
2974 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:668
2975 #: plugins/admin/departments/dep-list.tpl:13
2976 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:39
2977 #: plugins/admin/acl/acl-list.tpl:13 plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:734
2978 #: plugins/admin/acl/acl_role.tpl:27
2979 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1688
2980 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:164
2981 #: plugins/personal/posix/trustSelect/trust-list.tpl:13
2982 #: plugins/personal/posix/groupSelect/group-list.tpl:13
2983 #: setup/setup_ldap.tpl:55
2984 msgid "Base"
2985 msgstr "Ветка"
2987 #: plugins/admin/ogroups/objectSelect/selectObject-filter.tpl:3
2988 #: plugins/admin/ogroups/ogroup-filter.tpl:3
2989 #: plugins/admin/groups/userSelect/user-filter.tpl:3
2990 #: plugins/admin/groups/group-filter.tpl:3
2991 #: plugins/admin/groups/singleUserSelect/singleUser-filter.tpl:3
2992 #: plugins/admin/groups/userGroupSelect/selectUserGroup-filter.tpl:3
2993 #: plugins/admin/users/user-filter.tpl:3
2994 #: plugins/admin/departments/dep-filter.tpl:3
2995 #: plugins/admin/acl/acl-filter.tpl:3
2996 #: plugins/personal/posix/trustSelect/trust-filter.tpl:3
2997 #: plugins/personal/posix/groupSelect/group-filter.tpl:3
2998 #, fuzzy
2999 msgid "Filter"
3000 msgstr "Фильтры"
3002 #: plugins/admin/ogroups/objectSelect/selectObject-filter.tpl:11
3003 #, fuzzy
3004 msgid "Show department"
3005 msgstr "Показать подразделения"
3007 #: plugins/admin/ogroups/objectSelect/selectObject-filter.tpl:12
3008 #: plugins/admin/groups/userGroupSelect/selectUserGroup-filter.tpl:11
3009 #, fuzzy
3010 msgid "Show users"
3011 msgstr "Показать серверы"
3013 #: plugins/admin/ogroups/objectSelect/selectObject-filter.tpl:13
3014 #: plugins/admin/groups/userGroupSelect/selectUserGroup-filter.tpl:12
3015 #, fuzzy
3016 msgid "Show groups"
3017 msgstr "Показать группы samba"
3019 #: plugins/admin/ogroups/objectSelect/selectObject-filter.tpl:15
3020 #, fuzzy
3021 msgid "Show server"
3022 msgstr "Показать серверы"
3024 #: plugins/admin/ogroups/objectSelect/selectObject-filter.tpl:16
3025 #, fuzzy
3026 msgid "Show workstation"
3027 msgstr "Показать рабочие станции"
3029 #: plugins/admin/ogroups/objectSelect/selectObject-filter.tpl:17
3030 #, fuzzy
3031 msgid "Show terminal"
3032 msgstr "Показать терминалы"
3034 #: plugins/admin/ogroups/objectSelect/selectObject-filter.tpl:19
3035 #, fuzzy
3036 msgid "Show printer"
3037 msgstr "Показать принтеры"
3039 #: plugins/admin/ogroups/objectSelect/selectObject-filter.tpl:20
3040 #, fuzzy
3041 msgid "Show phone"
3042 msgstr "Показать телефоны"
3044 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:6
3045 msgid ""
3046 "Please double check if you really want to do this since there is no way for "
3047 "GOsa to get your data back."
3048 msgstr ""
3049 "Подумайте еще раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не "
3050 "сможет восстановить эти данные."
3052 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:25
3053 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:972
3054 msgid "Object groups"
3055 msgstr "Объединения"
3057 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:26
3058 #, fuzzy
3059 msgid "Manage object groups"
3060 msgstr "Название группы"
3062 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:115
3063 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:98
3064 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:204
3065 #, fuzzy
3066 msgid "Infrastructure error"
3067 msgstr "Ошибка LDAP:"
3069 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:182
3070 #, fuzzy
3071 msgid "Templates"
3072 msgstr "Шаблон"
3074 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:190
3075 #, fuzzy
3076 msgid "Windows Install"
3077 msgstr "Рабочая станция Windows"
3079 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:238
3080 msgid "You cannot combine terminals and workstations in one object group!"
3081 msgstr ""
3083 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:354
3084 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:463
3085 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:497
3086 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:528
3087 msgid "none"
3088 msgstr "нет"
3090 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:356
3091 msgid "too many different objects!"
3092 msgstr "слишком много различных объектов!"
3094 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:358
3095 msgid "users"
3096 msgstr "пользователи"
3098 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:359
3099 msgid "groups"
3100 msgstr "группы"
3102 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:360
3103 msgid "applications"
3104 msgstr "приложения"
3106 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:361
3107 msgid "departments"
3108 msgstr "подразделения"
3110 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:362
3111 msgid "servers"
3112 msgstr "серверы"
3114 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:363
3115 msgid "workstations"
3116 msgstr "рабочие станции"
3118 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:364
3119 #, fuzzy
3120 msgid "winstations"
3121 msgstr "Рабочая станция"
3123 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:365
3124 msgid "terminals"
3125 msgstr "терминалы"
3127 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:366
3128 msgid "phones"
3129 msgstr "телефоны"
3131 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:367
3132 msgid "printers"
3133 msgstr "принтеры"
3135 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:412
3136 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:433
3137 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:573
3138 #: setup/setup_config2.tpl:143
3139 msgid "disabled"
3140 msgstr "отключен"
3142 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:412
3143 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:433
3144 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:573
3145 msgid "full access"
3146 msgstr "полный доступ"
3148 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:413
3149 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:434
3150 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:574
3151 msgid "allow access to these hosts"
3152 msgstr "разрешить доступ только на эти хосты"
3154 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:601
3155 #, fuzzy
3156 msgid "Non existing dn:"
3157 msgstr "Не существующий dn:"
3159 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:758
3160 #, php-format
3161 msgid ""
3162 "These systems are already configured by other object groups and cannot be "
3163 "added:"
3164 msgstr ""
3166 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:792
3167 #, fuzzy
3168 msgid "You can combine two different object types at maximum, only!"
3169 msgstr ""
3170 "Вы можете комбинировать не более двух различных классов в одном объекте!"
3172 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:967
3173 #, fuzzy
3174 msgid "Object group generic"
3175 msgstr "Объект группы"
3177 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:978
3178 #, fuzzy
3179 msgid "Sytem trust"
3180 msgstr "Системные доверия"
3182 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:979
3183 #, fuzzy
3184 msgid "Member"
3185 msgstr "Включаемые объекты"
3187 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:7
3188 #: plugins/admin/ogroups/paste_generic.tpl:4
3189 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:11
3190 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:5
3191 msgid "Group name"
3192 msgstr "Группа"
3194 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:10
3195 msgid "Name of the group"
3196 msgstr "Название группы"
3198 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:18 plugins/admin/groups/generic.tpl:28
3199 msgid "Descriptive text for this group"
3200 msgstr "Описание группы"
3202 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:36
3203 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:1191
3204 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:139
3205 msgid "System trust"
3206 msgstr "Системные доверия"
3208 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:37 plugins/admin/groups/generic.tpl:160
3209 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:194 plugins/personal/posix/generic.tpl:141
3210 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:169
3211 #, fuzzy
3212 msgid "Trust mode"
3213 msgstr "Режим"
3215 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:65
3216 msgid "Member objects"
3217 msgstr "Включаемые объекты"
3219 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:133
3220 #, fuzzy
3221 msgid "Phone queue"
3222 msgstr "Номер телефона"
3224 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:160
3225 #, fuzzy
3226 msgid "Systems"
3227 msgstr "Системы"
3229 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:171
3230 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:194
3231 msgid "Startup"
3232 msgstr "Запуск"
3234 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:182
3235 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:203
3236 msgid "Devices"
3237 msgstr "Устройства"
3239 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:213
3240 msgid "FAI summary"
3241 msgstr ""
3243 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:222
3244 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:196
3245 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:890
3246 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:324
3247 #: plugins/personal/posix/trustSelect/class_trustSelect.inc:102
3248 msgid "Environment"
3249 msgstr "Окружение"
3251 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:241
3252 msgid "Applications"
3253 msgstr "Приложения"
3255 #: plugins/admin/ogroups/paste_generic.tpl:7
3256 #, fuzzy
3257 msgid "Please enter the new object group name"
3258 msgstr "Введите адрес сервера"
3260 #: plugins/admin/ogroups/ogroup-filter.tpl:11
3261 #, fuzzy
3262 msgid "user groups"
3263 msgstr "группы"
3265 #: plugins/admin/ogroups/ogroup-filter.tpl:12
3266 #, fuzzy
3267 msgid "nested groups"
3268 msgstr "Объединения"
3270 #: plugins/admin/ogroups/ogroup-filter.tpl:13
3271 #, fuzzy
3272 msgid "application groups"
3273 msgstr "Показать группы приложений"
3275 #: plugins/admin/ogroups/ogroup-filter.tpl:14
3276 #, fuzzy
3277 msgid "department groups"
3278 msgstr "подразделения"
3280 #: plugins/admin/ogroups/ogroup-filter.tpl:15
3281 #, fuzzy
3282 msgid "server groups"
3283 msgstr "серверы"
3285 #: plugins/admin/ogroups/ogroup-filter.tpl:16
3286 #, fuzzy
3287 msgid "workstation groups"
3288 msgstr "рабочие станции"
3290 #: plugins/admin/ogroups/ogroup-filter.tpl:17
3291 #, fuzzy
3292 msgid "windows workstation groups"
3293 msgstr "Показать рабочие станции"
3295 #: plugins/admin/ogroups/ogroup-filter.tpl:18
3296 #, fuzzy
3297 msgid "terminal groups"
3298 msgstr "Показать группы с эл. почтой"
3300 #: plugins/admin/ogroups/ogroup-filter.tpl:19
3301 #, fuzzy
3302 msgid "printer groups"
3303 msgstr "Основная группа"
3305 #: plugins/admin/ogroups/ogroup-filter.tpl:20
3306 #, fuzzy
3307 msgid "phone groups"
3308 msgstr "Показать группы"
3310 #: plugins/admin/ogroups/ogroup-list.xml:11
3311 #, fuzzy
3312 msgid "List of object groups"
3313 msgstr "Название группы"
3315 #: plugins/admin/ogroups/ogroup-list.xml:57
3316 #: plugins/admin/groups/group-list.xml:74 plugins/admin/users/user-list.xml:73
3317 #: plugins/admin/departments/locality.tpl:8
3318 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:7
3319 #: plugins/admin/departments/domain.tpl:8
3320 #: plugins/admin/departments/country.tpl:8
3321 #: plugins/admin/departments/dcObject.tpl:8
3322 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:7
3323 msgid "Properties"
3324 msgstr "Свойства"
3326 #: plugins/admin/ogroups/ogroup-list.xml:73
3327 #: plugins/admin/groups/group-list.xml:90 plugins/admin/users/user-list.xml:89
3328 #: plugins/admin/departments/dep-list.xml:98 plugins/admin/acl/acl-list.xml:76
3329 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1036
3330 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1052
3331 msgid "Create"
3332 msgstr "Создать"
3334 #: plugins/admin/ogroups/ogroup-list.xml:98
3335 #: plugins/admin/groups/group-list.xml:115
3336 #: plugins/admin/users/user-list.xml:121
3337 #: plugins/admin/departments/dep-list.xml:160
3338 #: plugins/admin/departments/dep-list.xml:181
3339 #: plugins/admin/acl/acl-list.xml:95 plugins/admin/acl/acl-list.xml:144
3340 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:21
3341 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:45
3342 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:69
3343 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2870
3344 msgid "Remove"
3345 msgstr "Удалить"
3347 #: plugins/admin/ogroups/ogroup-list.xml:106
3348 #: plugins/admin/groups/group-list.xml:123
3349 #: plugins/admin/users/user-list.xml:156
3350 #, fuzzy
3351 msgid "Send message"
3352 msgstr "Домашняя страница"
3354 #: plugins/admin/ogroups/ogroup-list.xml:142
3355 #, fuzzy
3356 msgid "Edit object group"
3357 msgstr "Объект группы"
3359 #: plugins/admin/ogroups/ogroup-list.xml:155
3360 #, fuzzy
3361 msgid "Remove object group"
3362 msgstr "серверы"
3364 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:6
3365 msgid "Select objects to add"
3366 msgstr "Выбрать объекты для добавления"
3368 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:20
3369 #: plugins/admin/groups/trust_machines.tpl:19
3370 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:21
3371 msgid "Filters"
3372 msgstr "Фильтры"
3374 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:36
3375 msgid "Display objects of department"
3376 msgstr "Показать объекты подразделения"
3378 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:37
3379 #: plugins/admin/ogroups/trust_machines.tpl:27
3380 #: plugins/admin/groups/trust_machines.tpl:26
3381 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:35
3382 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:27
3383 msgid "Choose the department the search will be based on"
3384 msgstr "Выбрать раздел, для которого будет осуществлен поиск"
3386 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:40
3387 msgid "Display objects matching"
3388 msgstr "Показать совпадения объектов"
3390 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:41
3391 msgid "Regular expression for matching object names"
3392 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам объектов"
3394 #: plugins/admin/ogroups/trust_machines.tpl:6
3395 #: plugins/admin/groups/trust_machines.tpl:6
3396 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:6
3397 msgid "Select systems to add"
3398 msgstr "Выберите системы для добавления"
3400 #: plugins/admin/ogroups/trust_machines.tpl:26
3401 #: plugins/admin/groups/trust_machines.tpl:25
3402 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:26
3403 msgid "Display systems of department"
3404 msgstr "Показать системы в подразделении"
3406 #: plugins/admin/ogroups/trust_machines.tpl:30
3407 #: plugins/admin/groups/trust_machines.tpl:29
3408 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:30
3409 msgid "Display systems matching"
3410 msgstr "Показать подходяшие системы"
3412 #: plugins/admin/ogroups/trust_machines.tpl:31
3413 #: plugins/admin/groups/trust_machines.tpl:30
3414 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:31
3415 msgid "Regular expression for matching addresses"
3416 msgstr "Регулярное выражение для поиска адреса"
3418 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:6
3419 msgid ""
3420 "This may be a primary user group. Please double check if you really want to "
3421 "do this since there is no way for GOsa to get your data back."
3422 msgstr ""
3423 "Возможно, это основная группа пользователей. Еще раз проверте что Вы "
3424 "действительно хотите удалить ее, так как GOsa не сможет отменить результаты "
3425 "этой операции."
3427 #: plugins/admin/groups/userSelect/user-list.xml:40
3428 #: plugins/admin/groups/singleUserSelect/singleUser-list.xml:40
3429 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:541
3430 #: plugins/admin/users/user-list.xml:57
3431 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1328
3432 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1375
3433 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1680
3434 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1831
3435 msgid "Given name"
3436 msgstr "Имя"
3438 #: plugins/admin/groups/userSelect/user-list.xml:48
3439 #: plugins/admin/groups/singleUserSelect/singleUser-list.xml:48
3440 #: plugins/admin/users/user-list.xml:49
3441 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1679
3442 #, fuzzy
3443 msgid "Surname"
3444 msgstr "Имя сервера"
3446 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:14 plugins/personal/generic/generic.tpl:52
3447 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:73
3448 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:89
3449 msgid "Multiple edit"
3450 msgstr ""
3452 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:17
3453 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:8
3454 msgid "Posix name of the group"
3455 msgstr "Имя группы, соответствующее стандарту POSIX"
3457 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:59
3458 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:13
3459 msgid "Normally IDs are autogenerated, select to specify manually"
3460 msgstr ""
3461 "Обычно идентификаторы создаются автоматически, но вы можете выбрать указание "
3462 "вручную"
3464 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:62
3465 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:15
3466 msgid "Force GID"
3467 msgstr "Указать GID вручную"
3469 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:65
3470 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:18
3471 msgid "Forced ID number"
3472 msgstr "Указанный вручную GID"
3474 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:75 plugins/admin/groups/generic.tpl:102
3475 msgid "Select to create a samba conform group"
3476 msgstr "Создать группу для работы с Samba"
3478 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:87 plugins/admin/groups/generic.tpl:110
3479 msgid "in domain"
3480 msgstr "в домене"
3482 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:131
3483 msgid "Members are in a phone pickup group"
3484 msgstr "Члены телефонной группы"
3486 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:146
3487 #, fuzzy
3488 msgid "Members are in a nagios group"
3489 msgstr "Члены телефонной группы"
3491 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:236
3492 msgid "Group members"
3493 msgstr "Члены группы"
3495 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:243
3496 #, fuzzy
3497 msgid "In all groups"
3498 msgstr "Основная группа"
3500 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:246
3501 #, fuzzy
3502 msgid "Not in all groups"
3503 msgstr "Показать группы с эл. почтой"
3505 #: plugins/admin/groups/group-filter.tpl:11
3506 #: plugins/personal/posix/groupSelect/group-filter.tpl:11
3507 msgid "Show primary groups"
3508 msgstr "Показать основные группы"
3510 #: plugins/admin/groups/group-filter.tpl:12
3511 #: plugins/personal/posix/groupSelect/group-filter.tpl:12
3512 msgid "Show samba groups"
3513 msgstr "Показать группы samba"
3515 #: plugins/admin/groups/group-filter.tpl:13
3516 #: plugins/personal/posix/groupSelect/group-filter.tpl:13
3517 #, fuzzy
3518 msgid "Show mail groups"
3519 msgstr "Показать группы samba"
3521 #: plugins/admin/groups/singleUserSelect/singleUser-list.xml:79
3522 #: plugins/admin/groups/singleUserSelect/singleUser-list.xml:85
3523 #: setup/setup_ldap.tpl:78
3524 #, fuzzy
3525 msgid "Select user"
3526 msgstr "Удалить"
3528 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:1
3529 #, fuzzy
3530 msgid "Group settings"
3531 msgstr "Настройки Samba"
3533 #: plugins/admin/groups/group-list.xml:11
3534 msgid "List of groups"
3535 msgstr "Список групп"
3537 #: plugins/admin/groups/group-list.xml:23
3538 #, fuzzy
3539 msgid "Group submenu entry"
3540 msgstr "Члены группы"
3542 #: plugins/admin/groups/group-list.xml:31
3543 #, fuzzy
3544 msgid "Group menu entry"
3545 msgstr "Члены группы"
3547 #: plugins/admin/groups/group-list.xml:155
3548 #, fuzzy
3549 msgid "Edit group"
3550 msgstr "Основная группа"
3552 #: plugins/admin/groups/group-list.xml:168
3553 #, fuzzy
3554 msgid "Remove group"
3555 msgstr "серверы"
3557 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:162
3558 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:1358
3559 #, fuzzy
3560 msgid "Cannot find group SID in your configuration!"
3561 msgstr "Не могу найти SID в базе LDAP или в сонфигурационном файле!"
3563 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:400
3564 msgid "Samba group"
3565 msgstr "Группа Samba"
3567 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:400
3568 msgid "Domain admins"
3569 msgstr "Администраторы домена"
3571 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:400
3572 msgid "Domain users"
3573 msgstr "Пользователи домена"
3575 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:401
3576 msgid "Domain guests"
3577 msgstr "Непривилегированные пользователи домена"
3579 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:406
3580 #, php-format
3581 msgid "Special group (%d)"
3582 msgstr "Специальная группа (%d)"
3584 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:540
3585 #, php-format
3586 msgid "Adding UID '%s' to group '%s' failed: cannot find user object!"
3587 msgstr ""
3589 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:546
3590 #, php-format
3591 msgid "Add UID '%s' to group '%s' failed: UID is used more than once!"
3592 msgstr ""
3594 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:624
3595 #, fuzzy
3596 msgid "! unknown UID"
3597 msgstr "состояние неизвестно"
3599 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:667
3600 #, php-format
3601 msgid "Search returned too many results. Not displaying more than %s entries!"
3602 msgstr ""
3604 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:894
3605 #, fuzzy, php-format
3606 msgid "Cannot find any SID for '%s'!"
3607 msgstr "Удалить"
3609 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:899
3610 #, fuzzy, php-format
3611 msgid "Cannot find any RIDBASE for '%s'!"
3612 msgstr "Удалить"
3614 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:994
3615 #, php-format
3616 msgid "The gidNumber '%s' is already in use by %s!"
3617 msgstr ""
3619 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:1105
3620 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:1108
3621 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:1187
3622 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1045
3623 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1048
3624 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:74
3625 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:45
3626 msgid "GID"
3627 msgstr "GID"
3629 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:1175
3630 #, fuzzy
3631 msgid "Generic group settings"
3632 msgstr "Общая информация о пользователе"
3634 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:1189
3635 #, fuzzy
3636 msgid "Samba group type"
3637 msgstr "Группа Samba"
3639 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:1190
3640 #, fuzzy
3641 msgid "Samba domain name"
3642 msgstr "Домашний каталог Samba"
3644 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:1192
3645 #, fuzzy
3646 msgid "Phone pickup group"
3647 msgstr "Члены телефонной группы"
3649 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:1193
3650 #, fuzzy
3651 msgid "Nagios group"
3652 msgstr "Контакт"
3654 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:1195
3655 #, fuzzy
3656 msgid "Group member"
3657 msgstr "Члены группы"
3659 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:26
3660 msgid "Group administration"
3661 msgstr "Управление группами"
3663 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:156
3664 #: plugins/personal/posix/trustSelect/class_trustSelect.inc:62
3665 #, fuzzy
3666 msgid "Posix"
3667 msgstr "Прокси-сервер"
3669 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:157
3670 #: plugins/personal/posix/trustSelect/class_trustSelect.inc:63
3671 #, fuzzy
3672 msgid "Edit posix properties"
3673 msgstr "Изменить свойства"
3675 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:165
3676 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:879
3677 #: plugins/personal/posix/trustSelect/class_trustSelect.inc:71
3678 #, fuzzy
3679 msgid "Edit mail properties"
3680 msgstr "Изменить свойства"
3682 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:173
3683 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:883
3684 #: plugins/personal/posix/trustSelect/class_trustSelect.inc:79
3685 #, fuzzy
3686 msgid "Edit samba properties"
3687 msgstr "Изменить свойства"
3689 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:181
3690 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:899
3691 #: plugins/personal/posix/trustSelect/class_trustSelect.inc:87
3692 #, fuzzy
3693 msgid "Edit phone properties"
3694 msgstr "Изменить свойства"
3696 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:188
3697 #: plugins/personal/posix/trustSelect/class_trustSelect.inc:94
3698 #, fuzzy
3699 msgid "Menu"
3700 msgstr "Принтер"
3702 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:189
3703 #: plugins/personal/posix/trustSelect/class_trustSelect.inc:95
3704 #, fuzzy
3705 msgid "Edit start menu properties"
3706 msgstr "Изменить свойства"
3708 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:197
3709 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:891
3710 #: plugins/personal/posix/trustSelect/class_trustSelect.inc:103
3711 #, fuzzy
3712 msgid "Edit environment properties"
3713 msgstr "Изменить свойства"
3715 #: plugins/admin/users/remove.tpl:6 plugins/admin/acl/remove.tpl:6
3716 msgid ""
3717 "This includes all account data, system access rules, imap settings, etc. for "
3718 "this user. Please double check if your really want to do this since there is "
3719 "no way for GOsa to get your data back."
3720 msgstr ""
3721 "Сюда входит вся информация об учетной записи этого пользователя, его права "
3722 "доступа в системе, настройки IMAP и т. д. Подумайте еще раз, действительно "
3723 "ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет отменить результаты этой "
3724 "операции."
3726 #: plugins/admin/users/password.tpl:4
3727 #, fuzzy
3728 msgid ""
3729 "To change the user password use the fields below. The changes take effect "
3730 "immediately. Please memorize the new password, because the user wouldn't be "
3731 "able to login without it."
3732 msgstr ""
3733 "В полях ниже вы можете изменить пароль выбранного пользователя. Изменения "
3734 "вступят в силу немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе "
3735 "пользователь не сможет войти в систему."
3737 #: plugins/admin/users/password.tpl:8 plugins/personal/generic/password.tpl:8
3738 #: plugins/personal/password/password.tpl:8
3739 #, fuzzy
3740 msgid ""
3741 "Changing the password affects your authentification on mail, proxy, samba "
3742 "and unix services."
3743 msgstr ""
3744 "Изменение пароля влияет на аутентификацию при использовании почты, прокси-"
3745 "сервера, Samba и служб UNIX."
3747 #: plugins/admin/users/password.tpl:21 plugins/admin/users/password.tpl:57
3748 #: plugins/personal/generic/password.tpl:27
3749 #: plugins/personal/generic/password.tpl:70
3750 #: plugins/personal/password/password.tpl:32
3751 #: plugins/personal/password/password.tpl:75
3752 msgid "Repeat new password"
3753 msgstr "Подтверждение"
3755 #: plugins/admin/users/password.tpl:25 plugins/admin/users/password.tpl:61
3756 #, fuzzy
3757 msgid "Strength"
3758 msgstr "Улица"
3760 #: plugins/admin/users/password.tpl:35
3761 #, fuzzy
3762 msgid "Password input dialog"
3763 msgstr "Пароль"
3765 #: plugins/admin/users/password.tpl:39
3766 #: plugins/personal/generic/password.tpl:51
3767 #: plugins/personal/password/password.tpl:56
3768 #, fuzzy
3769 msgid "Use proposal"
3770 msgstr "группы"
3772 #: plugins/admin/users/password.tpl:43
3773 #: plugins/personal/generic/password.tpl:55
3774 #: plugins/personal/password/password.tpl:60 setup/setup_migrate.tpl:470
3775 #: setup/setup_migrate.tpl:513 setup/setup_migrate.tpl:557
3776 #, fuzzy
3777 msgid "Refresh"
3778 msgstr "Ссылки"
3780 #: plugins/admin/users/password.tpl:49
3781 #: plugins/personal/generic/password.tpl:61
3782 #: plugins/personal/password/password.tpl:66
3783 #, fuzzy
3784 msgid "Manually specify a password"
3785 msgstr "Введите свой пароль!"
3787 #: plugins/admin/users/password.tpl:77
3788 #, fuzzy
3789 msgid "Enforce password change on next login."
3790 msgstr "Сменить пароль"
3792 #: plugins/admin/users/password.tpl:84
3793 #: plugins/personal/generic/password.tpl:88
3794 #: plugins/personal/password/password.tpl:93
3795 msgid "Set password"
3796 msgstr "Изменить пароль"
3798 #: plugins/admin/users/template.tpl:2
3799 msgid "Creating a new user using templates"
3800 msgstr "Создание пользователя на основе шаблона"
3802 #: plugins/admin/users/template.tpl:6
3803 #, fuzzy
3804 msgid ""
3805 "Creating a new user can be assisted by using templates. Many database "
3806 "records will be filled automatically. Choose 'none' to skip the usage of "
3807 "templates."
3808 msgstr ""
3809 "Можно создавать пользователей на основе шаблонов. При этом многие поля в "
3810 "базе данных будут заполнены автоматически. Выберите <b>нет</b>, чтобы не "
3811 "использовать шаблоны."
3813 #: plugins/admin/users/template.tpl:15
3814 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:535
3815 #: plugins/admin/users/user-list.xml:15 plugins/admin/users/user-list.xml:102
3816 #: plugins/admin/users/templatize.tpl:15
3817 msgid "Template"
3818 msgstr "Шаблон"
3820 #: plugins/admin/users/template.tpl:23 plugins/personal/generic/generic.tpl:49
3821 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:7
3822 #, fuzzy
3823 msgid "Last name"
3824 msgstr "Список"
3826 #: plugins/admin/users/template.tpl:27 plugins/personal/generic/generic.tpl:69
3827 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:11
3828 #, fuzzy
3829 msgid "First name"
3830 msgstr "Список"
3832 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:26
3833 #, fuzzy
3834 msgid "Manage users"
3835 msgstr "Пользователи домена"
3837 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:391
3838 #, fuzzy
3839 msgid "You have no permission to change this users password!"
3840 msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
3842 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:782
3843 #, fuzzy
3844 msgid "Account locking"
3845 msgstr "Учетная запись"
3847 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:783
3848 #, php-format
3849 msgid ""
3850 "Password method '%s' does not support locking. Account (%s) has not been "
3851 "locked!"
3852 msgstr ""
3854 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:856
3855 #, fuzzy
3856 msgid "Unlock account"
3857 msgstr "Моя учетная запись"
3859 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:858
3860 #, fuzzy
3861 msgid "Lock account"
3862 msgstr "Моя учетная запись"
3864 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:871
3865 #, fuzzy
3866 msgid "Edit generic properties"
3867 msgstr "Изменить свойства"
3869 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:874
3870 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:304
3871 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:324
3872 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:326
3873 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:329
3874 msgid "POSIX"
3875 msgstr ""
3877 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:875
3878 #, fuzzy
3879 msgid "Edit POSIX properties"
3880 msgstr "Изменить свойства"
3882 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:886
3883 msgid "Netatalk"
3884 msgstr ""
3886 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:887
3887 #, fuzzy
3888 msgid "Edit netatalk properties"
3889 msgstr "Изменить свойства"
3891 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:895
3892 #, fuzzy
3893 msgid "Edit FAX properties"
3894 msgstr "Изменить свойства"
3896 #: plugins/admin/users/user-list.xml:11
3897 msgid "List of users"
3898 msgstr "Список пользователей"
3900 #: plugins/admin/users/user-list.xml:140
3901 #, fuzzy
3902 msgid "Lock users"
3903 msgstr "Список пользователей"
3905 #: plugins/admin/users/user-list.xml:148
3906 #, fuzzy
3907 msgid "Unlock users"
3908 msgstr "Пользователи домена"
3910 #: plugins/admin/users/user-list.xml:167
3911 #, fuzzy
3912 msgid "Apply template"
3913 msgstr "Шаблон"
3915 #: plugins/admin/users/user-list.xml:199
3916 #, fuzzy
3917 msgid "New user from template"
3918 msgstr "Создать шаблон"
3920 #: plugins/admin/users/user-list.xml:213
3921 #, fuzzy
3922 msgid "Edit user"
3923 msgstr "Пользователи домена"
3925 #: plugins/admin/users/user-list.xml:222
3926 msgid "%{filter:lockLabel(userPassword)}"
3927 msgstr ""
3929 #: plugins/admin/users/user-list.xml:245
3930 #, fuzzy
3931 msgid "Remove user"
3932 msgstr "Удалить изображение"
3934 #: plugins/admin/users/user-filter.tpl:11
3935 msgid "Show templates"
3936 msgstr "Показать шаблоны"
3938 #: plugins/admin/users/user-filter.tpl:12
3939 #, fuzzy
3940 msgid "Show functional users"
3941 msgstr "Показать обычных пользователей"
3943 #: plugins/admin/users/user-filter.tpl:13
3944 #, fuzzy
3945 msgid "Show POSIX users"
3946 msgstr "Атрибуты UNIX"
3948 #: plugins/admin/users/user-filter.tpl:14
3949 #, fuzzy
3950 msgid "Show Mail users"
3951 msgstr "Показать пользователей с почтой"
3953 #: plugins/admin/users/user-filter.tpl:15
3954 #, fuzzy
3955 msgid "Show Samba users"
3956 msgstr "Показать пользователей с почтой"
3958 #: plugins/admin/users/templatize.tpl:2
3959 #, fuzzy
3960 msgid "Applying a template"
3961 msgstr "Шаблон"
3963 #: plugins/admin/users/templatize.tpl:6
3964 msgid ""
3965 "Applying a template to several users will replace all user attributes "
3966 "defined in the template."
3967 msgstr ""
3969 #: plugins/admin/users/templatize.tpl:33
3970 msgid "No templates available!"
3971 msgstr ""
3973 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:6
3974 #, fuzzy
3975 msgid ""
3976 "This includes 'all' accounts, systems, etc. in this subtree. Please double "
3977 "check if your really want to do this since there is no way for GOsa to get "
3978 "your data back."
3979 msgstr ""
3980 "Это включает <b>все</b> учетные записи, системы и т.п. для данного "
3981 "подразделения. Подумайте еще раз, действительно ли вы хотите его удалить, "
3982 "так как GOsa не сможет отменить результаты этой операции."
3984 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:10
3985 #, fuzzy
3986 msgid ""
3987 "Best thing to do before performing this action would be to save the current "
3988 "contents of your LDAP tree in a file. So - if you've done so - press "
3989 "'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
3990 msgstr ""
3991 "Лучше всего перед удалением сохранить резервную копию текущего дерева LDAP в "
3992 "файл. Если вы сделали это и действительно хотите выполнить удаление, нажмите "
3993 "<i>Удалить</i>, иначе нажмите <i>Отмена</i>."
3995 #: plugins/admin/departments/dep-list.xml:11
3996 msgid "List of departments"
3997 msgstr "Список подразделений"
3999 #: plugins/admin/departments/dep-list.xml:15
4000 #: plugins/admin/departments/dep-list.xml:103
4001 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:189
4002 #, fuzzy
4003 msgid "Domain"
4004 msgstr "в домене"
4006 #: plugins/admin/departments/dep-list.xml:23
4007 #: plugins/admin/departments/dep-list.xml:110
4008 #, fuzzy
4009 msgid "Domain component"
4010 msgstr "Администраторы домена"
4012 #: plugins/admin/departments/dep-list.xml:31
4013 #: plugins/admin/departments/dep-list.xml:117
4014 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:213
4015 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:82
4016 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:83
4017 msgid "Country"
4018 msgstr "Страна"
4020 #: plugins/admin/departments/dep-list.xml:39
4021 #: plugins/admin/departments/dep-list.xml:124
4022 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:225
4023 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:82
4024 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:83
4025 #, fuzzy
4026 msgid "Locality"
4027 msgstr "Местоположение"
4029 #: plugins/admin/departments/dep-list.xml:47
4030 #: plugins/admin/departments/dep-list.xml:131
4031 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:237
4032 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:113
4033 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:114
4034 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1694
4035 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:299 setup/setup_feedback.tpl:23
4036 msgid "Organization"
4037 msgstr "Организация"
4039 #: plugins/admin/departments/locality.tpl:11
4040 #: plugins/admin/departments/dcObject.tpl:11
4041 #, fuzzy
4042 msgid "Locality name"
4043 msgstr "Местоположение"
4045 #: plugins/admin/departments/locality.tpl:14
4046 #: plugins/admin/departments/dcObject.tpl:14
4047 #, fuzzy
4048 msgid "Name of locality to create"
4049 msgstr "Имя создаваемой ветки"
4051 #: plugins/admin/departments/locality.tpl:22
4052 #: plugins/admin/departments/domain.tpl:22
4053 #: plugins/admin/departments/country.tpl:22
4054 #: plugins/admin/departments/dcObject.tpl:22
4055 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:22
4056 msgid "Descriptive text for department"
4057 msgstr "Описание подразделения"
4059 #: plugins/admin/departments/locality.tpl:39
4060 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:51
4061 #: plugins/admin/departments/class_domain.inc:93
4062 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:93
4063 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:127
4064 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:93
4065 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:92
4066 #: plugins/admin/departments/domain.tpl:39
4067 #: plugins/admin/departments/country.tpl:39
4068 #: plugins/admin/departments/dcObject.tpl:39
4069 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:675
4070 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:51
4071 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1697
4072 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:340
4073 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:361
4074 #, fuzzy
4075 msgid "Manager"
4076 msgstr "Пользователи домена"
4078 #: plugins/admin/departments/locality.tpl:67
4079 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:132
4080 #: plugins/admin/departments/class_domain.inc:94
4081 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:95
4082 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:135
4083 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:95
4084 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:94
4085 #: plugins/admin/departments/domain.tpl:67
4086 #: plugins/admin/departments/country.tpl:67
4087 #: plugins/admin/departments/dcObject.tpl:67
4088 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:677
4089 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:131
4090 #, fuzzy
4091 msgid "Administrative settings"
4092 msgstr "Администрирование"
4094 #: plugins/admin/departments/locality.tpl:69
4095 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:134
4096 #: plugins/admin/departments/domain.tpl:69
4097 #: plugins/admin/departments/country.tpl:69
4098 #: plugins/admin/departments/dcObject.tpl:69
4099 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:133
4100 msgid "Tag department as an independent administrative unit"
4101 msgstr ""
4103 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:11
4104 msgid "Name of department"
4105 msgstr "Подразделение"
4107 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:14
4108 msgid "Name of subtree to create"
4109 msgstr "Имя создаваемой ветки"
4111 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:22
4112 #, fuzzy
4113 msgid "Descriptive text for   department"
4114 msgstr "Описание подразделения"
4116 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:27
4117 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:124
4118 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:667
4119 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:27
4120 msgid "Category"
4121 msgstr "Категория"
4123 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:30
4124 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:30
4125 msgid "Category for this subtree"
4126 msgstr "Категория этой ветки"
4128 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:79
4129 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:91
4130 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:91
4131 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:130
4132 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:671
4133 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:78
4134 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:90
4135 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1708
4136 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:441
4137 msgid "Location"
4138 msgstr "Местоположение"
4140 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:83
4141 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:129
4142 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:670
4143 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:82
4144 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1707
4145 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:449
4146 msgid "State"
4147 msgstr "Адм. единица"
4149 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:86
4150 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:85
4151 msgid "State where this subtree is located"
4152 msgstr "Адм. единица, в которой находится ветка"
4154 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:94
4155 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:93
4156 msgid "Location of this subtree"
4157 msgstr "Местоположение ветки"
4159 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:99
4160 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:672
4161 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:98
4162 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:183
4163 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:457
4164 msgid "Address"
4165 msgstr "Адрес"
4167 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:102
4168 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:101
4169 msgid "Postal address of this subtree"
4170 msgstr "Почтовый адрес для ветки"
4172 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:109
4173 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:108
4174 msgid "Base telephone number of this subtree"
4175 msgstr "Основный телефонный номер для ветки"
4177 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:114
4178 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:133
4179 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:373
4180 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:674
4181 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:113
4182 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1359
4183 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1822
4184 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:423
4185 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:591
4186 msgid "Fax"
4187 msgstr "Факс"
4189 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:117
4190 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:116
4191 msgid "Base facsimile telephone number of this subtree"
4192 msgstr "Основный номер факса для ветки"
4194 #: plugins/admin/departments/class_domain.inc:81
4195 #: plugins/admin/departments/class_domain.inc:82
4196 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:201
4197 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:81
4198 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:82
4199 #, fuzzy
4200 msgid "Domain Component"
4201 msgstr "Администраторы домена"
4203 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:25
4204 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:657
4205 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:662
4206 msgid "Departments"
4207 msgstr "Подразделения"
4209 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:26
4210 #, fuzzy
4211 msgid "Manage Departments"
4212 msgstr "Подразделения"
4214 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:122
4215 msgid ""
4216 "As soon as the tag operation has finished, you can scroll down to end of the "
4217 "page and    press the 'Continue' button to continue with the department "
4218 "management dialog."
4219 msgstr ""
4221 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:122
4222 #, fuzzy
4223 msgid "Organization name"
4224 msgstr "Организация"
4226 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:131
4227 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1709
4228 #, fuzzy
4229 msgid "Postal address"
4230 msgstr "Почтовый индекс"
4232 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:132
4233 #, fuzzy
4234 msgid "Phone number"
4235 msgstr "Телефонные номера"
4237 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:91
4238 #: plugins/admin/departments/country.tpl:11
4239 #, fuzzy
4240 msgid "Country name"
4241 msgstr "Страна"
4243 #: plugins/admin/departments/domain.tpl:11
4244 #, fuzzy
4245 msgid "Domain name"
4246 msgstr "Администраторы домена"
4248 #: plugins/admin/departments/domain.tpl:14
4249 #, fuzzy
4250 msgid "Name of domain to create"
4251 msgstr "Имя создаваемой ветки"
4253 #: plugins/admin/departments/country.tpl:14
4254 #, fuzzy
4255 msgid "Name of country to create"
4256 msgstr "Имя создаваемой ветки"
4258 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:433
4259 msgid "Cannot find an unused tag for this administrative unit!"
4260 msgstr ""
4262 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:504
4263 #, php-format
4264 msgid "Tagging '%s'."
4265 msgstr ""
4267 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:585
4268 #, php-format
4269 msgid "Moving '%s' to '%s'"
4270 msgstr ""
4272 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:626
4273 #, php-format
4274 msgid "FAILED to copy %s, aborting operation"
4275 msgstr ""
4277 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:665
4278 #, fuzzy
4279 msgid "Department name"
4280 msgstr "Управление подразделениями"
4282 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:673
4283 msgid "Telephone"
4284 msgstr "Телефон"
4286 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:728
4287 #, php-format
4288 msgid "Object '%s' is already tagged"
4289 msgstr ""
4291 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:735
4292 #, php-format
4293 msgid "Adding tag (%s) to object '%s'"
4294 msgstr ""
4296 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:767
4297 #, php-format
4298 msgid "Removing tag from object '%s'"
4299 msgstr ""
4301 #: plugins/admin/departments/dep_iframe.tpl:1
4302 msgid "Processing the requested operation"
4303 msgstr ""
4305 #: plugins/admin/departments/dep_iframe.tpl:7
4306 msgid ""
4307 "Your browser doesn't support iframes, please use this link to perform the "
4308 "requested operation."
4309 msgstr ""
4311 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:11
4312 #, fuzzy
4313 msgid "Name of organization"
4314 msgstr "Организация"
4316 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:14
4317 #, fuzzy
4318 msgid "Name of organization to create"
4319 msgstr "Имя создаваемой ветки"
4321 #: plugins/admin/departments/dep_move_confirm.tpl:2
4322 #, fuzzy
4323 msgid "You are currently moving/renaming this department."
4324 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
4326 #: plugins/admin/departments/dep_move_confirm.tpl:5
4327 msgid ""
4328 "Modifying a departments naming attribute 'ou' or base may corrupt acls and "
4329 "snapshot entries for all entire objects."
4330 msgstr ""
4332 #: plugins/admin/departments/dep_move_confirm.tpl:8
4333 msgid "GOsa can NOT fix this for you, yet."
4334 msgstr ""
4336 #: plugins/admin/departments/dep_move_confirm.tpl:11
4337 msgid ""
4338 "Before you confirm this action, ensure that everything will be as expected, "
4339 "possibly the best solution is a backup."
4340 msgstr ""
4342 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:25
4343 #: plugins/admin/acl/acl-list.xml:15
4344 #, fuzzy
4345 msgid "Acl"
4346 msgstr "Все"
4348 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:154
4349 #, fuzzy
4350 msgid "ACL Assignment"
4351 msgstr "Управление подразделениями"
4353 #: plugins/admin/acl/tabs_acl_role.inc:28
4354 #, fuzzy
4355 msgid "ACL Templates"
4356 msgstr "Шаблон"
4358 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:26
4359 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:726
4360 #, fuzzy
4361 msgid "Access control roles"
4362 msgstr "Параметры доступа"
4364 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:27
4365 #, fuzzy
4366 msgid "Edit AC roles"
4367 msgstr "Доступ"
4369 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:134
4370 #, fuzzy
4371 msgid "Reset ACL"
4372 msgstr "Удалить"
4374 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:418
4375 #, fuzzy
4376 msgid "No ACL settings for this category"
4377 msgstr "Описание группы"
4379 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:420
4380 #, fuzzy, php-format
4381 msgid "ACL for these objects: %s"
4382 msgstr "Описание группы"
4384 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:426
4385 #, fuzzy
4386 msgid "Edit category ACL"
4387 msgstr "Список систем"
4389 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:430
4390 #, fuzzy
4391 msgid "Reset category ACL"
4392 msgstr "Категория"
4394 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:450
4395 #, php-format
4396 msgid "Edit ACL for '%s', scope is '%s'"
4397 msgstr ""
4399 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:646
4400 #, fuzzy
4401 msgid "Object in use"
4402 msgstr "Имя объекта"
4404 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:646
4405 #, php-format
4406 msgid "This role cannot be removed while it is in use by these objects:"
4407 msgstr ""
4409 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:725 plugins/admin/acl/acl-list.xml:23
4410 #: plugins/admin/acl/acl-list.xml:82
4411 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1664
4412 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:508
4413 msgid "Role"
4414 msgstr "Роль"
4416 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:736
4417 #, fuzzy
4418 msgid "Permissions"
4419 msgstr "Права для членов группы"
4421 #: plugins/admin/acl/acl-list.xml:11
4422 #, fuzzy
4423 msgid "List of acls"
4424 msgstr "Список групп"
4426 #: plugins/admin/acl/acl-filter.tpl:11
4427 #, fuzzy
4428 msgid "Show access control lists"
4429 msgstr "Параметры доступа"
4431 #: plugins/admin/acl/acl-filter.tpl:12
4432 #, fuzzy
4433 msgid "Show roles"
4434 msgstr "Показать телефоны"
4436 #: plugins/addons/bugsubmitter/class_bugsubmitter.inc:25
4437 msgid "Bug submitter"
4438 msgstr ""
4440 #: plugins/addons/bugsubmitter/class_bugsubmitter.inc:26
4441 msgid ""
4442 "<a\thref='https://oss.gonicus.de/labs/gosa/"
4443 "newticket'\ttarget='_blank'>Bugsubmitter</a>"
4444 msgstr ""
4446 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:38
4447 #, fuzzy
4448 msgid "Edit organizational user settings"
4449 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
4451 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:297
4452 msgid "Please add a single IP address or a network/netmask combination!"
4453 msgstr ""
4455 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:340
4456 msgid "female"
4457 msgstr "женский"
4459 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:340
4460 msgid "male"
4461 msgstr "мужской"
4463 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:408
4464 msgid "Cannot upload file!"
4465 msgstr ""
4467 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:503
4468 #, fuzzy
4469 msgid "Serial number"
4470 msgstr "Телефонные номера"
4472 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:548
4473 msgid ""
4474 "(Some types of certificates are currently not supported and may be displayed "
4475 "as 'invalid'.)"
4476 msgstr ""
4478 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:558
4479 #, php-format
4480 msgid "Certificate is valid from %s to %s and is currently %s."
4481 msgstr ""
4483 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:561
4484 msgid "valid"
4485 msgstr ""
4487 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:562
4488 msgid "invalid"
4489 msgstr ""
4491 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:567
4492 #, fuzzy
4493 msgid "No certificate installed"
4494 msgstr "Изменить сертификаты"
4496 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:593
4497 #, fuzzy
4498 msgid "The selected password method is no longer available."
4499 msgstr "У выбранного приложения нет параметров."
4501 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1190
4502 msgid "Cannot build RDN: no + allowed to build sub RDN!"
4503 msgstr ""
4505 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1197
4506 msgid "Cannot build RDN: attribute is not defined!"
4507 msgstr ""
4509 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1215
4510 msgid "Cannot build RDN: invalid attribute parameters!"
4511 msgstr ""
4513 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1286
4514 #, fuzzy
4515 msgid "The selected password method requires initial configuration!"
4516 msgstr "У выбранного приложения нет параметров."
4518 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1351
4519 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1713
4520 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1816
4521 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:199
4522 msgid "Homepage"
4523 msgstr "Домашняя страница"
4525 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1362
4526 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1825
4527 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:407
4528 msgid "Mobile"
4529 msgstr "Мобильный"
4531 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1365
4532 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1828
4533 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:415
4534 msgid "Pager"
4535 msgstr "Пейджер"
4537 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1370
4538 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1685
4539 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:119
4540 msgid "Date of birth"
4541 msgstr "Дата рождения"
4543 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1485
4544 #, fuzzy
4545 msgid "Cannot open certificate!"
4546 msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
4548 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1653
4549 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:531
4550 msgid "Unit"
4551 msgstr "Подразделение"
4553 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1654
4554 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:556
4555 msgid "House identifier"
4556 msgstr "Номер дома"
4558 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1655
4559 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:473
4560 msgid "Vocation"
4561 msgstr "Специальность"
4563 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1656
4564 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:600
4565 msgid "Last delivery"
4566 msgstr "Последняя доставка"
4568 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1657
4569 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:522
4570 msgid "Person locality"
4571 msgstr "Местоположение сотрудника"
4573 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1658
4574 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:481
4575 msgid "Unit description"
4576 msgstr "Описание подразделения"
4578 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1659
4579 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:490
4580 msgid "Subject area"
4581 msgstr "Область деятельности"
4583 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1660
4584 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:499
4585 msgid "Functional title"
4586 msgstr "Должность"
4588 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1661
4589 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:78
4590 msgid "Certificate serial number"
4591 msgstr "Серийный номер сертификата"
4593 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1662
4594 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:609
4595 msgid "Public visible"
4596 msgstr "Видимый всем"
4598 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1663
4599 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:540
4600 msgid "Street"
4601 msgstr "Улица"
4603 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1665
4604 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:548
4605 msgid "Postal code"
4606 msgstr "Почтовый индекс"
4608 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1669
4609 #, fuzzy
4610 msgid "Generic user settings"
4611 msgstr "Общая информация о пользователе"
4613 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1673
4614 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1455
4615 #: plugins/personal/password/class_password.inc:205
4616 msgid "My account"
4617 msgstr "Моя учетная запись"
4619 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1681
4620 #, fuzzy
4621 msgid "User identification"
4622 msgstr "Информация"
4624 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1682
4625 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:98
4626 msgid "Personal title"
4627 msgstr "Обращение"
4629 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1683
4630 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:108
4631 msgid "Academic title"
4632 msgstr "Академическое звание"
4634 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1686
4635 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:138
4636 msgid "Sex"
4637 msgstr "Пол"
4639 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1687
4640 #, fuzzy
4641 msgid "Preferred language"
4642 msgstr "Язык по умолчанию"
4644 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1690
4645 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:47
4646 #, fuzzy
4647 msgid "User picture"
4648 msgstr "Изображение"
4650 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1692
4651 #, fuzzy
4652 msgid "Login restrictions"
4653 msgstr "Срок действия пароля истекает"
4655 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1696
4656 #, fuzzy
4657 msgid "Department number"
4658 msgstr "Управление подразделениями"
4660 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1698
4661 #, fuzzy
4662 msgid "Employee number"
4663 msgstr "Форма трудоустройства"
4665 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1699
4666 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:331
4667 msgid "Employee type"
4668 msgstr "Форма трудоустройства"
4670 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1701
4671 #, fuzzy
4672 msgid "Room number"
4673 msgstr "Телефонные номера"
4675 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1702
4676 #, fuzzy
4677 msgid "Telefon number"
4678 msgstr "Телефонные номера"
4680 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1703
4681 #, fuzzy
4682 msgid "Pager number"
4683 msgstr "Телефонные номера"
4685 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1704
4686 #, fuzzy
4687 msgid "Mobile number"
4688 msgstr "Домашний телефон"
4690 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1705
4691 #, fuzzy
4692 msgid "Fax number"
4693 msgstr "Терминал"
4695 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1711
4696 msgid "Home postal address"
4697 msgstr ""
4699 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1712
4700 #, fuzzy
4701 msgid "Home phone number"
4702 msgstr "Телефонные номера"
4704 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1714
4705 #, fuzzy
4706 msgid "User password method"
4707 msgstr "Хэширование паролей"
4709 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1715
4710 #, fuzzy
4711 msgid "User certificates"
4712 msgstr "Стандартный сертификат"
4714 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1923
4715 #, fuzzy
4716 msgid "Entries differ"
4717 msgstr "Группа пользователя"
4719 #: plugins/personal/generic/changed.tpl:3
4720 #: plugins/personal/password/changed.tpl:3
4721 msgid ""
4722 "You've successfully changed your password. Remember to change all programms "
4723 "configured to use it as well."
4724 msgstr ""
4725 "Вы успешно сменили свой пароль. Не забудьте изменить нужные настройки "
4726 "использующих его программ."
4728 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:6
4729 msgid "Personal information"
4730 msgstr "Личная информация"
4732 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:20
4733 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:22
4734 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:38
4735 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:37
4736 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:5
4737 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:15
4738 msgid "Personal picture"
4739 msgstr "Изображение"
4741 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:29
4742 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:40
4743 msgid "Change picture"
4744 msgstr "Сменить изображение"
4746 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:62
4747 #, fuzzy
4748 msgid "Template name"
4749 msgstr "Шаблон"
4751 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:151
4752 #, fuzzy
4753 msgid "Preferred langage"
4754 msgstr "Язык по умолчанию"
4756 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:191
4757 msgid "Private phone"
4758 msgstr "Личный телефон"
4760 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:212
4761 msgid "Password storage"
4762 msgstr "Хэширование паролей"
4764 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:229
4765 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:3
4766 msgid "Certificates"
4767 msgstr "Сертификаты"
4769 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:232
4770 msgid "Edit certificates"
4771 msgstr "Изменить сертификаты"
4773 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:244
4774 msgid "Restrict login to"
4775 msgstr ""
4777 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:250
4778 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:266
4779 msgid "IP or network"
4780 msgstr ""
4782 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:287
4783 msgid "Organizational information"
4784 msgstr "Информация об организации"
4786 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:315
4787 msgid "Department No."
4788 msgstr "Номер подразделения"
4790 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:323
4791 msgid "Employee No."
4792 msgstr "Номер работника"
4794 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:389
4795 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:571
4796 msgid "Room No."
4797 msgstr "Номер комнаты"
4799 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:585
4800 msgid "Please use the phone tab"
4801 msgstr "Воспользуйтесь закладкой \"Телефон\""
4803 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:1
4804 #, fuzzy
4805 msgid "User settings"
4806 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
4808 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:23
4809 #, fuzzy
4810 msgid "Clear password"
4811 msgstr "Новый пароль"
4813 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:24
4814 #, fuzzy
4815 msgid "Set new password"
4816 msgstr "Изменить пароль"
4818 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:52
4819 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:27
4820 msgid "Remove picture"
4821 msgstr "Удалить изображение"
4823 #: plugins/personal/generic/main.inc:168
4824 msgid "Generic user information"
4825 msgstr "Общая информация о пользователе"
4827 #: plugins/personal/generic/password.tpl:4
4828 #: plugins/personal/password/password.tpl:4
4829 #, fuzzy
4830 msgid ""
4831 "To change your personal password use the fields below. The changes take "
4832 "effect immediately. Please memorize the new password, because you wouldn't "
4833 "be able to login without it."
4834 msgstr ""
4835 "В полях ниже вы можете изменить свой пароль. Изменения вступят в силу "
4836 "немедленно. Пожалуйста, запомните новый пароль, так как иначе вы не сможете "
4837 "войти в систему."
4839 #: plugins/personal/generic/password.tpl:42
4840 #: plugins/personal/password/password.tpl:47
4841 #, fuzzy
4842 msgid "Password change dialog"
4843 msgstr "Сменить пароль"
4845 #: plugins/personal/generic/password.tpl:90
4846 #: plugins/personal/password/password.tpl:95
4847 msgid "Clear fields"
4848 msgstr "Очистить поля"
4850 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:8
4851 msgid "Standard certificate"
4852 msgstr "Стандартный сертификат"
4854 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:33
4855 msgid "S/MIME certificate"
4856 msgstr "Сертификат S/MIME"
4858 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:57
4859 msgid "PKCS12 certificate"
4860 msgstr "Сертификат PKCS12"
4862 #: plugins/personal/generic/nochange.tpl:2
4863 #: plugins/personal/password/nochange.tpl:2
4864 #, fuzzy
4865 msgid "You have no permission to change your password at this time"
4866 msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
4868 #: plugins/personal/generic/nochange.tpl:5
4869 #, fuzzy
4870 msgid "Your password hash method will not be changed!"
4871 msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
4873 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:38
4874 #, fuzzy
4875 msgid "Edit users POSIX settings"
4876 msgstr "Атрибуты UNIX"
4878 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:168
4879 #, fuzzy
4880 msgid "expired"
4881 msgstr "Экспорт"
4883 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:170
4884 msgid "grace time active"
4885 msgstr ""
4887 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:173
4888 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:175
4889 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:177
4890 #, fuzzy
4891 msgid "active"
4892 msgstr "Личный"
4894 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:173
4895 #, fuzzy
4896 msgid "password not changeable"
4897 msgstr "Новый пароль"
4899 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:175
4900 #, fuzzy
4901 msgid "password expired"
4902 msgstr "Срок действия пароля истекает"
4904 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:248
4905 msgid "automatic"
4906 msgstr "автоматически"
4908 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:444
4909 #, php-format
4910 msgid "Password can't be changed up to %s days after last change"
4911 msgstr "Пароль нельзя изменить в течение %s дн. с последней смены (shadowMin)"
4913 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:448
4914 #, php-format
4915 msgid "Password must be changed after %s days"
4916 msgstr "Пароль должен быть изменен по истечении %s дн. (shadowMax)"
4918 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:452
4919 #, fuzzy, php-format
4920 msgid "Disable account after %s days of inactivity after password expiry"
4921 msgstr ""
4922 "Отключить учетную запись, если срок действия пароля истек и прошло %s дн. "
4923 "бездействия (shadowInactive)"
4925 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:456
4926 #, fuzzy, php-format
4927 msgid "Warn user %s days before password expiry"
4928 msgstr ""
4929 "Предупреждать пользователей за %s дн. до истечения срока действия пароля "
4930 "(shadowWarning)"
4932 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:793
4933 msgid "Timeout while waiting for lock. Ignoring lock!"
4934 msgstr ""
4936 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:851
4937 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1169
4938 msgid "Group of user"
4939 msgstr "Группа пользователя"
4941 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:946
4942 msgid ""
4943 "A duplicated UID number was written for this user. If this was not intended "
4944 "please verify all used uidNumbers!"
4945 msgstr ""
4947 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1027
4948 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1030
4949 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1105
4950 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1108
4951 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1461
4952 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:7
4953 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:8
4954 msgid "Home directory"
4955 msgstr "Домашний каталог"
4957 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1038
4958 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1041
4959 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:63
4960 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:36
4961 msgid "UID"
4962 msgstr "UID"
4964 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1061
4965 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1114
4966 #, fuzzy
4967 msgid "shadowMin"
4968 msgstr "Затенение"
4970 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1066
4971 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1119
4972 #, fuzzy
4973 msgid "shadowMax"
4974 msgstr "Затенение"
4976 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1071
4977 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1124
4978 #, fuzzy
4979 msgid "shadowWarning"
4980 msgstr "Затенение"
4982 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1085
4983 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1138
4984 #, fuzzy
4985 msgid "shadowInactive"
4986 msgstr "Затенение"
4988 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1451
4989 #, fuzzy
4990 msgid "POSIX account"
4991 msgstr "Аккаунт FTP"
4993 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1462
4994 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:15
4995 msgid "Shell"
4996 msgstr "Оболочка"
4998 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1463
4999 #: setup/setup_migrate.tpl:291
5000 msgid "User ID"
5001 msgstr "Идентификатор пользователя"
5003 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1464
5004 #, fuzzy
5005 msgid "Group ID"
5006 msgstr "Группа"
5008 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1466
5009 #, fuzzy
5010 msgid "Force password change on login"
5011 msgstr "Сменить пароль"
5013 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1467
5014 #, fuzzy
5015 msgid "Shadow min"
5016 msgstr "Затенение"
5018 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1468
5019 #, fuzzy
5020 msgid "Shadow max"
5021 msgstr "Затенение"
5023 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1469
5024 #, fuzzy
5025 msgid "Shadow warning"
5026 msgstr "Затенение"
5028 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1470
5029 #, fuzzy
5030 msgid "Shadow inactive"
5031 msgstr "Затенение"
5033 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1471
5034 #, fuzzy
5035 msgid "Shadow expire"
5036 msgstr "Показать людей"
5038 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1472
5039 msgid "Public SSH key"
5040 msgstr ""
5042 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1473
5043 #, fuzzy
5044 msgid "System trust model"
5045 msgstr "Системные доверия"
5047 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:25
5048 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:17
5049 msgid "Primary group"
5050 msgstr "Основная группа"
5052 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:36
5053 msgid "Status"
5054 msgstr "Состояние"
5056 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:41
5057 #, fuzzy
5058 msgid "Last logon"
5059 msgstr "Список"
5061 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:59
5062 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:31
5063 msgid "Force UID/GID"
5064 msgstr "Указать UID/GID вручную"
5066 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:89
5067 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:55
5068 msgid "Group membership"
5069 msgstr "Членство в группах"
5071 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:91
5072 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:62
5073 msgid "(Warning: more than 16 groups are not supported by NFS!)"
5074 msgstr ""
5075 "(Предупреждение: NFS не поддерживает более 16 групп для одного пользователя!)"
5077 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:100
5078 #, fuzzy
5079 msgid "Common group"
5080 msgstr "Показать группы"
5082 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:104
5083 #, fuzzy
5084 msgid "Groups differ"
5085 msgstr "Группа пользователя"
5087 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:127
5088 msgid "SSH keys"
5089 msgstr ""
5091 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:128
5092 msgid "Edit public ssh keys..."
5093 msgstr ""
5095 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:132
5096 msgid "Account"
5097 msgstr "Учетная запись"
5099 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:6
5100 msgid "Select groups to add"
5101 msgstr "Выберите группы для добавления"
5103 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:32
5104 msgid "Display groups of department"
5105 msgstr "Объединения в подразделении"
5107 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:44
5108 msgid "Display groups matching"
5109 msgstr "Шаблон для групп"
5111 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:48
5112 msgid "Regular expression for matching group names"
5113 msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам групп"
5115 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:55
5116 msgid "Display groups of user"
5117 msgstr "Показать группы пользователей"
5119 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:59
5120 msgid "User name of which groups are shown"
5121 msgstr "Имя пользователя, для которого перечисляются группы"
5123 #: plugins/personal/posix/trustSelect/trust-filter.tpl:11
5124 msgid "Show servers"
5125 msgstr "Показать серверы"
5127 #: plugins/personal/posix/trustSelect/trust-filter.tpl:12
5128 msgid "Show workstations"
5129 msgstr "Показать рабочие станции"
5131 #: plugins/personal/posix/trustSelect/trust-filter.tpl:13
5132 msgid "Show terminals"
5133 msgstr "Показать терминалы"
5135 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:4
5136 #, fuzzy
5137 msgid "Posix settings"
5138 msgstr "Атрибуты UNIX"
5140 #: plugins/personal/posix/main.inc:142
5141 #, fuzzy
5142 msgid "POSIX settings"
5143 msgstr "Атрибуты UNIX"
5145 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:9
5146 msgid "User must change password on first login"
5147 msgstr "Пользователь должен сменить пароль при первом входе в систему"
5149 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:34
5150 msgid "Password expires on"
5151 msgstr "Срок действия пароля истекает"
5153 #: plugins/personal/password/main.inc:57 setup/setup_config1.tpl:136
5154 #, fuzzy
5155 msgid "Password settings"
5156 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
5158 #: plugins/personal/password/password.tpl:14
5159 #, fuzzy
5160 msgid "Your Password has expired. Please choose a new password!"
5161 msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
5163 #: plugins/personal/password/class_password.inc:27
5164 #, fuzzy
5165 msgid "Change user password"
5166 msgstr "Сменить пароль"
5168 #: plugins/personal/password/class_password.inc:129
5169 msgid "You need to specify your current password in order to proceed."
5170 msgstr "Для продолжения укажите свой текущий пароль."
5172 #: plugins/personal/password/class_password.inc:135
5173 msgid "The password you've entered as 'New password' is empty."
5174 msgstr "Вы не указали новый пароль."
5176 #: plugins/personal/password/class_password.inc:144
5177 #, fuzzy, php-format
5178 msgid "External password changer reported a problem: %s."
5179 msgstr "При попытке сменить пароль извне возникла проблема: "
5181 #: plugins/personal/password/class_password.inc:158
5182 msgid ""
5183 "The password you've entered as your current password doesn't match the real "
5184 "one."
5185 msgstr "Введенный вами текущий пароль не совпадает с реальным."
5187 #: plugins/personal/password/class_password.inc:164
5188 #, fuzzy
5189 msgid "You have no permission to change your password."
5190 msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
5192 #: plugins/personal/password/class_password.inc:201
5193 #, fuzzy
5194 msgid "User password"
5195 msgstr "Новый пароль"
5197 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:92
5198 #, fuzzy
5199 msgid "UNIX accounts/groups"
5200 msgstr "UNIX аккаунт"
5202 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:94
5203 #, fuzzy
5204 msgid "Samba management"
5205 msgstr "Управление системами"
5207 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:96
5208 #, fuzzy
5209 msgid "Mailsystem management"
5210 msgstr "Управление системами"
5212 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:98
5213 #, fuzzy
5214 msgid "FAX system administration"
5215 msgstr "Управление пользователями"
5217 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:100
5218 #, fuzzy
5219 msgid "Asterisk administration"
5220 msgstr "Управление пользователями"
5222 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:102
5223 #, fuzzy
5224 msgid "System inventory"
5225 msgstr "Удалить объект"
5227 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:104
5228 #, fuzzy
5229 msgid "System-/Configmanagement"
5230 msgstr "Управление системами"
5232 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:106
5233 msgid "Addressbook"
5234 msgstr "Адресная книга"
5236 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:112
5237 msgid "Feedback"
5238 msgstr ""
5240 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:113
5241 #, fuzzy
5242 msgid "Get notifications or send feedback"
5243 msgstr "Местоположение ветки"
5245 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:114
5246 #, fuzzy
5247 msgid "Notification and feedback"
5248 msgstr "Изменить сертификаты"
5250 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:131 setup/class_setup.inc:77
5251 #, fuzzy
5252 msgid "Setup error"
5253 msgstr "Состояние системы"
5255 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:140
5256 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:147
5257 msgid "Feedback error"
5258 msgstr ""
5260 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:140
5261 #, php-format
5262 msgid "Cannot send feedback to '%s': %s"
5263 msgstr ""
5265 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:147
5266 msgid "Cannot send feedback: service temporarily unavailable"
5267 msgstr ""
5269 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:181
5270 #, fuzzy
5271 msgid "Please specify a valid email address."
5272 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
5274 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:185
5275 msgid ""
5276 "You have to select at least one of both options, subscribe or send feedback."
5277 msgstr ""
5279 #: setup/class_setup.inc:197
5280 #, fuzzy
5281 msgid "Completed"
5282 msgstr "не полный"
5284 #: setup/class_setup.inc:267 setup/setup_migrate.tpl:272
5285 #, fuzzy
5286 msgid "Next"
5287 msgstr "текст"
5289 #: setup/setup_config2.tpl:2
5290 msgid "Samba settings"
5291 msgstr "Настройки Samba"
5293 #: setup/setup_config2.tpl:6
5294 msgid "Samba hash generator"
5295 msgstr ""
5297 #: setup/setup_config2.tpl:15
5298 #, fuzzy
5299 msgid "Samba SID"
5300 msgstr "Samba"
5302 #: setup/setup_config2.tpl:31
5303 #, fuzzy
5304 msgid "RID base"
5305 msgstr "Базы данных"
5307 #: setup/setup_config2.tpl:46
5308 #, fuzzy
5309 msgid "Workstation container"
5310 msgstr "Имя рабочий станции"
5312 #: setup/setup_config2.tpl:61
5313 #, fuzzy
5314 msgid "Samba SID mapping"
5315 msgstr "Samba"
5317 #: setup/setup_config2.tpl:71
5318 #, fuzzy
5319 msgid "Timezone"
5320 msgstr "Мобильный"
5322 #: setup/setup_config2.tpl:74
5323 #, fuzzy
5324 msgid "Please choose your preferred timezone here"
5325 msgstr "Язык по умолчанию"
5327 #: setup/setup_config2.tpl:96
5328 #, fuzzy
5329 msgid "Additional GOsa settings"
5330 msgstr "Дополнительные записи в fstab"
5332 #: setup/setup_config2.tpl:100
5333 msgid "Enable Copy & Paste"
5334 msgstr ""
5336 #: setup/setup_config2.tpl:112
5337 #, fuzzy
5338 msgid "Government mode"
5339 msgstr "в папку"
5341 #: setup/setup_config2.tpl:123
5342 #, fuzzy
5343 msgid "GOsa logging"
5344 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
5346 #: setup/setup_config2.tpl:135
5347 #, fuzzy
5348 msgid "Mail settings"
5349 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
5351 #: setup/setup_config2.tpl:139
5352 #, fuzzy
5353 msgid "Mail method"
5354 msgstr "Почтовые настройки"
5356 #: setup/setup_config2.tpl:155
5357 msgid "Account identification attribute"
5358 msgstr ""
5360 #: setup/setup_config2.tpl:169
5361 #, fuzzy
5362 msgid "Vacation templates"
5363 msgstr "Шаблон рабочей станции"
5365 #: setup/setup_config2.tpl:185
5366 msgid "Use Cyrus UNIX style"
5367 msgstr ""
5369 #: setup/setup_config2.tpl:195
5370 #, fuzzy
5371 msgid "Snapshots / Undo"
5372 msgstr "Приложение"
5374 #: setup/setup_config2.tpl:204 setup/setup_config2.tpl:249
5375 #, fuzzy
5376 msgid "Enable snapshots"
5377 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
5379 #: setup/setup_config2.tpl:210 setup/setup_config2.tpl:255
5380 #, fuzzy
5381 msgid "Snapshot base"
5382 msgstr "Приложение"
5384 #: setup/setup_frame.tpl:12
5385 #, fuzzy
5386 msgid "GOsa setup wizard"
5387 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
5389 #: setup/setup_frame.tpl:19
5390 #, fuzzy
5391 msgid "Installation"
5392 msgstr "Рабочая станция"
5394 #: setup/setup_frame.tpl:19
5395 #, fuzzy
5396 msgid "Setup"
5397 msgstr "Установить"
5399 #: setup/setup_migrate.tpl:5
5400 msgid ""
5401 "During the LDAP inspection, we're going to check for several common pitfalls "
5402 "that may occur when migration to GOsa base LDAP administration. You may want "
5403 "to fix the problems below, in order to provide smooth services."
5404 msgstr ""
5406 #: setup/setup_migrate.tpl:33
5407 #, fuzzy
5408 msgid "Check again"
5409 msgstr "Проверить"
5411 #: setup/setup_migrate.tpl:37
5412 #, fuzzy
5413 msgid "Add required object classes to the LDAP base"
5414 msgstr "Список подразделений"
5416 #: setup/setup_migrate.tpl:39 setup/setup_migrate.tpl:244
5417 #: setup/setup_migrate.tpl:344 setup/setup_migrate.tpl:398
5418 #: setup/setup_migrate.tpl:453 setup/setup_migrate.tpl:496
5419 #: setup/setup_migrate.tpl:540
5420 #, fuzzy
5421 msgid "Current"
5422 msgstr "Текущий пароль"
5424 #: setup/setup_migrate.tpl:46 setup/setup_migrate.tpl:248
5425 #: setup/setup_migrate.tpl:351 setup/setup_migrate.tpl:405
5426 #: setup/setup_migrate.tpl:457 setup/setup_migrate.tpl:500
5427 #: setup/setup_migrate.tpl:544
5428 #, fuzzy
5429 msgid "After migration"
5430 msgstr "Управление пользователями"
5432 #: setup/setup_migrate.tpl:54 setup/class_setupStep_Migrate.inc:376
5433 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:664 setup/class_setupStep_Migrate.inc:806
5434 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1035
5435 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2133
5436 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2576
5437 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2730
5438 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:3060
5439 #, fuzzy
5440 msgid "Migrate"
5441 msgstr "Дата"
5443 #: setup/setup_migrate.tpl:60 setup/setup_migrate.tpl:107
5444 #, fuzzy
5445 msgid "Close"
5446 msgstr "Выбрать"
5448 #: setup/setup_migrate.tpl:65
5449 msgid "Move windows workstations into a valid windows workstation department"
5450 msgstr ""
5452 #: setup/setup_migrate.tpl:67
5453 msgid ""
5454 "This dialog allows you to move the displayed windows workstations into a "
5455 "valid department"
5456 msgstr ""
5458 #: setup/setup_migrate.tpl:69
5459 msgid ""
5460 "Be careful with this tool, there may be references pointing to this "
5461 "workstations that can't be migrated."
5462 msgstr ""
5464 #: setup/setup_migrate.tpl:95
5465 msgid "Move selected windows workstations into the following GOsa department"
5466 msgstr ""
5468 #: setup/setup_migrate.tpl:100
5469 #, fuzzy
5470 msgid "Move selected workstations"
5471 msgstr "Выберите чтобы посмотреть рабочие станции"
5473 #: setup/setup_migrate.tpl:101
5474 msgid "What will be done here"
5475 msgstr ""
5477 #: setup/setup_migrate.tpl:113
5478 msgid "Move groups into configured group tree"
5479 msgstr ""
5481 #: setup/setup_migrate.tpl:116
5482 msgid ""
5483 "This dialog allows moving a couple of groups to the configured group tree. "
5484 "Doing this may straighten your LDAP service."
5485 msgstr ""
5487 #: setup/setup_migrate.tpl:119
5488 msgid ""
5489 "Be careful with this option! There may be references pointing to these "
5490 "groups. The GOsa setup can't migrate references, so you may want to cancel "
5491 "the migration in this case."
5492 msgstr ""
5494 #: setup/setup_migrate.tpl:122
5495 msgid "Move selected groups into this group tree"
5496 msgstr ""
5498 #: setup/setup_migrate.tpl:153 setup/setup_migrate.tpl:205
5499 #: setup/setup_migrate.tpl:254 setup/setup_migrate.tpl:372
5500 #: setup/setup_migrate.tpl:425 setup/setup_migrate.tpl:469
5501 #: setup/setup_migrate.tpl:512 setup/setup_migrate.tpl:556
5502 #, fuzzy
5503 msgid "Hide changes"
5504 msgstr "Удалить телефонный аккаунт"
5506 #: setup/setup_migrate.tpl:155 setup/setup_migrate.tpl:207
5507 #: setup/setup_migrate.tpl:237 setup/setup_migrate.tpl:374
5508 #: setup/setup_migrate.tpl:427 setup/setup_migrate.tpl:472
5509 #: setup/setup_migrate.tpl:515 setup/setup_migrate.tpl:559
5510 #, fuzzy
5511 msgid "Show changes"
5512 msgstr "Показать телефоны"
5514 #: setup/setup_migrate.tpl:168
5515 msgid "Move users into configured user tree"
5516 msgstr ""
5518 #: setup/setup_migrate.tpl:170
5519 msgid ""
5520 "This dialog allows moving a couple of users to the configured user tree. "
5521 "Doing this may straighten your LDAP service."
5522 msgstr ""
5524 #: setup/setup_migrate.tpl:173
5525 msgid ""
5526 "Be careful with this option! There may be references pointing to these "
5527 "users. The GOsa setup can't migrate references, so you may want to cancel "
5528 "the migration in this case."
5529 msgstr ""
5531 #: setup/setup_migrate.tpl:176
5532 #, fuzzy
5533 msgid "Move selected users into this people tree"
5534 msgstr "Создать шаблон"
5536 #: setup/setup_migrate.tpl:219
5537 #, fuzzy
5538 msgid "Migrate GOsa 2.5 administrative accounts"
5539 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
5541 #: setup/setup_migrate.tpl:221
5542 msgid ""
5543 "This dialog allows the migration of GOsa 2.5 admin accounts into GOsa 2.6 "
5544 "useable accounts."
5545 msgstr ""
5547 #: setup/setup_migrate.tpl:257 setup/setup_ldap.tpl:65
5548 #, fuzzy
5549 msgid "Reload"
5550 msgstr "чтение"
5552 #: setup/setup_migrate.tpl:273
5553 #, fuzzy
5554 msgid "Abort"
5555 msgstr "Порт"
5557 #: setup/setup_migrate.tpl:275
5558 #, fuzzy
5559 msgid "Create a new GOsa administrator account"
5560 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
5562 #: setup/setup_migrate.tpl:278
5563 msgid ""
5564 "This dialog will automatically add a new super administrator to your LDAP "
5565 "tree."
5566 msgstr ""
5568 #: setup/setup_migrate.tpl:307
5569 #, fuzzy
5570 msgid "Password (again)"
5571 msgstr "Хэширование паролей"
5573 #: setup/setup_migrate.tpl:333
5574 msgid ""
5575 "The listed departments are currently invisible in the GOsa user interface. "
5576 "If you want to change this for a couple of entries, select them and use the "
5577 "migrate button below."
5578 msgstr ""
5580 #: setup/setup_migrate.tpl:334 setup/setup_migrate.tpl:389
5581 #: setup/setup_migrate.tpl:445 setup/setup_migrate.tpl:489
5582 #: setup/setup_migrate.tpl:533
5583 msgid ""
5584 "If you want to know what will be done when migrating the selected entries, "
5585 "use the 'Show changes' button to see the LDIF."
5586 msgstr ""
5588 #: setup/setup_migrate.tpl:388
5589 msgid ""
5590 "The listed users are currently invisible in the GOsa user interface. If you "
5591 "want to change this for a couple of users, just select them and use the "
5592 "'Migrate' button below."
5593 msgstr ""
5595 #: setup/setup_migrate.tpl:444
5596 msgid ""
5597 "The listed devices are currently invisible in the GOsa interface. If you "
5598 "want to change this for a couple of devices, just select them and use the "
5599 "'Migrate' button below."
5600 msgstr ""
5602 #: setup/setup_migrate.tpl:488
5603 msgid ""
5604 "The listed services are currently invalid for the GOsa version you are going "
5605 "to install. If you want to update a couple of service, just select them and "
5606 "use the 'Migrate' button below."
5607 msgstr ""
5609 #: setup/setup_migrate.tpl:532
5610 msgid ""
5611 "The listed menus are currently invisible in the GOsa interface. If you want "
5612 "to change this for a couple of devices, just select them and use the "
5613 "'Migrate' button below."
5614 msgstr ""
5616 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:38
5617 #, fuzzy
5618 msgid "Write configuration file"
5619 msgstr "Настроить"
5621 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:39
5622 #, fuzzy
5623 msgid "Finish - write the configuration file"
5624 msgstr "Настроить"
5626 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:104
5627 #, fuzzy
5628 msgid ""
5629 "Your configuration file is currently world readable. Please update the file "
5630 "permissions!"
5631 msgstr ""
5632 "Не удается прочитать файл настройки GOsa %s/gosa.conf. Операция прервана."
5634 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:106
5635 #, fuzzy
5636 msgid "The configuration is currently not readable or it does not exists."
5637 msgstr ""
5638 "Не удается прочитать файл настройки GOsa %s/gosa.conf. Операция прервана."
5640 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:115
5641 #, fuzzy, php-format
5642 msgid ""
5643 "After downloading and placing the file under %s, please make sure that the "
5644 "user the webserver is running with is able to read %s, while other users "
5645 "shouldn't. You may want to execute these commands to achieve this "
5646 "requirement:"
5647 msgstr ""
5648 "Поместив файл gosa.conf в каталог /etc/gosa, убедитесь, что только "
5649 "пользователь веб-сервера может его читать. Для этого вам, возможно, "
5650 "понадобится выполнить следующие команды:"
5652 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:38 setup/class_setupStep_Checks.inc:39
5653 msgid "Installation check"
5654 msgstr ""
5656 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:40
5657 msgid "Basic checks for PHP compatibility and extensions"
5658 msgstr ""
5660 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:64
5661 #, fuzzy
5662 msgid "Checking PHP version"
5663 msgstr "Проверка версии PHP (>=4.1.0)"
5665 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:65
5666 #, fuzzy, php-format
5667 msgid "PHP must be of version %s or above."
5668 msgstr ""
5669 "У вас должна быть установка PHP версии не ниже 4.1.0, так как в ней "
5670 "реализованы некоторые новые функции и исправлены некоторые ошибки."
5672 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:66
5673 msgid "Please upgrade to a supported version."
5674 msgstr ""
5676 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:73
5677 msgid "GOsa requires this module to talk with your LDAP server."
5678 msgstr ""
5680 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:81
5681 msgid "GOsa requires this module for an internationalized interface."
5682 msgstr ""
5684 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:89
5685 msgid "GOsa requires this module for the samba integration."
5686 msgstr ""
5688 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:97
5689 msgid ""
5690 "GOsa requires either 'mhash' or the 'sha1' module to make use of SSHA "
5691 "encryption."
5692 msgstr ""
5694 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:105
5695 msgid "GOsa requires this module to talk to an IMAP server."
5696 msgstr ""
5698 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:112
5699 #, fuzzy
5700 msgid "mbstring"
5701 msgstr "Настройки Samba"
5703 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:113
5704 msgid "GOsa requires this module to handle unicode strings."
5705 msgstr ""
5707 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:120
5708 #, fuzzy
5709 msgid "MySQL"
5710 msgstr "Ошибка LDAP:"
5712 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:121
5713 #, fuzzy
5714 msgid ""
5715 "GOsa requires this module to communicate with several supported databases."
5716 msgstr ""
5717 "Необходим для чтения отчетов о полученных факсимильных сообщениях из базы "
5718 "данных."
5720 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:138
5721 msgid "samba hash generator"
5722 msgstr ""
5724 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:139
5725 msgid "GOsa requires this command to synchronize POSIX and samba passwords."
5726 msgstr ""
5728 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:140
5729 msgid ""
5730 "Deploy a gosa-si installation or install the perl Crypt::SmbHash modules."
5731 msgstr ""
5733 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:153
5734 msgid "imagick"
5735 msgstr ""
5737 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:154
5738 msgid "GOsa requires this extension to handle images."
5739 msgstr ""
5741 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:169
5742 #, fuzzy
5743 msgid "compression module"
5744 msgstr "Параметры доступа"
5746 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:170
5747 msgid "GOsa requires this extension to handle snapshots."
5748 msgstr ""
5750 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:181
5751 #, fuzzy
5752 msgid ""
5753 "register_globals is a PHP mechanism to register all global variables to be "
5754 "accessible from scripts without changing the scope. This may be a security "
5755 "risk."
5756 msgstr ""
5757 "register_globals - механизм PHP, позволяющий делать все глобальные "
5758 "переменные доступными из сценария без смены области действия. Это может быть "
5759 "нарушением безопасности. Тем не менее, GOsa будет работать в любом случае."
5761 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:182
5762 #, fuzzy
5763 msgid "Search for 'register_globals' in your php.ini and switch it to 'Off'."
5764 msgstr "Проверка значения параметра register_globals (должно быть: off)"
5766 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:190
5767 msgid "PHP uses this value for the garbage collector to delete old sessions."
5768 msgstr ""
5770 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:191
5771 msgid ""
5772 "Setting this value to one day will prevent loosing session and cookies "
5773 "before they really timeout."
5774 msgstr ""
5776 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:192
5777 #, fuzzy
5778 msgid ""
5779 "Search for 'session.gc_maxlifetime' in your php.ini and set it to 86400 or "
5780 "higher."
5781 msgstr "Проверка значения параметра register_globals (должно быть: off)"
5783 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:199 setup/class_setupStep_Checks.inc:215
5784 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:231 setup/class_setupStep_Checks.inc:247
5785 #, fuzzy
5786 msgid "Off"
5787 msgstr "не в сети"
5789 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:200
5790 #, fuzzy
5791 msgid ""
5792 "In Order to use GOsa without any trouble, the session.auto_register option "
5793 "in your php.ini should be set to 'Off'."
5794 msgstr "Проверка значения параметра register_globals (должно быть: off)"
5796 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:201
5797 #, fuzzy
5798 msgid "Search for 'session.auto_start' in your php.ini and set it to 'Off'."
5799 msgstr "Проверка значения параметра register_globals (должно быть: off)"
5801 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:208
5802 msgid ""
5803 "GOsa needs at least 32MB of memory. Setting it below this limit may cause "
5804 "errors that are not reproducable! Increase it for larger setups."
5805 msgstr ""
5807 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:209
5808 msgid ""
5809 "Search for 'memory_limit' in your php.ini and set it to '32M' or higher."
5810 msgstr ""
5812 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:216
5813 msgid ""
5814 "This option influences the PHP output handling. Turn this Option off, to "
5815 "increase performance."
5816 msgstr ""
5818 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:217
5819 msgid "Search for 'implicit_flush' in your php.ini and set it to 'Off'."
5820 msgstr ""
5822 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:224
5823 msgid "The Execution time should be at least 30 seconds."
5824 msgstr ""
5826 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:225
5827 msgid ""
5828 "Search for 'max_execution_time' in your php.ini and set it to '30' or higher."
5829 msgstr ""
5831 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:232
5832 msgid ""
5833 "Increase the server security by setting expose_php to 'off'. PHP won't send "
5834 "any information about the server you are running in this case."
5835 msgstr ""
5837 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:233
5838 msgid "Search for 'expose_php' in your php.ini and set if to 'Off'."
5839 msgstr ""
5841 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:239
5842 #, fuzzy
5843 msgid "On"
5844 msgstr "Параметры"
5846 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:240
5847 msgid ""
5848 "Increase your server security by setting magic_quotes_gpc to 'on'. PHP will "
5849 "escape all quotes in strings in this case."
5850 msgstr ""
5852 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:241
5853 #, fuzzy
5854 msgid "Search for 'magic_quotes_gpc' in your php.ini and set it to 'On'."
5855 msgstr "Проверка значения параметра register_globals (должно быть: off)"
5857 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:248
5858 msgid "Increase your server performance by setting magic_quotes_gpc to 'off'."
5859 msgstr ""
5861 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:249
5862 #, fuzzy
5863 msgid ""
5864 "Search for 'zend.ze1_compatibility_mode' in your php.ini and set it to 'Off'."
5865 msgstr "Проверка значения параметра register_globals (должно быть: off)"
5867 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:259
5868 #, fuzzy
5869 msgid "Configuration writeable"
5870 msgstr "Настроить"
5872 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:260
5873 #, fuzzy
5874 msgid "The configuration file can't be written"
5875 msgstr "Настроить"
5877 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:261
5878 #, php-format
5879 msgid ""
5880 "GOsa reads its configuration from a file located in (%s/%s). The setup can "
5881 "write the configuration directly if it is writeable."
5882 msgstr ""
5884 #: setup/setup_config3.tpl:2
5885 #, fuzzy
5886 msgid "GOsa core settings"
5887 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
5889 #: setup/setup_config3.tpl:6
5890 #, fuzzy
5891 msgid "Enable primary group filter"
5892 msgstr "Показать группы пользователей"
5894 #: setup/setup_config3.tpl:18
5895 #, fuzzy
5896 msgid "Display summary in listings"
5897 msgstr "Шаблон для групп"
5899 #: setup/setup_config3.tpl:30
5900 #, fuzzy
5901 msgid "Honour administrative units"
5902 msgstr "Управление группами"
5904 #: setup/setup_config3.tpl:42
5905 #, fuzzy
5906 msgid "Smarty compile directory"
5907 msgstr "Домашний каталог"
5909 #: setup/setup_config3.tpl:51
5910 msgid "SNMP community"
5911 msgstr ""
5913 #: setup/setup_config3.tpl:60
5914 #, fuzzy
5915 msgid "Path for PPD storage"
5916 msgstr "Хэширование паролей"
5918 #: setup/setup_config3.tpl:77
5919 #, fuzzy
5920 msgid "Path for kiosk profile storage"
5921 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
5923 #: setup/setup_config3.tpl:96
5924 msgid "SUDO role base"
5925 msgstr ""
5927 #: setup/setup_config3.tpl:115
5928 #, fuzzy
5929 msgid "Mail queue script"
5930 msgstr "Путь к сценариям"
5932 #: setup/setup_config3.tpl:134
5933 #, fuzzy
5934 msgid "Notification script"
5935 msgstr "Изменить сертификаты"
5937 #: setup/setup_config3.tpl:153
5938 msgid "Enable edit locking"
5939 msgstr ""
5941 #: setup/setup_config3.tpl:174
5942 msgid "Gosa support daemon"
5943 msgstr ""
5945 #: setup/setup_config3.tpl:193
5946 #, fuzzy
5947 msgid "Daemon timeout"
5948 msgstr "Домен"
5950 #: setup/setup_config3.tpl:207
5951 msgid "Login and session"
5952 msgstr ""
5954 #: setup/setup_config3.tpl:210
5955 #, fuzzy
5956 msgid "Login attribute"
5957 msgstr "Атрибут DN пользователей"
5959 #: setup/setup_config3.tpl:221
5960 msgid "Enforce register_globals to be deactivated"
5961 msgstr ""
5963 #: setup/setup_config3.tpl:233
5964 msgid "Enforce encrypted connections"
5965 msgstr ""
5967 #: setup/setup_config3.tpl:245
5968 #, fuzzy
5969 msgid "Warn if session is not encrypted"
5970 msgstr "Данные, передаваемые в течение этого сеанса, не будут зашифрованы."
5972 #: setup/setup_config3.tpl:257
5973 #, fuzzy
5974 msgid "Remember dialog filter settings"
5975 msgstr "Общая информация о пользователе"
5977 #: setup/setup_config3.tpl:269
5978 #, fuzzy
5979 msgid "Session lifetime"
5980 msgstr "Конфликт сеансов"
5982 #: setup/setup_config3.tpl:278
5983 msgid "Debugging"
5984 msgstr ""
5986 #: setup/setup_config3.tpl:282
5987 #, fuzzy
5988 msgid "Show PHP errors"
5989 msgstr "Ошибка LDAP:"
5991 #: setup/setup_config3.tpl:294
5992 #, fuzzy
5993 msgid "Maximum LDAP query time"
5994 msgstr "Размер квоты"
5996 #: setup/setup_config3.tpl:312
5997 msgid "Log LDAP statistics"
5998 msgstr ""
6000 #: setup/setup_config3.tpl:324
6001 #, fuzzy
6002 msgid "Debug level"
6003 msgstr "Уровень информативности"
6005 #: setup/setup_config3.tpl:329 setup/setup_config3.tpl:332
6006 #, fuzzy
6007 msgid "Disabled"
6008 msgstr "отключен"
6010 #: setup/setup_config3.tpl:330 setup/setup_config3.tpl:333
6011 #, fuzzy
6012 msgid "Enabled"
6013 msgstr "отключен"
6015 #: setup/setup_feedback.tpl:5
6016 #, fuzzy
6017 msgid "Feedback sucessfully send"
6018 msgstr "Настройка завершена"
6020 #: setup/setup_feedback.tpl:15
6021 msgid "Subscribe to the gosa-announce mailinglist"
6022 msgstr ""
6024 #: setup/setup_feedback.tpl:18
6025 msgid ""
6026 "When checking this option, GOsa will try to connect http://oss.gonicus.de in "
6027 "order to subscribe you to the gosa-announce mailing list. You've to confirm "
6028 "this by mail."
6029 msgstr ""
6031 #: setup/setup_feedback.tpl:39
6032 #, fuzzy
6033 msgid "Mail address"
6034 msgstr "MAC-адрес"
6036 #: setup/setup_feedback.tpl:50
6037 msgid "Send feedback to the GOsa project team"
6038 msgstr ""
6040 #: setup/setup_feedback.tpl:53
6041 msgid ""
6042 "When checking this option, GOsa will try to connect http://oss.gonicus.de in "
6043 "order to submit your form anonymously."
6044 msgstr ""
6046 #: setup/setup_feedback.tpl:59
6047 msgid "Did the setup procedure help you to get started?"
6048 msgstr ""
6050 #: setup/setup_feedback.tpl:62 setup/setup_feedback.tpl:80
6051 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:74 setup/class_setupStep_Config3.inc:93
6052 #: setup/class_setupStep_Schema.inc:86 setup/class_setupStep_Config1.inc:88
6053 #: setup/class_setupStep_Config2.inc:136
6054 #, fuzzy
6055 msgid "Yes"
6056 msgstr "Системы"
6058 #: setup/setup_feedback.tpl:64 setup/setup_feedback.tpl:82
6059 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:74 setup/class_setupStep_Config3.inc:93
6060 #: setup/class_setupStep_Schema.inc:86 setup/class_setupStep_Config1.inc:88
6061 #: setup/class_setupStep_Config2.inc:136
6062 #, fuzzy
6063 msgid "No"
6064 msgstr "нет"
6066 #: setup/setup_feedback.tpl:69
6067 msgid "If not, what problems did you encounter"
6068 msgstr ""
6070 #: setup/setup_feedback.tpl:77
6071 msgid "Is this the first time you use GOsa?"
6072 msgstr ""
6074 #: setup/setup_feedback.tpl:83
6075 msgid "I use it since"
6076 msgstr ""
6078 #: setup/setup_feedback.tpl:84
6079 msgid "Select the year since when you are using GOsa"
6080 msgstr ""
6082 #: setup/setup_feedback.tpl:91
6083 msgid "What operating system / distribution do you use?"
6084 msgstr ""
6086 #: setup/setup_feedback.tpl:99
6087 msgid "What web server do you use?"
6088 msgstr ""
6090 #: setup/setup_feedback.tpl:107
6091 msgid "What PHP version do you use?"
6092 msgstr ""
6094 #: setup/setup_feedback.tpl:115
6095 #, fuzzy
6096 msgid "GOsa version"
6097 msgstr "Общая информация о пользователе"
6099 #: setup/setup_feedback.tpl:123
6100 msgid "LDAP"
6101 msgstr ""
6103 #: setup/setup_feedback.tpl:127
6104 msgid "What kind of LDAP server(s) do you use?"
6105 msgstr ""
6107 #: setup/setup_feedback.tpl:133
6108 msgid "How many objects are in your LDAP?"
6109 msgstr ""
6111 #: setup/setup_feedback.tpl:140
6112 msgid "Features"
6113 msgstr ""
6115 #: setup/setup_feedback.tpl:143
6116 msgid "What features of GOsa do you use?"
6117 msgstr ""
6119 #: setup/setup_feedback.tpl:153
6120 msgid "What features do you want to see in future versions of GOsa?"
6121 msgstr ""
6123 #: setup/setup_feedback.tpl:160
6124 msgid "Send feedback"
6125 msgstr ""
6127 #: setup/setup_finish.tpl:3
6128 #, fuzzy
6129 msgid "Create your configuration file"
6130 msgstr "Настроить"
6132 #: setup/setup_finish.tpl:10
6133 msgid "Depending on the user name your webserver is running on:"
6134 msgstr ""
6136 #: setup/setup_finish.tpl:28
6137 #, fuzzy
6138 msgid "Download configuration"
6139 msgstr "Системная информация"
6141 #: setup/setup_finish.tpl:33
6142 #, fuzzy
6143 msgid "Status: "
6144 msgstr "Состояние"
6146 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:53
6147 #, fuzzy
6148 msgid "LDAP setup"
6149 msgstr "LDAP-сервер"
6151 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:54
6152 #, fuzzy
6153 msgid "LDAP connection setup"
6154 msgstr "Соединение..."
6156 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:55
6157 msgid ""
6158 "This dialog performs the basic configuration of the LDAP connectivity for "
6159 "GOsa."
6160 msgstr ""
6162 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:112
6163 #, fuzzy, php-format
6164 msgid "Anonymous bind to server '%s' failed!"
6165 msgstr "Ошибка при регистрации. Ответ сервера: \"%s\"."
6167 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:114
6168 #, fuzzy, php-format
6169 msgid "Bind as user '%s' failed!"
6170 msgstr "Ошибка при регистрации. Ответ сервера: \"%s\"."
6172 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:119
6173 #, fuzzy, php-format
6174 msgid "Anonymous bind to server '%s' succeeded."
6175 msgstr "Ошибка при регистрации. Ответ сервера: \"%s\"."
6177 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:120
6178 #, fuzzy
6179 msgid "Please specify user and password!"
6180 msgstr "Введите свой пароль!"
6182 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:122
6183 #, fuzzy, php-format
6184 msgid "Bind as user '%s' to server '%s' succeeded!"
6185 msgstr "Ошибка при регистрации. Ответ сервера: \"%s\"."
6187 #: setup/setup_ldap.tpl:7
6188 msgid "Please choose the LDAP user to be used by GOsa"
6189 msgstr ""
6191 #: setup/setup_ldap.tpl:25
6192 #, fuzzy
6193 msgid "LDAP connection"
6194 msgstr "Отключение"
6196 #: setup/setup_ldap.tpl:29
6197 msgid "Location name"
6198 msgstr "Местоположение"
6200 #: setup/setup_ldap.tpl:37
6201 #, fuzzy
6202 msgid "Connection URI"
6203 msgstr "Подключение"
6205 #: setup/setup_ldap.tpl:45
6206 #, fuzzy
6207 msgid "TLS connection"
6208 msgstr "Соединение..."
6210 #: setup/setup_ldap.tpl:69
6211 #, fuzzy
6212 msgid "Authentication"
6213 msgstr "Рабочая станция Windows"
6215 #: setup/setup_ldap.tpl:73
6216 msgid "Admin DN"
6217 msgstr "DN администратора"
6219 #: setup/setup_ldap.tpl:86
6220 msgid "Automatically append LDAP base to admin DN"
6221 msgstr ""
6223 #: setup/setup_ldap.tpl:93
6224 msgid "Admin password"
6225 msgstr "Пароль администратора"
6227 #: setup/setup_ldap.tpl:101
6228 #, fuzzy
6229 msgid "Schema based settings"
6230 msgstr "Настройки Samba"
6232 #: setup/setup_ldap.tpl:105
6233 msgid "Use rfc2307bis compliant groups"
6234 msgstr ""
6236 #: setup/setup_ldap.tpl:117
6237 #, fuzzy
6238 msgid "Current status"
6239 msgstr "Состояние системы"
6241 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:127 setup/class_setupStep_Migrate.inc:128
6242 #, fuzzy
6243 msgid "LDAP inspection"
6244 msgstr "Проверка конфигурации PHP"
6246 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:129
6247 msgid "Analyze your current LDAP for GOsa compatibility"
6248 msgstr ""
6250 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:135
6251 #, fuzzy
6252 msgid "Checking for root object"
6253 msgstr "Проверка модуля gd"
6255 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:141
6256 #, fuzzy
6257 msgid "Inspecting object classes in root object"
6258 msgstr "Проверка модуля gd"
6260 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:147
6261 #, fuzzy
6262 msgid "Checking permission for LDAP database"
6263 msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
6265 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:153
6266 #, fuzzy
6267 msgid "Checking for invisible departments"
6268 msgstr "Проверка поддержки gettext"
6270 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:158
6271 #, fuzzy
6272 msgid "Checking for invisible users"
6273 msgstr "Проверка поддержки gettext"
6275 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:165
6276 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:3211
6277 #, fuzzy
6278 msgid "Checking for super administrator"
6279 msgstr "Проверка дополнительных программ"
6281 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:171
6282 #, fuzzy
6283 msgid "Checking for users outside the people tree"
6284 msgstr "Проверка модуля cups"
6286 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:177
6287 #, fuzzy
6288 msgid "Checking for groups outside the groups tree"
6289 msgstr "Проверка модуля cups"
6291 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:184
6292 msgid "Checking for windows workstations outside the winstation tree"
6293 msgstr ""
6295 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:190
6296 #, fuzzy
6297 msgid "Checking for duplicated UID numbers"
6298 msgstr "Проверка поддержки gettext"
6300 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:196
6301 #, fuzzy
6302 msgid "Checking for duplicate GID numbers"
6303 msgstr "Проверка поддержки gettext"
6305 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:202
6306 #, fuzzy
6307 msgid "Checking for old style USB devices"
6308 msgstr "Проверка модуля gd"
6310 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:208
6311 #, fuzzy
6312 msgid "Checking for old services that have to be migrated"
6313 msgstr "Проверка модуля cups"
6315 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:214
6316 #, fuzzy
6317 msgid "Checking for old style application menus"
6318 msgstr "Проверка поддержки gettext"
6320 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:240 setup/class_setupStep_Migrate.inc:292
6321 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:357 setup/class_setupStep_Migrate.inc:421
6322 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:492 setup/class_setupStep_Migrate.inc:569
6323 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:653 setup/class_setupStep_Migrate.inc:796
6324 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:892
6325 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2038
6326 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2506
6327 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2697
6328 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2834
6329 #, fuzzy
6330 msgid "LDAP query failed"
6331 msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных!"
6333 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:241 setup/class_setupStep_Migrate.inc:293
6334 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:358 setup/class_setupStep_Migrate.inc:422
6335 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:493 setup/class_setupStep_Migrate.inc:570
6336 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:654 setup/class_setupStep_Migrate.inc:797
6337 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:893
6338 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2039
6339 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2507
6340 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2698
6341 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2835
6342 msgid "Possibly the 'root object' is missing."
6343 msgstr ""
6345 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:263
6346 #, fuzzy, php-format
6347 msgid "Found %s duplicate values for attribute 'uidNumber'."
6348 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
6350 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:315
6351 #, fuzzy, php-format
6352 msgid "Found %s duplicate values for attribute 'gidNumber'."
6353 msgstr "Укажите корректный номер телефона."
6355 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:373 setup/class_setupStep_Migrate.inc:583
6356 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:596
6357 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1032
6358 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1050
6359 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1990
6360 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2003
6361 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2058
6362 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2079
6363 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2131
6364 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:3213
6365 msgid "Failed"
6366 msgstr "Ошибка"
6368 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:375
6369 #, php-format
6370 msgid ""
6371 "Found %s winstations outside the predefined winstation department ou '%s'."
6372 msgstr ""
6374 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:448
6375 #, fuzzy, php-format
6376 msgid "Found %s groups outside the configured tree '%s'."
6377 msgstr "Вы собираетесь удалить объект %s."
6379 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:449 setup/class_setupStep_Migrate.inc:526
6380 #, fuzzy
6381 msgid "Move"
6382 msgstr "Режим"
6384 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:525
6385 #, php-format
6386 msgid "Found %s user(s) outside the configured tree '%s'."
6387 msgstr ""
6389 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:585 setup/class_setupStep_Migrate.inc:598
6390 #, php-format
6391 msgid ""
6392 "The specified user '%s' does not have full access to your ldap database."
6393 msgstr ""
6395 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:662
6396 #, php-format
6397 msgid "Found %s user(s) that will not be visible in GOsa."
6398 msgstr ""
6400 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:712 setup/class_setupStep_Migrate.inc:857
6401 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1120
6402 #, fuzzy
6403 msgid "Migration error"
6404 msgstr "Дата"
6406 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:712 setup/class_setupStep_Migrate.inc:857
6407 #, fuzzy, php-format
6408 msgid "Cannot migrate department '%s':"
6409 msgstr "Список подразделений"
6411 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:805
6412 #, php-format
6413 msgid "Found %s department(s) that will not be visible in GOsa."
6414 msgstr ""
6416 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1029
6417 #, fuzzy, php-format
6418 msgid "GOsa 2.5 administrative accounts found: %s"
6419 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
6421 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1034
6422 #, fuzzy
6423 msgid "There is no valid GOsa 2.6 administrator account inside your LDAP."
6424 msgstr "Создать настройки запись эл. почты"
6426 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1051
6427 msgid "There is no GOsa administrator account inside your LDAP."
6428 msgstr ""
6430 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1120
6431 #, php-format
6432 msgid "Cannot add ACL for user '%s':"
6433 msgstr ""
6435 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1158
6436 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1168
6437 #, fuzzy
6438 msgid "Input error"
6439 msgstr "Ошибка LDAP:"
6441 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1158
6442 msgid "Uid"
6443 msgstr ""
6445 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1163
6446 #, fuzzy
6447 msgid "Password error"
6448 msgstr "Срок действия пароля истекает"
6450 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1163
6451 #, fuzzy
6452 msgid "Provided passwords do not match!"
6453 msgstr "Введенные пароли не совпадают!"
6455 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1168
6456 #, fuzzy
6457 msgid "Specify a valid user ID!"
6458 msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
6460 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1201
6461 #, php-format
6462 msgid "Adding an administrative user failed: object '%s' already exists!"
6463 msgstr ""
6465 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1240
6466 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1289
6467 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1338
6468 #, fuzzy
6469 msgid "Cannot move users to the requested department!"
6470 msgstr "Невозможно подключиться к серверу базы данных!"
6472 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1250
6473 msgid "Winstation will be moved from"
6474 msgstr ""
6476 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1261
6477 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1310
6478 msgid "Updating following references too"
6479 msgstr ""
6481 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1300
6482 msgid "Group will be moved from"
6483 msgstr ""
6485 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1348
6486 msgid "User will be moved from"
6487 msgstr ""
6489 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1358
6490 msgid "The following references will be updated"
6491 msgstr ""
6493 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1991
6494 msgid ""
6495 "The LDAP root object is missing. It is required to use your LDAP service."
6496 msgstr ""
6498 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1992
6499 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2005
6500 #, fuzzy
6501 msgid "Try to create root object"
6502 msgstr "Объект группы"
6504 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2004
6505 msgid "Root object couldn't be created, you should try it on your own."
6506 msgstr ""
6508 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2059
6509 #, fuzzy, php-format
6510 msgid "Missing GOsa object class '%s'!"
6511 msgstr "Список подразделений"
6513 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2060
6514 #, fuzzy
6515 msgid "Please check your installation."
6516 msgstr "Проверьте, правильно ли вы ввели имя пользователя и пароль."
6518 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2081
6519 #, php-format
6520 msgid ""
6521 "Cannot handle the structural object type of your root object. Please try to "
6522 "add the object class '%s' manually."
6523 msgstr ""
6525 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2440
6526 #, fuzzy, php-format
6527 msgid "Copy '%s' to '%s' failed:"
6528 msgstr "Ошибка при выполнении \"%s\"!"
6530 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2575
6531 #, php-format
6532 msgid "There are %s devices that need to be migrated."
6533 msgstr ""
6535 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2635
6536 #, php-format
6537 msgid "Adding '%s' to the LDAP failed: %s"
6538 msgstr ""
6540 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2655
6541 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2772
6542 #, fuzzy, php-format
6543 msgid "Updating '%s' failed: %s"
6544 msgstr "Служба печати"
6546 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2728
6547 #, php-format
6548 msgid "There are %s services that need to be migrated."
6549 msgstr ""
6551 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:3059
6552 #, php-format
6553 msgid "There are %s application menus which have to be migrated."
6554 msgstr ""
6556 #: setup/setup_welcome.tpl:4
6557 msgid ""
6558 "This seems to be the first time you start GOsa - we didn't find any "
6559 "configuration right now. This simple wizard intends to help you while "
6560 "setting it up."
6561 msgstr ""
6563 #: setup/setup_welcome.tpl:8
6564 msgid "What will the wizard do for you?"
6565 msgstr ""
6567 #: setup/setup_welcome.tpl:11
6568 #, fuzzy
6569 msgid "Create a basic, single site configuration"
6570 msgstr "Базы данных"
6572 #: setup/setup_welcome.tpl:12
6573 msgid "Tries to find problems within your PHP and LDAP setup"
6574 msgstr ""
6576 #: setup/setup_welcome.tpl:13
6577 msgid "Let you choose from a set of basic and advanced configuration switches"
6578 msgstr ""
6580 #: setup/setup_welcome.tpl:14
6581 msgid "Guided migration of existing LDAP trees"
6582 msgstr ""
6584 #: setup/setup_welcome.tpl:17
6585 msgid "What will the wizard NOT do for you?"
6586 msgstr ""
6588 #: setup/setup_welcome.tpl:20
6589 #, fuzzy
6590 msgid "Find every possible configuration error"
6591 msgstr "Настроить"
6593 #: setup/setup_welcome.tpl:21
6594 msgid "Migrate every possible LDAP setup - create backup dumps!"
6595 msgstr ""
6597 #: setup/setup_welcome.tpl:25
6598 #, fuzzy
6599 msgid "To continue..."
6600 msgstr "Продолжение настройки..."
6602 #: setup/setup_welcome.tpl:28
6603 msgid ""
6604 "For security reasons you need to authenticate for the installation by "
6605 "creating the file '/tmp/gosa.auth', containing the current session ID on the "
6606 "servers local filesystem. This can be done by executing the following "
6607 "command:"
6608 msgstr ""
6610 #: setup/setup_welcome.tpl:34
6611 msgid "Click the 'Continue' button when you've finished."
6612 msgstr ""
6614 #: setup/setup_license.tpl:8
6615 msgid "I have read the license and accept it"
6616 msgstr ""
6618 #: setup/class_setupStep_Config3.inc:81 setup/class_setupStep_Config3.inc:82
6619 #, fuzzy
6620 msgid "GOsa settings 3/3"
6621 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
6623 #: setup/class_setupStep_Config3.inc:83
6624 msgid "Tweak some GOsa core behaviour"
6625 msgstr ""
6627 #: setup/class_setupStep_Config3.inc:212
6628 msgid "Session lifetime must be a numeric value!"
6629 msgstr ""
6631 #: setup/class_setupStep_Config3.inc:216
6632 #, fuzzy
6633 msgid "Maximum LDAP query time must be a numeric value!"
6634 msgstr "Размер квоты"
6636 #: setup/setup_checks.tpl:9
6637 msgid "PHP module and extension checks"
6638 msgstr ""
6640 #: setup/setup_checks.tpl:41 setup/setup_checks.tpl:103
6641 msgid "GOsa will NOT run without fixing this."
6642 msgstr ""
6644 #: setup/setup_checks.tpl:45 setup/setup_checks.tpl:107
6645 msgid "GOsa will run without fixing this."
6646 msgstr ""
6648 #: setup/setup_checks.tpl:67
6649 #, fuzzy
6650 msgid "PHP setup configuration"
6651 msgstr "Базы данных"
6653 #: setup/setup_checks.tpl:67
6654 #, fuzzy
6655 msgid "show information"
6656 msgstr "Личная информация"
6658 #: setup/setup_schema.tpl:3
6659 #, fuzzy
6660 msgid "Schema specific settings"
6661 msgstr "Настройки телефона"
6663 #: setup/setup_schema.tpl:7
6664 msgid "Enable schema validation when logging in"
6665 msgstr ""
6667 #: setup/setup_schema.tpl:16
6668 #, fuzzy
6669 msgid "Check status"
6670 msgstr "Состояние системы"
6672 #: setup/setup_schema.tpl:20
6673 msgid "Schema check succeeded"
6674 msgstr ""
6676 #: setup/setup_schema.tpl:23
6677 #, fuzzy
6678 msgid "Schema check failed"
6679 msgstr "Приложение"
6681 #: setup/setup_schema.tpl:31
6682 msgid ""
6683 "Could not read any schema informations, all checks skipped. Adjust your ldap "
6684 "acls."
6685 msgstr ""
6687 #: setup/setup_schema.tpl:35
6688 msgid ""
6689 "It seems that your ldap database wasn't initialized yet. This maybe the "
6690 "reason, why GOsa can't read your schema configuration!"
6691 msgstr ""
6693 #: setup/setup_config1.tpl:2
6694 msgid "Look and feel"
6695 msgstr ""
6697 #: setup/setup_config1.tpl:6
6698 #, fuzzy
6699 msgid "Theme"
6700 msgstr "Мобильный"
6702 #: setup/setup_config1.tpl:15
6703 #, fuzzy
6704 msgid "Apache"
6705 msgstr "Отмена"
6707 #: setup/setup_config1.tpl:19
6708 msgid "Compress output send to browser"
6709 msgstr ""
6711 #: setup/setup_config1.tpl:27
6712 #, fuzzy
6713 msgid "People and group storage"
6714 msgstr "Структурная единица (OU) пользователей"
6716 #: setup/setup_config1.tpl:30
6717 #, fuzzy
6718 msgid "People DN attribute"
6719 msgstr "Атрибут DN пользователей"
6721 #: setup/setup_config1.tpl:41
6722 #, fuzzy
6723 msgid "People storage subtree"
6724 msgstr "Структурная единица (OU) пользователей"
6726 #: setup/setup_config1.tpl:50
6727 #, fuzzy
6728 msgid "Group storage subtree"
6729 msgstr "OU групп"
6731 #: setup/setup_config1.tpl:59
6732 msgid "Include personal title in user DN"
6733 msgstr ""
6735 #: setup/setup_config1.tpl:70
6736 msgid "Relaxed naming policies"
6737 msgstr ""
6739 #: setup/setup_config1.tpl:81
6740 #, fuzzy
6741 msgid "Automatic UIDs"
6742 msgstr "автоматически"
6744 #: setup/setup_config1.tpl:97 setup/class_setupStep_Config1.inc:118
6745 msgid "GID / UID min id"
6746 msgstr ""
6748 #: setup/setup_config1.tpl:113
6749 #, fuzzy
6750 msgid "Number base for people/groups"
6751 msgstr "База идентификаторов для пользователей/групп"
6753 #: setup/setup_config1.tpl:121
6754 msgid "Hook for number base"
6755 msgstr ""
6757 #: setup/setup_config1.tpl:140
6758 msgid "Password encryption algorithm"
6759 msgstr ""
6761 #: setup/setup_config1.tpl:151
6762 #, fuzzy
6763 msgid "Password restrictions"
6764 msgstr "Срок действия пароля истекает"
6766 #: setup/setup_config1.tpl:158 setup/setup_config1.tpl:162
6767 msgid "Password minimum length"
6768 msgstr ""
6770 #: setup/setup_config1.tpl:169 setup/setup_config1.tpl:173
6771 msgid "Different characters from old password"
6772 msgstr ""
6774 #: setup/setup_config1.tpl:182
6775 #, fuzzy
6776 msgid "Password change hook"
6777 msgstr "Сменить пароль"
6779 #: setup/setup_config1.tpl:198
6780 msgid "Use SASL for kerberos"
6781 msgstr ""
6783 #: setup/setup_config1.tpl:209
6784 #, fuzzy
6785 msgid "Use account expiration"
6786 msgstr "Учетная запись"
6788 #: setup/setup_config1.tpl:221
6789 msgid ""
6790 "GOsa supports several encryption types for your passwords. Normally this is "
6791 "adjustable via user templates, but you can specify a default method to be "
6792 "used here, too."
6793 msgstr ""
6795 #: setup/setup_config1.tpl:222
6796 #, fuzzy
6797 msgid ""
6798 "GOsa always acts as admin and manages access rights internally. This is a "
6799 "workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are    fully implemented. For "
6800 "this to work, we need the admin DN and the corresponding password."
6801 msgstr ""
6802 "Сейчас вам нужно указать параметры доступа к LDAP-серверу. GOsa всегда "
6803 "выступает в роли администратора и управляет правами доступа самостоятельно. "
6804 "Это временное решение, пока в OpenLDAP не будут реализованы полностью "
6805 "средства контроля доступа (ACI) внутри каталогов. Чтобы это решение "
6806 "работало, укажите DN (уникальное имя) администратора и соответствующий "
6807 "пароль."
6809 #: setup/setup_config1.tpl:223
6810 msgid ""
6811 "Some basic LDAP parameters are tunable and affect the locations where GOsa "
6812 "saves people and groups, including the way accounts get created. Check the "
6813 "values below if the fit your needs."
6814 msgstr ""
6815 "Некоторые основные параметры LDAP изменяемы и влияют на расположение "
6816 "сохраняемой информации о пользователях и группах, а также на способ создания "
6817 "учетных записей. Проверьте, подходят ли вам значения, указанные ниже."
6819 #: setup/setup_config1.tpl:224
6820 msgid ""
6821 "GOsa has modular support for several mail methods. These methods provide "
6822 "interfaces to users mailboxes and general handling    for quotas. You can "
6823 "choose the dummy plugin to leave all your mail settings untouched."
6824 msgstr ""
6826 #: setup/class_setupStep_Schema.inc:42 setup/class_setupStep_Schema.inc:43
6827 #, fuzzy
6828 msgid "LDAP schema check"
6829 msgstr "Сервер подкачки"
6831 #: setup/class_setupStep_Schema.inc:44
6832 msgid "Perform test on your current LDAP schema"
6833 msgstr ""
6835 #: setup/class_setupStep_Welcome.inc:38
6836 #, fuzzy
6837 msgid "Welcome"
6838 msgstr "Добро пожаловать %s!"
6840 #: setup/class_setupStep_Welcome.inc:39
6841 #, fuzzy
6842 msgid "The welcome message"
6843 msgstr "Удалить"
6845 #: setup/class_setupStep_Welcome.inc:40
6846 #, fuzzy
6847 msgid "Welcome to GOsa setup wizard"
6848 msgstr "Добро пожаловать в раздел настройки GOsa!"
6850 #: setup/class_setupStep_License.inc:56 setup/class_setupStep_License.inc:57
6851 #, fuzzy
6852 msgid "License"
6853 msgstr "в"
6855 #: setup/class_setupStep_License.inc:58
6856 msgid "Terms and conditions for usage"
6857 msgstr ""
6859 #: setup/setup_language.tpl:3
6860 #, fuzzy
6861 msgid "Please select the preferred language"
6862 msgstr "Язык по умолчанию"
6864 #: setup/setup_language.tpl:5
6865 msgid ""
6866 "At this point, you can select the site wide default language. Choosing "
6867 "'automatic' will use the language requested by the browser. This setting can "
6868 "be overriden per user."
6869 msgstr ""
6871 #: setup/setup_language.tpl:9
6872 #, fuzzy
6873 msgid "Please select your preferred language here"
6874 msgstr "Язык по умолчанию"
6876 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:74 setup/class_setupStep_Config1.inc:75
6877 #, fuzzy
6878 msgid "GOsa settings 1/3"
6879 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
6881 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:76
6882 #, fuzzy
6883 msgid "GOsa generic settings"
6884 msgstr "Общая информация о пользователе"
6886 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:118
6887 #, php-format
6888 msgid "The specified value for '%s' must be a numeric value"
6889 msgstr ""
6891 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:122 setup/class_setupStep_Config1.inc:126
6892 #, php-format
6893 msgid "Don't add a trailing comma to '%s'."
6894 msgstr ""
6896 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:122
6897 msgid "People storage ou"
6898 msgstr "Структурная единица (OU) пользователей"
6900 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:126
6901 msgid "Group storage ou"
6902 msgstr "OU групп"
6904 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:130
6905 msgid "Uid base must be numeric"
6906 msgstr ""
6908 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:134
6909 msgid "The given password minimum length is not numeric."
6910 msgstr ""
6912 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:137
6913 #, fuzzy
6914 msgid "The given password differ value is not numeric."
6915 msgstr "Значение поля \"Квота\" некорректно."
6917 #: setup/class_setupStep_Config2.inc:80 setup/class_setupStep_Config2.inc:81
6918 #, fuzzy
6919 msgid "GOsa settings 2/3"
6920 msgstr "Почтовые настройки пользователя"
6922 #: setup/class_setupStep_Config2.inc:82
6923 #, fuzzy
6924 msgid "Customize special parameters"
6925 msgstr "Изменить параметры"
6927 #: setup/class_setupStep_Language.inc:40 setup/class_setupStep_Language.inc:41
6928 #, fuzzy
6929 msgid "Language setup"
6930 msgstr "Язык"
6932 #: setup/class_setupStep_Language.inc:42
6933 #, fuzzy
6934 msgid "This step allows you to select your preferred language."
6935 msgstr "Язык по умолчанию"
6937 #: setup/class_setupStep_Language.inc:47
6938 #, fuzzy
6939 msgid "Automatic"
6940 msgstr "автоматически"
6942 #, fuzzy
6943 #~ msgid "Group submenu menu"
6944 #~ msgstr "Члены группы"
6946 #~ msgid "Choose subtree to place user in"
6947 #~ msgstr "Выберите ветку для пользователя"
6949 #, fuzzy
6950 #~ msgid "Select a base"
6951 #~ msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
6953 #, fuzzy
6954 #~ msgid "You have no permission to set your password!"
6955 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
6957 #~ msgid ""
6958 #~ "You have changed the method your password is stored in the ldap database. "
6959 #~ "For that reason you've to enter your password at this point again. GOsa "
6960 #~ "will then encode it with the selected method."
6961 #~ msgstr ""
6962 #~ "Вы изменили метод шифрования паролей в базе LDAP. В связи с этим введите "
6963 #~ "свой пароль снова. GOsa произведет шифрование в соответствии с выбраной "
6964 #~ "схемой."
6966 #, fuzzy
6967 #~ msgid "Password change not allowed"
6968 #~ msgstr "Сменить пароль"
6970 #, fuzzy
6971 #~ msgid "Choose a base"
6972 #~ msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
6974 #~ msgid "Choose subtree to place group in"
6975 #~ msgstr "Выберите ветку для группы"
6977 #~ msgid "Choose subtree to place department in"
6978 #~ msgstr "Выберите ветку для подразделения"
6980 #, fuzzy
6981 #~ msgid "Show %s"
6982 #~ msgstr "Показать группы"
6984 #, fuzzy
6985 #~ msgid "people"
6986 #~ msgstr "Показать людей"
6988 #, fuzzy
6989 #~ msgid "printer"
6990 #~ msgstr "принтеры"
6992 #~ msgid "Select users to add"
6993 #~ msgstr "Выбрать пользователей для добавления"
6995 #~ msgid "Select to see servers"
6996 #~ msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
6998 #, fuzzy
6999 #~ msgid "Search within subtree"
7000 #~ msgstr "Искать в поддеревьях"
7002 #~ msgid "Display users of department"
7003 #~ msgstr "Подразделение"
7005 #~ msgid "Display users matching"
7006 #~ msgstr "Фильтр"
7008 #~ msgid "Regular expression for matching user names"
7009 #~ msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам пользователей"
7011 #, fuzzy
7012 #~ msgid "List of systems"
7013 #~ msgstr "Список пользователей"
7015 #, fuzzy
7016 #~ msgid "givenname"
7017 #~ msgstr "Имя"
7019 #, fuzzy
7020 #~ msgid "surename"
7021 #~ msgstr "Имя сервера"
7023 #, fuzzy
7024 #~ msgid "Edit ogroup"
7025 #~ msgstr "Список групп"
7027 #, fuzzy
7028 #~ msgid "List of ogroups"
7029 #~ msgstr "Список групп"
7031 #, fuzzy
7032 #~ msgid "Use"
7033 #~ msgstr "Пользователь"
7035 #, fuzzy
7036 #~ msgid "Filter entries with this syntax"
7037 #~ msgstr "Показать подходяшие адреса"
7039 #, fuzzy
7040 #~ msgid "MySQL error"
7041 #~ msgstr "Ошибка LDAP:"
7043 #, fuzzy
7044 #~ msgid "Cannot add location to the database!"
7045 #~ msgstr "Невозможно подключиться к серверу базы данных!"
7047 #, fuzzy
7048 #~ msgid "Submit department"
7049 #~ msgstr "Показать подразделения"
7051 #, fuzzy
7052 #~ msgid "edit"
7053 #~ msgstr "Изменить"
7055 #, fuzzy
7056 #~ msgid "delete"
7057 #~ msgstr "Удалить"
7059 #, fuzzy
7060 #~ msgid "Number of listed object groups"
7061 #~ msgstr "Название группы"
7063 #, fuzzy
7064 #~ msgid "Number of listed departments"
7065 #~ msgstr "Подразделение"
7067 #~ msgid "Select to see groups that are primary groups of users"
7068 #~ msgstr "Выберите, чтобы просмотреть список основных групп пользователей"
7070 #, fuzzy
7071 #~ msgid "primary groups"
7072 #~ msgstr "Основная группа"
7074 #, fuzzy
7075 #~ msgid "samba groups mappings"
7076 #~ msgstr "Samba"
7078 #, fuzzy
7079 #~ msgid "samba groups"
7080 #~ msgstr "Группа Samba"
7082 #, fuzzy
7083 #~ msgid "application settings"
7084 #~ msgstr "приложения"
7086 #, fuzzy
7087 #~ msgid "mail settings"
7088 #~ msgstr "Почтовые настройки пользователя"
7090 #, fuzzy
7091 #~ msgid "mail groups"
7092 #~ msgstr "Показать группы с эл. почтой"
7094 #~ msgid "Select to see normal groups that have only functional aspects"
7095 #~ msgstr "Выберите, чтобы просмотреть список обычных групп"
7097 #, fuzzy
7098 #~ msgid "functional groups"
7099 #~ msgstr "Показать обычные группы"
7101 #, fuzzy
7102 #~ msgid "Not allowed"
7103 #~ msgstr "Сменить пароль"
7105 #, fuzzy
7106 #~ msgid "Number of listed groups"
7107 #~ msgstr "Название группы"
7109 #, fuzzy
7110 #~ msgid "group"
7111 #~ msgstr "группы"
7113 #~ msgid "User administration"
7114 #~ msgstr "Управление пользователями"
7116 #, fuzzy
7117 #~ msgid "templates"
7118 #~ msgstr "Шаблон"
7120 #, fuzzy
7121 #~ msgid "GOsa object"
7122 #~ msgstr "Объект"
7124 #, fuzzy
7125 #~ msgid "functional users"
7126 #~ msgstr "Показать обычных пользователей"
7128 #, fuzzy
7129 #~ msgid "POSIX users"
7130 #~ msgstr "Атрибуты UNIX"
7132 #, fuzzy
7133 #~ msgid "samba users"
7134 #~ msgstr "Пользователи домена"
7136 #, fuzzy
7137 #~ msgid "proxy users"
7138 #~ msgstr "Показать пользователей с прокси-серверами"
7140 #, fuzzy
7141 #~ msgid "phone users"
7142 #~ msgstr "Показать пользователей с прокси-серверами"
7144 #, fuzzy
7145 #~ msgid "Edit UNIX properties"
7146 #~ msgstr "Изменить свойства"
7148 #, fuzzy
7149 #~ msgid "Edit fax properies"
7150 #~ msgstr "Изменить свойства"
7152 #, fuzzy
7153 #~ msgid "Create user with this template"
7154 #~ msgstr "Создать шаблон"
7156 #, fuzzy
7157 #~ msgid "user"
7158 #~ msgstr "пользователи"
7160 #, fuzzy
7161 #~ msgid "password"
7162 #~ msgstr "Пароль"
7164 #, fuzzy
7165 #~ msgid "Delete user"
7166 #~ msgstr "Удалить"
7168 #, fuzzy
7169 #~ msgid "Number of listed users"
7170 #~ msgstr "Подразделение"
7172 #, fuzzy
7173 #~ msgid "You have no permission to modify object '%s'!"
7174 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого стоп-листа."
7176 #, fuzzy
7177 #~ msgid "You have no permission to use this template!"
7178 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого стоп-листа."
7180 #, fuzzy
7181 #~ msgid "You have no permission to change the lock status for this user!"
7182 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
7184 #, fuzzy
7185 #~ msgid "Name / Department"
7186 #~ msgstr "Подразделение"
7188 #~ msgid "Regular expression for matching department names"
7189 #~ msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам подразделений"
7191 #~ msgid "Department management"
7192 #~ msgstr "Управление подразделениями"
7194 #, fuzzy
7195 #~ msgid ""
7196 #~ "This includes all system and setup informations. Please double check if "
7197 #~ "your really want to do this since there is no way for GOsa to get your "
7198 #~ "data back."
7199 #~ msgstr ""
7200 #~ "Сюда входит <b>вся</b> информация о системе и ее настройках. Подумайте "
7201 #~ "еще раз, действительно ли вам нужно удаление, так как GOsa не сможет "
7202 #~ "отменить результаты этой операции."
7204 #, fuzzy
7205 #~ msgid "ACL role"
7206 #~ msgstr "Доступ"
7208 #, fuzzy
7209 #~ msgid "Display acls matching"
7210 #~ msgstr "Шаблон для групп"
7212 #, fuzzy
7213 #~ msgid "Edit acl role"
7214 #~ msgstr "Пользователи домена"
7216 #, fuzzy
7217 #~ msgid "Edit acl"
7218 #~ msgstr "Список систем"
7220 #, fuzzy
7221 #~ msgid "Delete acl"
7222 #~ msgstr "Удалить"
7224 #, fuzzy
7225 #~ msgid "Gender"
7226 #~ msgstr "Отправитель"
7228 #, fuzzy
7229 #~ msgid "Logging options"
7230 #~ msgstr "состояние неизвестно"
7232 #, fuzzy
7233 #~ msgid "Syslog"
7234 #~ msgstr "Системные журналы"
7236 #, fuzzy
7237 #~ msgid "Non common group"
7238 #~ msgstr "Показать группы с эл. почтой"
7240 #, fuzzy
7241 #~ msgid "Enable DNS extension"
7242 #~ msgstr "Удалить параметры"
7244 #, fuzzy
7245 #~ msgid "Enable DHCP extension"
7246 #~ msgstr "Удалить параметры"
7248 #, fuzzy
7249 #~ msgid "Enable mime type management"
7250 #~ msgstr "Управление системами"
7252 #, fuzzy
7253 #~ msgid "Enable FAI release management"
7254 #~ msgstr "Управление подразделениями"
7256 #, fuzzy
7257 #~ msgid "Enable user netatalk plugin"
7258 #~ msgstr "Создать телефонный аккаунт"
7260 #, fuzzy
7261 #~ msgid "Password locking"
7262 #~ msgstr "Сменить пароль"
7264 #, fuzzy
7265 #~ msgid "Create new"
7266 #~ msgstr "Создать"
7268 #, fuzzy
7269 #~ msgid ""
7270 #~ "This account has %s features settings. To disable them, you'll need to "
7271 #~ "add the %s settings first!"
7272 #~ msgstr ""
7273 #~ "В этой учетной записи используются атрибуты POSIX. Чтобы отключить их "
7274 #~ "использование, сначала нужно удалить учетную запись Samba."
7276 #, fuzzy
7277 #~ msgid ""
7278 #~ "GOsa requires this module to show printers that are not defined within "
7279 #~ "the LDAP."
7280 #~ msgstr ""
7281 #~ "Необходим для чтения отчетов о полученных факсимильных сообщениях из базы "
7282 #~ "данных."
7284 #, fuzzy
7285 #~ msgid "Role name"
7286 #~ msgstr "Имя сервера"
7288 #, fuzzy
7289 #~ msgid "Role description"
7290 #~ msgstr "Описание подразделения"
7292 #, fuzzy
7293 #~ msgid "Override sudo role ou"
7294 #~ msgstr "состояние неизвестно"
7296 #~ msgid "Terminals"
7297 #~ msgstr "Терминалы"
7299 #~ msgid "Action"
7300 #~ msgstr "Действие"
7302 #, fuzzy
7303 #~ msgid "Select this base"
7304 #~ msgstr "Выберите, чтобы просмотреть серверы"
7306 #, fuzzy
7307 #~ msgid "add"
7308 #~ msgstr "Добавить"
7310 #, fuzzy
7311 #~ msgid "remove"
7312 #~ msgstr "Удалить"
7314 #~ msgid "You're about to delete the whole LDAP subtree placed under '%s'."
7315 #~ msgstr "Вы собираетесь удалить целую ветку LDAP с корнем в \"%s\"."
7317 #, fuzzy
7318 #~ msgid "department"
7319 #~ msgstr "подразделения"
7321 #, fuzzy
7322 #~ msgid "Delete acl role"
7323 #~ msgstr "Удалить"
7325 #, fuzzy
7326 #~ msgid "Steps"
7327 #~ msgstr "Системы"
7329 #, fuzzy
7330 #~ msgid "Move object"
7331 #~ msgstr "Включаемые объекты"
7333 #, fuzzy
7334 #~ msgid "Remove object"
7335 #~ msgstr "Включаемые объекты"
7337 #, fuzzy
7338 #~ msgid "Repository"
7339 #~ msgstr "Повторить"
7341 #, fuzzy
7342 #~ msgid "DAK repository"
7343 #~ msgstr "Каталог"
7345 #, fuzzy
7346 #~ msgid "Delete users"
7347 #~ msgstr "Удалить"
7349 #, fuzzy
7350 #~ msgid "User successfully removed."
7351 #~ msgstr "Настройка завершена"
7353 #, fuzzy
7354 #~ msgid "Heimdal options"
7355 #~ msgstr "Почтовые настройки"
7357 #, fuzzy
7358 #~ msgid "Hour"
7359 #~ msgstr "час"
7361 #, fuzzy
7362 #~ msgid "Day"
7363 #~ msgstr "день"
7365 #, fuzzy
7366 #~ msgid "Month"
7367 #~ msgstr "месяц"
7369 #, fuzzy
7370 #~ msgid "Year"
7371 #~ msgstr "Поиск"
7373 #, fuzzy
7374 #~ msgid "Missing parameters!"
7375 #~ msgstr "Приложение"
7377 #, fuzzy
7378 #~ msgid "Error in ivbb parameter!"
7379 #~ msgstr "Изменить параметры"
7381 #~ msgid "Language"
7382 #~ msgstr "Язык"
7384 #, fuzzy
7385 #~ msgid "User list of %s on %s"
7386 #~ msgstr "Список пользователей"
7388 #, fuzzy
7389 #~ msgid "Groups of %s on %s"
7390 #~ msgstr "Группа пользователя"
7392 #~ msgid "Servers"
7393 #~ msgstr "Серверы"
7395 #, fuzzy
7396 #~ msgid "Computers"
7397 #~ msgstr "не полный"
7399 #, fuzzy
7400 #~ msgid "Common name"
7401 #~ msgstr "Местоположение"
7403 #~ msgid "Server name"
7404 #~ msgstr "Имя сервера"
7406 #, fuzzy
7407 #~ msgid "Servers of %s on %s"
7408 #~ msgstr "Серверы"
7410 #~ msgid "Display name"
7411 #~ msgstr "Отображаемое имя"
7413 #~ msgid "Home phone"
7414 #~ msgstr "Домашний телефон"
7416 #~ msgid "Initials"
7417 #~ msgstr "Отчество"
7419 #, fuzzy
7420 #~ msgid "Mobile phone"
7421 #~ msgstr "Домашний телефон"
7423 #~ msgid "City"
7424 #~ msgstr "Город"
7426 #, fuzzy
7427 #~ msgid "Function"
7428 #~ msgstr "Действие"
7430 #, fuzzy
7431 #~ msgid "Adressbook"
7432 #~ msgstr "Адресная книга"
7434 #, fuzzy
7435 #~ msgid "Adressbook of %s on %s"
7436 #~ msgstr "Адресная книга"
7438 #, fuzzy
7439 #~ msgid "Common Name"
7440 #~ msgstr "Местоположение"
7442 #, fuzzy
7443 #~ msgid "Day of birth"
7444 #~ msgstr "Дата рождения"
7446 #, fuzzy
7447 #~ msgid "Email address"
7448 #~ msgstr "Основной адрес"
7450 #, fuzzy
7451 #~ msgid "Organizational unit"
7452 #~ msgstr "Организация"
7454 #, fuzzy
7455 #~ msgid "Postal Code"
7456 #~ msgstr "Почтовый индекс"
7458 #, fuzzy
7459 #~ msgid "Title"
7460 #~ msgstr "Файлы"
7462 #, fuzzy
7463 #~ msgid "Computers of %s on %s"
7464 #~ msgstr "не полный"
7466 #, fuzzy
7467 #~ msgid "You have no permission to do LDAP exports!"
7468 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
7470 #~ msgid "Could not connect to database server!"
7471 #~ msgstr "Невозможно подключиться к серверу базы данных!"
7473 #~ msgid "Could not select database!"
7474 #~ msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
7476 #~ msgid "Database query failed!"
7477 #~ msgstr "Невозможно выполнить запрос к базе данных!"
7479 #, fuzzy
7480 #~ msgid "List of sudo roles"
7481 #~ msgstr "Список пользователей"
7483 #, fuzzy
7484 #~ msgid "Regular expression for matching role names"
7485 #~ msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам групп"
7487 #, fuzzy
7488 #~ msgid "Regular expression for matching role member names"
7489 #~ msgstr "Регулярное выражение, соответствующее именам объектов"
7491 #, fuzzy
7492 #~ msgid "Number of listed roles"
7493 #~ msgstr "Название группы"
7495 #, fuzzy
7496 #~ msgid "Sudo"
7497 #~ msgstr "Имя сервера"
7499 #, fuzzy
7500 #~ msgid "Manage sudo roles"
7501 #~ msgstr "Пользователи домена"
7503 #, fuzzy
7504 #~ msgid "sudo role"
7505 #~ msgstr "состояние неизвестно"
7507 #, fuzzy
7508 #~ msgid "string"
7509 #~ msgstr "Предупреждение"
7511 #, fuzzy
7512 #~ msgid "integer"
7513 #~ msgstr "принтеры"
7515 #, fuzzy
7516 #~ msgid "Sudo role"
7517 #~ msgstr "состояние неизвестно"
7519 #, fuzzy
7520 #~ msgid "Command"
7521 #~ msgstr "и"
7523 #, fuzzy
7524 #~ msgid "Run as user"
7525 #~ msgstr "Пользователи домена"
7527 #, fuzzy
7528 #~ msgid "Available options"
7529 #~ msgstr "Доступные приложения"
7531 #, fuzzy
7532 #~ msgid "Sudo role administration"
7533 #~ msgstr "Управление группами"
7535 #, fuzzy
7536 #~ msgid "Enable system deployment"
7537 #~ msgstr "Управление системами"
7539 #, fuzzy
7540 #~ msgid "Checking for LDAP support"
7541 #~ msgstr "Проверка поддержки gettext"
7543 #, fuzzy
7544 #~ msgid ""
7545 #~ "This is the main extension used by GOsa and therefore really required."
7546 #~ msgstr "Основной модуль, используемый GOsa, и поэтому обязательный."
7548 #~ msgid "Checking for gettext support"
7549 #~ msgstr "Проверка поддержки gettext"
7551 #, fuzzy
7552 #~ msgid "Gettext support is required for internationalization."
7553 #~ msgstr "Необходима для локализованных версий GOsa."
7555 #, fuzzy
7556 #~ msgid "Checking for iconv support"
7557 #~ msgstr "Проверка поддержки gettext"
7559 #, fuzzy
7560 #~ msgid "Checking for mhash support"
7561 #~ msgstr "Проверка поддержки gettext"
7563 #, fuzzy
7564 #~ msgid "Checking for IMAP support"
7565 #~ msgstr "Проверка поддержки gettext"
7567 #, fuzzy
7568 #~ msgid ""
7569 #~ "The IMAP module is needed to communicate with the IMAP server. GOsa "
7570 #~ "retrieves status information, creates and deletes mail users, etc."
7571 #~ msgstr ""
7572 #~ "Этот модуль нужен для работы с сервером IMAP. С его помощью можно "
7573 #~ "получать информацию о состоянии учетной записи, создавать и удалять "
7574 #~ "пользователей."
7576 #, fuzzy
7577 #~ msgid "Checking for multi byte support"
7578 #~ msgstr "Проверка поддержки gettext"
7580 #, fuzzy
7581 #~ msgid "Checking for getacl in IMAP implementation"
7582 #~ msgstr "Проверка использования getacl в IMAP"
7584 #, fuzzy
7585 #~ msgid ""
7586 #~ "The getacl support is needed to handle shared folder permissions. Old "
7587 #~ "IMAP extensions are not capable of reading acl's. You need a recent PHP "
7588 #~ "version to use this feature."
7589 #~ msgstr ""
7590 #~ "Поддержка getacl в IMAP нужна для выставления прав на общие папки. "
7591 #~ "Стандартный модуль IMAP не может обрабатывать acl. Для использования этой "
7592 #~ "функции вам нужна последняя версия PHP."
7594 #, fuzzy
7595 #~ msgid "Checking for MySQL support"
7596 #~ msgstr "Проверка поддержки gettext"
7598 #, fuzzy
7599 #~ msgid "Checking for kadm5 support"
7600 #~ msgstr "Проверка поддержки gettext"
7602 #~ msgid ""
7603 #~ "Managing users in kerberos requires the kadm5 module which is "
7604 #~ "downloadable via PEAR network."
7605 #~ msgstr ""
7606 #~ "Чтобы управлять пользователями с помощью Kerberos, необходим модуль "
7607 #~ "kadm5, который можно загрузить из сети PEAR."
7609 #, fuzzy
7610 #~ msgid ""
7611 #~ "This module is required to manage user in kerberos, it is downloadable "
7612 #~ "via PEAR network"
7613 #~ msgstr ""
7614 #~ "Чтобы управлять пользователями с помощью Kerberos, необходим модуль "
7615 #~ "kadm5, который можно загрузить из сети PEAR."
7617 #, fuzzy
7618 #~ msgid "Checking for SNMP support"
7619 #~ msgstr "Проверка поддержки gettext"
7621 #, fuzzy
7622 #~ msgid "Checking for CUPS support"
7623 #~ msgstr "Проверка поддержки gettext"
7625 #, fuzzy
7626 #~ msgid ""
7627 #~ "In order to read available printers via the IPP protocol instead of "
7628 #~ "printcap files, you've to install the CUPS module."
7629 #~ msgstr ""
7630 #~ "Чтобы получать информацию о доступных принтерах по протоколу IPP вместо "
7631 #~ "чтения файлов printcap, вам нужно установить модуль CUPS."
7633 #~ msgid "Checking for fping utility"
7634 #~ msgstr "Проверка утилиты fping"
7636 #, fuzzy
7637 #~ msgid ""
7638 #~ "The fping utility is used if you've got a thin client based terminal "
7639 #~ "environment."
7640 #~ msgstr ""
7641 #~ "Эта программа используется, только если вы работате с бездисковыми "
7642 #~ "терминалами."
7644 #, fuzzy
7645 #~ msgid ""
7646 #~ "The fping utility is only used in thin client based terminal environment."
7647 #~ msgstr ""
7648 #~ "Эта программа используется, только если вы работате с бездисковыми "
7649 #~ "терминалами."
7651 #, fuzzy
7652 #~ msgid ""
7653 #~ "In order to use SAMBA 2/3 passwords, you've to install additional "
7654 #~ "packages to generate password hashes."
7655 #~ msgstr ""
7656 #~ "Чтобы пользоваться Samba 2/3, вам нужно установить некоторые "
7657 #~ "дополнительные программы для создания хэшей паролей."
7659 #, fuzzy
7660 #~ msgid ""
7661 #~ "In order to use SAMBA 2/3 you've to install additional perl libraries. "
7662 #~ "Take a look at mkntpasswd."
7663 #~ msgstr ""
7664 #~ "Чтобы пользоваться Samba 2/3, вам нужно установить некоторые "
7665 #~ "дополнительные программы для создания хэшей паролей."
7667 #, fuzzy
7668 #~ msgid "Choose subtree to place %s in"
7669 #~ msgstr "Выберите ветку для пользователя"
7671 #, fuzzy
7672 #~ msgid "Show groups with '%s'"
7673 #~ msgstr "Показать группы с пользователями"
7675 #, fuzzy
7676 #~ msgid "server"
7677 #~ msgstr "серверы"
7679 #, fuzzy
7680 #~ msgid "Show %s user"
7681 #~ msgstr "Показать пользователей Samba"
7683 #, fuzzy
7684 #~ msgid "functional"
7685 #~ msgstr "Действие"
7687 #, fuzzy
7688 #~ msgid "posix"
7689 #~ msgstr "Прокси-сервер"
7691 #, fuzzy
7692 #~ msgid "mail"
7693 #~ msgstr "мужской"
7695 #, fuzzy
7696 #~ msgid "samba"
7697 #~ msgstr "Samba"
7699 #, fuzzy
7700 #~ msgid "proxy"
7701 #~ msgstr "Прокси-сервер"
7703 #, fuzzy
7704 #~ msgid "primary"
7705 #~ msgstr "Запуск"
7707 #, fuzzy
7708 #~ msgid "application"
7709 #~ msgstr "приложения"
7711 #, fuzzy
7712 #~ msgid "Select to see groups containing '%s'."
7713 #~ msgstr "Показать группы с пользователями"
7715 #, fuzzy
7716 #~ msgid "Workstations"
7717 #~ msgstr "Рабочая станция"
7719 #, fuzzy
7720 #~ msgid "Phones"
7721 #~ msgstr "Телефон"
7723 #, fuzzy
7724 #~ msgid "Click here to Change your password"
7725 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для смены своего пароля."
7727 #, fuzzy
7728 #~ msgid "Can't create/open File"
7729 #~ msgstr "Невозможно импортиовать пустой файл"
7731 #~ msgid "LDAP error:"
7732 #~ msgstr "Ошибка LDAP:"
7734 #, fuzzy
7735 #~ msgid "You are not allowed to change your password at this time"
7736 #~ msgstr "Вам не разрешено менять пароль."
7738 #, fuzzy
7739 #~ msgid "Uid number"
7740 #~ msgstr "Терминал"
7742 #, fuzzy
7743 #~ msgid "Service infrastructure"
7744 #~ msgstr "Искать в поддеревьях"
7746 #, fuzzy
7747 #~ msgid "Password change failed."
7748 #~ msgstr "Сменить пароль"
7750 #~ msgid "You are not allowed to set this users password!"
7751 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для смены пароля этого пользователя!"
7753 #, fuzzy
7754 #~ msgid "User delete"
7755 #~ msgstr "Удалить"
7757 #, fuzzy
7758 #~ msgid "User deleted"
7759 #~ msgstr "Удалить"
7761 #, fuzzy
7762 #~ msgid "User List of %s on %s"
7763 #~ msgstr "Список пользователей"
7765 #, fuzzy
7766 #~ msgid "Permission denied!"
7767 #~ msgstr "Права для членов группы"
7769 #, fuzzy
7770 #~ msgid "You are not allowed to perform this action."
7771 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этой группы!"
7773 #, fuzzy
7774 #~ msgid "You are not allowed to create ldap dumps."
7775 #~ msgstr "Вам не разрешено менять пароль."
7777 #, fuzzy
7778 #~ msgid "Accessibility"
7779 #~ msgstr "Настроить"
7781 #, fuzzy
7782 #~ msgid "Configuration warning"
7783 #~ msgstr "Настроить"
7785 #, fuzzy
7786 #~ msgid "Password reminder"
7787 #~ msgstr "Срок действия пароля истекает"
7789 #, fuzzy
7790 #~ msgid "Configuration accessibility"
7791 #~ msgstr "Настроить"
7793 #, fuzzy
7794 #~ msgid "Anonymous bind failed on server '%s'."
7795 #~ msgstr "Ошибка при регистрации. Ответ сервера: \"%s\"."
7797 #, fuzzy
7798 #~ msgid "New Password"
7799 #~ msgstr "Новый пароль"
7801 #, fuzzy
7802 #~ msgid "Change Password"
7803 #~ msgstr "Сменить пароль"
7805 #, fuzzy
7806 #~ msgid "Can't locate gotomasses queue file '%s'."
7807 #~ msgstr "Удалить"
7809 #, fuzzy
7810 #~ msgid "Can't read gotomasses queue file '%s'."
7811 #~ msgstr "Удалить"
7813 #, fuzzy
7814 #~ msgid "Can't read gotomasses storage file '%s'."
7815 #~ msgstr "Удалить"
7817 #, fuzzy
7818 #~ msgid "Can't write gotomasses queue file '%s'."
7819 #~ msgstr "Удалить"
7821 #, fuzzy
7822 #~ msgid "Entry with id '%s' not found."
7823 #~ msgstr "Показать подразделения"
7825 #~ msgid "Select to see template pseudo users"
7826 #~ msgstr "Выберите, чтобы просмотреть шаблоны псевдопользователей"
7828 #, fuzzy
7829 #~ msgid "Select to see users that have only a GOsa object"
7830 #~ msgstr ""
7831 #~ "Выберите, чтобы просмотреть пользователей, у которых есть только объект "
7832 #~ "GOsa"
7834 #~ msgid "Select to see users that have posix settings"
7835 #~ msgstr ""
7836 #~ "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с атрибутами в стандарте POSIX"
7838 #~ msgid "Show unix users"
7839 #~ msgstr "Показать UNIX-пользователей"
7841 #~ msgid "Select to see users that have mail settings"
7842 #~ msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками почты"
7844 #~ msgid "Select to see users that have samba settings"
7845 #~ msgstr "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками Samba"
7847 #~ msgid "Select to see users that have proxy settings"
7848 #~ msgstr ""
7849 #~ "Выберите, чтобы просмотреть пользователей с настройками прокси-сервера"
7851 #~ msgid "Select to see groups that have samba groups mappings"
7852 #~ msgstr "Выберите, чтобы просмотреть группы, которые входят в samba"
7854 #~ msgid "Select to see groups that have applications configured"
7855 #~ msgstr ""
7856 #~ "Выберите, чтобы просмотреть список групп, которым доступны приложения"
7858 #~ msgid "Select to see groups that have mail settings"
7859 #~ msgstr ""
7860 #~ "Выберите, чтобы просмотреть список групп, которым доступны функции эл. "
7861 #~ "почты"
7863 #, fuzzy
7864 #~ msgid "acl"
7865 #~ msgstr "Отмена"
7867 #~ msgid "Select to see departments"
7868 #~ msgstr "Выберите подразделение"
7870 #~ msgid "Select to see GOsa accounts"
7871 #~ msgstr "Выберите чтобы посмотреть пользователей GOsa"
7873 #~ msgid "Select to see GOsa groups"
7874 #~ msgstr "Выберите чтобы посмотреть группы GOsa"
7876 #~ msgid "Select to see applications"
7877 #~ msgstr "Выберите чтобы посмотреть приложения"
7879 #~ msgid "Show applications"
7880 #~ msgstr "Показать приложения"
7882 #~ msgid "Select to see workstations"
7883 #~ msgstr "Выберите чтобы посмотреть рабочие станции"
7885 #~ msgid "Select to see terminals"
7886 #~ msgstr "Выберите чтобы посмотреть терминалы"
7888 #~ msgid "Select to see printers"
7889 #~ msgstr "Выберите чтобы посмотреть принтеры"
7891 #~ msgid "Select to see phones"
7892 #~ msgstr "Выберите чтобы посмотреть телефоны"
7894 #, fuzzy
7895 #~ msgid "Cannot connect to logging server '%s'."
7896 #~ msgstr "Невозможно подключиться к серверу базы данных!"
7898 #, fuzzy
7899 #~ msgid "Cannot select database '%s' on server '%s': %s"
7900 #~ msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
7902 #, fuzzy
7903 #~ msgid "Cannot query database '%s' on server '%s': %s"
7904 #~ msgstr "Невозможно выбрать базу данных!"
7906 #, fuzzy
7907 #~ msgid "You are going to paste the following entries '%s'."
7908 #~ msgstr "Вы собираетесь удалить объект %s."
7910 #, fuzzy
7911 #~ msgid "You are going to paste the following entry '%s'."
7912 #~ msgstr "Вы собираетесь удалить объект %s."
7914 #, fuzzy
7915 #~ msgid "Back..."
7916 #~ msgstr "Назад"
7918 #, fuzzy
7919 #~ msgid "Back %s..."
7920 #~ msgstr "Пользователи домена"
7922 #, fuzzy
7923 #~ msgid "again"
7924 #~ msgstr "Начало"
7926 #, fuzzy
7927 #~ msgid "You are not allowed to change the password for this user."
7928 #~ msgstr "Вам не разрешено менять пароль."
7930 #, fuzzy
7931 #~ msgid "You are not allowed to remove this user."
7932 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого пользователя!"
7934 #, fuzzy
7935 #~ msgid "You're about to delete the following entry: %s"
7936 #~ msgstr "Вы собираетесь удалить объект %s."
7938 #, fuzzy
7939 #~ msgid "You're about to delete the following entries: %s"
7940 #~ msgstr "Вы собираетесь удалить объект %s."
7942 #, fuzzy
7943 #~ msgid "You are not allowed to delete the user '%s'!"
7944 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого пользователя!"
7946 #~ msgid "You're about to delete the user %s."
7947 #~ msgstr "Вы собираетесь удалить пользователя %s."
7949 #~ msgid "You are not allowed to delete this user!"
7950 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого пользователя!"
7952 #, fuzzy
7953 #~ msgid "You're about to delete the following entry %s"
7954 #~ msgstr "Вы собираетесь удалить объект %s."
7956 #, fuzzy
7957 #~ msgid "You're about to delete the following entries %s"
7958 #~ msgstr "Вы собираетесь удалить объект %s."
7960 #~ msgid "You're about to delete the group '%s'."
7961 #~ msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
7963 #, fuzzy
7964 #~ msgid "You have no permission to edit this ACL!"
7965 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
7967 #, fuzzy
7968 #~ msgid "You're about to delete the acl %s."
7969 #~ msgstr "Вы собираетесь удалить группу \"%s\"."
7971 #, fuzzy
7972 #~ msgid "You have no permission to delete this entry!"
7973 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
7975 #, fuzzy
7976 #~ msgid "List of acl"
7977 #~ msgstr "Список групп"
7979 #~ msgid "Required field 'Name' is not set."
7980 #~ msgstr "Обязательное поле \"Имя\" не заполнено."
7982 #~ msgid "Required field 'Description' is not set."
7983 #~ msgstr "Обязательное поле \"Описание\" не заполнено."
7985 #~ msgid "This 'dn' is no object group."
7986 #~ msgstr "Этот объект не является группой."
7988 #, fuzzy
7989 #~ msgid "You're about to delete the following object entry %s"
7990 #~ msgstr "Вы собираетесь удалить объект %s."
7992 #, fuzzy
7993 #~ msgid "You're about to delete the following object entries %s"
7994 #~ msgstr "Вы собираетесь удалить групповой объект \"%s\"."
7996 #~ msgid "You're about to delete the object group '%s'."
7997 #~ msgstr "Вы собираетесь удалить групповой объект \"%s\"."
7999 #, fuzzy
8000 #~ msgid "Name of object groups"
8001 #~ msgstr "Название группы"
8003 #, fuzzy
8004 #~ msgid "Select to see groups containing groups"
8005 #~ msgstr "Показать группы с группами"
8007 #~ msgid "Show groups containing groups"
8008 #~ msgstr "Показать группы с группами"
8010 #, fuzzy
8011 #~ msgid "Select to see groups containing applications"
8012 #~ msgstr "Показать группы с приложениями"
8014 #~ msgid "Show groups containing applications"
8015 #~ msgstr "Показать группы с приложениями"
8017 #, fuzzy
8018 #~ msgid "Select to see groups containing departments"
8019 #~ msgstr "Показать группы с подразделениями"
8021 #~ msgid "Show groups containing departments"
8022 #~ msgstr "Показать группы с подразделениями"
8024 #, fuzzy
8025 #~ msgid "Select to see groups containing servers"
8026 #~ msgstr "Показать группы с серверами"
8028 #~ msgid "Show groups containing servers"
8029 #~ msgstr "Показать группы с серверами"
8031 #, fuzzy
8032 #~ msgid "Select to see groups containing workstations"
8033 #~ msgstr "Показать группы с рабочими станциями"
8035 #~ msgid "Show groups containing workstations"
8036 #~ msgstr "Показать группы с рабочими станциями"
8038 #, fuzzy
8039 #~ msgid "Select to see groups containing windows workstations"
8040 #~ msgstr "Показать группы с рабочими станциями"
8042 #, fuzzy
8043 #~ msgid "Show groups containing windows workstations"
8044 #~ msgstr "Показать группы с рабочими станциями"
8046 #, fuzzy
8047 #~ msgid "Select to see groups containing terminals"
8048 #~ msgstr "Показать группы с терминалами"
8050 #~ msgid "Show groups containing terminals"
8051 #~ msgstr "Показать группы с терминалами"
8053 #, fuzzy
8054 #~ msgid "Select to see groups containing printer"
8055 #~ msgstr "Показать группы с принтерами"
8057 #, fuzzy
8058 #~ msgid "Show groups containing printer"
8059 #~ msgstr "Показать группы с принтерами"
8061 #, fuzzy
8062 #~ msgid "Select to see groups containing phones"
8063 #~ msgstr "Показать группы с принтерами"
8065 #, fuzzy
8066 #~ msgid "Show groups containing phones"
8067 #~ msgstr "Показать группы с принтерами"
8069 #, fuzzy
8070 #~ msgid "You are not allowed to remove this entry."
8071 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого объекта!"
8073 #, fuzzy
8074 #~ msgid "Edit ACL"
8075 #~ msgstr "Изменить"
8077 #, fuzzy
8078 #~ msgid "ACLs"
8079 #~ msgstr "Доступ"
8081 #, fuzzy
8082 #~ msgid "Groupname / Department"
8083 #~ msgstr "Подразделение"
8085 #~ msgid "This 'dn' is no group."
8086 #~ msgstr "Это DN соответствует не группе."
8088 #, fuzzy
8089 #~ msgid "Deactivated"
8090 #~ msgstr "Личный"
8092 #, fuzzy
8093 #~ msgid "Active"
8094 #~ msgstr "Личный"
8096 #, fuzzy
8097 #~ msgid "Members:"
8098 #~ msgstr "Включаемые объекты"
8100 #, fuzzy
8101 #~ msgid "Adding a lock failed."
8102 #~ msgstr "Ошибка при создании блокировки. Ответ сервера: \"%s\"."
8104 #, fuzzy
8105 #~ msgid "Access control list templates"
8106 #~ msgstr "Параметры доступа"
8108 #, fuzzy
8109 #~ msgid "Acl roles"
8110 #~ msgstr "Управление системами"
8112 #, fuzzy
8113 #~ msgid "Removing a lock failed."
8114 #~ msgstr "Удалить приложения"
8116 #, fuzzy
8117 #~ msgid "Setting the password failed!"
8118 #~ msgstr "Ошибка при установке пароля. Ответ LDAP-сервера: \"%s\"."
8120 #, fuzzy
8121 #~ msgid "Please enter a valid serial number!"
8122 #~ msgstr "Введите корректный серийный номер"
8124 #, fuzzy
8125 #~ msgid "You have no permission to move this object to '%s'!"
8126 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого стоп-листа."
8128 #, fuzzy
8129 #~ msgid ""
8130 #~ "This menu allows you to create, edit and delete selected users. Having a "
8131 #~ "great number of users, you may want to use the range selectors on top of "
8132 #~ "the user list."
8133 #~ msgstr ""
8134 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранных "
8135 #~ "пользователей. Если у вас достаточно большое количество пользователей, вы "
8136 #~ "можете использовать групповое выделение."
8138 #, fuzzy
8139 #~ msgid ""
8140 #~ "This menu allows you to add, edit and remove selected groups. You may "
8141 #~ "want to use the range selector on top of the group listbox, when working "
8142 #~ "with a large number of groups."
8143 #~ msgstr ""
8144 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
8145 #~ "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы "
8146 #~ "можете использовать групповое выделение."
8148 #, fuzzy
8149 #~ msgid "This menu allows you to edit and delete selected acls."
8150 #~ msgstr ""
8151 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
8152 #~ "стоп-листы. Если у вас достаточно большое количество списков, вы можете "
8153 #~ "использовать групповое выделение."
8155 #, fuzzy
8156 #~ msgid ""
8157 #~ "This menu allows you to create, delete and edit selected departments. "
8158 #~ "Having a large number of departments, you might prefer the range "
8159 #~ "selectors on top of the department list."
8160 #~ msgstr ""
8161 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
8162 #~ "подразделения. Если у вас достаточно большое количество подразделений, вы "
8163 #~ "можете использовать групповое выделение."
8165 #, fuzzy
8166 #~ msgid ""
8167 #~ "This menu allows you to add, edit or remove selected groups. You may want "
8168 #~ "to use the range selector on top of the group listbox, when working with  "
8169 #~ "a large number of groups."
8170 #~ msgstr ""
8171 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять выбранные "
8172 #~ "группы пользователей. Если у вас их достаточно большое количество, вы "
8173 #~ "можете использовать групповое выделение."
8175 #~ msgid "Can't bind to LDAP. Please contact the system administrator."
8176 #~ msgstr ""
8177 #~ "Не удается начать сеанс на LDAP-сервере. Обратитесь к системному "
8178 #~ "администратору."
8180 #, fuzzy
8181 #~ msgid "Removing of user/generic account with dn '%s' failed."
8182 #~ msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
8184 #, fuzzy
8185 #~ msgid "Saving of user/generic account with dn '%s' failed."
8186 #~ msgstr "Аккаунт Proxy"
8188 #~ msgid "This account has no unix extensions."
8189 #~ msgstr "В этой учетной записи нет расширений UNIX."
8191 #~ msgid "Remove posix account"
8192 #~ msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
8194 #~ msgid "Create posix account"
8195 #~ msgstr "Создать учетную запись POSIX"
8197 #, fuzzy
8198 #~ msgid "Removing of user/posix account with dn '%s' failed."
8199 #~ msgstr "Удалить учетную запись POSIX"
8201 #, fuzzy
8202 #~ msgid "Saving of user/posix account with dn '%s' failed."
8203 #~ msgstr "Аккаунт Proxy"
8205 #~ msgid "Unix settings"
8206 #~ msgstr "Атрибуты UNIX"
8208 #, fuzzy
8209 #~ msgid "Notifications"
8210 #~ msgstr "Специальность"
8212 #, fuzzy
8213 #~ msgid "Send user notifications"
8214 #~ msgstr "Информация"
8216 #, fuzzy
8217 #~ msgid "Please specify at least one recipient to send a message!"
8218 #~ msgstr "Введите корректное имя пользователя!"
8220 #, fuzzy
8221 #~ msgid "Cannot find a DESC tag in file '%s'!"
8222 #~ msgstr "Удалить"
8224 #, fuzzy
8225 #~ msgid "Notification"
8226 #~ msgstr "Специальность"
8228 #, fuzzy
8229 #~ msgid "Notification plugin"
8230 #~ msgstr "Изменить сертификаты"
8232 #, fuzzy
8233 #~ msgid "Allow sending notifications"
8234 #~ msgstr "Параметры приложения"
8236 #, fuzzy
8237 #~ msgid "Notification target"
8238 #~ msgstr "Изменить сертификаты"
8240 #, fuzzy
8241 #~ msgid "Recipients"
8242 #~ msgstr "Описание"
8244 #~ msgid "Message"
8245 #~ msgstr "Сообщение"
8247 #~ msgid "Import"
8248 #~ msgstr "Импортировать"
8250 #, fuzzy
8251 #~ msgid "Notification send!"
8252 #~ msgstr "Изменить сертификаты"
8254 #, fuzzy
8255 #~ msgid "Saving of object group/generic with dn '%s' failed."
8256 #~ msgstr "Моя учетная запись"
8258 #, fuzzy
8259 #~ msgid "Removing of object group/generic with dn '%s' failed."
8260 #~ msgstr "Атрибуты UNIX"
8262 #, fuzzy
8263 #~ msgid "Removing of department with dn '%s' failed."
8264 #~ msgstr "Показать подразделения"
8266 #, fuzzy
8267 #~ msgid "Saving of department with dn '%s' failed."
8268 #~ msgstr "Показать подразделения"
8270 #, fuzzy
8271 #~ msgid "Saving ACLs with dn '%s' failed."
8272 #~ msgstr "Атрибуты UNIX"
8274 #, fuzzy
8275 #~ msgid "Removing of aclRole with dn '%s' failed."
8276 #~ msgstr "Удалить приложения"
8278 #, fuzzy
8279 #~ msgid "Removing aclRole from objectgroup '%s' failed"
8280 #~ msgstr "Показать группы приложений"
8282 #, fuzzy
8283 #~ msgid "Removing of groups/generic with dn '%s' failed."
8284 #~ msgstr "Показать группы приложений"
8286 #, fuzzy
8287 #~ msgid "Saving object snapshot with dn '%s' failed."
8288 #~ msgstr "Моя учетная запись"
8290 #, fuzzy
8291 #~ msgid "Restore snapshot with dn '%s' failed."
8292 #~ msgstr "Удалить приложения"
8294 #, fuzzy
8295 #~ msgid "Creating subtree '%s' failed."
8296 #~ msgstr "Объект группы"
8298 #, fuzzy
8299 #~ msgid "Ldap import with dn '%s' failed."
8300 #~ msgstr "Показать подразделения"
8302 #~ msgid "This does something"
8303 #~ msgstr "Что-то будет"
8305 #~ msgid "The required field 'Home directory' is not set."
8306 #~ msgstr "Обязательное поле \"Домашний каталог\" не заполнено."
8308 #~ msgid "Please enter a valid path in 'Home directory' field."
8309 #~ msgstr "Введите корректный путь в поле \"Домашний каталог\"."
8311 #~ msgid "Value specified as 'UID' is not valid."
8312 #~ msgstr "Значение поля \"UID\" некорректно."
8314 #~ msgid "Value specified as 'GID' is not valid."
8315 #~ msgstr "Значение поля 'GID' некорректно."
8317 #~ msgid "Value specified as 'GID' is too small."
8318 #~ msgstr "Значение 'GID' слишком маленькое."
8320 #~ msgid "Value specified as 'shadowMin' is not valid."
8321 #~ msgstr "Значение поля \"shadowMin\" некорректно."
8323 #~ msgid "Value specified as 'shadowMax' is not valid."
8324 #~ msgstr "Значение поля \"shadowMax\" некорректно."
8326 #~ msgid "Value specified as 'shadowWarning' is not valid."
8327 #~ msgstr "Значение поля \"shadowWarning\" некорректно."
8329 #~ msgid "'shadowWarning' without 'shadowMax' makes no sense."
8330 #~ msgstr "Использование \"shadowWarning\" без \"shadowMax\" бессмысленно."
8332 #~ msgid ""
8333 #~ "Value specified as 'shadowWarning' should be smaller than 'shadowMax'."
8334 #~ msgstr ""
8335 #~ "Значение поля \"shadowWarning\" должно быть меньше значения поля "
8336 #~ "\"shadowMax\"."
8338 #~ msgid ""
8339 #~ "Value specified as 'shadowWarning' should be greater than 'shadowMin'."
8340 #~ msgstr ""
8341 #~ "Значение поля \"shadowWarning\" должно быть больше значения поля "
8342 #~ "\"shadowMin\"."
8344 #~ msgid "Value specified as 'shadowInactive' is not valid."
8345 #~ msgstr "Значение поля \"shadowInactive\" некорректно."
8347 #~ msgid "'shadowInactive' without 'shadowMax' makes no sense."
8348 #~ msgstr "Использование \"shadowInactive\" без \"shadowMax\" бессмысленно."
8350 #~ msgid "The required field 'Given name' is not set."
8351 #~ msgstr "Обязательное поле \"Личное имя\" не заполнено."
8353 #~ msgid "The required field 'Login' is not set."
8354 #~ msgstr "Обязательное поле \"Регистрационное имя\" не заполнено."
8356 #~ msgid ""
8357 #~ "There's already a person with this 'Name'/'Given name' combination in the "
8358 #~ "database."
8359 #~ msgstr ""
8360 #~ "Пользователь с такой комбинацией имени и личного имени в базе данных уже "
8361 #~ "существует."
8363 #~ msgid ""
8364 #~ "The field 'Login' contains invalid characters. Lowercase, numbers and "
8365 #~ "dashes are allowed."
8366 #~ msgstr ""
8367 #~ "Значение поля \"Регистрационное имя\" содержит недопустимые символы. "
8368 #~ "Допустимыми являются буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
8370 #~ msgid "The field 'Homepage' contains an invalid URL definition."
8371 #~ msgstr "Значение поля \"Домашняя страница\" содержит некорректный URL."
8373 #~ msgid "The field 'Given name' contains invalid characters."
8374 #~ msgstr "Значение поля \"Личное имя\" содержит недопустимые символы."
8376 #~ msgid "The field 'Phone' contains an invalid phone number."
8377 #~ msgstr "Значение поля \"Телефон\" содержит недопустимый номер телефона."
8379 #~ msgid "The field 'Mobile' contains an invalid phone number."
8380 #~ msgstr "Значение поля \"Мобильный\" содержит некорректный номер телефона."
8382 #~ msgid "The field 'Pager' contains an invalid phone number."
8383 #~ msgstr "Значение поля \"Пейджер\" содержит некорректный номер телефона."
8385 #~ msgid ""
8386 #~ "The field 'Name' contains invalid characters. Lowercase, numbers and "
8387 #~ "dashes are allowed."
8388 #~ msgstr ""
8389 #~ "Значение поля \"Имя\" содержит недопустимые символы. Допустимыми являются "
8390 #~ "буквы в нижнем регистре, цифры и дефисы."
8392 #~ msgid "Value specified as 'Name' is already used."
8393 #~ msgstr "Группа с таким именем уже существует."
8395 #, fuzzy
8396 #~ msgid "Please select a valid template."
8397 #~ msgstr "Введите корректный серийный номер"
8399 #~ msgid "A person with the choosen name is already used in this tree."
8400 #~ msgstr "Пользователь с таким именем уже есть в этой ветке."
8402 #~ msgid "Department with that 'Name' already exists."
8403 #~ msgstr "Подразделение с таким именем уже существует."
8405 #, fuzzy
8406 #~ msgid ""
8407 #~ "The field 'Name' contains the reserved word '%s'. Please choose another "
8408 #~ "name."
8409 #~ msgstr "Значение поля \"Имя\" содержит служебное слово \"incoming\"."
8411 #, fuzzy
8412 #~ msgid "There is already an object with this cn."
8413 #~ msgstr ""
8414 #~ "Пользователь с таким регистрационным именем в базе данных уже существует."
8416 #~ msgid ""
8417 #~ "Command '%s', specified as POSTCREATE for plugin '%s' doesn't seem to "
8418 #~ "exist."
8419 #~ msgstr ""
8420 #~ "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTCREATE модуля \"%s"
8421 #~ "\"."
8423 #~ msgid ""
8424 #~ "Command '%s', specified as POSTREMOVE for plugin '%s' doesn't seem to "
8425 #~ "exist."
8426 #~ msgstr ""
8427 #~ "Не удается найти команду \"%s\", указанную в поле POSTREMOVE модуля \"%s"
8428 #~ "\"."
8430 #, fuzzy
8431 #~ msgid "You are going to paste the cutted entry '%s'."
8432 #~ msgstr "Вы собираетесь удалить объект %s."
8434 #, fuzzy
8435 #~ msgid "You have no permission to copy and paste object '%s'!"
8436 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для создания пользователя в этой ветке."
8438 #, fuzzy
8439 #~ msgid "Please specify a valid description for this snapshot."
8440 #~ msgstr "Укажите корректный номер телефона."
8442 #, fuzzy
8443 #~ msgid ""
8444 #~ "Setting for SMBHASH in gosa.conf is incorrect! Cannot change Samba "
8445 #~ "password."
8446 #~ msgstr ""
8447 #~ "Параметр SMBHASH в gosa.conf некорректен! Не удается сменить пароль Samba."
8449 #, fuzzy
8450 #~ msgid "User delted"
8451 #~ msgstr "Удалить"
8453 #, fuzzy
8454 #~ msgid "System deployment"
8455 #~ msgstr "Управление системами"
8457 #, fuzzy
8458 #~ msgid "Your are about to delete the following tasks: %s"
8459 #~ msgstr "Вы собираетесь удалить объект %s."
8461 #, fuzzy
8462 #~ msgid ""
8463 #~ "This menu allows you to remove and change the properties of GOsa deamon "
8464 #~ "tasks."
8465 #~ msgstr ""
8466 #~ "С помощью этого меню вы можете добавлять, изменять и удалять свойства "
8467 #~ "отдельных систем. Вы можете только добавлять системы которые однажды уже "
8468 #~ "были запущены."
8470 #, fuzzy
8471 #~ msgid "List of queued deamon jobs."
8472 #~ msgstr "Список подразделений"
8474 #, fuzzy
8475 #~ msgid "Target"
8476 #~ msgstr "сброс"
8478 #, fuzzy
8479 #~ msgid "Schedule"
8480 #~ msgstr "Учетная запись Groupware"
8482 #, fuzzy
8483 #~ msgid "Reomve"
8484 #~ msgstr "Удалить"
8486 #, fuzzy
8487 #~ msgid "Say hello"
8488 #~ msgstr "Оболочка"
8490 #, fuzzy
8491 #~ msgid "System mass deployment"
8492 #~ msgstr "Управление системами"
8494 #, fuzzy
8495 #~ msgid "Header Tag"
8496 #~ msgstr "Отправитель"
8498 #, fuzzy
8499 #~ msgid "Schedule Execution"
8500 #~ msgstr "Учетная запись Groupware"
8502 #, fuzzy
8503 #~ msgid "Tag"
8504 #~ msgstr "сброс"
8506 #, fuzzy
8507 #~ msgid "Sekunde"
8508 #~ msgstr "Отправитель"
8510 #, fuzzy
8511 #~ msgid "Mac"
8512 #~ msgstr "Март"
8514 #, fuzzy
8515 #~ msgid "Available targets"
8516 #~ msgstr "Доступные приложения"
8518 #, fuzzy
8519 #~ msgid "Show object groups"
8520 #~ msgstr "Объединения"
8522 #, fuzzy
8523 #~ msgid "You are not allowed to delete this acl!"
8524 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этой группы!"
8526 #, fuzzy
8527 #~ msgid "You are not allowed to delete this acl role!"
8528 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этой группы!"
8530 #~ msgid "You are not allowed to delete this group!"
8531 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этой группы!"
8533 #~ msgid "You have no permission to remove this department."
8534 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого подразделения."
8536 #~ msgid "You are not allowed to delete this object group!"
8537 #~ msgstr "У вас недостаточно прав для удаления этого группового объекта!"
8539 #, fuzzy
8540 #~ msgid "Network resolv hook"
8541 #~ msgstr "Сетевые устройства"
8543 #~ msgid "Administration"
8544 #~ msgstr "Администрирование"
8546 #~ msgid "Addons"
8547 #~ msgstr "Дополнительно"
8549 #, fuzzy
8550 #~ msgid "ACL Role"
8551 #~ msgstr "Доступ"
8553 #~ msgid "Unix"
8554 #~ msgstr "Unix"
8556 #~ msgid "Connectivity"
8557 #~ msgstr "Подключение"
8559 #, fuzzy
8560 #~ msgid "Scalix"
8561 #~ msgstr "терминалы"
8563 #~ msgid "Options"
8564 #~ msgstr "Параметры"
8566 #, fuzzy
8567 #~ msgid "Parameter"
8568 #~ msgstr "Параметры загрузки"
8570 #, fuzzy
8571 #~ msgid "Inventory"
8572 #~ msgstr "Добавить объект"
8574 #~ msgid "Services"
8575 #~ msgstr "Сервисы"
8577 #, fuzzy
8578 #~ msgid "Excel Export"
8579 #~ msgstr "Экспорт"
8581 #, fuzzy
8582 #~ msgid "CSV Import"
8583 #~ msgstr "Импортировать"
8585 #, fuzzy
8586 #~ msgid "Partitions"
8587 #~ msgstr "Назначение"
8589 #, fuzzy
8590 #~ msgid "Script"
8591 #~ msgstr "Путь к сценариям"
8593 #, fuzzy
8594 #~ msgid "Variables"
8595 #~ msgstr "Переменная"
8597 #, fuzzy
8598 #~ msgid "Profiles"
8599 #~ msgstr "Путь к профилю"
8601 #, fuzzy
8602 #~ msgid "Packages"
8603 #~ msgstr "Показать телефоны"
8605 #, fuzzy
8606 #~ msgid ""
8607 #~ "Can't connect to glpi database, there is no mysl extension available in "
8608 #~ "your php setup."
8609 #~ msgstr "Не удается подключиться к базе журналов, отчеты показаны не будут!"
8611 #, fuzzy
8612 #~ msgid "Can't read file '%s', check permissions."
8613 #~ msgstr "Удалить"