Code

* Updated locale
[gosa.git] / gosa-core / locale / core / nl / LC_MESSAGES / messages.po
1 # translation of messages.po to Dutch
2 # GOsa2 Translations
3 # Copyright (C) 2003 GONICUS GmbH, Germany
4 # This file is distributed under the same license as the GOsa2 package.
5 # Alfred Schroeder <schroeder@GONICUS.de>, 2004.
6 # Cajus Pollmeier <pollmeier@gonicus.de>, 2004.
7 #
8 # Translator:
9 # Niels Klomp (CareWorks ICT Services) <nk@careworks.nl>, 2005.
10 msgid ""
11 msgstr ""
12 "Project-Id-Version: messages\n"
13 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14 "POT-Creation-Date: 2008-12-09 15:29+0100\n"
15 "PO-Revision-Date: 2006-06-02 16:58+0100\n"
16 "Last-Translator: Niels Klomp (CareWorks ICT Services) <nk@careworks.nl>\n"
17 "Language-Team: CareWorks ICT Services <info@careworks.nl>\n"
18 "MIME-Version: 1.0\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:117
23 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:126
24 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:158
25 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:175
26 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:184
27 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:192
28 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:268
29 #, fuzzy, php-format
30 msgid "Copy and paste failed!"
31 msgstr "Kopieren &amp; plakken wizard"
33 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:117
34 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:126
35 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:158
36 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:175
37 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:184
38 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:192
39 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:268
40 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:367 include/utils/class_msgPool.inc:153
41 #: include/utils/class_msgPool.inc:165 include/utils/class_msgPool.inc:183
42 #: include/utils/class_msgPool.inc:466 include/utils/class_msgPool.inc:485
43 #: include/class_gosaSupportDaemon.inc:1160
44 #: include/class_gosaSupportDaemon.inc:1180 include/class_msg_dialog.inc:99
45 #: include/password-methods/class_password-methods.inc:250
46 #: include/class_log.inc:138 include/class_log.inc:218
47 #: include/class_plugin.inc:659 include/class_plugin.inc:700
48 #: include/class_plugin.inc:742 include/class_plugin.inc:1582
49 #: include/class_tabs.inc:50 plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:954
50 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:959
51 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1204
52 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1334
53 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:412
54 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:513
55 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:806
56 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1382
57 #: plugins/personal/generic/main.inc:109 html/index.php:222 html/index.php:226
58 #: setup/setup_checks.tpl:30 setup/setup_checks.tpl:91
59 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1186
60 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:52
61 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:95
62 #, php-format
63 msgid "Error"
64 msgstr "Fout"
66 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:117
67 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:192
68 #, fuzzy, php-format
69 msgid "Cannot set permission for '%s'"
70 msgstr "Kan bestand '%s' niet aanmaken."
72 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:118
73 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:127
74 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:176
75 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:185
76 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:193 include/class_pluglist.inc:177
77 #: include/class_config.inc:126 include/class_config.inc:630
78 #: include/utils/class_timezone.inc:47 include/functions.inc:637
79 #: include/functions.inc:2555 include/functions.inc:2588
80 #: include/password-methods/class_password-methods-ssha.inc:51
81 #: include/password-methods/class_password-methods-sha.inc:48
82 #: include/class_plugin.inc:1322 include/class_plugin.inc:1334
83 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:163
84 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:728 html/password.php:74
85 #: html/index.php:142 html/index.php:214 html/main.php:213
86 #, fuzzy
87 msgid "Configuration error"
88 msgstr "Configuratie bestand"
90 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:158
91 #, php-format
92 msgid "'%s' is no vaild LDAP object"
93 msgstr ""
95 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:159
96 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:269 include/class_acl.inc:905
97 #: include/class_ldap.inc:648 include/class_ldap.inc:696
98 #: include/functions.inc:467 include/functions.inc:627
99 #: include/functions.inc:724 include/functions.inc:1107
100 #: include/functions.inc:1917 include/functions.inc:1951
101 #: include/functions.inc:1971 include/class_log.inc:88
102 #, fuzzy
103 msgid "Internal error"
104 msgstr "Terminal server"
106 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:175
107 #, fuzzy, php-format
108 msgid "No write permission in '%s'"
109 msgstr "Kan bestand '%s' niet aanmaken."
111 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:386
112 #, php-format
113 msgid "These objects will be pasted: %s"
114 msgstr ""
116 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:410
117 #, php-format
118 msgid "This object will be pasted: %s"
119 msgstr ""
121 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:506 include/class_plugin.inc:2062
122 #: include/class_plugin.inc:2065
123 msgid "Paste"
124 msgstr "Plakken"
126 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:508
127 #, fuzzy
128 msgid "Cannot paste"
129 msgstr "Plakken onmogelijk"
131 #: include/class_acl.inc:26
132 #, fuzzy
133 msgid "Access control"
134 msgstr "Toegangsopties"
136 #: include/class_acl.inc:27 plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:27
137 #, fuzzy
138 msgid "Manage access control lists"
139 msgstr "Toegangsopties"
141 #: include/class_acl.inc:201 plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:124
142 #, fuzzy
143 msgid "All categories"
144 msgstr "Categorie toevoegen"
146 #: include/class_acl.inc:209
147 msgid "Reset ACLs"
148 msgstr ""
150 #: include/class_acl.inc:210 plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:132
151 #, fuzzy
152 msgid "One level"
153 msgstr "Log prioriteit"
155 #: include/class_acl.inc:211 include/class_acl.inc:216
156 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:133
157 #, fuzzy
158 msgid "Current object"
159 msgstr "Nieuw FAI object aanmaken"
161 #: include/class_acl.inc:212 plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:134
162 #, fuzzy
163 msgid "Complete subtree"
164 msgstr "Subonderdelen negeren"
166 #: include/class_acl.inc:213 plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:135
167 msgid "Complete subtree (permanent)"
168 msgstr ""
170 #: include/class_acl.inc:214 include/class_acl.inc:217
171 msgid "Use ACL defined in role"
172 msgstr ""
174 #: include/class_acl.inc:220 plugins/admin/users/class_userManagement.inc:26
175 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1549
176 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1028
177 msgid "Users"
178 msgstr "Gebruikers"
180 #: include/class_acl.inc:220 plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1258
181 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:26
182 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1031
183 msgid "Groups"
184 msgstr "Groepen"
186 #: include/class_acl.inc:465 include/class_baseSelectDialog.inc:49
187 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:258
188 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:260
189 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:373
190 msgid "Up"
191 msgstr "Omhoog"
193 #: include/class_acl.inc:467 plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:375
194 msgid "Down"
195 msgstr "Omlaag"
197 #: include/class_acl.inc:472 include/class_acl.inc:520
198 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:378
199 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:429
200 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:134
201 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:139
202 msgid "Edit"
203 msgstr "Bewerken"
205 #: include/class_acl.inc:472 include/class_acl.inc:476
206 #: include/class_acl.inc:1202 include/class_acl.inc:1203
207 #: include/class_acl.inc:1208 include/class_tabs.inc:391
208 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:179
209 #: plugins/admin/acl/tabs_acl.inc:28
210 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:26
211 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:293
212 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:379
213 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:383
214 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:749
215 msgid "ACL"
216 msgstr "Rechten"
218 #: include/class_acl.inc:476 include/class_acl.inc:524
219 #: include/utils/class_msgPool.inc:338 plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:382
220 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:433
221 #, php-format
222 msgid "Delete"
223 msgstr "Verwijderen"
225 #: include/class_acl.inc:512
226 msgid "No ACL settings for this category!"
227 msgstr ""
229 #: include/class_acl.inc:514
230 #, php-format
231 msgid "Contains ACLs for these objects: %s"
232 msgstr ""
234 #: include/class_acl.inc:520 include/class_acl.inc:524
235 #, fuzzy
236 msgid "category ACL"
237 msgstr "Categorie"
239 #: include/class_acl.inc:574
240 #, php-format
241 msgid "Edit ACL for '%s' - scope is '%s'"
242 msgstr ""
244 #: include/class_acl.inc:584 plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:463
245 msgid "All objects in current subtree"
246 msgstr ""
248 #: include/class_acl.inc:728 include/class_acl.inc:735
249 #: include/class_acl.inc:742 include/class_acl.inc:748
250 #: include/utils/class_msgPool.inc:463
251 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:573
252 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:20
253 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:62
254 msgid "Object"
255 msgstr "Object"
257 #: include/class_acl.inc:730 include/class_acl.inc:737
258 #, fuzzy
259 msgid "Show/hide advanced settings"
260 msgstr "Geavanceerde telefoon instellingen"
262 #: include/class_acl.inc:754
263 #, fuzzy
264 msgid "Create objects"
265 msgstr "Nieuw FAI object aanmaken"
267 #: include/class_acl.inc:755
268 #, fuzzy
269 msgid "Move objects"
270 msgstr "Lidmaatschap objecten"
272 #: include/class_acl.inc:756
273 #, fuzzy
274 msgid "Remove objects"
275 msgstr "Lidmaatschap objecten"
277 #: include/class_acl.inc:758
278 #, fuzzy
279 msgid "Grant permission to owner"
280 msgstr "Kan bestand '%s' niet aanmaken."
282 #: include/class_acl.inc:762 include/class_acl.inc:861
283 #: include/class_acl.inc:865
284 msgid "read"
285 msgstr "alleen lezen"
287 #: include/class_acl.inc:763 include/class_acl.inc:863
288 #: include/class_acl.inc:866
289 msgid "write"
290 msgstr "afleveren, lezen & schrijven"
292 #: include/class_acl.inc:767
293 #, fuzzy
294 msgid "Complete object"
295 msgstr "Nieuw FAI object aanmaken"
297 #: include/class_acl.inc:905
298 #, fuzzy, php-format
299 msgid "Unkown ACL type '%s'!"
300 msgstr "Onbekende FAI status %s"
302 #: include/class_acl.inc:948
303 #, fuzzy, php-format
304 msgid "Unknown entry '%s'!"
305 msgstr "Onbekende FAI status %s"
307 #: include/class_acl.inc:1008 include/class_acl.inc:1010
308 #, fuzzy, php-format
309 msgid "Role: %s"
310 msgstr "Funktie"
312 #: include/class_acl.inc:1010
313 #, fuzzy
314 msgid "unknown role"
315 msgstr "! onbekend id"
317 #: include/class_acl.inc:1018
318 #, php-format
319 msgid "Contains settings for these objects: %s"
320 msgstr ""
322 #: include/class_acl.inc:1027 ihtml/themes/default/acl.tpl:82
323 msgid "Members"
324 msgstr "Groepsleden"
326 #: include/class_acl.inc:1033
327 msgid "ACL takes effect for all users"
328 msgstr ""
330 #: include/class_acl.inc:1170 include/class_ldap.inc:705
331 #: include/class_ldap.inc:1171 include/class_config.inc:260
332 #: include/functions.inc:364 include/functions.inc:390
333 #: include/functions.inc:398 include/functions.inc:427
334 #: include/functions.inc:652 include/functions.inc:695
335 #: include/functions.inc:737 include/functions.inc:782
336 #: include/functions.inc:2534 include/functions.inc:2776
337 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:550 include/class_plugin.inc:928
338 #: include/class_plugin.inc:1240 include/class_plugin.inc:1289
339 #: include/class_plugin.inc:1293 include/class_plugin.inc:1308
340 #: include/class_plugin.inc:1368 include/class_plugin.inc:1426
341 #: include/class_plugin.inc:1492 include/class_plugin.inc:1507
342 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:241
343 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:428
344 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:701
345 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:732
346 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:616
347 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:656
348 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:670
349 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:1030
350 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:1044
351 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:758
352 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1069
353 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:678
354 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:942
355 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:722
356 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1084 html/index.php:252
357 #: html/index.php:267 html/index.php:280
358 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1197
359 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1225
360 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1274
361 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1323
362 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2250
363 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2254
364 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2444
365 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2464
366 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2581
367 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2928
368 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2942
369 #, fuzzy
370 msgid "LDAP error"
371 msgstr "LDAP fout:"
373 #: include/class_acl.inc:1203
374 #, fuzzy
375 msgid "Access control list"
376 msgstr "Toegangsopties"
378 #: include/class_acl.inc:1208
379 #, fuzzy
380 msgid "ACL roles"
381 msgstr "Rechten"
383 #: include/class_pluglist.inc:58
384 msgid "All objects in this category"
385 msgstr ""
387 #: include/class_pluglist.inc:178
388 msgid "The configuration format has changed. Please re-run setup!"
389 msgstr ""
391 #: include/class_pluglist.inc:193 include/class_pluglist.inc:194
392 #: include/class_pluglist.inc:307
393 msgid "Unknown"
394 msgstr "Onbekend"
396 #: include/class_pluglist.inc:203 ihtml/themes/default/framework.tpl:8
397 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:11 ihtml/themes/default/framework.tpl:20
398 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:24
399 msgid ""
400 "You are currently editing a database entry. Do you want to dismiss the "
401 "changes?"
402 msgstr ""
403 "U bent momenteel database gegevens aan het bewerken. Wilt u eventuele "
404 "wijzigingen ongedaan maken?"
406 #: include/class_ldap.inc:231 include/class_ldap.inc:264
407 msgid "Performance warning"
408 msgstr ""
410 #: include/class_ldap.inc:231 include/class_ldap.inc:264
411 #, php-format
412 msgid "LDAP performance is poor: last query took about %.2fs!"
413 msgstr ""
415 #: include/class_ldap.inc:648
416 #, php-format
417 msgid ""
418 "Cannot automatically create subtrees with RDN '%s': no object class found!"
419 msgstr ""
421 #: include/class_ldap.inc:696
422 #, php-format
423 msgid "Cannot automatically create subtrees with RDN '%s': not supported"
424 msgstr ""
426 #: include/class_ldap.inc:780
427 #, php-format
428 msgid "while operating on '%s' using LDAP server '%s'"
429 msgstr "bij het bewerken van '%s' op LDAP server '%s'"
431 #: include/class_ldap.inc:782
432 #, php-format
433 msgid "while operating on LDAP server %s"
434 msgstr "bij het bewerken van LDAP server %s"
436 #: include/class_ldap.inc:1004
437 #, php-format
438 msgid ""
439 "This is not a valid DN: '%s'. A block for import should begin with 'dn: ...' "
440 "in line %s"
441 msgstr ""
442 "Dit is geen geldige DN: '%s'. Een blok dat geïmporteerd wordt, dient te "
443 "beginnen met 'dn: ...' op regel %s"
445 #: include/class_ldap.inc:1033
446 #, php-format
447 msgid "Error while importing dn: '%s', please check your LDIF from line %s on!"
448 msgstr ""
449 "Fout bij het importeren van dn: '%s', controleer uw LDIF bestand a.u.b. "
450 "vanaf regel %s!"
452 #: include/class_socketClient.inc:60
453 msgid "The mcrypt module was not found. Please install php5-mcrypt."
454 msgstr ""
456 #: include/class_socketClient.inc:108
457 #, php-format
458 msgid "Socket connection to host '%s:%s' failed: %s"
459 msgstr ""
461 #: include/class_socketClient.inc:191
462 #, php-format
463 msgid "Socket timeout of %s seconds reached."
464 msgstr ""
466 #: include/class_config.inc:123
467 #, php-format
468 msgid "XML error in gosa.conf: %s at line %d"
469 msgstr "XML fout in gosa.conf: %s op regel %d"
471 #: include/class_config.inc:260
472 #, fuzzy
473 msgid "Cannot bind to LDAP. Please contact the system administrator."
474 msgstr ""
475 "Kan niet verbinden met de LDAP server. Neem a.u.b. contact op met de "
476 "systeembeheerder."
478 #: include/class_config.inc:630
479 #, fuzzy
480 msgid "sambaSID and/or sambaRidBase missing in the configuration!"
481 msgstr "SID en/of RIDBASE ontbreken in uw configuratie!"
483 #: include/class_config.inc:980
484 #, fuzzy
485 msgid "Configuration"
486 msgstr "Configuratie bestand"
488 #: include/class_config.inc:980
489 msgid ""
490 "The configuration file you are using seems to be outdated. Please move the "
491 "GOsa configuration file away to run the GOsa setup again."
492 msgstr ""
494 #: include/utils/class_timezone.inc:47
495 #, php-format
496 msgid ""
497 "The timezone setting '%s' in your gosa.conf is not valid. Cannot calculate "
498 "correct timezone offset."
499 msgstr ""
501 #: include/utils/class_msgPool.inc:15
502 #, fuzzy, php-format
503 msgid "Select to list objects of type '%s'."
504 msgstr "Selecteer de toe te voegen objecten"
506 #: include/utils/class_msgPool.inc:17
507 #, fuzzy, php-format
508 msgid "Select to list objects containig '%s'."
509 msgstr "Selecteer om groepen die gebruikers bevatten te tonen"
511 #: include/utils/class_msgPool.inc:19
512 #, fuzzy, php-format
513 msgid "Select to list objects that have '%s' enabled"
514 msgstr "Selecteer de toe te voegen objecten"
516 #: include/utils/class_msgPool.inc:21
517 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
518 msgid "Select to search within subtrees"
519 msgstr "Selecteer om binnen subonderdelen te zoeken"
521 #: include/utils/class_msgPool.inc:23
522 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
523 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:68
524 #, fuzzy
525 msgid "Search in subtrees"
526 msgstr "Zoek binnen subtree"
528 #: include/utils/class_msgPool.inc:33
529 msgid "This object will be deleted!"
530 msgstr ""
532 #: include/utils/class_msgPool.inc:35
533 #, php-format
534 msgid "This '%s' object will be deleted!"
535 msgstr ""
537 #: include/utils/class_msgPool.inc:40
538 #, php-format
539 msgid "This object will be deleted: %s"
540 msgstr ""
542 #: include/utils/class_msgPool.inc:42
543 #, php-format
544 msgid "This '%s' object will be deleted: %s"
545 msgstr ""
547 #: include/utils/class_msgPool.inc:47
548 msgid "This object will be deleted:"
549 msgstr ""
551 #: include/utils/class_msgPool.inc:49
552 #, php-format
553 msgid "This '%s' object will be deleted:"
554 msgstr ""
556 #: include/utils/class_msgPool.inc:53
557 #, php-format
558 msgid "These objects will be deleted: %s"
559 msgstr ""
561 #: include/utils/class_msgPool.inc:55
562 #, php-format
563 msgid "These '%s' objects will be deleted: %s"
564 msgstr ""
566 #: include/utils/class_msgPool.inc:63
567 #, fuzzy
568 msgid "You have no permission to delete this object!"
569 msgstr "U heeft geen toestemming om deze afdeling te verwijderen."
571 #: include/utils/class_msgPool.inc:67 include/utils/class_msgPool.inc:71
572 #, fuzzy
573 msgid "You have no permission to delete the object:"
574 msgstr "U heeft geen toestemming om deze afdeling te verwijderen."
576 #: include/utils/class_msgPool.inc:74
577 #, fuzzy
578 msgid "You have no permission to delete these objects:"
579 msgstr "U heeft geen toestemming om deze afdeling te verwijderen."
581 #: include/utils/class_msgPool.inc:81
582 #, fuzzy
583 msgid "You have no permission to create this object!"
584 msgstr "U heeft geen toestemming om deze afdeling te verwijderen."
586 #: include/utils/class_msgPool.inc:85 include/utils/class_msgPool.inc:89
587 #, fuzzy
588 msgid "You have no permission to create the object:"
589 msgstr "U heeft geen toestemming om deze afdeling te verwijderen."
591 #: include/utils/class_msgPool.inc:92
592 #, fuzzy
593 msgid "You have no permission to create these objects:"
594 msgstr "U heeft geen toestemming om deze afdeling te verwijderen."
596 #: include/utils/class_msgPool.inc:99
597 #, fuzzy
598 msgid "You have no permission to modify this object!"
599 msgstr "U heeft geen toestemming om deze blokkeerlijst te verwijderen."
601 #: include/utils/class_msgPool.inc:103 include/utils/class_msgPool.inc:107
602 #, fuzzy
603 msgid "You have no permission to modify the object:"
604 msgstr "U heeft geen toestemming om deze blokkeerlijst te verwijderen."
606 #: include/utils/class_msgPool.inc:110
607 #, fuzzy
608 msgid "You have no permission to modify these objects:"
609 msgstr "U heeft geen toestemming om deze blokkeerlijst te verwijderen."
611 #: include/utils/class_msgPool.inc:117
612 #, fuzzy
613 msgid "You have no permission to view this object!"
614 msgstr "U heeft geen toestemming om deze blokkeerlijst te verwijderen."
616 #: include/utils/class_msgPool.inc:121 include/utils/class_msgPool.inc:125
617 #, fuzzy
618 msgid "You have no permission to view the object:"
619 msgstr ""
620 "U heeft geen toestemming om een telefoon aan te maken onder deze 'Basis'."
622 #: include/utils/class_msgPool.inc:128
623 #, fuzzy
624 msgid "You have no permission to view these objects:"
625 msgstr "U heeft geen toestemming om deze blokkeerlijst te verwijderen."
627 #: include/utils/class_msgPool.inc:135
628 #, fuzzy
629 msgid "You have no permission to move this object!"
630 msgstr "U heeft geen toestemming om deze blokkeerlijst te verwijderen."
632 #: include/utils/class_msgPool.inc:139 include/utils/class_msgPool.inc:143
633 #, fuzzy
634 msgid "You have no permission to move the object:"
635 msgstr "U heeft geen toestemming om deze blokkeerlijst te verwijderen."
637 #: include/utils/class_msgPool.inc:146
638 #, fuzzy
639 msgid "You have no permission to move these objects:"
640 msgstr "U heeft geen toestemming om deze blokkeerlijst te verwijderen."
642 #: include/utils/class_msgPool.inc:156 include/utils/class_msgPool.inc:168
643 #: include/utils/class_msgPool.inc:186
644 #, fuzzy
645 msgid "Connection information"
646 msgstr "Persoonlijke informatie"
648 #: include/utils/class_msgPool.inc:158
649 #, fuzzy, php-format
650 msgid "Cannot connect to %s database!"
651 msgstr "Kan niet verbinden met de database server!"
653 #: include/utils/class_msgPool.inc:170
654 #, fuzzy, php-format
655 msgid "Cannot select %s database!"
656 msgstr "De opgegeven database kon niet geselecteerd worden!"
658 #: include/utils/class_msgPool.inc:176
659 #, php-format
660 msgid "No %s server defined!"
661 msgstr ""
663 #: include/utils/class_msgPool.inc:188
664 #, fuzzy, php-format
665 msgid "Cannot query %s database!"
666 msgstr "De opgegeven database kon niet geselecteerd worden!"
668 #: include/utils/class_msgPool.inc:194
669 #, fuzzy, php-format
670 msgid "The field '%s' contains a reserved keyword!"
671 msgstr "Het veld 'Fax' bevat een ongeldig Faxnummer."
673 #: include/utils/class_msgPool.inc:200
674 #, fuzzy, php-format
675 msgid "Command specified as %s hook for plugin '%s' does not exist!"
676 msgstr ""
677 "Het commando '%s' dat gespecificeerd is als CHECK inhaker voor module '%s' "
678 "bestaat niet."
680 #: include/utils/class_msgPool.inc:207
681 #, fuzzy, php-format
682 msgid "'%s' command is invalid!"
683 msgstr "De opgegeven naam is ongeldig."
685 #: include/utils/class_msgPool.inc:209
686 #, php-format
687 msgid "'%s' command (%s) for plugin %s is invalid!"
688 msgstr ""
690 #: include/utils/class_msgPool.inc:211
691 #, php-format
692 msgid "'%s' command for plugin %s is invalid!"
693 msgstr ""
695 #: include/utils/class_msgPool.inc:213
696 #, fuzzy, php-format
697 msgid "'%s' command (%s) is invalid!"
698 msgstr "De opgegeven naam is ongeldig."
700 #: include/utils/class_msgPool.inc:221
701 #, fuzzy, php-format
702 msgid "Cannot execute '%s' command!"
703 msgstr "De opgegeven database kon niet geselecteerd worden!"
705 #: include/utils/class_msgPool.inc:223
706 #, php-format
707 msgid "Cannot execute '%s' command (%s) for plugin %s!"
708 msgstr ""
710 #: include/utils/class_msgPool.inc:225
711 #, php-format
712 msgid "Cannot execute '%s' command for plugin %s!"
713 msgstr ""
715 #: include/utils/class_msgPool.inc:227
716 #, fuzzy, php-format
717 msgid "Cannot execute '%s' command (%s)!"
718 msgstr "De opgegeven database kon niet geselecteerd worden!"
720 #: include/utils/class_msgPool.inc:235
721 #, fuzzy, php-format
722 msgid "Value for '%s' is too large!"
723 msgstr "De opgegeven 'UID' waarde is te klein."
725 #: include/utils/class_msgPool.inc:237
726 #, php-format
727 msgid "'%s' must be smaller than %d!"
728 msgstr ""
730 #: include/utils/class_msgPool.inc:245
731 #, fuzzy, php-format
732 msgid "Value for '%s' is too small!"
733 msgstr "De opgegeven 'UID' waarde is te klein."
735 #: include/utils/class_msgPool.inc:247
736 #, fuzzy, php-format
737 msgid "'%s' must be %d or above!"
738 msgstr ""
739 "PHP moet minimaal versienummer 4.1.0 hebben. GOsa gebruikt bepaalde "
740 "functionaliteit die in voorgaande versies niet goed of helemaal niet "
741 "voorhanden is."
743 #: include/utils/class_msgPool.inc:254
744 #, php-format
745 msgid "'%s' depends on '%s' - please provide both values!"
746 msgstr ""
748 #: include/utils/class_msgPool.inc:260
749 #, fuzzy, php-format
750 msgid "There is already an entry with this '%s' attribute in the system!"
751 msgstr "Er bestaat al een account met deze 'Inlog naam' in de database."
753 #: include/utils/class_msgPool.inc:266
754 #, fuzzy, php-format
755 msgid "The required field '%s' is empty!"
756 msgstr "Het vereiste veld '(Achter)naam' is leeg."
758 #: include/utils/class_msgPool.inc:274
759 msgid "Example"
760 msgstr ""
762 #: include/utils/class_msgPool.inc:291
763 #, fuzzy, php-format
764 msgid "The Field '%s' contains invalid characters"
765 msgstr "Het veld 'Naam' bevat ongeldige karakters."
767 #: include/utils/class_msgPool.inc:292
768 #, php-format
769 msgid "'%s' is not allowed:"
770 msgstr ""
772 #: include/utils/class_msgPool.inc:292
773 #, fuzzy, php-format
774 msgid "'%s' are not allowed!"
775 msgstr "Het veranderen van het wachtwoord is niet toegestaan"
777 #: include/utils/class_msgPool.inc:295
778 #, fuzzy, php-format
779 msgid "The Field '%s' contains invalid characters!"
780 msgstr "Het veld 'Naam' bevat ongeldige karakters."
782 #: include/utils/class_msgPool.inc:302
783 #, fuzzy, php-format
784 msgid "Missing %s PHP extension!"
785 msgstr "Verwijder printer mogelijkheden"
787 #: include/utils/class_msgPool.inc:308 include/class_baseSelectDialog.inc:62
788 #: setup/setup_migrate.tpl:135 setup/setup_migrate.tpl:186
789 #: setup/setup_migrate.tpl:233 setup/setup_migrate.tpl:298
790 #: setup/setup_migrate.tpl:354 setup/setup_migrate.tpl:407
791 #: setup/setup_migrate.tpl:452 setup/setup_migrate.tpl:495
792 #: setup/setup_migrate.tpl:539 setup/setup_ldap.tpl:17
793 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:128 ihtml/themes/default/acl.tpl:142
794 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:44
795 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:89
796 #: ihtml/themes/default/remove.tpl:15
797 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:21
798 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:19 ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:74
799 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:127
800 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:130
801 #, php-format
802 msgid "Cancel"
803 msgstr "Annuleren"
805 #: include/utils/class_msgPool.inc:314 setup/setup_checks.tpl:27
806 #: setup/setup_checks.tpl:87 setup/class_setupStep_Migrate.inc:257
807 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:309 setup/class_setupStep_Migrate.inc:370
808 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:443 setup/class_setupStep_Migrate.inc:520
809 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:595 setup/class_setupStep_Migrate.inc:648
810 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:789
811 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1034
812 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1968
813 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2389
814 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2543
815 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2873
816 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:71
817 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:73
818 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:124
819 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:126
820 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:129
821 #, php-format
822 msgid "Ok"
823 msgstr ""
825 #: include/utils/class_msgPool.inc:320 setup/setup_migrate.tpl:133
826 #: setup/setup_migrate.tpl:184 setup/setup_migrate.tpl:232
827 #: setup/setup_migrate.tpl:297 setup/setup_migrate.tpl:352
828 #: setup/setup_migrate.tpl:405 setup/setup_migrate.tpl:450
829 #: setup/setup_migrate.tpl:493 setup/setup_migrate.tpl:537
830 #: setup/setup_ldap.tpl:16 ihtml/themes/default/acl.tpl:29
831 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:52 ihtml/themes/default/acl.tpl:125
832 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:140
833 #, php-format
834 msgid "Apply"
835 msgstr "Toepassen"
837 #: include/utils/class_msgPool.inc:326 include/class_MultiSelectWindow.inc:144
838 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:19
839 #, php-format
840 msgid "Save"
841 msgstr "Opslaan"
843 #: include/utils/class_msgPool.inc:332 setup/class_setupStep_Migrate.inc:2679
844 #, php-format
845 msgid "Add"
846 msgstr "Toevoegen"
848 #: include/utils/class_msgPool.inc:332
849 #, fuzzy, php-format
850 msgid "Add %s"
851 msgstr "Toevoegen"
853 #: include/utils/class_msgPool.inc:338
854 #, fuzzy, php-format
855 msgid "Delete %s"
856 msgstr "Verwijderen"
858 #: include/utils/class_msgPool.inc:344
859 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:137
860 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:14
861 #, php-format
862 msgid "Set"
863 msgstr "Stel in"
865 #: include/utils/class_msgPool.inc:344
866 #, fuzzy, php-format
867 msgid "Set %s"
868 msgstr "Stel in"
870 #: include/utils/class_msgPool.inc:350
871 #, fuzzy, php-format
872 msgid "Edit..."
873 msgstr "Bewerken"
875 #: include/utils/class_msgPool.inc:350
876 #, fuzzy, php-format
877 msgid "Edit %s..."
878 msgstr "Bewerk gebruiker"
880 #: include/utils/class_msgPool.inc:356
881 msgid "Back"
882 msgstr "Terug"
884 #: include/utils/class_msgPool.inc:376
885 #, fuzzy, php-format
886 msgid "This account has no valid %s extensions!"
887 msgstr "Dit account heeft geen geldige GOsa extensies."
889 #: include/utils/class_msgPool.inc:382
890 #, fuzzy, php-format
891 msgid ""
892 "This account has %s settings enabled. You can disable them by clicking below."
893 msgstr ""
894 "Dit account heeft POSIX mogelijkheden ingeschakeld. U kunt deze uitschakelen "
895 "door de knop hieronder te gebruiken."
897 #: include/utils/class_msgPool.inc:385 include/utils/class_msgPool.inc:392
898 #, fuzzy, php-format
899 msgid ""
900 "This account has %s settings enabled. To disable them, you'll need to remove "
901 "the %s settings first!"
902 msgstr ""
903 "Dit account heeft Unix mogelijkheden ingeschakeld. Om deze te verwijderen "
904 "moet u eerst het samba / omgevings account verwijderen."
906 #: include/utils/class_msgPool.inc:401
907 #, fuzzy, php-format
908 msgid ""
909 "This account has %s settings disabled. You can enable them by clicking below."
910 msgstr ""
911 "Dit account heeft POSIX mogelijkheden uitgeschakeld. U kunt deze inschakelen "
912 "door de knop hieronder te gebruiken."
914 #: include/utils/class_msgPool.inc:404 include/utils/class_msgPool.inc:411
915 #, fuzzy, php-format
916 msgid ""
917 "This account has %s settings disabled. To enable them, you'll need to add "
918 "the %s settings first!"
919 msgstr ""
920 "Dit account heeft Unix mogelijkheden ingeschakeld. Om deze te verwijderen "
921 "moet u eerst het samba / omgevings account verwijderen."
923 #: include/utils/class_msgPool.inc:419
924 #, fuzzy, php-format
925 msgid "Add %s settings"
926 msgstr "Programma instellingen"
928 #: include/utils/class_msgPool.inc:425
929 #, fuzzy, php-format
930 msgid "Remove %s settings"
931 msgstr "Posix instellingen"
933 #: include/utils/class_msgPool.inc:431
934 msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog"
935 msgstr ""
936 "Gebruik de 'Bewerk' knop hieronder om de informatie in deze dialoog te "
937 "veranderen"
939 #: include/utils/class_msgPool.inc:437
940 msgid "January"
941 msgstr "Januari"
943 #: include/utils/class_msgPool.inc:437
944 msgid "February"
945 msgstr "Februari"
947 #: include/utils/class_msgPool.inc:437
948 msgid "March"
949 msgstr "Maart"
951 #: include/utils/class_msgPool.inc:437
952 msgid "April"
953 msgstr "April"
955 #: include/utils/class_msgPool.inc:438
956 msgid "May"
957 msgstr "Mei"
959 #: include/utils/class_msgPool.inc:438
960 msgid "June"
961 msgstr "Juni"
963 #: include/utils/class_msgPool.inc:438
964 msgid "July"
965 msgstr "Juli"
967 #: include/utils/class_msgPool.inc:438
968 msgid "August"
969 msgstr "Augustus"
971 #: include/utils/class_msgPool.inc:438
972 msgid "September"
973 msgstr "September"
975 #: include/utils/class_msgPool.inc:439
976 msgid "October"
977 msgstr "Oktober"
979 #: include/utils/class_msgPool.inc:439
980 msgid "November"
981 msgstr "November"
983 #: include/utils/class_msgPool.inc:439
984 msgid "December"
985 msgstr "December"
987 #: include/utils/class_msgPool.inc:445
988 #, fuzzy
989 msgid "Sunday"
990 msgstr "Achternaam"
992 #: include/utils/class_msgPool.inc:445
993 #, fuzzy
994 msgid "Monday"
995 msgstr "maand"
997 #: include/utils/class_msgPool.inc:445
998 msgid "Tuesday"
999 msgstr ""
1001 #: include/utils/class_msgPool.inc:445
1002 msgid "Wednesday"
1003 msgstr ""
1005 #: include/utils/class_msgPool.inc:445
1006 msgid "Thursday"
1007 msgstr ""
1009 #: include/utils/class_msgPool.inc:445
1010 msgid "Friday"
1011 msgstr ""
1013 #: include/utils/class_msgPool.inc:445
1014 msgid "Saturday"
1015 msgstr ""
1017 #: include/utils/class_msgPool.inc:452
1018 #, fuzzy
1019 msgid "read operation"
1020 msgstr "E-mail opties"
1022 #: include/utils/class_msgPool.inc:452
1023 msgid "add operation"
1024 msgstr ""
1026 #: include/utils/class_msgPool.inc:452
1027 #, fuzzy
1028 msgid "modify operation"
1029 msgstr "Persoonlijke informatie"
1031 #: include/utils/class_msgPool.inc:453
1032 #, fuzzy
1033 msgid "delete operation"
1034 msgstr "Selecteer om werkstations te zien"
1036 #: include/utils/class_msgPool.inc:453
1037 #, fuzzy
1038 msgid "search operation"
1039 msgstr "Het account verloopt op"
1041 #: include/utils/class_msgPool.inc:453
1042 #, fuzzy
1043 msgid "authentication"
1044 msgstr "Nagios authenticatie"
1046 #: include/utils/class_msgPool.inc:456
1047 #, fuzzy, php-format
1048 msgid "LDAP %s failed!"
1049 msgstr "De database zoekopdracht is mislukt"
1051 #: include/utils/class_msgPool.inc:458
1052 #, fuzzy
1053 msgid "LDAP operation failed!"
1054 msgstr "De database zoekopdracht is mislukt"
1056 #: include/utils/class_msgPool.inc:473
1057 #, fuzzy
1058 msgid "Upload failed!"
1059 msgstr "Gebruikers inlog mislukt. De LDAP server meldt: '%s'."
1061 #: include/utils/class_msgPool.inc:476
1062 #, fuzzy, php-format
1063 msgid "Upload failed: %s"
1064 msgstr "Log DB gebruiker"
1066 #: include/utils/class_msgPool.inc:483
1067 msgid "Communication failure with the infrastructure service!"
1068 msgstr ""
1070 #: include/utils/class_msgPool.inc:485
1071 #, php-format
1072 msgid "Communication failure with the infrastructure service: %s"
1073 msgstr ""
1075 #: include/utils/class_msgPool.inc:492 include/utils/class_msgPool.inc:495
1076 #, php-format
1077 msgid "This '%s' is still in use by this object: %s"
1078 msgstr ""
1080 #: include/utils/class_msgPool.inc:498
1081 #, fuzzy, php-format
1082 msgid "This '%s' is still in use."
1083 msgstr "Deze 'dn' is geen groep."
1085 #: include/utils/class_msgPool.inc:500
1086 #, php-format
1087 msgid "This '%s' is still in use by these objects: %s"
1088 msgstr ""
1090 #: include/utils/class_msgPool.inc:506
1091 #, php-format
1092 msgid "File '%s' does not exist!"
1093 msgstr ""
1095 #: include/utils/class_msgPool.inc:512
1096 #, fuzzy, php-format
1097 msgid "Cannot open file '%s' for reading!"
1098 msgstr "Kan bestand '%s' niet openen."
1100 #: include/utils/class_msgPool.inc:518
1101 #, fuzzy, php-format
1102 msgid "Cannot open file '%s' for writing!"
1103 msgstr "Kan bestand '%s' niet openen."
1105 #: include/utils/class_msgPool.inc:524
1106 #, php-format
1107 msgid ""
1108 "The value for '%s' is currently unconfigured or invalid, please check your "
1109 "configuration file!"
1110 msgstr ""
1112 #: include/utils/class_msgPool.inc:530
1113 #, fuzzy, php-format
1114 msgid "Cannot delete file '%s'!"
1115 msgstr "Kan bestand '%s' niet openen."
1117 #: include/utils/class_msgPool.inc:536
1118 #, fuzzy, php-format
1119 msgid "Cannot create folder '%s'!"
1120 msgstr "Ga naar basis afdelingen"
1122 #: include/utils/class_msgPool.inc:542
1123 #, fuzzy, php-format
1124 msgid "Cannot delete folder '%s'!"
1125 msgstr "Kan bestand '%s' niet openen."
1127 #: include/utils/class_msgPool.inc:548
1128 #, fuzzy, php-format
1129 msgid "Checking for %s support"
1130 msgstr "Zoeken naar iconv ondersteuning"
1132 #: include/utils/class_msgPool.inc:554
1133 #, php-format
1134 msgid "Install and activate the %s PHP module."
1135 msgstr ""
1137 #: include/utils/class_msgPool.inc:560
1138 #, php-format
1139 msgid ""
1140 "Cannot initialize class '%s'! Maybe there is a plugin missing in your gosa "
1141 "setup?"
1142 msgstr ""
1144 #: include/class_gosaSupportDaemon.inc:104
1145 msgid "GOsa support daemon"
1146 msgstr ""
1148 #: include/class_gosaSupportDaemon.inc:779
1149 #, fuzzy
1150 msgid "Cannot not parse XML!"
1151 msgstr ""
1152 "Er zitten te veel gebruikers in de database. Kan geen vrij ID toewijzen!"
1154 #: include/class_gosaSupportDaemon.inc:1160
1155 #, fuzzy, php-format
1156 msgid "Cannot send abort event for entry %s!"
1157 msgstr "Kan bestand '%s' niet aanmaken."
1159 #: include/class_gosaSupportDaemon.inc:1180
1160 #, fuzzy, php-format
1161 msgid "Cannot remove entry %s!"
1162 msgstr "Onbekende FAI status %s"
1164 #: include/functions_helpviewer.inc:45
1165 #, php-format
1166 msgid "XML error in guide.xml: %s at line %d"
1167 msgstr "XML fout in guide.conf: %s op regel %d"
1169 #: include/functions_helpviewer.inc:88
1170 msgid "No help available for this plugin."
1171 msgstr "Help is (nog) niet beschikbaar voor deze module."
1173 #: include/functions_helpviewer.inc:97 html/helpviewer.php:194
1174 msgid "previous"
1175 msgstr "vorige"
1177 #: include/functions_helpviewer.inc:101 html/helpviewer.php:198
1178 msgid "next"
1179 msgstr "volgende"
1181 #: include/functions_helpviewer.inc:388
1182 #, php-format
1183 msgid "%s results for your search with the keyword %s"
1184 msgstr "%s resultaten voor uw zoekopdracht met sleutelwoord %s"
1186 #: include/functions_helpviewer.inc:462
1187 #, php-format
1188 msgid "%s%% hit rate in file %s"
1189 msgstr "%s%% resultaat in bestand %s"
1191 #: include/class_certificate.inc:73
1192 #, fuzzy
1193 msgid "Certificate is empty!"
1194 msgstr "Certificaten"
1196 #: include/class_certificate.inc:100
1197 msgid "Cannot load certificate - only PEM/DER is supported!"
1198 msgstr ""
1200 #: include/class_certificate.inc:115
1201 #, fuzzy
1202 msgid "Cannot extract information for non PEM certificates!"
1203 msgstr "Kan quota informatie niet ophaleven voor '%s'."
1205 #: include/class_certificate.inc:219
1206 #, fuzzy
1207 msgid "No valid certificate loaded!"
1208 msgstr "Geen geldig certificaat geladen"
1210 #: include/class_baseSelectDialog.inc:44
1211 #, fuzzy
1212 msgid "Choose a base"
1213 msgstr "Selecteer een basis"
1215 #: include/class_baseSelectDialog.inc:47
1216 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:250
1217 msgid "Go to root department"
1218 msgstr "Ga naar basis afdelingen"
1220 #: include/class_baseSelectDialog.inc:47
1221 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:250
1222 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:252
1223 msgid "Root"
1224 msgstr "Basis"
1226 #: include/class_baseSelectDialog.inc:49
1227 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:258
1228 msgid "Go up one department"
1229 msgstr "Ga een afdeling omhoog"
1231 #: include/class_baseSelectDialog.inc:51
1232 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:266
1233 msgid "Go to users department"
1234 msgstr "Ga naar gebruikers afdeling"
1236 #: include/class_baseSelectDialog.inc:51
1237 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:266
1238 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:268
1239 msgid "Home"
1240 msgstr "Home"
1242 #: include/class_baseSelectDialog.inc:52
1243 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:273
1244 msgid "Reload list"
1245 msgstr "Lijst herladen"
1247 #: include/class_baseSelectDialog.inc:52
1248 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:273
1249 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:87
1250 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:104
1251 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:148
1252 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:115
1253 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:122
1254 msgid "Submit"
1255 msgstr "Verwerk"
1257 #: include/class_baseSelectDialog.inc:55
1258 msgid ""
1259 "Step in the prefered tree and click save to use the current subtree as base. "
1260 "Or click the image at the end of each entry."
1261 msgstr ""
1263 #: include/class_baseSelectDialog.inc:61
1264 #, fuzzy
1265 msgid "Use"
1266 msgstr "Gebruiker"
1268 #: include/class_baseSelectDialog.inc:65
1269 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:89
1270 #: plugins/admin/departments/dcObject.tpl:28
1271 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:88
1272 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:39
1273 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:89
1274 #: plugins/admin/departments/country.tpl:28
1275 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:39
1276 #: plugins/admin/departments/locality.tpl:28
1277 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:620
1278 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:121
1279 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:85
1280 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:102
1281 #: plugins/admin/acl/acl_role.tpl:27 plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:734
1282 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:26
1283 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:146
1284 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:1127
1285 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:113
1286 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:39
1287 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1263
1288 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:121
1289 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:170
1290 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1563
1291 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:47 setup/setup_ldap.tpl:55
1292 msgid "Base"
1293 msgstr "Basis"
1295 #: include/class_baseSelectDialog.inc:68
1296 #, fuzzy
1297 msgid "Filter entries with this syntax"
1298 msgstr "Filter regels met deze syntax"
1300 #: include/class_msg_dialog.inc:124
1301 msgid "Please fix the above error and reload the page."
1302 msgstr ""
1304 #: include/functions.inc:120
1305 #, php-format
1306 msgid "Fatal error: no class locations defined - please run '%s' to fix this"
1307 msgstr ""
1309 #: include/functions.inc:127
1310 #, php-format
1311 msgid ""
1312 "Fatal error: cannot instantiate class '%s' - try running '%s' to fix this"
1313 msgstr ""
1315 #: include/functions.inc:336
1316 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:386
1317 #: html/password.php:58 html/main.php:147
1318 #, fuzzy
1319 msgid "Fatal error"
1320 msgstr "Terminal server"
1322 #: include/functions.inc:337
1323 #, php-format
1324 msgid "FATAL: Error when connecting the LDAP. Server said '%s'."
1325 msgstr ""
1326 "FATAAL: Fout bij het verbinden met de LDAP server. De server meldt: '%s'."
1328 #: include/functions.inc:398
1329 #, fuzzy
1330 msgid "Username / UID is not unique inside the LDAP tree!"
1331 msgstr "Gebruikersnaam / UID is niet uniek. Controleer uw LDAP database a.u.b."
1333 #: include/functions.inc:467
1334 #, fuzzy
1335 msgid ""
1336 "Username / UID is not unique inside the LDAP tree. Please contact your "
1337 "Administrator."
1338 msgstr "Gebruikersnaam / UID is niet uniek. Controleer uw LDAP database a.u.b."
1340 #: include/functions.inc:627 include/functions.inc:724
1341 msgid "Error while adding a lock. Contact the developers!"
1342 msgstr ""
1344 #: include/functions.inc:637
1345 #, fuzzy, php-format
1346 msgid ""
1347 "Cannot create locking information in LDAP tree. Please contact your "
1348 "administrator!"
1349 msgstr ""
1350 "Kan de blokkade informatie niet ophalen uit de LDAP database. Controleer a.u."
1351 "b. de 'config' regel in gosa.conf!"
1353 #: include/functions.inc:637
1354 #, fuzzy, php-format
1355 msgid "LDAP server returned: %s"
1356 msgstr "LDAP server"
1358 #: include/functions.inc:745 include/functions.inc:2192
1359 #: include/functions.inc:2196 include/functions.inc:2202
1360 #: include/class_tabs.inc:259 plugins/admin/departments/remove.tpl:2
1361 #: plugins/admin/departments/dep_move_confirm.tpl:2
1362 #: plugins/admin/acl/remove.tpl:2 plugins/admin/ogroups/remove.tpl:2
1363 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:630
1364 #: plugins/admin/users/remove.tpl:2 plugins/admin/groups/remove.tpl:2
1365 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:832
1366 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:925 html/password.php:280
1367 #: html/index.php:57 html/index.php:63 html/index.php:415 html/index.php:421
1368 #: setup/setup_checks.tpl:32 setup/setup_checks.tpl:93
1369 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:251 setup/class_setupStep_Migrate.inc:303
1370 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:436 setup/class_setupStep_Migrate.inc:513
1371 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:652 setup/class_setupStep_Migrate.inc:793
1372 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2383
1373 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2536
1374 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2868 ihtml/themes/default/conflict.tpl:6
1375 #: ihtml/themes/default/remove.tpl:2 ihtml/themes/default/islocked.tpl:6
1376 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:54
1377 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:97
1378 msgid "Warning"
1379 msgstr "Waarschuwing"
1381 #: include/functions.inc:745
1382 #, fuzzy
1383 msgid ""
1384 "Found multiple locks for object to be locked. This should not happen - "
1385 "cleaning up multiple references."
1386 msgstr ""
1387 "Er zijn meerdere blokkades voor het te blokkeren object gevonden. Dat zou "
1388 "niet mogelijk moeten zijn. Meervoudige verwijzingen worden opgeschoond."
1390 #: include/functions.inc:1035
1391 #, php-format
1392 msgid "The size limit of %d entries is exceed!"
1393 msgstr "De hoeveelheidslimiet van %d invoeren is overschreden!"
1395 #: include/functions.inc:1037
1396 #, php-format
1397 msgid ""
1398 "Set the new size limit to %s and show me this message if the limit still "
1399 "exceeds"
1400 msgstr ""
1401 "Stel de nieuwe hoeveelheidslimiet in op %s en toon me dit bericht indien de "
1402 "limiet nog steeds overschreden wordt."
1404 #: include/functions.inc:1049 plugins/personal/generic/generic.tpl:232
1405 msgid "Configure"
1406 msgstr "Instellen"
1408 #: include/functions.inc:1054
1409 msgid "incomplete"
1410 msgstr "onvolledig"
1412 #: include/functions.inc:1336
1413 msgid "Continue anyway"
1414 msgstr "Toch doorgaan"
1416 #: include/functions.inc:1338
1417 msgid "Edit anyway"
1418 msgstr "Alsnog bewerken"
1420 #: include/functions.inc:1340
1421 #, fuzzy, php-format
1422 msgid "You're going to edit the LDAP entry/entries %s"
1423 msgstr "U staat op het punt de invoer '%s' te kopieren."
1425 #: include/functions.inc:1524
1426 msgid "Entries per page"
1427 msgstr "Regels per pagina"
1429 #: include/functions.inc:1552
1430 msgid "Apply filter"
1431 msgstr "Filter toepassen"
1433 #: include/functions.inc:1794
1434 msgid "*ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789"
1435 msgstr "*ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789"
1437 #: include/functions.inc:1838
1438 #, php-format
1439 msgid "GOsa development snapshot (Rev %s)"
1440 msgstr "GOsa ontwikkelversie (Revisie %s)"
1442 #: include/functions.inc:1917
1443 #, php-format
1444 msgid "File '%s' could not be deleted."
1445 msgstr ""
1447 #: include/functions.inc:1951 include/functions.inc:1971
1448 #, fuzzy
1449 msgid "Cannot write to revision file!"
1450 msgstr "Kan bestand '%s' niet aanmaken."
1452 #: include/functions.inc:2192 include/functions.inc:2196
1453 #: include/functions.inc:2202
1454 msgid "'baseIdHook' is not available. Using default base!"
1455 msgstr ""
1457 #: include/functions.inc:2224
1458 #, fuzzy
1459 msgid "LDAP warning"
1460 msgstr "LDAP beheer"
1462 #: include/functions.inc:2224
1463 #, fuzzy
1464 msgid "Cannot get schema information from server. No schema check possible!"
1465 msgstr ""
1466 "Kan de schema informatie niet ophalen van de server. Schema controle is "
1467 "onmogelijk!"
1469 #: include/functions.inc:2250
1470 msgid "Used to store account specific informations."
1471 msgstr ""
1473 #: include/functions.inc:2257
1474 msgid ""
1475 "Used to lock currently edited entries to avoid multiple changes at the same "
1476 "time."
1477 msgstr ""
1479 #: include/functions.inc:2300
1480 #, fuzzy, php-format
1481 msgid "Missing required object class '%s'!"
1482 msgstr "Toon FAI sjabloon objecten"
1484 #: include/functions.inc:2302
1485 #, php-format
1486 msgid "Missing optional object class '%s'!"
1487 msgstr ""
1489 #: include/functions.inc:2308
1490 #, php-format
1491 msgid "Version mismatch for required object class '%s' (!=%s)!"
1492 msgstr ""
1494 #: include/functions.inc:2310
1495 #, php-format
1496 msgid "Version mismatch for optional object class '%s' (!=%s)!"
1497 msgstr ""
1499 #: include/functions.inc:2314
1500 #, fuzzy, php-format
1501 msgid "Class(es) available"
1502 msgstr "Bestand is beschikbaar"
1504 #: include/functions.inc:2336
1505 msgid ""
1506 "You have enabled the rfc2307bis option on the 'ldap setup' step, but your "
1507 "schema    configuration do not support this option."
1508 msgstr ""
1510 #: include/functions.inc:2337
1511 msgid ""
1512 "In order to use rfc2307bis conform groups the objectClass 'posixGroup' must "
1513 "be      AUXILIARY"
1514 msgstr ""
1516 #: include/functions.inc:2341
1517 msgid ""
1518 "Your schema is configured to support the rfc2307bis group, but you have "
1519 "disabled this option on the 'ldap setup' step."
1520 msgstr ""
1522 #: include/functions.inc:2342
1523 msgid "The objectClass 'posixGroup' must be STRUCTURAL"
1524 msgstr ""
1526 #: include/functions.inc:2366
1527 msgid "German"
1528 msgstr "Duits"
1530 #: include/functions.inc:2367
1531 msgid "French"
1532 msgstr "Frans"
1534 #: include/functions.inc:2368
1535 msgid "Italian"
1536 msgstr "Italiaans"
1538 #: include/functions.inc:2369
1539 msgid "Spanish"
1540 msgstr "Spaans"
1542 #: include/functions.inc:2370
1543 msgid "English"
1544 msgstr "Engels"
1546 #: include/functions.inc:2371
1547 msgid "Dutch"
1548 msgstr "Nederlands"
1550 #: include/functions.inc:2372
1551 msgid "Polish"
1552 msgstr "Pools"
1554 #: include/functions.inc:2374
1555 #, fuzzy
1556 msgid "Chinese"
1557 msgstr "Chipset"
1559 #: include/functions.inc:2375
1560 #, fuzzy
1561 msgid "Vietnamese"
1562 msgstr "Naam"
1564 #: include/functions.inc:2376
1565 msgid "Russian"
1566 msgstr "Russisch"
1568 #: include/functions.inc:2554
1569 #, php-format
1570 msgid ""
1571 "Command '%s', specified as POSTMODIFY for plugin '%s' doesn't seem to exist."
1572 msgstr ""
1573 "Het commando '%s' dat gespecificeerd is als POSTMODIFY voor module '%s' "
1574 "bestaat niet."
1576 #: include/functions.inc:2588
1577 msgid "Cannot generate samba hash!"
1578 msgstr ""
1580 #: include/php_setup.inc:93
1581 msgid "Generating this page caused the PHP interpreter to raise some errors!"
1582 msgstr ""
1583 "Er is minimaal Ã©Ã©n PHP fout opgetreden bij het genereren van deze pagina!"
1585 #: include/php_setup.inc:98
1586 msgid "Send bug report to the GOsa Team"
1587 msgstr ""
1589 #: include/php_setup.inc:98
1590 #, fuzzy
1591 msgid "Send bugreport"
1592 msgstr "Afzender"
1594 #: include/php_setup.inc:103
1595 msgid "Toggle information"
1596 msgstr "Informatie weergeven/verbergen"
1598 #: include/php_setup.inc:113
1599 msgid "PHP error"
1600 msgstr "PHP fout"
1602 #: include/php_setup.inc:132
1603 msgid "class"
1604 msgstr "klasse"
1606 #: include/php_setup.inc:138
1607 msgid "function"
1608 msgstr "functie"
1610 #: include/php_setup.inc:143
1611 msgid "static"
1612 msgstr "statisch"
1614 #: include/php_setup.inc:147
1615 msgid "method"
1616 msgstr "methode"
1618 #: include/php_setup.inc:180
1619 msgid "Trace"
1620 msgstr "Trace"
1622 #: include/php_setup.inc:181
1623 msgid "File"
1624 msgstr "Bestand"
1626 #: include/php_setup.inc:181
1627 msgid "Line"
1628 msgstr "Regel"
1630 #: include/php_setup.inc:181
1631 msgid "Type"
1632 msgstr "Type"
1634 #: include/php_setup.inc:182
1635 msgid "Arguments"
1636 msgstr "Argumenten"
1638 #: include/password-methods/class_password-methods.inc:250
1639 msgid "Cannot find a suitable password method for the current hash!"
1640 msgstr ""
1642 #: include/class_log.inc:88
1643 #, fuzzy, php-format
1644 msgid "Logging failed: %s"
1645 msgstr "Log DB gebruiker"
1647 #: include/class_log.inc:116
1648 #, php-format
1649 msgid "Invalid option '%s' specified!"
1650 msgstr ""
1652 #: include/class_log.inc:120
1653 #, fuzzy
1654 msgid "Specified objectType is empty or invalid!"
1655 msgstr "De opgegeven naam is ongeldig."
1657 #: include/class_log.inc:139
1658 #, fuzzy
1659 msgid "MySQL error"
1660 msgstr "LDAP fout:"
1662 #: include/class_log.inc:139
1663 #, php-format
1664 msgid "Logging to MySQL database will be disabled for server '%s'!"
1665 msgstr ""
1667 #: include/class_log.inc:164 include/class_log.inc:173
1668 #: include/class_log.inc:186 include/class_log.inc:203
1669 #: include/class_log.inc:241
1670 msgid "MySQL logging"
1671 msgstr ""
1673 #: include/class_log.inc:218
1674 #, fuzzy, php-format
1675 msgid "Cannot add location to the database!"
1676 msgstr "Kan niet verbinden met de database server!"
1678 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:145 setup/setup_migrate.tpl:79
1679 msgid "Close"
1680 msgstr "Sluiten"
1682 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:550
1683 #, php-format
1684 msgid "Inconsistent DN encoding detected: '%s'"
1685 msgstr ""
1687 #: include/class_SnapShotDialog.inc:90
1688 #, fuzzy, php-format
1689 msgid "You're about to delete the snapshot '%s'."
1690 msgstr "U staat op het punt de macro '%s' te verwijderen."
1692 #: include/class_SnapShotDialog.inc:143 include/class_plugin.inc:1983
1693 msgid "Restore snapshot"
1694 msgstr ""
1696 #: include/class_SnapShotDialog.inc:145
1697 #, fuzzy
1698 msgid "Remove snapshot"
1699 msgstr "Nagios account aanmaken"
1701 #: include/class_SnapShotDialog.inc:147 include/class_SnapShotDialog.inc:167
1702 msgid "Y-m-d, H:i:s"
1703 msgstr ""
1705 #: include/class_SnapShotDialog.inc:179
1706 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:59
1707 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:88
1708 #: plugins/admin/departments/dcObject.tpl:19
1709 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:59
1710 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:87
1711 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:19
1712 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:60
1713 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:88
1714 #: plugins/admin/departments/country.tpl:19
1715 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:19
1716 #: plugins/admin/departments/locality.tpl:19
1717 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:317
1718 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:618
1719 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:91
1720 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:119
1721 #: plugins/admin/acl/acl_role.tpl:17 plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:735
1722 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:15
1723 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:1128
1724 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:24
1725 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1262
1726 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
1727 msgid "Description"
1728 msgstr "Omschrijving"
1730 #: include/class_plugin.inc:510
1731 msgid ""
1732 "The object has changed since opened in GOsa. All changes that may be done by "
1733 "others get lost if you save this entry!"
1734 msgstr ""
1736 #: include/class_plugin.inc:1322 include/class_plugin.inc:1334
1737 #, php-format
1738 msgid ""
1739 "The snapshot functionality is enabled, but the required variable '%s' is not "
1740 "set."
1741 msgstr ""
1743 #: include/class_plugin.inc:1530 include/class_plugin.inc:1542
1744 #: include/class_plugin.inc:1557 include/class_plugin.inc:1570
1745 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:268
1746 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:237
1747 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:344
1748 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:583
1749 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:356
1750 #, fuzzy
1751 msgid "Permission"
1752 msgstr "Rechten"
1754 #: include/class_plugin.inc:1530
1755 #, fuzzy, php-format
1756 msgid "You are not allowed to create a snapshot for %s."
1757 msgstr "U heeft geen toestemming om uw wachtwoord te veranderen!"
1759 #: include/class_plugin.inc:1542 include/class_plugin.inc:1557
1760 #: include/class_plugin.inc:1570
1761 #, fuzzy, php-format
1762 msgid "You are not allowed to restore a snapshot for %s."
1763 msgstr "U heeft geen toestemming om uw wachtwoord te veranderen!"
1765 #: include/class_plugin.inc:1782
1766 msgid "Changing ACL dn"
1767 msgstr ""
1769 #: include/class_plugin.inc:1782
1770 #, fuzzy
1771 msgid "from"
1772 msgstr "willekeurig"
1774 #: include/class_plugin.inc:1783 setup/class_setupStep_Migrate.inc:1235
1775 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1285
1776 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1333
1777 #, fuzzy
1778 msgid "to"
1779 msgstr "Stop"
1781 #: include/class_plugin.inc:1965 include/class_plugin.inc:1967
1782 #, fuzzy
1783 msgid "Restore"
1784 msgstr "Opnieuw proberen"
1786 #: include/class_plugin.inc:1990
1787 #, fuzzy
1788 msgid "Create snapshot"
1789 msgstr "Nagios account aanmaken"
1791 #: include/class_plugin.inc:1991
1792 #, fuzzy
1793 msgid "Create a new snapshot from this object"
1794 msgstr "Nieuw FAI object aanmaken"
1796 #: include/class_plugin.inc:2009
1797 msgid "cut"
1798 msgstr "knippen"
1800 #: include/class_plugin.inc:2009
1801 msgid "Cut this entry"
1802 msgstr "Deze invoer knippen"
1804 #: include/class_plugin.inc:2017
1805 msgid "copy"
1806 msgstr "kopieer"
1808 #: include/class_plugin.inc:2017
1809 msgid "Copy this entry"
1810 msgstr "Deze invoer kopieren"
1812 #: include/class_plugin.inc:2051
1813 #, fuzzy
1814 msgid "Copy"
1815 msgstr "kopieer"
1817 #: include/class_plugin.inc:2055
1818 #, fuzzy
1819 msgid "Cut"
1820 msgstr "knippen"
1822 #: include/class_multi_plug.inc:362
1823 #, fuzzy
1824 msgid "You are currently editing mutliple entries."
1825 msgstr "U heeft geen toestemming om deze afdeling te verwijderen."
1827 #: include/class_multi_plug.inc:391
1828 #, fuzzy
1829 msgid "Password reset"
1830 msgstr "Wachtwoord verloopt op"
1832 #: include/class_multi_plug.inc:391
1833 #, fuzzy
1834 msgid "The user password was resetted, please set a new password value!"
1835 msgstr "Uw wachtwoord is verlopen! Kies a.u.b. een nieuw wachtwoord. "
1837 #: include/class_tabs.inc:51
1838 #, fuzzy, php-format
1839 msgid ""
1840 "No plugin definitions found to initialize '%s', please check your "
1841 "configuration file."
1842 msgstr ""
1843 "Kan niet verbinden met de opgegeven database. Controleer uw GLPI "
1844 "configuratie a.u.b."
1846 #: include/class_tabs.inc:259
1847 #, php-format
1848 msgid "Delete process has been canceled by plugin '%s': %s"
1849 msgstr "Het verwijder proces is geannuleerd door plugin '%s': %s"
1851 #: include/class_tabs.inc:394
1852 msgid "References"
1853 msgstr "Referenties"
1855 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:43
1856 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:45
1857 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:50
1858 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:52
1859 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:54
1860 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:43
1861 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:45
1862 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:50
1863 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:52
1864 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:54
1865 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:86
1866 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:44
1867 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:46
1868 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:51
1869 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:53
1870 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:55
1871 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:307
1872 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:309
1873 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:314
1874 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:321
1875 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:325
1876 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:75
1877 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:77
1878 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:82
1879 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:84
1880 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:86
1881 #: plugins/admin/acl/paste_role.tpl:4 plugins/admin/acl/acl_role.tpl:7
1882 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:733
1883 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:745
1884 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:919
1885 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:929
1886 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:1126
1887 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:754
1888 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:828
1889 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:840
1890 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1096
1891 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1102
1892 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1104
1893 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1116
1894 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1130
1895 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1137
1896 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1261
1897 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:79
1898 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1230
1899 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1243
1900 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1280
1901 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1686 setup/setup_feedback.tpl:22
1902 #: setup/setup_migrate.tpl:255
1903 msgid "Name"
1904 msgstr "Naam"
1906 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:78
1907 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:79
1908 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:568
1909 msgid "Country"
1910 msgstr "Land"
1912 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:87
1913 #: plugins/admin/departments/country.tpl:11
1914 #, fuzzy
1915 msgid "Country name"
1916 msgstr "Land"
1918 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:90
1919 #: plugins/admin/departments/dcObject.tpl:50
1920 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:89
1921 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:114
1922 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:90
1923 #: plugins/admin/departments/country.tpl:50
1924 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:114
1925 #: plugins/admin/departments/locality.tpl:50
1926 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:628
1927 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:129
1928 msgid "Administrative settings"
1929 msgstr "Administratieve instellingen"
1931 #: plugins/admin/departments/dcObject.tpl:8
1932 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:7
1933 #: plugins/admin/departments/country.tpl:8
1934 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:7
1935 #: plugins/admin/departments/locality.tpl:8
1936 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:84
1937 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:81
1938 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:80
1939 msgid "Properties"
1940 msgstr "Eigenschappen"
1942 #: plugins/admin/departments/dcObject.tpl:11
1943 #: plugins/admin/departments/locality.tpl:11
1944 #, fuzzy
1945 msgid "Locality name"
1946 msgstr "Naam van de locatie"
1948 #: plugins/admin/departments/dcObject.tpl:14
1949 #: plugins/admin/departments/locality.tpl:14
1950 #, fuzzy
1951 msgid "Name of locality to create"
1952 msgstr "Naam van de aan te maken subtree"
1954 #: plugins/admin/departments/dcObject.tpl:22
1955 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:22
1956 #: plugins/admin/departments/country.tpl:22
1957 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:22
1958 #: plugins/admin/departments/locality.tpl:22
1959 msgid "Descriptive text for department"
1960 msgstr "Omschrijving voor de afdeling"
1962 #: plugins/admin/departments/dcObject.tpl:31
1963 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:43
1964 #: plugins/admin/departments/country.tpl:31
1965 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:43
1966 #: plugins/admin/departments/locality.tpl:31
1967 msgid "Choose subtree to place department in"
1968 msgstr "Selecteer de subtree waaronder deze afdeling geplaatst wordt"
1970 #: plugins/admin/departments/dcObject.tpl:37
1971 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:49
1972 #: plugins/admin/departments/country.tpl:37
1973 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:49
1974 #: plugins/admin/departments/locality.tpl:37 plugins/admin/acl/acl_role.tpl:37
1975 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:34 plugins/admin/groups/generic.tpl:49
1976 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:180
1977 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:56
1978 msgid "Select a base"
1979 msgstr "Selecteer een basis"
1981 #: plugins/admin/departments/dcObject.tpl:52
1982 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:116
1983 #: plugins/admin/departments/country.tpl:52
1984 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:116
1985 #: plugins/admin/departments/locality.tpl:52
1986 msgid "Tag department as an independent administrative unit"
1987 msgstr "Markeer de afdeling als een onafhankelijke administratieve eenheid"
1989 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:77
1990 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:78
1991 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:556
1992 #, fuzzy
1993 msgid "Domain Component"
1994 msgstr "Windows beheerders"
1996 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:11
1997 msgid "Name of department"
1998 msgstr "Naam van de afdeling"
2000 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:14
2001 msgid "Name of subtree to create"
2002 msgstr "Naam van de aan te maken subtree"
2004 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:27
2005 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:27
2006 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:619
2007 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:120
2008 msgid "Category"
2009 msgstr "Categorie"
2011 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:30
2012 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:30
2013 msgid "Category for this subtree"
2014 msgstr "Categorie voor deze subtree"
2016 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:61
2017 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:73
2018 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:87
2019 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:61
2020 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:73
2021 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:623
2022 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:124
2023 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:381
2024 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1580
2025 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:265
2026 msgid "Location"
2027 msgstr "Plaats"
2029 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:65
2030 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:65
2031 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:622
2032 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:123
2033 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:389
2034 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1579
2035 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:275
2036 msgid "State"
2037 msgstr "Provincie"
2039 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:68
2040 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:68
2041 msgid "State where this subtree is located"
2042 msgstr "Provincie waar deze subtree zich bevindt"
2044 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:76
2045 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:76
2046 msgid "Location of this subtree"
2047 msgstr "Plaats van deze subtree"
2049 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:81
2050 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:81
2051 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:624
2052 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:194
2053 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:397
2054 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:67
2055 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:285
2056 msgid "Address"
2057 msgstr "Adres"
2059 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:84
2060 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:84
2061 msgid "Postal address of this subtree"
2062 msgstr "Post adres van deze subtree"
2064 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:88
2065 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:88
2066 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:328
2067 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:535
2068 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:207
2069 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:196
2070 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:338
2071 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:519
2072 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1263
2073 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1671
2074 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:217
2075 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:428
2076 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:61
2077 msgid "Phone"
2078 msgstr "Telefoon"
2080 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:91
2081 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:91
2082 msgid "Base telephone number of this subtree"
2083 msgstr "Basis telefoonnummer van deze subtree"
2085 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:96
2086 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:96
2087 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:331
2088 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:626
2089 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:127
2090 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:209
2091 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:363
2092 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:531
2093 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1266
2094 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1674
2095 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:247
2096 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:438
2097 msgid "Fax"
2098 msgstr "Fax"
2100 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:99
2101 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:99
2102 msgid "Base facsimile telephone number of this subtree"
2103 msgstr "Basis Fax nummer van deze subtree"
2105 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:26
2106 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:609
2107 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:614
2108 msgid "Departments"
2109 msgstr "Afdelingen"
2111 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:27
2112 #, fuzzy
2113 msgid "Manage Departments"
2114 msgstr "Afdelingen"
2116 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:250
2117 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:166
2118 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:209
2119 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:302
2120 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:347
2121 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:285
2122 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:338
2123 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:365
2124 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:545
2125 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:549
2126 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:407
2127 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:461
2128 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:492
2129 #, fuzzy
2130 msgid "Permission error"
2131 msgstr "Rechten"
2133 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:316
2134 msgid ""
2135 "As soon as the move operation has finished, you can scroll down to end of "
2136 "the page and press the 'Continue' button to continue with the department "
2137 "management dialog."
2138 msgstr ""
2140 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:336
2141 msgid ""
2142 "As soon as the tag operation has finished, you can scroll down to end of the "
2143 "page and press the 'Continue' button to continue with the department "
2144 "management dialog."
2145 msgstr ""
2147 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:580
2148 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:78
2149 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:79
2150 #, fuzzy
2151 msgid "Locality"
2152 msgstr "Plaats"
2154 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:592
2155 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:109
2156 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:110
2157 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:279
2158 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1567
2159 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:149
2160 #: setup/setup_feedback.tpl:14
2161 msgid "Organization"
2162 msgstr "Organisatie"
2164 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:604
2165 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:83
2166 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:533
2167 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:80
2168 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:79
2169 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:287
2170 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1568
2171 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:159
2172 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:59
2173 msgid "Department"
2174 msgstr "Afdeling"
2176 #: plugins/admin/departments/country.tpl:14
2177 #, fuzzy
2178 msgid "Name of country to create"
2179 msgstr "Naam van de aan te maken subtree"
2181 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:6
2182 msgid ""
2183 "This includes 'all' accounts, systems, etc. in this subtree. Please double "
2184 "check if your really want to do this since there is no way for GOsa to get "
2185 "your data back."
2186 msgstr ""
2187 "Dit omvat 'alle' accounts, systemen etc. in deze subtree. Verzeker uzelf er "
2188 "van dat dit is wat u wilt, aangezien er geen mogelijkheid voor GOsa is om "
2189 "deze gegevens terug te halen."
2191 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:10 plugins/admin/acl/remove.tpl:10
2192 msgid ""
2193 "Best thing to do before performing this action would be to save the current "
2194 "contents of your LDAP tree in a file. So - if you've done so - press "
2195 "'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
2196 msgstr ""
2197 "Het is aan te raden de huidige inhoud van uw LDAP database op te slaan "
2198 "alvorens u doorgaat. Indien u dat gedaan heeft drukt u op 'Verwijderen' om "
2199 "door te gaan of op 'Annuleren' om te annuleren."
2201 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:11
2202 #, fuzzy
2203 msgid "Name of organization"
2204 msgstr "Organisatie"
2206 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:14
2207 #, fuzzy
2208 msgid "Name of organization to create"
2209 msgstr "Naam van de aan te maken subtree"
2211 #: plugins/admin/departments/main.inc:42 plugins/admin/departments/main.inc:44
2212 msgid "Department management"
2213 msgstr "Afdeling beheer"
2215 #: plugins/admin/departments/dep_move_confirm.tpl:2
2216 #, fuzzy
2217 msgid "You are currently moving/renaming this department."
2218 msgstr "U heeft geen toestemming om deze afdeling te verwijderen."
2220 #: plugins/admin/departments/dep_move_confirm.tpl:5
2221 msgid ""
2222 "Modifying a departments naming attribute 'ou' or base may corrupt acls and "
2223 "snapshot entries for all entire objects."
2224 msgstr ""
2226 #: plugins/admin/departments/dep_move_confirm.tpl:8
2227 msgid "GOsa can NOT fix this for you, yet."
2228 msgstr ""
2230 #: plugins/admin/departments/dep_move_confirm.tpl:11
2231 msgid ""
2232 "Before you confirm this action, ensure that everything will be as expected, "
2233 "possibly the best solution is a backup."
2234 msgstr ""
2236 #: plugins/admin/departments/dep_iframe.tpl:1
2237 msgid "Processing the requested operation"
2238 msgstr "Bezig met verwerken van de gevraagde opdracht"
2240 #: plugins/admin/departments/dep_iframe.tpl:7
2241 msgid ""
2242 "Your browser doesn't support iframes, please use this link to perform the "
2243 "requested operation."
2244 msgstr ""
2245 "Uw browser heeft geen ondersteuning voor frames. Gebruik a.u.b. deze link om "
2246 "de gewenste opdracht uit te voeren."
2248 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:386
2249 #, fuzzy
2250 msgid "Cannot find an unused tag for this administrative unit!"
2251 msgstr ""
2252 "Fatale fout: Kon geen ongebruikte markering vinden om de administratieve "
2253 "eenheid te markeren!"
2255 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:456
2256 #, php-format
2257 msgid "Tagging '%s'."
2258 msgstr "Markeren van '%s'."
2260 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:513
2261 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:595
2262 #: plugins/admin/users/template.tpl:48
2263 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:87
2264 msgid "Continue"
2265 msgstr "Doorgaan"
2267 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:537
2268 #, php-format
2269 msgid "Moving '%s' to '%s'"
2270 msgstr "Verplaatsen van %s naar %s"
2272 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:578
2273 #, php-format
2274 msgid "FAILED to copy %s, aborting operation"
2275 msgstr "Kopieren van %s is mislukt. Bewerking afgebroken."
2277 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:608
2278 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:1117
2279 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1252
2280 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:4
2281 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:37
2282 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1543
2283 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:41
2284 #: setup/setup_feedback.tpl:46
2285 msgid "Generic"
2286 msgstr "Algemeen"
2288 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:617
2289 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:65
2290 msgid "Department name"
2291 msgstr "Afdelingnaam"
2293 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:625
2294 msgid "Telephone"
2295 msgstr "Telefoon"
2297 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:679
2298 #, php-format
2299 msgid "Object '%s' is already tagged"
2300 msgstr "Object '%s' is al gemarkeerd"
2302 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:686
2303 #, php-format
2304 msgid "Adding tag (%s) to object '%s'"
2305 msgstr "Toevoegen van markering (%s) aan object '%s'"
2307 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:718
2308 #, php-format
2309 msgid "Removing tag from object '%s'"
2310 msgstr "Verwijderen van markering van object '%s'"
2312 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:118
2313 #, fuzzy
2314 msgid "Organization name"
2315 msgstr "Organisatie"
2317 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:125
2318 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1581
2319 msgid "Postal address"
2320 msgstr "Adres thuis"
2322 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:126
2323 msgid "Phone number"
2324 msgstr "Telefoonnummer"
2326 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:47
2327 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:48
2328 msgid "List of departments"
2329 msgstr "Lijst met afdelingen"
2331 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:59
2332 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:67
2333 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:77
2334 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:74
2335 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:73 setup/setup_migrate.tpl:65
2336 #: setup/setup_migrate.tpl:121 setup/setup_migrate.tpl:173
2337 #: setup/setup_migrate.tpl:340 setup/setup_migrate.tpl:393
2338 #: setup/setup_migrate.tpl:436 setup/setup_migrate.tpl:479
2339 #: setup/setup_migrate.tpl:523
2340 #, fuzzy
2341 msgid "Select all"
2342 msgstr "Selecteer"
2344 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:66
2345 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:90
2346 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:74
2347 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:108
2348 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:85
2349 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:152
2350 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:82
2351 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:119
2352 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:81
2353 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:126
2354 msgid "Actions"
2355 msgstr "Acties"
2357 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:73
2358 msgid "Regular expression for matching department names"
2359 msgstr "Reguliere expressie voor overeenkomende afdelingen"
2361 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:87
2362 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:104
2363 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:148
2364 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:115
2365 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:122
2366 msgid "Submit department"
2367 msgstr "Verwerk afdeling"
2369 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:94
2370 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:112
2371 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:157
2372 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:124
2373 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:131
2374 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1024
2375 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1040
2376 msgid "Create"
2377 msgstr "Aanmaken"
2379 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:110
2380 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:118
2381 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:167
2382 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:138
2383 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:141
2384 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:21
2385 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:45
2386 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:69
2387 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2680
2388 msgid "Remove"
2389 msgstr "Verwijderen"
2391 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:158
2392 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:164
2393 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:184
2394 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:228
2395 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:257
2396 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:234
2397 msgid "edit"
2398 msgstr "Bewerk"
2400 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:158
2401 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:228
2402 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:234
2403 msgid "Edit this entry"
2404 msgstr "Bewerk deze invoer"
2406 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:161
2407 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:191
2408 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:234
2409 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:281
2410 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:241
2411 msgid "delete"
2412 msgstr "Verwijder"
2414 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:161
2415 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:234
2416 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:241
2417 msgid "Delete this entry"
2418 msgstr "Verwijder deze invoer"
2420 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:201
2421 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:283
2422 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:372
2423 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:304
2424 #, fuzzy
2425 msgid "Number of listed departments"
2426 msgstr "Naam van de afdeling"
2428 #: plugins/admin/acl/tabs_acl_role.inc:28
2429 #, fuzzy
2430 msgid "ACL Templates"
2431 msgstr "Sjablonen"
2433 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:51
2434 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:52
2435 #, fuzzy
2436 msgid "List of acls"
2437 msgstr "Lijst met macro's"
2439 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:73
2440 msgid "Summary"
2441 msgstr "Samenvatting"
2443 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:84
2444 #, fuzzy
2445 msgid "Display acls matching"
2446 msgstr "Toon overeenkomende macro's"
2448 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:114
2449 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:152
2450 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:725
2451 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:448
2452 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1539
2453 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:345
2454 msgid "Role"
2455 msgstr "Funktie"
2457 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:165
2458 #, fuzzy
2459 msgid "Edit acl role"
2460 msgstr "Bewerk share"
2462 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:185
2463 #, fuzzy
2464 msgid "Edit acl"
2465 msgstr "Bewerk klasse"
2467 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:192
2468 #, fuzzy
2469 msgid "Delete acl"
2470 msgstr "Verwijder klasse"
2472 #: plugins/admin/acl/remove.tpl:6
2473 #, fuzzy
2474 msgid ""
2475 "This includes all system and setup informations. Please double check if your "
2476 "really want to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
2477 msgstr ""
2478 "Dit omvat <b>alle</b> systeem en configuratie informatie. Verzeker uzelf "
2479 "hiervan, aangezien er geen manier is voor GOsa om deze gegevens terug te "
2480 "halen."
2482 #: plugins/admin/acl/acl_role.tpl:3 ihtml/themes/default/acl.tpl:7
2483 msgid "Assigned ACL for current entry"
2484 msgstr ""
2486 #: plugins/admin/acl/acl_role.tpl:31 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:29
2487 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:43
2488 msgid "Choose subtree to place group in"
2489 msgstr "Selecteer de subtree waaronder deze groep geplaatst wordt"
2491 #: plugins/admin/acl/acl_role.tpl:45 ihtml/themes/default/acl.tpl:12
2492 #, fuzzy
2493 msgid "New ACL"
2494 msgstr "Nieuw"
2496 #: plugins/admin/acl/acl_role.tpl:51 ihtml/themes/default/acl.tpl:17
2497 #, fuzzy
2498 msgid "ACL type"
2499 msgstr "type"
2501 #: plugins/admin/acl/acl_role.tpl:51 ihtml/themes/default/acl.tpl:19
2502 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:24
2503 #, fuzzy
2504 msgid "Select an acl type"
2505 msgstr "Selecteer een basis"
2507 #: plugins/admin/acl/acl_role.tpl:56 ihtml/themes/default/acl.tpl:104
2508 #, fuzzy
2509 msgid "List of available ACL categories"
2510 msgstr "Lijst met beschikbare pakketten"
2512 #: plugins/admin/acl/main.inc:45 plugins/admin/acl/main.inc:47
2513 #, fuzzy
2514 msgid "ACL management"
2515 msgstr "Blokkeerlijst beheer"
2517 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:290
2518 #, fuzzy
2519 msgid "ACL role"
2520 msgstr "Rechten"
2522 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:26
2523 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:726
2524 #, fuzzy
2525 msgid "Access control roles"
2526 msgstr "Toegangsopties"
2528 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:27
2529 #, fuzzy
2530 msgid "Edit AC roles"
2531 msgstr "Rechten"
2533 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:131
2534 #, fuzzy
2535 msgid "Reset ACL"
2536 msgstr "Verwijderen"
2538 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:421
2539 msgid "No ACL settings for this category"
2540 msgstr ""
2542 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:423
2543 #, fuzzy, php-format
2544 msgid "ACL for these objects: %s"
2545 msgstr "Nieuw FAI object aanmaken"
2547 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:429
2548 #, fuzzy
2549 msgid "Edit category ACL"
2550 msgstr "Bewerk klasse"
2552 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:433
2553 #, fuzzy
2554 msgid "Reset category ACL"
2555 msgstr "Categorie"
2557 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:453
2558 #, php-format
2559 msgid "Edit ACL for '%s', scope is '%s'"
2560 msgstr ""
2562 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:649
2563 #, fuzzy
2564 msgid "Object in use"
2565 msgstr "Objectnaam"
2567 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:649
2568 #, php-format
2569 msgid "This role cannot be removed while it is in use by these objects:"
2570 msgstr ""
2572 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:736
2573 #, fuzzy
2574 msgid "Permissions"
2575 msgstr "Rechten"
2577 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:7
2578 #: plugins/admin/ogroups/paste_generic.tpl:4
2579 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:11
2580 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:5
2581 msgid "Group name"
2582 msgstr "Groepnaam"
2584 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:10
2585 msgid "Name of the group"
2586 msgstr "Naam van de groep"
2588 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:18 plugins/admin/groups/generic.tpl:28
2589 msgid "Descriptive text for this group"
2590 msgstr "Omschrijving voor deze groep"
2592 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:41
2593 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1269
2594 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:126
2595 msgid "System trust"
2596 msgstr "Systeem vertrouwen"
2598 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:42 plugins/admin/groups/generic.tpl:169
2599 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:203 plugins/personal/posix/generic.tpl:128
2600 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:156
2601 msgid "Trust mode"
2602 msgstr "Vertrouwensmodus"
2604 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:70
2605 msgid "Member objects"
2606 msgstr "Lidmaatschap objecten"
2608 #: plugins/admin/ogroups/paste_generic.tpl:7
2609 #, fuzzy
2610 msgid "Please enter the new object group name"
2611 msgstr "Geef a.u.b. een nieuwe naam op"
2613 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:59
2614 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:60
2615 msgid "List of object groups"
2616 msgstr "Lijst met objectgroepen"
2618 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:83
2619 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:159
2620 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:266
2621 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:71
2622 msgid "Object group"
2623 msgstr "Objectgroep"
2625 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:88
2626 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:459
2627 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:463
2628 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:467
2629 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:471
2630 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:475
2631 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:479
2632 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:483
2633 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:487
2634 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:495
2635 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:84
2636 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:85
2637 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:86
2638 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:87
2639 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:88
2640 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:89
2641 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:85
2642 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:87
2643 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:89
2644 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:91
2645 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:93
2646 #, fuzzy, php-format
2647 msgid "Show %s"
2648 msgstr "Toon groepen"
2650 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:89
2651 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:90
2652 #, fuzzy
2653 msgid "user groups"
2654 msgstr "groepen"
2656 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:91
2657 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:92
2658 #, fuzzy
2659 msgid "nested groups"
2660 msgstr "Objectgroepen"
2662 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:93
2663 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:94
2664 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:89
2665 #, fuzzy
2666 msgid "application groups"
2667 msgstr "Toon programma groepen"
2669 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:95
2670 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:96
2671 #, fuzzy
2672 msgid "department groups"
2673 msgstr "afdelingen"
2675 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:97
2676 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:98
2677 #, fuzzy
2678 msgid "server groups"
2679 msgstr "servers"
2681 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:99
2682 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:100
2683 #, fuzzy
2684 msgid "workstation groups"
2685 msgstr "werkstations"
2687 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:101
2688 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:102
2689 #, fuzzy
2690 msgid "windows workstation groups"
2691 msgstr "Toon werkstations"
2693 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:103
2694 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:104
2695 #, fuzzy
2696 msgid "terminal groups"
2697 msgstr "Toon E-mail groepen"
2699 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:105
2700 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:106
2701 #, fuzzy
2702 msgid "printer groups"
2703 msgstr "Primaire groep"
2705 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:107
2706 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:108
2707 #, fuzzy
2708 msgid "phone groups"
2709 msgstr "Toon groepen"
2711 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:115
2712 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:100
2713 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:48
2714 msgid "Regular expression for matching group names"
2715 msgstr "Reguliere expressie voor overeenkomende groepnamen"
2717 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:204
2718 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:148
2719 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:87
2720 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:205
2721 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:190
2722 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:45
2723 msgid "Mail"
2724 msgstr "E-mail"
2726 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:282
2727 #, fuzzy
2728 msgid "Number of listed object groups"
2729 msgstr "Naam van objectgroepen"
2731 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:7
2732 msgid ""
2733 "Please double check if you really want to do this since there is no way for "
2734 "GOsa to get your data back."
2735 msgstr ""
2736 "Controleer a.u.b. of u dit daadwerkelijk wil doen, aangezien er geen "
2737 "mogelijkheid voor GOsa is om uw data terug te krijgen."
2739 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:10 plugins/admin/users/remove.tpl:10
2740 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:10 ihtml/themes/default/remove.tpl:9
2741 msgid "So - if you're sure - press 'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
2742 msgstr ""
2743 "Indien u zeker bent drukt u dan 'Verwijderen' om door te gaan of 'Annuleren' "
2744 "om te annuleren."
2746 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:133
2747 msgid "Phone queue"
2748 msgstr "Telefoonwachtrij"
2750 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:160
2751 #, fuzzy
2752 msgid "Systems"
2753 msgstr "Systeem"
2755 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:171
2756 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:194
2757 msgid "Startup"
2758 msgstr "Opstarten"
2760 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:182
2761 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:203
2762 msgid "Devices"
2763 msgstr "Apparaten"
2765 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:213
2766 msgid "FAI summary"
2767 msgstr "FAI samenvatting"
2769 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:222
2770 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:203
2771 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:198
2772 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:295
2773 msgid "Environment"
2774 msgstr "Omgeving"
2776 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:241
2777 msgid "Applications"
2778 msgstr "Programma's"
2780 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:6
2781 msgid "Select objects to add"
2782 msgstr "Selecteer de toe te voegen objecten"
2784 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:20
2785 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:20
2786 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:21
2787 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:63
2788 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:103
2789 msgid "Filters"
2790 msgstr "Filters"
2792 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:36
2793 msgid "Display objects of department"
2794 msgstr "Toon objecten van afdeling"
2796 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:37
2797 #: plugins/admin/ogroups/trust_machines.tpl:27
2798 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:40
2799 #: plugins/admin/groups/trust_machines.tpl:27
2800 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:35
2801 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:27
2802 msgid "Choose the department the search will be based on"
2803 msgstr "Selecteer de afdeling waarbinnen gezocht zal worden"
2805 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:40
2806 msgid "Display objects matching"
2807 msgstr "Toon overeenkomende objecten"
2809 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:41
2810 msgid "Regular expression for matching object names"
2811 msgstr "Reguliere expressie voor overeenkomende objectnamen"
2813 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:26
2814 #: plugins/admin/ogroups/main.inc:46 plugins/admin/ogroups/main.inc:51
2815 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:1123
2816 msgid "Object groups"
2817 msgstr "Objectgroepen"
2819 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:27
2820 #, fuzzy
2821 msgid "Manage object groups"
2822 msgstr "Naam van objectgroepen"
2824 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:176
2825 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:211
2826 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:195
2827 #, fuzzy
2828 msgid "Infrastructure error"
2829 msgstr "PHP fout"
2831 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:255
2832 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:331
2833 #, fuzzy
2834 msgid "object group"
2835 msgstr "Objectgroep"
2837 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:530
2838 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:126 setup/setup_config2.tpl:286
2839 #: setup/setup_config2.tpl:331
2840 msgid "User"
2841 msgstr "Gebruiker"
2843 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:531
2844 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:133
2845 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:57
2846 msgid "Group"
2847 msgstr "Groep"
2849 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:532
2850 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:194
2851 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:63
2852 msgid "Application"
2853 msgstr "Programma"
2855 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:534
2856 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:65
2857 #: setup/setup_config2.tpl:277 setup/setup_config2.tpl:322
2858 msgid "Server"
2859 msgstr "Server"
2861 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:536
2862 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:69
2863 msgid "Workstation"
2864 msgstr "Werkstation"
2866 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:537
2867 #, fuzzy
2868 msgid "Windows Install"
2869 msgstr "Windows werkstation"
2871 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:538
2872 msgid "Terminal"
2873 msgstr "Terminal"
2875 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:539
2876 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:73
2877 msgid "Printer"
2878 msgstr "Printer"
2880 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:232 setup/setup_ldap.tpl:121
2881 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:51
2882 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:92
2883 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:56
2884 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:99
2885 msgid "Information"
2886 msgstr "Informatie"
2888 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:232
2889 msgid "You cannot combine terminals and workstations in one object group!"
2890 msgstr ""
2892 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:457
2893 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:459
2894 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:517
2895 msgid "departments"
2896 msgstr "afdelingen"
2898 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:461
2899 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:463
2900 #, fuzzy
2901 msgid "people"
2902 msgstr "Toon personen"
2904 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:465
2905 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:467
2906 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:515
2907 msgid "groups"
2908 msgstr "groepen"
2910 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:469
2911 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:471
2912 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:518
2913 msgid "servers"
2914 msgstr "servers"
2916 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:473
2917 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:475
2918 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:519
2919 msgid "workstations"
2920 msgstr "werkstations"
2922 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:477
2923 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:479
2924 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:521
2925 msgid "terminals"
2926 msgstr "terminals"
2928 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:481
2929 #, fuzzy
2930 msgid "printer"
2931 msgstr "printers"
2933 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:483
2934 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:523
2935 msgid "printers"
2936 msgstr "printers"
2938 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:485
2939 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:487
2940 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:522
2941 msgid "phones"
2942 msgstr "telefoons"
2944 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:493
2945 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:495
2946 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:516
2947 msgid "applications"
2948 msgstr "programma's"
2950 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:510
2951 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:492
2952 msgid "none"
2953 msgstr "geen"
2955 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:512
2956 msgid "too many different objects!"
2957 msgstr "te veel verschillende object tpyes!"
2959 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:514
2960 msgid "users"
2961 msgstr "gebruikers"
2963 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:520
2964 #, fuzzy
2965 msgid "winstations"
2966 msgstr "Windows werkstation"
2968 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:570
2969 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:521
2970 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:623
2971 #: setup/setup_config2.tpl:201
2972 msgid "disabled"
2973 msgstr "gedeactiveerd"
2975 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:570
2976 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:521
2977 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:623
2978 msgid "full access"
2979 msgstr "volledige toegang"
2981 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:571
2982 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:522
2983 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:624
2984 msgid "allow access to these hosts"
2985 msgstr "sta toegang op deze computers toe"
2987 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:755
2988 msgid "Non existing dn:"
2989 msgstr "Niet bestaande dn: "
2991 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:909
2992 #, php-format
2993 msgid ""
2994 "These systems are already configured by other object groups and cannot be "
2995 "added:"
2996 msgstr ""
2998 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:934
2999 #, fuzzy
3000 msgid "You can combine two different object types at maximum, only!"
3001 msgstr "U kunt maximaal twee verschillende object types tegelijk combineren!"
3003 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:1118
3004 #, fuzzy
3005 msgid "Object group generic"
3006 msgstr "Objectgroep"
3008 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:1129
3009 #, fuzzy
3010 msgid "Sytem trust"
3011 msgstr "Systeem vertrouwen"
3013 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:1130
3014 #, fuzzy
3015 msgid "Member"
3016 msgstr "Groepsleden"
3018 #: plugins/admin/ogroups/trust_machines.tpl:6
3019 #: plugins/admin/groups/trust_machines.tpl:6
3020 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:6
3021 msgid "Select systems to add"
3022 msgstr "Selecteer de toe te voegen systemen"
3024 #: plugins/admin/ogroups/trust_machines.tpl:26
3025 #: plugins/admin/groups/trust_machines.tpl:26
3026 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:26
3027 msgid "Display systems of department"
3028 msgstr "Toon systemen van afdeling"
3030 #: plugins/admin/ogroups/trust_machines.tpl:30
3031 #: plugins/admin/groups/trust_machines.tpl:30
3032 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:30
3033 msgid "Display systems matching"
3034 msgstr "Toon de overeenkomende systemen"
3036 #: plugins/admin/ogroups/trust_machines.tpl:31
3037 #: plugins/admin/groups/trust_machines.tpl:31
3038 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:31
3039 msgid "Regular expression for matching addresses"
3040 msgstr "Reguliere expresie voor overeenkomende adressen"
3042 #: plugins/admin/users/password.tpl:4
3043 msgid ""
3044 "To change the user password use the fields below. The changes take effect "
3045 "immediately. Please memorize the new password, because the user wouldn't be "
3046 "able to login without it."
3047 msgstr ""
3048 "Gebruik de velden hieronder om het gebruikers wachtwoord te veranderen. De "
3049 "veranderingen worden onmiddelijk doorgevoerd. Onthoud het nieuwe wachtwoord "
3050 "a.u.b. aangezien de gebruiker niet in kan loggen zonder dit wachtwoord."
3052 #: plugins/admin/users/password.tpl:8 plugins/personal/password/password.tpl:8
3053 msgid ""
3054 "Changing the password affects your authentification on mail, proxy, samba "
3055 "and unix services."
3056 msgstr ""
3057 "Het veranderen van het wachtwoord is van invloed op E-mail, proxy, samba en "
3058 "Unix diensten."
3060 #: plugins/admin/users/password.tpl:13
3061 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:265
3062 #: plugins/personal/generic/password.tpl:7
3063 #: plugins/personal/generic/main.inc:91
3064 #: plugins/personal/password/password.tpl:18 html/password.php:196
3065 #: ihtml/themes/default/password.tpl:82 ihtml/themes/default/password.tpl:83
3066 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:32
3067 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:36
3068 msgid "New password"
3069 msgstr "Nieuw wachtwoord"
3071 #: plugins/admin/users/password.tpl:17
3072 #: plugins/personal/generic/password.tpl:11
3073 #: plugins/personal/password/password.tpl:23
3074 msgid "Repeat new password"
3075 msgstr "Herhaal het nieuwe wachtwoord"
3077 #: plugins/admin/users/password.tpl:21
3078 #, fuzzy
3079 msgid "Strength"
3080 msgstr "Straat"
3082 #: plugins/admin/users/password.tpl:30
3083 #: plugins/personal/generic/password.tpl:17
3084 #: plugins/personal/password/password.tpl:39
3085 msgid "Set password"
3086 msgstr "Wachtwoord instellen"
3088 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:55
3089 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:56
3090 msgid "List of users"
3091 msgstr "Lijst met gebruikers"
3093 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:80
3094 #: ihtml/themes/default/password.tpl:69 ihtml/themes/default/password.tpl:71
3095 #: ihtml/themes/default/login.tpl:42 ihtml/themes/default/login.tpl:44
3096 msgid "Username"
3097 msgstr "Gebruikersnaam"
3099 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:84
3100 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:128
3101 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:751
3102 #: plugins/admin/users/template.tpl:15 plugins/admin/users/templatize.tpl:15
3103 msgid "Template"
3104 msgstr "Sjabloon"
3106 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:84
3107 #, fuzzy
3108 msgid "templates"
3109 msgstr "Sjablonen"
3111 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:85
3112 #, fuzzy
3113 msgid "GOsa object"
3114 msgstr "Object"
3116 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:85
3117 #, fuzzy
3118 msgid "functional users"
3119 msgstr "Toon functionele gebruikers"
3121 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:86
3122 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:201
3123 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:188
3124 msgid "Posix"
3125 msgstr "Posix"
3127 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:86
3128 #, fuzzy
3129 msgid "POSIX users"
3130 msgstr "Posix instellingen"
3132 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:87
3133 #, fuzzy
3134 msgid "mail users"
3135 msgstr "Windows gebruikers"
3137 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:88
3138 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:211
3139 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:192
3140 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:295
3141 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:47
3142 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:49
3143 msgid "Samba"
3144 msgstr "Samba"
3146 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:88
3147 #, fuzzy
3148 msgid "samba users"
3149 msgstr "Windows gebruikers"
3151 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:89
3152 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:53
3153 msgid "Proxy"
3154 msgstr "Proxy"
3156 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:89
3157 #, fuzzy
3158 msgid "proxy users"
3159 msgstr "Toon Proxy gebruikers"
3161 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:96
3162 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:46
3163 msgid "Display users matching"
3164 msgstr "Toon overeenkomende gebruikers"
3166 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:136
3167 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:270
3168 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:51
3169 msgid "Change password"
3170 msgstr "Verander wachtwoord"
3172 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:140
3173 #, fuzzy
3174 msgid "Apply template"
3175 msgstr "Sjablonen"
3177 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:199
3178 msgid "GOsa"
3179 msgstr "GOsa"
3181 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:200
3182 msgid "Edit generic properties"
3183 msgstr "Bewerk algemene eigenschappen"
3185 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:202
3186 msgid "Edit UNIX properties"
3187 msgstr "Bewerk UNIX eigenschappen"
3189 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:204
3190 msgid "Edit environment properties"
3191 msgstr "Bewerk omgeving eigenschappen"
3193 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:206
3194 msgid "Edit mail properties"
3195 msgstr "Bewerk E-mail eigenschappen"
3197 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:208
3198 msgid "Edit phone properties"
3199 msgstr "Bewerk telefoon eigenschappen"
3201 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:210
3202 msgid "Edit fax properies"
3203 msgstr "Bewerk Fax eigenschappen"
3205 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:212
3206 msgid "Edit samba properties"
3207 msgstr "Bewerk Samba eigenschappen"
3209 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:213
3210 msgid "Netatalk"
3211 msgstr "Netatalk"
3213 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:214
3214 msgid "Edit netatalk properties"
3215 msgstr "Bewerk Netatalk eigenschappen"
3217 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:215
3218 msgid "Create user from template"
3219 msgstr "Maak gebruiker aan vanuit sjabloon"
3221 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:216
3222 msgid "Create user with this template"
3223 msgstr "Maak gebruiker aan met dit sjabloon"
3225 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:247
3226 #, fuzzy
3227 msgid "inactive"
3228 msgstr "actief"
3230 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:250
3231 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:159
3232 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:161
3233 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:163
3234 msgid "active"
3235 msgstr "actief"
3237 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:258
3238 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:601
3239 #, fuzzy
3240 msgid "user"
3241 msgstr "gebruikers"
3243 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:269
3244 msgid "password"
3245 msgstr "wachtwoord"
3247 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:273
3248 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:285
3249 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:244
3250 #, fuzzy
3251 msgid "Not allowed"
3252 msgstr "Het veranderen van het wachtwoord is niet toegestaan"
3254 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:282
3255 msgid "Delete user"
3256 msgstr "Verwijder gebruiker"
3258 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:371
3259 #, fuzzy
3260 msgid "Number of listed users"
3261 msgstr "Naam van de afdeling"
3263 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:27
3264 #, fuzzy
3265 msgid "Manage users"
3266 msgstr "Windows gebruikers"
3268 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:260
3269 #: plugins/personal/generic/main.inc:86
3270 #: plugins/personal/password/class_password.inc:82 html/password.php:193
3271 msgid ""
3272 "The passwords you've entered as 'New password' and 'Repeated new password' "
3273 "do not match."
3274 msgstr ""
3275 "Het nieuwe wachtwoord en het herhaalde wachtwoord komen niet met elkaar "
3276 "overeen."
3278 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:316
3279 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:379
3280 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:651
3281 #: plugins/personal/password/class_password.inc:78
3282 #: plugins/personal/password/class_password.inc:81
3283 #: plugins/personal/password/class_password.inc:84
3284 #: plugins/personal/password/class_password.inc:87
3285 #: plugins/personal/password/class_password.inc:90
3286 #: plugins/personal/password/class_password.inc:93
3287 #: plugins/personal/password/class_password.inc:107
3288 #: plugins/personal/password/class_password.inc:113 html/main.php:357
3289 #: ihtml/themes/default/password.tpl:41
3290 #, fuzzy
3291 msgid "Password change"
3292 msgstr "Het veranderen van het wachtwoord is niet toegestaan"
3294 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:316
3295 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:379
3296 #, fuzzy
3297 msgid "You have no permission to change this users password!"
3298 msgstr "U heeft geen toestemming om uw wachtwoord te veranderen."
3300 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:545
3301 #, fuzzy, php-format
3302 msgid "You have no permission to modify object '%s'!"
3303 msgstr "U heeft geen toestemming om deze blokkeerlijst te verwijderen."
3305 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:549
3306 #, fuzzy
3307 msgid "You have no permission to use this template!"
3308 msgstr "U heeft geen toestemming om deze blokkeerlijst te verwijderen."
3310 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:652
3311 #, fuzzy
3312 msgid "You have no permission to change the lock status for this user!"
3313 msgstr "U heeft geen toestemming om uw wachtwoord te veranderen."
3315 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:757
3316 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:831
3317 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1235
3318 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1277
3319 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1555
3320 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1683
3321 msgid "Given name"
3322 msgstr "Naam"
3324 #: plugins/admin/users/remove.tpl:6
3325 msgid ""
3326 "This includes all account data, system access rules, imap settings, etc. for "
3327 "this user. Please double check if your really want to do this since there is "
3328 "no way for GOsa to get your data back."
3329 msgstr ""
3330 "Dit omvat alle account gegevens, systeem toegangsregels, imap instellingen "
3331 "etc. voor deze gebruiker. Verzeker uzelf hiervan, aangezien er geen "
3332 "mogelijkheid voor GOsa is om deze informatie terug te halen."
3334 #: plugins/admin/users/main.inc:44 plugins/admin/users/main.inc:50
3335 msgid "User administration"
3336 msgstr "Gebruikersbeheer"
3338 #: plugins/admin/users/template.tpl:2
3339 msgid "Creating a new user using templates"
3340 msgstr "Een nieuwe gebruiker aanmaken m.b.v. een sjabloon"
3342 #: plugins/admin/users/template.tpl:6
3343 msgid ""
3344 "Creating a new user can be assisted by using templates. Many database "
3345 "records will be filled automatically. Choose 'none' to skip the usage of "
3346 "templates."
3347 msgstr ""
3348 "Het aanmaken van een nieuwe gebruiker kan m.b.v. sjablonen gebeuren. Veel "
3349 "database records zullen dan automatisch gevuld worden. Kies 'geen' om het "
3350 "gebruik van sjablonen over te slaan."
3352 #: plugins/admin/users/template.tpl:23 plugins/personal/generic/generic.tpl:49
3353 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:7
3354 msgid "Last name"
3355 msgstr "Achternaam"
3357 #: plugins/admin/users/template.tpl:27 plugins/personal/generic/generic.tpl:69
3358 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:11
3359 msgid "First name"
3360 msgstr "Voornaam"
3362 #: plugins/admin/users/template.tpl:32 plugins/personal/generic/generic.tpl:82
3363 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:15
3364 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1225
3365 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1238
3366 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1252
3367 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1254 html/password.php:215
3368 msgid "Login"
3369 msgstr "Inlognaam"
3371 #: plugins/admin/users/templatize.tpl:2
3372 #, fuzzy
3373 msgid "Applying a template"
3374 msgstr "Sjablonen"
3376 #: plugins/admin/users/templatize.tpl:6
3377 msgid ""
3378 "Applying a template to several users will replace all user attributes "
3379 "defined in the template."
3380 msgstr ""
3382 #: plugins/admin/users/templatize.tpl:33
3383 #, fuzzy
3384 msgid "No templates available!"
3385 msgstr "Bestand is beschikbaar"
3387 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:14 plugins/personal/generic/generic.tpl:52
3388 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:73
3389 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:89
3390 msgid "Multiple edit"
3391 msgstr ""
3393 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:17
3394 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:8
3395 msgid "Posix name of the group"
3396 msgstr "POSIX naam van de groep"
3398 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:65
3399 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:13
3400 msgid "Normally IDs are autogenerated, select to specify manually"
3401 msgstr ""
3402 "Normaliter worden IDs automatisch gegenereerd. Selecteer om handmatig te "
3403 "specificeren"
3405 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:68
3406 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:15
3407 msgid "Force GID"
3408 msgstr "Forceer GID"
3410 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:71
3411 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:18
3412 msgid "Forced ID number"
3413 msgstr "Geforceerd ID nummer"
3415 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:83 plugins/admin/groups/generic.tpl:110
3416 msgid "Select to create a samba conform group"
3417 msgstr "Selecteer om een samba conforme groep te maken"
3419 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:95 plugins/admin/groups/generic.tpl:118
3420 msgid "in domain"
3421 msgstr "in domein"
3423 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:140
3424 msgid "Members are in a phone pickup group"
3425 msgstr "Leden zitten in een telefoon beantwoordgroep"
3427 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:155
3428 msgid "Members are in a nagios group"
3429 msgstr "Leden zitten in een systeeminformatie groep (Nagios)"
3431 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:245
3432 msgid "Group members"
3433 msgstr "Groepsleden"
3435 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:252 plugins/personal/posix/generic.tpl:94
3436 #, fuzzy
3437 msgid "In all groups"
3438 msgstr "Primaire groep"
3440 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:255 plugins/personal/posix/generic.tpl:98
3441 #, fuzzy
3442 msgid "Not in all groups"
3443 msgstr "Toon E-mail groepen"
3445 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:1
3446 msgid "Group settings"
3447 msgstr "Groep instellingen"
3449 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:163
3450 #, fuzzy
3451 msgid "Cannot find group SID in your configuration!"
3452 msgstr ""
3453 "Kan de SID van deze groep niet vinden in de LDAP database of in uw "
3454 "configuratie bestand."
3456 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:488
3457 msgid "Samba group"
3458 msgstr "Samba groep"
3460 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:488
3461 msgid "Domain admins"
3462 msgstr "Windows beheerders"
3464 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:488
3465 msgid "Domain users"
3466 msgstr "Windows gebruikers"
3468 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:489
3469 msgid "Domain guests"
3470 msgstr "Windows gasten"
3472 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:494
3473 #, php-format
3474 msgid "Special group (%d)"
3475 msgstr "Speciale groep (%d)"
3477 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:685
3478 msgid "! unknown id"
3479 msgstr "! onbekend id"
3481 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:728
3482 #, php-format
3483 msgid "Search returned too many results. Not displaying more than %s entries!"
3484 msgstr ""
3486 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:954
3487 #, fuzzy, php-format
3488 msgid "Cannot find any SID for '%s'!"
3489 msgstr "Kan bestand '%s' niet aanmaken."
3491 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:959
3492 #, fuzzy, php-format
3493 msgid "Cannot find any RIDBASE for '%s'!"
3494 msgstr "Kan bestand '%s' niet aanmaken."
3496 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1146
3497 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1149
3498 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1265
3499 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:68
3500 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:37
3501 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1036
3502 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1039
3503 msgid "GID"
3504 msgstr "GID"
3506 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1204
3507 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1334
3508 #, fuzzy
3509 msgid "Cannot allocate a free ID!"
3510 msgstr ""
3511 "Er zitten te veel gebruikers in de database. Kan geen vrij ID toewijzen!"
3513 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1253
3514 #, fuzzy
3515 msgid "Generic group settings"
3516 msgstr "Algemene wachtrij instellingen"
3518 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1267
3519 #, fuzzy
3520 msgid "Samba group type"
3521 msgstr "Samba groep"
3523 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1268
3524 #, fuzzy
3525 msgid "Samba domain name"
3526 msgstr "Samba home"
3528 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1270
3529 #, fuzzy
3530 msgid "Phone pickup group"
3531 msgstr "Leden zitten in een telefoon beantwoordgroep"
3533 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1271
3534 #, fuzzy
3535 msgid "Nagios group"
3536 msgstr "Nagios account"
3538 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1273
3539 #, fuzzy
3540 msgid "Group member"
3541 msgstr "Groepsleden"
3543 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:27
3544 msgid "Manage POSIX groups"
3545 msgstr ""
3547 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:373
3548 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:454
3549 #, fuzzy
3550 msgid "group"
3551 msgstr "groepen"
3553 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:6
3554 msgid ""
3555 "This may be a primary user group. Please double check if you really want to "
3556 "do this since there is no way for GOsa to get your data back."
3557 msgstr ""
3558 "Dit kan een primaire groep zijn. Verzeker uzelf ervan dat dit is wat u wilt, "
3559 "aangezien er geen mogelijkheid voor GOsa is om deze gegevens terug te halen."
3561 #: plugins/admin/groups/main.inc:41 plugins/admin/groups/main.inc:45
3562 msgid "Group administration"
3563 msgstr "Groepen beheer"
3565 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:6
3566 msgid "Select users to add"
3567 msgstr "Selecteer de toe te voegen gebruikers"
3569 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:30
3570 msgid "Select to see servers"
3571 msgstr "Selecteer om servers te zien"
3573 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:30
3574 msgid "Search within subtree"
3575 msgstr "Zoek binnen subtree"
3577 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:37
3578 msgid "Display users of department"
3579 msgstr "Toon gebruikers van afdeling"
3581 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:47
3582 msgid "Regular expression for matching user names"
3583 msgstr "Reguliere expressie voor overeenkomende gebruikersnamen"
3585 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:55
3586 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:56
3587 msgid "List of groups"
3588 msgstr "Lijst met groepen"
3590 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:84
3591 msgid "Select to see groups that are primary groups of users"
3592 msgstr ""
3593 "Selecteer om de groepen te zien die primaire groepen van gebruikers zijn"
3595 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:85
3596 #, fuzzy
3597 msgid "primary groups"
3598 msgstr "Primaire groep"
3600 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:86
3601 #, fuzzy
3602 msgid "samba groups mappings"
3603 msgstr "Samba"
3605 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:87
3606 #, fuzzy
3607 msgid "samba groups"
3608 msgstr "Samba groep"
3610 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:88
3611 #, fuzzy
3612 msgid "application settings"
3613 msgstr "programma's"
3615 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:90
3616 #, fuzzy
3617 msgid "mail settings"
3618 msgstr "E-mail instellingen"
3620 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:91
3621 #, fuzzy
3622 msgid "mail groups"
3623 msgstr "Toon E-mail groepen"
3625 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:92
3626 msgid "Select to see normal groups that have only functional aspects"
3627 msgstr ""
3628 "Selecteer om normale groepen die alleen functionele aspecten hebben te zien"
3630 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:93
3631 #, fuzzy
3632 msgid "functional groups"
3633 msgstr "Toon functionele groepen"
3635 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:101
3636 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:59
3637 msgid "User name of which groups are shown"
3638 msgstr "Gebruikersnaam van wie de groepen getoond worden"
3640 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:303
3641 #, fuzzy
3642 msgid "Number of listed groups"
3643 msgstr "Naam van de groep"
3645 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:6
3646 msgid "Select groups to add"
3647 msgstr "Selecteer de toe te voegen groepen"
3649 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:32
3650 msgid "Display groups of department"
3651 msgstr "Toon groepen van afdeling"
3653 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:44
3654 msgid "Display groups matching"
3655 msgstr "Toon overeenkomende groepen"
3657 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:55
3658 msgid "Display groups of user"
3659 msgstr "Toon groepen van gebruiker"
3661 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:7
3662 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:8
3663 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1018
3664 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1021
3665 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1091
3666 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1094
3667 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1522
3668 msgid "Home directory"
3669 msgstr "Persoonlijke map"
3671 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:15
3672 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1523
3673 msgid "Shell"
3674 msgstr "Shell"
3676 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:25
3677 msgid "Primary group"
3678 msgstr "Primaire groep"
3680 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:36
3681 msgid "Status"
3682 msgstr "Status"
3684 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:53
3685 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:23
3686 msgid "Force UID/GID"
3687 msgstr "Forceer UID/GID"
3689 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:57
3690 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:28
3691 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1029
3692 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1032
3693 msgid "UID"
3694 msgstr "UID"
3696 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:83
3697 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:47
3698 msgid "Group membership"
3699 msgstr "Groep lidmaatschap"
3701 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:85
3702 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:54
3703 msgid "(Warning: more than 16 groups are not supported by NFS!)"
3704 msgstr "(Waarschuwing: NFS ondersteunt niet meer dan 16 groepen!)"
3706 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:119
3707 msgid "Account"
3708 msgstr "Account"
3710 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:4
3711 msgid "Posix settings"
3712 msgstr "Posix instellingen"
3714 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:37
3715 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:43
3716 msgid "UNIX"
3717 msgstr "Unix"
3719 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:38
3720 #, fuzzy
3721 msgid "Edit users POSIX settings"
3722 msgstr "Posix instellingen"
3724 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:154
3725 msgid "expired"
3726 msgstr "verlopen"
3728 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:156
3729 msgid "grace time active"
3730 msgstr "gratie tijd actief"
3732 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:159
3733 #, fuzzy
3734 msgid "password not changeable"
3735 msgstr "actief, wachtwoord onveranderbaar"
3737 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:161
3738 #, fuzzy
3739 msgid "password expired"
3740 msgstr "actief, wachtwoord verlopen"
3742 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:208
3743 msgid "unconfigured"
3744 msgstr "niet geconfigureerd"
3746 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:219
3747 msgid "automatic"
3748 msgstr "automatisch"
3750 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:275
3751 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:295
3752 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:297
3753 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:300
3754 msgid "POSIX"
3755 msgstr ""
3757 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:471
3758 #, php-format
3759 msgid "Password can't be changed up to %s days after last change"
3760 msgstr ""
3761 "Het wachtwoord kan pas %s dag(en) na de laatste wijziging gewijzigd worden"
3763 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:475
3764 #, php-format
3765 msgid "Password must be changed after %s days"
3766 msgstr "Het wachtwoord moet na %s dag(en) gewijzigd worden"
3768 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:479
3769 #, fuzzy, php-format
3770 msgid "Disable account after %s days of inactivity after password expiry"
3771 msgstr ""
3772 "Blokkeer het account na %s dag(en) inactiviteit nadat het wachtwoord "
3773 "verlopen is"
3775 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:483
3776 #, fuzzy, php-format
3777 msgid "Warn user %s days before password expiry"
3778 msgstr "Waarschuw de gebruiker %s dagen voordat het wachtwoord verloopt"
3780 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:832
3781 msgid "Timeout while waiting for lock. Ignoring lock!"
3782 msgstr ""
3784 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:925
3785 msgid ""
3786 "A duplicated UID number was written for this user. If this was not intended "
3787 "please verify all used uidNumbers!"
3788 msgstr ""
3790 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:962
3791 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1155
3792 msgid "Group of user"
3793 msgstr "Gebruikersgroep"
3795 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1047
3796 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1100
3797 #, fuzzy
3798 msgid "shadowMin"
3799 msgstr "Schaduwen van andere sessie"
3801 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1052
3802 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1105
3803 #, fuzzy
3804 msgid "shadowMax"
3805 msgstr "Schaduwen van andere sessie"
3807 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1057
3808 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1110
3809 #, fuzzy
3810 msgid "shadowWarning"
3811 msgstr "Schaduwen van andere sessie"
3813 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1071
3814 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1124
3815 #, fuzzy
3816 msgid "shadowInactive"
3817 msgstr "Schaduwen van andere sessie"
3819 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1512
3820 #, fuzzy
3821 msgid "POSIX account"
3822 msgstr "GLPI account"
3824 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1516
3825 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1548
3826 #: plugins/personal/password/class_password.inc:145
3827 msgid "My account"
3828 msgstr "Mijn account"
3830 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1524
3831 #: setup/setup_migrate.tpl:263
3832 msgid "User ID"
3833 msgstr "Gebruikers ID"
3835 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1525
3836 #, fuzzy
3837 msgid "Group ID"
3838 msgstr "Groep"
3840 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1527
3841 #, fuzzy
3842 msgid "Force password change on login"
3843 msgstr "Het veranderen van het wachtwoord is niet toegestaan"
3845 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1528
3846 #, fuzzy
3847 msgid "Shadow min"
3848 msgstr "Schaduwen van andere sessie"
3850 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1529
3851 #, fuzzy
3852 msgid "Shadow max"
3853 msgstr "Schaduwen van andere sessie"
3855 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1530
3856 #, fuzzy
3857 msgid "Shadow warning"
3858 msgstr "Schaduwen van andere sessie"
3860 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1531
3861 #, fuzzy
3862 msgid "Shadow inactive"
3863 msgstr "Schaduwen van andere sessie"
3865 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1532
3866 #, fuzzy
3867 msgid "Shadow expire"
3868 msgstr "Toon personen"
3870 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1533
3871 #, fuzzy
3872 msgid "System trust model"
3873 msgstr "Systeem vertrouwen"
3875 #: plugins/personal/posix/main.inc:136
3876 #, fuzzy
3877 msgid "POSIX settings"
3878 msgstr "Posix instellingen"
3880 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:9
3881 msgid "User must change password on first login"
3882 msgstr "Het wachtwoord moet bij de eerste aanmelding gewijzigd worden"
3884 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:34
3885 msgid "Password expires on"
3886 msgstr "Wachtwoord verloopt op"
3888 #: plugins/personal/generic/password.tpl:2
3889 msgid ""
3890 "You have changed the method your password is stored in the ldap database. "
3891 "For that reason you've to enter your password at this point again. GOsa will "
3892 "then encode it with the selected method."
3893 msgstr ""
3894 "U heeft de manier waarop uw wachtwoord wordt opgeslagen in de LDAP database "
3895 "veranderd. Daarom moet u het wachtwoord op dit moment opnieuw invoeren. GOsa "
3896 "zal dan het wachtwoord versleutelen op de door u geselecteerde methode."
3898 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:6
3899 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:5
3900 msgid "Personal information"
3901 msgstr "Persoonlijke informatie"
3903 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:20
3904 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:22
3905 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:38
3906 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:37
3907 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:5
3908 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:15
3909 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:13
3910 msgid "Personal picture"
3911 msgstr "Persoonlijk plaatje"
3913 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:29
3914 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:40
3915 msgid "Change picture"
3916 msgstr "Verander plaatje"
3918 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:62
3919 msgid "Template name"
3920 msgstr "Sjabloon naam"
3922 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:98
3923 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1557
3924 msgid "Personal title"
3925 msgstr "Aanhef"
3927 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:108
3928 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1558
3929 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:23
3930 msgid "Academic title"
3931 msgstr "Academische titel"
3933 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:119
3934 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1560
3935 msgid "Date of birth"
3936 msgstr "Geboortedatum"
3938 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:144
3939 msgid "Sex"
3940 msgstr "Geslacht"
3942 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:157
3943 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:33
3944 msgid "Preferred langage"
3945 msgstr "Voorkeurstaal"
3947 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:175
3948 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:53
3949 msgid "Choose subtree to place user in"
3950 msgstr "Kies de subtree waaronder de gebruiker geplaatst wordt"
3952 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:202
3953 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:78
3954 msgid "Private phone"
3955 msgstr "Telefoon privé"
3957 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:210
3958 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1258
3959 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1585
3960 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1668
3961 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:88
3962 msgid "Homepage"
3963 msgstr "Homepage"
3965 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:223
3966 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:105
3967 msgid "Password storage"
3968 msgstr "Wachtwoord encryptie"
3970 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:240
3971 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:117
3972 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:3
3973 msgid "Certificates"
3974 msgstr "Certificaten"
3976 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:243
3977 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:121
3978 msgid "Edit certificates"
3979 msgstr "Bewerk certificaten"
3981 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:251
3982 #, fuzzy
3983 msgid "Last logon"
3984 msgstr "Achternaam"
3986 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:267
3987 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:137
3988 msgid "Organizational information"
3989 msgstr "Organisatie informatie"
3991 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:295
3992 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:169
3993 msgid "Department No."
3994 msgstr "Afdeling nr."
3996 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:303
3997 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:179
3998 msgid "Employee No."
3999 msgstr "Personeel nr."
4001 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:311
4002 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1571
4003 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:189
4004 msgid "Employee type"
4005 msgstr "Functie"
4007 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:329
4008 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:511
4009 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:207
4010 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:418
4011 msgid "Room No."
4012 msgstr "Kamer nr."
4014 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:347
4015 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1269
4016 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1677
4017 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:227
4018 msgid "Mobile"
4019 msgstr "GSM"
4021 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:355
4022 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1272
4023 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1680
4024 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:237
4025 msgid "Pager"
4026 msgstr "Pieper"
4028 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:413
4029 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1530
4030 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:302
4031 msgid "Vocation"
4032 msgstr "Beroep"
4034 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:421
4035 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1533
4036 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:312
4037 msgid "Unit description"
4038 msgstr "Eenheid omschrijving"
4040 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:430
4041 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1534
4042 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:323
4043 msgid "Subject area"
4044 msgstr "Werkgebied"
4046 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:439
4047 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1535
4048 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:334
4049 msgid "Functional title"
4050 msgstr "Functionele titel"
4052 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:462
4053 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1532
4054 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:360
4055 msgid "Person locality"
4056 msgstr "Werkplaats"
4058 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:471
4059 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1528
4060 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:371
4061 msgid "Unit"
4062 msgstr "Eenheid"
4064 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:480
4065 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1538
4066 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:382
4067 msgid "Street"
4068 msgstr "Straat"
4070 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:488
4071 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1540
4072 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:392
4073 msgid "Postal code"
4074 msgstr "Postcode"
4076 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:496
4077 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1529
4078 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:402
4079 msgid "House identifier"
4080 msgstr "Huis identificatie"
4082 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:525
4083 msgid "Please use the phone tab"
4084 msgstr "Gebruik a.u.b. de telefoon tab"
4086 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:540
4087 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1531
4088 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:449
4089 msgid "Last delivery"
4090 msgstr "Laatste levering"
4092 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:549
4093 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1537
4094 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:460
4095 msgid "Public visible"
4096 msgstr "Publiek zichtbaar"
4098 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:1
4099 msgid "User settings"
4100 msgstr "Gebruikersinstellingen"
4102 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:20
4103 #: plugins/personal/password/class_password.inc:26 setup/setup_config2.tpl:295
4104 #: setup/setup_config2.tpl:340 setup/setup_migrate.tpl:271
4105 #: ihtml/themes/default/password.tpl:40 ihtml/themes/default/login.tpl:47
4106 #: ihtml/themes/default/login.tpl:49
4107 msgid "Password"
4108 msgstr "Wachtwoord"
4110 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:23
4111 msgid "Clear password"
4112 msgstr "Wachtwoord wissen"
4114 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:24
4115 msgid "Set new password"
4116 msgstr "Nieuw wachtwoord instellen"
4118 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:47
4119 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1565
4120 msgid "User picture"
4121 msgstr "Persoonlijk plaatje"
4123 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:52
4124 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:27
4125 msgid "Remove picture"
4126 msgstr "Plaatje verwijderen"
4128 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:38
4129 #, fuzzy
4130 msgid "Edit organizational user settings"
4131 msgstr "Programma instellingen"
4133 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:314
4134 msgid "female"
4135 msgstr "vrouw"
4137 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:314
4138 msgid "male"
4139 msgstr "man"
4141 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:412
4142 msgid "Cannot upload file!"
4143 msgstr ""
4145 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:513
4146 #, fuzzy
4147 msgid "Serial number"
4148 msgstr "Telefoonnummer"
4150 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:558
4151 msgid ""
4152 "(Some types of certificates are currently not supported and may be displayed "
4153 "as 'invalid'.)"
4154 msgstr ""
4156 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:568
4157 #, php-format
4158 msgid "Certificate is valid from %s to %s and is currently %s."
4159 msgstr "Certificaat is geldig van '%s' tot '%s' en de huidige status is '%s'."
4161 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:571
4162 msgid "valid"
4163 msgstr "geldig"
4165 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:572
4166 msgid "invalid"
4167 msgstr "ongeldig"
4169 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:577
4170 msgid "No certificate installed"
4171 msgstr "Geen certificaat geinstalleerd"
4173 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:603 html/password.php:159
4174 #, fuzzy
4175 msgid "Password method"
4176 msgstr "Wachtwoord encryptie"
4178 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:603
4179 #, fuzzy
4180 msgid "The selected password method is no longer available."
4181 msgstr "Dit programma is niet meer beschikbaar."
4183 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1196
4184 #, fuzzy
4185 msgid "The selected password method requires initial configuration!"
4186 msgstr "Dit programma is niet meer beschikbaar."
4188 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1382
4189 #, fuzzy
4190 msgid "Cannot open certificate!"
4191 msgstr "Het opgegeven certificaat kon geopend worden!"
4193 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1536
4194 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:78
4195 msgid "Certificate serial number"
4196 msgstr "Certificaat serienummer"
4198 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1544
4199 #, fuzzy
4200 msgid "Generic user settings"
4201 msgstr "Algemene wachtrij instellingen"
4203 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1554
4204 msgid "Surname"
4205 msgstr "Achternaam"
4207 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1556
4208 #, fuzzy
4209 msgid "User identification"
4210 msgstr "Gebruikersinformatie"
4212 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1561
4213 #, fuzzy
4214 msgid "Gender"
4215 msgstr "Afzender"
4217 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1562
4218 #, fuzzy
4219 msgid "Preferred language"
4220 msgstr "Voorkeurstaal"
4222 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1569
4223 #, fuzzy
4224 msgid "Department number"
4225 msgstr "Afdelingnaam"
4227 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1570
4228 #, fuzzy
4229 msgid "Employee number"
4230 msgstr "Functie"
4232 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1573
4233 #, fuzzy
4234 msgid "Room number"
4235 msgstr "Telefoonnummer"
4237 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1574
4238 #, fuzzy
4239 msgid "Telefon number"
4240 msgstr "Telefoonnummer"
4242 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1575
4243 #, fuzzy
4244 msgid "Pager number"
4245 msgstr "Telefoonnummer"
4247 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1576
4248 #, fuzzy
4249 msgid "Mobile number"
4250 msgstr "GSM nummer"
4252 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1577
4253 #, fuzzy
4254 msgid "Fax number"
4255 msgstr "Serienummer"
4257 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1583
4258 msgid "Home postal address"
4259 msgstr "Adres thuis"
4261 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1584
4262 #, fuzzy
4263 msgid "Home phone number"
4264 msgstr "Telefoonnummer"
4266 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1586
4267 #, fuzzy
4268 msgid "User password method"
4269 msgstr "Wachtwoord encryptie"
4271 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1587
4272 #, fuzzy
4273 msgid "User certificates"
4274 msgstr "Standaard certificaat"
4276 #: plugins/personal/generic/main.inc:109
4277 #, fuzzy
4278 msgid "You have no permission to set your password!"
4279 msgstr "U heeft geen toestemming om uw wachtwoord te veranderen."
4281 #: plugins/personal/generic/main.inc:200
4282 msgid "Generic user information"
4283 msgstr "Algemene gebruikersinformatie"
4285 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:8
4286 msgid "Standard certificate"
4287 msgstr "Standaard certificaat"
4289 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:33
4290 msgid "S/MIME certificate"
4291 msgstr "S/MIME certificaat"
4293 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:57
4294 msgid "PKCS12 certificate"
4295 msgstr "PKCS12 certificaat"
4297 #: plugins/personal/password/password.tpl:4
4298 msgid ""
4299 "To change your personal password use the fields below. The changes take "
4300 "effect immediately. Please memorize the new password, because you wouldn't "
4301 "be able to login without it."
4302 msgstr ""
4303 "Gebruik het veld hieronder om uw persoonlijke wachtwoord te veranderen. De "
4304 "veranderingen worden direct doorgevoerd. Onthoud het nieuwe wachtwoord a.u."
4305 "b. aangezien u niet in zult kunnen loggen zonder dit wachtwoord."
4307 #: plugins/personal/password/password.tpl:13 html/password.php:217
4308 #: ihtml/themes/default/password.tpl:78 ihtml/themes/default/password.tpl:79
4309 msgid "Current password"
4310 msgstr "Huidig wachtwoord"
4312 #: plugins/personal/password/password.tpl:28
4313 #: ihtml/themes/default/password.tpl:90
4314 #, fuzzy
4315 msgid "Password strength"
4316 msgstr "Wachtwoord encryptie"
4318 #: plugins/personal/password/password.tpl:41
4319 msgid "Clear fields"
4320 msgstr "Wis velden"
4322 #: plugins/personal/password/changed.tpl:3
4323 msgid ""
4324 "You've successfully changed your password. Remember to change all programms "
4325 "configured to use it as well."
4326 msgstr ""
4327 "U heeft succesvol uw wachtwoord veranderd. Denkt u eraan dat u alle "
4328 "programma's die dit wachtwoord gebruiken ook aanpast!"
4330 #: plugins/personal/password/class_password.inc:27
4331 #, fuzzy
4332 msgid "Change user password"
4333 msgstr "Verander wachtwoord"
4335 #: plugins/personal/password/class_password.inc:79
4336 msgid "You need to specify your current password in order to proceed."
4337 msgstr "U moet uw huidige wachtwoord opgeven om door te kunnen gaan."
4339 #: plugins/personal/password/class_password.inc:85
4340 msgid "The password you've entered as 'New password' is empty."
4341 msgstr "Het nieuw ingevoerde wachtwoord is leeg."
4343 #: plugins/personal/password/class_password.inc:88 html/password.php:204
4344 msgid "The password used as new and current are too similar."
4345 msgstr ""
4346 "Het huidige wachtwoord en het nieuwe wachtwoord lijken te veel op elkaar."
4348 #: plugins/personal/password/class_password.inc:91 html/password.php:209
4349 msgid "The password used as new is to short."
4350 msgstr "Het nieuw opgegeven wachtwoord is te kort."
4352 #: plugins/personal/password/class_password.inc:94
4353 #, fuzzy, php-format
4354 msgid "External password changer reported a problem: %s."
4355 msgstr "Extern wachtwoord verander mechanisme rapporteerde een probleem:"
4357 #: plugins/personal/password/class_password.inc:108
4358 msgid ""
4359 "The password you've entered as your current password doesn't match the real "
4360 "one."
4361 msgstr ""
4362 "Het wachtwoord dat u opgegeven heeft als uw huidige wachtwoord is niet "
4363 "correct."
4365 #: plugins/personal/password/class_password.inc:114
4366 #, fuzzy
4367 msgid "You have no permission to change your password."
4368 msgstr "U heeft geen toestemming om uw wachtwoord te veranderen."
4370 #: plugins/personal/password/class_password.inc:141
4371 #, fuzzy
4372 msgid "User password"
4373 msgstr "Wachtwoord wissen"
4375 #: plugins/personal/password/main.inc:47 setup/setup_config1.tpl:136
4376 #, fuzzy
4377 msgid "Password settings"
4378 msgstr "Gebruikersinstellingen"
4380 #: plugins/personal/password/nochange.tpl:2
4381 msgid "Password change not allowed"
4382 msgstr "Het veranderen van het wachtwoord is niet toegestaan"
4384 #: plugins/personal/password/nochange.tpl:6
4385 #, fuzzy
4386 msgid "You have no permission to change your password at this time"
4387 msgstr "U heeft geen toestemming om uw wachtwoord te veranderen."
4389 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:51
4390 msgid "FAX"
4391 msgstr "Fax"
4393 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:55
4394 msgid "FTP"
4395 msgstr "Ftp"
4397 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:67
4398 msgid "Thin Client"
4399 msgstr "Thin Client"
4401 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
4402 msgid "Object name"
4403 msgstr "Objectnaam"
4405 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
4406 msgid "Contents"
4407 msgstr "Inhoud"
4409 #: plugins/generic/references/contents.tpl:18
4410 msgid "This object has no relationship to other objects."
4411 msgstr "Dit object heeft geen relatie met andere objecten."
4413 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:4
4414 msgid ""
4415 "This is the GOsa main menu. You can select your tasks from the menu on the "
4416 "left, or by choosing one of the pictograms below. All changes apply directly "
4417 "to your companies LDAP server."
4418 msgstr ""
4419 "Dit is het GOsa hoofdmenu. U kunt taken selecteren door het menu aan de "
4420 "linkerzijde te gebruiken of door een van de pictogrammen hieronder te "
4421 "selecteren. Alle veranderingen worden direct op de LDAP server van uw "
4422 "bedrijf doorgevoerd."
4424 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:8
4425 msgid ""
4426 "Use 'Sign out' on the upper left to close the connection and 'Main' to get "
4427 "back to the pictogram view."
4428 msgstr ""
4429 "Gebruik 'Uitloggen' bovenin om de verbinding te verbreken en 'Hoofdmenu' om "
4430 "terug te keren naar het onderstaande pictogrammen overzicht."
4432 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:15
4433 msgid "The GOsa team"
4434 msgstr "Het GOsa team"
4436 #: plugins/generic/welcome/main.inc:26
4437 #, php-format
4438 msgid "Welcome %s!"
4439 msgstr "Welkom %s!"
4441 #: plugins/addons/bugsubmitter/class_bugsubmitter.inc:25
4442 msgid "Bug submitter"
4443 msgstr ""
4445 #: plugins/addons/bugsubmitter/class_bugsubmitter.inc:26
4446 msgid ""
4447 "<a\thref='https://oss.gonicus.de/labs/gosa/"
4448 "newticket'\ttarget='_blank'>Bugsubmitter</a>"
4449 msgstr ""
4451 #: html/password.php:58 html/index.php:142
4452 #, fuzzy, php-format
4453 msgid "GOsa configuration %s/%s is not readable. Aborted."
4454 msgstr "GOsa configuratie %s/gosa.conf is niet leesbaar. Geannuleerd."
4456 #: html/password.php:74 html/index.php:163 html/setup.php:66
4457 #, php-format
4458 msgid "Directory '%s' specified as compile directory is not accessible!"
4459 msgstr ""
4460 "Directory '%s' die opgegeven is als compileer directory is niet toegankelijk!"
4462 #: html/password.php:159
4463 msgid "Error: Password method not available!"
4464 msgstr ""
4466 #: html/password.php:224 html/index.php:323
4467 msgid "Please check the username/password combination."
4468 msgstr "Controleer a.u.b. de gebruikersnaam/wachtwoord combinatie."
4470 #: html/password.php:228
4471 msgid "You have no permissions to change your password."
4472 msgstr "U heeft geen toestemming om uw wachtwoord te veranderen."
4474 #: html/password.php:249
4475 msgid "External password changer reported a problem: "
4476 msgstr "Extern wachtwoord verander mechanisme rapporteerde een probleem:"
4478 #: html/password.php:280 html/index.php:415
4479 msgid "Session will not be encrypted."
4480 msgstr "De sessie zal niet versleuteld zijn."
4482 #: html/password.php:280 html/index.php:415
4483 msgid "Enter SSL session"
4484 msgstr "Gebruik een SSL sessie"
4486 #: html/index.php:57
4487 #, fuzzy
4488 msgid "Session is not encrypted!"
4489 msgstr "De sessie zal niet versleuteld zijn."
4491 #: html/index.php:64
4492 msgid ""
4493 "The session lifetime configured in your gosa.conf will be overridden by php."
4494 "ini settings."
4495 msgstr ""
4497 #: html/index.php:163
4498 #, fuzzy
4499 msgid "Smarty error"
4500 msgstr "Systeem status"
4502 #: html/index.php:214
4503 msgid "There is a problem with the authentication setup!"
4504 msgstr ""
4506 #: html/index.php:222
4507 msgid "Cannot find a valid user for the current authentication setup!"
4508 msgstr ""
4510 #: html/index.php:226
4511 msgid "User information is not unique accross the configured LDAP trees!"
4512 msgstr ""
4514 #: html/index.php:267
4515 msgid "Cannot detect information about the installed LDAP schema!"
4516 msgstr ""
4518 #: html/index.php:280
4519 #, fuzzy
4520 msgid "Your LDAP setup contains old schema definitions:"
4521 msgstr ""
4522 "Uw LDAP installatie bevat oude schema definities. Draai het installatie "
4523 "programma a.u.b. opnieuw."
4525 #: html/index.php:301
4526 msgid "Please specify a valid username!"
4527 msgstr "Geef a.u.b. een geldige gebruikersnaam op!"
4529 #: html/index.php:304
4530 msgid "Please specify your password!"
4531 msgstr "Geef a.u.b. uw wachtwoord op!"
4533 #: html/index.php:316
4534 #, fuzzy
4535 msgid "Authentication error"
4536 msgstr "Nagios authenticatie"
4538 #: html/index.php:316
4539 msgid "Cannot retrieve user information for htaccess authentication!"
4540 msgstr ""
4542 #: html/index.php:370
4543 #, fuzzy
4544 msgid "Account locked. Please contact your system administrator!"
4545 msgstr ""
4546 "Account is geblokkeerd. Neem a.u.b. contact op met de systeembeheerder."
4548 #: html/index.php:421
4549 msgid ""
4550 "Your browser has cookies disabled. Please enable cookies and reload this "
4551 "page before logging in!"
4552 msgstr ""
4553 "Cookies zijn uitgeschakeld in uw browser. Schakel cookies a.u.b. in en "
4554 "herlaad deze pagina voordat u inlogt!"
4556 #: html/main.php:148
4557 #, php-format
4558 msgid "Cannot locate file '%s' - please run '%s' to fix this"
4559 msgstr ""
4561 #: html/main.php:167
4562 #, fuzzy
4563 msgid "PHP configuration"
4564 msgstr "FAX database"
4566 #: html/main.php:168
4567 msgid ""
4568 "FATAL: Register globals is on. GOsa will refuse to login unless this is "
4569 "fixed by an administrator."
4570 msgstr ""
4571 "FATAAL: 'Register globals' is geactiveerd in PHP. GOsa zal niemand laten "
4572 "inloggen totdat dit opgelost is door een systeembeheerder."
4574 #: html/main.php:213
4575 msgid "Running out of memory!"
4576 msgstr ""
4578 #: html/main.php:287
4579 msgid "User ACL checks disabled"
4580 msgstr ""
4582 #: html/main.php:357
4583 #, fuzzy
4584 msgid "Your password is about to expire, please change your password!"
4585 msgstr "Uw wachtwoord zal spoedig verlopen! Kies a.u.b. een nieuw wachtwoord."
4587 #: html/main.php:366
4588 #, fuzzy
4589 msgid "Plugin"
4590 msgstr "in"
4592 #: html/main.php:367
4593 #, fuzzy, php-format
4594 msgid "FATAL: Cannot find any plugin definitions for plugin '%s'!"
4595 msgstr "FATAAL: Kan geen enkele module defenities vinden voor module '%s'!"
4597 #: html/main.php:381
4598 #, fuzzy
4599 msgid "Configuration Error"
4600 msgstr "Configuratie bestand"
4602 #: html/main.php:382
4603 #, php-format
4604 msgid ""
4605 "FATAL: not all POST variables have been transfered by PHP - please inform "
4606 "your administrator!"
4607 msgstr ""
4609 #: html/setup.php:66
4610 #, fuzzy
4611 msgid "Smarty"
4612 msgstr "Samenvatting"
4614 #: html/helpviewer.php:65
4615 msgid "Help browser"
4616 msgstr "Help verkenner"
4618 #: html/helpviewer.php:119
4619 msgid "There is no helpfile specified for this class"
4620 msgstr "Er is (nog) geen help bestand aanwezig voor deze klasse."
4622 #: html/helpviewer.php:269
4623 #, php-format
4624 msgid "Helpdir '%s' is not accessible, can't read any helpfiles."
4625 msgstr ""
4626 "Help directory '%s' is niet toegankelijk. Er kunnen geen helpbestanden "
4627 "gelezen worden."
4629 #: setup/setup_finish.tpl:3
4630 #, fuzzy
4631 msgid "Create your configuration file"
4632 msgstr "Configuratie bestand"
4634 #: setup/setup_finish.tpl:13
4635 msgid "Download configuration"
4636 msgstr "Systeem configuratie"
4638 #: setup/setup_finish.tpl:18
4639 #, fuzzy
4640 msgid "Status: "
4641 msgstr "Status"
4643 #: setup/setup_schema.tpl:3
4644 #, fuzzy
4645 msgid "Schema specific settings"
4646 msgstr "Samba Instellingen"
4648 #: setup/setup_schema.tpl:7
4649 msgid "Enable schema validation when logging in"
4650 msgstr ""
4652 #: setup/setup_schema.tpl:16
4653 #, fuzzy
4654 msgid "Check status"
4655 msgstr "Systeem status"
4657 #: setup/setup_schema.tpl:20
4658 msgid "Schema check succeeded"
4659 msgstr ""
4661 #: setup/setup_schema.tpl:23
4662 #, fuzzy
4663 msgid "Schema check failed"
4664 msgstr "Het opslaan van de telefoon is mislukt"
4666 #: setup/setup_schema.tpl:31
4667 msgid ""
4668 "Could not read any schema informations, all checks skipped. Adjust your ldap "
4669 "acls."
4670 msgstr ""
4672 #: setup/setup_schema.tpl:35
4673 msgid ""
4674 "It seems that your ldap database wasn't initialized yet. This maybe the "
4675 "reason, why GOsa can't read your schema configuration!"
4676 msgstr ""
4678 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:38 setup/class_setupStep_Checks.inc:39
4679 msgid "Installation check"
4680 msgstr ""
4682 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:40
4683 msgid "Basic checks for PHP compatibility and extensions"
4684 msgstr ""
4686 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:64
4687 #, fuzzy
4688 msgid "Checking PHP version"
4689 msgstr "Controle op PHP versie (>=4.1.0)"
4691 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:65
4692 #, fuzzy, php-format
4693 msgid "PHP must be of version %s or above."
4694 msgstr ""
4695 "PHP moet minimaal versienummer 4.1.0 hebben. GOsa gebruikt bepaalde "
4696 "functionaliteit die in voorgaande versies niet goed of helemaal niet "
4697 "voorhanden is."
4699 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:66
4700 msgid "Please upgrade to a supported version."
4701 msgstr ""
4703 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:73
4704 msgid "GOsa requires this module to talk with your LDAP server."
4705 msgstr ""
4707 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:81
4708 msgid "GOsa requires this module for an internationalized interface."
4709 msgstr ""
4711 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:89
4712 msgid "GOsa requires this module for the samba integration."
4713 msgstr ""
4715 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:97
4716 msgid "GOsa requires this module to make use of SSHA encryption."
4717 msgstr ""
4719 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:105
4720 msgid "GOsa requires this module to talk to an IMAP server."
4721 msgstr ""
4723 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:112
4724 #, fuzzy
4725 msgid "mbstring"
4726 msgstr "Samba Instellingen"
4728 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:113
4729 msgid "GOsa requires this module to handle unicode strings."
4730 msgstr ""
4732 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:120 setup/setup_config2.tpl:188
4733 #, fuzzy
4734 msgid "MySQL"
4735 msgstr "LDAP fout:"
4737 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:121
4738 #, fuzzy
4739 msgid ""
4740 "GOsa requires this module to communicate with several supported databases."
4741 msgstr ""
4742 "MySQL ondersteuning is nodig voor het lezen van GOfax rapporten uit "
4743 "databases."
4745 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:138
4746 msgid "samba hash generator"
4747 msgstr ""
4749 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:139
4750 msgid "GOsa requires this command to synchronize POSIX and samba passwords."
4751 msgstr ""
4753 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:140
4754 msgid ""
4755 "Deploy a gosa-si installation or install the perl Crypt::SmbHash modules."
4756 msgstr ""
4758 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:150
4759 #, fuzzy
4760 msgid ""
4761 "register_globals is a PHP mechanism to register all global variables to be "
4762 "accessible from scripts without changing the scope. This may be a security "
4763 "risk."
4764 msgstr ""
4765 "'register_globals' is een PHP mechanisme om alle globale variabelen te "
4766 "registreren zodat deze toegankelijk zijn voor scripts zonder dat de scope "
4767 "veranderd hoeft te worden. Dit is een veiligheidsrisico. GOsa zal in beide "
4768 "modi draaien."
4770 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:151
4771 #, fuzzy
4772 msgid "Search for 'register_globals' in your php.ini and switch it to 'Off'."
4773 msgstr "Controle of 'register_globals' ingesteld staat op 'off'"
4775 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:159
4776 msgid "PHP uses this value for the garbage collector to delete old sessions."
4777 msgstr ""
4779 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:160
4780 #, fuzzy
4781 msgid ""
4782 "Setting this value to one day will prevent loosing session and cookies "
4783 "before they really timeout."
4784 msgstr ""
4785 "PHP gebruikt deze waarde voor de garbage collector om oude sessies op te "
4786 "ruimen. Door deze waarde op een dag te zetten, voorkomt u dat sessie en "
4787 "cookie informatie verloren gaan, voordat deze daadwerkelijk ongeldig zijn."
4789 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:161
4790 #, fuzzy
4791 msgid ""
4792 "Search for 'session.gc_maxlifetime' in your php.ini and set it to 86400 or "
4793 "higher."
4794 msgstr ""
4795 "Om GOsa zonder problemen te gebruiken, moet de session.auto_register optie "
4796 "in uw php.ini ingesteld zijn op 'Off'."
4798 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:168 setup/class_setupStep_Checks.inc:184
4799 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:200 setup/class_setupStep_Checks.inc:216
4800 #, fuzzy
4801 msgid "Off"
4802 msgstr "Offline"
4804 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:169
4805 #, fuzzy
4806 msgid ""
4807 "In Order to use GOsa without any trouble, the session.auto_register option "
4808 "in your php.ini should be set to 'Off'."
4809 msgstr ""
4810 "Om GOsa zonder problemen te gebruiken, moet de session.auto_register optie "
4811 "in uw php.ini ingesteld zijn op 'Off'."
4813 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:170
4814 #, fuzzy
4815 msgid "Search for 'session.auto_start' in your php.ini and set it to 'Off'."
4816 msgstr ""
4817 "Om GOsa zonder problemen te gebruiken, moet de session.auto_register optie "
4818 "in uw php.ini ingesteld zijn op 'Off'."
4820 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:177
4821 #, fuzzy
4822 msgid ""
4823 "GOsa needs at least 32MB of memory. Setting it below this limit may cause "
4824 "errors that are not reproducable! Increase it for larger setups."
4825 msgstr ""
4826 "GOsa heeft tenminste 16MB geheugen nodig. Minder geheugen kan diverse "
4827 "onvoorspelbare fouten opleveren!.Verhoog deze waarde nog verder voor zeer "
4828 "grote omgevingen."
4830 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:178
4831 msgid ""
4832 "Search for 'memory_limit' in your php.ini and set it to '32M' or higher."
4833 msgstr ""
4835 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:185
4836 #, fuzzy
4837 msgid ""
4838 "This option influences the PHP output handling. Turn this Option off, to "
4839 "increase performance."
4840 msgstr ""
4841 "Deze Optie definieert Uitvoer afhandeling. Zet deze Optie uit om "
4842 "snelheiswinst te behalen"
4844 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:186
4845 msgid "Search for 'implicit_flush' in your php.ini and set it to 'Off'."
4846 msgstr ""
4848 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:193
4849 #, fuzzy
4850 msgid "The Execution time should be at least 30 seconds."
4851 msgstr ""
4852 "De uitvoer tijd moet minimaal 30 seconden zijn, omdat sommige acties lang "
4853 "kunnen duren."
4855 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:194
4856 msgid ""
4857 "Search for 'max_execution_time' in your php.ini and set it to '30' or higher."
4858 msgstr ""
4860 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:201
4861 #, fuzzy
4862 msgid ""
4863 "Increase the server security by setting expose_php to 'off'. PHP won't send "
4864 "any information about the server you are running in this case."
4865 msgstr ""
4866 "Verhoog de server veiligheid door 'expose_php' op 'Off' in te stellen. PHP "
4867 "zal dan geen enkele informatie over de Server die u gebruikt weergeven."
4869 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:202
4870 msgid "Search for 'expose_php' in your php.ini and set if to 'Off'."
4871 msgstr ""
4873 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:208
4874 #, fuzzy
4875 msgid "On"
4876 msgstr "Open"
4878 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:209
4879 msgid ""
4880 "Increase your server security by setting magic_quotes_gpc to 'on'. PHP will "
4881 "escape all quotes in strings in this case."
4882 msgstr ""
4883 "Verhoog de server veiligheid door 'magic_quotes_gpc op 'On' in te stellen."
4884 "PHP zal dan alle aanhalingstekens in strings omzetten."
4886 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:210
4887 #, fuzzy
4888 msgid "Search for 'magic_quotes_gpc' in your php.ini and set it to 'On'."
4889 msgstr "Controle of 'register_globals' ingesteld staat op 'off'"
4891 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:217
4892 #, fuzzy
4893 msgid "Increase your server performance by setting magic_quotes_gpc to 'off'."
4894 msgstr ""
4895 "Verhoog de server veiligheid door 'magic_quotes_gpc op 'On' in te stellen."
4896 "PHP zal dan alle aanhalingstekens in strings omzetten."
4898 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:218
4899 #, fuzzy
4900 msgid ""
4901 "Search for 'zend.ze1_compatibility_mode' in your php.ini and set it to 'Off'."
4902 msgstr ""
4903 "Om GOsa zonder problemen te gebruiken, moet de session.auto_register optie "
4904 "in uw php.ini ingesteld zijn op 'Off'."
4906 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:228
4907 #, fuzzy
4908 msgid "Configuration writeable"
4909 msgstr "Configuratie bestand"
4911 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:229
4912 #, fuzzy
4913 msgid "The configuration file can't be written"
4914 msgstr "Configuratie bestand"
4916 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:230
4917 #, php-format
4918 msgid ""
4919 "GOsa reads its configuration from a file located in (%s/%s). The setup can "
4920 "write the configuration directly if it is writeable."
4921 msgstr ""
4923 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:92
4924 #, fuzzy
4925 msgid "UNIX accounts/groups"
4926 msgstr "Account code"
4928 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:94
4929 #, fuzzy
4930 msgid "Samba management"
4931 msgstr "Systeembeheer"
4933 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:96
4934 #, fuzzy
4935 msgid "Mailsystem management"
4936 msgstr "Systeembeheer"
4938 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:98
4939 #, fuzzy
4940 msgid "FAX system administration"
4941 msgstr "Gebruikersbeheer"
4943 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:100
4944 #, fuzzy
4945 msgid "Asterisk administration"
4946 msgstr "Gebruikersbeheer"
4948 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:102
4949 #, fuzzy
4950 msgid "System inventory"
4951 msgstr "Inventaris verwijderen"
4953 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:104
4954 #, fuzzy
4955 msgid "System-/Configmanagement"
4956 msgstr "Systeembeheer"
4958 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:106
4959 msgid "Addressbook"
4960 msgstr "Adresboek"
4962 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:112
4963 msgid "Feedback"
4964 msgstr ""
4966 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:113
4967 #, fuzzy
4968 msgid "Get notifications or send feedback"
4969 msgstr "Secties voor deze versie"
4971 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:114
4972 #, fuzzy
4973 msgid "Notification and feedback"
4974 msgstr "Geen certificaat geinstalleerd"
4976 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:132 setup/class_setup.inc:77
4977 #, fuzzy
4978 msgid "Setup error"
4979 msgstr "Systeem status"
4981 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:141
4982 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:148
4983 msgid "Feedback error"
4984 msgstr ""
4986 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:141
4987 #, php-format
4988 msgid "Cannot send feedback to '%s': %s"
4989 msgstr ""
4991 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:148
4992 msgid "Cannot send feedback: service temporarily unavailable"
4993 msgstr ""
4995 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:150
4996 msgid "Feedback sucessfully send"
4997 msgstr ""
4999 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:180
5000 #, fuzzy
5001 msgid "Please specify a valid email address."
5002 msgstr "Geef a.u.b. een geldige scriptnaam op."
5004 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:184
5005 msgid ""
5006 "You have to select at least one of both options, subscribe or send feedback."
5007 msgstr ""
5009 #: setup/setup_license.tpl:8
5010 msgid "I have read the license and accept it"
5011 msgstr ""
5013 #: setup/setup_config1.tpl:2
5014 msgid "Look and feel"
5015 msgstr ""
5017 #: setup/setup_config1.tpl:6
5018 #, fuzzy
5019 msgid "Theme"
5020 msgstr "MIME"
5022 #: setup/setup_config1.tpl:15
5023 #, fuzzy
5024 msgid "Apache"
5025 msgstr "Cache"
5027 #: setup/setup_config1.tpl:19
5028 msgid "Compress output send to browser"
5029 msgstr ""
5031 #: setup/setup_config1.tpl:27
5032 #, fuzzy
5033 msgid "People and group storage"
5034 msgstr "OU voor gebruikers opslag"
5036 #: setup/setup_config1.tpl:30
5037 #, fuzzy
5038 msgid "People DN attribute"
5039 msgstr "DN atribuut voor gebruikers"
5041 #: setup/setup_config1.tpl:41
5042 #, fuzzy
5043 msgid "People storage subtree"
5044 msgstr "OU voor gebruikers opslag"
5046 #: setup/setup_config1.tpl:50
5047 #, fuzzy
5048 msgid "Group storage subtree"
5049 msgstr "OU voor groepen opslag"
5051 #: setup/setup_config1.tpl:59
5052 msgid "Include personal title in user DN"
5053 msgstr ""
5055 #: setup/setup_config1.tpl:70
5056 msgid "Relaxed naming policies"
5057 msgstr ""
5059 #: setup/setup_config1.tpl:81
5060 #, fuzzy
5061 msgid "Automatic UIDs"
5062 msgstr "Automatische modusregels"
5064 #: setup/setup_config1.tpl:97 setup/class_setupStep_Config1.inc:118
5065 msgid "GID / UID min id"
5066 msgstr ""
5068 #: setup/setup_config1.tpl:113
5069 #, fuzzy
5070 msgid "Number base for people/groups"
5071 msgstr "ID basis voor gebruikers/groepen"
5073 #: setup/setup_config1.tpl:121
5074 msgid "Hook for number base"
5075 msgstr ""
5077 #: setup/setup_config1.tpl:140
5078 #, fuzzy
5079 msgid "Password encryption algorithm"
5080 msgstr "Encryptie algoritme"
5082 #: setup/setup_config1.tpl:151
5083 #, fuzzy
5084 msgid "Password restrictions"
5085 msgstr "Wachtwoord verloopt op"
5087 #: setup/setup_config1.tpl:158 setup/setup_config1.tpl:162
5088 msgid "Password minimum length"
5089 msgstr ""
5091 #: setup/setup_config1.tpl:169 setup/setup_config1.tpl:173
5092 msgid "Different characters from old password"
5093 msgstr ""
5095 #: setup/setup_config1.tpl:182
5096 #, fuzzy
5097 msgid "Password change hook"
5098 msgstr "Het veranderen van het wachtwoord is niet toegestaan"
5100 #: setup/setup_config1.tpl:198
5101 msgid "Use SASL for kerberos"
5102 msgstr ""
5104 #: setup/setup_config1.tpl:209
5105 #, fuzzy
5106 msgid "Use account expiration"
5107 msgstr "Het account verloopt op"
5109 #: setup/setup_config1.tpl:221
5110 msgid ""
5111 "GOsa supports several encryption types for your passwords. Normally this is "
5112 "adjustable via user templates, but you can specify a default method to be "
5113 "used here, too."
5114 msgstr ""
5115 "GOsa ondersteunt diverse encryptie types voor uw wachtwoorden. Normaliter is "
5116 "dit aanpasbaar via gebruikerssjablonen. Hier kunt u echter een standaard te "
5117 "gebruiken methode opgeven."
5119 #: setup/setup_config1.tpl:222
5120 #, fuzzy
5121 msgid ""
5122 "GOsa always acts as admin and manages access rights internally. This is a "
5123 "workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are    fully implemented. For "
5124 "this to work, we need the admin DN and the corresponding password."
5125 msgstr ""
5126 "GOsa werkt altijd als een beheerder en verzorgt het toegangsbeheer intern. "
5127 "Dit is een tijdelijke oplossing totdat directory ACIs volledig "
5128 "geïmplementeerd zijn in OpenLDAP. Om dit te kunnen laten werken is een "
5129 "beheerders DN en het bijbehorende wachtwoord nodig."
5131 #: setup/setup_config1.tpl:223
5132 msgid ""
5133 "Some basic LDAP parameters are tunable and affect the locations where GOsa "
5134 "saves people and groups, including the way accounts get created. Check the "
5135 "values below if the fit your needs."
5136 msgstr ""
5137 "Sommige LDAP parameters zijn aan te passen en bepalen de locaties waar GOsa "
5138 "gebruikers en groepen opslaat, evenals de manier waarop gebruikers "
5139 "aangemaakt worden. Controleer of de waardes hieronder in uw behoeften "
5140 "voorzien."
5142 #: setup/setup_config1.tpl:224
5143 #, fuzzy
5144 msgid ""
5145 "GOsa has modular support for several mail methods. These methods provide "
5146 "interfaces to users mailboxes and general handling    for quotas. You can "
5147 "choose the dummy plugin to leave all your mail settings untouched."
5148 msgstr ""
5149 "GOsa heeft modulaire ondersteuning voor diverse E-mail methodes. Deze "
5150 "methodes leveren toegang tot gebruikers mailboxen en algemene afhandeling "
5151 "voor quota's. U kunt de dummy module kiezen om alle E-mail instellingen "
5152 "ongewijzigd te laten."
5154 #: setup/class_setupStep_Config3.inc:77 setup/class_setupStep_Config3.inc:78
5155 #, fuzzy
5156 msgid "GOsa settings 3/3"
5157 msgstr "Gebruikersinstellingen"
5159 #: setup/class_setupStep_Config3.inc:79
5160 msgid "Tweak some GOsa core behaviour"
5161 msgstr ""
5163 #: setup/class_setupStep_Config3.inc:89 setup/class_setupStep_Schema.inc:86
5164 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:88 setup/setup_feedback.tpl:55
5165 #: setup/setup_feedback.tpl:73 setup/class_setupStep_Config2.inc:167
5166 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:74
5167 msgid "No"
5168 msgstr "Nee"
5170 #: setup/class_setupStep_Config3.inc:89 setup/class_setupStep_Schema.inc:86
5171 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:88 setup/setup_feedback.tpl:53
5172 #: setup/setup_feedback.tpl:71 setup/class_setupStep_Config2.inc:167
5173 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:74
5174 msgid "Yes"
5175 msgstr "Ja"
5177 #: setup/class_setupStep_Config3.inc:198
5178 #, fuzzy
5179 msgid "Session lifetime must be a numeric value!"
5180 msgstr "Toekomstige dagen moet een waarde bevatten."
5182 #: setup/class_setupStep_Config3.inc:202
5183 #, fuzzy
5184 msgid "Maximum LDAP query time must be a numeric value!"
5185 msgstr "Toekomstige dagen moet een waarde bevatten."
5187 #: setup/class_setupStep_Language.inc:40 setup/class_setupStep_Language.inc:41
5188 #, fuzzy
5189 msgid "Language setup"
5190 msgstr "Taal"
5192 #: setup/class_setupStep_Language.inc:42
5193 #, fuzzy
5194 msgid "This step allows you to select your preferred language."
5195 msgstr ""
5196 "Deze dialoog maakt het mogelijk om een apparaat te verbinden aan de computer "
5197 "die u momenteel aan het bewerken bent."
5199 #: setup/class_setupStep_Language.inc:47
5200 #, fuzzy
5201 msgid "Automatic"
5202 msgstr "automatisch"
5204 #: setup/class_setupStep_Schema.inc:42 setup/class_setupStep_Schema.inc:43
5205 #, fuzzy
5206 msgid "LDAP schema check"
5207 msgstr "Ldap server"
5209 #: setup/class_setupStep_Schema.inc:44
5210 msgid "Perform test on your current LDAP schema"
5211 msgstr ""
5213 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:37
5214 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:32
5215 msgid "Finish"
5216 msgstr "Opslaan"
5218 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:38
5219 #, fuzzy
5220 msgid "Write configuration file"
5221 msgstr "Configuratie bestand"
5223 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:39
5224 #, fuzzy
5225 msgid "Finish - write the configuration file"
5226 msgstr "Configuratie bestand"
5228 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:100
5229 #, fuzzy
5230 msgid ""
5231 "Your configuration file is currently world readable. Please update the file "
5232 "permissions!"
5233 msgstr "GOsa configuratie %s/gosa.conf is niet leesbaar. Geannuleerd."
5235 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:102
5236 #, fuzzy
5237 msgid "The configuration is currently not readable or it does not exists."
5238 msgstr "GOsa configuratie %s/gosa.conf is niet leesbaar. Geannuleerd."
5240 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:111
5241 #, fuzzy, php-format
5242 msgid ""
5243 "After downloading and placing the file under %s, please make sure that the "
5244 "user the webserver is running with is able to read %s, while other users "
5245 "shouldn't. You may want to execute these commands to achieve this "
5246 "requirement:"
5247 msgstr ""
5248 "Controleer dat de webserver het bestand kan lezen (zonder dat andere "
5249 "gebruikers dit kunnen) nadat u het bestand in de directory /etc/gosa "
5250 "geplaatst heeft. U wil misschien de volgende commando's uitvoeren om aan "
5251 "deze vereiste te voldoen: "
5253 #: setup/class_setup.inc:197
5254 #, fuzzy
5255 msgid "Completed"
5256 msgstr "onvolledig"
5258 #: setup/class_setup.inc:267 setup/setup_migrate.tpl:244
5259 #, fuzzy
5260 msgid "Next"
5261 msgstr "tekst"
5263 #: setup/setup_checks.tpl:9
5264 msgid "PHP module and extension checks"
5265 msgstr ""
5267 #: setup/setup_checks.tpl:41 setup/setup_checks.tpl:103
5268 msgid "GOsa will NOT run without fixing this."
5269 msgstr ""
5271 #: setup/setup_checks.tpl:45 setup/setup_checks.tpl:107
5272 msgid "GOsa will run without fixing this."
5273 msgstr ""
5275 #: setup/setup_checks.tpl:67
5276 #, fuzzy
5277 msgid "PHP setup configuration"
5278 msgstr "FAX database"
5280 #: setup/setup_checks.tpl:67
5281 #, fuzzy
5282 msgid "show information"
5283 msgstr "Persoonlijke informatie"
5285 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:74 setup/class_setupStep_Config1.inc:75
5286 #, fuzzy
5287 msgid "GOsa settings 1/3"
5288 msgstr "Gebruikersinstellingen"
5290 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:76
5291 #, fuzzy
5292 msgid "GOsa generic settings"
5293 msgstr "Algemene wachtrij instellingen"
5295 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:118
5296 #, fuzzy, php-format
5297 msgid "The specified value for '%s' must be a numeric value"
5298 msgstr "De sieve poort dient nummeriek te zijn."
5300 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:122 setup/class_setupStep_Config1.inc:126
5301 #, php-format
5302 msgid "Don't add a trailing comma to '%s'."
5303 msgstr ""
5305 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:122
5306 msgid "People storage ou"
5307 msgstr "OU voor gebruikers opslag"
5309 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:126
5310 msgid "Group storage ou"
5311 msgstr "OU voor groepen opslag"
5313 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:130
5314 #, fuzzy
5315 msgid "Uid base must be numeric"
5316 msgstr "Timeout dient nummeriek te zijn"
5318 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:134
5319 #, fuzzy
5320 msgid "The given password minimum length is not numeric."
5321 msgstr "De sieve poort dient nummeriek te zijn."
5323 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:137
5324 #, fuzzy
5325 msgid "The given password differ value is not numeric."
5326 msgstr "De sieve poort dient nummeriek te zijn."
5328 #: setup/setup_feedback.tpl:6
5329 msgid "Subscribe to the gosa-announce mailinglist"
5330 msgstr ""
5332 #: setup/setup_feedback.tpl:9
5333 msgid ""
5334 "When checking this option, GOsa will try to connect http://oss.gonicus.de in "
5335 "order to subscribe you to the gosa-announce mailing list. You've to confirm "
5336 "this by mail."
5337 msgstr ""
5339 #: setup/setup_feedback.tpl:30
5340 msgid "Mail address"
5341 msgstr "E-mail adres"
5343 #: setup/setup_feedback.tpl:41
5344 msgid "Send feedback to the GOsa project team"
5345 msgstr ""
5347 #: setup/setup_feedback.tpl:44
5348 msgid ""
5349 "When checking this option, GOsa will try to connect http://oss.gonicus.de in "
5350 "order to submit your form anonymously."
5351 msgstr ""
5353 #: setup/setup_feedback.tpl:50
5354 msgid "Did the setup procedure help you to get started?"
5355 msgstr ""
5357 #: setup/setup_feedback.tpl:60
5358 msgid "If not, what problems did you encounter"
5359 msgstr ""
5361 #: setup/setup_feedback.tpl:68
5362 msgid "Is this the first time you use GOsa?"
5363 msgstr ""
5365 #: setup/setup_feedback.tpl:74
5366 msgid "I use it since"
5367 msgstr ""
5369 #: setup/setup_feedback.tpl:75
5370 msgid "Select the year since when you are using GOsa"
5371 msgstr ""
5373 #: setup/setup_feedback.tpl:82
5374 msgid "What operating system / distribution do you use?"
5375 msgstr ""
5377 #: setup/setup_feedback.tpl:90
5378 msgid "What web server do you use?"
5379 msgstr ""
5381 #: setup/setup_feedback.tpl:98
5382 msgid "What PHP version do you use?"
5383 msgstr ""
5385 #: setup/setup_feedback.tpl:106
5386 msgid "LDAP"
5387 msgstr ""
5389 #: setup/setup_feedback.tpl:110
5390 msgid "What kind of LDAP server(s) do you use?"
5391 msgstr ""
5393 #: setup/setup_feedback.tpl:116
5394 msgid "How many objects are in your LDAP?"
5395 msgstr ""
5397 #: setup/setup_feedback.tpl:123
5398 #, fuzzy
5399 msgid "Features"
5400 msgstr "Toekomstig"
5402 #: setup/setup_feedback.tpl:126
5403 msgid "What features of GOsa do you use?"
5404 msgstr ""
5406 #: setup/setup_feedback.tpl:136
5407 msgid "What features do you want to see in future versions of GOsa?"
5408 msgstr ""
5410 #: setup/setup_feedback.tpl:143
5411 msgid "Send feedback"
5412 msgstr ""
5414 #: setup/setup_config3.tpl:2
5415 #, fuzzy
5416 msgid "GOsa core settings"
5417 msgstr "E-mail instellingen"
5419 #: setup/setup_config3.tpl:6
5420 #, fuzzy
5421 msgid "Enable primary group filter"
5422 msgstr "Toon groepen van gebruiker"
5424 #: setup/setup_config3.tpl:18
5425 #, fuzzy
5426 msgid "Display summary in listings"
5427 msgstr "Toon overeenkomende macro's"
5429 #: setup/setup_config3.tpl:30
5430 #, fuzzy
5431 msgid "Honour administrative units"
5432 msgstr "Groepen beheer"
5434 #: setup/setup_config3.tpl:42
5435 #, fuzzy
5436 msgid "Smarty compile directory"
5437 msgstr "Persoonlijke map"
5439 #: setup/setup_config3.tpl:51
5440 msgid "SNMP community"
5441 msgstr ""
5443 #: setup/setup_config3.tpl:60
5444 #, fuzzy
5445 msgid "Path for PPD storage"
5446 msgstr "Wachtwoord encryptie"
5448 #: setup/setup_config3.tpl:77
5449 #, fuzzy
5450 msgid "Path for kiosk profile storage"
5451 msgstr "Kiosk profiel instellingen"
5453 #: setup/setup_config3.tpl:96
5454 msgid "SUDO role base"
5455 msgstr ""
5457 #: setup/setup_config3.tpl:115
5458 #, fuzzy
5459 msgid "Mail queue script"
5460 msgstr "Inlogscript"
5462 #: setup/setup_config3.tpl:134
5463 #, fuzzy
5464 msgid "Notification script"
5465 msgstr "Geen certificaat geinstalleerd"
5467 #: setup/setup_config3.tpl:153
5468 msgid "Enable edit locking"
5469 msgstr ""
5471 #: setup/setup_config3.tpl:172
5472 msgid "Login and session"
5473 msgstr ""
5475 #: setup/setup_config3.tpl:175
5476 #, fuzzy
5477 msgid "Login attribute"
5478 msgstr "Telefoon attributen "
5480 #: setup/setup_config3.tpl:186
5481 msgid "Enforce register_globals to be deactivated"
5482 msgstr ""
5484 #: setup/setup_config3.tpl:198
5485 msgid "Enforce encrypted connections"
5486 msgstr ""
5488 #: setup/setup_config3.tpl:210
5489 #, fuzzy
5490 msgid "Warn if session is not encrypted"
5491 msgstr "De sessie zal niet versleuteld zijn."
5493 #: setup/setup_config3.tpl:222
5494 #, fuzzy
5495 msgid "Remember dialog filter settings"
5496 msgstr "Algemene wachtrij instellingen"
5498 #: setup/setup_config3.tpl:234
5499 #, fuzzy
5500 msgid "Session lifetime"
5501 msgstr "Er is een sessie conflict gedetecteerd"
5503 #: setup/setup_config3.tpl:243
5504 msgid "Debugging"
5505 msgstr ""
5507 #: setup/setup_config3.tpl:247
5508 #, fuzzy
5509 msgid "Show PHP errors"
5510 msgstr "PHP fout"
5512 #: setup/setup_config3.tpl:259
5513 #, fuzzy
5514 msgid "Maximum LDAP query time"
5515 msgstr "E-mail grootte"
5517 #: setup/setup_config3.tpl:277
5518 msgid "Log LDAP statistics"
5519 msgstr ""
5521 #: setup/setup_config3.tpl:289
5522 #, fuzzy
5523 msgid "Debug level"
5524 msgstr "Log prioriteit"
5526 #: setup/setup_config3.tpl:294 setup/setup_config3.tpl:297
5527 #, fuzzy
5528 msgid "Disabled"
5529 msgstr "gedeactiveerd"
5531 #: setup/setup_config3.tpl:295 setup/setup_config3.tpl:298
5532 #, fuzzy
5533 msgid "Enabled"
5534 msgstr "gedeactiveerd"
5536 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:123 setup/class_setupStep_Migrate.inc:124
5537 #, fuzzy
5538 msgid "LDAP inspection"
5539 msgstr "PHP configuratie inspectie"
5541 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:125
5542 msgid "Analyze your current LDAP for GOsa compatibility"
5543 msgstr ""
5545 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:131
5546 #, fuzzy
5547 msgid "Checking for root object"
5548 msgstr "Zoeken naar iconv ondersteuning"
5550 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:137
5551 msgid "Checking permissions on LDAP database"
5552 msgstr ""
5554 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:143
5555 #, fuzzy
5556 msgid "Checking for invisible departments"
5557 msgstr "Zoeken naar iconv ondersteuning"
5559 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:148
5560 #, fuzzy
5561 msgid "Checking for invisible users"
5562 msgstr "Zoeken naar iconv ondersteuning"
5564 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:155
5565 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:3021
5566 #, fuzzy
5567 msgid "Checking for super administrator"
5568 msgstr "Zoeken naar enkele additionele programma's"
5570 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:161
5571 #, fuzzy
5572 msgid "Checking for users outside the people tree"
5573 msgstr "Zoeken naar CUPS module"
5575 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:167
5576 #, fuzzy
5577 msgid "Checking for groups outside the groups tree"
5578 msgstr "Zoeken naar CUPS module"
5580 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:174
5581 msgid "Checking for windows workstations outside the winstation tree"
5582 msgstr ""
5584 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:180
5585 #, fuzzy
5586 msgid "Checking for duplicated UID numbers"
5587 msgstr "Zoeken naar functie %s"
5589 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:186
5590 #, fuzzy
5591 msgid "Checking for duplicate GID numbers"
5592 msgstr "Zoeken naar functie %s"
5594 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:192
5595 #, fuzzy
5596 msgid "Checking for old style USB devices"
5597 msgstr "Zoeken naar iconv ondersteuning"
5599 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:198
5600 #, fuzzy
5601 msgid "Checking for old services that have to be migrated"
5602 msgstr "Zoeken naar CUPS module"
5604 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:204
5605 #, fuzzy
5606 msgid "Checking for old style application menus"
5607 msgstr "Zoeken naar functie %s"
5609 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:230 setup/class_setupStep_Migrate.inc:282
5610 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:347 setup/class_setupStep_Migrate.inc:411
5611 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:482 setup/class_setupStep_Migrate.inc:559
5612 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:644 setup/class_setupStep_Migrate.inc:785
5613 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:880
5614 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2316
5615 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2507
5616 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2644
5617 #, fuzzy
5618 msgid "LDAP query failed"
5619 msgstr "De database zoekopdracht is mislukt"
5621 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:231 setup/class_setupStep_Migrate.inc:283
5622 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:348 setup/class_setupStep_Migrate.inc:412
5623 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:483 setup/class_setupStep_Migrate.inc:560
5624 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:645 setup/class_setupStep_Migrate.inc:786
5625 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:881
5626 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2317
5627 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2508
5628 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2645
5629 msgid "Possibly the 'root object' is missing."
5630 msgstr ""
5632 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:253
5633 #, fuzzy, php-format
5634 msgid "Found %s duplicate values for attribute 'uidNumber'."
5635 msgstr "Er is een dubbele waarde gevonden voor record type '%s'."
5637 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:305
5638 #, fuzzy, php-format
5639 msgid "Found %s duplicate values for attribute 'gidNumber'."
5640 msgstr "Er is een dubbele waarde gevonden voor record type '%s'."
5642 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:363 setup/class_setupStep_Migrate.inc:574
5643 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:587
5644 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1020
5645 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1038
5646 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1945
5647 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1958
5648 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:3023
5649 msgid "Failed"
5650 msgstr "Mislukt"
5652 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:365
5653 #, php-format
5654 msgid ""
5655 "Found %s winstations outside the predefined winstation department ou '%s'."
5656 msgstr ""
5658 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:366 setup/class_setupStep_Migrate.inc:655
5659 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:795
5660 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1023
5661 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2386
5662 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2540
5663 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2870
5664 #, fuzzy
5665 msgid "Migrate"
5666 msgstr "Aanmaken"
5668 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:438
5669 #, fuzzy, php-format
5670 msgid "Found %s groups outside the configured tree '%s'."
5671 msgstr "U staat op het punt de invoer '%s' te kopieren."
5673 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:439 setup/class_setupStep_Migrate.inc:516
5674 #, fuzzy
5675 msgid "Move"
5676 msgstr "Modus"
5678 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:515
5679 #, php-format
5680 msgid "Found %s user(s) outside the configured tree '%s'."
5681 msgstr ""
5683 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:576 setup/class_setupStep_Migrate.inc:589
5684 #, php-format
5685 msgid ""
5686 "The specified user '%s' does not have full access to your ldap database."
5687 msgstr ""
5689 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:653
5690 #, php-format
5691 msgid "Found %s user(s) that will not be visible in GOsa."
5692 msgstr ""
5694 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:703 setup/class_setupStep_Migrate.inc:846
5695 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1105
5696 #, fuzzy
5697 msgid "Migration error"
5698 msgstr "Aanmaken"
5700 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:703 setup/class_setupStep_Migrate.inc:846
5701 #, fuzzy, php-format
5702 msgid "Cannot migrate department '%s':"
5703 msgstr "Ga naar basis afdelingen"
5705 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:794
5706 #, php-format
5707 msgid "Found %s department(s) that will not be visible in GOsa."
5708 msgstr ""
5710 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1017
5711 #, php-format
5712 msgid "GOsa 2.5 adminitrative accounts found: %s."
5713 msgstr ""
5715 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1022
5716 #, fuzzy
5717 msgid "There is no valid GOsa 2.6 administrator account inside your LDAP."
5718 msgstr "Netatalk account aanmaken"
5720 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1039
5721 msgid "There is no GOsa administrator account inside your LDAP."
5722 msgstr ""
5724 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1105
5725 #, php-format
5726 msgid "Cannot add ACL for user '%s':"
5727 msgstr ""
5729 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1143
5730 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1153
5731 #, fuzzy
5732 msgid "Input error"
5733 msgstr "PHP fout"
5735 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1143
5736 msgid "Uid"
5737 msgstr ""
5739 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1148
5740 #, fuzzy
5741 msgid "Password error"
5742 msgstr "Wachtwoord verloopt op"
5744 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1148
5745 #, fuzzy
5746 msgid "Provided passwords do not match!"
5747 msgstr ""
5748 "Het nieuwe wachtwoord en het herhaalde wachtwoord komen niet met elkaar "
5749 "overeen!"
5751 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1153
5752 #, fuzzy
5753 msgid "Specify a valid user ID!"
5754 msgstr "Geef a.u.b. een geldige gebruikersnaam op!"
5756 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1186
5757 #, php-format
5758 msgid "Adding an administrative user failed: object '%s' already exists!"
5759 msgstr ""
5761 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1225
5762 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1274
5763 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1323
5764 #, fuzzy
5765 msgid "Cannot move users to the requested department!"
5766 msgstr "Ga naar de afdeling van de gebruiker"
5768 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1235
5769 msgid "Winstation will be moved from"
5770 msgstr ""
5772 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1246
5773 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1295
5774 msgid "Updating following references too"
5775 msgstr ""
5777 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1285
5778 msgid "Group will be moved from"
5779 msgstr ""
5781 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1333
5782 msgid "User will be moved from"
5783 msgstr ""
5785 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1343
5786 msgid "The following references will be updated"
5787 msgstr ""
5789 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1946
5790 msgid ""
5791 "The LDAP root object is missing. It is required to use your LDAP service."
5792 msgstr ""
5794 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1947
5795 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1960
5796 #, fuzzy
5797 msgid "Try to create root object"
5798 msgstr "Nieuw FAI object aanmaken"
5800 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1959
5801 msgid "Root object couldn't be created, you should try it on your own."
5802 msgstr ""
5804 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2250
5805 #, fuzzy, php-format
5806 msgid "Copy '%s' to '%s' failed:"
5807 msgstr "Verplaatsen van %s naar %s"
5809 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2385
5810 #, php-format
5811 msgid "There are %s devices that need to be migrated."
5812 msgstr ""
5814 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2445
5815 #, php-format
5816 msgid "Adding '%s' to the LDAP failed: %s"
5817 msgstr ""
5819 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2465
5820 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2582
5821 #, fuzzy, php-format
5822 msgid "Updating '%s' failed: %s"
5823 msgstr "Log DB gebruiker"
5825 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2538
5826 #, php-format
5827 msgid "There are %s services that need to be migrated."
5828 msgstr ""
5830 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2869
5831 #, php-format
5832 msgid "There are %s application menus which have to be migrated."
5833 msgstr ""
5835 #: setup/setup_config2.tpl:2
5836 msgid "Samba settings"
5837 msgstr "Samba Instellingen"
5839 #: setup/setup_config2.tpl:6
5840 msgid "Samba hash generator"
5841 msgstr ""
5843 #: setup/setup_config2.tpl:15
5844 #, fuzzy
5845 msgid "Samba SID"
5846 msgstr "Samba"
5848 #: setup/setup_config2.tpl:31
5849 #, fuzzy
5850 msgid "RID base"
5851 msgstr "Database"
5853 #: setup/setup_config2.tpl:46
5854 #, fuzzy
5855 msgid "Workstation container"
5856 msgstr "Werkstation naam"
5858 #: setup/setup_config2.tpl:61
5859 #, fuzzy
5860 msgid "Samba SID mapping"
5861 msgstr "Samba"
5863 #: setup/setup_config2.tpl:71
5864 #, fuzzy
5865 msgid "Timezone"
5866 msgstr "Tijdzone"
5868 #: setup/setup_config2.tpl:74
5869 #, fuzzy
5870 msgid "Please choose your preferred timezone here"
5871 msgstr "Voorkeurstaal"
5873 #: setup/setup_config2.tpl:96
5874 #, fuzzy
5875 msgid "Additional GOsa settings"
5876 msgstr "Programma instellingen"
5878 #: setup/setup_config2.tpl:100
5879 msgid "Enable Copy & Paste"
5880 msgstr ""
5882 #: setup/setup_config2.tpl:112
5883 #, fuzzy
5884 msgid "Enable DNS extension"
5885 msgstr "Verwijder printer mogelijkheden"
5887 #: setup/setup_config2.tpl:124
5888 #, fuzzy
5889 msgid "Enable DHCP extension"
5890 msgstr "Verwijder printer mogelijkheden"
5892 #: setup/setup_config2.tpl:136
5893 #, fuzzy
5894 msgid "Enable mime type management"
5895 msgstr "Systeembeheer"
5897 #: setup/setup_config2.tpl:148
5898 #, fuzzy
5899 msgid "Enable FAI release management"
5900 msgstr "Blokkeerlijst beheer"
5902 #: setup/setup_config2.tpl:160
5903 #, fuzzy
5904 msgid "Enable user netatalk plugin"
5905 msgstr "Netatalk account beheren"
5907 #: setup/setup_config2.tpl:171
5908 #, fuzzy
5909 msgid "Government mode"
5910 msgstr "naar map"
5912 #: setup/setup_config2.tpl:182
5913 #, fuzzy
5914 msgid "Logging options"
5915 msgstr "Onbekend"
5917 #: setup/setup_config2.tpl:186
5918 #, fuzzy
5919 msgid "Syslog"
5920 msgstr "Systeem logs"
5922 #: setup/setup_config2.tpl:193
5923 msgid "Mail settings"
5924 msgstr "E-mail instellingen"
5926 #: setup/setup_config2.tpl:197
5927 msgid "Mail method"
5928 msgstr "E-mail methode"
5930 #: setup/setup_config2.tpl:213
5931 msgid "Account identification attribute"
5932 msgstr ""
5934 #: setup/setup_config2.tpl:227
5935 #, fuzzy
5936 msgid "Vacation templates"
5937 msgstr "Werkstation sjabloon"
5939 #: setup/setup_config2.tpl:243
5940 msgid "Use Cyrus UNIX style"
5941 msgstr ""
5943 #: setup/setup_config2.tpl:253
5944 #, fuzzy
5945 msgid "Snapshots / Undo"
5946 msgstr "Het opslaan van de telefoon is mislukt"
5948 #: setup/setup_config2.tpl:262 setup/setup_config2.tpl:307
5949 #, fuzzy
5950 msgid "Enable snapshots"
5951 msgstr "Nagios account aanmaken"
5953 #: setup/setup_config2.tpl:268 setup/setup_config2.tpl:313
5954 #, fuzzy
5955 msgid "Snapshot base"
5956 msgstr "Het opslaan van de telefoon is mislukt"
5958 #: setup/class_setupStep_License.inc:56 setup/class_setupStep_License.inc:57
5959 #, fuzzy
5960 msgid "License"
5961 msgstr "Regel"
5963 #: setup/class_setupStep_License.inc:58
5964 msgid "Terms and conditions for usage"
5965 msgstr ""
5967 #: setup/class_setupStep_Config2.inc:86 setup/class_setupStep_Config2.inc:87
5968 #, fuzzy
5969 msgid "GOsa settings 2/3"
5970 msgstr "Gebruikersinstellingen"
5972 #: setup/class_setupStep_Config2.inc:88
5973 #, fuzzy
5974 msgid "Customize special parameters"
5975 msgstr "Controleer parameter"
5977 #: setup/setup_migrate.tpl:5
5978 msgid ""
5979 "During the LDAP inspection, we're going to check for several common pitfalls "
5980 "that may occur when migration to GOsa base LDAP administration. You may want "
5981 "to fix the problems below, in order to provide smooth services."
5982 msgstr ""
5984 #: setup/setup_migrate.tpl:33
5985 #, fuzzy
5986 msgid "Check again"
5987 msgstr "Controleer"
5989 #: setup/setup_migrate.tpl:37
5990 msgid "Move windows workstations into a valid windows workstation department"
5991 msgstr ""
5993 #: setup/setup_migrate.tpl:39
5994 msgid ""
5995 "This dialog allows you to move the displayed windows workstations into a "
5996 "valid department"
5997 msgstr ""
5999 #: setup/setup_migrate.tpl:41
6000 msgid ""
6001 "Be careful with this tool, there may be references pointing to this "
6002 "workstations that can't be migrated."
6003 msgstr ""
6005 #: setup/setup_migrate.tpl:67
6006 msgid "Move selected windows workstations into the following GOsa department"
6007 msgstr ""
6009 #: setup/setup_migrate.tpl:72
6010 #, fuzzy
6011 msgid "Move selected workstations"
6012 msgstr "Selecteer om werkstations te zien"
6014 #: setup/setup_migrate.tpl:73
6015 msgid "What will be done here"
6016 msgstr ""
6018 #: setup/setup_migrate.tpl:85
6019 msgid "Move groups into configured group tree"
6020 msgstr ""
6022 #: setup/setup_migrate.tpl:88
6023 msgid ""
6024 "This dialog allows moving a couple of groups to the configured group tree. "
6025 "Doing this may straighten your LDAP service."
6026 msgstr ""
6028 #: setup/setup_migrate.tpl:91
6029 msgid ""
6030 "Be careful with this option! There may be references pointing to these "
6031 "groups. The GOsa setup can't migrate references, so you may want to cancel "
6032 "the migration in this case."
6033 msgstr ""
6035 #: setup/setup_migrate.tpl:94
6036 msgid "Move selected groups into this group tree"
6037 msgstr ""
6039 #: setup/setup_migrate.tpl:125 setup/setup_migrate.tpl:177
6040 #: setup/setup_migrate.tpl:226 setup/setup_migrate.tpl:344
6041 #: setup/setup_migrate.tpl:397 setup/setup_migrate.tpl:441
6042 #: setup/setup_migrate.tpl:484 setup/setup_migrate.tpl:528
6043 #, fuzzy
6044 msgid "Hide changes"
6045 msgstr "Open-Xchange"
6047 #: setup/setup_migrate.tpl:127 setup/setup_migrate.tpl:179
6048 #: setup/setup_migrate.tpl:209 setup/setup_migrate.tpl:346
6049 #: setup/setup_migrate.tpl:399 setup/setup_migrate.tpl:444
6050 #: setup/setup_migrate.tpl:487 setup/setup_migrate.tpl:531
6051 #, fuzzy
6052 msgid "Show changes"
6053 msgstr "Toon pakketten"
6055 #: setup/setup_migrate.tpl:140
6056 msgid "Move users into configured user tree"
6057 msgstr ""
6059 #: setup/setup_migrate.tpl:142
6060 msgid ""
6061 "This dialog allows moving a couple of users to the configured user tree. "
6062 "Doing this may straighten your LDAP service."
6063 msgstr ""
6065 #: setup/setup_migrate.tpl:145
6066 msgid ""
6067 "Be careful with this option! There may be references pointing to these "
6068 "users. The GOsa setup can't migrate references, so you may want to cancel "
6069 "the migration in this case."
6070 msgstr ""
6072 #: setup/setup_migrate.tpl:148
6073 #, fuzzy
6074 msgid "Move selected users into this people tree"
6075 msgstr "Maak gebruiker aan met dit sjabloon"
6077 #: setup/setup_migrate.tpl:191
6078 #, fuzzy
6079 msgid "Migrate GOsa 2.5 administrative accounts"
6080 msgstr "Netatalk account aanmaken"
6082 #: setup/setup_migrate.tpl:193
6083 msgid ""
6084 "This dialog allows the migration of GOsa 2.5 admin accounts into GOsa 2.6 "
6085 "useable accounts."
6086 msgstr ""
6088 #: setup/setup_migrate.tpl:216 setup/setup_migrate.tpl:316
6089 #: setup/setup_migrate.tpl:370 setup/setup_migrate.tpl:425
6090 #: setup/setup_migrate.tpl:468 setup/setup_migrate.tpl:512
6091 #, fuzzy
6092 msgid "Current"
6093 msgstr "Nieuw FAI object aanmaken"
6095 #: setup/setup_migrate.tpl:220 setup/setup_migrate.tpl:323
6096 #: setup/setup_migrate.tpl:377 setup/setup_migrate.tpl:429
6097 #: setup/setup_migrate.tpl:472 setup/setup_migrate.tpl:516
6098 #, fuzzy
6099 msgid "After migration"
6100 msgstr "Gebruikersbeheer"
6102 #: setup/setup_migrate.tpl:229 setup/setup_ldap.tpl:65
6103 #, fuzzy
6104 msgid "Reload"
6105 msgstr "Lezen"
6107 #: setup/setup_migrate.tpl:245
6108 #, fuzzy
6109 msgid "Abort"
6110 msgstr "Poort"
6112 #: setup/setup_migrate.tpl:247
6113 #, fuzzy
6114 msgid "Create a new GOsa administrator account"
6115 msgstr "Netatalk account aanmaken"
6117 #: setup/setup_migrate.tpl:250
6118 msgid ""
6119 "This dialog will automatically add a new super administrator to your LDAP "
6120 "tree."
6121 msgstr ""
6123 #: setup/setup_migrate.tpl:279
6124 #, fuzzy
6125 msgid "Password (again)"
6126 msgstr "Wachtwoord encryptie"
6128 #: setup/setup_migrate.tpl:305
6129 msgid ""
6130 "The listed departments are currently invisible in the GOsa user interface. "
6131 "If you want to change this for a couple of entries, select them and use the "
6132 "migrate button below."
6133 msgstr ""
6135 #: setup/setup_migrate.tpl:306 setup/setup_migrate.tpl:361
6136 #: setup/setup_migrate.tpl:417 setup/setup_migrate.tpl:461
6137 #: setup/setup_migrate.tpl:505
6138 msgid ""
6139 "If you want to know what will be done when migrating the selected entries, "
6140 "use the 'Show changes' button to see the LDIF."
6141 msgstr ""
6143 #: setup/setup_migrate.tpl:360
6144 msgid ""
6145 "The listed users are currently invisible in the GOsa user interface. If you "
6146 "want to change this for a couple of users, just select them and use the "
6147 "'Migrate' button below."
6148 msgstr ""
6150 #: setup/setup_migrate.tpl:416
6151 msgid ""
6152 "The listed devices are currently invisible in the GOsa interface. If you "
6153 "want to change this for a couple of devices, just select them and use the "
6154 "'Migrate' button below."
6155 msgstr ""
6157 #: setup/setup_migrate.tpl:442 setup/setup_migrate.tpl:485
6158 #: setup/setup_migrate.tpl:529
6159 #, fuzzy
6160 msgid "Refresh"
6161 msgstr "Referenties"
6163 #: setup/setup_migrate.tpl:460
6164 msgid ""
6165 "The listed services are currently invalid for the GOsa version you are going "
6166 "to install. If you want to update a couple of service, just select them and "
6167 "use the 'Migrate' button below."
6168 msgstr ""
6170 #: setup/setup_migrate.tpl:504
6171 msgid ""
6172 "The listed menus are currently invisible in the GOsa interface. If you want "
6173 "to change this for a couple of devices, just select them and use the "
6174 "'Migrate' button below."
6175 msgstr ""
6177 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:53
6178 #, fuzzy
6179 msgid "LDAP setup"
6180 msgstr "LDAP server"
6182 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:54
6183 #, fuzzy
6184 msgid "LDAP connection setup"
6185 msgstr "Bel..."
6187 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:55
6188 #, fuzzy
6189 msgid ""
6190 "This dialog performs the basic configuration of the LDAP connectivity for "
6191 "GOsa."
6192 msgstr ""
6193 "De volgende velden definiëren de basis configuratie van GOsa's gedrag en "
6194 "beïnvloeden diverse eigenschappen in uw hoofd configuratie."
6196 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:105
6197 #, fuzzy, php-format
6198 msgid "Anonymous bind to server '%s' failed!"
6199 msgstr "Gebruikers inlog mislukt. De LDAP server meldt: '%s'."
6201 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:107
6202 #, fuzzy, php-format
6203 msgid "Bind as user '%s' failed!"
6204 msgstr "Gebruikers inlog mislukt. De LDAP server meldt: '%s'."
6206 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:112
6207 #, fuzzy, php-format
6208 msgid "Anonymous bind to server '%s' succeeded."
6209 msgstr "Gebruikers inlog mislukt. De LDAP server meldt: '%s'."
6211 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:113
6212 #, fuzzy
6213 msgid "Please specify user and password!"
6214 msgstr "Geef a.u.b. uw wachtwoord op!"
6216 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:115
6217 #, fuzzy, php-format
6218 msgid "Bind as user '%s' to server '%s' succeeded!"
6219 msgstr "Gebruikers inlog mislukt. De LDAP server meldt: '%s'."
6221 #: setup/setup_frame.tpl:12
6222 #, fuzzy
6223 msgid "GOsa setup wizard"
6224 msgstr "GOsa help"
6226 #: setup/setup_frame.tpl:19
6227 #, fuzzy
6228 msgid "Installation"
6229 msgstr "Windows werkstation"
6231 #: setup/setup_frame.tpl:19
6232 #, fuzzy
6233 msgid "Setup"
6234 msgstr "Stel in"
6236 #: setup/class_setupStep_Welcome.inc:38
6237 #, fuzzy
6238 msgid "Welcome"
6239 msgstr "Welkom %s!"
6241 #: setup/class_setupStep_Welcome.inc:39
6242 #, fuzzy
6243 msgid "The welcome message"
6244 msgstr "Verwijder dit bericht"
6246 #: setup/class_setupStep_Welcome.inc:40
6247 #, fuzzy
6248 msgid "Welcome to GOsa setup wizard"
6249 msgstr "Welkom bij het GOsa installatie programma!"
6251 #: setup/setup_language.tpl:3
6252 #, fuzzy
6253 msgid "Please select the preferred language"
6254 msgstr "Voorkeurstaal"
6256 #: setup/setup_language.tpl:5
6257 msgid ""
6258 "At this point, you can select the site wide default language. Choosing "
6259 "'automatic' will use the language requested by the browser. This setting can "
6260 "be overriden per user."
6261 msgstr ""
6263 #: setup/setup_language.tpl:9
6264 #, fuzzy
6265 msgid "Please select your preferred language here"
6266 msgstr "Voorkeurstaal"
6268 #: setup/setup_welcome.tpl:4
6269 msgid ""
6270 "This seems to be the first time you start GOsa - we didn't find any "
6271 "configuration right now. This simple wizard intends to help you while "
6272 "setting it up."
6273 msgstr ""
6275 #: setup/setup_welcome.tpl:8
6276 msgid "What will the wizard do for you?"
6277 msgstr ""
6279 #: setup/setup_welcome.tpl:11
6280 #, fuzzy
6281 msgid "Create a basic, single site configuration"
6282 msgstr "FAX database"
6284 #: setup/setup_welcome.tpl:12
6285 msgid "Tries to find problems within your PHP and LDAP setup"
6286 msgstr ""
6288 #: setup/setup_welcome.tpl:13
6289 msgid "Let you choose from a set of basic and advanced configuration switches"
6290 msgstr ""
6292 #: setup/setup_welcome.tpl:14
6293 msgid "Guided migration of existing LDAP trees"
6294 msgstr ""
6296 #: setup/setup_welcome.tpl:17
6297 msgid "What will the wizard NOT do for you?"
6298 msgstr ""
6300 #: setup/setup_welcome.tpl:20
6301 #, fuzzy
6302 msgid "Find every possible configuration error"
6303 msgstr "Configuratie bestand"
6305 #: setup/setup_welcome.tpl:21
6306 msgid "Migrate every possible LDAP setup - create backup dumps!"
6307 msgstr ""
6309 #: setup/setup_welcome.tpl:25
6310 #, fuzzy
6311 msgid "To continue..."
6312 msgstr "Installatie vervolg..."
6314 #: setup/setup_welcome.tpl:28
6315 msgid ""
6316 "For security reasons you need to authenticate for the installation by "
6317 "creating the file '/tmp/gosa.auth', containing the current session ID on the "
6318 "servers local filesystem. This can be done by executing the following "
6319 "command:"
6320 msgstr ""
6322 #: setup/setup_welcome.tpl:34
6323 msgid "Click the 'Continue' button when you've finished."
6324 msgstr ""
6326 #: setup/setup_ldap.tpl:7
6327 msgid "Please choose the LDAP user to be used by GOsa"
6328 msgstr ""
6330 #: setup/setup_ldap.tpl:13 ihtml/themes/default/help.tpl:21
6331 msgid "Search"
6332 msgstr "Zoeken"
6334 #: setup/setup_ldap.tpl:25
6335 #, fuzzy
6336 msgid "LDAP connection"
6337 msgstr "Max. verbrekingsduur"
6339 #: setup/setup_ldap.tpl:29
6340 msgid "Location name"
6341 msgstr "Naam van de locatie"
6343 #: setup/setup_ldap.tpl:37
6344 #, fuzzy
6345 msgid "Connection URI"
6346 msgstr "Verbindingings URL"
6348 #: setup/setup_ldap.tpl:45
6349 #, fuzzy
6350 msgid "TLS connection"
6351 msgstr "Bel..."
6353 #: setup/setup_ldap.tpl:69
6354 #, fuzzy
6355 msgid "Authentication"
6356 msgstr "Nagios authenticatie"
6358 #: setup/setup_ldap.tpl:73
6359 msgid "Admin DN"
6360 msgstr "Beheerders DN"
6362 #: setup/setup_ldap.tpl:78
6363 #, fuzzy
6364 msgid "Select user"
6365 msgstr "Verwijder gebruiker"
6367 #: setup/setup_ldap.tpl:86
6368 msgid "Automatically append LDAP base to admin DN"
6369 msgstr ""
6371 #: setup/setup_ldap.tpl:93
6372 msgid "Admin password"
6373 msgstr "Beheerders wachtwoord"
6375 #: setup/setup_ldap.tpl:101
6376 #, fuzzy
6377 msgid "Schema based settings"
6378 msgstr "Samba Instellingen"
6380 #: setup/setup_ldap.tpl:105
6381 msgid "Use rfc2307bis compliant groups"
6382 msgstr ""
6384 #: setup/setup_ldap.tpl:117
6385 #, fuzzy
6386 msgid "Current status"
6387 msgstr "Systeem status"
6389 #: ihtml/themes/default/password.tpl:6
6390 #, fuzzy
6391 msgid "Change your password"
6392 msgstr "Verander wachtwoord"
6394 #: ihtml/themes/default/password.tpl:35
6395 #, fuzzy
6396 msgid "Success"
6397 msgstr "Export was succesvol"
6399 #: ihtml/themes/default/password.tpl:35
6400 msgid "Your password has been changed successfully."
6401 msgstr ""
6403 #: ihtml/themes/default/password.tpl:53
6404 msgid ""
6405 "This dialog provides a simple way to change your password. Enter the current "
6406 "password and the new password (twice) in the fields below and press the "
6407 "'Change' button."
6408 msgstr ""
6410 #: ihtml/themes/default/password.tpl:60 ihtml/themes/default/password.tpl:62
6411 #: ihtml/themes/default/login.tpl:52 ihtml/themes/default/login.tpl:53
6412 msgid "Directory"
6413 msgstr "Directory"
6415 #: ihtml/themes/default/password.tpl:86 ihtml/themes/default/password.tpl:87
6416 #, fuzzy
6417 msgid "New password repeated"
6418 msgstr "Nieuw wachtwoord"
6420 #: ihtml/themes/default/password.tpl:101
6421 #, fuzzy
6422 msgid "Change"
6423 msgstr "Kanaal"
6425 #: ihtml/themes/default/password.tpl:102
6426 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:52
6427 #, fuzzy
6428 msgid "Click here to change your password"
6429 msgstr "Klik hier om uw wachtwoord te veranderen."
6431 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:36
6432 #, fuzzy
6433 msgid "Additional filter options"
6434 msgstr "Programma instellingen"
6436 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:47
6437 msgid "Use members from"
6438 msgstr ""
6440 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:61
6441 msgid "Available members"
6442 msgstr ""
6444 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:63 ihtml/themes/default/acl.tpl:68
6445 msgid "List message possible targets"
6446 msgstr ""
6448 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:84 ihtml/themes/default/acl.tpl:90
6449 msgid "List message recipients"
6450 msgstr ""
6452 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:112
6453 #, fuzzy
6454 msgid "ACL for this object"
6455 msgstr "Zoeken naar iconv ondersteuning"
6457 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:118
6458 #, fuzzy
6459 msgid "Available roles"
6460 msgstr "Beschikbare programma's"
6462 #: ihtml/themes/default/login.tpl:10
6463 msgid "GOsa login screen"
6464 msgstr ""
6466 #: ihtml/themes/default/login.tpl:27
6467 #, fuzzy
6468 msgid "Login screen"
6469 msgstr "Log DB gebruiker"
6471 #: ihtml/themes/default/login.tpl:34
6472 #, fuzzy
6473 msgid ""
6474 "Please use your username and your password to log into the site "
6475 "administration system."
6476 msgstr "Voer uw <i>gebruikersnaam</i> en <i>wachtwoord</i> in"
6478 #: ihtml/themes/default/login.tpl:77 ihtml/themes/default/login.tpl:80
6479 msgid "Sign in"
6480 msgstr "Inloggen"
6482 #: ihtml/themes/default/login.tpl:78
6483 msgid "Click here to log in"
6484 msgstr "Klik hier om in te loggen"
6486 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:3
6487 #, fuzzy
6488 msgid "Restoring object snapshots"
6489 msgstr "Nieuwe objectgroep aanmaken"
6491 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:6
6492 msgid ""
6493 "This procedure will restore a snapshot of the selected object. It will "
6494 "replace the existing object after pressing the restore button."
6495 msgstr ""
6497 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:9
6498 msgid ""
6499 "Remember that DNS configuration and database entries could not be restored. "
6500 "For some objects it is only nescessary to open and save them again (goFon), "
6501 "but some entries must be recreated manually (glpi)."
6502 msgstr ""
6504 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:12
6505 msgid ""
6506 "Don't forget to check references to other objects, for example does the "
6507 "selected printer still exists ?"
6508 msgstr ""
6510 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:29
6511 #, fuzzy
6512 msgid "There is no snapshot available that could be restored"
6513 msgstr ""
6514 "Er is geen MySQL extensie beschikbaar. Controleer uw PHP installatie a.u.b."
6516 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:31
6517 msgid "Choose a snapshot and click the folder image, to restore the snapshot"
6518 msgstr ""
6520 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:49
6521 #, fuzzy
6522 msgid "Creating object snapshots"
6523 msgstr "Nieuwe objectgroep aanmaken"
6525 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:52
6526 msgid ""
6527 "This procedure will create a snapshot of the selected object. It will be "
6528 "stored inside a special branch of your directory system and can be restored "
6529 "later on."
6530 msgstr ""
6532 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:55
6533 msgid ""
6534 "Remember that database entries, DNS configurations and possibly created "
6535 "zones in server extensions will not be stored in the snapshot."
6536 msgstr ""
6538 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:70
6539 #, fuzzy
6540 msgid "Timestamp"
6541 msgstr "Timeout"
6543 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:79
6544 msgid "Reason for generating this snapshot"
6545 msgstr ""
6547 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:15
6548 #, fuzzy
6549 msgid "Your password has expired. Please choose a new one!"
6550 msgstr "Uw wachtwoord is verlopen! Kies a.u.b. een nieuw wachtwoord. "
6552 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:23
6553 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:27
6554 #, fuzzy
6555 msgid "Old password"
6556 msgstr "Oud wachtwoord"
6558 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:41
6559 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:45
6560 #, fuzzy
6561 msgid "Verify password"
6562 msgstr "Nogmaals wachtwoord"
6564 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:2
6565 msgid "Session conflict detected"
6566 msgstr "Er is een sessie conflict gedetecteerd"
6568 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:6
6569 #, fuzzy
6570 msgid ""
6571 "Probably there's another active instance of your session. Multiple window "
6572 "operation is technical not possible and heavily depends on the browser "
6573 "you're using. Usage of different browsers at a time (i.e. IE and Mozilla) is "
6574 "possible. Pressing the Logout button will close this session."
6575 msgstr ""
6576 "Er is vermoedelijk een andere actieve instantiatie van uw sessie. Werken m.b."
6577 "v. meerdere schermen is technisch onmogelijk en is sterk afhankelijk van de "
6578 "gebruikte browser. Gelijktijdig gebruik van verschillende browsers "
6579 "(bijvoorbeeld Internet Explorer en Mozilla) is wel mogelijk. Via de "
6580 "<b>Uitloggen</b> knop wordt deze sessie afgesloten."
6582 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:10
6583 msgid ""
6584 "Ignoring this message will change/destroy the data you're currently editing, "
6585 "so please close multiple windows and log in again."
6586 msgstr ""
6587 "Het negeren van dit bericht zal de data die u op dit moment aan het bewerken "
6588 "bent veranderen/vernietigen, dus sluit a.u.b. enige overige vensters en log "
6589 "opnieuw in."
6591 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:14
6592 msgid "Logout"
6593 msgstr "Uitloggen"
6595 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:8 ihtml/themes/default/framework.tpl:11
6596 msgid "Main"
6597 msgstr "Hoofdmenu"
6599 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:16
6600 msgid "Help"
6601 msgstr "Help"
6603 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:21 ihtml/themes/default/framework.tpl:25
6604 msgid "Sign out"
6605 msgstr "Uitloggen"
6607 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:29
6608 msgid "Signed in:"
6609 msgstr "Aangemeld:"
6611 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:32
6612 msgid "GOsa main menu"
6613 msgstr ""
6615 #: ihtml/themes/default/remove.tpl:6
6616 msgid ""
6617 "This may be used by several groups. Please double check if your really want "
6618 "to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
6619 msgstr ""
6620 "Dit kan gebruikt worden door meerdere groepen. Verzeker uzelf ervan dat dit "
6621 "is wat u wil, aangezien er geen mogelijkheid voor GOsa is om uw date terug "
6622 "te halen."
6624 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:5
6625 msgid "Your GOsa session has expired!"
6626 msgstr "Uw GOsa sessie is verlopen!"
6628 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:7
6629 msgid ""
6630 "The last interaction with the GOsa web interface has been some time ago in "
6631 "the past. For security reasons, the session has been closed. To continue "
6632 "with administrative tasks, please sign in again."
6633 msgstr ""
6634 "Uw laatste interactie met de GOsa webinterface is enige tijd geleden. Uit "
6635 "veiligheidsoverwegingen is de sessie gesloten. Om door te gaan met "
6636 "administratieve taken, dient u opnieuw in te loggen."
6638 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:10
6639 msgid "Sign in again"
6640 msgstr "Opnieuw inloggen"
6642 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:3
6643 msgid ""
6644 "The size limit option makes LDAP operations faster and saves the LDAP server "
6645 "from getting too much load. The easiest way to handle big databases without "
6646 "long timeouts would be to limit your search to smaller values and use "
6647 "filters to get the entries you are looking for."
6648 msgstr ""
6649 "De grootte limiet optie maakt LDAP bewerkingen sneller en behoedt de LDAP "
6650 "server voor een te grote werkdruk. De eenvoudigste manier om met grote "
6651 "databases te werken zonder lange timeouts is door zoekopdrachten in grootte "
6652 "te beperken en door filters te gebruiken voor de informatie die u zoekt."
6654 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:6
6655 msgid "Please choose the way to react for this session"
6656 msgstr "Kies a.u.b. de manier waarop gereageerd moet worden voor deze sessie"
6658 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:9
6659 msgid "ignore this error and show all entries the LDAP server returns"
6660 msgstr "Negeer deze fout en toon alle gegevens die de LDAP server teruggeeft"
6662 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:10
6663 msgid ""
6664 "ignore this error and show all entries that fit into the defined sizelimit "
6665 "and let me use filters instead"
6666 msgstr ""
6667 "Negeer deze fout en toon alle gegevens die passen binnen de gedefiniëerde "
6668 "grootte limiet en laat me daarvoor in de plaats filters gebruiken"
6670 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:1
6671 #, fuzzy
6672 msgid "Copy & paste wizard"
6673 msgstr "Kopieren &amp; plakken wizard"
6675 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:7
6676 msgid ""
6677 "Some values need to be unique in the complete directory while some "
6678 "combinations make no sense. GOsa shows the relevant attributes. Please "
6679 "maintain the values below to fullfill the policies."
6680 msgstr ""
6681 "Somige waardes moeten uniek zijn binnen de gehele directory, terwijl sommige "
6682 "combinaties geen zin hebben. GOsa toont de relevante attributen. Bewaar de "
6683 "waardes hieronder a.u.b. om aan deze vereisten te voldoen."
6685 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:9
6686 msgid "Remember that some properties like taken snapshots will not be copied!"
6687 msgstr ""
6689 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:10
6690 msgid ""
6691 "Or if you copy or cut an entry within GOsa and delete the source object, you "
6692 "may get errors while pasting this object again!"
6693 msgstr ""
6695 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:24
6696 #, fuzzy
6697 msgid "Cancel all"
6698 msgstr "Annuleren"
6700 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:30
6701 msgid "Operation complete"
6702 msgstr "Bewerking afgerond"
6704 #: ihtml/themes/default/help.tpl:9
6705 msgid "GOsa help viewer"
6706 msgstr "GOsa help"
6708 #: ihtml/themes/default/help.tpl:15
6709 msgid "Index"
6710 msgstr "Index"
6712 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:2
6713 msgid "Locking conflict detected"
6714 msgstr "Er is een blokkade conflict gedetecteerd"
6716 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:9
6717 #, fuzzy
6718 msgid ""
6719 "If this lock detection is false, the other person has obviously closed the "
6720 "webbrowser during the edit operation. You may want to take over the lock by "
6721 "pressing the 'Edit anyway' button."
6722 msgstr ""
6723 "Indien deze blokkade detectie foutief is dan heeft de andere persoon de "
6724 "webbrowser afgesloten tijdens de bewerking. U kunt de blokkade in dit geval "
6725 "overnemen door de <i>Alsnog bewerken</i> knop te gebruiken."
6727 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:16
6728 #, fuzzy
6729 msgid "Read only"
6730 msgstr "Lijst herladen"
6732 #: ihtml/themes/default/logout-close.tpl:5
6733 #, fuzzy
6734 msgid "Your GOsa session has been closed!"
6735 msgstr "Uw GOsa sessie is verlopen!"
6737 #: ihtml/themes/default/logout-close.tpl:7
6738 msgid ""
6739 "Please close this browser window and clean the authentication caches to "
6740 "avoid an automatic re-authentication by your browser."
6741 msgstr ""
6743 #, fuzzy
6744 #~ msgid "Create new"
6745 #~ msgstr "Aanmaken"
6747 #, fuzzy
6748 #~ msgid ""
6749 #~ "This account has %s features settings. To disable them, you'll need to "
6750 #~ "add the %s settings first!"
6751 #~ msgstr ""
6752 #~ "Dit account heeft Unix mogelijkheden ingeschakeld. Om deze te verwijderen "
6753 #~ "moet u eerst het samba / omgevings account verwijderen."
6755 #, fuzzy
6756 #~ msgid ""
6757 #~ "GOsa requires this module to show printers that are not defined within "
6758 #~ "the LDAP."
6759 #~ msgstr ""
6760 #~ "MySQL ondersteuning is nodig voor het lezen van GOfax rapporten uit "
6761 #~ "databases."
6763 #, fuzzy
6764 #~ msgid "Role name"
6765 #~ msgstr "Hernoemen"
6767 #, fuzzy
6768 #~ msgid "Role description"
6769 #~ msgstr "Eenheid omschrijving"
6771 #, fuzzy
6772 #~ msgid "Override sudo role ou"
6773 #~ msgstr "! onbekend id"
6775 #~ msgid "Terminals"
6776 #~ msgstr "Terminals"
6778 #~ msgid "Action"
6779 #~ msgstr "Actie"
6781 #, fuzzy
6782 #~ msgid "Select this base"
6783 #~ msgstr "Selecteer een basis"
6785 #, fuzzy
6786 #~ msgid "add"
6787 #~ msgstr "Toevoegen"
6789 #, fuzzy
6790 #~ msgid "remove"
6791 #~ msgstr "Verwijderen"
6793 #~ msgid "You're about to delete the whole LDAP subtree placed under '%s'."
6794 #~ msgstr "U staat op het punt de hele LDAP subtree onder '%s' te verwijderen."
6796 #~ msgid "department"
6797 #~ msgstr "afdeling"
6799 #, fuzzy
6800 #~ msgid "Delete acl role"
6801 #~ msgstr "Verwijder gebruiker"
6803 #~ msgid "Surename"
6804 #~ msgstr "Achternaam"
6806 #, fuzzy
6807 #~ msgid "Steps"
6808 #~ msgstr "Systemen"
6810 #, fuzzy
6811 #~ msgid "Move object"
6812 #~ msgstr "Lidmaatschap objecten"
6814 #, fuzzy
6815 #~ msgid "Remove object"
6816 #~ msgstr "Lidmaatschap objecten"
6818 #, fuzzy
6819 #~ msgid "Repository"
6820 #~ msgstr "Opnieuw proberen"
6822 #, fuzzy
6823 #~ msgid "DAK repository"
6824 #~ msgstr "Directory"
6826 #, fuzzy
6827 #~ msgid "Delete users"
6828 #~ msgstr "Verwijder gebruiker"
6830 #, fuzzy
6831 #~ msgid "User successfully removed."
6832 #~ msgstr "Import was succesvol"
6834 #, fuzzy
6835 #~ msgid "Heimdal options"
6836 #~ msgstr "E-mail opties"
6838 #, fuzzy
6839 #~ msgid "Hour"
6840 #~ msgstr "uur"
6842 #, fuzzy
6843 #~ msgid "Minute"
6844 #~ msgstr "Printer"
6846 #, fuzzy
6847 #~ msgid "Day"
6848 #~ msgstr "dag"
6850 #, fuzzy
6851 #~ msgid "Month"
6852 #~ msgstr "maand"
6854 #, fuzzy
6855 #~ msgid "Year"
6856 #~ msgstr "Zoeken"
6858 #, fuzzy
6859 #~ msgid "Password end"
6860 #~ msgstr "Wachtwoord"
6862 #, fuzzy
6863 #~ msgid "Missing parameters!"
6864 #~ msgstr "Programmanaam"
6866 #, fuzzy
6867 #~ msgid "You have no permission to create LDAP dumps!"
6868 #~ msgstr "U heeft geen toestemming om deze afdeling te verwijderen."
6870 #, fuzzy
6871 #~ msgid "Error in ivbb parameter!"
6872 #~ msgstr "Controleer parameter"
6874 #~ msgid "Birthday"
6875 #~ msgstr "Geboortedatum"
6877 #~ msgid "Language"
6878 #~ msgstr "Taal"
6880 #~ msgid "User list of %s on %s"
6881 #~ msgstr "Gebruikerslijst van %s in %s "
6883 #~ msgid "Groups of %s on %s"
6884 #~ msgstr "Groepen van %s in %s"
6886 #~ msgid "Servers"
6887 #~ msgstr "Servers"
6889 #~ msgid "Computers"
6890 #~ msgstr "Computers"
6892 #~ msgid "Common name"
6893 #~ msgstr "Algemene naam"
6895 #~ msgid "Server name"
6896 #~ msgstr "Servernaam"
6898 #~ msgid "Servers of %s on %s"
6899 #~ msgstr "Servers van %s in %s"
6901 #~ msgid "Display name"
6902 #~ msgstr "Getoonde naam"
6904 #~ msgid "Home phone"
6905 #~ msgstr "Telefoon Privé"
6907 #~ msgid "Initials"
6908 #~ msgstr "Initialen"
6910 #~ msgid "Mobile phone"
6911 #~ msgstr "GSM nummer"
6913 #~ msgid "City"
6914 #~ msgstr "Plaats"
6916 #~ msgid "Function"
6917 #~ msgstr "Functie"
6919 #~ msgid "Adressbook"
6920 #~ msgstr "Adresboek"
6922 #~ msgid "Adressbook of %s on %s"
6923 #~ msgstr "Adresboek van %s in %s"
6925 #~ msgid "Common Name"
6926 #~ msgstr "Algemene naam"
6928 #~ msgid "Day of birth"
6929 #~ msgstr "Geboortedatum"
6931 #~ msgid "Email address"
6932 #~ msgstr "E-mail adres"
6934 #~ msgid "Organizational unit"
6935 #~ msgstr "Afdeling"
6937 #~ msgid "Postal Code"
6938 #~ msgstr "Postcode"
6940 #~ msgid "Title"
6941 #~ msgstr "Titel"
6943 #~ msgid "Full"
6944 #~ msgstr "Volledig"
6946 #~ msgid "Computers of %s on %s"
6947 #~ msgstr "Computers van %s in %s"
6949 #, fuzzy
6950 #~ msgid "You have no permission to do LDAP exports!"
6951 #~ msgstr ""
6952 #~ "U heeft geen toestemming om een gebruiker aan te maken onder deze 'Basis'."
6954 #~ msgid "Could not connect to database server!"
6955 #~ msgstr "Kan niet verbinden met de database server!"
6957 #~ msgid "Could not select database!"
6958 #~ msgstr "De opgegeven database kon niet geselecteerd worden!"
6960 #~ msgid "Database query failed!"
6961 #~ msgstr "De database zoekopdracht is mislukt"
6963 #, fuzzy
6964 #~ msgid "List of sudo roles"
6965 #~ msgstr "Lijst met gebruikers"
6967 #, fuzzy
6968 #~ msgid "Regular expression for matching role names"
6969 #~ msgstr "Reguliere expressie voor overeenkomende groepnamen"
6971 #, fuzzy
6972 #~ msgid "Regular expression for matching role member names"
6973 #~ msgstr "Reguliere expressie voor overeenkomende objectnamen"
6975 #, fuzzy
6976 #~ msgid "Number of listed roles"
6977 #~ msgstr "Naam van de groep"
6979 #, fuzzy
6980 #~ msgid "Sudo"
6981 #~ msgstr "Achternaam"
6983 #, fuzzy
6984 #~ msgid "Manage sudo roles"
6985 #~ msgstr "Windows gebruikers"
6987 #, fuzzy
6988 #~ msgid "sudo role"
6989 #~ msgstr "! onbekend id"
6991 #, fuzzy
6992 #~ msgid "string"
6993 #~ msgstr "Waarschuwing"
6995 #, fuzzy
6996 #~ msgid "integer"
6997 #~ msgstr "printers"
6999 #, fuzzy
7000 #~ msgid "lists"
7001 #~ msgstr "klasse"
7003 #, fuzzy
7004 #~ msgid "Invalid"
7005 #~ msgstr "ongeldig"
7007 #, fuzzy
7008 #~ msgid "Sudo role"
7009 #~ msgstr "! onbekend id"
7011 #, fuzzy
7012 #~ msgid "Host"
7013 #~ msgstr "Inhakers"
7015 #, fuzzy
7016 #~ msgid "Command"
7017 #~ msgstr "en"
7019 #, fuzzy
7020 #~ msgid "Run as user"
7021 #~ msgstr "Windows gebruikers"
7023 #, fuzzy
7024 #~ msgid "Available options"
7025 #~ msgstr "Beschikbare programma's"
7027 #, fuzzy
7028 #~ msgid "Sudo role administration"
7029 #~ msgstr "Groepen beheer"
7031 #, fuzzy
7032 #~ msgid "Flags"
7033 #~ msgstr "klasse"
7035 #, fuzzy
7036 #~ msgid "Enable system deployment"
7037 #~ msgstr "Systeembeheer"
7039 #, fuzzy
7040 #~ msgid "Checking for LDAP support"
7041 #~ msgstr "Zoeken naar iconv ondersteuning"
7043 #, fuzzy
7044 #~ msgid ""
7045 #~ "This is the main extension used by GOsa and therefore really required."
7046 #~ msgstr "Dit is hoofd module die GOsa nodig heeft en is daarom noodzakelijk."
7048 #~ msgid "Checking for gettext support"
7049 #~ msgstr "Zoeken naar gettext ondersteuning"
7051 #, fuzzy
7052 #~ msgid "Gettext support is required for internationalization."
7053 #~ msgstr ""
7054 #~ "Gettext ondersteuning is vereist voor ondersteuning van meerdere talen in "
7055 #~ "GOsa."
7057 #~ msgid "Checking for iconv support"
7058 #~ msgstr "Zoeken naar iconv ondersteuning"
7060 #, fuzzy
7061 #~ msgid ""
7062 #~ "This module is used by GOsa to convert samba munged dial informations and "
7063 #~ "is therefore required. "
7064 #~ msgstr ""
7065 #~ "Deze module wordt gebruikt door GOsa om samba munged dial informatie "
7066 #~ "(terminal server) te converteren en is daarom vereist."
7068 #, fuzzy
7069 #~ msgid "Checking for mhash support"
7070 #~ msgstr "Zoeken naar iconv ondersteuning"
7072 #, fuzzy
7073 #~ msgid "Checking for IMAP support"
7074 #~ msgstr "Zoeken naar iconv ondersteuning"
7076 #, fuzzy
7077 #~ msgid ""
7078 #~ "The IMAP module is needed to communicate with the IMAP server. GOsa "
7079 #~ "retrieves status information, creates and deletes mail users, etc."
7080 #~ msgstr ""
7081 #~ "De IMAP module is benodigd om met de IMAP server te communiceren. Het "
7082 #~ "ontvangt status informatie, maakt E-mail gebruikers aan en verwijdert E-"
7083 #~ "mail gebruikers."
7085 #, fuzzy
7086 #~ msgid "Checking for multi byte support"
7087 #~ msgstr "Zoeken naar gettext ondersteuning"
7089 #, fuzzy
7090 #~ msgid "Checking for getacl in IMAP implementation"
7091 #~ msgstr "Controle op getacl in imap"
7093 #, fuzzy
7094 #~ msgid ""
7095 #~ "The getacl support is needed to handle shared folder permissions. Old "
7096 #~ "IMAP extensions are not capable of reading acl's. You need a recent PHP "
7097 #~ "version to use this feature."
7098 #~ msgstr ""
7099 #~ "De getacl ondersteuning is nodig voor gedeelde map permissies. De "
7100 #~ "standaard IMAP module is niet in staat om acl's te lezen. U heeft een "
7101 #~ "recente PHP versie nodig voor deze mogelijkheid."
7103 #, fuzzy
7104 #~ msgid "Checking for MySQL support"
7105 #~ msgstr "Zoeken naar iconv ondersteuning"
7107 #, fuzzy
7108 #~ msgid "Checking for kadm5 support"
7109 #~ msgstr "Zoeken naar iconv ondersteuning"
7111 #~ msgid ""
7112 #~ "Managing users in kerberos requires the kadm5 module which is "
7113 #~ "downloadable via PEAR network."
7114 #~ msgstr ""
7115 #~ "Het beheren van gebruikers in kerberos vereist de kadm5 module welke via "
7116 #~ "het PEAR netwerk te downloaden is."
7118 #, fuzzy
7119 #~ msgid ""
7120 #~ "This module is required to manage user in kerberos, it is downloadable "
7121 #~ "via PEAR network"
7122 #~ msgstr ""
7123 #~ "Het beheren van gebruikers in kerberos vereist de kadm5 module welke via "
7124 #~ "het PEAR netwerk te downloaden is."
7126 #, fuzzy
7127 #~ msgid "Checking for SNMP support"
7128 #~ msgstr "Zoeken naar iconv ondersteuning"
7130 #, fuzzy
7131 #~ msgid ""
7132 #~ "The simple network management protocol is needed to get status "
7133 #~ "information from clients."
7134 #~ msgstr ""
7135 #~ "Het Simple Network Management Protocol (SNMP) is vereist voor werkstation "
7136 #~ "monitoring."
7138 #, fuzzy
7139 #~ msgid "Checking for CUPS support"
7140 #~ msgstr "Zoeken naar iconv ondersteuning"
7142 #, fuzzy
7143 #~ msgid ""
7144 #~ "In order to read available printers via the IPP protocol instead of "
7145 #~ "printcap files, you've to install the CUPS module."
7146 #~ msgstr ""
7147 #~ "U moet de CUPS module installeren om beschikbare printers via het IPP "
7148 #~ "protocol te kunnen aflezen i.p.v. via printcap bestanden."
7150 #~ msgid "Checking for fping utility"
7151 #~ msgstr "Zoeken naar het fping programma"
7153 #, fuzzy
7154 #~ msgid ""
7155 #~ "The fping utility is used if you've got a thin client based terminal "
7156 #~ "environment."
7157 #~ msgstr ""
7158 #~ "Het fping programma wordt alleen gebruikt indien u een thin client "
7159 #~ "gebaseerde terminal omgeving heeft draaien."
7161 #, fuzzy
7162 #~ msgid ""
7163 #~ "The fping utility is only used in thin client based terminal environment."
7164 #~ msgstr ""
7165 #~ "Het fping programma wordt alleen gebruikt indien u een thin client "
7166 #~ "gebaseerde terminal omgeving heeft draaien."
7168 #, fuzzy
7169 #~ msgid ""
7170 #~ "In order to use SAMBA 2/3 passwords, you've to install additional "
7171 #~ "packages to generate password hashes."
7172 #~ msgstr ""
7173 #~ "Om Samba 2.x/3.x te gebruiken moet u enkele additionele pakketten "
7174 #~ "installeren om wachtwoord hashes te genereren"
7176 #, fuzzy
7177 #~ msgid ""
7178 #~ "In order to use SAMBA 2/3 you've to install additional perl libraries. "
7179 #~ "Take a look at mkntpasswd."
7180 #~ msgstr ""
7181 #~ "Om Samba 2.x/3.x te gebruiken moet u enkele additionele pakketten "
7182 #~ "installeren om wachtwoord hashes te genereren"
7184 #, fuzzy
7185 #~ msgid "Choose subtree to place %s in"
7186 #~ msgstr "Kies de subtree waaronder de gebruiker geplaatst wordt"
7188 #, fuzzy
7189 #~ msgid "Show groups with '%s'"
7190 #~ msgstr "Toon groepen die gebruikers bevatten"
7192 #, fuzzy
7193 #~ msgid "server"
7194 #~ msgstr "servers"
7196 #, fuzzy
7197 #~ msgid "Show %s user"
7198 #~ msgstr "Toon Samba gebruikers"
7200 #, fuzzy
7201 #~ msgid "functional"
7202 #~ msgstr "functie"
7204 #, fuzzy
7205 #~ msgid "posix"
7206 #~ msgstr "Posix"
7208 #, fuzzy
7209 #~ msgid "mail"
7210 #~ msgstr "man"
7212 #, fuzzy
7213 #~ msgid "samba"
7214 #~ msgstr "Samba"
7216 #, fuzzy
7217 #~ msgid "proxy"
7218 #~ msgstr "Proxy"
7220 #, fuzzy
7221 #~ msgid "primary"
7222 #~ msgstr "Samenvatting"
7224 #, fuzzy
7225 #~ msgid "application"
7226 #~ msgstr "programma's"
7228 #, fuzzy
7229 #~ msgid "Select to see groups containing '%s'."
7230 #~ msgstr "Selecteer om groepen die gebruikers bevatten te tonen"
7232 #, fuzzy
7233 #~ msgid "Workstations"
7234 #~ msgstr "Werkstation"
7236 #, fuzzy
7237 #~ msgid "Phones"
7238 #~ msgstr "Telefoon"
7240 #~ msgid "Click here to Change your password"
7241 #~ msgstr "Klik hier om uw wachtwoord te veranderen."
7243 #~ msgid "Can't open specified file, check accessibility and or existence"
7244 #~ msgstr ""
7245 #~ "Kan het opgegeven bestand niet openen. Controleer of het bestand bestaat "
7246 #~ "en toegankelijk is."
7248 #~ msgid "Can't read specified certificate / or empty string given"
7249 #~ msgstr ""
7250 #~ "Kan het opgegeven certificaat niet lezen of er is een lege string "
7251 #~ "opgegeven."
7253 #~ msgid "Can't load certificate, possibly unsupported format (use PEM/DER) "
7254 #~ msgstr ""
7255 #~ "Kan het certificaat niet laden. Mogelijk is een niet ondersteund formaat "
7256 #~ "gebruikt (gebruik PEM/DER)."
7258 #~ msgid "The Format must be PEM, to output certificate informations"
7259 #~ msgstr "Het formaat moet PEM zijn om certificaat informatie te tonen"
7261 #~ msgid "Can't create/open File"
7262 #~ msgstr "Kan bestand niet aanmaken/openen"
7264 #~ msgid "LDAP error:"
7265 #~ msgstr "LDAP fout:"
7267 #~ msgid ""
7268 #~ "Problems with the LDAP server mean that you probably lost the last "
7269 #~ "changes. Please check your LDAP setup for possible errors and try again."
7270 #~ msgstr ""
7271 #~ "Problemen met de LDAP server betekenen meestal dat de laatste wijzigingen "
7272 #~ "verloren gegaan zijn. Controleer uw LDAP instellingen voor mogelijke "
7273 #~ "fouten en probeer het opnieuw."
7275 #~ msgid ""
7276 #~ "Please check your input and fix the error. Press 'OK' to close this "
7277 #~ "message box."
7278 #~ msgstr ""
7279 #~ "Controleer uw invoer a.u.b. en verbeter de fout. Druk 'OK' om dit "
7280 #~ "berichtvenster te sluiten."
7282 #~ msgid "You are not allowed to change your password at this time"
7283 #~ msgstr "U heeft momenteel geen toestemming om uw wachtwoord te veranderen"
7285 #, fuzzy
7286 #~ msgid "Uid number"
7287 #~ msgstr "Serienummer"
7289 #, fuzzy
7290 #~ msgid "Service infrastructure"
7291 #~ msgstr "Zoek binnen subtree"
7293 #, fuzzy
7294 #~ msgid "Password change failed."
7295 #~ msgstr "Het veranderen van het wachtwoord is niet toegestaan"
7297 #~ msgid "You are not allowed to set this users password!"
7298 #~ msgstr ""
7299 #~ "U heeft geen toestemming om het wachtwoord van deze gebruiker veranderen!"
7301 #, fuzzy
7302 #~ msgid "User delete"
7303 #~ msgstr "Verwijder"
7305 #, fuzzy
7306 #~ msgid "User deleted"
7307 #~ msgstr "Verwijder"
7309 #~ msgid "User List of %s on %s"
7310 #~ msgstr "Gebruikerslijst van %s in %s"
7312 #, fuzzy
7313 #~ msgid "Permission denied!"
7314 #~ msgstr "Rechten"
7316 #, fuzzy
7317 #~ msgid "You are not allowed to perform this action."
7318 #~ msgstr "U heeft geen toestemming om deze macro te verwijderen!"
7320 #, fuzzy
7321 #~ msgid "You are not allowed to create ldap dumps."
7322 #~ msgstr "U heeft geen toestemming om uw wachtwoord te veranderen!"
7324 #, fuzzy
7325 #~ msgid "Accessibility"
7326 #~ msgstr "Configuratie bestand"
7328 #, fuzzy
7329 #~ msgid "Configuration warning"
7330 #~ msgstr "Configuratie bestand"
7332 #, fuzzy
7333 #~ msgid "Password reminder"
7334 #~ msgstr "Wachtwoord verloopt op"
7336 #, fuzzy
7337 #~ msgid "Configuration accessibility"
7338 #~ msgstr "Configuratie bestand"
7340 #, fuzzy
7341 #~ msgid "Anonymous bind failed on server '%s'."
7342 #~ msgstr "Gebruikers inlog mislukt. De LDAP server meldt: '%s'."
7344 #~ msgid "New Password"
7345 #~ msgstr "Nieuw wachtwoord"
7347 #~ msgid "Change Password"
7348 #~ msgstr "Wachtwoord veranderen"
7350 #, fuzzy
7351 #~ msgid "Can't locate gotomasses queue file '%s'."
7352 #~ msgstr "Kan bestand '%s' niet aanmaken."
7354 #, fuzzy
7355 #~ msgid "Can't read gotomasses queue file '%s'."
7356 #~ msgstr "Kan bestand '%s' niet aanmaken."
7358 #, fuzzy
7359 #~ msgid "Can't read gotomasses storage file '%s'."
7360 #~ msgstr "Kan bestand '%s' niet aanmaken."
7362 #, fuzzy
7363 #~ msgid "Can't write gotomasses queue file '%s'."
7364 #~ msgstr "Kan bestand '%s' niet aanmaken."
7366 #, fuzzy
7367 #~ msgid "Entry with id '%s' not found."
7368 #~ msgstr "Het opslaan van de printer is mislukt"
7370 #, fuzzy
7371 #~ msgid "Can't set priority for ID '%s'. ID does not exist."
7372 #~ msgstr "Pakketbestand '%s' bestaat niet."
7374 #~ msgid "Select to see template pseudo users"
7375 #~ msgstr "Selecteer om sjabloon pseudo gebruikers te zien"
7377 #~ msgid "Show templates"
7378 #~ msgstr "Toon sjablonen"
7380 #~ msgid "Select to see users that have only a GOsa object"
7381 #~ msgstr "Selecteer om gebruikers te zien die alleen een GOsa object hebben"
7383 #~ msgid "Select to see users that have posix settings"
7384 #~ msgstr "Selecteer om gebruikers te zien die POSIX instellingen hebben"
7386 #~ msgid "Show unix users"
7387 #~ msgstr "Toon Unix gebruikers"
7389 #~ msgid "Select to see users that have mail settings"
7390 #~ msgstr "Selecteer om gebruikers te zien die E-mail instellingen hebben"
7392 #~ msgid "Show mail users"
7393 #~ msgstr "Toon E-mail gebruikers"
7395 #~ msgid "Select to see users that have samba settings"
7396 #~ msgstr "Selecteer om gebruikers te zien die Samba instellingen hebben"
7398 #~ msgid "Select to see users that have proxy settings"
7399 #~ msgstr "Selecteer om gebruikers te zien die Proxy instellingen hebben"
7401 #~ msgid "Show primary groups"
7402 #~ msgstr "Toon primaire groepen"
7404 #~ msgid "Select to see groups that have samba groups mappings"
7405 #~ msgstr "Selecteer om groepen te zien die Samba groep verbindingen hebben"
7407 #~ msgid "Show samba groups"
7408 #~ msgstr "Toon Samba groepen"
7410 #~ msgid "Select to see groups that have applications configured"
7411 #~ msgstr "Selecteer om groepen te zien die programma's geconfigureerd hebben"
7413 #~ msgid "Select to see groups that have mail settings"
7414 #~ msgstr "Selecteer om groepen te zien die E-mail instellingen hebben"
7416 #, fuzzy
7417 #~ msgid "acl"
7418 #~ msgstr "Annuleren"
7420 #~ msgid "Ignore subtrees"
7421 #~ msgstr "Subonderdelen negeren"
7423 #~ msgid "Select to see departments"
7424 #~ msgstr "Selecteer om afdelingen te zien"
7426 #~ msgid "Show departments"
7427 #~ msgstr "Toon afdelingen"
7429 #~ msgid "Select to see GOsa accounts"
7430 #~ msgstr "Selecteer om GOsa accounts te zien"
7432 #~ msgid "Select to see GOsa groups"
7433 #~ msgstr "Selecteer om GOsa groepen te zien"
7435 #~ msgid "Select to see applications"
7436 #~ msgstr "Selecteer om programma's te zien"
7438 #~ msgid "Show applications"
7439 #~ msgstr "Toon programma's"
7441 #~ msgid "Show servers"
7442 #~ msgstr "Toon servers"
7444 #~ msgid "Select to see workstations"
7445 #~ msgstr "Selecteer om werkstations te zien"
7447 #~ msgid "Show workstations"
7448 #~ msgstr "Toon werkstations"
7450 #~ msgid "Select to see terminals"
7451 #~ msgstr "Selecteer om terminals te zien"
7453 #~ msgid "Show terminals"
7454 #~ msgstr "Toon terminals"
7456 #~ msgid "Select to see printers"
7457 #~ msgstr "Selecteer om printers te zien"
7459 #~ msgid "Show printers"
7460 #~ msgstr "Toon printers"
7462 #~ msgid "Select to see phones"
7463 #~ msgstr "Selecteer om telefoons te zien"
7465 #~ msgid "Show phones"
7466 #~ msgstr "Toon telefoons"
7468 #, fuzzy
7469 #~ msgid "Daemon"
7470 #~ msgstr "Omlaag"
7472 #, fuzzy
7473 #~ msgid "Cannot connect to logging server '%s'."
7474 #~ msgstr "Kan niet verbinden met de database server!"
7476 #, fuzzy
7477 #~ msgid "Cannot select database '%s' on server '%s': %s"
7478 #~ msgstr "Kan de database %s op %s niet selecteren."
7480 #, fuzzy
7481 #~ msgid "Cannot query database '%s' on server '%s': %s"
7482 #~ msgstr "Kan de database %s op %s niet selecteren."
7484 #, fuzzy
7485 #~ msgid "You are going to paste the following entries '%s'."
7486 #~ msgstr "U staat op het punt de invoer '%s' te kopieren."
7488 #, fuzzy
7489 #~ msgid "You are going to paste the following entry '%s'."
7490 #~ msgstr "U staat op het punt de invoer '%s' te kopieren."
7492 #, fuzzy
7493 #~ msgid "Back..."
7494 #~ msgstr "Terug"
7496 #, fuzzy
7497 #~ msgid "Back %s..."
7498 #~ msgstr "Bewerk gebruiker"
7500 #, fuzzy
7501 #~ msgid "again"
7502 #~ msgstr "Hoofdmenu"
7504 #, fuzzy
7505 #~ msgid "You are not allowed to change the password for this user."
7506 #~ msgstr "U heeft momenteel geen toestemming om uw wachtwoord te veranderen"
7508 #, fuzzy
7509 #~ msgid "You are not allowed to remove this user."
7510 #~ msgstr "U heeft geen toestemming om deze gebruiker te verwijderen!"
7512 #, fuzzy
7513 #~ msgid "You're about to delete the following entry: %s"
7514 #~ msgstr "U staat op het punt de invoer %s te verwijderen."
7516 #, fuzzy
7517 #~ msgid "You're about to delete the following entries: %s"
7518 #~ msgstr "U staat op het punt de invoer %s te verwijderen."
7520 #, fuzzy
7521 #~ msgid "You are not allowed to delete the user '%s'!"
7522 #~ msgstr "U heeft geen toestemming om deze gebruiker te verwijderen!"
7524 #~ msgid "You're about to delete the user %s."
7525 #~ msgstr "U staat op het punt gebruiker %s te verwijderen."
7527 #~ msgid "You are not allowed to delete this user!"
7528 #~ msgstr "U heeft geen toestemming om deze gebruiker te verwijderen!"
7530 #, fuzzy
7531 #~ msgid "You're about to delete the following entry %s"
7532 #~ msgstr "U staat op het punt de invoer %s te verwijderen."
7534 #, fuzzy
7535 #~ msgid "You're about to delete the following entries %s"
7536 #~ msgstr "U staat op het punt de invoer %s te verwijderen."
7538 #~ msgid "You're about to delete the group '%s'."
7539 #~ msgstr "U staat op het punt de groep '%s' te verwijderen."
7541 #, fuzzy
7542 #~ msgid "You have no permission to edit this ACL!"
7543 #~ msgstr "U heeft geen toestemming om deze afdeling te verwijderen."
7545 #, fuzzy
7546 #~ msgid "You're about to delete the acl %s."
7547 #~ msgstr "U staat op het punt de macro '%s' te verwijderen."
7549 #, fuzzy
7550 #~ msgid "You have no permission to delete this entry!"
7551 #~ msgstr "U heeft geen toestemming om deze afdeling te verwijderen."
7553 #, fuzzy
7554 #~ msgid "List of acl"
7555 #~ msgstr "Lijst met macro's"
7557 #~ msgid "Required field 'Name' is not set."
7558 #~ msgstr "Vereist veld 'Naam' is leeg."
7560 #~ msgid "Required field 'Description' is not set."
7561 #~ msgstr "Vereist veld 'Omschrijving' is leeg."
7563 #, fuzzy
7564 #~ msgid ""
7565 #~ "Moving LDAP tree failed: destination tree is a subtree of the source!"
7566 #~ msgstr ""
7567 #~ "Het verplaatsen van de tree is mislukt. Bestemmings-tree is een subtree "
7568 #~ "van de bron-tree."
7570 #~ msgid "This 'dn' is no object group."
7571 #~ msgstr "Deze 'dn' is geen objectgroep."
7573 #, fuzzy
7574 #~ msgid "You're about to delete the following object entry %s"
7575 #~ msgstr "U staat op het punt de invoer %s te verwijderen."
7577 #, fuzzy
7578 #~ msgid "You're about to delete the following object entries %s"
7579 #~ msgstr "U staat op het punt de objectgroep '%s' te verwijderen."
7581 #~ msgid "You're about to delete the object group '%s'."
7582 #~ msgstr "U staat op het punt de objectgroep '%s' te verwijderen."
7584 #~ msgid "Name of object groups"
7585 #~ msgstr "Naam van objectgroepen"
7587 #~ msgid "Select to see groups containing groups"
7588 #~ msgstr "Selecteer om groepen die groepen bevatten te tonen"
7590 #~ msgid "Show groups containing groups"
7591 #~ msgstr "Toon groepen die groepen bevatten"
7593 #~ msgid "Select to see groups containing applications"
7594 #~ msgstr "Selecteer om groepen die programma's bevatten te tonen"
7596 #~ msgid "Show groups containing applications"
7597 #~ msgstr "Toon groepen die programma's bevatten"
7599 #~ msgid "Select to see groups containing departments"
7600 #~ msgstr "Selecteer om groepen die afdelingen bevatten te tonen"
7602 #~ msgid "Show groups containing departments"
7603 #~ msgstr "Toon groepen die afdelingen bevatten"
7605 #~ msgid "Select to see groups containing servers"
7606 #~ msgstr "Selecteer om groepen die servers bevatten te tonen"
7608 #~ msgid "Show groups containing servers"
7609 #~ msgstr "Toon groepen die servers bevatten"
7611 #~ msgid "Select to see groups containing workstations"
7612 #~ msgstr "Selecteer om groepen die werkstations bevatten te tonen"
7614 #~ msgid "Show groups containing workstations"
7615 #~ msgstr "Toon groepen die werkstations bevatten"
7617 #, fuzzy
7618 #~ msgid "Select to see groups containing windows workstations"
7619 #~ msgstr "Selecteer om groepen die werkstations bevatten te tonen"
7621 #, fuzzy
7622 #~ msgid "Show groups containing windows workstations"
7623 #~ msgstr "Toon groepen die werkstations bevatten"
7625 #~ msgid "Select to see groups containing terminals"
7626 #~ msgstr "Selecteer om groepen die terminals bevatten te tonen"
7628 #~ msgid "Show groups containing terminals"
7629 #~ msgstr "Toon groepen die terminals bevatten"
7631 #~ msgid "Select to see groups containing printer"
7632 #~ msgstr "Selecteer om groepen die printers bevatten te tonen"
7634 #~ msgid "Show groups containing printer"
7635 #~ msgstr "Toon groepen die printers bevatten"
7637 #~ msgid "Select to see groups containing phones"
7638 #~ msgstr "Selecteer om groepen die printers bevatten te tonen"
7640 #~ msgid "Show groups containing phones"
7641 #~ msgstr "Toon groepen die telefoons bevatten"
7643 #, fuzzy
7644 #~ msgid "You are not allowed to remove this entry."
7645 #~ msgstr "U heeft geen toestemming om deze gegevens te verwijderen!"
7647 #, fuzzy
7648 #~ msgid "Edit ACL"
7649 #~ msgstr "Bewerken"
7651 #, fuzzy
7652 #~ msgid "ACLs"
7653 #~ msgstr "Rechten"
7655 #~ msgid "Groupname / Department"
7656 #~ msgstr "Groepsnaam / Afdeling"
7658 #, fuzzy
7659 #~ msgid "Deactivated"
7660 #~ msgstr "Geactiveerd"
7662 #~ msgid "Active"
7663 #~ msgstr "Actief"
7665 #~ msgid "Edit user"
7666 #~ msgstr "Bewerk gebruiker"
7668 #, fuzzy
7669 #~ msgid "Members:"
7670 #~ msgstr "Groepsleden"
7672 #, fuzzy
7673 #~ msgid "Adding a lock failed."
7674 #~ msgstr "Het opslaan van de FAI inhaker is mislukt"
7676 #, fuzzy
7677 #~ msgid "Acl"
7678 #~ msgstr "Alle"
7680 #, fuzzy
7681 #~ msgid "Access control list templates"
7682 #~ msgstr "Toegangsopties"
7684 #, fuzzy
7685 #~ msgid "Acl roles"
7686 #~ msgstr "Nieuw profiel"
7688 #, fuzzy
7689 #~ msgid "Removing a lock failed."
7690 #~ msgstr "Het verwijderen van de FAI inhaker is mislukt"
7692 #, fuzzy
7693 #~ msgid "Setting the password failed!"
7694 #~ msgstr ""
7695 #~ "Instellen van het wachtwoord is mislukt. De LDAP server meldt: '%s'."
7697 #, fuzzy
7698 #~ msgid "Please enter a valid serial number!"
7699 #~ msgstr "Geef a.u.b. een geldig serienummer op"
7701 #, fuzzy
7702 #~ msgid "You have no permission to move this object to '%s'!"
7703 #~ msgstr "U heeft geen toestemming om deze blokkeerlijst te verwijderen."
7705 #~ msgid ""
7706 #~ "This menu allows you to create, edit and delete selected users. Having a "
7707 #~ "great number of users, you may want to use the range selectors on top of "
7708 #~ "the user list."
7709 #~ msgstr ""
7710 #~ "Dit menu maakt het mogelijk om geselecteerde gebruikers toe te voegen, "
7711 #~ "bewerken of verwijderen. Indien u veel gebruikers heeft, dan is het aan "
7712 #~ "te raden de selectie mogelijkheden te gebruiken."
7714 #~ msgid ""
7715 #~ "This menu allows you to add, edit and remove selected groups. You may "
7716 #~ "want to use the range selector on top of the group listbox, when working "
7717 #~ "with a large number of groups."
7718 #~ msgstr ""
7719 #~ "Dit menu maakt het mogelijk om geselecteerde groepen toe te voegen, "
7720 #~ "bewerken of verwijderen. Indien u veel groepen heeft, dan is het aan te "
7721 #~ "raden de selectie mogelijkheden te gebruiken."
7723 #, fuzzy
7724 #~ msgid "This menu allows you to edit and delete selected acls."
7725 #~ msgstr ""
7726 #~ "Dit menu maakt het mogelijk om FAI klassen aan te maken, bewerken en "
7727 #~ "verwijderen."
7729 #, fuzzy
7730 #~ msgid ""
7731 #~ "This menu allows you to create, delete and edit selected departments. "
7732 #~ "Having a large number of departments, you might prefer the range "
7733 #~ "selectors on top of the department list."
7734 #~ msgstr ""
7735 #~ "Dit menu maakt het mogelijk om geselecteerde afdelingen toe te voegen, "
7736 #~ "bewerken of verwijderen. Indien u veel afdelingen heeft is het aan te "
7737 #~ "raden de selectie mogelijkheden te gebruiken."
7739 #~ msgid ""
7740 #~ "This menu allows you to add, edit or remove selected groups. You may want "
7741 #~ "to use the range selector on top of the group listbox, when working with  "
7742 #~ "a large number of groups."
7743 #~ msgstr ""
7744 #~ "Dit menu maakt het mogelijk om geselecteerde groepen toe te voegen, "
7745 #~ "bewerken of verwijderen. Indien u veel groepen heeft is het aan te raden "
7746 #~ "de selectie mogelijkheden te gebruiken."
7748 #~ msgid "Can't bind to LDAP. Please contact the system administrator."
7749 #~ msgstr ""
7750 #~ "Kan niet verbinden met de LDAP server. Neem a.u.b. contact op met de "
7751 #~ "systeembeheerder."
7753 #, fuzzy
7754 #~ msgid "Removing of user/generic account with dn '%s' failed."
7755 #~ msgstr "Het verwijderen van het algemene gebruikers account is mislukt"
7757 #, fuzzy
7758 #~ msgid "Saving of user/generic account with dn '%s' failed."
7759 #~ msgstr "Het opslaan van het algemene gerbuikers account is mislukt"
7761 #~ msgid "This account has no unix extensions."
7762 #~ msgstr "Dit account heeft geen Unix mogelijkheden."
7764 #~ msgid "Remove posix account"
7765 #~ msgstr "Verwijder POSIX account"
7767 #~ msgid "Create posix account"
7768 #~ msgstr "POSIX account aanmaken"
7770 #, fuzzy
7771 #~ msgid "Removing of user/posix account with dn '%s' failed."
7772 #~ msgstr "Het verwijderen van het proxy account is mislukt"
7774 #, fuzzy
7775 #~ msgid "Saving of user/posix account with dn '%s' failed."
7776 #~ msgstr "Het opslaan van het Open-Xchange account is mislukt"
7778 #~ msgid "Unix settings"
7779 #~ msgstr "Unix instellingen"
7781 #, fuzzy
7782 #~ msgid "Notifications"
7783 #~ msgstr "Beroep"
7785 #, fuzzy
7786 #~ msgid "Send user notifications"
7787 #~ msgstr "Gebruikersinformatie"
7789 #, fuzzy
7790 #~ msgid "Please specify at least one recipient to send a message!"
7791 #~ msgstr "Geef a.u.b. een geldige scriptnaam op."
7793 #, fuzzy
7794 #~ msgid "Cannot find a DESC tag in file '%s'!"
7795 #~ msgstr "Kan bestand '%s' niet aanmaken."
7797 #, fuzzy
7798 #~ msgid "Notification"
7799 #~ msgstr "Beroep"
7801 #, fuzzy
7802 #~ msgid "Notification plugin"
7803 #~ msgstr "Geen certificaat geinstalleerd"
7805 #, fuzzy
7806 #~ msgid "Allow sending notifications"
7807 #~ msgstr "Host notificatie opties"
7809 #, fuzzy
7810 #~ msgid "Notification target"
7811 #~ msgstr "Geen certificaat geinstalleerd"
7813 #, fuzzy
7814 #~ msgid "Recipients"
7815 #~ msgstr "Ontvanger"
7817 #~ msgid "Message"
7818 #~ msgstr "Bericht"
7820 #~ msgid "Import"
7821 #~ msgstr "Importeren"
7823 #, fuzzy
7824 #~ msgid "Send message"
7825 #~ msgstr "Bericht in wachtstand plaatsen"
7827 #, fuzzy
7828 #~ msgid "Notification send!"
7829 #~ msgstr "Geen certificaat geinstalleerd"
7831 #, fuzzy
7832 #~ msgid "Saving of object group/generic with dn '%s' failed."
7833 #~ msgstr "Het opslaan van de objectgroep is mislukt"
7835 #, fuzzy
7836 #~ msgid "Removing of object group/generic with dn '%s' failed."
7837 #~ msgstr "Het verwijderen van de objectgroep is mislukt"
7839 #, fuzzy
7840 #~ msgid "Removing of department with dn '%s' failed."
7841 #~ msgstr "Het verwijderen van de afdeling is mislukt"
7843 #, fuzzy
7844 #~ msgid "Saving of department with dn '%s' failed."
7845 #~ msgstr "Het opslaan van de afdeling is mislukt"
7847 #, fuzzy
7848 #~ msgid "Handle object tagging with dn '%s' failed."
7849 #~ msgstr "Het verwerken van object markeringen is mislukt"
7851 #, fuzzy
7852 #~ msgid "Saving ACLs with dn '%s' failed."
7853 #~ msgstr "Het opslaan van de ACL informatie is mislukt"
7855 #, fuzzy
7856 #~ msgid "Removing of aclRole with dn '%s' failed."
7857 #~ msgstr "Het verwijderen van het blokeerlijst object is mislukt"
7859 #, fuzzy
7860 #~ msgid "Removing aclRole from objectgroup '%s' failed"
7861 #~ msgstr "Het verwijderen van het programma van objectgroep '%s' is mislukt"
7863 #, fuzzy
7864 #~ msgid "Removing of groups/generic with dn '%s' failed."
7865 #~ msgstr "Het verwijderen van het programma van groep '%s' is mislukt"
7867 #, fuzzy
7868 #~ msgid "Saving object snapshot with dn '%s' failed."
7869 #~ msgstr "Het opslaan van de objectgroep is mislukt"
7871 #, fuzzy
7872 #~ msgid "Restore snapshot with dn '%s' failed."
7873 #~ msgstr "Het verwijderen van de telefoon is mislukt"
7875 #, fuzzy
7876 #~ msgid "Creating subtree '%s' failed."
7877 #~ msgstr "Het aanmaken van de FAI script basis is mislukt"
7879 #, fuzzy
7880 #~ msgid "Ldap import with dn '%s' failed."
7881 #~ msgstr "Het opslaan van de printer is mislukt"
7883 #, fuzzy
7884 #~ msgid "'%s' should be smaller than '%s'!"
7885 #~ msgstr ""
7886 #~ "De waarde opgegeven voor 'shadowMin' moet kleiner zijn dan 'shadowMax'."
7888 #~ msgid "This does something"
7889 #~ msgstr "Dit doet iets"
7891 #~ msgid "The required field 'Home directory' is not set."
7892 #~ msgstr "Het vereiste veld 'Persoonlijke map' is leeg."
7894 #~ msgid "Please enter a valid path in 'Home directory' field."
7895 #~ msgstr "Geef a.u.b. een geldige map op in het 'Persoonlijke map' veld."
7897 #~ msgid "Value specified as 'UID' is not valid."
7898 #~ msgstr "De opgegeven 'UID' waarde is niet correct."
7900 #~ msgid "Value specified as 'GID' is not valid."
7901 #~ msgstr "De opgegeven 'GID' waarde is niet geldig."
7903 #~ msgid "Value specified as 'GID' is too small."
7904 #~ msgstr "De opgegeven 'GID' waarde is te klein."
7906 #~ msgid "Value specified as 'shadowMin' is not valid."
7907 #~ msgstr "De opgegeven 'shadowMin' waarde is niet geldig."
7909 #~ msgid "Value specified as 'shadowMax' is not valid."
7910 #~ msgstr "De opgegeven 'shadowMax' waarde is niet geldig."
7912 #~ msgid "Value specified as 'shadowWarning' is not valid."
7913 #~ msgstr "De opgegeven 'shadowWarning' waarde is niet geldig."
7915 #~ msgid "'shadowWarning' without 'shadowMax' makes no sense."
7916 #~ msgstr "'shadowWarning' zonder 'shadowMax' is niet logisch."
7918 #~ msgid ""
7919 #~ "Value specified as 'shadowWarning' should be smaller than 'shadowMax'."
7920 #~ msgstr ""
7921 #~ "De waarde opgegeven voor 'shadowWarning' moet kleiner zijn dan "
7922 #~ "'shadowMax'."
7924 #~ msgid ""
7925 #~ "Value specified as 'shadowWarning' should be greater than 'shadowMin'."
7926 #~ msgstr ""
7927 #~ "De waarde opgegeven voor 'shadowWarning' moet groter dan 'shadowMin' zijn."
7929 #~ msgid "Value specified as 'shadowInactive' is not valid."
7930 #~ msgstr "De waarde opgegeven voor 'shadowInactive' is niet geldig."
7932 #~ msgid "'shadowInactive' without 'shadowMax' makes no sense."
7933 #~ msgstr "'shadowInactive' zonder 'shadowMax' is niet logisch."
7935 #~ msgid "The required field 'Given name' is not set."
7936 #~ msgstr "Het vereiste veld 'Voornaam' is leeg."
7938 #~ msgid "The required field 'Login' is not set."
7939 #~ msgstr "Het vereiste veld 'Inlog naam' is leeg."
7941 #~ msgid ""
7942 #~ "There's already a person with this 'Name'/'Given name' combination in the "
7943 #~ "database."
7944 #~ msgstr ""
7945 #~ "Er bestaat al een persoon met deze '(Achter)naam'/'Voornaam' combinatie "
7946 #~ "in de database."
7948 #~ msgid ""
7949 #~ "The field 'Login' contains invalid characters. Lowercase, numbers and "
7950 #~ "dashes are allowed."
7951 #~ msgstr ""
7952 #~ "Het veld 'Inlog naam' bevat ongeldige karakters. Kleine letters, nummers "
7953 #~ "en liggende streepjes zijn toegestaan."
7955 #~ msgid "The field 'Homepage' contains an invalid URL definition."
7956 #~ msgstr "Het veld 'Website' bevat een ongeldige URL."
7958 #~ msgid "The field 'Given name' contains invalid characters."
7959 #~ msgstr "Het veld 'Voornaam' bevat ongeldige karakters."
7961 #~ msgid "The field 'Phone' contains an invalid phone number."
7962 #~ msgstr "Het veld 'Telefoon' bevat een ongeldig telefoonnummer."
7964 #~ msgid "The field 'Mobile' contains an invalid phone number."
7965 #~ msgstr "Het veld 'GSM' bevat een ongeldig telefoonnummer"
7967 #~ msgid "The field 'Pager' contains an invalid phone number."
7968 #~ msgstr "Het veld 'Pieper' bevat een ongeldig telefoonnummer."
7970 #~ msgid ""
7971 #~ "The field 'Name' contains invalid characters. Lowercase, numbers and "
7972 #~ "dashes are allowed."
7973 #~ msgstr ""
7974 #~ "Het veld 'Naam' bevat ongeldige karakters. Kleine letters, cijfers en "
7975 #~ "liggende streepjes zijn toegestaan."
7977 #~ msgid "Value specified as 'Name' is already used."
7978 #~ msgstr "De waarde die opgegeven is voor de naam wordt al gebruikt."
7980 #, fuzzy
7981 #~ msgid "Please select a valid template."
7982 #~ msgstr "Selecteer a.u.b. een geldig bestand."
7984 #~ msgid "A person with the choosen name is already used in this tree."
7985 #~ msgstr "Er bestaat al een persoon met deze naam in deze tree."
7987 #~ msgid "Department with that 'Name' already exists."
7988 #~ msgstr "Er bestaat al een afdeling met deze 'Naam'."
7990 #~ msgid ""
7991 #~ "The field 'Name' contains the reserved word '%s'. Please choose another "
7992 #~ "name."
7993 #~ msgstr ""
7994 #~ "Het veld 'Naam' bevat het gereserveerde woord '%s'. Kies a.u.b. een "
7995 #~ "andere naam."
7997 #~ msgid "There is already an object with this cn."
7998 #~ msgstr "Er bestaat al een object met deze cn."
8000 #, fuzzy
8001 #~ msgid "Cannot use %s encryption: no PHP functions for sha1/mhash available"
8002 #~ msgstr ""
8003 #~ "Kan SHA niet gebruiken voor encryptie. Functie sha1 / mhash / crypt "
8004 #~ "ontbreekt."
8006 #~ msgid ""
8007 #~ "Command '%s', specified as POSTCREATE for plugin '%s' doesn't seem to "
8008 #~ "exist."
8009 #~ msgstr ""
8010 #~ "Het commando '%s' dat gespecificeerd is als POSTCREATE voor module '%s' "
8011 #~ "bestaat niet."
8013 #~ msgid ""
8014 #~ "Command '%s', specified as POSTREMOVE for plugin '%s' doesn't seem to "
8015 #~ "exist."
8016 #~ msgstr ""
8017 #~ "Het commando '%s' dat gespecificeerd is als POSTREMOVE voor module '%s' "
8018 #~ "bestaat niet."
8020 #, fuzzy
8021 #~ msgid "You are going to paste the cutted entry '%s'."
8022 #~ msgstr "U staat op het punt de invoer '%s' te kopieren."
8024 #, fuzzy
8025 #~ msgid "You have no permission to copy and paste object '%s'!"
8026 #~ msgstr ""
8027 #~ "U heeft geen toestemming om een gebruiker aan te maken onder deze 'Basis'."
8029 #, fuzzy
8030 #~ msgid "Please specify a valid description for this snapshot."
8031 #~ msgstr "Geef a.u.b. een geldige naam op voor deze bijlage."
8033 #, fuzzy
8034 #~ msgid ""
8035 #~ "Setting for SMBHASH in gosa.conf is incorrect! Cannot change Samba "
8036 #~ "password."
8037 #~ msgstr ""
8038 #~ "De instelling voor 'SMBHASH' in gosa.conf is niet correct. Kan het samba "
8039 #~ "wachtwoord niet veranderen."
8041 #, fuzzy
8042 #~ msgid "User delted"
8043 #~ msgstr "Persoonlijk plaatje"
8045 #, fuzzy
8046 #~ msgid "System deployment"
8047 #~ msgstr "Systeembeheer"
8049 #, fuzzy
8050 #~ msgid "Your are about to delete the following tasks: %s"
8051 #~ msgstr "U staat op het punt de invoer %s te verwijderen."
8053 #, fuzzy
8054 #~ msgid ""
8055 #~ "This menu allows you to remove and change the properties of GOsa deamon "
8056 #~ "tasks."
8057 #~ msgstr ""
8058 #~ "Dit menu maakt het mogelijk om specifieke systemen toe te voegen, "
8059 #~ "bewerken en verwijderen. U kunt alleen systemen toevoegen die al eens "
8060 #~ "opgestart geweest zijn."
8062 #, fuzzy
8063 #~ msgid "List of queued deamon jobs."
8064 #~ msgstr "Lijst met afdelingen"
8066 #, fuzzy
8067 #~ msgid "Target"
8068 #~ msgstr "Chipset"
8070 #~ msgid "Task"
8071 #~ msgstr "Taak"
8073 #, fuzzy
8074 #~ msgid "Schedule"
8075 #~ msgstr "PHPScheduleIt"
8077 #, fuzzy
8078 #~ msgid "Reomve"
8079 #~ msgstr "Verwijderen"
8081 #, fuzzy
8082 #~ msgid "GOsa ping"
8083 #~ msgstr "GOsa"
8085 #, fuzzy
8086 #~ msgid "Say hello"
8087 #~ msgstr "Shell"
8089 #, fuzzy
8090 #~ msgid "System mass deployment"
8091 #~ msgstr "Systeembeheer"
8093 #, fuzzy
8094 #~ msgid "Header Tag"
8095 #~ msgstr "header"
8097 #, fuzzy
8098 #~ msgid "Schedule Execution"
8099 #~ msgstr "PHPScheduleIt"
8101 #, fuzzy
8102 #~ msgid "Tag"
8103 #~ msgstr "Chipset"
8105 #, fuzzy
8106 #~ msgid "Sekunde"
8107 #~ msgstr "Afzender"
8109 #, fuzzy
8110 #~ msgid "Mac"
8111 #~ msgstr "Maart"
8113 #, fuzzy
8114 #~ msgid "Available targets"
8115 #~ msgstr "Beschikbare programma's"
8117 #, fuzzy
8118 #~ msgid "Show object groups"
8119 #~ msgstr "Objectgroepen"
8121 #, fuzzy
8122 #~ msgid "You are not allowed to delete this acl!"
8123 #~ msgstr "U heeft geen toestemming om deze macro te verwijderen!"
8125 #, fuzzy
8126 #~ msgid "You are not allowed to delete this acl role!"
8127 #~ msgstr "U heeft geen toestemming om deze macro te verwijderen!"
8129 #~ msgid ""
8130 #~ "Your search method returned more than '%s' users, only '%s' users are "
8131 #~ "shown."
8132 #~ msgstr ""
8133 #~ "Uw zoekopdracht gaf meer dan '%s' gebruikers terug. Slechts '%s' "
8134 #~ "gebruikers worden getoond."
8136 #~ msgid "No configured SID found for '%s'."
8137 #~ msgstr "Er kon geen geconfigureerde SID gevonden worden voor '%s'."
8139 #~ msgid "No configured RIDBASE found for '%s'."
8140 #~ msgstr "Er kon geen geconfigureerde RIDBASE gevonden worden voor '%s'."
8142 #~ msgid "You are not allowed to delete this group!"
8143 #~ msgstr "U heeft geen toestemming om deze groep te verwijderen!"
8145 #~ msgid "You have no permission to remove this department."
8146 #~ msgstr "U heeft geen toestemming om deze afdeling te verwijderen."
8148 #~ msgid "You are not allowed to delete this object group!"
8149 #~ msgstr "U heeft geen toestemming deze objectgroep te verwijderen!"
8151 #, fuzzy
8152 #~ msgid "Network resolv hook"
8153 #~ msgstr "Netwerkadres"
8155 #~ msgid "Administration"
8156 #~ msgstr "Beheer"
8158 #~ msgid "Addons"
8159 #~ msgstr "Plugins"
8161 #, fuzzy
8162 #~ msgid "ACL Role"
8163 #~ msgstr "Rechten"
8165 #~ msgid "Unix"
8166 #~ msgstr "Unix"
8168 #~ msgid "Connectivity"
8169 #~ msgstr "Verbindingen"
8171 #, fuzzy
8172 #~ msgid "Scalix"
8173 #~ msgstr "Speciaal"
8175 #~ msgid "Nagios"
8176 #~ msgstr "Nagios"
8178 #~ msgid "Options"
8179 #~ msgstr "Opties"
8181 #~ msgid "Parameter"
8182 #~ msgstr "Parameters"
8184 #, fuzzy
8185 #~ msgid "Inventory"
8186 #~ msgstr "Inventaris toevoegen"
8188 #~ msgid "Services"
8189 #~ msgstr "Services"
8191 #~ msgid "OGo"
8192 #~ msgstr "OGo"
8194 #~ msgid "Export"
8195 #~ msgstr "Exporteer"
8197 #~ msgid "Excel Export"
8198 #~ msgstr "Excel Export"
8200 #~ msgid "CSV Import"
8201 #~ msgstr "CSV Import"
8203 #~ msgid "Partitions"
8204 #~ msgstr "Partities"
8206 #~ msgid "Script"
8207 #~ msgstr "Script"
8209 #~ msgid "Variables"
8210 #~ msgstr "Variabelen"
8212 #~ msgid "Profiles"
8213 #~ msgstr "Profielen"
8215 #~ msgid "Packages"
8216 #~ msgstr "Pakketten"
8218 #, fuzzy
8219 #~ msgid "GOsa logs"
8220 #~ msgstr "Log DB gebruiker"
8222 #~ msgid ""
8223 #~ "Can't connect to glpi database, there is no mysl extension available in "
8224 #~ "your php setup."
8225 #~ msgstr ""
8226 #~ "Kan niet verbinden met de GLPI database. Er is geen MySQL extensie "
8227 #~ "beschikbaar. Controleer uw PHP installatie."
8229 #~ msgid "Can't get specified attachment file, there is no entry with this id."
8230 #~ msgstr ""
8231 #~ "Kan het opgegeven bijlage bestand niet openen. Er is geen invoer met dit "
8232 #~ "ID beschikbaar."
8234 #~ msgid "Can't open file '%s', possibly the file does not exist."
8235 #~ msgstr "Kan '%s' niet openen. Het is mogelijk dat het bestand niet bestaat."
8237 #~ msgid "Can't read file '%s', check permissions."
8238 #~ msgstr ""
8239 #~ "Kan bestand '%s' niet openen. Controleer de bestandspermissies a.u.b."