Code

Updated locales
[gosa.git] / gosa-core / locale / core / nl / LC_MESSAGES / messages.po
1 # translation of messages.po to Dutch
2 # GOsa2 Translations
3 # Copyright (C) 2003 GONICUS GmbH, Germany
4 # This file is distributed under the same license as the GOsa2 package.
5 # Alfred Schroeder <schroeder@GONICUS.de>, 2004.
6 # Cajus Pollmeier <pollmeier@gonicus.de>, 2004.
7 #
8 # Translator:
9 # Niels Klomp (CareWorks ICT Services) <nk@careworks.nl>, 2005.
10 msgid ""
11 msgstr ""
12 "Project-Id-Version: messages\n"
13 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14 "POT-Creation-Date: 2010-02-12 19:47+0100\n"
15 "PO-Revision-Date: 2006-06-02 16:58+0100\n"
16 "Last-Translator: Niels Klomp (CareWorks ICT Services) <nk@careworks.nl>\n"
17 "Language-Team: CareWorks ICT Services <info@careworks.nl>\n"
18 "MIME-Version: 1.0\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 #: ihtml/themes/default/remove.tpl:2 ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:59
23 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:106 ihtml/themes/default/islocked.tpl:6
24 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:6 html/password.php:280 html/index.php:57
25 #: html/index.php:63 html/index.php:414 html/index.php:420
26 #: include/functions.inc:929 include/functions.inc:2642
27 #: include/functions.inc:2646 include/functions.inc:2652
28 #: include/class_tabs.inc:268 include/utils/class_xml.inc:37
29 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:2 plugins/admin/groups/remove.tpl:2
30 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:1003 plugins/admin/users/remove.tpl:2
31 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:2
32 #: plugins/admin/departments/dep_move_confirm.tpl:2
33 #: plugins/admin/acl/remove.tpl:2
34 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:793
35 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:946
36 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:261 setup/class_setupStep_Migrate.inc:313
37 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:446 setup/class_setupStep_Migrate.inc:523
38 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:662 setup/class_setupStep_Migrate.inc:803
39 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2572
40 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2725
41 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:3057 setup/setup_checks.tpl:32
42 #: setup/setup_checks.tpl:93
43 msgid "Warning"
44 msgstr "Waarschuwing"
46 #: ihtml/themes/default/remove.tpl:6
47 msgid ""
48 "This may be used by several groups. Please double check if your really want "
49 "to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
50 msgstr ""
51 "Dit kan gebruikt worden door meerdere groepen. Verzeker uzelf ervan dat dit "
52 "is wat u wil, aangezien er geen mogelijkheid voor GOsa is om uw date terug "
53 "te halen."
55 #: ihtml/themes/default/remove.tpl:9 plugins/admin/ogroups/remove.tpl:10
56 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:10 plugins/admin/users/remove.tpl:10
57 #: plugins/admin/acl/remove.tpl:10
58 msgid "So - if you're sure - press 'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
59 msgstr ""
60 "Indien u zeker bent drukt u dan 'Verwijderen' om door te gaan of 'Annuleren' "
61 "om te annuleren."
63 #: ihtml/themes/default/remove.tpl:15
64 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:21
65 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:128 ihtml/themes/default/acl.tpl:142
66 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:44
67 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:89
68 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:79
69 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:139
70 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:144
71 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:19 include/utils/class_msgPool.inc:309
72 #: setup/setup_migrate.tpl:163 setup/setup_migrate.tpl:214
73 #: setup/setup_migrate.tpl:261 setup/setup_migrate.tpl:326
74 #: setup/setup_migrate.tpl:382 setup/setup_migrate.tpl:435
75 #: setup/setup_migrate.tpl:480 setup/setup_migrate.tpl:523
76 #: setup/setup_migrate.tpl:567 setup/setup_ldap.tpl:17
77 #, php-format
78 msgid "Cancel"
79 msgstr "Annuleren"
81 #: ihtml/themes/default/login.tpl:10
82 msgid "GOsa login screen"
83 msgstr ""
85 #: ihtml/themes/default/login.tpl:27
86 #, fuzzy
87 msgid "Login screen"
88 msgstr "Log DB gebruiker"
90 #: ihtml/themes/default/login.tpl:34
91 #, fuzzy
92 msgid ""
93 "Please use your username and your password to log into the site "
94 "administration system."
95 msgstr "Voer uw <i>gebruikersnaam</i> en <i>wachtwoord</i> in"
97 #: ihtml/themes/default/login.tpl:42 ihtml/themes/default/login.tpl:44
98 #: ihtml/themes/default/password.tpl:69 ihtml/themes/default/password.tpl:71
99 msgid "Username"
100 msgstr "Gebruikersnaam"
102 #: ihtml/themes/default/login.tpl:47 ihtml/themes/default/login.tpl:49
103 #: ihtml/themes/default/password.tpl:40
104 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:20
105 #: plugins/personal/password/class_password.inc:26 setup/setup_config2.tpl:237
106 #: setup/setup_config2.tpl:282 setup/setup_migrate.tpl:299
107 msgid "Password"
108 msgstr "Wachtwoord"
110 #: ihtml/themes/default/login.tpl:52 ihtml/themes/default/login.tpl:53
111 #: ihtml/themes/default/password.tpl:60 ihtml/themes/default/password.tpl:62
112 msgid "Directory"
113 msgstr "Directory"
115 #: ihtml/themes/default/login.tpl:77 ihtml/themes/default/login.tpl:80
116 msgid "Sign in"
117 msgstr "Inloggen"
119 #: ihtml/themes/default/login.tpl:78
120 msgid "Click here to log in"
121 msgstr "Klik hier om in te loggen"
123 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:1
124 #, fuzzy
125 msgid "Copy & paste wizard"
126 msgstr "Kopieren &amp; plakken wizard"
128 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:7
129 msgid ""
130 "Some values need to be unique in the complete directory while some "
131 "combinations make no sense. GOsa shows the relevant attributes. Please "
132 "maintain the values below to fullfill the policies."
133 msgstr ""
134 "Somige waardes moeten uniek zijn binnen de gehele directory, terwijl sommige "
135 "combinaties geen zin hebben. GOsa toont de relevante attributen. Bewaar de "
136 "waardes hieronder a.u.b. om aan deze vereisten te voldoen."
138 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:9
139 msgid "Remember that some properties like taken snapshots will not be copied!"
140 msgstr ""
142 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:10
143 msgid ""
144 "Or if you copy or cut an entry within GOsa and delete the source object, you "
145 "may get errors while pasting this object again!"
146 msgstr ""
148 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:19
149 #: include/utils/class_msgPool.inc:327
150 #, php-format
151 msgid "Save"
152 msgstr "Opslaan"
154 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:24
155 #, fuzzy
156 msgid "Cancel all"
157 msgstr "Annuleren"
159 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:30
160 msgid "Operation complete"
161 msgstr "Bewerking afgerond"
163 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:32
164 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:37
165 msgid "Finish"
166 msgstr "Opslaan"
168 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:3
169 msgid ""
170 "The size limit option makes LDAP operations faster and saves the LDAP server "
171 "from getting too much load. The easiest way to handle big databases without "
172 "long timeouts would be to limit your search to smaller values and use "
173 "filters to get the entries you are looking for."
174 msgstr ""
175 "De grootte limiet optie maakt LDAP bewerkingen sneller en behoedt de LDAP "
176 "server voor een te grote werkdruk. De eenvoudigste manier om met grote "
177 "databases te werken zonder lange timeouts is door zoekopdrachten in grootte "
178 "te beperken en door filters te gebruiken voor de informatie die u zoekt."
180 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:6
181 msgid "Please choose the way to react for this session"
182 msgstr "Kies a.u.b. de manier waarop gereageerd moet worden voor deze sessie"
184 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:9
185 msgid "ignore this error and show all entries the LDAP server returns"
186 msgstr "Negeer deze fout en toon alle gegevens die de LDAP server teruggeeft"
188 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:10
189 msgid ""
190 "ignore this error and show all entries that fit into the defined sizelimit "
191 "and let me use filters instead"
192 msgstr ""
193 "Negeer deze fout en toon alle gegevens die passen binnen de gedefiniĆ«erde "
194 "grootte limiet en laat me daarvoor in de plaats filters gebruiken"
196 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:14 include/utils/class_msgPool.inc:345
197 #, php-format
198 msgid "Set"
199 msgstr "Stel in"
201 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:7 plugins/admin/acl/acl_role.tpl:3
202 msgid "Assigned ACL for current entry"
203 msgstr ""
205 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:12 plugins/admin/acl/acl_role.tpl:38
206 #, fuzzy
207 msgid "New ACL"
208 msgstr "Nieuw"
210 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:17 plugins/admin/acl/acl_role.tpl:44
211 #, fuzzy
212 msgid "ACL type"
213 msgstr "type"
215 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:19 ihtml/themes/default/acl.tpl:24
216 #: plugins/admin/acl/acl_role.tpl:44
217 #, fuzzy
218 msgid "Select an acl type"
219 msgstr "Selecteer een basis"
221 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:29 ihtml/themes/default/acl.tpl:52
222 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:125 ihtml/themes/default/acl.tpl:140
223 #: include/utils/class_msgPool.inc:321 setup/setup_migrate.tpl:161
224 #: setup/setup_migrate.tpl:212 setup/setup_migrate.tpl:260
225 #: setup/setup_migrate.tpl:325 setup/setup_migrate.tpl:380
226 #: setup/setup_migrate.tpl:433 setup/setup_migrate.tpl:478
227 #: setup/setup_migrate.tpl:521 setup/setup_migrate.tpl:565
228 #: setup/setup_ldap.tpl:16
229 #, php-format
230 msgid "Apply"
231 msgstr "Toepassen"
233 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:36
234 #, fuzzy
235 msgid "Additional filter options"
236 msgstr "Programma instellingen"
238 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:47
239 msgid "Use members from"
240 msgstr ""
242 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:61
243 msgid "Available members"
244 msgstr ""
246 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:63 ihtml/themes/default/acl.tpl:68
247 msgid "List message possible targets"
248 msgstr ""
250 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:82 include/class_acl.inc:1090
251 msgid "Members"
252 msgstr "Groepsleden"
254 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:84 ihtml/themes/default/acl.tpl:90
255 msgid "List message recipients"
256 msgstr ""
258 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:104 plugins/admin/acl/acl_role.tpl:49
259 #, fuzzy
260 msgid "List of available ACL categories"
261 msgstr "Lijst met beschikbare pakketten"
263 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:112
264 #, fuzzy
265 msgid "ACL for this object"
266 msgstr "Zoeken naar iconv ondersteuning"
268 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:118
269 #, fuzzy
270 msgid "Available roles"
271 msgstr "Beschikbare programma's"
273 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:15
274 #, fuzzy
275 msgid "Your password has expired. Please choose a new one!"
276 msgstr "Uw wachtwoord is verlopen! Kies a.u.b. een nieuw wachtwoord. "
278 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:23
279 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:27
280 #, fuzzy
281 msgid "Old password"
282 msgstr "Oud wachtwoord"
284 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:32
285 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:36
286 #: ihtml/themes/default/password.tpl:82 ihtml/themes/default/password.tpl:83
287 #: html/password.php:196 plugins/admin/users/password.tpl:13
288 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:249
289 #: plugins/personal/generic/main.inc:97
290 #: plugins/personal/generic/password.tpl:7
291 #: plugins/personal/password/password.tpl:18
292 msgid "New password"
293 msgstr "Nieuw wachtwoord"
295 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:41
296 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:45
297 #, fuzzy
298 msgid "Verify password"
299 msgstr "Nogmaals wachtwoord"
301 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:51
302 #: plugins/admin/users/user-list.xml:128 plugins/admin/users/user-list.xml:230
303 msgid "Change password"
304 msgstr "Verander wachtwoord"
306 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:52
307 #: ihtml/themes/default/password.tpl:102
308 #, fuzzy
309 msgid "Click here to change your password"
310 msgstr "Klik hier om uw wachtwoord te veranderen."
312 #: ihtml/themes/default/logout-close.tpl:5
313 #, fuzzy
314 msgid "Your GOsa session has been closed!"
315 msgstr "Uw GOsa sessie is verlopen!"
317 #: ihtml/themes/default/logout-close.tpl:7
318 msgid ""
319 "Please close this browser window and clean the authentication caches to "
320 "avoid an automatic re-authentication by your browser."
321 msgstr ""
323 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:3
324 #, fuzzy
325 msgid "Restoring object snapshots"
326 msgstr "Nieuwe objectgroep aanmaken"
328 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:6
329 msgid ""
330 "This procedure will restore a snapshot of the selected object. It will "
331 "replace the existing object after pressing the restore button."
332 msgstr ""
334 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:9
335 msgid ""
336 "Remember that DNS configuration and database entries could not be restored. "
337 "For some objects it is only nescessary to open and save them again (goFon), "
338 "but some entries must be recreated manually (glpi)."
339 msgstr ""
341 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:12
342 msgid ""
343 "Don't forget to check references to other objects, for example does the "
344 "selected printer still exists ?"
345 msgstr ""
347 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:20
348 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:62 include/class_acl.inc:777
349 #: include/class_acl.inc:784 include/class_acl.inc:791
350 #: include/class_acl.inc:797 include/utils/class_msgPool.inc:472
351 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:560
352 msgid "Object"
353 msgstr "Object"
355 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:29
356 #, fuzzy
357 msgid "There is no snapshot available that could be restored"
358 msgstr ""
359 "Er is geen MySQL extensie beschikbaar. Controleer uw PHP installatie a.u.b."
361 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:31
362 msgid "Choose a snapshot and click the folder image, to restore the snapshot"
363 msgstr ""
365 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:49
366 #, fuzzy
367 msgid "Creating object snapshots"
368 msgstr "Nieuwe objectgroep aanmaken"
370 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:52
371 msgid ""
372 "This procedure will create a snapshot of the selected object. It will be "
373 "stored inside a special branch of your directory system and can be restored "
374 "later on."
375 msgstr ""
377 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:55
378 msgid ""
379 "Remember that database entries, DNS configurations and possibly created "
380 "zones in server extensions will not be stored in the snapshot."
381 msgstr ""
383 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:70
384 #, fuzzy
385 msgid "Timestamp"
386 msgstr "Timeout"
388 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:79
389 msgid "Reason for generating this snapshot"
390 msgstr ""
392 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:87
393 #: plugins/admin/users/template.tpl:48
394 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:500
395 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:582
396 msgid "Continue"
397 msgstr "Doorgaan"
399 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:57
400 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:104 html/index.php:224
401 #: html/index.php:228 include/class_management.inc:448
402 #: include/class_management.inc:584 include/class_management.inc:916
403 #: include/password-methods/class_password-methods.inc:250
404 #: include/class_listing.inc:477 include/functions.inc:3349
405 #: include/functions.inc:3363 include/functions.inc:3393
406 #: include/functions.inc:3401 include/functions.inc:3413
407 #: include/functions.inc:3417 include/functions.inc:3432
408 #: include/functions.inc:3441 include/functions.inc:3501
409 #: include/class_tabs.inc:56 include/class_plugin.inc:658
410 #: include/class_plugin.inc:700 include/class_plugin.inc:743
411 #: include/class_plugin.inc:1612 include/utils/class_xml.inc:40
412 #: include/utils/class_msgPool.inc:154 include/utils/class_msgPool.inc:166
413 #: include/utils/class_msgPool.inc:184 include/utils/class_msgPool.inc:454
414 #: include/utils/class_msgPool.inc:475 include/utils/class_msgPool.inc:494
415 #: include/class_gosaSupportDaemon.inc:1184
416 #: include/class_gosaSupportDaemon.inc:1204
417 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:118
418 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:127
419 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:159
420 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:176
421 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:185
422 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:193
423 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:273
424 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:375 include/class_msg_dialog.inc:99
425 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:500
426 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:539
427 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:545
428 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:753
429 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:894
430 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:899
431 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:1230
432 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:250
433 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:681
434 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:279
435 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:382
436 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:477
437 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:754
438 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1143
439 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1150
440 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1168
441 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1433
442 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1709
443 #: plugins/personal/generic/main.inc:115
444 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1200 setup/setup_checks.tpl:30
445 #: setup/setup_checks.tpl:91
446 #, php-format
447 msgid "Error"
448 msgstr "Fout"
450 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:61
451 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:108
452 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:249 setup/setup_ldap.tpl:121
453 msgid "Information"
454 msgstr "Informatie"
456 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:76
457 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:78
458 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:134
459 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:137
460 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:142 include/utils/class_msgPool.inc:315
461 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:267 setup/class_setupStep_Migrate.inc:319
462 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:380 setup/class_setupStep_Migrate.inc:453
463 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:530 setup/class_setupStep_Migrate.inc:605
464 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:658 setup/class_setupStep_Migrate.inc:799
465 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1045
466 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2012
467 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2156
468 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2578
469 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2732
470 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:3062 setup/setup_checks.tpl:27
471 #: setup/setup_checks.tpl:87
472 #, php-format
473 msgid "Ok"
474 msgstr ""
476 #: ihtml/themes/default/password.tpl:6
477 #, fuzzy
478 msgid "Change your password"
479 msgstr "Verander wachtwoord"
481 #: ihtml/themes/default/password.tpl:35
482 #, fuzzy
483 msgid "Success"
484 msgstr "Export was succesvol"
486 #: ihtml/themes/default/password.tpl:35
487 msgid "Your password has been changed successfully."
488 msgstr ""
490 #: ihtml/themes/default/password.tpl:41 html/main.php:339
491 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:277
492 #: plugins/personal/password/class_password.inc:78
493 #: plugins/personal/password/class_password.inc:81
494 #: plugins/personal/password/class_password.inc:84
495 #: plugins/personal/password/class_password.inc:87
496 #: plugins/personal/password/class_password.inc:90
497 #: plugins/personal/password/class_password.inc:93
498 #: plugins/personal/password/class_password.inc:107
499 #: plugins/personal/password/class_password.inc:113
500 #, fuzzy
501 msgid "Password change"
502 msgstr "Het veranderen van het wachtwoord is niet toegestaan"
504 #: ihtml/themes/default/password.tpl:53
505 msgid ""
506 "This dialog provides a simple way to change your password. Enter the current "
507 "password and the new password (twice) in the fields below and press the "
508 "'Change' button."
509 msgstr ""
511 #: ihtml/themes/default/password.tpl:78 ihtml/themes/default/password.tpl:79
512 #: html/password.php:217 plugins/personal/password/password.tpl:13
513 msgid "Current password"
514 msgstr "Huidig wachtwoord"
516 #: ihtml/themes/default/password.tpl:86 ihtml/themes/default/password.tpl:87
517 #, fuzzy
518 msgid "New password repeated"
519 msgstr "Nieuw wachtwoord"
521 #: ihtml/themes/default/password.tpl:90
522 #: plugins/personal/password/password.tpl:28
523 #, fuzzy
524 msgid "Password strength"
525 msgstr "Wachtwoord encryptie"
527 #: ihtml/themes/default/password.tpl:101
528 #, fuzzy
529 msgid "Change"
530 msgstr "Kanaal"
532 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:2
533 msgid "Locking conflict detected"
534 msgstr "Er is een blokkade conflict gedetecteerd"
536 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:9
537 #, fuzzy
538 msgid ""
539 "If this lock detection is false, the other person has obviously closed the "
540 "webbrowser during the edit operation. You may want to take over the lock by "
541 "pressing the 'Edit anyway' button."
542 msgstr ""
543 "Indien deze blokkade detectie foutief is dan heeft de andere persoon de "
544 "webbrowser afgesloten tijdens de bewerking. U kunt de blokkade in dit geval "
545 "overnemen door de <i>Alsnog bewerken</i> knop te gebruiken."
547 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:16
548 #, fuzzy
549 msgid "Read only"
550 msgstr "Lijst herladen"
552 #: ihtml/themes/default/help.tpl:9
553 msgid "GOsa help viewer"
554 msgstr "GOsa help"
556 #: ihtml/themes/default/help.tpl:15
557 msgid "Index"
558 msgstr "Index"
560 #: ihtml/themes/default/help.tpl:21 setup/setup_ldap.tpl:13
561 msgid "Search"
562 msgstr "Zoeken"
564 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:5
565 msgid "Your GOsa session has expired!"
566 msgstr "Uw GOsa sessie is verlopen!"
568 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:7
569 msgid ""
570 "The last interaction with the GOsa web interface has been some time ago in "
571 "the past. For security reasons, the session has been closed. To continue "
572 "with administrative tasks, please sign in again."
573 msgstr ""
574 "Uw laatste interactie met de GOsa webinterface is enige tijd geleden. Uit "
575 "veiligheidsoverwegingen is de sessie gesloten. Om door te gaan met "
576 "administratieve taken, dient u opnieuw in te loggen."
578 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:10
579 msgid "Sign in again"
580 msgstr "Opnieuw inloggen"
582 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:2
583 msgid "Session conflict detected"
584 msgstr "Er is een sessie conflict gedetecteerd"
586 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:6
587 #, fuzzy
588 msgid ""
589 "Probably there's another active instance of your session. Multiple window "
590 "operation is technical not possible and heavily depends on the browser "
591 "you're using. Usage of different browsers at a time (i.e. IE and Mozilla) is "
592 "possible. Pressing the Logout button will close this session."
593 msgstr ""
594 "Er is vermoedelijk een andere actieve instantiatie van uw sessie. Werken m.b."
595 "v. meerdere schermen is technisch onmogelijk en is sterk afhankelijk van de "
596 "gebruikte browser. Gelijktijdig gebruik van verschillende browsers "
597 "(bijvoorbeeld Internet Explorer en Mozilla) is wel mogelijk. Via de "
598 "<b>Uitloggen</b> knop wordt deze sessie afgesloten."
600 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:10
601 msgid ""
602 "Ignoring this message will change/destroy the data you're currently editing, "
603 "so please close multiple windows and log in again."
604 msgstr ""
605 "Het negeren van dit bericht zal de data die u op dit moment aan het bewerken "
606 "bent veranderen/vernietigen, dus sluit a.u.b. enige overige vensters en log "
607 "opnieuw in."
609 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:14
610 msgid "Logout"
611 msgstr "Uitloggen"
613 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:8 ihtml/themes/default/framework.tpl:11
614 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:20 ihtml/themes/default/framework.tpl:24
615 #: include/class_pluglist.inc:207
616 msgid ""
617 "You are currently editing a database entry. Do you want to dismiss the "
618 "changes?"
619 msgstr ""
620 "U bent momenteel database gegevens aan het bewerken. Wilt u eventuele "
621 "wijzigingen ongedaan maken?"
623 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:8 ihtml/themes/default/framework.tpl:11
624 msgid "Main"
625 msgstr "Hoofdmenu"
627 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:16
628 msgid "Help"
629 msgstr "Help"
631 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:21 ihtml/themes/default/framework.tpl:25
632 msgid "Sign out"
633 msgstr "Uitloggen"
635 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:29
636 msgid "Signed in:"
637 msgstr "Aangemeld:"
639 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:32
640 msgid "GOsa main menu"
641 msgstr ""
643 #: html/password.php:58 html/main.php:147 include/functions.inc:447
644 #: include/utils/class_xml.inc:43
645 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:372
646 #, fuzzy
647 msgid "Fatal error"
648 msgstr "Terminal server"
650 #: html/password.php:58 html/index.php:144
651 #, fuzzy, php-format
652 msgid "GOsa configuration %s/%s is not readable. Aborted."
653 msgstr "GOsa configuratie %s/gosa.conf is niet leesbaar. Geannuleerd."
655 #: html/password.php:74 html/index.php:144 html/index.php:216
656 #: html/main.php:228
657 #: include/password-methods/class_password-methods-ssha.inc:51
658 #: include/password-methods/class_password-methods-sha.inc:48
659 #: include/class_SnapshotHandler.inc:45 include/class_SnapshotHandler.inc:58
660 #: include/class_SnapshotHandler.inc:76 include/functions.inc:800
661 #: include/functions.inc:3023 include/functions.inc:3055
662 #: include/functions.inc:3068 include/utils/class_timezone.inc:47
663 #: include/class_config.inc:155 include/class_config.inc:695
664 #: include/class_config.inc:1146 include/class_config.inc:1159
665 #: include/class_config.inc:1177 include/class_pluglist.inc:177
666 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:119
667 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:128
668 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:177
669 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:186
670 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:194
671 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:162
672 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:667
673 #, fuzzy
674 msgid "Configuration error"
675 msgstr "Configuratie bestand"
677 #: html/password.php:74 html/index.php:165 html/setup.php:66
678 #, php-format
679 msgid "Directory '%s' specified as compile directory is not accessible!"
680 msgstr ""
681 "Directory '%s' die opgegeven is als compileer directory is niet toegankelijk!"
683 #: html/password.php:159 plugins/personal/generic/class_user.inc:567
684 #, fuzzy
685 msgid "Password method"
686 msgstr "Wachtwoord encryptie"
688 #: html/password.php:159
689 msgid "Error: Password method not available!"
690 msgstr ""
692 #: html/password.php:193 plugins/admin/users/class_userManagement.inc:246
693 #: plugins/personal/generic/main.inc:92
694 #: plugins/personal/password/class_password.inc:82
695 msgid ""
696 "The passwords you've entered as 'New password' and 'Repeated new password' "
697 "do not match."
698 msgstr ""
699 "Het nieuwe wachtwoord en het herhaalde wachtwoord komen niet met elkaar "
700 "overeen."
702 #: html/password.php:204 plugins/personal/password/class_password.inc:88
703 msgid "The password used as new and current are too similar."
704 msgstr ""
705 "Het huidige wachtwoord en het nieuwe wachtwoord lijken te veel op elkaar."
707 #: html/password.php:209 plugins/personal/password/class_password.inc:91
708 msgid "The password used as new is to short."
709 msgstr "Het nieuw opgegeven wachtwoord is te kort."
711 #: html/password.php:215 plugins/admin/groups/userSelect/user-list.xml:56
712 #: plugins/admin/groups/userGroupSelect/selectUserGroup-list.xml:65
713 #: plugins/admin/users/template.tpl:32 plugins/admin/users/user-list.xml:65
714 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1266
715 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1284
716 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1298
717 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1300
718 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:82
719 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:15
720 msgid "Login"
721 msgstr "Inlognaam"
723 #: html/password.php:224 html/index.php:321
724 msgid "Please check the username/password combination."
725 msgstr "Controleer a.u.b. de gebruikersnaam/wachtwoord combinatie."
727 #: html/password.php:228
728 msgid "You have no permissions to change your password."
729 msgstr "U heeft geen toestemming om uw wachtwoord te veranderen."
731 #: html/password.php:249
732 msgid "External password changer reported a problem: "
733 msgstr "Extern wachtwoord verander mechanisme rapporteerde een probleem:"
735 #: html/password.php:280 html/index.php:414
736 msgid "Session will not be encrypted."
737 msgstr "De sessie zal niet versleuteld zijn."
739 #: html/password.php:280 html/index.php:414
740 msgid "Enter SSL session"
741 msgstr "Gebruik een SSL sessie"
743 #: html/index.php:57
744 #, fuzzy
745 msgid "Session is not encrypted!"
746 msgstr "De sessie zal niet versleuteld zijn."
748 #: html/index.php:64
749 msgid ""
750 "The session lifetime configured in your gosa.conf will be overridden by php."
751 "ini settings."
752 msgstr ""
754 #: html/index.php:165
755 #, fuzzy
756 msgid "Smarty error"
757 msgstr "Systeem status"
759 #: html/index.php:216
760 msgid "There is a problem with the authentication setup!"
761 msgstr ""
763 #: html/index.php:224
764 msgid "Cannot find a valid user for the current authentication setup!"
765 msgstr ""
767 #: html/index.php:228
768 msgid "User information is not unique accross the configured LDAP trees!"
769 msgstr ""
771 #: html/index.php:254 html/index.php:265 html/index.php:278
772 #: include/class_SnapshotHandler.inc:124 include/class_SnapshotHandler.inc:281
773 #: include/class_SnapshotHandler.inc:329 include/class_SnapshotHandler.inc:333
774 #: include/class_SnapshotHandler.inc:348 include/class_SnapshotHandler.inc:383
775 #: include/class_SnapshotHandler.inc:438 include/class_SnapshotHandler.inc:503
776 #: include/class_SnapshotHandler.inc:518 include/class_acl.inc:1233
777 #: include/class_acl.inc:1329 include/functions.inc:476
778 #: include/functions.inc:511 include/functions.inc:519
779 #: include/functions.inc:564 include/functions.inc:815
780 #: include/functions.inc:864 include/functions.inc:921
781 #: include/functions.inc:974 include/functions.inc:3002
782 #: include/functions.inc:3275 include/class_plugin.inc:1289
783 #: include/class_plugin.inc:1338 include/class_plugin.inc:1342
784 #: include/class_plugin.inc:1358 include/class_plugin.inc:1398
785 #: include/class_plugin.inc:1456 include/class_plugin.inc:1522
786 #: include/class_plugin.inc:1537 include/class_ldap.inc:753
787 #: include/class_ldap.inc:1219 include/class_config.inc:318
788 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:915
789 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:929
790 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:697
791 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:1027
792 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:218
793 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:415
794 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:688
795 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:719
796 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:613
797 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:653
798 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:667
799 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:685
800 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1065
801 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:631
802 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:963
803 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1211
804 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1239
805 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1288
806 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1337
807 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2142
808 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2439
809 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2443
810 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2633
811 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2653
812 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2770
813 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:3117
814 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:3131
815 #, fuzzy
816 msgid "LDAP error"
817 msgstr "LDAP fout:"
819 #: html/index.php:265
820 msgid "Cannot detect information about the installed LDAP schema!"
821 msgstr ""
823 #: html/index.php:278
824 #, fuzzy
825 msgid "Your LDAP setup contains old schema definitions:"
826 msgstr ""
827 "Uw LDAP installatie bevat oude schema definities. Draai het installatie "
828 "programma a.u.b. opnieuw."
830 #: html/index.php:299
831 msgid "Please specify a valid username!"
832 msgstr "Geef a.u.b. een geldige gebruikersnaam op!"
834 #: html/index.php:302
835 msgid "Please specify your password!"
836 msgstr "Geef a.u.b. uw wachtwoord op!"
838 #: html/index.php:314
839 #, fuzzy
840 msgid "Authentication error"
841 msgstr "Nagios authenticatie"
843 #: html/index.php:314
844 msgid "Cannot retrieve user information for htaccess authentication!"
845 msgstr ""
847 #: html/index.php:369
848 #, fuzzy
849 msgid "Account locked. Please contact your system administrator!"
850 msgstr ""
851 "Account is geblokkeerd. Neem a.u.b. contact op met de systeembeheerder."
853 #: html/index.php:420
854 msgid ""
855 "Your browser has cookies disabled. Please enable cookies and reload this "
856 "page before logging in!"
857 msgstr ""
858 "Cookies zijn uitgeschakeld in uw browser. Schakel cookies a.u.b. in en "
859 "herlaad deze pagina voordat u inlogt!"
861 #: html/setup.php:66
862 #, fuzzy
863 msgid "Smarty"
864 msgstr "Samenvatting"
866 #: html/main.php:148
867 #, php-format
868 msgid "Cannot locate file '%s' - please run '%s' to fix this"
869 msgstr ""
871 #: html/main.php:167
872 #, fuzzy
873 msgid "PHP configuration"
874 msgstr "FAX database"
876 #: html/main.php:168
877 msgid ""
878 "FATAL: Register globals is on. GOsa will refuse to login unless this is "
879 "fixed by an administrator."
880 msgstr ""
881 "FATAAL: 'Register globals' is geactiveerd in PHP. GOsa zal niemand laten "
882 "inloggen totdat dit opgelost is door een systeembeheerder."
884 #: html/main.php:228
885 msgid "Running out of memory!"
886 msgstr ""
888 #: html/main.php:285
889 msgid "User ACL checks disabled"
890 msgstr ""
892 #: html/main.php:339
893 #, fuzzy
894 msgid "Your password is about to expire, please change your password!"
895 msgstr "Uw wachtwoord zal spoedig verlopen! Kies a.u.b. een nieuw wachtwoord."
897 #: html/main.php:349
898 #, fuzzy
899 msgid "Plugin"
900 msgstr "in"
902 #: html/main.php:350
903 #, fuzzy, php-format
904 msgid "FATAL: Cannot find any plugin definitions for plugin '%s'!"
905 msgstr "FATAAL: Kan geen enkele module defenities vinden voor module '%s'!"
907 #: html/main.php:364
908 #, fuzzy
909 msgid "Configuration Error"
910 msgstr "Configuratie bestand"
912 #: html/main.php:365
913 #, php-format
914 msgid ""
915 "FATAL: not all POST variables have been transfered by PHP - please inform "
916 "your administrator!"
917 msgstr ""
919 #: html/helpviewer.php:64
920 msgid "Help browser"
921 msgstr "Help verkenner"
923 #: html/helpviewer.php:118
924 msgid "There is no helpfile specified for this class"
925 msgstr "Er is (nog) geen help bestand aanwezig voor deze klasse."
927 #: html/helpviewer.php:194 include/functions_helpviewer.inc:97
928 msgid "previous"
929 msgstr "vorige"
931 #: html/helpviewer.php:198 include/functions_helpviewer.inc:101
932 msgid "next"
933 msgstr "volgende"
935 #: html/helpviewer.php:269
936 #, php-format
937 msgid "Helpdir '%s' is not accessible, can't read any helpfiles."
938 msgstr ""
939 "Help directory '%s' is niet toegankelijk. Er kunnen geen helpbestanden "
940 "gelezen worden."
942 #: include/class_management.inc:32 include/class_management.inc:33
943 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:237
944 msgid "unconfigured"
945 msgstr "niet geconfigureerd"
947 #: include/class_management.inc:145
948 #, fuzzy
949 msgid "Filter error"
950 msgstr "Terminal server"
952 #: include/class_management.inc:145
953 msgid "The filter is incomplete!"
954 msgstr ""
956 #: include/class_management.inc:292 include/class_management.inc:427
957 #: include/class_management.inc:474 include/class_management.inc:511
958 #: include/class_management.inc:525 include/class_plugin.inc:1560
959 #: include/class_plugin.inc:1572 include/class_plugin.inc:1587
960 #: include/class_plugin.inc:1600
961 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:221
962 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:618
963 #, fuzzy
964 msgid "Permission"
965 msgstr "Rechten"
967 #: include/class_management.inc:353
968 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:576
969 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:580
970 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:98
971 #, fuzzy
972 msgid "Permission error"
973 msgstr "Rechten"
975 #: include/class_management.inc:427 include/class_plugin.inc:1560
976 #, fuzzy, php-format
977 msgid "You are not allowed to create a snapshot for %s."
978 msgstr "U heeft geen toestemming om uw wachtwoord te veranderen!"
980 #: include/class_management.inc:474 include/class_management.inc:511
981 #: include/class_management.inc:525 include/class_plugin.inc:1572
982 #: include/class_plugin.inc:1587 include/class_plugin.inc:1600
983 #, fuzzy, php-format
984 msgid "You are not allowed to restore a snapshot for %s."
985 msgstr "U heeft geen toestemming om uw wachtwoord te veranderen!"
987 #: include/class_management.inc:584
988 #, php-format
989 msgid ""
990 "No tab declaration for '%s' found in your configuration file. Cannot create "
991 "plugin instance!"
992 msgstr ""
994 #: include/class_socketClient.inc:60
995 msgid "The mcrypt module was not found. Please install php5-mcrypt."
996 msgstr ""
998 #: include/class_socketClient.inc:108
999 #, php-format
1000 msgid "Socket connection to host '%s:%s' failed: %s"
1001 msgstr ""
1003 #: include/class_socketClient.inc:191
1004 #, php-format
1005 msgid "Socket timeout of %s seconds reached."
1006 msgstr ""
1008 #: include/password-methods/class_password-methods.inc:250
1009 msgid "Cannot find a suitable password method for the current hash!"
1010 msgstr ""
1012 #: include/class_SnapshotHandler.inc:46 include/class_SnapshotHandler.inc:77
1013 #: include/class_config.inc:1147 include/class_config.inc:1178
1014 #, php-format
1015 msgid ""
1016 "The snapshot functionality is enabled, but the required variable '%s' is not "
1017 "set."
1018 msgstr ""
1020 #: include/class_SnapshotHandler.inc:59 include/class_config.inc:1160
1021 #, php-format
1022 msgid ""
1023 "The snapshot functionality is enabled, but the required compression module "
1024 "is missing. Please install '%s'."
1025 msgstr ""
1027 #: include/class_acl.inc:27
1028 #, fuzzy
1029 msgid "Access control"
1030 msgstr "Toegangsopties"
1032 #: include/class_acl.inc:28 plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:26
1033 #, fuzzy
1034 msgid "Manage access control lists"
1035 msgstr "Toegangsopties"
1037 #: include/class_acl.inc:120 include/class_acl.inc:581
1038 #: include/class_acl.inc:1009
1039 #, fuzzy, php-format
1040 msgid "All users"
1041 msgstr "gebruikers"
1043 #: include/class_acl.inc:214 plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:127
1044 #, fuzzy
1045 msgid "All categories"
1046 msgstr "Categorie toevoegen"
1048 #: include/class_acl.inc:222
1049 msgid "Reset ACLs"
1050 msgstr ""
1052 #: include/class_acl.inc:223 plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:135
1053 #, fuzzy
1054 msgid "One level"
1055 msgstr "Log prioriteit"
1057 #: include/class_acl.inc:224 include/class_acl.inc:229
1058 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:136
1059 #, fuzzy
1060 msgid "Current object"
1061 msgstr "Nieuw FAI object aanmaken"
1063 #: include/class_acl.inc:225 plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:137
1064 #, fuzzy
1065 msgid "Complete subtree"
1066 msgstr "Subonderdelen negeren"
1068 #: include/class_acl.inc:226 plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:138
1069 msgid "Complete subtree (permanent)"
1070 msgstr ""
1072 #: include/class_acl.inc:227 include/class_acl.inc:230
1073 msgid "Use ACL defined in role"
1074 msgstr ""
1076 #: include/class_acl.inc:233 plugins/admin/users/class_userManagement.inc:25
1077 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1608
1078 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1039
1079 msgid "Users"
1080 msgstr "Gebruikers"
1082 #: include/class_acl.inc:233 plugins/admin/groups/class_group.inc:1189
1083 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:25
1084 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1042
1085 msgid "Groups"
1086 msgstr "Groepen"
1088 #: include/class_acl.inc:496 include/class_listing.inc:239
1089 #: include/class_listing.inc:996 include/class_listing.inc:998
1090 #: include/class_sortableListing.inc:225
1091 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:372
1092 msgid "Up"
1093 msgstr "Omhoog"
1095 #: include/class_acl.inc:498 include/class_listing.inc:239
1096 #: include/class_sortableListing.inc:225
1097 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:374
1098 msgid "Down"
1099 msgstr "Omlaag"
1101 #: include/class_acl.inc:503 include/class_acl.inc:551
1102 #: include/class_sortableListing.inc:192 include/class_sortableListing.inc:194
1103 #: plugins/admin/ogroups/ogroup-list.xml:91
1104 #: plugins/admin/groups/group-list.xml:91
1105 #: plugins/admin/users/user-list.xml:114
1106 #: plugins/admin/departments/dep-list.xml:172
1107 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:377
1108 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:426 plugins/admin/acl/acl-list.xml:131
1109 msgid "Edit"
1110 msgstr "Bewerken"
1112 #: include/class_acl.inc:503 include/class_acl.inc:507
1113 #: include/class_acl.inc:1265 include/class_acl.inc:1266
1114 #: include/class_acl.inc:1271 include/class_tabs.inc:401
1115 #: plugins/admin/acl/tabs_acl.inc:28 plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:378
1116 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:382
1117 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:762
1118 msgid "ACL"
1119 msgstr "Rechten"
1121 #: include/class_acl.inc:507 include/class_acl.inc:555
1122 #: include/class_sortableListing.inc:197 include/class_sortableListing.inc:199
1123 #: include/utils/class_msgPool.inc:339 plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:381
1124 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:430
1125 #, php-format
1126 msgid "Delete"
1127 msgstr "Verwijderen"
1129 #: include/class_acl.inc:543
1130 msgid "No ACL settings for this category!"
1131 msgstr ""
1133 #: include/class_acl.inc:545
1134 #, php-format
1135 msgid "Contains ACLs for these objects: %s"
1136 msgstr ""
1138 #: include/class_acl.inc:551 include/class_acl.inc:555
1139 #, fuzzy
1140 msgid "category ACL"
1141 msgstr "Categorie"
1143 #: include/class_acl.inc:608
1144 #, php-format
1145 msgid "Edit ACL for '%s' - scope is '%s'"
1146 msgstr ""
1148 #: include/class_acl.inc:618 plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:460
1149 msgid "All objects in current subtree"
1150 msgstr ""
1152 #: include/class_acl.inc:779 include/class_acl.inc:786
1153 #, fuzzy
1154 msgid "Show/hide advanced settings"
1155 msgstr "Geavanceerde telefoon instellingen"
1157 #: include/class_acl.inc:803
1158 #, fuzzy
1159 msgid "Create objects"
1160 msgstr "Nieuw FAI object aanmaken"
1162 #: include/class_acl.inc:804
1163 #, fuzzy
1164 msgid "Move objects"
1165 msgstr "Lidmaatschap objecten"
1167 #: include/class_acl.inc:805
1168 #, fuzzy
1169 msgid "Remove objects"
1170 msgstr "Lidmaatschap objecten"
1172 #: include/class_acl.inc:807
1173 #, fuzzy
1174 msgid "Grant permission to owner"
1175 msgstr "Kan bestand '%s' niet aanmaken."
1177 #: include/class_acl.inc:811 include/class_acl.inc:916
1178 #: include/class_acl.inc:920
1179 msgid "read"
1180 msgstr "alleen lezen"
1182 #: include/class_acl.inc:812 include/class_acl.inc:918
1183 #: include/class_acl.inc:921
1184 msgid "write"
1185 msgstr "afleveren, lezen & schrijven"
1187 #: include/class_acl.inc:816
1188 #, fuzzy
1189 msgid "Complete object"
1190 msgstr "Nieuw FAI object aanmaken"
1192 #: include/class_acl.inc:960 include/class_session.inc:76
1193 #: include/class_session.inc:101 include/class_session.inc:127
1194 #: include/functions.inc:604 include/functions.inc:790
1195 #: include/functions.inc:908 include/functions.inc:1306
1196 #: include/functions.inc:2370 include/functions.inc:2404
1197 #: include/functions.inc:2424 include/class_ldap.inc:693
1198 #: include/class_ldap.inc:741 include/class_log.inc:87
1199 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:160
1200 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:274
1201 #, fuzzy
1202 msgid "Internal error"
1203 msgstr "Terminal server"
1205 #: include/class_acl.inc:960
1206 #, fuzzy, php-format
1207 msgid "Unkown ACL type '%s'!"
1208 msgstr "Onbekende FAI status %s"
1210 #: include/class_acl.inc:1005
1211 #, fuzzy, php-format
1212 msgid "Unknown entry '%s'!"
1213 msgstr "Onbekende FAI status %s"
1215 #: include/class_acl.inc:1069 include/class_acl.inc:1071
1216 #, fuzzy, php-format
1217 msgid "Role: %s"
1218 msgstr "Funktie"
1220 #: include/class_acl.inc:1071
1221 #, fuzzy
1222 msgid "unknown role"
1223 msgstr "! onbekend id"
1225 #: include/class_acl.inc:1079
1226 #, php-format
1227 msgid "Contains settings for these objects: %s"
1228 msgstr ""
1230 #: include/class_acl.inc:1096
1231 #, fuzzy
1232 msgid "inactive"
1233 msgstr "actief"
1235 #: include/class_acl.inc:1096
1236 #, fuzzy
1237 msgid "No members"
1238 msgstr "Groepsleden"
1240 #: include/class_acl.inc:1266
1241 #, fuzzy
1242 msgid "Access control list"
1243 msgstr "Toegangsopties"
1245 #: include/class_acl.inc:1271
1246 #, fuzzy
1247 msgid "ACL roles"
1248 msgstr "Rechten"
1250 #: include/class_session.inc:76 include/class_session.inc:101
1251 #: include/class_session.inc:127
1252 #, fuzzy
1253 msgid "Requested channel does not exist! Please contact your Administrator."
1254 msgstr "Gebruikersnaam / UID is niet uniek. Controleer uw LDAP database a.u.b."
1256 #: include/class_listing.inc:298 setup/setup_migrate.tpl:93
1257 #: setup/setup_migrate.tpl:149 setup/setup_migrate.tpl:201
1258 #: setup/setup_migrate.tpl:368 setup/setup_migrate.tpl:421
1259 #: setup/setup_migrate.tpl:464 setup/setup_migrate.tpl:507
1260 #: setup/setup_migrate.tpl:551
1261 #, fuzzy
1262 msgid "Select all"
1263 msgstr "Selecteer"
1265 #: include/class_listing.inc:519
1266 #, fuzzy
1267 msgid "created by"
1268 msgstr "Aanmaken"
1270 #: include/class_listing.inc:988
1271 msgid "Go to root department"
1272 msgstr "Ga naar basis afdelingen"
1274 #: include/class_listing.inc:988 include/class_listing.inc:990
1275 #: include/class_baseSelector.inc:159
1276 msgid "Root"
1277 msgstr "Basis"
1279 #: include/class_listing.inc:996
1280 msgid "Go up one department"
1281 msgstr "Ga een afdeling omhoog"
1283 #: include/class_listing.inc:1004
1284 msgid "Go to users department"
1285 msgstr "Ga naar gebruikers afdeling"
1287 #: include/class_listing.inc:1004 include/class_listing.inc:1006
1288 msgid "Home"
1289 msgstr "Home"
1291 #: include/class_listing.inc:1011
1292 msgid "Reload list"
1293 msgstr "Lijst herladen"
1295 #: include/class_listing.inc:1011 include/class_baseSelector.inc:206
1296 msgid "Submit"
1297 msgstr "Verwerk"
1299 #: include/class_listing.inc:1106 plugins/admin/ogroups/ogroup-list.xml:62
1300 #: plugins/admin/groups/group-list.xml:62 plugins/admin/users/user-list.xml:78
1301 #: plugins/admin/departments/dep-list.xml:87 plugins/admin/acl/acl-list.xml:65
1302 msgid "Actions"
1303 msgstr "Acties"
1305 #: include/class_listing.inc:1376 include/class_listing.inc:1426
1306 #: include/class_plugin.inc:2084
1307 #, fuzzy
1308 msgid "Copy"
1309 msgstr "kopieer"
1311 #: include/class_listing.inc:1382 include/class_listing.inc:1416
1312 #: include/class_plugin.inc:2088
1313 #, fuzzy
1314 msgid "Cut"
1315 msgstr "knippen"
1317 #: include/class_listing.inc:1390 include/class_listing.inc:1392
1318 #: include/class_plugin.inc:2095 include/class_plugin.inc:2098
1319 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:514
1320 msgid "Paste"
1321 msgstr "Plakken"
1323 #: include/class_listing.inc:1416 include/class_plugin.inc:2042
1324 msgid "Cut this entry"
1325 msgstr "Deze invoer knippen"
1327 #: include/class_listing.inc:1426 include/class_plugin.inc:2050
1328 msgid "Copy this entry"
1329 msgstr "Deze invoer kopieren"
1331 #: include/class_listing.inc:1458 include/class_listing.inc:1460
1332 #, fuzzy
1333 msgid "Restore snapshots"
1334 msgstr "Nagios account aanmaken"
1336 #: include/class_listing.inc:1474
1337 #, fuzzy
1338 msgid "Export list"
1339 msgstr "Exporteer"
1341 #: include/class_listing.inc:1509 include/class_listing.inc:1510
1342 #: include/class_SnapShotDialog.inc:135 include/class_plugin.inc:2016
1343 msgid "Restore snapshot"
1344 msgstr ""
1346 #: include/class_listing.inc:1519 include/class_plugin.inc:2023
1347 #, fuzzy
1348 msgid "Create snapshot"
1349 msgstr "Nagios account aanmaken"
1351 #: include/class_listing.inc:1520 include/class_plugin.inc:2024
1352 #, fuzzy
1353 msgid "Create a new snapshot from this object"
1354 msgstr "Nieuw FAI object aanmaken"
1356 #: include/class_sortableListing.inc:194
1357 msgid "Edit this entry"
1358 msgstr "Bewerk deze invoer"
1360 #: include/class_sortableListing.inc:199
1361 msgid "Delete this entry"
1362 msgstr "Verwijder deze invoer"
1364 #: include/functions.inc:127
1365 #, php-format
1366 msgid "Fatal error: no class locations defined - please run '%s' to fix this"
1367 msgstr ""
1369 #: include/functions.inc:134
1370 #, php-format
1371 msgid ""
1372 "Fatal error: cannot instantiate class '%s' - try running '%s' to fix this"
1373 msgstr ""
1375 #: include/functions.inc:448
1376 #, php-format
1377 msgid "FATAL: Error when connecting the LDAP. Server said '%s'."
1378 msgstr ""
1379 "FATAAL: Fout bij het verbinden met de LDAP server. De server meldt: '%s'."
1381 #: include/functions.inc:519
1382 #, fuzzy
1383 msgid "Username / UID is not unique inside the LDAP tree!"
1384 msgstr "Gebruikersnaam / UID is niet uniek. Controleer uw LDAP database a.u.b."
1386 #: include/functions.inc:604
1387 #, fuzzy
1388 msgid ""
1389 "Username / UID is not unique inside the LDAP tree. Please contact your "
1390 "Administrator."
1391 msgstr "Gebruikersnaam / UID is niet uniek. Controleer uw LDAP database a.u.b."
1393 #: include/functions.inc:790 include/functions.inc:908
1394 msgid "Error while adding a lock. Contact the developers!"
1395 msgstr ""
1397 #: include/functions.inc:800
1398 #, fuzzy, php-format
1399 msgid ""
1400 "Cannot create locking information in LDAP tree. Please contact your "
1401 "administrator!"
1402 msgstr ""
1403 "Kan de blokkade informatie niet ophalen uit de LDAP database. Controleer a.u."
1404 "b. de 'config' regel in gosa.conf!"
1406 #: include/functions.inc:800
1407 #, fuzzy, php-format
1408 msgid "LDAP server returned: %s"
1409 msgstr "LDAP server"
1411 #: include/functions.inc:929
1412 #, fuzzy
1413 msgid ""
1414 "Found multiple locks for object to be locked. This should not happen - "
1415 "cleaning up multiple references."
1416 msgstr ""
1417 "Er zijn meerdere blokkades voor het te blokkeren object gevonden. Dat zou "
1418 "niet mogelijk moeten zijn. Meervoudige verwijzingen worden opgeschoond."
1420 #: include/functions.inc:1233
1421 #, php-format
1422 msgid "The size limit of %d entries is exceed!"
1423 msgstr "De hoeveelheidslimiet van %d invoeren is overschreden!"
1425 #: include/functions.inc:1235
1426 #, php-format
1427 msgid ""
1428 "Set the new size limit to %s and show me this message if the limit still "
1429 "exceeds"
1430 msgstr ""
1431 "Stel de nieuwe hoeveelheidslimiet in op %s en toon me dit bericht indien de "
1432 "limiet nog steeds overschreden wordt."
1434 #: include/functions.inc:1247 plugins/personal/generic/generic.tpl:221
1435 msgid "Configure"
1436 msgstr "Instellen"
1438 #: include/functions.inc:1252
1439 msgid "incomplete"
1440 msgstr "onvolledig"
1442 #: include/functions.inc:1642
1443 msgid "Continue anyway"
1444 msgstr "Toch doorgaan"
1446 #: include/functions.inc:1644
1447 msgid "Edit anyway"
1448 msgstr "Alsnog bewerken"
1450 #: include/functions.inc:1646
1451 #, fuzzy, php-format
1452 msgid "You're going to edit the LDAP entry/entries %s"
1453 msgstr "U staat op het punt de invoer '%s' te kopieren."
1455 #: include/functions.inc:1886
1456 msgid "Entries per page"
1457 msgstr "Regels per pagina"
1459 #: include/functions.inc:1915 include/class_filter.inc:314
1460 msgid "Apply filter"
1461 msgstr "Filter toepassen"
1463 #: include/functions.inc:2227 include/class_filter.inc:280
1464 msgid "*ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789"
1465 msgstr "*ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789"
1467 #: include/functions.inc:2273
1468 #, php-format
1469 msgid "GOsa development snapshot (Rev %s)"
1470 msgstr "GOsa ontwikkelversie (Revisie %s)"
1472 #: include/functions.inc:2370
1473 #, php-format
1474 msgid "File '%s' could not be deleted."
1475 msgstr ""
1477 #: include/functions.inc:2404 include/functions.inc:2424
1478 #, fuzzy
1479 msgid "Cannot write to revision file!"
1480 msgstr "Kan bestand '%s' niet aanmaken."
1482 #: include/functions.inc:2642 include/functions.inc:2646
1483 #: include/functions.inc:2652
1484 msgid "'baseIdHook' is not available. Using default base!"
1485 msgstr ""
1487 #: include/functions.inc:2676
1488 #, fuzzy
1489 msgid "LDAP warning"
1490 msgstr "LDAP beheer"
1492 #: include/functions.inc:2676
1493 #, fuzzy
1494 msgid "Cannot get schema information from server. No schema check possible!"
1495 msgstr ""
1496 "Kan de schema informatie niet ophalen van de server. Schema controle is "
1497 "onmogelijk!"
1499 #: include/functions.inc:2702
1500 msgid "Used to store account specific informations."
1501 msgstr ""
1503 #: include/functions.inc:2709
1504 msgid ""
1505 "Used to lock currently edited entries to avoid multiple changes at the same "
1506 "time."
1507 msgstr ""
1509 #: include/functions.inc:2754
1510 #, fuzzy, php-format
1511 msgid "Missing required object class '%s'!"
1512 msgstr "Toon FAI sjabloon objecten"
1514 #: include/functions.inc:2757
1515 #, php-format
1516 msgid "Missing optional object class '%s'!"
1517 msgstr ""
1519 #: include/functions.inc:2762
1520 #, php-format
1521 msgid "Version mismatch for required object class '%s' (!=%s)!"
1522 msgstr ""
1524 #: include/functions.inc:2765
1525 #, fuzzy, php-format
1526 msgid "Class(es) available"
1527 msgstr "Bestand is beschikbaar"
1529 #: include/functions.inc:2787
1530 msgid ""
1531 "You have enabled the rfc2307bis option on the 'ldap setup' step, but your "
1532 "schema    configuration do not support this option."
1533 msgstr ""
1535 #: include/functions.inc:2788
1536 msgid ""
1537 "In order to use rfc2307bis conform groups the objectClass 'posixGroup' must "
1538 "be      AUXILIARY"
1539 msgstr ""
1541 #: include/functions.inc:2792
1542 msgid ""
1543 "Your schema is configured to support the rfc2307bis group, but you have "
1544 "disabled this option on the 'ldap setup' step."
1545 msgstr ""
1547 #: include/functions.inc:2793
1548 msgid "The objectClass 'posixGroup' must be STRUCTURAL"
1549 msgstr ""
1551 #: include/functions.inc:2817
1552 msgid "German"
1553 msgstr "Duits"
1555 #: include/functions.inc:2818
1556 msgid "French"
1557 msgstr "Frans"
1559 #: include/functions.inc:2819
1560 msgid "Italian"
1561 msgstr "Italiaans"
1563 #: include/functions.inc:2820
1564 msgid "Spanish"
1565 msgstr "Spaans"
1567 #: include/functions.inc:2821
1568 msgid "English"
1569 msgstr "Engels"
1571 #: include/functions.inc:2822
1572 msgid "Dutch"
1573 msgstr "Nederlands"
1575 #: include/functions.inc:2823
1576 msgid "Polish"
1577 msgstr "Pools"
1579 #: include/functions.inc:2825
1580 #, fuzzy
1581 msgid "Chinese"
1582 msgstr "Chipset"
1584 #: include/functions.inc:2826
1585 #, fuzzy
1586 msgid "Vietnamese"
1587 msgstr "Naam"
1589 #: include/functions.inc:2827
1590 msgid "Russian"
1591 msgstr "Russisch"
1593 #: include/functions.inc:3022
1594 #, php-format
1595 msgid ""
1596 "Command '%s', specified as POSTMODIFY for plugin '%s' doesn't seem to exist."
1597 msgstr ""
1598 "Het commando '%s' dat gespecificeerd is als POSTMODIFY voor module '%s' "
1599 "bestaat niet."
1601 #: include/functions.inc:3055
1602 msgid "Cannot generate samba hash!"
1603 msgstr ""
1605 #: include/functions.inc:3068
1606 #, php-format
1607 msgid ""
1608 "Cannot generate samba hash: running '%s' failed, check the 'sambaHashHook'!"
1609 msgstr ""
1611 #: include/functions.inc:3349 include/functions.inc:3363
1612 #: include/functions.inc:3401 include/functions.inc:3413
1613 #: include/functions.inc:3417 include/functions.inc:3432
1614 #: include/functions.inc:3441
1615 #, fuzzy
1616 msgid "Cannot allocate a free ID:"
1617 msgstr ""
1618 "Er zitten te veel gebruikers in de database. Kan geen vrij ID toewijzen!"
1620 #: include/functions.inc:3349
1621 msgid "unknown idAllocation method!"
1622 msgstr ""
1624 #: include/functions.inc:3363
1625 #, php-format
1626 msgid "%sPoolMin >= %sPoolMax!"
1627 msgstr ""
1629 #: include/functions.inc:3393
1630 #, fuzzy
1631 msgid "Cannot create sambaUnixIdPool entry!"
1632 msgstr "Ga naar basis afdelingen"
1634 #: include/functions.inc:3401
1635 msgid "sambaUnixIdPool is not unique!"
1636 msgstr ""
1638 #: include/functions.inc:3413 include/functions.inc:3417
1639 #, fuzzy
1640 msgid "no ID available!"
1641 msgstr "Bestand is beschikbaar"
1643 #: include/functions.inc:3441
1644 msgid "maximum tries exceeded!"
1645 msgstr ""
1647 #: include/functions.inc:3501
1648 #, fuzzy
1649 msgid "Cannot allocate a free ID!"
1650 msgstr ""
1651 "Er zitten te veel gebruikers in de database. Kan geen vrij ID toewijzen!"
1653 #: include/class_tabs.inc:57
1654 #, fuzzy, php-format
1655 msgid ""
1656 "No plugin definitions found to initialize '%s', please check your "
1657 "configuration file."
1658 msgstr ""
1659 "Kan niet verbinden met de opgegeven database. Controleer uw GLPI "
1660 "configuratie a.u.b."
1662 #: include/class_tabs.inc:268
1663 #, php-format
1664 msgid "Delete process has been canceled by plugin '%s': %s"
1665 msgstr "Het verwijder proces is geannuleerd door plugin '%s': %s"
1667 #: include/class_tabs.inc:406
1668 msgid "References"
1669 msgstr "Referenties"
1671 #: include/class_SnapShotDialog.inc:82
1672 #, fuzzy, php-format
1673 msgid "You're about to delete the snapshot '%s'."
1674 msgstr "U staat op het punt de macro '%s' te verwijderen."
1676 #: include/class_SnapShotDialog.inc:137
1677 #, fuzzy
1678 msgid "Remove snapshot"
1679 msgstr "Nagios account aanmaken"
1681 #: include/class_SnapShotDialog.inc:139 include/class_SnapShotDialog.inc:159
1682 msgid "Y-m-d, H:i:s"
1683 msgstr ""
1685 #: include/class_SnapShotDialog.inc:171
1686 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
1687 #: plugins/admin/ogroups/objectSelect/selectObject-list.xml:105
1688 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:1004
1689 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:15
1690 #: plugins/admin/ogroups/ogroup-list.xml:49
1691 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:24
1692 #: plugins/admin/groups/userGroupSelect/selectUserGroup-list.xml:57
1693 #: plugins/admin/groups/group-list.xml:49
1694 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:1193
1695 #: plugins/admin/departments/dep-list.xml:79
1696 #: plugins/admin/departments/locality.tpl:19
1697 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:19
1698 #: plugins/admin/departments/class_domain.inc:59
1699 #: plugins/admin/departments/class_domain.inc:87
1700 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:60
1701 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:88
1702 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:91
1703 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:119
1704 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:59
1705 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:88
1706 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:59
1707 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:87
1708 #: plugins/admin/departments/domain.tpl:19
1709 #: plugins/admin/departments/country.tpl:19
1710 #: plugins/admin/departments/dcObject.tpl:19
1711 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:298
1712 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:605
1713 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:19
1714 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:735 plugins/admin/acl/acl-list.xml:57
1715 #: plugins/admin/acl/acl_role.tpl:17
1716 #: plugins/personal/posix/trustSelect/trust-list.xml:64
1717 #: plugins/personal/posix/groupSelect/group-list.xml:49
1718 msgid "Description"
1719 msgstr "Omschrijving"
1721 #: include/exporter/class_cvsExporter.inc:48
1722 msgid "CSV"
1723 msgstr ""
1725 #: include/exporter/class_PDF.inc:24
1726 #, fuzzy
1727 msgid "Page"
1728 msgstr "Pieper"
1730 #: include/exporter/class_pdfExporter.inc:18
1731 msgid "No PDF export possible: there is no FPDF library installed."
1732 msgstr ""
1734 #: include/exporter/class_pdfExporter.inc:145
1735 msgid "PDF"
1736 msgstr ""
1738 #: include/class_multi_plug.inc:362
1739 #, fuzzy
1740 msgid "You are currently editing mutliple entries."
1741 msgstr "U heeft geen toestemming om deze afdeling te verwijderen."
1743 #: include/class_multi_plug.inc:391
1744 #, fuzzy
1745 msgid "Password reset"
1746 msgstr "Wachtwoord verloopt op"
1748 #: include/class_multi_plug.inc:391
1749 #, fuzzy
1750 msgid "The user password was resetted, please set a new password value!"
1751 msgstr "Uw wachtwoord is verlopen! Kies a.u.b. een nieuw wachtwoord. "
1753 #: include/class_certificate.inc:73
1754 #, fuzzy
1755 msgid "Certificate is empty!"
1756 msgstr "Certificaten"
1758 #: include/class_certificate.inc:100
1759 msgid "Cannot load certificate - only PEM/DER is supported!"
1760 msgstr ""
1762 #: include/class_certificate.inc:115
1763 #, fuzzy
1764 msgid "Cannot extract information for non PEM certificates!"
1765 msgstr "Kan quota informatie niet ophaleven voor '%s'."
1767 #: include/class_certificate.inc:219
1768 #, fuzzy
1769 msgid "No valid certificate loaded!"
1770 msgstr "Geen geldig certificaat geladen"
1772 #: include/php_setup.inc:100
1773 msgid "Generating this page caused the PHP interpreter to raise some errors!"
1774 msgstr ""
1775 "Er is minimaal Ć©Ć©n PHP fout opgetreden bij het genereren van deze pagina!"
1777 #: include/php_setup.inc:105
1778 msgid "Send bug report to the GOsa Team"
1779 msgstr ""
1781 #: include/php_setup.inc:105
1782 #, fuzzy
1783 msgid "Send bugreport"
1784 msgstr "Afzender"
1786 #: include/php_setup.inc:110
1787 msgid "Toggle information"
1788 msgstr "Informatie weergeven/verbergen"
1790 #: include/php_setup.inc:120
1791 msgid "PHP error"
1792 msgstr "PHP fout"
1794 #: include/php_setup.inc:139
1795 msgid "class"
1796 msgstr "klasse"
1798 #: include/php_setup.inc:145
1799 msgid "function"
1800 msgstr "functie"
1802 #: include/php_setup.inc:150
1803 msgid "static"
1804 msgstr "statisch"
1806 #: include/php_setup.inc:154
1807 msgid "method"
1808 msgstr "methode"
1810 #: include/php_setup.inc:187
1811 msgid "Trace"
1812 msgstr "Trace"
1814 #: include/php_setup.inc:188
1815 msgid "File"
1816 msgstr "Bestand"
1818 #: include/php_setup.inc:188
1819 msgid "Line"
1820 msgstr "Regel"
1822 #: include/php_setup.inc:188
1823 msgid "Type"
1824 msgstr "Type"
1826 #: include/php_setup.inc:189
1827 msgid "Arguments"
1828 msgstr "Argumenten"
1830 #: include/class_filter.inc:321 include/utils/class_msgPool.inc:24
1831 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
1832 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:68
1833 #, fuzzy
1834 msgid "Search in subtrees"
1835 msgstr "Zoek binnen subtree"
1837 #: include/class_plugin.inc:509
1838 msgid ""
1839 "The object has changed since opened in GOsa. All changes that may be done by "
1840 "others get lost if you save this entry!"
1841 msgstr ""
1843 #: include/class_plugin.inc:1814
1844 msgid "Changing ACL dn"
1845 msgstr ""
1847 #: include/class_plugin.inc:1814
1848 #, fuzzy
1849 msgid "from"
1850 msgstr "willekeurig"
1852 #: include/class_plugin.inc:1815 setup/class_setupStep_Migrate.inc:1249
1853 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1299
1854 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1347
1855 #, fuzzy
1856 msgid "to"
1857 msgstr "Stop"
1859 #: include/class_plugin.inc:1998 include/class_plugin.inc:2000
1860 #, fuzzy
1861 msgid "Restore"
1862 msgstr "Opnieuw proberen"
1864 #: include/class_plugin.inc:2042
1865 msgid "cut"
1866 msgstr "knippen"
1868 #: include/class_plugin.inc:2050
1869 msgid "copy"
1870 msgstr "kopieer"
1872 #: include/functions_helpviewer.inc:45
1873 #, php-format
1874 msgid "XML error in guide.xml: %s at line %d"
1875 msgstr "XML fout in guide.conf: %s op regel %d"
1877 #: include/functions_helpviewer.inc:88
1878 msgid "No help available for this plugin."
1879 msgstr "Help is (nog) niet beschikbaar voor deze module."
1881 #: include/functions_helpviewer.inc:388
1882 #, php-format
1883 msgid "%s results for your search with the keyword %s"
1884 msgstr "%s resultaten voor uw zoekopdracht met sleutelwoord %s"
1886 #: include/functions_helpviewer.inc:462
1887 #, php-format
1888 msgid "%s%% hit rate in file %s"
1889 msgstr "%s%% resultaat in bestand %s"
1891 #: include/utils/class_timezone.inc:47
1892 #, php-format
1893 msgid ""
1894 "The timezone setting '%s' in your gosa.conf is not valid. Cannot calculate "
1895 "correct timezone offset."
1896 msgstr ""
1898 #: include/utils/class_xml.inc:48
1899 #, fuzzy
1900 msgid "in"
1901 msgstr "Hoofdmenu"
1903 #: include/utils/class_xml.inc:50
1904 #, fuzzy
1905 msgid "on line"
1906 msgstr "Doorgaan"
1908 #: include/utils/class_xml.inc:51
1909 #, fuzzy
1910 msgid "XML error"
1911 msgstr "LDAP fout:"
1913 #: include/utils/class_msgPool.inc:16
1914 #, fuzzy, php-format
1915 msgid "Select to list objects of type '%s'."
1916 msgstr "Selecteer de toe te voegen objecten"
1918 #: include/utils/class_msgPool.inc:18
1919 #, fuzzy, php-format
1920 msgid "Select to list objects containig '%s'."
1921 msgstr "Selecteer om groepen die gebruikers bevatten te tonen"
1923 #: include/utils/class_msgPool.inc:20
1924 #, fuzzy, php-format
1925 msgid "Select to list objects that have '%s' enabled"
1926 msgstr "Selecteer de toe te voegen objecten"
1928 #: include/utils/class_msgPool.inc:22
1929 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
1930 msgid "Select to search within subtrees"
1931 msgstr "Selecteer om binnen subonderdelen te zoeken"
1933 #: include/utils/class_msgPool.inc:34
1934 msgid "This object will be deleted!"
1935 msgstr ""
1937 #: include/utils/class_msgPool.inc:36
1938 #, php-format
1939 msgid "This '%s' object will be deleted!"
1940 msgstr ""
1942 #: include/utils/class_msgPool.inc:41
1943 #, php-format
1944 msgid "This object will be deleted: %s"
1945 msgstr ""
1947 #: include/utils/class_msgPool.inc:43
1948 #, php-format
1949 msgid "This '%s' object will be deleted: %s"
1950 msgstr ""
1952 #: include/utils/class_msgPool.inc:48
1953 msgid "This object will be deleted:"
1954 msgstr ""
1956 #: include/utils/class_msgPool.inc:50
1957 #, php-format
1958 msgid "This '%s' object will be deleted:"
1959 msgstr ""
1961 #: include/utils/class_msgPool.inc:54
1962 #, php-format
1963 msgid "These objects will be deleted: %s"
1964 msgstr ""
1966 #: include/utils/class_msgPool.inc:56
1967 #, php-format
1968 msgid "These '%s' objects will be deleted: %s"
1969 msgstr ""
1971 #: include/utils/class_msgPool.inc:64
1972 #, fuzzy
1973 msgid "You have no permission to delete this object!"
1974 msgstr "U heeft geen toestemming om deze afdeling te verwijderen."
1976 #: include/utils/class_msgPool.inc:68 include/utils/class_msgPool.inc:72
1977 #, fuzzy
1978 msgid "You have no permission to delete the object:"
1979 msgstr "U heeft geen toestemming om deze afdeling te verwijderen."
1981 #: include/utils/class_msgPool.inc:75
1982 #, fuzzy
1983 msgid "You have no permission to delete these objects:"
1984 msgstr "U heeft geen toestemming om deze afdeling te verwijderen."
1986 #: include/utils/class_msgPool.inc:82
1987 #, fuzzy
1988 msgid "You have no permission to create this object!"
1989 msgstr "U heeft geen toestemming om deze afdeling te verwijderen."
1991 #: include/utils/class_msgPool.inc:86 include/utils/class_msgPool.inc:90
1992 #, fuzzy
1993 msgid "You have no permission to create the object:"
1994 msgstr "U heeft geen toestemming om deze afdeling te verwijderen."
1996 #: include/utils/class_msgPool.inc:93
1997 #, fuzzy
1998 msgid "You have no permission to create these objects:"
1999 msgstr "U heeft geen toestemming om deze afdeling te verwijderen."
2001 #: include/utils/class_msgPool.inc:100
2002 #, fuzzy
2003 msgid "You have no permission to modify this object!"
2004 msgstr "U heeft geen toestemming om deze blokkeerlijst te verwijderen."
2006 #: include/utils/class_msgPool.inc:104 include/utils/class_msgPool.inc:108
2007 #, fuzzy
2008 msgid "You have no permission to modify the object:"
2009 msgstr "U heeft geen toestemming om deze blokkeerlijst te verwijderen."
2011 #: include/utils/class_msgPool.inc:111
2012 #, fuzzy
2013 msgid "You have no permission to modify these objects:"
2014 msgstr "U heeft geen toestemming om deze blokkeerlijst te verwijderen."
2016 #: include/utils/class_msgPool.inc:118
2017 #, fuzzy
2018 msgid "You have no permission to view this object!"
2019 msgstr "U heeft geen toestemming om deze blokkeerlijst te verwijderen."
2021 #: include/utils/class_msgPool.inc:122 include/utils/class_msgPool.inc:126
2022 #, fuzzy
2023 msgid "You have no permission to view the object:"
2024 msgstr ""
2025 "U heeft geen toestemming om een telefoon aan te maken onder deze 'Basis'."
2027 #: include/utils/class_msgPool.inc:129
2028 #, fuzzy
2029 msgid "You have no permission to view these objects:"
2030 msgstr "U heeft geen toestemming om deze blokkeerlijst te verwijderen."
2032 #: include/utils/class_msgPool.inc:136
2033 #, fuzzy
2034 msgid "You have no permission to move this object!"
2035 msgstr "U heeft geen toestemming om deze blokkeerlijst te verwijderen."
2037 #: include/utils/class_msgPool.inc:140 include/utils/class_msgPool.inc:144
2038 #, fuzzy
2039 msgid "You have no permission to move the object:"
2040 msgstr "U heeft geen toestemming om deze blokkeerlijst te verwijderen."
2042 #: include/utils/class_msgPool.inc:147
2043 #, fuzzy
2044 msgid "You have no permission to move these objects:"
2045 msgstr "U heeft geen toestemming om deze blokkeerlijst te verwijderen."
2047 #: include/utils/class_msgPool.inc:157 include/utils/class_msgPool.inc:169
2048 #: include/utils/class_msgPool.inc:187
2049 #, fuzzy
2050 msgid "Connection information"
2051 msgstr "Persoonlijke informatie"
2053 #: include/utils/class_msgPool.inc:159
2054 #, fuzzy, php-format
2055 msgid "Cannot connect to %s database!"
2056 msgstr "Kan niet verbinden met de database server!"
2058 #: include/utils/class_msgPool.inc:171
2059 #, fuzzy, php-format
2060 msgid "Cannot select %s database!"
2061 msgstr "De opgegeven database kon niet geselecteerd worden!"
2063 #: include/utils/class_msgPool.inc:177
2064 #, php-format
2065 msgid "No %s server defined!"
2066 msgstr ""
2068 #: include/utils/class_msgPool.inc:189
2069 #, fuzzy, php-format
2070 msgid "Cannot query %s database!"
2071 msgstr "De opgegeven database kon niet geselecteerd worden!"
2073 #: include/utils/class_msgPool.inc:195
2074 #, fuzzy, php-format
2075 msgid "The field '%s' contains a reserved keyword!"
2076 msgstr "Het veld 'Fax' bevat een ongeldig Faxnummer."
2078 #: include/utils/class_msgPool.inc:201
2079 #, fuzzy, php-format
2080 msgid "Command specified as %s hook for plugin '%s' does not exist!"
2081 msgstr ""
2082 "Het commando '%s' dat gespecificeerd is als CHECK inhaker voor module '%s' "
2083 "bestaat niet."
2085 #: include/utils/class_msgPool.inc:208
2086 #, fuzzy, php-format
2087 msgid "'%s' command is invalid!"
2088 msgstr "De opgegeven naam is ongeldig."
2090 #: include/utils/class_msgPool.inc:210
2091 #, php-format
2092 msgid "'%s' command (%s) for plugin %s is invalid!"
2093 msgstr ""
2095 #: include/utils/class_msgPool.inc:212
2096 #, php-format
2097 msgid "'%s' command for plugin %s is invalid!"
2098 msgstr ""
2100 #: include/utils/class_msgPool.inc:214
2101 #, fuzzy, php-format
2102 msgid "'%s' command (%s) is invalid!"
2103 msgstr "De opgegeven naam is ongeldig."
2105 #: include/utils/class_msgPool.inc:222
2106 #, fuzzy, php-format
2107 msgid "Cannot execute '%s' command!"
2108 msgstr "De opgegeven database kon niet geselecteerd worden!"
2110 #: include/utils/class_msgPool.inc:224
2111 #, php-format
2112 msgid "Cannot execute '%s' command (%s) for plugin %s!"
2113 msgstr ""
2115 #: include/utils/class_msgPool.inc:226
2116 #, php-format
2117 msgid "Cannot execute '%s' command for plugin %s!"
2118 msgstr ""
2120 #: include/utils/class_msgPool.inc:228
2121 #, fuzzy, php-format
2122 msgid "Cannot execute '%s' command (%s)!"
2123 msgstr "De opgegeven database kon niet geselecteerd worden!"
2125 #: include/utils/class_msgPool.inc:236
2126 #, fuzzy, php-format
2127 msgid "Value for '%s' is too large!"
2128 msgstr "De opgegeven 'UID' waarde is te klein."
2130 #: include/utils/class_msgPool.inc:238
2131 #, fuzzy, php-format
2132 msgid "'%s' must be smaller than %s!"
2133 msgstr ""
2134 "De waarde opgegeven voor 'shadowMin' moet kleiner zijn dan 'shadowMax'."
2136 #: include/utils/class_msgPool.inc:246
2137 #, fuzzy, php-format
2138 msgid "Value for '%s' is too small!"
2139 msgstr "De opgegeven 'UID' waarde is te klein."
2141 #: include/utils/class_msgPool.inc:248
2142 #, fuzzy, php-format
2143 msgid "'%s' must be %d or above!"
2144 msgstr ""
2145 "PHP moet minimaal versienummer 4.1.0 hebben. GOsa gebruikt bepaalde "
2146 "functionaliteit die in voorgaande versies niet goed of helemaal niet "
2147 "voorhanden is."
2149 #: include/utils/class_msgPool.inc:255
2150 #, php-format
2151 msgid "'%s' depends on '%s' - please provide both values!"
2152 msgstr ""
2154 #: include/utils/class_msgPool.inc:261
2155 #, fuzzy, php-format
2156 msgid "There is already an entry with this '%s' attribute in the system!"
2157 msgstr "Er bestaat al een account met deze 'Inlog naam' in de database."
2159 #: include/utils/class_msgPool.inc:267
2160 #, fuzzy, php-format
2161 msgid "The required field '%s' is empty!"
2162 msgstr "Het vereiste veld '(Achter)naam' is leeg."
2164 #: include/utils/class_msgPool.inc:275
2165 msgid "Example"
2166 msgstr ""
2168 #: include/utils/class_msgPool.inc:292
2169 #, fuzzy, php-format
2170 msgid "The Field '%s' contains invalid characters"
2171 msgstr "Het veld 'Naam' bevat ongeldige karakters."
2173 #: include/utils/class_msgPool.inc:293
2174 #, php-format
2175 msgid "'%s' is not allowed:"
2176 msgstr ""
2178 #: include/utils/class_msgPool.inc:293
2179 #, fuzzy, php-format
2180 msgid "'%s' are not allowed!"
2181 msgstr "Het veranderen van het wachtwoord is niet toegestaan"
2183 #: include/utils/class_msgPool.inc:296
2184 #, fuzzy, php-format
2185 msgid "The Field '%s' contains invalid characters!"
2186 msgstr "Het veld 'Naam' bevat ongeldige karakters."
2188 #: include/utils/class_msgPool.inc:303
2189 #, fuzzy, php-format
2190 msgid "Missing %s PHP extension!"
2191 msgstr "Verwijder printer mogelijkheden"
2193 #: include/utils/class_msgPool.inc:333
2194 #: plugins/admin/ogroups/objectSelect/selectObject-list.xml:123
2195 #: plugins/admin/groups/userGroupSelect/selectUserGroup-list.xml:83
2196 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:250
2197 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2868
2198 #, php-format
2199 msgid "Add"
2200 msgstr "Toevoegen"
2202 #: include/utils/class_msgPool.inc:333
2203 #, fuzzy, php-format
2204 msgid "Add %s"
2205 msgstr "Toevoegen"
2207 #: include/utils/class_msgPool.inc:339
2208 #, fuzzy, php-format
2209 msgid "Delete %s"
2210 msgstr "Verwijderen"
2212 #: include/utils/class_msgPool.inc:345
2213 #, fuzzy, php-format
2214 msgid "Set %s"
2215 msgstr "Stel in"
2217 #: include/utils/class_msgPool.inc:351
2218 #, fuzzy, php-format
2219 msgid "Edit..."
2220 msgstr "Bewerken"
2222 #: include/utils/class_msgPool.inc:351
2223 #, fuzzy, php-format
2224 msgid "Edit %s..."
2225 msgstr "Bewerk gebruiker"
2227 #: include/utils/class_msgPool.inc:357
2228 msgid "Back"
2229 msgstr "Terug"
2231 #: include/utils/class_msgPool.inc:377
2232 #, fuzzy, php-format
2233 msgid "This account has no valid %s extensions!"
2234 msgstr "Dit account heeft geen geldige GOsa extensies."
2236 #: include/utils/class_msgPool.inc:383
2237 #, fuzzy, php-format
2238 msgid ""
2239 "This account has %s settings enabled. You can disable them by clicking below."
2240 msgstr ""
2241 "Dit account heeft POSIX mogelijkheden ingeschakeld. U kunt deze uitschakelen "
2242 "door de knop hieronder te gebruiken."
2244 #: include/utils/class_msgPool.inc:386 include/utils/class_msgPool.inc:393
2245 #, fuzzy, php-format
2246 msgid ""
2247 "This account has %s settings enabled. To disable them, you'll need to remove "
2248 "the %s settings first!"
2249 msgstr ""
2250 "Dit account heeft Unix mogelijkheden ingeschakeld. Om deze te verwijderen "
2251 "moet u eerst het samba / omgevings account verwijderen."
2253 #: include/utils/class_msgPool.inc:402
2254 #, fuzzy, php-format
2255 msgid ""
2256 "This account has %s settings disabled. You can enable them by clicking below."
2257 msgstr ""
2258 "Dit account heeft POSIX mogelijkheden uitgeschakeld. U kunt deze inschakelen "
2259 "door de knop hieronder te gebruiken."
2261 #: include/utils/class_msgPool.inc:405 include/utils/class_msgPool.inc:412
2262 #, fuzzy, php-format
2263 msgid ""
2264 "This account has %s settings disabled. To enable them, you'll need to add "
2265 "the %s settings first!"
2266 msgstr ""
2267 "Dit account heeft Unix mogelijkheden ingeschakeld. Om deze te verwijderen "
2268 "moet u eerst het samba / omgevings account verwijderen."
2270 #: include/utils/class_msgPool.inc:420
2271 #, fuzzy, php-format
2272 msgid "Add %s settings"
2273 msgstr "Programma instellingen"
2275 #: include/utils/class_msgPool.inc:426
2276 #, fuzzy, php-format
2277 msgid "Remove %s settings"
2278 msgstr "Posix instellingen"
2280 #: include/utils/class_msgPool.inc:432
2281 msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog"
2282 msgstr ""
2283 "Gebruik de 'Bewerk' knop hieronder om de informatie in deze dialoog te "
2284 "veranderen"
2286 #: include/utils/class_msgPool.inc:438
2287 msgid "January"
2288 msgstr "Januari"
2290 #: include/utils/class_msgPool.inc:438
2291 msgid "February"
2292 msgstr "Februari"
2294 #: include/utils/class_msgPool.inc:438
2295 msgid "March"
2296 msgstr "Maart"
2298 #: include/utils/class_msgPool.inc:438
2299 msgid "April"
2300 msgstr "April"
2302 #: include/utils/class_msgPool.inc:439
2303 msgid "May"
2304 msgstr "Mei"
2306 #: include/utils/class_msgPool.inc:439
2307 msgid "June"
2308 msgstr "Juni"
2310 #: include/utils/class_msgPool.inc:439
2311 msgid "July"
2312 msgstr "Juli"
2314 #: include/utils/class_msgPool.inc:439
2315 msgid "August"
2316 msgstr "Augustus"
2318 #: include/utils/class_msgPool.inc:439
2319 msgid "September"
2320 msgstr "September"
2322 #: include/utils/class_msgPool.inc:440
2323 msgid "October"
2324 msgstr "Oktober"
2326 #: include/utils/class_msgPool.inc:440
2327 msgid "November"
2328 msgstr "November"
2330 #: include/utils/class_msgPool.inc:440
2331 msgid "December"
2332 msgstr "December"
2334 #: include/utils/class_msgPool.inc:446
2335 #, fuzzy
2336 msgid "Sunday"
2337 msgstr "Achternaam"
2339 #: include/utils/class_msgPool.inc:446
2340 #, fuzzy
2341 msgid "Monday"
2342 msgstr "maand"
2344 #: include/utils/class_msgPool.inc:446
2345 msgid "Tuesday"
2346 msgstr ""
2348 #: include/utils/class_msgPool.inc:446
2349 msgid "Wednesday"
2350 msgstr ""
2352 #: include/utils/class_msgPool.inc:446
2353 msgid "Thursday"
2354 msgstr ""
2356 #: include/utils/class_msgPool.inc:446
2357 msgid "Friday"
2358 msgstr ""
2360 #: include/utils/class_msgPool.inc:446
2361 msgid "Saturday"
2362 msgstr ""
2364 #: include/utils/class_msgPool.inc:453
2365 #, fuzzy
2366 msgid "MySQL operation failed!"
2367 msgstr "De database zoekopdracht is mislukt"
2369 #: include/utils/class_msgPool.inc:461
2370 #, fuzzy
2371 msgid "read operation"
2372 msgstr "E-mail opties"
2374 #: include/utils/class_msgPool.inc:461
2375 msgid "add operation"
2376 msgstr ""
2378 #: include/utils/class_msgPool.inc:461
2379 #, fuzzy
2380 msgid "modify operation"
2381 msgstr "Persoonlijke informatie"
2383 #: include/utils/class_msgPool.inc:462
2384 #, fuzzy
2385 msgid "delete operation"
2386 msgstr "Selecteer om werkstations te zien"
2388 #: include/utils/class_msgPool.inc:462
2389 #, fuzzy
2390 msgid "search operation"
2391 msgstr "Het account verloopt op"
2393 #: include/utils/class_msgPool.inc:462
2394 #, fuzzy
2395 msgid "authentication"
2396 msgstr "Nagios authenticatie"
2398 #: include/utils/class_msgPool.inc:465
2399 #, fuzzy, php-format
2400 msgid "LDAP %s failed!"
2401 msgstr "De database zoekopdracht is mislukt"
2403 #: include/utils/class_msgPool.inc:467
2404 #, fuzzy
2405 msgid "LDAP operation failed!"
2406 msgstr "De database zoekopdracht is mislukt"
2408 #: include/utils/class_msgPool.inc:482
2409 #, fuzzy
2410 msgid "Upload failed!"
2411 msgstr "Gebruikers inlog mislukt. De LDAP server meldt: '%s'."
2413 #: include/utils/class_msgPool.inc:485
2414 #, fuzzy, php-format
2415 msgid "Upload failed: %s"
2416 msgstr "Log DB gebruiker"
2418 #: include/utils/class_msgPool.inc:492
2419 msgid "Communication failure with the infrastructure service!"
2420 msgstr ""
2422 #: include/utils/class_msgPool.inc:494
2423 #, php-format
2424 msgid "Communication failure with the infrastructure service: %s"
2425 msgstr ""
2427 #: include/utils/class_msgPool.inc:501 include/utils/class_msgPool.inc:504
2428 #, php-format
2429 msgid "This '%s' is still in use by this object: %s"
2430 msgstr ""
2432 #: include/utils/class_msgPool.inc:507
2433 #, fuzzy, php-format
2434 msgid "This '%s' is still in use."
2435 msgstr "Deze 'dn' is geen groep."
2437 #: include/utils/class_msgPool.inc:509
2438 #, php-format
2439 msgid "This '%s' is still in use by these objects: %s"
2440 msgstr ""
2442 #: include/utils/class_msgPool.inc:515
2443 #, php-format
2444 msgid "File '%s' does not exist!"
2445 msgstr ""
2447 #: include/utils/class_msgPool.inc:521
2448 #, fuzzy, php-format
2449 msgid "Cannot open file '%s' for reading!"
2450 msgstr "Kan bestand '%s' niet openen."
2452 #: include/utils/class_msgPool.inc:527
2453 #, fuzzy, php-format
2454 msgid "Cannot open file '%s' for writing!"
2455 msgstr "Kan bestand '%s' niet openen."
2457 #: include/utils/class_msgPool.inc:533
2458 #, php-format
2459 msgid ""
2460 "The value for '%s' is currently unconfigured or invalid, please check your "
2461 "configuration file!"
2462 msgstr ""
2464 #: include/utils/class_msgPool.inc:539
2465 #, fuzzy, php-format
2466 msgid "Cannot delete file '%s'!"
2467 msgstr "Kan bestand '%s' niet openen."
2469 #: include/utils/class_msgPool.inc:545
2470 #, fuzzy, php-format
2471 msgid "Cannot create folder '%s'!"
2472 msgstr "Ga naar basis afdelingen"
2474 #: include/utils/class_msgPool.inc:551
2475 #, fuzzy, php-format
2476 msgid "Cannot delete folder '%s'!"
2477 msgstr "Kan bestand '%s' niet openen."
2479 #: include/utils/class_msgPool.inc:557
2480 #, fuzzy, php-format
2481 msgid "Checking for %s support"
2482 msgstr "Zoeken naar iconv ondersteuning"
2484 #: include/utils/class_msgPool.inc:563
2485 #, php-format
2486 msgid "Install and activate the %s PHP module."
2487 msgstr ""
2489 #: include/utils/class_msgPool.inc:569
2490 #, php-format
2491 msgid ""
2492 "Cannot initialize class '%s'! Maybe there is a plugin missing in your gosa "
2493 "setup?"
2494 msgstr ""
2496 #: include/utils/class_msgPool.inc:575
2497 msgid ""
2498 "The supplied base is not valid and has been reset to the previous value!"
2499 msgstr ""
2501 #: include/class_ldap.inc:233 include/class_ldap.inc:266
2502 msgid "Performance warning"
2503 msgstr ""
2505 #: include/class_ldap.inc:233 include/class_ldap.inc:266
2506 #, php-format
2507 msgid "LDAP performance is poor: last query took about %.2fs!"
2508 msgstr ""
2510 #: include/class_ldap.inc:693
2511 #, php-format
2512 msgid ""
2513 "Cannot automatically create subtrees with RDN '%s': no object class found!"
2514 msgstr ""
2516 #: include/class_ldap.inc:741
2517 #, php-format
2518 msgid "Cannot automatically create subtrees with RDN '%s': not supported"
2519 msgstr ""
2521 #: include/class_ldap.inc:828
2522 #, php-format
2523 msgid "while operating on '%s' using LDAP server '%s'"
2524 msgstr "bij het bewerken van '%s' op LDAP server '%s'"
2526 #: include/class_ldap.inc:830
2527 #, php-format
2528 msgid "while operating on LDAP server %s"
2529 msgstr "bij het bewerken van LDAP server %s"
2531 #: include/class_ldap.inc:1052
2532 #, php-format
2533 msgid ""
2534 "This is not a valid DN: '%s'. A block for import should begin with 'dn: ...' "
2535 "in line %s"
2536 msgstr ""
2537 "Dit is geen geldige DN: '%s'. Een blok dat geĆÆmporteerd wordt, dient te "
2538 "beginnen met 'dn: ...' op regel %s"
2540 #: include/class_ldap.inc:1081
2541 #, php-format
2542 msgid "Error while importing dn: '%s', please check your LDIF from line %s on!"
2543 msgstr ""
2544 "Fout bij het importeren van dn: '%s', controleer uw LDIF bestand a.u.b. "
2545 "vanaf regel %s!"
2547 #: include/class_log.inc:87
2548 #, fuzzy, php-format
2549 msgid "Logging failed: %s"
2550 msgstr "Log DB gebruiker"
2552 #: include/class_log.inc:102
2553 #, php-format
2554 msgid "Invalid option '%s' specified!"
2555 msgstr ""
2557 #: include/class_log.inc:106
2558 #, fuzzy
2559 msgid "Specified objectType is empty or invalid!"
2560 msgstr "De opgegeven naam is ongeldig."
2562 #: include/class_gosaSupportDaemon.inc:112
2563 msgid "GOsa support daemon"
2564 msgstr ""
2566 #: include/class_gosaSupportDaemon.inc:787
2567 #, fuzzy
2568 msgid "Cannot not parse XML!"
2569 msgstr ""
2570 "Er zitten te veel gebruikers in de database. Kan geen vrij ID toewijzen!"
2572 #: include/class_gosaSupportDaemon.inc:1184
2573 #, fuzzy, php-format
2574 msgid "Cannot send abort event for entry %s!"
2575 msgstr "Kan bestand '%s' niet aanmaken."
2577 #: include/class_gosaSupportDaemon.inc:1204
2578 #, fuzzy, php-format
2579 msgid "Cannot remove entry %s!"
2580 msgstr "Onbekende FAI status %s"
2582 #: include/class_config.inc:152
2583 #, php-format
2584 msgid "XML error in gosa.conf: %s at line %d"
2585 msgstr "XML fout in gosa.conf: %s op regel %d"
2587 #: include/class_config.inc:318
2588 #, fuzzy
2589 msgid "Cannot bind to LDAP. Please contact the system administrator."
2590 msgstr ""
2591 "Kan niet verbinden met de LDAP server. Neem a.u.b. contact op met de "
2592 "systeembeheerder."
2594 #: include/class_config.inc:695
2595 #, fuzzy
2596 msgid "sambaSID and/or sambaRidBase missing in the configuration!"
2597 msgstr "SID en/of RIDBASE ontbreken in uw configuratie!"
2599 #: include/class_config.inc:1105
2600 #, fuzzy
2601 msgid "Configuration"
2602 msgstr "Configuratie bestand"
2604 #: include/class_config.inc:1105
2605 msgid ""
2606 "The configuration file you are using seems to be outdated. Please move the "
2607 "GOsa configuration file away to run the GOsa setup again."
2608 msgstr ""
2610 #: include/class_pluglist.inc:58
2611 msgid "All objects in this category"
2612 msgstr ""
2614 #: include/class_pluglist.inc:178
2615 msgid "The configuration format has changed. Please re-run setup!"
2616 msgstr ""
2618 #: include/class_pluglist.inc:197 include/class_pluglist.inc:198
2619 #: include/class_pluglist.inc:311
2620 msgid "Unknown"
2621 msgstr "Onbekend"
2623 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:118
2624 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:127
2625 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:159
2626 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:176
2627 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:185
2628 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:193
2629 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:273
2630 #, fuzzy, php-format
2631 msgid "Copy and paste failed!"
2632 msgstr "Kopieren &amp; plakken wizard"
2634 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:118
2635 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:193
2636 #, fuzzy, php-format
2637 msgid "Cannot set permission for '%s'"
2638 msgstr "Kan bestand '%s' niet aanmaken."
2640 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:159
2641 #, php-format
2642 msgid "'%s' is no vaild LDAP object"
2643 msgstr ""
2645 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:176
2646 #, fuzzy, php-format
2647 msgid "No write permission in '%s'"
2648 msgstr "Kan bestand '%s' niet aanmaken."
2650 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:394
2651 #, php-format
2652 msgid "These objects will be pasted: %s"
2653 msgstr ""
2655 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:418
2656 #, php-format
2657 msgid "This object will be pasted: %s"
2658 msgstr ""
2660 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:516
2661 #, fuzzy
2662 msgid "Cannot paste"
2663 msgstr "Plakken onmogelijk"
2665 #: include/class_msg_dialog.inc:124
2666 msgid "Please fix the above error and reload the page."
2667 msgstr ""
2669 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:41
2670 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:993
2671 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:1183
2672 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:744
2673 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:595
2674 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:37
2675 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1602
2676 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:4 setup/setup_feedback.tpl:55
2677 msgid "Generic"
2678 msgstr "Algemeen"
2680 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:43
2681 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:37
2682 msgid "UNIX"
2683 msgstr "Unix"
2685 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:45
2686 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:148
2687 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:164
2688 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:751
2689 #: plugins/personal/posix/trustSelect/class_trustSelect.inc:70
2690 msgid "Mail"
2691 msgstr "E-mail"
2693 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:47
2694 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:49
2695 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:172
2696 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:756
2697 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:324
2698 #: plugins/personal/posix/trustSelect/class_trustSelect.inc:78
2699 msgid "Samba"
2700 msgstr "Samba"
2702 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:51
2703 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:768
2704 msgid "FAX"
2705 msgstr "Fax"
2707 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:53
2708 msgid "Proxy"
2709 msgstr "Proxy"
2711 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:55
2712 msgid "FTP"
2713 msgstr "Ftp"
2715 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:57
2716 #: plugins/admin/ogroups/objectSelect/selectObject-list.xml:71
2717 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:184
2718 #: plugins/admin/ogroups/ogroup-list.xml:79
2719 #: plugins/admin/groups/userGroupSelect/selectUserGroup-list.xml:23
2720 #: plugins/admin/groups/group-list.xml:15
2721 #: plugins/admin/groups/group-list.xml:79
2722 #: plugins/personal/posix/groupSelect/group-list.xml:15
2723 msgid "Group"
2724 msgstr "Groep"
2726 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:59
2727 #: plugins/admin/ogroups/objectSelect/selectObject-list.xml:15
2728 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:186
2729 #: plugins/admin/departments/dep-list.xml:55
2730 #: plugins/admin/departments/dep-list.xml:71
2731 #: plugins/admin/departments/dep-list.xml:138
2732 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:237
2733 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1629
2734 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:288
2735 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:159
2736 msgid "Department"
2737 msgstr "Afdeling"
2739 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:61
2740 #: plugins/admin/ogroups/objectSelect/selectObject-list.xml:55
2741 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:188
2742 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:180
2743 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:772
2744 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:82
2745 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:309
2746 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:82
2747 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1309
2748 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1739
2749 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:339
2750 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:520
2751 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:217
2752 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:428
2753 #: plugins/personal/posix/trustSelect/class_trustSelect.inc:86
2754 msgid "Phone"
2755 msgstr "Telefoon"
2757 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:63
2758 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:185
2759 msgid "Application"
2760 msgstr "Programma"
2762 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:65
2763 #: plugins/admin/ogroups/objectSelect/selectObject-list.xml:23
2764 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:187
2765 #: plugins/personal/posix/trustSelect/trust-list.xml:14
2766 #: setup/setup_config2.tpl:219 setup/setup_config2.tpl:264
2767 msgid "Server"
2768 msgstr "Server"
2770 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:67
2771 msgid "Thin Client"
2772 msgstr "Thin Client"
2774 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:69
2775 #: plugins/admin/ogroups/objectSelect/selectObject-list.xml:31
2776 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:189
2777 #: plugins/personal/posix/trustSelect/trust-list.xml:22
2778 msgid "Workstation"
2779 msgstr "Werkstation"
2781 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:71
2782 #: plugins/admin/ogroups/ogroup-list.xml:15
2783 msgid "Object group"
2784 msgstr "Objectgroep"
2786 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:73
2787 #: plugins/admin/ogroups/objectSelect/selectObject-list.xml:47
2788 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:192
2789 msgid "Printer"
2790 msgstr "Printer"
2792 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
2793 msgid "Object name"
2794 msgstr "Objectnaam"
2796 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
2797 msgid "Contents"
2798 msgstr "Inhoud"
2800 #: plugins/generic/references/contents.tpl:18
2801 msgid "This object has no relationship to other objects."
2802 msgstr "Dit object heeft geen relatie met andere objecten."
2804 #: plugins/generic/welcome/main.inc:26
2805 #, php-format
2806 msgid "Welcome %s!"
2807 msgstr "Welkom %s!"
2809 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:4
2810 msgid ""
2811 "This is the GOsa main menu. You can select your tasks from the menu on the "
2812 "left, or by choosing one of the pictograms below. All changes apply directly "
2813 "to your companies LDAP server."
2814 msgstr ""
2815 "Dit is het GOsa hoofdmenu. U kunt taken selecteren door het menu aan de "
2816 "linkerzijde te gebruiken of door een van de pictogrammen hieronder te "
2817 "selecteren. Alle veranderingen worden direct op de LDAP server van uw "
2818 "bedrijf doorgevoerd."
2820 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:8
2821 msgid ""
2822 "Use 'Sign out' on the upper left to close the connection and 'Main' to get "
2823 "back to the pictogram view."
2824 msgstr ""
2825 "Gebruik 'Uitloggen' bovenin om de verbinding te verbreken en 'Hoofdmenu' om "
2826 "terug te keren naar het onderstaande pictogrammen overzicht."
2828 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:15
2829 msgid "The GOsa team"
2830 msgstr "Het GOsa team"
2832 #: plugins/admin/ogroups/objectSelect/selectObject-list.xml:11
2833 #: plugins/admin/groups/userSelect/user-list.xml:10
2834 #: plugins/admin/groups/userGroupSelect/selectUserGroup-list.xml:11
2835 #: plugins/personal/posix/trustSelect/trust-list.xml:10
2836 #: plugins/personal/posix/groupSelect/group-list.xml:11
2837 #, fuzzy
2838 msgid "Please select the desired entries"
2839 msgstr "Voorkeurstaal"
2841 #: plugins/admin/ogroups/objectSelect/selectObject-list.xml:39
2842 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:191
2843 #: plugins/personal/posix/trustSelect/trust-list.xml:30
2844 msgid "Terminal"
2845 msgstr "Terminal"
2847 #: plugins/admin/ogroups/objectSelect/selectObject-list.xml:63
2848 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:183
2849 #: plugins/admin/groups/userSelect/user-list.xml:14
2850 #: plugins/admin/groups/userGroupSelect/selectUserGroup-list.xml:15
2851 #: plugins/admin/users/user-list.xml:23 plugins/admin/users/user-list.xml:95
2852 #: setup/setup_config2.tpl:228 setup/setup_config2.tpl:273
2853 msgid "User"
2854 msgstr "Gebruiker"
2856 #: plugins/admin/ogroups/objectSelect/selectObject-list.xml:97
2857 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:799
2858 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:814
2859 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:1002
2860 #: plugins/admin/ogroups/ogroup-list.xml:41
2861 #: plugins/admin/groups/userGroupSelect/selectUserGroup-list.xml:49
2862 #: plugins/admin/groups/group-list.xml:41
2863 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:1054
2864 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:1065
2865 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:1067
2866 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:1084
2867 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:1098
2868 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:1105
2869 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:1192
2870 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:412
2871 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:459
2872 #: plugins/admin/departments/class_domain.inc:43
2873 #: plugins/admin/departments/class_domain.inc:45
2874 #: plugins/admin/departments/class_domain.inc:50
2875 #: plugins/admin/departments/class_domain.inc:52
2876 #: plugins/admin/departments/class_domain.inc:54
2877 #: plugins/admin/departments/class_domain.inc:86
2878 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:44
2879 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:46
2880 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:51
2881 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:53
2882 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:55
2883 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:75
2884 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:77
2885 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:82
2886 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:84
2887 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:86
2888 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:43
2889 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:45
2890 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:50
2891 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:52
2892 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:54
2893 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:43
2894 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:45
2895 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:50
2896 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:52
2897 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:54
2898 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:86
2899 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:288
2900 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:290
2901 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:295
2902 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:302
2903 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:306
2904 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:733
2905 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:745
2906 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:755 plugins/admin/acl/acl-list.xml:49
2907 #: plugins/admin/acl/paste_role.tpl:4 plugins/admin/acl/acl_role.tpl:7
2908 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1271
2909 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1289
2910 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1331
2911 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1754
2912 #: plugins/personal/posix/trustSelect/trust-list.xml:56
2913 #: plugins/personal/posix/groupSelect/group-list.xml:41
2914 #: setup/setup_migrate.tpl:283 setup/setup_feedback.tpl:31
2915 msgid "Name"
2916 msgstr "Naam"
2918 #: plugins/admin/ogroups/objectSelect/selectObject-list.tpl:13
2919 #: plugins/admin/ogroups/ogroup-list.tpl:13
2920 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:1003
2921 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:26
2922 #: plugins/admin/groups/userSelect/user-list.tpl:13
2923 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:39
2924 #: plugins/admin/groups/userGroupSelect/selectUserGroup-list.tpl:13
2925 #: plugins/admin/groups/group-list.tpl:13
2926 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:1194
2927 #: plugins/admin/users/user-list.tpl:13
2928 #: plugins/admin/departments/locality.tpl:28
2929 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:39
2930 #: plugins/admin/departments/class_domain.inc:88
2931 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:89
2932 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:121
2933 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:89
2934 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:88
2935 #: plugins/admin/departments/domain.tpl:28
2936 #: plugins/admin/departments/country.tpl:28
2937 #: plugins/admin/departments/dcObject.tpl:28
2938 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:607
2939 #: plugins/admin/departments/dep-list.tpl:13
2940 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:39
2941 #: plugins/admin/acl/acl-list.tpl:13 plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:734
2942 #: plugins/admin/acl/acl_role.tpl:27
2943 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1622
2944 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:164
2945 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:47
2946 #: plugins/personal/posix/trustSelect/trust-list.tpl:13
2947 #: plugins/personal/posix/groupSelect/group-list.tpl:13
2948 #: setup/setup_ldap.tpl:55
2949 msgid "Base"
2950 msgstr "Basis"
2952 #: plugins/admin/ogroups/objectSelect/selectObject-filter.tpl:3
2953 #: plugins/admin/ogroups/ogroup-filter.tpl:3
2954 #: plugins/admin/groups/userSelect/user-filter.tpl:3
2955 #: plugins/admin/groups/group-filter.tpl:3
2956 #: plugins/admin/groups/userGroupSelect/selectUserGroup-filter.tpl:3
2957 #: plugins/admin/users/user-filter.tpl:3
2958 #: plugins/admin/departments/dep-filter.tpl:3
2959 #: plugins/admin/acl/acl-filter.tpl:3
2960 #: plugins/personal/posix/trustSelect/trust-filter.tpl:3
2961 #: plugins/personal/posix/groupSelect/group-filter.tpl:3
2962 #, fuzzy
2963 msgid "Filter"
2964 msgstr "Filters"
2966 #: plugins/admin/ogroups/objectSelect/selectObject-filter.tpl:11
2967 #, fuzzy
2968 msgid "Show department"
2969 msgstr "Toon afdelingen"
2971 #: plugins/admin/ogroups/objectSelect/selectObject-filter.tpl:12
2972 #: plugins/admin/groups/userGroupSelect/selectUserGroup-filter.tpl:11
2973 #, fuzzy
2974 msgid "Show users"
2975 msgstr "Toon servers"
2977 #: plugins/admin/ogroups/objectSelect/selectObject-filter.tpl:13
2978 #: plugins/admin/groups/userGroupSelect/selectUserGroup-filter.tpl:12
2979 #, fuzzy
2980 msgid "Show groups"
2981 msgstr "Toon Samba groepen"
2983 #: plugins/admin/ogroups/objectSelect/selectObject-filter.tpl:15
2984 #, fuzzy
2985 msgid "Show server"
2986 msgstr "Toon servers"
2988 #: plugins/admin/ogroups/objectSelect/selectObject-filter.tpl:16
2989 #, fuzzy
2990 msgid "Show workstation"
2991 msgstr "Toon werkstations"
2993 #: plugins/admin/ogroups/objectSelect/selectObject-filter.tpl:17
2994 #, fuzzy
2995 msgid "Show terminal"
2996 msgstr "Toon terminals"
2998 #: plugins/admin/ogroups/objectSelect/selectObject-filter.tpl:19
2999 #, fuzzy
3000 msgid "Show printer"
3001 msgstr "Toon printers"
3003 #: plugins/admin/ogroups/objectSelect/selectObject-filter.tpl:20
3004 #, fuzzy
3005 msgid "Show phone"
3006 msgstr "Toon pakketten"
3008 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:6
3009 msgid ""
3010 "Please double check if you really want to do this since there is no way for "
3011 "GOsa to get your data back."
3012 msgstr ""
3013 "Controleer a.u.b. of u dit daadwerkelijk wil doen, aangezien er geen "
3014 "mogelijkheid voor GOsa is om uw data terug te krijgen."
3016 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:25
3017 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:999
3018 msgid "Object groups"
3019 msgstr "Objectgroepen"
3021 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:26
3022 #, fuzzy
3023 msgid "Manage object groups"
3024 msgstr "Naam van objectgroepen"
3026 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:115
3027 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:98
3028 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:189
3029 #, fuzzy
3030 msgid "Infrastructure error"
3031 msgstr "PHP fout"
3033 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:182
3034 #, fuzzy
3035 msgid "Templates"
3036 msgstr "Sjabloon"
3038 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:190
3039 #, fuzzy
3040 msgid "Windows Install"
3041 msgstr "Windows werkstation"
3043 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:249
3044 msgid "You cannot combine terminals and workstations in one object group!"
3045 msgstr ""
3047 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:385
3048 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:337
3049 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:371
3050 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:402
3051 msgid "none"
3052 msgstr "geen"
3054 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:387
3055 msgid "too many different objects!"
3056 msgstr "te veel verschillende object tpyes!"
3058 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:389
3059 msgid "users"
3060 msgstr "gebruikers"
3062 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:390
3063 msgid "groups"
3064 msgstr "groepen"
3066 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:391
3067 msgid "applications"
3068 msgstr "programma's"
3070 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:392
3071 msgid "departments"
3072 msgstr "afdelingen"
3074 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:393
3075 msgid "servers"
3076 msgstr "servers"
3078 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:394
3079 msgid "workstations"
3080 msgstr "werkstations"
3082 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:395
3083 #, fuzzy
3084 msgid "winstations"
3085 msgstr "Windows werkstation"
3087 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:396
3088 msgid "terminals"
3089 msgstr "terminals"
3091 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:397
3092 msgid "phones"
3093 msgstr "telefoons"
3095 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:398
3096 msgid "printers"
3097 msgstr "printers"
3099 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:443
3100 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:433
3101 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:573
3102 #: setup/setup_config2.tpl:143
3103 msgid "disabled"
3104 msgstr "gedeactiveerd"
3106 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:443
3107 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:433
3108 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:573
3109 msgid "full access"
3110 msgstr "volledige toegang"
3112 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:444
3113 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:434
3114 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:574
3115 msgid "allow access to these hosts"
3116 msgstr "sta toegang op deze computers toe"
3118 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:632
3119 msgid "Non existing dn:"
3120 msgstr "Niet bestaande dn: "
3122 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:789
3123 #, php-format
3124 msgid ""
3125 "These systems are already configured by other object groups and cannot be "
3126 "added:"
3127 msgstr ""
3129 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:819
3130 #, fuzzy
3131 msgid "You can combine two different object types at maximum, only!"
3132 msgstr "U kunt maximaal twee verschillende object types tegelijk combineren!"
3134 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:994
3135 #, fuzzy
3136 msgid "Object group generic"
3137 msgstr "Objectgroep"
3139 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:1005
3140 #, fuzzy
3141 msgid "Sytem trust"
3142 msgstr "Systeem vertrouwen"
3144 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:1006
3145 #, fuzzy
3146 msgid "Member"
3147 msgstr "Groepsleden"
3149 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:7
3150 #: plugins/admin/ogroups/paste_generic.tpl:4
3151 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:11
3152 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:5
3153 msgid "Group name"
3154 msgstr "Groepnaam"
3156 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:10
3157 msgid "Name of the group"
3158 msgstr "Naam van de groep"
3160 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:18 plugins/admin/groups/generic.tpl:28
3161 msgid "Descriptive text for this group"
3162 msgstr "Omschrijving voor deze groep"
3164 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:36
3165 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:1200
3166 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:139
3167 msgid "System trust"
3168 msgstr "Systeem vertrouwen"
3170 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:37 plugins/admin/groups/generic.tpl:160
3171 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:194 plugins/personal/posix/generic.tpl:141
3172 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:169
3173 msgid "Trust mode"
3174 msgstr "Vertrouwensmodus"
3176 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:65
3177 msgid "Member objects"
3178 msgstr "Lidmaatschap objecten"
3180 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:133
3181 msgid "Phone queue"
3182 msgstr "Telefoonwachtrij"
3184 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:160
3185 #, fuzzy
3186 msgid "Systems"
3187 msgstr "Systeem"
3189 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:171
3190 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:194
3191 msgid "Startup"
3192 msgstr "Opstarten"
3194 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:182
3195 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:203
3196 msgid "Devices"
3197 msgstr "Apparaten"
3199 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:213
3200 msgid "FAI summary"
3201 msgstr "FAI samenvatting"
3203 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:222
3204 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:196
3205 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:764
3206 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:324
3207 #: plugins/personal/posix/trustSelect/class_trustSelect.inc:102
3208 msgid "Environment"
3209 msgstr "Omgeving"
3211 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:241
3212 msgid "Applications"
3213 msgstr "Programma's"
3215 #: plugins/admin/ogroups/paste_generic.tpl:7
3216 #, fuzzy
3217 msgid "Please enter the new object group name"
3218 msgstr "Geef a.u.b. een nieuwe naam op"
3220 #: plugins/admin/ogroups/ogroup-filter.tpl:11
3221 #, fuzzy
3222 msgid "user groups"
3223 msgstr "groepen"
3225 #: plugins/admin/ogroups/ogroup-filter.tpl:12
3226 #, fuzzy
3227 msgid "nested groups"
3228 msgstr "Objectgroepen"
3230 #: plugins/admin/ogroups/ogroup-filter.tpl:13
3231 #, fuzzy
3232 msgid "application groups"
3233 msgstr "Toon programma groepen"
3235 #: plugins/admin/ogroups/ogroup-filter.tpl:14
3236 #, fuzzy
3237 msgid "department groups"
3238 msgstr "afdelingen"
3240 #: plugins/admin/ogroups/ogroup-filter.tpl:15
3241 #, fuzzy
3242 msgid "server groups"
3243 msgstr "servers"
3245 #: plugins/admin/ogroups/ogroup-filter.tpl:16
3246 #, fuzzy
3247 msgid "workstation groups"
3248 msgstr "werkstations"
3250 #: plugins/admin/ogroups/ogroup-filter.tpl:17
3251 #, fuzzy
3252 msgid "windows workstation groups"
3253 msgstr "Toon werkstations"
3255 #: plugins/admin/ogroups/ogroup-filter.tpl:18
3256 #, fuzzy
3257 msgid "terminal groups"
3258 msgstr "Toon E-mail groepen"
3260 #: plugins/admin/ogroups/ogroup-filter.tpl:19
3261 #, fuzzy
3262 msgid "printer groups"
3263 msgstr "Primaire groep"
3265 #: plugins/admin/ogroups/ogroup-filter.tpl:20
3266 #, fuzzy
3267 msgid "phone groups"
3268 msgstr "Toon groepen"
3270 #: plugins/admin/ogroups/ogroup-list.xml:11
3271 msgid "List of object groups"
3272 msgstr "Lijst met objectgroepen"
3274 #: plugins/admin/ogroups/ogroup-list.xml:57
3275 #: plugins/admin/groups/group-list.xml:57 plugins/admin/users/user-list.xml:73
3276 #: plugins/admin/departments/locality.tpl:8
3277 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:7
3278 #: plugins/admin/departments/domain.tpl:8
3279 #: plugins/admin/departments/country.tpl:8
3280 #: plugins/admin/departments/dcObject.tpl:8
3281 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:7
3282 msgid "Properties"
3283 msgstr "Eigenschappen"
3285 #: plugins/admin/ogroups/ogroup-list.xml:73
3286 #: plugins/admin/groups/group-list.xml:73 plugins/admin/users/user-list.xml:89
3287 #: plugins/admin/departments/dep-list.xml:98 plugins/admin/acl/acl-list.xml:76
3288 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1035
3289 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1051
3290 msgid "Create"
3291 msgstr "Aanmaken"
3293 #: plugins/admin/ogroups/ogroup-list.xml:98
3294 #: plugins/admin/groups/group-list.xml:98
3295 #: plugins/admin/users/user-list.xml:121
3296 #: plugins/admin/departments/dep-list.xml:160
3297 #: plugins/admin/departments/dep-list.xml:181
3298 #: plugins/admin/acl/acl-list.xml:95 plugins/admin/acl/acl-list.xml:144
3299 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:21
3300 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:45
3301 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:69
3302 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2869
3303 msgid "Remove"
3304 msgstr "Verwijderen"
3306 #: plugins/admin/ogroups/ogroup-list.xml:106
3307 #: plugins/admin/groups/group-list.xml:106
3308 #: plugins/admin/users/user-list.xml:156
3309 #, fuzzy
3310 msgid "Send message"
3311 msgstr "Bericht in wachtstand plaatsen"
3313 #: plugins/admin/ogroups/ogroup-list.xml:142
3314 #, fuzzy
3315 msgid "Edit object group"
3316 msgstr "Objectgroep"
3318 #: plugins/admin/ogroups/ogroup-list.xml:155
3319 #, fuzzy
3320 msgid "Remove object group"
3321 msgstr "servers"
3323 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:6
3324 msgid "Select objects to add"
3325 msgstr "Selecteer de toe te voegen objecten"
3327 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:20
3328 #: plugins/admin/groups/trust_machines.tpl:19
3329 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:21
3330 msgid "Filters"
3331 msgstr "Filters"
3333 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:36
3334 msgid "Display objects of department"
3335 msgstr "Toon objecten van afdeling"
3337 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:37
3338 #: plugins/admin/ogroups/trust_machines.tpl:27
3339 #: plugins/admin/groups/trust_machines.tpl:26
3340 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:35
3341 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:27
3342 msgid "Choose the department the search will be based on"
3343 msgstr "Selecteer de afdeling waarbinnen gezocht zal worden"
3345 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:40
3346 msgid "Display objects matching"
3347 msgstr "Toon overeenkomende objecten"
3349 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:41
3350 msgid "Regular expression for matching object names"
3351 msgstr "Reguliere expressie voor overeenkomende objectnamen"
3353 #: plugins/admin/ogroups/trust_machines.tpl:6
3354 #: plugins/admin/groups/trust_machines.tpl:6
3355 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:6
3356 msgid "Select systems to add"
3357 msgstr "Selecteer de toe te voegen systemen"
3359 #: plugins/admin/ogroups/trust_machines.tpl:26
3360 #: plugins/admin/groups/trust_machines.tpl:25
3361 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:26
3362 msgid "Display systems of department"
3363 msgstr "Toon systemen van afdeling"
3365 #: plugins/admin/ogroups/trust_machines.tpl:30
3366 #: plugins/admin/groups/trust_machines.tpl:29
3367 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:30
3368 msgid "Display systems matching"
3369 msgstr "Toon de overeenkomende systemen"
3371 #: plugins/admin/ogroups/trust_machines.tpl:31
3372 #: plugins/admin/groups/trust_machines.tpl:30
3373 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:31
3374 msgid "Regular expression for matching addresses"
3375 msgstr "Reguliere expresie voor overeenkomende adressen"
3377 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:6
3378 msgid ""
3379 "This may be a primary user group. Please double check if you really want to "
3380 "do this since there is no way for GOsa to get your data back."
3381 msgstr ""
3382 "Dit kan een primaire groep zijn. Verzeker uzelf ervan dat dit is wat u wilt, "
3383 "aangezien er geen mogelijkheid voor GOsa is om deze gegevens terug te halen."
3385 #: plugins/admin/groups/userSelect/user-list.xml:40
3386 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:415
3387 #: plugins/admin/users/user-list.xml:57
3388 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1281
3389 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1328
3390 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1614
3391 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1751
3392 msgid "Given name"
3393 msgstr "Naam"
3395 #: plugins/admin/groups/userSelect/user-list.xml:48
3396 #: plugins/admin/users/user-list.xml:49
3397 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1613
3398 msgid "Surname"
3399 msgstr "Achternaam"
3401 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:14 plugins/personal/generic/generic.tpl:52
3402 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:73
3403 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:89
3404 msgid "Multiple edit"
3405 msgstr ""
3407 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:17
3408 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:8
3409 msgid "Posix name of the group"
3410 msgstr "POSIX naam van de groep"
3412 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:59
3413 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:13
3414 msgid "Normally IDs are autogenerated, select to specify manually"
3415 msgstr ""
3416 "Normaliter worden IDs automatisch gegenereerd. Selecteer om handmatig te "
3417 "specificeren"
3419 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:62
3420 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:15
3421 msgid "Force GID"
3422 msgstr "Forceer GID"
3424 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:65
3425 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:18
3426 msgid "Forced ID number"
3427 msgstr "Geforceerd ID nummer"
3429 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:75 plugins/admin/groups/generic.tpl:102
3430 msgid "Select to create a samba conform group"
3431 msgstr "Selecteer om een samba conforme groep te maken"
3433 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:87 plugins/admin/groups/generic.tpl:110
3434 msgid "in domain"
3435 msgstr "in domein"
3437 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:131
3438 msgid "Members are in a phone pickup group"
3439 msgstr "Leden zitten in een telefoon beantwoordgroep"
3441 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:146
3442 msgid "Members are in a nagios group"
3443 msgstr "Leden zitten in een systeeminformatie groep (Nagios)"
3445 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:236
3446 msgid "Group members"
3447 msgstr "Groepsleden"
3449 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:243
3450 #, fuzzy
3451 msgid "In all groups"
3452 msgstr "Primaire groep"
3454 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:246
3455 #, fuzzy
3456 msgid "Not in all groups"
3457 msgstr "Toon E-mail groepen"
3459 #: plugins/admin/groups/group-filter.tpl:11
3460 #: plugins/personal/posix/groupSelect/group-filter.tpl:11
3461 msgid "Show primary groups"
3462 msgstr "Toon primaire groepen"
3464 #: plugins/admin/groups/group-filter.tpl:12
3465 #: plugins/personal/posix/groupSelect/group-filter.tpl:12
3466 msgid "Show samba groups"
3467 msgstr "Toon Samba groepen"
3469 #: plugins/admin/groups/group-filter.tpl:13
3470 #: plugins/personal/posix/groupSelect/group-filter.tpl:13
3471 #, fuzzy
3472 msgid "Show mail groups"
3473 msgstr "Toon Samba groepen"
3475 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:1
3476 msgid "Group settings"
3477 msgstr "Groep instellingen"
3479 #: plugins/admin/groups/group-list.xml:11
3480 msgid "List of groups"
3481 msgstr "Lijst met groepen"
3483 #: plugins/admin/groups/group-list.xml:138
3484 #, fuzzy
3485 msgid "Edit group"
3486 msgstr "Primaire groep"
3488 #: plugins/admin/groups/group-list.xml:151
3489 #, fuzzy
3490 msgid "Remove group"
3491 msgstr "servers"
3493 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:162
3494 #, fuzzy
3495 msgid "Cannot find group SID in your configuration!"
3496 msgstr ""
3497 "Kan de SID van deze groep niet vinden in de LDAP database of in uw "
3498 "configuratie bestand."
3500 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:400
3501 msgid "Samba group"
3502 msgstr "Samba groep"
3504 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:400
3505 msgid "Domain admins"
3506 msgstr "Windows beheerders"
3508 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:400
3509 msgid "Domain users"
3510 msgstr "Windows gebruikers"
3512 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:401
3513 msgid "Domain guests"
3514 msgstr "Windows gasten"
3516 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:406
3517 #, php-format
3518 msgid "Special group (%d)"
3519 msgstr "Speciale groep (%d)"
3521 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:540
3522 #, php-format
3523 msgid "Adding UID '%s' to group '%s' failed: cannot find user object!"
3524 msgstr ""
3526 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:546
3527 #, php-format
3528 msgid "Add UID '%s' to group '%s' failed: UID is used more than once!"
3529 msgstr ""
3531 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:624
3532 #, fuzzy
3533 msgid "! unknown UID"
3534 msgstr "! onbekend id"
3536 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:667
3537 #, php-format
3538 msgid "Search returned too many results. Not displaying more than %s entries!"
3539 msgstr ""
3541 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:894
3542 #, fuzzy, php-format
3543 msgid "Cannot find any SID for '%s'!"
3544 msgstr "Kan bestand '%s' niet aanmaken."
3546 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:899
3547 #, fuzzy, php-format
3548 msgid "Cannot find any RIDBASE for '%s'!"
3549 msgstr "Kan bestand '%s' niet aanmaken."
3551 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:1003
3552 #, php-format
3553 msgid "The gidNumber '%s' is already in use by %s!"
3554 msgstr ""
3556 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:1114
3557 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:1117
3558 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:1196
3559 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1045
3560 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1048
3561 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:74
3562 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:45
3563 msgid "GID"
3564 msgstr "GID"
3566 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:1184
3567 #, fuzzy
3568 msgid "Generic group settings"
3569 msgstr "Algemene wachtrij instellingen"
3571 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:1198
3572 #, fuzzy
3573 msgid "Samba group type"
3574 msgstr "Samba groep"
3576 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:1199
3577 #, fuzzy
3578 msgid "Samba domain name"
3579 msgstr "Samba home"
3581 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:1201
3582 #, fuzzy
3583 msgid "Phone pickup group"
3584 msgstr "Leden zitten in een telefoon beantwoordgroep"
3586 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:1202
3587 #, fuzzy
3588 msgid "Nagios group"
3589 msgstr "Nagios account"
3591 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:1204
3592 #, fuzzy
3593 msgid "Group member"
3594 msgstr "Groepsleden"
3596 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:26
3597 msgid "Group administration"
3598 msgstr "Groepen beheer"
3600 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:156
3601 #: plugins/personal/posix/trustSelect/class_trustSelect.inc:62
3602 msgid "Posix"
3603 msgstr "Posix"
3605 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:157
3606 #: plugins/personal/posix/trustSelect/class_trustSelect.inc:63
3607 #, fuzzy
3608 msgid "Edit posix properties"
3609 msgstr "Bewerk telefoon eigenschappen"
3611 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:165
3612 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:753
3613 #: plugins/personal/posix/trustSelect/class_trustSelect.inc:71
3614 msgid "Edit mail properties"
3615 msgstr "Bewerk E-mail eigenschappen"
3617 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:173
3618 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:757
3619 #: plugins/personal/posix/trustSelect/class_trustSelect.inc:79
3620 msgid "Edit samba properties"
3621 msgstr "Bewerk Samba eigenschappen"
3623 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:181
3624 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:773
3625 #: plugins/personal/posix/trustSelect/class_trustSelect.inc:87
3626 msgid "Edit phone properties"
3627 msgstr "Bewerk telefoon eigenschappen"
3629 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:188
3630 #: plugins/personal/posix/trustSelect/class_trustSelect.inc:94
3631 #, fuzzy
3632 msgid "Menu"
3633 msgstr "Printer"
3635 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:189
3636 #: plugins/personal/posix/trustSelect/class_trustSelect.inc:95
3637 #, fuzzy
3638 msgid "Edit start menu properties"
3639 msgstr "Bewerk Samba eigenschappen"
3641 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:197
3642 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:765
3643 #: plugins/personal/posix/trustSelect/class_trustSelect.inc:103
3644 msgid "Edit environment properties"
3645 msgstr "Bewerk omgeving eigenschappen"
3647 #: plugins/admin/users/remove.tpl:6 plugins/admin/acl/remove.tpl:6
3648 msgid ""
3649 "This includes all account data, system access rules, imap settings, etc. for "
3650 "this user. Please double check if your really want to do this since there is "
3651 "no way for GOsa to get your data back."
3652 msgstr ""
3653 "Dit omvat alle account gegevens, systeem toegangsregels, imap instellingen "
3654 "etc. voor deze gebruiker. Verzeker uzelf hiervan, aangezien er geen "
3655 "mogelijkheid voor GOsa is om deze informatie terug te halen."
3657 #: plugins/admin/users/password.tpl:4
3658 msgid ""
3659 "To change the user password use the fields below. The changes take effect "
3660 "immediately. Please memorize the new password, because the user wouldn't be "
3661 "able to login without it."
3662 msgstr ""
3663 "Gebruik de velden hieronder om het gebruikers wachtwoord te veranderen. De "
3664 "veranderingen worden onmiddelijk doorgevoerd. Onthoud het nieuwe wachtwoord "
3665 "a.u.b. aangezien de gebruiker niet in kan loggen zonder dit wachtwoord."
3667 #: plugins/admin/users/password.tpl:8 plugins/personal/password/password.tpl:8
3668 msgid ""
3669 "Changing the password affects your authentification on mail, proxy, samba "
3670 "and unix services."
3671 msgstr ""
3672 "Het veranderen van het wachtwoord is van invloed op E-mail, proxy, samba en "
3673 "Unix diensten."
3675 #: plugins/admin/users/password.tpl:17
3676 #: plugins/personal/generic/password.tpl:11
3677 #: plugins/personal/password/password.tpl:23
3678 msgid "Repeat new password"
3679 msgstr "Herhaal het nieuwe wachtwoord"
3681 #: plugins/admin/users/password.tpl:21
3682 #, fuzzy
3683 msgid "Strength"
3684 msgstr "Straat"
3686 #: plugins/admin/users/password.tpl:30
3687 #: plugins/personal/generic/password.tpl:17
3688 #: plugins/personal/password/password.tpl:39
3689 msgid "Set password"
3690 msgstr "Wachtwoord instellen"
3692 #: plugins/admin/users/template.tpl:2
3693 msgid "Creating a new user using templates"
3694 msgstr "Een nieuwe gebruiker aanmaken m.b.v. een sjabloon"
3696 #: plugins/admin/users/template.tpl:6
3697 msgid ""
3698 "Creating a new user can be assisted by using templates. Many database "
3699 "records will be filled automatically. Choose 'none' to skip the usage of "
3700 "templates."
3701 msgstr ""
3702 "Het aanmaken van een nieuwe gebruiker kan m.b.v. sjablonen gebeuren. Veel "
3703 "database records zullen dan automatisch gevuld worden. Kies 'geen' om het "
3704 "gebruik van sjablonen over te slaan."
3706 #: plugins/admin/users/template.tpl:15
3707 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:409
3708 #: plugins/admin/users/user-list.xml:15 plugins/admin/users/user-list.xml:102
3709 #: plugins/admin/users/templatize.tpl:15
3710 msgid "Template"
3711 msgstr "Sjabloon"
3713 #: plugins/admin/users/template.tpl:23 plugins/personal/generic/generic.tpl:49
3714 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:7
3715 msgid "Last name"
3716 msgstr "Achternaam"
3718 #: plugins/admin/users/template.tpl:27 plugins/personal/generic/generic.tpl:69
3719 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:11
3720 msgid "First name"
3721 msgstr "Voornaam"
3723 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:26
3724 #, fuzzy
3725 msgid "Manage users"
3726 msgstr "Windows gebruikers"
3728 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:278
3729 #, fuzzy
3730 msgid "You have no permission to change this users password!"
3731 msgstr "U heeft geen toestemming om uw wachtwoord te veranderen."
3733 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:656
3734 #, fuzzy
3735 msgid "Account locking"
3736 msgstr "Account"
3738 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:657
3739 #, php-format
3740 msgid ""
3741 "Password method '%s' does not support locking. Account (%s) has not been "
3742 "locked!"
3743 msgstr ""
3745 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:730
3746 #, fuzzy
3747 msgid "Unlock account"
3748 msgstr "Mijn account"
3750 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:732
3751 #, fuzzy
3752 msgid "Lock account"
3753 msgstr "Mijn account"
3755 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:745
3756 msgid "Edit generic properties"
3757 msgstr "Bewerk algemene eigenschappen"
3759 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:748
3760 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:304
3761 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:324
3762 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:326
3763 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:329
3764 msgid "POSIX"
3765 msgstr ""
3767 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:749
3768 #, fuzzy
3769 msgid "Edit POSIX properties"
3770 msgstr "Bewerk UNIX eigenschappen"
3772 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:760
3773 msgid "Netatalk"
3774 msgstr "Netatalk"
3776 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:761
3777 msgid "Edit netatalk properties"
3778 msgstr "Bewerk Netatalk eigenschappen"
3780 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:769
3781 #, fuzzy
3782 msgid "Edit FAX properties"
3783 msgstr "Bewerk UNIX eigenschappen"
3785 #: plugins/admin/users/user-list.xml:11
3786 msgid "List of users"
3787 msgstr "Lijst met gebruikers"
3789 #: plugins/admin/users/user-list.xml:140
3790 #, fuzzy
3791 msgid "Lock users"
3792 msgstr "Lijst met gebruikers"
3794 #: plugins/admin/users/user-list.xml:148
3795 #, fuzzy
3796 msgid "Unlock users"
3797 msgstr "Windows gebruikers"
3799 #: plugins/admin/users/user-list.xml:167
3800 #, fuzzy
3801 msgid "Apply template"
3802 msgstr "Sjablonen"
3804 #: plugins/admin/users/user-list.xml:199
3805 #, fuzzy
3806 msgid "New user from template"
3807 msgstr "Maak gebruiker aan vanuit sjabloon"
3809 #: plugins/admin/users/user-list.xml:213
3810 msgid "Edit user"
3811 msgstr "Bewerk gebruiker"
3813 #: plugins/admin/users/user-list.xml:222
3814 msgid "%{filter:lockLabel(userPassword)}"
3815 msgstr ""
3817 #: plugins/admin/users/user-list.xml:245
3818 #, fuzzy
3819 msgid "Remove user"
3820 msgstr "Plaatje verwijderen"
3822 #: plugins/admin/users/user-filter.tpl:11
3823 msgid "Show templates"
3824 msgstr "Toon sjablonen"
3826 #: plugins/admin/users/user-filter.tpl:12
3827 #, fuzzy
3828 msgid "Show functional users"
3829 msgstr "Toon functionele gebruikers"
3831 #: plugins/admin/users/user-filter.tpl:13
3832 #, fuzzy
3833 msgid "Show POSIX users"
3834 msgstr "Posix instellingen"
3836 #: plugins/admin/users/user-filter.tpl:14
3837 #, fuzzy
3838 msgid "Show Mail users"
3839 msgstr "Toon E-mail gebruikers"
3841 #: plugins/admin/users/user-filter.tpl:15
3842 #, fuzzy
3843 msgid "Show Samba users"
3844 msgstr "Toon E-mail gebruikers"
3846 #: plugins/admin/users/templatize.tpl:2
3847 #, fuzzy
3848 msgid "Applying a template"
3849 msgstr "Sjablonen"
3851 #: plugins/admin/users/templatize.tpl:6
3852 msgid ""
3853 "Applying a template to several users will replace all user attributes "
3854 "defined in the template."
3855 msgstr ""
3857 #: plugins/admin/users/templatize.tpl:33
3858 #, fuzzy
3859 msgid "No templates available!"
3860 msgstr "Bestand is beschikbaar"
3862 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:6
3863 msgid ""
3864 "This includes 'all' accounts, systems, etc. in this subtree. Please double "
3865 "check if your really want to do this since there is no way for GOsa to get "
3866 "your data back."
3867 msgstr ""
3868 "Dit omvat 'alle' accounts, systemen etc. in deze subtree. Verzeker uzelf er "
3869 "van dat dit is wat u wilt, aangezien er geen mogelijkheid voor GOsa is om "
3870 "deze gegevens terug te halen."
3872 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:10
3873 msgid ""
3874 "Best thing to do before performing this action would be to save the current "
3875 "contents of your LDAP tree in a file. So - if you've done so - press "
3876 "'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
3877 msgstr ""
3878 "Het is aan te raden de huidige inhoud van uw LDAP database op te slaan "
3879 "alvorens u doorgaat. Indien u dat gedaan heeft drukt u op 'Verwijderen' om "
3880 "door te gaan of op 'Annuleren' om te annuleren."
3882 #: plugins/admin/departments/dep-list.xml:11
3883 msgid "List of departments"
3884 msgstr "Lijst met afdelingen"
3886 #: plugins/admin/departments/dep-list.xml:15
3887 #: plugins/admin/departments/dep-list.xml:103
3888 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:177
3889 #, fuzzy
3890 msgid "Domain"
3891 msgstr "in domein"
3893 #: plugins/admin/departments/dep-list.xml:23
3894 #: plugins/admin/departments/dep-list.xml:110
3895 #, fuzzy
3896 msgid "Domain component"
3897 msgstr "Windows beheerders"
3899 #: plugins/admin/departments/dep-list.xml:31
3900 #: plugins/admin/departments/dep-list.xml:117
3901 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:201
3902 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:78
3903 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:79
3904 msgid "Country"
3905 msgstr "Land"
3907 #: plugins/admin/departments/dep-list.xml:39
3908 #: plugins/admin/departments/dep-list.xml:124
3909 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:213
3910 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:78
3911 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:79
3912 #, fuzzy
3913 msgid "Locality"
3914 msgstr "Plaats"
3916 #: plugins/admin/departments/dep-list.xml:47
3917 #: plugins/admin/departments/dep-list.xml:131
3918 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:225
3919 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:109
3920 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:110
3921 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1628
3922 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:280
3923 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:149
3924 #: setup/setup_feedback.tpl:23
3925 msgid "Organization"
3926 msgstr "Organisatie"
3928 #: plugins/admin/departments/locality.tpl:11
3929 #: plugins/admin/departments/dcObject.tpl:11
3930 #, fuzzy
3931 msgid "Locality name"
3932 msgstr "Naam van de locatie"
3934 #: plugins/admin/departments/locality.tpl:14
3935 #: plugins/admin/departments/dcObject.tpl:14
3936 #, fuzzy
3937 msgid "Name of locality to create"
3938 msgstr "Naam van de aan te maken subtree"
3940 #: plugins/admin/departments/locality.tpl:22
3941 #: plugins/admin/departments/domain.tpl:22
3942 #: plugins/admin/departments/country.tpl:22
3943 #: plugins/admin/departments/dcObject.tpl:22
3944 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:22
3945 msgid "Descriptive text for department"
3946 msgstr "Omschrijving voor de afdeling"
3948 #: plugins/admin/departments/locality.tpl:44
3949 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:108
3950 #: plugins/admin/departments/class_domain.inc:89
3951 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:90
3952 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:129
3953 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:90
3954 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:89
3955 #: plugins/admin/departments/domain.tpl:44
3956 #: plugins/admin/departments/country.tpl:44
3957 #: plugins/admin/departments/dcObject.tpl:44
3958 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:615
3959 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:108
3960 msgid "Administrative settings"
3961 msgstr "Administratieve instellingen"
3963 #: plugins/admin/departments/locality.tpl:46
3964 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:110
3965 #: plugins/admin/departments/domain.tpl:46
3966 #: plugins/admin/departments/country.tpl:46
3967 #: plugins/admin/departments/dcObject.tpl:46
3968 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:110
3969 msgid "Tag department as an independent administrative unit"
3970 msgstr "Markeer de afdeling als een onafhankelijke administratieve eenheid"
3972 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:11
3973 msgid "Name of department"
3974 msgstr "Naam van de afdeling"
3976 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:14
3977 msgid "Name of subtree to create"
3978 msgstr "Naam van de aan te maken subtree"
3980 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:22
3981 #, fuzzy
3982 msgid "Descriptive text for   department"
3983 msgstr "Omschrijving voor de afdeling"
3985 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:27
3986 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:120
3987 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:606
3988 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:27
3989 msgid "Category"
3990 msgstr "Categorie"
3992 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:30
3993 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:30
3994 msgid "Category for this subtree"
3995 msgstr "Categorie voor deze subtree"
3997 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:55
3998 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:67
3999 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:87
4000 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:124
4001 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:610
4002 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:55
4003 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:67
4004 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1641
4005 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:382
4006 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:265
4007 msgid "Location"
4008 msgstr "Plaats"
4010 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:59
4011 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:123
4012 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:609
4013 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:59
4014 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1640
4015 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:390
4016 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:275
4017 msgid "State"
4018 msgstr "Provincie"
4020 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:62
4021 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:62
4022 msgid "State where this subtree is located"
4023 msgstr "Provincie waar deze subtree zich bevindt"
4025 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:70
4026 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:70
4027 msgid "Location of this subtree"
4028 msgstr "Plaats van deze subtree"
4030 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:75
4031 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:611
4032 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:75
4033 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:183
4034 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:398
4035 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:67
4036 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:285
4037 msgid "Address"
4038 msgstr "Adres"
4040 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:78
4041 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:78
4042 msgid "Postal address of this subtree"
4043 msgstr "Post adres van deze subtree"
4045 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:85
4046 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:85
4047 msgid "Base telephone number of this subtree"
4048 msgstr "Basis telefoonnummer van deze subtree"
4050 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:90
4051 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:127
4052 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:312
4053 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:613
4054 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:90
4055 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1312
4056 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1742
4057 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:364
4058 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:532
4059 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:247
4060 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:438
4061 msgid "Fax"
4062 msgstr "Fax"
4064 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:93
4065 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:93
4066 msgid "Base facsimile telephone number of this subtree"
4067 msgstr "Basis Fax nummer van deze subtree"
4069 #: plugins/admin/departments/class_domain.inc:77
4070 #: plugins/admin/departments/class_domain.inc:78
4071 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:189
4072 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:77
4073 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:78
4074 #, fuzzy
4075 msgid "Domain Component"
4076 msgstr "Windows beheerders"
4078 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:25
4079 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:596
4080 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:601
4081 msgid "Departments"
4082 msgstr "Afdelingen"
4084 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:26
4085 #, fuzzy
4086 msgid "Manage Departments"
4087 msgstr "Afdelingen"
4089 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:128
4090 msgid ""
4091 "As soon as the tag operation has finished, you can scroll down to end of the "
4092 "page and    press the 'Continue' button to continue with the department "
4093 "management dialog."
4094 msgstr ""
4096 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:118
4097 #, fuzzy
4098 msgid "Organization name"
4099 msgstr "Organisatie"
4101 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:125
4102 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1642
4103 msgid "Postal address"
4104 msgstr "Adres thuis"
4106 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:126
4107 msgid "Phone number"
4108 msgstr "Telefoonnummer"
4110 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:87
4111 #: plugins/admin/departments/country.tpl:11
4112 #, fuzzy
4113 msgid "Country name"
4114 msgstr "Land"
4116 #: plugins/admin/departments/domain.tpl:11
4117 #, fuzzy
4118 msgid "Domain name"
4119 msgstr "Windows beheerders"
4121 #: plugins/admin/departments/domain.tpl:14
4122 #, fuzzy
4123 msgid "Name of domain to create"
4124 msgstr "Naam van de aan te maken subtree"
4126 #: plugins/admin/departments/country.tpl:14
4127 #, fuzzy
4128 msgid "Name of country to create"
4129 msgstr "Naam van de aan te maken subtree"
4131 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:372
4132 #, fuzzy
4133 msgid "Cannot find an unused tag for this administrative unit!"
4134 msgstr ""
4135 "Fatale fout: Kon geen ongebruikte markering vinden om de administratieve "
4136 "eenheid te markeren!"
4138 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:443
4139 #, php-format
4140 msgid "Tagging '%s'."
4141 msgstr "Markeren van '%s'."
4143 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:524
4144 #, php-format
4145 msgid "Moving '%s' to '%s'"
4146 msgstr "Verplaatsen van %s naar %s"
4148 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:565
4149 #, php-format
4150 msgid "FAILED to copy %s, aborting operation"
4151 msgstr "Kopieren van %s is mislukt. Bewerking afgebroken."
4153 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:604
4154 msgid "Department name"
4155 msgstr "Afdelingnaam"
4157 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:612
4158 msgid "Telephone"
4159 msgstr "Telefoon"
4161 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:666
4162 #, php-format
4163 msgid "Object '%s' is already tagged"
4164 msgstr "Object '%s' is al gemarkeerd"
4166 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:673
4167 #, php-format
4168 msgid "Adding tag (%s) to object '%s'"
4169 msgstr "Toevoegen van markering (%s) aan object '%s'"
4171 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:705
4172 #, php-format
4173 msgid "Removing tag from object '%s'"
4174 msgstr "Verwijderen van markering van object '%s'"
4176 #: plugins/admin/departments/dep_iframe.tpl:1
4177 msgid "Processing the requested operation"
4178 msgstr "Bezig met verwerken van de gevraagde opdracht"
4180 #: plugins/admin/departments/dep_iframe.tpl:7
4181 msgid ""
4182 "Your browser doesn't support iframes, please use this link to perform the "
4183 "requested operation."
4184 msgstr ""
4185 "Uw browser heeft geen ondersteuning voor frames. Gebruik a.u.b. deze link om "
4186 "de gewenste opdracht uit te voeren."
4188 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:11
4189 #, fuzzy
4190 msgid "Name of organization"
4191 msgstr "Organisatie"
4193 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:14
4194 #, fuzzy
4195 msgid "Name of organization to create"
4196 msgstr "Naam van de aan te maken subtree"
4198 #: plugins/admin/departments/dep_move_confirm.tpl:2
4199 #, fuzzy
4200 msgid "You are currently moving/renaming this department."
4201 msgstr "U heeft geen toestemming om deze afdeling te verwijderen."
4203 #: plugins/admin/departments/dep_move_confirm.tpl:5
4204 msgid ""
4205 "Modifying a departments naming attribute 'ou' or base may corrupt acls and "
4206 "snapshot entries for all entire objects."
4207 msgstr ""
4209 #: plugins/admin/departments/dep_move_confirm.tpl:8
4210 msgid "GOsa can NOT fix this for you, yet."
4211 msgstr ""
4213 #: plugins/admin/departments/dep_move_confirm.tpl:11
4214 msgid ""
4215 "Before you confirm this action, ensure that everything will be as expected, "
4216 "possibly the best solution is a backup."
4217 msgstr ""
4219 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:25
4220 #: plugins/admin/acl/acl-list.xml:15
4221 #, fuzzy
4222 msgid "Acl"
4223 msgstr "Alle"
4225 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:154
4226 #, fuzzy
4227 msgid "ACL Assignment"
4228 msgstr "Blokkeerlijst beheer"
4230 #: plugins/admin/acl/tabs_acl_role.inc:28
4231 #, fuzzy
4232 msgid "ACL Templates"
4233 msgstr "Sjablonen"
4235 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:26
4236 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:726
4237 #, fuzzy
4238 msgid "Access control roles"
4239 msgstr "Toegangsopties"
4241 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:27
4242 #, fuzzy
4243 msgid "Edit AC roles"
4244 msgstr "Rechten"
4246 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:134
4247 #, fuzzy
4248 msgid "Reset ACL"
4249 msgstr "Verwijderen"
4251 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:418
4252 msgid "No ACL settings for this category"
4253 msgstr ""
4255 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:420
4256 #, fuzzy, php-format
4257 msgid "ACL for these objects: %s"
4258 msgstr "Nieuw FAI object aanmaken"
4260 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:426
4261 #, fuzzy
4262 msgid "Edit category ACL"
4263 msgstr "Bewerk klasse"
4265 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:430
4266 #, fuzzy
4267 msgid "Reset category ACL"
4268 msgstr "Categorie"
4270 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:450
4271 #, php-format
4272 msgid "Edit ACL for '%s', scope is '%s'"
4273 msgstr ""
4275 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:646
4276 #, fuzzy
4277 msgid "Object in use"
4278 msgstr "Objectnaam"
4280 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:646
4281 #, php-format
4282 msgid "This role cannot be removed while it is in use by these objects:"
4283 msgstr ""
4285 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:725 plugins/admin/acl/acl-list.xml:23
4286 #: plugins/admin/acl/acl-list.xml:82
4287 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1598
4288 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:449
4289 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:345
4290 msgid "Role"
4291 msgstr "Funktie"
4293 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:736
4294 #, fuzzy
4295 msgid "Permissions"
4296 msgstr "Rechten"
4298 #: plugins/admin/acl/acl-list.xml:11
4299 #, fuzzy
4300 msgid "List of acls"
4301 msgstr "Lijst met macro's"
4303 #: plugins/admin/acl/acl-filter.tpl:11
4304 #, fuzzy
4305 msgid "Show access control lists"
4306 msgstr "Toegangsopties"
4308 #: plugins/admin/acl/acl-filter.tpl:12
4309 #, fuzzy
4310 msgid "Show roles"
4311 msgstr "Toon telefoons"
4313 #: plugins/addons/bugsubmitter/class_bugsubmitter.inc:25
4314 msgid "Bug submitter"
4315 msgstr ""
4317 #: plugins/addons/bugsubmitter/class_bugsubmitter.inc:26
4318 msgid ""
4319 "<a\thref='https://oss.gonicus.de/labs/gosa/"
4320 "newticket'\ttarget='_blank'>Bugsubmitter</a>"
4321 msgstr ""
4323 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:38
4324 #, fuzzy
4325 msgid "Edit organizational user settings"
4326 msgstr "Programma instellingen"
4328 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:279
4329 msgid "Please add a single IP address or a network/netmask combination!"
4330 msgstr ""
4332 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:294
4333 msgid "female"
4334 msgstr "vrouw"
4336 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:294
4337 msgid "male"
4338 msgstr "man"
4340 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:382
4341 msgid "Cannot upload file!"
4342 msgstr ""
4344 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:477
4345 #, fuzzy
4346 msgid "Serial number"
4347 msgstr "Telefoonnummer"
4349 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:522
4350 msgid ""
4351 "(Some types of certificates are currently not supported and may be displayed "
4352 "as 'invalid'.)"
4353 msgstr ""
4355 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:532
4356 #, php-format
4357 msgid "Certificate is valid from %s to %s and is currently %s."
4358 msgstr "Certificaat is geldig van '%s' tot '%s' en de huidige status is '%s'."
4360 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:535
4361 msgid "valid"
4362 msgstr "geldig"
4364 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:536
4365 msgid "invalid"
4366 msgstr "ongeldig"
4368 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:541
4369 msgid "No certificate installed"
4370 msgstr "Geen certificaat geinstalleerd"
4372 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:567
4373 #, fuzzy
4374 msgid "The selected password method is no longer available."
4375 msgstr "Dit programma is niet meer beschikbaar."
4377 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1143
4378 msgid "Cannot build RDN: no + allowed to build sub RDN!"
4379 msgstr ""
4381 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1150
4382 msgid "Cannot build RDN: attribute is not defined!"
4383 msgstr ""
4385 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1168
4386 msgid "Cannot build RDN: invalid attribute parameters!"
4387 msgstr ""
4389 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1239
4390 #, fuzzy
4391 msgid "The selected password method requires initial configuration!"
4392 msgstr "Dit programma is niet meer beschikbaar."
4394 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1304
4395 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1646
4396 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1736
4397 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:199
4398 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:88
4399 msgid "Homepage"
4400 msgstr "Homepage"
4402 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1315
4403 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1745
4404 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:348
4405 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:227
4406 msgid "Mobile"
4407 msgstr "GSM"
4409 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1318
4410 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1748
4411 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:356
4412 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:237
4413 msgid "Pager"
4414 msgstr "Pieper"
4416 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1323
4417 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1619
4418 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:119
4419 msgid "Date of birth"
4420 msgstr "Geboortedatum"
4422 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1433
4423 #, fuzzy
4424 msgid "Cannot open certificate!"
4425 msgstr "Het opgegeven certificaat kon geopend worden!"
4427 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1587
4428 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:472
4429 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:371
4430 msgid "Unit"
4431 msgstr "Eenheid"
4433 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1588
4434 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:497
4435 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:402
4436 msgid "House identifier"
4437 msgstr "Huis identificatie"
4439 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1589
4440 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:414
4441 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:302
4442 msgid "Vocation"
4443 msgstr "Beroep"
4445 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1590
4446 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:541
4447 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:449
4448 msgid "Last delivery"
4449 msgstr "Laatste levering"
4451 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1591
4452 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:463
4453 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:360
4454 msgid "Person locality"
4455 msgstr "Werkplaats"
4457 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1592
4458 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:422
4459 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:312
4460 msgid "Unit description"
4461 msgstr "Eenheid omschrijving"
4463 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1593
4464 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:431
4465 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:323
4466 msgid "Subject area"
4467 msgstr "Werkgebied"
4469 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1594
4470 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:440
4471 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:334
4472 msgid "Functional title"
4473 msgstr "Functionele titel"
4475 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1595
4476 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:78
4477 msgid "Certificate serial number"
4478 msgstr "Certificaat serienummer"
4480 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1596
4481 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:550
4482 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:460
4483 msgid "Public visible"
4484 msgstr "Publiek zichtbaar"
4486 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1597
4487 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:481
4488 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:382
4489 msgid "Street"
4490 msgstr "Straat"
4492 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1599
4493 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:489
4494 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:392
4495 msgid "Postal code"
4496 msgstr "Postcode"
4498 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1603
4499 #, fuzzy
4500 msgid "Generic user settings"
4501 msgstr "Algemene wachtrij instellingen"
4503 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1607
4504 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1444
4505 #: plugins/personal/password/class_password.inc:150
4506 msgid "My account"
4507 msgstr "Mijn account"
4509 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1615
4510 #, fuzzy
4511 msgid "User identification"
4512 msgstr "Gebruikersinformatie"
4514 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1616
4515 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:98
4516 msgid "Personal title"
4517 msgstr "Aanhef"
4519 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1617
4520 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:108
4521 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:23
4522 msgid "Academic title"
4523 msgstr "Academische titel"
4525 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1620
4526 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:138
4527 msgid "Sex"
4528 msgstr "Geslacht"
4530 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1621
4531 #, fuzzy
4532 msgid "Preferred language"
4533 msgstr "Voorkeurstaal"
4535 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1624
4536 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:47
4537 msgid "User picture"
4538 msgstr "Persoonlijk plaatje"
4540 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1626
4541 #, fuzzy
4542 msgid "Login restrictions"
4543 msgstr "Wachtwoord verloopt op"
4545 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1630
4546 #, fuzzy
4547 msgid "Department number"
4548 msgstr "Afdelingnaam"
4550 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1631
4551 #, fuzzy
4552 msgid "Employee number"
4553 msgstr "Functie"
4555 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1632
4556 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:312
4557 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:189
4558 msgid "Employee type"
4559 msgstr "Functie"
4561 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1634
4562 #, fuzzy
4563 msgid "Room number"
4564 msgstr "Telefoonnummer"
4566 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1635
4567 #, fuzzy
4568 msgid "Telefon number"
4569 msgstr "Telefoonnummer"
4571 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1636
4572 #, fuzzy
4573 msgid "Pager number"
4574 msgstr "Telefoonnummer"
4576 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1637
4577 #, fuzzy
4578 msgid "Mobile number"
4579 msgstr "GSM nummer"
4581 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1638
4582 #, fuzzy
4583 msgid "Fax number"
4584 msgstr "Serienummer"
4586 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1644
4587 msgid "Home postal address"
4588 msgstr "Adres thuis"
4590 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1645
4591 #, fuzzy
4592 msgid "Home phone number"
4593 msgstr "Telefoonnummer"
4595 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1647
4596 #, fuzzy
4597 msgid "User password method"
4598 msgstr "Wachtwoord encryptie"
4600 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1648
4601 #, fuzzy
4602 msgid "User certificates"
4603 msgstr "Standaard certificaat"
4605 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:6
4606 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:5
4607 msgid "Personal information"
4608 msgstr "Persoonlijke informatie"
4610 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:20
4611 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:22
4612 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:38
4613 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:13
4614 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:37
4615 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:5
4616 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:15
4617 msgid "Personal picture"
4618 msgstr "Persoonlijk plaatje"
4620 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:29
4621 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:40
4622 msgid "Change picture"
4623 msgstr "Verander plaatje"
4625 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:62
4626 msgid "Template name"
4627 msgstr "Sjabloon naam"
4629 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:151
4630 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:33
4631 msgid "Preferred langage"
4632 msgstr "Voorkeurstaal"
4634 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:191
4635 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:78
4636 msgid "Private phone"
4637 msgstr "Telefoon privĆ©"
4639 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:212
4640 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:105
4641 msgid "Password storage"
4642 msgstr "Wachtwoord encryptie"
4644 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:229
4645 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:117
4646 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:3
4647 msgid "Certificates"
4648 msgstr "Certificaten"
4650 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:232
4651 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:121
4652 msgid "Edit certificates"
4653 msgstr "Bewerk certificaten"
4655 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:245
4656 msgid "Restrict login to"
4657 msgstr ""
4659 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:249
4660 msgid "IP or network"
4661 msgstr ""
4663 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:268
4664 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:137
4665 msgid "Organizational information"
4666 msgstr "Organisatie informatie"
4668 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:296
4669 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:169
4670 msgid "Department No."
4671 msgstr "Afdeling nr."
4673 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:304
4674 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:179
4675 msgid "Employee No."
4676 msgstr "Personeel nr."
4678 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:330
4679 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:512
4680 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:207
4681 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:418
4682 msgid "Room No."
4683 msgstr "Kamer nr."
4685 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:526
4686 msgid "Please use the phone tab"
4687 msgstr "Gebruik a.u.b. de telefoon tab"
4689 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:53
4690 msgid "Choose subtree to place user in"
4691 msgstr "Kies de subtree waaronder de gebruiker geplaatst wordt"
4693 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:56
4694 msgid "Select a base"
4695 msgstr "Selecteer een basis"
4697 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:1
4698 msgid "User settings"
4699 msgstr "Gebruikersinstellingen"
4701 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:23
4702 msgid "Clear password"
4703 msgstr "Wachtwoord wissen"
4705 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:24
4706 msgid "Set new password"
4707 msgstr "Nieuw wachtwoord instellen"
4709 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:52
4710 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:27
4711 msgid "Remove picture"
4712 msgstr "Plaatje verwijderen"
4714 #: plugins/personal/generic/main.inc:115
4715 #, fuzzy
4716 msgid "You have no permission to set your password!"
4717 msgstr "U heeft geen toestemming om uw wachtwoord te veranderen."
4719 #: plugins/personal/generic/main.inc:206
4720 msgid "Generic user information"
4721 msgstr "Algemene gebruikersinformatie"
4723 #: plugins/personal/generic/password.tpl:2
4724 msgid ""
4725 "You have changed the method your password is stored in the ldap database. "
4726 "For that reason you've to enter your password at this point again. GOsa will "
4727 "then encode it with the selected method."
4728 msgstr ""
4729 "U heeft de manier waarop uw wachtwoord wordt opgeslagen in de LDAP database "
4730 "veranderd. Daarom moet u het wachtwoord op dit moment opnieuw invoeren. GOsa "
4731 "zal dan het wachtwoord versleutelen op de door u geselecteerde methode."
4733 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:8
4734 msgid "Standard certificate"
4735 msgstr "Standaard certificaat"
4737 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:33
4738 msgid "S/MIME certificate"
4739 msgstr "S/MIME certificaat"
4741 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:57
4742 msgid "PKCS12 certificate"
4743 msgstr "PKCS12 certificaat"
4745 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:38
4746 #, fuzzy
4747 msgid "Edit users POSIX settings"
4748 msgstr "Posix instellingen"
4750 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:168
4751 msgid "expired"
4752 msgstr "verlopen"
4754 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:170
4755 msgid "grace time active"
4756 msgstr "gratie tijd actief"
4758 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:173
4759 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:175
4760 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:177
4761 msgid "active"
4762 msgstr "actief"
4764 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:173
4765 #, fuzzy
4766 msgid "password not changeable"
4767 msgstr "actief, wachtwoord onveranderbaar"
4769 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:175
4770 #, fuzzy
4771 msgid "password expired"
4772 msgstr "actief, wachtwoord verlopen"
4774 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:248
4775 msgid "automatic"
4776 msgstr "automatisch"
4778 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:444
4779 #, php-format
4780 msgid "Password can't be changed up to %s days after last change"
4781 msgstr ""
4782 "Het wachtwoord kan pas %s dag(en) na de laatste wijziging gewijzigd worden"
4784 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:448
4785 #, php-format
4786 msgid "Password must be changed after %s days"
4787 msgstr "Het wachtwoord moet na %s dag(en) gewijzigd worden"
4789 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:452
4790 #, fuzzy, php-format
4791 msgid "Disable account after %s days of inactivity after password expiry"
4792 msgstr ""
4793 "Blokkeer het account na %s dag(en) inactiviteit nadat het wachtwoord "
4794 "verlopen is"
4796 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:456
4797 #, fuzzy, php-format
4798 msgid "Warn user %s days before password expiry"
4799 msgstr "Waarschuw de gebruiker %s dagen voordat het wachtwoord verloopt"
4801 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:793
4802 msgid "Timeout while waiting for lock. Ignoring lock!"
4803 msgstr ""
4805 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:851
4806 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1169
4807 msgid "Group of user"
4808 msgstr "Gebruikersgroep"
4810 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:946
4811 msgid ""
4812 "A duplicated UID number was written for this user. If this was not intended "
4813 "please verify all used uidNumbers!"
4814 msgstr ""
4816 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1027
4817 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1030
4818 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1105
4819 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1108
4820 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1450
4821 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:7
4822 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:8
4823 msgid "Home directory"
4824 msgstr "Persoonlijke map"
4826 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1038
4827 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1041
4828 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:63
4829 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:36
4830 msgid "UID"
4831 msgstr "UID"
4833 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1061
4834 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1114
4835 #, fuzzy
4836 msgid "shadowMin"
4837 msgstr "Schaduwen van andere sessie"
4839 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1066
4840 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1119
4841 #, fuzzy
4842 msgid "shadowMax"
4843 msgstr "Schaduwen van andere sessie"
4845 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1071
4846 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1124
4847 #, fuzzy
4848 msgid "shadowWarning"
4849 msgstr "Schaduwen van andere sessie"
4851 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1085
4852 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1138
4853 #, fuzzy
4854 msgid "shadowInactive"
4855 msgstr "Schaduwen van andere sessie"
4857 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1440
4858 #, fuzzy
4859 msgid "POSIX account"
4860 msgstr "GLPI account"
4862 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1451
4863 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:15
4864 msgid "Shell"
4865 msgstr "Shell"
4867 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1452
4868 #: setup/setup_migrate.tpl:291
4869 msgid "User ID"
4870 msgstr "Gebruikers ID"
4872 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1453
4873 #, fuzzy
4874 msgid "Group ID"
4875 msgstr "Groep"
4877 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1455
4878 #, fuzzy
4879 msgid "Force password change on login"
4880 msgstr "Het veranderen van het wachtwoord is niet toegestaan"
4882 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1456
4883 #, fuzzy
4884 msgid "Shadow min"
4885 msgstr "Schaduwen van andere sessie"
4887 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1457
4888 #, fuzzy
4889 msgid "Shadow max"
4890 msgstr "Schaduwen van andere sessie"
4892 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1458
4893 #, fuzzy
4894 msgid "Shadow warning"
4895 msgstr "Schaduwen van andere sessie"
4897 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1459
4898 #, fuzzy
4899 msgid "Shadow inactive"
4900 msgstr "Schaduwen van andere sessie"
4902 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1460
4903 #, fuzzy
4904 msgid "Shadow expire"
4905 msgstr "Toon personen"
4907 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1461
4908 msgid "Public SSH key"
4909 msgstr ""
4911 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1462
4912 #, fuzzy
4913 msgid "System trust model"
4914 msgstr "Systeem vertrouwen"
4916 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:25
4917 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:17
4918 msgid "Primary group"
4919 msgstr "Primaire groep"
4921 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:36
4922 msgid "Status"
4923 msgstr "Status"
4925 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:41
4926 #, fuzzy
4927 msgid "Last logon"
4928 msgstr "Achternaam"
4930 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:59
4931 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:31
4932 msgid "Force UID/GID"
4933 msgstr "Forceer UID/GID"
4935 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:89
4936 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:55
4937 msgid "Group membership"
4938 msgstr "Groep lidmaatschap"
4940 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:91
4941 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:62
4942 msgid "(Warning: more than 16 groups are not supported by NFS!)"
4943 msgstr "(Waarschuwing: NFS ondersteunt niet meer dan 16 groepen!)"
4945 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:100
4946 #, fuzzy
4947 msgid "Common group"
4948 msgstr "Toon groepen"
4950 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:104
4951 #, fuzzy
4952 msgid "Groups differ"
4953 msgstr "Gebruikersgroep"
4955 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:127
4956 msgid "SSH keys"
4957 msgstr ""
4959 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:128
4960 msgid "Edit public ssh keys..."
4961 msgstr ""
4963 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:132
4964 msgid "Account"
4965 msgstr "Account"
4967 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:6
4968 msgid "Select groups to add"
4969 msgstr "Selecteer de toe te voegen groepen"
4971 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:32
4972 msgid "Display groups of department"
4973 msgstr "Toon groepen van afdeling"
4975 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:44
4976 msgid "Display groups matching"
4977 msgstr "Toon overeenkomende groepen"
4979 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:48
4980 msgid "Regular expression for matching group names"
4981 msgstr "Reguliere expressie voor overeenkomende groepnamen"
4983 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:55
4984 msgid "Display groups of user"
4985 msgstr "Toon groepen van gebruiker"
4987 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:59
4988 msgid "User name of which groups are shown"
4989 msgstr "Gebruikersnaam van wie de groepen getoond worden"
4991 #: plugins/personal/posix/trustSelect/trust-filter.tpl:11
4992 msgid "Show servers"
4993 msgstr "Toon servers"
4995 #: plugins/personal/posix/trustSelect/trust-filter.tpl:12
4996 msgid "Show workstations"
4997 msgstr "Toon werkstations"
4999 #: plugins/personal/posix/trustSelect/trust-filter.tpl:13
5000 msgid "Show terminals"
5001 msgstr "Toon terminals"
5003 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:4
5004 msgid "Posix settings"
5005 msgstr "Posix instellingen"
5007 #: plugins/personal/posix/main.inc:142
5008 #, fuzzy
5009 msgid "POSIX settings"
5010 msgstr "Posix instellingen"
5012 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:9
5013 msgid "User must change password on first login"
5014 msgstr "Het wachtwoord moet bij de eerste aanmelding gewijzigd worden"
5016 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:34
5017 msgid "Password expires on"
5018 msgstr "Wachtwoord verloopt op"
5020 #: plugins/personal/password/changed.tpl:3
5021 msgid ""
5022 "You've successfully changed your password. Remember to change all programms "
5023 "configured to use it as well."
5024 msgstr ""
5025 "U heeft succesvol uw wachtwoord veranderd. Denkt u eraan dat u alle "
5026 "programma's die dit wachtwoord gebruiken ook aanpast!"
5028 #: plugins/personal/password/main.inc:57 setup/setup_config1.tpl:136
5029 #, fuzzy
5030 msgid "Password settings"
5031 msgstr "Gebruikersinstellingen"
5033 #: plugins/personal/password/password.tpl:4
5034 msgid ""
5035 "To change your personal password use the fields below. The changes take "
5036 "effect immediately. Please memorize the new password, because you wouldn't "
5037 "be able to login without it."
5038 msgstr ""
5039 "Gebruik het veld hieronder om uw persoonlijke wachtwoord te veranderen. De "
5040 "veranderingen worden direct doorgevoerd. Onthoud het nieuwe wachtwoord a.u."
5041 "b. aangezien u niet in zult kunnen loggen zonder dit wachtwoord."
5043 #: plugins/personal/password/password.tpl:41
5044 msgid "Clear fields"
5045 msgstr "Wis velden"
5047 #: plugins/personal/password/class_password.inc:27
5048 #, fuzzy
5049 msgid "Change user password"
5050 msgstr "Verander wachtwoord"
5052 #: plugins/personal/password/class_password.inc:79
5053 msgid "You need to specify your current password in order to proceed."
5054 msgstr "U moet uw huidige wachtwoord opgeven om door te kunnen gaan."
5056 #: plugins/personal/password/class_password.inc:85
5057 msgid "The password you've entered as 'New password' is empty."
5058 msgstr "Het nieuw ingevoerde wachtwoord is leeg."
5060 #: plugins/personal/password/class_password.inc:94
5061 #, fuzzy, php-format
5062 msgid "External password changer reported a problem: %s."
5063 msgstr "Extern wachtwoord verander mechanisme rapporteerde een probleem:"
5065 #: plugins/personal/password/class_password.inc:108
5066 msgid ""
5067 "The password you've entered as your current password doesn't match the real "
5068 "one."
5069 msgstr ""
5070 "Het wachtwoord dat u opgegeven heeft als uw huidige wachtwoord is niet "
5071 "correct."
5073 #: plugins/personal/password/class_password.inc:114
5074 #, fuzzy
5075 msgid "You have no permission to change your password."
5076 msgstr "U heeft geen toestemming om uw wachtwoord te veranderen."
5078 #: plugins/personal/password/class_password.inc:146
5079 #, fuzzy
5080 msgid "User password"
5081 msgstr "Wachtwoord wissen"
5083 #: plugins/personal/password/nochange.tpl:2
5084 msgid "Password change not allowed"
5085 msgstr "Het veranderen van het wachtwoord is niet toegestaan"
5087 #: plugins/personal/password/nochange.tpl:6
5088 #, fuzzy
5089 msgid "You have no permission to change your password at this time"
5090 msgstr "U heeft geen toestemming om uw wachtwoord te veranderen."
5092 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:92
5093 #, fuzzy
5094 msgid "UNIX accounts/groups"
5095 msgstr "Account code"
5097 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:94
5098 #, fuzzy
5099 msgid "Samba management"
5100 msgstr "Systeembeheer"
5102 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:96
5103 #, fuzzy
5104 msgid "Mailsystem management"
5105 msgstr "Systeembeheer"
5107 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:98
5108 #, fuzzy
5109 msgid "FAX system administration"
5110 msgstr "Gebruikersbeheer"
5112 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:100
5113 #, fuzzy
5114 msgid "Asterisk administration"
5115 msgstr "Gebruikersbeheer"
5117 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:102
5118 #, fuzzy
5119 msgid "System inventory"
5120 msgstr "Inventaris verwijderen"
5122 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:104
5123 #, fuzzy
5124 msgid "System-/Configmanagement"
5125 msgstr "Systeembeheer"
5127 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:106
5128 msgid "Addressbook"
5129 msgstr "Adresboek"
5131 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:112
5132 msgid "Feedback"
5133 msgstr ""
5135 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:113
5136 #, fuzzy
5137 msgid "Get notifications or send feedback"
5138 msgstr "Secties voor deze versie"
5140 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:114
5141 #, fuzzy
5142 msgid "Notification and feedback"
5143 msgstr "Geen certificaat geinstalleerd"
5145 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:131 setup/class_setup.inc:77
5146 #, fuzzy
5147 msgid "Setup error"
5148 msgstr "Systeem status"
5150 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:140
5151 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:147
5152 msgid "Feedback error"
5153 msgstr ""
5155 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:140
5156 #, php-format
5157 msgid "Cannot send feedback to '%s': %s"
5158 msgstr ""
5160 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:147
5161 msgid "Cannot send feedback: service temporarily unavailable"
5162 msgstr ""
5164 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:180
5165 #, fuzzy
5166 msgid "Please specify a valid email address."
5167 msgstr "Geef a.u.b. een geldige scriptnaam op."
5169 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:184
5170 msgid ""
5171 "You have to select at least one of both options, subscribe or send feedback."
5172 msgstr ""
5174 #: setup/class_setup.inc:197
5175 #, fuzzy
5176 msgid "Completed"
5177 msgstr "onvolledig"
5179 #: setup/class_setup.inc:267 setup/setup_migrate.tpl:272
5180 #, fuzzy
5181 msgid "Next"
5182 msgstr "tekst"
5184 #: setup/setup_config2.tpl:2
5185 msgid "Samba settings"
5186 msgstr "Samba Instellingen"
5188 #: setup/setup_config2.tpl:6
5189 msgid "Samba hash generator"
5190 msgstr ""
5192 #: setup/setup_config2.tpl:15
5193 #, fuzzy
5194 msgid "Samba SID"
5195 msgstr "Samba"
5197 #: setup/setup_config2.tpl:31
5198 #, fuzzy
5199 msgid "RID base"
5200 msgstr "Database"
5202 #: setup/setup_config2.tpl:46
5203 #, fuzzy
5204 msgid "Workstation container"
5205 msgstr "Werkstation naam"
5207 #: setup/setup_config2.tpl:61
5208 #, fuzzy
5209 msgid "Samba SID mapping"
5210 msgstr "Samba"
5212 #: setup/setup_config2.tpl:71
5213 #, fuzzy
5214 msgid "Timezone"
5215 msgstr "Tijdzone"
5217 #: setup/setup_config2.tpl:74
5218 #, fuzzy
5219 msgid "Please choose your preferred timezone here"
5220 msgstr "Voorkeurstaal"
5222 #: setup/setup_config2.tpl:96
5223 #, fuzzy
5224 msgid "Additional GOsa settings"
5225 msgstr "Programma instellingen"
5227 #: setup/setup_config2.tpl:100
5228 msgid "Enable Copy & Paste"
5229 msgstr ""
5231 #: setup/setup_config2.tpl:112
5232 #, fuzzy
5233 msgid "Government mode"
5234 msgstr "naar map"
5236 #: setup/setup_config2.tpl:123
5237 #, fuzzy
5238 msgid "GOsa logging"
5239 msgstr "GOsa"
5241 #: setup/setup_config2.tpl:135
5242 msgid "Mail settings"
5243 msgstr "E-mail instellingen"
5245 #: setup/setup_config2.tpl:139
5246 msgid "Mail method"
5247 msgstr "E-mail methode"
5249 #: setup/setup_config2.tpl:155
5250 msgid "Account identification attribute"
5251 msgstr ""
5253 #: setup/setup_config2.tpl:169
5254 #, fuzzy
5255 msgid "Vacation templates"
5256 msgstr "Werkstation sjabloon"
5258 #: setup/setup_config2.tpl:185
5259 msgid "Use Cyrus UNIX style"
5260 msgstr ""
5262 #: setup/setup_config2.tpl:195
5263 #, fuzzy
5264 msgid "Snapshots / Undo"
5265 msgstr "Het opslaan van de telefoon is mislukt"
5267 #: setup/setup_config2.tpl:204 setup/setup_config2.tpl:249
5268 #, fuzzy
5269 msgid "Enable snapshots"
5270 msgstr "Nagios account aanmaken"
5272 #: setup/setup_config2.tpl:210 setup/setup_config2.tpl:255
5273 #, fuzzy
5274 msgid "Snapshot base"
5275 msgstr "Het opslaan van de telefoon is mislukt"
5277 #: setup/setup_frame.tpl:12
5278 #, fuzzy
5279 msgid "GOsa setup wizard"
5280 msgstr "GOsa help"
5282 #: setup/setup_frame.tpl:19
5283 #, fuzzy
5284 msgid "Installation"
5285 msgstr "Windows werkstation"
5287 #: setup/setup_frame.tpl:19
5288 #, fuzzy
5289 msgid "Setup"
5290 msgstr "Stel in"
5292 #: setup/setup_migrate.tpl:5
5293 msgid ""
5294 "During the LDAP inspection, we're going to check for several common pitfalls "
5295 "that may occur when migration to GOsa base LDAP administration. You may want "
5296 "to fix the problems below, in order to provide smooth services."
5297 msgstr ""
5299 #: setup/setup_migrate.tpl:33
5300 #, fuzzy
5301 msgid "Check again"
5302 msgstr "Controleer"
5304 #: setup/setup_migrate.tpl:37
5305 #, fuzzy
5306 msgid "Add required object classes to the LDAP base"
5307 msgstr "Toon FAI sjabloon objecten"
5309 #: setup/setup_migrate.tpl:39 setup/setup_migrate.tpl:244
5310 #: setup/setup_migrate.tpl:344 setup/setup_migrate.tpl:398
5311 #: setup/setup_migrate.tpl:453 setup/setup_migrate.tpl:496
5312 #: setup/setup_migrate.tpl:540
5313 #, fuzzy
5314 msgid "Current"
5315 msgstr "Nieuw FAI object aanmaken"
5317 #: setup/setup_migrate.tpl:46 setup/setup_migrate.tpl:248
5318 #: setup/setup_migrate.tpl:351 setup/setup_migrate.tpl:405
5319 #: setup/setup_migrate.tpl:457 setup/setup_migrate.tpl:500
5320 #: setup/setup_migrate.tpl:544
5321 #, fuzzy
5322 msgid "After migration"
5323 msgstr "Gebruikersbeheer"
5325 #: setup/setup_migrate.tpl:54 setup/class_setupStep_Migrate.inc:376
5326 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:665 setup/class_setupStep_Migrate.inc:805
5327 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1034
5328 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2132
5329 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2575
5330 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2729
5331 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:3059
5332 #, fuzzy
5333 msgid "Migrate"
5334 msgstr "Aanmaken"
5336 #: setup/setup_migrate.tpl:60 setup/setup_migrate.tpl:107
5337 msgid "Close"
5338 msgstr "Sluiten"
5340 #: setup/setup_migrate.tpl:65
5341 msgid "Move windows workstations into a valid windows workstation department"
5342 msgstr ""
5344 #: setup/setup_migrate.tpl:67
5345 msgid ""
5346 "This dialog allows you to move the displayed windows workstations into a "
5347 "valid department"
5348 msgstr ""
5350 #: setup/setup_migrate.tpl:69
5351 msgid ""
5352 "Be careful with this tool, there may be references pointing to this "
5353 "workstations that can't be migrated."
5354 msgstr ""
5356 #: setup/setup_migrate.tpl:95
5357 msgid "Move selected windows workstations into the following GOsa department"
5358 msgstr ""
5360 #: setup/setup_migrate.tpl:100
5361 #, fuzzy
5362 msgid "Move selected workstations"
5363 msgstr "Selecteer om werkstations te zien"
5365 #: setup/setup_migrate.tpl:101
5366 msgid "What will be done here"
5367 msgstr ""
5369 #: setup/setup_migrate.tpl:113
5370 msgid "Move groups into configured group tree"
5371 msgstr ""
5373 #: setup/setup_migrate.tpl:116
5374 msgid ""
5375 "This dialog allows moving a couple of groups to the configured group tree. "
5376 "Doing this may straighten your LDAP service."
5377 msgstr ""
5379 #: setup/setup_migrate.tpl:119
5380 msgid ""
5381 "Be careful with this option! There may be references pointing to these "
5382 "groups. The GOsa setup can't migrate references, so you may want to cancel "
5383 "the migration in this case."
5384 msgstr ""
5386 #: setup/setup_migrate.tpl:122
5387 msgid "Move selected groups into this group tree"
5388 msgstr ""
5390 #: setup/setup_migrate.tpl:153 setup/setup_migrate.tpl:205
5391 #: setup/setup_migrate.tpl:254 setup/setup_migrate.tpl:372
5392 #: setup/setup_migrate.tpl:425 setup/setup_migrate.tpl:469
5393 #: setup/setup_migrate.tpl:512 setup/setup_migrate.tpl:556
5394 #, fuzzy
5395 msgid "Hide changes"
5396 msgstr "Open-Xchange"
5398 #: setup/setup_migrate.tpl:155 setup/setup_migrate.tpl:207
5399 #: setup/setup_migrate.tpl:237 setup/setup_migrate.tpl:374
5400 #: setup/setup_migrate.tpl:427 setup/setup_migrate.tpl:472
5401 #: setup/setup_migrate.tpl:515 setup/setup_migrate.tpl:559
5402 #, fuzzy
5403 msgid "Show changes"
5404 msgstr "Toon pakketten"
5406 #: setup/setup_migrate.tpl:168
5407 msgid "Move users into configured user tree"
5408 msgstr ""
5410 #: setup/setup_migrate.tpl:170
5411 msgid ""
5412 "This dialog allows moving a couple of users to the configured user tree. "
5413 "Doing this may straighten your LDAP service."
5414 msgstr ""
5416 #: setup/setup_migrate.tpl:173
5417 msgid ""
5418 "Be careful with this option! There may be references pointing to these "
5419 "users. The GOsa setup can't migrate references, so you may want to cancel "
5420 "the migration in this case."
5421 msgstr ""
5423 #: setup/setup_migrate.tpl:176
5424 #, fuzzy
5425 msgid "Move selected users into this people tree"
5426 msgstr "Maak gebruiker aan met dit sjabloon"
5428 #: setup/setup_migrate.tpl:219
5429 #, fuzzy
5430 msgid "Migrate GOsa 2.5 administrative accounts"
5431 msgstr "Netatalk account aanmaken"
5433 #: setup/setup_migrate.tpl:221
5434 msgid ""
5435 "This dialog allows the migration of GOsa 2.5 admin accounts into GOsa 2.6 "
5436 "useable accounts."
5437 msgstr ""
5439 #: setup/setup_migrate.tpl:257 setup/setup_ldap.tpl:65
5440 #, fuzzy
5441 msgid "Reload"
5442 msgstr "Lezen"
5444 #: setup/setup_migrate.tpl:273
5445 #, fuzzy
5446 msgid "Abort"
5447 msgstr "Poort"
5449 #: setup/setup_migrate.tpl:275
5450 #, fuzzy
5451 msgid "Create a new GOsa administrator account"
5452 msgstr "Netatalk account aanmaken"
5454 #: setup/setup_migrate.tpl:278
5455 msgid ""
5456 "This dialog will automatically add a new super administrator to your LDAP "
5457 "tree."
5458 msgstr ""
5460 #: setup/setup_migrate.tpl:307
5461 #, fuzzy
5462 msgid "Password (again)"
5463 msgstr "Wachtwoord encryptie"
5465 #: setup/setup_migrate.tpl:333
5466 msgid ""
5467 "The listed departments are currently invisible in the GOsa user interface. "
5468 "If you want to change this for a couple of entries, select them and use the "
5469 "migrate button below."
5470 msgstr ""
5472 #: setup/setup_migrate.tpl:334 setup/setup_migrate.tpl:389
5473 #: setup/setup_migrate.tpl:445 setup/setup_migrate.tpl:489
5474 #: setup/setup_migrate.tpl:533
5475 msgid ""
5476 "If you want to know what will be done when migrating the selected entries, "
5477 "use the 'Show changes' button to see the LDIF."
5478 msgstr ""
5480 #: setup/setup_migrate.tpl:388
5481 msgid ""
5482 "The listed users are currently invisible in the GOsa user interface. If you "
5483 "want to change this for a couple of users, just select them and use the "
5484 "'Migrate' button below."
5485 msgstr ""
5487 #: setup/setup_migrate.tpl:444
5488 msgid ""
5489 "The listed devices are currently invisible in the GOsa interface. If you "
5490 "want to change this for a couple of devices, just select them and use the "
5491 "'Migrate' button below."
5492 msgstr ""
5494 #: setup/setup_migrate.tpl:470 setup/setup_migrate.tpl:513
5495 #: setup/setup_migrate.tpl:557
5496 #, fuzzy
5497 msgid "Refresh"
5498 msgstr "Referenties"
5500 #: setup/setup_migrate.tpl:488
5501 msgid ""
5502 "The listed services are currently invalid for the GOsa version you are going "
5503 "to install. If you want to update a couple of service, just select them and "
5504 "use the 'Migrate' button below."
5505 msgstr ""
5507 #: setup/setup_migrate.tpl:532
5508 msgid ""
5509 "The listed menus are currently invisible in the GOsa interface. If you want "
5510 "to change this for a couple of devices, just select them and use the "
5511 "'Migrate' button below."
5512 msgstr ""
5514 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:38
5515 #, fuzzy
5516 msgid "Write configuration file"
5517 msgstr "Configuratie bestand"
5519 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:39
5520 #, fuzzy
5521 msgid "Finish - write the configuration file"
5522 msgstr "Configuratie bestand"
5524 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:104
5525 #, fuzzy
5526 msgid ""
5527 "Your configuration file is currently world readable. Please update the file "
5528 "permissions!"
5529 msgstr "GOsa configuratie %s/gosa.conf is niet leesbaar. Geannuleerd."
5531 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:106
5532 #, fuzzy
5533 msgid "The configuration is currently not readable or it does not exists."
5534 msgstr "GOsa configuratie %s/gosa.conf is niet leesbaar. Geannuleerd."
5536 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:115
5537 #, fuzzy, php-format
5538 msgid ""
5539 "After downloading and placing the file under %s, please make sure that the "
5540 "user the webserver is running with is able to read %s, while other users "
5541 "shouldn't. You may want to execute these commands to achieve this "
5542 "requirement:"
5543 msgstr ""
5544 "Controleer dat de webserver het bestand kan lezen (zonder dat andere "
5545 "gebruikers dit kunnen) nadat u het bestand in de directory /etc/gosa "
5546 "geplaatst heeft. U wil misschien de volgende commando's uitvoeren om aan "
5547 "deze vereiste te voldoen: "
5549 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:38 setup/class_setupStep_Checks.inc:39
5550 msgid "Installation check"
5551 msgstr ""
5553 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:40
5554 msgid "Basic checks for PHP compatibility and extensions"
5555 msgstr ""
5557 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:64
5558 #, fuzzy
5559 msgid "Checking PHP version"
5560 msgstr "Controle op PHP versie (>=4.1.0)"
5562 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:65
5563 #, fuzzy, php-format
5564 msgid "PHP must be of version %s or above."
5565 msgstr ""
5566 "PHP moet minimaal versienummer 4.1.0 hebben. GOsa gebruikt bepaalde "
5567 "functionaliteit die in voorgaande versies niet goed of helemaal niet "
5568 "voorhanden is."
5570 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:66
5571 msgid "Please upgrade to a supported version."
5572 msgstr ""
5574 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:73
5575 msgid "GOsa requires this module to talk with your LDAP server."
5576 msgstr ""
5578 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:81
5579 msgid "GOsa requires this module for an internationalized interface."
5580 msgstr ""
5582 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:89
5583 msgid "GOsa requires this module for the samba integration."
5584 msgstr ""
5586 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:97
5587 msgid "GOsa requires this module to make use of SSHA encryption."
5588 msgstr ""
5590 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:105
5591 msgid "GOsa requires this module to talk to an IMAP server."
5592 msgstr ""
5594 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:112
5595 #, fuzzy
5596 msgid "mbstring"
5597 msgstr "Samba Instellingen"
5599 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:113
5600 msgid "GOsa requires this module to handle unicode strings."
5601 msgstr ""
5603 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:120
5604 #, fuzzy
5605 msgid "MySQL"
5606 msgstr "LDAP fout:"
5608 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:121
5609 #, fuzzy
5610 msgid ""
5611 "GOsa requires this module to communicate with several supported databases."
5612 msgstr ""
5613 "MySQL ondersteuning is nodig voor het lezen van GOfax rapporten uit "
5614 "databases."
5616 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:138
5617 msgid "samba hash generator"
5618 msgstr ""
5620 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:139
5621 msgid "GOsa requires this command to synchronize POSIX and samba passwords."
5622 msgstr ""
5624 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:140
5625 msgid ""
5626 "Deploy a gosa-si installation or install the perl Crypt::SmbHash modules."
5627 msgstr ""
5629 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:153
5630 msgid "imagick"
5631 msgstr ""
5633 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:154
5634 msgid "GOsa requires this extension to handle images."
5635 msgstr ""
5637 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:169
5638 #, fuzzy
5639 msgid "compression module"
5640 msgstr "Toegangsopties"
5642 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:170
5643 msgid "GOsa requires this extension to handle snapshots."
5644 msgstr ""
5646 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:181
5647 #, fuzzy
5648 msgid ""
5649 "register_globals is a PHP mechanism to register all global variables to be "
5650 "accessible from scripts without changing the scope. This may be a security "
5651 "risk."
5652 msgstr ""
5653 "'register_globals' is een PHP mechanisme om alle globale variabelen te "
5654 "registreren zodat deze toegankelijk zijn voor scripts zonder dat de scope "
5655 "veranderd hoeft te worden. Dit is een veiligheidsrisico. GOsa zal in beide "
5656 "modi draaien."
5658 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:182
5659 #, fuzzy
5660 msgid "Search for 'register_globals' in your php.ini and switch it to 'Off'."
5661 msgstr "Controle of 'register_globals' ingesteld staat op 'off'"
5663 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:190
5664 msgid "PHP uses this value for the garbage collector to delete old sessions."
5665 msgstr ""
5667 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:191
5668 #, fuzzy
5669 msgid ""
5670 "Setting this value to one day will prevent loosing session and cookies "
5671 "before they really timeout."
5672 msgstr ""
5673 "PHP gebruikt deze waarde voor de garbage collector om oude sessies op te "
5674 "ruimen. Door deze waarde op een dag te zetten, voorkomt u dat sessie en "
5675 "cookie informatie verloren gaan, voordat deze daadwerkelijk ongeldig zijn."
5677 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:192
5678 #, fuzzy
5679 msgid ""
5680 "Search for 'session.gc_maxlifetime' in your php.ini and set it to 86400 or "
5681 "higher."
5682 msgstr ""
5683 "Om GOsa zonder problemen te gebruiken, moet de session.auto_register optie "
5684 "in uw php.ini ingesteld zijn op 'Off'."
5686 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:199 setup/class_setupStep_Checks.inc:215
5687 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:231 setup/class_setupStep_Checks.inc:247
5688 #, fuzzy
5689 msgid "Off"
5690 msgstr "Offline"
5692 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:200
5693 #, fuzzy
5694 msgid ""
5695 "In Order to use GOsa without any trouble, the session.auto_register option "
5696 "in your php.ini should be set to 'Off'."
5697 msgstr ""
5698 "Om GOsa zonder problemen te gebruiken, moet de session.auto_register optie "
5699 "in uw php.ini ingesteld zijn op 'Off'."
5701 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:201
5702 #, fuzzy
5703 msgid "Search for 'session.auto_start' in your php.ini and set it to 'Off'."
5704 msgstr ""
5705 "Om GOsa zonder problemen te gebruiken, moet de session.auto_register optie "
5706 "in uw php.ini ingesteld zijn op 'Off'."
5708 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:208
5709 #, fuzzy
5710 msgid ""
5711 "GOsa needs at least 32MB of memory. Setting it below this limit may cause "
5712 "errors that are not reproducable! Increase it for larger setups."
5713 msgstr ""
5714 "GOsa heeft tenminste 16MB geheugen nodig. Minder geheugen kan diverse "
5715 "onvoorspelbare fouten opleveren!.Verhoog deze waarde nog verder voor zeer "
5716 "grote omgevingen."
5718 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:209
5719 msgid ""
5720 "Search for 'memory_limit' in your php.ini and set it to '32M' or higher."
5721 msgstr ""
5723 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:216
5724 #, fuzzy
5725 msgid ""
5726 "This option influences the PHP output handling. Turn this Option off, to "
5727 "increase performance."
5728 msgstr ""
5729 "Deze Optie definieert Uitvoer afhandeling. Zet deze Optie uit om "
5730 "snelheiswinst te behalen"
5732 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:217
5733 msgid "Search for 'implicit_flush' in your php.ini and set it to 'Off'."
5734 msgstr ""
5736 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:224
5737 #, fuzzy
5738 msgid "The Execution time should be at least 30 seconds."
5739 msgstr ""
5740 "De uitvoer tijd moet minimaal 30 seconden zijn, omdat sommige acties lang "
5741 "kunnen duren."
5743 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:225
5744 msgid ""
5745 "Search for 'max_execution_time' in your php.ini and set it to '30' or higher."
5746 msgstr ""
5748 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:232
5749 #, fuzzy
5750 msgid ""
5751 "Increase the server security by setting expose_php to 'off'. PHP won't send "
5752 "any information about the server you are running in this case."
5753 msgstr ""
5754 "Verhoog de server veiligheid door 'expose_php' op 'Off' in te stellen. PHP "
5755 "zal dan geen enkele informatie over de Server die u gebruikt weergeven."
5757 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:233
5758 msgid "Search for 'expose_php' in your php.ini and set if to 'Off'."
5759 msgstr ""
5761 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:239
5762 #, fuzzy
5763 msgid "On"
5764 msgstr "Open"
5766 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:240
5767 msgid ""
5768 "Increase your server security by setting magic_quotes_gpc to 'on'. PHP will "
5769 "escape all quotes in strings in this case."
5770 msgstr ""
5771 "Verhoog de server veiligheid door 'magic_quotes_gpc op 'On' in te stellen."
5772 "PHP zal dan alle aanhalingstekens in strings omzetten."
5774 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:241
5775 #, fuzzy
5776 msgid "Search for 'magic_quotes_gpc' in your php.ini and set it to 'On'."
5777 msgstr "Controle of 'register_globals' ingesteld staat op 'off'"
5779 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:248
5780 #, fuzzy
5781 msgid "Increase your server performance by setting magic_quotes_gpc to 'off'."
5782 msgstr ""
5783 "Verhoog de server veiligheid door 'magic_quotes_gpc op 'On' in te stellen."
5784 "PHP zal dan alle aanhalingstekens in strings omzetten."
5786 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:249
5787 #, fuzzy
5788 msgid ""
5789 "Search for 'zend.ze1_compatibility_mode' in your php.ini and set it to 'Off'."
5790 msgstr ""
5791 "Om GOsa zonder problemen te gebruiken, moet de session.auto_register optie "
5792 "in uw php.ini ingesteld zijn op 'Off'."
5794 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:259
5795 #, fuzzy
5796 msgid "Configuration writeable"
5797 msgstr "Configuratie bestand"
5799 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:260
5800 #, fuzzy
5801 msgid "The configuration file can't be written"
5802 msgstr "Configuratie bestand"
5804 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:261
5805 #, php-format
5806 msgid ""
5807 "GOsa reads its configuration from a file located in (%s/%s). The setup can "
5808 "write the configuration directly if it is writeable."
5809 msgstr ""
5811 #: setup/setup_config3.tpl:2
5812 #, fuzzy
5813 msgid "GOsa core settings"
5814 msgstr "E-mail instellingen"
5816 #: setup/setup_config3.tpl:6
5817 #, fuzzy
5818 msgid "Enable primary group filter"
5819 msgstr "Toon groepen van gebruiker"
5821 #: setup/setup_config3.tpl:18
5822 #, fuzzy
5823 msgid "Display summary in listings"
5824 msgstr "Toon overeenkomende macro's"
5826 #: setup/setup_config3.tpl:30
5827 #, fuzzy
5828 msgid "Honour administrative units"
5829 msgstr "Groepen beheer"
5831 #: setup/setup_config3.tpl:42
5832 #, fuzzy
5833 msgid "Smarty compile directory"
5834 msgstr "Persoonlijke map"
5836 #: setup/setup_config3.tpl:51
5837 msgid "SNMP community"
5838 msgstr ""
5840 #: setup/setup_config3.tpl:60
5841 #, fuzzy
5842 msgid "Path for PPD storage"
5843 msgstr "Wachtwoord encryptie"
5845 #: setup/setup_config3.tpl:77
5846 #, fuzzy
5847 msgid "Path for kiosk profile storage"
5848 msgstr "Kiosk profiel instellingen"
5850 #: setup/setup_config3.tpl:96
5851 msgid "SUDO role base"
5852 msgstr ""
5854 #: setup/setup_config3.tpl:115
5855 #, fuzzy
5856 msgid "Mail queue script"
5857 msgstr "Inlogscript"
5859 #: setup/setup_config3.tpl:134
5860 #, fuzzy
5861 msgid "Notification script"
5862 msgstr "Geen certificaat geinstalleerd"
5864 #: setup/setup_config3.tpl:153
5865 msgid "Enable edit locking"
5866 msgstr ""
5868 #: setup/setup_config3.tpl:174
5869 msgid "Gosa support daemon"
5870 msgstr ""
5872 #: setup/setup_config3.tpl:193
5873 #, fuzzy
5874 msgid "Daemon timeout"
5875 msgstr "Omlaag"
5877 #: setup/setup_config3.tpl:207
5878 msgid "Login and session"
5879 msgstr ""
5881 #: setup/setup_config3.tpl:210
5882 #, fuzzy
5883 msgid "Login attribute"
5884 msgstr "Telefoon attributen "
5886 #: setup/setup_config3.tpl:221
5887 msgid "Enforce register_globals to be deactivated"
5888 msgstr ""
5890 #: setup/setup_config3.tpl:233
5891 msgid "Enforce encrypted connections"
5892 msgstr ""
5894 #: setup/setup_config3.tpl:245
5895 #, fuzzy
5896 msgid "Warn if session is not encrypted"
5897 msgstr "De sessie zal niet versleuteld zijn."
5899 #: setup/setup_config3.tpl:257
5900 #, fuzzy
5901 msgid "Remember dialog filter settings"
5902 msgstr "Algemene wachtrij instellingen"
5904 #: setup/setup_config3.tpl:269
5905 #, fuzzy
5906 msgid "Session lifetime"
5907 msgstr "Er is een sessie conflict gedetecteerd"
5909 #: setup/setup_config3.tpl:278
5910 msgid "Debugging"
5911 msgstr ""
5913 #: setup/setup_config3.tpl:282
5914 #, fuzzy
5915 msgid "Show PHP errors"
5916 msgstr "PHP fout"
5918 #: setup/setup_config3.tpl:294
5919 #, fuzzy
5920 msgid "Maximum LDAP query time"
5921 msgstr "E-mail grootte"
5923 #: setup/setup_config3.tpl:312
5924 msgid "Log LDAP statistics"
5925 msgstr ""
5927 #: setup/setup_config3.tpl:324
5928 #, fuzzy
5929 msgid "Debug level"
5930 msgstr "Log prioriteit"
5932 #: setup/setup_config3.tpl:329 setup/setup_config3.tpl:332
5933 #, fuzzy
5934 msgid "Disabled"
5935 msgstr "gedeactiveerd"
5937 #: setup/setup_config3.tpl:330 setup/setup_config3.tpl:333
5938 #, fuzzy
5939 msgid "Enabled"
5940 msgstr "gedeactiveerd"
5942 #: setup/setup_feedback.tpl:5
5943 msgid "Feedback sucessfully send"
5944 msgstr ""
5946 #: setup/setup_feedback.tpl:15
5947 msgid "Subscribe to the gosa-announce mailinglist"
5948 msgstr ""
5950 #: setup/setup_feedback.tpl:18
5951 msgid ""
5952 "When checking this option, GOsa will try to connect http://oss.gonicus.de in "
5953 "order to subscribe you to the gosa-announce mailing list. You've to confirm "
5954 "this by mail."
5955 msgstr ""
5957 #: setup/setup_feedback.tpl:39
5958 msgid "Mail address"
5959 msgstr "E-mail adres"
5961 #: setup/setup_feedback.tpl:50
5962 msgid "Send feedback to the GOsa project team"
5963 msgstr ""
5965 #: setup/setup_feedback.tpl:53
5966 msgid ""
5967 "When checking this option, GOsa will try to connect http://oss.gonicus.de in "
5968 "order to submit your form anonymously."
5969 msgstr ""
5971 #: setup/setup_feedback.tpl:59
5972 msgid "Did the setup procedure help you to get started?"
5973 msgstr ""
5975 #: setup/setup_feedback.tpl:62 setup/setup_feedback.tpl:80
5976 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:74 setup/class_setupStep_Config3.inc:93
5977 #: setup/class_setupStep_Schema.inc:86 setup/class_setupStep_Config1.inc:88
5978 #: setup/class_setupStep_Config2.inc:136
5979 msgid "Yes"
5980 msgstr "Ja"
5982 #: setup/setup_feedback.tpl:64 setup/setup_feedback.tpl:82
5983 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:74 setup/class_setupStep_Config3.inc:93
5984 #: setup/class_setupStep_Schema.inc:86 setup/class_setupStep_Config1.inc:88
5985 #: setup/class_setupStep_Config2.inc:136
5986 msgid "No"
5987 msgstr "Nee"
5989 #: setup/setup_feedback.tpl:69
5990 msgid "If not, what problems did you encounter"
5991 msgstr ""
5993 #: setup/setup_feedback.tpl:77
5994 msgid "Is this the first time you use GOsa?"
5995 msgstr ""
5997 #: setup/setup_feedback.tpl:83
5998 msgid "I use it since"
5999 msgstr ""
6001 #: setup/setup_feedback.tpl:84
6002 msgid "Select the year since when you are using GOsa"
6003 msgstr ""
6005 #: setup/setup_feedback.tpl:91
6006 msgid "What operating system / distribution do you use?"
6007 msgstr ""
6009 #: setup/setup_feedback.tpl:99
6010 msgid "What web server do you use?"
6011 msgstr ""
6013 #: setup/setup_feedback.tpl:107
6014 msgid "What PHP version do you use?"
6015 msgstr ""
6017 #: setup/setup_feedback.tpl:115
6018 msgid "LDAP"
6019 msgstr ""
6021 #: setup/setup_feedback.tpl:119
6022 msgid "What kind of LDAP server(s) do you use?"
6023 msgstr ""
6025 #: setup/setup_feedback.tpl:125
6026 msgid "How many objects are in your LDAP?"
6027 msgstr ""
6029 #: setup/setup_feedback.tpl:132
6030 #, fuzzy
6031 msgid "Features"
6032 msgstr "Toekomstig"
6034 #: setup/setup_feedback.tpl:135
6035 msgid "What features of GOsa do you use?"
6036 msgstr ""
6038 #: setup/setup_feedback.tpl:145
6039 msgid "What features do you want to see in future versions of GOsa?"
6040 msgstr ""
6042 #: setup/setup_feedback.tpl:152
6043 msgid "Send feedback"
6044 msgstr ""
6046 #: setup/setup_finish.tpl:3
6047 #, fuzzy
6048 msgid "Create your configuration file"
6049 msgstr "Configuratie bestand"
6051 #: setup/setup_finish.tpl:10
6052 msgid "Depending on the user name your webserver is running on:"
6053 msgstr ""
6055 #: setup/setup_finish.tpl:28
6056 msgid "Download configuration"
6057 msgstr "Systeem configuratie"
6059 #: setup/setup_finish.tpl:33
6060 #, fuzzy
6061 msgid "Status: "
6062 msgstr "Status"
6064 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:53
6065 #, fuzzy
6066 msgid "LDAP setup"
6067 msgstr "LDAP server"
6069 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:54
6070 #, fuzzy
6071 msgid "LDAP connection setup"
6072 msgstr "Bel..."
6074 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:55
6075 #, fuzzy
6076 msgid ""
6077 "This dialog performs the basic configuration of the LDAP connectivity for "
6078 "GOsa."
6079 msgstr ""
6080 "De volgende velden definiĆ«ren de basis configuratie van GOsa's gedrag en "
6081 "beĆÆnvloeden diverse eigenschappen in uw hoofd configuratie."
6083 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:105
6084 #, fuzzy, php-format
6085 msgid "Anonymous bind to server '%s' failed!"
6086 msgstr "Gebruikers inlog mislukt. De LDAP server meldt: '%s'."
6088 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:107
6089 #, fuzzy, php-format
6090 msgid "Bind as user '%s' failed!"
6091 msgstr "Gebruikers inlog mislukt. De LDAP server meldt: '%s'."
6093 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:112
6094 #, fuzzy, php-format
6095 msgid "Anonymous bind to server '%s' succeeded."
6096 msgstr "Gebruikers inlog mislukt. De LDAP server meldt: '%s'."
6098 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:113
6099 #, fuzzy
6100 msgid "Please specify user and password!"
6101 msgstr "Geef a.u.b. uw wachtwoord op!"
6103 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:115
6104 #, fuzzy, php-format
6105 msgid "Bind as user '%s' to server '%s' succeeded!"
6106 msgstr "Gebruikers inlog mislukt. De LDAP server meldt: '%s'."
6108 #: setup/setup_ldap.tpl:7
6109 msgid "Please choose the LDAP user to be used by GOsa"
6110 msgstr ""
6112 #: setup/setup_ldap.tpl:25
6113 #, fuzzy
6114 msgid "LDAP connection"
6115 msgstr "Max. verbrekingsduur"
6117 #: setup/setup_ldap.tpl:29
6118 msgid "Location name"
6119 msgstr "Naam van de locatie"
6121 #: setup/setup_ldap.tpl:37
6122 #, fuzzy
6123 msgid "Connection URI"
6124 msgstr "Verbindingings URL"
6126 #: setup/setup_ldap.tpl:45
6127 #, fuzzy
6128 msgid "TLS connection"
6129 msgstr "Bel..."
6131 #: setup/setup_ldap.tpl:69
6132 #, fuzzy
6133 msgid "Authentication"
6134 msgstr "Nagios authenticatie"
6136 #: setup/setup_ldap.tpl:73
6137 msgid "Admin DN"
6138 msgstr "Beheerders DN"
6140 #: setup/setup_ldap.tpl:78
6141 #, fuzzy
6142 msgid "Select user"
6143 msgstr "Verwijder gebruiker"
6145 #: setup/setup_ldap.tpl:86
6146 msgid "Automatically append LDAP base to admin DN"
6147 msgstr ""
6149 #: setup/setup_ldap.tpl:93
6150 msgid "Admin password"
6151 msgstr "Beheerders wachtwoord"
6153 #: setup/setup_ldap.tpl:101
6154 #, fuzzy
6155 msgid "Schema based settings"
6156 msgstr "Samba Instellingen"
6158 #: setup/setup_ldap.tpl:105
6159 msgid "Use rfc2307bis compliant groups"
6160 msgstr ""
6162 #: setup/setup_ldap.tpl:117
6163 #, fuzzy
6164 msgid "Current status"
6165 msgstr "Systeem status"
6167 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:127 setup/class_setupStep_Migrate.inc:128
6168 #, fuzzy
6169 msgid "LDAP inspection"
6170 msgstr "PHP configuratie inspectie"
6172 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:129
6173 msgid "Analyze your current LDAP for GOsa compatibility"
6174 msgstr ""
6176 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:135
6177 #, fuzzy
6178 msgid "Checking for root object"
6179 msgstr "Zoeken naar iconv ondersteuning"
6181 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:141
6182 #, fuzzy
6183 msgid "Inspecting object classes in root object"
6184 msgstr "Zoeken naar iconv ondersteuning"
6186 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:147
6187 #, fuzzy
6188 msgid "Checking permission for LDAP database"
6189 msgstr "U heeft geen toestemming om deze afdeling te verwijderen."
6191 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:153
6192 #, fuzzy
6193 msgid "Checking for invisible departments"
6194 msgstr "Zoeken naar iconv ondersteuning"
6196 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:158
6197 #, fuzzy
6198 msgid "Checking for invisible users"
6199 msgstr "Zoeken naar iconv ondersteuning"
6201 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:165
6202 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:3210
6203 #, fuzzy
6204 msgid "Checking for super administrator"
6205 msgstr "Zoeken naar enkele additionele programma's"
6207 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:171
6208 #, fuzzy
6209 msgid "Checking for users outside the people tree"
6210 msgstr "Zoeken naar CUPS module"
6212 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:177
6213 #, fuzzy
6214 msgid "Checking for groups outside the groups tree"
6215 msgstr "Zoeken naar CUPS module"
6217 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:184
6218 msgid "Checking for windows workstations outside the winstation tree"
6219 msgstr ""
6221 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:190
6222 #, fuzzy
6223 msgid "Checking for duplicated UID numbers"
6224 msgstr "Zoeken naar functie %s"
6226 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:196
6227 #, fuzzy
6228 msgid "Checking for duplicate GID numbers"
6229 msgstr "Zoeken naar functie %s"
6231 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:202
6232 #, fuzzy
6233 msgid "Checking for old style USB devices"
6234 msgstr "Zoeken naar iconv ondersteuning"
6236 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:208
6237 #, fuzzy
6238 msgid "Checking for old services that have to be migrated"
6239 msgstr "Zoeken naar CUPS module"
6241 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:214
6242 #, fuzzy
6243 msgid "Checking for old style application menus"
6244 msgstr "Zoeken naar functie %s"
6246 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:240 setup/class_setupStep_Migrate.inc:292
6247 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:357 setup/class_setupStep_Migrate.inc:421
6248 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:492 setup/class_setupStep_Migrate.inc:569
6249 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:654 setup/class_setupStep_Migrate.inc:795
6250 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:891
6251 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2037
6252 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2505
6253 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2696
6254 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2833
6255 #, fuzzy
6256 msgid "LDAP query failed"
6257 msgstr "De database zoekopdracht is mislukt"
6259 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:241 setup/class_setupStep_Migrate.inc:293
6260 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:358 setup/class_setupStep_Migrate.inc:422
6261 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:493 setup/class_setupStep_Migrate.inc:570
6262 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:655 setup/class_setupStep_Migrate.inc:796
6263 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:892
6264 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2038
6265 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2506
6266 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2697
6267 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2834
6268 msgid "Possibly the 'root object' is missing."
6269 msgstr ""
6271 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:263
6272 #, fuzzy, php-format
6273 msgid "Found %s duplicate values for attribute 'uidNumber'."
6274 msgstr "Er is een dubbele waarde gevonden voor record type '%s'."
6276 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:315
6277 #, fuzzy, php-format
6278 msgid "Found %s duplicate values for attribute 'gidNumber'."
6279 msgstr "Er is een dubbele waarde gevonden voor record type '%s'."
6281 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:373 setup/class_setupStep_Migrate.inc:584
6282 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:597
6283 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1031
6284 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1049
6285 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1989
6286 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2002
6287 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2057
6288 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2078
6289 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2130
6290 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:3212
6291 msgid "Failed"
6292 msgstr "Mislukt"
6294 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:375
6295 #, php-format
6296 msgid ""
6297 "Found %s winstations outside the predefined winstation department ou '%s'."
6298 msgstr ""
6300 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:448
6301 #, fuzzy, php-format
6302 msgid "Found %s groups outside the configured tree '%s'."
6303 msgstr "U staat op het punt de invoer '%s' te kopieren."
6305 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:449 setup/class_setupStep_Migrate.inc:526
6306 #, fuzzy
6307 msgid "Move"
6308 msgstr "Modus"
6310 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:525
6311 #, php-format
6312 msgid "Found %s user(s) outside the configured tree '%s'."
6313 msgstr ""
6315 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:586 setup/class_setupStep_Migrate.inc:599
6316 #, php-format
6317 msgid ""
6318 "The specified user '%s' does not have full access to your ldap database."
6319 msgstr ""
6321 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:663
6322 #, php-format
6323 msgid "Found %s user(s) that will not be visible in GOsa."
6324 msgstr ""
6326 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:713 setup/class_setupStep_Migrate.inc:856
6327 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1119
6328 #, fuzzy
6329 msgid "Migration error"
6330 msgstr "Aanmaken"
6332 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:713 setup/class_setupStep_Migrate.inc:856
6333 #, fuzzy, php-format
6334 msgid "Cannot migrate department '%s':"
6335 msgstr "Ga naar basis afdelingen"
6337 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:804
6338 #, php-format
6339 msgid "Found %s department(s) that will not be visible in GOsa."
6340 msgstr ""
6342 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1028
6343 #, fuzzy, php-format
6344 msgid "GOsa 2.5 administrative accounts found: %s"
6345 msgstr "Netatalk account aanmaken"
6347 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1033
6348 #, fuzzy
6349 msgid "There is no valid GOsa 2.6 administrator account inside your LDAP."
6350 msgstr "Netatalk account aanmaken"
6352 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1050
6353 msgid "There is no GOsa administrator account inside your LDAP."
6354 msgstr ""
6356 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1119
6357 #, php-format
6358 msgid "Cannot add ACL for user '%s':"
6359 msgstr ""
6361 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1157
6362 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1167
6363 #, fuzzy
6364 msgid "Input error"
6365 msgstr "PHP fout"
6367 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1157
6368 msgid "Uid"
6369 msgstr ""
6371 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1162
6372 #, fuzzy
6373 msgid "Password error"
6374 msgstr "Wachtwoord verloopt op"
6376 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1162
6377 #, fuzzy
6378 msgid "Provided passwords do not match!"
6379 msgstr ""
6380 "Het nieuwe wachtwoord en het herhaalde wachtwoord komen niet met elkaar "
6381 "overeen!"
6383 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1167
6384 #, fuzzy
6385 msgid "Specify a valid user ID!"
6386 msgstr "Geef a.u.b. een geldige gebruikersnaam op!"
6388 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1200
6389 #, php-format
6390 msgid "Adding an administrative user failed: object '%s' already exists!"
6391 msgstr ""
6393 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1239
6394 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1288
6395 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1337
6396 #, fuzzy
6397 msgid "Cannot move users to the requested department!"
6398 msgstr "Ga naar de afdeling van de gebruiker"
6400 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1249
6401 msgid "Winstation will be moved from"
6402 msgstr ""
6404 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1260
6405 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1309
6406 msgid "Updating following references too"
6407 msgstr ""
6409 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1299
6410 msgid "Group will be moved from"
6411 msgstr ""
6413 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1347
6414 msgid "User will be moved from"
6415 msgstr ""
6417 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1357
6418 msgid "The following references will be updated"
6419 msgstr ""
6421 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1990
6422 msgid ""
6423 "The LDAP root object is missing. It is required to use your LDAP service."
6424 msgstr ""
6426 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1991
6427 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2004
6428 #, fuzzy
6429 msgid "Try to create root object"
6430 msgstr "Nieuw FAI object aanmaken"
6432 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2003
6433 msgid "Root object couldn't be created, you should try it on your own."
6434 msgstr ""
6436 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2058
6437 #, fuzzy, php-format
6438 msgid "Missing GOsa object class '%s'!"
6439 msgstr "Toon FAI sjabloon objecten"
6441 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2059
6442 #, fuzzy
6443 msgid "Please check your installation."
6444 msgstr "Controleer a.u.b. de gebruikersnaam/wachtwoord combinatie."
6446 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2080
6447 #, php-format
6448 msgid ""
6449 "Cannot handle the structural object type of your root object. Please try to "
6450 "add the object class '%s' manually."
6451 msgstr ""
6453 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2439
6454 #, fuzzy, php-format
6455 msgid "Copy '%s' to '%s' failed:"
6456 msgstr "Verplaatsen van %s naar %s"
6458 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2574
6459 #, php-format
6460 msgid "There are %s devices that need to be migrated."
6461 msgstr ""
6463 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2634
6464 #, php-format
6465 msgid "Adding '%s' to the LDAP failed: %s"
6466 msgstr ""
6468 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2654
6469 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2771
6470 #, fuzzy, php-format
6471 msgid "Updating '%s' failed: %s"
6472 msgstr "Log DB gebruiker"
6474 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2727
6475 #, php-format
6476 msgid "There are %s services that need to be migrated."
6477 msgstr ""
6479 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:3058
6480 #, php-format
6481 msgid "There are %s application menus which have to be migrated."
6482 msgstr ""
6484 #: setup/setup_welcome.tpl:4
6485 msgid ""
6486 "This seems to be the first time you start GOsa - we didn't find any "
6487 "configuration right now. This simple wizard intends to help you while "
6488 "setting it up."
6489 msgstr ""
6491 #: setup/setup_welcome.tpl:8
6492 msgid "What will the wizard do for you?"
6493 msgstr ""
6495 #: setup/setup_welcome.tpl:11
6496 #, fuzzy
6497 msgid "Create a basic, single site configuration"
6498 msgstr "FAX database"
6500 #: setup/setup_welcome.tpl:12
6501 msgid "Tries to find problems within your PHP and LDAP setup"
6502 msgstr ""
6504 #: setup/setup_welcome.tpl:13
6505 msgid "Let you choose from a set of basic and advanced configuration switches"
6506 msgstr ""
6508 #: setup/setup_welcome.tpl:14
6509 msgid "Guided migration of existing LDAP trees"
6510 msgstr ""
6512 #: setup/setup_welcome.tpl:17
6513 msgid "What will the wizard NOT do for you?"
6514 msgstr ""
6516 #: setup/setup_welcome.tpl:20
6517 #, fuzzy
6518 msgid "Find every possible configuration error"
6519 msgstr "Configuratie bestand"
6521 #: setup/setup_welcome.tpl:21
6522 msgid "Migrate every possible LDAP setup - create backup dumps!"
6523 msgstr ""
6525 #: setup/setup_welcome.tpl:25
6526 #, fuzzy
6527 msgid "To continue..."
6528 msgstr "Installatie vervolg..."
6530 #: setup/setup_welcome.tpl:28
6531 msgid ""
6532 "For security reasons you need to authenticate for the installation by "
6533 "creating the file '/tmp/gosa.auth', containing the current session ID on the "
6534 "servers local filesystem. This can be done by executing the following "
6535 "command:"
6536 msgstr ""
6538 #: setup/setup_welcome.tpl:34
6539 msgid "Click the 'Continue' button when you've finished."
6540 msgstr ""
6542 #: setup/setup_license.tpl:8
6543 msgid "I have read the license and accept it"
6544 msgstr ""
6546 #: setup/class_setupStep_Config3.inc:81 setup/class_setupStep_Config3.inc:82
6547 #, fuzzy
6548 msgid "GOsa settings 3/3"
6549 msgstr "Gebruikersinstellingen"
6551 #: setup/class_setupStep_Config3.inc:83
6552 msgid "Tweak some GOsa core behaviour"
6553 msgstr ""
6555 #: setup/class_setupStep_Config3.inc:212
6556 #, fuzzy
6557 msgid "Session lifetime must be a numeric value!"
6558 msgstr "Toekomstige dagen moet een waarde bevatten."
6560 #: setup/class_setupStep_Config3.inc:216
6561 #, fuzzy
6562 msgid "Maximum LDAP query time must be a numeric value!"
6563 msgstr "Toekomstige dagen moet een waarde bevatten."
6565 #: setup/setup_checks.tpl:9
6566 msgid "PHP module and extension checks"
6567 msgstr ""
6569 #: setup/setup_checks.tpl:41 setup/setup_checks.tpl:103
6570 msgid "GOsa will NOT run without fixing this."
6571 msgstr ""
6573 #: setup/setup_checks.tpl:45 setup/setup_checks.tpl:107
6574 msgid "GOsa will run without fixing this."
6575 msgstr ""
6577 #: setup/setup_checks.tpl:67
6578 #, fuzzy
6579 msgid "PHP setup configuration"
6580 msgstr "FAX database"
6582 #: setup/setup_checks.tpl:67
6583 #, fuzzy
6584 msgid "show information"
6585 msgstr "Persoonlijke informatie"
6587 #: setup/setup_schema.tpl:3
6588 #, fuzzy
6589 msgid "Schema specific settings"
6590 msgstr "Samba Instellingen"
6592 #: setup/setup_schema.tpl:7
6593 msgid "Enable schema validation when logging in"
6594 msgstr ""
6596 #: setup/setup_schema.tpl:16
6597 #, fuzzy
6598 msgid "Check status"
6599 msgstr "Systeem status"
6601 #: setup/setup_schema.tpl:20
6602 msgid "Schema check succeeded"
6603 msgstr ""
6605 #: setup/setup_schema.tpl:23
6606 #, fuzzy
6607 msgid "Schema check failed"
6608 msgstr "Het opslaan van de telefoon is mislukt"
6610 #: setup/setup_schema.tpl:31
6611 msgid ""
6612 "Could not read any schema informations, all checks skipped. Adjust your ldap "
6613 "acls."
6614 msgstr ""
6616 #: setup/setup_schema.tpl:35
6617 msgid ""
6618 "It seems that your ldap database wasn't initialized yet. This maybe the "
6619 "reason, why GOsa can't read your schema configuration!"
6620 msgstr ""
6622 #: setup/setup_config1.tpl:2
6623 msgid "Look and feel"
6624 msgstr ""
6626 #: setup/setup_config1.tpl:6
6627 #, fuzzy
6628 msgid "Theme"
6629 msgstr "MIME"
6631 #: setup/setup_config1.tpl:15
6632 #, fuzzy
6633 msgid "Apache"
6634 msgstr "Cache"
6636 #: setup/setup_config1.tpl:19
6637 msgid "Compress output send to browser"
6638 msgstr ""
6640 #: setup/setup_config1.tpl:27
6641 #, fuzzy
6642 msgid "People and group storage"
6643 msgstr "OU voor gebruikers opslag"
6645 #: setup/setup_config1.tpl:30
6646 #, fuzzy
6647 msgid "People DN attribute"
6648 msgstr "DN atribuut voor gebruikers"
6650 #: setup/setup_config1.tpl:41
6651 #, fuzzy
6652 msgid "People storage subtree"
6653 msgstr "OU voor gebruikers opslag"
6655 #: setup/setup_config1.tpl:50
6656 #, fuzzy
6657 msgid "Group storage subtree"
6658 msgstr "OU voor groepen opslag"
6660 #: setup/setup_config1.tpl:59
6661 msgid "Include personal title in user DN"
6662 msgstr ""
6664 #: setup/setup_config1.tpl:70
6665 msgid "Relaxed naming policies"
6666 msgstr ""
6668 #: setup/setup_config1.tpl:81
6669 #, fuzzy
6670 msgid "Automatic UIDs"
6671 msgstr "Automatische modusregels"
6673 #: setup/setup_config1.tpl:97 setup/class_setupStep_Config1.inc:118
6674 msgid "GID / UID min id"
6675 msgstr ""
6677 #: setup/setup_config1.tpl:113
6678 #, fuzzy
6679 msgid "Number base for people/groups"
6680 msgstr "ID basis voor gebruikers/groepen"
6682 #: setup/setup_config1.tpl:121
6683 msgid "Hook for number base"
6684 msgstr ""
6686 #: setup/setup_config1.tpl:140
6687 #, fuzzy
6688 msgid "Password encryption algorithm"
6689 msgstr "Encryptie algoritme"
6691 #: setup/setup_config1.tpl:151
6692 #, fuzzy
6693 msgid "Password restrictions"
6694 msgstr "Wachtwoord verloopt op"
6696 #: setup/setup_config1.tpl:158 setup/setup_config1.tpl:162
6697 msgid "Password minimum length"
6698 msgstr ""
6700 #: setup/setup_config1.tpl:169 setup/setup_config1.tpl:173
6701 msgid "Different characters from old password"
6702 msgstr ""
6704 #: setup/setup_config1.tpl:182
6705 #, fuzzy
6706 msgid "Password change hook"
6707 msgstr "Het veranderen van het wachtwoord is niet toegestaan"
6709 #: setup/setup_config1.tpl:198
6710 msgid "Use SASL for kerberos"
6711 msgstr ""
6713 #: setup/setup_config1.tpl:209
6714 #, fuzzy
6715 msgid "Use account expiration"
6716 msgstr "Het account verloopt op"
6718 #: setup/setup_config1.tpl:221
6719 msgid ""
6720 "GOsa supports several encryption types for your passwords. Normally this is "
6721 "adjustable via user templates, but you can specify a default method to be "
6722 "used here, too."
6723 msgstr ""
6724 "GOsa ondersteunt diverse encryptie types voor uw wachtwoorden. Normaliter is "
6725 "dit aanpasbaar via gebruikerssjablonen. Hier kunt u echter een standaard te "
6726 "gebruiken methode opgeven."
6728 #: setup/setup_config1.tpl:222
6729 #, fuzzy
6730 msgid ""
6731 "GOsa always acts as admin and manages access rights internally. This is a "
6732 "workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are    fully implemented. For "
6733 "this to work, we need the admin DN and the corresponding password."
6734 msgstr ""
6735 "GOsa werkt altijd als een beheerder en verzorgt het toegangsbeheer intern. "
6736 "Dit is een tijdelijke oplossing totdat directory ACIs volledig "
6737 "geĆÆmplementeerd zijn in OpenLDAP. Om dit te kunnen laten werken is een "
6738 "beheerders DN en het bijbehorende wachtwoord nodig."
6740 #: setup/setup_config1.tpl:223
6741 msgid ""
6742 "Some basic LDAP parameters are tunable and affect the locations where GOsa "
6743 "saves people and groups, including the way accounts get created. Check the "
6744 "values below if the fit your needs."
6745 msgstr ""
6746 "Sommige LDAP parameters zijn aan te passen en bepalen de locaties waar GOsa "
6747 "gebruikers en groepen opslaat, evenals de manier waarop gebruikers "
6748 "aangemaakt worden. Controleer of de waardes hieronder in uw behoeften "
6749 "voorzien."
6751 #: setup/setup_config1.tpl:224
6752 #, fuzzy
6753 msgid ""
6754 "GOsa has modular support for several mail methods. These methods provide "
6755 "interfaces to users mailboxes and general handling    for quotas. You can "
6756 "choose the dummy plugin to leave all your mail settings untouched."
6757 msgstr ""
6758 "GOsa heeft modulaire ondersteuning voor diverse E-mail methodes. Deze "
6759 "methodes leveren toegang tot gebruikers mailboxen en algemene afhandeling "
6760 "voor quota's. U kunt de dummy module kiezen om alle E-mail instellingen "
6761 "ongewijzigd te laten."
6763 #: setup/class_setupStep_Schema.inc:42 setup/class_setupStep_Schema.inc:43
6764 #, fuzzy
6765 msgid "LDAP schema check"
6766 msgstr "Ldap server"
6768 #: setup/class_setupStep_Schema.inc:44
6769 msgid "Perform test on your current LDAP schema"
6770 msgstr ""
6772 #: setup/class_setupStep_Welcome.inc:38
6773 #, fuzzy
6774 msgid "Welcome"
6775 msgstr "Welkom %s!"
6777 #: setup/class_setupStep_Welcome.inc:39
6778 #, fuzzy
6779 msgid "The welcome message"
6780 msgstr "Verwijder dit bericht"
6782 #: setup/class_setupStep_Welcome.inc:40
6783 #, fuzzy
6784 msgid "Welcome to GOsa setup wizard"
6785 msgstr "Welkom bij het GOsa installatie programma!"
6787 #: setup/class_setupStep_License.inc:56 setup/class_setupStep_License.inc:57
6788 #, fuzzy
6789 msgid "License"
6790 msgstr "Regel"
6792 #: setup/class_setupStep_License.inc:58
6793 msgid "Terms and conditions for usage"
6794 msgstr ""
6796 #: setup/setup_language.tpl:3
6797 #, fuzzy
6798 msgid "Please select the preferred language"
6799 msgstr "Voorkeurstaal"
6801 #: setup/setup_language.tpl:5
6802 msgid ""
6803 "At this point, you can select the site wide default language. Choosing "
6804 "'automatic' will use the language requested by the browser. This setting can "
6805 "be overriden per user."
6806 msgstr ""
6808 #: setup/setup_language.tpl:9
6809 #, fuzzy
6810 msgid "Please select your preferred language here"
6811 msgstr "Voorkeurstaal"
6813 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:74 setup/class_setupStep_Config1.inc:75
6814 #, fuzzy
6815 msgid "GOsa settings 1/3"
6816 msgstr "Gebruikersinstellingen"
6818 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:76
6819 #, fuzzy
6820 msgid "GOsa generic settings"
6821 msgstr "Algemene wachtrij instellingen"
6823 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:118
6824 #, fuzzy, php-format
6825 msgid "The specified value for '%s' must be a numeric value"
6826 msgstr "De sieve poort dient nummeriek te zijn."
6828 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:122 setup/class_setupStep_Config1.inc:126
6829 #, php-format
6830 msgid "Don't add a trailing comma to '%s'."
6831 msgstr ""
6833 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:122
6834 msgid "People storage ou"
6835 msgstr "OU voor gebruikers opslag"
6837 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:126
6838 msgid "Group storage ou"
6839 msgstr "OU voor groepen opslag"
6841 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:130
6842 #, fuzzy
6843 msgid "Uid base must be numeric"
6844 msgstr "Timeout dient nummeriek te zijn"
6846 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:134
6847 #, fuzzy
6848 msgid "The given password minimum length is not numeric."
6849 msgstr "De sieve poort dient nummeriek te zijn."
6851 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:137
6852 #, fuzzy
6853 msgid "The given password differ value is not numeric."
6854 msgstr "De sieve poort dient nummeriek te zijn."
6856 #: setup/class_setupStep_Config2.inc:80 setup/class_setupStep_Config2.inc:81
6857 #, fuzzy
6858 msgid "GOsa settings 2/3"
6859 msgstr "Gebruikersinstellingen"
6861 #: setup/class_setupStep_Config2.inc:82
6862 #, fuzzy
6863 msgid "Customize special parameters"
6864 msgstr "Controleer parameter"
6866 #: setup/class_setupStep_Language.inc:40 setup/class_setupStep_Language.inc:41
6867 #, fuzzy
6868 msgid "Language setup"
6869 msgstr "Taal"
6871 #: setup/class_setupStep_Language.inc:42
6872 #, fuzzy
6873 msgid "This step allows you to select your preferred language."
6874 msgstr ""
6875 "Deze dialoog maakt het mogelijk om een apparaat te verbinden aan de computer "
6876 "die u momenteel aan het bewerken bent."
6878 #: setup/class_setupStep_Language.inc:47
6879 #, fuzzy
6880 msgid "Automatic"
6881 msgstr "automatisch"
6883 #, fuzzy
6884 #~ msgid "Choose a base"
6885 #~ msgstr "Selecteer een basis"
6887 #~ msgid "Choose subtree to place group in"
6888 #~ msgstr "Selecteer de subtree waaronder deze groep geplaatst wordt"
6890 #~ msgid "Choose subtree to place department in"
6891 #~ msgstr "Selecteer de subtree waaronder deze afdeling geplaatst wordt"
6893 #, fuzzy
6894 #~ msgid "Show %s"
6895 #~ msgstr "Toon groepen"
6897 #, fuzzy
6898 #~ msgid "people"
6899 #~ msgstr "Toon personen"
6901 #, fuzzy
6902 #~ msgid "printer"
6903 #~ msgstr "printers"
6905 #~ msgid "Select users to add"
6906 #~ msgstr "Selecteer de toe te voegen gebruikers"
6908 #~ msgid "Select to see servers"
6909 #~ msgstr "Selecteer om servers te zien"
6911 #~ msgid "Search within subtree"
6912 #~ msgstr "Zoek binnen subtree"
6914 #~ msgid "Display users of department"
6915 #~ msgstr "Toon gebruikers van afdeling"
6917 #~ msgid "Display users matching"
6918 #~ msgstr "Toon overeenkomende gebruikers"
6920 #~ msgid "Regular expression for matching user names"
6921 #~ msgstr "Reguliere expressie voor overeenkomende gebruikersnamen"
6923 #, fuzzy
6924 #~ msgid "List of systems"
6925 #~ msgstr "Lijst met gebruikers"
6927 #, fuzzy
6928 #~ msgid "givenname"
6929 #~ msgstr "Naam"
6931 #, fuzzy
6932 #~ msgid "surename"
6933 #~ msgstr "Achternaam"
6935 #, fuzzy
6936 #~ msgid "Edit ogroup"
6937 #~ msgstr "Lijst met groepen"
6939 #, fuzzy
6940 #~ msgid "List of ogroups"
6941 #~ msgstr "Lijst met groepen"
6943 #, fuzzy
6944 #~ msgid "Use"
6945 #~ msgstr "Gebruiker"
6947 #, fuzzy
6948 #~ msgid "Filter entries with this syntax"
6949 #~ msgstr "Filter regels met deze syntax"
6951 #, fuzzy
6952 #~ msgid "MySQL error"
6953 #~ msgstr "LDAP fout:"
6955 #, fuzzy
6956 #~ msgid "Cannot add location to the database!"
6957 #~ msgstr "Kan niet verbinden met de database server!"
6959 #~ msgid "Submit department"
6960 #~ msgstr "Verwerk afdeling"
6962 #~ msgid "edit"
6963 #~ msgstr "Bewerk"
6965 #~ msgid "delete"
6966 #~ msgstr "Verwijder"
6968 #, fuzzy
6969 #~ msgid "Number of listed object groups"
6970 #~ msgstr "Naam van objectgroepen"
6972 #, fuzzy
6973 #~ msgid "Number of listed departments"
6974 #~ msgstr "Naam van de afdeling"
6976 #~ msgid "Select to see groups that are primary groups of users"
6977 #~ msgstr ""
6978 #~ "Selecteer om de groepen te zien die primaire groepen van gebruikers zijn"
6980 #, fuzzy
6981 #~ msgid "primary groups"
6982 #~ msgstr "Primaire groep"
6984 #, fuzzy
6985 #~ msgid "samba groups mappings"
6986 #~ msgstr "Samba"
6988 #, fuzzy
6989 #~ msgid "samba groups"
6990 #~ msgstr "Samba groep"
6992 #, fuzzy
6993 #~ msgid "application settings"
6994 #~ msgstr "programma's"
6996 #, fuzzy
6997 #~ msgid "mail settings"
6998 #~ msgstr "E-mail instellingen"
7000 #, fuzzy
7001 #~ msgid "mail groups"
7002 #~ msgstr "Toon E-mail groepen"
7004 #~ msgid "Select to see normal groups that have only functional aspects"
7005 #~ msgstr ""
7006 #~ "Selecteer om normale groepen die alleen functionele aspecten hebben te "
7007 #~ "zien"
7009 #, fuzzy
7010 #~ msgid "functional groups"
7011 #~ msgstr "Toon functionele groepen"
7013 #, fuzzy
7014 #~ msgid "Not allowed"
7015 #~ msgstr "Het veranderen van het wachtwoord is niet toegestaan"
7017 #, fuzzy
7018 #~ msgid "Number of listed groups"
7019 #~ msgstr "Naam van de groep"
7021 #, fuzzy
7022 #~ msgid "group"
7023 #~ msgstr "groepen"
7025 #~ msgid "User administration"
7026 #~ msgstr "Gebruikersbeheer"
7028 #, fuzzy
7029 #~ msgid "templates"
7030 #~ msgstr "Sjablonen"
7032 #, fuzzy
7033 #~ msgid "GOsa object"
7034 #~ msgstr "Object"
7036 #, fuzzy
7037 #~ msgid "functional users"
7038 #~ msgstr "Toon functionele gebruikers"
7040 #, fuzzy
7041 #~ msgid "POSIX users"
7042 #~ msgstr "Posix instellingen"
7044 #, fuzzy
7045 #~ msgid "samba users"
7046 #~ msgstr "Windows gebruikers"
7048 #, fuzzy
7049 #~ msgid "proxy users"
7050 #~ msgstr "Toon Proxy gebruikers"
7052 #, fuzzy
7053 #~ msgid "phone users"
7054 #~ msgstr "Toon Proxy gebruikers"
7056 #~ msgid "GOsa"
7057 #~ msgstr "GOsa"
7059 #~ msgid "Edit UNIX properties"
7060 #~ msgstr "Bewerk UNIX eigenschappen"
7062 #~ msgid "Edit fax properies"
7063 #~ msgstr "Bewerk Fax eigenschappen"
7065 #~ msgid "Create user with this template"
7066 #~ msgstr "Maak gebruiker aan met dit sjabloon"
7068 #, fuzzy
7069 #~ msgid "user"
7070 #~ msgstr "gebruikers"
7072 #~ msgid "password"
7073 #~ msgstr "wachtwoord"
7075 #~ msgid "Delete user"
7076 #~ msgstr "Verwijder gebruiker"
7078 #, fuzzy
7079 #~ msgid "Number of listed users"
7080 #~ msgstr "Naam van de afdeling"
7082 #, fuzzy
7083 #~ msgid "You have no permission to modify object '%s'!"
7084 #~ msgstr "U heeft geen toestemming om deze blokkeerlijst te verwijderen."
7086 #, fuzzy
7087 #~ msgid "You have no permission to use this template!"
7088 #~ msgstr "U heeft geen toestemming om deze blokkeerlijst te verwijderen."
7090 #, fuzzy
7091 #~ msgid "You have no permission to change the lock status for this user!"
7092 #~ msgstr "U heeft geen toestemming om uw wachtwoord te veranderen."
7094 #, fuzzy
7095 #~ msgid "Name / Department"
7096 #~ msgstr "Naam van de afdeling"
7098 #~ msgid "Regular expression for matching department names"
7099 #~ msgstr "Reguliere expressie voor overeenkomende afdelingen"
7101 #~ msgid "Department management"
7102 #~ msgstr "Afdeling beheer"
7104 #, fuzzy
7105 #~ msgid ""
7106 #~ "This includes all system and setup informations. Please double check if "
7107 #~ "your really want to do this since there is no way for GOsa to get your "
7108 #~ "data back."
7109 #~ msgstr ""
7110 #~ "Dit omvat <b>alle</b> systeem en configuratie informatie. Verzeker uzelf "
7111 #~ "hiervan, aangezien er geen manier is voor GOsa om deze gegevens terug te "
7112 #~ "halen."
7114 #, fuzzy
7115 #~ msgid "ACL role"
7116 #~ msgstr "Rechten"
7118 #~ msgid "Summary"
7119 #~ msgstr "Samenvatting"
7121 #, fuzzy
7122 #~ msgid "Display acls matching"
7123 #~ msgstr "Toon overeenkomende macro's"
7125 #, fuzzy
7126 #~ msgid "Edit acl role"
7127 #~ msgstr "Bewerk share"
7129 #, fuzzy
7130 #~ msgid "Edit acl"
7131 #~ msgstr "Bewerk klasse"
7133 #, fuzzy
7134 #~ msgid "Delete acl"
7135 #~ msgstr "Verwijder klasse"
7137 #, fuzzy
7138 #~ msgid "Gender"
7139 #~ msgstr "Afzender"
7141 #, fuzzy
7142 #~ msgid "Logging options"
7143 #~ msgstr "Onbekend"
7145 #, fuzzy
7146 #~ msgid "Syslog"
7147 #~ msgstr "Systeem logs"
7149 #, fuzzy
7150 #~ msgid "Non common group"
7151 #~ msgstr "Toon E-mail groepen"
7153 #, fuzzy
7154 #~ msgid "Enable DNS extension"
7155 #~ msgstr "Verwijder printer mogelijkheden"
7157 #, fuzzy
7158 #~ msgid "Enable DHCP extension"
7159 #~ msgstr "Verwijder printer mogelijkheden"
7161 #, fuzzy
7162 #~ msgid "Enable mime type management"
7163 #~ msgstr "Systeembeheer"
7165 #, fuzzy
7166 #~ msgid "Enable FAI release management"
7167 #~ msgstr "Blokkeerlijst beheer"
7169 #, fuzzy
7170 #~ msgid "Enable user netatalk plugin"
7171 #~ msgstr "Netatalk account beheren"
7173 #, fuzzy
7174 #~ msgid "Password locking"
7175 #~ msgstr "Het veranderen van het wachtwoord is niet toegestaan"
7177 #, fuzzy
7178 #~ msgid "Create new"
7179 #~ msgstr "Aanmaken"
7181 #, fuzzy
7182 #~ msgid ""
7183 #~ "This account has %s features settings. To disable them, you'll need to "
7184 #~ "add the %s settings first!"
7185 #~ msgstr ""
7186 #~ "Dit account heeft Unix mogelijkheden ingeschakeld. Om deze te verwijderen "
7187 #~ "moet u eerst het samba / omgevings account verwijderen."
7189 #, fuzzy
7190 #~ msgid ""
7191 #~ "GOsa requires this module to show printers that are not defined within "
7192 #~ "the LDAP."
7193 #~ msgstr ""
7194 #~ "MySQL ondersteuning is nodig voor het lezen van GOfax rapporten uit "
7195 #~ "databases."
7197 #, fuzzy
7198 #~ msgid "Role name"
7199 #~ msgstr "Hernoemen"
7201 #, fuzzy
7202 #~ msgid "Role description"
7203 #~ msgstr "Eenheid omschrijving"
7205 #, fuzzy
7206 #~ msgid "Override sudo role ou"
7207 #~ msgstr "! onbekend id"
7209 #~ msgid "Terminals"
7210 #~ msgstr "Terminals"
7212 #~ msgid "Action"
7213 #~ msgstr "Actie"
7215 #, fuzzy
7216 #~ msgid "Select this base"
7217 #~ msgstr "Selecteer een basis"
7219 #, fuzzy
7220 #~ msgid "add"
7221 #~ msgstr "Toevoegen"
7223 #, fuzzy
7224 #~ msgid "remove"
7225 #~ msgstr "Verwijderen"
7227 #~ msgid "You're about to delete the whole LDAP subtree placed under '%s'."
7228 #~ msgstr "U staat op het punt de hele LDAP subtree onder '%s' te verwijderen."
7230 #~ msgid "department"
7231 #~ msgstr "afdeling"
7233 #, fuzzy
7234 #~ msgid "Delete acl role"
7235 #~ msgstr "Verwijder gebruiker"
7237 #, fuzzy
7238 #~ msgid "Steps"
7239 #~ msgstr "Systemen"
7241 #, fuzzy
7242 #~ msgid "Move object"
7243 #~ msgstr "Lidmaatschap objecten"
7245 #, fuzzy
7246 #~ msgid "Remove object"
7247 #~ msgstr "Lidmaatschap objecten"
7249 #, fuzzy
7250 #~ msgid "Repository"
7251 #~ msgstr "Opnieuw proberen"
7253 #, fuzzy
7254 #~ msgid "DAK repository"
7255 #~ msgstr "Directory"
7257 #, fuzzy
7258 #~ msgid "Delete users"
7259 #~ msgstr "Verwijder gebruiker"
7261 #, fuzzy
7262 #~ msgid "User successfully removed."
7263 #~ msgstr "Import was succesvol"
7265 #, fuzzy
7266 #~ msgid "Heimdal options"
7267 #~ msgstr "E-mail opties"
7269 #, fuzzy
7270 #~ msgid "Hour"
7271 #~ msgstr "uur"
7273 #, fuzzy
7274 #~ msgid "Day"
7275 #~ msgstr "dag"
7277 #, fuzzy
7278 #~ msgid "Month"
7279 #~ msgstr "maand"
7281 #, fuzzy
7282 #~ msgid "Year"
7283 #~ msgstr "Zoeken"
7285 #, fuzzy
7286 #~ msgid "Password end"
7287 #~ msgstr "Wachtwoord"
7289 #, fuzzy
7290 #~ msgid "Missing parameters!"
7291 #~ msgstr "Programmanaam"
7293 #, fuzzy
7294 #~ msgid "Error in ivbb parameter!"
7295 #~ msgstr "Controleer parameter"
7297 #~ msgid "Birthday"
7298 #~ msgstr "Geboortedatum"
7300 #~ msgid "Language"
7301 #~ msgstr "Taal"
7303 #~ msgid "User list of %s on %s"
7304 #~ msgstr "Gebruikerslijst van %s in %s "
7306 #~ msgid "Groups of %s on %s"
7307 #~ msgstr "Groepen van %s in %s"
7309 #~ msgid "Servers"
7310 #~ msgstr "Servers"
7312 #~ msgid "Computers"
7313 #~ msgstr "Computers"
7315 #~ msgid "Common name"
7316 #~ msgstr "Algemene naam"
7318 #~ msgid "Server name"
7319 #~ msgstr "Servernaam"
7321 #~ msgid "Servers of %s on %s"
7322 #~ msgstr "Servers van %s in %s"
7324 #~ msgid "Display name"
7325 #~ msgstr "Getoonde naam"
7327 #~ msgid "Home phone"
7328 #~ msgstr "Telefoon PrivĆ©"
7330 #~ msgid "Initials"
7331 #~ msgstr "Initialen"
7333 #~ msgid "Mobile phone"
7334 #~ msgstr "GSM nummer"
7336 #~ msgid "City"
7337 #~ msgstr "Plaats"
7339 #~ msgid "Function"
7340 #~ msgstr "Functie"
7342 #~ msgid "Adressbook"
7343 #~ msgstr "Adresboek"
7345 #~ msgid "Adressbook of %s on %s"
7346 #~ msgstr "Adresboek van %s in %s"
7348 #~ msgid "Common Name"
7349 #~ msgstr "Algemene naam"
7351 #~ msgid "Day of birth"
7352 #~ msgstr "Geboortedatum"
7354 #~ msgid "Email address"
7355 #~ msgstr "E-mail adres"
7357 #~ msgid "Organizational unit"
7358 #~ msgstr "Afdeling"
7360 #~ msgid "Postal Code"
7361 #~ msgstr "Postcode"
7363 #~ msgid "Title"
7364 #~ msgstr "Titel"
7366 #~ msgid "Full"
7367 #~ msgstr "Volledig"
7369 #~ msgid "Computers of %s on %s"
7370 #~ msgstr "Computers van %s in %s"
7372 #, fuzzy
7373 #~ msgid "You have no permission to do LDAP exports!"
7374 #~ msgstr ""
7375 #~ "U heeft geen toestemming om een gebruiker aan te maken onder deze 'Basis'."
7377 #~ msgid "Could not connect to database server!"
7378 #~ msgstr "Kan niet verbinden met de database server!"
7380 #~ msgid "Could not select database!"
7381 #~ msgstr "De opgegeven database kon niet geselecteerd worden!"
7383 #~ msgid "Database query failed!"
7384 #~ msgstr "De database zoekopdracht is mislukt"
7386 #, fuzzy
7387 #~ msgid "List of sudo roles"
7388 #~ msgstr "Lijst met gebruikers"
7390 #, fuzzy
7391 #~ msgid "Regular expression for matching role names"
7392 #~ msgstr "Reguliere expressie voor overeenkomende groepnamen"
7394 #, fuzzy
7395 #~ msgid "Regular expression for matching role member names"
7396 #~ msgstr "Reguliere expressie voor overeenkomende objectnamen"
7398 #, fuzzy
7399 #~ msgid "Number of listed roles"
7400 #~ msgstr "Naam van de groep"
7402 #, fuzzy
7403 #~ msgid "Sudo"
7404 #~ msgstr "Achternaam"
7406 #, fuzzy
7407 #~ msgid "Manage sudo roles"
7408 #~ msgstr "Windows gebruikers"
7410 #, fuzzy
7411 #~ msgid "sudo role"
7412 #~ msgstr "! onbekend id"
7414 #, fuzzy
7415 #~ msgid "string"
7416 #~ msgstr "Waarschuwing"
7418 #, fuzzy
7419 #~ msgid "integer"
7420 #~ msgstr "printers"
7422 #, fuzzy
7423 #~ msgid "lists"
7424 #~ msgstr "klasse"
7426 #, fuzzy
7427 #~ msgid "Invalid"
7428 #~ msgstr "ongeldig"
7430 #, fuzzy
7431 #~ msgid "Sudo role"
7432 #~ msgstr "! onbekend id"
7434 #, fuzzy
7435 #~ msgid "Host"
7436 #~ msgstr "Inhakers"
7438 #, fuzzy
7439 #~ msgid "Command"
7440 #~ msgstr "en"
7442 #, fuzzy
7443 #~ msgid "Run as user"
7444 #~ msgstr "Windows gebruikers"
7446 #, fuzzy
7447 #~ msgid "Available options"
7448 #~ msgstr "Beschikbare programma's"
7450 #, fuzzy
7451 #~ msgid "Sudo role administration"
7452 #~ msgstr "Groepen beheer"
7454 #, fuzzy
7455 #~ msgid "Flags"
7456 #~ msgstr "klasse"
7458 #, fuzzy
7459 #~ msgid "Enable system deployment"
7460 #~ msgstr "Systeembeheer"
7462 #, fuzzy
7463 #~ msgid "Checking for LDAP support"
7464 #~ msgstr "Zoeken naar iconv ondersteuning"
7466 #, fuzzy
7467 #~ msgid ""
7468 #~ "This is the main extension used by GOsa and therefore really required."
7469 #~ msgstr "Dit is hoofd module die GOsa nodig heeft en is daarom noodzakelijk."
7471 #~ msgid "Checking for gettext support"
7472 #~ msgstr "Zoeken naar gettext ondersteuning"
7474 #, fuzzy
7475 #~ msgid "Gettext support is required for internationalization."
7476 #~ msgstr ""
7477 #~ "Gettext ondersteuning is vereist voor ondersteuning van meerdere talen in "
7478 #~ "GOsa."
7480 #~ msgid "Checking for iconv support"
7481 #~ msgstr "Zoeken naar iconv ondersteuning"
7483 #, fuzzy
7484 #~ msgid ""
7485 #~ "This module is used by GOsa to convert samba munged dial informations and "
7486 #~ "is therefore required. "
7487 #~ msgstr ""
7488 #~ "Deze module wordt gebruikt door GOsa om samba munged dial informatie "
7489 #~ "(terminal server) te converteren en is daarom vereist."
7491 #, fuzzy
7492 #~ msgid "Checking for mhash support"
7493 #~ msgstr "Zoeken naar iconv ondersteuning"
7495 #, fuzzy
7496 #~ msgid "Checking for IMAP support"
7497 #~ msgstr "Zoeken naar iconv ondersteuning"
7499 #, fuzzy
7500 #~ msgid ""
7501 #~ "The IMAP module is needed to communicate with the IMAP server. GOsa "
7502 #~ "retrieves status information, creates and deletes mail users, etc."
7503 #~ msgstr ""
7504 #~ "De IMAP module is benodigd om met de IMAP server te communiceren. Het "
7505 #~ "ontvangt status informatie, maakt E-mail gebruikers aan en verwijdert E-"
7506 #~ "mail gebruikers."
7508 #, fuzzy
7509 #~ msgid "Checking for multi byte support"
7510 #~ msgstr "Zoeken naar gettext ondersteuning"
7512 #, fuzzy
7513 #~ msgid "Checking for getacl in IMAP implementation"
7514 #~ msgstr "Controle op getacl in imap"
7516 #, fuzzy
7517 #~ msgid ""
7518 #~ "The getacl support is needed to handle shared folder permissions. Old "
7519 #~ "IMAP extensions are not capable of reading acl's. You need a recent PHP "
7520 #~ "version to use this feature."
7521 #~ msgstr ""
7522 #~ "De getacl ondersteuning is nodig voor gedeelde map permissies. De "
7523 #~ "standaard IMAP module is niet in staat om acl's te lezen. U heeft een "
7524 #~ "recente PHP versie nodig voor deze mogelijkheid."
7526 #, fuzzy
7527 #~ msgid "Checking for MySQL support"
7528 #~ msgstr "Zoeken naar iconv ondersteuning"
7530 #, fuzzy
7531 #~ msgid "Checking for kadm5 support"
7532 #~ msgstr "Zoeken naar iconv ondersteuning"
7534 #~ msgid ""
7535 #~ "Managing users in kerberos requires the kadm5 module which is "
7536 #~ "downloadable via PEAR network."
7537 #~ msgstr ""
7538 #~ "Het beheren van gebruikers in kerberos vereist de kadm5 module welke via "
7539 #~ "het PEAR netwerk te downloaden is."
7541 #, fuzzy
7542 #~ msgid ""
7543 #~ "This module is required to manage user in kerberos, it is downloadable "
7544 #~ "via PEAR network"
7545 #~ msgstr ""
7546 #~ "Het beheren van gebruikers in kerberos vereist de kadm5 module welke via "
7547 #~ "het PEAR netwerk te downloaden is."
7549 #, fuzzy
7550 #~ msgid "Checking for SNMP support"
7551 #~ msgstr "Zoeken naar iconv ondersteuning"
7553 #, fuzzy
7554 #~ msgid ""
7555 #~ "The simple network management protocol is needed to get status "
7556 #~ "information from clients."
7557 #~ msgstr ""
7558 #~ "Het Simple Network Management Protocol (SNMP) is vereist voor werkstation "
7559 #~ "monitoring."
7561 #, fuzzy
7562 #~ msgid "Checking for CUPS support"
7563 #~ msgstr "Zoeken naar iconv ondersteuning"
7565 #, fuzzy
7566 #~ msgid ""
7567 #~ "In order to read available printers via the IPP protocol instead of "
7568 #~ "printcap files, you've to install the CUPS module."
7569 #~ msgstr ""
7570 #~ "U moet de CUPS module installeren om beschikbare printers via het IPP "
7571 #~ "protocol te kunnen aflezen i.p.v. via printcap bestanden."
7573 #~ msgid "Checking for fping utility"
7574 #~ msgstr "Zoeken naar het fping programma"
7576 #, fuzzy
7577 #~ msgid ""
7578 #~ "The fping utility is used if you've got a thin client based terminal "
7579 #~ "environment."
7580 #~ msgstr ""
7581 #~ "Het fping programma wordt alleen gebruikt indien u een thin client "
7582 #~ "gebaseerde terminal omgeving heeft draaien."
7584 #, fuzzy
7585 #~ msgid ""
7586 #~ "The fping utility is only used in thin client based terminal environment."
7587 #~ msgstr ""
7588 #~ "Het fping programma wordt alleen gebruikt indien u een thin client "
7589 #~ "gebaseerde terminal omgeving heeft draaien."
7591 #, fuzzy
7592 #~ msgid ""
7593 #~ "In order to use SAMBA 2/3 passwords, you've to install additional "
7594 #~ "packages to generate password hashes."
7595 #~ msgstr ""
7596 #~ "Om Samba 2.x/3.x te gebruiken moet u enkele additionele pakketten "
7597 #~ "installeren om wachtwoord hashes te genereren"
7599 #, fuzzy
7600 #~ msgid ""
7601 #~ "In order to use SAMBA 2/3 you've to install additional perl libraries. "
7602 #~ "Take a look at mkntpasswd."
7603 #~ msgstr ""
7604 #~ "Om Samba 2.x/3.x te gebruiken moet u enkele additionele pakketten "
7605 #~ "installeren om wachtwoord hashes te genereren"
7607 #, fuzzy
7608 #~ msgid "Choose subtree to place %s in"
7609 #~ msgstr "Kies de subtree waaronder de gebruiker geplaatst wordt"
7611 #, fuzzy
7612 #~ msgid "Show groups with '%s'"
7613 #~ msgstr "Toon groepen die gebruikers bevatten"
7615 #, fuzzy
7616 #~ msgid "server"
7617 #~ msgstr "servers"
7619 #, fuzzy
7620 #~ msgid "Show %s user"
7621 #~ msgstr "Toon Samba gebruikers"
7623 #, fuzzy
7624 #~ msgid "functional"
7625 #~ msgstr "functie"
7627 #, fuzzy
7628 #~ msgid "posix"
7629 #~ msgstr "Posix"
7631 #, fuzzy
7632 #~ msgid "mail"
7633 #~ msgstr "man"
7635 #, fuzzy
7636 #~ msgid "samba"
7637 #~ msgstr "Samba"
7639 #, fuzzy
7640 #~ msgid "proxy"
7641 #~ msgstr "Proxy"
7643 #, fuzzy
7644 #~ msgid "primary"
7645 #~ msgstr "Samenvatting"
7647 #, fuzzy
7648 #~ msgid "application"
7649 #~ msgstr "programma's"
7651 #, fuzzy
7652 #~ msgid "Select to see groups containing '%s'."
7653 #~ msgstr "Selecteer om groepen die gebruikers bevatten te tonen"
7655 #, fuzzy
7656 #~ msgid "Workstations"
7657 #~ msgstr "Werkstation"
7659 #, fuzzy
7660 #~ msgid "Phones"
7661 #~ msgstr "Telefoon"
7663 #~ msgid "Click here to Change your password"
7664 #~ msgstr "Klik hier om uw wachtwoord te veranderen."
7666 #~ msgid "Can't open specified file, check accessibility and or existence"
7667 #~ msgstr ""
7668 #~ "Kan het opgegeven bestand niet openen. Controleer of het bestand bestaat "
7669 #~ "en toegankelijk is."
7671 #~ msgid "Can't read specified certificate / or empty string given"
7672 #~ msgstr ""
7673 #~ "Kan het opgegeven certificaat niet lezen of er is een lege string "
7674 #~ "opgegeven."
7676 #~ msgid "Can't load certificate, possibly unsupported format (use PEM/DER) "
7677 #~ msgstr ""
7678 #~ "Kan het certificaat niet laden. Mogelijk is een niet ondersteund formaat "
7679 #~ "gebruikt (gebruik PEM/DER)."
7681 #~ msgid "The Format must be PEM, to output certificate informations"
7682 #~ msgstr "Het formaat moet PEM zijn om certificaat informatie te tonen"
7684 #~ msgid "Can't create/open File"
7685 #~ msgstr "Kan bestand niet aanmaken/openen"
7687 #~ msgid "LDAP error:"
7688 #~ msgstr "LDAP fout:"
7690 #~ msgid ""
7691 #~ "Problems with the LDAP server mean that you probably lost the last "
7692 #~ "changes. Please check your LDAP setup for possible errors and try again."
7693 #~ msgstr ""
7694 #~ "Problemen met de LDAP server betekenen meestal dat de laatste wijzigingen "
7695 #~ "verloren gegaan zijn. Controleer uw LDAP instellingen voor mogelijke "
7696 #~ "fouten en probeer het opnieuw."
7698 #~ msgid ""
7699 #~ "Please check your input and fix the error. Press 'OK' to close this "
7700 #~ "message box."
7701 #~ msgstr ""
7702 #~ "Controleer uw invoer a.u.b. en verbeter de fout. Druk 'OK' om dit "
7703 #~ "berichtvenster te sluiten."
7705 #~ msgid "You are not allowed to change your password at this time"
7706 #~ msgstr "U heeft momenteel geen toestemming om uw wachtwoord te veranderen"
7708 #, fuzzy
7709 #~ msgid "Uid number"
7710 #~ msgstr "Serienummer"
7712 #, fuzzy
7713 #~ msgid "Service infrastructure"
7714 #~ msgstr "Zoek binnen subtree"
7716 #, fuzzy
7717 #~ msgid "Password change failed."
7718 #~ msgstr "Het veranderen van het wachtwoord is niet toegestaan"
7720 #~ msgid "You are not allowed to set this users password!"
7721 #~ msgstr ""
7722 #~ "U heeft geen toestemming om het wachtwoord van deze gebruiker veranderen!"
7724 #, fuzzy
7725 #~ msgid "User delete"
7726 #~ msgstr "Verwijder"
7728 #, fuzzy
7729 #~ msgid "User deleted"
7730 #~ msgstr "Verwijder"
7732 #~ msgid "User List of %s on %s"
7733 #~ msgstr "Gebruikerslijst van %s in %s"
7735 #, fuzzy
7736 #~ msgid "Permission denied!"
7737 #~ msgstr "Rechten"
7739 #, fuzzy
7740 #~ msgid "You are not allowed to perform this action."
7741 #~ msgstr "U heeft geen toestemming om deze macro te verwijderen!"
7743 #, fuzzy
7744 #~ msgid "You are not allowed to create ldap dumps."
7745 #~ msgstr "U heeft geen toestemming om uw wachtwoord te veranderen!"
7747 #, fuzzy
7748 #~ msgid "Accessibility"
7749 #~ msgstr "Configuratie bestand"
7751 #, fuzzy
7752 #~ msgid "Configuration warning"
7753 #~ msgstr "Configuratie bestand"
7755 #, fuzzy
7756 #~ msgid "Password reminder"
7757 #~ msgstr "Wachtwoord verloopt op"
7759 #, fuzzy
7760 #~ msgid "Configuration accessibility"
7761 #~ msgstr "Configuratie bestand"
7763 #, fuzzy
7764 #~ msgid "Anonymous bind failed on server '%s'."
7765 #~ msgstr "Gebruikers inlog mislukt. De LDAP server meldt: '%s'."
7767 #~ msgid "New Password"
7768 #~ msgstr "Nieuw wachtwoord"
7770 #~ msgid "Change Password"
7771 #~ msgstr "Wachtwoord veranderen"
7773 #, fuzzy
7774 #~ msgid "Can't locate gotomasses queue file '%s'."
7775 #~ msgstr "Kan bestand '%s' niet aanmaken."
7777 #, fuzzy
7778 #~ msgid "Can't read gotomasses queue file '%s'."
7779 #~ msgstr "Kan bestand '%s' niet aanmaken."
7781 #, fuzzy
7782 #~ msgid "Can't read gotomasses storage file '%s'."
7783 #~ msgstr "Kan bestand '%s' niet aanmaken."
7785 #, fuzzy
7786 #~ msgid "Can't write gotomasses queue file '%s'."
7787 #~ msgstr "Kan bestand '%s' niet aanmaken."
7789 #, fuzzy
7790 #~ msgid "Entry with id '%s' not found."
7791 #~ msgstr "Het opslaan van de printer is mislukt"
7793 #, fuzzy
7794 #~ msgid "Can't set priority for ID '%s'. ID does not exist."
7795 #~ msgstr "Pakketbestand '%s' bestaat niet."
7797 #~ msgid "Select to see template pseudo users"
7798 #~ msgstr "Selecteer om sjabloon pseudo gebruikers te zien"
7800 #~ msgid "Select to see users that have only a GOsa object"
7801 #~ msgstr "Selecteer om gebruikers te zien die alleen een GOsa object hebben"
7803 #~ msgid "Select to see users that have posix settings"
7804 #~ msgstr "Selecteer om gebruikers te zien die POSIX instellingen hebben"
7806 #~ msgid "Show unix users"
7807 #~ msgstr "Toon Unix gebruikers"
7809 #~ msgid "Select to see users that have mail settings"
7810 #~ msgstr "Selecteer om gebruikers te zien die E-mail instellingen hebben"
7812 #~ msgid "Select to see users that have samba settings"
7813 #~ msgstr "Selecteer om gebruikers te zien die Samba instellingen hebben"
7815 #~ msgid "Select to see users that have proxy settings"
7816 #~ msgstr "Selecteer om gebruikers te zien die Proxy instellingen hebben"
7818 #~ msgid "Select to see groups that have samba groups mappings"
7819 #~ msgstr "Selecteer om groepen te zien die Samba groep verbindingen hebben"
7821 #~ msgid "Select to see groups that have applications configured"
7822 #~ msgstr "Selecteer om groepen te zien die programma's geconfigureerd hebben"
7824 #~ msgid "Select to see groups that have mail settings"
7825 #~ msgstr "Selecteer om groepen te zien die E-mail instellingen hebben"
7827 #, fuzzy
7828 #~ msgid "acl"
7829 #~ msgstr "Annuleren"
7831 #~ msgid "Ignore subtrees"
7832 #~ msgstr "Subonderdelen negeren"
7834 #~ msgid "Select to see departments"
7835 #~ msgstr "Selecteer om afdelingen te zien"
7837 #~ msgid "Select to see GOsa accounts"
7838 #~ msgstr "Selecteer om GOsa accounts te zien"
7840 #~ msgid "Select to see GOsa groups"
7841 #~ msgstr "Selecteer om GOsa groepen te zien"
7843 #~ msgid "Select to see applications"
7844 #~ msgstr "Selecteer om programma's te zien"
7846 #~ msgid "Show applications"
7847 #~ msgstr "Toon programma's"
7849 #~ msgid "Select to see workstations"
7850 #~ msgstr "Selecteer om werkstations te zien"
7852 #~ msgid "Select to see terminals"
7853 #~ msgstr "Selecteer om terminals te zien"
7855 #~ msgid "Select to see printers"
7856 #~ msgstr "Selecteer om printers te zien"
7858 #~ msgid "Select to see phones"
7859 #~ msgstr "Selecteer om telefoons te zien"
7861 #, fuzzy
7862 #~ msgid "Cannot connect to logging server '%s'."
7863 #~ msgstr "Kan niet verbinden met de database server!"
7865 #, fuzzy
7866 #~ msgid "Cannot select database '%s' on server '%s': %s"
7867 #~ msgstr "Kan de database %s op %s niet selecteren."
7869 #, fuzzy
7870 #~ msgid "Cannot query database '%s' on server '%s': %s"
7871 #~ msgstr "Kan de database %s op %s niet selecteren."
7873 #, fuzzy
7874 #~ msgid "You are going to paste the following entries '%s'."
7875 #~ msgstr "U staat op het punt de invoer '%s' te kopieren."
7877 #, fuzzy
7878 #~ msgid "You are going to paste the following entry '%s'."
7879 #~ msgstr "U staat op het punt de invoer '%s' te kopieren."
7881 #, fuzzy
7882 #~ msgid "Back..."
7883 #~ msgstr "Terug"
7885 #, fuzzy
7886 #~ msgid "Back %s..."
7887 #~ msgstr "Bewerk gebruiker"
7889 #, fuzzy
7890 #~ msgid "again"
7891 #~ msgstr "Hoofdmenu"
7893 #, fuzzy
7894 #~ msgid "You are not allowed to change the password for this user."
7895 #~ msgstr "U heeft momenteel geen toestemming om uw wachtwoord te veranderen"
7897 #, fuzzy
7898 #~ msgid "You are not allowed to remove this user."
7899 #~ msgstr "U heeft geen toestemming om deze gebruiker te verwijderen!"
7901 #, fuzzy
7902 #~ msgid "You're about to delete the following entry: %s"
7903 #~ msgstr "U staat op het punt de invoer %s te verwijderen."
7905 #, fuzzy
7906 #~ msgid "You're about to delete the following entries: %s"
7907 #~ msgstr "U staat op het punt de invoer %s te verwijderen."
7909 #, fuzzy
7910 #~ msgid "You are not allowed to delete the user '%s'!"
7911 #~ msgstr "U heeft geen toestemming om deze gebruiker te verwijderen!"
7913 #~ msgid "You're about to delete the user %s."
7914 #~ msgstr "U staat op het punt gebruiker %s te verwijderen."
7916 #~ msgid "You are not allowed to delete this user!"
7917 #~ msgstr "U heeft geen toestemming om deze gebruiker te verwijderen!"
7919 #, fuzzy
7920 #~ msgid "You're about to delete the following entry %s"
7921 #~ msgstr "U staat op het punt de invoer %s te verwijderen."
7923 #, fuzzy
7924 #~ msgid "You're about to delete the following entries %s"
7925 #~ msgstr "U staat op het punt de invoer %s te verwijderen."
7927 #~ msgid "You're about to delete the group '%s'."
7928 #~ msgstr "U staat op het punt de groep '%s' te verwijderen."
7930 #, fuzzy
7931 #~ msgid "You have no permission to edit this ACL!"
7932 #~ msgstr "U heeft geen toestemming om deze afdeling te verwijderen."
7934 #, fuzzy
7935 #~ msgid "You're about to delete the acl %s."
7936 #~ msgstr "U staat op het punt de macro '%s' te verwijderen."
7938 #, fuzzy
7939 #~ msgid "You have no permission to delete this entry!"
7940 #~ msgstr "U heeft geen toestemming om deze afdeling te verwijderen."
7942 #, fuzzy
7943 #~ msgid "List of acl"
7944 #~ msgstr "Lijst met macro's"
7946 #~ msgid "Required field 'Name' is not set."
7947 #~ msgstr "Vereist veld 'Naam' is leeg."
7949 #~ msgid "Required field 'Description' is not set."
7950 #~ msgstr "Vereist veld 'Omschrijving' is leeg."
7952 #, fuzzy
7953 #~ msgid ""
7954 #~ "Moving LDAP tree failed: destination tree is a subtree of the source!"
7955 #~ msgstr ""
7956 #~ "Het verplaatsen van de tree is mislukt. Bestemmings-tree is een subtree "
7957 #~ "van de bron-tree."
7959 #~ msgid "This 'dn' is no object group."
7960 #~ msgstr "Deze 'dn' is geen objectgroep."
7962 #, fuzzy
7963 #~ msgid "You're about to delete the following object entry %s"
7964 #~ msgstr "U staat op het punt de invoer %s te verwijderen."
7966 #, fuzzy
7967 #~ msgid "You're about to delete the following object entries %s"
7968 #~ msgstr "U staat op het punt de objectgroep '%s' te verwijderen."
7970 #~ msgid "You're about to delete the object group '%s'."
7971 #~ msgstr "U staat op het punt de objectgroep '%s' te verwijderen."
7973 #~ msgid "Name of object groups"
7974 #~ msgstr "Naam van objectgroepen"
7976 #~ msgid "Select to see groups containing groups"
7977 #~ msgstr "Selecteer om groepen die groepen bevatten te tonen"
7979 #~ msgid "Show groups containing groups"
7980 #~ msgstr "Toon groepen die groepen bevatten"
7982 #~ msgid "Select to see groups containing applications"
7983 #~ msgstr "Selecteer om groepen die programma's bevatten te tonen"
7985 #~ msgid "Show groups containing applications"
7986 #~ msgstr "Toon groepen die programma's bevatten"
7988 #~ msgid "Select to see groups containing departments"
7989 #~ msgstr "Selecteer om groepen die afdelingen bevatten te tonen"
7991 #~ msgid "Show groups containing departments"
7992 #~ msgstr "Toon groepen die afdelingen bevatten"
7994 #~ msgid "Select to see groups containing servers"
7995 #~ msgstr "Selecteer om groepen die servers bevatten te tonen"
7997 #~ msgid "Show groups containing servers"
7998 #~ msgstr "Toon groepen die servers bevatten"
8000 #~ msgid "Select to see groups containing workstations"
8001 #~ msgstr "Selecteer om groepen die werkstations bevatten te tonen"
8003 #~ msgid "Show groups containing workstations"
8004 #~ msgstr "Toon groepen die werkstations bevatten"
8006 #, fuzzy
8007 #~ msgid "Select to see groups containing windows workstations"
8008 #~ msgstr "Selecteer om groepen die werkstations bevatten te tonen"
8010 #, fuzzy
8011 #~ msgid "Show groups containing windows workstations"
8012 #~ msgstr "Toon groepen die werkstations bevatten"
8014 #~ msgid "Select to see groups containing terminals"
8015 #~ msgstr "Selecteer om groepen die terminals bevatten te tonen"
8017 #~ msgid "Show groups containing terminals"
8018 #~ msgstr "Toon groepen die terminals bevatten"
8020 #~ msgid "Select to see groups containing printer"
8021 #~ msgstr "Selecteer om groepen die printers bevatten te tonen"
8023 #~ msgid "Show groups containing printer"
8024 #~ msgstr "Toon groepen die printers bevatten"
8026 #~ msgid "Select to see groups containing phones"
8027 #~ msgstr "Selecteer om groepen die printers bevatten te tonen"
8029 #~ msgid "Show groups containing phones"
8030 #~ msgstr "Toon groepen die telefoons bevatten"
8032 #, fuzzy
8033 #~ msgid "You are not allowed to remove this entry."
8034 #~ msgstr "U heeft geen toestemming om deze gegevens te verwijderen!"
8036 #, fuzzy
8037 #~ msgid "Edit ACL"
8038 #~ msgstr "Bewerken"
8040 #, fuzzy
8041 #~ msgid "ACLs"
8042 #~ msgstr "Rechten"
8044 #~ msgid "Groupname / Department"
8045 #~ msgstr "Groepsnaam / Afdeling"
8047 #, fuzzy
8048 #~ msgid "Deactivated"
8049 #~ msgstr "Geactiveerd"
8051 #~ msgid "Active"
8052 #~ msgstr "Actief"
8054 #, fuzzy
8055 #~ msgid "Members:"
8056 #~ msgstr "Groepsleden"
8058 #, fuzzy
8059 #~ msgid "Adding a lock failed."
8060 #~ msgstr "Het opslaan van de FAI inhaker is mislukt"
8062 #, fuzzy
8063 #~ msgid "Access control list templates"
8064 #~ msgstr "Toegangsopties"
8066 #, fuzzy
8067 #~ msgid "Acl roles"
8068 #~ msgstr "Nieuw profiel"
8070 #, fuzzy
8071 #~ msgid "Removing a lock failed."
8072 #~ msgstr "Het verwijderen van de FAI inhaker is mislukt"
8074 #, fuzzy
8075 #~ msgid "Setting the password failed!"
8076 #~ msgstr ""
8077 #~ "Instellen van het wachtwoord is mislukt. De LDAP server meldt: '%s'."
8079 #, fuzzy
8080 #~ msgid "Please enter a valid serial number!"
8081 #~ msgstr "Geef a.u.b. een geldig serienummer op"
8083 #, fuzzy
8084 #~ msgid "You have no permission to move this object to '%s'!"
8085 #~ msgstr "U heeft geen toestemming om deze blokkeerlijst te verwijderen."
8087 #~ msgid ""
8088 #~ "This menu allows you to create, edit and delete selected users. Having a "
8089 #~ "great number of users, you may want to use the range selectors on top of "
8090 #~ "the user list."
8091 #~ msgstr ""
8092 #~ "Dit menu maakt het mogelijk om geselecteerde gebruikers toe te voegen, "
8093 #~ "bewerken of verwijderen. Indien u veel gebruikers heeft, dan is het aan "
8094 #~ "te raden de selectie mogelijkheden te gebruiken."
8096 #~ msgid ""
8097 #~ "This menu allows you to add, edit and remove selected groups. You may "
8098 #~ "want to use the range selector on top of the group listbox, when working "
8099 #~ "with a large number of groups."
8100 #~ msgstr ""
8101 #~ "Dit menu maakt het mogelijk om geselecteerde groepen toe te voegen, "
8102 #~ "bewerken of verwijderen. Indien u veel groepen heeft, dan is het aan te "
8103 #~ "raden de selectie mogelijkheden te gebruiken."
8105 #, fuzzy
8106 #~ msgid "This menu allows you to edit and delete selected acls."
8107 #~ msgstr ""
8108 #~ "Dit menu maakt het mogelijk om FAI klassen aan te maken, bewerken en "
8109 #~ "verwijderen."
8111 #, fuzzy
8112 #~ msgid ""
8113 #~ "This menu allows you to create, delete and edit selected departments. "
8114 #~ "Having a large number of departments, you might prefer the range "
8115 #~ "selectors on top of the department list."
8116 #~ msgstr ""
8117 #~ "Dit menu maakt het mogelijk om geselecteerde afdelingen toe te voegen, "
8118 #~ "bewerken of verwijderen. Indien u veel afdelingen heeft is het aan te "
8119 #~ "raden de selectie mogelijkheden te gebruiken."
8121 #~ msgid ""
8122 #~ "This menu allows you to add, edit or remove selected groups. You may want "
8123 #~ "to use the range selector on top of the group listbox, when working with  "
8124 #~ "a large number of groups."
8125 #~ msgstr ""
8126 #~ "Dit menu maakt het mogelijk om geselecteerde groepen toe te voegen, "
8127 #~ "bewerken of verwijderen. Indien u veel groepen heeft is het aan te raden "
8128 #~ "de selectie mogelijkheden te gebruiken."
8130 #~ msgid "Can't bind to LDAP. Please contact the system administrator."
8131 #~ msgstr ""
8132 #~ "Kan niet verbinden met de LDAP server. Neem a.u.b. contact op met de "
8133 #~ "systeembeheerder."
8135 #, fuzzy
8136 #~ msgid "Removing of user/generic account with dn '%s' failed."
8137 #~ msgstr "Het verwijderen van het algemene gebruikers account is mislukt"
8139 #, fuzzy
8140 #~ msgid "Saving of user/generic account with dn '%s' failed."
8141 #~ msgstr "Het opslaan van het algemene gerbuikers account is mislukt"
8143 #~ msgid "This account has no unix extensions."
8144 #~ msgstr "Dit account heeft geen Unix mogelijkheden."
8146 #~ msgid "Remove posix account"
8147 #~ msgstr "Verwijder POSIX account"
8149 #~ msgid "Create posix account"
8150 #~ msgstr "POSIX account aanmaken"
8152 #, fuzzy
8153 #~ msgid "Removing of user/posix account with dn '%s' failed."
8154 #~ msgstr "Het verwijderen van het proxy account is mislukt"
8156 #, fuzzy
8157 #~ msgid "Saving of user/posix account with dn '%s' failed."
8158 #~ msgstr "Het opslaan van het Open-Xchange account is mislukt"
8160 #~ msgid "Unix settings"
8161 #~ msgstr "Unix instellingen"
8163 #, fuzzy
8164 #~ msgid "Notifications"
8165 #~ msgstr "Beroep"
8167 #, fuzzy
8168 #~ msgid "Send user notifications"
8169 #~ msgstr "Gebruikersinformatie"
8171 #, fuzzy
8172 #~ msgid "Please specify at least one recipient to send a message!"
8173 #~ msgstr "Geef a.u.b. een geldige scriptnaam op."
8175 #, fuzzy
8176 #~ msgid "Cannot find a DESC tag in file '%s'!"
8177 #~ msgstr "Kan bestand '%s' niet aanmaken."
8179 #, fuzzy
8180 #~ msgid "Notification"
8181 #~ msgstr "Beroep"
8183 #, fuzzy
8184 #~ msgid "Notification plugin"
8185 #~ msgstr "Geen certificaat geinstalleerd"
8187 #, fuzzy
8188 #~ msgid "Allow sending notifications"
8189 #~ msgstr "Host notificatie opties"
8191 #, fuzzy
8192 #~ msgid "Notification target"
8193 #~ msgstr "Geen certificaat geinstalleerd"
8195 #, fuzzy
8196 #~ msgid "Recipients"
8197 #~ msgstr "Ontvanger"
8199 #~ msgid "Message"
8200 #~ msgstr "Bericht"
8202 #~ msgid "Import"
8203 #~ msgstr "Importeren"
8205 #, fuzzy
8206 #~ msgid "Notification send!"
8207 #~ msgstr "Geen certificaat geinstalleerd"
8209 #, fuzzy
8210 #~ msgid "Saving of object group/generic with dn '%s' failed."
8211 #~ msgstr "Het opslaan van de objectgroep is mislukt"
8213 #, fuzzy
8214 #~ msgid "Removing of object group/generic with dn '%s' failed."
8215 #~ msgstr "Het verwijderen van de objectgroep is mislukt"
8217 #, fuzzy
8218 #~ msgid "Removing of department with dn '%s' failed."
8219 #~ msgstr "Het verwijderen van de afdeling is mislukt"
8221 #, fuzzy
8222 #~ msgid "Saving of department with dn '%s' failed."
8223 #~ msgstr "Het opslaan van de afdeling is mislukt"
8225 #, fuzzy
8226 #~ msgid "Handle object tagging with dn '%s' failed."
8227 #~ msgstr "Het verwerken van object markeringen is mislukt"
8229 #, fuzzy
8230 #~ msgid "Saving ACLs with dn '%s' failed."
8231 #~ msgstr "Het opslaan van de ACL informatie is mislukt"
8233 #, fuzzy
8234 #~ msgid "Removing of aclRole with dn '%s' failed."
8235 #~ msgstr "Het verwijderen van het blokeerlijst object is mislukt"
8237 #, fuzzy
8238 #~ msgid "Removing aclRole from objectgroup '%s' failed"
8239 #~ msgstr "Het verwijderen van het programma van objectgroep '%s' is mislukt"
8241 #, fuzzy
8242 #~ msgid "Removing of groups/generic with dn '%s' failed."
8243 #~ msgstr "Het verwijderen van het programma van groep '%s' is mislukt"
8245 #, fuzzy
8246 #~ msgid "Saving object snapshot with dn '%s' failed."
8247 #~ msgstr "Het opslaan van de objectgroep is mislukt"
8249 #, fuzzy
8250 #~ msgid "Restore snapshot with dn '%s' failed."
8251 #~ msgstr "Het verwijderen van de telefoon is mislukt"
8253 #, fuzzy
8254 #~ msgid "Creating subtree '%s' failed."
8255 #~ msgstr "Het aanmaken van de FAI script basis is mislukt"
8257 #, fuzzy
8258 #~ msgid "Ldap import with dn '%s' failed."
8259 #~ msgstr "Het opslaan van de printer is mislukt"
8261 #~ msgid "This does something"
8262 #~ msgstr "Dit doet iets"
8264 #~ msgid "The required field 'Home directory' is not set."
8265 #~ msgstr "Het vereiste veld 'Persoonlijke map' is leeg."
8267 #~ msgid "Please enter a valid path in 'Home directory' field."
8268 #~ msgstr "Geef a.u.b. een geldige map op in het 'Persoonlijke map' veld."
8270 #~ msgid "Value specified as 'UID' is not valid."
8271 #~ msgstr "De opgegeven 'UID' waarde is niet correct."
8273 #~ msgid "Value specified as 'GID' is not valid."
8274 #~ msgstr "De opgegeven 'GID' waarde is niet geldig."
8276 #~ msgid "Value specified as 'GID' is too small."
8277 #~ msgstr "De opgegeven 'GID' waarde is te klein."
8279 #~ msgid "Value specified as 'shadowMin' is not valid."
8280 #~ msgstr "De opgegeven 'shadowMin' waarde is niet geldig."
8282 #~ msgid "Value specified as 'shadowMax' is not valid."
8283 #~ msgstr "De opgegeven 'shadowMax' waarde is niet geldig."
8285 #~ msgid "Value specified as 'shadowWarning' is not valid."
8286 #~ msgstr "De opgegeven 'shadowWarning' waarde is niet geldig."
8288 #~ msgid "'shadowWarning' without 'shadowMax' makes no sense."
8289 #~ msgstr "'shadowWarning' zonder 'shadowMax' is niet logisch."
8291 #~ msgid ""
8292 #~ "Value specified as 'shadowWarning' should be smaller than 'shadowMax'."
8293 #~ msgstr ""
8294 #~ "De waarde opgegeven voor 'shadowWarning' moet kleiner zijn dan "
8295 #~ "'shadowMax'."
8297 #~ msgid ""
8298 #~ "Value specified as 'shadowWarning' should be greater than 'shadowMin'."
8299 #~ msgstr ""
8300 #~ "De waarde opgegeven voor 'shadowWarning' moet groter dan 'shadowMin' zijn."
8302 #~ msgid "Value specified as 'shadowInactive' is not valid."
8303 #~ msgstr "De waarde opgegeven voor 'shadowInactive' is niet geldig."
8305 #~ msgid "'shadowInactive' without 'shadowMax' makes no sense."
8306 #~ msgstr "'shadowInactive' zonder 'shadowMax' is niet logisch."
8308 #~ msgid "The required field 'Given name' is not set."
8309 #~ msgstr "Het vereiste veld 'Voornaam' is leeg."
8311 #~ msgid "The required field 'Login' is not set."
8312 #~ msgstr "Het vereiste veld 'Inlog naam' is leeg."
8314 #~ msgid ""
8315 #~ "There's already a person with this 'Name'/'Given name' combination in the "
8316 #~ "database."
8317 #~ msgstr ""
8318 #~ "Er bestaat al een persoon met deze '(Achter)naam'/'Voornaam' combinatie "
8319 #~ "in de database."
8321 #~ msgid ""
8322 #~ "The field 'Login' contains invalid characters. Lowercase, numbers and "
8323 #~ "dashes are allowed."
8324 #~ msgstr ""
8325 #~ "Het veld 'Inlog naam' bevat ongeldige karakters. Kleine letters, nummers "
8326 #~ "en liggende streepjes zijn toegestaan."
8328 #~ msgid "The field 'Homepage' contains an invalid URL definition."
8329 #~ msgstr "Het veld 'Website' bevat een ongeldige URL."
8331 #~ msgid "The field 'Given name' contains invalid characters."
8332 #~ msgstr "Het veld 'Voornaam' bevat ongeldige karakters."
8334 #~ msgid "The field 'Phone' contains an invalid phone number."
8335 #~ msgstr "Het veld 'Telefoon' bevat een ongeldig telefoonnummer."
8337 #~ msgid "The field 'Mobile' contains an invalid phone number."
8338 #~ msgstr "Het veld 'GSM' bevat een ongeldig telefoonnummer"
8340 #~ msgid "The field 'Pager' contains an invalid phone number."
8341 #~ msgstr "Het veld 'Pieper' bevat een ongeldig telefoonnummer."
8343 #~ msgid ""
8344 #~ "The field 'Name' contains invalid characters. Lowercase, numbers and "
8345 #~ "dashes are allowed."
8346 #~ msgstr ""
8347 #~ "Het veld 'Naam' bevat ongeldige karakters. Kleine letters, cijfers en "
8348 #~ "liggende streepjes zijn toegestaan."
8350 #~ msgid "Value specified as 'Name' is already used."
8351 #~ msgstr "De waarde die opgegeven is voor de naam wordt al gebruikt."
8353 #, fuzzy
8354 #~ msgid "Please select a valid template."
8355 #~ msgstr "Selecteer a.u.b. een geldig bestand."
8357 #~ msgid "A person with the choosen name is already used in this tree."
8358 #~ msgstr "Er bestaat al een persoon met deze naam in deze tree."
8360 #~ msgid "Department with that 'Name' already exists."
8361 #~ msgstr "Er bestaat al een afdeling met deze 'Naam'."
8363 #~ msgid ""
8364 #~ "The field 'Name' contains the reserved word '%s'. Please choose another "
8365 #~ "name."
8366 #~ msgstr ""
8367 #~ "Het veld 'Naam' bevat het gereserveerde woord '%s'. Kies a.u.b. een "
8368 #~ "andere naam."
8370 #~ msgid "There is already an object with this cn."
8371 #~ msgstr "Er bestaat al een object met deze cn."
8373 #, fuzzy
8374 #~ msgid "Cannot use %s encryption: no PHP functions for sha1/mhash available"
8375 #~ msgstr ""
8376 #~ "Kan SHA niet gebruiken voor encryptie. Functie sha1 / mhash / crypt "
8377 #~ "ontbreekt."
8379 #~ msgid ""
8380 #~ "Command '%s', specified as POSTCREATE for plugin '%s' doesn't seem to "
8381 #~ "exist."
8382 #~ msgstr ""
8383 #~ "Het commando '%s' dat gespecificeerd is als POSTCREATE voor module '%s' "
8384 #~ "bestaat niet."
8386 #~ msgid ""
8387 #~ "Command '%s', specified as POSTREMOVE for plugin '%s' doesn't seem to "
8388 #~ "exist."
8389 #~ msgstr ""
8390 #~ "Het commando '%s' dat gespecificeerd is als POSTREMOVE voor module '%s' "
8391 #~ "bestaat niet."
8393 #, fuzzy
8394 #~ msgid "You are going to paste the cutted entry '%s'."
8395 #~ msgstr "U staat op het punt de invoer '%s' te kopieren."
8397 #, fuzzy
8398 #~ msgid "You have no permission to copy and paste object '%s'!"
8399 #~ msgstr ""
8400 #~ "U heeft geen toestemming om een gebruiker aan te maken onder deze 'Basis'."
8402 #, fuzzy
8403 #~ msgid "Please specify a valid description for this snapshot."
8404 #~ msgstr "Geef a.u.b. een geldige naam op voor deze bijlage."
8406 #, fuzzy
8407 #~ msgid ""
8408 #~ "Setting for SMBHASH in gosa.conf is incorrect! Cannot change Samba "
8409 #~ "password."
8410 #~ msgstr ""
8411 #~ "De instelling voor 'SMBHASH' in gosa.conf is niet correct. Kan het samba "
8412 #~ "wachtwoord niet veranderen."
8414 #, fuzzy
8415 #~ msgid "User delted"
8416 #~ msgstr "Persoonlijk plaatje"
8418 #, fuzzy
8419 #~ msgid "System deployment"
8420 #~ msgstr "Systeembeheer"
8422 #, fuzzy
8423 #~ msgid "Your are about to delete the following tasks: %s"
8424 #~ msgstr "U staat op het punt de invoer %s te verwijderen."
8426 #, fuzzy
8427 #~ msgid ""
8428 #~ "This menu allows you to remove and change the properties of GOsa deamon "
8429 #~ "tasks."
8430 #~ msgstr ""
8431 #~ "Dit menu maakt het mogelijk om specifieke systemen toe te voegen, "
8432 #~ "bewerken en verwijderen. U kunt alleen systemen toevoegen die al eens "
8433 #~ "opgestart geweest zijn."
8435 #, fuzzy
8436 #~ msgid "List of queued deamon jobs."
8437 #~ msgstr "Lijst met afdelingen"
8439 #, fuzzy
8440 #~ msgid "Target"
8441 #~ msgstr "Chipset"
8443 #~ msgid "Task"
8444 #~ msgstr "Taak"
8446 #, fuzzy
8447 #~ msgid "Schedule"
8448 #~ msgstr "PHPScheduleIt"
8450 #, fuzzy
8451 #~ msgid "Reomve"
8452 #~ msgstr "Verwijderen"
8454 #, fuzzy
8455 #~ msgid "Say hello"
8456 #~ msgstr "Shell"
8458 #, fuzzy
8459 #~ msgid "System mass deployment"
8460 #~ msgstr "Systeembeheer"
8462 #, fuzzy
8463 #~ msgid "Header Tag"
8464 #~ msgstr "header"
8466 #, fuzzy
8467 #~ msgid "Schedule Execution"
8468 #~ msgstr "PHPScheduleIt"
8470 #, fuzzy
8471 #~ msgid "Tag"
8472 #~ msgstr "Chipset"
8474 #, fuzzy
8475 #~ msgid "Sekunde"
8476 #~ msgstr "Afzender"
8478 #, fuzzy
8479 #~ msgid "Mac"
8480 #~ msgstr "Maart"
8482 #, fuzzy
8483 #~ msgid "Available targets"
8484 #~ msgstr "Beschikbare programma's"
8486 #, fuzzy
8487 #~ msgid "Show object groups"
8488 #~ msgstr "Objectgroepen"
8490 #, fuzzy
8491 #~ msgid "You are not allowed to delete this acl!"
8492 #~ msgstr "U heeft geen toestemming om deze macro te verwijderen!"
8494 #, fuzzy
8495 #~ msgid "You are not allowed to delete this acl role!"
8496 #~ msgstr "U heeft geen toestemming om deze macro te verwijderen!"
8498 #~ msgid ""
8499 #~ "Your search method returned more than '%s' users, only '%s' users are "
8500 #~ "shown."
8501 #~ msgstr ""
8502 #~ "Uw zoekopdracht gaf meer dan '%s' gebruikers terug. Slechts '%s' "
8503 #~ "gebruikers worden getoond."
8505 #~ msgid "No configured SID found for '%s'."
8506 #~ msgstr "Er kon geen geconfigureerde SID gevonden worden voor '%s'."
8508 #~ msgid "No configured RIDBASE found for '%s'."
8509 #~ msgstr "Er kon geen geconfigureerde RIDBASE gevonden worden voor '%s'."
8511 #~ msgid "You are not allowed to delete this group!"
8512 #~ msgstr "U heeft geen toestemming om deze groep te verwijderen!"
8514 #~ msgid "You have no permission to remove this department."
8515 #~ msgstr "U heeft geen toestemming om deze afdeling te verwijderen."
8517 #~ msgid "You are not allowed to delete this object group!"
8518 #~ msgstr "U heeft geen toestemming deze objectgroep te verwijderen!"
8520 #, fuzzy
8521 #~ msgid "Network resolv hook"
8522 #~ msgstr "Netwerkadres"
8524 #~ msgid "Administration"
8525 #~ msgstr "Beheer"
8527 #~ msgid "Addons"
8528 #~ msgstr "Plugins"
8530 #, fuzzy
8531 #~ msgid "ACL Role"
8532 #~ msgstr "Rechten"
8534 #~ msgid "Unix"
8535 #~ msgstr "Unix"
8537 #~ msgid "Connectivity"
8538 #~ msgstr "Verbindingen"
8540 #, fuzzy
8541 #~ msgid "Scalix"
8542 #~ msgstr "Speciaal"
8544 #~ msgid "Nagios"
8545 #~ msgstr "Nagios"
8547 #~ msgid "Options"
8548 #~ msgstr "Opties"
8550 #~ msgid "Parameter"
8551 #~ msgstr "Parameters"
8553 #, fuzzy
8554 #~ msgid "Inventory"
8555 #~ msgstr "Inventaris toevoegen"
8557 #~ msgid "Services"
8558 #~ msgstr "Services"
8560 #~ msgid "OGo"
8561 #~ msgstr "OGo"
8563 #~ msgid "Excel Export"
8564 #~ msgstr "Excel Export"
8566 #~ msgid "CSV Import"
8567 #~ msgstr "CSV Import"
8569 #~ msgid "Partitions"
8570 #~ msgstr "Partities"
8572 #~ msgid "Script"
8573 #~ msgstr "Script"
8575 #~ msgid "Variables"
8576 #~ msgstr "Variabelen"
8578 #~ msgid "Profiles"
8579 #~ msgstr "Profielen"
8581 #~ msgid "Packages"
8582 #~ msgstr "Pakketten"
8584 #, fuzzy
8585 #~ msgid "GOsa logs"
8586 #~ msgstr "Log DB gebruiker"
8588 #~ msgid ""
8589 #~ "Can't connect to glpi database, there is no mysl extension available in "
8590 #~ "your php setup."
8591 #~ msgstr ""
8592 #~ "Kan niet verbinden met de GLPI database. Er is geen MySQL extensie "
8593 #~ "beschikbaar. Controleer uw PHP installatie."
8595 #~ msgid "Can't get specified attachment file, there is no entry with this id."
8596 #~ msgstr ""
8597 #~ "Kan het opgegeven bijlage bestand niet openen. Er is geen invoer met dit "
8598 #~ "ID beschikbaar."
8600 #~ msgid "Can't open file '%s', possibly the file does not exist."
8601 #~ msgstr "Kan '%s' niet openen. Het is mogelijk dat het bestand niet bestaat."
8603 #~ msgid "Can't read file '%s', check permissions."
8604 #~ msgstr ""
8605 #~ "Kan bestand '%s' niet openen. Controleer de bestandspermissies a.u.b."