Code

Updated locale
[gosa.git] / gosa-core / locale / core / nl / LC_MESSAGES / messages.po
1 # translation of messages.po to Dutch
2 # GOsa2 Translations
3 # Copyright (C) 2003 GONICUS GmbH, Germany
4 # This file is distributed under the same license as the GOsa2 package.
5 # Alfred Schroeder <schroeder@GONICUS.de>, 2004.
6 # Cajus Pollmeier <pollmeier@gonicus.de>, 2004.
7 #
8 # Translator:
9 # Niels Klomp (CareWorks ICT Services) <nk@careworks.nl>, 2005.
10 msgid ""
11 msgstr ""
12 "Project-Id-Version: messages\n"
13 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14 "POT-Creation-Date: 2009-09-01 08:22+0200\n"
15 "PO-Revision-Date: 2006-06-02 16:58+0100\n"
16 "Last-Translator: Niels Klomp (CareWorks ICT Services) <nk@careworks.nl>\n"
17 "Language-Team: CareWorks ICT Services <info@careworks.nl>\n"
18 "MIME-Version: 1.0\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:51
23 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:92
24 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:61
25 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:108
26 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:232 setup/setup_ldap.tpl:121
27 msgid "Information"
28 msgstr "Informatie"
30 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:63
31 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:103
32 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:20
33 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:20
34 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:21
35 msgid "Filters"
36 msgstr "Filters"
38 #: ihtml/themes/default/remove.tpl:2 ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:59
39 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:106 ihtml/themes/default/islocked.tpl:6
40 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:6 html/password.php:280 html/index.php:57
41 #: html/index.php:63 html/index.php:416 html/index.php:422
42 #: include/functions.inc:747 include/functions.inc:2173
43 #: include/functions.inc:2177 include/functions.inc:2183
44 #: include/class_tabs.inc:266 include/utils/class_xml.inc:37
45 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:2 plugins/admin/groups/remove.tpl:2
46 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1091
47 #: plugins/admin/users/remove.tpl:2
48 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:640
49 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:2
50 #: plugins/admin/departments/dep_move_confirm.tpl:2
51 #: plugins/admin/acl/remove.tpl:2
52 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:863
53 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1016
54 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:261 setup/class_setupStep_Migrate.inc:313
55 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:446 setup/class_setupStep_Migrate.inc:523
56 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:662 setup/class_setupStep_Migrate.inc:803
57 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2565
58 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2718
59 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:3050 setup/setup_checks.tpl:32
60 #: setup/setup_checks.tpl:93
61 msgid "Warning"
62 msgstr "Waarschuwing"
64 #: ihtml/themes/default/remove.tpl:6
65 msgid ""
66 "This may be used by several groups. Please double check if your really want "
67 "to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
68 msgstr ""
69 "Dit kan gebruikt worden door meerdere groepen. Verzeker uzelf ervan dat dit "
70 "is wat u wil, aangezien er geen mogelijkheid voor GOsa is om uw date terug "
71 "te halen."
73 #: ihtml/themes/default/remove.tpl:9 plugins/admin/ogroups/remove.tpl:10
74 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:10 plugins/admin/users/remove.tpl:10
75 msgid "So - if you're sure - press 'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
76 msgstr ""
77 "Indien u zeker bent drukt u dan 'Verwijderen' om door te gaan of 'Annuleren' "
78 "om te annuleren."
80 #: ihtml/themes/default/remove.tpl:15
81 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:21
82 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:128 ihtml/themes/default/acl.tpl:142
83 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:44
84 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:89
85 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:79
86 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:136
87 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:139
88 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:19 include/class_baseSelectDialog.inc:62
89 #: include/utils/class_msgPool.inc:308 setup/setup_migrate.tpl:163
90 #: setup/setup_migrate.tpl:214 setup/setup_migrate.tpl:261
91 #: setup/setup_migrate.tpl:326 setup/setup_migrate.tpl:382
92 #: setup/setup_migrate.tpl:435 setup/setup_migrate.tpl:480
93 #: setup/setup_migrate.tpl:523 setup/setup_migrate.tpl:567
94 #: setup/setup_ldap.tpl:17
95 #, php-format
96 msgid "Cancel"
97 msgstr "Annuleren"
99 #: ihtml/themes/default/login.tpl:10
100 msgid "GOsa login screen"
101 msgstr ""
103 #: ihtml/themes/default/login.tpl:27
104 #, fuzzy
105 msgid "Login screen"
106 msgstr "Log DB gebruiker"
108 #: ihtml/themes/default/login.tpl:34
109 #, fuzzy
110 msgid ""
111 "Please use your username and your password to log into the site "
112 "administration system."
113 msgstr "Voer uw <i>gebruikersnaam</i> en <i>wachtwoord</i> in"
115 #: ihtml/themes/default/login.tpl:42 ihtml/themes/default/login.tpl:44
116 #: ihtml/themes/default/password.tpl:69 ihtml/themes/default/password.tpl:71
117 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:80
118 msgid "Username"
119 msgstr "Gebruikersnaam"
121 #: ihtml/themes/default/login.tpl:47 ihtml/themes/default/login.tpl:49
122 #: ihtml/themes/default/password.tpl:40
123 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:20
124 #: plugins/personal/password/class_password.inc:26 setup/setup_config2.tpl:236
125 #: setup/setup_config2.tpl:281 setup/setup_migrate.tpl:299
126 msgid "Password"
127 msgstr "Wachtwoord"
129 #: ihtml/themes/default/login.tpl:52 ihtml/themes/default/login.tpl:53
130 #: ihtml/themes/default/password.tpl:60 ihtml/themes/default/password.tpl:62
131 msgid "Directory"
132 msgstr "Directory"
134 #: ihtml/themes/default/login.tpl:77 ihtml/themes/default/login.tpl:80
135 msgid "Sign in"
136 msgstr "Inloggen"
138 #: ihtml/themes/default/login.tpl:78
139 msgid "Click here to log in"
140 msgstr "Klik hier om in te loggen"
142 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:1
143 #, fuzzy
144 msgid "Copy & paste wizard"
145 msgstr "Kopieren &amp; plakken wizard"
147 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:7
148 msgid ""
149 "Some values need to be unique in the complete directory while some "
150 "combinations make no sense. GOsa shows the relevant attributes. Please "
151 "maintain the values below to fullfill the policies."
152 msgstr ""
153 "Somige waardes moeten uniek zijn binnen de gehele directory, terwijl sommige "
154 "combinaties geen zin hebben. GOsa toont de relevante attributen. Bewaar de "
155 "waardes hieronder a.u.b. om aan deze vereisten te voldoen."
157 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:9
158 msgid "Remember that some properties like taken snapshots will not be copied!"
159 msgstr ""
161 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:10
162 msgid ""
163 "Or if you copy or cut an entry within GOsa and delete the source object, you "
164 "may get errors while pasting this object again!"
165 msgstr ""
167 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:19
168 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:144 include/utils/class_msgPool.inc:326
169 #, php-format
170 msgid "Save"
171 msgstr "Opslaan"
173 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:24
174 #, fuzzy
175 msgid "Cancel all"
176 msgstr "Annuleren"
178 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:30
179 msgid "Operation complete"
180 msgstr "Bewerking afgerond"
182 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:32
183 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:37
184 msgid "Finish"
185 msgstr "Opslaan"
187 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:3
188 msgid ""
189 "The size limit option makes LDAP operations faster and saves the LDAP server "
190 "from getting too much load. The easiest way to handle big databases without "
191 "long timeouts would be to limit your search to smaller values and use "
192 "filters to get the entries you are looking for."
193 msgstr ""
194 "De grootte limiet optie maakt LDAP bewerkingen sneller en behoedt de LDAP "
195 "server voor een te grote werkdruk. De eenvoudigste manier om met grote "
196 "databases te werken zonder lange timeouts is door zoekopdrachten in grootte "
197 "te beperken en door filters te gebruiken voor de informatie die u zoekt."
199 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:6
200 msgid "Please choose the way to react for this session"
201 msgstr "Kies a.u.b. de manier waarop gereageerd moet worden voor deze sessie"
203 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:9
204 msgid "ignore this error and show all entries the LDAP server returns"
205 msgstr "Negeer deze fout en toon alle gegevens die de LDAP server teruggeeft"
207 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:10
208 msgid ""
209 "ignore this error and show all entries that fit into the defined sizelimit "
210 "and let me use filters instead"
211 msgstr ""
212 "Negeer deze fout en toon alle gegevens die passen binnen de gedefiniĆ«erde "
213 "grootte limiet en laat me daarvoor in de plaats filters gebruiken"
215 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:14 include/utils/class_msgPool.inc:344
216 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:137
217 #, php-format
218 msgid "Set"
219 msgstr "Stel in"
221 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:7 plugins/admin/acl/acl_role.tpl:3
222 msgid "Assigned ACL for current entry"
223 msgstr ""
225 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:12 plugins/admin/acl/acl_role.tpl:45
226 #, fuzzy
227 msgid "New ACL"
228 msgstr "Nieuw"
230 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:17 plugins/admin/acl/acl_role.tpl:51
231 #, fuzzy
232 msgid "ACL type"
233 msgstr "type"
235 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:19 ihtml/themes/default/acl.tpl:24
236 #: plugins/admin/acl/acl_role.tpl:51
237 #, fuzzy
238 msgid "Select an acl type"
239 msgstr "Selecteer een basis"
241 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:29 ihtml/themes/default/acl.tpl:52
242 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:125 ihtml/themes/default/acl.tpl:140
243 #: include/utils/class_msgPool.inc:320 setup/setup_migrate.tpl:161
244 #: setup/setup_migrate.tpl:212 setup/setup_migrate.tpl:260
245 #: setup/setup_migrate.tpl:325 setup/setup_migrate.tpl:380
246 #: setup/setup_migrate.tpl:433 setup/setup_migrate.tpl:478
247 #: setup/setup_migrate.tpl:521 setup/setup_migrate.tpl:565
248 #: setup/setup_ldap.tpl:16
249 #, php-format
250 msgid "Apply"
251 msgstr "Toepassen"
253 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:36
254 #, fuzzy
255 msgid "Additional filter options"
256 msgstr "Programma instellingen"
258 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:47
259 msgid "Use members from"
260 msgstr ""
262 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:61
263 msgid "Available members"
264 msgstr ""
266 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:63 ihtml/themes/default/acl.tpl:68
267 msgid "List message possible targets"
268 msgstr ""
270 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:82 include/class_acl.inc:1076
271 msgid "Members"
272 msgstr "Groepsleden"
274 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:84 ihtml/themes/default/acl.tpl:90
275 msgid "List message recipients"
276 msgstr ""
278 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:104 plugins/admin/acl/acl_role.tpl:56
279 #, fuzzy
280 msgid "List of available ACL categories"
281 msgstr "Lijst met beschikbare pakketten"
283 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:112
284 #, fuzzy
285 msgid "ACL for this object"
286 msgstr "Zoeken naar iconv ondersteuning"
288 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:118
289 #, fuzzy
290 msgid "Available roles"
291 msgstr "Beschikbare programma's"
293 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:15
294 #, fuzzy
295 msgid "Your password has expired. Please choose a new one!"
296 msgstr "Uw wachtwoord is verlopen! Kies a.u.b. een nieuw wachtwoord. "
298 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:23
299 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:27
300 #, fuzzy
301 msgid "Old password"
302 msgstr "Oud wachtwoord"
304 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:32
305 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:36
306 #: ihtml/themes/default/password.tpl:82 ihtml/themes/default/password.tpl:83
307 #: html/password.php:196 plugins/admin/users/password.tpl:13
308 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:274
309 #: plugins/personal/generic/main.inc:97
310 #: plugins/personal/generic/password.tpl:7
311 #: plugins/personal/password/password.tpl:18
312 msgid "New password"
313 msgstr "Nieuw wachtwoord"
315 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:41
316 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:45
317 #, fuzzy
318 msgid "Verify password"
319 msgstr "Nogmaals wachtwoord"
321 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:51
322 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:136
323 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:270
324 #: plugins/admin/users/user-list.xml:107 plugins/admin/users/user-list.xml:193
325 msgid "Change password"
326 msgstr "Verander wachtwoord"
328 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:52
329 #: ihtml/themes/default/password.tpl:102
330 #, fuzzy
331 msgid "Click here to change your password"
332 msgstr "Klik hier om uw wachtwoord te veranderen."
334 #: ihtml/themes/default/logout-close.tpl:5
335 #, fuzzy
336 msgid "Your GOsa session has been closed!"
337 msgstr "Uw GOsa sessie is verlopen!"
339 #: ihtml/themes/default/logout-close.tpl:7
340 msgid ""
341 "Please close this browser window and clean the authentication caches to "
342 "avoid an automatic re-authentication by your browser."
343 msgstr ""
345 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:3
346 #, fuzzy
347 msgid "Restoring object snapshots"
348 msgstr "Nieuwe objectgroep aanmaken"
350 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:6
351 msgid ""
352 "This procedure will restore a snapshot of the selected object. It will "
353 "replace the existing object after pressing the restore button."
354 msgstr ""
356 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:9
357 msgid ""
358 "Remember that DNS configuration and database entries could not be restored. "
359 "For some objects it is only nescessary to open and save them again (goFon), "
360 "but some entries must be recreated manually (glpi)."
361 msgstr ""
363 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:12
364 msgid ""
365 "Don't forget to check references to other objects, for example does the "
366 "selected printer still exists ?"
367 msgstr ""
369 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:20
370 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:62 include/class_acl.inc:771
371 #: include/class_acl.inc:778 include/class_acl.inc:785
372 #: include/class_acl.inc:791 include/utils/class_msgPool.inc:471
373 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:574
374 msgid "Object"
375 msgstr "Object"
377 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:29
378 #, fuzzy
379 msgid "There is no snapshot available that could be restored"
380 msgstr ""
381 "Er is geen MySQL extensie beschikbaar. Controleer uw PHP installatie a.u.b."
383 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:31
384 msgid "Choose a snapshot and click the folder image, to restore the snapshot"
385 msgstr ""
387 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:49
388 #, fuzzy
389 msgid "Creating object snapshots"
390 msgstr "Nieuwe objectgroep aanmaken"
392 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:52
393 msgid ""
394 "This procedure will create a snapshot of the selected object. It will be "
395 "stored inside a special branch of your directory system and can be restored "
396 "later on."
397 msgstr ""
399 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:55
400 msgid ""
401 "Remember that database entries, DNS configurations and possibly created "
402 "zones in server extensions will not be stored in the snapshot."
403 msgstr ""
405 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:70
406 #, fuzzy
407 msgid "Timestamp"
408 msgstr "Timeout"
410 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:79
411 msgid "Reason for generating this snapshot"
412 msgstr ""
414 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:87
415 #: plugins/admin/users/template.tpl:48
416 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:514
417 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:596
418 msgid "Continue"
419 msgstr "Doorgaan"
421 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:57
422 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:104 html/index.php:223
423 #: html/index.php:227 include/password-methods/class_password-methods.inc:250
424 #: include/class_tabs.inc:54 include/class_plugin.inc:661
425 #: include/class_plugin.inc:702 include/class_plugin.inc:744
426 #: include/class_plugin.inc:1565 include/utils/class_xml.inc:40
427 #: include/utils/class_msgPool.inc:153 include/utils/class_msgPool.inc:165
428 #: include/utils/class_msgPool.inc:183 include/utils/class_msgPool.inc:453
429 #: include/utils/class_msgPool.inc:474 include/utils/class_msgPool.inc:493
430 #: include/class_log.inc:138 include/class_log.inc:219
431 #: include/class_gosaSupportDaemon.inc:1165
432 #: include/class_gosaSupportDaemon.inc:1185
433 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:117
434 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:126
435 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:158
436 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:175
437 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:184
438 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:192
439 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:268
440 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:367 include/class_msg_dialog.inc:99
441 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:627
442 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:633
443 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:981
444 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:986
445 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1250
446 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:414
447 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:515
448 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:821
449 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1398
450 #: plugins/personal/generic/main.inc:115
451 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1413
452 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1197 setup/setup_checks.tpl:30
453 #: setup/setup_checks.tpl:91
454 #, php-format
455 msgid "Error"
456 msgstr "Fout"
458 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:76
459 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:78
460 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:133
461 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:135
462 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:138 include/utils/class_msgPool.inc:314
463 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:267 setup/class_setupStep_Migrate.inc:319
464 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:380 setup/class_setupStep_Migrate.inc:453
465 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:530 setup/class_setupStep_Migrate.inc:605
466 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:658 setup/class_setupStep_Migrate.inc:799
467 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1045
468 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2007
469 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2149
470 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2571
471 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2725
472 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:3055 setup/setup_checks.tpl:27
473 #: setup/setup_checks.tpl:87
474 #, php-format
475 msgid "Ok"
476 msgstr ""
478 #: ihtml/themes/default/password.tpl:6
479 #, fuzzy
480 msgid "Change your password"
481 msgstr "Verander wachtwoord"
483 #: ihtml/themes/default/password.tpl:35
484 #, fuzzy
485 msgid "Success"
486 msgstr "Export was succesvol"
488 #: ihtml/themes/default/password.tpl:35
489 msgid "Your password has been changed successfully."
490 msgstr ""
492 #: ihtml/themes/default/password.tpl:41 html/main.php:338
493 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:325
494 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:388
495 #: plugins/personal/password/class_password.inc:78
496 #: plugins/personal/password/class_password.inc:81
497 #: plugins/personal/password/class_password.inc:84
498 #: plugins/personal/password/class_password.inc:87
499 #: plugins/personal/password/class_password.inc:90
500 #: plugins/personal/password/class_password.inc:93
501 #: plugins/personal/password/class_password.inc:107
502 #: plugins/personal/password/class_password.inc:113
503 #, fuzzy
504 msgid "Password change"
505 msgstr "Het veranderen van het wachtwoord is niet toegestaan"
507 #: ihtml/themes/default/password.tpl:53
508 msgid ""
509 "This dialog provides a simple way to change your password. Enter the current "
510 "password and the new password (twice) in the fields below and press the "
511 "'Change' button."
512 msgstr ""
514 #: ihtml/themes/default/password.tpl:78 ihtml/themes/default/password.tpl:79
515 #: html/password.php:217 plugins/personal/password/password.tpl:13
516 msgid "Current password"
517 msgstr "Huidig wachtwoord"
519 #: ihtml/themes/default/password.tpl:86 ihtml/themes/default/password.tpl:87
520 #, fuzzy
521 msgid "New password repeated"
522 msgstr "Nieuw wachtwoord"
524 #: ihtml/themes/default/password.tpl:90
525 #: plugins/personal/password/password.tpl:28
526 #, fuzzy
527 msgid "Password strength"
528 msgstr "Wachtwoord encryptie"
530 #: ihtml/themes/default/password.tpl:101
531 #, fuzzy
532 msgid "Change"
533 msgstr "Kanaal"
535 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:2
536 msgid "Locking conflict detected"
537 msgstr "Er is een blokkade conflict gedetecteerd"
539 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:9
540 #, fuzzy
541 msgid ""
542 "If this lock detection is false, the other person has obviously closed the "
543 "webbrowser during the edit operation. You may want to take over the lock by "
544 "pressing the 'Edit anyway' button."
545 msgstr ""
546 "Indien deze blokkade detectie foutief is dan heeft de andere persoon de "
547 "webbrowser afgesloten tijdens de bewerking. U kunt de blokkade in dit geval "
548 "overnemen door de <i>Alsnog bewerken</i> knop te gebruiken."
550 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:16
551 #, fuzzy
552 msgid "Read only"
553 msgstr "Lijst herladen"
555 #: ihtml/themes/default/help.tpl:9
556 msgid "GOsa help viewer"
557 msgstr "GOsa help"
559 #: ihtml/themes/default/help.tpl:15
560 msgid "Index"
561 msgstr "Index"
563 #: ihtml/themes/default/help.tpl:21 setup/setup_ldap.tpl:13
564 msgid "Search"
565 msgstr "Zoeken"
567 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:5
568 msgid "Your GOsa session has expired!"
569 msgstr "Uw GOsa sessie is verlopen!"
571 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:7
572 msgid ""
573 "The last interaction with the GOsa web interface has been some time ago in "
574 "the past. For security reasons, the session has been closed. To continue "
575 "with administrative tasks, please sign in again."
576 msgstr ""
577 "Uw laatste interactie met de GOsa webinterface is enige tijd geleden. Uit "
578 "veiligheidsoverwegingen is de sessie gesloten. Om door te gaan met "
579 "administratieve taken, dient u opnieuw in te loggen."
581 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:10
582 msgid "Sign in again"
583 msgstr "Opnieuw inloggen"
585 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:2
586 msgid "Session conflict detected"
587 msgstr "Er is een sessie conflict gedetecteerd"
589 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:6
590 #, fuzzy
591 msgid ""
592 "Probably there's another active instance of your session. Multiple window "
593 "operation is technical not possible and heavily depends on the browser "
594 "you're using. Usage of different browsers at a time (i.e. IE and Mozilla) is "
595 "possible. Pressing the Logout button will close this session."
596 msgstr ""
597 "Er is vermoedelijk een andere actieve instantiatie van uw sessie. Werken m.b."
598 "v. meerdere schermen is technisch onmogelijk en is sterk afhankelijk van de "
599 "gebruikte browser. Gelijktijdig gebruik van verschillende browsers "
600 "(bijvoorbeeld Internet Explorer en Mozilla) is wel mogelijk. Via de "
601 "<b>Uitloggen</b> knop wordt deze sessie afgesloten."
603 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:10
604 msgid ""
605 "Ignoring this message will change/destroy the data you're currently editing, "
606 "so please close multiple windows and log in again."
607 msgstr ""
608 "Het negeren van dit bericht zal de data die u op dit moment aan het bewerken "
609 "bent veranderen/vernietigen, dus sluit a.u.b. enige overige vensters en log "
610 "opnieuw in."
612 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:14
613 msgid "Logout"
614 msgstr "Uitloggen"
616 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:8 ihtml/themes/default/framework.tpl:11
617 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:20 ihtml/themes/default/framework.tpl:24
618 #: include/class_pluglist.inc:203
619 msgid ""
620 "You are currently editing a database entry. Do you want to dismiss the "
621 "changes?"
622 msgstr ""
623 "U bent momenteel database gegevens aan het bewerken. Wilt u eventuele "
624 "wijzigingen ongedaan maken?"
626 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:8 ihtml/themes/default/framework.tpl:11
627 msgid "Main"
628 msgstr "Hoofdmenu"
630 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:16
631 msgid "Help"
632 msgstr "Help"
634 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:21 ihtml/themes/default/framework.tpl:25
635 msgid "Sign out"
636 msgstr "Uitloggen"
638 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:29
639 msgid "Signed in:"
640 msgstr "Aangemeld:"
642 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:32
643 msgid "GOsa main menu"
644 msgstr ""
646 #: html/password.php:58 html/main.php:147 include/functions.inc:337
647 #: include/utils/class_xml.inc:43
648 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:386
649 #, fuzzy
650 msgid "Fatal error"
651 msgstr "Terminal server"
653 #: html/password.php:58 html/index.php:143
654 #, fuzzy, php-format
655 msgid "GOsa configuration %s/%s is not readable. Aborted."
656 msgstr "GOsa configuratie %s/gosa.conf is niet leesbaar. Geannuleerd."
658 #: html/password.php:74 html/index.php:143 html/index.php:215
659 #: html/main.php:228
660 #: include/password-methods/class_password-methods-ssha.inc:51
661 #: include/password-methods/class_password-methods-sha.inc:48
662 #: include/class_SnapshotHandler.inc:45 include/class_SnapshotHandler.inc:58
663 #: include/class_SnapshotHandler.inc:76 include/functions.inc:639
664 #: include/functions.inc:2536 include/functions.inc:2560
665 #: include/functions.inc:2573 include/utils/class_timezone.inc:47
666 #: include/class_config.inc:124 include/class_config.inc:636
667 #: include/class_config.inc:1021 include/class_config.inc:1034
668 #: include/class_config.inc:1052 include/class_pluglist.inc:177
669 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:118
670 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:127
671 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:176
672 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:185
673 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:193
674 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:163
675 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:755
676 #, fuzzy
677 msgid "Configuration error"
678 msgstr "Configuratie bestand"
680 #: html/password.php:74 html/index.php:164 html/setup.php:66
681 #, php-format
682 msgid "Directory '%s' specified as compile directory is not accessible!"
683 msgstr ""
684 "Directory '%s' die opgegeven is als compileer directory is niet toegankelijk!"
686 #: html/password.php:159 plugins/personal/generic/class_user.inc:605
687 #, fuzzy
688 msgid "Password method"
689 msgstr "Wachtwoord encryptie"
691 #: html/password.php:159
692 msgid "Error: Password method not available!"
693 msgstr ""
695 #: html/password.php:193 plugins/admin/users/class_userManagement.inc:269
696 #: plugins/personal/generic/main.inc:92
697 #: plugins/personal/password/class_password.inc:82
698 msgid ""
699 "The passwords you've entered as 'New password' and 'Repeated new password' "
700 "do not match."
701 msgstr ""
702 "Het nieuwe wachtwoord en het herhaalde wachtwoord komen niet met elkaar "
703 "overeen."
705 #: html/password.php:204 plugins/personal/password/class_password.inc:88
706 msgid "The password used as new and current are too similar."
707 msgstr ""
708 "Het huidige wachtwoord en het nieuwe wachtwoord lijken te veel op elkaar."
710 #: html/password.php:209 plugins/personal/password/class_password.inc:91
711 msgid "The password used as new is to short."
712 msgstr "Het nieuw opgegeven wachtwoord is te kort."
714 #: html/password.php:215 plugins/admin/users/template.tpl:32
715 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1241
716 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1254
717 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1268
718 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1270
719 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:82
720 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:15
721 msgid "Login"
722 msgstr "Inlognaam"
724 #: html/password.php:224 html/index.php:324
725 msgid "Please check the username/password combination."
726 msgstr "Controleer a.u.b. de gebruikersnaam/wachtwoord combinatie."
728 #: html/password.php:228
729 msgid "You have no permissions to change your password."
730 msgstr "U heeft geen toestemming om uw wachtwoord te veranderen."
732 #: html/password.php:249
733 msgid "External password changer reported a problem: "
734 msgstr "Extern wachtwoord verander mechanisme rapporteerde een probleem:"
736 #: html/password.php:280 html/index.php:416
737 msgid "Session will not be encrypted."
738 msgstr "De sessie zal niet versleuteld zijn."
740 #: html/password.php:280 html/index.php:416
741 msgid "Enter SSL session"
742 msgstr "Gebruik een SSL sessie"
744 #: html/index.php:57
745 #, fuzzy
746 msgid "Session is not encrypted!"
747 msgstr "De sessie zal niet versleuteld zijn."
749 #: html/index.php:64
750 msgid ""
751 "The session lifetime configured in your gosa.conf will be overridden by php."
752 "ini settings."
753 msgstr ""
755 #: html/index.php:164
756 #, fuzzy
757 msgid "Smarty error"
758 msgstr "Systeem status"
760 #: html/index.php:215
761 msgid "There is a problem with the authentication setup!"
762 msgstr ""
764 #: html/index.php:223
765 msgid "Cannot find a valid user for the current authentication setup!"
766 msgstr ""
768 #: html/index.php:227
769 msgid "User information is not unique accross the configured LDAP trees!"
770 msgstr ""
772 #: html/index.php:253 html/index.php:268 html/index.php:281
773 #: include/class_SnapshotHandler.inc:124 include/class_acl.inc:1219
774 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:550 include/functions.inc:365
775 #: include/functions.inc:391 include/functions.inc:399
776 #: include/functions.inc:428 include/functions.inc:654
777 #: include/functions.inc:697 include/functions.inc:739
778 #: include/functions.inc:784 include/functions.inc:2515
779 #: include/functions.inc:2762 include/class_plugin.inc:1246
780 #: include/class_plugin.inc:1295 include/class_plugin.inc:1299
781 #: include/class_plugin.inc:1314 include/class_plugin.inc:1351
782 #: include/class_plugin.inc:1409 include/class_plugin.inc:1475
783 #: include/class_plugin.inc:1490 include/class_ldap.inc:709
784 #: include/class_ldap.inc:1175 include/class_config.inc:266
785 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:1033
786 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:1047
787 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:785
788 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1115
789 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:241
790 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:429
791 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:702
792 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:733
793 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:633
794 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:673
795 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:687
796 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:724
797 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1100
798 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:704
799 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1033
800 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1208
801 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1236
802 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1285
803 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1334
804 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2137
805 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2432
806 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2436
807 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2626
808 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2646
809 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2763
810 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:3110
811 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:3124
812 #, fuzzy
813 msgid "LDAP error"
814 msgstr "LDAP fout:"
816 #: html/index.php:268
817 msgid "Cannot detect information about the installed LDAP schema!"
818 msgstr ""
820 #: html/index.php:281
821 #, fuzzy
822 msgid "Your LDAP setup contains old schema definitions:"
823 msgstr ""
824 "Uw LDAP installatie bevat oude schema definities. Draai het installatie "
825 "programma a.u.b. opnieuw."
827 #: html/index.php:302
828 msgid "Please specify a valid username!"
829 msgstr "Geef a.u.b. een geldige gebruikersnaam op!"
831 #: html/index.php:305
832 msgid "Please specify your password!"
833 msgstr "Geef a.u.b. uw wachtwoord op!"
835 #: html/index.php:317
836 #, fuzzy
837 msgid "Authentication error"
838 msgstr "Nagios authenticatie"
840 #: html/index.php:317
841 msgid "Cannot retrieve user information for htaccess authentication!"
842 msgstr ""
844 #: html/index.php:371
845 #, fuzzy
846 msgid "Account locked. Please contact your system administrator!"
847 msgstr ""
848 "Account is geblokkeerd. Neem a.u.b. contact op met de systeembeheerder."
850 #: html/index.php:422
851 msgid ""
852 "Your browser has cookies disabled. Please enable cookies and reload this "
853 "page before logging in!"
854 msgstr ""
855 "Cookies zijn uitgeschakeld in uw browser. Schakel cookies a.u.b. in en "
856 "herlaad deze pagina voordat u inlogt!"
858 #: html/setup.php:66
859 #, fuzzy
860 msgid "Smarty"
861 msgstr "Samenvatting"
863 #: html/main.php:148
864 #, php-format
865 msgid "Cannot locate file '%s' - please run '%s' to fix this"
866 msgstr ""
868 #: html/main.php:167
869 #, fuzzy
870 msgid "PHP configuration"
871 msgstr "FAX database"
873 #: html/main.php:168
874 msgid ""
875 "FATAL: Register globals is on. GOsa will refuse to login unless this is "
876 "fixed by an administrator."
877 msgstr ""
878 "FATAAL: 'Register globals' is geactiveerd in PHP. GOsa zal niemand laten "
879 "inloggen totdat dit opgelost is door een systeembeheerder."
881 #: html/main.php:228
882 msgid "Running out of memory!"
883 msgstr ""
885 #: html/main.php:284
886 msgid "User ACL checks disabled"
887 msgstr ""
889 #: html/main.php:338
890 #, fuzzy
891 msgid "Your password is about to expire, please change your password!"
892 msgstr "Uw wachtwoord zal spoedig verlopen! Kies a.u.b. een nieuw wachtwoord."
894 #: html/main.php:348
895 #, fuzzy
896 msgid "Plugin"
897 msgstr "in"
899 #: html/main.php:349
900 #, fuzzy, php-format
901 msgid "FATAL: Cannot find any plugin definitions for plugin '%s'!"
902 msgstr "FATAAL: Kan geen enkele module defenities vinden voor module '%s'!"
904 #: html/main.php:363
905 #, fuzzy
906 msgid "Configuration Error"
907 msgstr "Configuratie bestand"
909 #: html/main.php:364
910 #, php-format
911 msgid ""
912 "FATAL: not all POST variables have been transfered by PHP - please inform "
913 "your administrator!"
914 msgstr ""
916 #: html/helpviewer.php:64
917 msgid "Help browser"
918 msgstr "Help verkenner"
920 #: html/helpviewer.php:118
921 msgid "There is no helpfile specified for this class"
922 msgstr "Er is (nog) geen help bestand aanwezig voor deze klasse."
924 #: html/helpviewer.php:194 include/functions_helpviewer.inc:97
925 msgid "previous"
926 msgstr "vorige"
928 #: html/helpviewer.php:198 include/functions_helpviewer.inc:101
929 msgid "next"
930 msgstr "volgende"
932 #: html/helpviewer.php:269
933 #, php-format
934 msgid "Helpdir '%s' is not accessible, can't read any helpfiles."
935 msgstr ""
936 "Help directory '%s' is niet toegankelijk. Er kunnen geen helpbestanden "
937 "gelezen worden."
939 #: include/class_socketClient.inc:60
940 msgid "The mcrypt module was not found. Please install php5-mcrypt."
941 msgstr ""
943 #: include/class_socketClient.inc:108
944 #, php-format
945 msgid "Socket connection to host '%s:%s' failed: %s"
946 msgstr ""
948 #: include/class_socketClient.inc:191
949 #, php-format
950 msgid "Socket timeout of %s seconds reached."
951 msgstr ""
953 #: include/password-methods/class_password-methods.inc:250
954 msgid "Cannot find a suitable password method for the current hash!"
955 msgstr ""
957 #: include/class_SnapshotHandler.inc:46 include/class_SnapshotHandler.inc:77
958 #: include/class_config.inc:1022 include/class_config.inc:1053
959 #, php-format
960 msgid ""
961 "The snapshot functionality is enabled, but the required variable '%s' is not "
962 "set."
963 msgstr ""
965 #: include/class_SnapshotHandler.inc:59 include/class_config.inc:1035
966 #, php-format
967 msgid ""
968 "The snapshot functionality is enabled, but the required compression module "
969 "is missing. Please install '%s'."
970 msgstr ""
972 #: include/class_acl.inc:26
973 #, fuzzy
974 msgid "Access control"
975 msgstr "Toegangsopties"
977 #: include/class_acl.inc:27 plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:27
978 #, fuzzy
979 msgid "Manage access control lists"
980 msgstr "Toegangsopties"
982 #: include/class_acl.inc:212 plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:124
983 #, fuzzy
984 msgid "All categories"
985 msgstr "Categorie toevoegen"
987 #: include/class_acl.inc:220
988 msgid "Reset ACLs"
989 msgstr ""
991 #: include/class_acl.inc:221 plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:132
992 #, fuzzy
993 msgid "One level"
994 msgstr "Log prioriteit"
996 #: include/class_acl.inc:222 include/class_acl.inc:227
997 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:133
998 #, fuzzy
999 msgid "Current object"
1000 msgstr "Nieuw FAI object aanmaken"
1002 #: include/class_acl.inc:223 plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:134
1003 #, fuzzy
1004 msgid "Complete subtree"
1005 msgstr "Subonderdelen negeren"
1007 #: include/class_acl.inc:224 plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:135
1008 msgid "Complete subtree (permanent)"
1009 msgstr ""
1011 #: include/class_acl.inc:225 include/class_acl.inc:228
1012 msgid "Use ACL defined in role"
1013 msgstr ""
1015 #: include/class_acl.inc:231 plugins/admin/users/class_userManagement.inc:26
1016 #: plugins/admin/users/user-list.xml:15
1017 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1565
1018 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1039
1019 msgid "Users"
1020 msgstr "Gebruikers"
1022 #: include/class_acl.inc:231 plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1304
1023 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:26
1024 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1042
1025 msgid "Groups"
1026 msgstr "Groepen"
1028 #: include/class_acl.inc:493 include/class_MultiSelectWindow.inc:258
1029 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:260
1030 #: include/class_baseSelectDialog.inc:49 include/class_listing.inc:234
1031 #: include/class_listing.inc:897 include/class_listing.inc:899
1032 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:392
1033 msgid "Up"
1034 msgstr "Omhoog"
1036 #: include/class_acl.inc:495 include/class_listing.inc:234
1037 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:394
1038 msgid "Down"
1039 msgstr "Omlaag"
1041 #: include/class_acl.inc:500 include/class_acl.inc:548
1042 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:139
1043 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:134
1044 #: plugins/admin/users/user-list.xml:100
1045 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:397
1046 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:446
1047 msgid "Edit"
1048 msgstr "Bewerken"
1050 #: include/class_acl.inc:500 include/class_acl.inc:504
1051 #: include/class_acl.inc:1251 include/class_acl.inc:1252
1052 #: include/class_acl.inc:1257 include/class_tabs.inc:399
1053 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:26
1054 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:293
1055 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:179
1056 #: plugins/admin/acl/tabs_acl.inc:28 plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:398
1057 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:402
1058 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:766
1059 msgid "ACL"
1060 msgstr "Rechten"
1062 #: include/class_acl.inc:504 include/class_acl.inc:552
1063 #: include/utils/class_msgPool.inc:338 plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:401
1064 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:450
1065 #, php-format
1066 msgid "Delete"
1067 msgstr "Verwijderen"
1069 #: include/class_acl.inc:540
1070 msgid "No ACL settings for this category!"
1071 msgstr ""
1073 #: include/class_acl.inc:542
1074 #, php-format
1075 msgid "Contains ACLs for these objects: %s"
1076 msgstr ""
1078 #: include/class_acl.inc:548 include/class_acl.inc:552
1079 #, fuzzy
1080 msgid "category ACL"
1081 msgstr "Categorie"
1083 #: include/class_acl.inc:602
1084 #, php-format
1085 msgid "Edit ACL for '%s' - scope is '%s'"
1086 msgstr ""
1088 #: include/class_acl.inc:612 plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:480
1089 msgid "All objects in current subtree"
1090 msgstr ""
1092 #: include/class_acl.inc:773 include/class_acl.inc:780
1093 #, fuzzy
1094 msgid "Show/hide advanced settings"
1095 msgstr "Geavanceerde telefoon instellingen"
1097 #: include/class_acl.inc:797
1098 #, fuzzy
1099 msgid "Create objects"
1100 msgstr "Nieuw FAI object aanmaken"
1102 #: include/class_acl.inc:798
1103 #, fuzzy
1104 msgid "Move objects"
1105 msgstr "Lidmaatschap objecten"
1107 #: include/class_acl.inc:799
1108 #, fuzzy
1109 msgid "Remove objects"
1110 msgstr "Lidmaatschap objecten"
1112 #: include/class_acl.inc:801
1113 #, fuzzy
1114 msgid "Grant permission to owner"
1115 msgstr "Kan bestand '%s' niet aanmaken."
1117 #: include/class_acl.inc:805 include/class_acl.inc:910
1118 #: include/class_acl.inc:914
1119 msgid "read"
1120 msgstr "alleen lezen"
1122 #: include/class_acl.inc:806 include/class_acl.inc:912
1123 #: include/class_acl.inc:915
1124 msgid "write"
1125 msgstr "afleveren, lezen & schrijven"
1127 #: include/class_acl.inc:810
1128 #, fuzzy
1129 msgid "Complete object"
1130 msgstr "Nieuw FAI object aanmaken"
1132 #: include/class_acl.inc:954 include/class_session.inc:76
1133 #: include/class_session.inc:101 include/class_session.inc:127
1134 #: include/functions.inc:468 include/functions.inc:629
1135 #: include/functions.inc:726 include/functions.inc:1109
1136 #: include/functions.inc:1931 include/functions.inc:1965
1137 #: include/functions.inc:1985 include/class_ldap.inc:649
1138 #: include/class_ldap.inc:697 include/class_log.inc:88
1139 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:159
1140 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:269
1141 #, fuzzy
1142 msgid "Internal error"
1143 msgstr "Terminal server"
1145 #: include/class_acl.inc:954
1146 #, fuzzy, php-format
1147 msgid "Unkown ACL type '%s'!"
1148 msgstr "Onbekende FAI status %s"
1150 #: include/class_acl.inc:997
1151 #, fuzzy, php-format
1152 msgid "Unknown entry '%s'!"
1153 msgstr "Onbekende FAI status %s"
1155 #: include/class_acl.inc:1057 include/class_acl.inc:1059
1156 #, fuzzy, php-format
1157 msgid "Role: %s"
1158 msgstr "Funktie"
1160 #: include/class_acl.inc:1059
1161 #, fuzzy
1162 msgid "unknown role"
1163 msgstr "! onbekend id"
1165 #: include/class_acl.inc:1067
1166 #, php-format
1167 msgid "Contains settings for these objects: %s"
1168 msgstr ""
1170 #: include/class_acl.inc:1082
1171 msgid "ACL takes effect for all users"
1172 msgstr ""
1174 #: include/class_acl.inc:1252
1175 #, fuzzy
1176 msgid "Access control list"
1177 msgstr "Toegangsopties"
1179 #: include/class_acl.inc:1257
1180 #, fuzzy
1181 msgid "ACL roles"
1182 msgstr "Rechten"
1184 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:145 setup/setup_migrate.tpl:60
1185 #: setup/setup_migrate.tpl:107
1186 msgid "Close"
1187 msgstr "Sluiten"
1189 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:250
1190 #: include/class_baseSelectDialog.inc:47 include/class_listing.inc:889
1191 msgid "Go to root department"
1192 msgstr "Ga naar basis afdelingen"
1194 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:250
1195 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:252
1196 #: include/class_baseSelectDialog.inc:47 include/class_listing.inc:889
1197 #: include/class_listing.inc:891
1198 msgid "Root"
1199 msgstr "Basis"
1201 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:258
1202 #: include/class_baseSelectDialog.inc:49 include/class_listing.inc:897
1203 msgid "Go up one department"
1204 msgstr "Ga een afdeling omhoog"
1206 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:266
1207 #: include/class_baseSelectDialog.inc:51 include/class_listing.inc:905
1208 msgid "Go to users department"
1209 msgstr "Ga naar gebruikers afdeling"
1211 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:266
1212 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:268
1213 #: include/class_baseSelectDialog.inc:51 include/class_listing.inc:905
1214 #: include/class_listing.inc:907
1215 msgid "Home"
1216 msgstr "Home"
1218 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:273
1219 #: include/class_baseSelectDialog.inc:52 include/class_listing.inc:912
1220 msgid "Reload list"
1221 msgstr "Lijst herladen"
1223 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:273
1224 #: include/class_baseSelectDialog.inc:52 include/class_listing.inc:912
1225 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:148
1226 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:122
1227 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:115
1228 #: plugins/admin/users/user-list.tpl:13
1229 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:87
1230 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:104
1231 msgid "Submit"
1232 msgstr "Verwerk"
1234 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:550
1235 #, php-format
1236 msgid "Inconsistent DN encoding detected: '%s'"
1237 msgstr ""
1239 #: include/class_session.inc:76 include/class_session.inc:101
1240 #: include/class_session.inc:127
1241 #, fuzzy
1242 msgid "Requested channel does not exist! Please contact your Administrator."
1243 msgstr "Gebruikersnaam / UID is niet uniek. Controleer uw LDAP database a.u.b."
1245 #: include/class_baseSelectDialog.inc:44
1246 #, fuzzy
1247 msgid "Choose a base"
1248 msgstr "Selecteer een basis"
1250 #: include/class_baseSelectDialog.inc:55
1251 msgid ""
1252 "Step in the prefered tree and click save to use the current subtree as base. "
1253 "Or click the image at the end of each entry."
1254 msgstr ""
1256 #: include/class_baseSelectDialog.inc:61
1257 #, fuzzy
1258 msgid "Use"
1259 msgstr "Gebruiker"
1261 #: include/class_baseSelectDialog.inc:65
1262 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:146
1263 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:1130
1264 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:26 plugins/admin/groups/generic.tpl:39
1265 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:121
1266 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1309
1267 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:113
1268 #: plugins/admin/users/user-list.tpl:13
1269 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:621
1270 #: plugins/admin/departments/locality.tpl:28
1271 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:39
1272 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:85
1273 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:89
1274 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:121
1275 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:89
1276 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:88
1277 #: plugins/admin/departments/country.tpl:28
1278 #: plugins/admin/departments/dcObject.tpl:28
1279 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:39
1280 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:102
1281 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:751 plugins/admin/acl/acl_role.tpl:27
1282 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1579
1283 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:170
1284 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:47 setup/setup_ldap.tpl:55
1285 msgid "Base"
1286 msgstr "Basis"
1288 #: include/class_baseSelectDialog.inc:68
1289 #, fuzzy
1290 msgid "Filter entries with this syntax"
1291 msgstr "Filter regels met deze syntax"
1293 #: include/class_listing.inc:281
1294 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:77
1295 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:73
1296 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:74
1297 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:59
1298 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:67 setup/setup_migrate.tpl:93
1299 #: setup/setup_migrate.tpl:149 setup/setup_migrate.tpl:201
1300 #: setup/setup_migrate.tpl:368 setup/setup_migrate.tpl:421
1301 #: setup/setup_migrate.tpl:464 setup/setup_migrate.tpl:507
1302 #: setup/setup_migrate.tpl:551
1303 #, fuzzy
1304 msgid "Select all"
1305 msgstr "Selecteer"
1307 #: include/class_listing.inc:469
1308 #, fuzzy
1309 msgid "created by"
1310 msgstr "Aanmaken"
1312 #: include/class_listing.inc:1237 include/class_listing.inc:1287
1313 #: include/class_plugin.inc:2037
1314 #, fuzzy
1315 msgid "Copy"
1316 msgstr "kopieer"
1318 #: include/class_listing.inc:1243 include/class_listing.inc:1277
1319 #: include/class_plugin.inc:2041
1320 #, fuzzy
1321 msgid "Cut"
1322 msgstr "knippen"
1324 #: include/class_listing.inc:1251 include/class_listing.inc:1253
1325 #: include/class_plugin.inc:2048 include/class_plugin.inc:2051
1326 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:506
1327 msgid "Paste"
1328 msgstr "Plakken"
1330 #: include/class_listing.inc:1277 include/class_plugin.inc:1995
1331 msgid "Cut this entry"
1332 msgstr "Deze invoer knippen"
1334 #: include/class_listing.inc:1287 include/class_plugin.inc:2003
1335 msgid "Copy this entry"
1336 msgstr "Deze invoer kopieren"
1338 #: include/class_listing.inc:1319 include/class_listing.inc:1321
1339 #, fuzzy
1340 msgid "Restore snapshots"
1341 msgstr "Nagios account aanmaken"
1343 #: include/class_listing.inc:1335
1344 #, fuzzy
1345 msgid "Export list"
1346 msgstr "Exporteer"
1348 #: include/class_listing.inc:1370 include/class_listing.inc:1371
1349 #: include/class_SnapShotDialog.inc:143 include/class_plugin.inc:1969
1350 msgid "Restore snapshot"
1351 msgstr ""
1353 #: include/class_listing.inc:1380 include/class_plugin.inc:1976
1354 #, fuzzy
1355 msgid "Create snapshot"
1356 msgstr "Nagios account aanmaken"
1358 #: include/class_listing.inc:1381 include/class_plugin.inc:1977
1359 #, fuzzy
1360 msgid "Create a new snapshot from this object"
1361 msgstr "Nieuw FAI object aanmaken"
1363 #: include/functions.inc:121
1364 #, php-format
1365 msgid "Fatal error: no class locations defined - please run '%s' to fix this"
1366 msgstr ""
1368 #: include/functions.inc:128
1369 #, php-format
1370 msgid ""
1371 "Fatal error: cannot instantiate class '%s' - try running '%s' to fix this"
1372 msgstr ""
1374 #: include/functions.inc:338
1375 #, php-format
1376 msgid "FATAL: Error when connecting the LDAP. Server said '%s'."
1377 msgstr ""
1378 "FATAAL: Fout bij het verbinden met de LDAP server. De server meldt: '%s'."
1380 #: include/functions.inc:399
1381 #, fuzzy
1382 msgid "Username / UID is not unique inside the LDAP tree!"
1383 msgstr "Gebruikersnaam / UID is niet uniek. Controleer uw LDAP database a.u.b."
1385 #: include/functions.inc:468
1386 #, fuzzy
1387 msgid ""
1388 "Username / UID is not unique inside the LDAP tree. Please contact your "
1389 "Administrator."
1390 msgstr "Gebruikersnaam / UID is niet uniek. Controleer uw LDAP database a.u.b."
1392 #: include/functions.inc:629 include/functions.inc:726
1393 msgid "Error while adding a lock. Contact the developers!"
1394 msgstr ""
1396 #: include/functions.inc:639
1397 #, fuzzy, php-format
1398 msgid ""
1399 "Cannot create locking information in LDAP tree. Please contact your "
1400 "administrator!"
1401 msgstr ""
1402 "Kan de blokkade informatie niet ophalen uit de LDAP database. Controleer a.u."
1403 "b. de 'config' regel in gosa.conf!"
1405 #: include/functions.inc:639
1406 #, fuzzy, php-format
1407 msgid "LDAP server returned: %s"
1408 msgstr "LDAP server"
1410 #: include/functions.inc:747
1411 #, fuzzy
1412 msgid ""
1413 "Found multiple locks for object to be locked. This should not happen - "
1414 "cleaning up multiple references."
1415 msgstr ""
1416 "Er zijn meerdere blokkades voor het te blokkeren object gevonden. Dat zou "
1417 "niet mogelijk moeten zijn. Meervoudige verwijzingen worden opgeschoond."
1419 #: include/functions.inc:1037
1420 #, php-format
1421 msgid "The size limit of %d entries is exceed!"
1422 msgstr "De hoeveelheidslimiet van %d invoeren is overschreden!"
1424 #: include/functions.inc:1039
1425 #, php-format
1426 msgid ""
1427 "Set the new size limit to %s and show me this message if the limit still "
1428 "exceeds"
1429 msgstr ""
1430 "Stel de nieuwe hoeveelheidslimiet in op %s en toon me dit bericht indien de "
1431 "limiet nog steeds overschreden wordt."
1433 #: include/functions.inc:1051 plugins/personal/generic/generic.tpl:232
1434 msgid "Configure"
1435 msgstr "Instellen"
1437 #: include/functions.inc:1056
1438 msgid "incomplete"
1439 msgstr "onvolledig"
1441 #: include/functions.inc:1349
1442 msgid "Continue anyway"
1443 msgstr "Toch doorgaan"
1445 #: include/functions.inc:1351
1446 msgid "Edit anyway"
1447 msgstr "Alsnog bewerken"
1449 #: include/functions.inc:1353
1450 #, fuzzy, php-format
1451 msgid "You're going to edit the LDAP entry/entries %s"
1452 msgstr "U staat op het punt de invoer '%s' te kopieren."
1454 #: include/functions.inc:1537
1455 msgid "Entries per page"
1456 msgstr "Regels per pagina"
1458 #: include/functions.inc:1565 include/class_filter.inc:309
1459 msgid "Apply filter"
1460 msgstr "Filter toepassen"
1462 #: include/functions.inc:1808 include/class_filter.inc:275
1463 msgid "*ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789"
1464 msgstr "*ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789"
1466 #: include/functions.inc:1852
1467 #, php-format
1468 msgid "GOsa development snapshot (Rev %s)"
1469 msgstr "GOsa ontwikkelversie (Revisie %s)"
1471 #: include/functions.inc:1931
1472 #, php-format
1473 msgid "File '%s' could not be deleted."
1474 msgstr ""
1476 #: include/functions.inc:1965 include/functions.inc:1985
1477 #, fuzzy
1478 msgid "Cannot write to revision file!"
1479 msgstr "Kan bestand '%s' niet aanmaken."
1481 #: include/functions.inc:2173 include/functions.inc:2177
1482 #: include/functions.inc:2183
1483 msgid "'baseIdHook' is not available. Using default base!"
1484 msgstr ""
1486 #: include/functions.inc:2205
1487 #, fuzzy
1488 msgid "LDAP warning"
1489 msgstr "LDAP beheer"
1491 #: include/functions.inc:2205
1492 #, fuzzy
1493 msgid "Cannot get schema information from server. No schema check possible!"
1494 msgstr ""
1495 "Kan de schema informatie niet ophalen van de server. Schema controle is "
1496 "onmogelijk!"
1498 #: include/functions.inc:2231
1499 msgid "Used to store account specific informations."
1500 msgstr ""
1502 #: include/functions.inc:2238
1503 msgid ""
1504 "Used to lock currently edited entries to avoid multiple changes at the same "
1505 "time."
1506 msgstr ""
1508 #: include/functions.inc:2281
1509 #, fuzzy, php-format
1510 msgid "Missing required object class '%s'!"
1511 msgstr "Toon FAI sjabloon objecten"
1513 #: include/functions.inc:2283
1514 #, php-format
1515 msgid "Missing optional object class '%s'!"
1516 msgstr ""
1518 #: include/functions.inc:2289
1519 #, php-format
1520 msgid "Version mismatch for required object class '%s' (!=%s)!"
1521 msgstr ""
1523 #: include/functions.inc:2291
1524 #, php-format
1525 msgid "Version mismatch for optional object class '%s' (!=%s)!"
1526 msgstr ""
1528 #: include/functions.inc:2295
1529 #, fuzzy, php-format
1530 msgid "Class(es) available"
1531 msgstr "Bestand is beschikbaar"
1533 #: include/functions.inc:2317
1534 msgid ""
1535 "You have enabled the rfc2307bis option on the 'ldap setup' step, but your "
1536 "schema    configuration do not support this option."
1537 msgstr ""
1539 #: include/functions.inc:2318
1540 msgid ""
1541 "In order to use rfc2307bis conform groups the objectClass 'posixGroup' must "
1542 "be      AUXILIARY"
1543 msgstr ""
1545 #: include/functions.inc:2322
1546 msgid ""
1547 "Your schema is configured to support the rfc2307bis group, but you have "
1548 "disabled this option on the 'ldap setup' step."
1549 msgstr ""
1551 #: include/functions.inc:2323
1552 msgid "The objectClass 'posixGroup' must be STRUCTURAL"
1553 msgstr ""
1555 #: include/functions.inc:2347
1556 msgid "German"
1557 msgstr "Duits"
1559 #: include/functions.inc:2348
1560 msgid "French"
1561 msgstr "Frans"
1563 #: include/functions.inc:2349
1564 msgid "Italian"
1565 msgstr "Italiaans"
1567 #: include/functions.inc:2350
1568 msgid "Spanish"
1569 msgstr "Spaans"
1571 #: include/functions.inc:2351
1572 msgid "English"
1573 msgstr "Engels"
1575 #: include/functions.inc:2352
1576 msgid "Dutch"
1577 msgstr "Nederlands"
1579 #: include/functions.inc:2353
1580 msgid "Polish"
1581 msgstr "Pools"
1583 #: include/functions.inc:2355
1584 #, fuzzy
1585 msgid "Chinese"
1586 msgstr "Chipset"
1588 #: include/functions.inc:2356
1589 #, fuzzy
1590 msgid "Vietnamese"
1591 msgstr "Naam"
1593 #: include/functions.inc:2357
1594 msgid "Russian"
1595 msgstr "Russisch"
1597 #: include/functions.inc:2535
1598 #, php-format
1599 msgid ""
1600 "Command '%s', specified as POSTMODIFY for plugin '%s' doesn't seem to exist."
1601 msgstr ""
1602 "Het commando '%s' dat gespecificeerd is als POSTMODIFY voor module '%s' "
1603 "bestaat niet."
1605 #: include/functions.inc:2560
1606 msgid "Cannot generate samba hash!"
1607 msgstr ""
1609 #: include/functions.inc:2573
1610 #, php-format
1611 msgid ""
1612 "Cannot generate samba hash: running '%s' failed, check the 'sambaHashHook'!"
1613 msgstr ""
1615 #: include/class_tabs.inc:55
1616 #, fuzzy, php-format
1617 msgid ""
1618 "No plugin definitions found to initialize '%s', please check your "
1619 "configuration file."
1620 msgstr ""
1621 "Kan niet verbinden met de opgegeven database. Controleer uw GLPI "
1622 "configuratie a.u.b."
1624 #: include/class_tabs.inc:266
1625 #, php-format
1626 msgid "Delete process has been canceled by plugin '%s': %s"
1627 msgstr "Het verwijder proces is geannuleerd door plugin '%s': %s"
1629 #: include/class_tabs.inc:404
1630 msgid "References"
1631 msgstr "Referenties"
1633 #: include/class_SnapShotDialog.inc:90
1634 #, fuzzy, php-format
1635 msgid "You're about to delete the snapshot '%s'."
1636 msgstr "U staat op het punt de macro '%s' te verwijderen."
1638 #: include/class_SnapShotDialog.inc:145
1639 #, fuzzy
1640 msgid "Remove snapshot"
1641 msgstr "Nagios account aanmaken"
1643 #: include/class_SnapShotDialog.inc:147 include/class_SnapShotDialog.inc:167
1644 msgid "Y-m-d, H:i:s"
1645 msgstr ""
1647 #: include/class_SnapShotDialog.inc:179
1648 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
1649 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:1131
1650 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:15 plugins/admin/groups/generic.tpl:24
1651 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1308
1652 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:317
1653 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:619
1654 #: plugins/admin/departments/locality.tpl:19
1655 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:19
1656 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:60
1657 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:88
1658 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:91
1659 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:119
1660 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:59
1661 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:88
1662 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:59
1663 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:87
1664 #: plugins/admin/departments/country.tpl:19
1665 #: plugins/admin/departments/dcObject.tpl:19
1666 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:19
1667 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:752 plugins/admin/acl/acl_role.tpl:17
1668 msgid "Description"
1669 msgstr "Omschrijving"
1671 #: include/exporter/class_cvsExporter.inc:48
1672 msgid "CSV"
1673 msgstr ""
1675 #: include/exporter/class_PDF.inc:24
1676 #, fuzzy
1677 msgid "Page"
1678 msgstr "Pieper"
1680 #: include/exporter/class_pdfExporter.inc:142
1681 msgid "PDF"
1682 msgstr ""
1684 #: include/class_multi_plug.inc:362
1685 #, fuzzy
1686 msgid "You are currently editing mutliple entries."
1687 msgstr "U heeft geen toestemming om deze afdeling te verwijderen."
1689 #: include/class_multi_plug.inc:391
1690 #, fuzzy
1691 msgid "Password reset"
1692 msgstr "Wachtwoord verloopt op"
1694 #: include/class_multi_plug.inc:391
1695 #, fuzzy
1696 msgid "The user password was resetted, please set a new password value!"
1697 msgstr "Uw wachtwoord is verlopen! Kies a.u.b. een nieuw wachtwoord. "
1699 #: include/class_certificate.inc:73
1700 #, fuzzy
1701 msgid "Certificate is empty!"
1702 msgstr "Certificaten"
1704 #: include/class_certificate.inc:100
1705 msgid "Cannot load certificate - only PEM/DER is supported!"
1706 msgstr ""
1708 #: include/class_certificate.inc:115
1709 #, fuzzy
1710 msgid "Cannot extract information for non PEM certificates!"
1711 msgstr "Kan quota informatie niet ophaleven voor '%s'."
1713 #: include/class_certificate.inc:219
1714 #, fuzzy
1715 msgid "No valid certificate loaded!"
1716 msgstr "Geen geldig certificaat geladen"
1718 #: include/php_setup.inc:100
1719 msgid "Generating this page caused the PHP interpreter to raise some errors!"
1720 msgstr ""
1721 "Er is minimaal Ć©Ć©n PHP fout opgetreden bij het genereren van deze pagina!"
1723 #: include/php_setup.inc:105
1724 msgid "Send bug report to the GOsa Team"
1725 msgstr ""
1727 #: include/php_setup.inc:105
1728 #, fuzzy
1729 msgid "Send bugreport"
1730 msgstr "Afzender"
1732 #: include/php_setup.inc:110
1733 msgid "Toggle information"
1734 msgstr "Informatie weergeven/verbergen"
1736 #: include/php_setup.inc:120
1737 msgid "PHP error"
1738 msgstr "PHP fout"
1740 #: include/php_setup.inc:139
1741 msgid "class"
1742 msgstr "klasse"
1744 #: include/php_setup.inc:145
1745 msgid "function"
1746 msgstr "functie"
1748 #: include/php_setup.inc:150
1749 msgid "static"
1750 msgstr "statisch"
1752 #: include/php_setup.inc:154
1753 msgid "method"
1754 msgstr "methode"
1756 #: include/php_setup.inc:187
1757 msgid "Trace"
1758 msgstr "Trace"
1760 #: include/php_setup.inc:188
1761 msgid "File"
1762 msgstr "Bestand"
1764 #: include/php_setup.inc:188
1765 msgid "Line"
1766 msgstr "Regel"
1768 #: include/php_setup.inc:188
1769 msgid "Type"
1770 msgstr "Type"
1772 #: include/php_setup.inc:189
1773 msgid "Arguments"
1774 msgstr "Argumenten"
1776 #: include/class_filter.inc:316 include/utils/class_msgPool.inc:23
1777 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
1778 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:68
1779 #, fuzzy
1780 msgid "Search in subtrees"
1781 msgstr "Zoek binnen subtree"
1783 #: include/class_plugin.inc:512
1784 msgid ""
1785 "The object has changed since opened in GOsa. All changes that may be done by "
1786 "others get lost if you save this entry!"
1787 msgstr ""
1789 #: include/class_plugin.inc:1513 include/class_plugin.inc:1525
1790 #: include/class_plugin.inc:1540 include/class_plugin.inc:1553
1791 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:237
1792 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:356
1793 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:353
1794 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:593
1795 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:268
1796 #, fuzzy
1797 msgid "Permission"
1798 msgstr "Rechten"
1800 #: include/class_plugin.inc:1513
1801 #, fuzzy, php-format
1802 msgid "You are not allowed to create a snapshot for %s."
1803 msgstr "U heeft geen toestemming om uw wachtwoord te veranderen!"
1805 #: include/class_plugin.inc:1525 include/class_plugin.inc:1540
1806 #: include/class_plugin.inc:1553
1807 #, fuzzy, php-format
1808 msgid "You are not allowed to restore a snapshot for %s."
1809 msgstr "U heeft geen toestemming om uw wachtwoord te veranderen!"
1811 #: include/class_plugin.inc:1765
1812 msgid "Changing ACL dn"
1813 msgstr ""
1815 #: include/class_plugin.inc:1765
1816 #, fuzzy
1817 msgid "from"
1818 msgstr "willekeurig"
1820 #: include/class_plugin.inc:1766 setup/class_setupStep_Migrate.inc:1246
1821 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1296
1822 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1344
1823 #, fuzzy
1824 msgid "to"
1825 msgstr "Stop"
1827 #: include/class_plugin.inc:1951 include/class_plugin.inc:1953
1828 #, fuzzy
1829 msgid "Restore"
1830 msgstr "Opnieuw proberen"
1832 #: include/class_plugin.inc:1995
1833 msgid "cut"
1834 msgstr "knippen"
1836 #: include/class_plugin.inc:2003
1837 msgid "copy"
1838 msgstr "kopieer"
1840 #: include/functions_helpviewer.inc:45
1841 #, php-format
1842 msgid "XML error in guide.xml: %s at line %d"
1843 msgstr "XML fout in guide.conf: %s op regel %d"
1845 #: include/functions_helpviewer.inc:88
1846 msgid "No help available for this plugin."
1847 msgstr "Help is (nog) niet beschikbaar voor deze module."
1849 #: include/functions_helpviewer.inc:388
1850 #, php-format
1851 msgid "%s results for your search with the keyword %s"
1852 msgstr "%s resultaten voor uw zoekopdracht met sleutelwoord %s"
1854 #: include/functions_helpviewer.inc:462
1855 #, php-format
1856 msgid "%s%% hit rate in file %s"
1857 msgstr "%s%% resultaat in bestand %s"
1859 #: include/utils/class_timezone.inc:47
1860 #, php-format
1861 msgid ""
1862 "The timezone setting '%s' in your gosa.conf is not valid. Cannot calculate "
1863 "correct timezone offset."
1864 msgstr ""
1866 #: include/utils/class_xml.inc:48
1867 #, fuzzy
1868 msgid "in"
1869 msgstr "Hoofdmenu"
1871 #: include/utils/class_xml.inc:50
1872 #, fuzzy
1873 msgid "on line"
1874 msgstr "Doorgaan"
1876 #: include/utils/class_xml.inc:51
1877 #, fuzzy
1878 msgid "XML error"
1879 msgstr "LDAP fout:"
1881 #: include/utils/class_msgPool.inc:15
1882 #, fuzzy, php-format
1883 msgid "Select to list objects of type '%s'."
1884 msgstr "Selecteer de toe te voegen objecten"
1886 #: include/utils/class_msgPool.inc:17
1887 #, fuzzy, php-format
1888 msgid "Select to list objects containig '%s'."
1889 msgstr "Selecteer om groepen die gebruikers bevatten te tonen"
1891 #: include/utils/class_msgPool.inc:19
1892 #, fuzzy, php-format
1893 msgid "Select to list objects that have '%s' enabled"
1894 msgstr "Selecteer de toe te voegen objecten"
1896 #: include/utils/class_msgPool.inc:21
1897 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
1898 msgid "Select to search within subtrees"
1899 msgstr "Selecteer om binnen subonderdelen te zoeken"
1901 #: include/utils/class_msgPool.inc:33
1902 msgid "This object will be deleted!"
1903 msgstr ""
1905 #: include/utils/class_msgPool.inc:35
1906 #, php-format
1907 msgid "This '%s' object will be deleted!"
1908 msgstr ""
1910 #: include/utils/class_msgPool.inc:40
1911 #, php-format
1912 msgid "This object will be deleted: %s"
1913 msgstr ""
1915 #: include/utils/class_msgPool.inc:42
1916 #, php-format
1917 msgid "This '%s' object will be deleted: %s"
1918 msgstr ""
1920 #: include/utils/class_msgPool.inc:47
1921 msgid "This object will be deleted:"
1922 msgstr ""
1924 #: include/utils/class_msgPool.inc:49
1925 #, php-format
1926 msgid "This '%s' object will be deleted:"
1927 msgstr ""
1929 #: include/utils/class_msgPool.inc:53
1930 #, php-format
1931 msgid "These objects will be deleted: %s"
1932 msgstr ""
1934 #: include/utils/class_msgPool.inc:55
1935 #, php-format
1936 msgid "These '%s' objects will be deleted: %s"
1937 msgstr ""
1939 #: include/utils/class_msgPool.inc:63
1940 #, fuzzy
1941 msgid "You have no permission to delete this object!"
1942 msgstr "U heeft geen toestemming om deze afdeling te verwijderen."
1944 #: include/utils/class_msgPool.inc:67 include/utils/class_msgPool.inc:71
1945 #, fuzzy
1946 msgid "You have no permission to delete the object:"
1947 msgstr "U heeft geen toestemming om deze afdeling te verwijderen."
1949 #: include/utils/class_msgPool.inc:74
1950 #, fuzzy
1951 msgid "You have no permission to delete these objects:"
1952 msgstr "U heeft geen toestemming om deze afdeling te verwijderen."
1954 #: include/utils/class_msgPool.inc:81
1955 #, fuzzy
1956 msgid "You have no permission to create this object!"
1957 msgstr "U heeft geen toestemming om deze afdeling te verwijderen."
1959 #: include/utils/class_msgPool.inc:85 include/utils/class_msgPool.inc:89
1960 #, fuzzy
1961 msgid "You have no permission to create the object:"
1962 msgstr "U heeft geen toestemming om deze afdeling te verwijderen."
1964 #: include/utils/class_msgPool.inc:92
1965 #, fuzzy
1966 msgid "You have no permission to create these objects:"
1967 msgstr "U heeft geen toestemming om deze afdeling te verwijderen."
1969 #: include/utils/class_msgPool.inc:99
1970 #, fuzzy
1971 msgid "You have no permission to modify this object!"
1972 msgstr "U heeft geen toestemming om deze blokkeerlijst te verwijderen."
1974 #: include/utils/class_msgPool.inc:103 include/utils/class_msgPool.inc:107
1975 #, fuzzy
1976 msgid "You have no permission to modify the object:"
1977 msgstr "U heeft geen toestemming om deze blokkeerlijst te verwijderen."
1979 #: include/utils/class_msgPool.inc:110
1980 #, fuzzy
1981 msgid "You have no permission to modify these objects:"
1982 msgstr "U heeft geen toestemming om deze blokkeerlijst te verwijderen."
1984 #: include/utils/class_msgPool.inc:117
1985 #, fuzzy
1986 msgid "You have no permission to view this object!"
1987 msgstr "U heeft geen toestemming om deze blokkeerlijst te verwijderen."
1989 #: include/utils/class_msgPool.inc:121 include/utils/class_msgPool.inc:125
1990 #, fuzzy
1991 msgid "You have no permission to view the object:"
1992 msgstr ""
1993 "U heeft geen toestemming om een telefoon aan te maken onder deze 'Basis'."
1995 #: include/utils/class_msgPool.inc:128
1996 #, fuzzy
1997 msgid "You have no permission to view these objects:"
1998 msgstr "U heeft geen toestemming om deze blokkeerlijst te verwijderen."
2000 #: include/utils/class_msgPool.inc:135
2001 #, fuzzy
2002 msgid "You have no permission to move this object!"
2003 msgstr "U heeft geen toestemming om deze blokkeerlijst te verwijderen."
2005 #: include/utils/class_msgPool.inc:139 include/utils/class_msgPool.inc:143
2006 #, fuzzy
2007 msgid "You have no permission to move the object:"
2008 msgstr "U heeft geen toestemming om deze blokkeerlijst te verwijderen."
2010 #: include/utils/class_msgPool.inc:146
2011 #, fuzzy
2012 msgid "You have no permission to move these objects:"
2013 msgstr "U heeft geen toestemming om deze blokkeerlijst te verwijderen."
2015 #: include/utils/class_msgPool.inc:156 include/utils/class_msgPool.inc:168
2016 #: include/utils/class_msgPool.inc:186
2017 #, fuzzy
2018 msgid "Connection information"
2019 msgstr "Persoonlijke informatie"
2021 #: include/utils/class_msgPool.inc:158
2022 #, fuzzy, php-format
2023 msgid "Cannot connect to %s database!"
2024 msgstr "Kan niet verbinden met de database server!"
2026 #: include/utils/class_msgPool.inc:170
2027 #, fuzzy, php-format
2028 msgid "Cannot select %s database!"
2029 msgstr "De opgegeven database kon niet geselecteerd worden!"
2031 #: include/utils/class_msgPool.inc:176
2032 #, php-format
2033 msgid "No %s server defined!"
2034 msgstr ""
2036 #: include/utils/class_msgPool.inc:188
2037 #, fuzzy, php-format
2038 msgid "Cannot query %s database!"
2039 msgstr "De opgegeven database kon niet geselecteerd worden!"
2041 #: include/utils/class_msgPool.inc:194
2042 #, fuzzy, php-format
2043 msgid "The field '%s' contains a reserved keyword!"
2044 msgstr "Het veld 'Fax' bevat een ongeldig Faxnummer."
2046 #: include/utils/class_msgPool.inc:200
2047 #, fuzzy, php-format
2048 msgid "Command specified as %s hook for plugin '%s' does not exist!"
2049 msgstr ""
2050 "Het commando '%s' dat gespecificeerd is als CHECK inhaker voor module '%s' "
2051 "bestaat niet."
2053 #: include/utils/class_msgPool.inc:207
2054 #, fuzzy, php-format
2055 msgid "'%s' command is invalid!"
2056 msgstr "De opgegeven naam is ongeldig."
2058 #: include/utils/class_msgPool.inc:209
2059 #, php-format
2060 msgid "'%s' command (%s) for plugin %s is invalid!"
2061 msgstr ""
2063 #: include/utils/class_msgPool.inc:211
2064 #, php-format
2065 msgid "'%s' command for plugin %s is invalid!"
2066 msgstr ""
2068 #: include/utils/class_msgPool.inc:213
2069 #, fuzzy, php-format
2070 msgid "'%s' command (%s) is invalid!"
2071 msgstr "De opgegeven naam is ongeldig."
2073 #: include/utils/class_msgPool.inc:221
2074 #, fuzzy, php-format
2075 msgid "Cannot execute '%s' command!"
2076 msgstr "De opgegeven database kon niet geselecteerd worden!"
2078 #: include/utils/class_msgPool.inc:223
2079 #, php-format
2080 msgid "Cannot execute '%s' command (%s) for plugin %s!"
2081 msgstr ""
2083 #: include/utils/class_msgPool.inc:225
2084 #, php-format
2085 msgid "Cannot execute '%s' command for plugin %s!"
2086 msgstr ""
2088 #: include/utils/class_msgPool.inc:227
2089 #, fuzzy, php-format
2090 msgid "Cannot execute '%s' command (%s)!"
2091 msgstr "De opgegeven database kon niet geselecteerd worden!"
2093 #: include/utils/class_msgPool.inc:235
2094 #, fuzzy, php-format
2095 msgid "Value for '%s' is too large!"
2096 msgstr "De opgegeven 'UID' waarde is te klein."
2098 #: include/utils/class_msgPool.inc:237
2099 #, fuzzy, php-format
2100 msgid "'%s' must be smaller than %s!"
2101 msgstr ""
2102 "De waarde opgegeven voor 'shadowMin' moet kleiner zijn dan 'shadowMax'."
2104 #: include/utils/class_msgPool.inc:245
2105 #, fuzzy, php-format
2106 msgid "Value for '%s' is too small!"
2107 msgstr "De opgegeven 'UID' waarde is te klein."
2109 #: include/utils/class_msgPool.inc:247
2110 #, fuzzy, php-format
2111 msgid "'%s' must be %d or above!"
2112 msgstr ""
2113 "PHP moet minimaal versienummer 4.1.0 hebben. GOsa gebruikt bepaalde "
2114 "functionaliteit die in voorgaande versies niet goed of helemaal niet "
2115 "voorhanden is."
2117 #: include/utils/class_msgPool.inc:254
2118 #, php-format
2119 msgid "'%s' depends on '%s' - please provide both values!"
2120 msgstr ""
2122 #: include/utils/class_msgPool.inc:260
2123 #, fuzzy, php-format
2124 msgid "There is already an entry with this '%s' attribute in the system!"
2125 msgstr "Er bestaat al een account met deze 'Inlog naam' in de database."
2127 #: include/utils/class_msgPool.inc:266
2128 #, fuzzy, php-format
2129 msgid "The required field '%s' is empty!"
2130 msgstr "Het vereiste veld '(Achter)naam' is leeg."
2132 #: include/utils/class_msgPool.inc:274
2133 msgid "Example"
2134 msgstr ""
2136 #: include/utils/class_msgPool.inc:291
2137 #, fuzzy, php-format
2138 msgid "The Field '%s' contains invalid characters"
2139 msgstr "Het veld 'Naam' bevat ongeldige karakters."
2141 #: include/utils/class_msgPool.inc:292
2142 #, php-format
2143 msgid "'%s' is not allowed:"
2144 msgstr ""
2146 #: include/utils/class_msgPool.inc:292
2147 #, fuzzy, php-format
2148 msgid "'%s' are not allowed!"
2149 msgstr "Het veranderen van het wachtwoord is niet toegestaan"
2151 #: include/utils/class_msgPool.inc:295
2152 #, fuzzy, php-format
2153 msgid "The Field '%s' contains invalid characters!"
2154 msgstr "Het veld 'Naam' bevat ongeldige karakters."
2156 #: include/utils/class_msgPool.inc:302
2157 #, fuzzy, php-format
2158 msgid "Missing %s PHP extension!"
2159 msgstr "Verwijder printer mogelijkheden"
2161 #: include/utils/class_msgPool.inc:332 setup/class_setupStep_Migrate.inc:2861
2162 #, php-format
2163 msgid "Add"
2164 msgstr "Toevoegen"
2166 #: include/utils/class_msgPool.inc:332
2167 #, fuzzy, php-format
2168 msgid "Add %s"
2169 msgstr "Toevoegen"
2171 #: include/utils/class_msgPool.inc:338
2172 #, fuzzy, php-format
2173 msgid "Delete %s"
2174 msgstr "Verwijderen"
2176 #: include/utils/class_msgPool.inc:344
2177 #, fuzzy, php-format
2178 msgid "Set %s"
2179 msgstr "Stel in"
2181 #: include/utils/class_msgPool.inc:350
2182 #, fuzzy, php-format
2183 msgid "Edit..."
2184 msgstr "Bewerken"
2186 #: include/utils/class_msgPool.inc:350
2187 #, fuzzy, php-format
2188 msgid "Edit %s..."
2189 msgstr "Bewerk gebruiker"
2191 #: include/utils/class_msgPool.inc:356
2192 msgid "Back"
2193 msgstr "Terug"
2195 #: include/utils/class_msgPool.inc:376
2196 #, fuzzy, php-format
2197 msgid "This account has no valid %s extensions!"
2198 msgstr "Dit account heeft geen geldige GOsa extensies."
2200 #: include/utils/class_msgPool.inc:382
2201 #, fuzzy, php-format
2202 msgid ""
2203 "This account has %s settings enabled. You can disable them by clicking below."
2204 msgstr ""
2205 "Dit account heeft POSIX mogelijkheden ingeschakeld. U kunt deze uitschakelen "
2206 "door de knop hieronder te gebruiken."
2208 #: include/utils/class_msgPool.inc:385 include/utils/class_msgPool.inc:392
2209 #, fuzzy, php-format
2210 msgid ""
2211 "This account has %s settings enabled. To disable them, you'll need to remove "
2212 "the %s settings first!"
2213 msgstr ""
2214 "Dit account heeft Unix mogelijkheden ingeschakeld. Om deze te verwijderen "
2215 "moet u eerst het samba / omgevings account verwijderen."
2217 #: include/utils/class_msgPool.inc:401
2218 #, fuzzy, php-format
2219 msgid ""
2220 "This account has %s settings disabled. You can enable them by clicking below."
2221 msgstr ""
2222 "Dit account heeft POSIX mogelijkheden uitgeschakeld. U kunt deze inschakelen "
2223 "door de knop hieronder te gebruiken."
2225 #: include/utils/class_msgPool.inc:404 include/utils/class_msgPool.inc:411
2226 #, fuzzy, php-format
2227 msgid ""
2228 "This account has %s settings disabled. To enable them, you'll need to add "
2229 "the %s settings first!"
2230 msgstr ""
2231 "Dit account heeft Unix mogelijkheden ingeschakeld. Om deze te verwijderen "
2232 "moet u eerst het samba / omgevings account verwijderen."
2234 #: include/utils/class_msgPool.inc:419
2235 #, fuzzy, php-format
2236 msgid "Add %s settings"
2237 msgstr "Programma instellingen"
2239 #: include/utils/class_msgPool.inc:425
2240 #, fuzzy, php-format
2241 msgid "Remove %s settings"
2242 msgstr "Posix instellingen"
2244 #: include/utils/class_msgPool.inc:431
2245 msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog"
2246 msgstr ""
2247 "Gebruik de 'Bewerk' knop hieronder om de informatie in deze dialoog te "
2248 "veranderen"
2250 #: include/utils/class_msgPool.inc:437
2251 msgid "January"
2252 msgstr "Januari"
2254 #: include/utils/class_msgPool.inc:437
2255 msgid "February"
2256 msgstr "Februari"
2258 #: include/utils/class_msgPool.inc:437
2259 msgid "March"
2260 msgstr "Maart"
2262 #: include/utils/class_msgPool.inc:437
2263 msgid "April"
2264 msgstr "April"
2266 #: include/utils/class_msgPool.inc:438
2267 msgid "May"
2268 msgstr "Mei"
2270 #: include/utils/class_msgPool.inc:438
2271 msgid "June"
2272 msgstr "Juni"
2274 #: include/utils/class_msgPool.inc:438
2275 msgid "July"
2276 msgstr "Juli"
2278 #: include/utils/class_msgPool.inc:438
2279 msgid "August"
2280 msgstr "Augustus"
2282 #: include/utils/class_msgPool.inc:438
2283 msgid "September"
2284 msgstr "September"
2286 #: include/utils/class_msgPool.inc:439
2287 msgid "October"
2288 msgstr "Oktober"
2290 #: include/utils/class_msgPool.inc:439
2291 msgid "November"
2292 msgstr "November"
2294 #: include/utils/class_msgPool.inc:439
2295 msgid "December"
2296 msgstr "December"
2298 #: include/utils/class_msgPool.inc:445
2299 #, fuzzy
2300 msgid "Sunday"
2301 msgstr "Achternaam"
2303 #: include/utils/class_msgPool.inc:445
2304 #, fuzzy
2305 msgid "Monday"
2306 msgstr "maand"
2308 #: include/utils/class_msgPool.inc:445
2309 msgid "Tuesday"
2310 msgstr ""
2312 #: include/utils/class_msgPool.inc:445
2313 msgid "Wednesday"
2314 msgstr ""
2316 #: include/utils/class_msgPool.inc:445
2317 msgid "Thursday"
2318 msgstr ""
2320 #: include/utils/class_msgPool.inc:445
2321 msgid "Friday"
2322 msgstr ""
2324 #: include/utils/class_msgPool.inc:445
2325 msgid "Saturday"
2326 msgstr ""
2328 #: include/utils/class_msgPool.inc:452
2329 #, fuzzy
2330 msgid "MySQL operation failed!"
2331 msgstr "De database zoekopdracht is mislukt"
2333 #: include/utils/class_msgPool.inc:460
2334 #, fuzzy
2335 msgid "read operation"
2336 msgstr "E-mail opties"
2338 #: include/utils/class_msgPool.inc:460
2339 msgid "add operation"
2340 msgstr ""
2342 #: include/utils/class_msgPool.inc:460
2343 #, fuzzy
2344 msgid "modify operation"
2345 msgstr "Persoonlijke informatie"
2347 #: include/utils/class_msgPool.inc:461
2348 #, fuzzy
2349 msgid "delete operation"
2350 msgstr "Selecteer om werkstations te zien"
2352 #: include/utils/class_msgPool.inc:461
2353 #, fuzzy
2354 msgid "search operation"
2355 msgstr "Het account verloopt op"
2357 #: include/utils/class_msgPool.inc:461
2358 #, fuzzy
2359 msgid "authentication"
2360 msgstr "Nagios authenticatie"
2362 #: include/utils/class_msgPool.inc:464
2363 #, fuzzy, php-format
2364 msgid "LDAP %s failed!"
2365 msgstr "De database zoekopdracht is mislukt"
2367 #: include/utils/class_msgPool.inc:466
2368 #, fuzzy
2369 msgid "LDAP operation failed!"
2370 msgstr "De database zoekopdracht is mislukt"
2372 #: include/utils/class_msgPool.inc:481
2373 #, fuzzy
2374 msgid "Upload failed!"
2375 msgstr "Gebruikers inlog mislukt. De LDAP server meldt: '%s'."
2377 #: include/utils/class_msgPool.inc:484
2378 #, fuzzy, php-format
2379 msgid "Upload failed: %s"
2380 msgstr "Log DB gebruiker"
2382 #: include/utils/class_msgPool.inc:491
2383 msgid "Communication failure with the infrastructure service!"
2384 msgstr ""
2386 #: include/utils/class_msgPool.inc:493
2387 #, php-format
2388 msgid "Communication failure with the infrastructure service: %s"
2389 msgstr ""
2391 #: include/utils/class_msgPool.inc:500 include/utils/class_msgPool.inc:503
2392 #, php-format
2393 msgid "This '%s' is still in use by this object: %s"
2394 msgstr ""
2396 #: include/utils/class_msgPool.inc:506
2397 #, fuzzy, php-format
2398 msgid "This '%s' is still in use."
2399 msgstr "Deze 'dn' is geen groep."
2401 #: include/utils/class_msgPool.inc:508
2402 #, php-format
2403 msgid "This '%s' is still in use by these objects: %s"
2404 msgstr ""
2406 #: include/utils/class_msgPool.inc:514
2407 #, php-format
2408 msgid "File '%s' does not exist!"
2409 msgstr ""
2411 #: include/utils/class_msgPool.inc:520
2412 #, fuzzy, php-format
2413 msgid "Cannot open file '%s' for reading!"
2414 msgstr "Kan bestand '%s' niet openen."
2416 #: include/utils/class_msgPool.inc:526
2417 #, fuzzy, php-format
2418 msgid "Cannot open file '%s' for writing!"
2419 msgstr "Kan bestand '%s' niet openen."
2421 #: include/utils/class_msgPool.inc:532
2422 #, php-format
2423 msgid ""
2424 "The value for '%s' is currently unconfigured or invalid, please check your "
2425 "configuration file!"
2426 msgstr ""
2428 #: include/utils/class_msgPool.inc:538
2429 #, fuzzy, php-format
2430 msgid "Cannot delete file '%s'!"
2431 msgstr "Kan bestand '%s' niet openen."
2433 #: include/utils/class_msgPool.inc:544
2434 #, fuzzy, php-format
2435 msgid "Cannot create folder '%s'!"
2436 msgstr "Ga naar basis afdelingen"
2438 #: include/utils/class_msgPool.inc:550
2439 #, fuzzy, php-format
2440 msgid "Cannot delete folder '%s'!"
2441 msgstr "Kan bestand '%s' niet openen."
2443 #: include/utils/class_msgPool.inc:556
2444 #, fuzzy, php-format
2445 msgid "Checking for %s support"
2446 msgstr "Zoeken naar iconv ondersteuning"
2448 #: include/utils/class_msgPool.inc:562
2449 #, php-format
2450 msgid "Install and activate the %s PHP module."
2451 msgstr ""
2453 #: include/utils/class_msgPool.inc:568
2454 #, php-format
2455 msgid ""
2456 "Cannot initialize class '%s'! Maybe there is a plugin missing in your gosa "
2457 "setup?"
2458 msgstr ""
2460 #: include/class_ldap.inc:232 include/class_ldap.inc:265
2461 msgid "Performance warning"
2462 msgstr ""
2464 #: include/class_ldap.inc:232 include/class_ldap.inc:265
2465 #, php-format
2466 msgid "LDAP performance is poor: last query took about %.2fs!"
2467 msgstr ""
2469 #: include/class_ldap.inc:649
2470 #, php-format
2471 msgid ""
2472 "Cannot automatically create subtrees with RDN '%s': no object class found!"
2473 msgstr ""
2475 #: include/class_ldap.inc:697
2476 #, php-format
2477 msgid "Cannot automatically create subtrees with RDN '%s': not supported"
2478 msgstr ""
2480 #: include/class_ldap.inc:784
2481 #, php-format
2482 msgid "while operating on '%s' using LDAP server '%s'"
2483 msgstr "bij het bewerken van '%s' op LDAP server '%s'"
2485 #: include/class_ldap.inc:786
2486 #, php-format
2487 msgid "while operating on LDAP server %s"
2488 msgstr "bij het bewerken van LDAP server %s"
2490 #: include/class_ldap.inc:1008
2491 #, php-format
2492 msgid ""
2493 "This is not a valid DN: '%s'. A block for import should begin with 'dn: ...' "
2494 "in line %s"
2495 msgstr ""
2496 "Dit is geen geldige DN: '%s'. Een blok dat geĆÆmporteerd wordt, dient te "
2497 "beginnen met 'dn: ...' op regel %s"
2499 #: include/class_ldap.inc:1037
2500 #, php-format
2501 msgid "Error while importing dn: '%s', please check your LDIF from line %s on!"
2502 msgstr ""
2503 "Fout bij het importeren van dn: '%s', controleer uw LDIF bestand a.u.b. "
2504 "vanaf regel %s!"
2506 #: include/class_log.inc:88
2507 #, fuzzy, php-format
2508 msgid "Logging failed: %s"
2509 msgstr "Log DB gebruiker"
2511 #: include/class_log.inc:116
2512 #, php-format
2513 msgid "Invalid option '%s' specified!"
2514 msgstr ""
2516 #: include/class_log.inc:120
2517 #, fuzzy
2518 msgid "Specified objectType is empty or invalid!"
2519 msgstr "De opgegeven naam is ongeldig."
2521 #: include/class_log.inc:139
2522 #, fuzzy
2523 msgid "MySQL error"
2524 msgstr "LDAP fout:"
2526 #: include/class_log.inc:139
2527 #, php-format
2528 msgid "Logging to MySQL database will be disabled for server '%s'!"
2529 msgstr ""
2531 #: include/class_log.inc:165 include/class_log.inc:174
2532 #: include/class_log.inc:187 include/class_log.inc:204
2533 #: include/class_log.inc:242
2534 msgid "MySQL logging"
2535 msgstr ""
2537 #: include/class_log.inc:219
2538 #, fuzzy, php-format
2539 msgid "Cannot add location to the database!"
2540 msgstr "Kan niet verbinden met de database server!"
2542 #: include/class_gosaSupportDaemon.inc:109
2543 msgid "GOsa support daemon"
2544 msgstr ""
2546 #: include/class_gosaSupportDaemon.inc:784
2547 #, fuzzy
2548 msgid "Cannot not parse XML!"
2549 msgstr ""
2550 "Er zitten te veel gebruikers in de database. Kan geen vrij ID toewijzen!"
2552 #: include/class_gosaSupportDaemon.inc:1165
2553 #, fuzzy, php-format
2554 msgid "Cannot send abort event for entry %s!"
2555 msgstr "Kan bestand '%s' niet aanmaken."
2557 #: include/class_gosaSupportDaemon.inc:1185
2558 #, fuzzy, php-format
2559 msgid "Cannot remove entry %s!"
2560 msgstr "Onbekende FAI status %s"
2562 #: include/class_config.inc:121
2563 #, php-format
2564 msgid "XML error in gosa.conf: %s at line %d"
2565 msgstr "XML fout in gosa.conf: %s op regel %d"
2567 #: include/class_config.inc:266
2568 #, fuzzy
2569 msgid "Cannot bind to LDAP. Please contact the system administrator."
2570 msgstr ""
2571 "Kan niet verbinden met de LDAP server. Neem a.u.b. contact op met de "
2572 "systeembeheerder."
2574 #: include/class_config.inc:636
2575 #, fuzzy
2576 msgid "sambaSID and/or sambaRidBase missing in the configuration!"
2577 msgstr "SID en/of RIDBASE ontbreken in uw configuratie!"
2579 #: include/class_config.inc:986
2580 #, fuzzy
2581 msgid "Configuration"
2582 msgstr "Configuratie bestand"
2584 #: include/class_config.inc:986
2585 msgid ""
2586 "The configuration file you are using seems to be outdated. Please move the "
2587 "GOsa configuration file away to run the GOsa setup again."
2588 msgstr ""
2590 #: include/class_pluglist.inc:58
2591 msgid "All objects in this category"
2592 msgstr ""
2594 #: include/class_pluglist.inc:178
2595 msgid "The configuration format has changed. Please re-run setup!"
2596 msgstr ""
2598 #: include/class_pluglist.inc:193 include/class_pluglist.inc:194
2599 #: include/class_pluglist.inc:307
2600 msgid "Unknown"
2601 msgstr "Onbekend"
2603 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:117
2604 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:126
2605 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:158
2606 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:175
2607 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:184
2608 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:192
2609 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:268
2610 #, fuzzy, php-format
2611 msgid "Copy and paste failed!"
2612 msgstr "Kopieren &amp; plakken wizard"
2614 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:117
2615 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:192
2616 #, fuzzy, php-format
2617 msgid "Cannot set permission for '%s'"
2618 msgstr "Kan bestand '%s' niet aanmaken."
2620 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:158
2621 #, php-format
2622 msgid "'%s' is no vaild LDAP object"
2623 msgstr ""
2625 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:175
2626 #, fuzzy, php-format
2627 msgid "No write permission in '%s'"
2628 msgstr "Kan bestand '%s' niet aanmaken."
2630 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:386
2631 #, php-format
2632 msgid "These objects will be pasted: %s"
2633 msgstr ""
2635 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:410
2636 #, php-format
2637 msgid "This object will be pasted: %s"
2638 msgstr ""
2640 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:508
2641 #, fuzzy
2642 msgid "Cannot paste"
2643 msgstr "Plakken onmogelijk"
2645 #: include/class_msg_dialog.inc:124
2646 msgid "Please fix the above error and reload the page."
2647 msgstr ""
2649 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:41
2650 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:1120
2651 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1298
2652 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:1066
2653 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:609
2654 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:37
2655 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1559
2656 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:4 setup/setup_feedback.tpl:55
2657 msgid "Generic"
2658 msgstr "Algemeen"
2660 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:43
2661 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:37
2662 msgid "UNIX"
2663 msgstr "Unix"
2665 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:45
2666 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:204
2667 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:148
2668 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:190
2669 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:87
2670 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:205
2671 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:1073
2672 msgid "Mail"
2673 msgstr "E-mail"
2675 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:47
2676 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:49
2677 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:192
2678 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:88
2679 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:211
2680 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:1078
2681 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:303
2682 msgid "Samba"
2683 msgstr "Samba"
2685 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:51
2686 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:1090
2687 msgid "FAX"
2688 msgstr "Fax"
2690 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:53
2691 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:89
2692 msgid "Proxy"
2693 msgstr "Proxy"
2695 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:55
2696 msgid "FTP"
2697 msgstr "Ftp"
2699 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:57
2700 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:532
2701 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:133
2702 msgid "Group"
2703 msgstr "Groep"
2705 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:59
2706 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:83
2707 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:534
2708 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:79
2709 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:80
2710 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:604
2711 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1584
2712 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:287
2713 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:159
2714 msgid "Department"
2715 msgstr "Afdeling"
2717 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:61
2718 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:536
2719 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:196
2720 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:207
2721 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:1094
2722 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:328
2723 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:88
2724 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:88
2725 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1279
2726 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1687
2727 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:338
2728 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:519
2729 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:217
2730 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:428
2731 msgid "Phone"
2732 msgstr "Telefoon"
2734 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:63
2735 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:533
2736 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:194
2737 msgid "Application"
2738 msgstr "Programma"
2740 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:65
2741 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:535
2742 #: setup/setup_config2.tpl:218 setup/setup_config2.tpl:263
2743 msgid "Server"
2744 msgstr "Server"
2746 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:67
2747 msgid "Thin Client"
2748 msgstr "Thin Client"
2750 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:69
2751 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:537
2752 msgid "Workstation"
2753 msgstr "Werkstation"
2755 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:71
2756 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:83
2757 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:159
2758 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:266
2759 msgid "Object group"
2760 msgstr "Objectgroep"
2762 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:73
2763 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:540
2764 msgid "Printer"
2765 msgstr "Printer"
2767 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
2768 msgid "Object name"
2769 msgstr "Objectnaam"
2771 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
2772 msgid "Contents"
2773 msgstr "Inhoud"
2775 #: plugins/generic/references/contents.tpl:18
2776 msgid "This object has no relationship to other objects."
2777 msgstr "Dit object heeft geen relatie met andere objecten."
2779 #: plugins/generic/welcome/main.inc:26
2780 #, php-format
2781 msgid "Welcome %s!"
2782 msgstr "Welkom %s!"
2784 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:4
2785 msgid ""
2786 "This is the GOsa main menu. You can select your tasks from the menu on the "
2787 "left, or by choosing one of the pictograms below. All changes apply directly "
2788 "to your companies LDAP server."
2789 msgstr ""
2790 "Dit is het GOsa hoofdmenu. U kunt taken selecteren door het menu aan de "
2791 "linkerzijde te gebruiken of door een van de pictogrammen hieronder te "
2792 "selecteren. Alle veranderingen worden direct op de LDAP server van uw "
2793 "bedrijf doorgevoerd."
2795 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:8
2796 msgid ""
2797 "Use 'Sign out' on the upper left to close the connection and 'Main' to get "
2798 "back to the pictogram view."
2799 msgstr ""
2800 "Gebruik 'Uitloggen' bovenin om de verbinding te verbreken en 'Hoofdmenu' om "
2801 "terug te keren naar het onderstaande pictogrammen overzicht."
2803 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:15
2804 msgid "The GOsa team"
2805 msgstr "Het GOsa team"
2807 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:7
2808 msgid ""
2809 "Please double check if you really want to do this since there is no way for "
2810 "GOsa to get your data back."
2811 msgstr ""
2812 "Controleer a.u.b. of u dit daadwerkelijk wil doen, aangezien er geen "
2813 "mogelijkheid voor GOsa is om uw data terug te krijgen."
2815 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:59
2816 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:60
2817 msgid "List of object groups"
2818 msgstr "Lijst met objectgroepen"
2820 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:84
2821 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:80
2822 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:81
2823 #: plugins/admin/users/user-list.xml:57
2824 #: plugins/admin/departments/locality.tpl:8
2825 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:7
2826 #: plugins/admin/departments/country.tpl:8
2827 #: plugins/admin/departments/dcObject.tpl:8
2828 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:7
2829 msgid "Properties"
2830 msgstr "Eigenschappen"
2832 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:85
2833 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:152
2834 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:81
2835 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:126
2836 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:82
2837 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:119
2838 #: plugins/admin/users/user-list.xml:62
2839 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:66
2840 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:90
2841 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:74
2842 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:108
2843 msgid "Actions"
2844 msgstr "Acties"
2846 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:88
2847 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:459
2848 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:463
2849 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:467
2850 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:471
2851 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:475
2852 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:479
2853 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:483
2854 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:487
2855 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:495
2856 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:85
2857 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:87
2858 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:89
2859 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:91
2860 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:93
2861 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:84
2862 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:85
2863 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:86
2864 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:87
2865 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:88
2866 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:89
2867 #, fuzzy, php-format
2868 msgid "Show %s"
2869 msgstr "Toon groepen"
2871 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:89
2872 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:90
2873 #, fuzzy
2874 msgid "user groups"
2875 msgstr "groepen"
2877 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:91
2878 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:92
2879 #, fuzzy
2880 msgid "nested groups"
2881 msgstr "Objectgroepen"
2883 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:93
2884 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:94
2885 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:89
2886 #, fuzzy
2887 msgid "application groups"
2888 msgstr "Toon programma groepen"
2890 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:95
2891 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:96
2892 #, fuzzy
2893 msgid "department groups"
2894 msgstr "afdelingen"
2896 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:97
2897 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:98
2898 #, fuzzy
2899 msgid "server groups"
2900 msgstr "servers"
2902 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:99
2903 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:100
2904 #, fuzzy
2905 msgid "workstation groups"
2906 msgstr "werkstations"
2908 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:101
2909 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:102
2910 #, fuzzy
2911 msgid "windows workstation groups"
2912 msgstr "Toon werkstations"
2914 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:103
2915 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:104
2916 #, fuzzy
2917 msgid "terminal groups"
2918 msgstr "Toon E-mail groepen"
2920 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:105
2921 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:106
2922 #, fuzzy
2923 msgid "printer groups"
2924 msgstr "Primaire groep"
2926 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:107
2927 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:108
2928 #, fuzzy
2929 msgid "phone groups"
2930 msgstr "Toon groepen"
2932 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:115
2933 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:100
2934 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:48
2935 msgid "Regular expression for matching group names"
2936 msgstr "Reguliere expressie voor overeenkomende groepnamen"
2938 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:148
2939 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:122
2940 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:115
2941 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:87
2942 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:104
2943 msgid "Submit department"
2944 msgstr "Verwerk afdeling"
2946 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:157
2947 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:131
2948 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:124
2949 #: plugins/admin/users/user-list.xml:72
2950 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:94
2951 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:112
2952 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1035
2953 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1051
2954 msgid "Create"
2955 msgstr "Aanmaken"
2957 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:167
2958 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:141
2959 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:138
2960 #: plugins/admin/users/user-list.xml:114
2961 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:110
2962 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:118
2963 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:21
2964 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:45
2965 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:69
2966 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2862
2967 msgid "Remove"
2968 msgstr "Verwijderen"
2970 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:228
2971 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:234
2972 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:257
2973 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:158
2974 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:164
2975 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:184
2976 msgid "edit"
2977 msgstr "Bewerk"
2979 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:228
2980 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:234
2981 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:158
2982 msgid "Edit this entry"
2983 msgstr "Bewerk deze invoer"
2985 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:234
2986 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:241
2987 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:281
2988 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:161
2989 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:191
2990 msgid "delete"
2991 msgstr "Verwijder"
2993 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:234
2994 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:241
2995 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:161
2996 msgid "Delete this entry"
2997 msgstr "Verwijder deze invoer"
2999 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:282
3000 #, fuzzy
3001 msgid "Number of listed object groups"
3002 msgstr "Naam van objectgroepen"
3004 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:283
3005 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:304
3006 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:372
3007 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:201
3008 #, fuzzy
3009 msgid "Number of listed departments"
3010 msgstr "Naam van de afdeling"
3012 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:26
3013 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:1126
3014 #: plugins/admin/ogroups/main.inc:53 plugins/admin/ogroups/main.inc:58
3015 msgid "Object groups"
3016 msgstr "Objectgroepen"
3018 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:27
3019 #, fuzzy
3020 msgid "Manage object groups"
3021 msgstr "Naam van objectgroepen"
3023 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:176
3024 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:195
3025 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:220
3026 #, fuzzy
3027 msgid "Infrastructure error"
3028 msgstr "PHP fout"
3030 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:255
3031 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:331
3032 #, fuzzy
3033 msgid "object group"
3034 msgstr "Objectgroep"
3036 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:285
3037 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:338
3038 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:365
3039 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:407
3040 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:461
3041 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:492
3042 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:555
3043 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:559
3044 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:250
3045 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:166
3046 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:209
3047 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:302
3048 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:347
3049 #, fuzzy
3050 msgid "Permission error"
3051 msgstr "Rechten"
3053 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:530
3054 #: plugins/admin/users/user-list.xml:24
3055 #, fuzzy
3056 msgid "Templates"
3057 msgstr "Sjabloon"
3059 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:531
3060 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:126
3061 #: plugins/admin/users/user-list.xml:79 setup/setup_config2.tpl:227
3062 #: setup/setup_config2.tpl:272
3063 msgid "User"
3064 msgstr "Gebruiker"
3066 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:538
3067 #, fuzzy
3068 msgid "Windows Install"
3069 msgstr "Windows werkstation"
3071 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:539
3072 msgid "Terminal"
3073 msgstr "Terminal"
3075 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:232
3076 msgid "You cannot combine terminals and workstations in one object group!"
3077 msgstr ""
3079 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:457
3080 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:459
3081 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:517
3082 msgid "departments"
3083 msgstr "afdelingen"
3085 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:461
3086 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:463
3087 #, fuzzy
3088 msgid "people"
3089 msgstr "Toon personen"
3091 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:465
3092 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:467
3093 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:515
3094 msgid "groups"
3095 msgstr "groepen"
3097 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:469
3098 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:471
3099 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:518
3100 msgid "servers"
3101 msgstr "servers"
3103 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:473
3104 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:475
3105 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:519
3106 msgid "workstations"
3107 msgstr "werkstations"
3109 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:477
3110 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:479
3111 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:521
3112 msgid "terminals"
3113 msgstr "terminals"
3115 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:481
3116 #, fuzzy
3117 msgid "printer"
3118 msgstr "printers"
3120 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:483
3121 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:523
3122 msgid "printers"
3123 msgstr "printers"
3125 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:485
3126 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:487
3127 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:522
3128 msgid "phones"
3129 msgstr "telefoons"
3131 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:493
3132 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:495
3133 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:516
3134 msgid "applications"
3135 msgstr "programma's"
3137 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:510
3138 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:502
3139 msgid "none"
3140 msgstr "geen"
3142 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:512
3143 msgid "too many different objects!"
3144 msgstr "te veel verschillende object tpyes!"
3146 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:514
3147 msgid "users"
3148 msgstr "gebruikers"
3150 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:520
3151 #, fuzzy
3152 msgid "winstations"
3153 msgstr "Windows werkstation"
3155 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:570
3156 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:521
3157 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:644
3158 #: setup/setup_config2.tpl:142
3159 msgid "disabled"
3160 msgstr "gedeactiveerd"
3162 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:570
3163 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:521
3164 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:644
3165 msgid "full access"
3166 msgstr "volledige toegang"
3168 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:571
3169 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:522
3170 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:645
3171 msgid "allow access to these hosts"
3172 msgstr "sta toegang op deze computers toe"
3174 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:755
3175 msgid "Non existing dn:"
3176 msgstr "Niet bestaande dn: "
3178 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:912
3179 #, php-format
3180 msgid ""
3181 "These systems are already configured by other object groups and cannot be "
3182 "added:"
3183 msgstr ""
3185 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:922
3186 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:932
3187 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:1129
3188 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:79
3189 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1142
3190 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1148
3191 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1150
3192 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1162
3193 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1176
3194 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1183
3195 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1307
3196 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:776
3197 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:850
3198 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:862
3199 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:307
3200 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:309
3201 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:314
3202 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:321
3203 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:325
3204 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:44
3205 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:46
3206 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:51
3207 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:53
3208 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:55
3209 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:75
3210 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:77
3211 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:82
3212 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:84
3213 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:86
3214 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:43
3215 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:45
3216 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:50
3217 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:52
3218 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:54
3219 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:43
3220 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:45
3221 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:50
3222 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:52
3223 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:54
3224 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:86
3225 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:750
3226 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:762 plugins/admin/acl/paste_role.tpl:4
3227 #: plugins/admin/acl/acl_role.tpl:7
3228 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1246
3229 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1259
3230 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1296
3231 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1702 setup/setup_migrate.tpl:283
3232 #: setup/setup_feedback.tpl:31
3233 msgid "Name"
3234 msgstr "Naam"
3236 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:937
3237 #, fuzzy
3238 msgid "You can combine two different object types at maximum, only!"
3239 msgstr "U kunt maximaal twee verschillende object types tegelijk combineren!"
3241 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:1121
3242 #, fuzzy
3243 msgid "Object group generic"
3244 msgstr "Objectgroep"
3246 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:1132
3247 #, fuzzy
3248 msgid "Sytem trust"
3249 msgstr "Systeem vertrouwen"
3251 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:1133
3252 #, fuzzy
3253 msgid "Member"
3254 msgstr "Groepsleden"
3256 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:7
3257 #: plugins/admin/ogroups/paste_generic.tpl:4
3258 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:11
3259 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:5
3260 msgid "Group name"
3261 msgstr "Groepnaam"
3263 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:10
3264 msgid "Name of the group"
3265 msgstr "Naam van de groep"
3267 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:18 plugins/admin/groups/generic.tpl:28
3268 msgid "Descriptive text for this group"
3269 msgstr "Omschrijving voor deze groep"
3271 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:29 plugins/admin/groups/generic.tpl:43
3272 #: plugins/admin/acl/acl_role.tpl:31
3273 msgid "Choose subtree to place group in"
3274 msgstr "Selecteer de subtree waaronder deze groep geplaatst wordt"
3276 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:34 plugins/admin/groups/generic.tpl:49
3277 #: plugins/admin/departments/locality.tpl:37
3278 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:49
3279 #: plugins/admin/departments/country.tpl:37
3280 #: plugins/admin/departments/dcObject.tpl:37
3281 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:49
3282 #: plugins/admin/acl/acl_role.tpl:37 plugins/personal/generic/generic.tpl:180
3283 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:56
3284 msgid "Select a base"
3285 msgstr "Selecteer een basis"
3287 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:41
3288 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1315
3289 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:133
3290 msgid "System trust"
3291 msgstr "Systeem vertrouwen"
3293 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:42 plugins/admin/groups/generic.tpl:169
3294 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:203 plugins/personal/posix/generic.tpl:135
3295 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:163
3296 msgid "Trust mode"
3297 msgstr "Vertrouwensmodus"
3299 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:70
3300 msgid "Member objects"
3301 msgstr "Lidmaatschap objecten"
3303 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:133
3304 msgid "Phone queue"
3305 msgstr "Telefoonwachtrij"
3307 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:160
3308 #, fuzzy
3309 msgid "Systems"
3310 msgstr "Systeem"
3312 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:171
3313 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:194
3314 msgid "Startup"
3315 msgstr "Opstarten"
3317 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:182
3318 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:203
3319 msgid "Devices"
3320 msgstr "Apparaten"
3322 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:213
3323 msgid "FAI summary"
3324 msgstr "FAI samenvatting"
3326 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:222
3327 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:198
3328 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:203
3329 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:1086
3330 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:303
3331 msgid "Environment"
3332 msgstr "Omgeving"
3334 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:241
3335 msgid "Applications"
3336 msgstr "Programma's"
3338 #: plugins/admin/ogroups/paste_generic.tpl:7
3339 #, fuzzy
3340 msgid "Please enter the new object group name"
3341 msgstr "Geef a.u.b. een nieuwe naam op"
3343 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:6
3344 msgid "Select objects to add"
3345 msgstr "Selecteer de toe te voegen objecten"
3347 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:36
3348 msgid "Display objects of department"
3349 msgstr "Toon objecten van afdeling"
3351 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:37
3352 #: plugins/admin/ogroups/trust_machines.tpl:27
3353 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:40
3354 #: plugins/admin/groups/trust_machines.tpl:27
3355 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:35
3356 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:27
3357 msgid "Choose the department the search will be based on"
3358 msgstr "Selecteer de afdeling waarbinnen gezocht zal worden"
3360 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:40
3361 msgid "Display objects matching"
3362 msgstr "Toon overeenkomende objecten"
3364 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:41
3365 msgid "Regular expression for matching object names"
3366 msgstr "Reguliere expressie voor overeenkomende objectnamen"
3368 #: plugins/admin/ogroups/trust_machines.tpl:6
3369 #: plugins/admin/groups/trust_machines.tpl:6
3370 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:6
3371 msgid "Select systems to add"
3372 msgstr "Selecteer de toe te voegen systemen"
3374 #: plugins/admin/ogroups/trust_machines.tpl:26
3375 #: plugins/admin/groups/trust_machines.tpl:26
3376 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:26
3377 msgid "Display systems of department"
3378 msgstr "Toon systemen van afdeling"
3380 #: plugins/admin/ogroups/trust_machines.tpl:30
3381 #: plugins/admin/groups/trust_machines.tpl:30
3382 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:30
3383 msgid "Display systems matching"
3384 msgstr "Toon de overeenkomende systemen"
3386 #: plugins/admin/ogroups/trust_machines.tpl:31
3387 #: plugins/admin/groups/trust_machines.tpl:31
3388 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:31
3389 msgid "Regular expression for matching addresses"
3390 msgstr "Reguliere expresie voor overeenkomende adressen"
3392 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:6
3393 msgid ""
3394 "This may be a primary user group. Please double check if you really want to "
3395 "do this since there is no way for GOsa to get your data back."
3396 msgstr ""
3397 "Dit kan een primaire groep zijn. Verzeker uzelf ervan dat dit is wat u wilt, "
3398 "aangezien er geen mogelijkheid voor GOsa is om deze gegevens terug te halen."
3400 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:6
3401 msgid "Select users to add"
3402 msgstr "Selecteer de toe te voegen gebruikers"
3404 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:30
3405 msgid "Select to see servers"
3406 msgstr "Selecteer om servers te zien"
3408 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:30
3409 msgid "Search within subtree"
3410 msgstr "Zoek binnen subtree"
3412 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:37
3413 msgid "Display users of department"
3414 msgstr "Toon gebruikers van afdeling"
3416 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:46
3417 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:96
3418 msgid "Display users matching"
3419 msgstr "Toon overeenkomende gebruikers"
3421 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:47
3422 msgid "Regular expression for matching user names"
3423 msgstr "Reguliere expressie voor overeenkomende gebruikersnamen"
3425 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:14 plugins/personal/generic/generic.tpl:52
3426 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:73
3427 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:89
3428 msgid "Multiple edit"
3429 msgstr ""
3431 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:17
3432 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:8
3433 msgid "Posix name of the group"
3434 msgstr "POSIX naam van de groep"
3436 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:65
3437 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:13
3438 msgid "Normally IDs are autogenerated, select to specify manually"
3439 msgstr ""
3440 "Normaliter worden IDs automatisch gegenereerd. Selecteer om handmatig te "
3441 "specificeren"
3443 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:68
3444 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:15
3445 msgid "Force GID"
3446 msgstr "Forceer GID"
3448 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:71
3449 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:18
3450 msgid "Forced ID number"
3451 msgstr "Geforceerd ID nummer"
3453 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:83 plugins/admin/groups/generic.tpl:110
3454 msgid "Select to create a samba conform group"
3455 msgstr "Selecteer om een samba conforme groep te maken"
3457 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:95 plugins/admin/groups/generic.tpl:118
3458 msgid "in domain"
3459 msgstr "in domein"
3461 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:140
3462 msgid "Members are in a phone pickup group"
3463 msgstr "Leden zitten in een telefoon beantwoordgroep"
3465 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:155
3466 msgid "Members are in a nagios group"
3467 msgstr "Leden zitten in een systeeminformatie groep (Nagios)"
3469 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:245
3470 msgid "Group members"
3471 msgstr "Groepsleden"
3473 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:252
3474 #, fuzzy
3475 msgid "In all groups"
3476 msgstr "Primaire groep"
3478 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:255
3479 #, fuzzy
3480 msgid "Not in all groups"
3481 msgstr "Toon E-mail groepen"
3483 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:55
3484 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:56
3485 msgid "List of groups"
3486 msgstr "Lijst met groepen"
3488 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:84
3489 msgid "Select to see groups that are primary groups of users"
3490 msgstr ""
3491 "Selecteer om de groepen te zien die primaire groepen van gebruikers zijn"
3493 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:85
3494 #, fuzzy
3495 msgid "primary groups"
3496 msgstr "Primaire groep"
3498 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:86
3499 #, fuzzy
3500 msgid "samba groups mappings"
3501 msgstr "Samba"
3503 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:87
3504 #, fuzzy
3505 msgid "samba groups"
3506 msgstr "Samba groep"
3508 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:88
3509 #, fuzzy
3510 msgid "application settings"
3511 msgstr "programma's"
3513 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:90
3514 #, fuzzy
3515 msgid "mail settings"
3516 msgstr "E-mail instellingen"
3518 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:91
3519 #, fuzzy
3520 msgid "mail groups"
3521 msgstr "Toon E-mail groepen"
3523 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:92
3524 msgid "Select to see normal groups that have only functional aspects"
3525 msgstr ""
3526 "Selecteer om normale groepen die alleen functionele aspecten hebben te zien"
3528 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:93
3529 #, fuzzy
3530 msgid "functional groups"
3531 msgstr "Toon functionele groepen"
3533 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:101
3534 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:59
3535 msgid "User name of which groups are shown"
3536 msgstr "Gebruikersnaam van wie de groepen getoond worden"
3538 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:188
3539 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:86
3540 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:201
3541 msgid "Posix"
3542 msgstr "Posix"
3544 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:244
3545 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:273
3546 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:285
3547 #, fuzzy
3548 msgid "Not allowed"
3549 msgstr "Het veranderen van het wachtwoord is niet toegestaan"
3551 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:303
3552 #, fuzzy
3553 msgid "Number of listed groups"
3554 msgstr "Naam van de groep"
3556 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:163
3557 #, fuzzy
3558 msgid "Cannot find group SID in your configuration!"
3559 msgstr ""
3560 "Kan de SID van deze groep niet vinden in de LDAP database of in uw "
3561 "configuratie bestand."
3563 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:488
3564 msgid "Samba group"
3565 msgstr "Samba groep"
3567 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:488
3568 msgid "Domain admins"
3569 msgstr "Windows beheerders"
3571 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:488
3572 msgid "Domain users"
3573 msgstr "Windows gebruikers"
3575 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:489
3576 msgid "Domain guests"
3577 msgstr "Windows gasten"
3579 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:494
3580 #, php-format
3581 msgid "Special group (%d)"
3582 msgstr "Speciale groep (%d)"
3584 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:628
3585 #, php-format
3586 msgid "Adding UID '%s' to group '%s' failed: cannot find user object!"
3587 msgstr ""
3589 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:634
3590 #, php-format
3591 msgid "Add UID '%s' to group '%s' failed: UID is used more than once!"
3592 msgstr ""
3594 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:712
3595 #, fuzzy
3596 msgid "! unknown UID"
3597 msgstr "! onbekend id"
3599 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:755
3600 #, php-format
3601 msgid "Search returned too many results. Not displaying more than %s entries!"
3602 msgstr ""
3604 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:981
3605 #, fuzzy, php-format
3606 msgid "Cannot find any SID for '%s'!"
3607 msgstr "Kan bestand '%s' niet aanmaken."
3609 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:986
3610 #, fuzzy, php-format
3611 msgid "Cannot find any RIDBASE for '%s'!"
3612 msgstr "Kan bestand '%s' niet aanmaken."
3614 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1091
3615 #, php-format
3616 msgid "The gidNumber '%s' is already in use by %s!"
3617 msgstr ""
3619 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1192
3620 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1195
3621 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1311
3622 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1115
3623 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1118
3624 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:68
3625 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:45
3626 msgid "GID"
3627 msgstr "GID"
3629 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1250
3630 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1413
3631 #, fuzzy
3632 msgid "Cannot allocate a free ID!"
3633 msgstr ""
3634 "Er zitten te veel gebruikers in de database. Kan geen vrij ID toewijzen!"
3636 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1299
3637 #, fuzzy
3638 msgid "Generic group settings"
3639 msgstr "Algemene wachtrij instellingen"
3641 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1313
3642 #, fuzzy
3643 msgid "Samba group type"
3644 msgstr "Samba groep"
3646 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1314
3647 #, fuzzy
3648 msgid "Samba domain name"
3649 msgstr "Samba home"
3651 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1316
3652 #, fuzzy
3653 msgid "Phone pickup group"
3654 msgstr "Leden zitten in een telefoon beantwoordgroep"
3656 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1317
3657 #, fuzzy
3658 msgid "Nagios group"
3659 msgstr "Nagios account"
3661 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1319
3662 #, fuzzy
3663 msgid "Group member"
3664 msgstr "Groepsleden"
3666 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:1
3667 msgid "Group settings"
3668 msgstr "Groep instellingen"
3670 #: plugins/admin/groups/main.inc:49 plugins/admin/groups/main.inc:53
3671 msgid "Group administration"
3672 msgstr "Groepen beheer"
3674 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:27
3675 msgid "Manage POSIX groups"
3676 msgstr ""
3678 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:373
3679 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:454
3680 #, fuzzy
3681 msgid "group"
3682 msgstr "groepen"
3684 #: plugins/admin/users/remove.tpl:6
3685 msgid ""
3686 "This includes all account data, system access rules, imap settings, etc. for "
3687 "this user. Please double check if your really want to do this since there is "
3688 "no way for GOsa to get your data back."
3689 msgstr ""
3690 "Dit omvat alle account gegevens, systeem toegangsregels, imap instellingen "
3691 "etc. voor deze gebruiker. Verzeker uzelf hiervan, aangezien er geen "
3692 "mogelijkheid voor GOsa is om deze informatie terug te halen."
3694 #: plugins/admin/users/main.inc:51 plugins/admin/users/main.inc:57
3695 msgid "User administration"
3696 msgstr "Gebruikersbeheer"
3698 #: plugins/admin/users/user-filter.xml:102
3699 #, fuzzy
3700 msgid "All"
3701 msgstr "Alle"
3703 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:55
3704 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:56
3705 #: plugins/admin/users/user-list.xml:11
3706 msgid "List of users"
3707 msgstr "Lijst met gebruikers"
3709 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:84
3710 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:128
3711 #: plugins/admin/users/template.tpl:15
3712 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:773
3713 #: plugins/admin/users/user-list.xml:87 plugins/admin/users/templatize.tpl:15
3714 msgid "Template"
3715 msgstr "Sjabloon"
3717 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:84
3718 #, fuzzy
3719 msgid "templates"
3720 msgstr "Sjablonen"
3722 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:85
3723 #, fuzzy
3724 msgid "GOsa object"
3725 msgstr "Object"
3727 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:85
3728 #, fuzzy
3729 msgid "functional users"
3730 msgstr "Toon functionele gebruikers"
3732 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:86
3733 #, fuzzy
3734 msgid "POSIX users"
3735 msgstr "Posix instellingen"
3737 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:87
3738 #, fuzzy
3739 msgid "mail users"
3740 msgstr "Windows gebruikers"
3742 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:88
3743 #, fuzzy
3744 msgid "samba users"
3745 msgstr "Windows gebruikers"
3747 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:89
3748 #, fuzzy
3749 msgid "proxy users"
3750 msgstr "Toon Proxy gebruikers"
3752 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:140
3753 #: plugins/admin/users/user-list.xml:121 plugins/admin/users/user-list.xml:163
3754 #, fuzzy
3755 msgid "Apply template"
3756 msgstr "Sjablonen"
3758 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:199
3759 msgid "GOsa"
3760 msgstr "GOsa"
3762 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:200
3763 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:1067
3764 msgid "Edit generic properties"
3765 msgstr "Bewerk algemene eigenschappen"
3767 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:202
3768 msgid "Edit UNIX properties"
3769 msgstr "Bewerk UNIX eigenschappen"
3771 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:204
3772 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:1087
3773 msgid "Edit environment properties"
3774 msgstr "Bewerk omgeving eigenschappen"
3776 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:206
3777 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:1075
3778 msgid "Edit mail properties"
3779 msgstr "Bewerk E-mail eigenschappen"
3781 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:208
3782 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:1095
3783 msgid "Edit phone properties"
3784 msgstr "Bewerk telefoon eigenschappen"
3786 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:209
3787 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:331
3788 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:627
3789 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:96
3790 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:127
3791 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:96
3792 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1282
3793 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1690
3794 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:363
3795 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:531
3796 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:247
3797 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:438
3798 msgid "Fax"
3799 msgstr "Fax"
3801 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:210
3802 msgid "Edit fax properies"
3803 msgstr "Bewerk Fax eigenschappen"
3805 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:212
3806 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:1079
3807 msgid "Edit samba properties"
3808 msgstr "Bewerk Samba eigenschappen"
3810 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:213
3811 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:1082
3812 msgid "Netatalk"
3813 msgstr "Netatalk"
3815 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:214
3816 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:1083
3817 msgid "Edit netatalk properties"
3818 msgstr "Bewerk Netatalk eigenschappen"
3820 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:215
3821 msgid "Create user from template"
3822 msgstr "Maak gebruiker aan vanuit sjabloon"
3824 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:216
3825 msgid "Create user with this template"
3826 msgstr "Maak gebruiker aan met dit sjabloon"
3828 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:247
3829 #, fuzzy
3830 msgid "inactive"
3831 msgstr "actief"
3833 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:250
3834 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:162
3835 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:164
3836 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:166
3837 msgid "active"
3838 msgstr "actief"
3840 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:258
3841 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:611
3842 #, fuzzy
3843 msgid "user"
3844 msgstr "gebruikers"
3846 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:269
3847 msgid "password"
3848 msgstr "wachtwoord"
3850 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:282
3851 msgid "Delete user"
3852 msgstr "Verwijder gebruiker"
3854 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:371
3855 #, fuzzy
3856 msgid "Number of listed users"
3857 msgstr "Naam van de afdeling"
3859 #: plugins/admin/users/password.tpl:4
3860 msgid ""
3861 "To change the user password use the fields below. The changes take effect "
3862 "immediately. Please memorize the new password, because the user wouldn't be "
3863 "able to login without it."
3864 msgstr ""
3865 "Gebruik de velden hieronder om het gebruikers wachtwoord te veranderen. De "
3866 "veranderingen worden onmiddelijk doorgevoerd. Onthoud het nieuwe wachtwoord "
3867 "a.u.b. aangezien de gebruiker niet in kan loggen zonder dit wachtwoord."
3869 #: plugins/admin/users/password.tpl:8 plugins/personal/password/password.tpl:8
3870 msgid ""
3871 "Changing the password affects your authentification on mail, proxy, samba "
3872 "and unix services."
3873 msgstr ""
3874 "Het veranderen van het wachtwoord is van invloed op E-mail, proxy, samba en "
3875 "Unix diensten."
3877 #: plugins/admin/users/password.tpl:17
3878 #: plugins/personal/generic/password.tpl:11
3879 #: plugins/personal/password/password.tpl:23
3880 msgid "Repeat new password"
3881 msgstr "Herhaal het nieuwe wachtwoord"
3883 #: plugins/admin/users/password.tpl:21
3884 #, fuzzy
3885 msgid "Strength"
3886 msgstr "Straat"
3888 #: plugins/admin/users/password.tpl:30
3889 #: plugins/personal/generic/password.tpl:17
3890 #: plugins/personal/password/password.tpl:39
3891 msgid "Set password"
3892 msgstr "Wachtwoord instellen"
3894 #: plugins/admin/users/template.tpl:2
3895 msgid "Creating a new user using templates"
3896 msgstr "Een nieuwe gebruiker aanmaken m.b.v. een sjabloon"
3898 #: plugins/admin/users/template.tpl:6
3899 msgid ""
3900 "Creating a new user can be assisted by using templates. Many database "
3901 "records will be filled automatically. Choose 'none' to skip the usage of "
3902 "templates."
3903 msgstr ""
3904 "Het aanmaken van een nieuwe gebruiker kan m.b.v. sjablonen gebeuren. Veel "
3905 "database records zullen dan automatisch gevuld worden. Kies 'geen' om het "
3906 "gebruik van sjablonen over te slaan."
3908 #: plugins/admin/users/template.tpl:23 plugins/personal/generic/generic.tpl:49
3909 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:7
3910 msgid "Last name"
3911 msgstr "Achternaam"
3913 #: plugins/admin/users/template.tpl:27 plugins/personal/generic/generic.tpl:69
3914 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:11
3915 msgid "First name"
3916 msgstr "Voornaam"
3918 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:27
3919 #, fuzzy
3920 msgid "Manage users"
3921 msgstr "Windows gebruikers"
3923 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:325
3924 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:388
3925 #, fuzzy
3926 msgid "You have no permission to change this users password!"
3927 msgstr "U heeft geen toestemming om uw wachtwoord te veranderen."
3929 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:555
3930 #, fuzzy, php-format
3931 msgid "You have no permission to modify object '%s'!"
3932 msgstr "U heeft geen toestemming om deze blokkeerlijst te verwijderen."
3934 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:559
3935 #, fuzzy
3936 msgid "You have no permission to use this template!"
3937 msgstr "U heeft geen toestemming om deze blokkeerlijst te verwijderen."
3939 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:661
3940 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:680
3941 #, fuzzy
3942 msgid "Account locking"
3943 msgstr "Account"
3945 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:662
3946 #, fuzzy
3947 msgid "You have no permission to change the lock status for this user!"
3948 msgstr "U heeft geen toestemming om uw wachtwoord te veranderen."
3950 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:681
3951 #, php-format
3952 msgid ""
3953 "Password method '%s' does not support locking. Account has not been locked!"
3954 msgstr ""
3956 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:779
3957 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:853
3958 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1251
3959 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1293
3960 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1571
3961 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1699
3962 msgid "Given name"
3963 msgstr "Naam"
3965 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:1050
3966 #, fuzzy
3967 msgid "Unlock account"
3968 msgstr "Mijn account"
3970 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:1052
3971 #, fuzzy
3972 msgid "Lock account"
3973 msgstr "Mijn account"
3975 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:1070
3976 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:283
3977 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:303
3978 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:305
3979 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:308
3980 msgid "POSIX"
3981 msgstr ""
3983 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:1071
3984 #, fuzzy
3985 msgid "Edit POSIX properties"
3986 msgstr "Bewerk UNIX eigenschappen"
3988 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:1091
3989 #, fuzzy
3990 msgid "Edit FAX properties"
3991 msgstr "Bewerk UNIX eigenschappen"
3993 #: plugins/admin/users/user-list.xml:49
3994 #, fuzzy
3995 msgid "Name / Department"
3996 msgstr "Naam van de afdeling"
3998 #: plugins/admin/users/user-list.xml:175
3999 msgid "Edit user"
4000 msgstr "Bewerk gebruiker"
4002 #: plugins/admin/users/user-list.xml:184
4003 msgid "%{filter:lockLabel(userPassword)}"
4004 msgstr ""
4006 #: plugins/admin/users/user-list.xml:206
4007 #, fuzzy
4008 msgid "Remove user"
4009 msgstr "Plaatje verwijderen"
4011 #: plugins/admin/users/user-filter.tpl:11
4012 msgid "Show templates"
4013 msgstr "Toon sjablonen"
4015 #: plugins/admin/users/user-filter.tpl:12
4016 #, fuzzy
4017 msgid "Show functional users"
4018 msgstr "Toon functionele gebruikers"
4020 #: plugins/admin/users/user-filter.tpl:13
4021 msgid "Show mail users"
4022 msgstr "Toon E-mail gebruikers"
4024 #: plugins/admin/users/user-filter.tpl:14
4025 #, fuzzy
4026 msgid "Show POSIX users"
4027 msgstr "Posix instellingen"
4029 #: plugins/admin/users/user-filter.tpl:15
4030 #, fuzzy
4031 msgid "Show samba users"
4032 msgstr "Toon E-mail gebruikers"
4034 #: plugins/admin/users/templatize.tpl:2
4035 #, fuzzy
4036 msgid "Applying a template"
4037 msgstr "Sjablonen"
4039 #: plugins/admin/users/templatize.tpl:6
4040 msgid ""
4041 "Applying a template to several users will replace all user attributes "
4042 "defined in the template."
4043 msgstr ""
4045 #: plugins/admin/users/templatize.tpl:33
4046 #, fuzzy
4047 msgid "No templates available!"
4048 msgstr "Bestand is beschikbaar"
4050 #: plugins/admin/users/user-list.tpl:13
4051 msgid "Update"
4052 msgstr ""
4054 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:6
4055 msgid ""
4056 "This includes 'all' accounts, systems, etc. in this subtree. Please double "
4057 "check if your really want to do this since there is no way for GOsa to get "
4058 "your data back."
4059 msgstr ""
4060 "Dit omvat 'alle' accounts, systemen etc. in deze subtree. Verzeker uzelf er "
4061 "van dat dit is wat u wilt, aangezien er geen mogelijkheid voor GOsa is om "
4062 "deze gegevens terug te halen."
4064 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:10 plugins/admin/acl/remove.tpl:10
4065 msgid ""
4066 "Best thing to do before performing this action would be to save the current "
4067 "contents of your LDAP tree in a file. So - if you've done so - press "
4068 "'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
4069 msgstr ""
4070 "Het is aan te raden de huidige inhoud van uw LDAP database op te slaan "
4071 "alvorens u doorgaat. Indien u dat gedaan heeft drukt u op 'Verwijderen' om "
4072 "door te gaan of op 'Annuleren' om te annuleren."
4074 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:386
4075 #, fuzzy
4076 msgid "Cannot find an unused tag for this administrative unit!"
4077 msgstr ""
4078 "Fatale fout: Kon geen ongebruikte markering vinden om de administratieve "
4079 "eenheid te markeren!"
4081 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:457
4082 #, php-format
4083 msgid "Tagging '%s'."
4084 msgstr "Markeren van '%s'."
4086 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:538
4087 #, php-format
4088 msgid "Moving '%s' to '%s'"
4089 msgstr "Verplaatsen van %s naar %s"
4091 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:579
4092 #, php-format
4093 msgid "FAILED to copy %s, aborting operation"
4094 msgstr "Kopieren van %s is mislukt. Bewerking afgebroken."
4096 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:610
4097 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:615
4098 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:26
4099 msgid "Departments"
4100 msgstr "Afdelingen"
4102 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:618
4103 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:65
4104 msgid "Department name"
4105 msgstr "Afdelingnaam"
4107 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:620
4108 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:27
4109 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:120
4110 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:27
4111 msgid "Category"
4112 msgstr "Categorie"
4114 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:623
4115 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:65
4116 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:123
4117 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:65
4118 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1595
4119 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:389
4120 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:275
4121 msgid "State"
4122 msgstr "Provincie"
4124 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:624
4125 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:61
4126 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:73
4127 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:87
4128 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:124
4129 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:61
4130 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:73
4131 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1596
4132 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:381
4133 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:265
4134 msgid "Location"
4135 msgstr "Plaats"
4137 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:625
4138 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:81
4139 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:81
4140 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:194
4141 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:397
4142 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:67
4143 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:285
4144 msgid "Address"
4145 msgstr "Adres"
4147 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:626
4148 msgid "Telephone"
4149 msgstr "Telefoon"
4151 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:629
4152 #: plugins/admin/departments/locality.tpl:50
4153 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:114
4154 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:90
4155 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:129
4156 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:90
4157 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:89
4158 #: plugins/admin/departments/country.tpl:50
4159 #: plugins/admin/departments/dcObject.tpl:50
4160 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:114
4161 msgid "Administrative settings"
4162 msgstr "Administratieve instellingen"
4164 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:680
4165 #, php-format
4166 msgid "Object '%s' is already tagged"
4167 msgstr "Object '%s' is al gemarkeerd"
4169 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:687
4170 #, php-format
4171 msgid "Adding tag (%s) to object '%s'"
4172 msgstr "Toevoegen van markering (%s) aan object '%s'"
4174 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:719
4175 #, php-format
4176 msgid "Removing tag from object '%s'"
4177 msgstr "Verwijderen van markering van object '%s'"
4179 #: plugins/admin/departments/locality.tpl:11
4180 #: plugins/admin/departments/dcObject.tpl:11
4181 #, fuzzy
4182 msgid "Locality name"
4183 msgstr "Naam van de locatie"
4185 #: plugins/admin/departments/locality.tpl:14
4186 #: plugins/admin/departments/dcObject.tpl:14
4187 #, fuzzy
4188 msgid "Name of locality to create"
4189 msgstr "Naam van de aan te maken subtree"
4191 #: plugins/admin/departments/locality.tpl:22
4192 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:22
4193 #: plugins/admin/departments/country.tpl:22
4194 #: plugins/admin/departments/dcObject.tpl:22
4195 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:22
4196 msgid "Descriptive text for department"
4197 msgstr "Omschrijving voor de afdeling"
4199 #: plugins/admin/departments/locality.tpl:31
4200 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:43
4201 #: plugins/admin/departments/country.tpl:31
4202 #: plugins/admin/departments/dcObject.tpl:31
4203 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:43
4204 msgid "Choose subtree to place department in"
4205 msgstr "Selecteer de subtree waaronder deze afdeling geplaatst wordt"
4207 #: plugins/admin/departments/locality.tpl:52
4208 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:116
4209 #: plugins/admin/departments/country.tpl:52
4210 #: plugins/admin/departments/dcObject.tpl:52
4211 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:116
4212 msgid "Tag department as an independent administrative unit"
4213 msgstr "Markeer de afdeling als een onafhankelijke administratieve eenheid"
4215 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:11
4216 msgid "Name of department"
4217 msgstr "Naam van de afdeling"
4219 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:14
4220 msgid "Name of subtree to create"
4221 msgstr "Naam van de aan te maken subtree"
4223 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:30
4224 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:30
4225 msgid "Category for this subtree"
4226 msgstr "Categorie voor deze subtree"
4228 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:68
4229 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:68
4230 msgid "State where this subtree is located"
4231 msgstr "Provincie waar deze subtree zich bevindt"
4233 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:76
4234 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:76
4235 msgid "Location of this subtree"
4236 msgstr "Plaats van deze subtree"
4238 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:84
4239 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:84
4240 msgid "Postal address of this subtree"
4241 msgstr "Post adres van deze subtree"
4243 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:91
4244 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:91
4245 msgid "Base telephone number of this subtree"
4246 msgstr "Basis telefoonnummer van deze subtree"
4248 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:99
4249 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:99
4250 msgid "Base facsimile telephone number of this subtree"
4251 msgstr "Basis Fax nummer van deze subtree"
4253 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:47
4254 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:48
4255 msgid "List of departments"
4256 msgstr "Lijst met afdelingen"
4258 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:73
4259 msgid "Regular expression for matching department names"
4260 msgstr "Reguliere expressie voor overeenkomende afdelingen"
4262 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:27
4263 #, fuzzy
4264 msgid "Manage Departments"
4265 msgstr "Afdelingen"
4267 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:316
4268 msgid ""
4269 "As soon as the move operation has finished, you can scroll down to end of "
4270 "the page and press the 'Continue' button to continue with the department "
4271 "management dialog."
4272 msgstr ""
4274 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:336
4275 msgid ""
4276 "As soon as the tag operation has finished, you can scroll down to end of the "
4277 "page and press the 'Continue' button to continue with the department "
4278 "management dialog."
4279 msgstr ""
4281 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:556
4282 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:77
4283 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:78
4284 #, fuzzy
4285 msgid "Domain Component"
4286 msgstr "Windows beheerders"
4288 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:568
4289 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:78
4290 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:79
4291 msgid "Country"
4292 msgstr "Land"
4294 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:580
4295 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:78
4296 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:79
4297 #, fuzzy
4298 msgid "Locality"
4299 msgstr "Plaats"
4301 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:592
4302 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:109
4303 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:110
4304 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1583
4305 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:279
4306 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:149
4307 #: setup/setup_feedback.tpl:23
4308 msgid "Organization"
4309 msgstr "Organisatie"
4311 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:118
4312 #, fuzzy
4313 msgid "Organization name"
4314 msgstr "Organisatie"
4316 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:125
4317 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1597
4318 msgid "Postal address"
4319 msgstr "Adres thuis"
4321 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:126
4322 msgid "Phone number"
4323 msgstr "Telefoonnummer"
4325 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:87
4326 #: plugins/admin/departments/country.tpl:11
4327 #, fuzzy
4328 msgid "Country name"
4329 msgstr "Land"
4331 #: plugins/admin/departments/main.inc:50 plugins/admin/departments/main.inc:52
4332 msgid "Department management"
4333 msgstr "Afdeling beheer"
4335 #: plugins/admin/departments/country.tpl:14
4336 #, fuzzy
4337 msgid "Name of country to create"
4338 msgstr "Naam van de aan te maken subtree"
4340 #: plugins/admin/departments/dep_iframe.tpl:1
4341 msgid "Processing the requested operation"
4342 msgstr "Bezig met verwerken van de gevraagde opdracht"
4344 #: plugins/admin/departments/dep_iframe.tpl:7
4345 msgid ""
4346 "Your browser doesn't support iframes, please use this link to perform the "
4347 "requested operation."
4348 msgstr ""
4349 "Uw browser heeft geen ondersteuning voor frames. Gebruik a.u.b. deze link om "
4350 "de gewenste opdracht uit te voeren."
4352 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:11
4353 #, fuzzy
4354 msgid "Name of organization"
4355 msgstr "Organisatie"
4357 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:14
4358 #, fuzzy
4359 msgid "Name of organization to create"
4360 msgstr "Naam van de aan te maken subtree"
4362 #: plugins/admin/departments/dep_move_confirm.tpl:2
4363 #, fuzzy
4364 msgid "You are currently moving/renaming this department."
4365 msgstr "U heeft geen toestemming om deze afdeling te verwijderen."
4367 #: plugins/admin/departments/dep_move_confirm.tpl:5
4368 msgid ""
4369 "Modifying a departments naming attribute 'ou' or base may corrupt acls and "
4370 "snapshot entries for all entire objects."
4371 msgstr ""
4373 #: plugins/admin/departments/dep_move_confirm.tpl:8
4374 msgid "GOsa can NOT fix this for you, yet."
4375 msgstr ""
4377 #: plugins/admin/departments/dep_move_confirm.tpl:11
4378 msgid ""
4379 "Before you confirm this action, ensure that everything will be as expected, "
4380 "possibly the best solution is a backup."
4381 msgstr ""
4383 #: plugins/admin/acl/remove.tpl:6
4384 #, fuzzy
4385 msgid ""
4386 "This includes all system and setup informations. Please double check if your "
4387 "really want to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
4388 msgstr ""
4389 "Dit omvat <b>alle</b> systeem en configuratie informatie. Verzeker uzelf "
4390 "hiervan, aangezien er geen manier is voor GOsa om deze gegevens terug te "
4391 "halen."
4393 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:290
4394 #, fuzzy
4395 msgid "ACL role"
4396 msgstr "Rechten"
4398 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:51
4399 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:52
4400 #, fuzzy
4401 msgid "List of acls"
4402 msgstr "Lijst met macro's"
4404 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:73
4405 msgid "Summary"
4406 msgstr "Samenvatting"
4408 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:84
4409 #, fuzzy
4410 msgid "Display acls matching"
4411 msgstr "Toon overeenkomende macro's"
4413 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:114
4414 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:152
4415 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:742
4416 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1555
4417 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:448
4418 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:345
4419 msgid "Role"
4420 msgstr "Funktie"
4422 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:165
4423 #, fuzzy
4424 msgid "Edit acl role"
4425 msgstr "Bewerk share"
4427 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:185
4428 #, fuzzy
4429 msgid "Edit acl"
4430 msgstr "Bewerk klasse"
4432 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:192
4433 #, fuzzy
4434 msgid "Delete acl"
4435 msgstr "Verwijder klasse"
4437 #: plugins/admin/acl/tabs_acl_role.inc:28
4438 #, fuzzy
4439 msgid "ACL Templates"
4440 msgstr "Sjablonen"
4442 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:26
4443 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:743
4444 #, fuzzy
4445 msgid "Access control roles"
4446 msgstr "Toegangsopties"
4448 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:27
4449 #, fuzzy
4450 msgid "Edit AC roles"
4451 msgstr "Rechten"
4453 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:131
4454 #, fuzzy
4455 msgid "Reset ACL"
4456 msgstr "Verwijderen"
4458 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:438
4459 msgid "No ACL settings for this category"
4460 msgstr ""
4462 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:440
4463 #, fuzzy, php-format
4464 msgid "ACL for these objects: %s"
4465 msgstr "Nieuw FAI object aanmaken"
4467 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:446
4468 #, fuzzy
4469 msgid "Edit category ACL"
4470 msgstr "Bewerk klasse"
4472 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:450
4473 #, fuzzy
4474 msgid "Reset category ACL"
4475 msgstr "Categorie"
4477 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:470
4478 #, php-format
4479 msgid "Edit ACL for '%s', scope is '%s'"
4480 msgstr ""
4482 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:666
4483 #, fuzzy
4484 msgid "Object in use"
4485 msgstr "Objectnaam"
4487 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:666
4488 #, php-format
4489 msgid "This role cannot be removed while it is in use by these objects:"
4490 msgstr ""
4492 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:753
4493 #, fuzzy
4494 msgid "Permissions"
4495 msgstr "Rechten"
4497 #: plugins/admin/acl/main.inc:52 plugins/admin/acl/main.inc:54
4498 #, fuzzy
4499 msgid "ACL management"
4500 msgstr "Blokkeerlijst beheer"
4502 #: plugins/addons/bugsubmitter/class_bugsubmitter.inc:25
4503 msgid "Bug submitter"
4504 msgstr ""
4506 #: plugins/addons/bugsubmitter/class_bugsubmitter.inc:26
4507 msgid ""
4508 "<a\thref='https://oss.gonicus.de/labs/gosa/"
4509 "newticket'\ttarget='_blank'>Bugsubmitter</a>"
4510 msgstr ""
4512 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:38
4513 #, fuzzy
4514 msgid "Edit organizational user settings"
4515 msgstr "Programma instellingen"
4517 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:316
4518 msgid "female"
4519 msgstr "vrouw"
4521 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:316
4522 msgid "male"
4523 msgstr "man"
4525 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:414
4526 msgid "Cannot upload file!"
4527 msgstr ""
4529 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:515
4530 #, fuzzy
4531 msgid "Serial number"
4532 msgstr "Telefoonnummer"
4534 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:560
4535 msgid ""
4536 "(Some types of certificates are currently not supported and may be displayed "
4537 "as 'invalid'.)"
4538 msgstr ""
4540 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:570
4541 #, php-format
4542 msgid "Certificate is valid from %s to %s and is currently %s."
4543 msgstr "Certificaat is geldig van '%s' tot '%s' en de huidige status is '%s'."
4545 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:573
4546 msgid "valid"
4547 msgstr "geldig"
4549 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:574
4550 msgid "invalid"
4551 msgstr "ongeldig"
4553 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:579
4554 msgid "No certificate installed"
4555 msgstr "Geen certificaat geinstalleerd"
4557 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:605
4558 #, fuzzy
4559 msgid "The selected password method is no longer available."
4560 msgstr "Dit programma is niet meer beschikbaar."
4562 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1212
4563 #, fuzzy
4564 msgid "The selected password method requires initial configuration!"
4565 msgstr "Dit programma is niet meer beschikbaar."
4567 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1274
4568 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1601
4569 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1684
4570 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:210
4571 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:88
4572 msgid "Homepage"
4573 msgstr "Homepage"
4575 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1285
4576 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1693
4577 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:347
4578 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:227
4579 msgid "Mobile"
4580 msgstr "GSM"
4582 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1288
4583 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1696
4584 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:355
4585 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:237
4586 msgid "Pager"
4587 msgstr "Pieper"
4589 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1398
4590 #, fuzzy
4591 msgid "Cannot open certificate!"
4592 msgstr "Het opgegeven certificaat kon geopend worden!"
4594 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1544
4595 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:471
4596 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:371
4597 msgid "Unit"
4598 msgstr "Eenheid"
4600 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1545
4601 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:496
4602 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:402
4603 msgid "House identifier"
4604 msgstr "Huis identificatie"
4606 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1546
4607 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:413
4608 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:302
4609 msgid "Vocation"
4610 msgstr "Beroep"
4612 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1547
4613 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:540
4614 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:449
4615 msgid "Last delivery"
4616 msgstr "Laatste levering"
4618 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1548
4619 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:462
4620 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:360
4621 msgid "Person locality"
4622 msgstr "Werkplaats"
4624 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1549
4625 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:421
4626 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:312
4627 msgid "Unit description"
4628 msgstr "Eenheid omschrijving"
4630 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1550
4631 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:430
4632 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:323
4633 msgid "Subject area"
4634 msgstr "Werkgebied"
4636 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1551
4637 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:439
4638 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:334
4639 msgid "Functional title"
4640 msgstr "Functionele titel"
4642 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1552
4643 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:78
4644 msgid "Certificate serial number"
4645 msgstr "Certificaat serienummer"
4647 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1553
4648 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:549
4649 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:460
4650 msgid "Public visible"
4651 msgstr "Publiek zichtbaar"
4653 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1554
4654 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:480
4655 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:382
4656 msgid "Street"
4657 msgstr "Straat"
4659 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1556
4660 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:488
4661 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:392
4662 msgid "Postal code"
4663 msgstr "Postcode"
4665 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1560
4666 #, fuzzy
4667 msgid "Generic user settings"
4668 msgstr "Algemene wachtrij instellingen"
4670 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1564
4671 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1609
4672 #: plugins/personal/password/class_password.inc:145
4673 msgid "My account"
4674 msgstr "Mijn account"
4676 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1570
4677 msgid "Surname"
4678 msgstr "Achternaam"
4680 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1572
4681 #, fuzzy
4682 msgid "User identification"
4683 msgstr "Gebruikersinformatie"
4685 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1573
4686 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:98
4687 msgid "Personal title"
4688 msgstr "Aanhef"
4690 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1574
4691 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:108
4692 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:23
4693 msgid "Academic title"
4694 msgstr "Academische titel"
4696 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1576
4697 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:119
4698 msgid "Date of birth"
4699 msgstr "Geboortedatum"
4701 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1577
4702 #, fuzzy
4703 msgid "Gender"
4704 msgstr "Afzender"
4706 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1578
4707 #, fuzzy
4708 msgid "Preferred language"
4709 msgstr "Voorkeurstaal"
4711 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1581
4712 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:47
4713 msgid "User picture"
4714 msgstr "Persoonlijk plaatje"
4716 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1585
4717 #, fuzzy
4718 msgid "Department number"
4719 msgstr "Afdelingnaam"
4721 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1586
4722 #, fuzzy
4723 msgid "Employee number"
4724 msgstr "Functie"
4726 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1587
4727 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:311
4728 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:189
4729 msgid "Employee type"
4730 msgstr "Functie"
4732 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1589
4733 #, fuzzy
4734 msgid "Room number"
4735 msgstr "Telefoonnummer"
4737 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1590
4738 #, fuzzy
4739 msgid "Telefon number"
4740 msgstr "Telefoonnummer"
4742 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1591
4743 #, fuzzy
4744 msgid "Pager number"
4745 msgstr "Telefoonnummer"
4747 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1592
4748 #, fuzzy
4749 msgid "Mobile number"
4750 msgstr "GSM nummer"
4752 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1593
4753 #, fuzzy
4754 msgid "Fax number"
4755 msgstr "Serienummer"
4757 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1599
4758 msgid "Home postal address"
4759 msgstr "Adres thuis"
4761 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1600
4762 #, fuzzy
4763 msgid "Home phone number"
4764 msgstr "Telefoonnummer"
4766 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1602
4767 #, fuzzy
4768 msgid "User password method"
4769 msgstr "Wachtwoord encryptie"
4771 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1603
4772 #, fuzzy
4773 msgid "User certificates"
4774 msgstr "Standaard certificaat"
4776 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:6
4777 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:5
4778 msgid "Personal information"
4779 msgstr "Persoonlijke informatie"
4781 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:20
4782 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:22
4783 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:38
4784 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:13
4785 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:37
4786 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:5
4787 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:15
4788 msgid "Personal picture"
4789 msgstr "Persoonlijk plaatje"
4791 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:29
4792 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:40
4793 msgid "Change picture"
4794 msgstr "Verander plaatje"
4796 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:62
4797 msgid "Template name"
4798 msgstr "Sjabloon naam"
4800 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:144
4801 msgid "Sex"
4802 msgstr "Geslacht"
4804 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:157
4805 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:33
4806 msgid "Preferred langage"
4807 msgstr "Voorkeurstaal"
4809 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:175
4810 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:53
4811 msgid "Choose subtree to place user in"
4812 msgstr "Kies de subtree waaronder de gebruiker geplaatst wordt"
4814 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:202
4815 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:78
4816 msgid "Private phone"
4817 msgstr "Telefoon privĆ©"
4819 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:223
4820 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:105
4821 msgid "Password storage"
4822 msgstr "Wachtwoord encryptie"
4824 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:240
4825 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:117
4826 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:3
4827 msgid "Certificates"
4828 msgstr "Certificaten"
4830 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:243
4831 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:121
4832 msgid "Edit certificates"
4833 msgstr "Bewerk certificaten"
4835 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:251
4836 #, fuzzy
4837 msgid "Last logon"
4838 msgstr "Achternaam"
4840 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:267
4841 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:137
4842 msgid "Organizational information"
4843 msgstr "Organisatie informatie"
4845 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:295
4846 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:169
4847 msgid "Department No."
4848 msgstr "Afdeling nr."
4850 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:303
4851 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:179
4852 msgid "Employee No."
4853 msgstr "Personeel nr."
4855 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:329
4856 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:511
4857 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:207
4858 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:418
4859 msgid "Room No."
4860 msgstr "Kamer nr."
4862 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:525
4863 msgid "Please use the phone tab"
4864 msgstr "Gebruik a.u.b. de telefoon tab"
4866 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:1
4867 msgid "User settings"
4868 msgstr "Gebruikersinstellingen"
4870 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:23
4871 msgid "Clear password"
4872 msgstr "Wachtwoord wissen"
4874 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:24
4875 msgid "Set new password"
4876 msgstr "Nieuw wachtwoord instellen"
4878 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:52
4879 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:27
4880 msgid "Remove picture"
4881 msgstr "Plaatje verwijderen"
4883 #: plugins/personal/generic/main.inc:115
4884 #, fuzzy
4885 msgid "You have no permission to set your password!"
4886 msgstr "U heeft geen toestemming om uw wachtwoord te veranderen."
4888 #: plugins/personal/generic/main.inc:206
4889 msgid "Generic user information"
4890 msgstr "Algemene gebruikersinformatie"
4892 #: plugins/personal/generic/password.tpl:2
4893 msgid ""
4894 "You have changed the method your password is stored in the ldap database. "
4895 "For that reason you've to enter your password at this point again. GOsa will "
4896 "then encode it with the selected method."
4897 msgstr ""
4898 "U heeft de manier waarop uw wachtwoord wordt opgeslagen in de LDAP database "
4899 "veranderd. Daarom moet u het wachtwoord op dit moment opnieuw invoeren. GOsa "
4900 "zal dan het wachtwoord versleutelen op de door u geselecteerde methode."
4902 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:8
4903 msgid "Standard certificate"
4904 msgstr "Standaard certificaat"
4906 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:33
4907 msgid "S/MIME certificate"
4908 msgstr "S/MIME certificaat"
4910 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:57
4911 msgid "PKCS12 certificate"
4912 msgstr "PKCS12 certificaat"
4914 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:38
4915 #, fuzzy
4916 msgid "Edit users POSIX settings"
4917 msgstr "Posix instellingen"
4919 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:157
4920 msgid "expired"
4921 msgstr "verlopen"
4923 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:159
4924 msgid "grace time active"
4925 msgstr "gratie tijd actief"
4927 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:162
4928 #, fuzzy
4929 msgid "password not changeable"
4930 msgstr "actief, wachtwoord onveranderbaar"
4932 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:164
4933 #, fuzzy
4934 msgid "password expired"
4935 msgstr "actief, wachtwoord verlopen"
4937 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:216
4938 msgid "unconfigured"
4939 msgstr "niet geconfigureerd"
4941 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:227
4942 msgid "automatic"
4943 msgstr "automatisch"
4945 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:492
4946 #, php-format
4947 msgid "Password can't be changed up to %s days after last change"
4948 msgstr ""
4949 "Het wachtwoord kan pas %s dag(en) na de laatste wijziging gewijzigd worden"
4951 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:496
4952 #, php-format
4953 msgid "Password must be changed after %s days"
4954 msgstr "Het wachtwoord moet na %s dag(en) gewijzigd worden"
4956 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:500
4957 #, fuzzy, php-format
4958 msgid "Disable account after %s days of inactivity after password expiry"
4959 msgstr ""
4960 "Blokkeer het account na %s dag(en) inactiviteit nadat het wachtwoord "
4961 "verlopen is"
4963 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:504
4964 #, fuzzy, php-format
4965 msgid "Warn user %s days before password expiry"
4966 msgstr "Waarschuw de gebruiker %s dagen voordat het wachtwoord verloopt"
4968 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:863
4969 msgid "Timeout while waiting for lock. Ignoring lock!"
4970 msgstr ""
4972 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:921
4973 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1234
4974 msgid "Group of user"
4975 msgstr "Gebruikersgroep"
4977 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1016
4978 msgid ""
4979 "A duplicated UID number was written for this user. If this was not intended "
4980 "please verify all used uidNumbers!"
4981 msgstr ""
4983 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1097
4984 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1100
4985 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1170
4986 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1173
4987 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1615
4988 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:7
4989 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:8
4990 msgid "Home directory"
4991 msgstr "Persoonlijke map"
4993 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1108
4994 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1111
4995 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:57
4996 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:36
4997 msgid "UID"
4998 msgstr "UID"
5000 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1126
5001 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1179
5002 #, fuzzy
5003 msgid "shadowMin"
5004 msgstr "Schaduwen van andere sessie"
5006 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1131
5007 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1184
5008 #, fuzzy
5009 msgid "shadowMax"
5010 msgstr "Schaduwen van andere sessie"
5012 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1136
5013 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1189
5014 #, fuzzy
5015 msgid "shadowWarning"
5016 msgstr "Schaduwen van andere sessie"
5018 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1150
5019 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1203
5020 #, fuzzy
5021 msgid "shadowInactive"
5022 msgstr "Schaduwen van andere sessie"
5024 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1605
5025 #, fuzzy
5026 msgid "POSIX account"
5027 msgstr "GLPI account"
5029 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1616
5030 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:15
5031 msgid "Shell"
5032 msgstr "Shell"
5034 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1617
5035 #: setup/setup_migrate.tpl:291
5036 msgid "User ID"
5037 msgstr "Gebruikers ID"
5039 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1618
5040 #, fuzzy
5041 msgid "Group ID"
5042 msgstr "Groep"
5044 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1620
5045 #, fuzzy
5046 msgid "Force password change on login"
5047 msgstr "Het veranderen van het wachtwoord is niet toegestaan"
5049 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1621
5050 #, fuzzy
5051 msgid "Shadow min"
5052 msgstr "Schaduwen van andere sessie"
5054 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1622
5055 #, fuzzy
5056 msgid "Shadow max"
5057 msgstr "Schaduwen van andere sessie"
5059 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1623
5060 #, fuzzy
5061 msgid "Shadow warning"
5062 msgstr "Schaduwen van andere sessie"
5064 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1624
5065 #, fuzzy
5066 msgid "Shadow inactive"
5067 msgstr "Schaduwen van andere sessie"
5069 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1625
5070 #, fuzzy
5071 msgid "Shadow expire"
5072 msgstr "Toon personen"
5074 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1626
5075 #, fuzzy
5076 msgid "System trust model"
5077 msgstr "Systeem vertrouwen"
5079 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:25
5080 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:17
5081 msgid "Primary group"
5082 msgstr "Primaire groep"
5084 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:36
5085 msgid "Status"
5086 msgstr "Status"
5088 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:53
5089 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:31
5090 msgid "Force UID/GID"
5091 msgstr "Forceer UID/GID"
5093 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:83
5094 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:55
5095 msgid "Group membership"
5096 msgstr "Groep lidmaatschap"
5098 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:85
5099 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:62
5100 msgid "(Warning: more than 16 groups are not supported by NFS!)"
5101 msgstr "(Waarschuwing: NFS ondersteunt niet meer dan 16 groepen!)"
5103 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:94
5104 #, fuzzy
5105 msgid "Common group"
5106 msgstr "Toon groepen"
5108 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:98
5109 #, fuzzy
5110 msgid "Non common group"
5111 msgstr "Toon E-mail groepen"
5113 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:121
5114 msgid "SSH keys"
5115 msgstr ""
5117 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:122
5118 msgid "Edit public ssh keys..."
5119 msgstr ""
5121 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:126
5122 msgid "Account"
5123 msgstr "Account"
5125 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:6
5126 msgid "Select groups to add"
5127 msgstr "Selecteer de toe te voegen groepen"
5129 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:32
5130 msgid "Display groups of department"
5131 msgstr "Toon groepen van afdeling"
5133 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:44
5134 msgid "Display groups matching"
5135 msgstr "Toon overeenkomende groepen"
5137 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:55
5138 msgid "Display groups of user"
5139 msgstr "Toon groepen van gebruiker"
5141 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:4
5142 msgid "Posix settings"
5143 msgstr "Posix instellingen"
5145 #: plugins/personal/posix/main.inc:142
5146 #, fuzzy
5147 msgid "POSIX settings"
5148 msgstr "Posix instellingen"
5150 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:9
5151 msgid "User must change password on first login"
5152 msgstr "Het wachtwoord moet bij de eerste aanmelding gewijzigd worden"
5154 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:34
5155 msgid "Password expires on"
5156 msgstr "Wachtwoord verloopt op"
5158 #: plugins/personal/password/changed.tpl:3
5159 msgid ""
5160 "You've successfully changed your password. Remember to change all programms "
5161 "configured to use it as well."
5162 msgstr ""
5163 "U heeft succesvol uw wachtwoord veranderd. Denkt u eraan dat u alle "
5164 "programma's die dit wachtwoord gebruiken ook aanpast!"
5166 #: plugins/personal/password/main.inc:57 setup/setup_config1.tpl:136
5167 #, fuzzy
5168 msgid "Password settings"
5169 msgstr "Gebruikersinstellingen"
5171 #: plugins/personal/password/password.tpl:4
5172 msgid ""
5173 "To change your personal password use the fields below. The changes take "
5174 "effect immediately. Please memorize the new password, because you wouldn't "
5175 "be able to login without it."
5176 msgstr ""
5177 "Gebruik het veld hieronder om uw persoonlijke wachtwoord te veranderen. De "
5178 "veranderingen worden direct doorgevoerd. Onthoud het nieuwe wachtwoord a.u."
5179 "b. aangezien u niet in zult kunnen loggen zonder dit wachtwoord."
5181 #: plugins/personal/password/password.tpl:41
5182 msgid "Clear fields"
5183 msgstr "Wis velden"
5185 #: plugins/personal/password/class_password.inc:27
5186 #, fuzzy
5187 msgid "Change user password"
5188 msgstr "Verander wachtwoord"
5190 #: plugins/personal/password/class_password.inc:79
5191 msgid "You need to specify your current password in order to proceed."
5192 msgstr "U moet uw huidige wachtwoord opgeven om door te kunnen gaan."
5194 #: plugins/personal/password/class_password.inc:85
5195 msgid "The password you've entered as 'New password' is empty."
5196 msgstr "Het nieuw ingevoerde wachtwoord is leeg."
5198 #: plugins/personal/password/class_password.inc:94
5199 #, fuzzy, php-format
5200 msgid "External password changer reported a problem: %s."
5201 msgstr "Extern wachtwoord verander mechanisme rapporteerde een probleem:"
5203 #: plugins/personal/password/class_password.inc:108
5204 msgid ""
5205 "The password you've entered as your current password doesn't match the real "
5206 "one."
5207 msgstr ""
5208 "Het wachtwoord dat u opgegeven heeft als uw huidige wachtwoord is niet "
5209 "correct."
5211 #: plugins/personal/password/class_password.inc:114
5212 #, fuzzy
5213 msgid "You have no permission to change your password."
5214 msgstr "U heeft geen toestemming om uw wachtwoord te veranderen."
5216 #: plugins/personal/password/class_password.inc:141
5217 #, fuzzy
5218 msgid "User password"
5219 msgstr "Wachtwoord wissen"
5221 #: plugins/personal/password/nochange.tpl:2
5222 msgid "Password change not allowed"
5223 msgstr "Het veranderen van het wachtwoord is niet toegestaan"
5225 #: plugins/personal/password/nochange.tpl:6
5226 #, fuzzy
5227 msgid "You have no permission to change your password at this time"
5228 msgstr "U heeft geen toestemming om uw wachtwoord te veranderen."
5230 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:92
5231 #, fuzzy
5232 msgid "UNIX accounts/groups"
5233 msgstr "Account code"
5235 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:94
5236 #, fuzzy
5237 msgid "Samba management"
5238 msgstr "Systeembeheer"
5240 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:96
5241 #, fuzzy
5242 msgid "Mailsystem management"
5243 msgstr "Systeembeheer"
5245 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:98
5246 #, fuzzy
5247 msgid "FAX system administration"
5248 msgstr "Gebruikersbeheer"
5250 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:100
5251 #, fuzzy
5252 msgid "Asterisk administration"
5253 msgstr "Gebruikersbeheer"
5255 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:102
5256 #, fuzzy
5257 msgid "System inventory"
5258 msgstr "Inventaris verwijderen"
5260 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:104
5261 #, fuzzy
5262 msgid "System-/Configmanagement"
5263 msgstr "Systeembeheer"
5265 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:106
5266 msgid "Addressbook"
5267 msgstr "Adresboek"
5269 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:112
5270 msgid "Feedback"
5271 msgstr ""
5273 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:113
5274 #, fuzzy
5275 msgid "Get notifications or send feedback"
5276 msgstr "Secties voor deze versie"
5278 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:114
5279 #, fuzzy
5280 msgid "Notification and feedback"
5281 msgstr "Geen certificaat geinstalleerd"
5283 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:131 setup/class_setup.inc:77
5284 #, fuzzy
5285 msgid "Setup error"
5286 msgstr "Systeem status"
5288 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:140
5289 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:147
5290 msgid "Feedback error"
5291 msgstr ""
5293 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:140
5294 #, php-format
5295 msgid "Cannot send feedback to '%s': %s"
5296 msgstr ""
5298 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:147
5299 msgid "Cannot send feedback: service temporarily unavailable"
5300 msgstr ""
5302 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:180
5303 #, fuzzy
5304 msgid "Please specify a valid email address."
5305 msgstr "Geef a.u.b. een geldige scriptnaam op."
5307 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:184
5308 msgid ""
5309 "You have to select at least one of both options, subscribe or send feedback."
5310 msgstr ""
5312 #: setup/class_setup.inc:197
5313 #, fuzzy
5314 msgid "Completed"
5315 msgstr "onvolledig"
5317 #: setup/class_setup.inc:267 setup/setup_migrate.tpl:272
5318 #, fuzzy
5319 msgid "Next"
5320 msgstr "tekst"
5322 #: setup/setup_config2.tpl:2
5323 msgid "Samba settings"
5324 msgstr "Samba Instellingen"
5326 #: setup/setup_config2.tpl:6
5327 msgid "Samba hash generator"
5328 msgstr ""
5330 #: setup/setup_config2.tpl:15
5331 #, fuzzy
5332 msgid "Samba SID"
5333 msgstr "Samba"
5335 #: setup/setup_config2.tpl:31
5336 #, fuzzy
5337 msgid "RID base"
5338 msgstr "Database"
5340 #: setup/setup_config2.tpl:46
5341 #, fuzzy
5342 msgid "Workstation container"
5343 msgstr "Werkstation naam"
5345 #: setup/setup_config2.tpl:61
5346 #, fuzzy
5347 msgid "Samba SID mapping"
5348 msgstr "Samba"
5350 #: setup/setup_config2.tpl:71
5351 #, fuzzy
5352 msgid "Timezone"
5353 msgstr "Tijdzone"
5355 #: setup/setup_config2.tpl:74
5356 #, fuzzy
5357 msgid "Please choose your preferred timezone here"
5358 msgstr "Voorkeurstaal"
5360 #: setup/setup_config2.tpl:96
5361 #, fuzzy
5362 msgid "Additional GOsa settings"
5363 msgstr "Programma instellingen"
5365 #: setup/setup_config2.tpl:100
5366 msgid "Enable Copy & Paste"
5367 msgstr ""
5369 #: setup/setup_config2.tpl:112
5370 #, fuzzy
5371 msgid "Government mode"
5372 msgstr "naar map"
5374 #: setup/setup_config2.tpl:123
5375 #, fuzzy
5376 msgid "Logging options"
5377 msgstr "Onbekend"
5379 #: setup/setup_config2.tpl:127
5380 #, fuzzy
5381 msgid "Syslog"
5382 msgstr "Systeem logs"
5384 #: setup/setup_config2.tpl:129 setup/class_setupStep_Checks.inc:120
5385 #, fuzzy
5386 msgid "MySQL"
5387 msgstr "LDAP fout:"
5389 #: setup/setup_config2.tpl:134
5390 msgid "Mail settings"
5391 msgstr "E-mail instellingen"
5393 #: setup/setup_config2.tpl:138
5394 msgid "Mail method"
5395 msgstr "E-mail methode"
5397 #: setup/setup_config2.tpl:154
5398 msgid "Account identification attribute"
5399 msgstr ""
5401 #: setup/setup_config2.tpl:168
5402 #, fuzzy
5403 msgid "Vacation templates"
5404 msgstr "Werkstation sjabloon"
5406 #: setup/setup_config2.tpl:184
5407 msgid "Use Cyrus UNIX style"
5408 msgstr ""
5410 #: setup/setup_config2.tpl:194
5411 #, fuzzy
5412 msgid "Snapshots / Undo"
5413 msgstr "Het opslaan van de telefoon is mislukt"
5415 #: setup/setup_config2.tpl:203 setup/setup_config2.tpl:248
5416 #, fuzzy
5417 msgid "Enable snapshots"
5418 msgstr "Nagios account aanmaken"
5420 #: setup/setup_config2.tpl:209 setup/setup_config2.tpl:254
5421 #, fuzzy
5422 msgid "Snapshot base"
5423 msgstr "Het opslaan van de telefoon is mislukt"
5425 #: setup/setup_frame.tpl:12
5426 #, fuzzy
5427 msgid "GOsa setup wizard"
5428 msgstr "GOsa help"
5430 #: setup/setup_frame.tpl:19
5431 #, fuzzy
5432 msgid "Installation"
5433 msgstr "Windows werkstation"
5435 #: setup/setup_frame.tpl:19
5436 #, fuzzy
5437 msgid "Setup"
5438 msgstr "Stel in"
5440 #: setup/setup_migrate.tpl:5
5441 msgid ""
5442 "During the LDAP inspection, we're going to check for several common pitfalls "
5443 "that may occur when migration to GOsa base LDAP administration. You may want "
5444 "to fix the problems below, in order to provide smooth services."
5445 msgstr ""
5447 #: setup/setup_migrate.tpl:33
5448 #, fuzzy
5449 msgid "Check again"
5450 msgstr "Controleer"
5452 #: setup/setup_migrate.tpl:37
5453 #, fuzzy
5454 msgid "Add required object classes to the LDAP base"
5455 msgstr "Toon FAI sjabloon objecten"
5457 #: setup/setup_migrate.tpl:39 setup/setup_migrate.tpl:244
5458 #: setup/setup_migrate.tpl:344 setup/setup_migrate.tpl:398
5459 #: setup/setup_migrate.tpl:453 setup/setup_migrate.tpl:496
5460 #: setup/setup_migrate.tpl:540
5461 #, fuzzy
5462 msgid "Current"
5463 msgstr "Nieuw FAI object aanmaken"
5465 #: setup/setup_migrate.tpl:46 setup/setup_migrate.tpl:248
5466 #: setup/setup_migrate.tpl:351 setup/setup_migrate.tpl:405
5467 #: setup/setup_migrate.tpl:457 setup/setup_migrate.tpl:500
5468 #: setup/setup_migrate.tpl:544
5469 #, fuzzy
5470 msgid "After migration"
5471 msgstr "Gebruikersbeheer"
5473 #: setup/setup_migrate.tpl:54 setup/class_setupStep_Migrate.inc:376
5474 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:665 setup/class_setupStep_Migrate.inc:805
5475 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1034
5476 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2127
5477 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2568
5478 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2722
5479 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:3052
5480 #, fuzzy
5481 msgid "Migrate"
5482 msgstr "Aanmaken"
5484 #: setup/setup_migrate.tpl:65
5485 msgid "Move windows workstations into a valid windows workstation department"
5486 msgstr ""
5488 #: setup/setup_migrate.tpl:67
5489 msgid ""
5490 "This dialog allows you to move the displayed windows workstations into a "
5491 "valid department"
5492 msgstr ""
5494 #: setup/setup_migrate.tpl:69
5495 msgid ""
5496 "Be careful with this tool, there may be references pointing to this "
5497 "workstations that can't be migrated."
5498 msgstr ""
5500 #: setup/setup_migrate.tpl:95
5501 msgid "Move selected windows workstations into the following GOsa department"
5502 msgstr ""
5504 #: setup/setup_migrate.tpl:100
5505 #, fuzzy
5506 msgid "Move selected workstations"
5507 msgstr "Selecteer om werkstations te zien"
5509 #: setup/setup_migrate.tpl:101
5510 msgid "What will be done here"
5511 msgstr ""
5513 #: setup/setup_migrate.tpl:113
5514 msgid "Move groups into configured group tree"
5515 msgstr ""
5517 #: setup/setup_migrate.tpl:116
5518 msgid ""
5519 "This dialog allows moving a couple of groups to the configured group tree. "
5520 "Doing this may straighten your LDAP service."
5521 msgstr ""
5523 #: setup/setup_migrate.tpl:119
5524 msgid ""
5525 "Be careful with this option! There may be references pointing to these "
5526 "groups. The GOsa setup can't migrate references, so you may want to cancel "
5527 "the migration in this case."
5528 msgstr ""
5530 #: setup/setup_migrate.tpl:122
5531 msgid "Move selected groups into this group tree"
5532 msgstr ""
5534 #: setup/setup_migrate.tpl:153 setup/setup_migrate.tpl:205
5535 #: setup/setup_migrate.tpl:254 setup/setup_migrate.tpl:372
5536 #: setup/setup_migrate.tpl:425 setup/setup_migrate.tpl:469
5537 #: setup/setup_migrate.tpl:512 setup/setup_migrate.tpl:556
5538 #, fuzzy
5539 msgid "Hide changes"
5540 msgstr "Open-Xchange"
5542 #: setup/setup_migrate.tpl:155 setup/setup_migrate.tpl:207
5543 #: setup/setup_migrate.tpl:237 setup/setup_migrate.tpl:374
5544 #: setup/setup_migrate.tpl:427 setup/setup_migrate.tpl:472
5545 #: setup/setup_migrate.tpl:515 setup/setup_migrate.tpl:559
5546 #, fuzzy
5547 msgid "Show changes"
5548 msgstr "Toon pakketten"
5550 #: setup/setup_migrate.tpl:168
5551 msgid "Move users into configured user tree"
5552 msgstr ""
5554 #: setup/setup_migrate.tpl:170
5555 msgid ""
5556 "This dialog allows moving a couple of users to the configured user tree. "
5557 "Doing this may straighten your LDAP service."
5558 msgstr ""
5560 #: setup/setup_migrate.tpl:173
5561 msgid ""
5562 "Be careful with this option! There may be references pointing to these "
5563 "users. The GOsa setup can't migrate references, so you may want to cancel "
5564 "the migration in this case."
5565 msgstr ""
5567 #: setup/setup_migrate.tpl:176
5568 #, fuzzy
5569 msgid "Move selected users into this people tree"
5570 msgstr "Maak gebruiker aan met dit sjabloon"
5572 #: setup/setup_migrate.tpl:219
5573 #, fuzzy
5574 msgid "Migrate GOsa 2.5 administrative accounts"
5575 msgstr "Netatalk account aanmaken"
5577 #: setup/setup_migrate.tpl:221
5578 msgid ""
5579 "This dialog allows the migration of GOsa 2.5 admin accounts into GOsa 2.6 "
5580 "useable accounts."
5581 msgstr ""
5583 #: setup/setup_migrate.tpl:257 setup/setup_ldap.tpl:65
5584 #, fuzzy
5585 msgid "Reload"
5586 msgstr "Lezen"
5588 #: setup/setup_migrate.tpl:273
5589 #, fuzzy
5590 msgid "Abort"
5591 msgstr "Poort"
5593 #: setup/setup_migrate.tpl:275
5594 #, fuzzy
5595 msgid "Create a new GOsa administrator account"
5596 msgstr "Netatalk account aanmaken"
5598 #: setup/setup_migrate.tpl:278
5599 msgid ""
5600 "This dialog will automatically add a new super administrator to your LDAP "
5601 "tree."
5602 msgstr ""
5604 #: setup/setup_migrate.tpl:307
5605 #, fuzzy
5606 msgid "Password (again)"
5607 msgstr "Wachtwoord encryptie"
5609 #: setup/setup_migrate.tpl:333
5610 msgid ""
5611 "The listed departments are currently invisible in the GOsa user interface. "
5612 "If you want to change this for a couple of entries, select them and use the "
5613 "migrate button below."
5614 msgstr ""
5616 #: setup/setup_migrate.tpl:334 setup/setup_migrate.tpl:389
5617 #: setup/setup_migrate.tpl:445 setup/setup_migrate.tpl:489
5618 #: setup/setup_migrate.tpl:533
5619 msgid ""
5620 "If you want to know what will be done when migrating the selected entries, "
5621 "use the 'Show changes' button to see the LDIF."
5622 msgstr ""
5624 #: setup/setup_migrate.tpl:388
5625 msgid ""
5626 "The listed users are currently invisible in the GOsa user interface. If you "
5627 "want to change this for a couple of users, just select them and use the "
5628 "'Migrate' button below."
5629 msgstr ""
5631 #: setup/setup_migrate.tpl:444
5632 msgid ""
5633 "The listed devices are currently invisible in the GOsa interface. If you "
5634 "want to change this for a couple of devices, just select them and use the "
5635 "'Migrate' button below."
5636 msgstr ""
5638 #: setup/setup_migrate.tpl:470 setup/setup_migrate.tpl:513
5639 #: setup/setup_migrate.tpl:557
5640 #, fuzzy
5641 msgid "Refresh"
5642 msgstr "Referenties"
5644 #: setup/setup_migrate.tpl:488
5645 msgid ""
5646 "The listed services are currently invalid for the GOsa version you are going "
5647 "to install. If you want to update a couple of service, just select them and "
5648 "use the 'Migrate' button below."
5649 msgstr ""
5651 #: setup/setup_migrate.tpl:532
5652 msgid ""
5653 "The listed menus are currently invisible in the GOsa interface. If you want "
5654 "to change this for a couple of devices, just select them and use the "
5655 "'Migrate' button below."
5656 msgstr ""
5658 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:38
5659 #, fuzzy
5660 msgid "Write configuration file"
5661 msgstr "Configuratie bestand"
5663 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:39
5664 #, fuzzy
5665 msgid "Finish - write the configuration file"
5666 msgstr "Configuratie bestand"
5668 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:104
5669 #, fuzzy
5670 msgid ""
5671 "Your configuration file is currently world readable. Please update the file "
5672 "permissions!"
5673 msgstr "GOsa configuratie %s/gosa.conf is niet leesbaar. Geannuleerd."
5675 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:106
5676 #, fuzzy
5677 msgid "The configuration is currently not readable or it does not exists."
5678 msgstr "GOsa configuratie %s/gosa.conf is niet leesbaar. Geannuleerd."
5680 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:115
5681 #, fuzzy, php-format
5682 msgid ""
5683 "After downloading and placing the file under %s, please make sure that the "
5684 "user the webserver is running with is able to read %s, while other users "
5685 "shouldn't. You may want to execute these commands to achieve this "
5686 "requirement:"
5687 msgstr ""
5688 "Controleer dat de webserver het bestand kan lezen (zonder dat andere "
5689 "gebruikers dit kunnen) nadat u het bestand in de directory /etc/gosa "
5690 "geplaatst heeft. U wil misschien de volgende commando's uitvoeren om aan "
5691 "deze vereiste te voldoen: "
5693 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:38 setup/class_setupStep_Checks.inc:39
5694 msgid "Installation check"
5695 msgstr ""
5697 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:40
5698 msgid "Basic checks for PHP compatibility and extensions"
5699 msgstr ""
5701 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:64
5702 #, fuzzy
5703 msgid "Checking PHP version"
5704 msgstr "Controle op PHP versie (>=4.1.0)"
5706 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:65
5707 #, fuzzy, php-format
5708 msgid "PHP must be of version %s or above."
5709 msgstr ""
5710 "PHP moet minimaal versienummer 4.1.0 hebben. GOsa gebruikt bepaalde "
5711 "functionaliteit die in voorgaande versies niet goed of helemaal niet "
5712 "voorhanden is."
5714 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:66
5715 msgid "Please upgrade to a supported version."
5716 msgstr ""
5718 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:73
5719 msgid "GOsa requires this module to talk with your LDAP server."
5720 msgstr ""
5722 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:81
5723 msgid "GOsa requires this module for an internationalized interface."
5724 msgstr ""
5726 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:89
5727 msgid "GOsa requires this module for the samba integration."
5728 msgstr ""
5730 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:97
5731 msgid "GOsa requires this module to make use of SSHA encryption."
5732 msgstr ""
5734 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:105
5735 msgid "GOsa requires this module to talk to an IMAP server."
5736 msgstr ""
5738 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:112
5739 #, fuzzy
5740 msgid "mbstring"
5741 msgstr "Samba Instellingen"
5743 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:113
5744 msgid "GOsa requires this module to handle unicode strings."
5745 msgstr ""
5747 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:121
5748 #, fuzzy
5749 msgid ""
5750 "GOsa requires this module to communicate with several supported databases."
5751 msgstr ""
5752 "MySQL ondersteuning is nodig voor het lezen van GOfax rapporten uit "
5753 "databases."
5755 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:138
5756 msgid "samba hash generator"
5757 msgstr ""
5759 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:139
5760 msgid "GOsa requires this command to synchronize POSIX and samba passwords."
5761 msgstr ""
5763 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:140
5764 msgid ""
5765 "Deploy a gosa-si installation or install the perl Crypt::SmbHash modules."
5766 msgstr ""
5768 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:153
5769 msgid "imagick"
5770 msgstr ""
5772 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:154
5773 msgid "GOsa requires this extension to handle images."
5774 msgstr ""
5776 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:169
5777 #, fuzzy
5778 msgid "compression module"
5779 msgstr "Toegangsopties"
5781 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:170
5782 msgid "GOsa requires this extension to handle snapshots."
5783 msgstr ""
5785 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:181
5786 #, fuzzy
5787 msgid ""
5788 "register_globals is a PHP mechanism to register all global variables to be "
5789 "accessible from scripts without changing the scope. This may be a security "
5790 "risk."
5791 msgstr ""
5792 "'register_globals' is een PHP mechanisme om alle globale variabelen te "
5793 "registreren zodat deze toegankelijk zijn voor scripts zonder dat de scope "
5794 "veranderd hoeft te worden. Dit is een veiligheidsrisico. GOsa zal in beide "
5795 "modi draaien."
5797 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:182
5798 #, fuzzy
5799 msgid "Search for 'register_globals' in your php.ini and switch it to 'Off'."
5800 msgstr "Controle of 'register_globals' ingesteld staat op 'off'"
5802 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:190
5803 msgid "PHP uses this value for the garbage collector to delete old sessions."
5804 msgstr ""
5806 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:191
5807 #, fuzzy
5808 msgid ""
5809 "Setting this value to one day will prevent loosing session and cookies "
5810 "before they really timeout."
5811 msgstr ""
5812 "PHP gebruikt deze waarde voor de garbage collector om oude sessies op te "
5813 "ruimen. Door deze waarde op een dag te zetten, voorkomt u dat sessie en "
5814 "cookie informatie verloren gaan, voordat deze daadwerkelijk ongeldig zijn."
5816 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:192
5817 #, fuzzy
5818 msgid ""
5819 "Search for 'session.gc_maxlifetime' in your php.ini and set it to 86400 or "
5820 "higher."
5821 msgstr ""
5822 "Om GOsa zonder problemen te gebruiken, moet de session.auto_register optie "
5823 "in uw php.ini ingesteld zijn op 'Off'."
5825 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:199 setup/class_setupStep_Checks.inc:215
5826 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:231 setup/class_setupStep_Checks.inc:247
5827 #, fuzzy
5828 msgid "Off"
5829 msgstr "Offline"
5831 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:200
5832 #, fuzzy
5833 msgid ""
5834 "In Order to use GOsa without any trouble, the session.auto_register option "
5835 "in your php.ini should be set to 'Off'."
5836 msgstr ""
5837 "Om GOsa zonder problemen te gebruiken, moet de session.auto_register optie "
5838 "in uw php.ini ingesteld zijn op 'Off'."
5840 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:201
5841 #, fuzzy
5842 msgid "Search for 'session.auto_start' in your php.ini and set it to 'Off'."
5843 msgstr ""
5844 "Om GOsa zonder problemen te gebruiken, moet de session.auto_register optie "
5845 "in uw php.ini ingesteld zijn op 'Off'."
5847 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:208
5848 #, fuzzy
5849 msgid ""
5850 "GOsa needs at least 32MB of memory. Setting it below this limit may cause "
5851 "errors that are not reproducable! Increase it for larger setups."
5852 msgstr ""
5853 "GOsa heeft tenminste 16MB geheugen nodig. Minder geheugen kan diverse "
5854 "onvoorspelbare fouten opleveren!.Verhoog deze waarde nog verder voor zeer "
5855 "grote omgevingen."
5857 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:209
5858 msgid ""
5859 "Search for 'memory_limit' in your php.ini and set it to '32M' or higher."
5860 msgstr ""
5862 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:216
5863 #, fuzzy
5864 msgid ""
5865 "This option influences the PHP output handling. Turn this Option off, to "
5866 "increase performance."
5867 msgstr ""
5868 "Deze Optie definieert Uitvoer afhandeling. Zet deze Optie uit om "
5869 "snelheiswinst te behalen"
5871 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:217
5872 msgid "Search for 'implicit_flush' in your php.ini and set it to 'Off'."
5873 msgstr ""
5875 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:224
5876 #, fuzzy
5877 msgid "The Execution time should be at least 30 seconds."
5878 msgstr ""
5879 "De uitvoer tijd moet minimaal 30 seconden zijn, omdat sommige acties lang "
5880 "kunnen duren."
5882 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:225
5883 msgid ""
5884 "Search for 'max_execution_time' in your php.ini and set it to '30' or higher."
5885 msgstr ""
5887 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:232
5888 #, fuzzy
5889 msgid ""
5890 "Increase the server security by setting expose_php to 'off'. PHP won't send "
5891 "any information about the server you are running in this case."
5892 msgstr ""
5893 "Verhoog de server veiligheid door 'expose_php' op 'Off' in te stellen. PHP "
5894 "zal dan geen enkele informatie over de Server die u gebruikt weergeven."
5896 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:233
5897 msgid "Search for 'expose_php' in your php.ini and set if to 'Off'."
5898 msgstr ""
5900 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:239
5901 #, fuzzy
5902 msgid "On"
5903 msgstr "Open"
5905 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:240
5906 msgid ""
5907 "Increase your server security by setting magic_quotes_gpc to 'on'. PHP will "
5908 "escape all quotes in strings in this case."
5909 msgstr ""
5910 "Verhoog de server veiligheid door 'magic_quotes_gpc op 'On' in te stellen."
5911 "PHP zal dan alle aanhalingstekens in strings omzetten."
5913 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:241
5914 #, fuzzy
5915 msgid "Search for 'magic_quotes_gpc' in your php.ini and set it to 'On'."
5916 msgstr "Controle of 'register_globals' ingesteld staat op 'off'"
5918 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:248
5919 #, fuzzy
5920 msgid "Increase your server performance by setting magic_quotes_gpc to 'off'."
5921 msgstr ""
5922 "Verhoog de server veiligheid door 'magic_quotes_gpc op 'On' in te stellen."
5923 "PHP zal dan alle aanhalingstekens in strings omzetten."
5925 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:249
5926 #, fuzzy
5927 msgid ""
5928 "Search for 'zend.ze1_compatibility_mode' in your php.ini and set it to 'Off'."
5929 msgstr ""
5930 "Om GOsa zonder problemen te gebruiken, moet de session.auto_register optie "
5931 "in uw php.ini ingesteld zijn op 'Off'."
5933 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:259
5934 #, fuzzy
5935 msgid "Configuration writeable"
5936 msgstr "Configuratie bestand"
5938 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:260
5939 #, fuzzy
5940 msgid "The configuration file can't be written"
5941 msgstr "Configuratie bestand"
5943 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:261
5944 #, php-format
5945 msgid ""
5946 "GOsa reads its configuration from a file located in (%s/%s). The setup can "
5947 "write the configuration directly if it is writeable."
5948 msgstr ""
5950 #: setup/setup_config3.tpl:2
5951 #, fuzzy
5952 msgid "GOsa core settings"
5953 msgstr "E-mail instellingen"
5955 #: setup/setup_config3.tpl:6
5956 #, fuzzy
5957 msgid "Enable primary group filter"
5958 msgstr "Toon groepen van gebruiker"
5960 #: setup/setup_config3.tpl:18
5961 #, fuzzy
5962 msgid "Display summary in listings"
5963 msgstr "Toon overeenkomende macro's"
5965 #: setup/setup_config3.tpl:30
5966 #, fuzzy
5967 msgid "Honour administrative units"
5968 msgstr "Groepen beheer"
5970 #: setup/setup_config3.tpl:42
5971 #, fuzzy
5972 msgid "Smarty compile directory"
5973 msgstr "Persoonlijke map"
5975 #: setup/setup_config3.tpl:51
5976 msgid "SNMP community"
5977 msgstr ""
5979 #: setup/setup_config3.tpl:60
5980 #, fuzzy
5981 msgid "Path for PPD storage"
5982 msgstr "Wachtwoord encryptie"
5984 #: setup/setup_config3.tpl:77
5985 #, fuzzy
5986 msgid "Path for kiosk profile storage"
5987 msgstr "Kiosk profiel instellingen"
5989 #: setup/setup_config3.tpl:96
5990 msgid "SUDO role base"
5991 msgstr ""
5993 #: setup/setup_config3.tpl:115
5994 #, fuzzy
5995 msgid "Mail queue script"
5996 msgstr "Inlogscript"
5998 #: setup/setup_config3.tpl:134
5999 #, fuzzy
6000 msgid "Notification script"
6001 msgstr "Geen certificaat geinstalleerd"
6003 #: setup/setup_config3.tpl:153
6004 msgid "Enable edit locking"
6005 msgstr ""
6007 #: setup/setup_config3.tpl:174
6008 msgid "Gosa support daemon"
6009 msgstr ""
6011 #: setup/setup_config3.tpl:193
6012 #, fuzzy
6013 msgid "Daemon timeout"
6014 msgstr "Omlaag"
6016 #: setup/setup_config3.tpl:207
6017 msgid "Login and session"
6018 msgstr ""
6020 #: setup/setup_config3.tpl:210
6021 #, fuzzy
6022 msgid "Login attribute"
6023 msgstr "Telefoon attributen "
6025 #: setup/setup_config3.tpl:221
6026 msgid "Enforce register_globals to be deactivated"
6027 msgstr ""
6029 #: setup/setup_config3.tpl:233
6030 msgid "Enforce encrypted connections"
6031 msgstr ""
6033 #: setup/setup_config3.tpl:245
6034 #, fuzzy
6035 msgid "Warn if session is not encrypted"
6036 msgstr "De sessie zal niet versleuteld zijn."
6038 #: setup/setup_config3.tpl:257
6039 #, fuzzy
6040 msgid "Remember dialog filter settings"
6041 msgstr "Algemene wachtrij instellingen"
6043 #: setup/setup_config3.tpl:269
6044 #, fuzzy
6045 msgid "Session lifetime"
6046 msgstr "Er is een sessie conflict gedetecteerd"
6048 #: setup/setup_config3.tpl:278
6049 msgid "Debugging"
6050 msgstr ""
6052 #: setup/setup_config3.tpl:282
6053 #, fuzzy
6054 msgid "Show PHP errors"
6055 msgstr "PHP fout"
6057 #: setup/setup_config3.tpl:294
6058 #, fuzzy
6059 msgid "Maximum LDAP query time"
6060 msgstr "E-mail grootte"
6062 #: setup/setup_config3.tpl:312
6063 msgid "Log LDAP statistics"
6064 msgstr ""
6066 #: setup/setup_config3.tpl:324
6067 #, fuzzy
6068 msgid "Debug level"
6069 msgstr "Log prioriteit"
6071 #: setup/setup_config3.tpl:329 setup/setup_config3.tpl:332
6072 #, fuzzy
6073 msgid "Disabled"
6074 msgstr "gedeactiveerd"
6076 #: setup/setup_config3.tpl:330 setup/setup_config3.tpl:333
6077 #, fuzzy
6078 msgid "Enabled"
6079 msgstr "gedeactiveerd"
6081 #: setup/setup_feedback.tpl:5
6082 msgid "Feedback sucessfully send"
6083 msgstr ""
6085 #: setup/setup_feedback.tpl:15
6086 msgid "Subscribe to the gosa-announce mailinglist"
6087 msgstr ""
6089 #: setup/setup_feedback.tpl:18
6090 msgid ""
6091 "When checking this option, GOsa will try to connect http://oss.gonicus.de in "
6092 "order to subscribe you to the gosa-announce mailing list. You've to confirm "
6093 "this by mail."
6094 msgstr ""
6096 #: setup/setup_feedback.tpl:39
6097 msgid "Mail address"
6098 msgstr "E-mail adres"
6100 #: setup/setup_feedback.tpl:50
6101 msgid "Send feedback to the GOsa project team"
6102 msgstr ""
6104 #: setup/setup_feedback.tpl:53
6105 msgid ""
6106 "When checking this option, GOsa will try to connect http://oss.gonicus.de in "
6107 "order to submit your form anonymously."
6108 msgstr ""
6110 #: setup/setup_feedback.tpl:59
6111 msgid "Did the setup procedure help you to get started?"
6112 msgstr ""
6114 #: setup/setup_feedback.tpl:62 setup/setup_feedback.tpl:80
6115 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:74 setup/class_setupStep_Config3.inc:93
6116 #: setup/class_setupStep_Schema.inc:86 setup/class_setupStep_Config1.inc:88
6117 #: setup/class_setupStep_Config2.inc:137
6118 msgid "Yes"
6119 msgstr "Ja"
6121 #: setup/setup_feedback.tpl:64 setup/setup_feedback.tpl:82
6122 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:74 setup/class_setupStep_Config3.inc:93
6123 #: setup/class_setupStep_Schema.inc:86 setup/class_setupStep_Config1.inc:88
6124 #: setup/class_setupStep_Config2.inc:137
6125 msgid "No"
6126 msgstr "Nee"
6128 #: setup/setup_feedback.tpl:69
6129 msgid "If not, what problems did you encounter"
6130 msgstr ""
6132 #: setup/setup_feedback.tpl:77
6133 msgid "Is this the first time you use GOsa?"
6134 msgstr ""
6136 #: setup/setup_feedback.tpl:83
6137 msgid "I use it since"
6138 msgstr ""
6140 #: setup/setup_feedback.tpl:84
6141 msgid "Select the year since when you are using GOsa"
6142 msgstr ""
6144 #: setup/setup_feedback.tpl:91
6145 msgid "What operating system / distribution do you use?"
6146 msgstr ""
6148 #: setup/setup_feedback.tpl:99
6149 msgid "What web server do you use?"
6150 msgstr ""
6152 #: setup/setup_feedback.tpl:107
6153 msgid "What PHP version do you use?"
6154 msgstr ""
6156 #: setup/setup_feedback.tpl:115
6157 msgid "LDAP"
6158 msgstr ""
6160 #: setup/setup_feedback.tpl:119
6161 msgid "What kind of LDAP server(s) do you use?"
6162 msgstr ""
6164 #: setup/setup_feedback.tpl:125
6165 msgid "How many objects are in your LDAP?"
6166 msgstr ""
6168 #: setup/setup_feedback.tpl:132
6169 #, fuzzy
6170 msgid "Features"
6171 msgstr "Toekomstig"
6173 #: setup/setup_feedback.tpl:135
6174 msgid "What features of GOsa do you use?"
6175 msgstr ""
6177 #: setup/setup_feedback.tpl:145
6178 msgid "What features do you want to see in future versions of GOsa?"
6179 msgstr ""
6181 #: setup/setup_feedback.tpl:152
6182 msgid "Send feedback"
6183 msgstr ""
6185 #: setup/setup_finish.tpl:3
6186 #, fuzzy
6187 msgid "Create your configuration file"
6188 msgstr "Configuratie bestand"
6190 #: setup/setup_finish.tpl:10
6191 msgid "Depending on the user name your webserver is running on:"
6192 msgstr ""
6194 #: setup/setup_finish.tpl:28
6195 msgid "Download configuration"
6196 msgstr "Systeem configuratie"
6198 #: setup/setup_finish.tpl:33
6199 #, fuzzy
6200 msgid "Status: "
6201 msgstr "Status"
6203 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:53
6204 #, fuzzy
6205 msgid "LDAP setup"
6206 msgstr "LDAP server"
6208 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:54
6209 #, fuzzy
6210 msgid "LDAP connection setup"
6211 msgstr "Bel..."
6213 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:55
6214 #, fuzzy
6215 msgid ""
6216 "This dialog performs the basic configuration of the LDAP connectivity for "
6217 "GOsa."
6218 msgstr ""
6219 "De volgende velden definiĆ«ren de basis configuratie van GOsa's gedrag en "
6220 "beĆÆnvloeden diverse eigenschappen in uw hoofd configuratie."
6222 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:105
6223 #, fuzzy, php-format
6224 msgid "Anonymous bind to server '%s' failed!"
6225 msgstr "Gebruikers inlog mislukt. De LDAP server meldt: '%s'."
6227 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:107
6228 #, fuzzy, php-format
6229 msgid "Bind as user '%s' failed!"
6230 msgstr "Gebruikers inlog mislukt. De LDAP server meldt: '%s'."
6232 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:112
6233 #, fuzzy, php-format
6234 msgid "Anonymous bind to server '%s' succeeded."
6235 msgstr "Gebruikers inlog mislukt. De LDAP server meldt: '%s'."
6237 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:113
6238 #, fuzzy
6239 msgid "Please specify user and password!"
6240 msgstr "Geef a.u.b. uw wachtwoord op!"
6242 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:115
6243 #, fuzzy, php-format
6244 msgid "Bind as user '%s' to server '%s' succeeded!"
6245 msgstr "Gebruikers inlog mislukt. De LDAP server meldt: '%s'."
6247 #: setup/setup_ldap.tpl:7
6248 msgid "Please choose the LDAP user to be used by GOsa"
6249 msgstr ""
6251 #: setup/setup_ldap.tpl:25
6252 #, fuzzy
6253 msgid "LDAP connection"
6254 msgstr "Max. verbrekingsduur"
6256 #: setup/setup_ldap.tpl:29
6257 msgid "Location name"
6258 msgstr "Naam van de locatie"
6260 #: setup/setup_ldap.tpl:37
6261 #, fuzzy
6262 msgid "Connection URI"
6263 msgstr "Verbindingings URL"
6265 #: setup/setup_ldap.tpl:45
6266 #, fuzzy
6267 msgid "TLS connection"
6268 msgstr "Bel..."
6270 #: setup/setup_ldap.tpl:69
6271 #, fuzzy
6272 msgid "Authentication"
6273 msgstr "Nagios authenticatie"
6275 #: setup/setup_ldap.tpl:73
6276 msgid "Admin DN"
6277 msgstr "Beheerders DN"
6279 #: setup/setup_ldap.tpl:78
6280 #, fuzzy
6281 msgid "Select user"
6282 msgstr "Verwijder gebruiker"
6284 #: setup/setup_ldap.tpl:86
6285 msgid "Automatically append LDAP base to admin DN"
6286 msgstr ""
6288 #: setup/setup_ldap.tpl:93
6289 msgid "Admin password"
6290 msgstr "Beheerders wachtwoord"
6292 #: setup/setup_ldap.tpl:101
6293 #, fuzzy
6294 msgid "Schema based settings"
6295 msgstr "Samba Instellingen"
6297 #: setup/setup_ldap.tpl:105
6298 msgid "Use rfc2307bis compliant groups"
6299 msgstr ""
6301 #: setup/setup_ldap.tpl:117
6302 #, fuzzy
6303 msgid "Current status"
6304 msgstr "Systeem status"
6306 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:127 setup/class_setupStep_Migrate.inc:128
6307 #, fuzzy
6308 msgid "LDAP inspection"
6309 msgstr "PHP configuratie inspectie"
6311 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:129
6312 msgid "Analyze your current LDAP for GOsa compatibility"
6313 msgstr ""
6315 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:135
6316 #, fuzzy
6317 msgid "Checking for root object"
6318 msgstr "Zoeken naar iconv ondersteuning"
6320 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:141
6321 #, fuzzy
6322 msgid "Inspecting object classes in root object"
6323 msgstr "Zoeken naar iconv ondersteuning"
6325 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:147
6326 #, fuzzy
6327 msgid "Checking permission for LDAP database"
6328 msgstr "U heeft geen toestemming om deze afdeling te verwijderen."
6330 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:153
6331 #, fuzzy
6332 msgid "Checking for invisible departments"
6333 msgstr "Zoeken naar iconv ondersteuning"
6335 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:158
6336 #, fuzzy
6337 msgid "Checking for invisible users"
6338 msgstr "Zoeken naar iconv ondersteuning"
6340 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:165
6341 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:3203
6342 #, fuzzy
6343 msgid "Checking for super administrator"
6344 msgstr "Zoeken naar enkele additionele programma's"
6346 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:171
6347 #, fuzzy
6348 msgid "Checking for users outside the people tree"
6349 msgstr "Zoeken naar CUPS module"
6351 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:177
6352 #, fuzzy
6353 msgid "Checking for groups outside the groups tree"
6354 msgstr "Zoeken naar CUPS module"
6356 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:184
6357 msgid "Checking for windows workstations outside the winstation tree"
6358 msgstr ""
6360 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:190
6361 #, fuzzy
6362 msgid "Checking for duplicated UID numbers"
6363 msgstr "Zoeken naar functie %s"
6365 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:196
6366 #, fuzzy
6367 msgid "Checking for duplicate GID numbers"
6368 msgstr "Zoeken naar functie %s"
6370 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:202
6371 #, fuzzy
6372 msgid "Checking for old style USB devices"
6373 msgstr "Zoeken naar iconv ondersteuning"
6375 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:208
6376 #, fuzzy
6377 msgid "Checking for old services that have to be migrated"
6378 msgstr "Zoeken naar CUPS module"
6380 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:214
6381 #, fuzzy
6382 msgid "Checking for old style application menus"
6383 msgstr "Zoeken naar functie %s"
6385 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:240 setup/class_setupStep_Migrate.inc:292
6386 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:357 setup/class_setupStep_Migrate.inc:421
6387 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:492 setup/class_setupStep_Migrate.inc:569
6388 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:654 setup/class_setupStep_Migrate.inc:795
6389 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:891
6390 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2032
6391 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2498
6392 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2689
6393 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2826
6394 #, fuzzy
6395 msgid "LDAP query failed"
6396 msgstr "De database zoekopdracht is mislukt"
6398 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:241 setup/class_setupStep_Migrate.inc:293
6399 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:358 setup/class_setupStep_Migrate.inc:422
6400 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:493 setup/class_setupStep_Migrate.inc:570
6401 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:655 setup/class_setupStep_Migrate.inc:796
6402 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:892
6403 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2033
6404 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2499
6405 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2690
6406 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2827
6407 msgid "Possibly the 'root object' is missing."
6408 msgstr ""
6410 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:263
6411 #, fuzzy, php-format
6412 msgid "Found %s duplicate values for attribute 'uidNumber'."
6413 msgstr "Er is een dubbele waarde gevonden voor record type '%s'."
6415 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:315
6416 #, fuzzy, php-format
6417 msgid "Found %s duplicate values for attribute 'gidNumber'."
6418 msgstr "Er is een dubbele waarde gevonden voor record type '%s'."
6420 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:373 setup/class_setupStep_Migrate.inc:584
6421 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:597
6422 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1031
6423 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1049
6424 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1984
6425 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1997
6426 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2052
6427 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2073
6428 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2125
6429 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:3205
6430 msgid "Failed"
6431 msgstr "Mislukt"
6433 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:375
6434 #, php-format
6435 msgid ""
6436 "Found %s winstations outside the predefined winstation department ou '%s'."
6437 msgstr ""
6439 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:448
6440 #, fuzzy, php-format
6441 msgid "Found %s groups outside the configured tree '%s'."
6442 msgstr "U staat op het punt de invoer '%s' te kopieren."
6444 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:449 setup/class_setupStep_Migrate.inc:526
6445 #, fuzzy
6446 msgid "Move"
6447 msgstr "Modus"
6449 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:525
6450 #, php-format
6451 msgid "Found %s user(s) outside the configured tree '%s'."
6452 msgstr ""
6454 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:586 setup/class_setupStep_Migrate.inc:599
6455 #, php-format
6456 msgid ""
6457 "The specified user '%s' does not have full access to your ldap database."
6458 msgstr ""
6460 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:663
6461 #, php-format
6462 msgid "Found %s user(s) that will not be visible in GOsa."
6463 msgstr ""
6465 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:713 setup/class_setupStep_Migrate.inc:856
6466 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1116
6467 #, fuzzy
6468 msgid "Migration error"
6469 msgstr "Aanmaken"
6471 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:713 setup/class_setupStep_Migrate.inc:856
6472 #, fuzzy, php-format
6473 msgid "Cannot migrate department '%s':"
6474 msgstr "Ga naar basis afdelingen"
6476 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:804
6477 #, php-format
6478 msgid "Found %s department(s) that will not be visible in GOsa."
6479 msgstr ""
6481 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1028
6482 #, fuzzy, php-format
6483 msgid "GOsa 2.5 administrative accounts found: %s"
6484 msgstr "Netatalk account aanmaken"
6486 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1033
6487 #, fuzzy
6488 msgid "There is no valid GOsa 2.6 administrator account inside your LDAP."
6489 msgstr "Netatalk account aanmaken"
6491 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1050
6492 msgid "There is no GOsa administrator account inside your LDAP."
6493 msgstr ""
6495 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1116
6496 #, php-format
6497 msgid "Cannot add ACL for user '%s':"
6498 msgstr ""
6500 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1154
6501 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1164
6502 #, fuzzy
6503 msgid "Input error"
6504 msgstr "PHP fout"
6506 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1154
6507 msgid "Uid"
6508 msgstr ""
6510 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1159
6511 #, fuzzy
6512 msgid "Password error"
6513 msgstr "Wachtwoord verloopt op"
6515 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1159
6516 #, fuzzy
6517 msgid "Provided passwords do not match!"
6518 msgstr ""
6519 "Het nieuwe wachtwoord en het herhaalde wachtwoord komen niet met elkaar "
6520 "overeen!"
6522 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1164
6523 #, fuzzy
6524 msgid "Specify a valid user ID!"
6525 msgstr "Geef a.u.b. een geldige gebruikersnaam op!"
6527 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1197
6528 #, php-format
6529 msgid "Adding an administrative user failed: object '%s' already exists!"
6530 msgstr ""
6532 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1236
6533 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1285
6534 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1334
6535 #, fuzzy
6536 msgid "Cannot move users to the requested department!"
6537 msgstr "Ga naar de afdeling van de gebruiker"
6539 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1246
6540 msgid "Winstation will be moved from"
6541 msgstr ""
6543 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1257
6544 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1306
6545 msgid "Updating following references too"
6546 msgstr ""
6548 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1296
6549 msgid "Group will be moved from"
6550 msgstr ""
6552 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1344
6553 msgid "User will be moved from"
6554 msgstr ""
6556 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1354
6557 msgid "The following references will be updated"
6558 msgstr ""
6560 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1985
6561 msgid ""
6562 "The LDAP root object is missing. It is required to use your LDAP service."
6563 msgstr ""
6565 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1986
6566 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1999
6567 #, fuzzy
6568 msgid "Try to create root object"
6569 msgstr "Nieuw FAI object aanmaken"
6571 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1998
6572 msgid "Root object couldn't be created, you should try it on your own."
6573 msgstr ""
6575 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2053
6576 #, fuzzy, php-format
6577 msgid "Missing GOsa object class '%s'!"
6578 msgstr "Toon FAI sjabloon objecten"
6580 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2054
6581 #, fuzzy
6582 msgid "Please check your installation."
6583 msgstr "Controleer a.u.b. de gebruikersnaam/wachtwoord combinatie."
6585 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2075
6586 #, php-format
6587 msgid ""
6588 "Cannot handle the structural object type of your root object. Please try to "
6589 "add the object class '%s' manually."
6590 msgstr ""
6592 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2432
6593 #, fuzzy, php-format
6594 msgid "Copy '%s' to '%s' failed:"
6595 msgstr "Verplaatsen van %s naar %s"
6597 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2567
6598 #, php-format
6599 msgid "There are %s devices that need to be migrated."
6600 msgstr ""
6602 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2627
6603 #, php-format
6604 msgid "Adding '%s' to the LDAP failed: %s"
6605 msgstr ""
6607 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2647
6608 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2764
6609 #, fuzzy, php-format
6610 msgid "Updating '%s' failed: %s"
6611 msgstr "Log DB gebruiker"
6613 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2720
6614 #, php-format
6615 msgid "There are %s services that need to be migrated."
6616 msgstr ""
6618 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:3051
6619 #, php-format
6620 msgid "There are %s application menus which have to be migrated."
6621 msgstr ""
6623 #: setup/setup_welcome.tpl:4
6624 msgid ""
6625 "This seems to be the first time you start GOsa - we didn't find any "
6626 "configuration right now. This simple wizard intends to help you while "
6627 "setting it up."
6628 msgstr ""
6630 #: setup/setup_welcome.tpl:8
6631 msgid "What will the wizard do for you?"
6632 msgstr ""
6634 #: setup/setup_welcome.tpl:11
6635 #, fuzzy
6636 msgid "Create a basic, single site configuration"
6637 msgstr "FAX database"
6639 #: setup/setup_welcome.tpl:12
6640 msgid "Tries to find problems within your PHP and LDAP setup"
6641 msgstr ""
6643 #: setup/setup_welcome.tpl:13
6644 msgid "Let you choose from a set of basic and advanced configuration switches"
6645 msgstr ""
6647 #: setup/setup_welcome.tpl:14
6648 msgid "Guided migration of existing LDAP trees"
6649 msgstr ""
6651 #: setup/setup_welcome.tpl:17
6652 msgid "What will the wizard NOT do for you?"
6653 msgstr ""
6655 #: setup/setup_welcome.tpl:20
6656 #, fuzzy
6657 msgid "Find every possible configuration error"
6658 msgstr "Configuratie bestand"
6660 #: setup/setup_welcome.tpl:21
6661 msgid "Migrate every possible LDAP setup - create backup dumps!"
6662 msgstr ""
6664 #: setup/setup_welcome.tpl:25
6665 #, fuzzy
6666 msgid "To continue..."
6667 msgstr "Installatie vervolg..."
6669 #: setup/setup_welcome.tpl:28
6670 msgid ""
6671 "For security reasons you need to authenticate for the installation by "
6672 "creating the file '/tmp/gosa.auth', containing the current session ID on the "
6673 "servers local filesystem. This can be done by executing the following "
6674 "command:"
6675 msgstr ""
6677 #: setup/setup_welcome.tpl:34
6678 msgid "Click the 'Continue' button when you've finished."
6679 msgstr ""
6681 #: setup/setup_license.tpl:8
6682 msgid "I have read the license and accept it"
6683 msgstr ""
6685 #: setup/class_setupStep_Config3.inc:81 setup/class_setupStep_Config3.inc:82
6686 #, fuzzy
6687 msgid "GOsa settings 3/3"
6688 msgstr "Gebruikersinstellingen"
6690 #: setup/class_setupStep_Config3.inc:83
6691 msgid "Tweak some GOsa core behaviour"
6692 msgstr ""
6694 #: setup/class_setupStep_Config3.inc:212
6695 #, fuzzy
6696 msgid "Session lifetime must be a numeric value!"
6697 msgstr "Toekomstige dagen moet een waarde bevatten."
6699 #: setup/class_setupStep_Config3.inc:216
6700 #, fuzzy
6701 msgid "Maximum LDAP query time must be a numeric value!"
6702 msgstr "Toekomstige dagen moet een waarde bevatten."
6704 #: setup/setup_checks.tpl:9
6705 msgid "PHP module and extension checks"
6706 msgstr ""
6708 #: setup/setup_checks.tpl:41 setup/setup_checks.tpl:103
6709 msgid "GOsa will NOT run without fixing this."
6710 msgstr ""
6712 #: setup/setup_checks.tpl:45 setup/setup_checks.tpl:107
6713 msgid "GOsa will run without fixing this."
6714 msgstr ""
6716 #: setup/setup_checks.tpl:67
6717 #, fuzzy
6718 msgid "PHP setup configuration"
6719 msgstr "FAX database"
6721 #: setup/setup_checks.tpl:67
6722 #, fuzzy
6723 msgid "show information"
6724 msgstr "Persoonlijke informatie"
6726 #: setup/setup_schema.tpl:3
6727 #, fuzzy
6728 msgid "Schema specific settings"
6729 msgstr "Samba Instellingen"
6731 #: setup/setup_schema.tpl:7
6732 msgid "Enable schema validation when logging in"
6733 msgstr ""
6735 #: setup/setup_schema.tpl:16
6736 #, fuzzy
6737 msgid "Check status"
6738 msgstr "Systeem status"
6740 #: setup/setup_schema.tpl:20
6741 msgid "Schema check succeeded"
6742 msgstr ""
6744 #: setup/setup_schema.tpl:23
6745 #, fuzzy
6746 msgid "Schema check failed"
6747 msgstr "Het opslaan van de telefoon is mislukt"
6749 #: setup/setup_schema.tpl:31
6750 msgid ""
6751 "Could not read any schema informations, all checks skipped. Adjust your ldap "
6752 "acls."
6753 msgstr ""
6755 #: setup/setup_schema.tpl:35
6756 msgid ""
6757 "It seems that your ldap database wasn't initialized yet. This maybe the "
6758 "reason, why GOsa can't read your schema configuration!"
6759 msgstr ""
6761 #: setup/setup_config1.tpl:2
6762 msgid "Look and feel"
6763 msgstr ""
6765 #: setup/setup_config1.tpl:6
6766 #, fuzzy
6767 msgid "Theme"
6768 msgstr "MIME"
6770 #: setup/setup_config1.tpl:15
6771 #, fuzzy
6772 msgid "Apache"
6773 msgstr "Cache"
6775 #: setup/setup_config1.tpl:19
6776 msgid "Compress output send to browser"
6777 msgstr ""
6779 #: setup/setup_config1.tpl:27
6780 #, fuzzy
6781 msgid "People and group storage"
6782 msgstr "OU voor gebruikers opslag"
6784 #: setup/setup_config1.tpl:30
6785 #, fuzzy
6786 msgid "People DN attribute"
6787 msgstr "DN atribuut voor gebruikers"
6789 #: setup/setup_config1.tpl:41
6790 #, fuzzy
6791 msgid "People storage subtree"
6792 msgstr "OU voor gebruikers opslag"
6794 #: setup/setup_config1.tpl:50
6795 #, fuzzy
6796 msgid "Group storage subtree"
6797 msgstr "OU voor groepen opslag"
6799 #: setup/setup_config1.tpl:59
6800 msgid "Include personal title in user DN"
6801 msgstr ""
6803 #: setup/setup_config1.tpl:70
6804 msgid "Relaxed naming policies"
6805 msgstr ""
6807 #: setup/setup_config1.tpl:81
6808 #, fuzzy
6809 msgid "Automatic UIDs"
6810 msgstr "Automatische modusregels"
6812 #: setup/setup_config1.tpl:97 setup/class_setupStep_Config1.inc:118
6813 msgid "GID / UID min id"
6814 msgstr ""
6816 #: setup/setup_config1.tpl:113
6817 #, fuzzy
6818 msgid "Number base for people/groups"
6819 msgstr "ID basis voor gebruikers/groepen"
6821 #: setup/setup_config1.tpl:121
6822 msgid "Hook for number base"
6823 msgstr ""
6825 #: setup/setup_config1.tpl:140
6826 #, fuzzy
6827 msgid "Password encryption algorithm"
6828 msgstr "Encryptie algoritme"
6830 #: setup/setup_config1.tpl:151
6831 #, fuzzy
6832 msgid "Password restrictions"
6833 msgstr "Wachtwoord verloopt op"
6835 #: setup/setup_config1.tpl:158 setup/setup_config1.tpl:162
6836 msgid "Password minimum length"
6837 msgstr ""
6839 #: setup/setup_config1.tpl:169 setup/setup_config1.tpl:173
6840 msgid "Different characters from old password"
6841 msgstr ""
6843 #: setup/setup_config1.tpl:182
6844 #, fuzzy
6845 msgid "Password change hook"
6846 msgstr "Het veranderen van het wachtwoord is niet toegestaan"
6848 #: setup/setup_config1.tpl:198
6849 msgid "Use SASL for kerberos"
6850 msgstr ""
6852 #: setup/setup_config1.tpl:209
6853 #, fuzzy
6854 msgid "Use account expiration"
6855 msgstr "Het account verloopt op"
6857 #: setup/setup_config1.tpl:221
6858 msgid ""
6859 "GOsa supports several encryption types for your passwords. Normally this is "
6860 "adjustable via user templates, but you can specify a default method to be "
6861 "used here, too."
6862 msgstr ""
6863 "GOsa ondersteunt diverse encryptie types voor uw wachtwoorden. Normaliter is "
6864 "dit aanpasbaar via gebruikerssjablonen. Hier kunt u echter een standaard te "
6865 "gebruiken methode opgeven."
6867 #: setup/setup_config1.tpl:222
6868 #, fuzzy
6869 msgid ""
6870 "GOsa always acts as admin and manages access rights internally. This is a "
6871 "workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are    fully implemented. For "
6872 "this to work, we need the admin DN and the corresponding password."
6873 msgstr ""
6874 "GOsa werkt altijd als een beheerder en verzorgt het toegangsbeheer intern. "
6875 "Dit is een tijdelijke oplossing totdat directory ACIs volledig "
6876 "geĆÆmplementeerd zijn in OpenLDAP. Om dit te kunnen laten werken is een "
6877 "beheerders DN en het bijbehorende wachtwoord nodig."
6879 #: setup/setup_config1.tpl:223
6880 msgid ""
6881 "Some basic LDAP parameters are tunable and affect the locations where GOsa "
6882 "saves people and groups, including the way accounts get created. Check the "
6883 "values below if the fit your needs."
6884 msgstr ""
6885 "Sommige LDAP parameters zijn aan te passen en bepalen de locaties waar GOsa "
6886 "gebruikers en groepen opslaat, evenals de manier waarop gebruikers "
6887 "aangemaakt worden. Controleer of de waardes hieronder in uw behoeften "
6888 "voorzien."
6890 #: setup/setup_config1.tpl:224
6891 #, fuzzy
6892 msgid ""
6893 "GOsa has modular support for several mail methods. These methods provide "
6894 "interfaces to users mailboxes and general handling    for quotas. You can "
6895 "choose the dummy plugin to leave all your mail settings untouched."
6896 msgstr ""
6897 "GOsa heeft modulaire ondersteuning voor diverse E-mail methodes. Deze "
6898 "methodes leveren toegang tot gebruikers mailboxen en algemene afhandeling "
6899 "voor quota's. U kunt de dummy module kiezen om alle E-mail instellingen "
6900 "ongewijzigd te laten."
6902 #: setup/class_setupStep_Schema.inc:42 setup/class_setupStep_Schema.inc:43
6903 #, fuzzy
6904 msgid "LDAP schema check"
6905 msgstr "Ldap server"
6907 #: setup/class_setupStep_Schema.inc:44
6908 msgid "Perform test on your current LDAP schema"
6909 msgstr ""
6911 #: setup/class_setupStep_Welcome.inc:38
6912 #, fuzzy
6913 msgid "Welcome"
6914 msgstr "Welkom %s!"
6916 #: setup/class_setupStep_Welcome.inc:39
6917 #, fuzzy
6918 msgid "The welcome message"
6919 msgstr "Verwijder dit bericht"
6921 #: setup/class_setupStep_Welcome.inc:40
6922 #, fuzzy
6923 msgid "Welcome to GOsa setup wizard"
6924 msgstr "Welkom bij het GOsa installatie programma!"
6926 #: setup/class_setupStep_License.inc:56 setup/class_setupStep_License.inc:57
6927 #, fuzzy
6928 msgid "License"
6929 msgstr "Regel"
6931 #: setup/class_setupStep_License.inc:58
6932 msgid "Terms and conditions for usage"
6933 msgstr ""
6935 #: setup/setup_language.tpl:3
6936 #, fuzzy
6937 msgid "Please select the preferred language"
6938 msgstr "Voorkeurstaal"
6940 #: setup/setup_language.tpl:5
6941 msgid ""
6942 "At this point, you can select the site wide default language. Choosing "
6943 "'automatic' will use the language requested by the browser. This setting can "
6944 "be overriden per user."
6945 msgstr ""
6947 #: setup/setup_language.tpl:9
6948 #, fuzzy
6949 msgid "Please select your preferred language here"
6950 msgstr "Voorkeurstaal"
6952 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:74 setup/class_setupStep_Config1.inc:75
6953 #, fuzzy
6954 msgid "GOsa settings 1/3"
6955 msgstr "Gebruikersinstellingen"
6957 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:76
6958 #, fuzzy
6959 msgid "GOsa generic settings"
6960 msgstr "Algemene wachtrij instellingen"
6962 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:118
6963 #, fuzzy, php-format
6964 msgid "The specified value for '%s' must be a numeric value"
6965 msgstr "De sieve poort dient nummeriek te zijn."
6967 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:122 setup/class_setupStep_Config1.inc:126
6968 #, php-format
6969 msgid "Don't add a trailing comma to '%s'."
6970 msgstr ""
6972 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:122
6973 msgid "People storage ou"
6974 msgstr "OU voor gebruikers opslag"
6976 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:126
6977 msgid "Group storage ou"
6978 msgstr "OU voor groepen opslag"
6980 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:130
6981 #, fuzzy
6982 msgid "Uid base must be numeric"
6983 msgstr "Timeout dient nummeriek te zijn"
6985 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:134
6986 #, fuzzy
6987 msgid "The given password minimum length is not numeric."
6988 msgstr "De sieve poort dient nummeriek te zijn."
6990 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:137
6991 #, fuzzy
6992 msgid "The given password differ value is not numeric."
6993 msgstr "De sieve poort dient nummeriek te zijn."
6995 #: setup/class_setupStep_Config2.inc:80 setup/class_setupStep_Config2.inc:81
6996 #, fuzzy
6997 msgid "GOsa settings 2/3"
6998 msgstr "Gebruikersinstellingen"
7000 #: setup/class_setupStep_Config2.inc:82
7001 #, fuzzy
7002 msgid "Customize special parameters"
7003 msgstr "Controleer parameter"
7005 #: setup/class_setupStep_Language.inc:40 setup/class_setupStep_Language.inc:41
7006 #, fuzzy
7007 msgid "Language setup"
7008 msgstr "Taal"
7010 #: setup/class_setupStep_Language.inc:42
7011 #, fuzzy
7012 msgid "This step allows you to select your preferred language."
7013 msgstr ""
7014 "Deze dialoog maakt het mogelijk om een apparaat te verbinden aan de computer "
7015 "die u momenteel aan het bewerken bent."
7017 #: setup/class_setupStep_Language.inc:47
7018 #, fuzzy
7019 msgid "Automatic"
7020 msgstr "automatisch"
7022 #, fuzzy
7023 #~ msgid "Enable DNS extension"
7024 #~ msgstr "Verwijder printer mogelijkheden"
7026 #, fuzzy
7027 #~ msgid "Enable DHCP extension"
7028 #~ msgstr "Verwijder printer mogelijkheden"
7030 #, fuzzy
7031 #~ msgid "Enable mime type management"
7032 #~ msgstr "Systeembeheer"
7034 #, fuzzy
7035 #~ msgid "Enable FAI release management"
7036 #~ msgstr "Blokkeerlijst beheer"
7038 #, fuzzy
7039 #~ msgid "Enable user netatalk plugin"
7040 #~ msgstr "Netatalk account beheren"
7042 #, fuzzy
7043 #~ msgid "Password locking"
7044 #~ msgstr "Het veranderen van het wachtwoord is niet toegestaan"
7046 #, fuzzy
7047 #~ msgid "Create new"
7048 #~ msgstr "Aanmaken"
7050 #, fuzzy
7051 #~ msgid ""
7052 #~ "This account has %s features settings. To disable them, you'll need to "
7053 #~ "add the %s settings first!"
7054 #~ msgstr ""
7055 #~ "Dit account heeft Unix mogelijkheden ingeschakeld. Om deze te verwijderen "
7056 #~ "moet u eerst het samba / omgevings account verwijderen."
7058 #, fuzzy
7059 #~ msgid ""
7060 #~ "GOsa requires this module to show printers that are not defined within "
7061 #~ "the LDAP."
7062 #~ msgstr ""
7063 #~ "MySQL ondersteuning is nodig voor het lezen van GOfax rapporten uit "
7064 #~ "databases."
7066 #, fuzzy
7067 #~ msgid "Role name"
7068 #~ msgstr "Hernoemen"
7070 #, fuzzy
7071 #~ msgid "Role description"
7072 #~ msgstr "Eenheid omschrijving"
7074 #, fuzzy
7075 #~ msgid "Override sudo role ou"
7076 #~ msgstr "! onbekend id"
7078 #~ msgid "Terminals"
7079 #~ msgstr "Terminals"
7081 #~ msgid "Action"
7082 #~ msgstr "Actie"
7084 #, fuzzy
7085 #~ msgid "Select this base"
7086 #~ msgstr "Selecteer een basis"
7088 #, fuzzy
7089 #~ msgid "add"
7090 #~ msgstr "Toevoegen"
7092 #, fuzzy
7093 #~ msgid "remove"
7094 #~ msgstr "Verwijderen"
7096 #~ msgid "You're about to delete the whole LDAP subtree placed under '%s'."
7097 #~ msgstr "U staat op het punt de hele LDAP subtree onder '%s' te verwijderen."
7099 #~ msgid "department"
7100 #~ msgstr "afdeling"
7102 #, fuzzy
7103 #~ msgid "Delete acl role"
7104 #~ msgstr "Verwijder gebruiker"
7106 #~ msgid "Surename"
7107 #~ msgstr "Achternaam"
7109 #, fuzzy
7110 #~ msgid "Steps"
7111 #~ msgstr "Systemen"
7113 #, fuzzy
7114 #~ msgid "Move object"
7115 #~ msgstr "Lidmaatschap objecten"
7117 #, fuzzy
7118 #~ msgid "Remove object"
7119 #~ msgstr "Lidmaatschap objecten"
7121 #, fuzzy
7122 #~ msgid "Repository"
7123 #~ msgstr "Opnieuw proberen"
7125 #, fuzzy
7126 #~ msgid "DAK repository"
7127 #~ msgstr "Directory"
7129 #, fuzzy
7130 #~ msgid "Delete users"
7131 #~ msgstr "Verwijder gebruiker"
7133 #, fuzzy
7134 #~ msgid "User successfully removed."
7135 #~ msgstr "Import was succesvol"
7137 #, fuzzy
7138 #~ msgid "Heimdal options"
7139 #~ msgstr "E-mail opties"
7141 #, fuzzy
7142 #~ msgid "Hour"
7143 #~ msgstr "uur"
7145 #, fuzzy
7146 #~ msgid "Minute"
7147 #~ msgstr "Printer"
7149 #, fuzzy
7150 #~ msgid "Day"
7151 #~ msgstr "dag"
7153 #, fuzzy
7154 #~ msgid "Month"
7155 #~ msgstr "maand"
7157 #, fuzzy
7158 #~ msgid "Year"
7159 #~ msgstr "Zoeken"
7161 #, fuzzy
7162 #~ msgid "Password end"
7163 #~ msgstr "Wachtwoord"
7165 #, fuzzy
7166 #~ msgid "Missing parameters!"
7167 #~ msgstr "Programmanaam"
7169 #, fuzzy
7170 #~ msgid "Error in ivbb parameter!"
7171 #~ msgstr "Controleer parameter"
7173 #~ msgid "Birthday"
7174 #~ msgstr "Geboortedatum"
7176 #~ msgid "Language"
7177 #~ msgstr "Taal"
7179 #~ msgid "User list of %s on %s"
7180 #~ msgstr "Gebruikerslijst van %s in %s "
7182 #~ msgid "Groups of %s on %s"
7183 #~ msgstr "Groepen van %s in %s"
7185 #~ msgid "Servers"
7186 #~ msgstr "Servers"
7188 #~ msgid "Computers"
7189 #~ msgstr "Computers"
7191 #~ msgid "Common name"
7192 #~ msgstr "Algemene naam"
7194 #~ msgid "Server name"
7195 #~ msgstr "Servernaam"
7197 #~ msgid "Servers of %s on %s"
7198 #~ msgstr "Servers van %s in %s"
7200 #~ msgid "Display name"
7201 #~ msgstr "Getoonde naam"
7203 #~ msgid "Home phone"
7204 #~ msgstr "Telefoon PrivĆ©"
7206 #~ msgid "Initials"
7207 #~ msgstr "Initialen"
7209 #~ msgid "Mobile phone"
7210 #~ msgstr "GSM nummer"
7212 #~ msgid "City"
7213 #~ msgstr "Plaats"
7215 #~ msgid "Function"
7216 #~ msgstr "Functie"
7218 #~ msgid "Adressbook"
7219 #~ msgstr "Adresboek"
7221 #~ msgid "Adressbook of %s on %s"
7222 #~ msgstr "Adresboek van %s in %s"
7224 #~ msgid "Common Name"
7225 #~ msgstr "Algemene naam"
7227 #~ msgid "Day of birth"
7228 #~ msgstr "Geboortedatum"
7230 #~ msgid "Email address"
7231 #~ msgstr "E-mail adres"
7233 #~ msgid "Organizational unit"
7234 #~ msgstr "Afdeling"
7236 #~ msgid "Postal Code"
7237 #~ msgstr "Postcode"
7239 #~ msgid "Title"
7240 #~ msgstr "Titel"
7242 #~ msgid "Full"
7243 #~ msgstr "Volledig"
7245 #~ msgid "Computers of %s on %s"
7246 #~ msgstr "Computers van %s in %s"
7248 #, fuzzy
7249 #~ msgid "You have no permission to do LDAP exports!"
7250 #~ msgstr ""
7251 #~ "U heeft geen toestemming om een gebruiker aan te maken onder deze 'Basis'."
7253 #~ msgid "Could not connect to database server!"
7254 #~ msgstr "Kan niet verbinden met de database server!"
7256 #~ msgid "Could not select database!"
7257 #~ msgstr "De opgegeven database kon niet geselecteerd worden!"
7259 #~ msgid "Database query failed!"
7260 #~ msgstr "De database zoekopdracht is mislukt"
7262 #, fuzzy
7263 #~ msgid "List of sudo roles"
7264 #~ msgstr "Lijst met gebruikers"
7266 #, fuzzy
7267 #~ msgid "Regular expression for matching role names"
7268 #~ msgstr "Reguliere expressie voor overeenkomende groepnamen"
7270 #, fuzzy
7271 #~ msgid "Regular expression for matching role member names"
7272 #~ msgstr "Reguliere expressie voor overeenkomende objectnamen"
7274 #, fuzzy
7275 #~ msgid "Number of listed roles"
7276 #~ msgstr "Naam van de groep"
7278 #, fuzzy
7279 #~ msgid "Sudo"
7280 #~ msgstr "Achternaam"
7282 #, fuzzy
7283 #~ msgid "Manage sudo roles"
7284 #~ msgstr "Windows gebruikers"
7286 #, fuzzy
7287 #~ msgid "sudo role"
7288 #~ msgstr "! onbekend id"
7290 #, fuzzy
7291 #~ msgid "string"
7292 #~ msgstr "Waarschuwing"
7294 #, fuzzy
7295 #~ msgid "integer"
7296 #~ msgstr "printers"
7298 #, fuzzy
7299 #~ msgid "lists"
7300 #~ msgstr "klasse"
7302 #, fuzzy
7303 #~ msgid "Invalid"
7304 #~ msgstr "ongeldig"
7306 #, fuzzy
7307 #~ msgid "Sudo role"
7308 #~ msgstr "! onbekend id"
7310 #, fuzzy
7311 #~ msgid "Host"
7312 #~ msgstr "Inhakers"
7314 #, fuzzy
7315 #~ msgid "Command"
7316 #~ msgstr "en"
7318 #, fuzzy
7319 #~ msgid "Run as user"
7320 #~ msgstr "Windows gebruikers"
7322 #, fuzzy
7323 #~ msgid "Available options"
7324 #~ msgstr "Beschikbare programma's"
7326 #, fuzzy
7327 #~ msgid "Sudo role administration"
7328 #~ msgstr "Groepen beheer"
7330 #, fuzzy
7331 #~ msgid "Flags"
7332 #~ msgstr "klasse"
7334 #, fuzzy
7335 #~ msgid "Enable system deployment"
7336 #~ msgstr "Systeembeheer"
7338 #, fuzzy
7339 #~ msgid "Checking for LDAP support"
7340 #~ msgstr "Zoeken naar iconv ondersteuning"
7342 #, fuzzy
7343 #~ msgid ""
7344 #~ "This is the main extension used by GOsa and therefore really required."
7345 #~ msgstr "Dit is hoofd module die GOsa nodig heeft en is daarom noodzakelijk."
7347 #~ msgid "Checking for gettext support"
7348 #~ msgstr "Zoeken naar gettext ondersteuning"
7350 #, fuzzy
7351 #~ msgid "Gettext support is required for internationalization."
7352 #~ msgstr ""
7353 #~ "Gettext ondersteuning is vereist voor ondersteuning van meerdere talen in "
7354 #~ "GOsa."
7356 #~ msgid "Checking for iconv support"
7357 #~ msgstr "Zoeken naar iconv ondersteuning"
7359 #, fuzzy
7360 #~ msgid ""
7361 #~ "This module is used by GOsa to convert samba munged dial informations and "
7362 #~ "is therefore required. "
7363 #~ msgstr ""
7364 #~ "Deze module wordt gebruikt door GOsa om samba munged dial informatie "
7365 #~ "(terminal server) te converteren en is daarom vereist."
7367 #, fuzzy
7368 #~ msgid "Checking for mhash support"
7369 #~ msgstr "Zoeken naar iconv ondersteuning"
7371 #, fuzzy
7372 #~ msgid "Checking for IMAP support"
7373 #~ msgstr "Zoeken naar iconv ondersteuning"
7375 #, fuzzy
7376 #~ msgid ""
7377 #~ "The IMAP module is needed to communicate with the IMAP server. GOsa "
7378 #~ "retrieves status information, creates and deletes mail users, etc."
7379 #~ msgstr ""
7380 #~ "De IMAP module is benodigd om met de IMAP server te communiceren. Het "
7381 #~ "ontvangt status informatie, maakt E-mail gebruikers aan en verwijdert E-"
7382 #~ "mail gebruikers."
7384 #, fuzzy
7385 #~ msgid "Checking for multi byte support"
7386 #~ msgstr "Zoeken naar gettext ondersteuning"
7388 #, fuzzy
7389 #~ msgid "Checking for getacl in IMAP implementation"
7390 #~ msgstr "Controle op getacl in imap"
7392 #, fuzzy
7393 #~ msgid ""
7394 #~ "The getacl support is needed to handle shared folder permissions. Old "
7395 #~ "IMAP extensions are not capable of reading acl's. You need a recent PHP "
7396 #~ "version to use this feature."
7397 #~ msgstr ""
7398 #~ "De getacl ondersteuning is nodig voor gedeelde map permissies. De "
7399 #~ "standaard IMAP module is niet in staat om acl's te lezen. U heeft een "
7400 #~ "recente PHP versie nodig voor deze mogelijkheid."
7402 #, fuzzy
7403 #~ msgid "Checking for MySQL support"
7404 #~ msgstr "Zoeken naar iconv ondersteuning"
7406 #, fuzzy
7407 #~ msgid "Checking for kadm5 support"
7408 #~ msgstr "Zoeken naar iconv ondersteuning"
7410 #~ msgid ""
7411 #~ "Managing users in kerberos requires the kadm5 module which is "
7412 #~ "downloadable via PEAR network."
7413 #~ msgstr ""
7414 #~ "Het beheren van gebruikers in kerberos vereist de kadm5 module welke via "
7415 #~ "het PEAR netwerk te downloaden is."
7417 #, fuzzy
7418 #~ msgid ""
7419 #~ "This module is required to manage user in kerberos, it is downloadable "
7420 #~ "via PEAR network"
7421 #~ msgstr ""
7422 #~ "Het beheren van gebruikers in kerberos vereist de kadm5 module welke via "
7423 #~ "het PEAR netwerk te downloaden is."
7425 #, fuzzy
7426 #~ msgid "Checking for SNMP support"
7427 #~ msgstr "Zoeken naar iconv ondersteuning"
7429 #, fuzzy
7430 #~ msgid ""
7431 #~ "The simple network management protocol is needed to get status "
7432 #~ "information from clients."
7433 #~ msgstr ""
7434 #~ "Het Simple Network Management Protocol (SNMP) is vereist voor werkstation "
7435 #~ "monitoring."
7437 #, fuzzy
7438 #~ msgid "Checking for CUPS support"
7439 #~ msgstr "Zoeken naar iconv ondersteuning"
7441 #, fuzzy
7442 #~ msgid ""
7443 #~ "In order to read available printers via the IPP protocol instead of "
7444 #~ "printcap files, you've to install the CUPS module."
7445 #~ msgstr ""
7446 #~ "U moet de CUPS module installeren om beschikbare printers via het IPP "
7447 #~ "protocol te kunnen aflezen i.p.v. via printcap bestanden."
7449 #~ msgid "Checking for fping utility"
7450 #~ msgstr "Zoeken naar het fping programma"
7452 #, fuzzy
7453 #~ msgid ""
7454 #~ "The fping utility is used if you've got a thin client based terminal "
7455 #~ "environment."
7456 #~ msgstr ""
7457 #~ "Het fping programma wordt alleen gebruikt indien u een thin client "
7458 #~ "gebaseerde terminal omgeving heeft draaien."
7460 #, fuzzy
7461 #~ msgid ""
7462 #~ "The fping utility is only used in thin client based terminal environment."
7463 #~ msgstr ""
7464 #~ "Het fping programma wordt alleen gebruikt indien u een thin client "
7465 #~ "gebaseerde terminal omgeving heeft draaien."
7467 #, fuzzy
7468 #~ msgid ""
7469 #~ "In order to use SAMBA 2/3 passwords, you've to install additional "
7470 #~ "packages to generate password hashes."
7471 #~ msgstr ""
7472 #~ "Om Samba 2.x/3.x te gebruiken moet u enkele additionele pakketten "
7473 #~ "installeren om wachtwoord hashes te genereren"
7475 #, fuzzy
7476 #~ msgid ""
7477 #~ "In order to use SAMBA 2/3 you've to install additional perl libraries. "
7478 #~ "Take a look at mkntpasswd."
7479 #~ msgstr ""
7480 #~ "Om Samba 2.x/3.x te gebruiken moet u enkele additionele pakketten "
7481 #~ "installeren om wachtwoord hashes te genereren"
7483 #, fuzzy
7484 #~ msgid "Choose subtree to place %s in"
7485 #~ msgstr "Kies de subtree waaronder de gebruiker geplaatst wordt"
7487 #, fuzzy
7488 #~ msgid "Show groups with '%s'"
7489 #~ msgstr "Toon groepen die gebruikers bevatten"
7491 #, fuzzy
7492 #~ msgid "server"
7493 #~ msgstr "servers"
7495 #, fuzzy
7496 #~ msgid "Show %s user"
7497 #~ msgstr "Toon Samba gebruikers"
7499 #, fuzzy
7500 #~ msgid "functional"
7501 #~ msgstr "functie"
7503 #, fuzzy
7504 #~ msgid "posix"
7505 #~ msgstr "Posix"
7507 #, fuzzy
7508 #~ msgid "mail"
7509 #~ msgstr "man"
7511 #, fuzzy
7512 #~ msgid "samba"
7513 #~ msgstr "Samba"
7515 #, fuzzy
7516 #~ msgid "proxy"
7517 #~ msgstr "Proxy"
7519 #, fuzzy
7520 #~ msgid "primary"
7521 #~ msgstr "Samenvatting"
7523 #, fuzzy
7524 #~ msgid "application"
7525 #~ msgstr "programma's"
7527 #, fuzzy
7528 #~ msgid "Select to see groups containing '%s'."
7529 #~ msgstr "Selecteer om groepen die gebruikers bevatten te tonen"
7531 #, fuzzy
7532 #~ msgid "Workstations"
7533 #~ msgstr "Werkstation"
7535 #, fuzzy
7536 #~ msgid "Phones"
7537 #~ msgstr "Telefoon"
7539 #~ msgid "Click here to Change your password"
7540 #~ msgstr "Klik hier om uw wachtwoord te veranderen."
7542 #~ msgid "Can't open specified file, check accessibility and or existence"
7543 #~ msgstr ""
7544 #~ "Kan het opgegeven bestand niet openen. Controleer of het bestand bestaat "
7545 #~ "en toegankelijk is."
7547 #~ msgid "Can't read specified certificate / or empty string given"
7548 #~ msgstr ""
7549 #~ "Kan het opgegeven certificaat niet lezen of er is een lege string "
7550 #~ "opgegeven."
7552 #~ msgid "Can't load certificate, possibly unsupported format (use PEM/DER) "
7553 #~ msgstr ""
7554 #~ "Kan het certificaat niet laden. Mogelijk is een niet ondersteund formaat "
7555 #~ "gebruikt (gebruik PEM/DER)."
7557 #~ msgid "The Format must be PEM, to output certificate informations"
7558 #~ msgstr "Het formaat moet PEM zijn om certificaat informatie te tonen"
7560 #~ msgid "Can't create/open File"
7561 #~ msgstr "Kan bestand niet aanmaken/openen"
7563 #~ msgid "LDAP error:"
7564 #~ msgstr "LDAP fout:"
7566 #~ msgid ""
7567 #~ "Problems with the LDAP server mean that you probably lost the last "
7568 #~ "changes. Please check your LDAP setup for possible errors and try again."
7569 #~ msgstr ""
7570 #~ "Problemen met de LDAP server betekenen meestal dat de laatste wijzigingen "
7571 #~ "verloren gegaan zijn. Controleer uw LDAP instellingen voor mogelijke "
7572 #~ "fouten en probeer het opnieuw."
7574 #~ msgid ""
7575 #~ "Please check your input and fix the error. Press 'OK' to close this "
7576 #~ "message box."
7577 #~ msgstr ""
7578 #~ "Controleer uw invoer a.u.b. en verbeter de fout. Druk 'OK' om dit "
7579 #~ "berichtvenster te sluiten."
7581 #~ msgid "You are not allowed to change your password at this time"
7582 #~ msgstr "U heeft momenteel geen toestemming om uw wachtwoord te veranderen"
7584 #, fuzzy
7585 #~ msgid "Uid number"
7586 #~ msgstr "Serienummer"
7588 #, fuzzy
7589 #~ msgid "Service infrastructure"
7590 #~ msgstr "Zoek binnen subtree"
7592 #, fuzzy
7593 #~ msgid "Password change failed."
7594 #~ msgstr "Het veranderen van het wachtwoord is niet toegestaan"
7596 #~ msgid "You are not allowed to set this users password!"
7597 #~ msgstr ""
7598 #~ "U heeft geen toestemming om het wachtwoord van deze gebruiker veranderen!"
7600 #, fuzzy
7601 #~ msgid "User delete"
7602 #~ msgstr "Verwijder"
7604 #, fuzzy
7605 #~ msgid "User deleted"
7606 #~ msgstr "Verwijder"
7608 #~ msgid "User List of %s on %s"
7609 #~ msgstr "Gebruikerslijst van %s in %s"
7611 #, fuzzy
7612 #~ msgid "Permission denied!"
7613 #~ msgstr "Rechten"
7615 #, fuzzy
7616 #~ msgid "You are not allowed to perform this action."
7617 #~ msgstr "U heeft geen toestemming om deze macro te verwijderen!"
7619 #, fuzzy
7620 #~ msgid "You are not allowed to create ldap dumps."
7621 #~ msgstr "U heeft geen toestemming om uw wachtwoord te veranderen!"
7623 #, fuzzy
7624 #~ msgid "Accessibility"
7625 #~ msgstr "Configuratie bestand"
7627 #, fuzzy
7628 #~ msgid "Configuration warning"
7629 #~ msgstr "Configuratie bestand"
7631 #, fuzzy
7632 #~ msgid "Password reminder"
7633 #~ msgstr "Wachtwoord verloopt op"
7635 #, fuzzy
7636 #~ msgid "Configuration accessibility"
7637 #~ msgstr "Configuratie bestand"
7639 #, fuzzy
7640 #~ msgid "Anonymous bind failed on server '%s'."
7641 #~ msgstr "Gebruikers inlog mislukt. De LDAP server meldt: '%s'."
7643 #~ msgid "New Password"
7644 #~ msgstr "Nieuw wachtwoord"
7646 #~ msgid "Change Password"
7647 #~ msgstr "Wachtwoord veranderen"
7649 #, fuzzy
7650 #~ msgid "Can't locate gotomasses queue file '%s'."
7651 #~ msgstr "Kan bestand '%s' niet aanmaken."
7653 #, fuzzy
7654 #~ msgid "Can't read gotomasses queue file '%s'."
7655 #~ msgstr "Kan bestand '%s' niet aanmaken."
7657 #, fuzzy
7658 #~ msgid "Can't read gotomasses storage file '%s'."
7659 #~ msgstr "Kan bestand '%s' niet aanmaken."
7661 #, fuzzy
7662 #~ msgid "Can't write gotomasses queue file '%s'."
7663 #~ msgstr "Kan bestand '%s' niet aanmaken."
7665 #, fuzzy
7666 #~ msgid "Entry with id '%s' not found."
7667 #~ msgstr "Het opslaan van de printer is mislukt"
7669 #, fuzzy
7670 #~ msgid "Can't set priority for ID '%s'. ID does not exist."
7671 #~ msgstr "Pakketbestand '%s' bestaat niet."
7673 #~ msgid "Select to see template pseudo users"
7674 #~ msgstr "Selecteer om sjabloon pseudo gebruikers te zien"
7676 #~ msgid "Select to see users that have only a GOsa object"
7677 #~ msgstr "Selecteer om gebruikers te zien die alleen een GOsa object hebben"
7679 #~ msgid "Select to see users that have posix settings"
7680 #~ msgstr "Selecteer om gebruikers te zien die POSIX instellingen hebben"
7682 #~ msgid "Show unix users"
7683 #~ msgstr "Toon Unix gebruikers"
7685 #~ msgid "Select to see users that have mail settings"
7686 #~ msgstr "Selecteer om gebruikers te zien die E-mail instellingen hebben"
7688 #~ msgid "Select to see users that have samba settings"
7689 #~ msgstr "Selecteer om gebruikers te zien die Samba instellingen hebben"
7691 #~ msgid "Select to see users that have proxy settings"
7692 #~ msgstr "Selecteer om gebruikers te zien die Proxy instellingen hebben"
7694 #~ msgid "Show primary groups"
7695 #~ msgstr "Toon primaire groepen"
7697 #~ msgid "Select to see groups that have samba groups mappings"
7698 #~ msgstr "Selecteer om groepen te zien die Samba groep verbindingen hebben"
7700 #~ msgid "Show samba groups"
7701 #~ msgstr "Toon Samba groepen"
7703 #~ msgid "Select to see groups that have applications configured"
7704 #~ msgstr "Selecteer om groepen te zien die programma's geconfigureerd hebben"
7706 #~ msgid "Select to see groups that have mail settings"
7707 #~ msgstr "Selecteer om groepen te zien die E-mail instellingen hebben"
7709 #, fuzzy
7710 #~ msgid "acl"
7711 #~ msgstr "Annuleren"
7713 #~ msgid "Ignore subtrees"
7714 #~ msgstr "Subonderdelen negeren"
7716 #~ msgid "Select to see departments"
7717 #~ msgstr "Selecteer om afdelingen te zien"
7719 #~ msgid "Show departments"
7720 #~ msgstr "Toon afdelingen"
7722 #~ msgid "Select to see GOsa accounts"
7723 #~ msgstr "Selecteer om GOsa accounts te zien"
7725 #~ msgid "Select to see GOsa groups"
7726 #~ msgstr "Selecteer om GOsa groepen te zien"
7728 #~ msgid "Select to see applications"
7729 #~ msgstr "Selecteer om programma's te zien"
7731 #~ msgid "Show applications"
7732 #~ msgstr "Toon programma's"
7734 #~ msgid "Show servers"
7735 #~ msgstr "Toon servers"
7737 #~ msgid "Select to see workstations"
7738 #~ msgstr "Selecteer om werkstations te zien"
7740 #~ msgid "Show workstations"
7741 #~ msgstr "Toon werkstations"
7743 #~ msgid "Select to see terminals"
7744 #~ msgstr "Selecteer om terminals te zien"
7746 #~ msgid "Show terminals"
7747 #~ msgstr "Toon terminals"
7749 #~ msgid "Select to see printers"
7750 #~ msgstr "Selecteer om printers te zien"
7752 #~ msgid "Show printers"
7753 #~ msgstr "Toon printers"
7755 #~ msgid "Select to see phones"
7756 #~ msgstr "Selecteer om telefoons te zien"
7758 #~ msgid "Show phones"
7759 #~ msgstr "Toon telefoons"
7761 #, fuzzy
7762 #~ msgid "Cannot connect to logging server '%s'."
7763 #~ msgstr "Kan niet verbinden met de database server!"
7765 #, fuzzy
7766 #~ msgid "Cannot select database '%s' on server '%s': %s"
7767 #~ msgstr "Kan de database %s op %s niet selecteren."
7769 #, fuzzy
7770 #~ msgid "Cannot query database '%s' on server '%s': %s"
7771 #~ msgstr "Kan de database %s op %s niet selecteren."
7773 #, fuzzy
7774 #~ msgid "You are going to paste the following entries '%s'."
7775 #~ msgstr "U staat op het punt de invoer '%s' te kopieren."
7777 #, fuzzy
7778 #~ msgid "You are going to paste the following entry '%s'."
7779 #~ msgstr "U staat op het punt de invoer '%s' te kopieren."
7781 #, fuzzy
7782 #~ msgid "Back..."
7783 #~ msgstr "Terug"
7785 #, fuzzy
7786 #~ msgid "Back %s..."
7787 #~ msgstr "Bewerk gebruiker"
7789 #, fuzzy
7790 #~ msgid "again"
7791 #~ msgstr "Hoofdmenu"
7793 #, fuzzy
7794 #~ msgid "You are not allowed to change the password for this user."
7795 #~ msgstr "U heeft momenteel geen toestemming om uw wachtwoord te veranderen"
7797 #, fuzzy
7798 #~ msgid "You are not allowed to remove this user."
7799 #~ msgstr "U heeft geen toestemming om deze gebruiker te verwijderen!"
7801 #, fuzzy
7802 #~ msgid "You're about to delete the following entry: %s"
7803 #~ msgstr "U staat op het punt de invoer %s te verwijderen."
7805 #, fuzzy
7806 #~ msgid "You're about to delete the following entries: %s"
7807 #~ msgstr "U staat op het punt de invoer %s te verwijderen."
7809 #, fuzzy
7810 #~ msgid "You are not allowed to delete the user '%s'!"
7811 #~ msgstr "U heeft geen toestemming om deze gebruiker te verwijderen!"
7813 #~ msgid "You're about to delete the user %s."
7814 #~ msgstr "U staat op het punt gebruiker %s te verwijderen."
7816 #~ msgid "You are not allowed to delete this user!"
7817 #~ msgstr "U heeft geen toestemming om deze gebruiker te verwijderen!"
7819 #, fuzzy
7820 #~ msgid "You're about to delete the following entry %s"
7821 #~ msgstr "U staat op het punt de invoer %s te verwijderen."
7823 #, fuzzy
7824 #~ msgid "You're about to delete the following entries %s"
7825 #~ msgstr "U staat op het punt de invoer %s te verwijderen."
7827 #~ msgid "You're about to delete the group '%s'."
7828 #~ msgstr "U staat op het punt de groep '%s' te verwijderen."
7830 #, fuzzy
7831 #~ msgid "You have no permission to edit this ACL!"
7832 #~ msgstr "U heeft geen toestemming om deze afdeling te verwijderen."
7834 #, fuzzy
7835 #~ msgid "You're about to delete the acl %s."
7836 #~ msgstr "U staat op het punt de macro '%s' te verwijderen."
7838 #, fuzzy
7839 #~ msgid "You have no permission to delete this entry!"
7840 #~ msgstr "U heeft geen toestemming om deze afdeling te verwijderen."
7842 #, fuzzy
7843 #~ msgid "List of acl"
7844 #~ msgstr "Lijst met macro's"
7846 #~ msgid "Required field 'Name' is not set."
7847 #~ msgstr "Vereist veld 'Naam' is leeg."
7849 #~ msgid "Required field 'Description' is not set."
7850 #~ msgstr "Vereist veld 'Omschrijving' is leeg."
7852 #, fuzzy
7853 #~ msgid ""
7854 #~ "Moving LDAP tree failed: destination tree is a subtree of the source!"
7855 #~ msgstr ""
7856 #~ "Het verplaatsen van de tree is mislukt. Bestemmings-tree is een subtree "
7857 #~ "van de bron-tree."
7859 #~ msgid "This 'dn' is no object group."
7860 #~ msgstr "Deze 'dn' is geen objectgroep."
7862 #, fuzzy
7863 #~ msgid "You're about to delete the following object entry %s"
7864 #~ msgstr "U staat op het punt de invoer %s te verwijderen."
7866 #, fuzzy
7867 #~ msgid "You're about to delete the following object entries %s"
7868 #~ msgstr "U staat op het punt de objectgroep '%s' te verwijderen."
7870 #~ msgid "You're about to delete the object group '%s'."
7871 #~ msgstr "U staat op het punt de objectgroep '%s' te verwijderen."
7873 #~ msgid "Name of object groups"
7874 #~ msgstr "Naam van objectgroepen"
7876 #~ msgid "Select to see groups containing groups"
7877 #~ msgstr "Selecteer om groepen die groepen bevatten te tonen"
7879 #~ msgid "Show groups containing groups"
7880 #~ msgstr "Toon groepen die groepen bevatten"
7882 #~ msgid "Select to see groups containing applications"
7883 #~ msgstr "Selecteer om groepen die programma's bevatten te tonen"
7885 #~ msgid "Show groups containing applications"
7886 #~ msgstr "Toon groepen die programma's bevatten"
7888 #~ msgid "Select to see groups containing departments"
7889 #~ msgstr "Selecteer om groepen die afdelingen bevatten te tonen"
7891 #~ msgid "Show groups containing departments"
7892 #~ msgstr "Toon groepen die afdelingen bevatten"
7894 #~ msgid "Select to see groups containing servers"
7895 #~ msgstr "Selecteer om groepen die servers bevatten te tonen"
7897 #~ msgid "Show groups containing servers"
7898 #~ msgstr "Toon groepen die servers bevatten"
7900 #~ msgid "Select to see groups containing workstations"
7901 #~ msgstr "Selecteer om groepen die werkstations bevatten te tonen"
7903 #~ msgid "Show groups containing workstations"
7904 #~ msgstr "Toon groepen die werkstations bevatten"
7906 #, fuzzy
7907 #~ msgid "Select to see groups containing windows workstations"
7908 #~ msgstr "Selecteer om groepen die werkstations bevatten te tonen"
7910 #, fuzzy
7911 #~ msgid "Show groups containing windows workstations"
7912 #~ msgstr "Toon groepen die werkstations bevatten"
7914 #~ msgid "Select to see groups containing terminals"
7915 #~ msgstr "Selecteer om groepen die terminals bevatten te tonen"
7917 #~ msgid "Show groups containing terminals"
7918 #~ msgstr "Toon groepen die terminals bevatten"
7920 #~ msgid "Select to see groups containing printer"
7921 #~ msgstr "Selecteer om groepen die printers bevatten te tonen"
7923 #~ msgid "Show groups containing printer"
7924 #~ msgstr "Toon groepen die printers bevatten"
7926 #~ msgid "Select to see groups containing phones"
7927 #~ msgstr "Selecteer om groepen die printers bevatten te tonen"
7929 #~ msgid "Show groups containing phones"
7930 #~ msgstr "Toon groepen die telefoons bevatten"
7932 #, fuzzy
7933 #~ msgid "You are not allowed to remove this entry."
7934 #~ msgstr "U heeft geen toestemming om deze gegevens te verwijderen!"
7936 #, fuzzy
7937 #~ msgid "Edit ACL"
7938 #~ msgstr "Bewerken"
7940 #, fuzzy
7941 #~ msgid "ACLs"
7942 #~ msgstr "Rechten"
7944 #~ msgid "Groupname / Department"
7945 #~ msgstr "Groepsnaam / Afdeling"
7947 #, fuzzy
7948 #~ msgid "Deactivated"
7949 #~ msgstr "Geactiveerd"
7951 #~ msgid "Active"
7952 #~ msgstr "Actief"
7954 #, fuzzy
7955 #~ msgid "Members:"
7956 #~ msgstr "Groepsleden"
7958 #, fuzzy
7959 #~ msgid "Adding a lock failed."
7960 #~ msgstr "Het opslaan van de FAI inhaker is mislukt"
7962 #, fuzzy
7963 #~ msgid "Access control list templates"
7964 #~ msgstr "Toegangsopties"
7966 #, fuzzy
7967 #~ msgid "Acl roles"
7968 #~ msgstr "Nieuw profiel"
7970 #, fuzzy
7971 #~ msgid "Removing a lock failed."
7972 #~ msgstr "Het verwijderen van de FAI inhaker is mislukt"
7974 #, fuzzy
7975 #~ msgid "Setting the password failed!"
7976 #~ msgstr ""
7977 #~ "Instellen van het wachtwoord is mislukt. De LDAP server meldt: '%s'."
7979 #, fuzzy
7980 #~ msgid "Please enter a valid serial number!"
7981 #~ msgstr "Geef a.u.b. een geldig serienummer op"
7983 #, fuzzy
7984 #~ msgid "You have no permission to move this object to '%s'!"
7985 #~ msgstr "U heeft geen toestemming om deze blokkeerlijst te verwijderen."
7987 #~ msgid ""
7988 #~ "This menu allows you to create, edit and delete selected users. Having a "
7989 #~ "great number of users, you may want to use the range selectors on top of "
7990 #~ "the user list."
7991 #~ msgstr ""
7992 #~ "Dit menu maakt het mogelijk om geselecteerde gebruikers toe te voegen, "
7993 #~ "bewerken of verwijderen. Indien u veel gebruikers heeft, dan is het aan "
7994 #~ "te raden de selectie mogelijkheden te gebruiken."
7996 #~ msgid ""
7997 #~ "This menu allows you to add, edit and remove selected groups. You may "
7998 #~ "want to use the range selector on top of the group listbox, when working "
7999 #~ "with a large number of groups."
8000 #~ msgstr ""
8001 #~ "Dit menu maakt het mogelijk om geselecteerde groepen toe te voegen, "
8002 #~ "bewerken of verwijderen. Indien u veel groepen heeft, dan is het aan te "
8003 #~ "raden de selectie mogelijkheden te gebruiken."
8005 #, fuzzy
8006 #~ msgid "This menu allows you to edit and delete selected acls."
8007 #~ msgstr ""
8008 #~ "Dit menu maakt het mogelijk om FAI klassen aan te maken, bewerken en "
8009 #~ "verwijderen."
8011 #, fuzzy
8012 #~ msgid ""
8013 #~ "This menu allows you to create, delete and edit selected departments. "
8014 #~ "Having a large number of departments, you might prefer the range "
8015 #~ "selectors on top of the department list."
8016 #~ msgstr ""
8017 #~ "Dit menu maakt het mogelijk om geselecteerde afdelingen toe te voegen, "
8018 #~ "bewerken of verwijderen. Indien u veel afdelingen heeft is het aan te "
8019 #~ "raden de selectie mogelijkheden te gebruiken."
8021 #~ msgid ""
8022 #~ "This menu allows you to add, edit or remove selected groups. You may want "
8023 #~ "to use the range selector on top of the group listbox, when working with  "
8024 #~ "a large number of groups."
8025 #~ msgstr ""
8026 #~ "Dit menu maakt het mogelijk om geselecteerde groepen toe te voegen, "
8027 #~ "bewerken of verwijderen. Indien u veel groepen heeft is het aan te raden "
8028 #~ "de selectie mogelijkheden te gebruiken."
8030 #~ msgid "Can't bind to LDAP. Please contact the system administrator."
8031 #~ msgstr ""
8032 #~ "Kan niet verbinden met de LDAP server. Neem a.u.b. contact op met de "
8033 #~ "systeembeheerder."
8035 #, fuzzy
8036 #~ msgid "Removing of user/generic account with dn '%s' failed."
8037 #~ msgstr "Het verwijderen van het algemene gebruikers account is mislukt"
8039 #, fuzzy
8040 #~ msgid "Saving of user/generic account with dn '%s' failed."
8041 #~ msgstr "Het opslaan van het algemene gerbuikers account is mislukt"
8043 #~ msgid "This account has no unix extensions."
8044 #~ msgstr "Dit account heeft geen Unix mogelijkheden."
8046 #~ msgid "Remove posix account"
8047 #~ msgstr "Verwijder POSIX account"
8049 #~ msgid "Create posix account"
8050 #~ msgstr "POSIX account aanmaken"
8052 #, fuzzy
8053 #~ msgid "Removing of user/posix account with dn '%s' failed."
8054 #~ msgstr "Het verwijderen van het proxy account is mislukt"
8056 #, fuzzy
8057 #~ msgid "Saving of user/posix account with dn '%s' failed."
8058 #~ msgstr "Het opslaan van het Open-Xchange account is mislukt"
8060 #~ msgid "Unix settings"
8061 #~ msgstr "Unix instellingen"
8063 #, fuzzy
8064 #~ msgid "Notifications"
8065 #~ msgstr "Beroep"
8067 #, fuzzy
8068 #~ msgid "Send user notifications"
8069 #~ msgstr "Gebruikersinformatie"
8071 #, fuzzy
8072 #~ msgid "Please specify at least one recipient to send a message!"
8073 #~ msgstr "Geef a.u.b. een geldige scriptnaam op."
8075 #, fuzzy
8076 #~ msgid "Cannot find a DESC tag in file '%s'!"
8077 #~ msgstr "Kan bestand '%s' niet aanmaken."
8079 #, fuzzy
8080 #~ msgid "Notification"
8081 #~ msgstr "Beroep"
8083 #, fuzzy
8084 #~ msgid "Notification plugin"
8085 #~ msgstr "Geen certificaat geinstalleerd"
8087 #, fuzzy
8088 #~ msgid "Allow sending notifications"
8089 #~ msgstr "Host notificatie opties"
8091 #, fuzzy
8092 #~ msgid "Notification target"
8093 #~ msgstr "Geen certificaat geinstalleerd"
8095 #, fuzzy
8096 #~ msgid "Recipients"
8097 #~ msgstr "Ontvanger"
8099 #~ msgid "Message"
8100 #~ msgstr "Bericht"
8102 #~ msgid "Import"
8103 #~ msgstr "Importeren"
8105 #, fuzzy
8106 #~ msgid "Send message"
8107 #~ msgstr "Bericht in wachtstand plaatsen"
8109 #, fuzzy
8110 #~ msgid "Notification send!"
8111 #~ msgstr "Geen certificaat geinstalleerd"
8113 #, fuzzy
8114 #~ msgid "Saving of object group/generic with dn '%s' failed."
8115 #~ msgstr "Het opslaan van de objectgroep is mislukt"
8117 #, fuzzy
8118 #~ msgid "Removing of object group/generic with dn '%s' failed."
8119 #~ msgstr "Het verwijderen van de objectgroep is mislukt"
8121 #, fuzzy
8122 #~ msgid "Removing of department with dn '%s' failed."
8123 #~ msgstr "Het verwijderen van de afdeling is mislukt"
8125 #, fuzzy
8126 #~ msgid "Saving of department with dn '%s' failed."
8127 #~ msgstr "Het opslaan van de afdeling is mislukt"
8129 #, fuzzy
8130 #~ msgid "Handle object tagging with dn '%s' failed."
8131 #~ msgstr "Het verwerken van object markeringen is mislukt"
8133 #, fuzzy
8134 #~ msgid "Saving ACLs with dn '%s' failed."
8135 #~ msgstr "Het opslaan van de ACL informatie is mislukt"
8137 #, fuzzy
8138 #~ msgid "Removing of aclRole with dn '%s' failed."
8139 #~ msgstr "Het verwijderen van het blokeerlijst object is mislukt"
8141 #, fuzzy
8142 #~ msgid "Removing aclRole from objectgroup '%s' failed"
8143 #~ msgstr "Het verwijderen van het programma van objectgroep '%s' is mislukt"
8145 #, fuzzy
8146 #~ msgid "Removing of groups/generic with dn '%s' failed."
8147 #~ msgstr "Het verwijderen van het programma van groep '%s' is mislukt"
8149 #, fuzzy
8150 #~ msgid "Saving object snapshot with dn '%s' failed."
8151 #~ msgstr "Het opslaan van de objectgroep is mislukt"
8153 #, fuzzy
8154 #~ msgid "Restore snapshot with dn '%s' failed."
8155 #~ msgstr "Het verwijderen van de telefoon is mislukt"
8157 #, fuzzy
8158 #~ msgid "Creating subtree '%s' failed."
8159 #~ msgstr "Het aanmaken van de FAI script basis is mislukt"
8161 #, fuzzy
8162 #~ msgid "Ldap import with dn '%s' failed."
8163 #~ msgstr "Het opslaan van de printer is mislukt"
8165 #~ msgid "This does something"
8166 #~ msgstr "Dit doet iets"
8168 #~ msgid "The required field 'Home directory' is not set."
8169 #~ msgstr "Het vereiste veld 'Persoonlijke map' is leeg."
8171 #~ msgid "Please enter a valid path in 'Home directory' field."
8172 #~ msgstr "Geef a.u.b. een geldige map op in het 'Persoonlijke map' veld."
8174 #~ msgid "Value specified as 'UID' is not valid."
8175 #~ msgstr "De opgegeven 'UID' waarde is niet correct."
8177 #~ msgid "Value specified as 'GID' is not valid."
8178 #~ msgstr "De opgegeven 'GID' waarde is niet geldig."
8180 #~ msgid "Value specified as 'GID' is too small."
8181 #~ msgstr "De opgegeven 'GID' waarde is te klein."
8183 #~ msgid "Value specified as 'shadowMin' is not valid."
8184 #~ msgstr "De opgegeven 'shadowMin' waarde is niet geldig."
8186 #~ msgid "Value specified as 'shadowMax' is not valid."
8187 #~ msgstr "De opgegeven 'shadowMax' waarde is niet geldig."
8189 #~ msgid "Value specified as 'shadowWarning' is not valid."
8190 #~ msgstr "De opgegeven 'shadowWarning' waarde is niet geldig."
8192 #~ msgid "'shadowWarning' without 'shadowMax' makes no sense."
8193 #~ msgstr "'shadowWarning' zonder 'shadowMax' is niet logisch."
8195 #~ msgid ""
8196 #~ "Value specified as 'shadowWarning' should be smaller than 'shadowMax'."
8197 #~ msgstr ""
8198 #~ "De waarde opgegeven voor 'shadowWarning' moet kleiner zijn dan "
8199 #~ "'shadowMax'."
8201 #~ msgid ""
8202 #~ "Value specified as 'shadowWarning' should be greater than 'shadowMin'."
8203 #~ msgstr ""
8204 #~ "De waarde opgegeven voor 'shadowWarning' moet groter dan 'shadowMin' zijn."
8206 #~ msgid "Value specified as 'shadowInactive' is not valid."
8207 #~ msgstr "De waarde opgegeven voor 'shadowInactive' is niet geldig."
8209 #~ msgid "'shadowInactive' without 'shadowMax' makes no sense."
8210 #~ msgstr "'shadowInactive' zonder 'shadowMax' is niet logisch."
8212 #~ msgid "The required field 'Given name' is not set."
8213 #~ msgstr "Het vereiste veld 'Voornaam' is leeg."
8215 #~ msgid "The required field 'Login' is not set."
8216 #~ msgstr "Het vereiste veld 'Inlog naam' is leeg."
8218 #~ msgid ""
8219 #~ "There's already a person with this 'Name'/'Given name' combination in the "
8220 #~ "database."
8221 #~ msgstr ""
8222 #~ "Er bestaat al een persoon met deze '(Achter)naam'/'Voornaam' combinatie "
8223 #~ "in de database."
8225 #~ msgid ""
8226 #~ "The field 'Login' contains invalid characters. Lowercase, numbers and "
8227 #~ "dashes are allowed."
8228 #~ msgstr ""
8229 #~ "Het veld 'Inlog naam' bevat ongeldige karakters. Kleine letters, nummers "
8230 #~ "en liggende streepjes zijn toegestaan."
8232 #~ msgid "The field 'Homepage' contains an invalid URL definition."
8233 #~ msgstr "Het veld 'Website' bevat een ongeldige URL."
8235 #~ msgid "The field 'Given name' contains invalid characters."
8236 #~ msgstr "Het veld 'Voornaam' bevat ongeldige karakters."
8238 #~ msgid "The field 'Phone' contains an invalid phone number."
8239 #~ msgstr "Het veld 'Telefoon' bevat een ongeldig telefoonnummer."
8241 #~ msgid "The field 'Mobile' contains an invalid phone number."
8242 #~ msgstr "Het veld 'GSM' bevat een ongeldig telefoonnummer"
8244 #~ msgid "The field 'Pager' contains an invalid phone number."
8245 #~ msgstr "Het veld 'Pieper' bevat een ongeldig telefoonnummer."
8247 #~ msgid ""
8248 #~ "The field 'Name' contains invalid characters. Lowercase, numbers and "
8249 #~ "dashes are allowed."
8250 #~ msgstr ""
8251 #~ "Het veld 'Naam' bevat ongeldige karakters. Kleine letters, cijfers en "
8252 #~ "liggende streepjes zijn toegestaan."
8254 #~ msgid "Value specified as 'Name' is already used."
8255 #~ msgstr "De waarde die opgegeven is voor de naam wordt al gebruikt."
8257 #, fuzzy
8258 #~ msgid "Please select a valid template."
8259 #~ msgstr "Selecteer a.u.b. een geldig bestand."
8261 #~ msgid "A person with the choosen name is already used in this tree."
8262 #~ msgstr "Er bestaat al een persoon met deze naam in deze tree."
8264 #~ msgid "Department with that 'Name' already exists."
8265 #~ msgstr "Er bestaat al een afdeling met deze 'Naam'."
8267 #~ msgid ""
8268 #~ "The field 'Name' contains the reserved word '%s'. Please choose another "
8269 #~ "name."
8270 #~ msgstr ""
8271 #~ "Het veld 'Naam' bevat het gereserveerde woord '%s'. Kies a.u.b. een "
8272 #~ "andere naam."
8274 #~ msgid "There is already an object with this cn."
8275 #~ msgstr "Er bestaat al een object met deze cn."
8277 #, fuzzy
8278 #~ msgid "Cannot use %s encryption: no PHP functions for sha1/mhash available"
8279 #~ msgstr ""
8280 #~ "Kan SHA niet gebruiken voor encryptie. Functie sha1 / mhash / crypt "
8281 #~ "ontbreekt."
8283 #~ msgid ""
8284 #~ "Command '%s', specified as POSTCREATE for plugin '%s' doesn't seem to "
8285 #~ "exist."
8286 #~ msgstr ""
8287 #~ "Het commando '%s' dat gespecificeerd is als POSTCREATE voor module '%s' "
8288 #~ "bestaat niet."
8290 #~ msgid ""
8291 #~ "Command '%s', specified as POSTREMOVE for plugin '%s' doesn't seem to "
8292 #~ "exist."
8293 #~ msgstr ""
8294 #~ "Het commando '%s' dat gespecificeerd is als POSTREMOVE voor module '%s' "
8295 #~ "bestaat niet."
8297 #, fuzzy
8298 #~ msgid "You are going to paste the cutted entry '%s'."
8299 #~ msgstr "U staat op het punt de invoer '%s' te kopieren."
8301 #, fuzzy
8302 #~ msgid "You have no permission to copy and paste object '%s'!"
8303 #~ msgstr ""
8304 #~ "U heeft geen toestemming om een gebruiker aan te maken onder deze 'Basis'."
8306 #, fuzzy
8307 #~ msgid "Please specify a valid description for this snapshot."
8308 #~ msgstr "Geef a.u.b. een geldige naam op voor deze bijlage."
8310 #, fuzzy
8311 #~ msgid ""
8312 #~ "Setting for SMBHASH in gosa.conf is incorrect! Cannot change Samba "
8313 #~ "password."
8314 #~ msgstr ""
8315 #~ "De instelling voor 'SMBHASH' in gosa.conf is niet correct. Kan het samba "
8316 #~ "wachtwoord niet veranderen."
8318 #, fuzzy
8319 #~ msgid "User delted"
8320 #~ msgstr "Persoonlijk plaatje"
8322 #, fuzzy
8323 #~ msgid "System deployment"
8324 #~ msgstr "Systeembeheer"
8326 #, fuzzy
8327 #~ msgid "Your are about to delete the following tasks: %s"
8328 #~ msgstr "U staat op het punt de invoer %s te verwijderen."
8330 #, fuzzy
8331 #~ msgid ""
8332 #~ "This menu allows you to remove and change the properties of GOsa deamon "
8333 #~ "tasks."
8334 #~ msgstr ""
8335 #~ "Dit menu maakt het mogelijk om specifieke systemen toe te voegen, "
8336 #~ "bewerken en verwijderen. U kunt alleen systemen toevoegen die al eens "
8337 #~ "opgestart geweest zijn."
8339 #, fuzzy
8340 #~ msgid "List of queued deamon jobs."
8341 #~ msgstr "Lijst met afdelingen"
8343 #, fuzzy
8344 #~ msgid "Target"
8345 #~ msgstr "Chipset"
8347 #~ msgid "Task"
8348 #~ msgstr "Taak"
8350 #, fuzzy
8351 #~ msgid "Schedule"
8352 #~ msgstr "PHPScheduleIt"
8354 #, fuzzy
8355 #~ msgid "Reomve"
8356 #~ msgstr "Verwijderen"
8358 #, fuzzy
8359 #~ msgid "GOsa ping"
8360 #~ msgstr "GOsa"
8362 #, fuzzy
8363 #~ msgid "Say hello"
8364 #~ msgstr "Shell"
8366 #, fuzzy
8367 #~ msgid "System mass deployment"
8368 #~ msgstr "Systeembeheer"
8370 #, fuzzy
8371 #~ msgid "Header Tag"
8372 #~ msgstr "header"
8374 #, fuzzy
8375 #~ msgid "Schedule Execution"
8376 #~ msgstr "PHPScheduleIt"
8378 #, fuzzy
8379 #~ msgid "Tag"
8380 #~ msgstr "Chipset"
8382 #, fuzzy
8383 #~ msgid "Sekunde"
8384 #~ msgstr "Afzender"
8386 #, fuzzy
8387 #~ msgid "Mac"
8388 #~ msgstr "Maart"
8390 #, fuzzy
8391 #~ msgid "Available targets"
8392 #~ msgstr "Beschikbare programma's"
8394 #, fuzzy
8395 #~ msgid "Show object groups"
8396 #~ msgstr "Objectgroepen"
8398 #, fuzzy
8399 #~ msgid "You are not allowed to delete this acl!"
8400 #~ msgstr "U heeft geen toestemming om deze macro te verwijderen!"
8402 #, fuzzy
8403 #~ msgid "You are not allowed to delete this acl role!"
8404 #~ msgstr "U heeft geen toestemming om deze macro te verwijderen!"
8406 #~ msgid ""
8407 #~ "Your search method returned more than '%s' users, only '%s' users are "
8408 #~ "shown."
8409 #~ msgstr ""
8410 #~ "Uw zoekopdracht gaf meer dan '%s' gebruikers terug. Slechts '%s' "
8411 #~ "gebruikers worden getoond."
8413 #~ msgid "No configured SID found for '%s'."
8414 #~ msgstr "Er kon geen geconfigureerde SID gevonden worden voor '%s'."
8416 #~ msgid "No configured RIDBASE found for '%s'."
8417 #~ msgstr "Er kon geen geconfigureerde RIDBASE gevonden worden voor '%s'."
8419 #~ msgid "You are not allowed to delete this group!"
8420 #~ msgstr "U heeft geen toestemming om deze groep te verwijderen!"
8422 #~ msgid "You have no permission to remove this department."
8423 #~ msgstr "U heeft geen toestemming om deze afdeling te verwijderen."
8425 #~ msgid "You are not allowed to delete this object group!"
8426 #~ msgstr "U heeft geen toestemming deze objectgroep te verwijderen!"
8428 #, fuzzy
8429 #~ msgid "Network resolv hook"
8430 #~ msgstr "Netwerkadres"
8432 #~ msgid "Administration"
8433 #~ msgstr "Beheer"
8435 #~ msgid "Addons"
8436 #~ msgstr "Plugins"
8438 #, fuzzy
8439 #~ msgid "ACL Role"
8440 #~ msgstr "Rechten"
8442 #~ msgid "Unix"
8443 #~ msgstr "Unix"
8445 #~ msgid "Connectivity"
8446 #~ msgstr "Verbindingen"
8448 #, fuzzy
8449 #~ msgid "Scalix"
8450 #~ msgstr "Speciaal"
8452 #~ msgid "Nagios"
8453 #~ msgstr "Nagios"
8455 #~ msgid "Options"
8456 #~ msgstr "Opties"
8458 #~ msgid "Parameter"
8459 #~ msgstr "Parameters"
8461 #, fuzzy
8462 #~ msgid "Inventory"
8463 #~ msgstr "Inventaris toevoegen"
8465 #~ msgid "Services"
8466 #~ msgstr "Services"
8468 #~ msgid "OGo"
8469 #~ msgstr "OGo"
8471 #~ msgid "Excel Export"
8472 #~ msgstr "Excel Export"
8474 #~ msgid "CSV Import"
8475 #~ msgstr "CSV Import"
8477 #~ msgid "Partitions"
8478 #~ msgstr "Partities"
8480 #~ msgid "Script"
8481 #~ msgstr "Script"
8483 #~ msgid "Variables"
8484 #~ msgstr "Variabelen"
8486 #~ msgid "Profiles"
8487 #~ msgstr "Profielen"
8489 #~ msgid "Packages"
8490 #~ msgstr "Pakketten"
8492 #, fuzzy
8493 #~ msgid "GOsa logs"
8494 #~ msgstr "Log DB gebruiker"
8496 #~ msgid ""
8497 #~ "Can't connect to glpi database, there is no mysl extension available in "
8498 #~ "your php setup."
8499 #~ msgstr ""
8500 #~ "Kan niet verbinden met de GLPI database. Er is geen MySQL extensie "
8501 #~ "beschikbaar. Controleer uw PHP installatie."
8503 #~ msgid "Can't get specified attachment file, there is no entry with this id."
8504 #~ msgstr ""
8505 #~ "Kan het opgegeven bijlage bestand niet openen. Er is geen invoer met dit "
8506 #~ "ID beschikbaar."
8508 #~ msgid "Can't open file '%s', possibly the file does not exist."
8509 #~ msgstr "Kan '%s' niet openen. Het is mogelijk dat het bestand niet bestaat."
8511 #~ msgid "Can't read file '%s', check permissions."
8512 #~ msgstr ""
8513 #~ "Kan bestand '%s' niet openen. Controleer de bestandspermissies a.u.b."