Code

Fixed typo
[gosa.git] / gosa-core / locale / core / nl / LC_MESSAGES / messages.po
1 # translation of messages.po to Dutch
2 # GOsa2 Translations
3 # Copyright (C) 2003 GONICUS GmbH, Germany
4 # This file is distributed under the same license as the GOsa2 package.
5 # Alfred Schroeder <schroeder@GONICUS.de>, 2004.
6 # Cajus Pollmeier <pollmeier@gonicus.de>, 2004.
7 #
8 # Translator:
9 # Niels Klomp (CareWorks ICT Services) <nk@careworks.nl>, 2005.
10 msgid ""
11 msgstr ""
12 "Project-Id-Version: messages\n"
13 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14 "POT-Creation-Date: 2008-06-10 10:41+0200\n"
15 "PO-Revision-Date: 2006-06-02 16:58+0100\n"
16 "Last-Translator: Niels Klomp (CareWorks ICT Services) <nk@careworks.nl>\n"
17 "Language-Team: CareWorks ICT Services <info@careworks.nl>\n"
18 "MIME-Version: 1.0\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:2
23 msgid "Session conflict detected"
24 msgstr "Er is een sessie conflict gedetecteerd"
26 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:6 ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:57
27 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:102 ihtml/themes/default/remove.tpl:2
28 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:6
29 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:817
30 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:910
31 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:629
32 #: plugins/admin/users/remove.tpl:2 plugins/admin/ogroups/remove.tpl:2
33 #: plugins/admin/departments/dep_move_confirm.tpl:2
34 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:2 plugins/admin/acl/remove.tpl:2
35 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:2 setup/class_setupStep_Migrate.inc:215
36 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:267 setup/class_setupStep_Migrate.inc:400
37 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:477 setup/class_setupStep_Migrate.inc:616
38 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:757 setup/setup_checks.tpl:32
39 #: setup/setup_checks.tpl:93 include/class_tabs.inc:238
40 #: include/functions.inc:716 include/functions.inc:2198
41 #: include/functions.inc:2202 include/functions.inc:2208 html/password.php:284
42 #: html/index.php:57 html/index.php:63 html/index.php:420 html/index.php:426
43 msgid "Warning"
44 msgstr "Waarschuwing"
46 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:6
47 #, fuzzy
48 msgid ""
49 "Probably there's another active instance of your session. Multiple window "
50 "operation is technical not possible and heavily depends on the browser "
51 "you're using. Usage of different browsers at a time (i.e. IE and Mozilla) is "
52 "possible. Pressing the Logout button will close this session."
53 msgstr ""
54 "Er is vermoedelijk een andere actieve instantiatie van uw sessie. Werken m.b."
55 "v. meerdere schermen is technisch onmogelijk en is sterk afhankelijk van de "
56 "gebruikte browser. Gelijktijdig gebruik van verschillende browsers "
57 "(bijvoorbeeld Internet Explorer en Mozilla) is wel mogelijk. Via de "
58 "<b>Uitloggen</b> knop wordt deze sessie afgesloten."
60 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:10
61 msgid ""
62 "Ignoring this message will change/destroy the data you're currently editing, "
63 "so please close multiple windows and log in again."
64 msgstr ""
65 "Het negeren van dit bericht zal de data die u op dit moment aan het bewerken "
66 "bent veranderen/vernietigen, dus sluit a.u.b. enige overige vensters en log "
67 "opnieuw in."
69 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:14
70 msgid "Logout"
71 msgstr "Uitloggen"
73 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:15
74 #, fuzzy
75 msgid "Your password has expired. Please choose a new one!"
76 msgstr "Uw wachtwoord is verlopen! Kies a.u.b. een nieuw wachtwoord. "
78 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:23
79 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:27
80 #, fuzzy
81 msgid "Old password"
82 msgstr "Oud wachtwoord"
84 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:32
85 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:36
86 #: ihtml/themes/default/password.tpl:81 ihtml/themes/default/password.tpl:82
87 #: plugins/personal/password/password.tpl:18
88 #: plugins/personal/generic/password.tpl:7
89 #: plugins/personal/generic/main.inc:86
90 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:264
91 #: plugins/admin/users/password.tpl:13 html/password.php:200
92 msgid "New password"
93 msgstr "Nieuw wachtwoord"
95 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:41
96 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:45
97 #, fuzzy
98 msgid "Verify password"
99 msgstr "Nogmaals wachtwoord"
101 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:51
102 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:185
103 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:320
104 msgid "Change password"
105 msgstr "Verander wachtwoord"
107 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:52
108 #: ihtml/themes/default/password.tpl:101
109 #, fuzzy
110 msgid "Click here to change your password"
111 msgstr "Klik hier om uw wachtwoord te veranderen."
113 #: ihtml/themes/default/login.tpl:10
114 msgid "GOsa login screen"
115 msgstr ""
117 #: ihtml/themes/default/login.tpl:27
118 #, fuzzy
119 msgid "Login screen"
120 msgstr "Log DB gebruiker"
122 #: ihtml/themes/default/login.tpl:34
123 #, fuzzy
124 msgid ""
125 "Please use your username and your password to log into the site "
126 "administration system."
127 msgstr "Voer uw <i>gebruikersnaam</i> en <i>wachtwoord</i> in"
129 #: ihtml/themes/default/login.tpl:42 ihtml/themes/default/login.tpl:44
130 #: ihtml/themes/default/password.tpl:68 ihtml/themes/default/password.tpl:70
131 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:80
132 msgid "Username"
133 msgstr "Gebruikersnaam"
135 #: ihtml/themes/default/login.tpl:47 ihtml/themes/default/login.tpl:49
136 #: ihtml/themes/default/password.tpl:39
137 #: plugins/personal/password/class_password.inc:26
138 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:20 setup/setup_migrate.tpl:225
139 #: setup/setup_config2.tpl:295 setup/setup_config2.tpl:340
140 msgid "Password"
141 msgstr "Wachtwoord"
143 #: ihtml/themes/default/login.tpl:52 ihtml/themes/default/login.tpl:53
144 #: ihtml/themes/default/password.tpl:59 ihtml/themes/default/password.tpl:61
145 msgid "Directory"
146 msgstr "Directory"
148 #: ihtml/themes/default/login.tpl:77 ihtml/themes/default/login.tpl:80
149 msgid "Sign in"
150 msgstr "Inloggen"
152 #: ihtml/themes/default/login.tpl:78
153 msgid "Click here to log in"
154 msgstr "Klik hier om in te loggen"
156 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:5
157 msgid "Your GOsa session has expired!"
158 msgstr "Uw GOsa sessie is verlopen!"
160 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:7
161 msgid ""
162 "The last interaction with the GOsa web interface has been some time ago in "
163 "the past. For security reasons, the session has been closed. To continue "
164 "with administrative tasks, please sign in again."
165 msgstr ""
166 "Uw laatste interactie met de GOsa webinterface is enige tijd geleden. Uit "
167 "veiligheidsoverwegingen is de sessie gesloten. Om door te gaan met "
168 "administratieve taken, dient u opnieuw in te loggen."
170 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:10
171 msgid "Sign in again"
172 msgstr "Opnieuw inloggen"
174 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:2 plugins/admin/acl/acl_role.tpl:3
175 msgid "Assigned ACL for current entry"
176 msgstr ""
178 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:7 plugins/admin/acl/acl_role.tpl:44
179 #, fuzzy
180 msgid "New ACL"
181 msgstr "Nieuw"
183 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:12 plugins/admin/acl/acl_role.tpl:49
184 #, fuzzy
185 msgid "ACL type"
186 msgstr "type"
188 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:14 ihtml/themes/default/acl.tpl:19
189 #: plugins/admin/acl/acl_role.tpl:49
190 #, fuzzy
191 msgid "Select an acl type"
192 msgstr "Selecteer een basis"
194 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:24 ihtml/themes/default/acl.tpl:47
195 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:120 ihtml/themes/default/acl.tpl:135
196 #: setup/setup_ldap.tpl:16 setup/setup_migrate.tpl:133
197 #: setup/setup_migrate.tpl:184 setup/setup_migrate.tpl:250
198 #: setup/setup_migrate.tpl:305 setup/setup_migrate.tpl:358
199 #: include/utils/class_msgPool.inc:320
200 #, php-format
201 msgid "Apply"
202 msgstr "Toepassen"
204 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:31
205 #, fuzzy
206 msgid "Additional filter options"
207 msgstr "Programma instellingen"
209 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:42
210 msgid "Use members from"
211 msgstr ""
213 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:56
214 msgid "Available members"
215 msgstr ""
217 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:58 ihtml/themes/default/acl.tpl:63
218 msgid "List message possible targets"
219 msgstr ""
221 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:77 include/class_acl.inc:1001
222 msgid "Members"
223 msgstr "Groepsleden"
225 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:79 ihtml/themes/default/acl.tpl:85
226 msgid "List message recipients"
227 msgstr ""
229 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:99 plugins/admin/acl/acl_role.tpl:54
230 #, fuzzy
231 msgid "List of available ACL categories"
232 msgstr "Lijst met beschikbare pakketten"
234 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:107
235 #, fuzzy
236 msgid "ACL for this object"
237 msgstr "Zoeken naar iconv ondersteuning"
239 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:113
240 #, fuzzy
241 msgid "Available roles"
242 msgstr "Beschikbare programma's"
244 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:123 ihtml/themes/default/acl.tpl:137
245 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:44
246 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:89
247 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:79
248 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:134
249 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:137 ihtml/themes/default/remove.tpl:15
250 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:15
251 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:21 setup/setup_ldap.tpl:17
252 #: setup/setup_migrate.tpl:135 setup/setup_migrate.tpl:186
253 #: setup/setup_migrate.tpl:251 setup/setup_migrate.tpl:307
254 #: setup/setup_migrate.tpl:360 include/class_baseSelectDialog.inc:62
255 #: include/utils/class_msgPool.inc:308
256 #, php-format
257 msgid "Cancel"
258 msgstr "Annuleren"
260 #: ihtml/themes/default/logout-close.tpl:5
261 #, fuzzy
262 msgid "Your GOsa session has been closed!"
263 msgstr "Uw GOsa sessie is verlopen!"
265 #: ihtml/themes/default/logout-close.tpl:7
266 msgid ""
267 "Please close this browser window and clean the authentication caches to "
268 "avoid an automatic re-authentication by your browser."
269 msgstr ""
271 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:8 ihtml/themes/default/framework.tpl:11
272 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:20 ihtml/themes/default/framework.tpl:24
273 #: include/class_pluglist.inc:175
274 msgid ""
275 "You are currently editing a database entry. Do you want to dismiss the "
276 "changes?"
277 msgstr ""
278 "U bent momenteel database gegevens aan het bewerken. Wilt u eventuele "
279 "wijzigingen ongedaan maken?"
281 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:8 ihtml/themes/default/framework.tpl:11
282 msgid "Main"
283 msgstr "Hoofdmenu"
285 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:16
286 msgid "Help"
287 msgstr "Help"
289 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:21 ihtml/themes/default/framework.tpl:25
290 msgid "Sign out"
291 msgstr "Uitloggen"
293 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:29
294 msgid "Signed in:"
295 msgstr "Aangemeld:"
297 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:32
298 msgid "GOsa main menu"
299 msgstr ""
301 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:3
302 #, fuzzy
303 msgid "Restoring object snapshots"
304 msgstr "Nieuwe objectgroep aanmaken"
306 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:6
307 msgid ""
308 "This procedure will restore a snapshot of the selected object. It will "
309 "replace the existing object after pressing the restore button."
310 msgstr ""
312 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:9
313 msgid ""
314 "Remember that DNS configuration and database entries could not be restored. "
315 "For some objects it is only nescessary to open and save them again (goFon), "
316 "but some entries must be recreated manually (glpi)."
317 msgstr ""
319 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:12
320 msgid ""
321 "Don't forget to check references to other objects, for example does the "
322 "selected printer still exists ?"
323 msgstr ""
325 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:20
326 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:62
327 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:499
328 #: include/class_acl.inc:696 include/class_acl.inc:703
329 #: include/class_acl.inc:710 include/class_acl.inc:716
330 #: include/utils/class_msgPool.inc:462
331 msgid "Object"
332 msgstr "Object"
334 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:29
335 #, fuzzy
336 msgid "There is no snapshot available that could be restored"
337 msgstr ""
338 "Er is geen MySQL extensie beschikbaar. Controleer uw PHP installatie a.u.b."
340 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:31
341 msgid "Choose a snapshot and click the folder image, to restore the snapshot"
342 msgstr ""
344 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:49
345 #, fuzzy
346 msgid "Creating object snapshots"
347 msgstr "Nieuwe objectgroep aanmaken"
349 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:52
350 msgid ""
351 "This procedure will create a snapshot of the selected object. It will be "
352 "stored inside a special branch of your directory system and can be restored "
353 "later on."
354 msgstr ""
356 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:55
357 msgid ""
358 "Remember that database entries, DNS configurations and possibly created "
359 "zones in server extensions will not be stored in the snapshot."
360 msgstr ""
362 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:70
363 #, fuzzy
364 msgid "Timestamp"
365 msgstr "Timeout"
367 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:79
368 msgid "Reason for generating this snapshot"
369 msgstr ""
371 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:87
372 #: plugins/admin/users/template.tpl:48
373 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:441
374 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:521
375 msgid "Continue"
376 msgstr "Doorgaan"
378 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:55
379 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:100
380 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:402
381 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:503
382 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:786
383 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1336
384 #: plugins/personal/generic/main.inc:104
385 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1319
386 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:929
387 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:934
388 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1175
389 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1051 setup/setup_checks.tpl:30
390 #: setup/setup_checks.tpl:91 include/class_plugin.inc:643
391 #: include/class_plugin.inc:680 include/class_plugin.inc:718
392 #: include/class_plugin.inc:1580 include/class_log.inc:145
393 #: include/class_log.inc:157 include/class_log.inc:165
394 #: include/class_log.inc:177 include/class_log.inc:192
395 #: include/class_log.inc:205 include/class_log.inc:228
396 #: include/class_msg_dialog.inc:100 include/class_gosaSupportDaemon.inc:1177
397 #: include/class_gosaSupportDaemon.inc:1197
398 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:118
399 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:126
400 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:158
401 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:175
402 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:183
403 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:192
404 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:268
405 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:367
406 #: include/password-methods/class_password-methods.inc:145
407 #: include/utils/class_msgPool.inc:153 include/utils/class_msgPool.inc:165
408 #: include/utils/class_msgPool.inc:183 include/utils/class_msgPool.inc:465
409 #: include/utils/class_msgPool.inc:484 html/index.php:226 html/index.php:230
410 #, php-format
411 msgid "Error"
412 msgstr "Fout"
414 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:59
415 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:104
416 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:45
417 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:86
418 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:197 setup/setup_ldap.tpl:121
419 msgid "Information"
420 msgstr "Informatie"
422 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:76
423 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:78
424 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:131
425 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:133
426 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:136
427 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:221 setup/class_setupStep_Migrate.inc:273
428 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:334 setup/class_setupStep_Migrate.inc:407
429 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:484 setup/class_setupStep_Migrate.inc:559
430 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:612 setup/class_setupStep_Migrate.inc:753
431 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:908
432 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1673 setup/setup_checks.tpl:27
433 #: setup/setup_checks.tpl:87 include/utils/class_msgPool.inc:314
434 #, php-format
435 msgid "Ok"
436 msgstr ""
438 #: ihtml/themes/default/remove.tpl:6
439 msgid ""
440 "This may be used by several groups. Please double check if your really want "
441 "to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
442 msgstr ""
443 "Dit kan gebruikt worden door meerdere groepen. Verzeker uzelf ervan dat dit "
444 "is wat u wil, aangezien er geen mogelijkheid voor GOsa is om uw date terug "
445 "te halen."
447 #: ihtml/themes/default/remove.tpl:9 plugins/admin/users/remove.tpl:10
448 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:10 plugins/admin/groups/remove.tpl:10
449 msgid "So - if you're sure - press 'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
450 msgstr ""
451 "Indien u zeker bent drukt u dan 'Verwijderen' om door te gaan of 'Annuleren' "
452 "om te annuleren."
454 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:2
455 msgid "Locking conflict detected"
456 msgstr "Er is een blokkade conflict gedetecteerd"
458 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:9
459 #, fuzzy
460 msgid ""
461 "If this lock detection is false, the other person has obviously closed the "
462 "webbrowser during the edit operation. You may want to take over the lock by "
463 "pressing the 'Edit anyway' button."
464 msgstr ""
465 "Indien deze blokkade detectie foutief is dan heeft de andere persoon de "
466 "webbrowser afgesloten tijdens de bewerking. U kunt de blokkade in dit geval "
467 "overnemen door de <i>Alsnog bewerken</i> knop te gebruiken."
469 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:57
470 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:97
471 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:21
472 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:20
473 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:20
474 msgid "Filters"
475 msgstr "Filters"
477 #: ihtml/themes/default/password.tpl:6
478 #, fuzzy
479 msgid "Change your password"
480 msgstr "Verander wachtwoord"
482 #: ihtml/themes/default/password.tpl:34
483 #, fuzzy
484 msgid "Success"
485 msgstr "Export was succesvol"
487 #: ihtml/themes/default/password.tpl:34
488 msgid "Your password has been changed successfully."
489 msgstr ""
491 #: ihtml/themes/default/password.tpl:40
492 #: plugins/personal/password/class_password.inc:79
493 #: plugins/personal/password/class_password.inc:82
494 #: plugins/personal/password/class_password.inc:85
495 #: plugins/personal/password/class_password.inc:88
496 #: plugins/personal/password/class_password.inc:91
497 #: plugins/personal/password/class_password.inc:94
498 #: plugins/personal/password/class_password.inc:108
499 #: plugins/personal/password/class_password.inc:114
500 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:315
501 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:378
502 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:655 html/main.php:361
503 #, fuzzy
504 msgid "Password change"
505 msgstr "Het veranderen van het wachtwoord is niet toegestaan"
507 #: ihtml/themes/default/password.tpl:52
508 msgid ""
509 "This dialog provides a simple way to change your password. Enter the current "
510 "password and the new password (twice) in the fields below and press the "
511 "'Change' button."
512 msgstr ""
514 #: ihtml/themes/default/password.tpl:77 ihtml/themes/default/password.tpl:78
515 #: plugins/personal/password/password.tpl:13 html/password.php:221
516 msgid "Current password"
517 msgstr "Huidig wachtwoord"
519 #: ihtml/themes/default/password.tpl:85 ihtml/themes/default/password.tpl:86
520 #, fuzzy
521 msgid "New password repeated"
522 msgstr "Nieuw wachtwoord"
524 #: ihtml/themes/default/password.tpl:89
525 #: plugins/personal/password/password.tpl:28
526 #, fuzzy
527 msgid "Password strength"
528 msgstr "Wachtwoord encryptie"
530 #: ihtml/themes/default/password.tpl:100
531 #, fuzzy
532 msgid "Change"
533 msgstr "Kanaal"
535 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:1
536 #, fuzzy
537 msgid "Copy & paste wizard"
538 msgstr "Kopieren &amp; plakken wizard"
540 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:7
541 msgid ""
542 "Some values need to be unique in the complete directory while some "
543 "combinations make no sense. GOsa shows the relevant attributes. Please "
544 "maintain the values below to fullfill the policies."
545 msgstr ""
546 "Somige waardes moeten uniek zijn binnen de gehele directory, terwijl sommige "
547 "combinaties geen zin hebben. GOsa toont de relevante attributen. Bewaar de "
548 "waardes hieronder a.u.b. om aan deze vereisten te voldoen."
550 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:9
551 msgid "Remember that some properties like taken snapshots will not be copied!"
552 msgstr ""
554 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:10
555 msgid ""
556 "Or if you copy or cut an entry within GOsa and delete the source object, you "
557 "may get errors while pasting this object again!"
558 msgstr ""
560 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:19
561 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:134 include/utils/class_msgPool.inc:326
562 #, php-format
563 msgid "Save"
564 msgstr "Opslaan"
566 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:24
567 #, fuzzy
568 msgid "Cancel all"
569 msgstr "Annuleren"
571 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:30
572 msgid "Operation complete"
573 msgstr "Bewerking afgerond"
575 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:32
576 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:37
577 msgid "Finish"
578 msgstr "Opslaan"
580 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:3
581 msgid ""
582 "The size limit option makes LDAP operations faster and saves the LDAP server "
583 "from getting too much load. The easiest way to handle big databases without "
584 "long timeouts would be to limit your search to smaller values and use "
585 "filters to get the entries you are looking for."
586 msgstr ""
587 "De grootte limiet optie maakt LDAP bewerkingen sneller en behoedt de LDAP "
588 "server voor een te grote werkdruk. De eenvoudigste manier om met grote "
589 "databases te werken zonder lange timeouts is door zoekopdrachten in grootte "
590 "te beperken en door filters te gebruiken voor de informatie die u zoekt."
592 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:6
593 msgid "Please choose the way to react for this session"
594 msgstr "Kies a.u.b. de manier waarop gereageerd moet worden voor deze sessie"
596 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:9
597 msgid "ignore this error and show all entries the LDAP server returns"
598 msgstr "Negeer deze fout en toon alle gegevens die de LDAP server teruggeeft"
600 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:10
601 msgid ""
602 "ignore this error and show all entries that fit into the defined sizelimit "
603 "and let me use filters instead"
604 msgstr ""
605 "Negeer deze fout en toon alle gegevens die passen binnen de gedefiniëerde "
606 "grootte limiet en laat me daarvoor in de plaats filters gebruiken"
608 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:14
609 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:137
610 #: include/utils/class_msgPool.inc:344
611 #, php-format
612 msgid "Set"
613 msgstr "Stel in"
615 #: ihtml/themes/default/help.tpl:9
616 msgid "GOsa help viewer"
617 msgstr "GOsa help"
619 #: ihtml/themes/default/help.tpl:15
620 msgid "Index"
621 msgstr "Index"
623 #: ihtml/themes/default/help.tpl:21 setup/setup_ldap.tpl:13
624 msgid "Search"
625 msgstr "Zoeken"
627 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:4
628 msgid ""
629 "This is the GOsa main menu. You can select your tasks from the menu on the "
630 "left, or by choosing one of the pictograms below. All changes apply directly "
631 "to your companies LDAP server."
632 msgstr ""
633 "Dit is het GOsa hoofdmenu. U kunt taken selecteren door het menu aan de "
634 "linkerzijde te gebruiken of door een van de pictogrammen hieronder te "
635 "selecteren. Alle veranderingen worden direct op de LDAP server van uw "
636 "bedrijf doorgevoerd."
638 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:8
639 msgid ""
640 "Use 'Sign out' on the upper left to close the connection and 'Main' to get "
641 "back to the pictogram view."
642 msgstr ""
643 "Gebruik 'Uitloggen' bovenin om de verbinding te verbreken en 'Hoofdmenu' om "
644 "terug te keren naar het onderstaande pictogrammen overzicht."
646 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:15
647 msgid "The GOsa team"
648 msgstr "Het GOsa team"
650 #: plugins/generic/welcome/main.inc:26
651 #, php-format
652 msgid "Welcome %s!"
653 msgstr "Welkom %s!"
655 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:41
656 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:37
657 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1486
658 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:4
659 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:1055
660 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:534
661 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1223
662 #: setup/setup_feedback.tpl:46
663 msgid "Generic"
664 msgstr "Algemeen"
666 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:43
667 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:37
668 msgid "UNIX"
669 msgstr "Unix"
671 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:45
672 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:87
673 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:254
674 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:247
675 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:128
676 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:308
677 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:246
678 msgid "Mail"
679 msgstr "E-mail"
681 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:47
682 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:49
683 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:295
684 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:88
685 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:260
686 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:248
687 msgid "Samba"
688 msgstr "Samba"
690 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:51
691 msgid "FAX"
692 msgstr "Fax"
694 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:53
695 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:89
696 msgid "Proxy"
697 msgstr "Proxy"
699 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:55
700 msgid "FTP"
701 msgstr "Ftp"
703 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:57
704 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:527
705 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:186
706 msgid "Group"
707 msgstr "Groep"
709 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:59
710 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1507
711 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:159
712 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:281
713 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:80
714 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:529
715 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:83
716 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:156
717 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:79
718 msgid "Department"
719 msgstr "Afdeling"
721 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:61
722 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1215
723 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1607
724 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:217
725 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:428
726 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:332
727 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:513
728 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:256
729 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:531
730 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:260
731 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:83
732 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:252
733 msgid "Phone"
734 msgstr "Telefoon"
736 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:63
737 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:528
738 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:250
739 msgid "Application"
740 msgstr "Programma"
742 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:65
743 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:530
744 #: setup/setup_config2.tpl:277 setup/setup_config2.tpl:322
745 msgid "Server"
746 msgstr "Server"
748 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:67
749 msgid "Thin Client"
750 msgstr "Thin Client"
752 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:69
753 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:532
754 msgid "Workstation"
755 msgstr "Werkstation"
757 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:71
758 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:83
759 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:201
760 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:309
761 msgid "Object group"
762 msgstr "Objectgroep"
764 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:73
765 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:535
766 msgid "Printer"
767 msgstr "Printer"
769 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
770 msgid "Object name"
771 msgstr "Objectnaam"
773 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
774 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:1066
775 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:15
776 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:249
777 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:543
778 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:16 plugins/admin/acl/acl_role.tpl:17
779 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:708 plugins/admin/groups/generic.tpl:24
780 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1234
781 #: include/class_SnapShotDialog.inc:179
782 msgid "Description"
783 msgstr "Omschrijving"
785 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
786 msgid "Contents"
787 msgstr "Inhoud"
789 #: plugins/generic/references/contents.tpl:18
790 msgid "This object has no relationship to other objects."
791 msgstr "Dit object heeft geen relatie met andere objecten."
793 #: plugins/personal/password/class_password.inc:27
794 #, fuzzy
795 msgid "Change user password"
796 msgstr "Verander wachtwoord"
798 #: plugins/personal/password/class_password.inc:80
799 msgid "You need to specify your current password in order to proceed."
800 msgstr "U moet uw huidige wachtwoord opgeven om door te kunnen gaan."
802 #: plugins/personal/password/class_password.inc:83
803 #: plugins/personal/generic/main.inc:81
804 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:259 html/password.php:197
805 msgid ""
806 "The passwords you've entered as 'New password' and 'Repeated new password' "
807 "do not match."
808 msgstr ""
809 "Het nieuwe wachtwoord en het herhaalde wachtwoord komen niet met elkaar "
810 "overeen."
812 #: plugins/personal/password/class_password.inc:86
813 msgid "The password you've entered as 'New password' is empty."
814 msgstr "Het nieuw ingevoerde wachtwoord is leeg."
816 #: plugins/personal/password/class_password.inc:89 html/password.php:208
817 msgid "The password used as new and current are too similar."
818 msgstr ""
819 "Het huidige wachtwoord en het nieuwe wachtwoord lijken te veel op elkaar."
821 #: plugins/personal/password/class_password.inc:92 html/password.php:213
822 msgid "The password used as new is to short."
823 msgstr "Het nieuw opgegeven wachtwoord is te kort."
825 #: plugins/personal/password/class_password.inc:95
826 #, fuzzy, php-format
827 msgid "External password changer reported a problem: %s."
828 msgstr "Extern wachtwoord verander mechanisme rapporteerde een probleem:"
830 #: plugins/personal/password/class_password.inc:109
831 msgid ""
832 "The password you've entered as your current password doesn't match the real "
833 "one."
834 msgstr ""
835 "Het wachtwoord dat u opgegeven heeft als uw huidige wachtwoord is niet "
836 "correct."
838 #: plugins/personal/password/class_password.inc:115
839 #, fuzzy
840 msgid "You have no permission to change your password."
841 msgstr "U heeft geen toestemming om uw wachtwoord te veranderen."
843 #: plugins/personal/password/class_password.inc:142
844 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1497
845 #, fuzzy
846 msgid "User password"
847 msgstr "Wachtwoord wissen"
849 #: plugins/personal/password/class_password.inc:146
850 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1491
851 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1498
852 msgid "My account"
853 msgstr "Mijn account"
855 #: plugins/personal/password/nochange.tpl:2
856 msgid "Password change not allowed"
857 msgstr "Het veranderen van het wachtwoord is niet toegestaan"
859 #: plugins/personal/password/nochange.tpl:6
860 #, fuzzy
861 msgid "You have no permission to change your password at this time"
862 msgstr "U heeft geen toestemming om uw wachtwoord te veranderen."
864 #: plugins/personal/password/changed.tpl:3
865 msgid ""
866 "You've successfully changed your password. Remember to change all programms "
867 "configured to use it as well."
868 msgstr ""
869 "U heeft succesvol uw wachtwoord veranderd. Denkt u eraan dat u alle "
870 "programma's die dit wachtwoord gebruiken ook aanpast!"
872 #: plugins/personal/password/password.tpl:4
873 msgid ""
874 "To change your personal password use the fields below. The changes take "
875 "effect immediately. Please memorize the new password, because you wouldn't "
876 "be able to login without it."
877 msgstr ""
878 "Gebruik het veld hieronder om uw persoonlijke wachtwoord te veranderen. De "
879 "veranderingen worden direct doorgevoerd. Onthoud het nieuwe wachtwoord a.u."
880 "b. aangezien u niet in zult kunnen loggen zonder dit wachtwoord."
882 #: plugins/personal/password/password.tpl:8 plugins/admin/users/password.tpl:8
883 msgid ""
884 "Changing the password affects your authentification on mail, proxy, samba "
885 "and unix services."
886 msgstr ""
887 "Het veranderen van het wachtwoord is van invloed op E-mail, proxy, samba en "
888 "Unix diensten."
890 #: plugins/personal/password/password.tpl:23
891 #: plugins/personal/generic/password.tpl:11
892 #: plugins/admin/users/password.tpl:17
893 msgid "Repeat new password"
894 msgstr "Herhaal het nieuwe wachtwoord"
896 #: plugins/personal/password/password.tpl:39
897 #: plugins/personal/generic/password.tpl:17
898 #: plugins/admin/users/password.tpl:30
899 msgid "Set password"
900 msgstr "Wachtwoord instellen"
902 #: plugins/personal/password/password.tpl:41
903 msgid "Clear fields"
904 msgstr "Wis velden"
906 #: plugins/personal/password/main.inc:48 setup/setup_config1.tpl:136
907 #, fuzzy
908 msgid "Password settings"
909 msgstr "Gebruikersinstellingen"
911 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:3
912 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:117
913 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:240
914 msgid "Certificates"
915 msgstr "Certificaten"
917 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:8
918 msgid "Standard certificate"
919 msgstr "Standaard certificaat"
921 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:21
922 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:45
923 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:69
924 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:187
925 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:209
926 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:160
927 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:169
928 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:194
929 msgid "Remove"
930 msgstr "Verwijderen"
932 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:33
933 msgid "S/MIME certificate"
934 msgstr "S/MIME certificaat"
936 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:57
937 msgid "PKCS12 certificate"
938 msgstr "PKCS12 certificaat"
940 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:78
941 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1479
942 msgid "Certificate serial number"
943 msgstr "Certificaat serienummer"
945 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:38
946 #, fuzzy
947 msgid "Edit organizational user settings"
948 msgstr "Programma instellingen"
950 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:304
951 msgid "female"
952 msgstr "vrouw"
954 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:304
955 msgid "male"
956 msgstr "man"
958 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:402
959 msgid "Cannot upload file!"
960 msgstr ""
962 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:503
963 #, fuzzy
964 msgid "Serial number"
965 msgstr "Telefoonnummer"
967 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:548
968 msgid ""
969 "(Some types of certificates are currently not supported and may be displayed "
970 "as 'invalid'.)"
971 msgstr ""
973 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:558
974 #, php-format
975 msgid "Certificate is valid from %s to %s and is currently %s."
976 msgstr "Certificaat is geldig van '%s' tot '%s' en de huidige status is '%s'."
978 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:561
979 msgid "valid"
980 msgstr "geldig"
982 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:562
983 msgid "invalid"
984 msgstr "ongeldig"
986 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:567
987 msgid "No certificate installed"
988 msgstr "Geen certificaat geinstalleerd"
990 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:592 html/password.php:163
991 #, fuzzy
992 msgid "Password method"
993 msgstr "Wachtwoord encryptie"
995 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:592
996 #, fuzzy
997 msgid "The selected password method is no longer available."
998 msgstr "Dit programma is niet meer beschikbaar."
1000 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:702
1001 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1037
1002 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:663
1003 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:927
1004 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:681
1005 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:968
1006 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:982
1007 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:185
1008 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:358
1009 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:626
1010 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:657
1011 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:588
1012 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:628
1013 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:642
1014 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:733
1015 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1045
1016 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1062
1017 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1090
1018 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1139
1019 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1188
1020 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1955
1021 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1959 include/class_plugin.inc:902
1022 #: include/class_plugin.inc:1230 include/class_plugin.inc:1279
1023 #: include/class_plugin.inc:1283 include/class_plugin.inc:1360
1024 #: include/class_plugin.inc:1418 include/class_plugin.inc:1484
1025 #: include/class_plugin.inc:1501 include/class_MultiSelectWindow.inc:530
1026 #: include/class_config.inc:242 include/class_acl.inc:1144
1027 #: include/functions.inc:361 include/functions.inc:388
1028 #: include/functions.inc:397 include/functions.inc:426
1029 #: include/functions.inc:637 include/functions.inc:669
1030 #: include/functions.inc:708 include/functions.inc:753
1031 #: include/functions.inc:2541 include/functions.inc:2753
1032 #: include/class_ldap.inc:693 include/class_ldap.inc:1159 html/index.php:256
1033 #: html/index.php:270 html/index.php:283
1034 #, fuzzy
1035 msgid "LDAP error"
1036 msgstr "LDAP fout:"
1038 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1149
1039 #, fuzzy
1040 msgid "The selected password method requires initial configuration!"
1041 msgstr "Dit programma is niet meer beschikbaar."
1043 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1178
1044 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1190
1045 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1204
1046 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1206
1047 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:15
1048 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:82 plugins/admin/users/template.tpl:32
1049 #: html/password.php:219
1050 msgid "Login"
1051 msgstr "Inlognaam"
1053 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1184
1054 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1195
1055 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1232
1056 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1622
1057 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:774
1058 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:852
1059 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:864
1060 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:857
1061 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:867
1062 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:1064
1063 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:239
1064 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:241
1065 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:246
1066 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:253
1067 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:257
1068 #: plugins/admin/acl/acl_role.tpl:7 plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:706
1069 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:717 plugins/admin/acl/paste_role.tpl:4
1070 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:79
1071 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1072
1072 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1078
1073 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1080
1074 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1092
1075 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1106
1076 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1113
1077 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1232
1078 #: setup/setup_migrate.tpl:209 setup/setup_feedback.tpl:22
1079 msgid "Name"
1080 msgstr "Naam"
1082 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1187
1083 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1229
1084 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1499
1085 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1619
1086 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:777
1087 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:855
1088 msgid "Given name"
1089 msgstr "Naam"
1091 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1210
1092 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1505
1093 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1604
1094 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:88
1095 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:210
1096 msgid "Homepage"
1097 msgstr "Homepage"
1099 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1218
1100 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1610
1101 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:247
1102 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:438
1103 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:357
1104 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:525
1105 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:258
1106 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:263
1107 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:553
1108 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:91
1109 msgid "Fax"
1110 msgstr "Fax"
1112 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1221
1113 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1613
1114 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:227
1115 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:341
1116 msgid "Mobile"
1117 msgstr "GSM"
1119 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1224
1120 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1616
1121 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:237
1122 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:349
1123 msgid "Pager"
1124 msgstr "Pieper"
1126 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1336
1127 #, fuzzy
1128 msgid "Cannot open certificate!"
1129 msgstr "Het opgegeven certificaat kon geopend worden!"
1131 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1471
1132 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:371
1133 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:465
1134 msgid "Unit"
1135 msgstr "Eenheid"
1137 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1472
1138 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:402
1139 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:490
1140 msgid "House identifier"
1141 msgstr "Huis identificatie"
1143 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1473
1144 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:302
1145 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:407
1146 msgid "Vocation"
1147 msgstr "Beroep"
1149 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1474
1150 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:449
1151 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:534
1152 msgid "Last delivery"
1153 msgstr "Laatste levering"
1155 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1475
1156 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:360
1157 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:456
1158 msgid "Person locality"
1159 msgstr "Werkplaats"
1161 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1476
1162 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:312
1163 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:415
1164 msgid "Unit description"
1165 msgstr "Eenheid omschrijving"
1167 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1477
1168 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:323
1169 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:424
1170 msgid "Subject area"
1171 msgstr "Werkgebied"
1173 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1478
1174 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:334
1175 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:433
1176 msgid "Functional title"
1177 msgstr "Functionele titel"
1179 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1480
1180 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:460
1181 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:543
1182 msgid "Public visible"
1183 msgstr "Publiek zichtbaar"
1185 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1481
1186 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:382
1187 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:474
1188 msgid "Street"
1189 msgstr "Straat"
1191 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1482
1192 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:345
1193 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:442
1194 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:697
1195 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:165
1196 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:202
1197 msgid "Role"
1198 msgstr "Funktie"
1200 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1483
1201 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:392
1202 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:482
1203 msgid "Postal code"
1204 msgstr "Postcode"
1206 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1487
1207 #, fuzzy
1208 msgid "Generic user settings"
1209 msgstr "Algemene wachtrij instellingen"
1211 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1492
1212 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:26 include/class_acl.inc:218
1213 msgid "Users"
1214 msgstr "Gebruikers"
1216 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1496
1217 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:47
1218 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:170
1219 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:162
1220 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:1065
1221 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:26
1222 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:188
1223 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:545
1224 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:144
1225 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:35 plugins/admin/acl/acl_role.tpl:27
1226 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:707
1227 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:153
1228 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:174
1229 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:39
1230 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1233 setup/setup_ldap.tpl:55
1231 #: include/class_baseSelectDialog.inc:65
1232 msgid "Base"
1233 msgstr "Basis"
1235 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1498
1236 msgid "Surname"
1237 msgstr "Achternaam"
1239 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1500
1240 #, fuzzy
1241 msgid "User identification"
1242 msgstr "Gebruikersinformatie"
1244 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1501
1245 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:98
1246 msgid "Personal title"
1247 msgstr "Aanhef"
1249 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1502
1250 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:23
1251 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:108
1252 msgid "Academic title"
1253 msgstr "Academische titel"
1255 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1503
1256 msgid "Home postal address"
1257 msgstr "Adres thuis"
1259 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1504
1260 #, fuzzy
1261 msgid "Home phone number"
1262 msgstr "Telefoonnummer"
1264 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1506
1265 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:149
1266 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:273 setup/setup_feedback.tpl:14
1267 msgid "Organization"
1268 msgstr "Organisatie"
1270 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1508
1271 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:119
1272 msgid "Date of birth"
1273 msgstr "Geboortedatum"
1275 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1509
1276 #, fuzzy
1277 msgid "Gender"
1278 msgstr "Afzender"
1280 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1510
1281 #, fuzzy
1282 msgid "Preferred language"
1283 msgstr "Voorkeurstaal"
1285 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1511
1286 #, fuzzy
1287 msgid "Department number"
1288 msgstr "Afdelingnaam"
1290 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1512
1291 #, fuzzy
1292 msgid "Employee number"
1293 msgstr "Functie"
1295 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1513
1296 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:189
1297 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:305
1298 msgid "Employee type"
1299 msgstr "Functie"
1301 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1514
1302 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:265
1303 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:375
1304 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:546
1305 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:56
1306 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:68
1307 msgid "Location"
1308 msgstr "Plaats"
1310 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1515
1311 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:275
1312 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:383
1313 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:550
1314 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:60
1315 msgid "State"
1316 msgstr "Provincie"
1318 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1516
1319 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:47
1320 msgid "User picture"
1321 msgstr "Persoonlijk plaatje"
1323 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1517
1324 #, fuzzy
1325 msgid "Room number"
1326 msgstr "Telefoonnummer"
1328 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1518
1329 #, fuzzy
1330 msgid "Telefon number"
1331 msgstr "Telefoonnummer"
1333 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1519
1334 #, fuzzy
1335 msgid "Mobile number"
1336 msgstr "GSM nummer"
1338 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1520
1339 #, fuzzy
1340 msgid "Pager number"
1341 msgstr "Telefoonnummer"
1343 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1521
1344 #, fuzzy
1345 msgid "User certificates"
1346 msgstr "Standaard certificaat"
1348 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1523
1349 msgid "Postal address"
1350 msgstr "Adres thuis"
1352 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1524
1353 #, fuzzy
1354 msgid "Fax number"
1355 msgstr "Serienummer"
1357 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:5
1358 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:6
1359 msgid "Personal information"
1360 msgstr "Persoonlijke informatie"
1362 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:13
1363 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:37
1364 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:20
1365 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:22
1366 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:38
1367 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:5
1368 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:15
1369 msgid "Personal picture"
1370 msgstr "Persoonlijk plaatje"
1372 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:33
1373 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:157
1374 msgid "Preferred langage"
1375 msgstr "Voorkeurstaal"
1377 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:53
1378 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:175
1379 msgid "Choose subtree to place user in"
1380 msgstr "Kies de subtree waaronder de gebruiker geplaatst wordt"
1382 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:56
1383 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:180
1384 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:34
1385 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:45 plugins/admin/acl/acl_role.tpl:37
1386 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:49
1387 msgid "Select a base"
1388 msgstr "Selecteer een basis"
1390 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:67
1391 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:285
1392 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:194
1393 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:391
1394 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:551
1395 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:76
1396 msgid "Address"
1397 msgstr "Adres"
1399 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:78
1400 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:202
1401 msgid "Private phone"
1402 msgstr "Telefoon privé"
1404 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:105
1405 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:223
1406 msgid "Password storage"
1407 msgstr "Wachtwoord encryptie"
1409 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:121
1410 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:243
1411 msgid "Edit certificates"
1412 msgstr "Bewerk certificaten"
1414 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:137
1415 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:261
1416 msgid "Organizational information"
1417 msgstr "Organisatie informatie"
1419 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:169
1420 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:289
1421 msgid "Department No."
1422 msgstr "Afdeling nr."
1424 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:179
1425 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:297
1426 msgid "Employee No."
1427 msgstr "Personeel nr."
1429 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:207
1430 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:418
1431 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:323
1432 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:505
1433 msgid "Room No."
1434 msgstr "Kamer nr."
1436 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:1
1437 msgid "User settings"
1438 msgstr "Gebruikersinstellingen"
1440 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:7
1441 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:49 plugins/admin/users/template.tpl:23
1442 msgid "Last name"
1443 msgstr "Achternaam"
1445 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:11
1446 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:69 plugins/admin/users/template.tpl:27
1447 msgid "First name"
1448 msgstr "Voornaam"
1450 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:23
1451 msgid "Clear password"
1452 msgstr "Wachtwoord wissen"
1454 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:24
1455 msgid "Set new password"
1456 msgstr "Nieuw wachtwoord instellen"
1458 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:52
1459 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:27
1460 msgid "Remove picture"
1461 msgstr "Plaatje verwijderen"
1463 #: plugins/personal/generic/password.tpl:2
1464 msgid ""
1465 "You have changed the method your password is stored in the ldap database. "
1466 "For that reason you've to enter your password at this point again. GOsa will "
1467 "then encode it with the selected method."
1468 msgstr ""
1469 "U heeft de manier waarop uw wachtwoord wordt opgeslagen in de LDAP database "
1470 "veranderd. Daarom moet u het wachtwoord op dit moment opnieuw invoeren. GOsa "
1471 "zal dan het wachtwoord versleutelen op de door u geselecteerde methode."
1473 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:29
1474 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:40
1475 msgid "Change picture"
1476 msgstr "Verander plaatje"
1478 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:52
1479 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:73
1480 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:89 plugins/admin/groups/generic.tpl:14
1481 msgid "Multiple edit"
1482 msgstr ""
1484 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:62
1485 msgid "Template name"
1486 msgstr "Sjabloon naam"
1488 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:144
1489 msgid "Sex"
1490 msgstr "Geslacht"
1492 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:232 include/functions.inc:1027
1493 msgid "Configure"
1494 msgstr "Instellen"
1496 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:519
1497 msgid "Please use the phone tab"
1498 msgstr "Gebruik a.u.b. de telefoon tab"
1500 #: plugins/personal/generic/main.inc:104
1501 #, fuzzy
1502 msgid "You have no permission to set your password!"
1503 msgstr "U heeft geen toestemming om uw wachtwoord te veranderen."
1505 #: plugins/personal/generic/main.inc:195
1506 msgid "Generic user information"
1507 msgstr "Algemene gebruikersinformatie"
1509 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:6
1510 msgid "Select groups to add"
1511 msgstr "Selecteer de toe te voegen groepen"
1513 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:32
1514 msgid "Display groups of department"
1515 msgstr "Toon groepen van afdeling"
1517 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:35
1518 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:27
1519 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:37
1520 #: plugins/admin/ogroups/trust_machines.tpl:27
1521 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:40
1522 #: plugins/admin/groups/trust_machines.tpl:27
1523 msgid "Choose the department the search will be based on"
1524 msgstr "Selecteer de afdeling waarbinnen gezocht zal worden"
1526 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:44
1527 msgid "Display groups matching"
1528 msgstr "Toon overeenkomende groepen"
1530 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:48
1531 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:115
1532 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:100
1533 msgid "Regular expression for matching group names"
1534 msgstr "Reguliere expressie voor overeenkomende groepnamen"
1536 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:55
1537 msgid "Display groups of user"
1538 msgstr "Toon groepen van gebruiker"
1540 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:59
1541 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:101
1542 msgid "User name of which groups are shown"
1543 msgstr "Gebruikersnaam van wie de groepen getoond worden"
1545 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:68
1546 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
1547 #: include/utils/class_msgPool.inc:23
1548 #, fuzzy
1549 msgid "Search in subtrees"
1550 msgstr "Zoek binnen subtree"
1552 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:38
1553 #, fuzzy
1554 msgid "Edit users POSIX settings"
1555 msgstr "Posix instellingen"
1557 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:154
1558 msgid "expired"
1559 msgstr "verlopen"
1561 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:156
1562 msgid "grace time active"
1563 msgstr "gratie tijd actief"
1565 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:159
1566 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:161
1567 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:163
1568 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:300
1569 msgid "active"
1570 msgstr "actief"
1572 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:159
1573 #, fuzzy
1574 msgid "password not changable"
1575 msgstr "actief, wachtwoord onveranderbaar"
1577 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:161
1578 #, fuzzy
1579 msgid "password expired"
1580 msgstr "actief, wachtwoord verlopen"
1582 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:208
1583 msgid "unconfigured"
1584 msgstr "niet geconfigureerd"
1586 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:219
1587 msgid "automatic"
1588 msgstr "automatisch"
1590 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:275
1591 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:295
1592 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:297
1593 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:300
1594 msgid "POSIX"
1595 msgstr ""
1597 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:295
1598 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:252
1599 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:185
1600 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:254
1601 msgid "Environment"
1602 msgstr "Omgeving"
1604 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:465
1605 #, php-format
1606 msgid "Password can't be changed up to %s days after last change"
1607 msgstr ""
1608 "Het wachtwoord kan pas %s dag(en) na de laatste wijziging gewijzigd worden"
1610 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:469
1611 #, php-format
1612 msgid "Password must be changed after %s days"
1613 msgstr "Het wachtwoord moet na %s dag(en) gewijzigd worden"
1615 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:473
1616 #, php-format
1617 msgid "Disable account after %s days of inactivity after password expiery"
1618 msgstr ""
1619 "Blokkeer het account na %s dag(en) inactiviteit nadat het wachtwoord "
1620 "verlopen is"
1622 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:477
1623 #, php-format
1624 msgid "Warn user %s days before password expiery"
1625 msgstr "Waarschuw de gebruiker %s dagen voordat het wachtwoord verloopt"
1627 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:608
1628 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:529
1629 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:496 setup/setup_config2.tpl:201
1630 msgid "disabled"
1631 msgstr "gedeactiveerd"
1633 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:608
1634 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:529
1635 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:496
1636 msgid "full access"
1637 msgstr "volledige toegang"
1639 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:609
1640 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:530
1641 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:497
1642 msgid "allow access to these hosts"
1643 msgstr "sta toegang op deze computers toe"
1645 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:817
1646 msgid "Timeout while waiting for lock. Ignoring lock!"
1647 msgstr ""
1649 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:910
1650 msgid ""
1651 "A duplicated UID number was written for this user. If this was not intended "
1652 "please verify all used uidNumbers!"
1653 msgstr ""
1655 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:947
1656 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1140
1657 msgid "Group of user"
1658 msgstr "Gebruikersgroep"
1660 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1003
1661 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1006
1662 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1076
1663 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1079
1664 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1504
1665 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:8
1666 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:7
1667 msgid "Home directory"
1668 msgstr "Persoonlijke map"
1670 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1014
1671 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1017
1672 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:28
1673 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:56
1674 msgid "UID"
1675 msgstr "UID"
1677 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1021
1678 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1024
1679 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:37
1680 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:67
1681 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1122
1682 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1125
1683 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1239
1684 msgid "GID"
1685 msgstr "GID"
1687 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1032
1688 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1085
1689 #, fuzzy
1690 msgid "shadowMin"
1691 msgstr "Schaduwen van andere sessie"
1693 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1037
1694 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1090
1695 #, fuzzy
1696 msgid "shadowMax"
1697 msgstr "Schaduwen van andere sessie"
1699 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1042
1700 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1095
1701 #, fuzzy
1702 msgid "shadowWarning"
1703 msgstr "Schaduwen van andere sessie"
1705 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1056
1706 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1109
1707 #, fuzzy
1708 msgid "shadowInactive"
1709 msgstr "Schaduwen van andere sessie"
1711 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1319
1712 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1175
1713 #, fuzzy
1714 msgid "Cannot allocate a free ID!"
1715 msgstr ""
1716 "Er zitten te veel gebruikers in de database. Kan geen vrij ID toewijzen!"
1718 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1494
1719 #, fuzzy
1720 msgid "POSIX account"
1721 msgstr "GLPI account"
1723 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1505
1724 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:15
1725 msgid "Shell"
1726 msgstr "Shell"
1728 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1506
1729 #: setup/setup_migrate.tpl:217
1730 msgid "User ID"
1731 msgstr "Gebruikers ID"
1733 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1507
1734 #, fuzzy
1735 msgid "Group ID"
1736 msgstr "Groep"
1738 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1509
1739 #, fuzzy
1740 msgid "Force password change on login"
1741 msgstr "Het veranderen van het wachtwoord is niet toegestaan"
1743 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1510
1744 #, fuzzy
1745 msgid "Shadow min"
1746 msgstr "Schaduwen van andere sessie"
1748 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1511
1749 #, fuzzy
1750 msgid "Shadow max"
1751 msgstr "Schaduwen van andere sessie"
1753 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1512
1754 #, fuzzy
1755 msgid "Shadow warning"
1756 msgstr "Schaduwen van andere sessie"
1758 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1513
1759 #, fuzzy
1760 msgid "Shadow inactive"
1761 msgstr "Schaduwen van andere sessie"
1763 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1514
1764 #, fuzzy
1765 msgid "Shadow expire"
1766 msgstr "Toon personen"
1768 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1515
1769 #, fuzzy
1770 msgid "System trust model"
1771 msgstr "Systeem vertrouwen"
1773 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:4
1774 msgid "Posix settings"
1775 msgstr "Posix instellingen"
1777 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:23
1778 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:52
1779 msgid "Force UID/GID"
1780 msgstr "Forceer UID/GID"
1782 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:47
1783 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:82
1784 msgid "Group membership"
1785 msgstr "Groep lidmaatschap"
1787 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:54
1788 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:84
1789 msgid "(Warning: more than 16 groups are not supported by NFS!)"
1790 msgstr "(Waarschuwing: NFS ondersteunt niet meer dan 16 groepen!)"
1792 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:25
1793 msgid "Primary group"
1794 msgstr "Primaire groep"
1796 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:36
1797 msgid "Status"
1798 msgstr "Status"
1800 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:93 plugins/admin/groups/generic.tpl:214
1801 #, fuzzy
1802 msgid "In all groups"
1803 msgstr "Primaire groep"
1805 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:97 plugins/admin/groups/generic.tpl:217
1806 #, fuzzy
1807 msgid "Not in all groups"
1808 msgstr "Toon E-mail groepen"
1810 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:118
1811 msgid "Account"
1812 msgstr "Account"
1814 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:125 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:41
1815 msgid "System trust"
1816 msgstr "Systeem vertrouwen"
1818 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:127
1819 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:155 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:42
1820 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:168
1821 msgid "Trust mode"
1822 msgstr "Vertrouwensmodus"
1824 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:9
1825 msgid "User must change password on first login"
1826 msgstr "Het wachtwoord moet bij de eerste aanmelding gewijzigd worden"
1828 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:34
1829 msgid "Password expires on"
1830 msgstr "Wachtwoord verloopt op"
1832 #: plugins/personal/posix/main.inc:131
1833 #, fuzzy
1834 msgid "POSIX settings"
1835 msgstr "Posix instellingen"
1837 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:6
1838 #: plugins/admin/ogroups/trust_machines.tpl:6
1839 #: plugins/admin/groups/trust_machines.tpl:6
1840 msgid "Select systems to add"
1841 msgstr "Selecteer de toe te voegen systemen"
1843 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:26
1844 #: plugins/admin/ogroups/trust_machines.tpl:26
1845 #: plugins/admin/groups/trust_machines.tpl:26
1846 msgid "Display systems of department"
1847 msgstr "Toon systemen van afdeling"
1849 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:30
1850 #: plugins/admin/ogroups/trust_machines.tpl:30
1851 #: plugins/admin/groups/trust_machines.tpl:30
1852 msgid "Display systems matching"
1853 msgstr "Toon de overeenkomende systemen"
1855 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:31
1856 #: plugins/admin/ogroups/trust_machines.tpl:31
1857 #: plugins/admin/groups/trust_machines.tpl:31
1858 msgid "Regular expression for matching addresses"
1859 msgstr "Reguliere expresie voor overeenkomende adressen"
1861 #: plugins/addons/bugsubmitter/class_bugsubmitter.inc:25
1862 msgid "Bug submitter"
1863 msgstr ""
1865 #: plugins/addons/bugsubmitter/class_bugsubmitter.inc:26
1866 msgid ""
1867 "<a\thref='https://oss.gonicus.de/labs/gosa/"
1868 "newticket'\ttarget='_blank'>Bugsubmitter</a>"
1869 msgstr ""
1871 #: plugins/admin/users/templatize.tpl:2
1872 #, fuzzy
1873 msgid "Applying a template"
1874 msgstr "Sjablonen"
1876 #: plugins/admin/users/templatize.tpl:6
1877 msgid ""
1878 "Applying a template to several users will replace all user attributes "
1879 "defined in the template."
1880 msgstr ""
1882 #: plugins/admin/users/templatize.tpl:15
1883 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:84
1884 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:177
1885 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:771
1886 #: plugins/admin/users/template.tpl:15
1887 msgid "Template"
1888 msgstr "Sjabloon"
1890 #: plugins/admin/users/templatize.tpl:33
1891 #, fuzzy
1892 msgid "No templates available!"
1893 msgstr "Bestand is beschikbaar"
1895 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:55
1896 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:56
1897 msgid "List of users"
1898 msgstr "Lijst met gebruikers"
1900 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:74
1901 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:77
1902 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:61
1903 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:67
1904 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:73 setup/setup_migrate.tpl:65
1905 #: setup/setup_migrate.tpl:121 setup/setup_migrate.tpl:173
1906 #: setup/setup_migrate.tpl:293 setup/setup_migrate.tpl:346
1907 #, fuzzy
1908 msgid "Select all"
1909 msgstr "Selecteer"
1911 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:81
1912 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:84
1913 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:4
1914 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:80
1915 msgid "Properties"
1916 msgstr "Eigenschappen"
1918 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:82
1919 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:168
1920 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:85
1921 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:194
1922 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:68
1923 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:149
1924 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:74
1925 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:159
1926 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:81
1927 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:179
1928 msgid "Actions"
1929 msgstr "Acties"
1931 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:84
1932 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:85
1933 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:86
1934 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:87
1935 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:88
1936 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:89
1937 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:418
1938 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:422
1939 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:426
1940 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:430
1941 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:434
1942 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:438
1943 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:442
1944 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:446
1945 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:454
1946 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:88
1947 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:85
1948 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:87
1949 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:89
1950 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:91
1951 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:93
1952 #, fuzzy, php-format
1953 msgid "Show %s"
1954 msgstr "Toon groepen"
1956 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:84
1957 #, fuzzy
1958 msgid "templates"
1959 msgstr "Sjablonen"
1961 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:85
1962 #, fuzzy
1963 msgid "GOsa object"
1964 msgstr "Object"
1966 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:85
1967 #, fuzzy
1968 msgid "functional users"
1969 msgstr "Toon functionele gebruikers"
1971 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:86
1972 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:250
1973 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:244
1974 msgid "Posix"
1975 msgstr "Posix"
1977 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:86
1978 #, fuzzy
1979 msgid "POSIX users"
1980 msgstr "Posix instellingen"
1982 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:87
1983 #, fuzzy
1984 msgid "mail users"
1985 msgstr "Windows gebruikers"
1987 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:88
1988 #, fuzzy
1989 msgid "samba users"
1990 msgstr "Windows gebruikers"
1992 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:89
1993 #, fuzzy
1994 msgid "proxy users"
1995 msgstr "Toon Proxy gebruikers"
1997 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:96
1998 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:46
1999 msgid "Display users matching"
2000 msgstr "Toon overeenkomende gebruikers"
2002 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:164
2003 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:190
2004 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:146
2005 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:155
2006 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:175
2007 msgid "Submit department"
2008 msgstr "Verwerk afdeling"
2010 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:164
2011 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:190
2012 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:146
2013 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:155
2014 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:175
2015 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:263
2016 #: include/class_baseSelectDialog.inc:52
2017 msgid "Submit"
2018 msgstr "Verwerk"
2020 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:173
2021 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:199
2022 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:154
2023 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:163
2024 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:184
2025 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:914
2026 msgid "Create"
2027 msgstr "Aanmaken"
2029 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:175
2030 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:526
2031 #: setup/setup_config2.tpl:286 setup/setup_config2.tpl:331
2032 msgid "User"
2033 msgstr "Gebruiker"
2035 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:183
2036 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:363
2037 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:408
2038 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:192 include/class_acl.inc:450
2039 #: include/class_acl.inc:496
2040 msgid "Edit"
2041 msgstr "Bewerken"
2043 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:189
2044 #, fuzzy
2045 msgid "Apply template"
2046 msgstr "Sjablonen"
2048 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:248
2049 msgid "GOsa"
2050 msgstr "GOsa"
2052 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:249
2053 msgid "Edit generic properties"
2054 msgstr "Bewerk algemene eigenschappen"
2056 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:251
2057 msgid "Edit UNIX properties"
2058 msgstr "Bewerk UNIX eigenschappen"
2060 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:253
2061 msgid "Edit environment properties"
2062 msgstr "Bewerk omgeving eigenschappen"
2064 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:255
2065 msgid "Edit mail properties"
2066 msgstr "Bewerk E-mail eigenschappen"
2068 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:257
2069 msgid "Edit phone properties"
2070 msgstr "Bewerk telefoon eigenschappen"
2072 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:259
2073 msgid "Edit fax properies"
2074 msgstr "Bewerk Fax eigenschappen"
2076 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:261
2077 msgid "Edit samba properties"
2078 msgstr "Bewerk Samba eigenschappen"
2080 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:262
2081 msgid "Netatalk"
2082 msgstr "Netatalk"
2084 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:263
2085 msgid "Edit netatalk properties"
2086 msgstr "Bewerk Netatalk eigenschappen"
2088 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:264
2089 msgid "Create user from template"
2090 msgstr "Maak gebruiker aan vanuit sjabloon"
2092 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:265
2093 msgid "Create user with this template"
2094 msgstr "Maak gebruiker aan met dit sjabloon"
2096 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:297
2097 #, fuzzy
2098 msgid "inactive"
2099 msgstr "actief"
2101 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:307
2102 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:271
2103 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:186
2104 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:214
2105 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:241
2106 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:290
2107 msgid "edit"
2108 msgstr "Bewerk"
2110 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:308
2111 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:600
2112 #, fuzzy
2113 msgid "user"
2114 msgstr "gebruikers"
2116 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:319
2117 msgid "password"
2118 msgstr "wachtwoord"
2120 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:323
2121 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:335
2122 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:300
2123 #, fuzzy
2124 msgid "Not allowed"
2125 msgstr "Het veranderen van het wachtwoord is niet toegestaan"
2127 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:331
2128 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:277
2129 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:190
2130 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:222
2131 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:245
2132 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:297
2133 msgid "delete"
2134 msgstr "Verwijder"
2136 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:332
2137 msgid "Delete user"
2138 msgstr "Verwijder gebruiker"
2140 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:421
2141 #, fuzzy
2142 msgid "Number of listed users"
2143 msgstr "Naam van de afdeling"
2145 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:422
2146 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:326
2147 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:229
2148 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:360
2149 #, fuzzy
2150 msgid "Number of listed departments"
2151 msgstr "Naam van de afdeling"
2153 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:27
2154 #, fuzzy
2155 msgid "Manage users"
2156 msgstr "Windows gebruikers"
2158 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:210
2159 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:176
2160 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:198
2161 #, fuzzy
2162 msgid "Infrastructure error"
2163 msgstr "PHP fout"
2165 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:315
2166 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:378
2167 #, fuzzy
2168 msgid "You have no permission to change this users password!"
2169 msgstr "U heeft geen toestemming om uw wachtwoord te veranderen."
2171 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:343
2172 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:582
2173 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:237
2174 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:321
2175 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:359
2176 #: include/class_plugin.inc:1527 include/class_plugin.inc:1540
2177 #: include/class_plugin.inc:1555 include/class_plugin.inc:1568
2178 #, fuzzy
2179 msgid "Permission"
2180 msgstr "Rechten"
2182 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:491
2183 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:469
2184 msgid "none"
2185 msgstr "geen"
2187 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:544
2188 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:548
2189 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:285
2190 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:338
2191 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:365
2192 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:200
2193 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:249
2194 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:268
2195 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:166
2196 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:209
2197 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:259
2198 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:283
2199 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:340
2200 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:377
2201 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:410
2202 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:464
2203 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:495
2204 #, fuzzy
2205 msgid "Permission error"
2206 msgstr "Rechten"
2208 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:544
2209 #, fuzzy, php-format
2210 msgid "You have no permission to modify object '%s'!"
2211 msgstr "U heeft geen toestemming om deze blokkeerlijst te verwijderen."
2213 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:548
2214 #, fuzzy
2215 msgid "You have no permission to use this template!"
2216 msgstr "U heeft geen toestemming om deze blokkeerlijst te verwijderen."
2218 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:655
2219 #, fuzzy
2220 msgid "You have no permission to change the lock status for this user!"
2221 msgstr "U heeft geen toestemming om uw wachtwoord te veranderen."
2223 #: plugins/admin/users/remove.tpl:6
2224 msgid ""
2225 "This includes all account data, system access rules, imap settings, etc. for "
2226 "this user. Please double check if your really want to do this since there is "
2227 "no way for GOsa to get your data back."
2228 msgstr ""
2229 "Dit omvat alle account gegevens, systeem toegangsregels, imap instellingen "
2230 "etc. voor deze gebruiker. Verzeker uzelf hiervan, aangezien er geen "
2231 "mogelijkheid voor GOsa is om deze informatie terug te halen."
2233 #: plugins/admin/users/template.tpl:2
2234 msgid "Creating a new user using templates"
2235 msgstr "Een nieuwe gebruiker aanmaken m.b.v. een sjabloon"
2237 #: plugins/admin/users/template.tpl:6
2238 msgid ""
2239 "Creating a new user can be assisted by using templates. Many database "
2240 "records will be filled automatically. Choose 'none' to skip the usage of "
2241 "templates."
2242 msgstr ""
2243 "Het aanmaken van een nieuwe gebruiker kan m.b.v. sjablonen gebeuren. Veel "
2244 "database records zullen dan automatisch gevuld worden. Kies 'geen' om het "
2245 "gebruik van sjablonen over te slaan."
2247 #: plugins/admin/users/password.tpl:4
2248 msgid ""
2249 "To change the user password use the fields below. The changes take effect "
2250 "immediately. Please memorize the new password, because the user wouldn't be "
2251 "able to login without it."
2252 msgstr ""
2253 "Gebruik de velden hieronder om het gebruikers wachtwoord te veranderen. De "
2254 "veranderingen worden onmiddelijk doorgevoerd. Onthoud het nieuwe wachtwoord "
2255 "a.u.b. aangezien de gebruiker niet in kan loggen zonder dit wachtwoord."
2257 #: plugins/admin/users/password.tpl:21
2258 #, fuzzy
2259 msgid "Strength"
2260 msgstr "Straat"
2262 #: plugins/admin/users/main.inc:44 plugins/admin/users/main.inc:50
2263 msgid "User administration"
2264 msgstr "Gebruikersbeheer"
2266 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:26
2267 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:1061
2268 #: plugins/admin/ogroups/main.inc:46 plugins/admin/ogroups/main.inc:51
2269 msgid "Object groups"
2270 msgstr "Objectgroepen"
2272 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:27
2273 #, fuzzy
2274 msgid "Manage object groups"
2275 msgstr "Naam van objectgroepen"
2277 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:255
2278 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:331
2279 #, fuzzy
2280 msgid "object group"
2281 msgstr "Objectgroep"
2283 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:533
2284 #, fuzzy
2285 msgid "Windows Install"
2286 msgstr "Windows werkstation"
2288 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:534
2289 msgid "Terminal"
2290 msgstr "Terminal"
2292 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:197
2293 msgid "You cannot combine terminals and workstations in one object group!"
2294 msgstr ""
2296 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:416
2297 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:418
2298 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:476
2299 msgid "departments"
2300 msgstr "afdelingen"
2302 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:420
2303 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:422
2304 #, fuzzy
2305 msgid "people"
2306 msgstr "Toon personen"
2308 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:424
2309 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:426
2310 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:474
2311 msgid "groups"
2312 msgstr "groepen"
2314 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:428
2315 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:430
2316 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:477
2317 msgid "servers"
2318 msgstr "servers"
2320 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:432
2321 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:434
2322 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:478
2323 msgid "workstations"
2324 msgstr "werkstations"
2326 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:436
2327 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:438
2328 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:480
2329 msgid "terminals"
2330 msgstr "terminals"
2332 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:440
2333 #, fuzzy
2334 msgid "printer"
2335 msgstr "printers"
2337 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:442
2338 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:482
2339 msgid "printers"
2340 msgstr "printers"
2342 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:444
2343 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:446
2344 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:481
2345 msgid "phones"
2346 msgstr "telefoons"
2348 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:452
2349 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:454
2350 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:475
2351 msgid "applications"
2352 msgstr "programma's"
2354 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:471
2355 msgid "too many different objects!"
2356 msgstr "te veel verschillende object tpyes!"
2358 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:473
2359 msgid "users"
2360 msgstr "gebruikers"
2362 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:479
2363 #, fuzzy
2364 msgid "winstations"
2365 msgstr "Windows werkstation"
2367 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:706
2368 msgid "Non existing dn:"
2369 msgstr "Niet bestaande dn: "
2371 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:872
2372 #, fuzzy
2373 msgid "You can combine two different object types at maximum, only!"
2374 msgstr "U kunt maximaal twee verschillende object types tegelijk combineren!"
2376 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:1056
2377 #, fuzzy
2378 msgid "Object group generic"
2379 msgstr "Objectgroep"
2381 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:1067
2382 #, fuzzy
2383 msgid "Member"
2384 msgstr "Groepsleden"
2386 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:6
2387 msgid "Select objects to add"
2388 msgstr "Selecteer de toe te voegen objecten"
2390 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
2391 #: include/utils/class_msgPool.inc:21
2392 msgid "Select to search within subtrees"
2393 msgstr "Selecteer om binnen subonderdelen te zoeken"
2395 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:36
2396 msgid "Display objects of department"
2397 msgstr "Toon objecten van afdeling"
2399 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:40
2400 msgid "Display objects matching"
2401 msgstr "Toon overeenkomende objecten"
2403 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:41
2404 msgid "Regular expression for matching object names"
2405 msgstr "Reguliere expressie voor overeenkomende objectnamen"
2407 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:7
2408 msgid ""
2409 "Please double check if you really want to do this since there is no way for "
2410 "GOsa to get your data back."
2411 msgstr ""
2412 "Controleer a.u.b. of u dit daadwerkelijk wil doen, aangezien er geen "
2413 "mogelijkheid voor GOsa is om uw data terug te krijgen."
2415 #: plugins/admin/ogroups/paste_generic.tpl:4
2416 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:7
2417 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:5
2418 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:11
2419 msgid "Group name"
2420 msgstr "Groepnaam"
2422 #: plugins/admin/ogroups/paste_generic.tpl:7
2423 #, fuzzy
2424 msgid "Please enter the new object group name"
2425 msgstr "Geef a.u.b. een nieuwe naam op"
2427 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:10
2428 msgid "Name of the group"
2429 msgstr "Naam van de groep"
2431 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:18 plugins/admin/groups/generic.tpl:28
2432 msgid "Descriptive text for this group"
2433 msgstr "Omschrijving voor deze groep"
2435 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:29 plugins/admin/acl/acl_role.tpl:31
2436 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:43
2437 msgid "Choose subtree to place group in"
2438 msgstr "Selecteer de subtree waaronder deze groep geplaatst wordt"
2440 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:70
2441 msgid "Member objects"
2442 msgstr "Lidmaatschap objecten"
2444 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:59
2445 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:60
2446 msgid "List of object groups"
2447 msgstr "Lijst met objectgroepen"
2449 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:89
2450 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:90
2451 #, fuzzy
2452 msgid "user groups"
2453 msgstr "groepen"
2455 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:91
2456 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:92
2457 #, fuzzy
2458 msgid "nested groups"
2459 msgstr "Objectgroepen"
2461 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:93
2462 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:94
2463 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:89
2464 #, fuzzy
2465 msgid "application groups"
2466 msgstr "Toon programma groepen"
2468 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:95
2469 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:96
2470 #, fuzzy
2471 msgid "department groups"
2472 msgstr "afdelingen"
2474 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:97
2475 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:98
2476 #, fuzzy
2477 msgid "server groups"
2478 msgstr "servers"
2480 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:99
2481 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:100
2482 #, fuzzy
2483 msgid "workstation groups"
2484 msgstr "werkstations"
2486 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:101
2487 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:102
2488 #, fuzzy
2489 msgid "windows workstation groups"
2490 msgstr "Toon werkstations"
2492 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:103
2493 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:104
2494 #, fuzzy
2495 msgid "terminal groups"
2496 msgstr "Toon E-mail groepen"
2498 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:105
2499 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:106
2500 #, fuzzy
2501 msgid "printer groups"
2502 msgstr "Primaire groep"
2504 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:107
2505 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:108
2506 #, fuzzy
2507 msgid "phone groups"
2508 msgstr "Toon groepen"
2510 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:271
2511 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:186
2512 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:290
2513 msgid "Edit this entry"
2514 msgstr "Bewerk deze invoer"
2516 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:277
2517 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:190
2518 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:297
2519 msgid "Delete this entry"
2520 msgstr "Verwijder deze invoer"
2522 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:325
2523 #, fuzzy
2524 msgid "Number of listed object groups"
2525 msgstr "Naam van objectgroepen"
2527 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:112
2528 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:298
2529 msgid "Phone queue"
2530 msgstr "Telefoonwachtrij"
2532 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:140
2533 #, fuzzy
2534 msgid "Systems"
2535 msgstr "Systeem"
2537 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:150
2538 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:167
2539 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:275
2540 msgid "Devices"
2541 msgstr "Apparaten"
2543 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:159
2544 msgid "Startup"
2545 msgstr "Opstarten"
2547 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:176
2548 msgid "FAI summary"
2549 msgstr "FAI samenvatting"
2551 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:204
2552 msgid "Applications"
2553 msgstr "Programma's"
2555 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:269
2556 msgid "Terminals"
2557 msgstr "Terminals"
2559 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:26
2560 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:535
2561 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:540
2562 msgid "Departments"
2563 msgstr "Afdelingen"
2565 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:27
2566 #, fuzzy
2567 msgid "Manage Departments"
2568 msgstr "Afdelingen"
2570 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:243
2571 #, php-format
2572 msgid "You're about to delete the whole LDAP subtree placed under '%s'."
2573 msgstr "U staat op het punt de hele LDAP subtree onder '%s' te verwijderen."
2575 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:316
2576 msgid ""
2577 "As soon as the move operation has finished, you can scroll down to end of "
2578 "the page and press the 'Continue' button to continue with the department "
2579 "management dialog."
2580 msgstr ""
2582 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:336
2583 msgid ""
2584 "As soon as the tag operation has finished, you can scroll down to end of the "
2585 "page and press the 'Continue' button to continue with the department "
2586 "management dialog."
2587 msgstr ""
2589 #: plugins/admin/departments/dep_move_confirm.tpl:2
2590 #, fuzzy
2591 msgid "You are currently moving/renaming this department."
2592 msgstr "U heeft geen toestemming om deze afdeling te verwijderen."
2594 #: plugins/admin/departments/dep_move_confirm.tpl:5
2595 msgid ""
2596 "Modifying a departments naming attribute 'ou' or base may corrupt acls and "
2597 "snapshot entries for all entire objects."
2598 msgstr ""
2600 #: plugins/admin/departments/dep_move_confirm.tpl:8
2601 msgid "GOsa can NOT fix this for you, yet."
2602 msgstr ""
2604 #: plugins/admin/departments/dep_move_confirm.tpl:11
2605 msgid ""
2606 "Before you confirm this action, ensure that everything will be as expected, "
2607 "possibly the best solution is a backup."
2608 msgstr ""
2610 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:313
2611 #: html/password.php:58 html/main.php:153
2612 #, fuzzy
2613 msgid "Fatal error"
2614 msgstr "Terminal server"
2616 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:313
2617 #, fuzzy
2618 msgid "Cannot find an unused tag for this administrative unit!"
2619 msgstr ""
2620 "Fatale fout: Kon geen ongebruikte markering vinden om de administratieve "
2621 "eenheid te markeren!"
2623 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:386
2624 #, php-format
2625 msgid "Tagging '%s'."
2626 msgstr "Markeren van '%s'."
2628 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:463
2629 #, php-format
2630 msgid "Moving '%s' to '%s'"
2631 msgstr "Verplaatsen van %s naar %s"
2633 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:504
2634 #, php-format
2635 msgid "FAILED to copy %s, aborting operation"
2636 msgstr "Kopieren van %s is mislukt. Bewerking afgebroken."
2638 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:544
2639 msgid "Country"
2640 msgstr "Land"
2642 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:547
2643 msgid "Telephone"
2644 msgstr "Telefoon"
2646 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:548
2647 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:67
2648 msgid "Department name"
2649 msgstr "Afdelingnaam"
2651 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:549
2652 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:24
2653 msgid "Category"
2654 msgstr "Categorie"
2656 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:552
2657 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:109
2658 msgid "Administrative settings"
2659 msgstr "Administratieve instellingen"
2661 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:604
2662 #, php-format
2663 msgid "Object '%s' is already tagged"
2664 msgstr "Object '%s' is al gemarkeerd"
2666 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:611
2667 #, php-format
2668 msgid "Adding tag (%s) to object '%s'"
2669 msgstr "Toevoegen van markering (%s) aan object '%s'"
2671 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:643
2672 #, php-format
2673 msgid "Removing tag from object '%s'"
2674 msgstr "Verwijderen van markering van object '%s'"
2676 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:6
2677 msgid ""
2678 "This includes 'all' accounts, systems, etc. in this subtree. Please double "
2679 "check if your really want to do this since there is no way for GOsa to get "
2680 "your data back."
2681 msgstr ""
2682 "Dit omvat 'alle' accounts, systemen etc. in deze subtree. Verzeker uzelf er "
2683 "van dat dit is wat u wilt, aangezien er geen mogelijkheid voor GOsa is om "
2684 "deze gegevens terug te halen."
2686 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:10 plugins/admin/acl/remove.tpl:10
2687 msgid ""
2688 "Best thing to do before performing this action would be to save the current "
2689 "contents of your LDAP tree in a file. So - if you've done so - press "
2690 "'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
2691 msgstr ""
2692 "Het is aan te raden de huidige inhoud van uw LDAP database op te slaan "
2693 "alvorens u doorgaat. Indien u dat gedaan heeft drukt u op 'Verwijderen' om "
2694 "door te gaan of op 'Annuleren' om te annuleren."
2696 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:47
2697 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:48
2698 msgid "List of departments"
2699 msgstr "Lijst met afdelingen"
2701 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:75
2702 msgid "Regular expression for matching department names"
2703 msgstr "Reguliere expressie voor overeenkomende afdelingen"
2705 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:219
2706 msgid "department"
2707 msgstr "afdeling"
2709 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:8
2710 msgid "Name of department"
2711 msgstr "Naam van de afdeling"
2713 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:11
2714 msgid "Name of subtree to create"
2715 msgstr "Naam van de aan te maken subtree"
2717 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:19
2718 msgid "Descriptive text for department"
2719 msgstr "Omschrijving voor de afdeling"
2721 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:27
2722 msgid "Category for this subtree"
2723 msgstr "Categorie voor deze subtree"
2725 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:39
2726 msgid "Choose subtree to place department in"
2727 msgstr "Selecteer de subtree waaronder deze afdeling geplaatst wordt"
2729 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:63
2730 msgid "State where this subtree is located"
2731 msgstr "Provincie waar deze subtree zich bevindt"
2733 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:71
2734 msgid "Location of this subtree"
2735 msgstr "Plaats van deze subtree"
2737 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:79
2738 msgid "Postal address of this subtree"
2739 msgstr "Post adres van deze subtree"
2741 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:86
2742 msgid "Base telephone number of this subtree"
2743 msgstr "Basis telefoonnummer van deze subtree"
2745 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:94
2746 msgid "Base facsimile telephone number of this subtree"
2747 msgstr "Basis Fax nummer van deze subtree"
2749 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:111
2750 msgid "Tag department as an independent administrative unit"
2751 msgstr "Markeer de afdeling als een onafhankelijke administratieve eenheid"
2753 #: plugins/admin/departments/main.inc:42 plugins/admin/departments/main.inc:44
2754 msgid "Department management"
2755 msgstr "Afdeling beheer"
2757 #: plugins/admin/departments/dep_iframe.tpl:1
2758 msgid "Processing the requested operation"
2759 msgstr "Bezig met verwerken van de gevraagde opdracht"
2761 #: plugins/admin/departments/dep_iframe.tpl:7
2762 msgid ""
2763 "Your browser doesn't support iframes, please use this link to perform the "
2764 "requested operation."
2765 msgstr ""
2766 "Uw browser heeft geen ondersteuning voor frames. Gebruik a.u.b. deze link om "
2767 "de gewenste opdracht uit te voeren."
2769 #: plugins/admin/acl/tabs_acl.inc:28 plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:363
2770 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:364
2771 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:721
2772 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:236
2773 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:26 include/class_tabs.inc:370
2774 #: include/class_acl.inc:450 include/class_acl.inc:453
2775 #: include/class_acl.inc:1176 include/class_acl.inc:1177
2776 #: include/class_acl.inc:1182
2777 msgid "ACL"
2778 msgstr "Rechten"
2780 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:26
2781 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:698
2782 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:703
2783 #, fuzzy
2784 msgid "Access control roles"
2785 msgstr "Toegangsopties"
2787 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:27
2788 #, fuzzy
2789 msgid "Edit AC roles"
2790 msgstr "Rechten"
2792 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:124 include/class_acl.inc:199
2793 #, fuzzy
2794 msgid "All categories"
2795 msgstr "Categorie toevoegen"
2797 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:131
2798 #, fuzzy
2799 msgid "Reset ACL"
2800 msgstr "Verwijderen"
2802 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:132 include/class_acl.inc:208
2803 #, fuzzy
2804 msgid "One level"
2805 msgstr "Log prioriteit"
2807 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:133 include/class_acl.inc:209
2808 #: include/class_acl.inc:214
2809 #, fuzzy
2810 msgid "Current object"
2811 msgstr "Nieuw FAI object aanmaken"
2813 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:134 include/class_acl.inc:210
2814 #, fuzzy
2815 msgid "Complete subtree"
2816 msgstr "Subonderdelen negeren"
2818 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:135 include/class_acl.inc:211
2819 msgid "Complete subtree (permanent)"
2820 msgstr ""
2822 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:361
2823 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:248
2824 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:250
2825 #: include/class_baseSelectDialog.inc:49 include/class_acl.inc:446
2826 msgid "Up"
2827 msgstr "Omhoog"
2829 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:362 include/class_acl.inc:447
2830 msgid "Down"
2831 msgstr "Omlaag"
2833 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:364
2834 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:409 include/class_acl.inc:453
2835 #: include/class_acl.inc:497 include/utils/class_msgPool.inc:338
2836 #, php-format
2837 msgid "Delete"
2838 msgstr "Verwijderen"
2840 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:401
2841 msgid "No ACL settings for this category"
2842 msgstr ""
2844 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:403
2845 #, fuzzy, php-format
2846 msgid "ACL for these objects: %s"
2847 msgstr "Nieuw FAI object aanmaken"
2849 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:408
2850 #, fuzzy
2851 msgid "Edit category ACL"
2852 msgstr "Bewerk klasse"
2854 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:409
2855 #, fuzzy
2856 msgid "Reset category ACL"
2857 msgstr "Categorie"
2859 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:425
2860 #, php-format
2861 msgid "Edit ACL for '%s', scope is '%s'"
2862 msgstr ""
2864 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:435 include/class_acl.inc:553
2865 msgid "All objects in current subtree"
2866 msgstr ""
2868 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:621
2869 #, fuzzy
2870 msgid "Object in use"
2871 msgstr "Objectnaam"
2873 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:621
2874 #, php-format
2875 msgid "This role cannot be removed while it is in use by these objects:"
2876 msgstr ""
2878 #: plugins/admin/acl/remove.tpl:6
2879 #, fuzzy
2880 msgid ""
2881 "This includes all system and setup informations. Please double check if your "
2882 "really want to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
2883 msgstr ""
2884 "Dit omvat <b>alle</b> systeem en configuratie informatie. Verzeker uzelf "
2885 "hiervan, aangezien er geen manier is voor GOsa om deze gegevens terug te "
2886 "halen."
2888 #: plugins/admin/acl/tabs_acl_role.inc:28
2889 #, fuzzy
2890 msgid "ACL Templates"
2891 msgstr "Sjablonen"
2893 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:51
2894 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:52
2895 #, fuzzy
2896 msgid "List of acls"
2897 msgstr "Lijst met macro's"
2899 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:73
2900 msgid "Summary"
2901 msgstr "Samenvatting"
2903 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:84
2904 #, fuzzy
2905 msgid "Display acls matching"
2906 msgstr "Toon overeenkomende macro's"
2908 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:215
2909 #, fuzzy
2910 msgid "Edit acl role"
2911 msgstr "Bewerk share"
2913 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:223
2914 #, fuzzy
2915 msgid "Delete acl role"
2916 msgstr "Verwijder gebruiker"
2918 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:242
2919 #, fuzzy
2920 msgid "Edit acl"
2921 msgstr "Bewerk klasse"
2923 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:246
2924 #, fuzzy
2925 msgid "Delete acl"
2926 msgstr "Verwijder klasse"
2928 #: plugins/admin/acl/main.inc:45 plugins/admin/acl/main.inc:47
2929 #, fuzzy
2930 msgid "ACL management"
2931 msgstr "Blokkeerlijst beheer"
2933 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:27 include/class_acl.inc:27
2934 #, fuzzy
2935 msgid "Manage access control lists"
2936 msgstr "Toegangsopties"
2938 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:55
2939 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:56
2940 msgid "List of groups"
2941 msgstr "Lijst met groepen"
2943 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:84
2944 msgid "Select to see groups that are primary groups of users"
2945 msgstr ""
2946 "Selecteer om de groepen te zien die primaire groepen van gebruikers zijn"
2948 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:85
2949 #, fuzzy
2950 msgid "primary groups"
2951 msgstr "Primaire groep"
2953 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:86
2954 #, fuzzy
2955 msgid "samba groups mappings"
2956 msgstr "Samba"
2958 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:87
2959 #, fuzzy
2960 msgid "samba groups"
2961 msgstr "Samba groep"
2963 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:88
2964 #, fuzzy
2965 msgid "application settings"
2966 msgstr "programma's"
2968 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:90
2969 #, fuzzy
2970 msgid "mail settings"
2971 msgstr "E-mail instellingen"
2973 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:91
2974 #, fuzzy
2975 msgid "mail groups"
2976 msgstr "Toon E-mail groepen"
2978 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:92
2979 msgid "Select to see normal groups that have only functional aspects"
2980 msgstr ""
2981 "Selecteer om normale groepen die alleen functionele aspecten hebben te zien"
2983 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:93
2984 #, fuzzy
2985 msgid "functional groups"
2986 msgstr "Toon functionele groepen"
2988 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:359
2989 #, fuzzy
2990 msgid "Number of listed groups"
2991 msgstr "Naam van de groep"
2993 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:6
2994 msgid "Select users to add"
2995 msgstr "Selecteer de toe te voegen gebruikers"
2997 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:30
2998 msgid "Select to see servers"
2999 msgstr "Selecteer om servers te zien"
3001 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:30
3002 msgid "Search within subtree"
3003 msgstr "Zoek binnen subtree"
3005 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:37
3006 msgid "Display users of department"
3007 msgstr "Toon gebruikers van afdeling"
3009 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:47
3010 msgid "Regular expression for matching user names"
3011 msgstr "Reguliere expressie voor overeenkomende gebruikersnamen"
3013 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:26
3014 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1229 include/class_acl.inc:218
3015 msgid "Groups"
3016 msgstr "Groepen"
3018 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:27
3019 msgid "Manage POSIX groups"
3020 msgstr ""
3022 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:376
3023 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:457
3024 #, fuzzy
3025 msgid "group"
3026 msgstr "groepen"
3028 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:6
3029 msgid ""
3030 "This may be a primary user group. Please double check if you really want to "
3031 "do this since there is no way for GOsa to get your data back."
3032 msgstr ""
3033 "Dit kan een primaire groep zijn. Verzeker uzelf ervan dat dit is wat u wilt, "
3034 "aangezien er geen mogelijkheid voor GOsa is om deze gegevens terug te halen."
3036 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:1
3037 msgid "Group settings"
3038 msgstr "Groep instellingen"
3040 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:8
3041 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:17
3042 msgid "Posix name of the group"
3043 msgstr "POSIX naam van de groep"
3045 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:13
3046 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:65
3047 msgid "Normally IDs are autogenerated, select to specify manually"
3048 msgstr ""
3049 "Normaliter worden IDs automatisch gegenereerd. Selecteer om handmatig te "
3050 "specificeren"
3052 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:15
3053 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:68
3054 msgid "Force GID"
3055 msgstr "Forceer GID"
3057 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:18
3058 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:71
3059 msgid "Forced ID number"
3060 msgstr "Geforceerd ID nummer"
3062 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:83 plugins/admin/groups/generic.tpl:110
3063 msgid "Select to create a samba conform group"
3064 msgstr "Selecteer om een samba conforme groep te maken"
3066 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:95 plugins/admin/groups/generic.tpl:118
3067 msgid "in domain"
3068 msgstr "in domein"
3070 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:140
3071 msgid "Members are in a phone pickup group"
3072 msgstr "Leden zitten in een telefoon beantwoordgroep"
3074 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:155
3075 msgid "Members are in a nagios group"
3076 msgstr "Leden zitten in een systeeminformatie groep (Nagios)"
3078 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:207
3079 msgid "Group members"
3080 msgstr "Groepsleden"
3082 #: plugins/admin/groups/main.inc:41 plugins/admin/groups/main.inc:45
3083 msgid "Group administration"
3084 msgstr "Groepen beheer"
3086 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:163
3087 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:703
3088 #: include/class_plugin.inc:1311 include/class_plugin.inc:1323
3089 #: include/class_pluglist.inc:151 include/class_config.inc:110
3090 #: include/class_config.inc:594 include/functions.inc:622
3091 #: include/functions.inc:2562 include/functions.inc:2594
3092 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:119
3093 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:127
3094 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:176
3095 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:184
3096 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:193
3097 #: include/password-methods/class_password-methods-sha.inc:48
3098 #: include/password-methods/class_password-methods-ssha.inc:51
3099 #: include/utils/class_timezone.inc:51 html/password.php:78 html/index.php:142
3100 #: html/index.php:218 html/main.php:218
3101 #, fuzzy
3102 msgid "Configuration error"
3103 msgstr "Configuratie bestand"
3105 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:163
3106 #, fuzzy
3107 msgid "Cannot find group SID in your configuration!"
3108 msgstr ""
3109 "Kan de SID van deze groep niet vinden in de LDAP database of in uw "
3110 "configuratie bestand."
3112 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:463
3113 msgid "Samba group"
3114 msgstr "Samba groep"
3116 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:463
3117 msgid "Domain admins"
3118 msgstr "Windows beheerders"
3120 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:463
3121 msgid "Domain users"
3122 msgstr "Windows gebruikers"
3124 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:464
3125 msgid "Domain guests"
3126 msgstr "Windows gasten"
3128 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:469
3129 #, php-format
3130 msgid "Special group (%d)"
3131 msgstr "Speciale groep (%d)"
3133 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:660
3134 msgid "! unknown id"
3135 msgstr "! onbekend id"
3137 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:703
3138 #, php-format
3139 msgid "Search returned too many results. Not displaying more than %s entries!"
3140 msgstr ""
3142 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:929
3143 #, fuzzy, php-format
3144 msgid "Cannot find any SID for '%s'!"
3145 msgstr "Kan bestand '%s' niet aanmaken."
3147 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:934
3148 #, fuzzy, php-format
3149 msgid "Cannot find any RIDBASE for '%s'!"
3150 msgstr "Kan bestand '%s' niet aanmaken."
3152 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1224
3153 #, fuzzy
3154 msgid "Generic group settings"
3155 msgstr "Algemene wachtrij instellingen"
3157 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1236
3158 #, fuzzy
3159 msgid "Phone pickup group"
3160 msgstr "Leden zitten in een telefoon beantwoordgroep"
3162 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1237
3163 #, fuzzy
3164 msgid "Nagios group"
3165 msgstr "Nagios account"
3167 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1240
3168 #, fuzzy
3169 msgid "Group member"
3170 msgstr "Groepsleden"
3172 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1241
3173 #, fuzzy
3174 msgid "Samba group type"
3175 msgstr "Samba groep"
3177 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1242
3178 #, fuzzy
3179 msgid "Samba domain name"
3180 msgstr "Samba home"
3182 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1243 setup/setup_config2.tpl:15
3183 #, fuzzy
3184 msgid "Samba SID"
3185 msgstr "Samba"
3187 #: setup/class_setupStep_Language.inc:40 setup/class_setupStep_Language.inc:41
3188 #, fuzzy
3189 msgid "Language setup"
3190 msgstr "Taal"
3192 #: setup/class_setupStep_Language.inc:42
3193 #, fuzzy
3194 msgid "This step allows you to select your preferred language."
3195 msgstr ""
3196 "Deze dialoog maakt het mogelijk om een apparaat te verbinden aan de computer "
3197 "die u momenteel aan het bewerken bent."
3199 #: setup/class_setupStep_Language.inc:47
3200 #, fuzzy
3201 msgid "Automatic"
3202 msgstr "automatisch"
3204 #: setup/setup_welcome.tpl:4
3205 msgid ""
3206 "This seems to be the first time you start GOsa - we didn't find any "
3207 "configuration right now. This simple wizard intends to help you while "
3208 "setting it up."
3209 msgstr ""
3211 #: setup/setup_welcome.tpl:8
3212 msgid "What will the wizard do for you?"
3213 msgstr ""
3215 #: setup/setup_welcome.tpl:11
3216 #, fuzzy
3217 msgid "Create a basic, single site configuration"
3218 msgstr "FAX database"
3220 #: setup/setup_welcome.tpl:12
3221 msgid "Tries to find problems within your PHP and LDAP setup"
3222 msgstr ""
3224 #: setup/setup_welcome.tpl:13
3225 msgid "Let you choose from a set of basic and advanced configuration switches"
3226 msgstr ""
3228 #: setup/setup_welcome.tpl:14
3229 msgid "Guided migration of existing LDAP trees"
3230 msgstr ""
3232 #: setup/setup_welcome.tpl:17
3233 msgid "What will the wizard NOT do for you?"
3234 msgstr ""
3236 #: setup/setup_welcome.tpl:20
3237 #, fuzzy
3238 msgid "Find every possible configuration error"
3239 msgstr "Configuratie bestand"
3241 #: setup/setup_welcome.tpl:21
3242 msgid "Migrate every possible LDAP setup - create backup dumps!"
3243 msgstr ""
3245 #: setup/setup_welcome.tpl:25
3246 #, fuzzy
3247 msgid "To continue..."
3248 msgstr "Installatie vervolg..."
3250 #: setup/setup_welcome.tpl:28
3251 msgid ""
3252 "For security reasons you need to authenticate for the installation by "
3253 "creating the file '/tmp/gosa.auth', containing the current session ID on the "
3254 "servers local filesystem. This can be done by executing the following "
3255 "command:"
3256 msgstr ""
3258 #: setup/setup_welcome.tpl:34
3259 msgid "Click the 'Continue' button when you've finished."
3260 msgstr ""
3262 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:74 setup/class_setupStep_Config1.inc:75
3263 #, fuzzy
3264 msgid "GOsa settings 1/3"
3265 msgstr "Gebruikersinstellingen"
3267 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:76
3268 #, fuzzy
3269 msgid "GOsa generic settings"
3270 msgstr "Algemene wachtrij instellingen"
3272 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:88 setup/class_setupStep_Config3.inc:89
3273 #: setup/setup_feedback.tpl:55 setup/setup_feedback.tpl:73
3274 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:74 setup/class_setupStep_Schema.inc:86
3275 #: setup/class_setupStep_Config2.inc:167
3276 msgid "No"
3277 msgstr "Nee"
3279 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:88 setup/class_setupStep_Config3.inc:89
3280 #: setup/setup_feedback.tpl:53 setup/setup_feedback.tpl:71
3281 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:74 setup/class_setupStep_Schema.inc:86
3282 #: setup/class_setupStep_Config2.inc:167
3283 msgid "Yes"
3284 msgstr "Ja"
3286 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:118
3287 #, fuzzy, php-format
3288 msgid "The specified value for '%s' must be a numeric value"
3289 msgstr "De sieve poort dient nummeriek te zijn."
3291 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:118 setup/setup_config1.tpl:97
3292 msgid "GID / UID min id"
3293 msgstr ""
3295 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:122 setup/class_setupStep_Config1.inc:126
3296 #, php-format
3297 msgid "Don't add a trailing comma to '%s'."
3298 msgstr ""
3300 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:122
3301 msgid "People storage ou"
3302 msgstr "OU voor gebruikers opslag"
3304 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:126
3305 msgid "Group storage ou"
3306 msgstr "OU voor groepen opslag"
3308 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:130
3309 #, fuzzy
3310 msgid "Uid base must be numeric"
3311 msgstr "Timeout dient nummeriek te zijn"
3313 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:134
3314 #, fuzzy
3315 msgid "The given password minimum length is not numeric."
3316 msgstr "De sieve poort dient nummeriek te zijn."
3318 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:137
3319 #, fuzzy
3320 msgid "The given password differ value is not numeric."
3321 msgstr "De sieve poort dient nummeriek te zijn."
3323 #: setup/setup_ldap.tpl:7
3324 msgid "Please choose the LDAP user to be used by GOsa"
3325 msgstr ""
3327 #: setup/setup_ldap.tpl:25
3328 #, fuzzy
3329 msgid "LDAP connection"
3330 msgstr "Max. verbrekingsduur"
3332 #: setup/setup_ldap.tpl:29
3333 msgid "Location name"
3334 msgstr "Naam van de locatie"
3336 #: setup/setup_ldap.tpl:37
3337 #, fuzzy
3338 msgid "Connection URL"
3339 msgstr "Verbindingings URL"
3341 #: setup/setup_ldap.tpl:45
3342 #, fuzzy
3343 msgid "TLS connection"
3344 msgstr "Bel..."
3346 #: setup/setup_ldap.tpl:65
3347 #, fuzzy
3348 msgid "Reload"
3349 msgstr "Lezen"
3351 #: setup/setup_ldap.tpl:69
3352 #, fuzzy
3353 msgid "Authentication"
3354 msgstr "Nagios authenticatie"
3356 #: setup/setup_ldap.tpl:73
3357 msgid "Admin DN"
3358 msgstr "Beheerders DN"
3360 #: setup/setup_ldap.tpl:78
3361 #, fuzzy
3362 msgid "Select user"
3363 msgstr "Verwijder gebruiker"
3365 #: setup/setup_ldap.tpl:86
3366 msgid "Automatically append LDAP base to admin DN"
3367 msgstr ""
3369 #: setup/setup_ldap.tpl:93
3370 msgid "Admin password"
3371 msgstr "Beheerders wachtwoord"
3373 #: setup/setup_ldap.tpl:101
3374 #, fuzzy
3375 msgid "Schema based settings"
3376 msgstr "Samba Instellingen"
3378 #: setup/setup_ldap.tpl:105
3379 msgid "Use rfc2307bis compliant groups"
3380 msgstr ""
3382 #: setup/setup_ldap.tpl:117
3383 #, fuzzy
3384 msgid "Current status"
3385 msgstr "Systeem status"
3387 #: setup/setup_migrate.tpl:5
3388 msgid ""
3389 "During the LDAP inspection, we're going to check for several common pitfalls "
3390 "that may occur when migration to GOsa base LDAP administration. You may want "
3391 "to fix the problems below, in order to provide smooth services."
3392 msgstr ""
3394 #: setup/setup_migrate.tpl:33
3395 #, fuzzy
3396 msgid "Check again"
3397 msgstr "Controleer"
3399 #: setup/setup_migrate.tpl:37
3400 msgid "Move windows workstations into a valid windows workstation department"
3401 msgstr ""
3403 #: setup/setup_migrate.tpl:39
3404 msgid ""
3405 "This dialog allows you to move the displayed windows workstations into a "
3406 "valid department"
3407 msgstr ""
3409 #: setup/setup_migrate.tpl:41
3410 msgid ""
3411 "Be careful with this tool, there may be references pointing to this "
3412 "workstations that can't be migrated."
3413 msgstr ""
3415 #: setup/setup_migrate.tpl:67
3416 msgid "Move selected windows workstations into the following GOsa department"
3417 msgstr ""
3419 #: setup/setup_migrate.tpl:72
3420 #, fuzzy
3421 msgid "Move selected workstations"
3422 msgstr "Selecteer om werkstations te zien"
3424 #: setup/setup_migrate.tpl:73
3425 msgid "What will be done here"
3426 msgstr ""
3428 #: setup/setup_migrate.tpl:79 include/class_MultiSelectWindow.inc:135
3429 msgid "Close"
3430 msgstr "Sluiten"
3432 #: setup/setup_migrate.tpl:85
3433 msgid "Move groups into configured group tree"
3434 msgstr ""
3436 #: setup/setup_migrate.tpl:88
3437 msgid ""
3438 "This dialog allows moving a couple of groups to the configured group tree. "
3439 "Doing this may straighten your LDAP service."
3440 msgstr ""
3442 #: setup/setup_migrate.tpl:91
3443 msgid ""
3444 "Be careful with this option! There may be references pointing to these "
3445 "groups. The GOsa setup can't migrate references, so you may want to cancel "
3446 "the migration in this case."
3447 msgstr ""
3449 #: setup/setup_migrate.tpl:94
3450 msgid "Move selected groups into this group tree"
3451 msgstr ""
3453 #: setup/setup_migrate.tpl:125 setup/setup_migrate.tpl:177
3454 #: setup/setup_migrate.tpl:297 setup/setup_migrate.tpl:350
3455 #, fuzzy
3456 msgid "Hide changes"
3457 msgstr "Open-Xchange"
3459 #: setup/setup_migrate.tpl:127 setup/setup_migrate.tpl:179
3460 #: setup/setup_migrate.tpl:299 setup/setup_migrate.tpl:352
3461 #, fuzzy
3462 msgid "Show changes"
3463 msgstr "Toon pakketten"
3465 #: setup/setup_migrate.tpl:140
3466 msgid "Move users into configured user tree"
3467 msgstr ""
3469 #: setup/setup_migrate.tpl:142
3470 msgid ""
3471 "This dialog allows moving a couple of users to the configured user tree. "
3472 "Doing this may straighten your LDAP service."
3473 msgstr ""
3475 #: setup/setup_migrate.tpl:145
3476 msgid ""
3477 "Be careful with this option! There may be references pointing to these "
3478 "users. The GOsa setup can't migrate references, so you may want to cancel "
3479 "the migration in this case."
3480 msgstr ""
3482 #: setup/setup_migrate.tpl:148
3483 #, fuzzy
3484 msgid "Move selected users into this people tree"
3485 msgstr "Maak gebruiker aan met dit sjabloon"
3487 #: setup/setup_migrate.tpl:198 setup/class_setup.inc:267
3488 #, fuzzy
3489 msgid "Next"
3490 msgstr "tekst"
3492 #: setup/setup_migrate.tpl:199
3493 #, fuzzy
3494 msgid "Abort"
3495 msgstr "Poort"
3497 #: setup/setup_migrate.tpl:201
3498 #, fuzzy
3499 msgid "Create a new GOsa administrator account"
3500 msgstr "Netatalk account aanmaken"
3502 #: setup/setup_migrate.tpl:204
3503 msgid ""
3504 "This dialog will automatically add a new super administrator to your LDAP "
3505 "tree."
3506 msgstr ""
3508 #: setup/setup_migrate.tpl:233
3509 #, fuzzy
3510 msgid "Password (again)"
3511 msgstr "Wachtwoord encryptie"
3513 #: setup/setup_migrate.tpl:258
3514 msgid ""
3515 "The listed departments are currently invisible in the GOsa user interface. "
3516 "If you want to change this for a couple of entries, select them and use the "
3517 "migrate button below."
3518 msgstr ""
3520 #: setup/setup_migrate.tpl:259 setup/setup_migrate.tpl:314
3521 msgid ""
3522 "If you want to know what will be done when migrating the selected entries, "
3523 "use the 'Show changes' button to see the LDIF."
3524 msgstr ""
3526 #: setup/setup_migrate.tpl:269 setup/setup_migrate.tpl:323
3527 #, fuzzy
3528 msgid "Current"
3529 msgstr "Nieuw FAI object aanmaken"
3531 #: setup/setup_migrate.tpl:276 setup/setup_migrate.tpl:330
3532 #, fuzzy
3533 msgid "After migration"
3534 msgstr "Gebruikersbeheer"
3536 #: setup/setup_migrate.tpl:313
3537 msgid ""
3538 "The listed users are currenlty invisble in the GOsa user interface. If you "
3539 "want to change this for a couple of users, just select them and use the "
3540 "'Migrate' button below."
3541 msgstr ""
3543 #: setup/class_setupStep_Config3.inc:77 setup/class_setupStep_Config3.inc:78
3544 #, fuzzy
3545 msgid "GOsa settings 3/3"
3546 msgstr "Gebruikersinstellingen"
3548 #: setup/class_setupStep_Config3.inc:79
3549 msgid "Tweak some GOsa core behaviour"
3550 msgstr ""
3552 #: setup/class_setupStep_Config3.inc:198
3553 #, fuzzy
3554 msgid "Session lifetime must be a numeric value!"
3555 msgstr "Toekomstige dagen moet een waarde bevatten."
3557 #: setup/class_setupStep_Config3.inc:202
3558 #, fuzzy
3559 msgid "Maximum LDAP query time must be a numeric value!"
3560 msgstr "Toekomstige dagen moet een waarde bevatten."
3562 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:106 setup/class_setupStep_Migrate.inc:107
3563 #, fuzzy
3564 msgid "LDAP inspection"
3565 msgstr "PHP configuratie inspectie"
3567 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:108
3568 msgid "Analyze your current LDAP for GOsa compatibility"
3569 msgstr ""
3571 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:114
3572 #, fuzzy
3573 msgid "Checking for root object"
3574 msgstr "Zoeken naar iconv ondersteuning"
3576 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:120
3577 msgid "Checking permissions on LDAP database"
3578 msgstr ""
3580 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:126
3581 #, fuzzy
3582 msgid "Checking for invisible departments"
3583 msgstr "Zoeken naar iconv ondersteuning"
3585 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:131
3586 #, fuzzy
3587 msgid "Checking for invisible users"
3588 msgstr "Zoeken naar iconv ondersteuning"
3590 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:137
3591 #, fuzzy
3592 msgid "Checking for super administrator"
3593 msgstr "Zoeken naar enkele additionele programma's"
3595 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:143
3596 #, fuzzy
3597 msgid "Checking for users outside the people tree"
3598 msgstr "Zoeken naar CUPS module"
3600 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:149
3601 #, fuzzy
3602 msgid "Checking for groups outside the groups tree"
3603 msgstr "Zoeken naar CUPS module"
3605 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:156
3606 msgid "Checking for windows workstations outside the winstation tree"
3607 msgstr ""
3609 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:162
3610 #, fuzzy
3611 msgid "Checking for duplicated UID numbers"
3612 msgstr "Zoeken naar functie %s"
3614 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:168
3615 #, fuzzy
3616 msgid "Checking for duplicate GID numbers"
3617 msgstr "Zoeken naar functie %s"
3619 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:194 setup/class_setupStep_Migrate.inc:246
3620 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:311 setup/class_setupStep_Migrate.inc:375
3621 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:446 setup/class_setupStep_Migrate.inc:523
3622 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:608 setup/class_setupStep_Migrate.inc:749
3623 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:838
3624 #, fuzzy
3625 msgid "LDAP query failed"
3626 msgstr "De database zoekopdracht is mislukt"
3628 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:195 setup/class_setupStep_Migrate.inc:247
3629 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:312 setup/class_setupStep_Migrate.inc:376
3630 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:447 setup/class_setupStep_Migrate.inc:524
3631 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:609 setup/class_setupStep_Migrate.inc:750
3632 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:839
3633 msgid "Possibly the 'root object' is missing."
3634 msgstr ""
3636 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:217
3637 #, fuzzy, php-format
3638 msgid "Found %s duplicate values for attribute 'uidNumber'."
3639 msgstr "Er is een dubbele waarde gevonden voor record type '%s'."
3641 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:269
3642 #, fuzzy, php-format
3643 msgid "Found %s duplicate values for attribute 'gidNumber'."
3644 msgstr "Er is een dubbele waarde gevonden voor record type '%s'."
3646 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:327 setup/class_setupStep_Migrate.inc:538
3647 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:551 setup/class_setupStep_Migrate.inc:912
3648 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1650
3649 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1663
3650 msgid "Failed"
3651 msgstr "Mislukt"
3653 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:329
3654 #, php-format
3655 msgid ""
3656 "Found %s winstations outside the predefined winstation department ou '%s'."
3657 msgstr ""
3659 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:330 setup/class_setupStep_Migrate.inc:619
3660 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:759
3661 #, fuzzy
3662 msgid "Migrate"
3663 msgstr "Aanmaken"
3665 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:402
3666 #, fuzzy, php-format
3667 msgid "Found %s groups outside the configured tree '%s'."
3668 msgstr "U staat op het punt de invoer '%s' te kopieren."
3670 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:403 setup/class_setupStep_Migrate.inc:480
3671 #, fuzzy
3672 msgid "Move"
3673 msgstr "Modus"
3675 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:479
3676 #, php-format
3677 msgid "Found %s user(s) outside the configured tree '%s'."
3678 msgstr ""
3680 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:540 setup/class_setupStep_Migrate.inc:553
3681 #, php-format
3682 msgid ""
3683 "The specified user '%s' does not have full access to your ldap database."
3684 msgstr ""
3686 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:617
3687 #, php-format
3688 msgid "Found %s user(s) that will not be visible in GOsa."
3689 msgstr ""
3691 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:667 setup/class_setupStep_Migrate.inc:810
3692 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:979
3693 #, fuzzy
3694 msgid "Migration error"
3695 msgstr "Aanmaken"
3697 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:667 setup/class_setupStep_Migrate.inc:810
3698 #, fuzzy, php-format
3699 msgid "Cannot migrate department '%s':"
3700 msgstr "Ga naar basis afdelingen"
3702 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:758
3703 #, php-format
3704 msgid "Found %s department(s) that will not be visible in GOsa."
3705 msgstr ""
3707 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:913
3708 msgid "There is no GOsa administrator account inside your LDAP."
3709 msgstr ""
3711 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:979
3712 #, php-format
3713 msgid "Cannot add ACL for user '%s':"
3714 msgstr ""
3716 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1004
3717 #, fuzzy
3718 msgid "Password error"
3719 msgstr "Wachtwoord verloopt op"
3721 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1004
3722 #, fuzzy
3723 msgid "Provided passwords do not match!"
3724 msgstr ""
3725 "Het nieuwe wachtwoord en het herhaalde wachtwoord komen niet met elkaar "
3726 "overeen!"
3728 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1009
3729 #, fuzzy
3730 msgid "Input error"
3731 msgstr "PHP fout"
3733 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1009
3734 #, fuzzy
3735 msgid "Specify a valid user ID!"
3736 msgstr "Geef a.u.b. een geldige gebruikersnaam op!"
3738 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1051
3739 #, php-format
3740 msgid "Adding an administrative user failed: object '%s' already exists!"
3741 msgstr ""
3743 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1090
3744 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1139
3745 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1188
3746 #, fuzzy
3747 msgid "Cannot move users to the requested department!"
3748 msgstr "Ga naar de afdeling van de gebruiker"
3750 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1100
3751 msgid "Winstation will be moved from"
3752 msgstr ""
3754 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1100
3755 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1150
3756 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1198 include/class_plugin.inc:1787
3757 #, fuzzy
3758 msgid "to"
3759 msgstr "Stop"
3761 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1111
3762 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1160
3763 msgid "Updating following references too"
3764 msgstr ""
3766 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1150
3767 msgid "Group will be moved from"
3768 msgstr ""
3770 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1198
3771 msgid "User will be moved from"
3772 msgstr ""
3774 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1208
3775 msgid "The following references will be updated"
3776 msgstr ""
3778 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1651
3779 msgid ""
3780 "The LDAP root object is missing. It is required to use your LDAP service."
3781 msgstr ""
3783 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1652
3784 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1665
3785 #, fuzzy
3786 msgid "Try to create root object"
3787 msgstr "Nieuw FAI object aanmaken"
3789 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1664
3790 msgid "Root object couldn't be created, you should try it on your own."
3791 msgstr ""
3793 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1955
3794 #, fuzzy, php-format
3795 msgid "Copy '%s' to '%s' failed:"
3796 msgstr "Verplaatsen van %s naar %s"
3798 #: setup/setup_frame.tpl:12
3799 #, fuzzy
3800 msgid "GOsa setup wizard"
3801 msgstr "GOsa help"
3803 #: setup/setup_frame.tpl:19
3804 #, fuzzy
3805 msgid "Installation"
3806 msgstr "Windows werkstation"
3808 #: setup/setup_frame.tpl:19
3809 #, fuzzy
3810 msgid "Setup"
3811 msgstr "Stel in"
3813 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:92
3814 #, fuzzy
3815 msgid "UNIX accounts/groups"
3816 msgstr "Account code"
3818 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:94
3819 #, fuzzy
3820 msgid "Samba management"
3821 msgstr "Systeembeheer"
3823 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:96
3824 #, fuzzy
3825 msgid "Mailsystem management"
3826 msgstr "Systeembeheer"
3828 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:98
3829 #, fuzzy
3830 msgid "FAX system administration"
3831 msgstr "Gebruikersbeheer"
3833 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:100
3834 #, fuzzy
3835 msgid "Asterisk administration"
3836 msgstr "Gebruikersbeheer"
3838 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:102
3839 #, fuzzy
3840 msgid "System inventory"
3841 msgstr "Inventaris verwijderen"
3843 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:104
3844 #, fuzzy
3845 msgid "System-/Configmanagement"
3846 msgstr "Systeembeheer"
3848 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:106
3849 msgid "Addressbook"
3850 msgstr "Adresboek"
3852 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:112
3853 msgid "Feedback"
3854 msgstr ""
3856 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:113
3857 #, fuzzy
3858 msgid "Get notifications or send feedback"
3859 msgstr "Secties voor deze versie"
3861 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:114
3862 #, fuzzy
3863 msgid "Notification and feedback"
3864 msgstr "Geen certificaat geinstalleerd"
3866 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:132 setup/class_setup.inc:77
3867 #, fuzzy
3868 msgid "Setup error"
3869 msgstr "Systeem status"
3871 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:141
3872 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:148
3873 msgid "Feedback error"
3874 msgstr ""
3876 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:141
3877 #, php-format
3878 msgid "Cannot send feedback to '%s': %s"
3879 msgstr ""
3881 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:148
3882 msgid "Cannot send feedback: service temporarily unavailable"
3883 msgstr ""
3885 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:150
3886 msgid "Feedback sucessfully send"
3887 msgstr ""
3889 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:180
3890 #, fuzzy
3891 msgid "Please specify a valid email address."
3892 msgstr "Geef a.u.b. een geldige scriptnaam op."
3894 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:184
3895 msgid ""
3896 "You have to select at least one of both options, subscribe or send feedback."
3897 msgstr ""
3899 #: setup/class_setupStep_License.inc:56 setup/class_setupStep_License.inc:57
3900 #, fuzzy
3901 msgid "License"
3902 msgstr "Regel"
3904 #: setup/class_setupStep_License.inc:58
3905 msgid "Terms and conditions for usage"
3906 msgstr ""
3908 #: setup/setup_config2.tpl:2
3909 msgid "Samba settings"
3910 msgstr "Samba Instellingen"
3912 #: setup/setup_config2.tpl:6
3913 msgid "Samba hash generator"
3914 msgstr ""
3916 #: setup/setup_config2.tpl:31
3917 #, fuzzy
3918 msgid "RID base"
3919 msgstr "Database"
3921 #: setup/setup_config2.tpl:46
3922 #, fuzzy
3923 msgid "Workstation container"
3924 msgstr "Werkstation naam"
3926 #: setup/setup_config2.tpl:61
3927 #, fuzzy
3928 msgid "Samba SID mapping"
3929 msgstr "Samba"
3931 #: setup/setup_config2.tpl:71
3932 #, fuzzy
3933 msgid "Timezone"
3934 msgstr "Tijdzone"
3936 #: setup/setup_config2.tpl:74
3937 #, fuzzy
3938 msgid "Please choose your preferred timezone here"
3939 msgstr "Voorkeurstaal"
3941 #: setup/setup_config2.tpl:96
3942 #, fuzzy
3943 msgid "Additional GOsa settings"
3944 msgstr "Programma instellingen"
3946 #: setup/setup_config2.tpl:100
3947 msgid "Enable Copy & Paste"
3948 msgstr ""
3950 #: setup/setup_config2.tpl:112
3951 #, fuzzy
3952 msgid "Enable DNS extension"
3953 msgstr "Verwijder printer mogelijkheden"
3955 #: setup/setup_config2.tpl:124
3956 #, fuzzy
3957 msgid "Enable DHCP extension"
3958 msgstr "Verwijder printer mogelijkheden"
3960 #: setup/setup_config2.tpl:136
3961 #, fuzzy
3962 msgid "Enable mime type management"
3963 msgstr "Systeembeheer"
3965 #: setup/setup_config2.tpl:148
3966 #, fuzzy
3967 msgid "Enable FAI release management"
3968 msgstr "Blokkeerlijst beheer"
3970 #: setup/setup_config2.tpl:160
3971 #, fuzzy
3972 msgid "Enable user netatalk plugin"
3973 msgstr "Netatalk account beheren"
3975 #: setup/setup_config2.tpl:171
3976 #, fuzzy
3977 msgid "Government mode"
3978 msgstr "naar map"
3980 #: setup/setup_config2.tpl:182
3981 #, fuzzy
3982 msgid "Logging options"
3983 msgstr "Onbekend"
3985 #: setup/setup_config2.tpl:186
3986 #, fuzzy
3987 msgid "Syslog"
3988 msgstr "Systeem logs"
3990 #: setup/setup_config2.tpl:188 setup/class_setupStep_Checks.inc:120
3991 #, fuzzy
3992 msgid "MySQL"
3993 msgstr "LDAP fout:"
3995 #: setup/setup_config2.tpl:193
3996 msgid "Mail settings"
3997 msgstr "E-mail instellingen"
3999 #: setup/setup_config2.tpl:197
4000 msgid "Mail method"
4001 msgstr "E-mail methode"
4003 #: setup/setup_config2.tpl:213
4004 msgid "Account identification attribute"
4005 msgstr ""
4007 #: setup/setup_config2.tpl:227
4008 #, fuzzy
4009 msgid "Vacation templates"
4010 msgstr "Werkstation sjabloon"
4012 #: setup/setup_config2.tpl:243
4013 msgid "Use Cyrus UNIX style"
4014 msgstr ""
4016 #: setup/setup_config2.tpl:253
4017 #, fuzzy
4018 msgid "Snapshots / Undo"
4019 msgstr "Het opslaan van de telefoon is mislukt"
4021 #: setup/setup_config2.tpl:262 setup/setup_config2.tpl:307
4022 #, fuzzy
4023 msgid "Enable snapshots"
4024 msgstr "Nagios account aanmaken"
4026 #: setup/setup_config2.tpl:268 setup/setup_config2.tpl:313
4027 #, fuzzy
4028 msgid "Snapshot base"
4029 msgstr "Het opslaan van de telefoon is mislukt"
4031 #: setup/setup_feedback.tpl:6
4032 msgid "Subscribe to the gosa-announce mailinglist"
4033 msgstr ""
4035 #: setup/setup_feedback.tpl:9
4036 msgid ""
4037 "When checking this option, GOsa will try to connect http://oss.gonicus.de in "
4038 "order to subscribe you to the gosa-announce mailing list. You've to confirm "
4039 "this by mail."
4040 msgstr ""
4042 #: setup/setup_feedback.tpl:30
4043 msgid "Mail address"
4044 msgstr "E-mail adres"
4046 #: setup/setup_feedback.tpl:41
4047 msgid "Send feedback to the GOsa project team"
4048 msgstr ""
4050 #: setup/setup_feedback.tpl:44
4051 msgid ""
4052 "When checking this option, GOsa will try to connect http://oss.gonicus.de in "
4053 "order to submit your form anonymously."
4054 msgstr ""
4056 #: setup/setup_feedback.tpl:50
4057 msgid "Did the setup procedure help you to get started?"
4058 msgstr ""
4060 #: setup/setup_feedback.tpl:60
4061 msgid "If not, what problems did you encounter"
4062 msgstr ""
4064 #: setup/setup_feedback.tpl:68
4065 msgid "Is this the first time you use GOsa?"
4066 msgstr ""
4068 #: setup/setup_feedback.tpl:74
4069 msgid "I use it since"
4070 msgstr ""
4072 #: setup/setup_feedback.tpl:75
4073 msgid "Select the year since when you are using GOsa"
4074 msgstr ""
4076 #: setup/setup_feedback.tpl:82
4077 msgid "What operating system / distribution do you use?"
4078 msgstr ""
4080 #: setup/setup_feedback.tpl:90
4081 msgid "What web server do you use?"
4082 msgstr ""
4084 #: setup/setup_feedback.tpl:98
4085 msgid "What PHP version do you use?"
4086 msgstr ""
4088 #: setup/setup_feedback.tpl:106
4089 msgid "LDAP"
4090 msgstr ""
4092 #: setup/setup_feedback.tpl:110
4093 msgid "What kind of LDAP server(s) do you use?"
4094 msgstr ""
4096 #: setup/setup_feedback.tpl:116
4097 msgid "How many objects are in your LDAP?"
4098 msgstr ""
4100 #: setup/setup_feedback.tpl:123
4101 #, fuzzy
4102 msgid "Features"
4103 msgstr "Toekomstig"
4105 #: setup/setup_feedback.tpl:126
4106 msgid "What features of GOsa do you use?"
4107 msgstr ""
4109 #: setup/setup_feedback.tpl:136
4110 msgid "What features do you want to see in future versions of GOsa?"
4111 msgstr ""
4113 #: setup/setup_feedback.tpl:143
4114 msgid "Send feedback"
4115 msgstr ""
4117 #: setup/setup_schema.tpl:3
4118 #, fuzzy
4119 msgid "Schema specific settings"
4120 msgstr "Samba Instellingen"
4122 #: setup/setup_schema.tpl:7
4123 msgid "Enable schema validation when logging in"
4124 msgstr ""
4126 #: setup/setup_schema.tpl:16
4127 #, fuzzy
4128 msgid "Check status"
4129 msgstr "Systeem status"
4131 #: setup/setup_schema.tpl:20
4132 msgid "Schema check succeeded"
4133 msgstr ""
4135 #: setup/setup_schema.tpl:23
4136 #, fuzzy
4137 msgid "Schema check failed"
4138 msgstr "Het opslaan van de telefoon is mislukt"
4140 #: setup/setup_schema.tpl:31
4141 msgid ""
4142 "Could not read any schema informations, all checks skipped. Adjust your ldap "
4143 "acls."
4144 msgstr ""
4146 #: setup/setup_schema.tpl:35
4147 msgid ""
4148 "It seems that your ldap database wasn't initialized yet. This maybe the "
4149 "reason, why GOsa can't read your schema configuration!"
4150 msgstr ""
4152 #: setup/setup_license.tpl:8
4153 msgid "I have read the license and accept it"
4154 msgstr ""
4156 #: setup/class_setup.inc:197
4157 #, fuzzy
4158 msgid "Completed"
4159 msgstr "onvolledig"
4161 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:53
4162 #, fuzzy
4163 msgid "LDAP setup"
4164 msgstr "LDAP server"
4166 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:54
4167 #, fuzzy
4168 msgid "LDAP connection setup"
4169 msgstr "Bel..."
4171 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:55
4172 #, fuzzy
4173 msgid ""
4174 "This dialog performs the basic configuration of the LDAP connectivity for "
4175 "GOsa."
4176 msgstr ""
4177 "De volgende velden definiëren de basis configuratie van GOsa's gedrag en "
4178 "beïnvloeden diverse eigenschappen in uw hoofd configuratie."
4180 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:105
4181 #, fuzzy, php-format
4182 msgid "Anonymous bind to server '%s' failed!"
4183 msgstr "Gebruikers inlog mislukt. De LDAP server meldt: '%s'."
4185 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:107
4186 #, fuzzy, php-format
4187 msgid "Bind as user '%s' failed!"
4188 msgstr "Gebruikers inlog mislukt. De LDAP server meldt: '%s'."
4190 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:112
4191 #, fuzzy, php-format
4192 msgid "Anonymous bind to server '%s' succeeded."
4193 msgstr "Gebruikers inlog mislukt. De LDAP server meldt: '%s'."
4195 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:113
4196 #, fuzzy
4197 msgid "Please specify user and password!"
4198 msgstr "Geef a.u.b. uw wachtwoord op!"
4200 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:115
4201 #, fuzzy, php-format
4202 msgid "Bind as user '%s' to server '%s' succeeded!"
4203 msgstr "Gebruikers inlog mislukt. De LDAP server meldt: '%s'."
4205 #: setup/setup_config1.tpl:2
4206 msgid "Look and feel"
4207 msgstr ""
4209 #: setup/setup_config1.tpl:6
4210 #, fuzzy
4211 msgid "Theme"
4212 msgstr "MIME"
4214 #: setup/setup_config1.tpl:15
4215 #, fuzzy
4216 msgid "Apache"
4217 msgstr "Cache"
4219 #: setup/setup_config1.tpl:19
4220 msgid "Compress output send to browser"
4221 msgstr ""
4223 #: setup/setup_config1.tpl:27
4224 #, fuzzy
4225 msgid "People and group storage"
4226 msgstr "OU voor gebruikers opslag"
4228 #: setup/setup_config1.tpl:30
4229 #, fuzzy
4230 msgid "People DN attribute"
4231 msgstr "DN atribuut voor gebruikers"
4233 #: setup/setup_config1.tpl:41
4234 #, fuzzy
4235 msgid "People storage subtree"
4236 msgstr "OU voor gebruikers opslag"
4238 #: setup/setup_config1.tpl:50
4239 #, fuzzy
4240 msgid "Group storage subtree"
4241 msgstr "OU voor groepen opslag"
4243 #: setup/setup_config1.tpl:59
4244 msgid "Include personal title in user DN"
4245 msgstr ""
4247 #: setup/setup_config1.tpl:70
4248 msgid "Relaxed naming policies"
4249 msgstr ""
4251 #: setup/setup_config1.tpl:81
4252 #, fuzzy
4253 msgid "Automatic UIDs"
4254 msgstr "Automatische modusregels"
4256 #: setup/setup_config1.tpl:113
4257 #, fuzzy
4258 msgid "Number base for people/groups"
4259 msgstr "ID basis voor gebruikers/groepen"
4261 #: setup/setup_config1.tpl:121
4262 msgid "Hook for number base"
4263 msgstr ""
4265 #: setup/setup_config1.tpl:140
4266 #, fuzzy
4267 msgid "Password encryption algorithm"
4268 msgstr "Encryptie algoritme"
4270 #: setup/setup_config1.tpl:151
4271 #, fuzzy
4272 msgid "Password restrictions"
4273 msgstr "Wachtwoord verloopt op"
4275 #: setup/setup_config1.tpl:158 setup/setup_config1.tpl:162
4276 msgid "Password minimum length"
4277 msgstr ""
4279 #: setup/setup_config1.tpl:169 setup/setup_config1.tpl:173
4280 msgid "Different characters from old password"
4281 msgstr ""
4283 #: setup/setup_config1.tpl:182
4284 #, fuzzy
4285 msgid "Password change hook"
4286 msgstr "Het veranderen van het wachtwoord is niet toegestaan"
4288 #: setup/setup_config1.tpl:198
4289 msgid "Use SASL for kerberos"
4290 msgstr ""
4292 #: setup/setup_config1.tpl:209
4293 #, fuzzy
4294 msgid "Use account expiration"
4295 msgstr "Het account verloopt op"
4297 #: setup/setup_config1.tpl:221
4298 msgid ""
4299 "GOsa supports several encryption types for your passwords. Normally this is "
4300 "adjustable via user templates, but you can specify a default method to be "
4301 "used here, too."
4302 msgstr ""
4303 "GOsa ondersteunt diverse encryptie types voor uw wachtwoorden. Normaliter is "
4304 "dit aanpasbaar via gebruikerssjablonen. Hier kunt u echter een standaard te "
4305 "gebruiken methode opgeven."
4307 #: setup/setup_config1.tpl:222
4308 #, fuzzy
4309 msgid ""
4310 "GOsa always acts as admin and manages access rights internally. This is a "
4311 "workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are    fully implemented. For "
4312 "this to work, we need the admin DN and the corresponding password."
4313 msgstr ""
4314 "GOsa werkt altijd als een beheerder en verzorgt het toegangsbeheer intern. "
4315 "Dit is een tijdelijke oplossing totdat directory ACIs volledig "
4316 "geïmplementeerd zijn in OpenLDAP. Om dit te kunnen laten werken is een "
4317 "beheerders DN en het bijbehorende wachtwoord nodig."
4319 #: setup/setup_config1.tpl:223
4320 msgid ""
4321 "Some basic LDAP parameters are tunable and affect the locations where GOsa "
4322 "saves people and groups, including the way accounts get created. Check the "
4323 "values below if the fit your needs."
4324 msgstr ""
4325 "Sommige LDAP parameters zijn aan te passen en bepalen de locaties waar GOsa "
4326 "gebruikers en groepen opslaat, evenals de manier waarop gebruikers "
4327 "aangemaakt worden. Controleer of de waardes hieronder in uw behoeften "
4328 "voorzien."
4330 #: setup/setup_config1.tpl:224
4331 #, fuzzy
4332 msgid ""
4333 "GOsa has modular support for several mail methods. These methods provide "
4334 "interfaces to users mailboxes and general handling    for quotas. You can "
4335 "choose the dummy plugin to leave all your mail settings untouched."
4336 msgstr ""
4337 "GOsa heeft modulaire ondersteuning voor diverse E-mail methodes. Deze "
4338 "methodes leveren toegang tot gebruikers mailboxen en algemene afhandeling "
4339 "voor quota's. U kunt de dummy module kiezen om alle E-mail instellingen "
4340 "ongewijzigd te laten."
4342 #: setup/setup_language.tpl:3
4343 #, fuzzy
4344 msgid "Please select the preferred language"
4345 msgstr "Voorkeurstaal"
4347 #: setup/setup_language.tpl:5
4348 msgid ""
4349 "At this point, you can select the site wide default language. Choosing "
4350 "'automatic' will use the language requested by the browser. This setting can "
4351 "be overriden per user."
4352 msgstr ""
4354 #: setup/setup_language.tpl:9
4355 #, fuzzy
4356 msgid "Please select your preferred language here"
4357 msgstr "Voorkeurstaal"
4359 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:38 setup/class_setupStep_Checks.inc:39
4360 msgid "Installation check"
4361 msgstr ""
4363 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:40
4364 msgid "Basic checks for PHP compatibility and extensions"
4365 msgstr ""
4367 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:64
4368 #, fuzzy
4369 msgid "Checking PHP version"
4370 msgstr "Controle op PHP versie (>=4.1.0)"
4372 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:65
4373 #, fuzzy, php-format
4374 msgid "PHP must be of version %s or above."
4375 msgstr ""
4376 "PHP moet minimaal versienummer 4.1.0 hebben. GOsa gebruikt bepaalde "
4377 "functionaliteit die in voorgaande versies niet goed of helemaal niet "
4378 "voorhanden is."
4380 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:66
4381 msgid "Please upgrade to a supported version."
4382 msgstr ""
4384 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:73
4385 msgid "GOsa requires this module to talk with your LDAP server."
4386 msgstr ""
4388 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:81
4389 msgid "GOsa requires this module for an internationalized interface."
4390 msgstr ""
4392 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:89
4393 msgid "GOsa requires this module for the samba integration."
4394 msgstr ""
4396 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:97
4397 msgid "GOsa requires this module to make use of SSHA encryption."
4398 msgstr ""
4400 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:105
4401 msgid "GOsa requires this module to talk to an IMAP server."
4402 msgstr ""
4404 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:112
4405 #, fuzzy
4406 msgid "mbstring"
4407 msgstr "Samba Instellingen"
4409 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:113
4410 msgid "GOsa requires this module to handle unicode strings."
4411 msgstr ""
4413 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:121
4414 #, fuzzy
4415 msgid ""
4416 "GOsa requires this module to communicate with several supported databases."
4417 msgstr ""
4418 "MySQL ondersteuning is nodig voor het lezen van GOfax rapporten uit "
4419 "databases."
4421 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:128
4422 msgid "CUPS"
4423 msgstr ""
4425 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:129
4426 #, fuzzy
4427 msgid ""
4428 "GOsa requires this module to show printers that are not defined within the "
4429 "LDAP."
4430 msgstr ""
4431 "MySQL ondersteuning is nodig voor het lezen van GOfax rapporten uit "
4432 "databases."
4434 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:146
4435 msgid "samba hash generator"
4436 msgstr ""
4438 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:147
4439 msgid "GOsa requires this command to synchronize POSIX and samba passwords."
4440 msgstr ""
4442 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:148
4443 msgid ""
4444 "Deploy a gosa-si installation or install the perl Crypt::SmbHash modules."
4445 msgstr ""
4447 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:158
4448 #, fuzzy
4449 msgid ""
4450 "register_globals is a PHP mechanism to register all global variables to be "
4451 "accessible from scripts without changing the scope. This may be a security "
4452 "risk."
4453 msgstr ""
4454 "'register_globals' is een PHP mechanisme om alle globale variabelen te "
4455 "registreren zodat deze toegankelijk zijn voor scripts zonder dat de scope "
4456 "veranderd hoeft te worden. Dit is een veiligheidsrisico. GOsa zal in beide "
4457 "modi draaien."
4459 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:159
4460 #, fuzzy
4461 msgid "Search for 'register_globals' in your php.ini and switch it to 'Off'."
4462 msgstr "Controle of 'register_globals' ingesteld staat op 'off'"
4464 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:167
4465 msgid "PHP uses this value for the garbage collector to delete old sessions."
4466 msgstr ""
4468 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:168
4469 #, fuzzy
4470 msgid ""
4471 "Setting this value to one day will prevent loosing session and cookies "
4472 "before they really timeout."
4473 msgstr ""
4474 "PHP gebruikt deze waarde voor de garbage collector om oude sessies op te "
4475 "ruimen. Door deze waarde op een dag te zetten, voorkomt u dat sessie en "
4476 "cookie informatie verloren gaan, voordat deze daadwerkelijk ongeldig zijn."
4478 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:169
4479 #, fuzzy
4480 msgid ""
4481 "Search for 'session.gc_maxlifetime' in your php.ini and set it to 86400 or "
4482 "higher."
4483 msgstr ""
4484 "Om GOsa zonder problemen te gebruiken, moet de session.auto_register optie "
4485 "in uw php.ini ingesteld zijn op 'Off'."
4487 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:176 setup/class_setupStep_Checks.inc:192
4488 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:208 setup/class_setupStep_Checks.inc:224
4489 #, fuzzy
4490 msgid "Off"
4491 msgstr "Offline"
4493 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:177
4494 #, fuzzy
4495 msgid ""
4496 "In Order to use GOsa without any trouble, the session.auto_register option "
4497 "in your php.ini should be set to 'Off'."
4498 msgstr ""
4499 "Om GOsa zonder problemen te gebruiken, moet de session.auto_register optie "
4500 "in uw php.ini ingesteld zijn op 'Off'."
4502 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:178
4503 #, fuzzy
4504 msgid "Search for 'session.auto_start' in your php.ini and set it to 'Off'."
4505 msgstr ""
4506 "Om GOsa zonder problemen te gebruiken, moet de session.auto_register optie "
4507 "in uw php.ini ingesteld zijn op 'Off'."
4509 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:185
4510 #, fuzzy
4511 msgid ""
4512 "GOsa needs at least 32MB of memory. Setting it below this limit may cause "
4513 "errors that are not reproducable! Increase it for larger setups."
4514 msgstr ""
4515 "GOsa heeft tenminste 16MB geheugen nodig. Minder geheugen kan diverse "
4516 "onvoorspelbare fouten opleveren!.Verhoog deze waarde nog verder voor zeer "
4517 "grote omgevingen."
4519 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:186
4520 msgid ""
4521 "Search for 'memory_limit' in your php.ini and set it to '32M' or higher."
4522 msgstr ""
4524 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:193
4525 #, fuzzy
4526 msgid ""
4527 "This option influences the PHP output handling. Turn this Option off, to "
4528 "increase performance."
4529 msgstr ""
4530 "Deze Optie definieert Uitvoer afhandeling. Zet deze Optie uit om "
4531 "snelheiswinst te behalen"
4533 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:194
4534 msgid "Search for 'implicit_flush' in your php.ini and set it to 'Off'."
4535 msgstr ""
4537 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:201
4538 #, fuzzy
4539 msgid "The Execution time should be at least 30 seconds."
4540 msgstr ""
4541 "De uitvoer tijd moet minimaal 30 seconden zijn, omdat sommige acties lang "
4542 "kunnen duren."
4544 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:202
4545 msgid ""
4546 "Search for 'max_execution_time' in your php.ini and set it to '30' or higher."
4547 msgstr ""
4549 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:209
4550 #, fuzzy
4551 msgid ""
4552 "Increase the server security by setting expose_php to 'off'. PHP won't send "
4553 "any information about the server you are running in this case."
4554 msgstr ""
4555 "Verhoog de server veiligheid door 'expose_php' op 'Off' in te stellen. PHP "
4556 "zal dan geen enkele informatie over de Server die u gebruikt weergeven."
4558 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:210
4559 msgid "Search for 'expose_php' in your php.ini and set if to 'Off'."
4560 msgstr ""
4562 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:216
4563 #, fuzzy
4564 msgid "On"
4565 msgstr "Open"
4567 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:217
4568 msgid ""
4569 "Increase your server security by setting magic_quotes_gpc to 'on'. PHP will "
4570 "escape all quotes in strings in this case."
4571 msgstr ""
4572 "Verhoog de server veiligheid door 'magic_quotes_gpc op 'On' in te stellen."
4573 "PHP zal dan alle aanhalingstekens in strings omzetten."
4575 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:218
4576 #, fuzzy
4577 msgid "Search for 'magic_quotes_gpc' in your php.ini and set it to 'On'."
4578 msgstr "Controle of 'register_globals' ingesteld staat op 'off'"
4580 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:225
4581 #, fuzzy
4582 msgid "Increase your server performance by setting magic_quotes_gpc to 'off'."
4583 msgstr ""
4584 "Verhoog de server veiligheid door 'magic_quotes_gpc op 'On' in te stellen."
4585 "PHP zal dan alle aanhalingstekens in strings omzetten."
4587 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:226
4588 #, fuzzy
4589 msgid ""
4590 "Search for 'zend.ze1_compatibility_mode' in your php.ini and set it to 'Off'."
4591 msgstr ""
4592 "Om GOsa zonder problemen te gebruiken, moet de session.auto_register optie "
4593 "in uw php.ini ingesteld zijn op 'Off'."
4595 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:236
4596 #, fuzzy
4597 msgid "Configuration writeable"
4598 msgstr "Configuratie bestand"
4600 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:237
4601 #, fuzzy
4602 msgid "The configuration file can't be written"
4603 msgstr "Configuratie bestand"
4605 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:238
4606 #, php-format
4607 msgid ""
4608 "GOsa reads its configuration from a file located in (%s/%s). The setup can "
4609 "write the configuration directly if it is writeable."
4610 msgstr ""
4612 #: setup/setup_config3.tpl:2
4613 #, fuzzy
4614 msgid "GOsa core settings"
4615 msgstr "E-mail instellingen"
4617 #: setup/setup_config3.tpl:6
4618 #, fuzzy
4619 msgid "Disable primary group filter"
4620 msgstr "Toon groepen van gebruiker"
4622 #: setup/setup_config3.tpl:18
4623 #, fuzzy
4624 msgid "Display summary in listings"
4625 msgstr "Toon overeenkomende macro's"
4627 #: setup/setup_config3.tpl:30
4628 #, fuzzy
4629 msgid "Honour administrative units"
4630 msgstr "Groepen beheer"
4632 #: setup/setup_config3.tpl:42
4633 #, fuzzy
4634 msgid "Smarty compile directory"
4635 msgstr "Persoonlijke map"
4637 #: setup/setup_config3.tpl:51
4638 msgid "SNMP community"
4639 msgstr ""
4641 #: setup/setup_config3.tpl:60
4642 #, fuzzy
4643 msgid "Path for PPD storage"
4644 msgstr "Wachtwoord encryptie"
4646 #: setup/setup_config3.tpl:77
4647 #, fuzzy
4648 msgid "Path for kiosk profile storage"
4649 msgstr "Kiosk profiel instellingen"
4651 #: setup/setup_config3.tpl:96
4652 #, fuzzy
4653 msgid "Override sudo role ou"
4654 msgstr "! onbekend id"
4656 #: setup/setup_config3.tpl:115
4657 #, fuzzy
4658 msgid "Mail queue script"
4659 msgstr "Inlogscript"
4661 #: setup/setup_config3.tpl:134
4662 #, fuzzy
4663 msgid "Notification script"
4664 msgstr "Geen certificaat geinstalleerd"
4666 #: setup/setup_config3.tpl:153
4667 msgid "Enable edit locking"
4668 msgstr ""
4670 #: setup/setup_config3.tpl:172
4671 msgid "Login and session"
4672 msgstr ""
4674 #: setup/setup_config3.tpl:175
4675 #, fuzzy
4676 msgid "Login attribute"
4677 msgstr "Telefoon attributen "
4679 #: setup/setup_config3.tpl:186
4680 msgid "Enforce register_globals to be deactivated"
4681 msgstr ""
4683 #: setup/setup_config3.tpl:198
4684 msgid "Enforce encrypted connections"
4685 msgstr ""
4687 #: setup/setup_config3.tpl:210
4688 #, fuzzy
4689 msgid "Warn if session is not encrypted"
4690 msgstr "De sessie zal niet versleuteld zijn."
4692 #: setup/setup_config3.tpl:222
4693 #, fuzzy
4694 msgid "Remember dialog filter settings"
4695 msgstr "Algemene wachtrij instellingen"
4697 #: setup/setup_config3.tpl:234
4698 #, fuzzy
4699 msgid "Session lifetime"
4700 msgstr "Er is een sessie conflict gedetecteerd"
4702 #: setup/setup_config3.tpl:243
4703 msgid "Debugging"
4704 msgstr ""
4706 #: setup/setup_config3.tpl:247
4707 #, fuzzy
4708 msgid "Show PHP errors"
4709 msgstr "PHP fout"
4711 #: setup/setup_config3.tpl:259
4712 #, fuzzy
4713 msgid "Maximum LDAP query time"
4714 msgstr "E-mail grootte"
4716 #: setup/setup_config3.tpl:277
4717 msgid "Log LDAP statistics"
4718 msgstr ""
4720 #: setup/setup_config3.tpl:289
4721 #, fuzzy
4722 msgid "Debug level"
4723 msgstr "Log prioriteit"
4725 #: setup/setup_config3.tpl:294 setup/setup_config3.tpl:297
4726 #, fuzzy
4727 msgid "Disabled"
4728 msgstr "gedeactiveerd"
4730 #: setup/setup_config3.tpl:295 setup/setup_config3.tpl:298
4731 #, fuzzy
4732 msgid "Enabled"
4733 msgstr "gedeactiveerd"
4735 #: setup/class_setupStep_Welcome.inc:38
4736 #, fuzzy
4737 msgid "Welcome"
4738 msgstr "Welkom %s!"
4740 #: setup/class_setupStep_Welcome.inc:39
4741 #, fuzzy
4742 msgid "The welcome message"
4743 msgstr "Verwijder dit bericht"
4745 #: setup/class_setupStep_Welcome.inc:40
4746 #, fuzzy
4747 msgid "Welcome to GOsa setup wizard"
4748 msgstr "Welkom bij het GOsa installatie programma!"
4750 #: setup/class_setupStep_Schema.inc:42 setup/class_setupStep_Schema.inc:43
4751 #, fuzzy
4752 msgid "LDAP schema check"
4753 msgstr "Ldap server"
4755 #: setup/class_setupStep_Schema.inc:44
4756 msgid "Perform test on your current LDAP schema"
4757 msgstr ""
4759 #: setup/setup_checks.tpl:9
4760 msgid "PHP module and extension checks"
4761 msgstr ""
4763 #: setup/setup_checks.tpl:41 setup/setup_checks.tpl:103
4764 msgid "GOsa will NOT run without fixing this."
4765 msgstr ""
4767 #: setup/setup_checks.tpl:45 setup/setup_checks.tpl:107
4768 msgid "GOsa will run without fixing this."
4769 msgstr ""
4771 #: setup/setup_checks.tpl:67
4772 #, fuzzy
4773 msgid "PHP setup configuration"
4774 msgstr "FAX database"
4776 #: setup/setup_checks.tpl:67
4777 #, fuzzy
4778 msgid "show information"
4779 msgstr "Persoonlijke informatie"
4781 #: setup/setup_finish.tpl:3
4782 #, fuzzy
4783 msgid "Create your configuration file"
4784 msgstr "Configuratie bestand"
4786 #: setup/setup_finish.tpl:13
4787 msgid "Download configuration"
4788 msgstr "Systeem configuratie"
4790 #: setup/setup_finish.tpl:18
4791 #, fuzzy
4792 msgid "Status: "
4793 msgstr "Status"
4795 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:38
4796 #, fuzzy
4797 msgid "Write configuration file"
4798 msgstr "Configuratie bestand"
4800 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:39
4801 #, fuzzy
4802 msgid "Finish - write the configuration file"
4803 msgstr "Configuratie bestand"
4805 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:101
4806 #, fuzzy
4807 msgid ""
4808 "Your configuration file is currently world readable. Please update the file "
4809 "permissions!"
4810 msgstr "GOsa configuratie %s/gosa.conf is niet leesbaar. Geannuleerd."
4812 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:103
4813 #, fuzzy
4814 msgid "The configuration is currently not readable or it does not exists."
4815 msgstr "GOsa configuratie %s/gosa.conf is niet leesbaar. Geannuleerd."
4817 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:112
4818 #, fuzzy, php-format
4819 msgid ""
4820 "After downloading and placing the file under %s, please make sure that the "
4821 "user the webserver is running with is able to read %s, while other users "
4822 "shouldn't. You may want to execute these commands to achieve this "
4823 "requirement:"
4824 msgstr ""
4825 "Controleer dat de webserver het bestand kan lezen (zonder dat andere "
4826 "gebruikers dit kunnen) nadat u het bestand in de directory /etc/gosa "
4827 "geplaatst heeft. U wil misschien de volgende commando's uitvoeren om aan "
4828 "deze vereiste te voldoen: "
4830 #: setup/class_setupStep_Config2.inc:86 setup/class_setupStep_Config2.inc:87
4831 #, fuzzy
4832 msgid "GOsa settings 2/3"
4833 msgstr "Gebruikersinstellingen"
4835 #: setup/class_setupStep_Config2.inc:88
4836 #, fuzzy
4837 msgid "Customize special parameters"
4838 msgstr "Controleer parameter"
4840 #: include/functions_helpviewer.inc:45
4841 #, php-format
4842 msgid "XML error in guide.xml: %s at line %d"
4843 msgstr "XML fout in guide.conf: %s op regel %d"
4845 #: include/functions_helpviewer.inc:88
4846 msgid "No help available for this plugin."
4847 msgstr "Help is (nog) niet beschikbaar voor deze module."
4849 #: include/functions_helpviewer.inc:97 html/helpviewer.php:199
4850 msgid "previous"
4851 msgstr "vorige"
4853 #: include/functions_helpviewer.inc:101 html/helpviewer.php:203
4854 msgid "next"
4855 msgstr "volgende"
4857 #: include/functions_helpviewer.inc:389
4858 #, php-format
4859 msgid "%s results for your search with the keyword %s"
4860 msgstr "%s resultaten voor uw zoekopdracht met sleutelwoord %s"
4862 #: include/functions_helpviewer.inc:463
4863 #, php-format
4864 msgid "%s%% hit rate in file %s"
4865 msgstr "%s%% resultaat in bestand %s"
4867 #: include/class_tabs.inc:238
4868 #, php-format
4869 msgid "Delete process has been canceled by plugin '%s': %s"
4870 msgstr "Het verwijder proces is geannuleerd door plugin '%s': %s"
4872 #: include/class_tabs.inc:373
4873 msgid "References"
4874 msgstr "Referenties"
4876 #: include/class_plugin.inc:497
4877 msgid ""
4878 "The object has changed since opened in GOsa. All changes that may be done by "
4879 "others get lost if you save this entry!"
4880 msgstr ""
4882 #: include/class_plugin.inc:1311 include/class_plugin.inc:1323
4883 #, php-format
4884 msgid ""
4885 "The snapshot functionality is enabled, but the required variable '%s' is not "
4886 "set."
4887 msgstr ""
4889 #: include/class_plugin.inc:1527
4890 #, fuzzy, php-format
4891 msgid "You are not allowed to create a snapshot for %s."
4892 msgstr "U heeft geen toestemming om uw wachtwoord te veranderen!"
4894 #: include/class_plugin.inc:1540 include/class_plugin.inc:1555
4895 #: include/class_plugin.inc:1568
4896 #, fuzzy, php-format
4897 msgid "You are not allowed to restore a snapshot for %s."
4898 msgstr "U heeft geen toestemming om uw wachtwoord te veranderen!"
4900 #: include/class_plugin.inc:1786
4901 msgid "Changing ACL dn"
4902 msgstr ""
4904 #: include/class_plugin.inc:1786
4905 #, fuzzy
4906 msgid "from"
4907 msgstr "willekeurig"
4909 #: include/class_plugin.inc:1969 include/class_plugin.inc:1971
4910 #, fuzzy
4911 msgid "Restore"
4912 msgstr "Opnieuw proberen"
4914 #: include/class_plugin.inc:1987 include/class_SnapShotDialog.inc:143
4915 msgid "Restore snapshot"
4916 msgstr ""
4918 #: include/class_plugin.inc:1994
4919 #, fuzzy
4920 msgid "Create snapshot"
4921 msgstr "Nagios account aanmaken"
4923 #: include/class_plugin.inc:1995
4924 #, fuzzy
4925 msgid "Create a new snapshot from this object"
4926 msgstr "Nieuw FAI object aanmaken"
4928 #: include/class_plugin.inc:2013
4929 msgid "cut"
4930 msgstr "knippen"
4932 #: include/class_plugin.inc:2013
4933 msgid "Cut this entry"
4934 msgstr "Deze invoer knippen"
4936 #: include/class_plugin.inc:2021
4937 msgid "copy"
4938 msgstr "kopieer"
4940 #: include/class_plugin.inc:2021
4941 msgid "Copy this entry"
4942 msgstr "Deze invoer kopieren"
4944 #: include/class_plugin.inc:2055
4945 #, fuzzy
4946 msgid "Copy"
4947 msgstr "kopieer"
4949 #: include/class_plugin.inc:2059
4950 #, fuzzy
4951 msgid "Cut"
4952 msgstr "knippen"
4954 #: include/class_plugin.inc:2066 include/class_plugin.inc:2069
4955 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:506
4956 msgid "Paste"
4957 msgstr "Plakken"
4959 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:240
4960 #: include/class_baseSelectDialog.inc:47
4961 msgid "Go to root department"
4962 msgstr "Ga naar basis afdelingen"
4964 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:240
4965 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:242
4966 #: include/class_baseSelectDialog.inc:47
4967 msgid "Root"
4968 msgstr "Basis"
4970 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:248
4971 #: include/class_baseSelectDialog.inc:49
4972 msgid "Go up one department"
4973 msgstr "Ga een afdeling omhoog"
4975 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:256
4976 #: include/class_baseSelectDialog.inc:51
4977 msgid "Go to users department"
4978 msgstr "Ga naar gebruikers afdeling"
4980 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:256
4981 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:258
4982 #: include/class_baseSelectDialog.inc:51
4983 msgid "Home"
4984 msgstr "Home"
4986 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:263
4987 #: include/class_baseSelectDialog.inc:52
4988 msgid "Reload list"
4989 msgstr "Lijst herladen"
4991 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:530
4992 #, php-format
4993 msgid "Inconsistent DN encoding detected: '%s'"
4994 msgstr ""
4996 #: include/class_pluglist.inc:56
4997 msgid "All objects in this category"
4998 msgstr ""
5000 #: include/class_pluglist.inc:152
5001 msgid "The configuration format has changed. Please re-run setup!"
5002 msgstr ""
5004 #: include/class_pluglist.inc:167 include/class_pluglist.inc:168
5005 #: include/class_pluglist.inc:280
5006 msgid "Unknown"
5007 msgstr "Onbekend"
5009 #: include/class_baseSelectDialog.inc:44
5010 #, fuzzy
5011 msgid "Choose a base"
5012 msgstr "Selecteer een basis"
5014 #: include/class_baseSelectDialog.inc:55
5015 msgid ""
5016 "Step in the prefered tree and click save to use the current subtree as base. "
5017 "Or click the image at the end of each entry."
5018 msgstr ""
5020 #: include/class_baseSelectDialog.inc:61
5021 #, fuzzy
5022 msgid "Use"
5023 msgstr "Gebruiker"
5025 #: include/class_baseSelectDialog.inc:66
5026 msgid "Action"
5027 msgstr "Actie"
5029 #: include/class_baseSelectDialog.inc:72
5030 #, fuzzy
5031 msgid "Filter entries with this syntax"
5032 msgstr "Filter regels met deze syntax"
5034 #: include/class_baseSelectDialog.inc:136
5035 #, fuzzy, php-format
5036 msgid "Select this base"
5037 msgstr "Selecteer een basis"
5039 #: include/class_certificate.inc:73
5040 #, fuzzy
5041 msgid "Certificate is empty!"
5042 msgstr "Certificaten"
5044 #: include/class_certificate.inc:100
5045 msgid "Cannot load certificate - only PEM/DER is supported!"
5046 msgstr ""
5048 #: include/class_certificate.inc:115
5049 #, fuzzy
5050 msgid "Cannot extract information for non PEM certificates!"
5051 msgstr "Kan quota informatie niet ophaleven voor '%s'."
5053 #: include/class_certificate.inc:219
5054 #, fuzzy
5055 msgid "No valid certificate loaded!"
5056 msgstr "Geen geldig certificaat geladen"
5058 #: include/class_socketClient.inc:60
5059 msgid "The mcrypt module was not found. Please install php5-mcrypt."
5060 msgstr ""
5062 #: include/class_socketClient.inc:108
5063 #, php-format
5064 msgid "Socket connection to host '%s:%s' failed: %s"
5065 msgstr ""
5067 #: include/class_socketClient.inc:191
5068 #, php-format
5069 msgid "Socket timeout of %s seconds reached."
5070 msgstr ""
5072 #: include/class_SnapShotDialog.inc:90
5073 #, fuzzy, php-format
5074 msgid "You're about to delete the snapshot '%s'."
5075 msgstr "U staat op het punt de macro '%s' te verwijderen."
5077 #: include/class_SnapShotDialog.inc:145
5078 #, fuzzy
5079 msgid "Remove snapshot"
5080 msgstr "Nagios account aanmaken"
5082 #: include/class_SnapShotDialog.inc:147 include/class_SnapShotDialog.inc:167
5083 msgid "Y-m-d, H:i:s"
5084 msgstr ""
5086 #: include/class_config.inc:107
5087 #, php-format
5088 msgid "XML error in gosa.conf: %s at line %d"
5089 msgstr "XML fout in gosa.conf: %s op regel %d"
5091 #: include/class_config.inc:242
5092 #, fuzzy
5093 msgid "Cannot bind to LDAP. Please contact the system administrator."
5094 msgstr ""
5095 "Kan niet verbinden met de LDAP server. Neem a.u.b. contact op met de "
5096 "systeembeheerder."
5098 #: include/class_config.inc:594
5099 #, fuzzy
5100 msgid "SID and/or RIDBASE missing in the configuration!"
5101 msgstr "SID en/of RIDBASE ontbreken in uw configuratie!"
5103 #: include/class_config.inc:898
5104 #, fuzzy
5105 msgid "Configuration"
5106 msgstr "Configuratie bestand"
5108 #: include/class_config.inc:898
5109 msgid ""
5110 "The configuration file you are using seems to be outdated. Please move the "
5111 "GOsa configuration file away to run the GOsa setup again."
5112 msgstr ""
5114 #: include/class_log.inc:88 include/class_acl.inc:879
5115 #: include/functions.inc:467 include/functions.inc:612
5116 #: include/functions.inc:698 include/functions.inc:1085
5117 #: include/functions.inc:1902 include/functions.inc:1936
5118 #: include/functions.inc:1956 include/class_ldap.inc:636
5119 #: include/class_ldap.inc:684 include/class_CopyPasteHandler.inc:159
5120 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:269
5121 #, fuzzy
5122 msgid "Internal error"
5123 msgstr "Terminal server"
5125 #: include/class_log.inc:88
5126 #, fuzzy, php-format
5127 msgid "Logging failed: %s"
5128 msgstr "Log DB gebruiker"
5130 #: include/class_log.inc:107
5131 #, fuzzy
5132 msgid "MySQL error"
5133 msgstr "LDAP fout:"
5135 #: include/class_log.inc:107
5136 msgid "Logging to MySQL database will be disabled for this session!"
5137 msgstr ""
5139 #: include/class_log.inc:120
5140 #, php-format
5141 msgid "Invalid option '%s' specified!"
5142 msgstr ""
5144 #: include/class_log.inc:124
5145 #, fuzzy
5146 msgid "Specified objectType is empty or invalid!"
5147 msgstr "De opgegeven naam is ongeldig."
5149 #: include/class_log.inc:145 include/class_log.inc:157
5150 #: include/class_log.inc:165 include/class_log.inc:177
5151 #: include/class_log.inc:192 include/class_log.inc:228
5152 msgid "MySQL logging"
5153 msgstr ""
5155 #: include/class_log.inc:205
5156 #, fuzzy, php-format
5157 msgid "Cannot add location to the database!"
5158 msgstr "Kan niet verbinden met de database server!"
5160 #: include/php_setup.inc:95
5161 msgid "Generating this page caused the PHP interpreter to raise some errors!"
5162 msgstr ""
5163 "Er is minimaal Ã©Ã©n PHP fout opgetreden bij het genereren van deze pagina!"
5165 #: include/php_setup.inc:100
5166 msgid "Send bug report to the GOsa Team"
5167 msgstr ""
5169 #: include/php_setup.inc:100
5170 #, fuzzy
5171 msgid "Send bugreport"
5172 msgstr "Afzender"
5174 #: include/php_setup.inc:105
5175 msgid "Toggle information"
5176 msgstr "Informatie weergeven/verbergen"
5178 #: include/php_setup.inc:115
5179 msgid "PHP error"
5180 msgstr "PHP fout"
5182 #: include/php_setup.inc:134
5183 msgid "class"
5184 msgstr "klasse"
5186 #: include/php_setup.inc:140
5187 msgid "function"
5188 msgstr "functie"
5190 #: include/php_setup.inc:145
5191 msgid "static"
5192 msgstr "statisch"
5194 #: include/php_setup.inc:149
5195 msgid "method"
5196 msgstr "methode"
5198 #: include/php_setup.inc:182
5199 msgid "Trace"
5200 msgstr "Trace"
5202 #: include/php_setup.inc:183
5203 msgid "File"
5204 msgstr "Bestand"
5206 #: include/php_setup.inc:183
5207 msgid "Line"
5208 msgstr "Regel"
5210 #: include/php_setup.inc:183
5211 msgid "Type"
5212 msgstr "Type"
5214 #: include/php_setup.inc:184
5215 msgid "Arguments"
5216 msgstr "Argumenten"
5218 #: include/class_acl.inc:26
5219 #, fuzzy
5220 msgid "Access control"
5221 msgstr "Toegangsopties"
5223 #: include/class_acl.inc:207
5224 msgid "Reset ACLs"
5225 msgstr ""
5227 #: include/class_acl.inc:212 include/class_acl.inc:215
5228 msgid "Use ACL defined in role"
5229 msgstr ""
5231 #: include/class_acl.inc:489
5232 msgid "No ACL settings for this category!"
5233 msgstr ""
5235 #: include/class_acl.inc:491
5236 #, php-format
5237 msgid "Contains ACLs for these objects: %s"
5238 msgstr ""
5240 #: include/class_acl.inc:496 include/class_acl.inc:497
5241 #, fuzzy
5242 msgid "category ACL"
5243 msgstr "Categorie"
5245 #: include/class_acl.inc:543
5246 #, php-format
5247 msgid "Edit ACL for '%s' - scope is '%s'"
5248 msgstr ""
5250 #: include/class_acl.inc:698 include/class_acl.inc:705
5251 #, fuzzy
5252 msgid "Show/hide advanced settings"
5253 msgstr "Geavanceerde telefoon instellingen"
5255 #: include/class_acl.inc:723
5256 #, fuzzy
5257 msgid "Create objects"
5258 msgstr "Nieuw FAI object aanmaken"
5260 #: include/class_acl.inc:724
5261 #, fuzzy
5262 msgid "Move objects"
5263 msgstr "Lidmaatschap objecten"
5265 #: include/class_acl.inc:725
5266 #, fuzzy
5267 msgid "Remove objects"
5268 msgstr "Lidmaatschap objecten"
5270 #: include/class_acl.inc:727
5271 msgid "Modifyable by owner"
5272 msgstr ""
5274 #: include/class_acl.inc:738 include/class_acl.inc:835
5275 #: include/class_acl.inc:839
5276 msgid "read"
5277 msgstr "alleen lezen"
5279 #: include/class_acl.inc:739 include/class_acl.inc:837
5280 #: include/class_acl.inc:840
5281 msgid "write"
5282 msgstr "afleveren, lezen & schrijven"
5284 #: include/class_acl.inc:743
5285 #, fuzzy
5286 msgid "Complete object"
5287 msgstr "Nieuw FAI object aanmaken"
5289 #: include/class_acl.inc:879
5290 #, fuzzy, php-format
5291 msgid "Unkown ACL type '%s'!"
5292 msgstr "Onbekende FAI status %s"
5294 #: include/class_acl.inc:922
5295 #, fuzzy, php-format
5296 msgid "Unknown entry '%s'!"
5297 msgstr "Onbekende FAI status %s"
5299 #: include/class_acl.inc:982 include/class_acl.inc:984
5300 #, fuzzy, php-format
5301 msgid "Role: %s"
5302 msgstr "Funktie"
5304 #: include/class_acl.inc:984
5305 #, fuzzy
5306 msgid "unknown role"
5307 msgstr "! onbekend id"
5309 #: include/class_acl.inc:992
5310 #, php-format
5311 msgid "Contains settings for these objects: %s"
5312 msgstr ""
5314 #: include/class_acl.inc:1007
5315 msgid "ACL takes effect for all users"
5316 msgstr ""
5318 #: include/class_acl.inc:1177
5319 #, fuzzy
5320 msgid "Access control list"
5321 msgstr "Toegangsopties"
5323 #: include/class_acl.inc:1182
5324 #, fuzzy
5325 msgid "ACL roles"
5326 msgstr "Rechten"
5328 #: include/class_acl.inc:1185
5329 #, fuzzy
5330 msgid "Role name"
5331 msgstr "Hernoemen"
5333 #: include/class_acl.inc:1186
5334 #, fuzzy
5335 msgid "Role description"
5336 msgstr "Eenheid omschrijving"
5338 #: include/class_msg_dialog.inc:125
5339 msgid "Please fix the above error and reload the page."
5340 msgstr ""
5342 #: include/class_gosaSupportDaemon.inc:82
5343 msgid "GOsa support daemon"
5344 msgstr ""
5346 #: include/class_gosaSupportDaemon.inc:851
5347 #, fuzzy
5348 msgid "Cannot not parse XML!"
5349 msgstr ""
5350 "Er zitten te veel gebruikers in de database. Kan geen vrij ID toewijzen!"
5352 #: include/class_gosaSupportDaemon.inc:1177
5353 #, fuzzy, php-format
5354 msgid "Cannot send abort event for entry %s!"
5355 msgstr "Kan bestand '%s' niet aanmaken."
5357 #: include/class_gosaSupportDaemon.inc:1197
5358 #, fuzzy, php-format
5359 msgid "Cannot remove entry %s!"
5360 msgstr "Onbekende FAI status %s"
5362 #: include/functions.inc:118
5363 #, php-format
5364 msgid "Fatal error: no class locations defined - please run '%s' to fix this"
5365 msgstr ""
5367 #: include/functions.inc:125
5368 #, php-format
5369 msgid ""
5370 "Fatal error: cannot instantiate class '%s' - try running '%s' to fix this"
5371 msgstr ""
5373 #: include/functions.inc:335
5374 #, php-format
5375 msgid "FATAL: Error when connecting the LDAP. Server said '%s'."
5376 msgstr ""
5377 "FATAAL: Fout bij het verbinden met de LDAP server. De server meldt: '%s'."
5379 #: include/functions.inc:397
5380 #, fuzzy
5381 msgid "Username / UID is not unique inside the LDAP tree!"
5382 msgstr "Gebruikersnaam / UID is niet uniek. Controleer uw LDAP database a.u.b."
5384 #: include/functions.inc:467
5385 #, fuzzy
5386 msgid ""
5387 "Username / UID is not unique inside the LDAP tree. Please contact your "
5388 "Administrator."
5389 msgstr "Gebruikersnaam / UID is niet uniek. Controleer uw LDAP database a.u.b."
5391 #: include/functions.inc:612 include/functions.inc:698
5392 msgid "Error while adding a lock. Contact the developers!"
5393 msgstr ""
5395 #: include/functions.inc:622
5396 #, fuzzy, php-format
5397 msgid ""
5398 "Cannot create locking information in LDAP tree. Please contact your "
5399 "administrator!"
5400 msgstr ""
5401 "Kan de blokkade informatie niet ophalen uit de LDAP database. Controleer a.u."
5402 "b. de 'config' regel in gosa.conf!"
5404 #: include/functions.inc:622
5405 #, fuzzy, php-format
5406 msgid "LDAP server returned: %s"
5407 msgstr "LDAP server"
5409 #: include/functions.inc:716
5410 #, fuzzy
5411 msgid ""
5412 "Found multiple locks for object to be locked. This should not happen - "
5413 "cleaning up multiple references."
5414 msgstr ""
5415 "Er zijn meerdere blokkades voor het te blokkeren object gevonden. Dat zou "
5416 "niet mogelijk moeten zijn. Meervoudige verwijzingen worden opgeschoond."
5418 #: include/functions.inc:1013
5419 #, php-format
5420 msgid "The size limit of %d entries is exceed!"
5421 msgstr "De hoeveelheidslimiet van %d invoeren is overschreden!"
5423 #: include/functions.inc:1015
5424 #, php-format
5425 msgid ""
5426 "Set the new size limit to %s and show me this message if the limit still "
5427 "exceeds"
5428 msgstr ""
5429 "Stel de nieuwe hoeveelheidslimiet in op %s en toon me dit bericht indien de "
5430 "limiet nog steeds overschreden wordt."
5432 #: include/functions.inc:1032
5433 msgid "incomplete"
5434 msgstr "onvolledig"
5436 #: include/functions.inc:1311
5437 msgid "Continue anyway"
5438 msgstr "Toch doorgaan"
5440 #: include/functions.inc:1313
5441 msgid "Edit anyway"
5442 msgstr "Alsnog bewerken"
5444 #: include/functions.inc:1315
5445 #, fuzzy, php-format
5446 msgid "You're going to edit the LDAP entry/entries %s"
5447 msgstr "U staat op het punt de invoer '%s' te kopieren."
5449 #: include/functions.inc:1499
5450 msgid "Entries per page"
5451 msgstr "Regels per pagina"
5453 #: include/functions.inc:1527
5454 msgid "Apply filter"
5455 msgstr "Filter toepassen"
5457 #: include/functions.inc:1779
5458 msgid "*ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789"
5459 msgstr "*ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789"
5461 #: include/functions.inc:1823
5462 #, php-format
5463 msgid "GOsa development snapshot (Rev %s)"
5464 msgstr "GOsa ontwikkelversie (Revisie %s)"
5466 #: include/functions.inc:1902
5467 #, php-format
5468 msgid "File '%s' could not be deleted."
5469 msgstr ""
5471 #: include/functions.inc:1936 include/functions.inc:1956
5472 #, fuzzy
5473 msgid "Cannot write to revision file!"
5474 msgstr "Kan bestand '%s' niet aanmaken."
5476 #: include/functions.inc:2198 include/functions.inc:2202
5477 #: include/functions.inc:2208
5478 msgid "'base_hook' is not available. Using default base!"
5479 msgstr ""
5481 #: include/functions.inc:2230
5482 #, fuzzy
5483 msgid "LDAP warning"
5484 msgstr "LDAP beheer"
5486 #: include/functions.inc:2230
5487 #, fuzzy
5488 msgid "Cannot get schema information from server. No schema check possible!"
5489 msgstr ""
5490 "Kan de schema informatie niet ophalen van de server. Schema controle is "
5491 "onmogelijk!"
5493 #: include/functions.inc:2256
5494 msgid "Used to store account specific informations."
5495 msgstr ""
5497 #: include/functions.inc:2263
5498 msgid ""
5499 "Used to lock currently edited entries to avoid multiple changes at the same "
5500 "time."
5501 msgstr ""
5503 #: include/functions.inc:2306
5504 #, fuzzy, php-format
5505 msgid "Missing required object class '%s'!"
5506 msgstr "Toon FAI sjabloon objecten"
5508 #: include/functions.inc:2308
5509 #, php-format
5510 msgid "Missing optional object class '%s'!"
5511 msgstr ""
5513 #: include/functions.inc:2314
5514 #, php-format
5515 msgid "Version mismatch for required object class '%s' (!=%s)!"
5516 msgstr ""
5518 #: include/functions.inc:2316
5519 #, php-format
5520 msgid "Version mismatch for optional object class '%s' (!=%s)!"
5521 msgstr ""
5523 #: include/functions.inc:2320
5524 #, fuzzy, php-format
5525 msgid "Class(es) available"
5526 msgstr "Bestand is beschikbaar"
5528 #: include/functions.inc:2342
5529 msgid ""
5530 "You have enabled the rfc2307bis option on the 'ldap setup' step, but your "
5531 "schema    configuration do not support this option."
5532 msgstr ""
5534 #: include/functions.inc:2343
5535 msgid ""
5536 "In order to use rfc2307bis conform groups the objectClass 'posixGroup' must "
5537 "be      AUXILIARY"
5538 msgstr ""
5540 #: include/functions.inc:2347
5541 msgid ""
5542 "Your schema is configured to support the rfc2307bis group, but you have "
5543 "disabled this option on the 'ldap setup' step."
5544 msgstr ""
5546 #: include/functions.inc:2348
5547 msgid "The objectClass 'posixGroup' must be STRUCTURAL"
5548 msgstr ""
5550 #: include/functions.inc:2371
5551 msgid "German"
5552 msgstr "Duits"
5554 #: include/functions.inc:2372
5555 msgid "French"
5556 msgstr "Frans"
5558 #: include/functions.inc:2373
5559 msgid "Italian"
5560 msgstr "Italiaans"
5562 #: include/functions.inc:2374
5563 msgid "Spanish"
5564 msgstr "Spaans"
5566 #: include/functions.inc:2375
5567 msgid "English"
5568 msgstr "Engels"
5570 #: include/functions.inc:2376
5571 msgid "Dutch"
5572 msgstr "Nederlands"
5574 #: include/functions.inc:2377
5575 msgid "Polish"
5576 msgstr "Pools"
5578 #: include/functions.inc:2378
5579 msgid "Swedish"
5580 msgstr ""
5582 #: include/functions.inc:2379
5583 #, fuzzy
5584 msgid "Chinese"
5585 msgstr "Chipset"
5587 #: include/functions.inc:2380
5588 msgid "Russian"
5589 msgstr "Russisch"
5591 #: include/functions.inc:2561
5592 #, php-format
5593 msgid ""
5594 "Command '%s', specified as POSTMODIFY for plugin '%s' doesn't seem to exist."
5595 msgstr ""
5596 "Het commando '%s' dat gespecificeerd is als POSTMODIFY voor module '%s' "
5597 "bestaat niet."
5599 #: include/functions.inc:2594
5600 msgid "Cannot generate samba hash!"
5601 msgstr ""
5603 #: include/class_ldap.inc:232 include/class_ldap.inc:265
5604 msgid "Performance warning"
5605 msgstr ""
5607 #: include/class_ldap.inc:232 include/class_ldap.inc:265
5608 #, php-format
5609 msgid "LDAP performance is poor: last query took about %.2fs!"
5610 msgstr ""
5612 #: include/class_ldap.inc:636
5613 #, php-format
5614 msgid ""
5615 "Cannot automatically create subtrees with RDN '%s': no object class found!"
5616 msgstr ""
5618 #: include/class_ldap.inc:684
5619 #, php-format
5620 msgid "Cannot automatically create subtrees with RDN '%s': not supported"
5621 msgstr ""
5623 #: include/class_ldap.inc:768
5624 #, php-format
5625 msgid "while operating on '%s' using LDAP server '%s'"
5626 msgstr "bij het bewerken van '%s' op LDAP server '%s'"
5628 #: include/class_ldap.inc:770
5629 #, php-format
5630 msgid "while operating on LDAP server %s"
5631 msgstr "bij het bewerken van LDAP server %s"
5633 #: include/class_ldap.inc:992
5634 #, php-format
5635 msgid ""
5636 "This is not a valid DN: '%s'. A block for import should begin with 'dn: ...' "
5637 "in line %s"
5638 msgstr ""
5639 "Dit is geen geldige DN: '%s'. Een blok dat geïmporteerd wordt, dient te "
5640 "beginnen met 'dn: ...' op regel %s"
5642 #: include/class_ldap.inc:1021
5643 #, php-format
5644 msgid "Error while importing dn: '%s', please check your LDIF from line %s on!"
5645 msgstr ""
5646 "Fout bij het importeren van dn: '%s', controleer uw LDIF bestand a.u.b. "
5647 "vanaf regel %s!"
5649 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:118
5650 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:126
5651 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:158
5652 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:175
5653 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:183
5654 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:192
5655 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:268
5656 #, fuzzy, php-format
5657 msgid "Copy and paste failed!"
5658 msgstr "Kopieren &amp; plakken wizard"
5660 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:118
5661 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:183
5662 #, fuzzy, php-format
5663 msgid "Cannot set permission for '%s'"
5664 msgstr "Kan bestand '%s' niet aanmaken."
5666 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:158
5667 #, php-format
5668 msgid "'%s' is no vaild LDAP object"
5669 msgstr ""
5671 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:175
5672 #, fuzzy, php-format
5673 msgid "No write permission in '%s'"
5674 msgstr "Kan bestand '%s' niet aanmaken."
5676 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:386
5677 #, php-format
5678 msgid "These objects will be pasted: %s"
5679 msgstr ""
5681 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:410
5682 #, php-format
5683 msgid "This object will be pasted: %s"
5684 msgstr ""
5686 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:508
5687 #, fuzzy
5688 msgid "Cannot paste"
5689 msgstr "Plakken onmogelijk"
5691 #: include/password-methods/class_password-methods.inc:145
5692 msgid "Cannot find a suitable password method for the current hash!"
5693 msgstr ""
5695 #: include/utils/class_msgPool.inc:15
5696 #, fuzzy, php-format
5697 msgid "Select to list objects of type '%s'."
5698 msgstr "Selecteer de toe te voegen objecten"
5700 #: include/utils/class_msgPool.inc:17
5701 #, fuzzy, php-format
5702 msgid "Select to list objects containig '%s'."
5703 msgstr "Selecteer om groepen die gebruikers bevatten te tonen"
5705 #: include/utils/class_msgPool.inc:19
5706 #, fuzzy, php-format
5707 msgid "Select to list objects that have '%s' enabled"
5708 msgstr "Selecteer de toe te voegen objecten"
5710 #: include/utils/class_msgPool.inc:33
5711 msgid "This object will be deleted!"
5712 msgstr ""
5714 #: include/utils/class_msgPool.inc:35
5715 #, php-format
5716 msgid "This '%s' object will be deleted!"
5717 msgstr ""
5719 #: include/utils/class_msgPool.inc:40
5720 #, php-format
5721 msgid "This object will be deleted: %s"
5722 msgstr ""
5724 #: include/utils/class_msgPool.inc:42
5725 #, php-format
5726 msgid "This '%s' object will be deleted: %s"
5727 msgstr ""
5729 #: include/utils/class_msgPool.inc:47
5730 msgid "This object will be deleted:"
5731 msgstr ""
5733 #: include/utils/class_msgPool.inc:49
5734 #, php-format
5735 msgid "This '%s' object will be deleted:"
5736 msgstr ""
5738 #: include/utils/class_msgPool.inc:53
5739 #, php-format
5740 msgid "These objects will be deleted: %s"
5741 msgstr ""
5743 #: include/utils/class_msgPool.inc:55
5744 #, php-format
5745 msgid "These '%s' objects will be deleted: %s"
5746 msgstr ""
5748 #: include/utils/class_msgPool.inc:63
5749 #, fuzzy
5750 msgid "You have no permission to delete this object!"
5751 msgstr "U heeft geen toestemming om deze afdeling te verwijderen."
5753 #: include/utils/class_msgPool.inc:67 include/utils/class_msgPool.inc:71
5754 #, fuzzy
5755 msgid "You have no permission to delete the object:"
5756 msgstr "U heeft geen toestemming om deze afdeling te verwijderen."
5758 #: include/utils/class_msgPool.inc:74
5759 #, fuzzy
5760 msgid "You have no permission to delete these objects:"
5761 msgstr "U heeft geen toestemming om deze afdeling te verwijderen."
5763 #: include/utils/class_msgPool.inc:81
5764 #, fuzzy
5765 msgid "You have no permission to create this object!"
5766 msgstr "U heeft geen toestemming om deze afdeling te verwijderen."
5768 #: include/utils/class_msgPool.inc:85 include/utils/class_msgPool.inc:89
5769 #, fuzzy
5770 msgid "You have no permission to create the object:"
5771 msgstr "U heeft geen toestemming om deze afdeling te verwijderen."
5773 #: include/utils/class_msgPool.inc:92
5774 #, fuzzy
5775 msgid "You have no permission to create these objects:"
5776 msgstr "U heeft geen toestemming om deze afdeling te verwijderen."
5778 #: include/utils/class_msgPool.inc:99
5779 #, fuzzy
5780 msgid "You have no permission to modify this object!"
5781 msgstr "U heeft geen toestemming om deze blokkeerlijst te verwijderen."
5783 #: include/utils/class_msgPool.inc:103 include/utils/class_msgPool.inc:107
5784 #, fuzzy
5785 msgid "You have no permission to modify the object:"
5786 msgstr "U heeft geen toestemming om deze blokkeerlijst te verwijderen."
5788 #: include/utils/class_msgPool.inc:110
5789 #, fuzzy
5790 msgid "You have no permission to modify these objects:"
5791 msgstr "U heeft geen toestemming om deze blokkeerlijst te verwijderen."
5793 #: include/utils/class_msgPool.inc:117
5794 #, fuzzy
5795 msgid "You have no permission to view this object!"
5796 msgstr "U heeft geen toestemming om deze blokkeerlijst te verwijderen."
5798 #: include/utils/class_msgPool.inc:121 include/utils/class_msgPool.inc:125
5799 #, fuzzy
5800 msgid "You have no permission to view the object:"
5801 msgstr ""
5802 "U heeft geen toestemming om een telefoon aan te maken onder deze 'Basis'."
5804 #: include/utils/class_msgPool.inc:128
5805 #, fuzzy
5806 msgid "You have no permission to view these objects:"
5807 msgstr "U heeft geen toestemming om deze blokkeerlijst te verwijderen."
5809 #: include/utils/class_msgPool.inc:135
5810 #, fuzzy
5811 msgid "You have no permission to move this object!"
5812 msgstr "U heeft geen toestemming om deze blokkeerlijst te verwijderen."
5814 #: include/utils/class_msgPool.inc:139 include/utils/class_msgPool.inc:143
5815 #, fuzzy
5816 msgid "You have no permission to move the object:"
5817 msgstr "U heeft geen toestemming om deze blokkeerlijst te verwijderen."
5819 #: include/utils/class_msgPool.inc:146
5820 #, fuzzy
5821 msgid "You have no permission to move these objects:"
5822 msgstr "U heeft geen toestemming om deze blokkeerlijst te verwijderen."
5824 #: include/utils/class_msgPool.inc:156 include/utils/class_msgPool.inc:168
5825 #: include/utils/class_msgPool.inc:186
5826 #, fuzzy
5827 msgid "Connection information"
5828 msgstr "Persoonlijke informatie"
5830 #: include/utils/class_msgPool.inc:158
5831 #, fuzzy, php-format
5832 msgid "Cannot connect to %s database!"
5833 msgstr "Kan niet verbinden met de database server!"
5835 #: include/utils/class_msgPool.inc:170
5836 #, fuzzy, php-format
5837 msgid "Cannot select %s database!"
5838 msgstr "De opgegeven database kon niet geselecteerd worden!"
5840 #: include/utils/class_msgPool.inc:176
5841 #, php-format
5842 msgid "No %s server defined!"
5843 msgstr ""
5845 #: include/utils/class_msgPool.inc:188
5846 #, fuzzy, php-format
5847 msgid "Cannot query %s database!"
5848 msgstr "De opgegeven database kon niet geselecteerd worden!"
5850 #: include/utils/class_msgPool.inc:194
5851 #, fuzzy, php-format
5852 msgid "The field '%s' contains a reserved keyword!"
5853 msgstr "Het veld 'Fax' bevat een ongeldig Faxnummer."
5855 #: include/utils/class_msgPool.inc:200
5856 #, fuzzy, php-format
5857 msgid "Command specified as %s hook for plugin '%s' does not exist!"
5858 msgstr ""
5859 "Het commando '%s' dat gespecificeerd is als CHECK inhaker voor module '%s' "
5860 "bestaat niet."
5862 #: include/utils/class_msgPool.inc:207
5863 #, fuzzy, php-format
5864 msgid "'%s' command is invalid!"
5865 msgstr "De opgegeven naam is ongeldig."
5867 #: include/utils/class_msgPool.inc:209
5868 #, php-format
5869 msgid "'%s' command (%s) for plugin %s is invalid!"
5870 msgstr ""
5872 #: include/utils/class_msgPool.inc:211
5873 #, php-format
5874 msgid "'%s' command for plugin %s is invalid!"
5875 msgstr ""
5877 #: include/utils/class_msgPool.inc:213
5878 #, fuzzy, php-format
5879 msgid "'%s' command (%s) is invalid!"
5880 msgstr "De opgegeven naam is ongeldig."
5882 #: include/utils/class_msgPool.inc:221
5883 #, fuzzy, php-format
5884 msgid "Cannot execute '%s' command!"
5885 msgstr "De opgegeven database kon niet geselecteerd worden!"
5887 #: include/utils/class_msgPool.inc:223
5888 #, php-format
5889 msgid "Cannot execute '%s' command (%s) for plugin %s!"
5890 msgstr ""
5892 #: include/utils/class_msgPool.inc:225
5893 #, php-format
5894 msgid "Cannot execute '%s' command for plugin %s!"
5895 msgstr ""
5897 #: include/utils/class_msgPool.inc:227
5898 #, fuzzy, php-format
5899 msgid "Cannot execute '%s' command (%s)!"
5900 msgstr "De opgegeven database kon niet geselecteerd worden!"
5902 #: include/utils/class_msgPool.inc:235
5903 #, fuzzy, php-format
5904 msgid "Value for '%s' is too large!"
5905 msgstr "De opgegeven 'UID' waarde is te klein."
5907 #: include/utils/class_msgPool.inc:237
5908 #, php-format
5909 msgid "'%s' must be smaller than %d!"
5910 msgstr ""
5912 #: include/utils/class_msgPool.inc:245
5913 #, fuzzy, php-format
5914 msgid "Value for '%s' is too small!"
5915 msgstr "De opgegeven 'UID' waarde is te klein."
5917 #: include/utils/class_msgPool.inc:247
5918 #, fuzzy, php-format
5919 msgid "'%s' must be %d or above!"
5920 msgstr ""
5921 "PHP moet minimaal versienummer 4.1.0 hebben. GOsa gebruikt bepaalde "
5922 "functionaliteit die in voorgaande versies niet goed of helemaal niet "
5923 "voorhanden is."
5925 #: include/utils/class_msgPool.inc:254
5926 #, php-format
5927 msgid "'%s' depends on '%s' - please provide both values!"
5928 msgstr ""
5930 #: include/utils/class_msgPool.inc:260
5931 #, fuzzy, php-format
5932 msgid "There is already an entry with this '%s' attribute in the system!"
5933 msgstr "Er bestaat al een account met deze 'Inlog naam' in de database."
5935 #: include/utils/class_msgPool.inc:266
5936 #, fuzzy, php-format
5937 msgid "The required field '%s' is empty!"
5938 msgstr "Het vereiste veld '(Achter)naam' is leeg."
5940 #: include/utils/class_msgPool.inc:274
5941 msgid "Example"
5942 msgstr ""
5944 #: include/utils/class_msgPool.inc:291
5945 #, fuzzy, php-format
5946 msgid "The Field '%s' contains invalid characters"
5947 msgstr "Het veld 'Naam' bevat ongeldige karakters."
5949 #: include/utils/class_msgPool.inc:292
5950 #, php-format
5951 msgid "'%s' is not allowed:"
5952 msgstr ""
5954 #: include/utils/class_msgPool.inc:292
5955 #, fuzzy, php-format
5956 msgid "'%s' are not allowed!"
5957 msgstr "Het veranderen van het wachtwoord is niet toegestaan"
5959 #: include/utils/class_msgPool.inc:295
5960 #, fuzzy, php-format
5961 msgid "The Field '%s' contains invalid characters!"
5962 msgstr "Het veld 'Naam' bevat ongeldige karakters."
5964 #: include/utils/class_msgPool.inc:302
5965 #, fuzzy, php-format
5966 msgid "Missing %s PHP extension!"
5967 msgstr "Verwijder printer mogelijkheden"
5969 #: include/utils/class_msgPool.inc:332
5970 #, php-format
5971 msgid "Add"
5972 msgstr "Toevoegen"
5974 #: include/utils/class_msgPool.inc:332
5975 #, fuzzy, php-format
5976 msgid "Add %s"
5977 msgstr "Toevoegen"
5979 #: include/utils/class_msgPool.inc:338
5980 #, fuzzy, php-format
5981 msgid "Delete %s"
5982 msgstr "Verwijderen"
5984 #: include/utils/class_msgPool.inc:344
5985 #, fuzzy, php-format
5986 msgid "Set %s"
5987 msgstr "Stel in"
5989 #: include/utils/class_msgPool.inc:350
5990 #, fuzzy, php-format
5991 msgid "Edit..."
5992 msgstr "Bewerken"
5994 #: include/utils/class_msgPool.inc:350
5995 #, fuzzy, php-format
5996 msgid "Edit %s..."
5997 msgstr "Bewerk gebruiker"
5999 #: include/utils/class_msgPool.inc:356
6000 msgid "Back"
6001 msgstr "Terug"
6003 #: include/utils/class_msgPool.inc:375
6004 #, fuzzy, php-format
6005 msgid "This account has no valid %s extensions!"
6006 msgstr "Dit account heeft geen geldige GOsa extensies."
6008 #: include/utils/class_msgPool.inc:381
6009 #, fuzzy, php-format
6010 msgid ""
6011 "This account has %s settings enabled. You can disable them by clicking below."
6012 msgstr ""
6013 "Dit account heeft POSIX mogelijkheden ingeschakeld. U kunt deze uitschakelen "
6014 "door de knop hieronder te gebruiken."
6016 #: include/utils/class_msgPool.inc:384 include/utils/class_msgPool.inc:391
6017 #, fuzzy, php-format
6018 msgid ""
6019 "This account has %s settings enabled. To disable them, you'll need to remove "
6020 "the %s settings first!"
6021 msgstr ""
6022 "Dit account heeft Unix mogelijkheden ingeschakeld. Om deze te verwijderen "
6023 "moet u eerst het samba / omgevings account verwijderen."
6025 #: include/utils/class_msgPool.inc:400
6026 #, fuzzy, php-format
6027 msgid ""
6028 "This account has %s settings disabled. You can enable them by clicking below."
6029 msgstr ""
6030 "Dit account heeft POSIX mogelijkheden uitgeschakeld. U kunt deze inschakelen "
6031 "door de knop hieronder te gebruiken."
6033 #: include/utils/class_msgPool.inc:403
6034 #, fuzzy, php-format
6035 msgid ""
6036 "This account has %s settings disabled. To enable them, you'll need to add "
6037 "the %s settings first!"
6038 msgstr ""
6039 "Dit account heeft Unix mogelijkheden ingeschakeld. Om deze te verwijderen "
6040 "moet u eerst het samba / omgevings account verwijderen."
6042 #: include/utils/class_msgPool.inc:410
6043 #, fuzzy, php-format
6044 msgid ""
6045 "This account has %s features settings. To disable them, you'll need to add "
6046 "the %s settings first!"
6047 msgstr ""
6048 "Dit account heeft Unix mogelijkheden ingeschakeld. Om deze te verwijderen "
6049 "moet u eerst het samba / omgevings account verwijderen."
6051 #: include/utils/class_msgPool.inc:418
6052 #, fuzzy, php-format
6053 msgid "Add %s settings"
6054 msgstr "Programma instellingen"
6056 #: include/utils/class_msgPool.inc:424
6057 #, fuzzy, php-format
6058 msgid "Remove %s settings"
6059 msgstr "Posix instellingen"
6061 #: include/utils/class_msgPool.inc:430
6062 msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog"
6063 msgstr ""
6064 "Gebruik de 'Bewerk' knop hieronder om de informatie in deze dialoog te "
6065 "veranderen"
6067 #: include/utils/class_msgPool.inc:436
6068 msgid "January"
6069 msgstr "Januari"
6071 #: include/utils/class_msgPool.inc:436
6072 msgid "February"
6073 msgstr "Februari"
6075 #: include/utils/class_msgPool.inc:436
6076 msgid "March"
6077 msgstr "Maart"
6079 #: include/utils/class_msgPool.inc:436
6080 msgid "April"
6081 msgstr "April"
6083 #: include/utils/class_msgPool.inc:437
6084 msgid "May"
6085 msgstr "Mei"
6087 #: include/utils/class_msgPool.inc:437
6088 msgid "June"
6089 msgstr "Juni"
6091 #: include/utils/class_msgPool.inc:437
6092 msgid "July"
6093 msgstr "Juli"
6095 #: include/utils/class_msgPool.inc:437
6096 msgid "August"
6097 msgstr "Augustus"
6099 #: include/utils/class_msgPool.inc:437
6100 msgid "September"
6101 msgstr "September"
6103 #: include/utils/class_msgPool.inc:438
6104 msgid "October"
6105 msgstr "Oktober"
6107 #: include/utils/class_msgPool.inc:438
6108 msgid "November"
6109 msgstr "November"
6111 #: include/utils/class_msgPool.inc:438
6112 msgid "December"
6113 msgstr "December"
6115 #: include/utils/class_msgPool.inc:444
6116 #, fuzzy
6117 msgid "Sunday"
6118 msgstr "Achternaam"
6120 #: include/utils/class_msgPool.inc:444
6121 #, fuzzy
6122 msgid "Monday"
6123 msgstr "maand"
6125 #: include/utils/class_msgPool.inc:444
6126 msgid "Tuesday"
6127 msgstr ""
6129 #: include/utils/class_msgPool.inc:444
6130 msgid "Wednesday"
6131 msgstr ""
6133 #: include/utils/class_msgPool.inc:444
6134 msgid "Thursday"
6135 msgstr ""
6137 #: include/utils/class_msgPool.inc:444
6138 msgid "Friday"
6139 msgstr ""
6141 #: include/utils/class_msgPool.inc:444
6142 msgid "Saturday"
6143 msgstr ""
6145 #: include/utils/class_msgPool.inc:451
6146 #, fuzzy
6147 msgid "read operation"
6148 msgstr "E-mail opties"
6150 #: include/utils/class_msgPool.inc:451
6151 msgid "add operation"
6152 msgstr ""
6154 #: include/utils/class_msgPool.inc:451
6155 #, fuzzy
6156 msgid "modify operation"
6157 msgstr "Persoonlijke informatie"
6159 #: include/utils/class_msgPool.inc:452
6160 #, fuzzy
6161 msgid "delete operation"
6162 msgstr "Selecteer om werkstations te zien"
6164 #: include/utils/class_msgPool.inc:452
6165 #, fuzzy
6166 msgid "search operation"
6167 msgstr "Het account verloopt op"
6169 #: include/utils/class_msgPool.inc:452
6170 #, fuzzy
6171 msgid "authentication"
6172 msgstr "Nagios authenticatie"
6174 #: include/utils/class_msgPool.inc:455
6175 #, fuzzy, php-format
6176 msgid "LDAP %s failed!"
6177 msgstr "De database zoekopdracht is mislukt"
6179 #: include/utils/class_msgPool.inc:457
6180 #, fuzzy
6181 msgid "LDAP operation failed!"
6182 msgstr "De database zoekopdracht is mislukt"
6184 #: include/utils/class_msgPool.inc:472
6185 #, fuzzy
6186 msgid "Upload failed!"
6187 msgstr "Gebruikers inlog mislukt. De LDAP server meldt: '%s'."
6189 #: include/utils/class_msgPool.inc:475
6190 #, fuzzy, php-format
6191 msgid "Upload failed: %s"
6192 msgstr "Log DB gebruiker"
6194 #: include/utils/class_msgPool.inc:482
6195 msgid "Communication failure with the infrastructure service!"
6196 msgstr ""
6198 #: include/utils/class_msgPool.inc:484
6199 #, php-format
6200 msgid "Communication failure with the infrastructure service: %s"
6201 msgstr ""
6203 #: include/utils/class_msgPool.inc:491 include/utils/class_msgPool.inc:494
6204 #, php-format
6205 msgid "This '%s' is still in use by this object: %s"
6206 msgstr ""
6208 #: include/utils/class_msgPool.inc:497
6209 #, fuzzy, php-format
6210 msgid "This '%s' is still in use."
6211 msgstr "Deze 'dn' is geen groep."
6213 #: include/utils/class_msgPool.inc:499
6214 #, php-format
6215 msgid "This '%s' is still in use by these objects: %s"
6216 msgstr ""
6218 #: include/utils/class_msgPool.inc:505
6219 #, php-format
6220 msgid "File '%s' does not exist!"
6221 msgstr ""
6223 #: include/utils/class_msgPool.inc:511
6224 #, fuzzy, php-format
6225 msgid "Cannot open file '%s' for reading!"
6226 msgstr "Kan bestand '%s' niet openen."
6228 #: include/utils/class_msgPool.inc:517
6229 #, fuzzy, php-format
6230 msgid "Cannot open file '%s' for writing!"
6231 msgstr "Kan bestand '%s' niet openen."
6233 #: include/utils/class_msgPool.inc:523
6234 #, fuzzy, php-format
6235 msgid "Cannot delete file '%s'!"
6236 msgstr "Kan bestand '%s' niet openen."
6238 #: include/utils/class_msgPool.inc:529
6239 #, fuzzy, php-format
6240 msgid "Cannot create folder '%s'!"
6241 msgstr "Ga naar basis afdelingen"
6243 #: include/utils/class_msgPool.inc:535
6244 #, fuzzy, php-format
6245 msgid "Cannot delete folder '%s'!"
6246 msgstr "Kan bestand '%s' niet openen."
6248 #: include/utils/class_msgPool.inc:541
6249 #, fuzzy, php-format
6250 msgid "Checking for %s support"
6251 msgstr "Zoeken naar iconv ondersteuning"
6253 #: include/utils/class_msgPool.inc:547
6254 #, php-format
6255 msgid "Install and activate the %s PHP module."
6256 msgstr ""
6258 #: include/utils/class_timezone.inc:51
6259 #, php-format
6260 msgid ""
6261 "The timezone setting '%s' in your gosa.conf is not valid. Cannot calculate "
6262 "correct timezone offset."
6263 msgstr ""
6265 #: include/class_multi_plug.inc:362
6266 #, fuzzy
6267 msgid "You are currently editing mutliple entries."
6268 msgstr "U heeft geen toestemming om deze afdeling te verwijderen."
6270 #: include/class_multi_plug.inc:391
6271 #, fuzzy
6272 msgid "Password reset"
6273 msgstr "Wachtwoord verloopt op"
6275 #: include/class_multi_plug.inc:391
6276 #, fuzzy
6277 msgid "The user password was resetted, please set a new password value!"
6278 msgstr "Uw wachtwoord is verlopen! Kies a.u.b. een nieuw wachtwoord. "
6280 #: html/password.php:58 html/index.php:142
6281 #, fuzzy, php-format
6282 msgid "GOsa configuration %s/%s is not readable. Aborted."
6283 msgstr "GOsa configuratie %s/gosa.conf is niet leesbaar. Geannuleerd."
6285 #: html/password.php:78 html/setup.php:66 html/index.php:167
6286 #, php-format
6287 msgid "Directory '%s' specified as compile directory is not accessible!"
6288 msgstr ""
6289 "Directory '%s' die opgegeven is als compileer directory is niet toegankelijk!"
6291 #: html/password.php:163
6292 msgid "Error: Password method not available!"
6293 msgstr ""
6295 #: html/password.php:228 html/index.php:326
6296 msgid "Please check the username/password combination."
6297 msgstr "Controleer a.u.b. de gebruikersnaam/wachtwoord combinatie."
6299 #: html/password.php:232
6300 msgid "You have no permissions to change your password."
6301 msgstr "U heeft geen toestemming om uw wachtwoord te veranderen."
6303 #: html/password.php:253
6304 msgid "External password changer reported a problem: "
6305 msgstr "Extern wachtwoord verander mechanisme rapporteerde een probleem:"
6307 #: html/password.php:284 html/index.php:420
6308 msgid "Session will not be encrypted."
6309 msgstr "De sessie zal niet versleuteld zijn."
6311 #: html/password.php:284 html/index.php:420
6312 msgid "Enter SSL session"
6313 msgstr "Gebruik een SSL sessie"
6315 #: html/setup.php:66
6316 #, fuzzy
6317 msgid "Smarty"
6318 msgstr "Samenvatting"
6320 #: html/index.php:57
6321 #, fuzzy
6322 msgid "Session is not encrypted!"
6323 msgstr "De sessie zal niet versleuteld zijn."
6325 #: html/index.php:64
6326 msgid ""
6327 "The session lifetime configured in your gosa.conf will be overridden by php."
6328 "ini settings."
6329 msgstr ""
6331 #: html/index.php:167
6332 #, fuzzy
6333 msgid "Smarty error"
6334 msgstr "Systeem status"
6336 #: html/index.php:218
6337 msgid "There is a problem with the authentication setup!"
6338 msgstr ""
6340 #: html/index.php:226
6341 msgid "Cannot find a valid user for the current authentication setup!"
6342 msgstr ""
6344 #: html/index.php:230
6345 msgid "User information is not unique accross the configured LDAP trees!"
6346 msgstr ""
6348 #: html/index.php:270
6349 msgid "Cannot detect information about the installed LDAP schema!"
6350 msgstr ""
6352 #: html/index.php:283
6353 #, fuzzy
6354 msgid "Your LDAP setup contains old schema definitions:"
6355 msgstr ""
6356 "Uw LDAP installatie bevat oude schema definities. Draai het installatie "
6357 "programma a.u.b. opnieuw."
6359 #: html/index.php:304
6360 msgid "Please specify a valid username!"
6361 msgstr "Geef a.u.b. een geldige gebruikersnaam op!"
6363 #: html/index.php:307
6364 msgid "Please specify your password!"
6365 msgstr "Geef a.u.b. uw wachtwoord op!"
6367 #: html/index.php:319
6368 #, fuzzy
6369 msgid "Authentication error"
6370 msgstr "Nagios authenticatie"
6372 #: html/index.php:319
6373 msgid "Cannot retrieve user information for htaccess authentication!"
6374 msgstr ""
6376 #: html/index.php:375
6377 #, fuzzy
6378 msgid "Account locked. Please contact your system administrator!"
6379 msgstr ""
6380 "Account is geblokkeerd. Neem a.u.b. contact op met de systeembeheerder."
6382 #: html/index.php:426
6383 msgid ""
6384 "Your browser has cookies disabled. Please enable cookies and reload this "
6385 "page before logging in!"
6386 msgstr ""
6387 "Cookies zijn uitgeschakeld in uw browser. Schakel cookies a.u.b. in en "
6388 "herlaad deze pagina voordat u inlogt!"
6390 #: html/main.php:154
6391 #, php-format
6392 msgid "Cannot locate file '%s' - please run '%s' to fix this"
6393 msgstr ""
6395 #: html/main.php:172
6396 #, fuzzy
6397 msgid "PHP configuration"
6398 msgstr "FAX database"
6400 #: html/main.php:173
6401 msgid ""
6402 "FATAL: Register globals is on. GOsa will refuse to login unless this is "
6403 "fixed by an administrator."
6404 msgstr ""
6405 "FATAAL: 'Register globals' is geactiveerd in PHP. GOsa zal niemand laten "
6406 "inloggen totdat dit opgelost is door een systeembeheerder."
6408 #: html/main.php:218
6409 msgid "Running out of memory!"
6410 msgstr ""
6412 #: html/main.php:292
6413 msgid "User ACL checks disabled"
6414 msgstr ""
6416 #: html/main.php:361
6417 #, fuzzy
6418 msgid "Your password is about to expire, please change your password!"
6419 msgstr "Uw wachtwoord zal spoedig verlopen! Kies a.u.b. een nieuw wachtwoord."
6421 #: html/main.php:370
6422 #, fuzzy
6423 msgid "Plugin"
6424 msgstr "in"
6426 #: html/main.php:371
6427 #, fuzzy, php-format
6428 msgid "FATAL: Cannot find any plugin definitions for plugin '%s'!"
6429 msgstr "FATAAL: Kan geen enkele module defenities vinden voor module '%s'!"
6431 #: html/helpviewer.php:70
6432 msgid "Help browser"
6433 msgstr "Help verkenner"
6435 #: html/helpviewer.php:124
6436 msgid "There is no helpfile specified for this class"
6437 msgstr "Er is (nog) geen help bestand aanwezig voor deze klasse."
6439 #: html/helpviewer.php:274
6440 #, php-format
6441 msgid "Helpdir '%s' is not accessible, can't read any helpfiles."
6442 msgstr ""
6443 "Help directory '%s' is niet toegankelijk. Er kunnen geen helpbestanden "
6444 "gelezen worden."
6446 #~ msgid "Surename"
6447 #~ msgstr "Achternaam"
6449 #, fuzzy
6450 #~ msgid "Steps"
6451 #~ msgstr "Systemen"
6453 #, fuzzy
6454 #~ msgid "Move object"
6455 #~ msgstr "Lidmaatschap objecten"
6457 #, fuzzy
6458 #~ msgid "Remove object"
6459 #~ msgstr "Lidmaatschap objecten"
6461 #, fuzzy
6462 #~ msgid "Repository"
6463 #~ msgstr "Opnieuw proberen"
6465 #, fuzzy
6466 #~ msgid "DAK repository"
6467 #~ msgstr "Directory"
6469 #, fuzzy
6470 #~ msgid "Delete users"
6471 #~ msgstr "Verwijder gebruiker"
6473 #, fuzzy
6474 #~ msgid "User successfully removed."
6475 #~ msgstr "Import was succesvol"
6477 #, fuzzy
6478 #~ msgid "Heimdal options"
6479 #~ msgstr "E-mail opties"
6481 #, fuzzy
6482 #~ msgid "Hour"
6483 #~ msgstr "uur"
6485 #, fuzzy
6486 #~ msgid "Minute"
6487 #~ msgstr "Printer"
6489 #, fuzzy
6490 #~ msgid "Day"
6491 #~ msgstr "dag"
6493 #, fuzzy
6494 #~ msgid "Month"
6495 #~ msgstr "maand"
6497 #, fuzzy
6498 #~ msgid "Year"
6499 #~ msgstr "Zoeken"
6501 #, fuzzy
6502 #~ msgid "Password end"
6503 #~ msgstr "Wachtwoord"
6505 #, fuzzy
6506 #~ msgid "Missing parameters!"
6507 #~ msgstr "Programmanaam"
6509 #, fuzzy
6510 #~ msgid "You have no permission to create LDAP dumps!"
6511 #~ msgstr "U heeft geen toestemming om deze afdeling te verwijderen."
6513 #, fuzzy
6514 #~ msgid "Error in ivbb parameter!"
6515 #~ msgstr "Controleer parameter"
6517 #~ msgid "Birthday"
6518 #~ msgstr "Geboortedatum"
6520 #~ msgid "Language"
6521 #~ msgstr "Taal"
6523 #~ msgid "User list of %s on %s"
6524 #~ msgstr "Gebruikerslijst van %s in %s "
6526 #~ msgid "Groups of %s on %s"
6527 #~ msgstr "Groepen van %s in %s"
6529 #~ msgid "Servers"
6530 #~ msgstr "Servers"
6532 #~ msgid "Computers"
6533 #~ msgstr "Computers"
6535 #~ msgid "Common name"
6536 #~ msgstr "Algemene naam"
6538 #~ msgid "Server name"
6539 #~ msgstr "Servernaam"
6541 #~ msgid "Servers of %s on %s"
6542 #~ msgstr "Servers van %s in %s"
6544 #~ msgid "Display name"
6545 #~ msgstr "Getoonde naam"
6547 #~ msgid "Home phone"
6548 #~ msgstr "Telefoon Privé"
6550 #~ msgid "Initials"
6551 #~ msgstr "Initialen"
6553 #~ msgid "Mobile phone"
6554 #~ msgstr "GSM nummer"
6556 #~ msgid "City"
6557 #~ msgstr "Plaats"
6559 #~ msgid "Phone number"
6560 #~ msgstr "Telefoonnummer"
6562 #~ msgid "Function"
6563 #~ msgstr "Functie"
6565 #~ msgid "Adressbook"
6566 #~ msgstr "Adresboek"
6568 #~ msgid "Adressbook of %s on %s"
6569 #~ msgstr "Adresboek van %s in %s"
6571 #~ msgid "Common Name"
6572 #~ msgstr "Algemene naam"
6574 #~ msgid "Day of birth"
6575 #~ msgstr "Geboortedatum"
6577 #~ msgid "Email address"
6578 #~ msgstr "E-mail adres"
6580 #~ msgid "Organizational unit"
6581 #~ msgstr "Afdeling"
6583 #~ msgid "Postal Code"
6584 #~ msgstr "Postcode"
6586 #~ msgid "Title"
6587 #~ msgstr "Titel"
6589 #~ msgid "Full"
6590 #~ msgstr "Volledig"
6592 #~ msgid "Computers of %s on %s"
6593 #~ msgstr "Computers van %s in %s"
6595 #, fuzzy
6596 #~ msgid "You have no permission to do LDAP exports!"
6597 #~ msgstr ""
6598 #~ "U heeft geen toestemming om een gebruiker aan te maken onder deze 'Basis'."
6600 #~ msgid "Could not connect to database server!"
6601 #~ msgstr "Kan niet verbinden met de database server!"
6603 #~ msgid "Could not select database!"
6604 #~ msgstr "De opgegeven database kon niet geselecteerd worden!"
6606 #~ msgid "Database query failed!"
6607 #~ msgstr "De database zoekopdracht is mislukt"
6609 #, fuzzy
6610 #~ msgid "List of sudo roles"
6611 #~ msgstr "Lijst met gebruikers"
6613 #, fuzzy
6614 #~ msgid "Regular expression for matching role names"
6615 #~ msgstr "Reguliere expressie voor overeenkomende groepnamen"
6617 #, fuzzy
6618 #~ msgid "Regular expression for matching role member names"
6619 #~ msgstr "Reguliere expressie voor overeenkomende objectnamen"
6621 #, fuzzy
6622 #~ msgid "Number of listed roles"
6623 #~ msgstr "Naam van de groep"
6625 #, fuzzy
6626 #~ msgid "Sudo"
6627 #~ msgstr "Achternaam"
6629 #, fuzzy
6630 #~ msgid "Manage sudo roles"
6631 #~ msgstr "Windows gebruikers"
6633 #, fuzzy
6634 #~ msgid "sudo role"
6635 #~ msgstr "! onbekend id"
6637 #, fuzzy
6638 #~ msgid "string"
6639 #~ msgstr "Waarschuwing"
6641 #, fuzzy
6642 #~ msgid "integer"
6643 #~ msgstr "printers"
6645 #, fuzzy
6646 #~ msgid "lists"
6647 #~ msgstr "klasse"
6649 #, fuzzy
6650 #~ msgid "Invalid"
6651 #~ msgstr "ongeldig"
6653 #, fuzzy
6654 #~ msgid "Sudo role"
6655 #~ msgstr "! onbekend id"
6657 #, fuzzy
6658 #~ msgid "Host"
6659 #~ msgstr "Inhakers"
6661 #, fuzzy
6662 #~ msgid "Command"
6663 #~ msgstr "en"
6665 #, fuzzy
6666 #~ msgid "Run as user"
6667 #~ msgstr "Windows gebruikers"
6669 #, fuzzy
6670 #~ msgid "Available options"
6671 #~ msgstr "Beschikbare programma's"
6673 #, fuzzy
6674 #~ msgid "Sudo role administration"
6675 #~ msgstr "Groepen beheer"
6677 #, fuzzy
6678 #~ msgid "Flags"
6679 #~ msgstr "klasse"
6681 #, fuzzy
6682 #~ msgid "Enable system deployment"
6683 #~ msgstr "Systeembeheer"
6685 #, fuzzy
6686 #~ msgid "Checking for LDAP support"
6687 #~ msgstr "Zoeken naar iconv ondersteuning"
6689 #, fuzzy
6690 #~ msgid ""
6691 #~ "This is the main extension used by GOsa and therefore really required."
6692 #~ msgstr "Dit is hoofd module die GOsa nodig heeft en is daarom noodzakelijk."
6694 #~ msgid "Checking for gettext support"
6695 #~ msgstr "Zoeken naar gettext ondersteuning"
6697 #, fuzzy
6698 #~ msgid "Gettext support is required for internationalization."
6699 #~ msgstr ""
6700 #~ "Gettext ondersteuning is vereist voor ondersteuning van meerdere talen in "
6701 #~ "GOsa."
6703 #~ msgid "Checking for iconv support"
6704 #~ msgstr "Zoeken naar iconv ondersteuning"
6706 #, fuzzy
6707 #~ msgid ""
6708 #~ "This module is used by GOsa to convert samba munged dial informations and "
6709 #~ "is therefore required. "
6710 #~ msgstr ""
6711 #~ "Deze module wordt gebruikt door GOsa om samba munged dial informatie "
6712 #~ "(terminal server) te converteren en is daarom vereist."
6714 #, fuzzy
6715 #~ msgid "Checking for mhash support"
6716 #~ msgstr "Zoeken naar iconv ondersteuning"
6718 #, fuzzy
6719 #~ msgid "Checking for IMAP support"
6720 #~ msgstr "Zoeken naar iconv ondersteuning"
6722 #, fuzzy
6723 #~ msgid ""
6724 #~ "The IMAP module is needed to communicate with the IMAP server. GOsa "
6725 #~ "retrieves status information, creates and deletes mail users, etc."
6726 #~ msgstr ""
6727 #~ "De IMAP module is benodigd om met de IMAP server te communiceren. Het "
6728 #~ "ontvangt status informatie, maakt E-mail gebruikers aan en verwijdert E-"
6729 #~ "mail gebruikers."
6731 #, fuzzy
6732 #~ msgid "Checking for multi byte support"
6733 #~ msgstr "Zoeken naar gettext ondersteuning"
6735 #, fuzzy
6736 #~ msgid "Checking for getacl in IMAP implementation"
6737 #~ msgstr "Controle op getacl in imap"
6739 #, fuzzy
6740 #~ msgid ""
6741 #~ "The getacl support is needed to handle shared folder permissions. Old "
6742 #~ "IMAP extensions are not capable of reading acl's. You need a recent PHP "
6743 #~ "version to use this feature."
6744 #~ msgstr ""
6745 #~ "De getacl ondersteuning is nodig voor gedeelde map permissies. De "
6746 #~ "standaard IMAP module is niet in staat om acl's te lezen. U heeft een "
6747 #~ "recente PHP versie nodig voor deze mogelijkheid."
6749 #, fuzzy
6750 #~ msgid "Checking for MySQL support"
6751 #~ msgstr "Zoeken naar iconv ondersteuning"
6753 #, fuzzy
6754 #~ msgid "Checking for kadm5 support"
6755 #~ msgstr "Zoeken naar iconv ondersteuning"
6757 #~ msgid ""
6758 #~ "Managing users in kerberos requires the kadm5 module which is "
6759 #~ "downloadable via PEAR network."
6760 #~ msgstr ""
6761 #~ "Het beheren van gebruikers in kerberos vereist de kadm5 module welke via "
6762 #~ "het PEAR netwerk te downloaden is."
6764 #, fuzzy
6765 #~ msgid ""
6766 #~ "This module is required to manage user in kerberos, it is downloadable "
6767 #~ "via PEAR network"
6768 #~ msgstr ""
6769 #~ "Het beheren van gebruikers in kerberos vereist de kadm5 module welke via "
6770 #~ "het PEAR netwerk te downloaden is."
6772 #, fuzzy
6773 #~ msgid "Checking for SNMP support"
6774 #~ msgstr "Zoeken naar iconv ondersteuning"
6776 #, fuzzy
6777 #~ msgid ""
6778 #~ "The simple network management protocol is needed to get status "
6779 #~ "information from clients."
6780 #~ msgstr ""
6781 #~ "Het Simple Network Management Protocol (SNMP) is vereist voor werkstation "
6782 #~ "monitoring."
6784 #, fuzzy
6785 #~ msgid "Checking for CUPS support"
6786 #~ msgstr "Zoeken naar iconv ondersteuning"
6788 #, fuzzy
6789 #~ msgid ""
6790 #~ "In order to read available printers via the IPP protocol instead of "
6791 #~ "printcap files, you've to install the CUPS module."
6792 #~ msgstr ""
6793 #~ "U moet de CUPS module installeren om beschikbare printers via het IPP "
6794 #~ "protocol te kunnen aflezen i.p.v. via printcap bestanden."
6796 #~ msgid "Checking for fping utility"
6797 #~ msgstr "Zoeken naar het fping programma"
6799 #, fuzzy
6800 #~ msgid ""
6801 #~ "The fping utility is used if you've got a thin client based terminal "
6802 #~ "environment."
6803 #~ msgstr ""
6804 #~ "Het fping programma wordt alleen gebruikt indien u een thin client "
6805 #~ "gebaseerde terminal omgeving heeft draaien."
6807 #, fuzzy
6808 #~ msgid ""
6809 #~ "The fping utility is only used in thin client based terminal environment."
6810 #~ msgstr ""
6811 #~ "Het fping programma wordt alleen gebruikt indien u een thin client "
6812 #~ "gebaseerde terminal omgeving heeft draaien."
6814 #, fuzzy
6815 #~ msgid ""
6816 #~ "In order to use SAMBA 2/3 passwords, you've to install additional "
6817 #~ "packages to generate password hashes."
6818 #~ msgstr ""
6819 #~ "Om Samba 2.x/3.x te gebruiken moet u enkele additionele pakketten "
6820 #~ "installeren om wachtwoord hashes te genereren"
6822 #, fuzzy
6823 #~ msgid ""
6824 #~ "In order to use SAMBA 2/3 you've to install additional perl libraries. "
6825 #~ "Take a look at mkntpasswd."
6826 #~ msgstr ""
6827 #~ "Om Samba 2.x/3.x te gebruiken moet u enkele additionele pakketten "
6828 #~ "installeren om wachtwoord hashes te genereren"
6830 #, fuzzy
6831 #~ msgid "Choose subtree to place %s in"
6832 #~ msgstr "Kies de subtree waaronder de gebruiker geplaatst wordt"
6834 #, fuzzy
6835 #~ msgid "Show groups with '%s'"
6836 #~ msgstr "Toon groepen die gebruikers bevatten"
6838 #, fuzzy
6839 #~ msgid "server"
6840 #~ msgstr "servers"
6842 #, fuzzy
6843 #~ msgid "Show %s user"
6844 #~ msgstr "Toon Samba gebruikers"
6846 #, fuzzy
6847 #~ msgid "functional"
6848 #~ msgstr "functie"
6850 #, fuzzy
6851 #~ msgid "posix"
6852 #~ msgstr "Posix"
6854 #, fuzzy
6855 #~ msgid "mail"
6856 #~ msgstr "man"
6858 #, fuzzy
6859 #~ msgid "samba"
6860 #~ msgstr "Samba"
6862 #, fuzzy
6863 #~ msgid "proxy"
6864 #~ msgstr "Proxy"
6866 #, fuzzy
6867 #~ msgid "primary"
6868 #~ msgstr "Samenvatting"
6870 #, fuzzy
6871 #~ msgid "application"
6872 #~ msgstr "programma's"
6874 #, fuzzy
6875 #~ msgid "Select to see groups containing '%s'."
6876 #~ msgstr "Selecteer om groepen die gebruikers bevatten te tonen"
6878 #, fuzzy
6879 #~ msgid "Workstations"
6880 #~ msgstr "Werkstation"
6882 #, fuzzy
6883 #~ msgid "Phones"
6884 #~ msgstr "Telefoon"
6886 #, fuzzy
6887 #~ msgid "Checking for duplicate gid numbers"
6888 #~ msgstr "Zoeken naar functie %s"
6890 #~ msgid "Click here to Change your password"
6891 #~ msgstr "Klik hier om uw wachtwoord te veranderen."
6893 #~ msgid "Can't open specified file, check accessibility and or existence"
6894 #~ msgstr ""
6895 #~ "Kan het opgegeven bestand niet openen. Controleer of het bestand bestaat "
6896 #~ "en toegankelijk is."
6898 #~ msgid "Can't read specified certificate / or empty string given"
6899 #~ msgstr ""
6900 #~ "Kan het opgegeven certificaat niet lezen of er is een lege string "
6901 #~ "opgegeven."
6903 #~ msgid "Can't load certificate, possibly unsupported format (use PEM/DER) "
6904 #~ msgstr ""
6905 #~ "Kan het certificaat niet laden. Mogelijk is een niet ondersteund formaat "
6906 #~ "gebruikt (gebruik PEM/DER)."
6908 #~ msgid "The Format must be PEM, to output certificate informations"
6909 #~ msgstr "Het formaat moet PEM zijn om certificaat informatie te tonen"
6911 #~ msgid "Can't create/open File"
6912 #~ msgstr "Kan bestand niet aanmaken/openen"
6914 #~ msgid "LDAP error:"
6915 #~ msgstr "LDAP fout:"
6917 #~ msgid ""
6918 #~ "Problems with the LDAP server mean that you probably lost the last "
6919 #~ "changes. Please check your LDAP setup for possible errors and try again."
6920 #~ msgstr ""
6921 #~ "Problemen met de LDAP server betekenen meestal dat de laatste wijzigingen "
6922 #~ "verloren gegaan zijn. Controleer uw LDAP instellingen voor mogelijke "
6923 #~ "fouten en probeer het opnieuw."
6925 #~ msgid ""
6926 #~ "Please check your input and fix the error. Press 'OK' to close this "
6927 #~ "message box."
6928 #~ msgstr ""
6929 #~ "Controleer uw invoer a.u.b. en verbeter de fout. Druk 'OK' om dit "
6930 #~ "berichtvenster te sluiten."
6932 #~ msgid "You are not allowed to change your password at this time"
6933 #~ msgstr "U heeft momenteel geen toestemming om uw wachtwoord te veranderen"
6935 #, fuzzy
6936 #~ msgid "Uid number"
6937 #~ msgstr "Serienummer"
6939 #, fuzzy
6940 #~ msgid "Service infrastructure"
6941 #~ msgstr "Zoek binnen subtree"
6943 #, fuzzy
6944 #~ msgid "Password change failed."
6945 #~ msgstr "Het veranderen van het wachtwoord is niet toegestaan"
6947 #~ msgid "You are not allowed to set this users password!"
6948 #~ msgstr ""
6949 #~ "U heeft geen toestemming om het wachtwoord van deze gebruiker veranderen!"
6951 #, fuzzy
6952 #~ msgid "User delete"
6953 #~ msgstr "Verwijder"
6955 #, fuzzy
6956 #~ msgid "User deleted"
6957 #~ msgstr "Verwijder"
6959 #~ msgid "User List of %s on %s"
6960 #~ msgstr "Gebruikerslijst van %s in %s"
6962 #, fuzzy
6963 #~ msgid "Permission denied!"
6964 #~ msgstr "Rechten"
6966 #, fuzzy
6967 #~ msgid "You are not allowed to perform this action."
6968 #~ msgstr "U heeft geen toestemming om deze macro te verwijderen!"
6970 #, fuzzy
6971 #~ msgid "You are not allowed to create ldap dumps."
6972 #~ msgstr "U heeft geen toestemming om uw wachtwoord te veranderen!"
6974 #, fuzzy
6975 #~ msgid "Accessibility"
6976 #~ msgstr "Configuratie bestand"
6978 #, fuzzy
6979 #~ msgid "Configuration warning"
6980 #~ msgstr "Configuratie bestand"
6982 #, fuzzy
6983 #~ msgid "Password reminder"
6984 #~ msgstr "Wachtwoord verloopt op"
6986 #, fuzzy
6987 #~ msgid "Configuration accessibility"
6988 #~ msgstr "Configuratie bestand"
6990 #, fuzzy
6991 #~ msgid "Anonymous bind failed on server '%s'."
6992 #~ msgstr "Gebruikers inlog mislukt. De LDAP server meldt: '%s'."
6994 #~ msgid "New Password"
6995 #~ msgstr "Nieuw wachtwoord"
6997 #~ msgid "Change Password"
6998 #~ msgstr "Wachtwoord veranderen"
7000 #, fuzzy
7001 #~ msgid "Can't locate gotomasses queue file '%s'."
7002 #~ msgstr "Kan bestand '%s' niet aanmaken."
7004 #, fuzzy
7005 #~ msgid "Can't read gotomasses queue file '%s'."
7006 #~ msgstr "Kan bestand '%s' niet aanmaken."
7008 #, fuzzy
7009 #~ msgid "Can't read gotomasses storage file '%s'."
7010 #~ msgstr "Kan bestand '%s' niet aanmaken."
7012 #, fuzzy
7013 #~ msgid "Can't write gotomasses queue file '%s'."
7014 #~ msgstr "Kan bestand '%s' niet aanmaken."
7016 #, fuzzy
7017 #~ msgid "Entry with id '%s' not found."
7018 #~ msgstr "Het opslaan van de printer is mislukt"
7020 #, fuzzy
7021 #~ msgid "Can't set priority for ID '%s'. ID does not exist."
7022 #~ msgstr "Pakketbestand '%s' bestaat niet."
7024 #~ msgid "Select to see template pseudo users"
7025 #~ msgstr "Selecteer om sjabloon pseudo gebruikers te zien"
7027 #~ msgid "Show templates"
7028 #~ msgstr "Toon sjablonen"
7030 #~ msgid "Select to see users that have only a GOsa object"
7031 #~ msgstr "Selecteer om gebruikers te zien die alleen een GOsa object hebben"
7033 #~ msgid "Select to see users that have posix settings"
7034 #~ msgstr "Selecteer om gebruikers te zien die POSIX instellingen hebben"
7036 #~ msgid "Show unix users"
7037 #~ msgstr "Toon Unix gebruikers"
7039 #~ msgid "Select to see users that have mail settings"
7040 #~ msgstr "Selecteer om gebruikers te zien die E-mail instellingen hebben"
7042 #~ msgid "Show mail users"
7043 #~ msgstr "Toon E-mail gebruikers"
7045 #~ msgid "Select to see users that have samba settings"
7046 #~ msgstr "Selecteer om gebruikers te zien die Samba instellingen hebben"
7048 #~ msgid "Select to see users that have proxy settings"
7049 #~ msgstr "Selecteer om gebruikers te zien die Proxy instellingen hebben"
7051 #~ msgid "Show primary groups"
7052 #~ msgstr "Toon primaire groepen"
7054 #~ msgid "Select to see groups that have samba groups mappings"
7055 #~ msgstr "Selecteer om groepen te zien die Samba groep verbindingen hebben"
7057 #~ msgid "Show samba groups"
7058 #~ msgstr "Toon Samba groepen"
7060 #~ msgid "Select to see groups that have applications configured"
7061 #~ msgstr "Selecteer om groepen te zien die programma's geconfigureerd hebben"
7063 #~ msgid "Select to see groups that have mail settings"
7064 #~ msgstr "Selecteer om groepen te zien die E-mail instellingen hebben"
7066 #, fuzzy
7067 #~ msgid "acl"
7068 #~ msgstr "Annuleren"
7070 #~ msgid "Ignore subtrees"
7071 #~ msgstr "Subonderdelen negeren"
7073 #~ msgid "Select to see departments"
7074 #~ msgstr "Selecteer om afdelingen te zien"
7076 #~ msgid "Show departments"
7077 #~ msgstr "Toon afdelingen"
7079 #~ msgid "Select to see GOsa accounts"
7080 #~ msgstr "Selecteer om GOsa accounts te zien"
7082 #~ msgid "Select to see GOsa groups"
7083 #~ msgstr "Selecteer om GOsa groepen te zien"
7085 #~ msgid "Select to see applications"
7086 #~ msgstr "Selecteer om programma's te zien"
7088 #~ msgid "Show applications"
7089 #~ msgstr "Toon programma's"
7091 #~ msgid "Show servers"
7092 #~ msgstr "Toon servers"
7094 #~ msgid "Select to see workstations"
7095 #~ msgstr "Selecteer om werkstations te zien"
7097 #~ msgid "Show workstations"
7098 #~ msgstr "Toon werkstations"
7100 #~ msgid "Select to see terminals"
7101 #~ msgstr "Selecteer om terminals te zien"
7103 #~ msgid "Show terminals"
7104 #~ msgstr "Toon terminals"
7106 #~ msgid "Select to see printers"
7107 #~ msgstr "Selecteer om printers te zien"
7109 #~ msgid "Show printers"
7110 #~ msgstr "Toon printers"
7112 #~ msgid "Select to see phones"
7113 #~ msgstr "Selecteer om telefoons te zien"
7115 #~ msgid "Show phones"
7116 #~ msgstr "Toon telefoons"
7118 #, fuzzy
7119 #~ msgid "Daemon"
7120 #~ msgstr "Omlaag"
7122 #, fuzzy
7123 #~ msgid "Cannot connect to logging server '%s'."
7124 #~ msgstr "Kan niet verbinden met de database server!"
7126 #, fuzzy
7127 #~ msgid "Cannot select database '%s' on server '%s': %s"
7128 #~ msgstr "Kan de database %s op %s niet selecteren."
7130 #, fuzzy
7131 #~ msgid "Cannot query database '%s' on server '%s': %s"
7132 #~ msgstr "Kan de database %s op %s niet selecteren."
7134 #, fuzzy
7135 #~ msgid "You are going to paste the following entries '%s'."
7136 #~ msgstr "U staat op het punt de invoer '%s' te kopieren."
7138 #, fuzzy
7139 #~ msgid "You are going to paste the following entry '%s'."
7140 #~ msgstr "U staat op het punt de invoer '%s' te kopieren."
7142 #, fuzzy
7143 #~ msgid "Back..."
7144 #~ msgstr "Terug"
7146 #, fuzzy
7147 #~ msgid "Back %s..."
7148 #~ msgstr "Bewerk gebruiker"
7150 #, fuzzy
7151 #~ msgid "again"
7152 #~ msgstr "Hoofdmenu"
7154 #, fuzzy
7155 #~ msgid "You are not allowed to change the password for this user."
7156 #~ msgstr "U heeft momenteel geen toestemming om uw wachtwoord te veranderen"
7158 #, fuzzy
7159 #~ msgid "You are not allowed to remove this user."
7160 #~ msgstr "U heeft geen toestemming om deze gebruiker te verwijderen!"
7162 #, fuzzy
7163 #~ msgid "You're about to delete the following entry: %s"
7164 #~ msgstr "U staat op het punt de invoer %s te verwijderen."
7166 #, fuzzy
7167 #~ msgid "You're about to delete the following entries: %s"
7168 #~ msgstr "U staat op het punt de invoer %s te verwijderen."
7170 #, fuzzy
7171 #~ msgid "You are not allowed to delete the user '%s'!"
7172 #~ msgstr "U heeft geen toestemming om deze gebruiker te verwijderen!"
7174 #~ msgid "You're about to delete the user %s."
7175 #~ msgstr "U staat op het punt gebruiker %s te verwijderen."
7177 #~ msgid "You are not allowed to delete this user!"
7178 #~ msgstr "U heeft geen toestemming om deze gebruiker te verwijderen!"
7180 #, fuzzy
7181 #~ msgid "You're about to delete the following entry %s"
7182 #~ msgstr "U staat op het punt de invoer %s te verwijderen."
7184 #, fuzzy
7185 #~ msgid "You're about to delete the following entries %s"
7186 #~ msgstr "U staat op het punt de invoer %s te verwijderen."
7188 #~ msgid "You're about to delete the group '%s'."
7189 #~ msgstr "U staat op het punt de groep '%s' te verwijderen."
7191 #, fuzzy
7192 #~ msgid "You have no permission to edit this ACL!"
7193 #~ msgstr "U heeft geen toestemming om deze afdeling te verwijderen."
7195 #, fuzzy
7196 #~ msgid "You're about to delete the acl %s."
7197 #~ msgstr "U staat op het punt de macro '%s' te verwijderen."
7199 #, fuzzy
7200 #~ msgid "You have no permission to delete this entry!"
7201 #~ msgstr "U heeft geen toestemming om deze afdeling te verwijderen."
7203 #, fuzzy
7204 #~ msgid "List of acl"
7205 #~ msgstr "Lijst met macro's"
7207 #~ msgid "Required field 'Name' is not set."
7208 #~ msgstr "Vereist veld 'Naam' is leeg."
7210 #~ msgid "Required field 'Description' is not set."
7211 #~ msgstr "Vereist veld 'Omschrijving' is leeg."
7213 #, fuzzy
7214 #~ msgid ""
7215 #~ "Moving LDAP tree failed: destination tree is a subtree of the source!"
7216 #~ msgstr ""
7217 #~ "Het verplaatsen van de tree is mislukt. Bestemmings-tree is een subtree "
7218 #~ "van de bron-tree."
7220 #~ msgid "This 'dn' is no object group."
7221 #~ msgstr "Deze 'dn' is geen objectgroep."
7223 #, fuzzy
7224 #~ msgid "You're about to delete the following object entry %s"
7225 #~ msgstr "U staat op het punt de invoer %s te verwijderen."
7227 #, fuzzy
7228 #~ msgid "You're about to delete the following object entries %s"
7229 #~ msgstr "U staat op het punt de objectgroep '%s' te verwijderen."
7231 #~ msgid "You're about to delete the object group '%s'."
7232 #~ msgstr "U staat op het punt de objectgroep '%s' te verwijderen."
7234 #~ msgid "Name of object groups"
7235 #~ msgstr "Naam van objectgroepen"
7237 #~ msgid "Select to see groups containing groups"
7238 #~ msgstr "Selecteer om groepen die groepen bevatten te tonen"
7240 #~ msgid "Show groups containing groups"
7241 #~ msgstr "Toon groepen die groepen bevatten"
7243 #~ msgid "Select to see groups containing applications"
7244 #~ msgstr "Selecteer om groepen die programma's bevatten te tonen"
7246 #~ msgid "Show groups containing applications"
7247 #~ msgstr "Toon groepen die programma's bevatten"
7249 #~ msgid "Select to see groups containing departments"
7250 #~ msgstr "Selecteer om groepen die afdelingen bevatten te tonen"
7252 #~ msgid "Show groups containing departments"
7253 #~ msgstr "Toon groepen die afdelingen bevatten"
7255 #~ msgid "Select to see groups containing servers"
7256 #~ msgstr "Selecteer om groepen die servers bevatten te tonen"
7258 #~ msgid "Show groups containing servers"
7259 #~ msgstr "Toon groepen die servers bevatten"
7261 #~ msgid "Select to see groups containing workstations"
7262 #~ msgstr "Selecteer om groepen die werkstations bevatten te tonen"
7264 #~ msgid "Show groups containing workstations"
7265 #~ msgstr "Toon groepen die werkstations bevatten"
7267 #, fuzzy
7268 #~ msgid "Select to see groups containing windows workstations"
7269 #~ msgstr "Selecteer om groepen die werkstations bevatten te tonen"
7271 #, fuzzy
7272 #~ msgid "Show groups containing windows workstations"
7273 #~ msgstr "Toon groepen die werkstations bevatten"
7275 #~ msgid "Select to see groups containing terminals"
7276 #~ msgstr "Selecteer om groepen die terminals bevatten te tonen"
7278 #~ msgid "Show groups containing terminals"
7279 #~ msgstr "Toon groepen die terminals bevatten"
7281 #~ msgid "Select to see groups containing printer"
7282 #~ msgstr "Selecteer om groepen die printers bevatten te tonen"
7284 #~ msgid "Show groups containing printer"
7285 #~ msgstr "Toon groepen die printers bevatten"
7287 #~ msgid "Select to see groups containing phones"
7288 #~ msgstr "Selecteer om groepen die printers bevatten te tonen"
7290 #~ msgid "Show groups containing phones"
7291 #~ msgstr "Toon groepen die telefoons bevatten"
7293 #, fuzzy
7294 #~ msgid "You are not allowed to remove this entry."
7295 #~ msgstr "U heeft geen toestemming om deze gegevens te verwijderen!"
7297 #, fuzzy
7298 #~ msgid "Edit ACL"
7299 #~ msgstr "Bewerken"
7301 #, fuzzy
7302 #~ msgid "ACLs"
7303 #~ msgstr "Rechten"
7305 #~ msgid "Groupname / Department"
7306 #~ msgstr "Groepsnaam / Afdeling"
7308 #, fuzzy
7309 #~ msgid "Deactivated"
7310 #~ msgstr "Geactiveerd"
7312 #~ msgid "Active"
7313 #~ msgstr "Actief"
7315 #~ msgid "Edit user"
7316 #~ msgstr "Bewerk gebruiker"
7318 #, fuzzy
7319 #~ msgid "Members:"
7320 #~ msgstr "Groepsleden"
7322 #, fuzzy
7323 #~ msgid "Adding a lock failed."
7324 #~ msgstr "Het opslaan van de FAI inhaker is mislukt"
7326 #, fuzzy
7327 #~ msgid "Acl"
7328 #~ msgstr "Alle"
7330 #, fuzzy
7331 #~ msgid "Access control list templates"
7332 #~ msgstr "Toegangsopties"
7334 #, fuzzy
7335 #~ msgid "Acl roles"
7336 #~ msgstr "Nieuw profiel"
7338 #, fuzzy
7339 #~ msgid "Removing a lock failed."
7340 #~ msgstr "Het verwijderen van de FAI inhaker is mislukt"
7342 #, fuzzy
7343 #~ msgid "Setting the password failed!"
7344 #~ msgstr ""
7345 #~ "Instellen van het wachtwoord is mislukt. De LDAP server meldt: '%s'."
7347 #, fuzzy
7348 #~ msgid "Please enter a valid serial number!"
7349 #~ msgstr "Geef a.u.b. een geldig serienummer op"
7351 #, fuzzy
7352 #~ msgid "You have no permission to move this object to '%s'!"
7353 #~ msgstr "U heeft geen toestemming om deze blokkeerlijst te verwijderen."
7355 #~ msgid ""
7356 #~ "This menu allows you to create, edit and delete selected users. Having a "
7357 #~ "great number of users, you may want to use the range selectors on top of "
7358 #~ "the user list."
7359 #~ msgstr ""
7360 #~ "Dit menu maakt het mogelijk om geselecteerde gebruikers toe te voegen, "
7361 #~ "bewerken of verwijderen. Indien u veel gebruikers heeft, dan is het aan "
7362 #~ "te raden de selectie mogelijkheden te gebruiken."
7364 #~ msgid ""
7365 #~ "This menu allows you to add, edit and remove selected groups. You may "
7366 #~ "want to use the range selector on top of the group listbox, when working "
7367 #~ "with a large number of groups."
7368 #~ msgstr ""
7369 #~ "Dit menu maakt het mogelijk om geselecteerde groepen toe te voegen, "
7370 #~ "bewerken of verwijderen. Indien u veel groepen heeft, dan is het aan te "
7371 #~ "raden de selectie mogelijkheden te gebruiken."
7373 #, fuzzy
7374 #~ msgid "This menu allows you to edit and delete selected acls."
7375 #~ msgstr ""
7376 #~ "Dit menu maakt het mogelijk om FAI klassen aan te maken, bewerken en "
7377 #~ "verwijderen."
7379 #, fuzzy
7380 #~ msgid ""
7381 #~ "This menu allows you to create, delete and edit selected departments. "
7382 #~ "Having a large number of departments, you might prefer the range "
7383 #~ "selectors on top of the department list."
7384 #~ msgstr ""
7385 #~ "Dit menu maakt het mogelijk om geselecteerde afdelingen toe te voegen, "
7386 #~ "bewerken of verwijderen. Indien u veel afdelingen heeft is het aan te "
7387 #~ "raden de selectie mogelijkheden te gebruiken."
7389 #~ msgid ""
7390 #~ "This menu allows you to add, edit or remove selected groups. You may want "
7391 #~ "to use the range selector on top of the group listbox, when working with  "
7392 #~ "a large number of groups."
7393 #~ msgstr ""
7394 #~ "Dit menu maakt het mogelijk om geselecteerde groepen toe te voegen, "
7395 #~ "bewerken of verwijderen. Indien u veel groepen heeft is het aan te raden "
7396 #~ "de selectie mogelijkheden te gebruiken."
7398 #~ msgid "Can't bind to LDAP. Please contact the system administrator."
7399 #~ msgstr ""
7400 #~ "Kan niet verbinden met de LDAP server. Neem a.u.b. contact op met de "
7401 #~ "systeembeheerder."
7403 #, fuzzy
7404 #~ msgid "Removing of user/generic account with dn '%s' failed."
7405 #~ msgstr "Het verwijderen van het algemene gebruikers account is mislukt"
7407 #, fuzzy
7408 #~ msgid "Saving of user/generic account with dn '%s' failed."
7409 #~ msgstr "Het opslaan van het algemene gerbuikers account is mislukt"
7411 #~ msgid "This account has no unix extensions."
7412 #~ msgstr "Dit account heeft geen Unix mogelijkheden."
7414 #~ msgid "Remove posix account"
7415 #~ msgstr "Verwijder POSIX account"
7417 #~ msgid "Create posix account"
7418 #~ msgstr "POSIX account aanmaken"
7420 #, fuzzy
7421 #~ msgid "Removing of user/posix account with dn '%s' failed."
7422 #~ msgstr "Het verwijderen van het proxy account is mislukt"
7424 #, fuzzy
7425 #~ msgid "Saving of user/posix account with dn '%s' failed."
7426 #~ msgstr "Het opslaan van het Open-Xchange account is mislukt"
7428 #~ msgid "Unix settings"
7429 #~ msgstr "Unix instellingen"
7431 #, fuzzy
7432 #~ msgid "Notifications"
7433 #~ msgstr "Beroep"
7435 #, fuzzy
7436 #~ msgid "Send user notifications"
7437 #~ msgstr "Gebruikersinformatie"
7439 #, fuzzy
7440 #~ msgid "Please specify at least one recipient to send a message!"
7441 #~ msgstr "Geef a.u.b. een geldige scriptnaam op."
7443 #, fuzzy
7444 #~ msgid "Cannot find a DESC tag in file '%s'!"
7445 #~ msgstr "Kan bestand '%s' niet aanmaken."
7447 #, fuzzy
7448 #~ msgid "Notification"
7449 #~ msgstr "Beroep"
7451 #, fuzzy
7452 #~ msgid "Notification plugin"
7453 #~ msgstr "Geen certificaat geinstalleerd"
7455 #, fuzzy
7456 #~ msgid "Allow sending notifications"
7457 #~ msgstr "Host notificatie opties"
7459 #, fuzzy
7460 #~ msgid "Notification target"
7461 #~ msgstr "Geen certificaat geinstalleerd"
7463 #, fuzzy
7464 #~ msgid "Recipients"
7465 #~ msgstr "Ontvanger"
7467 #~ msgid "Message"
7468 #~ msgstr "Bericht"
7470 #~ msgid "Import"
7471 #~ msgstr "Importeren"
7473 #, fuzzy
7474 #~ msgid "Send message"
7475 #~ msgstr "Bericht in wachtstand plaatsen"
7477 #, fuzzy
7478 #~ msgid "Notification send!"
7479 #~ msgstr "Geen certificaat geinstalleerd"
7481 #, fuzzy
7482 #~ msgid "Saving of object group/generic with dn '%s' failed."
7483 #~ msgstr "Het opslaan van de objectgroep is mislukt"
7485 #, fuzzy
7486 #~ msgid "Removing of object group/generic with dn '%s' failed."
7487 #~ msgstr "Het verwijderen van de objectgroep is mislukt"
7489 #, fuzzy
7490 #~ msgid "Removing of department with dn '%s' failed."
7491 #~ msgstr "Het verwijderen van de afdeling is mislukt"
7493 #, fuzzy
7494 #~ msgid "Saving of department with dn '%s' failed."
7495 #~ msgstr "Het opslaan van de afdeling is mislukt"
7497 #, fuzzy
7498 #~ msgid "Handle object tagging with dn '%s' failed."
7499 #~ msgstr "Het verwerken van object markeringen is mislukt"
7501 #, fuzzy
7502 #~ msgid "Saving ACLs with dn '%s' failed."
7503 #~ msgstr "Het opslaan van de ACL informatie is mislukt"
7505 #, fuzzy
7506 #~ msgid "Removing of aclRole with dn '%s' failed."
7507 #~ msgstr "Het verwijderen van het blokeerlijst object is mislukt"
7509 #, fuzzy
7510 #~ msgid "Removing aclRole from objectgroup '%s' failed"
7511 #~ msgstr "Het verwijderen van het programma van objectgroep '%s' is mislukt"
7513 #, fuzzy
7514 #~ msgid "Removing of groups/generic with dn '%s' failed."
7515 #~ msgstr "Het verwijderen van het programma van groep '%s' is mislukt"
7517 #, fuzzy
7518 #~ msgid "Saving object snapshot with dn '%s' failed."
7519 #~ msgstr "Het opslaan van de objectgroep is mislukt"
7521 #, fuzzy
7522 #~ msgid "Restore snapshot with dn '%s' failed."
7523 #~ msgstr "Het verwijderen van de telefoon is mislukt"
7525 #, fuzzy
7526 #~ msgid "Creating subtree '%s' failed."
7527 #~ msgstr "Het aanmaken van de FAI script basis is mislukt"
7529 #, fuzzy
7530 #~ msgid "Ldap import with dn '%s' failed."
7531 #~ msgstr "Het opslaan van de printer is mislukt"
7533 #, fuzzy
7534 #~ msgid "'%s' should be smaller than '%s'!"
7535 #~ msgstr ""
7536 #~ "De waarde opgegeven voor 'shadowMin' moet kleiner zijn dan 'shadowMax'."
7538 #~ msgid "This does something"
7539 #~ msgstr "Dit doet iets"
7541 #~ msgid "The required field 'Home directory' is not set."
7542 #~ msgstr "Het vereiste veld 'Persoonlijke map' is leeg."
7544 #~ msgid "Please enter a valid path in 'Home directory' field."
7545 #~ msgstr "Geef a.u.b. een geldige map op in het 'Persoonlijke map' veld."
7547 #~ msgid "Value specified as 'UID' is not valid."
7548 #~ msgstr "De opgegeven 'UID' waarde is niet correct."
7550 #~ msgid "Value specified as 'GID' is not valid."
7551 #~ msgstr "De opgegeven 'GID' waarde is niet geldig."
7553 #~ msgid "Value specified as 'GID' is too small."
7554 #~ msgstr "De opgegeven 'GID' waarde is te klein."
7556 #~ msgid "Value specified as 'shadowMin' is not valid."
7557 #~ msgstr "De opgegeven 'shadowMin' waarde is niet geldig."
7559 #~ msgid "Value specified as 'shadowMax' is not valid."
7560 #~ msgstr "De opgegeven 'shadowMax' waarde is niet geldig."
7562 #~ msgid "Value specified as 'shadowWarning' is not valid."
7563 #~ msgstr "De opgegeven 'shadowWarning' waarde is niet geldig."
7565 #~ msgid "'shadowWarning' without 'shadowMax' makes no sense."
7566 #~ msgstr "'shadowWarning' zonder 'shadowMax' is niet logisch."
7568 #~ msgid ""
7569 #~ "Value specified as 'shadowWarning' should be smaller than 'shadowMax'."
7570 #~ msgstr ""
7571 #~ "De waarde opgegeven voor 'shadowWarning' moet kleiner zijn dan "
7572 #~ "'shadowMax'."
7574 #~ msgid ""
7575 #~ "Value specified as 'shadowWarning' should be greater than 'shadowMin'."
7576 #~ msgstr ""
7577 #~ "De waarde opgegeven voor 'shadowWarning' moet groter dan 'shadowMin' zijn."
7579 #~ msgid "Value specified as 'shadowInactive' is not valid."
7580 #~ msgstr "De waarde opgegeven voor 'shadowInactive' is niet geldig."
7582 #~ msgid "'shadowInactive' without 'shadowMax' makes no sense."
7583 #~ msgstr "'shadowInactive' zonder 'shadowMax' is niet logisch."
7585 #~ msgid "The required field 'Given name' is not set."
7586 #~ msgstr "Het vereiste veld 'Voornaam' is leeg."
7588 #~ msgid "The required field 'Login' is not set."
7589 #~ msgstr "Het vereiste veld 'Inlog naam' is leeg."
7591 #~ msgid ""
7592 #~ "There's already a person with this 'Name'/'Given name' combination in the "
7593 #~ "database."
7594 #~ msgstr ""
7595 #~ "Er bestaat al een persoon met deze '(Achter)naam'/'Voornaam' combinatie "
7596 #~ "in de database."
7598 #~ msgid ""
7599 #~ "The field 'Login' contains invalid characters. Lowercase, numbers and "
7600 #~ "dashes are allowed."
7601 #~ msgstr ""
7602 #~ "Het veld 'Inlog naam' bevat ongeldige karakters. Kleine letters, nummers "
7603 #~ "en liggende streepjes zijn toegestaan."
7605 #~ msgid "The field 'Homepage' contains an invalid URL definition."
7606 #~ msgstr "Het veld 'Website' bevat een ongeldige URL."
7608 #~ msgid "The field 'Given name' contains invalid characters."
7609 #~ msgstr "Het veld 'Voornaam' bevat ongeldige karakters."
7611 #~ msgid "The field 'Phone' contains an invalid phone number."
7612 #~ msgstr "Het veld 'Telefoon' bevat een ongeldig telefoonnummer."
7614 #~ msgid "The field 'Mobile' contains an invalid phone number."
7615 #~ msgstr "Het veld 'GSM' bevat een ongeldig telefoonnummer"
7617 #~ msgid "The field 'Pager' contains an invalid phone number."
7618 #~ msgstr "Het veld 'Pieper' bevat een ongeldig telefoonnummer."
7620 #~ msgid ""
7621 #~ "The field 'Name' contains invalid characters. Lowercase, numbers and "
7622 #~ "dashes are allowed."
7623 #~ msgstr ""
7624 #~ "Het veld 'Naam' bevat ongeldige karakters. Kleine letters, cijfers en "
7625 #~ "liggende streepjes zijn toegestaan."
7627 #~ msgid "Value specified as 'Name' is already used."
7628 #~ msgstr "De waarde die opgegeven is voor de naam wordt al gebruikt."
7630 #, fuzzy
7631 #~ msgid "Please select a valid template."
7632 #~ msgstr "Selecteer a.u.b. een geldig bestand."
7634 #~ msgid "A person with the choosen name is already used in this tree."
7635 #~ msgstr "Er bestaat al een persoon met deze naam in deze tree."
7637 #~ msgid "Department with that 'Name' already exists."
7638 #~ msgstr "Er bestaat al een afdeling met deze 'Naam'."
7640 #~ msgid ""
7641 #~ "The field 'Name' contains the reserved word '%s'. Please choose another "
7642 #~ "name."
7643 #~ msgstr ""
7644 #~ "Het veld 'Naam' bevat het gereserveerde woord '%s'. Kies a.u.b. een "
7645 #~ "andere naam."
7647 #~ msgid "There is already an object with this cn."
7648 #~ msgstr "Er bestaat al een object met deze cn."
7650 #, fuzzy
7651 #~ msgid "Cannot use %s encryption: no PHP functions for sha1/mhash available"
7652 #~ msgstr ""
7653 #~ "Kan SHA niet gebruiken voor encryptie. Functie sha1 / mhash / crypt "
7654 #~ "ontbreekt."
7656 #~ msgid ""
7657 #~ "Command '%s', specified as POSTCREATE for plugin '%s' doesn't seem to "
7658 #~ "exist."
7659 #~ msgstr ""
7660 #~ "Het commando '%s' dat gespecificeerd is als POSTCREATE voor module '%s' "
7661 #~ "bestaat niet."
7663 #~ msgid ""
7664 #~ "Command '%s', specified as POSTREMOVE for plugin '%s' doesn't seem to "
7665 #~ "exist."
7666 #~ msgstr ""
7667 #~ "Het commando '%s' dat gespecificeerd is als POSTREMOVE voor module '%s' "
7668 #~ "bestaat niet."
7670 #, fuzzy
7671 #~ msgid "You are going to paste the cutted entry '%s'."
7672 #~ msgstr "U staat op het punt de invoer '%s' te kopieren."
7674 #, fuzzy
7675 #~ msgid "You have no permission to copy and paste object '%s'!"
7676 #~ msgstr ""
7677 #~ "U heeft geen toestemming om een gebruiker aan te maken onder deze 'Basis'."
7679 #, fuzzy
7680 #~ msgid "Please specify a valid description for this snapshot."
7681 #~ msgstr "Geef a.u.b. een geldige naam op voor deze bijlage."
7683 #, fuzzy
7684 #~ msgid ""
7685 #~ "Setting for SMBHASH in gosa.conf is incorrect! Cannot change Samba "
7686 #~ "password."
7687 #~ msgstr ""
7688 #~ "De instelling voor 'SMBHASH' in gosa.conf is niet correct. Kan het samba "
7689 #~ "wachtwoord niet veranderen."
7691 #, fuzzy
7692 #~ msgid "User delted"
7693 #~ msgstr "Persoonlijk plaatje"
7695 #, fuzzy
7696 #~ msgid "System deployment"
7697 #~ msgstr "Systeembeheer"
7699 #, fuzzy
7700 #~ msgid "Your are about to delete the following tasks: %s"
7701 #~ msgstr "U staat op het punt de invoer %s te verwijderen."
7703 #, fuzzy
7704 #~ msgid ""
7705 #~ "This menu allows you to remove and change the properties of GOsa deamon "
7706 #~ "tasks."
7707 #~ msgstr ""
7708 #~ "Dit menu maakt het mogelijk om specifieke systemen toe te voegen, "
7709 #~ "bewerken en verwijderen. U kunt alleen systemen toevoegen die al eens "
7710 #~ "opgestart geweest zijn."
7712 #, fuzzy
7713 #~ msgid "List of queued deamon jobs."
7714 #~ msgstr "Lijst met afdelingen"
7716 #, fuzzy
7717 #~ msgid "Target"
7718 #~ msgstr "Chipset"
7720 #~ msgid "Task"
7721 #~ msgstr "Taak"
7723 #, fuzzy
7724 #~ msgid "Schedule"
7725 #~ msgstr "PHPScheduleIt"
7727 #, fuzzy
7728 #~ msgid "Reomve"
7729 #~ msgstr "Verwijderen"
7731 #, fuzzy
7732 #~ msgid "GOsa ping"
7733 #~ msgstr "GOsa"
7735 #, fuzzy
7736 #~ msgid "Say hello"
7737 #~ msgstr "Shell"
7739 #, fuzzy
7740 #~ msgid "System mass deployment"
7741 #~ msgstr "Systeembeheer"
7743 #, fuzzy
7744 #~ msgid "Header Tag"
7745 #~ msgstr "header"
7747 #, fuzzy
7748 #~ msgid "Schedule Execution"
7749 #~ msgstr "PHPScheduleIt"
7751 #, fuzzy
7752 #~ msgid "Tag"
7753 #~ msgstr "Chipset"
7755 #, fuzzy
7756 #~ msgid "Sekunde"
7757 #~ msgstr "Afzender"
7759 #, fuzzy
7760 #~ msgid "Mac"
7761 #~ msgstr "Maart"
7763 #, fuzzy
7764 #~ msgid "Available targets"
7765 #~ msgstr "Beschikbare programma's"
7767 #, fuzzy
7768 #~ msgid "Show object groups"
7769 #~ msgstr "Objectgroepen"
7771 #, fuzzy
7772 #~ msgid "You are not allowed to delete this acl!"
7773 #~ msgstr "U heeft geen toestemming om deze macro te verwijderen!"
7775 #, fuzzy
7776 #~ msgid "You are not allowed to delete this acl role!"
7777 #~ msgstr "U heeft geen toestemming om deze macro te verwijderen!"
7779 #~ msgid ""
7780 #~ "Your search method returned more than '%s' users, only '%s' users are "
7781 #~ "shown."
7782 #~ msgstr ""
7783 #~ "Uw zoekopdracht gaf meer dan '%s' gebruikers terug. Slechts '%s' "
7784 #~ "gebruikers worden getoond."
7786 #~ msgid "No configured SID found for '%s'."
7787 #~ msgstr "Er kon geen geconfigureerde SID gevonden worden voor '%s'."
7789 #~ msgid "No configured RIDBASE found for '%s'."
7790 #~ msgstr "Er kon geen geconfigureerde RIDBASE gevonden worden voor '%s'."
7792 #~ msgid "You are not allowed to delete this group!"
7793 #~ msgstr "U heeft geen toestemming om deze groep te verwijderen!"
7795 #~ msgid "You have no permission to remove this department."
7796 #~ msgstr "U heeft geen toestemming om deze afdeling te verwijderen."
7798 #~ msgid "You are not allowed to delete this object group!"
7799 #~ msgstr "U heeft geen toestemming deze objectgroep te verwijderen!"
7801 #, fuzzy
7802 #~ msgid "Network resolv hook"
7803 #~ msgstr "Netwerkadres"
7805 #~ msgid "Administration"
7806 #~ msgstr "Beheer"
7808 #~ msgid "Addons"
7809 #~ msgstr "Plugins"
7811 #, fuzzy
7812 #~ msgid "ACL Role"
7813 #~ msgstr "Rechten"
7815 #~ msgid "Unix"
7816 #~ msgstr "Unix"
7818 #~ msgid "Connectivity"
7819 #~ msgstr "Verbindingen"
7821 #, fuzzy
7822 #~ msgid "Scalix"
7823 #~ msgstr "Speciaal"
7825 #~ msgid "Nagios"
7826 #~ msgstr "Nagios"
7828 #~ msgid "Options"
7829 #~ msgstr "Opties"
7831 #~ msgid "Parameter"
7832 #~ msgstr "Parameters"
7834 #, fuzzy
7835 #~ msgid "Inventory"
7836 #~ msgstr "Inventaris toevoegen"
7838 #~ msgid "Services"
7839 #~ msgstr "Services"
7841 #~ msgid "OGo"
7842 #~ msgstr "OGo"
7844 #~ msgid "Export"
7845 #~ msgstr "Exporteer"
7847 #~ msgid "Excel Export"
7848 #~ msgstr "Excel Export"
7850 #~ msgid "CSV Import"
7851 #~ msgstr "CSV Import"
7853 #~ msgid "Partitions"
7854 #~ msgstr "Partities"
7856 #~ msgid "Script"
7857 #~ msgstr "Script"
7859 #~ msgid "Variables"
7860 #~ msgstr "Variabelen"
7862 #~ msgid "Profiles"
7863 #~ msgstr "Profielen"
7865 #~ msgid "Packages"
7866 #~ msgstr "Pakketten"
7868 #, fuzzy
7869 #~ msgid "GOsa logs"
7870 #~ msgstr "Log DB gebruiker"
7872 #~ msgid ""
7873 #~ "Can't connect to glpi database, there is no mysl extension available in "
7874 #~ "your php setup."
7875 #~ msgstr ""
7876 #~ "Kan niet verbinden met de GLPI database. Er is geen MySQL extensie "
7877 #~ "beschikbaar. Controleer uw PHP installatie."
7879 #~ msgid ""
7880 #~ "Can't connect to specified database, please check your glpi configuration."
7881 #~ msgstr ""
7882 #~ "Kan niet verbinden met de opgegeven database. Controleer uw GLPI "
7883 #~ "configuratie a.u.b."
7885 #~ msgid "Can't get specified attachment file, there is no entry with this id."
7886 #~ msgstr ""
7887 #~ "Kan het opgegeven bijlage bestand niet openen. Er is geen invoer met dit "
7888 #~ "ID beschikbaar."
7890 #~ msgid "Can't open file '%s', possibly the file does not exist."
7891 #~ msgstr "Kan '%s' niet openen. Het is mogelijk dat het bestand niet bestaat."
7893 #~ msgid "Can't read file '%s', check permissions."
7894 #~ msgstr ""
7895 #~ "Kan bestand '%s' niet openen. Controleer de bestandspermissies a.u.b."