Code

Added Translation String.
[gosa.git] / gosa-core / locale / core / nl / LC_MESSAGES / messages.po
1 # translation of messages.po to Dutch
2 # GOsa2 Translations
3 # Copyright (C) 2003 GONICUS GmbH, Germany
4 # This file is distributed under the same license as the GOsa2 package.
5 # Alfred Schroeder <schroeder@GONICUS.de>, 2004.
6 # Cajus Pollmeier <pollmeier@gonicus.de>, 2004.
7 #
8 # Translator:
9 # Niels Klomp (CareWorks ICT Services) <nk@careworks.nl>, 2005.
10 msgid ""
11 msgstr ""
12 "Project-Id-Version: messages\n"
13 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14 "POT-Creation-Date: 2009-03-11 11:41+0100\n"
15 "PO-Revision-Date: 2006-06-02 16:58+0100\n"
16 "Last-Translator: Niels Klomp (CareWorks ICT Services) <nk@careworks.nl>\n"
17 "Language-Team: CareWorks ICT Services <info@careworks.nl>\n"
18 "MIME-Version: 1.0\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 #: plugins/personal/password/class_password.inc:26
23 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:20 setup/setup_config2.tpl:295
24 #: setup/setup_config2.tpl:340 setup/setup_migrate.tpl:299
25 #: ihtml/themes/default/password.tpl:40 ihtml/themes/default/login.tpl:47
26 #: ihtml/themes/default/login.tpl:49
27 msgid "Password"
28 msgstr "Wachtwoord"
30 #: plugins/personal/password/class_password.inc:27
31 #, fuzzy
32 msgid "Change user password"
33 msgstr "Verander wachtwoord"
35 #: plugins/personal/password/class_password.inc:78
36 #: plugins/personal/password/class_password.inc:81
37 #: plugins/personal/password/class_password.inc:84
38 #: plugins/personal/password/class_password.inc:87
39 #: plugins/personal/password/class_password.inc:90
40 #: plugins/personal/password/class_password.inc:93
41 #: plugins/personal/password/class_password.inc:107
42 #: plugins/personal/password/class_password.inc:113
43 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:316
44 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:379 html/main.php:329
45 #: ihtml/themes/default/password.tpl:41
46 #, fuzzy
47 msgid "Password change"
48 msgstr "Het veranderen van het wachtwoord is niet toegestaan"
50 #: plugins/personal/password/class_password.inc:79
51 msgid "You need to specify your current password in order to proceed."
52 msgstr "U moet uw huidige wachtwoord opgeven om door te kunnen gaan."
54 #: plugins/personal/password/class_password.inc:82
55 #: plugins/personal/generic/main.inc:92
56 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:260 html/password.php:193
57 msgid ""
58 "The passwords you've entered as 'New password' and 'Repeated new password' "
59 "do not match."
60 msgstr ""
61 "Het nieuwe wachtwoord en het herhaalde wachtwoord komen niet met elkaar "
62 "overeen."
64 #: plugins/personal/password/class_password.inc:85
65 msgid "The password you've entered as 'New password' is empty."
66 msgstr "Het nieuw ingevoerde wachtwoord is leeg."
68 #: plugins/personal/password/class_password.inc:88 html/password.php:204
69 msgid "The password used as new and current are too similar."
70 msgstr ""
71 "Het huidige wachtwoord en het nieuwe wachtwoord lijken te veel op elkaar."
73 #: plugins/personal/password/class_password.inc:91 html/password.php:209
74 msgid "The password used as new is to short."
75 msgstr "Het nieuw opgegeven wachtwoord is te kort."
77 #: plugins/personal/password/class_password.inc:94
78 #, fuzzy, php-format
79 msgid "External password changer reported a problem: %s."
80 msgstr "Extern wachtwoord verander mechanisme rapporteerde een probleem:"
82 #: plugins/personal/password/class_password.inc:108
83 msgid ""
84 "The password you've entered as your current password doesn't match the real "
85 "one."
86 msgstr ""
87 "Het wachtwoord dat u opgegeven heeft als uw huidige wachtwoord is niet "
88 "correct."
90 #: plugins/personal/password/class_password.inc:114
91 #, fuzzy
92 msgid "You have no permission to change your password."
93 msgstr "U heeft geen toestemming om uw wachtwoord te veranderen."
95 #: plugins/personal/password/class_password.inc:141
96 #, fuzzy
97 msgid "User password"
98 msgstr "Wachtwoord wissen"
100 #: plugins/personal/password/class_password.inc:145
101 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1564
102 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1548
103 msgid "My account"
104 msgstr "Mijn account"
106 #: plugins/personal/password/nochange.tpl:2
107 msgid "Password change not allowed"
108 msgstr "Het veranderen van het wachtwoord is niet toegestaan"
110 #: plugins/personal/password/nochange.tpl:6
111 #, fuzzy
112 msgid "You have no permission to change your password at this time"
113 msgstr "U heeft geen toestemming om uw wachtwoord te veranderen."
115 #: plugins/personal/password/password.tpl:4
116 msgid ""
117 "To change your personal password use the fields below. The changes take "
118 "effect immediately. Please memorize the new password, because you wouldn't "
119 "be able to login without it."
120 msgstr ""
121 "Gebruik het veld hieronder om uw persoonlijke wachtwoord te veranderen. De "
122 "veranderingen worden direct doorgevoerd. Onthoud het nieuwe wachtwoord a.u."
123 "b. aangezien u niet in zult kunnen loggen zonder dit wachtwoord."
125 #: plugins/personal/password/password.tpl:8 plugins/admin/users/password.tpl:8
126 msgid ""
127 "Changing the password affects your authentification on mail, proxy, samba "
128 "and unix services."
129 msgstr ""
130 "Het veranderen van het wachtwoord is van invloed op E-mail, proxy, samba en "
131 "Unix diensten."
133 #: plugins/personal/password/password.tpl:13 html/password.php:217
134 #: ihtml/themes/default/password.tpl:78 ihtml/themes/default/password.tpl:79
135 msgid "Current password"
136 msgstr "Huidig wachtwoord"
138 #: plugins/personal/password/password.tpl:18
139 #: plugins/personal/generic/password.tpl:7
140 #: plugins/personal/generic/main.inc:97 plugins/admin/users/password.tpl:13
141 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:265 html/password.php:196
142 #: ihtml/themes/default/password.tpl:82 ihtml/themes/default/password.tpl:83
143 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:32
144 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:36
145 msgid "New password"
146 msgstr "Nieuw wachtwoord"
148 #: plugins/personal/password/password.tpl:23
149 #: plugins/personal/generic/password.tpl:11
150 #: plugins/admin/users/password.tpl:17
151 msgid "Repeat new password"
152 msgstr "Herhaal het nieuwe wachtwoord"
154 #: plugins/personal/password/password.tpl:28
155 #: ihtml/themes/default/password.tpl:90
156 #, fuzzy
157 msgid "Password strength"
158 msgstr "Wachtwoord encryptie"
160 #: plugins/personal/password/password.tpl:39
161 #: plugins/personal/generic/password.tpl:17
162 #: plugins/admin/users/password.tpl:30
163 msgid "Set password"
164 msgstr "Wachtwoord instellen"
166 #: plugins/personal/password/password.tpl:41
167 msgid "Clear fields"
168 msgstr "Wis velden"
170 #: plugins/personal/password/changed.tpl:3
171 msgid ""
172 "You've successfully changed your password. Remember to change all programms "
173 "configured to use it as well."
174 msgstr ""
175 "U heeft succesvol uw wachtwoord veranderd. Denkt u eraan dat u alle "
176 "programma's die dit wachtwoord gebruiken ook aanpast!"
178 #: plugins/personal/password/main.inc:57 setup/setup_config1.tpl:136
179 #, fuzzy
180 msgid "Password settings"
181 msgstr "Gebruikersinstellingen"
183 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:6
184 msgid "Select groups to add"
185 msgstr "Selecteer de toe te voegen groepen"
187 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:21
188 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:20
189 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:20
190 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:63
191 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:103
192 msgid "Filters"
193 msgstr "Filters"
195 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:32
196 msgid "Display groups of department"
197 msgstr "Toon groepen van afdeling"
199 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:35
200 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:27
201 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:40
202 #: plugins/admin/groups/trust_machines.tpl:27
203 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:37
204 #: plugins/admin/ogroups/trust_machines.tpl:27
205 msgid "Choose the department the search will be based on"
206 msgstr "Selecteer de afdeling waarbinnen gezocht zal worden"
208 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:44
209 msgid "Display groups matching"
210 msgstr "Toon overeenkomende groepen"
212 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:48
213 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:100
214 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:115
215 msgid "Regular expression for matching group names"
216 msgstr "Reguliere expressie voor overeenkomende groepnamen"
218 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:55
219 msgid "Display groups of user"
220 msgstr "Toon groepen van gebruiker"
222 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:59
223 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:101
224 msgid "User name of which groups are shown"
225 msgstr "Gebruikersnaam van wie de groepen getoond worden"
227 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:68
228 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
229 #: include/utils/class_msgPool.inc:23
230 #, fuzzy
231 msgid "Search in subtrees"
232 msgstr "Zoek binnen subtree"
234 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:9
235 msgid "User must change password on first login"
236 msgstr "Het wachtwoord moet bij de eerste aanmelding gewijzigd worden"
238 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:34
239 msgid "Password expires on"
240 msgstr "Wachtwoord verloopt op"
242 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:4
243 msgid "Posix settings"
244 msgstr "Posix instellingen"
246 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:8
247 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:7
248 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1066
249 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1069
250 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1139
251 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1142
252 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1570
253 msgid "Home directory"
254 msgstr "Persoonlijke map"
256 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:23
257 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:53
258 msgid "Force UID/GID"
259 msgstr "Forceer UID/GID"
261 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:28
262 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:57
263 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1077
264 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1080
265 msgid "UID"
266 msgstr "UID"
268 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:37
269 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:68
270 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1084
271 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1087
272 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1189
273 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1192
274 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1308
275 msgid "GID"
276 msgstr "GID"
278 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:47
279 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:83
280 msgid "Group membership"
281 msgstr "Groep lidmaatschap"
283 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:54
284 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:85
285 msgid "(Warning: more than 16 groups are not supported by NFS!)"
286 msgstr "(Waarschuwing: NFS ondersteunt niet meer dan 16 groepen!)"
288 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:6
289 #: plugins/admin/groups/trust_machines.tpl:6
290 #: plugins/admin/ogroups/trust_machines.tpl:6
291 msgid "Select systems to add"
292 msgstr "Selecteer de toe te voegen systemen"
294 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:26
295 #: plugins/admin/groups/trust_machines.tpl:26
296 #: plugins/admin/ogroups/trust_machines.tpl:26
297 msgid "Display systems of department"
298 msgstr "Toon systemen van afdeling"
300 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:30
301 #: plugins/admin/groups/trust_machines.tpl:30
302 #: plugins/admin/ogroups/trust_machines.tpl:30
303 msgid "Display systems matching"
304 msgstr "Toon de overeenkomende systemen"
306 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:31
307 #: plugins/admin/groups/trust_machines.tpl:31
308 #: plugins/admin/ogroups/trust_machines.tpl:31
309 msgid "Regular expression for matching addresses"
310 msgstr "Reguliere expresie voor overeenkomende adressen"
312 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:4
313 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:37
314 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1543
315 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1295
316 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:609
317 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:1120
318 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:41
319 #: setup/setup_feedback.tpl:55
320 msgid "Generic"
321 msgstr "Algemeen"
323 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:15
324 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1571
325 msgid "Shell"
326 msgstr "Shell"
328 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:25
329 msgid "Primary group"
330 msgstr "Primaire groep"
332 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:36
333 msgid "Status"
334 msgstr "Status"
336 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:94
337 #, fuzzy
338 msgid "Common group"
339 msgstr "Toon groepen"
341 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:98
342 #, fuzzy
343 msgid "Non common group"
344 msgstr "Toon E-mail groepen"
346 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:119
347 msgid "Account"
348 msgstr "Account"
350 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:126
351 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1312
352 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:41
353 msgid "System trust"
354 msgstr "Systeem vertrouwen"
356 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:128
357 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:156 plugins/admin/groups/generic.tpl:169
358 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:203 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:42
359 msgid "Trust mode"
360 msgstr "Vertrouwensmodus"
362 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:37
363 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:43
364 msgid "UNIX"
365 msgstr "Unix"
367 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:38
368 #, fuzzy
369 msgid "Edit users POSIX settings"
370 msgstr "Posix instellingen"
372 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:154
373 msgid "expired"
374 msgstr "verlopen"
376 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:156
377 msgid "grace time active"
378 msgstr "gratie tijd actief"
380 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:159
381 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:161
382 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:163
383 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:250
384 msgid "active"
385 msgstr "actief"
387 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:159
388 #, fuzzy
389 msgid "password not changeable"
390 msgstr "actief, wachtwoord onveranderbaar"
392 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:161
393 #, fuzzy
394 msgid "password expired"
395 msgstr "actief, wachtwoord verlopen"
397 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:208
398 msgid "unconfigured"
399 msgstr "niet geconfigureerd"
401 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:219
402 msgid "automatic"
403 msgstr "automatisch"
405 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:275
406 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:295
407 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:297
408 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:300
409 msgid "POSIX"
410 msgstr ""
412 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:295
413 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:192
414 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:88
415 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:211
416 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:47
417 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:49
418 msgid "Samba"
419 msgstr "Samba"
421 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:295
422 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:198
423 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:203
424 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:222
425 msgid "Environment"
426 msgstr "Omgeving"
428 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:471
429 #, php-format
430 msgid "Password can't be changed up to %s days after last change"
431 msgstr ""
432 "Het wachtwoord kan pas %s dag(en) na de laatste wijziging gewijzigd worden"
434 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:475
435 #, php-format
436 msgid "Password must be changed after %s days"
437 msgstr "Het wachtwoord moet na %s dag(en) gewijzigd worden"
439 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:479
440 #, fuzzy, php-format
441 msgid "Disable account after %s days of inactivity after password expiry"
442 msgstr ""
443 "Blokkeer het account na %s dag(en) inactiviteit nadat het wachtwoord "
444 "verlopen is"
446 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:483
447 #, fuzzy, php-format
448 msgid "Warn user %s days before password expiry"
449 msgstr "Waarschuw de gebruiker %s dagen voordat het wachtwoord verloopt"
451 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:623
452 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:521
453 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:570 setup/setup_config2.tpl:201
454 msgid "disabled"
455 msgstr "gedeactiveerd"
457 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:623
458 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:521
459 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:570
460 msgid "full access"
461 msgstr "volledige toegang"
463 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:624
464 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:522
465 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:571
466 msgid "allow access to these hosts"
467 msgstr "sta toegang op deze computers toe"
469 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:678
470 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1007
471 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:722
472 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1084
473 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:633
474 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:673
475 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:687
476 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:785
477 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1112
478 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:241
479 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:429
480 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:702
481 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:733
482 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:1033
483 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:1047
484 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:550 include/functions.inc:364
485 #: include/functions.inc:390 include/functions.inc:398
486 #: include/functions.inc:427 include/functions.inc:652
487 #: include/functions.inc:695 include/functions.inc:737
488 #: include/functions.inc:782 include/functions.inc:2535
489 #: include/functions.inc:2782 include/class_plugin.inc:1243
490 #: include/class_plugin.inc:1292 include/class_plugin.inc:1296
491 #: include/class_plugin.inc:1311 include/class_plugin.inc:1398
492 #: include/class_plugin.inc:1456 include/class_plugin.inc:1522
493 #: include/class_plugin.inc:1537 include/class_acl.inc:1193
494 #: include/class_config.inc:258 include/class_ldap.inc:708
495 #: include/class_ldap.inc:1174 setup/class_setupStep_Migrate.inc:1208
496 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1236
497 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1285
498 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1334
499 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2137
500 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2432
501 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2436
502 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2626
503 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2646
504 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2763
505 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:3110
506 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:3124 html/index.php:253
507 #: html/index.php:268 html/index.php:281
508 #, fuzzy
509 msgid "LDAP error"
510 msgstr "LDAP fout:"
512 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:837
513 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:990
514 #: plugins/admin/acl/remove.tpl:2
515 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1088
516 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:2
517 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:631
518 #: plugins/admin/users/remove.tpl:2 plugins/admin/departments/remove.tpl:2
519 #: plugins/admin/departments/dep_move_confirm.tpl:2
520 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:2 include/functions.inc:745
521 #: include/functions.inc:2193 include/functions.inc:2197
522 #: include/functions.inc:2203 include/class_tabs.inc:259
523 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:261 setup/class_setupStep_Migrate.inc:313
524 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:446 setup/class_setupStep_Migrate.inc:523
525 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:662 setup/class_setupStep_Migrate.inc:803
526 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2565
527 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2718
528 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:3050 setup/setup_checks.tpl:32
529 #: setup/setup_checks.tpl:93 html/password.php:280 html/index.php:57
530 #: html/index.php:63 html/index.php:416 html/index.php:422
531 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:6 ihtml/themes/default/remove.tpl:2
532 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:6 ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:54
533 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:97
534 msgid "Warning"
535 msgstr "Waarschuwing"
537 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:837
538 msgid "Timeout while waiting for lock. Ignoring lock!"
539 msgstr ""
541 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:895
542 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1203
543 msgid "Group of user"
544 msgstr "Gebruikersgroep"
546 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:990
547 msgid ""
548 "A duplicated UID number was written for this user. If this was not intended "
549 "please verify all used uidNumbers!"
550 msgstr ""
552 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1095
553 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1148
554 #, fuzzy
555 msgid "shadowMin"
556 msgstr "Schaduwen van andere sessie"
558 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1100
559 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1153
560 #, fuzzy
561 msgid "shadowMax"
562 msgstr "Schaduwen van andere sessie"
564 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1105
565 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1158
566 #, fuzzy
567 msgid "shadowWarning"
568 msgstr "Schaduwen van andere sessie"
570 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1119
571 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1172
572 #, fuzzy
573 msgid "shadowInactive"
574 msgstr "Schaduwen van andere sessie"
576 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1382
577 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:412
578 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:513
579 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:806
580 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1382
581 #: plugins/personal/generic/main.inc:115
582 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:627
583 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:633
584 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:981
585 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:986
586 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1247
587 #: include/utils/class_msgPool.inc:153 include/utils/class_msgPool.inc:165
588 #: include/utils/class_msgPool.inc:183 include/utils/class_msgPool.inc:453
589 #: include/utils/class_msgPool.inc:474 include/utils/class_msgPool.inc:493
590 #: include/password-methods/class_password-methods.inc:250
591 #: include/class_tabs.inc:50 include/class_plugin.inc:659
592 #: include/class_plugin.inc:700 include/class_plugin.inc:742
593 #: include/class_plugin.inc:1612 include/class_msg_dialog.inc:99
594 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:117
595 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:126
596 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:158
597 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:175
598 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:184
599 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:192
600 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:268
601 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:367 include/class_log.inc:138
602 #: include/class_log.inc:218 include/class_gosaSupportDaemon.inc:1160
603 #: include/class_gosaSupportDaemon.inc:1180
604 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1197 setup/setup_checks.tpl:30
605 #: setup/setup_checks.tpl:91 html/index.php:223 html/index.php:227
606 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:52
607 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:95
608 #, php-format
609 msgid "Error"
610 msgstr "Fout"
612 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1382
613 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1247
614 #, fuzzy
615 msgid "Cannot allocate a free ID!"
616 msgstr ""
617 "Er zitten te veel gebruikers in de database. Kan geen vrij ID toewijzen!"
619 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1560
620 #, fuzzy
621 msgid "POSIX account"
622 msgstr "GLPI account"
624 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1572
625 #: setup/setup_migrate.tpl:291
626 msgid "User ID"
627 msgstr "Gebruikers ID"
629 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1573
630 #, fuzzy
631 msgid "Group ID"
632 msgstr "Groep"
634 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1575
635 #, fuzzy
636 msgid "Force password change on login"
637 msgstr "Het veranderen van het wachtwoord is niet toegestaan"
639 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1576
640 #, fuzzy
641 msgid "Shadow min"
642 msgstr "Schaduwen van andere sessie"
644 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1577
645 #, fuzzy
646 msgid "Shadow max"
647 msgstr "Schaduwen van andere sessie"
649 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1578
650 #, fuzzy
651 msgid "Shadow warning"
652 msgstr "Schaduwen van andere sessie"
654 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1579
655 #, fuzzy
656 msgid "Shadow inactive"
657 msgstr "Schaduwen van andere sessie"
659 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1580
660 #, fuzzy
661 msgid "Shadow expire"
662 msgstr "Toon personen"
664 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1581
665 #, fuzzy
666 msgid "System trust model"
667 msgstr "Systeem vertrouwen"
669 #: plugins/personal/posix/main.inc:142
670 #, fuzzy
671 msgid "POSIX settings"
672 msgstr "Posix instellingen"
674 #: plugins/personal/generic/password.tpl:2
675 msgid ""
676 "You have changed the method your password is stored in the ldap database. "
677 "For that reason you've to enter your password at this point again. GOsa will "
678 "then encode it with the selected method."
679 msgstr ""
680 "U heeft de manier waarop uw wachtwoord wordt opgeslagen in de LDAP database "
681 "veranderd. Daarom moet u het wachtwoord op dit moment opnieuw invoeren. GOsa "
682 "zal dan het wachtwoord versleutelen op de door u geselecteerde methode."
684 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:5
685 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:15
686 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:13
687 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:37
688 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:20
689 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:22
690 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:38
691 msgid "Personal picture"
692 msgstr "Persoonlijk plaatje"
694 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:27
695 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:52
696 msgid "Remove picture"
697 msgstr "Plaatje verwijderen"
699 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:5
700 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:6
701 msgid "Personal information"
702 msgstr "Persoonlijke informatie"
704 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:23
705 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:108
706 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1558
707 msgid "Academic title"
708 msgstr "Academische titel"
710 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:33
711 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:157
712 msgid "Preferred langage"
713 msgstr "Voorkeurstaal"
715 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:47
716 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:170
717 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1563
718 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:102
719 #: plugins/admin/acl/acl_role.tpl:27 plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:751
720 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1306
721 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:121
722 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:39
723 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:113
724 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:621
725 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:89
726 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:121
727 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:85
728 #: plugins/admin/departments/country.tpl:28
729 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:39
730 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:39
731 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:89
732 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:88
733 #: plugins/admin/departments/dcObject.tpl:28
734 #: plugins/admin/departments/locality.tpl:28
735 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:146
736 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:1130
737 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:26 include/class_baseSelectDialog.inc:65
738 #: setup/setup_ldap.tpl:55
739 msgid "Base"
740 msgstr "Basis"
742 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:53
743 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:175
744 msgid "Choose subtree to place user in"
745 msgstr "Kies de subtree waaronder de gebruiker geplaatst wordt"
747 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:56
748 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:180 plugins/admin/acl/acl_role.tpl:37
749 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:49
750 #: plugins/admin/departments/country.tpl:37
751 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:49
752 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:49
753 #: plugins/admin/departments/dcObject.tpl:37
754 #: plugins/admin/departments/locality.tpl:37
755 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:34
756 msgid "Select a base"
757 msgstr "Selecteer een basis"
759 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:67
760 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:285
761 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:194
762 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:397
763 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:625
764 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:81
765 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:81
766 msgid "Address"
767 msgstr "Adres"
769 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:78
770 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:202
771 msgid "Private phone"
772 msgstr "Telefoon privé"
774 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:88
775 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:210
776 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1258
777 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1585
778 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1668
779 msgid "Homepage"
780 msgstr "Homepage"
782 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:105
783 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:223
784 msgid "Password storage"
785 msgstr "Wachtwoord encryptie"
787 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:117
788 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:240
789 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:3
790 msgid "Certificates"
791 msgstr "Certificaten"
793 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:121
794 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:243
795 msgid "Edit certificates"
796 msgstr "Bewerk certificaten"
798 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:137
799 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:267
800 msgid "Organizational information"
801 msgstr "Organisatie informatie"
803 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:149
804 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:279
805 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1567
806 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:592
807 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:109
808 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:110
809 #: setup/setup_feedback.tpl:23
810 msgid "Organization"
811 msgstr "Organisatie"
813 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:159
814 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:287
815 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1568
816 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:79
817 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:80
818 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:604
819 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:534
820 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:83
821 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:59
822 msgid "Department"
823 msgstr "Afdeling"
825 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:169
826 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:295
827 msgid "Department No."
828 msgstr "Afdeling nr."
830 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:179
831 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:303
832 msgid "Employee No."
833 msgstr "Personeel nr."
835 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:189
836 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:311
837 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1571
838 msgid "Employee type"
839 msgstr "Functie"
841 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:207
842 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:418
843 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:329
844 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:511
845 msgid "Room No."
846 msgstr "Kamer nr."
848 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:217
849 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:428
850 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:338
851 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:519
852 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1263
853 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1671
854 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:196
855 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:207
856 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:328
857 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:88
858 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:88
859 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:536
860 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:61
861 msgid "Phone"
862 msgstr "Telefoon"
864 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:227
865 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:347
866 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1269
867 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1677
868 msgid "Mobile"
869 msgstr "GSM"
871 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:237
872 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:355
873 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1272
874 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1680
875 msgid "Pager"
876 msgstr "Pieper"
878 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:247
879 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:438
880 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:363
881 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:531
882 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1266
883 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1674
884 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:209
885 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:331
886 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:627
887 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:127
888 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:96
889 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:96
890 msgid "Fax"
891 msgstr "Fax"
893 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:265
894 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:381
895 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1580
896 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:624
897 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:124
898 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:61
899 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:73
900 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:61
901 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:73
902 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:87
903 msgid "Location"
904 msgstr "Plaats"
906 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:275
907 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:389
908 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1579
909 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:623
910 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:123
911 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:65
912 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:65
913 msgid "State"
914 msgstr "Provincie"
916 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:302
917 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:413
918 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1530
919 msgid "Vocation"
920 msgstr "Beroep"
922 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:312
923 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:421
924 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1533
925 msgid "Unit description"
926 msgstr "Eenheid omschrijving"
928 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:323
929 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:430
930 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1534
931 msgid "Subject area"
932 msgstr "Werkgebied"
934 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:334
935 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:439
936 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1535
937 msgid "Functional title"
938 msgstr "Functionele titel"
940 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:345
941 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:448
942 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1539
943 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:114
944 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:152
945 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:742
946 msgid "Role"
947 msgstr "Funktie"
949 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:360
950 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:462
951 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1532
952 msgid "Person locality"
953 msgstr "Werkplaats"
955 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:371
956 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:471
957 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1528
958 msgid "Unit"
959 msgstr "Eenheid"
961 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:382
962 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:480
963 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1538
964 msgid "Street"
965 msgstr "Straat"
967 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:392
968 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:488
969 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1540
970 msgid "Postal code"
971 msgstr "Postcode"
973 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:402
974 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:496
975 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1529
976 msgid "House identifier"
977 msgstr "Huis identificatie"
979 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:449
980 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:540
981 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1531
982 msgid "Last delivery"
983 msgstr "Laatste levering"
985 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:460
986 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:549
987 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1537
988 msgid "Public visible"
989 msgstr "Publiek zichtbaar"
991 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:1
992 msgid "User settings"
993 msgstr "Gebruikersinstellingen"
995 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:7
996 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:49 plugins/admin/users/template.tpl:23
997 msgid "Last name"
998 msgstr "Achternaam"
1000 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:11
1001 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:69 plugins/admin/users/template.tpl:27
1002 msgid "First name"
1003 msgstr "Voornaam"
1005 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:15
1006 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:82
1007 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1225
1008 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1238
1009 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1252
1010 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1254
1011 #: plugins/admin/users/template.tpl:32 html/password.php:215
1012 msgid "Login"
1013 msgstr "Inlognaam"
1015 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:23
1016 msgid "Clear password"
1017 msgstr "Wachtwoord wissen"
1019 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:24
1020 msgid "Set new password"
1021 msgstr "Nieuw wachtwoord instellen"
1023 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:47
1024 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1565
1025 msgid "User picture"
1026 msgstr "Persoonlijk plaatje"
1028 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:29
1029 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:40
1030 msgid "Change picture"
1031 msgstr "Verander plaatje"
1033 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:52
1034 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:73
1035 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:89 plugins/admin/groups/generic.tpl:14
1036 msgid "Multiple edit"
1037 msgstr ""
1039 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:62
1040 msgid "Template name"
1041 msgstr "Sjabloon naam"
1043 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:98
1044 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1557
1045 msgid "Personal title"
1046 msgstr "Aanhef"
1048 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:119
1049 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1560
1050 msgid "Date of birth"
1051 msgstr "Geboortedatum"
1053 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:137
1054 #: include/utils/class_msgPool.inc:344 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:14
1055 #, php-format
1056 msgid "Set"
1057 msgstr "Stel in"
1059 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:144
1060 msgid "Sex"
1061 msgstr "Geslacht"
1063 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:232 include/functions.inc:1049
1064 msgid "Configure"
1065 msgstr "Instellen"
1067 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:251
1068 #, fuzzy
1069 msgid "Last logon"
1070 msgstr "Achternaam"
1072 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:525
1073 msgid "Please use the phone tab"
1074 msgstr "Gebruik a.u.b. de telefoon tab"
1076 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:8
1077 msgid "Standard certificate"
1078 msgstr "Standaard certificaat"
1080 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:21
1081 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:45
1082 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:69
1083 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:118
1084 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:141
1085 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:138
1086 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:110
1087 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:167
1088 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2862
1089 msgid "Remove"
1090 msgstr "Verwijderen"
1092 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:33
1093 msgid "S/MIME certificate"
1094 msgstr "S/MIME certificaat"
1096 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:57
1097 msgid "PKCS12 certificate"
1098 msgstr "PKCS12 certificaat"
1100 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:78
1101 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1536
1102 msgid "Certificate serial number"
1103 msgstr "Certificaat serienummer"
1105 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:38
1106 #, fuzzy
1107 msgid "Edit organizational user settings"
1108 msgstr "Programma instellingen"
1110 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:314
1111 msgid "female"
1112 msgstr "vrouw"
1114 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:314
1115 msgid "male"
1116 msgstr "man"
1118 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:412
1119 msgid "Cannot upload file!"
1120 msgstr ""
1122 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:513
1123 #, fuzzy
1124 msgid "Serial number"
1125 msgstr "Telefoonnummer"
1127 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:558
1128 msgid ""
1129 "(Some types of certificates are currently not supported and may be displayed "
1130 "as 'invalid'.)"
1131 msgstr ""
1133 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:568
1134 #, php-format
1135 msgid "Certificate is valid from %s to %s and is currently %s."
1136 msgstr "Certificaat is geldig van '%s' tot '%s' en de huidige status is '%s'."
1138 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:571
1139 msgid "valid"
1140 msgstr "geldig"
1142 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:572
1143 msgid "invalid"
1144 msgstr "ongeldig"
1146 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:577
1147 msgid "No certificate installed"
1148 msgstr "Geen certificaat geinstalleerd"
1150 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:603 html/password.php:159
1151 #, fuzzy
1152 msgid "Password method"
1153 msgstr "Wachtwoord encryptie"
1155 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:603
1156 #, fuzzy
1157 msgid "The selected password method is no longer available."
1158 msgstr "Dit programma is niet meer beschikbaar."
1160 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1196
1161 #, fuzzy
1162 msgid "The selected password method requires initial configuration!"
1163 msgstr "Dit programma is niet meer beschikbaar."
1165 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1230
1166 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1243
1167 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1280
1168 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1686
1169 #: plugins/admin/acl/paste_role.tpl:4 plugins/admin/acl/acl_role.tpl:7
1170 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:750
1171 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:762
1172 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1139
1173 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1145
1174 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1147
1175 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1159
1176 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1173
1177 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1180
1178 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1304
1179 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:79
1180 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:767
1181 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:841
1182 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:853
1183 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:307
1184 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:309
1185 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:314
1186 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:321
1187 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:325
1188 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:43
1189 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:45
1190 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:50
1191 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:52
1192 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:54
1193 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:75
1194 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:77
1195 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:82
1196 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:84
1197 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:86
1198 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:44
1199 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:46
1200 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:51
1201 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:53
1202 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:55
1203 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:43
1204 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:45
1205 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:50
1206 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:52
1207 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:54
1208 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:86
1209 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:922
1210 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:932
1211 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:1129 setup/setup_feedback.tpl:31
1212 #: setup/setup_migrate.tpl:283
1213 msgid "Name"
1214 msgstr "Naam"
1216 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1235
1217 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1277
1218 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1555
1219 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1683
1220 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:770
1221 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:844
1222 msgid "Given name"
1223 msgstr "Naam"
1225 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1382
1226 #, fuzzy
1227 msgid "Cannot open certificate!"
1228 msgstr "Het opgegeven certificaat kon geopend worden!"
1230 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1544
1231 #, fuzzy
1232 msgid "Generic user settings"
1233 msgstr "Algemene wachtrij instellingen"
1235 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1549
1236 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:26 include/class_acl.inc:220
1237 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1039
1238 msgid "Users"
1239 msgstr "Gebruikers"
1241 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1554
1242 msgid "Surname"
1243 msgstr "Achternaam"
1245 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1556
1246 #, fuzzy
1247 msgid "User identification"
1248 msgstr "Gebruikersinformatie"
1250 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1561
1251 #, fuzzy
1252 msgid "Gender"
1253 msgstr "Afzender"
1255 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1562
1256 #, fuzzy
1257 msgid "Preferred language"
1258 msgstr "Voorkeurstaal"
1260 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1569
1261 #, fuzzy
1262 msgid "Department number"
1263 msgstr "Afdelingnaam"
1265 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1570
1266 #, fuzzy
1267 msgid "Employee number"
1268 msgstr "Functie"
1270 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1573
1271 #, fuzzy
1272 msgid "Room number"
1273 msgstr "Telefoonnummer"
1275 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1574
1276 #, fuzzy
1277 msgid "Telefon number"
1278 msgstr "Telefoonnummer"
1280 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1575
1281 #, fuzzy
1282 msgid "Pager number"
1283 msgstr "Telefoonnummer"
1285 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1576
1286 #, fuzzy
1287 msgid "Mobile number"
1288 msgstr "GSM nummer"
1290 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1577
1291 #, fuzzy
1292 msgid "Fax number"
1293 msgstr "Serienummer"
1295 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1581
1296 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:125
1297 msgid "Postal address"
1298 msgstr "Adres thuis"
1300 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1583
1301 msgid "Home postal address"
1302 msgstr "Adres thuis"
1304 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1584
1305 #, fuzzy
1306 msgid "Home phone number"
1307 msgstr "Telefoonnummer"
1309 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1586
1310 #, fuzzy
1311 msgid "User password method"
1312 msgstr "Wachtwoord encryptie"
1314 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1587
1315 #, fuzzy
1316 msgid "User certificates"
1317 msgstr "Standaard certificaat"
1319 #: plugins/personal/generic/main.inc:115
1320 #, fuzzy
1321 msgid "You have no permission to set your password!"
1322 msgstr "U heeft geen toestemming om uw wachtwoord te veranderen."
1324 #: plugins/personal/generic/main.inc:206
1325 msgid "Generic user information"
1326 msgstr "Algemene gebruikersinformatie"
1328 #: plugins/addons/bugsubmitter/class_bugsubmitter.inc:25
1329 msgid "Bug submitter"
1330 msgstr ""
1332 #: plugins/addons/bugsubmitter/class_bugsubmitter.inc:26
1333 msgid ""
1334 "<a\thref='https://oss.gonicus.de/labs/gosa/"
1335 "newticket'\ttarget='_blank'>Bugsubmitter</a>"
1336 msgstr ""
1338 #: plugins/admin/acl/tabs_acl.inc:28
1339 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:26
1340 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:293
1341 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:179
1342 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:398
1343 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:402
1344 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:766 include/class_tabs.inc:391
1345 #: include/class_acl.inc:489 include/class_acl.inc:493
1346 #: include/class_acl.inc:1225 include/class_acl.inc:1226
1347 #: include/class_acl.inc:1231
1348 msgid "ACL"
1349 msgstr "Rechten"
1351 #: plugins/admin/acl/tabs_acl_role.inc:28
1352 #, fuzzy
1353 msgid "ACL Templates"
1354 msgstr "Sjablonen"
1356 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:27 include/class_acl.inc:27
1357 #, fuzzy
1358 msgid "Manage access control lists"
1359 msgstr "Toegangsopties"
1361 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:166
1362 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:209
1363 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:302
1364 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:347
1365 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:407
1366 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:461
1367 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:492
1368 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:546
1369 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:550
1370 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:250
1371 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:285
1372 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:338
1373 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:365
1374 #, fuzzy
1375 msgid "Permission error"
1376 msgstr "Rechten"
1378 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:268
1379 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:356
1380 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:344
1381 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:584
1382 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:237
1383 #: include/class_plugin.inc:1560 include/class_plugin.inc:1572
1384 #: include/class_plugin.inc:1587 include/class_plugin.inc:1600
1385 #, fuzzy
1386 msgid "Permission"
1387 msgstr "Rechten"
1389 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:290
1390 #, fuzzy
1391 msgid "ACL role"
1392 msgstr "Rechten"
1394 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:51
1395 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:52
1396 #, fuzzy
1397 msgid "List of acls"
1398 msgstr "Lijst met macro's"
1400 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:67
1401 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:73
1402 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:74
1403 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:59
1404 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:77 setup/setup_migrate.tpl:93
1405 #: setup/setup_migrate.tpl:149 setup/setup_migrate.tpl:201
1406 #: setup/setup_migrate.tpl:368 setup/setup_migrate.tpl:421
1407 #: setup/setup_migrate.tpl:464 setup/setup_migrate.tpl:507
1408 #: setup/setup_migrate.tpl:551
1409 #, fuzzy
1410 msgid "Select all"
1411 msgstr "Selecteer"
1413 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:73
1414 msgid "Summary"
1415 msgstr "Samenvatting"
1417 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:74
1418 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:108
1419 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:81
1420 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:126
1421 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:82
1422 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:119
1423 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:66
1424 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:90
1425 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:85
1426 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:152
1427 msgid "Actions"
1428 msgstr "Acties"
1430 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:84
1431 #, fuzzy
1432 msgid "Display acls matching"
1433 msgstr "Toon overeenkomende macro's"
1435 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:104
1436 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:122
1437 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:115
1438 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:87
1439 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:148
1440 msgid "Submit department"
1441 msgstr "Verwerk afdeling"
1443 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:104
1444 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:122
1445 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:115
1446 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:87
1447 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:148
1448 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:273
1449 #: include/class_baseSelectDialog.inc:52
1450 msgid "Submit"
1451 msgstr "Verwerk"
1453 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:112
1454 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:131
1455 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:124
1456 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:94
1457 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:157
1458 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1035
1459 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1051
1460 msgid "Create"
1461 msgstr "Aanmaken"
1463 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:164
1464 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:184
1465 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:234
1466 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:257
1467 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:158
1468 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:228
1469 msgid "edit"
1470 msgstr "Bewerk"
1472 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:165
1473 #, fuzzy
1474 msgid "Edit acl role"
1475 msgstr "Bewerk share"
1477 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:185
1478 #, fuzzy
1479 msgid "Edit acl"
1480 msgstr "Bewerk klasse"
1482 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:191
1483 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:241
1484 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:281
1485 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:161
1486 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:234
1487 msgid "delete"
1488 msgstr "Verwijder"
1490 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:192
1491 #, fuzzy
1492 msgid "Delete acl"
1493 msgstr "Verwijder klasse"
1495 #: plugins/admin/acl/remove.tpl:6
1496 #, fuzzy
1497 msgid ""
1498 "This includes all system and setup informations. Please double check if your "
1499 "really want to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
1500 msgstr ""
1501 "Dit omvat <b>alle</b> systeem en configuratie informatie. Verzeker uzelf "
1502 "hiervan, aangezien er geen manier is voor GOsa om deze gegevens terug te "
1503 "halen."
1505 #: plugins/admin/acl/remove.tpl:10 plugins/admin/departments/remove.tpl:10
1506 msgid ""
1507 "Best thing to do before performing this action would be to save the current "
1508 "contents of your LDAP tree in a file. So - if you've done so - press "
1509 "'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
1510 msgstr ""
1511 "Het is aan te raden de huidige inhoud van uw LDAP database op te slaan "
1512 "alvorens u doorgaat. Indien u dat gedaan heeft drukt u op 'Verwijderen' om "
1513 "door te gaan of op 'Annuleren' om te annuleren."
1515 #: plugins/admin/acl/main.inc:52 plugins/admin/acl/main.inc:54
1516 #, fuzzy
1517 msgid "ACL management"
1518 msgstr "Blokkeerlijst beheer"
1520 #: plugins/admin/acl/acl_role.tpl:3 ihtml/themes/default/acl.tpl:7
1521 msgid "Assigned ACL for current entry"
1522 msgstr ""
1524 #: plugins/admin/acl/acl_role.tpl:17 plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:752
1525 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1305
1526 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:24
1527 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:317
1528 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:619
1529 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:59
1530 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:88
1531 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:91
1532 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:119
1533 #: plugins/admin/departments/country.tpl:19
1534 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:19
1535 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:19
1536 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:60
1537 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:88
1538 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:59
1539 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:87
1540 #: plugins/admin/departments/dcObject.tpl:19
1541 #: plugins/admin/departments/locality.tpl:19
1542 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:1131
1543 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:15
1544 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
1545 #: include/class_SnapShotDialog.inc:179
1546 msgid "Description"
1547 msgstr "Omschrijving"
1549 #: plugins/admin/acl/acl_role.tpl:31 plugins/admin/groups/generic.tpl:43
1550 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:29
1551 msgid "Choose subtree to place group in"
1552 msgstr "Selecteer de subtree waaronder deze groep geplaatst wordt"
1554 #: plugins/admin/acl/acl_role.tpl:45 ihtml/themes/default/acl.tpl:12
1555 #, fuzzy
1556 msgid "New ACL"
1557 msgstr "Nieuw"
1559 #: plugins/admin/acl/acl_role.tpl:51 ihtml/themes/default/acl.tpl:17
1560 #, fuzzy
1561 msgid "ACL type"
1562 msgstr "type"
1564 #: plugins/admin/acl/acl_role.tpl:51 ihtml/themes/default/acl.tpl:19
1565 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:24
1566 #, fuzzy
1567 msgid "Select an acl type"
1568 msgstr "Selecteer een basis"
1570 #: plugins/admin/acl/acl_role.tpl:56 ihtml/themes/default/acl.tpl:104
1571 #, fuzzy
1572 msgid "List of available ACL categories"
1573 msgstr "Lijst met beschikbare pakketten"
1575 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:26
1576 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:743
1577 #, fuzzy
1578 msgid "Access control roles"
1579 msgstr "Toegangsopties"
1581 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:27
1582 #, fuzzy
1583 msgid "Edit AC roles"
1584 msgstr "Rechten"
1586 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:124 include/class_acl.inc:201
1587 #, fuzzy
1588 msgid "All categories"
1589 msgstr "Categorie toevoegen"
1591 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:131
1592 #, fuzzy
1593 msgid "Reset ACL"
1594 msgstr "Verwijderen"
1596 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:132 include/class_acl.inc:210
1597 #, fuzzy
1598 msgid "One level"
1599 msgstr "Log prioriteit"
1601 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:133 include/class_acl.inc:211
1602 #: include/class_acl.inc:216
1603 #, fuzzy
1604 msgid "Current object"
1605 msgstr "Nieuw FAI object aanmaken"
1607 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:134 include/class_acl.inc:212
1608 #, fuzzy
1609 msgid "Complete subtree"
1610 msgstr "Subonderdelen negeren"
1612 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:135 include/class_acl.inc:213
1613 msgid "Complete subtree (permanent)"
1614 msgstr ""
1616 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:392
1617 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:258
1618 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:260
1619 #: include/class_baseSelectDialog.inc:49 include/class_acl.inc:482
1620 msgid "Up"
1621 msgstr "Omhoog"
1623 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:394 include/class_acl.inc:484
1624 msgid "Down"
1625 msgstr "Omlaag"
1627 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:397
1628 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:446
1629 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:139
1630 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:134 include/class_acl.inc:489
1631 #: include/class_acl.inc:537
1632 msgid "Edit"
1633 msgstr "Bewerken"
1635 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:401
1636 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:450 include/utils/class_msgPool.inc:338
1637 #: include/class_acl.inc:493 include/class_acl.inc:541
1638 #, php-format
1639 msgid "Delete"
1640 msgstr "Verwijderen"
1642 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:438
1643 msgid "No ACL settings for this category"
1644 msgstr ""
1646 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:440
1647 #, fuzzy, php-format
1648 msgid "ACL for these objects: %s"
1649 msgstr "Nieuw FAI object aanmaken"
1651 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:446
1652 #, fuzzy
1653 msgid "Edit category ACL"
1654 msgstr "Bewerk klasse"
1656 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:450
1657 #, fuzzy
1658 msgid "Reset category ACL"
1659 msgstr "Categorie"
1661 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:470
1662 #, php-format
1663 msgid "Edit ACL for '%s', scope is '%s'"
1664 msgstr ""
1666 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:480 include/class_acl.inc:601
1667 msgid "All objects in current subtree"
1668 msgstr ""
1670 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:666
1671 #, fuzzy
1672 msgid "Object in use"
1673 msgstr "Objectnaam"
1675 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:666
1676 #, php-format
1677 msgid "This role cannot be removed while it is in use by these objects:"
1678 msgstr ""
1680 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:753
1681 #, fuzzy
1682 msgid "Permissions"
1683 msgstr "Rechten"
1685 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:6
1686 msgid "Select users to add"
1687 msgstr "Selecteer de toe te voegen gebruikers"
1689 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:30
1690 msgid "Select to see servers"
1691 msgstr "Selecteer om servers te zien"
1693 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:30
1694 msgid "Search within subtree"
1695 msgstr "Zoek binnen subtree"
1697 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:37
1698 msgid "Display users of department"
1699 msgstr "Toon gebruikers van afdeling"
1701 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:46
1702 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:96
1703 msgid "Display users matching"
1704 msgstr "Toon overeenkomende gebruikers"
1706 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:47
1707 msgid "Regular expression for matching user names"
1708 msgstr "Reguliere expressie voor overeenkomende gebruikersnamen"
1710 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:163
1711 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:755
1712 #: include/utils/class_timezone.inc:47
1713 #: include/password-methods/class_password-methods-sha.inc:48
1714 #: include/password-methods/class_password-methods-ssha.inc:51
1715 #: include/functions.inc:637 include/functions.inc:2556
1716 #: include/functions.inc:2580 include/functions.inc:2593
1717 #: include/class_plugin.inc:1330 include/class_plugin.inc:1343
1718 #: include/class_plugin.inc:1361 include/class_pluglist.inc:177
1719 #: include/class_config.inc:124 include/class_config.inc:628
1720 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:118
1721 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:127
1722 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:176
1723 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:185
1724 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:193 html/password.php:74
1725 #: html/index.php:143 html/index.php:215 html/main.php:228
1726 #, fuzzy
1727 msgid "Configuration error"
1728 msgstr "Configuratie bestand"
1730 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:163
1731 #, fuzzy
1732 msgid "Cannot find group SID in your configuration!"
1733 msgstr ""
1734 "Kan de SID van deze groep niet vinden in de LDAP database of in uw "
1735 "configuratie bestand."
1737 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:488
1738 msgid "Samba group"
1739 msgstr "Samba groep"
1741 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:488
1742 msgid "Domain admins"
1743 msgstr "Windows beheerders"
1745 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:488
1746 msgid "Domain users"
1747 msgstr "Windows gebruikers"
1749 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:489
1750 msgid "Domain guests"
1751 msgstr "Windows gasten"
1753 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:494
1754 #, php-format
1755 msgid "Special group (%d)"
1756 msgstr "Speciale groep (%d)"
1758 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:628
1759 #, php-format
1760 msgid "Adding UID '%s' to group '%s' failed: cannot find user object!"
1761 msgstr ""
1763 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:634
1764 #, php-format
1765 msgid "Add UID '%s' to group '%s' failed: UID is used more than once!"
1766 msgstr ""
1768 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:712
1769 #, fuzzy
1770 msgid "! unknown UID"
1771 msgstr "! onbekend id"
1773 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:755
1774 #, php-format
1775 msgid "Search returned too many results. Not displaying more than %s entries!"
1776 msgstr ""
1778 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:981
1779 #, fuzzy, php-format
1780 msgid "Cannot find any SID for '%s'!"
1781 msgstr "Kan bestand '%s' niet aanmaken."
1783 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:986
1784 #, fuzzy, php-format
1785 msgid "Cannot find any RIDBASE for '%s'!"
1786 msgstr "Kan bestand '%s' niet aanmaken."
1788 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1088
1789 #, php-format
1790 msgid "The gidNumber '%s' is already in use by %s!"
1791 msgstr ""
1793 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1296
1794 #, fuzzy
1795 msgid "Generic group settings"
1796 msgstr "Algemene wachtrij instellingen"
1798 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1301
1799 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:26 include/class_acl.inc:220
1800 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1042
1801 msgid "Groups"
1802 msgstr "Groepen"
1804 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1310
1805 #, fuzzy
1806 msgid "Samba group type"
1807 msgstr "Samba groep"
1809 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1311
1810 #, fuzzy
1811 msgid "Samba domain name"
1812 msgstr "Samba home"
1814 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1313
1815 #, fuzzy
1816 msgid "Phone pickup group"
1817 msgstr "Leden zitten in een telefoon beantwoordgroep"
1819 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1314
1820 #, fuzzy
1821 msgid "Nagios group"
1822 msgstr "Nagios account"
1824 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1316
1825 #, fuzzy
1826 msgid "Group member"
1827 msgstr "Groepsleden"
1829 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:27
1830 msgid "Manage POSIX groups"
1831 msgstr ""
1833 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:195
1834 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:211
1835 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:176
1836 #, fuzzy
1837 msgid "Infrastructure error"
1838 msgstr "PHP fout"
1840 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:373
1841 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:454
1842 #, fuzzy
1843 msgid "group"
1844 msgstr "groepen"
1846 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:1
1847 msgid "Group settings"
1848 msgstr "Groep instellingen"
1850 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:5
1851 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:11
1852 #: plugins/admin/ogroups/paste_generic.tpl:4
1853 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:7
1854 msgid "Group name"
1855 msgstr "Groepnaam"
1857 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:8
1858 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:17
1859 msgid "Posix name of the group"
1860 msgstr "POSIX naam van de groep"
1862 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:13
1863 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:65
1864 msgid "Normally IDs are autogenerated, select to specify manually"
1865 msgstr ""
1866 "Normaliter worden IDs automatisch gegenereerd. Selecteer om handmatig te "
1867 "specificeren"
1869 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:15
1870 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:68
1871 msgid "Force GID"
1872 msgstr "Forceer GID"
1874 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:18
1875 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:71
1876 msgid "Forced ID number"
1877 msgstr "Geforceerd ID nummer"
1879 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:55
1880 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:56
1881 msgid "List of groups"
1882 msgstr "Lijst met groepen"
1884 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:80
1885 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:81
1886 #: plugins/admin/departments/country.tpl:8
1887 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:7
1888 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:7
1889 #: plugins/admin/departments/dcObject.tpl:8
1890 #: plugins/admin/departments/locality.tpl:8
1891 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:84
1892 msgid "Properties"
1893 msgstr "Eigenschappen"
1895 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:84
1896 msgid "Select to see groups that are primary groups of users"
1897 msgstr ""
1898 "Selecteer om de groepen te zien die primaire groepen van gebruikers zijn"
1900 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:85
1901 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:87
1902 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:89
1903 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:91
1904 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:93
1905 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:84
1906 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:85
1907 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:86
1908 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:87
1909 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:88
1910 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:89
1911 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:88
1912 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:459
1913 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:463
1914 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:467
1915 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:471
1916 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:475
1917 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:479
1918 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:483
1919 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:487
1920 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:495
1921 #, fuzzy, php-format
1922 msgid "Show %s"
1923 msgstr "Toon groepen"
1925 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:85
1926 #, fuzzy
1927 msgid "primary groups"
1928 msgstr "Primaire groep"
1930 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:86
1931 #, fuzzy
1932 msgid "samba groups mappings"
1933 msgstr "Samba"
1935 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:87
1936 #, fuzzy
1937 msgid "samba groups"
1938 msgstr "Samba groep"
1940 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:88
1941 #, fuzzy
1942 msgid "application settings"
1943 msgstr "programma's"
1945 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:89
1946 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:93
1947 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:94
1948 #, fuzzy
1949 msgid "application groups"
1950 msgstr "Toon programma groepen"
1952 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:90
1953 #, fuzzy
1954 msgid "mail settings"
1955 msgstr "E-mail instellingen"
1957 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:91
1958 #, fuzzy
1959 msgid "mail groups"
1960 msgstr "Toon E-mail groepen"
1962 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:92
1963 msgid "Select to see normal groups that have only functional aspects"
1964 msgstr ""
1965 "Selecteer om normale groepen die alleen functionele aspecten hebben te zien"
1967 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:93
1968 #, fuzzy
1969 msgid "functional groups"
1970 msgstr "Toon functionele groepen"
1972 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:133
1973 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:532
1974 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:57
1975 msgid "Group"
1976 msgstr "Groep"
1978 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:188
1979 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:86
1980 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:201
1981 msgid "Posix"
1982 msgstr "Posix"
1984 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:190
1985 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:87
1986 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:205
1987 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:148
1988 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:204
1989 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:45
1990 msgid "Mail"
1991 msgstr "E-mail"
1993 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:194
1994 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:533
1995 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:63
1996 msgid "Application"
1997 msgstr "Programma"
1999 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:234
2000 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:158
2001 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:228
2002 msgid "Edit this entry"
2003 msgstr "Bewerk deze invoer"
2005 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:241
2006 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:161
2007 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:234
2008 msgid "Delete this entry"
2009 msgstr "Verwijder deze invoer"
2011 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:244
2012 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:273
2013 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:285
2014 #, fuzzy
2015 msgid "Not allowed"
2016 msgstr "Het veranderen van het wachtwoord is niet toegestaan"
2018 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:303
2019 #, fuzzy
2020 msgid "Number of listed groups"
2021 msgstr "Naam van de groep"
2023 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:304
2024 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:372
2025 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:201
2026 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:283
2027 #, fuzzy
2028 msgid "Number of listed departments"
2029 msgstr "Naam van de afdeling"
2031 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:28 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:18
2032 msgid "Descriptive text for this group"
2033 msgstr "Omschrijving voor deze groep"
2035 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:83 plugins/admin/groups/generic.tpl:110
2036 msgid "Select to create a samba conform group"
2037 msgstr "Selecteer om een samba conforme groep te maken"
2039 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:95 plugins/admin/groups/generic.tpl:118
2040 msgid "in domain"
2041 msgstr "in domein"
2043 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:140
2044 msgid "Members are in a phone pickup group"
2045 msgstr "Leden zitten in een telefoon beantwoordgroep"
2047 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:155
2048 msgid "Members are in a nagios group"
2049 msgstr "Leden zitten in een systeeminformatie groep (Nagios)"
2051 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:245
2052 msgid "Group members"
2053 msgstr "Groepsleden"
2055 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:252
2056 #, fuzzy
2057 msgid "In all groups"
2058 msgstr "Primaire groep"
2060 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:255
2061 #, fuzzy
2062 msgid "Not in all groups"
2063 msgstr "Toon E-mail groepen"
2065 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:6
2066 msgid ""
2067 "This may be a primary user group. Please double check if you really want to "
2068 "do this since there is no way for GOsa to get your data back."
2069 msgstr ""
2070 "Dit kan een primaire groep zijn. Verzeker uzelf ervan dat dit is wat u wilt, "
2071 "aangezien er geen mogelijkheid voor GOsa is om deze gegevens terug te halen."
2073 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:10 plugins/admin/users/remove.tpl:10
2074 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:10 ihtml/themes/default/remove.tpl:9
2075 msgid "So - if you're sure - press 'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
2076 msgstr ""
2077 "Indien u zeker bent drukt u dan 'Verwijderen' om door te gaan of 'Annuleren' "
2078 "om te annuleren."
2080 #: plugins/admin/groups/main.inc:49 plugins/admin/groups/main.inc:53
2081 msgid "Group administration"
2082 msgstr "Groepen beheer"
2084 #: plugins/admin/users/password.tpl:4
2085 msgid ""
2086 "To change the user password use the fields below. The changes take effect "
2087 "immediately. Please memorize the new password, because the user wouldn't be "
2088 "able to login without it."
2089 msgstr ""
2090 "Gebruik de velden hieronder om het gebruikers wachtwoord te veranderen. De "
2091 "veranderingen worden onmiddelijk doorgevoerd. Onthoud het nieuwe wachtwoord "
2092 "a.u.b. aangezien de gebruiker niet in kan loggen zonder dit wachtwoord."
2094 #: plugins/admin/users/password.tpl:21
2095 #, fuzzy
2096 msgid "Strength"
2097 msgstr "Straat"
2099 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:27
2100 #, fuzzy
2101 msgid "Manage users"
2102 msgstr "Windows gebruikers"
2104 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:316
2105 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:379
2106 #, fuzzy
2107 msgid "You have no permission to change this users password!"
2108 msgstr "U heeft geen toestemming om uw wachtwoord te veranderen."
2110 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:493
2111 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:510
2112 msgid "none"
2113 msgstr "geen"
2115 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:546
2116 #, fuzzy, php-format
2117 msgid "You have no permission to modify object '%s'!"
2118 msgstr "U heeft geen toestemming om deze blokkeerlijst te verwijderen."
2120 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:550
2121 #, fuzzy
2122 msgid "You have no permission to use this template!"
2123 msgstr "U heeft geen toestemming om deze blokkeerlijst te verwijderen."
2125 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:602
2126 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:258
2127 #, fuzzy
2128 msgid "user"
2129 msgstr "gebruikers"
2131 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:652
2132 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:671
2133 #, fuzzy
2134 msgid "Account locking"
2135 msgstr "Account"
2137 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:653
2138 #, fuzzy
2139 msgid "You have no permission to change the lock status for this user!"
2140 msgstr "U heeft geen toestemming om uw wachtwoord te veranderen."
2142 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:672
2143 #, php-format
2144 msgid ""
2145 "Password method '%s' does not support locking. Account has not been locked!"
2146 msgstr ""
2148 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:764
2149 #: plugins/admin/users/template.tpl:15 plugins/admin/users/templatize.tpl:15
2150 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:84
2151 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:128
2152 msgid "Template"
2153 msgstr "Sjabloon"
2155 #: plugins/admin/users/template.tpl:2
2156 msgid "Creating a new user using templates"
2157 msgstr "Een nieuwe gebruiker aanmaken m.b.v. een sjabloon"
2159 #: plugins/admin/users/template.tpl:6
2160 msgid ""
2161 "Creating a new user can be assisted by using templates. Many database "
2162 "records will be filled automatically. Choose 'none' to skip the usage of "
2163 "templates."
2164 msgstr ""
2165 "Het aanmaken van een nieuwe gebruiker kan m.b.v. sjablonen gebeuren. Veel "
2166 "database records zullen dan automatisch gevuld worden. Kies 'geen' om het "
2167 "gebruik van sjablonen over te slaan."
2169 #: plugins/admin/users/template.tpl:48
2170 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:514
2171 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:596
2172 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:87
2173 msgid "Continue"
2174 msgstr "Doorgaan"
2176 #: plugins/admin/users/remove.tpl:6
2177 msgid ""
2178 "This includes all account data, system access rules, imap settings, etc. for "
2179 "this user. Please double check if your really want to do this since there is "
2180 "no way for GOsa to get your data back."
2181 msgstr ""
2182 "Dit omvat alle account gegevens, systeem toegangsregels, imap instellingen "
2183 "etc. voor deze gebruiker. Verzeker uzelf hiervan, aangezien er geen "
2184 "mogelijkheid voor GOsa is om deze informatie terug te halen."
2186 #: plugins/admin/users/main.inc:51 plugins/admin/users/main.inc:57
2187 msgid "User administration"
2188 msgstr "Gebruikersbeheer"
2190 #: plugins/admin/users/templatize.tpl:2
2191 #, fuzzy
2192 msgid "Applying a template"
2193 msgstr "Sjablonen"
2195 #: plugins/admin/users/templatize.tpl:6
2196 msgid ""
2197 "Applying a template to several users will replace all user attributes "
2198 "defined in the template."
2199 msgstr ""
2201 #: plugins/admin/users/templatize.tpl:33
2202 #, fuzzy
2203 msgid "No templates available!"
2204 msgstr "Bestand is beschikbaar"
2206 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:55
2207 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:56
2208 msgid "List of users"
2209 msgstr "Lijst met gebruikers"
2211 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:80
2212 #: ihtml/themes/default/password.tpl:69 ihtml/themes/default/password.tpl:71
2213 #: ihtml/themes/default/login.tpl:42 ihtml/themes/default/login.tpl:44
2214 msgid "Username"
2215 msgstr "Gebruikersnaam"
2217 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:84
2218 #, fuzzy
2219 msgid "templates"
2220 msgstr "Sjablonen"
2222 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:85
2223 #, fuzzy
2224 msgid "GOsa object"
2225 msgstr "Object"
2227 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:85
2228 #, fuzzy
2229 msgid "functional users"
2230 msgstr "Toon functionele gebruikers"
2232 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:86
2233 #, fuzzy
2234 msgid "POSIX users"
2235 msgstr "Posix instellingen"
2237 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:87
2238 #, fuzzy
2239 msgid "mail users"
2240 msgstr "Windows gebruikers"
2242 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:88
2243 #, fuzzy
2244 msgid "samba users"
2245 msgstr "Windows gebruikers"
2247 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:89
2248 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:53
2249 msgid "Proxy"
2250 msgstr "Proxy"
2252 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:89
2253 #, fuzzy
2254 msgid "proxy users"
2255 msgstr "Toon Proxy gebruikers"
2257 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:126
2258 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:531
2259 #: setup/setup_config2.tpl:286 setup/setup_config2.tpl:331
2260 msgid "User"
2261 msgstr "Gebruiker"
2263 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:136
2264 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:270
2265 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:51
2266 msgid "Change password"
2267 msgstr "Verander wachtwoord"
2269 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:140
2270 #, fuzzy
2271 msgid "Apply template"
2272 msgstr "Sjablonen"
2274 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:199
2275 msgid "GOsa"
2276 msgstr "GOsa"
2278 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:200
2279 msgid "Edit generic properties"
2280 msgstr "Bewerk algemene eigenschappen"
2282 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:202
2283 msgid "Edit UNIX properties"
2284 msgstr "Bewerk UNIX eigenschappen"
2286 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:204
2287 msgid "Edit environment properties"
2288 msgstr "Bewerk omgeving eigenschappen"
2290 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:206
2291 msgid "Edit mail properties"
2292 msgstr "Bewerk E-mail eigenschappen"
2294 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:208
2295 msgid "Edit phone properties"
2296 msgstr "Bewerk telefoon eigenschappen"
2298 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:210
2299 msgid "Edit fax properies"
2300 msgstr "Bewerk Fax eigenschappen"
2302 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:212
2303 msgid "Edit samba properties"
2304 msgstr "Bewerk Samba eigenschappen"
2306 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:213
2307 msgid "Netatalk"
2308 msgstr "Netatalk"
2310 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:214
2311 msgid "Edit netatalk properties"
2312 msgstr "Bewerk Netatalk eigenschappen"
2314 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:215
2315 msgid "Create user from template"
2316 msgstr "Maak gebruiker aan vanuit sjabloon"
2318 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:216
2319 msgid "Create user with this template"
2320 msgstr "Maak gebruiker aan met dit sjabloon"
2322 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:247
2323 #, fuzzy
2324 msgid "inactive"
2325 msgstr "actief"
2327 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:269
2328 msgid "password"
2329 msgstr "wachtwoord"
2331 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:282
2332 msgid "Delete user"
2333 msgstr "Verwijder gebruiker"
2335 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:371
2336 #, fuzzy
2337 msgid "Number of listed users"
2338 msgstr "Naam van de afdeling"
2340 #: plugins/admin/departments/dep_iframe.tpl:1
2341 msgid "Processing the requested operation"
2342 msgstr "Bezig met verwerken van de gevraagde opdracht"
2344 #: plugins/admin/departments/dep_iframe.tpl:7
2345 msgid ""
2346 "Your browser doesn't support iframes, please use this link to perform the "
2347 "requested operation."
2348 msgstr ""
2349 "Uw browser heeft geen ondersteuning voor frames. Gebruik a.u.b. deze link om "
2350 "de gewenste opdracht uit te voeren."
2352 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:6
2353 msgid ""
2354 "This includes 'all' accounts, systems, etc. in this subtree. Please double "
2355 "check if your really want to do this since there is no way for GOsa to get "
2356 "your data back."
2357 msgstr ""
2358 "Dit omvat 'alle' accounts, systemen etc. in deze subtree. Verzeker uzelf er "
2359 "van dat dit is wat u wilt, aangezien er geen mogelijkheid voor GOsa is om "
2360 "deze gegevens terug te halen."
2362 #: plugins/admin/departments/main.inc:50 plugins/admin/departments/main.inc:52
2363 msgid "Department management"
2364 msgstr "Afdeling beheer"
2366 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:26
2367 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:610
2368 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:615
2369 msgid "Departments"
2370 msgstr "Afdelingen"
2372 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:27
2373 #, fuzzy
2374 msgid "Manage Departments"
2375 msgstr "Afdelingen"
2377 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:316
2378 msgid ""
2379 "As soon as the move operation has finished, you can scroll down to end of "
2380 "the page and press the 'Continue' button to continue with the department "
2381 "management dialog."
2382 msgstr ""
2384 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:336
2385 msgid ""
2386 "As soon as the tag operation has finished, you can scroll down to end of the "
2387 "page and press the 'Continue' button to continue with the department "
2388 "management dialog."
2389 msgstr ""
2391 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:556
2392 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:77
2393 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:78
2394 #, fuzzy
2395 msgid "Domain Component"
2396 msgstr "Windows beheerders"
2398 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:568
2399 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:78
2400 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:79
2401 msgid "Country"
2402 msgstr "Land"
2404 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:580
2405 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:78
2406 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:79
2407 #, fuzzy
2408 msgid "Locality"
2409 msgstr "Plaats"
2411 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:386
2412 #: include/functions.inc:336 html/password.php:58 html/main.php:147
2413 #, fuzzy
2414 msgid "Fatal error"
2415 msgstr "Terminal server"
2417 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:386
2418 #, fuzzy
2419 msgid "Cannot find an unused tag for this administrative unit!"
2420 msgstr ""
2421 "Fatale fout: Kon geen ongebruikte markering vinden om de administratieve "
2422 "eenheid te markeren!"
2424 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:457
2425 #, php-format
2426 msgid "Tagging '%s'."
2427 msgstr "Markeren van '%s'."
2429 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:538
2430 #, php-format
2431 msgid "Moving '%s' to '%s'"
2432 msgstr "Verplaatsen van %s naar %s"
2434 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:574
2435 #: include/utils/class_msgPool.inc:471 include/class_acl.inc:747
2436 #: include/class_acl.inc:754 include/class_acl.inc:761
2437 #: include/class_acl.inc:767 ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:20
2438 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:62
2439 msgid "Object"
2440 msgstr "Object"
2442 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:579
2443 #, php-format
2444 msgid "FAILED to copy %s, aborting operation"
2445 msgstr "Kopieren van %s is mislukt. Bewerking afgebroken."
2447 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:618
2448 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:65
2449 msgid "Department name"
2450 msgstr "Afdelingnaam"
2452 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:620
2453 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:120
2454 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:27
2455 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:27
2456 msgid "Category"
2457 msgstr "Categorie"
2459 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:626
2460 msgid "Telephone"
2461 msgstr "Telefoon"
2463 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:629
2464 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:90
2465 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:129
2466 #: plugins/admin/departments/country.tpl:50
2467 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:114
2468 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:114
2469 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:90
2470 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:89
2471 #: plugins/admin/departments/dcObject.tpl:50
2472 #: plugins/admin/departments/locality.tpl:50
2473 msgid "Administrative settings"
2474 msgstr "Administratieve instellingen"
2476 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:680
2477 #, php-format
2478 msgid "Object '%s' is already tagged"
2479 msgstr "Object '%s' is al gemarkeerd"
2481 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:687
2482 #, php-format
2483 msgid "Adding tag (%s) to object '%s'"
2484 msgstr "Toevoegen van markering (%s) aan object '%s'"
2486 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:719
2487 #, php-format
2488 msgid "Removing tag from object '%s'"
2489 msgstr "Verwijderen van markering van object '%s'"
2491 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:87
2492 #: plugins/admin/departments/country.tpl:11
2493 #, fuzzy
2494 msgid "Country name"
2495 msgstr "Land"
2497 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:118
2498 #, fuzzy
2499 msgid "Organization name"
2500 msgstr "Organisatie"
2502 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:126
2503 msgid "Phone number"
2504 msgstr "Telefoonnummer"
2506 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:47
2507 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:48
2508 msgid "List of departments"
2509 msgstr "Lijst met afdelingen"
2511 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:73
2512 msgid "Regular expression for matching department names"
2513 msgstr "Reguliere expressie voor overeenkomende afdelingen"
2515 #: plugins/admin/departments/country.tpl:14
2516 #, fuzzy
2517 msgid "Name of country to create"
2518 msgstr "Naam van de aan te maken subtree"
2520 #: plugins/admin/departments/country.tpl:22
2521 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:22
2522 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:22
2523 #: plugins/admin/departments/dcObject.tpl:22
2524 #: plugins/admin/departments/locality.tpl:22
2525 msgid "Descriptive text for department"
2526 msgstr "Omschrijving voor de afdeling"
2528 #: plugins/admin/departments/country.tpl:31
2529 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:43
2530 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:43
2531 #: plugins/admin/departments/dcObject.tpl:31
2532 #: plugins/admin/departments/locality.tpl:31
2533 msgid "Choose subtree to place department in"
2534 msgstr "Selecteer de subtree waaronder deze afdeling geplaatst wordt"
2536 #: plugins/admin/departments/country.tpl:52
2537 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:116
2538 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:116
2539 #: plugins/admin/departments/dcObject.tpl:52
2540 #: plugins/admin/departments/locality.tpl:52
2541 msgid "Tag department as an independent administrative unit"
2542 msgstr "Markeer de afdeling als een onafhankelijke administratieve eenheid"
2544 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:11
2545 #, fuzzy
2546 msgid "Name of organization"
2547 msgstr "Organisatie"
2549 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:14
2550 #, fuzzy
2551 msgid "Name of organization to create"
2552 msgstr "Naam van de aan te maken subtree"
2554 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:30
2555 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:30
2556 msgid "Category for this subtree"
2557 msgstr "Categorie voor deze subtree"
2559 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:68
2560 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:68
2561 msgid "State where this subtree is located"
2562 msgstr "Provincie waar deze subtree zich bevindt"
2564 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:76
2565 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:76
2566 msgid "Location of this subtree"
2567 msgstr "Plaats van deze subtree"
2569 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:84
2570 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:84
2571 msgid "Postal address of this subtree"
2572 msgstr "Post adres van deze subtree"
2574 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:91
2575 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:91
2576 msgid "Base telephone number of this subtree"
2577 msgstr "Basis telefoonnummer van deze subtree"
2579 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:99
2580 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:99
2581 msgid "Base facsimile telephone number of this subtree"
2582 msgstr "Basis Fax nummer van deze subtree"
2584 #: plugins/admin/departments/dep_move_confirm.tpl:2
2585 #, fuzzy
2586 msgid "You are currently moving/renaming this department."
2587 msgstr "U heeft geen toestemming om deze afdeling te verwijderen."
2589 #: plugins/admin/departments/dep_move_confirm.tpl:5
2590 msgid ""
2591 "Modifying a departments naming attribute 'ou' or base may corrupt acls and "
2592 "snapshot entries for all entire objects."
2593 msgstr ""
2595 #: plugins/admin/departments/dep_move_confirm.tpl:8
2596 msgid "GOsa can NOT fix this for you, yet."
2597 msgstr ""
2599 #: plugins/admin/departments/dep_move_confirm.tpl:11
2600 msgid ""
2601 "Before you confirm this action, ensure that everything will be as expected, "
2602 "possibly the best solution is a backup."
2603 msgstr ""
2605 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:11
2606 msgid "Name of department"
2607 msgstr "Naam van de afdeling"
2609 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:14
2610 msgid "Name of subtree to create"
2611 msgstr "Naam van de aan te maken subtree"
2613 #: plugins/admin/departments/dcObject.tpl:11
2614 #: plugins/admin/departments/locality.tpl:11
2615 #, fuzzy
2616 msgid "Locality name"
2617 msgstr "Naam van de locatie"
2619 #: plugins/admin/departments/dcObject.tpl:14
2620 #: plugins/admin/departments/locality.tpl:14
2621 #, fuzzy
2622 msgid "Name of locality to create"
2623 msgstr "Naam van de aan te maken subtree"
2625 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:133
2626 msgid "Phone queue"
2627 msgstr "Telefoonwachtrij"
2629 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:160
2630 #, fuzzy
2631 msgid "Systems"
2632 msgstr "Systeem"
2634 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:171
2635 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:194
2636 msgid "Startup"
2637 msgstr "Opstarten"
2639 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:182
2640 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:203
2641 msgid "Devices"
2642 msgstr "Apparaten"
2644 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:213
2645 msgid "FAI summary"
2646 msgstr "FAI samenvatting"
2648 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:241
2649 msgid "Applications"
2650 msgstr "Programma's"
2652 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:6
2653 msgid "Select objects to add"
2654 msgstr "Selecteer de toe te voegen objecten"
2656 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
2657 #: include/utils/class_msgPool.inc:21
2658 msgid "Select to search within subtrees"
2659 msgstr "Selecteer om binnen subonderdelen te zoeken"
2661 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:36
2662 msgid "Display objects of department"
2663 msgstr "Toon objecten van afdeling"
2665 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:40
2666 msgid "Display objects matching"
2667 msgstr "Toon overeenkomende objecten"
2669 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:41
2670 msgid "Regular expression for matching object names"
2671 msgstr "Reguliere expressie voor overeenkomende objectnamen"
2673 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:26
2674 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:1126
2675 #: plugins/admin/ogroups/main.inc:53 plugins/admin/ogroups/main.inc:58
2676 msgid "Object groups"
2677 msgstr "Objectgroepen"
2679 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:27
2680 #, fuzzy
2681 msgid "Manage object groups"
2682 msgstr "Naam van objectgroepen"
2684 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:255
2685 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:331
2686 #, fuzzy
2687 msgid "object group"
2688 msgstr "Objectgroep"
2690 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:530
2691 #, fuzzy
2692 msgid "Templates"
2693 msgstr "Sjabloon"
2695 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:535
2696 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:65
2697 #: setup/setup_config2.tpl:277 setup/setup_config2.tpl:322
2698 msgid "Server"
2699 msgstr "Server"
2701 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:537
2702 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:69
2703 msgid "Workstation"
2704 msgstr "Werkstation"
2706 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:538
2707 #, fuzzy
2708 msgid "Windows Install"
2709 msgstr "Windows werkstation"
2711 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:539
2712 msgid "Terminal"
2713 msgstr "Terminal"
2715 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:540
2716 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:73
2717 msgid "Printer"
2718 msgstr "Printer"
2720 #: plugins/admin/ogroups/paste_generic.tpl:7
2721 #, fuzzy
2722 msgid "Please enter the new object group name"
2723 msgstr "Geef a.u.b. een nieuwe naam op"
2725 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:59
2726 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:60
2727 msgid "List of object groups"
2728 msgstr "Lijst met objectgroepen"
2730 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:83
2731 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:159
2732 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:266
2733 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:71
2734 msgid "Object group"
2735 msgstr "Objectgroep"
2737 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:89
2738 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:90
2739 #, fuzzy
2740 msgid "user groups"
2741 msgstr "groepen"
2743 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:91
2744 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:92
2745 #, fuzzy
2746 msgid "nested groups"
2747 msgstr "Objectgroepen"
2749 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:95
2750 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:96
2751 #, fuzzy
2752 msgid "department groups"
2753 msgstr "afdelingen"
2755 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:97
2756 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:98
2757 #, fuzzy
2758 msgid "server groups"
2759 msgstr "servers"
2761 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:99
2762 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:100
2763 #, fuzzy
2764 msgid "workstation groups"
2765 msgstr "werkstations"
2767 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:101
2768 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:102
2769 #, fuzzy
2770 msgid "windows workstation groups"
2771 msgstr "Toon werkstations"
2773 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:103
2774 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:104
2775 #, fuzzy
2776 msgid "terminal groups"
2777 msgstr "Toon E-mail groepen"
2779 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:105
2780 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:106
2781 #, fuzzy
2782 msgid "printer groups"
2783 msgstr "Primaire groep"
2785 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:107
2786 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:108
2787 #, fuzzy
2788 msgid "phone groups"
2789 msgstr "Toon groepen"
2791 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:282
2792 #, fuzzy
2793 msgid "Number of listed object groups"
2794 msgstr "Naam van objectgroepen"
2796 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:232 setup/setup_ldap.tpl:121
2797 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:51
2798 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:92
2799 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:56
2800 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:99
2801 msgid "Information"
2802 msgstr "Informatie"
2804 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:232
2805 msgid "You cannot combine terminals and workstations in one object group!"
2806 msgstr ""
2808 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:457
2809 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:459
2810 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:517
2811 msgid "departments"
2812 msgstr "afdelingen"
2814 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:461
2815 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:463
2816 #, fuzzy
2817 msgid "people"
2818 msgstr "Toon personen"
2820 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:465
2821 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:467
2822 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:515
2823 msgid "groups"
2824 msgstr "groepen"
2826 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:469
2827 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:471
2828 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:518
2829 msgid "servers"
2830 msgstr "servers"
2832 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:473
2833 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:475
2834 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:519
2835 msgid "workstations"
2836 msgstr "werkstations"
2838 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:477
2839 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:479
2840 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:521
2841 msgid "terminals"
2842 msgstr "terminals"
2844 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:481
2845 #, fuzzy
2846 msgid "printer"
2847 msgstr "printers"
2849 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:483
2850 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:523
2851 msgid "printers"
2852 msgstr "printers"
2854 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:485
2855 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:487
2856 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:522
2857 msgid "phones"
2858 msgstr "telefoons"
2860 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:493
2861 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:495
2862 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:516
2863 msgid "applications"
2864 msgstr "programma's"
2866 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:512
2867 msgid "too many different objects!"
2868 msgstr "te veel verschillende object tpyes!"
2870 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:514
2871 msgid "users"
2872 msgstr "gebruikers"
2874 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:520
2875 #, fuzzy
2876 msgid "winstations"
2877 msgstr "Windows werkstation"
2879 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:755
2880 msgid "Non existing dn:"
2881 msgstr "Niet bestaande dn: "
2883 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:912
2884 #, php-format
2885 msgid ""
2886 "These systems are already configured by other object groups and cannot be "
2887 "added:"
2888 msgstr ""
2890 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:937
2891 #, fuzzy
2892 msgid "You can combine two different object types at maximum, only!"
2893 msgstr "U kunt maximaal twee verschillende object types tegelijk combineren!"
2895 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:1121
2896 #, fuzzy
2897 msgid "Object group generic"
2898 msgstr "Objectgroep"
2900 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:1132
2901 #, fuzzy
2902 msgid "Sytem trust"
2903 msgstr "Systeem vertrouwen"
2905 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:1133
2906 #, fuzzy
2907 msgid "Member"
2908 msgstr "Groepsleden"
2910 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:10
2911 msgid "Name of the group"
2912 msgstr "Naam van de groep"
2914 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:70
2915 msgid "Member objects"
2916 msgstr "Lidmaatschap objecten"
2918 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:7
2919 msgid ""
2920 "Please double check if you really want to do this since there is no way for "
2921 "GOsa to get your data back."
2922 msgstr ""
2923 "Controleer a.u.b. of u dit daadwerkelijk wil doen, aangezien er geen "
2924 "mogelijkheid voor GOsa is om uw data terug te krijgen."
2926 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:51
2927 msgid "FAX"
2928 msgstr "Fax"
2930 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:55
2931 msgid "FTP"
2932 msgstr "Ftp"
2934 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:67
2935 msgid "Thin Client"
2936 msgstr "Thin Client"
2938 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
2939 msgid "Object name"
2940 msgstr "Objectnaam"
2942 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
2943 msgid "Contents"
2944 msgstr "Inhoud"
2946 #: plugins/generic/references/contents.tpl:18
2947 msgid "This object has no relationship to other objects."
2948 msgstr "Dit object heeft geen relatie met andere objecten."
2950 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:4
2951 msgid ""
2952 "This is the GOsa main menu. You can select your tasks from the menu on the "
2953 "left, or by choosing one of the pictograms below. All changes apply directly "
2954 "to your companies LDAP server."
2955 msgstr ""
2956 "Dit is het GOsa hoofdmenu. U kunt taken selecteren door het menu aan de "
2957 "linkerzijde te gebruiken of door een van de pictogrammen hieronder te "
2958 "selecteren. Alle veranderingen worden direct op de LDAP server van uw "
2959 "bedrijf doorgevoerd."
2961 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:8
2962 msgid ""
2963 "Use 'Sign out' on the upper left to close the connection and 'Main' to get "
2964 "back to the pictogram view."
2965 msgstr ""
2966 "Gebruik 'Uitloggen' bovenin om de verbinding te verbreken en 'Hoofdmenu' om "
2967 "terug te keren naar het onderstaande pictogrammen overzicht."
2969 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:15
2970 msgid "The GOsa team"
2971 msgstr "Het GOsa team"
2973 #: plugins/generic/welcome/main.inc:26
2974 #, php-format
2975 msgid "Welcome %s!"
2976 msgstr "Welkom %s!"
2978 #: include/utils/class_timezone.inc:47
2979 #, php-format
2980 msgid ""
2981 "The timezone setting '%s' in your gosa.conf is not valid. Cannot calculate "
2982 "correct timezone offset."
2983 msgstr ""
2985 #: include/utils/class_msgPool.inc:15
2986 #, fuzzy, php-format
2987 msgid "Select to list objects of type '%s'."
2988 msgstr "Selecteer de toe te voegen objecten"
2990 #: include/utils/class_msgPool.inc:17
2991 #, fuzzy, php-format
2992 msgid "Select to list objects containig '%s'."
2993 msgstr "Selecteer om groepen die gebruikers bevatten te tonen"
2995 #: include/utils/class_msgPool.inc:19
2996 #, fuzzy, php-format
2997 msgid "Select to list objects that have '%s' enabled"
2998 msgstr "Selecteer de toe te voegen objecten"
3000 #: include/utils/class_msgPool.inc:33
3001 msgid "This object will be deleted!"
3002 msgstr ""
3004 #: include/utils/class_msgPool.inc:35
3005 #, php-format
3006 msgid "This '%s' object will be deleted!"
3007 msgstr ""
3009 #: include/utils/class_msgPool.inc:40
3010 #, php-format
3011 msgid "This object will be deleted: %s"
3012 msgstr ""
3014 #: include/utils/class_msgPool.inc:42
3015 #, php-format
3016 msgid "This '%s' object will be deleted: %s"
3017 msgstr ""
3019 #: include/utils/class_msgPool.inc:47
3020 msgid "This object will be deleted:"
3021 msgstr ""
3023 #: include/utils/class_msgPool.inc:49
3024 #, php-format
3025 msgid "This '%s' object will be deleted:"
3026 msgstr ""
3028 #: include/utils/class_msgPool.inc:53
3029 #, php-format
3030 msgid "These objects will be deleted: %s"
3031 msgstr ""
3033 #: include/utils/class_msgPool.inc:55
3034 #, php-format
3035 msgid "These '%s' objects will be deleted: %s"
3036 msgstr ""
3038 #: include/utils/class_msgPool.inc:63
3039 #, fuzzy
3040 msgid "You have no permission to delete this object!"
3041 msgstr "U heeft geen toestemming om deze afdeling te verwijderen."
3043 #: include/utils/class_msgPool.inc:67 include/utils/class_msgPool.inc:71
3044 #, fuzzy
3045 msgid "You have no permission to delete the object:"
3046 msgstr "U heeft geen toestemming om deze afdeling te verwijderen."
3048 #: include/utils/class_msgPool.inc:74
3049 #, fuzzy
3050 msgid "You have no permission to delete these objects:"
3051 msgstr "U heeft geen toestemming om deze afdeling te verwijderen."
3053 #: include/utils/class_msgPool.inc:81
3054 #, fuzzy
3055 msgid "You have no permission to create this object!"
3056 msgstr "U heeft geen toestemming om deze afdeling te verwijderen."
3058 #: include/utils/class_msgPool.inc:85 include/utils/class_msgPool.inc:89
3059 #, fuzzy
3060 msgid "You have no permission to create the object:"
3061 msgstr "U heeft geen toestemming om deze afdeling te verwijderen."
3063 #: include/utils/class_msgPool.inc:92
3064 #, fuzzy
3065 msgid "You have no permission to create these objects:"
3066 msgstr "U heeft geen toestemming om deze afdeling te verwijderen."
3068 #: include/utils/class_msgPool.inc:99
3069 #, fuzzy
3070 msgid "You have no permission to modify this object!"
3071 msgstr "U heeft geen toestemming om deze blokkeerlijst te verwijderen."
3073 #: include/utils/class_msgPool.inc:103 include/utils/class_msgPool.inc:107
3074 #, fuzzy
3075 msgid "You have no permission to modify the object:"
3076 msgstr "U heeft geen toestemming om deze blokkeerlijst te verwijderen."
3078 #: include/utils/class_msgPool.inc:110
3079 #, fuzzy
3080 msgid "You have no permission to modify these objects:"
3081 msgstr "U heeft geen toestemming om deze blokkeerlijst te verwijderen."
3083 #: include/utils/class_msgPool.inc:117
3084 #, fuzzy
3085 msgid "You have no permission to view this object!"
3086 msgstr "U heeft geen toestemming om deze blokkeerlijst te verwijderen."
3088 #: include/utils/class_msgPool.inc:121 include/utils/class_msgPool.inc:125
3089 #, fuzzy
3090 msgid "You have no permission to view the object:"
3091 msgstr ""
3092 "U heeft geen toestemming om een telefoon aan te maken onder deze 'Basis'."
3094 #: include/utils/class_msgPool.inc:128
3095 #, fuzzy
3096 msgid "You have no permission to view these objects:"
3097 msgstr "U heeft geen toestemming om deze blokkeerlijst te verwijderen."
3099 #: include/utils/class_msgPool.inc:135
3100 #, fuzzy
3101 msgid "You have no permission to move this object!"
3102 msgstr "U heeft geen toestemming om deze blokkeerlijst te verwijderen."
3104 #: include/utils/class_msgPool.inc:139 include/utils/class_msgPool.inc:143
3105 #, fuzzy
3106 msgid "You have no permission to move the object:"
3107 msgstr "U heeft geen toestemming om deze blokkeerlijst te verwijderen."
3109 #: include/utils/class_msgPool.inc:146
3110 #, fuzzy
3111 msgid "You have no permission to move these objects:"
3112 msgstr "U heeft geen toestemming om deze blokkeerlijst te verwijderen."
3114 #: include/utils/class_msgPool.inc:156 include/utils/class_msgPool.inc:168
3115 #: include/utils/class_msgPool.inc:186
3116 #, fuzzy
3117 msgid "Connection information"
3118 msgstr "Persoonlijke informatie"
3120 #: include/utils/class_msgPool.inc:158
3121 #, fuzzy, php-format
3122 msgid "Cannot connect to %s database!"
3123 msgstr "Kan niet verbinden met de database server!"
3125 #: include/utils/class_msgPool.inc:170
3126 #, fuzzy, php-format
3127 msgid "Cannot select %s database!"
3128 msgstr "De opgegeven database kon niet geselecteerd worden!"
3130 #: include/utils/class_msgPool.inc:176
3131 #, php-format
3132 msgid "No %s server defined!"
3133 msgstr ""
3135 #: include/utils/class_msgPool.inc:188
3136 #, fuzzy, php-format
3137 msgid "Cannot query %s database!"
3138 msgstr "De opgegeven database kon niet geselecteerd worden!"
3140 #: include/utils/class_msgPool.inc:194
3141 #, fuzzy, php-format
3142 msgid "The field '%s' contains a reserved keyword!"
3143 msgstr "Het veld 'Fax' bevat een ongeldig Faxnummer."
3145 #: include/utils/class_msgPool.inc:200
3146 #, fuzzy, php-format
3147 msgid "Command specified as %s hook for plugin '%s' does not exist!"
3148 msgstr ""
3149 "Het commando '%s' dat gespecificeerd is als CHECK inhaker voor module '%s' "
3150 "bestaat niet."
3152 #: include/utils/class_msgPool.inc:207
3153 #, fuzzy, php-format
3154 msgid "'%s' command is invalid!"
3155 msgstr "De opgegeven naam is ongeldig."
3157 #: include/utils/class_msgPool.inc:209
3158 #, php-format
3159 msgid "'%s' command (%s) for plugin %s is invalid!"
3160 msgstr ""
3162 #: include/utils/class_msgPool.inc:211
3163 #, php-format
3164 msgid "'%s' command for plugin %s is invalid!"
3165 msgstr ""
3167 #: include/utils/class_msgPool.inc:213
3168 #, fuzzy, php-format
3169 msgid "'%s' command (%s) is invalid!"
3170 msgstr "De opgegeven naam is ongeldig."
3172 #: include/utils/class_msgPool.inc:221
3173 #, fuzzy, php-format
3174 msgid "Cannot execute '%s' command!"
3175 msgstr "De opgegeven database kon niet geselecteerd worden!"
3177 #: include/utils/class_msgPool.inc:223
3178 #, php-format
3179 msgid "Cannot execute '%s' command (%s) for plugin %s!"
3180 msgstr ""
3182 #: include/utils/class_msgPool.inc:225
3183 #, php-format
3184 msgid "Cannot execute '%s' command for plugin %s!"
3185 msgstr ""
3187 #: include/utils/class_msgPool.inc:227
3188 #, fuzzy, php-format
3189 msgid "Cannot execute '%s' command (%s)!"
3190 msgstr "De opgegeven database kon niet geselecteerd worden!"
3192 #: include/utils/class_msgPool.inc:235
3193 #, fuzzy, php-format
3194 msgid "Value for '%s' is too large!"
3195 msgstr "De opgegeven 'UID' waarde is te klein."
3197 #: include/utils/class_msgPool.inc:237
3198 #, php-format
3199 msgid "'%s' must be smaller than %d!"
3200 msgstr ""
3202 #: include/utils/class_msgPool.inc:245
3203 #, fuzzy, php-format
3204 msgid "Value for '%s' is too small!"
3205 msgstr "De opgegeven 'UID' waarde is te klein."
3207 #: include/utils/class_msgPool.inc:247
3208 #, fuzzy, php-format
3209 msgid "'%s' must be %d or above!"
3210 msgstr ""
3211 "PHP moet minimaal versienummer 4.1.0 hebben. GOsa gebruikt bepaalde "
3212 "functionaliteit die in voorgaande versies niet goed of helemaal niet "
3213 "voorhanden is."
3215 #: include/utils/class_msgPool.inc:254
3216 #, php-format
3217 msgid "'%s' depends on '%s' - please provide both values!"
3218 msgstr ""
3220 #: include/utils/class_msgPool.inc:260
3221 #, fuzzy, php-format
3222 msgid "There is already an entry with this '%s' attribute in the system!"
3223 msgstr "Er bestaat al een account met deze 'Inlog naam' in de database."
3225 #: include/utils/class_msgPool.inc:266
3226 #, fuzzy, php-format
3227 msgid "The required field '%s' is empty!"
3228 msgstr "Het vereiste veld '(Achter)naam' is leeg."
3230 #: include/utils/class_msgPool.inc:274
3231 msgid "Example"
3232 msgstr ""
3234 #: include/utils/class_msgPool.inc:291
3235 #, fuzzy, php-format
3236 msgid "The Field '%s' contains invalid characters"
3237 msgstr "Het veld 'Naam' bevat ongeldige karakters."
3239 #: include/utils/class_msgPool.inc:292
3240 #, php-format
3241 msgid "'%s' is not allowed:"
3242 msgstr ""
3244 #: include/utils/class_msgPool.inc:292
3245 #, fuzzy, php-format
3246 msgid "'%s' are not allowed!"
3247 msgstr "Het veranderen van het wachtwoord is niet toegestaan"
3249 #: include/utils/class_msgPool.inc:295
3250 #, fuzzy, php-format
3251 msgid "The Field '%s' contains invalid characters!"
3252 msgstr "Het veld 'Naam' bevat ongeldige karakters."
3254 #: include/utils/class_msgPool.inc:302
3255 #, fuzzy, php-format
3256 msgid "Missing %s PHP extension!"
3257 msgstr "Verwijder printer mogelijkheden"
3259 #: include/utils/class_msgPool.inc:308 include/class_baseSelectDialog.inc:62
3260 #: setup/setup_ldap.tpl:17 setup/setup_migrate.tpl:163
3261 #: setup/setup_migrate.tpl:214 setup/setup_migrate.tpl:261
3262 #: setup/setup_migrate.tpl:326 setup/setup_migrate.tpl:382
3263 #: setup/setup_migrate.tpl:435 setup/setup_migrate.tpl:480
3264 #: setup/setup_migrate.tpl:523 setup/setup_migrate.tpl:567
3265 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:21
3266 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:19 ihtml/themes/default/remove.tpl:15
3267 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:128 ihtml/themes/default/acl.tpl:142
3268 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:74
3269 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:127
3270 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:130
3271 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:44
3272 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:89
3273 #, php-format
3274 msgid "Cancel"
3275 msgstr "Annuleren"
3277 #: include/utils/class_msgPool.inc:314 setup/class_setupStep_Migrate.inc:267
3278 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:319 setup/class_setupStep_Migrate.inc:380
3279 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:453 setup/class_setupStep_Migrate.inc:530
3280 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:605 setup/class_setupStep_Migrate.inc:658
3281 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:799
3282 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1045
3283 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2007
3284 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2149
3285 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2571
3286 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2725
3287 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:3055 setup/setup_checks.tpl:27
3288 #: setup/setup_checks.tpl:87 ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:71
3289 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:73
3290 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:124
3291 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:126
3292 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:129
3293 #, php-format
3294 msgid "Ok"
3295 msgstr ""
3297 #: include/utils/class_msgPool.inc:320 setup/setup_ldap.tpl:16
3298 #: setup/setup_migrate.tpl:161 setup/setup_migrate.tpl:212
3299 #: setup/setup_migrate.tpl:260 setup/setup_migrate.tpl:325
3300 #: setup/setup_migrate.tpl:380 setup/setup_migrate.tpl:433
3301 #: setup/setup_migrate.tpl:478 setup/setup_migrate.tpl:521
3302 #: setup/setup_migrate.tpl:565 ihtml/themes/default/acl.tpl:29
3303 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:52 ihtml/themes/default/acl.tpl:125
3304 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:140
3305 #, php-format
3306 msgid "Apply"
3307 msgstr "Toepassen"
3309 #: include/utils/class_msgPool.inc:326 include/class_MultiSelectWindow.inc:144
3310 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:19
3311 #, php-format
3312 msgid "Save"
3313 msgstr "Opslaan"
3315 #: include/utils/class_msgPool.inc:332 setup/class_setupStep_Migrate.inc:2861
3316 #, php-format
3317 msgid "Add"
3318 msgstr "Toevoegen"
3320 #: include/utils/class_msgPool.inc:332
3321 #, fuzzy, php-format
3322 msgid "Add %s"
3323 msgstr "Toevoegen"
3325 #: include/utils/class_msgPool.inc:338
3326 #, fuzzy, php-format
3327 msgid "Delete %s"
3328 msgstr "Verwijderen"
3330 #: include/utils/class_msgPool.inc:344
3331 #, fuzzy, php-format
3332 msgid "Set %s"
3333 msgstr "Stel in"
3335 #: include/utils/class_msgPool.inc:350
3336 #, fuzzy, php-format
3337 msgid "Edit..."
3338 msgstr "Bewerken"
3340 #: include/utils/class_msgPool.inc:350
3341 #, fuzzy, php-format
3342 msgid "Edit %s..."
3343 msgstr "Bewerk gebruiker"
3345 #: include/utils/class_msgPool.inc:356
3346 msgid "Back"
3347 msgstr "Terug"
3349 #: include/utils/class_msgPool.inc:376
3350 #, fuzzy, php-format
3351 msgid "This account has no valid %s extensions!"
3352 msgstr "Dit account heeft geen geldige GOsa extensies."
3354 #: include/utils/class_msgPool.inc:382
3355 #, fuzzy, php-format
3356 msgid ""
3357 "This account has %s settings enabled. You can disable them by clicking below."
3358 msgstr ""
3359 "Dit account heeft POSIX mogelijkheden ingeschakeld. U kunt deze uitschakelen "
3360 "door de knop hieronder te gebruiken."
3362 #: include/utils/class_msgPool.inc:385 include/utils/class_msgPool.inc:392
3363 #, fuzzy, php-format
3364 msgid ""
3365 "This account has %s settings enabled. To disable them, you'll need to remove "
3366 "the %s settings first!"
3367 msgstr ""
3368 "Dit account heeft Unix mogelijkheden ingeschakeld. Om deze te verwijderen "
3369 "moet u eerst het samba / omgevings account verwijderen."
3371 #: include/utils/class_msgPool.inc:401
3372 #, fuzzy, php-format
3373 msgid ""
3374 "This account has %s settings disabled. You can enable them by clicking below."
3375 msgstr ""
3376 "Dit account heeft POSIX mogelijkheden uitgeschakeld. U kunt deze inschakelen "
3377 "door de knop hieronder te gebruiken."
3379 #: include/utils/class_msgPool.inc:404 include/utils/class_msgPool.inc:411
3380 #, fuzzy, php-format
3381 msgid ""
3382 "This account has %s settings disabled. To enable them, you'll need to add "
3383 "the %s settings first!"
3384 msgstr ""
3385 "Dit account heeft Unix mogelijkheden ingeschakeld. Om deze te verwijderen "
3386 "moet u eerst het samba / omgevings account verwijderen."
3388 #: include/utils/class_msgPool.inc:419
3389 #, fuzzy, php-format
3390 msgid "Add %s settings"
3391 msgstr "Programma instellingen"
3393 #: include/utils/class_msgPool.inc:425
3394 #, fuzzy, php-format
3395 msgid "Remove %s settings"
3396 msgstr "Posix instellingen"
3398 #: include/utils/class_msgPool.inc:431
3399 msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog"
3400 msgstr ""
3401 "Gebruik de 'Bewerk' knop hieronder om de informatie in deze dialoog te "
3402 "veranderen"
3404 #: include/utils/class_msgPool.inc:437
3405 msgid "January"
3406 msgstr "Januari"
3408 #: include/utils/class_msgPool.inc:437
3409 msgid "February"
3410 msgstr "Februari"
3412 #: include/utils/class_msgPool.inc:437
3413 msgid "March"
3414 msgstr "Maart"
3416 #: include/utils/class_msgPool.inc:437
3417 msgid "April"
3418 msgstr "April"
3420 #: include/utils/class_msgPool.inc:438
3421 msgid "May"
3422 msgstr "Mei"
3424 #: include/utils/class_msgPool.inc:438
3425 msgid "June"
3426 msgstr "Juni"
3428 #: include/utils/class_msgPool.inc:438
3429 msgid "July"
3430 msgstr "Juli"
3432 #: include/utils/class_msgPool.inc:438
3433 msgid "August"
3434 msgstr "Augustus"
3436 #: include/utils/class_msgPool.inc:438
3437 msgid "September"
3438 msgstr "September"
3440 #: include/utils/class_msgPool.inc:439
3441 msgid "October"
3442 msgstr "Oktober"
3444 #: include/utils/class_msgPool.inc:439
3445 msgid "November"
3446 msgstr "November"
3448 #: include/utils/class_msgPool.inc:439
3449 msgid "December"
3450 msgstr "December"
3452 #: include/utils/class_msgPool.inc:445
3453 #, fuzzy
3454 msgid "Sunday"
3455 msgstr "Achternaam"
3457 #: include/utils/class_msgPool.inc:445
3458 #, fuzzy
3459 msgid "Monday"
3460 msgstr "maand"
3462 #: include/utils/class_msgPool.inc:445
3463 msgid "Tuesday"
3464 msgstr ""
3466 #: include/utils/class_msgPool.inc:445
3467 msgid "Wednesday"
3468 msgstr ""
3470 #: include/utils/class_msgPool.inc:445
3471 msgid "Thursday"
3472 msgstr ""
3474 #: include/utils/class_msgPool.inc:445
3475 msgid "Friday"
3476 msgstr ""
3478 #: include/utils/class_msgPool.inc:445
3479 msgid "Saturday"
3480 msgstr ""
3482 #: include/utils/class_msgPool.inc:452
3483 #, fuzzy
3484 msgid "MySQL operation failed!"
3485 msgstr "De database zoekopdracht is mislukt"
3487 #: include/utils/class_msgPool.inc:460
3488 #, fuzzy
3489 msgid "read operation"
3490 msgstr "E-mail opties"
3492 #: include/utils/class_msgPool.inc:460
3493 msgid "add operation"
3494 msgstr ""
3496 #: include/utils/class_msgPool.inc:460
3497 #, fuzzy
3498 msgid "modify operation"
3499 msgstr "Persoonlijke informatie"
3501 #: include/utils/class_msgPool.inc:461
3502 #, fuzzy
3503 msgid "delete operation"
3504 msgstr "Selecteer om werkstations te zien"
3506 #: include/utils/class_msgPool.inc:461
3507 #, fuzzy
3508 msgid "search operation"
3509 msgstr "Het account verloopt op"
3511 #: include/utils/class_msgPool.inc:461
3512 #, fuzzy
3513 msgid "authentication"
3514 msgstr "Nagios authenticatie"
3516 #: include/utils/class_msgPool.inc:464
3517 #, fuzzy, php-format
3518 msgid "LDAP %s failed!"
3519 msgstr "De database zoekopdracht is mislukt"
3521 #: include/utils/class_msgPool.inc:466
3522 #, fuzzy
3523 msgid "LDAP operation failed!"
3524 msgstr "De database zoekopdracht is mislukt"
3526 #: include/utils/class_msgPool.inc:481
3527 #, fuzzy
3528 msgid "Upload failed!"
3529 msgstr "Gebruikers inlog mislukt. De LDAP server meldt: '%s'."
3531 #: include/utils/class_msgPool.inc:484
3532 #, fuzzy, php-format
3533 msgid "Upload failed: %s"
3534 msgstr "Log DB gebruiker"
3536 #: include/utils/class_msgPool.inc:491
3537 msgid "Communication failure with the infrastructure service!"
3538 msgstr ""
3540 #: include/utils/class_msgPool.inc:493
3541 #, php-format
3542 msgid "Communication failure with the infrastructure service: %s"
3543 msgstr ""
3545 #: include/utils/class_msgPool.inc:500 include/utils/class_msgPool.inc:503
3546 #, php-format
3547 msgid "This '%s' is still in use by this object: %s"
3548 msgstr ""
3550 #: include/utils/class_msgPool.inc:506
3551 #, fuzzy, php-format
3552 msgid "This '%s' is still in use."
3553 msgstr "Deze 'dn' is geen groep."
3555 #: include/utils/class_msgPool.inc:508
3556 #, php-format
3557 msgid "This '%s' is still in use by these objects: %s"
3558 msgstr ""
3560 #: include/utils/class_msgPool.inc:514
3561 #, php-format
3562 msgid "File '%s' does not exist!"
3563 msgstr ""
3565 #: include/utils/class_msgPool.inc:520
3566 #, fuzzy, php-format
3567 msgid "Cannot open file '%s' for reading!"
3568 msgstr "Kan bestand '%s' niet openen."
3570 #: include/utils/class_msgPool.inc:526
3571 #, fuzzy, php-format
3572 msgid "Cannot open file '%s' for writing!"
3573 msgstr "Kan bestand '%s' niet openen."
3575 #: include/utils/class_msgPool.inc:532
3576 #, php-format
3577 msgid ""
3578 "The value for '%s' is currently unconfigured or invalid, please check your "
3579 "configuration file!"
3580 msgstr ""
3582 #: include/utils/class_msgPool.inc:538
3583 #, fuzzy, php-format
3584 msgid "Cannot delete file '%s'!"
3585 msgstr "Kan bestand '%s' niet openen."
3587 #: include/utils/class_msgPool.inc:544
3588 #, fuzzy, php-format
3589 msgid "Cannot create folder '%s'!"
3590 msgstr "Ga naar basis afdelingen"
3592 #: include/utils/class_msgPool.inc:550
3593 #, fuzzy, php-format
3594 msgid "Cannot delete folder '%s'!"
3595 msgstr "Kan bestand '%s' niet openen."
3597 #: include/utils/class_msgPool.inc:556
3598 #, fuzzy, php-format
3599 msgid "Checking for %s support"
3600 msgstr "Zoeken naar iconv ondersteuning"
3602 #: include/utils/class_msgPool.inc:562
3603 #, php-format
3604 msgid "Install and activate the %s PHP module."
3605 msgstr ""
3607 #: include/utils/class_msgPool.inc:568
3608 #, php-format
3609 msgid ""
3610 "Cannot initialize class '%s'! Maybe there is a plugin missing in your gosa "
3611 "setup?"
3612 msgstr ""
3614 #: include/password-methods/class_password-methods.inc:250
3615 msgid "Cannot find a suitable password method for the current hash!"
3616 msgstr ""
3618 #: include/class_certificate.inc:73
3619 #, fuzzy
3620 msgid "Certificate is empty!"
3621 msgstr "Certificaten"
3623 #: include/class_certificate.inc:100
3624 msgid "Cannot load certificate - only PEM/DER is supported!"
3625 msgstr ""
3627 #: include/class_certificate.inc:115
3628 #, fuzzy
3629 msgid "Cannot extract information for non PEM certificates!"
3630 msgstr "Kan quota informatie niet ophaleven voor '%s'."
3632 #: include/class_certificate.inc:219
3633 #, fuzzy
3634 msgid "No valid certificate loaded!"
3635 msgstr "Geen geldig certificaat geladen"
3637 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:145 setup/setup_migrate.tpl:60
3638 #: setup/setup_migrate.tpl:107
3639 msgid "Close"
3640 msgstr "Sluiten"
3642 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:250
3643 #: include/class_baseSelectDialog.inc:47
3644 msgid "Go to root department"
3645 msgstr "Ga naar basis afdelingen"
3647 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:250
3648 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:252
3649 #: include/class_baseSelectDialog.inc:47
3650 msgid "Root"
3651 msgstr "Basis"
3653 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:258
3654 #: include/class_baseSelectDialog.inc:49
3655 msgid "Go up one department"
3656 msgstr "Ga een afdeling omhoog"
3658 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:266
3659 #: include/class_baseSelectDialog.inc:51
3660 msgid "Go to users department"
3661 msgstr "Ga naar gebruikers afdeling"
3663 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:266
3664 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:268
3665 #: include/class_baseSelectDialog.inc:51
3666 msgid "Home"
3667 msgstr "Home"
3669 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:273
3670 #: include/class_baseSelectDialog.inc:52
3671 msgid "Reload list"
3672 msgstr "Lijst herladen"
3674 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:550
3675 #, php-format
3676 msgid "Inconsistent DN encoding detected: '%s'"
3677 msgstr ""
3679 #: include/php_setup.inc:93
3680 msgid "Generating this page caused the PHP interpreter to raise some errors!"
3681 msgstr ""
3682 "Er is minimaal Ã©Ã©n PHP fout opgetreden bij het genereren van deze pagina!"
3684 #: include/php_setup.inc:98
3685 msgid "Send bug report to the GOsa Team"
3686 msgstr ""
3688 #: include/php_setup.inc:98
3689 #, fuzzy
3690 msgid "Send bugreport"
3691 msgstr "Afzender"
3693 #: include/php_setup.inc:103
3694 msgid "Toggle information"
3695 msgstr "Informatie weergeven/verbergen"
3697 #: include/php_setup.inc:113
3698 msgid "PHP error"
3699 msgstr "PHP fout"
3701 #: include/php_setup.inc:132
3702 msgid "class"
3703 msgstr "klasse"
3705 #: include/php_setup.inc:138
3706 msgid "function"
3707 msgstr "functie"
3709 #: include/php_setup.inc:143
3710 msgid "static"
3711 msgstr "statisch"
3713 #: include/php_setup.inc:147
3714 msgid "method"
3715 msgstr "methode"
3717 #: include/php_setup.inc:180
3718 msgid "Trace"
3719 msgstr "Trace"
3721 #: include/php_setup.inc:181
3722 msgid "File"
3723 msgstr "Bestand"
3725 #: include/php_setup.inc:181
3726 msgid "Line"
3727 msgstr "Regel"
3729 #: include/php_setup.inc:181
3730 msgid "Type"
3731 msgstr "Type"
3733 #: include/php_setup.inc:182
3734 msgid "Arguments"
3735 msgstr "Argumenten"
3737 #: include/class_session.inc:76 include/class_session.inc:101
3738 #: include/class_session.inc:127 include/functions.inc:467
3739 #: include/functions.inc:627 include/functions.inc:724
3740 #: include/functions.inc:1107 include/functions.inc:1918
3741 #: include/functions.inc:1952 include/functions.inc:1972
3742 #: include/class_acl.inc:928 include/class_CopyPasteHandler.inc:159
3743 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:269 include/class_ldap.inc:648
3744 #: include/class_ldap.inc:696 include/class_log.inc:88
3745 #, fuzzy
3746 msgid "Internal error"
3747 msgstr "Terminal server"
3749 #: include/class_session.inc:76 include/class_session.inc:101
3750 #: include/class_session.inc:127
3751 #, fuzzy
3752 msgid "Requested channel does not exist! Please contact your Administrator."
3753 msgstr "Gebruikersnaam / UID is niet uniek. Controleer uw LDAP database a.u.b."
3755 #: include/functions.inc:120
3756 #, php-format
3757 msgid "Fatal error: no class locations defined - please run '%s' to fix this"
3758 msgstr ""
3760 #: include/functions.inc:127
3761 #, php-format
3762 msgid ""
3763 "Fatal error: cannot instantiate class '%s' - try running '%s' to fix this"
3764 msgstr ""
3766 #: include/functions.inc:337
3767 #, php-format
3768 msgid "FATAL: Error when connecting the LDAP. Server said '%s'."
3769 msgstr ""
3770 "FATAAL: Fout bij het verbinden met de LDAP server. De server meldt: '%s'."
3772 #: include/functions.inc:398
3773 #, fuzzy
3774 msgid "Username / UID is not unique inside the LDAP tree!"
3775 msgstr "Gebruikersnaam / UID is niet uniek. Controleer uw LDAP database a.u.b."
3777 #: include/functions.inc:467
3778 #, fuzzy
3779 msgid ""
3780 "Username / UID is not unique inside the LDAP tree. Please contact your "
3781 "Administrator."
3782 msgstr "Gebruikersnaam / UID is niet uniek. Controleer uw LDAP database a.u.b."
3784 #: include/functions.inc:627 include/functions.inc:724
3785 msgid "Error while adding a lock. Contact the developers!"
3786 msgstr ""
3788 #: include/functions.inc:637
3789 #, fuzzy, php-format
3790 msgid ""
3791 "Cannot create locking information in LDAP tree. Please contact your "
3792 "administrator!"
3793 msgstr ""
3794 "Kan de blokkade informatie niet ophalen uit de LDAP database. Controleer a.u."
3795 "b. de 'config' regel in gosa.conf!"
3797 #: include/functions.inc:637
3798 #, fuzzy, php-format
3799 msgid "LDAP server returned: %s"
3800 msgstr "LDAP server"
3802 #: include/functions.inc:745
3803 #, fuzzy
3804 msgid ""
3805 "Found multiple locks for object to be locked. This should not happen - "
3806 "cleaning up multiple references."
3807 msgstr ""
3808 "Er zijn meerdere blokkades voor het te blokkeren object gevonden. Dat zou "
3809 "niet mogelijk moeten zijn. Meervoudige verwijzingen worden opgeschoond."
3811 #: include/functions.inc:1035
3812 #, php-format
3813 msgid "The size limit of %d entries is exceed!"
3814 msgstr "De hoeveelheidslimiet van %d invoeren is overschreden!"
3816 #: include/functions.inc:1037
3817 #, php-format
3818 msgid ""
3819 "Set the new size limit to %s and show me this message if the limit still "
3820 "exceeds"
3821 msgstr ""
3822 "Stel de nieuwe hoeveelheidslimiet in op %s en toon me dit bericht indien de "
3823 "limiet nog steeds overschreden wordt."
3825 #: include/functions.inc:1054
3826 msgid "incomplete"
3827 msgstr "onvolledig"
3829 #: include/functions.inc:1336
3830 msgid "Continue anyway"
3831 msgstr "Toch doorgaan"
3833 #: include/functions.inc:1338
3834 msgid "Edit anyway"
3835 msgstr "Alsnog bewerken"
3837 #: include/functions.inc:1340
3838 #, fuzzy, php-format
3839 msgid "You're going to edit the LDAP entry/entries %s"
3840 msgstr "U staat op het punt de invoer '%s' te kopieren."
3842 #: include/functions.inc:1524
3843 msgid "Entries per page"
3844 msgstr "Regels per pagina"
3846 #: include/functions.inc:1552
3847 msgid "Apply filter"
3848 msgstr "Filter toepassen"
3850 #: include/functions.inc:1795
3851 msgid "*ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789"
3852 msgstr "*ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789"
3854 #: include/functions.inc:1839
3855 #, php-format
3856 msgid "GOsa development snapshot (Rev %s)"
3857 msgstr "GOsa ontwikkelversie (Revisie %s)"
3859 #: include/functions.inc:1918
3860 #, php-format
3861 msgid "File '%s' could not be deleted."
3862 msgstr ""
3864 #: include/functions.inc:1952 include/functions.inc:1972
3865 #, fuzzy
3866 msgid "Cannot write to revision file!"
3867 msgstr "Kan bestand '%s' niet aanmaken."
3869 #: include/functions.inc:2193 include/functions.inc:2197
3870 #: include/functions.inc:2203
3871 msgid "'baseIdHook' is not available. Using default base!"
3872 msgstr ""
3874 #: include/functions.inc:2225
3875 #, fuzzy
3876 msgid "LDAP warning"
3877 msgstr "LDAP beheer"
3879 #: include/functions.inc:2225
3880 #, fuzzy
3881 msgid "Cannot get schema information from server. No schema check possible!"
3882 msgstr ""
3883 "Kan de schema informatie niet ophalen van de server. Schema controle is "
3884 "onmogelijk!"
3886 #: include/functions.inc:2251
3887 msgid "Used to store account specific informations."
3888 msgstr ""
3890 #: include/functions.inc:2258
3891 msgid ""
3892 "Used to lock currently edited entries to avoid multiple changes at the same "
3893 "time."
3894 msgstr ""
3896 #: include/functions.inc:2301
3897 #, fuzzy, php-format
3898 msgid "Missing required object class '%s'!"
3899 msgstr "Toon FAI sjabloon objecten"
3901 #: include/functions.inc:2303
3902 #, php-format
3903 msgid "Missing optional object class '%s'!"
3904 msgstr ""
3906 #: include/functions.inc:2309
3907 #, php-format
3908 msgid "Version mismatch for required object class '%s' (!=%s)!"
3909 msgstr ""
3911 #: include/functions.inc:2311
3912 #, php-format
3913 msgid "Version mismatch for optional object class '%s' (!=%s)!"
3914 msgstr ""
3916 #: include/functions.inc:2315
3917 #, fuzzy, php-format
3918 msgid "Class(es) available"
3919 msgstr "Bestand is beschikbaar"
3921 #: include/functions.inc:2337
3922 msgid ""
3923 "You have enabled the rfc2307bis option on the 'ldap setup' step, but your "
3924 "schema    configuration do not support this option."
3925 msgstr ""
3927 #: include/functions.inc:2338
3928 msgid ""
3929 "In order to use rfc2307bis conform groups the objectClass 'posixGroup' must "
3930 "be      AUXILIARY"
3931 msgstr ""
3933 #: include/functions.inc:2342
3934 msgid ""
3935 "Your schema is configured to support the rfc2307bis group, but you have "
3936 "disabled this option on the 'ldap setup' step."
3937 msgstr ""
3939 #: include/functions.inc:2343
3940 msgid "The objectClass 'posixGroup' must be STRUCTURAL"
3941 msgstr ""
3943 #: include/functions.inc:2367
3944 msgid "German"
3945 msgstr "Duits"
3947 #: include/functions.inc:2368
3948 msgid "French"
3949 msgstr "Frans"
3951 #: include/functions.inc:2369
3952 msgid "Italian"
3953 msgstr "Italiaans"
3955 #: include/functions.inc:2370
3956 msgid "Spanish"
3957 msgstr "Spaans"
3959 #: include/functions.inc:2371
3960 msgid "English"
3961 msgstr "Engels"
3963 #: include/functions.inc:2372
3964 msgid "Dutch"
3965 msgstr "Nederlands"
3967 #: include/functions.inc:2373
3968 msgid "Polish"
3969 msgstr "Pools"
3971 #: include/functions.inc:2375
3972 #, fuzzy
3973 msgid "Chinese"
3974 msgstr "Chipset"
3976 #: include/functions.inc:2376
3977 #, fuzzy
3978 msgid "Vietnamese"
3979 msgstr "Naam"
3981 #: include/functions.inc:2377
3982 msgid "Russian"
3983 msgstr "Russisch"
3985 #: include/functions.inc:2555
3986 #, php-format
3987 msgid ""
3988 "Command '%s', specified as POSTMODIFY for plugin '%s' doesn't seem to exist."
3989 msgstr ""
3990 "Het commando '%s' dat gespecificeerd is als POSTMODIFY voor module '%s' "
3991 "bestaat niet."
3993 #: include/functions.inc:2580
3994 msgid "Cannot generate samba hash!"
3995 msgstr ""
3997 #: include/functions.inc:2593
3998 #, php-format
3999 msgid ""
4000 "Cannot generate samba hash: running '%s' failed, check the 'sambaHashHook'!"
4001 msgstr ""
4003 #: include/class_socketClient.inc:60
4004 msgid "The mcrypt module was not found. Please install php5-mcrypt."
4005 msgstr ""
4007 #: include/class_socketClient.inc:108
4008 #, php-format
4009 msgid "Socket connection to host '%s:%s' failed: %s"
4010 msgstr ""
4012 #: include/class_socketClient.inc:191
4013 #, php-format
4014 msgid "Socket timeout of %s seconds reached."
4015 msgstr ""
4017 #: include/class_tabs.inc:51
4018 #, fuzzy, php-format
4019 msgid ""
4020 "No plugin definitions found to initialize '%s', please check your "
4021 "configuration file."
4022 msgstr ""
4023 "Kan niet verbinden met de opgegeven database. Controleer uw GLPI "
4024 "configuratie a.u.b."
4026 #: include/class_tabs.inc:259
4027 #, php-format
4028 msgid "Delete process has been canceled by plugin '%s': %s"
4029 msgstr "Het verwijder proces is geannuleerd door plugin '%s': %s"
4031 #: include/class_tabs.inc:394
4032 msgid "References"
4033 msgstr "Referenties"
4035 #: include/class_baseSelectDialog.inc:44
4036 #, fuzzy
4037 msgid "Choose a base"
4038 msgstr "Selecteer een basis"
4040 #: include/class_baseSelectDialog.inc:55
4041 msgid ""
4042 "Step in the prefered tree and click save to use the current subtree as base. "
4043 "Or click the image at the end of each entry."
4044 msgstr ""
4046 #: include/class_baseSelectDialog.inc:61
4047 #, fuzzy
4048 msgid "Use"
4049 msgstr "Gebruiker"
4051 #: include/class_baseSelectDialog.inc:68
4052 #, fuzzy
4053 msgid "Filter entries with this syntax"
4054 msgstr "Filter regels met deze syntax"
4056 #: include/class_plugin.inc:510
4057 msgid ""
4058 "The object has changed since opened in GOsa. All changes that may be done by "
4059 "others get lost if you save this entry!"
4060 msgstr ""
4062 #: include/class_plugin.inc:1331 include/class_plugin.inc:1362
4063 #, php-format
4064 msgid ""
4065 "The snapshot functionality is enabled, but the required variable '%s' is not "
4066 "set."
4067 msgstr ""
4069 #: include/class_plugin.inc:1344
4070 #, php-format
4071 msgid ""
4072 "The snapshot functionality is enabled, but the required compression module "
4073 "is missing. Please install '%s'."
4074 msgstr ""
4076 #: include/class_plugin.inc:1560
4077 #, fuzzy, php-format
4078 msgid "You are not allowed to create a snapshot for %s."
4079 msgstr "U heeft geen toestemming om uw wachtwoord te veranderen!"
4081 #: include/class_plugin.inc:1572 include/class_plugin.inc:1587
4082 #: include/class_plugin.inc:1600
4083 #, fuzzy, php-format
4084 msgid "You are not allowed to restore a snapshot for %s."
4085 msgstr "U heeft geen toestemming om uw wachtwoord te veranderen!"
4087 #: include/class_plugin.inc:1812
4088 msgid "Changing ACL dn"
4089 msgstr ""
4091 #: include/class_plugin.inc:1812
4092 #, fuzzy
4093 msgid "from"
4094 msgstr "willekeurig"
4096 #: include/class_plugin.inc:1813 setup/class_setupStep_Migrate.inc:1246
4097 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1296
4098 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1344
4099 #, fuzzy
4100 msgid "to"
4101 msgstr "Stop"
4103 #: include/class_plugin.inc:1995 include/class_plugin.inc:1997
4104 #, fuzzy
4105 msgid "Restore"
4106 msgstr "Opnieuw proberen"
4108 #: include/class_plugin.inc:2013 include/class_SnapShotDialog.inc:143
4109 msgid "Restore snapshot"
4110 msgstr ""
4112 #: include/class_plugin.inc:2020
4113 #, fuzzy
4114 msgid "Create snapshot"
4115 msgstr "Nagios account aanmaken"
4117 #: include/class_plugin.inc:2021
4118 #, fuzzy
4119 msgid "Create a new snapshot from this object"
4120 msgstr "Nieuw FAI object aanmaken"
4122 #: include/class_plugin.inc:2039
4123 msgid "cut"
4124 msgstr "knippen"
4126 #: include/class_plugin.inc:2039
4127 msgid "Cut this entry"
4128 msgstr "Deze invoer knippen"
4130 #: include/class_plugin.inc:2047
4131 msgid "copy"
4132 msgstr "kopieer"
4134 #: include/class_plugin.inc:2047
4135 msgid "Copy this entry"
4136 msgstr "Deze invoer kopieren"
4138 #: include/class_plugin.inc:2081
4139 #, fuzzy
4140 msgid "Copy"
4141 msgstr "kopieer"
4143 #: include/class_plugin.inc:2085
4144 #, fuzzy
4145 msgid "Cut"
4146 msgstr "knippen"
4148 #: include/class_plugin.inc:2092 include/class_plugin.inc:2095
4149 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:506
4150 msgid "Paste"
4151 msgstr "Plakken"
4153 #: include/class_acl.inc:26
4154 #, fuzzy
4155 msgid "Access control"
4156 msgstr "Toegangsopties"
4158 #: include/class_acl.inc:209
4159 msgid "Reset ACLs"
4160 msgstr ""
4162 #: include/class_acl.inc:214 include/class_acl.inc:217
4163 msgid "Use ACL defined in role"
4164 msgstr ""
4166 #: include/class_acl.inc:529
4167 msgid "No ACL settings for this category!"
4168 msgstr ""
4170 #: include/class_acl.inc:531
4171 #, php-format
4172 msgid "Contains ACLs for these objects: %s"
4173 msgstr ""
4175 #: include/class_acl.inc:537 include/class_acl.inc:541
4176 #, fuzzy
4177 msgid "category ACL"
4178 msgstr "Categorie"
4180 #: include/class_acl.inc:591
4181 #, php-format
4182 msgid "Edit ACL for '%s' - scope is '%s'"
4183 msgstr ""
4185 #: include/class_acl.inc:749 include/class_acl.inc:756
4186 #, fuzzy
4187 msgid "Show/hide advanced settings"
4188 msgstr "Geavanceerde telefoon instellingen"
4190 #: include/class_acl.inc:773
4191 #, fuzzy
4192 msgid "Create objects"
4193 msgstr "Nieuw FAI object aanmaken"
4195 #: include/class_acl.inc:774
4196 #, fuzzy
4197 msgid "Move objects"
4198 msgstr "Lidmaatschap objecten"
4200 #: include/class_acl.inc:775
4201 #, fuzzy
4202 msgid "Remove objects"
4203 msgstr "Lidmaatschap objecten"
4205 #: include/class_acl.inc:777
4206 #, fuzzy
4207 msgid "Grant permission to owner"
4208 msgstr "Kan bestand '%s' niet aanmaken."
4210 #: include/class_acl.inc:781 include/class_acl.inc:884
4211 #: include/class_acl.inc:888
4212 msgid "read"
4213 msgstr "alleen lezen"
4215 #: include/class_acl.inc:782 include/class_acl.inc:886
4216 #: include/class_acl.inc:889
4217 msgid "write"
4218 msgstr "afleveren, lezen & schrijven"
4220 #: include/class_acl.inc:786
4221 #, fuzzy
4222 msgid "Complete object"
4223 msgstr "Nieuw FAI object aanmaken"
4225 #: include/class_acl.inc:928
4226 #, fuzzy, php-format
4227 msgid "Unkown ACL type '%s'!"
4228 msgstr "Onbekende FAI status %s"
4230 #: include/class_acl.inc:971
4231 #, fuzzy, php-format
4232 msgid "Unknown entry '%s'!"
4233 msgstr "Onbekende FAI status %s"
4235 #: include/class_acl.inc:1031 include/class_acl.inc:1033
4236 #, fuzzy, php-format
4237 msgid "Role: %s"
4238 msgstr "Funktie"
4240 #: include/class_acl.inc:1033
4241 #, fuzzy
4242 msgid "unknown role"
4243 msgstr "! onbekend id"
4245 #: include/class_acl.inc:1041
4246 #, php-format
4247 msgid "Contains settings for these objects: %s"
4248 msgstr ""
4250 #: include/class_acl.inc:1050 ihtml/themes/default/acl.tpl:82
4251 msgid "Members"
4252 msgstr "Groepsleden"
4254 #: include/class_acl.inc:1056
4255 msgid "ACL takes effect for all users"
4256 msgstr ""
4258 #: include/class_acl.inc:1226
4259 #, fuzzy
4260 msgid "Access control list"
4261 msgstr "Toegangsopties"
4263 #: include/class_acl.inc:1231
4264 #, fuzzy
4265 msgid "ACL roles"
4266 msgstr "Rechten"
4268 #: include/class_pluglist.inc:58
4269 msgid "All objects in this category"
4270 msgstr ""
4272 #: include/class_pluglist.inc:178
4273 msgid "The configuration format has changed. Please re-run setup!"
4274 msgstr ""
4276 #: include/class_pluglist.inc:193 include/class_pluglist.inc:194
4277 #: include/class_pluglist.inc:307
4278 msgid "Unknown"
4279 msgstr "Onbekend"
4281 #: include/class_pluglist.inc:203 ihtml/themes/default/framework.tpl:8
4282 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:11 ihtml/themes/default/framework.tpl:20
4283 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:24
4284 msgid ""
4285 "You are currently editing a database entry. Do you want to dismiss the "
4286 "changes?"
4287 msgstr ""
4288 "U bent momenteel database gegevens aan het bewerken. Wilt u eventuele "
4289 "wijzigingen ongedaan maken?"
4291 #: include/class_msg_dialog.inc:124
4292 msgid "Please fix the above error and reload the page."
4293 msgstr ""
4295 #: include/class_config.inc:121
4296 #, php-format
4297 msgid "XML error in gosa.conf: %s at line %d"
4298 msgstr "XML fout in gosa.conf: %s op regel %d"
4300 #: include/class_config.inc:258
4301 #, fuzzy
4302 msgid "Cannot bind to LDAP. Please contact the system administrator."
4303 msgstr ""
4304 "Kan niet verbinden met de LDAP server. Neem a.u.b. contact op met de "
4305 "systeembeheerder."
4307 #: include/class_config.inc:628
4308 #, fuzzy
4309 msgid "sambaSID and/or sambaRidBase missing in the configuration!"
4310 msgstr "SID en/of RIDBASE ontbreken in uw configuratie!"
4312 #: include/class_config.inc:978
4313 #, fuzzy
4314 msgid "Configuration"
4315 msgstr "Configuratie bestand"
4317 #: include/class_config.inc:978
4318 msgid ""
4319 "The configuration file you are using seems to be outdated. Please move the "
4320 "GOsa configuration file away to run the GOsa setup again."
4321 msgstr ""
4323 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:117
4324 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:126
4325 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:158
4326 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:175
4327 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:184
4328 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:192
4329 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:268
4330 #, fuzzy, php-format
4331 msgid "Copy and paste failed!"
4332 msgstr "Kopieren &amp; plakken wizard"
4334 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:117
4335 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:192
4336 #, fuzzy, php-format
4337 msgid "Cannot set permission for '%s'"
4338 msgstr "Kan bestand '%s' niet aanmaken."
4340 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:158
4341 #, php-format
4342 msgid "'%s' is no vaild LDAP object"
4343 msgstr ""
4345 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:175
4346 #, fuzzy, php-format
4347 msgid "No write permission in '%s'"
4348 msgstr "Kan bestand '%s' niet aanmaken."
4350 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:386
4351 #, php-format
4352 msgid "These objects will be pasted: %s"
4353 msgstr ""
4355 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:410
4356 #, php-format
4357 msgid "This object will be pasted: %s"
4358 msgstr ""
4360 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:508
4361 #, fuzzy
4362 msgid "Cannot paste"
4363 msgstr "Plakken onmogelijk"
4365 #: include/functions_helpviewer.inc:45
4366 #, php-format
4367 msgid "XML error in guide.xml: %s at line %d"
4368 msgstr "XML fout in guide.conf: %s op regel %d"
4370 #: include/functions_helpviewer.inc:88
4371 msgid "No help available for this plugin."
4372 msgstr "Help is (nog) niet beschikbaar voor deze module."
4374 #: include/functions_helpviewer.inc:97 html/helpviewer.php:194
4375 msgid "previous"
4376 msgstr "vorige"
4378 #: include/functions_helpviewer.inc:101 html/helpviewer.php:198
4379 msgid "next"
4380 msgstr "volgende"
4382 #: include/functions_helpviewer.inc:388
4383 #, php-format
4384 msgid "%s results for your search with the keyword %s"
4385 msgstr "%s resultaten voor uw zoekopdracht met sleutelwoord %s"
4387 #: include/functions_helpviewer.inc:462
4388 #, php-format
4389 msgid "%s%% hit rate in file %s"
4390 msgstr "%s%% resultaat in bestand %s"
4392 #: include/class_SnapShotDialog.inc:90
4393 #, fuzzy, php-format
4394 msgid "You're about to delete the snapshot '%s'."
4395 msgstr "U staat op het punt de macro '%s' te verwijderen."
4397 #: include/class_SnapShotDialog.inc:145
4398 #, fuzzy
4399 msgid "Remove snapshot"
4400 msgstr "Nagios account aanmaken"
4402 #: include/class_SnapShotDialog.inc:147 include/class_SnapShotDialog.inc:167
4403 msgid "Y-m-d, H:i:s"
4404 msgstr ""
4406 #: include/class_ldap.inc:231 include/class_ldap.inc:264
4407 msgid "Performance warning"
4408 msgstr ""
4410 #: include/class_ldap.inc:231 include/class_ldap.inc:264
4411 #, php-format
4412 msgid "LDAP performance is poor: last query took about %.2fs!"
4413 msgstr ""
4415 #: include/class_ldap.inc:648
4416 #, php-format
4417 msgid ""
4418 "Cannot automatically create subtrees with RDN '%s': no object class found!"
4419 msgstr ""
4421 #: include/class_ldap.inc:696
4422 #, php-format
4423 msgid "Cannot automatically create subtrees with RDN '%s': not supported"
4424 msgstr ""
4426 #: include/class_ldap.inc:783
4427 #, php-format
4428 msgid "while operating on '%s' using LDAP server '%s'"
4429 msgstr "bij het bewerken van '%s' op LDAP server '%s'"
4431 #: include/class_ldap.inc:785
4432 #, php-format
4433 msgid "while operating on LDAP server %s"
4434 msgstr "bij het bewerken van LDAP server %s"
4436 #: include/class_ldap.inc:1007
4437 #, php-format
4438 msgid ""
4439 "This is not a valid DN: '%s'. A block for import should begin with 'dn: ...' "
4440 "in line %s"
4441 msgstr ""
4442 "Dit is geen geldige DN: '%s'. Een blok dat geïmporteerd wordt, dient te "
4443 "beginnen met 'dn: ...' op regel %s"
4445 #: include/class_ldap.inc:1036
4446 #, php-format
4447 msgid "Error while importing dn: '%s', please check your LDIF from line %s on!"
4448 msgstr ""
4449 "Fout bij het importeren van dn: '%s', controleer uw LDIF bestand a.u.b. "
4450 "vanaf regel %s!"
4452 #: include/class_multi_plug.inc:362
4453 #, fuzzy
4454 msgid "You are currently editing mutliple entries."
4455 msgstr "U heeft geen toestemming om deze afdeling te verwijderen."
4457 #: include/class_multi_plug.inc:391
4458 #, fuzzy
4459 msgid "Password reset"
4460 msgstr "Wachtwoord verloopt op"
4462 #: include/class_multi_plug.inc:391
4463 #, fuzzy
4464 msgid "The user password was resetted, please set a new password value!"
4465 msgstr "Uw wachtwoord is verlopen! Kies a.u.b. een nieuw wachtwoord. "
4467 #: include/class_log.inc:88
4468 #, fuzzy, php-format
4469 msgid "Logging failed: %s"
4470 msgstr "Log DB gebruiker"
4472 #: include/class_log.inc:116
4473 #, php-format
4474 msgid "Invalid option '%s' specified!"
4475 msgstr ""
4477 #: include/class_log.inc:120
4478 #, fuzzy
4479 msgid "Specified objectType is empty or invalid!"
4480 msgstr "De opgegeven naam is ongeldig."
4482 #: include/class_log.inc:139
4483 #, fuzzy
4484 msgid "MySQL error"
4485 msgstr "LDAP fout:"
4487 #: include/class_log.inc:139
4488 #, php-format
4489 msgid "Logging to MySQL database will be disabled for server '%s'!"
4490 msgstr ""
4492 #: include/class_log.inc:164 include/class_log.inc:173
4493 #: include/class_log.inc:186 include/class_log.inc:203
4494 #: include/class_log.inc:241
4495 msgid "MySQL logging"
4496 msgstr ""
4498 #: include/class_log.inc:218
4499 #, fuzzy, php-format
4500 msgid "Cannot add location to the database!"
4501 msgstr "Kan niet verbinden met de database server!"
4503 #: include/class_gosaSupportDaemon.inc:104
4504 msgid "GOsa support daemon"
4505 msgstr ""
4507 #: include/class_gosaSupportDaemon.inc:779
4508 #, fuzzy
4509 msgid "Cannot not parse XML!"
4510 msgstr ""
4511 "Er zitten te veel gebruikers in de database. Kan geen vrij ID toewijzen!"
4513 #: include/class_gosaSupportDaemon.inc:1160
4514 #, fuzzy, php-format
4515 msgid "Cannot send abort event for entry %s!"
4516 msgstr "Kan bestand '%s' niet aanmaken."
4518 #: include/class_gosaSupportDaemon.inc:1180
4519 #, fuzzy, php-format
4520 msgid "Cannot remove entry %s!"
4521 msgstr "Onbekende FAI status %s"
4523 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:53
4524 #, fuzzy
4525 msgid "LDAP setup"
4526 msgstr "LDAP server"
4528 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:54
4529 #, fuzzy
4530 msgid "LDAP connection setup"
4531 msgstr "Bel..."
4533 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:55
4534 #, fuzzy
4535 msgid ""
4536 "This dialog performs the basic configuration of the LDAP connectivity for "
4537 "GOsa."
4538 msgstr ""
4539 "De volgende velden definiëren de basis configuratie van GOsa's gedrag en "
4540 "beïnvloeden diverse eigenschappen in uw hoofd configuratie."
4542 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:74 setup/class_setupStep_Config1.inc:88
4543 #: setup/class_setupStep_Config2.inc:167 setup/class_setupStep_Config3.inc:89
4544 #: setup/setup_feedback.tpl:64 setup/setup_feedback.tpl:82
4545 #: setup/class_setupStep_Schema.inc:86
4546 msgid "No"
4547 msgstr "Nee"
4549 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:74 setup/class_setupStep_Config1.inc:88
4550 #: setup/class_setupStep_Config2.inc:167 setup/class_setupStep_Config3.inc:89
4551 #: setup/setup_feedback.tpl:62 setup/setup_feedback.tpl:80
4552 #: setup/class_setupStep_Schema.inc:86
4553 msgid "Yes"
4554 msgstr "Ja"
4556 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:105
4557 #, fuzzy, php-format
4558 msgid "Anonymous bind to server '%s' failed!"
4559 msgstr "Gebruikers inlog mislukt. De LDAP server meldt: '%s'."
4561 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:107
4562 #, fuzzy, php-format
4563 msgid "Bind as user '%s' failed!"
4564 msgstr "Gebruikers inlog mislukt. De LDAP server meldt: '%s'."
4566 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:112
4567 #, fuzzy, php-format
4568 msgid "Anonymous bind to server '%s' succeeded."
4569 msgstr "Gebruikers inlog mislukt. De LDAP server meldt: '%s'."
4571 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:113
4572 #, fuzzy
4573 msgid "Please specify user and password!"
4574 msgstr "Geef a.u.b. uw wachtwoord op!"
4576 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:115
4577 #, fuzzy, php-format
4578 msgid "Bind as user '%s' to server '%s' succeeded!"
4579 msgstr "Gebruikers inlog mislukt. De LDAP server meldt: '%s'."
4581 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:37
4582 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:32
4583 msgid "Finish"
4584 msgstr "Opslaan"
4586 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:38
4587 #, fuzzy
4588 msgid "Write configuration file"
4589 msgstr "Configuratie bestand"
4591 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:39
4592 #, fuzzy
4593 msgid "Finish - write the configuration file"
4594 msgstr "Configuratie bestand"
4596 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:100
4597 #, fuzzy
4598 msgid ""
4599 "Your configuration file is currently world readable. Please update the file "
4600 "permissions!"
4601 msgstr "GOsa configuratie %s/gosa.conf is niet leesbaar. Geannuleerd."
4603 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:102
4604 #, fuzzy
4605 msgid "The configuration is currently not readable or it does not exists."
4606 msgstr "GOsa configuratie %s/gosa.conf is niet leesbaar. Geannuleerd."
4608 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:111
4609 #, fuzzy, php-format
4610 msgid ""
4611 "After downloading and placing the file under %s, please make sure that the "
4612 "user the webserver is running with is able to read %s, while other users "
4613 "shouldn't. You may want to execute these commands to achieve this "
4614 "requirement:"
4615 msgstr ""
4616 "Controleer dat de webserver het bestand kan lezen (zonder dat andere "
4617 "gebruikers dit kunnen) nadat u het bestand in de directory /etc/gosa "
4618 "geplaatst heeft. U wil misschien de volgende commando's uitvoeren om aan "
4619 "deze vereiste te voldoen: "
4621 #: setup/class_setupStep_License.inc:56 setup/class_setupStep_License.inc:57
4622 #, fuzzy
4623 msgid "License"
4624 msgstr "Regel"
4626 #: setup/class_setupStep_License.inc:58
4627 msgid "Terms and conditions for usage"
4628 msgstr ""
4630 #: setup/class_setupStep_Language.inc:40 setup/class_setupStep_Language.inc:41
4631 #, fuzzy
4632 msgid "Language setup"
4633 msgstr "Taal"
4635 #: setup/class_setupStep_Language.inc:42
4636 #, fuzzy
4637 msgid "This step allows you to select your preferred language."
4638 msgstr ""
4639 "Deze dialoog maakt het mogelijk om een apparaat te verbinden aan de computer "
4640 "die u momenteel aan het bewerken bent."
4642 #: setup/class_setupStep_Language.inc:47
4643 #, fuzzy
4644 msgid "Automatic"
4645 msgstr "automatisch"
4647 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:92
4648 #, fuzzy
4649 msgid "UNIX accounts/groups"
4650 msgstr "Account code"
4652 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:94
4653 #, fuzzy
4654 msgid "Samba management"
4655 msgstr "Systeembeheer"
4657 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:96
4658 #, fuzzy
4659 msgid "Mailsystem management"
4660 msgstr "Systeembeheer"
4662 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:98
4663 #, fuzzy
4664 msgid "FAX system administration"
4665 msgstr "Gebruikersbeheer"
4667 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:100
4668 #, fuzzy
4669 msgid "Asterisk administration"
4670 msgstr "Gebruikersbeheer"
4672 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:102
4673 #, fuzzy
4674 msgid "System inventory"
4675 msgstr "Inventaris verwijderen"
4677 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:104
4678 #, fuzzy
4679 msgid "System-/Configmanagement"
4680 msgstr "Systeembeheer"
4682 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:106
4683 msgid "Addressbook"
4684 msgstr "Adresboek"
4686 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:112
4687 msgid "Feedback"
4688 msgstr ""
4690 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:113
4691 #, fuzzy
4692 msgid "Get notifications or send feedback"
4693 msgstr "Secties voor deze versie"
4695 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:114
4696 #, fuzzy
4697 msgid "Notification and feedback"
4698 msgstr "Geen certificaat geinstalleerd"
4700 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:131 setup/class_setup.inc:77
4701 #, fuzzy
4702 msgid "Setup error"
4703 msgstr "Systeem status"
4705 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:140
4706 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:147
4707 msgid "Feedback error"
4708 msgstr ""
4710 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:140
4711 #, php-format
4712 msgid "Cannot send feedback to '%s': %s"
4713 msgstr ""
4715 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:147
4716 msgid "Cannot send feedback: service temporarily unavailable"
4717 msgstr ""
4719 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:180
4720 #, fuzzy
4721 msgid "Please specify a valid email address."
4722 msgstr "Geef a.u.b. een geldige scriptnaam op."
4724 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:184
4725 msgid ""
4726 "You have to select at least one of both options, subscribe or send feedback."
4727 msgstr ""
4729 #: setup/class_setup.inc:197
4730 #, fuzzy
4731 msgid "Completed"
4732 msgstr "onvolledig"
4734 #: setup/class_setup.inc:267 setup/setup_migrate.tpl:272
4735 #, fuzzy
4736 msgid "Next"
4737 msgstr "tekst"
4739 #: setup/setup_finish.tpl:3
4740 #, fuzzy
4741 msgid "Create your configuration file"
4742 msgstr "Configuratie bestand"
4744 #: setup/setup_finish.tpl:13
4745 msgid "Download configuration"
4746 msgstr "Systeem configuratie"
4748 #: setup/setup_finish.tpl:18
4749 #, fuzzy
4750 msgid "Status: "
4751 msgstr "Status"
4753 #: setup/setup_ldap.tpl:7
4754 msgid "Please choose the LDAP user to be used by GOsa"
4755 msgstr ""
4757 #: setup/setup_ldap.tpl:13 ihtml/themes/default/help.tpl:21
4758 msgid "Search"
4759 msgstr "Zoeken"
4761 #: setup/setup_ldap.tpl:25
4762 #, fuzzy
4763 msgid "LDAP connection"
4764 msgstr "Max. verbrekingsduur"
4766 #: setup/setup_ldap.tpl:29
4767 msgid "Location name"
4768 msgstr "Naam van de locatie"
4770 #: setup/setup_ldap.tpl:37
4771 #, fuzzy
4772 msgid "Connection URI"
4773 msgstr "Verbindingings URL"
4775 #: setup/setup_ldap.tpl:45
4776 #, fuzzy
4777 msgid "TLS connection"
4778 msgstr "Bel..."
4780 #: setup/setup_ldap.tpl:65 setup/setup_migrate.tpl:257
4781 #, fuzzy
4782 msgid "Reload"
4783 msgstr "Lezen"
4785 #: setup/setup_ldap.tpl:69
4786 #, fuzzy
4787 msgid "Authentication"
4788 msgstr "Nagios authenticatie"
4790 #: setup/setup_ldap.tpl:73
4791 msgid "Admin DN"
4792 msgstr "Beheerders DN"
4794 #: setup/setup_ldap.tpl:78
4795 #, fuzzy
4796 msgid "Select user"
4797 msgstr "Verwijder gebruiker"
4799 #: setup/setup_ldap.tpl:86
4800 msgid "Automatically append LDAP base to admin DN"
4801 msgstr ""
4803 #: setup/setup_ldap.tpl:93
4804 msgid "Admin password"
4805 msgstr "Beheerders wachtwoord"
4807 #: setup/setup_ldap.tpl:101
4808 #, fuzzy
4809 msgid "Schema based settings"
4810 msgstr "Samba Instellingen"
4812 #: setup/setup_ldap.tpl:105
4813 msgid "Use rfc2307bis compliant groups"
4814 msgstr ""
4816 #: setup/setup_ldap.tpl:117
4817 #, fuzzy
4818 msgid "Current status"
4819 msgstr "Systeem status"
4821 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:74 setup/class_setupStep_Config1.inc:75
4822 #, fuzzy
4823 msgid "GOsa settings 1/3"
4824 msgstr "Gebruikersinstellingen"
4826 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:76
4827 #, fuzzy
4828 msgid "GOsa generic settings"
4829 msgstr "Algemene wachtrij instellingen"
4831 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:118
4832 #, fuzzy, php-format
4833 msgid "The specified value for '%s' must be a numeric value"
4834 msgstr "De sieve poort dient nummeriek te zijn."
4836 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:118 setup/setup_config1.tpl:97
4837 msgid "GID / UID min id"
4838 msgstr ""
4840 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:122 setup/class_setupStep_Config1.inc:126
4841 #, php-format
4842 msgid "Don't add a trailing comma to '%s'."
4843 msgstr ""
4845 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:122
4846 msgid "People storage ou"
4847 msgstr "OU voor gebruikers opslag"
4849 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:126
4850 msgid "Group storage ou"
4851 msgstr "OU voor groepen opslag"
4853 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:130
4854 #, fuzzy
4855 msgid "Uid base must be numeric"
4856 msgstr "Timeout dient nummeriek te zijn"
4858 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:134
4859 #, fuzzy
4860 msgid "The given password minimum length is not numeric."
4861 msgstr "De sieve poort dient nummeriek te zijn."
4863 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:137
4864 #, fuzzy
4865 msgid "The given password differ value is not numeric."
4866 msgstr "De sieve poort dient nummeriek te zijn."
4868 #: setup/class_setupStep_Config2.inc:86 setup/class_setupStep_Config2.inc:87
4869 #, fuzzy
4870 msgid "GOsa settings 2/3"
4871 msgstr "Gebruikersinstellingen"
4873 #: setup/class_setupStep_Config2.inc:88
4874 #, fuzzy
4875 msgid "Customize special parameters"
4876 msgstr "Controleer parameter"
4878 #: setup/setup_license.tpl:8
4879 msgid "I have read the license and accept it"
4880 msgstr ""
4882 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:127 setup/class_setupStep_Migrate.inc:128
4883 #, fuzzy
4884 msgid "LDAP inspection"
4885 msgstr "PHP configuratie inspectie"
4887 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:129
4888 msgid "Analyze your current LDAP for GOsa compatibility"
4889 msgstr ""
4891 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:135
4892 #, fuzzy
4893 msgid "Checking for root object"
4894 msgstr "Zoeken naar iconv ondersteuning"
4896 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:141
4897 #, fuzzy
4898 msgid "Inspecting object classes in root object"
4899 msgstr "Zoeken naar iconv ondersteuning"
4901 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:147
4902 #, fuzzy
4903 msgid "Checking permission for LDAP database"
4904 msgstr "U heeft geen toestemming om deze afdeling te verwijderen."
4906 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:153
4907 #, fuzzy
4908 msgid "Checking for invisible departments"
4909 msgstr "Zoeken naar iconv ondersteuning"
4911 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:158
4912 #, fuzzy
4913 msgid "Checking for invisible users"
4914 msgstr "Zoeken naar iconv ondersteuning"
4916 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:165
4917 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:3203
4918 #, fuzzy
4919 msgid "Checking for super administrator"
4920 msgstr "Zoeken naar enkele additionele programma's"
4922 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:171
4923 #, fuzzy
4924 msgid "Checking for users outside the people tree"
4925 msgstr "Zoeken naar CUPS module"
4927 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:177
4928 #, fuzzy
4929 msgid "Checking for groups outside the groups tree"
4930 msgstr "Zoeken naar CUPS module"
4932 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:184
4933 msgid "Checking for windows workstations outside the winstation tree"
4934 msgstr ""
4936 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:190
4937 #, fuzzy
4938 msgid "Checking for duplicated UID numbers"
4939 msgstr "Zoeken naar functie %s"
4941 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:196
4942 #, fuzzy
4943 msgid "Checking for duplicate GID numbers"
4944 msgstr "Zoeken naar functie %s"
4946 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:202
4947 #, fuzzy
4948 msgid "Checking for old style USB devices"
4949 msgstr "Zoeken naar iconv ondersteuning"
4951 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:208
4952 #, fuzzy
4953 msgid "Checking for old services that have to be migrated"
4954 msgstr "Zoeken naar CUPS module"
4956 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:214
4957 #, fuzzy
4958 msgid "Checking for old style application menus"
4959 msgstr "Zoeken naar functie %s"
4961 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:240 setup/class_setupStep_Migrate.inc:292
4962 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:357 setup/class_setupStep_Migrate.inc:421
4963 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:492 setup/class_setupStep_Migrate.inc:569
4964 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:654 setup/class_setupStep_Migrate.inc:795
4965 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:891
4966 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2032
4967 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2498
4968 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2689
4969 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2826
4970 #, fuzzy
4971 msgid "LDAP query failed"
4972 msgstr "De database zoekopdracht is mislukt"
4974 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:241 setup/class_setupStep_Migrate.inc:293
4975 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:358 setup/class_setupStep_Migrate.inc:422
4976 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:493 setup/class_setupStep_Migrate.inc:570
4977 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:655 setup/class_setupStep_Migrate.inc:796
4978 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:892
4979 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2033
4980 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2499
4981 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2690
4982 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2827
4983 msgid "Possibly the 'root object' is missing."
4984 msgstr ""
4986 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:263
4987 #, fuzzy, php-format
4988 msgid "Found %s duplicate values for attribute 'uidNumber'."
4989 msgstr "Er is een dubbele waarde gevonden voor record type '%s'."
4991 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:315
4992 #, fuzzy, php-format
4993 msgid "Found %s duplicate values for attribute 'gidNumber'."
4994 msgstr "Er is een dubbele waarde gevonden voor record type '%s'."
4996 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:373 setup/class_setupStep_Migrate.inc:584
4997 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:597
4998 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1031
4999 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1049
5000 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1984
5001 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1997
5002 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2052
5003 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2073
5004 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2125
5005 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:3205
5006 msgid "Failed"
5007 msgstr "Mislukt"
5009 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:375
5010 #, php-format
5011 msgid ""
5012 "Found %s winstations outside the predefined winstation department ou '%s'."
5013 msgstr ""
5015 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:376 setup/class_setupStep_Migrate.inc:665
5016 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:805
5017 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1034
5018 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2127
5019 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2568
5020 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2722
5021 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:3052 setup/setup_migrate.tpl:54
5022 #, fuzzy
5023 msgid "Migrate"
5024 msgstr "Aanmaken"
5026 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:448
5027 #, fuzzy, php-format
5028 msgid "Found %s groups outside the configured tree '%s'."
5029 msgstr "U staat op het punt de invoer '%s' te kopieren."
5031 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:449 setup/class_setupStep_Migrate.inc:526
5032 #, fuzzy
5033 msgid "Move"
5034 msgstr "Modus"
5036 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:525
5037 #, php-format
5038 msgid "Found %s user(s) outside the configured tree '%s'."
5039 msgstr ""
5041 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:586 setup/class_setupStep_Migrate.inc:599
5042 #, php-format
5043 msgid ""
5044 "The specified user '%s' does not have full access to your ldap database."
5045 msgstr ""
5047 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:663
5048 #, php-format
5049 msgid "Found %s user(s) that will not be visible in GOsa."
5050 msgstr ""
5052 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:713 setup/class_setupStep_Migrate.inc:856
5053 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1116
5054 #, fuzzy
5055 msgid "Migration error"
5056 msgstr "Aanmaken"
5058 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:713 setup/class_setupStep_Migrate.inc:856
5059 #, fuzzy, php-format
5060 msgid "Cannot migrate department '%s':"
5061 msgstr "Ga naar basis afdelingen"
5063 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:804
5064 #, php-format
5065 msgid "Found %s department(s) that will not be visible in GOsa."
5066 msgstr ""
5068 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1028
5069 #, fuzzy, php-format
5070 msgid "GOsa 2.5 administrative accounts found: %s"
5071 msgstr "Netatalk account aanmaken"
5073 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1033
5074 #, fuzzy
5075 msgid "There is no valid GOsa 2.6 administrator account inside your LDAP."
5076 msgstr "Netatalk account aanmaken"
5078 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1050
5079 msgid "There is no GOsa administrator account inside your LDAP."
5080 msgstr ""
5082 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1116
5083 #, php-format
5084 msgid "Cannot add ACL for user '%s':"
5085 msgstr ""
5087 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1154
5088 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1164
5089 #, fuzzy
5090 msgid "Input error"
5091 msgstr "PHP fout"
5093 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1154
5094 msgid "Uid"
5095 msgstr ""
5097 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1159
5098 #, fuzzy
5099 msgid "Password error"
5100 msgstr "Wachtwoord verloopt op"
5102 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1159
5103 #, fuzzy
5104 msgid "Provided passwords do not match!"
5105 msgstr ""
5106 "Het nieuwe wachtwoord en het herhaalde wachtwoord komen niet met elkaar "
5107 "overeen!"
5109 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1164
5110 #, fuzzy
5111 msgid "Specify a valid user ID!"
5112 msgstr "Geef a.u.b. een geldige gebruikersnaam op!"
5114 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1197
5115 #, php-format
5116 msgid "Adding an administrative user failed: object '%s' already exists!"
5117 msgstr ""
5119 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1236
5120 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1285
5121 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1334
5122 #, fuzzy
5123 msgid "Cannot move users to the requested department!"
5124 msgstr "Ga naar de afdeling van de gebruiker"
5126 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1246
5127 msgid "Winstation will be moved from"
5128 msgstr ""
5130 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1257
5131 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1306
5132 msgid "Updating following references too"
5133 msgstr ""
5135 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1296
5136 msgid "Group will be moved from"
5137 msgstr ""
5139 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1344
5140 msgid "User will be moved from"
5141 msgstr ""
5143 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1354
5144 msgid "The following references will be updated"
5145 msgstr ""
5147 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1985
5148 msgid ""
5149 "The LDAP root object is missing. It is required to use your LDAP service."
5150 msgstr ""
5152 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1986
5153 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1999
5154 #, fuzzy
5155 msgid "Try to create root object"
5156 msgstr "Nieuw FAI object aanmaken"
5158 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1998
5159 msgid "Root object couldn't be created, you should try it on your own."
5160 msgstr ""
5162 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2053
5163 #, fuzzy, php-format
5164 msgid "Missing GOsa object class '%s'!"
5165 msgstr "Toon FAI sjabloon objecten"
5167 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2054
5168 #, fuzzy
5169 msgid "Please check your installation."
5170 msgstr "Controleer a.u.b. de gebruikersnaam/wachtwoord combinatie."
5172 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2075
5173 #, php-format
5174 msgid ""
5175 "Cannot handle the structural object type of your root object. Please try to "
5176 "add the object class '%s' manually."
5177 msgstr ""
5179 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2432
5180 #, fuzzy, php-format
5181 msgid "Copy '%s' to '%s' failed:"
5182 msgstr "Verplaatsen van %s naar %s"
5184 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2567
5185 #, php-format
5186 msgid "There are %s devices that need to be migrated."
5187 msgstr ""
5189 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2627
5190 #, php-format
5191 msgid "Adding '%s' to the LDAP failed: %s"
5192 msgstr ""
5194 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2647
5195 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2764
5196 #, fuzzy, php-format
5197 msgid "Updating '%s' failed: %s"
5198 msgstr "Log DB gebruiker"
5200 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2720
5201 #, php-format
5202 msgid "There are %s services that need to be migrated."
5203 msgstr ""
5205 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:3051
5206 #, php-format
5207 msgid "There are %s application menus which have to be migrated."
5208 msgstr ""
5210 #: setup/class_setupStep_Config3.inc:77 setup/class_setupStep_Config3.inc:78
5211 #, fuzzy
5212 msgid "GOsa settings 3/3"
5213 msgstr "Gebruikersinstellingen"
5215 #: setup/class_setupStep_Config3.inc:79
5216 msgid "Tweak some GOsa core behaviour"
5217 msgstr ""
5219 #: setup/class_setupStep_Config3.inc:198
5220 #, fuzzy
5221 msgid "Session lifetime must be a numeric value!"
5222 msgstr "Toekomstige dagen moet een waarde bevatten."
5224 #: setup/class_setupStep_Config3.inc:202
5225 #, fuzzy
5226 msgid "Maximum LDAP query time must be a numeric value!"
5227 msgstr "Toekomstige dagen moet een waarde bevatten."
5229 #: setup/setup_language.tpl:3
5230 #, fuzzy
5231 msgid "Please select the preferred language"
5232 msgstr "Voorkeurstaal"
5234 #: setup/setup_language.tpl:5
5235 msgid ""
5236 "At this point, you can select the site wide default language. Choosing "
5237 "'automatic' will use the language requested by the browser. This setting can "
5238 "be overriden per user."
5239 msgstr ""
5241 #: setup/setup_language.tpl:9
5242 #, fuzzy
5243 msgid "Please select your preferred language here"
5244 msgstr "Voorkeurstaal"
5246 #: setup/setup_feedback.tpl:5
5247 msgid "Feedback sucessfully send"
5248 msgstr ""
5250 #: setup/setup_feedback.tpl:15
5251 msgid "Subscribe to the gosa-announce mailinglist"
5252 msgstr ""
5254 #: setup/setup_feedback.tpl:18
5255 msgid ""
5256 "When checking this option, GOsa will try to connect http://oss.gonicus.de in "
5257 "order to subscribe you to the gosa-announce mailing list. You've to confirm "
5258 "this by mail."
5259 msgstr ""
5261 #: setup/setup_feedback.tpl:39
5262 msgid "Mail address"
5263 msgstr "E-mail adres"
5265 #: setup/setup_feedback.tpl:50
5266 msgid "Send feedback to the GOsa project team"
5267 msgstr ""
5269 #: setup/setup_feedback.tpl:53
5270 msgid ""
5271 "When checking this option, GOsa will try to connect http://oss.gonicus.de in "
5272 "order to submit your form anonymously."
5273 msgstr ""
5275 #: setup/setup_feedback.tpl:59
5276 msgid "Did the setup procedure help you to get started?"
5277 msgstr ""
5279 #: setup/setup_feedback.tpl:69
5280 msgid "If not, what problems did you encounter"
5281 msgstr ""
5283 #: setup/setup_feedback.tpl:77
5284 msgid "Is this the first time you use GOsa?"
5285 msgstr ""
5287 #: setup/setup_feedback.tpl:83
5288 msgid "I use it since"
5289 msgstr ""
5291 #: setup/setup_feedback.tpl:84
5292 msgid "Select the year since when you are using GOsa"
5293 msgstr ""
5295 #: setup/setup_feedback.tpl:91
5296 msgid "What operating system / distribution do you use?"
5297 msgstr ""
5299 #: setup/setup_feedback.tpl:99
5300 msgid "What web server do you use?"
5301 msgstr ""
5303 #: setup/setup_feedback.tpl:107
5304 msgid "What PHP version do you use?"
5305 msgstr ""
5307 #: setup/setup_feedback.tpl:115
5308 msgid "LDAP"
5309 msgstr ""
5311 #: setup/setup_feedback.tpl:119
5312 msgid "What kind of LDAP server(s) do you use?"
5313 msgstr ""
5315 #: setup/setup_feedback.tpl:125
5316 msgid "How many objects are in your LDAP?"
5317 msgstr ""
5319 #: setup/setup_feedback.tpl:132
5320 #, fuzzy
5321 msgid "Features"
5322 msgstr "Toekomstig"
5324 #: setup/setup_feedback.tpl:135
5325 msgid "What features of GOsa do you use?"
5326 msgstr ""
5328 #: setup/setup_feedback.tpl:145
5329 msgid "What features do you want to see in future versions of GOsa?"
5330 msgstr ""
5332 #: setup/setup_feedback.tpl:152
5333 msgid "Send feedback"
5334 msgstr ""
5336 #: setup/class_setupStep_Welcome.inc:38
5337 #, fuzzy
5338 msgid "Welcome"
5339 msgstr "Welkom %s!"
5341 #: setup/class_setupStep_Welcome.inc:39
5342 #, fuzzy
5343 msgid "The welcome message"
5344 msgstr "Verwijder dit bericht"
5346 #: setup/class_setupStep_Welcome.inc:40
5347 #, fuzzy
5348 msgid "Welcome to GOsa setup wizard"
5349 msgstr "Welkom bij het GOsa installatie programma!"
5351 #: setup/setup_config1.tpl:2
5352 msgid "Look and feel"
5353 msgstr ""
5355 #: setup/setup_config1.tpl:6
5356 #, fuzzy
5357 msgid "Theme"
5358 msgstr "MIME"
5360 #: setup/setup_config1.tpl:15
5361 #, fuzzy
5362 msgid "Apache"
5363 msgstr "Cache"
5365 #: setup/setup_config1.tpl:19
5366 msgid "Compress output send to browser"
5367 msgstr ""
5369 #: setup/setup_config1.tpl:27
5370 #, fuzzy
5371 msgid "People and group storage"
5372 msgstr "OU voor gebruikers opslag"
5374 #: setup/setup_config1.tpl:30
5375 #, fuzzy
5376 msgid "People DN attribute"
5377 msgstr "DN atribuut voor gebruikers"
5379 #: setup/setup_config1.tpl:41
5380 #, fuzzy
5381 msgid "People storage subtree"
5382 msgstr "OU voor gebruikers opslag"
5384 #: setup/setup_config1.tpl:50
5385 #, fuzzy
5386 msgid "Group storage subtree"
5387 msgstr "OU voor groepen opslag"
5389 #: setup/setup_config1.tpl:59
5390 msgid "Include personal title in user DN"
5391 msgstr ""
5393 #: setup/setup_config1.tpl:70
5394 msgid "Relaxed naming policies"
5395 msgstr ""
5397 #: setup/setup_config1.tpl:81
5398 #, fuzzy
5399 msgid "Automatic UIDs"
5400 msgstr "Automatische modusregels"
5402 #: setup/setup_config1.tpl:113
5403 #, fuzzy
5404 msgid "Number base for people/groups"
5405 msgstr "ID basis voor gebruikers/groepen"
5407 #: setup/setup_config1.tpl:121
5408 msgid "Hook for number base"
5409 msgstr ""
5411 #: setup/setup_config1.tpl:140
5412 #, fuzzy
5413 msgid "Password encryption algorithm"
5414 msgstr "Encryptie algoritme"
5416 #: setup/setup_config1.tpl:151
5417 #, fuzzy
5418 msgid "Password restrictions"
5419 msgstr "Wachtwoord verloopt op"
5421 #: setup/setup_config1.tpl:158 setup/setup_config1.tpl:162
5422 msgid "Password minimum length"
5423 msgstr ""
5425 #: setup/setup_config1.tpl:169 setup/setup_config1.tpl:173
5426 msgid "Different characters from old password"
5427 msgstr ""
5429 #: setup/setup_config1.tpl:182
5430 #, fuzzy
5431 msgid "Password change hook"
5432 msgstr "Het veranderen van het wachtwoord is niet toegestaan"
5434 #: setup/setup_config1.tpl:198
5435 msgid "Use SASL for kerberos"
5436 msgstr ""
5438 #: setup/setup_config1.tpl:209
5439 #, fuzzy
5440 msgid "Use account expiration"
5441 msgstr "Het account verloopt op"
5443 #: setup/setup_config1.tpl:221
5444 msgid ""
5445 "GOsa supports several encryption types for your passwords. Normally this is "
5446 "adjustable via user templates, but you can specify a default method to be "
5447 "used here, too."
5448 msgstr ""
5449 "GOsa ondersteunt diverse encryptie types voor uw wachtwoorden. Normaliter is "
5450 "dit aanpasbaar via gebruikerssjablonen. Hier kunt u echter een standaard te "
5451 "gebruiken methode opgeven."
5453 #: setup/setup_config1.tpl:222
5454 #, fuzzy
5455 msgid ""
5456 "GOsa always acts as admin and manages access rights internally. This is a "
5457 "workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are    fully implemented. For "
5458 "this to work, we need the admin DN and the corresponding password."
5459 msgstr ""
5460 "GOsa werkt altijd als een beheerder en verzorgt het toegangsbeheer intern. "
5461 "Dit is een tijdelijke oplossing totdat directory ACIs volledig "
5462 "geïmplementeerd zijn in OpenLDAP. Om dit te kunnen laten werken is een "
5463 "beheerders DN en het bijbehorende wachtwoord nodig."
5465 #: setup/setup_config1.tpl:223
5466 msgid ""
5467 "Some basic LDAP parameters are tunable and affect the locations where GOsa "
5468 "saves people and groups, including the way accounts get created. Check the "
5469 "values below if the fit your needs."
5470 msgstr ""
5471 "Sommige LDAP parameters zijn aan te passen en bepalen de locaties waar GOsa "
5472 "gebruikers en groepen opslaat, evenals de manier waarop gebruikers "
5473 "aangemaakt worden. Controleer of de waardes hieronder in uw behoeften "
5474 "voorzien."
5476 #: setup/setup_config1.tpl:224
5477 #, fuzzy
5478 msgid ""
5479 "GOsa has modular support for several mail methods. These methods provide "
5480 "interfaces to users mailboxes and general handling    for quotas. You can "
5481 "choose the dummy plugin to leave all your mail settings untouched."
5482 msgstr ""
5483 "GOsa heeft modulaire ondersteuning voor diverse E-mail methodes. Deze "
5484 "methodes leveren toegang tot gebruikers mailboxen en algemene afhandeling "
5485 "voor quota's. U kunt de dummy module kiezen om alle E-mail instellingen "
5486 "ongewijzigd te laten."
5488 #: setup/setup_config2.tpl:2
5489 msgid "Samba settings"
5490 msgstr "Samba Instellingen"
5492 #: setup/setup_config2.tpl:6
5493 msgid "Samba hash generator"
5494 msgstr ""
5496 #: setup/setup_config2.tpl:15
5497 #, fuzzy
5498 msgid "Samba SID"
5499 msgstr "Samba"
5501 #: setup/setup_config2.tpl:31
5502 #, fuzzy
5503 msgid "RID base"
5504 msgstr "Database"
5506 #: setup/setup_config2.tpl:46
5507 #, fuzzy
5508 msgid "Workstation container"
5509 msgstr "Werkstation naam"
5511 #: setup/setup_config2.tpl:61
5512 #, fuzzy
5513 msgid "Samba SID mapping"
5514 msgstr "Samba"
5516 #: setup/setup_config2.tpl:71
5517 #, fuzzy
5518 msgid "Timezone"
5519 msgstr "Tijdzone"
5521 #: setup/setup_config2.tpl:74
5522 #, fuzzy
5523 msgid "Please choose your preferred timezone here"
5524 msgstr "Voorkeurstaal"
5526 #: setup/setup_config2.tpl:96
5527 #, fuzzy
5528 msgid "Additional GOsa settings"
5529 msgstr "Programma instellingen"
5531 #: setup/setup_config2.tpl:100
5532 msgid "Enable Copy & Paste"
5533 msgstr ""
5535 #: setup/setup_config2.tpl:112
5536 #, fuzzy
5537 msgid "Enable DNS extension"
5538 msgstr "Verwijder printer mogelijkheden"
5540 #: setup/setup_config2.tpl:124
5541 #, fuzzy
5542 msgid "Enable DHCP extension"
5543 msgstr "Verwijder printer mogelijkheden"
5545 #: setup/setup_config2.tpl:136
5546 #, fuzzy
5547 msgid "Enable mime type management"
5548 msgstr "Systeembeheer"
5550 #: setup/setup_config2.tpl:148
5551 #, fuzzy
5552 msgid "Enable FAI release management"
5553 msgstr "Blokkeerlijst beheer"
5555 #: setup/setup_config2.tpl:160
5556 #, fuzzy
5557 msgid "Enable user netatalk plugin"
5558 msgstr "Netatalk account beheren"
5560 #: setup/setup_config2.tpl:171
5561 #, fuzzy
5562 msgid "Government mode"
5563 msgstr "naar map"
5565 #: setup/setup_config2.tpl:182
5566 #, fuzzy
5567 msgid "Logging options"
5568 msgstr "Onbekend"
5570 #: setup/setup_config2.tpl:186
5571 #, fuzzy
5572 msgid "Syslog"
5573 msgstr "Systeem logs"
5575 #: setup/setup_config2.tpl:188 setup/class_setupStep_Checks.inc:120
5576 #, fuzzy
5577 msgid "MySQL"
5578 msgstr "LDAP fout:"
5580 #: setup/setup_config2.tpl:193
5581 msgid "Mail settings"
5582 msgstr "E-mail instellingen"
5584 #: setup/setup_config2.tpl:197
5585 msgid "Mail method"
5586 msgstr "E-mail methode"
5588 #: setup/setup_config2.tpl:213
5589 msgid "Account identification attribute"
5590 msgstr ""
5592 #: setup/setup_config2.tpl:227
5593 #, fuzzy
5594 msgid "Vacation templates"
5595 msgstr "Werkstation sjabloon"
5597 #: setup/setup_config2.tpl:243
5598 msgid "Use Cyrus UNIX style"
5599 msgstr ""
5601 #: setup/setup_config2.tpl:253
5602 #, fuzzy
5603 msgid "Snapshots / Undo"
5604 msgstr "Het opslaan van de telefoon is mislukt"
5606 #: setup/setup_config2.tpl:262 setup/setup_config2.tpl:307
5607 #, fuzzy
5608 msgid "Enable snapshots"
5609 msgstr "Nagios account aanmaken"
5611 #: setup/setup_config2.tpl:268 setup/setup_config2.tpl:313
5612 #, fuzzy
5613 msgid "Snapshot base"
5614 msgstr "Het opslaan van de telefoon is mislukt"
5616 #: setup/setup_config3.tpl:2
5617 #, fuzzy
5618 msgid "GOsa core settings"
5619 msgstr "E-mail instellingen"
5621 #: setup/setup_config3.tpl:6
5622 #, fuzzy
5623 msgid "Enable primary group filter"
5624 msgstr "Toon groepen van gebruiker"
5626 #: setup/setup_config3.tpl:18
5627 #, fuzzy
5628 msgid "Display summary in listings"
5629 msgstr "Toon overeenkomende macro's"
5631 #: setup/setup_config3.tpl:30
5632 #, fuzzy
5633 msgid "Honour administrative units"
5634 msgstr "Groepen beheer"
5636 #: setup/setup_config3.tpl:42
5637 #, fuzzy
5638 msgid "Smarty compile directory"
5639 msgstr "Persoonlijke map"
5641 #: setup/setup_config3.tpl:51
5642 msgid "SNMP community"
5643 msgstr ""
5645 #: setup/setup_config3.tpl:60
5646 #, fuzzy
5647 msgid "Path for PPD storage"
5648 msgstr "Wachtwoord encryptie"
5650 #: setup/setup_config3.tpl:77
5651 #, fuzzy
5652 msgid "Path for kiosk profile storage"
5653 msgstr "Kiosk profiel instellingen"
5655 #: setup/setup_config3.tpl:96
5656 msgid "SUDO role base"
5657 msgstr ""
5659 #: setup/setup_config3.tpl:115
5660 #, fuzzy
5661 msgid "Mail queue script"
5662 msgstr "Inlogscript"
5664 #: setup/setup_config3.tpl:134
5665 #, fuzzy
5666 msgid "Notification script"
5667 msgstr "Geen certificaat geinstalleerd"
5669 #: setup/setup_config3.tpl:153
5670 msgid "Enable edit locking"
5671 msgstr ""
5673 #: setup/setup_config3.tpl:172
5674 msgid "Login and session"
5675 msgstr ""
5677 #: setup/setup_config3.tpl:175
5678 #, fuzzy
5679 msgid "Login attribute"
5680 msgstr "Telefoon attributen "
5682 #: setup/setup_config3.tpl:186
5683 msgid "Enforce register_globals to be deactivated"
5684 msgstr ""
5686 #: setup/setup_config3.tpl:198
5687 msgid "Enforce encrypted connections"
5688 msgstr ""
5690 #: setup/setup_config3.tpl:210
5691 #, fuzzy
5692 msgid "Warn if session is not encrypted"
5693 msgstr "De sessie zal niet versleuteld zijn."
5695 #: setup/setup_config3.tpl:222
5696 #, fuzzy
5697 msgid "Remember dialog filter settings"
5698 msgstr "Algemene wachtrij instellingen"
5700 #: setup/setup_config3.tpl:234
5701 #, fuzzy
5702 msgid "Session lifetime"
5703 msgstr "Er is een sessie conflict gedetecteerd"
5705 #: setup/setup_config3.tpl:243
5706 msgid "Debugging"
5707 msgstr ""
5709 #: setup/setup_config3.tpl:247
5710 #, fuzzy
5711 msgid "Show PHP errors"
5712 msgstr "PHP fout"
5714 #: setup/setup_config3.tpl:259
5715 #, fuzzy
5716 msgid "Maximum LDAP query time"
5717 msgstr "E-mail grootte"
5719 #: setup/setup_config3.tpl:277
5720 msgid "Log LDAP statistics"
5721 msgstr ""
5723 #: setup/setup_config3.tpl:289
5724 #, fuzzy
5725 msgid "Debug level"
5726 msgstr "Log prioriteit"
5728 #: setup/setup_config3.tpl:294 setup/setup_config3.tpl:297
5729 #, fuzzy
5730 msgid "Disabled"
5731 msgstr "gedeactiveerd"
5733 #: setup/setup_config3.tpl:295 setup/setup_config3.tpl:298
5734 #, fuzzy
5735 msgid "Enabled"
5736 msgstr "gedeactiveerd"
5738 #: setup/setup_frame.tpl:12
5739 #, fuzzy
5740 msgid "GOsa setup wizard"
5741 msgstr "GOsa help"
5743 #: setup/setup_frame.tpl:19
5744 #, fuzzy
5745 msgid "Installation"
5746 msgstr "Windows werkstation"
5748 #: setup/setup_frame.tpl:19
5749 #, fuzzy
5750 msgid "Setup"
5751 msgstr "Stel in"
5753 #: setup/class_setupStep_Schema.inc:42 setup/class_setupStep_Schema.inc:43
5754 #, fuzzy
5755 msgid "LDAP schema check"
5756 msgstr "Ldap server"
5758 #: setup/class_setupStep_Schema.inc:44
5759 msgid "Perform test on your current LDAP schema"
5760 msgstr ""
5762 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:38 setup/class_setupStep_Checks.inc:39
5763 msgid "Installation check"
5764 msgstr ""
5766 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:40
5767 msgid "Basic checks for PHP compatibility and extensions"
5768 msgstr ""
5770 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:64
5771 #, fuzzy
5772 msgid "Checking PHP version"
5773 msgstr "Controle op PHP versie (>=4.1.0)"
5775 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:65
5776 #, fuzzy, php-format
5777 msgid "PHP must be of version %s or above."
5778 msgstr ""
5779 "PHP moet minimaal versienummer 4.1.0 hebben. GOsa gebruikt bepaalde "
5780 "functionaliteit die in voorgaande versies niet goed of helemaal niet "
5781 "voorhanden is."
5783 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:66
5784 msgid "Please upgrade to a supported version."
5785 msgstr ""
5787 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:73
5788 msgid "GOsa requires this module to talk with your LDAP server."
5789 msgstr ""
5791 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:81
5792 msgid "GOsa requires this module for an internationalized interface."
5793 msgstr ""
5795 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:89
5796 msgid "GOsa requires this module for the samba integration."
5797 msgstr ""
5799 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:97
5800 msgid "GOsa requires this module to make use of SSHA encryption."
5801 msgstr ""
5803 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:105
5804 msgid "GOsa requires this module to talk to an IMAP server."
5805 msgstr ""
5807 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:112
5808 #, fuzzy
5809 msgid "mbstring"
5810 msgstr "Samba Instellingen"
5812 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:113
5813 msgid "GOsa requires this module to handle unicode strings."
5814 msgstr ""
5816 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:121
5817 #, fuzzy
5818 msgid ""
5819 "GOsa requires this module to communicate with several supported databases."
5820 msgstr ""
5821 "MySQL ondersteuning is nodig voor het lezen van GOfax rapporten uit "
5822 "databases."
5824 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:138
5825 msgid "samba hash generator"
5826 msgstr ""
5828 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:139
5829 msgid "GOsa requires this command to synchronize POSIX and samba passwords."
5830 msgstr ""
5832 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:140
5833 msgid ""
5834 "Deploy a gosa-si installation or install the perl Crypt::SmbHash modules."
5835 msgstr ""
5837 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:152
5838 msgid "imagick"
5839 msgstr ""
5841 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:153
5842 msgid "GOsa requires this extension to handle images."
5843 msgstr ""
5845 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:159
5846 #, fuzzy
5847 msgid "compression module"
5848 msgstr "Toegangsopties"
5850 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:160
5851 msgid "GOsa requires this extension to handle snapshots."
5852 msgstr ""
5854 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:171
5855 #, fuzzy
5856 msgid ""
5857 "register_globals is a PHP mechanism to register all global variables to be "
5858 "accessible from scripts without changing the scope. This may be a security "
5859 "risk."
5860 msgstr ""
5861 "'register_globals' is een PHP mechanisme om alle globale variabelen te "
5862 "registreren zodat deze toegankelijk zijn voor scripts zonder dat de scope "
5863 "veranderd hoeft te worden. Dit is een veiligheidsrisico. GOsa zal in beide "
5864 "modi draaien."
5866 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:172
5867 #, fuzzy
5868 msgid "Search for 'register_globals' in your php.ini and switch it to 'Off'."
5869 msgstr "Controle of 'register_globals' ingesteld staat op 'off'"
5871 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:180
5872 msgid "PHP uses this value for the garbage collector to delete old sessions."
5873 msgstr ""
5875 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:181
5876 #, fuzzy
5877 msgid ""
5878 "Setting this value to one day will prevent loosing session and cookies "
5879 "before they really timeout."
5880 msgstr ""
5881 "PHP gebruikt deze waarde voor de garbage collector om oude sessies op te "
5882 "ruimen. Door deze waarde op een dag te zetten, voorkomt u dat sessie en "
5883 "cookie informatie verloren gaan, voordat deze daadwerkelijk ongeldig zijn."
5885 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:182
5886 #, fuzzy
5887 msgid ""
5888 "Search for 'session.gc_maxlifetime' in your php.ini and set it to 86400 or "
5889 "higher."
5890 msgstr ""
5891 "Om GOsa zonder problemen te gebruiken, moet de session.auto_register optie "
5892 "in uw php.ini ingesteld zijn op 'Off'."
5894 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:189 setup/class_setupStep_Checks.inc:205
5895 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:221 setup/class_setupStep_Checks.inc:237
5896 #, fuzzy
5897 msgid "Off"
5898 msgstr "Offline"
5900 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:190
5901 #, fuzzy
5902 msgid ""
5903 "In Order to use GOsa without any trouble, the session.auto_register option "
5904 "in your php.ini should be set to 'Off'."
5905 msgstr ""
5906 "Om GOsa zonder problemen te gebruiken, moet de session.auto_register optie "
5907 "in uw php.ini ingesteld zijn op 'Off'."
5909 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:191
5910 #, fuzzy
5911 msgid "Search for 'session.auto_start' in your php.ini and set it to 'Off'."
5912 msgstr ""
5913 "Om GOsa zonder problemen te gebruiken, moet de session.auto_register optie "
5914 "in uw php.ini ingesteld zijn op 'Off'."
5916 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:198
5917 #, fuzzy
5918 msgid ""
5919 "GOsa needs at least 32MB of memory. Setting it below this limit may cause "
5920 "errors that are not reproducable! Increase it for larger setups."
5921 msgstr ""
5922 "GOsa heeft tenminste 16MB geheugen nodig. Minder geheugen kan diverse "
5923 "onvoorspelbare fouten opleveren!.Verhoog deze waarde nog verder voor zeer "
5924 "grote omgevingen."
5926 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:199
5927 msgid ""
5928 "Search for 'memory_limit' in your php.ini and set it to '32M' or higher."
5929 msgstr ""
5931 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:206
5932 #, fuzzy
5933 msgid ""
5934 "This option influences the PHP output handling. Turn this Option off, to "
5935 "increase performance."
5936 msgstr ""
5937 "Deze Optie definieert Uitvoer afhandeling. Zet deze Optie uit om "
5938 "snelheiswinst te behalen"
5940 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:207
5941 msgid "Search for 'implicit_flush' in your php.ini and set it to 'Off'."
5942 msgstr ""
5944 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:214
5945 #, fuzzy
5946 msgid "The Execution time should be at least 30 seconds."
5947 msgstr ""
5948 "De uitvoer tijd moet minimaal 30 seconden zijn, omdat sommige acties lang "
5949 "kunnen duren."
5951 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:215
5952 msgid ""
5953 "Search for 'max_execution_time' in your php.ini and set it to '30' or higher."
5954 msgstr ""
5956 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:222
5957 #, fuzzy
5958 msgid ""
5959 "Increase the server security by setting expose_php to 'off'. PHP won't send "
5960 "any information about the server you are running in this case."
5961 msgstr ""
5962 "Verhoog de server veiligheid door 'expose_php' op 'Off' in te stellen. PHP "
5963 "zal dan geen enkele informatie over de Server die u gebruikt weergeven."
5965 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:223
5966 msgid "Search for 'expose_php' in your php.ini and set if to 'Off'."
5967 msgstr ""
5969 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:229
5970 #, fuzzy
5971 msgid "On"
5972 msgstr "Open"
5974 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:230
5975 msgid ""
5976 "Increase your server security by setting magic_quotes_gpc to 'on'. PHP will "
5977 "escape all quotes in strings in this case."
5978 msgstr ""
5979 "Verhoog de server veiligheid door 'magic_quotes_gpc op 'On' in te stellen."
5980 "PHP zal dan alle aanhalingstekens in strings omzetten."
5982 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:231
5983 #, fuzzy
5984 msgid "Search for 'magic_quotes_gpc' in your php.ini and set it to 'On'."
5985 msgstr "Controle of 'register_globals' ingesteld staat op 'off'"
5987 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:238
5988 #, fuzzy
5989 msgid "Increase your server performance by setting magic_quotes_gpc to 'off'."
5990 msgstr ""
5991 "Verhoog de server veiligheid door 'magic_quotes_gpc op 'On' in te stellen."
5992 "PHP zal dan alle aanhalingstekens in strings omzetten."
5994 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:239
5995 #, fuzzy
5996 msgid ""
5997 "Search for 'zend.ze1_compatibility_mode' in your php.ini and set it to 'Off'."
5998 msgstr ""
5999 "Om GOsa zonder problemen te gebruiken, moet de session.auto_register optie "
6000 "in uw php.ini ingesteld zijn op 'Off'."
6002 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:249
6003 #, fuzzy
6004 msgid "Configuration writeable"
6005 msgstr "Configuratie bestand"
6007 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:250
6008 #, fuzzy
6009 msgid "The configuration file can't be written"
6010 msgstr "Configuratie bestand"
6012 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:251
6013 #, php-format
6014 msgid ""
6015 "GOsa reads its configuration from a file located in (%s/%s). The setup can "
6016 "write the configuration directly if it is writeable."
6017 msgstr ""
6019 #: setup/setup_welcome.tpl:4
6020 msgid ""
6021 "This seems to be the first time you start GOsa - we didn't find any "
6022 "configuration right now. This simple wizard intends to help you while "
6023 "setting it up."
6024 msgstr ""
6026 #: setup/setup_welcome.tpl:8
6027 msgid "What will the wizard do for you?"
6028 msgstr ""
6030 #: setup/setup_welcome.tpl:11
6031 #, fuzzy
6032 msgid "Create a basic, single site configuration"
6033 msgstr "FAX database"
6035 #: setup/setup_welcome.tpl:12
6036 msgid "Tries to find problems within your PHP and LDAP setup"
6037 msgstr ""
6039 #: setup/setup_welcome.tpl:13
6040 msgid "Let you choose from a set of basic and advanced configuration switches"
6041 msgstr ""
6043 #: setup/setup_welcome.tpl:14
6044 msgid "Guided migration of existing LDAP trees"
6045 msgstr ""
6047 #: setup/setup_welcome.tpl:17
6048 msgid "What will the wizard NOT do for you?"
6049 msgstr ""
6051 #: setup/setup_welcome.tpl:20
6052 #, fuzzy
6053 msgid "Find every possible configuration error"
6054 msgstr "Configuratie bestand"
6056 #: setup/setup_welcome.tpl:21
6057 msgid "Migrate every possible LDAP setup - create backup dumps!"
6058 msgstr ""
6060 #: setup/setup_welcome.tpl:25
6061 #, fuzzy
6062 msgid "To continue..."
6063 msgstr "Installatie vervolg..."
6065 #: setup/setup_welcome.tpl:28
6066 msgid ""
6067 "For security reasons you need to authenticate for the installation by "
6068 "creating the file '/tmp/gosa.auth', containing the current session ID on the "
6069 "servers local filesystem. This can be done by executing the following "
6070 "command:"
6071 msgstr ""
6073 #: setup/setup_welcome.tpl:34
6074 msgid "Click the 'Continue' button when you've finished."
6075 msgstr ""
6077 #: setup/setup_checks.tpl:9
6078 msgid "PHP module and extension checks"
6079 msgstr ""
6081 #: setup/setup_checks.tpl:41 setup/setup_checks.tpl:103
6082 msgid "GOsa will NOT run without fixing this."
6083 msgstr ""
6085 #: setup/setup_checks.tpl:45 setup/setup_checks.tpl:107
6086 msgid "GOsa will run without fixing this."
6087 msgstr ""
6089 #: setup/setup_checks.tpl:67
6090 #, fuzzy
6091 msgid "PHP setup configuration"
6092 msgstr "FAX database"
6094 #: setup/setup_checks.tpl:67
6095 #, fuzzy
6096 msgid "show information"
6097 msgstr "Persoonlijke informatie"
6099 #: setup/setup_schema.tpl:3
6100 #, fuzzy
6101 msgid "Schema specific settings"
6102 msgstr "Samba Instellingen"
6104 #: setup/setup_schema.tpl:7
6105 msgid "Enable schema validation when logging in"
6106 msgstr ""
6108 #: setup/setup_schema.tpl:16
6109 #, fuzzy
6110 msgid "Check status"
6111 msgstr "Systeem status"
6113 #: setup/setup_schema.tpl:20
6114 msgid "Schema check succeeded"
6115 msgstr ""
6117 #: setup/setup_schema.tpl:23
6118 #, fuzzy
6119 msgid "Schema check failed"
6120 msgstr "Het opslaan van de telefoon is mislukt"
6122 #: setup/setup_schema.tpl:31
6123 msgid ""
6124 "Could not read any schema informations, all checks skipped. Adjust your ldap "
6125 "acls."
6126 msgstr ""
6128 #: setup/setup_schema.tpl:35
6129 msgid ""
6130 "It seems that your ldap database wasn't initialized yet. This maybe the "
6131 "reason, why GOsa can't read your schema configuration!"
6132 msgstr ""
6134 #: setup/setup_migrate.tpl:5
6135 msgid ""
6136 "During the LDAP inspection, we're going to check for several common pitfalls "
6137 "that may occur when migration to GOsa base LDAP administration. You may want "
6138 "to fix the problems below, in order to provide smooth services."
6139 msgstr ""
6141 #: setup/setup_migrate.tpl:33
6142 #, fuzzy
6143 msgid "Check again"
6144 msgstr "Controleer"
6146 #: setup/setup_migrate.tpl:37
6147 #, fuzzy
6148 msgid "Add required object classes to the LDAP base"
6149 msgstr "Toon FAI sjabloon objecten"
6151 #: setup/setup_migrate.tpl:39 setup/setup_migrate.tpl:244
6152 #: setup/setup_migrate.tpl:344 setup/setup_migrate.tpl:398
6153 #: setup/setup_migrate.tpl:453 setup/setup_migrate.tpl:496
6154 #: setup/setup_migrate.tpl:540
6155 #, fuzzy
6156 msgid "Current"
6157 msgstr "Nieuw FAI object aanmaken"
6159 #: setup/setup_migrate.tpl:46 setup/setup_migrate.tpl:248
6160 #: setup/setup_migrate.tpl:351 setup/setup_migrate.tpl:405
6161 #: setup/setup_migrate.tpl:457 setup/setup_migrate.tpl:500
6162 #: setup/setup_migrate.tpl:544
6163 #, fuzzy
6164 msgid "After migration"
6165 msgstr "Gebruikersbeheer"
6167 #: setup/setup_migrate.tpl:65
6168 msgid "Move windows workstations into a valid windows workstation department"
6169 msgstr ""
6171 #: setup/setup_migrate.tpl:67
6172 msgid ""
6173 "This dialog allows you to move the displayed windows workstations into a "
6174 "valid department"
6175 msgstr ""
6177 #: setup/setup_migrate.tpl:69
6178 msgid ""
6179 "Be careful with this tool, there may be references pointing to this "
6180 "workstations that can't be migrated."
6181 msgstr ""
6183 #: setup/setup_migrate.tpl:95
6184 msgid "Move selected windows workstations into the following GOsa department"
6185 msgstr ""
6187 #: setup/setup_migrate.tpl:100
6188 #, fuzzy
6189 msgid "Move selected workstations"
6190 msgstr "Selecteer om werkstations te zien"
6192 #: setup/setup_migrate.tpl:101
6193 msgid "What will be done here"
6194 msgstr ""
6196 #: setup/setup_migrate.tpl:113
6197 msgid "Move groups into configured group tree"
6198 msgstr ""
6200 #: setup/setup_migrate.tpl:116
6201 msgid ""
6202 "This dialog allows moving a couple of groups to the configured group tree. "
6203 "Doing this may straighten your LDAP service."
6204 msgstr ""
6206 #: setup/setup_migrate.tpl:119
6207 msgid ""
6208 "Be careful with this option! There may be references pointing to these "
6209 "groups. The GOsa setup can't migrate references, so you may want to cancel "
6210 "the migration in this case."
6211 msgstr ""
6213 #: setup/setup_migrate.tpl:122
6214 msgid "Move selected groups into this group tree"
6215 msgstr ""
6217 #: setup/setup_migrate.tpl:153 setup/setup_migrate.tpl:205
6218 #: setup/setup_migrate.tpl:254 setup/setup_migrate.tpl:372
6219 #: setup/setup_migrate.tpl:425 setup/setup_migrate.tpl:469
6220 #: setup/setup_migrate.tpl:512 setup/setup_migrate.tpl:556
6221 #, fuzzy
6222 msgid "Hide changes"
6223 msgstr "Open-Xchange"
6225 #: setup/setup_migrate.tpl:155 setup/setup_migrate.tpl:207
6226 #: setup/setup_migrate.tpl:237 setup/setup_migrate.tpl:374
6227 #: setup/setup_migrate.tpl:427 setup/setup_migrate.tpl:472
6228 #: setup/setup_migrate.tpl:515 setup/setup_migrate.tpl:559
6229 #, fuzzy
6230 msgid "Show changes"
6231 msgstr "Toon pakketten"
6233 #: setup/setup_migrate.tpl:168
6234 msgid "Move users into configured user tree"
6235 msgstr ""
6237 #: setup/setup_migrate.tpl:170
6238 msgid ""
6239 "This dialog allows moving a couple of users to the configured user tree. "
6240 "Doing this may straighten your LDAP service."
6241 msgstr ""
6243 #: setup/setup_migrate.tpl:173
6244 msgid ""
6245 "Be careful with this option! There may be references pointing to these "
6246 "users. The GOsa setup can't migrate references, so you may want to cancel "
6247 "the migration in this case."
6248 msgstr ""
6250 #: setup/setup_migrate.tpl:176
6251 #, fuzzy
6252 msgid "Move selected users into this people tree"
6253 msgstr "Maak gebruiker aan met dit sjabloon"
6255 #: setup/setup_migrate.tpl:219
6256 #, fuzzy
6257 msgid "Migrate GOsa 2.5 administrative accounts"
6258 msgstr "Netatalk account aanmaken"
6260 #: setup/setup_migrate.tpl:221
6261 msgid ""
6262 "This dialog allows the migration of GOsa 2.5 admin accounts into GOsa 2.6 "
6263 "useable accounts."
6264 msgstr ""
6266 #: setup/setup_migrate.tpl:273
6267 #, fuzzy
6268 msgid "Abort"
6269 msgstr "Poort"
6271 #: setup/setup_migrate.tpl:275
6272 #, fuzzy
6273 msgid "Create a new GOsa administrator account"
6274 msgstr "Netatalk account aanmaken"
6276 #: setup/setup_migrate.tpl:278
6277 msgid ""
6278 "This dialog will automatically add a new super administrator to your LDAP "
6279 "tree."
6280 msgstr ""
6282 #: setup/setup_migrate.tpl:307
6283 #, fuzzy
6284 msgid "Password (again)"
6285 msgstr "Wachtwoord encryptie"
6287 #: setup/setup_migrate.tpl:333
6288 msgid ""
6289 "The listed departments are currently invisible in the GOsa user interface. "
6290 "If you want to change this for a couple of entries, select them and use the "
6291 "migrate button below."
6292 msgstr ""
6294 #: setup/setup_migrate.tpl:334 setup/setup_migrate.tpl:389
6295 #: setup/setup_migrate.tpl:445 setup/setup_migrate.tpl:489
6296 #: setup/setup_migrate.tpl:533
6297 msgid ""
6298 "If you want to know what will be done when migrating the selected entries, "
6299 "use the 'Show changes' button to see the LDIF."
6300 msgstr ""
6302 #: setup/setup_migrate.tpl:388
6303 msgid ""
6304 "The listed users are currently invisible in the GOsa user interface. If you "
6305 "want to change this for a couple of users, just select them and use the "
6306 "'Migrate' button below."
6307 msgstr ""
6309 #: setup/setup_migrate.tpl:444
6310 msgid ""
6311 "The listed devices are currently invisible in the GOsa interface. If you "
6312 "want to change this for a couple of devices, just select them and use the "
6313 "'Migrate' button below."
6314 msgstr ""
6316 #: setup/setup_migrate.tpl:470 setup/setup_migrate.tpl:513
6317 #: setup/setup_migrate.tpl:557
6318 #, fuzzy
6319 msgid "Refresh"
6320 msgstr "Referenties"
6322 #: setup/setup_migrate.tpl:488
6323 msgid ""
6324 "The listed services are currently invalid for the GOsa version you are going "
6325 "to install. If you want to update a couple of service, just select them and "
6326 "use the 'Migrate' button below."
6327 msgstr ""
6329 #: setup/setup_migrate.tpl:532
6330 msgid ""
6331 "The listed menus are currently invisible in the GOsa interface. If you want "
6332 "to change this for a couple of devices, just select them and use the "
6333 "'Migrate' button below."
6334 msgstr ""
6336 #: html/setup.php:66
6337 #, fuzzy
6338 msgid "Smarty"
6339 msgstr "Samenvatting"
6341 #: html/setup.php:66 html/password.php:74 html/index.php:164
6342 #, php-format
6343 msgid "Directory '%s' specified as compile directory is not accessible!"
6344 msgstr ""
6345 "Directory '%s' die opgegeven is als compileer directory is niet toegankelijk!"
6347 #: html/password.php:58 html/index.php:143
6348 #, fuzzy, php-format
6349 msgid "GOsa configuration %s/%s is not readable. Aborted."
6350 msgstr "GOsa configuratie %s/gosa.conf is niet leesbaar. Geannuleerd."
6352 #: html/password.php:159
6353 msgid "Error: Password method not available!"
6354 msgstr ""
6356 #: html/password.php:224 html/index.php:324
6357 msgid "Please check the username/password combination."
6358 msgstr "Controleer a.u.b. de gebruikersnaam/wachtwoord combinatie."
6360 #: html/password.php:228
6361 msgid "You have no permissions to change your password."
6362 msgstr "U heeft geen toestemming om uw wachtwoord te veranderen."
6364 #: html/password.php:249
6365 msgid "External password changer reported a problem: "
6366 msgstr "Extern wachtwoord verander mechanisme rapporteerde een probleem:"
6368 #: html/password.php:280 html/index.php:416
6369 msgid "Session will not be encrypted."
6370 msgstr "De sessie zal niet versleuteld zijn."
6372 #: html/password.php:280 html/index.php:416
6373 msgid "Enter SSL session"
6374 msgstr "Gebruik een SSL sessie"
6376 #: html/index.php:57
6377 #, fuzzy
6378 msgid "Session is not encrypted!"
6379 msgstr "De sessie zal niet versleuteld zijn."
6381 #: html/index.php:64
6382 msgid ""
6383 "The session lifetime configured in your gosa.conf will be overridden by php."
6384 "ini settings."
6385 msgstr ""
6387 #: html/index.php:164
6388 #, fuzzy
6389 msgid "Smarty error"
6390 msgstr "Systeem status"
6392 #: html/index.php:215
6393 msgid "There is a problem with the authentication setup!"
6394 msgstr ""
6396 #: html/index.php:223
6397 msgid "Cannot find a valid user for the current authentication setup!"
6398 msgstr ""
6400 #: html/index.php:227
6401 msgid "User information is not unique accross the configured LDAP trees!"
6402 msgstr ""
6404 #: html/index.php:268
6405 msgid "Cannot detect information about the installed LDAP schema!"
6406 msgstr ""
6408 #: html/index.php:281
6409 #, fuzzy
6410 msgid "Your LDAP setup contains old schema definitions:"
6411 msgstr ""
6412 "Uw LDAP installatie bevat oude schema definities. Draai het installatie "
6413 "programma a.u.b. opnieuw."
6415 #: html/index.php:302
6416 msgid "Please specify a valid username!"
6417 msgstr "Geef a.u.b. een geldige gebruikersnaam op!"
6419 #: html/index.php:305
6420 msgid "Please specify your password!"
6421 msgstr "Geef a.u.b. uw wachtwoord op!"
6423 #: html/index.php:317
6424 #, fuzzy
6425 msgid "Authentication error"
6426 msgstr "Nagios authenticatie"
6428 #: html/index.php:317
6429 msgid "Cannot retrieve user information for htaccess authentication!"
6430 msgstr ""
6432 #: html/index.php:371
6433 #, fuzzy
6434 msgid "Account locked. Please contact your system administrator!"
6435 msgstr ""
6436 "Account is geblokkeerd. Neem a.u.b. contact op met de systeembeheerder."
6438 #: html/index.php:422
6439 msgid ""
6440 "Your browser has cookies disabled. Please enable cookies and reload this "
6441 "page before logging in!"
6442 msgstr ""
6443 "Cookies zijn uitgeschakeld in uw browser. Schakel cookies a.u.b. in en "
6444 "herlaad deze pagina voordat u inlogt!"
6446 #: html/helpviewer.php:64
6447 msgid "Help browser"
6448 msgstr "Help verkenner"
6450 #: html/helpviewer.php:118
6451 msgid "There is no helpfile specified for this class"
6452 msgstr "Er is (nog) geen help bestand aanwezig voor deze klasse."
6454 #: html/helpviewer.php:269
6455 #, php-format
6456 msgid "Helpdir '%s' is not accessible, can't read any helpfiles."
6457 msgstr ""
6458 "Help directory '%s' is niet toegankelijk. Er kunnen geen helpbestanden "
6459 "gelezen worden."
6461 #: html/main.php:148
6462 #, php-format
6463 msgid "Cannot locate file '%s' - please run '%s' to fix this"
6464 msgstr ""
6466 #: html/main.php:167
6467 #, fuzzy
6468 msgid "PHP configuration"
6469 msgstr "FAX database"
6471 #: html/main.php:168
6472 msgid ""
6473 "FATAL: Register globals is on. GOsa will refuse to login unless this is "
6474 "fixed by an administrator."
6475 msgstr ""
6476 "FATAAL: 'Register globals' is geactiveerd in PHP. GOsa zal niemand laten "
6477 "inloggen totdat dit opgelost is door een systeembeheerder."
6479 #: html/main.php:228
6480 msgid "Running out of memory!"
6481 msgstr ""
6483 #: html/main.php:284
6484 msgid "User ACL checks disabled"
6485 msgstr ""
6487 #: html/main.php:329
6488 #, fuzzy
6489 msgid "Your password is about to expire, please change your password!"
6490 msgstr "Uw wachtwoord zal spoedig verlopen! Kies a.u.b. een nieuw wachtwoord."
6492 #: html/main.php:339
6493 #, fuzzy
6494 msgid "Plugin"
6495 msgstr "in"
6497 #: html/main.php:340
6498 #, fuzzy, php-format
6499 msgid "FATAL: Cannot find any plugin definitions for plugin '%s'!"
6500 msgstr "FATAAL: Kan geen enkele module defenities vinden voor module '%s'!"
6502 #: html/main.php:354
6503 #, fuzzy
6504 msgid "Configuration Error"
6505 msgstr "Configuratie bestand"
6507 #: html/main.php:355
6508 #, php-format
6509 msgid ""
6510 "FATAL: not all POST variables have been transfered by PHP - please inform "
6511 "your administrator!"
6512 msgstr ""
6514 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:1
6515 #, fuzzy
6516 msgid "Copy & paste wizard"
6517 msgstr "Kopieren &amp; plakken wizard"
6519 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:7
6520 msgid ""
6521 "Some values need to be unique in the complete directory while some "
6522 "combinations make no sense. GOsa shows the relevant attributes. Please "
6523 "maintain the values below to fullfill the policies."
6524 msgstr ""
6525 "Somige waardes moeten uniek zijn binnen de gehele directory, terwijl sommige "
6526 "combinaties geen zin hebben. GOsa toont de relevante attributen. Bewaar de "
6527 "waardes hieronder a.u.b. om aan deze vereisten te voldoen."
6529 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:9
6530 msgid "Remember that some properties like taken snapshots will not be copied!"
6531 msgstr ""
6533 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:10
6534 msgid ""
6535 "Or if you copy or cut an entry within GOsa and delete the source object, you "
6536 "may get errors while pasting this object again!"
6537 msgstr ""
6539 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:24
6540 #, fuzzy
6541 msgid "Cancel all"
6542 msgstr "Annuleren"
6544 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:30
6545 msgid "Operation complete"
6546 msgstr "Bewerking afgerond"
6548 #: ihtml/themes/default/help.tpl:9
6549 msgid "GOsa help viewer"
6550 msgstr "GOsa help"
6552 #: ihtml/themes/default/help.tpl:15
6553 msgid "Index"
6554 msgstr "Index"
6556 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:2
6557 msgid "Locking conflict detected"
6558 msgstr "Er is een blokkade conflict gedetecteerd"
6560 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:9
6561 #, fuzzy
6562 msgid ""
6563 "If this lock detection is false, the other person has obviously closed the "
6564 "webbrowser during the edit operation. You may want to take over the lock by "
6565 "pressing the 'Edit anyway' button."
6566 msgstr ""
6567 "Indien deze blokkade detectie foutief is dan heeft de andere persoon de "
6568 "webbrowser afgesloten tijdens de bewerking. U kunt de blokkade in dit geval "
6569 "overnemen door de <i>Alsnog bewerken</i> knop te gebruiken."
6571 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:16
6572 #, fuzzy
6573 msgid "Read only"
6574 msgstr "Lijst herladen"
6576 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:8 ihtml/themes/default/framework.tpl:11
6577 msgid "Main"
6578 msgstr "Hoofdmenu"
6580 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:16
6581 msgid "Help"
6582 msgstr "Help"
6584 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:21 ihtml/themes/default/framework.tpl:25
6585 msgid "Sign out"
6586 msgstr "Uitloggen"
6588 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:29
6589 msgid "Signed in:"
6590 msgstr "Aangemeld:"
6592 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:32
6593 msgid "GOsa main menu"
6594 msgstr ""
6596 #: ihtml/themes/default/remove.tpl:6
6597 msgid ""
6598 "This may be used by several groups. Please double check if your really want "
6599 "to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
6600 msgstr ""
6601 "Dit kan gebruikt worden door meerdere groepen. Verzeker uzelf ervan dat dit "
6602 "is wat u wil, aangezien er geen mogelijkheid voor GOsa is om uw date terug "
6603 "te halen."
6605 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:36
6606 #, fuzzy
6607 msgid "Additional filter options"
6608 msgstr "Programma instellingen"
6610 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:47
6611 msgid "Use members from"
6612 msgstr ""
6614 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:61
6615 msgid "Available members"
6616 msgstr ""
6618 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:63 ihtml/themes/default/acl.tpl:68
6619 msgid "List message possible targets"
6620 msgstr ""
6622 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:84 ihtml/themes/default/acl.tpl:90
6623 msgid "List message recipients"
6624 msgstr ""
6626 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:112
6627 #, fuzzy
6628 msgid "ACL for this object"
6629 msgstr "Zoeken naar iconv ondersteuning"
6631 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:118
6632 #, fuzzy
6633 msgid "Available roles"
6634 msgstr "Beschikbare programma's"
6636 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:2
6637 msgid "Session conflict detected"
6638 msgstr "Er is een sessie conflict gedetecteerd"
6640 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:6
6641 #, fuzzy
6642 msgid ""
6643 "Probably there's another active instance of your session. Multiple window "
6644 "operation is technical not possible and heavily depends on the browser "
6645 "you're using. Usage of different browsers at a time (i.e. IE and Mozilla) is "
6646 "possible. Pressing the Logout button will close this session."
6647 msgstr ""
6648 "Er is vermoedelijk een andere actieve instantiatie van uw sessie. Werken m.b."
6649 "v. meerdere schermen is technisch onmogelijk en is sterk afhankelijk van de "
6650 "gebruikte browser. Gelijktijdig gebruik van verschillende browsers "
6651 "(bijvoorbeeld Internet Explorer en Mozilla) is wel mogelijk. Via de "
6652 "<b>Uitloggen</b> knop wordt deze sessie afgesloten."
6654 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:10
6655 msgid ""
6656 "Ignoring this message will change/destroy the data you're currently editing, "
6657 "so please close multiple windows and log in again."
6658 msgstr ""
6659 "Het negeren van dit bericht zal de data die u op dit moment aan het bewerken "
6660 "bent veranderen/vernietigen, dus sluit a.u.b. enige overige vensters en log "
6661 "opnieuw in."
6663 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:14
6664 msgid "Logout"
6665 msgstr "Uitloggen"
6667 #: ihtml/themes/default/password.tpl:6
6668 #, fuzzy
6669 msgid "Change your password"
6670 msgstr "Verander wachtwoord"
6672 #: ihtml/themes/default/password.tpl:35
6673 #, fuzzy
6674 msgid "Success"
6675 msgstr "Export was succesvol"
6677 #: ihtml/themes/default/password.tpl:35
6678 msgid "Your password has been changed successfully."
6679 msgstr ""
6681 #: ihtml/themes/default/password.tpl:53
6682 msgid ""
6683 "This dialog provides a simple way to change your password. Enter the current "
6684 "password and the new password (twice) in the fields below and press the "
6685 "'Change' button."
6686 msgstr ""
6688 #: ihtml/themes/default/password.tpl:60 ihtml/themes/default/password.tpl:62
6689 #: ihtml/themes/default/login.tpl:52 ihtml/themes/default/login.tpl:53
6690 msgid "Directory"
6691 msgstr "Directory"
6693 #: ihtml/themes/default/password.tpl:86 ihtml/themes/default/password.tpl:87
6694 #, fuzzy
6695 msgid "New password repeated"
6696 msgstr "Nieuw wachtwoord"
6698 #: ihtml/themes/default/password.tpl:101
6699 #, fuzzy
6700 msgid "Change"
6701 msgstr "Kanaal"
6703 #: ihtml/themes/default/password.tpl:102
6704 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:52
6705 #, fuzzy
6706 msgid "Click here to change your password"
6707 msgstr "Klik hier om uw wachtwoord te veranderen."
6709 #: ihtml/themes/default/login.tpl:10
6710 msgid "GOsa login screen"
6711 msgstr ""
6713 #: ihtml/themes/default/login.tpl:27
6714 #, fuzzy
6715 msgid "Login screen"
6716 msgstr "Log DB gebruiker"
6718 #: ihtml/themes/default/login.tpl:34
6719 #, fuzzy
6720 msgid ""
6721 "Please use your username and your password to log into the site "
6722 "administration system."
6723 msgstr "Voer uw <i>gebruikersnaam</i> en <i>wachtwoord</i> in"
6725 #: ihtml/themes/default/login.tpl:77 ihtml/themes/default/login.tpl:80
6726 msgid "Sign in"
6727 msgstr "Inloggen"
6729 #: ihtml/themes/default/login.tpl:78
6730 msgid "Click here to log in"
6731 msgstr "Klik hier om in te loggen"
6733 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:5
6734 msgid "Your GOsa session has expired!"
6735 msgstr "Uw GOsa sessie is verlopen!"
6737 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:7
6738 msgid ""
6739 "The last interaction with the GOsa web interface has been some time ago in "
6740 "the past. For security reasons, the session has been closed. To continue "
6741 "with administrative tasks, please sign in again."
6742 msgstr ""
6743 "Uw laatste interactie met de GOsa webinterface is enige tijd geleden. Uit "
6744 "veiligheidsoverwegingen is de sessie gesloten. Om door te gaan met "
6745 "administratieve taken, dient u opnieuw in te loggen."
6747 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:10
6748 msgid "Sign in again"
6749 msgstr "Opnieuw inloggen"
6751 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:3
6752 msgid ""
6753 "The size limit option makes LDAP operations faster and saves the LDAP server "
6754 "from getting too much load. The easiest way to handle big databases without "
6755 "long timeouts would be to limit your search to smaller values and use "
6756 "filters to get the entries you are looking for."
6757 msgstr ""
6758 "De grootte limiet optie maakt LDAP bewerkingen sneller en behoedt de LDAP "
6759 "server voor een te grote werkdruk. De eenvoudigste manier om met grote "
6760 "databases te werken zonder lange timeouts is door zoekopdrachten in grootte "
6761 "te beperken en door filters te gebruiken voor de informatie die u zoekt."
6763 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:6
6764 msgid "Please choose the way to react for this session"
6765 msgstr "Kies a.u.b. de manier waarop gereageerd moet worden voor deze sessie"
6767 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:9
6768 msgid "ignore this error and show all entries the LDAP server returns"
6769 msgstr "Negeer deze fout en toon alle gegevens die de LDAP server teruggeeft"
6771 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:10
6772 msgid ""
6773 "ignore this error and show all entries that fit into the defined sizelimit "
6774 "and let me use filters instead"
6775 msgstr ""
6776 "Negeer deze fout en toon alle gegevens die passen binnen de gedefiniëerde "
6777 "grootte limiet en laat me daarvoor in de plaats filters gebruiken"
6779 #: ihtml/themes/default/logout-close.tpl:5
6780 #, fuzzy
6781 msgid "Your GOsa session has been closed!"
6782 msgstr "Uw GOsa sessie is verlopen!"
6784 #: ihtml/themes/default/logout-close.tpl:7
6785 msgid ""
6786 "Please close this browser window and clean the authentication caches to "
6787 "avoid an automatic re-authentication by your browser."
6788 msgstr ""
6790 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:15
6791 #, fuzzy
6792 msgid "Your password has expired. Please choose a new one!"
6793 msgstr "Uw wachtwoord is verlopen! Kies a.u.b. een nieuw wachtwoord. "
6795 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:23
6796 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:27
6797 #, fuzzy
6798 msgid "Old password"
6799 msgstr "Oud wachtwoord"
6801 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:41
6802 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:45
6803 #, fuzzy
6804 msgid "Verify password"
6805 msgstr "Nogmaals wachtwoord"
6807 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:3
6808 #, fuzzy
6809 msgid "Restoring object snapshots"
6810 msgstr "Nieuwe objectgroep aanmaken"
6812 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:6
6813 msgid ""
6814 "This procedure will restore a snapshot of the selected object. It will "
6815 "replace the existing object after pressing the restore button."
6816 msgstr ""
6818 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:9
6819 msgid ""
6820 "Remember that DNS configuration and database entries could not be restored. "
6821 "For some objects it is only nescessary to open and save them again (goFon), "
6822 "but some entries must be recreated manually (glpi)."
6823 msgstr ""
6825 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:12
6826 msgid ""
6827 "Don't forget to check references to other objects, for example does the "
6828 "selected printer still exists ?"
6829 msgstr ""
6831 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:29
6832 #, fuzzy
6833 msgid "There is no snapshot available that could be restored"
6834 msgstr ""
6835 "Er is geen MySQL extensie beschikbaar. Controleer uw PHP installatie a.u.b."
6837 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:31
6838 msgid "Choose a snapshot and click the folder image, to restore the snapshot"
6839 msgstr ""
6841 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:49
6842 #, fuzzy
6843 msgid "Creating object snapshots"
6844 msgstr "Nieuwe objectgroep aanmaken"
6846 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:52
6847 msgid ""
6848 "This procedure will create a snapshot of the selected object. It will be "
6849 "stored inside a special branch of your directory system and can be restored "
6850 "later on."
6851 msgstr ""
6853 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:55
6854 msgid ""
6855 "Remember that database entries, DNS configurations and possibly created "
6856 "zones in server extensions will not be stored in the snapshot."
6857 msgstr ""
6859 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:70
6860 #, fuzzy
6861 msgid "Timestamp"
6862 msgstr "Timeout"
6864 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:79
6865 msgid "Reason for generating this snapshot"
6866 msgstr ""
6868 #, fuzzy
6869 #~ msgid "Password locking"
6870 #~ msgstr "Het veranderen van het wachtwoord is niet toegestaan"
6872 #, fuzzy
6873 #~ msgid "Create new"
6874 #~ msgstr "Aanmaken"
6876 #, fuzzy
6877 #~ msgid ""
6878 #~ "This account has %s features settings. To disable them, you'll need to "
6879 #~ "add the %s settings first!"
6880 #~ msgstr ""
6881 #~ "Dit account heeft Unix mogelijkheden ingeschakeld. Om deze te verwijderen "
6882 #~ "moet u eerst het samba / omgevings account verwijderen."
6884 #, fuzzy
6885 #~ msgid ""
6886 #~ "GOsa requires this module to show printers that are not defined within "
6887 #~ "the LDAP."
6888 #~ msgstr ""
6889 #~ "MySQL ondersteuning is nodig voor het lezen van GOfax rapporten uit "
6890 #~ "databases."
6892 #, fuzzy
6893 #~ msgid "Role name"
6894 #~ msgstr "Hernoemen"
6896 #, fuzzy
6897 #~ msgid "Role description"
6898 #~ msgstr "Eenheid omschrijving"
6900 #, fuzzy
6901 #~ msgid "Override sudo role ou"
6902 #~ msgstr "! onbekend id"
6904 #~ msgid "Terminals"
6905 #~ msgstr "Terminals"
6907 #~ msgid "Action"
6908 #~ msgstr "Actie"
6910 #, fuzzy
6911 #~ msgid "Select this base"
6912 #~ msgstr "Selecteer een basis"
6914 #, fuzzy
6915 #~ msgid "add"
6916 #~ msgstr "Toevoegen"
6918 #, fuzzy
6919 #~ msgid "remove"
6920 #~ msgstr "Verwijderen"
6922 #~ msgid "You're about to delete the whole LDAP subtree placed under '%s'."
6923 #~ msgstr "U staat op het punt de hele LDAP subtree onder '%s' te verwijderen."
6925 #~ msgid "department"
6926 #~ msgstr "afdeling"
6928 #, fuzzy
6929 #~ msgid "Delete acl role"
6930 #~ msgstr "Verwijder gebruiker"
6932 #~ msgid "Surename"
6933 #~ msgstr "Achternaam"
6935 #, fuzzy
6936 #~ msgid "Steps"
6937 #~ msgstr "Systemen"
6939 #, fuzzy
6940 #~ msgid "Move object"
6941 #~ msgstr "Lidmaatschap objecten"
6943 #, fuzzy
6944 #~ msgid "Remove object"
6945 #~ msgstr "Lidmaatschap objecten"
6947 #, fuzzy
6948 #~ msgid "Repository"
6949 #~ msgstr "Opnieuw proberen"
6951 #, fuzzy
6952 #~ msgid "DAK repository"
6953 #~ msgstr "Directory"
6955 #, fuzzy
6956 #~ msgid "Delete users"
6957 #~ msgstr "Verwijder gebruiker"
6959 #, fuzzy
6960 #~ msgid "User successfully removed."
6961 #~ msgstr "Import was succesvol"
6963 #, fuzzy
6964 #~ msgid "Heimdal options"
6965 #~ msgstr "E-mail opties"
6967 #, fuzzy
6968 #~ msgid "Hour"
6969 #~ msgstr "uur"
6971 #, fuzzy
6972 #~ msgid "Minute"
6973 #~ msgstr "Printer"
6975 #, fuzzy
6976 #~ msgid "Day"
6977 #~ msgstr "dag"
6979 #, fuzzy
6980 #~ msgid "Month"
6981 #~ msgstr "maand"
6983 #, fuzzy
6984 #~ msgid "Year"
6985 #~ msgstr "Zoeken"
6987 #, fuzzy
6988 #~ msgid "Password end"
6989 #~ msgstr "Wachtwoord"
6991 #, fuzzy
6992 #~ msgid "Missing parameters!"
6993 #~ msgstr "Programmanaam"
6995 #, fuzzy
6996 #~ msgid "Error in ivbb parameter!"
6997 #~ msgstr "Controleer parameter"
6999 #~ msgid "Birthday"
7000 #~ msgstr "Geboortedatum"
7002 #~ msgid "Language"
7003 #~ msgstr "Taal"
7005 #~ msgid "User list of %s on %s"
7006 #~ msgstr "Gebruikerslijst van %s in %s "
7008 #~ msgid "Groups of %s on %s"
7009 #~ msgstr "Groepen van %s in %s"
7011 #~ msgid "Servers"
7012 #~ msgstr "Servers"
7014 #~ msgid "Computers"
7015 #~ msgstr "Computers"
7017 #~ msgid "Common name"
7018 #~ msgstr "Algemene naam"
7020 #~ msgid "Server name"
7021 #~ msgstr "Servernaam"
7023 #~ msgid "Servers of %s on %s"
7024 #~ msgstr "Servers van %s in %s"
7026 #~ msgid "Display name"
7027 #~ msgstr "Getoonde naam"
7029 #~ msgid "Home phone"
7030 #~ msgstr "Telefoon Privé"
7032 #~ msgid "Initials"
7033 #~ msgstr "Initialen"
7035 #~ msgid "Mobile phone"
7036 #~ msgstr "GSM nummer"
7038 #~ msgid "City"
7039 #~ msgstr "Plaats"
7041 #~ msgid "Function"
7042 #~ msgstr "Functie"
7044 #~ msgid "Adressbook"
7045 #~ msgstr "Adresboek"
7047 #~ msgid "Adressbook of %s on %s"
7048 #~ msgstr "Adresboek van %s in %s"
7050 #~ msgid "Common Name"
7051 #~ msgstr "Algemene naam"
7053 #~ msgid "Day of birth"
7054 #~ msgstr "Geboortedatum"
7056 #~ msgid "Email address"
7057 #~ msgstr "E-mail adres"
7059 #~ msgid "Organizational unit"
7060 #~ msgstr "Afdeling"
7062 #~ msgid "Postal Code"
7063 #~ msgstr "Postcode"
7065 #~ msgid "Title"
7066 #~ msgstr "Titel"
7068 #~ msgid "Full"
7069 #~ msgstr "Volledig"
7071 #~ msgid "Computers of %s on %s"
7072 #~ msgstr "Computers van %s in %s"
7074 #, fuzzy
7075 #~ msgid "You have no permission to do LDAP exports!"
7076 #~ msgstr ""
7077 #~ "U heeft geen toestemming om een gebruiker aan te maken onder deze 'Basis'."
7079 #~ msgid "Could not connect to database server!"
7080 #~ msgstr "Kan niet verbinden met de database server!"
7082 #~ msgid "Could not select database!"
7083 #~ msgstr "De opgegeven database kon niet geselecteerd worden!"
7085 #~ msgid "Database query failed!"
7086 #~ msgstr "De database zoekopdracht is mislukt"
7088 #, fuzzy
7089 #~ msgid "List of sudo roles"
7090 #~ msgstr "Lijst met gebruikers"
7092 #, fuzzy
7093 #~ msgid "Regular expression for matching role names"
7094 #~ msgstr "Reguliere expressie voor overeenkomende groepnamen"
7096 #, fuzzy
7097 #~ msgid "Regular expression for matching role member names"
7098 #~ msgstr "Reguliere expressie voor overeenkomende objectnamen"
7100 #, fuzzy
7101 #~ msgid "Number of listed roles"
7102 #~ msgstr "Naam van de groep"
7104 #, fuzzy
7105 #~ msgid "Sudo"
7106 #~ msgstr "Achternaam"
7108 #, fuzzy
7109 #~ msgid "Manage sudo roles"
7110 #~ msgstr "Windows gebruikers"
7112 #, fuzzy
7113 #~ msgid "sudo role"
7114 #~ msgstr "! onbekend id"
7116 #, fuzzy
7117 #~ msgid "string"
7118 #~ msgstr "Waarschuwing"
7120 #, fuzzy
7121 #~ msgid "integer"
7122 #~ msgstr "printers"
7124 #, fuzzy
7125 #~ msgid "lists"
7126 #~ msgstr "klasse"
7128 #, fuzzy
7129 #~ msgid "Invalid"
7130 #~ msgstr "ongeldig"
7132 #, fuzzy
7133 #~ msgid "Sudo role"
7134 #~ msgstr "! onbekend id"
7136 #, fuzzy
7137 #~ msgid "Host"
7138 #~ msgstr "Inhakers"
7140 #, fuzzy
7141 #~ msgid "Command"
7142 #~ msgstr "en"
7144 #, fuzzy
7145 #~ msgid "Run as user"
7146 #~ msgstr "Windows gebruikers"
7148 #, fuzzy
7149 #~ msgid "Available options"
7150 #~ msgstr "Beschikbare programma's"
7152 #, fuzzy
7153 #~ msgid "Sudo role administration"
7154 #~ msgstr "Groepen beheer"
7156 #, fuzzy
7157 #~ msgid "Flags"
7158 #~ msgstr "klasse"
7160 #, fuzzy
7161 #~ msgid "Enable system deployment"
7162 #~ msgstr "Systeembeheer"
7164 #, fuzzy
7165 #~ msgid "Checking for LDAP support"
7166 #~ msgstr "Zoeken naar iconv ondersteuning"
7168 #, fuzzy
7169 #~ msgid ""
7170 #~ "This is the main extension used by GOsa and therefore really required."
7171 #~ msgstr "Dit is hoofd module die GOsa nodig heeft en is daarom noodzakelijk."
7173 #~ msgid "Checking for gettext support"
7174 #~ msgstr "Zoeken naar gettext ondersteuning"
7176 #, fuzzy
7177 #~ msgid "Gettext support is required for internationalization."
7178 #~ msgstr ""
7179 #~ "Gettext ondersteuning is vereist voor ondersteuning van meerdere talen in "
7180 #~ "GOsa."
7182 #~ msgid "Checking for iconv support"
7183 #~ msgstr "Zoeken naar iconv ondersteuning"
7185 #, fuzzy
7186 #~ msgid ""
7187 #~ "This module is used by GOsa to convert samba munged dial informations and "
7188 #~ "is therefore required. "
7189 #~ msgstr ""
7190 #~ "Deze module wordt gebruikt door GOsa om samba munged dial informatie "
7191 #~ "(terminal server) te converteren en is daarom vereist."
7193 #, fuzzy
7194 #~ msgid "Checking for mhash support"
7195 #~ msgstr "Zoeken naar iconv ondersteuning"
7197 #, fuzzy
7198 #~ msgid "Checking for IMAP support"
7199 #~ msgstr "Zoeken naar iconv ondersteuning"
7201 #, fuzzy
7202 #~ msgid ""
7203 #~ "The IMAP module is needed to communicate with the IMAP server. GOsa "
7204 #~ "retrieves status information, creates and deletes mail users, etc."
7205 #~ msgstr ""
7206 #~ "De IMAP module is benodigd om met de IMAP server te communiceren. Het "
7207 #~ "ontvangt status informatie, maakt E-mail gebruikers aan en verwijdert E-"
7208 #~ "mail gebruikers."
7210 #, fuzzy
7211 #~ msgid "Checking for multi byte support"
7212 #~ msgstr "Zoeken naar gettext ondersteuning"
7214 #, fuzzy
7215 #~ msgid "Checking for getacl in IMAP implementation"
7216 #~ msgstr "Controle op getacl in imap"
7218 #, fuzzy
7219 #~ msgid ""
7220 #~ "The getacl support is needed to handle shared folder permissions. Old "
7221 #~ "IMAP extensions are not capable of reading acl's. You need a recent PHP "
7222 #~ "version to use this feature."
7223 #~ msgstr ""
7224 #~ "De getacl ondersteuning is nodig voor gedeelde map permissies. De "
7225 #~ "standaard IMAP module is niet in staat om acl's te lezen. U heeft een "
7226 #~ "recente PHP versie nodig voor deze mogelijkheid."
7228 #, fuzzy
7229 #~ msgid "Checking for MySQL support"
7230 #~ msgstr "Zoeken naar iconv ondersteuning"
7232 #, fuzzy
7233 #~ msgid "Checking for kadm5 support"
7234 #~ msgstr "Zoeken naar iconv ondersteuning"
7236 #~ msgid ""
7237 #~ "Managing users in kerberos requires the kadm5 module which is "
7238 #~ "downloadable via PEAR network."
7239 #~ msgstr ""
7240 #~ "Het beheren van gebruikers in kerberos vereist de kadm5 module welke via "
7241 #~ "het PEAR netwerk te downloaden is."
7243 #, fuzzy
7244 #~ msgid ""
7245 #~ "This module is required to manage user in kerberos, it is downloadable "
7246 #~ "via PEAR network"
7247 #~ msgstr ""
7248 #~ "Het beheren van gebruikers in kerberos vereist de kadm5 module welke via "
7249 #~ "het PEAR netwerk te downloaden is."
7251 #, fuzzy
7252 #~ msgid "Checking for SNMP support"
7253 #~ msgstr "Zoeken naar iconv ondersteuning"
7255 #, fuzzy
7256 #~ msgid ""
7257 #~ "The simple network management protocol is needed to get status "
7258 #~ "information from clients."
7259 #~ msgstr ""
7260 #~ "Het Simple Network Management Protocol (SNMP) is vereist voor werkstation "
7261 #~ "monitoring."
7263 #, fuzzy
7264 #~ msgid "Checking for CUPS support"
7265 #~ msgstr "Zoeken naar iconv ondersteuning"
7267 #, fuzzy
7268 #~ msgid ""
7269 #~ "In order to read available printers via the IPP protocol instead of "
7270 #~ "printcap files, you've to install the CUPS module."
7271 #~ msgstr ""
7272 #~ "U moet de CUPS module installeren om beschikbare printers via het IPP "
7273 #~ "protocol te kunnen aflezen i.p.v. via printcap bestanden."
7275 #~ msgid "Checking for fping utility"
7276 #~ msgstr "Zoeken naar het fping programma"
7278 #, fuzzy
7279 #~ msgid ""
7280 #~ "The fping utility is used if you've got a thin client based terminal "
7281 #~ "environment."
7282 #~ msgstr ""
7283 #~ "Het fping programma wordt alleen gebruikt indien u een thin client "
7284 #~ "gebaseerde terminal omgeving heeft draaien."
7286 #, fuzzy
7287 #~ msgid ""
7288 #~ "The fping utility is only used in thin client based terminal environment."
7289 #~ msgstr ""
7290 #~ "Het fping programma wordt alleen gebruikt indien u een thin client "
7291 #~ "gebaseerde terminal omgeving heeft draaien."
7293 #, fuzzy
7294 #~ msgid ""
7295 #~ "In order to use SAMBA 2/3 passwords, you've to install additional "
7296 #~ "packages to generate password hashes."
7297 #~ msgstr ""
7298 #~ "Om Samba 2.x/3.x te gebruiken moet u enkele additionele pakketten "
7299 #~ "installeren om wachtwoord hashes te genereren"
7301 #, fuzzy
7302 #~ msgid ""
7303 #~ "In order to use SAMBA 2/3 you've to install additional perl libraries. "
7304 #~ "Take a look at mkntpasswd."
7305 #~ msgstr ""
7306 #~ "Om Samba 2.x/3.x te gebruiken moet u enkele additionele pakketten "
7307 #~ "installeren om wachtwoord hashes te genereren"
7309 #, fuzzy
7310 #~ msgid "Choose subtree to place %s in"
7311 #~ msgstr "Kies de subtree waaronder de gebruiker geplaatst wordt"
7313 #, fuzzy
7314 #~ msgid "Show groups with '%s'"
7315 #~ msgstr "Toon groepen die gebruikers bevatten"
7317 #, fuzzy
7318 #~ msgid "server"
7319 #~ msgstr "servers"
7321 #, fuzzy
7322 #~ msgid "Show %s user"
7323 #~ msgstr "Toon Samba gebruikers"
7325 #, fuzzy
7326 #~ msgid "functional"
7327 #~ msgstr "functie"
7329 #, fuzzy
7330 #~ msgid "posix"
7331 #~ msgstr "Posix"
7333 #, fuzzy
7334 #~ msgid "mail"
7335 #~ msgstr "man"
7337 #, fuzzy
7338 #~ msgid "samba"
7339 #~ msgstr "Samba"
7341 #, fuzzy
7342 #~ msgid "proxy"
7343 #~ msgstr "Proxy"
7345 #, fuzzy
7346 #~ msgid "primary"
7347 #~ msgstr "Samenvatting"
7349 #, fuzzy
7350 #~ msgid "application"
7351 #~ msgstr "programma's"
7353 #, fuzzy
7354 #~ msgid "Select to see groups containing '%s'."
7355 #~ msgstr "Selecteer om groepen die gebruikers bevatten te tonen"
7357 #, fuzzy
7358 #~ msgid "Workstations"
7359 #~ msgstr "Werkstation"
7361 #, fuzzy
7362 #~ msgid "Phones"
7363 #~ msgstr "Telefoon"
7365 #~ msgid "Click here to Change your password"
7366 #~ msgstr "Klik hier om uw wachtwoord te veranderen."
7368 #~ msgid "Can't open specified file, check accessibility and or existence"
7369 #~ msgstr ""
7370 #~ "Kan het opgegeven bestand niet openen. Controleer of het bestand bestaat "
7371 #~ "en toegankelijk is."
7373 #~ msgid "Can't read specified certificate / or empty string given"
7374 #~ msgstr ""
7375 #~ "Kan het opgegeven certificaat niet lezen of er is een lege string "
7376 #~ "opgegeven."
7378 #~ msgid "Can't load certificate, possibly unsupported format (use PEM/DER) "
7379 #~ msgstr ""
7380 #~ "Kan het certificaat niet laden. Mogelijk is een niet ondersteund formaat "
7381 #~ "gebruikt (gebruik PEM/DER)."
7383 #~ msgid "The Format must be PEM, to output certificate informations"
7384 #~ msgstr "Het formaat moet PEM zijn om certificaat informatie te tonen"
7386 #~ msgid "Can't create/open File"
7387 #~ msgstr "Kan bestand niet aanmaken/openen"
7389 #~ msgid "LDAP error:"
7390 #~ msgstr "LDAP fout:"
7392 #~ msgid ""
7393 #~ "Problems with the LDAP server mean that you probably lost the last "
7394 #~ "changes. Please check your LDAP setup for possible errors and try again."
7395 #~ msgstr ""
7396 #~ "Problemen met de LDAP server betekenen meestal dat de laatste wijzigingen "
7397 #~ "verloren gegaan zijn. Controleer uw LDAP instellingen voor mogelijke "
7398 #~ "fouten en probeer het opnieuw."
7400 #~ msgid ""
7401 #~ "Please check your input and fix the error. Press 'OK' to close this "
7402 #~ "message box."
7403 #~ msgstr ""
7404 #~ "Controleer uw invoer a.u.b. en verbeter de fout. Druk 'OK' om dit "
7405 #~ "berichtvenster te sluiten."
7407 #~ msgid "You are not allowed to change your password at this time"
7408 #~ msgstr "U heeft momenteel geen toestemming om uw wachtwoord te veranderen"
7410 #, fuzzy
7411 #~ msgid "Uid number"
7412 #~ msgstr "Serienummer"
7414 #, fuzzy
7415 #~ msgid "Service infrastructure"
7416 #~ msgstr "Zoek binnen subtree"
7418 #, fuzzy
7419 #~ msgid "Password change failed."
7420 #~ msgstr "Het veranderen van het wachtwoord is niet toegestaan"
7422 #~ msgid "You are not allowed to set this users password!"
7423 #~ msgstr ""
7424 #~ "U heeft geen toestemming om het wachtwoord van deze gebruiker veranderen!"
7426 #, fuzzy
7427 #~ msgid "User delete"
7428 #~ msgstr "Verwijder"
7430 #, fuzzy
7431 #~ msgid "User deleted"
7432 #~ msgstr "Verwijder"
7434 #~ msgid "User List of %s on %s"
7435 #~ msgstr "Gebruikerslijst van %s in %s"
7437 #, fuzzy
7438 #~ msgid "Permission denied!"
7439 #~ msgstr "Rechten"
7441 #, fuzzy
7442 #~ msgid "You are not allowed to perform this action."
7443 #~ msgstr "U heeft geen toestemming om deze macro te verwijderen!"
7445 #, fuzzy
7446 #~ msgid "You are not allowed to create ldap dumps."
7447 #~ msgstr "U heeft geen toestemming om uw wachtwoord te veranderen!"
7449 #, fuzzy
7450 #~ msgid "Accessibility"
7451 #~ msgstr "Configuratie bestand"
7453 #, fuzzy
7454 #~ msgid "Configuration warning"
7455 #~ msgstr "Configuratie bestand"
7457 #, fuzzy
7458 #~ msgid "Password reminder"
7459 #~ msgstr "Wachtwoord verloopt op"
7461 #, fuzzy
7462 #~ msgid "Configuration accessibility"
7463 #~ msgstr "Configuratie bestand"
7465 #, fuzzy
7466 #~ msgid "Anonymous bind failed on server '%s'."
7467 #~ msgstr "Gebruikers inlog mislukt. De LDAP server meldt: '%s'."
7469 #~ msgid "New Password"
7470 #~ msgstr "Nieuw wachtwoord"
7472 #~ msgid "Change Password"
7473 #~ msgstr "Wachtwoord veranderen"
7475 #, fuzzy
7476 #~ msgid "Can't locate gotomasses queue file '%s'."
7477 #~ msgstr "Kan bestand '%s' niet aanmaken."
7479 #, fuzzy
7480 #~ msgid "Can't read gotomasses queue file '%s'."
7481 #~ msgstr "Kan bestand '%s' niet aanmaken."
7483 #, fuzzy
7484 #~ msgid "Can't read gotomasses storage file '%s'."
7485 #~ msgstr "Kan bestand '%s' niet aanmaken."
7487 #, fuzzy
7488 #~ msgid "Can't write gotomasses queue file '%s'."
7489 #~ msgstr "Kan bestand '%s' niet aanmaken."
7491 #, fuzzy
7492 #~ msgid "Entry with id '%s' not found."
7493 #~ msgstr "Het opslaan van de printer is mislukt"
7495 #, fuzzy
7496 #~ msgid "Can't set priority for ID '%s'. ID does not exist."
7497 #~ msgstr "Pakketbestand '%s' bestaat niet."
7499 #~ msgid "Select to see template pseudo users"
7500 #~ msgstr "Selecteer om sjabloon pseudo gebruikers te zien"
7502 #~ msgid "Show templates"
7503 #~ msgstr "Toon sjablonen"
7505 #~ msgid "Select to see users that have only a GOsa object"
7506 #~ msgstr "Selecteer om gebruikers te zien die alleen een GOsa object hebben"
7508 #~ msgid "Select to see users that have posix settings"
7509 #~ msgstr "Selecteer om gebruikers te zien die POSIX instellingen hebben"
7511 #~ msgid "Show unix users"
7512 #~ msgstr "Toon Unix gebruikers"
7514 #~ msgid "Select to see users that have mail settings"
7515 #~ msgstr "Selecteer om gebruikers te zien die E-mail instellingen hebben"
7517 #~ msgid "Show mail users"
7518 #~ msgstr "Toon E-mail gebruikers"
7520 #~ msgid "Select to see users that have samba settings"
7521 #~ msgstr "Selecteer om gebruikers te zien die Samba instellingen hebben"
7523 #~ msgid "Select to see users that have proxy settings"
7524 #~ msgstr "Selecteer om gebruikers te zien die Proxy instellingen hebben"
7526 #~ msgid "Show primary groups"
7527 #~ msgstr "Toon primaire groepen"
7529 #~ msgid "Select to see groups that have samba groups mappings"
7530 #~ msgstr "Selecteer om groepen te zien die Samba groep verbindingen hebben"
7532 #~ msgid "Show samba groups"
7533 #~ msgstr "Toon Samba groepen"
7535 #~ msgid "Select to see groups that have applications configured"
7536 #~ msgstr "Selecteer om groepen te zien die programma's geconfigureerd hebben"
7538 #~ msgid "Select to see groups that have mail settings"
7539 #~ msgstr "Selecteer om groepen te zien die E-mail instellingen hebben"
7541 #, fuzzy
7542 #~ msgid "acl"
7543 #~ msgstr "Annuleren"
7545 #~ msgid "Ignore subtrees"
7546 #~ msgstr "Subonderdelen negeren"
7548 #~ msgid "Select to see departments"
7549 #~ msgstr "Selecteer om afdelingen te zien"
7551 #~ msgid "Show departments"
7552 #~ msgstr "Toon afdelingen"
7554 #~ msgid "Select to see GOsa accounts"
7555 #~ msgstr "Selecteer om GOsa accounts te zien"
7557 #~ msgid "Select to see GOsa groups"
7558 #~ msgstr "Selecteer om GOsa groepen te zien"
7560 #~ msgid "Select to see applications"
7561 #~ msgstr "Selecteer om programma's te zien"
7563 #~ msgid "Show applications"
7564 #~ msgstr "Toon programma's"
7566 #~ msgid "Show servers"
7567 #~ msgstr "Toon servers"
7569 #~ msgid "Select to see workstations"
7570 #~ msgstr "Selecteer om werkstations te zien"
7572 #~ msgid "Show workstations"
7573 #~ msgstr "Toon werkstations"
7575 #~ msgid "Select to see terminals"
7576 #~ msgstr "Selecteer om terminals te zien"
7578 #~ msgid "Show terminals"
7579 #~ msgstr "Toon terminals"
7581 #~ msgid "Select to see printers"
7582 #~ msgstr "Selecteer om printers te zien"
7584 #~ msgid "Show printers"
7585 #~ msgstr "Toon printers"
7587 #~ msgid "Select to see phones"
7588 #~ msgstr "Selecteer om telefoons te zien"
7590 #~ msgid "Show phones"
7591 #~ msgstr "Toon telefoons"
7593 #, fuzzy
7594 #~ msgid "Daemon"
7595 #~ msgstr "Omlaag"
7597 #, fuzzy
7598 #~ msgid "Cannot connect to logging server '%s'."
7599 #~ msgstr "Kan niet verbinden met de database server!"
7601 #, fuzzy
7602 #~ msgid "Cannot select database '%s' on server '%s': %s"
7603 #~ msgstr "Kan de database %s op %s niet selecteren."
7605 #, fuzzy
7606 #~ msgid "Cannot query database '%s' on server '%s': %s"
7607 #~ msgstr "Kan de database %s op %s niet selecteren."
7609 #, fuzzy
7610 #~ msgid "You are going to paste the following entries '%s'."
7611 #~ msgstr "U staat op het punt de invoer '%s' te kopieren."
7613 #, fuzzy
7614 #~ msgid "You are going to paste the following entry '%s'."
7615 #~ msgstr "U staat op het punt de invoer '%s' te kopieren."
7617 #, fuzzy
7618 #~ msgid "Back..."
7619 #~ msgstr "Terug"
7621 #, fuzzy
7622 #~ msgid "Back %s..."
7623 #~ msgstr "Bewerk gebruiker"
7625 #, fuzzy
7626 #~ msgid "again"
7627 #~ msgstr "Hoofdmenu"
7629 #, fuzzy
7630 #~ msgid "You are not allowed to change the password for this user."
7631 #~ msgstr "U heeft momenteel geen toestemming om uw wachtwoord te veranderen"
7633 #, fuzzy
7634 #~ msgid "You are not allowed to remove this user."
7635 #~ msgstr "U heeft geen toestemming om deze gebruiker te verwijderen!"
7637 #, fuzzy
7638 #~ msgid "You're about to delete the following entry: %s"
7639 #~ msgstr "U staat op het punt de invoer %s te verwijderen."
7641 #, fuzzy
7642 #~ msgid "You're about to delete the following entries: %s"
7643 #~ msgstr "U staat op het punt de invoer %s te verwijderen."
7645 #, fuzzy
7646 #~ msgid "You are not allowed to delete the user '%s'!"
7647 #~ msgstr "U heeft geen toestemming om deze gebruiker te verwijderen!"
7649 #~ msgid "You're about to delete the user %s."
7650 #~ msgstr "U staat op het punt gebruiker %s te verwijderen."
7652 #~ msgid "You are not allowed to delete this user!"
7653 #~ msgstr "U heeft geen toestemming om deze gebruiker te verwijderen!"
7655 #, fuzzy
7656 #~ msgid "You're about to delete the following entry %s"
7657 #~ msgstr "U staat op het punt de invoer %s te verwijderen."
7659 #, fuzzy
7660 #~ msgid "You're about to delete the following entries %s"
7661 #~ msgstr "U staat op het punt de invoer %s te verwijderen."
7663 #~ msgid "You're about to delete the group '%s'."
7664 #~ msgstr "U staat op het punt de groep '%s' te verwijderen."
7666 #, fuzzy
7667 #~ msgid "You have no permission to edit this ACL!"
7668 #~ msgstr "U heeft geen toestemming om deze afdeling te verwijderen."
7670 #, fuzzy
7671 #~ msgid "You're about to delete the acl %s."
7672 #~ msgstr "U staat op het punt de macro '%s' te verwijderen."
7674 #, fuzzy
7675 #~ msgid "You have no permission to delete this entry!"
7676 #~ msgstr "U heeft geen toestemming om deze afdeling te verwijderen."
7678 #, fuzzy
7679 #~ msgid "List of acl"
7680 #~ msgstr "Lijst met macro's"
7682 #~ msgid "Required field 'Name' is not set."
7683 #~ msgstr "Vereist veld 'Naam' is leeg."
7685 #~ msgid "Required field 'Description' is not set."
7686 #~ msgstr "Vereist veld 'Omschrijving' is leeg."
7688 #, fuzzy
7689 #~ msgid ""
7690 #~ "Moving LDAP tree failed: destination tree is a subtree of the source!"
7691 #~ msgstr ""
7692 #~ "Het verplaatsen van de tree is mislukt. Bestemmings-tree is een subtree "
7693 #~ "van de bron-tree."
7695 #~ msgid "This 'dn' is no object group."
7696 #~ msgstr "Deze 'dn' is geen objectgroep."
7698 #, fuzzy
7699 #~ msgid "You're about to delete the following object entry %s"
7700 #~ msgstr "U staat op het punt de invoer %s te verwijderen."
7702 #, fuzzy
7703 #~ msgid "You're about to delete the following object entries %s"
7704 #~ msgstr "U staat op het punt de objectgroep '%s' te verwijderen."
7706 #~ msgid "You're about to delete the object group '%s'."
7707 #~ msgstr "U staat op het punt de objectgroep '%s' te verwijderen."
7709 #~ msgid "Name of object groups"
7710 #~ msgstr "Naam van objectgroepen"
7712 #~ msgid "Select to see groups containing groups"
7713 #~ msgstr "Selecteer om groepen die groepen bevatten te tonen"
7715 #~ msgid "Show groups containing groups"
7716 #~ msgstr "Toon groepen die groepen bevatten"
7718 #~ msgid "Select to see groups containing applications"
7719 #~ msgstr "Selecteer om groepen die programma's bevatten te tonen"
7721 #~ msgid "Show groups containing applications"
7722 #~ msgstr "Toon groepen die programma's bevatten"
7724 #~ msgid "Select to see groups containing departments"
7725 #~ msgstr "Selecteer om groepen die afdelingen bevatten te tonen"
7727 #~ msgid "Show groups containing departments"
7728 #~ msgstr "Toon groepen die afdelingen bevatten"
7730 #~ msgid "Select to see groups containing servers"
7731 #~ msgstr "Selecteer om groepen die servers bevatten te tonen"
7733 #~ msgid "Show groups containing servers"
7734 #~ msgstr "Toon groepen die servers bevatten"
7736 #~ msgid "Select to see groups containing workstations"
7737 #~ msgstr "Selecteer om groepen die werkstations bevatten te tonen"
7739 #~ msgid "Show groups containing workstations"
7740 #~ msgstr "Toon groepen die werkstations bevatten"
7742 #, fuzzy
7743 #~ msgid "Select to see groups containing windows workstations"
7744 #~ msgstr "Selecteer om groepen die werkstations bevatten te tonen"
7746 #, fuzzy
7747 #~ msgid "Show groups containing windows workstations"
7748 #~ msgstr "Toon groepen die werkstations bevatten"
7750 #~ msgid "Select to see groups containing terminals"
7751 #~ msgstr "Selecteer om groepen die terminals bevatten te tonen"
7753 #~ msgid "Show groups containing terminals"
7754 #~ msgstr "Toon groepen die terminals bevatten"
7756 #~ msgid "Select to see groups containing printer"
7757 #~ msgstr "Selecteer om groepen die printers bevatten te tonen"
7759 #~ msgid "Show groups containing printer"
7760 #~ msgstr "Toon groepen die printers bevatten"
7762 #~ msgid "Select to see groups containing phones"
7763 #~ msgstr "Selecteer om groepen die printers bevatten te tonen"
7765 #~ msgid "Show groups containing phones"
7766 #~ msgstr "Toon groepen die telefoons bevatten"
7768 #, fuzzy
7769 #~ msgid "You are not allowed to remove this entry."
7770 #~ msgstr "U heeft geen toestemming om deze gegevens te verwijderen!"
7772 #, fuzzy
7773 #~ msgid "Edit ACL"
7774 #~ msgstr "Bewerken"
7776 #, fuzzy
7777 #~ msgid "ACLs"
7778 #~ msgstr "Rechten"
7780 #~ msgid "Groupname / Department"
7781 #~ msgstr "Groepsnaam / Afdeling"
7783 #, fuzzy
7784 #~ msgid "Deactivated"
7785 #~ msgstr "Geactiveerd"
7787 #~ msgid "Active"
7788 #~ msgstr "Actief"
7790 #~ msgid "Edit user"
7791 #~ msgstr "Bewerk gebruiker"
7793 #, fuzzy
7794 #~ msgid "Members:"
7795 #~ msgstr "Groepsleden"
7797 #, fuzzy
7798 #~ msgid "Adding a lock failed."
7799 #~ msgstr "Het opslaan van de FAI inhaker is mislukt"
7801 #, fuzzy
7802 #~ msgid "Acl"
7803 #~ msgstr "Alle"
7805 #, fuzzy
7806 #~ msgid "Access control list templates"
7807 #~ msgstr "Toegangsopties"
7809 #, fuzzy
7810 #~ msgid "Acl roles"
7811 #~ msgstr "Nieuw profiel"
7813 #, fuzzy
7814 #~ msgid "Removing a lock failed."
7815 #~ msgstr "Het verwijderen van de FAI inhaker is mislukt"
7817 #, fuzzy
7818 #~ msgid "Setting the password failed!"
7819 #~ msgstr ""
7820 #~ "Instellen van het wachtwoord is mislukt. De LDAP server meldt: '%s'."
7822 #, fuzzy
7823 #~ msgid "Please enter a valid serial number!"
7824 #~ msgstr "Geef a.u.b. een geldig serienummer op"
7826 #, fuzzy
7827 #~ msgid "You have no permission to move this object to '%s'!"
7828 #~ msgstr "U heeft geen toestemming om deze blokkeerlijst te verwijderen."
7830 #~ msgid ""
7831 #~ "This menu allows you to create, edit and delete selected users. Having a "
7832 #~ "great number of users, you may want to use the range selectors on top of "
7833 #~ "the user list."
7834 #~ msgstr ""
7835 #~ "Dit menu maakt het mogelijk om geselecteerde gebruikers toe te voegen, "
7836 #~ "bewerken of verwijderen. Indien u veel gebruikers heeft, dan is het aan "
7837 #~ "te raden de selectie mogelijkheden te gebruiken."
7839 #~ msgid ""
7840 #~ "This menu allows you to add, edit and remove selected groups. You may "
7841 #~ "want to use the range selector on top of the group listbox, when working "
7842 #~ "with a large number of groups."
7843 #~ msgstr ""
7844 #~ "Dit menu maakt het mogelijk om geselecteerde groepen toe te voegen, "
7845 #~ "bewerken of verwijderen. Indien u veel groepen heeft, dan is het aan te "
7846 #~ "raden de selectie mogelijkheden te gebruiken."
7848 #, fuzzy
7849 #~ msgid "This menu allows you to edit and delete selected acls."
7850 #~ msgstr ""
7851 #~ "Dit menu maakt het mogelijk om FAI klassen aan te maken, bewerken en "
7852 #~ "verwijderen."
7854 #, fuzzy
7855 #~ msgid ""
7856 #~ "This menu allows you to create, delete and edit selected departments. "
7857 #~ "Having a large number of departments, you might prefer the range "
7858 #~ "selectors on top of the department list."
7859 #~ msgstr ""
7860 #~ "Dit menu maakt het mogelijk om geselecteerde afdelingen toe te voegen, "
7861 #~ "bewerken of verwijderen. Indien u veel afdelingen heeft is het aan te "
7862 #~ "raden de selectie mogelijkheden te gebruiken."
7864 #~ msgid ""
7865 #~ "This menu allows you to add, edit or remove selected groups. You may want "
7866 #~ "to use the range selector on top of the group listbox, when working with  "
7867 #~ "a large number of groups."
7868 #~ msgstr ""
7869 #~ "Dit menu maakt het mogelijk om geselecteerde groepen toe te voegen, "
7870 #~ "bewerken of verwijderen. Indien u veel groepen heeft is het aan te raden "
7871 #~ "de selectie mogelijkheden te gebruiken."
7873 #~ msgid "Can't bind to LDAP. Please contact the system administrator."
7874 #~ msgstr ""
7875 #~ "Kan niet verbinden met de LDAP server. Neem a.u.b. contact op met de "
7876 #~ "systeembeheerder."
7878 #, fuzzy
7879 #~ msgid "Removing of user/generic account with dn '%s' failed."
7880 #~ msgstr "Het verwijderen van het algemene gebruikers account is mislukt"
7882 #, fuzzy
7883 #~ msgid "Saving of user/generic account with dn '%s' failed."
7884 #~ msgstr "Het opslaan van het algemene gerbuikers account is mislukt"
7886 #~ msgid "This account has no unix extensions."
7887 #~ msgstr "Dit account heeft geen Unix mogelijkheden."
7889 #~ msgid "Remove posix account"
7890 #~ msgstr "Verwijder POSIX account"
7892 #~ msgid "Create posix account"
7893 #~ msgstr "POSIX account aanmaken"
7895 #, fuzzy
7896 #~ msgid "Removing of user/posix account with dn '%s' failed."
7897 #~ msgstr "Het verwijderen van het proxy account is mislukt"
7899 #, fuzzy
7900 #~ msgid "Saving of user/posix account with dn '%s' failed."
7901 #~ msgstr "Het opslaan van het Open-Xchange account is mislukt"
7903 #~ msgid "Unix settings"
7904 #~ msgstr "Unix instellingen"
7906 #, fuzzy
7907 #~ msgid "Notifications"
7908 #~ msgstr "Beroep"
7910 #, fuzzy
7911 #~ msgid "Send user notifications"
7912 #~ msgstr "Gebruikersinformatie"
7914 #, fuzzy
7915 #~ msgid "Please specify at least one recipient to send a message!"
7916 #~ msgstr "Geef a.u.b. een geldige scriptnaam op."
7918 #, fuzzy
7919 #~ msgid "Cannot find a DESC tag in file '%s'!"
7920 #~ msgstr "Kan bestand '%s' niet aanmaken."
7922 #, fuzzy
7923 #~ msgid "Notification"
7924 #~ msgstr "Beroep"
7926 #, fuzzy
7927 #~ msgid "Notification plugin"
7928 #~ msgstr "Geen certificaat geinstalleerd"
7930 #, fuzzy
7931 #~ msgid "Allow sending notifications"
7932 #~ msgstr "Host notificatie opties"
7934 #, fuzzy
7935 #~ msgid "Notification target"
7936 #~ msgstr "Geen certificaat geinstalleerd"
7938 #, fuzzy
7939 #~ msgid "Recipients"
7940 #~ msgstr "Ontvanger"
7942 #~ msgid "Message"
7943 #~ msgstr "Bericht"
7945 #~ msgid "Import"
7946 #~ msgstr "Importeren"
7948 #, fuzzy
7949 #~ msgid "Send message"
7950 #~ msgstr "Bericht in wachtstand plaatsen"
7952 #, fuzzy
7953 #~ msgid "Notification send!"
7954 #~ msgstr "Geen certificaat geinstalleerd"
7956 #, fuzzy
7957 #~ msgid "Saving of object group/generic with dn '%s' failed."
7958 #~ msgstr "Het opslaan van de objectgroep is mislukt"
7960 #, fuzzy
7961 #~ msgid "Removing of object group/generic with dn '%s' failed."
7962 #~ msgstr "Het verwijderen van de objectgroep is mislukt"
7964 #, fuzzy
7965 #~ msgid "Removing of department with dn '%s' failed."
7966 #~ msgstr "Het verwijderen van de afdeling is mislukt"
7968 #, fuzzy
7969 #~ msgid "Saving of department with dn '%s' failed."
7970 #~ msgstr "Het opslaan van de afdeling is mislukt"
7972 #, fuzzy
7973 #~ msgid "Handle object tagging with dn '%s' failed."
7974 #~ msgstr "Het verwerken van object markeringen is mislukt"
7976 #, fuzzy
7977 #~ msgid "Saving ACLs with dn '%s' failed."
7978 #~ msgstr "Het opslaan van de ACL informatie is mislukt"
7980 #, fuzzy
7981 #~ msgid "Removing of aclRole with dn '%s' failed."
7982 #~ msgstr "Het verwijderen van het blokeerlijst object is mislukt"
7984 #, fuzzy
7985 #~ msgid "Removing aclRole from objectgroup '%s' failed"
7986 #~ msgstr "Het verwijderen van het programma van objectgroep '%s' is mislukt"
7988 #, fuzzy
7989 #~ msgid "Removing of groups/generic with dn '%s' failed."
7990 #~ msgstr "Het verwijderen van het programma van groep '%s' is mislukt"
7992 #, fuzzy
7993 #~ msgid "Saving object snapshot with dn '%s' failed."
7994 #~ msgstr "Het opslaan van de objectgroep is mislukt"
7996 #, fuzzy
7997 #~ msgid "Restore snapshot with dn '%s' failed."
7998 #~ msgstr "Het verwijderen van de telefoon is mislukt"
8000 #, fuzzy
8001 #~ msgid "Creating subtree '%s' failed."
8002 #~ msgstr "Het aanmaken van de FAI script basis is mislukt"
8004 #, fuzzy
8005 #~ msgid "Ldap import with dn '%s' failed."
8006 #~ msgstr "Het opslaan van de printer is mislukt"
8008 #, fuzzy
8009 #~ msgid "'%s' should be smaller than '%s'!"
8010 #~ msgstr ""
8011 #~ "De waarde opgegeven voor 'shadowMin' moet kleiner zijn dan 'shadowMax'."
8013 #~ msgid "This does something"
8014 #~ msgstr "Dit doet iets"
8016 #~ msgid "The required field 'Home directory' is not set."
8017 #~ msgstr "Het vereiste veld 'Persoonlijke map' is leeg."
8019 #~ msgid "Please enter a valid path in 'Home directory' field."
8020 #~ msgstr "Geef a.u.b. een geldige map op in het 'Persoonlijke map' veld."
8022 #~ msgid "Value specified as 'UID' is not valid."
8023 #~ msgstr "De opgegeven 'UID' waarde is niet correct."
8025 #~ msgid "Value specified as 'GID' is not valid."
8026 #~ msgstr "De opgegeven 'GID' waarde is niet geldig."
8028 #~ msgid "Value specified as 'GID' is too small."
8029 #~ msgstr "De opgegeven 'GID' waarde is te klein."
8031 #~ msgid "Value specified as 'shadowMin' is not valid."
8032 #~ msgstr "De opgegeven 'shadowMin' waarde is niet geldig."
8034 #~ msgid "Value specified as 'shadowMax' is not valid."
8035 #~ msgstr "De opgegeven 'shadowMax' waarde is niet geldig."
8037 #~ msgid "Value specified as 'shadowWarning' is not valid."
8038 #~ msgstr "De opgegeven 'shadowWarning' waarde is niet geldig."
8040 #~ msgid "'shadowWarning' without 'shadowMax' makes no sense."
8041 #~ msgstr "'shadowWarning' zonder 'shadowMax' is niet logisch."
8043 #~ msgid ""
8044 #~ "Value specified as 'shadowWarning' should be smaller than 'shadowMax'."
8045 #~ msgstr ""
8046 #~ "De waarde opgegeven voor 'shadowWarning' moet kleiner zijn dan "
8047 #~ "'shadowMax'."
8049 #~ msgid ""
8050 #~ "Value specified as 'shadowWarning' should be greater than 'shadowMin'."
8051 #~ msgstr ""
8052 #~ "De waarde opgegeven voor 'shadowWarning' moet groter dan 'shadowMin' zijn."
8054 #~ msgid "Value specified as 'shadowInactive' is not valid."
8055 #~ msgstr "De waarde opgegeven voor 'shadowInactive' is niet geldig."
8057 #~ msgid "'shadowInactive' without 'shadowMax' makes no sense."
8058 #~ msgstr "'shadowInactive' zonder 'shadowMax' is niet logisch."
8060 #~ msgid "The required field 'Given name' is not set."
8061 #~ msgstr "Het vereiste veld 'Voornaam' is leeg."
8063 #~ msgid "The required field 'Login' is not set."
8064 #~ msgstr "Het vereiste veld 'Inlog naam' is leeg."
8066 #~ msgid ""
8067 #~ "There's already a person with this 'Name'/'Given name' combination in the "
8068 #~ "database."
8069 #~ msgstr ""
8070 #~ "Er bestaat al een persoon met deze '(Achter)naam'/'Voornaam' combinatie "
8071 #~ "in de database."
8073 #~ msgid ""
8074 #~ "The field 'Login' contains invalid characters. Lowercase, numbers and "
8075 #~ "dashes are allowed."
8076 #~ msgstr ""
8077 #~ "Het veld 'Inlog naam' bevat ongeldige karakters. Kleine letters, nummers "
8078 #~ "en liggende streepjes zijn toegestaan."
8080 #~ msgid "The field 'Homepage' contains an invalid URL definition."
8081 #~ msgstr "Het veld 'Website' bevat een ongeldige URL."
8083 #~ msgid "The field 'Given name' contains invalid characters."
8084 #~ msgstr "Het veld 'Voornaam' bevat ongeldige karakters."
8086 #~ msgid "The field 'Phone' contains an invalid phone number."
8087 #~ msgstr "Het veld 'Telefoon' bevat een ongeldig telefoonnummer."
8089 #~ msgid "The field 'Mobile' contains an invalid phone number."
8090 #~ msgstr "Het veld 'GSM' bevat een ongeldig telefoonnummer"
8092 #~ msgid "The field 'Pager' contains an invalid phone number."
8093 #~ msgstr "Het veld 'Pieper' bevat een ongeldig telefoonnummer."
8095 #~ msgid ""
8096 #~ "The field 'Name' contains invalid characters. Lowercase, numbers and "
8097 #~ "dashes are allowed."
8098 #~ msgstr ""
8099 #~ "Het veld 'Naam' bevat ongeldige karakters. Kleine letters, cijfers en "
8100 #~ "liggende streepjes zijn toegestaan."
8102 #~ msgid "Value specified as 'Name' is already used."
8103 #~ msgstr "De waarde die opgegeven is voor de naam wordt al gebruikt."
8105 #, fuzzy
8106 #~ msgid "Please select a valid template."
8107 #~ msgstr "Selecteer a.u.b. een geldig bestand."
8109 #~ msgid "A person with the choosen name is already used in this tree."
8110 #~ msgstr "Er bestaat al een persoon met deze naam in deze tree."
8112 #~ msgid "Department with that 'Name' already exists."
8113 #~ msgstr "Er bestaat al een afdeling met deze 'Naam'."
8115 #~ msgid ""
8116 #~ "The field 'Name' contains the reserved word '%s'. Please choose another "
8117 #~ "name."
8118 #~ msgstr ""
8119 #~ "Het veld 'Naam' bevat het gereserveerde woord '%s'. Kies a.u.b. een "
8120 #~ "andere naam."
8122 #~ msgid "There is already an object with this cn."
8123 #~ msgstr "Er bestaat al een object met deze cn."
8125 #, fuzzy
8126 #~ msgid "Cannot use %s encryption: no PHP functions for sha1/mhash available"
8127 #~ msgstr ""
8128 #~ "Kan SHA niet gebruiken voor encryptie. Functie sha1 / mhash / crypt "
8129 #~ "ontbreekt."
8131 #~ msgid ""
8132 #~ "Command '%s', specified as POSTCREATE for plugin '%s' doesn't seem to "
8133 #~ "exist."
8134 #~ msgstr ""
8135 #~ "Het commando '%s' dat gespecificeerd is als POSTCREATE voor module '%s' "
8136 #~ "bestaat niet."
8138 #~ msgid ""
8139 #~ "Command '%s', specified as POSTREMOVE for plugin '%s' doesn't seem to "
8140 #~ "exist."
8141 #~ msgstr ""
8142 #~ "Het commando '%s' dat gespecificeerd is als POSTREMOVE voor module '%s' "
8143 #~ "bestaat niet."
8145 #, fuzzy
8146 #~ msgid "You are going to paste the cutted entry '%s'."
8147 #~ msgstr "U staat op het punt de invoer '%s' te kopieren."
8149 #, fuzzy
8150 #~ msgid "You have no permission to copy and paste object '%s'!"
8151 #~ msgstr ""
8152 #~ "U heeft geen toestemming om een gebruiker aan te maken onder deze 'Basis'."
8154 #, fuzzy
8155 #~ msgid "Please specify a valid description for this snapshot."
8156 #~ msgstr "Geef a.u.b. een geldige naam op voor deze bijlage."
8158 #, fuzzy
8159 #~ msgid ""
8160 #~ "Setting for SMBHASH in gosa.conf is incorrect! Cannot change Samba "
8161 #~ "password."
8162 #~ msgstr ""
8163 #~ "De instelling voor 'SMBHASH' in gosa.conf is niet correct. Kan het samba "
8164 #~ "wachtwoord niet veranderen."
8166 #, fuzzy
8167 #~ msgid "User delted"
8168 #~ msgstr "Persoonlijk plaatje"
8170 #, fuzzy
8171 #~ msgid "System deployment"
8172 #~ msgstr "Systeembeheer"
8174 #, fuzzy
8175 #~ msgid "Your are about to delete the following tasks: %s"
8176 #~ msgstr "U staat op het punt de invoer %s te verwijderen."
8178 #, fuzzy
8179 #~ msgid ""
8180 #~ "This menu allows you to remove and change the properties of GOsa deamon "
8181 #~ "tasks."
8182 #~ msgstr ""
8183 #~ "Dit menu maakt het mogelijk om specifieke systemen toe te voegen, "
8184 #~ "bewerken en verwijderen. U kunt alleen systemen toevoegen die al eens "
8185 #~ "opgestart geweest zijn."
8187 #, fuzzy
8188 #~ msgid "List of queued deamon jobs."
8189 #~ msgstr "Lijst met afdelingen"
8191 #, fuzzy
8192 #~ msgid "Target"
8193 #~ msgstr "Chipset"
8195 #~ msgid "Task"
8196 #~ msgstr "Taak"
8198 #, fuzzy
8199 #~ msgid "Schedule"
8200 #~ msgstr "PHPScheduleIt"
8202 #, fuzzy
8203 #~ msgid "Reomve"
8204 #~ msgstr "Verwijderen"
8206 #, fuzzy
8207 #~ msgid "GOsa ping"
8208 #~ msgstr "GOsa"
8210 #, fuzzy
8211 #~ msgid "Say hello"
8212 #~ msgstr "Shell"
8214 #, fuzzy
8215 #~ msgid "System mass deployment"
8216 #~ msgstr "Systeembeheer"
8218 #, fuzzy
8219 #~ msgid "Header Tag"
8220 #~ msgstr "header"
8222 #, fuzzy
8223 #~ msgid "Schedule Execution"
8224 #~ msgstr "PHPScheduleIt"
8226 #, fuzzy
8227 #~ msgid "Tag"
8228 #~ msgstr "Chipset"
8230 #, fuzzy
8231 #~ msgid "Sekunde"
8232 #~ msgstr "Afzender"
8234 #, fuzzy
8235 #~ msgid "Mac"
8236 #~ msgstr "Maart"
8238 #, fuzzy
8239 #~ msgid "Available targets"
8240 #~ msgstr "Beschikbare programma's"
8242 #, fuzzy
8243 #~ msgid "Show object groups"
8244 #~ msgstr "Objectgroepen"
8246 #, fuzzy
8247 #~ msgid "You are not allowed to delete this acl!"
8248 #~ msgstr "U heeft geen toestemming om deze macro te verwijderen!"
8250 #, fuzzy
8251 #~ msgid "You are not allowed to delete this acl role!"
8252 #~ msgstr "U heeft geen toestemming om deze macro te verwijderen!"
8254 #~ msgid ""
8255 #~ "Your search method returned more than '%s' users, only '%s' users are "
8256 #~ "shown."
8257 #~ msgstr ""
8258 #~ "Uw zoekopdracht gaf meer dan '%s' gebruikers terug. Slechts '%s' "
8259 #~ "gebruikers worden getoond."
8261 #~ msgid "No configured SID found for '%s'."
8262 #~ msgstr "Er kon geen geconfigureerde SID gevonden worden voor '%s'."
8264 #~ msgid "No configured RIDBASE found for '%s'."
8265 #~ msgstr "Er kon geen geconfigureerde RIDBASE gevonden worden voor '%s'."
8267 #~ msgid "You are not allowed to delete this group!"
8268 #~ msgstr "U heeft geen toestemming om deze groep te verwijderen!"
8270 #~ msgid "You have no permission to remove this department."
8271 #~ msgstr "U heeft geen toestemming om deze afdeling te verwijderen."
8273 #~ msgid "You are not allowed to delete this object group!"
8274 #~ msgstr "U heeft geen toestemming deze objectgroep te verwijderen!"
8276 #, fuzzy
8277 #~ msgid "Network resolv hook"
8278 #~ msgstr "Netwerkadres"
8280 #~ msgid "Administration"
8281 #~ msgstr "Beheer"
8283 #~ msgid "Addons"
8284 #~ msgstr "Plugins"
8286 #, fuzzy
8287 #~ msgid "ACL Role"
8288 #~ msgstr "Rechten"
8290 #~ msgid "Unix"
8291 #~ msgstr "Unix"
8293 #~ msgid "Connectivity"
8294 #~ msgstr "Verbindingen"
8296 #, fuzzy
8297 #~ msgid "Scalix"
8298 #~ msgstr "Speciaal"
8300 #~ msgid "Nagios"
8301 #~ msgstr "Nagios"
8303 #~ msgid "Options"
8304 #~ msgstr "Opties"
8306 #~ msgid "Parameter"
8307 #~ msgstr "Parameters"
8309 #, fuzzy
8310 #~ msgid "Inventory"
8311 #~ msgstr "Inventaris toevoegen"
8313 #~ msgid "Services"
8314 #~ msgstr "Services"
8316 #~ msgid "OGo"
8317 #~ msgstr "OGo"
8319 #~ msgid "Export"
8320 #~ msgstr "Exporteer"
8322 #~ msgid "Excel Export"
8323 #~ msgstr "Excel Export"
8325 #~ msgid "CSV Import"
8326 #~ msgstr "CSV Import"
8328 #~ msgid "Partitions"
8329 #~ msgstr "Partities"
8331 #~ msgid "Script"
8332 #~ msgstr "Script"
8334 #~ msgid "Variables"
8335 #~ msgstr "Variabelen"
8337 #~ msgid "Profiles"
8338 #~ msgstr "Profielen"
8340 #~ msgid "Packages"
8341 #~ msgstr "Pakketten"
8343 #, fuzzy
8344 #~ msgid "GOsa logs"
8345 #~ msgstr "Log DB gebruiker"
8347 #~ msgid ""
8348 #~ "Can't connect to glpi database, there is no mysl extension available in "
8349 #~ "your php setup."
8350 #~ msgstr ""
8351 #~ "Kan niet verbinden met de GLPI database. Er is geen MySQL extensie "
8352 #~ "beschikbaar. Controleer uw PHP installatie."
8354 #~ msgid "Can't get specified attachment file, there is no entry with this id."
8355 #~ msgstr ""
8356 #~ "Kan het opgegeven bijlage bestand niet openen. Er is geen invoer met dit "
8357 #~ "ID beschikbaar."
8359 #~ msgid "Can't open file '%s', possibly the file does not exist."
8360 #~ msgstr "Kan '%s' niet openen. Het is mogelijk dat het bestand niet bestaat."
8362 #~ msgid "Can't read file '%s', check permissions."
8363 #~ msgstr ""
8364 #~ "Kan bestand '%s' niet openen. Controleer de bestandspermissies a.u.b."