Code

Hopefully last locales flush
[gosa.git] / gosa-core / locale / core / nl / LC_MESSAGES / messages.po
1 # translation of messages.po to Dutch
2 # GOsa2 Translations
3 # Copyright (C) 2003 GONICUS GmbH, Germany
4 # This file is distributed under the same license as the GOsa2 package.
5 # Alfred Schroeder <schroeder@GONICUS.de>, 2004.
6 # Cajus Pollmeier <pollmeier@gonicus.de>, 2004.
7 #
8 # Translator:
9 # Niels Klomp (CareWorks ICT Services) <nk@careworks.nl>, 2005.
10 msgid ""
11 msgstr ""
12 "Project-Id-Version: messages\n"
13 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14 "POT-Creation-Date: 2010-01-28 22:24+0100\n"
15 "PO-Revision-Date: 2006-06-02 16:58+0100\n"
16 "Last-Translator: Niels Klomp (CareWorks ICT Services) <nk@careworks.nl>\n"
17 "Language-Team: CareWorks ICT Services <info@careworks.nl>\n"
18 "MIME-Version: 1.0\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 #: ihtml/themes/default/baseSelect-list.tpl:13
23 #: include/class_baseSelectDialog.inc:29
24 #: plugins/admin/ogroups/objectSelect/selectObject-list.tpl:13
25 #: plugins/admin/ogroups/ogroup-list.tpl:13
26 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:1002
27 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:26
28 #: plugins/admin/groups/userSelect/user-list.tpl:13
29 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:39
30 #: plugins/admin/groups/userGroupSelect/selectUserGroup-list.tpl:13
31 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1182
32 #: plugins/admin/groups/group-list.tpl:13 plugins/admin/users/user-list.tpl:13
33 #: plugins/admin/departments/locality.tpl:28
34 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:39
35 #: plugins/admin/departments/class_domain.inc:88
36 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:89
37 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:121
38 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:89
39 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:88
40 #: plugins/admin/departments/domain.tpl:28
41 #: plugins/admin/departments/country.tpl:28
42 #: plugins/admin/departments/dcObject.tpl:28
43 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:621
44 #: plugins/admin/departments/dep-list.tpl:13
45 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:39
46 #: plugins/admin/acl/acl-list.tpl:13 plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:753
47 #: plugins/admin/acl/acl_role.tpl:27
48 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1622
49 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:164
50 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:47
51 #: plugins/personal/posix/trustSelect/trust-list.tpl:13
52 #: plugins/personal/posix/groupSelect/group-list.tpl:13
53 #: setup/setup_ldap.tpl:55
54 msgid "Base"
55 msgstr "Basis"
57 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:51
58 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:92
59 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:61
60 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:108
61 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:246 setup/setup_ldap.tpl:121
62 msgid "Information"
63 msgstr "Informatie"
65 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:63
66 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:103
67 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:20
68 #: plugins/admin/groups/trust_machines.tpl:19
69 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:21
70 msgid "Filters"
71 msgstr "Filters"
73 #: ihtml/themes/default/remove.tpl:2 ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:59
74 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:106 ihtml/themes/default/islocked.tpl:6
75 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:6 html/password.php:280 html/index.php:57
76 #: html/index.php:63 html/index.php:414 html/index.php:420
77 #: include/functions.inc:929 include/functions.inc:2642
78 #: include/functions.inc:2646 include/functions.inc:2652
79 #: include/class_tabs.inc:268 include/utils/class_xml.inc:37
80 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:2 plugins/admin/groups/remove.tpl:2
81 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1001
82 #: plugins/admin/users/remove.tpl:2 plugins/admin/departments/remove.tpl:2
83 #: plugins/admin/departments/dep_move_confirm.tpl:2
84 #: plugins/admin/acl/remove.tpl:2
85 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:793
86 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:946
87 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:261 setup/class_setupStep_Migrate.inc:313
88 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:446 setup/class_setupStep_Migrate.inc:523
89 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:662 setup/class_setupStep_Migrate.inc:803
90 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2572
91 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2725
92 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:3057 setup/setup_checks.tpl:32
93 #: setup/setup_checks.tpl:93
94 msgid "Warning"
95 msgstr "Waarschuwing"
97 #: ihtml/themes/default/remove.tpl:6
98 msgid ""
99 "This may be used by several groups. Please double check if your really want "
100 "to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
101 msgstr ""
102 "Dit kan gebruikt worden door meerdere groepen. Verzeker uzelf ervan dat dit "
103 "is wat u wil, aangezien er geen mogelijkheid voor GOsa is om uw date terug "
104 "te halen."
106 #: ihtml/themes/default/remove.tpl:9 plugins/admin/ogroups/remove.tpl:10
107 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:10 plugins/admin/users/remove.tpl:10
108 #: plugins/admin/acl/remove.tpl:10
109 msgid "So - if you're sure - press 'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
110 msgstr ""
111 "Indien u zeker bent drukt u dan 'Verwijderen' om door te gaan of 'Annuleren' "
112 "om te annuleren."
114 #: ihtml/themes/default/remove.tpl:15
115 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:21
116 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:128 ihtml/themes/default/acl.tpl:142
117 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:44
118 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:89
119 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:79
120 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:139
121 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:144
122 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:19 include/utils/class_msgPool.inc:308
123 #: setup/setup_migrate.tpl:163 setup/setup_migrate.tpl:214
124 #: setup/setup_migrate.tpl:261 setup/setup_migrate.tpl:326
125 #: setup/setup_migrate.tpl:382 setup/setup_migrate.tpl:435
126 #: setup/setup_migrate.tpl:480 setup/setup_migrate.tpl:523
127 #: setup/setup_migrate.tpl:567 setup/setup_ldap.tpl:17
128 #, php-format
129 msgid "Cancel"
130 msgstr "Annuleren"
132 #: ihtml/themes/default/login.tpl:10
133 msgid "GOsa login screen"
134 msgstr ""
136 #: ihtml/themes/default/login.tpl:27
137 #, fuzzy
138 msgid "Login screen"
139 msgstr "Log DB gebruiker"
141 #: ihtml/themes/default/login.tpl:34
142 #, fuzzy
143 msgid ""
144 "Please use your username and your password to log into the site "
145 "administration system."
146 msgstr "Voer uw <i>gebruikersnaam</i> en <i>wachtwoord</i> in"
148 #: ihtml/themes/default/login.tpl:42 ihtml/themes/default/login.tpl:44
149 #: ihtml/themes/default/password.tpl:69 ihtml/themes/default/password.tpl:71
150 msgid "Username"
151 msgstr "Gebruikersnaam"
153 #: ihtml/themes/default/login.tpl:47 ihtml/themes/default/login.tpl:49
154 #: ihtml/themes/default/password.tpl:40
155 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:20
156 #: plugins/personal/password/class_password.inc:26 setup/setup_config2.tpl:237
157 #: setup/setup_config2.tpl:282 setup/setup_migrate.tpl:299
158 msgid "Password"
159 msgstr "Wachtwoord"
161 #: ihtml/themes/default/login.tpl:52 ihtml/themes/default/login.tpl:53
162 #: ihtml/themes/default/password.tpl:60 ihtml/themes/default/password.tpl:62
163 msgid "Directory"
164 msgstr "Directory"
166 #: ihtml/themes/default/login.tpl:77 ihtml/themes/default/login.tpl:80
167 msgid "Sign in"
168 msgstr "Inloggen"
170 #: ihtml/themes/default/login.tpl:78
171 msgid "Click here to log in"
172 msgstr "Klik hier om in te loggen"
174 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:1
175 #, fuzzy
176 msgid "Copy & paste wizard"
177 msgstr "Kopieren &amp; plakken wizard"
179 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:7
180 msgid ""
181 "Some values need to be unique in the complete directory while some "
182 "combinations make no sense. GOsa shows the relevant attributes. Please "
183 "maintain the values below to fullfill the policies."
184 msgstr ""
185 "Somige waardes moeten uniek zijn binnen de gehele directory, terwijl sommige "
186 "combinaties geen zin hebben. GOsa toont de relevante attributen. Bewaar de "
187 "waardes hieronder a.u.b. om aan deze vereisten te voldoen."
189 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:9
190 msgid "Remember that some properties like taken snapshots will not be copied!"
191 msgstr ""
193 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:10
194 msgid ""
195 "Or if you copy or cut an entry within GOsa and delete the source object, you "
196 "may get errors while pasting this object again!"
197 msgstr ""
199 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:19
200 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:144 include/utils/class_msgPool.inc:326
201 #, php-format
202 msgid "Save"
203 msgstr "Opslaan"
205 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:24
206 #, fuzzy
207 msgid "Cancel all"
208 msgstr "Annuleren"
210 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:30
211 msgid "Operation complete"
212 msgstr "Bewerking afgerond"
214 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:32
215 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:37
216 msgid "Finish"
217 msgstr "Opslaan"
219 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:3
220 msgid ""
221 "The size limit option makes LDAP operations faster and saves the LDAP server "
222 "from getting too much load. The easiest way to handle big databases without "
223 "long timeouts would be to limit your search to smaller values and use "
224 "filters to get the entries you are looking for."
225 msgstr ""
226 "De grootte limiet optie maakt LDAP bewerkingen sneller en behoedt de LDAP "
227 "server voor een te grote werkdruk. De eenvoudigste manier om met grote "
228 "databases te werken zonder lange timeouts is door zoekopdrachten in grootte "
229 "te beperken en door filters te gebruiken voor de informatie die u zoekt."
231 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:6
232 msgid "Please choose the way to react for this session"
233 msgstr "Kies a.u.b. de manier waarop gereageerd moet worden voor deze sessie"
235 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:9
236 msgid "ignore this error and show all entries the LDAP server returns"
237 msgstr "Negeer deze fout en toon alle gegevens die de LDAP server teruggeeft"
239 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:10
240 msgid ""
241 "ignore this error and show all entries that fit into the defined sizelimit "
242 "and let me use filters instead"
243 msgstr ""
244 "Negeer deze fout en toon alle gegevens die passen binnen de gedefiniĆ«erde "
245 "grootte limiet en laat me daarvoor in de plaats filters gebruiken"
247 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:14 include/utils/class_msgPool.inc:344
248 #, php-format
249 msgid "Set"
250 msgstr "Stel in"
252 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:7 plugins/admin/acl/acl_role.tpl:3
253 msgid "Assigned ACL for current entry"
254 msgstr ""
256 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:12 plugins/admin/acl/acl_role.tpl:45
257 #, fuzzy
258 msgid "New ACL"
259 msgstr "Nieuw"
261 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:17 plugins/admin/acl/acl_role.tpl:51
262 #, fuzzy
263 msgid "ACL type"
264 msgstr "type"
266 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:19 ihtml/themes/default/acl.tpl:24
267 #: plugins/admin/acl/acl_role.tpl:51
268 #, fuzzy
269 msgid "Select an acl type"
270 msgstr "Selecteer een basis"
272 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:29 ihtml/themes/default/acl.tpl:52
273 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:125 ihtml/themes/default/acl.tpl:140
274 #: include/utils/class_msgPool.inc:320 setup/setup_migrate.tpl:161
275 #: setup/setup_migrate.tpl:212 setup/setup_migrate.tpl:260
276 #: setup/setup_migrate.tpl:325 setup/setup_migrate.tpl:380
277 #: setup/setup_migrate.tpl:433 setup/setup_migrate.tpl:478
278 #: setup/setup_migrate.tpl:521 setup/setup_migrate.tpl:565
279 #: setup/setup_ldap.tpl:16
280 #, php-format
281 msgid "Apply"
282 msgstr "Toepassen"
284 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:36
285 #, fuzzy
286 msgid "Additional filter options"
287 msgstr "Programma instellingen"
289 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:47
290 msgid "Use members from"
291 msgstr ""
293 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:61
294 msgid "Available members"
295 msgstr ""
297 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:63 ihtml/themes/default/acl.tpl:68
298 msgid "List message possible targets"
299 msgstr ""
301 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:82 include/class_acl.inc:1078
302 msgid "Members"
303 msgstr "Groepsleden"
305 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:84 ihtml/themes/default/acl.tpl:90
306 msgid "List message recipients"
307 msgstr ""
309 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:104 plugins/admin/acl/acl_role.tpl:56
310 #, fuzzy
311 msgid "List of available ACL categories"
312 msgstr "Lijst met beschikbare pakketten"
314 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:112
315 #, fuzzy
316 msgid "ACL for this object"
317 msgstr "Zoeken naar iconv ondersteuning"
319 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:118
320 #, fuzzy
321 msgid "Available roles"
322 msgstr "Beschikbare programma's"
324 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:15
325 #, fuzzy
326 msgid "Your password has expired. Please choose a new one!"
327 msgstr "Uw wachtwoord is verlopen! Kies a.u.b. een nieuw wachtwoord. "
329 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:23
330 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:27
331 #, fuzzy
332 msgid "Old password"
333 msgstr "Oud wachtwoord"
335 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:32
336 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:36
337 #: ihtml/themes/default/password.tpl:82 ihtml/themes/default/password.tpl:83
338 #: html/password.php:196 plugins/admin/users/password.tpl:13
339 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:249
340 #: plugins/personal/generic/main.inc:97
341 #: plugins/personal/generic/password.tpl:7
342 #: plugins/personal/password/password.tpl:18
343 msgid "New password"
344 msgstr "Nieuw wachtwoord"
346 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:41
347 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:45
348 #, fuzzy
349 msgid "Verify password"
350 msgstr "Nogmaals wachtwoord"
352 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:51
353 #: plugins/admin/users/user-list.xml:128 plugins/admin/users/user-list.xml:230
354 msgid "Change password"
355 msgstr "Verander wachtwoord"
357 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:52
358 #: ihtml/themes/default/password.tpl:102
359 #, fuzzy
360 msgid "Click here to change your password"
361 msgstr "Klik hier om uw wachtwoord te veranderen."
363 #: ihtml/themes/default/baseSelect-list.xml:11
364 #: plugins/admin/departments/dep-list.xml:11
365 msgid "List of departments"
366 msgstr "Lijst met afdelingen"
368 #: ihtml/themes/default/baseSelect-list.xml:15
369 #: plugins/admin/departments/dep-list.xml:15
370 #: plugins/admin/departments/dep-list.xml:103
371 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:177
372 #, fuzzy
373 msgid "Domain"
374 msgstr "in domein"
376 #: ihtml/themes/default/baseSelect-list.xml:23
377 #: plugins/admin/departments/dep-list.xml:23
378 #: plugins/admin/departments/dep-list.xml:110
379 #, fuzzy
380 msgid "Domain component"
381 msgstr "Windows beheerders"
383 #: ihtml/themes/default/baseSelect-list.xml:31
384 #: plugins/admin/departments/dep-list.xml:31
385 #: plugins/admin/departments/dep-list.xml:117
386 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:201
387 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:78
388 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:79
389 msgid "Country"
390 msgstr "Land"
392 #: ihtml/themes/default/baseSelect-list.xml:39
393 #: plugins/admin/departments/dep-list.xml:39
394 #: plugins/admin/departments/dep-list.xml:124
395 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:213
396 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:78
397 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:79
398 #, fuzzy
399 msgid "Locality"
400 msgstr "Plaats"
402 #: ihtml/themes/default/baseSelect-list.xml:47
403 #: plugins/admin/departments/dep-list.xml:47
404 #: plugins/admin/departments/dep-list.xml:131
405 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:225
406 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:109
407 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:110
408 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1626
409 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:285
410 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:149
411 #: setup/setup_feedback.tpl:23
412 msgid "Organization"
413 msgstr "Organisatie"
415 #: ihtml/themes/default/baseSelect-list.xml:55
416 #: ihtml/themes/default/baseSelect-list.xml:71
417 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:59
418 #: plugins/admin/ogroups/objectSelect/selectObject-list.xml:15
419 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:186
420 #: plugins/admin/departments/dep-list.xml:55
421 #: plugins/admin/departments/dep-list.xml:71
422 #: plugins/admin/departments/dep-list.xml:138
423 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:237
424 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1627
425 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:293
426 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:159
427 msgid "Department"
428 msgstr "Afdeling"
430 #: ihtml/themes/default/baseSelect-list.xml:79
431 #: include/class_SnapShotDialog.inc:171
432 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
433 #: plugins/admin/ogroups/objectSelect/selectObject-list.xml:105
434 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:1003
435 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:15
436 #: plugins/admin/ogroups/ogroup-list.xml:49
437 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:24
438 #: plugins/admin/groups/userGroupSelect/selectUserGroup-list.xml:57
439 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1181
440 #: plugins/admin/groups/group-list.xml:49
441 #: plugins/admin/departments/dep-list.xml:79
442 #: plugins/admin/departments/locality.tpl:19
443 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:19
444 #: plugins/admin/departments/class_domain.inc:59
445 #: plugins/admin/departments/class_domain.inc:87
446 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:60
447 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:88
448 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:91
449 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:119
450 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:59
451 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:88
452 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:59
453 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:87
454 #: plugins/admin/departments/domain.tpl:19
455 #: plugins/admin/departments/country.tpl:19
456 #: plugins/admin/departments/dcObject.tpl:19
457 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:317
458 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:619
459 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:19
460 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:754 plugins/admin/acl/acl-list.xml:57
461 #: plugins/admin/acl/acl_role.tpl:17
462 #: plugins/personal/posix/trustSelect/trust-list.xml:64
463 #: plugins/personal/posix/groupSelect/group-list.xml:49
464 msgid "Description"
465 msgstr "Omschrijving"
467 #: ihtml/themes/default/baseSelect-list.xml:87 include/class_listing.inc:1105
468 #: plugins/admin/ogroups/ogroup-list.xml:62
469 #: plugins/admin/groups/group-list.xml:62 plugins/admin/users/user-list.xml:78
470 #: plugins/admin/departments/dep-list.xml:87 plugins/admin/acl/acl-list.xml:65
471 msgid "Actions"
472 msgstr "Acties"
474 #: ihtml/themes/default/baseSelect-list.xml:104
475 #: ihtml/themes/default/baseSelect-list.xml:111 include/class_acl.inc:500
476 #: include/class_acl.inc:548 include/class_sortableListing.inc:192
477 #: include/class_sortableListing.inc:194
478 #: plugins/admin/ogroups/ogroup-list.xml:91
479 #: plugins/admin/groups/group-list.xml:91
480 #: plugins/admin/users/user-list.xml:114
481 #: plugins/admin/departments/dep-list.xml:172
482 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:399
483 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:448 plugins/admin/acl/acl-list.xml:131
484 msgid "Edit"
485 msgstr "Bewerken"
487 #: ihtml/themes/default/logout-close.tpl:5
488 #, fuzzy
489 msgid "Your GOsa session has been closed!"
490 msgstr "Uw GOsa sessie is verlopen!"
492 #: ihtml/themes/default/logout-close.tpl:7
493 msgid ""
494 "Please close this browser window and clean the authentication caches to "
495 "avoid an automatic re-authentication by your browser."
496 msgstr ""
498 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:3
499 #, fuzzy
500 msgid "Restoring object snapshots"
501 msgstr "Nieuwe objectgroep aanmaken"
503 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:6
504 msgid ""
505 "This procedure will restore a snapshot of the selected object. It will "
506 "replace the existing object after pressing the restore button."
507 msgstr ""
509 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:9
510 msgid ""
511 "Remember that DNS configuration and database entries could not be restored. "
512 "For some objects it is only nescessary to open and save them again (goFon), "
513 "but some entries must be recreated manually (glpi)."
514 msgstr ""
516 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:12
517 msgid ""
518 "Don't forget to check references to other objects, for example does the "
519 "selected printer still exists ?"
520 msgstr ""
522 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:20
523 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:62 include/class_acl.inc:771
524 #: include/class_acl.inc:778 include/class_acl.inc:785
525 #: include/class_acl.inc:791 include/utils/class_msgPool.inc:471
526 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:574
527 msgid "Object"
528 msgstr "Object"
530 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:29
531 #, fuzzy
532 msgid "There is no snapshot available that could be restored"
533 msgstr ""
534 "Er is geen MySQL extensie beschikbaar. Controleer uw PHP installatie a.u.b."
536 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:31
537 msgid "Choose a snapshot and click the folder image, to restore the snapshot"
538 msgstr ""
540 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:49
541 #, fuzzy
542 msgid "Creating object snapshots"
543 msgstr "Nieuwe objectgroep aanmaken"
545 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:52
546 msgid ""
547 "This procedure will create a snapshot of the selected object. It will be "
548 "stored inside a special branch of your directory system and can be restored "
549 "later on."
550 msgstr ""
552 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:55
553 msgid ""
554 "Remember that database entries, DNS configurations and possibly created "
555 "zones in server extensions will not be stored in the snapshot."
556 msgstr ""
558 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:70
559 #, fuzzy
560 msgid "Timestamp"
561 msgstr "Timeout"
563 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:79
564 msgid "Reason for generating this snapshot"
565 msgstr ""
567 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:87
568 #: plugins/admin/users/template.tpl:48
569 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:514
570 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:596
571 msgid "Continue"
572 msgstr "Doorgaan"
574 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:57
575 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:104 html/index.php:224
576 #: html/index.php:228 include/class_management.inc:447
577 #: include/class_management.inc:583 include/class_management.inc:915
578 #: include/password-methods/class_password-methods.inc:250
579 #: include/functions.inc:3349 include/functions.inc:3363
580 #: include/functions.inc:3393 include/functions.inc:3401
581 #: include/functions.inc:3413 include/functions.inc:3417
582 #: include/functions.inc:3432 include/functions.inc:3441
583 #: include/functions.inc:3501 include/class_tabs.inc:56
584 #: include/class_plugin.inc:661 include/class_plugin.inc:702
585 #: include/class_plugin.inc:744 include/class_plugin.inc:1598
586 #: include/utils/class_xml.inc:40 include/utils/class_msgPool.inc:153
587 #: include/utils/class_msgPool.inc:165 include/utils/class_msgPool.inc:183
588 #: include/utils/class_msgPool.inc:453 include/utils/class_msgPool.inc:474
589 #: include/utils/class_msgPool.inc:493
590 #: include/class_gosaSupportDaemon.inc:1184
591 #: include/class_gosaSupportDaemon.inc:1204
592 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:118
593 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:127
594 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:159
595 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:176
596 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:185
597 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:193
598 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:273
599 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:375 include/class_msg_dialog.inc:99
600 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:540
601 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:546
602 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:892
603 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:897
604 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:274
605 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:387
606 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:482
607 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:795
608 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1156
609 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1163
610 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1181
611 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1441
612 #: plugins/personal/generic/main.inc:115
613 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1200 setup/setup_checks.tpl:30
614 #: setup/setup_checks.tpl:91
615 #, php-format
616 msgid "Error"
617 msgstr "Fout"
619 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:76
620 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:78
621 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:134
622 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:137
623 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:142 include/utils/class_msgPool.inc:314
624 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:267 setup/class_setupStep_Migrate.inc:319
625 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:380 setup/class_setupStep_Migrate.inc:453
626 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:530 setup/class_setupStep_Migrate.inc:605
627 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:658 setup/class_setupStep_Migrate.inc:799
628 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1045
629 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2012
630 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2156
631 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2578
632 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2732
633 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:3062 setup/setup_checks.tpl:27
634 #: setup/setup_checks.tpl:87
635 #, php-format
636 msgid "Ok"
637 msgstr ""
639 #: ihtml/themes/default/password.tpl:6
640 #, fuzzy
641 msgid "Change your password"
642 msgstr "Verander wachtwoord"
644 #: ihtml/themes/default/password.tpl:35
645 #, fuzzy
646 msgid "Success"
647 msgstr "Export was succesvol"
649 #: ihtml/themes/default/password.tpl:35
650 msgid "Your password has been changed successfully."
651 msgstr ""
653 #: ihtml/themes/default/password.tpl:41 html/main.php:339
654 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:277
655 #: plugins/personal/password/class_password.inc:78
656 #: plugins/personal/password/class_password.inc:81
657 #: plugins/personal/password/class_password.inc:84
658 #: plugins/personal/password/class_password.inc:87
659 #: plugins/personal/password/class_password.inc:90
660 #: plugins/personal/password/class_password.inc:93
661 #: plugins/personal/password/class_password.inc:107
662 #: plugins/personal/password/class_password.inc:113
663 #, fuzzy
664 msgid "Password change"
665 msgstr "Het veranderen van het wachtwoord is niet toegestaan"
667 #: ihtml/themes/default/password.tpl:53
668 msgid ""
669 "This dialog provides a simple way to change your password. Enter the current "
670 "password and the new password (twice) in the fields below and press the "
671 "'Change' button."
672 msgstr ""
674 #: ihtml/themes/default/password.tpl:78 ihtml/themes/default/password.tpl:79
675 #: html/password.php:217 plugins/personal/password/password.tpl:13
676 msgid "Current password"
677 msgstr "Huidig wachtwoord"
679 #: ihtml/themes/default/password.tpl:86 ihtml/themes/default/password.tpl:87
680 #, fuzzy
681 msgid "New password repeated"
682 msgstr "Nieuw wachtwoord"
684 #: ihtml/themes/default/password.tpl:90
685 #: plugins/personal/password/password.tpl:28
686 #, fuzzy
687 msgid "Password strength"
688 msgstr "Wachtwoord encryptie"
690 #: ihtml/themes/default/password.tpl:101
691 #, fuzzy
692 msgid "Change"
693 msgstr "Kanaal"
695 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:2
696 msgid "Locking conflict detected"
697 msgstr "Er is een blokkade conflict gedetecteerd"
699 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:9
700 #, fuzzy
701 msgid ""
702 "If this lock detection is false, the other person has obviously closed the "
703 "webbrowser during the edit operation. You may want to take over the lock by "
704 "pressing the 'Edit anyway' button."
705 msgstr ""
706 "Indien deze blokkade detectie foutief is dan heeft de andere persoon de "
707 "webbrowser afgesloten tijdens de bewerking. U kunt de blokkade in dit geval "
708 "overnemen door de <i>Alsnog bewerken</i> knop te gebruiken."
710 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:16
711 #, fuzzy
712 msgid "Read only"
713 msgstr "Lijst herladen"
715 #: ihtml/themes/default/help.tpl:9
716 msgid "GOsa help viewer"
717 msgstr "GOsa help"
719 #: ihtml/themes/default/help.tpl:15
720 msgid "Index"
721 msgstr "Index"
723 #: ihtml/themes/default/help.tpl:21 setup/setup_ldap.tpl:13
724 msgid "Search"
725 msgstr "Zoeken"
727 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:5
728 msgid "Your GOsa session has expired!"
729 msgstr "Uw GOsa sessie is verlopen!"
731 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:7
732 msgid ""
733 "The last interaction with the GOsa web interface has been some time ago in "
734 "the past. For security reasons, the session has been closed. To continue "
735 "with administrative tasks, please sign in again."
736 msgstr ""
737 "Uw laatste interactie met de GOsa webinterface is enige tijd geleden. Uit "
738 "veiligheidsoverwegingen is de sessie gesloten. Om door te gaan met "
739 "administratieve taken, dient u opnieuw in te loggen."
741 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:10
742 msgid "Sign in again"
743 msgstr "Opnieuw inloggen"
745 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:2
746 msgid "Session conflict detected"
747 msgstr "Er is een sessie conflict gedetecteerd"
749 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:6
750 #, fuzzy
751 msgid ""
752 "Probably there's another active instance of your session. Multiple window "
753 "operation is technical not possible and heavily depends on the browser "
754 "you're using. Usage of different browsers at a time (i.e. IE and Mozilla) is "
755 "possible. Pressing the Logout button will close this session."
756 msgstr ""
757 "Er is vermoedelijk een andere actieve instantiatie van uw sessie. Werken m.b."
758 "v. meerdere schermen is technisch onmogelijk en is sterk afhankelijk van de "
759 "gebruikte browser. Gelijktijdig gebruik van verschillende browsers "
760 "(bijvoorbeeld Internet Explorer en Mozilla) is wel mogelijk. Via de "
761 "<b>Uitloggen</b> knop wordt deze sessie afgesloten."
763 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:10
764 msgid ""
765 "Ignoring this message will change/destroy the data you're currently editing, "
766 "so please close multiple windows and log in again."
767 msgstr ""
768 "Het negeren van dit bericht zal de data die u op dit moment aan het bewerken "
769 "bent veranderen/vernietigen, dus sluit a.u.b. enige overige vensters en log "
770 "opnieuw in."
772 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:14
773 msgid "Logout"
774 msgstr "Uitloggen"
776 #: ihtml/themes/default/baseSelect-filter.tpl:3
777 #: plugins/admin/ogroups/objectSelect/selectObject-filter.tpl:3
778 #: plugins/admin/ogroups/ogroup-filter.tpl:3
779 #: plugins/admin/groups/userSelect/user-filter.tpl:3
780 #: plugins/admin/groups/group-filter.tpl:3
781 #: plugins/admin/groups/userGroupSelect/selectUserGroup-filter.tpl:3
782 #: plugins/admin/users/user-filter.tpl:3
783 #: plugins/admin/departments/dep-filter.tpl:3
784 #: plugins/admin/acl/acl-filter.tpl:3
785 #: plugins/personal/posix/trustSelect/trust-filter.tpl:3
786 #: plugins/personal/posix/groupSelect/group-filter.tpl:3
787 #, fuzzy
788 msgid "Filter"
789 msgstr "Filters"
791 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:8 ihtml/themes/default/framework.tpl:11
792 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:20 ihtml/themes/default/framework.tpl:24
793 #: include/class_pluglist.inc:207
794 msgid ""
795 "You are currently editing a database entry. Do you want to dismiss the "
796 "changes?"
797 msgstr ""
798 "U bent momenteel database gegevens aan het bewerken. Wilt u eventuele "
799 "wijzigingen ongedaan maken?"
801 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:8 ihtml/themes/default/framework.tpl:11
802 msgid "Main"
803 msgstr "Hoofdmenu"
805 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:16
806 msgid "Help"
807 msgstr "Help"
809 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:21 ihtml/themes/default/framework.tpl:25
810 msgid "Sign out"
811 msgstr "Uitloggen"
813 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:29
814 msgid "Signed in:"
815 msgstr "Aangemeld:"
817 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:32
818 msgid "GOsa main menu"
819 msgstr ""
821 #: html/password.php:58 html/main.php:147 include/functions.inc:447
822 #: include/utils/class_xml.inc:43
823 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:386
824 #, fuzzy
825 msgid "Fatal error"
826 msgstr "Terminal server"
828 #: html/password.php:58 html/index.php:144
829 #, fuzzy, php-format
830 msgid "GOsa configuration %s/%s is not readable. Aborted."
831 msgstr "GOsa configuratie %s/gosa.conf is niet leesbaar. Geannuleerd."
833 #: html/password.php:74 html/index.php:144 html/index.php:216
834 #: html/main.php:228
835 #: include/password-methods/class_password-methods-ssha.inc:51
836 #: include/password-methods/class_password-methods-sha.inc:48
837 #: include/class_SnapshotHandler.inc:45 include/class_SnapshotHandler.inc:58
838 #: include/class_SnapshotHandler.inc:76 include/functions.inc:800
839 #: include/functions.inc:3023 include/functions.inc:3055
840 #: include/functions.inc:3068 include/utils/class_timezone.inc:47
841 #: include/class_config.inc:154 include/class_config.inc:694
842 #: include/class_config.inc:1143 include/class_config.inc:1156
843 #: include/class_config.inc:1174 include/class_pluglist.inc:177
844 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:119
845 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:128
846 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:177
847 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:186
848 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:194
849 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:161
850 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:668
851 #, fuzzy
852 msgid "Configuration error"
853 msgstr "Configuratie bestand"
855 #: html/password.php:74 html/index.php:165 html/setup.php:66
856 #, php-format
857 msgid "Directory '%s' specified as compile directory is not accessible!"
858 msgstr ""
859 "Directory '%s' die opgegeven is als compileer directory is niet toegankelijk!"
861 #: html/password.php:159 plugins/personal/generic/class_user.inc:572
862 #, fuzzy
863 msgid "Password method"
864 msgstr "Wachtwoord encryptie"
866 #: html/password.php:159
867 msgid "Error: Password method not available!"
868 msgstr ""
870 #: html/password.php:193 plugins/admin/users/class_userManagement.inc:246
871 #: plugins/personal/generic/main.inc:92
872 #: plugins/personal/password/class_password.inc:82
873 msgid ""
874 "The passwords you've entered as 'New password' and 'Repeated new password' "
875 "do not match."
876 msgstr ""
877 "Het nieuwe wachtwoord en het herhaalde wachtwoord komen niet met elkaar "
878 "overeen."
880 #: html/password.php:204 plugins/personal/password/class_password.inc:88
881 msgid "The password used as new and current are too similar."
882 msgstr ""
883 "Het huidige wachtwoord en het nieuwe wachtwoord lijken te veel op elkaar."
885 #: html/password.php:209 plugins/personal/password/class_password.inc:91
886 msgid "The password used as new is to short."
887 msgstr "Het nieuw opgegeven wachtwoord is te kort."
889 #: html/password.php:215 plugins/admin/users/template.tpl:32
890 #: plugins/admin/users/user-list.xml:65
891 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1279
892 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1292
893 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1306
894 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1308
895 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:82
896 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:15
897 msgid "Login"
898 msgstr "Inlognaam"
900 #: html/password.php:224 html/index.php:321
901 msgid "Please check the username/password combination."
902 msgstr "Controleer a.u.b. de gebruikersnaam/wachtwoord combinatie."
904 #: html/password.php:228
905 msgid "You have no permissions to change your password."
906 msgstr "U heeft geen toestemming om uw wachtwoord te veranderen."
908 #: html/password.php:249
909 msgid "External password changer reported a problem: "
910 msgstr "Extern wachtwoord verander mechanisme rapporteerde een probleem:"
912 #: html/password.php:280 html/index.php:414
913 msgid "Session will not be encrypted."
914 msgstr "De sessie zal niet versleuteld zijn."
916 #: html/password.php:280 html/index.php:414
917 msgid "Enter SSL session"
918 msgstr "Gebruik een SSL sessie"
920 #: html/index.php:57
921 #, fuzzy
922 msgid "Session is not encrypted!"
923 msgstr "De sessie zal niet versleuteld zijn."
925 #: html/index.php:64
926 msgid ""
927 "The session lifetime configured in your gosa.conf will be overridden by php."
928 "ini settings."
929 msgstr ""
931 #: html/index.php:165
932 #, fuzzy
933 msgid "Smarty error"
934 msgstr "Systeem status"
936 #: html/index.php:216
937 msgid "There is a problem with the authentication setup!"
938 msgstr ""
940 #: html/index.php:224
941 msgid "Cannot find a valid user for the current authentication setup!"
942 msgstr ""
944 #: html/index.php:228
945 msgid "User information is not unique accross the configured LDAP trees!"
946 msgstr ""
948 #: html/index.php:254 html/index.php:265 html/index.php:278
949 #: include/class_SnapshotHandler.inc:124 include/class_SnapshotHandler.inc:281
950 #: include/class_SnapshotHandler.inc:329 include/class_SnapshotHandler.inc:333
951 #: include/class_SnapshotHandler.inc:348 include/class_SnapshotHandler.inc:383
952 #: include/class_SnapshotHandler.inc:438 include/class_SnapshotHandler.inc:503
953 #: include/class_SnapshotHandler.inc:518 include/class_acl.inc:1221
954 #: include/class_acl.inc:1317 include/class_MultiSelectWindow.inc:553
955 #: include/functions.inc:476 include/functions.inc:511
956 #: include/functions.inc:519 include/functions.inc:564
957 #: include/functions.inc:815 include/functions.inc:864
958 #: include/functions.inc:921 include/functions.inc:974
959 #: include/functions.inc:3002 include/functions.inc:3275
960 #: include/class_plugin.inc:1279 include/class_plugin.inc:1328
961 #: include/class_plugin.inc:1332 include/class_plugin.inc:1347
962 #: include/class_plugin.inc:1384 include/class_plugin.inc:1442
963 #: include/class_plugin.inc:1508 include/class_plugin.inc:1523
964 #: include/class_ldap.inc:752 include/class_ldap.inc:1218
965 #: include/class_config.inc:317 plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:914
966 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:928
967 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:698
968 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1025
969 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:241
970 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:429
971 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:702
972 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:733
973 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:635
974 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:675
975 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:689
976 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:692
977 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1078
978 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:631
979 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:963
980 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1211
981 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1239
982 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1288
983 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1337
984 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2142
985 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2439
986 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2443
987 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2633
988 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2653
989 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2770
990 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:3117
991 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:3131
992 #, fuzzy
993 msgid "LDAP error"
994 msgstr "LDAP fout:"
996 #: html/index.php:265
997 msgid "Cannot detect information about the installed LDAP schema!"
998 msgstr ""
1000 #: html/index.php:278
1001 #, fuzzy
1002 msgid "Your LDAP setup contains old schema definitions:"
1003 msgstr ""
1004 "Uw LDAP installatie bevat oude schema definities. Draai het installatie "
1005 "programma a.u.b. opnieuw."
1007 #: html/index.php:299
1008 msgid "Please specify a valid username!"
1009 msgstr "Geef a.u.b. een geldige gebruikersnaam op!"
1011 #: html/index.php:302
1012 msgid "Please specify your password!"
1013 msgstr "Geef a.u.b. uw wachtwoord op!"
1015 #: html/index.php:314
1016 #, fuzzy
1017 msgid "Authentication error"
1018 msgstr "Nagios authenticatie"
1020 #: html/index.php:314
1021 msgid "Cannot retrieve user information for htaccess authentication!"
1022 msgstr ""
1024 #: html/index.php:369
1025 #, fuzzy
1026 msgid "Account locked. Please contact your system administrator!"
1027 msgstr ""
1028 "Account is geblokkeerd. Neem a.u.b. contact op met de systeembeheerder."
1030 #: html/index.php:420
1031 msgid ""
1032 "Your browser has cookies disabled. Please enable cookies and reload this "
1033 "page before logging in!"
1034 msgstr ""
1035 "Cookies zijn uitgeschakeld in uw browser. Schakel cookies a.u.b. in en "
1036 "herlaad deze pagina voordat u inlogt!"
1038 #: html/setup.php:66
1039 #, fuzzy
1040 msgid "Smarty"
1041 msgstr "Samenvatting"
1043 #: html/main.php:148
1044 #, php-format
1045 msgid "Cannot locate file '%s' - please run '%s' to fix this"
1046 msgstr ""
1048 #: html/main.php:167
1049 #, fuzzy
1050 msgid "PHP configuration"
1051 msgstr "FAX database"
1053 #: html/main.php:168
1054 msgid ""
1055 "FATAL: Register globals is on. GOsa will refuse to login unless this is "
1056 "fixed by an administrator."
1057 msgstr ""
1058 "FATAAL: 'Register globals' is geactiveerd in PHP. GOsa zal niemand laten "
1059 "inloggen totdat dit opgelost is door een systeembeheerder."
1061 #: html/main.php:228
1062 msgid "Running out of memory!"
1063 msgstr ""
1065 #: html/main.php:285
1066 msgid "User ACL checks disabled"
1067 msgstr ""
1069 #: html/main.php:339
1070 #, fuzzy
1071 msgid "Your password is about to expire, please change your password!"
1072 msgstr "Uw wachtwoord zal spoedig verlopen! Kies a.u.b. een nieuw wachtwoord."
1074 #: html/main.php:349
1075 #, fuzzy
1076 msgid "Plugin"
1077 msgstr "in"
1079 #: html/main.php:350
1080 #, fuzzy, php-format
1081 msgid "FATAL: Cannot find any plugin definitions for plugin '%s'!"
1082 msgstr "FATAAL: Kan geen enkele module defenities vinden voor module '%s'!"
1084 #: html/main.php:364
1085 #, fuzzy
1086 msgid "Configuration Error"
1087 msgstr "Configuratie bestand"
1089 #: html/main.php:365
1090 #, php-format
1091 msgid ""
1092 "FATAL: not all POST variables have been transfered by PHP - please inform "
1093 "your administrator!"
1094 msgstr ""
1096 #: html/helpviewer.php:64
1097 msgid "Help browser"
1098 msgstr "Help verkenner"
1100 #: html/helpviewer.php:118
1101 msgid "There is no helpfile specified for this class"
1102 msgstr "Er is (nog) geen help bestand aanwezig voor deze klasse."
1104 #: html/helpviewer.php:194 include/functions_helpviewer.inc:97
1105 msgid "previous"
1106 msgstr "vorige"
1108 #: html/helpviewer.php:198 include/functions_helpviewer.inc:101
1109 msgid "next"
1110 msgstr "volgende"
1112 #: html/helpviewer.php:269
1113 #, php-format
1114 msgid "Helpdir '%s' is not accessible, can't read any helpfiles."
1115 msgstr ""
1116 "Help directory '%s' is niet toegankelijk. Er kunnen geen helpbestanden "
1117 "gelezen worden."
1119 #: include/class_management.inc:32 include/class_management.inc:33
1120 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:237
1121 msgid "unconfigured"
1122 msgstr "niet geconfigureerd"
1124 #: include/class_management.inc:145
1125 #, fuzzy
1126 msgid "Filter error"
1127 msgstr "Terminal server"
1129 #: include/class_management.inc:145
1130 msgid "The filter is incomplete!"
1131 msgstr ""
1133 #: include/class_management.inc:292 include/class_management.inc:427
1134 #: include/class_management.inc:473 include/class_management.inc:510
1135 #: include/class_management.inc:524 include/class_plugin.inc:1546
1136 #: include/class_plugin.inc:1558 include/class_plugin.inc:1573
1137 #: include/class_plugin.inc:1586
1138 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:221
1139 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:616
1140 #, fuzzy
1141 msgid "Permission"
1142 msgstr "Rechten"
1144 #: include/class_management.inc:353
1145 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:575
1146 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:579
1147 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:98
1148 #, fuzzy
1149 msgid "Permission error"
1150 msgstr "Rechten"
1152 #: include/class_management.inc:427 include/class_plugin.inc:1546
1153 #, fuzzy, php-format
1154 msgid "You are not allowed to create a snapshot for %s."
1155 msgstr "U heeft geen toestemming om uw wachtwoord te veranderen!"
1157 #: include/class_management.inc:473 include/class_management.inc:510
1158 #: include/class_management.inc:524 include/class_plugin.inc:1558
1159 #: include/class_plugin.inc:1573 include/class_plugin.inc:1586
1160 #, fuzzy, php-format
1161 msgid "You are not allowed to restore a snapshot for %s."
1162 msgstr "U heeft geen toestemming om uw wachtwoord te veranderen!"
1164 #: include/class_management.inc:583
1165 #, php-format
1166 msgid ""
1167 "No tab declaration for '%s' found in your configuration file. Cannot create "
1168 "plugin instance!"
1169 msgstr ""
1171 #: include/class_socketClient.inc:60
1172 msgid "The mcrypt module was not found. Please install php5-mcrypt."
1173 msgstr ""
1175 #: include/class_socketClient.inc:108
1176 #, php-format
1177 msgid "Socket connection to host '%s:%s' failed: %s"
1178 msgstr ""
1180 #: include/class_socketClient.inc:191
1181 #, php-format
1182 msgid "Socket timeout of %s seconds reached."
1183 msgstr ""
1185 #: include/password-methods/class_password-methods.inc:250
1186 msgid "Cannot find a suitable password method for the current hash!"
1187 msgstr ""
1189 #: include/class_SnapshotHandler.inc:46 include/class_SnapshotHandler.inc:77
1190 #: include/class_config.inc:1144 include/class_config.inc:1175
1191 #, php-format
1192 msgid ""
1193 "The snapshot functionality is enabled, but the required variable '%s' is not "
1194 "set."
1195 msgstr ""
1197 #: include/class_SnapshotHandler.inc:59 include/class_config.inc:1157
1198 #, php-format
1199 msgid ""
1200 "The snapshot functionality is enabled, but the required compression module "
1201 "is missing. Please install '%s'."
1202 msgstr ""
1204 #: include/class_acl.inc:26
1205 #, fuzzy
1206 msgid "Access control"
1207 msgstr "Toegangsopties"
1209 #: include/class_acl.inc:27 plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:26
1210 #, fuzzy
1211 msgid "Manage access control lists"
1212 msgstr "Toegangsopties"
1214 #: include/class_acl.inc:212 plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:125
1215 #, fuzzy
1216 msgid "All categories"
1217 msgstr "Categorie toevoegen"
1219 #: include/class_acl.inc:220
1220 msgid "Reset ACLs"
1221 msgstr ""
1223 #: include/class_acl.inc:221 plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:133
1224 #, fuzzy
1225 msgid "One level"
1226 msgstr "Log prioriteit"
1228 #: include/class_acl.inc:222 include/class_acl.inc:227
1229 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:134
1230 #, fuzzy
1231 msgid "Current object"
1232 msgstr "Nieuw FAI object aanmaken"
1234 #: include/class_acl.inc:223 plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:135
1235 #, fuzzy
1236 msgid "Complete subtree"
1237 msgstr "Subonderdelen negeren"
1239 #: include/class_acl.inc:224 plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:136
1240 msgid "Complete subtree (permanent)"
1241 msgstr ""
1243 #: include/class_acl.inc:225 include/class_acl.inc:228
1244 msgid "Use ACL defined in role"
1245 msgstr ""
1247 #: include/class_acl.inc:231 plugins/admin/users/class_userManagement.inc:25
1248 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1608
1249 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1039
1250 msgid "Users"
1251 msgstr "Gebruikers"
1253 #: include/class_acl.inc:231 plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1177
1254 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:25
1255 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1042
1256 msgid "Groups"
1257 msgstr "Groepen"
1259 #: include/class_acl.inc:493 include/class_MultiSelectWindow.inc:258
1260 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:260 include/class_listing.inc:239
1261 #: include/class_listing.inc:995 include/class_listing.inc:997
1262 #: include/class_sortableListing.inc:225
1263 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:394
1264 msgid "Up"
1265 msgstr "Omhoog"
1267 #: include/class_acl.inc:495 include/class_listing.inc:239
1268 #: include/class_sortableListing.inc:225
1269 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:396
1270 msgid "Down"
1271 msgstr "Omlaag"
1273 #: include/class_acl.inc:500 include/class_acl.inc:504
1274 #: include/class_acl.inc:1253 include/class_acl.inc:1254
1275 #: include/class_acl.inc:1259 include/class_tabs.inc:401
1276 #: plugins/admin/acl/tabs_acl.inc:28 plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:400
1277 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:404
1278 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:781
1279 msgid "ACL"
1280 msgstr "Rechten"
1282 #: include/class_acl.inc:504 include/class_acl.inc:552
1283 #: include/class_sortableListing.inc:197 include/class_sortableListing.inc:199
1284 #: include/utils/class_msgPool.inc:338 plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:403
1285 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:452
1286 #, php-format
1287 msgid "Delete"
1288 msgstr "Verwijderen"
1290 #: include/class_acl.inc:540
1291 msgid "No ACL settings for this category!"
1292 msgstr ""
1294 #: include/class_acl.inc:542
1295 #, php-format
1296 msgid "Contains ACLs for these objects: %s"
1297 msgstr ""
1299 #: include/class_acl.inc:548 include/class_acl.inc:552
1300 #, fuzzy
1301 msgid "category ACL"
1302 msgstr "Categorie"
1304 #: include/class_acl.inc:602
1305 #, php-format
1306 msgid "Edit ACL for '%s' - scope is '%s'"
1307 msgstr ""
1309 #: include/class_acl.inc:612 plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:482
1310 msgid "All objects in current subtree"
1311 msgstr ""
1313 #: include/class_acl.inc:773 include/class_acl.inc:780
1314 #, fuzzy
1315 msgid "Show/hide advanced settings"
1316 msgstr "Geavanceerde telefoon instellingen"
1318 #: include/class_acl.inc:797
1319 #, fuzzy
1320 msgid "Create objects"
1321 msgstr "Nieuw FAI object aanmaken"
1323 #: include/class_acl.inc:798
1324 #, fuzzy
1325 msgid "Move objects"
1326 msgstr "Lidmaatschap objecten"
1328 #: include/class_acl.inc:799
1329 #, fuzzy
1330 msgid "Remove objects"
1331 msgstr "Lidmaatschap objecten"
1333 #: include/class_acl.inc:801
1334 #, fuzzy
1335 msgid "Grant permission to owner"
1336 msgstr "Kan bestand '%s' niet aanmaken."
1338 #: include/class_acl.inc:805 include/class_acl.inc:910
1339 #: include/class_acl.inc:914
1340 msgid "read"
1341 msgstr "alleen lezen"
1343 #: include/class_acl.inc:806 include/class_acl.inc:912
1344 #: include/class_acl.inc:915
1345 msgid "write"
1346 msgstr "afleveren, lezen & schrijven"
1348 #: include/class_acl.inc:810
1349 #, fuzzy
1350 msgid "Complete object"
1351 msgstr "Nieuw FAI object aanmaken"
1353 #: include/class_acl.inc:954 include/class_session.inc:76
1354 #: include/class_session.inc:101 include/class_session.inc:127
1355 #: include/functions.inc:604 include/functions.inc:790
1356 #: include/functions.inc:908 include/functions.inc:1306
1357 #: include/functions.inc:2370 include/functions.inc:2404
1358 #: include/functions.inc:2424 include/class_ldap.inc:692
1359 #: include/class_ldap.inc:740 include/class_log.inc:87
1360 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:160
1361 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:274
1362 #, fuzzy
1363 msgid "Internal error"
1364 msgstr "Terminal server"
1366 #: include/class_acl.inc:954
1367 #, fuzzy, php-format
1368 msgid "Unkown ACL type '%s'!"
1369 msgstr "Onbekende FAI status %s"
1371 #: include/class_acl.inc:997
1372 #, fuzzy, php-format
1373 msgid "Unknown entry '%s'!"
1374 msgstr "Onbekende FAI status %s"
1376 #: include/class_acl.inc:1057 include/class_acl.inc:1059
1377 #, fuzzy, php-format
1378 msgid "Role: %s"
1379 msgstr "Funktie"
1381 #: include/class_acl.inc:1059
1382 #, fuzzy
1383 msgid "unknown role"
1384 msgstr "! onbekend id"
1386 #: include/class_acl.inc:1067
1387 #, php-format
1388 msgid "Contains settings for these objects: %s"
1389 msgstr ""
1391 #: include/class_acl.inc:1084
1392 #, fuzzy
1393 msgid "inactive"
1394 msgstr "actief"
1396 #: include/class_acl.inc:1084
1397 #, fuzzy
1398 msgid "No members"
1399 msgstr "Groepsleden"
1401 #: include/class_acl.inc:1254
1402 #, fuzzy
1403 msgid "Access control list"
1404 msgstr "Toegangsopties"
1406 #: include/class_acl.inc:1259
1407 #, fuzzy
1408 msgid "ACL roles"
1409 msgstr "Rechten"
1411 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:145 setup/setup_migrate.tpl:60
1412 #: setup/setup_migrate.tpl:107
1413 msgid "Close"
1414 msgstr "Sluiten"
1416 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:250 include/class_listing.inc:987
1417 msgid "Go to root department"
1418 msgstr "Ga naar basis afdelingen"
1420 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:250
1421 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:252 include/class_listing.inc:987
1422 #: include/class_listing.inc:989 include/class_baseSelector.inc:136
1423 msgid "Root"
1424 msgstr "Basis"
1426 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:258 include/class_listing.inc:995
1427 msgid "Go up one department"
1428 msgstr "Ga een afdeling omhoog"
1430 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:266 include/class_listing.inc:1003
1431 msgid "Go to users department"
1432 msgstr "Ga naar gebruikers afdeling"
1434 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:266
1435 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:268 include/class_listing.inc:1003
1436 #: include/class_listing.inc:1005
1437 msgid "Home"
1438 msgstr "Home"
1440 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:273 include/class_listing.inc:1010
1441 msgid "Reload list"
1442 msgstr "Lijst herladen"
1444 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:273 include/class_listing.inc:1010
1445 #: include/class_baseSelector.inc:179
1446 msgid "Submit"
1447 msgstr "Verwerk"
1449 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:553
1450 #, php-format
1451 msgid "Inconsistent DN encoding detected: '%s'"
1452 msgstr ""
1454 #: include/class_session.inc:76 include/class_session.inc:101
1455 #: include/class_session.inc:127
1456 #, fuzzy
1457 msgid "Requested channel does not exist! Please contact your Administrator."
1458 msgstr "Gebruikersnaam / UID is niet uniek. Controleer uw LDAP database a.u.b."
1460 #: include/class_baseSelectDialog.inc:28
1461 #, fuzzy
1462 msgid "Choose a base"
1463 msgstr "Selecteer een basis"
1465 #: include/class_listing.inc:303 setup/setup_migrate.tpl:93
1466 #: setup/setup_migrate.tpl:149 setup/setup_migrate.tpl:201
1467 #: setup/setup_migrate.tpl:368 setup/setup_migrate.tpl:421
1468 #: setup/setup_migrate.tpl:464 setup/setup_migrate.tpl:507
1469 #: setup/setup_migrate.tpl:551
1470 #, fuzzy
1471 msgid "Select all"
1472 msgstr "Selecteer"
1474 #: include/class_listing.inc:521
1475 #, fuzzy
1476 msgid "created by"
1477 msgstr "Aanmaken"
1479 #: include/class_listing.inc:1375 include/class_listing.inc:1425
1480 #: include/class_plugin.inc:2070
1481 #, fuzzy
1482 msgid "Copy"
1483 msgstr "kopieer"
1485 #: include/class_listing.inc:1381 include/class_listing.inc:1415
1486 #: include/class_plugin.inc:2074
1487 #, fuzzy
1488 msgid "Cut"
1489 msgstr "knippen"
1491 #: include/class_listing.inc:1389 include/class_listing.inc:1391
1492 #: include/class_plugin.inc:2081 include/class_plugin.inc:2084
1493 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:514
1494 msgid "Paste"
1495 msgstr "Plakken"
1497 #: include/class_listing.inc:1415 include/class_plugin.inc:2028
1498 msgid "Cut this entry"
1499 msgstr "Deze invoer knippen"
1501 #: include/class_listing.inc:1425 include/class_plugin.inc:2036
1502 msgid "Copy this entry"
1503 msgstr "Deze invoer kopieren"
1505 #: include/class_listing.inc:1457 include/class_listing.inc:1459
1506 #, fuzzy
1507 msgid "Restore snapshots"
1508 msgstr "Nagios account aanmaken"
1510 #: include/class_listing.inc:1473
1511 #, fuzzy
1512 msgid "Export list"
1513 msgstr "Exporteer"
1515 #: include/class_listing.inc:1508 include/class_listing.inc:1509
1516 #: include/class_SnapShotDialog.inc:135 include/class_plugin.inc:2002
1517 msgid "Restore snapshot"
1518 msgstr ""
1520 #: include/class_listing.inc:1518 include/class_plugin.inc:2009
1521 #, fuzzy
1522 msgid "Create snapshot"
1523 msgstr "Nagios account aanmaken"
1525 #: include/class_listing.inc:1519 include/class_plugin.inc:2010
1526 #, fuzzy
1527 msgid "Create a new snapshot from this object"
1528 msgstr "Nieuw FAI object aanmaken"
1530 #: include/class_sortableListing.inc:194
1531 msgid "Edit this entry"
1532 msgstr "Bewerk deze invoer"
1534 #: include/class_sortableListing.inc:199
1535 msgid "Delete this entry"
1536 msgstr "Verwijder deze invoer"
1538 #: include/functions.inc:127
1539 #, php-format
1540 msgid "Fatal error: no class locations defined - please run '%s' to fix this"
1541 msgstr ""
1543 #: include/functions.inc:134
1544 #, php-format
1545 msgid ""
1546 "Fatal error: cannot instantiate class '%s' - try running '%s' to fix this"
1547 msgstr ""
1549 #: include/functions.inc:448
1550 #, php-format
1551 msgid "FATAL: Error when connecting the LDAP. Server said '%s'."
1552 msgstr ""
1553 "FATAAL: Fout bij het verbinden met de LDAP server. De server meldt: '%s'."
1555 #: include/functions.inc:519
1556 #, fuzzy
1557 msgid "Username / UID is not unique inside the LDAP tree!"
1558 msgstr "Gebruikersnaam / UID is niet uniek. Controleer uw LDAP database a.u.b."
1560 #: include/functions.inc:604
1561 #, fuzzy
1562 msgid ""
1563 "Username / UID is not unique inside the LDAP tree. Please contact your "
1564 "Administrator."
1565 msgstr "Gebruikersnaam / UID is niet uniek. Controleer uw LDAP database a.u.b."
1567 #: include/functions.inc:790 include/functions.inc:908
1568 msgid "Error while adding a lock. Contact the developers!"
1569 msgstr ""
1571 #: include/functions.inc:800
1572 #, fuzzy, php-format
1573 msgid ""
1574 "Cannot create locking information in LDAP tree. Please contact your "
1575 "administrator!"
1576 msgstr ""
1577 "Kan de blokkade informatie niet ophalen uit de LDAP database. Controleer a.u."
1578 "b. de 'config' regel in gosa.conf!"
1580 #: include/functions.inc:800
1581 #, fuzzy, php-format
1582 msgid "LDAP server returned: %s"
1583 msgstr "LDAP server"
1585 #: include/functions.inc:929
1586 #, fuzzy
1587 msgid ""
1588 "Found multiple locks for object to be locked. This should not happen - "
1589 "cleaning up multiple references."
1590 msgstr ""
1591 "Er zijn meerdere blokkades voor het te blokkeren object gevonden. Dat zou "
1592 "niet mogelijk moeten zijn. Meervoudige verwijzingen worden opgeschoond."
1594 #: include/functions.inc:1233
1595 #, php-format
1596 msgid "The size limit of %d entries is exceed!"
1597 msgstr "De hoeveelheidslimiet van %d invoeren is overschreden!"
1599 #: include/functions.inc:1235
1600 #, php-format
1601 msgid ""
1602 "Set the new size limit to %s and show me this message if the limit still "
1603 "exceeds"
1604 msgstr ""
1605 "Stel de nieuwe hoeveelheidslimiet in op %s en toon me dit bericht indien de "
1606 "limiet nog steeds overschreden wordt."
1608 #: include/functions.inc:1247 plugins/personal/generic/generic.tpl:226
1609 msgid "Configure"
1610 msgstr "Instellen"
1612 #: include/functions.inc:1252
1613 msgid "incomplete"
1614 msgstr "onvolledig"
1616 #: include/functions.inc:1642
1617 msgid "Continue anyway"
1618 msgstr "Toch doorgaan"
1620 #: include/functions.inc:1644
1621 msgid "Edit anyway"
1622 msgstr "Alsnog bewerken"
1624 #: include/functions.inc:1646
1625 #, fuzzy, php-format
1626 msgid "You're going to edit the LDAP entry/entries %s"
1627 msgstr "U staat op het punt de invoer '%s' te kopieren."
1629 #: include/functions.inc:1886
1630 msgid "Entries per page"
1631 msgstr "Regels per pagina"
1633 #: include/functions.inc:1915 include/class_filter.inc:314
1634 msgid "Apply filter"
1635 msgstr "Filter toepassen"
1637 #: include/functions.inc:2227 include/class_filter.inc:280
1638 msgid "*ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789"
1639 msgstr "*ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789"
1641 #: include/functions.inc:2273
1642 #, php-format
1643 msgid "GOsa development snapshot (Rev %s)"
1644 msgstr "GOsa ontwikkelversie (Revisie %s)"
1646 #: include/functions.inc:2370
1647 #, php-format
1648 msgid "File '%s' could not be deleted."
1649 msgstr ""
1651 #: include/functions.inc:2404 include/functions.inc:2424
1652 #, fuzzy
1653 msgid "Cannot write to revision file!"
1654 msgstr "Kan bestand '%s' niet aanmaken."
1656 #: include/functions.inc:2642 include/functions.inc:2646
1657 #: include/functions.inc:2652
1658 msgid "'baseIdHook' is not available. Using default base!"
1659 msgstr ""
1661 #: include/functions.inc:2676
1662 #, fuzzy
1663 msgid "LDAP warning"
1664 msgstr "LDAP beheer"
1666 #: include/functions.inc:2676
1667 #, fuzzy
1668 msgid "Cannot get schema information from server. No schema check possible!"
1669 msgstr ""
1670 "Kan de schema informatie niet ophalen van de server. Schema controle is "
1671 "onmogelijk!"
1673 #: include/functions.inc:2702
1674 msgid "Used to store account specific informations."
1675 msgstr ""
1677 #: include/functions.inc:2709
1678 msgid ""
1679 "Used to lock currently edited entries to avoid multiple changes at the same "
1680 "time."
1681 msgstr ""
1683 #: include/functions.inc:2754
1684 #, fuzzy, php-format
1685 msgid "Missing required object class '%s'!"
1686 msgstr "Toon FAI sjabloon objecten"
1688 #: include/functions.inc:2757
1689 #, php-format
1690 msgid "Missing optional object class '%s'!"
1691 msgstr ""
1693 #: include/functions.inc:2762
1694 #, php-format
1695 msgid "Version mismatch for required object class '%s' (!=%s)!"
1696 msgstr ""
1698 #: include/functions.inc:2765
1699 #, fuzzy, php-format
1700 msgid "Class(es) available"
1701 msgstr "Bestand is beschikbaar"
1703 #: include/functions.inc:2787
1704 msgid ""
1705 "You have enabled the rfc2307bis option on the 'ldap setup' step, but your "
1706 "schema    configuration do not support this option."
1707 msgstr ""
1709 #: include/functions.inc:2788
1710 msgid ""
1711 "In order to use rfc2307bis conform groups the objectClass 'posixGroup' must "
1712 "be      AUXILIARY"
1713 msgstr ""
1715 #: include/functions.inc:2792
1716 msgid ""
1717 "Your schema is configured to support the rfc2307bis group, but you have "
1718 "disabled this option on the 'ldap setup' step."
1719 msgstr ""
1721 #: include/functions.inc:2793
1722 msgid "The objectClass 'posixGroup' must be STRUCTURAL"
1723 msgstr ""
1725 #: include/functions.inc:2817
1726 msgid "German"
1727 msgstr "Duits"
1729 #: include/functions.inc:2818
1730 msgid "French"
1731 msgstr "Frans"
1733 #: include/functions.inc:2819
1734 msgid "Italian"
1735 msgstr "Italiaans"
1737 #: include/functions.inc:2820
1738 msgid "Spanish"
1739 msgstr "Spaans"
1741 #: include/functions.inc:2821
1742 msgid "English"
1743 msgstr "Engels"
1745 #: include/functions.inc:2822
1746 msgid "Dutch"
1747 msgstr "Nederlands"
1749 #: include/functions.inc:2823
1750 msgid "Polish"
1751 msgstr "Pools"
1753 #: include/functions.inc:2825
1754 #, fuzzy
1755 msgid "Chinese"
1756 msgstr "Chipset"
1758 #: include/functions.inc:2826
1759 #, fuzzy
1760 msgid "Vietnamese"
1761 msgstr "Naam"
1763 #: include/functions.inc:2827
1764 msgid "Russian"
1765 msgstr "Russisch"
1767 #: include/functions.inc:3022
1768 #, php-format
1769 msgid ""
1770 "Command '%s', specified as POSTMODIFY for plugin '%s' doesn't seem to exist."
1771 msgstr ""
1772 "Het commando '%s' dat gespecificeerd is als POSTMODIFY voor module '%s' "
1773 "bestaat niet."
1775 #: include/functions.inc:3055
1776 msgid "Cannot generate samba hash!"
1777 msgstr ""
1779 #: include/functions.inc:3068
1780 #, php-format
1781 msgid ""
1782 "Cannot generate samba hash: running '%s' failed, check the 'sambaHashHook'!"
1783 msgstr ""
1785 #: include/functions.inc:3349 include/functions.inc:3363
1786 #: include/functions.inc:3401 include/functions.inc:3413
1787 #: include/functions.inc:3417 include/functions.inc:3432
1788 #: include/functions.inc:3441
1789 #, fuzzy
1790 msgid "Cannot allocate a free ID:"
1791 msgstr ""
1792 "Er zitten te veel gebruikers in de database. Kan geen vrij ID toewijzen!"
1794 #: include/functions.inc:3349
1795 msgid "unknown idAllocation method!"
1796 msgstr ""
1798 #: include/functions.inc:3363
1799 #, php-format
1800 msgid "%sPoolMin >= %sPoolMax!"
1801 msgstr ""
1803 #: include/functions.inc:3393
1804 #, fuzzy
1805 msgid "Cannot create sambaUnixIdPool entry!"
1806 msgstr "Ga naar basis afdelingen"
1808 #: include/functions.inc:3401
1809 msgid "sambaUnixIdPool is not unique!"
1810 msgstr ""
1812 #: include/functions.inc:3413 include/functions.inc:3417
1813 #, fuzzy
1814 msgid "no ID available!"
1815 msgstr "Bestand is beschikbaar"
1817 #: include/functions.inc:3441
1818 msgid "maximum tries exceeded!"
1819 msgstr ""
1821 #: include/functions.inc:3501
1822 #, fuzzy
1823 msgid "Cannot allocate a free ID!"
1824 msgstr ""
1825 "Er zitten te veel gebruikers in de database. Kan geen vrij ID toewijzen!"
1827 #: include/class_tabs.inc:57
1828 #, fuzzy, php-format
1829 msgid ""
1830 "No plugin definitions found to initialize '%s', please check your "
1831 "configuration file."
1832 msgstr ""
1833 "Kan niet verbinden met de opgegeven database. Controleer uw GLPI "
1834 "configuratie a.u.b."
1836 #: include/class_tabs.inc:268
1837 #, php-format
1838 msgid "Delete process has been canceled by plugin '%s': %s"
1839 msgstr "Het verwijder proces is geannuleerd door plugin '%s': %s"
1841 #: include/class_tabs.inc:406
1842 msgid "References"
1843 msgstr "Referenties"
1845 #: include/class_SnapShotDialog.inc:82
1846 #, fuzzy, php-format
1847 msgid "You're about to delete the snapshot '%s'."
1848 msgstr "U staat op het punt de macro '%s' te verwijderen."
1850 #: include/class_SnapShotDialog.inc:137
1851 #, fuzzy
1852 msgid "Remove snapshot"
1853 msgstr "Nagios account aanmaken"
1855 #: include/class_SnapShotDialog.inc:139 include/class_SnapShotDialog.inc:159
1856 msgid "Y-m-d, H:i:s"
1857 msgstr ""
1859 #: include/exporter/class_cvsExporter.inc:48
1860 msgid "CSV"
1861 msgstr ""
1863 #: include/exporter/class_PDF.inc:24
1864 #, fuzzy
1865 msgid "Page"
1866 msgstr "Pieper"
1868 #: include/exporter/class_pdfExporter.inc:18
1869 msgid "No PDF export possible: there is no FPDF library installed."
1870 msgstr ""
1872 #: include/exporter/class_pdfExporter.inc:145
1873 msgid "PDF"
1874 msgstr ""
1876 #: include/class_multi_plug.inc:362
1877 #, fuzzy
1878 msgid "You are currently editing mutliple entries."
1879 msgstr "U heeft geen toestemming om deze afdeling te verwijderen."
1881 #: include/class_multi_plug.inc:391
1882 #, fuzzy
1883 msgid "Password reset"
1884 msgstr "Wachtwoord verloopt op"
1886 #: include/class_multi_plug.inc:391
1887 #, fuzzy
1888 msgid "The user password was resetted, please set a new password value!"
1889 msgstr "Uw wachtwoord is verlopen! Kies a.u.b. een nieuw wachtwoord. "
1891 #: include/class_certificate.inc:73
1892 #, fuzzy
1893 msgid "Certificate is empty!"
1894 msgstr "Certificaten"
1896 #: include/class_certificate.inc:100
1897 msgid "Cannot load certificate - only PEM/DER is supported!"
1898 msgstr ""
1900 #: include/class_certificate.inc:115
1901 #, fuzzy
1902 msgid "Cannot extract information for non PEM certificates!"
1903 msgstr "Kan quota informatie niet ophaleven voor '%s'."
1905 #: include/class_certificate.inc:219
1906 #, fuzzy
1907 msgid "No valid certificate loaded!"
1908 msgstr "Geen geldig certificaat geladen"
1910 #: include/php_setup.inc:100
1911 msgid "Generating this page caused the PHP interpreter to raise some errors!"
1912 msgstr ""
1913 "Er is minimaal Ć©Ć©n PHP fout opgetreden bij het genereren van deze pagina!"
1915 #: include/php_setup.inc:105
1916 msgid "Send bug report to the GOsa Team"
1917 msgstr ""
1919 #: include/php_setup.inc:105
1920 #, fuzzy
1921 msgid "Send bugreport"
1922 msgstr "Afzender"
1924 #: include/php_setup.inc:110
1925 msgid "Toggle information"
1926 msgstr "Informatie weergeven/verbergen"
1928 #: include/php_setup.inc:120
1929 msgid "PHP error"
1930 msgstr "PHP fout"
1932 #: include/php_setup.inc:139
1933 msgid "class"
1934 msgstr "klasse"
1936 #: include/php_setup.inc:145
1937 msgid "function"
1938 msgstr "functie"
1940 #: include/php_setup.inc:150
1941 msgid "static"
1942 msgstr "statisch"
1944 #: include/php_setup.inc:154
1945 msgid "method"
1946 msgstr "methode"
1948 #: include/php_setup.inc:187
1949 msgid "Trace"
1950 msgstr "Trace"
1952 #: include/php_setup.inc:188
1953 msgid "File"
1954 msgstr "Bestand"
1956 #: include/php_setup.inc:188
1957 msgid "Line"
1958 msgstr "Regel"
1960 #: include/php_setup.inc:188
1961 msgid "Type"
1962 msgstr "Type"
1964 #: include/php_setup.inc:189
1965 msgid "Arguments"
1966 msgstr "Argumenten"
1968 #: include/class_filter.inc:321 include/utils/class_msgPool.inc:23
1969 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
1970 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:68
1971 #, fuzzy
1972 msgid "Search in subtrees"
1973 msgstr "Zoek binnen subtree"
1975 #: include/class_plugin.inc:512
1976 msgid ""
1977 "The object has changed since opened in GOsa. All changes that may be done by "
1978 "others get lost if you save this entry!"
1979 msgstr ""
1981 #: include/class_plugin.inc:1798
1982 msgid "Changing ACL dn"
1983 msgstr ""
1985 #: include/class_plugin.inc:1798
1986 #, fuzzy
1987 msgid "from"
1988 msgstr "willekeurig"
1990 #: include/class_plugin.inc:1799 setup/class_setupStep_Migrate.inc:1249
1991 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1299
1992 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1347
1993 #, fuzzy
1994 msgid "to"
1995 msgstr "Stop"
1997 #: include/class_plugin.inc:1984 include/class_plugin.inc:1986
1998 #, fuzzy
1999 msgid "Restore"
2000 msgstr "Opnieuw proberen"
2002 #: include/class_plugin.inc:2028
2003 msgid "cut"
2004 msgstr "knippen"
2006 #: include/class_plugin.inc:2036
2007 msgid "copy"
2008 msgstr "kopieer"
2010 #: include/functions_helpviewer.inc:45
2011 #, php-format
2012 msgid "XML error in guide.xml: %s at line %d"
2013 msgstr "XML fout in guide.conf: %s op regel %d"
2015 #: include/functions_helpviewer.inc:88
2016 msgid "No help available for this plugin."
2017 msgstr "Help is (nog) niet beschikbaar voor deze module."
2019 #: include/functions_helpviewer.inc:388
2020 #, php-format
2021 msgid "%s results for your search with the keyword %s"
2022 msgstr "%s resultaten voor uw zoekopdracht met sleutelwoord %s"
2024 #: include/functions_helpviewer.inc:462
2025 #, php-format
2026 msgid "%s%% hit rate in file %s"
2027 msgstr "%s%% resultaat in bestand %s"
2029 #: include/utils/class_timezone.inc:47
2030 #, php-format
2031 msgid ""
2032 "The timezone setting '%s' in your gosa.conf is not valid. Cannot calculate "
2033 "correct timezone offset."
2034 msgstr ""
2036 #: include/utils/class_xml.inc:48
2037 #, fuzzy
2038 msgid "in"
2039 msgstr "Hoofdmenu"
2041 #: include/utils/class_xml.inc:50
2042 #, fuzzy
2043 msgid "on line"
2044 msgstr "Doorgaan"
2046 #: include/utils/class_xml.inc:51
2047 #, fuzzy
2048 msgid "XML error"
2049 msgstr "LDAP fout:"
2051 #: include/utils/class_msgPool.inc:15
2052 #, fuzzy, php-format
2053 msgid "Select to list objects of type '%s'."
2054 msgstr "Selecteer de toe te voegen objecten"
2056 #: include/utils/class_msgPool.inc:17
2057 #, fuzzy, php-format
2058 msgid "Select to list objects containig '%s'."
2059 msgstr "Selecteer om groepen die gebruikers bevatten te tonen"
2061 #: include/utils/class_msgPool.inc:19
2062 #, fuzzy, php-format
2063 msgid "Select to list objects that have '%s' enabled"
2064 msgstr "Selecteer de toe te voegen objecten"
2066 #: include/utils/class_msgPool.inc:21
2067 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
2068 msgid "Select to search within subtrees"
2069 msgstr "Selecteer om binnen subonderdelen te zoeken"
2071 #: include/utils/class_msgPool.inc:33
2072 msgid "This object will be deleted!"
2073 msgstr ""
2075 #: include/utils/class_msgPool.inc:35
2076 #, php-format
2077 msgid "This '%s' object will be deleted!"
2078 msgstr ""
2080 #: include/utils/class_msgPool.inc:40
2081 #, php-format
2082 msgid "This object will be deleted: %s"
2083 msgstr ""
2085 #: include/utils/class_msgPool.inc:42
2086 #, php-format
2087 msgid "This '%s' object will be deleted: %s"
2088 msgstr ""
2090 #: include/utils/class_msgPool.inc:47
2091 msgid "This object will be deleted:"
2092 msgstr ""
2094 #: include/utils/class_msgPool.inc:49
2095 #, php-format
2096 msgid "This '%s' object will be deleted:"
2097 msgstr ""
2099 #: include/utils/class_msgPool.inc:53
2100 #, php-format
2101 msgid "These objects will be deleted: %s"
2102 msgstr ""
2104 #: include/utils/class_msgPool.inc:55
2105 #, php-format
2106 msgid "These '%s' objects will be deleted: %s"
2107 msgstr ""
2109 #: include/utils/class_msgPool.inc:63
2110 #, fuzzy
2111 msgid "You have no permission to delete this object!"
2112 msgstr "U heeft geen toestemming om deze afdeling te verwijderen."
2114 #: include/utils/class_msgPool.inc:67 include/utils/class_msgPool.inc:71
2115 #, fuzzy
2116 msgid "You have no permission to delete the object:"
2117 msgstr "U heeft geen toestemming om deze afdeling te verwijderen."
2119 #: include/utils/class_msgPool.inc:74
2120 #, fuzzy
2121 msgid "You have no permission to delete these objects:"
2122 msgstr "U heeft geen toestemming om deze afdeling te verwijderen."
2124 #: include/utils/class_msgPool.inc:81
2125 #, fuzzy
2126 msgid "You have no permission to create this object!"
2127 msgstr "U heeft geen toestemming om deze afdeling te verwijderen."
2129 #: include/utils/class_msgPool.inc:85 include/utils/class_msgPool.inc:89
2130 #, fuzzy
2131 msgid "You have no permission to create the object:"
2132 msgstr "U heeft geen toestemming om deze afdeling te verwijderen."
2134 #: include/utils/class_msgPool.inc:92
2135 #, fuzzy
2136 msgid "You have no permission to create these objects:"
2137 msgstr "U heeft geen toestemming om deze afdeling te verwijderen."
2139 #: include/utils/class_msgPool.inc:99
2140 #, fuzzy
2141 msgid "You have no permission to modify this object!"
2142 msgstr "U heeft geen toestemming om deze blokkeerlijst te verwijderen."
2144 #: include/utils/class_msgPool.inc:103 include/utils/class_msgPool.inc:107
2145 #, fuzzy
2146 msgid "You have no permission to modify the object:"
2147 msgstr "U heeft geen toestemming om deze blokkeerlijst te verwijderen."
2149 #: include/utils/class_msgPool.inc:110
2150 #, fuzzy
2151 msgid "You have no permission to modify these objects:"
2152 msgstr "U heeft geen toestemming om deze blokkeerlijst te verwijderen."
2154 #: include/utils/class_msgPool.inc:117
2155 #, fuzzy
2156 msgid "You have no permission to view this object!"
2157 msgstr "U heeft geen toestemming om deze blokkeerlijst te verwijderen."
2159 #: include/utils/class_msgPool.inc:121 include/utils/class_msgPool.inc:125
2160 #, fuzzy
2161 msgid "You have no permission to view the object:"
2162 msgstr ""
2163 "U heeft geen toestemming om een telefoon aan te maken onder deze 'Basis'."
2165 #: include/utils/class_msgPool.inc:128
2166 #, fuzzy
2167 msgid "You have no permission to view these objects:"
2168 msgstr "U heeft geen toestemming om deze blokkeerlijst te verwijderen."
2170 #: include/utils/class_msgPool.inc:135
2171 #, fuzzy
2172 msgid "You have no permission to move this object!"
2173 msgstr "U heeft geen toestemming om deze blokkeerlijst te verwijderen."
2175 #: include/utils/class_msgPool.inc:139 include/utils/class_msgPool.inc:143
2176 #, fuzzy
2177 msgid "You have no permission to move the object:"
2178 msgstr "U heeft geen toestemming om deze blokkeerlijst te verwijderen."
2180 #: include/utils/class_msgPool.inc:146
2181 #, fuzzy
2182 msgid "You have no permission to move these objects:"
2183 msgstr "U heeft geen toestemming om deze blokkeerlijst te verwijderen."
2185 #: include/utils/class_msgPool.inc:156 include/utils/class_msgPool.inc:168
2186 #: include/utils/class_msgPool.inc:186
2187 #, fuzzy
2188 msgid "Connection information"
2189 msgstr "Persoonlijke informatie"
2191 #: include/utils/class_msgPool.inc:158
2192 #, fuzzy, php-format
2193 msgid "Cannot connect to %s database!"
2194 msgstr "Kan niet verbinden met de database server!"
2196 #: include/utils/class_msgPool.inc:170
2197 #, fuzzy, php-format
2198 msgid "Cannot select %s database!"
2199 msgstr "De opgegeven database kon niet geselecteerd worden!"
2201 #: include/utils/class_msgPool.inc:176
2202 #, php-format
2203 msgid "No %s server defined!"
2204 msgstr ""
2206 #: include/utils/class_msgPool.inc:188
2207 #, fuzzy, php-format
2208 msgid "Cannot query %s database!"
2209 msgstr "De opgegeven database kon niet geselecteerd worden!"
2211 #: include/utils/class_msgPool.inc:194
2212 #, fuzzy, php-format
2213 msgid "The field '%s' contains a reserved keyword!"
2214 msgstr "Het veld 'Fax' bevat een ongeldig Faxnummer."
2216 #: include/utils/class_msgPool.inc:200
2217 #, fuzzy, php-format
2218 msgid "Command specified as %s hook for plugin '%s' does not exist!"
2219 msgstr ""
2220 "Het commando '%s' dat gespecificeerd is als CHECK inhaker voor module '%s' "
2221 "bestaat niet."
2223 #: include/utils/class_msgPool.inc:207
2224 #, fuzzy, php-format
2225 msgid "'%s' command is invalid!"
2226 msgstr "De opgegeven naam is ongeldig."
2228 #: include/utils/class_msgPool.inc:209
2229 #, php-format
2230 msgid "'%s' command (%s) for plugin %s is invalid!"
2231 msgstr ""
2233 #: include/utils/class_msgPool.inc:211
2234 #, php-format
2235 msgid "'%s' command for plugin %s is invalid!"
2236 msgstr ""
2238 #: include/utils/class_msgPool.inc:213
2239 #, fuzzy, php-format
2240 msgid "'%s' command (%s) is invalid!"
2241 msgstr "De opgegeven naam is ongeldig."
2243 #: include/utils/class_msgPool.inc:221
2244 #, fuzzy, php-format
2245 msgid "Cannot execute '%s' command!"
2246 msgstr "De opgegeven database kon niet geselecteerd worden!"
2248 #: include/utils/class_msgPool.inc:223
2249 #, php-format
2250 msgid "Cannot execute '%s' command (%s) for plugin %s!"
2251 msgstr ""
2253 #: include/utils/class_msgPool.inc:225
2254 #, php-format
2255 msgid "Cannot execute '%s' command for plugin %s!"
2256 msgstr ""
2258 #: include/utils/class_msgPool.inc:227
2259 #, fuzzy, php-format
2260 msgid "Cannot execute '%s' command (%s)!"
2261 msgstr "De opgegeven database kon niet geselecteerd worden!"
2263 #: include/utils/class_msgPool.inc:235
2264 #, fuzzy, php-format
2265 msgid "Value for '%s' is too large!"
2266 msgstr "De opgegeven 'UID' waarde is te klein."
2268 #: include/utils/class_msgPool.inc:237
2269 #, fuzzy, php-format
2270 msgid "'%s' must be smaller than %s!"
2271 msgstr ""
2272 "De waarde opgegeven voor 'shadowMin' moet kleiner zijn dan 'shadowMax'."
2274 #: include/utils/class_msgPool.inc:245
2275 #, fuzzy, php-format
2276 msgid "Value for '%s' is too small!"
2277 msgstr "De opgegeven 'UID' waarde is te klein."
2279 #: include/utils/class_msgPool.inc:247
2280 #, fuzzy, php-format
2281 msgid "'%s' must be %d or above!"
2282 msgstr ""
2283 "PHP moet minimaal versienummer 4.1.0 hebben. GOsa gebruikt bepaalde "
2284 "functionaliteit die in voorgaande versies niet goed of helemaal niet "
2285 "voorhanden is."
2287 #: include/utils/class_msgPool.inc:254
2288 #, php-format
2289 msgid "'%s' depends on '%s' - please provide both values!"
2290 msgstr ""
2292 #: include/utils/class_msgPool.inc:260
2293 #, fuzzy, php-format
2294 msgid "There is already an entry with this '%s' attribute in the system!"
2295 msgstr "Er bestaat al een account met deze 'Inlog naam' in de database."
2297 #: include/utils/class_msgPool.inc:266
2298 #, fuzzy, php-format
2299 msgid "The required field '%s' is empty!"
2300 msgstr "Het vereiste veld '(Achter)naam' is leeg."
2302 #: include/utils/class_msgPool.inc:274
2303 msgid "Example"
2304 msgstr ""
2306 #: include/utils/class_msgPool.inc:291
2307 #, fuzzy, php-format
2308 msgid "The Field '%s' contains invalid characters"
2309 msgstr "Het veld 'Naam' bevat ongeldige karakters."
2311 #: include/utils/class_msgPool.inc:292
2312 #, php-format
2313 msgid "'%s' is not allowed:"
2314 msgstr ""
2316 #: include/utils/class_msgPool.inc:292
2317 #, fuzzy, php-format
2318 msgid "'%s' are not allowed!"
2319 msgstr "Het veranderen van het wachtwoord is niet toegestaan"
2321 #: include/utils/class_msgPool.inc:295
2322 #, fuzzy, php-format
2323 msgid "The Field '%s' contains invalid characters!"
2324 msgstr "Het veld 'Naam' bevat ongeldige karakters."
2326 #: include/utils/class_msgPool.inc:302
2327 #, fuzzy, php-format
2328 msgid "Missing %s PHP extension!"
2329 msgstr "Verwijder printer mogelijkheden"
2331 #: include/utils/class_msgPool.inc:332
2332 #: plugins/admin/ogroups/objectSelect/selectObject-list.xml:123
2333 #: plugins/admin/groups/userGroupSelect/selectUserGroup-list.xml:75
2334 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:255
2335 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2868
2336 #, php-format
2337 msgid "Add"
2338 msgstr "Toevoegen"
2340 #: include/utils/class_msgPool.inc:332
2341 #, fuzzy, php-format
2342 msgid "Add %s"
2343 msgstr "Toevoegen"
2345 #: include/utils/class_msgPool.inc:338
2346 #, fuzzy, php-format
2347 msgid "Delete %s"
2348 msgstr "Verwijderen"
2350 #: include/utils/class_msgPool.inc:344
2351 #, fuzzy, php-format
2352 msgid "Set %s"
2353 msgstr "Stel in"
2355 #: include/utils/class_msgPool.inc:350
2356 #, fuzzy, php-format
2357 msgid "Edit..."
2358 msgstr "Bewerken"
2360 #: include/utils/class_msgPool.inc:350
2361 #, fuzzy, php-format
2362 msgid "Edit %s..."
2363 msgstr "Bewerk gebruiker"
2365 #: include/utils/class_msgPool.inc:356
2366 msgid "Back"
2367 msgstr "Terug"
2369 #: include/utils/class_msgPool.inc:376
2370 #, fuzzy, php-format
2371 msgid "This account has no valid %s extensions!"
2372 msgstr "Dit account heeft geen geldige GOsa extensies."
2374 #: include/utils/class_msgPool.inc:382
2375 #, fuzzy, php-format
2376 msgid ""
2377 "This account has %s settings enabled. You can disable them by clicking below."
2378 msgstr ""
2379 "Dit account heeft POSIX mogelijkheden ingeschakeld. U kunt deze uitschakelen "
2380 "door de knop hieronder te gebruiken."
2382 #: include/utils/class_msgPool.inc:385 include/utils/class_msgPool.inc:392
2383 #, fuzzy, php-format
2384 msgid ""
2385 "This account has %s settings enabled. To disable them, you'll need to remove "
2386 "the %s settings first!"
2387 msgstr ""
2388 "Dit account heeft Unix mogelijkheden ingeschakeld. Om deze te verwijderen "
2389 "moet u eerst het samba / omgevings account verwijderen."
2391 #: include/utils/class_msgPool.inc:401
2392 #, fuzzy, php-format
2393 msgid ""
2394 "This account has %s settings disabled. You can enable them by clicking below."
2395 msgstr ""
2396 "Dit account heeft POSIX mogelijkheden uitgeschakeld. U kunt deze inschakelen "
2397 "door de knop hieronder te gebruiken."
2399 #: include/utils/class_msgPool.inc:404 include/utils/class_msgPool.inc:411
2400 #, fuzzy, php-format
2401 msgid ""
2402 "This account has %s settings disabled. To enable them, you'll need to add "
2403 "the %s settings first!"
2404 msgstr ""
2405 "Dit account heeft Unix mogelijkheden ingeschakeld. Om deze te verwijderen "
2406 "moet u eerst het samba / omgevings account verwijderen."
2408 #: include/utils/class_msgPool.inc:419
2409 #, fuzzy, php-format
2410 msgid "Add %s settings"
2411 msgstr "Programma instellingen"
2413 #: include/utils/class_msgPool.inc:425
2414 #, fuzzy, php-format
2415 msgid "Remove %s settings"
2416 msgstr "Posix instellingen"
2418 #: include/utils/class_msgPool.inc:431
2419 msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog"
2420 msgstr ""
2421 "Gebruik de 'Bewerk' knop hieronder om de informatie in deze dialoog te "
2422 "veranderen"
2424 #: include/utils/class_msgPool.inc:437
2425 msgid "January"
2426 msgstr "Januari"
2428 #: include/utils/class_msgPool.inc:437
2429 msgid "February"
2430 msgstr "Februari"
2432 #: include/utils/class_msgPool.inc:437
2433 msgid "March"
2434 msgstr "Maart"
2436 #: include/utils/class_msgPool.inc:437
2437 msgid "April"
2438 msgstr "April"
2440 #: include/utils/class_msgPool.inc:438
2441 msgid "May"
2442 msgstr "Mei"
2444 #: include/utils/class_msgPool.inc:438
2445 msgid "June"
2446 msgstr "Juni"
2448 #: include/utils/class_msgPool.inc:438
2449 msgid "July"
2450 msgstr "Juli"
2452 #: include/utils/class_msgPool.inc:438
2453 msgid "August"
2454 msgstr "Augustus"
2456 #: include/utils/class_msgPool.inc:438
2457 msgid "September"
2458 msgstr "September"
2460 #: include/utils/class_msgPool.inc:439
2461 msgid "October"
2462 msgstr "Oktober"
2464 #: include/utils/class_msgPool.inc:439
2465 msgid "November"
2466 msgstr "November"
2468 #: include/utils/class_msgPool.inc:439
2469 msgid "December"
2470 msgstr "December"
2472 #: include/utils/class_msgPool.inc:445
2473 #, fuzzy
2474 msgid "Sunday"
2475 msgstr "Achternaam"
2477 #: include/utils/class_msgPool.inc:445
2478 #, fuzzy
2479 msgid "Monday"
2480 msgstr "maand"
2482 #: include/utils/class_msgPool.inc:445
2483 msgid "Tuesday"
2484 msgstr ""
2486 #: include/utils/class_msgPool.inc:445
2487 msgid "Wednesday"
2488 msgstr ""
2490 #: include/utils/class_msgPool.inc:445
2491 msgid "Thursday"
2492 msgstr ""
2494 #: include/utils/class_msgPool.inc:445
2495 msgid "Friday"
2496 msgstr ""
2498 #: include/utils/class_msgPool.inc:445
2499 msgid "Saturday"
2500 msgstr ""
2502 #: include/utils/class_msgPool.inc:452
2503 #, fuzzy
2504 msgid "MySQL operation failed!"
2505 msgstr "De database zoekopdracht is mislukt"
2507 #: include/utils/class_msgPool.inc:460
2508 #, fuzzy
2509 msgid "read operation"
2510 msgstr "E-mail opties"
2512 #: include/utils/class_msgPool.inc:460
2513 msgid "add operation"
2514 msgstr ""
2516 #: include/utils/class_msgPool.inc:460
2517 #, fuzzy
2518 msgid "modify operation"
2519 msgstr "Persoonlijke informatie"
2521 #: include/utils/class_msgPool.inc:461
2522 #, fuzzy
2523 msgid "delete operation"
2524 msgstr "Selecteer om werkstations te zien"
2526 #: include/utils/class_msgPool.inc:461
2527 #, fuzzy
2528 msgid "search operation"
2529 msgstr "Het account verloopt op"
2531 #: include/utils/class_msgPool.inc:461
2532 #, fuzzy
2533 msgid "authentication"
2534 msgstr "Nagios authenticatie"
2536 #: include/utils/class_msgPool.inc:464
2537 #, fuzzy, php-format
2538 msgid "LDAP %s failed!"
2539 msgstr "De database zoekopdracht is mislukt"
2541 #: include/utils/class_msgPool.inc:466
2542 #, fuzzy
2543 msgid "LDAP operation failed!"
2544 msgstr "De database zoekopdracht is mislukt"
2546 #: include/utils/class_msgPool.inc:481
2547 #, fuzzy
2548 msgid "Upload failed!"
2549 msgstr "Gebruikers inlog mislukt. De LDAP server meldt: '%s'."
2551 #: include/utils/class_msgPool.inc:484
2552 #, fuzzy, php-format
2553 msgid "Upload failed: %s"
2554 msgstr "Log DB gebruiker"
2556 #: include/utils/class_msgPool.inc:491
2557 msgid "Communication failure with the infrastructure service!"
2558 msgstr ""
2560 #: include/utils/class_msgPool.inc:493
2561 #, php-format
2562 msgid "Communication failure with the infrastructure service: %s"
2563 msgstr ""
2565 #: include/utils/class_msgPool.inc:500 include/utils/class_msgPool.inc:503
2566 #, php-format
2567 msgid "This '%s' is still in use by this object: %s"
2568 msgstr ""
2570 #: include/utils/class_msgPool.inc:506
2571 #, fuzzy, php-format
2572 msgid "This '%s' is still in use."
2573 msgstr "Deze 'dn' is geen groep."
2575 #: include/utils/class_msgPool.inc:508
2576 #, php-format
2577 msgid "This '%s' is still in use by these objects: %s"
2578 msgstr ""
2580 #: include/utils/class_msgPool.inc:514
2581 #, php-format
2582 msgid "File '%s' does not exist!"
2583 msgstr ""
2585 #: include/utils/class_msgPool.inc:520
2586 #, fuzzy, php-format
2587 msgid "Cannot open file '%s' for reading!"
2588 msgstr "Kan bestand '%s' niet openen."
2590 #: include/utils/class_msgPool.inc:526
2591 #, fuzzy, php-format
2592 msgid "Cannot open file '%s' for writing!"
2593 msgstr "Kan bestand '%s' niet openen."
2595 #: include/utils/class_msgPool.inc:532
2596 #, php-format
2597 msgid ""
2598 "The value for '%s' is currently unconfigured or invalid, please check your "
2599 "configuration file!"
2600 msgstr ""
2602 #: include/utils/class_msgPool.inc:538
2603 #, fuzzy, php-format
2604 msgid "Cannot delete file '%s'!"
2605 msgstr "Kan bestand '%s' niet openen."
2607 #: include/utils/class_msgPool.inc:544
2608 #, fuzzy, php-format
2609 msgid "Cannot create folder '%s'!"
2610 msgstr "Ga naar basis afdelingen"
2612 #: include/utils/class_msgPool.inc:550
2613 #, fuzzy, php-format
2614 msgid "Cannot delete folder '%s'!"
2615 msgstr "Kan bestand '%s' niet openen."
2617 #: include/utils/class_msgPool.inc:556
2618 #, fuzzy, php-format
2619 msgid "Checking for %s support"
2620 msgstr "Zoeken naar iconv ondersteuning"
2622 #: include/utils/class_msgPool.inc:562
2623 #, php-format
2624 msgid "Install and activate the %s PHP module."
2625 msgstr ""
2627 #: include/utils/class_msgPool.inc:568
2628 #, php-format
2629 msgid ""
2630 "Cannot initialize class '%s'! Maybe there is a plugin missing in your gosa "
2631 "setup?"
2632 msgstr ""
2634 #: include/class_ldap.inc:233 include/class_ldap.inc:266
2635 msgid "Performance warning"
2636 msgstr ""
2638 #: include/class_ldap.inc:233 include/class_ldap.inc:266
2639 #, php-format
2640 msgid "LDAP performance is poor: last query took about %.2fs!"
2641 msgstr ""
2643 #: include/class_ldap.inc:692
2644 #, php-format
2645 msgid ""
2646 "Cannot automatically create subtrees with RDN '%s': no object class found!"
2647 msgstr ""
2649 #: include/class_ldap.inc:740
2650 #, php-format
2651 msgid "Cannot automatically create subtrees with RDN '%s': not supported"
2652 msgstr ""
2654 #: include/class_ldap.inc:827
2655 #, php-format
2656 msgid "while operating on '%s' using LDAP server '%s'"
2657 msgstr "bij het bewerken van '%s' op LDAP server '%s'"
2659 #: include/class_ldap.inc:829
2660 #, php-format
2661 msgid "while operating on LDAP server %s"
2662 msgstr "bij het bewerken van LDAP server %s"
2664 #: include/class_ldap.inc:1051
2665 #, php-format
2666 msgid ""
2667 "This is not a valid DN: '%s'. A block for import should begin with 'dn: ...' "
2668 "in line %s"
2669 msgstr ""
2670 "Dit is geen geldige DN: '%s'. Een blok dat geĆÆmporteerd wordt, dient te "
2671 "beginnen met 'dn: ...' op regel %s"
2673 #: include/class_ldap.inc:1080
2674 #, php-format
2675 msgid "Error while importing dn: '%s', please check your LDIF from line %s on!"
2676 msgstr ""
2677 "Fout bij het importeren van dn: '%s', controleer uw LDIF bestand a.u.b. "
2678 "vanaf regel %s!"
2680 #: include/class_log.inc:87
2681 #, fuzzy, php-format
2682 msgid "Logging failed: %s"
2683 msgstr "Log DB gebruiker"
2685 #: include/class_log.inc:102
2686 #, php-format
2687 msgid "Invalid option '%s' specified!"
2688 msgstr ""
2690 #: include/class_log.inc:106
2691 #, fuzzy
2692 msgid "Specified objectType is empty or invalid!"
2693 msgstr "De opgegeven naam is ongeldig."
2695 #: include/class_gosaSupportDaemon.inc:112
2696 msgid "GOsa support daemon"
2697 msgstr ""
2699 #: include/class_gosaSupportDaemon.inc:787
2700 #, fuzzy
2701 msgid "Cannot not parse XML!"
2702 msgstr ""
2703 "Er zitten te veel gebruikers in de database. Kan geen vrij ID toewijzen!"
2705 #: include/class_gosaSupportDaemon.inc:1184
2706 #, fuzzy, php-format
2707 msgid "Cannot send abort event for entry %s!"
2708 msgstr "Kan bestand '%s' niet aanmaken."
2710 #: include/class_gosaSupportDaemon.inc:1204
2711 #, fuzzy, php-format
2712 msgid "Cannot remove entry %s!"
2713 msgstr "Onbekende FAI status %s"
2715 #: include/class_config.inc:151
2716 #, php-format
2717 msgid "XML error in gosa.conf: %s at line %d"
2718 msgstr "XML fout in gosa.conf: %s op regel %d"
2720 #: include/class_config.inc:317
2721 #, fuzzy
2722 msgid "Cannot bind to LDAP. Please contact the system administrator."
2723 msgstr ""
2724 "Kan niet verbinden met de LDAP server. Neem a.u.b. contact op met de "
2725 "systeembeheerder."
2727 #: include/class_config.inc:694
2728 #, fuzzy
2729 msgid "sambaSID and/or sambaRidBase missing in the configuration!"
2730 msgstr "SID en/of RIDBASE ontbreken in uw configuratie!"
2732 #: include/class_config.inc:1102
2733 #, fuzzy
2734 msgid "Configuration"
2735 msgstr "Configuratie bestand"
2737 #: include/class_config.inc:1102
2738 msgid ""
2739 "The configuration file you are using seems to be outdated. Please move the "
2740 "GOsa configuration file away to run the GOsa setup again."
2741 msgstr ""
2743 #: include/class_pluglist.inc:58
2744 msgid "All objects in this category"
2745 msgstr ""
2747 #: include/class_pluglist.inc:178
2748 msgid "The configuration format has changed. Please re-run setup!"
2749 msgstr ""
2751 #: include/class_pluglist.inc:197 include/class_pluglist.inc:198
2752 #: include/class_pluglist.inc:311
2753 msgid "Unknown"
2754 msgstr "Onbekend"
2756 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:118
2757 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:127
2758 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:159
2759 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:176
2760 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:185
2761 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:193
2762 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:273
2763 #, fuzzy, php-format
2764 msgid "Copy and paste failed!"
2765 msgstr "Kopieren &amp; plakken wizard"
2767 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:118
2768 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:193
2769 #, fuzzy, php-format
2770 msgid "Cannot set permission for '%s'"
2771 msgstr "Kan bestand '%s' niet aanmaken."
2773 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:159
2774 #, php-format
2775 msgid "'%s' is no vaild LDAP object"
2776 msgstr ""
2778 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:176
2779 #, fuzzy, php-format
2780 msgid "No write permission in '%s'"
2781 msgstr "Kan bestand '%s' niet aanmaken."
2783 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:394
2784 #, php-format
2785 msgid "These objects will be pasted: %s"
2786 msgstr ""
2788 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:418
2789 #, php-format
2790 msgid "This object will be pasted: %s"
2791 msgstr ""
2793 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:516
2794 #, fuzzy
2795 msgid "Cannot paste"
2796 msgstr "Plakken onmogelijk"
2798 #: include/class_msg_dialog.inc:124
2799 msgid "Please fix the above error and reload the page."
2800 msgstr ""
2802 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:41
2803 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:992
2804 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1171
2805 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:742
2806 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:609
2807 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:37
2808 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1602
2809 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:4 setup/setup_feedback.tpl:55
2810 msgid "Generic"
2811 msgstr "Algemeen"
2813 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:43
2814 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:37
2815 msgid "UNIX"
2816 msgstr "Unix"
2818 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:45
2819 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:148
2820 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:164
2821 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:749
2822 #: plugins/personal/posix/trustSelect/class_trustSelect.inc:70
2823 msgid "Mail"
2824 msgstr "E-mail"
2826 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:47
2827 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:49
2828 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:172
2829 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:754
2830 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:324
2831 #: plugins/personal/posix/trustSelect/class_trustSelect.inc:78
2832 msgid "Samba"
2833 msgstr "Samba"
2835 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:51
2836 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:766
2837 msgid "FAX"
2838 msgstr "Fax"
2840 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:53
2841 msgid "Proxy"
2842 msgstr "Proxy"
2844 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:55
2845 msgid "FTP"
2846 msgstr "Ftp"
2848 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:57
2849 #: plugins/admin/ogroups/objectSelect/selectObject-list.xml:71
2850 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:184
2851 #: plugins/admin/ogroups/ogroup-list.xml:79
2852 #: plugins/admin/groups/userGroupSelect/selectUserGroup-list.xml:23
2853 #: plugins/admin/groups/group-list.xml:15
2854 #: plugins/admin/groups/group-list.xml:79
2855 #: plugins/personal/posix/groupSelect/group-list.xml:15
2856 msgid "Group"
2857 msgstr "Groep"
2859 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:61
2860 #: plugins/admin/ogroups/objectSelect/selectObject-list.xml:55
2861 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:188
2862 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:180
2863 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:770
2864 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:88
2865 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:328
2866 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:88
2867 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1317
2868 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1730
2869 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:344
2870 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:525
2871 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:217
2872 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:428
2873 #: plugins/personal/posix/trustSelect/class_trustSelect.inc:86
2874 msgid "Phone"
2875 msgstr "Telefoon"
2877 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:63
2878 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:185
2879 msgid "Application"
2880 msgstr "Programma"
2882 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:65
2883 #: plugins/admin/ogroups/objectSelect/selectObject-list.xml:23
2884 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:187
2885 #: plugins/personal/posix/trustSelect/trust-list.xml:14
2886 #: setup/setup_config2.tpl:219 setup/setup_config2.tpl:264
2887 msgid "Server"
2888 msgstr "Server"
2890 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:67
2891 msgid "Thin Client"
2892 msgstr "Thin Client"
2894 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:69
2895 #: plugins/admin/ogroups/objectSelect/selectObject-list.xml:31
2896 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:189
2897 #: plugins/personal/posix/trustSelect/trust-list.xml:22
2898 msgid "Workstation"
2899 msgstr "Werkstation"
2901 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:71
2902 #: plugins/admin/ogroups/ogroup-list.xml:15
2903 msgid "Object group"
2904 msgstr "Objectgroep"
2906 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:73
2907 #: plugins/admin/ogroups/objectSelect/selectObject-list.xml:47
2908 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:192
2909 msgid "Printer"
2910 msgstr "Printer"
2912 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
2913 msgid "Object name"
2914 msgstr "Objectnaam"
2916 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
2917 msgid "Contents"
2918 msgstr "Inhoud"
2920 #: plugins/generic/references/contents.tpl:18
2921 msgid "This object has no relationship to other objects."
2922 msgstr "Dit object heeft geen relatie met andere objecten."
2924 #: plugins/generic/welcome/main.inc:26
2925 #, php-format
2926 msgid "Welcome %s!"
2927 msgstr "Welkom %s!"
2929 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:4
2930 msgid ""
2931 "This is the GOsa main menu. You can select your tasks from the menu on the "
2932 "left, or by choosing one of the pictograms below. All changes apply directly "
2933 "to your companies LDAP server."
2934 msgstr ""
2935 "Dit is het GOsa hoofdmenu. U kunt taken selecteren door het menu aan de "
2936 "linkerzijde te gebruiken of door een van de pictogrammen hieronder te "
2937 "selecteren. Alle veranderingen worden direct op de LDAP server van uw "
2938 "bedrijf doorgevoerd."
2940 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:8
2941 msgid ""
2942 "Use 'Sign out' on the upper left to close the connection and 'Main' to get "
2943 "back to the pictogram view."
2944 msgstr ""
2945 "Gebruik 'Uitloggen' bovenin om de verbinding te verbreken en 'Hoofdmenu' om "
2946 "terug te keren naar het onderstaande pictogrammen overzicht."
2948 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:15
2949 msgid "The GOsa team"
2950 msgstr "Het GOsa team"
2952 #: plugins/admin/ogroups/objectSelect/selectObject-list.xml:11
2953 #: plugins/admin/groups/userSelect/user-list.xml:10
2954 #: plugins/admin/groups/userGroupSelect/selectUserGroup-list.xml:11
2955 #: plugins/personal/posix/trustSelect/trust-list.xml:10
2956 #: plugins/personal/posix/groupSelect/group-list.xml:11
2957 #, fuzzy
2958 msgid "Please select the desired entries"
2959 msgstr "Voorkeurstaal"
2961 #: plugins/admin/ogroups/objectSelect/selectObject-list.xml:39
2962 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:191
2963 #: plugins/personal/posix/trustSelect/trust-list.xml:30
2964 msgid "Terminal"
2965 msgstr "Terminal"
2967 #: plugins/admin/ogroups/objectSelect/selectObject-list.xml:63
2968 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:183
2969 #: plugins/admin/groups/userSelect/user-list.xml:14
2970 #: plugins/admin/groups/userGroupSelect/selectUserGroup-list.xml:15
2971 #: plugins/admin/users/user-list.xml:23 plugins/admin/users/user-list.xml:95
2972 #: setup/setup_config2.tpl:228 setup/setup_config2.tpl:273
2973 msgid "User"
2974 msgstr "Gebruiker"
2976 #: plugins/admin/ogroups/objectSelect/selectObject-list.xml:97
2977 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:803
2978 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:813
2979 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:1001
2980 #: plugins/admin/ogroups/ogroup-list.xml:41
2981 #: plugins/admin/groups/userGroupSelect/selectUserGroup-list.xml:49
2982 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1052
2983 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1058
2984 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1060
2985 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1072
2986 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1086
2987 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1093
2988 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1180
2989 #: plugins/admin/groups/group-list.xml:41
2990 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:412
2991 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:459
2992 #: plugins/admin/departments/class_domain.inc:43
2993 #: plugins/admin/departments/class_domain.inc:45
2994 #: plugins/admin/departments/class_domain.inc:50
2995 #: plugins/admin/departments/class_domain.inc:52
2996 #: plugins/admin/departments/class_domain.inc:54
2997 #: plugins/admin/departments/class_domain.inc:86
2998 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:44
2999 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:46
3000 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:51
3001 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:53
3002 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:55
3003 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:75
3004 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:77
3005 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:82
3006 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:84
3007 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:86
3008 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:43
3009 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:45
3010 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:50
3011 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:52
3012 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:54
3013 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:43
3014 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:45
3015 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:50
3016 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:52
3017 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:54
3018 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:86
3019 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:307
3020 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:309
3021 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:314
3022 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:321
3023 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:325
3024 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:752
3025 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:764
3026 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:774 plugins/admin/acl/acl-list.xml:49
3027 #: plugins/admin/acl/paste_role.tpl:4 plugins/admin/acl/acl_role.tpl:7
3028 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1284
3029 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1297
3030 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1339
3031 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1745
3032 #: plugins/personal/posix/trustSelect/trust-list.xml:56
3033 #: plugins/personal/posix/groupSelect/group-list.xml:41
3034 #: setup/setup_migrate.tpl:283 setup/setup_feedback.tpl:31
3035 msgid "Name"
3036 msgstr "Naam"
3038 #: plugins/admin/ogroups/objectSelect/selectObject-filter.tpl:11
3039 #, fuzzy
3040 msgid "Show department"
3041 msgstr "Toon afdelingen"
3043 #: plugins/admin/ogroups/objectSelect/selectObject-filter.tpl:12
3044 #: plugins/admin/groups/userGroupSelect/selectUserGroup-filter.tpl:11
3045 #, fuzzy
3046 msgid "Show users"
3047 msgstr "Toon servers"
3049 #: plugins/admin/ogroups/objectSelect/selectObject-filter.tpl:13
3050 #: plugins/admin/groups/userGroupSelect/selectUserGroup-filter.tpl:12
3051 #, fuzzy
3052 msgid "Show groups"
3053 msgstr "Toon Samba groepen"
3055 #: plugins/admin/ogroups/objectSelect/selectObject-filter.tpl:15
3056 #, fuzzy
3057 msgid "Show server"
3058 msgstr "Toon servers"
3060 #: plugins/admin/ogroups/objectSelect/selectObject-filter.tpl:16
3061 #, fuzzy
3062 msgid "Show workstation"
3063 msgstr "Toon werkstations"
3065 #: plugins/admin/ogroups/objectSelect/selectObject-filter.tpl:17
3066 #, fuzzy
3067 msgid "Show terminal"
3068 msgstr "Toon terminals"
3070 #: plugins/admin/ogroups/objectSelect/selectObject-filter.tpl:19
3071 #, fuzzy
3072 msgid "Show printer"
3073 msgstr "Toon printers"
3075 #: plugins/admin/ogroups/objectSelect/selectObject-filter.tpl:20
3076 #, fuzzy
3077 msgid "Show phone"
3078 msgstr "Toon pakketten"
3080 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:6
3081 msgid ""
3082 "Please double check if you really want to do this since there is no way for "
3083 "GOsa to get your data back."
3084 msgstr ""
3085 "Controleer a.u.b. of u dit daadwerkelijk wil doen, aangezien er geen "
3086 "mogelijkheid voor GOsa is om uw data terug te krijgen."
3088 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:25
3089 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:998
3090 msgid "Object groups"
3091 msgstr "Objectgroepen"
3093 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:26
3094 #, fuzzy
3095 msgid "Manage object groups"
3096 msgstr "Naam van objectgroepen"
3098 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:115
3099 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:98
3100 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:189
3101 #, fuzzy
3102 msgid "Infrastructure error"
3103 msgstr "PHP fout"
3105 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:182
3106 #, fuzzy
3107 msgid "Templates"
3108 msgstr "Sjabloon"
3110 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:190
3111 #, fuzzy
3112 msgid "Windows Install"
3113 msgstr "Windows werkstation"
3115 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:246
3116 msgid "You cannot combine terminals and workstations in one object group!"
3117 msgstr ""
3119 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:391
3120 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:337
3121 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:371
3122 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:402
3123 msgid "none"
3124 msgstr "geen"
3126 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:393
3127 msgid "too many different objects!"
3128 msgstr "te veel verschillende object tpyes!"
3130 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:395
3131 msgid "users"
3132 msgstr "gebruikers"
3134 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:396
3135 msgid "groups"
3136 msgstr "groepen"
3138 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:397
3139 msgid "applications"
3140 msgstr "programma's"
3142 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:398
3143 msgid "departments"
3144 msgstr "afdelingen"
3146 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:399
3147 msgid "servers"
3148 msgstr "servers"
3150 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:400
3151 msgid "workstations"
3152 msgstr "werkstations"
3154 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:401
3155 #, fuzzy
3156 msgid "winstations"
3157 msgstr "Windows werkstation"
3159 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:402
3160 msgid "terminals"
3161 msgstr "terminals"
3163 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:403
3164 msgid "phones"
3165 msgstr "telefoons"
3167 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:404
3168 msgid "printers"
3169 msgstr "printers"
3171 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:451
3172 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:434
3173 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:573
3174 #: setup/setup_config2.tpl:143
3175 msgid "disabled"
3176 msgstr "gedeactiveerd"
3178 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:451
3179 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:434
3180 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:573
3181 msgid "full access"
3182 msgstr "volledige toegang"
3184 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:452
3185 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:435
3186 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:574
3187 msgid "allow access to these hosts"
3188 msgstr "sta toegang op deze computers toe"
3190 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:636
3191 msgid "Non existing dn:"
3192 msgstr "Niet bestaande dn: "
3194 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:793
3195 #, php-format
3196 msgid ""
3197 "These systems are already configured by other object groups and cannot be "
3198 "added:"
3199 msgstr ""
3201 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:818
3202 #, fuzzy
3203 msgid "You can combine two different object types at maximum, only!"
3204 msgstr "U kunt maximaal twee verschillende object types tegelijk combineren!"
3206 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:993
3207 #, fuzzy
3208 msgid "Object group generic"
3209 msgstr "Objectgroep"
3211 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:1004
3212 #, fuzzy
3213 msgid "Sytem trust"
3214 msgstr "Systeem vertrouwen"
3216 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:1005
3217 #, fuzzy
3218 msgid "Member"
3219 msgstr "Groepsleden"
3221 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:7
3222 #: plugins/admin/ogroups/paste_generic.tpl:4
3223 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:11
3224 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:5
3225 msgid "Group name"
3226 msgstr "Groepnaam"
3228 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:10
3229 msgid "Name of the group"
3230 msgstr "Naam van de groep"
3232 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:18 plugins/admin/groups/generic.tpl:28
3233 msgid "Descriptive text for this group"
3234 msgstr "Omschrijving voor deze groep"
3236 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:29 plugins/admin/groups/generic.tpl:43
3237 #: plugins/admin/acl/acl_role.tpl:31
3238 msgid "Choose subtree to place group in"
3239 msgstr "Selecteer de subtree waaronder deze groep geplaatst wordt"
3241 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:34 plugins/admin/groups/generic.tpl:49
3242 #: plugins/admin/departments/locality.tpl:37
3243 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:49
3244 #: plugins/admin/departments/domain.tpl:37
3245 #: plugins/admin/departments/country.tpl:37
3246 #: plugins/admin/departments/dcObject.tpl:37
3247 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:49
3248 #: plugins/admin/acl/acl_role.tpl:37 plugins/personal/generic/generic.tpl:174
3249 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:56
3250 msgid "Select a base"
3251 msgstr "Selecteer een basis"
3253 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:41
3254 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1188
3255 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:139
3256 msgid "System trust"
3257 msgstr "Systeem vertrouwen"
3259 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:42 plugins/admin/groups/generic.tpl:166
3260 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:200 plugins/personal/posix/generic.tpl:141
3261 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:169
3262 msgid "Trust mode"
3263 msgstr "Vertrouwensmodus"
3265 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:70
3266 msgid "Member objects"
3267 msgstr "Lidmaatschap objecten"
3269 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:133
3270 msgid "Phone queue"
3271 msgstr "Telefoonwachtrij"
3273 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:160
3274 #, fuzzy
3275 msgid "Systems"
3276 msgstr "Systeem"
3278 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:171
3279 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:194
3280 msgid "Startup"
3281 msgstr "Opstarten"
3283 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:182
3284 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:203
3285 msgid "Devices"
3286 msgstr "Apparaten"
3288 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:213
3289 msgid "FAI summary"
3290 msgstr "FAI samenvatting"
3292 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:222
3293 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:196
3294 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:762
3295 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:324
3296 #: plugins/personal/posix/trustSelect/class_trustSelect.inc:102
3297 msgid "Environment"
3298 msgstr "Omgeving"
3300 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:241
3301 msgid "Applications"
3302 msgstr "Programma's"
3304 #: plugins/admin/ogroups/paste_generic.tpl:7
3305 #, fuzzy
3306 msgid "Please enter the new object group name"
3307 msgstr "Geef a.u.b. een nieuwe naam op"
3309 #: plugins/admin/ogroups/ogroup-filter.tpl:11
3310 #, fuzzy
3311 msgid "user groups"
3312 msgstr "groepen"
3314 #: plugins/admin/ogroups/ogroup-filter.tpl:12
3315 #, fuzzy
3316 msgid "nested groups"
3317 msgstr "Objectgroepen"
3319 #: plugins/admin/ogroups/ogroup-filter.tpl:13
3320 #, fuzzy
3321 msgid "application groups"
3322 msgstr "Toon programma groepen"
3324 #: plugins/admin/ogroups/ogroup-filter.tpl:14
3325 #, fuzzy
3326 msgid "department groups"
3327 msgstr "afdelingen"
3329 #: plugins/admin/ogroups/ogroup-filter.tpl:15
3330 #, fuzzy
3331 msgid "server groups"
3332 msgstr "servers"
3334 #: plugins/admin/ogroups/ogroup-filter.tpl:16
3335 #, fuzzy
3336 msgid "workstation groups"
3337 msgstr "werkstations"
3339 #: plugins/admin/ogroups/ogroup-filter.tpl:17
3340 #, fuzzy
3341 msgid "windows workstation groups"
3342 msgstr "Toon werkstations"
3344 #: plugins/admin/ogroups/ogroup-filter.tpl:18
3345 #, fuzzy
3346 msgid "terminal groups"
3347 msgstr "Toon E-mail groepen"
3349 #: plugins/admin/ogroups/ogroup-filter.tpl:19
3350 #, fuzzy
3351 msgid "printer groups"
3352 msgstr "Primaire groep"
3354 #: plugins/admin/ogroups/ogroup-filter.tpl:20
3355 #, fuzzy
3356 msgid "phone groups"
3357 msgstr "Toon groepen"
3359 #: plugins/admin/ogroups/ogroup-list.xml:11
3360 msgid "List of object groups"
3361 msgstr "Lijst met objectgroepen"
3363 #: plugins/admin/ogroups/ogroup-list.xml:57
3364 #: plugins/admin/groups/group-list.xml:57 plugins/admin/users/user-list.xml:73
3365 #: plugins/admin/departments/locality.tpl:8
3366 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:7
3367 #: plugins/admin/departments/domain.tpl:8
3368 #: plugins/admin/departments/country.tpl:8
3369 #: plugins/admin/departments/dcObject.tpl:8
3370 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:7
3371 msgid "Properties"
3372 msgstr "Eigenschappen"
3374 #: plugins/admin/ogroups/ogroup-list.xml:73
3375 #: plugins/admin/groups/group-list.xml:73 plugins/admin/users/user-list.xml:89
3376 #: plugins/admin/departments/dep-list.xml:98 plugins/admin/acl/acl-list.xml:76
3377 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1035
3378 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1051
3379 msgid "Create"
3380 msgstr "Aanmaken"
3382 #: plugins/admin/ogroups/ogroup-list.xml:98
3383 #: plugins/admin/groups/group-list.xml:98
3384 #: plugins/admin/users/user-list.xml:121
3385 #: plugins/admin/departments/dep-list.xml:160
3386 #: plugins/admin/departments/dep-list.xml:181
3387 #: plugins/admin/acl/acl-list.xml:95 plugins/admin/acl/acl-list.xml:144
3388 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:21
3389 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:45
3390 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:69
3391 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2869
3392 msgid "Remove"
3393 msgstr "Verwijderen"
3395 #: plugins/admin/ogroups/ogroup-list.xml:106
3396 #: plugins/admin/groups/group-list.xml:106
3397 #: plugins/admin/users/user-list.xml:156
3398 #, fuzzy
3399 msgid "Send message"
3400 msgstr "Bericht in wachtstand plaatsen"
3402 #: plugins/admin/ogroups/ogroup-list.xml:142
3403 #, fuzzy
3404 msgid "Edit object group"
3405 msgstr "Objectgroep"
3407 #: plugins/admin/ogroups/ogroup-list.xml:155
3408 #, fuzzy
3409 msgid "Remove object group"
3410 msgstr "servers"
3412 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:6
3413 msgid "Select objects to add"
3414 msgstr "Selecteer de toe te voegen objecten"
3416 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:36
3417 msgid "Display objects of department"
3418 msgstr "Toon objecten van afdeling"
3420 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:37
3421 #: plugins/admin/ogroups/trust_machines.tpl:27
3422 #: plugins/admin/groups/trust_machines.tpl:26
3423 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:35
3424 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:27
3425 msgid "Choose the department the search will be based on"
3426 msgstr "Selecteer de afdeling waarbinnen gezocht zal worden"
3428 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:40
3429 msgid "Display objects matching"
3430 msgstr "Toon overeenkomende objecten"
3432 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:41
3433 msgid "Regular expression for matching object names"
3434 msgstr "Reguliere expressie voor overeenkomende objectnamen"
3436 #: plugins/admin/ogroups/trust_machines.tpl:6
3437 #: plugins/admin/groups/trust_machines.tpl:6
3438 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:6
3439 msgid "Select systems to add"
3440 msgstr "Selecteer de toe te voegen systemen"
3442 #: plugins/admin/ogroups/trust_machines.tpl:26
3443 #: plugins/admin/groups/trust_machines.tpl:25
3444 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:26
3445 msgid "Display systems of department"
3446 msgstr "Toon systemen van afdeling"
3448 #: plugins/admin/ogroups/trust_machines.tpl:30
3449 #: plugins/admin/groups/trust_machines.tpl:29
3450 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:30
3451 msgid "Display systems matching"
3452 msgstr "Toon de overeenkomende systemen"
3454 #: plugins/admin/ogroups/trust_machines.tpl:31
3455 #: plugins/admin/groups/trust_machines.tpl:30
3456 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:31
3457 msgid "Regular expression for matching addresses"
3458 msgstr "Reguliere expresie voor overeenkomende adressen"
3460 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:6
3461 msgid ""
3462 "This may be a primary user group. Please double check if you really want to "
3463 "do this since there is no way for GOsa to get your data back."
3464 msgstr ""
3465 "Dit kan een primaire groep zijn. Verzeker uzelf ervan dat dit is wat u wilt, "
3466 "aangezien er geen mogelijkheid voor GOsa is om deze gegevens terug te halen."
3468 #: plugins/admin/groups/userSelect/user-list.xml:40
3469 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:415
3470 #: plugins/admin/users/user-list.xml:57
3471 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1289
3472 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1336
3473 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1614
3474 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1742
3475 msgid "Given name"
3476 msgstr "Naam"
3478 #: plugins/admin/groups/userSelect/user-list.xml:48
3479 #: plugins/admin/users/user-list.xml:49
3480 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1613
3481 msgid "Surname"
3482 msgstr "Achternaam"
3484 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:14 plugins/personal/generic/generic.tpl:52
3485 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:73
3486 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:89
3487 msgid "Multiple edit"
3488 msgstr ""
3490 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:17
3491 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:8
3492 msgid "Posix name of the group"
3493 msgstr "POSIX naam van de groep"
3495 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:65
3496 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:13
3497 msgid "Normally IDs are autogenerated, select to specify manually"
3498 msgstr ""
3499 "Normaliter worden IDs automatisch gegenereerd. Selecteer om handmatig te "
3500 "specificeren"
3502 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:68
3503 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:15
3504 msgid "Force GID"
3505 msgstr "Forceer GID"
3507 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:71
3508 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:18
3509 msgid "Forced ID number"
3510 msgstr "Geforceerd ID nummer"
3512 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:81 plugins/admin/groups/generic.tpl:108
3513 msgid "Select to create a samba conform group"
3514 msgstr "Selecteer om een samba conforme groep te maken"
3516 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:93 plugins/admin/groups/generic.tpl:116
3517 msgid "in domain"
3518 msgstr "in domein"
3520 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:137
3521 msgid "Members are in a phone pickup group"
3522 msgstr "Leden zitten in een telefoon beantwoordgroep"
3524 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:152
3525 msgid "Members are in a nagios group"
3526 msgstr "Leden zitten in een systeeminformatie groep (Nagios)"
3528 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:242
3529 msgid "Group members"
3530 msgstr "Groepsleden"
3532 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:249
3533 #, fuzzy
3534 msgid "In all groups"
3535 msgstr "Primaire groep"
3537 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:252
3538 #, fuzzy
3539 msgid "Not in all groups"
3540 msgstr "Toon E-mail groepen"
3542 #: plugins/admin/groups/group-filter.tpl:11
3543 #: plugins/personal/posix/groupSelect/group-filter.tpl:11
3544 msgid "Show primary groups"
3545 msgstr "Toon primaire groepen"
3547 #: plugins/admin/groups/group-filter.tpl:12
3548 #: plugins/personal/posix/groupSelect/group-filter.tpl:12
3549 msgid "Show samba groups"
3550 msgstr "Toon Samba groepen"
3552 #: plugins/admin/groups/group-filter.tpl:13
3553 #: plugins/personal/posix/groupSelect/group-filter.tpl:13
3554 #, fuzzy
3555 msgid "Show mail groups"
3556 msgstr "Toon Samba groepen"
3558 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:161
3559 #, fuzzy
3560 msgid "Cannot find group SID in your configuration!"
3561 msgstr ""
3562 "Kan de SID van deze groep niet vinden in de LDAP database of in uw "
3563 "configuratie bestand."
3565 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:401
3566 msgid "Samba group"
3567 msgstr "Samba groep"
3569 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:401
3570 msgid "Domain admins"
3571 msgstr "Windows beheerders"
3573 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:401
3574 msgid "Domain users"
3575 msgstr "Windows gebruikers"
3577 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:402
3578 msgid "Domain guests"
3579 msgstr "Windows gasten"
3581 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:407
3582 #, php-format
3583 msgid "Special group (%d)"
3584 msgstr "Speciale groep (%d)"
3586 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:541
3587 #, php-format
3588 msgid "Adding UID '%s' to group '%s' failed: cannot find user object!"
3589 msgstr ""
3591 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:547
3592 #, php-format
3593 msgid "Add UID '%s' to group '%s' failed: UID is used more than once!"
3594 msgstr ""
3596 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:625
3597 #, fuzzy
3598 msgid "! unknown UID"
3599 msgstr "! onbekend id"
3601 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:668
3602 #, php-format
3603 msgid "Search returned too many results. Not displaying more than %s entries!"
3604 msgstr ""
3606 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:892
3607 #, fuzzy, php-format
3608 msgid "Cannot find any SID for '%s'!"
3609 msgstr "Kan bestand '%s' niet aanmaken."
3611 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:897
3612 #, fuzzy, php-format
3613 msgid "Cannot find any RIDBASE for '%s'!"
3614 msgstr "Kan bestand '%s' niet aanmaken."
3616 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1001
3617 #, php-format
3618 msgid "The gidNumber '%s' is already in use by %s!"
3619 msgstr ""
3621 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1102
3622 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1105
3623 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1184
3624 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1045
3625 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1048
3626 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:74
3627 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:45
3628 msgid "GID"
3629 msgstr "GID"
3631 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1172
3632 #, fuzzy
3633 msgid "Generic group settings"
3634 msgstr "Algemene wachtrij instellingen"
3636 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1186
3637 #, fuzzy
3638 msgid "Samba group type"
3639 msgstr "Samba groep"
3641 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1187
3642 #, fuzzy
3643 msgid "Samba domain name"
3644 msgstr "Samba home"
3646 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1189
3647 #, fuzzy
3648 msgid "Phone pickup group"
3649 msgstr "Leden zitten in een telefoon beantwoordgroep"
3651 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1190
3652 #, fuzzy
3653 msgid "Nagios group"
3654 msgstr "Nagios account"
3656 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1192
3657 #, fuzzy
3658 msgid "Group member"
3659 msgstr "Groepsleden"
3661 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:1
3662 msgid "Group settings"
3663 msgstr "Groep instellingen"
3665 #: plugins/admin/groups/group-list.xml:11
3666 msgid "List of groups"
3667 msgstr "Lijst met groepen"
3669 #: plugins/admin/groups/group-list.xml:138
3670 #, fuzzy
3671 msgid "Edit group"
3672 msgstr "Primaire groep"
3674 #: plugins/admin/groups/group-list.xml:151
3675 #, fuzzy
3676 msgid "Remove group"
3677 msgstr "servers"
3679 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:26
3680 msgid "Group administration"
3681 msgstr "Groepen beheer"
3683 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:156
3684 #: plugins/personal/posix/trustSelect/class_trustSelect.inc:62
3685 msgid "Posix"
3686 msgstr "Posix"
3688 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:157
3689 #: plugins/personal/posix/trustSelect/class_trustSelect.inc:63
3690 #, fuzzy
3691 msgid "Edit posix properties"
3692 msgstr "Bewerk telefoon eigenschappen"
3694 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:165
3695 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:751
3696 #: plugins/personal/posix/trustSelect/class_trustSelect.inc:71
3697 msgid "Edit mail properties"
3698 msgstr "Bewerk E-mail eigenschappen"
3700 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:173
3701 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:755
3702 #: plugins/personal/posix/trustSelect/class_trustSelect.inc:79
3703 msgid "Edit samba properties"
3704 msgstr "Bewerk Samba eigenschappen"
3706 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:181
3707 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:771
3708 #: plugins/personal/posix/trustSelect/class_trustSelect.inc:87
3709 msgid "Edit phone properties"
3710 msgstr "Bewerk telefoon eigenschappen"
3712 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:188
3713 #: plugins/personal/posix/trustSelect/class_trustSelect.inc:94
3714 #, fuzzy
3715 msgid "Menu"
3716 msgstr "Printer"
3718 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:189
3719 #: plugins/personal/posix/trustSelect/class_trustSelect.inc:95
3720 #, fuzzy
3721 msgid "Edit start menu properties"
3722 msgstr "Bewerk Samba eigenschappen"
3724 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:197
3725 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:763
3726 #: plugins/personal/posix/trustSelect/class_trustSelect.inc:103
3727 msgid "Edit environment properties"
3728 msgstr "Bewerk omgeving eigenschappen"
3730 #: plugins/admin/users/remove.tpl:6 plugins/admin/acl/remove.tpl:6
3731 msgid ""
3732 "This includes all account data, system access rules, imap settings, etc. for "
3733 "this user. Please double check if your really want to do this since there is "
3734 "no way for GOsa to get your data back."
3735 msgstr ""
3736 "Dit omvat alle account gegevens, systeem toegangsregels, imap instellingen "
3737 "etc. voor deze gebruiker. Verzeker uzelf hiervan, aangezien er geen "
3738 "mogelijkheid voor GOsa is om deze informatie terug te halen."
3740 #: plugins/admin/users/password.tpl:4
3741 msgid ""
3742 "To change the user password use the fields below. The changes take effect "
3743 "immediately. Please memorize the new password, because the user wouldn't be "
3744 "able to login without it."
3745 msgstr ""
3746 "Gebruik de velden hieronder om het gebruikers wachtwoord te veranderen. De "
3747 "veranderingen worden onmiddelijk doorgevoerd. Onthoud het nieuwe wachtwoord "
3748 "a.u.b. aangezien de gebruiker niet in kan loggen zonder dit wachtwoord."
3750 #: plugins/admin/users/password.tpl:8 plugins/personal/password/password.tpl:8
3751 msgid ""
3752 "Changing the password affects your authentification on mail, proxy, samba "
3753 "and unix services."
3754 msgstr ""
3755 "Het veranderen van het wachtwoord is van invloed op E-mail, proxy, samba en "
3756 "Unix diensten."
3758 #: plugins/admin/users/password.tpl:17
3759 #: plugins/personal/generic/password.tpl:11
3760 #: plugins/personal/password/password.tpl:23
3761 msgid "Repeat new password"
3762 msgstr "Herhaal het nieuwe wachtwoord"
3764 #: plugins/admin/users/password.tpl:21
3765 #, fuzzy
3766 msgid "Strength"
3767 msgstr "Straat"
3769 #: plugins/admin/users/password.tpl:30
3770 #: plugins/personal/generic/password.tpl:17
3771 #: plugins/personal/password/password.tpl:39
3772 msgid "Set password"
3773 msgstr "Wachtwoord instellen"
3775 #: plugins/admin/users/template.tpl:2
3776 msgid "Creating a new user using templates"
3777 msgstr "Een nieuwe gebruiker aanmaken m.b.v. een sjabloon"
3779 #: plugins/admin/users/template.tpl:6
3780 msgid ""
3781 "Creating a new user can be assisted by using templates. Many database "
3782 "records will be filled automatically. Choose 'none' to skip the usage of "
3783 "templates."
3784 msgstr ""
3785 "Het aanmaken van een nieuwe gebruiker kan m.b.v. sjablonen gebeuren. Veel "
3786 "database records zullen dan automatisch gevuld worden. Kies 'geen' om het "
3787 "gebruik van sjablonen over te slaan."
3789 #: plugins/admin/users/template.tpl:15
3790 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:409
3791 #: plugins/admin/users/user-list.xml:15 plugins/admin/users/user-list.xml:102
3792 #: plugins/admin/users/templatize.tpl:15
3793 msgid "Template"
3794 msgstr "Sjabloon"
3796 #: plugins/admin/users/template.tpl:23 plugins/personal/generic/generic.tpl:49
3797 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:7
3798 msgid "Last name"
3799 msgstr "Achternaam"
3801 #: plugins/admin/users/template.tpl:27 plugins/personal/generic/generic.tpl:69
3802 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:11
3803 msgid "First name"
3804 msgstr "Voornaam"
3806 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:26
3807 #, fuzzy
3808 msgid "Manage users"
3809 msgstr "Windows gebruikers"
3811 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:278
3812 #, fuzzy
3813 msgid "You have no permission to change this users password!"
3814 msgstr "U heeft geen toestemming om uw wachtwoord te veranderen."
3816 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:654
3817 #, fuzzy
3818 msgid "Account locking"
3819 msgstr "Account"
3821 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:655
3822 #, php-format
3823 msgid ""
3824 "Password method '%s' does not support locking. Account (%s) has not been "
3825 "locked!"
3826 msgstr ""
3828 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:728
3829 #, fuzzy
3830 msgid "Unlock account"
3831 msgstr "Mijn account"
3833 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:730
3834 #, fuzzy
3835 msgid "Lock account"
3836 msgstr "Mijn account"
3838 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:743
3839 msgid "Edit generic properties"
3840 msgstr "Bewerk algemene eigenschappen"
3842 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:746
3843 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:304
3844 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:324
3845 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:326
3846 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:329
3847 msgid "POSIX"
3848 msgstr ""
3850 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:747
3851 #, fuzzy
3852 msgid "Edit POSIX properties"
3853 msgstr "Bewerk UNIX eigenschappen"
3855 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:758
3856 msgid "Netatalk"
3857 msgstr "Netatalk"
3859 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:759
3860 msgid "Edit netatalk properties"
3861 msgstr "Bewerk Netatalk eigenschappen"
3863 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:767
3864 #, fuzzy
3865 msgid "Edit FAX properties"
3866 msgstr "Bewerk UNIX eigenschappen"
3868 #: plugins/admin/users/user-list.xml:11
3869 msgid "List of users"
3870 msgstr "Lijst met gebruikers"
3872 #: plugins/admin/users/user-list.xml:140
3873 #, fuzzy
3874 msgid "Lock users"
3875 msgstr "Lijst met gebruikers"
3877 #: plugins/admin/users/user-list.xml:148
3878 #, fuzzy
3879 msgid "Unlock users"
3880 msgstr "Windows gebruikers"
3882 #: plugins/admin/users/user-list.xml:167
3883 #, fuzzy
3884 msgid "Apply template"
3885 msgstr "Sjablonen"
3887 #: plugins/admin/users/user-list.xml:199
3888 #, fuzzy
3889 msgid "New user from template"
3890 msgstr "Maak gebruiker aan vanuit sjabloon"
3892 #: plugins/admin/users/user-list.xml:213
3893 msgid "Edit user"
3894 msgstr "Bewerk gebruiker"
3896 #: plugins/admin/users/user-list.xml:222
3897 msgid "%{filter:lockLabel(userPassword)}"
3898 msgstr ""
3900 #: plugins/admin/users/user-list.xml:245
3901 #, fuzzy
3902 msgid "Remove user"
3903 msgstr "Plaatje verwijderen"
3905 #: plugins/admin/users/user-filter.tpl:11
3906 msgid "Show templates"
3907 msgstr "Toon sjablonen"
3909 #: plugins/admin/users/user-filter.tpl:12
3910 #, fuzzy
3911 msgid "Show functional users"
3912 msgstr "Toon functionele gebruikers"
3914 #: plugins/admin/users/user-filter.tpl:13
3915 #, fuzzy
3916 msgid "Show POSIX users"
3917 msgstr "Posix instellingen"
3919 #: plugins/admin/users/user-filter.tpl:14
3920 #, fuzzy
3921 msgid "Show Mail users"
3922 msgstr "Toon E-mail gebruikers"
3924 #: plugins/admin/users/user-filter.tpl:15
3925 #, fuzzy
3926 msgid "Show Samba users"
3927 msgstr "Toon E-mail gebruikers"
3929 #: plugins/admin/users/templatize.tpl:2
3930 #, fuzzy
3931 msgid "Applying a template"
3932 msgstr "Sjablonen"
3934 #: plugins/admin/users/templatize.tpl:6
3935 msgid ""
3936 "Applying a template to several users will replace all user attributes "
3937 "defined in the template."
3938 msgstr ""
3940 #: plugins/admin/users/templatize.tpl:33
3941 #, fuzzy
3942 msgid "No templates available!"
3943 msgstr "Bestand is beschikbaar"
3945 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:6
3946 msgid ""
3947 "This includes 'all' accounts, systems, etc. in this subtree. Please double "
3948 "check if your really want to do this since there is no way for GOsa to get "
3949 "your data back."
3950 msgstr ""
3951 "Dit omvat 'alle' accounts, systemen etc. in deze subtree. Verzeker uzelf er "
3952 "van dat dit is wat u wilt, aangezien er geen mogelijkheid voor GOsa is om "
3953 "deze gegevens terug te halen."
3955 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:10
3956 msgid ""
3957 "Best thing to do before performing this action would be to save the current "
3958 "contents of your LDAP tree in a file. So - if you've done so - press "
3959 "'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
3960 msgstr ""
3961 "Het is aan te raden de huidige inhoud van uw LDAP database op te slaan "
3962 "alvorens u doorgaat. Indien u dat gedaan heeft drukt u op 'Verwijderen' om "
3963 "door te gaan of op 'Annuleren' om te annuleren."
3965 #: plugins/admin/departments/locality.tpl:11
3966 #: plugins/admin/departments/dcObject.tpl:11
3967 #, fuzzy
3968 msgid "Locality name"
3969 msgstr "Naam van de locatie"
3971 #: plugins/admin/departments/locality.tpl:14
3972 #: plugins/admin/departments/dcObject.tpl:14
3973 #, fuzzy
3974 msgid "Name of locality to create"
3975 msgstr "Naam van de aan te maken subtree"
3977 #: plugins/admin/departments/locality.tpl:22
3978 #: plugins/admin/departments/domain.tpl:22
3979 #: plugins/admin/departments/country.tpl:22
3980 #: plugins/admin/departments/dcObject.tpl:22
3981 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:22
3982 msgid "Descriptive text for department"
3983 msgstr "Omschrijving voor de afdeling"
3985 #: plugins/admin/departments/locality.tpl:31
3986 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:43
3987 #: plugins/admin/departments/domain.tpl:31
3988 #: plugins/admin/departments/country.tpl:31
3989 #: plugins/admin/departments/dcObject.tpl:31
3990 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:43
3991 msgid "Choose subtree to place department in"
3992 msgstr "Selecteer de subtree waaronder deze afdeling geplaatst wordt"
3994 #: plugins/admin/departments/locality.tpl:50
3995 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:114
3996 #: plugins/admin/departments/class_domain.inc:89
3997 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:90
3998 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:129
3999 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:90
4000 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:89
4001 #: plugins/admin/departments/domain.tpl:50
4002 #: plugins/admin/departments/country.tpl:50
4003 #: plugins/admin/departments/dcObject.tpl:50
4004 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:629
4005 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:114
4006 msgid "Administrative settings"
4007 msgstr "Administratieve instellingen"
4009 #: plugins/admin/departments/locality.tpl:52
4010 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:116
4011 #: plugins/admin/departments/domain.tpl:52
4012 #: plugins/admin/departments/country.tpl:52
4013 #: plugins/admin/departments/dcObject.tpl:52
4014 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:116
4015 msgid "Tag department as an independent administrative unit"
4016 msgstr "Markeer de afdeling als een onafhankelijke administratieve eenheid"
4018 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:11
4019 msgid "Name of department"
4020 msgstr "Naam van de afdeling"
4022 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:14
4023 msgid "Name of subtree to create"
4024 msgstr "Naam van de aan te maken subtree"
4026 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:22
4027 #, fuzzy
4028 msgid "Descriptive text for   department"
4029 msgstr "Omschrijving voor de afdeling"
4031 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:27
4032 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:120
4033 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:620
4034 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:27
4035 msgid "Category"
4036 msgstr "Categorie"
4038 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:30
4039 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:30
4040 msgid "Category for this subtree"
4041 msgstr "Categorie voor deze subtree"
4043 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:61
4044 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:73
4045 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:87
4046 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:124
4047 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:624
4048 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:61
4049 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:73
4050 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1639
4051 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:387
4052 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:265
4053 msgid "Location"
4054 msgstr "Plaats"
4056 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:65
4057 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:123
4058 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:623
4059 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:65
4060 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1638
4061 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:395
4062 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:275
4063 msgid "State"
4064 msgstr "Provincie"
4066 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:68
4067 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:68
4068 msgid "State where this subtree is located"
4069 msgstr "Provincie waar deze subtree zich bevindt"
4071 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:76
4072 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:76
4073 msgid "Location of this subtree"
4074 msgstr "Plaats van deze subtree"
4076 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:81
4077 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:625
4078 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:81
4079 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:188
4080 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:403
4081 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:67
4082 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:285
4083 msgid "Address"
4084 msgstr "Adres"
4086 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:84
4087 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:84
4088 msgid "Postal address of this subtree"
4089 msgstr "Post adres van deze subtree"
4091 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:91
4092 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:91
4093 msgid "Base telephone number of this subtree"
4094 msgstr "Basis telefoonnummer van deze subtree"
4096 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:96
4097 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:127
4098 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:331
4099 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:627
4100 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:96
4101 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1320
4102 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1733
4103 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:369
4104 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:537
4105 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:247
4106 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:438
4107 msgid "Fax"
4108 msgstr "Fax"
4110 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:99
4111 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:99
4112 msgid "Base facsimile telephone number of this subtree"
4113 msgstr "Basis Fax nummer van deze subtree"
4115 #: plugins/admin/departments/class_domain.inc:77
4116 #: plugins/admin/departments/class_domain.inc:78
4117 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:189
4118 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:77
4119 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:78
4120 #, fuzzy
4121 msgid "Domain Component"
4122 msgstr "Windows beheerders"
4124 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:25
4125 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:610
4126 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:615
4127 msgid "Departments"
4128 msgstr "Afdelingen"
4130 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:26
4131 #, fuzzy
4132 msgid "Manage Departments"
4133 msgstr "Afdelingen"
4135 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:128
4136 msgid ""
4137 "As soon as the tag operation has finished, you can scroll down to end of the "
4138 "page and    press the 'Continue' button to continue with the department "
4139 "management dialog."
4140 msgstr ""
4142 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:118
4143 #, fuzzy
4144 msgid "Organization name"
4145 msgstr "Organisatie"
4147 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:125
4148 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1640
4149 msgid "Postal address"
4150 msgstr "Adres thuis"
4152 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:126
4153 msgid "Phone number"
4154 msgstr "Telefoonnummer"
4156 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:87
4157 #: plugins/admin/departments/country.tpl:11
4158 #, fuzzy
4159 msgid "Country name"
4160 msgstr "Land"
4162 #: plugins/admin/departments/domain.tpl:11
4163 #, fuzzy
4164 msgid "Domain name"
4165 msgstr "Windows beheerders"
4167 #: plugins/admin/departments/domain.tpl:14
4168 #, fuzzy
4169 msgid "Name of domain to create"
4170 msgstr "Naam van de aan te maken subtree"
4172 #: plugins/admin/departments/country.tpl:14
4173 #, fuzzy
4174 msgid "Name of country to create"
4175 msgstr "Naam van de aan te maken subtree"
4177 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:386
4178 #, fuzzy
4179 msgid "Cannot find an unused tag for this administrative unit!"
4180 msgstr ""
4181 "Fatale fout: Kon geen ongebruikte markering vinden om de administratieve "
4182 "eenheid te markeren!"
4184 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:457
4185 #, php-format
4186 msgid "Tagging '%s'."
4187 msgstr "Markeren van '%s'."
4189 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:538
4190 #, php-format
4191 msgid "Moving '%s' to '%s'"
4192 msgstr "Verplaatsen van %s naar %s"
4194 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:579
4195 #, php-format
4196 msgid "FAILED to copy %s, aborting operation"
4197 msgstr "Kopieren van %s is mislukt. Bewerking afgebroken."
4199 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:618
4200 msgid "Department name"
4201 msgstr "Afdelingnaam"
4203 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:626
4204 msgid "Telephone"
4205 msgstr "Telefoon"
4207 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:680
4208 #, php-format
4209 msgid "Object '%s' is already tagged"
4210 msgstr "Object '%s' is al gemarkeerd"
4212 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:687
4213 #, php-format
4214 msgid "Adding tag (%s) to object '%s'"
4215 msgstr "Toevoegen van markering (%s) aan object '%s'"
4217 #: plugins/admin/departments/class_department.inc:719
4218 #, php-format
4219 msgid "Removing tag from object '%s'"
4220 msgstr "Verwijderen van markering van object '%s'"
4222 #: plugins/admin/departments/dep_iframe.tpl:1
4223 msgid "Processing the requested operation"
4224 msgstr "Bezig met verwerken van de gevraagde opdracht"
4226 #: plugins/admin/departments/dep_iframe.tpl:7
4227 msgid ""
4228 "Your browser doesn't support iframes, please use this link to perform the "
4229 "requested operation."
4230 msgstr ""
4231 "Uw browser heeft geen ondersteuning voor frames. Gebruik a.u.b. deze link om "
4232 "de gewenste opdracht uit te voeren."
4234 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:11
4235 #, fuzzy
4236 msgid "Name of organization"
4237 msgstr "Organisatie"
4239 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:14
4240 #, fuzzy
4241 msgid "Name of organization to create"
4242 msgstr "Naam van de aan te maken subtree"
4244 #: plugins/admin/departments/dep_move_confirm.tpl:2
4245 #, fuzzy
4246 msgid "You are currently moving/renaming this department."
4247 msgstr "U heeft geen toestemming om deze afdeling te verwijderen."
4249 #: plugins/admin/departments/dep_move_confirm.tpl:5
4250 msgid ""
4251 "Modifying a departments naming attribute 'ou' or base may corrupt acls and "
4252 "snapshot entries for all entire objects."
4253 msgstr ""
4255 #: plugins/admin/departments/dep_move_confirm.tpl:8
4256 msgid "GOsa can NOT fix this for you, yet."
4257 msgstr ""
4259 #: plugins/admin/departments/dep_move_confirm.tpl:11
4260 msgid ""
4261 "Before you confirm this action, ensure that everything will be as expected, "
4262 "possibly the best solution is a backup."
4263 msgstr ""
4265 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:25
4266 #: plugins/admin/acl/acl-list.xml:15
4267 #, fuzzy
4268 msgid "Acl"
4269 msgstr "Alle"
4271 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:154
4272 #, fuzzy
4273 msgid "ACL Assignment"
4274 msgstr "Blokkeerlijst beheer"
4276 #: plugins/admin/acl/tabs_acl_role.inc:28
4277 #, fuzzy
4278 msgid "ACL Templates"
4279 msgstr "Sjablonen"
4281 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:26
4282 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:745
4283 #, fuzzy
4284 msgid "Access control roles"
4285 msgstr "Toegangsopties"
4287 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:27
4288 #, fuzzy
4289 msgid "Edit AC roles"
4290 msgstr "Rechten"
4292 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:132
4293 #, fuzzy
4294 msgid "Reset ACL"
4295 msgstr "Verwijderen"
4297 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:440
4298 msgid "No ACL settings for this category"
4299 msgstr ""
4301 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:442
4302 #, fuzzy, php-format
4303 msgid "ACL for these objects: %s"
4304 msgstr "Nieuw FAI object aanmaken"
4306 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:448
4307 #, fuzzy
4308 msgid "Edit category ACL"
4309 msgstr "Bewerk klasse"
4311 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:452
4312 #, fuzzy
4313 msgid "Reset category ACL"
4314 msgstr "Categorie"
4316 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:472
4317 #, php-format
4318 msgid "Edit ACL for '%s', scope is '%s'"
4319 msgstr ""
4321 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:668
4322 #, fuzzy
4323 msgid "Object in use"
4324 msgstr "Objectnaam"
4326 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:668
4327 #, php-format
4328 msgid "This role cannot be removed while it is in use by these objects:"
4329 msgstr ""
4331 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:744 plugins/admin/acl/acl-list.xml:23
4332 #: plugins/admin/acl/acl-list.xml:82
4333 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1598
4334 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:454
4335 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:345
4336 msgid "Role"
4337 msgstr "Funktie"
4339 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:755
4340 #, fuzzy
4341 msgid "Permissions"
4342 msgstr "Rechten"
4344 #: plugins/admin/acl/acl-list.xml:11
4345 #, fuzzy
4346 msgid "List of acls"
4347 msgstr "Lijst met macro's"
4349 #: plugins/admin/acl/acl-filter.tpl:11
4350 #, fuzzy
4351 msgid "Show access control lists"
4352 msgstr "Toegangsopties"
4354 #: plugins/admin/acl/acl-filter.tpl:12
4355 #, fuzzy
4356 msgid "Show roles"
4357 msgstr "Toon telefoons"
4359 #: plugins/addons/bugsubmitter/class_bugsubmitter.inc:25
4360 msgid "Bug submitter"
4361 msgstr ""
4363 #: plugins/addons/bugsubmitter/class_bugsubmitter.inc:26
4364 msgid ""
4365 "<a\thref='https://oss.gonicus.de/labs/gosa/"
4366 "newticket'\ttarget='_blank'>Bugsubmitter</a>"
4367 msgstr ""
4369 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:38
4370 #, fuzzy
4371 msgid "Edit organizational user settings"
4372 msgstr "Programma instellingen"
4374 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:274
4375 msgid "Please add a single IP address or a network/netmask combination!"
4376 msgstr ""
4378 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:289
4379 msgid "female"
4380 msgstr "vrouw"
4382 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:289
4383 msgid "male"
4384 msgstr "man"
4386 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:387
4387 msgid "Cannot upload file!"
4388 msgstr ""
4390 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:482
4391 #, fuzzy
4392 msgid "Serial number"
4393 msgstr "Telefoonnummer"
4395 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:527
4396 msgid ""
4397 "(Some types of certificates are currently not supported and may be displayed "
4398 "as 'invalid'.)"
4399 msgstr ""
4401 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:537
4402 #, php-format
4403 msgid "Certificate is valid from %s to %s and is currently %s."
4404 msgstr "Certificaat is geldig van '%s' tot '%s' en de huidige status is '%s'."
4406 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:540
4407 msgid "valid"
4408 msgstr "geldig"
4410 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:541
4411 msgid "invalid"
4412 msgstr "ongeldig"
4414 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:546
4415 msgid "No certificate installed"
4416 msgstr "Geen certificaat geinstalleerd"
4418 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:572
4419 #, fuzzy
4420 msgid "The selected password method is no longer available."
4421 msgstr "Dit programma is niet meer beschikbaar."
4423 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1156
4424 msgid "Cannot build RDN: no + allowed to build sub RDN!"
4425 msgstr ""
4427 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1163
4428 msgid "Cannot build RDN: attribute is not defined!"
4429 msgstr ""
4431 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1181
4432 msgid "Cannot build RDN: invalid attribute parameters!"
4433 msgstr ""
4435 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1252
4436 #, fuzzy
4437 msgid "The selected password method requires initial configuration!"
4438 msgstr "Dit programma is niet meer beschikbaar."
4440 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1312
4441 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1644
4442 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1727
4443 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:204
4444 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:88
4445 msgid "Homepage"
4446 msgstr "Homepage"
4448 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1323
4449 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1736
4450 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:353
4451 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:227
4452 msgid "Mobile"
4453 msgstr "GSM"
4455 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1326
4456 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1739
4457 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:361
4458 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:237
4459 msgid "Pager"
4460 msgstr "Pieper"
4462 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1331
4463 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1619
4464 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:119
4465 msgid "Date of birth"
4466 msgstr "Geboortedatum"
4468 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1441
4469 #, fuzzy
4470 msgid "Cannot open certificate!"
4471 msgstr "Het opgegeven certificaat kon geopend worden!"
4473 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1587
4474 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:477
4475 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:371
4476 msgid "Unit"
4477 msgstr "Eenheid"
4479 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1588
4480 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:502
4481 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:402
4482 msgid "House identifier"
4483 msgstr "Huis identificatie"
4485 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1589
4486 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:419
4487 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:302
4488 msgid "Vocation"
4489 msgstr "Beroep"
4491 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1590
4492 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:546
4493 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:449
4494 msgid "Last delivery"
4495 msgstr "Laatste levering"
4497 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1591
4498 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:468
4499 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:360
4500 msgid "Person locality"
4501 msgstr "Werkplaats"
4503 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1592
4504 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:427
4505 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:312
4506 msgid "Unit description"
4507 msgstr "Eenheid omschrijving"
4509 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1593
4510 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:436
4511 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:323
4512 msgid "Subject area"
4513 msgstr "Werkgebied"
4515 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1594
4516 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:445
4517 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:334
4518 msgid "Functional title"
4519 msgstr "Functionele titel"
4521 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1595
4522 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:78
4523 msgid "Certificate serial number"
4524 msgstr "Certificaat serienummer"
4526 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1596
4527 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:555
4528 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:460
4529 msgid "Public visible"
4530 msgstr "Publiek zichtbaar"
4532 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1597
4533 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:486
4534 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:382
4535 msgid "Street"
4536 msgstr "Straat"
4538 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1599
4539 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:494
4540 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:392
4541 msgid "Postal code"
4542 msgstr "Postcode"
4544 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1603
4545 #, fuzzy
4546 msgid "Generic user settings"
4547 msgstr "Algemene wachtrij instellingen"
4549 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1607
4550 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1444
4551 #: plugins/personal/password/class_password.inc:150
4552 msgid "My account"
4553 msgstr "Mijn account"
4555 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1615
4556 #, fuzzy
4557 msgid "User identification"
4558 msgstr "Gebruikersinformatie"
4560 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1616
4561 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:98
4562 msgid "Personal title"
4563 msgstr "Aanhef"
4565 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1617
4566 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:108
4567 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:23
4568 msgid "Academic title"
4569 msgstr "Academische titel"
4571 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1620
4572 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:138
4573 msgid "Sex"
4574 msgstr "Geslacht"
4576 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1621
4577 #, fuzzy
4578 msgid "Preferred language"
4579 msgstr "Voorkeurstaal"
4581 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1624
4582 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:47
4583 msgid "User picture"
4584 msgstr "Persoonlijk plaatje"
4586 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1628
4587 #, fuzzy
4588 msgid "Department number"
4589 msgstr "Afdelingnaam"
4591 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1629
4592 #, fuzzy
4593 msgid "Employee number"
4594 msgstr "Functie"
4596 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1630
4597 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:317
4598 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:189
4599 msgid "Employee type"
4600 msgstr "Functie"
4602 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1632
4603 #, fuzzy
4604 msgid "Room number"
4605 msgstr "Telefoonnummer"
4607 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1633
4608 #, fuzzy
4609 msgid "Telefon number"
4610 msgstr "Telefoonnummer"
4612 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1634
4613 #, fuzzy
4614 msgid "Pager number"
4615 msgstr "Telefoonnummer"
4617 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1635
4618 #, fuzzy
4619 msgid "Mobile number"
4620 msgstr "GSM nummer"
4622 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1636
4623 #, fuzzy
4624 msgid "Fax number"
4625 msgstr "Serienummer"
4627 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1642
4628 msgid "Home postal address"
4629 msgstr "Adres thuis"
4631 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1643
4632 #, fuzzy
4633 msgid "Home phone number"
4634 msgstr "Telefoonnummer"
4636 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1645
4637 #, fuzzy
4638 msgid "User password method"
4639 msgstr "Wachtwoord encryptie"
4641 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1646
4642 #, fuzzy
4643 msgid "User certificates"
4644 msgstr "Standaard certificaat"
4646 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:6
4647 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:5
4648 msgid "Personal information"
4649 msgstr "Persoonlijke informatie"
4651 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:20
4652 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:22
4653 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:38
4654 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:13
4655 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:37
4656 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:5
4657 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:15
4658 msgid "Personal picture"
4659 msgstr "Persoonlijk plaatje"
4661 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:29
4662 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:40
4663 msgid "Change picture"
4664 msgstr "Verander plaatje"
4666 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:62
4667 msgid "Template name"
4668 msgstr "Sjabloon naam"
4670 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:151
4671 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:33
4672 msgid "Preferred langage"
4673 msgstr "Voorkeurstaal"
4675 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:169
4676 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:53
4677 msgid "Choose subtree to place user in"
4678 msgstr "Kies de subtree waaronder de gebruiker geplaatst wordt"
4680 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:196
4681 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:78
4682 msgid "Private phone"
4683 msgstr "Telefoon privĆ©"
4685 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:217
4686 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:105
4687 msgid "Password storage"
4688 msgstr "Wachtwoord encryptie"
4690 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:234
4691 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:117
4692 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:3
4693 msgid "Certificates"
4694 msgstr "Certificaten"
4696 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:237
4697 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:121
4698 msgid "Edit certificates"
4699 msgstr "Bewerk certificaten"
4701 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:250
4702 msgid "Restrict login to"
4703 msgstr ""
4705 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:254
4706 msgid "IP or network"
4707 msgstr ""
4709 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:273
4710 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:137
4711 msgid "Organizational information"
4712 msgstr "Organisatie informatie"
4714 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:301
4715 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:169
4716 msgid "Department No."
4717 msgstr "Afdeling nr."
4719 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:309
4720 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:179
4721 msgid "Employee No."
4722 msgstr "Personeel nr."
4724 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:335
4725 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:517
4726 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:207
4727 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:418
4728 msgid "Room No."
4729 msgstr "Kamer nr."
4731 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:531
4732 msgid "Please use the phone tab"
4733 msgstr "Gebruik a.u.b. de telefoon tab"
4735 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:1
4736 msgid "User settings"
4737 msgstr "Gebruikersinstellingen"
4739 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:23
4740 msgid "Clear password"
4741 msgstr "Wachtwoord wissen"
4743 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:24
4744 msgid "Set new password"
4745 msgstr "Nieuw wachtwoord instellen"
4747 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:52
4748 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:27
4749 msgid "Remove picture"
4750 msgstr "Plaatje verwijderen"
4752 #: plugins/personal/generic/main.inc:115
4753 #, fuzzy
4754 msgid "You have no permission to set your password!"
4755 msgstr "U heeft geen toestemming om uw wachtwoord te veranderen."
4757 #: plugins/personal/generic/main.inc:206
4758 msgid "Generic user information"
4759 msgstr "Algemene gebruikersinformatie"
4761 #: plugins/personal/generic/password.tpl:2
4762 msgid ""
4763 "You have changed the method your password is stored in the ldap database. "
4764 "For that reason you've to enter your password at this point again. GOsa will "
4765 "then encode it with the selected method."
4766 msgstr ""
4767 "U heeft de manier waarop uw wachtwoord wordt opgeslagen in de LDAP database "
4768 "veranderd. Daarom moet u het wachtwoord op dit moment opnieuw invoeren. GOsa "
4769 "zal dan het wachtwoord versleutelen op de door u geselecteerde methode."
4771 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:8
4772 msgid "Standard certificate"
4773 msgstr "Standaard certificaat"
4775 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:33
4776 msgid "S/MIME certificate"
4777 msgstr "S/MIME certificaat"
4779 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:57
4780 msgid "PKCS12 certificate"
4781 msgstr "PKCS12 certificaat"
4783 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:38
4784 #, fuzzy
4785 msgid "Edit users POSIX settings"
4786 msgstr "Posix instellingen"
4788 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:168
4789 msgid "expired"
4790 msgstr "verlopen"
4792 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:170
4793 msgid "grace time active"
4794 msgstr "gratie tijd actief"
4796 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:173
4797 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:175
4798 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:177
4799 msgid "active"
4800 msgstr "actief"
4802 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:173
4803 #, fuzzy
4804 msgid "password not changeable"
4805 msgstr "actief, wachtwoord onveranderbaar"
4807 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:175
4808 #, fuzzy
4809 msgid "password expired"
4810 msgstr "actief, wachtwoord verlopen"
4812 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:248
4813 msgid "automatic"
4814 msgstr "automatisch"
4816 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:444
4817 #, php-format
4818 msgid "Password can't be changed up to %s days after last change"
4819 msgstr ""
4820 "Het wachtwoord kan pas %s dag(en) na de laatste wijziging gewijzigd worden"
4822 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:448
4823 #, php-format
4824 msgid "Password must be changed after %s days"
4825 msgstr "Het wachtwoord moet na %s dag(en) gewijzigd worden"
4827 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:452
4828 #, fuzzy, php-format
4829 msgid "Disable account after %s days of inactivity after password expiry"
4830 msgstr ""
4831 "Blokkeer het account na %s dag(en) inactiviteit nadat het wachtwoord "
4832 "verlopen is"
4834 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:456
4835 #, fuzzy, php-format
4836 msgid "Warn user %s days before password expiry"
4837 msgstr "Waarschuw de gebruiker %s dagen voordat het wachtwoord verloopt"
4839 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:793
4840 msgid "Timeout while waiting for lock. Ignoring lock!"
4841 msgstr ""
4843 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:851
4844 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1169
4845 msgid "Group of user"
4846 msgstr "Gebruikersgroep"
4848 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:946
4849 msgid ""
4850 "A duplicated UID number was written for this user. If this was not intended "
4851 "please verify all used uidNumbers!"
4852 msgstr ""
4854 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1027
4855 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1030
4856 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1105
4857 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1108
4858 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1450
4859 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:7
4860 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:8
4861 msgid "Home directory"
4862 msgstr "Persoonlijke map"
4864 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1038
4865 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1041
4866 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:63
4867 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:36
4868 msgid "UID"
4869 msgstr "UID"
4871 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1061
4872 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1114
4873 #, fuzzy
4874 msgid "shadowMin"
4875 msgstr "Schaduwen van andere sessie"
4877 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1066
4878 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1119
4879 #, fuzzy
4880 msgid "shadowMax"
4881 msgstr "Schaduwen van andere sessie"
4883 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1071
4884 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1124
4885 #, fuzzy
4886 msgid "shadowWarning"
4887 msgstr "Schaduwen van andere sessie"
4889 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1085
4890 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1138
4891 #, fuzzy
4892 msgid "shadowInactive"
4893 msgstr "Schaduwen van andere sessie"
4895 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1440
4896 #, fuzzy
4897 msgid "POSIX account"
4898 msgstr "GLPI account"
4900 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1451
4901 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:15
4902 msgid "Shell"
4903 msgstr "Shell"
4905 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1452
4906 #: setup/setup_migrate.tpl:291
4907 msgid "User ID"
4908 msgstr "Gebruikers ID"
4910 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1453
4911 #, fuzzy
4912 msgid "Group ID"
4913 msgstr "Groep"
4915 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1455
4916 #, fuzzy
4917 msgid "Force password change on login"
4918 msgstr "Het veranderen van het wachtwoord is niet toegestaan"
4920 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1456
4921 #, fuzzy
4922 msgid "Shadow min"
4923 msgstr "Schaduwen van andere sessie"
4925 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1457
4926 #, fuzzy
4927 msgid "Shadow max"
4928 msgstr "Schaduwen van andere sessie"
4930 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1458
4931 #, fuzzy
4932 msgid "Shadow warning"
4933 msgstr "Schaduwen van andere sessie"
4935 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1459
4936 #, fuzzy
4937 msgid "Shadow inactive"
4938 msgstr "Schaduwen van andere sessie"
4940 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1460
4941 #, fuzzy
4942 msgid "Shadow expire"
4943 msgstr "Toon personen"
4945 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1461
4946 msgid "Public SSH key"
4947 msgstr ""
4949 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1462
4950 #, fuzzy
4951 msgid "System trust model"
4952 msgstr "Systeem vertrouwen"
4954 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:25
4955 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:17
4956 msgid "Primary group"
4957 msgstr "Primaire groep"
4959 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:36
4960 msgid "Status"
4961 msgstr "Status"
4963 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:41
4964 #, fuzzy
4965 msgid "Last logon"
4966 msgstr "Achternaam"
4968 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:59
4969 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:31
4970 msgid "Force UID/GID"
4971 msgstr "Forceer UID/GID"
4973 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:89
4974 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:55
4975 msgid "Group membership"
4976 msgstr "Groep lidmaatschap"
4978 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:91
4979 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:62
4980 msgid "(Warning: more than 16 groups are not supported by NFS!)"
4981 msgstr "(Waarschuwing: NFS ondersteunt niet meer dan 16 groepen!)"
4983 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:100
4984 #, fuzzy
4985 msgid "Common group"
4986 msgstr "Toon groepen"
4988 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:104
4989 #, fuzzy
4990 msgid "Groups differ"
4991 msgstr "Gebruikersgroep"
4993 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:127
4994 msgid "SSH keys"
4995 msgstr ""
4997 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:128
4998 msgid "Edit public ssh keys..."
4999 msgstr ""
5001 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:132
5002 msgid "Account"
5003 msgstr "Account"
5005 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:6
5006 msgid "Select groups to add"
5007 msgstr "Selecteer de toe te voegen groepen"
5009 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:32
5010 msgid "Display groups of department"
5011 msgstr "Toon groepen van afdeling"
5013 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:44
5014 msgid "Display groups matching"
5015 msgstr "Toon overeenkomende groepen"
5017 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:48
5018 msgid "Regular expression for matching group names"
5019 msgstr "Reguliere expressie voor overeenkomende groepnamen"
5021 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:55
5022 msgid "Display groups of user"
5023 msgstr "Toon groepen van gebruiker"
5025 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:59
5026 msgid "User name of which groups are shown"
5027 msgstr "Gebruikersnaam van wie de groepen getoond worden"
5029 #: plugins/personal/posix/trustSelect/trust-filter.tpl:11
5030 msgid "Show servers"
5031 msgstr "Toon servers"
5033 #: plugins/personal/posix/trustSelect/trust-filter.tpl:12
5034 msgid "Show workstations"
5035 msgstr "Toon werkstations"
5037 #: plugins/personal/posix/trustSelect/trust-filter.tpl:13
5038 msgid "Show terminals"
5039 msgstr "Toon terminals"
5041 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:4
5042 msgid "Posix settings"
5043 msgstr "Posix instellingen"
5045 #: plugins/personal/posix/main.inc:142
5046 #, fuzzy
5047 msgid "POSIX settings"
5048 msgstr "Posix instellingen"
5050 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:9
5051 msgid "User must change password on first login"
5052 msgstr "Het wachtwoord moet bij de eerste aanmelding gewijzigd worden"
5054 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:34
5055 msgid "Password expires on"
5056 msgstr "Wachtwoord verloopt op"
5058 #: plugins/personal/password/changed.tpl:3
5059 msgid ""
5060 "You've successfully changed your password. Remember to change all programms "
5061 "configured to use it as well."
5062 msgstr ""
5063 "U heeft succesvol uw wachtwoord veranderd. Denkt u eraan dat u alle "
5064 "programma's die dit wachtwoord gebruiken ook aanpast!"
5066 #: plugins/personal/password/main.inc:57 setup/setup_config1.tpl:136
5067 #, fuzzy
5068 msgid "Password settings"
5069 msgstr "Gebruikersinstellingen"
5071 #: plugins/personal/password/password.tpl:4
5072 msgid ""
5073 "To change your personal password use the fields below. The changes take "
5074 "effect immediately. Please memorize the new password, because you wouldn't "
5075 "be able to login without it."
5076 msgstr ""
5077 "Gebruik het veld hieronder om uw persoonlijke wachtwoord te veranderen. De "
5078 "veranderingen worden direct doorgevoerd. Onthoud het nieuwe wachtwoord a.u."
5079 "b. aangezien u niet in zult kunnen loggen zonder dit wachtwoord."
5081 #: plugins/personal/password/password.tpl:41
5082 msgid "Clear fields"
5083 msgstr "Wis velden"
5085 #: plugins/personal/password/class_password.inc:27
5086 #, fuzzy
5087 msgid "Change user password"
5088 msgstr "Verander wachtwoord"
5090 #: plugins/personal/password/class_password.inc:79
5091 msgid "You need to specify your current password in order to proceed."
5092 msgstr "U moet uw huidige wachtwoord opgeven om door te kunnen gaan."
5094 #: plugins/personal/password/class_password.inc:85
5095 msgid "The password you've entered as 'New password' is empty."
5096 msgstr "Het nieuw ingevoerde wachtwoord is leeg."
5098 #: plugins/personal/password/class_password.inc:94
5099 #, fuzzy, php-format
5100 msgid "External password changer reported a problem: %s."
5101 msgstr "Extern wachtwoord verander mechanisme rapporteerde een probleem:"
5103 #: plugins/personal/password/class_password.inc:108
5104 msgid ""
5105 "The password you've entered as your current password doesn't match the real "
5106 "one."
5107 msgstr ""
5108 "Het wachtwoord dat u opgegeven heeft als uw huidige wachtwoord is niet "
5109 "correct."
5111 #: plugins/personal/password/class_password.inc:114
5112 #, fuzzy
5113 msgid "You have no permission to change your password."
5114 msgstr "U heeft geen toestemming om uw wachtwoord te veranderen."
5116 #: plugins/personal/password/class_password.inc:146
5117 #, fuzzy
5118 msgid "User password"
5119 msgstr "Wachtwoord wissen"
5121 #: plugins/personal/password/nochange.tpl:2
5122 msgid "Password change not allowed"
5123 msgstr "Het veranderen van het wachtwoord is niet toegestaan"
5125 #: plugins/personal/password/nochange.tpl:6
5126 #, fuzzy
5127 msgid "You have no permission to change your password at this time"
5128 msgstr "U heeft geen toestemming om uw wachtwoord te veranderen."
5130 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:92
5131 #, fuzzy
5132 msgid "UNIX accounts/groups"
5133 msgstr "Account code"
5135 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:94
5136 #, fuzzy
5137 msgid "Samba management"
5138 msgstr "Systeembeheer"
5140 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:96
5141 #, fuzzy
5142 msgid "Mailsystem management"
5143 msgstr "Systeembeheer"
5145 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:98
5146 #, fuzzy
5147 msgid "FAX system administration"
5148 msgstr "Gebruikersbeheer"
5150 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:100
5151 #, fuzzy
5152 msgid "Asterisk administration"
5153 msgstr "Gebruikersbeheer"
5155 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:102
5156 #, fuzzy
5157 msgid "System inventory"
5158 msgstr "Inventaris verwijderen"
5160 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:104
5161 #, fuzzy
5162 msgid "System-/Configmanagement"
5163 msgstr "Systeembeheer"
5165 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:106
5166 msgid "Addressbook"
5167 msgstr "Adresboek"
5169 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:112
5170 msgid "Feedback"
5171 msgstr ""
5173 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:113
5174 #, fuzzy
5175 msgid "Get notifications or send feedback"
5176 msgstr "Secties voor deze versie"
5178 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:114
5179 #, fuzzy
5180 msgid "Notification and feedback"
5181 msgstr "Geen certificaat geinstalleerd"
5183 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:131 setup/class_setup.inc:77
5184 #, fuzzy
5185 msgid "Setup error"
5186 msgstr "Systeem status"
5188 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:140
5189 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:147
5190 msgid "Feedback error"
5191 msgstr ""
5193 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:140
5194 #, php-format
5195 msgid "Cannot send feedback to '%s': %s"
5196 msgstr ""
5198 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:147
5199 msgid "Cannot send feedback: service temporarily unavailable"
5200 msgstr ""
5202 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:180
5203 #, fuzzy
5204 msgid "Please specify a valid email address."
5205 msgstr "Geef a.u.b. een geldige scriptnaam op."
5207 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:184
5208 msgid ""
5209 "You have to select at least one of both options, subscribe or send feedback."
5210 msgstr ""
5212 #: setup/class_setup.inc:197
5213 #, fuzzy
5214 msgid "Completed"
5215 msgstr "onvolledig"
5217 #: setup/class_setup.inc:267 setup/setup_migrate.tpl:272
5218 #, fuzzy
5219 msgid "Next"
5220 msgstr "tekst"
5222 #: setup/setup_config2.tpl:2
5223 msgid "Samba settings"
5224 msgstr "Samba Instellingen"
5226 #: setup/setup_config2.tpl:6
5227 msgid "Samba hash generator"
5228 msgstr ""
5230 #: setup/setup_config2.tpl:15
5231 #, fuzzy
5232 msgid "Samba SID"
5233 msgstr "Samba"
5235 #: setup/setup_config2.tpl:31
5236 #, fuzzy
5237 msgid "RID base"
5238 msgstr "Database"
5240 #: setup/setup_config2.tpl:46
5241 #, fuzzy
5242 msgid "Workstation container"
5243 msgstr "Werkstation naam"
5245 #: setup/setup_config2.tpl:61
5246 #, fuzzy
5247 msgid "Samba SID mapping"
5248 msgstr "Samba"
5250 #: setup/setup_config2.tpl:71
5251 #, fuzzy
5252 msgid "Timezone"
5253 msgstr "Tijdzone"
5255 #: setup/setup_config2.tpl:74
5256 #, fuzzy
5257 msgid "Please choose your preferred timezone here"
5258 msgstr "Voorkeurstaal"
5260 #: setup/setup_config2.tpl:96
5261 #, fuzzy
5262 msgid "Additional GOsa settings"
5263 msgstr "Programma instellingen"
5265 #: setup/setup_config2.tpl:100
5266 msgid "Enable Copy & Paste"
5267 msgstr ""
5269 #: setup/setup_config2.tpl:112
5270 #, fuzzy
5271 msgid "Government mode"
5272 msgstr "naar map"
5274 #: setup/setup_config2.tpl:123
5275 #, fuzzy
5276 msgid "GOsa logging"
5277 msgstr "GOsa"
5279 #: setup/setup_config2.tpl:135
5280 msgid "Mail settings"
5281 msgstr "E-mail instellingen"
5283 #: setup/setup_config2.tpl:139
5284 msgid "Mail method"
5285 msgstr "E-mail methode"
5287 #: setup/setup_config2.tpl:155
5288 msgid "Account identification attribute"
5289 msgstr ""
5291 #: setup/setup_config2.tpl:169
5292 #, fuzzy
5293 msgid "Vacation templates"
5294 msgstr "Werkstation sjabloon"
5296 #: setup/setup_config2.tpl:185
5297 msgid "Use Cyrus UNIX style"
5298 msgstr ""
5300 #: setup/setup_config2.tpl:195
5301 #, fuzzy
5302 msgid "Snapshots / Undo"
5303 msgstr "Het opslaan van de telefoon is mislukt"
5305 #: setup/setup_config2.tpl:204 setup/setup_config2.tpl:249
5306 #, fuzzy
5307 msgid "Enable snapshots"
5308 msgstr "Nagios account aanmaken"
5310 #: setup/setup_config2.tpl:210 setup/setup_config2.tpl:255
5311 #, fuzzy
5312 msgid "Snapshot base"
5313 msgstr "Het opslaan van de telefoon is mislukt"
5315 #: setup/setup_frame.tpl:12
5316 #, fuzzy
5317 msgid "GOsa setup wizard"
5318 msgstr "GOsa help"
5320 #: setup/setup_frame.tpl:19
5321 #, fuzzy
5322 msgid "Installation"
5323 msgstr "Windows werkstation"
5325 #: setup/setup_frame.tpl:19
5326 #, fuzzy
5327 msgid "Setup"
5328 msgstr "Stel in"
5330 #: setup/setup_migrate.tpl:5
5331 msgid ""
5332 "During the LDAP inspection, we're going to check for several common pitfalls "
5333 "that may occur when migration to GOsa base LDAP administration. You may want "
5334 "to fix the problems below, in order to provide smooth services."
5335 msgstr ""
5337 #: setup/setup_migrate.tpl:33
5338 #, fuzzy
5339 msgid "Check again"
5340 msgstr "Controleer"
5342 #: setup/setup_migrate.tpl:37
5343 #, fuzzy
5344 msgid "Add required object classes to the LDAP base"
5345 msgstr "Toon FAI sjabloon objecten"
5347 #: setup/setup_migrate.tpl:39 setup/setup_migrate.tpl:244
5348 #: setup/setup_migrate.tpl:344 setup/setup_migrate.tpl:398
5349 #: setup/setup_migrate.tpl:453 setup/setup_migrate.tpl:496
5350 #: setup/setup_migrate.tpl:540
5351 #, fuzzy
5352 msgid "Current"
5353 msgstr "Nieuw FAI object aanmaken"
5355 #: setup/setup_migrate.tpl:46 setup/setup_migrate.tpl:248
5356 #: setup/setup_migrate.tpl:351 setup/setup_migrate.tpl:405
5357 #: setup/setup_migrate.tpl:457 setup/setup_migrate.tpl:500
5358 #: setup/setup_migrate.tpl:544
5359 #, fuzzy
5360 msgid "After migration"
5361 msgstr "Gebruikersbeheer"
5363 #: setup/setup_migrate.tpl:54 setup/class_setupStep_Migrate.inc:376
5364 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:665 setup/class_setupStep_Migrate.inc:805
5365 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1034
5366 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2132
5367 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2575
5368 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2729
5369 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:3059
5370 #, fuzzy
5371 msgid "Migrate"
5372 msgstr "Aanmaken"
5374 #: setup/setup_migrate.tpl:65
5375 msgid "Move windows workstations into a valid windows workstation department"
5376 msgstr ""
5378 #: setup/setup_migrate.tpl:67
5379 msgid ""
5380 "This dialog allows you to move the displayed windows workstations into a "
5381 "valid department"
5382 msgstr ""
5384 #: setup/setup_migrate.tpl:69
5385 msgid ""
5386 "Be careful with this tool, there may be references pointing to this "
5387 "workstations that can't be migrated."
5388 msgstr ""
5390 #: setup/setup_migrate.tpl:95
5391 msgid "Move selected windows workstations into the following GOsa department"
5392 msgstr ""
5394 #: setup/setup_migrate.tpl:100
5395 #, fuzzy
5396 msgid "Move selected workstations"
5397 msgstr "Selecteer om werkstations te zien"
5399 #: setup/setup_migrate.tpl:101
5400 msgid "What will be done here"
5401 msgstr ""
5403 #: setup/setup_migrate.tpl:113
5404 msgid "Move groups into configured group tree"
5405 msgstr ""
5407 #: setup/setup_migrate.tpl:116
5408 msgid ""
5409 "This dialog allows moving a couple of groups to the configured group tree. "
5410 "Doing this may straighten your LDAP service."
5411 msgstr ""
5413 #: setup/setup_migrate.tpl:119
5414 msgid ""
5415 "Be careful with this option! There may be references pointing to these "
5416 "groups. The GOsa setup can't migrate references, so you may want to cancel "
5417 "the migration in this case."
5418 msgstr ""
5420 #: setup/setup_migrate.tpl:122
5421 msgid "Move selected groups into this group tree"
5422 msgstr ""
5424 #: setup/setup_migrate.tpl:153 setup/setup_migrate.tpl:205
5425 #: setup/setup_migrate.tpl:254 setup/setup_migrate.tpl:372
5426 #: setup/setup_migrate.tpl:425 setup/setup_migrate.tpl:469
5427 #: setup/setup_migrate.tpl:512 setup/setup_migrate.tpl:556
5428 #, fuzzy
5429 msgid "Hide changes"
5430 msgstr "Open-Xchange"
5432 #: setup/setup_migrate.tpl:155 setup/setup_migrate.tpl:207
5433 #: setup/setup_migrate.tpl:237 setup/setup_migrate.tpl:374
5434 #: setup/setup_migrate.tpl:427 setup/setup_migrate.tpl:472
5435 #: setup/setup_migrate.tpl:515 setup/setup_migrate.tpl:559
5436 #, fuzzy
5437 msgid "Show changes"
5438 msgstr "Toon pakketten"
5440 #: setup/setup_migrate.tpl:168
5441 msgid "Move users into configured user tree"
5442 msgstr ""
5444 #: setup/setup_migrate.tpl:170
5445 msgid ""
5446 "This dialog allows moving a couple of users to the configured user tree. "
5447 "Doing this may straighten your LDAP service."
5448 msgstr ""
5450 #: setup/setup_migrate.tpl:173
5451 msgid ""
5452 "Be careful with this option! There may be references pointing to these "
5453 "users. The GOsa setup can't migrate references, so you may want to cancel "
5454 "the migration in this case."
5455 msgstr ""
5457 #: setup/setup_migrate.tpl:176
5458 #, fuzzy
5459 msgid "Move selected users into this people tree"
5460 msgstr "Maak gebruiker aan met dit sjabloon"
5462 #: setup/setup_migrate.tpl:219
5463 #, fuzzy
5464 msgid "Migrate GOsa 2.5 administrative accounts"
5465 msgstr "Netatalk account aanmaken"
5467 #: setup/setup_migrate.tpl:221
5468 msgid ""
5469 "This dialog allows the migration of GOsa 2.5 admin accounts into GOsa 2.6 "
5470 "useable accounts."
5471 msgstr ""
5473 #: setup/setup_migrate.tpl:257 setup/setup_ldap.tpl:65
5474 #, fuzzy
5475 msgid "Reload"
5476 msgstr "Lezen"
5478 #: setup/setup_migrate.tpl:273
5479 #, fuzzy
5480 msgid "Abort"
5481 msgstr "Poort"
5483 #: setup/setup_migrate.tpl:275
5484 #, fuzzy
5485 msgid "Create a new GOsa administrator account"
5486 msgstr "Netatalk account aanmaken"
5488 #: setup/setup_migrate.tpl:278
5489 msgid ""
5490 "This dialog will automatically add a new super administrator to your LDAP "
5491 "tree."
5492 msgstr ""
5494 #: setup/setup_migrate.tpl:307
5495 #, fuzzy
5496 msgid "Password (again)"
5497 msgstr "Wachtwoord encryptie"
5499 #: setup/setup_migrate.tpl:333
5500 msgid ""
5501 "The listed departments are currently invisible in the GOsa user interface. "
5502 "If you want to change this for a couple of entries, select them and use the "
5503 "migrate button below."
5504 msgstr ""
5506 #: setup/setup_migrate.tpl:334 setup/setup_migrate.tpl:389
5507 #: setup/setup_migrate.tpl:445 setup/setup_migrate.tpl:489
5508 #: setup/setup_migrate.tpl:533
5509 msgid ""
5510 "If you want to know what will be done when migrating the selected entries, "
5511 "use the 'Show changes' button to see the LDIF."
5512 msgstr ""
5514 #: setup/setup_migrate.tpl:388
5515 msgid ""
5516 "The listed users are currently invisible in the GOsa user interface. If you "
5517 "want to change this for a couple of users, just select them and use the "
5518 "'Migrate' button below."
5519 msgstr ""
5521 #: setup/setup_migrate.tpl:444
5522 msgid ""
5523 "The listed devices are currently invisible in the GOsa interface. If you "
5524 "want to change this for a couple of devices, just select them and use the "
5525 "'Migrate' button below."
5526 msgstr ""
5528 #: setup/setup_migrate.tpl:470 setup/setup_migrate.tpl:513
5529 #: setup/setup_migrate.tpl:557
5530 #, fuzzy
5531 msgid "Refresh"
5532 msgstr "Referenties"
5534 #: setup/setup_migrate.tpl:488
5535 msgid ""
5536 "The listed services are currently invalid for the GOsa version you are going "
5537 "to install. If you want to update a couple of service, just select them and "
5538 "use the 'Migrate' button below."
5539 msgstr ""
5541 #: setup/setup_migrate.tpl:532
5542 msgid ""
5543 "The listed menus are currently invisible in the GOsa interface. If you want "
5544 "to change this for a couple of devices, just select them and use the "
5545 "'Migrate' button below."
5546 msgstr ""
5548 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:38
5549 #, fuzzy
5550 msgid "Write configuration file"
5551 msgstr "Configuratie bestand"
5553 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:39
5554 #, fuzzy
5555 msgid "Finish - write the configuration file"
5556 msgstr "Configuratie bestand"
5558 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:104
5559 #, fuzzy
5560 msgid ""
5561 "Your configuration file is currently world readable. Please update the file "
5562 "permissions!"
5563 msgstr "GOsa configuratie %s/gosa.conf is niet leesbaar. Geannuleerd."
5565 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:106
5566 #, fuzzy
5567 msgid "The configuration is currently not readable or it does not exists."
5568 msgstr "GOsa configuratie %s/gosa.conf is niet leesbaar. Geannuleerd."
5570 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:115
5571 #, fuzzy, php-format
5572 msgid ""
5573 "After downloading and placing the file under %s, please make sure that the "
5574 "user the webserver is running with is able to read %s, while other users "
5575 "shouldn't. You may want to execute these commands to achieve this "
5576 "requirement:"
5577 msgstr ""
5578 "Controleer dat de webserver het bestand kan lezen (zonder dat andere "
5579 "gebruikers dit kunnen) nadat u het bestand in de directory /etc/gosa "
5580 "geplaatst heeft. U wil misschien de volgende commando's uitvoeren om aan "
5581 "deze vereiste te voldoen: "
5583 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:38 setup/class_setupStep_Checks.inc:39
5584 msgid "Installation check"
5585 msgstr ""
5587 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:40
5588 msgid "Basic checks for PHP compatibility and extensions"
5589 msgstr ""
5591 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:64
5592 #, fuzzy
5593 msgid "Checking PHP version"
5594 msgstr "Controle op PHP versie (>=4.1.0)"
5596 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:65
5597 #, fuzzy, php-format
5598 msgid "PHP must be of version %s or above."
5599 msgstr ""
5600 "PHP moet minimaal versienummer 4.1.0 hebben. GOsa gebruikt bepaalde "
5601 "functionaliteit die in voorgaande versies niet goed of helemaal niet "
5602 "voorhanden is."
5604 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:66
5605 msgid "Please upgrade to a supported version."
5606 msgstr ""
5608 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:73
5609 msgid "GOsa requires this module to talk with your LDAP server."
5610 msgstr ""
5612 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:81
5613 msgid "GOsa requires this module for an internationalized interface."
5614 msgstr ""
5616 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:89
5617 msgid "GOsa requires this module for the samba integration."
5618 msgstr ""
5620 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:97
5621 msgid "GOsa requires this module to make use of SSHA encryption."
5622 msgstr ""
5624 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:105
5625 msgid "GOsa requires this module to talk to an IMAP server."
5626 msgstr ""
5628 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:112
5629 #, fuzzy
5630 msgid "mbstring"
5631 msgstr "Samba Instellingen"
5633 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:113
5634 msgid "GOsa requires this module to handle unicode strings."
5635 msgstr ""
5637 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:120
5638 #, fuzzy
5639 msgid "MySQL"
5640 msgstr "LDAP fout:"
5642 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:121
5643 #, fuzzy
5644 msgid ""
5645 "GOsa requires this module to communicate with several supported databases."
5646 msgstr ""
5647 "MySQL ondersteuning is nodig voor het lezen van GOfax rapporten uit "
5648 "databases."
5650 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:138
5651 msgid "samba hash generator"
5652 msgstr ""
5654 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:139
5655 msgid "GOsa requires this command to synchronize POSIX and samba passwords."
5656 msgstr ""
5658 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:140
5659 msgid ""
5660 "Deploy a gosa-si installation or install the perl Crypt::SmbHash modules."
5661 msgstr ""
5663 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:153
5664 msgid "imagick"
5665 msgstr ""
5667 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:154
5668 msgid "GOsa requires this extension to handle images."
5669 msgstr ""
5671 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:169
5672 #, fuzzy
5673 msgid "compression module"
5674 msgstr "Toegangsopties"
5676 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:170
5677 msgid "GOsa requires this extension to handle snapshots."
5678 msgstr ""
5680 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:181
5681 #, fuzzy
5682 msgid ""
5683 "register_globals is a PHP mechanism to register all global variables to be "
5684 "accessible from scripts without changing the scope. This may be a security "
5685 "risk."
5686 msgstr ""
5687 "'register_globals' is een PHP mechanisme om alle globale variabelen te "
5688 "registreren zodat deze toegankelijk zijn voor scripts zonder dat de scope "
5689 "veranderd hoeft te worden. Dit is een veiligheidsrisico. GOsa zal in beide "
5690 "modi draaien."
5692 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:182
5693 #, fuzzy
5694 msgid "Search for 'register_globals' in your php.ini and switch it to 'Off'."
5695 msgstr "Controle of 'register_globals' ingesteld staat op 'off'"
5697 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:190
5698 msgid "PHP uses this value for the garbage collector to delete old sessions."
5699 msgstr ""
5701 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:191
5702 #, fuzzy
5703 msgid ""
5704 "Setting this value to one day will prevent loosing session and cookies "
5705 "before they really timeout."
5706 msgstr ""
5707 "PHP gebruikt deze waarde voor de garbage collector om oude sessies op te "
5708 "ruimen. Door deze waarde op een dag te zetten, voorkomt u dat sessie en "
5709 "cookie informatie verloren gaan, voordat deze daadwerkelijk ongeldig zijn."
5711 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:192
5712 #, fuzzy
5713 msgid ""
5714 "Search for 'session.gc_maxlifetime' in your php.ini and set it to 86400 or "
5715 "higher."
5716 msgstr ""
5717 "Om GOsa zonder problemen te gebruiken, moet de session.auto_register optie "
5718 "in uw php.ini ingesteld zijn op 'Off'."
5720 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:199 setup/class_setupStep_Checks.inc:215
5721 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:231 setup/class_setupStep_Checks.inc:247
5722 #, fuzzy
5723 msgid "Off"
5724 msgstr "Offline"
5726 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:200
5727 #, fuzzy
5728 msgid ""
5729 "In Order to use GOsa without any trouble, the session.auto_register option "
5730 "in your php.ini should be set to 'Off'."
5731 msgstr ""
5732 "Om GOsa zonder problemen te gebruiken, moet de session.auto_register optie "
5733 "in uw php.ini ingesteld zijn op 'Off'."
5735 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:201
5736 #, fuzzy
5737 msgid "Search for 'session.auto_start' in your php.ini and set it to 'Off'."
5738 msgstr ""
5739 "Om GOsa zonder problemen te gebruiken, moet de session.auto_register optie "
5740 "in uw php.ini ingesteld zijn op 'Off'."
5742 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:208
5743 #, fuzzy
5744 msgid ""
5745 "GOsa needs at least 32MB of memory. Setting it below this limit may cause "
5746 "errors that are not reproducable! Increase it for larger setups."
5747 msgstr ""
5748 "GOsa heeft tenminste 16MB geheugen nodig. Minder geheugen kan diverse "
5749 "onvoorspelbare fouten opleveren!.Verhoog deze waarde nog verder voor zeer "
5750 "grote omgevingen."
5752 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:209
5753 msgid ""
5754 "Search for 'memory_limit' in your php.ini and set it to '32M' or higher."
5755 msgstr ""
5757 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:216
5758 #, fuzzy
5759 msgid ""
5760 "This option influences the PHP output handling. Turn this Option off, to "
5761 "increase performance."
5762 msgstr ""
5763 "Deze Optie definieert Uitvoer afhandeling. Zet deze Optie uit om "
5764 "snelheiswinst te behalen"
5766 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:217
5767 msgid "Search for 'implicit_flush' in your php.ini and set it to 'Off'."
5768 msgstr ""
5770 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:224
5771 #, fuzzy
5772 msgid "The Execution time should be at least 30 seconds."
5773 msgstr ""
5774 "De uitvoer tijd moet minimaal 30 seconden zijn, omdat sommige acties lang "
5775 "kunnen duren."
5777 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:225
5778 msgid ""
5779 "Search for 'max_execution_time' in your php.ini and set it to '30' or higher."
5780 msgstr ""
5782 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:232
5783 #, fuzzy
5784 msgid ""
5785 "Increase the server security by setting expose_php to 'off'. PHP won't send "
5786 "any information about the server you are running in this case."
5787 msgstr ""
5788 "Verhoog de server veiligheid door 'expose_php' op 'Off' in te stellen. PHP "
5789 "zal dan geen enkele informatie over de Server die u gebruikt weergeven."
5791 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:233
5792 msgid "Search for 'expose_php' in your php.ini and set if to 'Off'."
5793 msgstr ""
5795 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:239
5796 #, fuzzy
5797 msgid "On"
5798 msgstr "Open"
5800 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:240
5801 msgid ""
5802 "Increase your server security by setting magic_quotes_gpc to 'on'. PHP will "
5803 "escape all quotes in strings in this case."
5804 msgstr ""
5805 "Verhoog de server veiligheid door 'magic_quotes_gpc op 'On' in te stellen."
5806 "PHP zal dan alle aanhalingstekens in strings omzetten."
5808 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:241
5809 #, fuzzy
5810 msgid "Search for 'magic_quotes_gpc' in your php.ini and set it to 'On'."
5811 msgstr "Controle of 'register_globals' ingesteld staat op 'off'"
5813 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:248
5814 #, fuzzy
5815 msgid "Increase your server performance by setting magic_quotes_gpc to 'off'."
5816 msgstr ""
5817 "Verhoog de server veiligheid door 'magic_quotes_gpc op 'On' in te stellen."
5818 "PHP zal dan alle aanhalingstekens in strings omzetten."
5820 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:249
5821 #, fuzzy
5822 msgid ""
5823 "Search for 'zend.ze1_compatibility_mode' in your php.ini and set it to 'Off'."
5824 msgstr ""
5825 "Om GOsa zonder problemen te gebruiken, moet de session.auto_register optie "
5826 "in uw php.ini ingesteld zijn op 'Off'."
5828 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:259
5829 #, fuzzy
5830 msgid "Configuration writeable"
5831 msgstr "Configuratie bestand"
5833 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:260
5834 #, fuzzy
5835 msgid "The configuration file can't be written"
5836 msgstr "Configuratie bestand"
5838 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:261
5839 #, php-format
5840 msgid ""
5841 "GOsa reads its configuration from a file located in (%s/%s). The setup can "
5842 "write the configuration directly if it is writeable."
5843 msgstr ""
5845 #: setup/setup_config3.tpl:2
5846 #, fuzzy
5847 msgid "GOsa core settings"
5848 msgstr "E-mail instellingen"
5850 #: setup/setup_config3.tpl:6
5851 #, fuzzy
5852 msgid "Enable primary group filter"
5853 msgstr "Toon groepen van gebruiker"
5855 #: setup/setup_config3.tpl:18
5856 #, fuzzy
5857 msgid "Display summary in listings"
5858 msgstr "Toon overeenkomende macro's"
5860 #: setup/setup_config3.tpl:30
5861 #, fuzzy
5862 msgid "Honour administrative units"
5863 msgstr "Groepen beheer"
5865 #: setup/setup_config3.tpl:42
5866 #, fuzzy
5867 msgid "Smarty compile directory"
5868 msgstr "Persoonlijke map"
5870 #: setup/setup_config3.tpl:51
5871 msgid "SNMP community"
5872 msgstr ""
5874 #: setup/setup_config3.tpl:60
5875 #, fuzzy
5876 msgid "Path for PPD storage"
5877 msgstr "Wachtwoord encryptie"
5879 #: setup/setup_config3.tpl:77
5880 #, fuzzy
5881 msgid "Path for kiosk profile storage"
5882 msgstr "Kiosk profiel instellingen"
5884 #: setup/setup_config3.tpl:96
5885 msgid "SUDO role base"
5886 msgstr ""
5888 #: setup/setup_config3.tpl:115
5889 #, fuzzy
5890 msgid "Mail queue script"
5891 msgstr "Inlogscript"
5893 #: setup/setup_config3.tpl:134
5894 #, fuzzy
5895 msgid "Notification script"
5896 msgstr "Geen certificaat geinstalleerd"
5898 #: setup/setup_config3.tpl:153
5899 msgid "Enable edit locking"
5900 msgstr ""
5902 #: setup/setup_config3.tpl:174
5903 msgid "Gosa support daemon"
5904 msgstr ""
5906 #: setup/setup_config3.tpl:193
5907 #, fuzzy
5908 msgid "Daemon timeout"
5909 msgstr "Omlaag"
5911 #: setup/setup_config3.tpl:207
5912 msgid "Login and session"
5913 msgstr ""
5915 #: setup/setup_config3.tpl:210
5916 #, fuzzy
5917 msgid "Login attribute"
5918 msgstr "Telefoon attributen "
5920 #: setup/setup_config3.tpl:221
5921 msgid "Enforce register_globals to be deactivated"
5922 msgstr ""
5924 #: setup/setup_config3.tpl:233
5925 msgid "Enforce encrypted connections"
5926 msgstr ""
5928 #: setup/setup_config3.tpl:245
5929 #, fuzzy
5930 msgid "Warn if session is not encrypted"
5931 msgstr "De sessie zal niet versleuteld zijn."
5933 #: setup/setup_config3.tpl:257
5934 #, fuzzy
5935 msgid "Remember dialog filter settings"
5936 msgstr "Algemene wachtrij instellingen"
5938 #: setup/setup_config3.tpl:269
5939 #, fuzzy
5940 msgid "Session lifetime"
5941 msgstr "Er is een sessie conflict gedetecteerd"
5943 #: setup/setup_config3.tpl:278
5944 msgid "Debugging"
5945 msgstr ""
5947 #: setup/setup_config3.tpl:282
5948 #, fuzzy
5949 msgid "Show PHP errors"
5950 msgstr "PHP fout"
5952 #: setup/setup_config3.tpl:294
5953 #, fuzzy
5954 msgid "Maximum LDAP query time"
5955 msgstr "E-mail grootte"
5957 #: setup/setup_config3.tpl:312
5958 msgid "Log LDAP statistics"
5959 msgstr ""
5961 #: setup/setup_config3.tpl:324
5962 #, fuzzy
5963 msgid "Debug level"
5964 msgstr "Log prioriteit"
5966 #: setup/setup_config3.tpl:329 setup/setup_config3.tpl:332
5967 #, fuzzy
5968 msgid "Disabled"
5969 msgstr "gedeactiveerd"
5971 #: setup/setup_config3.tpl:330 setup/setup_config3.tpl:333
5972 #, fuzzy
5973 msgid "Enabled"
5974 msgstr "gedeactiveerd"
5976 #: setup/setup_feedback.tpl:5
5977 msgid "Feedback sucessfully send"
5978 msgstr ""
5980 #: setup/setup_feedback.tpl:15
5981 msgid "Subscribe to the gosa-announce mailinglist"
5982 msgstr ""
5984 #: setup/setup_feedback.tpl:18
5985 msgid ""
5986 "When checking this option, GOsa will try to connect http://oss.gonicus.de in "
5987 "order to subscribe you to the gosa-announce mailing list. You've to confirm "
5988 "this by mail."
5989 msgstr ""
5991 #: setup/setup_feedback.tpl:39
5992 msgid "Mail address"
5993 msgstr "E-mail adres"
5995 #: setup/setup_feedback.tpl:50
5996 msgid "Send feedback to the GOsa project team"
5997 msgstr ""
5999 #: setup/setup_feedback.tpl:53
6000 msgid ""
6001 "When checking this option, GOsa will try to connect http://oss.gonicus.de in "
6002 "order to submit your form anonymously."
6003 msgstr ""
6005 #: setup/setup_feedback.tpl:59
6006 msgid "Did the setup procedure help you to get started?"
6007 msgstr ""
6009 #: setup/setup_feedback.tpl:62 setup/setup_feedback.tpl:80
6010 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:74 setup/class_setupStep_Config3.inc:93
6011 #: setup/class_setupStep_Schema.inc:86 setup/class_setupStep_Config1.inc:88
6012 #: setup/class_setupStep_Config2.inc:136
6013 msgid "Yes"
6014 msgstr "Ja"
6016 #: setup/setup_feedback.tpl:64 setup/setup_feedback.tpl:82
6017 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:74 setup/class_setupStep_Config3.inc:93
6018 #: setup/class_setupStep_Schema.inc:86 setup/class_setupStep_Config1.inc:88
6019 #: setup/class_setupStep_Config2.inc:136
6020 msgid "No"
6021 msgstr "Nee"
6023 #: setup/setup_feedback.tpl:69
6024 msgid "If not, what problems did you encounter"
6025 msgstr ""
6027 #: setup/setup_feedback.tpl:77
6028 msgid "Is this the first time you use GOsa?"
6029 msgstr ""
6031 #: setup/setup_feedback.tpl:83
6032 msgid "I use it since"
6033 msgstr ""
6035 #: setup/setup_feedback.tpl:84
6036 msgid "Select the year since when you are using GOsa"
6037 msgstr ""
6039 #: setup/setup_feedback.tpl:91
6040 msgid "What operating system / distribution do you use?"
6041 msgstr ""
6043 #: setup/setup_feedback.tpl:99
6044 msgid "What web server do you use?"
6045 msgstr ""
6047 #: setup/setup_feedback.tpl:107
6048 msgid "What PHP version do you use?"
6049 msgstr ""
6051 #: setup/setup_feedback.tpl:115
6052 msgid "LDAP"
6053 msgstr ""
6055 #: setup/setup_feedback.tpl:119
6056 msgid "What kind of LDAP server(s) do you use?"
6057 msgstr ""
6059 #: setup/setup_feedback.tpl:125
6060 msgid "How many objects are in your LDAP?"
6061 msgstr ""
6063 #: setup/setup_feedback.tpl:132
6064 #, fuzzy
6065 msgid "Features"
6066 msgstr "Toekomstig"
6068 #: setup/setup_feedback.tpl:135
6069 msgid "What features of GOsa do you use?"
6070 msgstr ""
6072 #: setup/setup_feedback.tpl:145
6073 msgid "What features do you want to see in future versions of GOsa?"
6074 msgstr ""
6076 #: setup/setup_feedback.tpl:152
6077 msgid "Send feedback"
6078 msgstr ""
6080 #: setup/setup_finish.tpl:3
6081 #, fuzzy
6082 msgid "Create your configuration file"
6083 msgstr "Configuratie bestand"
6085 #: setup/setup_finish.tpl:10
6086 msgid "Depending on the user name your webserver is running on:"
6087 msgstr ""
6089 #: setup/setup_finish.tpl:28
6090 msgid "Download configuration"
6091 msgstr "Systeem configuratie"
6093 #: setup/setup_finish.tpl:33
6094 #, fuzzy
6095 msgid "Status: "
6096 msgstr "Status"
6098 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:53
6099 #, fuzzy
6100 msgid "LDAP setup"
6101 msgstr "LDAP server"
6103 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:54
6104 #, fuzzy
6105 msgid "LDAP connection setup"
6106 msgstr "Bel..."
6108 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:55
6109 #, fuzzy
6110 msgid ""
6111 "This dialog performs the basic configuration of the LDAP connectivity for "
6112 "GOsa."
6113 msgstr ""
6114 "De volgende velden definiĆ«ren de basis configuratie van GOsa's gedrag en "
6115 "beĆÆnvloeden diverse eigenschappen in uw hoofd configuratie."
6117 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:105
6118 #, fuzzy, php-format
6119 msgid "Anonymous bind to server '%s' failed!"
6120 msgstr "Gebruikers inlog mislukt. De LDAP server meldt: '%s'."
6122 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:107
6123 #, fuzzy, php-format
6124 msgid "Bind as user '%s' failed!"
6125 msgstr "Gebruikers inlog mislukt. De LDAP server meldt: '%s'."
6127 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:112
6128 #, fuzzy, php-format
6129 msgid "Anonymous bind to server '%s' succeeded."
6130 msgstr "Gebruikers inlog mislukt. De LDAP server meldt: '%s'."
6132 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:113
6133 #, fuzzy
6134 msgid "Please specify user and password!"
6135 msgstr "Geef a.u.b. uw wachtwoord op!"
6137 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:115
6138 #, fuzzy, php-format
6139 msgid "Bind as user '%s' to server '%s' succeeded!"
6140 msgstr "Gebruikers inlog mislukt. De LDAP server meldt: '%s'."
6142 #: setup/setup_ldap.tpl:7
6143 msgid "Please choose the LDAP user to be used by GOsa"
6144 msgstr ""
6146 #: setup/setup_ldap.tpl:25
6147 #, fuzzy
6148 msgid "LDAP connection"
6149 msgstr "Max. verbrekingsduur"
6151 #: setup/setup_ldap.tpl:29
6152 msgid "Location name"
6153 msgstr "Naam van de locatie"
6155 #: setup/setup_ldap.tpl:37
6156 #, fuzzy
6157 msgid "Connection URI"
6158 msgstr "Verbindingings URL"
6160 #: setup/setup_ldap.tpl:45
6161 #, fuzzy
6162 msgid "TLS connection"
6163 msgstr "Bel..."
6165 #: setup/setup_ldap.tpl:69
6166 #, fuzzy
6167 msgid "Authentication"
6168 msgstr "Nagios authenticatie"
6170 #: setup/setup_ldap.tpl:73
6171 msgid "Admin DN"
6172 msgstr "Beheerders DN"
6174 #: setup/setup_ldap.tpl:78
6175 #, fuzzy
6176 msgid "Select user"
6177 msgstr "Verwijder gebruiker"
6179 #: setup/setup_ldap.tpl:86
6180 msgid "Automatically append LDAP base to admin DN"
6181 msgstr ""
6183 #: setup/setup_ldap.tpl:93
6184 msgid "Admin password"
6185 msgstr "Beheerders wachtwoord"
6187 #: setup/setup_ldap.tpl:101
6188 #, fuzzy
6189 msgid "Schema based settings"
6190 msgstr "Samba Instellingen"
6192 #: setup/setup_ldap.tpl:105
6193 msgid "Use rfc2307bis compliant groups"
6194 msgstr ""
6196 #: setup/setup_ldap.tpl:117
6197 #, fuzzy
6198 msgid "Current status"
6199 msgstr "Systeem status"
6201 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:127 setup/class_setupStep_Migrate.inc:128
6202 #, fuzzy
6203 msgid "LDAP inspection"
6204 msgstr "PHP configuratie inspectie"
6206 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:129
6207 msgid "Analyze your current LDAP for GOsa compatibility"
6208 msgstr ""
6210 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:135
6211 #, fuzzy
6212 msgid "Checking for root object"
6213 msgstr "Zoeken naar iconv ondersteuning"
6215 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:141
6216 #, fuzzy
6217 msgid "Inspecting object classes in root object"
6218 msgstr "Zoeken naar iconv ondersteuning"
6220 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:147
6221 #, fuzzy
6222 msgid "Checking permission for LDAP database"
6223 msgstr "U heeft geen toestemming om deze afdeling te verwijderen."
6225 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:153
6226 #, fuzzy
6227 msgid "Checking for invisible departments"
6228 msgstr "Zoeken naar iconv ondersteuning"
6230 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:158
6231 #, fuzzy
6232 msgid "Checking for invisible users"
6233 msgstr "Zoeken naar iconv ondersteuning"
6235 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:165
6236 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:3210
6237 #, fuzzy
6238 msgid "Checking for super administrator"
6239 msgstr "Zoeken naar enkele additionele programma's"
6241 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:171
6242 #, fuzzy
6243 msgid "Checking for users outside the people tree"
6244 msgstr "Zoeken naar CUPS module"
6246 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:177
6247 #, fuzzy
6248 msgid "Checking for groups outside the groups tree"
6249 msgstr "Zoeken naar CUPS module"
6251 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:184
6252 msgid "Checking for windows workstations outside the winstation tree"
6253 msgstr ""
6255 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:190
6256 #, fuzzy
6257 msgid "Checking for duplicated UID numbers"
6258 msgstr "Zoeken naar functie %s"
6260 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:196
6261 #, fuzzy
6262 msgid "Checking for duplicate GID numbers"
6263 msgstr "Zoeken naar functie %s"
6265 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:202
6266 #, fuzzy
6267 msgid "Checking for old style USB devices"
6268 msgstr "Zoeken naar iconv ondersteuning"
6270 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:208
6271 #, fuzzy
6272 msgid "Checking for old services that have to be migrated"
6273 msgstr "Zoeken naar CUPS module"
6275 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:214
6276 #, fuzzy
6277 msgid "Checking for old style application menus"
6278 msgstr "Zoeken naar functie %s"
6280 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:240 setup/class_setupStep_Migrate.inc:292
6281 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:357 setup/class_setupStep_Migrate.inc:421
6282 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:492 setup/class_setupStep_Migrate.inc:569
6283 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:654 setup/class_setupStep_Migrate.inc:795
6284 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:891
6285 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2037
6286 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2505
6287 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2696
6288 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2833
6289 #, fuzzy
6290 msgid "LDAP query failed"
6291 msgstr "De database zoekopdracht is mislukt"
6293 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:241 setup/class_setupStep_Migrate.inc:293
6294 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:358 setup/class_setupStep_Migrate.inc:422
6295 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:493 setup/class_setupStep_Migrate.inc:570
6296 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:655 setup/class_setupStep_Migrate.inc:796
6297 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:892
6298 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2038
6299 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2506
6300 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2697
6301 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2834
6302 msgid "Possibly the 'root object' is missing."
6303 msgstr ""
6305 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:263
6306 #, fuzzy, php-format
6307 msgid "Found %s duplicate values for attribute 'uidNumber'."
6308 msgstr "Er is een dubbele waarde gevonden voor record type '%s'."
6310 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:315
6311 #, fuzzy, php-format
6312 msgid "Found %s duplicate values for attribute 'gidNumber'."
6313 msgstr "Er is een dubbele waarde gevonden voor record type '%s'."
6315 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:373 setup/class_setupStep_Migrate.inc:584
6316 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:597
6317 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1031
6318 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1049
6319 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1989
6320 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2002
6321 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2057
6322 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2078
6323 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2130
6324 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:3212
6325 msgid "Failed"
6326 msgstr "Mislukt"
6328 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:375
6329 #, php-format
6330 msgid ""
6331 "Found %s winstations outside the predefined winstation department ou '%s'."
6332 msgstr ""
6334 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:448
6335 #, fuzzy, php-format
6336 msgid "Found %s groups outside the configured tree '%s'."
6337 msgstr "U staat op het punt de invoer '%s' te kopieren."
6339 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:449 setup/class_setupStep_Migrate.inc:526
6340 #, fuzzy
6341 msgid "Move"
6342 msgstr "Modus"
6344 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:525
6345 #, php-format
6346 msgid "Found %s user(s) outside the configured tree '%s'."
6347 msgstr ""
6349 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:586 setup/class_setupStep_Migrate.inc:599
6350 #, php-format
6351 msgid ""
6352 "The specified user '%s' does not have full access to your ldap database."
6353 msgstr ""
6355 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:663
6356 #, php-format
6357 msgid "Found %s user(s) that will not be visible in GOsa."
6358 msgstr ""
6360 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:713 setup/class_setupStep_Migrate.inc:856
6361 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1119
6362 #, fuzzy
6363 msgid "Migration error"
6364 msgstr "Aanmaken"
6366 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:713 setup/class_setupStep_Migrate.inc:856
6367 #, fuzzy, php-format
6368 msgid "Cannot migrate department '%s':"
6369 msgstr "Ga naar basis afdelingen"
6371 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:804
6372 #, php-format
6373 msgid "Found %s department(s) that will not be visible in GOsa."
6374 msgstr ""
6376 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1028
6377 #, fuzzy, php-format
6378 msgid "GOsa 2.5 administrative accounts found: %s"
6379 msgstr "Netatalk account aanmaken"
6381 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1033
6382 #, fuzzy
6383 msgid "There is no valid GOsa 2.6 administrator account inside your LDAP."
6384 msgstr "Netatalk account aanmaken"
6386 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1050
6387 msgid "There is no GOsa administrator account inside your LDAP."
6388 msgstr ""
6390 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1119
6391 #, php-format
6392 msgid "Cannot add ACL for user '%s':"
6393 msgstr ""
6395 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1157
6396 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1167
6397 #, fuzzy
6398 msgid "Input error"
6399 msgstr "PHP fout"
6401 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1157
6402 msgid "Uid"
6403 msgstr ""
6405 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1162
6406 #, fuzzy
6407 msgid "Password error"
6408 msgstr "Wachtwoord verloopt op"
6410 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1162
6411 #, fuzzy
6412 msgid "Provided passwords do not match!"
6413 msgstr ""
6414 "Het nieuwe wachtwoord en het herhaalde wachtwoord komen niet met elkaar "
6415 "overeen!"
6417 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1167
6418 #, fuzzy
6419 msgid "Specify a valid user ID!"
6420 msgstr "Geef a.u.b. een geldige gebruikersnaam op!"
6422 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1200
6423 #, php-format
6424 msgid "Adding an administrative user failed: object '%s' already exists!"
6425 msgstr ""
6427 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1239
6428 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1288
6429 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1337
6430 #, fuzzy
6431 msgid "Cannot move users to the requested department!"
6432 msgstr "Ga naar de afdeling van de gebruiker"
6434 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1249
6435 msgid "Winstation will be moved from"
6436 msgstr ""
6438 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1260
6439 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1309
6440 msgid "Updating following references too"
6441 msgstr ""
6443 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1299
6444 msgid "Group will be moved from"
6445 msgstr ""
6447 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1347
6448 msgid "User will be moved from"
6449 msgstr ""
6451 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1357
6452 msgid "The following references will be updated"
6453 msgstr ""
6455 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1990
6456 msgid ""
6457 "The LDAP root object is missing. It is required to use your LDAP service."
6458 msgstr ""
6460 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1991
6461 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2004
6462 #, fuzzy
6463 msgid "Try to create root object"
6464 msgstr "Nieuw FAI object aanmaken"
6466 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2003
6467 msgid "Root object couldn't be created, you should try it on your own."
6468 msgstr ""
6470 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2058
6471 #, fuzzy, php-format
6472 msgid "Missing GOsa object class '%s'!"
6473 msgstr "Toon FAI sjabloon objecten"
6475 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2059
6476 #, fuzzy
6477 msgid "Please check your installation."
6478 msgstr "Controleer a.u.b. de gebruikersnaam/wachtwoord combinatie."
6480 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2080
6481 #, php-format
6482 msgid ""
6483 "Cannot handle the structural object type of your root object. Please try to "
6484 "add the object class '%s' manually."
6485 msgstr ""
6487 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2439
6488 #, fuzzy, php-format
6489 msgid "Copy '%s' to '%s' failed:"
6490 msgstr "Verplaatsen van %s naar %s"
6492 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2574
6493 #, php-format
6494 msgid "There are %s devices that need to be migrated."
6495 msgstr ""
6497 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2634
6498 #, php-format
6499 msgid "Adding '%s' to the LDAP failed: %s"
6500 msgstr ""
6502 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2654
6503 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2771
6504 #, fuzzy, php-format
6505 msgid "Updating '%s' failed: %s"
6506 msgstr "Log DB gebruiker"
6508 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2727
6509 #, php-format
6510 msgid "There are %s services that need to be migrated."
6511 msgstr ""
6513 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:3058
6514 #, php-format
6515 msgid "There are %s application menus which have to be migrated."
6516 msgstr ""
6518 #: setup/setup_welcome.tpl:4
6519 msgid ""
6520 "This seems to be the first time you start GOsa - we didn't find any "
6521 "configuration right now. This simple wizard intends to help you while "
6522 "setting it up."
6523 msgstr ""
6525 #: setup/setup_welcome.tpl:8
6526 msgid "What will the wizard do for you?"
6527 msgstr ""
6529 #: setup/setup_welcome.tpl:11
6530 #, fuzzy
6531 msgid "Create a basic, single site configuration"
6532 msgstr "FAX database"
6534 #: setup/setup_welcome.tpl:12
6535 msgid "Tries to find problems within your PHP and LDAP setup"
6536 msgstr ""
6538 #: setup/setup_welcome.tpl:13
6539 msgid "Let you choose from a set of basic and advanced configuration switches"
6540 msgstr ""
6542 #: setup/setup_welcome.tpl:14
6543 msgid "Guided migration of existing LDAP trees"
6544 msgstr ""
6546 #: setup/setup_welcome.tpl:17
6547 msgid "What will the wizard NOT do for you?"
6548 msgstr ""
6550 #: setup/setup_welcome.tpl:20
6551 #, fuzzy
6552 msgid "Find every possible configuration error"
6553 msgstr "Configuratie bestand"
6555 #: setup/setup_welcome.tpl:21
6556 msgid "Migrate every possible LDAP setup - create backup dumps!"
6557 msgstr ""
6559 #: setup/setup_welcome.tpl:25
6560 #, fuzzy
6561 msgid "To continue..."
6562 msgstr "Installatie vervolg..."
6564 #: setup/setup_welcome.tpl:28
6565 msgid ""
6566 "For security reasons you need to authenticate for the installation by "
6567 "creating the file '/tmp/gosa.auth', containing the current session ID on the "
6568 "servers local filesystem. This can be done by executing the following "
6569 "command:"
6570 msgstr ""
6572 #: setup/setup_welcome.tpl:34
6573 msgid "Click the 'Continue' button when you've finished."
6574 msgstr ""
6576 #: setup/setup_license.tpl:8
6577 msgid "I have read the license and accept it"
6578 msgstr ""
6580 #: setup/class_setupStep_Config3.inc:81 setup/class_setupStep_Config3.inc:82
6581 #, fuzzy
6582 msgid "GOsa settings 3/3"
6583 msgstr "Gebruikersinstellingen"
6585 #: setup/class_setupStep_Config3.inc:83
6586 msgid "Tweak some GOsa core behaviour"
6587 msgstr ""
6589 #: setup/class_setupStep_Config3.inc:212
6590 #, fuzzy
6591 msgid "Session lifetime must be a numeric value!"
6592 msgstr "Toekomstige dagen moet een waarde bevatten."
6594 #: setup/class_setupStep_Config3.inc:216
6595 #, fuzzy
6596 msgid "Maximum LDAP query time must be a numeric value!"
6597 msgstr "Toekomstige dagen moet een waarde bevatten."
6599 #: setup/setup_checks.tpl:9
6600 msgid "PHP module and extension checks"
6601 msgstr ""
6603 #: setup/setup_checks.tpl:41 setup/setup_checks.tpl:103
6604 msgid "GOsa will NOT run without fixing this."
6605 msgstr ""
6607 #: setup/setup_checks.tpl:45 setup/setup_checks.tpl:107
6608 msgid "GOsa will run without fixing this."
6609 msgstr ""
6611 #: setup/setup_checks.tpl:67
6612 #, fuzzy
6613 msgid "PHP setup configuration"
6614 msgstr "FAX database"
6616 #: setup/setup_checks.tpl:67
6617 #, fuzzy
6618 msgid "show information"
6619 msgstr "Persoonlijke informatie"
6621 #: setup/setup_schema.tpl:3
6622 #, fuzzy
6623 msgid "Schema specific settings"
6624 msgstr "Samba Instellingen"
6626 #: setup/setup_schema.tpl:7
6627 msgid "Enable schema validation when logging in"
6628 msgstr ""
6630 #: setup/setup_schema.tpl:16
6631 #, fuzzy
6632 msgid "Check status"
6633 msgstr "Systeem status"
6635 #: setup/setup_schema.tpl:20
6636 msgid "Schema check succeeded"
6637 msgstr ""
6639 #: setup/setup_schema.tpl:23
6640 #, fuzzy
6641 msgid "Schema check failed"
6642 msgstr "Het opslaan van de telefoon is mislukt"
6644 #: setup/setup_schema.tpl:31
6645 msgid ""
6646 "Could not read any schema informations, all checks skipped. Adjust your ldap "
6647 "acls."
6648 msgstr ""
6650 #: setup/setup_schema.tpl:35
6651 msgid ""
6652 "It seems that your ldap database wasn't initialized yet. This maybe the "
6653 "reason, why GOsa can't read your schema configuration!"
6654 msgstr ""
6656 #: setup/setup_config1.tpl:2
6657 msgid "Look and feel"
6658 msgstr ""
6660 #: setup/setup_config1.tpl:6
6661 #, fuzzy
6662 msgid "Theme"
6663 msgstr "MIME"
6665 #: setup/setup_config1.tpl:15
6666 #, fuzzy
6667 msgid "Apache"
6668 msgstr "Cache"
6670 #: setup/setup_config1.tpl:19
6671 msgid "Compress output send to browser"
6672 msgstr ""
6674 #: setup/setup_config1.tpl:27
6675 #, fuzzy
6676 msgid "People and group storage"
6677 msgstr "OU voor gebruikers opslag"
6679 #: setup/setup_config1.tpl:30
6680 #, fuzzy
6681 msgid "People DN attribute"
6682 msgstr "DN atribuut voor gebruikers"
6684 #: setup/setup_config1.tpl:41
6685 #, fuzzy
6686 msgid "People storage subtree"
6687 msgstr "OU voor gebruikers opslag"
6689 #: setup/setup_config1.tpl:50
6690 #, fuzzy
6691 msgid "Group storage subtree"
6692 msgstr "OU voor groepen opslag"
6694 #: setup/setup_config1.tpl:59
6695 msgid "Include personal title in user DN"
6696 msgstr ""
6698 #: setup/setup_config1.tpl:70
6699 msgid "Relaxed naming policies"
6700 msgstr ""
6702 #: setup/setup_config1.tpl:81
6703 #, fuzzy
6704 msgid "Automatic UIDs"
6705 msgstr "Automatische modusregels"
6707 #: setup/setup_config1.tpl:97 setup/class_setupStep_Config1.inc:118
6708 msgid "GID / UID min id"
6709 msgstr ""
6711 #: setup/setup_config1.tpl:113
6712 #, fuzzy
6713 msgid "Number base for people/groups"
6714 msgstr "ID basis voor gebruikers/groepen"
6716 #: setup/setup_config1.tpl:121
6717 msgid "Hook for number base"
6718 msgstr ""
6720 #: setup/setup_config1.tpl:140
6721 #, fuzzy
6722 msgid "Password encryption algorithm"
6723 msgstr "Encryptie algoritme"
6725 #: setup/setup_config1.tpl:151
6726 #, fuzzy
6727 msgid "Password restrictions"
6728 msgstr "Wachtwoord verloopt op"
6730 #: setup/setup_config1.tpl:158 setup/setup_config1.tpl:162
6731 msgid "Password minimum length"
6732 msgstr ""
6734 #: setup/setup_config1.tpl:169 setup/setup_config1.tpl:173
6735 msgid "Different characters from old password"
6736 msgstr ""
6738 #: setup/setup_config1.tpl:182
6739 #, fuzzy
6740 msgid "Password change hook"
6741 msgstr "Het veranderen van het wachtwoord is niet toegestaan"
6743 #: setup/setup_config1.tpl:198
6744 msgid "Use SASL for kerberos"
6745 msgstr ""
6747 #: setup/setup_config1.tpl:209
6748 #, fuzzy
6749 msgid "Use account expiration"
6750 msgstr "Het account verloopt op"
6752 #: setup/setup_config1.tpl:221
6753 msgid ""
6754 "GOsa supports several encryption types for your passwords. Normally this is "
6755 "adjustable via user templates, but you can specify a default method to be "
6756 "used here, too."
6757 msgstr ""
6758 "GOsa ondersteunt diverse encryptie types voor uw wachtwoorden. Normaliter is "
6759 "dit aanpasbaar via gebruikerssjablonen. Hier kunt u echter een standaard te "
6760 "gebruiken methode opgeven."
6762 #: setup/setup_config1.tpl:222
6763 #, fuzzy
6764 msgid ""
6765 "GOsa always acts as admin and manages access rights internally. This is a "
6766 "workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are    fully implemented. For "
6767 "this to work, we need the admin DN and the corresponding password."
6768 msgstr ""
6769 "GOsa werkt altijd als een beheerder en verzorgt het toegangsbeheer intern. "
6770 "Dit is een tijdelijke oplossing totdat directory ACIs volledig "
6771 "geĆÆmplementeerd zijn in OpenLDAP. Om dit te kunnen laten werken is een "
6772 "beheerders DN en het bijbehorende wachtwoord nodig."
6774 #: setup/setup_config1.tpl:223
6775 msgid ""
6776 "Some basic LDAP parameters are tunable and affect the locations where GOsa "
6777 "saves people and groups, including the way accounts get created. Check the "
6778 "values below if the fit your needs."
6779 msgstr ""
6780 "Sommige LDAP parameters zijn aan te passen en bepalen de locaties waar GOsa "
6781 "gebruikers en groepen opslaat, evenals de manier waarop gebruikers "
6782 "aangemaakt worden. Controleer of de waardes hieronder in uw behoeften "
6783 "voorzien."
6785 #: setup/setup_config1.tpl:224
6786 #, fuzzy
6787 msgid ""
6788 "GOsa has modular support for several mail methods. These methods provide "
6789 "interfaces to users mailboxes and general handling    for quotas. You can "
6790 "choose the dummy plugin to leave all your mail settings untouched."
6791 msgstr ""
6792 "GOsa heeft modulaire ondersteuning voor diverse E-mail methodes. Deze "
6793 "methodes leveren toegang tot gebruikers mailboxen en algemene afhandeling "
6794 "voor quota's. U kunt de dummy module kiezen om alle E-mail instellingen "
6795 "ongewijzigd te laten."
6797 #: setup/class_setupStep_Schema.inc:42 setup/class_setupStep_Schema.inc:43
6798 #, fuzzy
6799 msgid "LDAP schema check"
6800 msgstr "Ldap server"
6802 #: setup/class_setupStep_Schema.inc:44
6803 msgid "Perform test on your current LDAP schema"
6804 msgstr ""
6806 #: setup/class_setupStep_Welcome.inc:38
6807 #, fuzzy
6808 msgid "Welcome"
6809 msgstr "Welkom %s!"
6811 #: setup/class_setupStep_Welcome.inc:39
6812 #, fuzzy
6813 msgid "The welcome message"
6814 msgstr "Verwijder dit bericht"
6816 #: setup/class_setupStep_Welcome.inc:40
6817 #, fuzzy
6818 msgid "Welcome to GOsa setup wizard"
6819 msgstr "Welkom bij het GOsa installatie programma!"
6821 #: setup/class_setupStep_License.inc:56 setup/class_setupStep_License.inc:57
6822 #, fuzzy
6823 msgid "License"
6824 msgstr "Regel"
6826 #: setup/class_setupStep_License.inc:58
6827 msgid "Terms and conditions for usage"
6828 msgstr ""
6830 #: setup/setup_language.tpl:3
6831 #, fuzzy
6832 msgid "Please select the preferred language"
6833 msgstr "Voorkeurstaal"
6835 #: setup/setup_language.tpl:5
6836 msgid ""
6837 "At this point, you can select the site wide default language. Choosing "
6838 "'automatic' will use the language requested by the browser. This setting can "
6839 "be overriden per user."
6840 msgstr ""
6842 #: setup/setup_language.tpl:9
6843 #, fuzzy
6844 msgid "Please select your preferred language here"
6845 msgstr "Voorkeurstaal"
6847 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:74 setup/class_setupStep_Config1.inc:75
6848 #, fuzzy
6849 msgid "GOsa settings 1/3"
6850 msgstr "Gebruikersinstellingen"
6852 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:76
6853 #, fuzzy
6854 msgid "GOsa generic settings"
6855 msgstr "Algemene wachtrij instellingen"
6857 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:118
6858 #, fuzzy, php-format
6859 msgid "The specified value for '%s' must be a numeric value"
6860 msgstr "De sieve poort dient nummeriek te zijn."
6862 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:122 setup/class_setupStep_Config1.inc:126
6863 #, php-format
6864 msgid "Don't add a trailing comma to '%s'."
6865 msgstr ""
6867 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:122
6868 msgid "People storage ou"
6869 msgstr "OU voor gebruikers opslag"
6871 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:126
6872 msgid "Group storage ou"
6873 msgstr "OU voor groepen opslag"
6875 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:130
6876 #, fuzzy
6877 msgid "Uid base must be numeric"
6878 msgstr "Timeout dient nummeriek te zijn"
6880 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:134
6881 #, fuzzy
6882 msgid "The given password minimum length is not numeric."
6883 msgstr "De sieve poort dient nummeriek te zijn."
6885 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:137
6886 #, fuzzy
6887 msgid "The given password differ value is not numeric."
6888 msgstr "De sieve poort dient nummeriek te zijn."
6890 #: setup/class_setupStep_Config2.inc:80 setup/class_setupStep_Config2.inc:81
6891 #, fuzzy
6892 msgid "GOsa settings 2/3"
6893 msgstr "Gebruikersinstellingen"
6895 #: setup/class_setupStep_Config2.inc:82
6896 #, fuzzy
6897 msgid "Customize special parameters"
6898 msgstr "Controleer parameter"
6900 #: setup/class_setupStep_Language.inc:40 setup/class_setupStep_Language.inc:41
6901 #, fuzzy
6902 msgid "Language setup"
6903 msgstr "Taal"
6905 #: setup/class_setupStep_Language.inc:42
6906 #, fuzzy
6907 msgid "This step allows you to select your preferred language."
6908 msgstr ""
6909 "Deze dialoog maakt het mogelijk om een apparaat te verbinden aan de computer "
6910 "die u momenteel aan het bewerken bent."
6912 #: setup/class_setupStep_Language.inc:47
6913 #, fuzzy
6914 msgid "Automatic"
6915 msgstr "automatisch"
6917 #, fuzzy
6918 #~ msgid "Show %s"
6919 #~ msgstr "Toon groepen"
6921 #, fuzzy
6922 #~ msgid "people"
6923 #~ msgstr "Toon personen"
6925 #, fuzzy
6926 #~ msgid "printer"
6927 #~ msgstr "printers"
6929 #~ msgid "Select users to add"
6930 #~ msgstr "Selecteer de toe te voegen gebruikers"
6932 #~ msgid "Select to see servers"
6933 #~ msgstr "Selecteer om servers te zien"
6935 #~ msgid "Search within subtree"
6936 #~ msgstr "Zoek binnen subtree"
6938 #~ msgid "Display users of department"
6939 #~ msgstr "Toon gebruikers van afdeling"
6941 #~ msgid "Display users matching"
6942 #~ msgstr "Toon overeenkomende gebruikers"
6944 #~ msgid "Regular expression for matching user names"
6945 #~ msgstr "Reguliere expressie voor overeenkomende gebruikersnamen"
6947 #, fuzzy
6948 #~ msgid "List of systems"
6949 #~ msgstr "Lijst met gebruikers"
6951 #, fuzzy
6952 #~ msgid "givenname"
6953 #~ msgstr "Naam"
6955 #, fuzzy
6956 #~ msgid "surename"
6957 #~ msgstr "Achternaam"
6959 #, fuzzy
6960 #~ msgid "Edit ogroup"
6961 #~ msgstr "Lijst met groepen"
6963 #, fuzzy
6964 #~ msgid "List of ogroups"
6965 #~ msgstr "Lijst met groepen"
6967 #, fuzzy
6968 #~ msgid "Use"
6969 #~ msgstr "Gebruiker"
6971 #, fuzzy
6972 #~ msgid "Filter entries with this syntax"
6973 #~ msgstr "Filter regels met deze syntax"
6975 #, fuzzy
6976 #~ msgid "MySQL error"
6977 #~ msgstr "LDAP fout:"
6979 #, fuzzy
6980 #~ msgid "Cannot add location to the database!"
6981 #~ msgstr "Kan niet verbinden met de database server!"
6983 #~ msgid "Submit department"
6984 #~ msgstr "Verwerk afdeling"
6986 #~ msgid "edit"
6987 #~ msgstr "Bewerk"
6989 #~ msgid "delete"
6990 #~ msgstr "Verwijder"
6992 #, fuzzy
6993 #~ msgid "Number of listed object groups"
6994 #~ msgstr "Naam van objectgroepen"
6996 #, fuzzy
6997 #~ msgid "Number of listed departments"
6998 #~ msgstr "Naam van de afdeling"
7000 #~ msgid "Select to see groups that are primary groups of users"
7001 #~ msgstr ""
7002 #~ "Selecteer om de groepen te zien die primaire groepen van gebruikers zijn"
7004 #, fuzzy
7005 #~ msgid "primary groups"
7006 #~ msgstr "Primaire groep"
7008 #, fuzzy
7009 #~ msgid "samba groups mappings"
7010 #~ msgstr "Samba"
7012 #, fuzzy
7013 #~ msgid "samba groups"
7014 #~ msgstr "Samba groep"
7016 #, fuzzy
7017 #~ msgid "application settings"
7018 #~ msgstr "programma's"
7020 #, fuzzy
7021 #~ msgid "mail settings"
7022 #~ msgstr "E-mail instellingen"
7024 #, fuzzy
7025 #~ msgid "mail groups"
7026 #~ msgstr "Toon E-mail groepen"
7028 #~ msgid "Select to see normal groups that have only functional aspects"
7029 #~ msgstr ""
7030 #~ "Selecteer om normale groepen die alleen functionele aspecten hebben te "
7031 #~ "zien"
7033 #, fuzzy
7034 #~ msgid "functional groups"
7035 #~ msgstr "Toon functionele groepen"
7037 #, fuzzy
7038 #~ msgid "Not allowed"
7039 #~ msgstr "Het veranderen van het wachtwoord is niet toegestaan"
7041 #, fuzzy
7042 #~ msgid "Number of listed groups"
7043 #~ msgstr "Naam van de groep"
7045 #, fuzzy
7046 #~ msgid "group"
7047 #~ msgstr "groepen"
7049 #~ msgid "User administration"
7050 #~ msgstr "Gebruikersbeheer"
7052 #, fuzzy
7053 #~ msgid "templates"
7054 #~ msgstr "Sjablonen"
7056 #, fuzzy
7057 #~ msgid "GOsa object"
7058 #~ msgstr "Object"
7060 #, fuzzy
7061 #~ msgid "functional users"
7062 #~ msgstr "Toon functionele gebruikers"
7064 #, fuzzy
7065 #~ msgid "POSIX users"
7066 #~ msgstr "Posix instellingen"
7068 #, fuzzy
7069 #~ msgid "samba users"
7070 #~ msgstr "Windows gebruikers"
7072 #, fuzzy
7073 #~ msgid "proxy users"
7074 #~ msgstr "Toon Proxy gebruikers"
7076 #, fuzzy
7077 #~ msgid "phone users"
7078 #~ msgstr "Toon Proxy gebruikers"
7080 #~ msgid "GOsa"
7081 #~ msgstr "GOsa"
7083 #~ msgid "Edit UNIX properties"
7084 #~ msgstr "Bewerk UNIX eigenschappen"
7086 #~ msgid "Edit fax properies"
7087 #~ msgstr "Bewerk Fax eigenschappen"
7089 #~ msgid "Create user with this template"
7090 #~ msgstr "Maak gebruiker aan met dit sjabloon"
7092 #, fuzzy
7093 #~ msgid "user"
7094 #~ msgstr "gebruikers"
7096 #~ msgid "password"
7097 #~ msgstr "wachtwoord"
7099 #~ msgid "Delete user"
7100 #~ msgstr "Verwijder gebruiker"
7102 #, fuzzy
7103 #~ msgid "Number of listed users"
7104 #~ msgstr "Naam van de afdeling"
7106 #, fuzzy
7107 #~ msgid "You have no permission to modify object '%s'!"
7108 #~ msgstr "U heeft geen toestemming om deze blokkeerlijst te verwijderen."
7110 #, fuzzy
7111 #~ msgid "You have no permission to use this template!"
7112 #~ msgstr "U heeft geen toestemming om deze blokkeerlijst te verwijderen."
7114 #, fuzzy
7115 #~ msgid "You have no permission to change the lock status for this user!"
7116 #~ msgstr "U heeft geen toestemming om uw wachtwoord te veranderen."
7118 #, fuzzy
7119 #~ msgid "Name / Department"
7120 #~ msgstr "Naam van de afdeling"
7122 #~ msgid "Regular expression for matching department names"
7123 #~ msgstr "Reguliere expressie voor overeenkomende afdelingen"
7125 #~ msgid "Department management"
7126 #~ msgstr "Afdeling beheer"
7128 #, fuzzy
7129 #~ msgid ""
7130 #~ "This includes all system and setup informations. Please double check if "
7131 #~ "your really want to do this since there is no way for GOsa to get your "
7132 #~ "data back."
7133 #~ msgstr ""
7134 #~ "Dit omvat <b>alle</b> systeem en configuratie informatie. Verzeker uzelf "
7135 #~ "hiervan, aangezien er geen manier is voor GOsa om deze gegevens terug te "
7136 #~ "halen."
7138 #, fuzzy
7139 #~ msgid "ACL role"
7140 #~ msgstr "Rechten"
7142 #~ msgid "Summary"
7143 #~ msgstr "Samenvatting"
7145 #, fuzzy
7146 #~ msgid "Display acls matching"
7147 #~ msgstr "Toon overeenkomende macro's"
7149 #, fuzzy
7150 #~ msgid "Edit acl role"
7151 #~ msgstr "Bewerk share"
7153 #, fuzzy
7154 #~ msgid "Edit acl"
7155 #~ msgstr "Bewerk klasse"
7157 #, fuzzy
7158 #~ msgid "Delete acl"
7159 #~ msgstr "Verwijder klasse"
7161 #, fuzzy
7162 #~ msgid "Gender"
7163 #~ msgstr "Afzender"
7165 #, fuzzy
7166 #~ msgid "Logging options"
7167 #~ msgstr "Onbekend"
7169 #, fuzzy
7170 #~ msgid "Syslog"
7171 #~ msgstr "Systeem logs"
7173 #, fuzzy
7174 #~ msgid "Non common group"
7175 #~ msgstr "Toon E-mail groepen"
7177 #, fuzzy
7178 #~ msgid "Enable DNS extension"
7179 #~ msgstr "Verwijder printer mogelijkheden"
7181 #, fuzzy
7182 #~ msgid "Enable DHCP extension"
7183 #~ msgstr "Verwijder printer mogelijkheden"
7185 #, fuzzy
7186 #~ msgid "Enable mime type management"
7187 #~ msgstr "Systeembeheer"
7189 #, fuzzy
7190 #~ msgid "Enable FAI release management"
7191 #~ msgstr "Blokkeerlijst beheer"
7193 #, fuzzy
7194 #~ msgid "Enable user netatalk plugin"
7195 #~ msgstr "Netatalk account beheren"
7197 #, fuzzy
7198 #~ msgid "Password locking"
7199 #~ msgstr "Het veranderen van het wachtwoord is niet toegestaan"
7201 #, fuzzy
7202 #~ msgid "Create new"
7203 #~ msgstr "Aanmaken"
7205 #, fuzzy
7206 #~ msgid ""
7207 #~ "This account has %s features settings. To disable them, you'll need to "
7208 #~ "add the %s settings first!"
7209 #~ msgstr ""
7210 #~ "Dit account heeft Unix mogelijkheden ingeschakeld. Om deze te verwijderen "
7211 #~ "moet u eerst het samba / omgevings account verwijderen."
7213 #, fuzzy
7214 #~ msgid ""
7215 #~ "GOsa requires this module to show printers that are not defined within "
7216 #~ "the LDAP."
7217 #~ msgstr ""
7218 #~ "MySQL ondersteuning is nodig voor het lezen van GOfax rapporten uit "
7219 #~ "databases."
7221 #, fuzzy
7222 #~ msgid "Role name"
7223 #~ msgstr "Hernoemen"
7225 #, fuzzy
7226 #~ msgid "Role description"
7227 #~ msgstr "Eenheid omschrijving"
7229 #, fuzzy
7230 #~ msgid "Override sudo role ou"
7231 #~ msgstr "! onbekend id"
7233 #~ msgid "Terminals"
7234 #~ msgstr "Terminals"
7236 #~ msgid "Action"
7237 #~ msgstr "Actie"
7239 #, fuzzy
7240 #~ msgid "Select this base"
7241 #~ msgstr "Selecteer een basis"
7243 #, fuzzy
7244 #~ msgid "add"
7245 #~ msgstr "Toevoegen"
7247 #, fuzzy
7248 #~ msgid "remove"
7249 #~ msgstr "Verwijderen"
7251 #~ msgid "You're about to delete the whole LDAP subtree placed under '%s'."
7252 #~ msgstr "U staat op het punt de hele LDAP subtree onder '%s' te verwijderen."
7254 #~ msgid "department"
7255 #~ msgstr "afdeling"
7257 #, fuzzy
7258 #~ msgid "Delete acl role"
7259 #~ msgstr "Verwijder gebruiker"
7261 #, fuzzy
7262 #~ msgid "Steps"
7263 #~ msgstr "Systemen"
7265 #, fuzzy
7266 #~ msgid "Move object"
7267 #~ msgstr "Lidmaatschap objecten"
7269 #, fuzzy
7270 #~ msgid "Remove object"
7271 #~ msgstr "Lidmaatschap objecten"
7273 #, fuzzy
7274 #~ msgid "Repository"
7275 #~ msgstr "Opnieuw proberen"
7277 #, fuzzy
7278 #~ msgid "DAK repository"
7279 #~ msgstr "Directory"
7281 #, fuzzy
7282 #~ msgid "Delete users"
7283 #~ msgstr "Verwijder gebruiker"
7285 #, fuzzy
7286 #~ msgid "User successfully removed."
7287 #~ msgstr "Import was succesvol"
7289 #, fuzzy
7290 #~ msgid "Heimdal options"
7291 #~ msgstr "E-mail opties"
7293 #, fuzzy
7294 #~ msgid "Hour"
7295 #~ msgstr "uur"
7297 #, fuzzy
7298 #~ msgid "Day"
7299 #~ msgstr "dag"
7301 #, fuzzy
7302 #~ msgid "Month"
7303 #~ msgstr "maand"
7305 #, fuzzy
7306 #~ msgid "Year"
7307 #~ msgstr "Zoeken"
7309 #, fuzzy
7310 #~ msgid "Password end"
7311 #~ msgstr "Wachtwoord"
7313 #, fuzzy
7314 #~ msgid "Missing parameters!"
7315 #~ msgstr "Programmanaam"
7317 #, fuzzy
7318 #~ msgid "Error in ivbb parameter!"
7319 #~ msgstr "Controleer parameter"
7321 #~ msgid "Birthday"
7322 #~ msgstr "Geboortedatum"
7324 #~ msgid "Language"
7325 #~ msgstr "Taal"
7327 #~ msgid "User list of %s on %s"
7328 #~ msgstr "Gebruikerslijst van %s in %s "
7330 #~ msgid "Groups of %s on %s"
7331 #~ msgstr "Groepen van %s in %s"
7333 #~ msgid "Servers"
7334 #~ msgstr "Servers"
7336 #~ msgid "Computers"
7337 #~ msgstr "Computers"
7339 #~ msgid "Common name"
7340 #~ msgstr "Algemene naam"
7342 #~ msgid "Server name"
7343 #~ msgstr "Servernaam"
7345 #~ msgid "Servers of %s on %s"
7346 #~ msgstr "Servers van %s in %s"
7348 #~ msgid "Display name"
7349 #~ msgstr "Getoonde naam"
7351 #~ msgid "Home phone"
7352 #~ msgstr "Telefoon PrivĆ©"
7354 #~ msgid "Initials"
7355 #~ msgstr "Initialen"
7357 #~ msgid "Mobile phone"
7358 #~ msgstr "GSM nummer"
7360 #~ msgid "City"
7361 #~ msgstr "Plaats"
7363 #~ msgid "Function"
7364 #~ msgstr "Functie"
7366 #~ msgid "Adressbook"
7367 #~ msgstr "Adresboek"
7369 #~ msgid "Adressbook of %s on %s"
7370 #~ msgstr "Adresboek van %s in %s"
7372 #~ msgid "Common Name"
7373 #~ msgstr "Algemene naam"
7375 #~ msgid "Day of birth"
7376 #~ msgstr "Geboortedatum"
7378 #~ msgid "Email address"
7379 #~ msgstr "E-mail adres"
7381 #~ msgid "Organizational unit"
7382 #~ msgstr "Afdeling"
7384 #~ msgid "Postal Code"
7385 #~ msgstr "Postcode"
7387 #~ msgid "Title"
7388 #~ msgstr "Titel"
7390 #~ msgid "Full"
7391 #~ msgstr "Volledig"
7393 #~ msgid "Computers of %s on %s"
7394 #~ msgstr "Computers van %s in %s"
7396 #, fuzzy
7397 #~ msgid "You have no permission to do LDAP exports!"
7398 #~ msgstr ""
7399 #~ "U heeft geen toestemming om een gebruiker aan te maken onder deze 'Basis'."
7401 #~ msgid "Could not connect to database server!"
7402 #~ msgstr "Kan niet verbinden met de database server!"
7404 #~ msgid "Could not select database!"
7405 #~ msgstr "De opgegeven database kon niet geselecteerd worden!"
7407 #~ msgid "Database query failed!"
7408 #~ msgstr "De database zoekopdracht is mislukt"
7410 #, fuzzy
7411 #~ msgid "List of sudo roles"
7412 #~ msgstr "Lijst met gebruikers"
7414 #, fuzzy
7415 #~ msgid "Regular expression for matching role names"
7416 #~ msgstr "Reguliere expressie voor overeenkomende groepnamen"
7418 #, fuzzy
7419 #~ msgid "Regular expression for matching role member names"
7420 #~ msgstr "Reguliere expressie voor overeenkomende objectnamen"
7422 #, fuzzy
7423 #~ msgid "Number of listed roles"
7424 #~ msgstr "Naam van de groep"
7426 #, fuzzy
7427 #~ msgid "Sudo"
7428 #~ msgstr "Achternaam"
7430 #, fuzzy
7431 #~ msgid "Manage sudo roles"
7432 #~ msgstr "Windows gebruikers"
7434 #, fuzzy
7435 #~ msgid "sudo role"
7436 #~ msgstr "! onbekend id"
7438 #, fuzzy
7439 #~ msgid "string"
7440 #~ msgstr "Waarschuwing"
7442 #, fuzzy
7443 #~ msgid "integer"
7444 #~ msgstr "printers"
7446 #, fuzzy
7447 #~ msgid "lists"
7448 #~ msgstr "klasse"
7450 #, fuzzy
7451 #~ msgid "Invalid"
7452 #~ msgstr "ongeldig"
7454 #, fuzzy
7455 #~ msgid "Sudo role"
7456 #~ msgstr "! onbekend id"
7458 #, fuzzy
7459 #~ msgid "Host"
7460 #~ msgstr "Inhakers"
7462 #, fuzzy
7463 #~ msgid "Command"
7464 #~ msgstr "en"
7466 #, fuzzy
7467 #~ msgid "Run as user"
7468 #~ msgstr "Windows gebruikers"
7470 #, fuzzy
7471 #~ msgid "Available options"
7472 #~ msgstr "Beschikbare programma's"
7474 #, fuzzy
7475 #~ msgid "Sudo role administration"
7476 #~ msgstr "Groepen beheer"
7478 #, fuzzy
7479 #~ msgid "Flags"
7480 #~ msgstr "klasse"
7482 #, fuzzy
7483 #~ msgid "Enable system deployment"
7484 #~ msgstr "Systeembeheer"
7486 #, fuzzy
7487 #~ msgid "Checking for LDAP support"
7488 #~ msgstr "Zoeken naar iconv ondersteuning"
7490 #, fuzzy
7491 #~ msgid ""
7492 #~ "This is the main extension used by GOsa and therefore really required."
7493 #~ msgstr "Dit is hoofd module die GOsa nodig heeft en is daarom noodzakelijk."
7495 #~ msgid "Checking for gettext support"
7496 #~ msgstr "Zoeken naar gettext ondersteuning"
7498 #, fuzzy
7499 #~ msgid "Gettext support is required for internationalization."
7500 #~ msgstr ""
7501 #~ "Gettext ondersteuning is vereist voor ondersteuning van meerdere talen in "
7502 #~ "GOsa."
7504 #~ msgid "Checking for iconv support"
7505 #~ msgstr "Zoeken naar iconv ondersteuning"
7507 #, fuzzy
7508 #~ msgid ""
7509 #~ "This module is used by GOsa to convert samba munged dial informations and "
7510 #~ "is therefore required. "
7511 #~ msgstr ""
7512 #~ "Deze module wordt gebruikt door GOsa om samba munged dial informatie "
7513 #~ "(terminal server) te converteren en is daarom vereist."
7515 #, fuzzy
7516 #~ msgid "Checking for mhash support"
7517 #~ msgstr "Zoeken naar iconv ondersteuning"
7519 #, fuzzy
7520 #~ msgid "Checking for IMAP support"
7521 #~ msgstr "Zoeken naar iconv ondersteuning"
7523 #, fuzzy
7524 #~ msgid ""
7525 #~ "The IMAP module is needed to communicate with the IMAP server. GOsa "
7526 #~ "retrieves status information, creates and deletes mail users, etc."
7527 #~ msgstr ""
7528 #~ "De IMAP module is benodigd om met de IMAP server te communiceren. Het "
7529 #~ "ontvangt status informatie, maakt E-mail gebruikers aan en verwijdert E-"
7530 #~ "mail gebruikers."
7532 #, fuzzy
7533 #~ msgid "Checking for multi byte support"
7534 #~ msgstr "Zoeken naar gettext ondersteuning"
7536 #, fuzzy
7537 #~ msgid "Checking for getacl in IMAP implementation"
7538 #~ msgstr "Controle op getacl in imap"
7540 #, fuzzy
7541 #~ msgid ""
7542 #~ "The getacl support is needed to handle shared folder permissions. Old "
7543 #~ "IMAP extensions are not capable of reading acl's. You need a recent PHP "
7544 #~ "version to use this feature."
7545 #~ msgstr ""
7546 #~ "De getacl ondersteuning is nodig voor gedeelde map permissies. De "
7547 #~ "standaard IMAP module is niet in staat om acl's te lezen. U heeft een "
7548 #~ "recente PHP versie nodig voor deze mogelijkheid."
7550 #, fuzzy
7551 #~ msgid "Checking for MySQL support"
7552 #~ msgstr "Zoeken naar iconv ondersteuning"
7554 #, fuzzy
7555 #~ msgid "Checking for kadm5 support"
7556 #~ msgstr "Zoeken naar iconv ondersteuning"
7558 #~ msgid ""
7559 #~ "Managing users in kerberos requires the kadm5 module which is "
7560 #~ "downloadable via PEAR network."
7561 #~ msgstr ""
7562 #~ "Het beheren van gebruikers in kerberos vereist de kadm5 module welke via "
7563 #~ "het PEAR netwerk te downloaden is."
7565 #, fuzzy
7566 #~ msgid ""
7567 #~ "This module is required to manage user in kerberos, it is downloadable "
7568 #~ "via PEAR network"
7569 #~ msgstr ""
7570 #~ "Het beheren van gebruikers in kerberos vereist de kadm5 module welke via "
7571 #~ "het PEAR netwerk te downloaden is."
7573 #, fuzzy
7574 #~ msgid "Checking for SNMP support"
7575 #~ msgstr "Zoeken naar iconv ondersteuning"
7577 #, fuzzy
7578 #~ msgid ""
7579 #~ "The simple network management protocol is needed to get status "
7580 #~ "information from clients."
7581 #~ msgstr ""
7582 #~ "Het Simple Network Management Protocol (SNMP) is vereist voor werkstation "
7583 #~ "monitoring."
7585 #, fuzzy
7586 #~ msgid "Checking for CUPS support"
7587 #~ msgstr "Zoeken naar iconv ondersteuning"
7589 #, fuzzy
7590 #~ msgid ""
7591 #~ "In order to read available printers via the IPP protocol instead of "
7592 #~ "printcap files, you've to install the CUPS module."
7593 #~ msgstr ""
7594 #~ "U moet de CUPS module installeren om beschikbare printers via het IPP "
7595 #~ "protocol te kunnen aflezen i.p.v. via printcap bestanden."
7597 #~ msgid "Checking for fping utility"
7598 #~ msgstr "Zoeken naar het fping programma"
7600 #, fuzzy
7601 #~ msgid ""
7602 #~ "The fping utility is used if you've got a thin client based terminal "
7603 #~ "environment."
7604 #~ msgstr ""
7605 #~ "Het fping programma wordt alleen gebruikt indien u een thin client "
7606 #~ "gebaseerde terminal omgeving heeft draaien."
7608 #, fuzzy
7609 #~ msgid ""
7610 #~ "The fping utility is only used in thin client based terminal environment."
7611 #~ msgstr ""
7612 #~ "Het fping programma wordt alleen gebruikt indien u een thin client "
7613 #~ "gebaseerde terminal omgeving heeft draaien."
7615 #, fuzzy
7616 #~ msgid ""
7617 #~ "In order to use SAMBA 2/3 passwords, you've to install additional "
7618 #~ "packages to generate password hashes."
7619 #~ msgstr ""
7620 #~ "Om Samba 2.x/3.x te gebruiken moet u enkele additionele pakketten "
7621 #~ "installeren om wachtwoord hashes te genereren"
7623 #, fuzzy
7624 #~ msgid ""
7625 #~ "In order to use SAMBA 2/3 you've to install additional perl libraries. "
7626 #~ "Take a look at mkntpasswd."
7627 #~ msgstr ""
7628 #~ "Om Samba 2.x/3.x te gebruiken moet u enkele additionele pakketten "
7629 #~ "installeren om wachtwoord hashes te genereren"
7631 #, fuzzy
7632 #~ msgid "Choose subtree to place %s in"
7633 #~ msgstr "Kies de subtree waaronder de gebruiker geplaatst wordt"
7635 #, fuzzy
7636 #~ msgid "Show groups with '%s'"
7637 #~ msgstr "Toon groepen die gebruikers bevatten"
7639 #, fuzzy
7640 #~ msgid "server"
7641 #~ msgstr "servers"
7643 #, fuzzy
7644 #~ msgid "Show %s user"
7645 #~ msgstr "Toon Samba gebruikers"
7647 #, fuzzy
7648 #~ msgid "functional"
7649 #~ msgstr "functie"
7651 #, fuzzy
7652 #~ msgid "posix"
7653 #~ msgstr "Posix"
7655 #, fuzzy
7656 #~ msgid "mail"
7657 #~ msgstr "man"
7659 #, fuzzy
7660 #~ msgid "samba"
7661 #~ msgstr "Samba"
7663 #, fuzzy
7664 #~ msgid "proxy"
7665 #~ msgstr "Proxy"
7667 #, fuzzy
7668 #~ msgid "primary"
7669 #~ msgstr "Samenvatting"
7671 #, fuzzy
7672 #~ msgid "application"
7673 #~ msgstr "programma's"
7675 #, fuzzy
7676 #~ msgid "Select to see groups containing '%s'."
7677 #~ msgstr "Selecteer om groepen die gebruikers bevatten te tonen"
7679 #, fuzzy
7680 #~ msgid "Workstations"
7681 #~ msgstr "Werkstation"
7683 #, fuzzy
7684 #~ msgid "Phones"
7685 #~ msgstr "Telefoon"
7687 #~ msgid "Click here to Change your password"
7688 #~ msgstr "Klik hier om uw wachtwoord te veranderen."
7690 #~ msgid "Can't open specified file, check accessibility and or existence"
7691 #~ msgstr ""
7692 #~ "Kan het opgegeven bestand niet openen. Controleer of het bestand bestaat "
7693 #~ "en toegankelijk is."
7695 #~ msgid "Can't read specified certificate / or empty string given"
7696 #~ msgstr ""
7697 #~ "Kan het opgegeven certificaat niet lezen of er is een lege string "
7698 #~ "opgegeven."
7700 #~ msgid "Can't load certificate, possibly unsupported format (use PEM/DER) "
7701 #~ msgstr ""
7702 #~ "Kan het certificaat niet laden. Mogelijk is een niet ondersteund formaat "
7703 #~ "gebruikt (gebruik PEM/DER)."
7705 #~ msgid "The Format must be PEM, to output certificate informations"
7706 #~ msgstr "Het formaat moet PEM zijn om certificaat informatie te tonen"
7708 #~ msgid "Can't create/open File"
7709 #~ msgstr "Kan bestand niet aanmaken/openen"
7711 #~ msgid "LDAP error:"
7712 #~ msgstr "LDAP fout:"
7714 #~ msgid ""
7715 #~ "Problems with the LDAP server mean that you probably lost the last "
7716 #~ "changes. Please check your LDAP setup for possible errors and try again."
7717 #~ msgstr ""
7718 #~ "Problemen met de LDAP server betekenen meestal dat de laatste wijzigingen "
7719 #~ "verloren gegaan zijn. Controleer uw LDAP instellingen voor mogelijke "
7720 #~ "fouten en probeer het opnieuw."
7722 #~ msgid ""
7723 #~ "Please check your input and fix the error. Press 'OK' to close this "
7724 #~ "message box."
7725 #~ msgstr ""
7726 #~ "Controleer uw invoer a.u.b. en verbeter de fout. Druk 'OK' om dit "
7727 #~ "berichtvenster te sluiten."
7729 #~ msgid "You are not allowed to change your password at this time"
7730 #~ msgstr "U heeft momenteel geen toestemming om uw wachtwoord te veranderen"
7732 #, fuzzy
7733 #~ msgid "Uid number"
7734 #~ msgstr "Serienummer"
7736 #, fuzzy
7737 #~ msgid "Service infrastructure"
7738 #~ msgstr "Zoek binnen subtree"
7740 #, fuzzy
7741 #~ msgid "Password change failed."
7742 #~ msgstr "Het veranderen van het wachtwoord is niet toegestaan"
7744 #~ msgid "You are not allowed to set this users password!"
7745 #~ msgstr ""
7746 #~ "U heeft geen toestemming om het wachtwoord van deze gebruiker veranderen!"
7748 #, fuzzy
7749 #~ msgid "User delete"
7750 #~ msgstr "Verwijder"
7752 #, fuzzy
7753 #~ msgid "User deleted"
7754 #~ msgstr "Verwijder"
7756 #~ msgid "User List of %s on %s"
7757 #~ msgstr "Gebruikerslijst van %s in %s"
7759 #, fuzzy
7760 #~ msgid "Permission denied!"
7761 #~ msgstr "Rechten"
7763 #, fuzzy
7764 #~ msgid "You are not allowed to perform this action."
7765 #~ msgstr "U heeft geen toestemming om deze macro te verwijderen!"
7767 #, fuzzy
7768 #~ msgid "You are not allowed to create ldap dumps."
7769 #~ msgstr "U heeft geen toestemming om uw wachtwoord te veranderen!"
7771 #, fuzzy
7772 #~ msgid "Accessibility"
7773 #~ msgstr "Configuratie bestand"
7775 #, fuzzy
7776 #~ msgid "Configuration warning"
7777 #~ msgstr "Configuratie bestand"
7779 #, fuzzy
7780 #~ msgid "Password reminder"
7781 #~ msgstr "Wachtwoord verloopt op"
7783 #, fuzzy
7784 #~ msgid "Configuration accessibility"
7785 #~ msgstr "Configuratie bestand"
7787 #, fuzzy
7788 #~ msgid "Anonymous bind failed on server '%s'."
7789 #~ msgstr "Gebruikers inlog mislukt. De LDAP server meldt: '%s'."
7791 #~ msgid "New Password"
7792 #~ msgstr "Nieuw wachtwoord"
7794 #~ msgid "Change Password"
7795 #~ msgstr "Wachtwoord veranderen"
7797 #, fuzzy
7798 #~ msgid "Can't locate gotomasses queue file '%s'."
7799 #~ msgstr "Kan bestand '%s' niet aanmaken."
7801 #, fuzzy
7802 #~ msgid "Can't read gotomasses queue file '%s'."
7803 #~ msgstr "Kan bestand '%s' niet aanmaken."
7805 #, fuzzy
7806 #~ msgid "Can't read gotomasses storage file '%s'."
7807 #~ msgstr "Kan bestand '%s' niet aanmaken."
7809 #, fuzzy
7810 #~ msgid "Can't write gotomasses queue file '%s'."
7811 #~ msgstr "Kan bestand '%s' niet aanmaken."
7813 #, fuzzy
7814 #~ msgid "Entry with id '%s' not found."
7815 #~ msgstr "Het opslaan van de printer is mislukt"
7817 #, fuzzy
7818 #~ msgid "Can't set priority for ID '%s'. ID does not exist."
7819 #~ msgstr "Pakketbestand '%s' bestaat niet."
7821 #~ msgid "Select to see template pseudo users"
7822 #~ msgstr "Selecteer om sjabloon pseudo gebruikers te zien"
7824 #~ msgid "Select to see users that have only a GOsa object"
7825 #~ msgstr "Selecteer om gebruikers te zien die alleen een GOsa object hebben"
7827 #~ msgid "Select to see users that have posix settings"
7828 #~ msgstr "Selecteer om gebruikers te zien die POSIX instellingen hebben"
7830 #~ msgid "Show unix users"
7831 #~ msgstr "Toon Unix gebruikers"
7833 #~ msgid "Select to see users that have mail settings"
7834 #~ msgstr "Selecteer om gebruikers te zien die E-mail instellingen hebben"
7836 #~ msgid "Select to see users that have samba settings"
7837 #~ msgstr "Selecteer om gebruikers te zien die Samba instellingen hebben"
7839 #~ msgid "Select to see users that have proxy settings"
7840 #~ msgstr "Selecteer om gebruikers te zien die Proxy instellingen hebben"
7842 #~ msgid "Select to see groups that have samba groups mappings"
7843 #~ msgstr "Selecteer om groepen te zien die Samba groep verbindingen hebben"
7845 #~ msgid "Select to see groups that have applications configured"
7846 #~ msgstr "Selecteer om groepen te zien die programma's geconfigureerd hebben"
7848 #~ msgid "Select to see groups that have mail settings"
7849 #~ msgstr "Selecteer om groepen te zien die E-mail instellingen hebben"
7851 #, fuzzy
7852 #~ msgid "acl"
7853 #~ msgstr "Annuleren"
7855 #~ msgid "Ignore subtrees"
7856 #~ msgstr "Subonderdelen negeren"
7858 #~ msgid "Select to see departments"
7859 #~ msgstr "Selecteer om afdelingen te zien"
7861 #~ msgid "Select to see GOsa accounts"
7862 #~ msgstr "Selecteer om GOsa accounts te zien"
7864 #~ msgid "Select to see GOsa groups"
7865 #~ msgstr "Selecteer om GOsa groepen te zien"
7867 #~ msgid "Select to see applications"
7868 #~ msgstr "Selecteer om programma's te zien"
7870 #~ msgid "Show applications"
7871 #~ msgstr "Toon programma's"
7873 #~ msgid "Select to see workstations"
7874 #~ msgstr "Selecteer om werkstations te zien"
7876 #~ msgid "Select to see terminals"
7877 #~ msgstr "Selecteer om terminals te zien"
7879 #~ msgid "Select to see printers"
7880 #~ msgstr "Selecteer om printers te zien"
7882 #~ msgid "Select to see phones"
7883 #~ msgstr "Selecteer om telefoons te zien"
7885 #, fuzzy
7886 #~ msgid "Cannot connect to logging server '%s'."
7887 #~ msgstr "Kan niet verbinden met de database server!"
7889 #, fuzzy
7890 #~ msgid "Cannot select database '%s' on server '%s': %s"
7891 #~ msgstr "Kan de database %s op %s niet selecteren."
7893 #, fuzzy
7894 #~ msgid "Cannot query database '%s' on server '%s': %s"
7895 #~ msgstr "Kan de database %s op %s niet selecteren."
7897 #, fuzzy
7898 #~ msgid "You are going to paste the following entries '%s'."
7899 #~ msgstr "U staat op het punt de invoer '%s' te kopieren."
7901 #, fuzzy
7902 #~ msgid "You are going to paste the following entry '%s'."
7903 #~ msgstr "U staat op het punt de invoer '%s' te kopieren."
7905 #, fuzzy
7906 #~ msgid "Back..."
7907 #~ msgstr "Terug"
7909 #, fuzzy
7910 #~ msgid "Back %s..."
7911 #~ msgstr "Bewerk gebruiker"
7913 #, fuzzy
7914 #~ msgid "again"
7915 #~ msgstr "Hoofdmenu"
7917 #, fuzzy
7918 #~ msgid "You are not allowed to change the password for this user."
7919 #~ msgstr "U heeft momenteel geen toestemming om uw wachtwoord te veranderen"
7921 #, fuzzy
7922 #~ msgid "You are not allowed to remove this user."
7923 #~ msgstr "U heeft geen toestemming om deze gebruiker te verwijderen!"
7925 #, fuzzy
7926 #~ msgid "You're about to delete the following entry: %s"
7927 #~ msgstr "U staat op het punt de invoer %s te verwijderen."
7929 #, fuzzy
7930 #~ msgid "You're about to delete the following entries: %s"
7931 #~ msgstr "U staat op het punt de invoer %s te verwijderen."
7933 #, fuzzy
7934 #~ msgid "You are not allowed to delete the user '%s'!"
7935 #~ msgstr "U heeft geen toestemming om deze gebruiker te verwijderen!"
7937 #~ msgid "You're about to delete the user %s."
7938 #~ msgstr "U staat op het punt gebruiker %s te verwijderen."
7940 #~ msgid "You are not allowed to delete this user!"
7941 #~ msgstr "U heeft geen toestemming om deze gebruiker te verwijderen!"
7943 #, fuzzy
7944 #~ msgid "You're about to delete the following entry %s"
7945 #~ msgstr "U staat op het punt de invoer %s te verwijderen."
7947 #, fuzzy
7948 #~ msgid "You're about to delete the following entries %s"
7949 #~ msgstr "U staat op het punt de invoer %s te verwijderen."
7951 #~ msgid "You're about to delete the group '%s'."
7952 #~ msgstr "U staat op het punt de groep '%s' te verwijderen."
7954 #, fuzzy
7955 #~ msgid "You have no permission to edit this ACL!"
7956 #~ msgstr "U heeft geen toestemming om deze afdeling te verwijderen."
7958 #, fuzzy
7959 #~ msgid "You're about to delete the acl %s."
7960 #~ msgstr "U staat op het punt de macro '%s' te verwijderen."
7962 #, fuzzy
7963 #~ msgid "You have no permission to delete this entry!"
7964 #~ msgstr "U heeft geen toestemming om deze afdeling te verwijderen."
7966 #, fuzzy
7967 #~ msgid "List of acl"
7968 #~ msgstr "Lijst met macro's"
7970 #~ msgid "Required field 'Name' is not set."
7971 #~ msgstr "Vereist veld 'Naam' is leeg."
7973 #~ msgid "Required field 'Description' is not set."
7974 #~ msgstr "Vereist veld 'Omschrijving' is leeg."
7976 #, fuzzy
7977 #~ msgid ""
7978 #~ "Moving LDAP tree failed: destination tree is a subtree of the source!"
7979 #~ msgstr ""
7980 #~ "Het verplaatsen van de tree is mislukt. Bestemmings-tree is een subtree "
7981 #~ "van de bron-tree."
7983 #~ msgid "This 'dn' is no object group."
7984 #~ msgstr "Deze 'dn' is geen objectgroep."
7986 #, fuzzy
7987 #~ msgid "You're about to delete the following object entry %s"
7988 #~ msgstr "U staat op het punt de invoer %s te verwijderen."
7990 #, fuzzy
7991 #~ msgid "You're about to delete the following object entries %s"
7992 #~ msgstr "U staat op het punt de objectgroep '%s' te verwijderen."
7994 #~ msgid "You're about to delete the object group '%s'."
7995 #~ msgstr "U staat op het punt de objectgroep '%s' te verwijderen."
7997 #~ msgid "Name of object groups"
7998 #~ msgstr "Naam van objectgroepen"
8000 #~ msgid "Select to see groups containing groups"
8001 #~ msgstr "Selecteer om groepen die groepen bevatten te tonen"
8003 #~ msgid "Show groups containing groups"
8004 #~ msgstr "Toon groepen die groepen bevatten"
8006 #~ msgid "Select to see groups containing applications"
8007 #~ msgstr "Selecteer om groepen die programma's bevatten te tonen"
8009 #~ msgid "Show groups containing applications"
8010 #~ msgstr "Toon groepen die programma's bevatten"
8012 #~ msgid "Select to see groups containing departments"
8013 #~ msgstr "Selecteer om groepen die afdelingen bevatten te tonen"
8015 #~ msgid "Show groups containing departments"
8016 #~ msgstr "Toon groepen die afdelingen bevatten"
8018 #~ msgid "Select to see groups containing servers"
8019 #~ msgstr "Selecteer om groepen die servers bevatten te tonen"
8021 #~ msgid "Show groups containing servers"
8022 #~ msgstr "Toon groepen die servers bevatten"
8024 #~ msgid "Select to see groups containing workstations"
8025 #~ msgstr "Selecteer om groepen die werkstations bevatten te tonen"
8027 #~ msgid "Show groups containing workstations"
8028 #~ msgstr "Toon groepen die werkstations bevatten"
8030 #, fuzzy
8031 #~ msgid "Select to see groups containing windows workstations"
8032 #~ msgstr "Selecteer om groepen die werkstations bevatten te tonen"
8034 #, fuzzy
8035 #~ msgid "Show groups containing windows workstations"
8036 #~ msgstr "Toon groepen die werkstations bevatten"
8038 #~ msgid "Select to see groups containing terminals"
8039 #~ msgstr "Selecteer om groepen die terminals bevatten te tonen"
8041 #~ msgid "Show groups containing terminals"
8042 #~ msgstr "Toon groepen die terminals bevatten"
8044 #~ msgid "Select to see groups containing printer"
8045 #~ msgstr "Selecteer om groepen die printers bevatten te tonen"
8047 #~ msgid "Show groups containing printer"
8048 #~ msgstr "Toon groepen die printers bevatten"
8050 #~ msgid "Select to see groups containing phones"
8051 #~ msgstr "Selecteer om groepen die printers bevatten te tonen"
8053 #~ msgid "Show groups containing phones"
8054 #~ msgstr "Toon groepen die telefoons bevatten"
8056 #, fuzzy
8057 #~ msgid "You are not allowed to remove this entry."
8058 #~ msgstr "U heeft geen toestemming om deze gegevens te verwijderen!"
8060 #, fuzzy
8061 #~ msgid "Edit ACL"
8062 #~ msgstr "Bewerken"
8064 #, fuzzy
8065 #~ msgid "ACLs"
8066 #~ msgstr "Rechten"
8068 #~ msgid "Groupname / Department"
8069 #~ msgstr "Groepsnaam / Afdeling"
8071 #, fuzzy
8072 #~ msgid "Deactivated"
8073 #~ msgstr "Geactiveerd"
8075 #~ msgid "Active"
8076 #~ msgstr "Actief"
8078 #, fuzzy
8079 #~ msgid "Members:"
8080 #~ msgstr "Groepsleden"
8082 #, fuzzy
8083 #~ msgid "Adding a lock failed."
8084 #~ msgstr "Het opslaan van de FAI inhaker is mislukt"
8086 #, fuzzy
8087 #~ msgid "Access control list templates"
8088 #~ msgstr "Toegangsopties"
8090 #, fuzzy
8091 #~ msgid "Acl roles"
8092 #~ msgstr "Nieuw profiel"
8094 #, fuzzy
8095 #~ msgid "Removing a lock failed."
8096 #~ msgstr "Het verwijderen van de FAI inhaker is mislukt"
8098 #, fuzzy
8099 #~ msgid "Setting the password failed!"
8100 #~ msgstr ""
8101 #~ "Instellen van het wachtwoord is mislukt. De LDAP server meldt: '%s'."
8103 #, fuzzy
8104 #~ msgid "Please enter a valid serial number!"
8105 #~ msgstr "Geef a.u.b. een geldig serienummer op"
8107 #, fuzzy
8108 #~ msgid "You have no permission to move this object to '%s'!"
8109 #~ msgstr "U heeft geen toestemming om deze blokkeerlijst te verwijderen."
8111 #~ msgid ""
8112 #~ "This menu allows you to create, edit and delete selected users. Having a "
8113 #~ "great number of users, you may want to use the range selectors on top of "
8114 #~ "the user list."
8115 #~ msgstr ""
8116 #~ "Dit menu maakt het mogelijk om geselecteerde gebruikers toe te voegen, "
8117 #~ "bewerken of verwijderen. Indien u veel gebruikers heeft, dan is het aan "
8118 #~ "te raden de selectie mogelijkheden te gebruiken."
8120 #~ msgid ""
8121 #~ "This menu allows you to add, edit and remove selected groups. You may "
8122 #~ "want to use the range selector on top of the group listbox, when working "
8123 #~ "with a large number of groups."
8124 #~ msgstr ""
8125 #~ "Dit menu maakt het mogelijk om geselecteerde groepen toe te voegen, "
8126 #~ "bewerken of verwijderen. Indien u veel groepen heeft, dan is het aan te "
8127 #~ "raden de selectie mogelijkheden te gebruiken."
8129 #, fuzzy
8130 #~ msgid "This menu allows you to edit and delete selected acls."
8131 #~ msgstr ""
8132 #~ "Dit menu maakt het mogelijk om FAI klassen aan te maken, bewerken en "
8133 #~ "verwijderen."
8135 #, fuzzy
8136 #~ msgid ""
8137 #~ "This menu allows you to create, delete and edit selected departments. "
8138 #~ "Having a large number of departments, you might prefer the range "
8139 #~ "selectors on top of the department list."
8140 #~ msgstr ""
8141 #~ "Dit menu maakt het mogelijk om geselecteerde afdelingen toe te voegen, "
8142 #~ "bewerken of verwijderen. Indien u veel afdelingen heeft is het aan te "
8143 #~ "raden de selectie mogelijkheden te gebruiken."
8145 #~ msgid ""
8146 #~ "This menu allows you to add, edit or remove selected groups. You may want "
8147 #~ "to use the range selector on top of the group listbox, when working with  "
8148 #~ "a large number of groups."
8149 #~ msgstr ""
8150 #~ "Dit menu maakt het mogelijk om geselecteerde groepen toe te voegen, "
8151 #~ "bewerken of verwijderen. Indien u veel groepen heeft is het aan te raden "
8152 #~ "de selectie mogelijkheden te gebruiken."
8154 #~ msgid "Can't bind to LDAP. Please contact the system administrator."
8155 #~ msgstr ""
8156 #~ "Kan niet verbinden met de LDAP server. Neem a.u.b. contact op met de "
8157 #~ "systeembeheerder."
8159 #, fuzzy
8160 #~ msgid "Removing of user/generic account with dn '%s' failed."
8161 #~ msgstr "Het verwijderen van het algemene gebruikers account is mislukt"
8163 #, fuzzy
8164 #~ msgid "Saving of user/generic account with dn '%s' failed."
8165 #~ msgstr "Het opslaan van het algemene gerbuikers account is mislukt"
8167 #~ msgid "This account has no unix extensions."
8168 #~ msgstr "Dit account heeft geen Unix mogelijkheden."
8170 #~ msgid "Remove posix account"
8171 #~ msgstr "Verwijder POSIX account"
8173 #~ msgid "Create posix account"
8174 #~ msgstr "POSIX account aanmaken"
8176 #, fuzzy
8177 #~ msgid "Removing of user/posix account with dn '%s' failed."
8178 #~ msgstr "Het verwijderen van het proxy account is mislukt"
8180 #, fuzzy
8181 #~ msgid "Saving of user/posix account with dn '%s' failed."
8182 #~ msgstr "Het opslaan van het Open-Xchange account is mislukt"
8184 #~ msgid "Unix settings"
8185 #~ msgstr "Unix instellingen"
8187 #, fuzzy
8188 #~ msgid "Notifications"
8189 #~ msgstr "Beroep"
8191 #, fuzzy
8192 #~ msgid "Send user notifications"
8193 #~ msgstr "Gebruikersinformatie"
8195 #, fuzzy
8196 #~ msgid "Please specify at least one recipient to send a message!"
8197 #~ msgstr "Geef a.u.b. een geldige scriptnaam op."
8199 #, fuzzy
8200 #~ msgid "Cannot find a DESC tag in file '%s'!"
8201 #~ msgstr "Kan bestand '%s' niet aanmaken."
8203 #, fuzzy
8204 #~ msgid "Notification"
8205 #~ msgstr "Beroep"
8207 #, fuzzy
8208 #~ msgid "Notification plugin"
8209 #~ msgstr "Geen certificaat geinstalleerd"
8211 #, fuzzy
8212 #~ msgid "Allow sending notifications"
8213 #~ msgstr "Host notificatie opties"
8215 #, fuzzy
8216 #~ msgid "Notification target"
8217 #~ msgstr "Geen certificaat geinstalleerd"
8219 #, fuzzy
8220 #~ msgid "Recipients"
8221 #~ msgstr "Ontvanger"
8223 #~ msgid "Message"
8224 #~ msgstr "Bericht"
8226 #~ msgid "Import"
8227 #~ msgstr "Importeren"
8229 #, fuzzy
8230 #~ msgid "Notification send!"
8231 #~ msgstr "Geen certificaat geinstalleerd"
8233 #, fuzzy
8234 #~ msgid "Saving of object group/generic with dn '%s' failed."
8235 #~ msgstr "Het opslaan van de objectgroep is mislukt"
8237 #, fuzzy
8238 #~ msgid "Removing of object group/generic with dn '%s' failed."
8239 #~ msgstr "Het verwijderen van de objectgroep is mislukt"
8241 #, fuzzy
8242 #~ msgid "Removing of department with dn '%s' failed."
8243 #~ msgstr "Het verwijderen van de afdeling is mislukt"
8245 #, fuzzy
8246 #~ msgid "Saving of department with dn '%s' failed."
8247 #~ msgstr "Het opslaan van de afdeling is mislukt"
8249 #, fuzzy
8250 #~ msgid "Handle object tagging with dn '%s' failed."
8251 #~ msgstr "Het verwerken van object markeringen is mislukt"
8253 #, fuzzy
8254 #~ msgid "Saving ACLs with dn '%s' failed."
8255 #~ msgstr "Het opslaan van de ACL informatie is mislukt"
8257 #, fuzzy
8258 #~ msgid "Removing of aclRole with dn '%s' failed."
8259 #~ msgstr "Het verwijderen van het blokeerlijst object is mislukt"
8261 #, fuzzy
8262 #~ msgid "Removing aclRole from objectgroup '%s' failed"
8263 #~ msgstr "Het verwijderen van het programma van objectgroep '%s' is mislukt"
8265 #, fuzzy
8266 #~ msgid "Removing of groups/generic with dn '%s' failed."
8267 #~ msgstr "Het verwijderen van het programma van groep '%s' is mislukt"
8269 #, fuzzy
8270 #~ msgid "Saving object snapshot with dn '%s' failed."
8271 #~ msgstr "Het opslaan van de objectgroep is mislukt"
8273 #, fuzzy
8274 #~ msgid "Restore snapshot with dn '%s' failed."
8275 #~ msgstr "Het verwijderen van de telefoon is mislukt"
8277 #, fuzzy
8278 #~ msgid "Creating subtree '%s' failed."
8279 #~ msgstr "Het aanmaken van de FAI script basis is mislukt"
8281 #, fuzzy
8282 #~ msgid "Ldap import with dn '%s' failed."
8283 #~ msgstr "Het opslaan van de printer is mislukt"
8285 #~ msgid "This does something"
8286 #~ msgstr "Dit doet iets"
8288 #~ msgid "The required field 'Home directory' is not set."
8289 #~ msgstr "Het vereiste veld 'Persoonlijke map' is leeg."
8291 #~ msgid "Please enter a valid path in 'Home directory' field."
8292 #~ msgstr "Geef a.u.b. een geldige map op in het 'Persoonlijke map' veld."
8294 #~ msgid "Value specified as 'UID' is not valid."
8295 #~ msgstr "De opgegeven 'UID' waarde is niet correct."
8297 #~ msgid "Value specified as 'GID' is not valid."
8298 #~ msgstr "De opgegeven 'GID' waarde is niet geldig."
8300 #~ msgid "Value specified as 'GID' is too small."
8301 #~ msgstr "De opgegeven 'GID' waarde is te klein."
8303 #~ msgid "Value specified as 'shadowMin' is not valid."
8304 #~ msgstr "De opgegeven 'shadowMin' waarde is niet geldig."
8306 #~ msgid "Value specified as 'shadowMax' is not valid."
8307 #~ msgstr "De opgegeven 'shadowMax' waarde is niet geldig."
8309 #~ msgid "Value specified as 'shadowWarning' is not valid."
8310 #~ msgstr "De opgegeven 'shadowWarning' waarde is niet geldig."
8312 #~ msgid "'shadowWarning' without 'shadowMax' makes no sense."
8313 #~ msgstr "'shadowWarning' zonder 'shadowMax' is niet logisch."
8315 #~ msgid ""
8316 #~ "Value specified as 'shadowWarning' should be smaller than 'shadowMax'."
8317 #~ msgstr ""
8318 #~ "De waarde opgegeven voor 'shadowWarning' moet kleiner zijn dan "
8319 #~ "'shadowMax'."
8321 #~ msgid ""
8322 #~ "Value specified as 'shadowWarning' should be greater than 'shadowMin'."
8323 #~ msgstr ""
8324 #~ "De waarde opgegeven voor 'shadowWarning' moet groter dan 'shadowMin' zijn."
8326 #~ msgid "Value specified as 'shadowInactive' is not valid."
8327 #~ msgstr "De waarde opgegeven voor 'shadowInactive' is niet geldig."
8329 #~ msgid "'shadowInactive' without 'shadowMax' makes no sense."
8330 #~ msgstr "'shadowInactive' zonder 'shadowMax' is niet logisch."
8332 #~ msgid "The required field 'Given name' is not set."
8333 #~ msgstr "Het vereiste veld 'Voornaam' is leeg."
8335 #~ msgid "The required field 'Login' is not set."
8336 #~ msgstr "Het vereiste veld 'Inlog naam' is leeg."
8338 #~ msgid ""
8339 #~ "There's already a person with this 'Name'/'Given name' combination in the "
8340 #~ "database."
8341 #~ msgstr ""
8342 #~ "Er bestaat al een persoon met deze '(Achter)naam'/'Voornaam' combinatie "
8343 #~ "in de database."
8345 #~ msgid ""
8346 #~ "The field 'Login' contains invalid characters. Lowercase, numbers and "
8347 #~ "dashes are allowed."
8348 #~ msgstr ""
8349 #~ "Het veld 'Inlog naam' bevat ongeldige karakters. Kleine letters, nummers "
8350 #~ "en liggende streepjes zijn toegestaan."
8352 #~ msgid "The field 'Homepage' contains an invalid URL definition."
8353 #~ msgstr "Het veld 'Website' bevat een ongeldige URL."
8355 #~ msgid "The field 'Given name' contains invalid characters."
8356 #~ msgstr "Het veld 'Voornaam' bevat ongeldige karakters."
8358 #~ msgid "The field 'Phone' contains an invalid phone number."
8359 #~ msgstr "Het veld 'Telefoon' bevat een ongeldig telefoonnummer."
8361 #~ msgid "The field 'Mobile' contains an invalid phone number."
8362 #~ msgstr "Het veld 'GSM' bevat een ongeldig telefoonnummer"
8364 #~ msgid "The field 'Pager' contains an invalid phone number."
8365 #~ msgstr "Het veld 'Pieper' bevat een ongeldig telefoonnummer."
8367 #~ msgid ""
8368 #~ "The field 'Name' contains invalid characters. Lowercase, numbers and "
8369 #~ "dashes are allowed."
8370 #~ msgstr ""
8371 #~ "Het veld 'Naam' bevat ongeldige karakters. Kleine letters, cijfers en "
8372 #~ "liggende streepjes zijn toegestaan."
8374 #~ msgid "Value specified as 'Name' is already used."
8375 #~ msgstr "De waarde die opgegeven is voor de naam wordt al gebruikt."
8377 #, fuzzy
8378 #~ msgid "Please select a valid template."
8379 #~ msgstr "Selecteer a.u.b. een geldig bestand."
8381 #~ msgid "A person with the choosen name is already used in this tree."
8382 #~ msgstr "Er bestaat al een persoon met deze naam in deze tree."
8384 #~ msgid "Department with that 'Name' already exists."
8385 #~ msgstr "Er bestaat al een afdeling met deze 'Naam'."
8387 #~ msgid ""
8388 #~ "The field 'Name' contains the reserved word '%s'. Please choose another "
8389 #~ "name."
8390 #~ msgstr ""
8391 #~ "Het veld 'Naam' bevat het gereserveerde woord '%s'. Kies a.u.b. een "
8392 #~ "andere naam."
8394 #~ msgid "There is already an object with this cn."
8395 #~ msgstr "Er bestaat al een object met deze cn."
8397 #, fuzzy
8398 #~ msgid "Cannot use %s encryption: no PHP functions for sha1/mhash available"
8399 #~ msgstr ""
8400 #~ "Kan SHA niet gebruiken voor encryptie. Functie sha1 / mhash / crypt "
8401 #~ "ontbreekt."
8403 #~ msgid ""
8404 #~ "Command '%s', specified as POSTCREATE for plugin '%s' doesn't seem to "
8405 #~ "exist."
8406 #~ msgstr ""
8407 #~ "Het commando '%s' dat gespecificeerd is als POSTCREATE voor module '%s' "
8408 #~ "bestaat niet."
8410 #~ msgid ""
8411 #~ "Command '%s', specified as POSTREMOVE for plugin '%s' doesn't seem to "
8412 #~ "exist."
8413 #~ msgstr ""
8414 #~ "Het commando '%s' dat gespecificeerd is als POSTREMOVE voor module '%s' "
8415 #~ "bestaat niet."
8417 #, fuzzy
8418 #~ msgid "You are going to paste the cutted entry '%s'."
8419 #~ msgstr "U staat op het punt de invoer '%s' te kopieren."
8421 #, fuzzy
8422 #~ msgid "You have no permission to copy and paste object '%s'!"
8423 #~ msgstr ""
8424 #~ "U heeft geen toestemming om een gebruiker aan te maken onder deze 'Basis'."
8426 #, fuzzy
8427 #~ msgid "Please specify a valid description for this snapshot."
8428 #~ msgstr "Geef a.u.b. een geldige naam op voor deze bijlage."
8430 #, fuzzy
8431 #~ msgid ""
8432 #~ "Setting for SMBHASH in gosa.conf is incorrect! Cannot change Samba "
8433 #~ "password."
8434 #~ msgstr ""
8435 #~ "De instelling voor 'SMBHASH' in gosa.conf is niet correct. Kan het samba "
8436 #~ "wachtwoord niet veranderen."
8438 #, fuzzy
8439 #~ msgid "User delted"
8440 #~ msgstr "Persoonlijk plaatje"
8442 #, fuzzy
8443 #~ msgid "System deployment"
8444 #~ msgstr "Systeembeheer"
8446 #, fuzzy
8447 #~ msgid "Your are about to delete the following tasks: %s"
8448 #~ msgstr "U staat op het punt de invoer %s te verwijderen."
8450 #, fuzzy
8451 #~ msgid ""
8452 #~ "This menu allows you to remove and change the properties of GOsa deamon "
8453 #~ "tasks."
8454 #~ msgstr ""
8455 #~ "Dit menu maakt het mogelijk om specifieke systemen toe te voegen, "
8456 #~ "bewerken en verwijderen. U kunt alleen systemen toevoegen die al eens "
8457 #~ "opgestart geweest zijn."
8459 #, fuzzy
8460 #~ msgid "List of queued deamon jobs."
8461 #~ msgstr "Lijst met afdelingen"
8463 #, fuzzy
8464 #~ msgid "Target"
8465 #~ msgstr "Chipset"
8467 #~ msgid "Task"
8468 #~ msgstr "Taak"
8470 #, fuzzy
8471 #~ msgid "Schedule"
8472 #~ msgstr "PHPScheduleIt"
8474 #, fuzzy
8475 #~ msgid "Reomve"
8476 #~ msgstr "Verwijderen"
8478 #, fuzzy
8479 #~ msgid "Say hello"
8480 #~ msgstr "Shell"
8482 #, fuzzy
8483 #~ msgid "System mass deployment"
8484 #~ msgstr "Systeembeheer"
8486 #, fuzzy
8487 #~ msgid "Header Tag"
8488 #~ msgstr "header"
8490 #, fuzzy
8491 #~ msgid "Schedule Execution"
8492 #~ msgstr "PHPScheduleIt"
8494 #, fuzzy
8495 #~ msgid "Tag"
8496 #~ msgstr "Chipset"
8498 #, fuzzy
8499 #~ msgid "Sekunde"
8500 #~ msgstr "Afzender"
8502 #, fuzzy
8503 #~ msgid "Mac"
8504 #~ msgstr "Maart"
8506 #, fuzzy
8507 #~ msgid "Available targets"
8508 #~ msgstr "Beschikbare programma's"
8510 #, fuzzy
8511 #~ msgid "Show object groups"
8512 #~ msgstr "Objectgroepen"
8514 #, fuzzy
8515 #~ msgid "You are not allowed to delete this acl!"
8516 #~ msgstr "U heeft geen toestemming om deze macro te verwijderen!"
8518 #, fuzzy
8519 #~ msgid "You are not allowed to delete this acl role!"
8520 #~ msgstr "U heeft geen toestemming om deze macro te verwijderen!"
8522 #~ msgid ""
8523 #~ "Your search method returned more than '%s' users, only '%s' users are "
8524 #~ "shown."
8525 #~ msgstr ""
8526 #~ "Uw zoekopdracht gaf meer dan '%s' gebruikers terug. Slechts '%s' "
8527 #~ "gebruikers worden getoond."
8529 #~ msgid "No configured SID found for '%s'."
8530 #~ msgstr "Er kon geen geconfigureerde SID gevonden worden voor '%s'."
8532 #~ msgid "No configured RIDBASE found for '%s'."
8533 #~ msgstr "Er kon geen geconfigureerde RIDBASE gevonden worden voor '%s'."
8535 #~ msgid "You are not allowed to delete this group!"
8536 #~ msgstr "U heeft geen toestemming om deze groep te verwijderen!"
8538 #~ msgid "You have no permission to remove this department."
8539 #~ msgstr "U heeft geen toestemming om deze afdeling te verwijderen."
8541 #~ msgid "You are not allowed to delete this object group!"
8542 #~ msgstr "U heeft geen toestemming deze objectgroep te verwijderen!"
8544 #, fuzzy
8545 #~ msgid "Network resolv hook"
8546 #~ msgstr "Netwerkadres"
8548 #~ msgid "Administration"
8549 #~ msgstr "Beheer"
8551 #~ msgid "Addons"
8552 #~ msgstr "Plugins"
8554 #, fuzzy
8555 #~ msgid "ACL Role"
8556 #~ msgstr "Rechten"
8558 #~ msgid "Unix"
8559 #~ msgstr "Unix"
8561 #~ msgid "Connectivity"
8562 #~ msgstr "Verbindingen"
8564 #, fuzzy
8565 #~ msgid "Scalix"
8566 #~ msgstr "Speciaal"
8568 #~ msgid "Nagios"
8569 #~ msgstr "Nagios"
8571 #~ msgid "Options"
8572 #~ msgstr "Opties"
8574 #~ msgid "Parameter"
8575 #~ msgstr "Parameters"
8577 #, fuzzy
8578 #~ msgid "Inventory"
8579 #~ msgstr "Inventaris toevoegen"
8581 #~ msgid "Services"
8582 #~ msgstr "Services"
8584 #~ msgid "OGo"
8585 #~ msgstr "OGo"
8587 #~ msgid "Excel Export"
8588 #~ msgstr "Excel Export"
8590 #~ msgid "CSV Import"
8591 #~ msgstr "CSV Import"
8593 #~ msgid "Partitions"
8594 #~ msgstr "Partities"
8596 #~ msgid "Script"
8597 #~ msgstr "Script"
8599 #~ msgid "Variables"
8600 #~ msgstr "Variabelen"
8602 #~ msgid "Profiles"
8603 #~ msgstr "Profielen"
8605 #~ msgid "Packages"
8606 #~ msgstr "Pakketten"
8608 #, fuzzy
8609 #~ msgid "GOsa logs"
8610 #~ msgstr "Log DB gebruiker"
8612 #~ msgid ""
8613 #~ "Can't connect to glpi database, there is no mysl extension available in "
8614 #~ "your php setup."
8615 #~ msgstr ""
8616 #~ "Kan niet verbinden met de GLPI database. Er is geen MySQL extensie "
8617 #~ "beschikbaar. Controleer uw PHP installatie."
8619 #~ msgid "Can't get specified attachment file, there is no entry with this id."
8620 #~ msgstr ""
8621 #~ "Kan het opgegeven bijlage bestand niet openen. Er is geen invoer met dit "
8622 #~ "ID beschikbaar."
8624 #~ msgid "Can't open file '%s', possibly the file does not exist."
8625 #~ msgstr "Kan '%s' niet openen. Het is mogelijk dat het bestand niet bestaat."
8627 #~ msgid "Can't read file '%s', check permissions."
8628 #~ msgstr ""
8629 #~ "Kan bestand '%s' niet openen. Controleer de bestandspermissies a.u.b."