Code

Moved sudo to its destination
[gosa.git] / gosa-core / locale / core / nl / LC_MESSAGES / messages.po
1 # translation of messages.po to Dutch
2 # GOsa2 Translations
3 # Copyright (C) 2003 GONICUS GmbH, Germany
4 # This file is distributed under the same license as the GOsa2 package.
5 # Alfred Schroeder <schroeder@GONICUS.de>, 2004.
6 # Cajus Pollmeier <pollmeier@gonicus.de>, 2004.
7 #
8 # Translator:
9 # Niels Klomp (CareWorks ICT Services) <nk@careworks.nl>, 2005.
10 msgid ""
11 msgstr ""
12 "Project-Id-Version: messages\n"
13 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14 "POT-Creation-Date: 2008-04-04 09:36+0200\n"
15 "PO-Revision-Date: 2006-06-02 16:58+0100\n"
16 "Last-Translator: Niels Klomp (CareWorks ICT Services) <nk@careworks.nl>\n"
17 "Language-Team: CareWorks ICT Services <info@careworks.nl>\n"
18 "MIME-Version: 1.0\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:2
23 msgid "Session conflict detected"
24 msgstr "Er is een sessie conflict gedetecteerd"
26 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:6 ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:57
27 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:102 ihtml/themes/default/remove.tpl:2
28 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:6
29 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:817
30 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:910
31 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:529
32 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:643
33 #: plugins/admin/users/remove.tpl:2 plugins/admin/ogroups/remove.tpl:2
34 #: plugins/admin/departments/dep_move_confirm.tpl:2
35 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:2 plugins/admin/acl/remove.tpl:2
36 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:2 plugins/admin/sudo/remove.tpl:2
37 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:214 setup/class_setupStep_Migrate.inc:266
38 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:397 setup/class_setupStep_Migrate.inc:474
39 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:613 setup/class_setupStep_Migrate.inc:743
40 #: setup/setup_checks.tpl:32 setup/setup_checks.tpl:93
41 #: include/class_tabs.inc:216 include/functions.inc:699
42 #: include/functions.inc:2177 include/functions.inc:2181
43 #: include/functions.inc:2187 html/password.php:284 html/index.php:57
44 #: html/index.php:63 html/index.php:419 html/index.php:425
45 msgid "Warning"
46 msgstr "Waarschuwing"
48 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:6
49 #, fuzzy
50 msgid ""
51 "Probably there's another active instance of your session. Multiple window "
52 "operation is technical not possible and heavily depends on the browser "
53 "you're using. Usage of different browsers at a time (i.e. IE and Mozilla) is "
54 "possible. Pressing the Logout button will close this session."
55 msgstr ""
56 "Er is vermoedelijk een andere actieve instantiatie van uw sessie. Werken m.b."
57 "v. meerdere schermen is technisch onmogelijk en is sterk afhankelijk van de "
58 "gebruikte browser. Gelijktijdig gebruik van verschillende browsers "
59 "(bijvoorbeeld Internet Explorer en Mozilla) is wel mogelijk. Via de "
60 "<b>Uitloggen</b> knop wordt deze sessie afgesloten."
62 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:10
63 msgid ""
64 "Ignoring this message will change/destroy the data you're currently editing, "
65 "so please close multiple windows and log in again."
66 msgstr ""
67 "Het negeren van dit bericht zal de data die u op dit moment aan het bewerken "
68 "bent veranderen/vernietigen, dus sluit a.u.b. enige overige vensters en log "
69 "opnieuw in."
71 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:14
72 msgid "Logout"
73 msgstr "Uitloggen"
75 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:15
76 #, fuzzy
77 msgid "Your password has expired. Please choose a new one!"
78 msgstr "Uw wachtwoord is verlopen! Kies a.u.b. een nieuw wachtwoord. "
80 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:23
81 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:27
82 #, fuzzy
83 msgid "Old password"
84 msgstr "Oud wachtwoord"
86 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:32
87 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:36
88 #: ihtml/themes/default/password.tpl:81 ihtml/themes/default/password.tpl:82
89 #: plugins/personal/password/password.tpl:18
90 #: plugins/personal/generic/password.tpl:7
91 #: plugins/personal/generic/main.inc:86
92 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:255
93 #: plugins/admin/users/password.tpl:13 html/password.php:200
94 msgid "New password"
95 msgstr "Nieuw wachtwoord"
97 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:41
98 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:45
99 #, fuzzy
100 msgid "Verify password"
101 msgstr "Nogmaals wachtwoord"
103 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:51
104 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:185
105 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:341
106 msgid "Change password"
107 msgstr "Verander wachtwoord"
109 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:52
110 #: ihtml/themes/default/password.tpl:101
111 #, fuzzy
112 msgid "Click here to change your password"
113 msgstr "Klik hier om uw wachtwoord te veranderen."
115 #: ihtml/themes/default/login.tpl:10
116 msgid "GOsa login screen"
117 msgstr ""
119 #: ihtml/themes/default/login.tpl:27
120 #, fuzzy
121 msgid "Login screen"
122 msgstr "Log DB gebruiker"
124 #: ihtml/themes/default/login.tpl:34
125 #, fuzzy
126 msgid ""
127 "Please use your username and your password to log into the site "
128 "administration system."
129 msgstr "Voer uw <i>gebruikersnaam</i> en <i>wachtwoord</i> in"
131 #: ihtml/themes/default/login.tpl:42 ihtml/themes/default/login.tpl:44
132 #: ihtml/themes/default/password.tpl:68 ihtml/themes/default/password.tpl:70
133 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:80
134 msgid "Username"
135 msgstr "Gebruikersnaam"
137 #: ihtml/themes/default/login.tpl:47 ihtml/themes/default/login.tpl:49
138 #: ihtml/themes/default/password.tpl:39
139 #: plugins/personal/password/class_password.inc:26
140 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:20 setup/setup_migrate.tpl:225
141 #: setup/setup_config2.tpl:282 setup/setup_config2.tpl:327
142 msgid "Password"
143 msgstr "Wachtwoord"
145 #: ihtml/themes/default/login.tpl:52 ihtml/themes/default/login.tpl:53
146 #: ihtml/themes/default/password.tpl:59 ihtml/themes/default/password.tpl:61
147 msgid "Directory"
148 msgstr "Directory"
150 #: ihtml/themes/default/login.tpl:77 ihtml/themes/default/login.tpl:80
151 msgid "Sign in"
152 msgstr "Inloggen"
154 #: ihtml/themes/default/login.tpl:78
155 msgid "Click here to log in"
156 msgstr "Klik hier om in te loggen"
158 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:5
159 msgid "Your GOsa session has expired!"
160 msgstr "Uw GOsa sessie is verlopen!"
162 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:7
163 msgid ""
164 "The last interaction with the GOsa web interface has been some time ago in "
165 "the past. For security reasons, the session has been closed. To continue "
166 "with administrative tasks, please sign in again."
167 msgstr ""
168 "Uw laatste interactie met de GOsa webinterface is enige tijd geleden. Uit "
169 "veiligheidsoverwegingen is de sessie gesloten. Om door te gaan met "
170 "administratieve taken, dient u opnieuw in te loggen."
172 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:10
173 msgid "Sign in again"
174 msgstr "Opnieuw inloggen"
176 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:2 plugins/admin/acl/acl_role.tpl:3
177 msgid "Assigned ACL for current entry"
178 msgstr ""
180 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:4 plugins/admin/acl/acl_role.tpl:44
181 #, fuzzy
182 msgid "New ACL"
183 msgstr "Nieuw"
185 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:8 plugins/admin/acl/acl_role.tpl:49
186 #, fuzzy
187 msgid "ACL type"
188 msgstr "type"
190 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:8 plugins/admin/acl/acl_role.tpl:49
191 #, fuzzy
192 msgid "Select an acl type"
193 msgstr "Selecteer een basis"
195 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:8 ihtml/themes/default/acl.tpl:20
196 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:75 ihtml/themes/default/acl.tpl:89
197 #: setup/setup_ldap.tpl:16 setup/setup_migrate.tpl:133
198 #: setup/setup_migrate.tpl:184 setup/setup_migrate.tpl:250
199 #: setup/setup_migrate.tpl:305 setup/setup_migrate.tpl:358
200 #: include/utils/class_msgPool.inc:320
201 #, php-format
202 msgid "Apply"
203 msgstr "Toepassen"
205 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:15
206 msgid "Use members from"
207 msgstr ""
209 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:29
210 msgid "Available members"
211 msgstr ""
213 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:30
214 msgid "List message possible targets"
215 msgstr ""
217 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:41 include/class_acl.inc:948
218 #: html/getxls.php:123 html/getxls.php:286
219 msgid "Members"
220 msgstr "Groepsleden"
222 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:42
223 msgid "List message recipients"
224 msgstr ""
226 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:55 plugins/admin/acl/acl_role.tpl:54
227 #, fuzzy
228 msgid "List of available ACL categories"
229 msgstr "Lijst met beschikbare pakketten"
231 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:63
232 #, fuzzy
233 msgid "ACL for this object"
234 msgstr "Zoeken naar iconv ondersteuning"
236 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:69
237 #, fuzzy
238 msgid "Available roles"
239 msgstr "Beschikbare programma's"
241 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:77 ihtml/themes/default/acl.tpl:91
242 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:44
243 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:89
244 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:79
245 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:134
246 #: ihtml/themes/default/pwd_heimdal.tpl:200 ihtml/themes/default/remove.tpl:15
247 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:15
248 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:21 setup/setup_ldap.tpl:17
249 #: setup/setup_migrate.tpl:135 setup/setup_migrate.tpl:186
250 #: setup/setup_migrate.tpl:251 setup/setup_migrate.tpl:307
251 #: setup/setup_migrate.tpl:360 include/utils/class_msgPool.inc:308
252 #, php-format
253 msgid "Cancel"
254 msgstr "Annuleren"
256 #: ihtml/themes/default/logout-close.tpl:5
257 #, fuzzy
258 msgid "Your GOsa session has been closed!"
259 msgstr "Uw GOsa sessie is verlopen!"
261 #: ihtml/themes/default/logout-close.tpl:7
262 msgid ""
263 "Please close this browser window and clean the authentication caches to "
264 "avoid an automatic re-authentication by your browser."
265 msgstr ""
267 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:8 ihtml/themes/default/framework.tpl:11
268 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:20 ihtml/themes/default/framework.tpl:24
269 #: include/class_pluglist.inc:175
270 msgid ""
271 "You are currently editing a database entry. Do you want to dismiss the "
272 "changes?"
273 msgstr ""
274 "U bent momenteel database gegevens aan het bewerken. Wilt u eventuele "
275 "wijzigingen ongedaan maken?"
277 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:8 ihtml/themes/default/framework.tpl:11
278 msgid "Main"
279 msgstr "Hoofdmenu"
281 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:16
282 msgid "Help"
283 msgstr "Help"
285 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:21 ihtml/themes/default/framework.tpl:25
286 msgid "Sign out"
287 msgstr "Uitloggen"
289 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:29
290 msgid "Signed in:"
291 msgstr "Aangemeld:"
293 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:32
294 msgid "GOsa main menu"
295 msgstr ""
297 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:3
298 #, fuzzy
299 msgid "Restoring object snapshots"
300 msgstr "Nieuwe objectgroep aanmaken"
302 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:6
303 msgid ""
304 "This procedure will restore a snapshot of the selected object. It will "
305 "replace the existing object after pressing the restore button."
306 msgstr ""
308 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:9
309 msgid ""
310 "Remember that DNS configuration and database entries could not be restored. "
311 "For some objects it is only nescessary to open and save them again (goFon), "
312 "but some entries must be recreated manually (glpi)."
313 msgstr ""
315 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:12
316 msgid ""
317 "Don't forget to check references to other objects, for example does the "
318 "selected printer still exists ?"
319 msgstr ""
321 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:20
322 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:62
323 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:492
324 #: include/class_acl.inc:663 include/class_acl.inc:670
325 #: include/class_acl.inc:677 include/class_acl.inc:683
326 #: include/utils/class_msgPool.inc:462
327 msgid "Object"
328 msgstr "Object"
330 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:29
331 #, fuzzy
332 msgid "There is no snapshot available that could be restored"
333 msgstr ""
334 "Er is geen MySQL extensie beschikbaar. Controleer uw PHP installatie a.u.b."
336 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:31
337 msgid "Choose a snapshot and click the folder image, to restore the snapshot"
338 msgstr ""
340 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:49
341 #, fuzzy
342 msgid "Creating object snapshots"
343 msgstr "Nieuwe objectgroep aanmaken"
345 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:52
346 msgid ""
347 "This procedure will create a snapshot of the selected object. It will be "
348 "stored inside a special branch of your directory system and can be restored "
349 "later on."
350 msgstr ""
352 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:55
353 msgid ""
354 "Remember that database entries, DNS configurations and possibly created "
355 "zones in server extensions will not be stored in the snapshot."
356 msgstr ""
358 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:70
359 #, fuzzy
360 msgid "Timestamp"
361 msgstr "Timeout"
363 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:79
364 msgid "Reason for generating this snapshot"
365 msgstr ""
367 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:87
368 #: plugins/admin/users/template.tpl:48
369 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:434
370 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:514
371 msgid "Continue"
372 msgstr "Doorgaan"
374 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:55
375 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:100
376 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:397
377 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:498
378 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:768
379 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1298
380 #: plugins/personal/generic/main.inc:104
381 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1319
382 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:912
383 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:917
384 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1150
385 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1037 setup/setup_checks.tpl:30
386 #: setup/setup_checks.tpl:91 include/class_plugin.inc:631
387 #: include/class_plugin.inc:663 include/class_plugin.inc:694
388 #: include/class_plugin.inc:1409 include/class_log.inc:145
389 #: include/class_log.inc:157 include/class_log.inc:165
390 #: include/class_log.inc:177 include/class_log.inc:192
391 #: include/class_log.inc:205 include/class_log.inc:228
392 #: include/class_msg_dialog.inc:97 include/class_gosaSupportDaemon.inc:1028
393 #: include/class_gosaSupportDaemon.inc:1048
394 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:118
395 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:126
396 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:158
397 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:175
398 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:183
399 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:192
400 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:268
401 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:350
402 #: include/password-methods/class_password-methods.inc:141
403 #: include/utils/class_msgPool.inc:153 include/utils/class_msgPool.inc:165
404 #: include/utils/class_msgPool.inc:183 include/utils/class_msgPool.inc:465
405 #: include/utils/class_msgPool.inc:484 html/index.php:225 html/index.php:229
406 #, php-format
407 msgid "Error"
408 msgstr "Fout"
410 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:59
411 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:104
412 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:45
413 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:86
414 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:638
415 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:169 setup/setup_ldap.tpl:121
416 msgid "Information"
417 msgstr "Informatie"
419 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:76
420 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:78
421 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:131
422 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:133
423 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:220 setup/class_setupStep_Migrate.inc:272
424 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:333 setup/class_setupStep_Migrate.inc:404
425 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:481 setup/class_setupStep_Migrate.inc:556
426 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:609 setup/class_setupStep_Migrate.inc:739
427 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:894
428 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1657 setup/setup_checks.tpl:27
429 #: setup/setup_checks.tpl:87 include/utils/class_msgPool.inc:314
430 #, php-format
431 msgid "Ok"
432 msgstr ""
434 #: ihtml/themes/default/pwd_heimdal.tpl:5
435 #, fuzzy
436 msgid "Heimdal options"
437 msgstr "E-mail opties"
439 #: ihtml/themes/default/pwd_heimdal.tpl:6
440 msgid "Use empty values for infinite"
441 msgstr ""
443 #: ihtml/themes/default/pwd_heimdal.tpl:10
444 msgid "Ticket max life"
445 msgstr ""
447 #: ihtml/themes/default/pwd_heimdal.tpl:18
448 msgid "Ticket max renew"
449 msgstr ""
451 #: ihtml/themes/default/pwd_heimdal.tpl:32
452 msgid "infinite"
453 msgstr ""
455 #: ihtml/themes/default/pwd_heimdal.tpl:34
456 #, fuzzy
457 msgid "Hour"
458 msgstr "uur"
460 #: ihtml/themes/default/pwd_heimdal.tpl:36
461 #, fuzzy
462 msgid "Minute"
463 msgstr "Printer"
465 #: ihtml/themes/default/pwd_heimdal.tpl:38
466 #, fuzzy
467 msgid "Day"
468 msgstr "dag"
470 #: ihtml/themes/default/pwd_heimdal.tpl:40
471 #, fuzzy
472 msgid "Month"
473 msgstr "maand"
475 #: ihtml/themes/default/pwd_heimdal.tpl:42
476 #, fuzzy
477 msgid "Year"
478 msgstr "Zoeken"
480 #: ihtml/themes/default/pwd_heimdal.tpl:47
481 msgid "Valid ticket start time"
482 msgstr ""
484 #: ihtml/themes/default/pwd_heimdal.tpl:87
485 msgid "Valid ticket end time"
486 msgstr ""
488 #: ihtml/themes/default/pwd_heimdal.tpl:127
489 #, fuzzy
490 msgid "Password end"
491 msgstr "Wachtwoord"
493 #: ihtml/themes/default/pwd_heimdal.tpl:198
494 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:19
495 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:134 include/utils/class_msgPool.inc:326
496 #, php-format
497 msgid "Save"
498 msgstr "Opslaan"
500 #: ihtml/themes/default/remove.tpl:6
501 msgid ""
502 "This may be used by several groups. Please double check if your really want "
503 "to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
504 msgstr ""
505 "Dit kan gebruikt worden door meerdere groepen. Verzeker uzelf ervan dat dit "
506 "is wat u wil, aangezien er geen mogelijkheid voor GOsa is om uw date terug "
507 "te halen."
509 #: ihtml/themes/default/remove.tpl:9 plugins/admin/users/remove.tpl:10
510 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:10 plugins/admin/groups/remove.tpl:10
511 #: plugins/admin/sudo/remove.tpl:9
512 msgid "So - if you're sure - press 'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
513 msgstr ""
514 "Indien u zeker bent drukt u dan 'Verwijderen' om door te gaan of 'Annuleren' "
515 "om te annuleren."
517 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:2
518 msgid "Locking conflict detected"
519 msgstr "Er is een blokkade conflict gedetecteerd"
521 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:9
522 #, fuzzy
523 msgid ""
524 "If this lock detection is false, the other person has obviously closed the "
525 "webbrowser during the edit operation. You may want to take over the lock by "
526 "pressing the 'Edit anyway' button."
527 msgstr ""
528 "Indien deze blokkade detectie foutief is dan heeft de andere persoon de "
529 "webbrowser afgesloten tijdens de bewerking. U kunt de blokkade in dit geval "
530 "overnemen door de <i>Alsnog bewerken</i> knop te gebruiken."
532 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:57
533 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:97
534 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:21
535 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:20
536 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:20
537 msgid "Filters"
538 msgstr "Filters"
540 #: ihtml/themes/default/password.tpl:6
541 #, fuzzy
542 msgid "Change your password"
543 msgstr "Verander wachtwoord"
545 #: ihtml/themes/default/password.tpl:34
546 #, fuzzy
547 msgid "Success"
548 msgstr "Export was succesvol"
550 #: ihtml/themes/default/password.tpl:34
551 msgid "Your password has been changed successfully."
552 msgstr ""
554 #: ihtml/themes/default/password.tpl:40
555 #: plugins/personal/password/class_password.inc:79
556 #: plugins/personal/password/class_password.inc:82
557 #: plugins/personal/password/class_password.inc:85
558 #: plugins/personal/password/class_password.inc:88
559 #: plugins/personal/password/class_password.inc:91
560 #: plugins/personal/password/class_password.inc:94
561 #: plugins/personal/password/class_password.inc:108
562 #: plugins/personal/password/class_password.inc:114
563 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:302
564 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:357 html/main.php:356
565 #, fuzzy
566 msgid "Password change"
567 msgstr "Het veranderen van het wachtwoord is niet toegestaan"
569 #: ihtml/themes/default/password.tpl:52
570 msgid ""
571 "This dialog provides a simple way to change your password. Enter the current "
572 "password and the new password (twice) in the fields below and press the "
573 "'Change' button."
574 msgstr ""
576 #: ihtml/themes/default/password.tpl:77 ihtml/themes/default/password.tpl:78
577 #: plugins/personal/password/password.tpl:13 html/password.php:221
578 msgid "Current password"
579 msgstr "Huidig wachtwoord"
581 #: ihtml/themes/default/password.tpl:85 ihtml/themes/default/password.tpl:86
582 #, fuzzy
583 msgid "New password repeated"
584 msgstr "Nieuw wachtwoord"
586 #: ihtml/themes/default/password.tpl:89
587 #: plugins/personal/password/password.tpl:28
588 #, fuzzy
589 msgid "Password strength"
590 msgstr "Wachtwoord encryptie"
592 #: ihtml/themes/default/password.tpl:100
593 #, fuzzy
594 msgid "Change"
595 msgstr "Kanaal"
597 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:1
598 #, fuzzy
599 msgid "Copy & paste wizard"
600 msgstr "Kopieren &amp; plakken wizard"
602 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:7
603 msgid ""
604 "Some values need to be unique in the complete directory while some "
605 "combinations make no sense. GOsa shows the relevant attributes. Please "
606 "maintain the values below to fullfill the policies."
607 msgstr ""
608 "Somige waardes moeten uniek zijn binnen de gehele directory, terwijl sommige "
609 "combinaties geen zin hebben. GOsa toont de relevante attributen. Bewaar de "
610 "waardes hieronder a.u.b. om aan deze vereisten te voldoen."
612 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:9
613 msgid "Remember that some properties like taken snapshots will not be copied!"
614 msgstr ""
616 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:10
617 msgid ""
618 "Or if you copy or cut an entry within GOsa and delete the source object, you "
619 "may get errors while pasting this object again!"
620 msgstr ""
622 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:24
623 #, fuzzy
624 msgid "Cancel all"
625 msgstr "Annuleren"
627 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:30
628 msgid "Operation complete"
629 msgstr "Bewerking afgerond"
631 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:32
632 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:37
633 msgid "Finish"
634 msgstr "Opslaan"
636 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:3
637 msgid ""
638 "The size limit option makes LDAP operations faster and saves the LDAP server "
639 "from getting too much load. The easiest way to handle big databases without "
640 "long timeouts would be to limit your search to smaller values and use "
641 "filters to get the entries you are looking for."
642 msgstr ""
643 "De grootte limiet optie maakt LDAP bewerkingen sneller en behoedt de LDAP "
644 "server voor een te grote werkdruk. De eenvoudigste manier om met grote "
645 "databases te werken zonder lange timeouts is door zoekopdrachten in grootte "
646 "te beperken en door filters te gebruiken voor de informatie die u zoekt."
648 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:6
649 msgid "Please choose the way to react for this session"
650 msgstr "Kies a.u.b. de manier waarop gereageerd moet worden voor deze sessie"
652 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:9
653 msgid "ignore this error and show all entries the LDAP server returns"
654 msgstr "Negeer deze fout en toon alle gegevens die de LDAP server teruggeeft"
656 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:10
657 msgid ""
658 "ignore this error and show all entries that fit into the defined sizelimit "
659 "and let me use filters instead"
660 msgstr ""
661 "Negeer deze fout en toon alle gegevens die passen binnen de gedefiniëerde "
662 "grootte limiet en laat me daarvoor in de plaats filters gebruiken"
664 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:14
665 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:137
666 #: include/utils/class_msgPool.inc:344
667 #, php-format
668 msgid "Set"
669 msgstr "Stel in"
671 #: ihtml/themes/default/help.tpl:9
672 msgid "GOsa help viewer"
673 msgstr "GOsa help"
675 #: ihtml/themes/default/help.tpl:15
676 msgid "Index"
677 msgstr "Index"
679 #: ihtml/themes/default/help.tpl:21 setup/setup_ldap.tpl:13
680 msgid "Search"
681 msgstr "Zoeken"
683 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:4
684 msgid ""
685 "This is the GOsa main menu. You can select your tasks from the menu on the "
686 "left, or by choosing one of the pictograms below. All changes apply directly "
687 "to your companies LDAP server."
688 msgstr ""
689 "Dit is het GOsa hoofdmenu. U kunt taken selecteren door het menu aan de "
690 "linkerzijde te gebruiken of door een van de pictogrammen hieronder te "
691 "selecteren. Alle veranderingen worden direct op de LDAP server van uw "
692 "bedrijf doorgevoerd."
694 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:8
695 msgid ""
696 "Use 'Sign out' on the upper left to close the connection and 'Main' to get "
697 "back to the pictogram view."
698 msgstr ""
699 "Gebruik 'Uitloggen' bovenin om de verbinding te verbreken en 'Hoofdmenu' om "
700 "terug te keren naar het onderstaande pictogrammen overzicht."
702 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:15
703 msgid "The GOsa team"
704 msgstr "Het GOsa team"
706 #: plugins/generic/welcome/main.inc:26
707 #, php-format
708 msgid "Welcome %s!"
709 msgstr "Welkom %s!"
711 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:40
712 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:37
713 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1448
714 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:4
715 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:807
716 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:527
717 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1198
718 #: setup/setup_feedback.tpl:46
719 msgid "Generic"
720 msgstr "Algemeen"
722 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:42
723 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:37
724 msgid "UNIX"
725 msgstr "Unix"
727 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:44
728 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:87
729 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:274
730 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:269
731 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:110
732 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:256
733 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:263
734 msgid "Mail"
735 msgstr "E-mail"
737 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:46
738 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:48
739 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:295
740 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:88
741 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:280
742 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:265
743 msgid "Samba"
744 msgstr "Samba"
746 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:50
747 msgid "FAX"
748 msgstr "Fax"
750 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:52
751 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:89
752 msgid "Proxy"
753 msgstr "Proxy"
755 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:54
756 msgid "FTP"
757 msgstr "Ftp"
759 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:56
760 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:499
761 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:189
762 msgid "Group"
763 msgstr "Groep"
765 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:58
766 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1469
767 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:159
768 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:279
769 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:80
770 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:501
771 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:83
772 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:156
773 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:79
774 #: plugins/admin/sudo/class_divListSudo.inc:69
775 msgid "Department"
776 msgstr "Afdeling"
778 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:60
779 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1177
780 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1569
781 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:217
782 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:428
783 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:330
784 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:511
785 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:276
786 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:503
787 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:261
788 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:83
789 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:269
790 msgid "Phone"
791 msgstr "Telefoon"
793 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:62
794 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:500
795 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:153
796 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:267
797 msgid "Application"
798 msgstr "Programma"
800 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:64
801 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:502
802 #: setup/setup_config2.tpl:264 setup/setup_config2.tpl:309
803 msgid "Server"
804 msgstr "Server"
806 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:66
807 msgid "Thin Client"
808 msgstr "Thin Client"
810 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:68
811 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:504
812 msgid "Workstation"
813 msgstr "Werkstation"
815 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:70
816 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:83
817 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:206
818 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:335
819 msgid "Object group"
820 msgstr "Objectgroep"
822 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:72
823 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:507
824 msgid "Printer"
825 msgstr "Printer"
827 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
828 msgid "Object name"
829 msgstr "Objectnaam"
831 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
832 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:818
833 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:15
834 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:250
835 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:536
836 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:16 plugins/admin/acl/acl_role.tpl:17
837 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:705 plugins/admin/groups/generic.tpl:24
838 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1209
839 #: plugins/admin/sudo/class_sudoGeneric.inc:284
840 #: plugins/admin/sudo/generic.tpl:16 include/class_SnapShotDialog.inc:169
841 #: html/getxls.php:160 html/getxls.php:289
842 msgid "Description"
843 msgstr "Omschrijving"
845 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
846 msgid "Contents"
847 msgstr "Inhoud"
849 #: plugins/generic/references/contents.tpl:18
850 msgid "This object has no relationship to other objects."
851 msgstr "Dit object heeft geen relatie met andere objecten."
853 #: plugins/personal/password/class_password.inc:27
854 #, fuzzy
855 msgid "Change user password"
856 msgstr "Verander wachtwoord"
858 #: plugins/personal/password/class_password.inc:80
859 msgid "You need to specify your current password in order to proceed."
860 msgstr "U moet uw huidige wachtwoord opgeven om door te kunnen gaan."
862 #: plugins/personal/password/class_password.inc:83
863 #: plugins/personal/generic/main.inc:81
864 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:250 html/password.php:197
865 msgid ""
866 "The passwords you've entered as 'New password' and 'Repeated new password' "
867 "do not match."
868 msgstr ""
869 "Het nieuwe wachtwoord en het herhaalde wachtwoord komen niet met elkaar "
870 "overeen."
872 #: plugins/personal/password/class_password.inc:86
873 msgid "The password you've entered as 'New password' is empty."
874 msgstr "Het nieuw ingevoerde wachtwoord is leeg."
876 #: plugins/personal/password/class_password.inc:89 html/password.php:208
877 msgid "The password used as new and current are too similar."
878 msgstr ""
879 "Het huidige wachtwoord en het nieuwe wachtwoord lijken te veel op elkaar."
881 #: plugins/personal/password/class_password.inc:92 html/password.php:213
882 msgid "The password used as new is to short."
883 msgstr "Het nieuw opgegeven wachtwoord is te kort."
885 #: plugins/personal/password/class_password.inc:95
886 #, fuzzy, php-format
887 msgid "External password changer reported a problem: %s."
888 msgstr "Extern wachtwoord verander mechanisme rapporteerde een probleem:"
890 #: plugins/personal/password/class_password.inc:109
891 msgid ""
892 "The password you've entered as your current password doesn't match the real "
893 "one."
894 msgstr ""
895 "Het wachtwoord dat u opgegeven heeft als uw huidige wachtwoord is niet "
896 "correct."
898 #: plugins/personal/password/class_password.inc:115
899 #, fuzzy
900 msgid "You have no permission to change your password."
901 msgstr "U heeft geen toestemming om uw wachtwoord te veranderen."
903 #: plugins/personal/password/class_password.inc:142
904 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1459
905 #, fuzzy
906 msgid "User password"
907 msgstr "Wachtwoord wissen"
909 #: plugins/personal/password/class_password.inc:146
910 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1453
911 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1498
912 msgid "My account"
913 msgstr "Mijn account"
915 #: plugins/personal/password/nochange.tpl:2
916 msgid "Password change not allowed"
917 msgstr "Het veranderen van het wachtwoord is niet toegestaan"
919 #: plugins/personal/password/nochange.tpl:6
920 #, fuzzy
921 msgid "You have no permission to change your password at this time"
922 msgstr "U heeft geen toestemming om uw wachtwoord te veranderen."
924 #: plugins/personal/password/changed.tpl:3
925 msgid ""
926 "You've successfully changed your password. Remember to change all programms "
927 "configured to use it as well."
928 msgstr ""
929 "U heeft succesvol uw wachtwoord veranderd. Denkt u eraan dat u alle "
930 "programma's die dit wachtwoord gebruiken ook aanpast!"
932 #: plugins/personal/password/password.tpl:4
933 msgid ""
934 "To change your personal password use the fields below. The changes take "
935 "effect immediately. Please memorize the new password, because you wouldn't "
936 "be able to login without it."
937 msgstr ""
938 "Gebruik het veld hieronder om uw persoonlijke wachtwoord te veranderen. De "
939 "veranderingen worden direct doorgevoerd. Onthoud het nieuwe wachtwoord a.u."
940 "b. aangezien u niet in zult kunnen loggen zonder dit wachtwoord."
942 #: plugins/personal/password/password.tpl:8 plugins/admin/users/password.tpl:8
943 msgid ""
944 "Changing the password affects your authentification on mail, proxy, samba "
945 "and unix services."
946 msgstr ""
947 "Het veranderen van het wachtwoord is van invloed op E-mail, proxy, samba en "
948 "Unix diensten."
950 #: plugins/personal/password/password.tpl:23
951 #: plugins/personal/generic/password.tpl:11
952 #: plugins/admin/users/password.tpl:17
953 msgid "Repeat new password"
954 msgstr "Herhaal het nieuwe wachtwoord"
956 #: plugins/personal/password/password.tpl:39
957 #: plugins/personal/generic/password.tpl:17
958 #: plugins/admin/users/password.tpl:30
959 msgid "Set password"
960 msgstr "Wachtwoord instellen"
962 #: plugins/personal/password/password.tpl:41
963 msgid "Clear fields"
964 msgstr "Wis velden"
966 #: plugins/personal/password/main.inc:48 setup/setup_config1.tpl:136
967 #, fuzzy
968 msgid "Password settings"
969 msgstr "Gebruikersinstellingen"
971 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:3
972 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:117
973 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:238
974 msgid "Certificates"
975 msgstr "Certificaten"
977 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:8
978 msgid "Standard certificate"
979 msgstr "Standaard certificaat"
981 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:21
982 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:45
983 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:69
984 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:187
985 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:215
986 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:160
987 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:172
988 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:197
989 #: plugins/admin/sudo/class_divListSudo.inc:106
990 msgid "Remove"
991 msgstr "Verwijderen"
993 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:33
994 msgid "S/MIME certificate"
995 msgstr "S/MIME certificaat"
997 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:57
998 msgid "PKCS12 certificate"
999 msgstr "PKCS12 certificaat"
1001 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:78
1002 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1441
1003 msgid "Certificate serial number"
1004 msgstr "Certificaat serienummer"
1006 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:38
1007 #, fuzzy
1008 msgid "Edit organizational user settings"
1009 msgstr "Programma instellingen"
1011 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:299
1012 msgid "female"
1013 msgstr "vrouw"
1015 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:299
1016 msgid "male"
1017 msgstr "man"
1019 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:397
1020 msgid "Cannot upload file!"
1021 msgstr ""
1023 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:498
1024 #, fuzzy
1025 msgid "Serial number"
1026 msgstr "Telefoonnummer"
1028 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:543
1029 msgid ""
1030 "(Some types of certificates are currently not supported and may be displayed "
1031 "as 'invalid'.)"
1032 msgstr ""
1034 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:553
1035 #, php-format
1036 msgid "Certificate is valid from %s to %s and is currently %s."
1037 msgstr "Certificaat is geldig van '%s' tot '%s' en de huidige status is '%s'."
1039 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:556
1040 msgid "valid"
1041 msgstr "geldig"
1043 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:557
1044 msgid "invalid"
1045 msgstr "ongeldig"
1047 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:562
1048 msgid "No certificate installed"
1049 msgstr "Geen certificaat geinstalleerd"
1051 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:588 html/password.php:163
1052 #, fuzzy
1053 msgid "Password method"
1054 msgstr "Wachtwoord encryptie"
1056 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:588
1057 #, fuzzy
1058 msgid "The selected password method is no longer available."
1059 msgstr "Dit programma is niet meer beschikbaar."
1061 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:684
1062 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1022
1063 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:663
1064 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:927
1065 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:586
1066 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:731
1067 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:745
1068 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:186
1069 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:351
1070 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:619
1071 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:650
1072 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:585
1073 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:625
1074 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:639
1075 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:716
1076 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1028
1077 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1048
1078 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1076
1079 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1125
1080 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1174
1081 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1939
1082 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1943 include/class_plugin.inc:1083
1083 #: include/class_plugin.inc:1132 include/class_plugin.inc:1136
1084 #: include/class_plugin.inc:1213 include/class_plugin.inc:1271
1085 #: include/class_plugin.inc:1337 include/class_plugin.inc:1353
1086 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:529 include/class_config.inc:228
1087 #: include/class_acl.inc:1082 include/functions.inc:344
1088 #: include/functions.inc:371 include/functions.inc:380
1089 #: include/functions.inc:409 include/functions.inc:620
1090 #: include/functions.inc:652 include/functions.inc:691
1091 #: include/functions.inc:736 include/functions.inc:2510
1092 #: include/class_ldap.inc:648 include/class_ldap.inc:1114 html/index.php:255
1093 #: html/index.php:269 html/index.php:282
1094 #, fuzzy
1095 msgid "LDAP error"
1096 msgstr "LDAP fout:"
1098 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1140
1099 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1152
1100 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1166
1101 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1168
1102 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:15
1103 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:82 plugins/admin/users/template.tpl:32
1104 #: html/password.php:219
1105 msgid "Login"
1106 msgstr "Inlognaam"
1108 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1146
1109 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1157
1110 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1194
1111 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1584
1112 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:771
1113 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:849
1114 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:861
1115 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:659
1116 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:669
1117 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:816
1118 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:240
1119 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:242
1120 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:247
1121 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:254
1122 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:258
1123 #: plugins/admin/acl/acl_role.tpl:7 plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:703
1124 #: plugins/admin/acl/paste_role.tpl:4
1125 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:79
1126 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1055
1127 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1061
1128 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1063
1129 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1075
1130 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1089
1131 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1096
1132 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1207
1133 #: plugins/admin/sudo/class_divListSudo.inc:69
1134 #: plugins/admin/sudo/class_sudoGeneric.inc:283
1135 #: plugins/admin/sudo/generic.tpl:8 setup/setup_migrate.tpl:209
1136 #: setup/setup_feedback.tpl:22 html/getxls.php:225 html/getxls.php:292
1137 msgid "Name"
1138 msgstr "Naam"
1140 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1149
1141 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1191
1142 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1461
1143 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1581
1144 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:774
1145 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:852 html/getxls.php:88
1146 #: html/getxls.php:225 html/getxls.php:283 html/getxls.php:299
1147 msgid "Given name"
1148 msgstr "Naam"
1150 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1172
1151 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1467
1152 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1566
1153 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:88
1154 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:210
1155 msgid "Homepage"
1156 msgstr "Homepage"
1158 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1180
1159 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1572
1160 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:247
1161 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:438
1162 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:355
1163 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:523
1164 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:278
1165 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:264
1166 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:546
1167 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:91 html/getxls.php:224
1168 #: html/getxls.php:299
1169 msgid "Fax"
1170 msgstr "Fax"
1172 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1183
1173 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1575
1174 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:227
1175 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:339 html/getxls.php:301
1176 msgid "Mobile"
1177 msgstr "GSM"
1179 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1186
1180 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1578
1181 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:237
1182 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:347 html/getxls.php:228
1183 #: html/getxls.php:302
1184 msgid "Pager"
1185 msgstr "Pieper"
1187 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1298
1188 #, fuzzy
1189 msgid "Cannot open certificate!"
1190 msgstr "Het opgegeven certificaat kon geopend worden!"
1192 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1433
1193 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:371
1194 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:463
1195 msgid "Unit"
1196 msgstr "Eenheid"
1198 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1434
1199 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:402
1200 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:488
1201 msgid "House identifier"
1202 msgstr "Huis identificatie"
1204 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1435
1205 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:302
1206 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:405
1207 msgid "Vocation"
1208 msgstr "Beroep"
1210 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1436
1211 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:449
1212 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:532
1213 msgid "Last delivery"
1214 msgstr "Laatste levering"
1216 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1437
1217 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:360
1218 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:454
1219 msgid "Person locality"
1220 msgstr "Werkplaats"
1222 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1438
1223 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:312
1224 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:413
1225 msgid "Unit description"
1226 msgstr "Eenheid omschrijving"
1228 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1439
1229 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:323
1230 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:422
1231 msgid "Subject area"
1232 msgstr "Werkgebied"
1234 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1440
1235 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:334
1236 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:431
1237 msgid "Functional title"
1238 msgstr "Functionele titel"
1240 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1442
1241 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:460
1242 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:541
1243 msgid "Public visible"
1244 msgstr "Publiek zichtbaar"
1246 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1443
1247 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:382
1248 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:472
1249 msgid "Street"
1250 msgstr "Straat"
1252 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1444
1253 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:345
1254 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:440
1255 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:694
1256 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:166
1257 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:225
1258 #: plugins/admin/sudo/class_divListSudo.inc:99
1259 msgid "Role"
1260 msgstr "Funktie"
1262 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1445
1263 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:392
1264 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:480 html/getxls.php:229
1265 msgid "Postal code"
1266 msgstr "Postcode"
1268 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1449
1269 #, fuzzy
1270 msgid "Generic user settings"
1271 msgstr "Algemene wachtrij instellingen"
1273 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1454
1274 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:26
1275 #: plugins/admin/sudo/class_sudoGeneric.inc:285 include/class_acl.inc:216
1276 #: html/getxls.php:91 html/getxls.php:92 html/getxls.php:310
1277 msgid "Users"
1278 msgstr "Gebruikers"
1280 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1458
1281 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:47
1282 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:170
1283 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:162
1284 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:817
1285 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:26
1286 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:193
1287 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:538
1288 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:144
1289 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:35 plugins/admin/acl/acl_role.tpl:27
1290 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:704
1291 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:153
1292 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:175
1293 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:39
1294 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1208 setup/setup_ldap.tpl:55
1295 msgid "Base"
1296 msgstr "Basis"
1298 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1460 html/getxls.php:303
1299 msgid "Surename"
1300 msgstr "Achternaam"
1302 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1462
1303 #, fuzzy
1304 msgid "User identification"
1305 msgstr "Gebruikersinformatie"
1307 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1463
1308 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:98
1309 msgid "Personal title"
1310 msgstr "Aanhef"
1312 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1464
1313 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:23
1314 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:108
1315 msgid "Academic title"
1316 msgstr "Academische titel"
1318 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1465 html/getxls.php:226
1319 msgid "Home postal address"
1320 msgstr "Adres thuis"
1322 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1466
1323 #, fuzzy
1324 msgid "Home phone number"
1325 msgstr "Telefoonnummer"
1327 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1468
1328 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:149
1329 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:271 setup/setup_feedback.tpl:14
1330 #: html/getxls.php:301
1331 msgid "Organization"
1332 msgstr "Organisatie"
1334 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1470
1335 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:119
1336 msgid "Date of birth"
1337 msgstr "Geboortedatum"
1339 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1471
1340 #, fuzzy
1341 msgid "Gender"
1342 msgstr "Afzender"
1344 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1472
1345 #, fuzzy
1346 msgid "Preferred language"
1347 msgstr "Voorkeurstaal"
1349 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1473
1350 #, fuzzy
1351 msgid "Department number"
1352 msgstr "Afdelingnaam"
1354 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1474
1355 #, fuzzy
1356 msgid "Employee number"
1357 msgstr "Functie"
1359 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1475
1360 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:189
1361 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:303
1362 msgid "Employee type"
1363 msgstr "Functie"
1365 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1476
1366 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:265
1367 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:373
1368 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:539
1369 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:56
1370 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:68 html/getxls.php:226
1371 msgid "Location"
1372 msgstr "Plaats"
1374 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1477
1375 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:275
1376 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:381
1377 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:543
1378 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:60 html/getxls.php:230
1379 #: html/getxls.php:303
1380 msgid "State"
1381 msgstr "Provincie"
1383 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1478
1384 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:47
1385 msgid "User picture"
1386 msgstr "Persoonlijk plaatje"
1388 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1479
1389 #, fuzzy
1390 msgid "Room number"
1391 msgstr "Telefoonnummer"
1393 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1480
1394 #, fuzzy
1395 msgid "Telefon number"
1396 msgstr "Telefoonnummer"
1398 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1481
1399 #, fuzzy
1400 msgid "Mobile number"
1401 msgstr "GSM nummer"
1403 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1482
1404 #, fuzzy
1405 msgid "Pager number"
1406 msgstr "Telefoonnummer"
1408 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1483
1409 #, fuzzy
1410 msgid "User certificates"
1411 msgstr "Standaard certificaat"
1413 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1485 html/getxls.php:228
1414 #: html/getxls.php:300 html/getxls.php:302
1415 msgid "Postal address"
1416 msgstr "Adres thuis"
1418 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1486
1419 #, fuzzy
1420 msgid "Fax number"
1421 msgstr "Serienummer"
1423 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:5
1424 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:6
1425 msgid "Personal information"
1426 msgstr "Persoonlijke informatie"
1428 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:13
1429 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:37
1430 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:20
1431 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:22
1432 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:38
1433 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:5
1434 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:15
1435 msgid "Personal picture"
1436 msgstr "Persoonlijk plaatje"
1438 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:33
1439 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:157
1440 msgid "Preferred langage"
1441 msgstr "Voorkeurstaal"
1443 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:53
1444 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:175
1445 msgid "Choose subtree to place user in"
1446 msgstr "Kies de subtree waaronder de gebruiker geplaatst wordt"
1448 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:56
1449 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:180
1450 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:34
1451 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:45 plugins/admin/acl/acl_role.tpl:37
1452 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:49
1453 msgid "Select a base"
1454 msgstr "Selecteer een basis"
1456 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:67
1457 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:285
1458 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:194
1459 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:389
1460 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:544
1461 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:76 html/getxls.php:229
1462 msgid "Address"
1463 msgstr "Adres"
1465 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:78
1466 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:202
1467 msgid "Private phone"
1468 msgstr "Telefoon privé"
1470 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:105
1471 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:223
1472 msgid "Password storage"
1473 msgstr "Wachtwoord encryptie"
1475 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:121
1476 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:241
1477 msgid "Edit certificates"
1478 msgstr "Bewerk certificaten"
1480 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:137
1481 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:259
1482 msgid "Organizational information"
1483 msgstr "Organisatie informatie"
1485 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:169
1486 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:287
1487 msgid "Department No."
1488 msgstr "Afdeling nr."
1490 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:179
1491 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:295
1492 msgid "Employee No."
1493 msgstr "Personeel nr."
1495 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:207
1496 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:418
1497 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:321
1498 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:503
1499 msgid "Room No."
1500 msgstr "Kamer nr."
1502 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:1
1503 msgid "User settings"
1504 msgstr "Gebruikersinstellingen"
1506 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:7
1507 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:49 plugins/admin/users/template.tpl:23
1508 msgid "Last name"
1509 msgstr "Achternaam"
1511 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:11
1512 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:69 plugins/admin/users/template.tpl:27
1513 msgid "First name"
1514 msgstr "Voornaam"
1516 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:23
1517 msgid "Clear password"
1518 msgstr "Wachtwoord wissen"
1520 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:24
1521 msgid "Set new password"
1522 msgstr "Nieuw wachtwoord instellen"
1524 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:52
1525 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:27
1526 msgid "Remove picture"
1527 msgstr "Plaatje verwijderen"
1529 #: plugins/personal/generic/password.tpl:2
1530 msgid ""
1531 "You have changed the method your password is stored in the ldap database. "
1532 "For that reason you've to enter your password at this point again. GOsa will "
1533 "then encode it with the selected method."
1534 msgstr ""
1535 "U heeft de manier waarop uw wachtwoord wordt opgeslagen in de LDAP database "
1536 "veranderd. Daarom moet u het wachtwoord op dit moment opnieuw invoeren. GOsa "
1537 "zal dan het wachtwoord versleutelen op de door u geselecteerde methode."
1539 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:29
1540 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:40
1541 msgid "Change picture"
1542 msgstr "Verander plaatje"
1544 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:52
1545 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:73
1546 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:89 plugins/admin/groups/generic.tpl:14
1547 msgid "Multiple edit"
1548 msgstr ""
1550 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:62
1551 msgid "Template name"
1552 msgstr "Sjabloon naam"
1554 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:144 html/getxls.php:88
1555 #: html/getxls.php:283
1556 msgid "Sex"
1557 msgstr "Geslacht"
1559 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:230 include/functions.inc:1010
1560 msgid "Configure"
1561 msgstr "Instellen"
1563 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:517
1564 msgid "Please use the phone tab"
1565 msgstr "Gebruik a.u.b. de telefoon tab"
1567 #: plugins/personal/generic/main.inc:104
1568 #, fuzzy
1569 msgid "You have no permission to set your password!"
1570 msgstr "U heeft geen toestemming om uw wachtwoord te veranderen."
1572 #: plugins/personal/generic/main.inc:195
1573 msgid "Generic user information"
1574 msgstr "Algemene gebruikersinformatie"
1576 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:6
1577 msgid "Select groups to add"
1578 msgstr "Selecteer de toe te voegen groepen"
1580 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:32
1581 msgid "Display groups of department"
1582 msgstr "Toon groepen van afdeling"
1584 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:35
1585 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:27
1586 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:37
1587 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:40
1588 #: plugins/admin/groups/trust_machines.tpl:27
1589 msgid "Choose the department the search will be based on"
1590 msgstr "Selecteer de afdeling waarbinnen gezocht zal worden"
1592 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:44
1593 msgid "Display groups matching"
1594 msgstr "Toon overeenkomende groepen"
1596 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:48
1597 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:115
1598 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:100
1599 msgid "Regular expression for matching group names"
1600 msgstr "Reguliere expressie voor overeenkomende groepnamen"
1602 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:55
1603 msgid "Display groups of user"
1604 msgstr "Toon groepen van gebruiker"
1606 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:59
1607 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:101
1608 msgid "User name of which groups are shown"
1609 msgstr "Gebruikersnaam van wie de groepen getoond worden"
1611 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:68
1612 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
1613 #: include/utils/class_msgPool.inc:23
1614 #, fuzzy
1615 msgid "Search in subtrees"
1616 msgstr "Zoek binnen subtree"
1618 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:38
1619 #, fuzzy
1620 msgid "Edit users POSIX settings"
1621 msgstr "Posix instellingen"
1623 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:154
1624 msgid "expired"
1625 msgstr "verlopen"
1627 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:156
1628 msgid "grace time active"
1629 msgstr "gratie tijd actief"
1631 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:159
1632 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:161
1633 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:163
1634 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:323
1635 msgid "active"
1636 msgstr "actief"
1638 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:159
1639 #, fuzzy
1640 msgid "password not changable"
1641 msgstr "actief, wachtwoord onveranderbaar"
1643 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:161
1644 #, fuzzy
1645 msgid "password expired"
1646 msgstr "actief, wachtwoord verlopen"
1648 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:208
1649 msgid "unconfigured"
1650 msgstr "niet geconfigureerd"
1652 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:219
1653 msgid "automatic"
1654 msgstr "automatisch"
1656 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:275
1657 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:295
1658 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:297
1659 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:300
1660 msgid "POSIX"
1661 msgstr ""
1663 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:295
1664 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:272
1665 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:168
1666 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:271
1667 msgid "Environment"
1668 msgstr "Omgeving"
1670 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:465
1671 #, php-format
1672 msgid "Password can't be changed up to %s days after last change"
1673 msgstr ""
1674 "Het wachtwoord kan pas %s dag(en) na de laatste wijziging gewijzigd worden"
1676 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:469
1677 #, php-format
1678 msgid "Password must be changed after %s days"
1679 msgstr "Het wachtwoord moet na %s dag(en) gewijzigd worden"
1681 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:473
1682 #, php-format
1683 msgid "Disable account after %s days of inactivity after password expiery"
1684 msgstr ""
1685 "Blokkeer het account na %s dag(en) inactiviteit nadat het wachtwoord "
1686 "verlopen is"
1688 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:477
1689 #, php-format
1690 msgid "Warn user %s days before password expiery"
1691 msgstr "Waarschuw de gebruiker %s dagen voordat het wachtwoord verloopt"
1693 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:608
1694 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:490 setup/setup_config2.tpl:188
1695 msgid "disabled"
1696 msgstr "gedeactiveerd"
1698 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:608
1699 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:490
1700 msgid "full access"
1701 msgstr "volledige toegang"
1703 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:609
1704 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:491
1705 msgid "allow access to these hosts"
1706 msgstr "sta toegang op deze computers toe"
1708 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:817
1709 msgid "Timeout while waiting for lock. Ignoring lock!"
1710 msgstr ""
1712 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:910
1713 msgid ""
1714 "A duplicated UID number was written for this user. If this was not intended "
1715 "please verify all used uidNumbers!"
1716 msgstr ""
1718 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:947
1719 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1140
1720 msgid "Group of user"
1721 msgstr "Gebruikersgroep"
1723 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1003
1724 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1006
1725 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1076
1726 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1079
1727 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1504
1728 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:8
1729 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:7
1730 msgid "Home directory"
1731 msgstr "Persoonlijke map"
1733 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1014
1734 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1017
1735 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:28
1736 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:56 html/getxls.php:289
1737 msgid "UID"
1738 msgstr "UID"
1740 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1021
1741 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1024
1742 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:37
1743 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:67
1744 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1105
1745 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1108
1746 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1214
1747 msgid "GID"
1748 msgstr "GID"
1750 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1032
1751 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1085
1752 #, fuzzy
1753 msgid "shadowMin"
1754 msgstr "Schaduwen van andere sessie"
1756 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1037
1757 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1090
1758 #, fuzzy
1759 msgid "shadowMax"
1760 msgstr "Schaduwen van andere sessie"
1762 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1042
1763 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1095
1764 #, fuzzy
1765 msgid "shadowWarning"
1766 msgstr "Schaduwen van andere sessie"
1768 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1056
1769 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1109
1770 #, fuzzy
1771 msgid "shadowInactive"
1772 msgstr "Schaduwen van andere sessie"
1774 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1319
1775 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1150
1776 #, fuzzy
1777 msgid "Cannot allocate a free ID!"
1778 msgstr ""
1779 "Er zitten te veel gebruikers in de database. Kan geen vrij ID toewijzen!"
1781 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1494
1782 #, fuzzy
1783 msgid "POSIX account"
1784 msgstr "GLPI account"
1786 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1505
1787 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:15
1788 msgid "Shell"
1789 msgstr "Shell"
1791 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1506
1792 #: setup/setup_migrate.tpl:217 html/getxls.php:102 html/getxls.php:137
1793 #: html/getxls.php:160 html/getxls.php:349 html/getxls.php:366
1794 msgid "User ID"
1795 msgstr "Gebruikers ID"
1797 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1507
1798 #, fuzzy
1799 msgid "Group ID"
1800 msgstr "Groep"
1802 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1509
1803 #, fuzzy
1804 msgid "Force password change on login"
1805 msgstr "Het veranderen van het wachtwoord is niet toegestaan"
1807 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1510
1808 #, fuzzy
1809 msgid "Shadow min"
1810 msgstr "Schaduwen van andere sessie"
1812 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1511
1813 #, fuzzy
1814 msgid "Shadow max"
1815 msgstr "Schaduwen van andere sessie"
1817 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1512
1818 #, fuzzy
1819 msgid "Shadow warning"
1820 msgstr "Schaduwen van andere sessie"
1822 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1513
1823 #, fuzzy
1824 msgid "Shadow inactive"
1825 msgstr "Schaduwen van andere sessie"
1827 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1514
1828 #, fuzzy
1829 msgid "Shadow expire"
1830 msgstr "Toon personen"
1832 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1515
1833 #, fuzzy
1834 msgid "System trust model"
1835 msgstr "Systeem vertrouwen"
1837 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:4
1838 msgid "Posix settings"
1839 msgstr "Posix instellingen"
1841 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:23
1842 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:52
1843 msgid "Force UID/GID"
1844 msgstr "Forceer UID/GID"
1846 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:47
1847 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:82
1848 msgid "Group membership"
1849 msgstr "Groep lidmaatschap"
1851 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:54
1852 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:84
1853 msgid "(Warning: more than 16 groups are not supported by NFS!)"
1854 msgstr "(Waarschuwing: NFS ondersteunt niet meer dan 16 groepen!)"
1856 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:25
1857 msgid "Primary group"
1858 msgstr "Primaire groep"
1860 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:36
1861 msgid "Status"
1862 msgstr "Status"
1864 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:93 plugins/admin/groups/generic.tpl:214
1865 #, fuzzy
1866 msgid "In all groups"
1867 msgstr "Primaire groep"
1869 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:97 plugins/admin/groups/generic.tpl:217
1870 #, fuzzy
1871 msgid "Not in all groups"
1872 msgstr "Toon E-mail groepen"
1874 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:118
1875 msgid "Account"
1876 msgstr "Account"
1878 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:125
1879 msgid "System trust"
1880 msgstr "Systeem vertrouwen"
1882 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:127
1883 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:155 plugins/admin/groups/generic.tpl:168
1884 msgid "Trust mode"
1885 msgstr "Vertrouwensmodus"
1887 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:9
1888 msgid "User must change password on first login"
1889 msgstr "Het wachtwoord moet bij de eerste aanmelding gewijzigd worden"
1891 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:34
1892 msgid "Password expires on"
1893 msgstr "Wachtwoord verloopt op"
1895 #: plugins/personal/posix/main.inc:131
1896 #, fuzzy
1897 msgid "POSIX settings"
1898 msgstr "Posix instellingen"
1900 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:6
1901 #: plugins/admin/groups/trust_machines.tpl:6
1902 msgid "Select systems to add"
1903 msgstr "Selecteer de toe te voegen systemen"
1905 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:26
1906 #: plugins/admin/groups/trust_machines.tpl:26
1907 msgid "Display systems of department"
1908 msgstr "Toon systemen van afdeling"
1910 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:30
1911 #: plugins/admin/groups/trust_machines.tpl:30
1912 msgid "Display systems matching"
1913 msgstr "Toon de overeenkomende systemen"
1915 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:31
1916 #: plugins/admin/groups/trust_machines.tpl:31
1917 msgid "Regular expression for matching addresses"
1918 msgstr "Reguliere expresie voor overeenkomende adressen"
1920 #: plugins/addons/bugsubmitter/class_bugsubmitter.inc:25
1921 msgid "Bug submitter"
1922 msgstr ""
1924 #: plugins/addons/bugsubmitter/class_bugsubmitter.inc:26
1925 msgid ""
1926 "<a\thref='https://oss.gonicus.de/labs/gosa/"
1927 "newticket'\ttarget='_blank'>Bugsubmitter</a>"
1928 msgstr ""
1930 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:55
1931 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:56
1932 msgid "List of users"
1933 msgstr "Lijst met gebruikers"
1935 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:81
1936 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:84
1937 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:4
1938 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:80
1939 msgid "Properties"
1940 msgstr "Eigenschappen"
1942 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:82
1943 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:168
1944 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:85
1945 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:199
1946 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:68
1947 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:149
1948 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:74
1949 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:159
1950 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:81
1951 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:181
1952 #: plugins/admin/sudo/class_divListSudo.inc:70
1953 #: plugins/admin/sudo/class_divListSudo.inc:93
1954 msgid "Actions"
1955 msgstr "Acties"
1957 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:84
1958 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:177
1959 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:768
1960 #: plugins/admin/users/template.tpl:15
1961 msgid "Template"
1962 msgstr "Sjabloon"
1964 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:84
1965 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:85
1966 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:86
1967 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:87
1968 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:88
1969 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:89
1970 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:298
1971 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:302
1972 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:306
1973 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:310
1974 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:314
1975 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:318
1976 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:322
1977 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:326
1978 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:330
1979 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:88
1980 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:85
1981 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:87
1982 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:89
1983 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:91
1984 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:93
1985 #, fuzzy, php-format
1986 msgid "Show %s"
1987 msgstr "Toon groepen"
1989 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:84
1990 #, fuzzy
1991 msgid "templates"
1992 msgstr "Sjablonen"
1994 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:85
1995 #, fuzzy
1996 msgid "GOsa object"
1997 msgstr "Object"
1999 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:85
2000 #, fuzzy
2001 msgid "functional users"
2002 msgstr "Toon functionele gebruikers"
2004 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:86
2005 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:270
2006 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:261
2007 msgid "Posix"
2008 msgstr "Posix"
2010 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:86
2011 #, fuzzy
2012 msgid "POSIX users"
2013 msgstr "Posix instellingen"
2015 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:87
2016 #, fuzzy
2017 msgid "mail users"
2018 msgstr "Windows gebruikers"
2020 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:88
2021 #, fuzzy
2022 msgid "samba users"
2023 msgstr "Windows gebruikers"
2025 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:89
2026 #, fuzzy
2027 msgid "proxy users"
2028 msgstr "Toon Proxy gebruikers"
2030 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:96
2031 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:46
2032 msgid "Display users matching"
2033 msgstr "Toon overeenkomende gebruikers"
2035 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:164
2036 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:195
2037 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:146
2038 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:155
2039 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:176
2040 msgid "Submit department"
2041 msgstr "Verwerk afdeling"
2043 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:164
2044 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:195
2045 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:146
2046 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:155
2047 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:176
2048 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:263
2049 msgid "Submit"
2050 msgstr "Verwerk"
2052 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:170
2053 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:201
2054 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:151
2055 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:161
2056 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:183
2057 #: plugins/admin/sudo/class_divListSudo.inc:95
2058 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:900
2059 msgid "Create"
2060 msgstr "Aanmaken"
2062 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:175
2063 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:498
2064 #: setup/setup_config2.tpl:273 setup/setup_config2.tpl:318
2065 msgid "User"
2066 msgstr "Gebruiker"
2068 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:183
2069 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:360
2070 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:405
2071 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:195 include/class_acl.inc:429
2072 #: include/class_acl.inc:472
2073 msgid "Edit"
2074 msgstr "Bewerken"
2076 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:189
2077 #, fuzzy
2078 msgid "Apply template"
2079 msgstr "Sjablonen"
2081 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:206
2082 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:232
2083 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:178
2084 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:214
2085 #, fuzzy
2086 msgid "Copy"
2087 msgstr "kopieer"
2089 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:208
2090 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:234
2091 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:180
2092 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:216
2093 #, fuzzy
2094 msgid "Cut"
2095 msgstr "knippen"
2097 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:212
2098 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:215
2099 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:238
2100 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:241
2101 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:184
2102 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:187
2103 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:220
2104 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:223
2105 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:484
2106 msgid "Paste"
2107 msgstr "Plakken"
2109 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:268
2110 msgid "GOsa"
2111 msgstr "GOsa"
2113 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:269
2114 msgid "Edit generic properties"
2115 msgstr "Bewerk algemene eigenschappen"
2117 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:271
2118 msgid "Edit UNIX properties"
2119 msgstr "Bewerk UNIX eigenschappen"
2121 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:273
2122 msgid "Edit environment properties"
2123 msgstr "Bewerk omgeving eigenschappen"
2125 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:275
2126 msgid "Edit mail properties"
2127 msgstr "Bewerk E-mail eigenschappen"
2129 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:277
2130 msgid "Edit phone properties"
2131 msgstr "Bewerk telefoon eigenschappen"
2133 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:279
2134 msgid "Edit fax properies"
2135 msgstr "Bewerk Fax eigenschappen"
2137 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:281
2138 msgid "Edit samba properties"
2139 msgstr "Bewerk Samba eigenschappen"
2141 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:282
2142 msgid "Netatalk"
2143 msgstr "Netatalk"
2145 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:283
2146 msgid "Edit netatalk properties"
2147 msgstr "Bewerk Netatalk eigenschappen"
2149 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:284
2150 msgid "Create user from template"
2151 msgstr "Maak gebruiker aan vanuit sjabloon"
2153 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:285
2154 msgid "Create user with this template"
2155 msgstr "Maak gebruiker aan met dit sjabloon"
2157 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:309
2158 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:288
2159 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:235
2160 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:291
2161 msgid "cut"
2162 msgstr "knippen"
2164 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:309
2165 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:288
2166 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:235
2167 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:291
2168 msgid "Cut this entry"
2169 msgstr "Deze invoer knippen"
2171 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:311
2172 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:290
2173 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:237
2174 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:293
2175 msgid "copy"
2176 msgstr "kopieer"
2178 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:311
2179 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:290
2180 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:237
2181 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:293
2182 msgid "Copy this entry"
2183 msgstr "Deze invoer kopieren"
2185 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:320
2186 #, fuzzy
2187 msgid "inactive"
2188 msgstr "actief"
2190 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:330
2191 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:294
2192 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:185
2193 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:242
2194 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:264
2195 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:298
2196 #: plugins/admin/sudo/class_divListSudo.inc:139
2197 msgid "edit"
2198 msgstr "Bewerk"
2200 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:331
2201 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:500
2202 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:611
2203 #, fuzzy
2204 msgid "user"
2205 msgstr "gebruikers"
2207 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:340
2208 msgid "password"
2209 msgstr "wachtwoord"
2211 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:344
2212 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:358
2213 #, fuzzy
2214 msgid "Not allowed"
2215 msgstr "Het veranderen van het wachtwoord is niet toegestaan"
2217 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:354
2218 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:302
2219 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:190
2220 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:252
2221 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:268
2222 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:307
2223 #: plugins/admin/sudo/class_divListSudo.inc:143
2224 msgid "delete"
2225 msgstr "Verwijder"
2227 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:355
2228 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:611
2229 msgid "Delete user"
2230 msgstr "Verwijder gebruiker"
2232 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:444
2233 #, fuzzy
2234 msgid "Number of listed users"
2235 msgstr "Naam van de afdeling"
2237 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:445
2238 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:352
2239 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:229
2240 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:365
2241 #, fuzzy
2242 msgid "Number of listed departments"
2243 msgstr "Naam van de afdeling"
2245 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:27
2246 #, fuzzy
2247 msgid "Manage users"
2248 msgstr "Windows gebruikers"
2250 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:202
2251 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:173
2252 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:196
2253 #, fuzzy
2254 msgid "Infrastructure error"
2255 msgstr "PHP fout"
2257 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:302
2258 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:357
2259 #, fuzzy
2260 msgid "You have no permission to change this users password!"
2261 msgstr "U heeft geen toestemming om uw wachtwoord te veranderen."
2263 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:501
2264 #, fuzzy
2265 msgid "Delete users"
2266 msgstr "Verwijder gebruiker"
2268 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:638
2269 #, fuzzy
2270 msgid "User successfully removed."
2271 msgstr "Import was succesvol"
2273 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:749
2274 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:343
2275 msgid "none"
2276 msgstr "geen"
2278 #: plugins/admin/users/remove.tpl:6
2279 msgid ""
2280 "This includes all account data, system access rules, imap settings, etc. for "
2281 "this user. Please double check if your really want to do this since there is "
2282 "no way for GOsa to get your data back."
2283 msgstr ""
2284 "Dit omvat alle account gegevens, systeem toegangsregels, imap instellingen "
2285 "etc. voor deze gebruiker. Verzeker uzelf hiervan, aangezien er geen "
2286 "mogelijkheid voor GOsa is om deze informatie terug te halen."
2288 #: plugins/admin/users/template.tpl:2
2289 msgid "Creating a new user using templates"
2290 msgstr "Een nieuwe gebruiker aanmaken m.b.v. een sjabloon"
2292 #: plugins/admin/users/template.tpl:6
2293 msgid ""
2294 "Creating a new user can be assisted by using templates. Many database "
2295 "records will be filled automatically. Choose 'none' to skip the usage of "
2296 "templates."
2297 msgstr ""
2298 "Het aanmaken van een nieuwe gebruiker kan m.b.v. sjablonen gebeuren. Veel "
2299 "database records zullen dan automatisch gevuld worden. Kies 'geen' om het "
2300 "gebruik van sjablonen over te slaan."
2302 #: plugins/admin/users/password.tpl:4
2303 msgid ""
2304 "To change the user password use the fields below. The changes take effect "
2305 "immediately. Please memorize the new password, because the user wouldn't be "
2306 "able to login without it."
2307 msgstr ""
2308 "Gebruik de velden hieronder om het gebruikers wachtwoord te veranderen. De "
2309 "veranderingen worden onmiddelijk doorgevoerd. Onthoud het nieuwe wachtwoord "
2310 "a.u.b. aangezien de gebruiker niet in kan loggen zonder dit wachtwoord."
2312 #: plugins/admin/users/password.tpl:21
2313 #, fuzzy
2314 msgid "Strength"
2315 msgstr "Straat"
2317 #: plugins/admin/users/main.inc:45 plugins/admin/users/main.inc:51
2318 msgid "User administration"
2319 msgstr "Gebruikersbeheer"
2321 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:26
2322 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:813
2323 #: plugins/admin/ogroups/main.inc:37 plugins/admin/ogroups/main.inc:42
2324 msgid "Object groups"
2325 msgstr "Objectgroepen"
2327 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:27
2328 #, fuzzy
2329 msgid "Manage object groups"
2330 msgstr "Naam van objectgroepen"
2332 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:234
2333 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:308
2334 #, fuzzy
2335 msgid "object group"
2336 msgstr "Objectgroep"
2338 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:263
2339 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:315
2340 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:342
2341 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:196
2342 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:244
2343 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:263
2344 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:163
2345 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:200
2346 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:253
2347 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:277
2348 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:316
2349 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:340
2350 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:387
2351 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:440
2352 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:471
2353 #: plugins/admin/sudo/class_sudoManagement.inc:233 html/getldif.php:82
2354 #: html/getxls.php:493
2355 #, fuzzy
2356 msgid "Permission error"
2357 msgstr "Rechten"
2359 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:505
2360 #, fuzzy
2361 msgid "Windows Install"
2362 msgstr "Windows werkstation"
2364 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:506
2365 msgid "Terminal"
2366 msgstr "Terminal"
2368 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:169
2369 msgid "You cannot combine terminals and workstations in one object group!"
2370 msgstr ""
2372 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:296
2373 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:298
2374 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:350
2375 msgid "departments"
2376 msgstr "afdelingen"
2378 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:300
2379 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:302
2380 #, fuzzy
2381 msgid "people"
2382 msgstr "Toon personen"
2384 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:304
2385 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:306
2386 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:348
2387 msgid "groups"
2388 msgstr "groepen"
2390 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:308
2391 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:310
2392 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:349
2393 msgid "applications"
2394 msgstr "programma's"
2396 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:312
2397 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:314
2398 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:351
2399 msgid "servers"
2400 msgstr "servers"
2402 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:316
2403 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:318
2404 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:352
2405 msgid "workstations"
2406 msgstr "werkstations"
2408 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:320
2409 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:322
2410 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:354
2411 msgid "terminals"
2412 msgstr "terminals"
2414 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:324
2415 #, fuzzy
2416 msgid "printer"
2417 msgstr "printers"
2419 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:326
2420 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:356
2421 msgid "printers"
2422 msgstr "printers"
2424 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:328
2425 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:330
2426 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:355
2427 msgid "phones"
2428 msgstr "telefoons"
2430 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:345
2431 msgid "too many different objects!"
2432 msgstr "te veel verschillende object tpyes!"
2434 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:347
2435 msgid "users"
2436 msgstr "gebruikers"
2438 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:353
2439 #, fuzzy
2440 msgid "winstations"
2441 msgstr "Windows werkstation"
2443 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:508
2444 msgid "Non existing dn:"
2445 msgstr "Niet bestaande dn: "
2447 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:674
2448 #, fuzzy
2449 msgid "You can combine two different object types at maximum, only!"
2450 msgstr "U kunt maximaal twee verschillende object types tegelijk combineren!"
2452 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:808
2453 #, fuzzy
2454 msgid "Object group generic"
2455 msgstr "Objectgroep"
2457 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:819
2458 #, fuzzy
2459 msgid "Member"
2460 msgstr "Groepsleden"
2462 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:6
2463 msgid "Select objects to add"
2464 msgstr "Selecteer de toe te voegen objecten"
2466 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
2467 #: include/utils/class_msgPool.inc:21
2468 msgid "Select to search within subtrees"
2469 msgstr "Selecteer om binnen subonderdelen te zoeken"
2471 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:36
2472 msgid "Display objects of department"
2473 msgstr "Toon objecten van afdeling"
2475 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:40
2476 msgid "Display objects matching"
2477 msgstr "Toon overeenkomende objecten"
2479 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:41
2480 msgid "Regular expression for matching object names"
2481 msgstr "Reguliere expressie voor overeenkomende objectnamen"
2483 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:7
2484 msgid ""
2485 "Please double check if you really want to do this since there is no way for "
2486 "GOsa to get your data back."
2487 msgstr ""
2488 "Controleer a.u.b. of u dit daadwerkelijk wil doen, aangezien er geen "
2489 "mogelijkheid voor GOsa is om uw data terug te krijgen."
2491 #: plugins/admin/ogroups/paste_generic.tpl:4
2492 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:7
2493 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:5
2494 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:11
2495 msgid "Group name"
2496 msgstr "Groepnaam"
2498 #: plugins/admin/ogroups/paste_generic.tpl:7
2499 #, fuzzy
2500 msgid "Please enter the new object group name"
2501 msgstr "Geef a.u.b. een nieuwe naam op"
2503 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:10
2504 msgid "Name of the group"
2505 msgstr "Naam van de groep"
2507 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:18 plugins/admin/groups/generic.tpl:28
2508 msgid "Descriptive text for this group"
2509 msgstr "Omschrijving voor deze groep"
2511 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:29 plugins/admin/acl/acl_role.tpl:31
2512 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:43
2513 msgid "Choose subtree to place group in"
2514 msgstr "Selecteer de subtree waaronder deze groep geplaatst wordt"
2516 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:42
2517 msgid "Member objects"
2518 msgstr "Lidmaatschap objecten"
2520 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:59
2521 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:60
2522 msgid "List of object groups"
2523 msgstr "Lijst met objectgroepen"
2525 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:89
2526 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:90
2527 #, fuzzy
2528 msgid "user groups"
2529 msgstr "groepen"
2531 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:91
2532 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:92
2533 #, fuzzy
2534 msgid "nested groups"
2535 msgstr "Objectgroepen"
2537 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:93
2538 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:94
2539 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:89
2540 #, fuzzy
2541 msgid "application groups"
2542 msgstr "Toon programma groepen"
2544 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:95
2545 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:96
2546 #, fuzzy
2547 msgid "department groups"
2548 msgstr "afdelingen"
2550 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:97
2551 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:98
2552 #, fuzzy
2553 msgid "server groups"
2554 msgstr "servers"
2556 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:99
2557 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:100
2558 #, fuzzy
2559 msgid "workstation groups"
2560 msgstr "werkstations"
2562 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:101
2563 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:102
2564 #, fuzzy
2565 msgid "windows workstation groups"
2566 msgstr "Toon werkstations"
2568 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:103
2569 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:104
2570 #, fuzzy
2571 msgid "terminal groups"
2572 msgstr "Toon E-mail groepen"
2574 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:105
2575 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:106
2576 #, fuzzy
2577 msgid "printer groups"
2578 msgstr "Primaire groep"
2580 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:107
2581 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:108
2582 #, fuzzy
2583 msgid "phone groups"
2584 msgstr "Toon groepen"
2586 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:294
2587 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:185
2588 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:298
2589 #: plugins/admin/sudo/class_divListSudo.inc:139
2590 msgid "Edit this entry"
2591 msgstr "Bewerk deze invoer"
2593 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:302
2594 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:190
2595 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:307
2596 #: plugins/admin/sudo/class_divListSudo.inc:143
2597 msgid "Delete this entry"
2598 msgstr "Verwijder deze invoer"
2600 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:351
2601 #, fuzzy
2602 msgid "Number of listed object groups"
2603 msgstr "Naam van objectgroepen"
2605 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:96
2606 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:248
2607 msgid "Phone queue"
2608 msgstr "Telefoonwachtrij"
2610 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:120
2611 msgid "System"
2612 msgstr "Systeem"
2614 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:128
2615 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:135
2616 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:228
2617 msgid "Devices"
2618 msgstr "Apparaten"
2620 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:142
2621 msgid "Startup"
2622 msgstr "Opstarten"
2624 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:146
2625 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:73
2626 msgid "Summary"
2627 msgstr "Samenvatting"
2629 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:224
2630 msgid "Terminals"
2631 msgstr "Terminals"
2633 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:26
2634 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:528
2635 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:533
2636 msgid "Departments"
2637 msgstr "Afdelingen"
2639 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:27
2640 #, fuzzy
2641 msgid "Manage Departments"
2642 msgstr "Afdelingen"
2644 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:238
2645 #, php-format
2646 msgid "You're about to delete the whole LDAP subtree placed under '%s'."
2647 msgstr "U staat op het punt de hele LDAP subtree onder '%s' te verwijderen."
2649 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:311
2650 msgid ""
2651 "As soon as the move operation has finished, you can scroll down to end of "
2652 "the page and press the 'Continue' button to continue with the department "
2653 "management dialog."
2654 msgstr ""
2656 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:331
2657 msgid ""
2658 "As soon as the tag operation has finished, you can scroll down to end of the "
2659 "page and press the 'Continue' button to continue with the department "
2660 "management dialog."
2661 msgstr ""
2663 #: plugins/admin/departments/dep_move_confirm.tpl:2
2664 #, fuzzy
2665 msgid "You are currently moving/renaming this department."
2666 msgstr "U heeft geen toestemming om deze afdeling te verwijderen."
2668 #: plugins/admin/departments/dep_move_confirm.tpl:5
2669 msgid ""
2670 "Modifying a departments naming attribute 'ou' or base may corrupt acls and "
2671 "snapshot entries for all entire objects."
2672 msgstr ""
2674 #: plugins/admin/departments/dep_move_confirm.tpl:8
2675 msgid "GOsa can NOT fix this for you, yet."
2676 msgstr ""
2678 #: plugins/admin/departments/dep_move_confirm.tpl:11
2679 msgid ""
2680 "Before you confirm this action, ensure that everything will be as expected, "
2681 "possibly the best solution is a backup."
2682 msgstr ""
2684 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:306
2685 #: html/password.php:58 html/main.php:152
2686 #, fuzzy
2687 msgid "Fatal error"
2688 msgstr "Terminal server"
2690 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:306
2691 #, fuzzy
2692 msgid "Cannot find an unused tag for this administrative unit!"
2693 msgstr ""
2694 "Fatale fout: Kon geen ongebruikte markering vinden om de administratieve "
2695 "eenheid te markeren!"
2697 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:379
2698 #, php-format
2699 msgid "Tagging '%s'."
2700 msgstr "Markeren van '%s'."
2702 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:456
2703 #, php-format
2704 msgid "Moving '%s' to '%s'"
2705 msgstr "Verplaatsen van %s naar %s"
2707 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:497
2708 #, php-format
2709 msgid "FAILED to copy %s, aborting operation"
2710 msgstr "Kopieren van %s is mislukt. Bewerking afgebroken."
2712 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:537
2713 msgid "Country"
2714 msgstr "Land"
2716 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:540
2717 msgid "Telephone"
2718 msgstr "Telefoon"
2720 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:541
2721 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:67
2722 msgid "Department name"
2723 msgstr "Afdelingnaam"
2725 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:542
2726 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:24
2727 msgid "Category"
2728 msgstr "Categorie"
2730 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:545
2731 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:109
2732 msgid "Administrative settings"
2733 msgstr "Administratieve instellingen"
2735 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:597
2736 #, php-format
2737 msgid "Object '%s' is already tagged"
2738 msgstr "Object '%s' is al gemarkeerd"
2740 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:604
2741 #, php-format
2742 msgid "Adding tag (%s) to object '%s'"
2743 msgstr "Toevoegen van markering (%s) aan object '%s'"
2745 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:636
2746 #, php-format
2747 msgid "Removing tag from object '%s'"
2748 msgstr "Verwijderen van markering van object '%s'"
2750 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:6
2751 msgid ""
2752 "This includes 'all' accounts, systems, etc. in this subtree. Please double "
2753 "check if your really want to do this since there is no way for GOsa to get "
2754 "your data back."
2755 msgstr ""
2756 "Dit omvat 'alle' accounts, systemen etc. in deze subtree. Verzeker uzelf er "
2757 "van dat dit is wat u wilt, aangezien er geen mogelijkheid voor GOsa is om "
2758 "deze gegevens terug te halen."
2760 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:10 plugins/admin/acl/remove.tpl:10
2761 msgid ""
2762 "Best thing to do before performing this action would be to save the current "
2763 "contents of your LDAP tree in a file. So - if you've done so - press "
2764 "'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
2765 msgstr ""
2766 "Het is aan te raden de huidige inhoud van uw LDAP database op te slaan "
2767 "alvorens u doorgaat. Indien u dat gedaan heeft drukt u op 'Verwijderen' om "
2768 "door te gaan of op 'Annuleren' om te annuleren."
2770 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:47
2771 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:48
2772 msgid "List of departments"
2773 msgstr "Lijst met afdelingen"
2775 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:75
2776 msgid "Regular expression for matching department names"
2777 msgstr "Reguliere expressie voor overeenkomende afdelingen"
2779 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:219
2780 msgid "department"
2781 msgstr "afdeling"
2783 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:8
2784 msgid "Name of department"
2785 msgstr "Naam van de afdeling"
2787 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:11
2788 msgid "Name of subtree to create"
2789 msgstr "Naam van de aan te maken subtree"
2791 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:19
2792 msgid "Descriptive text for department"
2793 msgstr "Omschrijving voor de afdeling"
2795 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:27
2796 msgid "Category for this subtree"
2797 msgstr "Categorie voor deze subtree"
2799 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:39
2800 msgid "Choose subtree to place department in"
2801 msgstr "Selecteer de subtree waaronder deze afdeling geplaatst wordt"
2803 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:63
2804 msgid "State where this subtree is located"
2805 msgstr "Provincie waar deze subtree zich bevindt"
2807 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:71
2808 msgid "Location of this subtree"
2809 msgstr "Plaats van deze subtree"
2811 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:79
2812 msgid "Postal address of this subtree"
2813 msgstr "Post adres van deze subtree"
2815 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:86
2816 msgid "Base telephone number of this subtree"
2817 msgstr "Basis telefoonnummer van deze subtree"
2819 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:94
2820 msgid "Base facsimile telephone number of this subtree"
2821 msgstr "Basis Fax nummer van deze subtree"
2823 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:111
2824 msgid "Tag department as an independent administrative unit"
2825 msgstr "Markeer de afdeling als een onafhankelijke administratieve eenheid"
2827 #: plugins/admin/departments/main.inc:43 plugins/admin/departments/main.inc:45
2828 msgid "Department management"
2829 msgstr "Afdeling beheer"
2831 #: plugins/admin/departments/dep_iframe.tpl:1
2832 msgid "Processing the requested operation"
2833 msgstr "Bezig met verwerken van de gevraagde opdracht"
2835 #: plugins/admin/departments/dep_iframe.tpl:7
2836 msgid ""
2837 "Your browser doesn't support iframes, please use this link to perform the "
2838 "requested operation."
2839 msgstr ""
2840 "Uw browser heeft geen ondersteuning voor frames. Gebruik a.u.b. deze link om "
2841 "de gewenste opdracht uit te voeren."
2843 #: plugins/admin/acl/tabs_acl.inc:28 plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:360
2844 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:361
2845 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:259
2846 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:26
2847 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:309 include/class_tabs.inc:343
2848 #: include/class_acl.inc:429 include/class_acl.inc:430
2849 #: include/class_acl.inc:1114 include/class_acl.inc:1115
2850 #: include/class_acl.inc:1120
2851 msgid "ACL"
2852 msgstr "Rechten"
2854 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:26
2855 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:695
2856 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:700
2857 #, fuzzy
2858 msgid "Access control roles"
2859 msgstr "Toegangsopties"
2861 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:27
2862 #, fuzzy
2863 msgid "Edit AC roles"
2864 msgstr "Rechten"
2866 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:123 include/class_acl.inc:197
2867 #, fuzzy
2868 msgid "All categories"
2869 msgstr "Categorie toevoegen"
2871 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:130
2872 #, fuzzy
2873 msgid "Reset ACL"
2874 msgstr "Verwijderen"
2876 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:131 include/class_acl.inc:206
2877 #, fuzzy
2878 msgid "One level"
2879 msgstr "Log prioriteit"
2881 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:132 include/class_acl.inc:207
2882 #: include/class_acl.inc:212
2883 #, fuzzy
2884 msgid "Current object"
2885 msgstr "Nieuw FAI object aanmaken"
2887 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:133 include/class_acl.inc:208
2888 #, fuzzy
2889 msgid "Complete subtree"
2890 msgstr "Subonderdelen negeren"
2892 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:134 include/class_acl.inc:209
2893 msgid "Complete subtree (permanent)"
2894 msgstr ""
2896 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:358
2897 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:248
2898 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:250 include/class_acl.inc:427
2899 msgid "Up"
2900 msgstr "Omhoog"
2902 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:359 include/class_acl.inc:428
2903 msgid "Down"
2904 msgstr "Omlaag"
2906 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:361
2907 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:406 include/class_acl.inc:430
2908 #: include/class_acl.inc:473 include/utils/class_msgPool.inc:338
2909 #, php-format
2910 msgid "Delete"
2911 msgstr "Verwijderen"
2913 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:398
2914 msgid "No ACL settings for this category"
2915 msgstr ""
2917 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:400
2918 #, fuzzy, php-format
2919 msgid "ACL for these objects: %s"
2920 msgstr "Nieuw FAI object aanmaken"
2922 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:405
2923 #, fuzzy
2924 msgid "Edit category ACL"
2925 msgstr "Bewerk klasse"
2927 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:406
2928 #, fuzzy
2929 msgid "Reset category ACL"
2930 msgstr "Categorie"
2932 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:422
2933 #, php-format
2934 msgid "Edit ACL for '%s', scope is '%s'"
2935 msgstr ""
2937 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:432 include/class_acl.inc:528
2938 msgid "All objects in current subtree"
2939 msgstr ""
2941 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:618
2942 #, fuzzy
2943 msgid "Object in use"
2944 msgstr "Objectnaam"
2946 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:618
2947 #, php-format
2948 msgid "This role cannot be removed while it is in use by these objects:"
2949 msgstr ""
2951 #: plugins/admin/acl/remove.tpl:6
2952 #, fuzzy
2953 msgid ""
2954 "This includes all system and setup informations. Please double check if your "
2955 "really want to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
2956 msgstr ""
2957 "Dit omvat <b>alle</b> systeem en configuratie informatie. Verzeker uzelf "
2958 "hiervan, aangezien er geen manier is voor GOsa om deze gegevens terug te "
2959 "halen."
2961 #: plugins/admin/acl/tabs_acl_role.inc:28
2962 #, fuzzy
2963 msgid "ACL Templates"
2964 msgstr "Sjablonen"
2966 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:51
2967 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:52
2968 #, fuzzy
2969 msgid "List of acls"
2970 msgstr "Lijst met macro's"
2972 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:84
2973 #, fuzzy
2974 msgid "Display acls matching"
2975 msgstr "Toon overeenkomende macro's"
2977 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:243
2978 #, fuzzy
2979 msgid "Edit acl role"
2980 msgstr "Bewerk share"
2982 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:253
2983 #, fuzzy
2984 msgid "Delete acl role"
2985 msgstr "Verwijder gebruiker"
2987 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:265
2988 #, fuzzy
2989 msgid "Edit acl"
2990 msgstr "Bewerk klasse"
2992 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:269
2993 #, fuzzy
2994 msgid "Delete acl"
2995 msgstr "Verwijder klasse"
2997 #: plugins/admin/acl/main.inc:45 plugins/admin/acl/main.inc:47
2998 #, fuzzy
2999 msgid "ACL management"
3000 msgstr "Blokkeerlijst beheer"
3002 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:27 include/class_acl.inc:27
3003 #, fuzzy
3004 msgid "Manage access control lists"
3005 msgstr "Toegangsopties"
3007 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:55
3008 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:56
3009 msgid "List of groups"
3010 msgstr "Lijst met groepen"
3012 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:84
3013 msgid "Select to see groups that are primary groups of users"
3014 msgstr ""
3015 "Selecteer om de groepen te zien die primaire groepen van gebruikers zijn"
3017 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:85
3018 #, fuzzy
3019 msgid "primary groups"
3020 msgstr "Primaire groep"
3022 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:86
3023 #, fuzzy
3024 msgid "samba groups mappings"
3025 msgstr "Samba"
3027 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:87
3028 #, fuzzy
3029 msgid "samba groups"
3030 msgstr "Samba groep"
3032 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:88
3033 #, fuzzy
3034 msgid "application settings"
3035 msgstr "programma's"
3037 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:90
3038 #, fuzzy
3039 msgid "mail settings"
3040 msgstr "E-mail instellingen"
3042 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:91
3043 #, fuzzy
3044 msgid "mail groups"
3045 msgstr "Toon E-mail groepen"
3047 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:92
3048 msgid "Select to see normal groups that have only functional aspects"
3049 msgstr ""
3050 "Selecteer om normale groepen die alleen functionele aspecten hebben te zien"
3052 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:93
3053 #, fuzzy
3054 msgid "functional groups"
3055 msgstr "Toon functionele groepen"
3057 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:364
3058 #, fuzzy
3059 msgid "Number of listed groups"
3060 msgstr "Naam van de groep"
3062 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:6
3063 msgid "Select users to add"
3064 msgstr "Selecteer de toe te voegen gebruikers"
3066 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:30
3067 msgid "Select to see servers"
3068 msgstr "Selecteer om servers te zien"
3070 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:30
3071 msgid "Search within subtree"
3072 msgstr "Zoek binnen subtree"
3074 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:37
3075 msgid "Display users of department"
3076 msgstr "Toon gebruikers van afdeling"
3078 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:47
3079 msgid "Regular expression for matching user names"
3080 msgstr "Reguliere expressie voor overeenkomende gebruikersnamen"
3082 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:26
3083 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1204 include/class_acl.inc:216
3084 #: html/getxls.php:126 html/getxls.php:128 html/getxls.php:311
3085 msgid "Groups"
3086 msgstr "Groepen"
3088 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:27
3089 msgid "Manage POSIX groups"
3090 msgstr ""
3092 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:354
3093 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:433
3094 #, fuzzy
3095 msgid "group"
3096 msgstr "groepen"
3098 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:6
3099 msgid ""
3100 "This may be a primary user group. Please double check if you really want to "
3101 "do this since there is no way for GOsa to get your data back."
3102 msgstr ""
3103 "Dit kan een primaire groep zijn. Verzeker uzelf ervan dat dit is wat u wilt, "
3104 "aangezien er geen mogelijkheid voor GOsa is om deze gegevens terug te halen."
3106 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:1
3107 msgid "Group settings"
3108 msgstr "Groep instellingen"
3110 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:8
3111 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:17
3112 msgid "Posix name of the group"
3113 msgstr "POSIX naam van de groep"
3115 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:13
3116 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:65
3117 msgid "Normally IDs are autogenerated, select to specify manually"
3118 msgstr ""
3119 "Normaliter worden IDs automatisch gegenereerd. Selecteer om handmatig te "
3120 "specificeren"
3122 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:15
3123 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:68
3124 msgid "Force GID"
3125 msgstr "Forceer GID"
3127 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:18
3128 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:71
3129 msgid "Forced ID number"
3130 msgstr "Geforceerd ID nummer"
3132 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:83 plugins/admin/groups/generic.tpl:110
3133 msgid "Select to create a samba conform group"
3134 msgstr "Selecteer om een samba conforme groep te maken"
3136 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:95 plugins/admin/groups/generic.tpl:118
3137 msgid "in domain"
3138 msgstr "in domein"
3140 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:140
3141 msgid "Members are in a phone pickup group"
3142 msgstr "Leden zitten in een telefoon beantwoordgroep"
3144 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:155
3145 msgid "Members are in a nagios group"
3146 msgstr "Leden zitten in een systeeminformatie groep (Nagios)"
3148 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:207
3149 msgid "Group members"
3150 msgstr "Groepsleden"
3152 #: plugins/admin/groups/main.inc:42 plugins/admin/groups/main.inc:46
3153 msgid "Group administration"
3154 msgstr "Groepen beheer"
3156 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:158
3157 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:686
3158 #: include/class_plugin.inc:1164 include/class_plugin.inc:1176
3159 #: include/class_pluglist.inc:149 include/class_config.inc:109
3160 #: include/class_config.inc:561 include/functions.inc:605
3161 #: include/functions.inc:2529 include/functions.inc:2560
3162 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:119
3163 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:127
3164 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:176
3165 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:184
3166 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:193
3167 #: include/password-methods/class_password-methods-sha.inc:48
3168 #: include/password-methods/class_password-methods-ssha.inc:51
3169 #: include/utils/class_timezone.inc:51 html/password.php:78 html/index.php:141
3170 #: html/index.php:217 html/main.php:217
3171 #, fuzzy
3172 msgid "Configuration error"
3173 msgstr "Configuratie bestand"
3175 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:158
3176 #, fuzzy
3177 msgid "Cannot find group SID in your configuration!"
3178 msgstr ""
3179 "Kan de SID van deze groep niet vinden in de LDAP database of in uw "
3180 "configuratie bestand."
3182 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:457
3183 msgid "Samba group"
3184 msgstr "Samba groep"
3186 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:457
3187 msgid "Domain admins"
3188 msgstr "Windows beheerders"
3190 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:457
3191 msgid "Domain users"
3192 msgstr "Windows gebruikers"
3194 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:458
3195 msgid "Domain guests"
3196 msgstr "Windows gasten"
3198 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:463
3199 #, php-format
3200 msgid "Special group (%d)"
3201 msgstr "Speciale groep (%d)"
3203 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:648
3204 msgid "! unknown id"
3205 msgstr "! onbekend id"
3207 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:686
3208 #, php-format
3209 msgid "Search returned too many results. Not displaying more than %s entries!"
3210 msgstr ""
3212 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:912
3213 #, fuzzy, php-format
3214 msgid "Cannot find any SID for '%s'!"
3215 msgstr "Kan bestand '%s' niet aanmaken."
3217 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:917
3218 #, fuzzy, php-format
3219 msgid "Cannot find any RIDBASE for '%s'!"
3220 msgstr "Kan bestand '%s' niet aanmaken."
3222 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1199
3223 #, fuzzy
3224 msgid "Generic group settings"
3225 msgstr "Algemene wachtrij instellingen"
3227 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1211
3228 #, fuzzy
3229 msgid "Phone pickup group"
3230 msgstr "Leden zitten in een telefoon beantwoordgroep"
3232 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1212
3233 #, fuzzy
3234 msgid "Nagios group"
3235 msgstr "Nagios account"
3237 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1215
3238 #, fuzzy
3239 msgid "Group member"
3240 msgstr "Groepsleden"
3242 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1216
3243 #, fuzzy
3244 msgid "Samba group type"
3245 msgstr "Samba groep"
3247 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1217
3248 #, fuzzy
3249 msgid "Samba domain name"
3250 msgstr "Samba home"
3252 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1218 setup/setup_config2.tpl:15
3253 #, fuzzy
3254 msgid "Samba SID"
3255 msgstr "Samba"
3257 #: plugins/admin/sudo/class_divListSudo.inc:48
3258 #: plugins/admin/sudo/class_divListSudo.inc:49
3259 #, fuzzy
3260 msgid "List of sudo roles"
3261 msgstr "Lijst met gebruikers"
3263 #: plugins/admin/sudo/class_divListSudo.inc:74
3264 #, fuzzy
3265 msgid "Regular expression for matching role names"
3266 msgstr "Reguliere expressie voor overeenkomende groepnamen"
3268 #: plugins/admin/sudo/class_divListSudo.inc:76
3269 #, fuzzy
3270 msgid "Regular expression for matching role member names"
3271 msgstr "Reguliere expressie voor overeenkomende objectnamen"
3273 #: plugins/admin/sudo/class_divListSudo.inc:169
3274 #, fuzzy
3275 msgid "Number of listed roles"
3276 msgstr "Naam van de groep"
3278 #: plugins/admin/sudo/class_sudoManagement.inc:26
3279 #: plugins/admin/sudo/class_sudoGeneric.inc:274
3280 #, fuzzy
3281 msgid "Sudo"
3282 msgstr "Achternaam"
3284 #: plugins/admin/sudo/class_sudoManagement.inc:27
3285 #, fuzzy
3286 msgid "Manage sudo roles"
3287 msgstr "Windows gebruikers"
3289 #: plugins/admin/sudo/class_sudoManagement.inc:201
3290 #, fuzzy
3291 msgid "sudo role"
3292 msgstr "! onbekend id"
3294 #: plugins/admin/sudo/class_sudoOptions.inc:133
3295 #, fuzzy
3296 msgid "Unknown option"
3297 msgstr "Onbekend"
3299 #: plugins/admin/sudo/class_sudoOptions.inc:134
3300 #, php-format
3301 msgid ""
3302 "The sudo option '%s' is unkown to GOsa, it is now temporarily added as type "
3303 "string."
3304 msgstr ""
3306 #: plugins/admin/sudo/class_sudoOptions.inc:254
3307 #: plugins/admin/sudo/class_sudoOptions.inc:256
3308 #, fuzzy
3309 msgid "string"
3310 msgstr "Waarschuwing"
3312 #: plugins/admin/sudo/class_sudoOptions.inc:254
3313 #: plugins/admin/sudo/class_sudoOptions.inc:255
3314 #: plugins/admin/sudo/class_sudoOptions.inc:256
3315 msgid "bool"
3316 msgstr ""
3318 #: plugins/admin/sudo/class_sudoOptions.inc:255
3319 #, fuzzy
3320 msgid "integer"
3321 msgstr "printers"
3323 #: plugins/admin/sudo/class_sudoOptions.inc:256
3324 #, fuzzy
3325 msgid "lists"
3326 msgstr "klasse"
3328 #: plugins/admin/sudo/class_sudoGeneric.inc:171
3329 #, fuzzy
3330 msgid "Invalid"
3331 msgstr "ongeldig"
3333 #: plugins/admin/sudo/class_sudoGeneric.inc:275
3334 #: plugins/admin/sudo/class_sudoGeneric.inc:280
3335 #, fuzzy
3336 msgid "Sudo role"
3337 msgstr "! onbekend id"
3339 #: plugins/admin/sudo/class_sudoGeneric.inc:286
3340 #, fuzzy
3341 msgid "Host"
3342 msgstr "Inhakers"
3344 #: plugins/admin/sudo/class_sudoGeneric.inc:287
3345 #, fuzzy
3346 msgid "Command"
3347 msgstr "en"
3349 #: plugins/admin/sudo/class_sudoGeneric.inc:288
3350 #, fuzzy
3351 msgid "Run as user"
3352 msgstr "Windows gebruikers"
3354 #: plugins/admin/sudo/options.tpl:75
3355 #, fuzzy
3356 msgid "Available options"
3357 msgstr "Beschikbare programma's"
3359 #: plugins/admin/sudo/generic.tpl:29 plugins/admin/sudo/generic.tpl:41
3360 msgid "Add from list"
3361 msgstr ""
3363 #: plugins/admin/sudo/main.inc:42 plugins/admin/sudo/main.inc:46
3364 #, fuzzy
3365 msgid "Sudo role administration"
3366 msgstr "Groepen beheer"
3368 #: setup/class_setupStep_Language.inc:40 setup/class_setupStep_Language.inc:41
3369 #, fuzzy
3370 msgid "Language setup"
3371 msgstr "Taal"
3373 #: setup/class_setupStep_Language.inc:42
3374 #, fuzzy
3375 msgid "This step allows you to select your preferred language."
3376 msgstr ""
3377 "Deze dialoog maakt het mogelijk om een apparaat te verbinden aan de computer "
3378 "die u momenteel aan het bewerken bent."
3380 #: setup/class_setupStep_Language.inc:47
3381 #, fuzzy
3382 msgid "Automatic"
3383 msgstr "automatisch"
3385 #: setup/setup_welcome.tpl:4
3386 msgid ""
3387 "This seems to be the first time you start GOsa - we didn't find any "
3388 "configuration right now. This simple wizard intends to help you while "
3389 "setting it up."
3390 msgstr ""
3392 #: setup/setup_welcome.tpl:8
3393 msgid "What will the wizard do for you?"
3394 msgstr ""
3396 #: setup/setup_welcome.tpl:11
3397 #, fuzzy
3398 msgid "Create a basic, single site configuration"
3399 msgstr "FAX database"
3401 #: setup/setup_welcome.tpl:12
3402 msgid "Tries to find problems within your PHP and LDAP setup"
3403 msgstr ""
3405 #: setup/setup_welcome.tpl:13
3406 msgid "Let you choose from a set of basic and advanced configuration switches"
3407 msgstr ""
3409 #: setup/setup_welcome.tpl:14
3410 msgid "Guided migration of existing LDAP trees"
3411 msgstr ""
3413 #: setup/setup_welcome.tpl:17
3414 msgid "What will the wizard NOT do for you?"
3415 msgstr ""
3417 #: setup/setup_welcome.tpl:20
3418 #, fuzzy
3419 msgid "Find every possible configuration error"
3420 msgstr "Configuratie bestand"
3422 #: setup/setup_welcome.tpl:21
3423 msgid "Migrate every possible LDAP setup - create backup dumps!"
3424 msgstr ""
3426 #: setup/setup_welcome.tpl:25
3427 #, fuzzy
3428 msgid "To continue..."
3429 msgstr "Installatie vervolg..."
3431 #: setup/setup_welcome.tpl:28
3432 msgid ""
3433 "For security reasons you need to authenticate for the installation by "
3434 "creating the file '/tmp/gosa.auth', containing the current session ID on the "
3435 "servers local filesystem. This can be done by executing the following "
3436 "command:"
3437 msgstr ""
3439 #: setup/setup_welcome.tpl:34
3440 msgid "Click the 'Continue' button when you've finished."
3441 msgstr ""
3443 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:74 setup/class_setupStep_Config1.inc:75
3444 #, fuzzy
3445 msgid "GOsa settings 1/3"
3446 msgstr "Gebruikersinstellingen"
3448 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:76
3449 #, fuzzy
3450 msgid "GOsa generic settings"
3451 msgstr "Algemene wachtrij instellingen"
3453 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:88 setup/class_setupStep_Config3.inc:89
3454 #: setup/setup_feedback.tpl:55 setup/setup_feedback.tpl:73
3455 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:74 setup/class_setupStep_Schema.inc:84
3456 #: setup/class_setupStep_Config2.inc:162
3457 msgid "No"
3458 msgstr "Nee"
3460 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:88 setup/class_setupStep_Config3.inc:89
3461 #: setup/setup_feedback.tpl:53 setup/setup_feedback.tpl:71
3462 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:74 setup/class_setupStep_Schema.inc:84
3463 #: setup/class_setupStep_Config2.inc:162
3464 msgid "Yes"
3465 msgstr "Ja"
3467 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:118
3468 #, fuzzy, php-format
3469 msgid "The specified value for '%s' must be a numeric value"
3470 msgstr "De sieve poort dient nummeriek te zijn."
3472 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:118 setup/setup_config1.tpl:97
3473 msgid "GID / UID min id"
3474 msgstr ""
3476 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:122 setup/class_setupStep_Config1.inc:126
3477 #, php-format
3478 msgid "Don't add a trailing comma to '%s'."
3479 msgstr ""
3481 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:122
3482 msgid "People storage ou"
3483 msgstr "OU voor gebruikers opslag"
3485 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:126
3486 msgid "Group storage ou"
3487 msgstr "OU voor groepen opslag"
3489 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:130
3490 #, fuzzy
3491 msgid "Uid base must be numeric"
3492 msgstr "Timeout dient nummeriek te zijn"
3494 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:134
3495 #, fuzzy
3496 msgid "The given password minimum length is not numeric."
3497 msgstr "De sieve poort dient nummeriek te zijn."
3499 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:137
3500 #, fuzzy
3501 msgid "The given password differ value is not numeric."
3502 msgstr "De sieve poort dient nummeriek te zijn."
3504 #: setup/setup_ldap.tpl:7
3505 msgid "Please choose the LDAP user to be used by GOsa"
3506 msgstr ""
3508 #: setup/setup_ldap.tpl:25
3509 #, fuzzy
3510 msgid "LDAP connection"
3511 msgstr "Max. verbrekingsduur"
3513 #: setup/setup_ldap.tpl:29
3514 msgid "Location name"
3515 msgstr "Naam van de locatie"
3517 #: setup/setup_ldap.tpl:37
3518 #, fuzzy
3519 msgid "Connection URL"
3520 msgstr "Verbindingings URL"
3522 #: setup/setup_ldap.tpl:45
3523 #, fuzzy
3524 msgid "TLS connection"
3525 msgstr "Bel..."
3527 #: setup/setup_ldap.tpl:65
3528 #, fuzzy
3529 msgid "Reload"
3530 msgstr "Lezen"
3532 #: setup/setup_ldap.tpl:69
3533 #, fuzzy
3534 msgid "Authentication"
3535 msgstr "Nagios authenticatie"
3537 #: setup/setup_ldap.tpl:73
3538 msgid "Admin DN"
3539 msgstr "Beheerders DN"
3541 #: setup/setup_ldap.tpl:78
3542 #, fuzzy
3543 msgid "Select user"
3544 msgstr "Verwijder gebruiker"
3546 #: setup/setup_ldap.tpl:86
3547 msgid "Automatically append LDAP base to admin DN"
3548 msgstr ""
3550 #: setup/setup_ldap.tpl:93
3551 msgid "Admin password"
3552 msgstr "Beheerders wachtwoord"
3554 #: setup/setup_ldap.tpl:101
3555 #, fuzzy
3556 msgid "Schema based settings"
3557 msgstr "Samba Instellingen"
3559 #: setup/setup_ldap.tpl:105
3560 msgid "Use rfc2307bis compliant groups"
3561 msgstr ""
3563 #: setup/setup_ldap.tpl:117
3564 #, fuzzy
3565 msgid "Current status"
3566 msgstr "Systeem status"
3568 #: setup/setup_migrate.tpl:5
3569 msgid ""
3570 "During the LDAP inspection, we're going to check for several common pitfalls "
3571 "that may occur when migration to GOsa base LDAP administration. You may want "
3572 "to fix the problems below, in order to provide smooth services."
3573 msgstr ""
3575 #: setup/setup_migrate.tpl:33
3576 #, fuzzy
3577 msgid "Check again"
3578 msgstr "Controleer"
3580 #: setup/setup_migrate.tpl:37
3581 msgid "Move windows workstations into a valid windows workstation department"
3582 msgstr ""
3584 #: setup/setup_migrate.tpl:39
3585 msgid ""
3586 "This dialog allows you to move the displayed windows workstations into a "
3587 "valid department"
3588 msgstr ""
3590 #: setup/setup_migrate.tpl:41
3591 msgid ""
3592 "Be careful with this tool, there may be references pointing to this "
3593 "workstations that can't be migrated."
3594 msgstr ""
3596 #: setup/setup_migrate.tpl:65 setup/setup_migrate.tpl:121
3597 #: setup/setup_migrate.tpl:173 setup/setup_migrate.tpl:293
3598 #: setup/setup_migrate.tpl:346
3599 #, fuzzy
3600 msgid "Select all"
3601 msgstr "Selecteer"
3603 #: setup/setup_migrate.tpl:67
3604 msgid "Move selected windows workstations into the following GOsa department"
3605 msgstr ""
3607 #: setup/setup_migrate.tpl:72
3608 #, fuzzy
3609 msgid "Move selected workstations"
3610 msgstr "Selecteer om werkstations te zien"
3612 #: setup/setup_migrate.tpl:73
3613 msgid "What will be done here"
3614 msgstr ""
3616 #: setup/setup_migrate.tpl:79 include/class_MultiSelectWindow.inc:135
3617 msgid "Close"
3618 msgstr "Sluiten"
3620 #: setup/setup_migrate.tpl:85
3621 msgid "Move groups into configured group tree"
3622 msgstr ""
3624 #: setup/setup_migrate.tpl:88
3625 msgid ""
3626 "This dialog allows moving a couple of groups to the configured group tree. "
3627 "Doing this may straighten your LDAP service."
3628 msgstr ""
3630 #: setup/setup_migrate.tpl:91
3631 msgid ""
3632 "Be careful with this option! There may be references pointing to these "
3633 "groups. The GOsa setup can't migrate references, so you may want to cancel "
3634 "the migration in this case."
3635 msgstr ""
3637 #: setup/setup_migrate.tpl:94
3638 msgid "Move selected groups into this group tree"
3639 msgstr ""
3641 #: setup/setup_migrate.tpl:125 setup/setup_migrate.tpl:177
3642 #: setup/setup_migrate.tpl:297 setup/setup_migrate.tpl:350
3643 #, fuzzy
3644 msgid "Hide changes"
3645 msgstr "Open-Xchange"
3647 #: setup/setup_migrate.tpl:127 setup/setup_migrate.tpl:179
3648 #: setup/setup_migrate.tpl:299 setup/setup_migrate.tpl:352
3649 #, fuzzy
3650 msgid "Show changes"
3651 msgstr "Toon pakketten"
3653 #: setup/setup_migrate.tpl:140
3654 msgid "Move users into configured user tree"
3655 msgstr ""
3657 #: setup/setup_migrate.tpl:142
3658 msgid ""
3659 "This dialog allows moving a couple of users to the configured user tree. "
3660 "Doing this may straighten your LDAP service."
3661 msgstr ""
3663 #: setup/setup_migrate.tpl:145
3664 msgid ""
3665 "Be careful with this option! There may be references pointing to these "
3666 "users. The GOsa setup can't migrate references, so you may want to cancel "
3667 "the migration in this case."
3668 msgstr ""
3670 #: setup/setup_migrate.tpl:148
3671 #, fuzzy
3672 msgid "Move selected users into this people tree"
3673 msgstr "Maak gebruiker aan met dit sjabloon"
3675 #: setup/setup_migrate.tpl:198 setup/class_setup.inc:267
3676 #, fuzzy
3677 msgid "Next"
3678 msgstr "tekst"
3680 #: setup/setup_migrate.tpl:199
3681 #, fuzzy
3682 msgid "Abort"
3683 msgstr "Poort"
3685 #: setup/setup_migrate.tpl:201
3686 #, fuzzy
3687 msgid "Create a new GOsa administrator account"
3688 msgstr "Netatalk account aanmaken"
3690 #: setup/setup_migrate.tpl:204
3691 msgid ""
3692 "This dialog will automatically add a new super administrator to your LDAP "
3693 "tree."
3694 msgstr ""
3696 #: setup/setup_migrate.tpl:233
3697 #, fuzzy
3698 msgid "Password (again)"
3699 msgstr "Wachtwoord encryptie"
3701 #: setup/setup_migrate.tpl:258
3702 msgid ""
3703 "The listed departments are currently invisible in the GOsa user interface. "
3704 "If you want to change this for a couple of entries, select them and use the "
3705 "migrate button below."
3706 msgstr ""
3708 #: setup/setup_migrate.tpl:259 setup/setup_migrate.tpl:314
3709 msgid ""
3710 "If you want to know what will be done when migrating the selected entries, "
3711 "use the 'Show changes' button to see the LDIF."
3712 msgstr ""
3714 #: setup/setup_migrate.tpl:269 setup/setup_migrate.tpl:323
3715 #, fuzzy
3716 msgid "Current"
3717 msgstr "Nieuw FAI object aanmaken"
3719 #: setup/setup_migrate.tpl:276 setup/setup_migrate.tpl:330
3720 #, fuzzy
3721 msgid "After migration"
3722 msgstr "Gebruikersbeheer"
3724 #: setup/setup_migrate.tpl:313
3725 msgid ""
3726 "The listed users are currenlty invisble in the GOsa user interface. If you "
3727 "want to change this for a couple of users, just select them and use the "
3728 "'Migrate' button below."
3729 msgstr ""
3731 #: setup/class_setupStep_Config3.inc:77 setup/class_setupStep_Config3.inc:78
3732 #, fuzzy
3733 msgid "GOsa settings 3/3"
3734 msgstr "Gebruikersinstellingen"
3736 #: setup/class_setupStep_Config3.inc:79
3737 msgid "Tweak some GOsa core behaviour"
3738 msgstr ""
3740 #: setup/class_setupStep_Config3.inc:198
3741 #, fuzzy
3742 msgid "Session lifetime must be a numeric value!"
3743 msgstr "Toekomstige dagen moet een waarde bevatten."
3745 #: setup/class_setupStep_Config3.inc:202
3746 #, fuzzy
3747 msgid "Maximum LDAP query time must be a numeric value!"
3748 msgstr "Toekomstige dagen moet een waarde bevatten."
3750 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:105 setup/class_setupStep_Migrate.inc:106
3751 #, fuzzy
3752 msgid "LDAP inspection"
3753 msgstr "PHP configuratie inspectie"
3755 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:107
3756 msgid "Analyze your current LDAP for GOsa compatibility"
3757 msgstr ""
3759 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:113
3760 #, fuzzy
3761 msgid "Checking for root object"
3762 msgstr "Zoeken naar iconv ondersteuning"
3764 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:119
3765 msgid "Checking permissions on LDAP database"
3766 msgstr ""
3768 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:125
3769 #, fuzzy
3770 msgid "Checking for invisible departments"
3771 msgstr "Zoeken naar iconv ondersteuning"
3773 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:131
3774 #, fuzzy
3775 msgid "Checking for invisible users"
3776 msgstr "Zoeken naar iconv ondersteuning"
3778 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:137
3779 #, fuzzy
3780 msgid "Checking for super administrator"
3781 msgstr "Zoeken naar enkele additionele programma's"
3783 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:143
3784 #, fuzzy
3785 msgid "Checking for users outside the people tree"
3786 msgstr "Zoeken naar CUPS module"
3788 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:149
3789 #, fuzzy
3790 msgid "Checking for groups outside the groups tree"
3791 msgstr "Zoeken naar CUPS module"
3793 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:155
3794 msgid "Checking for windows workstations outside the winstation tree"
3795 msgstr ""
3797 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:161
3798 #, fuzzy
3799 msgid "Checking for duplicated UID numbers"
3800 msgstr "Zoeken naar functie %s"
3802 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:167
3803 #, fuzzy
3804 msgid "Checking for duplicate GID numbers"
3805 msgstr "Zoeken naar functie %s"
3807 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:193 setup/class_setupStep_Migrate.inc:245
3808 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:310 setup/class_setupStep_Migrate.inc:374
3809 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:443 setup/class_setupStep_Migrate.inc:520
3810 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:605 setup/class_setupStep_Migrate.inc:735
3811 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:824
3812 #, fuzzy
3813 msgid "LDAP query failed"
3814 msgstr "De database zoekopdracht is mislukt"
3816 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:194 setup/class_setupStep_Migrate.inc:246
3817 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:311 setup/class_setupStep_Migrate.inc:375
3818 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:444 setup/class_setupStep_Migrate.inc:521
3819 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:606 setup/class_setupStep_Migrate.inc:736
3820 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:825
3821 msgid "Possibly the 'root object' is missing."
3822 msgstr ""
3824 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:216
3825 #, fuzzy, php-format
3826 msgid "Found %s duplicate values for attribute 'uidNumber'."
3827 msgstr "Er is een dubbele waarde gevonden voor record type '%s'."
3829 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:268
3830 #, fuzzy, php-format
3831 msgid "Found %s duplicate values for attribute 'gidNumber'."
3832 msgstr "Er is een dubbele waarde gevonden voor record type '%s'."
3834 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:326 setup/class_setupStep_Migrate.inc:535
3835 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:548 setup/class_setupStep_Migrate.inc:898
3836 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1634
3837 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1647
3838 msgid "Failed"
3839 msgstr "Mislukt"
3841 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:328
3842 #, php-format
3843 msgid ""
3844 "Found %s winstations outside the predefined winstation department ou '%s'."
3845 msgstr ""
3847 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:329 setup/class_setupStep_Migrate.inc:616
3848 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:745
3849 #, fuzzy
3850 msgid "Migrate"
3851 msgstr "Aanmaken"
3853 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:399
3854 #, fuzzy, php-format
3855 msgid "Found %s groups outside the configured tree '%s'."
3856 msgstr "U staat op het punt de invoer '%s' te kopieren."
3858 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:400 setup/class_setupStep_Migrate.inc:477
3859 #, fuzzy
3860 msgid "Move"
3861 msgstr "Modus"
3863 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:476
3864 #, php-format
3865 msgid "Found %s user(s) outside the configured tree '%s'."
3866 msgstr ""
3868 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:537 setup/class_setupStep_Migrate.inc:550
3869 #, php-format
3870 msgid ""
3871 "The specified user '%s' does not have full access to your ldap database."
3872 msgstr ""
3874 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:614
3875 #, php-format
3876 msgid "Found %s user(s) that will not be visible in GOsa."
3877 msgstr ""
3879 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:664 setup/class_setupStep_Migrate.inc:796
3880 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:965
3881 #, fuzzy
3882 msgid "Migration error"
3883 msgstr "Aanmaken"
3885 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:664 setup/class_setupStep_Migrate.inc:796
3886 #, fuzzy, php-format
3887 msgid "Cannot migrate department '%s':"
3888 msgstr "Ga naar basis afdelingen"
3890 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:744
3891 #, php-format
3892 msgid "Found %s department(s) that will not be visible in GOsa."
3893 msgstr ""
3895 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:899
3896 msgid "There is no GOsa administrator account inside your LDAP."
3897 msgstr ""
3899 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:965
3900 #, php-format
3901 msgid "Cannot add ACL for user '%s':"
3902 msgstr ""
3904 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:990
3905 #, fuzzy
3906 msgid "Password error"
3907 msgstr "Wachtwoord verloopt op"
3909 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:990
3910 #, fuzzy
3911 msgid "Provided passwords do not match!"
3912 msgstr ""
3913 "Het nieuwe wachtwoord en het herhaalde wachtwoord komen niet met elkaar "
3914 "overeen!"
3916 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:995
3917 #, fuzzy
3918 msgid "Input error"
3919 msgstr "PHP fout"
3921 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:995
3922 #, fuzzy
3923 msgid "Specify a valid user ID!"
3924 msgstr "Geef a.u.b. een geldige gebruikersnaam op!"
3926 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1037
3927 #, php-format
3928 msgid "Adding an administrative user failed: object '%s' already exists!"
3929 msgstr ""
3931 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1076
3932 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1125
3933 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1174
3934 #, fuzzy
3935 msgid "Cannot move users to the requested department!"
3936 msgstr "Ga naar de afdeling van de gebruiker"
3938 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1086
3939 msgid "Winstation will be moved from"
3940 msgstr ""
3942 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1086
3943 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1136
3944 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1184 include/class_plugin.inc:1619
3945 #, fuzzy
3946 msgid "to"
3947 msgstr "Stop"
3949 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1097
3950 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1146
3951 msgid "Updating following references too"
3952 msgstr ""
3954 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1136
3955 msgid "Group will be moved from"
3956 msgstr ""
3958 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1184
3959 msgid "User will be moved from"
3960 msgstr ""
3962 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1194
3963 msgid "The following references will be updated"
3964 msgstr ""
3966 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1635
3967 msgid ""
3968 "The LDAP root object is missing. It is required to use your LDAP service."
3969 msgstr ""
3971 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1636
3972 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1649
3973 #, fuzzy
3974 msgid "Try to create root object"
3975 msgstr "Nieuw FAI object aanmaken"
3977 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1648
3978 msgid "Root object couldn't be created, you should try it on your own."
3979 msgstr ""
3981 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1939
3982 #, fuzzy, php-format
3983 msgid "Copy '%s' to '%s' failed:"
3984 msgstr "Verplaatsen van %s naar %s"
3986 #: setup/setup_frame.tpl:12
3987 #, fuzzy
3988 msgid "GOsa setup wizard"
3989 msgstr "GOsa help"
3991 #: setup/setup_frame.tpl:19
3992 #, fuzzy
3993 msgid "Installation"
3994 msgstr "Windows werkstation"
3996 #: setup/setup_frame.tpl:19
3997 #, fuzzy
3998 msgid "Steps"
3999 msgstr "Systemen"
4001 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:93
4002 #, fuzzy
4003 msgid "UNIX accounts/groups"
4004 msgstr "Account code"
4006 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:95
4007 #, fuzzy
4008 msgid "Samba management"
4009 msgstr "Systeembeheer"
4011 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:97
4012 #, fuzzy
4013 msgid "Mailsystem management"
4014 msgstr "Systeembeheer"
4016 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:99
4017 #, fuzzy
4018 msgid "FAX system administration"
4019 msgstr "Gebruikersbeheer"
4021 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:101
4022 #, fuzzy
4023 msgid "Asterisk administration"
4024 msgstr "Gebruikersbeheer"
4026 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:103
4027 #, fuzzy
4028 msgid "System inventory"
4029 msgstr "Inventaris verwijderen"
4031 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:105
4032 #, fuzzy
4033 msgid "System-/Configmanagement"
4034 msgstr "Systeembeheer"
4036 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:107
4037 msgid "Addressbook"
4038 msgstr "Adresboek"
4040 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:113
4041 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:115
4042 #, fuzzy
4043 msgid "Notification and feedback"
4044 msgstr "Geen certificaat geinstalleerd"
4046 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:114
4047 #, fuzzy
4048 msgid "Get notifications or send feedback"
4049 msgstr "Secties voor deze versie"
4051 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:133 setup/class_setup.inc:77
4052 #, fuzzy
4053 msgid "Setup error"
4054 msgstr "Systeem status"
4056 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:142
4057 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:149
4058 msgid "Feedback error"
4059 msgstr ""
4061 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:142
4062 #, php-format
4063 msgid "Cannot send feedback to '%s': %s"
4064 msgstr ""
4066 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:149
4067 msgid "Cannot send feedback: service temporarily unavailable"
4068 msgstr ""
4070 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:151
4071 msgid "Feedback sucessfully send"
4072 msgstr ""
4074 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:181
4075 #, fuzzy
4076 msgid "Please specify a valid email address."
4077 msgstr "Geef a.u.b. een geldige scriptnaam op."
4079 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:185
4080 msgid ""
4081 "You have to select at least one of both options, subscribe or send feedback."
4082 msgstr ""
4084 #: setup/class_setupStep_License.inc:56 setup/class_setupStep_License.inc:57
4085 #, fuzzy
4086 msgid "License"
4087 msgstr "Regel"
4089 #: setup/class_setupStep_License.inc:58
4090 msgid "Terms and conditions for usage"
4091 msgstr ""
4093 #: setup/setup_config2.tpl:2
4094 msgid "Samba settings"
4095 msgstr "Samba Instellingen"
4097 #: setup/setup_config2.tpl:6
4098 msgid "Samba hash generator"
4099 msgstr ""
4101 #: setup/setup_config2.tpl:31
4102 #, fuzzy
4103 msgid "RID base"
4104 msgstr "Database"
4106 #: setup/setup_config2.tpl:46
4107 #, fuzzy
4108 msgid "Workstation container"
4109 msgstr "Werkstation naam"
4111 #: setup/setup_config2.tpl:61
4112 #, fuzzy
4113 msgid "Samba SID mapping"
4114 msgstr "Samba"
4116 #: setup/setup_config2.tpl:71
4117 #, fuzzy
4118 msgid "Timezone"
4119 msgstr "Tijdzone"
4121 #: setup/setup_config2.tpl:74
4122 #, fuzzy
4123 msgid "Please choose your preferred timezone here"
4124 msgstr "Voorkeurstaal"
4126 #: setup/setup_config2.tpl:96
4127 #, fuzzy
4128 msgid "Additional GOsa settings"
4129 msgstr "Programma instellingen"
4131 #: setup/setup_config2.tpl:100
4132 msgid "Enable Copy & Paste"
4133 msgstr ""
4135 #: setup/setup_config2.tpl:112
4136 #, fuzzy
4137 msgid "Enable DNS extension"
4138 msgstr "Verwijder printer mogelijkheden"
4140 #: setup/setup_config2.tpl:124
4141 #, fuzzy
4142 msgid "Enable DHCP extension"
4143 msgstr "Verwijder printer mogelijkheden"
4145 #: setup/setup_config2.tpl:136
4146 #, fuzzy
4147 msgid "Enable mime type management"
4148 msgstr "Systeembeheer"
4150 #: setup/setup_config2.tpl:148
4151 #, fuzzy
4152 msgid "Enable FAI release management"
4153 msgstr "Blokkeerlijst beheer"
4155 #: setup/setup_config2.tpl:160
4156 #, fuzzy
4157 msgid "Enable user netatalk plugin"
4158 msgstr "Netatalk account beheren"
4160 #: setup/setup_config2.tpl:171
4161 #, fuzzy
4162 msgid "Government mode"
4163 msgstr "naar map"
4165 #: setup/setup_config2.tpl:180
4166 msgid "Mail settings"
4167 msgstr "E-mail instellingen"
4169 #: setup/setup_config2.tpl:184
4170 msgid "Mail method"
4171 msgstr "E-mail methode"
4173 #: setup/setup_config2.tpl:200
4174 msgid "Account identification attribute"
4175 msgstr ""
4177 #: setup/setup_config2.tpl:214
4178 #, fuzzy
4179 msgid "Vacation templates"
4180 msgstr "Werkstation sjabloon"
4182 #: setup/setup_config2.tpl:230
4183 msgid "Use Cyrus UNIX style"
4184 msgstr ""
4186 #: setup/setup_config2.tpl:240
4187 #, fuzzy
4188 msgid "Snapshots / Undo"
4189 msgstr "Het opslaan van de telefoon is mislukt"
4191 #: setup/setup_config2.tpl:249 setup/setup_config2.tpl:294
4192 #, fuzzy
4193 msgid "Enable snapshots"
4194 msgstr "Nagios account aanmaken"
4196 #: setup/setup_config2.tpl:255 setup/setup_config2.tpl:300
4197 #, fuzzy
4198 msgid "Snapshot base"
4199 msgstr "Het opslaan van de telefoon is mislukt"
4201 #: setup/setup_feedback.tpl:6
4202 msgid "Subscribe to the gosa-announce mailinglist"
4203 msgstr ""
4205 #: setup/setup_feedback.tpl:9
4206 msgid ""
4207 "When checking this option, GOsa will try to connect http://oss.gonicus.de in "
4208 "order to subscribe you to the gosa-announce mailing list. You've to confirm "
4209 "this by mail."
4210 msgstr ""
4212 #: setup/setup_feedback.tpl:30 html/getxls.php:227
4213 msgid "Mail address"
4214 msgstr "E-mail adres"
4216 #: setup/setup_feedback.tpl:41
4217 msgid "Send feedback to the GOsa project team"
4218 msgstr ""
4220 #: setup/setup_feedback.tpl:44
4221 msgid ""
4222 "When checking this option, GOsa will try to connect http://oss.gonicus.de in "
4223 "order to submit your form anonymously."
4224 msgstr ""
4226 #: setup/setup_feedback.tpl:50
4227 msgid "Did the setup procedure help you to get started?"
4228 msgstr ""
4230 #: setup/setup_feedback.tpl:60
4231 msgid "If not, what problems did you encounter"
4232 msgstr ""
4234 #: setup/setup_feedback.tpl:68
4235 msgid "Is this the first time you use GOsa?"
4236 msgstr ""
4238 #: setup/setup_feedback.tpl:74
4239 msgid "I use it since"
4240 msgstr ""
4242 #: setup/setup_feedback.tpl:75
4243 msgid "Select the year since when you are using GOsa"
4244 msgstr ""
4246 #: setup/setup_feedback.tpl:82
4247 msgid "What operating system / distribution do you use?"
4248 msgstr ""
4250 #: setup/setup_feedback.tpl:90
4251 msgid "What web server do you use?"
4252 msgstr ""
4254 #: setup/setup_feedback.tpl:98
4255 msgid "What PHP version do you use?"
4256 msgstr ""
4258 #: setup/setup_feedback.tpl:106
4259 msgid "LDAP"
4260 msgstr ""
4262 #: setup/setup_feedback.tpl:110
4263 msgid "What kind of LDAP server(s) do you use?"
4264 msgstr ""
4266 #: setup/setup_feedback.tpl:116
4267 msgid "How many objects are in your LDAP?"
4268 msgstr ""
4270 #: setup/setup_feedback.tpl:123
4271 #, fuzzy
4272 msgid "Features"
4273 msgstr "Toekomstig"
4275 #: setup/setup_feedback.tpl:126
4276 msgid "What features of GOsa do you use?"
4277 msgstr ""
4279 #: setup/setup_feedback.tpl:136
4280 msgid "What features do you want to see in future versions of GOsa?"
4281 msgstr ""
4283 #: setup/setup_feedback.tpl:143
4284 msgid "Send feedback"
4285 msgstr ""
4287 #: setup/setup_schema.tpl:3
4288 #, fuzzy
4289 msgid "Schema specific settings"
4290 msgstr "Samba Instellingen"
4292 #: setup/setup_schema.tpl:7
4293 msgid "Enable schema validation when logging in"
4294 msgstr ""
4296 #: setup/setup_schema.tpl:16
4297 #, fuzzy
4298 msgid "Check status"
4299 msgstr "Systeem status"
4301 #: setup/setup_schema.tpl:20
4302 msgid "Schema check succeeded"
4303 msgstr ""
4305 #: setup/setup_schema.tpl:23
4306 #, fuzzy
4307 msgid "Schema check failed"
4308 msgstr "Het opslaan van de telefoon is mislukt"
4310 #: setup/setup_schema.tpl:31
4311 msgid ""
4312 "Could not read any schema informations, all checks skipped. Adjust your ldap "
4313 "acls."
4314 msgstr ""
4316 #: setup/setup_schema.tpl:35
4317 msgid ""
4318 "It seems that your ldap database wasn't initialized yet. This maybe the "
4319 "reason, why GOsa can't read your schema configuration!"
4320 msgstr ""
4322 #: setup/setup_license.tpl:8
4323 msgid "I have read the license and accept it"
4324 msgstr ""
4326 #: setup/class_setup.inc:197
4327 #, fuzzy
4328 msgid "Completed"
4329 msgstr "onvolledig"
4331 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:53
4332 #, fuzzy
4333 msgid "LDAP setup"
4334 msgstr "LDAP server"
4336 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:54
4337 #, fuzzy
4338 msgid "LDAP connection setup"
4339 msgstr "Bel..."
4341 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:55
4342 #, fuzzy
4343 msgid ""
4344 "This dialog performs the basic configuration of the LDAP connectivity for "
4345 "GOsa."
4346 msgstr ""
4347 "De volgende velden definiëren de basis configuratie van GOsa's gedrag en "
4348 "beïnvloeden diverse eigenschappen in uw hoofd configuratie."
4350 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:105
4351 #, fuzzy, php-format
4352 msgid "Anonymous bind to server '%s' failed!"
4353 msgstr "Gebruikers inlog mislukt. De LDAP server meldt: '%s'."
4355 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:107
4356 #, fuzzy, php-format
4357 msgid "Bind as user '%s' failed!"
4358 msgstr "Gebruikers inlog mislukt. De LDAP server meldt: '%s'."
4360 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:112
4361 #, fuzzy, php-format
4362 msgid "Anonymous bind to server '%s' succeeded."
4363 msgstr "Gebruikers inlog mislukt. De LDAP server meldt: '%s'."
4365 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:113
4366 #, fuzzy
4367 msgid "Please specify user and password!"
4368 msgstr "Geef a.u.b. uw wachtwoord op!"
4370 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:115
4371 #, fuzzy, php-format
4372 msgid "Bind as user '%s' to server '%s' succeeded!"
4373 msgstr "Gebruikers inlog mislukt. De LDAP server meldt: '%s'."
4375 #: setup/setup_config1.tpl:2
4376 msgid "Look and feel"
4377 msgstr ""
4379 #: setup/setup_config1.tpl:6
4380 #, fuzzy
4381 msgid "Theme"
4382 msgstr "MIME"
4384 #: setup/setup_config1.tpl:15
4385 #, fuzzy
4386 msgid "Apache"
4387 msgstr "Cache"
4389 #: setup/setup_config1.tpl:19
4390 msgid "Compress output send to browser"
4391 msgstr ""
4393 #: setup/setup_config1.tpl:27
4394 #, fuzzy
4395 msgid "People and group storage"
4396 msgstr "OU voor gebruikers opslag"
4398 #: setup/setup_config1.tpl:30
4399 #, fuzzy
4400 msgid "People DN attribute"
4401 msgstr "DN atribuut voor gebruikers"
4403 #: setup/setup_config1.tpl:41
4404 #, fuzzy
4405 msgid "People storage subtree"
4406 msgstr "OU voor gebruikers opslag"
4408 #: setup/setup_config1.tpl:50
4409 #, fuzzy
4410 msgid "Group storage subtree"
4411 msgstr "OU voor groepen opslag"
4413 #: setup/setup_config1.tpl:59
4414 msgid "Include personal title in user DN"
4415 msgstr ""
4417 #: setup/setup_config1.tpl:70
4418 msgid "Relaxed naming policies"
4419 msgstr ""
4421 #: setup/setup_config1.tpl:81
4422 #, fuzzy
4423 msgid "Automatic UIDs"
4424 msgstr "Automatische modusregels"
4426 #: setup/setup_config1.tpl:113
4427 #, fuzzy
4428 msgid "Number base for people/groups"
4429 msgstr "ID basis voor gebruikers/groepen"
4431 #: setup/setup_config1.tpl:121
4432 msgid "Hook for number base"
4433 msgstr ""
4435 #: setup/setup_config1.tpl:140
4436 #, fuzzy
4437 msgid "Password encryption algorithm"
4438 msgstr "Encryptie algoritme"
4440 #: setup/setup_config1.tpl:151
4441 #, fuzzy
4442 msgid "Password restrictions"
4443 msgstr "Wachtwoord verloopt op"
4445 #: setup/setup_config1.tpl:158 setup/setup_config1.tpl:162
4446 msgid "Password minimum length"
4447 msgstr ""
4449 #: setup/setup_config1.tpl:169 setup/setup_config1.tpl:173
4450 msgid "Different characters from old password"
4451 msgstr ""
4453 #: setup/setup_config1.tpl:182
4454 #, fuzzy
4455 msgid "Password change hook"
4456 msgstr "Het veranderen van het wachtwoord is niet toegestaan"
4458 #: setup/setup_config1.tpl:198
4459 msgid "Use SASL for kerberos"
4460 msgstr ""
4462 #: setup/setup_config1.tpl:209
4463 #, fuzzy
4464 msgid "Use account expiration"
4465 msgstr "Het account verloopt op"
4467 #: setup/setup_config1.tpl:221
4468 msgid ""
4469 "GOsa supports several encryption types for your passwords. Normally this is "
4470 "adjustable via user templates, but you can specify a default method to be "
4471 "used here, too."
4472 msgstr ""
4473 "GOsa ondersteunt diverse encryptie types voor uw wachtwoorden. Normaliter is "
4474 "dit aanpasbaar via gebruikerssjablonen. Hier kunt u echter een standaard te "
4475 "gebruiken methode opgeven."
4477 #: setup/setup_config1.tpl:222
4478 #, fuzzy
4479 msgid ""
4480 "GOsa always acts as admin and manages access rights internally. This is a "
4481 "workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are    fully implemented. For "
4482 "this to work, we need the admin DN and the corresponding password."
4483 msgstr ""
4484 "GOsa werkt altijd als een beheerder en verzorgt het toegangsbeheer intern. "
4485 "Dit is een tijdelijke oplossing totdat directory ACIs volledig "
4486 "geïmplementeerd zijn in OpenLDAP. Om dit te kunnen laten werken is een "
4487 "beheerders DN en het bijbehorende wachtwoord nodig."
4489 #: setup/setup_config1.tpl:223
4490 msgid ""
4491 "Some basic LDAP parameters are tunable and affect the locations where GOsa "
4492 "saves people and groups, including the way accounts get created. Check the "
4493 "values below if the fit your needs."
4494 msgstr ""
4495 "Sommige LDAP parameters zijn aan te passen en bepalen de locaties waar GOsa "
4496 "gebruikers en groepen opslaat, evenals de manier waarop gebruikers "
4497 "aangemaakt worden. Controleer of de waardes hieronder in uw behoeften "
4498 "voorzien."
4500 #: setup/setup_config1.tpl:224
4501 #, fuzzy
4502 msgid ""
4503 "GOsa has modular support for several mail methods. These methods provide "
4504 "interfaces to users mailboxes and general handling    for quotas. You can "
4505 "choose the dummy plugin to leave all your mail settings untouched."
4506 msgstr ""
4507 "GOsa heeft modulaire ondersteuning voor diverse E-mail methodes. Deze "
4508 "methodes leveren toegang tot gebruikers mailboxen en algemene afhandeling "
4509 "voor quota's. U kunt de dummy module kiezen om alle E-mail instellingen "
4510 "ongewijzigd te laten."
4512 #: setup/setup_language.tpl:3
4513 #, fuzzy
4514 msgid "Please select the preferred language"
4515 msgstr "Voorkeurstaal"
4517 #: setup/setup_language.tpl:5
4518 msgid ""
4519 "At this point, you can select the site wide default language. Choosing "
4520 "'automatic' will use the language requested by the browser. This setting can "
4521 "be overriden per user."
4522 msgstr ""
4524 #: setup/setup_language.tpl:9
4525 #, fuzzy
4526 msgid "Please select your preferred language here"
4527 msgstr "Voorkeurstaal"
4529 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:38 setup/class_setupStep_Checks.inc:39
4530 msgid "Installation check"
4531 msgstr ""
4533 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:40
4534 msgid "Basic checks for PHP compatibility and extensions"
4535 msgstr ""
4537 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:64
4538 #, fuzzy
4539 msgid "Checking PHP version"
4540 msgstr "Controle op PHP versie (>=4.1.0)"
4542 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:65
4543 #, fuzzy, php-format
4544 msgid "PHP must be of version %s or above."
4545 msgstr ""
4546 "PHP moet minimaal versienummer 4.1.0 hebben. GOsa gebruikt bepaalde "
4547 "functionaliteit die in voorgaande versies niet goed of helemaal niet "
4548 "voorhanden is."
4550 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:66
4551 msgid "Please upgrade to a supported version."
4552 msgstr ""
4554 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:73
4555 msgid "GOsa requires this module to talk with your LDAP server."
4556 msgstr ""
4558 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:81
4559 msgid "GOsa requires this module for an internationalized interface."
4560 msgstr ""
4562 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:89
4563 msgid "GOsa requires this module for the samba integration."
4564 msgstr ""
4566 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:97
4567 msgid "GOsa requires this module to make use of SSHA encryption."
4568 msgstr ""
4570 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:105
4571 msgid "GOsa requires this module to talk to an IMAP server."
4572 msgstr ""
4574 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:112
4575 #, fuzzy
4576 msgid "mbstring"
4577 msgstr "Samba Instellingen"
4579 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:113
4580 msgid "GOsa requires this module to handle unicode strings."
4581 msgstr ""
4583 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:120
4584 #, fuzzy
4585 msgid "MySQL"
4586 msgstr "LDAP fout:"
4588 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:121
4589 #, fuzzy
4590 msgid ""
4591 "GOsa requires this module to communicate with several supported databases."
4592 msgstr ""
4593 "MySQL ondersteuning is nodig voor het lezen van GOfax rapporten uit "
4594 "databases."
4596 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:128
4597 msgid "CUPS"
4598 msgstr ""
4600 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:129
4601 #, fuzzy
4602 msgid ""
4603 "GOsa requires this module to show printers that are not defined within the "
4604 "LDAP."
4605 msgstr ""
4606 "MySQL ondersteuning is nodig voor het lezen van GOfax rapporten uit "
4607 "databases."
4609 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:146
4610 msgid "samba hash generator"
4611 msgstr ""
4613 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:147
4614 msgid "GOsa requires this command to synchronize POSIX and samba passwords."
4615 msgstr ""
4617 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:148
4618 msgid ""
4619 "Deploy a gosa-si installation or install the perl Crypt::SmbHash modules."
4620 msgstr ""
4622 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:158
4623 #, fuzzy
4624 msgid ""
4625 "register_globals is a PHP mechanism to register all global variables to be "
4626 "accessible from scripts without changing the scope. This may be a security "
4627 "risk."
4628 msgstr ""
4629 "'register_globals' is een PHP mechanisme om alle globale variabelen te "
4630 "registreren zodat deze toegankelijk zijn voor scripts zonder dat de scope "
4631 "veranderd hoeft te worden. Dit is een veiligheidsrisico. GOsa zal in beide "
4632 "modi draaien."
4634 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:159
4635 #, fuzzy
4636 msgid "Search for 'register_globals' in your php.ini and switch it to 'Off'."
4637 msgstr "Controle of 'register_globals' ingesteld staat op 'off'"
4639 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:167
4640 msgid "PHP uses this value for the garbage collector to delete old sessions."
4641 msgstr ""
4643 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:168
4644 #, fuzzy
4645 msgid ""
4646 "Setting this value to one day will prevent loosing session and cookies "
4647 "before they really timeout."
4648 msgstr ""
4649 "PHP gebruikt deze waarde voor de garbage collector om oude sessies op te "
4650 "ruimen. Door deze waarde op een dag te zetten, voorkomt u dat sessie en "
4651 "cookie informatie verloren gaan, voordat deze daadwerkelijk ongeldig zijn."
4653 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:169
4654 #, fuzzy
4655 msgid ""
4656 "Search for 'session.gc_maxlifetime' in your php.ini and set it to 86400 or "
4657 "higher."
4658 msgstr ""
4659 "Om GOsa zonder problemen te gebruiken, moet de session.auto_register optie "
4660 "in uw php.ini ingesteld zijn op 'Off'."
4662 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:176 setup/class_setupStep_Checks.inc:192
4663 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:208 setup/class_setupStep_Checks.inc:224
4664 #, fuzzy
4665 msgid "Off"
4666 msgstr "Offline"
4668 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:177
4669 #, fuzzy
4670 msgid ""
4671 "In Order to use GOsa without any trouble, the session.auto_register option "
4672 "in your php.ini should be set to 'Off'."
4673 msgstr ""
4674 "Om GOsa zonder problemen te gebruiken, moet de session.auto_register optie "
4675 "in uw php.ini ingesteld zijn op 'Off'."
4677 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:178
4678 #, fuzzy
4679 msgid "Search for 'session.auto_start' in your php.ini and set it to 'Off'."
4680 msgstr ""
4681 "Om GOsa zonder problemen te gebruiken, moet de session.auto_register optie "
4682 "in uw php.ini ingesteld zijn op 'Off'."
4684 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:185
4685 #, fuzzy
4686 msgid ""
4687 "GOsa needs at least 32MB of memory. Setting it below this limit may cause "
4688 "errors that are not reproducable! Increase it for larger setups."
4689 msgstr ""
4690 "GOsa heeft tenminste 16MB geheugen nodig. Minder geheugen kan diverse "
4691 "onvoorspelbare fouten opleveren!.Verhoog deze waarde nog verder voor zeer "
4692 "grote omgevingen."
4694 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:186
4695 msgid ""
4696 "Search for 'memory_limit' in your php.ini and set it to '32M' or higher."
4697 msgstr ""
4699 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:193
4700 #, fuzzy
4701 msgid ""
4702 "This option influences the PHP output handling. Turn this Option off, to "
4703 "increase performance."
4704 msgstr ""
4705 "Deze Optie definieert Uitvoer afhandeling. Zet deze Optie uit om "
4706 "snelheiswinst te behalen"
4708 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:194
4709 msgid "Search for 'implicit_flush' in your php.ini and set it to 'Off'."
4710 msgstr ""
4712 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:201
4713 #, fuzzy
4714 msgid "The Execution time should be at least 30 seconds."
4715 msgstr ""
4716 "De uitvoer tijd moet minimaal 30 seconden zijn, omdat sommige acties lang "
4717 "kunnen duren."
4719 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:202
4720 msgid ""
4721 "Search for 'max_execution_time' in your php.ini and set it to '30' or higher."
4722 msgstr ""
4724 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:209
4725 #, fuzzy
4726 msgid ""
4727 "Increase the server security by setting expose_php to 'off'. PHP won't send "
4728 "any information about the server you are running in this case."
4729 msgstr ""
4730 "Verhoog de server veiligheid door 'expose_php' op 'Off' in te stellen. PHP "
4731 "zal dan geen enkele informatie over de Server die u gebruikt weergeven."
4733 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:210
4734 msgid "Search for 'expose_php' in your php.ini and set if to 'Off'."
4735 msgstr ""
4737 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:216
4738 #, fuzzy
4739 msgid "On"
4740 msgstr "Open"
4742 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:217
4743 msgid ""
4744 "Increase your server security by setting magic_quotes_gpc to 'on'. PHP will "
4745 "escape all quotes in strings in this case."
4746 msgstr ""
4747 "Verhoog de server veiligheid door 'magic_quotes_gpc op 'On' in te stellen."
4748 "PHP zal dan alle aanhalingstekens in strings omzetten."
4750 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:218
4751 #, fuzzy
4752 msgid "Search for 'magic_quotes_gpc' in your php.ini and set it to 'On'."
4753 msgstr "Controle of 'register_globals' ingesteld staat op 'off'"
4755 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:225
4756 #, fuzzy
4757 msgid "Increase your server performance by setting magic_quotes_gpc to 'off'."
4758 msgstr ""
4759 "Verhoog de server veiligheid door 'magic_quotes_gpc op 'On' in te stellen."
4760 "PHP zal dan alle aanhalingstekens in strings omzetten."
4762 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:226
4763 #, fuzzy
4764 msgid ""
4765 "Search for 'zend.ze1_compatibility_mode' in your php.ini and set it to 'Off'."
4766 msgstr ""
4767 "Om GOsa zonder problemen te gebruiken, moet de session.auto_register optie "
4768 "in uw php.ini ingesteld zijn op 'Off'."
4770 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:236
4771 #, fuzzy
4772 msgid "Configuration writeable"
4773 msgstr "Configuratie bestand"
4775 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:237
4776 #, fuzzy
4777 msgid "The configuration file can't be written"
4778 msgstr "Configuratie bestand"
4780 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:238
4781 #, php-format
4782 msgid ""
4783 "GOsa reads its configuration from a file located in (%s/%s). The setup can "
4784 "write the configuration directly if it is writeable."
4785 msgstr ""
4787 #: setup/setup_config3.tpl:2
4788 #, fuzzy
4789 msgid "GOsa core settings"
4790 msgstr "E-mail instellingen"
4792 #: setup/setup_config3.tpl:6
4793 #, fuzzy
4794 msgid "Disable primary group filter"
4795 msgstr "Toon groepen van gebruiker"
4797 #: setup/setup_config3.tpl:18
4798 #, fuzzy
4799 msgid "Display summary in listings"
4800 msgstr "Toon overeenkomende macro's"
4802 #: setup/setup_config3.tpl:30
4803 #, fuzzy
4804 msgid "Honour administrative units"
4805 msgstr "Groepen beheer"
4807 #: setup/setup_config3.tpl:42
4808 #, fuzzy
4809 msgid "Smarty compile directory"
4810 msgstr "Persoonlijke map"
4812 #: setup/setup_config3.tpl:51
4813 msgid "SNMP community"
4814 msgstr ""
4816 #: setup/setup_config3.tpl:60
4817 #, fuzzy
4818 msgid "Path for PPD storage"
4819 msgstr "Wachtwoord encryptie"
4821 #: setup/setup_config3.tpl:77
4822 #, fuzzy
4823 msgid "Path for kiosk profile storage"
4824 msgstr "Kiosk profiel instellingen"
4826 #: setup/setup_config3.tpl:96
4827 #, fuzzy
4828 msgid "Override sudo role ou"
4829 msgstr "! onbekend id"
4831 #: setup/setup_config3.tpl:115
4832 #, fuzzy
4833 msgid "Mail queue script"
4834 msgstr "Inlogscript"
4836 #: setup/setup_config3.tpl:134
4837 #, fuzzy
4838 msgid "Notification script"
4839 msgstr "Geen certificaat geinstalleerd"
4841 #: setup/setup_config3.tpl:153
4842 msgid "Enable edit locking"
4843 msgstr ""
4845 #: setup/setup_config3.tpl:172
4846 msgid "Login and session"
4847 msgstr ""
4849 #: setup/setup_config3.tpl:175
4850 #, fuzzy
4851 msgid "Login attribute"
4852 msgstr "Telefoon attributen "
4854 #: setup/setup_config3.tpl:186
4855 msgid "Enforce register_globals to be deactivated"
4856 msgstr ""
4858 #: setup/setup_config3.tpl:198
4859 msgid "Enforce encrypted connections"
4860 msgstr ""
4862 #: setup/setup_config3.tpl:210
4863 #, fuzzy
4864 msgid "Warn if session is not encrypted"
4865 msgstr "De sessie zal niet versleuteld zijn."
4867 #: setup/setup_config3.tpl:222
4868 #, fuzzy
4869 msgid "Remember dialog filter settings"
4870 msgstr "Algemene wachtrij instellingen"
4872 #: setup/setup_config3.tpl:234
4873 #, fuzzy
4874 msgid "Session lifetime"
4875 msgstr "Er is een sessie conflict gedetecteerd"
4877 #: setup/setup_config3.tpl:243
4878 msgid "Debugging"
4879 msgstr ""
4881 #: setup/setup_config3.tpl:247
4882 #, fuzzy
4883 msgid "Show PHP errors"
4884 msgstr "PHP fout"
4886 #: setup/setup_config3.tpl:259
4887 #, fuzzy
4888 msgid "Maximum LDAP query time"
4889 msgstr "E-mail grootte"
4891 #: setup/setup_config3.tpl:277
4892 msgid "Log LDAP statistics"
4893 msgstr ""
4895 #: setup/setup_config3.tpl:289
4896 #, fuzzy
4897 msgid "Debug level"
4898 msgstr "Log prioriteit"
4900 #: setup/setup_config3.tpl:294 setup/setup_config3.tpl:297
4901 #, fuzzy
4902 msgid "Disabled"
4903 msgstr "gedeactiveerd"
4905 #: setup/setup_config3.tpl:295 setup/setup_config3.tpl:298
4906 #, fuzzy
4907 msgid "Enabled"
4908 msgstr "gedeactiveerd"
4910 #: setup/class_setupStep_Welcome.inc:38
4911 #, fuzzy
4912 msgid "Welcome"
4913 msgstr "Welkom %s!"
4915 #: setup/class_setupStep_Welcome.inc:39
4916 #, fuzzy
4917 msgid "The welcome message"
4918 msgstr "Verwijder dit bericht"
4920 #: setup/class_setupStep_Welcome.inc:40
4921 #, fuzzy
4922 msgid "Welcome to GOsa setup wizard"
4923 msgstr "Welkom bij het GOsa installatie programma!"
4925 #: setup/class_setupStep_Schema.inc:42 setup/class_setupStep_Schema.inc:43
4926 #, fuzzy
4927 msgid "LDAP schema check"
4928 msgstr "Ldap server"
4930 #: setup/class_setupStep_Schema.inc:44
4931 msgid "Perform test on your current LDAP schema"
4932 msgstr ""
4934 #: setup/setup_checks.tpl:9
4935 msgid "PHP module and extension checks"
4936 msgstr ""
4938 #: setup/setup_checks.tpl:41 setup/setup_checks.tpl:103
4939 msgid "GOsa will NOT run without fixing this."
4940 msgstr ""
4942 #: setup/setup_checks.tpl:45 setup/setup_checks.tpl:107
4943 msgid "GOsa will run without fixing this."
4944 msgstr ""
4946 #: setup/setup_checks.tpl:67
4947 #, fuzzy
4948 msgid "PHP setup configuration"
4949 msgstr "FAX database"
4951 #: setup/setup_checks.tpl:67
4952 #, fuzzy
4953 msgid "show information"
4954 msgstr "Persoonlijke informatie"
4956 #: setup/setup_finish.tpl:3
4957 #, fuzzy
4958 msgid "Create your configuration file"
4959 msgstr "Configuratie bestand"
4961 #: setup/setup_finish.tpl:13
4962 msgid "Download configuration"
4963 msgstr "Systeem configuratie"
4965 #: setup/setup_finish.tpl:18
4966 #, fuzzy
4967 msgid "Status: "
4968 msgstr "Status"
4970 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:38
4971 #, fuzzy
4972 msgid "Write configuration file"
4973 msgstr "Configuratie bestand"
4975 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:39
4976 #, fuzzy
4977 msgid "Finish - write the configuration file"
4978 msgstr "Configuratie bestand"
4980 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:100
4981 #, fuzzy
4982 msgid ""
4983 "Your configuration file is currently world readable. Please update the file "
4984 "permissions!"
4985 msgstr "GOsa configuratie %s/gosa.conf is niet leesbaar. Geannuleerd."
4987 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:102
4988 #, fuzzy
4989 msgid "The configuration is currently not readable or it does not exists."
4990 msgstr "GOsa configuratie %s/gosa.conf is niet leesbaar. Geannuleerd."
4992 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:111
4993 #, fuzzy, php-format
4994 msgid ""
4995 "After downloading and placing the file under %s, please make sure that the "
4996 "user the webserver is running with is able to read %s, while other users "
4997 "shouldn't. You may want to execute these commands to achieve this "
4998 "requirement:"
4999 msgstr ""
5000 "Controleer dat de webserver het bestand kan lezen (zonder dat andere "
5001 "gebruikers dit kunnen) nadat u het bestand in de directory /etc/gosa "
5002 "geplaatst heeft. U wil misschien de volgende commando's uitvoeren om aan "
5003 "deze vereiste te voldoen: "
5005 #: setup/class_setupStep_Config2.inc:85 setup/class_setupStep_Config2.inc:86
5006 #, fuzzy
5007 msgid "GOsa settings 2/3"
5008 msgstr "Gebruikersinstellingen"
5010 #: setup/class_setupStep_Config2.inc:87
5011 #, fuzzy
5012 msgid "Customize special parameters"
5013 msgstr "Controleer parameter"
5015 #: include/functions_helpviewer.inc:45
5016 #, php-format
5017 msgid "XML error in guide.xml: %s at line %d"
5018 msgstr "XML fout in guide.conf: %s op regel %d"
5020 #: include/functions_helpviewer.inc:88
5021 msgid "No help available for this plugin."
5022 msgstr "Help is (nog) niet beschikbaar voor deze module."
5024 #: include/functions_helpviewer.inc:97 html/helpviewer.php:199
5025 msgid "previous"
5026 msgstr "vorige"
5028 #: include/functions_helpviewer.inc:101 html/helpviewer.php:203
5029 msgid "next"
5030 msgstr "volgende"
5032 #: include/functions_helpviewer.inc:389
5033 #, php-format
5034 msgid "%s results for your search with the keyword %s"
5035 msgstr "%s resultaten voor uw zoekopdracht met sleutelwoord %s"
5037 #: include/functions_helpviewer.inc:463
5038 #, php-format
5039 msgid "%s%% hit rate in file %s"
5040 msgstr "%s%% resultaat in bestand %s"
5042 #: include/class_tabs.inc:216
5043 #, php-format
5044 msgid "Delete process has been canceled by plugin '%s': %s"
5045 msgstr "Het verwijder proces is geannuleerd door plugin '%s': %s"
5047 #: include/class_tabs.inc:346
5048 msgid "References"
5049 msgstr "Referenties"
5051 #: include/class_plugin.inc:492
5052 msgid ""
5053 "The object has changed since opened in GOsa. All changes that may be done by "
5054 "others get lost if you save this entry!"
5055 msgstr ""
5057 #: include/class_plugin.inc:1164 include/class_plugin.inc:1176
5058 #, php-format
5059 msgid ""
5060 "The snapshot functionality is enabled, but the required variable '%s' is not "
5061 "set."
5062 msgstr ""
5064 #: include/class_plugin.inc:1618
5065 msgid "Changing ACL dn"
5066 msgstr ""
5068 #: include/class_plugin.inc:1618
5069 #, fuzzy
5070 msgid "from"
5071 msgstr "willekeurig"
5073 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:240
5074 msgid "Go to root department"
5075 msgstr "Ga naar basis afdelingen"
5077 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:240
5078 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:242
5079 msgid "Root"
5080 msgstr "Basis"
5082 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:248
5083 msgid "Go up one department"
5084 msgstr "Ga een afdeling omhoog"
5086 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:256
5087 msgid "Go to users department"
5088 msgstr "Ga naar gebruikers afdeling"
5090 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:256
5091 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:258
5092 msgid "Home"
5093 msgstr "Home"
5095 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:263
5096 msgid "Reload list"
5097 msgstr "Lijst herladen"
5099 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:529
5100 #, php-format
5101 msgid "Inconsistent DN encoding detected: '%s'"
5102 msgstr ""
5104 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:648
5105 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:652
5106 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:656
5107 #, fuzzy
5108 msgid "Restore"
5109 msgstr "Opnieuw proberen"
5111 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:651
5112 msgid "Restore snapshopts of already deleted objects"
5113 msgstr ""
5115 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:674
5116 #: include/class_SnapShotDialog.inc:133
5117 msgid "Restore snapshot"
5118 msgstr ""
5120 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:680
5121 #, fuzzy
5122 msgid "Create snapshot"
5123 msgstr "Nagios account aanmaken"
5125 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:680
5126 #, fuzzy
5127 msgid "Create a new snapshot from this object"
5128 msgstr "Nieuw FAI object aanmaken"
5130 #: include/class_pluglist.inc:56
5131 msgid "All objects in this category"
5132 msgstr ""
5134 #: include/class_pluglist.inc:150
5135 msgid "The configuration format has changed. Please re-run setup!"
5136 msgstr ""
5138 #: include/class_pluglist.inc:167 include/class_pluglist.inc:168
5139 #: include/class_pluglist.inc:282
5140 msgid "Unknown"
5141 msgstr "Onbekend"
5143 #: include/class_certificate.inc:73
5144 #, fuzzy
5145 msgid "Certificate is empty!"
5146 msgstr "Certificaten"
5148 #: include/class_certificate.inc:100
5149 msgid "Cannot load certificate - only PEM/DER is supported!"
5150 msgstr ""
5152 #: include/class_certificate.inc:115
5153 #, fuzzy
5154 msgid "Cannot extract information for non PEM certificates!"
5155 msgstr "Kan quota informatie niet ophaleven voor '%s'."
5157 #: include/class_certificate.inc:219
5158 #, fuzzy
5159 msgid "No valid certificate loaded!"
5160 msgstr "Geen geldig certificaat geladen"
5162 #: include/class_socketClient.inc:60
5163 msgid "The mcrypt module was not found. Please install php5-mcrypt."
5164 msgstr ""
5166 #: include/class_socketClient.inc:191
5167 #, php-format
5168 msgid "Socket timeout of %s seconds reached."
5169 msgstr ""
5171 #: include/class_SnapShotDialog.inc:83
5172 #, fuzzy, php-format
5173 msgid "You're about to delete the snapshot '%s'."
5174 msgstr "U staat op het punt de macro '%s' te verwijderen."
5176 #: include/class_SnapShotDialog.inc:135
5177 #, fuzzy
5178 msgid "Remove snapshot"
5179 msgstr "Nagios account aanmaken"
5181 #: include/class_SnapShotDialog.inc:137 include/class_SnapShotDialog.inc:157
5182 msgid "Y-m-d, H:i:s"
5183 msgstr ""
5185 #: include/class_config.inc:106
5186 #, php-format
5187 msgid "XML error in gosa.conf: %s at line %d"
5188 msgstr "XML fout in gosa.conf: %s op regel %d"
5190 #: include/class_config.inc:228
5191 #, fuzzy
5192 msgid "Cannot bind to LDAP. Please contact the system administrator."
5193 msgstr ""
5194 "Kan niet verbinden met de LDAP server. Neem a.u.b. contact op met de "
5195 "systeembeheerder."
5197 #: include/class_config.inc:561
5198 #, fuzzy
5199 msgid "SID and/or RIDBASE missing in the configuration!"
5200 msgstr "SID en/of RIDBASE ontbreken in uw configuratie!"
5202 #: include/class_log.inc:88 include/class_acl.inc:826
5203 #: include/functions.inc:450 include/functions.inc:595
5204 #: include/functions.inc:681 include/functions.inc:1068
5205 #: include/functions.inc:1881 include/functions.inc:1915
5206 #: include/functions.inc:1935 include/class_ldap.inc:591
5207 #: include/class_ldap.inc:639 include/class_CopyPasteHandler.inc:159
5208 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:269 html/getvcard.php:39
5209 #, fuzzy
5210 msgid "Internal error"
5211 msgstr "Terminal server"
5213 #: include/class_log.inc:88
5214 #, fuzzy, php-format
5215 msgid "Logging failed: %s"
5216 msgstr "Log DB gebruiker"
5218 #: include/class_log.inc:107
5219 #, fuzzy
5220 msgid "MySQL error"
5221 msgstr "LDAP fout:"
5223 #: include/class_log.inc:107
5224 msgid "Logging to MySQL database will be disabled for this session!"
5225 msgstr ""
5227 #: include/class_log.inc:120
5228 #, php-format
5229 msgid "Invalid option '%s' specified!"
5230 msgstr ""
5232 #: include/class_log.inc:124
5233 #, fuzzy
5234 msgid "Specified objectType is empty or invalid!"
5235 msgstr "De opgegeven naam is ongeldig."
5237 #: include/class_log.inc:145 include/class_log.inc:157
5238 #: include/class_log.inc:165 include/class_log.inc:177
5239 #: include/class_log.inc:192 include/class_log.inc:228
5240 msgid "MySQL logging"
5241 msgstr ""
5243 #: include/class_log.inc:205
5244 #, fuzzy, php-format
5245 msgid "Cannot add location to the database!"
5246 msgstr "Kan niet verbinden met de database server!"
5248 #: include/php_setup.inc:91
5249 msgid "Generating this page caused the PHP interpreter to raise some errors!"
5250 msgstr ""
5251 "Er is minimaal Ã©Ã©n PHP fout opgetreden bij het genereren van deze pagina!"
5253 #: include/php_setup.inc:96
5254 msgid "Send bug report to the GOsa Team"
5255 msgstr ""
5257 #: include/php_setup.inc:96
5258 #, fuzzy
5259 msgid "Send bugreport"
5260 msgstr "Afzender"
5262 #: include/php_setup.inc:101
5263 msgid "Toggle information"
5264 msgstr "Informatie weergeven/verbergen"
5266 #: include/php_setup.inc:111
5267 msgid "PHP error"
5268 msgstr "PHP fout"
5270 #: include/php_setup.inc:130
5271 msgid "class"
5272 msgstr "klasse"
5274 #: include/php_setup.inc:136
5275 msgid "function"
5276 msgstr "functie"
5278 #: include/php_setup.inc:141
5279 msgid "static"
5280 msgstr "statisch"
5282 #: include/php_setup.inc:145
5283 msgid "method"
5284 msgstr "methode"
5286 #: include/php_setup.inc:178
5287 msgid "Trace"
5288 msgstr "Trace"
5290 #: include/php_setup.inc:179
5291 msgid "File"
5292 msgstr "Bestand"
5294 #: include/php_setup.inc:179
5295 msgid "Line"
5296 msgstr "Regel"
5298 #: include/php_setup.inc:179
5299 msgid "Type"
5300 msgstr "Type"
5302 #: include/php_setup.inc:180
5303 msgid "Arguments"
5304 msgstr "Argumenten"
5306 #: include/class_acl.inc:26
5307 #, fuzzy
5308 msgid "Access control"
5309 msgstr "Toegangsopties"
5311 #: include/class_acl.inc:205
5312 msgid "Reset ACLs"
5313 msgstr ""
5315 #: include/class_acl.inc:210 include/class_acl.inc:213
5316 msgid "Use ACL defined in role"
5317 msgstr ""
5319 #: include/class_acl.inc:465
5320 msgid "No ACL settings for this category!"
5321 msgstr ""
5323 #: include/class_acl.inc:467
5324 #, php-format
5325 msgid "Contains ACLs for these objects: %s"
5326 msgstr ""
5328 #: include/class_acl.inc:472 include/class_acl.inc:473
5329 #, fuzzy
5330 msgid "category ACL"
5331 msgstr "Categorie"
5333 #: include/class_acl.inc:518
5334 #, php-format
5335 msgid "Edit ACL for '%s' - scope is '%s'"
5336 msgstr ""
5338 #: include/class_acl.inc:665 include/class_acl.inc:672
5339 #, fuzzy
5340 msgid "Show/hide advanced settings"
5341 msgstr "Geavanceerde telefoon instellingen"
5343 #: include/class_acl.inc:690
5344 #, fuzzy
5345 msgid "Create objects"
5346 msgstr "Nieuw FAI object aanmaken"
5348 #: include/class_acl.inc:691
5349 #, fuzzy
5350 msgid "Move objects"
5351 msgstr "Lidmaatschap objecten"
5353 #: include/class_acl.inc:692
5354 #, fuzzy
5355 msgid "Remove objects"
5356 msgstr "Lidmaatschap objecten"
5358 #: include/class_acl.inc:694 include/class_acl.inc:700
5359 msgid "Modifyable by owner"
5360 msgstr ""
5362 #: include/class_acl.inc:697
5363 #, fuzzy
5364 msgid "Move object"
5365 msgstr "Lidmaatschap objecten"
5367 #: include/class_acl.inc:698
5368 #, fuzzy
5369 msgid "Remove object"
5370 msgstr "Lidmaatschap objecten"
5372 #: include/class_acl.inc:705 include/class_acl.inc:796
5373 msgid "read"
5374 msgstr "alleen lezen"
5376 #: include/class_acl.inc:706 include/class_acl.inc:798
5377 msgid "write"
5378 msgstr "afleveren, lezen & schrijven"
5380 #: include/class_acl.inc:710
5381 #, fuzzy
5382 msgid "Complete object"
5383 msgstr "Nieuw FAI object aanmaken"
5385 #: include/class_acl.inc:826
5386 #, fuzzy, php-format
5387 msgid "Unkown ACL type '%s'!"
5388 msgstr "Onbekende FAI status %s"
5390 #: include/class_acl.inc:869
5391 #, fuzzy, php-format
5392 msgid "Unknown entry '%s'!"
5393 msgstr "Onbekende FAI status %s"
5395 #: include/class_acl.inc:929 include/class_acl.inc:931
5396 #, fuzzy, php-format
5397 msgid "Role: %s"
5398 msgstr "Funktie"
5400 #: include/class_acl.inc:931
5401 #, fuzzy
5402 msgid "unknown role"
5403 msgstr "! onbekend id"
5405 #: include/class_acl.inc:939
5406 #, php-format
5407 msgid "Contains settings for these objects: %s"
5408 msgstr ""
5410 #: include/class_acl.inc:954
5411 msgid "ACL takes effect for all users"
5412 msgstr ""
5414 #: include/class_acl.inc:1115
5415 #, fuzzy
5416 msgid "Access control list"
5417 msgstr "Toegangsopties"
5419 #: include/class_acl.inc:1120
5420 #, fuzzy
5421 msgid "ACL roles"
5422 msgstr "Rechten"
5424 #: include/class_acl.inc:1123
5425 #, fuzzy
5426 msgid "Role name"
5427 msgstr "Hernoemen"
5429 #: include/class_acl.inc:1124
5430 #, fuzzy
5431 msgid "Role description"
5432 msgstr "Eenheid omschrijving"
5434 #: include/class_msg_dialog.inc:122
5435 msgid "Please fix the above error and reload the page."
5436 msgstr ""
5438 #: include/class_gosaSupportDaemon.inc:82
5439 msgid "GOsa support daemon"
5440 msgstr ""
5442 #: include/class_gosaSupportDaemon.inc:727
5443 #, fuzzy
5444 msgid "Cannot not parse XML!"
5445 msgstr ""
5446 "Er zitten te veel gebruikers in de database. Kan geen vrij ID toewijzen!"
5448 #: include/class_gosaSupportDaemon.inc:1028
5449 #, fuzzy, php-format
5450 msgid "Cannot send abort event for entry %s!"
5451 msgstr "Kan bestand '%s' niet aanmaken."
5453 #: include/class_gosaSupportDaemon.inc:1048
5454 #, fuzzy, php-format
5455 msgid "Cannot remove entry %s!"
5456 msgstr "Onbekende FAI status %s"
5458 #: include/functions.inc:101
5459 #, php-format
5460 msgid "Fatal error: no class locations defined - please run '%s' to fix this"
5461 msgstr ""
5463 #: include/functions.inc:108
5464 #, php-format
5465 msgid ""
5466 "Fatal error: cannot instantiate class '%s' - try running '%s' to fix this"
5467 msgstr ""
5469 #: include/functions.inc:318
5470 #, php-format
5471 msgid "FATAL: Error when connecting the LDAP. Server said '%s'."
5472 msgstr ""
5473 "FATAAL: Fout bij het verbinden met de LDAP server. De server meldt: '%s'."
5475 #: include/functions.inc:380
5476 #, fuzzy
5477 msgid "Username / UID is not unique inside the LDAP tree!"
5478 msgstr "Gebruikersnaam / UID is niet uniek. Controleer uw LDAP database a.u.b."
5480 #: include/functions.inc:450
5481 #, fuzzy
5482 msgid ""
5483 "Username / UID is not unique inside the LDAP tree. Please contact your "
5484 "Administrator."
5485 msgstr "Gebruikersnaam / UID is niet uniek. Controleer uw LDAP database a.u.b."
5487 #: include/functions.inc:595 include/functions.inc:681
5488 msgid "Error while adding a lock. Contact the developers!"
5489 msgstr ""
5491 #: include/functions.inc:605
5492 #, fuzzy, php-format
5493 msgid ""
5494 "Cannot create locking information in LDAP tree. Please contact your "
5495 "administrator!"
5496 msgstr ""
5497 "Kan de blokkade informatie niet ophalen uit de LDAP database. Controleer a.u."
5498 "b. de 'config' regel in gosa.conf!"
5500 #: include/functions.inc:605
5501 #, fuzzy, php-format
5502 msgid "LDAP server returned: %s"
5503 msgstr "LDAP server"
5505 #: include/functions.inc:699
5506 #, fuzzy
5507 msgid ""
5508 "Found multiple locks for object to be locked. This should not happen - "
5509 "cleaning up multiple references."
5510 msgstr ""
5511 "Er zijn meerdere blokkades voor het te blokkeren object gevonden. Dat zou "
5512 "niet mogelijk moeten zijn. Meervoudige verwijzingen worden opgeschoond."
5514 #: include/functions.inc:996
5515 #, php-format
5516 msgid "The size limit of %d entries is exceed!"
5517 msgstr "De hoeveelheidslimiet van %d invoeren is overschreden!"
5519 #: include/functions.inc:998
5520 #, php-format
5521 msgid ""
5522 "Set the new size limit to %s and show me this message if the limit still "
5523 "exceeds"
5524 msgstr ""
5525 "Stel de nieuwe hoeveelheidslimiet in op %s en toon me dit bericht indien de "
5526 "limiet nog steeds overschreden wordt."
5528 #: include/functions.inc:1015
5529 msgid "incomplete"
5530 msgstr "onvolledig"
5532 #: include/functions.inc:1290
5533 msgid "Continue anyway"
5534 msgstr "Toch doorgaan"
5536 #: include/functions.inc:1292
5537 msgid "Edit anyway"
5538 msgstr "Alsnog bewerken"
5540 #: include/functions.inc:1294
5541 #, fuzzy, php-format
5542 msgid "You're going to edit the LDAP entry/entries '%s'"
5543 msgstr "U staat op het punt de invoer '%s' te kopieren."
5545 #: include/functions.inc:1478
5546 msgid "Entries per page"
5547 msgstr "Regels per pagina"
5549 #: include/functions.inc:1506
5550 msgid "Apply filter"
5551 msgstr "Filter toepassen"
5553 #: include/functions.inc:1758
5554 msgid "*ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789"
5555 msgstr "*ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789"
5557 #: include/functions.inc:1802
5558 #, php-format
5559 msgid "GOsa development snapshot (Rev %s)"
5560 msgstr "GOsa ontwikkelversie (Revisie %s)"
5562 #: include/functions.inc:1881
5563 #, php-format
5564 msgid "File '%s' could not be deleted."
5565 msgstr ""
5567 #: include/functions.inc:1915 include/functions.inc:1935
5568 #, fuzzy
5569 msgid "Cannot write to revision file!"
5570 msgstr "Kan bestand '%s' niet aanmaken."
5572 #: include/functions.inc:2177 include/functions.inc:2181
5573 #: include/functions.inc:2187
5574 msgid "'base_hook' is not available. Using default base!"
5575 msgstr ""
5577 #: include/functions.inc:2209
5578 #, fuzzy
5579 msgid "LDAP warning"
5580 msgstr "LDAP beheer"
5582 #: include/functions.inc:2209
5583 #, fuzzy
5584 msgid "Cannot get schema information from server. No schema check possible!"
5585 msgstr ""
5586 "Kan de schema informatie niet ophalen van de server. Schema controle is "
5587 "onmogelijk!"
5589 #: include/functions.inc:2235
5590 msgid "Used to store account specific informations."
5591 msgstr ""
5593 #: include/functions.inc:2242
5594 msgid ""
5595 "Used to lock currently edited entries to avoid multiple changes at the same "
5596 "time."
5597 msgstr ""
5599 #: include/functions.inc:2285
5600 #, fuzzy, php-format
5601 msgid "Missing required object class '%s'!"
5602 msgstr "Toon FAI sjabloon objecten"
5604 #: include/functions.inc:2287
5605 #, php-format
5606 msgid "Missing optional object class '%s'!"
5607 msgstr ""
5609 #: include/functions.inc:2293
5610 #, php-format
5611 msgid "Version mismatch for required object class '%s' (!=%s)!"
5612 msgstr ""
5614 #: include/functions.inc:2295
5615 #, php-format
5616 msgid "Version mismatch for optional object class '%s' (!=%s)!"
5617 msgstr ""
5619 #: include/functions.inc:2299
5620 #, fuzzy, php-format
5621 msgid "Class(es) available"
5622 msgstr "Bestand is beschikbaar"
5624 #: include/functions.inc:2321
5625 msgid ""
5626 "You have enabled the rfc2307bis option on the 'ldap setup' step, but your "
5627 "schema    configuration do not support this option."
5628 msgstr ""
5630 #: include/functions.inc:2322
5631 msgid ""
5632 "In order to use rfc2307bis conform groups the objectClass 'posixGroup' must "
5633 "be      AUXILIARY"
5634 msgstr ""
5636 #: include/functions.inc:2326
5637 msgid ""
5638 "Your schema is configured to support the rfc2307bis group, but you have "
5639 "disabled this option on the 'ldap setup' step."
5640 msgstr ""
5642 #: include/functions.inc:2327
5643 msgid "The objectClass 'posixGroup' must be STRUCTURAL"
5644 msgstr ""
5646 #: include/functions.inc:2350
5647 msgid "German"
5648 msgstr "Duits"
5650 #: include/functions.inc:2351
5651 msgid "French"
5652 msgstr "Frans"
5654 #: include/functions.inc:2352
5655 msgid "Italian"
5656 msgstr "Italiaans"
5658 #: include/functions.inc:2353
5659 msgid "Spanish"
5660 msgstr "Spaans"
5662 #: include/functions.inc:2354
5663 msgid "English"
5664 msgstr "Engels"
5666 #: include/functions.inc:2355
5667 msgid "Dutch"
5668 msgstr "Nederlands"
5670 #: include/functions.inc:2356
5671 msgid "Polish"
5672 msgstr "Pools"
5674 #: include/functions.inc:2357
5675 msgid "Swedish"
5676 msgstr ""
5678 #: include/functions.inc:2358
5679 #, fuzzy
5680 msgid "Chinese"
5681 msgstr "Chipset"
5683 #: include/functions.inc:2359
5684 msgid "Russian"
5685 msgstr "Russisch"
5687 #: include/functions.inc:2528
5688 #, php-format
5689 msgid ""
5690 "Command '%s', specified as POSTMODIFY for plugin '%s' doesn't seem to exist."
5691 msgstr ""
5692 "Het commando '%s' dat gespecificeerd is als POSTMODIFY voor module '%s' "
5693 "bestaat niet."
5695 #: include/functions.inc:2560
5696 msgid "Cannot generate samba hash!"
5697 msgstr ""
5699 #: include/class_ldap.inc:232 include/class_ldap.inc:265
5700 msgid "Performance warning"
5701 msgstr ""
5703 #: include/class_ldap.inc:232 include/class_ldap.inc:265
5704 #, php-format
5705 msgid "LDAP performance is poor: last query took about %.2fs!"
5706 msgstr ""
5708 #: include/class_ldap.inc:591
5709 #, php-format
5710 msgid ""
5711 "Cannot automatically create subtrees with RDN '%s': no object class found!"
5712 msgstr ""
5714 #: include/class_ldap.inc:639
5715 #, php-format
5716 msgid "Cannot automatically create subtrees with RDN '%s': not supported"
5717 msgstr ""
5719 #: include/class_ldap.inc:723
5720 #, php-format
5721 msgid "while operating on '%s' using LDAP server '%s'"
5722 msgstr "bij het bewerken van '%s' op LDAP server '%s'"
5724 #: include/class_ldap.inc:725
5725 #, php-format
5726 msgid "while operating on LDAP server %s"
5727 msgstr "bij het bewerken van LDAP server %s"
5729 #: include/class_ldap.inc:947
5730 #, php-format
5731 msgid ""
5732 "This is not a valid DN: '%s'. A block for import should begin with 'dn: ...' "
5733 "in line %s"
5734 msgstr ""
5735 "Dit is geen geldige DN: '%s'. Een blok dat geïmporteerd wordt, dient te "
5736 "beginnen met 'dn: ...' op regel %s"
5738 #: include/class_ldap.inc:976
5739 #, php-format
5740 msgid "Error while importing dn: '%s', please check your LDIF from line %s on!"
5741 msgstr ""
5742 "Fout bij het importeren van dn: '%s', controleer uw LDIF bestand a.u.b. "
5743 "vanaf regel %s!"
5745 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:118
5746 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:126
5747 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:158
5748 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:175
5749 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:183
5750 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:192
5751 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:268
5752 #, fuzzy, php-format
5753 msgid "Copy and paste failed!"
5754 msgstr "Kopieren &amp; plakken wizard"
5756 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:118
5757 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:183
5758 #, fuzzy, php-format
5759 msgid "Cannot set permission for '%s'"
5760 msgstr "Kan bestand '%s' niet aanmaken."
5762 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:158
5763 #, php-format
5764 msgid "'%s' is no vaild LDAP object"
5765 msgstr ""
5767 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:175
5768 #, fuzzy, php-format
5769 msgid "No write permission in '%s'"
5770 msgstr "Kan bestand '%s' niet aanmaken."
5772 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:369
5773 #, php-format
5774 msgid "These objects will be pasted: %s"
5775 msgstr ""
5777 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:392
5778 #, php-format
5779 msgid "This object will be pasted: %s"
5780 msgstr ""
5782 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:486
5783 #, fuzzy
5784 msgid "Cannot paste"
5785 msgstr "Plakken onmogelijk"
5787 #: include/password-methods/class_password-methods.inc:141
5788 msgid "Cannot find a suitable password method for the current hash!"
5789 msgstr ""
5791 #: include/utils/class_msgPool.inc:15
5792 #, fuzzy, php-format
5793 msgid "Select to list objects of type '%s'."
5794 msgstr "Selecteer de toe te voegen objecten"
5796 #: include/utils/class_msgPool.inc:17
5797 #, fuzzy, php-format
5798 msgid "Select to list objects containig '%s'."
5799 msgstr "Selecteer om groepen die gebruikers bevatten te tonen"
5801 #: include/utils/class_msgPool.inc:19
5802 #, fuzzy, php-format
5803 msgid "Select to list objects that have '%s' enabled"
5804 msgstr "Selecteer de toe te voegen objecten"
5806 #: include/utils/class_msgPool.inc:33
5807 msgid "This object will be deleted!"
5808 msgstr ""
5810 #: include/utils/class_msgPool.inc:35
5811 #, php-format
5812 msgid "This '%s' object will be deleted!"
5813 msgstr ""
5815 #: include/utils/class_msgPool.inc:40
5816 #, php-format
5817 msgid "This object will be deleted: %s"
5818 msgstr ""
5820 #: include/utils/class_msgPool.inc:42
5821 #, php-format
5822 msgid "This '%s' object will be deleted: %s"
5823 msgstr ""
5825 #: include/utils/class_msgPool.inc:47
5826 msgid "This object will be deleted:"
5827 msgstr ""
5829 #: include/utils/class_msgPool.inc:49
5830 #, php-format
5831 msgid "This '%s' object will be deleted:"
5832 msgstr ""
5834 #: include/utils/class_msgPool.inc:53
5835 #, php-format
5836 msgid "These objects will be deleted: %s"
5837 msgstr ""
5839 #: include/utils/class_msgPool.inc:55
5840 #, php-format
5841 msgid "These '%s' objects will be deleted: %s"
5842 msgstr ""
5844 #: include/utils/class_msgPool.inc:63
5845 #, fuzzy
5846 msgid "You have no permission to delete this object!"
5847 msgstr "U heeft geen toestemming om deze afdeling te verwijderen."
5849 #: include/utils/class_msgPool.inc:67 include/utils/class_msgPool.inc:71
5850 #, fuzzy
5851 msgid "You have no permission to delete the object:"
5852 msgstr "U heeft geen toestemming om deze afdeling te verwijderen."
5854 #: include/utils/class_msgPool.inc:74
5855 #, fuzzy
5856 msgid "You have no permission to delete these objects:"
5857 msgstr "U heeft geen toestemming om deze afdeling te verwijderen."
5859 #: include/utils/class_msgPool.inc:81
5860 #, fuzzy
5861 msgid "You have no permission to create this object!"
5862 msgstr "U heeft geen toestemming om deze afdeling te verwijderen."
5864 #: include/utils/class_msgPool.inc:85 include/utils/class_msgPool.inc:89
5865 #, fuzzy
5866 msgid "You have no permission to create the object:"
5867 msgstr "U heeft geen toestemming om deze afdeling te verwijderen."
5869 #: include/utils/class_msgPool.inc:92
5870 #, fuzzy
5871 msgid "You have no permission to create these objects:"
5872 msgstr "U heeft geen toestemming om deze afdeling te verwijderen."
5874 #: include/utils/class_msgPool.inc:99
5875 #, fuzzy
5876 msgid "You have no permission to modify this object!"
5877 msgstr "U heeft geen toestemming om deze blokkeerlijst te verwijderen."
5879 #: include/utils/class_msgPool.inc:103 include/utils/class_msgPool.inc:107
5880 #, fuzzy
5881 msgid "You have no permission to modify the object:"
5882 msgstr "U heeft geen toestemming om deze blokkeerlijst te verwijderen."
5884 #: include/utils/class_msgPool.inc:110
5885 #, fuzzy
5886 msgid "You have no permission to modify these objects:"
5887 msgstr "U heeft geen toestemming om deze blokkeerlijst te verwijderen."
5889 #: include/utils/class_msgPool.inc:117
5890 #, fuzzy
5891 msgid "You have no permission to view this object!"
5892 msgstr "U heeft geen toestemming om deze blokkeerlijst te verwijderen."
5894 #: include/utils/class_msgPool.inc:121 include/utils/class_msgPool.inc:125
5895 #, fuzzy
5896 msgid "You have no permission to view the object:"
5897 msgstr ""
5898 "U heeft geen toestemming om een telefoon aan te maken onder deze 'Basis'."
5900 #: include/utils/class_msgPool.inc:128
5901 #, fuzzy
5902 msgid "You have no permission to view these objects:"
5903 msgstr "U heeft geen toestemming om deze blokkeerlijst te verwijderen."
5905 #: include/utils/class_msgPool.inc:135
5906 #, fuzzy
5907 msgid "You have no permission to move this object!"
5908 msgstr "U heeft geen toestemming om deze blokkeerlijst te verwijderen."
5910 #: include/utils/class_msgPool.inc:139 include/utils/class_msgPool.inc:143
5911 #, fuzzy
5912 msgid "You have no permission to move the object:"
5913 msgstr "U heeft geen toestemming om deze blokkeerlijst te verwijderen."
5915 #: include/utils/class_msgPool.inc:146
5916 #, fuzzy
5917 msgid "You have no permission to move these objects:"
5918 msgstr "U heeft geen toestemming om deze blokkeerlijst te verwijderen."
5920 #: include/utils/class_msgPool.inc:156 include/utils/class_msgPool.inc:168
5921 #: include/utils/class_msgPool.inc:186
5922 #, fuzzy
5923 msgid "Connection information"
5924 msgstr "Persoonlijke informatie"
5926 #: include/utils/class_msgPool.inc:158
5927 #, fuzzy, php-format
5928 msgid "Cannot connect to %s database!"
5929 msgstr "Kan niet verbinden met de database server!"
5931 #: include/utils/class_msgPool.inc:170
5932 #, fuzzy, php-format
5933 msgid "Cannot select %s database!"
5934 msgstr "De opgegeven database kon niet geselecteerd worden!"
5936 #: include/utils/class_msgPool.inc:176
5937 #, php-format
5938 msgid "No %s server defined!"
5939 msgstr ""
5941 #: include/utils/class_msgPool.inc:188
5942 #, fuzzy, php-format
5943 msgid "Cannot query %s database!"
5944 msgstr "De opgegeven database kon niet geselecteerd worden!"
5946 #: include/utils/class_msgPool.inc:194
5947 #, fuzzy, php-format
5948 msgid "The field '%s' contains a reserved keyword!"
5949 msgstr "Het veld 'Fax' bevat een ongeldig Faxnummer."
5951 #: include/utils/class_msgPool.inc:200
5952 #, fuzzy, php-format
5953 msgid "Command specified as %s hook for plugin '%s' does not exist!"
5954 msgstr ""
5955 "Het commando '%s' dat gespecificeerd is als CHECK inhaker voor module '%s' "
5956 "bestaat niet."
5958 #: include/utils/class_msgPool.inc:207
5959 #, fuzzy, php-format
5960 msgid "'%s' command is invalid!"
5961 msgstr "De opgegeven naam is ongeldig."
5963 #: include/utils/class_msgPool.inc:209
5964 #, php-format
5965 msgid "'%s' command (%s) for plugin %s is invalid!"
5966 msgstr ""
5968 #: include/utils/class_msgPool.inc:211
5969 #, php-format
5970 msgid "'%s' command for plugin %s is invalid!"
5971 msgstr ""
5973 #: include/utils/class_msgPool.inc:213
5974 #, fuzzy, php-format
5975 msgid "'%s' command (%s) is invalid!"
5976 msgstr "De opgegeven naam is ongeldig."
5978 #: include/utils/class_msgPool.inc:221
5979 #, fuzzy, php-format
5980 msgid "Cannot execute '%s' command!"
5981 msgstr "De opgegeven database kon niet geselecteerd worden!"
5983 #: include/utils/class_msgPool.inc:223
5984 #, php-format
5985 msgid "Cannot execute '%s' command (%s) for plugin %s!"
5986 msgstr ""
5988 #: include/utils/class_msgPool.inc:225
5989 #, php-format
5990 msgid "Cannot execute '%s' command for plugin %s!"
5991 msgstr ""
5993 #: include/utils/class_msgPool.inc:227
5994 #, fuzzy, php-format
5995 msgid "Cannot execute '%s' command (%s)!"
5996 msgstr "De opgegeven database kon niet geselecteerd worden!"
5998 #: include/utils/class_msgPool.inc:235
5999 #, fuzzy, php-format
6000 msgid "Value for '%s' is too large!"
6001 msgstr "De opgegeven 'UID' waarde is te klein."
6003 #: include/utils/class_msgPool.inc:237
6004 #, php-format
6005 msgid "'%s' must be smaller than %d!"
6006 msgstr ""
6008 #: include/utils/class_msgPool.inc:245
6009 #, fuzzy, php-format
6010 msgid "Value for '%s' is too small!"
6011 msgstr "De opgegeven 'UID' waarde is te klein."
6013 #: include/utils/class_msgPool.inc:247
6014 #, fuzzy, php-format
6015 msgid "'%s' must be %d or above!"
6016 msgstr ""
6017 "PHP moet minimaal versienummer 4.1.0 hebben. GOsa gebruikt bepaalde "
6018 "functionaliteit die in voorgaande versies niet goed of helemaal niet "
6019 "voorhanden is."
6021 #: include/utils/class_msgPool.inc:254
6022 #, php-format
6023 msgid "'%s' depends on '%s' - please provide both values!"
6024 msgstr ""
6026 #: include/utils/class_msgPool.inc:260
6027 #, fuzzy, php-format
6028 msgid "There is already an entry with this '%s' attribute in the system!"
6029 msgstr "Er bestaat al een account met deze 'Inlog naam' in de database."
6031 #: include/utils/class_msgPool.inc:266
6032 #, fuzzy, php-format
6033 msgid "The required field '%s' is empty!"
6034 msgstr "Het vereiste veld '(Achter)naam' is leeg."
6036 #: include/utils/class_msgPool.inc:274
6037 msgid "Example"
6038 msgstr ""
6040 #: include/utils/class_msgPool.inc:291
6041 #, fuzzy, php-format
6042 msgid "The Field '%s' contains invalid characters"
6043 msgstr "Het veld 'Naam' bevat ongeldige karakters."
6045 #: include/utils/class_msgPool.inc:292
6046 #, php-format
6047 msgid "'%s' is not allowed:"
6048 msgstr ""
6050 #: include/utils/class_msgPool.inc:292
6051 #, fuzzy, php-format
6052 msgid "'%s' are not allowed!"
6053 msgstr "Het veranderen van het wachtwoord is niet toegestaan"
6055 #: include/utils/class_msgPool.inc:295
6056 #, fuzzy, php-format
6057 msgid "The Field '%s' contains invalid characters!"
6058 msgstr "Het veld 'Naam' bevat ongeldige karakters."
6060 #: include/utils/class_msgPool.inc:302
6061 #, fuzzy, php-format
6062 msgid "Missing %s PHP extension!"
6063 msgstr "Verwijder printer mogelijkheden"
6065 #: include/utils/class_msgPool.inc:332
6066 #, php-format
6067 msgid "Add"
6068 msgstr "Toevoegen"
6070 #: include/utils/class_msgPool.inc:332
6071 #, fuzzy, php-format
6072 msgid "Add %s"
6073 msgstr "Toevoegen"
6075 #: include/utils/class_msgPool.inc:338
6076 #, fuzzy, php-format
6077 msgid "Delete %s"
6078 msgstr "Verwijderen"
6080 #: include/utils/class_msgPool.inc:344
6081 #, fuzzy, php-format
6082 msgid "Set %s"
6083 msgstr "Stel in"
6085 #: include/utils/class_msgPool.inc:350
6086 #, fuzzy, php-format
6087 msgid "Edit..."
6088 msgstr "Bewerken"
6090 #: include/utils/class_msgPool.inc:350
6091 #, fuzzy, php-format
6092 msgid "Edit %s..."
6093 msgstr "Bewerk gebruiker"
6095 #: include/utils/class_msgPool.inc:356
6096 msgid "Back"
6097 msgstr "Terug"
6099 #: include/utils/class_msgPool.inc:375
6100 #, fuzzy, php-format
6101 msgid "This account has no valid %s extensions!"
6102 msgstr "Dit account heeft geen geldige GOsa extensies."
6104 #: include/utils/class_msgPool.inc:381
6105 #, fuzzy, php-format
6106 msgid ""
6107 "This account has %s settings enabled. You can disable them by clicking below."
6108 msgstr ""
6109 "Dit account heeft POSIX mogelijkheden ingeschakeld. U kunt deze uitschakelen "
6110 "door de knop hieronder te gebruiken."
6112 #: include/utils/class_msgPool.inc:384 include/utils/class_msgPool.inc:391
6113 #, fuzzy, php-format
6114 msgid ""
6115 "This account has %s settings enabled. To disable them, you'll need to remove "
6116 "the %s settings first!"
6117 msgstr ""
6118 "Dit account heeft Unix mogelijkheden ingeschakeld. Om deze te verwijderen "
6119 "moet u eerst het samba / omgevings account verwijderen."
6121 #: include/utils/class_msgPool.inc:400
6122 #, fuzzy, php-format
6123 msgid ""
6124 "This account has %s settings disabled. You can enable them by clicking below."
6125 msgstr ""
6126 "Dit account heeft POSIX mogelijkheden uitgeschakeld. U kunt deze inschakelen "
6127 "door de knop hieronder te gebruiken."
6129 #: include/utils/class_msgPool.inc:403
6130 #, fuzzy, php-format
6131 msgid ""
6132 "This account has %s settings disabled. To enable them, you'll need to add "
6133 "the %s settings first!"
6134 msgstr ""
6135 "Dit account heeft Unix mogelijkheden ingeschakeld. Om deze te verwijderen "
6136 "moet u eerst het samba / omgevings account verwijderen."
6138 #: include/utils/class_msgPool.inc:410
6139 #, fuzzy, php-format
6140 msgid ""
6141 "This account has %s features settings. To disable them, you'll need to add "
6142 "the %s settings first!"
6143 msgstr ""
6144 "Dit account heeft Unix mogelijkheden ingeschakeld. Om deze te verwijderen "
6145 "moet u eerst het samba / omgevings account verwijderen."
6147 #: include/utils/class_msgPool.inc:418
6148 #, fuzzy, php-format
6149 msgid "Add %s settings"
6150 msgstr "Programma instellingen"
6152 #: include/utils/class_msgPool.inc:424
6153 #, fuzzy, php-format
6154 msgid "Remove %s settings"
6155 msgstr "Posix instellingen"
6157 #: include/utils/class_msgPool.inc:430
6158 msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog"
6159 msgstr ""
6160 "Gebruik de 'Bewerk' knop hieronder om de informatie in deze dialoog te "
6161 "veranderen"
6163 #: include/utils/class_msgPool.inc:436
6164 msgid "January"
6165 msgstr "Januari"
6167 #: include/utils/class_msgPool.inc:436
6168 msgid "February"
6169 msgstr "Februari"
6171 #: include/utils/class_msgPool.inc:436
6172 msgid "March"
6173 msgstr "Maart"
6175 #: include/utils/class_msgPool.inc:436
6176 msgid "April"
6177 msgstr "April"
6179 #: include/utils/class_msgPool.inc:437
6180 msgid "May"
6181 msgstr "Mei"
6183 #: include/utils/class_msgPool.inc:437
6184 msgid "June"
6185 msgstr "Juni"
6187 #: include/utils/class_msgPool.inc:437
6188 msgid "July"
6189 msgstr "Juli"
6191 #: include/utils/class_msgPool.inc:437
6192 msgid "August"
6193 msgstr "Augustus"
6195 #: include/utils/class_msgPool.inc:437
6196 msgid "September"
6197 msgstr "September"
6199 #: include/utils/class_msgPool.inc:438
6200 msgid "October"
6201 msgstr "Oktober"
6203 #: include/utils/class_msgPool.inc:438
6204 msgid "November"
6205 msgstr "November"
6207 #: include/utils/class_msgPool.inc:438
6208 msgid "December"
6209 msgstr "December"
6211 #: include/utils/class_msgPool.inc:444
6212 #, fuzzy
6213 msgid "Sunday"
6214 msgstr "Achternaam"
6216 #: include/utils/class_msgPool.inc:444
6217 #, fuzzy
6218 msgid "Monday"
6219 msgstr "maand"
6221 #: include/utils/class_msgPool.inc:444
6222 msgid "Tuesday"
6223 msgstr ""
6225 #: include/utils/class_msgPool.inc:444
6226 msgid "Wednesday"
6227 msgstr ""
6229 #: include/utils/class_msgPool.inc:444
6230 msgid "Thursday"
6231 msgstr ""
6233 #: include/utils/class_msgPool.inc:444
6234 msgid "Friday"
6235 msgstr ""
6237 #: include/utils/class_msgPool.inc:444
6238 msgid "Saturday"
6239 msgstr ""
6241 #: include/utils/class_msgPool.inc:451
6242 #, fuzzy
6243 msgid "read operation"
6244 msgstr "E-mail opties"
6246 #: include/utils/class_msgPool.inc:451
6247 msgid "add operation"
6248 msgstr ""
6250 #: include/utils/class_msgPool.inc:451
6251 #, fuzzy
6252 msgid "modify operation"
6253 msgstr "Persoonlijke informatie"
6255 #: include/utils/class_msgPool.inc:452
6256 #, fuzzy
6257 msgid "delete operation"
6258 msgstr "Selecteer om werkstations te zien"
6260 #: include/utils/class_msgPool.inc:452
6261 #, fuzzy
6262 msgid "search operation"
6263 msgstr "Het account verloopt op"
6265 #: include/utils/class_msgPool.inc:452
6266 #, fuzzy
6267 msgid "authentication"
6268 msgstr "Nagios authenticatie"
6270 #: include/utils/class_msgPool.inc:455
6271 #, fuzzy, php-format
6272 msgid "LDAP %s failed!"
6273 msgstr "De database zoekopdracht is mislukt"
6275 #: include/utils/class_msgPool.inc:457
6276 #, fuzzy
6277 msgid "LDAP operation failed!"
6278 msgstr "De database zoekopdracht is mislukt"
6280 #: include/utils/class_msgPool.inc:472
6281 #, fuzzy
6282 msgid "Upload failed!"
6283 msgstr "Gebruikers inlog mislukt. De LDAP server meldt: '%s'."
6285 #: include/utils/class_msgPool.inc:475
6286 #, fuzzy, php-format
6287 msgid "Upload failed: %s"
6288 msgstr "Log DB gebruiker"
6290 #: include/utils/class_msgPool.inc:482
6291 msgid "Communication failure with the infrastructure service!"
6292 msgstr ""
6294 #: include/utils/class_msgPool.inc:484
6295 #, php-format
6296 msgid "Communication failure with the infrastructure service: %s"
6297 msgstr ""
6299 #: include/utils/class_msgPool.inc:491 include/utils/class_msgPool.inc:494
6300 #, php-format
6301 msgid "This '%s' is still in use by this object: %s"
6302 msgstr ""
6304 #: include/utils/class_msgPool.inc:496
6305 #, php-format
6306 msgid "This '%s' is still in use by these objects: %s"
6307 msgstr ""
6309 #: include/utils/class_msgPool.inc:502
6310 #, php-format
6311 msgid "File '%s' does not exist!"
6312 msgstr ""
6314 #: include/utils/class_msgPool.inc:508
6315 #, fuzzy, php-format
6316 msgid "Cannot open file '%s' for reading!"
6317 msgstr "Kan bestand '%s' niet openen."
6319 #: include/utils/class_msgPool.inc:514
6320 #, fuzzy, php-format
6321 msgid "Cannot open file '%s' for writing!"
6322 msgstr "Kan bestand '%s' niet openen."
6324 #: include/utils/class_msgPool.inc:520
6325 #, fuzzy, php-format
6326 msgid "Cannot delete file '%s'!"
6327 msgstr "Kan bestand '%s' niet openen."
6329 #: include/utils/class_msgPool.inc:526
6330 #, fuzzy, php-format
6331 msgid "Cannot create folder '%s'!"
6332 msgstr "Ga naar basis afdelingen"
6334 #: include/utils/class_msgPool.inc:532
6335 #, fuzzy, php-format
6336 msgid "Cannot delete folder '%s'!"
6337 msgstr "Kan bestand '%s' niet openen."
6339 #: include/utils/class_msgPool.inc:538
6340 #, fuzzy, php-format
6341 msgid "Checking for %s support"
6342 msgstr "Zoeken naar iconv ondersteuning"
6344 #: include/utils/class_msgPool.inc:544
6345 #, php-format
6346 msgid "Install and activate the %s PHP module."
6347 msgstr ""
6349 #: include/utils/class_timezone.inc:51
6350 #, php-format
6351 msgid ""
6352 "The timezone setting '%s' in your gosa.conf is not valid. Cannot calculate "
6353 "correct timezone offset."
6354 msgstr ""
6356 #: include/class_multi_plug.inc:362
6357 #, fuzzy
6358 msgid "You are currently editing mutliple entries."
6359 msgstr "U heeft geen toestemming om deze afdeling te verwijderen."
6361 #: include/class_multi_plug.inc:391
6362 #, fuzzy
6363 msgid "Password reset"
6364 msgstr "Wachtwoord verloopt op"
6366 #: include/class_multi_plug.inc:391
6367 #, fuzzy
6368 msgid "The user password was resetted, please set a new password value!"
6369 msgstr "Uw wachtwoord is verlopen! Kies a.u.b. een nieuw wachtwoord. "
6371 #: html/getvcard.php:39
6372 #, fuzzy
6373 msgid "Missing parameters!"
6374 msgstr "Programmanaam"
6376 #: html/getldif.php:82
6377 #, fuzzy
6378 msgid "You have no permission to create LDAP dumps!"
6379 msgstr "U heeft geen toestemming om deze afdeling te verwijderen."
6381 #: html/getldif.php:107
6382 #, fuzzy
6383 msgid "Error in ivbb parameter!"
6384 msgstr "Controleer parameter"
6386 #: html/password.php:58 html/index.php:141
6387 #, fuzzy, php-format
6388 msgid "GOsa configuration %s/%s is not readable. Aborted."
6389 msgstr "GOsa configuratie %s/gosa.conf is niet leesbaar. Geannuleerd."
6391 #: html/password.php:78 html/setup.php:66 html/index.php:166
6392 #, php-format
6393 msgid "Directory '%s' specified as compile directory is not accessible!"
6394 msgstr ""
6395 "Directory '%s' die opgegeven is als compileer directory is niet toegankelijk!"
6397 #: html/password.php:163
6398 msgid "Error: Password method not available!"
6399 msgstr ""
6401 #: html/password.php:228 html/index.php:325
6402 msgid "Please check the username/password combination."
6403 msgstr "Controleer a.u.b. de gebruikersnaam/wachtwoord combinatie."
6405 #: html/password.php:232
6406 msgid "You have no permissions to change your password."
6407 msgstr "U heeft geen toestemming om uw wachtwoord te veranderen."
6409 #: html/password.php:253
6410 msgid "External password changer reported a problem: "
6411 msgstr "Extern wachtwoord verander mechanisme rapporteerde een probleem:"
6413 #: html/password.php:284 html/index.php:419
6414 msgid "Session will not be encrypted."
6415 msgstr "De sessie zal niet versleuteld zijn."
6417 #: html/password.php:284 html/index.php:419
6418 msgid "Enter SSL session"
6419 msgstr "Gebruik een SSL sessie"
6421 #: html/setup.php:66
6422 #, fuzzy
6423 msgid "Smarty"
6424 msgstr "Samenvatting"
6426 #: html/index.php:57
6427 #, fuzzy
6428 msgid "Session is not encrypted!"
6429 msgstr "De sessie zal niet versleuteld zijn."
6431 #: html/index.php:64
6432 msgid ""
6433 "The session lifetime configured in your gosa.conf will be overridden by php."
6434 "ini settings."
6435 msgstr ""
6437 #: html/index.php:166
6438 #, fuzzy
6439 msgid "Smarty error"
6440 msgstr "Systeem status"
6442 #: html/index.php:217
6443 msgid "There is a problem with the authentication setup!"
6444 msgstr ""
6446 #: html/index.php:225
6447 msgid "Cannot find a valid user for the current authentication setup!"
6448 msgstr ""
6450 #: html/index.php:229
6451 msgid "User information is not unique accross the configured LDAP trees!"
6452 msgstr ""
6454 #: html/index.php:269
6455 msgid "Cannot detect information about the installed LDAP schema!"
6456 msgstr ""
6458 #: html/index.php:282
6459 #, fuzzy
6460 msgid "Your LDAP setup contains old schema definitions:"
6461 msgstr ""
6462 "Uw LDAP installatie bevat oude schema definities. Draai het installatie "
6463 "programma a.u.b. opnieuw."
6465 #: html/index.php:303
6466 msgid "Please specify a valid username!"
6467 msgstr "Geef a.u.b. een geldige gebruikersnaam op!"
6469 #: html/index.php:306
6470 msgid "Please specify your password!"
6471 msgstr "Geef a.u.b. uw wachtwoord op!"
6473 #: html/index.php:318
6474 #, fuzzy
6475 msgid "Authentication error"
6476 msgstr "Nagios authenticatie"
6478 #: html/index.php:318
6479 msgid "Cannot retrieve user information for htaccess authentication!"
6480 msgstr ""
6482 #: html/index.php:374
6483 #, fuzzy
6484 msgid "Account locked. Please contact your system administrator!"
6485 msgstr ""
6486 "Account is geblokkeerd. Neem a.u.b. contact op met de systeembeheerder."
6488 #: html/index.php:425
6489 msgid ""
6490 "Your browser has cookies disabled. Please enable cookies and reload this "
6491 "page before logging in!"
6492 msgstr ""
6493 "Cookies zijn uitgeschakeld in uw browser. Schakel cookies a.u.b. in en "
6494 "herlaad deze pagina voordat u inlogt!"
6496 #: html/main.php:153
6497 #, php-format
6498 msgid "Cannot locate file '%s' - please run '%s' to fix this"
6499 msgstr ""
6501 #: html/main.php:171
6502 #, fuzzy
6503 msgid "PHP configuration"
6504 msgstr "FAX database"
6506 #: html/main.php:172
6507 msgid ""
6508 "FATAL: Register globals is on. GOsa will refuse to login unless this is "
6509 "fixed by an administrator."
6510 msgstr ""
6511 "FATAAL: 'Register globals' is geactiveerd in PHP. GOsa zal niemand laten "
6512 "inloggen totdat dit opgelost is door een systeembeheerder."
6514 #: html/main.php:217
6515 msgid "Running out of memory!"
6516 msgstr ""
6518 #: html/main.php:356
6519 #, fuzzy
6520 msgid "Your password is about to expire, please change your password!"
6521 msgstr "Uw wachtwoord zal spoedig verlopen! Kies a.u.b. een nieuw wachtwoord."
6523 #: html/main.php:365
6524 #, fuzzy
6525 msgid "Plugin"
6526 msgstr "in"
6528 #: html/main.php:366
6529 #, fuzzy, php-format
6530 msgid "FATAL: Cannot find any plugin definitions for plugin '%s'!"
6531 msgstr "FATAAL: Kan geen enkele module defenities vinden voor module '%s'!"
6533 #: html/getxls.php:88
6534 msgid "Birthday"
6535 msgstr "Geboortedatum"
6537 #: html/getxls.php:88 html/getxls.php:229 html/getxls.php:283
6538 #: html/getxls.php:299
6539 msgid "Surname"
6540 msgstr "Achternaam"
6542 #: html/getxls.php:88 html/getxls.php:283
6543 msgid "Language"
6544 msgstr "Taal"
6546 #: html/getxls.php:96 html/getxls.php:343
6547 #, php-format
6548 msgid "User list of %s on %s"
6549 msgstr "Gebruikerslijst van %s in %s "
6551 #: html/getxls.php:133 html/getxls.php:362
6552 #, php-format
6553 msgid "Groups of %s on %s"
6554 msgstr "Groepen van %s in %s"
6556 #: html/getxls.php:157 html/getxls.php:190 html/getxls.php:192
6557 #: html/getxls.php:199 html/getxls.php:235 html/getxls.php:312
6558 #: html/getxls.php:383
6559 msgid "Servers"
6560 msgstr "Servers"
6562 #: html/getxls.php:161 html/getxls.php:313
6563 msgid "Computers"
6564 msgstr "Computers"
6566 #: html/getxls.php:171 html/getxls.php:224 html/getxls.php:403
6567 #: html/getxls.php:423
6568 msgid "Common name"
6569 msgstr "Algemene naam"
6571 #: html/getxls.php:187
6572 msgid "Server name"
6573 msgstr "Servernaam"
6575 #: html/getxls.php:197 html/getxls.php:381
6576 #, php-format
6577 msgid "Servers of %s on %s"
6578 msgstr "Servers van %s in %s"
6580 #: html/getxls.php:224 html/getxls.php:299
6581 msgid "Display name"
6582 msgstr "Getoonde naam"
6584 #: html/getxls.php:225
6585 msgid "Home phone"
6586 msgstr "Telefoon Privé"
6588 #: html/getxls.php:226 html/getxls.php:300
6589 msgid "Initials"
6590 msgstr "Initialen"
6592 #: html/getxls.php:227
6593 msgid "Mobile phone"
6594 msgstr "GSM nummer"
6596 #: html/getxls.php:227 html/getxls.php:300
6597 msgid "City"
6598 msgstr "Plaats"
6600 #: html/getxls.php:228 html/getxls.php:300 html/getxls.php:302
6601 msgid "Phone number"
6602 msgstr "Telefoonnummer"
6604 #: html/getxls.php:230
6605 msgid "Function"
6606 msgstr "Functie"
6608 #: html/getxls.php:233 html/getxls.php:314
6609 msgid "Adressbook"
6610 msgstr "Adresboek"
6612 #: html/getxls.php:240 html/getxls.php:416
6613 #, php-format
6614 msgid "Adressbook of %s on %s"
6615 msgstr "Adresboek van %s in %s"
6617 #: html/getxls.php:246
6618 msgid "Common Name"
6619 msgstr "Algemene naam"
6621 #: html/getxls.php:283
6622 msgid "Day of birth"
6623 msgstr "Geboortedatum"
6625 #: html/getxls.php:301
6626 msgid "Email address"
6627 msgstr "E-mail adres"
6629 #: html/getxls.php:301
6630 msgid "Organizational unit"
6631 msgstr "Afdeling"
6633 #: html/getxls.php:302
6634 msgid "Postal Code"
6635 msgstr "Postcode"
6637 #: html/getxls.php:303
6638 msgid "Title"
6639 msgstr "Titel"
6641 #: html/getxls.php:306
6642 msgid "Full"
6643 msgstr "Volledig"
6645 #: html/getxls.php:397
6646 #, php-format
6647 msgid "Computers of %s on %s"
6648 msgstr "Computers van %s in %s"
6650 #: html/getxls.php:493
6651 #, fuzzy
6652 msgid "You have no permission to do LDAP exports!"
6653 msgstr ""
6654 "U heeft geen toestemming om een gebruiker aan te maken onder deze 'Basis'."
6656 #: html/getfax.php:56
6657 msgid "Could not connect to database server!"
6658 msgstr "Kan niet verbinden met de database server!"
6660 #: html/getfax.php:58
6661 msgid "Could not select database!"
6662 msgstr "De opgegeven database kon niet geselecteerd worden!"
6664 #: html/getfax.php:63 html/getfax.php:71
6665 msgid "Database query failed!"
6666 msgstr "De database zoekopdracht is mislukt"
6668 #: html/helpviewer.php:70
6669 msgid "Help browser"
6670 msgstr "Help verkenner"
6672 #: html/helpviewer.php:124
6673 msgid "There is no helpfile specified for this class"
6674 msgstr "Er is (nog) geen help bestand aanwezig voor deze klasse."
6676 #: html/helpviewer.php:274
6677 #, php-format
6678 msgid "Helpdir '%s' is not accessible, can't read any helpfiles."
6679 msgstr ""
6680 "Help directory '%s' is niet toegankelijk. Er kunnen geen helpbestanden "
6681 "gelezen worden."
6683 #, fuzzy
6684 #~ msgid "Flags"
6685 #~ msgstr "klasse"
6687 #, fuzzy
6688 #~ msgid "Configuration"
6689 #~ msgstr "Configuratie bestand"
6691 #, fuzzy
6692 #~ msgid "Enable system deployment"
6693 #~ msgstr "Systeembeheer"
6695 #, fuzzy
6696 #~ msgid "Checking for LDAP support"
6697 #~ msgstr "Zoeken naar iconv ondersteuning"
6699 #, fuzzy
6700 #~ msgid ""
6701 #~ "This is the main extension used by GOsa and therefore really required."
6702 #~ msgstr "Dit is hoofd module die GOsa nodig heeft en is daarom noodzakelijk."
6704 #~ msgid "Checking for gettext support"
6705 #~ msgstr "Zoeken naar gettext ondersteuning"
6707 #, fuzzy
6708 #~ msgid "Gettext support is required for internationalization."
6709 #~ msgstr ""
6710 #~ "Gettext ondersteuning is vereist voor ondersteuning van meerdere talen in "
6711 #~ "GOsa."
6713 #~ msgid "Checking for iconv support"
6714 #~ msgstr "Zoeken naar iconv ondersteuning"
6716 #, fuzzy
6717 #~ msgid ""
6718 #~ "This module is used by GOsa to convert samba munged dial informations and "
6719 #~ "is therefore required. "
6720 #~ msgstr ""
6721 #~ "Deze module wordt gebruikt door GOsa om samba munged dial informatie "
6722 #~ "(terminal server) te converteren en is daarom vereist."
6724 #, fuzzy
6725 #~ msgid "Checking for mhash support"
6726 #~ msgstr "Zoeken naar iconv ondersteuning"
6728 #, fuzzy
6729 #~ msgid "Checking for IMAP support"
6730 #~ msgstr "Zoeken naar iconv ondersteuning"
6732 #, fuzzy
6733 #~ msgid ""
6734 #~ "The IMAP module is needed to communicate with the IMAP server. GOsa "
6735 #~ "retrieves status information, creates and deletes mail users, etc."
6736 #~ msgstr ""
6737 #~ "De IMAP module is benodigd om met de IMAP server te communiceren. Het "
6738 #~ "ontvangt status informatie, maakt E-mail gebruikers aan en verwijdert E-"
6739 #~ "mail gebruikers."
6741 #, fuzzy
6742 #~ msgid "Checking for multi byte support"
6743 #~ msgstr "Zoeken naar gettext ondersteuning"
6745 #, fuzzy
6746 #~ msgid "Checking for getacl in IMAP implementation"
6747 #~ msgstr "Controle op getacl in imap"
6749 #, fuzzy
6750 #~ msgid ""
6751 #~ "The getacl support is needed to handle shared folder permissions. Old "
6752 #~ "IMAP extensions are not capable of reading acl's. You need a recent PHP "
6753 #~ "version to use this feature."
6754 #~ msgstr ""
6755 #~ "De getacl ondersteuning is nodig voor gedeelde map permissies. De "
6756 #~ "standaard IMAP module is niet in staat om acl's te lezen. U heeft een "
6757 #~ "recente PHP versie nodig voor deze mogelijkheid."
6759 #, fuzzy
6760 #~ msgid "Checking for MySQL support"
6761 #~ msgstr "Zoeken naar iconv ondersteuning"
6763 #, fuzzy
6764 #~ msgid "Checking for kadm5 support"
6765 #~ msgstr "Zoeken naar iconv ondersteuning"
6767 #~ msgid ""
6768 #~ "Managing users in kerberos requires the kadm5 module which is "
6769 #~ "downloadable via PEAR network."
6770 #~ msgstr ""
6771 #~ "Het beheren van gebruikers in kerberos vereist de kadm5 module welke via "
6772 #~ "het PEAR netwerk te downloaden is."
6774 #, fuzzy
6775 #~ msgid ""
6776 #~ "This module is required to manage user in kerberos, it is downloadable "
6777 #~ "via PEAR network"
6778 #~ msgstr ""
6779 #~ "Het beheren van gebruikers in kerberos vereist de kadm5 module welke via "
6780 #~ "het PEAR netwerk te downloaden is."
6782 #, fuzzy
6783 #~ msgid "Checking for SNMP support"
6784 #~ msgstr "Zoeken naar iconv ondersteuning"
6786 #, fuzzy
6787 #~ msgid ""
6788 #~ "The simple network management protocol is needed to get status "
6789 #~ "information from clients."
6790 #~ msgstr ""
6791 #~ "Het Simple Network Management Protocol (SNMP) is vereist voor werkstation "
6792 #~ "monitoring."
6794 #, fuzzy
6795 #~ msgid "Checking for CUPS support"
6796 #~ msgstr "Zoeken naar iconv ondersteuning"
6798 #, fuzzy
6799 #~ msgid ""
6800 #~ "In order to read available printers via the IPP protocol instead of "
6801 #~ "printcap files, you've to install the CUPS module."
6802 #~ msgstr ""
6803 #~ "U moet de CUPS module installeren om beschikbare printers via het IPP "
6804 #~ "protocol te kunnen aflezen i.p.v. via printcap bestanden."
6806 #~ msgid "Checking for fping utility"
6807 #~ msgstr "Zoeken naar het fping programma"
6809 #, fuzzy
6810 #~ msgid ""
6811 #~ "The fping utility is used if you've got a thin client based terminal "
6812 #~ "environment."
6813 #~ msgstr ""
6814 #~ "Het fping programma wordt alleen gebruikt indien u een thin client "
6815 #~ "gebaseerde terminal omgeving heeft draaien."
6817 #, fuzzy
6818 #~ msgid ""
6819 #~ "The fping utility is only used in thin client based terminal environment."
6820 #~ msgstr ""
6821 #~ "Het fping programma wordt alleen gebruikt indien u een thin client "
6822 #~ "gebaseerde terminal omgeving heeft draaien."
6824 #, fuzzy
6825 #~ msgid ""
6826 #~ "In order to use SAMBA 2/3 passwords, you've to install additional "
6827 #~ "packages to generate password hashes."
6828 #~ msgstr ""
6829 #~ "Om Samba 2.x/3.x te gebruiken moet u enkele additionele pakketten "
6830 #~ "installeren om wachtwoord hashes te genereren"
6832 #, fuzzy
6833 #~ msgid ""
6834 #~ "In order to use SAMBA 2/3 you've to install additional perl libraries. "
6835 #~ "Take a look at mkntpasswd."
6836 #~ msgstr ""
6837 #~ "Om Samba 2.x/3.x te gebruiken moet u enkele additionele pakketten "
6838 #~ "installeren om wachtwoord hashes te genereren"
6840 #, fuzzy
6841 #~ msgid "Choose subtree to place %s in"
6842 #~ msgstr "Kies de subtree waaronder de gebruiker geplaatst wordt"
6844 #, fuzzy
6845 #~ msgid "Show groups with '%s'"
6846 #~ msgstr "Toon groepen die gebruikers bevatten"
6848 #, fuzzy
6849 #~ msgid "server"
6850 #~ msgstr "servers"
6852 #, fuzzy
6853 #~ msgid "Show %s user"
6854 #~ msgstr "Toon Samba gebruikers"
6856 #, fuzzy
6857 #~ msgid "functional"
6858 #~ msgstr "functie"
6860 #, fuzzy
6861 #~ msgid "posix"
6862 #~ msgstr "Posix"
6864 #, fuzzy
6865 #~ msgid "mail"
6866 #~ msgstr "man"
6868 #, fuzzy
6869 #~ msgid "samba"
6870 #~ msgstr "Samba"
6872 #, fuzzy
6873 #~ msgid "proxy"
6874 #~ msgstr "Proxy"
6876 #, fuzzy
6877 #~ msgid "primary"
6878 #~ msgstr "Samenvatting"
6880 #, fuzzy
6881 #~ msgid "application"
6882 #~ msgstr "programma's"
6884 #, fuzzy
6885 #~ msgid "Select to see groups containing '%s'."
6886 #~ msgstr "Selecteer om groepen die gebruikers bevatten te tonen"
6888 #~ msgid "Applications"
6889 #~ msgstr "Programma's"
6891 #, fuzzy
6892 #~ msgid "Workstations"
6893 #~ msgstr "Werkstation"
6895 #, fuzzy
6896 #~ msgid "Phones"
6897 #~ msgstr "Telefoon"
6899 #, fuzzy
6900 #~ msgid "Checking for duplicate gid numbers"
6901 #~ msgstr "Zoeken naar functie %s"
6903 #~ msgid "Click here to Change your password"
6904 #~ msgstr "Klik hier om uw wachtwoord te veranderen."
6906 #~ msgid "Can't open specified file, check accessibility and or existence"
6907 #~ msgstr ""
6908 #~ "Kan het opgegeven bestand niet openen. Controleer of het bestand bestaat "
6909 #~ "en toegankelijk is."
6911 #~ msgid "Can't read specified certificate / or empty string given"
6912 #~ msgstr ""
6913 #~ "Kan het opgegeven certificaat niet lezen of er is een lege string "
6914 #~ "opgegeven."
6916 #~ msgid "Can't load certificate, possibly unsupported format (use PEM/DER) "
6917 #~ msgstr ""
6918 #~ "Kan het certificaat niet laden. Mogelijk is een niet ondersteund formaat "
6919 #~ "gebruikt (gebruik PEM/DER)."
6921 #~ msgid "The Format must be PEM, to output certificate informations"
6922 #~ msgstr "Het formaat moet PEM zijn om certificaat informatie te tonen"
6924 #~ msgid "Can't create/open File"
6925 #~ msgstr "Kan bestand niet aanmaken/openen"
6927 #~ msgid "LDAP error:"
6928 #~ msgstr "LDAP fout:"
6930 #~ msgid ""
6931 #~ "Problems with the LDAP server mean that you probably lost the last "
6932 #~ "changes. Please check your LDAP setup for possible errors and try again."
6933 #~ msgstr ""
6934 #~ "Problemen met de LDAP server betekenen meestal dat de laatste wijzigingen "
6935 #~ "verloren gegaan zijn. Controleer uw LDAP instellingen voor mogelijke "
6936 #~ "fouten en probeer het opnieuw."
6938 #~ msgid ""
6939 #~ "Please check your input and fix the error. Press 'OK' to close this "
6940 #~ "message box."
6941 #~ msgstr ""
6942 #~ "Controleer uw invoer a.u.b. en verbeter de fout. Druk 'OK' om dit "
6943 #~ "berichtvenster te sluiten."
6945 #~ msgid "You are not allowed to change your password at this time"
6946 #~ msgstr "U heeft momenteel geen toestemming om uw wachtwoord te veranderen"
6948 #, fuzzy
6949 #~ msgid "Uid number"
6950 #~ msgstr "Serienummer"
6952 #, fuzzy
6953 #~ msgid "Service infrastructure"
6954 #~ msgstr "Zoek binnen subtree"
6956 #, fuzzy
6957 #~ msgid "Password change failed."
6958 #~ msgstr "Het veranderen van het wachtwoord is niet toegestaan"
6960 #~ msgid "You are not allowed to set this users password!"
6961 #~ msgstr ""
6962 #~ "U heeft geen toestemming om het wachtwoord van deze gebruiker veranderen!"
6964 #, fuzzy
6965 #~ msgid "User delete"
6966 #~ msgstr "Verwijder"
6968 #, fuzzy
6969 #~ msgid "User deleted"
6970 #~ msgstr "Verwijder"
6972 #~ msgid "User List of %s on %s"
6973 #~ msgstr "Gebruikerslijst van %s in %s"
6975 #, fuzzy
6976 #~ msgid "Permission denied!"
6977 #~ msgstr "Rechten"
6979 #, fuzzy
6980 #~ msgid "You are not allowed to perform this action."
6981 #~ msgstr "U heeft geen toestemming om deze macro te verwijderen!"
6983 #, fuzzy
6984 #~ msgid "You are not allowed to create ldap dumps."
6985 #~ msgstr "U heeft geen toestemming om uw wachtwoord te veranderen!"
6987 #, fuzzy
6988 #~ msgid "Accessibility"
6989 #~ msgstr "Configuratie bestand"
6991 #, fuzzy
6992 #~ msgid "Configuration warning"
6993 #~ msgstr "Configuratie bestand"
6995 #, fuzzy
6996 #~ msgid "Password reminder"
6997 #~ msgstr "Wachtwoord verloopt op"
6999 #, fuzzy
7000 #~ msgid "Configuration accessibility"
7001 #~ msgstr "Configuratie bestand"
7003 #, fuzzy
7004 #~ msgid "Anonymous bind failed on server '%s'."
7005 #~ msgstr "Gebruikers inlog mislukt. De LDAP server meldt: '%s'."
7007 #~ msgid "New Password"
7008 #~ msgstr "Nieuw wachtwoord"
7010 #~ msgid "Change Password"
7011 #~ msgstr "Wachtwoord veranderen"
7013 #, fuzzy
7014 #~ msgid "Can't locate gotomasses queue file '%s'."
7015 #~ msgstr "Kan bestand '%s' niet aanmaken."
7017 #, fuzzy
7018 #~ msgid "Can't read gotomasses queue file '%s'."
7019 #~ msgstr "Kan bestand '%s' niet aanmaken."
7021 #, fuzzy
7022 #~ msgid "Can't read gotomasses storage file '%s'."
7023 #~ msgstr "Kan bestand '%s' niet aanmaken."
7025 #, fuzzy
7026 #~ msgid "Can't write gotomasses queue file '%s'."
7027 #~ msgstr "Kan bestand '%s' niet aanmaken."
7029 #, fuzzy
7030 #~ msgid "Entry with id '%s' not found."
7031 #~ msgstr "Het opslaan van de printer is mislukt"
7033 #, fuzzy
7034 #~ msgid "Can't set priority for ID '%s'. ID does not exist."
7035 #~ msgstr "Pakketbestand '%s' bestaat niet."
7037 #~ msgid "Select to see template pseudo users"
7038 #~ msgstr "Selecteer om sjabloon pseudo gebruikers te zien"
7040 #~ msgid "Show templates"
7041 #~ msgstr "Toon sjablonen"
7043 #~ msgid "Select to see users that have only a GOsa object"
7044 #~ msgstr "Selecteer om gebruikers te zien die alleen een GOsa object hebben"
7046 #~ msgid "Select to see users that have posix settings"
7047 #~ msgstr "Selecteer om gebruikers te zien die POSIX instellingen hebben"
7049 #~ msgid "Show unix users"
7050 #~ msgstr "Toon Unix gebruikers"
7052 #~ msgid "Select to see users that have mail settings"
7053 #~ msgstr "Selecteer om gebruikers te zien die E-mail instellingen hebben"
7055 #~ msgid "Show mail users"
7056 #~ msgstr "Toon E-mail gebruikers"
7058 #~ msgid "Select to see users that have samba settings"
7059 #~ msgstr "Selecteer om gebruikers te zien die Samba instellingen hebben"
7061 #~ msgid "Select to see users that have proxy settings"
7062 #~ msgstr "Selecteer om gebruikers te zien die Proxy instellingen hebben"
7064 #~ msgid "Show primary groups"
7065 #~ msgstr "Toon primaire groepen"
7067 #~ msgid "Select to see groups that have samba groups mappings"
7068 #~ msgstr "Selecteer om groepen te zien die Samba groep verbindingen hebben"
7070 #~ msgid "Show samba groups"
7071 #~ msgstr "Toon Samba groepen"
7073 #~ msgid "Select to see groups that have applications configured"
7074 #~ msgstr "Selecteer om groepen te zien die programma's geconfigureerd hebben"
7076 #~ msgid "Select to see groups that have mail settings"
7077 #~ msgstr "Selecteer om groepen te zien die E-mail instellingen hebben"
7079 #, fuzzy
7080 #~ msgid "acl"
7081 #~ msgstr "Annuleren"
7083 #~ msgid "Ignore subtrees"
7084 #~ msgstr "Subonderdelen negeren"
7086 #~ msgid "Select to see departments"
7087 #~ msgstr "Selecteer om afdelingen te zien"
7089 #~ msgid "Show departments"
7090 #~ msgstr "Toon afdelingen"
7092 #~ msgid "Select to see GOsa accounts"
7093 #~ msgstr "Selecteer om GOsa accounts te zien"
7095 #~ msgid "Select to see GOsa groups"
7096 #~ msgstr "Selecteer om GOsa groepen te zien"
7098 #~ msgid "Select to see applications"
7099 #~ msgstr "Selecteer om programma's te zien"
7101 #~ msgid "Show applications"
7102 #~ msgstr "Toon programma's"
7104 #~ msgid "Show servers"
7105 #~ msgstr "Toon servers"
7107 #~ msgid "Select to see workstations"
7108 #~ msgstr "Selecteer om werkstations te zien"
7110 #~ msgid "Show workstations"
7111 #~ msgstr "Toon werkstations"
7113 #~ msgid "Select to see terminals"
7114 #~ msgstr "Selecteer om terminals te zien"
7116 #~ msgid "Show terminals"
7117 #~ msgstr "Toon terminals"
7119 #~ msgid "Select to see printers"
7120 #~ msgstr "Selecteer om printers te zien"
7122 #~ msgid "Show printers"
7123 #~ msgstr "Toon printers"
7125 #~ msgid "Select to see phones"
7126 #~ msgstr "Selecteer om telefoons te zien"
7128 #~ msgid "Show phones"
7129 #~ msgstr "Toon telefoons"
7131 #, fuzzy
7132 #~ msgid "Daemon"
7133 #~ msgstr "Omlaag"
7135 #, fuzzy
7136 #~ msgid "Cannot connect to logging server '%s'."
7137 #~ msgstr "Kan niet verbinden met de database server!"
7139 #, fuzzy
7140 #~ msgid "Cannot select database '%s' on server '%s': %s"
7141 #~ msgstr "Kan de database %s op %s niet selecteren."
7143 #, fuzzy
7144 #~ msgid "Cannot query database '%s' on server '%s': %s"
7145 #~ msgstr "Kan de database %s op %s niet selecteren."
7147 #, fuzzy
7148 #~ msgid "You are going to paste the following entries '%s'."
7149 #~ msgstr "U staat op het punt de invoer '%s' te kopieren."
7151 #, fuzzy
7152 #~ msgid "You are going to paste the following entry '%s'."
7153 #~ msgstr "U staat op het punt de invoer '%s' te kopieren."
7155 #, fuzzy
7156 #~ msgid "Back..."
7157 #~ msgstr "Terug"
7159 #, fuzzy
7160 #~ msgid "Back %s..."
7161 #~ msgstr "Bewerk gebruiker"
7163 #, fuzzy
7164 #~ msgid "again"
7165 #~ msgstr "Hoofdmenu"
7167 #, fuzzy
7168 #~ msgid "You are not allowed to change the password for this user."
7169 #~ msgstr "U heeft momenteel geen toestemming om uw wachtwoord te veranderen"
7171 #, fuzzy
7172 #~ msgid "You are not allowed to remove this user."
7173 #~ msgstr "U heeft geen toestemming om deze gebruiker te verwijderen!"
7175 #, fuzzy
7176 #~ msgid "You're about to delete the following entry: %s"
7177 #~ msgstr "U staat op het punt de invoer %s te verwijderen."
7179 #, fuzzy
7180 #~ msgid "You're about to delete the following entries: %s"
7181 #~ msgstr "U staat op het punt de invoer %s te verwijderen."
7183 #, fuzzy
7184 #~ msgid "You are not allowed to delete the user '%s'!"
7185 #~ msgstr "U heeft geen toestemming om deze gebruiker te verwijderen!"
7187 #~ msgid "You're about to delete the user %s."
7188 #~ msgstr "U staat op het punt gebruiker %s te verwijderen."
7190 #~ msgid "You are not allowed to delete this user!"
7191 #~ msgstr "U heeft geen toestemming om deze gebruiker te verwijderen!"
7193 #, fuzzy
7194 #~ msgid "You're about to delete the following entry %s"
7195 #~ msgstr "U staat op het punt de invoer %s te verwijderen."
7197 #, fuzzy
7198 #~ msgid "You're about to delete the following entries %s"
7199 #~ msgstr "U staat op het punt de invoer %s te verwijderen."
7201 #~ msgid "You're about to delete the group '%s'."
7202 #~ msgstr "U staat op het punt de groep '%s' te verwijderen."
7204 #, fuzzy
7205 #~ msgid "You have no permission to edit this ACL!"
7206 #~ msgstr "U heeft geen toestemming om deze afdeling te verwijderen."
7208 #, fuzzy
7209 #~ msgid "You're about to delete the acl %s."
7210 #~ msgstr "U staat op het punt de macro '%s' te verwijderen."
7212 #, fuzzy
7213 #~ msgid "You have no permission to delete this entry!"
7214 #~ msgstr "U heeft geen toestemming om deze afdeling te verwijderen."
7216 #, fuzzy
7217 #~ msgid "List of acl"
7218 #~ msgstr "Lijst met macro's"
7220 #~ msgid "Required field 'Name' is not set."
7221 #~ msgstr "Vereist veld 'Naam' is leeg."
7223 #~ msgid "Required field 'Description' is not set."
7224 #~ msgstr "Vereist veld 'Omschrijving' is leeg."
7226 #, fuzzy
7227 #~ msgid ""
7228 #~ "Moving LDAP tree failed: destination tree is a subtree of the source!"
7229 #~ msgstr ""
7230 #~ "Het verplaatsen van de tree is mislukt. Bestemmings-tree is een subtree "
7231 #~ "van de bron-tree."
7233 #~ msgid "This 'dn' is no object group."
7234 #~ msgstr "Deze 'dn' is geen objectgroep."
7236 #, fuzzy
7237 #~ msgid "You're about to delete the following object entry %s"
7238 #~ msgstr "U staat op het punt de invoer %s te verwijderen."
7240 #, fuzzy
7241 #~ msgid "You're about to delete the following object entries %s"
7242 #~ msgstr "U staat op het punt de objectgroep '%s' te verwijderen."
7244 #~ msgid "You're about to delete the object group '%s'."
7245 #~ msgstr "U staat op het punt de objectgroep '%s' te verwijderen."
7247 #~ msgid "Name of object groups"
7248 #~ msgstr "Naam van objectgroepen"
7250 #~ msgid "Select to see groups containing groups"
7251 #~ msgstr "Selecteer om groepen die groepen bevatten te tonen"
7253 #~ msgid "Show groups containing groups"
7254 #~ msgstr "Toon groepen die groepen bevatten"
7256 #~ msgid "Select to see groups containing applications"
7257 #~ msgstr "Selecteer om groepen die programma's bevatten te tonen"
7259 #~ msgid "Show groups containing applications"
7260 #~ msgstr "Toon groepen die programma's bevatten"
7262 #~ msgid "Select to see groups containing departments"
7263 #~ msgstr "Selecteer om groepen die afdelingen bevatten te tonen"
7265 #~ msgid "Show groups containing departments"
7266 #~ msgstr "Toon groepen die afdelingen bevatten"
7268 #~ msgid "Select to see groups containing servers"
7269 #~ msgstr "Selecteer om groepen die servers bevatten te tonen"
7271 #~ msgid "Show groups containing servers"
7272 #~ msgstr "Toon groepen die servers bevatten"
7274 #~ msgid "Select to see groups containing workstations"
7275 #~ msgstr "Selecteer om groepen die werkstations bevatten te tonen"
7277 #~ msgid "Show groups containing workstations"
7278 #~ msgstr "Toon groepen die werkstations bevatten"
7280 #, fuzzy
7281 #~ msgid "Select to see groups containing windows workstations"
7282 #~ msgstr "Selecteer om groepen die werkstations bevatten te tonen"
7284 #, fuzzy
7285 #~ msgid "Show groups containing windows workstations"
7286 #~ msgstr "Toon groepen die werkstations bevatten"
7288 #~ msgid "Select to see groups containing terminals"
7289 #~ msgstr "Selecteer om groepen die terminals bevatten te tonen"
7291 #~ msgid "Show groups containing terminals"
7292 #~ msgstr "Toon groepen die terminals bevatten"
7294 #~ msgid "Select to see groups containing printer"
7295 #~ msgstr "Selecteer om groepen die printers bevatten te tonen"
7297 #~ msgid "Show groups containing printer"
7298 #~ msgstr "Toon groepen die printers bevatten"
7300 #~ msgid "Select to see groups containing phones"
7301 #~ msgstr "Selecteer om groepen die printers bevatten te tonen"
7303 #~ msgid "Show groups containing phones"
7304 #~ msgstr "Toon groepen die telefoons bevatten"
7306 #, fuzzy
7307 #~ msgid "You are not allowed to remove this entry."
7308 #~ msgstr "U heeft geen toestemming om deze gegevens te verwijderen!"
7310 #, fuzzy
7311 #~ msgid "Edit ACL"
7312 #~ msgstr "Bewerken"
7314 #, fuzzy
7315 #~ msgid "ACLs"
7316 #~ msgstr "Rechten"
7318 #~ msgid "Groupname / Department"
7319 #~ msgstr "Groepsnaam / Afdeling"
7321 #~ msgid "This 'dn' is no group."
7322 #~ msgstr "Deze 'dn' is geen groep."
7324 #, fuzzy
7325 #~ msgid "Deactivated"
7326 #~ msgstr "Geactiveerd"
7328 #~ msgid "Active"
7329 #~ msgstr "Actief"
7331 #~ msgid "Edit user"
7332 #~ msgstr "Bewerk gebruiker"
7334 #, fuzzy
7335 #~ msgid "Members:"
7336 #~ msgstr "Groepsleden"
7338 #, fuzzy
7339 #~ msgid "Adding a lock failed."
7340 #~ msgstr "Het opslaan van de FAI inhaker is mislukt"
7342 #, fuzzy
7343 #~ msgid "Acl"
7344 #~ msgstr "Alle"
7346 #, fuzzy
7347 #~ msgid "Access control list templates"
7348 #~ msgstr "Toegangsopties"
7350 #, fuzzy
7351 #~ msgid "Acl roles"
7352 #~ msgstr "Nieuw profiel"
7354 #, fuzzy
7355 #~ msgid "Removing a lock failed."
7356 #~ msgstr "Het verwijderen van de FAI inhaker is mislukt"
7358 #, fuzzy
7359 #~ msgid "Setting the password failed!"
7360 #~ msgstr ""
7361 #~ "Instellen van het wachtwoord is mislukt. De LDAP server meldt: '%s'."
7363 #, fuzzy
7364 #~ msgid "Please enter a valid serial number!"
7365 #~ msgstr "Geef a.u.b. een geldig serienummer op"
7367 #, fuzzy
7368 #~ msgid "You have no permission to move this object to '%s'!"
7369 #~ msgstr "U heeft geen toestemming om deze blokkeerlijst te verwijderen."
7371 #~ msgid ""
7372 #~ "This menu allows you to create, edit and delete selected users. Having a "
7373 #~ "great number of users, you may want to use the range selectors on top of "
7374 #~ "the user list."
7375 #~ msgstr ""
7376 #~ "Dit menu maakt het mogelijk om geselecteerde gebruikers toe te voegen, "
7377 #~ "bewerken of verwijderen. Indien u veel gebruikers heeft, dan is het aan "
7378 #~ "te raden de selectie mogelijkheden te gebruiken."
7380 #~ msgid ""
7381 #~ "This menu allows you to add, edit and remove selected groups. You may "
7382 #~ "want to use the range selector on top of the group listbox, when working "
7383 #~ "with a large number of groups."
7384 #~ msgstr ""
7385 #~ "Dit menu maakt het mogelijk om geselecteerde groepen toe te voegen, "
7386 #~ "bewerken of verwijderen. Indien u veel groepen heeft, dan is het aan te "
7387 #~ "raden de selectie mogelijkheden te gebruiken."
7389 #, fuzzy
7390 #~ msgid "This menu allows you to edit and delete selected acls."
7391 #~ msgstr ""
7392 #~ "Dit menu maakt het mogelijk om FAI klassen aan te maken, bewerken en "
7393 #~ "verwijderen."
7395 #, fuzzy
7396 #~ msgid ""
7397 #~ "This menu allows you to create, delete and edit selected departments. "
7398 #~ "Having a large number of departments, you might prefer the range "
7399 #~ "selectors on top of the department list."
7400 #~ msgstr ""
7401 #~ "Dit menu maakt het mogelijk om geselecteerde afdelingen toe te voegen, "
7402 #~ "bewerken of verwijderen. Indien u veel afdelingen heeft is het aan te "
7403 #~ "raden de selectie mogelijkheden te gebruiken."
7405 #~ msgid ""
7406 #~ "This menu allows you to add, edit or remove selected groups. You may want "
7407 #~ "to use the range selector on top of the group listbox, when working with  "
7408 #~ "a large number of groups."
7409 #~ msgstr ""
7410 #~ "Dit menu maakt het mogelijk om geselecteerde groepen toe te voegen, "
7411 #~ "bewerken of verwijderen. Indien u veel groepen heeft is het aan te raden "
7412 #~ "de selectie mogelijkheden te gebruiken."
7414 #~ msgid "Can't bind to LDAP. Please contact the system administrator."
7415 #~ msgstr ""
7416 #~ "Kan niet verbinden met de LDAP server. Neem a.u.b. contact op met de "
7417 #~ "systeembeheerder."
7419 #, fuzzy
7420 #~ msgid "Removing of user/generic account with dn '%s' failed."
7421 #~ msgstr "Het verwijderen van het algemene gebruikers account is mislukt"
7423 #, fuzzy
7424 #~ msgid "Saving of user/generic account with dn '%s' failed."
7425 #~ msgstr "Het opslaan van het algemene gerbuikers account is mislukt"
7427 #~ msgid "This account has no unix extensions."
7428 #~ msgstr "Dit account heeft geen Unix mogelijkheden."
7430 #~ msgid "Remove posix account"
7431 #~ msgstr "Verwijder POSIX account"
7433 #~ msgid "Create posix account"
7434 #~ msgstr "POSIX account aanmaken"
7436 #, fuzzy
7437 #~ msgid "Removing of user/posix account with dn '%s' failed."
7438 #~ msgstr "Het verwijderen van het proxy account is mislukt"
7440 #, fuzzy
7441 #~ msgid "Saving of user/posix account with dn '%s' failed."
7442 #~ msgstr "Het opslaan van het Open-Xchange account is mislukt"
7444 #~ msgid "Unix settings"
7445 #~ msgstr "Unix instellingen"
7447 #, fuzzy
7448 #~ msgid "Notifications"
7449 #~ msgstr "Beroep"
7451 #, fuzzy
7452 #~ msgid "Send user notifications"
7453 #~ msgstr "Gebruikersinformatie"
7455 #, fuzzy
7456 #~ msgid "Please specify at least one recipient to send a message!"
7457 #~ msgstr "Geef a.u.b. een geldige scriptnaam op."
7459 #, fuzzy
7460 #~ msgid "Cannot find a DESC tag in file '%s'!"
7461 #~ msgstr "Kan bestand '%s' niet aanmaken."
7463 #, fuzzy
7464 #~ msgid "Notification"
7465 #~ msgstr "Beroep"
7467 #, fuzzy
7468 #~ msgid "Notification plugin"
7469 #~ msgstr "Geen certificaat geinstalleerd"
7471 #, fuzzy
7472 #~ msgid "Allow sending notifications"
7473 #~ msgstr "Host notificatie opties"
7475 #, fuzzy
7476 #~ msgid "Notification target"
7477 #~ msgstr "Geen certificaat geinstalleerd"
7479 #, fuzzy
7480 #~ msgid "Recipients"
7481 #~ msgstr "Ontvanger"
7483 #~ msgid "Message"
7484 #~ msgstr "Bericht"
7486 #~ msgid "Import"
7487 #~ msgstr "Importeren"
7489 #, fuzzy
7490 #~ msgid "Send message"
7491 #~ msgstr "Bericht in wachtstand plaatsen"
7493 #, fuzzy
7494 #~ msgid "Notification send!"
7495 #~ msgstr "Geen certificaat geinstalleerd"
7497 #, fuzzy
7498 #~ msgid "Saving of object group/generic with dn '%s' failed."
7499 #~ msgstr "Het opslaan van de objectgroep is mislukt"
7501 #, fuzzy
7502 #~ msgid "Removing of object group/generic with dn '%s' failed."
7503 #~ msgstr "Het verwijderen van de objectgroep is mislukt"
7505 #, fuzzy
7506 #~ msgid "Removing of department with dn '%s' failed."
7507 #~ msgstr "Het verwijderen van de afdeling is mislukt"
7509 #, fuzzy
7510 #~ msgid "Saving of department with dn '%s' failed."
7511 #~ msgstr "Het opslaan van de afdeling is mislukt"
7513 #, fuzzy
7514 #~ msgid "Handle object tagging with dn '%s' failed."
7515 #~ msgstr "Het verwerken van object markeringen is mislukt"
7517 #, fuzzy
7518 #~ msgid "Saving ACLs with dn '%s' failed."
7519 #~ msgstr "Het opslaan van de ACL informatie is mislukt"
7521 #, fuzzy
7522 #~ msgid "Removing of aclRole with dn '%s' failed."
7523 #~ msgstr "Het verwijderen van het blokeerlijst object is mislukt"
7525 #, fuzzy
7526 #~ msgid "Removing aclRole from objectgroup '%s' failed"
7527 #~ msgstr "Het verwijderen van het programma van objectgroep '%s' is mislukt"
7529 #, fuzzy
7530 #~ msgid "Removing of groups/generic with dn '%s' failed."
7531 #~ msgstr "Het verwijderen van het programma van groep '%s' is mislukt"
7533 #, fuzzy
7534 #~ msgid "Saving object snapshot with dn '%s' failed."
7535 #~ msgstr "Het opslaan van de objectgroep is mislukt"
7537 #, fuzzy
7538 #~ msgid "Restore snapshot with dn '%s' failed."
7539 #~ msgstr "Het verwijderen van de telefoon is mislukt"
7541 #, fuzzy
7542 #~ msgid "Creating subtree '%s' failed."
7543 #~ msgstr "Het aanmaken van de FAI script basis is mislukt"
7545 #, fuzzy
7546 #~ msgid "Ldap import with dn '%s' failed."
7547 #~ msgstr "Het opslaan van de printer is mislukt"
7549 #, fuzzy
7550 #~ msgid "'%s' should be smaller than '%s'!"
7551 #~ msgstr ""
7552 #~ "De waarde opgegeven voor 'shadowMin' moet kleiner zijn dan 'shadowMax'."
7554 #~ msgid "This does something"
7555 #~ msgstr "Dit doet iets"
7557 #~ msgid "The required field 'Home directory' is not set."
7558 #~ msgstr "Het vereiste veld 'Persoonlijke map' is leeg."
7560 #~ msgid "Please enter a valid path in 'Home directory' field."
7561 #~ msgstr "Geef a.u.b. een geldige map op in het 'Persoonlijke map' veld."
7563 #~ msgid "Value specified as 'UID' is not valid."
7564 #~ msgstr "De opgegeven 'UID' waarde is niet correct."
7566 #~ msgid "Value specified as 'GID' is not valid."
7567 #~ msgstr "De opgegeven 'GID' waarde is niet geldig."
7569 #~ msgid "Value specified as 'GID' is too small."
7570 #~ msgstr "De opgegeven 'GID' waarde is te klein."
7572 #~ msgid "Value specified as 'shadowMin' is not valid."
7573 #~ msgstr "De opgegeven 'shadowMin' waarde is niet geldig."
7575 #~ msgid "Value specified as 'shadowMax' is not valid."
7576 #~ msgstr "De opgegeven 'shadowMax' waarde is niet geldig."
7578 #~ msgid "Value specified as 'shadowWarning' is not valid."
7579 #~ msgstr "De opgegeven 'shadowWarning' waarde is niet geldig."
7581 #~ msgid "'shadowWarning' without 'shadowMax' makes no sense."
7582 #~ msgstr "'shadowWarning' zonder 'shadowMax' is niet logisch."
7584 #~ msgid ""
7585 #~ "Value specified as 'shadowWarning' should be smaller than 'shadowMax'."
7586 #~ msgstr ""
7587 #~ "De waarde opgegeven voor 'shadowWarning' moet kleiner zijn dan "
7588 #~ "'shadowMax'."
7590 #~ msgid ""
7591 #~ "Value specified as 'shadowWarning' should be greater than 'shadowMin'."
7592 #~ msgstr ""
7593 #~ "De waarde opgegeven voor 'shadowWarning' moet groter dan 'shadowMin' zijn."
7595 #~ msgid "Value specified as 'shadowInactive' is not valid."
7596 #~ msgstr "De waarde opgegeven voor 'shadowInactive' is niet geldig."
7598 #~ msgid "'shadowInactive' without 'shadowMax' makes no sense."
7599 #~ msgstr "'shadowInactive' zonder 'shadowMax' is niet logisch."
7601 #~ msgid "The required field 'Given name' is not set."
7602 #~ msgstr "Het vereiste veld 'Voornaam' is leeg."
7604 #~ msgid "The required field 'Login' is not set."
7605 #~ msgstr "Het vereiste veld 'Inlog naam' is leeg."
7607 #~ msgid ""
7608 #~ "There's already a person with this 'Name'/'Given name' combination in the "
7609 #~ "database."
7610 #~ msgstr ""
7611 #~ "Er bestaat al een persoon met deze '(Achter)naam'/'Voornaam' combinatie "
7612 #~ "in de database."
7614 #~ msgid ""
7615 #~ "The field 'Login' contains invalid characters. Lowercase, numbers and "
7616 #~ "dashes are allowed."
7617 #~ msgstr ""
7618 #~ "Het veld 'Inlog naam' bevat ongeldige karakters. Kleine letters, nummers "
7619 #~ "en liggende streepjes zijn toegestaan."
7621 #~ msgid "The field 'Homepage' contains an invalid URL definition."
7622 #~ msgstr "Het veld 'Website' bevat een ongeldige URL."
7624 #~ msgid "The field 'Given name' contains invalid characters."
7625 #~ msgstr "Het veld 'Voornaam' bevat ongeldige karakters."
7627 #~ msgid "The field 'Phone' contains an invalid phone number."
7628 #~ msgstr "Het veld 'Telefoon' bevat een ongeldig telefoonnummer."
7630 #~ msgid "The field 'Mobile' contains an invalid phone number."
7631 #~ msgstr "Het veld 'GSM' bevat een ongeldig telefoonnummer"
7633 #~ msgid "The field 'Pager' contains an invalid phone number."
7634 #~ msgstr "Het veld 'Pieper' bevat een ongeldig telefoonnummer."
7636 #~ msgid ""
7637 #~ "The field 'Name' contains invalid characters. Lowercase, numbers and "
7638 #~ "dashes are allowed."
7639 #~ msgstr ""
7640 #~ "Het veld 'Naam' bevat ongeldige karakters. Kleine letters, cijfers en "
7641 #~ "liggende streepjes zijn toegestaan."
7643 #~ msgid "Value specified as 'Name' is already used."
7644 #~ msgstr "De waarde die opgegeven is voor de naam wordt al gebruikt."
7646 #, fuzzy
7647 #~ msgid "Please select a valid template."
7648 #~ msgstr "Selecteer a.u.b. een geldig bestand."
7650 #~ msgid "A person with the choosen name is already used in this tree."
7651 #~ msgstr "Er bestaat al een persoon met deze naam in deze tree."
7653 #~ msgid "Department with that 'Name' already exists."
7654 #~ msgstr "Er bestaat al een afdeling met deze 'Naam'."
7656 #~ msgid ""
7657 #~ "The field 'Name' contains the reserved word '%s'. Please choose another "
7658 #~ "name."
7659 #~ msgstr ""
7660 #~ "Het veld 'Naam' bevat het gereserveerde woord '%s'. Kies a.u.b. een "
7661 #~ "andere naam."
7663 #~ msgid "There is already an object with this cn."
7664 #~ msgstr "Er bestaat al een object met deze cn."
7666 #, fuzzy
7667 #~ msgid "Cannot use %s encryption: no PHP functions for sha1/mhash available"
7668 #~ msgstr ""
7669 #~ "Kan SHA niet gebruiken voor encryptie. Functie sha1 / mhash / crypt "
7670 #~ "ontbreekt."
7672 #~ msgid ""
7673 #~ "Command '%s', specified as POSTCREATE for plugin '%s' doesn't seem to "
7674 #~ "exist."
7675 #~ msgstr ""
7676 #~ "Het commando '%s' dat gespecificeerd is als POSTCREATE voor module '%s' "
7677 #~ "bestaat niet."
7679 #~ msgid ""
7680 #~ "Command '%s', specified as POSTREMOVE for plugin '%s' doesn't seem to "
7681 #~ "exist."
7682 #~ msgstr ""
7683 #~ "Het commando '%s' dat gespecificeerd is als POSTREMOVE voor module '%s' "
7684 #~ "bestaat niet."
7686 #, fuzzy
7687 #~ msgid "You are going to paste the cutted entry '%s'."
7688 #~ msgstr "U staat op het punt de invoer '%s' te kopieren."
7690 #, fuzzy
7691 #~ msgid "You have no permission to copy and paste object '%s'!"
7692 #~ msgstr ""
7693 #~ "U heeft geen toestemming om een gebruiker aan te maken onder deze 'Basis'."
7695 #, fuzzy
7696 #~ msgid "Please specify a valid description for this snapshot."
7697 #~ msgstr "Geef a.u.b. een geldige naam op voor deze bijlage."
7699 #, fuzzy
7700 #~ msgid ""
7701 #~ "Setting for SMBHASH in gosa.conf is incorrect! Cannot change Samba "
7702 #~ "password."
7703 #~ msgstr ""
7704 #~ "De instelling voor 'SMBHASH' in gosa.conf is niet correct. Kan het samba "
7705 #~ "wachtwoord niet veranderen."
7707 #, fuzzy
7708 #~ msgid "User delted"
7709 #~ msgstr "Persoonlijk plaatje"
7711 #, fuzzy
7712 #~ msgid "System deployment"
7713 #~ msgstr "Systeembeheer"
7715 #, fuzzy
7716 #~ msgid "Your are about to delete the following tasks: %s"
7717 #~ msgstr "U staat op het punt de invoer %s te verwijderen."
7719 #, fuzzy
7720 #~ msgid ""
7721 #~ "This menu allows you to remove and change the properties of GOsa deamon "
7722 #~ "tasks."
7723 #~ msgstr ""
7724 #~ "Dit menu maakt het mogelijk om specifieke systemen toe te voegen, "
7725 #~ "bewerken en verwijderen. U kunt alleen systemen toevoegen die al eens "
7726 #~ "opgestart geweest zijn."
7728 #, fuzzy
7729 #~ msgid "List of queued deamon jobs."
7730 #~ msgstr "Lijst met afdelingen"
7732 #, fuzzy
7733 #~ msgid "Target"
7734 #~ msgstr "Chipset"
7736 #~ msgid "Task"
7737 #~ msgstr "Taak"
7739 #, fuzzy
7740 #~ msgid "Schedule"
7741 #~ msgstr "PHPScheduleIt"
7743 #~ msgid "Action"
7744 #~ msgstr "Actie"
7746 #, fuzzy
7747 #~ msgid "Reomve"
7748 #~ msgstr "Verwijderen"
7750 #, fuzzy
7751 #~ msgid "GOsa ping"
7752 #~ msgstr "GOsa"
7754 #, fuzzy
7755 #~ msgid "Say hello"
7756 #~ msgstr "Shell"
7758 #, fuzzy
7759 #~ msgid "System mass deployment"
7760 #~ msgstr "Systeembeheer"
7762 #, fuzzy
7763 #~ msgid "Header Tag"
7764 #~ msgstr "header"
7766 #, fuzzy
7767 #~ msgid "Schedule Execution"
7768 #~ msgstr "PHPScheduleIt"
7770 #, fuzzy
7771 #~ msgid "Tag"
7772 #~ msgstr "Chipset"
7774 #, fuzzy
7775 #~ msgid "Sekunde"
7776 #~ msgstr "Afzender"
7778 #, fuzzy
7779 #~ msgid "Mac"
7780 #~ msgstr "Maart"
7782 #, fuzzy
7783 #~ msgid "Available targets"
7784 #~ msgstr "Beschikbare programma's"
7786 #, fuzzy
7787 #~ msgid "Show object groups"
7788 #~ msgstr "Objectgroepen"
7790 #, fuzzy
7791 #~ msgid "You are not allowed to create a new role."
7792 #~ msgstr "U heeft geen toestemming om uw wachtwoord te veranderen!"
7794 #, fuzzy
7795 #~ msgid "You are not allowed to delete this acl!"
7796 #~ msgstr "U heeft geen toestemming om deze macro te verwijderen!"
7798 #, fuzzy
7799 #~ msgid "You are not allowed to delete this acl role!"
7800 #~ msgstr "U heeft geen toestemming om deze macro te verwijderen!"
7802 #~ msgid ""
7803 #~ "Your search method returned more than '%s' users, only '%s' users are "
7804 #~ "shown."
7805 #~ msgstr ""
7806 #~ "Uw zoekopdracht gaf meer dan '%s' gebruikers terug. Slechts '%s' "
7807 #~ "gebruikers worden getoond."
7809 #~ msgid "No configured SID found for '%s'."
7810 #~ msgstr "Er kon geen geconfigureerde SID gevonden worden voor '%s'."
7812 #~ msgid "No configured RIDBASE found for '%s'."
7813 #~ msgstr "Er kon geen geconfigureerde RIDBASE gevonden worden voor '%s'."
7815 #~ msgid "You are not allowed to delete this group!"
7816 #~ msgstr "U heeft geen toestemming om deze groep te verwijderen!"
7818 #~ msgid "You have no permission to remove this department."
7819 #~ msgstr "U heeft geen toestemming om deze afdeling te verwijderen."
7821 #~ msgid "You are not allowed to delete this object group!"
7822 #~ msgstr "U heeft geen toestemming deze objectgroep te verwijderen!"
7824 #, fuzzy
7825 #~ msgid "Network resolv hook"
7826 #~ msgstr "Netwerkadres"
7828 #~ msgid "Administration"
7829 #~ msgstr "Beheer"
7831 #~ msgid "Addons"
7832 #~ msgstr "Plugins"
7834 #, fuzzy
7835 #~ msgid "ACL Role"
7836 #~ msgstr "Rechten"
7838 #~ msgid "Unix"
7839 #~ msgstr "Unix"
7841 #~ msgid "Connectivity"
7842 #~ msgstr "Verbindingen"
7844 #, fuzzy
7845 #~ msgid "Scalix"
7846 #~ msgstr "Speciaal"
7848 #~ msgid "Nagios"
7849 #~ msgstr "Nagios"
7851 #~ msgid "Options"
7852 #~ msgstr "Opties"
7854 #~ msgid "Parameter"
7855 #~ msgstr "Parameters"
7857 #, fuzzy
7858 #~ msgid "Inventory"
7859 #~ msgstr "Inventaris toevoegen"
7861 #~ msgid "Services"
7862 #~ msgstr "Services"
7864 #~ msgid "FAI summary"
7865 #~ msgstr "FAI samenvatting"
7867 #~ msgid "OGo"
7868 #~ msgstr "OGo"
7870 #~ msgid "Export"
7871 #~ msgstr "Exporteer"
7873 #~ msgid "Excel Export"
7874 #~ msgstr "Excel Export"
7876 #~ msgid "CSV Import"
7877 #~ msgstr "CSV Import"
7879 #~ msgid "Partitions"
7880 #~ msgstr "Partities"
7882 #~ msgid "Script"
7883 #~ msgstr "Script"
7885 #~ msgid "Variables"
7886 #~ msgstr "Variabelen"
7888 #~ msgid "Profiles"
7889 #~ msgstr "Profielen"
7891 #~ msgid "Packages"
7892 #~ msgstr "Pakketten"
7894 #~ msgid "System logs"
7895 #~ msgstr "Systeem logs"
7897 #, fuzzy
7898 #~ msgid "GOsa logs"
7899 #~ msgstr "Log DB gebruiker"
7901 #, fuzzy
7902 #~ msgid "Display entries with action %s."
7903 #~ msgstr "Filter regels met deze syntax"
7905 #~ msgid ""
7906 #~ "Can't connect to glpi database, there is no mysl extension available in "
7907 #~ "your php setup."
7908 #~ msgstr ""
7909 #~ "Kan niet verbinden met de GLPI database. Er is geen MySQL extensie "
7910 #~ "beschikbaar. Controleer uw PHP installatie."
7912 #~ msgid ""
7913 #~ "Can't connect to specified database, please check your glpi configuration."
7914 #~ msgstr ""
7915 #~ "Kan niet verbinden met de opgegeven database. Controleer uw GLPI "
7916 #~ "configuratie a.u.b."
7918 #~ msgid "Can't get specified attachment file, there is no entry with this id."
7919 #~ msgstr ""
7920 #~ "Kan het opgegeven bijlage bestand niet openen. Er is geen invoer met dit "
7921 #~ "ID beschikbaar."
7923 #~ msgid "Can't open file '%s', possibly the file does not exist."
7924 #~ msgstr "Kan '%s' niet openen. Het is mogelijk dat het bestand niet bestaat."
7926 #~ msgid "Can't read file '%s', check permissions."
7927 #~ msgstr ""
7928 #~ "Kan bestand '%s' niet openen. Controleer de bestandspermissies a.u.b."