Code

Updated strings
[gosa.git] / gosa-core / locale / core / nl / LC_MESSAGES / messages.po
1 # translation of messages.po to Dutch
2 # GOsa2 Translations
3 # Copyright (C) 2003 GONICUS GmbH, Germany
4 # This file is distributed under the same license as the GOsa2 package.
5 # Alfred Schroeder <schroeder@GONICUS.de>, 2004.
6 # Cajus Pollmeier <pollmeier@gonicus.de>, 2004.
7 #
8 # Translator:
9 # Niels Klomp (CareWorks ICT Services) <nk@careworks.nl>, 2005.
10 msgid ""
11 msgstr ""
12 "Project-Id-Version: messages\n"
13 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14 "POT-Creation-Date: 2008-03-10 19:32+0100\n"
15 "PO-Revision-Date: 2006-06-02 16:58+0100\n"
16 "Last-Translator: Niels Klomp (CareWorks ICT Services) <nk@careworks.nl>\n"
17 "Language-Team: CareWorks ICT Services <info@careworks.nl>\n"
18 "MIME-Version: 1.0\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:2
23 msgid "Session conflict detected"
24 msgstr "Er is een sessie conflict gedetecteerd"
26 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:6 ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:57
27 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:102 ihtml/themes/default/remove.tpl:2
28 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:6
29 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:820
30 #: plugins/admin/users/remove.tpl:2 plugins/admin/ogroups/remove.tpl:2
31 #: plugins/admin/departments/dep_move_confirm.tpl:2
32 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:2 plugins/admin/acl/remove.tpl:2
33 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:2 setup/class_setupStep_Migrate.inc:211
34 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:260 setup/class_setupStep_Migrate.inc:385
35 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:460 setup/class_setupStep_Migrate.inc:596
36 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:726 setup/setup_checks.tpl:32
37 #: setup/setup_checks.tpl:93 include/class_tabs.inc:216
38 #: include/functions.inc:699 include/functions.inc:2212
39 #: include/functions.inc:2216 include/functions.inc:2222 html/password.php:284
40 #: html/index.php:57 html/index.php:63 html/index.php:419 html/index.php:425
41 msgid "Warning"
42 msgstr "Waarschuwing"
44 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:6
45 #, fuzzy
46 msgid ""
47 "Probably there's another active instance of your session. Multiple window "
48 "operation is technical not possible and heavily depends on the browser "
49 "you're using. Usage of different browsers at a time (i.e. IE and Mozilla) is "
50 "possible. Pressing the Logout button will close this session."
51 msgstr ""
52 "Er is vermoedelijk een andere actieve instantiatie van uw sessie. Werken m.b."
53 "v. meerdere schermen is technisch onmogelijk en is sterk afhankelijk van de "
54 "gebruikte browser. Gelijktijdig gebruik van verschillende browsers "
55 "(bijvoorbeeld Internet Explorer en Mozilla) is wel mogelijk. Via de "
56 "<b>Uitloggen</b> knop wordt deze sessie afgesloten."
58 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:10
59 msgid ""
60 "Ignoring this message will change/destroy the data you're currently editing, "
61 "so please close multiple windows and log in again."
62 msgstr ""
63 "Het negeren van dit bericht zal de data die u op dit moment aan het bewerken "
64 "bent veranderen/vernietigen, dus sluit a.u.b. enige overige vensters en log "
65 "opnieuw in."
67 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:14
68 msgid "Logout"
69 msgstr "Uitloggen"
71 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:15
72 msgid "Your Password has expired !! Choose a new Password"
73 msgstr "Uw wachtwoord is verlopen! Kies a.u.b. een nieuw wachtwoord. "
75 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:23
76 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:27
77 msgid "Old Password"
78 msgstr "Oud wachtwoord"
80 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:32
81 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:36
82 msgid "New Password"
83 msgstr "Nieuw wachtwoord"
85 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:41
86 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:45
87 msgid "Verify Password"
88 msgstr "Nogmaals wachtwoord"
90 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:51
91 msgid "Change Password"
92 msgstr "Wachtwoord veranderen"
94 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:52
95 msgid "Click here to Change your password"
96 msgstr "Klik hier om uw wachtwoord te veranderen."
98 #: ihtml/themes/default/login.tpl:10
99 msgid "GOsa login screen"
100 msgstr ""
102 #: ihtml/themes/default/login.tpl:27
103 #, fuzzy
104 msgid "Login screen"
105 msgstr "Log DB gebruiker"
107 #: ihtml/themes/default/login.tpl:34
108 #, fuzzy
109 msgid ""
110 "Please use your username and your password to log into the site "
111 "administration system."
112 msgstr "Voer uw <i>gebruikersnaam</i> en <i>wachtwoord</i> in"
114 #: ihtml/themes/default/login.tpl:42 ihtml/themes/default/login.tpl:44
115 #: ihtml/themes/default/password.tpl:68 ihtml/themes/default/password.tpl:70
116 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:80
117 msgid "Username"
118 msgstr "Gebruikersnaam"
120 #: ihtml/themes/default/login.tpl:47 ihtml/themes/default/login.tpl:49
121 #: ihtml/themes/default/password.tpl:39
122 #: plugins/personal/password/class_password.inc:26
123 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:20 setup/setup_migrate.tpl:225
124 #: setup/setup_config2.tpl:282 setup/setup_config2.tpl:327
125 msgid "Password"
126 msgstr "Wachtwoord"
128 #: ihtml/themes/default/login.tpl:52 ihtml/themes/default/login.tpl:53
129 #: ihtml/themes/default/password.tpl:59 ihtml/themes/default/password.tpl:61
130 msgid "Directory"
131 msgstr "Directory"
133 #: ihtml/themes/default/login.tpl:77 ihtml/themes/default/login.tpl:80
134 msgid "Sign in"
135 msgstr "Inloggen"
137 #: ihtml/themes/default/login.tpl:78
138 msgid "Click here to log in"
139 msgstr "Klik hier om in te loggen"
141 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:5
142 msgid "Your GOsa session has expired!"
143 msgstr "Uw GOsa sessie is verlopen!"
145 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:7
146 msgid ""
147 "The last interaction with the GOsa web interface has been some time ago in "
148 "the past. For security reasons, the session has been closed. To continue "
149 "with administrative tasks, please sign in again."
150 msgstr ""
151 "Uw laatste interactie met de GOsa webinterface is enige tijd geleden. Uit "
152 "veiligheidsoverwegingen is de sessie gesloten. Om door te gaan met "
153 "administratieve taken, dient u opnieuw in te loggen."
155 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:10
156 msgid "Sign in again"
157 msgstr "Opnieuw inloggen"
159 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:2 plugins/admin/acl/acl_role.tpl:3
160 msgid "Assigned ACLs for current entry"
161 msgstr ""
163 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:4 plugins/admin/acl/acl_role.tpl:44
164 #, fuzzy
165 msgid "New ACL"
166 msgstr "Nieuw"
168 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:8 plugins/admin/acl/acl_role.tpl:49
169 #, fuzzy
170 msgid "ACL type"
171 msgstr "type"
173 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:8 plugins/admin/acl/acl_role.tpl:49
174 #, fuzzy
175 msgid "Select an acl type"
176 msgstr "Selecteer een basis"
178 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:8 ihtml/themes/default/acl.tpl:20
179 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:75 ihtml/themes/default/acl.tpl:89
180 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:925
181 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:456
182 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:523 setup/setup_ldap.tpl:16
183 #: setup/setup_migrate.tpl:133 setup/setup_migrate.tpl:184
184 #: setup/setup_migrate.tpl:250 setup/setup_migrate.tpl:305
185 #: setup/setup_migrate.tpl:358 include/utils/class_msgPool.inc:244
186 #, php-format
187 msgid "Apply"
188 msgstr "Toepassen"
190 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:15
191 msgid "Use members from"
192 msgstr ""
194 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:29
195 msgid "Available members"
196 msgstr ""
198 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:30
199 msgid "List message possible targets"
200 msgstr ""
202 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:41 include/class_acl.inc:948
203 #: html/getxls.php:123 html/getxls.php:286
204 msgid "Members"
205 msgstr "Groepsleden"
207 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:42
208 msgid "List message recipients"
209 msgstr ""
211 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:55 plugins/admin/acl/acl_role.tpl:54
212 #, fuzzy
213 msgid "List of available ACL categories"
214 msgstr "Lijst met beschikbare pakketten"
216 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:63
217 msgid "ACLs for this object"
218 msgstr ""
220 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:69
221 #, fuzzy
222 msgid "Available roles"
223 msgstr "Beschikbare programma's"
225 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:77 ihtml/themes/default/acl.tpl:91
226 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:44
227 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:89
228 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:79
229 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:134
230 #: ihtml/themes/default/pwd_heimdal.tpl:200 ihtml/themes/default/remove.tpl:15
231 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:15
232 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:21
233 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:928
234 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:459
235 #: plugins/admin/acl/tabs_acl.inc:83 plugins/admin/acl/tabs_acl_role.inc:69
236 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:526 setup/setup_ldap.tpl:17
237 #: setup/setup_migrate.tpl:135 setup/setup_migrate.tpl:186
238 #: setup/setup_migrate.tpl:251 setup/setup_migrate.tpl:307
239 #: setup/setup_migrate.tpl:360 include/utils/class_msgPool.inc:232
240 #, php-format
241 msgid "Cancel"
242 msgstr "Annuleren"
244 #: ihtml/themes/default/logout-close.tpl:5
245 #, fuzzy
246 msgid "Your GOsa session has been closed!"
247 msgstr "Uw GOsa sessie is verlopen!"
249 #: ihtml/themes/default/logout-close.tpl:7
250 msgid ""
251 "Please close this browser window and clean the authentication caches to "
252 "avoid an automatic re-authentication by your browser."
253 msgstr ""
255 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:8 ihtml/themes/default/framework.tpl:11
256 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:20 ihtml/themes/default/framework.tpl:24
257 #: include/class_pluglist.inc:175
258 msgid ""
259 "You are currently editing a database entry. Do you want to dismiss the "
260 "changes?"
261 msgstr ""
262 "U bent momenteel database gegevens aan het bewerken. Wilt u eventuele "
263 "wijzigingen ongedaan maken?"
265 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:8 ihtml/themes/default/framework.tpl:11
266 msgid "Main"
267 msgstr "Hoofdmenu"
269 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:16
270 msgid "Help"
271 msgstr "Help"
273 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:21 ihtml/themes/default/framework.tpl:25
274 msgid "Sign out"
275 msgstr "Uitloggen"
277 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:29
278 msgid "Signed in:"
279 msgstr "Aangemeld:"
281 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:32
282 msgid "GOsa main menu"
283 msgstr ""
285 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:3
286 #, fuzzy
287 msgid "Restoring object snapshots"
288 msgstr "Nieuwe objectgroep aanmaken"
290 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:6
291 msgid ""
292 "This procedure will restore a snapshot of the selected object. It will "
293 "replace the existing object after pressing the restore button."
294 msgstr ""
296 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:9
297 msgid ""
298 "Remember that DNS configuration and database entries could not be restored. "
299 "For some objects it is only nescessary to open and save them again (goFon), "
300 "but some entries must be recreated manually (glpi)."
301 msgstr ""
303 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:12
304 msgid ""
305 "Don't forget to check references to other objects, for example does the "
306 "selected printer still exists ?"
307 msgstr ""
309 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:20
310 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:62
311 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:538
312 #: include/class_acl.inc:663 include/class_acl.inc:670
313 #: include/class_acl.inc:677 include/class_acl.inc:683
314 #: include/utils/class_msgPool.inc:385
315 msgid "Object"
316 msgstr "Object"
318 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:29
319 #, fuzzy
320 msgid "There is no snapshot available that could be restored"
321 msgstr ""
322 "Er is geen MySQL extensie beschikbaar. Controleer uw PHP installatie a.u.b."
324 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:31
325 msgid "Choose a snapshot and click the folder image, to restore the snapshot"
326 msgstr ""
328 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:49
329 #, fuzzy
330 msgid "Creating object snapshots"
331 msgstr "Nieuwe objectgroep aanmaken"
333 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:52
334 msgid ""
335 "This procedure will create a snapshot of the selected object. It will be "
336 "stored inside a special branch of your directory system and can be restored "
337 "later on."
338 msgstr ""
340 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:55
341 msgid ""
342 "Remember that database entries, DNS configurations and possibly created "
343 "zones in server extensions will not be stored in the snapshot."
344 msgstr ""
346 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:70
347 #, fuzzy
348 msgid "Timestamp"
349 msgstr "Timeout"
351 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:79
352 msgid "Reason for generating this snapshot"
353 msgstr ""
355 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:87
356 #: plugins/admin/users/template.tpl:48
357 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:465
358 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:560
359 #: setup/class_setup.inc:266
360 msgid "Continue"
361 msgstr "Doorgaan"
363 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:55
364 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:100
365 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:395
366 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:496
367 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:766
368 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1296
369 #: plugins/personal/generic/main.inc:104
370 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1321
371 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:728
372 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:733
373 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:966
374 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1019 setup/setup_checks.tpl:30
375 #: setup/setup_checks.tpl:91 include/class_plugin.inc:626
376 #: include/class_plugin.inc:658 include/class_plugin.inc:689
377 #: include/class_plugin.inc:1404 include/class_log.inc:145
378 #: include/class_log.inc:157 include/class_log.inc:165
379 #: include/class_log.inc:180 include/class_log.inc:218
380 #: include/class_log.inc:241 include/class_msg_dialog.inc:97
381 #: include/class_gosaSupportDaemon.inc:745
382 #: include/class_gosaSupportDaemon.inc:765 include/functions.inc:1264
383 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:350 include/utils/class_msgPool.inc:105
384 #: include/utils/class_msgPool.inc:117 include/utils/class_msgPool.inc:135
385 #: include/utils/class_msgPool.inc:388 html/index.php:225 html/index.php:229
386 msgid "Error"
387 msgstr "Fout"
389 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:59
390 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:104
391 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:45
392 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:86
393 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:169 setup/setup_ldap.tpl:121
394 msgid "Information"
395 msgstr "Informatie"
397 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:76
398 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:78
399 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:131
400 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:133
401 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:922
402 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:453
403 #: plugins/admin/acl/tabs_acl.inc:81 plugins/admin/acl/tabs_acl_role.inc:67
404 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:520
405 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:217 setup/class_setupStep_Migrate.inc:266
406 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:324 setup/class_setupStep_Migrate.inc:392
407 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:467 setup/class_setupStep_Migrate.inc:539
408 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:592 setup/class_setupStep_Migrate.inc:722
409 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:877
410 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1635 setup/setup_checks.tpl:27
411 #: setup/setup_checks.tpl:87 include/utils/class_msgPool.inc:238
412 #, php-format
413 msgid "Ok"
414 msgstr ""
416 #: ihtml/themes/default/pwd_heimdal.tpl:5
417 #, fuzzy
418 msgid "Heimdal options"
419 msgstr "E-mail opties"
421 #: ihtml/themes/default/pwd_heimdal.tpl:6
422 msgid "Use empty values for infinite"
423 msgstr ""
425 #: ihtml/themes/default/pwd_heimdal.tpl:10
426 msgid "Ticket max life"
427 msgstr ""
429 #: ihtml/themes/default/pwd_heimdal.tpl:18
430 msgid "Ticket max renew"
431 msgstr ""
433 #: ihtml/themes/default/pwd_heimdal.tpl:32
434 msgid "infinite"
435 msgstr ""
437 #: ihtml/themes/default/pwd_heimdal.tpl:34
438 #, fuzzy
439 msgid "Hour"
440 msgstr "uur"
442 #: ihtml/themes/default/pwd_heimdal.tpl:36
443 #, fuzzy
444 msgid "Minute"
445 msgstr "Printer"
447 #: ihtml/themes/default/pwd_heimdal.tpl:38
448 #, fuzzy
449 msgid "Day"
450 msgstr "dag"
452 #: ihtml/themes/default/pwd_heimdal.tpl:40
453 #, fuzzy
454 msgid "Month"
455 msgstr "maand"
457 #: ihtml/themes/default/pwd_heimdal.tpl:42
458 #, fuzzy
459 msgid "Year"
460 msgstr "Zoeken"
462 #: ihtml/themes/default/pwd_heimdal.tpl:47
463 msgid "Valid ticket start time"
464 msgstr ""
466 #: ihtml/themes/default/pwd_heimdal.tpl:87
467 msgid "Valid ticket end time"
468 msgstr ""
470 #: ihtml/themes/default/pwd_heimdal.tpl:127
471 #, fuzzy
472 msgid "Password end"
473 msgstr "Wachtwoord"
475 #: ihtml/themes/default/pwd_heimdal.tpl:198
476 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:19
477 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:134 include/utils/class_msgPool.inc:250
478 #, php-format
479 msgid "Save"
480 msgstr "Opslaan"
482 #: ihtml/themes/default/remove.tpl:6
483 msgid ""
484 "This may be used by several groups. Please double check if your really want "
485 "to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
486 msgstr ""
487 "Dit kan gebruikt worden door meerdere groepen. Verzeker uzelf ervan dat dit "
488 "is wat u wil, aangezien er geen mogelijkheid voor GOsa is om uw date terug "
489 "te halen."
491 #: ihtml/themes/default/remove.tpl:9 plugins/admin/users/remove.tpl:10
492 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:10 plugins/admin/groups/remove.tpl:10
493 msgid "So - if you're sure - press 'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
494 msgstr ""
495 "Indien u zeker bent drukt u dan 'Verwijderen' om door te gaan of 'Annuleren' "
496 "om te annuleren."
498 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:2
499 msgid "Locking conflict detected"
500 msgstr "Er is een blokkade conflict gedetecteerd"
502 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:9
503 #, fuzzy
504 msgid ""
505 "If this lock detection is false, the other person has obviously closed the "
506 "webbrowser during the edit operation. You may want to take over the lock by "
507 "pressing the 'Edit anyway' button."
508 msgstr ""
509 "Indien deze blokkade detectie foutief is dan heeft de andere persoon de "
510 "webbrowser afgesloten tijdens de bewerking. U kunt de blokkade in dit geval "
511 "overnemen door de <i>Alsnog bewerken</i> knop te gebruiken."
513 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:57
514 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:97
515 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:21
516 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:20
517 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:20
518 msgid "Filters"
519 msgstr "Filters"
521 #: ihtml/themes/default/password.tpl:6
522 #, fuzzy
523 msgid "Change your password"
524 msgstr "Verander wachtwoord"
526 #: ihtml/themes/default/password.tpl:34
527 #, fuzzy
528 msgid "Success"
529 msgstr "Export was succesvol"
531 #: ihtml/themes/default/password.tpl:34
532 msgid "Your password has been changed successfully."
533 msgstr ""
535 #: ihtml/themes/default/password.tpl:40
536 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:348
537 #, fuzzy
538 msgid "Password change"
539 msgstr "Het veranderen van het wachtwoord is niet toegestaan"
541 #: ihtml/themes/default/password.tpl:52
542 msgid ""
543 "This dialog provides a simple way to change your password. Enter the current "
544 "password and the new password (twice) in the fields below and press the "
545 "'Change' button."
546 msgstr ""
548 #: ihtml/themes/default/password.tpl:77 ihtml/themes/default/password.tpl:78
549 #: plugins/personal/password/password.tpl:13 html/password.php:221
550 msgid "Current password"
551 msgstr "Huidig wachtwoord"
553 #: ihtml/themes/default/password.tpl:81 ihtml/themes/default/password.tpl:82
554 #: ihtml/themes/default/password.tpl:85
555 #: plugins/personal/password/password.tpl:18
556 #: plugins/personal/generic/password.tpl:7
557 #: plugins/personal/generic/main.inc:86
558 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:246
559 #: plugins/admin/users/password.tpl:13 html/password.php:200
560 msgid "New password"
561 msgstr "Nieuw wachtwoord"
563 #: ihtml/themes/default/password.tpl:85
564 #, fuzzy
565 msgid "again"
566 msgstr "Hoofdmenu"
568 #: ihtml/themes/default/password.tpl:86
569 #, fuzzy
570 msgid "New password repeated"
571 msgstr "Nieuw wachtwoord"
573 #: ihtml/themes/default/password.tpl:89
574 #: plugins/personal/password/password.tpl:28
575 #, fuzzy
576 msgid "Password strength"
577 msgstr "Wachtwoord encryptie"
579 #: ihtml/themes/default/password.tpl:100
580 #, fuzzy
581 msgid "Change"
582 msgstr "Kanaal"
584 #: ihtml/themes/default/password.tpl:101
585 #, fuzzy
586 msgid "Click here to change your password"
587 msgstr "Klik hier om uw wachtwoord te veranderen."
589 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:1
590 #, fuzzy
591 msgid "Copy & paste wizard"
592 msgstr "Kopieren &amp; plakken wizard"
594 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:7
595 msgid ""
596 "Some values need to be unique in the complete directory while some "
597 "combinations make no sense. GOsa shows the relevant attributes. Please "
598 "maintain the values below to fullfill the policies."
599 msgstr ""
600 "Somige waardes moeten uniek zijn binnen de gehele directory, terwijl sommige "
601 "combinaties geen zin hebben. GOsa toont de relevante attributen. Bewaar de "
602 "waardes hieronder a.u.b. om aan deze vereisten te voldoen."
604 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:9
605 msgid "Remember that some properties like taken snapshots will not be copied!"
606 msgstr ""
608 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:10
609 msgid ""
610 "Or if you copy or cut an entry within GOsa and delete the source object, you "
611 "may get errors while pasting this object again!"
612 msgstr ""
614 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:24
615 #, fuzzy
616 msgid "Cancel all"
617 msgstr "Annuleren"
619 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:30
620 msgid "Operation complete"
621 msgstr "Bewerking afgerond"
623 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:32
624 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:37
625 msgid "Finish"
626 msgstr "Opslaan"
628 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:3
629 msgid ""
630 "The size limit option makes LDAP operations faster and saves the LDAP server "
631 "from getting too much load. The easiest way to handle big databases without "
632 "long timeouts would be to limit your search to smaller values and use "
633 "filters to get the entries you are looking for."
634 msgstr ""
635 "De grootte limiet optie maakt LDAP bewerkingen sneller en behoedt de LDAP "
636 "server voor een te grote werkdruk. De eenvoudigste manier om met grote "
637 "databases te werken zonder lange timeouts is door zoekopdrachten in grootte "
638 "te beperken en door filters te gebruiken voor de informatie die u zoekt."
640 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:6
641 msgid "Please choose the way to react for this session"
642 msgstr "Kies a.u.b. de manier waarop gereageerd moet worden voor deze sessie"
644 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:9
645 msgid "ignore this error and show all entries the LDAP server returns"
646 msgstr "Negeer deze fout en toon alle gegevens die de LDAP server teruggeeft"
648 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:10
649 msgid ""
650 "ignore this error and show all entries that fit into the defined sizelimit "
651 "and let me use filters instead"
652 msgstr ""
653 "Negeer deze fout en toon alle gegevens die passen binnen de gedefiniëerde "
654 "grootte limiet en laat me daarvoor in de plaats filters gebruiken"
656 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:14
657 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:137
658 #: include/utils/class_msgPool.inc:268
659 #, php-format
660 msgid "Set"
661 msgstr "Stel in"
663 #: ihtml/themes/default/help.tpl:9
664 msgid "GOsa help viewer"
665 msgstr "GOsa help"
667 #: ihtml/themes/default/help.tpl:15
668 msgid "Index"
669 msgstr "Index"
671 #: ihtml/themes/default/help.tpl:21 setup/setup_ldap.tpl:13
672 msgid "Search"
673 msgstr "Zoeken"
675 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:4
676 msgid ""
677 "This is the GOsa main menu. You can select your tasks from the menu on the "
678 "left, or by choosing one of the pictograms below. All changes apply directly "
679 "to your companies LDAP server."
680 msgstr ""
681 "Dit is het GOsa hoofdmenu. U kunt taken selecteren door het menu aan de "
682 "linkerzijde te gebruiken of door een van de pictogrammen hieronder te "
683 "selecteren. Alle veranderingen worden direct op de LDAP server van uw "
684 "bedrijf doorgevoerd."
686 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:8
687 msgid ""
688 "Use 'Sign out' on the upper left to close the connection and 'Main' to get "
689 "back to the pictogram view."
690 msgstr ""
691 "Gebruik 'Uitloggen' bovenin om de verbinding te verbreken en 'Hoofdmenu' om "
692 "terug te keren naar het onderstaande pictogrammen overzicht."
694 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:15
695 msgid "The GOsa team"
696 msgstr "Het GOsa team"
698 #: plugins/generic/welcome/main.inc:26
699 #, php-format
700 msgid "Welcome %s!"
701 msgstr "Welkom %s!"
703 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:40
704 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:37
705 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1442
706 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:4
707 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:762
708 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:574
709 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1014
710 #: setup/setup_feedback.tpl:46
711 msgid "Generic"
712 msgstr "Algemeen"
714 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:42
715 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:37
716 msgid "UNIX"
717 msgstr "Unix"
719 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:44
720 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:272
721 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:258
722 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:110
723 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:256
724 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:258
725 msgid "Mail"
726 msgstr "E-mail"
728 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:46
729 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:48
730 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:295
731 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:278
732 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:260
733 msgid "Samba"
734 msgstr "Samba"
736 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:50
737 msgid "FAX"
738 msgstr "Fax"
740 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:52
741 msgid "Proxy"
742 msgstr "Proxy"
744 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:54
745 msgid "FTP"
746 msgstr "Ftp"
748 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:56
749 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:504
750 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:184
751 msgid "Group"
752 msgstr "Groep"
754 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:58
755 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1463
756 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:159
757 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:279
758 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:80
759 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:506
760 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:156
761 msgid "Department"
762 msgstr "Afdeling"
764 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:60
765 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1175
766 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1563
767 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:217
768 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:428
769 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:330
770 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:511
771 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:274
772 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:508
773 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:274
774 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:83
775 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:264
776 msgid "Phone"
777 msgstr "Telefoon"
779 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:62
780 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:505
781 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:153
782 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:262
783 msgid "Application"
784 msgstr "Programma"
786 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:64
787 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:507
788 #: setup/setup_config2.tpl:264 setup/setup_config2.tpl:309
789 msgid "Server"
790 msgstr "Server"
792 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:66
793 msgid "Thin Client"
794 msgstr "Thin Client"
796 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:68
797 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:509
798 msgid "Workstation"
799 msgstr "Werkstation"
801 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:70
802 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:195
803 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:324
804 msgid "Object group"
805 msgstr "Objectgroep"
807 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:72
808 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:512
809 msgid "Printer"
810 msgstr "Printer"
812 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
813 msgid "Object name"
814 msgstr "Objectnaam"
816 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
817 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:773
818 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:15
819 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:263
820 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:583
821 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:16 plugins/admin/acl/acl_role.tpl:17
822 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:705 plugins/admin/groups/generic.tpl:24
823 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1025
824 #: include/class_SnapShotDialog.inc:169 html/getxls.php:160
825 #: html/getxls.php:289
826 msgid "Description"
827 msgstr "Omschrijving"
829 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
830 msgid "Contents"
831 msgstr "Inhoud"
833 #: plugins/generic/references/contents.tpl:18
834 msgid "This object has no relationship to other objects."
835 msgstr "Dit object heeft geen relatie met andere objecten."
837 #: plugins/personal/password/class_password.inc:27
838 #, fuzzy
839 msgid "Change user passwords"
840 msgstr "Verander wachtwoord"
842 #: plugins/personal/password/class_password.inc:79
843 #: plugins/personal/password/class_password.inc:82
844 #: plugins/personal/password/class_password.inc:85
845 #: plugins/personal/password/class_password.inc:88
846 #: plugins/personal/password/class_password.inc:91
847 #: plugins/personal/password/class_password.inc:94
848 #: plugins/personal/password/class_password.inc:108
849 #: plugins/personal/password/class_password.inc:114
850 #: plugins/personal/password/class_password.inc:142
851 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1453
852 #, fuzzy
853 msgid "User password"
854 msgstr "Wachtwoord wissen"
856 #: plugins/personal/password/class_password.inc:80
857 msgid "You need to specify your current password in order to proceed."
858 msgstr "U moet uw huidige wachtwoord opgeven om door te kunnen gaan."
860 #: plugins/personal/password/class_password.inc:83
861 #: plugins/personal/generic/main.inc:81
862 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:241 html/password.php:197
863 msgid ""
864 "The passwords you've entered as 'New password' and 'Repeated new password' "
865 "do not match."
866 msgstr ""
867 "Het nieuwe wachtwoord en het herhaalde wachtwoord komen niet met elkaar "
868 "overeen."
870 #: plugins/personal/password/class_password.inc:86
871 msgid "The password you've entered as 'New password' is empty."
872 msgstr "Het nieuw ingevoerde wachtwoord is leeg."
874 #: plugins/personal/password/class_password.inc:89 html/password.php:208
875 msgid "The password used as new and current are too similar."
876 msgstr ""
877 "Het huidige wachtwoord en het nieuwe wachtwoord lijken te veel op elkaar."
879 #: plugins/personal/password/class_password.inc:92 html/password.php:213
880 msgid "The password used as new is to short."
881 msgstr "Het nieuw opgegeven wachtwoord is te kort."
883 #: plugins/personal/password/class_password.inc:95
884 #, fuzzy, php-format
885 msgid "External password changer reported a problem: %s."
886 msgstr "Extern wachtwoord verander mechanisme rapporteerde een probleem:"
888 #: plugins/personal/password/class_password.inc:109
889 msgid ""
890 "The password you've entered as your current password doesn't match the real "
891 "one."
892 msgstr ""
893 "Het wachtwoord dat u opgegeven heeft als uw huidige wachtwoord is niet "
894 "correct."
896 #: plugins/personal/password/class_password.inc:115
897 #, fuzzy
898 msgid "You have no permission to change your password."
899 msgstr "U heeft geen toestemming om uw wachtwoord te veranderen."
901 #: plugins/personal/password/class_password.inc:146
902 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1447
903 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1500
904 msgid "My account"
905 msgstr "Mijn account"
907 #: plugins/personal/password/nochange.tpl:2
908 msgid "Password change not allowed"
909 msgstr "Het veranderen van het wachtwoord is niet toegestaan"
911 #: plugins/personal/password/nochange.tpl:6
912 msgid "You are not allowed to change your password at this time"
913 msgstr "U heeft momenteel geen toestemming om uw wachtwoord te veranderen"
915 #: plugins/personal/password/changed.tpl:3
916 msgid ""
917 "You've successfully changed your password. Remember to change all programms "
918 "configured to use it as well."
919 msgstr ""
920 "U heeft succesvol uw wachtwoord veranderd. Denkt u eraan dat u alle "
921 "programma's die dit wachtwoord gebruiken ook aanpast!"
923 #: plugins/personal/password/password.tpl:4
924 msgid ""
925 "To change your personal password use the fields below. The changes take "
926 "effect immediately. Please memorize the new password, because you wouldn't "
927 "be able to login without it."
928 msgstr ""
929 "Gebruik het veld hieronder om uw persoonlijke wachtwoord te veranderen. De "
930 "veranderingen worden direct doorgevoerd. Onthoud het nieuwe wachtwoord a.u."
931 "b. aangezien u niet in zult kunnen loggen zonder dit wachtwoord."
933 #: plugins/personal/password/password.tpl:8 plugins/admin/users/password.tpl:8
934 msgid ""
935 "Changing the password affects your authentification on mail, proxy, samba "
936 "and unix services."
937 msgstr ""
938 "Het veranderen van het wachtwoord is van invloed op E-mail, proxy, samba en "
939 "Unix diensten."
941 #: plugins/personal/password/password.tpl:23
942 #: plugins/personal/generic/password.tpl:11
943 #: plugins/admin/users/password.tpl:17
944 msgid "Repeat new password"
945 msgstr "Herhaal het nieuwe wachtwoord"
947 #: plugins/personal/password/password.tpl:39
948 #: plugins/personal/generic/password.tpl:17
949 #: plugins/admin/users/password.tpl:30
950 msgid "Set password"
951 msgstr "Wachtwoord instellen"
953 #: plugins/personal/password/password.tpl:41
954 msgid "Clear fields"
955 msgstr "Wis velden"
957 #: plugins/personal/password/main.inc:48 setup/setup_config1.tpl:136
958 #, fuzzy
959 msgid "Password settings"
960 msgstr "Gebruikersinstellingen"
962 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:3
963 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:117
964 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:238
965 msgid "Certificates"
966 msgstr "Certificaten"
968 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:8
969 msgid "Standard certificate"
970 msgstr "Standaard certificaat"
972 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:21
973 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:45
974 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:69
975 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:187
976 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:204
977 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:160
978 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:172
979 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:192
980 msgid "Remove"
981 msgstr "Verwijderen"
983 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:33
984 msgid "S/MIME certificate"
985 msgstr "S/MIME certificaat"
987 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:57
988 msgid "PKCS12 certificate"
989 msgstr "PKCS12 certificaat"
991 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:78
992 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1435
993 msgid "Certificate serial number"
994 msgstr "Certificaat serienummer"
996 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:38
997 #, fuzzy
998 msgid "Edit organizational user settings"
999 msgstr "Programma instellingen"
1001 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:297
1002 msgid "female"
1003 msgstr "vrouw"
1005 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:297
1006 msgid "male"
1007 msgstr "man"
1009 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:395
1010 msgid "Cannot upload file!"
1011 msgstr ""
1013 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:496
1014 #, fuzzy
1015 msgid "Serial number"
1016 msgstr "Telefoonnummer"
1018 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:541
1019 msgid ""
1020 "(Some types of certificates are currently not supported and may be displayed "
1021 "as 'invalid'.)"
1022 msgstr ""
1024 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:551
1025 #, php-format
1026 msgid "Certificate is valid from %s to %s and is currently %s."
1027 msgstr "Certificaat is geldig van '%s' tot '%s' en de huidige status is '%s'."
1029 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:554
1030 msgid "valid"
1031 msgstr "geldig"
1033 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:555
1034 msgid "invalid"
1035 msgstr "ongeldig"
1037 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:560
1038 msgid "No certificate installed"
1039 msgstr "Geen certificaat geinstalleerd"
1041 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:586 html/password.php:163
1042 #, fuzzy
1043 msgid "Password method"
1044 msgstr "Wachtwoord encryptie"
1046 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:586
1047 #, fuzzy
1048 msgid "The selected password method is no longer available."
1049 msgstr "Dit programma is niet meer beschikbaar."
1051 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:682
1052 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1020
1053 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:663
1054 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:929
1055 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:545
1056 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:686
1057 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:700
1058 #: plugins/admin/departments/tabs_department.inc:55
1059 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:190
1060 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:369
1061 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:666
1062 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:697
1063 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:585
1064 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:625
1065 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:639
1066 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:577
1067 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:844
1068 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1030
1069 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1056
1070 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1104
1071 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1152
1072 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1916
1073 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1920 include/class_plugin.inc:1078
1074 #: include/class_plugin.inc:1127 include/class_plugin.inc:1131
1075 #: include/class_plugin.inc:1208 include/class_plugin.inc:1266
1076 #: include/class_plugin.inc:1332 include/class_plugin.inc:1348
1077 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:529 include/class_config.inc:228
1078 #: include/class_acl.inc:1082 include/functions.inc:344
1079 #: include/functions.inc:371 include/functions.inc:380
1080 #: include/functions.inc:409 include/functions.inc:620
1081 #: include/functions.inc:652 include/functions.inc:691
1082 #: include/functions.inc:736 include/functions.inc:2544
1083 #: include/class_ldap.inc:649 include/class_ldap.inc:1115 html/index.php:255
1084 #: html/index.php:269 html/index.php:282
1085 #, fuzzy
1086 msgid "LDAP error"
1087 msgstr "LDAP fout:"
1089 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1138
1090 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1150
1091 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1164
1092 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1166
1093 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:15
1094 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:82 plugins/admin/users/template.tpl:32
1095 #: html/password.php:219
1096 msgid "Login"
1097 msgstr "Inlognaam"
1099 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1144
1100 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1155
1101 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1192
1102 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1578
1103 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:736
1104 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:814
1105 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:826
1106 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:614
1107 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:624
1108 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:771
1109 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:251
1110 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:253
1111 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:259
1112 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:267
1113 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:271
1114 #: plugins/admin/acl/acl_role.tpl:7 plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:703
1115 #: plugins/admin/acl/paste_role.tpl:4
1116 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:871
1117 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:877
1118 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:879
1119 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:891
1120 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:905
1121 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:912
1122 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1023
1123 #: setup/setup_migrate.tpl:209 setup/setup_feedback.tpl:22 html/getxls.php:225
1124 #: html/getxls.php:292
1125 msgid "Name"
1126 msgstr "Naam"
1128 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1147
1129 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1189
1130 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1455
1131 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1575
1132 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:739
1133 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:817 html/getxls.php:88
1134 #: html/getxls.php:225 html/getxls.php:283 html/getxls.php:299
1135 msgid "Given name"
1136 msgstr "Naam"
1138 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1170
1139 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1461
1140 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1560
1141 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:88
1142 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:210
1143 msgid "Homepage"
1144 msgstr "Homepage"
1146 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1178
1147 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1566
1148 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:247
1149 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:438
1150 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:355
1151 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:523
1152 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:276
1153 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:277
1154 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:593
1155 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:91 html/getxls.php:224
1156 #: html/getxls.php:299
1157 msgid "Fax"
1158 msgstr "Fax"
1160 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1181
1161 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1569
1162 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:227
1163 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:339 html/getxls.php:301
1164 msgid "Mobile"
1165 msgstr "GSM"
1167 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1184
1168 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1572
1169 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:237
1170 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:347 html/getxls.php:228
1171 #: html/getxls.php:302
1172 msgid "Pager"
1173 msgstr "Pieper"
1175 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1296
1176 #, fuzzy
1177 msgid "Cannot open certificate!"
1178 msgstr "Het opgegeven certificaat kon geopend worden!"
1180 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1427
1181 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:371
1182 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:463
1183 msgid "Unit"
1184 msgstr "Eenheid"
1186 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1428
1187 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:402
1188 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:488
1189 msgid "House identifier"
1190 msgstr "Huis identificatie"
1192 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1429
1193 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:302
1194 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:405
1195 msgid "Vocation"
1196 msgstr "Beroep"
1198 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1430
1199 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:449
1200 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:532
1201 msgid "Last delivery"
1202 msgstr "Laatste levering"
1204 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1431
1205 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:360
1206 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:454
1207 msgid "Person locality"
1208 msgstr "Werkplaats"
1210 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1432
1211 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:312
1212 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:413
1213 msgid "Unit description"
1214 msgstr "Eenheid omschrijving"
1216 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1433
1217 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:323
1218 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:422
1219 msgid "Subject area"
1220 msgstr "Werkgebied"
1222 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1434
1223 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:334
1224 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:431
1225 msgid "Functional title"
1226 msgstr "Functionele titel"
1228 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1436
1229 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:460
1230 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:541
1231 msgid "Public visible"
1232 msgstr "Publiek zichtbaar"
1234 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1437
1235 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:382
1236 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:472
1237 msgid "Street"
1238 msgstr "Straat"
1240 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1438
1241 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:345
1242 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:440
1243 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:694
1244 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:166
1245 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:225
1246 msgid "Role"
1247 msgstr "Funktie"
1249 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1439
1250 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:392
1251 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:480 html/getxls.php:229
1252 msgid "Postal code"
1253 msgstr "Postcode"
1255 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1443
1256 #, fuzzy
1257 msgid "Generic user settings"
1258 msgstr "Algemene wachtrij instellingen"
1260 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1448
1261 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:26 include/class_acl.inc:216
1262 #: html/getxls.php:91 html/getxls.php:92 html/getxls.php:310
1263 msgid "Users"
1264 msgstr "Gebruikers"
1266 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1452
1267 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:47
1268 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:170
1269 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:162
1270 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:772
1271 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:26
1272 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:182
1273 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:585
1274 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:144
1275 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:35 plugins/admin/acl/acl_role.tpl:27
1276 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:704
1277 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:153
1278 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:170
1279 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:39
1280 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1024 setup/setup_ldap.tpl:55
1281 msgid "Base"
1282 msgstr "Basis"
1284 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1454 html/getxls.php:303
1285 msgid "Surename"
1286 msgstr "Achternaam"
1288 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1456
1289 #, fuzzy
1290 msgid "User identification"
1291 msgstr "Gebruikersinformatie"
1293 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1457
1294 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:98
1295 msgid "Personal title"
1296 msgstr "Aanhef"
1298 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1458
1299 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:23
1300 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:108
1301 msgid "Academic title"
1302 msgstr "Academische titel"
1304 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1459 html/getxls.php:226
1305 msgid "Home postal address"
1306 msgstr "Adres thuis"
1308 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1460
1309 #, fuzzy
1310 msgid "Home phone number"
1311 msgstr "Telefoonnummer"
1313 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1462
1314 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:149
1315 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:271 setup/setup_feedback.tpl:14
1316 #: html/getxls.php:301
1317 msgid "Organization"
1318 msgstr "Organisatie"
1320 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1464
1321 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:119
1322 msgid "Date of birth"
1323 msgstr "Geboortedatum"
1325 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1465
1326 #, fuzzy
1327 msgid "Gender"
1328 msgstr "Afzender"
1330 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1466
1331 #, fuzzy
1332 msgid "Preferred language"
1333 msgstr "Voorkeurstaal"
1335 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1467
1336 #, fuzzy
1337 msgid "Department number"
1338 msgstr "Afdelingnaam"
1340 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1468
1341 #, fuzzy
1342 msgid "Employee number"
1343 msgstr "Functie"
1345 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1469
1346 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:189
1347 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:303
1348 msgid "Employee type"
1349 msgstr "Functie"
1351 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1470
1352 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:265
1353 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:373
1354 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:586
1355 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:56
1356 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:68 html/getxls.php:226
1357 msgid "Location"
1358 msgstr "Plaats"
1360 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1471
1361 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:275
1362 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:381
1363 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:590
1364 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:60 html/getxls.php:230
1365 #: html/getxls.php:303
1366 msgid "State"
1367 msgstr "Provincie"
1369 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1472
1370 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:47
1371 msgid "User picture"
1372 msgstr "Persoonlijk plaatje"
1374 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1473
1375 #, fuzzy
1376 msgid "Room number"
1377 msgstr "Telefoonnummer"
1379 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1474
1380 #, fuzzy
1381 msgid "Telefon number"
1382 msgstr "Telefoonnummer"
1384 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1475
1385 #, fuzzy
1386 msgid "Mobile number"
1387 msgstr "GSM nummer"
1389 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1476
1390 #, fuzzy
1391 msgid "Pager number"
1392 msgstr "Telefoonnummer"
1394 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1477
1395 #, fuzzy
1396 msgid "User certificates"
1397 msgstr "Standaard certificaat"
1399 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1479 html/getxls.php:228
1400 #: html/getxls.php:300 html/getxls.php:302
1401 msgid "Postal address"
1402 msgstr "Adres thuis"
1404 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1480
1405 #, fuzzy
1406 msgid "Fax number"
1407 msgstr "Serienummer"
1409 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:5
1410 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:6
1411 msgid "Personal information"
1412 msgstr "Persoonlijke informatie"
1414 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:13
1415 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:37
1416 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:20
1417 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:22
1418 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:38
1419 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:5
1420 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:15
1421 msgid "Personal picture"
1422 msgstr "Persoonlijk plaatje"
1424 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:33
1425 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:157
1426 msgid "Preferred langage"
1427 msgstr "Voorkeurstaal"
1429 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:53
1430 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:175
1431 msgid "Choose subtree to place user in"
1432 msgstr "Kies de subtree waaronder de gebruiker geplaatst wordt"
1434 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:56
1435 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:180
1436 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:34
1437 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:45 plugins/admin/acl/acl_role.tpl:37
1438 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:49
1439 msgid "Select a base"
1440 msgstr "Selecteer een basis"
1442 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:67
1443 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:285
1444 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:194
1445 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:389
1446 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:591
1447 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:76 html/getxls.php:229
1448 msgid "Address"
1449 msgstr "Adres"
1451 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:78
1452 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:202
1453 msgid "Private phone"
1454 msgstr "Telefoon privé"
1456 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:105
1457 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:223
1458 msgid "Password storage"
1459 msgstr "Wachtwoord encryptie"
1461 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:121
1462 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:241
1463 msgid "Edit certificates"
1464 msgstr "Bewerk certificaten"
1466 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:137
1467 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:259
1468 msgid "Organizational information"
1469 msgstr "Organisatie informatie"
1471 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:169
1472 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:287
1473 msgid "Department No."
1474 msgstr "Afdeling nr."
1476 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:179
1477 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:295
1478 msgid "Employee No."
1479 msgstr "Personeel nr."
1481 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:207
1482 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:418
1483 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:321
1484 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:503
1485 msgid "Room No."
1486 msgstr "Kamer nr."
1488 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:1
1489 msgid "User settings"
1490 msgstr "Gebruikersinstellingen"
1492 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:7
1493 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:49 plugins/admin/users/template.tpl:23
1494 msgid "Last name"
1495 msgstr "Achternaam"
1497 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:11
1498 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:69 plugins/admin/users/template.tpl:27
1499 msgid "First name"
1500 msgstr "Voornaam"
1502 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:23
1503 msgid "Clear password"
1504 msgstr "Wachtwoord wissen"
1506 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:24
1507 msgid "Set new password"
1508 msgstr "Nieuw wachtwoord instellen"
1510 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:52
1511 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:27
1512 msgid "Remove picture"
1513 msgstr "Plaatje verwijderen"
1515 #: plugins/personal/generic/password.tpl:2
1516 msgid ""
1517 "You have changed the method your password is stored in the ldap database. "
1518 "For that reason you've to enter your password at this point again. GOsa will "
1519 "then encode it with the selected method."
1520 msgstr ""
1521 "U heeft de manier waarop uw wachtwoord wordt opgeslagen in de LDAP database "
1522 "veranderd. Daarom moet u het wachtwoord op dit moment opnieuw invoeren. GOsa "
1523 "zal dan het wachtwoord versleutelen op de door u geselecteerde methode."
1525 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:29
1526 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:40
1527 msgid "Change picture"
1528 msgstr "Verander plaatje"
1530 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:52
1531 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:73
1532 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:89 plugins/admin/groups/generic.tpl:14
1533 msgid "Multiple edit"
1534 msgstr ""
1536 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:62
1537 msgid "Template name"
1538 msgstr "Sjabloon naam"
1540 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:144 html/getxls.php:88
1541 #: html/getxls.php:283
1542 msgid "Sex"
1543 msgstr "Geslacht"
1545 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:230 include/functions.inc:1010
1546 msgid "Configure"
1547 msgstr "Instellen"
1549 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:517
1550 msgid "Please use the phone tab"
1551 msgstr "Gebruik a.u.b. de telefoon tab"
1553 #: plugins/personal/generic/main.inc:104
1554 #, fuzzy
1555 msgid "You have no permission to set your password!"
1556 msgstr "U heeft geen toestemming om uw wachtwoord te veranderen."
1558 #: plugins/personal/generic/main.inc:195
1559 msgid "Generic user information"
1560 msgstr "Algemene gebruikersinformatie"
1562 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:6
1563 msgid "Select groups to add"
1564 msgstr "Selecteer de toe te voegen groepen"
1566 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:32
1567 msgid "Display groups of department"
1568 msgstr "Toon groepen van afdeling"
1570 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:35
1571 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:27
1572 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:42
1573 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:40
1574 msgid "Choose the department the search will be based on"
1575 msgstr "Selecteer de afdeling waarbinnen gezocht zal worden"
1577 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:44
1578 msgid "Display groups matching"
1579 msgstr "Toon overeenkomende groepen"
1581 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:48
1582 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:104
1583 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:95
1584 msgid "Regular expression for matching group names"
1585 msgstr "Reguliere expressie voor overeenkomende groepnamen"
1587 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:55
1588 msgid "Display groups of user"
1589 msgstr "Toon groepen van gebruiker"
1591 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:59
1592 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:96
1593 msgid "User name of which groups are shown"
1594 msgstr "Gebruikersnaam van wie de groepen getoond worden"
1596 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:68
1597 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:93
1598 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:38
1599 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:101
1600 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:72
1601 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:92
1602 #, fuzzy
1603 msgid "Search in subtrees"
1604 msgstr "Zoek binnen subtree"
1606 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:38
1607 msgid "Edit users POSIX extensions"
1608 msgstr ""
1610 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:154
1611 msgid "expired"
1612 msgstr "verlopen"
1614 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:156
1615 msgid "grace time active"
1616 msgstr "gratie tijd actief"
1618 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:159
1619 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:161
1620 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:163
1621 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:321
1622 msgid "active"
1623 msgstr "actief"
1625 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:159
1626 #, fuzzy
1627 msgid "password not changable"
1628 msgstr "actief, wachtwoord onveranderbaar"
1630 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:161
1631 #, fuzzy
1632 msgid "password expired"
1633 msgstr "actief, wachtwoord verlopen"
1635 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:208
1636 msgid "unconfigured"
1637 msgstr "niet geconfigureerd"
1639 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:219
1640 msgid "automatic"
1641 msgstr "automatisch"
1643 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:275
1644 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:295
1645 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:297
1646 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:300
1647 msgid "POSIX"
1648 msgstr ""
1650 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:295
1651 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:270
1652 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:168
1653 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:266
1654 msgid "Environment"
1655 msgstr "Omgeving"
1657 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:465
1658 #, php-format
1659 msgid "Password can't be changed up to %s days after last change"
1660 msgstr ""
1661 "Het wachtwoord kan pas %s dag(en) na de laatste wijziging gewijzigd worden"
1663 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:469
1664 #, php-format
1665 msgid "Password must be changed after %s days"
1666 msgstr "Het wachtwoord moet na %s dag(en) gewijzigd worden"
1668 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:473
1669 #, php-format
1670 msgid "Disable account after %s days of inactivity after password expiery"
1671 msgstr ""
1672 "Blokkeer het account na %s dag(en) inactiviteit nadat het wachtwoord "
1673 "verlopen is"
1675 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:477
1676 #, php-format
1677 msgid "Warn user %s days before password expiery"
1678 msgstr "Waarschuw de gebruiker %s dagen voordat het wachtwoord verloopt"
1680 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:608
1681 #: setup/setup_config2.tpl:188
1682 msgid "disabled"
1683 msgstr "gedeactiveerd"
1685 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:608
1686 msgid "full access"
1687 msgstr "volledige toegang"
1689 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:609
1690 msgid "allow access to these hosts"
1691 msgstr "sta toegang op deze computers toe"
1693 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:820
1694 msgid "Timeout while waiting for lock. Ignoring lock!"
1695 msgstr ""
1697 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:914
1698 #, fuzzy
1699 msgid "Uid number"
1700 msgstr "Serienummer"
1702 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:914
1703 msgid ""
1704 "A duplicated uid number was written for this user, if this was not intended "
1705 "please verify all used uidNumbers."
1706 msgstr ""
1708 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:949
1709 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1142
1710 msgid "Group of user"
1711 msgstr "Gebruikersgroep"
1713 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1005
1714 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1008
1715 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1078
1716 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1081
1717 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1506
1718 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:8
1719 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:7
1720 msgid "Home directory"
1721 msgstr "Persoonlijke map"
1723 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1016
1724 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1019
1725 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:28
1726 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:56 html/getxls.php:289
1727 msgid "UID"
1728 msgstr "UID"
1730 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1023
1731 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1026
1732 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:37
1733 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:67
1734 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:921
1735 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:924
1736 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1030
1737 msgid "GID"
1738 msgstr "GID"
1740 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1034
1741 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1087
1742 #, fuzzy
1743 msgid "shadowMin"
1744 msgstr "Schaduwen van andere sessie"
1746 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1039
1747 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1092
1748 #, fuzzy
1749 msgid "shadowMax"
1750 msgstr "Schaduwen van andere sessie"
1752 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1044
1753 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1097
1754 #, fuzzy
1755 msgid "shadowWarning"
1756 msgstr "Schaduwen van andere sessie"
1758 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1058
1759 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1111
1760 #, fuzzy
1761 msgid "shadowInactive"
1762 msgstr "Schaduwen van andere sessie"
1764 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1321
1765 msgid "Cannot allocate a free ID: too many users!"
1766 msgstr ""
1768 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1496
1769 #, fuzzy
1770 msgid "POSIX account"
1771 msgstr "GLPI account"
1773 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1507
1774 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:15
1775 msgid "Shell"
1776 msgstr "Shell"
1778 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1508
1779 #: setup/setup_migrate.tpl:217 html/getxls.php:102 html/getxls.php:137
1780 #: html/getxls.php:160 html/getxls.php:349 html/getxls.php:366
1781 msgid "User ID"
1782 msgstr "Gebruikers ID"
1784 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1509
1785 #, fuzzy
1786 msgid "Group ID"
1787 msgstr "Groep"
1789 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1511
1790 #, fuzzy
1791 msgid "Force password change on login"
1792 msgstr "Het veranderen van het wachtwoord is niet toegestaan"
1794 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1512
1795 #, fuzzy
1796 msgid "Shadow min"
1797 msgstr "Schaduwen van andere sessie"
1799 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1513
1800 #, fuzzy
1801 msgid "Shadow max"
1802 msgstr "Schaduwen van andere sessie"
1804 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1514
1805 #, fuzzy
1806 msgid "Shadow warning"
1807 msgstr "Schaduwen van andere sessie"
1809 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1515
1810 #, fuzzy
1811 msgid "Shadow inactive"
1812 msgstr "Schaduwen van andere sessie"
1814 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1516
1815 #, fuzzy
1816 msgid "Shadow expire"
1817 msgstr "Toon personen"
1819 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1517
1820 #, fuzzy
1821 msgid "System trust model"
1822 msgstr "Systeem vertrouwen"
1824 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:4
1825 msgid "Posix settings"
1826 msgstr "Posix instellingen"
1828 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:23
1829 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:52
1830 msgid "Force UID/GID"
1831 msgstr "Forceer UID/GID"
1833 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:47
1834 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:82
1835 msgid "Group membership"
1836 msgstr "Groep lidmaatschap"
1838 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:54
1839 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:84
1840 msgid "(Warning: more than 16 groups are not supported by NFS!)"
1841 msgstr "(Waarschuwing: NFS ondersteunt niet meer dan 16 groepen!)"
1843 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:25
1844 msgid "Primary group"
1845 msgstr "Primaire groep"
1847 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:36
1848 msgid "Status"
1849 msgstr "Status"
1851 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:93 plugins/admin/groups/generic.tpl:179
1852 #, fuzzy
1853 msgid "In all groups"
1854 msgstr "Primaire groep"
1856 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:97 plugins/admin/groups/generic.tpl:182
1857 #, fuzzy
1858 msgid "Not in all groups"
1859 msgstr "Toon E-mail groepen"
1861 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:118
1862 msgid "Account"
1863 msgstr "Account"
1865 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:125
1866 msgid "System trust"
1867 msgstr "Systeem vertrouwen"
1869 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:127
1870 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:155
1871 msgid "Trust mode"
1872 msgstr "Vertrouwensmodus"
1874 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:9
1875 msgid "User must change password on first login"
1876 msgstr "Het wachtwoord moet bij de eerste aanmelding gewijzigd worden"
1878 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:34
1879 msgid "Password expires on"
1880 msgstr "Wachtwoord verloopt op"
1882 #: plugins/personal/posix/main.inc:131
1883 #, fuzzy
1884 msgid "POSIX settings"
1885 msgstr "Posix instellingen"
1887 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:6
1888 msgid "Select systems to add"
1889 msgstr "Selecteer de toe te voegen systemen"
1891 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:26
1892 msgid "Display systems of department"
1893 msgstr "Toon systemen van afdeling"
1895 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:30
1896 msgid "Display systems matching"
1897 msgstr "Toon de overeenkomende systemen"
1899 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:31
1900 msgid "Regular expression for matching addresses"
1901 msgstr "Reguliere expresie voor overeenkomende adressen"
1903 #: plugins/addons/bugsubmitter/class_bugsubmitter.inc:25
1904 msgid "Bug submitter"
1905 msgstr ""
1907 #: plugins/addons/bugsubmitter/class_bugsubmitter.inc:26
1908 msgid ""
1909 "<a\thref='https://oss.gonicus.de/labs/gosa/"
1910 "newticket'\ttarget='_blank'>Bugsubmitter</a>"
1911 msgstr ""
1913 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:55
1914 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:56
1915 msgid "List of users"
1916 msgstr "Lijst met gebruikers"
1918 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:81
1919 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:84
1920 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:4
1921 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:80
1922 msgid "Properties"
1923 msgstr "Eigenschappen"
1925 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:82
1926 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:168
1927 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:85
1928 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:188
1929 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:68
1930 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:149
1931 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:74
1932 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:159
1933 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:81
1934 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:176
1935 msgid "Actions"
1936 msgstr "Acties"
1938 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:84
1939 msgid "Select to see template pseudo users"
1940 msgstr "Selecteer om sjabloon pseudo gebruikers te zien"
1942 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:84
1943 msgid "Show templates"
1944 msgstr "Toon sjablonen"
1946 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:85
1947 msgid "Select to see users that have only a GOsa object"
1948 msgstr "Selecteer om gebruikers te zien die alleen een GOsa object hebben"
1950 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:85
1951 msgid "Show functional users"
1952 msgstr "Toon functionele gebruikers"
1954 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:86
1955 msgid "Select to see users that have posix settings"
1956 msgstr "Selecteer om gebruikers te zien die POSIX instellingen hebben"
1958 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:86
1959 msgid "Show unix users"
1960 msgstr "Toon Unix gebruikers"
1962 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:87
1963 msgid "Select to see users that have mail settings"
1964 msgstr "Selecteer om gebruikers te zien die E-mail instellingen hebben"
1966 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:87
1967 msgid "Show mail users"
1968 msgstr "Toon E-mail gebruikers"
1970 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:88
1971 msgid "Select to see users that have samba settings"
1972 msgstr "Selecteer om gebruikers te zien die Samba instellingen hebben"
1974 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:88
1975 msgid "Show samba users"
1976 msgstr "Toon Samba gebruikers"
1978 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:89
1979 msgid "Select to see users that have proxy settings"
1980 msgstr "Selecteer om gebruikers te zien die Proxy instellingen hebben"
1982 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:89
1983 msgid "Show proxy users"
1984 msgstr "Toon Proxy gebruikers"
1986 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:93
1987 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:38
1988 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:101
1989 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:72
1990 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:80
1991 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:92
1992 msgid "Select to search within subtrees"
1993 msgstr "Selecteer om binnen subonderdelen te zoeken"
1995 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:96
1996 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:46
1997 msgid "Display users matching"
1998 msgstr "Toon overeenkomende gebruikers"
2000 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:164
2001 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:184
2002 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:146
2003 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:155
2004 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:171
2005 msgid "Submit department"
2006 msgstr "Verwerk afdeling"
2008 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:164
2009 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:184
2010 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:146
2011 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:155
2012 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:171
2013 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:263
2014 msgid "Submit"
2015 msgstr "Verwerk"
2017 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:170
2018 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:190
2019 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:151
2020 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:161
2021 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:178
2022 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:883
2023 msgid "Create"
2024 msgstr "Aanmaken"
2026 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:175
2027 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:503
2028 #: setup/setup_config2.tpl:273 setup/setup_config2.tpl:318
2029 msgid "User"
2030 msgstr "Gebruiker"
2032 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:177
2033 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:733
2034 #: plugins/admin/users/template.tpl:15
2035 msgid "Template"
2036 msgstr "Sjabloon"
2038 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:183
2039 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:190 include/class_acl.inc:429
2040 #: include/class_acl.inc:472
2041 msgid "Edit"
2042 msgstr "Bewerken"
2044 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:185
2045 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:339
2046 msgid "Change password"
2047 msgstr "Verander wachtwoord"
2049 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:204
2050 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:221
2051 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:178
2052 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:209
2053 #, fuzzy
2054 msgid "Copy"
2055 msgstr "kopieer"
2057 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:206
2058 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:223
2059 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:180
2060 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:211
2061 #, fuzzy
2062 msgid "Cut"
2063 msgstr "knippen"
2065 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:210
2066 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:213
2067 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:227
2068 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:230
2069 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:184
2070 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:187
2071 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:215
2072 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:218
2073 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:483
2074 msgid "Paste"
2075 msgstr "Plakken"
2077 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:266
2078 msgid "GOsa"
2079 msgstr "GOsa"
2081 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:267
2082 msgid "Edit generic properties"
2083 msgstr "Bewerk algemene eigenschappen"
2085 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:268
2086 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:256
2087 msgid "Posix"
2088 msgstr "Posix"
2090 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:269
2091 msgid "Edit UNIX properties"
2092 msgstr "Bewerk UNIX eigenschappen"
2094 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:271
2095 msgid "Edit environment properties"
2096 msgstr "Bewerk omgeving eigenschappen"
2098 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:273
2099 msgid "Edit mail properties"
2100 msgstr "Bewerk E-mail eigenschappen"
2102 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:275
2103 msgid "Edit phone properties"
2104 msgstr "Bewerk telefoon eigenschappen"
2106 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:277
2107 msgid "Edit fax properies"
2108 msgstr "Bewerk Fax eigenschappen"
2110 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:279
2111 msgid "Edit samba properties"
2112 msgstr "Bewerk Samba eigenschappen"
2114 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:280
2115 msgid "Netatalk"
2116 msgstr "Netatalk"
2118 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:281
2119 msgid "Edit netatalk properties"
2120 msgstr "Bewerk Netatalk eigenschappen"
2122 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:282
2123 msgid "Create user from template"
2124 msgstr "Maak gebruiker aan vanuit sjabloon"
2126 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:283
2127 msgid "Create user with this template"
2128 msgstr "Maak gebruiker aan met dit sjabloon"
2130 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:307
2131 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:277
2132 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:235
2133 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:286
2134 msgid "cut"
2135 msgstr "knippen"
2137 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:307
2138 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:277
2139 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:235
2140 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:286
2141 msgid "Cut this entry"
2142 msgstr "Deze invoer knippen"
2144 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:309
2145 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:279
2146 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:237
2147 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:288
2148 msgid "copy"
2149 msgstr "kopieer"
2151 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:309
2152 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:279
2153 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:237
2154 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:288
2155 msgid "Copy this entry"
2156 msgstr "Deze invoer kopieren"
2158 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:318
2159 #, fuzzy
2160 msgid "inactive"
2161 msgstr "actief"
2163 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:328
2164 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:283
2165 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:185
2166 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:360
2167 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:405
2168 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:242
2169 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:264
2170 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:293
2171 msgid "edit"
2172 msgstr "Bewerk"
2174 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:329
2175 #, fuzzy
2176 msgid "user"
2177 msgstr "gebruikers"
2179 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:338
2180 msgid "password"
2181 msgstr "wachtwoord"
2183 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:342
2184 #, fuzzy
2185 msgid "You are not allowed to change the password for this user."
2186 msgstr "U heeft momenteel geen toestemming om uw wachtwoord te veranderen"
2188 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:352
2189 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:291
2190 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:190
2191 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:361
2192 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:406
2193 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:252
2194 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:268
2195 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:302
2196 msgid "delete"
2197 msgstr "Verwijder"
2199 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:353
2200 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:576
2201 msgid "Delete user"
2202 msgstr "Verwijder gebruiker"
2204 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:356
2205 #, fuzzy
2206 msgid "You are not allowed to remove this user."
2207 msgstr "U heeft geen toestemming om deze gebruiker te verwijderen!"
2209 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:442
2210 #, fuzzy
2211 msgid "Number of listed users"
2212 msgstr "Naam van de afdeling"
2214 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:443
2215 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:341
2216 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:229
2217 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:360
2218 #, fuzzy
2219 msgid "Number of listed departments"
2220 msgstr "Naam van de afdeling"
2222 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:27
2223 #, fuzzy
2224 msgid "Manage users"
2225 msgstr "Windows gebruikers"
2227 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:193
2228 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:173
2229 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:191
2230 #, fuzzy
2231 msgid "Daemon"
2232 msgstr "Omlaag"
2234 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:193
2235 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:173
2236 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:191
2237 #, php-format
2238 msgid "Something went wrong while talking to the daemon: %s."
2239 msgstr ""
2241 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:293
2242 #, fuzzy
2243 msgid "Password change failed."
2244 msgstr "Het veranderen van het wachtwoord is niet toegestaan"
2246 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:293
2247 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:348
2248 msgid "You are not allowed to set this users password!"
2249 msgstr ""
2250 "U heeft geen toestemming om het wachtwoord van deze gebruiker veranderen!"
2252 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:456
2253 #, fuzzy, php-format
2254 msgid "You're about to delete the following entry: %s"
2255 msgstr "U staat op het punt de invoer %s te verwijderen."
2257 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:458
2258 #, fuzzy, php-format
2259 msgid "You're about to delete the following entries: %s"
2260 msgstr "U staat op het punt de invoer %s te verwijderen."
2262 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:460
2263 #, fuzzy
2264 msgid "Delete users"
2265 msgstr "Verwijder gebruiker"
2267 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:488
2268 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:608
2269 #, fuzzy
2270 msgid "User delete"
2271 msgstr "Verwijder"
2273 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:488
2274 #, fuzzy, php-format
2275 msgid "You are not allowed to delete the user '%s'!"
2276 msgstr "U heeft geen toestemming om deze gebruiker te verwijderen!"
2278 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:576
2279 #, php-format
2280 msgid "You're about to delete the user %s."
2281 msgstr "U staat op het punt gebruiker %s te verwijderen."
2283 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:603
2284 #, fuzzy
2285 msgid "User deleted"
2286 msgstr "Verwijder"
2288 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:603
2289 #, fuzzy
2290 msgid "User successfully removed."
2291 msgstr "Import was succesvol"
2293 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:608
2294 msgid "You are not allowed to delete this user!"
2295 msgstr "U heeft geen toestemming om deze gebruiker te verwijderen!"
2297 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:714
2298 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:305
2299 msgid "none"
2300 msgstr "geen"
2302 #: plugins/admin/users/remove.tpl:6
2303 msgid ""
2304 "This includes all account data, system access rules, imap settings, etc. for "
2305 "this user. Please double check if your really want to do this since there is "
2306 "no way for GOsa to get your data back."
2307 msgstr ""
2308 "Dit omvat alle account gegevens, systeem toegangsregels, imap instellingen "
2309 "etc. voor deze gebruiker. Verzeker uzelf hiervan, aangezien er geen "
2310 "mogelijkheid voor GOsa is om deze informatie terug te halen."
2312 #: plugins/admin/users/template.tpl:2
2313 msgid "Creating a new user using templates"
2314 msgstr "Een nieuwe gebruiker aanmaken m.b.v. een sjabloon"
2316 #: plugins/admin/users/template.tpl:6
2317 msgid ""
2318 "Creating a new user can be assisted by using templates. Many database "
2319 "records will be filled automatically. Choose 'none' to skip the usage of "
2320 "templates."
2321 msgstr ""
2322 "Het aanmaken van een nieuwe gebruiker kan m.b.v. sjablonen gebeuren. Veel "
2323 "database records zullen dan automatisch gevuld worden. Kies 'geen' om het "
2324 "gebruik van sjablonen over te slaan."
2326 #: plugins/admin/users/password.tpl:4
2327 msgid ""
2328 "To change the user password use the fields below. The changes take effect "
2329 "immediately. Please memorize the new password, because the user wouldn't be "
2330 "able to login without it."
2331 msgstr ""
2332 "Gebruik de velden hieronder om het gebruikers wachtwoord te veranderen. De "
2333 "veranderingen worden onmiddelijk doorgevoerd. Onthoud het nieuwe wachtwoord "
2334 "a.u.b. aangezien de gebruiker niet in kan loggen zonder dit wachtwoord."
2336 #: plugins/admin/users/password.tpl:21
2337 #, fuzzy
2338 msgid "Strength"
2339 msgstr "Straat"
2341 #: plugins/admin/users/main.inc:45 plugins/admin/users/main.inc:51
2342 msgid "User administration"
2343 msgstr "Gebruikersbeheer"
2345 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:26
2346 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:768
2347 #: plugins/admin/ogroups/main.inc:37 plugins/admin/ogroups/main.inc:42
2348 msgid "Object groups"
2349 msgstr "Objectgroepen"
2351 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:27
2352 #, fuzzy
2353 msgid "Manage object groups"
2354 msgstr "Naam van objectgroepen"
2356 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:236
2357 #, fuzzy, php-format
2358 msgid "You're about to delete the following object entry %s"
2359 msgstr "U staat op het punt de invoer %s te verwijderen."
2361 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:238
2362 #, fuzzy, php-format
2363 msgid "You're about to delete the following object entries %s"
2364 msgstr "U staat op het punt de objectgroep '%s' te verwijderen."
2366 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:268
2367 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:320
2368 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:347
2369 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:203
2370 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:251
2371 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:270
2372 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:163
2373 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:200
2374 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:253
2375 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:277
2376 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:316
2377 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:340
2378 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:388
2379 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:441
2380 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:472
2381 #, fuzzy
2382 msgid "Permission error"
2383 msgstr "Rechten"
2385 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:268
2386 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:320
2387 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:347
2388 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:203
2389 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:251
2390 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:270
2391 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:253
2392 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:277
2393 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:316
2394 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:340
2395 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:388
2396 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:441
2397 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:472
2398 #, fuzzy
2399 msgid "You have no permission to delete this entry!"
2400 msgstr "U heeft geen toestemming om deze afdeling te verwijderen."
2402 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:313
2403 #, php-format
2404 msgid "You're about to delete the object group '%s'."
2405 msgstr "U staat op het punt de objectgroep '%s' te verwijderen."
2407 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:510
2408 #, fuzzy
2409 msgid "Windows Install"
2410 msgstr "Windows werkstation"
2412 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:511
2413 msgid "Terminal"
2414 msgstr "Terminal"
2416 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:169
2417 msgid "You cannot combine terminals and workstations in one object group!"
2418 msgstr ""
2420 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:190
2421 msgid "This 'dn' is no object group."
2422 msgstr "Deze 'dn' is geen objectgroep."
2424 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:307
2425 msgid "too many different objects!"
2426 msgstr "te veel verschillende object tpyes!"
2428 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:309
2429 msgid "users"
2430 msgstr "gebruikers"
2432 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:310
2433 msgid "groups"
2434 msgstr "groepen"
2436 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:311
2437 msgid "applications"
2438 msgstr "programma's"
2440 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:312
2441 msgid "departments"
2442 msgstr "afdelingen"
2444 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:313
2445 msgid "servers"
2446 msgstr "servers"
2448 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:314
2449 msgid "workstations"
2450 msgstr "werkstations"
2452 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:315
2453 #, fuzzy
2454 msgid "winstations"
2455 msgstr "Windows werkstation"
2457 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:316
2458 msgid "terminals"
2459 msgstr "terminals"
2461 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:317
2462 msgid "phones"
2463 msgstr "telefoons"
2465 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:318
2466 msgid "printers"
2467 msgstr "printers"
2469 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:470
2470 msgid "Non existing dn:"
2471 msgstr "Niet bestaande dn: "
2473 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:629
2474 #, fuzzy
2475 msgid "You can combine two different object types at maximum, only!"
2476 msgstr "U kunt maximaal twee verschillende object types tegelijk combineren!"
2478 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:763
2479 #, fuzzy
2480 msgid "Object group generic"
2481 msgstr "Objectgroep"
2483 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:774
2484 #, fuzzy
2485 msgid "Member"
2486 msgstr "Groepsleden"
2488 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:6
2489 msgid "Select objects to add"
2490 msgstr "Selecteer de toe te voegen objecten"
2492 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:27
2493 msgid "Select to see departments"
2494 msgstr "Selecteer om afdelingen te zien"
2496 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:27
2497 msgid "Show departments"
2498 msgstr "Toon afdelingen"
2500 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:28
2501 msgid "Select to see GOsa accounts"
2502 msgstr "Selecteer om GOsa accounts te zien"
2504 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:28
2505 msgid "Show people"
2506 msgstr "Toon personen"
2508 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:29
2509 msgid "Select to see GOsa groups"
2510 msgstr "Selecteer om GOsa groepen te zien"
2512 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:29
2513 msgid "Show groups"
2514 msgstr "Toon groepen"
2516 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:30
2517 msgid "Select to see applications"
2518 msgstr "Selecteer om programma's te zien"
2520 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:30
2521 msgid "Show applications"
2522 msgstr "Toon programma's"
2524 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:31
2525 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:30
2526 msgid "Select to see servers"
2527 msgstr "Selecteer om servers te zien"
2529 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:31
2530 msgid "Show servers"
2531 msgstr "Toon servers"
2533 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:32
2534 msgid "Select to see workstations"
2535 msgstr "Selecteer om werkstations te zien"
2537 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:32
2538 msgid "Show workstations"
2539 msgstr "Toon werkstations"
2541 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
2542 msgid "Select to see terminals"
2543 msgstr "Selecteer om terminals te zien"
2545 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
2546 msgid "Show terminals"
2547 msgstr "Toon terminals"
2549 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:34
2550 msgid "Select to see printers"
2551 msgstr "Selecteer om printers te zien"
2553 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:34
2554 msgid "Show printers"
2555 msgstr "Toon printers"
2557 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:35
2558 msgid "Select to see phones"
2559 msgstr "Selecteer om telefoons te zien"
2561 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:35
2562 msgid "Show phones"
2563 msgstr "Toon telefoons"
2565 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:41
2566 msgid "Display objects of department"
2567 msgstr "Toon objecten van afdeling"
2569 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:45
2570 msgid "Display objects matching"
2571 msgstr "Toon overeenkomende objecten"
2573 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:46
2574 msgid "Regular expression for matching object names"
2575 msgstr "Reguliere expressie voor overeenkomende objectnamen"
2577 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:7
2578 msgid ""
2579 "Please double check if you really want to do this since there is no way for "
2580 "GOsa to get your data back."
2581 msgstr ""
2582 "Controleer a.u.b. of u dit daadwerkelijk wil doen, aangezien er geen "
2583 "mogelijkheid voor GOsa is om uw data terug te krijgen."
2585 #: plugins/admin/ogroups/paste_generic.tpl:4
2586 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:7
2587 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:5
2588 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:11
2589 msgid "Group name"
2590 msgstr "Groepnaam"
2592 #: plugins/admin/ogroups/paste_generic.tpl:7
2593 #, fuzzy
2594 msgid "Please enter the new object group name"
2595 msgstr "Geef a.u.b. een nieuwe naam op"
2597 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:10
2598 msgid "Name of the group"
2599 msgstr "Naam van de groep"
2601 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:18 plugins/admin/groups/generic.tpl:28
2602 msgid "Descriptive text for this group"
2603 msgstr "Omschrijving voor deze groep"
2605 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:29 plugins/admin/acl/acl_role.tpl:31
2606 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:43
2607 msgid "Choose subtree to place group in"
2608 msgstr "Selecteer de subtree waaronder deze groep geplaatst wordt"
2610 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:42
2611 msgid "Member objects"
2612 msgstr "Lidmaatschap objecten"
2614 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:59
2615 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:60
2616 msgid "List of object groups"
2617 msgstr "Lijst met objectgroepen"
2619 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:83
2620 msgid "Name of object groups"
2621 msgstr "Naam van objectgroepen"
2623 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:83
2624 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:26
2625 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:575
2626 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:580
2627 msgid "Departments"
2628 msgstr "Afdelingen"
2630 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:88
2631 msgid "Select to see groups containing users"
2632 msgstr "Selecteer om groepen die gebruikers bevatten te tonen"
2634 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:88
2635 msgid "Show groups containing users"
2636 msgstr "Toon groepen die gebruikers bevatten"
2638 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:89
2639 msgid "Select to see groups containing groups"
2640 msgstr "Selecteer om groepen die groepen bevatten te tonen"
2642 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:89
2643 msgid "Show groups containing groups"
2644 msgstr "Toon groepen die groepen bevatten"
2646 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:90
2647 msgid "Select to see groups containing applications"
2648 msgstr "Selecteer om groepen die programma's bevatten te tonen"
2650 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:90
2651 msgid "Show groups containing applications"
2652 msgstr "Toon groepen die programma's bevatten"
2654 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:91
2655 msgid "Select to see groups containing departments"
2656 msgstr "Selecteer om groepen die afdelingen bevatten te tonen"
2658 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:91
2659 msgid "Show groups containing departments"
2660 msgstr "Toon groepen die afdelingen bevatten"
2662 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:92
2663 msgid "Select to see groups containing servers"
2664 msgstr "Selecteer om groepen die servers bevatten te tonen"
2666 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:92
2667 msgid "Show groups containing servers"
2668 msgstr "Toon groepen die servers bevatten"
2670 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:93
2671 msgid "Select to see groups containing workstations"
2672 msgstr "Selecteer om groepen die werkstations bevatten te tonen"
2674 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:93
2675 msgid "Show groups containing workstations"
2676 msgstr "Toon groepen die werkstations bevatten"
2678 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:94
2679 #, fuzzy
2680 msgid "Select to see groups containing windows workstations"
2681 msgstr "Selecteer om groepen die werkstations bevatten te tonen"
2683 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:94
2684 #, fuzzy
2685 msgid "Show groups containing windows workstations"
2686 msgstr "Toon groepen die werkstations bevatten"
2688 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:95
2689 msgid "Select to see groups containing terminals"
2690 msgstr "Selecteer om groepen die terminals bevatten te tonen"
2692 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:95
2693 msgid "Show groups containing terminals"
2694 msgstr "Toon groepen die terminals bevatten"
2696 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:96
2697 msgid "Select to see groups containing printer"
2698 msgstr "Selecteer om groepen die printers bevatten te tonen"
2700 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:96
2701 msgid "Show groups containing printer"
2702 msgstr "Toon groepen die printers bevatten"
2704 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:97
2705 msgid "Select to see groups containing phones"
2706 msgstr "Selecteer om groepen die printers bevatten te tonen"
2708 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:97
2709 msgid "Show groups containing phones"
2710 msgstr "Toon groepen die telefoons bevatten"
2712 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:283
2713 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:185
2714 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:293
2715 msgid "Edit this entry"
2716 msgstr "Bewerk deze invoer"
2718 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:291
2719 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:190
2720 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:302
2721 msgid "Delete this entry"
2722 msgstr "Verwijder deze invoer"
2724 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:294
2725 #, fuzzy
2726 msgid "You are not allowed to remove this entry."
2727 msgstr "U heeft geen toestemming om deze gegevens te verwijderen!"
2729 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:340
2730 #, fuzzy
2731 msgid "Number of listed object groups"
2732 msgstr "Naam van objectgroepen"
2734 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:96
2735 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:248
2736 msgid "Phone queue"
2737 msgstr "Telefoonwachtrij"
2739 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:120
2740 msgid "System"
2741 msgstr "Systeem"
2743 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:128
2744 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:135
2745 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:228
2746 msgid "Devices"
2747 msgstr "Apparaten"
2749 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:142
2750 msgid "Startup"
2751 msgstr "Opstarten"
2753 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:146
2754 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:73
2755 msgid "Summary"
2756 msgstr "Samenvatting"
2758 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:224
2759 msgid "Terminals"
2760 msgstr "Terminals"
2762 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:27
2763 #, fuzzy
2764 msgid "Manage Departments"
2765 msgstr "Afdelingen"
2767 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:175
2768 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:352
2769 #, fuzzy, php-format
2770 msgid "You're about to delete the following entry %s"
2771 msgstr "U staat op het punt de invoer %s te verwijderen."
2773 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:177
2774 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:354
2775 #, fuzzy, php-format
2776 msgid "You're about to delete the following entries %s"
2777 msgstr "U staat op het punt de invoer %s te verwijderen."
2779 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:245
2780 #, php-format
2781 msgid "You're about to delete the whole LDAP subtree placed under '%s'."
2782 msgstr "U staat op het punt de hele LDAP subtree onder '%s' te verwijderen."
2784 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:441
2785 #: setup/class_setup.inc:261 setup/class_setup.inc:263
2786 #: include/functions.inc:1550
2787 msgid "Back"
2788 msgstr "Terug"
2790 #: plugins/admin/departments/tabs_department.inc:55
2791 #, fuzzy
2792 msgid "Moving LDAP tree failed: destination tree is a subtree of the source!"
2793 msgstr ""
2794 "Het verplaatsen van de tree is mislukt. Bestemmings-tree is een subtree van "
2795 "de bron-tree."
2797 #: plugins/admin/departments/dep_move_confirm.tpl:2
2798 #, fuzzy
2799 msgid "You are currently moving/renaming this department."
2800 msgstr "U heeft geen toestemming om deze afdeling te verwijderen."
2802 #: plugins/admin/departments/dep_move_confirm.tpl:5
2803 msgid ""
2804 "Modifying a departments naming attribute 'ou' or base may corrupt acls and "
2805 "snapshot entries for all entire objects."
2806 msgstr ""
2808 #: plugins/admin/departments/dep_move_confirm.tpl:8
2809 msgid "GOsa can NOT fix this for you, yet."
2810 msgstr ""
2812 #: plugins/admin/departments/dep_move_confirm.tpl:11
2813 msgid ""
2814 "Before you confirm this action, ensure that everything will be as expected, "
2815 "possibly the best solution is a backup."
2816 msgstr ""
2818 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:258
2819 msgid "Required field 'Name' is not set."
2820 msgstr "Vereist veld 'Naam' is leeg."
2822 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:262
2823 msgid "Required field 'Description' is not set."
2824 msgstr "Vereist veld 'Omschrijving' is leeg."
2826 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:319 html/main.php:152
2827 #, fuzzy
2828 msgid "Fatal error"
2829 msgstr "Terminal server"
2831 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:319
2832 #, fuzzy
2833 msgid "Cannot find an unused tag for this administrative unit!"
2834 msgstr ""
2835 "Fatale fout: Kon geen ongebruikte markering vinden om de administratieve "
2836 "eenheid te markeren!"
2838 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:415
2839 #, php-format
2840 msgid "Tagging '%s'."
2841 msgstr "Markeren van '%s'."
2843 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:502
2844 #, php-format
2845 msgid "Moving '%s' to '%s'"
2846 msgstr "Verplaatsen van %s naar %s"
2848 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:543
2849 #, php-format
2850 msgid "FAILED to copy %s, aborting operation"
2851 msgstr "Kopieren van %s is mislukt. Bewerking afgebroken."
2853 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:584
2854 msgid "Country"
2855 msgstr "Land"
2857 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:587
2858 msgid "Telephone"
2859 msgstr "Telefoon"
2861 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:588
2862 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:67
2863 msgid "Department name"
2864 msgstr "Afdelingnaam"
2866 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:589
2867 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:24
2868 msgid "Category"
2869 msgstr "Categorie"
2871 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:592
2872 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:109
2873 msgid "Administrative settings"
2874 msgstr "Administratieve instellingen"
2876 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:644
2877 #, php-format
2878 msgid "Object '%s' is already tagged"
2879 msgstr "Object '%s' is al gemarkeerd"
2881 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:651
2882 #, php-format
2883 msgid "Adding tag (%s) to object '%s'"
2884 msgstr "Toevoegen van markering (%s) aan object '%s'"
2886 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:683
2887 #, php-format
2888 msgid "Removing tag from object '%s'"
2889 msgstr "Verwijderen van markering van object '%s'"
2891 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:6
2892 msgid ""
2893 "This includes 'all' accounts, systems, etc. in this subtree. Please double "
2894 "check if your really want to do this since there is no way for GOsa to get "
2895 "your data back."
2896 msgstr ""
2897 "Dit omvat 'alle' accounts, systemen etc. in deze subtree. Verzeker uzelf er "
2898 "van dat dit is wat u wilt, aangezien er geen mogelijkheid voor GOsa is om "
2899 "deze gegevens terug te halen."
2901 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:10 plugins/admin/acl/remove.tpl:10
2902 msgid ""
2903 "Best thing to do before performing this action would be to save the current "
2904 "contents of your LDAP tree in a file. So - if you've done so - press "
2905 "'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
2906 msgstr ""
2907 "Het is aan te raden de huidige inhoud van uw LDAP database op te slaan "
2908 "alvorens u doorgaat. Indien u dat gedaan heeft drukt u op 'Verwijderen' om "
2909 "door te gaan of op 'Annuleren' om te annuleren."
2911 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:47
2912 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:48
2913 msgid "List of departments"
2914 msgstr "Lijst met afdelingen"
2916 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:75
2917 msgid "Regular expression for matching department names"
2918 msgstr "Reguliere expressie voor overeenkomende afdelingen"
2920 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:219
2921 msgid "department"
2922 msgstr "afdeling"
2924 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:8
2925 msgid "Name of department"
2926 msgstr "Naam van de afdeling"
2928 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:11
2929 msgid "Name of subtree to create"
2930 msgstr "Naam van de aan te maken subtree"
2932 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:19
2933 msgid "Descriptive text for department"
2934 msgstr "Omschrijving voor de afdeling"
2936 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:27
2937 msgid "Category for this subtree"
2938 msgstr "Categorie voor deze subtree"
2940 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:39
2941 msgid "Choose subtree to place department in"
2942 msgstr "Selecteer de subtree waaronder deze afdeling geplaatst wordt"
2944 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:63
2945 msgid "State where this subtree is located"
2946 msgstr "Provincie waar deze subtree zich bevindt"
2948 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:71
2949 msgid "Location of this subtree"
2950 msgstr "Plaats van deze subtree"
2952 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:79
2953 msgid "Postal address of this subtree"
2954 msgstr "Post adres van deze subtree"
2956 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:86
2957 msgid "Base telephone number of this subtree"
2958 msgstr "Basis telefoonnummer van deze subtree"
2960 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:94
2961 msgid "Base facsimile telephone number of this subtree"
2962 msgstr "Basis Fax nummer van deze subtree"
2964 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:111
2965 msgid "Tag department as an independent administrative unit"
2966 msgstr "Markeer de afdeling als een onafhankelijke administratieve eenheid"
2968 #: plugins/admin/departments/main.inc:43 plugins/admin/departments/main.inc:45
2969 msgid "Department management"
2970 msgstr "Afdeling beheer"
2972 #: plugins/admin/departments/dep_iframe.tpl:1
2973 msgid "Processing the requested operation"
2974 msgstr "Bezig met verwerken van de gevraagde opdracht"
2976 #: plugins/admin/departments/dep_iframe.tpl:7
2977 msgid ""
2978 "Your browser doesn't support iframes, please use this link to perform the "
2979 "requested operation."
2980 msgstr ""
2981 "Uw browser heeft geen ondersteuning voor frames. Gebruik a.u.b. deze link om "
2982 "de gewenste opdracht uit te voeren."
2984 #: plugins/admin/acl/tabs_acl.inc:28
2985 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:259 include/class_tabs.inc:343
2986 #: include/class_acl.inc:429 include/class_acl.inc:430
2987 #: include/class_acl.inc:1114 include/class_acl.inc:1115
2988 #: include/class_acl.inc:1120
2989 msgid "ACL"
2990 msgstr "Rechten"
2992 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:26
2993 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:695
2994 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:700
2995 #, fuzzy
2996 msgid "Access control roles"
2997 msgstr "Toegangsopties"
2999 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:27
3000 #, fuzzy
3001 msgid "Edit AC roles"
3002 msgstr "Rechten"
3004 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:123 include/class_acl.inc:197
3005 #, fuzzy
3006 msgid "All categories"
3007 msgstr "Categorie toevoegen"
3009 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:130 include/class_acl.inc:205
3010 msgid "Reset ACLs"
3011 msgstr ""
3013 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:131 include/class_acl.inc:206
3014 #, fuzzy
3015 msgid "One level"
3016 msgstr "Log prioriteit"
3018 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:132 include/class_acl.inc:207
3019 #: include/class_acl.inc:212
3020 #, fuzzy
3021 msgid "Current object"
3022 msgstr "Nieuw FAI object aanmaken"
3024 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:133 include/class_acl.inc:208
3025 #, fuzzy
3026 msgid "Complete subtree"
3027 msgstr "Subonderdelen negeren"
3029 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:134 include/class_acl.inc:209
3030 msgid "Complete subtree (permanent)"
3031 msgstr ""
3033 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:358
3034 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:248
3035 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:250 include/class_acl.inc:427
3036 msgid "Up"
3037 msgstr "Omhoog"
3039 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:359 include/class_acl.inc:428
3040 msgid "Down"
3041 msgstr "Omlaag"
3043 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:360
3044 #, fuzzy
3045 msgid "Edit ACL"
3046 msgstr "Bewerken"
3048 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:361
3049 #, fuzzy
3050 msgid "Delete ACL"
3051 msgstr "Verwijderen"
3053 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:398
3054 msgid "No ACL settings for this category"
3055 msgstr ""
3057 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:400 include/class_acl.inc:467
3058 #, php-format
3059 msgid "Contains ACLs for these objects: %s"
3060 msgstr ""
3062 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:405
3063 #, fuzzy
3064 msgid "Edit categories ACLs"
3065 msgstr "Bewerk klasse"
3067 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:406
3068 msgid "Clear categories ACLs"
3069 msgstr ""
3071 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:422
3072 #, php-format
3073 msgid "Edit ACL for '%s', scope is '%s'"
3074 msgstr ""
3076 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:432 include/class_acl.inc:528
3077 msgid "All objects in current subtree"
3078 msgstr ""
3080 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:618
3081 #, fuzzy
3082 msgid "Object in use"
3083 msgstr "Objectnaam"
3085 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:618
3086 #, php-format
3087 msgid "This role cannot be removed while it is in use by these objects:"
3088 msgstr ""
3090 #: plugins/admin/acl/remove.tpl:6
3091 #, fuzzy
3092 msgid ""
3093 "This includes all system and setup informations. Please double check if your "
3094 "really want to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
3095 msgstr ""
3096 "Dit omvat <b>alle</b> systeem en configuratie informatie. Verzeker uzelf "
3097 "hiervan, aangezien er geen manier is voor GOsa om deze gegevens terug te "
3098 "halen."
3100 #: plugins/admin/acl/tabs_acl_role.inc:28
3101 #, fuzzy
3102 msgid "ACL Templates"
3103 msgstr "Sjablonen"
3105 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:51
3106 #, fuzzy
3107 msgid "List of acl"
3108 msgstr "Lijst met macro's"
3110 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:52
3111 #, fuzzy
3112 msgid "List of acls"
3113 msgstr "Lijst met macro's"
3115 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:80
3116 msgid "Ignore subtrees"
3117 msgstr "Subonderdelen negeren"
3119 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:84
3120 #, fuzzy
3121 msgid "Display acls matching"
3122 msgstr "Toon overeenkomende macro's"
3124 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:243
3125 #, fuzzy
3126 msgid "Edit acl role"
3127 msgstr "Bewerk share"
3129 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:253
3130 #, fuzzy
3131 msgid "Delete acl role"
3132 msgstr "Verwijder gebruiker"
3134 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:265
3135 #, fuzzy
3136 msgid "Edit acl"
3137 msgstr "Bewerk klasse"
3139 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:269
3140 #, fuzzy
3141 msgid "Delete acl"
3142 msgstr "Verwijder klasse"
3144 #: plugins/admin/acl/main.inc:45 plugins/admin/acl/main.inc:47
3145 #, fuzzy
3146 msgid "ACL management"
3147 msgstr "Blokkeerlijst beheer"
3149 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:26
3150 #, fuzzy
3151 msgid "ACLs"
3152 msgstr "Rechten"
3154 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:27 include/class_acl.inc:27
3155 #, fuzzy
3156 msgid "Manage access control lists"
3157 msgstr "Toegangsopties"
3159 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:163
3160 #, fuzzy
3161 msgid "You have no permission to create a new role!"
3162 msgstr "U heeft geen toestemming om deze afdeling te verwijderen."
3164 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:200
3165 #, fuzzy
3166 msgid "You have no permission to edit this ACL!"
3167 msgstr "U heeft geen toestemming om deze afdeling te verwijderen."
3169 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:245
3170 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:309
3171 #, fuzzy, php-format
3172 msgid "You're about to delete the acl %s."
3173 msgstr "U staat op het punt de macro '%s' te verwijderen."
3175 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:55
3176 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:56
3177 msgid "List of groups"
3178 msgstr "Lijst met groepen"
3180 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:79
3181 msgid "Groupname / Department"
3182 msgstr "Groepsnaam / Afdeling"
3184 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:84
3185 msgid "Select to see groups that are primary groups of users"
3186 msgstr ""
3187 "Selecteer om de groepen te zien die primaire groepen van gebruikers zijn"
3189 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:84
3190 msgid "Show primary groups"
3191 msgstr "Toon primaire groepen"
3193 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:85
3194 msgid "Select to see groups that have samba groups mappings"
3195 msgstr "Selecteer om groepen te zien die Samba groep verbindingen hebben"
3197 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:85
3198 msgid "Show samba groups"
3199 msgstr "Toon Samba groepen"
3201 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:86
3202 msgid "Select to see groups that have applications configured"
3203 msgstr "Selecteer om groepen te zien die programma's geconfigureerd hebben"
3205 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:86
3206 msgid "Show application groups"
3207 msgstr "Toon programma groepen"
3209 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:87
3210 msgid "Select to see groups that have mail settings"
3211 msgstr "Selecteer om groepen te zien die E-mail instellingen hebben"
3213 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:87
3214 msgid "Show mail groups"
3215 msgstr "Toon E-mail groepen"
3217 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:88
3218 msgid "Select to see normal groups that have only functional aspects"
3219 msgstr ""
3220 "Selecteer om normale groepen die alleen functionele aspecten hebben te zien"
3222 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:88
3223 msgid "Show functional groups"
3224 msgstr "Toon functionele groepen"
3226 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:359
3227 #, fuzzy
3228 msgid "Number of listed groups"
3229 msgstr "Naam van de groep"
3231 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:6
3232 msgid "Select users to add"
3233 msgstr "Selecteer de toe te voegen gebruikers"
3235 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:30
3236 msgid "Search within subtree"
3237 msgstr "Zoek binnen subtree"
3239 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:37
3240 msgid "Display users of department"
3241 msgstr "Toon gebruikers van afdeling"
3243 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:47
3244 msgid "Regular expression for matching user names"
3245 msgstr "Reguliere expressie voor overeenkomende gebruikersnamen"
3247 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:26
3248 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1020 include/class_acl.inc:216
3249 #: html/getxls.php:126 html/getxls.php:128 html/getxls.php:311
3250 msgid "Groups"
3251 msgstr "Groepen"
3253 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:27
3254 msgid "Manage POSIX groups"
3255 msgstr ""
3257 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:434
3258 #, php-format
3259 msgid "You're about to delete the group '%s'."
3260 msgstr "U staat op het punt de groep '%s' te verwijderen."
3262 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:6
3263 msgid ""
3264 "This may be a primary user group. Please double check if you really want to "
3265 "do this since there is no way for GOsa to get your data back."
3266 msgstr ""
3267 "Dit kan een primaire groep zijn. Verzeker uzelf ervan dat dit is wat u wilt, "
3268 "aangezien er geen mogelijkheid voor GOsa is om deze gegevens terug te halen."
3270 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:1
3271 msgid "Group settings"
3272 msgstr "Groep instellingen"
3274 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:8
3275 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:17
3276 msgid "Posix name of the group"
3277 msgstr "POSIX naam van de groep"
3279 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:13
3280 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:65
3281 msgid "Normally IDs are autogenerated, select to specify manually"
3282 msgstr ""
3283 "Normaliter worden IDs automatisch gegenereerd. Selecteer om handmatig te "
3284 "specificeren"
3286 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:15
3287 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:68
3288 msgid "Force GID"
3289 msgstr "Forceer GID"
3291 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:18
3292 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:71
3293 msgid "Forced ID number"
3294 msgstr "Geforceerd ID nummer"
3296 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:83 plugins/admin/groups/generic.tpl:110
3297 msgid "Select to create a samba conform group"
3298 msgstr "Selecteer om een samba conforme groep te maken"
3300 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:95 plugins/admin/groups/generic.tpl:118
3301 msgid "in domain"
3302 msgstr "in domein"
3304 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:140
3305 msgid "Members are in a phone pickup group"
3306 msgstr "Leden zitten in een telefoon beantwoordgroep"
3308 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:155
3309 msgid "Members are in a nagios group"
3310 msgstr "Leden zitten in een systeeminformatie groep (Nagios)"
3312 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:172
3313 msgid "Group members"
3314 msgstr "Groepsleden"
3316 #: plugins/admin/groups/main.inc:42 plugins/admin/groups/main.inc:46
3317 msgid "Group administration"
3318 msgstr "Groepen beheer"
3320 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:152
3321 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:547
3322 #: include/class_plugin.inc:1159 include/class_plugin.inc:1171
3323 #: include/class_pluglist.inc:149 include/class_config.inc:561
3324 #: include/functions.inc:605 include/functions.inc:2563
3325 #: include/functions.inc:2590 include/class_CopyPasteHandler.inc:119
3326 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:127
3327 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:176
3328 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:184
3329 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:193
3330 #: include/password-methods/class_password-methods-sha.inc:48
3331 #: include/password-methods/class_password-methods-ssha.inc:51
3332 #: include/utils/class_timezone.inc:51 html/index.php:217
3333 #, fuzzy
3334 msgid "Configuration error"
3335 msgstr "Configuratie bestand"
3337 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:152
3338 #, fuzzy
3339 msgid "Cannot find group SID in your configuration!"
3340 msgstr ""
3341 "Kan de SID van deze groep niet vinden in de LDAP database of in uw "
3342 "configuratie bestand."
3344 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:208
3345 msgid "This 'dn' is no group."
3346 msgstr "Deze 'dn' is geen groep."
3348 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:349
3349 msgid "Samba group"
3350 msgstr "Samba groep"
3352 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:349
3353 msgid "Domain admins"
3354 msgstr "Windows beheerders"
3356 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:349
3357 msgid "Domain users"
3358 msgstr "Windows gebruikers"
3360 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:350
3361 msgid "Domain guests"
3362 msgstr "Windows gasten"
3364 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:355
3365 #, php-format
3366 msgid "Special group (%d)"
3367 msgstr "Speciale groep (%d)"
3369 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:509
3370 msgid "! unknown id"
3371 msgstr "! onbekend id"
3373 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:547
3374 #, php-format
3375 msgid "Search returned too many results. Not displaying more than %s entries!"
3376 msgstr ""
3378 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:728
3379 #, fuzzy, php-format
3380 msgid "Cannot find any SID for '%s'!"
3381 msgstr "Kan bestand '%s' niet aanmaken."
3383 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:733
3384 #, fuzzy, php-format
3385 msgid "Cannot find any RIDBASE for '%s'!"
3386 msgstr "Kan bestand '%s' niet aanmaken."
3388 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:966
3389 #, fuzzy
3390 msgid "Cannot allocate a free ID!"
3391 msgstr ""
3392 "Er zitten te veel gebruikers in de database. Kan geen vrij ID toewijzen!"
3394 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1015
3395 #, fuzzy
3396 msgid "Generic group settings"
3397 msgstr "Algemene wachtrij instellingen"
3399 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1027
3400 #, fuzzy
3401 msgid "Phone pickup group"
3402 msgstr "Leden zitten in een telefoon beantwoordgroep"
3404 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1028
3405 #, fuzzy
3406 msgid "Nagios group"
3407 msgstr "Nagios account"
3409 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1031
3410 #, fuzzy
3411 msgid "Group member"
3412 msgstr "Groepsleden"
3414 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1032
3415 #, fuzzy
3416 msgid "Samba group type"
3417 msgstr "Samba groep"
3419 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1033
3420 #, fuzzy
3421 msgid "Samba domain name"
3422 msgstr "Samba home"
3424 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1034 setup/setup_config2.tpl:15
3425 #, fuzzy
3426 msgid "Samba SID"
3427 msgstr "Samba"
3429 #: setup/class_setupStep_Language.inc:40 setup/class_setupStep_Language.inc:41
3430 #, fuzzy
3431 msgid "Language setup"
3432 msgstr "Taal"
3434 #: setup/class_setupStep_Language.inc:42
3435 #, fuzzy
3436 msgid "This step allows you to select your preferred language."
3437 msgstr ""
3438 "Deze dialoog maakt het mogelijk om een apparaat te verbinden aan de computer "
3439 "die u momenteel aan het bewerken bent."
3441 #: setup/class_setupStep_Language.inc:47
3442 #, fuzzy
3443 msgid "Automatic"
3444 msgstr "automatisch"
3446 #: setup/setup_welcome.tpl:4
3447 msgid ""
3448 "This seems to be the first time you start GOsa - we didn't find any "
3449 "configuration right now. This simple wizard intends to help you while "
3450 "setting it up."
3451 msgstr ""
3453 #: setup/setup_welcome.tpl:8
3454 msgid "What will the wizard do for you?"
3455 msgstr ""
3457 #: setup/setup_welcome.tpl:11
3458 #, fuzzy
3459 msgid "Create a basic, single site configuration"
3460 msgstr "FAX database"
3462 #: setup/setup_welcome.tpl:12
3463 msgid "Tries to find problems within your PHP and LDAP setup"
3464 msgstr ""
3466 #: setup/setup_welcome.tpl:13
3467 msgid "Let you choose from a set of basic and advanced configuration switches"
3468 msgstr ""
3470 #: setup/setup_welcome.tpl:14
3471 msgid "Guided migration of existing LDAP trees"
3472 msgstr ""
3474 #: setup/setup_welcome.tpl:17
3475 msgid "What will the wizard NOT do for you?"
3476 msgstr ""
3478 #: setup/setup_welcome.tpl:20
3479 #, fuzzy
3480 msgid "Find every possible configuration error"
3481 msgstr "Configuratie bestand"
3483 #: setup/setup_welcome.tpl:21
3484 msgid "Migrate every possible LDAP setup - create backup dumps!"
3485 msgstr ""
3487 #: setup/setup_welcome.tpl:25
3488 #, fuzzy
3489 msgid "To continue..."
3490 msgstr "Installatie vervolg..."
3492 #: setup/setup_welcome.tpl:28
3493 msgid ""
3494 "For security reasons you need to authenticate for the installation by "
3495 "creating the file '/tmp/gosa.auth', containing the current session ID on the "
3496 "servers local filesystem. This can be done by executing the following "
3497 "command:"
3498 msgstr ""
3500 #: setup/setup_welcome.tpl:34
3501 msgid "Click the 'Continue' button when you've finished."
3502 msgstr ""
3504 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:74 setup/class_setupStep_Config1.inc:75
3505 #, fuzzy
3506 msgid "GOsa settings 1/3"
3507 msgstr "Gebruikersinstellingen"
3509 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:76
3510 #, fuzzy
3511 msgid "GOsa generic settings"
3512 msgstr "Algemene wachtrij instellingen"
3514 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:88 setup/class_setupStep_Config3.inc:86
3515 #: setup/setup_feedback.tpl:55 setup/setup_feedback.tpl:73
3516 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:74 setup/class_setupStep_Schema.inc:82
3517 #: setup/class_setupStep_Config2.inc:160
3518 msgid "No"
3519 msgstr "Nee"
3521 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:88 setup/class_setupStep_Config3.inc:86
3522 #: setup/setup_feedback.tpl:53 setup/setup_feedback.tpl:71
3523 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:74 setup/class_setupStep_Schema.inc:82
3524 #: setup/class_setupStep_Config2.inc:160
3525 msgid "Yes"
3526 msgstr "Ja"
3528 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:118
3529 #, fuzzy, php-format
3530 msgid "The specified value for '%s' must be a numeric value"
3531 msgstr "De sieve poort dient nummeriek te zijn."
3533 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:118 setup/setup_config1.tpl:97
3534 msgid "GID / UID min id"
3535 msgstr ""
3537 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:122 setup/class_setupStep_Config1.inc:126
3538 #, php-format
3539 msgid "Don't add a trailing comma to '%s'."
3540 msgstr ""
3542 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:122
3543 msgid "People storage ou"
3544 msgstr "OU voor gebruikers opslag"
3546 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:126
3547 msgid "Group storage ou"
3548 msgstr "OU voor groepen opslag"
3550 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:130
3551 #, fuzzy
3552 msgid "Uid base must be numeric"
3553 msgstr "Timeout dient nummeriek te zijn"
3555 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:134
3556 #, fuzzy
3557 msgid "The given password minimum length is not numeric."
3558 msgstr "De sieve poort dient nummeriek te zijn."
3560 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:137
3561 #, fuzzy
3562 msgid "The given password differ value is not numeric."
3563 msgstr "De sieve poort dient nummeriek te zijn."
3565 #: setup/setup_ldap.tpl:7
3566 msgid "Please choose the LDAP user to be used by GOsa"
3567 msgstr ""
3569 #: setup/setup_ldap.tpl:25
3570 #, fuzzy
3571 msgid "LDAP connection"
3572 msgstr "Max. verbrekingsduur"
3574 #: setup/setup_ldap.tpl:29
3575 msgid "Location name"
3576 msgstr "Naam van de locatie"
3578 #: setup/setup_ldap.tpl:37
3579 #, fuzzy
3580 msgid "Connection URL"
3581 msgstr "Verbindingings URL"
3583 #: setup/setup_ldap.tpl:45
3584 #, fuzzy
3585 msgid "TLS connection"
3586 msgstr "Bel..."
3588 #: setup/setup_ldap.tpl:65
3589 #, fuzzy
3590 msgid "Reload"
3591 msgstr "Lezen"
3593 #: setup/setup_ldap.tpl:69
3594 #, fuzzy
3595 msgid "Authentication"
3596 msgstr "Nagios authenticatie"
3598 #: setup/setup_ldap.tpl:73
3599 msgid "Admin DN"
3600 msgstr "Beheerders DN"
3602 #: setup/setup_ldap.tpl:78
3603 #, fuzzy
3604 msgid "Select user"
3605 msgstr "Verwijder gebruiker"
3607 #: setup/setup_ldap.tpl:86
3608 msgid "Automatically append LDAP base to admin DN"
3609 msgstr ""
3611 #: setup/setup_ldap.tpl:93
3612 msgid "Admin password"
3613 msgstr "Beheerders wachtwoord"
3615 #: setup/setup_ldap.tpl:101
3616 #, fuzzy
3617 msgid "Schema based settings"
3618 msgstr "Samba Instellingen"
3620 #: setup/setup_ldap.tpl:105
3621 msgid "Use rfc2307bis compliant groups"
3622 msgstr ""
3624 #: setup/setup_ldap.tpl:117
3625 #, fuzzy
3626 msgid "Current status"
3627 msgstr "Systeem status"
3629 #: setup/setup_migrate.tpl:5
3630 msgid ""
3631 "During the LDAP inspection, we're going to check for several common pitfalls "
3632 "that may occur when migration to GOsa base LDAP administration. You may want "
3633 "to fix the problems below, in order to provide smooth services."
3634 msgstr ""
3636 #: setup/setup_migrate.tpl:33
3637 #, fuzzy
3638 msgid "Check again"
3639 msgstr "Controleer"
3641 #: setup/setup_migrate.tpl:37
3642 msgid "Move windows workstations into a valid windows workstation department"
3643 msgstr ""
3645 #: setup/setup_migrate.tpl:39
3646 msgid ""
3647 "This dialog allows you to move the displayed windows workstations into a "
3648 "valid department"
3649 msgstr ""
3651 #: setup/setup_migrate.tpl:41
3652 msgid ""
3653 "Be careful with this tool, there may be references pointing to this "
3654 "workstations that can't be migrated."
3655 msgstr ""
3657 #: setup/setup_migrate.tpl:65 setup/setup_migrate.tpl:121
3658 #: setup/setup_migrate.tpl:173 setup/setup_migrate.tpl:293
3659 #: setup/setup_migrate.tpl:346
3660 #, fuzzy
3661 msgid "Select all"
3662 msgstr "Selecteer"
3664 #: setup/setup_migrate.tpl:67
3665 msgid "Move selected windows workstations into the following GOsa department"
3666 msgstr ""
3668 #: setup/setup_migrate.tpl:72
3669 #, fuzzy
3670 msgid "Move selected workstations"
3671 msgstr "Selecteer om werkstations te zien"
3673 #: setup/setup_migrate.tpl:73
3674 msgid "What will be done here"
3675 msgstr ""
3677 #: setup/setup_migrate.tpl:79 include/class_MultiSelectWindow.inc:135
3678 msgid "Close"
3679 msgstr "Sluiten"
3681 #: setup/setup_migrate.tpl:85
3682 msgid "Move groups into configured group tree"
3683 msgstr ""
3685 #: setup/setup_migrate.tpl:88
3686 msgid ""
3687 "This dialog allows moving a couple of groups to the configured group tree. "
3688 "Doing this may straighten your LDAP service."
3689 msgstr ""
3691 #: setup/setup_migrate.tpl:91
3692 msgid ""
3693 "Be careful with this option! There may be references pointing to these "
3694 "groups. The GOsa setup can't migrate references, so you may want to cancel "
3695 "the migration in this case."
3696 msgstr ""
3698 #: setup/setup_migrate.tpl:94
3699 msgid "Move selected groups into this group tree"
3700 msgstr ""
3702 #: setup/setup_migrate.tpl:125 setup/setup_migrate.tpl:177
3703 #: setup/setup_migrate.tpl:297 setup/setup_migrate.tpl:350
3704 #, fuzzy
3705 msgid "Hide changes"
3706 msgstr "Open-Xchange"
3708 #: setup/setup_migrate.tpl:127 setup/setup_migrate.tpl:179
3709 #: setup/setup_migrate.tpl:299 setup/setup_migrate.tpl:352
3710 #, fuzzy
3711 msgid "Show changes"
3712 msgstr "Toon pakketten"
3714 #: setup/setup_migrate.tpl:140
3715 msgid "Move users into configured user tree"
3716 msgstr ""
3718 #: setup/setup_migrate.tpl:142
3719 msgid ""
3720 "This dialog allows moving a couple of users to the configured user tree. "
3721 "Doing this may straighten your LDAP service."
3722 msgstr ""
3724 #: setup/setup_migrate.tpl:145
3725 msgid ""
3726 "Be careful with this option! There may be references pointing to these "
3727 "users. The GOsa setup can't migrate references, so you may want to cancel "
3728 "the migration in this case."
3729 msgstr ""
3731 #: setup/setup_migrate.tpl:148
3732 #, fuzzy
3733 msgid "Move selected users into this people tree"
3734 msgstr "Maak gebruiker aan met dit sjabloon"
3736 #: setup/setup_migrate.tpl:198
3737 #, fuzzy
3738 msgid "Next"
3739 msgstr "tekst"
3741 #: setup/setup_migrate.tpl:199
3742 #, fuzzy
3743 msgid "Abort"
3744 msgstr "Poort"
3746 #: setup/setup_migrate.tpl:201
3747 #, fuzzy
3748 msgid "Create a new GOsa administrator account"
3749 msgstr "Netatalk account aanmaken"
3751 #: setup/setup_migrate.tpl:204
3752 msgid ""
3753 "This dialog will automatically add a new super administrator to your LDAP "
3754 "tree."
3755 msgstr ""
3757 #: setup/setup_migrate.tpl:233
3758 #, fuzzy
3759 msgid "Password (again)"
3760 msgstr "Wachtwoord encryptie"
3762 #: setup/setup_migrate.tpl:258
3763 msgid ""
3764 "The listed departments are currently invisible in the GOsa user interface. "
3765 "If you want to change this for a couple of entries, select them and use the "
3766 "migrate button below."
3767 msgstr ""
3769 #: setup/setup_migrate.tpl:259 setup/setup_migrate.tpl:314
3770 msgid ""
3771 "If you want to know what will be done when migrating the selected entries, "
3772 "use the 'Show changes' button to see the LDIF."
3773 msgstr ""
3775 #: setup/setup_migrate.tpl:269 setup/setup_migrate.tpl:323
3776 #, fuzzy
3777 msgid "Current"
3778 msgstr "Nieuw FAI object aanmaken"
3780 #: setup/setup_migrate.tpl:276 setup/setup_migrate.tpl:330
3781 #, fuzzy
3782 msgid "After migration"
3783 msgstr "Gebruikersbeheer"
3785 #: setup/setup_migrate.tpl:313
3786 msgid ""
3787 "The listed users are currenlty invisble in the GOsa user interface. If you "
3788 "want to change this for a couple of users, just select them and use the "
3789 "'Migrate' button below."
3790 msgstr ""
3792 #: setup/class_setupStep_Config3.inc:77 setup/class_setupStep_Config3.inc:78
3793 #, fuzzy
3794 msgid "GOsa settings 3/3"
3795 msgstr "Gebruikersinstellingen"
3797 #: setup/class_setupStep_Config3.inc:79
3798 msgid "Tweak some GOsa core behaviour"
3799 msgstr ""
3801 #: setup/class_setupStep_Config3.inc:193
3802 #, fuzzy
3803 msgid "Session lifetime must be a numeric value."
3804 msgstr "Toekomstige dagen moet een waarde bevatten."
3806 #: setup/class_setupStep_Config3.inc:197
3807 #, fuzzy
3808 msgid "Maximal ldap query time must be a numeric value. "
3809 msgstr "Toekomstige dagen moet een waarde bevatten."
3811 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:105 setup/class_setupStep_Migrate.inc:106
3812 #, fuzzy
3813 msgid "LDAP inspection"
3814 msgstr "PHP configuratie inspectie"
3816 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:107
3817 msgid "Analyze your current LDAP for GOsa compatibility"
3818 msgstr ""
3820 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:113
3821 #, fuzzy
3822 msgid "Checking for root object"
3823 msgstr "Zoeken naar iconv ondersteuning"
3825 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:119
3826 msgid "Checking permissions on LDAP database"
3827 msgstr ""
3829 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:125
3830 #, fuzzy
3831 msgid "Checking for invisible departments"
3832 msgstr "Zoeken naar iconv ondersteuning"
3834 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:131
3835 #, fuzzy
3836 msgid "Checking for invisible users"
3837 msgstr "Zoeken naar iconv ondersteuning"
3839 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:137
3840 #, fuzzy
3841 msgid "Checking for super administrator"
3842 msgstr "Zoeken naar enkele additionele programma's"
3844 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:143
3845 #, fuzzy
3846 msgid "Checking for users outside the people tree"
3847 msgstr "Zoeken naar CUPS module"
3849 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:149
3850 #, fuzzy
3851 msgid "Checking for groups outside the groups tree"
3852 msgstr "Zoeken naar CUPS module"
3854 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:155
3855 msgid "Checking for windows workstations outside the winstation tree"
3856 msgstr ""
3858 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:161
3859 #, fuzzy
3860 msgid "Checking for duplicate uid numbers"
3861 msgstr "Zoeken naar functie %s"
3863 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:167
3864 #, fuzzy
3865 msgid "Checking for duplicate gid numbers"
3866 msgstr "Zoeken naar functie %s"
3868 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:190 setup/class_setupStep_Migrate.inc:239
3869 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:301 setup/class_setupStep_Migrate.inc:362
3870 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:429 setup/class_setupStep_Migrate.inc:503
3871 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:588 setup/class_setupStep_Migrate.inc:718
3872 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:807
3873 #, fuzzy
3874 msgid "LDAP query failed"
3875 msgstr "De database zoekopdracht is mislukt"
3877 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:191 setup/class_setupStep_Migrate.inc:240
3878 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:302 setup/class_setupStep_Migrate.inc:363
3879 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:430 setup/class_setupStep_Migrate.inc:504
3880 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:589 setup/class_setupStep_Migrate.inc:719
3881 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:808
3882 msgid "Possibly the 'root object' is missing."
3883 msgstr ""
3885 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:213
3886 #, fuzzy, php-format
3887 msgid "Found %s duplicate values for attribute 'uidNumber'."
3888 msgstr "Er is een dubbele waarde gevonden voor record type '%s'."
3890 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:262
3891 #, fuzzy, php-format
3892 msgid "Found %s duplicate values for attribute 'gidNumber'."
3893 msgstr "Er is een dubbele waarde gevonden voor record type '%s'."
3895 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:317 setup/class_setupStep_Migrate.inc:518
3896 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:531 setup/class_setupStep_Migrate.inc:881
3897 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1612
3898 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1625
3899 msgid "Failed"
3900 msgstr "Mislukt"
3902 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:319
3903 #, php-format
3904 msgid ""
3905 "Found %s winstations outside the predefined winstation department ou '%s'."
3906 msgstr ""
3908 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:320 setup/class_setupStep_Migrate.inc:599
3909 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:728
3910 #, fuzzy
3911 msgid "Migrate"
3912 msgstr "Aanmaken"
3914 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:387
3915 #, fuzzy, php-format
3916 msgid "Found %s groups outside the configured tree '%s'."
3917 msgstr "U staat op het punt de invoer '%s' te kopieren."
3919 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:388 setup/class_setupStep_Migrate.inc:463
3920 #, fuzzy
3921 msgid "Move"
3922 msgstr "Modus"
3924 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:462
3925 #, php-format
3926 msgid "Found %s user(s) outside the configured tree '%s'."
3927 msgstr ""
3929 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:520 setup/class_setupStep_Migrate.inc:533
3930 #, php-format
3931 msgid ""
3932 "The specified user '%s' does not have full access to your ldap database."
3933 msgstr ""
3935 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:597
3936 #, php-format
3937 msgid "Found %s user(s) that will not be visible in GOsa."
3938 msgstr ""
3940 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:647 setup/class_setupStep_Migrate.inc:779
3941 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:945
3942 #, fuzzy
3943 msgid "Migration error"
3944 msgstr "Aanmaken"
3946 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:647 setup/class_setupStep_Migrate.inc:779
3947 #, fuzzy, php-format
3948 msgid "Cannot migrate department '%s':"
3949 msgstr "Ga naar basis afdelingen"
3951 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:727
3952 #, php-format
3953 msgid "Found %s department(s) that will not be visible in GOsa."
3954 msgstr ""
3956 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:882
3957 msgid "There is no GOsa administrator account inside your LDAP."
3958 msgstr ""
3960 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:945
3961 #, php-format
3962 msgid "Cannot add ACL for user '%s':"
3963 msgstr ""
3965 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:970
3966 #, fuzzy
3967 msgid "Password error"
3968 msgstr "Wachtwoord verloopt op"
3970 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:970
3971 #, fuzzy
3972 msgid "Provided passwords do not match!"
3973 msgstr ""
3974 "Het nieuwe wachtwoord en het herhaalde wachtwoord komen niet met elkaar "
3975 "overeen!"
3977 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:975
3978 #, fuzzy
3979 msgid "Input error"
3980 msgstr "PHP fout"
3982 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:975
3983 #, fuzzy
3984 msgid "Specify a valid user ID!"
3985 msgstr "Geef a.u.b. een geldige gebruikersnaam op!"
3987 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1019
3988 #, php-format
3989 msgid "Adding an administrative user failed: object '%s' already exists!"
3990 msgstr ""
3992 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1056
3993 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1104
3994 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1152
3995 #, fuzzy
3996 msgid "Cannot move users to the requested department!"
3997 msgstr "Ga naar de afdeling van de gebruiker"
3999 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1066
4000 msgid "Winstation will be moved from"
4001 msgstr ""
4003 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1066
4004 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1115
4005 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1162 include/class_plugin.inc:1614
4006 #, fuzzy
4007 msgid "to"
4008 msgstr "Stop"
4010 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1077
4011 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1125
4012 msgid "Updating following references too"
4013 msgstr ""
4015 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1115
4016 msgid "Group will be moved from"
4017 msgstr ""
4019 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1162
4020 msgid "User will be moved from"
4021 msgstr ""
4023 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1172
4024 msgid "The following references will be updated"
4025 msgstr ""
4027 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1613
4028 msgid ""
4029 "The LDAP root object is missing. It is required to use your LDAP service."
4030 msgstr ""
4032 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1614
4033 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1627
4034 #, fuzzy
4035 msgid "Try to create root object"
4036 msgstr "Nieuw FAI object aanmaken"
4038 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1626
4039 msgid "Root object couldn't be created, you should try it on your own."
4040 msgstr ""
4042 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1916
4043 #, fuzzy, php-format
4044 msgid "Copy '%s' to '%s' failed:"
4045 msgstr "Verplaatsen van %s naar %s"
4047 #: setup/setup_frame.tpl:12
4048 #, fuzzy
4049 msgid "GOsa setup wizard"
4050 msgstr "GOsa help"
4052 #: setup/setup_frame.tpl:19
4053 #, fuzzy
4054 msgid "Installation"
4055 msgstr "Windows werkstation"
4057 #: setup/setup_frame.tpl:19
4058 #, fuzzy
4059 msgid "Steps"
4060 msgstr "Systemen"
4062 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:91
4063 #, fuzzy
4064 msgid "UNIX accounts/groups"
4065 msgstr "Account code"
4067 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:93
4068 #, fuzzy
4069 msgid "Samba management"
4070 msgstr "Systeembeheer"
4072 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:95
4073 #, fuzzy
4074 msgid "Mailsystem management"
4075 msgstr "Systeembeheer"
4077 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:97
4078 #, fuzzy
4079 msgid "FAX system administration"
4080 msgstr "Gebruikersbeheer"
4082 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:99
4083 #, fuzzy
4084 msgid "Asterisk administration"
4085 msgstr "Gebruikersbeheer"
4087 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:101
4088 #, fuzzy
4089 msgid "System inventory"
4090 msgstr "Inventaris verwijderen"
4092 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:103
4093 #, fuzzy
4094 msgid "System-/Configmanagement"
4095 msgstr "Systeembeheer"
4097 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:105
4098 msgid "Addressbook"
4099 msgstr "Adresboek"
4101 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:111
4102 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:113
4103 #, fuzzy
4104 msgid "Notification and feedback"
4105 msgstr "Geen certificaat geinstalleerd"
4107 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:112
4108 #, fuzzy
4109 msgid "Get notifications or send feedback"
4110 msgstr "Secties voor deze versie"
4112 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:131 setup/class_setup.inc:76
4113 #, fuzzy
4114 msgid "Setup error"
4115 msgstr "Systeem status"
4117 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:140
4118 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:147
4119 msgid "Feedback error"
4120 msgstr ""
4122 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:140
4123 #, php-format
4124 msgid "Cannot send feedback to '%s': %s"
4125 msgstr ""
4127 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:147
4128 msgid "Cannot send feedback: service temporarily unavailable"
4129 msgstr ""
4131 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:149
4132 msgid "Feedback sucessfully send"
4133 msgstr ""
4135 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:179
4136 #, fuzzy
4137 msgid "Please specify a valid email address."
4138 msgstr "Geef a.u.b. een geldige scriptnaam op."
4140 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:183
4141 msgid ""
4142 "You have to select at least one of both options, subscribe or send feedback."
4143 msgstr ""
4145 #: setup/class_setupStep_License.inc:56 setup/class_setupStep_License.inc:57
4146 #, fuzzy
4147 msgid "License"
4148 msgstr "Regel"
4150 #: setup/class_setupStep_License.inc:58
4151 msgid "Terms and conditions for usage"
4152 msgstr ""
4154 #: setup/setup_config2.tpl:2
4155 msgid "Samba settings"
4156 msgstr "Samba Instellingen"
4158 #: setup/setup_config2.tpl:6
4159 msgid "Samba hash generator"
4160 msgstr ""
4162 #: setup/setup_config2.tpl:31
4163 #, fuzzy
4164 msgid "RID base"
4165 msgstr "Database"
4167 #: setup/setup_config2.tpl:46
4168 #, fuzzy
4169 msgid "Workstation container"
4170 msgstr "Werkstation naam"
4172 #: setup/setup_config2.tpl:61
4173 #, fuzzy
4174 msgid "Samba SID mapping"
4175 msgstr "Samba"
4177 #: setup/setup_config2.tpl:71
4178 #, fuzzy
4179 msgid "Timezone"
4180 msgstr "Tijdzone"
4182 #: setup/setup_config2.tpl:74
4183 #, fuzzy
4184 msgid "Please choose your preferred timezone here"
4185 msgstr "Voorkeurstaal"
4187 #: setup/setup_config2.tpl:96
4188 #, fuzzy
4189 msgid "Additional GOsa settings"
4190 msgstr "Programma instellingen"
4192 #: setup/setup_config2.tpl:100
4193 msgid "Enable Copy & Paste"
4194 msgstr ""
4196 #: setup/setup_config2.tpl:112
4197 #, fuzzy
4198 msgid "Enable DNS extension"
4199 msgstr "Verwijder printer mogelijkheden"
4201 #: setup/setup_config2.tpl:124
4202 #, fuzzy
4203 msgid "Enable DHCP extension"
4204 msgstr "Verwijder printer mogelijkheden"
4206 #: setup/setup_config2.tpl:136
4207 #, fuzzy
4208 msgid "Enable mime type management"
4209 msgstr "Systeembeheer"
4211 #: setup/setup_config2.tpl:148
4212 #, fuzzy
4213 msgid "Enable FAI release management"
4214 msgstr "Blokkeerlijst beheer"
4216 #: setup/setup_config2.tpl:160
4217 #, fuzzy
4218 msgid "Enable user netatalk plugin"
4219 msgstr "Netatalk account beheren"
4221 #: setup/setup_config2.tpl:171
4222 #, fuzzy
4223 msgid "Government mode"
4224 msgstr "naar map"
4226 #: setup/setup_config2.tpl:180
4227 msgid "Mail settings"
4228 msgstr "E-mail instellingen"
4230 #: setup/setup_config2.tpl:184
4231 msgid "Mail method"
4232 msgstr "E-mail methode"
4234 #: setup/setup_config2.tpl:200
4235 msgid "Account identification attribute"
4236 msgstr ""
4238 #: setup/setup_config2.tpl:214
4239 #, fuzzy
4240 msgid "Vacation templates"
4241 msgstr "Werkstation sjabloon"
4243 #: setup/setup_config2.tpl:230
4244 msgid "Use Cyrus UNIX style"
4245 msgstr ""
4247 #: setup/setup_config2.tpl:240
4248 #, fuzzy
4249 msgid "Snapshots / Undo"
4250 msgstr "Het opslaan van de telefoon is mislukt"
4252 #: setup/setup_config2.tpl:249 setup/setup_config2.tpl:294
4253 #, fuzzy
4254 msgid "Enable snapshots"
4255 msgstr "Nagios account aanmaken"
4257 #: setup/setup_config2.tpl:255 setup/setup_config2.tpl:300
4258 #, fuzzy
4259 msgid "Snapshot base"
4260 msgstr "Het opslaan van de telefoon is mislukt"
4262 #: setup/setup_feedback.tpl:6
4263 msgid "Subscribe to the gosa-announce mailinglist"
4264 msgstr ""
4266 #: setup/setup_feedback.tpl:9
4267 msgid ""
4268 "When checking this option, GOsa will try to connect http://oss.gonicus.de in "
4269 "order to subscribe you to the gosa-announce mailing list. You've to confirm "
4270 "this by mail."
4271 msgstr ""
4273 #: setup/setup_feedback.tpl:30 html/getxls.php:227
4274 msgid "Mail address"
4275 msgstr "E-mail adres"
4277 #: setup/setup_feedback.tpl:41
4278 msgid "Send feedback to the GOsa project team"
4279 msgstr ""
4281 #: setup/setup_feedback.tpl:44
4282 msgid ""
4283 "When checking this option, GOsa will try to connect http://oss.gonicus.de in "
4284 "order to submit your form anonymously."
4285 msgstr ""
4287 #: setup/setup_feedback.tpl:50
4288 msgid "Did the setup procedure help you to get started?"
4289 msgstr ""
4291 #: setup/setup_feedback.tpl:60
4292 msgid "If not, what problems did you encounter"
4293 msgstr ""
4295 #: setup/setup_feedback.tpl:68
4296 msgid "Is this the first time you use GOsa?"
4297 msgstr ""
4299 #: setup/setup_feedback.tpl:74
4300 msgid "I use it since"
4301 msgstr ""
4303 #: setup/setup_feedback.tpl:75
4304 msgid "Select the year since when you are using GOsa"
4305 msgstr ""
4307 #: setup/setup_feedback.tpl:82
4308 msgid "What operating system / distribution do you use?"
4309 msgstr ""
4311 #: setup/setup_feedback.tpl:90
4312 msgid "What web server do you use?"
4313 msgstr ""
4315 #: setup/setup_feedback.tpl:98
4316 msgid "What PHP version do you use?"
4317 msgstr ""
4319 #: setup/setup_feedback.tpl:106
4320 msgid "LDAP"
4321 msgstr ""
4323 #: setup/setup_feedback.tpl:110
4324 msgid "What kind of LDAP server(s) do you use?"
4325 msgstr ""
4327 #: setup/setup_feedback.tpl:116
4328 msgid "How many objects are in your LDAP?"
4329 msgstr ""
4331 #: setup/setup_feedback.tpl:123
4332 #, fuzzy
4333 msgid "Features"
4334 msgstr "Toekomstig"
4336 #: setup/setup_feedback.tpl:126
4337 msgid "What features of GOsa do you use?"
4338 msgstr ""
4340 #: setup/setup_feedback.tpl:136
4341 msgid "What features do you want to see in future versions of GOsa?"
4342 msgstr ""
4344 #: setup/setup_feedback.tpl:143
4345 msgid "Send feedback"
4346 msgstr ""
4348 #: setup/setup_schema.tpl:3
4349 #, fuzzy
4350 msgid "Schema specific settings"
4351 msgstr "Samba Instellingen"
4353 #: setup/setup_schema.tpl:7
4354 msgid "Enable schema validation when logging in"
4355 msgstr ""
4357 #: setup/setup_schema.tpl:16
4358 #, fuzzy
4359 msgid "Check status"
4360 msgstr "Systeem status"
4362 #: setup/setup_schema.tpl:20
4363 msgid "Schema check succeeded"
4364 msgstr ""
4366 #: setup/setup_schema.tpl:23
4367 #, fuzzy
4368 msgid "Schema check failed"
4369 msgstr "Het opslaan van de telefoon is mislukt"
4371 #: setup/setup_schema.tpl:31
4372 msgid ""
4373 "Could not read any schema informations, all checks skipped. Adjust your ldap "
4374 "acls."
4375 msgstr ""
4377 #: setup/setup_schema.tpl:35
4378 msgid ""
4379 "It seems that your ldap database wasn't initialized yet. This maybe the "
4380 "reason, why GOsa can't read your schema configuration!"
4381 msgstr ""
4383 #: setup/setup_license.tpl:8
4384 msgid "I have read the license and accept it"
4385 msgstr ""
4387 #: setup/class_setup.inc:196
4388 #, fuzzy
4389 msgid "Completed"
4390 msgstr "onvolledig"
4392 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:53
4393 #, fuzzy
4394 msgid "LDAP setup"
4395 msgstr "LDAP server"
4397 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:54
4398 #, fuzzy
4399 msgid "LDAP connection setup"
4400 msgstr "Bel..."
4402 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:55
4403 #, fuzzy
4404 msgid ""
4405 "This dialog performs the basic configuration of the LDAP connectivity for "
4406 "GOsa."
4407 msgstr ""
4408 "De volgende velden definiëren de basis configuratie van GOsa's gedrag en "
4409 "beïnvloeden diverse eigenschappen in uw hoofd configuratie."
4411 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:105
4412 #, fuzzy, php-format
4413 msgid "Anonymous bind failed on server '%s'."
4414 msgstr "Gebruikers inlog mislukt. De LDAP server meldt: '%s'."
4416 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:107
4417 #, fuzzy, php-format
4418 msgid "Bind as user '%s' failed on server '%s'."
4419 msgstr "Gebruikers inlog mislukt. De LDAP server meldt: '%s'."
4421 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:112
4422 #, fuzzy, php-format
4423 msgid "Anonymous bind on server '%s' succeeded."
4424 msgstr "Gebruikers inlog mislukt. De LDAP server meldt: '%s'."
4426 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:113
4427 #, fuzzy
4428 msgid "Please specify user and password."
4429 msgstr "Geef a.u.b. uw wachtwoord op!"
4431 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:115
4432 #, fuzzy, php-format
4433 msgid "Bind as user '%s' on server '%s' succeeded."
4434 msgstr "Gebruikers inlog mislukt. De LDAP server meldt: '%s'."
4436 #: setup/setup_config1.tpl:2
4437 msgid "Look and feel"
4438 msgstr ""
4440 #: setup/setup_config1.tpl:6
4441 #, fuzzy
4442 msgid "Theme"
4443 msgstr "MIME"
4445 #: setup/setup_config1.tpl:15
4446 #, fuzzy
4447 msgid "Apache"
4448 msgstr "Cache"
4450 #: setup/setup_config1.tpl:19
4451 msgid "Compress output send to browser"
4452 msgstr ""
4454 #: setup/setup_config1.tpl:27
4455 #, fuzzy
4456 msgid "People and group storage"
4457 msgstr "OU voor gebruikers opslag"
4459 #: setup/setup_config1.tpl:30
4460 #, fuzzy
4461 msgid "People DN attribute"
4462 msgstr "DN atribuut voor gebruikers"
4464 #: setup/setup_config1.tpl:41
4465 #, fuzzy
4466 msgid "People storage subtree"
4467 msgstr "OU voor gebruikers opslag"
4469 #: setup/setup_config1.tpl:50
4470 #, fuzzy
4471 msgid "Group storage subtree"
4472 msgstr "OU voor groepen opslag"
4474 #: setup/setup_config1.tpl:59
4475 msgid "Include personal title in user DN"
4476 msgstr ""
4478 #: setup/setup_config1.tpl:70
4479 msgid "Relaxed naming policies"
4480 msgstr ""
4482 #: setup/setup_config1.tpl:81
4483 #, fuzzy
4484 msgid "Automatic uids"
4485 msgstr "Automatische modusregels"
4487 #: setup/setup_config1.tpl:113
4488 #, fuzzy
4489 msgid "Number base for people/groups"
4490 msgstr "ID basis voor gebruikers/groepen"
4492 #: setup/setup_config1.tpl:121
4493 msgid "Hook for number base"
4494 msgstr ""
4496 #: setup/setup_config1.tpl:140
4497 #, fuzzy
4498 msgid "Password encryption algorithm"
4499 msgstr "Encryptie algoritme"
4501 #: setup/setup_config1.tpl:151
4502 #, fuzzy
4503 msgid "Password restrictions"
4504 msgstr "Wachtwoord verloopt op"
4506 #: setup/setup_config1.tpl:158 setup/setup_config1.tpl:162
4507 msgid "Password minimum length"
4508 msgstr ""
4510 #: setup/setup_config1.tpl:169 setup/setup_config1.tpl:173
4511 msgid "Different characters from old password"
4512 msgstr ""
4514 #: setup/setup_config1.tpl:182
4515 #, fuzzy
4516 msgid "Password change hook"
4517 msgstr "Het veranderen van het wachtwoord is niet toegestaan"
4519 #: setup/setup_config1.tpl:198
4520 msgid "Use SASL for kerberos"
4521 msgstr ""
4523 #: setup/setup_config1.tpl:209
4524 #, fuzzy
4525 msgid "Use account expiration"
4526 msgstr "Het account verloopt op"
4528 #: setup/setup_config1.tpl:221
4529 msgid ""
4530 "GOsa supports several encryption types for your passwords. Normally this is "
4531 "adjustable via user templates, but you can specify a default method to be "
4532 "used here, too."
4533 msgstr ""
4534 "GOsa ondersteunt diverse encryptie types voor uw wachtwoorden. Normaliter is "
4535 "dit aanpasbaar via gebruikerssjablonen. Hier kunt u echter een standaard te "
4536 "gebruiken methode opgeven."
4538 #: setup/setup_config1.tpl:222
4539 #, fuzzy
4540 msgid ""
4541 "GOsa always acts as admin and manages access rights internally. This is a "
4542 "workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are    fully implemented. For "
4543 "this to work, we need the admin DN and the corresponding password."
4544 msgstr ""
4545 "GOsa werkt altijd als een beheerder en verzorgt het toegangsbeheer intern. "
4546 "Dit is een tijdelijke oplossing totdat directory ACIs volledig "
4547 "geïmplementeerd zijn in OpenLDAP. Om dit te kunnen laten werken is een "
4548 "beheerders DN en het bijbehorende wachtwoord nodig."
4550 #: setup/setup_config1.tpl:223
4551 msgid ""
4552 "Some basic LDAP parameters are tunable and affect the locations where GOsa "
4553 "saves people and groups, including the way accounts get created. Check the "
4554 "values below if the fit your needs."
4555 msgstr ""
4556 "Sommige LDAP parameters zijn aan te passen en bepalen de locaties waar GOsa "
4557 "gebruikers en groepen opslaat, evenals de manier waarop gebruikers "
4558 "aangemaakt worden. Controleer of de waardes hieronder in uw behoeften "
4559 "voorzien."
4561 #: setup/setup_config1.tpl:224
4562 #, fuzzy
4563 msgid ""
4564 "GOsa has modular support for several mail methods. These methods provide "
4565 "interfaces to users mailboxes and general handling    for quotas. You can "
4566 "choose the dummy plugin to leave all your mail settings untouched."
4567 msgstr ""
4568 "GOsa heeft modulaire ondersteuning voor diverse E-mail methodes. Deze "
4569 "methodes leveren toegang tot gebruikers mailboxen en algemene afhandeling "
4570 "voor quota's. U kunt de dummy module kiezen om alle E-mail instellingen "
4571 "ongewijzigd te laten."
4573 #: setup/setup_language.tpl:3
4574 #, fuzzy
4575 msgid "Please select the preferred language"
4576 msgstr "Voorkeurstaal"
4578 #: setup/setup_language.tpl:5
4579 msgid ""
4580 "At this point, you can select the site wide default language. Choosing "
4581 "'automatic' will use the language requested by the browser. This setting can "
4582 "be overriden per user."
4583 msgstr ""
4585 #: setup/setup_language.tpl:9
4586 #, fuzzy
4587 msgid "Please select your preferred language here"
4588 msgstr "Voorkeurstaal"
4590 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:38 setup/class_setupStep_Checks.inc:39
4591 msgid "Installation check"
4592 msgstr ""
4594 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:40
4595 msgid "Basic checks for PHP version and required extensions."
4596 msgstr ""
4598 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:64
4599 #, fuzzy
4600 msgid "Checking PHP version"
4601 msgstr "Controle op PHP versie (>=4.1.0)"
4603 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:65
4604 #, fuzzy, php-format
4605 msgid "PHP must be of version %s or above."
4606 msgstr ""
4607 "PHP moet minimaal versienummer 4.1.0 hebben. GOsa gebruikt bepaalde "
4608 "functionaliteit die in voorgaande versies niet goed of helemaal niet "
4609 "voorhanden is."
4611 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:66
4612 msgid ""
4613 "GOsa requires functionality that is not available (or buggy) in older PHP "
4614 "versions. Please update to a supported version."
4615 msgstr ""
4617 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:72
4618 #, fuzzy
4619 msgid "Checking for LDAP support"
4620 msgstr "Zoeken naar iconv ondersteuning"
4622 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:73
4623 #, fuzzy
4624 msgid "This is the main extension used by GOsa and therefore really required."
4625 msgstr "Dit is hoofd module die GOsa nodig heeft en is daarom noodzakelijk."
4627 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:74
4628 msgid ""
4629 "The ldap extension (php5-ldap) is required to communicate with your LDAP "
4630 "server."
4631 msgstr ""
4633 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:80
4634 msgid "Checking for gettext support"
4635 msgstr "Zoeken naar gettext ondersteuning"
4637 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:81
4638 #, fuzzy
4639 msgid "Gettext support is required for internationalization."
4640 msgstr ""
4641 "Gettext ondersteuning is vereist voor ondersteuning van meerdere talen in "
4642 "GOsa."
4644 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:82 setup/class_setupStep_Checks.inc:90
4645 msgid "Please make sure that the extension is activated."
4646 msgstr ""
4648 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:88
4649 msgid "Checking for iconv support"
4650 msgstr "Zoeken naar iconv ondersteuning"
4652 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:89
4653 #, fuzzy
4654 msgid ""
4655 "This module is used by GOsa to convert samba munged dial informations and is "
4656 "therefore required. "
4657 msgstr ""
4658 "Deze module wordt gebruikt door GOsa om samba munged dial informatie "
4659 "(terminal server) te converteren en is daarom vereist."
4661 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:96
4662 #, fuzzy
4663 msgid "Checking for mhash support"
4664 msgstr "Zoeken naar iconv ondersteuning"
4666 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:97
4667 msgid "You'll need this module to make use of SSHA encryption"
4668 msgstr ""
4670 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:98
4671 msgid "The mhash module for PHP 5 is not available.Please install php5-mhash."
4672 msgstr ""
4674 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:104
4675 #, fuzzy
4676 msgid "Checking for IMAP support"
4677 msgstr "Zoeken naar iconv ondersteuning"
4679 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:105
4680 #, fuzzy
4681 msgid ""
4682 "The IMAP module is needed to communicate with the IMAP server. GOsa "
4683 "retrieves status information, creates and deletes mail users, etc."
4684 msgstr ""
4685 "De IMAP module is benodigd om met de IMAP server te communiceren. Het "
4686 "ontvangt status informatie, maakt E-mail gebruikers aan en verwijdert E-mail "
4687 "gebruikers."
4689 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:106
4690 msgid ""
4691 "This module is used to communicate with your mail server. Please install "
4692 "php5-imap."
4693 msgstr ""
4695 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:112
4696 #, fuzzy
4697 msgid "Checking for multi byte support"
4698 msgstr "Zoeken naar gettext ondersteuning"
4700 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:113
4701 msgid "The multi byte string support is required by some plugins."
4702 msgstr ""
4704 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:114
4705 msgid "Please compile php with enabled multi byte support '--enable-mbstring'."
4706 msgstr ""
4708 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:120
4709 #, fuzzy
4710 msgid "Checking for getacl in IMAP implementation"
4711 msgstr "Controle op getacl in imap"
4713 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:121
4714 #, fuzzy
4715 msgid ""
4716 "The getacl support is needed to handle shared folder permissions. Old IMAP "
4717 "extensions are not capable of reading acl's. You need a recent PHP version "
4718 "to use this feature."
4719 msgstr ""
4720 "De getacl ondersteuning is nodig voor gedeelde map permissies. De standaard "
4721 "IMAP module is niet in staat om acl's te lezen. U heeft een recente PHP "
4722 "versie nodig voor deze mogelijkheid."
4724 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:128
4725 #, fuzzy
4726 msgid "Checking for MySQL support"
4727 msgstr "Zoeken naar iconv ondersteuning"
4729 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:129
4730 #, fuzzy
4731 msgid ""
4732 "MySQL support is needed to communicate with several supported databases."
4733 msgstr ""
4734 "MySQL ondersteuning is nodig voor het lezen van GOfax rapporten uit "
4735 "databases."
4737 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:130
4738 msgid ""
4739 "This module is required to communicate with database servers (GOfax, "
4740 "asterisk, GLPI, etc.). Please install php5-mysql"
4741 msgstr ""
4743 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:136
4744 #, fuzzy
4745 msgid "Checking for kadm5 support"
4746 msgstr "Zoeken naar iconv ondersteuning"
4748 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:137
4749 msgid ""
4750 "Managing users in kerberos requires the kadm5 module which is downloadable "
4751 "via PEAR network."
4752 msgstr ""
4753 "Het beheren van gebruikers in kerberos vereist de kadm5 module welke via het "
4754 "PEAR netwerk te downloaden is."
4756 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:138
4757 #, fuzzy
4758 msgid ""
4759 "This module is required to manage user in kerberos, it is downloadable via "
4760 "PEAR network"
4761 msgstr ""
4762 "Het beheren van gebruikers in kerberos vereist de kadm5 module welke via het "
4763 "PEAR netwerk te downloaden is."
4765 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:144
4766 #, fuzzy
4767 msgid "Checking for SNMP support"
4768 msgstr "Zoeken naar iconv ondersteuning"
4770 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:145
4771 #, fuzzy
4772 msgid ""
4773 "The simple network management protocol is needed to get status information "
4774 "from clients."
4775 msgstr ""
4776 "Het Simple Network Management Protocol (SNMP) is vereist voor werkstation "
4777 "monitoring."
4779 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:146
4780 msgid ""
4781 "This module is required for client monitoring. Please install php5-snmp."
4782 msgstr ""
4784 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:152
4785 #, fuzzy
4786 msgid "Checking for CUPS support"
4787 msgstr "Zoeken naar iconv ondersteuning"
4789 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:153
4790 #, fuzzy
4791 msgid ""
4792 "In order to read available printers via the IPP protocol instead of printcap "
4793 "files, you've to install the CUPS module."
4794 msgstr ""
4795 "U moet de CUPS module installeren om beschikbare printers via het IPP "
4796 "protocol te kunnen aflezen i.p.v. via printcap bestanden."
4798 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:162
4799 msgid "Checking for fping utility"
4800 msgstr "Zoeken naar het fping programma"
4802 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:163
4803 #, fuzzy
4804 msgid ""
4805 "The fping utility is used if you've got a thin client based terminal "
4806 "environment."
4807 msgstr ""
4808 "Het fping programma wordt alleen gebruikt indien u een thin client "
4809 "gebaseerde terminal omgeving heeft draaien."
4811 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:164
4812 #, fuzzy
4813 msgid ""
4814 "The fping utility is only used in thin client based terminal environment."
4815 msgstr ""
4816 "Het fping programma wordt alleen gebruikt indien u een thin client "
4817 "gebaseerde terminal omgeving heeft draaien."
4819 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:179
4820 msgid "SAMBA password hash generation"
4821 msgstr ""
4823 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:180
4824 #, fuzzy
4825 msgid ""
4826 "In order to use SAMBA 2/3 passwords, you've to install additional packages "
4827 "to generate password hashes."
4828 msgstr ""
4829 "Om Samba 2.x/3.x te gebruiken moet u enkele additionele pakketten "
4830 "installeren om wachtwoord hashes te genereren"
4832 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:181
4833 #, fuzzy
4834 msgid ""
4835 "In order to use SAMBA 2/3 you've to install additional perl libraries. Take "
4836 "a look at mkntpasswd."
4837 msgstr ""
4838 "Om Samba 2.x/3.x te gebruiken moet u enkele additionele pakketten "
4839 "installeren om wachtwoord hashes te genereren"
4841 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:191 setup/class_setupStep_Checks.inc:210
4842 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:226 setup/class_setupStep_Checks.inc:242
4843 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:258
4844 #, fuzzy
4845 msgid "Off"
4846 msgstr "Offline"
4848 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:192
4849 #, fuzzy
4850 msgid ""
4851 "register_globals is a PHP mechanism to register all global variables to be "
4852 "accessible from scripts without changing the scope. This may be a security "
4853 "risk."
4854 msgstr ""
4855 "'register_globals' is een PHP mechanisme om alle globale variabelen te "
4856 "registreren zodat deze toegankelijk zijn voor scripts zonder dat de scope "
4857 "veranderd hoeft te worden. Dit is een veiligheidsrisico. GOsa zal in beide "
4858 "modi draaien."
4860 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:193
4861 #, fuzzy
4862 msgid "Search for 'register_globals' in your php.ini and switch it to 'Off'."
4863 msgstr "Controle of 'register_globals' ingesteld staat op 'off'"
4865 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:201
4866 msgid "PHP uses this value for the garbage collector to delete old sessions."
4867 msgstr ""
4869 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:202
4870 #, fuzzy
4871 msgid ""
4872 "Setting this value to one day will prevent loosing session and cookies "
4873 "before they really timeout."
4874 msgstr ""
4875 "PHP gebruikt deze waarde voor de garbage collector om oude sessies op te "
4876 "ruimen. Door deze waarde op een dag te zetten, voorkomt u dat sessie en "
4877 "cookie informatie verloren gaan, voordat deze daadwerkelijk ongeldig zijn."
4879 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:203
4880 #, fuzzy
4881 msgid ""
4882 "Search for 'session.gc_maxlifetime' in your php.ini and set it to 86400 or "
4883 "higher."
4884 msgstr ""
4885 "Om GOsa zonder problemen te gebruiken, moet de session.auto_register optie "
4886 "in uw php.ini ingesteld zijn op 'Off'."
4888 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:211
4889 #, fuzzy
4890 msgid ""
4891 "In Order to use GOsa without any trouble, the session.auto_register option "
4892 "in your php.ini should be set to 'Off'."
4893 msgstr ""
4894 "Om GOsa zonder problemen te gebruiken, moet de session.auto_register optie "
4895 "in uw php.ini ingesteld zijn op 'Off'."
4897 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:212
4898 #, fuzzy
4899 msgid "Search for 'session.auto_start' in your php.ini and set it to 'Off'."
4900 msgstr ""
4901 "Om GOsa zonder problemen te gebruiken, moet de session.auto_register optie "
4902 "in uw php.ini ingesteld zijn op 'Off'."
4904 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:219
4905 #, fuzzy
4906 msgid ""
4907 "GOsa needs at least 32MB of memory. Setting it below this limit may cause "
4908 "errors that are not reproducable! Increase it for larger setups."
4909 msgstr ""
4910 "GOsa heeft tenminste 16MB geheugen nodig. Minder geheugen kan diverse "
4911 "onvoorspelbare fouten opleveren!.Verhoog deze waarde nog verder voor zeer "
4912 "grote omgevingen."
4914 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:220
4915 msgid ""
4916 "Search for 'memory_limit' in your php.ini and set it to '32M' or higher."
4917 msgstr ""
4919 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:227
4920 #, fuzzy
4921 msgid ""
4922 "This option influences the PHP output handling. Turn this Option off, to "
4923 "increase performance."
4924 msgstr ""
4925 "Deze Optie definieert Uitvoer afhandeling. Zet deze Optie uit om "
4926 "snelheiswinst te behalen"
4928 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:228
4929 msgid "Search for 'implicit_flush' in your php.ini and set it to 'Off'."
4930 msgstr ""
4932 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:235
4933 #, fuzzy
4934 msgid "The Execution time should be at least 30 seconds."
4935 msgstr ""
4936 "De uitvoer tijd moet minimaal 30 seconden zijn, omdat sommige acties lang "
4937 "kunnen duren."
4939 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:236
4940 msgid ""
4941 "Search for 'max_execution_time' in your php.ini and set it to '30' or higher."
4942 msgstr ""
4944 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:243
4945 #, fuzzy
4946 msgid ""
4947 "Increase the server security by setting expose_php to 'off'. PHP won't send "
4948 "any information about the server you are running in this case."
4949 msgstr ""
4950 "Verhoog de server veiligheid door 'expose_php' op 'Off' in te stellen. PHP "
4951 "zal dan geen enkele informatie over de Server die u gebruikt weergeven."
4953 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:244
4954 msgid "Search for 'expose_php' in your php.ini and set if to 'Off'."
4955 msgstr ""
4957 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:250
4958 #, fuzzy
4959 msgid "On"
4960 msgstr "Open"
4962 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:251
4963 msgid ""
4964 "Increase your server security by setting magic_quotes_gpc to 'on'. PHP will "
4965 "escape all quotes in strings in this case."
4966 msgstr ""
4967 "Verhoog de server veiligheid door 'magic_quotes_gpc op 'On' in te stellen."
4968 "PHP zal dan alle aanhalingstekens in strings omzetten."
4970 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:252
4971 #, fuzzy
4972 msgid "Search for 'magic_quotes_gpc' in your php.ini and set it to 'On'."
4973 msgstr "Controle of 'register_globals' ingesteld staat op 'off'"
4975 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:259
4976 #, fuzzy
4977 msgid "Increase your server performance by setting magic_quotes_gpc to 'off'."
4978 msgstr ""
4979 "Verhoog de server veiligheid door 'magic_quotes_gpc op 'On' in te stellen."
4980 "PHP zal dan alle aanhalingstekens in strings omzetten."
4982 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:260
4983 #, fuzzy
4984 msgid ""
4985 "Search for 'zend.ze1_compatibility_mode' in your php.ini and set it to 'Off'."
4986 msgstr ""
4987 "Om GOsa zonder problemen te gebruiken, moet de session.auto_register optie "
4988 "in uw php.ini ingesteld zijn op 'Off'."
4990 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:270
4991 #, fuzzy
4992 msgid "Configuration writeable"
4993 msgstr "Configuratie bestand"
4995 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:271
4996 #, fuzzy
4997 msgid "The configuration file can't be written"
4998 msgstr "Configuratie bestand"
5000 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:272
5001 #, php-format
5002 msgid ""
5003 "GOsa reads its configuration from a file located in (%s/%s). The setup can "
5004 "write the configuration directly if it is writeable."
5005 msgstr ""
5007 #: setup/setup_config3.tpl:2
5008 #, fuzzy
5009 msgid "GOsa core settings"
5010 msgstr "E-mail instellingen"
5012 #: setup/setup_config3.tpl:6
5013 #, fuzzy
5014 msgid "Disable primary group filter"
5015 msgstr "Toon groepen van gebruiker"
5017 #: setup/setup_config3.tpl:18
5018 #, fuzzy
5019 msgid "Display summary in listings"
5020 msgstr "Toon overeenkomende macro's"
5022 #: setup/setup_config3.tpl:30
5023 #, fuzzy
5024 msgid "Honour administrative units"
5025 msgstr "Groepen beheer"
5027 #: setup/setup_config3.tpl:42
5028 #, fuzzy
5029 msgid "Smarty compile directory"
5030 msgstr "Persoonlijke map"
5032 #: setup/setup_config3.tpl:51
5033 msgid "SNMP community"
5034 msgstr ""
5036 #: setup/setup_config3.tpl:60
5037 #, fuzzy
5038 msgid "Path for PPD storage"
5039 msgstr "Wachtwoord encryptie"
5041 #: setup/setup_config3.tpl:77
5042 #, fuzzy
5043 msgid "Path for kiosk profile storage"
5044 msgstr "Kiosk profiel instellingen"
5046 #: setup/setup_config3.tpl:96
5047 #, fuzzy
5048 msgid "Enable system deployment"
5049 msgstr "Systeembeheer"
5051 #: setup/setup_config3.tpl:115
5052 #, fuzzy
5053 msgid "Mail queue script"
5054 msgstr "Inlogscript"
5056 #: setup/setup_config3.tpl:134
5057 #, fuzzy
5058 msgid "Notification script"
5059 msgstr "Geen certificaat geinstalleerd"
5061 #: setup/setup_config3.tpl:153
5062 msgid "Enable edit locking"
5063 msgstr ""
5065 #: setup/setup_config3.tpl:172
5066 msgid "Login and session"
5067 msgstr ""
5069 #: setup/setup_config3.tpl:175
5070 #, fuzzy
5071 msgid "Login attribute"
5072 msgstr "Telefoon attributen "
5074 #: setup/setup_config3.tpl:186
5075 msgid "Enforce register_globals to be deactivated"
5076 msgstr ""
5078 #: setup/setup_config3.tpl:198
5079 msgid "Enforce encrypted connections"
5080 msgstr ""
5082 #: setup/setup_config3.tpl:210
5083 #, fuzzy
5084 msgid "Warn if session is not encrypted"
5085 msgstr "De sessie zal niet versleuteld zijn."
5087 #: setup/setup_config3.tpl:222
5088 #, fuzzy
5089 msgid "Remember dialog filter settings"
5090 msgstr "Algemene wachtrij instellingen"
5092 #: setup/setup_config3.tpl:234
5093 #, fuzzy
5094 msgid "Session lifetime"
5095 msgstr "Er is een sessie conflict gedetecteerd"
5097 #: setup/setup_config3.tpl:243
5098 msgid "Debugging"
5099 msgstr ""
5101 #: setup/setup_config3.tpl:247
5102 #, fuzzy
5103 msgid "Show PHP errors"
5104 msgstr "PHP fout"
5106 #: setup/setup_config3.tpl:259
5107 #, fuzzy
5108 msgid "Maximum LDAP query time"
5109 msgstr "E-mail grootte"
5111 #: setup/setup_config3.tpl:277
5112 msgid "Log LDAP statistics"
5113 msgstr ""
5115 #: setup/setup_config3.tpl:289
5116 #, fuzzy
5117 msgid "Debug level"
5118 msgstr "Log prioriteit"
5120 #: setup/setup_config3.tpl:294 setup/setup_config3.tpl:297
5121 #, fuzzy
5122 msgid "Disabled"
5123 msgstr "gedeactiveerd"
5125 #: setup/setup_config3.tpl:295 setup/setup_config3.tpl:298
5126 #, fuzzy
5127 msgid "Enabled"
5128 msgstr "gedeactiveerd"
5130 #: setup/class_setupStep_Welcome.inc:38
5131 #, fuzzy
5132 msgid "Welcome"
5133 msgstr "Welkom %s!"
5135 #: setup/class_setupStep_Welcome.inc:39
5136 #, fuzzy
5137 msgid "The welcome message"
5138 msgstr "Verwijder dit bericht"
5140 #: setup/class_setupStep_Welcome.inc:40
5141 #, fuzzy
5142 msgid "Welcome to GOsa setup wizard"
5143 msgstr "Welkom bij het GOsa installatie programma!"
5145 #: setup/class_setupStep_Schema.inc:42 setup/class_setupStep_Schema.inc:43
5146 #, fuzzy
5147 msgid "LDAP schema check"
5148 msgstr "Ldap server"
5150 #: setup/class_setupStep_Schema.inc:44
5151 msgid "Perform test on your current LDAP schema"
5152 msgstr ""
5154 #: setup/setup_checks.tpl:9
5155 msgid "PHP module and extension checks"
5156 msgstr ""
5158 #: setup/setup_checks.tpl:41 setup/setup_checks.tpl:103
5159 msgid "GOsa will NOT run without fixing this."
5160 msgstr ""
5162 #: setup/setup_checks.tpl:45 setup/setup_checks.tpl:107
5163 msgid "GOsa will run without fixing this."
5164 msgstr ""
5166 #: setup/setup_checks.tpl:67
5167 #, fuzzy
5168 msgid "PHP setup configuration"
5169 msgstr "FAX database"
5171 #: setup/setup_checks.tpl:67
5172 #, fuzzy
5173 msgid "show information"
5174 msgstr "Persoonlijke informatie"
5176 #: setup/setup_finish.tpl:3
5177 #, fuzzy
5178 msgid "Create your configuration file"
5179 msgstr "Configuratie bestand"
5181 #: setup/setup_finish.tpl:13
5182 msgid "Download configuration"
5183 msgstr "Systeem configuratie"
5185 #: setup/setup_finish.tpl:18
5186 #, fuzzy
5187 msgid "Status: "
5188 msgstr "Status"
5190 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:38
5191 #, fuzzy
5192 msgid "Write configuration file"
5193 msgstr "Configuratie bestand"
5195 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:39
5196 #, fuzzy
5197 msgid "Finish - write the configuration file"
5198 msgstr "Configuratie bestand"
5200 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:100
5201 #, fuzzy
5202 msgid ""
5203 "Your configuration file is currently world readable. Please update the file "
5204 "permissions!"
5205 msgstr "GOsa configuratie %s/gosa.conf is niet leesbaar. Geannuleerd."
5207 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:102
5208 #, fuzzy
5209 msgid "The configuration is currently not readable or it does not exists."
5210 msgstr "GOsa configuratie %s/gosa.conf is niet leesbaar. Geannuleerd."
5212 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:111
5213 #, fuzzy, php-format
5214 msgid ""
5215 "After downloading and placing the file under %s, please make sure that the "
5216 "user the webserver is running with is able to read %s, while other users "
5217 "shouldn't. You may want to execute these commands to achieve this "
5218 "requirement:"
5219 msgstr ""
5220 "Controleer dat de webserver het bestand kan lezen (zonder dat andere "
5221 "gebruikers dit kunnen) nadat u het bestand in de directory /etc/gosa "
5222 "geplaatst heeft. U wil misschien de volgende commando's uitvoeren om aan "
5223 "deze vereiste te voldoen: "
5225 #: setup/class_setupStep_Config2.inc:85 setup/class_setupStep_Config2.inc:86
5226 #, fuzzy
5227 msgid "GOsa settings 2/3"
5228 msgstr "Gebruikersinstellingen"
5230 #: setup/class_setupStep_Config2.inc:87
5231 #, fuzzy
5232 msgid "Customize special parameters"
5233 msgstr "Controleer parameter"
5235 #: include/functions_helpviewer.inc:45
5236 #, php-format
5237 msgid "XML error in guide.xml: %s at line %d"
5238 msgstr "XML fout in guide.conf: %s op regel %d"
5240 #: include/functions_helpviewer.inc:88
5241 msgid "No help available for this plugin."
5242 msgstr "Help is (nog) niet beschikbaar voor deze module."
5244 #: include/functions_helpviewer.inc:97 html/helpviewer.php:198
5245 msgid "previous"
5246 msgstr "vorige"
5248 #: include/functions_helpviewer.inc:101 html/helpviewer.php:202
5249 msgid "next"
5250 msgstr "volgende"
5252 #: include/functions_helpviewer.inc:389
5253 #, php-format
5254 msgid "%s results for your search with the keyword %s"
5255 msgstr "%s resultaten voor uw zoekopdracht met sleutelwoord %s"
5257 #: include/functions_helpviewer.inc:463
5258 #, php-format
5259 msgid "%s%% hit rate in file %s"
5260 msgstr "%s%% resultaat in bestand %s"
5262 #: include/class_tabs.inc:216
5263 #, php-format
5264 msgid "Delete process has been canceled by plugin '%s': %s"
5265 msgstr "Het verwijder proces is geannuleerd door plugin '%s': %s"
5267 #: include/class_tabs.inc:346
5268 msgid "References"
5269 msgstr "Referenties"
5271 #: include/class_plugin.inc:492
5272 msgid ""
5273 "The object has changed since opened in GOsa. All changes that may be done by "
5274 "others get lost if you save this entry!"
5275 msgstr ""
5277 #: include/class_plugin.inc:1159 include/class_plugin.inc:1171
5278 #, php-format
5279 msgid ""
5280 "The snapshot functionality is enabled, but the required variable '%s' is not "
5281 "set."
5282 msgstr ""
5284 #: include/class_plugin.inc:1613
5285 msgid "Changing ACL dn"
5286 msgstr ""
5288 #: include/class_plugin.inc:1613
5289 #, fuzzy
5290 msgid "from"
5291 msgstr "willekeurig"
5293 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:240
5294 msgid "Go to root department"
5295 msgstr "Ga naar basis afdelingen"
5297 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:240
5298 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:242
5299 msgid "Root"
5300 msgstr "Basis"
5302 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:248
5303 msgid "Go up one department"
5304 msgstr "Ga een afdeling omhoog"
5306 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:256
5307 msgid "Go to users department"
5308 msgstr "Ga naar gebruikers afdeling"
5310 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:256
5311 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:258
5312 msgid "Home"
5313 msgstr "Home"
5315 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:263
5316 msgid "Reload list"
5317 msgstr "Lijst herladen"
5319 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:529
5320 #, php-format
5321 msgid "Inconsistent DN encoding detected: '%s'"
5322 msgstr ""
5324 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:648
5325 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:652
5326 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:656
5327 #, fuzzy
5328 msgid "Restore"
5329 msgstr "Opnieuw proberen"
5331 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:651
5332 msgid "Restore snapshopts of already deleted objects"
5333 msgstr ""
5335 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:674
5336 #: include/class_SnapShotDialog.inc:133
5337 msgid "Restore snapshot"
5338 msgstr ""
5340 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:680
5341 #, fuzzy
5342 msgid "Create snapshot"
5343 msgstr "Nagios account aanmaken"
5345 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:680
5346 #, fuzzy
5347 msgid "Create a new snapshot from this object"
5348 msgstr "Nieuw FAI object aanmaken"
5350 #: include/class_pluglist.inc:56
5351 msgid "All objects in this category"
5352 msgstr ""
5354 #: include/class_pluglist.inc:150
5355 msgid "The configuration format has changed. Please re-run setup!"
5356 msgstr ""
5358 #: include/class_pluglist.inc:167 include/class_pluglist.inc:168
5359 #: include/class_pluglist.inc:282
5360 msgid "Unknown"
5361 msgstr "Onbekend"
5363 #: include/class_certificate.inc:55
5364 msgid "Can't open specified file, check accessibility and or existence"
5365 msgstr ""
5366 "Kan het opgegeven bestand niet openen. Controleer of het bestand bestaat en "
5367 "toegankelijk is."
5369 #: include/class_certificate.inc:73
5370 msgid "Can't read specified certificate / or empty string given"
5371 msgstr ""
5372 "Kan het opgegeven certificaat niet lezen of er is een lege string opgegeven."
5374 #: include/class_certificate.inc:100
5375 msgid "Can't load certificate, possibly unsupported format (use PEM/DER) "
5376 msgstr ""
5377 "Kan het certificaat niet laden. Mogelijk is een niet ondersteund formaat "
5378 "gebruikt (gebruik PEM/DER)."
5380 #: include/class_certificate.inc:115
5381 msgid "The Format must be PEM, to output certificate informations"
5382 msgstr "Het formaat moet PEM zijn om certificaat informatie te tonen"
5384 #: include/class_certificate.inc:212
5385 msgid "Can't create/open File"
5386 msgstr "Kan bestand niet aanmaken/openen"
5388 #: include/class_certificate.inc:219
5389 msgid "No valid certificate loaded"
5390 msgstr "Geen geldig certificaat geladen"
5392 #: include/class_socketClient.inc:58
5393 msgid "The mcrypt module was not found. Please install php5-mcrypt."
5394 msgstr ""
5396 #: include/class_SnapShotDialog.inc:83
5397 #, fuzzy, php-format
5398 msgid "You're about to delete the snapshot '%s'."
5399 msgstr "U staat op het punt de macro '%s' te verwijderen."
5401 #: include/class_SnapShotDialog.inc:135
5402 #, fuzzy
5403 msgid "Remove snapshot"
5404 msgstr "Nagios account aanmaken"
5406 #: include/class_SnapShotDialog.inc:137 include/class_SnapShotDialog.inc:157
5407 msgid "Y-m-d, H:i:s"
5408 msgstr ""
5410 #: include/class_config.inc:106
5411 #, php-format
5412 msgid "XML error in gosa.conf: %s at line %d"
5413 msgstr "XML fout in gosa.conf: %s op regel %d"
5415 #: include/class_config.inc:109
5416 msgid "Config file parsing"
5417 msgstr ""
5419 #: include/class_config.inc:228
5420 #, fuzzy
5421 msgid "Cannot bind to LDAP. Please contact the system administrator."
5422 msgstr ""
5423 "Kan niet verbinden met de LDAP server. Neem a.u.b. contact op met de "
5424 "systeembeheerder."
5426 #: include/class_config.inc:561
5427 #, fuzzy
5428 msgid "SID and/or RIDBASE missing in the configuration!"
5429 msgstr "SID en/of RIDBASE ontbreken in uw configuratie!"
5431 #: include/class_log.inc:88 include/class_acl.inc:826
5432 #: include/functions.inc:450 include/functions.inc:595
5433 #: include/functions.inc:681 include/functions.inc:1068
5434 #: include/functions.inc:1916 include/functions.inc:1950
5435 #: include/functions.inc:1970 include/class_ldap.inc:592
5436 #: include/class_ldap.inc:640 include/class_CopyPasteHandler.inc:159
5437 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:269 html/getvcard.php:39
5438 #, fuzzy
5439 msgid "Internal error"
5440 msgstr "Terminal server"
5442 #: include/class_log.inc:88
5443 #, fuzzy, php-format
5444 msgid "Logging failed: %s"
5445 msgstr "Log DB gebruiker"
5447 #: include/class_log.inc:107
5448 msgid "Logging to MySQL disabled"
5449 msgstr ""
5451 #: include/class_log.inc:107
5452 msgid ""
5453 "The logging to a MySQL database is now disabled for this session of GOsa, "
5454 "due to communication errors with the specified logging database."
5455 msgstr ""
5457 #: include/class_log.inc:120
5458 #, php-format
5459 msgid "Invalid option '%s' specified."
5460 msgstr ""
5462 #: include/class_log.inc:124
5463 #, fuzzy
5464 msgid "Specified objectType is empty or invalid"
5465 msgstr "De opgegeven naam is ongeldig."
5467 #: include/class_log.inc:145
5468 msgid ""
5469 "You have enabled the logging into mysql database, but there are no logging "
5470 "servers available."
5471 msgstr ""
5473 #: include/class_log.inc:157
5474 #, fuzzy, php-format
5475 msgid "Cannot connect to logging server '%s'."
5476 msgstr "Kan niet verbinden met de database server!"
5478 #: include/class_log.inc:165
5479 #, fuzzy, php-format
5480 msgid "Cannot select database '%s' on server '%s': %s"
5481 msgstr "Kan de database %s op %s niet selecteren."
5483 #: include/class_log.inc:181
5484 #, php-format
5485 msgid "Missing logging table (%s.%s) update your GOsa logging database schema."
5486 msgstr ""
5488 #: include/class_log.inc:218
5489 #, php-format
5490 msgid "Couldn't add your location to the logging database, the error was: %s."
5491 msgstr ""
5493 #: include/class_log.inc:241
5494 #, fuzzy, php-format
5495 msgid "Cannot query database '%s' on server '%s': %s"
5496 msgstr "Kan de database %s op %s niet selecteren."
5498 #: include/php_setup.inc:91
5499 msgid "Generating this page caused the PHP interpreter to raise some errors!"
5500 msgstr ""
5501 "Er is minimaal Ã©Ã©n PHP fout opgetreden bij het genereren van deze pagina!"
5503 #: include/php_setup.inc:96
5504 msgid "Send bug report to the GOsa Team"
5505 msgstr ""
5507 #: include/php_setup.inc:96
5508 #, fuzzy
5509 msgid "Send bugreport"
5510 msgstr "Afzender"
5512 #: include/php_setup.inc:101
5513 msgid "Toggle information"
5514 msgstr "Informatie weergeven/verbergen"
5516 #: include/php_setup.inc:111
5517 msgid "PHP error"
5518 msgstr "PHP fout"
5520 #: include/php_setup.inc:130
5521 msgid "class"
5522 msgstr "klasse"
5524 #: include/php_setup.inc:136
5525 msgid "function"
5526 msgstr "functie"
5528 #: include/php_setup.inc:141
5529 msgid "static"
5530 msgstr "statisch"
5532 #: include/php_setup.inc:145
5533 msgid "method"
5534 msgstr "methode"
5536 #: include/php_setup.inc:178
5537 msgid "Trace"
5538 msgstr "Trace"
5540 #: include/php_setup.inc:179
5541 msgid "File"
5542 msgstr "Bestand"
5544 #: include/php_setup.inc:179
5545 msgid "Line"
5546 msgstr "Regel"
5548 #: include/php_setup.inc:179
5549 msgid "Type"
5550 msgstr "Type"
5552 #: include/php_setup.inc:180
5553 msgid "Arguments"
5554 msgstr "Argumenten"
5556 #: include/class_acl.inc:26
5557 #, fuzzy
5558 msgid "Access control"
5559 msgstr "Toegangsopties"
5561 #: include/class_acl.inc:210 include/class_acl.inc:213
5562 msgid "Use ACL defined in role"
5563 msgstr ""
5565 #: include/class_acl.inc:430 include/class_acl.inc:473
5566 #: include/utils/class_msgPool.inc:262
5567 #, php-format
5568 msgid "Delete"
5569 msgstr "Verwijderen"
5571 #: include/class_acl.inc:465
5572 msgid "No ACL settings for this category!"
5573 msgstr ""
5575 #: include/class_acl.inc:472 include/class_acl.inc:473
5576 #, fuzzy
5577 msgid "category ACL"
5578 msgstr "Categorie"
5580 #: include/class_acl.inc:518
5581 #, php-format
5582 msgid "Edit ACL for '%s' - scope is '%s'"
5583 msgstr ""
5585 #: include/class_acl.inc:665 include/class_acl.inc:672
5586 #, fuzzy
5587 msgid "Show/hide advanced settings"
5588 msgstr "Geavanceerde telefoon instellingen"
5590 #: include/class_acl.inc:690
5591 #, fuzzy
5592 msgid "Create objects"
5593 msgstr "Nieuw FAI object aanmaken"
5595 #: include/class_acl.inc:691
5596 #, fuzzy
5597 msgid "Move objects"
5598 msgstr "Lidmaatschap objecten"
5600 #: include/class_acl.inc:692
5601 #, fuzzy
5602 msgid "Remove objects"
5603 msgstr "Lidmaatschap objecten"
5605 #: include/class_acl.inc:694 include/class_acl.inc:700
5606 msgid "Modifyable by owner"
5607 msgstr ""
5609 #: include/class_acl.inc:697
5610 #, fuzzy
5611 msgid "Move object"
5612 msgstr "Lidmaatschap objecten"
5614 #: include/class_acl.inc:698
5615 #, fuzzy
5616 msgid "Remove object"
5617 msgstr "Lidmaatschap objecten"
5619 #: include/class_acl.inc:705 include/class_acl.inc:796
5620 msgid "read"
5621 msgstr "alleen lezen"
5623 #: include/class_acl.inc:706 include/class_acl.inc:798
5624 msgid "write"
5625 msgstr "afleveren, lezen & schrijven"
5627 #: include/class_acl.inc:710
5628 #, fuzzy
5629 msgid "Complete object"
5630 msgstr "Nieuw FAI object aanmaken"
5632 #: include/class_acl.inc:826
5633 #, fuzzy, php-format
5634 msgid "Unkown ACL type '%s'!"
5635 msgstr "Onbekende FAI status %s"
5637 #: include/class_acl.inc:869
5638 #, fuzzy, php-format
5639 msgid "Unknown entry '%s'!"
5640 msgstr "Onbekende FAI status %s"
5642 #: include/class_acl.inc:929 include/class_acl.inc:931
5643 #, fuzzy, php-format
5644 msgid "Role: %s"
5645 msgstr "Funktie"
5647 #: include/class_acl.inc:931
5648 #, fuzzy
5649 msgid "unknown role"
5650 msgstr "! onbekend id"
5652 #: include/class_acl.inc:939
5653 #, php-format
5654 msgid "Contains settings for these objects: %s"
5655 msgstr ""
5657 #: include/class_acl.inc:954
5658 msgid "ACL takes effect for all users"
5659 msgstr ""
5661 #: include/class_acl.inc:1115
5662 #, fuzzy
5663 msgid "Access control list"
5664 msgstr "Toegangsopties"
5666 #: include/class_acl.inc:1120
5667 #, fuzzy
5668 msgid "ACL roles"
5669 msgstr "Rechten"
5671 #: include/class_acl.inc:1123
5672 #, fuzzy
5673 msgid "Role name"
5674 msgstr "Hernoemen"
5676 #: include/class_acl.inc:1124
5677 #, fuzzy
5678 msgid "Role description"
5679 msgstr "Eenheid omschrijving"
5681 #: include/class_msg_dialog.inc:122
5682 msgid "Please fix the above error and reload the page."
5683 msgstr ""
5685 #: include/class_hostActionQueue.inc:69 include/class_hostActionQueue.inc:194
5686 #, fuzzy, php-format
5687 msgid "Can't locate gotomasses queue file '%s'."
5688 msgstr "Kan bestand '%s' niet aanmaken."
5690 #: include/class_hostActionQueue.inc:73
5691 #, fuzzy, php-format
5692 msgid "Can't read gotomasses queue file '%s'."
5693 msgstr "Kan bestand '%s' niet aanmaken."
5695 #: include/class_hostActionQueue.inc:80
5696 #, fuzzy, php-format
5697 msgid "Can't read gotomasses storage file '%s'."
5698 msgstr "Kan bestand '%s' niet aanmaken."
5700 #: include/class_hostActionQueue.inc:143
5701 msgid "GOsa infrastructure"
5702 msgstr ""
5704 #: include/class_hostActionQueue.inc:143
5705 msgid "Cannot read broken entry - skipped!"
5706 msgstr ""
5708 #: include/class_hostActionQueue.inc:198 include/class_hostActionQueue.inc:207
5709 #, fuzzy, php-format
5710 msgid "Can't write gotomasses queue file '%s'."
5711 msgstr "Kan bestand '%s' niet aanmaken."
5713 #: include/class_hostActionQueue.inc:202
5714 msgid "The queue file was modified since last reload. Can't save changes."
5715 msgstr ""
5717 #: include/class_hostActionQueue.inc:277
5718 #, fuzzy, php-format
5719 msgid "Entry with id '%s' not found."
5720 msgstr "Het opslaan van de printer is mislukt"
5722 #: include/class_hostActionQueue.inc:287
5723 #, php-format
5724 msgid "Could not update entry, entry with id '%s' not found."
5725 msgstr ""
5727 #: include/class_hostActionQueue.inc:298
5728 #, php-format
5729 msgid "Could not remove entry, entry with id '%s' not found."
5730 msgstr ""
5732 #: include/class_hostActionQueue.inc:372 include/class_hostActionQueue.inc:390
5733 #: include/class_hostActionQueue.inc:421 include/class_hostActionQueue.inc:456
5734 #, fuzzy, php-format
5735 msgid "Can't set priority for ID '%s'. ID does not exist."
5736 msgstr "Pakketbestand '%s' bestaat niet."
5738 #: include/class_gosaSupportDaemon.inc:464
5739 msgid "Could not parse XML."
5740 msgstr ""
5742 #: include/class_gosaSupportDaemon.inc:745
5743 #, php-format
5744 msgid "Cannot send abort event for entry: %s"
5745 msgstr ""
5747 #: include/class_gosaSupportDaemon.inc:765
5748 #, php-format
5749 msgid "Cannot remove entry: %s"
5750 msgstr ""
5752 #: include/functions.inc:101
5753 #, php-format
5754 msgid "Fatal error: no class locations defined - please run '%s' to fix this"
5755 msgstr ""
5757 #: include/functions.inc:108
5758 #, php-format
5759 msgid ""
5760 "Fatal error: cannot instantiate class '%s' - try running '%s' to fix this"
5761 msgstr ""
5763 #: include/functions.inc:318
5764 #, php-format
5765 msgid "FATAL: Error when connecting the LDAP. Server said '%s'."
5766 msgstr ""
5767 "FATAAL: Fout bij het verbinden met de LDAP server. De server meldt: '%s'."
5769 #: include/functions.inc:380
5770 #, fuzzy
5771 msgid "Username / UID is not unique inside the LDAP tree!"
5772 msgstr "Gebruikersnaam / UID is niet uniek. Controleer uw LDAP database a.u.b."
5774 #: include/functions.inc:450
5775 #, fuzzy
5776 msgid ""
5777 "Username / UID is not unique inside the LDAP tree. Please contact your "
5778 "Administrator."
5779 msgstr "Gebruikersnaam / UID is niet uniek. Controleer uw LDAP database a.u.b."
5781 #: include/functions.inc:595 include/functions.inc:681
5782 msgid "Error while adding a lock. Contact the developers!"
5783 msgstr ""
5785 #: include/functions.inc:605
5786 #, fuzzy, php-format
5787 msgid ""
5788 "Cannot create locking information in LDAP tree. Please contact your "
5789 "administrator!"
5790 msgstr ""
5791 "Kan de blokkade informatie niet ophalen uit de LDAP database. Controleer a.u."
5792 "b. de 'config' regel in gosa.conf!"
5794 #: include/functions.inc:605
5795 #, fuzzy, php-format
5796 msgid "LDAP server returned: %s"
5797 msgstr "LDAP server"
5799 #: include/functions.inc:699
5800 #, fuzzy
5801 msgid ""
5802 "Found multiple locks for object to be locked. This should not happen - "
5803 "cleaning up multiple references."
5804 msgstr ""
5805 "Er zijn meerdere blokkades voor het te blokkeren object gevonden. Dat zou "
5806 "niet mogelijk moeten zijn. Meervoudige verwijzingen worden opgeschoond."
5808 #: include/functions.inc:996
5809 #, php-format
5810 msgid "The size limit of %d entries is exceed!"
5811 msgstr "De hoeveelheidslimiet van %d invoeren is overschreden!"
5813 #: include/functions.inc:998
5814 #, php-format
5815 msgid ""
5816 "Set the new size limit to %s and show me this message if the limit still "
5817 "exceeds"
5818 msgstr ""
5819 "Stel de nieuwe hoeveelheidslimiet in op %s en toon me dit bericht indien de "
5820 "limiet nog steeds overschreden wordt."
5822 #: include/functions.inc:1015
5823 msgid "incomplete"
5824 msgstr "onvolledig"
5826 #: include/functions.inc:1253
5827 msgid "LDAP error:"
5828 msgstr "LDAP fout:"
5830 #: include/functions.inc:1254
5831 msgid ""
5832 "Problems with the LDAP server mean that you probably lost the last changes. "
5833 "Please check your LDAP setup for possible errors and try again."
5834 msgstr ""
5835 "Problemen met de LDAP server betekenen meestal dat de laatste wijzigingen "
5836 "verloren gegaan zijn. Controleer uw LDAP instellingen voor mogelijke fouten "
5837 "en probeer het opnieuw."
5839 #: include/functions.inc:1260
5840 msgid ""
5841 "Please check your input and fix the error. Press 'OK' to close this message "
5842 "box."
5843 msgstr ""
5844 "Controleer uw invoer a.u.b. en verbeter de fout. Druk 'OK' om dit "
5845 "berichtvenster te sluiten."
5847 #: include/functions.inc:1325
5848 msgid "Continue anyway"
5849 msgstr "Toch doorgaan"
5851 #: include/functions.inc:1327
5852 msgid "Edit anyway"
5853 msgstr "Alsnog bewerken"
5855 #: include/functions.inc:1329
5856 #, fuzzy, php-format
5857 msgid "You're going to edit the LDAP entry/entries '%s'"
5858 msgstr "U staat op het punt de invoer '%s' te kopieren."
5860 #: include/functions.inc:1513
5861 msgid "Entries per page"
5862 msgstr "Regels per pagina"
5864 #: include/functions.inc:1541
5865 msgid "Apply filter"
5866 msgstr "Filter toepassen"
5868 #: include/functions.inc:1793
5869 msgid "*ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789"
5870 msgstr "*ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789"
5872 #: include/functions.inc:1837
5873 #, php-format
5874 msgid "GOsa development snapshot (Rev %s)"
5875 msgstr "GOsa ontwikkelversie (Revisie %s)"
5877 #: include/functions.inc:1916
5878 #, php-format
5879 msgid "File '%s' could not be deleted."
5880 msgstr ""
5882 #: include/functions.inc:1950 include/functions.inc:1970
5883 #, fuzzy
5884 msgid "Cannot write to revision file!"
5885 msgstr "Kan bestand '%s' niet aanmaken."
5887 #: include/functions.inc:2212 include/functions.inc:2216
5888 #: include/functions.inc:2222
5889 msgid "'base_hook' is not available. Using default base."
5890 msgstr ""
5892 #: include/functions.inc:2244
5893 #, fuzzy
5894 msgid "LDAP warning"
5895 msgstr "LDAP beheer"
5897 #: include/functions.inc:2244
5898 #, fuzzy
5899 msgid "Cannot get schema information from server. No schema check possible!"
5900 msgstr ""
5901 "Kan de schema informatie niet ophalen van de server. Schema controle is "
5902 "onmogelijk!"
5904 #: include/functions.inc:2270
5905 msgid "Used to store account specific informations."
5906 msgstr ""
5908 #: include/functions.inc:2277
5909 msgid ""
5910 "Used to lock currently edited entries to avoid multiple changes at the same "
5911 "time."
5912 msgstr ""
5914 #: include/functions.inc:2320
5915 #, fuzzy, php-format
5916 msgid "Missing required object class '%s'!"
5917 msgstr "Toon FAI sjabloon objecten"
5919 #: include/functions.inc:2322
5920 #, php-format
5921 msgid "Missing optional object class '%s'!"
5922 msgstr ""
5924 #: include/functions.inc:2328
5925 #, php-format
5926 msgid "Version mismatch for required object class '%s' (!=%s)!"
5927 msgstr ""
5929 #: include/functions.inc:2330
5930 #, php-format
5931 msgid "Version mismatch for optional object class '%s' (!=%s)!"
5932 msgstr ""
5934 #: include/functions.inc:2334
5935 #, fuzzy, php-format
5936 msgid "Class(es) available"
5937 msgstr "Bestand is beschikbaar"
5939 #: include/functions.inc:2356
5940 msgid ""
5941 "You have enabled the rfc2307bis option on the 'ldap setup' step, but your "
5942 "schema    configuration do not support this option."
5943 msgstr ""
5945 #: include/functions.inc:2357
5946 msgid ""
5947 "In order to use rfc2307bis conform groups the objectClass 'posixGroup' must "
5948 "be      AUXILIARY"
5949 msgstr ""
5951 #: include/functions.inc:2361
5952 msgid ""
5953 "Your schema is configured to support the rfc2307bis group, but you have "
5954 "disabled this option on the 'ldap setup' step."
5955 msgstr ""
5957 #: include/functions.inc:2362
5958 msgid "The objectClass 'posixGroup' must be STRUCTURAL"
5959 msgstr ""
5961 #: include/functions.inc:2385
5962 msgid "German"
5963 msgstr "Duits"
5965 #: include/functions.inc:2386
5966 msgid "French"
5967 msgstr "Frans"
5969 #: include/functions.inc:2387
5970 msgid "Italian"
5971 msgstr "Italiaans"
5973 #: include/functions.inc:2388
5974 msgid "Spanish"
5975 msgstr "Spaans"
5977 #: include/functions.inc:2389
5978 msgid "English"
5979 msgstr "Engels"
5981 #: include/functions.inc:2390
5982 msgid "Dutch"
5983 msgstr "Nederlands"
5985 #: include/functions.inc:2391
5986 msgid "Polish"
5987 msgstr "Pools"
5989 #: include/functions.inc:2392
5990 msgid "Swedish"
5991 msgstr ""
5993 #: include/functions.inc:2393
5994 #, fuzzy
5995 msgid "Chinese"
5996 msgstr "Chipset"
5998 #: include/functions.inc:2394
5999 msgid "Russian"
6000 msgstr "Russisch"
6002 #: include/functions.inc:2562
6003 #, php-format
6004 msgid ""
6005 "Command '%s', specified as POSTMODIFY for plugin '%s' doesn't seem to exist."
6006 msgstr ""
6007 "Het commando '%s' dat gespecificeerd is als POSTMODIFY voor module '%s' "
6008 "bestaat niet."
6010 #: include/functions.inc:2590
6011 msgid "Cannot generate samba hash!"
6012 msgstr ""
6014 #: include/class_ldap.inc:233 include/class_ldap.inc:266
6015 msgid "Performance warning"
6016 msgstr ""
6018 #: include/class_ldap.inc:233 include/class_ldap.inc:266
6019 #, php-format
6020 msgid "LDAP performance is poor: last query took about %.2fs!"
6021 msgstr ""
6023 #: include/class_ldap.inc:592
6024 #, php-format
6025 msgid ""
6026 "Cannot automatically create subtrees with RDN '%s': no object class found"
6027 msgstr ""
6029 #: include/class_ldap.inc:640
6030 #, php-format
6031 msgid "Cannot automatically create subtrees with RDN '%s': not supported"
6032 msgstr ""
6034 #: include/class_ldap.inc:724
6035 #, php-format
6036 msgid "while operating on '%s' using LDAP server '%s'"
6037 msgstr "bij het bewerken van '%s' op LDAP server '%s'"
6039 #: include/class_ldap.inc:726
6040 #, php-format
6041 msgid "while operating on LDAP server %s"
6042 msgstr "bij het bewerken van LDAP server %s"
6044 #: include/class_ldap.inc:948
6045 #, php-format
6046 msgid ""
6047 "This is not a valid DN: '%s'. A block for import should begin with 'dn: ...' "
6048 "in line %s"
6049 msgstr ""
6050 "Dit is geen geldige DN: '%s'. Een blok dat geïmporteerd wordt, dient te "
6051 "beginnen met 'dn: ...' op regel %s"
6053 #: include/class_ldap.inc:977
6054 #, php-format
6055 msgid "Error while importing dn: '%s', please check your LDIF from line %s on!"
6056 msgstr ""
6057 "Fout bij het importeren van dn: '%s', controleer uw LDIF bestand a.u.b. "
6058 "vanaf regel %s!"
6060 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:118
6061 #, php-format
6062 msgid "Cannot cleanup copy & paste queue: setting permissions for '%s' failed!"
6063 msgstr ""
6065 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:126
6066 #, php-format
6067 msgid "Cannot cleanup copy & paste queue: no write permission inside '%s'!"
6068 msgstr ""
6070 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:158
6071 #, php-format
6072 msgid "Copy and paste failed: object '%s' is not a valid ldap object!"
6073 msgstr ""
6075 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:175
6076 #, php-format
6077 msgid "Cannot save LDAP dump: no write permission inside '%s'!"
6078 msgstr ""
6080 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:183
6081 #, php-format
6082 msgid "Cannot save LDAP dump: setting permissions for '%s' failed!"
6083 msgstr ""
6085 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:192
6086 #, php-format
6087 msgid "Cannot save LDAP dump: no write permission to '%s/%s'!"
6088 msgstr ""
6090 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:268
6091 #, fuzzy, php-format
6092 msgid "Cannot load dumped file '%s'!"
6093 msgstr "Kan bestand '%s' niet openen."
6095 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:368
6096 #, fuzzy, php-format
6097 msgid "You are going to paste the following entries '%s'."
6098 msgstr "U staat op het punt de invoer '%s' te kopieren."
6100 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:391
6101 #, fuzzy, php-format
6102 msgid "You are going to paste the following entry '%s'."
6103 msgstr "U staat op het punt de invoer '%s' te kopieren."
6105 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:485
6106 msgid "Can't paste"
6107 msgstr "Plakken onmogelijk"
6109 #: include/utils/class_msgPool.inc:14
6110 #, fuzzy
6111 msgid "You have no permission to delete this object!"
6112 msgstr "U heeft geen toestemming om deze afdeling te verwijderen."
6114 #: include/utils/class_msgPool.inc:18 include/utils/class_msgPool.inc:23
6115 #, fuzzy
6116 msgid "You have no permission to delete the object:"
6117 msgstr "U heeft geen toestemming om deze afdeling te verwijderen."
6119 #: include/utils/class_msgPool.inc:26
6120 #, fuzzy
6121 msgid "You have no permission to delete these objects:"
6122 msgstr "U heeft geen toestemming om deze afdeling te verwijderen."
6124 #: include/utils/class_msgPool.inc:33
6125 #, fuzzy
6126 msgid "You have no permission to create this object!"
6127 msgstr "U heeft geen toestemming om deze afdeling te verwijderen."
6129 #: include/utils/class_msgPool.inc:37 include/utils/class_msgPool.inc:41
6130 #, fuzzy
6131 msgid "You have no permission to create the object:"
6132 msgstr "U heeft geen toestemming om deze afdeling te verwijderen."
6134 #: include/utils/class_msgPool.inc:44
6135 #, fuzzy
6136 msgid "You have no permission to create these objects:"
6137 msgstr "U heeft geen toestemming om deze afdeling te verwijderen."
6139 #: include/utils/class_msgPool.inc:51
6140 #, fuzzy
6141 msgid "You have no permission to modify this object!"
6142 msgstr "U heeft geen toestemming om deze blokkeerlijst te verwijderen."
6144 #: include/utils/class_msgPool.inc:55 include/utils/class_msgPool.inc:59
6145 #, fuzzy
6146 msgid "You have no permission to modify the object:"
6147 msgstr "U heeft geen toestemming om deze blokkeerlijst te verwijderen."
6149 #: include/utils/class_msgPool.inc:62
6150 #, fuzzy
6151 msgid "You have no permission to modify these objects:"
6152 msgstr "U heeft geen toestemming om deze blokkeerlijst te verwijderen."
6154 #: include/utils/class_msgPool.inc:69
6155 #, fuzzy
6156 msgid "You have no permission to view this object!"
6157 msgstr "U heeft geen toestemming om deze blokkeerlijst te verwijderen."
6159 #: include/utils/class_msgPool.inc:73 include/utils/class_msgPool.inc:77
6160 #, fuzzy
6161 msgid "You have no permission to view the object:"
6162 msgstr ""
6163 "U heeft geen toestemming om een telefoon aan te maken onder deze 'Basis'."
6165 #: include/utils/class_msgPool.inc:80
6166 #, fuzzy
6167 msgid "You have no permission to view these objects:"
6168 msgstr "U heeft geen toestemming om deze blokkeerlijst te verwijderen."
6170 #: include/utils/class_msgPool.inc:87
6171 #, fuzzy
6172 msgid "You have no permission to move this object!"
6173 msgstr "U heeft geen toestemming om deze blokkeerlijst te verwijderen."
6175 #: include/utils/class_msgPool.inc:91 include/utils/class_msgPool.inc:95
6176 #, fuzzy
6177 msgid "You have no permission to move the object:"
6178 msgstr "U heeft geen toestemming om deze blokkeerlijst te verwijderen."
6180 #: include/utils/class_msgPool.inc:98
6181 #, fuzzy
6182 msgid "You have no permission to move these objects:"
6183 msgstr "U heeft geen toestemming om deze blokkeerlijst te verwijderen."
6185 #: include/utils/class_msgPool.inc:108 include/utils/class_msgPool.inc:120
6186 #: include/utils/class_msgPool.inc:138
6187 #, fuzzy
6188 msgid "Connection information"
6189 msgstr "Persoonlijke informatie"
6191 #: include/utils/class_msgPool.inc:110
6192 #, fuzzy, php-format
6193 msgid "Cannot connect to %s database!"
6194 msgstr "Kan niet verbinden met de database server!"
6196 #: include/utils/class_msgPool.inc:122
6197 #, fuzzy, php-format
6198 msgid "Cannot select %s database!"
6199 msgstr "De opgegeven database kon niet geselecteerd worden!"
6201 #: include/utils/class_msgPool.inc:128
6202 #, php-format
6203 msgid "No %s server defined!"
6204 msgstr ""
6206 #: include/utils/class_msgPool.inc:140
6207 #, fuzzy, php-format
6208 msgid "Cannot query %s database!"
6209 msgstr "De opgegeven database kon niet geselecteerd worden!"
6211 #: include/utils/class_msgPool.inc:146
6212 #, fuzzy, php-format
6213 msgid "The field '%s' contains a reserved keyword!"
6214 msgstr "Het veld 'Fax' bevat een ongeldig Faxnummer."
6216 #: include/utils/class_msgPool.inc:152
6217 #, fuzzy, php-format
6218 msgid "Command specified as %s hook for plugin '%s' does not exist!"
6219 msgstr ""
6220 "Het commando '%s' dat gespecificeerd is als CHECK inhaker voor module '%s' "
6221 "bestaat niet."
6223 #: include/utils/class_msgPool.inc:159
6224 #, fuzzy, php-format
6225 msgid "Value for '%s' is too large!"
6226 msgstr "De opgegeven 'UID' waarde is te klein."
6228 #: include/utils/class_msgPool.inc:161
6229 #, php-format
6230 msgid "'%s' must be smaller than %d!"
6231 msgstr ""
6233 #: include/utils/class_msgPool.inc:169
6234 #, fuzzy, php-format
6235 msgid "Value for '%s' is too small!"
6236 msgstr "De opgegeven 'UID' waarde is te klein."
6238 #: include/utils/class_msgPool.inc:171
6239 #, fuzzy, php-format
6240 msgid "'%s' must be %d or above!"
6241 msgstr ""
6242 "PHP moet minimaal versienummer 4.1.0 hebben. GOsa gebruikt bepaalde "
6243 "functionaliteit die in voorgaande versies niet goed of helemaal niet "
6244 "voorhanden is."
6246 #: include/utils/class_msgPool.inc:178
6247 #, php-format
6248 msgid "'%s' depends on '%s' - please provide both values!"
6249 msgstr ""
6251 #: include/utils/class_msgPool.inc:184
6252 #, fuzzy, php-format
6253 msgid "There is already an entry with this '%s' attribute in the system!"
6254 msgstr "Er bestaat al een account met deze 'Inlog naam' in de database."
6256 #: include/utils/class_msgPool.inc:190
6257 #, fuzzy, php-format
6258 msgid "The required field '%s' is empty!"
6259 msgstr "Het vereiste veld '(Achter)naam' is leeg."
6261 #: include/utils/class_msgPool.inc:198
6262 msgid "Example"
6263 msgstr ""
6265 #: include/utils/class_msgPool.inc:215 include/utils/class_msgPool.inc:219
6266 #, fuzzy, php-format
6267 msgid "The Field '%s' contains invalid characters"
6268 msgstr "Het veld 'Naam' bevat ongeldige karakters."
6270 #: include/utils/class_msgPool.inc:216
6271 #, php-format
6272 msgid "'%s' is not allowed:"
6273 msgstr ""
6275 #: include/utils/class_msgPool.inc:216
6276 #, fuzzy, php-format
6277 msgid "'%s' are not allowed."
6278 msgstr "Het veranderen van het wachtwoord is niet toegestaan"
6280 #: include/utils/class_msgPool.inc:226
6281 #, fuzzy, php-format
6282 msgid "Missing %s PHP extension!"
6283 msgstr "Verwijder printer mogelijkheden"
6285 #: include/utils/class_msgPool.inc:256
6286 #, php-format
6287 msgid "Add"
6288 msgstr "Toevoegen"
6290 #: include/utils/class_msgPool.inc:256
6291 #, fuzzy, php-format
6292 msgid "Add %s"
6293 msgstr "Toevoegen"
6295 #: include/utils/class_msgPool.inc:262
6296 #, fuzzy, php-format
6297 msgid "Delete %s"
6298 msgstr "Verwijderen"
6300 #: include/utils/class_msgPool.inc:268
6301 #, fuzzy, php-format
6302 msgid "Set %s"
6303 msgstr "Stel in"
6305 #: include/utils/class_msgPool.inc:274
6306 #, fuzzy, php-format
6307 msgid "Edit..."
6308 msgstr "Bewerken"
6310 #: include/utils/class_msgPool.inc:274
6311 #, fuzzy, php-format
6312 msgid "Edit %s..."
6313 msgstr "Bewerk gebruiker"
6315 #: include/utils/class_msgPool.inc:280
6316 #, fuzzy, php-format
6317 msgid "Back..."
6318 msgstr "Terug"
6320 #: include/utils/class_msgPool.inc:280
6321 #, fuzzy, php-format
6322 msgid "Back %s..."
6323 msgstr "Bewerk gebruiker"
6325 #: include/utils/class_msgPool.inc:298
6326 #, fuzzy, php-format
6327 msgid "This account has no valid %s extensions!"
6328 msgstr "Dit account heeft geen geldige GOsa extensies."
6330 #: include/utils/class_msgPool.inc:304
6331 #, fuzzy, php-format
6332 msgid ""
6333 "This account has %s settings enabled. You can disable them by clicking below."
6334 msgstr ""
6335 "Dit account heeft POSIX mogelijkheden ingeschakeld. U kunt deze uitschakelen "
6336 "door de knop hieronder te gebruiken."
6338 #: include/utils/class_msgPool.inc:307 include/utils/class_msgPool.inc:314
6339 #, fuzzy, php-format
6340 msgid ""
6341 "This account has %s settings enabled. To disable them, you'll need to remove "
6342 "the %s settings first!"
6343 msgstr ""
6344 "Dit account heeft Unix mogelijkheden ingeschakeld. Om deze te verwijderen "
6345 "moet u eerst het samba / omgevings account verwijderen."
6347 #: include/utils/class_msgPool.inc:323
6348 #, fuzzy, php-format
6349 msgid ""
6350 "This account has %s settings disabled. You can enable them by clicking below."
6351 msgstr ""
6352 "Dit account heeft POSIX mogelijkheden uitgeschakeld. U kunt deze inschakelen "
6353 "door de knop hieronder te gebruiken."
6355 #: include/utils/class_msgPool.inc:326
6356 #, fuzzy, php-format
6357 msgid ""
6358 "This account has %s settings disabled. To enable them, you'll need to add "
6359 "the %s settings first!"
6360 msgstr ""
6361 "Dit account heeft Unix mogelijkheden ingeschakeld. Om deze te verwijderen "
6362 "moet u eerst het samba / omgevings account verwijderen."
6364 #: include/utils/class_msgPool.inc:333
6365 #, fuzzy, php-format
6366 msgid ""
6367 "This account has %s features settings. To disable them, you'll need to add "
6368 "the %s settings first!"
6369 msgstr ""
6370 "Dit account heeft Unix mogelijkheden ingeschakeld. Om deze te verwijderen "
6371 "moet u eerst het samba / omgevings account verwijderen."
6373 #: include/utils/class_msgPool.inc:341
6374 #, fuzzy, php-format
6375 msgid "Add %s settings"
6376 msgstr "Programma instellingen"
6378 #: include/utils/class_msgPool.inc:347
6379 #, fuzzy, php-format
6380 msgid "Remove %s settings"
6381 msgstr "Posix instellingen"
6383 #: include/utils/class_msgPool.inc:353
6384 msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog"
6385 msgstr ""
6386 "Gebruik de 'Bewerk' knop hieronder om de informatie in deze dialoog te "
6387 "veranderen"
6389 #: include/utils/class_msgPool.inc:359
6390 msgid "January"
6391 msgstr "Januari"
6393 #: include/utils/class_msgPool.inc:359
6394 msgid "February"
6395 msgstr "Februari"
6397 #: include/utils/class_msgPool.inc:359
6398 msgid "March"
6399 msgstr "Maart"
6401 #: include/utils/class_msgPool.inc:359
6402 msgid "April"
6403 msgstr "April"
6405 #: include/utils/class_msgPool.inc:360
6406 msgid "May"
6407 msgstr "Mei"
6409 #: include/utils/class_msgPool.inc:360
6410 msgid "June"
6411 msgstr "Juni"
6413 #: include/utils/class_msgPool.inc:360
6414 msgid "July"
6415 msgstr "Juli"
6417 #: include/utils/class_msgPool.inc:360
6418 msgid "August"
6419 msgstr "Augustus"
6421 #: include/utils/class_msgPool.inc:360
6422 msgid "September"
6423 msgstr "September"
6425 #: include/utils/class_msgPool.inc:361
6426 msgid "October"
6427 msgstr "Oktober"
6429 #: include/utils/class_msgPool.inc:361
6430 msgid "November"
6431 msgstr "November"
6433 #: include/utils/class_msgPool.inc:361
6434 msgid "December"
6435 msgstr "December"
6437 #: include/utils/class_msgPool.inc:367
6438 #, fuzzy
6439 msgid "Sunday"
6440 msgstr "Achternaam"
6442 #: include/utils/class_msgPool.inc:367
6443 #, fuzzy
6444 msgid "Monday"
6445 msgstr "maand"
6447 #: include/utils/class_msgPool.inc:367
6448 msgid "Tuesday"
6449 msgstr ""
6451 #: include/utils/class_msgPool.inc:367
6452 msgid "Wednesday"
6453 msgstr ""
6455 #: include/utils/class_msgPool.inc:367
6456 msgid "Thursday"
6457 msgstr ""
6459 #: include/utils/class_msgPool.inc:367
6460 msgid "Friday"
6461 msgstr ""
6463 #: include/utils/class_msgPool.inc:367
6464 msgid "Saturday"
6465 msgstr ""
6467 #: include/utils/class_msgPool.inc:374
6468 #, fuzzy
6469 msgid "read operation"
6470 msgstr "E-mail opties"
6472 #: include/utils/class_msgPool.inc:374
6473 msgid "add operation"
6474 msgstr ""
6476 #: include/utils/class_msgPool.inc:374
6477 #, fuzzy
6478 msgid "modify operation"
6479 msgstr "Persoonlijke informatie"
6481 #: include/utils/class_msgPool.inc:375
6482 #, fuzzy
6483 msgid "delete operation"
6484 msgstr "Selecteer om werkstations te zien"
6486 #: include/utils/class_msgPool.inc:375
6487 #, fuzzy
6488 msgid "search operation"
6489 msgstr "Het account verloopt op"
6491 #: include/utils/class_msgPool.inc:375
6492 #, fuzzy
6493 msgid "authentication"
6494 msgstr "Nagios authenticatie"
6496 #: include/utils/class_msgPool.inc:378
6497 #, fuzzy, php-format
6498 msgid "LDAP %s failed!"
6499 msgstr "De database zoekopdracht is mislukt"
6501 #: include/utils/class_msgPool.inc:380
6502 #, fuzzy
6503 msgid "LDAP operation failed!"
6504 msgstr "De database zoekopdracht is mislukt"
6506 #: include/utils/class_timezone.inc:51
6507 #, php-format
6508 msgid ""
6509 "The timezone setting '%s' in your gosa.conf is not valid. Cannot calculate "
6510 "correct timezone offset."
6511 msgstr ""
6513 #: include/class_multi_plug.inc:362
6514 #, fuzzy
6515 msgid "You are currently editing mutliple entries."
6516 msgstr "U heeft geen toestemming om deze afdeling te verwijderen."
6518 #: include/class_multi_plug.inc:391
6519 #, fuzzy
6520 msgid "Password reset"
6521 msgstr "Wachtwoord verloopt op"
6523 #: include/class_multi_plug.inc:391
6524 #, fuzzy
6525 msgid "The user password was resetted, please set a new password value!"
6526 msgstr "Uw wachtwoord is verlopen! Kies a.u.b. een nieuw wachtwoord. "
6528 #: html/getvcard.php:39
6529 #, fuzzy
6530 msgid "Missing parameters!"
6531 msgstr "Programmanaam"
6533 #: html/getldif.php:82 html/getxls.php:493
6534 #, fuzzy
6535 msgid "Permission denied!"
6536 msgstr "Rechten"
6538 #: html/getldif.php:82
6539 #, fuzzy
6540 msgid "You are not allowed to create ldap dumps."
6541 msgstr "U heeft geen toestemming om uw wachtwoord te veranderen!"
6543 #: html/getldif.php:107
6544 #, fuzzy
6545 msgid "Error in ivbb parameter!"
6546 msgstr "Controleer parameter"
6548 #: html/password.php:58 html/index.php:141
6549 #, fuzzy, php-format
6550 msgid "GOsa configuration %s/%s is not readable. Aborted."
6551 msgstr "GOsa configuratie %s/gosa.conf is niet leesbaar. Geannuleerd."
6553 #: html/password.php:78
6554 #, fuzzy
6555 msgid "Accessibility"
6556 msgstr "Configuratie bestand"
6558 #: html/password.php:78 html/setup.php:66 html/index.php:166
6559 #, php-format
6560 msgid "Directory '%s' specified as compile directory is not accessible!"
6561 msgstr ""
6562 "Directory '%s' die opgegeven is als compileer directory is niet toegankelijk!"
6564 #: html/password.php:163
6565 msgid "Error: Password method not available!"
6566 msgstr ""
6568 #: html/password.php:228 html/index.php:325
6569 msgid "Please check the username/password combination."
6570 msgstr "Controleer a.u.b. de gebruikersnaam/wachtwoord combinatie."
6572 #: html/password.php:232
6573 msgid "You have no permissions to change your password."
6574 msgstr "U heeft geen toestemming om uw wachtwoord te veranderen."
6576 #: html/password.php:253
6577 msgid "External password changer reported a problem: "
6578 msgstr "Extern wachtwoord verander mechanisme rapporteerde een probleem:"
6580 #: html/password.php:284 html/index.php:419
6581 msgid "Session will not be encrypted."
6582 msgstr "De sessie zal niet versleuteld zijn."
6584 #: html/password.php:284 html/index.php:419
6585 msgid "Enter SSL session"
6586 msgstr "Gebruik een SSL sessie"
6588 #: html/setup.php:66 html/index.php:166
6589 #, fuzzy
6590 msgid "Smarty"
6591 msgstr "Samenvatting"
6593 #: html/index.php:57
6594 #, fuzzy
6595 msgid "Session is not encrypted!"
6596 msgstr "De sessie zal niet versleuteld zijn."
6598 #: html/index.php:64
6599 msgid ""
6600 "The session lifetime configured in your gosa.conf will be overridden by php."
6601 "ini settings."
6602 msgstr ""
6604 #: html/index.php:141
6605 #, fuzzy
6606 msgid "Configuration accessibility"
6607 msgstr "Configuratie bestand"
6609 #: html/index.php:217
6610 msgid "There is a problem with the authentication setup!"
6611 msgstr ""
6613 #: html/index.php:225
6614 msgid "Cannot find a valid user for the current authentication setup!"
6615 msgstr ""
6617 #: html/index.php:229
6618 msgid "User information is not unique accross the configured LDAP trees!"
6619 msgstr ""
6621 #: html/index.php:269
6622 msgid "Cannot detect information about the installed LDAP schema!"
6623 msgstr ""
6625 #: html/index.php:282
6626 #, fuzzy
6627 msgid "Your ldap setup contains old schema definitions:"
6628 msgstr ""
6629 "Uw LDAP installatie bevat oude schema definities. Draai het installatie "
6630 "programma a.u.b. opnieuw."
6632 #: html/index.php:303
6633 msgid "Please specify a valid username!"
6634 msgstr "Geef a.u.b. een geldige gebruikersnaam op!"
6636 #: html/index.php:306
6637 msgid "Please specify your password!"
6638 msgstr "Geef a.u.b. uw wachtwoord op!"
6640 #: html/index.php:318
6641 #, fuzzy
6642 msgid "Authentication error"
6643 msgstr "Nagios authenticatie"
6645 #: html/index.php:318
6646 msgid "Cannot retrieve user information for htaccess authentication!"
6647 msgstr ""
6649 #: html/index.php:374
6650 msgid "Account locked. Please contact your system administrator."
6651 msgstr ""
6652 "Account is geblokkeerd. Neem a.u.b. contact op met de systeembeheerder."
6654 #: html/index.php:425
6655 msgid ""
6656 "Your browser has cookies disabled. Please enable cookies and reload this "
6657 "page before logging in!"
6658 msgstr ""
6659 "Cookies zijn uitgeschakeld in uw browser. Schakel cookies a.u.b. in en "
6660 "herlaad deze pagina voordat u inlogt!"
6662 #: html/main.php:153
6663 #, php-format
6664 msgid "Cannot locate file '%s' - please run '%s' to fix this"
6665 msgstr ""
6667 #: html/main.php:171
6668 #, fuzzy
6669 msgid "PHP configuration"
6670 msgstr "FAX database"
6672 #: html/main.php:172
6673 msgid ""
6674 "FATAL: Register globals is on. GOsa will refuse to login unless this is "
6675 "fixed by an administrator."
6676 msgstr ""
6677 "FATAAL: 'Register globals' is geactiveerd in PHP. GOsa zal niemand laten "
6678 "inloggen totdat dit opgelost is door een systeembeheerder."
6680 #: html/main.php:217
6681 #, fuzzy
6682 msgid "Configuration warning"
6683 msgstr "Configuratie bestand"
6685 #: html/main.php:217
6686 msgid "Running out of memory!"
6687 msgstr ""
6689 #: html/main.php:356
6690 #, fuzzy
6691 msgid "Password reminder"
6692 msgstr "Wachtwoord verloopt op"
6694 #: html/main.php:356
6695 #, fuzzy
6696 msgid "Your password is about to expire, please change your password!"
6697 msgstr "Uw wachtwoord zal spoedig verlopen! Kies a.u.b. een nieuw wachtwoord."
6699 #: html/main.php:365
6700 #, fuzzy
6701 msgid "Plugin"
6702 msgstr "in"
6704 #: html/main.php:366
6705 #, php-format
6706 msgid "FATAL: Can't find any plugin definitions for plugin '%s'!"
6707 msgstr "FATAAL: Kan geen enkele module defenities vinden voor module '%s'!"
6709 #: html/getxls.php:88
6710 msgid "Birthday"
6711 msgstr "Geboortedatum"
6713 #: html/getxls.php:88 html/getxls.php:229 html/getxls.php:283
6714 #: html/getxls.php:299
6715 msgid "Surname"
6716 msgstr "Achternaam"
6718 #: html/getxls.php:88 html/getxls.php:283
6719 msgid "Language"
6720 msgstr "Taal"
6722 #: html/getxls.php:96
6723 #, php-format
6724 msgid "User list of %s on %s"
6725 msgstr "Gebruikerslijst van %s in %s "
6727 #: html/getxls.php:133 html/getxls.php:362
6728 #, php-format
6729 msgid "Groups of %s on %s"
6730 msgstr "Groepen van %s in %s"
6732 #: html/getxls.php:157 html/getxls.php:190 html/getxls.php:192
6733 #: html/getxls.php:199 html/getxls.php:235 html/getxls.php:312
6734 #: html/getxls.php:383
6735 msgid "Servers"
6736 msgstr "Servers"
6738 #: html/getxls.php:161 html/getxls.php:313
6739 msgid "Computers"
6740 msgstr "Computers"
6742 #: html/getxls.php:171 html/getxls.php:224 html/getxls.php:403
6743 #: html/getxls.php:423
6744 msgid "Common name"
6745 msgstr "Algemene naam"
6747 #: html/getxls.php:187
6748 msgid "Server name"
6749 msgstr "Servernaam"
6751 #: html/getxls.php:197 html/getxls.php:381
6752 #, php-format
6753 msgid "Servers of %s on %s"
6754 msgstr "Servers van %s in %s"
6756 #: html/getxls.php:224 html/getxls.php:299
6757 msgid "Display name"
6758 msgstr "Getoonde naam"
6760 #: html/getxls.php:225
6761 msgid "Home phone"
6762 msgstr "Telefoon Privé"
6764 #: html/getxls.php:226 html/getxls.php:300
6765 msgid "Initials"
6766 msgstr "Initialen"
6768 #: html/getxls.php:227
6769 msgid "Mobile phone"
6770 msgstr "GSM nummer"
6772 #: html/getxls.php:227 html/getxls.php:300
6773 msgid "City"
6774 msgstr "Plaats"
6776 #: html/getxls.php:228 html/getxls.php:300 html/getxls.php:302
6777 msgid "Phone number"
6778 msgstr "Telefoonnummer"
6780 #: html/getxls.php:230
6781 msgid "Function"
6782 msgstr "Functie"
6784 #: html/getxls.php:233 html/getxls.php:314
6785 msgid "Adressbook"
6786 msgstr "Adresboek"
6788 #: html/getxls.php:240 html/getxls.php:416
6789 #, php-format
6790 msgid "Adressbook of %s on %s"
6791 msgstr "Adresboek van %s in %s"
6793 #: html/getxls.php:246
6794 msgid "Common Name"
6795 msgstr "Algemene naam"
6797 #: html/getxls.php:283
6798 msgid "Day of birth"
6799 msgstr "Geboortedatum"
6801 #: html/getxls.php:301
6802 msgid "Email address"
6803 msgstr "E-mail adres"
6805 #: html/getxls.php:301
6806 msgid "Organizational unit"
6807 msgstr "Afdeling"
6809 #: html/getxls.php:302
6810 msgid "Postal Code"
6811 msgstr "Postcode"
6813 #: html/getxls.php:303
6814 msgid "Title"
6815 msgstr "Titel"
6817 #: html/getxls.php:306
6818 msgid "Full"
6819 msgstr "Volledig"
6821 #: html/getxls.php:343
6822 #, php-format
6823 msgid "User List of %s on %s"
6824 msgstr "Gebruikerslijst van %s in %s"
6826 #: html/getxls.php:397
6827 #, php-format
6828 msgid "Computers of %s on %s"
6829 msgstr "Computers van %s in %s"
6831 #: html/getxls.php:493
6832 #, fuzzy
6833 msgid "You are not allowed to perform this action."
6834 msgstr "U heeft geen toestemming om deze macro te verwijderen!"
6836 #: html/getfax.php:56
6837 msgid "Could not connect to database server!"
6838 msgstr "Kan niet verbinden met de database server!"
6840 #: html/getfax.php:58
6841 msgid "Could not select database!"
6842 msgstr "De opgegeven database kon niet geselecteerd worden!"
6844 #: html/getfax.php:63 html/getfax.php:71
6845 msgid "Database query failed!"
6846 msgstr "De database zoekopdracht is mislukt"
6848 #: html/helpviewer.php:70
6849 msgid "Help browser"
6850 msgstr "Help verkenner"
6852 #: html/helpviewer.php:124
6853 msgid "There is no helpfile specified for this class"
6854 msgstr "Er is (nog) geen help bestand aanwezig voor deze klasse."
6856 #: html/helpviewer.php:273
6857 #, php-format
6858 msgid "Helpdir '%s' is not accessible, can't read any helpfiles."
6859 msgstr ""
6860 "Help directory '%s' is niet toegankelijk. Er kunnen geen helpbestanden "
6861 "gelezen worden."
6863 #, fuzzy
6864 #~ msgid "Deactivated"
6865 #~ msgstr "Geactiveerd"
6867 #~ msgid "Active"
6868 #~ msgstr "Actief"
6870 #~ msgid "Edit user"
6871 #~ msgstr "Bewerk gebruiker"
6873 #~ msgid "and"
6874 #~ msgstr "en"
6876 #, fuzzy
6877 #~ msgid "Members:"
6878 #~ msgstr "Groepsleden"
6880 #, fuzzy
6881 #~ msgid "Adding a lock failed."
6882 #~ msgstr "Het opslaan van de FAI inhaker is mislukt"
6884 #, fuzzy
6885 #~ msgid "Acl"
6886 #~ msgstr "Alle"
6888 #, fuzzy
6889 #~ msgid "Access control list templates"
6890 #~ msgstr "Toegangsopties"
6892 #, fuzzy
6893 #~ msgid "Acl roles"
6894 #~ msgstr "Nieuw profiel"
6896 #, fuzzy
6897 #~ msgid "User login failed."
6898 #~ msgstr "Gebruikers inlog mislukt. De LDAP server meldt: '%s'."
6900 #, fuzzy
6901 #~ msgid "Removing a lock failed."
6902 #~ msgstr "Het verwijderen van de FAI inhaker is mislukt"
6904 #, fuzzy
6905 #~ msgid "Cannot get locking information from LDAP tree!"
6906 #~ msgstr "Kan quota informatie niet ophaleven voor '%s'."
6908 #, fuzzy
6909 #~ msgid "Setting the password failed!"
6910 #~ msgstr ""
6911 #~ "Instellen van het wachtwoord is mislukt. De LDAP server meldt: '%s'."
6913 #, fuzzy
6914 #~ msgid "Please enter a valid serial number!"
6915 #~ msgstr "Geef a.u.b. een geldig serienummer op"
6917 #, fuzzy
6918 #~ msgid "You have no permission to move this object to '%s'!"
6919 #~ msgstr "U heeft geen toestemming om deze blokkeerlijst te verwijderen."
6921 #~ msgid ""
6922 #~ "This menu allows you to create, edit and delete selected users. Having a "
6923 #~ "great number of users, you may want to use the range selectors on top of "
6924 #~ "the user list."
6925 #~ msgstr ""
6926 #~ "Dit menu maakt het mogelijk om geselecteerde gebruikers toe te voegen, "
6927 #~ "bewerken of verwijderen. Indien u veel gebruikers heeft, dan is het aan "
6928 #~ "te raden de selectie mogelijkheden te gebruiken."
6930 #~ msgid ""
6931 #~ "This menu allows you to add, edit and remove selected groups. You may "
6932 #~ "want to use the range selector on top of the group listbox, when working "
6933 #~ "with a large number of groups."
6934 #~ msgstr ""
6935 #~ "Dit menu maakt het mogelijk om geselecteerde groepen toe te voegen, "
6936 #~ "bewerken of verwijderen. Indien u veel groepen heeft, dan is het aan te "
6937 #~ "raden de selectie mogelijkheden te gebruiken."
6939 #, fuzzy
6940 #~ msgid "This menu allows you to edit and delete selected acls."
6941 #~ msgstr ""
6942 #~ "Dit menu maakt het mogelijk om FAI klassen aan te maken, bewerken en "
6943 #~ "verwijderen."
6945 #, fuzzy
6946 #~ msgid ""
6947 #~ "This menu allows you to create, delete and edit selected departments. "
6948 #~ "Having a large number of departments, you might prefer the range "
6949 #~ "selectors on top of the department list."
6950 #~ msgstr ""
6951 #~ "Dit menu maakt het mogelijk om geselecteerde afdelingen toe te voegen, "
6952 #~ "bewerken of verwijderen. Indien u veel afdelingen heeft is het aan te "
6953 #~ "raden de selectie mogelijkheden te gebruiken."
6955 #~ msgid ""
6956 #~ "This menu allows you to add, edit or remove selected groups. You may want "
6957 #~ "to use the range selector on top of the group listbox, when working with  "
6958 #~ "a large number of groups."
6959 #~ msgstr ""
6960 #~ "Dit menu maakt het mogelijk om geselecteerde groepen toe te voegen, "
6961 #~ "bewerken of verwijderen. Indien u veel groepen heeft is het aan te raden "
6962 #~ "de selectie mogelijkheden te gebruiken."
6964 #~ msgid "Can't bind to LDAP. Please contact the system administrator."
6965 #~ msgstr ""
6966 #~ "Kan niet verbinden met de LDAP server. Neem a.u.b. contact op met de "
6967 #~ "systeembeheerder."
6969 #, fuzzy
6970 #~ msgid "Removing of user/generic account with dn '%s' failed."
6971 #~ msgstr "Het verwijderen van het algemene gebruikers account is mislukt"
6973 #, fuzzy
6974 #~ msgid "Saving of user/generic account with dn '%s' failed."
6975 #~ msgstr "Het opslaan van het algemene gerbuikers account is mislukt"
6977 #~ msgid "This account has no unix extensions."
6978 #~ msgstr "Dit account heeft geen Unix mogelijkheden."
6980 #~ msgid "Remove posix account"
6981 #~ msgstr "Verwijder POSIX account"
6983 #~ msgid "Create posix account"
6984 #~ msgstr "POSIX account aanmaken"
6986 #, fuzzy
6987 #~ msgid "Removing of user/posix account with dn '%s' failed."
6988 #~ msgstr "Het verwijderen van het proxy account is mislukt"
6990 #, fuzzy
6991 #~ msgid "Saving of user/posix account with dn '%s' failed."
6992 #~ msgstr "Het opslaan van het Open-Xchange account is mislukt"
6994 #~ msgid "Unix settings"
6995 #~ msgstr "Unix instellingen"
6997 #, fuzzy
6998 #~ msgid "Notifications"
6999 #~ msgstr "Beroep"
7001 #, fuzzy
7002 #~ msgid "Send user notifications"
7003 #~ msgstr "Gebruikersinformatie"
7005 #, fuzzy
7006 #~ msgid "You have no permissions to send a message!"
7007 #~ msgstr ""
7008 #~ "U heeft geen toestemming om een gebruiker aan te maken onder deze 'Basis'."
7010 #, fuzzy
7011 #~ msgid "Please specify at least one recipient to send a message!"
7012 #~ msgstr "Geef a.u.b. een geldige scriptnaam op."
7014 #, fuzzy
7015 #~ msgid "Cannot find a DESC tag in file '%s'!"
7016 #~ msgstr "Kan bestand '%s' niet aanmaken."
7018 #, fuzzy
7019 #~ msgid "Notification"
7020 #~ msgstr "Beroep"
7022 #, fuzzy
7023 #~ msgid "Notification plugin"
7024 #~ msgstr "Geen certificaat geinstalleerd"
7026 #, fuzzy
7027 #~ msgid "Allow sending notifications"
7028 #~ msgstr "Host notificatie opties"
7030 #, fuzzy
7031 #~ msgid "Notification target"
7032 #~ msgstr "Geen certificaat geinstalleerd"
7034 #, fuzzy
7035 #~ msgid "Available recipients"
7036 #~ msgstr "Beschikbare programma's"
7038 #, fuzzy
7039 #~ msgid "Recipients"
7040 #~ msgstr "Ontvanger"
7042 #~ msgid "Message"
7043 #~ msgstr "Bericht"
7045 #~ msgid "Import"
7046 #~ msgstr "Importeren"
7048 #, fuzzy
7049 #~ msgid "Send message"
7050 #~ msgstr "Bericht in wachtstand plaatsen"
7052 #, fuzzy
7053 #~ msgid "Notification send!"
7054 #~ msgstr "Geen certificaat geinstalleerd"
7056 #, fuzzy
7057 #~ msgid "Saving of object group/generic with dn '%s' failed."
7058 #~ msgstr "Het opslaan van de objectgroep is mislukt"
7060 #, fuzzy
7061 #~ msgid "Removing of object group/generic with dn '%s' failed."
7062 #~ msgstr "Het verwijderen van de objectgroep is mislukt"
7064 #, fuzzy
7065 #~ msgid "Removing of department with dn '%s' failed."
7066 #~ msgstr "Het verwijderen van de afdeling is mislukt"
7068 #, fuzzy
7069 #~ msgid "Saving of department with dn '%s' failed."
7070 #~ msgstr "Het opslaan van de afdeling is mislukt"
7072 #, fuzzy
7073 #~ msgid "Handle object tagging with dn '%s' failed."
7074 #~ msgstr "Het verwerken van object markeringen is mislukt"
7076 #, fuzzy
7077 #~ msgid "Saving ACLs with dn '%s' failed."
7078 #~ msgstr "Het opslaan van de ACL informatie is mislukt"
7080 #, fuzzy
7081 #~ msgid "Removing of aclRole with dn '%s' failed."
7082 #~ msgstr "Het verwijderen van het blokeerlijst object is mislukt"
7084 #, fuzzy
7085 #~ msgid "Removing aclRole from objectgroup '%s' failed"
7086 #~ msgstr "Het verwijderen van het programma van objectgroep '%s' is mislukt"
7088 #, fuzzy
7089 #~ msgid "Removing of groups/generic with dn '%s' failed."
7090 #~ msgstr "Het verwijderen van het programma van groep '%s' is mislukt"
7092 #, fuzzy
7093 #~ msgid "Saving object snapshot with dn '%s' failed."
7094 #~ msgstr "Het opslaan van de objectgroep is mislukt"
7096 #, fuzzy
7097 #~ msgid "Restore snapshot with dn '%s' failed."
7098 #~ msgstr "Het verwijderen van de telefoon is mislukt"
7100 #, fuzzy
7101 #~ msgid "Creating subtree '%s' failed."
7102 #~ msgstr "Het aanmaken van de FAI script basis is mislukt"
7104 #, fuzzy
7105 #~ msgid "Ldap import with dn '%s' failed."
7106 #~ msgstr "Het opslaan van de printer is mislukt"
7108 #, fuzzy
7109 #~ msgid "'%s' should be smaller than '%s'!"
7110 #~ msgstr ""
7111 #~ "De waarde opgegeven voor 'shadowMin' moet kleiner zijn dan 'shadowMax'."
7113 #~ msgid "This does something"
7114 #~ msgstr "Dit doet iets"
7116 #~ msgid "The required field 'Home directory' is not set."
7117 #~ msgstr "Het vereiste veld 'Persoonlijke map' is leeg."
7119 #~ msgid "Please enter a valid path in 'Home directory' field."
7120 #~ msgstr "Geef a.u.b. een geldige map op in het 'Persoonlijke map' veld."
7122 #~ msgid "Value specified as 'UID' is not valid."
7123 #~ msgstr "De opgegeven 'UID' waarde is niet correct."
7125 #~ msgid "Value specified as 'GID' is not valid."
7126 #~ msgstr "De opgegeven 'GID' waarde is niet geldig."
7128 #~ msgid "Value specified as 'GID' is too small."
7129 #~ msgstr "De opgegeven 'GID' waarde is te klein."
7131 #~ msgid "Value specified as 'shadowMin' is not valid."
7132 #~ msgstr "De opgegeven 'shadowMin' waarde is niet geldig."
7134 #~ msgid "Value specified as 'shadowMax' is not valid."
7135 #~ msgstr "De opgegeven 'shadowMax' waarde is niet geldig."
7137 #~ msgid "Value specified as 'shadowWarning' is not valid."
7138 #~ msgstr "De opgegeven 'shadowWarning' waarde is niet geldig."
7140 #~ msgid "'shadowWarning' without 'shadowMax' makes no sense."
7141 #~ msgstr "'shadowWarning' zonder 'shadowMax' is niet logisch."
7143 #~ msgid ""
7144 #~ "Value specified as 'shadowWarning' should be smaller than 'shadowMax'."
7145 #~ msgstr ""
7146 #~ "De waarde opgegeven voor 'shadowWarning' moet kleiner zijn dan "
7147 #~ "'shadowMax'."
7149 #~ msgid ""
7150 #~ "Value specified as 'shadowWarning' should be greater than 'shadowMin'."
7151 #~ msgstr ""
7152 #~ "De waarde opgegeven voor 'shadowWarning' moet groter dan 'shadowMin' zijn."
7154 #~ msgid "Value specified as 'shadowInactive' is not valid."
7155 #~ msgstr "De waarde opgegeven voor 'shadowInactive' is niet geldig."
7157 #~ msgid "'shadowInactive' without 'shadowMax' makes no sense."
7158 #~ msgstr "'shadowInactive' zonder 'shadowMax' is niet logisch."
7160 #~ msgid "The required field 'Given name' is not set."
7161 #~ msgstr "Het vereiste veld 'Voornaam' is leeg."
7163 #~ msgid "The required field 'Login' is not set."
7164 #~ msgstr "Het vereiste veld 'Inlog naam' is leeg."
7166 #~ msgid ""
7167 #~ "There's already a person with this 'Name'/'Given name' combination in the "
7168 #~ "database."
7169 #~ msgstr ""
7170 #~ "Er bestaat al een persoon met deze '(Achter)naam'/'Voornaam' combinatie "
7171 #~ "in de database."
7173 #~ msgid ""
7174 #~ "The field 'Login' contains invalid characters. Lowercase, numbers and "
7175 #~ "dashes are allowed."
7176 #~ msgstr ""
7177 #~ "Het veld 'Inlog naam' bevat ongeldige karakters. Kleine letters, nummers "
7178 #~ "en liggende streepjes zijn toegestaan."
7180 #~ msgid "The field 'Homepage' contains an invalid URL definition."
7181 #~ msgstr "Het veld 'Website' bevat een ongeldige URL."
7183 #~ msgid "The field 'Given name' contains invalid characters."
7184 #~ msgstr "Het veld 'Voornaam' bevat ongeldige karakters."
7186 #~ msgid "The field 'Phone' contains an invalid phone number."
7187 #~ msgstr "Het veld 'Telefoon' bevat een ongeldig telefoonnummer."
7189 #~ msgid "The field 'Mobile' contains an invalid phone number."
7190 #~ msgstr "Het veld 'GSM' bevat een ongeldig telefoonnummer"
7192 #~ msgid "The field 'Pager' contains an invalid phone number."
7193 #~ msgstr "Het veld 'Pieper' bevat een ongeldig telefoonnummer."
7195 #~ msgid ""
7196 #~ "The field 'Name' contains invalid characters. Lowercase, numbers and "
7197 #~ "dashes are allowed."
7198 #~ msgstr ""
7199 #~ "Het veld 'Naam' bevat ongeldige karakters. Kleine letters, cijfers en "
7200 #~ "liggende streepjes zijn toegestaan."
7202 #~ msgid "Value specified as 'Name' is already used."
7203 #~ msgstr "De waarde die opgegeven is voor de naam wordt al gebruikt."
7205 #, fuzzy
7206 #~ msgid "Please select a valid template."
7207 #~ msgstr "Selecteer a.u.b. een geldig bestand."
7209 #~ msgid "A person with the choosen name is already used in this tree."
7210 #~ msgstr "Er bestaat al een persoon met deze naam in deze tree."
7212 #~ msgid "Department with that 'Name' already exists."
7213 #~ msgstr "Er bestaat al een afdeling met deze 'Naam'."
7215 #~ msgid ""
7216 #~ "The field 'Name' contains the reserved word '%s'. Please choose another "
7217 #~ "name."
7218 #~ msgstr ""
7219 #~ "Het veld 'Naam' bevat het gereserveerde woord '%s'. Kies a.u.b. een "
7220 #~ "andere naam."
7222 #~ msgid "There is already an object with this cn."
7223 #~ msgstr "Er bestaat al een object met deze cn."
7225 #, fuzzy
7226 #~ msgid "Cannot use %s encryption: no PHP functions for sha1/mhash available"
7227 #~ msgstr ""
7228 #~ "Kan SHA niet gebruiken voor encryptie. Functie sha1 / mhash / crypt "
7229 #~ "ontbreekt."
7231 #~ msgid ""
7232 #~ "Command '%s', specified as POSTCREATE for plugin '%s' doesn't seem to "
7233 #~ "exist."
7234 #~ msgstr ""
7235 #~ "Het commando '%s' dat gespecificeerd is als POSTCREATE voor module '%s' "
7236 #~ "bestaat niet."
7238 #~ msgid ""
7239 #~ "Command '%s', specified as POSTREMOVE for plugin '%s' doesn't seem to "
7240 #~ "exist."
7241 #~ msgstr ""
7242 #~ "Het commando '%s' dat gespecificeerd is als POSTREMOVE voor module '%s' "
7243 #~ "bestaat niet."
7245 #, fuzzy
7246 #~ msgid "You are going to paste the cutted entry '%s'."
7247 #~ msgstr "U staat op het punt de invoer '%s' te kopieren."
7249 #, fuzzy
7250 #~ msgid "You have no permission to copy and paste object '%s'!"
7251 #~ msgstr ""
7252 #~ "U heeft geen toestemming om een gebruiker aan te maken onder deze 'Basis'."
7254 #, fuzzy
7255 #~ msgid "Please specify a valid description for this snapshot."
7256 #~ msgstr "Geef a.u.b. een geldige naam op voor deze bijlage."
7258 #, fuzzy
7259 #~ msgid ""
7260 #~ "Setting for SMBHASH in gosa.conf is incorrect! Cannot change Samba "
7261 #~ "password."
7262 #~ msgstr ""
7263 #~ "De instelling voor 'SMBHASH' in gosa.conf is niet correct. Kan het samba "
7264 #~ "wachtwoord niet veranderen."
7266 #, fuzzy
7267 #~ msgid "User delted"
7268 #~ msgstr "Persoonlijk plaatje"
7270 #, fuzzy
7271 #~ msgid "System deployment"
7272 #~ msgstr "Systeembeheer"
7274 #, fuzzy
7275 #~ msgid "Your are about to delete the following tasks: %s"
7276 #~ msgstr "U staat op het punt de invoer %s te verwijderen."
7278 #, fuzzy
7279 #~ msgid ""
7280 #~ "This menu allows you to remove and change the properties of GOsa deamon "
7281 #~ "tasks."
7282 #~ msgstr ""
7283 #~ "Dit menu maakt het mogelijk om specifieke systemen toe te voegen, "
7284 #~ "bewerken en verwijderen. U kunt alleen systemen toevoegen die al eens "
7285 #~ "opgestart geweest zijn."
7287 #, fuzzy
7288 #~ msgid "List of queued deamon jobs."
7289 #~ msgstr "Lijst met afdelingen"
7291 #, fuzzy
7292 #~ msgid "Target"
7293 #~ msgstr "Chipset"
7295 #~ msgid "Task"
7296 #~ msgstr "Taak"
7298 #, fuzzy
7299 #~ msgid "Schedule"
7300 #~ msgstr "PHPScheduleIt"
7302 #~ msgid "Action"
7303 #~ msgstr "Actie"
7305 #, fuzzy
7306 #~ msgid "Reomve"
7307 #~ msgstr "Verwijderen"
7309 #, fuzzy
7310 #~ msgid "GOsa ping"
7311 #~ msgstr "GOsa"
7313 #, fuzzy
7314 #~ msgid "Say hello"
7315 #~ msgstr "Shell"
7317 #, fuzzy
7318 #~ msgid "System mass deployment"
7319 #~ msgstr "Systeembeheer"
7321 #, fuzzy
7322 #~ msgid "Header Tag"
7323 #~ msgstr "header"
7325 #, fuzzy
7326 #~ msgid "Schedule Execution"
7327 #~ msgstr "PHPScheduleIt"
7329 #, fuzzy
7330 #~ msgid "Tag"
7331 #~ msgstr "Chipset"
7333 #, fuzzy
7334 #~ msgid "Sekunde"
7335 #~ msgstr "Afzender"
7337 #, fuzzy
7338 #~ msgid "Mac"
7339 #~ msgstr "Maart"
7341 #, fuzzy
7342 #~ msgid "Available targets"
7343 #~ msgstr "Beschikbare programma's"
7345 #, fuzzy
7346 #~ msgid "Select to see object groups"
7347 #~ msgstr "Selecteer de toe te voegen objecten"
7349 #, fuzzy
7350 #~ msgid "Show object groups"
7351 #~ msgstr "Objectgroepen"
7353 #, fuzzy
7354 #~ msgid "IP range is invalid!"
7355 #~ msgstr "De opgegeven naam is ongeldig."
7357 #, fuzzy
7358 #~ msgid "You are not allowed to create a new role."
7359 #~ msgstr "U heeft geen toestemming om uw wachtwoord te veranderen!"
7361 #, fuzzy
7362 #~ msgid "You are not allowed to delete this acl!"
7363 #~ msgstr "U heeft geen toestemming om deze macro te verwijderen!"
7365 #, fuzzy
7366 #~ msgid "You are not allowed to delete this acl role!"
7367 #~ msgstr "U heeft geen toestemming om deze macro te verwijderen!"
7369 #~ msgid ""
7370 #~ "Your search method returned more than '%s' users, only '%s' users are "
7371 #~ "shown."
7372 #~ msgstr ""
7373 #~ "Uw zoekopdracht gaf meer dan '%s' gebruikers terug. Slechts '%s' "
7374 #~ "gebruikers worden getoond."
7376 #~ msgid "No configured SID found for '%s'."
7377 #~ msgstr "Er kon geen geconfigureerde SID gevonden worden voor '%s'."
7379 #~ msgid "No configured RIDBASE found for '%s'."
7380 #~ msgstr "Er kon geen geconfigureerde RIDBASE gevonden worden voor '%s'."
7382 #~ msgid "You are not allowed to delete this group!"
7383 #~ msgstr "U heeft geen toestemming om deze groep te verwijderen!"
7385 #~ msgid "You have no permission to remove this department."
7386 #~ msgstr "U heeft geen toestemming om deze afdeling te verwijderen."
7388 #~ msgid "You are not allowed to delete this object group!"
7389 #~ msgstr "U heeft geen toestemming deze objectgroep te verwijderen!"
7391 #, fuzzy
7392 #~ msgid "Network resolv hook"
7393 #~ msgstr "Netwerkadres"
7395 #~ msgid "Administration"
7396 #~ msgstr "Beheer"
7398 #~ msgid "Addons"
7399 #~ msgstr "Plugins"
7401 #, fuzzy
7402 #~ msgid "ACL Role"
7403 #~ msgstr "Rechten"
7405 #~ msgid "Unix"
7406 #~ msgstr "Unix"
7408 #~ msgid "Connectivity"
7409 #~ msgstr "Verbindingen"
7411 #, fuzzy
7412 #~ msgid "Scalix"
7413 #~ msgstr "Speciaal"
7415 #~ msgid "Nagios"
7416 #~ msgstr "Nagios"
7418 #~ msgid "Applications"
7419 #~ msgstr "Programma's"
7421 #~ msgid "Options"
7422 #~ msgstr "Opties"
7424 #~ msgid "Parameter"
7425 #~ msgstr "Parameters"
7427 #, fuzzy
7428 #~ msgid "Inventory"
7429 #~ msgstr "Inventaris toevoegen"
7431 #~ msgid "Services"
7432 #~ msgstr "Services"
7434 #~ msgid "FAI summary"
7435 #~ msgstr "FAI samenvatting"
7437 #~ msgid "OGo"
7438 #~ msgstr "OGo"
7440 #~ msgid "Export"
7441 #~ msgstr "Exporteer"
7443 #~ msgid "Excel Export"
7444 #~ msgstr "Excel Export"
7446 #~ msgid "CSV Import"
7447 #~ msgstr "CSV Import"
7449 #~ msgid "Partitions"
7450 #~ msgstr "Partities"
7452 #~ msgid "Script"
7453 #~ msgstr "Script"
7455 #~ msgid "Hooks"
7456 #~ msgstr "Inhakers"
7458 #~ msgid "Variables"
7459 #~ msgstr "Variabelen"
7461 #~ msgid "Templates"
7462 #~ msgstr "Sjablonen"
7464 #~ msgid "Profiles"
7465 #~ msgstr "Profielen"
7467 #~ msgid "Packages"
7468 #~ msgstr "Pakketten"
7470 #~ msgid "System logs"
7471 #~ msgstr "Systeem logs"
7473 #, fuzzy
7474 #~ msgid "GOsa logs"
7475 #~ msgstr "Log DB gebruiker"
7477 #, fuzzy
7478 #~ msgid "Display entries with action %s."
7479 #~ msgstr "Filter regels met deze syntax"
7481 #~ msgid ""
7482 #~ "Can't connect to glpi database, there is no mysl extension available in "
7483 #~ "your php setup."
7484 #~ msgstr ""
7485 #~ "Kan niet verbinden met de GLPI database. Er is geen MySQL extensie "
7486 #~ "beschikbaar. Controleer uw PHP installatie."
7488 #~ msgid ""
7489 #~ "Can't connect to specified database, please check your glpi configuration."
7490 #~ msgstr ""
7491 #~ "Kan niet verbinden met de opgegeven database. Controleer uw GLPI "
7492 #~ "configuratie a.u.b."
7494 #~ msgid "Can't get specified attachment file, there is no entry with this id."
7495 #~ msgstr ""
7496 #~ "Kan het opgegeven bijlage bestand niet openen. Er is geen invoer met dit "
7497 #~ "ID beschikbaar."
7499 #~ msgid "Can't open file '%s'."
7500 #~ msgstr "Kan bestand '%s' niet openen."
7502 #~ msgid "Can't open file '%s', possibly the file does not exist."
7503 #~ msgstr "Kan '%s' niet openen. Het is mogelijk dat het bestand niet bestaat."
7505 #~ msgid "Can't read file '%s', check permissions."
7506 #~ msgstr ""
7507 #~ "Kan bestand '%s' niet openen. Controleer de bestandspermissies a.u.b."