Code

Added one missing string
[gosa.git] / gosa-core / locale / core / nl / LC_MESSAGES / messages.po
1 # translation of messages.po to Dutch
2 # GOsa2 Translations
3 # Copyright (C) 2003 GONICUS GmbH, Germany
4 # This file is distributed under the same license as the GOsa2 package.
5 # Alfred Schroeder <schroeder@GONICUS.de>, 2004.
6 # Cajus Pollmeier <pollmeier@gonicus.de>, 2004.
7 #
8 # Translator:
9 # Niels Klomp (CareWorks ICT Services) <nk@careworks.nl>, 2005.
10 msgid ""
11 msgstr ""
12 "Project-Id-Version: messages\n"
13 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14 "POT-Creation-Date: 2010-02-01 16:40+0100\n"
15 "PO-Revision-Date: 2006-06-02 16:58+0100\n"
16 "Last-Translator: Niels Klomp (CareWorks ICT Services) <nk@careworks.nl>\n"
17 "Language-Team: CareWorks ICT Services <info@careworks.nl>\n"
18 "MIME-Version: 1.0\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 #: ihtml/themes/default/remove.tpl:2 ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:59
23 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:106 ihtml/themes/default/islocked.tpl:6
24 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:6 html/password.php:280 html/index.php:57
25 #: html/index.php:63 html/index.php:414 html/index.php:420
26 #: include/functions.inc:929 include/functions.inc:2642
27 #: include/functions.inc:2646 include/functions.inc:2652
28 #: include/class_tabs.inc:268 include/utils/class_xml.inc:37
29 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:2 plugins/admin/groups/remove.tpl:2
30 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:1003 plugins/admin/users/remove.tpl:2
31 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:2
32 #: plugins/admin/departments/dep_move_confirm.tpl:2
33 #: plugins/admin/acl/remove.tpl:2
34 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:793
35 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:946
36 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:261 setup/class_setupStep_Migrate.inc:313
37 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:446 setup/class_setupStep_Migrate.inc:523
38 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:662 setup/class_setupStep_Migrate.inc:803
39 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2572
40 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2725
41 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:3057 setup/setup_checks.tpl:32
42 #: setup/setup_checks.tpl:93
43 msgid "Warning"
44 msgstr "Waarschuwing"
46 #: ihtml/themes/default/remove.tpl:6
47 msgid ""
48 "This may be used by several groups. Please double check if your really want "
49 "to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
50 msgstr ""
51 "Dit kan gebruikt worden door meerdere groepen. Verzeker uzelf ervan dat dit "
52 "is wat u wil, aangezien er geen mogelijkheid voor GOsa is om uw date terug "
53 "te halen."
55 #: ihtml/themes/default/remove.tpl:9 plugins/admin/ogroups/remove.tpl:10
56 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:10 plugins/admin/users/remove.tpl:10
57 #: plugins/admin/acl/remove.tpl:10
58 msgid "So - if you're sure - press 'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
59 msgstr ""
60 "Indien u zeker bent drukt u dan 'Verwijderen' om door te gaan of 'Annuleren' "
61 "om te annuleren."
63 #: ihtml/themes/default/remove.tpl:15
64 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:21
65 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:128 ihtml/themes/default/acl.tpl:142
66 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:44
67 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:89
68 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:79
69 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:139
70 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:144
71 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:19 include/utils/class_msgPool.inc:309
72 #: setup/setup_migrate.tpl:163 setup/setup_migrate.tpl:214
73 #: setup/setup_migrate.tpl:261 setup/setup_migrate.tpl:326
74 #: setup/setup_migrate.tpl:382 setup/setup_migrate.tpl:435
75 #: setup/setup_migrate.tpl:480 setup/setup_migrate.tpl:523
76 #: setup/setup_migrate.tpl:567 setup/setup_ldap.tpl:17
77 #, php-format
78 msgid "Cancel"
79 msgstr "Annuleren"
81 #: ihtml/themes/default/login.tpl:10
82 msgid "GOsa login screen"
83 msgstr ""
85 #: ihtml/themes/default/login.tpl:27
86 #, fuzzy
87 msgid "Login screen"
88 msgstr "Log DB gebruiker"
90 #: ihtml/themes/default/login.tpl:34
91 #, fuzzy
92 msgid ""
93 "Please use your username and your password to log into the site "
94 "administration system."
95 msgstr "Voer uw <i>gebruikersnaam</i> en <i>wachtwoord</i> in"
97 #: ihtml/themes/default/login.tpl:42 ihtml/themes/default/login.tpl:44
98 #: ihtml/themes/default/password.tpl:69 ihtml/themes/default/password.tpl:71
99 msgid "Username"
100 msgstr "Gebruikersnaam"
102 #: ihtml/themes/default/login.tpl:47 ihtml/themes/default/login.tpl:49
103 #: ihtml/themes/default/password.tpl:40
104 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:20
105 #: plugins/personal/password/class_password.inc:26 setup/setup_config2.tpl:237
106 #: setup/setup_config2.tpl:282 setup/setup_migrate.tpl:299
107 msgid "Password"
108 msgstr "Wachtwoord"
110 #: ihtml/themes/default/login.tpl:52 ihtml/themes/default/login.tpl:53
111 #: ihtml/themes/default/password.tpl:60 ihtml/themes/default/password.tpl:62
112 msgid "Directory"
113 msgstr "Directory"
115 #: ihtml/themes/default/login.tpl:77 ihtml/themes/default/login.tpl:80
116 msgid "Sign in"
117 msgstr "Inloggen"
119 #: ihtml/themes/default/login.tpl:78
120 msgid "Click here to log in"
121 msgstr "Klik hier om in te loggen"
123 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:1
124 #, fuzzy
125 msgid "Copy & paste wizard"
126 msgstr "Kopieren &amp; plakken wizard"
128 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:7
129 msgid ""
130 "Some values need to be unique in the complete directory while some "
131 "combinations make no sense. GOsa shows the relevant attributes. Please "
132 "maintain the values below to fullfill the policies."
133 msgstr ""
134 "Somige waardes moeten uniek zijn binnen de gehele directory, terwijl sommige "
135 "combinaties geen zin hebben. GOsa toont de relevante attributen. Bewaar de "
136 "waardes hieronder a.u.b. om aan deze vereisten te voldoen."
138 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:9
139 msgid "Remember that some properties like taken snapshots will not be copied!"
140 msgstr ""
142 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:10
143 msgid ""
144 "Or if you copy or cut an entry within GOsa and delete the source object, you "
145 "may get errors while pasting this object again!"
146 msgstr ""
148 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:19
149 #: include/utils/class_msgPool.inc:327
150 #, php-format
151 msgid "Save"
152 msgstr "Opslaan"
154 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:24
155 #, fuzzy
156 msgid "Cancel all"
157 msgstr "Annuleren"
159 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:30
160 msgid "Operation complete"
161 msgstr "Bewerking afgerond"
163 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:32
164 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:37
165 msgid "Finish"
166 msgstr "Opslaan"
168 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:3
169 msgid ""
170 "The size limit option makes LDAP operations faster and saves the LDAP server "
171 "from getting too much load. The easiest way to handle big databases without "
172 "long timeouts would be to limit your search to smaller values and use "
173 "filters to get the entries you are looking for."
174 msgstr ""
175 "De grootte limiet optie maakt LDAP bewerkingen sneller en behoedt de LDAP "
176 "server voor een te grote werkdruk. De eenvoudigste manier om met grote "
177 "databases te werken zonder lange timeouts is door zoekopdrachten in grootte "
178 "te beperken en door filters te gebruiken voor de informatie die u zoekt."
180 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:6
181 msgid "Please choose the way to react for this session"
182 msgstr "Kies a.u.b. de manier waarop gereageerd moet worden voor deze sessie"
184 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:9
185 msgid "ignore this error and show all entries the LDAP server returns"
186 msgstr "Negeer deze fout en toon alle gegevens die de LDAP server teruggeeft"
188 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:10
189 msgid ""
190 "ignore this error and show all entries that fit into the defined sizelimit "
191 "and let me use filters instead"
192 msgstr ""
193 "Negeer deze fout en toon alle gegevens die passen binnen de gedefiniĆ«erde "
194 "grootte limiet en laat me daarvoor in de plaats filters gebruiken"
196 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:14 include/utils/class_msgPool.inc:345
197 #, php-format
198 msgid "Set"
199 msgstr "Stel in"
201 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:7 plugins/admin/acl/acl_role.tpl:3
202 msgid "Assigned ACL for current entry"
203 msgstr ""
205 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:12 plugins/admin/acl/acl_role.tpl:38
206 #, fuzzy
207 msgid "New ACL"
208 msgstr "Nieuw"
210 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:17 plugins/admin/acl/acl_role.tpl:44
211 #, fuzzy
212 msgid "ACL type"
213 msgstr "type"
215 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:19 ihtml/themes/default/acl.tpl:24
216 #: plugins/admin/acl/acl_role.tpl:44
217 #, fuzzy
218 msgid "Select an acl type"
219 msgstr "Selecteer een basis"
221 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:29 ihtml/themes/default/acl.tpl:52
222 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:125 ihtml/themes/default/acl.tpl:140
223 #: include/utils/class_msgPool.inc:321 setup/setup_migrate.tpl:161
224 #: setup/setup_migrate.tpl:212 setup/setup_migrate.tpl:260
225 #: setup/setup_migrate.tpl:325 setup/setup_migrate.tpl:380
226 #: setup/setup_migrate.tpl:433 setup/setup_migrate.tpl:478
227 #: setup/setup_migrate.tpl:521 setup/setup_migrate.tpl:565
228 #: setup/setup_ldap.tpl:16
229 #, php-format
230 msgid "Apply"
231 msgstr "Toepassen"
233 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:36
234 #, fuzzy
235 msgid "Additional filter options"
236 msgstr "Programma instellingen"
238 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:47
239 msgid "Use members from"
240 msgstr ""
242 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:61
243 msgid "Available members"
244 msgstr ""
246 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:63 ihtml/themes/default/acl.tpl:68
247 msgid "List message possible targets"
248 msgstr ""
250 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:82 include/class_acl.inc:1079
251 msgid "Members"
252 msgstr "Groepsleden"
254 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:84 ihtml/themes/default/acl.tpl:90
255 msgid "List message recipients"
256 msgstr ""
258 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:104 plugins/admin/acl/acl_role.tpl:49
259 #, fuzzy
260 msgid "List of available ACL categories"
261 msgstr "Lijst met beschikbare pakketten"
263 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:112
264 #, fuzzy
265 msgid "ACL for this object"
266 msgstr "Zoeken naar iconv ondersteuning"
268 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:118
269 #, fuzzy
270 msgid "Available roles"
271 msgstr "Beschikbare programma's"
273 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:15
274 #, fuzzy
275 msgid "Your password has expired. Please choose a new one!"
276 msgstr "Uw wachtwoord is verlopen! Kies a.u.b. een nieuw wachtwoord. "
278 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:23
279 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:27
280 #, fuzzy
281 msgid "Old password"
282 msgstr "Oud wachtwoord"
284 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:32
285 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:36
286 #: ihtml/themes/default/password.tpl:82 ihtml/themes/default/password.tpl:83
287 #: html/password.php:196 plugins/admin/users/password.tpl:13
288 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:249
289 #: plugins/personal/generic/main.inc:97
290 #: plugins/personal/generic/password.tpl:7
291 #: plugins/personal/password/password.tpl:18
292 msgid "New password"
293 msgstr "Nieuw wachtwoord"
295 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:41
296 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:45
297 #, fuzzy
298 msgid "Verify password"
299 msgstr "Nogmaals wachtwoord"
301 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:51
302 #: plugins/admin/users/user-list.xml:128 plugins/admin/users/user-list.xml:230
303 msgid "Change password"
304 msgstr "Verander wachtwoord"
306 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:52
307 #: ihtml/themes/default/password.tpl:102
308 #, fuzzy
309 msgid "Click here to change your password"
310 msgstr "Klik hier om uw wachtwoord te veranderen."
312 #: ihtml/themes/default/logout-close.tpl:5
313 #, fuzzy
314 msgid "Your GOsa session has been closed!"
315 msgstr "Uw GOsa sessie is verlopen!"
317 #: ihtml/themes/default/logout-close.tpl:7
318 msgid ""
319 "Please close this browser window and clean the authentication caches to "
320 "avoid an automatic re-authentication by your browser."
321 msgstr ""
323 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:3
324 #, fuzzy
325 msgid "Restoring object snapshots"
326 msgstr "Nieuwe objectgroep aanmaken"
328 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:6
329 msgid ""
330 "This procedure will restore a snapshot of the selected object. It will "
331 "replace the existing object after pressing the restore button."
332 msgstr ""
334 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:9
335 msgid ""
336 "Remember that DNS configuration and database entries could not be restored. "
337 "For some objects it is only nescessary to open and save them again (goFon), "
338 "but some entries must be recreated manually (glpi)."
339 msgstr ""
341 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:12
342 msgid ""
343 "Don't forget to check references to other objects, for example does the "
344 "selected printer still exists ?"
345 msgstr ""
347 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:20
348 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:62 include/class_acl.inc:772
349 #: include/class_acl.inc:779 include/class_acl.inc:786
350 #: include/class_acl.inc:792 include/utils/class_msgPool.inc:472
351 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:560
352 msgid "Object"
353 msgstr "Object"
355 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:29
356 #, fuzzy
357 msgid "There is no snapshot available that could be restored"
358 msgstr ""
359 "Er is geen MySQL extensie beschikbaar. Controleer uw PHP installatie a.u.b."
361 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:31
362 msgid "Choose a snapshot and click the folder image, to restore the snapshot"
363 msgstr ""
365 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:49
366 #, fuzzy
367 msgid "Creating object snapshots"
368 msgstr "Nieuwe objectgroep aanmaken"
370 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:52
371 msgid ""
372 "This procedure will create a snapshot of the selected object. It will be "
373 "stored inside a special branch of your directory system and can be restored "
374 "later on."
375 msgstr ""
377 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:55
378 msgid ""
379 "Remember that database entries, DNS configurations and possibly created "
380 "zones in server extensions will not be stored in the snapshot."
381 msgstr ""
383 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:70
384 #, fuzzy
385 msgid "Timestamp"
386 msgstr "Timeout"
388 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:79
389 msgid "Reason for generating this snapshot"
390 msgstr ""
392 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:87
393 #: plugins/admin/users/template.tpl:48
394 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:500
395 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:582
396 msgid "Continue"
397 msgstr "Doorgaan"
399 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:57
400 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:104 html/index.php:224
401 #: html/index.php:228 include/class_management.inc:447
402 #: include/class_management.inc:583 include/class_management.inc:915
403 #: include/password-methods/class_password-methods.inc:250
404 #: include/class_listing.inc:477 include/functions.inc:3349
405 #: include/functions.inc:3363 include/functions.inc:3393
406 #: include/functions.inc:3401 include/functions.inc:3413
407 #: include/functions.inc:3417 include/functions.inc:3432
408 #: include/functions.inc:3441 include/functions.inc:3501
409 #: include/class_tabs.inc:56 include/class_plugin.inc:658
410 #: include/class_plugin.inc:700 include/class_plugin.inc:743
411 #: include/class_plugin.inc:1612 include/utils/class_xml.inc:40
412 #: include/utils/class_msgPool.inc:154 include/utils/class_msgPool.inc:166
413 #: include/utils/class_msgPool.inc:184 include/utils/class_msgPool.inc:454
414 #: include/utils/class_msgPool.inc:475 include/utils/class_msgPool.inc:494
415 #: include/class_gosaSupportDaemon.inc:1184
416 #: include/class_gosaSupportDaemon.inc:1204
417 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:118
418 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:127
419 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:159
420 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:176
421 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:185
422 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:193
423 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:273
424 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:375 include/class_msg_dialog.inc:99
425 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:500
426 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:539
427 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:545
428 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:753
429 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:894
430 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:899
431 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:1230
432 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:250
433 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:681
434 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:279
435 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:382
436 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:477
437 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:754
438 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1143
439 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1150
440 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1168
441 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1433
442 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1699
443 #: plugins/personal/generic/main.inc:115
444 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1200 setup/setup_checks.tpl:30
445 #: setup/setup_checks.tpl:91
446 #, php-format
447 msgid "Error"
448 msgstr "Fout"
450 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:61
451 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:108
452 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:249 setup/setup_ldap.tpl:121
453 msgid "Information"
454 msgstr "Informatie"
456 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:76
457 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:78
458 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:134
459 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:137
460 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:142 include/utils/class_msgPool.inc:315
461 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:267 setup/class_setupStep_Migrate.inc:319
462 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:380 setup/class_setupStep_Migrate.inc:453
463 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:530 setup/class_setupStep_Migrate.inc:605
464 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:658 setup/class_setupStep_Migrate.inc:799
465 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1045
466 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2012
467 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2156
468 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2578
469 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2732
470 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:3062 setup/setup_checks.tpl:27
471 #: setup/setup_checks.tpl:87
472 #, php-format
473 msgid "Ok"
474 msgstr ""
476 #: ihtml/themes/default/password.tpl:6
477 #, fuzzy
478 msgid "Change your password"
479 msgstr "Verander wachtwoord"
481 #: ihtml/themes/default/password.tpl:35
482 #, fuzzy
483 msgid "Success"
484 msgstr "Export was succesvol"
486 #: ihtml/themes/default/password.tpl:35
487 msgid "Your password has been changed successfully."
488 msgstr ""
490 #: ihtml/themes/default/password.tpl:41 html/main.php:339
491 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:277
492 #: plugins/personal/password/class_password.inc:78
493 #: plugins/personal/password/class_password.inc:81
494 #: plugins/personal/password/class_password.inc:84
495 #: plugins/personal/password/class_password.inc:87
496 #: plugins/personal/password/class_password.inc:90
497 #: plugins/personal/password/class_password.inc:93
498 #: plugins/personal/password/class_password.inc:107
499 #: plugins/personal/password/class_password.inc:113
500 #, fuzzy
501 msgid "Password change"
502 msgstr "Het veranderen van het wachtwoord is niet toegestaan"
504 #: ihtml/themes/default/password.tpl:53
505 msgid ""
506 "This dialog provides a simple way to change your password. Enter the current "
507 "password and the new password (twice) in the fields below and press the "
508 "'Change' button."
509 msgstr ""
511 #: ihtml/themes/default/password.tpl:78 ihtml/themes/default/password.tpl:79
512 #: html/password.php:217 plugins/personal/password/password.tpl:13
513 msgid "Current password"
514 msgstr "Huidig wachtwoord"
516 #: ihtml/themes/default/password.tpl:86 ihtml/themes/default/password.tpl:87
517 #, fuzzy
518 msgid "New password repeated"
519 msgstr "Nieuw wachtwoord"
521 #: ihtml/themes/default/password.tpl:90
522 #: plugins/personal/password/password.tpl:28
523 #, fuzzy
524 msgid "Password strength"
525 msgstr "Wachtwoord encryptie"
527 #: ihtml/themes/default/password.tpl:101
528 #, fuzzy
529 msgid "Change"
530 msgstr "Kanaal"
532 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:2
533 msgid "Locking conflict detected"
534 msgstr "Er is een blokkade conflict gedetecteerd"
536 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:9
537 #, fuzzy
538 msgid ""
539 "If this lock detection is false, the other person has obviously closed the "
540 "webbrowser during the edit operation. You may want to take over the lock by "
541 "pressing the 'Edit anyway' button."
542 msgstr ""
543 "Indien deze blokkade detectie foutief is dan heeft de andere persoon de "
544 "webbrowser afgesloten tijdens de bewerking. U kunt de blokkade in dit geval "
545 "overnemen door de <i>Alsnog bewerken</i> knop te gebruiken."
547 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:16
548 #, fuzzy
549 msgid "Read only"
550 msgstr "Lijst herladen"
552 #: ihtml/themes/default/help.tpl:9
553 msgid "GOsa help viewer"
554 msgstr "GOsa help"
556 #: ihtml/themes/default/help.tpl:15
557 msgid "Index"
558 msgstr "Index"
560 #: ihtml/themes/default/help.tpl:21 setup/setup_ldap.tpl:13
561 msgid "Search"
562 msgstr "Zoeken"
564 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:5
565 msgid "Your GOsa session has expired!"
566 msgstr "Uw GOsa sessie is verlopen!"
568 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:7
569 msgid ""
570 "The last interaction with the GOsa web interface has been some time ago in "
571 "the past. For security reasons, the session has been closed. To continue "
572 "with administrative tasks, please sign in again."
573 msgstr ""
574 "Uw laatste interactie met de GOsa webinterface is enige tijd geleden. Uit "
575 "veiligheidsoverwegingen is de sessie gesloten. Om door te gaan met "
576 "administratieve taken, dient u opnieuw in te loggen."
578 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:10
579 msgid "Sign in again"
580 msgstr "Opnieuw inloggen"
582 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:2
583 msgid "Session conflict detected"
584 msgstr "Er is een sessie conflict gedetecteerd"
586 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:6
587 #, fuzzy
588 msgid ""
589 "Probably there's another active instance of your session. Multiple window "
590 "operation is technical not possible and heavily depends on the browser "
591 "you're using. Usage of different browsers at a time (i.e. IE and Mozilla) is "
592 "possible. Pressing the Logout button will close this session."
593 msgstr ""
594 "Er is vermoedelijk een andere actieve instantiatie van uw sessie. Werken m.b."
595 "v. meerdere schermen is technisch onmogelijk en is sterk afhankelijk van de "
596 "gebruikte browser. Gelijktijdig gebruik van verschillende browsers "
597 "(bijvoorbeeld Internet Explorer en Mozilla) is wel mogelijk. Via de "
598 "<b>Uitloggen</b> knop wordt deze sessie afgesloten."
600 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:10
601 msgid ""
602 "Ignoring this message will change/destroy the data you're currently editing, "
603 "so please close multiple windows and log in again."
604 msgstr ""
605 "Het negeren van dit bericht zal de data die u op dit moment aan het bewerken "
606 "bent veranderen/vernietigen, dus sluit a.u.b. enige overige vensters en log "
607 "opnieuw in."
609 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:14
610 msgid "Logout"
611 msgstr "Uitloggen"
613 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:8 ihtml/themes/default/framework.tpl:11
614 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:20 ihtml/themes/default/framework.tpl:24
615 #: include/class_pluglist.inc:207
616 msgid ""
617 "You are currently editing a database entry. Do you want to dismiss the "
618 "changes?"
619 msgstr ""
620 "U bent momenteel database gegevens aan het bewerken. Wilt u eventuele "
621 "wijzigingen ongedaan maken?"
623 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:8 ihtml/themes/default/framework.tpl:11
624 msgid "Main"
625 msgstr "Hoofdmenu"
627 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:16
628 msgid "Help"
629 msgstr "Help"
631 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:21 ihtml/themes/default/framework.tpl:25
632 msgid "Sign out"
633 msgstr "Uitloggen"
635 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:29
636 msgid "Signed in:"
637 msgstr "Aangemeld:"
639 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:32
640 msgid "GOsa main menu"
641 msgstr ""
643 #: html/password.php:58 html/main.php:147 include/functions.inc:447
644 #: include/utils/class_xml.inc:43
645 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:372
646 #, fuzzy
647 msgid "Fatal error"
648 msgstr "Terminal server"
650 #: html/password.php:58 html/index.php:144
651 #, fuzzy, php-format
652 msgid "GOsa configuration %s/%s is not readable. Aborted."
653 msgstr "GOsa configuratie %s/gosa.conf is niet leesbaar. Geannuleerd."
655 #: html/password.php:74 html/index.php:144 html/index.php:216
656 #: html/main.php:228
657 #: include/password-methods/class_password-methods-ssha.inc:51
658 #: include/password-methods/class_password-methods-sha.inc:48
659 #: include/class_SnapshotHandler.inc:45 include/class_SnapshotHandler.inc:58
660 #: include/class_SnapshotHandler.inc:76 include/functions.inc:800
661 #: include/functions.inc:3023 include/functions.inc:3055
662 #: include/functions.inc:3068 include/utils/class_timezone.inc:47
663 #: include/class_config.inc:154 include/class_config.inc:694
664 #: include/class_config.inc:1143 include/class_config.inc:1156
665 #: include/class_config.inc:1174 include/class_pluglist.inc:177
666 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:119
667 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:128
668 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:177
669 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:186
670 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:194
671 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:162
672 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:667
673 #, fuzzy
674 msgid "Configuration error"
675 msgstr "Configuratie bestand"
677 #: html/password.php:74 html/index.php:165 html/setup.php:66
678 #, php-format
679 msgid "Directory '%s' specified as compile directory is not accessible!"
680 msgstr ""
681 "Directory '%s' die opgegeven is als compileer directory is niet toegankelijk!"
683 #: html/password.php:159 plugins/personal/generic/class_user.inc:567
684 #, fuzzy
685 msgid "Password method"
686 msgstr "Wachtwoord encryptie"
688 #: html/password.php:159
689 msgid "Error: Password method not available!"
690 msgstr ""
692 #: html/password.php:193 plugins/admin/users/class_userManagement.inc:246
693 #: plugins/personal/generic/main.inc:92
694 #: plugins/personal/password/class_password.inc:82
695 msgid ""
696 "The passwords you've entered as 'New password' and 'Repeated new password' "
697 "do not match."
698 msgstr ""
699 "Het nieuwe wachtwoord en het herhaalde wachtwoord komen niet met elkaar "
700 "overeen."
702 #: html/password.php:204 plugins/personal/password/class_password.inc:88
703 msgid "The password used as new and current are too similar."
704 msgstr ""
705 "Het huidige wachtwoord en het nieuwe wachtwoord lijken te veel op elkaar."
707 #: html/password.php:209 plugins/personal/password/class_password.inc:91
708 msgid "The password used as new is to short."
709 msgstr "Het nieuw opgegeven wachtwoord is te kort."
711 #: html/password.php:215 plugins/admin/users/template.tpl:32
712 #: plugins/admin/users/user-list.xml:65
713 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1266
714 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1284
715 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1298
716 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1300
717 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:82
718 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:15
719 msgid "Login"
720 msgstr "Inlognaam"
722 #: html/password.php:224 html/index.php:321
723 msgid "Please check the username/password combination."
724 msgstr "Controleer a.u.b. de gebruikersnaam/wachtwoord combinatie."
726 #: html/password.php:228
727 msgid "You have no permissions to change your password."
728 msgstr "U heeft geen toestemming om uw wachtwoord te veranderen."
730 #: html/password.php:249
731 msgid "External password changer reported a problem: "
732 msgstr "Extern wachtwoord verander mechanisme rapporteerde een probleem:"
734 #: html/password.php:280 html/index.php:414
735 msgid "Session will not be encrypted."
736 msgstr "De sessie zal niet versleuteld zijn."
738 #: html/password.php:280 html/index.php:414
739 msgid "Enter SSL session"
740 msgstr "Gebruik een SSL sessie"
742 #: html/index.php:57
743 #, fuzzy
744 msgid "Session is not encrypted!"
745 msgstr "De sessie zal niet versleuteld zijn."
747 #: html/index.php:64
748 msgid ""
749 "The session lifetime configured in your gosa.conf will be overridden by php."
750 "ini settings."
751 msgstr ""
753 #: html/index.php:165
754 #, fuzzy
755 msgid "Smarty error"
756 msgstr "Systeem status"
758 #: html/index.php:216
759 msgid "There is a problem with the authentication setup!"
760 msgstr ""
762 #: html/index.php:224
763 msgid "Cannot find a valid user for the current authentication setup!"
764 msgstr ""
766 #: html/index.php:228
767 msgid "User information is not unique accross the configured LDAP trees!"
768 msgstr ""
770 #: html/index.php:254 html/index.php:265 html/index.php:278
771 #: include/class_SnapshotHandler.inc:124 include/class_SnapshotHandler.inc:281
772 #: include/class_SnapshotHandler.inc:329 include/class_SnapshotHandler.inc:333
773 #: include/class_SnapshotHandler.inc:348 include/class_SnapshotHandler.inc:383
774 #: include/class_SnapshotHandler.inc:438 include/class_SnapshotHandler.inc:503
775 #: include/class_SnapshotHandler.inc:518 include/class_acl.inc:1222
776 #: include/class_acl.inc:1318 include/functions.inc:476
777 #: include/functions.inc:511 include/functions.inc:519
778 #: include/functions.inc:564 include/functions.inc:815
779 #: include/functions.inc:864 include/functions.inc:921
780 #: include/functions.inc:974 include/functions.inc:3002
781 #: include/functions.inc:3275 include/class_plugin.inc:1289
782 #: include/class_plugin.inc:1338 include/class_plugin.inc:1342
783 #: include/class_plugin.inc:1358 include/class_plugin.inc:1398
784 #: include/class_plugin.inc:1456 include/class_plugin.inc:1522
785 #: include/class_plugin.inc:1537 include/class_ldap.inc:752
786 #: include/class_ldap.inc:1218 include/class_config.inc:317
787 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:915
788 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:929
789 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:697
790 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:1027
791 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:218
792 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:415
793 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:688
794 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:719
795 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:613
796 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:653
797 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:667
798 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:685
799 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1065
800 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:631
801 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:963
802 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1211
803 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1239
804 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1288
805 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1337
806 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2142
807 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2439
808 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2443
809 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2633
810 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2653
811 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2770
812 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:3117
813 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:3131
814 #, fuzzy
815 msgid "LDAP error"
816 msgstr "LDAP fout:"
818 #: html/index.php:265
819 msgid "Cannot detect information about the installed LDAP schema!"
820 msgstr ""
822 #: html/index.php:278
823 #, fuzzy
824 msgid "Your LDAP setup contains old schema definitions:"
825 msgstr ""
826 "Uw LDAP installatie bevat oude schema definities. Draai het installatie "
827 "programma a.u.b. opnieuw."
829 #: html/index.php:299
830 msgid "Please specify a valid username!"
831 msgstr "Geef a.u.b. een geldige gebruikersnaam op!"
833 #: html/index.php:302
834 msgid "Please specify your password!"
835 msgstr "Geef a.u.b. uw wachtwoord op!"
837 #: html/index.php:314
838 #, fuzzy
839 msgid "Authentication error"
840 msgstr "Nagios authenticatie"
842 #: html/index.php:314
843 msgid "Cannot retrieve user information for htaccess authentication!"
844 msgstr ""
846 #: html/index.php:369
847 #, fuzzy
848 msgid "Account locked. Please contact your system administrator!"
849 msgstr ""
850 "Account is geblokkeerd. Neem a.u.b. contact op met de systeembeheerder."
852 #: html/index.php:420
853 msgid ""
854 "Your browser has cookies disabled. Please enable cookies and reload this "
855 "page before logging in!"
856 msgstr ""
857 "Cookies zijn uitgeschakeld in uw browser. Schakel cookies a.u.b. in en "
858 "herlaad deze pagina voordat u inlogt!"
860 #: html/setup.php:66
861 #, fuzzy
862 msgid "Smarty"
863 msgstr "Samenvatting"
865 #: html/main.php:148
866 #, php-format
867 msgid "Cannot locate file '%s' - please run '%s' to fix this"
868 msgstr ""
870 #: html/main.php:167
871 #, fuzzy
872 msgid "PHP configuration"
873 msgstr "FAX database"
875 #: html/main.php:168
876 msgid ""
877 "FATAL: Register globals is on. GOsa will refuse to login unless this is "
878 "fixed by an administrator."
879 msgstr ""
880 "FATAAL: 'Register globals' is geactiveerd in PHP. GOsa zal niemand laten "
881 "inloggen totdat dit opgelost is door een systeembeheerder."
883 #: html/main.php:228
884 msgid "Running out of memory!"
885 msgstr ""
887 #: html/main.php:285
888 msgid "User ACL checks disabled"
889 msgstr ""
891 #: html/main.php:339
892 #, fuzzy
893 msgid "Your password is about to expire, please change your password!"
894 msgstr "Uw wachtwoord zal spoedig verlopen! Kies a.u.b. een nieuw wachtwoord."
896 #: html/main.php:349
897 #, fuzzy
898 msgid "Plugin"
899 msgstr "in"
901 #: html/main.php:350
902 #, fuzzy, php-format
903 msgid "FATAL: Cannot find any plugin definitions for plugin '%s'!"
904 msgstr "FATAAL: Kan geen enkele module defenities vinden voor module '%s'!"
906 #: html/main.php:364
907 #, fuzzy
908 msgid "Configuration Error"
909 msgstr "Configuratie bestand"
911 #: html/main.php:365
912 #, php-format
913 msgid ""
914 "FATAL: not all POST variables have been transfered by PHP - please inform "
915 "your administrator!"
916 msgstr ""
918 #: html/helpviewer.php:64
919 msgid "Help browser"
920 msgstr "Help verkenner"
922 #: html/helpviewer.php:118
923 msgid "There is no helpfile specified for this class"
924 msgstr "Er is (nog) geen help bestand aanwezig voor deze klasse."
926 #: html/helpviewer.php:194 include/functions_helpviewer.inc:97
927 msgid "previous"
928 msgstr "vorige"
930 #: html/helpviewer.php:198 include/functions_helpviewer.inc:101
931 msgid "next"
932 msgstr "volgende"
934 #: html/helpviewer.php:269
935 #, php-format
936 msgid "Helpdir '%s' is not accessible, can't read any helpfiles."
937 msgstr ""
938 "Help directory '%s' is niet toegankelijk. Er kunnen geen helpbestanden "
939 "gelezen worden."
941 #: include/class_management.inc:32 include/class_management.inc:33
942 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:237
943 msgid "unconfigured"
944 msgstr "niet geconfigureerd"
946 #: include/class_management.inc:145
947 #, fuzzy
948 msgid "Filter error"
949 msgstr "Terminal server"
951 #: include/class_management.inc:145
952 msgid "The filter is incomplete!"
953 msgstr ""
955 #: include/class_management.inc:292 include/class_management.inc:427
956 #: include/class_management.inc:473 include/class_management.inc:510
957 #: include/class_management.inc:524 include/class_plugin.inc:1560
958 #: include/class_plugin.inc:1572 include/class_plugin.inc:1587
959 #: include/class_plugin.inc:1600
960 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:221
961 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:616
962 #, fuzzy
963 msgid "Permission"
964 msgstr "Rechten"
966 #: include/class_management.inc:353
967 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:575
968 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:579
969 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:98
970 #, fuzzy
971 msgid "Permission error"
972 msgstr "Rechten"
974 #: include/class_management.inc:427 include/class_plugin.inc:1560
975 #, fuzzy, php-format
976 msgid "You are not allowed to create a snapshot for %s."
977 msgstr "U heeft geen toestemming om uw wachtwoord te veranderen!"
979 #: include/class_management.inc:473 include/class_management.inc:510
980 #: include/class_management.inc:524 include/class_plugin.inc:1572
981 #: include/class_plugin.inc:1587 include/class_plugin.inc:1600
982 #, fuzzy, php-format
983 msgid "You are not allowed to restore a snapshot for %s."
984 msgstr "U heeft geen toestemming om uw wachtwoord te veranderen!"
986 #: include/class_management.inc:583
987 #, php-format
988 msgid ""
989 "No tab declaration for '%s' found in your configuration file. Cannot create "
990 "plugin instance!"
991 msgstr ""
993 #: include/class_socketClient.inc:60
994 msgid "The mcrypt module was not found. Please install php5-mcrypt."
995 msgstr ""
997 #: include/class_socketClient.inc:108
998 #, php-format
999 msgid "Socket connection to host '%s:%s' failed: %s"
1000 msgstr ""
1002 #: include/class_socketClient.inc:191
1003 #, php-format
1004 msgid "Socket timeout of %s seconds reached."
1005 msgstr ""
1007 #: include/password-methods/class_password-methods.inc:250
1008 msgid "Cannot find a suitable password method for the current hash!"
1009 msgstr ""
1011 #: include/class_SnapshotHandler.inc:46 include/class_SnapshotHandler.inc:77
1012 #: include/class_config.inc:1144 include/class_config.inc:1175
1013 #, php-format
1014 msgid ""
1015 "The snapshot functionality is enabled, but the required variable '%s' is not "
1016 "set."
1017 msgstr ""
1019 #: include/class_SnapshotHandler.inc:59 include/class_config.inc:1157
1020 #, php-format
1021 msgid ""
1022 "The snapshot functionality is enabled, but the required compression module "
1023 "is missing. Please install '%s'."
1024 msgstr ""
1026 #: include/class_acl.inc:27
1027 #, fuzzy
1028 msgid "Access control"
1029 msgstr "Toegangsopties"
1031 #: include/class_acl.inc:28 plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:26
1032 #, fuzzy
1033 msgid "Manage access control lists"
1034 msgstr "Toegangsopties"
1036 #: include/class_acl.inc:213 plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:127
1037 #, fuzzy
1038 msgid "All categories"
1039 msgstr "Categorie toevoegen"
1041 #: include/class_acl.inc:221
1042 msgid "Reset ACLs"
1043 msgstr ""
1045 #: include/class_acl.inc:222 plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:135
1046 #, fuzzy
1047 msgid "One level"
1048 msgstr "Log prioriteit"
1050 #: include/class_acl.inc:223 include/class_acl.inc:228
1051 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:136
1052 #, fuzzy
1053 msgid "Current object"
1054 msgstr "Nieuw FAI object aanmaken"
1056 #: include/class_acl.inc:224 plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:137
1057 #, fuzzy
1058 msgid "Complete subtree"
1059 msgstr "Subonderdelen negeren"
1061 #: include/class_acl.inc:225 plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:138
1062 msgid "Complete subtree (permanent)"
1063 msgstr ""
1065 #: include/class_acl.inc:226 include/class_acl.inc:229
1066 msgid "Use ACL defined in role"
1067 msgstr ""
1069 #: include/class_acl.inc:232 plugins/admin/users/class_userManagement.inc:25
1070 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1600
1071 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1039
1072 msgid "Users"
1073 msgstr "Gebruikers"
1075 #: include/class_acl.inc:232 plugins/admin/groups/class_group.inc:1189
1076 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:25
1077 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1042
1078 msgid "Groups"
1079 msgstr "Groepen"
1081 #: include/class_acl.inc:494 include/class_listing.inc:239
1082 #: include/class_listing.inc:996 include/class_listing.inc:998
1083 #: include/class_sortableListing.inc:225
1084 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:372
1085 msgid "Up"
1086 msgstr "Omhoog"
1088 #: include/class_acl.inc:496 include/class_listing.inc:239
1089 #: include/class_sortableListing.inc:225
1090 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:374
1091 msgid "Down"
1092 msgstr "Omlaag"
1094 #: include/class_acl.inc:501 include/class_acl.inc:549
1095 #: include/class_sortableListing.inc:192 include/class_sortableListing.inc:194
1096 #: plugins/admin/ogroups/ogroup-list.xml:91
1097 #: plugins/admin/groups/group-list.xml:91
1098 #: plugins/admin/users/user-list.xml:114
1099 #: plugins/admin/departments/dep-list.xml:172
1100 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:377
1101 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:426 plugins/admin/acl/acl-list.xml:131
1102 msgid "Edit"
1103 msgstr "Bewerken"
1105 #: include/class_acl.inc:501 include/class_acl.inc:505
1106 #: include/class_acl.inc:1254 include/class_acl.inc:1255
1107 #: include/class_acl.inc:1260 include/class_tabs.inc:401
1108 #: plugins/admin/acl/tabs_acl.inc:28 plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:378
1109 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:382
1110 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:762
1111 msgid "ACL"
1112 msgstr "Rechten"
1114 #: include/class_acl.inc:505 include/class_acl.inc:553
1115 #: include/class_sortableListing.inc:197 include/class_sortableListing.inc:199
1116 #: include/utils/class_msgPool.inc:339 plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:381
1117 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:430
1118 #, php-format
1119 msgid "Delete"
1120 msgstr "Verwijderen"
1122 #: include/class_acl.inc:541
1123 msgid "No ACL settings for this category!"
1124 msgstr ""
1126 #: include/class_acl.inc:543
1127 #, php-format
1128 msgid "Contains ACLs for these objects: %s"
1129 msgstr ""
1131 #: include/class_acl.inc:549 include/class_acl.inc:553
1132 #, fuzzy
1133 msgid "category ACL"
1134 msgstr "Categorie"
1136 #: include/class_acl.inc:603
1137 #, php-format
1138 msgid "Edit ACL for '%s' - scope is '%s'"
1139 msgstr ""
1141 #: include/class_acl.inc:613 plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:460
1142 msgid "All objects in current subtree"
1143 msgstr ""
1145 #: include/class_acl.inc:774 include/class_acl.inc:781
1146 #, fuzzy
1147 msgid "Show/hide advanced settings"
1148 msgstr "Geavanceerde telefoon instellingen"
1150 #: include/class_acl.inc:798
1151 #, fuzzy
1152 msgid "Create objects"
1153 msgstr "Nieuw FAI object aanmaken"
1155 #: include/class_acl.inc:799
1156 #, fuzzy
1157 msgid "Move objects"
1158 msgstr "Lidmaatschap objecten"
1160 #: include/class_acl.inc:800
1161 #, fuzzy
1162 msgid "Remove objects"
1163 msgstr "Lidmaatschap objecten"
1165 #: include/class_acl.inc:802
1166 #, fuzzy
1167 msgid "Grant permission to owner"
1168 msgstr "Kan bestand '%s' niet aanmaken."
1170 #: include/class_acl.inc:806 include/class_acl.inc:911
1171 #: include/class_acl.inc:915
1172 msgid "read"
1173 msgstr "alleen lezen"
1175 #: include/class_acl.inc:807 include/class_acl.inc:913
1176 #: include/class_acl.inc:916
1177 msgid "write"
1178 msgstr "afleveren, lezen & schrijven"
1180 #: include/class_acl.inc:811
1181 #, fuzzy
1182 msgid "Complete object"
1183 msgstr "Nieuw FAI object aanmaken"
1185 #: include/class_acl.inc:955 include/class_session.inc:76
1186 #: include/class_session.inc:101 include/class_session.inc:127
1187 #: include/functions.inc:604 include/functions.inc:790
1188 #: include/functions.inc:908 include/functions.inc:1306
1189 #: include/functions.inc:2370 include/functions.inc:2404
1190 #: include/functions.inc:2424 include/class_ldap.inc:692
1191 #: include/class_ldap.inc:740 include/class_log.inc:87
1192 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:160
1193 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:274
1194 #, fuzzy
1195 msgid "Internal error"
1196 msgstr "Terminal server"
1198 #: include/class_acl.inc:955
1199 #, fuzzy, php-format
1200 msgid "Unkown ACL type '%s'!"
1201 msgstr "Onbekende FAI status %s"
1203 #: include/class_acl.inc:998
1204 #, fuzzy, php-format
1205 msgid "Unknown entry '%s'!"
1206 msgstr "Onbekende FAI status %s"
1208 #: include/class_acl.inc:1058 include/class_acl.inc:1060
1209 #, fuzzy, php-format
1210 msgid "Role: %s"
1211 msgstr "Funktie"
1213 #: include/class_acl.inc:1060
1214 #, fuzzy
1215 msgid "unknown role"
1216 msgstr "! onbekend id"
1218 #: include/class_acl.inc:1068
1219 #, php-format
1220 msgid "Contains settings for these objects: %s"
1221 msgstr ""
1223 #: include/class_acl.inc:1085
1224 #, fuzzy
1225 msgid "inactive"
1226 msgstr "actief"
1228 #: include/class_acl.inc:1085
1229 #, fuzzy
1230 msgid "No members"
1231 msgstr "Groepsleden"
1233 #: include/class_acl.inc:1255
1234 #, fuzzy
1235 msgid "Access control list"
1236 msgstr "Toegangsopties"
1238 #: include/class_acl.inc:1260
1239 #, fuzzy
1240 msgid "ACL roles"
1241 msgstr "Rechten"
1243 #: include/class_session.inc:76 include/class_session.inc:101
1244 #: include/class_session.inc:127
1245 #, fuzzy
1246 msgid "Requested channel does not exist! Please contact your Administrator."
1247 msgstr "Gebruikersnaam / UID is niet uniek. Controleer uw LDAP database a.u.b."
1249 #: include/class_listing.inc:298 setup/setup_migrate.tpl:93
1250 #: setup/setup_migrate.tpl:149 setup/setup_migrate.tpl:201
1251 #: setup/setup_migrate.tpl:368 setup/setup_migrate.tpl:421
1252 #: setup/setup_migrate.tpl:464 setup/setup_migrate.tpl:507
1253 #: setup/setup_migrate.tpl:551
1254 #, fuzzy
1255 msgid "Select all"
1256 msgstr "Selecteer"
1258 #: include/class_listing.inc:519
1259 #, fuzzy
1260 msgid "created by"
1261 msgstr "Aanmaken"
1263 #: include/class_listing.inc:988
1264 msgid "Go to root department"
1265 msgstr "Ga naar basis afdelingen"
1267 #: include/class_listing.inc:988 include/class_listing.inc:990
1268 #: include/class_baseSelector.inc:167
1269 msgid "Root"
1270 msgstr "Basis"
1272 #: include/class_listing.inc:996
1273 msgid "Go up one department"
1274 msgstr "Ga een afdeling omhoog"
1276 #: include/class_listing.inc:1004
1277 msgid "Go to users department"
1278 msgstr "Ga naar gebruikers afdeling"
1280 #: include/class_listing.inc:1004 include/class_listing.inc:1006
1281 msgid "Home"
1282 msgstr "Home"
1284 #: include/class_listing.inc:1011
1285 msgid "Reload list"
1286 msgstr "Lijst herladen"
1288 #: include/class_listing.inc:1011 include/class_baseSelector.inc:210
1289 msgid "Submit"
1290 msgstr "Verwerk"
1292 #: include/class_listing.inc:1106 plugins/admin/ogroups/ogroup-list.xml:62
1293 #: plugins/admin/groups/group-list.xml:62 plugins/admin/users/user-list.xml:78
1294 #: plugins/admin/departments/dep-list.xml:87 plugins/admin/acl/acl-list.xml:65
1295 msgid "Actions"
1296 msgstr "Acties"
1298 #: include/class_listing.inc:1376 include/class_listing.inc:1426
1299 #: include/class_plugin.inc:2084
1300 #, fuzzy
1301 msgid "Copy"
1302 msgstr "kopieer"
1304 #: include/class_listing.inc:1382 include/class_listing.inc:1416
1305 #: include/class_plugin.inc:2088
1306 #, fuzzy
1307 msgid "Cut"
1308 msgstr "knippen"
1310 #: include/class_listing.inc:1390 include/class_listing.inc:1392
1311 #: include/class_plugin.inc:2095 include/class_plugin.inc:2098
1312 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:514
1313 msgid "Paste"
1314 msgstr "Plakken"
1316 #: include/class_listing.inc:1416 include/class_plugin.inc:2042
1317 msgid "Cut this entry"
1318 msgstr "Deze invoer knippen"
1320 #: include/class_listing.inc:1426 include/class_plugin.inc:2050
1321 msgid "Copy this entry"
1322 msgstr "Deze invoer kopieren"
1324 #: include/class_listing.inc:1458 include/class_listing.inc:1460
1325 #, fuzzy
1326 msgid "Restore snapshots"
1327 msgstr "Nagios account aanmaken"
1329 #: include/class_listing.inc:1474
1330 #, fuzzy
1331 msgid "Export list"
1332 msgstr "Exporteer"
1334 #: include/class_listing.inc:1509 include/class_listing.inc:1510
1335 #: include/class_SnapShotDialog.inc:135 include/class_plugin.inc:2016
1336 msgid "Restore snapshot"
1337 msgstr ""
1339 #: include/class_listing.inc:1519 include/class_plugin.inc:2023
1340 #, fuzzy
1341 msgid "Create snapshot"
1342 msgstr "Nagios account aanmaken"
1344 #: include/class_listing.inc:1520 include/class_plugin.inc:2024
1345 #, fuzzy
1346 msgid "Create a new snapshot from this object"
1347 msgstr "Nieuw FAI object aanmaken"
1349 #: include/class_sortableListing.inc:194
1350 msgid "Edit this entry"
1351 msgstr "Bewerk deze invoer"
1353 #: include/class_sortableListing.inc:199
1354 msgid "Delete this entry"
1355 msgstr "Verwijder deze invoer"
1357 #: include/functions.inc:127
1358 #, php-format
1359 msgid "Fatal error: no class locations defined - please run '%s' to fix this"
1360 msgstr ""
1362 #: include/functions.inc:134
1363 #, php-format
1364 msgid ""
1365 "Fatal error: cannot instantiate class '%s' - try running '%s' to fix this"
1366 msgstr ""
1368 #: include/functions.inc:448
1369 #, php-format
1370 msgid "FATAL: Error when connecting the LDAP. Server said '%s'."
1371 msgstr ""
1372 "FATAAL: Fout bij het verbinden met de LDAP server. De server meldt: '%s'."
1374 #: include/functions.inc:519
1375 #, fuzzy
1376 msgid "Username / UID is not unique inside the LDAP tree!"
1377 msgstr "Gebruikersnaam / UID is niet uniek. Controleer uw LDAP database a.u.b."
1379 #: include/functions.inc:604
1380 #, fuzzy
1381 msgid ""
1382 "Username / UID is not unique inside the LDAP tree. Please contact your "
1383 "Administrator."
1384 msgstr "Gebruikersnaam / UID is niet uniek. Controleer uw LDAP database a.u.b."
1386 #: include/functions.inc:790 include/functions.inc:908
1387 msgid "Error while adding a lock. Contact the developers!"
1388 msgstr ""
1390 #: include/functions.inc:800
1391 #, fuzzy, php-format
1392 msgid ""
1393 "Cannot create locking information in LDAP tree. Please contact your "
1394 "administrator!"
1395 msgstr ""
1396 "Kan de blokkade informatie niet ophalen uit de LDAP database. Controleer a.u."
1397 "b. de 'config' regel in gosa.conf!"
1399 #: include/functions.inc:800
1400 #, fuzzy, php-format
1401 msgid "LDAP server returned: %s"
1402 msgstr "LDAP server"
1404 #: include/functions.inc:929
1405 #, fuzzy
1406 msgid ""
1407 "Found multiple locks for object to be locked. This should not happen - "
1408 "cleaning up multiple references."
1409 msgstr ""
1410 "Er zijn meerdere blokkades voor het te blokkeren object gevonden. Dat zou "
1411 "niet mogelijk moeten zijn. Meervoudige verwijzingen worden opgeschoond."
1413 #: include/functions.inc:1233
1414 #, php-format
1415 msgid "The size limit of %d entries is exceed!"
1416 msgstr "De hoeveelheidslimiet van %d invoeren is overschreden!"
1418 #: include/functions.inc:1235
1419 #, php-format
1420 msgid ""
1421 "Set the new size limit to %s and show me this message if the limit still "
1422 "exceeds"
1423 msgstr ""
1424 "Stel de nieuwe hoeveelheidslimiet in op %s en toon me dit bericht indien de "
1425 "limiet nog steeds overschreden wordt."
1427 #: include/functions.inc:1247 plugins/personal/generic/generic.tpl:221
1428 msgid "Configure"
1429 msgstr "Instellen"
1431 #: include/functions.inc:1252
1432 msgid "incomplete"
1433 msgstr "onvolledig"
1435 #: include/functions.inc:1642
1436 msgid "Continue anyway"
1437 msgstr "Toch doorgaan"
1439 #: include/functions.inc:1644
1440 msgid "Edit anyway"
1441 msgstr "Alsnog bewerken"
1443 #: include/functions.inc:1646
1444 #, fuzzy, php-format
1445 msgid "You're going to edit the LDAP entry/entries %s"
1446 msgstr "U staat op het punt de invoer '%s' te kopieren."
1448 #: include/functions.inc:1886
1449 msgid "Entries per page"
1450 msgstr "Regels per pagina"
1452 #: include/functions.inc:1915 include/class_filter.inc:314
1453 msgid "Apply filter"
1454 msgstr "Filter toepassen"
1456 #: include/functions.inc:2227 include/class_filter.inc:280
1457 msgid "*ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789"
1458 msgstr "*ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789"
1460 #: include/functions.inc:2273
1461 #, php-format
1462 msgid "GOsa development snapshot (Rev %s)"
1463 msgstr "GOsa ontwikkelversie (Revisie %s)"
1465 #: include/functions.inc:2370
1466 #, php-format
1467 msgid "File '%s' could not be deleted."
1468 msgstr ""
1470 #: include/functions.inc:2404 include/functions.inc:2424
1471 #, fuzzy
1472 msgid "Cannot write to revision file!"
1473 msgstr "Kan bestand '%s' niet aanmaken."
1475 #: include/functions.inc:2642 include/functions.inc:2646
1476 #: include/functions.inc:2652
1477 msgid "'baseIdHook' is not available. Using default base!"
1478 msgstr ""
1480 #: include/functions.inc:2676
1481 #, fuzzy
1482 msgid "LDAP warning"
1483 msgstr "LDAP beheer"
1485 #: include/functions.inc:2676
1486 #, fuzzy
1487 msgid "Cannot get schema information from server. No schema check possible!"
1488 msgstr ""
1489 "Kan de schema informatie niet ophalen van de server. Schema controle is "
1490 "onmogelijk!"
1492 #: include/functions.inc:2702
1493 msgid "Used to store account specific informations."
1494 msgstr ""
1496 #: include/functions.inc:2709
1497 msgid ""
1498 "Used to lock currently edited entries to avoid multiple changes at the same "
1499 "time."
1500 msgstr ""
1502 #: include/functions.inc:2754
1503 #, fuzzy, php-format
1504 msgid "Missing required object class '%s'!"
1505 msgstr "Toon FAI sjabloon objecten"
1507 #: include/functions.inc:2757
1508 #, php-format
1509 msgid "Missing optional object class '%s'!"
1510 msgstr ""
1512 #: include/functions.inc:2762
1513 #, php-format
1514 msgid "Version mismatch for required object class '%s' (!=%s)!"
1515 msgstr ""
1517 #: include/functions.inc:2765
1518 #, fuzzy, php-format
1519 msgid "Class(es) available"
1520 msgstr "Bestand is beschikbaar"
1522 #: include/functions.inc:2787
1523 msgid ""
1524 "You have enabled the rfc2307bis option on the 'ldap setup' step, but your "
1525 "schema    configuration do not support this option."
1526 msgstr ""
1528 #: include/functions.inc:2788
1529 msgid ""
1530 "In order to use rfc2307bis conform groups the objectClass 'posixGroup' must "
1531 "be      AUXILIARY"
1532 msgstr ""
1534 #: include/functions.inc:2792
1535 msgid ""
1536 "Your schema is configured to support the rfc2307bis group, but you have "
1537 "disabled this option on the 'ldap setup' step."
1538 msgstr ""
1540 #: include/functions.inc:2793
1541 msgid "The objectClass 'posixGroup' must be STRUCTURAL"
1542 msgstr ""
1544 #: include/functions.inc:2817
1545 msgid "German"
1546 msgstr "Duits"
1548 #: include/functions.inc:2818
1549 msgid "French"
1550 msgstr "Frans"
1552 #: include/functions.inc:2819
1553 msgid "Italian"
1554 msgstr "Italiaans"
1556 #: include/functions.inc:2820
1557 msgid "Spanish"
1558 msgstr "Spaans"
1560 #: include/functions.inc:2821
1561 msgid "English"
1562 msgstr "Engels"
1564 #: include/functions.inc:2822
1565 msgid "Dutch"
1566 msgstr "Nederlands"
1568 #: include/functions.inc:2823
1569 msgid "Polish"
1570 msgstr "Pools"
1572 #: include/functions.inc:2825
1573 #, fuzzy
1574 msgid "Chinese"
1575 msgstr "Chipset"
1577 #: include/functions.inc:2826
1578 #, fuzzy
1579 msgid "Vietnamese"
1580 msgstr "Naam"
1582 #: include/functions.inc:2827
1583 msgid "Russian"
1584 msgstr "Russisch"
1586 #: include/functions.inc:3022
1587 #, php-format
1588 msgid ""
1589 "Command '%s', specified as POSTMODIFY for plugin '%s' doesn't seem to exist."
1590 msgstr ""
1591 "Het commando '%s' dat gespecificeerd is als POSTMODIFY voor module '%s' "
1592 "bestaat niet."
1594 #: include/functions.inc:3055
1595 msgid "Cannot generate samba hash!"
1596 msgstr ""
1598 #: include/functions.inc:3068
1599 #, php-format
1600 msgid ""
1601 "Cannot generate samba hash: running '%s' failed, check the 'sambaHashHook'!"
1602 msgstr ""
1604 #: include/functions.inc:3349 include/functions.inc:3363
1605 #: include/functions.inc:3401 include/functions.inc:3413
1606 #: include/functions.inc:3417 include/functions.inc:3432
1607 #: include/functions.inc:3441
1608 #, fuzzy
1609 msgid "Cannot allocate a free ID:"
1610 msgstr ""
1611 "Er zitten te veel gebruikers in de database. Kan geen vrij ID toewijzen!"
1613 #: include/functions.inc:3349
1614 msgid "unknown idAllocation method!"
1615 msgstr ""
1617 #: include/functions.inc:3363
1618 #, php-format
1619 msgid "%sPoolMin >= %sPoolMax!"
1620 msgstr ""
1622 #: include/functions.inc:3393
1623 #, fuzzy
1624 msgid "Cannot create sambaUnixIdPool entry!"
1625 msgstr "Ga naar basis afdelingen"
1627 #: include/functions.inc:3401
1628 msgid "sambaUnixIdPool is not unique!"
1629 msgstr ""
1631 #: include/functions.inc:3413 include/functions.inc:3417
1632 #, fuzzy
1633 msgid "no ID available!"
1634 msgstr "Bestand is beschikbaar"
1636 #: include/functions.inc:3441
1637 msgid "maximum tries exceeded!"
1638 msgstr ""
1640 #: include/functions.inc:3501
1641 #, fuzzy
1642 msgid "Cannot allocate a free ID!"
1643 msgstr ""
1644 "Er zitten te veel gebruikers in de database. Kan geen vrij ID toewijzen!"
1646 #: include/class_tabs.inc:57
1647 #, fuzzy, php-format
1648 msgid ""
1649 "No plugin definitions found to initialize '%s', please check your "
1650 "configuration file."
1651 msgstr ""
1652 "Kan niet verbinden met de opgegeven database. Controleer uw GLPI "
1653 "configuratie a.u.b."
1655 #: include/class_tabs.inc:268
1656 #, php-format
1657 msgid "Delete process has been canceled by plugin '%s': %s"
1658 msgstr "Het verwijder proces is geannuleerd door plugin '%s': %s"
1660 #: include/class_tabs.inc:406
1661 msgid "References"
1662 msgstr "Referenties"
1664 #: include/class_SnapShotDialog.inc:82
1665 #, fuzzy, php-format
1666 msgid "You're about to delete the snapshot '%s'."
1667 msgstr "U staat op het punt de macro '%s' te verwijderen."
1669 #: include/class_SnapShotDialog.inc:137
1670 #, fuzzy
1671 msgid "Remove snapshot"
1672 msgstr "Nagios account aanmaken"
1674 #: include/class_SnapShotDialog.inc:139 include/class_SnapShotDialog.inc:159
1675 msgid "Y-m-d, H:i:s"
1676 msgstr ""
1678 #: include/class_SnapShotDialog.inc:171
1679 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
1680 #: plugins/admin/ogroups/objectSelect/selectObject-list.xml:105
1681 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:1004
1682 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:15
1683 #: plugins/admin/ogroups/ogroup-list.xml:49
1684 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:24
1685 #: plugins/admin/groups/userGroupSelect/selectUserGroup-list.xml:57
1686 #: plugins/admin/groups/group-list.xml:49
1687 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:1193
1688 #: plugins/admin/departments/dep-list.xml:79
1689 #: plugins/admin/departments/locality.tpl:19
1690 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:19
1691 #: plugins/admin/departments/class_domain.inc:59
1692 #: plugins/admin/departments/class_domain.inc:87
1693 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:60
1694 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:88
1695 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:91
1696 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:119
1697 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:59
1698 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:88
1699 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:59
1700 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:87
1701 #: plugins/admin/departments/domain.tpl:19
1702 #: plugins/admin/departments/country.tpl:19
1703 #: plugins/admin/departments/dcObject.tpl:19
1704 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:298
1705 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:605
1706 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:19
1707 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:735 plugins/admin/acl/acl-list.xml:57
1708 #: plugins/admin/acl/acl_role.tpl:17
1709 #: plugins/personal/posix/trustSelect/trust-list.xml:64
1710 #: plugins/personal/posix/groupSelect/group-list.xml:49
1711 msgid "Description"
1712 msgstr "Omschrijving"
1714 #: include/exporter/class_cvsExporter.inc:48
1715 msgid "CSV"
1716 msgstr ""
1718 #: include/exporter/class_PDF.inc:24
1719 #, fuzzy
1720 msgid "Page"
1721 msgstr "Pieper"
1723 #: include/exporter/class_pdfExporter.inc:18
1724 msgid "No PDF export possible: there is no FPDF library installed."
1725 msgstr ""
1727 #: include/exporter/class_pdfExporter.inc:145
1728 msgid "PDF"
1729 msgstr ""
1731 #: include/class_multi_plug.inc:362
1732 #, fuzzy
1733 msgid "You are currently editing mutliple entries."
1734 msgstr "U heeft geen toestemming om deze afdeling te verwijderen."
1736 #: include/class_multi_plug.inc:391
1737 #, fuzzy
1738 msgid "Password reset"
1739 msgstr "Wachtwoord verloopt op"
1741 #: include/class_multi_plug.inc:391
1742 #, fuzzy
1743 msgid "The user password was resetted, please set a new password value!"
1744 msgstr "Uw wachtwoord is verlopen! Kies a.u.b. een nieuw wachtwoord. "
1746 #: include/class_certificate.inc:73
1747 #, fuzzy
1748 msgid "Certificate is empty!"
1749 msgstr "Certificaten"
1751 #: include/class_certificate.inc:100
1752 msgid "Cannot load certificate - only PEM/DER is supported!"
1753 msgstr ""
1755 #: include/class_certificate.inc:115
1756 #, fuzzy
1757 msgid "Cannot extract information for non PEM certificates!"
1758 msgstr "Kan quota informatie niet ophaleven voor '%s'."
1760 #: include/class_certificate.inc:219
1761 #, fuzzy
1762 msgid "No valid certificate loaded!"
1763 msgstr "Geen geldig certificaat geladen"
1765 #: include/php_setup.inc:100
1766 msgid "Generating this page caused the PHP interpreter to raise some errors!"
1767 msgstr ""
1768 "Er is minimaal Ć©Ć©n PHP fout opgetreden bij het genereren van deze pagina!"
1770 #: include/php_setup.inc:105
1771 msgid "Send bug report to the GOsa Team"
1772 msgstr ""
1774 #: include/php_setup.inc:105
1775 #, fuzzy
1776 msgid "Send bugreport"
1777 msgstr "Afzender"
1779 #: include/php_setup.inc:110
1780 msgid "Toggle information"
1781 msgstr "Informatie weergeven/verbergen"
1783 #: include/php_setup.inc:120
1784 msgid "PHP error"
1785 msgstr "PHP fout"
1787 #: include/php_setup.inc:139
1788 msgid "class"
1789 msgstr "klasse"
1791 #: include/php_setup.inc:145
1792 msgid "function"
1793 msgstr "functie"
1795 #: include/php_setup.inc:150
1796 msgid "static"
1797 msgstr "statisch"
1799 #: include/php_setup.inc:154
1800 msgid "method"
1801 msgstr "methode"
1803 #: include/php_setup.inc:187
1804 msgid "Trace"
1805 msgstr "Trace"
1807 #: include/php_setup.inc:188
1808 msgid "File"
1809 msgstr "Bestand"
1811 #: include/php_setup.inc:188
1812 msgid "Line"
1813 msgstr "Regel"
1815 #: include/php_setup.inc:188
1816 msgid "Type"
1817 msgstr "Type"
1819 #: include/php_setup.inc:189
1820 msgid "Arguments"
1821 msgstr "Argumenten"
1823 #: include/class_filter.inc:321 include/utils/class_msgPool.inc:24
1824 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
1825 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:68
1826 #, fuzzy
1827 msgid "Search in subtrees"
1828 msgstr "Zoek binnen subtree"
1830 #: include/class_plugin.inc:509
1831 msgid ""
1832 "The object has changed since opened in GOsa. All changes that may be done by "
1833 "others get lost if you save this entry!"
1834 msgstr ""
1836 #: include/class_plugin.inc:1814
1837 msgid "Changing ACL dn"
1838 msgstr ""
1840 #: include/class_plugin.inc:1814
1841 #, fuzzy
1842 msgid "from"
1843 msgstr "willekeurig"
1845 #: include/class_plugin.inc:1815 setup/class_setupStep_Migrate.inc:1249
1846 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1299
1847 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1347
1848 #, fuzzy
1849 msgid "to"
1850 msgstr "Stop"
1852 #: include/class_plugin.inc:1998 include/class_plugin.inc:2000
1853 #, fuzzy
1854 msgid "Restore"
1855 msgstr "Opnieuw proberen"
1857 #: include/class_plugin.inc:2042
1858 msgid "cut"
1859 msgstr "knippen"
1861 #: include/class_plugin.inc:2050
1862 msgid "copy"
1863 msgstr "kopieer"
1865 #: include/functions_helpviewer.inc:45
1866 #, php-format
1867 msgid "XML error in guide.xml: %s at line %d"
1868 msgstr "XML fout in guide.conf: %s op regel %d"
1870 #: include/functions_helpviewer.inc:88
1871 msgid "No help available for this plugin."
1872 msgstr "Help is (nog) niet beschikbaar voor deze module."
1874 #: include/functions_helpviewer.inc:388
1875 #, php-format
1876 msgid "%s results for your search with the keyword %s"
1877 msgstr "%s resultaten voor uw zoekopdracht met sleutelwoord %s"
1879 #: include/functions_helpviewer.inc:462
1880 #, php-format
1881 msgid "%s%% hit rate in file %s"
1882 msgstr "%s%% resultaat in bestand %s"
1884 #: include/utils/class_timezone.inc:47
1885 #, php-format
1886 msgid ""
1887 "The timezone setting '%s' in your gosa.conf is not valid. Cannot calculate "
1888 "correct timezone offset."
1889 msgstr ""
1891 #: include/utils/class_xml.inc:48
1892 #, fuzzy
1893 msgid "in"
1894 msgstr "Hoofdmenu"
1896 #: include/utils/class_xml.inc:50
1897 #, fuzzy
1898 msgid "on line"
1899 msgstr "Doorgaan"
1901 #: include/utils/class_xml.inc:51
1902 #, fuzzy
1903 msgid "XML error"
1904 msgstr "LDAP fout:"
1906 #: include/utils/class_msgPool.inc:16
1907 #, fuzzy, php-format
1908 msgid "Select to list objects of type '%s'."
1909 msgstr "Selecteer de toe te voegen objecten"
1911 #: include/utils/class_msgPool.inc:18
1912 #, fuzzy, php-format
1913 msgid "Select to list objects containig '%s'."
1914 msgstr "Selecteer om groepen die gebruikers bevatten te tonen"
1916 #: include/utils/class_msgPool.inc:20
1917 #, fuzzy, php-format
1918 msgid "Select to list objects that have '%s' enabled"
1919 msgstr "Selecteer de toe te voegen objecten"
1921 #: include/utils/class_msgPool.inc:22
1922 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
1923 msgid "Select to search within subtrees"
1924 msgstr "Selecteer om binnen subonderdelen te zoeken"
1926 #: include/utils/class_msgPool.inc:34
1927 msgid "This object will be deleted!"
1928 msgstr ""
1930 #: include/utils/class_msgPool.inc:36
1931 #, php-format
1932 msgid "This '%s' object will be deleted!"
1933 msgstr ""
1935 #: include/utils/class_msgPool.inc:41
1936 #, php-format
1937 msgid "This object will be deleted: %s"
1938 msgstr ""
1940 #: include/utils/class_msgPool.inc:43
1941 #, php-format
1942 msgid "This '%s' object will be deleted: %s"
1943 msgstr ""
1945 #: include/utils/class_msgPool.inc:48
1946 msgid "This object will be deleted:"
1947 msgstr ""
1949 #: include/utils/class_msgPool.inc:50
1950 #, php-format
1951 msgid "This '%s' object will be deleted:"
1952 msgstr ""
1954 #: include/utils/class_msgPool.inc:54
1955 #, php-format
1956 msgid "These objects will be deleted: %s"
1957 msgstr ""
1959 #: include/utils/class_msgPool.inc:56
1960 #, php-format
1961 msgid "These '%s' objects will be deleted: %s"
1962 msgstr ""
1964 #: include/utils/class_msgPool.inc:64
1965 #, fuzzy
1966 msgid "You have no permission to delete this object!"
1967 msgstr "U heeft geen toestemming om deze afdeling te verwijderen."
1969 #: include/utils/class_msgPool.inc:68 include/utils/class_msgPool.inc:72
1970 #, fuzzy
1971 msgid "You have no permission to delete the object:"
1972 msgstr "U heeft geen toestemming om deze afdeling te verwijderen."
1974 #: include/utils/class_msgPool.inc:75
1975 #, fuzzy
1976 msgid "You have no permission to delete these objects:"
1977 msgstr "U heeft geen toestemming om deze afdeling te verwijderen."
1979 #: include/utils/class_msgPool.inc:82
1980 #, fuzzy
1981 msgid "You have no permission to create this object!"
1982 msgstr "U heeft geen toestemming om deze afdeling te verwijderen."
1984 #: include/utils/class_msgPool.inc:86 include/utils/class_msgPool.inc:90
1985 #, fuzzy
1986 msgid "You have no permission to create the object:"
1987 msgstr "U heeft geen toestemming om deze afdeling te verwijderen."
1989 #: include/utils/class_msgPool.inc:93
1990 #, fuzzy
1991 msgid "You have no permission to create these objects:"
1992 msgstr "U heeft geen toestemming om deze afdeling te verwijderen."
1994 #: include/utils/class_msgPool.inc:100
1995 #, fuzzy
1996 msgid "You have no permission to modify this object!"
1997 msgstr "U heeft geen toestemming om deze blokkeerlijst te verwijderen."
1999 #: include/utils/class_msgPool.inc:104 include/utils/class_msgPool.inc:108
2000 #, fuzzy
2001 msgid "You have no permission to modify the object:"
2002 msgstr "U heeft geen toestemming om deze blokkeerlijst te verwijderen."
2004 #: include/utils/class_msgPool.inc:111
2005 #, fuzzy
2006 msgid "You have no permission to modify these objects:"
2007 msgstr "U heeft geen toestemming om deze blokkeerlijst te verwijderen."
2009 #: include/utils/class_msgPool.inc:118
2010 #, fuzzy
2011 msgid "You have no permission to view this object!"
2012 msgstr "U heeft geen toestemming om deze blokkeerlijst te verwijderen."
2014 #: include/utils/class_msgPool.inc:122 include/utils/class_msgPool.inc:126
2015 #, fuzzy
2016 msgid "You have no permission to view the object:"
2017 msgstr ""
2018 "U heeft geen toestemming om een telefoon aan te maken onder deze 'Basis'."
2020 #: include/utils/class_msgPool.inc:129
2021 #, fuzzy
2022 msgid "You have no permission to view these objects:"
2023 msgstr "U heeft geen toestemming om deze blokkeerlijst te verwijderen."
2025 #: include/utils/class_msgPool.inc:136
2026 #, fuzzy
2027 msgid "You have no permission to move this object!"
2028 msgstr "U heeft geen toestemming om deze blokkeerlijst te verwijderen."
2030 #: include/utils/class_msgPool.inc:140 include/utils/class_msgPool.inc:144
2031 #, fuzzy
2032 msgid "You have no permission to move the object:"
2033 msgstr "U heeft geen toestemming om deze blokkeerlijst te verwijderen."
2035 #: include/utils/class_msgPool.inc:147
2036 #, fuzzy
2037 msgid "You have no permission to move these objects:"
2038 msgstr "U heeft geen toestemming om deze blokkeerlijst te verwijderen."
2040 #: include/utils/class_msgPool.inc:157 include/utils/class_msgPool.inc:169
2041 #: include/utils/class_msgPool.inc:187
2042 #, fuzzy
2043 msgid "Connection information"
2044 msgstr "Persoonlijke informatie"
2046 #: include/utils/class_msgPool.inc:159
2047 #, fuzzy, php-format
2048 msgid "Cannot connect to %s database!"
2049 msgstr "Kan niet verbinden met de database server!"
2051 #: include/utils/class_msgPool.inc:171
2052 #, fuzzy, php-format
2053 msgid "Cannot select %s database!"
2054 msgstr "De opgegeven database kon niet geselecteerd worden!"
2056 #: include/utils/class_msgPool.inc:177
2057 #, php-format
2058 msgid "No %s server defined!"
2059 msgstr ""
2061 #: include/utils/class_msgPool.inc:189
2062 #, fuzzy, php-format
2063 msgid "Cannot query %s database!"
2064 msgstr "De opgegeven database kon niet geselecteerd worden!"
2066 #: include/utils/class_msgPool.inc:195
2067 #, fuzzy, php-format
2068 msgid "The field '%s' contains a reserved keyword!"
2069 msgstr "Het veld 'Fax' bevat een ongeldig Faxnummer."
2071 #: include/utils/class_msgPool.inc:201
2072 #, fuzzy, php-format
2073 msgid "Command specified as %s hook for plugin '%s' does not exist!"
2074 msgstr ""
2075 "Het commando '%s' dat gespecificeerd is als CHECK inhaker voor module '%s' "
2076 "bestaat niet."
2078 #: include/utils/class_msgPool.inc:208
2079 #, fuzzy, php-format
2080 msgid "'%s' command is invalid!"
2081 msgstr "De opgegeven naam is ongeldig."
2083 #: include/utils/class_msgPool.inc:210
2084 #, php-format
2085 msgid "'%s' command (%s) for plugin %s is invalid!"
2086 msgstr ""
2088 #: include/utils/class_msgPool.inc:212
2089 #, php-format
2090 msgid "'%s' command for plugin %s is invalid!"
2091 msgstr ""
2093 #: include/utils/class_msgPool.inc:214
2094 #, fuzzy, php-format
2095 msgid "'%s' command (%s) is invalid!"
2096 msgstr "De opgegeven naam is ongeldig."
2098 #: include/utils/class_msgPool.inc:222
2099 #, fuzzy, php-format
2100 msgid "Cannot execute '%s' command!"
2101 msgstr "De opgegeven database kon niet geselecteerd worden!"
2103 #: include/utils/class_msgPool.inc:224
2104 #, php-format
2105 msgid "Cannot execute '%s' command (%s) for plugin %s!"
2106 msgstr ""
2108 #: include/utils/class_msgPool.inc:226
2109 #, php-format
2110 msgid "Cannot execute '%s' command for plugin %s!"
2111 msgstr ""
2113 #: include/utils/class_msgPool.inc:228
2114 #, fuzzy, php-format
2115 msgid "Cannot execute '%s' command (%s)!"
2116 msgstr "De opgegeven database kon niet geselecteerd worden!"
2118 #: include/utils/class_msgPool.inc:236
2119 #, fuzzy, php-format
2120 msgid "Value for '%s' is too large!"
2121 msgstr "De opgegeven 'UID' waarde is te klein."
2123 #: include/utils/class_msgPool.inc:238
2124 #, fuzzy, php-format
2125 msgid "'%s' must be smaller than %s!"
2126 msgstr ""
2127 "De waarde opgegeven voor 'shadowMin' moet kleiner zijn dan 'shadowMax'."
2129 #: include/utils/class_msgPool.inc:246
2130 #, fuzzy, php-format
2131 msgid "Value for '%s' is too small!"
2132 msgstr "De opgegeven 'UID' waarde is te klein."
2134 #: include/utils/class_msgPool.inc:248
2135 #, fuzzy, php-format
2136 msgid "'%s' must be %d or above!"
2137 msgstr ""
2138 "PHP moet minimaal versienummer 4.1.0 hebben. GOsa gebruikt bepaalde "
2139 "functionaliteit die in voorgaande versies niet goed of helemaal niet "
2140 "voorhanden is."
2142 #: include/utils/class_msgPool.inc:255
2143 #, php-format
2144 msgid "'%s' depends on '%s' - please provide both values!"
2145 msgstr ""
2147 #: include/utils/class_msgPool.inc:261
2148 #, fuzzy, php-format
2149 msgid "There is already an entry with this '%s' attribute in the system!"
2150 msgstr "Er bestaat al een account met deze 'Inlog naam' in de database."
2152 #: include/utils/class_msgPool.inc:267
2153 #, fuzzy, php-format
2154 msgid "The required field '%s' is empty!"
2155 msgstr "Het vereiste veld '(Achter)naam' is leeg."
2157 #: include/utils/class_msgPool.inc:275
2158 msgid "Example"
2159 msgstr ""
2161 #: include/utils/class_msgPool.inc:292
2162 #, fuzzy, php-format
2163 msgid "The Field '%s' contains invalid characters"
2164 msgstr "Het veld 'Naam' bevat ongeldige karakters."
2166 #: include/utils/class_msgPool.inc:293
2167 #, php-format
2168 msgid "'%s' is not allowed:"
2169 msgstr ""
2171 #: include/utils/class_msgPool.inc:293
2172 #, fuzzy, php-format
2173 msgid "'%s' are not allowed!"
2174 msgstr "Het veranderen van het wachtwoord is niet toegestaan"
2176 #: include/utils/class_msgPool.inc:296
2177 #, fuzzy, php-format
2178 msgid "The Field '%s' contains invalid characters!"
2179 msgstr "Het veld 'Naam' bevat ongeldige karakters."
2181 #: include/utils/class_msgPool.inc:303
2182 #, fuzzy, php-format
2183 msgid "Missing %s PHP extension!"
2184 msgstr "Verwijder printer mogelijkheden"
2186 #: include/utils/class_msgPool.inc:333
2187 #: plugins/admin/ogroups/objectSelect/selectObject-list.xml:123
2188 #: plugins/admin/groups/userGroupSelect/selectUserGroup-list.xml:75
2189 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:250
2190 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2868
2191 #, php-format
2192 msgid "Add"
2193 msgstr "Toevoegen"
2195 #: include/utils/class_msgPool.inc:333
2196 #, fuzzy, php-format
2197 msgid "Add %s"
2198 msgstr "Toevoegen"
2200 #: include/utils/class_msgPool.inc:339
2201 #, fuzzy, php-format
2202 msgid "Delete %s"
2203 msgstr "Verwijderen"
2205 #: include/utils/class_msgPool.inc:345
2206 #, fuzzy, php-format
2207 msgid "Set %s"
2208 msgstr "Stel in"
2210 #: include/utils/class_msgPool.inc:351
2211 #, fuzzy, php-format
2212 msgid "Edit..."
2213 msgstr "Bewerken"
2215 #: include/utils/class_msgPool.inc:351
2216 #, fuzzy, php-format
2217 msgid "Edit %s..."
2218 msgstr "Bewerk gebruiker"
2220 #: include/utils/class_msgPool.inc:357
2221 msgid "Back"
2222 msgstr "Terug"
2224 #: include/utils/class_msgPool.inc:377
2225 #, fuzzy, php-format
2226 msgid "This account has no valid %s extensions!"
2227 msgstr "Dit account heeft geen geldige GOsa extensies."
2229 #: include/utils/class_msgPool.inc:383
2230 #, fuzzy, php-format
2231 msgid ""
2232 "This account has %s settings enabled. You can disable them by clicking below."
2233 msgstr ""
2234 "Dit account heeft POSIX mogelijkheden ingeschakeld. U kunt deze uitschakelen "
2235 "door de knop hieronder te gebruiken."
2237 #: include/utils/class_msgPool.inc:386 include/utils/class_msgPool.inc:393
2238 #, fuzzy, php-format
2239 msgid ""
2240 "This account has %s settings enabled. To disable them, you'll need to remove "
2241 "the %s settings first!"
2242 msgstr ""
2243 "Dit account heeft Unix mogelijkheden ingeschakeld. Om deze te verwijderen "
2244 "moet u eerst het samba / omgevings account verwijderen."
2246 #: include/utils/class_msgPool.inc:402
2247 #, fuzzy, php-format
2248 msgid ""
2249 "This account has %s settings disabled. You can enable them by clicking below."
2250 msgstr ""
2251 "Dit account heeft POSIX mogelijkheden uitgeschakeld. U kunt deze inschakelen "
2252 "door de knop hieronder te gebruiken."
2254 #: include/utils/class_msgPool.inc:405 include/utils/class_msgPool.inc:412
2255 #, fuzzy, php-format
2256 msgid ""
2257 "This account has %s settings disabled. To enable them, you'll need to add "
2258 "the %s settings first!"
2259 msgstr ""
2260 "Dit account heeft Unix mogelijkheden ingeschakeld. Om deze te verwijderen "
2261 "moet u eerst het samba / omgevings account verwijderen."
2263 #: include/utils/class_msgPool.inc:420
2264 #, fuzzy, php-format
2265 msgid "Add %s settings"
2266 msgstr "Programma instellingen"
2268 #: include/utils/class_msgPool.inc:426
2269 #, fuzzy, php-format
2270 msgid "Remove %s settings"
2271 msgstr "Posix instellingen"
2273 #: include/utils/class_msgPool.inc:432
2274 msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog"
2275 msgstr ""
2276 "Gebruik de 'Bewerk' knop hieronder om de informatie in deze dialoog te "
2277 "veranderen"
2279 #: include/utils/class_msgPool.inc:438
2280 msgid "January"
2281 msgstr "Januari"
2283 #: include/utils/class_msgPool.inc:438
2284 msgid "February"
2285 msgstr "Februari"
2287 #: include/utils/class_msgPool.inc:438
2288 msgid "March"
2289 msgstr "Maart"
2291 #: include/utils/class_msgPool.inc:438
2292 msgid "April"
2293 msgstr "April"
2295 #: include/utils/class_msgPool.inc:439
2296 msgid "May"
2297 msgstr "Mei"
2299 #: include/utils/class_msgPool.inc:439
2300 msgid "June"
2301 msgstr "Juni"
2303 #: include/utils/class_msgPool.inc:439
2304 msgid "July"
2305 msgstr "Juli"
2307 #: include/utils/class_msgPool.inc:439
2308 msgid "August"
2309 msgstr "Augustus"
2311 #: include/utils/class_msgPool.inc:439
2312 msgid "September"
2313 msgstr "September"
2315 #: include/utils/class_msgPool.inc:440
2316 msgid "October"
2317 msgstr "Oktober"
2319 #: include/utils/class_msgPool.inc:440
2320 msgid "November"
2321 msgstr "November"
2323 #: include/utils/class_msgPool.inc:440
2324 msgid "December"
2325 msgstr "December"
2327 #: include/utils/class_msgPool.inc:446
2328 #, fuzzy
2329 msgid "Sunday"
2330 msgstr "Achternaam"
2332 #: include/utils/class_msgPool.inc:446
2333 #, fuzzy
2334 msgid "Monday"
2335 msgstr "maand"
2337 #: include/utils/class_msgPool.inc:446
2338 msgid "Tuesday"
2339 msgstr ""
2341 #: include/utils/class_msgPool.inc:446
2342 msgid "Wednesday"
2343 msgstr ""
2345 #: include/utils/class_msgPool.inc:446
2346 msgid "Thursday"
2347 msgstr ""
2349 #: include/utils/class_msgPool.inc:446
2350 msgid "Friday"
2351 msgstr ""
2353 #: include/utils/class_msgPool.inc:446
2354 msgid "Saturday"
2355 msgstr ""
2357 #: include/utils/class_msgPool.inc:453
2358 #, fuzzy
2359 msgid "MySQL operation failed!"
2360 msgstr "De database zoekopdracht is mislukt"
2362 #: include/utils/class_msgPool.inc:461
2363 #, fuzzy
2364 msgid "read operation"
2365 msgstr "E-mail opties"
2367 #: include/utils/class_msgPool.inc:461
2368 msgid "add operation"
2369 msgstr ""
2371 #: include/utils/class_msgPool.inc:461
2372 #, fuzzy
2373 msgid "modify operation"
2374 msgstr "Persoonlijke informatie"
2376 #: include/utils/class_msgPool.inc:462
2377 #, fuzzy
2378 msgid "delete operation"
2379 msgstr "Selecteer om werkstations te zien"
2381 #: include/utils/class_msgPool.inc:462
2382 #, fuzzy
2383 msgid "search operation"
2384 msgstr "Het account verloopt op"
2386 #: include/utils/class_msgPool.inc:462
2387 #, fuzzy
2388 msgid "authentication"
2389 msgstr "Nagios authenticatie"
2391 #: include/utils/class_msgPool.inc:465
2392 #, fuzzy, php-format
2393 msgid "LDAP %s failed!"
2394 msgstr "De database zoekopdracht is mislukt"
2396 #: include/utils/class_msgPool.inc:467
2397 #, fuzzy
2398 msgid "LDAP operation failed!"
2399 msgstr "De database zoekopdracht is mislukt"
2401 #: include/utils/class_msgPool.inc:482
2402 #, fuzzy
2403 msgid "Upload failed!"
2404 msgstr "Gebruikers inlog mislukt. De LDAP server meldt: '%s'."
2406 #: include/utils/class_msgPool.inc:485
2407 #, fuzzy, php-format
2408 msgid "Upload failed: %s"
2409 msgstr "Log DB gebruiker"
2411 #: include/utils/class_msgPool.inc:492
2412 msgid "Communication failure with the infrastructure service!"
2413 msgstr ""
2415 #: include/utils/class_msgPool.inc:494
2416 #, php-format
2417 msgid "Communication failure with the infrastructure service: %s"
2418 msgstr ""
2420 #: include/utils/class_msgPool.inc:501 include/utils/class_msgPool.inc:504
2421 #, php-format
2422 msgid "This '%s' is still in use by this object: %s"
2423 msgstr ""
2425 #: include/utils/class_msgPool.inc:507
2426 #, fuzzy, php-format
2427 msgid "This '%s' is still in use."
2428 msgstr "Deze 'dn' is geen groep."
2430 #: include/utils/class_msgPool.inc:509
2431 #, php-format
2432 msgid "This '%s' is still in use by these objects: %s"
2433 msgstr ""
2435 #: include/utils/class_msgPool.inc:515
2436 #, php-format
2437 msgid "File '%s' does not exist!"
2438 msgstr ""
2440 #: include/utils/class_msgPool.inc:521
2441 #, fuzzy, php-format
2442 msgid "Cannot open file '%s' for reading!"
2443 msgstr "Kan bestand '%s' niet openen."
2445 #: include/utils/class_msgPool.inc:527
2446 #, fuzzy, php-format
2447 msgid "Cannot open file '%s' for writing!"
2448 msgstr "Kan bestand '%s' niet openen."
2450 #: include/utils/class_msgPool.inc:533
2451 #, php-format
2452 msgid ""
2453 "The value for '%s' is currently unconfigured or invalid, please check your "
2454 "configuration file!"
2455 msgstr ""
2457 #: include/utils/class_msgPool.inc:539
2458 #, fuzzy, php-format
2459 msgid "Cannot delete file '%s'!"
2460 msgstr "Kan bestand '%s' niet openen."
2462 #: include/utils/class_msgPool.inc:545
2463 #, fuzzy, php-format
2464 msgid "Cannot create folder '%s'!"
2465 msgstr "Ga naar basis afdelingen"
2467 #: include/utils/class_msgPool.inc:551
2468 #, fuzzy, php-format
2469 msgid "Cannot delete folder '%s'!"
2470 msgstr "Kan bestand '%s' niet openen."
2472 #: include/utils/class_msgPool.inc:557
2473 #, fuzzy, php-format
2474 msgid "Checking for %s support"
2475 msgstr "Zoeken naar iconv ondersteuning"
2477 #: include/utils/class_msgPool.inc:563
2478 #, php-format
2479 msgid "Install and activate the %s PHP module."
2480 msgstr ""
2482 #: include/utils/class_msgPool.inc:569
2483 #, php-format
2484 msgid ""
2485 "Cannot initialize class '%s'! Maybe there is a plugin missing in your gosa "
2486 "setup?"
2487 msgstr ""
2489 #: include/utils/class_msgPool.inc:575
2490 msgid ""
2491 "The supplied base is not valid and has been reset to the previous value!"
2492 msgstr ""
2494 #: include/class_ldap.inc:233 include/class_ldap.inc:266
2495 msgid "Performance warning"
2496 msgstr ""
2498 #: include/class_ldap.inc:233 include/class_ldap.inc:266
2499 #, php-format
2500 msgid "LDAP performance is poor: last query took about %.2fs!"
2501 msgstr ""
2503 #: include/class_ldap.inc:692
2504 #, php-format
2505 msgid ""
2506 "Cannot automatically create subtrees with RDN '%s': no object class found!"
2507 msgstr ""
2509 #: include/class_ldap.inc:740
2510 #, php-format
2511 msgid "Cannot automatically create subtrees with RDN '%s': not supported"
2512 msgstr ""
2514 #: include/class_ldap.inc:827
2515 #, php-format
2516 msgid "while operating on '%s' using LDAP server '%s'"
2517 msgstr "bij het bewerken van '%s' op LDAP server '%s'"
2519 #: include/class_ldap.inc:829
2520 #, php-format
2521 msgid "while operating on LDAP server %s"
2522 msgstr "bij het bewerken van LDAP server %s"
2524 #: include/class_ldap.inc:1051
2525 #, php-format
2526 msgid ""
2527 "This is not a valid DN: '%s'. A block for import should begin with 'dn: ...' "
2528 "in line %s"
2529 msgstr ""
2530 "Dit is geen geldige DN: '%s'. Een blok dat geĆÆmporteerd wordt, dient te "
2531 "beginnen met 'dn: ...' op regel %s"
2533 #: include/class_ldap.inc:1080
2534 #, php-format
2535 msgid "Error while importing dn: '%s', please check your LDIF from line %s on!"
2536 msgstr ""
2537 "Fout bij het importeren van dn: '%s', controleer uw LDIF bestand a.u.b. "
2538 "vanaf regel %s!"
2540 #: include/class_log.inc:87
2541 #, fuzzy, php-format
2542 msgid "Logging failed: %s"
2543 msgstr "Log DB gebruiker"
2545 #: include/class_log.inc:102
2546 #, php-format
2547 msgid "Invalid option '%s' specified!"
2548 msgstr ""
2550 #: include/class_log.inc:106
2551 #, fuzzy
2552 msgid "Specified objectType is empty or invalid!"
2553 msgstr "De opgegeven naam is ongeldig."
2555 #: include/class_gosaSupportDaemon.inc:112
2556 msgid "GOsa support daemon"
2557 msgstr ""
2559 #: include/class_gosaSupportDaemon.inc:787
2560 #, fuzzy
2561 msgid "Cannot not parse XML!"
2562 msgstr ""
2563 "Er zitten te veel gebruikers in de database. Kan geen vrij ID toewijzen!"
2565 #: include/class_gosaSupportDaemon.inc:1184
2566 #, fuzzy, php-format
2567 msgid "Cannot send abort event for entry %s!"
2568 msgstr "Kan bestand '%s' niet aanmaken."
2570 #: include/class_gosaSupportDaemon.inc:1204
2571 #, fuzzy, php-format
2572 msgid "Cannot remove entry %s!"
2573 msgstr "Onbekende FAI status %s"
2575 #: include/class_config.inc:151
2576 #, php-format
2577 msgid "XML error in gosa.conf: %s at line %d"
2578 msgstr "XML fout in gosa.conf: %s op regel %d"
2580 #: include/class_config.inc:317
2581 #, fuzzy
2582 msgid "Cannot bind to LDAP. Please contact the system administrator."
2583 msgstr ""
2584 "Kan niet verbinden met de LDAP server. Neem a.u.b. contact op met de "
2585 "systeembeheerder."
2587 #: include/class_config.inc:694
2588 #, fuzzy
2589 msgid "sambaSID and/or sambaRidBase missing in the configuration!"
2590 msgstr "SID en/of RIDBASE ontbreken in uw configuratie!"
2592 #: include/class_config.inc:1102
2593 #, fuzzy
2594 msgid "Configuration"
2595 msgstr "Configuratie bestand"
2597 #: include/class_config.inc:1102
2598 msgid ""
2599 "The configuration file you are using seems to be outdated. Please move the "
2600 "GOsa configuration file away to run the GOsa setup again."
2601 msgstr ""
2603 #: include/class_pluglist.inc:58
2604 msgid "All objects in this category"
2605 msgstr ""
2607 #: include/class_pluglist.inc:178
2608 msgid "The configuration format has changed. Please re-run setup!"
2609 msgstr ""
2611 #: include/class_pluglist.inc:197 include/class_pluglist.inc:198
2612 #: include/class_pluglist.inc:311
2613 msgid "Unknown"
2614 msgstr "Onbekend"
2616 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:118
2617 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:127
2618 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:159
2619 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:176
2620 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:185
2621 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:193
2622 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:273
2623 #, fuzzy, php-format
2624 msgid "Copy and paste failed!"
2625 msgstr "Kopieren &amp; plakken wizard"
2627 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:118
2628 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:193
2629 #, fuzzy, php-format
2630 msgid "Cannot set permission for '%s'"
2631 msgstr "Kan bestand '%s' niet aanmaken."
2633 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:159
2634 #, php-format
2635 msgid "'%s' is no vaild LDAP object"
2636 msgstr ""
2638 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:176
2639 #, fuzzy, php-format
2640 msgid "No write permission in '%s'"
2641 msgstr "Kan bestand '%s' niet aanmaken."
2643 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:394
2644 #, php-format
2645 msgid "These objects will be pasted: %s"
2646 msgstr ""
2648 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:418
2649 #, php-format
2650 msgid "This object will be pasted: %s"
2651 msgstr ""
2653 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:516
2654 #, fuzzy
2655 msgid "Cannot paste"
2656 msgstr "Plakken onmogelijk"
2658 #: include/class_msg_dialog.inc:124
2659 msgid "Please fix the above error and reload the page."
2660 msgstr ""
2662 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:41
2663 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:993
2664 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:1183
2665 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:742
2666 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:595
2667 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:37
2668 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1594
2669 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:4 setup/setup_feedback.tpl:55
2670 msgid "Generic"
2671 msgstr "Algemeen"
2673 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:43
2674 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:37
2675 msgid "UNIX"
2676 msgstr "Unix"
2678 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:45
2679 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:148
2680 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:164
2681 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:749
2682 #: plugins/personal/posix/trustSelect/class_trustSelect.inc:70
2683 msgid "Mail"
2684 msgstr "E-mail"
2686 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:47
2687 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:49
2688 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:172
2689 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:754
2690 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:324
2691 #: plugins/personal/posix/trustSelect/class_trustSelect.inc:78
2692 msgid "Samba"
2693 msgstr "Samba"
2695 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:51
2696 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:766
2697 msgid "FAX"
2698 msgstr "Fax"
2700 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:53
2701 msgid "Proxy"
2702 msgstr "Proxy"
2704 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:55
2705 msgid "FTP"
2706 msgstr "Ftp"
2708 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:57
2709 #: plugins/admin/ogroups/objectSelect/selectObject-list.xml:71
2710 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:184
2711 #: plugins/admin/ogroups/ogroup-list.xml:79
2712 #: plugins/admin/groups/userGroupSelect/selectUserGroup-list.xml:23
2713 #: plugins/admin/groups/group-list.xml:15
2714 #: plugins/admin/groups/group-list.xml:79
2715 #: plugins/personal/posix/groupSelect/group-list.xml:15
2716 msgid "Group"
2717 msgstr "Groep"
2719 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:59
2720 #: plugins/admin/ogroups/objectSelect/selectObject-list.xml:15
2721 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:186
2722 #: plugins/admin/departments/dep-list.xml:55
2723 #: plugins/admin/departments/dep-list.xml:71
2724 #: plugins/admin/departments/dep-list.xml:138
2725 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:237
2726 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1619
2727 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:288
2728 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:159
2729 msgid "Department"
2730 msgstr "Afdeling"
2732 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:61
2733 #: plugins/admin/ogroups/objectSelect/selectObject-list.xml:55
2734 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:188
2735 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:180
2736 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:770
2737 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:82
2738 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:309
2739 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:82
2740 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1309
2741 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1729
2742 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:339
2743 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:520
2744 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:217
2745 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:428
2746 #: plugins/personal/posix/trustSelect/class_trustSelect.inc:86
2747 msgid "Phone"
2748 msgstr "Telefoon"
2750 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:63
2751 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:185
2752 msgid "Application"
2753 msgstr "Programma"
2755 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:65
2756 #: plugins/admin/ogroups/objectSelect/selectObject-list.xml:23
2757 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:187
2758 #: plugins/personal/posix/trustSelect/trust-list.xml:14
2759 #: setup/setup_config2.tpl:219 setup/setup_config2.tpl:264
2760 msgid "Server"
2761 msgstr "Server"
2763 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:67
2764 msgid "Thin Client"
2765 msgstr "Thin Client"
2767 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:69
2768 #: plugins/admin/ogroups/objectSelect/selectObject-list.xml:31
2769 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:189
2770 #: plugins/personal/posix/trustSelect/trust-list.xml:22
2771 msgid "Workstation"
2772 msgstr "Werkstation"
2774 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:71
2775 #: plugins/admin/ogroups/ogroup-list.xml:15
2776 msgid "Object group"
2777 msgstr "Objectgroep"
2779 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:73
2780 #: plugins/admin/ogroups/objectSelect/selectObject-list.xml:47
2781 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:192
2782 msgid "Printer"
2783 msgstr "Printer"
2785 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
2786 msgid "Object name"
2787 msgstr "Objectnaam"
2789 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
2790 msgid "Contents"
2791 msgstr "Inhoud"
2793 #: plugins/generic/references/contents.tpl:18
2794 msgid "This object has no relationship to other objects."
2795 msgstr "Dit object heeft geen relatie met andere objecten."
2797 #: plugins/generic/welcome/main.inc:26
2798 #, php-format
2799 msgid "Welcome %s!"
2800 msgstr "Welkom %s!"
2802 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:4
2803 msgid ""
2804 "This is the GOsa main menu. You can select your tasks from the menu on the "
2805 "left, or by choosing one of the pictograms below. All changes apply directly "
2806 "to your companies LDAP server."
2807 msgstr ""
2808 "Dit is het GOsa hoofdmenu. U kunt taken selecteren door het menu aan de "
2809 "linkerzijde te gebruiken of door een van de pictogrammen hieronder te "
2810 "selecteren. Alle veranderingen worden direct op de LDAP server van uw "
2811 "bedrijf doorgevoerd."
2813 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:8
2814 msgid ""
2815 "Use 'Sign out' on the upper left to close the connection and 'Main' to get "
2816 "back to the pictogram view."
2817 msgstr ""
2818 "Gebruik 'Uitloggen' bovenin om de verbinding te verbreken en 'Hoofdmenu' om "
2819 "terug te keren naar het onderstaande pictogrammen overzicht."
2821 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:15
2822 msgid "The GOsa team"
2823 msgstr "Het GOsa team"
2825 #: plugins/admin/ogroups/objectSelect/selectObject-list.xml:11
2826 #: plugins/admin/groups/userSelect/user-list.xml:10
2827 #: plugins/admin/groups/userGroupSelect/selectUserGroup-list.xml:11
2828 #: plugins/personal/posix/trustSelect/trust-list.xml:10
2829 #: plugins/personal/posix/groupSelect/group-list.xml:11
2830 #, fuzzy
2831 msgid "Please select the desired entries"
2832 msgstr "Voorkeurstaal"
2834 #: plugins/admin/ogroups/objectSelect/selectObject-list.xml:39
2835 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:191
2836 #: plugins/personal/posix/trustSelect/trust-list.xml:30
2837 msgid "Terminal"
2838 msgstr "Terminal"
2840 #: plugins/admin/ogroups/objectSelect/selectObject-list.xml:63
2841 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:183
2842 #: plugins/admin/groups/userSelect/user-list.xml:14
2843 #: plugins/admin/groups/userGroupSelect/selectUserGroup-list.xml:15
2844 #: plugins/admin/users/user-list.xml:23 plugins/admin/users/user-list.xml:95
2845 #: setup/setup_config2.tpl:228 setup/setup_config2.tpl:273
2846 msgid "User"
2847 msgstr "Gebruiker"
2849 #: plugins/admin/ogroups/objectSelect/selectObject-list.xml:97
2850 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:799
2851 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:814
2852 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:1002
2853 #: plugins/admin/ogroups/ogroup-list.xml:41
2854 #: plugins/admin/groups/userGroupSelect/selectUserGroup-list.xml:49
2855 #: plugins/admin/groups/group-list.xml:41
2856 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:1054
2857 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:1065
2858 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:1067
2859 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:1084
2860 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:1098
2861 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:1105
2862 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:1192
2863 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:412
2864 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:459
2865 #: plugins/admin/departments/class_domain.inc:43
2866 #: plugins/admin/departments/class_domain.inc:45
2867 #: plugins/admin/departments/class_domain.inc:50
2868 #: plugins/admin/departments/class_domain.inc:52
2869 #: plugins/admin/departments/class_domain.inc:54
2870 #: plugins/admin/departments/class_domain.inc:86
2871 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:44
2872 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:46
2873 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:51
2874 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:53
2875 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:55
2876 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:75
2877 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:77
2878 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:82
2879 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:84
2880 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:86
2881 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:43
2882 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:45
2883 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:50
2884 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:52
2885 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:54
2886 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:43
2887 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:45
2888 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:50
2889 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:52
2890 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:54
2891 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:86
2892 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:288
2893 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:290
2894 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:295
2895 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:302
2896 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:306
2897 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:733
2898 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:745
2899 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:755 plugins/admin/acl/acl-list.xml:49
2900 #: plugins/admin/acl/paste_role.tpl:4 plugins/admin/acl/acl_role.tpl:7
2901 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1271
2902 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1289
2903 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1331
2904 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1744
2905 #: plugins/personal/posix/trustSelect/trust-list.xml:56
2906 #: plugins/personal/posix/groupSelect/group-list.xml:41
2907 #: setup/setup_migrate.tpl:283 setup/setup_feedback.tpl:31
2908 msgid "Name"
2909 msgstr "Naam"
2911 #: plugins/admin/ogroups/objectSelect/selectObject-list.tpl:13
2912 #: plugins/admin/ogroups/ogroup-list.tpl:13
2913 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:1003
2914 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:26
2915 #: plugins/admin/groups/userSelect/user-list.tpl:13
2916 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:39
2917 #: plugins/admin/groups/userGroupSelect/selectUserGroup-list.tpl:13
2918 #: plugins/admin/groups/group-list.tpl:13
2919 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:1194
2920 #: plugins/admin/users/user-list.tpl:13
2921 #: plugins/admin/departments/locality.tpl:28
2922 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:39
2923 #: plugins/admin/departments/class_domain.inc:88
2924 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:89
2925 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:121
2926 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:89
2927 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:88
2928 #: plugins/admin/departments/domain.tpl:28
2929 #: plugins/admin/departments/country.tpl:28
2930 #: plugins/admin/departments/dcObject.tpl:28
2931 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:607
2932 #: plugins/admin/departments/dep-list.tpl:13
2933 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:39
2934 #: plugins/admin/acl/acl-list.tpl:13 plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:734
2935 #: plugins/admin/acl/acl_role.tpl:27
2936 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1614
2937 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:164
2938 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:47
2939 #: plugins/personal/posix/trustSelect/trust-list.tpl:13
2940 #: plugins/personal/posix/groupSelect/group-list.tpl:13
2941 #: setup/setup_ldap.tpl:55
2942 msgid "Base"
2943 msgstr "Basis"
2945 #: plugins/admin/ogroups/objectSelect/selectObject-filter.tpl:3
2946 #: plugins/admin/ogroups/ogroup-filter.tpl:3
2947 #: plugins/admin/groups/userSelect/user-filter.tpl:3
2948 #: plugins/admin/groups/group-filter.tpl:3
2949 #: plugins/admin/groups/userGroupSelect/selectUserGroup-filter.tpl:3
2950 #: plugins/admin/users/user-filter.tpl:3
2951 #: plugins/admin/departments/dep-filter.tpl:3
2952 #: plugins/admin/acl/acl-filter.tpl:3
2953 #: plugins/personal/posix/trustSelect/trust-filter.tpl:3
2954 #: plugins/personal/posix/groupSelect/group-filter.tpl:3
2955 #, fuzzy
2956 msgid "Filter"
2957 msgstr "Filters"
2959 #: plugins/admin/ogroups/objectSelect/selectObject-filter.tpl:11
2960 #, fuzzy
2961 msgid "Show department"
2962 msgstr "Toon afdelingen"
2964 #: plugins/admin/ogroups/objectSelect/selectObject-filter.tpl:12
2965 #: plugins/admin/groups/userGroupSelect/selectUserGroup-filter.tpl:11
2966 #, fuzzy
2967 msgid "Show users"
2968 msgstr "Toon servers"
2970 #: plugins/admin/ogroups/objectSelect/selectObject-filter.tpl:13
2971 #: plugins/admin/groups/userGroupSelect/selectUserGroup-filter.tpl:12
2972 #, fuzzy
2973 msgid "Show groups"
2974 msgstr "Toon Samba groepen"
2976 #: plugins/admin/ogroups/objectSelect/selectObject-filter.tpl:15
2977 #, fuzzy
2978 msgid "Show server"
2979 msgstr "Toon servers"
2981 #: plugins/admin/ogroups/objectSelect/selectObject-filter.tpl:16
2982 #, fuzzy
2983 msgid "Show workstation"
2984 msgstr "Toon werkstations"
2986 #: plugins/admin/ogroups/objectSelect/selectObject-filter.tpl:17
2987 #, fuzzy
2988 msgid "Show terminal"
2989 msgstr "Toon terminals"
2991 #: plugins/admin/ogroups/objectSelect/selectObject-filter.tpl:19
2992 #, fuzzy
2993 msgid "Show printer"
2994 msgstr "Toon printers"
2996 #: plugins/admin/ogroups/objectSelect/selectObject-filter.tpl:20
2997 #, fuzzy
2998 msgid "Show phone"
2999 msgstr "Toon pakketten"
3001 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:6
3002 msgid ""
3003 "Please double check if you really want to do this since there is no way for "
3004 "GOsa to get your data back."
3005 msgstr ""
3006 "Controleer a.u.b. of u dit daadwerkelijk wil doen, aangezien er geen "
3007 "mogelijkheid voor GOsa is om uw data terug te krijgen."
3009 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:25
3010 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:999
3011 msgid "Object groups"
3012 msgstr "Objectgroepen"
3014 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:26
3015 #, fuzzy
3016 msgid "Manage object groups"
3017 msgstr "Naam van objectgroepen"
3019 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:115
3020 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:98
3021 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:189
3022 #, fuzzy
3023 msgid "Infrastructure error"
3024 msgstr "PHP fout"
3026 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:182
3027 #, fuzzy
3028 msgid "Templates"
3029 msgstr "Sjabloon"
3031 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:190
3032 #, fuzzy
3033 msgid "Windows Install"
3034 msgstr "Windows werkstation"
3036 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:249
3037 msgid "You cannot combine terminals and workstations in one object group!"
3038 msgstr ""
3040 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:385
3041 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:337
3042 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:371
3043 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:402
3044 msgid "none"
3045 msgstr "geen"
3047 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:387
3048 msgid "too many different objects!"
3049 msgstr "te veel verschillende object tpyes!"
3051 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:389
3052 msgid "users"
3053 msgstr "gebruikers"
3055 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:390
3056 msgid "groups"
3057 msgstr "groepen"
3059 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:391
3060 msgid "applications"
3061 msgstr "programma's"
3063 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:392
3064 msgid "departments"
3065 msgstr "afdelingen"
3067 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:393
3068 msgid "servers"
3069 msgstr "servers"
3071 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:394
3072 msgid "workstations"
3073 msgstr "werkstations"
3075 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:395
3076 #, fuzzy
3077 msgid "winstations"
3078 msgstr "Windows werkstation"
3080 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:396
3081 msgid "terminals"
3082 msgstr "terminals"
3084 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:397
3085 msgid "phones"
3086 msgstr "telefoons"
3088 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:398
3089 msgid "printers"
3090 msgstr "printers"
3092 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:443
3093 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:433
3094 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:573
3095 #: setup/setup_config2.tpl:143
3096 msgid "disabled"
3097 msgstr "gedeactiveerd"
3099 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:443
3100 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:433
3101 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:573
3102 msgid "full access"
3103 msgstr "volledige toegang"
3105 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:444
3106 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:434
3107 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:574
3108 msgid "allow access to these hosts"
3109 msgstr "sta toegang op deze computers toe"
3111 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:632
3112 msgid "Non existing dn:"
3113 msgstr "Niet bestaande dn: "
3115 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:789
3116 #, php-format
3117 msgid ""
3118 "These systems are already configured by other object groups and cannot be "
3119 "added:"
3120 msgstr ""
3122 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:819
3123 #, fuzzy
3124 msgid "You can combine two different object types at maximum, only!"
3125 msgstr "U kunt maximaal twee verschillende object types tegelijk combineren!"
3127 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:994
3128 #, fuzzy
3129 msgid "Object group generic"
3130 msgstr "Objectgroep"
3132 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:1005
3133 #, fuzzy
3134 msgid "Sytem trust"
3135 msgstr "Systeem vertrouwen"
3137 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:1006
3138 #, fuzzy
3139 msgid "Member"
3140 msgstr "Groepsleden"
3142 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:7
3143 #: plugins/admin/ogroups/paste_generic.tpl:4
3144 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:11
3145 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:5
3146 msgid "Group name"
3147 msgstr "Groepnaam"
3149 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:10
3150 msgid "Name of the group"
3151 msgstr "Naam van de groep"
3153 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:18 plugins/admin/groups/generic.tpl:28
3154 msgid "Descriptive text for this group"
3155 msgstr "Omschrijving voor deze groep"
3157 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:36
3158 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:1200
3159 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:139
3160 msgid "System trust"
3161 msgstr "Systeem vertrouwen"
3163 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:37 plugins/admin/groups/generic.tpl:160
3164 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:194 plugins/personal/posix/generic.tpl:141
3165 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:169
3166 msgid "Trust mode"
3167 msgstr "Vertrouwensmodus"
3169 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:65
3170 msgid "Member objects"
3171 msgstr "Lidmaatschap objecten"
3173 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:133
3174 msgid "Phone queue"
3175 msgstr "Telefoonwachtrij"
3177 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:160
3178 #, fuzzy
3179 msgid "Systems"
3180 msgstr "Systeem"
3182 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:171
3183 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:194
3184 msgid "Startup"
3185 msgstr "Opstarten"
3187 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:182
3188 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:203
3189 msgid "Devices"
3190 msgstr "Apparaten"
3192 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:213
3193 msgid "FAI summary"
3194 msgstr "FAI samenvatting"
3196 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:222
3197 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:196
3198 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:762
3199 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:324
3200 #: plugins/personal/posix/trustSelect/class_trustSelect.inc:102
3201 msgid "Environment"
3202 msgstr "Omgeving"
3204 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:241
3205 msgid "Applications"
3206 msgstr "Programma's"
3208 #: plugins/admin/ogroups/paste_generic.tpl:7
3209 #, fuzzy
3210 msgid "Please enter the new object group name"
3211 msgstr "Geef a.u.b. een nieuwe naam op"
3213 #: plugins/admin/ogroups/ogroup-filter.tpl:11
3214 #, fuzzy
3215 msgid "user groups"
3216 msgstr "groepen"
3218 #: plugins/admin/ogroups/ogroup-filter.tpl:12
3219 #, fuzzy
3220 msgid "nested groups"
3221 msgstr "Objectgroepen"
3223 #: plugins/admin/ogroups/ogroup-filter.tpl:13
3224 #, fuzzy
3225 msgid "application groups"
3226 msgstr "Toon programma groepen"
3228 #: plugins/admin/ogroups/ogroup-filter.tpl:14
3229 #, fuzzy
3230 msgid "department groups"
3231 msgstr "afdelingen"
3233 #: plugins/admin/ogroups/ogroup-filter.tpl:15
3234 #, fuzzy
3235 msgid "server groups"
3236 msgstr "servers"
3238 #: plugins/admin/ogroups/ogroup-filter.tpl:16
3239 #, fuzzy
3240 msgid "workstation groups"
3241 msgstr "werkstations"
3243 #: plugins/admin/ogroups/ogroup-filter.tpl:17
3244 #, fuzzy
3245 msgid "windows workstation groups"
3246 msgstr "Toon werkstations"
3248 #: plugins/admin/ogroups/ogroup-filter.tpl:18
3249 #, fuzzy
3250 msgid "terminal groups"
3251 msgstr "Toon E-mail groepen"
3253 #: plugins/admin/ogroups/ogroup-filter.tpl:19
3254 #, fuzzy
3255 msgid "printer groups"
3256 msgstr "Primaire groep"
3258 #: plugins/admin/ogroups/ogroup-filter.tpl:20
3259 #, fuzzy
3260 msgid "phone groups"
3261 msgstr "Toon groepen"
3263 #: plugins/admin/ogroups/ogroup-list.xml:11
3264 msgid "List of object groups"
3265 msgstr "Lijst met objectgroepen"
3267 #: plugins/admin/ogroups/ogroup-list.xml:57
3268 #: plugins/admin/groups/group-list.xml:57 plugins/admin/users/user-list.xml:73
3269 #: plugins/admin/departments/locality.tpl:8
3270 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:7
3271 #: plugins/admin/departments/domain.tpl:8
3272 #: plugins/admin/departments/country.tpl:8
3273 #: plugins/admin/departments/dcObject.tpl:8
3274 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:7
3275 msgid "Properties"
3276 msgstr "Eigenschappen"
3278 #: plugins/admin/ogroups/ogroup-list.xml:73
3279 #: plugins/admin/groups/group-list.xml:73 plugins/admin/users/user-list.xml:89
3280 #: plugins/admin/departments/dep-list.xml:98 plugins/admin/acl/acl-list.xml:76
3281 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1035
3282 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1051
3283 msgid "Create"
3284 msgstr "Aanmaken"
3286 #: plugins/admin/ogroups/ogroup-list.xml:98
3287 #: plugins/admin/groups/group-list.xml:98
3288 #: plugins/admin/users/user-list.xml:121
3289 #: plugins/admin/departments/dep-list.xml:160
3290 #: plugins/admin/departments/dep-list.xml:181
3291 #: plugins/admin/acl/acl-list.xml:95 plugins/admin/acl/acl-list.xml:144
3292 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:21
3293 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:45
3294 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:69
3295 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2869
3296 msgid "Remove"
3297 msgstr "Verwijderen"
3299 #: plugins/admin/ogroups/ogroup-list.xml:106
3300 #: plugins/admin/groups/group-list.xml:106
3301 #: plugins/admin/users/user-list.xml:156
3302 #, fuzzy
3303 msgid "Send message"
3304 msgstr "Bericht in wachtstand plaatsen"
3306 #: plugins/admin/ogroups/ogroup-list.xml:142
3307 #, fuzzy
3308 msgid "Edit object group"
3309 msgstr "Objectgroep"
3311 #: plugins/admin/ogroups/ogroup-list.xml:155
3312 #, fuzzy
3313 msgid "Remove object group"
3314 msgstr "servers"
3316 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:6
3317 msgid "Select objects to add"
3318 msgstr "Selecteer de toe te voegen objecten"
3320 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:20
3321 #: plugins/admin/groups/trust_machines.tpl:19
3322 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:21
3323 msgid "Filters"
3324 msgstr "Filters"
3326 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:36
3327 msgid "Display objects of department"
3328 msgstr "Toon objecten van afdeling"
3330 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:37
3331 #: plugins/admin/ogroups/trust_machines.tpl:27
3332 #: plugins/admin/groups/trust_machines.tpl:26
3333 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:35
3334 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:27
3335 msgid "Choose the department the search will be based on"
3336 msgstr "Selecteer de afdeling waarbinnen gezocht zal worden"
3338 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:40
3339 msgid "Display objects matching"
3340 msgstr "Toon overeenkomende objecten"
3342 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:41
3343 msgid "Regular expression for matching object names"
3344 msgstr "Reguliere expressie voor overeenkomende objectnamen"
3346 #: plugins/admin/ogroups/trust_machines.tpl:6
3347 #: plugins/admin/groups/trust_machines.tpl:6
3348 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:6
3349 msgid "Select systems to add"
3350 msgstr "Selecteer de toe te voegen systemen"
3352 #: plugins/admin/ogroups/trust_machines.tpl:26
3353 #: plugins/admin/groups/trust_machines.tpl:25
3354 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:26
3355 msgid "Display systems of department"
3356 msgstr "Toon systemen van afdeling"
3358 #: plugins/admin/ogroups/trust_machines.tpl:30
3359 #: plugins/admin/groups/trust_machines.tpl:29
3360 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:30
3361 msgid "Display systems matching"
3362 msgstr "Toon de overeenkomende systemen"
3364 #: plugins/admin/ogroups/trust_machines.tpl:31
3365 #: plugins/admin/groups/trust_machines.tpl:30
3366 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:31
3367 msgid "Regular expression for matching addresses"
3368 msgstr "Reguliere expresie voor overeenkomende adressen"
3370 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:6
3371 msgid ""
3372 "This may be a primary user group. Please double check if you really want to "
3373 "do this since there is no way for GOsa to get your data back."
3374 msgstr ""
3375 "Dit kan een primaire groep zijn. Verzeker uzelf ervan dat dit is wat u wilt, "
3376 "aangezien er geen mogelijkheid voor GOsa is om deze gegevens terug te halen."
3378 #: plugins/admin/groups/userSelect/user-list.xml:40
3379 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:415
3380 #: plugins/admin/users/user-list.xml:57
3381 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1281
3382 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1328
3383 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1606
3384 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1741
3385 msgid "Given name"
3386 msgstr "Naam"
3388 #: plugins/admin/groups/userSelect/user-list.xml:48
3389 #: plugins/admin/users/user-list.xml:49
3390 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1605
3391 msgid "Surname"
3392 msgstr "Achternaam"
3394 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:14 plugins/personal/generic/generic.tpl:52
3395 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:73
3396 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:89
3397 msgid "Multiple edit"
3398 msgstr ""
3400 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:17
3401 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:8
3402 msgid "Posix name of the group"
3403 msgstr "POSIX naam van de groep"
3405 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:59
3406 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:13
3407 msgid "Normally IDs are autogenerated, select to specify manually"
3408 msgstr ""
3409 "Normaliter worden IDs automatisch gegenereerd. Selecteer om handmatig te "
3410 "specificeren"
3412 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:62
3413 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:15
3414 msgid "Force GID"
3415 msgstr "Forceer GID"
3417 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:65
3418 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:18
3419 msgid "Forced ID number"
3420 msgstr "Geforceerd ID nummer"
3422 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:75 plugins/admin/groups/generic.tpl:102
3423 msgid "Select to create a samba conform group"
3424 msgstr "Selecteer om een samba conforme groep te maken"
3426 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:87 plugins/admin/groups/generic.tpl:110
3427 msgid "in domain"
3428 msgstr "in domein"
3430 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:131
3431 msgid "Members are in a phone pickup group"
3432 msgstr "Leden zitten in een telefoon beantwoordgroep"
3434 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:146
3435 msgid "Members are in a nagios group"
3436 msgstr "Leden zitten in een systeeminformatie groep (Nagios)"
3438 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:236
3439 msgid "Group members"
3440 msgstr "Groepsleden"
3442 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:243
3443 #, fuzzy
3444 msgid "In all groups"
3445 msgstr "Primaire groep"
3447 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:246
3448 #, fuzzy
3449 msgid "Not in all groups"
3450 msgstr "Toon E-mail groepen"
3452 #: plugins/admin/groups/group-filter.tpl:11
3453 #: plugins/personal/posix/groupSelect/group-filter.tpl:11
3454 msgid "Show primary groups"
3455 msgstr "Toon primaire groepen"
3457 #: plugins/admin/groups/group-filter.tpl:12
3458 #: plugins/personal/posix/groupSelect/group-filter.tpl:12
3459 msgid "Show samba groups"
3460 msgstr "Toon Samba groepen"
3462 #: plugins/admin/groups/group-filter.tpl:13
3463 #: plugins/personal/posix/groupSelect/group-filter.tpl:13
3464 #, fuzzy
3465 msgid "Show mail groups"
3466 msgstr "Toon Samba groepen"
3468 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:1
3469 msgid "Group settings"
3470 msgstr "Groep instellingen"
3472 #: plugins/admin/groups/group-list.xml:11
3473 msgid "List of groups"
3474 msgstr "Lijst met groepen"
3476 #: plugins/admin/groups/group-list.xml:138
3477 #, fuzzy
3478 msgid "Edit group"
3479 msgstr "Primaire groep"
3481 #: plugins/admin/groups/group-list.xml:151
3482 #, fuzzy
3483 msgid "Remove group"
3484 msgstr "servers"
3486 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:162
3487 #, fuzzy
3488 msgid "Cannot find group SID in your configuration!"
3489 msgstr ""
3490 "Kan de SID van deze groep niet vinden in de LDAP database of in uw "
3491 "configuratie bestand."
3493 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:400
3494 msgid "Samba group"
3495 msgstr "Samba groep"
3497 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:400
3498 msgid "Domain admins"
3499 msgstr "Windows beheerders"
3501 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:400
3502 msgid "Domain users"
3503 msgstr "Windows gebruikers"
3505 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:401
3506 msgid "Domain guests"
3507 msgstr "Windows gasten"
3509 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:406
3510 #, php-format
3511 msgid "Special group (%d)"
3512 msgstr "Speciale groep (%d)"
3514 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:540
3515 #, php-format
3516 msgid "Adding UID '%s' to group '%s' failed: cannot find user object!"
3517 msgstr ""
3519 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:546
3520 #, php-format
3521 msgid "Add UID '%s' to group '%s' failed: UID is used more than once!"
3522 msgstr ""
3524 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:624
3525 #, fuzzy
3526 msgid "! unknown UID"
3527 msgstr "! onbekend id"
3529 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:667
3530 #, php-format
3531 msgid "Search returned too many results. Not displaying more than %s entries!"
3532 msgstr ""
3534 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:894
3535 #, fuzzy, php-format
3536 msgid "Cannot find any SID for '%s'!"
3537 msgstr "Kan bestand '%s' niet aanmaken."
3539 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:899
3540 #, fuzzy, php-format
3541 msgid "Cannot find any RIDBASE for '%s'!"
3542 msgstr "Kan bestand '%s' niet aanmaken."
3544 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:1003
3545 #, php-format
3546 msgid "The gidNumber '%s' is already in use by %s!"
3547 msgstr ""
3549 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:1114
3550 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:1117
3551 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:1196
3552 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1045
3553 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1048
3554 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:74
3555 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:45
3556 msgid "GID"
3557 msgstr "GID"
3559 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:1184
3560 #, fuzzy
3561 msgid "Generic group settings"
3562 msgstr "Algemene wachtrij instellingen"
3564 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:1198
3565 #, fuzzy
3566 msgid "Samba group type"
3567 msgstr "Samba groep"
3569 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:1199
3570 #, fuzzy
3571 msgid "Samba domain name"
3572 msgstr "Samba home"
3574 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:1201
3575 #, fuzzy
3576 msgid "Phone pickup group"
3577 msgstr "Leden zitten in een telefoon beantwoordgroep"
3579 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:1202
3580 #, fuzzy
3581 msgid "Nagios group"
3582 msgstr "Nagios account"
3584 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:1204
3585 #, fuzzy
3586 msgid "Group member"
3587 msgstr "Groepsleden"
3589 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:26
3590 msgid "Group administration"
3591 msgstr "Groepen beheer"
3593 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:156
3594 #: plugins/personal/posix/trustSelect/class_trustSelect.inc:62
3595 msgid "Posix"
3596 msgstr "Posix"
3598 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:157
3599 #: plugins/personal/posix/trustSelect/class_trustSelect.inc:63
3600 #, fuzzy
3601 msgid "Edit posix properties"
3602 msgstr "Bewerk telefoon eigenschappen"
3604 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:165
3605 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:751
3606 #: plugins/personal/posix/trustSelect/class_trustSelect.inc:71
3607 msgid "Edit mail properties"
3608 msgstr "Bewerk E-mail eigenschappen"
3610 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:173
3611 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:755
3612 #: plugins/personal/posix/trustSelect/class_trustSelect.inc:79
3613 msgid "Edit samba properties"
3614 msgstr "Bewerk Samba eigenschappen"
3616 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:181
3617 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:771
3618 #: plugins/personal/posix/trustSelect/class_trustSelect.inc:87
3619 msgid "Edit phone properties"
3620 msgstr "Bewerk telefoon eigenschappen"
3622 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:188
3623 #: plugins/personal/posix/trustSelect/class_trustSelect.inc:94
3624 #, fuzzy
3625 msgid "Menu"
3626 msgstr "Printer"
3628 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:189
3629 #: plugins/personal/posix/trustSelect/class_trustSelect.inc:95
3630 #, fuzzy
3631 msgid "Edit start menu properties"
3632 msgstr "Bewerk Samba eigenschappen"
3634 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:197
3635 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:763
3636 #: plugins/personal/posix/trustSelect/class_trustSelect.inc:103
3637 msgid "Edit environment properties"
3638 msgstr "Bewerk omgeving eigenschappen"
3640 #: plugins/admin/users/remove.tpl:6 plugins/admin/acl/remove.tpl:6
3641 msgid ""
3642 "This includes all account data, system access rules, imap settings, etc. for "
3643 "this user. Please double check if your really want to do this since there is "
3644 "no way for GOsa to get your data back."
3645 msgstr ""
3646 "Dit omvat alle account gegevens, systeem toegangsregels, imap instellingen "
3647 "etc. voor deze gebruiker. Verzeker uzelf hiervan, aangezien er geen "
3648 "mogelijkheid voor GOsa is om deze informatie terug te halen."
3650 #: plugins/admin/users/password.tpl:4
3651 msgid ""
3652 "To change the user password use the fields below. The changes take effect "
3653 "immediately. Please memorize the new password, because the user wouldn't be "
3654 "able to login without it."
3655 msgstr ""
3656 "Gebruik de velden hieronder om het gebruikers wachtwoord te veranderen. De "
3657 "veranderingen worden onmiddelijk doorgevoerd. Onthoud het nieuwe wachtwoord "
3658 "a.u.b. aangezien de gebruiker niet in kan loggen zonder dit wachtwoord."
3660 #: plugins/admin/users/password.tpl:8 plugins/personal/password/password.tpl:8
3661 msgid ""
3662 "Changing the password affects your authentification on mail, proxy, samba "
3663 "and unix services."
3664 msgstr ""
3665 "Het veranderen van het wachtwoord is van invloed op E-mail, proxy, samba en "
3666 "Unix diensten."
3668 #: plugins/admin/users/password.tpl:17
3669 #: plugins/personal/generic/password.tpl:11
3670 #: plugins/personal/password/password.tpl:23
3671 msgid "Repeat new password"
3672 msgstr "Herhaal het nieuwe wachtwoord"
3674 #: plugins/admin/users/password.tpl:21
3675 #, fuzzy
3676 msgid "Strength"
3677 msgstr "Straat"
3679 #: plugins/admin/users/password.tpl:30
3680 #: plugins/personal/generic/password.tpl:17
3681 #: plugins/personal/password/password.tpl:39
3682 msgid "Set password"
3683 msgstr "Wachtwoord instellen"
3685 #: plugins/admin/users/template.tpl:2
3686 msgid "Creating a new user using templates"
3687 msgstr "Een nieuwe gebruiker aanmaken m.b.v. een sjabloon"
3689 #: plugins/admin/users/template.tpl:6
3690 msgid ""
3691 "Creating a new user can be assisted by using templates. Many database "
3692 "records will be filled automatically. Choose 'none' to skip the usage of "
3693 "templates."
3694 msgstr ""
3695 "Het aanmaken van een nieuwe gebruiker kan m.b.v. sjablonen gebeuren. Veel "
3696 "database records zullen dan automatisch gevuld worden. Kies 'geen' om het "
3697 "gebruik van sjablonen over te slaan."
3699 #: plugins/admin/users/template.tpl:15
3700 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:409
3701 #: plugins/admin/users/user-list.xml:15 plugins/admin/users/user-list.xml:102
3702 #: plugins/admin/users/templatize.tpl:15
3703 msgid "Template"
3704 msgstr "Sjabloon"
3706 #: plugins/admin/users/template.tpl:23 plugins/personal/generic/generic.tpl:49
3707 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:7
3708 msgid "Last name"
3709 msgstr "Achternaam"
3711 #: plugins/admin/users/template.tpl:27 plugins/personal/generic/generic.tpl:69
3712 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:11
3713 msgid "First name"
3714 msgstr "Voornaam"
3716 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:26
3717 #, fuzzy
3718 msgid "Manage users"
3719 msgstr "Windows gebruikers"
3721 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:278
3722 #, fuzzy
3723 msgid "You have no permission to change this users password!"
3724 msgstr "U heeft geen toestemming om uw wachtwoord te veranderen."
3726 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:654
3727 #, fuzzy
3728 msgid "Account locking"
3729 msgstr "Account"
3731 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:655
3732 #, php-format
3733 msgid ""
3734 "Password method '%s' does not support locking. Account (%s) has not been "
3735 "locked!"
3736 msgstr ""
3738 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:728
3739 #, fuzzy
3740 msgid "Unlock account"
3741 msgstr "Mijn account"
3743 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:730
3744 #, fuzzy
3745 msgid "Lock account"
3746 msgstr "Mijn account"
3748 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:743
3749 msgid "Edit generic properties"
3750 msgstr "Bewerk algemene eigenschappen"
3752 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:746
3753 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:304
3754 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:324
3755 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:326
3756 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:329
3757 msgid "POSIX"
3758 msgstr ""
3760 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:747
3761 #, fuzzy
3762 msgid "Edit POSIX properties"
3763 msgstr "Bewerk UNIX eigenschappen"
3765 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:758
3766 msgid "Netatalk"
3767 msgstr "Netatalk"
3769 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:759
3770 msgid "Edit netatalk properties"
3771 msgstr "Bewerk Netatalk eigenschappen"
3773 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:767
3774 #, fuzzy
3775 msgid "Edit FAX properties"
3776 msgstr "Bewerk UNIX eigenschappen"
3778 #: plugins/admin/users/user-list.xml:11
3779 msgid "List of users"
3780 msgstr "Lijst met gebruikers"
3782 #: plugins/admin/users/user-list.xml:140
3783 #, fuzzy
3784 msgid "Lock users"
3785 msgstr "Lijst met gebruikers"
3787 #: plugins/admin/users/user-list.xml:148
3788 #, fuzzy
3789 msgid "Unlock users"
3790 msgstr "Windows gebruikers"
3792 #: plugins/admin/users/user-list.xml:167
3793 #, fuzzy
3794 msgid "Apply template"
3795 msgstr "Sjablonen"
3797 #: plugins/admin/users/user-list.xml:199
3798 #, fuzzy
3799 msgid "New user from template"
3800 msgstr "Maak gebruiker aan vanuit sjabloon"
3802 #: plugins/admin/users/user-list.xml:213
3803 msgid "Edit user"
3804 msgstr "Bewerk gebruiker"
3806 #: plugins/admin/users/user-list.xml:222
3807 msgid "%{filter:lockLabel(userPassword)}"
3808 msgstr ""
3810 #: plugins/admin/users/user-list.xml:245
3811 #, fuzzy
3812 msgid "Remove user"
3813 msgstr "Plaatje verwijderen"
3815 #: plugins/admin/users/user-filter.tpl:11
3816 msgid "Show templates"
3817 msgstr "Toon sjablonen"
3819 #: plugins/admin/users/user-filter.tpl:12
3820 #, fuzzy
3821 msgid "Show functional users"
3822 msgstr "Toon functionele gebruikers"
3824 #: plugins/admin/users/user-filter.tpl:13
3825 #, fuzzy
3826 msgid "Show POSIX users"
3827 msgstr "Posix instellingen"
3829 #: plugins/admin/users/user-filter.tpl:14
3830 #, fuzzy
3831 msgid "Show Mail users"
3832 msgstr "Toon E-mail gebruikers"
3834 #: plugins/admin/users/user-filter.tpl:15
3835 #, fuzzy
3836 msgid "Show Samba users"
3837 msgstr "Toon E-mail gebruikers"
3839 #: plugins/admin/users/templatize.tpl:2
3840 #, fuzzy
3841 msgid "Applying a template"
3842 msgstr "Sjablonen"
3844 #: plugins/admin/users/templatize.tpl:6
3845 msgid ""
3846 "Applying a template to several users will replace all user attributes "
3847 "defined in the template."
3848 msgstr ""
3850 #: plugins/admin/users/templatize.tpl:33
3851 #, fuzzy
3852 msgid "No templates available!"
3853 msgstr "Bestand is beschikbaar"
3855 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:6
3856 msgid ""
3857 "This includes 'all' accounts, systems, etc. in this subtree. Please double "
3858 "check if your really want to do this since there is no way for GOsa to get "
3859 "your data back."
3860 msgstr ""
3861 "Dit omvat 'alle' accounts, systemen etc. in deze subtree. Verzeker uzelf er "
3862 "van dat dit is wat u wilt, aangezien er geen mogelijkheid voor GOsa is om "
3863 "deze gegevens terug te halen."
3865 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:10
3866 msgid ""
3867 "Best thing to do before performing this action would be to save the current "
3868 "contents of your LDAP tree in a file. So - if you've done so - press "
3869 "'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
3870 msgstr ""
3871 "Het is aan te raden de huidige inhoud van uw LDAP database op te slaan "
3872 "alvorens u doorgaat. Indien u dat gedaan heeft drukt u op 'Verwijderen' om "
3873 "door te gaan of op 'Annuleren' om te annuleren."
3875 #: plugins/admin/departments/dep-list.xml:11
3876 msgid "List of departments"
3877 msgstr "Lijst met afdelingen"
3879 #: plugins/admin/departments/dep-list.xml:15
3880 #: plugins/admin/departments/dep-list.xml:103
3881 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:177
3882 #, fuzzy
3883 msgid "Domain"
3884 msgstr "in domein"
3886 #: plugins/admin/departments/dep-list.xml:23
3887 #: plugins/admin/departments/dep-list.xml:110
3888 #, fuzzy
3889 msgid "Domain component"
3890 msgstr "Windows beheerders"
3892 #: plugins/admin/departments/dep-list.xml:31
3893 #: plugins/admin/departments/dep-list.xml:117
3894 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:201
3895 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:78
3896 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:79
3897 msgid "Country"
3898 msgstr "Land"
3900 #: plugins/admin/departments/dep-list.xml:39
3901 #: plugins/admin/departments/dep-list.xml:124
3902 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:213
3903 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:78
3904 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:79
3905 #, fuzzy
3906 msgid "Locality"
3907 msgstr "Plaats"
3909 #: plugins/admin/departments/dep-list.xml:47
3910 #: plugins/admin/departments/dep-list.xml:131
3911 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:225
3912 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:109
3913 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:110
3914 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1618
3915 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:280
3916 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:149
3917 #: setup/setup_feedback.tpl:23
3918 msgid "Organization"
3919 msgstr "Organisatie"
3921 #: plugins/admin/departments/locality.tpl:11
3922 #: plugins/admin/departments/dcObject.tpl:11
3923 #, fuzzy
3924 msgid "Locality name"
3925 msgstr "Naam van de locatie"
3927 #: plugins/admin/departments/locality.tpl:14
3928 #: plugins/admin/departments/dcObject.tpl:14
3929 #, fuzzy
3930 msgid "Name of locality to create"
3931 msgstr "Naam van de aan te maken subtree"
3933 #: plugins/admin/departments/locality.tpl:22
3934 #: plugins/admin/departments/domain.tpl:22
3935 #: plugins/admin/departments/country.tpl:22
3936 #: plugins/admin/departments/dcObject.tpl:22
3937 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:22
3938 msgid "Descriptive text for department"
3939 msgstr "Omschrijving voor de afdeling"
3941 #: plugins/admin/departments/locality.tpl:44
3942 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:108
3943 #: plugins/admin/departments/class_domain.inc:89
3944 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:90
3945 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:129
3946 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:90
3947 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:89
3948 #: plugins/admin/departments/domain.tpl:44
3949 #: plugins/admin/departments/country.tpl:44
3950 #: plugins/admin/departments/dcObject.tpl:44
3951 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:615
3952 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:108
3953 msgid "Administrative settings"
3954 msgstr "Administratieve instellingen"
3956 #: plugins/admin/departments/locality.tpl:46
3957 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:110
3958 #: plugins/admin/departments/domain.tpl:46
3959 #: plugins/admin/departments/country.tpl:46
3960 #: plugins/admin/departments/dcObject.tpl:46
3961 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:110
3962 msgid "Tag department as an independent administrative unit"
3963 msgstr "Markeer de afdeling als een onafhankelijke administratieve eenheid"
3965 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:11
3966 msgid "Name of department"
3967 msgstr "Naam van de afdeling"
3969 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:14
3970 msgid "Name of subtree to create"
3971 msgstr "Naam van de aan te maken subtree"
3973 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:22
3974 #, fuzzy
3975 msgid "Descriptive text for   department"
3976 msgstr "Omschrijving voor de afdeling"
3978 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:27
3979 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:120
3980 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:606
3981 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:27
3982 msgid "Category"
3983 msgstr "Categorie"
3985 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:30
3986 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:30
3987 msgid "Category for this subtree"
3988 msgstr "Categorie voor deze subtree"
3990 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:55
3991 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:67
3992 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:87
3993 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:124
3994 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:610
3995 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:55
3996 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:67
3997 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1631
3998 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:382
3999 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:265
4000 msgid "Location"
4001 msgstr "Plaats"
4003 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:59
4004 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:123
4005 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:609
4006 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:59
4007 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1630
4008 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:390
4009 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:275
4010 msgid "State"
4011 msgstr "Provincie"
4013 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:62
4014 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:62
4015 msgid "State where this subtree is located"
4016 msgstr "Provincie waar deze subtree zich bevindt"
4018 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:70
4019 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:70
4020 msgid "Location of this subtree"
4021 msgstr "Plaats van deze subtree"
4023 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:75
4024 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:611
4025 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:75
4026 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:183
4027 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:398
4028 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:67
4029 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:285
4030 msgid "Address"
4031 msgstr "Adres"
4033 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:78
4034 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:78
4035 msgid "Postal address of this subtree"
4036 msgstr "Post adres van deze subtree"
4038 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:85
4039 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:85
4040 msgid "Base telephone number of this subtree"
4041 msgstr "Basis telefoonnummer van deze subtree"
4043 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:90
4044 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:127
4045 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:312
4046 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:613
4047 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:90
4048 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1312
4049 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1732
4050 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:364
4051 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:532
4052 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:247
4053 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:438
4054 msgid "Fax"
4055 msgstr "Fax"
4057 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:93
4058 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:93
4059 msgid "Base facsimile telephone number of this subtree"
4060 msgstr "Basis Fax nummer van deze subtree"
4062 #: plugins/admin/departments/class_domain.inc:77
4063 #: plugins/admin/departments/class_domain.inc:78
4064 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:189
4065 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:77
4066 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:78
4067 #, fuzzy
4068 msgid "Domain Component"
4069 msgstr "Windows beheerders"
4071 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:25
4072 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:596
4073 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:601
4074 msgid "Departments"
4075 msgstr "Afdelingen"
4077 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:26
4078 #, fuzzy
4079 msgid "Manage Departments"
4080 msgstr "Afdelingen"
4082 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:128
4083 msgid ""
4084 "As soon as the tag operation has finished, you can scroll down to end of the "
4085 "page and    press the 'Continue' button to continue with the department "
4086 "management dialog."
4087 msgstr ""
4089 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:118
4090 #, fuzzy
4091 msgid "Organization name"
4092 msgstr "Organisatie"
4094 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:125
4095 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1632
4096 msgid "Postal address"
4097 msgstr "Adres thuis"
4099 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:126
4100 msgid "Phone number"
4101 msgstr "Telefoonnummer"
4103 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:87
4104 #: plugins/admin/departments/country.tpl:11
4105 #, fuzzy
4106 msgid "Country name"
4107 msgstr "Land"
4109 #: plugins/admin/departments/domain.tpl:11
4110 #, fuzzy
4111 msgid "Domain name"
4112 msgstr "Windows beheerders"
4114 #: plugins/admin/departments/domain.tpl:14
4115 #, fuzzy
4116 msgid "Name of domain to create"
4117 msgstr "Naam van de aan te maken subtree"
4119 #: plugins/admin/departments/country.tpl:14
4120 #, fuzzy
4121 msgid "Name of country to create"
4122 msgstr "Naam van de aan te maken subtree"
4124 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:372
4125 #, fuzzy
4126 msgid "Cannot find an unused tag for this administrative unit!"
4127 msgstr ""
4128 "Fatale fout: Kon geen ongebruikte markering vinden om de administratieve "
4129 "eenheid te markeren!"
4131 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:443
4132 #, php-format
4133 msgid "Tagging '%s'."
4134 msgstr "Markeren van '%s'."
4136 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:524
4137 #, php-format
4138 msgid "Moving '%s' to '%s'"
4139 msgstr "Verplaatsen van %s naar %s"
4141 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:565
4142 #, php-format
4143 msgid "FAILED to copy %s, aborting operation"
4144 msgstr "Kopieren van %s is mislukt. Bewerking afgebroken."
4146 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:604
4147 msgid "Department name"
4148 msgstr "Afdelingnaam"
4150 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:612
4151 msgid "Telephone"
4152 msgstr "Telefoon"
4154 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:666
4155 #, php-format
4156 msgid "Object '%s' is already tagged"
4157 msgstr "Object '%s' is al gemarkeerd"
4159 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:673
4160 #, php-format
4161 msgid "Adding tag (%s) to object '%s'"
4162 msgstr "Toevoegen van markering (%s) aan object '%s'"
4164 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:705
4165 #, php-format
4166 msgid "Removing tag from object '%s'"
4167 msgstr "Verwijderen van markering van object '%s'"
4169 #: plugins/admin/departments/dep_iframe.tpl:1
4170 msgid "Processing the requested operation"
4171 msgstr "Bezig met verwerken van de gevraagde opdracht"
4173 #: plugins/admin/departments/dep_iframe.tpl:7
4174 msgid ""
4175 "Your browser doesn't support iframes, please use this link to perform the "
4176 "requested operation."
4177 msgstr ""
4178 "Uw browser heeft geen ondersteuning voor frames. Gebruik a.u.b. deze link om "
4179 "de gewenste opdracht uit te voeren."
4181 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:11
4182 #, fuzzy
4183 msgid "Name of organization"
4184 msgstr "Organisatie"
4186 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:14
4187 #, fuzzy
4188 msgid "Name of organization to create"
4189 msgstr "Naam van de aan te maken subtree"
4191 #: plugins/admin/departments/dep_move_confirm.tpl:2
4192 #, fuzzy
4193 msgid "You are currently moving/renaming this department."
4194 msgstr "U heeft geen toestemming om deze afdeling te verwijderen."
4196 #: plugins/admin/departments/dep_move_confirm.tpl:5
4197 msgid ""
4198 "Modifying a departments naming attribute 'ou' or base may corrupt acls and "
4199 "snapshot entries for all entire objects."
4200 msgstr ""
4202 #: plugins/admin/departments/dep_move_confirm.tpl:8
4203 msgid "GOsa can NOT fix this for you, yet."
4204 msgstr ""
4206 #: plugins/admin/departments/dep_move_confirm.tpl:11
4207 msgid ""
4208 "Before you confirm this action, ensure that everything will be as expected, "
4209 "possibly the best solution is a backup."
4210 msgstr ""
4212 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:25
4213 #: plugins/admin/acl/acl-list.xml:15
4214 #, fuzzy
4215 msgid "Acl"
4216 msgstr "Alle"
4218 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:154
4219 #, fuzzy
4220 msgid "ACL Assignment"
4221 msgstr "Blokkeerlijst beheer"
4223 #: plugins/admin/acl/tabs_acl_role.inc:28
4224 #, fuzzy
4225 msgid "ACL Templates"
4226 msgstr "Sjablonen"
4228 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:26
4229 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:726
4230 #, fuzzy
4231 msgid "Access control roles"
4232 msgstr "Toegangsopties"
4234 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:27
4235 #, fuzzy
4236 msgid "Edit AC roles"
4237 msgstr "Rechten"
4239 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:134
4240 #, fuzzy
4241 msgid "Reset ACL"
4242 msgstr "Verwijderen"
4244 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:418
4245 msgid "No ACL settings for this category"
4246 msgstr ""
4248 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:420
4249 #, fuzzy, php-format
4250 msgid "ACL for these objects: %s"
4251 msgstr "Nieuw FAI object aanmaken"
4253 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:426
4254 #, fuzzy
4255 msgid "Edit category ACL"
4256 msgstr "Bewerk klasse"
4258 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:430
4259 #, fuzzy
4260 msgid "Reset category ACL"
4261 msgstr "Categorie"
4263 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:450
4264 #, php-format
4265 msgid "Edit ACL for '%s', scope is '%s'"
4266 msgstr ""
4268 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:646
4269 #, fuzzy
4270 msgid "Object in use"
4271 msgstr "Objectnaam"
4273 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:646
4274 #, php-format
4275 msgid "This role cannot be removed while it is in use by these objects:"
4276 msgstr ""
4278 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:725 plugins/admin/acl/acl-list.xml:23
4279 #: plugins/admin/acl/acl-list.xml:82
4280 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1590
4281 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:449
4282 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:345
4283 msgid "Role"
4284 msgstr "Funktie"
4286 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:736
4287 #, fuzzy
4288 msgid "Permissions"
4289 msgstr "Rechten"
4291 #: plugins/admin/acl/acl-list.xml:11
4292 #, fuzzy
4293 msgid "List of acls"
4294 msgstr "Lijst met macro's"
4296 #: plugins/admin/acl/acl-filter.tpl:11
4297 #, fuzzy
4298 msgid "Show access control lists"
4299 msgstr "Toegangsopties"
4301 #: plugins/admin/acl/acl-filter.tpl:12
4302 #, fuzzy
4303 msgid "Show roles"
4304 msgstr "Toon telefoons"
4306 #: plugins/addons/bugsubmitter/class_bugsubmitter.inc:25
4307 msgid "Bug submitter"
4308 msgstr ""
4310 #: plugins/addons/bugsubmitter/class_bugsubmitter.inc:26
4311 msgid ""
4312 "<a\thref='https://oss.gonicus.de/labs/gosa/"
4313 "newticket'\ttarget='_blank'>Bugsubmitter</a>"
4314 msgstr ""
4316 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:38
4317 #, fuzzy
4318 msgid "Edit organizational user settings"
4319 msgstr "Programma instellingen"
4321 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:279
4322 msgid "Please add a single IP address or a network/netmask combination!"
4323 msgstr ""
4325 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:294
4326 msgid "female"
4327 msgstr "vrouw"
4329 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:294
4330 msgid "male"
4331 msgstr "man"
4333 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:382
4334 msgid "Cannot upload file!"
4335 msgstr ""
4337 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:477
4338 #, fuzzy
4339 msgid "Serial number"
4340 msgstr "Telefoonnummer"
4342 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:522
4343 msgid ""
4344 "(Some types of certificates are currently not supported and may be displayed "
4345 "as 'invalid'.)"
4346 msgstr ""
4348 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:532
4349 #, php-format
4350 msgid "Certificate is valid from %s to %s and is currently %s."
4351 msgstr "Certificaat is geldig van '%s' tot '%s' en de huidige status is '%s'."
4353 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:535
4354 msgid "valid"
4355 msgstr "geldig"
4357 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:536
4358 msgid "invalid"
4359 msgstr "ongeldig"
4361 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:541
4362 msgid "No certificate installed"
4363 msgstr "Geen certificaat geinstalleerd"
4365 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:567
4366 #, fuzzy
4367 msgid "The selected password method is no longer available."
4368 msgstr "Dit programma is niet meer beschikbaar."
4370 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1143
4371 msgid "Cannot build RDN: no + allowed to build sub RDN!"
4372 msgstr ""
4374 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1150
4375 msgid "Cannot build RDN: attribute is not defined!"
4376 msgstr ""
4378 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1168
4379 msgid "Cannot build RDN: invalid attribute parameters!"
4380 msgstr ""
4382 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1239
4383 #, fuzzy
4384 msgid "The selected password method requires initial configuration!"
4385 msgstr "Dit programma is niet meer beschikbaar."
4387 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1304
4388 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1636
4389 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1726
4390 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:199
4391 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:88
4392 msgid "Homepage"
4393 msgstr "Homepage"
4395 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1315
4396 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1735
4397 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:348
4398 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:227
4399 msgid "Mobile"
4400 msgstr "GSM"
4402 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1318
4403 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1738
4404 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:356
4405 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:237
4406 msgid "Pager"
4407 msgstr "Pieper"
4409 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1323
4410 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1611
4411 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:119
4412 msgid "Date of birth"
4413 msgstr "Geboortedatum"
4415 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1433
4416 #, fuzzy
4417 msgid "Cannot open certificate!"
4418 msgstr "Het opgegeven certificaat kon geopend worden!"
4420 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1579
4421 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:472
4422 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:371
4423 msgid "Unit"
4424 msgstr "Eenheid"
4426 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1580
4427 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:497
4428 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:402
4429 msgid "House identifier"
4430 msgstr "Huis identificatie"
4432 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1581
4433 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:414
4434 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:302
4435 msgid "Vocation"
4436 msgstr "Beroep"
4438 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1582
4439 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:541
4440 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:449
4441 msgid "Last delivery"
4442 msgstr "Laatste levering"
4444 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1583
4445 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:463
4446 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:360
4447 msgid "Person locality"
4448 msgstr "Werkplaats"
4450 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1584
4451 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:422
4452 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:312
4453 msgid "Unit description"
4454 msgstr "Eenheid omschrijving"
4456 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1585
4457 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:431
4458 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:323
4459 msgid "Subject area"
4460 msgstr "Werkgebied"
4462 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1586
4463 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:440
4464 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:334
4465 msgid "Functional title"
4466 msgstr "Functionele titel"
4468 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1587
4469 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:78
4470 msgid "Certificate serial number"
4471 msgstr "Certificaat serienummer"
4473 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1588
4474 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:550
4475 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:460
4476 msgid "Public visible"
4477 msgstr "Publiek zichtbaar"
4479 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1589
4480 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:481
4481 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:382
4482 msgid "Street"
4483 msgstr "Straat"
4485 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1591
4486 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:489
4487 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:392
4488 msgid "Postal code"
4489 msgstr "Postcode"
4491 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1595
4492 #, fuzzy
4493 msgid "Generic user settings"
4494 msgstr "Algemene wachtrij instellingen"
4496 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1599
4497 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1444
4498 #: plugins/personal/password/class_password.inc:150
4499 msgid "My account"
4500 msgstr "Mijn account"
4502 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1607
4503 #, fuzzy
4504 msgid "User identification"
4505 msgstr "Gebruikersinformatie"
4507 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1608
4508 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:98
4509 msgid "Personal title"
4510 msgstr "Aanhef"
4512 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1609
4513 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:108
4514 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:23
4515 msgid "Academic title"
4516 msgstr "Academische titel"
4518 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1612
4519 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:138
4520 msgid "Sex"
4521 msgstr "Geslacht"
4523 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1613
4524 #, fuzzy
4525 msgid "Preferred language"
4526 msgstr "Voorkeurstaal"
4528 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1616
4529 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:47
4530 msgid "User picture"
4531 msgstr "Persoonlijk plaatje"
4533 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1620
4534 #, fuzzy
4535 msgid "Department number"
4536 msgstr "Afdelingnaam"
4538 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1621
4539 #, fuzzy
4540 msgid "Employee number"
4541 msgstr "Functie"
4543 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1622
4544 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:312
4545 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:189
4546 msgid "Employee type"
4547 msgstr "Functie"
4549 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1624
4550 #, fuzzy
4551 msgid "Room number"
4552 msgstr "Telefoonnummer"
4554 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1625
4555 #, fuzzy
4556 msgid "Telefon number"
4557 msgstr "Telefoonnummer"
4559 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1626
4560 #, fuzzy
4561 msgid "Pager number"
4562 msgstr "Telefoonnummer"
4564 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1627
4565 #, fuzzy
4566 msgid "Mobile number"
4567 msgstr "GSM nummer"
4569 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1628
4570 #, fuzzy
4571 msgid "Fax number"
4572 msgstr "Serienummer"
4574 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1634
4575 msgid "Home postal address"
4576 msgstr "Adres thuis"
4578 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1635
4579 #, fuzzy
4580 msgid "Home phone number"
4581 msgstr "Telefoonnummer"
4583 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1637
4584 #, fuzzy
4585 msgid "User password method"
4586 msgstr "Wachtwoord encryptie"
4588 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1638
4589 #, fuzzy
4590 msgid "User certificates"
4591 msgstr "Standaard certificaat"
4593 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:6
4594 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:5
4595 msgid "Personal information"
4596 msgstr "Persoonlijke informatie"
4598 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:20
4599 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:22
4600 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:38
4601 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:13
4602 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:37
4603 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:5
4604 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:15
4605 msgid "Personal picture"
4606 msgstr "Persoonlijk plaatje"
4608 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:29
4609 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:40
4610 msgid "Change picture"
4611 msgstr "Verander plaatje"
4613 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:62
4614 msgid "Template name"
4615 msgstr "Sjabloon naam"
4617 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:151
4618 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:33
4619 msgid "Preferred langage"
4620 msgstr "Voorkeurstaal"
4622 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:191
4623 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:78
4624 msgid "Private phone"
4625 msgstr "Telefoon privĆ©"
4627 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:212
4628 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:105
4629 msgid "Password storage"
4630 msgstr "Wachtwoord encryptie"
4632 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:229
4633 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:117
4634 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:3
4635 msgid "Certificates"
4636 msgstr "Certificaten"
4638 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:232
4639 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:121
4640 msgid "Edit certificates"
4641 msgstr "Bewerk certificaten"
4643 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:245
4644 msgid "Restrict login to"
4645 msgstr ""
4647 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:249
4648 msgid "IP or network"
4649 msgstr ""
4651 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:268
4652 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:137
4653 msgid "Organizational information"
4654 msgstr "Organisatie informatie"
4656 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:296
4657 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:169
4658 msgid "Department No."
4659 msgstr "Afdeling nr."
4661 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:304
4662 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:179
4663 msgid "Employee No."
4664 msgstr "Personeel nr."
4666 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:330
4667 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:512
4668 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:207
4669 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:418
4670 msgid "Room No."
4671 msgstr "Kamer nr."
4673 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:526
4674 msgid "Please use the phone tab"
4675 msgstr "Gebruik a.u.b. de telefoon tab"
4677 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:53
4678 msgid "Choose subtree to place user in"
4679 msgstr "Kies de subtree waaronder de gebruiker geplaatst wordt"
4681 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:56
4682 msgid "Select a base"
4683 msgstr "Selecteer een basis"
4685 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:1
4686 msgid "User settings"
4687 msgstr "Gebruikersinstellingen"
4689 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:23
4690 msgid "Clear password"
4691 msgstr "Wachtwoord wissen"
4693 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:24
4694 msgid "Set new password"
4695 msgstr "Nieuw wachtwoord instellen"
4697 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:52
4698 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:27
4699 msgid "Remove picture"
4700 msgstr "Plaatje verwijderen"
4702 #: plugins/personal/generic/main.inc:115
4703 #, fuzzy
4704 msgid "You have no permission to set your password!"
4705 msgstr "U heeft geen toestemming om uw wachtwoord te veranderen."
4707 #: plugins/personal/generic/main.inc:206
4708 msgid "Generic user information"
4709 msgstr "Algemene gebruikersinformatie"
4711 #: plugins/personal/generic/password.tpl:2
4712 msgid ""
4713 "You have changed the method your password is stored in the ldap database. "
4714 "For that reason you've to enter your password at this point again. GOsa will "
4715 "then encode it with the selected method."
4716 msgstr ""
4717 "U heeft de manier waarop uw wachtwoord wordt opgeslagen in de LDAP database "
4718 "veranderd. Daarom moet u het wachtwoord op dit moment opnieuw invoeren. GOsa "
4719 "zal dan het wachtwoord versleutelen op de door u geselecteerde methode."
4721 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:8
4722 msgid "Standard certificate"
4723 msgstr "Standaard certificaat"
4725 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:33
4726 msgid "S/MIME certificate"
4727 msgstr "S/MIME certificaat"
4729 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:57
4730 msgid "PKCS12 certificate"
4731 msgstr "PKCS12 certificaat"
4733 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:38
4734 #, fuzzy
4735 msgid "Edit users POSIX settings"
4736 msgstr "Posix instellingen"
4738 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:168
4739 msgid "expired"
4740 msgstr "verlopen"
4742 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:170
4743 msgid "grace time active"
4744 msgstr "gratie tijd actief"
4746 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:173
4747 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:175
4748 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:177
4749 msgid "active"
4750 msgstr "actief"
4752 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:173
4753 #, fuzzy
4754 msgid "password not changeable"
4755 msgstr "actief, wachtwoord onveranderbaar"
4757 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:175
4758 #, fuzzy
4759 msgid "password expired"
4760 msgstr "actief, wachtwoord verlopen"
4762 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:248
4763 msgid "automatic"
4764 msgstr "automatisch"
4766 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:444
4767 #, php-format
4768 msgid "Password can't be changed up to %s days after last change"
4769 msgstr ""
4770 "Het wachtwoord kan pas %s dag(en) na de laatste wijziging gewijzigd worden"
4772 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:448
4773 #, php-format
4774 msgid "Password must be changed after %s days"
4775 msgstr "Het wachtwoord moet na %s dag(en) gewijzigd worden"
4777 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:452
4778 #, fuzzy, php-format
4779 msgid "Disable account after %s days of inactivity after password expiry"
4780 msgstr ""
4781 "Blokkeer het account na %s dag(en) inactiviteit nadat het wachtwoord "
4782 "verlopen is"
4784 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:456
4785 #, fuzzy, php-format
4786 msgid "Warn user %s days before password expiry"
4787 msgstr "Waarschuw de gebruiker %s dagen voordat het wachtwoord verloopt"
4789 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:793
4790 msgid "Timeout while waiting for lock. Ignoring lock!"
4791 msgstr ""
4793 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:851
4794 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1169
4795 msgid "Group of user"
4796 msgstr "Gebruikersgroep"
4798 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:946
4799 msgid ""
4800 "A duplicated UID number was written for this user. If this was not intended "
4801 "please verify all used uidNumbers!"
4802 msgstr ""
4804 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1027
4805 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1030
4806 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1105
4807 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1108
4808 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1450
4809 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:7
4810 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:8
4811 msgid "Home directory"
4812 msgstr "Persoonlijke map"
4814 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1038
4815 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1041
4816 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:63
4817 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:36
4818 msgid "UID"
4819 msgstr "UID"
4821 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1061
4822 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1114
4823 #, fuzzy
4824 msgid "shadowMin"
4825 msgstr "Schaduwen van andere sessie"
4827 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1066
4828 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1119
4829 #, fuzzy
4830 msgid "shadowMax"
4831 msgstr "Schaduwen van andere sessie"
4833 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1071
4834 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1124
4835 #, fuzzy
4836 msgid "shadowWarning"
4837 msgstr "Schaduwen van andere sessie"
4839 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1085
4840 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1138
4841 #, fuzzy
4842 msgid "shadowInactive"
4843 msgstr "Schaduwen van andere sessie"
4845 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1440
4846 #, fuzzy
4847 msgid "POSIX account"
4848 msgstr "GLPI account"
4850 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1451
4851 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:15
4852 msgid "Shell"
4853 msgstr "Shell"
4855 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1452
4856 #: setup/setup_migrate.tpl:291
4857 msgid "User ID"
4858 msgstr "Gebruikers ID"
4860 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1453
4861 #, fuzzy
4862 msgid "Group ID"
4863 msgstr "Groep"
4865 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1455
4866 #, fuzzy
4867 msgid "Force password change on login"
4868 msgstr "Het veranderen van het wachtwoord is niet toegestaan"
4870 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1456
4871 #, fuzzy
4872 msgid "Shadow min"
4873 msgstr "Schaduwen van andere sessie"
4875 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1457
4876 #, fuzzy
4877 msgid "Shadow max"
4878 msgstr "Schaduwen van andere sessie"
4880 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1458
4881 #, fuzzy
4882 msgid "Shadow warning"
4883 msgstr "Schaduwen van andere sessie"
4885 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1459
4886 #, fuzzy
4887 msgid "Shadow inactive"
4888 msgstr "Schaduwen van andere sessie"
4890 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1460
4891 #, fuzzy
4892 msgid "Shadow expire"
4893 msgstr "Toon personen"
4895 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1461
4896 msgid "Public SSH key"
4897 msgstr ""
4899 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1462
4900 #, fuzzy
4901 msgid "System trust model"
4902 msgstr "Systeem vertrouwen"
4904 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:25
4905 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:17
4906 msgid "Primary group"
4907 msgstr "Primaire groep"
4909 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:36
4910 msgid "Status"
4911 msgstr "Status"
4913 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:41
4914 #, fuzzy
4915 msgid "Last logon"
4916 msgstr "Achternaam"
4918 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:59
4919 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:31
4920 msgid "Force UID/GID"
4921 msgstr "Forceer UID/GID"
4923 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:89
4924 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:55
4925 msgid "Group membership"
4926 msgstr "Groep lidmaatschap"
4928 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:91
4929 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:62
4930 msgid "(Warning: more than 16 groups are not supported by NFS!)"
4931 msgstr "(Waarschuwing: NFS ondersteunt niet meer dan 16 groepen!)"
4933 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:100
4934 #, fuzzy
4935 msgid "Common group"
4936 msgstr "Toon groepen"
4938 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:104
4939 #, fuzzy
4940 msgid "Groups differ"
4941 msgstr "Gebruikersgroep"
4943 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:127
4944 msgid "SSH keys"
4945 msgstr ""
4947 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:128
4948 msgid "Edit public ssh keys..."
4949 msgstr ""
4951 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:132
4952 msgid "Account"
4953 msgstr "Account"
4955 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:6
4956 msgid "Select groups to add"
4957 msgstr "Selecteer de toe te voegen groepen"
4959 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:32
4960 msgid "Display groups of department"
4961 msgstr "Toon groepen van afdeling"
4963 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:44
4964 msgid "Display groups matching"
4965 msgstr "Toon overeenkomende groepen"
4967 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:48
4968 msgid "Regular expression for matching group names"
4969 msgstr "Reguliere expressie voor overeenkomende groepnamen"
4971 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:55
4972 msgid "Display groups of user"
4973 msgstr "Toon groepen van gebruiker"
4975 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:59
4976 msgid "User name of which groups are shown"
4977 msgstr "Gebruikersnaam van wie de groepen getoond worden"
4979 #: plugins/personal/posix/trustSelect/trust-filter.tpl:11
4980 msgid "Show servers"
4981 msgstr "Toon servers"
4983 #: plugins/personal/posix/trustSelect/trust-filter.tpl:12
4984 msgid "Show workstations"
4985 msgstr "Toon werkstations"
4987 #: plugins/personal/posix/trustSelect/trust-filter.tpl:13
4988 msgid "Show terminals"
4989 msgstr "Toon terminals"
4991 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:4
4992 msgid "Posix settings"
4993 msgstr "Posix instellingen"
4995 #: plugins/personal/posix/main.inc:142
4996 #, fuzzy
4997 msgid "POSIX settings"
4998 msgstr "Posix instellingen"
5000 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:9
5001 msgid "User must change password on first login"
5002 msgstr "Het wachtwoord moet bij de eerste aanmelding gewijzigd worden"
5004 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:34
5005 msgid "Password expires on"
5006 msgstr "Wachtwoord verloopt op"
5008 #: plugins/personal/password/changed.tpl:3
5009 msgid ""
5010 "You've successfully changed your password. Remember to change all programms "
5011 "configured to use it as well."
5012 msgstr ""
5013 "U heeft succesvol uw wachtwoord veranderd. Denkt u eraan dat u alle "
5014 "programma's die dit wachtwoord gebruiken ook aanpast!"
5016 #: plugins/personal/password/main.inc:57 setup/setup_config1.tpl:136
5017 #, fuzzy
5018 msgid "Password settings"
5019 msgstr "Gebruikersinstellingen"
5021 #: plugins/personal/password/password.tpl:4
5022 msgid ""
5023 "To change your personal password use the fields below. The changes take "
5024 "effect immediately. Please memorize the new password, because you wouldn't "
5025 "be able to login without it."
5026 msgstr ""
5027 "Gebruik het veld hieronder om uw persoonlijke wachtwoord te veranderen. De "
5028 "veranderingen worden direct doorgevoerd. Onthoud het nieuwe wachtwoord a.u."
5029 "b. aangezien u niet in zult kunnen loggen zonder dit wachtwoord."
5031 #: plugins/personal/password/password.tpl:41
5032 msgid "Clear fields"
5033 msgstr "Wis velden"
5035 #: plugins/personal/password/class_password.inc:27
5036 #, fuzzy
5037 msgid "Change user password"
5038 msgstr "Verander wachtwoord"
5040 #: plugins/personal/password/class_password.inc:79
5041 msgid "You need to specify your current password in order to proceed."
5042 msgstr "U moet uw huidige wachtwoord opgeven om door te kunnen gaan."
5044 #: plugins/personal/password/class_password.inc:85
5045 msgid "The password you've entered as 'New password' is empty."
5046 msgstr "Het nieuw ingevoerde wachtwoord is leeg."
5048 #: plugins/personal/password/class_password.inc:94
5049 #, fuzzy, php-format
5050 msgid "External password changer reported a problem: %s."
5051 msgstr "Extern wachtwoord verander mechanisme rapporteerde een probleem:"
5053 #: plugins/personal/password/class_password.inc:108
5054 msgid ""
5055 "The password you've entered as your current password doesn't match the real "
5056 "one."
5057 msgstr ""
5058 "Het wachtwoord dat u opgegeven heeft als uw huidige wachtwoord is niet "
5059 "correct."
5061 #: plugins/personal/password/class_password.inc:114
5062 #, fuzzy
5063 msgid "You have no permission to change your password."
5064 msgstr "U heeft geen toestemming om uw wachtwoord te veranderen."
5066 #: plugins/personal/password/class_password.inc:146
5067 #, fuzzy
5068 msgid "User password"
5069 msgstr "Wachtwoord wissen"
5071 #: plugins/personal/password/nochange.tpl:2
5072 msgid "Password change not allowed"
5073 msgstr "Het veranderen van het wachtwoord is niet toegestaan"
5075 #: plugins/personal/password/nochange.tpl:6
5076 #, fuzzy
5077 msgid "You have no permission to change your password at this time"
5078 msgstr "U heeft geen toestemming om uw wachtwoord te veranderen."
5080 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:92
5081 #, fuzzy
5082 msgid "UNIX accounts/groups"
5083 msgstr "Account code"
5085 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:94
5086 #, fuzzy
5087 msgid "Samba management"
5088 msgstr "Systeembeheer"
5090 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:96
5091 #, fuzzy
5092 msgid "Mailsystem management"
5093 msgstr "Systeembeheer"
5095 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:98
5096 #, fuzzy
5097 msgid "FAX system administration"
5098 msgstr "Gebruikersbeheer"
5100 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:100
5101 #, fuzzy
5102 msgid "Asterisk administration"
5103 msgstr "Gebruikersbeheer"
5105 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:102
5106 #, fuzzy
5107 msgid "System inventory"
5108 msgstr "Inventaris verwijderen"
5110 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:104
5111 #, fuzzy
5112 msgid "System-/Configmanagement"
5113 msgstr "Systeembeheer"
5115 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:106
5116 msgid "Addressbook"
5117 msgstr "Adresboek"
5119 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:112
5120 msgid "Feedback"
5121 msgstr ""
5123 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:113
5124 #, fuzzy
5125 msgid "Get notifications or send feedback"
5126 msgstr "Secties voor deze versie"
5128 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:114
5129 #, fuzzy
5130 msgid "Notification and feedback"
5131 msgstr "Geen certificaat geinstalleerd"
5133 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:131 setup/class_setup.inc:77
5134 #, fuzzy
5135 msgid "Setup error"
5136 msgstr "Systeem status"
5138 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:140
5139 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:147
5140 msgid "Feedback error"
5141 msgstr ""
5143 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:140
5144 #, php-format
5145 msgid "Cannot send feedback to '%s': %s"
5146 msgstr ""
5148 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:147
5149 msgid "Cannot send feedback: service temporarily unavailable"
5150 msgstr ""
5152 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:180
5153 #, fuzzy
5154 msgid "Please specify a valid email address."
5155 msgstr "Geef a.u.b. een geldige scriptnaam op."
5157 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:184
5158 msgid ""
5159 "You have to select at least one of both options, subscribe or send feedback."
5160 msgstr ""
5162 #: setup/class_setup.inc:197
5163 #, fuzzy
5164 msgid "Completed"
5165 msgstr "onvolledig"
5167 #: setup/class_setup.inc:267 setup/setup_migrate.tpl:272
5168 #, fuzzy
5169 msgid "Next"
5170 msgstr "tekst"
5172 #: setup/setup_config2.tpl:2
5173 msgid "Samba settings"
5174 msgstr "Samba Instellingen"
5176 #: setup/setup_config2.tpl:6
5177 msgid "Samba hash generator"
5178 msgstr ""
5180 #: setup/setup_config2.tpl:15
5181 #, fuzzy
5182 msgid "Samba SID"
5183 msgstr "Samba"
5185 #: setup/setup_config2.tpl:31
5186 #, fuzzy
5187 msgid "RID base"
5188 msgstr "Database"
5190 #: setup/setup_config2.tpl:46
5191 #, fuzzy
5192 msgid "Workstation container"
5193 msgstr "Werkstation naam"
5195 #: setup/setup_config2.tpl:61
5196 #, fuzzy
5197 msgid "Samba SID mapping"
5198 msgstr "Samba"
5200 #: setup/setup_config2.tpl:71
5201 #, fuzzy
5202 msgid "Timezone"
5203 msgstr "Tijdzone"
5205 #: setup/setup_config2.tpl:74
5206 #, fuzzy
5207 msgid "Please choose your preferred timezone here"
5208 msgstr "Voorkeurstaal"
5210 #: setup/setup_config2.tpl:96
5211 #, fuzzy
5212 msgid "Additional GOsa settings"
5213 msgstr "Programma instellingen"
5215 #: setup/setup_config2.tpl:100
5216 msgid "Enable Copy & Paste"
5217 msgstr ""
5219 #: setup/setup_config2.tpl:112
5220 #, fuzzy
5221 msgid "Government mode"
5222 msgstr "naar map"
5224 #: setup/setup_config2.tpl:123
5225 #, fuzzy
5226 msgid "GOsa logging"
5227 msgstr "GOsa"
5229 #: setup/setup_config2.tpl:135
5230 msgid "Mail settings"
5231 msgstr "E-mail instellingen"
5233 #: setup/setup_config2.tpl:139
5234 msgid "Mail method"
5235 msgstr "E-mail methode"
5237 #: setup/setup_config2.tpl:155
5238 msgid "Account identification attribute"
5239 msgstr ""
5241 #: setup/setup_config2.tpl:169
5242 #, fuzzy
5243 msgid "Vacation templates"
5244 msgstr "Werkstation sjabloon"
5246 #: setup/setup_config2.tpl:185
5247 msgid "Use Cyrus UNIX style"
5248 msgstr ""
5250 #: setup/setup_config2.tpl:195
5251 #, fuzzy
5252 msgid "Snapshots / Undo"
5253 msgstr "Het opslaan van de telefoon is mislukt"
5255 #: setup/setup_config2.tpl:204 setup/setup_config2.tpl:249
5256 #, fuzzy
5257 msgid "Enable snapshots"
5258 msgstr "Nagios account aanmaken"
5260 #: setup/setup_config2.tpl:210 setup/setup_config2.tpl:255
5261 #, fuzzy
5262 msgid "Snapshot base"
5263 msgstr "Het opslaan van de telefoon is mislukt"
5265 #: setup/setup_frame.tpl:12
5266 #, fuzzy
5267 msgid "GOsa setup wizard"
5268 msgstr "GOsa help"
5270 #: setup/setup_frame.tpl:19
5271 #, fuzzy
5272 msgid "Installation"
5273 msgstr "Windows werkstation"
5275 #: setup/setup_frame.tpl:19
5276 #, fuzzy
5277 msgid "Setup"
5278 msgstr "Stel in"
5280 #: setup/setup_migrate.tpl:5
5281 msgid ""
5282 "During the LDAP inspection, we're going to check for several common pitfalls "
5283 "that may occur when migration to GOsa base LDAP administration. You may want "
5284 "to fix the problems below, in order to provide smooth services."
5285 msgstr ""
5287 #: setup/setup_migrate.tpl:33
5288 #, fuzzy
5289 msgid "Check again"
5290 msgstr "Controleer"
5292 #: setup/setup_migrate.tpl:37
5293 #, fuzzy
5294 msgid "Add required object classes to the LDAP base"
5295 msgstr "Toon FAI sjabloon objecten"
5297 #: setup/setup_migrate.tpl:39 setup/setup_migrate.tpl:244
5298 #: setup/setup_migrate.tpl:344 setup/setup_migrate.tpl:398
5299 #: setup/setup_migrate.tpl:453 setup/setup_migrate.tpl:496
5300 #: setup/setup_migrate.tpl:540
5301 #, fuzzy
5302 msgid "Current"
5303 msgstr "Nieuw FAI object aanmaken"
5305 #: setup/setup_migrate.tpl:46 setup/setup_migrate.tpl:248
5306 #: setup/setup_migrate.tpl:351 setup/setup_migrate.tpl:405
5307 #: setup/setup_migrate.tpl:457 setup/setup_migrate.tpl:500
5308 #: setup/setup_migrate.tpl:544
5309 #, fuzzy
5310 msgid "After migration"
5311 msgstr "Gebruikersbeheer"
5313 #: setup/setup_migrate.tpl:54 setup/class_setupStep_Migrate.inc:376
5314 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:665 setup/class_setupStep_Migrate.inc:805
5315 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1034
5316 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2132
5317 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2575
5318 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2729
5319 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:3059
5320 #, fuzzy
5321 msgid "Migrate"
5322 msgstr "Aanmaken"
5324 #: setup/setup_migrate.tpl:60 setup/setup_migrate.tpl:107
5325 msgid "Close"
5326 msgstr "Sluiten"
5328 #: setup/setup_migrate.tpl:65
5329 msgid "Move windows workstations into a valid windows workstation department"
5330 msgstr ""
5332 #: setup/setup_migrate.tpl:67
5333 msgid ""
5334 "This dialog allows you to move the displayed windows workstations into a "
5335 "valid department"
5336 msgstr ""
5338 #: setup/setup_migrate.tpl:69
5339 msgid ""
5340 "Be careful with this tool, there may be references pointing to this "
5341 "workstations that can't be migrated."
5342 msgstr ""
5344 #: setup/setup_migrate.tpl:95
5345 msgid "Move selected windows workstations into the following GOsa department"
5346 msgstr ""
5348 #: setup/setup_migrate.tpl:100
5349 #, fuzzy
5350 msgid "Move selected workstations"
5351 msgstr "Selecteer om werkstations te zien"
5353 #: setup/setup_migrate.tpl:101
5354 msgid "What will be done here"
5355 msgstr ""
5357 #: setup/setup_migrate.tpl:113
5358 msgid "Move groups into configured group tree"
5359 msgstr ""
5361 #: setup/setup_migrate.tpl:116
5362 msgid ""
5363 "This dialog allows moving a couple of groups to the configured group tree. "
5364 "Doing this may straighten your LDAP service."
5365 msgstr ""
5367 #: setup/setup_migrate.tpl:119
5368 msgid ""
5369 "Be careful with this option! There may be references pointing to these "
5370 "groups. The GOsa setup can't migrate references, so you may want to cancel "
5371 "the migration in this case."
5372 msgstr ""
5374 #: setup/setup_migrate.tpl:122
5375 msgid "Move selected groups into this group tree"
5376 msgstr ""
5378 #: setup/setup_migrate.tpl:153 setup/setup_migrate.tpl:205
5379 #: setup/setup_migrate.tpl:254 setup/setup_migrate.tpl:372
5380 #: setup/setup_migrate.tpl:425 setup/setup_migrate.tpl:469
5381 #: setup/setup_migrate.tpl:512 setup/setup_migrate.tpl:556
5382 #, fuzzy
5383 msgid "Hide changes"
5384 msgstr "Open-Xchange"
5386 #: setup/setup_migrate.tpl:155 setup/setup_migrate.tpl:207
5387 #: setup/setup_migrate.tpl:237 setup/setup_migrate.tpl:374
5388 #: setup/setup_migrate.tpl:427 setup/setup_migrate.tpl:472
5389 #: setup/setup_migrate.tpl:515 setup/setup_migrate.tpl:559
5390 #, fuzzy
5391 msgid "Show changes"
5392 msgstr "Toon pakketten"
5394 #: setup/setup_migrate.tpl:168
5395 msgid "Move users into configured user tree"
5396 msgstr ""
5398 #: setup/setup_migrate.tpl:170
5399 msgid ""
5400 "This dialog allows moving a couple of users to the configured user tree. "
5401 "Doing this may straighten your LDAP service."
5402 msgstr ""
5404 #: setup/setup_migrate.tpl:173
5405 msgid ""
5406 "Be careful with this option! There may be references pointing to these "
5407 "users. The GOsa setup can't migrate references, so you may want to cancel "
5408 "the migration in this case."
5409 msgstr ""
5411 #: setup/setup_migrate.tpl:176
5412 #, fuzzy
5413 msgid "Move selected users into this people tree"
5414 msgstr "Maak gebruiker aan met dit sjabloon"
5416 #: setup/setup_migrate.tpl:219
5417 #, fuzzy
5418 msgid "Migrate GOsa 2.5 administrative accounts"
5419 msgstr "Netatalk account aanmaken"
5421 #: setup/setup_migrate.tpl:221
5422 msgid ""
5423 "This dialog allows the migration of GOsa 2.5 admin accounts into GOsa 2.6 "
5424 "useable accounts."
5425 msgstr ""
5427 #: setup/setup_migrate.tpl:257 setup/setup_ldap.tpl:65
5428 #, fuzzy
5429 msgid "Reload"
5430 msgstr "Lezen"
5432 #: setup/setup_migrate.tpl:273
5433 #, fuzzy
5434 msgid "Abort"
5435 msgstr "Poort"
5437 #: setup/setup_migrate.tpl:275
5438 #, fuzzy
5439 msgid "Create a new GOsa administrator account"
5440 msgstr "Netatalk account aanmaken"
5442 #: setup/setup_migrate.tpl:278
5443 msgid ""
5444 "This dialog will automatically add a new super administrator to your LDAP "
5445 "tree."
5446 msgstr ""
5448 #: setup/setup_migrate.tpl:307
5449 #, fuzzy
5450 msgid "Password (again)"
5451 msgstr "Wachtwoord encryptie"
5453 #: setup/setup_migrate.tpl:333
5454 msgid ""
5455 "The listed departments are currently invisible in the GOsa user interface. "
5456 "If you want to change this for a couple of entries, select them and use the "
5457 "migrate button below."
5458 msgstr ""
5460 #: setup/setup_migrate.tpl:334 setup/setup_migrate.tpl:389
5461 #: setup/setup_migrate.tpl:445 setup/setup_migrate.tpl:489
5462 #: setup/setup_migrate.tpl:533
5463 msgid ""
5464 "If you want to know what will be done when migrating the selected entries, "
5465 "use the 'Show changes' button to see the LDIF."
5466 msgstr ""
5468 #: setup/setup_migrate.tpl:388
5469 msgid ""
5470 "The listed users are currently invisible in the GOsa user interface. If you "
5471 "want to change this for a couple of users, just select them and use the "
5472 "'Migrate' button below."
5473 msgstr ""
5475 #: setup/setup_migrate.tpl:444
5476 msgid ""
5477 "The listed devices are currently invisible in the GOsa interface. If you "
5478 "want to change this for a couple of devices, just select them and use the "
5479 "'Migrate' button below."
5480 msgstr ""
5482 #: setup/setup_migrate.tpl:470 setup/setup_migrate.tpl:513
5483 #: setup/setup_migrate.tpl:557
5484 #, fuzzy
5485 msgid "Refresh"
5486 msgstr "Referenties"
5488 #: setup/setup_migrate.tpl:488
5489 msgid ""
5490 "The listed services are currently invalid for the GOsa version you are going "
5491 "to install. If you want to update a couple of service, just select them and "
5492 "use the 'Migrate' button below."
5493 msgstr ""
5495 #: setup/setup_migrate.tpl:532
5496 msgid ""
5497 "The listed menus are currently invisible in the GOsa interface. If you want "
5498 "to change this for a couple of devices, just select them and use the "
5499 "'Migrate' button below."
5500 msgstr ""
5502 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:38
5503 #, fuzzy
5504 msgid "Write configuration file"
5505 msgstr "Configuratie bestand"
5507 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:39
5508 #, fuzzy
5509 msgid "Finish - write the configuration file"
5510 msgstr "Configuratie bestand"
5512 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:104
5513 #, fuzzy
5514 msgid ""
5515 "Your configuration file is currently world readable. Please update the file "
5516 "permissions!"
5517 msgstr "GOsa configuratie %s/gosa.conf is niet leesbaar. Geannuleerd."
5519 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:106
5520 #, fuzzy
5521 msgid "The configuration is currently not readable or it does not exists."
5522 msgstr "GOsa configuratie %s/gosa.conf is niet leesbaar. Geannuleerd."
5524 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:115
5525 #, fuzzy, php-format
5526 msgid ""
5527 "After downloading and placing the file under %s, please make sure that the "
5528 "user the webserver is running with is able to read %s, while other users "
5529 "shouldn't. You may want to execute these commands to achieve this "
5530 "requirement:"
5531 msgstr ""
5532 "Controleer dat de webserver het bestand kan lezen (zonder dat andere "
5533 "gebruikers dit kunnen) nadat u het bestand in de directory /etc/gosa "
5534 "geplaatst heeft. U wil misschien de volgende commando's uitvoeren om aan "
5535 "deze vereiste te voldoen: "
5537 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:38 setup/class_setupStep_Checks.inc:39
5538 msgid "Installation check"
5539 msgstr ""
5541 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:40
5542 msgid "Basic checks for PHP compatibility and extensions"
5543 msgstr ""
5545 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:64
5546 #, fuzzy
5547 msgid "Checking PHP version"
5548 msgstr "Controle op PHP versie (>=4.1.0)"
5550 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:65
5551 #, fuzzy, php-format
5552 msgid "PHP must be of version %s or above."
5553 msgstr ""
5554 "PHP moet minimaal versienummer 4.1.0 hebben. GOsa gebruikt bepaalde "
5555 "functionaliteit die in voorgaande versies niet goed of helemaal niet "
5556 "voorhanden is."
5558 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:66
5559 msgid "Please upgrade to a supported version."
5560 msgstr ""
5562 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:73
5563 msgid "GOsa requires this module to talk with your LDAP server."
5564 msgstr ""
5566 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:81
5567 msgid "GOsa requires this module for an internationalized interface."
5568 msgstr ""
5570 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:89
5571 msgid "GOsa requires this module for the samba integration."
5572 msgstr ""
5574 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:97
5575 msgid "GOsa requires this module to make use of SSHA encryption."
5576 msgstr ""
5578 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:105
5579 msgid "GOsa requires this module to talk to an IMAP server."
5580 msgstr ""
5582 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:112
5583 #, fuzzy
5584 msgid "mbstring"
5585 msgstr "Samba Instellingen"
5587 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:113
5588 msgid "GOsa requires this module to handle unicode strings."
5589 msgstr ""
5591 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:120
5592 #, fuzzy
5593 msgid "MySQL"
5594 msgstr "LDAP fout:"
5596 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:121
5597 #, fuzzy
5598 msgid ""
5599 "GOsa requires this module to communicate with several supported databases."
5600 msgstr ""
5601 "MySQL ondersteuning is nodig voor het lezen van GOfax rapporten uit "
5602 "databases."
5604 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:138
5605 msgid "samba hash generator"
5606 msgstr ""
5608 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:139
5609 msgid "GOsa requires this command to synchronize POSIX and samba passwords."
5610 msgstr ""
5612 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:140
5613 msgid ""
5614 "Deploy a gosa-si installation or install the perl Crypt::SmbHash modules."
5615 msgstr ""
5617 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:153
5618 msgid "imagick"
5619 msgstr ""
5621 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:154
5622 msgid "GOsa requires this extension to handle images."
5623 msgstr ""
5625 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:169
5626 #, fuzzy
5627 msgid "compression module"
5628 msgstr "Toegangsopties"
5630 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:170
5631 msgid "GOsa requires this extension to handle snapshots."
5632 msgstr ""
5634 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:181
5635 #, fuzzy
5636 msgid ""
5637 "register_globals is a PHP mechanism to register all global variables to be "
5638 "accessible from scripts without changing the scope. This may be a security "
5639 "risk."
5640 msgstr ""
5641 "'register_globals' is een PHP mechanisme om alle globale variabelen te "
5642 "registreren zodat deze toegankelijk zijn voor scripts zonder dat de scope "
5643 "veranderd hoeft te worden. Dit is een veiligheidsrisico. GOsa zal in beide "
5644 "modi draaien."
5646 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:182
5647 #, fuzzy
5648 msgid "Search for 'register_globals' in your php.ini and switch it to 'Off'."
5649 msgstr "Controle of 'register_globals' ingesteld staat op 'off'"
5651 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:190
5652 msgid "PHP uses this value for the garbage collector to delete old sessions."
5653 msgstr ""
5655 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:191
5656 #, fuzzy
5657 msgid ""
5658 "Setting this value to one day will prevent loosing session and cookies "
5659 "before they really timeout."
5660 msgstr ""
5661 "PHP gebruikt deze waarde voor de garbage collector om oude sessies op te "
5662 "ruimen. Door deze waarde op een dag te zetten, voorkomt u dat sessie en "
5663 "cookie informatie verloren gaan, voordat deze daadwerkelijk ongeldig zijn."
5665 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:192
5666 #, fuzzy
5667 msgid ""
5668 "Search for 'session.gc_maxlifetime' in your php.ini and set it to 86400 or "
5669 "higher."
5670 msgstr ""
5671 "Om GOsa zonder problemen te gebruiken, moet de session.auto_register optie "
5672 "in uw php.ini ingesteld zijn op 'Off'."
5674 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:199 setup/class_setupStep_Checks.inc:215
5675 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:231 setup/class_setupStep_Checks.inc:247
5676 #, fuzzy
5677 msgid "Off"
5678 msgstr "Offline"
5680 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:200
5681 #, fuzzy
5682 msgid ""
5683 "In Order to use GOsa without any trouble, the session.auto_register option "
5684 "in your php.ini should be set to 'Off'."
5685 msgstr ""
5686 "Om GOsa zonder problemen te gebruiken, moet de session.auto_register optie "
5687 "in uw php.ini ingesteld zijn op 'Off'."
5689 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:201
5690 #, fuzzy
5691 msgid "Search for 'session.auto_start' in your php.ini and set it to 'Off'."
5692 msgstr ""
5693 "Om GOsa zonder problemen te gebruiken, moet de session.auto_register optie "
5694 "in uw php.ini ingesteld zijn op 'Off'."
5696 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:208
5697 #, fuzzy
5698 msgid ""
5699 "GOsa needs at least 32MB of memory. Setting it below this limit may cause "
5700 "errors that are not reproducable! Increase it for larger setups."
5701 msgstr ""
5702 "GOsa heeft tenminste 16MB geheugen nodig. Minder geheugen kan diverse "
5703 "onvoorspelbare fouten opleveren!.Verhoog deze waarde nog verder voor zeer "
5704 "grote omgevingen."
5706 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:209
5707 msgid ""
5708 "Search for 'memory_limit' in your php.ini and set it to '32M' or higher."
5709 msgstr ""
5711 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:216
5712 #, fuzzy
5713 msgid ""
5714 "This option influences the PHP output handling. Turn this Option off, to "
5715 "increase performance."
5716 msgstr ""
5717 "Deze Optie definieert Uitvoer afhandeling. Zet deze Optie uit om "
5718 "snelheiswinst te behalen"
5720 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:217
5721 msgid "Search for 'implicit_flush' in your php.ini and set it to 'Off'."
5722 msgstr ""
5724 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:224
5725 #, fuzzy
5726 msgid "The Execution time should be at least 30 seconds."
5727 msgstr ""
5728 "De uitvoer tijd moet minimaal 30 seconden zijn, omdat sommige acties lang "
5729 "kunnen duren."
5731 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:225
5732 msgid ""
5733 "Search for 'max_execution_time' in your php.ini and set it to '30' or higher."
5734 msgstr ""
5736 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:232
5737 #, fuzzy
5738 msgid ""
5739 "Increase the server security by setting expose_php to 'off'. PHP won't send "
5740 "any information about the server you are running in this case."
5741 msgstr ""
5742 "Verhoog de server veiligheid door 'expose_php' op 'Off' in te stellen. PHP "
5743 "zal dan geen enkele informatie over de Server die u gebruikt weergeven."
5745 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:233
5746 msgid "Search for 'expose_php' in your php.ini and set if to 'Off'."
5747 msgstr ""
5749 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:239
5750 #, fuzzy
5751 msgid "On"
5752 msgstr "Open"
5754 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:240
5755 msgid ""
5756 "Increase your server security by setting magic_quotes_gpc to 'on'. PHP will "
5757 "escape all quotes in strings in this case."
5758 msgstr ""
5759 "Verhoog de server veiligheid door 'magic_quotes_gpc op 'On' in te stellen."
5760 "PHP zal dan alle aanhalingstekens in strings omzetten."
5762 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:241
5763 #, fuzzy
5764 msgid "Search for 'magic_quotes_gpc' in your php.ini and set it to 'On'."
5765 msgstr "Controle of 'register_globals' ingesteld staat op 'off'"
5767 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:248
5768 #, fuzzy
5769 msgid "Increase your server performance by setting magic_quotes_gpc to 'off'."
5770 msgstr ""
5771 "Verhoog de server veiligheid door 'magic_quotes_gpc op 'On' in te stellen."
5772 "PHP zal dan alle aanhalingstekens in strings omzetten."
5774 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:249
5775 #, fuzzy
5776 msgid ""
5777 "Search for 'zend.ze1_compatibility_mode' in your php.ini and set it to 'Off'."
5778 msgstr ""
5779 "Om GOsa zonder problemen te gebruiken, moet de session.auto_register optie "
5780 "in uw php.ini ingesteld zijn op 'Off'."
5782 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:259
5783 #, fuzzy
5784 msgid "Configuration writeable"
5785 msgstr "Configuratie bestand"
5787 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:260
5788 #, fuzzy
5789 msgid "The configuration file can't be written"
5790 msgstr "Configuratie bestand"
5792 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:261
5793 #, php-format
5794 msgid ""
5795 "GOsa reads its configuration from a file located in (%s/%s). The setup can "
5796 "write the configuration directly if it is writeable."
5797 msgstr ""
5799 #: setup/setup_config3.tpl:2
5800 #, fuzzy
5801 msgid "GOsa core settings"
5802 msgstr "E-mail instellingen"
5804 #: setup/setup_config3.tpl:6
5805 #, fuzzy
5806 msgid "Enable primary group filter"
5807 msgstr "Toon groepen van gebruiker"
5809 #: setup/setup_config3.tpl:18
5810 #, fuzzy
5811 msgid "Display summary in listings"
5812 msgstr "Toon overeenkomende macro's"
5814 #: setup/setup_config3.tpl:30
5815 #, fuzzy
5816 msgid "Honour administrative units"
5817 msgstr "Groepen beheer"
5819 #: setup/setup_config3.tpl:42
5820 #, fuzzy
5821 msgid "Smarty compile directory"
5822 msgstr "Persoonlijke map"
5824 #: setup/setup_config3.tpl:51
5825 msgid "SNMP community"
5826 msgstr ""
5828 #: setup/setup_config3.tpl:60
5829 #, fuzzy
5830 msgid "Path for PPD storage"
5831 msgstr "Wachtwoord encryptie"
5833 #: setup/setup_config3.tpl:77
5834 #, fuzzy
5835 msgid "Path for kiosk profile storage"
5836 msgstr "Kiosk profiel instellingen"
5838 #: setup/setup_config3.tpl:96
5839 msgid "SUDO role base"
5840 msgstr ""
5842 #: setup/setup_config3.tpl:115
5843 #, fuzzy
5844 msgid "Mail queue script"
5845 msgstr "Inlogscript"
5847 #: setup/setup_config3.tpl:134
5848 #, fuzzy
5849 msgid "Notification script"
5850 msgstr "Geen certificaat geinstalleerd"
5852 #: setup/setup_config3.tpl:153
5853 msgid "Enable edit locking"
5854 msgstr ""
5856 #: setup/setup_config3.tpl:174
5857 msgid "Gosa support daemon"
5858 msgstr ""
5860 #: setup/setup_config3.tpl:193
5861 #, fuzzy
5862 msgid "Daemon timeout"
5863 msgstr "Omlaag"
5865 #: setup/setup_config3.tpl:207
5866 msgid "Login and session"
5867 msgstr ""
5869 #: setup/setup_config3.tpl:210
5870 #, fuzzy
5871 msgid "Login attribute"
5872 msgstr "Telefoon attributen "
5874 #: setup/setup_config3.tpl:221
5875 msgid "Enforce register_globals to be deactivated"
5876 msgstr ""
5878 #: setup/setup_config3.tpl:233
5879 msgid "Enforce encrypted connections"
5880 msgstr ""
5882 #: setup/setup_config3.tpl:245
5883 #, fuzzy
5884 msgid "Warn if session is not encrypted"
5885 msgstr "De sessie zal niet versleuteld zijn."
5887 #: setup/setup_config3.tpl:257
5888 #, fuzzy
5889 msgid "Remember dialog filter settings"
5890 msgstr "Algemene wachtrij instellingen"
5892 #: setup/setup_config3.tpl:269
5893 #, fuzzy
5894 msgid "Session lifetime"
5895 msgstr "Er is een sessie conflict gedetecteerd"
5897 #: setup/setup_config3.tpl:278
5898 msgid "Debugging"
5899 msgstr ""
5901 #: setup/setup_config3.tpl:282
5902 #, fuzzy
5903 msgid "Show PHP errors"
5904 msgstr "PHP fout"
5906 #: setup/setup_config3.tpl:294
5907 #, fuzzy
5908 msgid "Maximum LDAP query time"
5909 msgstr "E-mail grootte"
5911 #: setup/setup_config3.tpl:312
5912 msgid "Log LDAP statistics"
5913 msgstr ""
5915 #: setup/setup_config3.tpl:324
5916 #, fuzzy
5917 msgid "Debug level"
5918 msgstr "Log prioriteit"
5920 #: setup/setup_config3.tpl:329 setup/setup_config3.tpl:332
5921 #, fuzzy
5922 msgid "Disabled"
5923 msgstr "gedeactiveerd"
5925 #: setup/setup_config3.tpl:330 setup/setup_config3.tpl:333
5926 #, fuzzy
5927 msgid "Enabled"
5928 msgstr "gedeactiveerd"
5930 #: setup/setup_feedback.tpl:5
5931 msgid "Feedback sucessfully send"
5932 msgstr ""
5934 #: setup/setup_feedback.tpl:15
5935 msgid "Subscribe to the gosa-announce mailinglist"
5936 msgstr ""
5938 #: setup/setup_feedback.tpl:18
5939 msgid ""
5940 "When checking this option, GOsa will try to connect http://oss.gonicus.de in "
5941 "order to subscribe you to the gosa-announce mailing list. You've to confirm "
5942 "this by mail."
5943 msgstr ""
5945 #: setup/setup_feedback.tpl:39
5946 msgid "Mail address"
5947 msgstr "E-mail adres"
5949 #: setup/setup_feedback.tpl:50
5950 msgid "Send feedback to the GOsa project team"
5951 msgstr ""
5953 #: setup/setup_feedback.tpl:53
5954 msgid ""
5955 "When checking this option, GOsa will try to connect http://oss.gonicus.de in "
5956 "order to submit your form anonymously."
5957 msgstr ""
5959 #: setup/setup_feedback.tpl:59
5960 msgid "Did the setup procedure help you to get started?"
5961 msgstr ""
5963 #: setup/setup_feedback.tpl:62 setup/setup_feedback.tpl:80
5964 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:74 setup/class_setupStep_Config3.inc:93
5965 #: setup/class_setupStep_Schema.inc:86 setup/class_setupStep_Config1.inc:88
5966 #: setup/class_setupStep_Config2.inc:136
5967 msgid "Yes"
5968 msgstr "Ja"
5970 #: setup/setup_feedback.tpl:64 setup/setup_feedback.tpl:82
5971 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:74 setup/class_setupStep_Config3.inc:93
5972 #: setup/class_setupStep_Schema.inc:86 setup/class_setupStep_Config1.inc:88
5973 #: setup/class_setupStep_Config2.inc:136
5974 msgid "No"
5975 msgstr "Nee"
5977 #: setup/setup_feedback.tpl:69
5978 msgid "If not, what problems did you encounter"
5979 msgstr ""
5981 #: setup/setup_feedback.tpl:77
5982 msgid "Is this the first time you use GOsa?"
5983 msgstr ""
5985 #: setup/setup_feedback.tpl:83
5986 msgid "I use it since"
5987 msgstr ""
5989 #: setup/setup_feedback.tpl:84
5990 msgid "Select the year since when you are using GOsa"
5991 msgstr ""
5993 #: setup/setup_feedback.tpl:91
5994 msgid "What operating system / distribution do you use?"
5995 msgstr ""
5997 #: setup/setup_feedback.tpl:99
5998 msgid "What web server do you use?"
5999 msgstr ""
6001 #: setup/setup_feedback.tpl:107
6002 msgid "What PHP version do you use?"
6003 msgstr ""
6005 #: setup/setup_feedback.tpl:115
6006 msgid "LDAP"
6007 msgstr ""
6009 #: setup/setup_feedback.tpl:119
6010 msgid "What kind of LDAP server(s) do you use?"
6011 msgstr ""
6013 #: setup/setup_feedback.tpl:125
6014 msgid "How many objects are in your LDAP?"
6015 msgstr ""
6017 #: setup/setup_feedback.tpl:132
6018 #, fuzzy
6019 msgid "Features"
6020 msgstr "Toekomstig"
6022 #: setup/setup_feedback.tpl:135
6023 msgid "What features of GOsa do you use?"
6024 msgstr ""
6026 #: setup/setup_feedback.tpl:145
6027 msgid "What features do you want to see in future versions of GOsa?"
6028 msgstr ""
6030 #: setup/setup_feedback.tpl:152
6031 msgid "Send feedback"
6032 msgstr ""
6034 #: setup/setup_finish.tpl:3
6035 #, fuzzy
6036 msgid "Create your configuration file"
6037 msgstr "Configuratie bestand"
6039 #: setup/setup_finish.tpl:10
6040 msgid "Depending on the user name your webserver is running on:"
6041 msgstr ""
6043 #: setup/setup_finish.tpl:28
6044 msgid "Download configuration"
6045 msgstr "Systeem configuratie"
6047 #: setup/setup_finish.tpl:33
6048 #, fuzzy
6049 msgid "Status: "
6050 msgstr "Status"
6052 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:53
6053 #, fuzzy
6054 msgid "LDAP setup"
6055 msgstr "LDAP server"
6057 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:54
6058 #, fuzzy
6059 msgid "LDAP connection setup"
6060 msgstr "Bel..."
6062 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:55
6063 #, fuzzy
6064 msgid ""
6065 "This dialog performs the basic configuration of the LDAP connectivity for "
6066 "GOsa."
6067 msgstr ""
6068 "De volgende velden definiĆ«ren de basis configuratie van GOsa's gedrag en "
6069 "beĆÆnvloeden diverse eigenschappen in uw hoofd configuratie."
6071 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:105
6072 #, fuzzy, php-format
6073 msgid "Anonymous bind to server '%s' failed!"
6074 msgstr "Gebruikers inlog mislukt. De LDAP server meldt: '%s'."
6076 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:107
6077 #, fuzzy, php-format
6078 msgid "Bind as user '%s' failed!"
6079 msgstr "Gebruikers inlog mislukt. De LDAP server meldt: '%s'."
6081 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:112
6082 #, fuzzy, php-format
6083 msgid "Anonymous bind to server '%s' succeeded."
6084 msgstr "Gebruikers inlog mislukt. De LDAP server meldt: '%s'."
6086 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:113
6087 #, fuzzy
6088 msgid "Please specify user and password!"
6089 msgstr "Geef a.u.b. uw wachtwoord op!"
6091 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:115
6092 #, fuzzy, php-format
6093 msgid "Bind as user '%s' to server '%s' succeeded!"
6094 msgstr "Gebruikers inlog mislukt. De LDAP server meldt: '%s'."
6096 #: setup/setup_ldap.tpl:7
6097 msgid "Please choose the LDAP user to be used by GOsa"
6098 msgstr ""
6100 #: setup/setup_ldap.tpl:25
6101 #, fuzzy
6102 msgid "LDAP connection"
6103 msgstr "Max. verbrekingsduur"
6105 #: setup/setup_ldap.tpl:29
6106 msgid "Location name"
6107 msgstr "Naam van de locatie"
6109 #: setup/setup_ldap.tpl:37
6110 #, fuzzy
6111 msgid "Connection URI"
6112 msgstr "Verbindingings URL"
6114 #: setup/setup_ldap.tpl:45
6115 #, fuzzy
6116 msgid "TLS connection"
6117 msgstr "Bel..."
6119 #: setup/setup_ldap.tpl:69
6120 #, fuzzy
6121 msgid "Authentication"
6122 msgstr "Nagios authenticatie"
6124 #: setup/setup_ldap.tpl:73
6125 msgid "Admin DN"
6126 msgstr "Beheerders DN"
6128 #: setup/setup_ldap.tpl:78
6129 #, fuzzy
6130 msgid "Select user"
6131 msgstr "Verwijder gebruiker"
6133 #: setup/setup_ldap.tpl:86
6134 msgid "Automatically append LDAP base to admin DN"
6135 msgstr ""
6137 #: setup/setup_ldap.tpl:93
6138 msgid "Admin password"
6139 msgstr "Beheerders wachtwoord"
6141 #: setup/setup_ldap.tpl:101
6142 #, fuzzy
6143 msgid "Schema based settings"
6144 msgstr "Samba Instellingen"
6146 #: setup/setup_ldap.tpl:105
6147 msgid "Use rfc2307bis compliant groups"
6148 msgstr ""
6150 #: setup/setup_ldap.tpl:117
6151 #, fuzzy
6152 msgid "Current status"
6153 msgstr "Systeem status"
6155 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:127 setup/class_setupStep_Migrate.inc:128
6156 #, fuzzy
6157 msgid "LDAP inspection"
6158 msgstr "PHP configuratie inspectie"
6160 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:129
6161 msgid "Analyze your current LDAP for GOsa compatibility"
6162 msgstr ""
6164 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:135
6165 #, fuzzy
6166 msgid "Checking for root object"
6167 msgstr "Zoeken naar iconv ondersteuning"
6169 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:141
6170 #, fuzzy
6171 msgid "Inspecting object classes in root object"
6172 msgstr "Zoeken naar iconv ondersteuning"
6174 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:147
6175 #, fuzzy
6176 msgid "Checking permission for LDAP database"
6177 msgstr "U heeft geen toestemming om deze afdeling te verwijderen."
6179 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:153
6180 #, fuzzy
6181 msgid "Checking for invisible departments"
6182 msgstr "Zoeken naar iconv ondersteuning"
6184 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:158
6185 #, fuzzy
6186 msgid "Checking for invisible users"
6187 msgstr "Zoeken naar iconv ondersteuning"
6189 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:165
6190 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:3210
6191 #, fuzzy
6192 msgid "Checking for super administrator"
6193 msgstr "Zoeken naar enkele additionele programma's"
6195 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:171
6196 #, fuzzy
6197 msgid "Checking for users outside the people tree"
6198 msgstr "Zoeken naar CUPS module"
6200 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:177
6201 #, fuzzy
6202 msgid "Checking for groups outside the groups tree"
6203 msgstr "Zoeken naar CUPS module"
6205 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:184
6206 msgid "Checking for windows workstations outside the winstation tree"
6207 msgstr ""
6209 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:190
6210 #, fuzzy
6211 msgid "Checking for duplicated UID numbers"
6212 msgstr "Zoeken naar functie %s"
6214 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:196
6215 #, fuzzy
6216 msgid "Checking for duplicate GID numbers"
6217 msgstr "Zoeken naar functie %s"
6219 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:202
6220 #, fuzzy
6221 msgid "Checking for old style USB devices"
6222 msgstr "Zoeken naar iconv ondersteuning"
6224 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:208
6225 #, fuzzy
6226 msgid "Checking for old services that have to be migrated"
6227 msgstr "Zoeken naar CUPS module"
6229 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:214
6230 #, fuzzy
6231 msgid "Checking for old style application menus"
6232 msgstr "Zoeken naar functie %s"
6234 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:240 setup/class_setupStep_Migrate.inc:292
6235 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:357 setup/class_setupStep_Migrate.inc:421
6236 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:492 setup/class_setupStep_Migrate.inc:569
6237 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:654 setup/class_setupStep_Migrate.inc:795
6238 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:891
6239 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2037
6240 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2505
6241 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2696
6242 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2833
6243 #, fuzzy
6244 msgid "LDAP query failed"
6245 msgstr "De database zoekopdracht is mislukt"
6247 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:241 setup/class_setupStep_Migrate.inc:293
6248 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:358 setup/class_setupStep_Migrate.inc:422
6249 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:493 setup/class_setupStep_Migrate.inc:570
6250 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:655 setup/class_setupStep_Migrate.inc:796
6251 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:892
6252 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2038
6253 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2506
6254 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2697
6255 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2834
6256 msgid "Possibly the 'root object' is missing."
6257 msgstr ""
6259 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:263
6260 #, fuzzy, php-format
6261 msgid "Found %s duplicate values for attribute 'uidNumber'."
6262 msgstr "Er is een dubbele waarde gevonden voor record type '%s'."
6264 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:315
6265 #, fuzzy, php-format
6266 msgid "Found %s duplicate values for attribute 'gidNumber'."
6267 msgstr "Er is een dubbele waarde gevonden voor record type '%s'."
6269 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:373 setup/class_setupStep_Migrate.inc:584
6270 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:597
6271 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1031
6272 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1049
6273 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1989
6274 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2002
6275 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2057
6276 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2078
6277 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2130
6278 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:3212
6279 msgid "Failed"
6280 msgstr "Mislukt"
6282 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:375
6283 #, php-format
6284 msgid ""
6285 "Found %s winstations outside the predefined winstation department ou '%s'."
6286 msgstr ""
6288 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:448
6289 #, fuzzy, php-format
6290 msgid "Found %s groups outside the configured tree '%s'."
6291 msgstr "U staat op het punt de invoer '%s' te kopieren."
6293 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:449 setup/class_setupStep_Migrate.inc:526
6294 #, fuzzy
6295 msgid "Move"
6296 msgstr "Modus"
6298 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:525
6299 #, php-format
6300 msgid "Found %s user(s) outside the configured tree '%s'."
6301 msgstr ""
6303 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:586 setup/class_setupStep_Migrate.inc:599
6304 #, php-format
6305 msgid ""
6306 "The specified user '%s' does not have full access to your ldap database."
6307 msgstr ""
6309 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:663
6310 #, php-format
6311 msgid "Found %s user(s) that will not be visible in GOsa."
6312 msgstr ""
6314 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:713 setup/class_setupStep_Migrate.inc:856
6315 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1119
6316 #, fuzzy
6317 msgid "Migration error"
6318 msgstr "Aanmaken"
6320 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:713 setup/class_setupStep_Migrate.inc:856
6321 #, fuzzy, php-format
6322 msgid "Cannot migrate department '%s':"
6323 msgstr "Ga naar basis afdelingen"
6325 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:804
6326 #, php-format
6327 msgid "Found %s department(s) that will not be visible in GOsa."
6328 msgstr ""
6330 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1028
6331 #, fuzzy, php-format
6332 msgid "GOsa 2.5 administrative accounts found: %s"
6333 msgstr "Netatalk account aanmaken"
6335 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1033
6336 #, fuzzy
6337 msgid "There is no valid GOsa 2.6 administrator account inside your LDAP."
6338 msgstr "Netatalk account aanmaken"
6340 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1050
6341 msgid "There is no GOsa administrator account inside your LDAP."
6342 msgstr ""
6344 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1119
6345 #, php-format
6346 msgid "Cannot add ACL for user '%s':"
6347 msgstr ""
6349 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1157
6350 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1167
6351 #, fuzzy
6352 msgid "Input error"
6353 msgstr "PHP fout"
6355 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1157
6356 msgid "Uid"
6357 msgstr ""
6359 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1162
6360 #, fuzzy
6361 msgid "Password error"
6362 msgstr "Wachtwoord verloopt op"
6364 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1162
6365 #, fuzzy
6366 msgid "Provided passwords do not match!"
6367 msgstr ""
6368 "Het nieuwe wachtwoord en het herhaalde wachtwoord komen niet met elkaar "
6369 "overeen!"
6371 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1167
6372 #, fuzzy
6373 msgid "Specify a valid user ID!"
6374 msgstr "Geef a.u.b. een geldige gebruikersnaam op!"
6376 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1200
6377 #, php-format
6378 msgid "Adding an administrative user failed: object '%s' already exists!"
6379 msgstr ""
6381 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1239
6382 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1288
6383 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1337
6384 #, fuzzy
6385 msgid "Cannot move users to the requested department!"
6386 msgstr "Ga naar de afdeling van de gebruiker"
6388 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1249
6389 msgid "Winstation will be moved from"
6390 msgstr ""
6392 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1260
6393 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1309
6394 msgid "Updating following references too"
6395 msgstr ""
6397 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1299
6398 msgid "Group will be moved from"
6399 msgstr ""
6401 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1347
6402 msgid "User will be moved from"
6403 msgstr ""
6405 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1357
6406 msgid "The following references will be updated"
6407 msgstr ""
6409 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1990
6410 msgid ""
6411 "The LDAP root object is missing. It is required to use your LDAP service."
6412 msgstr ""
6414 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1991
6415 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2004
6416 #, fuzzy
6417 msgid "Try to create root object"
6418 msgstr "Nieuw FAI object aanmaken"
6420 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2003
6421 msgid "Root object couldn't be created, you should try it on your own."
6422 msgstr ""
6424 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2058
6425 #, fuzzy, php-format
6426 msgid "Missing GOsa object class '%s'!"
6427 msgstr "Toon FAI sjabloon objecten"
6429 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2059
6430 #, fuzzy
6431 msgid "Please check your installation."
6432 msgstr "Controleer a.u.b. de gebruikersnaam/wachtwoord combinatie."
6434 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2080
6435 #, php-format
6436 msgid ""
6437 "Cannot handle the structural object type of your root object. Please try to "
6438 "add the object class '%s' manually."
6439 msgstr ""
6441 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2439
6442 #, fuzzy, php-format
6443 msgid "Copy '%s' to '%s' failed:"
6444 msgstr "Verplaatsen van %s naar %s"
6446 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2574
6447 #, php-format
6448 msgid "There are %s devices that need to be migrated."
6449 msgstr ""
6451 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2634
6452 #, php-format
6453 msgid "Adding '%s' to the LDAP failed: %s"
6454 msgstr ""
6456 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2654
6457 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2771
6458 #, fuzzy, php-format
6459 msgid "Updating '%s' failed: %s"
6460 msgstr "Log DB gebruiker"
6462 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2727
6463 #, php-format
6464 msgid "There are %s services that need to be migrated."
6465 msgstr ""
6467 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:3058
6468 #, php-format
6469 msgid "There are %s application menus which have to be migrated."
6470 msgstr ""
6472 #: setup/setup_welcome.tpl:4
6473 msgid ""
6474 "This seems to be the first time you start GOsa - we didn't find any "
6475 "configuration right now. This simple wizard intends to help you while "
6476 "setting it up."
6477 msgstr ""
6479 #: setup/setup_welcome.tpl:8
6480 msgid "What will the wizard do for you?"
6481 msgstr ""
6483 #: setup/setup_welcome.tpl:11
6484 #, fuzzy
6485 msgid "Create a basic, single site configuration"
6486 msgstr "FAX database"
6488 #: setup/setup_welcome.tpl:12
6489 msgid "Tries to find problems within your PHP and LDAP setup"
6490 msgstr ""
6492 #: setup/setup_welcome.tpl:13
6493 msgid "Let you choose from a set of basic and advanced configuration switches"
6494 msgstr ""
6496 #: setup/setup_welcome.tpl:14
6497 msgid "Guided migration of existing LDAP trees"
6498 msgstr ""
6500 #: setup/setup_welcome.tpl:17
6501 msgid "What will the wizard NOT do for you?"
6502 msgstr ""
6504 #: setup/setup_welcome.tpl:20
6505 #, fuzzy
6506 msgid "Find every possible configuration error"
6507 msgstr "Configuratie bestand"
6509 #: setup/setup_welcome.tpl:21
6510 msgid "Migrate every possible LDAP setup - create backup dumps!"
6511 msgstr ""
6513 #: setup/setup_welcome.tpl:25
6514 #, fuzzy
6515 msgid "To continue..."
6516 msgstr "Installatie vervolg..."
6518 #: setup/setup_welcome.tpl:28
6519 msgid ""
6520 "For security reasons you need to authenticate for the installation by "
6521 "creating the file '/tmp/gosa.auth', containing the current session ID on the "
6522 "servers local filesystem. This can be done by executing the following "
6523 "command:"
6524 msgstr ""
6526 #: setup/setup_welcome.tpl:34
6527 msgid "Click the 'Continue' button when you've finished."
6528 msgstr ""
6530 #: setup/setup_license.tpl:8
6531 msgid "I have read the license and accept it"
6532 msgstr ""
6534 #: setup/class_setupStep_Config3.inc:81 setup/class_setupStep_Config3.inc:82
6535 #, fuzzy
6536 msgid "GOsa settings 3/3"
6537 msgstr "Gebruikersinstellingen"
6539 #: setup/class_setupStep_Config3.inc:83
6540 msgid "Tweak some GOsa core behaviour"
6541 msgstr ""
6543 #: setup/class_setupStep_Config3.inc:212
6544 #, fuzzy
6545 msgid "Session lifetime must be a numeric value!"
6546 msgstr "Toekomstige dagen moet een waarde bevatten."
6548 #: setup/class_setupStep_Config3.inc:216
6549 #, fuzzy
6550 msgid "Maximum LDAP query time must be a numeric value!"
6551 msgstr "Toekomstige dagen moet een waarde bevatten."
6553 #: setup/setup_checks.tpl:9
6554 msgid "PHP module and extension checks"
6555 msgstr ""
6557 #: setup/setup_checks.tpl:41 setup/setup_checks.tpl:103
6558 msgid "GOsa will NOT run without fixing this."
6559 msgstr ""
6561 #: setup/setup_checks.tpl:45 setup/setup_checks.tpl:107
6562 msgid "GOsa will run without fixing this."
6563 msgstr ""
6565 #: setup/setup_checks.tpl:67
6566 #, fuzzy
6567 msgid "PHP setup configuration"
6568 msgstr "FAX database"
6570 #: setup/setup_checks.tpl:67
6571 #, fuzzy
6572 msgid "show information"
6573 msgstr "Persoonlijke informatie"
6575 #: setup/setup_schema.tpl:3
6576 #, fuzzy
6577 msgid "Schema specific settings"
6578 msgstr "Samba Instellingen"
6580 #: setup/setup_schema.tpl:7
6581 msgid "Enable schema validation when logging in"
6582 msgstr ""
6584 #: setup/setup_schema.tpl:16
6585 #, fuzzy
6586 msgid "Check status"
6587 msgstr "Systeem status"
6589 #: setup/setup_schema.tpl:20
6590 msgid "Schema check succeeded"
6591 msgstr ""
6593 #: setup/setup_schema.tpl:23
6594 #, fuzzy
6595 msgid "Schema check failed"
6596 msgstr "Het opslaan van de telefoon is mislukt"
6598 #: setup/setup_schema.tpl:31
6599 msgid ""
6600 "Could not read any schema informations, all checks skipped. Adjust your ldap "
6601 "acls."
6602 msgstr ""
6604 #: setup/setup_schema.tpl:35
6605 msgid ""
6606 "It seems that your ldap database wasn't initialized yet. This maybe the "
6607 "reason, why GOsa can't read your schema configuration!"
6608 msgstr ""
6610 #: setup/setup_config1.tpl:2
6611 msgid "Look and feel"
6612 msgstr ""
6614 #: setup/setup_config1.tpl:6
6615 #, fuzzy
6616 msgid "Theme"
6617 msgstr "MIME"
6619 #: setup/setup_config1.tpl:15
6620 #, fuzzy
6621 msgid "Apache"
6622 msgstr "Cache"
6624 #: setup/setup_config1.tpl:19
6625 msgid "Compress output send to browser"
6626 msgstr ""
6628 #: setup/setup_config1.tpl:27
6629 #, fuzzy
6630 msgid "People and group storage"
6631 msgstr "OU voor gebruikers opslag"
6633 #: setup/setup_config1.tpl:30
6634 #, fuzzy
6635 msgid "People DN attribute"
6636 msgstr "DN atribuut voor gebruikers"
6638 #: setup/setup_config1.tpl:41
6639 #, fuzzy
6640 msgid "People storage subtree"
6641 msgstr "OU voor gebruikers opslag"
6643 #: setup/setup_config1.tpl:50
6644 #, fuzzy
6645 msgid "Group storage subtree"
6646 msgstr "OU voor groepen opslag"
6648 #: setup/setup_config1.tpl:59
6649 msgid "Include personal title in user DN"
6650 msgstr ""
6652 #: setup/setup_config1.tpl:70
6653 msgid "Relaxed naming policies"
6654 msgstr ""
6656 #: setup/setup_config1.tpl:81
6657 #, fuzzy
6658 msgid "Automatic UIDs"
6659 msgstr "Automatische modusregels"
6661 #: setup/setup_config1.tpl:97 setup/class_setupStep_Config1.inc:118
6662 msgid "GID / UID min id"
6663 msgstr ""
6665 #: setup/setup_config1.tpl:113
6666 #, fuzzy
6667 msgid "Number base for people/groups"
6668 msgstr "ID basis voor gebruikers/groepen"
6670 #: setup/setup_config1.tpl:121
6671 msgid "Hook for number base"
6672 msgstr ""
6674 #: setup/setup_config1.tpl:140
6675 #, fuzzy
6676 msgid "Password encryption algorithm"
6677 msgstr "Encryptie algoritme"
6679 #: setup/setup_config1.tpl:151
6680 #, fuzzy
6681 msgid "Password restrictions"
6682 msgstr "Wachtwoord verloopt op"
6684 #: setup/setup_config1.tpl:158 setup/setup_config1.tpl:162
6685 msgid "Password minimum length"
6686 msgstr ""
6688 #: setup/setup_config1.tpl:169 setup/setup_config1.tpl:173
6689 msgid "Different characters from old password"
6690 msgstr ""
6692 #: setup/setup_config1.tpl:182
6693 #, fuzzy
6694 msgid "Password change hook"
6695 msgstr "Het veranderen van het wachtwoord is niet toegestaan"
6697 #: setup/setup_config1.tpl:198
6698 msgid "Use SASL for kerberos"
6699 msgstr ""
6701 #: setup/setup_config1.tpl:209
6702 #, fuzzy
6703 msgid "Use account expiration"
6704 msgstr "Het account verloopt op"
6706 #: setup/setup_config1.tpl:221
6707 msgid ""
6708 "GOsa supports several encryption types for your passwords. Normally this is "
6709 "adjustable via user templates, but you can specify a default method to be "
6710 "used here, too."
6711 msgstr ""
6712 "GOsa ondersteunt diverse encryptie types voor uw wachtwoorden. Normaliter is "
6713 "dit aanpasbaar via gebruikerssjablonen. Hier kunt u echter een standaard te "
6714 "gebruiken methode opgeven."
6716 #: setup/setup_config1.tpl:222
6717 #, fuzzy
6718 msgid ""
6719 "GOsa always acts as admin and manages access rights internally. This is a "
6720 "workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are    fully implemented. For "
6721 "this to work, we need the admin DN and the corresponding password."
6722 msgstr ""
6723 "GOsa werkt altijd als een beheerder en verzorgt het toegangsbeheer intern. "
6724 "Dit is een tijdelijke oplossing totdat directory ACIs volledig "
6725 "geĆÆmplementeerd zijn in OpenLDAP. Om dit te kunnen laten werken is een "
6726 "beheerders DN en het bijbehorende wachtwoord nodig."
6728 #: setup/setup_config1.tpl:223
6729 msgid ""
6730 "Some basic LDAP parameters are tunable and affect the locations where GOsa "
6731 "saves people and groups, including the way accounts get created. Check the "
6732 "values below if the fit your needs."
6733 msgstr ""
6734 "Sommige LDAP parameters zijn aan te passen en bepalen de locaties waar GOsa "
6735 "gebruikers en groepen opslaat, evenals de manier waarop gebruikers "
6736 "aangemaakt worden. Controleer of de waardes hieronder in uw behoeften "
6737 "voorzien."
6739 #: setup/setup_config1.tpl:224
6740 #, fuzzy
6741 msgid ""
6742 "GOsa has modular support for several mail methods. These methods provide "
6743 "interfaces to users mailboxes and general handling    for quotas. You can "
6744 "choose the dummy plugin to leave all your mail settings untouched."
6745 msgstr ""
6746 "GOsa heeft modulaire ondersteuning voor diverse E-mail methodes. Deze "
6747 "methodes leveren toegang tot gebruikers mailboxen en algemene afhandeling "
6748 "voor quota's. U kunt de dummy module kiezen om alle E-mail instellingen "
6749 "ongewijzigd te laten."
6751 #: setup/class_setupStep_Schema.inc:42 setup/class_setupStep_Schema.inc:43
6752 #, fuzzy
6753 msgid "LDAP schema check"
6754 msgstr "Ldap server"
6756 #: setup/class_setupStep_Schema.inc:44
6757 msgid "Perform test on your current LDAP schema"
6758 msgstr ""
6760 #: setup/class_setupStep_Welcome.inc:38
6761 #, fuzzy
6762 msgid "Welcome"
6763 msgstr "Welkom %s!"
6765 #: setup/class_setupStep_Welcome.inc:39
6766 #, fuzzy
6767 msgid "The welcome message"
6768 msgstr "Verwijder dit bericht"
6770 #: setup/class_setupStep_Welcome.inc:40
6771 #, fuzzy
6772 msgid "Welcome to GOsa setup wizard"
6773 msgstr "Welkom bij het GOsa installatie programma!"
6775 #: setup/class_setupStep_License.inc:56 setup/class_setupStep_License.inc:57
6776 #, fuzzy
6777 msgid "License"
6778 msgstr "Regel"
6780 #: setup/class_setupStep_License.inc:58
6781 msgid "Terms and conditions for usage"
6782 msgstr ""
6784 #: setup/setup_language.tpl:3
6785 #, fuzzy
6786 msgid "Please select the preferred language"
6787 msgstr "Voorkeurstaal"
6789 #: setup/setup_language.tpl:5
6790 msgid ""
6791 "At this point, you can select the site wide default language. Choosing "
6792 "'automatic' will use the language requested by the browser. This setting can "
6793 "be overriden per user."
6794 msgstr ""
6796 #: setup/setup_language.tpl:9
6797 #, fuzzy
6798 msgid "Please select your preferred language here"
6799 msgstr "Voorkeurstaal"
6801 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:74 setup/class_setupStep_Config1.inc:75
6802 #, fuzzy
6803 msgid "GOsa settings 1/3"
6804 msgstr "Gebruikersinstellingen"
6806 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:76
6807 #, fuzzy
6808 msgid "GOsa generic settings"
6809 msgstr "Algemene wachtrij instellingen"
6811 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:118
6812 #, fuzzy, php-format
6813 msgid "The specified value for '%s' must be a numeric value"
6814 msgstr "De sieve poort dient nummeriek te zijn."
6816 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:122 setup/class_setupStep_Config1.inc:126
6817 #, php-format
6818 msgid "Don't add a trailing comma to '%s'."
6819 msgstr ""
6821 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:122
6822 msgid "People storage ou"
6823 msgstr "OU voor gebruikers opslag"
6825 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:126
6826 msgid "Group storage ou"
6827 msgstr "OU voor groepen opslag"
6829 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:130
6830 #, fuzzy
6831 msgid "Uid base must be numeric"
6832 msgstr "Timeout dient nummeriek te zijn"
6834 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:134
6835 #, fuzzy
6836 msgid "The given password minimum length is not numeric."
6837 msgstr "De sieve poort dient nummeriek te zijn."
6839 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:137
6840 #, fuzzy
6841 msgid "The given password differ value is not numeric."
6842 msgstr "De sieve poort dient nummeriek te zijn."
6844 #: setup/class_setupStep_Config2.inc:80 setup/class_setupStep_Config2.inc:81
6845 #, fuzzy
6846 msgid "GOsa settings 2/3"
6847 msgstr "Gebruikersinstellingen"
6849 #: setup/class_setupStep_Config2.inc:82
6850 #, fuzzy
6851 msgid "Customize special parameters"
6852 msgstr "Controleer parameter"
6854 #: setup/class_setupStep_Language.inc:40 setup/class_setupStep_Language.inc:41
6855 #, fuzzy
6856 msgid "Language setup"
6857 msgstr "Taal"
6859 #: setup/class_setupStep_Language.inc:42
6860 #, fuzzy
6861 msgid "This step allows you to select your preferred language."
6862 msgstr ""
6863 "Deze dialoog maakt het mogelijk om een apparaat te verbinden aan de computer "
6864 "die u momenteel aan het bewerken bent."
6866 #: setup/class_setupStep_Language.inc:47
6867 #, fuzzy
6868 msgid "Automatic"
6869 msgstr "automatisch"
6871 #, fuzzy
6872 #~ msgid "Choose a base"
6873 #~ msgstr "Selecteer een basis"
6875 #~ msgid "Choose subtree to place group in"
6876 #~ msgstr "Selecteer de subtree waaronder deze groep geplaatst wordt"
6878 #~ msgid "Choose subtree to place department in"
6879 #~ msgstr "Selecteer de subtree waaronder deze afdeling geplaatst wordt"
6881 #, fuzzy
6882 #~ msgid "Show %s"
6883 #~ msgstr "Toon groepen"
6885 #, fuzzy
6886 #~ msgid "people"
6887 #~ msgstr "Toon personen"
6889 #, fuzzy
6890 #~ msgid "printer"
6891 #~ msgstr "printers"
6893 #~ msgid "Select users to add"
6894 #~ msgstr "Selecteer de toe te voegen gebruikers"
6896 #~ msgid "Select to see servers"
6897 #~ msgstr "Selecteer om servers te zien"
6899 #~ msgid "Search within subtree"
6900 #~ msgstr "Zoek binnen subtree"
6902 #~ msgid "Display users of department"
6903 #~ msgstr "Toon gebruikers van afdeling"
6905 #~ msgid "Display users matching"
6906 #~ msgstr "Toon overeenkomende gebruikers"
6908 #~ msgid "Regular expression for matching user names"
6909 #~ msgstr "Reguliere expressie voor overeenkomende gebruikersnamen"
6911 #, fuzzy
6912 #~ msgid "List of systems"
6913 #~ msgstr "Lijst met gebruikers"
6915 #, fuzzy
6916 #~ msgid "givenname"
6917 #~ msgstr "Naam"
6919 #, fuzzy
6920 #~ msgid "surename"
6921 #~ msgstr "Achternaam"
6923 #, fuzzy
6924 #~ msgid "Edit ogroup"
6925 #~ msgstr "Lijst met groepen"
6927 #, fuzzy
6928 #~ msgid "List of ogroups"
6929 #~ msgstr "Lijst met groepen"
6931 #, fuzzy
6932 #~ msgid "Use"
6933 #~ msgstr "Gebruiker"
6935 #, fuzzy
6936 #~ msgid "Filter entries with this syntax"
6937 #~ msgstr "Filter regels met deze syntax"
6939 #, fuzzy
6940 #~ msgid "MySQL error"
6941 #~ msgstr "LDAP fout:"
6943 #, fuzzy
6944 #~ msgid "Cannot add location to the database!"
6945 #~ msgstr "Kan niet verbinden met de database server!"
6947 #~ msgid "Submit department"
6948 #~ msgstr "Verwerk afdeling"
6950 #~ msgid "edit"
6951 #~ msgstr "Bewerk"
6953 #~ msgid "delete"
6954 #~ msgstr "Verwijder"
6956 #, fuzzy
6957 #~ msgid "Number of listed object groups"
6958 #~ msgstr "Naam van objectgroepen"
6960 #, fuzzy
6961 #~ msgid "Number of listed departments"
6962 #~ msgstr "Naam van de afdeling"
6964 #~ msgid "Select to see groups that are primary groups of users"
6965 #~ msgstr ""
6966 #~ "Selecteer om de groepen te zien die primaire groepen van gebruikers zijn"
6968 #, fuzzy
6969 #~ msgid "primary groups"
6970 #~ msgstr "Primaire groep"
6972 #, fuzzy
6973 #~ msgid "samba groups mappings"
6974 #~ msgstr "Samba"
6976 #, fuzzy
6977 #~ msgid "samba groups"
6978 #~ msgstr "Samba groep"
6980 #, fuzzy
6981 #~ msgid "application settings"
6982 #~ msgstr "programma's"
6984 #, fuzzy
6985 #~ msgid "mail settings"
6986 #~ msgstr "E-mail instellingen"
6988 #, fuzzy
6989 #~ msgid "mail groups"
6990 #~ msgstr "Toon E-mail groepen"
6992 #~ msgid "Select to see normal groups that have only functional aspects"
6993 #~ msgstr ""
6994 #~ "Selecteer om normale groepen die alleen functionele aspecten hebben te "
6995 #~ "zien"
6997 #, fuzzy
6998 #~ msgid "functional groups"
6999 #~ msgstr "Toon functionele groepen"
7001 #, fuzzy
7002 #~ msgid "Not allowed"
7003 #~ msgstr "Het veranderen van het wachtwoord is niet toegestaan"
7005 #, fuzzy
7006 #~ msgid "Number of listed groups"
7007 #~ msgstr "Naam van de groep"
7009 #, fuzzy
7010 #~ msgid "group"
7011 #~ msgstr "groepen"
7013 #~ msgid "User administration"
7014 #~ msgstr "Gebruikersbeheer"
7016 #, fuzzy
7017 #~ msgid "templates"
7018 #~ msgstr "Sjablonen"
7020 #, fuzzy
7021 #~ msgid "GOsa object"
7022 #~ msgstr "Object"
7024 #, fuzzy
7025 #~ msgid "functional users"
7026 #~ msgstr "Toon functionele gebruikers"
7028 #, fuzzy
7029 #~ msgid "POSIX users"
7030 #~ msgstr "Posix instellingen"
7032 #, fuzzy
7033 #~ msgid "samba users"
7034 #~ msgstr "Windows gebruikers"
7036 #, fuzzy
7037 #~ msgid "proxy users"
7038 #~ msgstr "Toon Proxy gebruikers"
7040 #, fuzzy
7041 #~ msgid "phone users"
7042 #~ msgstr "Toon Proxy gebruikers"
7044 #~ msgid "GOsa"
7045 #~ msgstr "GOsa"
7047 #~ msgid "Edit UNIX properties"
7048 #~ msgstr "Bewerk UNIX eigenschappen"
7050 #~ msgid "Edit fax properies"
7051 #~ msgstr "Bewerk Fax eigenschappen"
7053 #~ msgid "Create user with this template"
7054 #~ msgstr "Maak gebruiker aan met dit sjabloon"
7056 #, fuzzy
7057 #~ msgid "user"
7058 #~ msgstr "gebruikers"
7060 #~ msgid "password"
7061 #~ msgstr "wachtwoord"
7063 #~ msgid "Delete user"
7064 #~ msgstr "Verwijder gebruiker"
7066 #, fuzzy
7067 #~ msgid "Number of listed users"
7068 #~ msgstr "Naam van de afdeling"
7070 #, fuzzy
7071 #~ msgid "You have no permission to modify object '%s'!"
7072 #~ msgstr "U heeft geen toestemming om deze blokkeerlijst te verwijderen."
7074 #, fuzzy
7075 #~ msgid "You have no permission to use this template!"
7076 #~ msgstr "U heeft geen toestemming om deze blokkeerlijst te verwijderen."
7078 #, fuzzy
7079 #~ msgid "You have no permission to change the lock status for this user!"
7080 #~ msgstr "U heeft geen toestemming om uw wachtwoord te veranderen."
7082 #, fuzzy
7083 #~ msgid "Name / Department"
7084 #~ msgstr "Naam van de afdeling"
7086 #~ msgid "Regular expression for matching department names"
7087 #~ msgstr "Reguliere expressie voor overeenkomende afdelingen"
7089 #~ msgid "Department management"
7090 #~ msgstr "Afdeling beheer"
7092 #, fuzzy
7093 #~ msgid ""
7094 #~ "This includes all system and setup informations. Please double check if "
7095 #~ "your really want to do this since there is no way for GOsa to get your "
7096 #~ "data back."
7097 #~ msgstr ""
7098 #~ "Dit omvat <b>alle</b> systeem en configuratie informatie. Verzeker uzelf "
7099 #~ "hiervan, aangezien er geen manier is voor GOsa om deze gegevens terug te "
7100 #~ "halen."
7102 #, fuzzy
7103 #~ msgid "ACL role"
7104 #~ msgstr "Rechten"
7106 #~ msgid "Summary"
7107 #~ msgstr "Samenvatting"
7109 #, fuzzy
7110 #~ msgid "Display acls matching"
7111 #~ msgstr "Toon overeenkomende macro's"
7113 #, fuzzy
7114 #~ msgid "Edit acl role"
7115 #~ msgstr "Bewerk share"
7117 #, fuzzy
7118 #~ msgid "Edit acl"
7119 #~ msgstr "Bewerk klasse"
7121 #, fuzzy
7122 #~ msgid "Delete acl"
7123 #~ msgstr "Verwijder klasse"
7125 #, fuzzy
7126 #~ msgid "Gender"
7127 #~ msgstr "Afzender"
7129 #, fuzzy
7130 #~ msgid "Logging options"
7131 #~ msgstr "Onbekend"
7133 #, fuzzy
7134 #~ msgid "Syslog"
7135 #~ msgstr "Systeem logs"
7137 #, fuzzy
7138 #~ msgid "Non common group"
7139 #~ msgstr "Toon E-mail groepen"
7141 #, fuzzy
7142 #~ msgid "Enable DNS extension"
7143 #~ msgstr "Verwijder printer mogelijkheden"
7145 #, fuzzy
7146 #~ msgid "Enable DHCP extension"
7147 #~ msgstr "Verwijder printer mogelijkheden"
7149 #, fuzzy
7150 #~ msgid "Enable mime type management"
7151 #~ msgstr "Systeembeheer"
7153 #, fuzzy
7154 #~ msgid "Enable FAI release management"
7155 #~ msgstr "Blokkeerlijst beheer"
7157 #, fuzzy
7158 #~ msgid "Enable user netatalk plugin"
7159 #~ msgstr "Netatalk account beheren"
7161 #, fuzzy
7162 #~ msgid "Password locking"
7163 #~ msgstr "Het veranderen van het wachtwoord is niet toegestaan"
7165 #, fuzzy
7166 #~ msgid "Create new"
7167 #~ msgstr "Aanmaken"
7169 #, fuzzy
7170 #~ msgid ""
7171 #~ "This account has %s features settings. To disable them, you'll need to "
7172 #~ "add the %s settings first!"
7173 #~ msgstr ""
7174 #~ "Dit account heeft Unix mogelijkheden ingeschakeld. Om deze te verwijderen "
7175 #~ "moet u eerst het samba / omgevings account verwijderen."
7177 #, fuzzy
7178 #~ msgid ""
7179 #~ "GOsa requires this module to show printers that are not defined within "
7180 #~ "the LDAP."
7181 #~ msgstr ""
7182 #~ "MySQL ondersteuning is nodig voor het lezen van GOfax rapporten uit "
7183 #~ "databases."
7185 #, fuzzy
7186 #~ msgid "Role name"
7187 #~ msgstr "Hernoemen"
7189 #, fuzzy
7190 #~ msgid "Role description"
7191 #~ msgstr "Eenheid omschrijving"
7193 #, fuzzy
7194 #~ msgid "Override sudo role ou"
7195 #~ msgstr "! onbekend id"
7197 #~ msgid "Terminals"
7198 #~ msgstr "Terminals"
7200 #~ msgid "Action"
7201 #~ msgstr "Actie"
7203 #, fuzzy
7204 #~ msgid "Select this base"
7205 #~ msgstr "Selecteer een basis"
7207 #, fuzzy
7208 #~ msgid "add"
7209 #~ msgstr "Toevoegen"
7211 #, fuzzy
7212 #~ msgid "remove"
7213 #~ msgstr "Verwijderen"
7215 #~ msgid "You're about to delete the whole LDAP subtree placed under '%s'."
7216 #~ msgstr "U staat op het punt de hele LDAP subtree onder '%s' te verwijderen."
7218 #~ msgid "department"
7219 #~ msgstr "afdeling"
7221 #, fuzzy
7222 #~ msgid "Delete acl role"
7223 #~ msgstr "Verwijder gebruiker"
7225 #, fuzzy
7226 #~ msgid "Steps"
7227 #~ msgstr "Systemen"
7229 #, fuzzy
7230 #~ msgid "Move object"
7231 #~ msgstr "Lidmaatschap objecten"
7233 #, fuzzy
7234 #~ msgid "Remove object"
7235 #~ msgstr "Lidmaatschap objecten"
7237 #, fuzzy
7238 #~ msgid "Repository"
7239 #~ msgstr "Opnieuw proberen"
7241 #, fuzzy
7242 #~ msgid "DAK repository"
7243 #~ msgstr "Directory"
7245 #, fuzzy
7246 #~ msgid "Delete users"
7247 #~ msgstr "Verwijder gebruiker"
7249 #, fuzzy
7250 #~ msgid "User successfully removed."
7251 #~ msgstr "Import was succesvol"
7253 #, fuzzy
7254 #~ msgid "Heimdal options"
7255 #~ msgstr "E-mail opties"
7257 #, fuzzy
7258 #~ msgid "Hour"
7259 #~ msgstr "uur"
7261 #, fuzzy
7262 #~ msgid "Day"
7263 #~ msgstr "dag"
7265 #, fuzzy
7266 #~ msgid "Month"
7267 #~ msgstr "maand"
7269 #, fuzzy
7270 #~ msgid "Year"
7271 #~ msgstr "Zoeken"
7273 #, fuzzy
7274 #~ msgid "Password end"
7275 #~ msgstr "Wachtwoord"
7277 #, fuzzy
7278 #~ msgid "Missing parameters!"
7279 #~ msgstr "Programmanaam"
7281 #, fuzzy
7282 #~ msgid "Error in ivbb parameter!"
7283 #~ msgstr "Controleer parameter"
7285 #~ msgid "Birthday"
7286 #~ msgstr "Geboortedatum"
7288 #~ msgid "Language"
7289 #~ msgstr "Taal"
7291 #~ msgid "User list of %s on %s"
7292 #~ msgstr "Gebruikerslijst van %s in %s "
7294 #~ msgid "Groups of %s on %s"
7295 #~ msgstr "Groepen van %s in %s"
7297 #~ msgid "Servers"
7298 #~ msgstr "Servers"
7300 #~ msgid "Computers"
7301 #~ msgstr "Computers"
7303 #~ msgid "Common name"
7304 #~ msgstr "Algemene naam"
7306 #~ msgid "Server name"
7307 #~ msgstr "Servernaam"
7309 #~ msgid "Servers of %s on %s"
7310 #~ msgstr "Servers van %s in %s"
7312 #~ msgid "Display name"
7313 #~ msgstr "Getoonde naam"
7315 #~ msgid "Home phone"
7316 #~ msgstr "Telefoon PrivĆ©"
7318 #~ msgid "Initials"
7319 #~ msgstr "Initialen"
7321 #~ msgid "Mobile phone"
7322 #~ msgstr "GSM nummer"
7324 #~ msgid "City"
7325 #~ msgstr "Plaats"
7327 #~ msgid "Function"
7328 #~ msgstr "Functie"
7330 #~ msgid "Adressbook"
7331 #~ msgstr "Adresboek"
7333 #~ msgid "Adressbook of %s on %s"
7334 #~ msgstr "Adresboek van %s in %s"
7336 #~ msgid "Common Name"
7337 #~ msgstr "Algemene naam"
7339 #~ msgid "Day of birth"
7340 #~ msgstr "Geboortedatum"
7342 #~ msgid "Email address"
7343 #~ msgstr "E-mail adres"
7345 #~ msgid "Organizational unit"
7346 #~ msgstr "Afdeling"
7348 #~ msgid "Postal Code"
7349 #~ msgstr "Postcode"
7351 #~ msgid "Title"
7352 #~ msgstr "Titel"
7354 #~ msgid "Full"
7355 #~ msgstr "Volledig"
7357 #~ msgid "Computers of %s on %s"
7358 #~ msgstr "Computers van %s in %s"
7360 #, fuzzy
7361 #~ msgid "You have no permission to do LDAP exports!"
7362 #~ msgstr ""
7363 #~ "U heeft geen toestemming om een gebruiker aan te maken onder deze 'Basis'."
7365 #~ msgid "Could not connect to database server!"
7366 #~ msgstr "Kan niet verbinden met de database server!"
7368 #~ msgid "Could not select database!"
7369 #~ msgstr "De opgegeven database kon niet geselecteerd worden!"
7371 #~ msgid "Database query failed!"
7372 #~ msgstr "De database zoekopdracht is mislukt"
7374 #, fuzzy
7375 #~ msgid "List of sudo roles"
7376 #~ msgstr "Lijst met gebruikers"
7378 #, fuzzy
7379 #~ msgid "Regular expression for matching role names"
7380 #~ msgstr "Reguliere expressie voor overeenkomende groepnamen"
7382 #, fuzzy
7383 #~ msgid "Regular expression for matching role member names"
7384 #~ msgstr "Reguliere expressie voor overeenkomende objectnamen"
7386 #, fuzzy
7387 #~ msgid "Number of listed roles"
7388 #~ msgstr "Naam van de groep"
7390 #, fuzzy
7391 #~ msgid "Sudo"
7392 #~ msgstr "Achternaam"
7394 #, fuzzy
7395 #~ msgid "Manage sudo roles"
7396 #~ msgstr "Windows gebruikers"
7398 #, fuzzy
7399 #~ msgid "sudo role"
7400 #~ msgstr "! onbekend id"
7402 #, fuzzy
7403 #~ msgid "string"
7404 #~ msgstr "Waarschuwing"
7406 #, fuzzy
7407 #~ msgid "integer"
7408 #~ msgstr "printers"
7410 #, fuzzy
7411 #~ msgid "lists"
7412 #~ msgstr "klasse"
7414 #, fuzzy
7415 #~ msgid "Invalid"
7416 #~ msgstr "ongeldig"
7418 #, fuzzy
7419 #~ msgid "Sudo role"
7420 #~ msgstr "! onbekend id"
7422 #, fuzzy
7423 #~ msgid "Host"
7424 #~ msgstr "Inhakers"
7426 #, fuzzy
7427 #~ msgid "Command"
7428 #~ msgstr "en"
7430 #, fuzzy
7431 #~ msgid "Run as user"
7432 #~ msgstr "Windows gebruikers"
7434 #, fuzzy
7435 #~ msgid "Available options"
7436 #~ msgstr "Beschikbare programma's"
7438 #, fuzzy
7439 #~ msgid "Sudo role administration"
7440 #~ msgstr "Groepen beheer"
7442 #, fuzzy
7443 #~ msgid "Flags"
7444 #~ msgstr "klasse"
7446 #, fuzzy
7447 #~ msgid "Enable system deployment"
7448 #~ msgstr "Systeembeheer"
7450 #, fuzzy
7451 #~ msgid "Checking for LDAP support"
7452 #~ msgstr "Zoeken naar iconv ondersteuning"
7454 #, fuzzy
7455 #~ msgid ""
7456 #~ "This is the main extension used by GOsa and therefore really required."
7457 #~ msgstr "Dit is hoofd module die GOsa nodig heeft en is daarom noodzakelijk."
7459 #~ msgid "Checking for gettext support"
7460 #~ msgstr "Zoeken naar gettext ondersteuning"
7462 #, fuzzy
7463 #~ msgid "Gettext support is required for internationalization."
7464 #~ msgstr ""
7465 #~ "Gettext ondersteuning is vereist voor ondersteuning van meerdere talen in "
7466 #~ "GOsa."
7468 #~ msgid "Checking for iconv support"
7469 #~ msgstr "Zoeken naar iconv ondersteuning"
7471 #, fuzzy
7472 #~ msgid ""
7473 #~ "This module is used by GOsa to convert samba munged dial informations and "
7474 #~ "is therefore required. "
7475 #~ msgstr ""
7476 #~ "Deze module wordt gebruikt door GOsa om samba munged dial informatie "
7477 #~ "(terminal server) te converteren en is daarom vereist."
7479 #, fuzzy
7480 #~ msgid "Checking for mhash support"
7481 #~ msgstr "Zoeken naar iconv ondersteuning"
7483 #, fuzzy
7484 #~ msgid "Checking for IMAP support"
7485 #~ msgstr "Zoeken naar iconv ondersteuning"
7487 #, fuzzy
7488 #~ msgid ""
7489 #~ "The IMAP module is needed to communicate with the IMAP server. GOsa "
7490 #~ "retrieves status information, creates and deletes mail users, etc."
7491 #~ msgstr ""
7492 #~ "De IMAP module is benodigd om met de IMAP server te communiceren. Het "
7493 #~ "ontvangt status informatie, maakt E-mail gebruikers aan en verwijdert E-"
7494 #~ "mail gebruikers."
7496 #, fuzzy
7497 #~ msgid "Checking for multi byte support"
7498 #~ msgstr "Zoeken naar gettext ondersteuning"
7500 #, fuzzy
7501 #~ msgid "Checking for getacl in IMAP implementation"
7502 #~ msgstr "Controle op getacl in imap"
7504 #, fuzzy
7505 #~ msgid ""
7506 #~ "The getacl support is needed to handle shared folder permissions. Old "
7507 #~ "IMAP extensions are not capable of reading acl's. You need a recent PHP "
7508 #~ "version to use this feature."
7509 #~ msgstr ""
7510 #~ "De getacl ondersteuning is nodig voor gedeelde map permissies. De "
7511 #~ "standaard IMAP module is niet in staat om acl's te lezen. U heeft een "
7512 #~ "recente PHP versie nodig voor deze mogelijkheid."
7514 #, fuzzy
7515 #~ msgid "Checking for MySQL support"
7516 #~ msgstr "Zoeken naar iconv ondersteuning"
7518 #, fuzzy
7519 #~ msgid "Checking for kadm5 support"
7520 #~ msgstr "Zoeken naar iconv ondersteuning"
7522 #~ msgid ""
7523 #~ "Managing users in kerberos requires the kadm5 module which is "
7524 #~ "downloadable via PEAR network."
7525 #~ msgstr ""
7526 #~ "Het beheren van gebruikers in kerberos vereist de kadm5 module welke via "
7527 #~ "het PEAR netwerk te downloaden is."
7529 #, fuzzy
7530 #~ msgid ""
7531 #~ "This module is required to manage user in kerberos, it is downloadable "
7532 #~ "via PEAR network"
7533 #~ msgstr ""
7534 #~ "Het beheren van gebruikers in kerberos vereist de kadm5 module welke via "
7535 #~ "het PEAR netwerk te downloaden is."
7537 #, fuzzy
7538 #~ msgid "Checking for SNMP support"
7539 #~ msgstr "Zoeken naar iconv ondersteuning"
7541 #, fuzzy
7542 #~ msgid ""
7543 #~ "The simple network management protocol is needed to get status "
7544 #~ "information from clients."
7545 #~ msgstr ""
7546 #~ "Het Simple Network Management Protocol (SNMP) is vereist voor werkstation "
7547 #~ "monitoring."
7549 #, fuzzy
7550 #~ msgid "Checking for CUPS support"
7551 #~ msgstr "Zoeken naar iconv ondersteuning"
7553 #, fuzzy
7554 #~ msgid ""
7555 #~ "In order to read available printers via the IPP protocol instead of "
7556 #~ "printcap files, you've to install the CUPS module."
7557 #~ msgstr ""
7558 #~ "U moet de CUPS module installeren om beschikbare printers via het IPP "
7559 #~ "protocol te kunnen aflezen i.p.v. via printcap bestanden."
7561 #~ msgid "Checking for fping utility"
7562 #~ msgstr "Zoeken naar het fping programma"
7564 #, fuzzy
7565 #~ msgid ""
7566 #~ "The fping utility is used if you've got a thin client based terminal "
7567 #~ "environment."
7568 #~ msgstr ""
7569 #~ "Het fping programma wordt alleen gebruikt indien u een thin client "
7570 #~ "gebaseerde terminal omgeving heeft draaien."
7572 #, fuzzy
7573 #~ msgid ""
7574 #~ "The fping utility is only used in thin client based terminal environment."
7575 #~ msgstr ""
7576 #~ "Het fping programma wordt alleen gebruikt indien u een thin client "
7577 #~ "gebaseerde terminal omgeving heeft draaien."
7579 #, fuzzy
7580 #~ msgid ""
7581 #~ "In order to use SAMBA 2/3 passwords, you've to install additional "
7582 #~ "packages to generate password hashes."
7583 #~ msgstr ""
7584 #~ "Om Samba 2.x/3.x te gebruiken moet u enkele additionele pakketten "
7585 #~ "installeren om wachtwoord hashes te genereren"
7587 #, fuzzy
7588 #~ msgid ""
7589 #~ "In order to use SAMBA 2/3 you've to install additional perl libraries. "
7590 #~ "Take a look at mkntpasswd."
7591 #~ msgstr ""
7592 #~ "Om Samba 2.x/3.x te gebruiken moet u enkele additionele pakketten "
7593 #~ "installeren om wachtwoord hashes te genereren"
7595 #, fuzzy
7596 #~ msgid "Choose subtree to place %s in"
7597 #~ msgstr "Kies de subtree waaronder de gebruiker geplaatst wordt"
7599 #, fuzzy
7600 #~ msgid "Show groups with '%s'"
7601 #~ msgstr "Toon groepen die gebruikers bevatten"
7603 #, fuzzy
7604 #~ msgid "server"
7605 #~ msgstr "servers"
7607 #, fuzzy
7608 #~ msgid "Show %s user"
7609 #~ msgstr "Toon Samba gebruikers"
7611 #, fuzzy
7612 #~ msgid "functional"
7613 #~ msgstr "functie"
7615 #, fuzzy
7616 #~ msgid "posix"
7617 #~ msgstr "Posix"
7619 #, fuzzy
7620 #~ msgid "mail"
7621 #~ msgstr "man"
7623 #, fuzzy
7624 #~ msgid "samba"
7625 #~ msgstr "Samba"
7627 #, fuzzy
7628 #~ msgid "proxy"
7629 #~ msgstr "Proxy"
7631 #, fuzzy
7632 #~ msgid "primary"
7633 #~ msgstr "Samenvatting"
7635 #, fuzzy
7636 #~ msgid "application"
7637 #~ msgstr "programma's"
7639 #, fuzzy
7640 #~ msgid "Select to see groups containing '%s'."
7641 #~ msgstr "Selecteer om groepen die gebruikers bevatten te tonen"
7643 #, fuzzy
7644 #~ msgid "Workstations"
7645 #~ msgstr "Werkstation"
7647 #, fuzzy
7648 #~ msgid "Phones"
7649 #~ msgstr "Telefoon"
7651 #~ msgid "Click here to Change your password"
7652 #~ msgstr "Klik hier om uw wachtwoord te veranderen."
7654 #~ msgid "Can't open specified file, check accessibility and or existence"
7655 #~ msgstr ""
7656 #~ "Kan het opgegeven bestand niet openen. Controleer of het bestand bestaat "
7657 #~ "en toegankelijk is."
7659 #~ msgid "Can't read specified certificate / or empty string given"
7660 #~ msgstr ""
7661 #~ "Kan het opgegeven certificaat niet lezen of er is een lege string "
7662 #~ "opgegeven."
7664 #~ msgid "Can't load certificate, possibly unsupported format (use PEM/DER) "
7665 #~ msgstr ""
7666 #~ "Kan het certificaat niet laden. Mogelijk is een niet ondersteund formaat "
7667 #~ "gebruikt (gebruik PEM/DER)."
7669 #~ msgid "The Format must be PEM, to output certificate informations"
7670 #~ msgstr "Het formaat moet PEM zijn om certificaat informatie te tonen"
7672 #~ msgid "Can't create/open File"
7673 #~ msgstr "Kan bestand niet aanmaken/openen"
7675 #~ msgid "LDAP error:"
7676 #~ msgstr "LDAP fout:"
7678 #~ msgid ""
7679 #~ "Problems with the LDAP server mean that you probably lost the last "
7680 #~ "changes. Please check your LDAP setup for possible errors and try again."
7681 #~ msgstr ""
7682 #~ "Problemen met de LDAP server betekenen meestal dat de laatste wijzigingen "
7683 #~ "verloren gegaan zijn. Controleer uw LDAP instellingen voor mogelijke "
7684 #~ "fouten en probeer het opnieuw."
7686 #~ msgid ""
7687 #~ "Please check your input and fix the error. Press 'OK' to close this "
7688 #~ "message box."
7689 #~ msgstr ""
7690 #~ "Controleer uw invoer a.u.b. en verbeter de fout. Druk 'OK' om dit "
7691 #~ "berichtvenster te sluiten."
7693 #~ msgid "You are not allowed to change your password at this time"
7694 #~ msgstr "U heeft momenteel geen toestemming om uw wachtwoord te veranderen"
7696 #, fuzzy
7697 #~ msgid "Uid number"
7698 #~ msgstr "Serienummer"
7700 #, fuzzy
7701 #~ msgid "Service infrastructure"
7702 #~ msgstr "Zoek binnen subtree"
7704 #, fuzzy
7705 #~ msgid "Password change failed."
7706 #~ msgstr "Het veranderen van het wachtwoord is niet toegestaan"
7708 #~ msgid "You are not allowed to set this users password!"
7709 #~ msgstr ""
7710 #~ "U heeft geen toestemming om het wachtwoord van deze gebruiker veranderen!"
7712 #, fuzzy
7713 #~ msgid "User delete"
7714 #~ msgstr "Verwijder"
7716 #, fuzzy
7717 #~ msgid "User deleted"
7718 #~ msgstr "Verwijder"
7720 #~ msgid "User List of %s on %s"
7721 #~ msgstr "Gebruikerslijst van %s in %s"
7723 #, fuzzy
7724 #~ msgid "Permission denied!"
7725 #~ msgstr "Rechten"
7727 #, fuzzy
7728 #~ msgid "You are not allowed to perform this action."
7729 #~ msgstr "U heeft geen toestemming om deze macro te verwijderen!"
7731 #, fuzzy
7732 #~ msgid "You are not allowed to create ldap dumps."
7733 #~ msgstr "U heeft geen toestemming om uw wachtwoord te veranderen!"
7735 #, fuzzy
7736 #~ msgid "Accessibility"
7737 #~ msgstr "Configuratie bestand"
7739 #, fuzzy
7740 #~ msgid "Configuration warning"
7741 #~ msgstr "Configuratie bestand"
7743 #, fuzzy
7744 #~ msgid "Password reminder"
7745 #~ msgstr "Wachtwoord verloopt op"
7747 #, fuzzy
7748 #~ msgid "Configuration accessibility"
7749 #~ msgstr "Configuratie bestand"
7751 #, fuzzy
7752 #~ msgid "Anonymous bind failed on server '%s'."
7753 #~ msgstr "Gebruikers inlog mislukt. De LDAP server meldt: '%s'."
7755 #~ msgid "New Password"
7756 #~ msgstr "Nieuw wachtwoord"
7758 #~ msgid "Change Password"
7759 #~ msgstr "Wachtwoord veranderen"
7761 #, fuzzy
7762 #~ msgid "Can't locate gotomasses queue file '%s'."
7763 #~ msgstr "Kan bestand '%s' niet aanmaken."
7765 #, fuzzy
7766 #~ msgid "Can't read gotomasses queue file '%s'."
7767 #~ msgstr "Kan bestand '%s' niet aanmaken."
7769 #, fuzzy
7770 #~ msgid "Can't read gotomasses storage file '%s'."
7771 #~ msgstr "Kan bestand '%s' niet aanmaken."
7773 #, fuzzy
7774 #~ msgid "Can't write gotomasses queue file '%s'."
7775 #~ msgstr "Kan bestand '%s' niet aanmaken."
7777 #, fuzzy
7778 #~ msgid "Entry with id '%s' not found."
7779 #~ msgstr "Het opslaan van de printer is mislukt"
7781 #, fuzzy
7782 #~ msgid "Can't set priority for ID '%s'. ID does not exist."
7783 #~ msgstr "Pakketbestand '%s' bestaat niet."
7785 #~ msgid "Select to see template pseudo users"
7786 #~ msgstr "Selecteer om sjabloon pseudo gebruikers te zien"
7788 #~ msgid "Select to see users that have only a GOsa object"
7789 #~ msgstr "Selecteer om gebruikers te zien die alleen een GOsa object hebben"
7791 #~ msgid "Select to see users that have posix settings"
7792 #~ msgstr "Selecteer om gebruikers te zien die POSIX instellingen hebben"
7794 #~ msgid "Show unix users"
7795 #~ msgstr "Toon Unix gebruikers"
7797 #~ msgid "Select to see users that have mail settings"
7798 #~ msgstr "Selecteer om gebruikers te zien die E-mail instellingen hebben"
7800 #~ msgid "Select to see users that have samba settings"
7801 #~ msgstr "Selecteer om gebruikers te zien die Samba instellingen hebben"
7803 #~ msgid "Select to see users that have proxy settings"
7804 #~ msgstr "Selecteer om gebruikers te zien die Proxy instellingen hebben"
7806 #~ msgid "Select to see groups that have samba groups mappings"
7807 #~ msgstr "Selecteer om groepen te zien die Samba groep verbindingen hebben"
7809 #~ msgid "Select to see groups that have applications configured"
7810 #~ msgstr "Selecteer om groepen te zien die programma's geconfigureerd hebben"
7812 #~ msgid "Select to see groups that have mail settings"
7813 #~ msgstr "Selecteer om groepen te zien die E-mail instellingen hebben"
7815 #, fuzzy
7816 #~ msgid "acl"
7817 #~ msgstr "Annuleren"
7819 #~ msgid "Ignore subtrees"
7820 #~ msgstr "Subonderdelen negeren"
7822 #~ msgid "Select to see departments"
7823 #~ msgstr "Selecteer om afdelingen te zien"
7825 #~ msgid "Select to see GOsa accounts"
7826 #~ msgstr "Selecteer om GOsa accounts te zien"
7828 #~ msgid "Select to see GOsa groups"
7829 #~ msgstr "Selecteer om GOsa groepen te zien"
7831 #~ msgid "Select to see applications"
7832 #~ msgstr "Selecteer om programma's te zien"
7834 #~ msgid "Show applications"
7835 #~ msgstr "Toon programma's"
7837 #~ msgid "Select to see workstations"
7838 #~ msgstr "Selecteer om werkstations te zien"
7840 #~ msgid "Select to see terminals"
7841 #~ msgstr "Selecteer om terminals te zien"
7843 #~ msgid "Select to see printers"
7844 #~ msgstr "Selecteer om printers te zien"
7846 #~ msgid "Select to see phones"
7847 #~ msgstr "Selecteer om telefoons te zien"
7849 #, fuzzy
7850 #~ msgid "Cannot connect to logging server '%s'."
7851 #~ msgstr "Kan niet verbinden met de database server!"
7853 #, fuzzy
7854 #~ msgid "Cannot select database '%s' on server '%s': %s"
7855 #~ msgstr "Kan de database %s op %s niet selecteren."
7857 #, fuzzy
7858 #~ msgid "Cannot query database '%s' on server '%s': %s"
7859 #~ msgstr "Kan de database %s op %s niet selecteren."
7861 #, fuzzy
7862 #~ msgid "You are going to paste the following entries '%s'."
7863 #~ msgstr "U staat op het punt de invoer '%s' te kopieren."
7865 #, fuzzy
7866 #~ msgid "You are going to paste the following entry '%s'."
7867 #~ msgstr "U staat op het punt de invoer '%s' te kopieren."
7869 #, fuzzy
7870 #~ msgid "Back..."
7871 #~ msgstr "Terug"
7873 #, fuzzy
7874 #~ msgid "Back %s..."
7875 #~ msgstr "Bewerk gebruiker"
7877 #, fuzzy
7878 #~ msgid "again"
7879 #~ msgstr "Hoofdmenu"
7881 #, fuzzy
7882 #~ msgid "You are not allowed to change the password for this user."
7883 #~ msgstr "U heeft momenteel geen toestemming om uw wachtwoord te veranderen"
7885 #, fuzzy
7886 #~ msgid "You are not allowed to remove this user."
7887 #~ msgstr "U heeft geen toestemming om deze gebruiker te verwijderen!"
7889 #, fuzzy
7890 #~ msgid "You're about to delete the following entry: %s"
7891 #~ msgstr "U staat op het punt de invoer %s te verwijderen."
7893 #, fuzzy
7894 #~ msgid "You're about to delete the following entries: %s"
7895 #~ msgstr "U staat op het punt de invoer %s te verwijderen."
7897 #, fuzzy
7898 #~ msgid "You are not allowed to delete the user '%s'!"
7899 #~ msgstr "U heeft geen toestemming om deze gebruiker te verwijderen!"
7901 #~ msgid "You're about to delete the user %s."
7902 #~ msgstr "U staat op het punt gebruiker %s te verwijderen."
7904 #~ msgid "You are not allowed to delete this user!"
7905 #~ msgstr "U heeft geen toestemming om deze gebruiker te verwijderen!"
7907 #, fuzzy
7908 #~ msgid "You're about to delete the following entry %s"
7909 #~ msgstr "U staat op het punt de invoer %s te verwijderen."
7911 #, fuzzy
7912 #~ msgid "You're about to delete the following entries %s"
7913 #~ msgstr "U staat op het punt de invoer %s te verwijderen."
7915 #~ msgid "You're about to delete the group '%s'."
7916 #~ msgstr "U staat op het punt de groep '%s' te verwijderen."
7918 #, fuzzy
7919 #~ msgid "You have no permission to edit this ACL!"
7920 #~ msgstr "U heeft geen toestemming om deze afdeling te verwijderen."
7922 #, fuzzy
7923 #~ msgid "You're about to delete the acl %s."
7924 #~ msgstr "U staat op het punt de macro '%s' te verwijderen."
7926 #, fuzzy
7927 #~ msgid "You have no permission to delete this entry!"
7928 #~ msgstr "U heeft geen toestemming om deze afdeling te verwijderen."
7930 #, fuzzy
7931 #~ msgid "List of acl"
7932 #~ msgstr "Lijst met macro's"
7934 #~ msgid "Required field 'Name' is not set."
7935 #~ msgstr "Vereist veld 'Naam' is leeg."
7937 #~ msgid "Required field 'Description' is not set."
7938 #~ msgstr "Vereist veld 'Omschrijving' is leeg."
7940 #, fuzzy
7941 #~ msgid ""
7942 #~ "Moving LDAP tree failed: destination tree is a subtree of the source!"
7943 #~ msgstr ""
7944 #~ "Het verplaatsen van de tree is mislukt. Bestemmings-tree is een subtree "
7945 #~ "van de bron-tree."
7947 #~ msgid "This 'dn' is no object group."
7948 #~ msgstr "Deze 'dn' is geen objectgroep."
7950 #, fuzzy
7951 #~ msgid "You're about to delete the following object entry %s"
7952 #~ msgstr "U staat op het punt de invoer %s te verwijderen."
7954 #, fuzzy
7955 #~ msgid "You're about to delete the following object entries %s"
7956 #~ msgstr "U staat op het punt de objectgroep '%s' te verwijderen."
7958 #~ msgid "You're about to delete the object group '%s'."
7959 #~ msgstr "U staat op het punt de objectgroep '%s' te verwijderen."
7961 #~ msgid "Name of object groups"
7962 #~ msgstr "Naam van objectgroepen"
7964 #~ msgid "Select to see groups containing groups"
7965 #~ msgstr "Selecteer om groepen die groepen bevatten te tonen"
7967 #~ msgid "Show groups containing groups"
7968 #~ msgstr "Toon groepen die groepen bevatten"
7970 #~ msgid "Select to see groups containing applications"
7971 #~ msgstr "Selecteer om groepen die programma's bevatten te tonen"
7973 #~ msgid "Show groups containing applications"
7974 #~ msgstr "Toon groepen die programma's bevatten"
7976 #~ msgid "Select to see groups containing departments"
7977 #~ msgstr "Selecteer om groepen die afdelingen bevatten te tonen"
7979 #~ msgid "Show groups containing departments"
7980 #~ msgstr "Toon groepen die afdelingen bevatten"
7982 #~ msgid "Select to see groups containing servers"
7983 #~ msgstr "Selecteer om groepen die servers bevatten te tonen"
7985 #~ msgid "Show groups containing servers"
7986 #~ msgstr "Toon groepen die servers bevatten"
7988 #~ msgid "Select to see groups containing workstations"
7989 #~ msgstr "Selecteer om groepen die werkstations bevatten te tonen"
7991 #~ msgid "Show groups containing workstations"
7992 #~ msgstr "Toon groepen die werkstations bevatten"
7994 #, fuzzy
7995 #~ msgid "Select to see groups containing windows workstations"
7996 #~ msgstr "Selecteer om groepen die werkstations bevatten te tonen"
7998 #, fuzzy
7999 #~ msgid "Show groups containing windows workstations"
8000 #~ msgstr "Toon groepen die werkstations bevatten"
8002 #~ msgid "Select to see groups containing terminals"
8003 #~ msgstr "Selecteer om groepen die terminals bevatten te tonen"
8005 #~ msgid "Show groups containing terminals"
8006 #~ msgstr "Toon groepen die terminals bevatten"
8008 #~ msgid "Select to see groups containing printer"
8009 #~ msgstr "Selecteer om groepen die printers bevatten te tonen"
8011 #~ msgid "Show groups containing printer"
8012 #~ msgstr "Toon groepen die printers bevatten"
8014 #~ msgid "Select to see groups containing phones"
8015 #~ msgstr "Selecteer om groepen die printers bevatten te tonen"
8017 #~ msgid "Show groups containing phones"
8018 #~ msgstr "Toon groepen die telefoons bevatten"
8020 #, fuzzy
8021 #~ msgid "You are not allowed to remove this entry."
8022 #~ msgstr "U heeft geen toestemming om deze gegevens te verwijderen!"
8024 #, fuzzy
8025 #~ msgid "Edit ACL"
8026 #~ msgstr "Bewerken"
8028 #, fuzzy
8029 #~ msgid "ACLs"
8030 #~ msgstr "Rechten"
8032 #~ msgid "Groupname / Department"
8033 #~ msgstr "Groepsnaam / Afdeling"
8035 #, fuzzy
8036 #~ msgid "Deactivated"
8037 #~ msgstr "Geactiveerd"
8039 #~ msgid "Active"
8040 #~ msgstr "Actief"
8042 #, fuzzy
8043 #~ msgid "Members:"
8044 #~ msgstr "Groepsleden"
8046 #, fuzzy
8047 #~ msgid "Adding a lock failed."
8048 #~ msgstr "Het opslaan van de FAI inhaker is mislukt"
8050 #, fuzzy
8051 #~ msgid "Access control list templates"
8052 #~ msgstr "Toegangsopties"
8054 #, fuzzy
8055 #~ msgid "Acl roles"
8056 #~ msgstr "Nieuw profiel"
8058 #, fuzzy
8059 #~ msgid "Removing a lock failed."
8060 #~ msgstr "Het verwijderen van de FAI inhaker is mislukt"
8062 #, fuzzy
8063 #~ msgid "Setting the password failed!"
8064 #~ msgstr ""
8065 #~ "Instellen van het wachtwoord is mislukt. De LDAP server meldt: '%s'."
8067 #, fuzzy
8068 #~ msgid "Please enter a valid serial number!"
8069 #~ msgstr "Geef a.u.b. een geldig serienummer op"
8071 #, fuzzy
8072 #~ msgid "You have no permission to move this object to '%s'!"
8073 #~ msgstr "U heeft geen toestemming om deze blokkeerlijst te verwijderen."
8075 #~ msgid ""
8076 #~ "This menu allows you to create, edit and delete selected users. Having a "
8077 #~ "great number of users, you may want to use the range selectors on top of "
8078 #~ "the user list."
8079 #~ msgstr ""
8080 #~ "Dit menu maakt het mogelijk om geselecteerde gebruikers toe te voegen, "
8081 #~ "bewerken of verwijderen. Indien u veel gebruikers heeft, dan is het aan "
8082 #~ "te raden de selectie mogelijkheden te gebruiken."
8084 #~ msgid ""
8085 #~ "This menu allows you to add, edit and remove selected groups. You may "
8086 #~ "want to use the range selector on top of the group listbox, when working "
8087 #~ "with a large number of groups."
8088 #~ msgstr ""
8089 #~ "Dit menu maakt het mogelijk om geselecteerde groepen toe te voegen, "
8090 #~ "bewerken of verwijderen. Indien u veel groepen heeft, dan is het aan te "
8091 #~ "raden de selectie mogelijkheden te gebruiken."
8093 #, fuzzy
8094 #~ msgid "This menu allows you to edit and delete selected acls."
8095 #~ msgstr ""
8096 #~ "Dit menu maakt het mogelijk om FAI klassen aan te maken, bewerken en "
8097 #~ "verwijderen."
8099 #, fuzzy
8100 #~ msgid ""
8101 #~ "This menu allows you to create, delete and edit selected departments. "
8102 #~ "Having a large number of departments, you might prefer the range "
8103 #~ "selectors on top of the department list."
8104 #~ msgstr ""
8105 #~ "Dit menu maakt het mogelijk om geselecteerde afdelingen toe te voegen, "
8106 #~ "bewerken of verwijderen. Indien u veel afdelingen heeft is het aan te "
8107 #~ "raden de selectie mogelijkheden te gebruiken."
8109 #~ msgid ""
8110 #~ "This menu allows you to add, edit or remove selected groups. You may want "
8111 #~ "to use the range selector on top of the group listbox, when working with  "
8112 #~ "a large number of groups."
8113 #~ msgstr ""
8114 #~ "Dit menu maakt het mogelijk om geselecteerde groepen toe te voegen, "
8115 #~ "bewerken of verwijderen. Indien u veel groepen heeft is het aan te raden "
8116 #~ "de selectie mogelijkheden te gebruiken."
8118 #~ msgid "Can't bind to LDAP. Please contact the system administrator."
8119 #~ msgstr ""
8120 #~ "Kan niet verbinden met de LDAP server. Neem a.u.b. contact op met de "
8121 #~ "systeembeheerder."
8123 #, fuzzy
8124 #~ msgid "Removing of user/generic account with dn '%s' failed."
8125 #~ msgstr "Het verwijderen van het algemene gebruikers account is mislukt"
8127 #, fuzzy
8128 #~ msgid "Saving of user/generic account with dn '%s' failed."
8129 #~ msgstr "Het opslaan van het algemene gerbuikers account is mislukt"
8131 #~ msgid "This account has no unix extensions."
8132 #~ msgstr "Dit account heeft geen Unix mogelijkheden."
8134 #~ msgid "Remove posix account"
8135 #~ msgstr "Verwijder POSIX account"
8137 #~ msgid "Create posix account"
8138 #~ msgstr "POSIX account aanmaken"
8140 #, fuzzy
8141 #~ msgid "Removing of user/posix account with dn '%s' failed."
8142 #~ msgstr "Het verwijderen van het proxy account is mislukt"
8144 #, fuzzy
8145 #~ msgid "Saving of user/posix account with dn '%s' failed."
8146 #~ msgstr "Het opslaan van het Open-Xchange account is mislukt"
8148 #~ msgid "Unix settings"
8149 #~ msgstr "Unix instellingen"
8151 #, fuzzy
8152 #~ msgid "Notifications"
8153 #~ msgstr "Beroep"
8155 #, fuzzy
8156 #~ msgid "Send user notifications"
8157 #~ msgstr "Gebruikersinformatie"
8159 #, fuzzy
8160 #~ msgid "Please specify at least one recipient to send a message!"
8161 #~ msgstr "Geef a.u.b. een geldige scriptnaam op."
8163 #, fuzzy
8164 #~ msgid "Cannot find a DESC tag in file '%s'!"
8165 #~ msgstr "Kan bestand '%s' niet aanmaken."
8167 #, fuzzy
8168 #~ msgid "Notification"
8169 #~ msgstr "Beroep"
8171 #, fuzzy
8172 #~ msgid "Notification plugin"
8173 #~ msgstr "Geen certificaat geinstalleerd"
8175 #, fuzzy
8176 #~ msgid "Allow sending notifications"
8177 #~ msgstr "Host notificatie opties"
8179 #, fuzzy
8180 #~ msgid "Notification target"
8181 #~ msgstr "Geen certificaat geinstalleerd"
8183 #, fuzzy
8184 #~ msgid "Recipients"
8185 #~ msgstr "Ontvanger"
8187 #~ msgid "Message"
8188 #~ msgstr "Bericht"
8190 #~ msgid "Import"
8191 #~ msgstr "Importeren"
8193 #, fuzzy
8194 #~ msgid "Notification send!"
8195 #~ msgstr "Geen certificaat geinstalleerd"
8197 #, fuzzy
8198 #~ msgid "Saving of object group/generic with dn '%s' failed."
8199 #~ msgstr "Het opslaan van de objectgroep is mislukt"
8201 #, fuzzy
8202 #~ msgid "Removing of object group/generic with dn '%s' failed."
8203 #~ msgstr "Het verwijderen van de objectgroep is mislukt"
8205 #, fuzzy
8206 #~ msgid "Removing of department with dn '%s' failed."
8207 #~ msgstr "Het verwijderen van de afdeling is mislukt"
8209 #, fuzzy
8210 #~ msgid "Saving of department with dn '%s' failed."
8211 #~ msgstr "Het opslaan van de afdeling is mislukt"
8213 #, fuzzy
8214 #~ msgid "Handle object tagging with dn '%s' failed."
8215 #~ msgstr "Het verwerken van object markeringen is mislukt"
8217 #, fuzzy
8218 #~ msgid "Saving ACLs with dn '%s' failed."
8219 #~ msgstr "Het opslaan van de ACL informatie is mislukt"
8221 #, fuzzy
8222 #~ msgid "Removing of aclRole with dn '%s' failed."
8223 #~ msgstr "Het verwijderen van het blokeerlijst object is mislukt"
8225 #, fuzzy
8226 #~ msgid "Removing aclRole from objectgroup '%s' failed"
8227 #~ msgstr "Het verwijderen van het programma van objectgroep '%s' is mislukt"
8229 #, fuzzy
8230 #~ msgid "Removing of groups/generic with dn '%s' failed."
8231 #~ msgstr "Het verwijderen van het programma van groep '%s' is mislukt"
8233 #, fuzzy
8234 #~ msgid "Saving object snapshot with dn '%s' failed."
8235 #~ msgstr "Het opslaan van de objectgroep is mislukt"
8237 #, fuzzy
8238 #~ msgid "Restore snapshot with dn '%s' failed."
8239 #~ msgstr "Het verwijderen van de telefoon is mislukt"
8241 #, fuzzy
8242 #~ msgid "Creating subtree '%s' failed."
8243 #~ msgstr "Het aanmaken van de FAI script basis is mislukt"
8245 #, fuzzy
8246 #~ msgid "Ldap import with dn '%s' failed."
8247 #~ msgstr "Het opslaan van de printer is mislukt"
8249 #~ msgid "This does something"
8250 #~ msgstr "Dit doet iets"
8252 #~ msgid "The required field 'Home directory' is not set."
8253 #~ msgstr "Het vereiste veld 'Persoonlijke map' is leeg."
8255 #~ msgid "Please enter a valid path in 'Home directory' field."
8256 #~ msgstr "Geef a.u.b. een geldige map op in het 'Persoonlijke map' veld."
8258 #~ msgid "Value specified as 'UID' is not valid."
8259 #~ msgstr "De opgegeven 'UID' waarde is niet correct."
8261 #~ msgid "Value specified as 'GID' is not valid."
8262 #~ msgstr "De opgegeven 'GID' waarde is niet geldig."
8264 #~ msgid "Value specified as 'GID' is too small."
8265 #~ msgstr "De opgegeven 'GID' waarde is te klein."
8267 #~ msgid "Value specified as 'shadowMin' is not valid."
8268 #~ msgstr "De opgegeven 'shadowMin' waarde is niet geldig."
8270 #~ msgid "Value specified as 'shadowMax' is not valid."
8271 #~ msgstr "De opgegeven 'shadowMax' waarde is niet geldig."
8273 #~ msgid "Value specified as 'shadowWarning' is not valid."
8274 #~ msgstr "De opgegeven 'shadowWarning' waarde is niet geldig."
8276 #~ msgid "'shadowWarning' without 'shadowMax' makes no sense."
8277 #~ msgstr "'shadowWarning' zonder 'shadowMax' is niet logisch."
8279 #~ msgid ""
8280 #~ "Value specified as 'shadowWarning' should be smaller than 'shadowMax'."
8281 #~ msgstr ""
8282 #~ "De waarde opgegeven voor 'shadowWarning' moet kleiner zijn dan "
8283 #~ "'shadowMax'."
8285 #~ msgid ""
8286 #~ "Value specified as 'shadowWarning' should be greater than 'shadowMin'."
8287 #~ msgstr ""
8288 #~ "De waarde opgegeven voor 'shadowWarning' moet groter dan 'shadowMin' zijn."
8290 #~ msgid "Value specified as 'shadowInactive' is not valid."
8291 #~ msgstr "De waarde opgegeven voor 'shadowInactive' is niet geldig."
8293 #~ msgid "'shadowInactive' without 'shadowMax' makes no sense."
8294 #~ msgstr "'shadowInactive' zonder 'shadowMax' is niet logisch."
8296 #~ msgid "The required field 'Given name' is not set."
8297 #~ msgstr "Het vereiste veld 'Voornaam' is leeg."
8299 #~ msgid "The required field 'Login' is not set."
8300 #~ msgstr "Het vereiste veld 'Inlog naam' is leeg."
8302 #~ msgid ""
8303 #~ "There's already a person with this 'Name'/'Given name' combination in the "
8304 #~ "database."
8305 #~ msgstr ""
8306 #~ "Er bestaat al een persoon met deze '(Achter)naam'/'Voornaam' combinatie "
8307 #~ "in de database."
8309 #~ msgid ""
8310 #~ "The field 'Login' contains invalid characters. Lowercase, numbers and "
8311 #~ "dashes are allowed."
8312 #~ msgstr ""
8313 #~ "Het veld 'Inlog naam' bevat ongeldige karakters. Kleine letters, nummers "
8314 #~ "en liggende streepjes zijn toegestaan."
8316 #~ msgid "The field 'Homepage' contains an invalid URL definition."
8317 #~ msgstr "Het veld 'Website' bevat een ongeldige URL."
8319 #~ msgid "The field 'Given name' contains invalid characters."
8320 #~ msgstr "Het veld 'Voornaam' bevat ongeldige karakters."
8322 #~ msgid "The field 'Phone' contains an invalid phone number."
8323 #~ msgstr "Het veld 'Telefoon' bevat een ongeldig telefoonnummer."
8325 #~ msgid "The field 'Mobile' contains an invalid phone number."
8326 #~ msgstr "Het veld 'GSM' bevat een ongeldig telefoonnummer"
8328 #~ msgid "The field 'Pager' contains an invalid phone number."
8329 #~ msgstr "Het veld 'Pieper' bevat een ongeldig telefoonnummer."
8331 #~ msgid ""
8332 #~ "The field 'Name' contains invalid characters. Lowercase, numbers and "
8333 #~ "dashes are allowed."
8334 #~ msgstr ""
8335 #~ "Het veld 'Naam' bevat ongeldige karakters. Kleine letters, cijfers en "
8336 #~ "liggende streepjes zijn toegestaan."
8338 #~ msgid "Value specified as 'Name' is already used."
8339 #~ msgstr "De waarde die opgegeven is voor de naam wordt al gebruikt."
8341 #, fuzzy
8342 #~ msgid "Please select a valid template."
8343 #~ msgstr "Selecteer a.u.b. een geldig bestand."
8345 #~ msgid "A person with the choosen name is already used in this tree."
8346 #~ msgstr "Er bestaat al een persoon met deze naam in deze tree."
8348 #~ msgid "Department with that 'Name' already exists."
8349 #~ msgstr "Er bestaat al een afdeling met deze 'Naam'."
8351 #~ msgid ""
8352 #~ "The field 'Name' contains the reserved word '%s'. Please choose another "
8353 #~ "name."
8354 #~ msgstr ""
8355 #~ "Het veld 'Naam' bevat het gereserveerde woord '%s'. Kies a.u.b. een "
8356 #~ "andere naam."
8358 #~ msgid "There is already an object with this cn."
8359 #~ msgstr "Er bestaat al een object met deze cn."
8361 #, fuzzy
8362 #~ msgid "Cannot use %s encryption: no PHP functions for sha1/mhash available"
8363 #~ msgstr ""
8364 #~ "Kan SHA niet gebruiken voor encryptie. Functie sha1 / mhash / crypt "
8365 #~ "ontbreekt."
8367 #~ msgid ""
8368 #~ "Command '%s', specified as POSTCREATE for plugin '%s' doesn't seem to "
8369 #~ "exist."
8370 #~ msgstr ""
8371 #~ "Het commando '%s' dat gespecificeerd is als POSTCREATE voor module '%s' "
8372 #~ "bestaat niet."
8374 #~ msgid ""
8375 #~ "Command '%s', specified as POSTREMOVE for plugin '%s' doesn't seem to "
8376 #~ "exist."
8377 #~ msgstr ""
8378 #~ "Het commando '%s' dat gespecificeerd is als POSTREMOVE voor module '%s' "
8379 #~ "bestaat niet."
8381 #, fuzzy
8382 #~ msgid "You are going to paste the cutted entry '%s'."
8383 #~ msgstr "U staat op het punt de invoer '%s' te kopieren."
8385 #, fuzzy
8386 #~ msgid "You have no permission to copy and paste object '%s'!"
8387 #~ msgstr ""
8388 #~ "U heeft geen toestemming om een gebruiker aan te maken onder deze 'Basis'."
8390 #, fuzzy
8391 #~ msgid "Please specify a valid description for this snapshot."
8392 #~ msgstr "Geef a.u.b. een geldige naam op voor deze bijlage."
8394 #, fuzzy
8395 #~ msgid ""
8396 #~ "Setting for SMBHASH in gosa.conf is incorrect! Cannot change Samba "
8397 #~ "password."
8398 #~ msgstr ""
8399 #~ "De instelling voor 'SMBHASH' in gosa.conf is niet correct. Kan het samba "
8400 #~ "wachtwoord niet veranderen."
8402 #, fuzzy
8403 #~ msgid "User delted"
8404 #~ msgstr "Persoonlijk plaatje"
8406 #, fuzzy
8407 #~ msgid "System deployment"
8408 #~ msgstr "Systeembeheer"
8410 #, fuzzy
8411 #~ msgid "Your are about to delete the following tasks: %s"
8412 #~ msgstr "U staat op het punt de invoer %s te verwijderen."
8414 #, fuzzy
8415 #~ msgid ""
8416 #~ "This menu allows you to remove and change the properties of GOsa deamon "
8417 #~ "tasks."
8418 #~ msgstr ""
8419 #~ "Dit menu maakt het mogelijk om specifieke systemen toe te voegen, "
8420 #~ "bewerken en verwijderen. U kunt alleen systemen toevoegen die al eens "
8421 #~ "opgestart geweest zijn."
8423 #, fuzzy
8424 #~ msgid "List of queued deamon jobs."
8425 #~ msgstr "Lijst met afdelingen"
8427 #, fuzzy
8428 #~ msgid "Target"
8429 #~ msgstr "Chipset"
8431 #~ msgid "Task"
8432 #~ msgstr "Taak"
8434 #, fuzzy
8435 #~ msgid "Schedule"
8436 #~ msgstr "PHPScheduleIt"
8438 #, fuzzy
8439 #~ msgid "Reomve"
8440 #~ msgstr "Verwijderen"
8442 #, fuzzy
8443 #~ msgid "Say hello"
8444 #~ msgstr "Shell"
8446 #, fuzzy
8447 #~ msgid "System mass deployment"
8448 #~ msgstr "Systeembeheer"
8450 #, fuzzy
8451 #~ msgid "Header Tag"
8452 #~ msgstr "header"
8454 #, fuzzy
8455 #~ msgid "Schedule Execution"
8456 #~ msgstr "PHPScheduleIt"
8458 #, fuzzy
8459 #~ msgid "Tag"
8460 #~ msgstr "Chipset"
8462 #, fuzzy
8463 #~ msgid "Sekunde"
8464 #~ msgstr "Afzender"
8466 #, fuzzy
8467 #~ msgid "Mac"
8468 #~ msgstr "Maart"
8470 #, fuzzy
8471 #~ msgid "Available targets"
8472 #~ msgstr "Beschikbare programma's"
8474 #, fuzzy
8475 #~ msgid "Show object groups"
8476 #~ msgstr "Objectgroepen"
8478 #, fuzzy
8479 #~ msgid "You are not allowed to delete this acl!"
8480 #~ msgstr "U heeft geen toestemming om deze macro te verwijderen!"
8482 #, fuzzy
8483 #~ msgid "You are not allowed to delete this acl role!"
8484 #~ msgstr "U heeft geen toestemming om deze macro te verwijderen!"
8486 #~ msgid ""
8487 #~ "Your search method returned more than '%s' users, only '%s' users are "
8488 #~ "shown."
8489 #~ msgstr ""
8490 #~ "Uw zoekopdracht gaf meer dan '%s' gebruikers terug. Slechts '%s' "
8491 #~ "gebruikers worden getoond."
8493 #~ msgid "No configured SID found for '%s'."
8494 #~ msgstr "Er kon geen geconfigureerde SID gevonden worden voor '%s'."
8496 #~ msgid "No configured RIDBASE found for '%s'."
8497 #~ msgstr "Er kon geen geconfigureerde RIDBASE gevonden worden voor '%s'."
8499 #~ msgid "You are not allowed to delete this group!"
8500 #~ msgstr "U heeft geen toestemming om deze groep te verwijderen!"
8502 #~ msgid "You have no permission to remove this department."
8503 #~ msgstr "U heeft geen toestemming om deze afdeling te verwijderen."
8505 #~ msgid "You are not allowed to delete this object group!"
8506 #~ msgstr "U heeft geen toestemming deze objectgroep te verwijderen!"
8508 #, fuzzy
8509 #~ msgid "Network resolv hook"
8510 #~ msgstr "Netwerkadres"
8512 #~ msgid "Administration"
8513 #~ msgstr "Beheer"
8515 #~ msgid "Addons"
8516 #~ msgstr "Plugins"
8518 #, fuzzy
8519 #~ msgid "ACL Role"
8520 #~ msgstr "Rechten"
8522 #~ msgid "Unix"
8523 #~ msgstr "Unix"
8525 #~ msgid "Connectivity"
8526 #~ msgstr "Verbindingen"
8528 #, fuzzy
8529 #~ msgid "Scalix"
8530 #~ msgstr "Speciaal"
8532 #~ msgid "Nagios"
8533 #~ msgstr "Nagios"
8535 #~ msgid "Options"
8536 #~ msgstr "Opties"
8538 #~ msgid "Parameter"
8539 #~ msgstr "Parameters"
8541 #, fuzzy
8542 #~ msgid "Inventory"
8543 #~ msgstr "Inventaris toevoegen"
8545 #~ msgid "Services"
8546 #~ msgstr "Services"
8548 #~ msgid "OGo"
8549 #~ msgstr "OGo"
8551 #~ msgid "Excel Export"
8552 #~ msgstr "Excel Export"
8554 #~ msgid "CSV Import"
8555 #~ msgstr "CSV Import"
8557 #~ msgid "Partitions"
8558 #~ msgstr "Partities"
8560 #~ msgid "Script"
8561 #~ msgstr "Script"
8563 #~ msgid "Variables"
8564 #~ msgstr "Variabelen"
8566 #~ msgid "Profiles"
8567 #~ msgstr "Profielen"
8569 #~ msgid "Packages"
8570 #~ msgstr "Pakketten"
8572 #, fuzzy
8573 #~ msgid "GOsa logs"
8574 #~ msgstr "Log DB gebruiker"
8576 #~ msgid ""
8577 #~ "Can't connect to glpi database, there is no mysl extension available in "
8578 #~ "your php setup."
8579 #~ msgstr ""
8580 #~ "Kan niet verbinden met de GLPI database. Er is geen MySQL extensie "
8581 #~ "beschikbaar. Controleer uw PHP installatie."
8583 #~ msgid "Can't get specified attachment file, there is no entry with this id."
8584 #~ msgstr ""
8585 #~ "Kan het opgegeven bijlage bestand niet openen. Er is geen invoer met dit "
8586 #~ "ID beschikbaar."
8588 #~ msgid "Can't open file '%s', possibly the file does not exist."
8589 #~ msgstr "Kan '%s' niet openen. Het is mogelijk dat het bestand niet bestaat."
8591 #~ msgid "Can't read file '%s', check permissions."
8592 #~ msgstr ""
8593 #~ "Kan bestand '%s' niet openen. Controleer de bestandspermissies a.u.b."