Code

Updated locales/typos
[gosa.git] / gosa-core / locale / core / nl / LC_MESSAGES / messages.po
1 # translation of messages.po to Dutch
2 # GOsa2 Translations
3 # Copyright (C) 2003 GONICUS GmbH, Germany
4 # This file is distributed under the same license as the GOsa2 package.
5 # Alfred Schroeder <schroeder@GONICUS.de>, 2004.
6 # Cajus Pollmeier <pollmeier@gonicus.de>, 2004.
7 #
8 # Translator:
9 # Niels Klomp (CareWorks ICT Services) <nk@careworks.nl>, 2005.
10 msgid ""
11 msgstr ""
12 "Project-Id-Version: messages\n"
13 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14 "POT-Creation-Date: 2010-10-20 18:49+0200\n"
15 "PO-Revision-Date: 2006-06-02 16:58+0100\n"
16 "Last-Translator: Niels Klomp (CareWorks ICT Services) <nk@careworks.nl>\n"
17 "Language-Team: CareWorks ICT Services <info@careworks.nl>\n"
18 "Language: \n"
19 "MIME-Version: 1.0\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23 #: ihtml/themes/default/login.tpl:31
24 #, fuzzy
25 msgid "Login to GOsa"
26 msgstr "Welkom bij het GOsa installatie programma!"
28 #: ihtml/themes/default/login.tpl:37 ihtml/themes/default/login.tpl:40
29 #: ihtml/themes/default/password.tpl:86 ihtml/themes/default/password.tpl:90
30 #, fuzzy
31 msgid "User name"
32 msgstr "Gebruikersnaam"
34 #: ihtml/themes/default/login.tpl:47
35 #: plugins/generic/dashBoard/Register/register.tpl:53
36 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:21 setup/setup_migrate.tpl:53
37 msgid "Password"
38 msgstr "Wachtwoord"
40 #: ihtml/themes/default/login.tpl:61
41 msgid "Choose the directory to work on"
42 msgstr ""
44 #: ihtml/themes/default/login.tpl:66
45 msgid "Click here to log in"
46 msgstr "Klik hier om in te loggen"
48 #: ihtml/themes/default/login.tpl:66 ihtml/themes/default/login.tpl:67
49 #, fuzzy
50 msgid "Log in"
51 msgstr "Inlognaam"
53 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:1
54 #, fuzzy
55 msgid "Copy & paste wizard"
56 msgstr "Kopieren &amp; plakken wizard"
58 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:7
59 #, fuzzy
60 msgid ""
61 "Some values need to be unique in the complete directory while some "
62 "combinations make no sense. Please edit the values below to fulfill the "
63 "policies."
64 msgstr ""
65 "Somige waardes moeten uniek zijn binnen de gehele directory, terwijl sommige "
66 "combinaties geen zin hebben. GOsa toont de relevante attributen. Bewaar de "
67 "waardes hieronder a.u.b. om aan deze vereisten te voldoen."
69 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:9
70 msgid "Remember that some properties like taken snapshots will not be copied!"
71 msgstr ""
73 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:10
74 msgid ""
75 "Or if you copy or cut an entry within GOsa and delete the source object, you "
76 "may get errors while pasting this object again!"
77 msgstr ""
79 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:19
80 #: include/utils/class_msgPool.inc:313
81 #, php-format
82 msgid "Save"
83 msgstr "Opslaan"
85 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:21
86 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:137 ihtml/themes/default/acl.tpl:153
87 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:44
88 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:90
89 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:80
90 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:141
91 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:146
92 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:26 include/utils/class_msgPool.inc:295
93 #: setup/setup_migrate.tpl:71 setup/setup_ldap.tpl:20
94 #, php-format
95 msgid "Cancel"
96 msgstr "Annuleren"
98 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:23
99 #, fuzzy
100 msgid "Cancel all"
101 msgstr "Annuleren"
103 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:28
104 msgid "Operation complete"
105 msgstr "Bewerking afgerond"
107 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:30
108 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:39
109 msgid "Finish"
110 msgstr "Opslaan"
112 #: ihtml/themes/default/userFilter.tpl:1
113 #, fuzzy
114 msgid "List of defined filters"
115 msgstr "Configuratie bestand"
117 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:3
118 msgid ""
119 "The size limit option makes LDAP operations faster and saves the LDAP server "
120 "from getting too much load. The easiest way to handle big databases without "
121 "long timeouts would be to limit your search to smaller values and use "
122 "filters to get the entries you are looking for."
123 msgstr ""
124 "De grootte limiet optie maakt LDAP bewerkingen sneller en behoedt de LDAP "
125 "server voor een te grote werkdruk. De eenvoudigste manier om met grote "
126 "databases te werken zonder lange timeouts is door zoekopdrachten in grootte "
127 "te beperken en door filters te gebruiken voor de informatie die u zoekt."
129 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:8
130 msgid "Please choose the way to react for this session"
131 msgstr "Kies a.u.b. de manier waarop gereageerd moet worden voor deze sessie"
133 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:10
134 msgid "ignore this error and show all entries the LDAP server returns"
135 msgstr "Negeer deze fout en toon alle gegevens die de LDAP server teruggeeft"
137 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:11
138 #, fuzzy
139 msgid ""
140 "ignore this error and show all entries that fit into the defined size limit"
141 msgstr ""
142 "Negeer deze fout en toon alle gegevens die passen binnen de gedefiniĆ«erde "
143 "grootte limiet en laat me daarvoor in de plaats filters gebruiken"
145 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:16 include/utils/class_msgPool.inc:331
146 #, php-format
147 msgid "Set"
148 msgstr "Stel in"
150 #: ihtml/themes/default/userFilterEditor.tpl:1
151 #: ihtml/themes/default/userFilterEditor.tpl:5
152 #, fuzzy
153 msgid "Filter editor"
154 msgstr "Terminal server"
156 #: ihtml/themes/default/userFilterEditor.tpl:8
157 #, fuzzy
158 msgid "Filter properties"
159 msgstr "Bewerk algemene eigenschappen"
161 #: ihtml/themes/default/userFilterEditor.tpl:11 include/class_acl.inc:262
162 #: include/class_SnapShotDialog.inc:55 include/class_userFilter.inc:55
163 #: include/class_userFilter.inc:150 include/class_userFilterEditor.inc:236
164 #: include/class_userFilterEditor.inc:240
165 #: plugins/generic/dashBoard/dbChannelStatus/class_dbChannelStatus.inc:14
166 #: plugins/generic/dashBoard/dbPluginStatus/class_dbPluginStatus.inc:26
167 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:57
168 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:63
169 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:69
170 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:75
171 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:81
172 #: plugins/admin/ogroups/objectSelect/selectObject-list.xml:97
173 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:157
174 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:661
175 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:676
176 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:680
177 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:861
178 #: plugins/admin/ogroups/ogroup-list.xml:41
179 #: plugins/admin/groups/userGroupSelect/selectUserGroup-list.xml:49
180 #: plugins/admin/groups/group-list.xml:41
181 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:906
182 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:917
183 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:919
184 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:936
185 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:950
186 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:957
187 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:1057
188 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:533
189 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:580
190 #: plugins/admin/newConfigManagement/DeviceConfig-list.xml:34
191 #: plugins/admin/departments/class_domain.inc:47
192 #: plugins/admin/departments/class_domain.inc:49
193 #: plugins/admin/departments/class_domain.inc:54
194 #: plugins/admin/departments/class_domain.inc:56
195 #: plugins/admin/departments/class_domain.inc:58
196 #: plugins/admin/departments/class_domain.inc:90
197 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:48
198 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:50
199 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:55
200 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:57
201 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:59
202 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:79
203 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:81
204 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:86
205 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:88
206 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:90
207 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:47
208 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:49
209 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:54
210 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:56
211 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:58
212 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:47
213 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:49
214 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:54
215 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:56
216 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:58
217 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:90
218 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:355
219 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:357
220 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:362
221 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:369
222 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:373
223 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:741
224 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:753
225 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:763 plugins/admin/acl/acl-list.xml:49
226 #: plugins/admin/acl/paste_role.tpl:4 plugins/admin/acl/acl_role.tpl:7
227 #: plugins/addons/propertyEditor/property-list.xml:80
228 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1315
229 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1333
230 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1375
231 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1860
232 #: plugins/personal/posix/trustModeDialog/class_trustModeDialog.inc:45
233 #: plugins/personal/posix/trustSelect/trust-list.xml:46
234 #: plugins/personal/posix/groupSelect/group-list.xml:33
235 #: setup/setup_migrate.tpl:43 setup/setup_migrate.tpl:45
236 #: setup/setup_feedback.tpl:16
237 msgid "Name"
238 msgstr "Naam"
240 #: ihtml/themes/default/userFilterEditor.tpl:19 include/class_acl.inc:252
241 #: include/class_acl.inc:262 include/class_SnapShotDialog.inc:174
242 #: include/class_userFilter.inc:55 include/class_userFilterEditor.inc:245
243 #: plugins/generic/dashBoard/dbChannelStatus/class_dbChannelStatus.inc:14
244 #: plugins/generic/dashBoard/dbPluginStatus/class_dbPluginStatus.inc:26
245 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:57
246 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:63
247 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:69
248 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:75
249 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:81
250 #: plugins/admin/ogroups/objectSelect/selectObject-list.xml:105
251 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:863
252 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:15
253 #: plugins/admin/ogroups/ogroup-list.xml:49
254 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:24
255 #: plugins/admin/groups/userGroupSelect/selectUserGroup-list.xml:57
256 #: plugins/admin/groups/group-list.xml:49
257 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:1058
258 #: plugins/admin/newConfigManagement/DeviceConfig-list.xml:42
259 #: plugins/admin/departments/dep-list.xml:79
260 #: plugins/admin/departments/locality.tpl:19
261 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:19
262 #: plugins/admin/departments/class_domain.inc:63
263 #: plugins/admin/departments/class_domain.inc:91
264 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:64
265 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:92
266 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:95
267 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:123
268 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:63
269 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:92
270 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:63
271 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:91
272 #: plugins/admin/departments/domain.tpl:19
273 #: plugins/admin/departments/country.tpl:19
274 #: plugins/admin/departments/dcObject.tpl:19
275 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:365
276 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:675
277 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:19
278 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:166
279 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:743 plugins/admin/acl/acl-list.xml:57
280 #: plugins/admin/acl/acl_role.tpl:17
281 #: plugins/personal/posix/trustModeDialog/class_trustModeDialog.inc:45
282 #: plugins/personal/posix/trustSelect/trust-list.xml:53
283 #: plugins/personal/posix/groupSelect/group-list.xml:40
284 msgid "Description"
285 msgstr "Omschrijving"
287 #: ihtml/themes/default/userFilterEditor.tpl:27
288 #: include/class_userFilter.inc:55
289 #, fuzzy
290 msgid "Parent filter"
291 msgstr "Parameters"
293 #: ihtml/themes/default/userFilterEditor.tpl:40
294 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1663
295 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:604
296 msgid "Public visible"
297 msgstr "Publiek zichtbaar"
299 #: ihtml/themes/default/userFilterEditor.tpl:45
300 #, fuzzy
301 msgid "Enabled"
302 msgstr "gedeactiveerd"
304 #: ihtml/themes/default/userFilterEditor.tpl:49
305 msgid "Categories where the filter is visible"
306 msgstr ""
308 #: ihtml/themes/default/userFilterEditor.tpl:69
309 #, fuzzy
310 msgid "Query"
311 msgstr "gebruikers"
313 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:7 plugins/admin/acl/acl_role.tpl:3
314 #: plugins/admin/acl/acl_role.tpl:4
315 msgid "Assigned ACL for current entry"
316 msgstr ""
318 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:10 plugins/admin/acl/acl_role.tpl:38
319 #, fuzzy
320 msgid "New ACL"
321 msgstr "Nieuw"
323 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:15 ihtml/themes/default/acl.tpl:16
324 #: include/class_userFilter.inc:55
325 msgid "Options"
326 msgstr "Opties"
328 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:19 plugins/admin/acl/acl_role.tpl:45
329 #, fuzzy
330 msgid "ACL type"
331 msgstr "type"
333 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:23 ihtml/themes/default/acl.tpl:28
334 #: plugins/admin/acl/acl_role.tpl:45
335 #, fuzzy
336 msgid "Select an ACL type"
337 msgstr "Selecteer een basis"
339 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:33 ihtml/themes/default/acl.tpl:62
340 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:133 ihtml/themes/default/acl.tpl:150
341 #: include/utils/class_msgPool.inc:307 setup/setup_migrate.tpl:70
342 #: setup/setup_ldap.tpl:19
343 #, php-format
344 msgid "Apply"
345 msgstr "Toepassen"
347 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:40
348 #, fuzzy
349 msgid "Additional filter options"
350 msgstr "Programma instellingen"
352 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:53 ihtml/themes/default/acl.tpl:65
353 #: include/class_acl.inc:1108
354 msgid "Members"
355 msgstr "Groepsleden"
357 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:54
358 #, fuzzy
359 msgid "Member selection"
360 msgstr "Groep instellingen"
362 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:57
363 msgid "Use members from"
364 msgstr ""
366 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:69 ihtml/themes/default/acl.tpl:74
367 msgid "List message possible targets"
368 msgstr ""
370 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:92 ihtml/themes/default/acl.tpl:98
371 msgid "List message recipients"
372 msgstr ""
374 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:112 plugins/admin/acl/acl_role.tpl:51
375 #, fuzzy
376 msgid "List of available ACL categories"
377 msgstr "Lijst met beschikbare pakketten"
379 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:120
380 #, fuzzy
381 msgid "ACL for this object"
382 msgstr "Zoeken naar iconv ondersteuning"
384 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:126
385 #, fuzzy
386 msgid "Available roles"
387 msgstr "Beschikbare programma's"
389 #: ihtml/themes/default/logout-close.tpl:5
390 #, fuzzy
391 msgid "Your GOsa session has been closed!"
392 msgstr "Uw GOsa sessie is verlopen!"
394 #: ihtml/themes/default/logout-close.tpl:7
395 msgid ""
396 "Please close this browser window and clean the authentication caches to "
397 "avoid an automatic re-authentication by your browser."
398 msgstr ""
400 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:3
401 #, fuzzy
402 msgid "Restoring object snapshots"
403 msgstr "Nieuwe objectgroep aanmaken"
405 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:6
406 msgid ""
407 "This procedure will restore a snapshot of the selected object. It will "
408 "replace the existing object after pressing the restore button."
409 msgstr ""
411 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:9
412 msgid ""
413 "Remember that DNS configuration and database entries cannot be restored. For "
414 "some objects it is only necessary to open and save them again (goFon), but "
415 "some entries must be recreated manually (glpi)."
416 msgstr ""
418 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:12
419 msgid ""
420 "Don't forget to check references to other objects, for example does the "
421 "selected printer still exists ?"
422 msgstr ""
424 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:20
425 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:63 include/class_acl.inc:797
426 #: include/class_acl.inc:804 include/class_acl.inc:811
427 #: include/utils/class_msgPool.inc:458
428 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:624
429 msgid "Object"
430 msgstr "Object"
432 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:29
433 #, fuzzy
434 msgid "There is no snapshot available that cannot be restored"
435 msgstr ""
436 "Er is geen MySQL extensie beschikbaar. Controleer uw PHP installatie a.u.b."
438 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:31
439 msgid "Choose a snapshot and click the folder image, to restore the snapshot"
440 msgstr ""
442 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:50
443 #, fuzzy
444 msgid "Creating object snapshots"
445 msgstr "Nieuwe objectgroep aanmaken"
447 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:53
448 msgid ""
449 "This procedure will create a snapshot of the selected object. It will be "
450 "stored inside a special branch of your directory system and can be restored "
451 "later on."
452 msgstr ""
454 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:56
455 msgid ""
456 "Remember that database entries, DNS configurations and possibly created "
457 "zones in server extensions will not be stored in the snapshot."
458 msgstr ""
460 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:71
461 #, fuzzy
462 msgid "Time stamp"
463 msgstr "Timeout"
465 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:80
466 msgid "Reason for generating this snapshot"
467 msgstr ""
469 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:88
470 #: plugins/admin/users/template.tpl:49
471 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:564
472 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:646
473 msgid "Continue"
474 msgstr "Doorgaan"
476 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:55
477 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:103
478 msgid "Error message title"
479 msgstr ""
481 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:66
482 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:115
483 #, fuzzy
484 msgid "Error message"
485 msgstr "Bericht in wachtstand plaatsen"
487 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:77
488 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:79
489 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:136
490 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:139
491 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:144 include/utils/class_msgPool.inc:301
492 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:153 setup/class_setupStep_Migrate.inc:303
493 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:684 setup/class_setupStep_Migrate.inc:828
494 #: setup/setup_checks.tpl:21 setup/setup_checks.tpl:62
495 #, php-format
496 msgid "OK"
497 msgstr ""
499 #: ihtml/themes/default/password.tpl:5
500 #, fuzzy
501 msgid "Change your password"
502 msgstr "Verander wachtwoord"
504 #: ihtml/themes/default/password.tpl:61
505 msgid "Your password has been changed successfully."
506 msgstr ""
508 #: ihtml/themes/default/password.tpl:65 html/main.php:232
509 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:386
510 #: plugins/personal/password/class_password.inc:155
511 #: plugins/personal/password/class_password.inc:158
512 #: plugins/personal/password/class_password.inc:161
513 #, fuzzy
514 msgid "Password change"
515 msgstr "Het veranderen van het wachtwoord is niet toegestaan"
517 #: ihtml/themes/default/password.tpl:72
518 msgid ""
519 "Enter the current password and the new password (twice) in the fields below "
520 "and press the 'Change' button."
521 msgstr ""
523 #: ihtml/themes/default/password.tpl:74 plugins/admin/users/user-list.xml:128
524 #: plugins/admin/users/user-list.xml:230
525 #: plugins/personal/password/class_password.inc:26
526 msgid "Change password"
527 msgstr "Verander wachtwoord"
529 #: ihtml/themes/default/password.tpl:77 ihtml/themes/default/password.tpl:79
530 msgid "Directory"
531 msgstr "Directory"
533 #: ihtml/themes/default/password.tpl:97
534 #: plugins/personal/password/password.tpl:18
535 #: plugins/personal/password/password.tpl:47
536 #: plugins/personal/myaccount/password.tpl:12
537 #: plugins/personal/myaccount/password.tpl:41
538 msgid "Current password"
539 msgstr "Huidig wachtwoord"
541 #: ihtml/themes/default/password.tpl:103 plugins/admin/users/password.tpl:13
542 #: plugins/admin/users/password.tpl:65
543 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:319
544 #: plugins/personal/password/password.tpl:24
545 #: plugins/personal/password/password.tpl:78
546 #: plugins/personal/myaccount/password.tpl:18
547 #: plugins/personal/myaccount/password.tpl:71
548 msgid "New password"
549 msgstr "Nieuw wachtwoord"
551 #: ihtml/themes/default/password.tpl:110 plugins/admin/users/password.tpl:20
552 #: plugins/admin/users/password.tpl:72
553 #: plugins/personal/password/password.tpl:31
554 #: plugins/personal/password/password.tpl:85
555 #: plugins/personal/myaccount/password.tpl:25
556 #: plugins/personal/myaccount/password.tpl:78
557 msgid "Repeat new password"
558 msgstr "Herhaal het nieuwe wachtwoord"
560 #: ihtml/themes/default/password.tpl:117
561 #: plugins/personal/password/password.tpl:37
562 #: plugins/personal/password/password.tpl:91
563 #: plugins/personal/myaccount/password.tpl:31
564 #: plugins/personal/myaccount/password.tpl:84
565 #, fuzzy
566 msgid "Password strength"
567 msgstr "Wachtwoord encryptie"
569 #: ihtml/themes/default/password.tpl:131
570 #, fuzzy
571 msgid "Click here to change your password"
572 msgstr "Klik hier om uw wachtwoord te veranderen."
574 #: ihtml/themes/default/password.tpl:131 plugins/admin/users/password.tpl:101
575 #: plugins/personal/password/password.tpl:103
576 #: plugins/personal/myaccount/password.tpl:96
577 msgid "Set password"
578 msgstr "Wachtwoord instellen"
580 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:4
581 msgid "Locking conflict detected"
582 msgstr "Er is een blokkade conflict gedetecteerd"
584 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:14
585 #, fuzzy
586 msgid ""
587 "If this lock detection is false, the other person has obviously closed the "
588 "web browser during the edit operation. You may want to take over the lock by "
589 "pressing the 'Edit anyway' button."
590 msgstr ""
591 "Indien deze blokkade detectie foutief is dan heeft de andere persoon de "
592 "webbrowser afgesloten tijdens de bewerking. U kunt de blokkade in dit geval "
593 "overnemen door de <i>Alsnog bewerken</i> knop te gebruiken."
595 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:23
596 #, fuzzy
597 msgid "Read only"
598 msgstr "Lijst herladen"
600 #: ihtml/themes/default/help.tpl:9
601 msgid "GOsa help viewer"
602 msgstr "GOsa help"
604 #: ihtml/themes/default/help.tpl:15
605 msgid "Index"
606 msgstr "Index"
608 #: ihtml/themes/default/help.tpl:21 include/class_filter.inc:158
609 #: include/class_filter.inc:228 setup/setup_ldap.tpl:15
610 msgid "Search"
611 msgstr "Zoeken"
613 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:6
614 msgid "Your GOsa session has expired!"
615 msgstr "Uw GOsa sessie is verlopen!"
617 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:9
618 #, fuzzy
619 msgid ""
620 "It has been a while since your last interaction with GOsa took place. Your "
621 "session has been closed for security reasons. Please login again to continue "
622 "with administrative tasks."
623 msgstr ""
624 "Uw laatste interactie met de GOsa webinterface is enige tijd geleden. Uit "
625 "veiligheidsoverwegingen is de sessie gesloten. Om door te gaan met "
626 "administratieve taken, dient u opnieuw in te loggen."
628 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:16
629 #, fuzzy
630 msgid "Login again"
631 msgstr "Opnieuw inloggen"
633 #: ihtml/themes/default/ldifViewer.tpl:1
634 msgid "Raw LDAP entry"
635 msgstr ""
637 #: ihtml/themes/default/removeEntries.tpl:4
638 #: plugins/addons/propertyEditor/property-list.tpl:7
639 #, fuzzy
640 msgid "Attention"
641 msgstr "Nagios authenticatie"
643 #: ihtml/themes/default/removeEntries.tpl:14
644 #, fuzzy
645 msgid ""
646 "If you're sure you want to do this press 'Delete' to continue or 'Cancel' to "
647 "abort."
648 msgstr ""
649 "Indien u zeker bent drukt u dan 'Verwijderen' om door te gaan of 'Annuleren' "
650 "om te annuleren."
652 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:9
653 #, fuzzy
654 msgid "Log out"
655 msgstr "Uitloggen"
657 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:10
658 msgid ""
659 "You are currently editing a database entry. Do you want to dismiss the "
660 "changes?"
661 msgstr ""
662 "U bent momenteel database gegevens aan het bewerken. Wilt u eventuele "
663 "wijzigingen ongedaan maken?"
665 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:22
666 #, fuzzy, php-format
667 msgid "Session expires in %d!"
668 msgstr "De sessie zal niet versleuteld zijn."
670 #: html/password.php:61 html/main.php:182 include/functions.inc:465
671 #: include/utils/class_xml.inc:43
672 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:439
673 #, fuzzy
674 msgid "Fatal error"
675 msgstr "Terminal server"
677 #: html/password.php:63 html/index.php:157
678 #, fuzzy, php-format
679 msgid "GOsa configuration %s/%s is not readable. Aborted."
680 msgstr "GOsa configuratie %s/gosa.conf is niet leesbaar. Geannuleerd."
682 #: html/password.php:113 html/index.php:157 html/index.php:233
683 #: html/main.php:297
684 #: include/password-methods/class_password-methods-ssha.inc:51
685 #: include/password-methods/class_password-methods-sha.inc:48
686 #: include/class_SnapshotHandler.inc:44 include/class_SnapshotHandler.inc:57
687 #: include/class_SnapshotHandler.inc:75 include/functions.inc:837
688 #: include/functions.inc:3051 include/functions.inc:3066
689 #: include/utils/class_timezone.inc:47 include/class_config.inc:171
690 #: include/class_config.inc:710 include/class_config.inc:1171
691 #: include/class_config.inc:1184 include/class_config.inc:1202
692 #: include/class_pluglist.inc:117 include/class_CopyPasteHandler.inc:119
693 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:128
694 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:177
695 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:186
696 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:194
697 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:166
698 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:1240
699 #, fuzzy
700 msgid "Configuration error"
701 msgstr "Configuratie bestand"
703 #: html/password.php:115 html/index.php:179 html/setup.php:73
704 #, fuzzy, php-format
705 msgid "Compile directory %s is not accessible!"
706 msgstr ""
707 "Directory '%s' die opgegeven is als compileer directory is niet toegankelijk!"
709 #: html/password.php:194 plugins/personal/generic/class_user.inc:613
710 #, fuzzy
711 msgid "Password method"
712 msgstr "Wachtwoord encryptie"
714 #: html/password.php:195
715 msgid "Error: Password method not available!"
716 msgstr ""
718 #: html/password.php:242 plugins/generic/dashBoard/Register/register.tpl:49
719 #: plugins/admin/groups/userSelect/user-list.xml:56
720 #: plugins/admin/groups/singleUserSelect/singleUser-list.xml:56
721 #: plugins/admin/groups/userGroupSelect/selectUserGroup-list.xml:65
722 #: plugins/admin/users/template.tpl:32 plugins/admin/users/user-list.xml:65
723 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1310
724 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1328
725 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1342
726 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1344
727 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1704
728 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:65
729 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:16
730 msgid "Login"
731 msgstr "Inlognaam"
733 #: html/password.php:244 plugins/personal/password/class_password.inc:119
734 msgid "You need to specify your current password in order to proceed."
735 msgstr "U moet uw huidige wachtwoord opgeven om door te kunnen gaan."
737 #: html/password.php:246 plugins/admin/users/class_userManagement.inc:316
738 #: plugins/personal/password/class_password.inc:121
739 msgid ""
740 "The passwords you've entered as 'New password' and 'Repeated new password' "
741 "do not match."
742 msgstr ""
743 "Het nieuwe wachtwoord en het herhaalde wachtwoord komen niet met elkaar "
744 "overeen."
746 #: html/password.php:248 plugins/personal/password/class_password.inc:123
747 msgid "The password you've entered as 'New password' is empty."
748 msgstr "Het nieuw ingevoerde wachtwoord is leeg."
750 #: html/password.php:250 plugins/personal/password/class_password.inc:125
751 msgid "The password used as new and current are too similar."
752 msgstr ""
753 "Het huidige wachtwoord en het nieuwe wachtwoord lijken te veel op elkaar."
755 #: html/password.php:252 plugins/personal/password/class_password.inc:127
756 msgid "The password used as new is to short."
757 msgstr "Het nieuw opgegeven wachtwoord is te kort."
759 #: html/password.php:254 plugins/personal/password/class_password.inc:129
760 #, fuzzy
761 msgid "The password contains possibly problematic Unicode characters!"
762 msgstr "Het veld 'Naam' bevat ongeldige karakters."
764 #: html/password.php:261 html/index.php:311
765 #, fuzzy
766 msgid "Please check the username/password combination!"
767 msgstr "Controleer a.u.b. de gebruikersnaam/wachtwoord combinatie."
769 #: html/password.php:268
770 #, fuzzy
771 msgid "You have no permissions to change your password!"
772 msgstr "U heeft geen toestemming om uw wachtwoord te veranderen."
774 #: html/password.php:280 plugins/personal/password/class_password.inc:136
775 #, php-format
776 msgid "Check-hook reported a problem: %s. Password change canceled!"
777 msgstr ""
779 #: html/password.php:315 include/functions.inc:2487 include/functions.inc:2491
780 #: include/functions.inc:2497 include/functions.inc:2521
781 #: include/class_tabs.inc:262 include/class_jsonRPC.inc:37
782 #: include/utils/class_xml.inc:37 include/class_configRegistry.inc:688
783 #: include/class_configRegistry.inc:703 include/class_configRegistry.inc:718
784 #: include/class_configRegistry.inc:733 include/class_configRegistry.inc:749
785 #: include/class_configRegistry.inc:754 include/class_configRegistry.inc:774
786 #: include/class_configRegistry.inc:779 include/class_configRegistry.inc:796
787 #: include/class_configRegistry.inc:801 include/class_configRegistry.inc:819
788 #: include/class_configRegistry.inc:824 include/class_configRegistry.inc:840
789 #: include/class_configRegistry.inc:855 include/class_configRegistry.inc:870
790 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:852
791 #: plugins/admin/departments/dep_move_confirm.tpl:2
792 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:651
793 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:774 setup/setup_checks.tpl:27
794 #: setup/setup_checks.tpl:68
795 msgid "Warning"
796 msgstr "Waarschuwing"
798 #: html/password.php:315
799 msgid "Session will not be encrypted."
800 msgstr "De sessie zal niet versleuteld zijn."
802 #: html/password.php:317
803 msgid "Enter SSL session"
804 msgstr "Gebruik een SSL sessie"
806 #: html/index.php:45
807 #, php-format
808 msgid "Your browser (%s) is blacklisted for the current theme!"
809 msgstr ""
811 #: html/index.php:72
812 #, php-format
813 msgid "This session is not encrypted. Click %s to enter an encrypted session."
814 msgstr ""
816 #: html/index.php:72
817 #, fuzzy
818 msgid "here"
819 msgstr "MIME"
821 #: html/index.php:78
822 msgid "The configured session lifetime will be overridden by php.ini settings!"
823 msgstr ""
825 #: html/index.php:179
826 #, fuzzy
827 msgid "Smarty error"
828 msgstr "Systeem status"
830 #: html/index.php:202
831 #, fuzzy
832 msgid ""
833 "Your browser has cookies disabled: please enable cookies and reload this "
834 "page before logging in!"
835 msgstr ""
836 "Cookies zijn uitgeschakeld in uw browser. Schakel cookies a.u.b. in en "
837 "herlaad deze pagina voordat u inlogt!"
839 #: html/index.php:233
840 msgid "Broken HTTP authentication setup!"
841 msgstr ""
843 #: html/index.php:241 html/index.php:245 include/class_management.inc:508
844 #: include/class_management.inc:669
845 #: include/password-methods/class_password-methods.inc:339
846 #: include/class_listing.inc:536 include/functions.inc:3036
847 #: include/functions.inc:3344 include/functions.inc:3358
848 #: include/functions.inc:3388 include/functions.inc:3396
849 #: include/functions.inc:3408 include/functions.inc:3412
850 #: include/functions.inc:3427 include/functions.inc:3436
851 #: include/functions.inc:3496 include/class_tabs.inc:56
852 #: include/class_plugin.inc:1696 include/class_plugin.inc:1703
853 #: include/utils/class_xml.inc:40 include/utils/class_msgPool.inc:137
854 #: include/utils/class_msgPool.inc:149 include/utils/class_msgPool.inc:167
855 #: include/utils/class_msgPool.inc:440 include/utils/class_msgPool.inc:461
856 #: include/class_gosaSupportDaemon.inc:1184
857 #: include/class_gosaSupportDaemon.inc:1204
858 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:118
859 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:127
860 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:159
861 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:176
862 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:185
863 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:193
864 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:273
865 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:377 include/class_msg_dialog.inc:99
866 #: plugins/generic/statistics/chartClasses/class_categoryActionOverTime.inc:43
867 #: plugins/generic/statistics/chartClasses/class_categoryActionOverTime.inc:49
868 #: plugins/generic/statistics/chartClasses/class_categoryActionOverTime.inc:96
869 #: plugins/generic/statistics/class_statistics.inc:133
870 #: plugins/generic/statistics/class_statistics.inc:229
871 #: plugins/generic/statistics/class_statistics.inc:244
872 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:402
873 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:463
874 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:469
875 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:657
876 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:753
877 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:758
878 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:1096
879 #: plugins/admin/newConfigManagement/class_newConfigManagement.inc:42
880 #: plugins/admin/newConfigManagement/class_newConfigManagement.inc:94
881 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:317
882 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:670
883 #: plugins/addons/propertyEditor/migration/class_migrateRDN.inc:203
884 #: plugins/addons/propertyEditor/migration/class_migrateRDN.inc:207
885 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:297
886 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:428
887 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:521
888 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:815
889 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1049
890 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1176
891 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1183
892 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1201
893 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1482
894 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1809
895 #: plugins/personal/password/class_password.inc:210
896 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:450 setup/setup_checks.tpl:25
897 #: setup/setup_checks.tpl:66
898 #, php-format
899 msgid "Error"
900 msgstr "Fout"
902 #: html/index.php:241
903 msgid "Cannot find a valid user for the current HTTP authentication!"
904 msgstr ""
906 #: html/index.php:245
907 #, fuzzy
908 msgid "Cannot find a unique user for the current HTTP authentication!"
909 msgstr ""
910 "Fatale fout: Kon geen ongebruikte markering vinden om de administratieve "
911 "eenheid te markeren!"
913 #: html/index.php:271 include/class_SnapshotHandler.inc:123
914 #: include/class_SnapshotHandler.inc:280 include/class_SnapshotHandler.inc:329
915 #: include/class_SnapshotHandler.inc:333 include/class_SnapshotHandler.inc:346
916 #: include/class_SnapshotHandler.inc:380 include/class_SnapshotHandler.inc:435
917 #: include/class_SnapshotHandler.inc:500 include/class_SnapshotHandler.inc:515
918 #: include/class_acl.inc:1252 include/class_acl.inc:1348
919 #: include/functions.inc:494 include/functions.inc:529
920 #: include/functions.inc:537 include/functions.inc:583
921 #: include/functions.inc:852 include/functions.inc:901
922 #: include/functions.inc:958 include/functions.inc:1008
923 #: include/functions.inc:3270 include/class_userFilter.inc:275
924 #: include/class_ldap.inc:847 include/class_ldap.inc:1307
925 #: include/class_config.inc:367
926 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:97
927 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:758
928 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:775
929 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:600
930 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:876
931 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:285
932 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:482
933 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:759
934 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:790
935 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:602
936 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:642
937 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:656
938 #: plugins/addons/dyngroup/class_DynamicLdapGroup.inc:191
939 #: plugins/addons/dyngroup/class_DynamicLdapGroup.inc:256
940 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:729
941 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1098
942 #: plugins/personal/posix/trustModeDialog/class_trustModeDialog.inc:253
943 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:529
944 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:791
945 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:461 setup/class_setupStep_Migrate.inc:814
946 #, fuzzy
947 msgid "LDAP error"
948 msgstr "LDAP fout:"
950 #: html/index.php:289
951 #, fuzzy
952 msgid "Please specify a valid user name!"
953 msgstr "Geef a.u.b. een geldige gebruikersnaam op!"
955 #: html/index.php:292
956 msgid "Please specify your password!"
957 msgstr "Geef a.u.b. uw wachtwoord op!"
959 #: html/index.php:304
960 #, fuzzy
961 msgid "Authentication error"
962 msgstr "Nagios authenticatie"
964 #: html/index.php:304
965 #, fuzzy
966 msgid "Cannot retrieve user information for HTTP authentication!"
967 msgstr "Kan quota informatie niet ophaleven voor '%s'."
969 #: html/index.php:359
970 #, fuzzy
971 msgid "Account locked. Please contact your system administrator!"
972 msgstr ""
973 "Account is geblokkeerd. Neem a.u.b. contact op met de systeembeheerder."
975 #: html/setup.php:73
976 #, fuzzy
977 msgid "Smarty"
978 msgstr "Samenvatting"
980 #: html/main.php:183
981 #, php-format
982 msgid "Cannot locate file %s - please run %s to fix this"
983 msgstr ""
985 #: html/main.php:202
986 #, fuzzy
987 msgid "PHP configuration"
988 msgstr "FAX database"
990 #: html/main.php:203
991 msgid ""
992 "Fatal error: Register globals is active. Please fix this in order to "
993 "continue."
994 msgstr ""
996 #: html/main.php:232
997 #, fuzzy
998 msgid "Your password is about to expire, please change your password!"
999 msgstr "Uw wachtwoord zal spoedig verlopen! Kies a.u.b. een nieuw wachtwoord."
1001 #: html/main.php:297
1002 msgid "Running out of memory!"
1003 msgstr ""
1005 #: html/main.php:357
1006 #, php-format
1007 msgid "You're logged in as %s"
1008 msgstr ""
1010 #: html/main.php:360
1011 #, fuzzy
1012 msgid "ACLs are disabled"
1013 msgstr "gedeactiveerd"
1015 #: html/main.php:410
1016 #, fuzzy
1017 msgid "Plug-in"
1018 msgstr "in"
1020 #: html/main.php:411
1021 #, fuzzy, php-format
1022 msgid "Fatal error: Cannot find any plugin definitions for plugin %s!"
1023 msgstr "FATAAL: Kan geen enkele module defenities vinden voor module '%s'!"
1025 #: html/main.php:427
1026 #, fuzzy
1027 msgid "Configuration Error"
1028 msgstr "Configuratie bestand"
1030 #: html/main.php:428
1031 #, php-format
1032 msgid ""
1033 "Fatal error: not all POST variables have been transfered by PHP - please "
1034 "inform your administrator!"
1035 msgstr ""
1037 #: html/helpviewer.php:64
1038 msgid "Help browser"
1039 msgstr "Help verkenner"
1041 #: html/helpviewer.php:118
1042 #, fuzzy
1043 msgid "There is no help file specified for this class"
1044 msgstr "Er is (nog) geen help bestand aanwezig voor deze klasse."
1046 #: html/helpviewer.php:193 include/functions_helpviewer.inc:97
1047 msgid "previous"
1048 msgstr "vorige"
1050 #: html/helpviewer.php:197 include/functions_helpviewer.inc:101
1051 msgid "next"
1052 msgstr "volgende"
1054 #: html/helpviewer.php:268
1055 #, fuzzy, php-format
1056 msgid "Help directory '%s' is not accessible, can't read any help files."
1057 msgstr ""
1058 "Help directory '%s' is niet toegankelijk. Er kunnen geen helpbestanden "
1059 "gelezen worden."
1061 #: include/class_management.inc:32 include/class_management.inc:33
1062 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:215
1063 msgid "unconfigured"
1064 msgstr "niet geconfigureerd"
1066 #: include/class_management.inc:324 include/class_management.inc:487
1067 #: include/class_management.inc:534 include/class_management.inc:549
1068 #: include/class_management.inc:586 include/class_management.inc:600
1069 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:228
1070 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:739
1071 #, fuzzy
1072 msgid "Permission"
1073 msgstr "Rechten"
1075 #: include/class_management.inc:405
1076 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:697
1077 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:701
1078 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:98
1079 #, fuzzy
1080 msgid "Permission error"
1081 msgstr "Rechten"
1083 #: include/class_management.inc:487
1084 #, fuzzy, php-format
1085 msgid "You are not allowed to create a snapshot for %s!"
1086 msgstr "U heeft geen toestemming om uw wachtwoord te veranderen!"
1088 #: include/class_management.inc:534 include/class_management.inc:586
1089 #: include/class_management.inc:600
1090 #, fuzzy, php-format
1091 msgid "You are not allowed to restore a snapshot for %s!"
1092 msgstr "U heeft geen toestemming om uw wachtwoord te veranderen!"
1094 #: include/class_management.inc:549
1095 #, fuzzy, php-format
1096 msgid "You are not allowed to remove a snapshot for %s!"
1097 msgstr "U heeft geen toestemming om uw wachtwoord te veranderen!"
1099 #: include/class_management.inc:659 include/class_management.inc:743
1100 #: include/class_acl.inc:978 include/class_session.inc:76
1101 #: include/class_session.inc:101 include/class_session.inc:127
1102 #: include/functions.inc:623 include/functions.inc:827
1103 #: include/functions.inc:945 include/functions.inc:1340
1104 #: include/functions.inc:2166 include/functions.inc:2196
1105 #: include/functions.inc:2216 include/class_ldap.inc:784
1106 #: include/class_ldap.inc:835 include/class_log.inc:87
1107 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:160
1108 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:274
1109 #: plugins/personal/myaccount/main.inc:49
1110 #, fuzzy
1111 msgid "Internal error"
1112 msgstr "Terminal server"
1114 #: include/class_management.inc:660 include/class_management.inc:744
1115 #: plugins/personal/myaccount/main.inc:50
1116 #, php-format
1117 msgid ""
1118 "Cannot instantiate tabbed-plug-in, the base plugin (%s) is not available!"
1119 msgstr ""
1121 #: include/class_management.inc:669
1122 #, php-format
1123 msgid ""
1124 "No tab definition for %s found in configuration file: cannot create plugin "
1125 "instance!"
1126 msgstr ""
1128 #: include/class_releaseSelector.inc:214 include/class_listing.inc:1057
1129 #: include/class_listing.inc:1059 include/class_baseSelector.inc:188
1130 msgid "Root"
1131 msgstr "Basis"
1133 #: include/class_releaseSelector.inc:262 include/class_ItemSelector.inc:289
1134 #: include/class_baseSelector.inc:235
1135 msgid "Submit"
1136 msgstr "Verwerk"
1138 #: include/class_socketClient.inc:108
1139 #, php-format
1140 msgid "Socket connection to %s:%s failed: %s"
1141 msgstr ""
1143 #: include/class_socketClient.inc:191
1144 #, php-format
1145 msgid "Socket timeout of %s seconds reached!"
1146 msgstr ""
1148 #: include/class_pathNavigator.inc:86
1149 #, fuzzy
1150 msgid "Welcome to GOsa"
1151 msgstr "Welkom bij het GOsa installatie programma!"
1153 #: include/password-methods/class_password-methods.inc:339
1154 msgid "Cannot find a suitable password method for the current hash!"
1155 msgstr ""
1157 #: include/class_SnapshotHandler.inc:45 include/class_SnapshotHandler.inc:76
1158 #, php-format
1159 msgid ""
1160 "The snapshot functionality is enabled but the required variable %s is not "
1161 "set!"
1162 msgstr ""
1164 #: include/class_SnapshotHandler.inc:58
1165 #, php-format
1166 msgid ""
1167 "The snapshot functionality is enabled but the required PHP compression "
1168 "module is missing: %s!"
1169 msgstr ""
1171 #: include/class_acl.inc:27 plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:25
1172 #, fuzzy
1173 msgid "Access control"
1174 msgstr "Toegangsopties"
1176 #: include/class_acl.inc:28
1177 #, fuzzy
1178 msgid "Manage access control lists"
1179 msgstr "Toegangsopties"
1181 #: include/class_acl.inc:125 include/class_acl.inc:611
1182 #: include/class_acl.inc:1027
1183 #, fuzzy, php-format
1184 msgid "All users"
1185 msgstr "gebruikers"
1187 #: include/class_acl.inc:226
1188 #: plugins/generic/references/class_aclResolver.inc:62
1189 msgid "Reset ACLs"
1190 msgstr ""
1192 #: include/class_acl.inc:227
1193 #: plugins/generic/references/class_aclResolver.inc:63
1194 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:139
1195 #, fuzzy
1196 msgid "One level"
1197 msgstr "Log prioriteit"
1199 #: include/class_acl.inc:228 include/class_acl.inc:233
1200 #: plugins/generic/references/class_aclResolver.inc:64
1201 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:140
1202 #, fuzzy
1203 msgid "Current object"
1204 msgstr "Nieuw FAI object aanmaken"
1206 #: include/class_acl.inc:229
1207 #: plugins/generic/references/class_aclResolver.inc:65
1208 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:141
1209 #, fuzzy
1210 msgid "Complete subtree"
1211 msgstr "Subonderdelen negeren"
1213 #: include/class_acl.inc:230
1214 #: plugins/generic/references/class_aclResolver.inc:66
1215 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:142
1216 msgid "Complete subtree (permanent)"
1217 msgstr ""
1219 #: include/class_acl.inc:231 include/class_acl.inc:234
1220 #: plugins/generic/references/class_aclResolver.inc:67
1221 msgid "Use ACL defined in role"
1222 msgstr ""
1224 #: include/class_acl.inc:237
1225 #: plugins/generic/references/class_aclResolver.inc:173
1226 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:25
1227 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1675
1228 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:297
1229 msgid "Users"
1230 msgstr "Gebruikers"
1232 #: include/class_acl.inc:237
1233 #: plugins/generic/references/class_aclResolver.inc:165
1234 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:1041
1235 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:25
1236 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:300
1237 msgid "Groups"
1238 msgstr "Groepen"
1240 #: include/class_acl.inc:252
1241 #, fuzzy
1242 msgid "Section"
1243 msgstr "Actie"
1245 #: include/class_acl.inc:262
1246 #, fuzzy
1247 msgid "Used"
1248 msgstr "Gebruiker"
1250 #: include/class_acl.inc:278 plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:865
1251 #, fuzzy
1252 msgid "Member"
1253 msgstr "Groepsleden"
1255 #: include/class_acl.inc:278 plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:182
1256 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:744
1257 #, fuzzy
1258 msgid "Permissions"
1259 msgstr "Rechten"
1261 #: include/class_acl.inc:278 include/php_setup.inc:191
1262 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:182
1263 msgid "Type"
1264 msgstr "Type"
1266 #: include/class_acl.inc:572
1267 msgid "No ACL settings for this category!"
1268 msgstr ""
1270 #: include/class_acl.inc:575
1271 #, php-format
1272 msgid "ACLs for: %s"
1273 msgstr ""
1275 #: include/class_acl.inc:581 include/class_acl.inc:585
1276 #, fuzzy
1277 msgid "category ACL"
1278 msgstr "Categorie"
1280 #: include/class_acl.inc:637
1281 #, php-format
1282 msgid "Edit ACL for '%s' with scope '%s'"
1283 msgstr ""
1285 #: include/class_acl.inc:799 include/class_acl.inc:806
1286 #, fuzzy
1287 msgid "Show/hide advanced settings"
1288 msgstr "Geavanceerde telefoon instellingen"
1290 #: include/class_acl.inc:817
1291 #, fuzzy
1292 msgid "Create objects"
1293 msgstr "Nieuw FAI object aanmaken"
1295 #: include/class_acl.inc:818
1296 #, fuzzy
1297 msgid "Move objects"
1298 msgstr "Lidmaatschap objecten"
1300 #: include/class_acl.inc:819
1301 #, fuzzy
1302 msgid "Remove objects"
1303 msgstr "Lidmaatschap objecten"
1305 #: include/class_acl.inc:821
1306 #: plugins/generic/references/class_aclResolver.inc:295
1307 msgid "Restrict changes to user's own object"
1308 msgstr ""
1310 #: include/class_acl.inc:825 include/class_acl.inc:930
1311 #: include/class_acl.inc:934
1312 #: plugins/generic/references/class_aclResolver.inc:297
1313 msgid "read"
1314 msgstr "alleen lezen"
1316 #: include/class_acl.inc:826 include/class_acl.inc:932
1317 #: include/class_acl.inc:935
1318 #: plugins/generic/references/class_aclResolver.inc:298
1319 msgid "write"
1320 msgstr "afleveren, lezen & schrijven"
1322 #: include/class_acl.inc:830
1323 #, fuzzy
1324 msgid "Complete object"
1325 msgstr "Nieuw FAI object aanmaken"
1327 #: include/class_acl.inc:978
1328 #, fuzzy, php-format
1329 msgid "Unknown ACL type '%s'!"
1330 msgstr "Onbekende FAI status %s"
1332 #: include/class_acl.inc:1023
1333 #, fuzzy, php-format
1334 msgid "Unknown entry '%s'!"
1335 msgstr "Onbekende FAI status %s"
1337 #: include/class_acl.inc:1087 include/class_acl.inc:1089
1338 #, fuzzy, php-format
1339 msgid "ACL role: %s"
1340 msgstr "Rechten"
1342 #: include/class_acl.inc:1089
1343 #, fuzzy
1344 msgid "unknown ACL role"
1345 msgstr "! onbekend id"
1347 #: include/class_acl.inc:1097
1348 #, php-format
1349 msgid "Contains settings for these objects: %s"
1350 msgstr ""
1352 #: include/class_acl.inc:1114
1353 #, fuzzy
1354 msgid "inactive"
1355 msgstr "actief"
1357 #: include/class_acl.inc:1114
1358 #, fuzzy
1359 msgid "No members"
1360 msgstr "Groepsleden"
1362 #: include/class_acl.inc:1284 include/class_acl.inc:1285
1363 #: include/class_acl.inc:1291 include/class_tabs.inc:395
1364 #: plugins/admin/acl/tabs_acl.inc:28 plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:770
1365 #: plugins/admin/acl/acl-list.xml:15
1366 msgid "ACL"
1367 msgstr "Rechten"
1369 #: include/class_acl.inc:1285
1370 #, fuzzy
1371 msgid "Access control list"
1372 msgstr "Toegangsopties"
1374 #: include/class_acl.inc:1291
1375 #, fuzzy
1376 msgid "ACL roles"
1377 msgstr "Rechten"
1379 #: include/class_acl.inc:1294
1380 #, fuzzy
1381 msgid "ACL Entries"
1382 msgstr "Nieuw profiel"
1384 #: include/class_session.inc:76 include/class_session.inc:101
1385 #: include/class_session.inc:127
1386 #, fuzzy
1387 msgid "Requested channel does not exist!"
1388 msgstr "Gebruikersnaam / UID is niet uniek. Controleer uw LDAP database a.u.b."
1390 #: include/class_listing.inc:257 include/class_sortableListing.inc:274
1391 msgid "Sort ascending"
1392 msgstr ""
1394 #: include/class_listing.inc:257 include/class_sortableListing.inc:274
1395 msgid "Sort descending"
1396 msgstr ""
1398 #: include/class_listing.inc:319
1399 #, fuzzy
1400 msgid "Select all"
1401 msgstr "Selecteer"
1403 #: include/class_listing.inc:578
1404 #, fuzzy
1405 msgid "created by"
1406 msgstr "Aanmaken"
1408 #: include/class_listing.inc:1064 include/class_listing.inc:1066
1409 msgid "Go to preceding level"
1410 msgstr ""
1412 #: include/class_listing.inc:1072 include/class_listing.inc:1074
1413 msgid "Go to current users level"
1414 msgstr ""
1416 #: include/class_listing.inc:1079
1417 msgid "Reload list"
1418 msgstr "Lijst herladen"
1420 #: include/class_listing.inc:1183 plugins/admin/ogroups/ogroup-list.xml:62
1421 #: plugins/admin/groups/group-list.xml:62 plugins/admin/users/user-list.xml:78
1422 #: plugins/admin/newConfigManagement/DeviceConfig-list.xml:50
1423 #: plugins/admin/departments/dep-list.xml:87 plugins/admin/acl/acl-list.xml:65
1424 #: plugins/addons/propertyEditor/property-list.xml:96
1425 msgid "Actions"
1426 msgstr "Acties"
1428 #: include/class_listing.inc:1453
1429 #, fuzzy
1430 msgid "Copy"
1431 msgstr "kopieer"
1433 #: include/class_listing.inc:1459
1434 #, fuzzy
1435 msgid "Cut"
1436 msgstr "knippen"
1438 #: include/class_listing.inc:1467 include/class_listing.inc:1469
1439 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:571
1440 msgid "Paste"
1441 msgstr "Plakken"
1443 #: include/class_listing.inc:1492
1444 msgid "Cut this entry"
1445 msgstr "Deze invoer knippen"
1447 #: include/class_listing.inc:1501
1448 msgid "Copy this entry"
1449 msgstr "Deze invoer kopieren"
1451 #: include/class_listing.inc:1533 include/class_listing.inc:1535
1452 #, fuzzy
1453 msgid "Restore snapshots"
1454 msgstr "Nagios account aanmaken"
1456 #: include/class_listing.inc:1549
1457 #, fuzzy
1458 msgid "Export list"
1459 msgstr "Exporteer"
1461 #: include/class_listing.inc:1583 include/class_SnapShotDialog.inc:142
1462 msgid "Restore snapshot"
1463 msgstr ""
1465 #: include/class_listing.inc:1591
1466 #, fuzzy
1467 msgid "Create new snapshot for this object"
1468 msgstr "Nieuw FAI object aanmaken"
1470 #: include/class_sortableListing.inc:234
1471 #, fuzzy
1472 msgid "Sortable list"
1473 msgstr "Exporteer"
1475 #: include/class_sortableListing.inc:239
1476 msgid "Edit this entry"
1477 msgstr "Bewerk deze invoer"
1479 #: include/class_sortableListing.inc:244
1480 msgid "Delete this entry"
1481 msgstr "Verwijder deze invoer"
1483 #: include/functions.inc:134
1484 #, php-format
1485 msgid "Fatal error: no class locations defined - please run %s to fix this"
1486 msgstr ""
1488 #: include/functions.inc:141
1489 #, php-format
1490 msgid "Fatal error: cannot instantiate class %s - try running %s to fix this"
1491 msgstr ""
1493 #: include/functions.inc:466
1494 #, fuzzy, php-format
1495 msgid "Error while connecting to LDAP: %s"
1496 msgstr ""
1497 "FATAAL: Fout bij het verbinden met de LDAP server. De server meldt: '%s'."
1499 #: include/functions.inc:537 include/functions.inc:623
1500 #, fuzzy
1501 msgid "User ID is not unique!"
1502 msgstr "Gebruikersnaam / UID is niet uniek. Controleer uw LDAP database a.u.b."
1504 #: include/functions.inc:827 include/functions.inc:945
1505 msgid "Error while locking entry!"
1506 msgstr ""
1508 #: include/functions.inc:837
1509 #, fuzzy, php-format
1510 msgid "Cannot store lock information in LDAP!"
1511 msgstr "Kan quota informatie niet ophaleven voor '%s'."
1513 #: include/functions.inc:837
1514 #, fuzzy, php-format
1515 msgid "Error: %s"
1516 msgstr "Fout"
1518 #: include/functions.inc:1267
1519 #, fuzzy, php-format
1520 msgid "The current size limit of %d entries is exceeded!"
1521 msgstr "De hoeveelheidslimiet van %d invoeren is overschreden!"
1523 #: include/functions.inc:1269
1524 #, php-format
1525 msgid "Set the size limit to %s"
1526 msgstr ""
1528 #: include/functions.inc:1281 plugins/personal/generic/generic.tpl:218
1529 msgid "Configure"
1530 msgstr "Instellen"
1532 #: include/functions.inc:1286
1533 #, fuzzy
1534 msgid "list is incomplete"
1535 msgstr "onvolledig"
1537 #: include/functions.inc:1634
1538 msgid "Continue anyway"
1539 msgstr "Toch doorgaan"
1541 #: include/functions.inc:1636
1542 msgid "Edit anyway"
1543 msgstr "Alsnog bewerken"
1545 #: include/functions.inc:1639
1546 msgid "These entries are currently locked:"
1547 msgstr ""
1549 #: include/functions.inc:1880
1550 msgid "Entries per page"
1551 msgstr "Regels per pagina"
1553 #: include/functions.inc:2058
1554 #, fuzzy, php-format
1555 msgid "GOsa %s"
1556 msgstr "Log DB gebruiker"
1558 #: include/functions.inc:2065
1559 #, fuzzy, php-format
1560 msgid "GOsa %s snapshot (Rev %s)"
1561 msgstr "GOsa ontwikkelversie (Revisie %s)"
1563 #: include/functions.inc:2070
1564 #, php-format
1565 msgid "GOsa development snapshot (Rev %s)"
1566 msgstr "GOsa ontwikkelversie (Revisie %s)"
1568 #: include/functions.inc:2166
1569 #, php-format
1570 msgid "File %s cannot be deleted!"
1571 msgstr ""
1573 #: include/functions.inc:2196 include/functions.inc:2216
1574 #, fuzzy
1575 msgid "Cannot write revision file!"
1576 msgstr "Kan bestand '%s' niet aanmaken."
1578 #: include/functions.inc:2487 include/functions.inc:2491
1579 #: include/functions.inc:2497
1580 msgid "'baseIdHook' is not available. Using default base!"
1581 msgstr ""
1583 #: include/functions.inc:2521
1584 #, fuzzy
1585 msgid ""
1586 "Cannot read schema information from LDAP. Schema validation is not possible!"
1587 msgstr ""
1588 "Kan de schema informatie niet ophalen van de server. Schema controle is "
1589 "onmogelijk!"
1591 #: include/functions.inc:2547
1592 msgid "This class is used to make users appear in GOsa."
1593 msgstr ""
1595 #: include/functions.inc:2554
1596 msgid ""
1597 "This class is used to lock entries in order to prevent multiple edits at a "
1598 "time."
1599 msgstr ""
1601 #: include/functions.inc:2599
1602 #, fuzzy, php-format
1603 msgid "Required object class %s is missing!"
1604 msgstr "Toon FAI sjabloon objecten"
1606 #: include/functions.inc:2602
1607 #, php-format
1608 msgid "Optional object class %s is missing!"
1609 msgstr ""
1611 #: include/functions.inc:2607
1612 #, fuzzy, php-format
1613 msgid "Wrong version of required object class %s (!=%s) detected!"
1614 msgstr "Toon FAI sjabloon objecten"
1616 #: include/functions.inc:2610
1617 #, fuzzy, php-format
1618 msgid "Class available"
1619 msgstr "Bestand is beschikbaar"
1621 #: include/functions.inc:2632
1622 msgid ""
1623 "RFC2307bis schema is enabled, but the current LDAP configuration does not "
1624 "support it!"
1625 msgstr ""
1627 #: include/functions.inc:2633
1628 msgid ""
1629 "To use RFC2307bis groups, the objectClass 'posixGroup' must be AUXILIARY."
1630 msgstr ""
1632 #: include/functions.inc:2637
1633 msgid ""
1634 "RFC2307bis schema is disabled, but the current LDAP configuration supports "
1635 "it!"
1636 msgstr ""
1638 #: include/functions.inc:2638
1639 msgid "To correct this, the objectClass 'posixGroup' must be STRUCTURAL."
1640 msgstr ""
1642 #: include/functions.inc:2663
1643 msgid "German"
1644 msgstr "Duits"
1646 #: include/functions.inc:2664
1647 msgid "French"
1648 msgstr "Frans"
1650 #: include/functions.inc:2665
1651 msgid "Italian"
1652 msgstr "Italiaans"
1654 #: include/functions.inc:2666
1655 msgid "Spanish"
1656 msgstr "Spaans"
1658 #: include/functions.inc:2667
1659 msgid "English"
1660 msgstr "Engels"
1662 #: include/functions.inc:2668
1663 msgid "Dutch"
1664 msgstr "Nederlands"
1666 #: include/functions.inc:2669
1667 msgid "Polish"
1668 msgstr "Pools"
1670 #: include/functions.inc:2670
1671 msgid "Brazilian Portuguese"
1672 msgstr ""
1674 #: include/functions.inc:2672
1675 #, fuzzy
1676 msgid "Chinese"
1677 msgstr "Chipset"
1679 #: include/functions.inc:2673
1680 #, fuzzy
1681 msgid "Vietnamese"
1682 msgstr "Naam"
1684 #: include/functions.inc:2674
1685 msgid "Russian"
1686 msgstr "Russisch"
1688 #: include/functions.inc:2867
1689 #, fuzzy
1690 msgid "Cannot detect password hash!"
1691 msgstr "De opgegeven database kon niet geselecteerd worden!"
1693 #: include/functions.inc:2908 include/functions.inc:2983
1694 #, php-format
1695 msgid "Pre-event hook reported a problem: %s. Password change canceled!"
1696 msgstr ""
1698 #: include/functions.inc:2939
1699 #, fuzzy
1700 msgid "Password change failed!"
1701 msgstr "Het veranderen van het wachtwoord is niet toegestaan"
1703 #: include/functions.inc:2947
1704 #, php-format
1705 msgid "Post-event hook reported a problem: %s. Password change canceled!"
1706 msgstr ""
1708 #: include/functions.inc:3051
1709 msgid "Cannot generate SAMBA hash!"
1710 msgstr ""
1712 #: include/functions.inc:3066
1713 #, php-format
1714 msgid "Generating SAMBA hash by running %s failed: check %s!"
1715 msgstr ""
1717 #: include/functions.inc:3344 include/functions.inc:3358
1718 #: include/functions.inc:3396 include/functions.inc:3408
1719 #: include/functions.inc:3412 include/functions.inc:3427
1720 #: include/functions.inc:3436
1721 #, fuzzy
1722 msgid "Cannot allocate free ID:"
1723 msgstr ""
1724 "Er zitten te veel gebruikers in de database. Kan geen vrij ID toewijzen!"
1726 #: include/functions.inc:3344
1727 msgid "unknown idAllocation method!"
1728 msgstr ""
1730 #: include/functions.inc:3358
1731 #, php-format
1732 msgid "%sPoolMin >= %sPoolMax!"
1733 msgstr ""
1735 #: include/functions.inc:3388
1736 #, fuzzy
1737 msgid "Cannot create sambaUnixIdPool entry!"
1738 msgstr "Ga naar basis afdelingen"
1740 #: include/functions.inc:3396
1741 msgid "sambaUnixIdPool is not unique!"
1742 msgstr ""
1744 #: include/functions.inc:3408 include/functions.inc:3412
1745 #, fuzzy
1746 msgid "no ID available!"
1747 msgstr "Bestand is beschikbaar"
1749 #: include/functions.inc:3436
1750 msgid "maximum number of tries exceeded!"
1751 msgstr ""
1753 #: include/functions.inc:3496
1754 #, fuzzy
1755 msgid "Cannot allocate free ID!"
1756 msgstr ""
1757 "Er zitten te veel gebruikers in de database. Kan geen vrij ID toewijzen!"
1759 #: include/class_tabs.inc:57
1760 #, fuzzy, php-format
1761 msgid "No plugin definition for %s found: please check the configuration file!"
1762 msgstr ""
1763 "Kan niet verbinden met de opgegeven database. Controleer uw GLPI "
1764 "configuratie a.u.b."
1766 #: include/class_tabs.inc:262
1767 #, fuzzy, php-format
1768 msgid "Delete process has been canceled by plugin %s: %s"
1769 msgstr "Het verwijder proces is geannuleerd door plugin '%s': %s"
1771 #: include/class_tabs.inc:400
1772 msgid "References"
1773 msgstr "Referenties"
1775 #: include/class_SnapShotDialog.inc:55
1776 #, fuzzy
1777 msgid "Date"
1778 msgstr "Plakken"
1780 #: include/class_SnapShotDialog.inc:94
1781 #, fuzzy, php-format
1782 msgid "You are about to delete the snapshot %s."
1783 msgstr "U staat op het punt de macro '%s' te verwijderen."
1785 #: include/class_SnapShotDialog.inc:143
1786 #, fuzzy
1787 msgid "Delete snapshot"
1788 msgstr "Nagios account aanmaken"
1790 #: include/class_SnapShotDialog.inc:144 include/class_SnapShotDialog.inc:162
1791 msgid "Y-m-d, H:i:s"
1792 msgstr ""
1794 #: include/exporter/class_cvsExporter.inc:48
1795 msgid "CSV"
1796 msgstr ""
1798 #: include/exporter/class_PDF.inc:24
1799 #, fuzzy
1800 msgid "Page"
1801 msgstr "Pieper"
1803 #: include/exporter/class_pdfExporter.inc:18
1804 msgid "No PDF export possible: there is no FPDF library installed."
1805 msgstr ""
1807 #: include/exporter/class_pdfExporter.inc:145
1808 msgid "PDF"
1809 msgstr ""
1811 #: include/class_GOsaRegistration.inc:127
1812 msgid ""
1813 "UNIX-timestamp pointing to the date GOsa will ask for a registration again "
1814 "(-1 to disable)"
1815 msgstr ""
1817 #: include/class_jsonRPC.inc:38
1818 #, fuzzy, php-format
1819 msgid "The RPC connection (%s) specified for %s:%s is invalid: %s"
1820 msgstr "De opgegeven 'UID' waarde is niet correct."
1822 #: include/class_jsonRPC.inc:331
1823 #, fuzzy, php-format
1824 msgid "Unknown HTTP status code %s!"
1825 msgstr "Onbekende FAI status %s"
1827 #: include/class_multi_plug.inc:362
1828 #, fuzzy
1829 msgid "You are currently editing multiple entries."
1830 msgstr "U heeft geen toestemming om deze afdeling te verwijderen."
1832 #: include/class_multi_plug.inc:394
1833 #, fuzzy
1834 msgid "Reset password"
1835 msgstr "Wachtwoord instellen"
1837 #: include/class_multi_plug.inc:394
1838 #, fuzzy
1839 msgid "The user password has been reset. Please set a new password!"
1840 msgstr "Uw wachtwoord is verlopen! Kies a.u.b. een nieuw wachtwoord. "
1842 #: include/class_certificate.inc:73
1843 #, fuzzy
1844 msgid "Certificate is empty!"
1845 msgstr "Certificaten"
1847 #: include/class_certificate.inc:100
1848 msgid "Cannot load certificate: only PEM and DER are supported!"
1849 msgstr ""
1851 #: include/class_certificate.inc:115
1852 #, fuzzy
1853 msgid "Cannot extract information for non PEM certificates!"
1854 msgstr "Kan quota informatie niet ophaleven voor '%s'."
1856 #: include/class_certificate.inc:219
1857 #, fuzzy
1858 msgid "No valid certificate loaded!"
1859 msgstr "Geen geldig certificaat geladen"
1861 #: include/php_setup.inc:107
1862 msgid "Generating this page caused the PHP interpreter to raise some errors!"
1863 msgstr ""
1864 "Er is minimaal Ć©Ć©n PHP fout opgetreden bij het genereren van deze pagina!"
1866 #: include/php_setup.inc:110
1867 #, fuzzy
1868 msgid "Send bug report"
1869 msgstr "Afzender"
1871 #: include/php_setup.inc:114
1872 msgid "Toggle details"
1873 msgstr ""
1875 #: include/php_setup.inc:123
1876 msgid "PHP error"
1877 msgstr "PHP fout"
1879 #: include/php_setup.inc:142
1880 msgid "class"
1881 msgstr "klasse"
1883 #: include/php_setup.inc:148
1884 msgid "function"
1885 msgstr "functie"
1887 #: include/php_setup.inc:153
1888 msgid "static"
1889 msgstr "statisch"
1891 #: include/php_setup.inc:157
1892 msgid "method"
1893 msgstr "methode"
1895 #: include/php_setup.inc:190
1896 #, fuzzy
1897 msgid "Traceback"
1898 msgstr "Trace"
1900 #: include/php_setup.inc:191
1901 msgid "File"
1902 msgstr "Bestand"
1904 #: include/php_setup.inc:191
1905 msgid "Line"
1906 msgstr "Regel"
1908 #: include/php_setup.inc:192
1909 msgid "Arguments"
1910 msgstr "Argumenten"
1912 #: include/class_userFilter.inc:55 plugins/admin/departments/generic.tpl:27
1913 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:124
1914 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:676
1915 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:27
1916 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:166
1917 msgid "Category"
1918 msgstr "Categorie"
1920 #: include/class_filter.inc:226
1921 #, fuzzy
1922 msgid "Search filter"
1923 msgstr "Parameters"
1925 #: include/class_filter.inc:444
1926 #, fuzzy
1927 msgid "Search in subtrees"
1928 msgstr "Zoek binnen subtree"
1930 #: include/class_filter.inc:449
1931 #, fuzzy
1932 msgid "Edit filters"
1933 msgstr "Bewerk certificaten"
1935 #: include/class_userFilterEditor.inc:254
1936 #, php-format
1937 msgid "Error in filter #%s: %s opening and %s closing brackets detected!"
1938 msgstr ""
1940 #: include/class_plugin.inc:581
1941 msgid ""
1942 "The current object has been altered while beeing edited. If you save this "
1943 "entry, changes that have been made by others will be discarded!"
1944 msgstr ""
1946 #: include/class_plugin.inc:1409
1947 #, php-format
1948 msgid "Changing ACL DN from %s to %s"
1949 msgstr ""
1951 #: include/functions_helpviewer.inc:45
1952 #, fuzzy, php-format
1953 msgid "XML error in guide.xml: %s at line %s"
1954 msgstr "XML fout in guide.conf: %s op regel %d"
1956 #: include/functions_helpviewer.inc:88
1957 #, fuzzy
1958 msgid "No help available for this plug-in."
1959 msgstr "Help is (nog) niet beschikbaar voor deze module."
1961 #: include/functions_helpviewer.inc:388
1962 #, php-format
1963 msgid "%s results for your search with the keyword %s"
1964 msgstr "%s resultaten voor uw zoekopdracht met sleutelwoord %s"
1966 #: include/functions_helpviewer.inc:461
1967 #, php-format
1968 msgid "%s%% hit rate in file %s"
1969 msgstr "%s%% resultaat in bestand %s"
1971 #: include/utils/class_timezone.inc:47
1972 #, fuzzy, php-format
1973 msgid "The configured timezone %s is not valid!"
1974 msgstr "GOsa configuratie %s/gosa.conf is niet leesbaar. Geannuleerd."
1976 #: include/utils/class_xml.inc:51
1977 #, fuzzy
1978 msgid "XML error"
1979 msgstr "LDAP fout:"
1981 #: include/utils/class_msgPool.inc:17
1982 msgid "This object will be deleted!"
1983 msgstr ""
1985 #: include/utils/class_msgPool.inc:19
1986 #, php-format
1987 msgid "This %s object will be deleted!"
1988 msgstr ""
1990 #: include/utils/class_msgPool.inc:24
1991 #, php-format
1992 msgid "This object will be deleted: %s"
1993 msgstr ""
1995 #: include/utils/class_msgPool.inc:26
1996 #, php-format
1997 msgid "This %s object will be deleted: %s"
1998 msgstr ""
2000 #: include/utils/class_msgPool.inc:31
2001 msgid "This object will be deleted:"
2002 msgstr ""
2004 #: include/utils/class_msgPool.inc:33
2005 #, php-format
2006 msgid "This %s object will be deleted:"
2007 msgstr ""
2009 #: include/utils/class_msgPool.inc:37
2010 #, php-format
2011 msgid "These objects will be deleted: %s"
2012 msgstr ""
2014 #: include/utils/class_msgPool.inc:39
2015 #, php-format
2016 msgid "These %s objects will be deleted: %s"
2017 msgstr ""
2019 #: include/utils/class_msgPool.inc:47
2020 #, fuzzy
2021 msgid "You have no permission to delete this object!"
2022 msgstr "U heeft geen toestemming om deze afdeling te verwijderen."
2024 #: include/utils/class_msgPool.inc:51 include/utils/class_msgPool.inc:55
2025 #, fuzzy
2026 msgid "You have no permission to delete the object:"
2027 msgstr "U heeft geen toestemming om deze afdeling te verwijderen."
2029 #: include/utils/class_msgPool.inc:58
2030 #, fuzzy
2031 msgid "You have no permission to delete these objects:"
2032 msgstr "U heeft geen toestemming om deze afdeling te verwijderen."
2034 #: include/utils/class_msgPool.inc:65
2035 #, fuzzy
2036 msgid "You have no permission to create this object!"
2037 msgstr "U heeft geen toestemming om deze afdeling te verwijderen."
2039 #: include/utils/class_msgPool.inc:69 include/utils/class_msgPool.inc:73
2040 #, fuzzy
2041 msgid "You have no permission to create the object:"
2042 msgstr "U heeft geen toestemming om deze afdeling te verwijderen."
2044 #: include/utils/class_msgPool.inc:76
2045 #, fuzzy
2046 msgid "You have no permission to create these objects:"
2047 msgstr "U heeft geen toestemming om deze afdeling te verwijderen."
2049 #: include/utils/class_msgPool.inc:83
2050 #, fuzzy
2051 msgid "You have no permission to modify this object!"
2052 msgstr "U heeft geen toestemming om deze blokkeerlijst te verwijderen."
2054 #: include/utils/class_msgPool.inc:87 include/utils/class_msgPool.inc:91
2055 #, fuzzy
2056 msgid "You have no permission to modify the object:"
2057 msgstr "U heeft geen toestemming om deze blokkeerlijst te verwijderen."
2059 #: include/utils/class_msgPool.inc:94
2060 #, fuzzy
2061 msgid "You have no permission to modify these objects:"
2062 msgstr "U heeft geen toestemming om deze blokkeerlijst te verwijderen."
2064 #: include/utils/class_msgPool.inc:101
2065 #, fuzzy
2066 msgid "You have no permission to view this object!"
2067 msgstr "U heeft geen toestemming om deze blokkeerlijst te verwijderen."
2069 #: include/utils/class_msgPool.inc:105 include/utils/class_msgPool.inc:109
2070 #, fuzzy
2071 msgid "You have no permission to view the object:"
2072 msgstr ""
2073 "U heeft geen toestemming om een telefoon aan te maken onder deze 'Basis'."
2075 #: include/utils/class_msgPool.inc:112
2076 #, fuzzy
2077 msgid "You have no permission to view these objects:"
2078 msgstr "U heeft geen toestemming om deze blokkeerlijst te verwijderen."
2080 #: include/utils/class_msgPool.inc:119
2081 #, fuzzy
2082 msgid "You have no permission to move this object!"
2083 msgstr "U heeft geen toestemming om deze blokkeerlijst te verwijderen."
2085 #: include/utils/class_msgPool.inc:123 include/utils/class_msgPool.inc:127
2086 #, fuzzy
2087 msgid "You have no permission to move the object:"
2088 msgstr "U heeft geen toestemming om deze blokkeerlijst te verwijderen."
2090 #: include/utils/class_msgPool.inc:130
2091 #, fuzzy
2092 msgid "You have no permission to move these objects:"
2093 msgstr "U heeft geen toestemming om deze blokkeerlijst te verwijderen."
2095 #: include/utils/class_msgPool.inc:140 include/utils/class_msgPool.inc:152
2096 #: include/utils/class_msgPool.inc:170
2097 #, fuzzy
2098 msgid "Connection information"
2099 msgstr "Persoonlijke informatie"
2101 #: include/utils/class_msgPool.inc:142
2102 #, fuzzy, php-format
2103 msgid "Cannot connect to %s database!"
2104 msgstr "Kan niet verbinden met de database server!"
2106 #: include/utils/class_msgPool.inc:154
2107 #, fuzzy, php-format
2108 msgid "Cannot select %s database!"
2109 msgstr "De opgegeven database kon niet geselecteerd worden!"
2111 #: include/utils/class_msgPool.inc:160
2112 #, php-format
2113 msgid "No %s server defined!"
2114 msgstr ""
2116 #: include/utils/class_msgPool.inc:172
2117 #, fuzzy, php-format
2118 msgid "Cannot query %s database!"
2119 msgstr "De opgegeven database kon niet geselecteerd worden!"
2121 #: include/utils/class_msgPool.inc:178
2122 #, fuzzy, php-format
2123 msgid "The field %s contains a reserved keyword!"
2124 msgstr "Het veld 'Fax' bevat een ongeldig Faxnummer."
2126 #: include/utils/class_msgPool.inc:184
2127 #, fuzzy, php-format
2128 msgid "Command specified as %s hook for plugin %s does not exist!"
2129 msgstr ""
2130 "Het commando '%s' dat gespecificeerd is als CHECK inhaker voor module '%s' "
2131 "bestaat niet."
2133 #: include/utils/class_msgPool.inc:191
2134 #, fuzzy, php-format
2135 msgid "%s command is invalid!"
2136 msgstr "De opgegeven naam is ongeldig."
2138 #: include/utils/class_msgPool.inc:193
2139 #, fuzzy, php-format
2140 msgid "%s command (%s) for plugin %s is invalid!"
2141 msgstr "De opgegeven naam is ongeldig."
2143 #: include/utils/class_msgPool.inc:195
2144 #, fuzzy, php-format
2145 msgid "%s command for plugin %s is invalid!"
2146 msgstr "De opgegeven naam is ongeldig."
2148 #: include/utils/class_msgPool.inc:197
2149 #, fuzzy, php-format
2150 msgid "%s command (%s) is invalid!"
2151 msgstr "De opgegeven naam is ongeldig."
2153 #: include/utils/class_msgPool.inc:205
2154 #, fuzzy, php-format
2155 msgid "Cannot execute %s command!"
2156 msgstr "De opgegeven database kon niet geselecteerd worden!"
2158 #: include/utils/class_msgPool.inc:207
2159 #, fuzzy, php-format
2160 msgid "Cannot execute %s command (%s) for plugin %s!"
2161 msgstr "De opgegeven database kon niet geselecteerd worden!"
2163 #: include/utils/class_msgPool.inc:209
2164 #, fuzzy, php-format
2165 msgid "Cannot execute %s command for plugin %s!"
2166 msgstr "De opgegeven database kon niet geselecteerd worden!"
2168 #: include/utils/class_msgPool.inc:211
2169 #, fuzzy, php-format
2170 msgid "Cannot execute %s command (%s)!"
2171 msgstr "De opgegeven database kon niet geselecteerd worden!"
2173 #: include/utils/class_msgPool.inc:219
2174 #, fuzzy, php-format
2175 msgid "Value for %s is too large!"
2176 msgstr "De opgegeven 'UID' waarde is te klein."
2178 #: include/utils/class_msgPool.inc:221
2179 #, fuzzy, php-format
2180 msgid "%s must be smaller than %s!"
2181 msgstr ""
2182 "De waarde opgegeven voor 'shadowMin' moet kleiner zijn dan 'shadowMax'."
2184 #: include/utils/class_msgPool.inc:229
2185 #, fuzzy, php-format
2186 msgid "Value for %s is too small!"
2187 msgstr "De opgegeven 'UID' waarde is te klein."
2189 #: include/utils/class_msgPool.inc:231
2190 #, fuzzy, php-format
2191 msgid "%s must be %s or above!"
2192 msgstr ""
2193 "PHP moet minimaal versienummer 4.1.0 hebben. GOsa gebruikt bepaalde "
2194 "functionaliteit die in voorgaande versies niet goed of helemaal niet "
2195 "voorhanden is."
2197 #: include/utils/class_msgPool.inc:238
2198 #, php-format
2199 msgid "%s depends on %s - please provide both values!"
2200 msgstr ""
2202 #: include/utils/class_msgPool.inc:244
2203 #, fuzzy, php-format
2204 msgid "There is already an entry with this %s attribute in the system!"
2205 msgstr "Er bestaat al een account met deze 'Inlog naam' in de database."
2207 #: include/utils/class_msgPool.inc:250
2208 #, fuzzy, php-format
2209 msgid "The required field %s is empty!"
2210 msgstr "Het vereiste veld '(Achter)naam' is leeg."
2212 #: include/utils/class_msgPool.inc:258
2213 msgid "Example"
2214 msgstr ""
2216 #: include/utils/class_msgPool.inc:278
2217 #, fuzzy, php-format
2218 msgid "The Field %s contains invalid characters"
2219 msgstr "Het veld 'Naam' bevat ongeldige karakters."
2221 #: include/utils/class_msgPool.inc:279
2222 #, fuzzy, php-format
2223 msgid "%s is not allowed:"
2224 msgstr "Het veranderen van het wachtwoord is niet toegestaan"
2226 #: include/utils/class_msgPool.inc:279
2227 #, fuzzy, php-format
2228 msgid "%s are not allowed!"
2229 msgstr "Het veranderen van het wachtwoord is niet toegestaan"
2231 #: include/utils/class_msgPool.inc:282
2232 #, fuzzy, php-format
2233 msgid "The Field %s contains invalid characters!"
2234 msgstr "Het veld 'Naam' bevat ongeldige karakters."
2236 #: include/utils/class_msgPool.inc:289
2237 #, fuzzy, php-format
2238 msgid "Missing %s PHP extension!"
2239 msgstr "Verwijder printer mogelijkheden"
2241 #: include/utils/class_msgPool.inc:319
2242 #: plugins/admin/ogroups/objectSelect/selectObject-list.xml:123
2243 #: plugins/admin/groups/userGroupSelect/selectUserGroup-list.xml:83
2244 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:252
2245 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:272
2246 #, php-format
2247 msgid "Add"
2248 msgstr "Toevoegen"
2250 #: include/utils/class_msgPool.inc:319
2251 #, fuzzy, php-format
2252 msgid "Add %s"
2253 msgstr "Toevoegen"
2255 #: include/utils/class_msgPool.inc:325
2256 #, php-format
2257 msgid "Delete"
2258 msgstr "Verwijderen"
2260 #: include/utils/class_msgPool.inc:325
2261 #, fuzzy, php-format
2262 msgid "Delete %s"
2263 msgstr "Verwijderen"
2265 #: include/utils/class_msgPool.inc:331
2266 #, fuzzy, php-format
2267 msgid "Set %s"
2268 msgstr "Stel in"
2270 #: include/utils/class_msgPool.inc:337
2271 #, fuzzy, php-format
2272 msgid "Edit..."
2273 msgstr "Bewerken"
2275 #: include/utils/class_msgPool.inc:337
2276 #, fuzzy, php-format
2277 msgid "Edit %s..."
2278 msgstr "Bewerk gebruiker"
2280 #: include/utils/class_msgPool.inc:343
2281 msgid "Back"
2282 msgstr "Terug"
2284 #: include/utils/class_msgPool.inc:363
2285 #, fuzzy, php-format
2286 msgid "This account has no valid %s extensions!"
2287 msgstr "Dit account heeft geen geldige GOsa extensies."
2289 #: include/utils/class_msgPool.inc:369
2290 #, fuzzy, php-format
2291 msgid ""
2292 "This account has %s settings enabled. You can disable them by clicking below."
2293 msgstr ""
2294 "Dit account heeft POSIX mogelijkheden ingeschakeld. U kunt deze uitschakelen "
2295 "door de knop hieronder te gebruiken."
2297 #: include/utils/class_msgPool.inc:372 include/utils/class_msgPool.inc:379
2298 #, fuzzy, php-format
2299 msgid ""
2300 "This account has %s settings enabled. To disable them, you'll need to remove "
2301 "the %s settings first!"
2302 msgstr ""
2303 "Dit account heeft Unix mogelijkheden ingeschakeld. Om deze te verwijderen "
2304 "moet u eerst het samba / omgevings account verwijderen."
2306 #: include/utils/class_msgPool.inc:388
2307 #, fuzzy, php-format
2308 msgid ""
2309 "This account has %s settings disabled. You can enable them by clicking below."
2310 msgstr ""
2311 "Dit account heeft POSIX mogelijkheden uitgeschakeld. U kunt deze inschakelen "
2312 "door de knop hieronder te gebruiken."
2314 #: include/utils/class_msgPool.inc:391 include/utils/class_msgPool.inc:398
2315 #, fuzzy, php-format
2316 msgid ""
2317 "This account has %s settings disabled. To enable them, you'll need to add "
2318 "the %s settings first!"
2319 msgstr ""
2320 "Dit account heeft Unix mogelijkheden ingeschakeld. Om deze te verwijderen "
2321 "moet u eerst het samba / omgevings account verwijderen."
2323 #: include/utils/class_msgPool.inc:406
2324 #, fuzzy, php-format
2325 msgid "Add %s settings"
2326 msgstr "Programma instellingen"
2328 #: include/utils/class_msgPool.inc:412
2329 #, fuzzy, php-format
2330 msgid "Remove %s settings"
2331 msgstr "Posix instellingen"
2333 #: include/utils/class_msgPool.inc:418
2334 msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog"
2335 msgstr ""
2336 "Gebruik de 'Bewerk' knop hieronder om de informatie in deze dialoog te "
2337 "veranderen"
2339 #: include/utils/class_msgPool.inc:424
2340 msgid "January"
2341 msgstr "Januari"
2343 #: include/utils/class_msgPool.inc:424
2344 msgid "February"
2345 msgstr "Februari"
2347 #: include/utils/class_msgPool.inc:424
2348 msgid "March"
2349 msgstr "Maart"
2351 #: include/utils/class_msgPool.inc:424
2352 msgid "April"
2353 msgstr "April"
2355 #: include/utils/class_msgPool.inc:425
2356 msgid "May"
2357 msgstr "Mei"
2359 #: include/utils/class_msgPool.inc:425
2360 msgid "June"
2361 msgstr "Juni"
2363 #: include/utils/class_msgPool.inc:425
2364 msgid "July"
2365 msgstr "Juli"
2367 #: include/utils/class_msgPool.inc:425
2368 msgid "August"
2369 msgstr "Augustus"
2371 #: include/utils/class_msgPool.inc:425
2372 msgid "September"
2373 msgstr "September"
2375 #: include/utils/class_msgPool.inc:426
2376 msgid "October"
2377 msgstr "Oktober"
2379 #: include/utils/class_msgPool.inc:426
2380 msgid "November"
2381 msgstr "November"
2383 #: include/utils/class_msgPool.inc:426
2384 msgid "December"
2385 msgstr "December"
2387 #: include/utils/class_msgPool.inc:432
2388 #, fuzzy
2389 msgid "Sunday"
2390 msgstr "Achternaam"
2392 #: include/utils/class_msgPool.inc:432
2393 #, fuzzy
2394 msgid "Monday"
2395 msgstr "maand"
2397 #: include/utils/class_msgPool.inc:432
2398 msgid "Tuesday"
2399 msgstr ""
2401 #: include/utils/class_msgPool.inc:432
2402 msgid "Wednesday"
2403 msgstr ""
2405 #: include/utils/class_msgPool.inc:432
2406 msgid "Thursday"
2407 msgstr ""
2409 #: include/utils/class_msgPool.inc:432
2410 msgid "Friday"
2411 msgstr ""
2413 #: include/utils/class_msgPool.inc:432
2414 msgid "Saturday"
2415 msgstr ""
2417 #: include/utils/class_msgPool.inc:439
2418 #, fuzzy
2419 msgid "MySQL operation failed!"
2420 msgstr "De database zoekopdracht is mislukt"
2422 #: include/utils/class_msgPool.inc:447
2423 #, fuzzy
2424 msgid "read operation"
2425 msgstr "E-mail opties"
2427 #: include/utils/class_msgPool.inc:447
2428 msgid "add operation"
2429 msgstr ""
2431 #: include/utils/class_msgPool.inc:447
2432 #, fuzzy
2433 msgid "modify operation"
2434 msgstr "Persoonlijke informatie"
2436 #: include/utils/class_msgPool.inc:448
2437 #, fuzzy
2438 msgid "delete operation"
2439 msgstr "Selecteer om werkstations te zien"
2441 #: include/utils/class_msgPool.inc:448
2442 #, fuzzy
2443 msgid "search operation"
2444 msgstr "Het account verloopt op"
2446 #: include/utils/class_msgPool.inc:448
2447 #, fuzzy
2448 msgid "authentication"
2449 msgstr "Nagios authenticatie"
2451 #: include/utils/class_msgPool.inc:451
2452 #, fuzzy, php-format
2453 msgid "LDAP %s failed!"
2454 msgstr "De database zoekopdracht is mislukt"
2456 #: include/utils/class_msgPool.inc:453
2457 #, fuzzy
2458 msgid "LDAP operation failed!"
2459 msgstr "De database zoekopdracht is mislukt"
2461 #: include/utils/class_msgPool.inc:468
2462 #, fuzzy
2463 msgid "Upload failed!"
2464 msgstr "Gebruikers inlog mislukt. De LDAP server meldt: '%s'."
2466 #: include/utils/class_msgPool.inc:471
2467 #, fuzzy, php-format
2468 msgid "Upload failed: %s"
2469 msgstr "Log DB gebruiker"
2471 #: include/utils/class_msgPool.inc:478
2472 msgid "Communication failure with the infrastructure service!"
2473 msgstr ""
2475 #: include/utils/class_msgPool.inc:480
2476 #, php-format
2477 msgid "Communication failure with the infrastructure service: %s"
2478 msgstr ""
2480 #: include/utils/class_msgPool.inc:487
2481 msgid "Communication failure with the GOsa-NG service!"
2482 msgstr ""
2484 #: include/utils/class_msgPool.inc:489
2485 #, php-format
2486 msgid "Communication failure with the GOsa-NG service: %s"
2487 msgstr ""
2489 #: include/utils/class_msgPool.inc:496 include/utils/class_msgPool.inc:499
2490 #, fuzzy, php-format
2491 msgid "This %s is still in use by this object: %s"
2492 msgstr "Deze 'dn' is geen groep."
2494 #: include/utils/class_msgPool.inc:502
2495 #, fuzzy, php-format
2496 msgid "This %s is still in use."
2497 msgstr "Deze 'dn' is geen groep."
2499 #: include/utils/class_msgPool.inc:504
2500 #, fuzzy, php-format
2501 msgid "This %s is still in use by these objects: %s"
2502 msgstr "Deze 'dn' is geen groep."
2504 #: include/utils/class_msgPool.inc:510
2505 #, php-format
2506 msgid "File %s does not exist!"
2507 msgstr ""
2509 #: include/utils/class_msgPool.inc:516
2510 #, fuzzy, php-format
2511 msgid "Cannot open file %s for reading!"
2512 msgstr "Kan bestand '%s' niet openen."
2514 #: include/utils/class_msgPool.inc:522
2515 #, fuzzy, php-format
2516 msgid "Cannot open file %s for writing!"
2517 msgstr "Kan bestand '%s' niet openen."
2519 #: include/utils/class_msgPool.inc:528
2520 #, fuzzy, php-format
2521 msgid ""
2522 "The value for %s is currently unconfigured or invalid, please check your "
2523 "configuration file!"
2524 msgstr ""
2525 "Kan niet verbinden met de opgegeven database. Controleer uw GLPI "
2526 "configuratie a.u.b."
2528 #: include/utils/class_msgPool.inc:534
2529 #, fuzzy, php-format
2530 msgid "Cannot delete file %s!"
2531 msgstr "Kan bestand '%s' niet openen."
2533 #: include/utils/class_msgPool.inc:540
2534 #, fuzzy, php-format
2535 msgid "Cannot create folder %s!"
2536 msgstr "Ga naar basis afdelingen"
2538 #: include/utils/class_msgPool.inc:546
2539 #, fuzzy, php-format
2540 msgid "Cannot delete folder %s!"
2541 msgstr "Kan bestand '%s' niet openen."
2543 #: include/utils/class_msgPool.inc:552
2544 #, fuzzy, php-format
2545 msgid "Checking for %s support"
2546 msgstr "Zoeken naar iconv ondersteuning"
2548 #: include/utils/class_msgPool.inc:558
2549 #, php-format
2550 msgid "Install and activate the %s PHP module."
2551 msgstr ""
2553 #: include/utils/class_msgPool.inc:564
2554 #, php-format
2555 msgid ""
2556 "Cannot initialize class %s! Maybe there is a plugin missing in your gosa "
2557 "setup?"
2558 msgstr ""
2560 #: include/utils/class_msgPool.inc:570
2561 msgid ""
2562 "The supplied base is not valid and has been reset to its previous value!"
2563 msgstr ""
2565 #: include/class_ldap.inc:305 include/class_ldap.inc:342
2566 msgid "Performance warning"
2567 msgstr ""
2569 #: include/class_ldap.inc:305 include/class_ldap.inc:342
2570 #, php-format
2571 msgid "LDAP performance is poor: last query took %.2fs!"
2572 msgstr ""
2574 #: include/class_ldap.inc:784
2575 #, php-format
2576 msgid "Cannot automatically create subtrees with RDN %s: no object class found"
2577 msgstr ""
2579 #: include/class_ldap.inc:835
2580 #, php-format
2581 msgid "Cannot automatically create subtrees with RDN %s: not supported"
2582 msgstr ""
2584 #: include/class_ldap.inc:922
2585 #, fuzzy, php-format
2586 msgid "while operating on %s using LDAP server %s"
2587 msgstr "bij het bewerken van '%s' op LDAP server '%s'"
2589 #: include/class_ldap.inc:924
2590 #, php-format
2591 msgid "while operating on LDAP server %s"
2592 msgstr "bij het bewerken van LDAP server %s"
2594 #: include/class_ldap.inc:979
2595 #, php-format
2596 msgid "Command line programm %s is missing!"
2597 msgstr ""
2599 #: include/class_ldap.inc:1140
2600 #, fuzzy, php-format
2601 msgid ""
2602 "Invalid DN %s: block to be imported should start with 'dn: ...' in line %s"
2603 msgstr ""
2604 "Dit is geen geldige DN: '%s'. Een blok dat geĆÆmporteerd wordt, dient te "
2605 "beginnen met 'dn: ...' op regel %s"
2607 #: include/class_ldap.inc:1169
2608 #, fuzzy, php-format
2609 msgid "Error while importing DN %s: please check LDIF from line %s on!"
2610 msgstr ""
2611 "Fout bij het importeren van dn: '%s', controleer uw LDIF bestand a.u.b. "
2612 "vanaf regel %s!"
2614 #: include/class_log.inc:87
2615 #, fuzzy, php-format
2616 msgid "Logging failed: %s"
2617 msgstr "Log DB gebruiker"
2619 #: include/class_log.inc:102
2620 #, php-format
2621 msgid "Invalid option %s specified!"
2622 msgstr ""
2624 #: include/class_log.inc:106
2625 #, fuzzy
2626 msgid "Specified 'objectType' is empty or invalid!"
2627 msgstr "De opgegeven naam is ongeldig."
2629 #: include/class_configRegistry.inc:194
2630 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:273
2631 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1898
2632 #, fuzzy
2633 msgid "unknown"
2634 msgstr "Onbekend"
2636 #: include/class_configRegistry.inc:197
2637 #, php-format
2638 msgid "%s has version %s but %s is required!"
2639 msgstr ""
2641 #: include/class_configRegistry.inc:239 setup/class_setupStep_Schema.inc:96
2642 msgid "The following object classes are missing:"
2643 msgstr ""
2645 #: include/class_configRegistry.inc:246 setup/class_setupStep_Schema.inc:99
2646 msgid "The following object classes are outdated:"
2647 msgstr ""
2649 #: include/class_configRegistry.inc:252
2650 msgid ""
2651 "Plugins that require one or more of the object classes above will be "
2652 "disabled until the object classes get updated."
2653 msgstr ""
2655 #: include/class_configRegistry.inc:254
2656 #, fuzzy
2657 msgid "Schema validation error"
2658 msgstr "Nagios authenticatie"
2660 #: include/class_configRegistry.inc:689
2661 #, fuzzy, php-format
2662 msgid "The value %s specified for %s:%s needs to be a bool value!"
2663 msgstr ""
2664 "Het commando '%s' dat gespecificeerd is als CHECK inhaker voor module '%s' "
2665 "bestaat niet."
2667 #: include/class_configRegistry.inc:704
2668 #, fuzzy, php-format
2669 msgid "The value %s specified for %s:%s needs to be a string!"
2670 msgstr ""
2671 "Het commando '%s' dat gespecificeerd is als CHECK inhaker voor module '%s' "
2672 "bestaat niet."
2674 #: include/class_configRegistry.inc:719
2675 #, fuzzy, php-format
2676 msgid "The value %s specified for %s:%s needs to be numeric!"
2677 msgstr ""
2678 "Het commando '%s' dat gespecificeerd is als CHECK inhaker voor module '%s' "
2679 "bestaat niet."
2681 #: include/class_configRegistry.inc:734
2682 #, fuzzy, php-format
2683 msgid "The path %s specified for %s:%s is invalid!"
2684 msgstr "De opgegeven 'UID' waarde is niet correct."
2686 #: include/class_configRegistry.inc:750 include/class_configRegistry.inc:797
2687 #, fuzzy, php-format
2688 msgid "The folder %s specified for %s:%s does not exists!"
2689 msgstr ""
2690 "Het commando '%s' dat gespecificeerd is als CHECK inhaker voor module '%s' "
2691 "bestaat niet."
2693 #: include/class_configRegistry.inc:755
2694 #, fuzzy, php-format
2695 msgid "The folder %s specified for %s:%s cannot be used for reading!"
2696 msgstr ""
2697 "Het commando '%s' dat gespecificeerd is als CHECK inhaker voor module '%s' "
2698 "bestaat niet."
2700 #: include/class_configRegistry.inc:775 include/class_configRegistry.inc:780
2701 #, fuzzy, php-format
2702 msgid "The file %s specified for %s:%s is not writeable!"
2703 msgstr ""
2704 "Het commando '%s' dat gespecificeerd is als CHECK inhaker voor module '%s' "
2705 "bestaat niet."
2707 #: include/class_configRegistry.inc:802
2708 #, fuzzy, php-format
2709 msgid "The folder %s specified for %s:%s is not writeable!"
2710 msgstr ""
2711 "Het commando '%s' dat gespecificeerd is als CHECK inhaker voor module '%s' "
2712 "bestaat niet."
2714 #: include/class_configRegistry.inc:820
2715 #, fuzzy, php-format
2716 msgid "The file %s specified for %s:%s does not exists!"
2717 msgstr ""
2718 "Het commando '%s' dat gespecificeerd is als CHECK inhaker voor module '%s' "
2719 "bestaat niet."
2721 #: include/class_configRegistry.inc:825
2722 #, fuzzy, php-format
2723 msgid "The file %s specified for %s:%s is not readable!"
2724 msgstr ""
2725 "Het commando '%s' dat gespecificeerd is als CHECK inhaker voor module '%s' "
2726 "bestaat niet."
2728 #: include/class_configRegistry.inc:841
2729 #, fuzzy, php-format
2730 msgid "The command %s specified for %s:%s is invalid!"
2731 msgstr "De opgegeven 'UID' waarde is niet correct."
2733 #: include/class_configRegistry.inc:856
2734 #, fuzzy, php-format
2735 msgid "The DN %s specified for %s:%s is invalid!"
2736 msgstr "De opgegeven 'UID' waarde is niet correct."
2738 #: include/class_configRegistry.inc:871
2739 #, fuzzy, php-format
2740 msgid "The RDN %s specified for %s:%s is invalid!"
2741 msgstr "De opgegeven 'UID' waarde is niet correct."
2743 #: include/class_gosaSupportDaemon.inc:112
2744 msgid "GOsa support daemon"
2745 msgstr ""
2747 #: include/class_gosaSupportDaemon.inc:787
2748 #, fuzzy
2749 msgid "Cannot not parse XML!"
2750 msgstr ""
2751 "Er zitten te veel gebruikers in de database. Kan geen vrij ID toewijzen!"
2753 #: include/class_gosaSupportDaemon.inc:1184
2754 #, fuzzy, php-format
2755 msgid "Cannot send abort event for entry %s!"
2756 msgstr "Kan bestand '%s' niet aanmaken."
2758 #: include/class_gosaSupportDaemon.inc:1204
2759 #, fuzzy, php-format
2760 msgid "Cannot remove entry %s!"
2761 msgstr "Onbekende FAI status %s"
2763 #: include/class_config.inc:168
2764 #, php-format
2765 msgid "XML error in gosa.conf: %s at line %d"
2766 msgstr "XML fout in gosa.conf: %s op regel %d"
2768 #: include/class_config.inc:367
2769 msgid "Cannot bind to LDAP!"
2770 msgstr ""
2772 #: include/class_config.inc:711
2773 #, fuzzy
2774 msgid "sambaSID and/or sambaRidBase missing in the configuration!"
2775 msgstr "SID en/of RIDBASE ontbreken in uw configuratie!"
2777 #: include/class_config.inc:1130
2778 #, fuzzy
2779 msgid "Configuration"
2780 msgstr "Configuratie bestand"
2782 #: include/class_config.inc:1130
2783 msgid ""
2784 "The configuration file you are using is outdated. Please move the GOsa "
2785 "configuration file away to run the GOsa setup again."
2786 msgstr ""
2788 #: include/class_config.inc:1172 include/class_config.inc:1203
2789 #, php-format
2790 msgid ""
2791 "The snapshot functionality is enabled, but the required variable %s is not "
2792 "set."
2793 msgstr ""
2795 #: include/class_config.inc:1185
2796 #, php-format
2797 msgid ""
2798 "The snapshot functionality is enabled, but the required compression module "
2799 "is missing. Please install %s."
2800 msgstr ""
2802 #: include/class_core.inc:113 include/class_core.inc:119
2803 #: plugins/generic/references/class_aclResolver.inc:291
2804 #, fuzzy
2805 msgid "All"
2806 msgstr "Alle"
2808 #: include/class_core.inc:114
2809 #, fuzzy
2810 msgid "All objects"
2811 msgstr "Lidmaatschap objecten"
2813 #: include/class_core.inc:132
2814 #, fuzzy
2815 msgid "Traditional"
2816 msgstr "Terminal"
2818 #: include/class_core.inc:132
2819 msgid "Use samba pool"
2820 msgstr ""
2822 #: include/class_core.inc:164 include/class_core.inc:167
2823 #, fuzzy
2824 msgid "hours"
2825 msgstr "uur"
2827 #: include/class_core.inc:181
2828 #, fuzzy
2829 msgid "None"
2830 msgstr "geen"
2832 #: include/class_core.inc:185 setup/class_setupStep_Language.inc:47
2833 #, fuzzy
2834 msgid "Automatic"
2835 msgstr "automatisch"
2837 #: include/class_core.inc:197
2838 #, fuzzy
2839 msgid "User value"
2840 msgstr "Gebruikersnaam"
2842 #: include/class_core.inc:206
2843 #, fuzzy
2844 msgid "Core"
2845 msgstr "Sluiten"
2847 #: include/class_core.inc:207
2848 #, fuzzy
2849 msgid "GOsa core plugin"
2850 msgstr "E-mail instellingen"
2852 #: include/class_core.inc:235
2853 msgid ""
2854 "The 'htaccessAuthentication' variable tells GOsa to use either htaccess "
2855 "authentication or LDAP authentication. This can be used if you want to use i."
2856 "e. Kerberos to authenticate the users."
2857 msgstr ""
2859 #: include/class_core.inc:245
2860 msgid "Enables/Disables GOSa usage statistics moduls."
2861 msgstr ""
2863 #: include/class_core.inc:255
2864 msgid "The database file for GOSa usage statistics."
2865 msgstr ""
2867 #: include/class_core.inc:265
2868 msgid ""
2869 "The 'logging' statement enables event logging on GOsa side. Setting it to "
2870 "'true' GOsa will log every action a user performs via syslog. If you use "
2871 "rsyslog and configure it to mysql logging, you can browse all events within "
2872 "GOsa. GOsa will not log anything, if the logging value is empty or set to "
2873 "'false'."
2874 msgstr ""
2876 #: include/class_core.inc:276
2877 msgid ""
2878 "The 'listSummary' statement determines whether a status bar will be shown on "
2879 "the bottom of GOsa generated lists, displaying a short summary of type and "
2880 "number of elements in the list."
2881 msgstr ""
2883 #: include/class_core.inc:286
2884 msgid ""
2885 "The 'passwordMinLength' statement determines whether a newly entered "
2886 "password has to be of a minimum length."
2887 msgstr ""
2889 #: include/class_core.inc:296
2890 msgid ""
2891 "The 'passwordMinDiffer' statement determines whether a newly entered "
2892 "password has to be checked to have at least n different characters."
2893 msgstr ""
2895 #: include/class_core.inc:306
2896 msgid ""
2897 "The 'passwordProposalHook' can be used to let GOsa generate password "
2898 "proposals for you. Whenever you change a password, you can then decide "
2899 "whether to use the proposal or to manually specify a password."
2900 msgstr ""
2902 #: include/class_core.inc:306
2903 msgid "Here is an example command:"
2904 msgstr ""
2906 #: include/class_core.inc:316
2907 msgid ""
2908 "The 'displayErrors' statement tells GOsa to show PHP errors in the upper "
2909 "part of the screen. This should be disabled in productive deployments, "
2910 "because there might be some important passwords arround."
2911 msgstr ""
2913 #: include/class_core.inc:316
2914 #, php-format
2915 msgid "The property '%s' may be interesting too."
2916 msgstr ""
2918 #: include/class_core.inc:326
2919 msgid ""
2920 "The 'developmentMode' statement tells GOsa to show development related error "
2921 "messages, for example messages about missing ACL configuration or classes. "
2922 "Due to the fact that enabling this flag will result in a lot of false error "
2923 "messages it should only be enabled while developing or debugging plugins!"
2924 msgstr ""
2926 #: include/class_core.inc:337
2927 msgid ""
2928 "The 'schemaCheck' statement enables or disables schema checking during "
2929 "login. It is recommended to switch this on in order to let GOsa handle "
2930 "object creation more efficient."
2931 msgstr ""
2933 #: include/class_core.inc:347
2934 msgid ""
2935 "The 'copyPaste' statement enables copy and paste for LDAP entries managed "
2936 "with GOsa."
2937 msgstr ""
2939 #: include/class_core.inc:357
2940 msgid ""
2941 "The 'forceGlobals' statement enables PHP security checks to force "
2942 "register_global settings to be switched off."
2943 msgstr ""
2945 #: include/class_core.inc:367
2946 msgid ""
2947 "The 'forceSSL' statement enables PHP security checks to force encrypted "
2948 "access to the web interface. GOsa will try to redirect to the same URL - "
2949 "just with https://"
2950 msgstr ""
2952 #: include/class_core.inc:377
2953 msgid ""
2954 "Logs information about triggered ldap operations, duration, filter, aso. "
2955 "into syslog."
2956 msgstr ""
2958 #: include/class_core.inc:387
2959 msgid ""
2960 "The 'ldapFollowReferrals' statement tells GOsa to follow LDAP referrals."
2961 msgstr ""
2963 #: include/class_core.inc:397
2964 msgid ""
2965 "The 'ldapFilterNestingLimit' statement can be used to speed up group "
2966 "handling for groups with several hundreds of members. The default behaviour "
2967 "is, that GOsa will resolv the memberUid values in a group to real names. To "
2968 "achieve this, it writes a single filter to minimize searches. Some LDAP "
2969 "servers (namely Sun DS) simply crash when the filter gets too big. You can "
2970 "set a member limit, where GOsa will stop to do these lookups."
2971 msgstr ""
2973 #: include/class_core.inc:407
2974 msgid ""
2975 "The ldapSizelimit statement tells GOsa to retrieve the specified maximum "
2976 "number of results. The user will get  a  warning,  that  not  all entries "
2977 "were shown."
2978 msgstr ""
2980 #: include/class_core.inc:417
2981 msgid ""
2982 "Disables sizelimit checks, only the configured amount of results will be "
2983 "shown!"
2984 msgstr ""
2986 #: include/class_core.inc:427
2987 msgid ""
2988 "The 'warnSSL' statement enables PHP security checks to detect non encrypted "
2989 "access to the web interface. GOsa will display a warning in this case."
2990 msgstr ""
2992 #: include/class_core.inc:437
2993 msgid "The 'ppdGzip' variable enables PPD file compression."
2994 msgstr ""
2996 #: include/class_core.inc:448
2997 msgid ""
2998 "The 'ignoreAcl' value tells GOsa to ignore complete ACL sets for the given "
2999 "DN. Add your DN here and you'll be able to restore accidently dropped ACLs."
3000 msgstr ""
3002 #: include/class_core.inc:459
3003 msgid ""
3004 "The 'ppdPath' variable defines where to store PPD files for the GOto "
3005 "environment plugins."
3006 msgstr ""
3008 #: include/class_core.inc:469
3009 msgid ""
3010 "The 'ldapMaxQueryTime' statement tells GOsa to stop LDAP actions if there is "
3011 "no answer within the specified number of seconds."
3012 msgstr ""
3014 #: include/class_core.inc:479
3015 msgid ""
3016 "The 'storeFilterSettings' statement determines whether GOsa should store "
3017 "filter and plugin settings inside of a cookie."
3018 msgstr ""
3020 #: include/class_core.inc:489
3021 msgid ""
3022 "The 'sendCompressedOutput' statement determines whether PHP should send "
3023 "compressed HTML pages to browsers or not. This may increase or decrease the "
3024 "performance, depending on your network."
3025 msgstr ""
3027 #: include/class_core.inc:500
3028 msgid ""
3029 "The 'modificationDetectionAttribute' statement enables GOsa to check if a "
3030 "entry currently being edited has been modified from someone else outside "
3031 "GOsa in the meantime. It will display an informative dialog then. It can be "
3032 "set to 'entryCSN' for OpenLDAP based systems or 'contextCSN' for Sun DS "
3033 "based systems."
3034 msgstr ""
3036 #: include/class_core.inc:511
3037 msgid ""
3038 "The 'language' statement defines the default language used by GOsa. Normally "
3039 "GOsa autodetects the language from the browser settings. If this is not "
3040 "working or you want to force the language, just add the language code (i.e. "
3041 "de for german) here."
3042 msgstr ""
3044 #: include/class_core.inc:522
3045 msgid ""
3046 "The 'theme' statement defines what theme is used to display GOsa pages. You "
3047 "can install some corporate identity like theme and/or modify certain "
3048 "templates to fit your needs within themes. Take a look at the GOsa FAQ for "
3049 "more information."
3050 msgstr ""
3052 #: include/class_core.inc:532
3053 msgid ""
3054 "The 'sessionLifetime' value defines when a session will expire in seconds. "
3055 "For Debian systems, this will not work because the sessions will be removed "
3056 "by a cron job instead. Please modify the value inside of your php.ini "
3057 "instead."
3058 msgstr ""
3060 #: include/class_core.inc:542
3061 msgid ""
3062 "The 'templateCompileDirectory' statements defines the path, where the PHP "
3063 "templating engins 'smarty' should store its compiled GOsa templates for "
3064 "improved speed. This path needs to be writeable by the user your webserver "
3065 "is running with."
3066 msgstr ""
3068 #: include/class_core.inc:552
3069 #, php-format
3070 msgid ""
3071 "The 'debugLevel' value tells GOsa to display certain information on each "
3072 "page load. Value is an AND combination of the following byte values: %s"
3073 msgstr ""
3075 #: include/class_core.inc:572
3076 #, php-format
3077 msgid ""
3078 "The 'sambaHashHook' statement contains an executable to generate samba hash "
3079 "values. This is required for password synchronization, but not required if "
3080 "you apply gosa-si services. If you don't have mkntpasswd from the samba "
3081 "distribution installed, you can use perl to generate the hash: %s"
3082 msgstr ""
3084 #: include/class_core.inc:583
3085 msgid ""
3086 "The 'passwordDefaultHash' statement defines the default password hash to "
3087 "choose for new accounts."
3088 msgstr ""
3090 #: include/class_core.inc:592
3091 msgid ""
3092 "The 'strictPasswordRules' tells GOsa to check for UTF-8 characters in the "
3093 "supplied password. These Characters can lead to non working authentications "
3094 "if UTF-8 and none UTF-8 systems locales get mixed. The default is 'true'."
3095 msgstr ""
3097 #: include/class_core.inc:603
3098 msgid ""
3099 "The 'accountPrimaryAttribute' option tells GOsa how to create new accounts. "
3100 "Possible values are 'uid' and 'cn'. In the first case GOsa creates uid style "
3101 "DN entries: 'uid=superuser,ou=staff,dc=example,dc=net'. In the second case, "
3102 "GOsa creates cn style DN entries: 'cn=Foo Bar,ou=staff,dc=example,dc=net'. "
3103 "If you choose \"cn\" to be your 'accountPrimaryAttribute' you can decide "
3104 "whether to include the personal title in your dn by selecting "
3105 "'personalTitleInDN'."
3106 msgstr ""
3108 #: include/class_core.inc:613
3109 msgid ""
3110 "The 'userRDN' statement defines the location where new accounts will be "
3111 "created inside of defined departments. The default is 'ou=people'."
3112 msgstr ""
3114 #: include/class_core.inc:623
3115 msgid ""
3116 "The 'groupsRDN' statement defines the location where new groups will be "
3117 "created inside of defined departments. The default is 'ou=groups'."
3118 msgstr ""
3120 #: include/class_core.inc:633
3121 msgid ""
3122 "The 'gidNumberBase' statement defines where to start looking for a new free "
3123 "group id. This should be synced with your 'adduser.conf' to avoid "
3124 "overlapping gidNumber values between local and LDAP based lookups. The "
3125 "gidNumberBase can even be dynamic. Take a look at the 'nextIdHook' "
3126 "definition."
3127 msgstr ""
3129 #: include/class_core.inc:643
3130 msgid ""
3131 "The 'baseIdHook' statement allows to hook into the id generation method "
3132 "(traditional mode), to define the starting range for new generated ids"
3133 msgstr ""
3135 #: include/class_core.inc:653 include/class_core.inc:673
3136 msgid ""
3137 "The 'uidNumberPoolMin/gidNumberPoolMin' statement defines the lowest "
3138 "assignable user/group id for use with the 'idAllocationMethod = pool'."
3139 msgstr ""
3141 #: include/class_core.inc:663 include/class_core.inc:683
3142 msgid ""
3143 "The 'uidNumberPoolMax/gidNumberPoolMax' statement defines the highest "
3144 "assignable user/group id for use with the 'idAllocationMethod = pool'."
3145 msgstr ""
3147 #: include/class_core.inc:693
3148 msgid ""
3149 "The 'uidNumberBase' statement defines where to start looking for a new free "
3150 "user id. This should be synced with your 'adduser.conf' to avoid overlapping "
3151 "uidNumber values between local and LDAP based lookups. The uidNumberBase can "
3152 "even be dynamic. Take a look at the 'baseIdHook' definition."
3153 msgstr ""
3155 #: include/class_core.inc:733
3156 msgid ""
3157 "The 'gosaSupportURI' defines the major gosa-si server host and the password "
3158 "for GOsa to connect to it. It can be used if you want to use i.e. kerberos "
3159 "to authenticate the users. The format is: credentials@host:port"
3160 msgstr ""
3162 #: include/class_core.inc:743
3163 msgid ""
3164 "The 'gosaSupportTimeout' sets a connection timeout for all gosa-si actions. "
3165 "See 'gosaSupportURI' for details."
3166 msgstr ""
3168 #: include/class_core.inc:754
3169 msgid ""
3170 "The 'loginAttribute' statement tells GOsa which LDAP attribute is used as "
3171 "the login name during login. It can be set to 'uid', 'mail' or 'both'"
3172 msgstr ""
3174 #: include/class_core.inc:765
3175 msgid ""
3176 "The 'timezone' statements defines the timezone used inside of GOsa to handle "
3177 "date related tasks, such as password expiery, vacation messages, etc. The "
3178 "'timezone' value should be a unix conform timezone value like in /etc/"
3179 "timezone."
3180 msgstr ""
3182 #: include/class_core.inc:775
3183 msgid ""
3184 "The 'honourUnitTags' statement enables checking of 'unitTag' attributes when "
3185 "using administrative units. If this is set to 'true' GOsa can only see "
3186 "objects inside the administrative unit a user is logged into."
3187 msgstr ""
3189 #: include/class_core.inc:785
3190 msgid ""
3191 "The 'useSaslForKerberos' statement defines the way the kerberos realm is "
3192 "stored in the #userPassword' attribute. Set it to 'true' in order to get "
3193 "{sasl}user@REALM.NET, or to 'false' to get {kerberos}user@REALM.NET. The "
3194 "latter is outdated, but may be needed from time to time."
3195 msgstr ""
3197 #: include/class_core.inc:795
3198 msgid ""
3199 "The 'rfc2307bis' statement enables rfc2307bis style groups in GOsa. You can "
3200 "use 'member' attributes instead of memberUid in this case. To make it work "
3201 "on unix systems, you've to adjust your NSS configuration to use rfc2307bis "
3202 "style groups, too"
3203 msgstr ""
3205 #: include/class_core.inc:805
3206 msgid ""
3207 "The 'personalTitleInDN' option tells GOsa to include the personal title in "
3208 "user DNs when #accountPrimaryAttribute' is set to \"cn\"."
3209 msgstr ""
3211 #: include/class_core.inc:815
3212 msgid ""
3213 "The 'nextIdHook' statement defines a script to be called for finding the "
3214 "next free id for users or groups externaly. It gets called with the current "
3215 "entry \"dn\" and the attribute to be ID'd. It should return an integer value."
3216 msgstr ""
3218 #: include/class_core.inc:825
3219 msgid ""
3220 "The 'idGenerator' statement describes an automatic way to generate new user "
3221 "ids. There are two basic functions supported - which can be combined: \n"
3222 "\n"
3223 " a) using attributes\n"
3224 "\n"
3225 "    You can specify LDAP attributes (currently only sn and givenName) in\n"
3226 "    braces {} and add a percent sign befor it. Optionally you can strip it\n"
3227 "    down to a number of characters, specified in []. I.e.\n"
3228 "\n"
3229 "      idGenerator=\"{%sn}-{%givenName[2-4]}\"\n"
3230 "\n"
3231 "    will generate an ID using the full surname, adding a dash, and adding "
3232 "at\n"
3233 "    least the first two characters of givenName. If this ID is used, it'll\n"
3234 "    use up to four characters. If no automatic generation is possible, a\n"
3235 "    input box is shown.\n"
3236 "\n"
3237 " b) using automatic id's\n"
3238 "\n"
3239 "    I.e. specifying\n"
3240 "\n"
3241 "      idGenerator=\"acct{id:3}\"\n"
3242 "\n"
3243 "    will generate a three digits id with the next free entry appended to "
3244 "\"acct\".\n"
3245 "\n"
3246 "      idGenerator=\"acct{id!1}\"\n"
3247 "\n"
3248 "    will generate a one digit id with the next free entry appended to \"acct"
3249 "\" - if needed.\n"
3250 "\n"
3251 "      idGenerator=\"ext{id#3}\"\n"
3252 "\n"
3253 "    will generate a three digits random number appended to \"ext\".\n"
3254 msgstr ""
3256 #: include/class_core.inc:865
3257 msgid ""
3258 "The 'strictNamingRules' statement enables strict checking of uids and group "
3259 "names. If you need   characters like . or - inside of your accounts, set "
3260 "this to 'false'."
3261 msgstr ""
3263 #: include/class_core.inc:875
3264 msgid ""
3265 "The 'minId' statement defines the minimum assignable user or group id to "
3266 "avoid security leaks with uid 0 accounts. This is used for the 'traditional' "
3267 "method."
3268 msgstr ""
3270 #: include/class_core.inc:886
3271 msgid ""
3272 "The 'mailAttribute' statement determines which attribute GOsa will use to "
3273 "create accounts. Valid values are 'mail' and 'uid'."
3274 msgstr ""
3276 #: include/class_core.inc:896
3277 msgid ""
3278 "This attribute allows to override the prefix used to create shared folders."
3279 msgstr ""
3281 #: include/class_core.inc:906
3282 msgid ""
3283 "This attribute allows to override the user account creation syntax, see the "
3284 "'mailFolderCreation' description for more details.\n"
3285 "\n"
3286 "Examples\n"
3287 " mailUserCreation=\"%prefix%%uid%\"           => \"user.foobar\"\n"
3288 " mailUserCreation=\"my-prefix.%uid%%domain%\"  => \"my-prefix.foobar@example."
3289 "com\"\n"
3290 msgstr ""
3292 #: include/class_core.inc:921
3293 msgid ""
3294 "Every mail method has its own way to create mail accounts like 'share/"
3295 "development' or 'shared.development@example.com' which is used to identify "
3296 "the accounts, set quotas or add acls.\n"
3297 "\n"
3298 "To override the methods default account creation syntax, you can set the "
3299 "'mailFolderCreation' option.\n"
3300 "\n"
3301 "Examples\n"
3302 "\n"
3303 " mailFolderCreation=\"%prefix%%cn%\"              => \"shared.development\"\n"
3304 " mailFolderCreation=\"my-prefix.%cn%%domain%\"    => \"my-prefix."
3305 "development@example.com\"\n"
3306 "\n"
3307 " %prefix%    The methods default prefix. (Depends on cyrusUseSlashes=FALSE/"
3308 "TRUE)\n"
3309 " %cn%        The groups/users cn.\n"
3310 " %uid%       The users uid.\n"
3311 " %mail%      The objects mail attribute.\n"
3312 " %domain%    The domain part of the objects mail attribute.\n"
3313 " %mailpart%  The user address part of the mail address.\n"
3314 " %uattrib%   Depends on mailAttribute=\"uid/mail\".\n"
3315 msgstr ""
3317 #: include/class_core.inc:947
3318 msgid ""
3319 "The 'imapTimeout' statement sets the connection timeout for imap actions."
3320 msgstr ""
3322 #: include/class_core.inc:958
3323 msgid ""
3324 "The 'mailMethod' statement tells GOsa which mail method the setup should use "
3325 "to communicate with a possible mail server. Leave this undefined if your "
3326 "mail method does not match the predefined ones."
3327 msgstr ""
3329 #: include/class_core.inc:968
3330 msgid ""
3331 "The 'cyrusUseSlashes' statement determines if GOsa should use \"foo/bar\" or "
3332 "\"foo.bar\" namespaces in IMAP. Unix style is with slashes."
3333 msgstr ""
3335 #: include/class_core.inc:978
3336 msgid ""
3337 "The 'vacationTemplateDirectory' statement sets the path where GOsa will look "
3338 "for vacation message templates. Default is /etc/gosa/vacation. \n"
3339 "\n"
3340 "Example template /etc/gosa/vacation/business.txt:\n"
3341 "\n"
3342 "   DESC:Away from desk\n"
3343 "   Hi, I'm currently away from my desk. You can contact me on\n"
3344 "   my cell phone via %mobile.\n"
3345 "\n"
3346 "   Greetings,\n"
3347 "   %givenName %sn\n"
3348 "\n"
3349 msgstr ""
3351 #: include/class_core.inc:999
3352 msgid ""
3353 "The 'ldapTLS' statement enables or disables TLS operating on LDAP "
3354 "connections."
3355 msgstr ""
3357 #: include/class_core.inc:1009
3358 msgid ""
3359 "The 'honourIvbbAttributes' statement enables the IVBB mode inside of GOsa. "
3360 "You need the ivbb.schema file from used by german authorities."
3361 msgstr ""
3363 #: include/class_core.inc:1019
3364 msgid ""
3365 "The 'sambaIdMapping' statement tells GOsa to maintain sambaIdmapEntry "
3366 "objects. Depending on your setup this can drastically improve the windows "
3367 "login performance."
3368 msgstr ""
3370 #: include/class_core.inc:1029
3371 msgid ""
3372 "The 'handleExpiredAccounts' statement enables shadow attribute tests during "
3373 "the login to the GOsa web interface and forces password renewal or account "
3374 "lockout."
3375 msgstr ""
3377 #: include/class_core.inc:1039
3378 msgid ""
3379 "The 'sambaSID' statement defines a samba SID if not available inside of the "
3380 "LDAP. You can retrieve the current sid by net getlocalsid."
3381 msgstr ""
3383 #: include/class_core.inc:1049
3384 msgid ""
3385 "The 'sambaRidBase' statement defines the base id to add to ordinary sid "
3386 "calculations - if not available inside of the LDAP."
3387 msgstr ""
3389 #: include/class_core.inc:1059
3390 msgid ""
3391 "The 'enableSnapshots' statement enables a snapshot mechaism in GOsa. This "
3392 "enables you to save certain states of entries and restore them later on."
3393 msgstr ""
3395 #: include/class_core.inc:1069
3396 msgid ""
3397 "The 'snapshotBase' statement defines the base where snapshots should be "
3398 "stored inside of the LDAP."
3399 msgstr ""
3401 #: include/class_core.inc:1079
3402 msgid ""
3403 "The 'snapshotAdminDn' variable defines the user which is used to "
3404 "authenticate when connecting to 'snapshotURI'."
3405 msgstr ""
3407 #: include/class_core.inc:1089
3408 msgid ""
3409 "The 'snapshotAdminPassword' variable defines the credentials which are used "
3410 "in combination with 'snapshotAdminDn' and 'snapshotURI' in order to "
3411 "authenticate."
3412 msgstr ""
3414 #: include/class_core.inc:1100
3415 msgid ""
3416 "The 'idAllocationMethod' statement defines how GOsa generates numeric user "
3417 "and group id values. If it is set to 'traditional' GOsa will do create a "
3418 "lock and perform a search for the next free ID. The lock will be removed "
3419 "after the procedure completes. 'pool' will use the sambaUnixIdPool "
3420 "objectclass settings inside your LDAP. This one is unsafe, because it does "
3421 "not check for concurrent LDAP access and already used IDs in this range. On "
3422 "the other hand it is much faster."
3423 msgstr ""
3425 #: include/class_core.inc:1109
3426 msgid ""
3427 "The 'snapshotURI' variable defines the LDAP URI for the server which is used "
3428 "to do object snapshots."
3429 msgstr ""
3431 #: include/class_pluglist.inc:118
3432 msgid "The configuration format has changed: please run the setup again!"
3433 msgstr ""
3435 #: include/class_pluglist.inc:263
3436 #, fuzzy
3437 msgid ""
3438 "You are currently editing a database entry. Do you want to discard the "
3439 "changes?"
3440 msgstr ""
3441 "U bent momenteel database gegevens aan het bewerken. Wilt u eventuele "
3442 "wijzigingen ongedaan maken?"
3444 #: include/class_pluglist.inc:435 plugins/generic/references/contents.tpl:18
3445 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:329
3446 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:350
3447 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:367
3448 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:152
3449 msgid "Unknown"
3450 msgstr "Onbekend"
3452 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:118
3453 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:127
3454 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:159
3455 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:176
3456 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:185
3457 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:193
3458 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:273
3459 #, fuzzy, php-format
3460 msgid "Copy and paste failed!"
3461 msgstr "Kopieren &amp; plakken wizard"
3463 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:118
3464 #, fuzzy, php-format
3465 msgid "Cannot set permission for %s"
3466 msgstr "Kan bestand '%s' niet aanmaken."
3468 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:159
3469 #, php-format
3470 msgid "'%s' is no valid LDAP object"
3471 msgstr ""
3473 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:176
3474 #, fuzzy, php-format
3475 msgid "No write permission in '%s'"
3476 msgstr "Kan bestand '%s' niet aanmaken."
3478 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:193
3479 #, fuzzy, php-format
3480 msgid "Cannot set permission for '%s'"
3481 msgstr "Kan bestand '%s' niet aanmaken."
3483 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:396
3484 #, php-format
3485 msgid "These objects will be pasted: %s"
3486 msgstr ""
3488 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:420
3489 #, php-format
3490 msgid "This object will be pasted: %s"
3491 msgstr ""
3493 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:573
3494 #, fuzzy
3495 msgid "Cannot paste"
3496 msgstr "Plakken onmogelijk"
3498 #: include/class_msg_dialog.inc:124
3499 msgid "Please fix the above error and reload the page."
3500 msgstr ""
3502 #: plugins/generic/statistics/statistics.tpl:2
3503 msgid "Usage statistics"
3504 msgstr ""
3506 #: plugins/generic/statistics/statistics.tpl:5
3507 #: plugins/generic/statistics/statistics.tpl:10
3508 msgid ""
3509 "This feature is disabled. To enable it you have to register GOsa, you can "
3510 "initiate a registration using the dash-board plugin."
3511 msgstr ""
3513 #: plugins/generic/statistics/statistics.tpl:6
3514 #: plugins/generic/statistics/statistics.tpl:12
3515 #, fuzzy
3516 msgid "Dash board"
3517 msgstr "GOsa help"
3519 #: plugins/generic/statistics/statistics.tpl:16
3520 #, fuzzy
3521 msgid ""
3522 "Communication with the GOsa-backend failed. Please check the rpc "
3523 "configuration!"
3524 msgstr ""
3525 "Kan niet verbinden met de opgegeven database. Controleer uw GLPI "
3526 "configuratie a.u.b."
3528 #: plugins/generic/statistics/statistics.tpl:22
3529 msgid "Send"
3530 msgstr ""
3532 #: plugins/generic/statistics/statistics.tpl:28
3533 msgid "Generate report for"
3534 msgstr ""
3536 #: plugins/generic/statistics/statistics.tpl:56
3537 msgid "Update"
3538 msgstr ""
3540 #: plugins/generic/statistics/statistics.tpl:69
3541 #: plugins/generic/statistics/statistics.tpl:78
3542 msgid "No statistic data for given period"
3543 msgstr ""
3545 #: plugins/generic/statistics/statistics.tpl:87
3546 #, fuzzy
3547 msgid "Select report type"
3548 msgstr "Selecteer een basis"
3550 #: plugins/generic/statistics/chartClasses/class_actionSelectChart.inc:104
3551 #, fuzzy
3552 msgid "Action"
3553 msgstr "Acties"
3555 #: plugins/generic/statistics/chartClasses/class_cpuLoadChart.inc:15
3556 #: plugins/generic/statistics/chartClasses/class_memoryUsageChart.inc:15
3557 #: plugins/generic/statistics/chartClasses/class_renderTimeChart.inc:15
3558 #: plugins/generic/statistics/chartClasses/class_durationTimeChart.inc:15
3559 #, fuzzy
3560 msgid "Max"
3561 msgstr "Mei"
3563 #: plugins/generic/statistics/chartClasses/class_cpuLoadChart.inc:16
3564 #: plugins/generic/statistics/chartClasses/class_memoryUsageChart.inc:16
3565 #: plugins/generic/statistics/chartClasses/class_renderTimeChart.inc:16
3566 #: plugins/generic/statistics/chartClasses/class_durationTimeChart.inc:16
3567 msgid "Avergae"
3568 msgstr ""
3570 #: plugins/generic/statistics/chartClasses/class_cpuLoadChart.inc:17
3571 #: plugins/generic/statistics/chartClasses/class_memoryUsageChart.inc:17
3572 #: plugins/generic/statistics/chartClasses/class_renderTimeChart.inc:17
3573 #: plugins/generic/statistics/chartClasses/class_durationTimeChart.inc:17
3574 #, fuzzy
3575 msgid "Min"
3576 msgstr "Hoofdmenu"
3578 #: plugins/generic/statistics/chartClasses/class_statChart.inc:73
3579 #, fuzzy
3580 msgid "Systems"
3581 msgstr "Systeem"
3583 #: plugins/generic/statistics/class_statistics.inc:263
3584 #, fuzzy, php-format
3585 msgid ""
3586 "You have currently %s unsubmitted statistic collection, do you want to "
3587 "transmit them now?"
3588 msgstr ""
3589 "U bent momenteel database gegevens aan het bewerken. Wilt u eventuele "
3590 "wijzigingen ongedaan maken?"
3592 #: plugins/generic/dashBoard/dbInformation/contents.tpl:1
3593 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:244 setup/setup_ldap.tpl:108
3594 msgid "Information"
3595 msgstr "Informatie"
3597 #: plugins/generic/dashBoard/dashBoard.tpl:2
3598 msgid "This feature is only accessible for registrated instances of GOsa"
3599 msgstr ""
3601 #: plugins/generic/dashBoard/dashBoard.tpl:5
3602 msgid "Registrate"
3603 msgstr ""
3605 #: plugins/generic/dashBoard/dashBoard.tpl:7
3606 msgid ""
3607 "Unfortunately the registration server cannot be reached, maybe the server is "
3608 "down for maintaince or you've no internet access!"
3609 msgstr ""
3611 #: plugins/generic/dashBoard/dashBoard.tpl:13
3612 #, fuzzy
3613 msgid "GOsa dash board"
3614 msgstr "GOsa help"
3616 #: plugins/generic/dashBoard/dbChannelStatus/class_dbChannelStatus.inc:14
3617 #: plugins/generic/dashBoard/dbPluginStatus/class_dbPluginStatus.inc:26
3618 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:37
3619 msgid "Status"
3620 msgstr "Status"
3622 #: plugins/generic/dashBoard/dbChannelStatus/contents.tpl:1
3623 #, fuzzy
3624 msgid "Channels"
3625 msgstr "Annuleren"
3627 #: plugins/generic/dashBoard/dbPluginStatus/contents.tpl:1
3628 #, fuzzy
3629 msgid "Plugin status"
3630 msgstr "Systeem status"
3632 #: plugins/generic/dashBoard/dbPluginStatus/class_dbPluginStatus.inc:69
3633 msgid "Version mismatch"
3634 msgstr ""
3636 #: plugins/generic/dashBoard/dbPluginStatus/class_dbPluginStatus.inc:73
3637 #, fuzzy
3638 msgid "Schema missing"
3639 msgstr "Samba Instellingen"
3641 #: plugins/generic/dashBoard/dbNotifications/contents.tpl:1
3642 #, fuzzy
3643 msgid "Notifications"
3644 msgstr "Beroep"
3646 #: plugins/generic/dashBoard/Register/class_RegistrationDialog.inc:54
3647 msgid ""
3648 "Communciation with the backend failed! Please check your internet connection!"
3649 msgstr ""
3651 #: plugins/generic/dashBoard/Register/class_RegistrationDialog.inc:56
3652 msgid ""
3653 "Authentication failed, please check combination of username and password!"
3654 msgstr ""
3656 #: plugins/generic/dashBoard/Register/class_RegistrationDialog.inc:58
3657 msgid ""
3658 "Internal server error, please try again later. If the problem persists "
3659 "contact the GOsa-Team!"
3660 msgstr ""
3662 #: plugins/generic/dashBoard/Register/register.tpl:3
3663 #, fuzzy
3664 msgid "GOsa registration"
3665 msgstr "Algemene wachtrij instellingen"
3667 #: plugins/generic/dashBoard/Register/register.tpl:7
3668 msgid "Do you want to register GOsa and benefit from the features it brings?"
3669 msgstr ""
3671 #: plugins/generic/dashBoard/Register/register.tpl:11
3672 msgid "I do not want to register"
3673 msgstr ""
3675 #: plugins/generic/dashBoard/Register/register.tpl:17
3676 msgid "Register"
3677 msgstr ""
3679 #: plugins/generic/dashBoard/Register/register.tpl:19
3680 msgid "Additionally to the 'Annonomous' account you can:"
3681 msgstr ""
3683 #: plugins/generic/dashBoard/Register/register.tpl:21
3684 msgid "Access to 'Premium-Channels'."
3685 msgstr ""
3687 #: plugins/generic/dashBoard/Register/register.tpl:22
3688 msgid ""
3689 "Watch the status of current plugin updates/patches and the availability of "
3690 "new plugins."
3691 msgstr ""
3693 #: plugins/generic/dashBoard/Register/register.tpl:23
3694 msgid "Recieve newsletter, if wanted."
3695 msgstr ""
3697 #: plugins/generic/dashBoard/Register/register.tpl:24
3698 msgid "View several usefull statistics about your GOsa installation"
3699 msgstr ""
3701 #: plugins/generic/dashBoard/Register/register.tpl:29
3702 msgid "What information will be transmitted to the backend and maybe stored:"
3703 msgstr ""
3705 #: plugins/generic/dashBoard/Register/register.tpl:31
3706 msgid "All personal information filled in the registration form."
3707 msgstr ""
3709 #: plugins/generic/dashBoard/Register/register.tpl:32
3710 msgid "Information about the installed plugins and their version."
3711 msgstr ""
3713 #: plugins/generic/dashBoard/Register/register.tpl:33
3714 msgid ""
3715 "The GOsa-UUID (will be generated during the registration) and a password, to "
3716 "authenticate."
3717 msgstr ""
3719 #: plugins/generic/dashBoard/Register/register.tpl:34
3720 msgid ""
3721 "The bugs you will report and the corresponding trace. You can select what "
3722 "information you want to send in."
3723 msgstr ""
3725 #: plugins/generic/dashBoard/Register/register.tpl:35
3726 msgid ""
3727 "When the statistics extension is used. GOsa will transmit information about "
3728 "plugins, their usage and the amount of objects present in your ldap "
3729 "database. No sensitive data is transmitted here, just the object type, the "
3730 "action performed, cpu usage, memory usage, elapsed time..."
3731 msgstr ""
3733 #: plugins/generic/dashBoard/Register/register.tpl:69
3734 #: plugins/generic/dashBoard/Register/register.tpl:80
3735 #, fuzzy
3736 msgid "Registration complete"
3737 msgstr "Bewerking afgerond"
3739 #: plugins/generic/dashBoard/Register/register.tpl:71
3740 msgid "GOsa instance sucessfully registered"
3741 msgstr ""
3743 #: plugins/generic/dashBoard/Register/register.tpl:82
3744 #, fuzzy
3745 msgid "GOsa instance will not be registered"
3746 msgstr "De sessie zal niet versleuteld zijn."
3748 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:58
3749 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:64
3750 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:89
3751 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:58
3752 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:61
3753 msgid "Group membership"
3754 msgstr "Groep lidmaatschap"
3756 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:70
3757 #, fuzzy
3758 msgid "Role membership"
3759 msgstr "Groep lidmaatschap"
3761 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:76
3762 #, fuzzy
3763 msgid "Object group membership"
3764 msgstr "Objectgroep"
3766 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:82
3767 #, fuzzy
3768 msgid "Department manager"
3769 msgstr "Afdeling beheer"
3771 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:87
3772 #: plugins/admin/groups/userSelect/user-list.xml:40
3773 #: plugins/admin/groups/singleUserSelect/singleUser-list.xml:40
3774 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:210
3775 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:1190
3776 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:1200
3777 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:536
3778 #: plugins/admin/users/user-list.xml:57
3779 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1325
3780 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1372
3781 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1703
3782 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1857
3783 msgid "Given name"
3784 msgstr "Naam"
3786 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:87
3787 #: plugins/admin/groups/userSelect/user-list.xml:48
3788 #: plugins/admin/groups/singleUserSelect/singleUser-list.xml:48
3789 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:210
3790 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:1190
3791 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:1200
3792 #: plugins/admin/users/user-list.xml:49
3793 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1702
3794 msgid "Surname"
3795 msgstr "Achternaam"
3797 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:87
3798 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:210
3799 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:1190
3800 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:1200
3801 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:869
3802 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:872
3803 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:64
3804 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:38
3805 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:415
3806 msgid "UID"
3807 msgstr "UID"
3809 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:88
3810 #, fuzzy
3811 msgid "User manager"
3812 msgstr "Gebruikersnaam"
3814 #: plugins/generic/references/contents.tpl:2
3815 #, fuzzy
3816 msgid "Object information"
3817 msgstr "Persoonlijke informatie"
3819 #: plugins/generic/references/contents.tpl:3
3820 #, fuzzy
3821 msgid "Object info"
3822 msgstr "Objectnaam"
3824 #: plugins/generic/references/contents.tpl:7
3825 #, fuzzy
3826 msgid "Show raw object entry"
3827 msgstr "Objectgroepen"
3829 #: plugins/generic/references/contents.tpl:18
3830 #: plugins/generic/references/contents.tpl:20
3831 #, fuzzy
3832 msgid "Last modification"
3833 msgstr "Beroep"
3835 #: plugins/generic/references/contents.tpl:29
3836 #, fuzzy
3837 msgid "Object references"
3838 msgstr "Referenties"
3840 #: plugins/generic/references/contents.tpl:45
3841 #, fuzzy
3842 msgid "ACL trace"
3843 msgstr "type"
3845 #: plugins/generic/references/class_aclResolver.inc:131
3846 msgid "Enter another user name"
3847 msgstr ""
3849 #: plugins/generic/references/class_aclResolver.inc:157
3850 #: plugins/addons/dyngroup/class_DynamicLdapGroup.inc:126
3851 #: plugins/addons/dyngroup/class_DynamicLdapGroup.inc:128
3852 #: plugins/addons/dyngroup/dyngroup.tpl:8
3853 #, fuzzy
3854 msgid "Filter"
3855 msgstr "Filters"
3857 #: plugins/generic/references/class_aclResolver.inc:181
3858 #, fuzzy
3859 msgid "Acls"
3860 msgstr "Alle"
3862 #: plugins/generic/references/class_aclResolver.inc:186
3863 #, php-format
3864 msgid "List of effective ACLs for '%s'"
3865 msgstr ""
3867 #: plugins/generic/references/class_aclResolver.inc:187
3868 #: plugins/generic/references/class_aclResolver.inc:191
3869 #, fuzzy
3870 msgid "Object permissions"
3871 msgstr "Groep instellingen"
3873 #: plugins/generic/references/class_aclResolver.inc:299
3874 #, fuzzy
3875 msgid "create"
3876 msgstr "Aanmaken"
3878 #: plugins/generic/references/class_aclResolver.inc:300
3879 #, fuzzy
3880 msgid "remove"
3881 msgstr "Verwijderen"
3883 #: plugins/generic/references/class_aclResolver.inc:301
3884 #, fuzzy
3885 msgid "move"
3886 msgstr "Verwijderen"
3888 #: plugins/generic/welcome/main.inc:26
3889 #, php-format
3890 msgid "Welcome %s!"
3891 msgstr "Welkom %s!"
3893 #: plugins/generic/welcome/class_welcome.inc:5
3894 #: plugins/generic/welcome/class_welcome.inc:6
3895 msgid "Back to main menu"
3896 msgstr ""
3898 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:8
3899 msgid "The GOsa team"
3900 msgstr "Het GOsa team"
3902 #: plugins/admin/ogroups/objectSelect/selectObject-list.xml:11
3903 #: plugins/admin/groups/userSelect/user-list.xml:10
3904 #: plugins/admin/groups/singleUserSelect/singleUser-list.xml:10
3905 #: plugins/admin/groups/userGroupSelect/selectUserGroup-list.xml:11
3906 #: plugins/personal/posix/trustSelect/trust-list.xml:9
3907 #: plugins/personal/posix/groupSelect/group-list.xml:10
3908 #, fuzzy
3909 msgid "Please select the desired entries"
3910 msgstr "Voorkeurstaal"
3912 #: plugins/admin/ogroups/objectSelect/selectObject-list.xml:15
3913 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:186
3914 #: plugins/admin/departments/dep-list.xml:55
3915 #: plugins/admin/departments/dep-list.xml:71
3916 #: plugins/admin/departments/dep-list.xml:138
3917 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:253
3918 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1721
3919 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:306
3920 msgid "Department"
3921 msgstr "Afdeling"
3923 #: plugins/admin/ogroups/objectSelect/selectObject-list.xml:23
3924 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:187
3925 #: plugins/personal/posix/trustSelect/trust-list.xml:12
3926 msgid "Server"
3927 msgstr "Server"
3929 #: plugins/admin/ogroups/objectSelect/selectObject-list.xml:31
3930 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:189
3931 #: plugins/personal/posix/trustSelect/trust-list.xml:19
3932 msgid "Workstation"
3933 msgstr "Werkstation"
3935 #: plugins/admin/ogroups/objectSelect/selectObject-list.xml:39
3936 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:191
3937 #: plugins/personal/posix/trustSelect/trust-list.xml:26
3938 msgid "Terminal"
3939 msgstr "Terminal"
3941 #: plugins/admin/ogroups/objectSelect/selectObject-list.xml:47
3942 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:192
3943 msgid "Printer"
3944 msgstr "Printer"
3946 #: plugins/admin/ogroups/objectSelect/selectObject-list.xml:55
3947 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:188
3948 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:181
3949 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:893
3950 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:110
3951 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:376
3952 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:109
3953 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1353
3954 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1845
3955 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:394
3956 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:574
3957 msgid "Phone"
3958 msgstr "Telefoon"
3960 #: plugins/admin/ogroups/objectSelect/selectObject-list.xml:63
3961 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:183
3962 #: plugins/admin/groups/userSelect/user-list.xml:14
3963 #: plugins/admin/groups/singleUserSelect/singleUser-list.xml:14
3964 #: plugins/admin/groups/userGroupSelect/selectUserGroup-list.xml:15
3965 #: plugins/admin/users/user-list.xml:23 plugins/admin/users/user-list.xml:95
3966 msgid "User"
3967 msgstr "Gebruiker"
3969 #: plugins/admin/ogroups/objectSelect/selectObject-list.xml:71
3970 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:184
3971 #: plugins/admin/ogroups/ogroup-list.xml:79
3972 #: plugins/admin/groups/userGroupSelect/selectUserGroup-list.xml:23
3973 #: plugins/admin/groups/group-list.xml:15
3974 #: plugins/admin/groups/group-list.xml:79
3975 #: plugins/addons/propertyEditor/property-list.xml:64
3976 #: plugins/personal/posix/groupSelect/group-list.xml:13
3977 msgid "Group"
3978 msgstr "Groep"
3980 #: plugins/admin/ogroups/objectSelect/selectObject-filter.xml:32
3981 #: plugins/admin/ogroups/ogroup-filter.xml:18
3982 #: plugins/admin/groups/userSelect/user-filter.xml:20
3983 #: plugins/admin/groups/singleUserSelect/singleUser-filter.xml:20
3984 #: plugins/admin/groups/userGroupSelect/selectUserGroup-filter.xml:21
3985 #: plugins/admin/groups/group-filter.xml:17
3986 #: plugins/admin/users/user-filter.xml:19
3987 #: plugins/admin/newConfigManagement/DeviceConfig-filter.xml:14
3988 #: plugins/admin/departments/dep-filter.xml:17
3989 #: plugins/admin/acl/acl-filter.xml:18
3990 #: plugins/personal/posix/trustSelect/trust-filter.xml:17
3991 #: plugins/personal/posix/groupSelect/group-filter.xml:16
3992 #, fuzzy
3993 msgid "Default filter"
3994 msgstr "Parameters"
3996 #: plugins/admin/ogroups/objectSelect/selectObject-list.tpl:12
3997 #: plugins/admin/ogroups/ogroup-list.tpl:12
3998 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:862
3999 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:26
4000 #: plugins/admin/groups/userSelect/user-list.tpl:12
4001 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:39
4002 #: plugins/admin/groups/singleUserSelect/singleUser-list.tpl:12
4003 #: plugins/admin/groups/userGroupSelect/selectUserGroup-list.tpl:12
4004 #: plugins/admin/groups/group-list.tpl:12
4005 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:1059
4006 #: plugins/admin/users/user-list.tpl:12
4007 #: plugins/admin/departments/locality.tpl:28
4008 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:39
4009 #: plugins/admin/departments/class_domain.inc:92
4010 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:94
4011 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:125
4012 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:94
4013 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:93
4014 #: plugins/admin/departments/domain.tpl:28
4015 #: plugins/admin/departments/country.tpl:28
4016 #: plugins/admin/departments/dcObject.tpl:28
4017 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:677
4018 #: plugins/admin/departments/dep-list.tpl:12
4019 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:39
4020 #: plugins/admin/acl/acl-list.tpl:12 plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:742
4021 #: plugins/admin/acl/acl_role.tpl:27
4022 #: plugins/addons/dyngroup/class_DynamicLdapGroup.inc:114
4023 #: plugins/addons/dyngroup/dyngroup.tpl:5
4024 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1714
4025 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:167
4026 #: plugins/personal/posix/trustSelect/trust-list.tpl:12
4027 #: plugins/personal/posix/groupSelect/group-list.tpl:12
4028 #: setup/setup_ldap.tpl:47
4029 msgid "Base"
4030 msgstr "Basis"
4032 #: plugins/admin/ogroups/objectSelect/class_objectSelect.inc:29
4033 #, fuzzy
4034 msgid "Object selection"
4035 msgstr "Groep instellingen"
4037 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:25
4038 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:858
4039 msgid "Object groups"
4040 msgstr "Objectgroepen"
4042 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:26
4043 msgid "Combine different types of objects to make use of this relationship"
4044 msgstr ""
4046 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:115
4047 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:100
4048 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:196
4049 #, fuzzy
4050 msgid "Infrastructure error"
4051 msgstr "PHP fout"
4053 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:182
4054 #, fuzzy
4055 msgid "Templates"
4056 msgstr "Sjabloon"
4058 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:185
4059 msgid "Application"
4060 msgstr "Programma"
4062 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:190
4063 #, fuzzy
4064 msgid "Windows Install"
4065 msgstr "Windows werkstation"
4067 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:244
4068 msgid "You cannot combine terminals and workstations in one object group!"
4069 msgstr ""
4071 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:318
4072 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:458
4073 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:492
4074 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:523
4075 msgid "none"
4076 msgstr "geen"
4078 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:320
4079 msgid "too many different objects!"
4080 msgstr "te veel verschillende object tpyes!"
4082 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:322
4083 msgid "users"
4084 msgstr "gebruikers"
4086 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:323
4087 msgid "groups"
4088 msgstr "groepen"
4090 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:324
4091 msgid "applications"
4092 msgstr "programma's"
4094 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:325
4095 msgid "departments"
4096 msgstr "afdelingen"
4098 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:326
4099 msgid "servers"
4100 msgstr "servers"
4102 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:327
4103 msgid "workstations"
4104 msgstr "werkstations"
4106 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:328
4107 #, fuzzy
4108 msgid "Windows workstations"
4109 msgstr "Toon werkstations"
4111 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:329
4112 msgid "terminals"
4113 msgstr "terminals"
4115 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:330
4116 msgid "phones"
4117 msgstr "telefoons"
4119 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:331
4120 msgid "printers"
4121 msgstr "printers"
4123 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:533
4124 #, fuzzy
4125 msgid "Non existing DN:"
4126 msgstr "Niet bestaande dn: "
4128 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:651
4129 #, php-format
4130 msgid ""
4131 "These systems are already configured by other object groups and cannot be "
4132 "added:"
4133 msgstr ""
4135 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:685
4136 #, fuzzy
4137 msgid "You can combine two different object types at maximum, only!"
4138 msgstr "U kunt maximaal twee verschillende object types tegelijk combineren!"
4140 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:848
4141 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:1035
4142 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:865
4143 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:659
4144 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:37
4145 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1669
4146 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:5 setup/setup_feedback.tpl:35
4147 #: setup/setup_feedback.tpl:36
4148 msgid "Generic"
4149 msgstr "Algemeen"
4151 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:849
4152 #, fuzzy
4153 msgid "Object group generic"
4154 msgstr "Objectgroep"
4156 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:864
4157 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:1065
4158 #: plugins/personal/posix/trustModeDialog/generic.tpl:2
4159 msgid "System trust"
4160 msgstr "Systeem vertrouwen"
4162 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:1
4163 #: plugins/admin/ogroups/ogroup-list.xml:15
4164 msgid "Object group"
4165 msgstr "Objectgroep"
4167 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:5 plugins/personal/posix/generic.tpl:6
4168 #, fuzzy
4169 msgid "Generic settings"
4170 msgstr "Algemene wachtrij instellingen"
4172 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:7
4173 #: plugins/admin/ogroups/paste_generic.tpl:4
4174 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:11
4175 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:5
4176 msgid "Group name"
4177 msgstr "Groepnaam"
4179 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:10
4180 msgid "Name of the group"
4181 msgstr "Naam van de groep"
4183 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:18 plugins/admin/groups/generic.tpl:28
4184 msgid "Descriptive text for this group"
4185 msgstr "Omschrijving voor deze groep"
4187 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:41
4188 msgid "Member objects"
4189 msgstr "Lidmaatschap objecten"
4191 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:139
4192 msgid "Phone queue"
4193 msgstr "Telefoonwachtrij"
4195 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:155
4196 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:165
4197 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:872
4198 msgid "Mail"
4199 msgstr "E-mail"
4201 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:164
4202 #, fuzzy
4203 msgid "Groupware"
4204 msgstr "Groepnaam"
4206 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:176
4207 #, fuzzy
4208 msgid "System settings"
4209 msgstr "Gebruikersinstellingen"
4211 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:188
4212 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:213
4213 #, fuzzy
4214 msgid "Recipe"
4215 msgstr "Ontvanger"
4217 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:200
4218 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:222
4219 msgid "Devices"
4220 msgstr "Apparaten"
4222 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:232
4223 #, fuzzy
4224 msgid "Deployment summary"
4225 msgstr "Afdelingnaam"
4227 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:242
4228 msgid "Desktop"
4229 msgstr ""
4231 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:259
4232 msgid "Applications"
4233 msgstr "Programma's"
4235 #: plugins/admin/ogroups/paste_generic.tpl:1
4236 #, fuzzy
4237 msgid "Paste object group"
4238 msgstr "Objectgroep"
4240 #: plugins/admin/ogroups/paste_generic.tpl:7
4241 #, fuzzy
4242 msgid "Please enter the new object group name"
4243 msgstr "Geef a.u.b. een nieuwe naam op"
4245 #: plugins/admin/ogroups/paste_generic.tpl:16
4246 msgid ""
4247 "Copy members. Be careful with this option, systems can only inherit from a "
4248 "single object group!"
4249 msgstr ""
4251 #: plugins/admin/ogroups/ogroup-list.xml:11
4252 msgid "List of object groups"
4253 msgstr "Lijst met objectgroepen"
4255 #: plugins/admin/ogroups/ogroup-list.xml:57
4256 #: plugins/admin/groups/group-list.xml:57 plugins/admin/users/user-list.xml:73
4257 #: plugins/admin/departments/locality.tpl:8
4258 #: plugins/admin/departments/locality.tpl:9
4259 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:7
4260 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:9
4261 #: plugins/admin/departments/domain.tpl:8
4262 #: plugins/admin/departments/domain.tpl:9
4263 #: plugins/admin/departments/country.tpl:8
4264 #: plugins/admin/departments/country.tpl:9
4265 #: plugins/admin/departments/dcObject.tpl:8
4266 #: plugins/admin/departments/dcObject.tpl:9
4267 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:7
4268 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:9
4269 msgid "Properties"
4270 msgstr "Eigenschappen"
4272 #: plugins/admin/ogroups/ogroup-list.xml:73
4273 #: plugins/admin/groups/group-list.xml:73 plugins/admin/users/user-list.xml:89
4274 #: plugins/admin/departments/dep-list.xml:98 plugins/admin/acl/acl-list.xml:76
4275 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:309
4276 msgid "Create"
4277 msgstr "Aanmaken"
4279 #: plugins/admin/ogroups/ogroup-list.xml:91
4280 #: plugins/admin/groups/group-list.xml:91
4281 #: plugins/admin/users/user-list.xml:114
4282 #: plugins/admin/departments/dep-list.xml:172
4283 #: plugins/admin/acl/acl-list.xml:131
4284 msgid "Edit"
4285 msgstr "Bewerken"
4287 #: plugins/admin/ogroups/ogroup-list.xml:98
4288 #: plugins/admin/groups/group-list.xml:98
4289 #: plugins/admin/users/user-list.xml:121
4290 #: plugins/admin/newConfigManagement/DeviceConfig-list.xml:64
4291 #: plugins/admin/departments/dep-list.xml:160
4292 #: plugins/admin/departments/dep-list.xml:181
4293 #: plugins/admin/acl/acl-list.xml:95 plugins/admin/acl/acl-list.xml:144
4294 #: plugins/addons/propertyEditor/property-list.xml:108
4295 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:22
4296 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:48
4297 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:74
4298 msgid "Remove"
4299 msgstr "Verwijderen"
4301 #: plugins/admin/ogroups/ogroup-list.xml:106
4302 #: plugins/admin/groups/group-list.xml:106
4303 #: plugins/admin/users/user-list.xml:156
4304 #, fuzzy
4305 msgid "Send message"
4306 msgstr "Bericht in wachtstand plaatsen"
4308 #: plugins/admin/ogroups/ogroup-list.xml:142
4309 #, fuzzy
4310 msgid "Edit object group"
4311 msgstr "Objectgroep"
4313 #: plugins/admin/ogroups/ogroup-list.xml:155
4314 #, fuzzy
4315 msgid "Remove object group"
4316 msgstr "servers"
4318 #: plugins/admin/groups/userSelect/class_userSelect.inc:26
4319 #: plugins/admin/groups/singleUserSelect/class_singleUserSelect.inc:29
4320 #, fuzzy
4321 msgid "User selection"
4322 msgstr "Groep instellingen"
4324 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:14 plugins/personal/generic/generic.tpl:41
4325 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:55
4326 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:73
4327 msgid "Multiple edit"
4328 msgstr ""
4330 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:17
4331 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:8
4332 #, fuzzy
4333 msgid "POSIX name of the group"
4334 msgstr "POSIX naam van de groep"
4336 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:59
4337 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:13
4338 #, fuzzy
4339 msgid "Normally IDs are auto-generated, select to specify manually"
4340 msgstr ""
4341 "Normaliter worden IDs automatisch gegenereerd. Selecteer om handmatig te "
4342 "specificeren"
4344 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:62
4345 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:15
4346 msgid "Force GID"
4347 msgstr "Forceer GID"
4349 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:65
4350 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:18
4351 msgid "Forced ID number"
4352 msgstr "Geforceerd ID nummer"
4354 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:75 plugins/admin/groups/generic.tpl:102
4355 msgid "Select to create a samba conform group"
4356 msgstr "Selecteer om een samba conforme groep te maken"
4358 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:87 plugins/admin/groups/generic.tpl:110
4359 msgid "in domain"
4360 msgstr "in domein"
4362 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:131
4363 msgid "Members are in a phone pickup group"
4364 msgstr "Leden zitten in een telefoon beantwoordgroep"
4366 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:146
4367 #, fuzzy
4368 msgid "Members are in a Nagios group"
4369 msgstr "Leden zitten in een systeeminformatie groep (Nagios)"
4371 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:174
4372 #, fuzzy
4373 msgid "Common group members"
4374 msgstr "Toon groepen"
4376 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:183
4377 #, fuzzy
4378 msgid "Partial group members"
4379 msgstr "Groepsleden"
4381 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:188
4382 msgid "Group members"
4383 msgstr "Groepsleden"
4385 #: plugins/admin/groups/userGroupSelect/class_userGroupSelect.inc:29
4386 #, fuzzy
4387 msgid "User and group selection"
4388 msgstr "Groep instellingen"
4390 #: plugins/admin/groups/group-filter.xml:31
4391 #, fuzzy
4392 msgid "Default filter2"
4393 msgstr "Parameters"
4395 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:1
4396 msgid "Group settings"
4397 msgstr "Groep instellingen"
4399 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:2
4400 #, fuzzy
4401 msgid "Paste group settings"
4402 msgstr "Groep instellingen"
4404 #: plugins/admin/groups/group-list.xml:11
4405 msgid "List of groups"
4406 msgstr "Lijst met groepen"
4408 #: plugins/admin/groups/group-list.xml:138
4409 #, fuzzy
4410 msgid "Edit group"
4411 msgstr "Primaire groep"
4413 #: plugins/admin/groups/group-list.xml:151
4414 #, fuzzy
4415 msgid "Remove group"
4416 msgstr "servers"
4418 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:166
4419 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:1240
4420 #, fuzzy
4421 msgid "Cannot find group SID in your configuration!"
4422 msgstr ""
4423 "Kan de SID van deze groep niet vinden in de LDAP database of in uw "
4424 "configuratie bestand."
4426 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:310
4427 msgid "Samba group"
4428 msgstr "Samba groep"
4430 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:310
4431 #, fuzzy
4432 msgid "Domain administrators"
4433 msgstr "Windows beheerders"
4435 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:310
4436 msgid "Domain users"
4437 msgstr "Windows gebruikers"
4439 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:311
4440 msgid "Domain guests"
4441 msgstr "Windows gasten"
4443 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:316
4444 #, php-format
4445 msgid "Special group (%d)"
4446 msgstr "Speciale groep (%d)"
4448 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:464
4449 #, php-format
4450 msgid "Adding UID '%s' to group '%s' failed: cannot find user object!"
4451 msgstr ""
4453 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:470
4454 #, php-format
4455 msgid "Add UID '%s' to group '%s' failed: UID is used more than once!"
4456 msgstr ""
4458 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:753
4459 #, fuzzy, php-format
4460 msgid "Cannot find any SID for '%s'!"
4461 msgstr "Kan bestand '%s' niet aanmaken."
4463 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:758
4464 #, fuzzy, php-format
4465 msgid "Cannot find any RIDBASE for '%s'!"
4466 msgstr "Kan bestand '%s' niet aanmaken."
4468 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:852
4469 #, php-format
4470 msgid "The gidNumber '%s' is already in use by %s!"
4471 msgstr ""
4473 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:966
4474 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:969
4475 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:1061
4476 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:876
4477 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:879
4478 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:75
4479 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:47
4480 msgid "GID"
4481 msgstr "GID"
4483 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:1036
4484 #, fuzzy
4485 msgid "Generic group settings"
4486 msgstr "Algemene wachtrij instellingen"
4488 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:1049
4489 msgid ""
4490 "The 'ogroupRDN' statement defines the location where new object groups will "
4491 "be created. The default is 'ou=groups,'."
4492 msgstr ""
4494 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:1063
4495 #, fuzzy
4496 msgid "Samba group type"
4497 msgstr "Samba groep"
4499 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:1064
4500 #, fuzzy
4501 msgid "Samba domain name"
4502 msgstr "Samba home"
4504 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:1066
4505 #, fuzzy
4506 msgid "Phone pickup group"
4507 msgstr "Leden zitten in een telefoon beantwoordgroep"
4509 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:1067
4510 #, fuzzy
4511 msgid "Nagios group"
4512 msgstr "Nagios account"
4514 #: plugins/admin/groups/class_group.inc:1069
4515 #, fuzzy
4516 msgid "Group member"
4517 msgstr "Groepsleden"
4519 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:26
4520 msgid ""
4521 "Manage aspects of groups like members, POSIX, desktop, samba and mail "
4522 "settings"
4523 msgstr ""
4525 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:157
4526 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:869
4527 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:37
4528 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:270
4529 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:290
4530 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:292
4531 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:295
4532 msgid "POSIX"
4533 msgstr ""
4535 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:158
4536 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:870
4537 #, fuzzy
4538 msgid "Edit POSIX properties"
4539 msgstr "Bewerk UNIX eigenschappen"
4541 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:166
4542 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:874
4543 msgid "Edit mail properties"
4544 msgstr "Bewerk E-mail eigenschappen"
4546 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:173
4547 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:877
4548 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:290
4549 msgid "Samba"
4550 msgstr "Samba"
4552 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:174
4553 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:878
4554 msgid "Edit samba properties"
4555 msgstr "Bewerk Samba eigenschappen"
4557 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:182
4558 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:894
4559 msgid "Edit phone properties"
4560 msgstr "Bewerk telefoon eigenschappen"
4562 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:189
4563 #, fuzzy
4564 msgid "Menu"
4565 msgstr "Printer"
4567 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:190
4568 #, fuzzy
4569 msgid "Edit start menu properties"
4570 msgstr "Bewerk Samba eigenschappen"
4572 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:197
4573 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:885
4574 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:290
4575 msgid "Environment"
4576 msgstr "Omgeving"
4578 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:198
4579 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:886
4580 msgid "Edit environment properties"
4581 msgstr "Bewerk omgeving eigenschappen"
4583 #: plugins/admin/users/user-filter.xml:33
4584 msgid "Show templates"
4585 msgstr "Toon sjablonen"
4587 #: plugins/admin/users/user-filter.xml:47
4588 #, fuzzy
4589 msgid "Show POSIX users"
4590 msgstr "Posix instellingen"
4592 #: plugins/admin/users/user-filter.xml:61
4593 #, fuzzy
4594 msgid "Show SAMBA users"
4595 msgstr "Toon servers"
4597 #: plugins/admin/users/user-filter.xml:75
4598 #, fuzzy
4599 msgid "Show mail users"
4600 msgstr "Toon E-mail gebruikers"
4602 #: plugins/admin/users/password.tpl:4
4603 msgid ""
4604 "To change the user password use the fields below. The changes take effect "
4605 "immediately. Please memorize the new password, because the user wouldn't be "
4606 "able to login without it."
4607 msgstr ""
4608 "Gebruik de velden hieronder om het gebruikers wachtwoord te veranderen. De "
4609 "veranderingen worden onmiddelijk doorgevoerd. Onthoud het nieuwe wachtwoord "
4610 "a.u.b. aangezien de gebruiker niet in kan loggen zonder dit wachtwoord."
4612 #: plugins/admin/users/password.tpl:11 plugins/admin/users/password.tpl:39
4613 #, fuzzy
4614 msgid "Password input dialog"
4615 msgstr "Het veranderen van het wachtwoord is niet toegestaan"
4617 #: plugins/admin/users/password.tpl:27 plugins/admin/users/password.tpl:79
4618 #, fuzzy
4619 msgid "Strength"
4620 msgstr "Straat"
4622 #: plugins/admin/users/password.tpl:43
4623 #: plugins/personal/password/password.tpl:55
4624 #: plugins/personal/myaccount/password.tpl:49
4625 #, fuzzy
4626 msgid "Use proposal"
4627 msgstr "groepen"
4629 #: plugins/admin/users/password.tpl:61
4630 #: plugins/personal/password/password.tpl:74
4631 #: plugins/personal/myaccount/password.tpl:67
4632 #, fuzzy
4633 msgid "Manually specify a password"
4634 msgstr "Geef a.u.b. uw wachtwoord op!"
4636 #: plugins/admin/users/password.tpl:95
4637 #, fuzzy
4638 msgid "Enforce password change on next login."
4639 msgstr "Het veranderen van het wachtwoord is niet toegestaan"
4641 #: plugins/admin/users/template.tpl:2
4642 msgid "Creating a new user using templates"
4643 msgstr "Een nieuwe gebruiker aanmaken m.b.v. een sjabloon"
4645 #: plugins/admin/users/template.tpl:6
4646 msgid ""
4647 "Creating a new user can be assisted by using templates. Many database "
4648 "records will be filled automatically. Choose 'none' to skip the usage of "
4649 "templates."
4650 msgstr ""
4651 "Het aanmaken van een nieuwe gebruiker kan m.b.v. sjablonen gebeuren. Veel "
4652 "database records zullen dan automatisch gevuld worden. Kies 'geen' om het "
4653 "gebruik van sjablonen over te slaan."
4655 #: plugins/admin/users/template.tpl:13
4656 msgid "User template selection dialog"
4657 msgstr ""
4659 #: plugins/admin/users/template.tpl:15
4660 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:530
4661 #: plugins/admin/users/user-list.xml:15 plugins/admin/users/user-list.xml:102
4662 #: plugins/admin/users/templatize.tpl:15
4663 msgid "Template"
4664 msgstr "Sjabloon"
4666 #: plugins/admin/users/template.tpl:23 plugins/personal/generic/generic.tpl:37
4667 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:8
4668 msgid "Last name"
4669 msgstr "Achternaam"
4671 #: plugins/admin/users/template.tpl:27 plugins/personal/generic/generic.tpl:51
4672 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:12
4673 msgid "First name"
4674 msgstr "Voornaam"
4676 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:26
4677 msgid ""
4678 "Manage aspects of user accounts like generic, POSIX, samba and mail settings"
4679 msgstr ""
4681 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:387
4682 #, fuzzy
4683 msgid "You have no permission to change this users password!"
4684 msgstr "U heeft geen toestemming om uw wachtwoord te veranderen."
4686 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:777
4687 #, fuzzy
4688 msgid "Account locking"
4689 msgstr "Account"
4691 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:778
4692 #, php-format
4693 msgid ""
4694 "Password method '%s' does not support locking. Account (%s) has not been "
4695 "locked!"
4696 msgstr ""
4698 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:851
4699 #, fuzzy
4700 msgid "Unlock account"
4701 msgstr "Mijn account"
4703 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:853
4704 #, fuzzy
4705 msgid "Lock account"
4706 msgstr "Mijn account"
4708 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:866
4709 msgid "Edit generic properties"
4710 msgstr "Bewerk algemene eigenschappen"
4712 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:881
4713 msgid "Netatalk"
4714 msgstr "Netatalk"
4716 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:882
4717 #, fuzzy
4718 msgid "Edit Netatalk properties"
4719 msgstr "Bewerk Netatalk eigenschappen"
4721 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:889
4722 msgid "FAX"
4723 msgstr "Fax"
4725 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:890
4726 #, fuzzy
4727 msgid "Edit FAX properties"
4728 msgstr "Bewerk UNIX eigenschappen"
4730 #: plugins/admin/users/user-list.xml:11
4731 msgid "List of users"
4732 msgstr "Lijst met gebruikers"
4734 #: plugins/admin/users/user-list.xml:140
4735 #, fuzzy
4736 msgid "Lock users"
4737 msgstr "Lijst met gebruikers"
4739 #: plugins/admin/users/user-list.xml:148
4740 #, fuzzy
4741 msgid "Unlock users"
4742 msgstr "Windows gebruikers"
4744 #: plugins/admin/users/user-list.xml:167
4745 #, fuzzy
4746 msgid "Apply template"
4747 msgstr "Sjablonen"
4749 #: plugins/admin/users/user-list.xml:199
4750 #, fuzzy
4751 msgid "New user from template"
4752 msgstr "Maak gebruiker aan vanuit sjabloon"
4754 #: plugins/admin/users/user-list.xml:213
4755 msgid "Edit user"
4756 msgstr "Bewerk gebruiker"
4758 #: plugins/admin/users/user-list.xml:222
4759 msgid "%{filter:lockLabel(userPassword)}"
4760 msgstr ""
4762 #: plugins/admin/users/user-list.xml:245
4763 #, fuzzy
4764 msgid "Remove user"
4765 msgstr "Plaatje verwijderen"
4767 #: plugins/admin/users/templatize.tpl:2
4768 #, fuzzy
4769 msgid "Applying a template"
4770 msgstr "Sjablonen"
4772 #: plugins/admin/users/templatize.tpl:6
4773 msgid ""
4774 "Applying a template to several users will replace all user attributes "
4775 "defined in the template."
4776 msgstr ""
4778 #: plugins/admin/users/templatize.tpl:13
4779 #, fuzzy
4780 msgid "Apply user template"
4781 msgstr "Sjablonen"
4783 #: plugins/admin/users/templatize.tpl:32
4784 #, fuzzy
4785 msgid "No templates available!"
4786 msgstr "Bestand is beschikbaar"
4788 #: plugins/admin/newConfigManagement/DeviceConfig-list.tpl:9
4789 #, fuzzy
4790 msgid "Container"
4791 msgstr "Doorgaan"
4793 #: plugins/admin/newConfigManagement/DeviceConfig-list.tpl:10
4794 msgid "Item"
4795 msgstr ""
4797 #: plugins/admin/newConfigManagement/DeviceConfig-list.xml:10
4798 #, fuzzy
4799 msgid "List of items"
4800 msgstr "Lijst met gebruikers"
4802 #: plugins/admin/newConfigManagement/DeviceConfig-list.xml:75
4803 #, fuzzy
4804 msgid "Edit item"
4805 msgstr "Bewerk certificaten"
4807 #: plugins/admin/newConfigManagement/DeviceConfig-list.xml:82
4808 #, fuzzy
4809 msgid "Remove item"
4810 msgstr "Plaatje verwijderen"
4812 #: plugins/admin/newConfigManagement/class_newConfigManagement.inc:8
4813 #: plugins/admin/newConfigManagement/class_newConfigManagement.inc:9
4814 #: plugins/admin/newConfigManagement/class_newConfigManagement.inc:352
4815 #: plugins/admin/newConfigManagement/class_newConfigManagement.inc:353
4816 #: plugins/admin/newConfigManagement/class_newConfigManagement.inc:359
4817 #, fuzzy
4818 msgid "Config management"
4819 msgstr "Systeembeheer"
4821 #: plugins/admin/newConfigManagement/class_newConfigManagement.inc:42
4822 #: plugins/admin/newConfigManagement/class_newConfigManagement.inc:95
4823 #, php-format
4824 msgid "Failed to load distributions, error was '%s'!"
4825 msgstr ""
4827 #: plugins/admin/newConfigManagement/class_newConfigManagement.inc:262
4828 msgid "No selectable install methods returned!"
4829 msgstr ""
4831 #: plugins/admin/newConfigManagement/class_newConfigManagement.inc:263
4832 #: setup/class_setup.inc:183
4833 #, fuzzy
4834 msgid "Setup"
4835 msgstr "Stel in"
4837 #: plugins/admin/newConfigManagement/class_newConfigManagement.inc:278
4838 #, fuzzy
4839 msgid "Distribution"
4840 msgstr "Omschrijving"
4842 #: plugins/admin/newConfigManagement/class_newConfigManagement.inc:284
4843 msgid "Release"
4844 msgstr ""
4846 #: plugins/admin/newConfigManagement/class_newConfigManagement.inc:290
4847 #, fuzzy
4848 msgid "Component"
4849 msgstr "Windows beheerders"
4851 #: plugins/admin/departments/dep-list.xml:11
4852 #, fuzzy
4853 msgid "List of structural objects"
4854 msgstr "Lijst met objectgroepen"
4856 #: plugins/admin/departments/dep-list.xml:15
4857 #: plugins/admin/departments/dep-list.xml:103
4858 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:193
4859 #: plugins/admin/departments/dep-filter.xml:105
4860 #: plugins/admin/departments/domain.tpl:5
4861 #, fuzzy
4862 msgid "Domain"
4863 msgstr "in domein"
4865 #: plugins/admin/departments/dep-list.xml:23
4866 #: plugins/admin/departments/dep-list.xml:110
4867 #: plugins/admin/departments/dep-filter.xml:77
4868 #: plugins/admin/departments/dcObject.tpl:5
4869 #, fuzzy
4870 msgid "Domain component"
4871 msgstr "Windows beheerders"
4873 #: plugins/admin/departments/dep-list.xml:31
4874 #: plugins/admin/departments/dep-list.xml:117
4875 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:217
4876 #: plugins/admin/departments/dep-filter.xml:49
4877 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:82
4878 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:83
4879 #: plugins/admin/departments/country.tpl:5
4880 msgid "Country"
4881 msgstr "Land"
4883 #: plugins/admin/departments/dep-list.xml:39
4884 #: plugins/admin/departments/dep-list.xml:124
4885 #: plugins/admin/departments/locality.tpl:5
4886 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:229
4887 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:82
4888 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:83
4889 #: plugins/admin/departments/dep-filter.xml:63
4890 #, fuzzy
4891 msgid "Locality"
4892 msgstr "Plaats"
4894 #: plugins/admin/departments/dep-list.xml:47
4895 #: plugins/admin/departments/dep-list.xml:131
4896 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:241
4897 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:113
4898 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:114
4899 #: plugins/admin/departments/dep-filter.xml:91
4900 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:4
4901 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1720
4902 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:298 setup/setup_feedback.tpl:10
4903 #: setup/setup_feedback.tpl:12
4904 msgid "Organization"
4905 msgstr "Organisatie"
4907 #: plugins/admin/departments/locality.tpl:11
4908 #: plugins/admin/departments/dcObject.tpl:11
4909 #, fuzzy
4910 msgid "Locality name"
4911 msgstr "Naam van de locatie"
4913 #: plugins/admin/departments/locality.tpl:14
4914 #: plugins/admin/departments/dcObject.tpl:14
4915 #, fuzzy
4916 msgid "Name of locality to create"
4917 msgstr "Naam van de aan te maken subtree"
4919 #: plugins/admin/departments/locality.tpl:22
4920 #: plugins/admin/departments/domain.tpl:22
4921 #: plugins/admin/departments/country.tpl:22
4922 #: plugins/admin/departments/dcObject.tpl:22
4923 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:22
4924 msgid "Descriptive text for department"
4925 msgstr "Omschrijving voor de afdeling"
4927 #: plugins/admin/departments/locality.tpl:39
4928 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:51
4929 #: plugins/admin/departments/class_domain.inc:93
4930 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:93
4931 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:127
4932 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:93
4933 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:92
4934 #: plugins/admin/departments/domain.tpl:39
4935 #: plugins/admin/departments/country.tpl:39
4936 #: plugins/admin/departments/dcObject.tpl:39
4937 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:684
4938 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:51
4939 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1723
4940 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:339
4941 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:355
4942 #, fuzzy
4943 msgid "Manager"
4944 msgstr "Windows gebruikers"
4946 #: plugins/admin/departments/locality.tpl:67
4947 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:132
4948 #: plugins/admin/departments/class_domain.inc:94
4949 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:95
4950 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:135
4951 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:95
4952 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:94
4953 #: plugins/admin/departments/domain.tpl:67
4954 #: plugins/admin/departments/country.tpl:68
4955 #: plugins/admin/departments/dcObject.tpl:67
4956 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:686
4957 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:132
4958 msgid "Administrative settings"
4959 msgstr "Administratieve instellingen"
4961 #: plugins/admin/departments/locality.tpl:70
4962 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:135
4963 #: plugins/admin/departments/domain.tpl:70
4964 #: plugins/admin/departments/country.tpl:71
4965 #: plugins/admin/departments/dcObject.tpl:70
4966 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:135
4967 msgid "Tag department as an independent administrative unit"
4968 msgstr "Markeer de afdeling als een onafhankelijke administratieve eenheid"
4970 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:4
4971 #: plugins/admin/departments/dep-filter.xml:35
4972 #, fuzzy
4973 msgid "Organizational Unit"
4974 msgstr "Afdeling"
4976 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:11
4977 msgid "Name of department"
4978 msgstr "Naam van de afdeling"
4980 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:14
4981 msgid "Name of subtree to create"
4982 msgstr "Naam van de aan te maken subtree"
4984 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:22
4985 #, fuzzy
4986 msgid "Descriptive text for   department"
4987 msgstr "Omschrijving voor de afdeling"
4989 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:30
4990 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:30
4991 msgid "Category for this subtree"
4992 msgstr "Categorie voor deze subtree"
4994 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:83
4995 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:85
4996 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:95
4997 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:91
4998 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:130
4999 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:680
5000 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:82
5001 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:94
5002 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1734
5003 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:436
5004 msgid "Location"
5005 msgstr "Plaats"
5007 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:87
5008 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:129
5009 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:679
5010 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:86
5011 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1733
5012 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:444
5013 msgid "State"
5014 msgstr "Provincie"
5016 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:90
5017 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:89
5018 msgid "State where this subtree is located"
5019 msgstr "Provincie waar deze subtree zich bevindt"
5021 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:98
5022 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:97
5023 msgid "Location of this subtree"
5024 msgstr "Plaats van deze subtree"
5026 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:103
5027 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:681
5028 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:102
5029 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:185
5030 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:452
5031 msgid "Address"
5032 msgstr "Adres"
5034 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:106
5035 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:105
5036 msgid "Postal address of this subtree"
5037 msgstr "Post adres van deze subtree"
5039 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:113
5040 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:112
5041 msgid "Base telephone number of this subtree"
5042 msgstr "Basis telefoonnummer van deze subtree"
5044 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:118
5045 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:133
5046 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:379
5047 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:683
5048 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:117
5049 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1356
5050 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1848
5051 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:419
5052 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:586
5053 msgid "Fax"
5054 msgstr "Fax"
5056 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:121
5057 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:120
5058 msgid "Base facsimile telephone number of this subtree"
5059 msgstr "Basis Fax nummer van deze subtree"
5061 #: plugins/admin/departments/class_domain.inc:81
5062 #: plugins/admin/departments/class_domain.inc:82
5063 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:205
5064 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:81
5065 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:82
5066 #, fuzzy
5067 msgid "Domain Component"
5068 msgstr "Windows beheerders"
5070 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:25
5071 #, fuzzy
5072 msgid "Directory structure"
5073 msgstr "Directory"
5075 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:26
5076 msgid ""
5077 "Manage organizations, organizational units, localities, countries and more"
5078 msgstr ""
5080 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:125
5081 msgid ""
5082 "As soon as the tag operation has finished, you can scroll down to end of the "
5083 "page and    press the 'Continue' button to continue with the department "
5084 "management dialog."
5085 msgstr ""
5087 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:122
5088 #, fuzzy
5089 msgid "Organization name"
5090 msgstr "Organisatie"
5092 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:131
5093 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1735
5094 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:183
5095 msgid "Postal address"
5096 msgstr "Adres thuis"
5098 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:132
5099 msgid "Phone number"
5100 msgstr "Telefoonnummer"
5102 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:91
5103 #: plugins/admin/departments/country.tpl:11
5104 #, fuzzy
5105 msgid "Country name"
5106 msgstr "Land"
5108 #: plugins/admin/departments/domain.tpl:11
5109 #, fuzzy
5110 msgid "Domain name"
5111 msgstr "Windows beheerders"
5113 #: plugins/admin/departments/domain.tpl:14
5114 #, fuzzy
5115 msgid "Name of domain to create"
5116 msgstr "Naam van de aan te maken subtree"
5118 #: plugins/admin/departments/country.tpl:14
5119 #, fuzzy
5120 msgid "Name of country to create"
5121 msgstr "Naam van de aan te maken subtree"
5123 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:439
5124 #, fuzzy
5125 msgid "Cannot find an unused tag for this administrative unit!"
5126 msgstr ""
5127 "Fatale fout: Kon geen ongebruikte markering vinden om de administratieve "
5128 "eenheid te markeren!"
5130 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:507
5131 #, php-format
5132 msgid "Tagging '%s'."
5133 msgstr "Markeren van '%s'."
5135 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:588
5136 #, php-format
5137 msgid "Moving '%s' to '%s'"
5138 msgstr "Verplaatsen van %s naar %s"
5140 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:629
5141 #, php-format
5142 msgid "FAILED to copy %s, aborting operation"
5143 msgstr "Kopieren van %s is mislukt. Bewerking afgebroken."
5145 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:660
5146 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:671
5147 msgid "Departments"
5148 msgstr "Afdelingen"
5150 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:674
5151 msgid "Department name"
5152 msgstr "Afdelingnaam"
5154 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:682
5155 msgid "Telephone"
5156 msgstr "Telefoon"
5158 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:737
5159 #, php-format
5160 msgid "Object '%s' is already tagged"
5161 msgstr "Object '%s' is al gemarkeerd"
5163 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:744
5164 #, php-format
5165 msgid "Adding tag (%s) to object '%s'"
5166 msgstr "Toevoegen van markering (%s) aan object '%s'"
5168 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:776
5169 #, php-format
5170 msgid "Removing tag from object '%s'"
5171 msgstr "Verwijderen van markering van object '%s'"
5173 #: plugins/admin/departments/dep_iframe.tpl:1
5174 msgid "Processing the requested operation"
5175 msgstr "Bezig met verwerken van de gevraagde opdracht"
5177 #: plugins/admin/departments/dep_iframe.tpl:7
5178 #, fuzzy
5179 msgid ""
5180 "Your browser doesn't support IFRAME HTML elements. Please use this link to "
5181 "perform the requested operation."
5182 msgstr ""
5183 "Uw browser heeft geen ondersteuning voor frames. Gebruik a.u.b. deze link om "
5184 "de gewenste opdracht uit te voeren."
5186 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:11
5187 #, fuzzy
5188 msgid "Name of organization"
5189 msgstr "Organisatie"
5191 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:14
5192 #, fuzzy
5193 msgid "Name of organization to create"
5194 msgstr "Naam van de aan te maken subtree"
5196 #: plugins/admin/departments/dep_move_confirm.tpl:2
5197 #, fuzzy
5198 msgid "You are currently moving/renaming this department."
5199 msgstr "U heeft geen toestemming om deze afdeling te verwijderen."
5201 #: plugins/admin/departments/dep_move_confirm.tpl:6
5202 msgid ""
5203 "Modifying a departments naming attribute 'ou' or base may corrupt ACLs and "
5204 "snapshot entries for all entire objects."
5205 msgstr ""
5207 #: plugins/admin/departments/dep_move_confirm.tpl:9
5208 msgid "GOsa can NOT fix this for you, yet."
5209 msgstr ""
5211 #: plugins/admin/departments/dep_move_confirm.tpl:12
5212 msgid ""
5213 "Before you confirm this action, ensure that everything will be as expected, "
5214 "possibly the best solution is a backup."
5215 msgstr ""
5217 #: plugins/admin/acl/acl-filter.xml:33 plugins/admin/acl/tabs_acl_role.inc:28
5218 #, fuzzy
5219 msgid "ACL Templates"
5220 msgstr "Sjablonen"
5222 #: plugins/admin/acl/acl-filter.xml:48
5223 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:154
5224 #, fuzzy
5225 msgid "ACL Assignment"
5226 msgstr "Blokkeerlijst beheer"
5228 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:26
5229 msgid ""
5230 "Control access to GOsa managed objects down to attribute and action level"
5231 msgstr ""
5233 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:26
5234 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:715
5235 #, fuzzy
5236 msgid "Access control roles"
5237 msgstr "Toegangsopties"
5239 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:27
5240 #, fuzzy
5241 msgid "Edit AC roles"
5242 msgstr "Rechten"
5244 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:138
5245 #, fuzzy
5246 msgid "Reset ACL"
5247 msgstr "Verwijderen"
5249 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:411
5250 msgid "No ACL settings for this category"
5251 msgstr ""
5253 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:413
5254 #, fuzzy, php-format
5255 msgid "ACL for these objects: %s"
5256 msgstr "Nieuw FAI object aanmaken"
5258 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:418
5259 #, fuzzy
5260 msgid "Edit category ACL"
5261 msgstr "Bewerk klasse"
5263 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:421
5264 #, fuzzy
5265 msgid "Delete category ACL"
5266 msgstr "Categorie"
5268 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:442
5269 #, php-format
5270 msgid "Edit ACL for '%s', scope is '%s'"
5271 msgstr ""
5273 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:635
5274 #, fuzzy
5275 msgid "Object in use"
5276 msgstr "Objectnaam"
5278 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:635
5279 #, php-format
5280 msgid "This role cannot be removed while it is in use by these objects:"
5281 msgstr ""
5283 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:714 plugins/admin/acl/acl-list.xml:23
5284 #: plugins/admin/acl/acl-list.xml:82
5285 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1665
5286 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:503
5287 msgid "Role"
5288 msgstr "Funktie"
5290 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:731
5291 msgid ""
5292 "The 'aclRoleRDN' statement defines the location where new ACL roles will be "
5293 "created. The default is 'ou=aclroles,'."
5294 msgstr ""
5296 #: plugins/admin/acl/acl-list.xml:11
5297 #, fuzzy
5298 msgid "List of ACLs"
5299 msgstr "Lijst met macro's"
5301 #: plugins/admin/acl/paste_role.tpl:1
5302 #, fuzzy
5303 msgid "Paste ACL-role"
5304 msgstr "Verwijder gebruiker"
5306 #: plugins/addons/dyngroup/class_DynamicLdapGroup.inc:105
5307 #: plugins/addons/dyngroup/class_DynamicLdapGroup.inc:327
5308 msgid "Labeled URI"
5309 msgstr ""
5311 #: plugins/addons/dyngroup/class_DynamicLdapGroup.inc:119
5312 #: plugins/addons/dyngroup/class_DynamicLdapGroup.inc:121
5313 #: plugins/addons/dyngroup/dyngroup.tpl:7
5314 #, fuzzy
5315 msgid "Attribute"
5316 msgstr "Telefoon attributen "
5318 #: plugins/addons/dyngroup/class_DynamicLdapGroup.inc:128
5319 msgid "Surrounding brackets are required!"
5320 msgstr ""
5322 #: plugins/addons/dyngroup/class_DynamicLdapGroup.inc:136
5323 #, php-format
5324 msgid "The given filter '%s' for entry %s seems to be invalid!"
5325 msgstr ""
5327 #: plugins/addons/dyngroup/class_DynamicLdapGroup.inc:166
5328 #: plugins/addons/dyngroup/class_DynamicLdapGroup.inc:168
5329 #: plugins/addons/dyngroup/class_DynamicLdapGroup.inc:319
5330 #: plugins/addons/dyngroup/class_DynamicLdapGroup.inc:320
5331 #, fuzzy
5332 msgid "Dynamic object"
5333 msgstr "Object"
5335 #: plugins/addons/dyngroup/dyngroup.tpl:1
5336 #, fuzzy
5337 msgid "List of dynamic rules"
5338 msgstr "Lijst met macro's"
5340 #: plugins/addons/dyngroup/dyngroup.tpl:3
5341 msgid "Labeled URI definitions"
5342 msgstr ""
5344 #: plugins/addons/dyngroup/dyngroup.tpl:6
5345 #, fuzzy
5346 msgid "Scope"
5347 msgstr "kopieer"
5349 #: plugins/addons/propertyEditor/class_propertyEditor.inc:6
5350 #, fuzzy
5351 msgid "Preferences"
5352 msgstr "Referenties"
5354 #: plugins/addons/propertyEditor/class_propertyEditor.inc:7
5355 msgid ""
5356 "Configure global and special GOsa settings like hooks and plug-in parameters"
5357 msgstr ""
5359 #: plugins/addons/propertyEditor/class_propertyEditor.inc:206
5360 #, fuzzy
5361 msgid "No description"
5362 msgstr "Eenheid omschrijving"
5364 #: plugins/addons/propertyEditor/class_propertyEditor.inc:230
5365 msgid "FALSE"
5366 msgstr ""
5368 #: plugins/addons/propertyEditor/class_propertyEditor.inc:231
5369 msgid "TRUE"
5370 msgstr ""
5372 #: plugins/addons/propertyEditor/class_propertyEditor.inc:251
5373 msgid "Test the given command."
5374 msgstr ""
5376 #: plugins/addons/propertyEditor/class_commandVerifier.inc:56
5377 msgid "Results"
5378 msgstr ""
5380 #: plugins/addons/propertyEditor/migration/class_migrateRDN.inc:31
5381 #, fuzzy, php-format
5382 msgid "Migration of property '%s'"
5383 msgstr "Aanmaken"
5385 #: plugins/addons/propertyEditor/migration/class_migrateRDN.inc:34
5386 #, fuzzy, php-format
5387 msgid "GOsa has detected objects outside of the configured storage point (%s)."
5388 msgstr "U staat op het punt de invoer '%s' te kopieren."
5390 #: plugins/addons/propertyEditor/migration/class_migrateRDN.inc:161
5391 msgid "Objects that will be added"
5392 msgstr ""
5394 #: plugins/addons/propertyEditor/migration/class_migrateRDN.inc:169
5395 msgid "Objects that will be moved"
5396 msgstr ""
5398 #: plugins/addons/propertyEditor/migration/class_migrateRDN.inc:177
5399 #, fuzzy, php-format
5400 msgid "Moving object '%s' to '%s'"
5401 msgstr "Verplaatsen van %s naar %s"
5403 #: plugins/addons/propertyEditor/migration/class_migrateRDN.inc:181
5404 #: setup/setup_migrate.tpl:32 setup/class_setupStep_Migrate.inc:804
5405 #, fuzzy
5406 msgid "Migrate"
5407 msgstr "Aanmaken"
5409 #: plugins/addons/propertyEditor/migration/class_migrateRDN.inc:204
5410 #, php-format
5411 msgid "Migration failed for object %s, dn already exists!"
5412 msgstr ""
5414 #: plugins/addons/propertyEditor/migration/class_migrateRDN.inc:208
5415 #, php-format
5416 msgid "Migration failed for object %s, please check if it already exists!"
5417 msgstr ""
5419 #: plugins/addons/propertyEditor/migrate.tpl:3
5420 msgid "Property migration assistant"
5421 msgstr ""
5423 #: plugins/addons/propertyEditor/migrate.tpl:3
5424 #, fuzzy
5425 msgid "Migration steps left"
5426 msgstr "Aanmaken"
5428 #: plugins/addons/propertyEditor/property-filter.xml:15
5429 #, fuzzy
5430 msgid "Effective properties"
5431 msgstr "Bewerk algemene eigenschappen"
5433 #: plugins/addons/propertyEditor/property-filter.xml:29
5434 #, fuzzy
5435 msgid "Modified properties"
5436 msgstr "Bewerk algemene eigenschappen"
5438 #: plugins/addons/propertyEditor/property-filter.xml:43
5439 #, fuzzy
5440 msgid "All properties"
5441 msgstr "Bewerk algemene eigenschappen"
5443 #: plugins/addons/propertyEditor/property-filter.xml:57
5444 #, fuzzy
5445 msgid "LDAP properties"
5446 msgstr "Eigenschappen"
5448 #: plugins/addons/propertyEditor/property-filter.xml:71
5449 #, fuzzy
5450 msgid "Search for property groups"
5451 msgstr "Toon primaire groepen"
5453 #: plugins/addons/propertyEditor/commandVerifier.tpl:1
5454 #, fuzzy
5455 msgid "Command verifier"
5456 msgstr "en"
5458 #: plugins/addons/propertyEditor/commandVerifier.tpl:3
5459 msgid ""
5460 "Here you can execute commands in the way GOsa does and check the generated "
5461 "results or errors. This can be very useful especially for the post events "
5462 "(postcreate, postmodify and postremove) due to the fact that these hook are "
5463 "executed silently."
5464 msgstr ""
5466 #: plugins/addons/propertyEditor/commandVerifier.tpl:8
5467 msgid ""
5468 "Please be careful here, all commands will really be executed on your machine "
5469 "and may break things!"
5470 msgstr ""
5472 #: plugins/addons/propertyEditor/commandVerifier.tpl:15
5473 msgid "The command to check for"
5474 msgstr ""
5476 #: plugins/addons/propertyEditor/commandVerifier.tpl:17
5477 #, fuzzy
5478 msgid "Test"
5479 msgstr "Timeout"
5481 #: plugins/addons/propertyEditor/property-list.xml:11
5482 #, fuzzy
5483 msgid "List of configuration settings"
5484 msgstr "Gebruikersinstellingen"
5486 #: plugins/addons/propertyEditor/property-list.xml:15
5487 #, fuzzy
5488 msgid "Property not used"
5489 msgstr "Gebruikersgroep"
5491 #: plugins/addons/propertyEditor/property-list.xml:23
5492 msgid "Property will be restored"
5493 msgstr ""
5495 #: plugins/addons/propertyEditor/property-list.xml:31
5496 #, fuzzy
5497 msgid "Modified property"
5498 msgstr "Persoonlijke informatie"
5500 #: plugins/addons/propertyEditor/property-list.xml:39
5501 #, fuzzy
5502 msgid "Property configured in LDAP"
5503 msgstr "Configuratie bestand"
5505 #: plugins/addons/propertyEditor/property-list.xml:47
5506 #, fuzzy
5507 msgid "Property configured in config file"
5508 msgstr "Configuratie bestand"
5510 #: plugins/addons/propertyEditor/property-list.xml:72
5511 #, fuzzy
5512 msgid "Class"
5513 msgstr "klasse"
5515 #: plugins/addons/propertyEditor/property-list.xml:88
5516 #, fuzzy
5517 msgid "Value"
5518 msgstr "man"
5520 #: plugins/addons/propertyEditor/property-list.xml:124
5521 msgid "Restore to default"
5522 msgstr ""
5524 #: plugins/addons/propertyEditor/property-list.tpl:3
5525 #, fuzzy
5526 msgid "Warning message"
5527 msgstr "Bericht in wachtstand plaatsen"
5529 #: plugins/addons/propertyEditor/property-list.tpl:9
5530 msgid ""
5531 "Modifying properties may break your setup, destroy or mess up your LDAP "
5532 "database, lead to security holes or it can even make a login impossible!"
5533 msgstr ""
5535 #: plugins/addons/propertyEditor/property-list.tpl:10
5536 msgid ""
5537 "Since configuration properties are stored in the LDAP database a copy/backup "
5538 "can be handy."
5539 msgstr ""
5541 #: plugins/addons/propertyEditor/property-list.tpl:14
5542 msgid ""
5543 "If you've debarred yourself, you can try to set 'ignoreLdapProperties' to "
5544 "'true' in your gosa.conf main section. This will make GOsa ignore LDAP based "
5545 "property values."
5546 msgstr ""
5548 #: plugins/addons/propertyEditor/property-list.tpl:22
5549 msgid ""
5550 "I understand that there are certain risks, but I want to modify properties!"
5551 msgstr ""
5553 #: plugins/addons/propertyEditor/property-list.tpl:38
5554 msgid "Ignoring LDAP defined properties!"
5555 msgstr ""
5557 #: plugins/addons/propertyEditor/property-list.tpl:77
5558 msgid "Undo"
5559 msgstr ""
5561 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:38
5562 #, fuzzy
5563 msgid "Edit organizational user settings"
5564 msgstr "Programma instellingen"
5566 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:297
5567 msgid "Please add a single IP address or a network/net mask combination!"
5568 msgstr ""
5570 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:339
5571 msgid "female"
5572 msgstr "vrouw"
5574 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:339
5575 msgid "male"
5576 msgstr "man"
5578 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:395
5579 #, fuzzy
5580 msgid "Password configuration"
5581 msgstr "Systeem configuratie"
5583 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:428
5584 msgid "Cannot upload file!"
5585 msgstr ""
5587 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:521
5588 #, fuzzy
5589 msgid "Serial number"
5590 msgstr "Telefoonnummer"
5592 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:543
5593 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1716
5594 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:1
5595 msgid "User picture"
5596 msgstr "Persoonlijk plaatje"
5598 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:549
5599 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:571
5600 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:226
5601 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:3
5602 msgid "Certificates"
5603 msgstr "Certificaten"
5605 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:568
5606 msgid "(Not supported certificate types are marked as invalid.)"
5607 msgstr ""
5609 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:578
5610 #, php-format
5611 msgid "Certificate is valid from %s to %s and is currently %s."
5612 msgstr "Certificaat is geldig van '%s' tot '%s' en de huidige status is '%s'."
5614 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:581
5615 msgid "valid"
5616 msgstr "geldig"
5618 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:582
5619 msgid "invalid"
5620 msgstr "ongeldig"
5622 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:587
5623 msgid "No certificate installed"
5624 msgstr "Geen certificaat geinstalleerd"
5626 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:613
5627 #, fuzzy
5628 msgid "The selected password method is no longer available."
5629 msgstr "Dit programma is niet meer beschikbaar."
5631 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1050
5632 msgid ""
5633 "Cannot save user picture, GOsa requires the package 'imagemagick' or 'php5-"
5634 "imagick' to be installed!"
5635 msgstr ""
5637 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1176
5638 msgid "Cannot build RDN: no + allowed to build sub RDN!"
5639 msgstr ""
5641 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1183
5642 msgid "Cannot build RDN: attribute is not defined!"
5643 msgstr ""
5645 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1201
5646 msgid "Cannot build RDN: invalid attribute parameters!"
5647 msgstr ""
5649 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1272
5650 #, fuzzy
5651 msgid "The selected password method requires initial configuration!"
5652 msgstr "Dit programma is niet meer beschikbaar."
5654 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1348
5655 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1739
5656 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1842
5657 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:201
5658 msgid "Homepage"
5659 msgstr "Homepage"
5661 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1359
5662 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1851
5663 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:403
5664 msgid "Mobile"
5665 msgstr "GSM"
5667 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1362
5668 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1854
5669 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:411
5670 msgid "Pager"
5671 msgstr "Pieper"
5673 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1367
5674 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1711
5675 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:117
5676 msgid "Date of birth"
5677 msgstr "Geboortedatum"
5679 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1482
5680 #, fuzzy
5681 msgid "Cannot open certificate!"
5682 msgstr "Het opgegeven certificaat kon geopend worden!"
5684 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1654
5685 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:526
5686 msgid "Unit"
5687 msgstr "Eenheid"
5689 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1655
5690 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:551
5691 msgid "House identifier"
5692 msgstr "Huis identificatie"
5694 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1656
5695 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:468
5696 msgid "Vocation"
5697 msgstr "Beroep"
5699 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1657
5700 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:595
5701 msgid "Last delivery"
5702 msgstr "Laatste levering"
5704 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1658
5705 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:517
5706 msgid "Person locality"
5707 msgstr "Werkplaats"
5709 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1659
5710 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:476
5711 msgid "Unit description"
5712 msgstr "Eenheid omschrijving"
5714 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1660
5715 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:485
5716 msgid "Subject area"
5717 msgstr "Werkgebied"
5719 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1661
5720 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:494
5721 msgid "Functional title"
5722 msgstr "Functionele titel"
5724 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1662
5725 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:83
5726 msgid "Certificate serial number"
5727 msgstr "Certificaat serienummer"
5729 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1664
5730 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:535
5731 msgid "Street"
5732 msgstr "Straat"
5734 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1666
5735 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:543
5736 msgid "Postal code"
5737 msgstr "Postcode"
5739 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1670
5740 #, fuzzy
5741 msgid "Generic user settings"
5742 msgstr "Algemene wachtrij instellingen"
5744 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1674
5745 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1297
5746 #: plugins/personal/password/class_password.inc:227
5747 #: plugins/personal/myaccount/class_MyAccount.inc:5
5748 #: plugins/personal/myaccount/main.inc:114
5749 msgid "My account"
5750 msgstr "Mijn account"
5752 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1692
5753 #, php-format
5754 msgid ""
5755 "The 'accountRDN' option tells GOsa to use a placeholder pattern for "
5756 "generating account RDNs. A pattern can include attribute names prefaced by a "
5757 "%% and normal text: %s. This will generate a RDN consisting of cn=.... "
5758 "filled with surname and given name of the edited account. This option "
5759 "disables the use of accountPrimaryAttribute and personalTitleInDn."
5760 msgstr ""
5762 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1706
5763 #, fuzzy
5764 msgid "Allow definition of custom filters"
5765 msgstr "Configuratie bestand"
5767 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1708
5768 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:92
5769 msgid "Personal title"
5770 msgstr "Aanhef"
5772 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1709
5773 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:102
5774 msgid "Academic title"
5775 msgstr "Academische titel"
5777 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1712
5778 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:140
5779 msgid "Sex"
5780 msgstr "Geslacht"
5782 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1713
5783 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:154
5784 #, fuzzy
5785 msgid "Preferred language"
5786 msgstr "Voorkeurstaal"
5788 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1718
5789 #, fuzzy
5790 msgid "Login restrictions"
5791 msgstr "Wachtwoord verloopt op"
5793 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1722
5794 #, fuzzy
5795 msgid "Department number"
5796 msgstr "Afdelingnaam"
5798 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1724
5799 #, fuzzy
5800 msgid "Employee number"
5801 msgstr "Functie"
5803 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1725
5804 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:330
5805 msgid "Employee type"
5806 msgstr "Functie"
5808 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1727
5809 #, fuzzy
5810 msgid "Room number"
5811 msgstr "Telefoonnummer"
5813 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1728
5814 #, fuzzy
5815 msgid "Telephone number"
5816 msgstr "Telefoonnummer"
5818 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1729
5819 #, fuzzy
5820 msgid "Pager number"
5821 msgstr "Telefoonnummer"
5823 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1730
5824 #, fuzzy
5825 msgid "Mobile number"
5826 msgstr "GSM nummer"
5828 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1731
5829 #, fuzzy
5830 msgid "Fax number"
5831 msgstr "Serienummer"
5833 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1737
5834 msgid "Home postal address"
5835 msgstr "Adres thuis"
5837 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1738
5838 #, fuzzy
5839 msgid "Home phone number"
5840 msgstr "Telefoonnummer"
5842 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1740
5843 #, fuzzy
5844 msgid "User password method"
5845 msgstr "Wachtwoord encryptie"
5847 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1741
5848 #, fuzzy
5849 msgid "User certificates"
5850 msgstr "Standaard certificaat"
5852 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1949
5853 #, fuzzy
5854 msgid "Entries differ"
5855 msgstr "Regels per pagina"
5857 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:1
5858 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:3
5859 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:6
5860 msgid "Personal information"
5861 msgstr "Persoonlijke informatie"
5863 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:8
5864 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:31
5865 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:2
5866 #, fuzzy
5867 msgid "The users picture"
5868 msgstr "Persoonlijk plaatje"
5870 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:21
5871 msgid "Change picture"
5872 msgstr "Verander plaatje"
5874 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:34
5875 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:81
5876 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:51
5877 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:17
5878 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:2
5879 #, fuzzy
5880 msgid "Account settings"
5881 msgstr "Groep instellingen"
5883 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:83
5884 msgid "Template name"
5885 msgstr "Sjabloon naam"
5887 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:193
5888 msgid "Private phone"
5889 msgstr "Telefoon privĆ©"
5891 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:209
5892 msgid "Password storage"
5893 msgstr "Wachtwoord encryptie"
5895 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:229
5896 msgid "Edit certificates"
5897 msgstr "Bewerk certificaten"
5899 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:241
5900 msgid "Restrict login to"
5901 msgstr ""
5903 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:249
5904 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:269
5905 msgid "IP or network"
5906 msgstr ""
5908 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:285
5909 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:288
5910 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:296
5911 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:383
5912 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:434
5913 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:466
5914 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:515
5915 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:564
5916 msgid "Organizational information"
5917 msgstr "Organisatie informatie"
5919 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:296
5920 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:383
5921 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:434
5922 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:466
5923 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:515
5924 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:564
5925 #, fuzzy
5926 msgid "part"
5927 msgstr "Samenvatting"
5929 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:314
5930 msgid "Department No."
5931 msgstr "Afdeling nr."
5933 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:322
5934 msgid "Employee No."
5935 msgstr "Personeel nr."
5937 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:385
5938 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:566
5939 msgid "Room No."
5940 msgstr "Kamer nr."
5942 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:580
5943 msgid "Please use the phone tab"
5944 msgstr "Gebruik a.u.b. de telefoon tab"
5946 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:1
5947 msgid "User settings"
5948 msgstr "Gebruikersinstellingen"
5950 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:3
5951 #, fuzzy
5952 msgid "Paste user"
5953 msgstr "Plakken"
5955 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:24
5956 msgid "Clear password"
5957 msgstr "Wachtwoord wissen"
5959 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:25
5960 msgid "Set new password"
5961 msgstr "Nieuw wachtwoord instellen"
5963 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:43
5964 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:13
5965 msgid "Remove picture"
5966 msgstr "Plaatje verwijderen"
5968 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:5
5969 #, fuzzy
5970 msgid "The users standard certificate"
5971 msgstr "Standaard certificaat"
5973 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:8
5974 msgid "Standard certificate"
5975 msgstr "Standaard certificaat"
5977 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:31
5978 #, fuzzy
5979 msgid "The users S/MIME certificate"
5980 msgstr "S/MIME certificaat"
5982 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:34
5983 msgid "S/MIME certificate"
5984 msgstr "S/MIME certificaat"
5986 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:57
5987 #, fuzzy
5988 msgid "The users PKCS12 certificate"
5989 msgstr "PKCS12 certificaat"
5991 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:60
5992 msgid "PKCS12 certificate"
5993 msgstr "PKCS12 certificaat"
5995 #: plugins/personal/posix/trustModeDialog/generic.tpl:5
5996 #: plugins/personal/posix/trustModeDialog/generic.tpl:21
5997 msgid "Trust mode"
5998 msgstr "Vertrouwensmodus"
6000 #: plugins/personal/posix/trustModeDialog/class_trustModeDialog.inc:173
6001 msgid "disabled"
6002 msgstr "gedeactiveerd"
6004 #: plugins/personal/posix/trustModeDialog/class_trustModeDialog.inc:173
6005 msgid "full access"
6006 msgstr "volledige toegang"
6008 #: plugins/personal/posix/trustModeDialog/class_trustModeDialog.inc:174
6009 msgid "allow access to these hosts"
6010 msgstr "sta toegang op deze computers toe"
6012 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:38
6013 #, fuzzy
6014 msgid "Edit users POSIX settings"
6015 msgstr "Posix instellingen"
6017 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:146
6018 msgid "expired"
6019 msgstr "verlopen"
6021 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:148
6022 msgid "grace time active"
6023 msgstr "gratie tijd actief"
6025 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:151
6026 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:153
6027 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:155
6028 msgid "active"
6029 msgstr "actief"
6031 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:151
6032 #, fuzzy
6033 msgid "password not changeable"
6034 msgstr "actief, wachtwoord onveranderbaar"
6036 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:153
6037 #, fuzzy
6038 msgid "password expired"
6039 msgstr "actief, wachtwoord verlopen"
6041 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:226
6042 msgid "automatic"
6043 msgstr "automatisch"
6045 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:374
6046 #, php-format
6047 msgid "Password can't be changed up to %s days after last change"
6048 msgstr ""
6049 "Het wachtwoord kan pas %s dag(en) na de laatste wijziging gewijzigd worden"
6051 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:378
6052 #, php-format
6053 msgid "Password must be changed after %s days"
6054 msgstr "Het wachtwoord moet na %s dag(en) gewijzigd worden"
6056 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:382
6057 #, fuzzy, php-format
6058 msgid "Disable account after %s days of inactivity after password expiry"
6059 msgstr ""
6060 "Blokkeer het account na %s dag(en) inactiviteit nadat het wachtwoord "
6061 "verlopen is"
6063 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:386
6064 #, fuzzy, php-format
6065 msgid "Warn user %s days before password expiry"
6066 msgstr "Waarschuw de gebruiker %s dagen voordat het wachtwoord verloopt"
6068 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:651
6069 msgid "Timeout while waiting for lock. Ignoring lock!"
6070 msgstr ""
6072 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:709
6073 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1000
6074 msgid "Group of user"
6075 msgstr "Gebruikersgroep"
6077 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:774
6078 msgid ""
6079 "A duplicated UID number was written for this user. If this was not intended "
6080 "please verify all used uidNumbers!"
6081 msgstr ""
6083 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:858
6084 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:861
6085 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:936
6086 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:939
6087 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1307
6088 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:8
6089 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:6
6090 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:9
6091 msgid "Home directory"
6092 msgstr "Persoonlijke map"
6094 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:892
6095 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:945
6096 #, fuzzy
6097 msgid "shadowMin"
6098 msgstr "Schaduwen van andere sessie"
6100 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:897
6101 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:950
6102 #, fuzzy
6103 msgid "shadowMax"
6104 msgstr "Schaduwen van andere sessie"
6106 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:902
6107 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:955
6108 #, fuzzy
6109 msgid "shadowWarning"
6110 msgstr "Schaduwen van andere sessie"
6112 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:916
6113 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:969
6114 #, fuzzy
6115 msgid "shadowInactive"
6116 msgstr "Schaduwen van andere sessie"
6118 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1293
6119 #, fuzzy
6120 msgid "POSIX account"
6121 msgstr "GLPI account"
6123 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1308
6124 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:26
6125 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:19
6126 msgid "Primary group"
6127 msgstr "Primaire groep"
6129 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1309
6130 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:16
6131 msgid "Shell"
6132 msgstr "Shell"
6134 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1310
6135 #: setup/setup_migrate.tpl:49
6136 msgid "User ID"
6137 msgstr "Gebruikers ID"
6139 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1311
6140 #, fuzzy
6141 msgid "Group ID"
6142 msgstr "Groep"
6144 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1313
6145 #, fuzzy
6146 msgid "Shadow last changed"
6147 msgstr "Toon pakketten"
6149 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1314
6150 #, fuzzy
6151 msgid "Last login"
6152 msgstr "Achternaam"
6154 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1316
6155 #, fuzzy
6156 msgid "Force password change on login"
6157 msgstr "Het veranderen van het wachtwoord is niet toegestaan"
6159 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1317
6160 #, fuzzy
6161 msgid "Shadow min"
6162 msgstr "Schaduwen van andere sessie"
6164 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1318
6165 #, fuzzy
6166 msgid "Shadow max"
6167 msgstr "Schaduwen van andere sessie"
6169 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1319
6170 #, fuzzy
6171 msgid "Shadow warning"
6172 msgstr "Schaduwen van andere sessie"
6174 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1320
6175 #, fuzzy
6176 msgid "Shadow inactive"
6177 msgstr "Schaduwen van andere sessie"
6179 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1321
6180 #, fuzzy
6181 msgid "Shadow expire"
6182 msgstr "Toon personen"
6184 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1322
6185 msgid "Public SSH key"
6186 msgstr ""
6188 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1323
6189 #, fuzzy
6190 msgid "System trust model"
6191 msgstr "Systeem vertrouwen"
6193 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:1
6194 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:1
6195 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:5
6196 #, fuzzy
6197 msgid "POSIX settings"
6198 msgstr "Posix instellingen"
6200 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:42
6201 #, fuzzy
6202 msgid "Last log-on"
6203 msgstr "Achternaam"
6205 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:60
6206 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:33
6207 msgid "Force UID/GID"
6208 msgstr "Forceer UID/GID"
6210 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:92
6211 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:68
6212 msgid "(Warning: more than 16 groups are not supported by NFS!)"
6213 msgstr "(Waarschuwing: NFS ondersteunt niet meer dan 16 groepen!)"
6215 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:101
6216 #, fuzzy
6217 msgid "Common group"
6218 msgstr "Toon groepen"
6220 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:105
6221 #, fuzzy
6222 msgid "Groups differ"
6223 msgstr "Gebruikersgroep"
6225 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:125
6226 #, fuzzy
6227 msgid "Account permissions"
6228 msgstr "Groep instellingen"
6230 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:130
6231 msgid "SSH keys"
6232 msgstr ""
6234 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:131
6235 msgid "Edit public ssh keys..."
6236 msgstr ""
6238 #: plugins/personal/posix/trustSelect/class_trustSelect.inc:29
6239 #, fuzzy
6240 msgid "Trust machine selection"
6241 msgstr "Groep instellingen"
6243 #: plugins/personal/posix/groupSelect/class_groupSelect.inc:29
6244 #, fuzzy
6245 msgid "Group selection"
6246 msgstr "Groep instellingen"
6248 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:12
6249 msgid "User must change password on first login"
6250 msgstr "Het wachtwoord moet bij de eerste aanmelding gewijzigd worden"
6252 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:59
6253 #, fuzzy
6254 msgid "Password expiration settings"
6255 msgstr "Gebruikersinstellingen"
6257 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:62
6258 msgid "Password expires on"
6259 msgstr "Wachtwoord verloopt op"
6261 #: plugins/personal/password/changed.tpl:3
6262 #: plugins/personal/myaccount/changed.tpl:3
6263 #, fuzzy
6264 msgid ""
6265 "You've successfully changed your password. Remember to change all programs "
6266 "configured to use it as well."
6267 msgstr ""
6268 "U heeft succesvol uw wachtwoord veranderd. Denkt u eraan dat u alle "
6269 "programma's die dit wachtwoord gebruiken ook aanpast!"
6271 #: plugins/personal/password/password.tpl:4
6272 #: plugins/personal/myaccount/password.tpl:4
6273 msgid ""
6274 "To change your personal password use the fields below. The changes take "
6275 "effect immediately. Please memorize the new password, because you wouldn't "
6276 "be able to login without it."
6277 msgstr ""
6278 "Gebruik het veld hieronder om uw persoonlijke wachtwoord te veranderen. De "
6279 "veranderingen worden direct doorgevoerd. Onthoud het nieuwe wachtwoord a.u."
6280 "b. aangezien u niet in zult kunnen loggen zonder dit wachtwoord."
6282 #: plugins/personal/password/password.tpl:10
6283 #, fuzzy
6284 msgid "Your Password has expired. Please choose a new password."
6285 msgstr "Uw wachtwoord is verlopen! Kies a.u.b. een nieuw wachtwoord. "
6287 #: plugins/personal/password/password.tpl:16
6288 #: plugins/personal/password/password.tpl:45
6289 #: plugins/personal/myaccount/password.tpl:10
6290 #: plugins/personal/myaccount/password.tpl:39
6291 #, fuzzy
6292 msgid "Password change dialog"
6293 msgstr "Het veranderen van het wachtwoord is niet toegestaan"
6295 #: plugins/personal/password/password.tpl:104
6296 #: plugins/personal/myaccount/password.tpl:97
6297 msgid "Clear fields"
6298 msgstr "Wis velden"
6300 #: plugins/personal/password/class_password.inc:27
6301 #, fuzzy
6302 msgid "Change user password"
6303 msgstr "Verander wachtwoord"
6305 #: plugins/personal/password/class_password.inc:156
6306 msgid ""
6307 "The password you've entered as your current password doesn't match the real "
6308 "one."
6309 msgstr ""
6310 "Het wachtwoord dat u opgegeven heeft als uw huidige wachtwoord is niet "
6311 "correct."
6313 #: plugins/personal/password/class_password.inc:159
6314 #, fuzzy
6315 msgid "You have no permission to change your password."
6316 msgstr "U heeft geen toestemming om uw wachtwoord te veranderen."
6318 #: plugins/personal/password/class_password.inc:223
6319 #, fuzzy
6320 msgid "User password"
6321 msgstr "Wachtwoord wissen"
6323 #: plugins/personal/password/class_password.inc:236
6324 msgid ""
6325 "The 'PRELOCK' statement of class password, describes a hook which gets "
6326 "called before a password gets locked."
6327 msgstr ""
6329 #: plugins/personal/password/class_password.inc:245
6330 msgid ""
6331 "The 'POSTLOCK' statement of class password, describes a hook which gets "
6332 "called after a password is locked."
6333 msgstr ""
6335 #: plugins/personal/password/class_password.inc:254
6336 msgid ""
6337 "The 'PREUNLOCK' statement of class password, describes a hook which gets "
6338 "called before a password gets un-locked."
6339 msgstr ""
6341 #: plugins/personal/password/class_password.inc:263
6342 msgid ""
6343 "The 'POSTUNLOCK' statement of class password, describes a hook which gets "
6344 "called after a password is un-locked."
6345 msgstr ""
6347 #: plugins/personal/password/nochange.tpl:2
6348 #: plugins/personal/myaccount/nochange.tpl:2
6349 #, fuzzy
6350 msgid "You have no permission to change your password at this time"
6351 msgstr "U heeft geen toestemming om uw wachtwoord te veranderen."
6353 #: plugins/personal/myaccount/class_MyAccount.inc:6
6354 #, fuzzy
6355 msgid "Edit personal settings"
6356 msgstr "Posix instellingen"
6358 #: plugins/personal/myaccount/nochange.tpl:5
6359 #, fuzzy
6360 msgid "Your password hash method will not be changed!"
6361 msgstr "Uw wachtwoord is verlopen! Kies a.u.b. een nieuw wachtwoord. "
6363 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:94
6364 #, fuzzy
6365 msgid "UNIX accounts/groups"
6366 msgstr "Account code"
6368 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:96
6369 #, fuzzy
6370 msgid "Samba management"
6371 msgstr "Systeembeheer"
6373 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:98
6374 #, fuzzy
6375 msgid "Mail system management"
6376 msgstr "Systeembeheer"
6378 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:100
6379 #, fuzzy
6380 msgid "FAX system administration"
6381 msgstr "Gebruikersbeheer"
6383 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:102
6384 #, fuzzy
6385 msgid "Asterisk administration"
6386 msgstr "Gebruikersbeheer"
6388 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:104
6389 #, fuzzy
6390 msgid "System inventory"
6391 msgstr "Inventaris verwijderen"
6393 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:106
6394 #, fuzzy
6395 msgid "System/Configuration management"
6396 msgstr "Systeembeheer"
6398 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:108
6399 #, fuzzy
6400 msgid "Address book"
6401 msgstr "Adresboek"
6403 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:114
6404 msgid "Feedback"
6405 msgstr ""
6407 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:115
6408 #, fuzzy
6409 msgid "Get notifications or send feedback"
6410 msgstr "Secties voor deze versie"
6412 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:116
6413 #, fuzzy
6414 msgid "Notification and feedback"
6415 msgstr "Geen certificaat geinstalleerd"
6417 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:132 setup/class_setup.inc:74
6418 #, fuzzy
6419 msgid "Setup error"
6420 msgstr "Systeem status"
6422 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:140
6423 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:147
6424 msgid "Feedback error"
6425 msgstr ""
6427 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:140
6428 #, php-format
6429 msgid "Cannot send feedback to '%s': %s"
6430 msgstr ""
6432 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:147
6433 msgid "Cannot send feedback: service temporarily unavailable"
6434 msgstr ""
6436 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:181
6437 #, fuzzy
6438 msgid "Please specify a valid email address."
6439 msgstr "Geef a.u.b. een geldige scriptnaam op."
6441 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:185
6442 msgid ""
6443 "You have to select at least one of both options, subscribe or send feedback."
6444 msgstr ""
6446 #: setup/class_setup.inc:195
6447 #, fuzzy
6448 msgid "Completed"
6449 msgstr "onvolledig"
6451 #: setup/class_setup.inc:235
6452 #, fuzzy
6453 msgid "Check again"
6454 msgstr "Controleer"
6456 #: setup/class_setup.inc:238
6457 #, fuzzy
6458 msgid "Next"
6459 msgstr "tekst"
6461 #: setup/setup_migrate.tpl:2
6462 msgid ""
6463 "During the LDAP inspection, we're going to check for several common pitfalls "
6464 "that may occur when migration to GOsa base LDAP administration. You may want "
6465 "to fix the problems below, in order to provide smooth services."
6466 msgstr ""
6468 #: setup/setup_migrate.tpl:5
6469 #, fuzzy
6470 msgid "Checks"
6471 msgstr "Systeem status"
6473 #: setup/setup_migrate.tpl:22
6474 #, fuzzy
6475 msgid "Add required object classes to the LDAP base"
6476 msgstr "Toon FAI sjabloon objecten"
6478 #: setup/setup_migrate.tpl:24
6479 #, fuzzy
6480 msgid "Current"
6481 msgstr "Nieuw FAI object aanmaken"
6483 #: setup/setup_migrate.tpl:28
6484 #, fuzzy
6485 msgid "After migration"
6486 msgstr "Gebruikersbeheer"
6488 #: setup/setup_migrate.tpl:35
6489 msgid "Close"
6490 msgstr "Sluiten"
6492 #: setup/setup_migrate.tpl:40
6493 #, fuzzy
6494 msgid "Create a new GOsa administrator account"
6495 msgstr "Netatalk account aanmaken"
6497 #: setup/setup_migrate.tpl:41
6498 msgid ""
6499 "This dialog will automatically add a new super administrator to your LDAP "
6500 "tree."
6501 msgstr ""
6503 #: setup/setup_migrate.tpl:57
6504 #, fuzzy
6505 msgid "Password (again)"
6506 msgstr "Wachtwoord encryptie"
6508 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:40
6509 #, fuzzy
6510 msgid "Write configuration file"
6511 msgstr "Configuratie bestand"
6513 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:41
6514 #, fuzzy
6515 msgid "Finish - write the configuration file"
6516 msgstr "Configuratie bestand"
6518 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:106
6519 #, fuzzy
6520 msgid ""
6521 "Your configuration file is currently world readable. Please update the file "
6522 "permissions!"
6523 msgstr "GOsa configuratie %s/gosa.conf is niet leesbaar. Geannuleerd."
6525 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:108
6526 #, fuzzy
6527 msgid "The configuration is currently not readable or it does not exists."
6528 msgstr "GOsa configuratie %s/gosa.conf is niet leesbaar. Geannuleerd."
6530 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:117
6531 #, fuzzy, php-format
6532 msgid ""
6533 "After downloading and placing the file under %s, please make sure that the "
6534 "user the web server is running with is able to read %s, while other users "
6535 "shouldn't. You may want to execute these commands to achieve this "
6536 "requirement:"
6537 msgstr ""
6538 "Controleer dat de webserver het bestand kan lezen (zonder dat andere "
6539 "gebruikers dit kunnen) nadat u het bestand in de directory /etc/gosa "
6540 "geplaatst heeft. U wil misschien de volgende commando's uitvoeren om aan "
6541 "deze vereiste te voldoen: "
6543 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:40 setup/class_setupStep_Checks.inc:41
6544 msgid "Installation check"
6545 msgstr ""
6547 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:42
6548 msgid "Basic checks for PHP compatibility and extensions"
6549 msgstr ""
6551 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:66
6552 #, fuzzy
6553 msgid "Checking PHP version"
6554 msgstr "Controle op PHP versie (>=4.1.0)"
6556 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:67
6557 #, fuzzy, php-format
6558 msgid "PHP must be of version %s or above."
6559 msgstr ""
6560 "PHP moet minimaal versienummer 4.1.0 hebben. GOsa gebruikt bepaalde "
6561 "functionaliteit die in voorgaande versies niet goed of helemaal niet "
6562 "voorhanden is."
6564 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:68
6565 msgid "Please upgrade to a supported version."
6566 msgstr ""
6568 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:75
6569 msgid "GOsa requires this module to talk with your LDAP server."
6570 msgstr ""
6572 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:83
6573 msgid "GOsa requires this module for an internationalized interface."
6574 msgstr ""
6576 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:91
6577 msgid "GOsa requires this module for the samba integration."
6578 msgstr ""
6580 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:99
6581 msgid ""
6582 "GOsa requires either 'mhash' or the 'sha1' module to make use of SSHA "
6583 "encryption."
6584 msgstr ""
6586 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:107
6587 msgid "GOsa requires this module to talk to an IMAP server."
6588 msgstr ""
6590 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:114
6591 #, fuzzy
6592 msgid "mbstring"
6593 msgstr "Samba Instellingen"
6595 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:115
6596 #, fuzzy
6597 msgid "GOsa requires this module to handle Unicode strings."
6598 msgstr ""
6599 "MySQL ondersteuning is nodig voor het lezen van GOfax rapporten uit "
6600 "databases."
6602 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:122
6603 msgid "Calendar"
6604 msgstr ""
6606 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:123
6607 #, fuzzy
6608 msgid "GOsa requires this module to calculate dates."
6609 msgstr ""
6610 "MySQL ondersteuning is nodig voor het lezen van GOfax rapporten uit "
6611 "databases."
6613 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:130
6614 #, fuzzy
6615 msgid "MySQL"
6616 msgstr "LDAP fout:"
6618 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:131
6619 #, fuzzy
6620 msgid ""
6621 "GOsa requires this module to communicate with several supported databases."
6622 msgstr ""
6623 "MySQL ondersteuning is nodig voor het lezen van GOfax rapporten uit "
6624 "databases."
6626 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:148
6627 msgid "samba hash generator"
6628 msgstr ""
6630 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:149
6631 msgid "GOsa requires this command to synchronize POSIX and samba passwords."
6632 msgstr ""
6634 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:150
6635 msgid ""
6636 "Deploy a gosa-si installation or install the Perl Crypt::SmbHash modules."
6637 msgstr ""
6639 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:163
6640 msgid "imagick"
6641 msgstr ""
6643 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:164
6644 msgid "GOsa requires this extension to handle images."
6645 msgstr ""
6647 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:179
6648 #, fuzzy
6649 msgid "compression module"
6650 msgstr "Toegangsopties"
6652 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:180
6653 msgid "GOsa requires this extension to handle snapshots."
6654 msgstr ""
6656 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:191
6657 #, fuzzy
6658 msgid ""
6659 "register_globals is a PHP mechanism to register all global variables to be "
6660 "accessible from scripts without changing the scope. This may be a security "
6661 "risk."
6662 msgstr ""
6663 "'register_globals' is een PHP mechanisme om alle globale variabelen te "
6664 "registreren zodat deze toegankelijk zijn voor scripts zonder dat de scope "
6665 "veranderd hoeft te worden. Dit is een veiligheidsrisico. GOsa zal in beide "
6666 "modi draaien."
6668 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:192
6669 #, fuzzy
6670 msgid "Search for 'register_globals' in your php.ini and switch it to 'Off'."
6671 msgstr "Controle of 'register_globals' ingesteld staat op 'off'"
6673 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:200
6674 msgid "PHP uses this value for the garbage collector to delete old sessions."
6675 msgstr ""
6677 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:201
6678 #, fuzzy
6679 msgid ""
6680 "Setting this value to one day will prevent loosing session and cookies "
6681 "before they really timeout."
6682 msgstr ""
6683 "PHP gebruikt deze waarde voor de garbage collector om oude sessies op te "
6684 "ruimen. Door deze waarde op een dag te zetten, voorkomt u dat sessie en "
6685 "cookie informatie verloren gaan, voordat deze daadwerkelijk ongeldig zijn."
6687 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:202
6688 #, fuzzy
6689 msgid ""
6690 "Search for 'session.gc_maxlifetime' in your php.ini and set it to 86400 or "
6691 "higher."
6692 msgstr ""
6693 "Om GOsa zonder problemen te gebruiken, moet de session.auto_register optie "
6694 "in uw php.ini ingesteld zijn op 'Off'."
6696 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:209 setup/class_setupStep_Checks.inc:225
6697 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:241 setup/class_setupStep_Checks.inc:257
6698 #, fuzzy
6699 msgid "Off"
6700 msgstr "Offline"
6702 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:210
6703 #, fuzzy
6704 msgid ""
6705 "In Order to use GOsa without any trouble, the session.auto_register option "
6706 "in your php.ini should be set to 'Off'."
6707 msgstr ""
6708 "Om GOsa zonder problemen te gebruiken, moet de session.auto_register optie "
6709 "in uw php.ini ingesteld zijn op 'Off'."
6711 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:211
6712 #, fuzzy
6713 msgid "Search for 'session.auto_start' in your php.ini and set it to 'Off'."
6714 msgstr ""
6715 "Om GOsa zonder problemen te gebruiken, moet de session.auto_register optie "
6716 "in uw php.ini ingesteld zijn op 'Off'."
6718 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:218
6719 #, fuzzy
6720 msgid ""
6721 "GOsa needs at least 32MB of memory. Setting it below this limit may cause "
6722 "errors that are not reproducible! Increase it for larger setups."
6723 msgstr ""
6724 "GOsa heeft tenminste 16MB geheugen nodig. Minder geheugen kan diverse "
6725 "onvoorspelbare fouten opleveren!.Verhoog deze waarde nog verder voor zeer "
6726 "grote omgevingen."
6728 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:219
6729 msgid ""
6730 "Search for 'memory_limit' in your php.ini and set it to '32M' or higher."
6731 msgstr ""
6733 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:226
6734 #, fuzzy
6735 msgid ""
6736 "This option influences the PHP output handling. Turn this Option off, to "
6737 "increase performance."
6738 msgstr ""
6739 "Deze Optie definieert Uitvoer afhandeling. Zet deze Optie uit om "
6740 "snelheiswinst te behalen"
6742 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:227
6743 msgid "Search for 'implicit_flush' in your php.ini and set it to 'Off'."
6744 msgstr ""
6746 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:234
6747 #, fuzzy
6748 msgid "The Execution time should be at least 30 seconds."
6749 msgstr ""
6750 "De uitvoer tijd moet minimaal 30 seconden zijn, omdat sommige acties lang "
6751 "kunnen duren."
6753 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:235
6754 msgid ""
6755 "Search for 'max_execution_time' in your php.ini and set it to '30' or higher."
6756 msgstr ""
6758 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:242
6759 #, fuzzy
6760 msgid ""
6761 "Increase the server security by setting expose_php to 'off'. PHP won't send "
6762 "any information about the server you are running in this case."
6763 msgstr ""
6764 "Verhoog de server veiligheid door 'expose_php' op 'Off' in te stellen. PHP "
6765 "zal dan geen enkele informatie over de Server die u gebruikt weergeven."
6767 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:243
6768 msgid "Search for 'expose_php' in your php.ini and set if to 'Off'."
6769 msgstr ""
6771 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:249
6772 #, fuzzy
6773 msgid "On"
6774 msgstr "Open"
6776 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:250
6777 msgid ""
6778 "Increase your server security by setting magic_quotes_gpc to 'on'. PHP will "
6779 "escape all quotes in strings in this case."
6780 msgstr ""
6781 "Verhoog de server veiligheid door 'magic_quotes_gpc op 'On' in te stellen."
6782 "PHP zal dan alle aanhalingstekens in strings omzetten."
6784 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:251
6785 #, fuzzy
6786 msgid "Search for 'magic_quotes_gpc' in your php.ini and set it to 'On'."
6787 msgstr "Controle of 'register_globals' ingesteld staat op 'off'"
6789 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:258
6790 #, fuzzy
6791 msgid "Increase your server performance by setting magic_quotes_gpc to 'off'."
6792 msgstr ""
6793 "Verhoog de server veiligheid door 'magic_quotes_gpc op 'On' in te stellen."
6794 "PHP zal dan alle aanhalingstekens in strings omzetten."
6796 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:259
6797 #, fuzzy
6798 msgid ""
6799 "Search for 'zend.ze1_compatibility_mode' in your php.ini and set it to 'Off'."
6800 msgstr ""
6801 "Om GOsa zonder problemen te gebruiken, moet de session.auto_register optie "
6802 "in uw php.ini ingesteld zijn op 'Off'."
6804 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:269
6805 #, fuzzy
6806 msgid "Configuration writable"
6807 msgstr "Configuratie bestand"
6809 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:270
6810 #, fuzzy
6811 msgid "The configuration file can't be written"
6812 msgstr "Configuratie bestand"
6814 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:271
6815 #, php-format
6816 msgid ""
6817 "GOsa reads its configuration from a file located in (%s/%s). The setup can "
6818 "write the configuration directly if it is writable."
6819 msgstr ""
6821 #: setup/setup_feedback.tpl:2
6822 #, fuzzy
6823 msgid "Feedback successfully send"
6824 msgstr "Import was succesvol"
6826 #: setup/setup_feedback.tpl:6
6827 msgid "Subscribe to the gosa-announce mailing list"
6828 msgstr ""
6830 #: setup/setup_feedback.tpl:8
6831 msgid ""
6832 "When checking this option, GOsa will try to connect http://oss.gonicus.de in "
6833 "order to subscribe you to the gosa-announce mailing list. You've to confirm "
6834 "this by mail."
6835 msgstr ""
6837 #: setup/setup_feedback.tpl:20
6838 msgid "Mail address"
6839 msgstr "E-mail adres"
6841 #: setup/setup_feedback.tpl:28
6842 msgid "Send feedback to the GOsa project team"
6843 msgstr ""
6845 #: setup/setup_feedback.tpl:31
6846 msgid ""
6847 "When checking this option, GOsa will try to connect http://oss.gonicus.de in "
6848 "order to submit your form anonymously."
6849 msgstr ""
6851 #: setup/setup_feedback.tpl:38
6852 msgid "Did the setup procedure help you to get started?"
6853 msgstr ""
6855 #: setup/setup_feedback.tpl:39 setup/setup_feedback.tpl:50
6856 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:75
6857 msgid "Yes"
6858 msgstr "Ja"
6860 #: setup/setup_feedback.tpl:41 setup/setup_feedback.tpl:52
6861 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:75
6862 msgid "No"
6863 msgstr "Nee"
6865 #: setup/setup_feedback.tpl:44
6866 msgid "If not, what problems did you encounter"
6867 msgstr ""
6869 #: setup/setup_feedback.tpl:48
6870 msgid "Is this the first time you use GOsa?"
6871 msgstr ""
6873 #: setup/setup_feedback.tpl:53
6874 msgid "I use it since"
6875 msgstr ""
6877 #: setup/setup_feedback.tpl:54
6878 msgid "Select the year since when you are using GOsa"
6879 msgstr ""
6881 #: setup/setup_feedback.tpl:60
6882 msgid "What operating system / distribution do you use?"
6883 msgstr ""
6885 #: setup/setup_feedback.tpl:64
6886 msgid "What web server do you use?"
6887 msgstr ""
6889 #: setup/setup_feedback.tpl:68
6890 msgid "What PHP version do you use?"
6891 msgstr ""
6893 #: setup/setup_feedback.tpl:72
6894 #, fuzzy
6895 msgid "GOsa version"
6896 msgstr "Algemene wachtrij instellingen"
6898 #: setup/setup_feedback.tpl:78 setup/setup_feedback.tpl:79
6899 msgid "LDAP"
6900 msgstr ""
6902 #: setup/setup_feedback.tpl:81
6903 msgid "What kind of LDAP server(s) do you use?"
6904 msgstr ""
6906 #: setup/setup_feedback.tpl:85
6907 msgid "How many objects are in your LDAP?"
6908 msgstr ""
6910 #: setup/setup_feedback.tpl:91 setup/setup_feedback.tpl:92
6911 #, fuzzy
6912 msgid "Features"
6913 msgstr "Toekomstig"
6915 #: setup/setup_feedback.tpl:94
6916 msgid "What features of GOsa do you use?"
6917 msgstr ""
6919 #: setup/setup_feedback.tpl:103
6920 msgid "What features do you want to see in future versions of GOsa?"
6921 msgstr ""
6923 #: setup/setup_feedback.tpl:107
6924 msgid "Send feedback"
6925 msgstr ""
6927 #: setup/setup_finish.tpl:3
6928 #, fuzzy
6929 msgid "Create your configuration file"
6930 msgstr "Configuratie bestand"
6932 #: setup/setup_finish.tpl:10
6933 msgid "Depending on the user name your web server is running on:"
6934 msgstr ""
6936 #: setup/setup_finish.tpl:27
6937 msgid "Download configuration"
6938 msgstr "Systeem configuratie"
6940 #: setup/setup_finish.tpl:33
6941 #, fuzzy
6942 msgid "Status: "
6943 msgstr "Status"
6945 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:54
6946 #, fuzzy
6947 msgid "LDAP setup"
6948 msgstr "LDAP server"
6950 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:55
6951 #, fuzzy
6952 msgid "LDAP connection setup"
6953 msgstr "Bel..."
6955 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:56
6956 #, fuzzy
6957 msgid ""
6958 "This dialog performs the basic configuration of the LDAP connectivity for "
6959 "GOsa."
6960 msgstr ""
6961 "De volgende velden definiĆ«ren de basis configuratie van GOsa's gedrag en "
6962 "beĆÆnvloeden diverse eigenschappen in uw hoofd configuratie."
6964 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:113
6965 #, fuzzy, php-format
6966 msgid "Anonymous bind to server '%s' failed!"
6967 msgstr "Gebruikers inlog mislukt. De LDAP server meldt: '%s'."
6969 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:115
6970 #, fuzzy, php-format
6971 msgid "Bind as user '%s' failed!"
6972 msgstr "Gebruikers inlog mislukt. De LDAP server meldt: '%s'."
6974 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:120
6975 #, fuzzy, php-format
6976 msgid "Anonymous bind to server '%s' succeeded."
6977 msgstr "Gebruikers inlog mislukt. De LDAP server meldt: '%s'."
6979 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:121
6980 #, fuzzy
6981 msgid "Please specify user and password!"
6982 msgstr "Geef a.u.b. uw wachtwoord op!"
6984 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:123
6985 #, fuzzy, php-format
6986 msgid "Bind as user '%s' to server '%s' succeeded!"
6987 msgstr "Gebruikers inlog mislukt. De LDAP server meldt: '%s'."
6989 #: setup/setup_ldap.tpl:2
6990 msgid ""
6991 "The main data source used in GOsa is LDAP. In order to access the "
6992 "information stored there, please enter the required information."
6993 msgstr ""
6995 #: setup/setup_ldap.tpl:9
6996 msgid "Please choose the LDAP user to be used by GOsa"
6997 msgstr ""
6999 #: setup/setup_ldap.tpl:28 setup/setup_ldap.tpl:29
7000 #, fuzzy
7001 msgid "LDAP connection"
7002 msgstr "Max. verbrekingsduur"
7004 #: setup/setup_ldap.tpl:31
7005 msgid "Location name"
7006 msgstr "Naam van de locatie"
7008 #: setup/setup_ldap.tpl:35
7009 #, fuzzy
7010 msgid "Connection URI"
7011 msgstr "Verbindingings URL"
7013 #: setup/setup_ldap.tpl:39
7014 #, fuzzy
7015 msgid "TLS connection"
7016 msgstr "Bel..."
7018 #: setup/setup_ldap.tpl:57
7019 #, fuzzy
7020 msgid "Reload"
7021 msgstr "Lezen"
7023 #: setup/setup_ldap.tpl:63 setup/setup_ldap.tpl:64
7024 #, fuzzy
7025 msgid "Authentication"
7026 msgstr "Nagios authenticatie"
7028 #: setup/setup_ldap.tpl:66
7029 #, fuzzy
7030 msgid "Administrator DN"
7031 msgstr "Beheer"
7033 #: setup/setup_ldap.tpl:71
7034 #, fuzzy
7035 msgid "Select user"
7036 msgstr "Verwijder gebruiker"
7038 #: setup/setup_ldap.tpl:81
7039 msgid "Automatically append LDAP base to administrator DN"
7040 msgstr ""
7042 #: setup/setup_ldap.tpl:85
7043 #, fuzzy
7044 msgid "Administrator password"
7045 msgstr "Beheerders wachtwoord"
7047 #: setup/setup_ldap.tpl:91 setup/setup_ldap.tpl:92
7048 #, fuzzy
7049 msgid "Schema based settings"
7050 msgstr "Samba Instellingen"
7052 #: setup/setup_ldap.tpl:94
7053 msgid "Use RFC 2307bis compliant groups"
7054 msgstr ""
7056 #: setup/setup_ldap.tpl:105 setup/setup_ldap.tpl:106
7057 #, fuzzy
7058 msgid "Current status"
7059 msgstr "Systeem status"
7061 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:51 setup/class_setupStep_Migrate.inc:52
7062 #, fuzzy
7063 msgid "LDAP inspection"
7064 msgstr "PHP configuratie inspectie"
7066 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:53
7067 msgid "Analyze your current LDAP for GOsa compatibility"
7068 msgstr ""
7070 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:59
7071 #, fuzzy
7072 msgid "Checking for root object"
7073 msgstr "Zoeken naar iconv ondersteuning"
7075 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:65
7076 #, fuzzy
7077 msgid "Inspecting object classes in root object"
7078 msgstr "Zoeken naar iconv ondersteuning"
7080 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:71
7081 #, fuzzy
7082 msgid "Checking permission for LDAP database"
7083 msgstr "U heeft geen toestemming om deze afdeling te verwijderen."
7085 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:78
7086 #, fuzzy
7087 msgid "Checking for super administrator"
7088 msgstr "Zoeken naar enkele additionele programma's"
7090 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:118 setup/class_setupStep_Migrate.inc:186
7091 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:709
7092 #, fuzzy
7093 msgid "LDAP query failed"
7094 msgstr "De database zoekopdracht is mislukt"
7096 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:119 setup/class_setupStep_Migrate.inc:187
7097 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:710
7098 msgid "Possibly the 'root object' is missing."
7099 msgstr ""
7101 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:132 setup/class_setupStep_Migrate.inc:145
7102 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:307 setup/class_setupStep_Migrate.inc:661
7103 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:674 setup/class_setupStep_Migrate.inc:729
7104 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:750 setup/class_setupStep_Migrate.inc:802
7105 msgid "Failed"
7106 msgstr "Mislukt"
7108 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:134 setup/class_setupStep_Migrate.inc:147
7109 #, php-format
7110 msgid ""
7111 "The specified user '%s' does not have full access to your LDAP database."
7112 msgstr ""
7114 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:308
7115 msgid "There is no GOsa administrator account inside your LDAP."
7116 msgstr ""
7118 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:377
7119 #, fuzzy
7120 msgid "Migration error"
7121 msgstr "Aanmaken"
7123 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:377
7124 #, php-format
7125 msgid "Cannot add ACL for user '%s':"
7126 msgstr ""
7128 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:415 setup/class_setupStep_Migrate.inc:425
7129 #, fuzzy
7130 msgid "Input error"
7131 msgstr "PHP fout"
7133 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:420
7134 #, fuzzy
7135 msgid "Password error"
7136 msgstr "Wachtwoord verloopt op"
7138 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:420
7139 #, fuzzy
7140 msgid "Provided passwords do not match!"
7141 msgstr ""
7142 "Het nieuwe wachtwoord en het herhaalde wachtwoord komen niet met elkaar "
7143 "overeen!"
7145 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:425
7146 #, fuzzy
7147 msgid "Specify a valid user ID!"
7148 msgstr "Geef a.u.b. een geldige gebruikersnaam op!"
7150 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:450
7151 #, php-format
7152 msgid "Adding an administrative user failed: object '%s' already exists!"
7153 msgstr ""
7155 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:662
7156 msgid ""
7157 "The LDAP root object is missing. It is required to use your LDAP service."
7158 msgstr ""
7160 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:663 setup/class_setupStep_Migrate.inc:676
7161 #, fuzzy
7162 msgid "Try to create root object"
7163 msgstr "Nieuw FAI object aanmaken"
7165 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:675
7166 msgid "Root object couldn't be created, you should try it on your own."
7167 msgstr ""
7169 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:730
7170 #, fuzzy, php-format
7171 msgid "Missing GOsa object class '%s'!"
7172 msgstr "Toon FAI sjabloon objecten"
7174 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:731
7175 #, fuzzy
7176 msgid "Please check your installation."
7177 msgstr "Controleer a.u.b. de gebruikersnaam/wachtwoord combinatie."
7179 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:752
7180 #, php-format
7181 msgid ""
7182 "Cannot handle the structural object type of your root object. Please try to "
7183 "add the object class '%s' manually."
7184 msgstr ""
7186 #: setup/setup_welcome.tpl:3
7187 msgid "How to get started"
7188 msgstr ""
7190 #: setup/setup_welcome.tpl:5
7191 msgid ""
7192 "This seems to be the first time you run GOsa on this system. To start the "
7193 "GOsa web interface you need a working configuration file, which can be "
7194 "generated by this wizard."
7195 msgstr ""
7197 #: setup/setup_welcome.tpl:9
7198 #, fuzzy
7199 msgid "What you need to generate a configuration file:"
7200 msgstr "Configuratie bestand"
7202 #: setup/setup_welcome.tpl:13
7203 #, fuzzy
7204 msgid "The hostname of your LDAP server"
7205 msgstr "bij het bewerken van LDAP server %s"
7207 #: setup/setup_welcome.tpl:14
7208 msgid "Installed GOsa and supplementary schema"
7209 msgstr ""
7211 #: setup/setup_welcome.tpl:15
7212 msgid "The LDAP base of your LDAP directory"
7213 msgstr ""
7215 #: setup/setup_welcome.tpl:16
7216 msgid "The DN and the password of the LDAP administration user"
7217 msgstr ""
7219 #: setup/setup_welcome.tpl:20
7220 msgid ""
7221 "If you've collected the needed information, unlock the setup process like "
7222 "shown in the next paragraph."
7223 msgstr ""
7225 #: setup/setup_welcome.tpl:24
7226 #, fuzzy
7227 msgid "Starting the setup"
7228 msgstr "Taal"
7230 #: setup/setup_welcome.tpl:26
7231 msgid ""
7232 "For security reasons you need to authenticate the installation by creating "
7233 "the file '/tmp/gosa.auth', containing the current session ID on the servers "
7234 "local filesystem. This can be done by executing the following command:"
7235 msgstr ""
7237 #: setup/setup_welcome.tpl:32
7238 msgid "Click the 'Next' button when you've finished."
7239 msgstr ""
7241 #: setup/setup_license.tpl:3
7242 msgid ""
7243 "GOsa is developed under the terms of the GNU General Public License v2. "
7244 "Please accept the terms below."
7245 msgstr ""
7247 #: setup/setup_license.tpl:11
7248 msgid "I have read the license and accept it"
7249 msgstr ""
7251 #: setup/setup_checks.tpl:2
7252 msgid ""
7253 "This step checks if your PHP server has all required modules and "
7254 "configuration settings."
7255 msgstr ""
7257 #: setup/setup_checks.tpl:5
7258 #, fuzzy
7259 msgid "Inspection"
7260 msgstr "PHP configuratie inspectie"
7262 #: setup/setup_checks.tpl:8
7263 msgid "PHP module and extension checks"
7264 msgstr ""
7266 #: setup/setup_checks.tpl:10
7267 msgid "Basic checks"
7268 msgstr ""
7270 #: setup/setup_checks.tpl:38 setup/setup_checks.tpl:79
7271 msgid "GOsa will NOT run without fixing this."
7272 msgstr ""
7274 #: setup/setup_checks.tpl:40 setup/setup_checks.tpl:81
7275 msgid "GOsa will run without fixing this."
7276 msgstr ""
7278 #: setup/setup_checks.tpl:50
7279 #, fuzzy
7280 msgid "PHP setup configuration"
7281 msgstr "FAX database"
7283 #: setup/setup_checks.tpl:50
7284 #, fuzzy
7285 msgid "show information"
7286 msgstr "Persoonlijke informatie"
7288 #: setup/setup_checks.tpl:51
7289 msgid "Extended checks"
7290 msgstr ""
7292 #: setup/setup_schema.tpl:1
7293 #, fuzzy
7294 msgid "Schema specific settings"
7295 msgstr "Samba Instellingen"
7297 #: setup/setup_schema.tpl:4
7298 msgid "Schema check succeeded"
7299 msgstr ""
7301 #: setup/setup_schema.tpl:7
7302 #, fuzzy
7303 msgid "Schema check failed"
7304 msgstr "Het opslaan van de telefoon is mislukt"
7306 #: setup/setup_schema.tpl:11
7307 msgid ""
7308 "Could not read any schema information, all checks skipped. Adjust your LDAP "
7309 "ACLs."
7310 msgstr ""
7312 #: setup/setup_schema.tpl:13
7313 msgid ""
7314 "It seems that your LDAP database wasn't initialized yet. This maybe the "
7315 "reason, why GOsa can't read your schema configuration!"
7316 msgstr ""
7318 #: setup/class_setupStep_Schema.inc:37 setup/class_setupStep_Schema.inc:38
7319 #, fuzzy
7320 msgid "LDAP schema check"
7321 msgstr "Ldap server"
7323 #: setup/class_setupStep_Schema.inc:39
7324 msgid "Perform test on your current LDAP schema"
7325 msgstr ""
7327 #: setup/class_setupStep_Welcome.inc:42
7328 #, fuzzy
7329 msgid "Welcome"
7330 msgstr "Welkom %s!"
7332 #: setup/class_setupStep_Welcome.inc:43
7333 #, fuzzy
7334 msgid "The welcome message"
7335 msgstr "Verwijder dit bericht"
7337 #: setup/class_setupStep_Welcome.inc:44
7338 #, fuzzy
7339 msgid "Welcome to the GOsa setup assistent"
7340 msgstr "Welkom bij het GOsa installatie programma!"
7342 #: setup/class_setupStep_License.inc:56 setup/class_setupStep_License.inc:57
7343 #, fuzzy
7344 msgid "License"
7345 msgstr "Regel"
7347 #: setup/class_setupStep_License.inc:58
7348 msgid "Terms and conditions for usage"
7349 msgstr ""
7351 #: setup/setup_language.tpl:3
7352 #, fuzzy
7353 msgid "Please select the preferred language"
7354 msgstr "Voorkeurstaal"
7356 #: setup/setup_language.tpl:5
7357 msgid ""
7358 "At this point, you can select the site wide default language. Choosing "
7359 "'automatic' will use the language requested by the browser. This setting can "
7360 "be overridden per user."
7361 msgstr ""
7363 #: setup/setup_language.tpl:9
7364 #, fuzzy
7365 msgid "Please select your preferred language here"
7366 msgstr "Voorkeurstaal"
7368 #: setup/class_setupStep_Language.inc:40 setup/class_setupStep_Language.inc:41
7369 #, fuzzy
7370 msgid "Language setup"
7371 msgstr "Taal"
7373 #: setup/class_setupStep_Language.inc:42
7374 #, fuzzy
7375 msgid "This step allows you to select your preferred language."
7376 msgstr ""
7377 "Deze dialoog maakt het mogelijk om een apparaat te verbinden aan de computer "
7378 "die u momenteel aan het bewerken bent."
7380 #, fuzzy
7381 #~ msgid ""
7382 #~ "The file '%s' specified for '%s:%s' cannot be created neither be used for "
7383 #~ "writing!"
7384 #~ msgstr ""
7385 #~ "Het commando '%s' dat gespecificeerd is als CHECK inhaker voor module "
7386 #~ "'%s' bestaat niet."
7388 #, fuzzy
7389 #~ msgid "The values for 'New password' and 'Repeated new password' differ!"
7390 #~ msgstr ""
7391 #~ "Het nieuwe wachtwoord en het herhaalde wachtwoord komen niet met elkaar "
7392 #~ "overeen."
7394 #, fuzzy
7395 #~ msgid "The password used as new and current are too similar!"
7396 #~ msgstr ""
7397 #~ "Het huidige wachtwoord en het nieuwe wachtwoord lijken te veel op elkaar."
7399 #, fuzzy
7400 #~ msgid "The password used as new is to short!"
7401 #~ msgstr "Het nieuw opgegeven wachtwoord is te kort."
7403 #, fuzzy
7404 #~ msgid "External password changer reported a problem: %s"
7405 #~ msgstr "Extern wachtwoord verander mechanisme rapporteerde een probleem:"
7407 #, fuzzy
7408 #~ msgid ""
7409 #~ "Command %s specified as post modify action for plugin %s does not exist!"
7410 #~ msgstr ""
7411 #~ "Het commando '%s' dat gespecificeerd is als CHECK inhaker voor module "
7412 #~ "'%s' bestaat niet."
7414 #, fuzzy
7415 #~ msgid "FATAL: Error when connecting the LDAP. Server said '%s'."
7416 #~ msgstr ""
7417 #~ "FATAAL: Fout bij het verbinden met de LDAP server. De server meldt: '%s'."
7419 #, fuzzy
7420 #~ msgid "Username / UID is not unique inside the LDAP tree!"
7421 #~ msgstr ""
7422 #~ "Gebruikersnaam / UID is niet uniek. Controleer uw LDAP database a.u.b."
7424 #, fuzzy
7425 #~ msgid ""
7426 #~ "Username / UID is not unique inside the LDAP tree. Please contact your "
7427 #~ "Administrator."
7428 #~ msgstr ""
7429 #~ "Gebruikersnaam / UID is niet uniek. Controleer uw LDAP database a.u.b."
7431 #, fuzzy
7432 #~ msgid ""
7433 #~ "Cannot create locking information in LDAP tree. Please contact your "
7434 #~ "administrator!"
7435 #~ msgstr ""
7436 #~ "Kan de blokkade informatie niet ophalen uit de LDAP database. Controleer "
7437 #~ "a.u.b. de 'config' regel in gosa.conf!"
7439 #, fuzzy
7440 #~ msgid "LDAP server returned: %s"
7441 #~ msgstr "LDAP server"
7443 #, fuzzy
7444 #~ msgid ""
7445 #~ "Found multiple locks for object to be locked. This should not happen - "
7446 #~ "cleaning up multiple references."
7447 #~ msgstr ""
7448 #~ "Er zijn meerdere blokkades voor het te blokkeren object gevonden. Dat zou "
7449 #~ "niet mogelijk moeten zijn. Meervoudige verwijzingen worden opgeschoond."
7451 #, fuzzy
7452 #~ msgid "The size limit of %d entries is exceed!"
7453 #~ msgstr "De hoeveelheidslimiet van %d invoeren is overschreden!"
7455 #~ msgid ""
7456 #~ "Set the new size limit to %s and show me this message if the limit still "
7457 #~ "exceeds"
7458 #~ msgstr ""
7459 #~ "Stel de nieuwe hoeveelheidslimiet in op %s en toon me dit bericht indien "
7460 #~ "de limiet nog steeds overschreden wordt."
7462 #, fuzzy
7463 #~ msgid "incomplete"
7464 #~ msgstr "onvolledig"
7466 #, fuzzy
7467 #~ msgid "You're going to edit the LDAP entry/entries %s"
7468 #~ msgstr "U staat op het punt de invoer '%s' te kopieren."
7470 #~ msgid "Apply filter"
7471 #~ msgstr "Filter toepassen"
7473 #~ msgid "*ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789"
7474 #~ msgstr "*ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789"
7476 #, fuzzy
7477 #~ msgid "Cannot write to revision file!"
7478 #~ msgstr "Kan bestand '%s' niet aanmaken."
7480 #, fuzzy
7481 #~ msgid "LDAP warning"
7482 #~ msgstr "LDAP beheer"
7484 #, fuzzy
7485 #~ msgid "Cannot get schema information from server. No schema check possible!"
7486 #~ msgstr ""
7487 #~ "Kan de schema informatie niet ophalen van de server. Schema controle is "
7488 #~ "onmogelijk!"
7490 #, fuzzy
7491 #~ msgid "Used to store account specific informations."
7492 #~ msgstr "Het account verloopt op"
7494 #, fuzzy
7495 #~ msgid "Missing required object class '%s'!"
7496 #~ msgstr "Toon FAI sjabloon objecten"
7498 #, fuzzy
7499 #~ msgid "Missing optional object class '%s'!"
7500 #~ msgstr "Toon FAI sjabloon objecten"
7502 #, fuzzy
7503 #~ msgid "Version mismatch for required object class '%s' (!=%s)!"
7504 #~ msgstr "Toon FAI sjabloon objecten"
7506 #, fuzzy
7507 #~ msgid "Class(es) available"
7508 #~ msgstr "Bestand is beschikbaar"
7510 #~ msgid ""
7511 #~ "Command '%s', specified as POSTMODIFY for plugin '%s' doesn't seem to "
7512 #~ "exist."
7513 #~ msgstr ""
7514 #~ "Het commando '%s' dat gespecificeerd is als POSTMODIFY voor module '%s' "
7515 #~ "bestaat niet."
7517 #, fuzzy
7518 #~ msgid "Cannot allocate a free ID:"
7519 #~ msgstr ""
7520 #~ "Er zitten te veel gebruikers in de database. Kan geen vrij ID toewijzen!"
7522 #, fuzzy
7523 #~ msgid "Cannot allocate a free ID!"
7524 #~ msgstr ""
7525 #~ "Er zitten te veel gebruikers in de database. Kan geen vrij ID toewijzen!"
7527 #, fuzzy
7528 #~ msgid "Surename"
7529 #~ msgstr "Achternaam"
7531 #, fuzzy
7532 #~ msgid "External password changer reported a problem: %s."
7533 #~ msgstr "Extern wachtwoord verander mechanisme rapporteerde een probleem:"
7535 #~ msgid "Username"
7536 #~ msgstr "Gebruikersnaam"
7538 #~ msgid ""
7539 #~ "You've successfully changed your password. Remember to change all "
7540 #~ "programms configured to use it as well."
7541 #~ msgstr ""
7542 #~ "U heeft succesvol uw wachtwoord veranderd. Denkt u eraan dat u alle "
7543 #~ "programma's die dit wachtwoord gebruiken ook aanpast!"
7545 #~ msgid "Admin DN"
7546 #~ msgstr "Beheerders DN"
7548 #, fuzzy
7549 #~ msgid "Grant permission to owner"
7550 #~ msgstr "Kan bestand '%s' niet aanmaken."
7552 #~ msgid "Password change not allowed"
7553 #~ msgstr "Het veranderen van het wachtwoord is niet toegestaan"
7555 #~ msgid "Preferred langage"
7556 #~ msgstr "Voorkeurstaal"
7558 #~ msgid "Posix settings"
7559 #~ msgstr "Posix instellingen"
7561 #, fuzzy
7562 #~ msgid "You have no permission to set your password!"
7563 #~ msgstr "U heeft geen toestemming om uw wachtwoord te veranderen."
7565 #~ msgid ""
7566 #~ "You have changed the method your password is stored in the ldap database. "
7567 #~ "For that reason you've to enter your password at this point again. GOsa "
7568 #~ "will then encode it with the selected method."
7569 #~ msgstr ""
7570 #~ "U heeft de manier waarop uw wachtwoord wordt opgeslagen in de LDAP "
7571 #~ "database veranderd. Daarom moet u het wachtwoord op dit moment opnieuw "
7572 #~ "invoeren. GOsa zal dan het wachtwoord versleutelen op de door u "
7573 #~ "geselecteerde methode."
7575 #~ msgid "Posix"
7576 #~ msgstr "Posix"
7578 #, fuzzy
7579 #~ msgid "Edit posix properties"
7580 #~ msgstr "Bewerk telefoon eigenschappen"
7582 #, fuzzy
7583 #~ msgid "Acl"
7584 #~ msgstr "Alle"
7586 #, fuzzy
7587 #~ msgid "winstations"
7588 #~ msgstr "Windows werkstation"
7590 #, fuzzy
7591 #~ msgid "Sytem trust"
7592 #~ msgstr "Systeem vertrouwen"
7594 #, fuzzy
7595 #~ msgid "Processing"
7596 #~ msgstr "Rechten"
7598 #, fuzzy
7599 #~ msgid "Created"
7600 #~ msgstr "Aanmaken"
7602 #, fuzzy
7603 #~ msgid "No Content"
7604 #~ msgstr "Inhoud"
7606 #, fuzzy
7607 #~ msgid "Reset Content"
7608 #~ msgstr "Inhoud"
7610 #, fuzzy
7611 #~ msgid "Partial Content"
7612 #~ msgstr "Postcode"
7614 #, fuzzy
7615 #~ msgid "Multi-Status"
7616 #~ msgstr "Status"
7618 #, fuzzy
7619 #~ msgid "See Other"
7620 #~ msgstr "Verwijder gebruiker"
7622 #, fuzzy
7623 #~ msgid "Not Modified"
7624 #~ msgstr "Het veranderen van het wachtwoord is niet toegestaan"
7626 #, fuzzy
7627 #~ msgid "Use Proxy"
7628 #~ msgstr "Proxy"
7630 #, fuzzy
7631 #~ msgid "(reserviert)"
7632 #~ msgstr "servers"
7634 #, fuzzy
7635 #~ msgid "Not Found"
7636 #~ msgstr "Het veranderen van het wachtwoord is niet toegestaan"
7638 #, fuzzy
7639 #~ msgid "Method Not Allowed"
7640 #~ msgstr "Het veranderen van het wachtwoord is niet toegestaan"
7642 #, fuzzy
7643 #~ msgid "Proxy Authentication Required"
7644 #~ msgstr "Nagios authenticatie"
7646 #, fuzzy
7647 #~ msgid "Gone"
7648 #~ msgstr "geen"
7650 #, fuzzy
7651 #~ msgid "Precondition Failed"
7652 #~ msgstr "Configuratie bestand"
7654 #, fuzzy
7655 #~ msgid "Expectation Failed"
7656 #~ msgstr "De database zoekopdracht is mislukt"
7658 #, fuzzy
7659 #~ msgid "Locked"
7660 #~ msgstr "Lijst met gebruikers"
7662 #, fuzzy
7663 #~ msgid "Unordered Collection"
7664 #~ msgstr "Groep instellingen"
7666 #, fuzzy
7667 #~ msgid "Internal Server Error"
7668 #~ msgstr "Terminal server"
7670 #, fuzzy
7671 #~ msgid "Not Implemented"
7672 #~ msgstr "onvolledig"
7674 #, fuzzy
7675 #~ msgid "Service Unavailable"
7676 #~ msgstr "Servernaam"
7678 #, fuzzy
7679 #~ msgid "Gateway Time-out"
7680 #~ msgstr "Omlaag"
7682 #, fuzzy
7683 #~ msgid "GOsa settings 3/3"
7684 #~ msgstr "Gebruikersinstellingen"
7686 #, fuzzy
7687 #~ msgid "Session lifetime must be a numeric value!"
7688 #~ msgstr "Toekomstige dagen moet een waarde bevatten."
7690 #, fuzzy
7691 #~ msgid "Maximum LDAP query time must be a numeric value!"
7692 #~ msgstr "Toekomstige dagen moet een waarde bevatten."
7694 #, fuzzy
7695 #~ msgid "Create a basic, single site configuration"
7696 #~ msgstr "FAX database"
7698 #, fuzzy
7699 #~ msgid "Find every possible configuration error"
7700 #~ msgstr "Configuratie bestand"
7702 #, fuzzy
7703 #~ msgid "To continue..."
7704 #~ msgstr "Installatie vervolg..."
7706 #~ msgid "Samba settings"
7707 #~ msgstr "Samba Instellingen"
7709 #, fuzzy
7710 #~ msgid "Samba SID"
7711 #~ msgstr "Samba"
7713 #, fuzzy
7714 #~ msgid "RID base"
7715 #~ msgstr "Database"
7717 #, fuzzy
7718 #~ msgid "Workstation container"
7719 #~ msgstr "Werkstation naam"
7721 #, fuzzy
7722 #~ msgid "Samba SID mapping"
7723 #~ msgstr "Samba"
7725 #, fuzzy
7726 #~ msgid "Timezone"
7727 #~ msgstr "Tijdzone"
7729 #, fuzzy
7730 #~ msgid "Please choose your preferred timezone here"
7731 #~ msgstr "Voorkeurstaal"
7733 #, fuzzy
7734 #~ msgid "Additional GOsa settings"
7735 #~ msgstr "Programma instellingen"
7737 #, fuzzy
7738 #~ msgid "Government mode"
7739 #~ msgstr "naar map"
7741 #, fuzzy
7742 #~ msgid "GOsa logging"
7743 #~ msgstr "GOsa"
7745 #~ msgid "Mail settings"
7746 #~ msgstr "E-mail instellingen"
7748 #~ msgid "Mail method"
7749 #~ msgstr "E-mail methode"
7751 #, fuzzy
7752 #~ msgid "Vacation templates"
7753 #~ msgstr "Werkstation sjabloon"
7755 #, fuzzy
7756 #~ msgid "Snapshots / Undo"
7757 #~ msgstr "Het opslaan van de telefoon is mislukt"
7759 #, fuzzy
7760 #~ msgid "Enable snapshots"
7761 #~ msgstr "Nagios account aanmaken"
7763 #, fuzzy
7764 #~ msgid "Snapshot base"
7765 #~ msgstr "Het opslaan van de telefoon is mislukt"
7767 #, fuzzy
7768 #~ msgid "GOsa settings 2/3"
7769 #~ msgstr "Gebruikersinstellingen"
7771 #, fuzzy
7772 #~ msgid "Customize special parameters"
7773 #~ msgstr "Controleer parameter"
7775 #, fuzzy
7776 #~ msgid "Checking for invisible departments"
7777 #~ msgstr "Zoeken naar iconv ondersteuning"
7779 #, fuzzy
7780 #~ msgid "Checking for invisible users"
7781 #~ msgstr "Zoeken naar iconv ondersteuning"
7783 #, fuzzy
7784 #~ msgid "Checking for users outside the people tree"
7785 #~ msgstr "Zoeken naar CUPS module"
7787 #, fuzzy
7788 #~ msgid "Checking for groups outside the groups tree"
7789 #~ msgstr "Zoeken naar CUPS module"
7791 #, fuzzy
7792 #~ msgid "Checking for duplicated UID numbers"
7793 #~ msgstr "Zoeken naar functie %s"
7795 #, fuzzy
7796 #~ msgid "Checking for duplicate GID numbers"
7797 #~ msgstr "Zoeken naar functie %s"
7799 #, fuzzy
7800 #~ msgid "Checking for old style USB devices"
7801 #~ msgstr "Zoeken naar iconv ondersteuning"
7803 #, fuzzy
7804 #~ msgid "Checking for old services that have to be migrated"
7805 #~ msgstr "Zoeken naar CUPS module"
7807 #, fuzzy
7808 #~ msgid "Checking for old style application menus"
7809 #~ msgstr "Zoeken naar functie %s"
7811 #, fuzzy
7812 #~ msgid "Found %s duplicate values for attribute 'uidNumber'."
7813 #~ msgstr "Er is een dubbele waarde gevonden voor record type '%s'."
7815 #, fuzzy
7816 #~ msgid "Found %s duplicate values for attribute 'gidNumber'."
7817 #~ msgstr "Er is een dubbele waarde gevonden voor record type '%s'."
7819 #, fuzzy
7820 #~ msgid "Move"
7821 #~ msgstr "Modus"
7823 #, fuzzy
7824 #~ msgid "Cannot migrate department '%s':"
7825 #~ msgstr "Ga naar basis afdelingen"
7827 #, fuzzy
7828 #~ msgid "GOsa 2.5 administrative accounts found: %s"
7829 #~ msgstr "Netatalk account aanmaken"
7831 #, fuzzy
7832 #~ msgid "There is no valid GOsa 2.6 administrator account inside your LDAP."
7833 #~ msgstr "Netatalk account aanmaken"
7835 #, fuzzy
7836 #~ msgid "Cannot move users to the requested department!"
7837 #~ msgstr "Ga naar de afdeling van de gebruiker"
7839 #, fuzzy
7840 #~ msgid "to"
7841 #~ msgstr "Stop"
7843 #, fuzzy
7844 #~ msgid "Copy '%s' to '%s' failed:"
7845 #~ msgstr "Verplaatsen van %s naar %s"
7847 #, fuzzy
7848 #~ msgid "Updating '%s' failed: %s"
7849 #~ msgstr "Log DB gebruiker"
7851 #, fuzzy
7852 #~ msgid "Theme"
7853 #~ msgstr "MIME"
7855 #, fuzzy
7856 #~ msgid "Apache"
7857 #~ msgstr "Cache"
7859 #, fuzzy
7860 #~ msgid "People and group storage"
7861 #~ msgstr "OU voor gebruikers opslag"
7863 #, fuzzy
7864 #~ msgid "People DN attribute"
7865 #~ msgstr "DN atribuut voor gebruikers"
7867 #, fuzzy
7868 #~ msgid "People storage subtree"
7869 #~ msgstr "OU voor gebruikers opslag"
7871 #, fuzzy
7872 #~ msgid "Group storage subtree"
7873 #~ msgstr "OU voor groepen opslag"
7875 #, fuzzy
7876 #~ msgid "Automatic UIDs"
7877 #~ msgstr "Automatische modusregels"
7879 #, fuzzy
7880 #~ msgid "Number base for people/groups"
7881 #~ msgstr "ID basis voor gebruikers/groepen"
7883 #, fuzzy
7884 #~ msgid "Password settings"
7885 #~ msgstr "Gebruikersinstellingen"
7887 #, fuzzy
7888 #~ msgid "Password encryption algorithm"
7889 #~ msgstr "Encryptie algoritme"
7891 #, fuzzy
7892 #~ msgid "Password restrictions"
7893 #~ msgstr "Wachtwoord verloopt op"
7895 #, fuzzy
7896 #~ msgid "Password change hook"
7897 #~ msgstr "Het veranderen van het wachtwoord is niet toegestaan"
7899 #~ msgid ""
7900 #~ "GOsa supports several encryption types for your passwords. Normally this "
7901 #~ "is adjustable via user templates, but you can specify a default method to "
7902 #~ "be used here, too."
7903 #~ msgstr ""
7904 #~ "GOsa ondersteunt diverse encryptie types voor uw wachtwoorden. Normaliter "
7905 #~ "is dit aanpasbaar via gebruikerssjablonen. Hier kunt u echter een "
7906 #~ "standaard te gebruiken methode opgeven."
7908 #, fuzzy
7909 #~ msgid ""
7910 #~ "GOsa always acts as admin and manages access rights internally. This is a "
7911 #~ "workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are    fully implemented. "
7912 #~ "For this to work, we need the admin DN and the corresponding password."
7913 #~ msgstr ""
7914 #~ "GOsa werkt altijd als een beheerder en verzorgt het toegangsbeheer "
7915 #~ "intern. Dit is een tijdelijke oplossing totdat directory ACIs volledig "
7916 #~ "geĆÆmplementeerd zijn in OpenLDAP. Om dit te kunnen laten werken is een "
7917 #~ "beheerders DN en het bijbehorende wachtwoord nodig."
7919 #~ msgid ""
7920 #~ "Some basic LDAP parameters are tunable and affect the locations where "
7921 #~ "GOsa saves people and groups, including the way accounts get created. "
7922 #~ "Check the values below if the fit your needs."
7923 #~ msgstr ""
7924 #~ "Sommige LDAP parameters zijn aan te passen en bepalen de locaties waar "
7925 #~ "GOsa gebruikers en groepen opslaat, evenals de manier waarop gebruikers "
7926 #~ "aangemaakt worden. Controleer of de waardes hieronder in uw behoeften "
7927 #~ "voorzien."
7929 #, fuzzy
7930 #~ msgid ""
7931 #~ "GOsa has modular support for several mail methods. These methods provide "
7932 #~ "interfaces to users mailboxes and general handling    for quotas. You can "
7933 #~ "choose the dummy plugin to leave all your mail settings untouched."
7934 #~ msgstr ""
7935 #~ "GOsa heeft modulaire ondersteuning voor diverse E-mail methodes. Deze "
7936 #~ "methodes leveren toegang tot gebruikers mailboxen en algemene afhandeling "
7937 #~ "voor quota's. U kunt de dummy module kiezen om alle E-mail instellingen "
7938 #~ "ongewijzigd te laten."
7940 #, fuzzy
7941 #~ msgid "Enable primary group filter"
7942 #~ msgstr "Toon groepen van gebruiker"
7944 #, fuzzy
7945 #~ msgid "Display summary in listings"
7946 #~ msgstr "Toon overeenkomende macro's"
7948 #, fuzzy
7949 #~ msgid "Honour administrative units"
7950 #~ msgstr "Groepen beheer"
7952 #, fuzzy
7953 #~ msgid "Smarty compile directory"
7954 #~ msgstr "Persoonlijke map"
7956 #, fuzzy
7957 #~ msgid "Path for PPD storage"
7958 #~ msgstr "Wachtwoord encryptie"
7960 #, fuzzy
7961 #~ msgid "Path for kiosk profile storage"
7962 #~ msgstr "Kiosk profiel instellingen"
7964 #, fuzzy
7965 #~ msgid "Mail queue script"
7966 #~ msgstr "Inlogscript"
7968 #, fuzzy
7969 #~ msgid "Notification script"
7970 #~ msgstr "Geen certificaat geinstalleerd"
7972 #, fuzzy
7973 #~ msgid "Warn if session is not encrypted"
7974 #~ msgstr "De sessie zal niet versleuteld zijn."
7976 #, fuzzy
7977 #~ msgid "Remember dialog filter settings"
7978 #~ msgstr "Algemene wachtrij instellingen"
7980 #, fuzzy
7981 #~ msgid "Session lifetime"
7982 #~ msgstr "Er is een sessie conflict gedetecteerd"
7984 #, fuzzy
7985 #~ msgid "Show PHP errors"
7986 #~ msgstr "PHP fout"
7988 #, fuzzy
7989 #~ msgid "Maximum LDAP query time"
7990 #~ msgstr "E-mail grootte"
7992 #, fuzzy
7993 #~ msgid "Debug level"
7994 #~ msgstr "Log prioriteit"
7996 #, fuzzy
7997 #~ msgid "Disabled"
7998 #~ msgstr "gedeactiveerd"
8000 #, fuzzy
8001 #~ msgid "Move selected workstations"
8002 #~ msgstr "Selecteer om werkstations te zien"
8004 #, fuzzy
8005 #~ msgid "Hide changes"
8006 #~ msgstr "Open-Xchange"
8008 #, fuzzy
8009 #~ msgid "Show changes"
8010 #~ msgstr "Toon pakketten"
8012 #, fuzzy
8013 #~ msgid "Move selected users into this people tree"
8014 #~ msgstr "Maak gebruiker aan met dit sjabloon"
8016 #, fuzzy
8017 #~ msgid "Migrate GOsa 2.5 administrative accounts"
8018 #~ msgstr "Netatalk account aanmaken"
8020 #, fuzzy
8021 #~ msgid "Abort"
8022 #~ msgstr "Poort"
8024 #, fuzzy
8025 #~ msgid "Refresh"
8026 #~ msgstr "Referenties"
8028 #, fuzzy
8029 #~ msgid "Installation"
8030 #~ msgstr "Windows werkstation"
8032 #, fuzzy
8033 #~ msgid "GOsa settings 1/3"
8034 #~ msgstr "Gebruikersinstellingen"
8036 #, fuzzy
8037 #~ msgid "The specified value for '%s' must be a numeric value"
8038 #~ msgstr "De sieve poort dient nummeriek te zijn."
8040 #~ msgid "People storage ou"
8041 #~ msgstr "OU voor gebruikers opslag"
8043 #~ msgid "Group storage ou"
8044 #~ msgstr "OU voor groepen opslag"
8046 #, fuzzy
8047 #~ msgid "Uid base must be numeric"
8048 #~ msgstr "Timeout dient nummeriek te zijn"
8050 #, fuzzy
8051 #~ msgid "The given password minimum length is not numeric."
8052 #~ msgstr "De sieve poort dient nummeriek te zijn."
8054 #, fuzzy
8055 #~ msgid "The given password differ value is not numeric."
8056 #~ msgstr "De sieve poort dient nummeriek te zijn."
8058 #, fuzzy
8059 #~ msgid "Login screen"
8060 #~ msgstr "Log DB gebruiker"
8062 #, fuzzy
8063 #~ msgid ""
8064 #~ "Please use your username and your password to log into the site "
8065 #~ "administration system."
8066 #~ msgstr "Voer uw <i>gebruikersnaam</i> en <i>wachtwoord</i> in"
8068 #~ msgid "Sign in"
8069 #~ msgstr "Inloggen"
8071 #~ msgid ""
8072 #~ "This may be used by several groups. Please double check if your really "
8073 #~ "want to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
8074 #~ msgstr ""
8075 #~ "Dit kan gebruikt worden door meerdere groepen. Verzeker uzelf ervan dat "
8076 #~ "dit is wat u wil, aangezien er geen mogelijkheid voor GOsa is om uw date "
8077 #~ "terug te halen."
8079 #~ msgid ""
8080 #~ "So - if you're sure - press 'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
8081 #~ msgstr ""
8082 #~ "Indien u zeker bent drukt u dan 'Verwijderen' om door te gaan of "
8083 #~ "'Annuleren' om te annuleren."
8085 #~ msgid "Help"
8086 #~ msgstr "Help"
8088 #~ msgid "Sign out"
8089 #~ msgstr "Uitloggen"
8091 #~ msgid "Signed in:"
8092 #~ msgstr "Aangemeld:"
8094 #, fuzzy
8095 #~ msgid "Success"
8096 #~ msgstr "Export was succesvol"
8098 #, fuzzy
8099 #~ msgid "New password repeated"
8100 #~ msgstr "Nieuw wachtwoord"
8102 #, fuzzy
8103 #~ msgid "Change"
8104 #~ msgstr "Kanaal"
8106 #~ msgid "UNIX"
8107 #~ msgstr "Unix"
8109 #~ msgid "FTP"
8110 #~ msgstr "Ftp"
8112 #~ msgid "Thin Client"
8113 #~ msgstr "Thin Client"
8115 #~ msgid "Object name"
8116 #~ msgstr "Objectnaam"
8118 #~ msgid "This object has no relationship to other objects."
8119 #~ msgstr "Dit object heeft geen relatie met andere objecten."
8121 #~ msgid ""
8122 #~ "Changing the password affects your authentification on mail, proxy, samba "
8123 #~ "and unix services."
8124 #~ msgstr ""
8125 #~ "Het veranderen van het wachtwoord is van invloed op E-mail, proxy, samba "
8126 #~ "en Unix diensten."
8128 #, fuzzy
8129 #~ msgid "User identification"
8130 #~ msgstr "Gebruikersinformatie"
8132 #~ msgid "Personal picture"
8133 #~ msgstr "Persoonlijk plaatje"
8135 #, fuzzy
8136 #~ msgid "In all groups"
8137 #~ msgstr "Primaire groep"
8139 #, fuzzy
8140 #~ msgid "Not in all groups"
8141 #~ msgstr "Toon E-mail groepen"
8143 #, fuzzy
8144 #~ msgid "! unknown UID"
8145 #~ msgstr "! onbekend id"
8147 #, fuzzy
8148 #~ msgid "All categories"
8149 #~ msgstr "Categorie toevoegen"
8151 #~ msgid "Startup"
8152 #~ msgstr "Opstarten"
8154 #~ msgid "FAI summary"
8155 #~ msgstr "FAI samenvatting"
8157 #, fuzzy
8158 #~ msgid "Cannot bind to LDAP. Please contact the system administrator."
8159 #~ msgstr ""
8160 #~ "Kan niet verbinden met de LDAP server. Neem a.u.b. contact op met de "
8161 #~ "systeembeheerder."
8163 #, fuzzy
8164 #~ msgid "Password reset"
8165 #~ msgstr "Wachtwoord verloopt op"
8167 #~ msgid "Up"
8168 #~ msgstr "Omhoog"
8170 #~ msgid "Down"
8171 #~ msgstr "Omlaag"
8173 #, fuzzy
8174 #~ msgid "Select to list objects of type '%s'."
8175 #~ msgstr "Selecteer de toe te voegen objecten"
8177 #, fuzzy
8178 #~ msgid "Select to list objects containig '%s'."
8179 #~ msgstr "Selecteer om groepen die gebruikers bevatten te tonen"
8181 #, fuzzy
8182 #~ msgid "Select to list objects that have '%s' enabled"
8183 #~ msgstr "Selecteer de toe te voegen objecten"
8185 #~ msgid "Select to search within subtrees"
8186 #~ msgstr "Selecteer om binnen subonderdelen te zoeken"
8188 #, fuzzy
8189 #~ msgid "in"
8190 #~ msgstr "Hoofdmenu"
8192 #, fuzzy
8193 #~ msgid "on line"
8194 #~ msgstr "Doorgaan"
8196 #, fuzzy
8197 #~ msgid "Role: %s"
8198 #~ msgstr "Funktie"
8200 #~ msgid "Go up one department"
8201 #~ msgstr "Ga een afdeling omhoog"
8203 #~ msgid "Go to users department"
8204 #~ msgstr "Ga naar gebruikers afdeling"
8206 #, fuzzy
8207 #~ msgid "Remove snapshot"
8208 #~ msgstr "Nagios account aanmaken"
8210 #~ msgid "Toggle information"
8211 #~ msgstr "Informatie weergeven/verbergen"
8213 #, fuzzy
8214 #~ msgid "from"
8215 #~ msgstr "willekeurig"
8217 #, fuzzy
8218 #~ msgid "Restore"
8219 #~ msgstr "Opnieuw proberen"
8221 #~ msgid "cut"
8222 #~ msgstr "knippen"
8224 #, fuzzy
8225 #~ msgid "Your LDAP setup contains old schema definitions:"
8226 #~ msgstr ""
8227 #~ "Uw LDAP installatie bevat oude schema definities. Draai het installatie "
8228 #~ "programma a.u.b. opnieuw."
8230 #~ msgid ""
8231 #~ "FATAL: Register globals is on. GOsa will refuse to login unless this is "
8232 #~ "fixed by an administrator."
8233 #~ msgstr ""
8234 #~ "FATAAL: 'Register globals' is geactiveerd in PHP. GOsa zal niemand laten "
8235 #~ "inloggen totdat dit opgelost is door een systeembeheerder."
8237 #, fuzzy
8238 #~ msgid "Prpperties"
8239 #~ msgstr "Eigenschappen"
8241 #~ msgid "Organizational unit"
8242 #~ msgstr "Afdeling"
8244 #, fuzzy
8245 #~ msgid "Old password"
8246 #~ msgstr "Oud wachtwoord"
8248 #, fuzzy
8249 #~ msgid "Verify password"
8250 #~ msgstr "Nogmaals wachtwoord"
8252 #~ msgid "Session conflict detected"
8253 #~ msgstr "Er is een sessie conflict gedetecteerd"
8255 #, fuzzy
8256 #~ msgid ""
8257 #~ "Probably there's another active instance of your session. Multiple window "
8258 #~ "operation is technical not possible and heavily depends on the browser "
8259 #~ "you're using. Usage of different browsers at a time (i.e. IE and Mozilla) "
8260 #~ "is possible. Pressing the Logout button will close this session."
8261 #~ msgstr ""
8262 #~ "Er is vermoedelijk een andere actieve instantiatie van uw sessie. Werken "
8263 #~ "m.b.v. meerdere schermen is technisch onmogelijk en is sterk afhankelijk "
8264 #~ "van de gebruikte browser. Gelijktijdig gebruik van verschillende browsers "
8265 #~ "(bijvoorbeeld Internet Explorer en Mozilla) is wel mogelijk. Via de "
8266 #~ "<b>Uitloggen</b> knop wordt deze sessie afgesloten."
8268 #~ msgid ""
8269 #~ "Ignoring this message will change/destroy the data you're currently "
8270 #~ "editing, so please close multiple windows and log in again."
8271 #~ msgstr ""
8272 #~ "Het negeren van dit bericht zal de data die u op dit moment aan het "
8273 #~ "bewerken bent veranderen/vernietigen, dus sluit a.u.b. enige overige "
8274 #~ "vensters en log opnieuw in."
8276 #~ msgid "External password changer reported a problem: "
8277 #~ msgstr "Extern wachtwoord verander mechanisme rapporteerde een probleem:"
8279 #, fuzzy
8280 #~ msgid "Show department"
8281 #~ msgstr "Toon afdelingen"
8283 #, fuzzy
8284 #~ msgid "Show groups"
8285 #~ msgstr "Toon Samba groepen"
8287 #, fuzzy
8288 #~ msgid "Show server"
8289 #~ msgstr "Toon servers"
8291 #, fuzzy
8292 #~ msgid "Show workstation"
8293 #~ msgstr "Toon werkstations"
8295 #, fuzzy
8296 #~ msgid "Show terminal"
8297 #~ msgstr "Toon terminals"
8299 #, fuzzy
8300 #~ msgid "Show printer"
8301 #~ msgstr "Toon printers"
8303 #, fuzzy
8304 #~ msgid "Show phone"
8305 #~ msgstr "Toon pakketten"
8307 #, fuzzy
8308 #~ msgid "Filter options"
8309 #~ msgstr "Beschikbare programma's"
8311 #~ msgid ""
8312 #~ "Please double check if you really want to do this since there is no way "
8313 #~ "for GOsa to get your data back."
8314 #~ msgstr ""
8315 #~ "Controleer a.u.b. of u dit daadwerkelijk wil doen, aangezien er geen "
8316 #~ "mogelijkheid voor GOsa is om uw data terug te krijgen."
8318 #, fuzzy
8319 #~ msgid "Manage object groups"
8320 #~ msgstr "Naam van objectgroepen"
8322 #, fuzzy
8323 #~ msgid "nested groups"
8324 #~ msgstr "Objectgroepen"
8326 #, fuzzy
8327 #~ msgid "application groups"
8328 #~ msgstr "Toon programma groepen"
8330 #, fuzzy
8331 #~ msgid "department groups"
8332 #~ msgstr "afdelingen"
8334 #, fuzzy
8335 #~ msgid "server groups"
8336 #~ msgstr "servers"
8338 #, fuzzy
8339 #~ msgid "workstation groups"
8340 #~ msgstr "werkstations"
8342 #, fuzzy
8343 #~ msgid "terminal groups"
8344 #~ msgstr "Toon E-mail groepen"
8346 #, fuzzy
8347 #~ msgid "printer groups"
8348 #~ msgstr "Primaire groep"
8350 #, fuzzy
8351 #~ msgid "phone groups"
8352 #~ msgstr "Toon groepen"
8354 #~ msgid "Select objects to add"
8355 #~ msgstr "Selecteer de toe te voegen objecten"
8357 #~ msgid "Filters"
8358 #~ msgstr "Filters"
8360 #~ msgid "Display objects of department"
8361 #~ msgstr "Toon objecten van afdeling"
8363 #~ msgid "Choose the department the search will be based on"
8364 #~ msgstr "Selecteer de afdeling waarbinnen gezocht zal worden"
8366 #~ msgid "Display objects matching"
8367 #~ msgstr "Toon overeenkomende objecten"
8369 #~ msgid "Regular expression for matching object names"
8370 #~ msgstr "Reguliere expressie voor overeenkomende objectnamen"
8372 #~ msgid "Select systems to add"
8373 #~ msgstr "Selecteer de toe te voegen systemen"
8375 #~ msgid "Display systems of department"
8376 #~ msgstr "Toon systemen van afdeling"
8378 #~ msgid "Display systems matching"
8379 #~ msgstr "Toon de overeenkomende systemen"
8381 #~ msgid "Regular expression for matching addresses"
8382 #~ msgstr "Reguliere expresie voor overeenkomende adressen"
8384 #~ msgid ""
8385 #~ "This may be a primary user group. Please double check if you really want "
8386 #~ "to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
8387 #~ msgstr ""
8388 #~ "Dit kan een primaire groep zijn. Verzeker uzelf ervan dat dit is wat u "
8389 #~ "wilt, aangezien er geen mogelijkheid voor GOsa is om deze gegevens terug "
8390 #~ "te halen."
8392 #~ msgid "Show samba groups"
8393 #~ msgstr "Toon Samba groepen"
8395 #, fuzzy
8396 #~ msgid "Show mail groups"
8397 #~ msgstr "Toon Samba groepen"
8399 #~ msgid "Group administration"
8400 #~ msgstr "Groepen beheer"
8402 #~ msgid ""
8403 #~ "This includes all account data, system access rules, imap settings, etc. "
8404 #~ "for this user. Please double check if your really want to do this since "
8405 #~ "there is no way for GOsa to get your data back."
8406 #~ msgstr ""
8407 #~ "Dit omvat alle account gegevens, systeem toegangsregels, imap "
8408 #~ "instellingen etc. voor deze gebruiker. Verzeker uzelf hiervan, aangezien "
8409 #~ "er geen mogelijkheid voor GOsa is om deze informatie terug te halen."
8411 #, fuzzy
8412 #~ msgid "Manage users"
8413 #~ msgstr "Windows gebruikers"
8415 #~ msgid ""
8416 #~ "This includes 'all' accounts, systems, etc. in this subtree. Please "
8417 #~ "double check if your really want to do this since there is no way for "
8418 #~ "GOsa to get your data back."
8419 #~ msgstr ""
8420 #~ "Dit omvat 'alle' accounts, systemen etc. in deze subtree. Verzeker uzelf "
8421 #~ "er van dat dit is wat u wilt, aangezien er geen mogelijkheid voor GOsa is "
8422 #~ "om deze gegevens terug te halen."
8424 #~ msgid ""
8425 #~ "Best thing to do before performing this action would be to save the "
8426 #~ "current contents of your LDAP tree in a file. So - if you've done so - "
8427 #~ "press 'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
8428 #~ msgstr ""
8429 #~ "Het is aan te raden de huidige inhoud van uw LDAP database op te slaan "
8430 #~ "alvorens u doorgaat. Indien u dat gedaan heeft drukt u op 'Verwijderen' "
8431 #~ "om door te gaan of op 'Annuleren' om te annuleren."
8433 #~ msgid "List of departments"
8434 #~ msgstr "Lijst met afdelingen"
8436 #, fuzzy
8437 #~ msgid "Manage Departments"
8438 #~ msgstr "Afdelingen"
8440 #, fuzzy
8441 #~ msgid "Show access control lists"
8442 #~ msgstr "Toegangsopties"
8444 #, fuzzy
8445 #~ msgid "Show roles"
8446 #~ msgstr "Toon telefoons"
8448 #~ msgid "Show servers"
8449 #~ msgstr "Toon servers"
8451 #~ msgid "Show workstations"
8452 #~ msgstr "Toon werkstations"
8454 #~ msgid "Show terminals"
8455 #~ msgstr "Toon terminals"
8457 #, fuzzy
8458 #~ msgid "List navigation"
8459 #~ msgstr "Windows werkstation"
8461 #, fuzzy
8462 #~ msgid "Group selection filter"
8463 #~ msgstr "Groep instellingen"
8465 #, fuzzy
8466 #~ msgid "Posix extension settings"
8467 #~ msgstr "Posix instellingen"
8469 #, fuzzy
8470 #~ msgid "Account accessibility"
8471 #~ msgstr "Configuratie bestand"
8473 #~ msgid "Go to root department"
8474 #~ msgstr "Ga naar basis afdelingen"
8476 #~ msgid "Home"
8477 #~ msgstr "Home"
8479 #~ msgid ""
8480 #~ "This is the GOsa main menu. You can select your tasks from the menu on "
8481 #~ "the left, or by choosing one of the pictograms below. All changes apply "
8482 #~ "directly to your companies LDAP server."
8483 #~ msgstr ""
8484 #~ "Dit is het GOsa hoofdmenu. U kunt taken selecteren door het menu aan de "
8485 #~ "linkerzijde te gebruiken of door een van de pictogrammen hieronder te "
8486 #~ "selecteren. Alle veranderingen worden direct op de LDAP server van uw "
8487 #~ "bedrijf doorgevoerd."
8489 #~ msgid ""
8490 #~ "Use 'Sign out' on the upper left to close the connection and 'Main' to "
8491 #~ "get back to the pictogram view."
8492 #~ msgstr ""
8493 #~ "Gebruik 'Uitloggen' bovenin om de verbinding te verbreken en 'Hoofdmenu' "
8494 #~ "om terug te keren naar het onderstaande pictogrammen overzicht."
8496 #, fuzzy
8497 #~ msgid "Show functional users"
8498 #~ msgstr "Toon functionele gebruikers"
8500 #, fuzzy
8501 #~ msgid "Show Samba users"
8502 #~ msgstr "Toon E-mail gebruikers"
8504 #~ msgid "Choose subtree to place user in"
8505 #~ msgstr "Kies de subtree waaronder de gebruiker geplaatst wordt"
8507 #~ msgid "Select a base"
8508 #~ msgstr "Selecteer een basis"
8510 #~ msgid "Generic user information"
8511 #~ msgstr "Algemene gebruikersinformatie"
8513 #~ msgid "Account"
8514 #~ msgstr "Account"
8516 #~ msgid "Select groups to add"
8517 #~ msgstr "Selecteer de toe te voegen groepen"
8519 #~ msgid "Display groups of department"
8520 #~ msgstr "Toon groepen van afdeling"
8522 #~ msgid "Display groups matching"
8523 #~ msgstr "Toon overeenkomende groepen"
8525 #~ msgid "Regular expression for matching group names"
8526 #~ msgstr "Reguliere expressie voor overeenkomende groepnamen"
8528 #~ msgid "Display groups of user"
8529 #~ msgstr "Toon groepen van gebruiker"
8531 #~ msgid "User name of which groups are shown"
8532 #~ msgstr "Gebruikersnaam van wie de groepen getoond worden"
8534 #, fuzzy
8535 #~ msgid "Choose a base"
8536 #~ msgstr "Selecteer een basis"
8538 #~ msgid "Choose subtree to place group in"
8539 #~ msgstr "Selecteer de subtree waaronder deze groep geplaatst wordt"
8541 #~ msgid "Choose subtree to place department in"
8542 #~ msgstr "Selecteer de subtree waaronder deze afdeling geplaatst wordt"
8544 #, fuzzy
8545 #~ msgid "Show %s"
8546 #~ msgstr "Toon groepen"
8548 #, fuzzy
8549 #~ msgid "people"
8550 #~ msgstr "Toon personen"
8552 #, fuzzy
8553 #~ msgid "printer"
8554 #~ msgstr "printers"
8556 #~ msgid "Select users to add"
8557 #~ msgstr "Selecteer de toe te voegen gebruikers"
8559 #~ msgid "Select to see servers"
8560 #~ msgstr "Selecteer om servers te zien"
8562 #~ msgid "Search within subtree"
8563 #~ msgstr "Zoek binnen subtree"
8565 #~ msgid "Display users of department"
8566 #~ msgstr "Toon gebruikers van afdeling"
8568 #~ msgid "Display users matching"
8569 #~ msgstr "Toon overeenkomende gebruikers"
8571 #~ msgid "Regular expression for matching user names"
8572 #~ msgstr "Reguliere expressie voor overeenkomende gebruikersnamen"
8574 #, fuzzy
8575 #~ msgid "givenname"
8576 #~ msgstr "Naam"
8578 #, fuzzy
8579 #~ msgid "surename"
8580 #~ msgstr "Achternaam"
8582 #, fuzzy
8583 #~ msgid "Edit ogroup"
8584 #~ msgstr "Lijst met groepen"
8586 #, fuzzy
8587 #~ msgid "List of ogroups"
8588 #~ msgstr "Lijst met groepen"
8590 #, fuzzy
8591 #~ msgid "Filter entries with this syntax"
8592 #~ msgstr "Filter regels met deze syntax"
8594 #, fuzzy
8595 #~ msgid "MySQL error"
8596 #~ msgstr "LDAP fout:"
8598 #, fuzzy
8599 #~ msgid "Cannot add location to the database!"
8600 #~ msgstr "Kan niet verbinden met de database server!"
8602 #~ msgid "Submit department"
8603 #~ msgstr "Verwerk afdeling"
8605 #~ msgid "edit"
8606 #~ msgstr "Bewerk"
8608 #~ msgid "delete"
8609 #~ msgstr "Verwijder"
8611 #, fuzzy
8612 #~ msgid "Number of listed object groups"
8613 #~ msgstr "Naam van objectgroepen"
8615 #, fuzzy
8616 #~ msgid "Number of listed departments"
8617 #~ msgstr "Naam van de afdeling"
8619 #~ msgid "Select to see groups that are primary groups of users"
8620 #~ msgstr ""
8621 #~ "Selecteer om de groepen te zien die primaire groepen van gebruikers zijn"
8623 #, fuzzy
8624 #~ msgid "primary groups"
8625 #~ msgstr "Primaire groep"
8627 #, fuzzy
8628 #~ msgid "samba groups mappings"
8629 #~ msgstr "Samba"
8631 #, fuzzy
8632 #~ msgid "samba groups"
8633 #~ msgstr "Samba groep"
8635 #, fuzzy
8636 #~ msgid "application settings"
8637 #~ msgstr "programma's"
8639 #, fuzzy
8640 #~ msgid "mail settings"
8641 #~ msgstr "E-mail instellingen"
8643 #, fuzzy
8644 #~ msgid "mail groups"
8645 #~ msgstr "Toon E-mail groepen"
8647 #~ msgid "Select to see normal groups that have only functional aspects"
8648 #~ msgstr ""
8649 #~ "Selecteer om normale groepen die alleen functionele aspecten hebben te "
8650 #~ "zien"
8652 #, fuzzy
8653 #~ msgid "functional groups"
8654 #~ msgstr "Toon functionele groepen"
8656 #, fuzzy
8657 #~ msgid "Number of listed groups"
8658 #~ msgstr "Naam van de groep"
8660 #, fuzzy
8661 #~ msgid "group"
8662 #~ msgstr "groepen"
8664 #~ msgid "User administration"
8665 #~ msgstr "Gebruikersbeheer"
8667 #, fuzzy
8668 #~ msgid "templates"
8669 #~ msgstr "Sjablonen"
8671 #, fuzzy
8672 #~ msgid "functional users"
8673 #~ msgstr "Toon functionele gebruikers"
8675 #, fuzzy
8676 #~ msgid "POSIX users"
8677 #~ msgstr "Posix instellingen"
8679 #, fuzzy
8680 #~ msgid "samba users"
8681 #~ msgstr "Windows gebruikers"
8683 #, fuzzy
8684 #~ msgid "proxy users"
8685 #~ msgstr "Toon Proxy gebruikers"
8687 #, fuzzy
8688 #~ msgid "phone users"
8689 #~ msgstr "Toon Proxy gebruikers"
8691 #~ msgid "GOsa"
8692 #~ msgstr "GOsa"
8694 #~ msgid "Edit UNIX properties"
8695 #~ msgstr "Bewerk UNIX eigenschappen"
8697 #~ msgid "Edit fax properies"
8698 #~ msgstr "Bewerk Fax eigenschappen"
8700 #~ msgid "Create user with this template"
8701 #~ msgstr "Maak gebruiker aan met dit sjabloon"
8703 #~ msgid "password"
8704 #~ msgstr "wachtwoord"
8706 #~ msgid "Delete user"
8707 #~ msgstr "Verwijder gebruiker"
8709 #, fuzzy
8710 #~ msgid "Number of listed users"
8711 #~ msgstr "Naam van de afdeling"
8713 #, fuzzy
8714 #~ msgid "You have no permission to modify object '%s'!"
8715 #~ msgstr "U heeft geen toestemming om deze blokkeerlijst te verwijderen."
8717 #, fuzzy
8718 #~ msgid "You have no permission to use this template!"
8719 #~ msgstr "U heeft geen toestemming om deze blokkeerlijst te verwijderen."
8721 #, fuzzy
8722 #~ msgid "You have no permission to change the lock status for this user!"
8723 #~ msgstr "U heeft geen toestemming om uw wachtwoord te veranderen."
8725 #, fuzzy
8726 #~ msgid "Name / Department"
8727 #~ msgstr "Naam van de afdeling"
8729 #~ msgid "Regular expression for matching department names"
8730 #~ msgstr "Reguliere expressie voor overeenkomende afdelingen"
8732 #, fuzzy
8733 #~ msgid ""
8734 #~ "This includes all system and setup informations. Please double check if "
8735 #~ "your really want to do this since there is no way for GOsa to get your "
8736 #~ "data back."
8737 #~ msgstr ""
8738 #~ "Dit omvat <b>alle</b> systeem en configuratie informatie. Verzeker uzelf "
8739 #~ "hiervan, aangezien er geen manier is voor GOsa om deze gegevens terug te "
8740 #~ "halen."
8742 #, fuzzy
8743 #~ msgid "ACL role"
8744 #~ msgstr "Rechten"
8746 #~ msgid "Summary"
8747 #~ msgstr "Samenvatting"
8749 #, fuzzy
8750 #~ msgid "Display acls matching"
8751 #~ msgstr "Toon overeenkomende macro's"
8753 #, fuzzy
8754 #~ msgid "Edit acl role"
8755 #~ msgstr "Bewerk share"
8757 #, fuzzy
8758 #~ msgid "Edit acl"
8759 #~ msgstr "Bewerk klasse"
8761 #, fuzzy
8762 #~ msgid "Delete acl"
8763 #~ msgstr "Verwijder klasse"
8765 #, fuzzy
8766 #~ msgid "Gender"
8767 #~ msgstr "Afzender"
8769 #, fuzzy
8770 #~ msgid "Logging options"
8771 #~ msgstr "Onbekend"
8773 #, fuzzy
8774 #~ msgid "Syslog"
8775 #~ msgstr "Systeem logs"
8777 #, fuzzy
8778 #~ msgid "Non common group"
8779 #~ msgstr "Toon E-mail groepen"
8781 #, fuzzy
8782 #~ msgid "Enable DNS extension"
8783 #~ msgstr "Verwijder printer mogelijkheden"
8785 #, fuzzy
8786 #~ msgid "Enable DHCP extension"
8787 #~ msgstr "Verwijder printer mogelijkheden"
8789 #, fuzzy
8790 #~ msgid "Enable mime type management"
8791 #~ msgstr "Systeembeheer"
8793 #, fuzzy
8794 #~ msgid "Enable FAI release management"
8795 #~ msgstr "Blokkeerlijst beheer"
8797 #, fuzzy
8798 #~ msgid "Enable user netatalk plugin"
8799 #~ msgstr "Netatalk account beheren"
8801 #, fuzzy
8802 #~ msgid "Password locking"
8803 #~ msgstr "Het veranderen van het wachtwoord is niet toegestaan"
8805 #, fuzzy
8806 #~ msgid "Create new"
8807 #~ msgstr "Aanmaken"
8809 #, fuzzy
8810 #~ msgid ""
8811 #~ "This account has %s features settings. To disable them, you'll need to "
8812 #~ "add the %s settings first!"
8813 #~ msgstr ""
8814 #~ "Dit account heeft Unix mogelijkheden ingeschakeld. Om deze te verwijderen "
8815 #~ "moet u eerst het samba / omgevings account verwijderen."
8817 #, fuzzy
8818 #~ msgid ""
8819 #~ "GOsa requires this module to show printers that are not defined within "
8820 #~ "the LDAP."
8821 #~ msgstr ""
8822 #~ "MySQL ondersteuning is nodig voor het lezen van GOfax rapporten uit "
8823 #~ "databases."
8825 #, fuzzy
8826 #~ msgid "Role name"
8827 #~ msgstr "Hernoemen"
8829 #, fuzzy
8830 #~ msgid "Override sudo role ou"
8831 #~ msgstr "! onbekend id"
8833 #~ msgid "Terminals"
8834 #~ msgstr "Terminals"
8836 #, fuzzy
8837 #~ msgid "Select this base"
8838 #~ msgstr "Selecteer een basis"
8840 #, fuzzy
8841 #~ msgid "add"
8842 #~ msgstr "Toevoegen"
8844 #~ msgid "You're about to delete the whole LDAP subtree placed under '%s'."
8845 #~ msgstr "U staat op het punt de hele LDAP subtree onder '%s' te verwijderen."
8847 #~ msgid "department"
8848 #~ msgstr "afdeling"
8850 #, fuzzy
8851 #~ msgid "Steps"
8852 #~ msgstr "Systemen"
8854 #, fuzzy
8855 #~ msgid "Move object"
8856 #~ msgstr "Lidmaatschap objecten"
8858 #, fuzzy
8859 #~ msgid "Remove object"
8860 #~ msgstr "Lidmaatschap objecten"
8862 #, fuzzy
8863 #~ msgid "Repository"
8864 #~ msgstr "Opnieuw proberen"
8866 #, fuzzy
8867 #~ msgid "DAK repository"
8868 #~ msgstr "Directory"
8870 #, fuzzy
8871 #~ msgid "Delete users"
8872 #~ msgstr "Verwijder gebruiker"
8874 #, fuzzy
8875 #~ msgid "Heimdal options"
8876 #~ msgstr "E-mail opties"
8878 #, fuzzy
8879 #~ msgid "Day"
8880 #~ msgstr "dag"
8882 #, fuzzy
8883 #~ msgid "Month"
8884 #~ msgstr "maand"
8886 #, fuzzy
8887 #~ msgid "Year"
8888 #~ msgstr "Zoeken"
8890 #, fuzzy
8891 #~ msgid "Password end"
8892 #~ msgstr "Wachtwoord"
8894 #, fuzzy
8895 #~ msgid "Missing parameters!"
8896 #~ msgstr "Programmanaam"
8898 #, fuzzy
8899 #~ msgid "Error in ivbb parameter!"
8900 #~ msgstr "Controleer parameter"
8902 #~ msgid "Birthday"
8903 #~ msgstr "Geboortedatum"
8905 #~ msgid "Language"
8906 #~ msgstr "Taal"
8908 #~ msgid "User list of %s on %s"
8909 #~ msgstr "Gebruikerslijst van %s in %s "
8911 #~ msgid "Groups of %s on %s"
8912 #~ msgstr "Groepen van %s in %s"
8914 #~ msgid "Servers"
8915 #~ msgstr "Servers"
8917 #~ msgid "Computers"
8918 #~ msgstr "Computers"
8920 #~ msgid "Common name"
8921 #~ msgstr "Algemene naam"
8923 #~ msgid "Servers of %s on %s"
8924 #~ msgstr "Servers van %s in %s"
8926 #~ msgid "Display name"
8927 #~ msgstr "Getoonde naam"
8929 #~ msgid "Home phone"
8930 #~ msgstr "Telefoon PrivĆ©"
8932 #~ msgid "Initials"
8933 #~ msgstr "Initialen"
8935 #~ msgid "Mobile phone"
8936 #~ msgstr "GSM nummer"
8938 #~ msgid "City"
8939 #~ msgstr "Plaats"
8941 #~ msgid "Function"
8942 #~ msgstr "Functie"
8944 #~ msgid "Adressbook"
8945 #~ msgstr "Adresboek"
8947 #~ msgid "Adressbook of %s on %s"
8948 #~ msgstr "Adresboek van %s in %s"
8950 #~ msgid "Common Name"
8951 #~ msgstr "Algemene naam"
8953 #~ msgid "Day of birth"
8954 #~ msgstr "Geboortedatum"
8956 #~ msgid "Email address"
8957 #~ msgstr "E-mail adres"
8959 #~ msgid "Title"
8960 #~ msgstr "Titel"
8962 #~ msgid "Full"
8963 #~ msgstr "Volledig"
8965 #~ msgid "Computers of %s on %s"
8966 #~ msgstr "Computers van %s in %s"
8968 #, fuzzy
8969 #~ msgid "You have no permission to do LDAP exports!"
8970 #~ msgstr ""
8971 #~ "U heeft geen toestemming om een gebruiker aan te maken onder deze 'Basis'."
8973 #~ msgid "Could not connect to database server!"
8974 #~ msgstr "Kan niet verbinden met de database server!"
8976 #~ msgid "Could not select database!"
8977 #~ msgstr "De opgegeven database kon niet geselecteerd worden!"
8979 #~ msgid "Database query failed!"
8980 #~ msgstr "De database zoekopdracht is mislukt"
8982 #, fuzzy
8983 #~ msgid "List of sudo roles"
8984 #~ msgstr "Lijst met gebruikers"
8986 #, fuzzy
8987 #~ msgid "Regular expression for matching role names"
8988 #~ msgstr "Reguliere expressie voor overeenkomende groepnamen"
8990 #, fuzzy
8991 #~ msgid "Regular expression for matching role member names"
8992 #~ msgstr "Reguliere expressie voor overeenkomende objectnamen"
8994 #, fuzzy
8995 #~ msgid "Number of listed roles"
8996 #~ msgstr "Naam van de groep"
8998 #, fuzzy
8999 #~ msgid "Sudo"
9000 #~ msgstr "Achternaam"
9002 #, fuzzy
9003 #~ msgid "Manage sudo roles"
9004 #~ msgstr "Windows gebruikers"
9006 #, fuzzy
9007 #~ msgid "sudo role"
9008 #~ msgstr "! onbekend id"
9010 #, fuzzy
9011 #~ msgid "string"
9012 #~ msgstr "Waarschuwing"
9014 #, fuzzy
9015 #~ msgid "integer"
9016 #~ msgstr "printers"
9018 #, fuzzy
9019 #~ msgid "lists"
9020 #~ msgstr "klasse"
9022 #, fuzzy
9023 #~ msgid "Invalid"
9024 #~ msgstr "ongeldig"
9026 #, fuzzy
9027 #~ msgid "Sudo role"
9028 #~ msgstr "! onbekend id"
9030 #, fuzzy
9031 #~ msgid "Host"
9032 #~ msgstr "Inhakers"
9034 #, fuzzy
9035 #~ msgid "Run as user"
9036 #~ msgstr "Windows gebruikers"
9038 #, fuzzy
9039 #~ msgid "Sudo role administration"
9040 #~ msgstr "Groepen beheer"
9042 #, fuzzy
9043 #~ msgid "Flags"
9044 #~ msgstr "klasse"
9046 #, fuzzy
9047 #~ msgid "Enable system deployment"
9048 #~ msgstr "Systeembeheer"
9050 #, fuzzy
9051 #~ msgid "Checking for LDAP support"
9052 #~ msgstr "Zoeken naar iconv ondersteuning"
9054 #, fuzzy
9055 #~ msgid ""
9056 #~ "This is the main extension used by GOsa and therefore really required."
9057 #~ msgstr "Dit is hoofd module die GOsa nodig heeft en is daarom noodzakelijk."
9059 #~ msgid "Checking for gettext support"
9060 #~ msgstr "Zoeken naar gettext ondersteuning"
9062 #, fuzzy
9063 #~ msgid "Gettext support is required for internationalization."
9064 #~ msgstr ""
9065 #~ "Gettext ondersteuning is vereist voor ondersteuning van meerdere talen in "
9066 #~ "GOsa."
9068 #~ msgid "Checking for iconv support"
9069 #~ msgstr "Zoeken naar iconv ondersteuning"
9071 #, fuzzy
9072 #~ msgid ""
9073 #~ "This module is used by GOsa to convert samba munged dial informations and "
9074 #~ "is therefore required. "
9075 #~ msgstr ""
9076 #~ "Deze module wordt gebruikt door GOsa om samba munged dial informatie "
9077 #~ "(terminal server) te converteren en is daarom vereist."
9079 #, fuzzy
9080 #~ msgid "Checking for mhash support"
9081 #~ msgstr "Zoeken naar iconv ondersteuning"
9083 #, fuzzy
9084 #~ msgid "Checking for IMAP support"
9085 #~ msgstr "Zoeken naar iconv ondersteuning"
9087 #, fuzzy
9088 #~ msgid ""
9089 #~ "The IMAP module is needed to communicate with the IMAP server. GOsa "
9090 #~ "retrieves status information, creates and deletes mail users, etc."
9091 #~ msgstr ""
9092 #~ "De IMAP module is benodigd om met de IMAP server te communiceren. Het "
9093 #~ "ontvangt status informatie, maakt E-mail gebruikers aan en verwijdert E-"
9094 #~ "mail gebruikers."
9096 #, fuzzy
9097 #~ msgid "Checking for multi byte support"
9098 #~ msgstr "Zoeken naar gettext ondersteuning"
9100 #, fuzzy
9101 #~ msgid "Checking for getacl in IMAP implementation"
9102 #~ msgstr "Controle op getacl in imap"
9104 #, fuzzy
9105 #~ msgid ""
9106 #~ "The getacl support is needed to handle shared folder permissions. Old "
9107 #~ "IMAP extensions are not capable of reading acl's. You need a recent PHP "
9108 #~ "version to use this feature."
9109 #~ msgstr ""
9110 #~ "De getacl ondersteuning is nodig voor gedeelde map permissies. De "
9111 #~ "standaard IMAP module is niet in staat om acl's te lezen. U heeft een "
9112 #~ "recente PHP versie nodig voor deze mogelijkheid."
9114 #, fuzzy
9115 #~ msgid "Checking for MySQL support"
9116 #~ msgstr "Zoeken naar iconv ondersteuning"
9118 #, fuzzy
9119 #~ msgid "Checking for kadm5 support"
9120 #~ msgstr "Zoeken naar iconv ondersteuning"
9122 #~ msgid ""
9123 #~ "Managing users in kerberos requires the kadm5 module which is "
9124 #~ "downloadable via PEAR network."
9125 #~ msgstr ""
9126 #~ "Het beheren van gebruikers in kerberos vereist de kadm5 module welke via "
9127 #~ "het PEAR netwerk te downloaden is."
9129 #, fuzzy
9130 #~ msgid ""
9131 #~ "This module is required to manage user in kerberos, it is downloadable "
9132 #~ "via PEAR network"
9133 #~ msgstr ""
9134 #~ "Het beheren van gebruikers in kerberos vereist de kadm5 module welke via "
9135 #~ "het PEAR netwerk te downloaden is."
9137 #, fuzzy
9138 #~ msgid "Checking for SNMP support"
9139 #~ msgstr "Zoeken naar iconv ondersteuning"
9141 #, fuzzy
9142 #~ msgid ""
9143 #~ "The simple network management protocol is needed to get status "
9144 #~ "information from clients."
9145 #~ msgstr ""
9146 #~ "Het Simple Network Management Protocol (SNMP) is vereist voor werkstation "
9147 #~ "monitoring."
9149 #, fuzzy
9150 #~ msgid "Checking for CUPS support"
9151 #~ msgstr "Zoeken naar iconv ondersteuning"
9153 #, fuzzy
9154 #~ msgid ""
9155 #~ "In order to read available printers via the IPP protocol instead of "
9156 #~ "printcap files, you've to install the CUPS module."
9157 #~ msgstr ""
9158 #~ "U moet de CUPS module installeren om beschikbare printers via het IPP "
9159 #~ "protocol te kunnen aflezen i.p.v. via printcap bestanden."
9161 #~ msgid "Checking for fping utility"
9162 #~ msgstr "Zoeken naar het fping programma"
9164 #, fuzzy
9165 #~ msgid ""
9166 #~ "The fping utility is used if you've got a thin client based terminal "
9167 #~ "environment."
9168 #~ msgstr ""
9169 #~ "Het fping programma wordt alleen gebruikt indien u een thin client "
9170 #~ "gebaseerde terminal omgeving heeft draaien."
9172 #, fuzzy
9173 #~ msgid ""
9174 #~ "The fping utility is only used in thin client based terminal environment."
9175 #~ msgstr ""
9176 #~ "Het fping programma wordt alleen gebruikt indien u een thin client "
9177 #~ "gebaseerde terminal omgeving heeft draaien."
9179 #, fuzzy
9180 #~ msgid ""
9181 #~ "In order to use SAMBA 2/3 passwords, you've to install additional "
9182 #~ "packages to generate password hashes."
9183 #~ msgstr ""
9184 #~ "Om Samba 2.x/3.x te gebruiken moet u enkele additionele pakketten "
9185 #~ "installeren om wachtwoord hashes te genereren"
9187 #, fuzzy
9188 #~ msgid ""
9189 #~ "In order to use SAMBA 2/3 you've to install additional perl libraries. "
9190 #~ "Take a look at mkntpasswd."
9191 #~ msgstr ""
9192 #~ "Om Samba 2.x/3.x te gebruiken moet u enkele additionele pakketten "
9193 #~ "installeren om wachtwoord hashes te genereren"
9195 #, fuzzy
9196 #~ msgid "Choose subtree to place %s in"
9197 #~ msgstr "Kies de subtree waaronder de gebruiker geplaatst wordt"
9199 #, fuzzy
9200 #~ msgid "Show groups with '%s'"
9201 #~ msgstr "Toon groepen die gebruikers bevatten"
9203 #, fuzzy
9204 #~ msgid "Show %s user"
9205 #~ msgstr "Toon Samba gebruikers"
9207 #, fuzzy
9208 #~ msgid "functional"
9209 #~ msgstr "functie"
9211 #, fuzzy
9212 #~ msgid "posix"
9213 #~ msgstr "Posix"
9215 #, fuzzy
9216 #~ msgid "mail"
9217 #~ msgstr "man"
9219 #, fuzzy
9220 #~ msgid "samba"
9221 #~ msgstr "Samba"
9223 #, fuzzy
9224 #~ msgid "proxy"
9225 #~ msgstr "Proxy"
9227 #, fuzzy
9228 #~ msgid "primary"
9229 #~ msgstr "Samenvatting"
9231 #, fuzzy
9232 #~ msgid "application"
9233 #~ msgstr "programma's"
9235 #, fuzzy
9236 #~ msgid "Select to see groups containing '%s'."
9237 #~ msgstr "Selecteer om groepen die gebruikers bevatten te tonen"
9239 #, fuzzy
9240 #~ msgid "Workstations"
9241 #~ msgstr "Werkstation"
9243 #, fuzzy
9244 #~ msgid "Phones"
9245 #~ msgstr "Telefoon"
9247 #~ msgid "Click here to Change your password"
9248 #~ msgstr "Klik hier om uw wachtwoord te veranderen."
9250 #~ msgid "Can't open specified file, check accessibility and or existence"
9251 #~ msgstr ""
9252 #~ "Kan het opgegeven bestand niet openen. Controleer of het bestand bestaat "
9253 #~ "en toegankelijk is."
9255 #~ msgid "Can't read specified certificate / or empty string given"
9256 #~ msgstr ""
9257 #~ "Kan het opgegeven certificaat niet lezen of er is een lege string "
9258 #~ "opgegeven."
9260 #~ msgid "Can't load certificate, possibly unsupported format (use PEM/DER) "
9261 #~ msgstr ""
9262 #~ "Kan het certificaat niet laden. Mogelijk is een niet ondersteund formaat "
9263 #~ "gebruikt (gebruik PEM/DER)."
9265 #~ msgid "The Format must be PEM, to output certificate informations"
9266 #~ msgstr "Het formaat moet PEM zijn om certificaat informatie te tonen"
9268 #~ msgid "Can't create/open File"
9269 #~ msgstr "Kan bestand niet aanmaken/openen"
9271 #~ msgid "LDAP error:"
9272 #~ msgstr "LDAP fout:"
9274 #~ msgid ""
9275 #~ "Problems with the LDAP server mean that you probably lost the last "
9276 #~ "changes. Please check your LDAP setup for possible errors and try again."
9277 #~ msgstr ""
9278 #~ "Problemen met de LDAP server betekenen meestal dat de laatste wijzigingen "
9279 #~ "verloren gegaan zijn. Controleer uw LDAP instellingen voor mogelijke "
9280 #~ "fouten en probeer het opnieuw."
9282 #~ msgid ""
9283 #~ "Please check your input and fix the error. Press 'OK' to close this "
9284 #~ "message box."
9285 #~ msgstr ""
9286 #~ "Controleer uw invoer a.u.b. en verbeter de fout. Druk 'OK' om dit "
9287 #~ "berichtvenster te sluiten."
9289 #~ msgid "You are not allowed to change your password at this time"
9290 #~ msgstr "U heeft momenteel geen toestemming om uw wachtwoord te veranderen"
9292 #, fuzzy
9293 #~ msgid "Uid number"
9294 #~ msgstr "Serienummer"
9296 #, fuzzy
9297 #~ msgid "Service infrastructure"
9298 #~ msgstr "Zoek binnen subtree"
9300 #~ msgid "You are not allowed to set this users password!"
9301 #~ msgstr ""
9302 #~ "U heeft geen toestemming om het wachtwoord van deze gebruiker veranderen!"
9304 #, fuzzy
9305 #~ msgid "User delete"
9306 #~ msgstr "Verwijder"
9308 #, fuzzy
9309 #~ msgid "User deleted"
9310 #~ msgstr "Verwijder"
9312 #~ msgid "User List of %s on %s"
9313 #~ msgstr "Gebruikerslijst van %s in %s"
9315 #, fuzzy
9316 #~ msgid "Permission denied!"
9317 #~ msgstr "Rechten"
9319 #, fuzzy
9320 #~ msgid "You are not allowed to perform this action."
9321 #~ msgstr "U heeft geen toestemming om deze macro te verwijderen!"
9323 #, fuzzy
9324 #~ msgid "You are not allowed to create ldap dumps."
9325 #~ msgstr "U heeft geen toestemming om uw wachtwoord te veranderen!"
9327 #, fuzzy
9328 #~ msgid "Configuration warning"
9329 #~ msgstr "Configuratie bestand"
9331 #, fuzzy
9332 #~ msgid "Password reminder"
9333 #~ msgstr "Wachtwoord verloopt op"
9335 #, fuzzy
9336 #~ msgid "Configuration accessibility"
9337 #~ msgstr "Configuratie bestand"
9339 #, fuzzy
9340 #~ msgid "Anonymous bind failed on server '%s'."
9341 #~ msgstr "Gebruikers inlog mislukt. De LDAP server meldt: '%s'."
9343 #~ msgid "New Password"
9344 #~ msgstr "Nieuw wachtwoord"
9346 #~ msgid "Change Password"
9347 #~ msgstr "Wachtwoord veranderen"
9349 #, fuzzy
9350 #~ msgid "Can't locate gotomasses queue file '%s'."
9351 #~ msgstr "Kan bestand '%s' niet aanmaken."
9353 #, fuzzy
9354 #~ msgid "Can't read gotomasses queue file '%s'."
9355 #~ msgstr "Kan bestand '%s' niet aanmaken."
9357 #, fuzzy
9358 #~ msgid "Can't read gotomasses storage file '%s'."
9359 #~ msgstr "Kan bestand '%s' niet aanmaken."
9361 #, fuzzy
9362 #~ msgid "Can't write gotomasses queue file '%s'."
9363 #~ msgstr "Kan bestand '%s' niet aanmaken."
9365 #, fuzzy
9366 #~ msgid "Entry with id '%s' not found."
9367 #~ msgstr "Het opslaan van de printer is mislukt"
9369 #, fuzzy
9370 #~ msgid "Can't set priority for ID '%s'. ID does not exist."
9371 #~ msgstr "Pakketbestand '%s' bestaat niet."
9373 #~ msgid "Select to see template pseudo users"
9374 #~ msgstr "Selecteer om sjabloon pseudo gebruikers te zien"
9376 #~ msgid "Select to see users that have only a GOsa object"
9377 #~ msgstr "Selecteer om gebruikers te zien die alleen een GOsa object hebben"
9379 #~ msgid "Select to see users that have posix settings"
9380 #~ msgstr "Selecteer om gebruikers te zien die POSIX instellingen hebben"
9382 #~ msgid "Show unix users"
9383 #~ msgstr "Toon Unix gebruikers"
9385 #~ msgid "Select to see users that have mail settings"
9386 #~ msgstr "Selecteer om gebruikers te zien die E-mail instellingen hebben"
9388 #~ msgid "Select to see users that have samba settings"
9389 #~ msgstr "Selecteer om gebruikers te zien die Samba instellingen hebben"
9391 #~ msgid "Select to see users that have proxy settings"
9392 #~ msgstr "Selecteer om gebruikers te zien die Proxy instellingen hebben"
9394 #~ msgid "Select to see groups that have samba groups mappings"
9395 #~ msgstr "Selecteer om groepen te zien die Samba groep verbindingen hebben"
9397 #~ msgid "Select to see groups that have applications configured"
9398 #~ msgstr "Selecteer om groepen te zien die programma's geconfigureerd hebben"
9400 #~ msgid "Select to see groups that have mail settings"
9401 #~ msgstr "Selecteer om groepen te zien die E-mail instellingen hebben"
9403 #, fuzzy
9404 #~ msgid "acl"
9405 #~ msgstr "Annuleren"
9407 #~ msgid "Ignore subtrees"
9408 #~ msgstr "Subonderdelen negeren"
9410 #~ msgid "Select to see departments"
9411 #~ msgstr "Selecteer om afdelingen te zien"
9413 #~ msgid "Select to see GOsa accounts"
9414 #~ msgstr "Selecteer om GOsa accounts te zien"
9416 #~ msgid "Select to see GOsa groups"
9417 #~ msgstr "Selecteer om GOsa groepen te zien"
9419 #~ msgid "Select to see applications"
9420 #~ msgstr "Selecteer om programma's te zien"
9422 #~ msgid "Show applications"
9423 #~ msgstr "Toon programma's"
9425 #~ msgid "Select to see workstations"
9426 #~ msgstr "Selecteer om werkstations te zien"
9428 #~ msgid "Select to see terminals"
9429 #~ msgstr "Selecteer om terminals te zien"
9431 #~ msgid "Select to see printers"
9432 #~ msgstr "Selecteer om printers te zien"
9434 #~ msgid "Select to see phones"
9435 #~ msgstr "Selecteer om telefoons te zien"
9437 #, fuzzy
9438 #~ msgid "Cannot connect to logging server '%s'."
9439 #~ msgstr "Kan niet verbinden met de database server!"
9441 #, fuzzy
9442 #~ msgid "Cannot select database '%s' on server '%s': %s"
9443 #~ msgstr "Kan de database %s op %s niet selecteren."
9445 #, fuzzy
9446 #~ msgid "Cannot query database '%s' on server '%s': %s"
9447 #~ msgstr "Kan de database %s op %s niet selecteren."
9449 #, fuzzy
9450 #~ msgid "You are going to paste the following entries '%s'."
9451 #~ msgstr "U staat op het punt de invoer '%s' te kopieren."
9453 #, fuzzy
9454 #~ msgid "You are going to paste the following entry '%s'."
9455 #~ msgstr "U staat op het punt de invoer '%s' te kopieren."
9457 #, fuzzy
9458 #~ msgid "Back..."
9459 #~ msgstr "Terug"
9461 #, fuzzy
9462 #~ msgid "Back %s..."
9463 #~ msgstr "Bewerk gebruiker"
9465 #, fuzzy
9466 #~ msgid "again"
9467 #~ msgstr "Hoofdmenu"
9469 #, fuzzy
9470 #~ msgid "You are not allowed to change the password for this user."
9471 #~ msgstr "U heeft momenteel geen toestemming om uw wachtwoord te veranderen"
9473 #, fuzzy
9474 #~ msgid "You are not allowed to remove this user."
9475 #~ msgstr "U heeft geen toestemming om deze gebruiker te verwijderen!"
9477 #, fuzzy
9478 #~ msgid "You're about to delete the following entry: %s"
9479 #~ msgstr "U staat op het punt de invoer %s te verwijderen."
9481 #, fuzzy
9482 #~ msgid "You're about to delete the following entries: %s"
9483 #~ msgstr "U staat op het punt de invoer %s te verwijderen."
9485 #, fuzzy
9486 #~ msgid "You are not allowed to delete the user '%s'!"
9487 #~ msgstr "U heeft geen toestemming om deze gebruiker te verwijderen!"
9489 #~ msgid "You're about to delete the user %s."
9490 #~ msgstr "U staat op het punt gebruiker %s te verwijderen."
9492 #~ msgid "You are not allowed to delete this user!"
9493 #~ msgstr "U heeft geen toestemming om deze gebruiker te verwijderen!"
9495 #, fuzzy
9496 #~ msgid "You're about to delete the following entry %s"
9497 #~ msgstr "U staat op het punt de invoer %s te verwijderen."
9499 #, fuzzy
9500 #~ msgid "You're about to delete the following entries %s"
9501 #~ msgstr "U staat op het punt de invoer %s te verwijderen."
9503 #~ msgid "You're about to delete the group '%s'."
9504 #~ msgstr "U staat op het punt de groep '%s' te verwijderen."
9506 #, fuzzy
9507 #~ msgid "You have no permission to edit this ACL!"
9508 #~ msgstr "U heeft geen toestemming om deze afdeling te verwijderen."
9510 #, fuzzy
9511 #~ msgid "You're about to delete the acl %s."
9512 #~ msgstr "U staat op het punt de macro '%s' te verwijderen."
9514 #, fuzzy
9515 #~ msgid "You have no permission to delete this entry!"
9516 #~ msgstr "U heeft geen toestemming om deze afdeling te verwijderen."
9518 #, fuzzy
9519 #~ msgid "List of acl"
9520 #~ msgstr "Lijst met macro's"
9522 #~ msgid "Required field 'Name' is not set."
9523 #~ msgstr "Vereist veld 'Naam' is leeg."
9525 #~ msgid "Required field 'Description' is not set."
9526 #~ msgstr "Vereist veld 'Omschrijving' is leeg."
9528 #, fuzzy
9529 #~ msgid ""
9530 #~ "Moving LDAP tree failed: destination tree is a subtree of the source!"
9531 #~ msgstr ""
9532 #~ "Het verplaatsen van de tree is mislukt. Bestemmings-tree is een subtree "
9533 #~ "van de bron-tree."
9535 #~ msgid "This 'dn' is no object group."
9536 #~ msgstr "Deze 'dn' is geen objectgroep."
9538 #, fuzzy
9539 #~ msgid "You're about to delete the following object entry %s"
9540 #~ msgstr "U staat op het punt de invoer %s te verwijderen."
9542 #, fuzzy
9543 #~ msgid "You're about to delete the following object entries %s"
9544 #~ msgstr "U staat op het punt de objectgroep '%s' te verwijderen."
9546 #~ msgid "You're about to delete the object group '%s'."
9547 #~ msgstr "U staat op het punt de objectgroep '%s' te verwijderen."
9549 #~ msgid "Name of object groups"
9550 #~ msgstr "Naam van objectgroepen"
9552 #~ msgid "Select to see groups containing groups"
9553 #~ msgstr "Selecteer om groepen die groepen bevatten te tonen"
9555 #~ msgid "Show groups containing groups"
9556 #~ msgstr "Toon groepen die groepen bevatten"
9558 #~ msgid "Select to see groups containing applications"
9559 #~ msgstr "Selecteer om groepen die programma's bevatten te tonen"
9561 #~ msgid "Show groups containing applications"
9562 #~ msgstr "Toon groepen die programma's bevatten"
9564 #~ msgid "Select to see groups containing departments"
9565 #~ msgstr "Selecteer om groepen die afdelingen bevatten te tonen"
9567 #~ msgid "Show groups containing departments"
9568 #~ msgstr "Toon groepen die afdelingen bevatten"
9570 #~ msgid "Select to see groups containing servers"
9571 #~ msgstr "Selecteer om groepen die servers bevatten te tonen"
9573 #~ msgid "Show groups containing servers"
9574 #~ msgstr "Toon groepen die servers bevatten"
9576 #~ msgid "Select to see groups containing workstations"
9577 #~ msgstr "Selecteer om groepen die werkstations bevatten te tonen"
9579 #~ msgid "Show groups containing workstations"
9580 #~ msgstr "Toon groepen die werkstations bevatten"
9582 #, fuzzy
9583 #~ msgid "Select to see groups containing windows workstations"
9584 #~ msgstr "Selecteer om groepen die werkstations bevatten te tonen"
9586 #, fuzzy
9587 #~ msgid "Show groups containing windows workstations"
9588 #~ msgstr "Toon groepen die werkstations bevatten"
9590 #~ msgid "Select to see groups containing terminals"
9591 #~ msgstr "Selecteer om groepen die terminals bevatten te tonen"
9593 #~ msgid "Show groups containing terminals"
9594 #~ msgstr "Toon groepen die terminals bevatten"
9596 #~ msgid "Select to see groups containing printer"
9597 #~ msgstr "Selecteer om groepen die printers bevatten te tonen"
9599 #~ msgid "Show groups containing printer"
9600 #~ msgstr "Toon groepen die printers bevatten"
9602 #~ msgid "Select to see groups containing phones"
9603 #~ msgstr "Selecteer om groepen die printers bevatten te tonen"
9605 #~ msgid "Show groups containing phones"
9606 #~ msgstr "Toon groepen die telefoons bevatten"
9608 #, fuzzy
9609 #~ msgid "You are not allowed to remove this entry."
9610 #~ msgstr "U heeft geen toestemming om deze gegevens te verwijderen!"
9612 #, fuzzy
9613 #~ msgid "Edit ACL"
9614 #~ msgstr "Bewerken"
9616 #, fuzzy
9617 #~ msgid "ACLs"
9618 #~ msgstr "Rechten"
9620 #~ msgid "Groupname / Department"
9621 #~ msgstr "Groepsnaam / Afdeling"
9623 #, fuzzy
9624 #~ msgid "Deactivated"
9625 #~ msgstr "Geactiveerd"
9627 #~ msgid "Active"
9628 #~ msgstr "Actief"
9630 #, fuzzy
9631 #~ msgid "Members:"
9632 #~ msgstr "Groepsleden"
9634 #, fuzzy
9635 #~ msgid "Adding a lock failed."
9636 #~ msgstr "Het opslaan van de FAI inhaker is mislukt"
9638 #, fuzzy
9639 #~ msgid "Access control list templates"
9640 #~ msgstr "Toegangsopties"
9642 #, fuzzy
9643 #~ msgid "Removing a lock failed."
9644 #~ msgstr "Het verwijderen van de FAI inhaker is mislukt"
9646 #, fuzzy
9647 #~ msgid "Setting the password failed!"
9648 #~ msgstr ""
9649 #~ "Instellen van het wachtwoord is mislukt. De LDAP server meldt: '%s'."
9651 #, fuzzy
9652 #~ msgid "Please enter a valid serial number!"
9653 #~ msgstr "Geef a.u.b. een geldig serienummer op"
9655 #, fuzzy
9656 #~ msgid "You have no permission to move this object to '%s'!"
9657 #~ msgstr "U heeft geen toestemming om deze blokkeerlijst te verwijderen."
9659 #~ msgid ""
9660 #~ "This menu allows you to create, edit and delete selected users. Having a "
9661 #~ "great number of users, you may want to use the range selectors on top of "
9662 #~ "the user list."
9663 #~ msgstr ""
9664 #~ "Dit menu maakt het mogelijk om geselecteerde gebruikers toe te voegen, "
9665 #~ "bewerken of verwijderen. Indien u veel gebruikers heeft, dan is het aan "
9666 #~ "te raden de selectie mogelijkheden te gebruiken."
9668 #~ msgid ""
9669 #~ "This menu allows you to add, edit and remove selected groups. You may "
9670 #~ "want to use the range selector on top of the group listbox, when working "
9671 #~ "with a large number of groups."
9672 #~ msgstr ""
9673 #~ "Dit menu maakt het mogelijk om geselecteerde groepen toe te voegen, "
9674 #~ "bewerken of verwijderen. Indien u veel groepen heeft, dan is het aan te "
9675 #~ "raden de selectie mogelijkheden te gebruiken."
9677 #, fuzzy
9678 #~ msgid "This menu allows you to edit and delete selected acls."
9679 #~ msgstr ""
9680 #~ "Dit menu maakt het mogelijk om FAI klassen aan te maken, bewerken en "
9681 #~ "verwijderen."
9683 #, fuzzy
9684 #~ msgid ""
9685 #~ "This menu allows you to create, delete and edit selected departments. "
9686 #~ "Having a large number of departments, you might prefer the range "
9687 #~ "selectors on top of the department list."
9688 #~ msgstr ""
9689 #~ "Dit menu maakt het mogelijk om geselecteerde afdelingen toe te voegen, "
9690 #~ "bewerken of verwijderen. Indien u veel afdelingen heeft is het aan te "
9691 #~ "raden de selectie mogelijkheden te gebruiken."
9693 #~ msgid ""
9694 #~ "This menu allows you to add, edit or remove selected groups. You may want "
9695 #~ "to use the range selector on top of the group listbox, when working with  "
9696 #~ "a large number of groups."
9697 #~ msgstr ""
9698 #~ "Dit menu maakt het mogelijk om geselecteerde groepen toe te voegen, "
9699 #~ "bewerken of verwijderen. Indien u veel groepen heeft is het aan te raden "
9700 #~ "de selectie mogelijkheden te gebruiken."
9702 #~ msgid "Can't bind to LDAP. Please contact the system administrator."
9703 #~ msgstr ""
9704 #~ "Kan niet verbinden met de LDAP server. Neem a.u.b. contact op met de "
9705 #~ "systeembeheerder."
9707 #, fuzzy
9708 #~ msgid "Removing of user/generic account with dn '%s' failed."
9709 #~ msgstr "Het verwijderen van het algemene gebruikers account is mislukt"
9711 #, fuzzy
9712 #~ msgid "Saving of user/generic account with dn '%s' failed."
9713 #~ msgstr "Het opslaan van het algemene gerbuikers account is mislukt"
9715 #~ msgid "This account has no unix extensions."
9716 #~ msgstr "Dit account heeft geen Unix mogelijkheden."
9718 #~ msgid "Remove posix account"
9719 #~ msgstr "Verwijder POSIX account"
9721 #~ msgid "Create posix account"
9722 #~ msgstr "POSIX account aanmaken"
9724 #, fuzzy
9725 #~ msgid "Removing of user/posix account with dn '%s' failed."
9726 #~ msgstr "Het verwijderen van het proxy account is mislukt"
9728 #, fuzzy
9729 #~ msgid "Saving of user/posix account with dn '%s' failed."
9730 #~ msgstr "Het opslaan van het Open-Xchange account is mislukt"
9732 #~ msgid "Unix settings"
9733 #~ msgstr "Unix instellingen"
9735 #, fuzzy
9736 #~ msgid "Send user notifications"
9737 #~ msgstr "Gebruikersinformatie"
9739 #, fuzzy
9740 #~ msgid "Please specify at least one recipient to send a message!"
9741 #~ msgstr "Geef a.u.b. een geldige scriptnaam op."
9743 #, fuzzy
9744 #~ msgid "Cannot find a DESC tag in file '%s'!"
9745 #~ msgstr "Kan bestand '%s' niet aanmaken."
9747 #, fuzzy
9748 #~ msgid "Notification plugin"
9749 #~ msgstr "Geen certificaat geinstalleerd"
9751 #, fuzzy
9752 #~ msgid "Allow sending notifications"
9753 #~ msgstr "Host notificatie opties"
9755 #, fuzzy
9756 #~ msgid "Notification target"
9757 #~ msgstr "Geen certificaat geinstalleerd"
9759 #~ msgid "Message"
9760 #~ msgstr "Bericht"
9762 #~ msgid "Import"
9763 #~ msgstr "Importeren"
9765 #, fuzzy
9766 #~ msgid "Notification send!"
9767 #~ msgstr "Geen certificaat geinstalleerd"
9769 #, fuzzy
9770 #~ msgid "Saving of object group/generic with dn '%s' failed."
9771 #~ msgstr "Het opslaan van de objectgroep is mislukt"
9773 #, fuzzy
9774 #~ msgid "Removing of object group/generic with dn '%s' failed."
9775 #~ msgstr "Het verwijderen van de objectgroep is mislukt"
9777 #, fuzzy
9778 #~ msgid "Removing of department with dn '%s' failed."
9779 #~ msgstr "Het verwijderen van de afdeling is mislukt"
9781 #, fuzzy
9782 #~ msgid "Saving of department with dn '%s' failed."
9783 #~ msgstr "Het opslaan van de afdeling is mislukt"
9785 #, fuzzy
9786 #~ msgid "Handle object tagging with dn '%s' failed."
9787 #~ msgstr "Het verwerken van object markeringen is mislukt"
9789 #, fuzzy
9790 #~ msgid "Saving ACLs with dn '%s' failed."
9791 #~ msgstr "Het opslaan van de ACL informatie is mislukt"
9793 #, fuzzy
9794 #~ msgid "Removing of aclRole with dn '%s' failed."
9795 #~ msgstr "Het verwijderen van het blokeerlijst object is mislukt"
9797 #, fuzzy
9798 #~ msgid "Removing aclRole from objectgroup '%s' failed"
9799 #~ msgstr "Het verwijderen van het programma van objectgroep '%s' is mislukt"
9801 #, fuzzy
9802 #~ msgid "Removing of groups/generic with dn '%s' failed."
9803 #~ msgstr "Het verwijderen van het programma van groep '%s' is mislukt"
9805 #, fuzzy
9806 #~ msgid "Saving object snapshot with dn '%s' failed."
9807 #~ msgstr "Het opslaan van de objectgroep is mislukt"
9809 #, fuzzy
9810 #~ msgid "Restore snapshot with dn '%s' failed."
9811 #~ msgstr "Het verwijderen van de telefoon is mislukt"
9813 #, fuzzy
9814 #~ msgid "Creating subtree '%s' failed."
9815 #~ msgstr "Het aanmaken van de FAI script basis is mislukt"
9817 #, fuzzy
9818 #~ msgid "Ldap import with dn '%s' failed."
9819 #~ msgstr "Het opslaan van de printer is mislukt"
9821 #~ msgid "This does something"
9822 #~ msgstr "Dit doet iets"
9824 #~ msgid "The required field 'Home directory' is not set."
9825 #~ msgstr "Het vereiste veld 'Persoonlijke map' is leeg."
9827 #~ msgid "Please enter a valid path in 'Home directory' field."
9828 #~ msgstr "Geef a.u.b. een geldige map op in het 'Persoonlijke map' veld."
9830 #~ msgid "Value specified as 'GID' is not valid."
9831 #~ msgstr "De opgegeven 'GID' waarde is niet geldig."
9833 #~ msgid "Value specified as 'GID' is too small."
9834 #~ msgstr "De opgegeven 'GID' waarde is te klein."
9836 #~ msgid "Value specified as 'shadowMin' is not valid."
9837 #~ msgstr "De opgegeven 'shadowMin' waarde is niet geldig."
9839 #~ msgid "Value specified as 'shadowMax' is not valid."
9840 #~ msgstr "De opgegeven 'shadowMax' waarde is niet geldig."
9842 #~ msgid "Value specified as 'shadowWarning' is not valid."
9843 #~ msgstr "De opgegeven 'shadowWarning' waarde is niet geldig."
9845 #~ msgid "'shadowWarning' without 'shadowMax' makes no sense."
9846 #~ msgstr "'shadowWarning' zonder 'shadowMax' is niet logisch."
9848 #~ msgid ""
9849 #~ "Value specified as 'shadowWarning' should be smaller than 'shadowMax'."
9850 #~ msgstr ""
9851 #~ "De waarde opgegeven voor 'shadowWarning' moet kleiner zijn dan "
9852 #~ "'shadowMax'."
9854 #~ msgid ""
9855 #~ "Value specified as 'shadowWarning' should be greater than 'shadowMin'."
9856 #~ msgstr ""
9857 #~ "De waarde opgegeven voor 'shadowWarning' moet groter dan 'shadowMin' zijn."
9859 #~ msgid "Value specified as 'shadowInactive' is not valid."
9860 #~ msgstr "De waarde opgegeven voor 'shadowInactive' is niet geldig."
9862 #~ msgid "'shadowInactive' without 'shadowMax' makes no sense."
9863 #~ msgstr "'shadowInactive' zonder 'shadowMax' is niet logisch."
9865 #~ msgid "The required field 'Given name' is not set."
9866 #~ msgstr "Het vereiste veld 'Voornaam' is leeg."
9868 #~ msgid "The required field 'Login' is not set."
9869 #~ msgstr "Het vereiste veld 'Inlog naam' is leeg."
9871 #~ msgid ""
9872 #~ "There's already a person with this 'Name'/'Given name' combination in the "
9873 #~ "database."
9874 #~ msgstr ""
9875 #~ "Er bestaat al een persoon met deze '(Achter)naam'/'Voornaam' combinatie "
9876 #~ "in de database."
9878 #~ msgid ""
9879 #~ "The field 'Login' contains invalid characters. Lowercase, numbers and "
9880 #~ "dashes are allowed."
9881 #~ msgstr ""
9882 #~ "Het veld 'Inlog naam' bevat ongeldige karakters. Kleine letters, nummers "
9883 #~ "en liggende streepjes zijn toegestaan."
9885 #~ msgid "The field 'Homepage' contains an invalid URL definition."
9886 #~ msgstr "Het veld 'Website' bevat een ongeldige URL."
9888 #~ msgid "The field 'Given name' contains invalid characters."
9889 #~ msgstr "Het veld 'Voornaam' bevat ongeldige karakters."
9891 #~ msgid "The field 'Phone' contains an invalid phone number."
9892 #~ msgstr "Het veld 'Telefoon' bevat een ongeldig telefoonnummer."
9894 #~ msgid "The field 'Mobile' contains an invalid phone number."
9895 #~ msgstr "Het veld 'GSM' bevat een ongeldig telefoonnummer"
9897 #~ msgid "The field 'Pager' contains an invalid phone number."
9898 #~ msgstr "Het veld 'Pieper' bevat een ongeldig telefoonnummer."
9900 #~ msgid ""
9901 #~ "The field 'Name' contains invalid characters. Lowercase, numbers and "
9902 #~ "dashes are allowed."
9903 #~ msgstr ""
9904 #~ "Het veld 'Naam' bevat ongeldige karakters. Kleine letters, cijfers en "
9905 #~ "liggende streepjes zijn toegestaan."
9907 #~ msgid "Value specified as 'Name' is already used."
9908 #~ msgstr "De waarde die opgegeven is voor de naam wordt al gebruikt."
9910 #, fuzzy
9911 #~ msgid "Please select a valid template."
9912 #~ msgstr "Selecteer a.u.b. een geldig bestand."
9914 #~ msgid "A person with the choosen name is already used in this tree."
9915 #~ msgstr "Er bestaat al een persoon met deze naam in deze tree."
9917 #~ msgid "Department with that 'Name' already exists."
9918 #~ msgstr "Er bestaat al een afdeling met deze 'Naam'."
9920 #~ msgid ""
9921 #~ "The field 'Name' contains the reserved word '%s'. Please choose another "
9922 #~ "name."
9923 #~ msgstr ""
9924 #~ "Het veld 'Naam' bevat het gereserveerde woord '%s'. Kies a.u.b. een "
9925 #~ "andere naam."
9927 #~ msgid "There is already an object with this cn."
9928 #~ msgstr "Er bestaat al een object met deze cn."
9930 #, fuzzy
9931 #~ msgid "Cannot use %s encryption: no PHP functions for sha1/mhash available"
9932 #~ msgstr ""
9933 #~ "Kan SHA niet gebruiken voor encryptie. Functie sha1 / mhash / crypt "
9934 #~ "ontbreekt."
9936 #~ msgid ""
9937 #~ "Command '%s', specified as POSTCREATE for plugin '%s' doesn't seem to "
9938 #~ "exist."
9939 #~ msgstr ""
9940 #~ "Het commando '%s' dat gespecificeerd is als POSTCREATE voor module '%s' "
9941 #~ "bestaat niet."
9943 #~ msgid ""
9944 #~ "Command '%s', specified as POSTREMOVE for plugin '%s' doesn't seem to "
9945 #~ "exist."
9946 #~ msgstr ""
9947 #~ "Het commando '%s' dat gespecificeerd is als POSTREMOVE voor module '%s' "
9948 #~ "bestaat niet."
9950 #, fuzzy
9951 #~ msgid "You are going to paste the cutted entry '%s'."
9952 #~ msgstr "U staat op het punt de invoer '%s' te kopieren."
9954 #, fuzzy
9955 #~ msgid "You have no permission to copy and paste object '%s'!"
9956 #~ msgstr ""
9957 #~ "U heeft geen toestemming om een gebruiker aan te maken onder deze 'Basis'."
9959 #, fuzzy
9960 #~ msgid "Please specify a valid description for this snapshot."
9961 #~ msgstr "Geef a.u.b. een geldige naam op voor deze bijlage."
9963 #, fuzzy
9964 #~ msgid ""
9965 #~ "Setting for SMBHASH in gosa.conf is incorrect! Cannot change Samba "
9966 #~ "password."
9967 #~ msgstr ""
9968 #~ "De instelling voor 'SMBHASH' in gosa.conf is niet correct. Kan het samba "
9969 #~ "wachtwoord niet veranderen."
9971 #, fuzzy
9972 #~ msgid "User delted"
9973 #~ msgstr "Persoonlijk plaatje"
9975 #, fuzzy
9976 #~ msgid "System deployment"
9977 #~ msgstr "Systeembeheer"
9979 #, fuzzy
9980 #~ msgid "Your are about to delete the following tasks: %s"
9981 #~ msgstr "U staat op het punt de invoer %s te verwijderen."
9983 #, fuzzy
9984 #~ msgid ""
9985 #~ "This menu allows you to remove and change the properties of GOsa deamon "
9986 #~ "tasks."
9987 #~ msgstr ""
9988 #~ "Dit menu maakt het mogelijk om specifieke systemen toe te voegen, "
9989 #~ "bewerken en verwijderen. U kunt alleen systemen toevoegen die al eens "
9990 #~ "opgestart geweest zijn."
9992 #, fuzzy
9993 #~ msgid "List of queued deamon jobs."
9994 #~ msgstr "Lijst met afdelingen"
9996 #, fuzzy
9997 #~ msgid "Target"
9998 #~ msgstr "Chipset"
10000 #~ msgid "Task"
10001 #~ msgstr "Taak"
10003 #, fuzzy
10004 #~ msgid "Schedule"
10005 #~ msgstr "PHPScheduleIt"
10007 #, fuzzy
10008 #~ msgid "Reomve"
10009 #~ msgstr "Verwijderen"
10011 #, fuzzy
10012 #~ msgid "Say hello"
10013 #~ msgstr "Shell"
10015 #, fuzzy
10016 #~ msgid "System mass deployment"
10017 #~ msgstr "Systeembeheer"
10019 #, fuzzy
10020 #~ msgid "Header Tag"
10021 #~ msgstr "header"
10023 #, fuzzy
10024 #~ msgid "Schedule Execution"
10025 #~ msgstr "PHPScheduleIt"
10027 #, fuzzy
10028 #~ msgid "Tag"
10029 #~ msgstr "Chipset"
10031 #, fuzzy
10032 #~ msgid "Sekunde"
10033 #~ msgstr "Afzender"
10035 #, fuzzy
10036 #~ msgid "Mac"
10037 #~ msgstr "Maart"
10039 #, fuzzy
10040 #~ msgid "Available targets"
10041 #~ msgstr "Beschikbare programma's"
10043 #, fuzzy
10044 #~ msgid "You are not allowed to delete this acl!"
10045 #~ msgstr "U heeft geen toestemming om deze macro te verwijderen!"
10047 #, fuzzy
10048 #~ msgid "You are not allowed to delete this acl role!"
10049 #~ msgstr "U heeft geen toestemming om deze macro te verwijderen!"
10051 #~ msgid ""
10052 #~ "Your search method returned more than '%s' users, only '%s' users are "
10053 #~ "shown."
10054 #~ msgstr ""
10055 #~ "Uw zoekopdracht gaf meer dan '%s' gebruikers terug. Slechts '%s' "
10056 #~ "gebruikers worden getoond."
10058 #~ msgid "No configured SID found for '%s'."
10059 #~ msgstr "Er kon geen geconfigureerde SID gevonden worden voor '%s'."
10061 #~ msgid "No configured RIDBASE found for '%s'."
10062 #~ msgstr "Er kon geen geconfigureerde RIDBASE gevonden worden voor '%s'."
10064 #~ msgid "You are not allowed to delete this group!"
10065 #~ msgstr "U heeft geen toestemming om deze groep te verwijderen!"
10067 #~ msgid "You have no permission to remove this department."
10068 #~ msgstr "U heeft geen toestemming om deze afdeling te verwijderen."
10070 #~ msgid "You are not allowed to delete this object group!"
10071 #~ msgstr "U heeft geen toestemming deze objectgroep te verwijderen!"
10073 #, fuzzy
10074 #~ msgid "Network resolv hook"
10075 #~ msgstr "Netwerkadres"
10077 #~ msgid "Addons"
10078 #~ msgstr "Plugins"
10080 #, fuzzy
10081 #~ msgid "ACL Role"
10082 #~ msgstr "Rechten"
10084 #~ msgid "Unix"
10085 #~ msgstr "Unix"
10087 #~ msgid "Connectivity"
10088 #~ msgstr "Verbindingen"
10090 #, fuzzy
10091 #~ msgid "Scalix"
10092 #~ msgstr "Speciaal"
10094 #~ msgid "Nagios"
10095 #~ msgstr "Nagios"
10097 #, fuzzy
10098 #~ msgid "Inventory"
10099 #~ msgstr "Inventaris toevoegen"
10101 #~ msgid "Services"
10102 #~ msgstr "Services"
10104 #~ msgid "OGo"
10105 #~ msgstr "OGo"
10107 #~ msgid "Excel Export"
10108 #~ msgstr "Excel Export"
10110 #~ msgid "CSV Import"
10111 #~ msgstr "CSV Import"
10113 #~ msgid "Partitions"
10114 #~ msgstr "Partities"
10116 #~ msgid "Script"
10117 #~ msgstr "Script"
10119 #~ msgid "Variables"
10120 #~ msgstr "Variabelen"
10122 #~ msgid "Profiles"
10123 #~ msgstr "Profielen"
10125 #~ msgid "Packages"
10126 #~ msgstr "Pakketten"
10128 #~ msgid ""
10129 #~ "Can't connect to glpi database, there is no mysl extension available in "
10130 #~ "your php setup."
10131 #~ msgstr ""
10132 #~ "Kan niet verbinden met de GLPI database. Er is geen MySQL extensie "
10133 #~ "beschikbaar. Controleer uw PHP installatie."
10135 #~ msgid "Can't get specified attachment file, there is no entry with this id."
10136 #~ msgstr ""
10137 #~ "Kan het opgegeven bijlage bestand niet openen. Er is geen invoer met dit "
10138 #~ "ID beschikbaar."
10140 #~ msgid "Can't open file '%s', possibly the file does not exist."
10141 #~ msgstr "Kan '%s' niet openen. Het is mogelijk dat het bestand niet bestaat."
10143 #~ msgid "Can't read file '%s', check permissions."
10144 #~ msgstr ""
10145 #~ "Kan bestand '%s' niet openen. Controleer de bestandspermissies a.u.b."