Code

Updated locales
[gosa.git] / gosa-core / locale / core / nl / LC_MESSAGES / messages.po
1 # translation of messages.po to Dutch
2 # GOsa2 Translations
3 # Copyright (C) 2003 GONICUS GmbH, Germany
4 # This file is distributed under the same license as the GOsa2 package.
5 # Alfred Schroeder <schroeder@GONICUS.de>, 2004.
6 # Cajus Pollmeier <pollmeier@gonicus.de>, 2004.
7 #
8 # Translator:
9 # Niels Klomp (CareWorks ICT Services) <nk@careworks.nl>, 2005.
10 msgid ""
11 msgstr ""
12 "Project-Id-Version: messages\n"
13 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14 "POT-Creation-Date: 2009-08-26 15:58+0200\n"
15 "PO-Revision-Date: 2006-06-02 16:58+0100\n"
16 "Last-Translator: Niels Klomp (CareWorks ICT Services) <nk@careworks.nl>\n"
17 "Language-Team: CareWorks ICT Services <info@careworks.nl>\n"
18 "MIME-Version: 1.0\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:51
23 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:92
24 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:61
25 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:108
26 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:232 setup/setup_ldap.tpl:121
27 msgid "Information"
28 msgstr "Informatie"
30 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:63
31 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:103
32 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:20
33 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:20
34 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:21
35 msgid "Filters"
36 msgstr "Filters"
38 #: ihtml/themes/default/remove.tpl:2 ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:59
39 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:106 ihtml/themes/default/islocked.tpl:6
40 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:6 html/password.php:280 html/index.php:57
41 #: html/index.php:63 html/index.php:416 html/index.php:422
42 #: include/functions.inc:747 include/functions.inc:2165
43 #: include/functions.inc:2169 include/functions.inc:2175
44 #: include/class_tabs.inc:266 plugins/admin/ogroups/remove.tpl:2
45 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:2
46 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1091
47 #: plugins/admin/users/remove.tpl:2
48 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:640
49 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:2
50 #: plugins/admin/departments/dep_move_confirm.tpl:2
51 #: plugins/admin/acl/remove.tpl:2
52 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:837
53 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:990
54 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:261 setup/class_setupStep_Migrate.inc:313
55 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:446 setup/class_setupStep_Migrate.inc:523
56 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:662 setup/class_setupStep_Migrate.inc:803
57 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2565
58 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2718
59 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:3050 setup/setup_checks.tpl:32
60 #: setup/setup_checks.tpl:93
61 msgid "Warning"
62 msgstr "Waarschuwing"
64 #: ihtml/themes/default/remove.tpl:6
65 msgid ""
66 "This may be used by several groups. Please double check if your really want "
67 "to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
68 msgstr ""
69 "Dit kan gebruikt worden door meerdere groepen. Verzeker uzelf ervan dat dit "
70 "is wat u wil, aangezien er geen mogelijkheid voor GOsa is om uw date terug "
71 "te halen."
73 #: ihtml/themes/default/remove.tpl:9 plugins/admin/ogroups/remove.tpl:10
74 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:10 plugins/admin/users/remove.tpl:10
75 msgid "So - if you're sure - press 'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
76 msgstr ""
77 "Indien u zeker bent drukt u dan 'Verwijderen' om door te gaan of 'Annuleren' "
78 "om te annuleren."
80 #: ihtml/themes/default/remove.tpl:15
81 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:21
82 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:128 ihtml/themes/default/acl.tpl:142
83 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:44
84 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:89
85 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:79
86 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:136
87 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:139
88 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:19 include/class_baseSelectDialog.inc:62
89 #: include/utils/class_msgPool.inc:308 setup/setup_migrate.tpl:163
90 #: setup/setup_migrate.tpl:214 setup/setup_migrate.tpl:261
91 #: setup/setup_migrate.tpl:326 setup/setup_migrate.tpl:382
92 #: setup/setup_migrate.tpl:435 setup/setup_migrate.tpl:480
93 #: setup/setup_migrate.tpl:523 setup/setup_migrate.tpl:567
94 #: setup/setup_ldap.tpl:17
95 #, php-format
96 msgid "Cancel"
97 msgstr "Annuleren"
99 #: ihtml/themes/default/login.tpl:10
100 msgid "GOsa login screen"
101 msgstr ""
103 #: ihtml/themes/default/login.tpl:27
104 #, fuzzy
105 msgid "Login screen"
106 msgstr "Log DB gebruiker"
108 #: ihtml/themes/default/login.tpl:34
109 #, fuzzy
110 msgid ""
111 "Please use your username and your password to log into the site "
112 "administration system."
113 msgstr "Voer uw <i>gebruikersnaam</i> en <i>wachtwoord</i> in"
115 #: ihtml/themes/default/login.tpl:42 ihtml/themes/default/login.tpl:44
116 #: ihtml/themes/default/password.tpl:69 ihtml/themes/default/password.tpl:71
117 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:80
118 msgid "Username"
119 msgstr "Gebruikersnaam"
121 #: ihtml/themes/default/login.tpl:47 ihtml/themes/default/login.tpl:49
122 #: ihtml/themes/default/password.tpl:40
123 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:20
124 #: plugins/personal/password/class_password.inc:26 setup/setup_config2.tpl:236
125 #: setup/setup_config2.tpl:281 setup/setup_migrate.tpl:299
126 msgid "Password"
127 msgstr "Wachtwoord"
129 #: ihtml/themes/default/login.tpl:52 ihtml/themes/default/login.tpl:53
130 #: ihtml/themes/default/password.tpl:60 ihtml/themes/default/password.tpl:62
131 msgid "Directory"
132 msgstr "Directory"
134 #: ihtml/themes/default/login.tpl:77 ihtml/themes/default/login.tpl:80
135 msgid "Sign in"
136 msgstr "Inloggen"
138 #: ihtml/themes/default/login.tpl:78
139 msgid "Click here to log in"
140 msgstr "Klik hier om in te loggen"
142 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:1
143 #, fuzzy
144 msgid "Copy & paste wizard"
145 msgstr "Kopieren &amp; plakken wizard"
147 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:7
148 msgid ""
149 "Some values need to be unique in the complete directory while some "
150 "combinations make no sense. GOsa shows the relevant attributes. Please "
151 "maintain the values below to fullfill the policies."
152 msgstr ""
153 "Somige waardes moeten uniek zijn binnen de gehele directory, terwijl sommige "
154 "combinaties geen zin hebben. GOsa toont de relevante attributen. Bewaar de "
155 "waardes hieronder a.u.b. om aan deze vereisten te voldoen."
157 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:9
158 msgid "Remember that some properties like taken snapshots will not be copied!"
159 msgstr ""
161 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:10
162 msgid ""
163 "Or if you copy or cut an entry within GOsa and delete the source object, you "
164 "may get errors while pasting this object again!"
165 msgstr ""
167 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:19
168 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:144 include/utils/class_msgPool.inc:326
169 #, php-format
170 msgid "Save"
171 msgstr "Opslaan"
173 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:24
174 #, fuzzy
175 msgid "Cancel all"
176 msgstr "Annuleren"
178 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:30
179 msgid "Operation complete"
180 msgstr "Bewerking afgerond"
182 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:32
183 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:37
184 msgid "Finish"
185 msgstr "Opslaan"
187 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:3
188 msgid ""
189 "The size limit option makes LDAP operations faster and saves the LDAP server "
190 "from getting too much load. The easiest way to handle big databases without "
191 "long timeouts would be to limit your search to smaller values and use "
192 "filters to get the entries you are looking for."
193 msgstr ""
194 "De grootte limiet optie maakt LDAP bewerkingen sneller en behoedt de LDAP "
195 "server voor een te grote werkdruk. De eenvoudigste manier om met grote "
196 "databases te werken zonder lange timeouts is door zoekopdrachten in grootte "
197 "te beperken en door filters te gebruiken voor de informatie die u zoekt."
199 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:6
200 msgid "Please choose the way to react for this session"
201 msgstr "Kies a.u.b. de manier waarop gereageerd moet worden voor deze sessie"
203 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:9
204 msgid "ignore this error and show all entries the LDAP server returns"
205 msgstr "Negeer deze fout en toon alle gegevens die de LDAP server teruggeeft"
207 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:10
208 msgid ""
209 "ignore this error and show all entries that fit into the defined sizelimit "
210 "and let me use filters instead"
211 msgstr ""
212 "Negeer deze fout en toon alle gegevens die passen binnen de gedefiniĆ«erde "
213 "grootte limiet en laat me daarvoor in de plaats filters gebruiken"
215 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:14 include/utils/class_msgPool.inc:344
216 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:137
217 #, php-format
218 msgid "Set"
219 msgstr "Stel in"
221 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:7 plugins/admin/acl/acl_role.tpl:3
222 msgid "Assigned ACL for current entry"
223 msgstr ""
225 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:12 plugins/admin/acl/acl_role.tpl:45
226 #, fuzzy
227 msgid "New ACL"
228 msgstr "Nieuw"
230 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:17 plugins/admin/acl/acl_role.tpl:51
231 #, fuzzy
232 msgid "ACL type"
233 msgstr "type"
235 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:19 ihtml/themes/default/acl.tpl:24
236 #: plugins/admin/acl/acl_role.tpl:51
237 #, fuzzy
238 msgid "Select an acl type"
239 msgstr "Selecteer een basis"
241 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:29 ihtml/themes/default/acl.tpl:52
242 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:125 ihtml/themes/default/acl.tpl:140
243 #: include/utils/class_msgPool.inc:320 setup/setup_migrate.tpl:161
244 #: setup/setup_migrate.tpl:212 setup/setup_migrate.tpl:260
245 #: setup/setup_migrate.tpl:325 setup/setup_migrate.tpl:380
246 #: setup/setup_migrate.tpl:433 setup/setup_migrate.tpl:478
247 #: setup/setup_migrate.tpl:521 setup/setup_migrate.tpl:565
248 #: setup/setup_ldap.tpl:16
249 #, php-format
250 msgid "Apply"
251 msgstr "Toepassen"
253 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:36
254 #, fuzzy
255 msgid "Additional filter options"
256 msgstr "Programma instellingen"
258 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:47
259 msgid "Use members from"
260 msgstr ""
262 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:61
263 msgid "Available members"
264 msgstr ""
266 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:63 ihtml/themes/default/acl.tpl:68
267 msgid "List message possible targets"
268 msgstr ""
270 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:82 include/class_acl.inc:1076
271 msgid "Members"
272 msgstr "Groepsleden"
274 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:84 ihtml/themes/default/acl.tpl:90
275 msgid "List message recipients"
276 msgstr ""
278 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:104 plugins/admin/acl/acl_role.tpl:56
279 #, fuzzy
280 msgid "List of available ACL categories"
281 msgstr "Lijst met beschikbare pakketten"
283 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:112
284 #, fuzzy
285 msgid "ACL for this object"
286 msgstr "Zoeken naar iconv ondersteuning"
288 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:118
289 #, fuzzy
290 msgid "Available roles"
291 msgstr "Beschikbare programma's"
293 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:15
294 #, fuzzy
295 msgid "Your password has expired. Please choose a new one!"
296 msgstr "Uw wachtwoord is verlopen! Kies a.u.b. een nieuw wachtwoord. "
298 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:23
299 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:27
300 #, fuzzy
301 msgid "Old password"
302 msgstr "Oud wachtwoord"
304 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:32
305 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:36
306 #: ihtml/themes/default/password.tpl:82 ihtml/themes/default/password.tpl:83
307 #: html/password.php:196 plugins/admin/users/password.tpl:13
308 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:274
309 #: plugins/personal/generic/main.inc:97
310 #: plugins/personal/generic/password.tpl:7
311 #: plugins/personal/password/password.tpl:18
312 msgid "New password"
313 msgstr "Nieuw wachtwoord"
315 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:41
316 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:45
317 #, fuzzy
318 msgid "Verify password"
319 msgstr "Nogmaals wachtwoord"
321 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:51
322 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:136
323 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:270
324 #: plugins/admin/users/user-list.xml:107 plugins/admin/users/user-list.xml:193
325 msgid "Change password"
326 msgstr "Verander wachtwoord"
328 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:52
329 #: ihtml/themes/default/password.tpl:102
330 #, fuzzy
331 msgid "Click here to change your password"
332 msgstr "Klik hier om uw wachtwoord te veranderen."
334 #: ihtml/themes/default/logout-close.tpl:5
335 #, fuzzy
336 msgid "Your GOsa session has been closed!"
337 msgstr "Uw GOsa sessie is verlopen!"
339 #: ihtml/themes/default/logout-close.tpl:7
340 msgid ""
341 "Please close this browser window and clean the authentication caches to "
342 "avoid an automatic re-authentication by your browser."
343 msgstr ""
345 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:3
346 #, fuzzy
347 msgid "Restoring object snapshots"
348 msgstr "Nieuwe objectgroep aanmaken"
350 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:6
351 msgid ""
352 "This procedure will restore a snapshot of the selected object. It will "
353 "replace the existing object after pressing the restore button."
354 msgstr ""
356 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:9
357 msgid ""
358 "Remember that DNS configuration and database entries could not be restored. "
359 "For some objects it is only nescessary to open and save them again (goFon), "
360 "but some entries must be recreated manually (glpi)."
361 msgstr ""
363 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:12
364 msgid ""
365 "Don't forget to check references to other objects, for example does the "
366 "selected printer still exists ?"
367 msgstr ""
369 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:20
370 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:62 include/class_acl.inc:771
371 #: include/class_acl.inc:778 include/class_acl.inc:785
372 #: include/class_acl.inc:791 include/utils/class_msgPool.inc:471
373 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:574
374 msgid "Object"
375 msgstr "Object"
377 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:29
378 #, fuzzy
379 msgid "There is no snapshot available that could be restored"
380 msgstr ""
381 "Er is geen MySQL extensie beschikbaar. Controleer uw PHP installatie a.u.b."
383 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:31
384 msgid "Choose a snapshot and click the folder image, to restore the snapshot"
385 msgstr ""
387 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:49
388 #, fuzzy
389 msgid "Creating object snapshots"
390 msgstr "Nieuwe objectgroep aanmaken"
392 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:52
393 msgid ""
394 "This procedure will create a snapshot of the selected object. It will be "
395 "stored inside a special branch of your directory system and can be restored "
396 "later on."
397 msgstr ""
399 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:55
400 msgid ""
401 "Remember that database entries, DNS configurations and possibly created "
402 "zones in server extensions will not be stored in the snapshot."
403 msgstr ""
405 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:70
406 #, fuzzy
407 msgid "Timestamp"
408 msgstr "Timeout"
410 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:79
411 msgid "Reason for generating this snapshot"
412 msgstr ""
414 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:87
415 #: plugins/admin/users/template.tpl:48
416 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:514
417 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:596
418 msgid "Continue"
419 msgstr "Doorgaan"
421 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:57
422 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:104 html/index.php:223
423 #: html/index.php:227 include/password-methods/class_password-methods.inc:250
424 #: include/class_tabs.inc:54 include/class_plugin.inc:660
425 #: include/class_plugin.inc:701 include/class_plugin.inc:743
426 #: include/class_plugin.inc:1564 include/utils/class_msgPool.inc:153
427 #: include/utils/class_msgPool.inc:165 include/utils/class_msgPool.inc:183
428 #: include/utils/class_msgPool.inc:453 include/utils/class_msgPool.inc:474
429 #: include/utils/class_msgPool.inc:493 include/class_log.inc:138
430 #: include/class_log.inc:219 include/class_gosaSupportDaemon.inc:1165
431 #: include/class_gosaSupportDaemon.inc:1185
432 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:117
433 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:126
434 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:158
435 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:175
436 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:184
437 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:192
438 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:268
439 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:367 include/class_msg_dialog.inc:99
440 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:627
441 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:633
442 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:981
443 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:986
444 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1250
445 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:414
446 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:515
447 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:821
448 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1398
449 #: plugins/personal/generic/main.inc:115
450 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1382
451 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1197 setup/setup_checks.tpl:30
452 #: setup/setup_checks.tpl:91
453 #, php-format
454 msgid "Error"
455 msgstr "Fout"
457 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:76
458 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:78
459 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:133
460 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:135
461 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:138 include/utils/class_msgPool.inc:314
462 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:267 setup/class_setupStep_Migrate.inc:319
463 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:380 setup/class_setupStep_Migrate.inc:453
464 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:530 setup/class_setupStep_Migrate.inc:605
465 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:658 setup/class_setupStep_Migrate.inc:799
466 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1045
467 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2007
468 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2149
469 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2571
470 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2725
471 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:3055 setup/setup_checks.tpl:27
472 #: setup/setup_checks.tpl:87
473 #, php-format
474 msgid "Ok"
475 msgstr ""
477 #: ihtml/themes/default/password.tpl:6
478 #, fuzzy
479 msgid "Change your password"
480 msgstr "Verander wachtwoord"
482 #: ihtml/themes/default/password.tpl:35
483 #, fuzzy
484 msgid "Success"
485 msgstr "Export was succesvol"
487 #: ihtml/themes/default/password.tpl:35
488 msgid "Your password has been changed successfully."
489 msgstr ""
491 #: ihtml/themes/default/password.tpl:41 html/main.php:333
492 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:325
493 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:388
494 #: plugins/personal/password/class_password.inc:78
495 #: plugins/personal/password/class_password.inc:81
496 #: plugins/personal/password/class_password.inc:84
497 #: plugins/personal/password/class_password.inc:87
498 #: plugins/personal/password/class_password.inc:90
499 #: plugins/personal/password/class_password.inc:93
500 #: plugins/personal/password/class_password.inc:107
501 #: plugins/personal/password/class_password.inc:113
502 #, fuzzy
503 msgid "Password change"
504 msgstr "Het veranderen van het wachtwoord is niet toegestaan"
506 #: ihtml/themes/default/password.tpl:53
507 msgid ""
508 "This dialog provides a simple way to change your password. Enter the current "
509 "password and the new password (twice) in the fields below and press the "
510 "'Change' button."
511 msgstr ""
513 #: ihtml/themes/default/password.tpl:78 ihtml/themes/default/password.tpl:79
514 #: html/password.php:217 plugins/personal/password/password.tpl:13
515 msgid "Current password"
516 msgstr "Huidig wachtwoord"
518 #: ihtml/themes/default/password.tpl:86 ihtml/themes/default/password.tpl:87
519 #, fuzzy
520 msgid "New password repeated"
521 msgstr "Nieuw wachtwoord"
523 #: ihtml/themes/default/password.tpl:90
524 #: plugins/personal/password/password.tpl:28
525 #, fuzzy
526 msgid "Password strength"
527 msgstr "Wachtwoord encryptie"
529 #: ihtml/themes/default/password.tpl:101
530 #, fuzzy
531 msgid "Change"
532 msgstr "Kanaal"
534 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:2
535 msgid "Locking conflict detected"
536 msgstr "Er is een blokkade conflict gedetecteerd"
538 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:9
539 #, fuzzy
540 msgid ""
541 "If this lock detection is false, the other person has obviously closed the "
542 "webbrowser during the edit operation. You may want to take over the lock by "
543 "pressing the 'Edit anyway' button."
544 msgstr ""
545 "Indien deze blokkade detectie foutief is dan heeft de andere persoon de "
546 "webbrowser afgesloten tijdens de bewerking. U kunt de blokkade in dit geval "
547 "overnemen door de <i>Alsnog bewerken</i> knop te gebruiken."
549 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:16
550 #, fuzzy
551 msgid "Read only"
552 msgstr "Lijst herladen"
554 #: ihtml/themes/default/help.tpl:9
555 msgid "GOsa help viewer"
556 msgstr "GOsa help"
558 #: ihtml/themes/default/help.tpl:15
559 msgid "Index"
560 msgstr "Index"
562 #: ihtml/themes/default/help.tpl:21 setup/setup_ldap.tpl:13
563 msgid "Search"
564 msgstr "Zoeken"
566 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:5
567 msgid "Your GOsa session has expired!"
568 msgstr "Uw GOsa sessie is verlopen!"
570 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:7
571 msgid ""
572 "The last interaction with the GOsa web interface has been some time ago in "
573 "the past. For security reasons, the session has been closed. To continue "
574 "with administrative tasks, please sign in again."
575 msgstr ""
576 "Uw laatste interactie met de GOsa webinterface is enige tijd geleden. Uit "
577 "veiligheidsoverwegingen is de sessie gesloten. Om door te gaan met "
578 "administratieve taken, dient u opnieuw in te loggen."
580 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:10
581 msgid "Sign in again"
582 msgstr "Opnieuw inloggen"
584 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:2
585 msgid "Session conflict detected"
586 msgstr "Er is een sessie conflict gedetecteerd"
588 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:6
589 #, fuzzy
590 msgid ""
591 "Probably there's another active instance of your session. Multiple window "
592 "operation is technical not possible and heavily depends on the browser "
593 "you're using. Usage of different browsers at a time (i.e. IE and Mozilla) is "
594 "possible. Pressing the Logout button will close this session."
595 msgstr ""
596 "Er is vermoedelijk een andere actieve instantiatie van uw sessie. Werken m.b."
597 "v. meerdere schermen is technisch onmogelijk en is sterk afhankelijk van de "
598 "gebruikte browser. Gelijktijdig gebruik van verschillende browsers "
599 "(bijvoorbeeld Internet Explorer en Mozilla) is wel mogelijk. Via de "
600 "<b>Uitloggen</b> knop wordt deze sessie afgesloten."
602 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:10
603 msgid ""
604 "Ignoring this message will change/destroy the data you're currently editing, "
605 "so please close multiple windows and log in again."
606 msgstr ""
607 "Het negeren van dit bericht zal de data die u op dit moment aan het bewerken "
608 "bent veranderen/vernietigen, dus sluit a.u.b. enige overige vensters en log "
609 "opnieuw in."
611 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:14
612 msgid "Logout"
613 msgstr "Uitloggen"
615 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:8 ihtml/themes/default/framework.tpl:11
616 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:20 ihtml/themes/default/framework.tpl:24
617 #: include/class_pluglist.inc:203
618 msgid ""
619 "You are currently editing a database entry. Do you want to dismiss the "
620 "changes?"
621 msgstr ""
622 "U bent momenteel database gegevens aan het bewerken. Wilt u eventuele "
623 "wijzigingen ongedaan maken?"
625 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:8 ihtml/themes/default/framework.tpl:11
626 msgid "Main"
627 msgstr "Hoofdmenu"
629 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:16
630 msgid "Help"
631 msgstr "Help"
633 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:21 ihtml/themes/default/framework.tpl:25
634 msgid "Sign out"
635 msgstr "Uitloggen"
637 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:29
638 msgid "Signed in:"
639 msgstr "Aangemeld:"
641 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:32
642 msgid "GOsa main menu"
643 msgstr ""
645 #: html/password.php:58 html/main.php:147 include/functions.inc:337
646 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:386
647 #, fuzzy
648 msgid "Fatal error"
649 msgstr "Terminal server"
651 #: html/password.php:58 html/index.php:143
652 #, fuzzy, php-format
653 msgid "GOsa configuration %s/%s is not readable. Aborted."
654 msgstr "GOsa configuratie %s/gosa.conf is niet leesbaar. Geannuleerd."
656 #: html/password.php:74 html/index.php:143 html/index.php:215
657 #: html/main.php:228
658 #: include/password-methods/class_password-methods-ssha.inc:51
659 #: include/password-methods/class_password-methods-sha.inc:48
660 #: include/class_SnapshotHandler.inc:45 include/class_SnapshotHandler.inc:58
661 #: include/class_SnapshotHandler.inc:76 include/functions.inc:639
662 #: include/functions.inc:2528 include/functions.inc:2552
663 #: include/functions.inc:2565 include/utils/class_timezone.inc:47
664 #: include/class_config.inc:124 include/class_config.inc:636
665 #: include/class_config.inc:1021 include/class_config.inc:1034
666 #: include/class_config.inc:1052 include/class_pluglist.inc:177
667 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:118
668 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:127
669 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:176
670 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:185
671 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:193
672 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:163
673 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:755
674 #, fuzzy
675 msgid "Configuration error"
676 msgstr "Configuratie bestand"
678 #: html/password.php:74 html/index.php:164 html/setup.php:66
679 #, php-format
680 msgid "Directory '%s' specified as compile directory is not accessible!"
681 msgstr ""
682 "Directory '%s' die opgegeven is als compileer directory is niet toegankelijk!"
684 #: html/password.php:159 plugins/personal/generic/class_user.inc:605
685 #, fuzzy
686 msgid "Password method"
687 msgstr "Wachtwoord encryptie"
689 #: html/password.php:159
690 msgid "Error: Password method not available!"
691 msgstr ""
693 #: html/password.php:193 plugins/admin/users/class_userManagement.inc:269
694 #: plugins/personal/generic/main.inc:92
695 #: plugins/personal/password/class_password.inc:82
696 msgid ""
697 "The passwords you've entered as 'New password' and 'Repeated new password' "
698 "do not match."
699 msgstr ""
700 "Het nieuwe wachtwoord en het herhaalde wachtwoord komen niet met elkaar "
701 "overeen."
703 #: html/password.php:204 plugins/personal/password/class_password.inc:88
704 msgid "The password used as new and current are too similar."
705 msgstr ""
706 "Het huidige wachtwoord en het nieuwe wachtwoord lijken te veel op elkaar."
708 #: html/password.php:209 plugins/personal/password/class_password.inc:91
709 msgid "The password used as new is to short."
710 msgstr "Het nieuw opgegeven wachtwoord is te kort."
712 #: html/password.php:215 plugins/admin/users/template.tpl:32
713 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1241
714 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1254
715 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1268
716 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1270
717 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:82
718 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:15
719 msgid "Login"
720 msgstr "Inlognaam"
722 #: html/password.php:224 html/index.php:324
723 msgid "Please check the username/password combination."
724 msgstr "Controleer a.u.b. de gebruikersnaam/wachtwoord combinatie."
726 #: html/password.php:228
727 msgid "You have no permissions to change your password."
728 msgstr "U heeft geen toestemming om uw wachtwoord te veranderen."
730 #: html/password.php:249
731 msgid "External password changer reported a problem: "
732 msgstr "Extern wachtwoord verander mechanisme rapporteerde een probleem:"
734 #: html/password.php:280 html/index.php:416
735 msgid "Session will not be encrypted."
736 msgstr "De sessie zal niet versleuteld zijn."
738 #: html/password.php:280 html/index.php:416
739 msgid "Enter SSL session"
740 msgstr "Gebruik een SSL sessie"
742 #: html/index.php:57
743 #, fuzzy
744 msgid "Session is not encrypted!"
745 msgstr "De sessie zal niet versleuteld zijn."
747 #: html/index.php:64
748 msgid ""
749 "The session lifetime configured in your gosa.conf will be overridden by php."
750 "ini settings."
751 msgstr ""
753 #: html/index.php:164
754 #, fuzzy
755 msgid "Smarty error"
756 msgstr "Systeem status"
758 #: html/index.php:215
759 msgid "There is a problem with the authentication setup!"
760 msgstr ""
762 #: html/index.php:223
763 msgid "Cannot find a valid user for the current authentication setup!"
764 msgstr ""
766 #: html/index.php:227
767 msgid "User information is not unique accross the configured LDAP trees!"
768 msgstr ""
770 #: html/index.php:253 html/index.php:268 html/index.php:281
771 #: include/class_SnapshotHandler.inc:124 include/class_acl.inc:1219
772 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:550 include/functions.inc:365
773 #: include/functions.inc:391 include/functions.inc:399
774 #: include/functions.inc:428 include/functions.inc:654
775 #: include/functions.inc:697 include/functions.inc:739
776 #: include/functions.inc:784 include/functions.inc:2507
777 #: include/functions.inc:2754 include/class_plugin.inc:1245
778 #: include/class_plugin.inc:1294 include/class_plugin.inc:1298
779 #: include/class_plugin.inc:1313 include/class_plugin.inc:1350
780 #: include/class_plugin.inc:1408 include/class_plugin.inc:1474
781 #: include/class_plugin.inc:1489 include/class_ldap.inc:709
782 #: include/class_ldap.inc:1175 include/class_config.inc:266
783 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:1033
784 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:1047
785 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:785
786 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1115
787 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:241
788 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:429
789 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:702
790 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:733
791 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:633
792 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:673
793 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:687
794 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:724
795 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1100
796 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:678
797 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1007
798 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1208
799 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1236
800 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1285
801 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1334
802 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2137
803 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2432
804 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2436
805 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2626
806 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2646
807 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2763
808 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:3110
809 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:3124
810 #, fuzzy
811 msgid "LDAP error"
812 msgstr "LDAP fout:"
814 #: html/index.php:268
815 msgid "Cannot detect information about the installed LDAP schema!"
816 msgstr ""
818 #: html/index.php:281
819 #, fuzzy
820 msgid "Your LDAP setup contains old schema definitions:"
821 msgstr ""
822 "Uw LDAP installatie bevat oude schema definities. Draai het installatie "
823 "programma a.u.b. opnieuw."
825 #: html/index.php:302
826 msgid "Please specify a valid username!"
827 msgstr "Geef a.u.b. een geldige gebruikersnaam op!"
829 #: html/index.php:305
830 msgid "Please specify your password!"
831 msgstr "Geef a.u.b. uw wachtwoord op!"
833 #: html/index.php:317
834 #, fuzzy
835 msgid "Authentication error"
836 msgstr "Nagios authenticatie"
838 #: html/index.php:317
839 msgid "Cannot retrieve user information for htaccess authentication!"
840 msgstr ""
842 #: html/index.php:371
843 #, fuzzy
844 msgid "Account locked. Please contact your system administrator!"
845 msgstr ""
846 "Account is geblokkeerd. Neem a.u.b. contact op met de systeembeheerder."
848 #: html/index.php:422
849 msgid ""
850 "Your browser has cookies disabled. Please enable cookies and reload this "
851 "page before logging in!"
852 msgstr ""
853 "Cookies zijn uitgeschakeld in uw browser. Schakel cookies a.u.b. in en "
854 "herlaad deze pagina voordat u inlogt!"
856 #: html/setup.php:66
857 #, fuzzy
858 msgid "Smarty"
859 msgstr "Samenvatting"
861 #: html/main.php:148
862 #, php-format
863 msgid "Cannot locate file '%s' - please run '%s' to fix this"
864 msgstr ""
866 #: html/main.php:167
867 #, fuzzy
868 msgid "PHP configuration"
869 msgstr "FAX database"
871 #: html/main.php:168
872 msgid ""
873 "FATAL: Register globals is on. GOsa will refuse to login unless this is "
874 "fixed by an administrator."
875 msgstr ""
876 "FATAAL: 'Register globals' is geactiveerd in PHP. GOsa zal niemand laten "
877 "inloggen totdat dit opgelost is door een systeembeheerder."
879 #: html/main.php:228
880 msgid "Running out of memory!"
881 msgstr ""
883 #: html/main.php:284
884 msgid "User ACL checks disabled"
885 msgstr ""
887 #: html/main.php:333
888 #, fuzzy
889 msgid "Your password is about to expire, please change your password!"
890 msgstr "Uw wachtwoord zal spoedig verlopen! Kies a.u.b. een nieuw wachtwoord."
892 #: html/main.php:343
893 #, fuzzy
894 msgid "Plugin"
895 msgstr "in"
897 #: html/main.php:344
898 #, fuzzy, php-format
899 msgid "FATAL: Cannot find any plugin definitions for plugin '%s'!"
900 msgstr "FATAAL: Kan geen enkele module defenities vinden voor module '%s'!"
902 #: html/main.php:358
903 #, fuzzy
904 msgid "Configuration Error"
905 msgstr "Configuratie bestand"
907 #: html/main.php:359
908 #, php-format
909 msgid ""
910 "FATAL: not all POST variables have been transfered by PHP - please inform "
911 "your administrator!"
912 msgstr ""
914 #: html/helpviewer.php:64
915 msgid "Help browser"
916 msgstr "Help verkenner"
918 #: html/helpviewer.php:118
919 msgid "There is no helpfile specified for this class"
920 msgstr "Er is (nog) geen help bestand aanwezig voor deze klasse."
922 #: html/helpviewer.php:194 include/functions_helpviewer.inc:97
923 msgid "previous"
924 msgstr "vorige"
926 #: html/helpviewer.php:198 include/functions_helpviewer.inc:101
927 msgid "next"
928 msgstr "volgende"
930 #: html/helpviewer.php:269
931 #, php-format
932 msgid "Helpdir '%s' is not accessible, can't read any helpfiles."
933 msgstr ""
934 "Help directory '%s' is niet toegankelijk. Er kunnen geen helpbestanden "
935 "gelezen worden."
937 #: include/class_socketClient.inc:60
938 msgid "The mcrypt module was not found. Please install php5-mcrypt."
939 msgstr ""
941 #: include/class_socketClient.inc:108
942 #, php-format
943 msgid "Socket connection to host '%s:%s' failed: %s"
944 msgstr ""
946 #: include/class_socketClient.inc:191
947 #, php-format
948 msgid "Socket timeout of %s seconds reached."
949 msgstr ""
951 #: include/password-methods/class_password-methods.inc:250
952 msgid "Cannot find a suitable password method for the current hash!"
953 msgstr ""
955 #: include/class_SnapshotHandler.inc:46 include/class_SnapshotHandler.inc:77
956 #: include/class_config.inc:1022 include/class_config.inc:1053
957 #, php-format
958 msgid ""
959 "The snapshot functionality is enabled, but the required variable '%s' is not "
960 "set."
961 msgstr ""
963 #: include/class_SnapshotHandler.inc:59 include/class_config.inc:1035
964 #, php-format
965 msgid ""
966 "The snapshot functionality is enabled, but the required compression module "
967 "is missing. Please install '%s'."
968 msgstr ""
970 #: include/class_acl.inc:26
971 #, fuzzy
972 msgid "Access control"
973 msgstr "Toegangsopties"
975 #: include/class_acl.inc:27 plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:27
976 #, fuzzy
977 msgid "Manage access control lists"
978 msgstr "Toegangsopties"
980 #: include/class_acl.inc:212 plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:124
981 #, fuzzy
982 msgid "All categories"
983 msgstr "Categorie toevoegen"
985 #: include/class_acl.inc:220
986 msgid "Reset ACLs"
987 msgstr ""
989 #: include/class_acl.inc:221 plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:132
990 #, fuzzy
991 msgid "One level"
992 msgstr "Log prioriteit"
994 #: include/class_acl.inc:222 include/class_acl.inc:227
995 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:133
996 #, fuzzy
997 msgid "Current object"
998 msgstr "Nieuw FAI object aanmaken"
1000 #: include/class_acl.inc:223 plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:134
1001 #, fuzzy
1002 msgid "Complete subtree"
1003 msgstr "Subonderdelen negeren"
1005 #: include/class_acl.inc:224 plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:135
1006 msgid "Complete subtree (permanent)"
1007 msgstr ""
1009 #: include/class_acl.inc:225 include/class_acl.inc:228
1010 msgid "Use ACL defined in role"
1011 msgstr ""
1013 #: include/class_acl.inc:231 plugins/admin/users/class_userManagement.inc:26
1014 #: plugins/admin/users/user-list.xml:15
1015 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1565
1016 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1039
1017 msgid "Users"
1018 msgstr "Gebruikers"
1020 #: include/class_acl.inc:231 plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1304
1021 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:26
1022 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1042
1023 msgid "Groups"
1024 msgstr "Groepen"
1026 #: include/class_acl.inc:493 include/class_MultiSelectWindow.inc:258
1027 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:260
1028 #: include/class_baseSelectDialog.inc:49 include/class_listing.inc:226
1029 #: include/class_listing.inc:881 include/class_listing.inc:883
1030 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:392
1031 msgid "Up"
1032 msgstr "Omhoog"
1034 #: include/class_acl.inc:495 include/class_listing.inc:226
1035 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:394
1036 msgid "Down"
1037 msgstr "Omlaag"
1039 #: include/class_acl.inc:500 include/class_acl.inc:548
1040 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:139
1041 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:134
1042 #: plugins/admin/users/user-list.xml:100
1043 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:397
1044 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:446
1045 msgid "Edit"
1046 msgstr "Bewerken"
1048 #: include/class_acl.inc:500 include/class_acl.inc:504
1049 #: include/class_acl.inc:1251 include/class_acl.inc:1252
1050 #: include/class_acl.inc:1257 include/class_tabs.inc:399
1051 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:26
1052 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:293
1053 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:179
1054 #: plugins/admin/acl/tabs_acl.inc:28 plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:398
1055 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:402
1056 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:766
1057 msgid "ACL"
1058 msgstr "Rechten"
1060 #: include/class_acl.inc:504 include/class_acl.inc:552
1061 #: include/utils/class_msgPool.inc:338 plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:401
1062 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:450
1063 #, php-format
1064 msgid "Delete"
1065 msgstr "Verwijderen"
1067 #: include/class_acl.inc:540
1068 msgid "No ACL settings for this category!"
1069 msgstr ""
1071 #: include/class_acl.inc:542
1072 #, php-format
1073 msgid "Contains ACLs for these objects: %s"
1074 msgstr ""
1076 #: include/class_acl.inc:548 include/class_acl.inc:552
1077 #, fuzzy
1078 msgid "category ACL"
1079 msgstr "Categorie"
1081 #: include/class_acl.inc:602
1082 #, php-format
1083 msgid "Edit ACL for '%s' - scope is '%s'"
1084 msgstr ""
1086 #: include/class_acl.inc:612 plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:480
1087 msgid "All objects in current subtree"
1088 msgstr ""
1090 #: include/class_acl.inc:773 include/class_acl.inc:780
1091 #, fuzzy
1092 msgid "Show/hide advanced settings"
1093 msgstr "Geavanceerde telefoon instellingen"
1095 #: include/class_acl.inc:797
1096 #, fuzzy
1097 msgid "Create objects"
1098 msgstr "Nieuw FAI object aanmaken"
1100 #: include/class_acl.inc:798
1101 #, fuzzy
1102 msgid "Move objects"
1103 msgstr "Lidmaatschap objecten"
1105 #: include/class_acl.inc:799
1106 #, fuzzy
1107 msgid "Remove objects"
1108 msgstr "Lidmaatschap objecten"
1110 #: include/class_acl.inc:801
1111 #, fuzzy
1112 msgid "Grant permission to owner"
1113 msgstr "Kan bestand '%s' niet aanmaken."
1115 #: include/class_acl.inc:805 include/class_acl.inc:910
1116 #: include/class_acl.inc:914
1117 msgid "read"
1118 msgstr "alleen lezen"
1120 #: include/class_acl.inc:806 include/class_acl.inc:912
1121 #: include/class_acl.inc:915
1122 msgid "write"
1123 msgstr "afleveren, lezen & schrijven"
1125 #: include/class_acl.inc:810
1126 #, fuzzy
1127 msgid "Complete object"
1128 msgstr "Nieuw FAI object aanmaken"
1130 #: include/class_acl.inc:954 include/class_session.inc:76
1131 #: include/class_session.inc:101 include/class_session.inc:127
1132 #: include/functions.inc:468 include/functions.inc:629
1133 #: include/functions.inc:726 include/functions.inc:1109
1134 #: include/functions.inc:1923 include/functions.inc:1957
1135 #: include/functions.inc:1977 include/class_ldap.inc:649
1136 #: include/class_ldap.inc:697 include/class_log.inc:88
1137 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:159
1138 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:269
1139 #, fuzzy
1140 msgid "Internal error"
1141 msgstr "Terminal server"
1143 #: include/class_acl.inc:954
1144 #, fuzzy, php-format
1145 msgid "Unkown ACL type '%s'!"
1146 msgstr "Onbekende FAI status %s"
1148 #: include/class_acl.inc:997
1149 #, fuzzy, php-format
1150 msgid "Unknown entry '%s'!"
1151 msgstr "Onbekende FAI status %s"
1153 #: include/class_acl.inc:1057 include/class_acl.inc:1059
1154 #, fuzzy, php-format
1155 msgid "Role: %s"
1156 msgstr "Funktie"
1158 #: include/class_acl.inc:1059
1159 #, fuzzy
1160 msgid "unknown role"
1161 msgstr "! onbekend id"
1163 #: include/class_acl.inc:1067
1164 #, php-format
1165 msgid "Contains settings for these objects: %s"
1166 msgstr ""
1168 #: include/class_acl.inc:1082
1169 msgid "ACL takes effect for all users"
1170 msgstr ""
1172 #: include/class_acl.inc:1252
1173 #, fuzzy
1174 msgid "Access control list"
1175 msgstr "Toegangsopties"
1177 #: include/class_acl.inc:1257
1178 #, fuzzy
1179 msgid "ACL roles"
1180 msgstr "Rechten"
1182 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:145 setup/setup_migrate.tpl:60
1183 #: setup/setup_migrate.tpl:107
1184 msgid "Close"
1185 msgstr "Sluiten"
1187 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:250
1188 #: include/class_baseSelectDialog.inc:47 include/class_listing.inc:873
1189 msgid "Go to root department"
1190 msgstr "Ga naar basis afdelingen"
1192 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:250
1193 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:252
1194 #: include/class_baseSelectDialog.inc:47 include/class_listing.inc:873
1195 #: include/class_listing.inc:875
1196 msgid "Root"
1197 msgstr "Basis"
1199 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:258
1200 #: include/class_baseSelectDialog.inc:49 include/class_listing.inc:881
1201 msgid "Go up one department"
1202 msgstr "Ga een afdeling omhoog"
1204 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:266
1205 #: include/class_baseSelectDialog.inc:51 include/class_listing.inc:889
1206 msgid "Go to users department"
1207 msgstr "Ga naar gebruikers afdeling"
1209 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:266
1210 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:268
1211 #: include/class_baseSelectDialog.inc:51 include/class_listing.inc:889
1212 #: include/class_listing.inc:891
1213 msgid "Home"
1214 msgstr "Home"
1216 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:273
1217 #: include/class_baseSelectDialog.inc:52 include/class_listing.inc:896
1218 msgid "Reload list"
1219 msgstr "Lijst herladen"
1221 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:273
1222 #: include/class_baseSelectDialog.inc:52 include/class_listing.inc:896
1223 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:148
1224 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:122
1225 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:115
1226 #: plugins/admin/users/user-list.tpl:13
1227 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:87
1228 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:104
1229 msgid "Submit"
1230 msgstr "Verwerk"
1232 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:550
1233 #, php-format
1234 msgid "Inconsistent DN encoding detected: '%s'"
1235 msgstr ""
1237 #: include/class_session.inc:76 include/class_session.inc:101
1238 #: include/class_session.inc:127
1239 #, fuzzy
1240 msgid "Requested channel does not exist! Please contact your Administrator."
1241 msgstr "Gebruikersnaam / UID is niet uniek. Controleer uw LDAP database a.u.b."
1243 #: include/class_baseSelectDialog.inc:44
1244 #, fuzzy
1245 msgid "Choose a base"
1246 msgstr "Selecteer een basis"
1248 #: include/class_baseSelectDialog.inc:55
1249 msgid ""
1250 "Step in the prefered tree and click save to use the current subtree as base. "
1251 "Or click the image at the end of each entry."
1252 msgstr ""
1254 #: include/class_baseSelectDialog.inc:61
1255 #, fuzzy
1256 msgid "Use"
1257 msgstr "Gebruiker"
1259 #: include/class_baseSelectDialog.inc:65
1260 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:146
1261 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:1130
1262 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:26 plugins/admin/groups/generic.tpl:39
1263 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:121
1264 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1309
1265 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:113
1266 #: plugins/admin/users/user-list.tpl:13
1267 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:621
1268 #: plugins/admin/departments/locality.tpl:28
1269 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:39
1270 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:85
1271 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:89
1272 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:121
1273 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:89
1274 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:88
1275 #: plugins/admin/departments/country.tpl:28
1276 #: plugins/admin/departments/dcObject.tpl:28
1277 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:39
1278 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:102
1279 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:751 plugins/admin/acl/acl_role.tpl:27
1280 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1579
1281 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:170
1282 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:47 setup/setup_ldap.tpl:55
1283 msgid "Base"
1284 msgstr "Basis"
1286 #: include/class_baseSelectDialog.inc:68
1287 #, fuzzy
1288 msgid "Filter entries with this syntax"
1289 msgstr "Filter regels met deze syntax"
1291 #: include/class_listing.inc:267
1292 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:77
1293 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:73
1294 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:74
1295 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:59
1296 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:67 setup/setup_migrate.tpl:93
1297 #: setup/setup_migrate.tpl:149 setup/setup_migrate.tpl:201
1298 #: setup/setup_migrate.tpl:368 setup/setup_migrate.tpl:421
1299 #: setup/setup_migrate.tpl:464 setup/setup_migrate.tpl:507
1300 #: setup/setup_migrate.tpl:551
1301 #, fuzzy
1302 msgid "Select all"
1303 msgstr "Selecteer"
1305 #: include/class_listing.inc:453
1306 #, fuzzy
1307 msgid "created by"
1308 msgstr "Aanmaken"
1310 #: include/class_listing.inc:1221 include/class_listing.inc:1271
1311 #: include/class_plugin.inc:2034
1312 #, fuzzy
1313 msgid "Copy"
1314 msgstr "kopieer"
1316 #: include/class_listing.inc:1227 include/class_listing.inc:1261
1317 #: include/class_plugin.inc:2038
1318 #, fuzzy
1319 msgid "Cut"
1320 msgstr "knippen"
1322 #: include/class_listing.inc:1235 include/class_listing.inc:1237
1323 #: include/class_plugin.inc:2045 include/class_plugin.inc:2048
1324 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:506
1325 msgid "Paste"
1326 msgstr "Plakken"
1328 #: include/class_listing.inc:1261 include/class_plugin.inc:1992
1329 msgid "Cut this entry"
1330 msgstr "Deze invoer knippen"
1332 #: include/class_listing.inc:1271 include/class_plugin.inc:2000
1333 msgid "Copy this entry"
1334 msgstr "Deze invoer kopieren"
1336 #: include/class_listing.inc:1303 include/class_listing.inc:1305
1337 #, fuzzy
1338 msgid "Restore snapshots"
1339 msgstr "Nagios account aanmaken"
1341 #: include/class_listing.inc:1319
1342 #, fuzzy
1343 msgid "Export list"
1344 msgstr "Exporteer"
1346 #: include/class_listing.inc:1354 include/class_listing.inc:1355
1347 #: include/class_SnapShotDialog.inc:143 include/class_plugin.inc:1966
1348 msgid "Restore snapshot"
1349 msgstr ""
1351 #: include/class_listing.inc:1364 include/class_plugin.inc:1973
1352 #, fuzzy
1353 msgid "Create snapshot"
1354 msgstr "Nagios account aanmaken"
1356 #: include/class_listing.inc:1365 include/class_plugin.inc:1974
1357 #, fuzzy
1358 msgid "Create a new snapshot from this object"
1359 msgstr "Nieuw FAI object aanmaken"
1361 #: include/functions.inc:121
1362 #, php-format
1363 msgid "Fatal error: no class locations defined - please run '%s' to fix this"
1364 msgstr ""
1366 #: include/functions.inc:128
1367 #, php-format
1368 msgid ""
1369 "Fatal error: cannot instantiate class '%s' - try running '%s' to fix this"
1370 msgstr ""
1372 #: include/functions.inc:338
1373 #, php-format
1374 msgid "FATAL: Error when connecting the LDAP. Server said '%s'."
1375 msgstr ""
1376 "FATAAL: Fout bij het verbinden met de LDAP server. De server meldt: '%s'."
1378 #: include/functions.inc:399
1379 #, fuzzy
1380 msgid "Username / UID is not unique inside the LDAP tree!"
1381 msgstr "Gebruikersnaam / UID is niet uniek. Controleer uw LDAP database a.u.b."
1383 #: include/functions.inc:468
1384 #, fuzzy
1385 msgid ""
1386 "Username / UID is not unique inside the LDAP tree. Please contact your "
1387 "Administrator."
1388 msgstr "Gebruikersnaam / UID is niet uniek. Controleer uw LDAP database a.u.b."
1390 #: include/functions.inc:629 include/functions.inc:726
1391 msgid "Error while adding a lock. Contact the developers!"
1392 msgstr ""
1394 #: include/functions.inc:639
1395 #, fuzzy, php-format
1396 msgid ""
1397 "Cannot create locking information in LDAP tree. Please contact your "
1398 "administrator!"
1399 msgstr ""
1400 "Kan de blokkade informatie niet ophalen uit de LDAP database. Controleer a.u."
1401 "b. de 'config' regel in gosa.conf!"
1403 #: include/functions.inc:639
1404 #, fuzzy, php-format
1405 msgid "LDAP server returned: %s"
1406 msgstr "LDAP server"
1408 #: include/functions.inc:747
1409 #, fuzzy
1410 msgid ""
1411 "Found multiple locks for object to be locked. This should not happen - "
1412 "cleaning up multiple references."
1413 msgstr ""
1414 "Er zijn meerdere blokkades voor het te blokkeren object gevonden. Dat zou "
1415 "niet mogelijk moeten zijn. Meervoudige verwijzingen worden opgeschoond."
1417 #: include/functions.inc:1037
1418 #, php-format
1419 msgid "The size limit of %d entries is exceed!"
1420 msgstr "De hoeveelheidslimiet van %d invoeren is overschreden!"
1422 #: include/functions.inc:1039
1423 #, php-format
1424 msgid ""
1425 "Set the new size limit to %s and show me this message if the limit still "
1426 "exceeds"
1427 msgstr ""
1428 "Stel de nieuwe hoeveelheidslimiet in op %s en toon me dit bericht indien de "
1429 "limiet nog steeds overschreden wordt."
1431 #: include/functions.inc:1051 plugins/personal/generic/generic.tpl:232
1432 msgid "Configure"
1433 msgstr "Instellen"
1435 #: include/functions.inc:1056
1436 msgid "incomplete"
1437 msgstr "onvolledig"
1439 #: include/functions.inc:1341
1440 msgid "Continue anyway"
1441 msgstr "Toch doorgaan"
1443 #: include/functions.inc:1343
1444 msgid "Edit anyway"
1445 msgstr "Alsnog bewerken"
1447 #: include/functions.inc:1345
1448 #, fuzzy, php-format
1449 msgid "You're going to edit the LDAP entry/entries %s"
1450 msgstr "U staat op het punt de invoer '%s' te kopieren."
1452 #: include/functions.inc:1529
1453 msgid "Entries per page"
1454 msgstr "Regels per pagina"
1456 #: include/functions.inc:1557 include/class_filter.inc:306
1457 msgid "Apply filter"
1458 msgstr "Filter toepassen"
1460 #: include/functions.inc:1800 include/class_filter.inc:272
1461 msgid "*ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789"
1462 msgstr "*ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789"
1464 #: include/functions.inc:1844
1465 #, php-format
1466 msgid "GOsa development snapshot (Rev %s)"
1467 msgstr "GOsa ontwikkelversie (Revisie %s)"
1469 #: include/functions.inc:1923
1470 #, php-format
1471 msgid "File '%s' could not be deleted."
1472 msgstr ""
1474 #: include/functions.inc:1957 include/functions.inc:1977
1475 #, fuzzy
1476 msgid "Cannot write to revision file!"
1477 msgstr "Kan bestand '%s' niet aanmaken."
1479 #: include/functions.inc:2165 include/functions.inc:2169
1480 #: include/functions.inc:2175
1481 msgid "'baseIdHook' is not available. Using default base!"
1482 msgstr ""
1484 #: include/functions.inc:2197
1485 #, fuzzy
1486 msgid "LDAP warning"
1487 msgstr "LDAP beheer"
1489 #: include/functions.inc:2197
1490 #, fuzzy
1491 msgid "Cannot get schema information from server. No schema check possible!"
1492 msgstr ""
1493 "Kan de schema informatie niet ophalen van de server. Schema controle is "
1494 "onmogelijk!"
1496 #: include/functions.inc:2223
1497 msgid "Used to store account specific informations."
1498 msgstr ""
1500 #: include/functions.inc:2230
1501 msgid ""
1502 "Used to lock currently edited entries to avoid multiple changes at the same "
1503 "time."
1504 msgstr ""
1506 #: include/functions.inc:2273
1507 #, fuzzy, php-format
1508 msgid "Missing required object class '%s'!"
1509 msgstr "Toon FAI sjabloon objecten"
1511 #: include/functions.inc:2275
1512 #, php-format
1513 msgid "Missing optional object class '%s'!"
1514 msgstr ""
1516 #: include/functions.inc:2281
1517 #, php-format
1518 msgid "Version mismatch for required object class '%s' (!=%s)!"
1519 msgstr ""
1521 #: include/functions.inc:2283
1522 #, php-format
1523 msgid "Version mismatch for optional object class '%s' (!=%s)!"
1524 msgstr ""
1526 #: include/functions.inc:2287
1527 #, fuzzy, php-format
1528 msgid "Class(es) available"
1529 msgstr "Bestand is beschikbaar"
1531 #: include/functions.inc:2309
1532 msgid ""
1533 "You have enabled the rfc2307bis option on the 'ldap setup' step, but your "
1534 "schema    configuration do not support this option."
1535 msgstr ""
1537 #: include/functions.inc:2310
1538 msgid ""
1539 "In order to use rfc2307bis conform groups the objectClass 'posixGroup' must "
1540 "be      AUXILIARY"
1541 msgstr ""
1543 #: include/functions.inc:2314
1544 msgid ""
1545 "Your schema is configured to support the rfc2307bis group, but you have "
1546 "disabled this option on the 'ldap setup' step."
1547 msgstr ""
1549 #: include/functions.inc:2315
1550 msgid "The objectClass 'posixGroup' must be STRUCTURAL"
1551 msgstr ""
1553 #: include/functions.inc:2339
1554 msgid "German"
1555 msgstr "Duits"
1557 #: include/functions.inc:2340
1558 msgid "French"
1559 msgstr "Frans"
1561 #: include/functions.inc:2341
1562 msgid "Italian"
1563 msgstr "Italiaans"
1565 #: include/functions.inc:2342
1566 msgid "Spanish"
1567 msgstr "Spaans"
1569 #: include/functions.inc:2343
1570 msgid "English"
1571 msgstr "Engels"
1573 #: include/functions.inc:2344
1574 msgid "Dutch"
1575 msgstr "Nederlands"
1577 #: include/functions.inc:2345
1578 msgid "Polish"
1579 msgstr "Pools"
1581 #: include/functions.inc:2347
1582 #, fuzzy
1583 msgid "Chinese"
1584 msgstr "Chipset"
1586 #: include/functions.inc:2348
1587 #, fuzzy
1588 msgid "Vietnamese"
1589 msgstr "Naam"
1591 #: include/functions.inc:2349
1592 msgid "Russian"
1593 msgstr "Russisch"
1595 #: include/functions.inc:2527
1596 #, php-format
1597 msgid ""
1598 "Command '%s', specified as POSTMODIFY for plugin '%s' doesn't seem to exist."
1599 msgstr ""
1600 "Het commando '%s' dat gespecificeerd is als POSTMODIFY voor module '%s' "
1601 "bestaat niet."
1603 #: include/functions.inc:2552
1604 msgid "Cannot generate samba hash!"
1605 msgstr ""
1607 #: include/functions.inc:2565
1608 #, php-format
1609 msgid ""
1610 "Cannot generate samba hash: running '%s' failed, check the 'sambaHashHook'!"
1611 msgstr ""
1613 #: include/class_tabs.inc:55
1614 #, fuzzy, php-format
1615 msgid ""
1616 "No plugin definitions found to initialize '%s', please check your "
1617 "configuration file."
1618 msgstr ""
1619 "Kan niet verbinden met de opgegeven database. Controleer uw GLPI "
1620 "configuratie a.u.b."
1622 #: include/class_tabs.inc:266
1623 #, php-format
1624 msgid "Delete process has been canceled by plugin '%s': %s"
1625 msgstr "Het verwijder proces is geannuleerd door plugin '%s': %s"
1627 #: include/class_tabs.inc:404
1628 msgid "References"
1629 msgstr "Referenties"
1631 #: include/class_SnapShotDialog.inc:90
1632 #, fuzzy, php-format
1633 msgid "You're about to delete the snapshot '%s'."
1634 msgstr "U staat op het punt de macro '%s' te verwijderen."
1636 #: include/class_SnapShotDialog.inc:145
1637 #, fuzzy
1638 msgid "Remove snapshot"
1639 msgstr "Nagios account aanmaken"
1641 #: include/class_SnapShotDialog.inc:147 include/class_SnapShotDialog.inc:167
1642 msgid "Y-m-d, H:i:s"
1643 msgstr ""
1645 #: include/class_SnapShotDialog.inc:179
1646 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
1647 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:1131
1648 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:15 plugins/admin/groups/generic.tpl:24
1649 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1308
1650 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:317
1651 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:619
1652 #: plugins/admin/departments/locality.tpl:19
1653 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:19
1654 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:60
1655 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:88
1656 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:91
1657 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:119
1658 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:59
1659 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:88
1660 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:59
1661 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:87
1662 #: plugins/admin/departments/country.tpl:19
1663 #: plugins/admin/departments/dcObject.tpl:19
1664 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:19
1665 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:752 plugins/admin/acl/acl_role.tpl:17
1666 msgid "Description"
1667 msgstr "Omschrijving"
1669 #: include/exporter/class_cvsExporter.inc:48
1670 msgid "CSV"
1671 msgstr ""
1673 #: include/exporter/class_PDF.inc:24
1674 #, fuzzy
1675 msgid "Page"
1676 msgstr "Pieper"
1678 #: include/exporter/class_pdfExporter.inc:142
1679 msgid "PDF"
1680 msgstr ""
1682 #: include/class_multi_plug.inc:362
1683 #, fuzzy
1684 msgid "You are currently editing mutliple entries."
1685 msgstr "U heeft geen toestemming om deze afdeling te verwijderen."
1687 #: include/class_multi_plug.inc:391
1688 #, fuzzy
1689 msgid "Password reset"
1690 msgstr "Wachtwoord verloopt op"
1692 #: include/class_multi_plug.inc:391
1693 #, fuzzy
1694 msgid "The user password was resetted, please set a new password value!"
1695 msgstr "Uw wachtwoord is verlopen! Kies a.u.b. een nieuw wachtwoord. "
1697 #: include/class_certificate.inc:73
1698 #, fuzzy
1699 msgid "Certificate is empty!"
1700 msgstr "Certificaten"
1702 #: include/class_certificate.inc:100
1703 msgid "Cannot load certificate - only PEM/DER is supported!"
1704 msgstr ""
1706 #: include/class_certificate.inc:115
1707 #, fuzzy
1708 msgid "Cannot extract information for non PEM certificates!"
1709 msgstr "Kan quota informatie niet ophaleven voor '%s'."
1711 #: include/class_certificate.inc:219
1712 #, fuzzy
1713 msgid "No valid certificate loaded!"
1714 msgstr "Geen geldig certificaat geladen"
1716 #: include/php_setup.inc:93
1717 msgid "Generating this page caused the PHP interpreter to raise some errors!"
1718 msgstr ""
1719 "Er is minimaal Ć©Ć©n PHP fout opgetreden bij het genereren van deze pagina!"
1721 #: include/php_setup.inc:98
1722 msgid "Send bug report to the GOsa Team"
1723 msgstr ""
1725 #: include/php_setup.inc:98
1726 #, fuzzy
1727 msgid "Send bugreport"
1728 msgstr "Afzender"
1730 #: include/php_setup.inc:103
1731 msgid "Toggle information"
1732 msgstr "Informatie weergeven/verbergen"
1734 #: include/php_setup.inc:113
1735 msgid "PHP error"
1736 msgstr "PHP fout"
1738 #: include/php_setup.inc:132
1739 msgid "class"
1740 msgstr "klasse"
1742 #: include/php_setup.inc:138
1743 msgid "function"
1744 msgstr "functie"
1746 #: include/php_setup.inc:143
1747 msgid "static"
1748 msgstr "statisch"
1750 #: include/php_setup.inc:147
1751 msgid "method"
1752 msgstr "methode"
1754 #: include/php_setup.inc:180
1755 msgid "Trace"
1756 msgstr "Trace"
1758 #: include/php_setup.inc:181
1759 msgid "File"
1760 msgstr "Bestand"
1762 #: include/php_setup.inc:181
1763 msgid "Line"
1764 msgstr "Regel"
1766 #: include/php_setup.inc:181
1767 msgid "Type"
1768 msgstr "Type"
1770 #: include/php_setup.inc:182
1771 msgid "Arguments"
1772 msgstr "Argumenten"
1774 #: include/class_filter.inc:313 include/utils/class_msgPool.inc:23
1775 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
1776 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:68
1777 #, fuzzy
1778 msgid "Search in subtrees"
1779 msgstr "Zoek binnen subtree"
1781 #: include/class_plugin.inc:511
1782 msgid ""
1783 "The object has changed since opened in GOsa. All changes that may be done by "
1784 "others get lost if you save this entry!"
1785 msgstr ""
1787 #: include/class_plugin.inc:1512 include/class_plugin.inc:1524
1788 #: include/class_plugin.inc:1539 include/class_plugin.inc:1552
1789 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:237
1790 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:356
1791 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:353
1792 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:593
1793 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:268
1794 #, fuzzy
1795 msgid "Permission"
1796 msgstr "Rechten"
1798 #: include/class_plugin.inc:1512
1799 #, fuzzy, php-format
1800 msgid "You are not allowed to create a snapshot for %s."
1801 msgstr "U heeft geen toestemming om uw wachtwoord te veranderen!"
1803 #: include/class_plugin.inc:1524 include/class_plugin.inc:1539
1804 #: include/class_plugin.inc:1552
1805 #, fuzzy, php-format
1806 msgid "You are not allowed to restore a snapshot for %s."
1807 msgstr "U heeft geen toestemming om uw wachtwoord te veranderen!"
1809 #: include/class_plugin.inc:1764
1810 msgid "Changing ACL dn"
1811 msgstr ""
1813 #: include/class_plugin.inc:1764
1814 #, fuzzy
1815 msgid "from"
1816 msgstr "willekeurig"
1818 #: include/class_plugin.inc:1765 setup/class_setupStep_Migrate.inc:1246
1819 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1296
1820 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1344
1821 #, fuzzy
1822 msgid "to"
1823 msgstr "Stop"
1825 #: include/class_plugin.inc:1948 include/class_plugin.inc:1950
1826 #, fuzzy
1827 msgid "Restore"
1828 msgstr "Opnieuw proberen"
1830 #: include/class_plugin.inc:1992
1831 msgid "cut"
1832 msgstr "knippen"
1834 #: include/class_plugin.inc:2000
1835 msgid "copy"
1836 msgstr "kopieer"
1838 #: include/functions_helpviewer.inc:45
1839 #, php-format
1840 msgid "XML error in guide.xml: %s at line %d"
1841 msgstr "XML fout in guide.conf: %s op regel %d"
1843 #: include/functions_helpviewer.inc:88
1844 msgid "No help available for this plugin."
1845 msgstr "Help is (nog) niet beschikbaar voor deze module."
1847 #: include/functions_helpviewer.inc:388
1848 #, php-format
1849 msgid "%s results for your search with the keyword %s"
1850 msgstr "%s resultaten voor uw zoekopdracht met sleutelwoord %s"
1852 #: include/functions_helpviewer.inc:462
1853 #, php-format
1854 msgid "%s%% hit rate in file %s"
1855 msgstr "%s%% resultaat in bestand %s"
1857 #: include/utils/class_timezone.inc:47
1858 #, php-format
1859 msgid ""
1860 "The timezone setting '%s' in your gosa.conf is not valid. Cannot calculate "
1861 "correct timezone offset."
1862 msgstr ""
1864 #: include/utils/class_msgPool.inc:15
1865 #, fuzzy, php-format
1866 msgid "Select to list objects of type '%s'."
1867 msgstr "Selecteer de toe te voegen objecten"
1869 #: include/utils/class_msgPool.inc:17
1870 #, fuzzy, php-format
1871 msgid "Select to list objects containig '%s'."
1872 msgstr "Selecteer om groepen die gebruikers bevatten te tonen"
1874 #: include/utils/class_msgPool.inc:19
1875 #, fuzzy, php-format
1876 msgid "Select to list objects that have '%s' enabled"
1877 msgstr "Selecteer de toe te voegen objecten"
1879 #: include/utils/class_msgPool.inc:21
1880 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
1881 msgid "Select to search within subtrees"
1882 msgstr "Selecteer om binnen subonderdelen te zoeken"
1884 #: include/utils/class_msgPool.inc:33
1885 msgid "This object will be deleted!"
1886 msgstr ""
1888 #: include/utils/class_msgPool.inc:35
1889 #, php-format
1890 msgid "This '%s' object will be deleted!"
1891 msgstr ""
1893 #: include/utils/class_msgPool.inc:40
1894 #, php-format
1895 msgid "This object will be deleted: %s"
1896 msgstr ""
1898 #: include/utils/class_msgPool.inc:42
1899 #, php-format
1900 msgid "This '%s' object will be deleted: %s"
1901 msgstr ""
1903 #: include/utils/class_msgPool.inc:47
1904 msgid "This object will be deleted:"
1905 msgstr ""
1907 #: include/utils/class_msgPool.inc:49
1908 #, php-format
1909 msgid "This '%s' object will be deleted:"
1910 msgstr ""
1912 #: include/utils/class_msgPool.inc:53
1913 #, php-format
1914 msgid "These objects will be deleted: %s"
1915 msgstr ""
1917 #: include/utils/class_msgPool.inc:55
1918 #, php-format
1919 msgid "These '%s' objects will be deleted: %s"
1920 msgstr ""
1922 #: include/utils/class_msgPool.inc:63
1923 #, fuzzy
1924 msgid "You have no permission to delete this object!"
1925 msgstr "U heeft geen toestemming om deze afdeling te verwijderen."
1927 #: include/utils/class_msgPool.inc:67 include/utils/class_msgPool.inc:71
1928 #, fuzzy
1929 msgid "You have no permission to delete the object:"
1930 msgstr "U heeft geen toestemming om deze afdeling te verwijderen."
1932 #: include/utils/class_msgPool.inc:74
1933 #, fuzzy
1934 msgid "You have no permission to delete these objects:"
1935 msgstr "U heeft geen toestemming om deze afdeling te verwijderen."
1937 #: include/utils/class_msgPool.inc:81
1938 #, fuzzy
1939 msgid "You have no permission to create this object!"
1940 msgstr "U heeft geen toestemming om deze afdeling te verwijderen."
1942 #: include/utils/class_msgPool.inc:85 include/utils/class_msgPool.inc:89
1943 #, fuzzy
1944 msgid "You have no permission to create the object:"
1945 msgstr "U heeft geen toestemming om deze afdeling te verwijderen."
1947 #: include/utils/class_msgPool.inc:92
1948 #, fuzzy
1949 msgid "You have no permission to create these objects:"
1950 msgstr "U heeft geen toestemming om deze afdeling te verwijderen."
1952 #: include/utils/class_msgPool.inc:99
1953 #, fuzzy
1954 msgid "You have no permission to modify this object!"
1955 msgstr "U heeft geen toestemming om deze blokkeerlijst te verwijderen."
1957 #: include/utils/class_msgPool.inc:103 include/utils/class_msgPool.inc:107
1958 #, fuzzy
1959 msgid "You have no permission to modify the object:"
1960 msgstr "U heeft geen toestemming om deze blokkeerlijst te verwijderen."
1962 #: include/utils/class_msgPool.inc:110
1963 #, fuzzy
1964 msgid "You have no permission to modify these objects:"
1965 msgstr "U heeft geen toestemming om deze blokkeerlijst te verwijderen."
1967 #: include/utils/class_msgPool.inc:117
1968 #, fuzzy
1969 msgid "You have no permission to view this object!"
1970 msgstr "U heeft geen toestemming om deze blokkeerlijst te verwijderen."
1972 #: include/utils/class_msgPool.inc:121 include/utils/class_msgPool.inc:125
1973 #, fuzzy
1974 msgid "You have no permission to view the object:"
1975 msgstr ""
1976 "U heeft geen toestemming om een telefoon aan te maken onder deze 'Basis'."
1978 #: include/utils/class_msgPool.inc:128
1979 #, fuzzy
1980 msgid "You have no permission to view these objects:"
1981 msgstr "U heeft geen toestemming om deze blokkeerlijst te verwijderen."
1983 #: include/utils/class_msgPool.inc:135
1984 #, fuzzy
1985 msgid "You have no permission to move this object!"
1986 msgstr "U heeft geen toestemming om deze blokkeerlijst te verwijderen."
1988 #: include/utils/class_msgPool.inc:139 include/utils/class_msgPool.inc:143
1989 #, fuzzy
1990 msgid "You have no permission to move the object:"
1991 msgstr "U heeft geen toestemming om deze blokkeerlijst te verwijderen."
1993 #: include/utils/class_msgPool.inc:146
1994 #, fuzzy
1995 msgid "You have no permission to move these objects:"
1996 msgstr "U heeft geen toestemming om deze blokkeerlijst te verwijderen."
1998 #: include/utils/class_msgPool.inc:156 include/utils/class_msgPool.inc:168
1999 #: include/utils/class_msgPool.inc:186
2000 #, fuzzy
2001 msgid "Connection information"
2002 msgstr "Persoonlijke informatie"
2004 #: include/utils/class_msgPool.inc:158
2005 #, fuzzy, php-format
2006 msgid "Cannot connect to %s database!"
2007 msgstr "Kan niet verbinden met de database server!"
2009 #: include/utils/class_msgPool.inc:170
2010 #, fuzzy, php-format
2011 msgid "Cannot select %s database!"
2012 msgstr "De opgegeven database kon niet geselecteerd worden!"
2014 #: include/utils/class_msgPool.inc:176
2015 #, php-format
2016 msgid "No %s server defined!"
2017 msgstr ""
2019 #: include/utils/class_msgPool.inc:188
2020 #, fuzzy, php-format
2021 msgid "Cannot query %s database!"
2022 msgstr "De opgegeven database kon niet geselecteerd worden!"
2024 #: include/utils/class_msgPool.inc:194
2025 #, fuzzy, php-format
2026 msgid "The field '%s' contains a reserved keyword!"
2027 msgstr "Het veld 'Fax' bevat een ongeldig Faxnummer."
2029 #: include/utils/class_msgPool.inc:200
2030 #, fuzzy, php-format
2031 msgid "Command specified as %s hook for plugin '%s' does not exist!"
2032 msgstr ""
2033 "Het commando '%s' dat gespecificeerd is als CHECK inhaker voor module '%s' "
2034 "bestaat niet."
2036 #: include/utils/class_msgPool.inc:207
2037 #, fuzzy, php-format
2038 msgid "'%s' command is invalid!"
2039 msgstr "De opgegeven naam is ongeldig."
2041 #: include/utils/class_msgPool.inc:209
2042 #, php-format
2043 msgid "'%s' command (%s) for plugin %s is invalid!"
2044 msgstr ""
2046 #: include/utils/class_msgPool.inc:211
2047 #, php-format
2048 msgid "'%s' command for plugin %s is invalid!"
2049 msgstr ""
2051 #: include/utils/class_msgPool.inc:213
2052 #, fuzzy, php-format
2053 msgid "'%s' command (%s) is invalid!"
2054 msgstr "De opgegeven naam is ongeldig."
2056 #: include/utils/class_msgPool.inc:221
2057 #, fuzzy, php-format
2058 msgid "Cannot execute '%s' command!"
2059 msgstr "De opgegeven database kon niet geselecteerd worden!"
2061 #: include/utils/class_msgPool.inc:223
2062 #, php-format
2063 msgid "Cannot execute '%s' command (%s) for plugin %s!"
2064 msgstr ""
2066 #: include/utils/class_msgPool.inc:225
2067 #, php-format
2068 msgid "Cannot execute '%s' command for plugin %s!"
2069 msgstr ""
2071 #: include/utils/class_msgPool.inc:227
2072 #, fuzzy, php-format
2073 msgid "Cannot execute '%s' command (%s)!"
2074 msgstr "De opgegeven database kon niet geselecteerd worden!"
2076 #: include/utils/class_msgPool.inc:235
2077 #, fuzzy, php-format
2078 msgid "Value for '%s' is too large!"
2079 msgstr "De opgegeven 'UID' waarde is te klein."
2081 #: include/utils/class_msgPool.inc:237
2082 #, fuzzy, php-format
2083 msgid "'%s' must be smaller than %s!"
2084 msgstr ""
2085 "De waarde opgegeven voor 'shadowMin' moet kleiner zijn dan 'shadowMax'."
2087 #: include/utils/class_msgPool.inc:245
2088 #, fuzzy, php-format
2089 msgid "Value for '%s' is too small!"
2090 msgstr "De opgegeven 'UID' waarde is te klein."
2092 #: include/utils/class_msgPool.inc:247
2093 #, fuzzy, php-format
2094 msgid "'%s' must be %d or above!"
2095 msgstr ""
2096 "PHP moet minimaal versienummer 4.1.0 hebben. GOsa gebruikt bepaalde "
2097 "functionaliteit die in voorgaande versies niet goed of helemaal niet "
2098 "voorhanden is."
2100 #: include/utils/class_msgPool.inc:254
2101 #, php-format
2102 msgid "'%s' depends on '%s' - please provide both values!"
2103 msgstr ""
2105 #: include/utils/class_msgPool.inc:260
2106 #, fuzzy, php-format
2107 msgid "There is already an entry with this '%s' attribute in the system!"
2108 msgstr "Er bestaat al een account met deze 'Inlog naam' in de database."
2110 #: include/utils/class_msgPool.inc:266
2111 #, fuzzy, php-format
2112 msgid "The required field '%s' is empty!"
2113 msgstr "Het vereiste veld '(Achter)naam' is leeg."
2115 #: include/utils/class_msgPool.inc:274
2116 msgid "Example"
2117 msgstr ""
2119 #: include/utils/class_msgPool.inc:291
2120 #, fuzzy, php-format
2121 msgid "The Field '%s' contains invalid characters"
2122 msgstr "Het veld 'Naam' bevat ongeldige karakters."
2124 #: include/utils/class_msgPool.inc:292
2125 #, php-format
2126 msgid "'%s' is not allowed:"
2127 msgstr ""
2129 #: include/utils/class_msgPool.inc:292
2130 #, fuzzy, php-format
2131 msgid "'%s' are not allowed!"
2132 msgstr "Het veranderen van het wachtwoord is niet toegestaan"
2134 #: include/utils/class_msgPool.inc:295
2135 #, fuzzy, php-format
2136 msgid "The Field '%s' contains invalid characters!"
2137 msgstr "Het veld 'Naam' bevat ongeldige karakters."
2139 #: include/utils/class_msgPool.inc:302
2140 #, fuzzy, php-format
2141 msgid "Missing %s PHP extension!"
2142 msgstr "Verwijder printer mogelijkheden"
2144 #: include/utils/class_msgPool.inc:332 setup/class_setupStep_Migrate.inc:2861
2145 #, php-format
2146 msgid "Add"
2147 msgstr "Toevoegen"
2149 #: include/utils/class_msgPool.inc:332
2150 #, fuzzy, php-format
2151 msgid "Add %s"
2152 msgstr "Toevoegen"
2154 #: include/utils/class_msgPool.inc:338
2155 #, fuzzy, php-format
2156 msgid "Delete %s"
2157 msgstr "Verwijderen"
2159 #: include/utils/class_msgPool.inc:344
2160 #, fuzzy, php-format
2161 msgid "Set %s"
2162 msgstr "Stel in"
2164 #: include/utils/class_msgPool.inc:350
2165 #, fuzzy, php-format
2166 msgid "Edit..."
2167 msgstr "Bewerken"
2169 #: include/utils/class_msgPool.inc:350
2170 #, fuzzy, php-format
2171 msgid "Edit %s..."
2172 msgstr "Bewerk gebruiker"
2174 #: include/utils/class_msgPool.inc:356
2175 msgid "Back"
2176 msgstr "Terug"
2178 #: include/utils/class_msgPool.inc:376
2179 #, fuzzy, php-format
2180 msgid "This account has no valid %s extensions!"
2181 msgstr "Dit account heeft geen geldige GOsa extensies."
2183 #: include/utils/class_msgPool.inc:382
2184 #, fuzzy, php-format
2185 msgid ""
2186 "This account has %s settings enabled. You can disable them by clicking below."
2187 msgstr ""
2188 "Dit account heeft POSIX mogelijkheden ingeschakeld. U kunt deze uitschakelen "
2189 "door de knop hieronder te gebruiken."
2191 #: include/utils/class_msgPool.inc:385 include/utils/class_msgPool.inc:392
2192 #, fuzzy, php-format
2193 msgid ""
2194 "This account has %s settings enabled. To disable them, you'll need to remove "
2195 "the %s settings first!"
2196 msgstr ""
2197 "Dit account heeft Unix mogelijkheden ingeschakeld. Om deze te verwijderen "
2198 "moet u eerst het samba / omgevings account verwijderen."
2200 #: include/utils/class_msgPool.inc:401
2201 #, fuzzy, php-format
2202 msgid ""
2203 "This account has %s settings disabled. You can enable them by clicking below."
2204 msgstr ""
2205 "Dit account heeft POSIX mogelijkheden uitgeschakeld. U kunt deze inschakelen "
2206 "door de knop hieronder te gebruiken."
2208 #: include/utils/class_msgPool.inc:404 include/utils/class_msgPool.inc:411
2209 #, fuzzy, php-format
2210 msgid ""
2211 "This account has %s settings disabled. To enable them, you'll need to add "
2212 "the %s settings first!"
2213 msgstr ""
2214 "Dit account heeft Unix mogelijkheden ingeschakeld. Om deze te verwijderen "
2215 "moet u eerst het samba / omgevings account verwijderen."
2217 #: include/utils/class_msgPool.inc:419
2218 #, fuzzy, php-format
2219 msgid "Add %s settings"
2220 msgstr "Programma instellingen"
2222 #: include/utils/class_msgPool.inc:425
2223 #, fuzzy, php-format
2224 msgid "Remove %s settings"
2225 msgstr "Posix instellingen"
2227 #: include/utils/class_msgPool.inc:431
2228 msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog"
2229 msgstr ""
2230 "Gebruik de 'Bewerk' knop hieronder om de informatie in deze dialoog te "
2231 "veranderen"
2233 #: include/utils/class_msgPool.inc:437
2234 msgid "January"
2235 msgstr "Januari"
2237 #: include/utils/class_msgPool.inc:437
2238 msgid "February"
2239 msgstr "Februari"
2241 #: include/utils/class_msgPool.inc:437
2242 msgid "March"
2243 msgstr "Maart"
2245 #: include/utils/class_msgPool.inc:437
2246 msgid "April"
2247 msgstr "April"
2249 #: include/utils/class_msgPool.inc:438
2250 msgid "May"
2251 msgstr "Mei"
2253 #: include/utils/class_msgPool.inc:438
2254 msgid "June"
2255 msgstr "Juni"
2257 #: include/utils/class_msgPool.inc:438
2258 msgid "July"
2259 msgstr "Juli"
2261 #: include/utils/class_msgPool.inc:438
2262 msgid "August"
2263 msgstr "Augustus"
2265 #: include/utils/class_msgPool.inc:438
2266 msgid "September"
2267 msgstr "September"
2269 #: include/utils/class_msgPool.inc:439
2270 msgid "October"
2271 msgstr "Oktober"
2273 #: include/utils/class_msgPool.inc:439
2274 msgid "November"
2275 msgstr "November"
2277 #: include/utils/class_msgPool.inc:439
2278 msgid "December"
2279 msgstr "December"
2281 #: include/utils/class_msgPool.inc:445
2282 #, fuzzy
2283 msgid "Sunday"
2284 msgstr "Achternaam"
2286 #: include/utils/class_msgPool.inc:445
2287 #, fuzzy
2288 msgid "Monday"
2289 msgstr "maand"
2291 #: include/utils/class_msgPool.inc:445
2292 msgid "Tuesday"
2293 msgstr ""
2295 #: include/utils/class_msgPool.inc:445
2296 msgid "Wednesday"
2297 msgstr ""
2299 #: include/utils/class_msgPool.inc:445
2300 msgid "Thursday"
2301 msgstr ""
2303 #: include/utils/class_msgPool.inc:445
2304 msgid "Friday"
2305 msgstr ""
2307 #: include/utils/class_msgPool.inc:445
2308 msgid "Saturday"
2309 msgstr ""
2311 #: include/utils/class_msgPool.inc:452
2312 #, fuzzy
2313 msgid "MySQL operation failed!"
2314 msgstr "De database zoekopdracht is mislukt"
2316 #: include/utils/class_msgPool.inc:460
2317 #, fuzzy
2318 msgid "read operation"
2319 msgstr "E-mail opties"
2321 #: include/utils/class_msgPool.inc:460
2322 msgid "add operation"
2323 msgstr ""
2325 #: include/utils/class_msgPool.inc:460
2326 #, fuzzy
2327 msgid "modify operation"
2328 msgstr "Persoonlijke informatie"
2330 #: include/utils/class_msgPool.inc:461
2331 #, fuzzy
2332 msgid "delete operation"
2333 msgstr "Selecteer om werkstations te zien"
2335 #: include/utils/class_msgPool.inc:461
2336 #, fuzzy
2337 msgid "search operation"
2338 msgstr "Het account verloopt op"
2340 #: include/utils/class_msgPool.inc:461
2341 #, fuzzy
2342 msgid "authentication"
2343 msgstr "Nagios authenticatie"
2345 #: include/utils/class_msgPool.inc:464
2346 #, fuzzy, php-format
2347 msgid "LDAP %s failed!"
2348 msgstr "De database zoekopdracht is mislukt"
2350 #: include/utils/class_msgPool.inc:466
2351 #, fuzzy
2352 msgid "LDAP operation failed!"
2353 msgstr "De database zoekopdracht is mislukt"
2355 #: include/utils/class_msgPool.inc:481
2356 #, fuzzy
2357 msgid "Upload failed!"
2358 msgstr "Gebruikers inlog mislukt. De LDAP server meldt: '%s'."
2360 #: include/utils/class_msgPool.inc:484
2361 #, fuzzy, php-format
2362 msgid "Upload failed: %s"
2363 msgstr "Log DB gebruiker"
2365 #: include/utils/class_msgPool.inc:491
2366 msgid "Communication failure with the infrastructure service!"
2367 msgstr ""
2369 #: include/utils/class_msgPool.inc:493
2370 #, php-format
2371 msgid "Communication failure with the infrastructure service: %s"
2372 msgstr ""
2374 #: include/utils/class_msgPool.inc:500 include/utils/class_msgPool.inc:503
2375 #, php-format
2376 msgid "This '%s' is still in use by this object: %s"
2377 msgstr ""
2379 #: include/utils/class_msgPool.inc:506
2380 #, fuzzy, php-format
2381 msgid "This '%s' is still in use."
2382 msgstr "Deze 'dn' is geen groep."
2384 #: include/utils/class_msgPool.inc:508
2385 #, php-format
2386 msgid "This '%s' is still in use by these objects: %s"
2387 msgstr ""
2389 #: include/utils/class_msgPool.inc:514
2390 #, php-format
2391 msgid "File '%s' does not exist!"
2392 msgstr ""
2394 #: include/utils/class_msgPool.inc:520
2395 #, fuzzy, php-format
2396 msgid "Cannot open file '%s' for reading!"
2397 msgstr "Kan bestand '%s' niet openen."
2399 #: include/utils/class_msgPool.inc:526
2400 #, fuzzy, php-format
2401 msgid "Cannot open file '%s' for writing!"
2402 msgstr "Kan bestand '%s' niet openen."
2404 #: include/utils/class_msgPool.inc:532
2405 #, php-format
2406 msgid ""
2407 "The value for '%s' is currently unconfigured or invalid, please check your "
2408 "configuration file!"
2409 msgstr ""
2411 #: include/utils/class_msgPool.inc:538
2412 #, fuzzy, php-format
2413 msgid "Cannot delete file '%s'!"
2414 msgstr "Kan bestand '%s' niet openen."
2416 #: include/utils/class_msgPool.inc:544
2417 #, fuzzy, php-format
2418 msgid "Cannot create folder '%s'!"
2419 msgstr "Ga naar basis afdelingen"
2421 #: include/utils/class_msgPool.inc:550
2422 #, fuzzy, php-format
2423 msgid "Cannot delete folder '%s'!"
2424 msgstr "Kan bestand '%s' niet openen."
2426 #: include/utils/class_msgPool.inc:556
2427 #, fuzzy, php-format
2428 msgid "Checking for %s support"
2429 msgstr "Zoeken naar iconv ondersteuning"
2431 #: include/utils/class_msgPool.inc:562
2432 #, php-format
2433 msgid "Install and activate the %s PHP module."
2434 msgstr ""
2436 #: include/utils/class_msgPool.inc:568
2437 #, php-format
2438 msgid ""
2439 "Cannot initialize class '%s'! Maybe there is a plugin missing in your gosa "
2440 "setup?"
2441 msgstr ""
2443 #: include/class_ldap.inc:232 include/class_ldap.inc:265
2444 msgid "Performance warning"
2445 msgstr ""
2447 #: include/class_ldap.inc:232 include/class_ldap.inc:265
2448 #, php-format
2449 msgid "LDAP performance is poor: last query took about %.2fs!"
2450 msgstr ""
2452 #: include/class_ldap.inc:649
2453 #, php-format
2454 msgid ""
2455 "Cannot automatically create subtrees with RDN '%s': no object class found!"
2456 msgstr ""
2458 #: include/class_ldap.inc:697
2459 #, php-format
2460 msgid "Cannot automatically create subtrees with RDN '%s': not supported"
2461 msgstr ""
2463 #: include/class_ldap.inc:784
2464 #, php-format
2465 msgid "while operating on '%s' using LDAP server '%s'"
2466 msgstr "bij het bewerken van '%s' op LDAP server '%s'"
2468 #: include/class_ldap.inc:786
2469 #, php-format
2470 msgid "while operating on LDAP server %s"
2471 msgstr "bij het bewerken van LDAP server %s"
2473 #: include/class_ldap.inc:1008
2474 #, php-format
2475 msgid ""
2476 "This is not a valid DN: '%s'. A block for import should begin with 'dn: ...' "
2477 "in line %s"
2478 msgstr ""
2479 "Dit is geen geldige DN: '%s'. Een blok dat geĆÆmporteerd wordt, dient te "
2480 "beginnen met 'dn: ...' op regel %s"
2482 #: include/class_ldap.inc:1037
2483 #, php-format
2484 msgid "Error while importing dn: '%s', please check your LDIF from line %s on!"
2485 msgstr ""
2486 "Fout bij het importeren van dn: '%s', controleer uw LDIF bestand a.u.b. "
2487 "vanaf regel %s!"
2489 #: include/class_log.inc:88
2490 #, fuzzy, php-format
2491 msgid "Logging failed: %s"
2492 msgstr "Log DB gebruiker"
2494 #: include/class_log.inc:116
2495 #, php-format
2496 msgid "Invalid option '%s' specified!"
2497 msgstr ""
2499 #: include/class_log.inc:120
2500 #, fuzzy
2501 msgid "Specified objectType is empty or invalid!"
2502 msgstr "De opgegeven naam is ongeldig."
2504 #: include/class_log.inc:139
2505 #, fuzzy
2506 msgid "MySQL error"
2507 msgstr "LDAP fout:"
2509 #: include/class_log.inc:139
2510 #, php-format
2511 msgid "Logging to MySQL database will be disabled for server '%s'!"
2512 msgstr ""
2514 #: include/class_log.inc:165 include/class_log.inc:174
2515 #: include/class_log.inc:187 include/class_log.inc:204
2516 #: include/class_log.inc:242
2517 msgid "MySQL logging"
2518 msgstr ""
2520 #: include/class_log.inc:219
2521 #, fuzzy, php-format
2522 msgid "Cannot add location to the database!"
2523 msgstr "Kan niet verbinden met de database server!"
2525 #: include/class_gosaSupportDaemon.inc:109
2526 msgid "GOsa support daemon"
2527 msgstr ""
2529 #: include/class_gosaSupportDaemon.inc:784
2530 #, fuzzy
2531 msgid "Cannot not parse XML!"
2532 msgstr ""
2533 "Er zitten te veel gebruikers in de database. Kan geen vrij ID toewijzen!"
2535 #: include/class_gosaSupportDaemon.inc:1165
2536 #, fuzzy, php-format
2537 msgid "Cannot send abort event for entry %s!"
2538 msgstr "Kan bestand '%s' niet aanmaken."
2540 #: include/class_gosaSupportDaemon.inc:1185
2541 #, fuzzy, php-format
2542 msgid "Cannot remove entry %s!"
2543 msgstr "Onbekende FAI status %s"
2545 #: include/class_config.inc:121
2546 #, php-format
2547 msgid "XML error in gosa.conf: %s at line %d"
2548 msgstr "XML fout in gosa.conf: %s op regel %d"
2550 #: include/class_config.inc:266
2551 #, fuzzy
2552 msgid "Cannot bind to LDAP. Please contact the system administrator."
2553 msgstr ""
2554 "Kan niet verbinden met de LDAP server. Neem a.u.b. contact op met de "
2555 "systeembeheerder."
2557 #: include/class_config.inc:636
2558 #, fuzzy
2559 msgid "sambaSID and/or sambaRidBase missing in the configuration!"
2560 msgstr "SID en/of RIDBASE ontbreken in uw configuratie!"
2562 #: include/class_config.inc:986
2563 #, fuzzy
2564 msgid "Configuration"
2565 msgstr "Configuratie bestand"
2567 #: include/class_config.inc:986
2568 msgid ""
2569 "The configuration file you are using seems to be outdated. Please move the "
2570 "GOsa configuration file away to run the GOsa setup again."
2571 msgstr ""
2573 #: include/class_pluglist.inc:58
2574 msgid "All objects in this category"
2575 msgstr ""
2577 #: include/class_pluglist.inc:178
2578 msgid "The configuration format has changed. Please re-run setup!"
2579 msgstr ""
2581 #: include/class_pluglist.inc:193 include/class_pluglist.inc:194
2582 #: include/class_pluglist.inc:307
2583 msgid "Unknown"
2584 msgstr "Onbekend"
2586 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:117
2587 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:126
2588 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:158
2589 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:175
2590 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:184
2591 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:192
2592 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:268
2593 #, fuzzy, php-format
2594 msgid "Copy and paste failed!"
2595 msgstr "Kopieren &amp; plakken wizard"
2597 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:117
2598 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:192
2599 #, fuzzy, php-format
2600 msgid "Cannot set permission for '%s'"
2601 msgstr "Kan bestand '%s' niet aanmaken."
2603 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:158
2604 #, php-format
2605 msgid "'%s' is no vaild LDAP object"
2606 msgstr ""
2608 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:175
2609 #, fuzzy, php-format
2610 msgid "No write permission in '%s'"
2611 msgstr "Kan bestand '%s' niet aanmaken."
2613 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:386
2614 #, php-format
2615 msgid "These objects will be pasted: %s"
2616 msgstr ""
2618 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:410
2619 #, php-format
2620 msgid "This object will be pasted: %s"
2621 msgstr ""
2623 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:508
2624 #, fuzzy
2625 msgid "Cannot paste"
2626 msgstr "Plakken onmogelijk"
2628 #: include/class_msg_dialog.inc:124
2629 msgid "Please fix the above error and reload the page."
2630 msgstr ""
2632 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:41
2633 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:1120
2634 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1298
2635 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:1066
2636 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:609
2637 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:37
2638 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1559
2639 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:4 setup/setup_feedback.tpl:55
2640 msgid "Generic"
2641 msgstr "Algemeen"
2643 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:43
2644 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:37
2645 msgid "UNIX"
2646 msgstr "Unix"
2648 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:45
2649 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:204
2650 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:148
2651 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:190
2652 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:87
2653 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:205
2654 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:1073
2655 msgid "Mail"
2656 msgstr "E-mail"
2658 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:47
2659 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:49
2660 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:192
2661 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:88
2662 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:211
2663 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:1078
2664 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:295
2665 msgid "Samba"
2666 msgstr "Samba"
2668 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:51
2669 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:1090
2670 msgid "FAX"
2671 msgstr "Fax"
2673 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:53
2674 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:89
2675 msgid "Proxy"
2676 msgstr "Proxy"
2678 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:55
2679 msgid "FTP"
2680 msgstr "Ftp"
2682 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:57
2683 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:532
2684 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:133
2685 msgid "Group"
2686 msgstr "Groep"
2688 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:59
2689 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:83
2690 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:534
2691 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:79
2692 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:80
2693 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:604
2694 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1584
2695 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:287
2696 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:159
2697 msgid "Department"
2698 msgstr "Afdeling"
2700 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:61
2701 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:536
2702 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:196
2703 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:207
2704 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:1094
2705 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:328
2706 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:88
2707 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:88
2708 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1279
2709 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1687
2710 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:338
2711 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:519
2712 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:217
2713 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:428
2714 msgid "Phone"
2715 msgstr "Telefoon"
2717 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:63
2718 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:533
2719 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:194
2720 msgid "Application"
2721 msgstr "Programma"
2723 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:65
2724 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:535
2725 #: setup/setup_config2.tpl:218 setup/setup_config2.tpl:263
2726 msgid "Server"
2727 msgstr "Server"
2729 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:67
2730 msgid "Thin Client"
2731 msgstr "Thin Client"
2733 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:69
2734 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:537
2735 msgid "Workstation"
2736 msgstr "Werkstation"
2738 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:71
2739 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:83
2740 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:159
2741 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:266
2742 msgid "Object group"
2743 msgstr "Objectgroep"
2745 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:73
2746 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:540
2747 msgid "Printer"
2748 msgstr "Printer"
2750 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
2751 msgid "Object name"
2752 msgstr "Objectnaam"
2754 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
2755 msgid "Contents"
2756 msgstr "Inhoud"
2758 #: plugins/generic/references/contents.tpl:18
2759 msgid "This object has no relationship to other objects."
2760 msgstr "Dit object heeft geen relatie met andere objecten."
2762 #: plugins/generic/welcome/main.inc:26
2763 #, php-format
2764 msgid "Welcome %s!"
2765 msgstr "Welkom %s!"
2767 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:4
2768 msgid ""
2769 "This is the GOsa main menu. You can select your tasks from the menu on the "
2770 "left, or by choosing one of the pictograms below. All changes apply directly "
2771 "to your companies LDAP server."
2772 msgstr ""
2773 "Dit is het GOsa hoofdmenu. U kunt taken selecteren door het menu aan de "
2774 "linkerzijde te gebruiken of door een van de pictogrammen hieronder te "
2775 "selecteren. Alle veranderingen worden direct op de LDAP server van uw "
2776 "bedrijf doorgevoerd."
2778 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:8
2779 msgid ""
2780 "Use 'Sign out' on the upper left to close the connection and 'Main' to get "
2781 "back to the pictogram view."
2782 msgstr ""
2783 "Gebruik 'Uitloggen' bovenin om de verbinding te verbreken en 'Hoofdmenu' om "
2784 "terug te keren naar het onderstaande pictogrammen overzicht."
2786 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:15
2787 msgid "The GOsa team"
2788 msgstr "Het GOsa team"
2790 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:7
2791 msgid ""
2792 "Please double check if you really want to do this since there is no way for "
2793 "GOsa to get your data back."
2794 msgstr ""
2795 "Controleer a.u.b. of u dit daadwerkelijk wil doen, aangezien er geen "
2796 "mogelijkheid voor GOsa is om uw data terug te krijgen."
2798 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:59
2799 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:60
2800 msgid "List of object groups"
2801 msgstr "Lijst met objectgroepen"
2803 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:84
2804 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:80
2805 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:81
2806 #: plugins/admin/users/user-list.xml:57
2807 #: plugins/admin/departments/locality.tpl:8
2808 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:7
2809 #: plugins/admin/departments/country.tpl:8
2810 #: plugins/admin/departments/dcObject.tpl:8
2811 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:7
2812 msgid "Properties"
2813 msgstr "Eigenschappen"
2815 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:85
2816 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:152
2817 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:81
2818 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:126
2819 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:82
2820 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:119
2821 #: plugins/admin/users/user-list.xml:62
2822 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:66
2823 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:90
2824 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:74
2825 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:108
2826 msgid "Actions"
2827 msgstr "Acties"
2829 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:88
2830 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:459
2831 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:463
2832 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:467
2833 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:471
2834 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:475
2835 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:479
2836 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:483
2837 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:487
2838 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:495
2839 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:85
2840 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:87
2841 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:89
2842 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:91
2843 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:93
2844 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:84
2845 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:85
2846 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:86
2847 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:87
2848 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:88
2849 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:89
2850 #, fuzzy, php-format
2851 msgid "Show %s"
2852 msgstr "Toon groepen"
2854 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:89
2855 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:90
2856 #, fuzzy
2857 msgid "user groups"
2858 msgstr "groepen"
2860 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:91
2861 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:92
2862 #, fuzzy
2863 msgid "nested groups"
2864 msgstr "Objectgroepen"
2866 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:93
2867 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:94
2868 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:89
2869 #, fuzzy
2870 msgid "application groups"
2871 msgstr "Toon programma groepen"
2873 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:95
2874 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:96
2875 #, fuzzy
2876 msgid "department groups"
2877 msgstr "afdelingen"
2879 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:97
2880 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:98
2881 #, fuzzy
2882 msgid "server groups"
2883 msgstr "servers"
2885 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:99
2886 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:100
2887 #, fuzzy
2888 msgid "workstation groups"
2889 msgstr "werkstations"
2891 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:101
2892 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:102
2893 #, fuzzy
2894 msgid "windows workstation groups"
2895 msgstr "Toon werkstations"
2897 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:103
2898 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:104
2899 #, fuzzy
2900 msgid "terminal groups"
2901 msgstr "Toon E-mail groepen"
2903 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:105
2904 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:106
2905 #, fuzzy
2906 msgid "printer groups"
2907 msgstr "Primaire groep"
2909 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:107
2910 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:108
2911 #, fuzzy
2912 msgid "phone groups"
2913 msgstr "Toon groepen"
2915 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:115
2916 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:100
2917 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:48
2918 msgid "Regular expression for matching group names"
2919 msgstr "Reguliere expressie voor overeenkomende groepnamen"
2921 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:148
2922 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:122
2923 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:115
2924 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:87
2925 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:104
2926 msgid "Submit department"
2927 msgstr "Verwerk afdeling"
2929 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:157
2930 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:131
2931 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:124
2932 #: plugins/admin/users/user-list.xml:72
2933 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:94
2934 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:112
2935 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1035
2936 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1051
2937 msgid "Create"
2938 msgstr "Aanmaken"
2940 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:167
2941 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:141
2942 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:138
2943 #: plugins/admin/users/user-list.xml:114
2944 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:110
2945 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:118
2946 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:21
2947 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:45
2948 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:69
2949 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2862
2950 msgid "Remove"
2951 msgstr "Verwijderen"
2953 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:228
2954 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:234
2955 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:257
2956 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:158
2957 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:164
2958 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:184
2959 msgid "edit"
2960 msgstr "Bewerk"
2962 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:228
2963 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:234
2964 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:158
2965 msgid "Edit this entry"
2966 msgstr "Bewerk deze invoer"
2968 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:234
2969 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:241
2970 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:281
2971 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:161
2972 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:191
2973 msgid "delete"
2974 msgstr "Verwijder"
2976 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:234
2977 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:241
2978 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:161
2979 msgid "Delete this entry"
2980 msgstr "Verwijder deze invoer"
2982 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:282
2983 #, fuzzy
2984 msgid "Number of listed object groups"
2985 msgstr "Naam van objectgroepen"
2987 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:283
2988 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:304
2989 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:372
2990 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:201
2991 #, fuzzy
2992 msgid "Number of listed departments"
2993 msgstr "Naam van de afdeling"
2995 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:26
2996 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:1126
2997 #: plugins/admin/ogroups/main.inc:53 plugins/admin/ogroups/main.inc:58
2998 msgid "Object groups"
2999 msgstr "Objectgroepen"
3001 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:27
3002 #, fuzzy
3003 msgid "Manage object groups"
3004 msgstr "Naam van objectgroepen"
3006 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:176
3007 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:195
3008 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:220
3009 #, fuzzy
3010 msgid "Infrastructure error"
3011 msgstr "PHP fout"
3013 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:255
3014 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:331
3015 #, fuzzy
3016 msgid "object group"
3017 msgstr "Objectgroep"
3019 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:285
3020 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:338
3021 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:365
3022 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:407
3023 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:461
3024 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:492
3025 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:555
3026 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:559
3027 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:250
3028 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:166
3029 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:209
3030 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:302
3031 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:347
3032 #, fuzzy
3033 msgid "Permission error"
3034 msgstr "Rechten"
3036 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:530
3037 #: plugins/admin/users/user-list.xml:24
3038 #, fuzzy
3039 msgid "Templates"
3040 msgstr "Sjabloon"
3042 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:531
3043 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:126
3044 #: plugins/admin/users/user-list.xml:79 setup/setup_config2.tpl:227
3045 #: setup/setup_config2.tpl:272
3046 msgid "User"
3047 msgstr "Gebruiker"
3049 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:538
3050 #, fuzzy
3051 msgid "Windows Install"
3052 msgstr "Windows werkstation"
3054 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:539
3055 msgid "Terminal"
3056 msgstr "Terminal"
3058 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:232
3059 msgid "You cannot combine terminals and workstations in one object group!"
3060 msgstr ""
3062 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:457
3063 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:459
3064 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:517
3065 msgid "departments"
3066 msgstr "afdelingen"
3068 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:461
3069 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:463
3070 #, fuzzy
3071 msgid "people"
3072 msgstr "Toon personen"
3074 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:465
3075 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:467
3076 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:515
3077 msgid "groups"
3078 msgstr "groepen"
3080 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:469
3081 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:471
3082 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:518
3083 msgid "servers"
3084 msgstr "servers"
3086 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:473
3087 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:475
3088 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:519
3089 msgid "workstations"
3090 msgstr "werkstations"
3092 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:477
3093 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:479
3094 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:521
3095 msgid "terminals"
3096 msgstr "terminals"
3098 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:481
3099 #, fuzzy
3100 msgid "printer"
3101 msgstr "printers"
3103 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:483
3104 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:523
3105 msgid "printers"
3106 msgstr "printers"
3108 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:485
3109 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:487
3110 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:522
3111 msgid "phones"
3112 msgstr "telefoons"
3114 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:493
3115 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:495
3116 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:516
3117 msgid "applications"
3118 msgstr "programma's"
3120 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:510
3121 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:502
3122 msgid "none"
3123 msgstr "geen"
3125 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:512
3126 msgid "too many different objects!"
3127 msgstr "te veel verschillende object tpyes!"
3129 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:514
3130 msgid "users"
3131 msgstr "gebruikers"
3133 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:520
3134 #, fuzzy
3135 msgid "winstations"
3136 msgstr "Windows werkstation"
3138 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:570
3139 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:521
3140 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:623
3141 #: setup/setup_config2.tpl:142
3142 msgid "disabled"
3143 msgstr "gedeactiveerd"
3145 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:570
3146 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:521
3147 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:623
3148 msgid "full access"
3149 msgstr "volledige toegang"
3151 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:571
3152 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:522
3153 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:624
3154 msgid "allow access to these hosts"
3155 msgstr "sta toegang op deze computers toe"
3157 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:755
3158 msgid "Non existing dn:"
3159 msgstr "Niet bestaande dn: "
3161 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:912
3162 #, php-format
3163 msgid ""
3164 "These systems are already configured by other object groups and cannot be "
3165 "added:"
3166 msgstr ""
3168 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:922
3169 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:932
3170 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:1129
3171 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:79
3172 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1142
3173 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1148
3174 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1150
3175 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1162
3176 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1176
3177 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1183
3178 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1307
3179 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:776
3180 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:850
3181 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:862
3182 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:307
3183 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:309
3184 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:314
3185 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:321
3186 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:325
3187 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:44
3188 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:46
3189 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:51
3190 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:53
3191 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:55
3192 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:75
3193 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:77
3194 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:82
3195 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:84
3196 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:86
3197 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:43
3198 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:45
3199 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:50
3200 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:52
3201 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:54
3202 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:43
3203 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:45
3204 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:50
3205 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:52
3206 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:54
3207 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:86
3208 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:750
3209 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:762 plugins/admin/acl/paste_role.tpl:4
3210 #: plugins/admin/acl/acl_role.tpl:7
3211 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1246
3212 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1259
3213 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1296
3214 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1702 setup/setup_migrate.tpl:283
3215 #: setup/setup_feedback.tpl:31
3216 msgid "Name"
3217 msgstr "Naam"
3219 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:937
3220 #, fuzzy
3221 msgid "You can combine two different object types at maximum, only!"
3222 msgstr "U kunt maximaal twee verschillende object types tegelijk combineren!"
3224 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:1121
3225 #, fuzzy
3226 msgid "Object group generic"
3227 msgstr "Objectgroep"
3229 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:1132
3230 #, fuzzy
3231 msgid "Sytem trust"
3232 msgstr "Systeem vertrouwen"
3234 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:1133
3235 #, fuzzy
3236 msgid "Member"
3237 msgstr "Groepsleden"
3239 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:7
3240 #: plugins/admin/ogroups/paste_generic.tpl:4
3241 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:11
3242 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:5
3243 msgid "Group name"
3244 msgstr "Groepnaam"
3246 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:10
3247 msgid "Name of the group"
3248 msgstr "Naam van de groep"
3250 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:18 plugins/admin/groups/generic.tpl:28
3251 msgid "Descriptive text for this group"
3252 msgstr "Omschrijving voor deze groep"
3254 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:29 plugins/admin/groups/generic.tpl:43
3255 #: plugins/admin/acl/acl_role.tpl:31
3256 msgid "Choose subtree to place group in"
3257 msgstr "Selecteer de subtree waaronder deze groep geplaatst wordt"
3259 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:34 plugins/admin/groups/generic.tpl:49
3260 #: plugins/admin/departments/locality.tpl:37
3261 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:49
3262 #: plugins/admin/departments/country.tpl:37
3263 #: plugins/admin/departments/dcObject.tpl:37
3264 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:49
3265 #: plugins/admin/acl/acl_role.tpl:37 plugins/personal/generic/generic.tpl:180
3266 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:56
3267 msgid "Select a base"
3268 msgstr "Selecteer een basis"
3270 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:41
3271 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1315
3272 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:126
3273 msgid "System trust"
3274 msgstr "Systeem vertrouwen"
3276 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:42 plugins/admin/groups/generic.tpl:169
3277 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:203 plugins/personal/posix/generic.tpl:128
3278 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:156
3279 msgid "Trust mode"
3280 msgstr "Vertrouwensmodus"
3282 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:70
3283 msgid "Member objects"
3284 msgstr "Lidmaatschap objecten"
3286 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:133
3287 msgid "Phone queue"
3288 msgstr "Telefoonwachtrij"
3290 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:160
3291 #, fuzzy
3292 msgid "Systems"
3293 msgstr "Systeem"
3295 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:171
3296 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:194
3297 msgid "Startup"
3298 msgstr "Opstarten"
3300 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:182
3301 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:203
3302 msgid "Devices"
3303 msgstr "Apparaten"
3305 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:213
3306 msgid "FAI summary"
3307 msgstr "FAI samenvatting"
3309 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:222
3310 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:198
3311 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:203
3312 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:1086
3313 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:295
3314 msgid "Environment"
3315 msgstr "Omgeving"
3317 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:241
3318 msgid "Applications"
3319 msgstr "Programma's"
3321 #: plugins/admin/ogroups/paste_generic.tpl:7
3322 #, fuzzy
3323 msgid "Please enter the new object group name"
3324 msgstr "Geef a.u.b. een nieuwe naam op"
3326 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:6
3327 msgid "Select objects to add"
3328 msgstr "Selecteer de toe te voegen objecten"
3330 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:36
3331 msgid "Display objects of department"
3332 msgstr "Toon objecten van afdeling"
3334 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:37
3335 #: plugins/admin/ogroups/trust_machines.tpl:27
3336 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:40
3337 #: plugins/admin/groups/trust_machines.tpl:27
3338 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:35
3339 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:27
3340 msgid "Choose the department the search will be based on"
3341 msgstr "Selecteer de afdeling waarbinnen gezocht zal worden"
3343 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:40
3344 msgid "Display objects matching"
3345 msgstr "Toon overeenkomende objecten"
3347 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:41
3348 msgid "Regular expression for matching object names"
3349 msgstr "Reguliere expressie voor overeenkomende objectnamen"
3351 #: plugins/admin/ogroups/trust_machines.tpl:6
3352 #: plugins/admin/groups/trust_machines.tpl:6
3353 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:6
3354 msgid "Select systems to add"
3355 msgstr "Selecteer de toe te voegen systemen"
3357 #: plugins/admin/ogroups/trust_machines.tpl:26
3358 #: plugins/admin/groups/trust_machines.tpl:26
3359 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:26
3360 msgid "Display systems of department"
3361 msgstr "Toon systemen van afdeling"
3363 #: plugins/admin/ogroups/trust_machines.tpl:30
3364 #: plugins/admin/groups/trust_machines.tpl:30
3365 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:30
3366 msgid "Display systems matching"
3367 msgstr "Toon de overeenkomende systemen"
3369 #: plugins/admin/ogroups/trust_machines.tpl:31
3370 #: plugins/admin/groups/trust_machines.tpl:31
3371 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:31
3372 msgid "Regular expression for matching addresses"
3373 msgstr "Reguliere expresie voor overeenkomende adressen"
3375 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:6
3376 msgid ""
3377 "This may be a primary user group. Please double check if you really want to "
3378 "do this since there is no way for GOsa to get your data back."
3379 msgstr ""
3380 "Dit kan een primaire groep zijn. Verzeker uzelf ervan dat dit is wat u wilt, "
3381 "aangezien er geen mogelijkheid voor GOsa is om deze gegevens terug te halen."
3383 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:6
3384 msgid "Select users to add"
3385 msgstr "Selecteer de toe te voegen gebruikers"
3387 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:30
3388 msgid "Select to see servers"
3389 msgstr "Selecteer om servers te zien"
3391 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:30
3392 msgid "Search within subtree"
3393 msgstr "Zoek binnen subtree"
3395 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:37
3396 msgid "Display users of department"
3397 msgstr "Toon gebruikers van afdeling"
3399 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:46
3400 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:96
3401 msgid "Display users matching"
3402 msgstr "Toon overeenkomende gebruikers"
3404 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:47
3405 msgid "Regular expression for matching user names"
3406 msgstr "Reguliere expressie voor overeenkomende gebruikersnamen"
3408 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:14 plugins/personal/generic/generic.tpl:52
3409 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:73
3410 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:89
3411 msgid "Multiple edit"
3412 msgstr ""
3414 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:17
3415 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:8
3416 msgid "Posix name of the group"
3417 msgstr "POSIX naam van de groep"
3419 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:65
3420 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:13
3421 msgid "Normally IDs are autogenerated, select to specify manually"
3422 msgstr ""
3423 "Normaliter worden IDs automatisch gegenereerd. Selecteer om handmatig te "
3424 "specificeren"
3426 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:68
3427 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:15
3428 msgid "Force GID"
3429 msgstr "Forceer GID"
3431 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:71
3432 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:18
3433 msgid "Forced ID number"
3434 msgstr "Geforceerd ID nummer"
3436 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:83 plugins/admin/groups/generic.tpl:110
3437 msgid "Select to create a samba conform group"
3438 msgstr "Selecteer om een samba conforme groep te maken"
3440 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:95 plugins/admin/groups/generic.tpl:118
3441 msgid "in domain"
3442 msgstr "in domein"
3444 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:140
3445 msgid "Members are in a phone pickup group"
3446 msgstr "Leden zitten in een telefoon beantwoordgroep"
3448 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:155
3449 msgid "Members are in a nagios group"
3450 msgstr "Leden zitten in een systeeminformatie groep (Nagios)"
3452 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:245
3453 msgid "Group members"
3454 msgstr "Groepsleden"
3456 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:252
3457 #, fuzzy
3458 msgid "In all groups"
3459 msgstr "Primaire groep"
3461 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:255
3462 #, fuzzy
3463 msgid "Not in all groups"
3464 msgstr "Toon E-mail groepen"
3466 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:55
3467 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:56
3468 msgid "List of groups"
3469 msgstr "Lijst met groepen"
3471 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:84
3472 msgid "Select to see groups that are primary groups of users"
3473 msgstr ""
3474 "Selecteer om de groepen te zien die primaire groepen van gebruikers zijn"
3476 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:85
3477 #, fuzzy
3478 msgid "primary groups"
3479 msgstr "Primaire groep"
3481 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:86
3482 #, fuzzy
3483 msgid "samba groups mappings"
3484 msgstr "Samba"
3486 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:87
3487 #, fuzzy
3488 msgid "samba groups"
3489 msgstr "Samba groep"
3491 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:88
3492 #, fuzzy
3493 msgid "application settings"
3494 msgstr "programma's"
3496 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:90
3497 #, fuzzy
3498 msgid "mail settings"
3499 msgstr "E-mail instellingen"
3501 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:91
3502 #, fuzzy
3503 msgid "mail groups"
3504 msgstr "Toon E-mail groepen"
3506 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:92
3507 msgid "Select to see normal groups that have only functional aspects"
3508 msgstr ""
3509 "Selecteer om normale groepen die alleen functionele aspecten hebben te zien"
3511 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:93
3512 #, fuzzy
3513 msgid "functional groups"
3514 msgstr "Toon functionele groepen"
3516 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:101
3517 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:59
3518 msgid "User name of which groups are shown"
3519 msgstr "Gebruikersnaam van wie de groepen getoond worden"
3521 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:188
3522 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:86
3523 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:201
3524 msgid "Posix"
3525 msgstr "Posix"
3527 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:244
3528 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:273
3529 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:285
3530 #, fuzzy
3531 msgid "Not allowed"
3532 msgstr "Het veranderen van het wachtwoord is niet toegestaan"
3534 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:303
3535 #, fuzzy
3536 msgid "Number of listed groups"
3537 msgstr "Naam van de groep"
3539 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:163
3540 #, fuzzy
3541 msgid "Cannot find group SID in your configuration!"
3542 msgstr ""
3543 "Kan de SID van deze groep niet vinden in de LDAP database of in uw "
3544 "configuratie bestand."
3546 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:488
3547 msgid "Samba group"
3548 msgstr "Samba groep"
3550 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:488
3551 msgid "Domain admins"
3552 msgstr "Windows beheerders"
3554 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:488
3555 msgid "Domain users"
3556 msgstr "Windows gebruikers"
3558 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:489
3559 msgid "Domain guests"
3560 msgstr "Windows gasten"
3562 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:494
3563 #, php-format
3564 msgid "Special group (%d)"
3565 msgstr "Speciale groep (%d)"
3567 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:628
3568 #, php-format
3569 msgid "Adding UID '%s' to group '%s' failed: cannot find user object!"
3570 msgstr ""
3572 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:634
3573 #, php-format
3574 msgid "Add UID '%s' to group '%s' failed: UID is used more than once!"
3575 msgstr ""
3577 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:712
3578 #, fuzzy
3579 msgid "! unknown UID"
3580 msgstr "! onbekend id"
3582 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:755
3583 #, php-format
3584 msgid "Search returned too many results. Not displaying more than %s entries!"
3585 msgstr ""
3587 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:981
3588 #, fuzzy, php-format
3589 msgid "Cannot find any SID for '%s'!"
3590 msgstr "Kan bestand '%s' niet aanmaken."
3592 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:986
3593 #, fuzzy, php-format
3594 msgid "Cannot find any RIDBASE for '%s'!"
3595 msgstr "Kan bestand '%s' niet aanmaken."
3597 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1091
3598 #, php-format
3599 msgid "The gidNumber '%s' is already in use by %s!"
3600 msgstr ""
3602 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1192
3603 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1195
3604 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1311
3605 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1084
3606 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1087
3607 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:68
3608 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:45
3609 msgid "GID"
3610 msgstr "GID"
3612 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1250
3613 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1382
3614 #, fuzzy
3615 msgid "Cannot allocate a free ID!"
3616 msgstr ""
3617 "Er zitten te veel gebruikers in de database. Kan geen vrij ID toewijzen!"
3619 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1299
3620 #, fuzzy
3621 msgid "Generic group settings"
3622 msgstr "Algemene wachtrij instellingen"
3624 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1313
3625 #, fuzzy
3626 msgid "Samba group type"
3627 msgstr "Samba groep"
3629 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1314
3630 #, fuzzy
3631 msgid "Samba domain name"
3632 msgstr "Samba home"
3634 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1316
3635 #, fuzzy
3636 msgid "Phone pickup group"
3637 msgstr "Leden zitten in een telefoon beantwoordgroep"
3639 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1317
3640 #, fuzzy
3641 msgid "Nagios group"
3642 msgstr "Nagios account"
3644 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1319
3645 #, fuzzy
3646 msgid "Group member"
3647 msgstr "Groepsleden"
3649 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:1
3650 msgid "Group settings"
3651 msgstr "Groep instellingen"
3653 #: plugins/admin/groups/main.inc:49 plugins/admin/groups/main.inc:53
3654 msgid "Group administration"
3655 msgstr "Groepen beheer"
3657 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:27
3658 msgid "Manage POSIX groups"
3659 msgstr ""
3661 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:373
3662 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:454
3663 #, fuzzy
3664 msgid "group"
3665 msgstr "groepen"
3667 #: plugins/admin/users/remove.tpl:6
3668 msgid ""
3669 "This includes all account data, system access rules, imap settings, etc. for "
3670 "this user. Please double check if your really want to do this since there is "
3671 "no way for GOsa to get your data back."
3672 msgstr ""
3673 "Dit omvat alle account gegevens, systeem toegangsregels, imap instellingen "
3674 "etc. voor deze gebruiker. Verzeker uzelf hiervan, aangezien er geen "
3675 "mogelijkheid voor GOsa is om deze informatie terug te halen."
3677 #: plugins/admin/users/main.inc:51 plugins/admin/users/main.inc:57
3678 msgid "User administration"
3679 msgstr "Gebruikersbeheer"
3681 #: plugins/admin/users/user-filter.xml:102
3682 #, fuzzy
3683 msgid "All"
3684 msgstr "Alle"
3686 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:55
3687 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:56
3688 #: plugins/admin/users/user-list.xml:11
3689 msgid "List of users"
3690 msgstr "Lijst met gebruikers"
3692 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:84
3693 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:128
3694 #: plugins/admin/users/template.tpl:15
3695 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:773
3696 #: plugins/admin/users/user-list.xml:87 plugins/admin/users/templatize.tpl:15
3697 msgid "Template"
3698 msgstr "Sjabloon"
3700 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:84
3701 #, fuzzy
3702 msgid "templates"
3703 msgstr "Sjablonen"
3705 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:85
3706 #, fuzzy
3707 msgid "GOsa object"
3708 msgstr "Object"
3710 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:85
3711 #, fuzzy
3712 msgid "functional users"
3713 msgstr "Toon functionele gebruikers"
3715 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:86
3716 #, fuzzy
3717 msgid "POSIX users"
3718 msgstr "Posix instellingen"
3720 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:87
3721 #, fuzzy
3722 msgid "mail users"
3723 msgstr "Windows gebruikers"
3725 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:88
3726 #, fuzzy
3727 msgid "samba users"
3728 msgstr "Windows gebruikers"
3730 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:89
3731 #, fuzzy
3732 msgid "proxy users"
3733 msgstr "Toon Proxy gebruikers"
3735 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:140
3736 #: plugins/admin/users/user-list.xml:121 plugins/admin/users/user-list.xml:163
3737 #, fuzzy
3738 msgid "Apply template"
3739 msgstr "Sjablonen"
3741 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:199
3742 msgid "GOsa"
3743 msgstr "GOsa"
3745 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:200
3746 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:1067
3747 msgid "Edit generic properties"
3748 msgstr "Bewerk algemene eigenschappen"
3750 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:202
3751 msgid "Edit UNIX properties"
3752 msgstr "Bewerk UNIX eigenschappen"
3754 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:204
3755 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:1087
3756 msgid "Edit environment properties"
3757 msgstr "Bewerk omgeving eigenschappen"
3759 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:206
3760 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:1075
3761 msgid "Edit mail properties"
3762 msgstr "Bewerk E-mail eigenschappen"
3764 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:208
3765 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:1095
3766 msgid "Edit phone properties"
3767 msgstr "Bewerk telefoon eigenschappen"
3769 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:209
3770 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:331
3771 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:627
3772 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:96
3773 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:127
3774 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:96
3775 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1282
3776 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1690
3777 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:363
3778 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:531
3779 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:247
3780 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:438
3781 msgid "Fax"
3782 msgstr "Fax"
3784 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:210
3785 msgid "Edit fax properies"
3786 msgstr "Bewerk Fax eigenschappen"
3788 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:212
3789 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:1079
3790 msgid "Edit samba properties"
3791 msgstr "Bewerk Samba eigenschappen"
3793 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:213
3794 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:1082
3795 msgid "Netatalk"
3796 msgstr "Netatalk"
3798 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:214
3799 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:1083
3800 msgid "Edit netatalk properties"
3801 msgstr "Bewerk Netatalk eigenschappen"
3803 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:215
3804 msgid "Create user from template"
3805 msgstr "Maak gebruiker aan vanuit sjabloon"
3807 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:216
3808 msgid "Create user with this template"
3809 msgstr "Maak gebruiker aan met dit sjabloon"
3811 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:247
3812 #, fuzzy
3813 msgid "inactive"
3814 msgstr "actief"
3816 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:250
3817 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:159
3818 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:161
3819 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:163
3820 msgid "active"
3821 msgstr "actief"
3823 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:258
3824 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:611
3825 #, fuzzy
3826 msgid "user"
3827 msgstr "gebruikers"
3829 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:269
3830 msgid "password"
3831 msgstr "wachtwoord"
3833 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:282
3834 msgid "Delete user"
3835 msgstr "Verwijder gebruiker"
3837 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:371
3838 #, fuzzy
3839 msgid "Number of listed users"
3840 msgstr "Naam van de afdeling"
3842 #: plugins/admin/users/password.tpl:4
3843 msgid ""
3844 "To change the user password use the fields below. The changes take effect "
3845 "immediately. Please memorize the new password, because the user wouldn't be "
3846 "able to login without it."
3847 msgstr ""
3848 "Gebruik de velden hieronder om het gebruikers wachtwoord te veranderen. De "
3849 "veranderingen worden onmiddelijk doorgevoerd. Onthoud het nieuwe wachtwoord "
3850 "a.u.b. aangezien de gebruiker niet in kan loggen zonder dit wachtwoord."
3852 #: plugins/admin/users/password.tpl:8 plugins/personal/password/password.tpl:8
3853 msgid ""
3854 "Changing the password affects your authentification on mail, proxy, samba "
3855 "and unix services."
3856 msgstr ""
3857 "Het veranderen van het wachtwoord is van invloed op E-mail, proxy, samba en "
3858 "Unix diensten."
3860 #: plugins/admin/users/password.tpl:17
3861 #: plugins/personal/generic/password.tpl:11
3862 #: plugins/personal/password/password.tpl:23
3863 msgid "Repeat new password"
3864 msgstr "Herhaal het nieuwe wachtwoord"
3866 #: plugins/admin/users/password.tpl:21
3867 #, fuzzy
3868 msgid "Strength"
3869 msgstr "Straat"
3871 #: plugins/admin/users/password.tpl:30
3872 #: plugins/personal/generic/password.tpl:17
3873 #: plugins/personal/password/password.tpl:39
3874 msgid "Set password"
3875 msgstr "Wachtwoord instellen"
3877 #: plugins/admin/users/template.tpl:2
3878 msgid "Creating a new user using templates"
3879 msgstr "Een nieuwe gebruiker aanmaken m.b.v. een sjabloon"
3881 #: plugins/admin/users/template.tpl:6
3882 msgid ""
3883 "Creating a new user can be assisted by using templates. Many database "
3884 "records will be filled automatically. Choose 'none' to skip the usage of "
3885 "templates."
3886 msgstr ""
3887 "Het aanmaken van een nieuwe gebruiker kan m.b.v. sjablonen gebeuren. Veel "
3888 "database records zullen dan automatisch gevuld worden. Kies 'geen' om het "
3889 "gebruik van sjablonen over te slaan."
3891 #: plugins/admin/users/template.tpl:23 plugins/personal/generic/generic.tpl:49
3892 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:7
3893 msgid "Last name"
3894 msgstr "Achternaam"
3896 #: plugins/admin/users/template.tpl:27 plugins/personal/generic/generic.tpl:69
3897 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:11
3898 msgid "First name"
3899 msgstr "Voornaam"
3901 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:27
3902 #, fuzzy
3903 msgid "Manage users"
3904 msgstr "Windows gebruikers"
3906 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:325
3907 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:388
3908 #, fuzzy
3909 msgid "You have no permission to change this users password!"
3910 msgstr "U heeft geen toestemming om uw wachtwoord te veranderen."
3912 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:555
3913 #, fuzzy, php-format
3914 msgid "You have no permission to modify object '%s'!"
3915 msgstr "U heeft geen toestemming om deze blokkeerlijst te verwijderen."
3917 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:559
3918 #, fuzzy
3919 msgid "You have no permission to use this template!"
3920 msgstr "U heeft geen toestemming om deze blokkeerlijst te verwijderen."
3922 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:661
3923 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:680
3924 #, fuzzy
3925 msgid "Account locking"
3926 msgstr "Account"
3928 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:662
3929 #, fuzzy
3930 msgid "You have no permission to change the lock status for this user!"
3931 msgstr "U heeft geen toestemming om uw wachtwoord te veranderen."
3933 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:681
3934 #, php-format
3935 msgid ""
3936 "Password method '%s' does not support locking. Account has not been locked!"
3937 msgstr ""
3939 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:779
3940 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:853
3941 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1251
3942 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1293
3943 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1571
3944 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1699
3945 msgid "Given name"
3946 msgstr "Naam"
3948 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:1050
3949 #, fuzzy
3950 msgid "Unlock account"
3951 msgstr "Mijn account"
3953 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:1052
3954 #, fuzzy
3955 msgid "Lock account"
3956 msgstr "Mijn account"
3958 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:1070
3959 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:275
3960 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:295
3961 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:297
3962 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:300
3963 msgid "POSIX"
3964 msgstr ""
3966 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:1071
3967 #, fuzzy
3968 msgid "Edit POSIX properties"
3969 msgstr "Bewerk UNIX eigenschappen"
3971 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:1091
3972 #, fuzzy
3973 msgid "Edit FAX properties"
3974 msgstr "Bewerk UNIX eigenschappen"
3976 #: plugins/admin/users/user-list.xml:49
3977 #, fuzzy
3978 msgid "Name / Department"
3979 msgstr "Naam van de afdeling"
3981 #: plugins/admin/users/user-list.xml:175
3982 msgid "Edit user"
3983 msgstr "Bewerk gebruiker"
3985 #: plugins/admin/users/user-list.xml:184
3986 msgid "%{filter:lockLabel(userPassword)}"
3987 msgstr ""
3989 #: plugins/admin/users/user-list.xml:206
3990 #, fuzzy
3991 msgid "Remove user"
3992 msgstr "Plaatje verwijderen"
3994 #: plugins/admin/users/user-filter.tpl:11
3995 msgid "Show templates"
3996 msgstr "Toon sjablonen"
3998 #: plugins/admin/users/user-filter.tpl:12
3999 #, fuzzy
4000 msgid "Show functional users"
4001 msgstr "Toon functionele gebruikers"
4003 #: plugins/admin/users/user-filter.tpl:13
4004 msgid "Show mail users"
4005 msgstr "Toon E-mail gebruikers"
4007 #: plugins/admin/users/user-filter.tpl:14
4008 #, fuzzy
4009 msgid "Show POSIX users"
4010 msgstr "Posix instellingen"
4012 #: plugins/admin/users/user-filter.tpl:15
4013 #, fuzzy
4014 msgid "Show samba users"
4015 msgstr "Toon E-mail gebruikers"
4017 #: plugins/admin/users/templatize.tpl:2
4018 #, fuzzy
4019 msgid "Applying a template"
4020 msgstr "Sjablonen"
4022 #: plugins/admin/users/templatize.tpl:6
4023 msgid ""
4024 "Applying a template to several users will replace all user attributes "
4025 "defined in the template."
4026 msgstr ""
4028 #: plugins/admin/users/templatize.tpl:33
4029 #, fuzzy
4030 msgid "No templates available!"
4031 msgstr "Bestand is beschikbaar"
4033 #: plugins/admin/users/user-list.tpl:13
4034 msgid "Update"
4035 msgstr ""
4037 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:6
4038 msgid ""
4039 "This includes 'all' accounts, systems, etc. in this subtree. Please double "
4040 "check if your really want to do this since there is no way for GOsa to get "
4041 "your data back."
4042 msgstr ""
4043 "Dit omvat 'alle' accounts, systemen etc. in deze subtree. Verzeker uzelf er "
4044 "van dat dit is wat u wilt, aangezien er geen mogelijkheid voor GOsa is om "
4045 "deze gegevens terug te halen."
4047 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:10 plugins/admin/acl/remove.tpl:10
4048 msgid ""
4049 "Best thing to do before performing this action would be to save the current "
4050 "contents of your LDAP tree in a file. So - if you've done so - press "
4051 "'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
4052 msgstr ""
4053 "Het is aan te raden de huidige inhoud van uw LDAP database op te slaan "
4054 "alvorens u doorgaat. Indien u dat gedaan heeft drukt u op 'Verwijderen' om "
4055 "door te gaan of op 'Annuleren' om te annuleren."
4057 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:386
4058 #, fuzzy
4059 msgid "Cannot find an unused tag for this administrative unit!"
4060 msgstr ""
4061 "Fatale fout: Kon geen ongebruikte markering vinden om de administratieve "
4062 "eenheid te markeren!"
4064 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:457
4065 #, php-format
4066 msgid "Tagging '%s'."
4067 msgstr "Markeren van '%s'."
4069 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:538
4070 #, php-format
4071 msgid "Moving '%s' to '%s'"
4072 msgstr "Verplaatsen van %s naar %s"
4074 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:579
4075 #, php-format
4076 msgid "FAILED to copy %s, aborting operation"
4077 msgstr "Kopieren van %s is mislukt. Bewerking afgebroken."
4079 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:610
4080 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:615
4081 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:26
4082 msgid "Departments"
4083 msgstr "Afdelingen"
4085 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:618
4086 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:65
4087 msgid "Department name"
4088 msgstr "Afdelingnaam"
4090 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:620
4091 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:27
4092 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:120
4093 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:27
4094 msgid "Category"
4095 msgstr "Categorie"
4097 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:623
4098 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:65
4099 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:123
4100 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:65
4101 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1595
4102 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:389
4103 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:275
4104 msgid "State"
4105 msgstr "Provincie"
4107 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:624
4108 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:61
4109 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:73
4110 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:87
4111 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:124
4112 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:61
4113 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:73
4114 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1596
4115 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:381
4116 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:265
4117 msgid "Location"
4118 msgstr "Plaats"
4120 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:625
4121 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:81
4122 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:81
4123 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:194
4124 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:397
4125 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:67
4126 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:285
4127 msgid "Address"
4128 msgstr "Adres"
4130 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:626
4131 msgid "Telephone"
4132 msgstr "Telefoon"
4134 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:629
4135 #: plugins/admin/departments/locality.tpl:50
4136 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:114
4137 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:90
4138 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:129
4139 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:90
4140 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:89
4141 #: plugins/admin/departments/country.tpl:50
4142 #: plugins/admin/departments/dcObject.tpl:50
4143 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:114
4144 msgid "Administrative settings"
4145 msgstr "Administratieve instellingen"
4147 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:680
4148 #, php-format
4149 msgid "Object '%s' is already tagged"
4150 msgstr "Object '%s' is al gemarkeerd"
4152 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:687
4153 #, php-format
4154 msgid "Adding tag (%s) to object '%s'"
4155 msgstr "Toevoegen van markering (%s) aan object '%s'"
4157 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:719
4158 #, php-format
4159 msgid "Removing tag from object '%s'"
4160 msgstr "Verwijderen van markering van object '%s'"
4162 #: plugins/admin/departments/locality.tpl:11
4163 #: plugins/admin/departments/dcObject.tpl:11
4164 #, fuzzy
4165 msgid "Locality name"
4166 msgstr "Naam van de locatie"
4168 #: plugins/admin/departments/locality.tpl:14
4169 #: plugins/admin/departments/dcObject.tpl:14
4170 #, fuzzy
4171 msgid "Name of locality to create"
4172 msgstr "Naam van de aan te maken subtree"
4174 #: plugins/admin/departments/locality.tpl:22
4175 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:22
4176 #: plugins/admin/departments/country.tpl:22
4177 #: plugins/admin/departments/dcObject.tpl:22
4178 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:22
4179 msgid "Descriptive text for department"
4180 msgstr "Omschrijving voor de afdeling"
4182 #: plugins/admin/departments/locality.tpl:31
4183 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:43
4184 #: plugins/admin/departments/country.tpl:31
4185 #: plugins/admin/departments/dcObject.tpl:31
4186 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:43
4187 msgid "Choose subtree to place department in"
4188 msgstr "Selecteer de subtree waaronder deze afdeling geplaatst wordt"
4190 #: plugins/admin/departments/locality.tpl:52
4191 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:116
4192 #: plugins/admin/departments/country.tpl:52
4193 #: plugins/admin/departments/dcObject.tpl:52
4194 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:116
4195 msgid "Tag department as an independent administrative unit"
4196 msgstr "Markeer de afdeling als een onafhankelijke administratieve eenheid"
4198 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:11
4199 msgid "Name of department"
4200 msgstr "Naam van de afdeling"
4202 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:14
4203 msgid "Name of subtree to create"
4204 msgstr "Naam van de aan te maken subtree"
4206 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:30
4207 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:30
4208 msgid "Category for this subtree"
4209 msgstr "Categorie voor deze subtree"
4211 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:68
4212 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:68
4213 msgid "State where this subtree is located"
4214 msgstr "Provincie waar deze subtree zich bevindt"
4216 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:76
4217 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:76
4218 msgid "Location of this subtree"
4219 msgstr "Plaats van deze subtree"
4221 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:84
4222 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:84
4223 msgid "Postal address of this subtree"
4224 msgstr "Post adres van deze subtree"
4226 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:91
4227 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:91
4228 msgid "Base telephone number of this subtree"
4229 msgstr "Basis telefoonnummer van deze subtree"
4231 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:99
4232 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:99
4233 msgid "Base facsimile telephone number of this subtree"
4234 msgstr "Basis Fax nummer van deze subtree"
4236 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:47
4237 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:48
4238 msgid "List of departments"
4239 msgstr "Lijst met afdelingen"
4241 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:73
4242 msgid "Regular expression for matching department names"
4243 msgstr "Reguliere expressie voor overeenkomende afdelingen"
4245 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:27
4246 #, fuzzy
4247 msgid "Manage Departments"
4248 msgstr "Afdelingen"
4250 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:316
4251 msgid ""
4252 "As soon as the move operation has finished, you can scroll down to end of "
4253 "the page and press the 'Continue' button to continue with the department "
4254 "management dialog."
4255 msgstr ""
4257 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:336
4258 msgid ""
4259 "As soon as the tag operation has finished, you can scroll down to end of the "
4260 "page and press the 'Continue' button to continue with the department "
4261 "management dialog."
4262 msgstr ""
4264 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:556
4265 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:77
4266 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:78
4267 #, fuzzy
4268 msgid "Domain Component"
4269 msgstr "Windows beheerders"
4271 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:568
4272 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:78
4273 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:79
4274 msgid "Country"
4275 msgstr "Land"
4277 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:580
4278 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:78
4279 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:79
4280 #, fuzzy
4281 msgid "Locality"
4282 msgstr "Plaats"
4284 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:592
4285 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:109
4286 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:110
4287 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1583
4288 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:279
4289 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:149
4290 #: setup/setup_feedback.tpl:23
4291 msgid "Organization"
4292 msgstr "Organisatie"
4294 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:118
4295 #, fuzzy
4296 msgid "Organization name"
4297 msgstr "Organisatie"
4299 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:125
4300 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1597
4301 msgid "Postal address"
4302 msgstr "Adres thuis"
4304 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:126
4305 msgid "Phone number"
4306 msgstr "Telefoonnummer"
4308 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:87
4309 #: plugins/admin/departments/country.tpl:11
4310 #, fuzzy
4311 msgid "Country name"
4312 msgstr "Land"
4314 #: plugins/admin/departments/main.inc:50 plugins/admin/departments/main.inc:52
4315 msgid "Department management"
4316 msgstr "Afdeling beheer"
4318 #: plugins/admin/departments/country.tpl:14
4319 #, fuzzy
4320 msgid "Name of country to create"
4321 msgstr "Naam van de aan te maken subtree"
4323 #: plugins/admin/departments/dep_iframe.tpl:1
4324 msgid "Processing the requested operation"
4325 msgstr "Bezig met verwerken van de gevraagde opdracht"
4327 #: plugins/admin/departments/dep_iframe.tpl:7
4328 msgid ""
4329 "Your browser doesn't support iframes, please use this link to perform the "
4330 "requested operation."
4331 msgstr ""
4332 "Uw browser heeft geen ondersteuning voor frames. Gebruik a.u.b. deze link om "
4333 "de gewenste opdracht uit te voeren."
4335 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:11
4336 #, fuzzy
4337 msgid "Name of organization"
4338 msgstr "Organisatie"
4340 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:14
4341 #, fuzzy
4342 msgid "Name of organization to create"
4343 msgstr "Naam van de aan te maken subtree"
4345 #: plugins/admin/departments/dep_move_confirm.tpl:2
4346 #, fuzzy
4347 msgid "You are currently moving/renaming this department."
4348 msgstr "U heeft geen toestemming om deze afdeling te verwijderen."
4350 #: plugins/admin/departments/dep_move_confirm.tpl:5
4351 msgid ""
4352 "Modifying a departments naming attribute 'ou' or base may corrupt acls and "
4353 "snapshot entries for all entire objects."
4354 msgstr ""
4356 #: plugins/admin/departments/dep_move_confirm.tpl:8
4357 msgid "GOsa can NOT fix this for you, yet."
4358 msgstr ""
4360 #: plugins/admin/departments/dep_move_confirm.tpl:11
4361 msgid ""
4362 "Before you confirm this action, ensure that everything will be as expected, "
4363 "possibly the best solution is a backup."
4364 msgstr ""
4366 #: plugins/admin/acl/remove.tpl:6
4367 #, fuzzy
4368 msgid ""
4369 "This includes all system and setup informations. Please double check if your "
4370 "really want to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
4371 msgstr ""
4372 "Dit omvat <b>alle</b> systeem en configuratie informatie. Verzeker uzelf "
4373 "hiervan, aangezien er geen manier is voor GOsa om deze gegevens terug te "
4374 "halen."
4376 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:290
4377 #, fuzzy
4378 msgid "ACL role"
4379 msgstr "Rechten"
4381 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:51
4382 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:52
4383 #, fuzzy
4384 msgid "List of acls"
4385 msgstr "Lijst met macro's"
4387 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:73
4388 msgid "Summary"
4389 msgstr "Samenvatting"
4391 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:84
4392 #, fuzzy
4393 msgid "Display acls matching"
4394 msgstr "Toon overeenkomende macro's"
4396 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:114
4397 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:152
4398 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:742
4399 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1555
4400 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:448
4401 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:345
4402 msgid "Role"
4403 msgstr "Funktie"
4405 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:165
4406 #, fuzzy
4407 msgid "Edit acl role"
4408 msgstr "Bewerk share"
4410 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:185
4411 #, fuzzy
4412 msgid "Edit acl"
4413 msgstr "Bewerk klasse"
4415 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:192
4416 #, fuzzy
4417 msgid "Delete acl"
4418 msgstr "Verwijder klasse"
4420 #: plugins/admin/acl/tabs_acl_role.inc:28
4421 #, fuzzy
4422 msgid "ACL Templates"
4423 msgstr "Sjablonen"
4425 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:26
4426 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:743
4427 #, fuzzy
4428 msgid "Access control roles"
4429 msgstr "Toegangsopties"
4431 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:27
4432 #, fuzzy
4433 msgid "Edit AC roles"
4434 msgstr "Rechten"
4436 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:131
4437 #, fuzzy
4438 msgid "Reset ACL"
4439 msgstr "Verwijderen"
4441 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:438
4442 msgid "No ACL settings for this category"
4443 msgstr ""
4445 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:440
4446 #, fuzzy, php-format
4447 msgid "ACL for these objects: %s"
4448 msgstr "Nieuw FAI object aanmaken"
4450 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:446
4451 #, fuzzy
4452 msgid "Edit category ACL"
4453 msgstr "Bewerk klasse"
4455 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:450
4456 #, fuzzy
4457 msgid "Reset category ACL"
4458 msgstr "Categorie"
4460 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:470
4461 #, php-format
4462 msgid "Edit ACL for '%s', scope is '%s'"
4463 msgstr ""
4465 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:666
4466 #, fuzzy
4467 msgid "Object in use"
4468 msgstr "Objectnaam"
4470 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:666
4471 #, php-format
4472 msgid "This role cannot be removed while it is in use by these objects:"
4473 msgstr ""
4475 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:753
4476 #, fuzzy
4477 msgid "Permissions"
4478 msgstr "Rechten"
4480 #: plugins/admin/acl/main.inc:52 plugins/admin/acl/main.inc:54
4481 #, fuzzy
4482 msgid "ACL management"
4483 msgstr "Blokkeerlijst beheer"
4485 #: plugins/addons/bugsubmitter/class_bugsubmitter.inc:25
4486 msgid "Bug submitter"
4487 msgstr ""
4489 #: plugins/addons/bugsubmitter/class_bugsubmitter.inc:26
4490 msgid ""
4491 "<a\thref='https://oss.gonicus.de/labs/gosa/"
4492 "newticket'\ttarget='_blank'>Bugsubmitter</a>"
4493 msgstr ""
4495 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:38
4496 #, fuzzy
4497 msgid "Edit organizational user settings"
4498 msgstr "Programma instellingen"
4500 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:316
4501 msgid "female"
4502 msgstr "vrouw"
4504 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:316
4505 msgid "male"
4506 msgstr "man"
4508 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:414
4509 msgid "Cannot upload file!"
4510 msgstr ""
4512 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:515
4513 #, fuzzy
4514 msgid "Serial number"
4515 msgstr "Telefoonnummer"
4517 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:560
4518 msgid ""
4519 "(Some types of certificates are currently not supported and may be displayed "
4520 "as 'invalid'.)"
4521 msgstr ""
4523 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:570
4524 #, php-format
4525 msgid "Certificate is valid from %s to %s and is currently %s."
4526 msgstr "Certificaat is geldig van '%s' tot '%s' en de huidige status is '%s'."
4528 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:573
4529 msgid "valid"
4530 msgstr "geldig"
4532 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:574
4533 msgid "invalid"
4534 msgstr "ongeldig"
4536 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:579
4537 msgid "No certificate installed"
4538 msgstr "Geen certificaat geinstalleerd"
4540 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:605
4541 #, fuzzy
4542 msgid "The selected password method is no longer available."
4543 msgstr "Dit programma is niet meer beschikbaar."
4545 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1212
4546 #, fuzzy
4547 msgid "The selected password method requires initial configuration!"
4548 msgstr "Dit programma is niet meer beschikbaar."
4550 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1274
4551 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1601
4552 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1684
4553 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:210
4554 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:88
4555 msgid "Homepage"
4556 msgstr "Homepage"
4558 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1285
4559 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1693
4560 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:347
4561 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:227
4562 msgid "Mobile"
4563 msgstr "GSM"
4565 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1288
4566 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1696
4567 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:355
4568 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:237
4569 msgid "Pager"
4570 msgstr "Pieper"
4572 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1398
4573 #, fuzzy
4574 msgid "Cannot open certificate!"
4575 msgstr "Het opgegeven certificaat kon geopend worden!"
4577 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1544
4578 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:471
4579 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:371
4580 msgid "Unit"
4581 msgstr "Eenheid"
4583 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1545
4584 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:496
4585 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:402
4586 msgid "House identifier"
4587 msgstr "Huis identificatie"
4589 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1546
4590 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:413
4591 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:302
4592 msgid "Vocation"
4593 msgstr "Beroep"
4595 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1547
4596 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:540
4597 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:449
4598 msgid "Last delivery"
4599 msgstr "Laatste levering"
4601 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1548
4602 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:462
4603 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:360
4604 msgid "Person locality"
4605 msgstr "Werkplaats"
4607 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1549
4608 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:421
4609 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:312
4610 msgid "Unit description"
4611 msgstr "Eenheid omschrijving"
4613 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1550
4614 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:430
4615 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:323
4616 msgid "Subject area"
4617 msgstr "Werkgebied"
4619 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1551
4620 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:439
4621 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:334
4622 msgid "Functional title"
4623 msgstr "Functionele titel"
4625 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1552
4626 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:78
4627 msgid "Certificate serial number"
4628 msgstr "Certificaat serienummer"
4630 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1553
4631 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:549
4632 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:460
4633 msgid "Public visible"
4634 msgstr "Publiek zichtbaar"
4636 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1554
4637 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:480
4638 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:382
4639 msgid "Street"
4640 msgstr "Straat"
4642 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1556
4643 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:488
4644 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:392
4645 msgid "Postal code"
4646 msgstr "Postcode"
4648 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1560
4649 #, fuzzy
4650 msgid "Generic user settings"
4651 msgstr "Algemene wachtrij instellingen"
4653 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1564
4654 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1578
4655 #: plugins/personal/password/class_password.inc:145
4656 msgid "My account"
4657 msgstr "Mijn account"
4659 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1570
4660 msgid "Surname"
4661 msgstr "Achternaam"
4663 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1572
4664 #, fuzzy
4665 msgid "User identification"
4666 msgstr "Gebruikersinformatie"
4668 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1573
4669 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:98
4670 msgid "Personal title"
4671 msgstr "Aanhef"
4673 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1574
4674 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:108
4675 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:23
4676 msgid "Academic title"
4677 msgstr "Academische titel"
4679 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1576
4680 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:119
4681 msgid "Date of birth"
4682 msgstr "Geboortedatum"
4684 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1577
4685 #, fuzzy
4686 msgid "Gender"
4687 msgstr "Afzender"
4689 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1578
4690 #, fuzzy
4691 msgid "Preferred language"
4692 msgstr "Voorkeurstaal"
4694 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1581
4695 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:47
4696 msgid "User picture"
4697 msgstr "Persoonlijk plaatje"
4699 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1585
4700 #, fuzzy
4701 msgid "Department number"
4702 msgstr "Afdelingnaam"
4704 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1586
4705 #, fuzzy
4706 msgid "Employee number"
4707 msgstr "Functie"
4709 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1587
4710 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:311
4711 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:189
4712 msgid "Employee type"
4713 msgstr "Functie"
4715 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1589
4716 #, fuzzy
4717 msgid "Room number"
4718 msgstr "Telefoonnummer"
4720 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1590
4721 #, fuzzy
4722 msgid "Telefon number"
4723 msgstr "Telefoonnummer"
4725 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1591
4726 #, fuzzy
4727 msgid "Pager number"
4728 msgstr "Telefoonnummer"
4730 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1592
4731 #, fuzzy
4732 msgid "Mobile number"
4733 msgstr "GSM nummer"
4735 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1593
4736 #, fuzzy
4737 msgid "Fax number"
4738 msgstr "Serienummer"
4740 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1599
4741 msgid "Home postal address"
4742 msgstr "Adres thuis"
4744 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1600
4745 #, fuzzy
4746 msgid "Home phone number"
4747 msgstr "Telefoonnummer"
4749 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1602
4750 #, fuzzy
4751 msgid "User password method"
4752 msgstr "Wachtwoord encryptie"
4754 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1603
4755 #, fuzzy
4756 msgid "User certificates"
4757 msgstr "Standaard certificaat"
4759 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:6
4760 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:5
4761 msgid "Personal information"
4762 msgstr "Persoonlijke informatie"
4764 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:20
4765 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:22
4766 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:38
4767 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:13
4768 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:37
4769 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:5
4770 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:15
4771 msgid "Personal picture"
4772 msgstr "Persoonlijk plaatje"
4774 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:29
4775 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:40
4776 msgid "Change picture"
4777 msgstr "Verander plaatje"
4779 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:62
4780 msgid "Template name"
4781 msgstr "Sjabloon naam"
4783 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:144
4784 msgid "Sex"
4785 msgstr "Geslacht"
4787 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:157
4788 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:33
4789 msgid "Preferred langage"
4790 msgstr "Voorkeurstaal"
4792 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:175
4793 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:53
4794 msgid "Choose subtree to place user in"
4795 msgstr "Kies de subtree waaronder de gebruiker geplaatst wordt"
4797 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:202
4798 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:78
4799 msgid "Private phone"
4800 msgstr "Telefoon privĆ©"
4802 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:223
4803 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:105
4804 msgid "Password storage"
4805 msgstr "Wachtwoord encryptie"
4807 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:240
4808 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:117
4809 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:3
4810 msgid "Certificates"
4811 msgstr "Certificaten"
4813 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:243
4814 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:121
4815 msgid "Edit certificates"
4816 msgstr "Bewerk certificaten"
4818 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:251
4819 #, fuzzy
4820 msgid "Last logon"
4821 msgstr "Achternaam"
4823 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:267
4824 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:137
4825 msgid "Organizational information"
4826 msgstr "Organisatie informatie"
4828 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:295
4829 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:169
4830 msgid "Department No."
4831 msgstr "Afdeling nr."
4833 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:303
4834 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:179
4835 msgid "Employee No."
4836 msgstr "Personeel nr."
4838 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:329
4839 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:511
4840 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:207
4841 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:418
4842 msgid "Room No."
4843 msgstr "Kamer nr."
4845 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:525
4846 msgid "Please use the phone tab"
4847 msgstr "Gebruik a.u.b. de telefoon tab"
4849 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:1
4850 msgid "User settings"
4851 msgstr "Gebruikersinstellingen"
4853 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:23
4854 msgid "Clear password"
4855 msgstr "Wachtwoord wissen"
4857 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:24
4858 msgid "Set new password"
4859 msgstr "Nieuw wachtwoord instellen"
4861 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:52
4862 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:27
4863 msgid "Remove picture"
4864 msgstr "Plaatje verwijderen"
4866 #: plugins/personal/generic/main.inc:115
4867 #, fuzzy
4868 msgid "You have no permission to set your password!"
4869 msgstr "U heeft geen toestemming om uw wachtwoord te veranderen."
4871 #: plugins/personal/generic/main.inc:206
4872 msgid "Generic user information"
4873 msgstr "Algemene gebruikersinformatie"
4875 #: plugins/personal/generic/password.tpl:2
4876 msgid ""
4877 "You have changed the method your password is stored in the ldap database. "
4878 "For that reason you've to enter your password at this point again. GOsa will "
4879 "then encode it with the selected method."
4880 msgstr ""
4881 "U heeft de manier waarop uw wachtwoord wordt opgeslagen in de LDAP database "
4882 "veranderd. Daarom moet u het wachtwoord op dit moment opnieuw invoeren. GOsa "
4883 "zal dan het wachtwoord versleutelen op de door u geselecteerde methode."
4885 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:8
4886 msgid "Standard certificate"
4887 msgstr "Standaard certificaat"
4889 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:33
4890 msgid "S/MIME certificate"
4891 msgstr "S/MIME certificaat"
4893 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:57
4894 msgid "PKCS12 certificate"
4895 msgstr "PKCS12 certificaat"
4897 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:38
4898 #, fuzzy
4899 msgid "Edit users POSIX settings"
4900 msgstr "Posix instellingen"
4902 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:154
4903 msgid "expired"
4904 msgstr "verlopen"
4906 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:156
4907 msgid "grace time active"
4908 msgstr "gratie tijd actief"
4910 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:159
4911 #, fuzzy
4912 msgid "password not changeable"
4913 msgstr "actief, wachtwoord onveranderbaar"
4915 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:161
4916 #, fuzzy
4917 msgid "password expired"
4918 msgstr "actief, wachtwoord verlopen"
4920 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:208
4921 msgid "unconfigured"
4922 msgstr "niet geconfigureerd"
4924 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:219
4925 msgid "automatic"
4926 msgstr "automatisch"
4928 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:471
4929 #, php-format
4930 msgid "Password can't be changed up to %s days after last change"
4931 msgstr ""
4932 "Het wachtwoord kan pas %s dag(en) na de laatste wijziging gewijzigd worden"
4934 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:475
4935 #, php-format
4936 msgid "Password must be changed after %s days"
4937 msgstr "Het wachtwoord moet na %s dag(en) gewijzigd worden"
4939 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:479
4940 #, fuzzy, php-format
4941 msgid "Disable account after %s days of inactivity after password expiry"
4942 msgstr ""
4943 "Blokkeer het account na %s dag(en) inactiviteit nadat het wachtwoord "
4944 "verlopen is"
4946 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:483
4947 #, fuzzy, php-format
4948 msgid "Warn user %s days before password expiry"
4949 msgstr "Waarschuw de gebruiker %s dagen voordat het wachtwoord verloopt"
4951 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:837
4952 msgid "Timeout while waiting for lock. Ignoring lock!"
4953 msgstr ""
4955 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:895
4956 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1203
4957 msgid "Group of user"
4958 msgstr "Gebruikersgroep"
4960 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:990
4961 msgid ""
4962 "A duplicated UID number was written for this user. If this was not intended "
4963 "please verify all used uidNumbers!"
4964 msgstr ""
4966 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1066
4967 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1069
4968 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1139
4969 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1142
4970 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1584
4971 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:7
4972 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:8
4973 msgid "Home directory"
4974 msgstr "Persoonlijke map"
4976 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1077
4977 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1080
4978 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:57
4979 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:36
4980 msgid "UID"
4981 msgstr "UID"
4983 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1095
4984 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1148
4985 #, fuzzy
4986 msgid "shadowMin"
4987 msgstr "Schaduwen van andere sessie"
4989 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1100
4990 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1153
4991 #, fuzzy
4992 msgid "shadowMax"
4993 msgstr "Schaduwen van andere sessie"
4995 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1105
4996 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1158
4997 #, fuzzy
4998 msgid "shadowWarning"
4999 msgstr "Schaduwen van andere sessie"
5001 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1119
5002 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1172
5003 #, fuzzy
5004 msgid "shadowInactive"
5005 msgstr "Schaduwen van andere sessie"
5007 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1574
5008 #, fuzzy
5009 msgid "POSIX account"
5010 msgstr "GLPI account"
5012 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1585
5013 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:15
5014 msgid "Shell"
5015 msgstr "Shell"
5017 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1586
5018 #: setup/setup_migrate.tpl:291
5019 msgid "User ID"
5020 msgstr "Gebruikers ID"
5022 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1587
5023 #, fuzzy
5024 msgid "Group ID"
5025 msgstr "Groep"
5027 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1589
5028 #, fuzzy
5029 msgid "Force password change on login"
5030 msgstr "Het veranderen van het wachtwoord is niet toegestaan"
5032 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1590
5033 #, fuzzy
5034 msgid "Shadow min"
5035 msgstr "Schaduwen van andere sessie"
5037 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1591
5038 #, fuzzy
5039 msgid "Shadow max"
5040 msgstr "Schaduwen van andere sessie"
5042 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1592
5043 #, fuzzy
5044 msgid "Shadow warning"
5045 msgstr "Schaduwen van andere sessie"
5047 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1593
5048 #, fuzzy
5049 msgid "Shadow inactive"
5050 msgstr "Schaduwen van andere sessie"
5052 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1594
5053 #, fuzzy
5054 msgid "Shadow expire"
5055 msgstr "Toon personen"
5057 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1595
5058 #, fuzzy
5059 msgid "System trust model"
5060 msgstr "Systeem vertrouwen"
5062 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:25
5063 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:17
5064 msgid "Primary group"
5065 msgstr "Primaire groep"
5067 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:36
5068 msgid "Status"
5069 msgstr "Status"
5071 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:53
5072 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:31
5073 msgid "Force UID/GID"
5074 msgstr "Forceer UID/GID"
5076 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:83
5077 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:55
5078 msgid "Group membership"
5079 msgstr "Groep lidmaatschap"
5081 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:85
5082 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:62
5083 msgid "(Warning: more than 16 groups are not supported by NFS!)"
5084 msgstr "(Waarschuwing: NFS ondersteunt niet meer dan 16 groepen!)"
5086 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:94
5087 #, fuzzy
5088 msgid "Common group"
5089 msgstr "Toon groepen"
5091 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:98
5092 #, fuzzy
5093 msgid "Non common group"
5094 msgstr "Toon E-mail groepen"
5096 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:119
5097 msgid "Account"
5098 msgstr "Account"
5100 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:6
5101 msgid "Select groups to add"
5102 msgstr "Selecteer de toe te voegen groepen"
5104 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:32
5105 msgid "Display groups of department"
5106 msgstr "Toon groepen van afdeling"
5108 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:44
5109 msgid "Display groups matching"
5110 msgstr "Toon overeenkomende groepen"
5112 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:55
5113 msgid "Display groups of user"
5114 msgstr "Toon groepen van gebruiker"
5116 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:4
5117 msgid "Posix settings"
5118 msgstr "Posix instellingen"
5120 #: plugins/personal/posix/main.inc:142
5121 #, fuzzy
5122 msgid "POSIX settings"
5123 msgstr "Posix instellingen"
5125 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:9
5126 msgid "User must change password on first login"
5127 msgstr "Het wachtwoord moet bij de eerste aanmelding gewijzigd worden"
5129 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:34
5130 msgid "Password expires on"
5131 msgstr "Wachtwoord verloopt op"
5133 #: plugins/personal/password/changed.tpl:3
5134 msgid ""
5135 "You've successfully changed your password. Remember to change all programms "
5136 "configured to use it as well."
5137 msgstr ""
5138 "U heeft succesvol uw wachtwoord veranderd. Denkt u eraan dat u alle "
5139 "programma's die dit wachtwoord gebruiken ook aanpast!"
5141 #: plugins/personal/password/main.inc:57 setup/setup_config1.tpl:136
5142 #, fuzzy
5143 msgid "Password settings"
5144 msgstr "Gebruikersinstellingen"
5146 #: plugins/personal/password/password.tpl:4
5147 msgid ""
5148 "To change your personal password use the fields below. The changes take "
5149 "effect immediately. Please memorize the new password, because you wouldn't "
5150 "be able to login without it."
5151 msgstr ""
5152 "Gebruik het veld hieronder om uw persoonlijke wachtwoord te veranderen. De "
5153 "veranderingen worden direct doorgevoerd. Onthoud het nieuwe wachtwoord a.u."
5154 "b. aangezien u niet in zult kunnen loggen zonder dit wachtwoord."
5156 #: plugins/personal/password/password.tpl:41
5157 msgid "Clear fields"
5158 msgstr "Wis velden"
5160 #: plugins/personal/password/class_password.inc:27
5161 #, fuzzy
5162 msgid "Change user password"
5163 msgstr "Verander wachtwoord"
5165 #: plugins/personal/password/class_password.inc:79
5166 msgid "You need to specify your current password in order to proceed."
5167 msgstr "U moet uw huidige wachtwoord opgeven om door te kunnen gaan."
5169 #: plugins/personal/password/class_password.inc:85
5170 msgid "The password you've entered as 'New password' is empty."
5171 msgstr "Het nieuw ingevoerde wachtwoord is leeg."
5173 #: plugins/personal/password/class_password.inc:94
5174 #, fuzzy, php-format
5175 msgid "External password changer reported a problem: %s."
5176 msgstr "Extern wachtwoord verander mechanisme rapporteerde een probleem:"
5178 #: plugins/personal/password/class_password.inc:108
5179 msgid ""
5180 "The password you've entered as your current password doesn't match the real "
5181 "one."
5182 msgstr ""
5183 "Het wachtwoord dat u opgegeven heeft als uw huidige wachtwoord is niet "
5184 "correct."
5186 #: plugins/personal/password/class_password.inc:114
5187 #, fuzzy
5188 msgid "You have no permission to change your password."
5189 msgstr "U heeft geen toestemming om uw wachtwoord te veranderen."
5191 #: plugins/personal/password/class_password.inc:141
5192 #, fuzzy
5193 msgid "User password"
5194 msgstr "Wachtwoord wissen"
5196 #: plugins/personal/password/nochange.tpl:2
5197 msgid "Password change not allowed"
5198 msgstr "Het veranderen van het wachtwoord is niet toegestaan"
5200 #: plugins/personal/password/nochange.tpl:6
5201 #, fuzzy
5202 msgid "You have no permission to change your password at this time"
5203 msgstr "U heeft geen toestemming om uw wachtwoord te veranderen."
5205 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:92
5206 #, fuzzy
5207 msgid "UNIX accounts/groups"
5208 msgstr "Account code"
5210 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:94
5211 #, fuzzy
5212 msgid "Samba management"
5213 msgstr "Systeembeheer"
5215 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:96
5216 #, fuzzy
5217 msgid "Mailsystem management"
5218 msgstr "Systeembeheer"
5220 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:98
5221 #, fuzzy
5222 msgid "FAX system administration"
5223 msgstr "Gebruikersbeheer"
5225 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:100
5226 #, fuzzy
5227 msgid "Asterisk administration"
5228 msgstr "Gebruikersbeheer"
5230 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:102
5231 #, fuzzy
5232 msgid "System inventory"
5233 msgstr "Inventaris verwijderen"
5235 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:104
5236 #, fuzzy
5237 msgid "System-/Configmanagement"
5238 msgstr "Systeembeheer"
5240 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:106
5241 msgid "Addressbook"
5242 msgstr "Adresboek"
5244 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:112
5245 msgid "Feedback"
5246 msgstr ""
5248 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:113
5249 #, fuzzy
5250 msgid "Get notifications or send feedback"
5251 msgstr "Secties voor deze versie"
5253 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:114
5254 #, fuzzy
5255 msgid "Notification and feedback"
5256 msgstr "Geen certificaat geinstalleerd"
5258 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:131 setup/class_setup.inc:77
5259 #, fuzzy
5260 msgid "Setup error"
5261 msgstr "Systeem status"
5263 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:140
5264 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:147
5265 msgid "Feedback error"
5266 msgstr ""
5268 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:140
5269 #, php-format
5270 msgid "Cannot send feedback to '%s': %s"
5271 msgstr ""
5273 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:147
5274 msgid "Cannot send feedback: service temporarily unavailable"
5275 msgstr ""
5277 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:180
5278 #, fuzzy
5279 msgid "Please specify a valid email address."
5280 msgstr "Geef a.u.b. een geldige scriptnaam op."
5282 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:184
5283 msgid ""
5284 "You have to select at least one of both options, subscribe or send feedback."
5285 msgstr ""
5287 #: setup/class_setup.inc:197
5288 #, fuzzy
5289 msgid "Completed"
5290 msgstr "onvolledig"
5292 #: setup/class_setup.inc:267 setup/setup_migrate.tpl:272
5293 #, fuzzy
5294 msgid "Next"
5295 msgstr "tekst"
5297 #: setup/setup_config2.tpl:2
5298 msgid "Samba settings"
5299 msgstr "Samba Instellingen"
5301 #: setup/setup_config2.tpl:6
5302 msgid "Samba hash generator"
5303 msgstr ""
5305 #: setup/setup_config2.tpl:15
5306 #, fuzzy
5307 msgid "Samba SID"
5308 msgstr "Samba"
5310 #: setup/setup_config2.tpl:31
5311 #, fuzzy
5312 msgid "RID base"
5313 msgstr "Database"
5315 #: setup/setup_config2.tpl:46
5316 #, fuzzy
5317 msgid "Workstation container"
5318 msgstr "Werkstation naam"
5320 #: setup/setup_config2.tpl:61
5321 #, fuzzy
5322 msgid "Samba SID mapping"
5323 msgstr "Samba"
5325 #: setup/setup_config2.tpl:71
5326 #, fuzzy
5327 msgid "Timezone"
5328 msgstr "Tijdzone"
5330 #: setup/setup_config2.tpl:74
5331 #, fuzzy
5332 msgid "Please choose your preferred timezone here"
5333 msgstr "Voorkeurstaal"
5335 #: setup/setup_config2.tpl:96
5336 #, fuzzy
5337 msgid "Additional GOsa settings"
5338 msgstr "Programma instellingen"
5340 #: setup/setup_config2.tpl:100
5341 msgid "Enable Copy & Paste"
5342 msgstr ""
5344 #: setup/setup_config2.tpl:112
5345 #, fuzzy
5346 msgid "Government mode"
5347 msgstr "naar map"
5349 #: setup/setup_config2.tpl:123
5350 #, fuzzy
5351 msgid "Logging options"
5352 msgstr "Onbekend"
5354 #: setup/setup_config2.tpl:127
5355 #, fuzzy
5356 msgid "Syslog"
5357 msgstr "Systeem logs"
5359 #: setup/setup_config2.tpl:129 setup/class_setupStep_Checks.inc:120
5360 #, fuzzy
5361 msgid "MySQL"
5362 msgstr "LDAP fout:"
5364 #: setup/setup_config2.tpl:134
5365 msgid "Mail settings"
5366 msgstr "E-mail instellingen"
5368 #: setup/setup_config2.tpl:138
5369 msgid "Mail method"
5370 msgstr "E-mail methode"
5372 #: setup/setup_config2.tpl:154
5373 msgid "Account identification attribute"
5374 msgstr ""
5376 #: setup/setup_config2.tpl:168
5377 #, fuzzy
5378 msgid "Vacation templates"
5379 msgstr "Werkstation sjabloon"
5381 #: setup/setup_config2.tpl:184
5382 msgid "Use Cyrus UNIX style"
5383 msgstr ""
5385 #: setup/setup_config2.tpl:194
5386 #, fuzzy
5387 msgid "Snapshots / Undo"
5388 msgstr "Het opslaan van de telefoon is mislukt"
5390 #: setup/setup_config2.tpl:203 setup/setup_config2.tpl:248
5391 #, fuzzy
5392 msgid "Enable snapshots"
5393 msgstr "Nagios account aanmaken"
5395 #: setup/setup_config2.tpl:209 setup/setup_config2.tpl:254
5396 #, fuzzy
5397 msgid "Snapshot base"
5398 msgstr "Het opslaan van de telefoon is mislukt"
5400 #: setup/setup_frame.tpl:12
5401 #, fuzzy
5402 msgid "GOsa setup wizard"
5403 msgstr "GOsa help"
5405 #: setup/setup_frame.tpl:19
5406 #, fuzzy
5407 msgid "Installation"
5408 msgstr "Windows werkstation"
5410 #: setup/setup_frame.tpl:19
5411 #, fuzzy
5412 msgid "Setup"
5413 msgstr "Stel in"
5415 #: setup/setup_migrate.tpl:5
5416 msgid ""
5417 "During the LDAP inspection, we're going to check for several common pitfalls "
5418 "that may occur when migration to GOsa base LDAP administration. You may want "
5419 "to fix the problems below, in order to provide smooth services."
5420 msgstr ""
5422 #: setup/setup_migrate.tpl:33
5423 #, fuzzy
5424 msgid "Check again"
5425 msgstr "Controleer"
5427 #: setup/setup_migrate.tpl:37
5428 #, fuzzy
5429 msgid "Add required object classes to the LDAP base"
5430 msgstr "Toon FAI sjabloon objecten"
5432 #: setup/setup_migrate.tpl:39 setup/setup_migrate.tpl:244
5433 #: setup/setup_migrate.tpl:344 setup/setup_migrate.tpl:398
5434 #: setup/setup_migrate.tpl:453 setup/setup_migrate.tpl:496
5435 #: setup/setup_migrate.tpl:540
5436 #, fuzzy
5437 msgid "Current"
5438 msgstr "Nieuw FAI object aanmaken"
5440 #: setup/setup_migrate.tpl:46 setup/setup_migrate.tpl:248
5441 #: setup/setup_migrate.tpl:351 setup/setup_migrate.tpl:405
5442 #: setup/setup_migrate.tpl:457 setup/setup_migrate.tpl:500
5443 #: setup/setup_migrate.tpl:544
5444 #, fuzzy
5445 msgid "After migration"
5446 msgstr "Gebruikersbeheer"
5448 #: setup/setup_migrate.tpl:54 setup/class_setupStep_Migrate.inc:376
5449 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:665 setup/class_setupStep_Migrate.inc:805
5450 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1034
5451 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2127
5452 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2568
5453 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2722
5454 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:3052
5455 #, fuzzy
5456 msgid "Migrate"
5457 msgstr "Aanmaken"
5459 #: setup/setup_migrate.tpl:65
5460 msgid "Move windows workstations into a valid windows workstation department"
5461 msgstr ""
5463 #: setup/setup_migrate.tpl:67
5464 msgid ""
5465 "This dialog allows you to move the displayed windows workstations into a "
5466 "valid department"
5467 msgstr ""
5469 #: setup/setup_migrate.tpl:69
5470 msgid ""
5471 "Be careful with this tool, there may be references pointing to this "
5472 "workstations that can't be migrated."
5473 msgstr ""
5475 #: setup/setup_migrate.tpl:95
5476 msgid "Move selected windows workstations into the following GOsa department"
5477 msgstr ""
5479 #: setup/setup_migrate.tpl:100
5480 #, fuzzy
5481 msgid "Move selected workstations"
5482 msgstr "Selecteer om werkstations te zien"
5484 #: setup/setup_migrate.tpl:101
5485 msgid "What will be done here"
5486 msgstr ""
5488 #: setup/setup_migrate.tpl:113
5489 msgid "Move groups into configured group tree"
5490 msgstr ""
5492 #: setup/setup_migrate.tpl:116
5493 msgid ""
5494 "This dialog allows moving a couple of groups to the configured group tree. "
5495 "Doing this may straighten your LDAP service."
5496 msgstr ""
5498 #: setup/setup_migrate.tpl:119
5499 msgid ""
5500 "Be careful with this option! There may be references pointing to these "
5501 "groups. The GOsa setup can't migrate references, so you may want to cancel "
5502 "the migration in this case."
5503 msgstr ""
5505 #: setup/setup_migrate.tpl:122
5506 msgid "Move selected groups into this group tree"
5507 msgstr ""
5509 #: setup/setup_migrate.tpl:153 setup/setup_migrate.tpl:205
5510 #: setup/setup_migrate.tpl:254 setup/setup_migrate.tpl:372
5511 #: setup/setup_migrate.tpl:425 setup/setup_migrate.tpl:469
5512 #: setup/setup_migrate.tpl:512 setup/setup_migrate.tpl:556
5513 #, fuzzy
5514 msgid "Hide changes"
5515 msgstr "Open-Xchange"
5517 #: setup/setup_migrate.tpl:155 setup/setup_migrate.tpl:207
5518 #: setup/setup_migrate.tpl:237 setup/setup_migrate.tpl:374
5519 #: setup/setup_migrate.tpl:427 setup/setup_migrate.tpl:472
5520 #: setup/setup_migrate.tpl:515 setup/setup_migrate.tpl:559
5521 #, fuzzy
5522 msgid "Show changes"
5523 msgstr "Toon pakketten"
5525 #: setup/setup_migrate.tpl:168
5526 msgid "Move users into configured user tree"
5527 msgstr ""
5529 #: setup/setup_migrate.tpl:170
5530 msgid ""
5531 "This dialog allows moving a couple of users to the configured user tree. "
5532 "Doing this may straighten your LDAP service."
5533 msgstr ""
5535 #: setup/setup_migrate.tpl:173
5536 msgid ""
5537 "Be careful with this option! There may be references pointing to these "
5538 "users. The GOsa setup can't migrate references, so you may want to cancel "
5539 "the migration in this case."
5540 msgstr ""
5542 #: setup/setup_migrate.tpl:176
5543 #, fuzzy
5544 msgid "Move selected users into this people tree"
5545 msgstr "Maak gebruiker aan met dit sjabloon"
5547 #: setup/setup_migrate.tpl:219
5548 #, fuzzy
5549 msgid "Migrate GOsa 2.5 administrative accounts"
5550 msgstr "Netatalk account aanmaken"
5552 #: setup/setup_migrate.tpl:221
5553 msgid ""
5554 "This dialog allows the migration of GOsa 2.5 admin accounts into GOsa 2.6 "
5555 "useable accounts."
5556 msgstr ""
5558 #: setup/setup_migrate.tpl:257 setup/setup_ldap.tpl:65
5559 #, fuzzy
5560 msgid "Reload"
5561 msgstr "Lezen"
5563 #: setup/setup_migrate.tpl:273
5564 #, fuzzy
5565 msgid "Abort"
5566 msgstr "Poort"
5568 #: setup/setup_migrate.tpl:275
5569 #, fuzzy
5570 msgid "Create a new GOsa administrator account"
5571 msgstr "Netatalk account aanmaken"
5573 #: setup/setup_migrate.tpl:278
5574 msgid ""
5575 "This dialog will automatically add a new super administrator to your LDAP "
5576 "tree."
5577 msgstr ""
5579 #: setup/setup_migrate.tpl:307
5580 #, fuzzy
5581 msgid "Password (again)"
5582 msgstr "Wachtwoord encryptie"
5584 #: setup/setup_migrate.tpl:333
5585 msgid ""
5586 "The listed departments are currently invisible in the GOsa user interface. "
5587 "If you want to change this for a couple of entries, select them and use the "
5588 "migrate button below."
5589 msgstr ""
5591 #: setup/setup_migrate.tpl:334 setup/setup_migrate.tpl:389
5592 #: setup/setup_migrate.tpl:445 setup/setup_migrate.tpl:489
5593 #: setup/setup_migrate.tpl:533
5594 msgid ""
5595 "If you want to know what will be done when migrating the selected entries, "
5596 "use the 'Show changes' button to see the LDIF."
5597 msgstr ""
5599 #: setup/setup_migrate.tpl:388
5600 msgid ""
5601 "The listed users are currently invisible in the GOsa user interface. If you "
5602 "want to change this for a couple of users, just select them and use the "
5603 "'Migrate' button below."
5604 msgstr ""
5606 #: setup/setup_migrate.tpl:444
5607 msgid ""
5608 "The listed devices are currently invisible in the GOsa interface. If you "
5609 "want to change this for a couple of devices, just select them and use the "
5610 "'Migrate' button below."
5611 msgstr ""
5613 #: setup/setup_migrate.tpl:470 setup/setup_migrate.tpl:513
5614 #: setup/setup_migrate.tpl:557
5615 #, fuzzy
5616 msgid "Refresh"
5617 msgstr "Referenties"
5619 #: setup/setup_migrate.tpl:488
5620 msgid ""
5621 "The listed services are currently invalid for the GOsa version you are going "
5622 "to install. If you want to update a couple of service, just select them and "
5623 "use the 'Migrate' button below."
5624 msgstr ""
5626 #: setup/setup_migrate.tpl:532
5627 msgid ""
5628 "The listed menus are currently invisible in the GOsa interface. If you want "
5629 "to change this for a couple of devices, just select them and use the "
5630 "'Migrate' button below."
5631 msgstr ""
5633 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:38
5634 #, fuzzy
5635 msgid "Write configuration file"
5636 msgstr "Configuratie bestand"
5638 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:39
5639 #, fuzzy
5640 msgid "Finish - write the configuration file"
5641 msgstr "Configuratie bestand"
5643 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:104
5644 #, fuzzy
5645 msgid ""
5646 "Your configuration file is currently world readable. Please update the file "
5647 "permissions!"
5648 msgstr "GOsa configuratie %s/gosa.conf is niet leesbaar. Geannuleerd."
5650 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:106
5651 #, fuzzy
5652 msgid "The configuration is currently not readable or it does not exists."
5653 msgstr "GOsa configuratie %s/gosa.conf is niet leesbaar. Geannuleerd."
5655 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:115
5656 #, fuzzy, php-format
5657 msgid ""
5658 "After downloading and placing the file under %s, please make sure that the "
5659 "user the webserver is running with is able to read %s, while other users "
5660 "shouldn't. You may want to execute these commands to achieve this "
5661 "requirement:"
5662 msgstr ""
5663 "Controleer dat de webserver het bestand kan lezen (zonder dat andere "
5664 "gebruikers dit kunnen) nadat u het bestand in de directory /etc/gosa "
5665 "geplaatst heeft. U wil misschien de volgende commando's uitvoeren om aan "
5666 "deze vereiste te voldoen: "
5668 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:38 setup/class_setupStep_Checks.inc:39
5669 msgid "Installation check"
5670 msgstr ""
5672 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:40
5673 msgid "Basic checks for PHP compatibility and extensions"
5674 msgstr ""
5676 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:64
5677 #, fuzzy
5678 msgid "Checking PHP version"
5679 msgstr "Controle op PHP versie (>=4.1.0)"
5681 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:65
5682 #, fuzzy, php-format
5683 msgid "PHP must be of version %s or above."
5684 msgstr ""
5685 "PHP moet minimaal versienummer 4.1.0 hebben. GOsa gebruikt bepaalde "
5686 "functionaliteit die in voorgaande versies niet goed of helemaal niet "
5687 "voorhanden is."
5689 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:66
5690 msgid "Please upgrade to a supported version."
5691 msgstr ""
5693 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:73
5694 msgid "GOsa requires this module to talk with your LDAP server."
5695 msgstr ""
5697 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:81
5698 msgid "GOsa requires this module for an internationalized interface."
5699 msgstr ""
5701 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:89
5702 msgid "GOsa requires this module for the samba integration."
5703 msgstr ""
5705 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:97
5706 msgid "GOsa requires this module to make use of SSHA encryption."
5707 msgstr ""
5709 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:105
5710 msgid "GOsa requires this module to talk to an IMAP server."
5711 msgstr ""
5713 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:112
5714 #, fuzzy
5715 msgid "mbstring"
5716 msgstr "Samba Instellingen"
5718 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:113
5719 msgid "GOsa requires this module to handle unicode strings."
5720 msgstr ""
5722 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:121
5723 #, fuzzy
5724 msgid ""
5725 "GOsa requires this module to communicate with several supported databases."
5726 msgstr ""
5727 "MySQL ondersteuning is nodig voor het lezen van GOfax rapporten uit "
5728 "databases."
5730 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:138
5731 msgid "samba hash generator"
5732 msgstr ""
5734 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:139
5735 msgid "GOsa requires this command to synchronize POSIX and samba passwords."
5736 msgstr ""
5738 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:140
5739 msgid ""
5740 "Deploy a gosa-si installation or install the perl Crypt::SmbHash modules."
5741 msgstr ""
5743 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:153
5744 msgid "imagick"
5745 msgstr ""
5747 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:154
5748 msgid "GOsa requires this extension to handle images."
5749 msgstr ""
5751 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:169
5752 #, fuzzy
5753 msgid "compression module"
5754 msgstr "Toegangsopties"
5756 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:170
5757 msgid "GOsa requires this extension to handle snapshots."
5758 msgstr ""
5760 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:181
5761 #, fuzzy
5762 msgid ""
5763 "register_globals is a PHP mechanism to register all global variables to be "
5764 "accessible from scripts without changing the scope. This may be a security "
5765 "risk."
5766 msgstr ""
5767 "'register_globals' is een PHP mechanisme om alle globale variabelen te "
5768 "registreren zodat deze toegankelijk zijn voor scripts zonder dat de scope "
5769 "veranderd hoeft te worden. Dit is een veiligheidsrisico. GOsa zal in beide "
5770 "modi draaien."
5772 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:182
5773 #, fuzzy
5774 msgid "Search for 'register_globals' in your php.ini and switch it to 'Off'."
5775 msgstr "Controle of 'register_globals' ingesteld staat op 'off'"
5777 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:190
5778 msgid "PHP uses this value for the garbage collector to delete old sessions."
5779 msgstr ""
5781 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:191
5782 #, fuzzy
5783 msgid ""
5784 "Setting this value to one day will prevent loosing session and cookies "
5785 "before they really timeout."
5786 msgstr ""
5787 "PHP gebruikt deze waarde voor de garbage collector om oude sessies op te "
5788 "ruimen. Door deze waarde op een dag te zetten, voorkomt u dat sessie en "
5789 "cookie informatie verloren gaan, voordat deze daadwerkelijk ongeldig zijn."
5791 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:192
5792 #, fuzzy
5793 msgid ""
5794 "Search for 'session.gc_maxlifetime' in your php.ini and set it to 86400 or "
5795 "higher."
5796 msgstr ""
5797 "Om GOsa zonder problemen te gebruiken, moet de session.auto_register optie "
5798 "in uw php.ini ingesteld zijn op 'Off'."
5800 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:199 setup/class_setupStep_Checks.inc:215
5801 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:231 setup/class_setupStep_Checks.inc:247
5802 #, fuzzy
5803 msgid "Off"
5804 msgstr "Offline"
5806 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:200
5807 #, fuzzy
5808 msgid ""
5809 "In Order to use GOsa without any trouble, the session.auto_register option "
5810 "in your php.ini should be set to 'Off'."
5811 msgstr ""
5812 "Om GOsa zonder problemen te gebruiken, moet de session.auto_register optie "
5813 "in uw php.ini ingesteld zijn op 'Off'."
5815 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:201
5816 #, fuzzy
5817 msgid "Search for 'session.auto_start' in your php.ini and set it to 'Off'."
5818 msgstr ""
5819 "Om GOsa zonder problemen te gebruiken, moet de session.auto_register optie "
5820 "in uw php.ini ingesteld zijn op 'Off'."
5822 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:208
5823 #, fuzzy
5824 msgid ""
5825 "GOsa needs at least 32MB of memory. Setting it below this limit may cause "
5826 "errors that are not reproducable! Increase it for larger setups."
5827 msgstr ""
5828 "GOsa heeft tenminste 16MB geheugen nodig. Minder geheugen kan diverse "
5829 "onvoorspelbare fouten opleveren!.Verhoog deze waarde nog verder voor zeer "
5830 "grote omgevingen."
5832 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:209
5833 msgid ""
5834 "Search for 'memory_limit' in your php.ini and set it to '32M' or higher."
5835 msgstr ""
5837 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:216
5838 #, fuzzy
5839 msgid ""
5840 "This option influences the PHP output handling. Turn this Option off, to "
5841 "increase performance."
5842 msgstr ""
5843 "Deze Optie definieert Uitvoer afhandeling. Zet deze Optie uit om "
5844 "snelheiswinst te behalen"
5846 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:217
5847 msgid "Search for 'implicit_flush' in your php.ini and set it to 'Off'."
5848 msgstr ""
5850 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:224
5851 #, fuzzy
5852 msgid "The Execution time should be at least 30 seconds."
5853 msgstr ""
5854 "De uitvoer tijd moet minimaal 30 seconden zijn, omdat sommige acties lang "
5855 "kunnen duren."
5857 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:225
5858 msgid ""
5859 "Search for 'max_execution_time' in your php.ini and set it to '30' or higher."
5860 msgstr ""
5862 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:232
5863 #, fuzzy
5864 msgid ""
5865 "Increase the server security by setting expose_php to 'off'. PHP won't send "
5866 "any information about the server you are running in this case."
5867 msgstr ""
5868 "Verhoog de server veiligheid door 'expose_php' op 'Off' in te stellen. PHP "
5869 "zal dan geen enkele informatie over de Server die u gebruikt weergeven."
5871 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:233
5872 msgid "Search for 'expose_php' in your php.ini and set if to 'Off'."
5873 msgstr ""
5875 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:239
5876 #, fuzzy
5877 msgid "On"
5878 msgstr "Open"
5880 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:240
5881 msgid ""
5882 "Increase your server security by setting magic_quotes_gpc to 'on'. PHP will "
5883 "escape all quotes in strings in this case."
5884 msgstr ""
5885 "Verhoog de server veiligheid door 'magic_quotes_gpc op 'On' in te stellen."
5886 "PHP zal dan alle aanhalingstekens in strings omzetten."
5888 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:241
5889 #, fuzzy
5890 msgid "Search for 'magic_quotes_gpc' in your php.ini and set it to 'On'."
5891 msgstr "Controle of 'register_globals' ingesteld staat op 'off'"
5893 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:248
5894 #, fuzzy
5895 msgid "Increase your server performance by setting magic_quotes_gpc to 'off'."
5896 msgstr ""
5897 "Verhoog de server veiligheid door 'magic_quotes_gpc op 'On' in te stellen."
5898 "PHP zal dan alle aanhalingstekens in strings omzetten."
5900 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:249
5901 #, fuzzy
5902 msgid ""
5903 "Search for 'zend.ze1_compatibility_mode' in your php.ini and set it to 'Off'."
5904 msgstr ""
5905 "Om GOsa zonder problemen te gebruiken, moet de session.auto_register optie "
5906 "in uw php.ini ingesteld zijn op 'Off'."
5908 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:259
5909 #, fuzzy
5910 msgid "Configuration writeable"
5911 msgstr "Configuratie bestand"
5913 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:260
5914 #, fuzzy
5915 msgid "The configuration file can't be written"
5916 msgstr "Configuratie bestand"
5918 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:261
5919 #, php-format
5920 msgid ""
5921 "GOsa reads its configuration from a file located in (%s/%s). The setup can "
5922 "write the configuration directly if it is writeable."
5923 msgstr ""
5925 #: setup/setup_config3.tpl:2
5926 #, fuzzy
5927 msgid "GOsa core settings"
5928 msgstr "E-mail instellingen"
5930 #: setup/setup_config3.tpl:6
5931 #, fuzzy
5932 msgid "Enable primary group filter"
5933 msgstr "Toon groepen van gebruiker"
5935 #: setup/setup_config3.tpl:18
5936 #, fuzzy
5937 msgid "Display summary in listings"
5938 msgstr "Toon overeenkomende macro's"
5940 #: setup/setup_config3.tpl:30
5941 #, fuzzy
5942 msgid "Honour administrative units"
5943 msgstr "Groepen beheer"
5945 #: setup/setup_config3.tpl:42
5946 #, fuzzy
5947 msgid "Smarty compile directory"
5948 msgstr "Persoonlijke map"
5950 #: setup/setup_config3.tpl:51
5951 msgid "SNMP community"
5952 msgstr ""
5954 #: setup/setup_config3.tpl:60
5955 #, fuzzy
5956 msgid "Path for PPD storage"
5957 msgstr "Wachtwoord encryptie"
5959 #: setup/setup_config3.tpl:77
5960 #, fuzzy
5961 msgid "Path for kiosk profile storage"
5962 msgstr "Kiosk profiel instellingen"
5964 #: setup/setup_config3.tpl:96
5965 msgid "SUDO role base"
5966 msgstr ""
5968 #: setup/setup_config3.tpl:115
5969 #, fuzzy
5970 msgid "Mail queue script"
5971 msgstr "Inlogscript"
5973 #: setup/setup_config3.tpl:134
5974 #, fuzzy
5975 msgid "Notification script"
5976 msgstr "Geen certificaat geinstalleerd"
5978 #: setup/setup_config3.tpl:153
5979 msgid "Enable edit locking"
5980 msgstr ""
5982 #: setup/setup_config3.tpl:174
5983 msgid "Gosa support daemon"
5984 msgstr ""
5986 #: setup/setup_config3.tpl:193
5987 #, fuzzy
5988 msgid "Daemon timeout"
5989 msgstr "Omlaag"
5991 #: setup/setup_config3.tpl:207
5992 msgid "Login and session"
5993 msgstr ""
5995 #: setup/setup_config3.tpl:210
5996 #, fuzzy
5997 msgid "Login attribute"
5998 msgstr "Telefoon attributen "
6000 #: setup/setup_config3.tpl:221
6001 msgid "Enforce register_globals to be deactivated"
6002 msgstr ""
6004 #: setup/setup_config3.tpl:233
6005 msgid "Enforce encrypted connections"
6006 msgstr ""
6008 #: setup/setup_config3.tpl:245
6009 #, fuzzy
6010 msgid "Warn if session is not encrypted"
6011 msgstr "De sessie zal niet versleuteld zijn."
6013 #: setup/setup_config3.tpl:257
6014 #, fuzzy
6015 msgid "Remember dialog filter settings"
6016 msgstr "Algemene wachtrij instellingen"
6018 #: setup/setup_config3.tpl:269
6019 #, fuzzy
6020 msgid "Session lifetime"
6021 msgstr "Er is een sessie conflict gedetecteerd"
6023 #: setup/setup_config3.tpl:278
6024 msgid "Debugging"
6025 msgstr ""
6027 #: setup/setup_config3.tpl:282
6028 #, fuzzy
6029 msgid "Show PHP errors"
6030 msgstr "PHP fout"
6032 #: setup/setup_config3.tpl:294
6033 #, fuzzy
6034 msgid "Maximum LDAP query time"
6035 msgstr "E-mail grootte"
6037 #: setup/setup_config3.tpl:312
6038 msgid "Log LDAP statistics"
6039 msgstr ""
6041 #: setup/setup_config3.tpl:324
6042 #, fuzzy
6043 msgid "Debug level"
6044 msgstr "Log prioriteit"
6046 #: setup/setup_config3.tpl:329 setup/setup_config3.tpl:332
6047 #, fuzzy
6048 msgid "Disabled"
6049 msgstr "gedeactiveerd"
6051 #: setup/setup_config3.tpl:330 setup/setup_config3.tpl:333
6052 #, fuzzy
6053 msgid "Enabled"
6054 msgstr "gedeactiveerd"
6056 #: setup/setup_feedback.tpl:5
6057 msgid "Feedback sucessfully send"
6058 msgstr ""
6060 #: setup/setup_feedback.tpl:15
6061 msgid "Subscribe to the gosa-announce mailinglist"
6062 msgstr ""
6064 #: setup/setup_feedback.tpl:18
6065 msgid ""
6066 "When checking this option, GOsa will try to connect http://oss.gonicus.de in "
6067 "order to subscribe you to the gosa-announce mailing list. You've to confirm "
6068 "this by mail."
6069 msgstr ""
6071 #: setup/setup_feedback.tpl:39
6072 msgid "Mail address"
6073 msgstr "E-mail adres"
6075 #: setup/setup_feedback.tpl:50
6076 msgid "Send feedback to the GOsa project team"
6077 msgstr ""
6079 #: setup/setup_feedback.tpl:53
6080 msgid ""
6081 "When checking this option, GOsa will try to connect http://oss.gonicus.de in "
6082 "order to submit your form anonymously."
6083 msgstr ""
6085 #: setup/setup_feedback.tpl:59
6086 msgid "Did the setup procedure help you to get started?"
6087 msgstr ""
6089 #: setup/setup_feedback.tpl:62 setup/setup_feedback.tpl:80
6090 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:74 setup/class_setupStep_Config3.inc:93
6091 #: setup/class_setupStep_Schema.inc:86 setup/class_setupStep_Config1.inc:88
6092 #: setup/class_setupStep_Config2.inc:137
6093 msgid "Yes"
6094 msgstr "Ja"
6096 #: setup/setup_feedback.tpl:64 setup/setup_feedback.tpl:82
6097 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:74 setup/class_setupStep_Config3.inc:93
6098 #: setup/class_setupStep_Schema.inc:86 setup/class_setupStep_Config1.inc:88
6099 #: setup/class_setupStep_Config2.inc:137
6100 msgid "No"
6101 msgstr "Nee"
6103 #: setup/setup_feedback.tpl:69
6104 msgid "If not, what problems did you encounter"
6105 msgstr ""
6107 #: setup/setup_feedback.tpl:77
6108 msgid "Is this the first time you use GOsa?"
6109 msgstr ""
6111 #: setup/setup_feedback.tpl:83
6112 msgid "I use it since"
6113 msgstr ""
6115 #: setup/setup_feedback.tpl:84
6116 msgid "Select the year since when you are using GOsa"
6117 msgstr ""
6119 #: setup/setup_feedback.tpl:91
6120 msgid "What operating system / distribution do you use?"
6121 msgstr ""
6123 #: setup/setup_feedback.tpl:99
6124 msgid "What web server do you use?"
6125 msgstr ""
6127 #: setup/setup_feedback.tpl:107
6128 msgid "What PHP version do you use?"
6129 msgstr ""
6131 #: setup/setup_feedback.tpl:115
6132 msgid "LDAP"
6133 msgstr ""
6135 #: setup/setup_feedback.tpl:119
6136 msgid "What kind of LDAP server(s) do you use?"
6137 msgstr ""
6139 #: setup/setup_feedback.tpl:125
6140 msgid "How many objects are in your LDAP?"
6141 msgstr ""
6143 #: setup/setup_feedback.tpl:132
6144 #, fuzzy
6145 msgid "Features"
6146 msgstr "Toekomstig"
6148 #: setup/setup_feedback.tpl:135
6149 msgid "What features of GOsa do you use?"
6150 msgstr ""
6152 #: setup/setup_feedback.tpl:145
6153 msgid "What features do you want to see in future versions of GOsa?"
6154 msgstr ""
6156 #: setup/setup_feedback.tpl:152
6157 msgid "Send feedback"
6158 msgstr ""
6160 #: setup/setup_finish.tpl:3
6161 #, fuzzy
6162 msgid "Create your configuration file"
6163 msgstr "Configuratie bestand"
6165 #: setup/setup_finish.tpl:10
6166 msgid "Depending on the user name your webserver is running on:"
6167 msgstr ""
6169 #: setup/setup_finish.tpl:28
6170 msgid "Download configuration"
6171 msgstr "Systeem configuratie"
6173 #: setup/setup_finish.tpl:33
6174 #, fuzzy
6175 msgid "Status: "
6176 msgstr "Status"
6178 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:53
6179 #, fuzzy
6180 msgid "LDAP setup"
6181 msgstr "LDAP server"
6183 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:54
6184 #, fuzzy
6185 msgid "LDAP connection setup"
6186 msgstr "Bel..."
6188 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:55
6189 #, fuzzy
6190 msgid ""
6191 "This dialog performs the basic configuration of the LDAP connectivity for "
6192 "GOsa."
6193 msgstr ""
6194 "De volgende velden definiĆ«ren de basis configuratie van GOsa's gedrag en "
6195 "beĆÆnvloeden diverse eigenschappen in uw hoofd configuratie."
6197 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:105
6198 #, fuzzy, php-format
6199 msgid "Anonymous bind to server '%s' failed!"
6200 msgstr "Gebruikers inlog mislukt. De LDAP server meldt: '%s'."
6202 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:107
6203 #, fuzzy, php-format
6204 msgid "Bind as user '%s' failed!"
6205 msgstr "Gebruikers inlog mislukt. De LDAP server meldt: '%s'."
6207 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:112
6208 #, fuzzy, php-format
6209 msgid "Anonymous bind to server '%s' succeeded."
6210 msgstr "Gebruikers inlog mislukt. De LDAP server meldt: '%s'."
6212 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:113
6213 #, fuzzy
6214 msgid "Please specify user and password!"
6215 msgstr "Geef a.u.b. uw wachtwoord op!"
6217 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:115
6218 #, fuzzy, php-format
6219 msgid "Bind as user '%s' to server '%s' succeeded!"
6220 msgstr "Gebruikers inlog mislukt. De LDAP server meldt: '%s'."
6222 #: setup/setup_ldap.tpl:7
6223 msgid "Please choose the LDAP user to be used by GOsa"
6224 msgstr ""
6226 #: setup/setup_ldap.tpl:25
6227 #, fuzzy
6228 msgid "LDAP connection"
6229 msgstr "Max. verbrekingsduur"
6231 #: setup/setup_ldap.tpl:29
6232 msgid "Location name"
6233 msgstr "Naam van de locatie"
6235 #: setup/setup_ldap.tpl:37
6236 #, fuzzy
6237 msgid "Connection URI"
6238 msgstr "Verbindingings URL"
6240 #: setup/setup_ldap.tpl:45
6241 #, fuzzy
6242 msgid "TLS connection"
6243 msgstr "Bel..."
6245 #: setup/setup_ldap.tpl:69
6246 #, fuzzy
6247 msgid "Authentication"
6248 msgstr "Nagios authenticatie"
6250 #: setup/setup_ldap.tpl:73
6251 msgid "Admin DN"
6252 msgstr "Beheerders DN"
6254 #: setup/setup_ldap.tpl:78
6255 #, fuzzy
6256 msgid "Select user"
6257 msgstr "Verwijder gebruiker"
6259 #: setup/setup_ldap.tpl:86
6260 msgid "Automatically append LDAP base to admin DN"
6261 msgstr ""
6263 #: setup/setup_ldap.tpl:93
6264 msgid "Admin password"
6265 msgstr "Beheerders wachtwoord"
6267 #: setup/setup_ldap.tpl:101
6268 #, fuzzy
6269 msgid "Schema based settings"
6270 msgstr "Samba Instellingen"
6272 #: setup/setup_ldap.tpl:105
6273 msgid "Use rfc2307bis compliant groups"
6274 msgstr ""
6276 #: setup/setup_ldap.tpl:117
6277 #, fuzzy
6278 msgid "Current status"
6279 msgstr "Systeem status"
6281 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:127 setup/class_setupStep_Migrate.inc:128
6282 #, fuzzy
6283 msgid "LDAP inspection"
6284 msgstr "PHP configuratie inspectie"
6286 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:129
6287 msgid "Analyze your current LDAP for GOsa compatibility"
6288 msgstr ""
6290 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:135
6291 #, fuzzy
6292 msgid "Checking for root object"
6293 msgstr "Zoeken naar iconv ondersteuning"
6295 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:141
6296 #, fuzzy
6297 msgid "Inspecting object classes in root object"
6298 msgstr "Zoeken naar iconv ondersteuning"
6300 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:147
6301 #, fuzzy
6302 msgid "Checking permission for LDAP database"
6303 msgstr "U heeft geen toestemming om deze afdeling te verwijderen."
6305 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:153
6306 #, fuzzy
6307 msgid "Checking for invisible departments"
6308 msgstr "Zoeken naar iconv ondersteuning"
6310 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:158
6311 #, fuzzy
6312 msgid "Checking for invisible users"
6313 msgstr "Zoeken naar iconv ondersteuning"
6315 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:165
6316 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:3203
6317 #, fuzzy
6318 msgid "Checking for super administrator"
6319 msgstr "Zoeken naar enkele additionele programma's"
6321 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:171
6322 #, fuzzy
6323 msgid "Checking for users outside the people tree"
6324 msgstr "Zoeken naar CUPS module"
6326 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:177
6327 #, fuzzy
6328 msgid "Checking for groups outside the groups tree"
6329 msgstr "Zoeken naar CUPS module"
6331 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:184
6332 msgid "Checking for windows workstations outside the winstation tree"
6333 msgstr ""
6335 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:190
6336 #, fuzzy
6337 msgid "Checking for duplicated UID numbers"
6338 msgstr "Zoeken naar functie %s"
6340 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:196
6341 #, fuzzy
6342 msgid "Checking for duplicate GID numbers"
6343 msgstr "Zoeken naar functie %s"
6345 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:202
6346 #, fuzzy
6347 msgid "Checking for old style USB devices"
6348 msgstr "Zoeken naar iconv ondersteuning"
6350 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:208
6351 #, fuzzy
6352 msgid "Checking for old services that have to be migrated"
6353 msgstr "Zoeken naar CUPS module"
6355 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:214
6356 #, fuzzy
6357 msgid "Checking for old style application menus"
6358 msgstr "Zoeken naar functie %s"
6360 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:240 setup/class_setupStep_Migrate.inc:292
6361 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:357 setup/class_setupStep_Migrate.inc:421
6362 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:492 setup/class_setupStep_Migrate.inc:569
6363 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:654 setup/class_setupStep_Migrate.inc:795
6364 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:891
6365 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2032
6366 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2498
6367 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2689
6368 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2826
6369 #, fuzzy
6370 msgid "LDAP query failed"
6371 msgstr "De database zoekopdracht is mislukt"
6373 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:241 setup/class_setupStep_Migrate.inc:293
6374 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:358 setup/class_setupStep_Migrate.inc:422
6375 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:493 setup/class_setupStep_Migrate.inc:570
6376 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:655 setup/class_setupStep_Migrate.inc:796
6377 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:892
6378 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2033
6379 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2499
6380 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2690
6381 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2827
6382 msgid "Possibly the 'root object' is missing."
6383 msgstr ""
6385 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:263
6386 #, fuzzy, php-format
6387 msgid "Found %s duplicate values for attribute 'uidNumber'."
6388 msgstr "Er is een dubbele waarde gevonden voor record type '%s'."
6390 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:315
6391 #, fuzzy, php-format
6392 msgid "Found %s duplicate values for attribute 'gidNumber'."
6393 msgstr "Er is een dubbele waarde gevonden voor record type '%s'."
6395 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:373 setup/class_setupStep_Migrate.inc:584
6396 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:597
6397 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1031
6398 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1049
6399 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1984
6400 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1997
6401 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2052
6402 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2073
6403 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2125
6404 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:3205
6405 msgid "Failed"
6406 msgstr "Mislukt"
6408 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:375
6409 #, php-format
6410 msgid ""
6411 "Found %s winstations outside the predefined winstation department ou '%s'."
6412 msgstr ""
6414 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:448
6415 #, fuzzy, php-format
6416 msgid "Found %s groups outside the configured tree '%s'."
6417 msgstr "U staat op het punt de invoer '%s' te kopieren."
6419 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:449 setup/class_setupStep_Migrate.inc:526
6420 #, fuzzy
6421 msgid "Move"
6422 msgstr "Modus"
6424 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:525
6425 #, php-format
6426 msgid "Found %s user(s) outside the configured tree '%s'."
6427 msgstr ""
6429 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:586 setup/class_setupStep_Migrate.inc:599
6430 #, php-format
6431 msgid ""
6432 "The specified user '%s' does not have full access to your ldap database."
6433 msgstr ""
6435 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:663
6436 #, php-format
6437 msgid "Found %s user(s) that will not be visible in GOsa."
6438 msgstr ""
6440 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:713 setup/class_setupStep_Migrate.inc:856
6441 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1116
6442 #, fuzzy
6443 msgid "Migration error"
6444 msgstr "Aanmaken"
6446 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:713 setup/class_setupStep_Migrate.inc:856
6447 #, fuzzy, php-format
6448 msgid "Cannot migrate department '%s':"
6449 msgstr "Ga naar basis afdelingen"
6451 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:804
6452 #, php-format
6453 msgid "Found %s department(s) that will not be visible in GOsa."
6454 msgstr ""
6456 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1028
6457 #, fuzzy, php-format
6458 msgid "GOsa 2.5 administrative accounts found: %s"
6459 msgstr "Netatalk account aanmaken"
6461 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1033
6462 #, fuzzy
6463 msgid "There is no valid GOsa 2.6 administrator account inside your LDAP."
6464 msgstr "Netatalk account aanmaken"
6466 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1050
6467 msgid "There is no GOsa administrator account inside your LDAP."
6468 msgstr ""
6470 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1116
6471 #, php-format
6472 msgid "Cannot add ACL for user '%s':"
6473 msgstr ""
6475 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1154
6476 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1164
6477 #, fuzzy
6478 msgid "Input error"
6479 msgstr "PHP fout"
6481 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1154
6482 msgid "Uid"
6483 msgstr ""
6485 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1159
6486 #, fuzzy
6487 msgid "Password error"
6488 msgstr "Wachtwoord verloopt op"
6490 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1159
6491 #, fuzzy
6492 msgid "Provided passwords do not match!"
6493 msgstr ""
6494 "Het nieuwe wachtwoord en het herhaalde wachtwoord komen niet met elkaar "
6495 "overeen!"
6497 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1164
6498 #, fuzzy
6499 msgid "Specify a valid user ID!"
6500 msgstr "Geef a.u.b. een geldige gebruikersnaam op!"
6502 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1197
6503 #, php-format
6504 msgid "Adding an administrative user failed: object '%s' already exists!"
6505 msgstr ""
6507 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1236
6508 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1285
6509 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1334
6510 #, fuzzy
6511 msgid "Cannot move users to the requested department!"
6512 msgstr "Ga naar de afdeling van de gebruiker"
6514 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1246
6515 msgid "Winstation will be moved from"
6516 msgstr ""
6518 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1257
6519 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1306
6520 msgid "Updating following references too"
6521 msgstr ""
6523 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1296
6524 msgid "Group will be moved from"
6525 msgstr ""
6527 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1344
6528 msgid "User will be moved from"
6529 msgstr ""
6531 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1354
6532 msgid "The following references will be updated"
6533 msgstr ""
6535 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1985
6536 msgid ""
6537 "The LDAP root object is missing. It is required to use your LDAP service."
6538 msgstr ""
6540 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1986
6541 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1999
6542 #, fuzzy
6543 msgid "Try to create root object"
6544 msgstr "Nieuw FAI object aanmaken"
6546 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1998
6547 msgid "Root object couldn't be created, you should try it on your own."
6548 msgstr ""
6550 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2053
6551 #, fuzzy, php-format
6552 msgid "Missing GOsa object class '%s'!"
6553 msgstr "Toon FAI sjabloon objecten"
6555 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2054
6556 #, fuzzy
6557 msgid "Please check your installation."
6558 msgstr "Controleer a.u.b. de gebruikersnaam/wachtwoord combinatie."
6560 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2075
6561 #, php-format
6562 msgid ""
6563 "Cannot handle the structural object type of your root object. Please try to "
6564 "add the object class '%s' manually."
6565 msgstr ""
6567 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2432
6568 #, fuzzy, php-format
6569 msgid "Copy '%s' to '%s' failed:"
6570 msgstr "Verplaatsen van %s naar %s"
6572 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2567
6573 #, php-format
6574 msgid "There are %s devices that need to be migrated."
6575 msgstr ""
6577 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2627
6578 #, php-format
6579 msgid "Adding '%s' to the LDAP failed: %s"
6580 msgstr ""
6582 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2647
6583 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2764
6584 #, fuzzy, php-format
6585 msgid "Updating '%s' failed: %s"
6586 msgstr "Log DB gebruiker"
6588 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2720
6589 #, php-format
6590 msgid "There are %s services that need to be migrated."
6591 msgstr ""
6593 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:3051
6594 #, php-format
6595 msgid "There are %s application menus which have to be migrated."
6596 msgstr ""
6598 #: setup/setup_welcome.tpl:4
6599 msgid ""
6600 "This seems to be the first time you start GOsa - we didn't find any "
6601 "configuration right now. This simple wizard intends to help you while "
6602 "setting it up."
6603 msgstr ""
6605 #: setup/setup_welcome.tpl:8
6606 msgid "What will the wizard do for you?"
6607 msgstr ""
6609 #: setup/setup_welcome.tpl:11
6610 #, fuzzy
6611 msgid "Create a basic, single site configuration"
6612 msgstr "FAX database"
6614 #: setup/setup_welcome.tpl:12
6615 msgid "Tries to find problems within your PHP and LDAP setup"
6616 msgstr ""
6618 #: setup/setup_welcome.tpl:13
6619 msgid "Let you choose from a set of basic and advanced configuration switches"
6620 msgstr ""
6622 #: setup/setup_welcome.tpl:14
6623 msgid "Guided migration of existing LDAP trees"
6624 msgstr ""
6626 #: setup/setup_welcome.tpl:17
6627 msgid "What will the wizard NOT do for you?"
6628 msgstr ""
6630 #: setup/setup_welcome.tpl:20
6631 #, fuzzy
6632 msgid "Find every possible configuration error"
6633 msgstr "Configuratie bestand"
6635 #: setup/setup_welcome.tpl:21
6636 msgid "Migrate every possible LDAP setup - create backup dumps!"
6637 msgstr ""
6639 #: setup/setup_welcome.tpl:25
6640 #, fuzzy
6641 msgid "To continue..."
6642 msgstr "Installatie vervolg..."
6644 #: setup/setup_welcome.tpl:28
6645 msgid ""
6646 "For security reasons you need to authenticate for the installation by "
6647 "creating the file '/tmp/gosa.auth', containing the current session ID on the "
6648 "servers local filesystem. This can be done by executing the following "
6649 "command:"
6650 msgstr ""
6652 #: setup/setup_welcome.tpl:34
6653 msgid "Click the 'Continue' button when you've finished."
6654 msgstr ""
6656 #: setup/setup_license.tpl:8
6657 msgid "I have read the license and accept it"
6658 msgstr ""
6660 #: setup/class_setupStep_Config3.inc:81 setup/class_setupStep_Config3.inc:82
6661 #, fuzzy
6662 msgid "GOsa settings 3/3"
6663 msgstr "Gebruikersinstellingen"
6665 #: setup/class_setupStep_Config3.inc:83
6666 msgid "Tweak some GOsa core behaviour"
6667 msgstr ""
6669 #: setup/class_setupStep_Config3.inc:212
6670 #, fuzzy
6671 msgid "Session lifetime must be a numeric value!"
6672 msgstr "Toekomstige dagen moet een waarde bevatten."
6674 #: setup/class_setupStep_Config3.inc:216
6675 #, fuzzy
6676 msgid "Maximum LDAP query time must be a numeric value!"
6677 msgstr "Toekomstige dagen moet een waarde bevatten."
6679 #: setup/setup_checks.tpl:9
6680 msgid "PHP module and extension checks"
6681 msgstr ""
6683 #: setup/setup_checks.tpl:41 setup/setup_checks.tpl:103
6684 msgid "GOsa will NOT run without fixing this."
6685 msgstr ""
6687 #: setup/setup_checks.tpl:45 setup/setup_checks.tpl:107
6688 msgid "GOsa will run without fixing this."
6689 msgstr ""
6691 #: setup/setup_checks.tpl:67
6692 #, fuzzy
6693 msgid "PHP setup configuration"
6694 msgstr "FAX database"
6696 #: setup/setup_checks.tpl:67
6697 #, fuzzy
6698 msgid "show information"
6699 msgstr "Persoonlijke informatie"
6701 #: setup/setup_schema.tpl:3
6702 #, fuzzy
6703 msgid "Schema specific settings"
6704 msgstr "Samba Instellingen"
6706 #: setup/setup_schema.tpl:7
6707 msgid "Enable schema validation when logging in"
6708 msgstr ""
6710 #: setup/setup_schema.tpl:16
6711 #, fuzzy
6712 msgid "Check status"
6713 msgstr "Systeem status"
6715 #: setup/setup_schema.tpl:20
6716 msgid "Schema check succeeded"
6717 msgstr ""
6719 #: setup/setup_schema.tpl:23
6720 #, fuzzy
6721 msgid "Schema check failed"
6722 msgstr "Het opslaan van de telefoon is mislukt"
6724 #: setup/setup_schema.tpl:31
6725 msgid ""
6726 "Could not read any schema informations, all checks skipped. Adjust your ldap "
6727 "acls."
6728 msgstr ""
6730 #: setup/setup_schema.tpl:35
6731 msgid ""
6732 "It seems that your ldap database wasn't initialized yet. This maybe the "
6733 "reason, why GOsa can't read your schema configuration!"
6734 msgstr ""
6736 #: setup/setup_config1.tpl:2
6737 msgid "Look and feel"
6738 msgstr ""
6740 #: setup/setup_config1.tpl:6
6741 #, fuzzy
6742 msgid "Theme"
6743 msgstr "MIME"
6745 #: setup/setup_config1.tpl:15
6746 #, fuzzy
6747 msgid "Apache"
6748 msgstr "Cache"
6750 #: setup/setup_config1.tpl:19
6751 msgid "Compress output send to browser"
6752 msgstr ""
6754 #: setup/setup_config1.tpl:27
6755 #, fuzzy
6756 msgid "People and group storage"
6757 msgstr "OU voor gebruikers opslag"
6759 #: setup/setup_config1.tpl:30
6760 #, fuzzy
6761 msgid "People DN attribute"
6762 msgstr "DN atribuut voor gebruikers"
6764 #: setup/setup_config1.tpl:41
6765 #, fuzzy
6766 msgid "People storage subtree"
6767 msgstr "OU voor gebruikers opslag"
6769 #: setup/setup_config1.tpl:50
6770 #, fuzzy
6771 msgid "Group storage subtree"
6772 msgstr "OU voor groepen opslag"
6774 #: setup/setup_config1.tpl:59
6775 msgid "Include personal title in user DN"
6776 msgstr ""
6778 #: setup/setup_config1.tpl:70
6779 msgid "Relaxed naming policies"
6780 msgstr ""
6782 #: setup/setup_config1.tpl:81
6783 #, fuzzy
6784 msgid "Automatic UIDs"
6785 msgstr "Automatische modusregels"
6787 #: setup/setup_config1.tpl:97 setup/class_setupStep_Config1.inc:118
6788 msgid "GID / UID min id"
6789 msgstr ""
6791 #: setup/setup_config1.tpl:113
6792 #, fuzzy
6793 msgid "Number base for people/groups"
6794 msgstr "ID basis voor gebruikers/groepen"
6796 #: setup/setup_config1.tpl:121
6797 msgid "Hook for number base"
6798 msgstr ""
6800 #: setup/setup_config1.tpl:140
6801 #, fuzzy
6802 msgid "Password encryption algorithm"
6803 msgstr "Encryptie algoritme"
6805 #: setup/setup_config1.tpl:151
6806 #, fuzzy
6807 msgid "Password restrictions"
6808 msgstr "Wachtwoord verloopt op"
6810 #: setup/setup_config1.tpl:158 setup/setup_config1.tpl:162
6811 msgid "Password minimum length"
6812 msgstr ""
6814 #: setup/setup_config1.tpl:169 setup/setup_config1.tpl:173
6815 msgid "Different characters from old password"
6816 msgstr ""
6818 #: setup/setup_config1.tpl:182
6819 #, fuzzy
6820 msgid "Password change hook"
6821 msgstr "Het veranderen van het wachtwoord is niet toegestaan"
6823 #: setup/setup_config1.tpl:198
6824 msgid "Use SASL for kerberos"
6825 msgstr ""
6827 #: setup/setup_config1.tpl:209
6828 #, fuzzy
6829 msgid "Use account expiration"
6830 msgstr "Het account verloopt op"
6832 #: setup/setup_config1.tpl:221
6833 msgid ""
6834 "GOsa supports several encryption types for your passwords. Normally this is "
6835 "adjustable via user templates, but you can specify a default method to be "
6836 "used here, too."
6837 msgstr ""
6838 "GOsa ondersteunt diverse encryptie types voor uw wachtwoorden. Normaliter is "
6839 "dit aanpasbaar via gebruikerssjablonen. Hier kunt u echter een standaard te "
6840 "gebruiken methode opgeven."
6842 #: setup/setup_config1.tpl:222
6843 #, fuzzy
6844 msgid ""
6845 "GOsa always acts as admin and manages access rights internally. This is a "
6846 "workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are    fully implemented. For "
6847 "this to work, we need the admin DN and the corresponding password."
6848 msgstr ""
6849 "GOsa werkt altijd als een beheerder en verzorgt het toegangsbeheer intern. "
6850 "Dit is een tijdelijke oplossing totdat directory ACIs volledig "
6851 "geĆÆmplementeerd zijn in OpenLDAP. Om dit te kunnen laten werken is een "
6852 "beheerders DN en het bijbehorende wachtwoord nodig."
6854 #: setup/setup_config1.tpl:223
6855 msgid ""
6856 "Some basic LDAP parameters are tunable and affect the locations where GOsa "
6857 "saves people and groups, including the way accounts get created. Check the "
6858 "values below if the fit your needs."
6859 msgstr ""
6860 "Sommige LDAP parameters zijn aan te passen en bepalen de locaties waar GOsa "
6861 "gebruikers en groepen opslaat, evenals de manier waarop gebruikers "
6862 "aangemaakt worden. Controleer of de waardes hieronder in uw behoeften "
6863 "voorzien."
6865 #: setup/setup_config1.tpl:224
6866 #, fuzzy
6867 msgid ""
6868 "GOsa has modular support for several mail methods. These methods provide "
6869 "interfaces to users mailboxes and general handling    for quotas. You can "
6870 "choose the dummy plugin to leave all your mail settings untouched."
6871 msgstr ""
6872 "GOsa heeft modulaire ondersteuning voor diverse E-mail methodes. Deze "
6873 "methodes leveren toegang tot gebruikers mailboxen en algemene afhandeling "
6874 "voor quota's. U kunt de dummy module kiezen om alle E-mail instellingen "
6875 "ongewijzigd te laten."
6877 #: setup/class_setupStep_Schema.inc:42 setup/class_setupStep_Schema.inc:43
6878 #, fuzzy
6879 msgid "LDAP schema check"
6880 msgstr "Ldap server"
6882 #: setup/class_setupStep_Schema.inc:44
6883 msgid "Perform test on your current LDAP schema"
6884 msgstr ""
6886 #: setup/class_setupStep_Welcome.inc:38
6887 #, fuzzy
6888 msgid "Welcome"
6889 msgstr "Welkom %s!"
6891 #: setup/class_setupStep_Welcome.inc:39
6892 #, fuzzy
6893 msgid "The welcome message"
6894 msgstr "Verwijder dit bericht"
6896 #: setup/class_setupStep_Welcome.inc:40
6897 #, fuzzy
6898 msgid "Welcome to GOsa setup wizard"
6899 msgstr "Welkom bij het GOsa installatie programma!"
6901 #: setup/class_setupStep_License.inc:56 setup/class_setupStep_License.inc:57
6902 #, fuzzy
6903 msgid "License"
6904 msgstr "Regel"
6906 #: setup/class_setupStep_License.inc:58
6907 msgid "Terms and conditions for usage"
6908 msgstr ""
6910 #: setup/setup_language.tpl:3
6911 #, fuzzy
6912 msgid "Please select the preferred language"
6913 msgstr "Voorkeurstaal"
6915 #: setup/setup_language.tpl:5
6916 msgid ""
6917 "At this point, you can select the site wide default language. Choosing "
6918 "'automatic' will use the language requested by the browser. This setting can "
6919 "be overriden per user."
6920 msgstr ""
6922 #: setup/setup_language.tpl:9
6923 #, fuzzy
6924 msgid "Please select your preferred language here"
6925 msgstr "Voorkeurstaal"
6927 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:74 setup/class_setupStep_Config1.inc:75
6928 #, fuzzy
6929 msgid "GOsa settings 1/3"
6930 msgstr "Gebruikersinstellingen"
6932 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:76
6933 #, fuzzy
6934 msgid "GOsa generic settings"
6935 msgstr "Algemene wachtrij instellingen"
6937 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:118
6938 #, fuzzy, php-format
6939 msgid "The specified value for '%s' must be a numeric value"
6940 msgstr "De sieve poort dient nummeriek te zijn."
6942 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:122 setup/class_setupStep_Config1.inc:126
6943 #, php-format
6944 msgid "Don't add a trailing comma to '%s'."
6945 msgstr ""
6947 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:122
6948 msgid "People storage ou"
6949 msgstr "OU voor gebruikers opslag"
6951 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:126
6952 msgid "Group storage ou"
6953 msgstr "OU voor groepen opslag"
6955 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:130
6956 #, fuzzy
6957 msgid "Uid base must be numeric"
6958 msgstr "Timeout dient nummeriek te zijn"
6960 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:134
6961 #, fuzzy
6962 msgid "The given password minimum length is not numeric."
6963 msgstr "De sieve poort dient nummeriek te zijn."
6965 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:137
6966 #, fuzzy
6967 msgid "The given password differ value is not numeric."
6968 msgstr "De sieve poort dient nummeriek te zijn."
6970 #: setup/class_setupStep_Config2.inc:80 setup/class_setupStep_Config2.inc:81
6971 #, fuzzy
6972 msgid "GOsa settings 2/3"
6973 msgstr "Gebruikersinstellingen"
6975 #: setup/class_setupStep_Config2.inc:82
6976 #, fuzzy
6977 msgid "Customize special parameters"
6978 msgstr "Controleer parameter"
6980 #: setup/class_setupStep_Language.inc:40 setup/class_setupStep_Language.inc:41
6981 #, fuzzy
6982 msgid "Language setup"
6983 msgstr "Taal"
6985 #: setup/class_setupStep_Language.inc:42
6986 #, fuzzy
6987 msgid "This step allows you to select your preferred language."
6988 msgstr ""
6989 "Deze dialoog maakt het mogelijk om een apparaat te verbinden aan de computer "
6990 "die u momenteel aan het bewerken bent."
6992 #: setup/class_setupStep_Language.inc:47
6993 #, fuzzy
6994 msgid "Automatic"
6995 msgstr "automatisch"
6997 #, fuzzy
6998 #~ msgid "Enable DNS extension"
6999 #~ msgstr "Verwijder printer mogelijkheden"
7001 #, fuzzy
7002 #~ msgid "Enable DHCP extension"
7003 #~ msgstr "Verwijder printer mogelijkheden"
7005 #, fuzzy
7006 #~ msgid "Enable mime type management"
7007 #~ msgstr "Systeembeheer"
7009 #, fuzzy
7010 #~ msgid "Enable FAI release management"
7011 #~ msgstr "Blokkeerlijst beheer"
7013 #, fuzzy
7014 #~ msgid "Enable user netatalk plugin"
7015 #~ msgstr "Netatalk account beheren"
7017 #, fuzzy
7018 #~ msgid "Password locking"
7019 #~ msgstr "Het veranderen van het wachtwoord is niet toegestaan"
7021 #, fuzzy
7022 #~ msgid "Create new"
7023 #~ msgstr "Aanmaken"
7025 #, fuzzy
7026 #~ msgid ""
7027 #~ "This account has %s features settings. To disable them, you'll need to "
7028 #~ "add the %s settings first!"
7029 #~ msgstr ""
7030 #~ "Dit account heeft Unix mogelijkheden ingeschakeld. Om deze te verwijderen "
7031 #~ "moet u eerst het samba / omgevings account verwijderen."
7033 #, fuzzy
7034 #~ msgid ""
7035 #~ "GOsa requires this module to show printers that are not defined within "
7036 #~ "the LDAP."
7037 #~ msgstr ""
7038 #~ "MySQL ondersteuning is nodig voor het lezen van GOfax rapporten uit "
7039 #~ "databases."
7041 #, fuzzy
7042 #~ msgid "Role name"
7043 #~ msgstr "Hernoemen"
7045 #, fuzzy
7046 #~ msgid "Role description"
7047 #~ msgstr "Eenheid omschrijving"
7049 #, fuzzy
7050 #~ msgid "Override sudo role ou"
7051 #~ msgstr "! onbekend id"
7053 #~ msgid "Terminals"
7054 #~ msgstr "Terminals"
7056 #~ msgid "Action"
7057 #~ msgstr "Actie"
7059 #, fuzzy
7060 #~ msgid "Select this base"
7061 #~ msgstr "Selecteer een basis"
7063 #, fuzzy
7064 #~ msgid "add"
7065 #~ msgstr "Toevoegen"
7067 #, fuzzy
7068 #~ msgid "remove"
7069 #~ msgstr "Verwijderen"
7071 #~ msgid "You're about to delete the whole LDAP subtree placed under '%s'."
7072 #~ msgstr "U staat op het punt de hele LDAP subtree onder '%s' te verwijderen."
7074 #~ msgid "department"
7075 #~ msgstr "afdeling"
7077 #, fuzzy
7078 #~ msgid "Delete acl role"
7079 #~ msgstr "Verwijder gebruiker"
7081 #~ msgid "Surename"
7082 #~ msgstr "Achternaam"
7084 #, fuzzy
7085 #~ msgid "Steps"
7086 #~ msgstr "Systemen"
7088 #, fuzzy
7089 #~ msgid "Move object"
7090 #~ msgstr "Lidmaatschap objecten"
7092 #, fuzzy
7093 #~ msgid "Remove object"
7094 #~ msgstr "Lidmaatschap objecten"
7096 #, fuzzy
7097 #~ msgid "Repository"
7098 #~ msgstr "Opnieuw proberen"
7100 #, fuzzy
7101 #~ msgid "DAK repository"
7102 #~ msgstr "Directory"
7104 #, fuzzy
7105 #~ msgid "Delete users"
7106 #~ msgstr "Verwijder gebruiker"
7108 #, fuzzy
7109 #~ msgid "User successfully removed."
7110 #~ msgstr "Import was succesvol"
7112 #, fuzzy
7113 #~ msgid "Heimdal options"
7114 #~ msgstr "E-mail opties"
7116 #, fuzzy
7117 #~ msgid "Hour"
7118 #~ msgstr "uur"
7120 #, fuzzy
7121 #~ msgid "Minute"
7122 #~ msgstr "Printer"
7124 #, fuzzy
7125 #~ msgid "Day"
7126 #~ msgstr "dag"
7128 #, fuzzy
7129 #~ msgid "Month"
7130 #~ msgstr "maand"
7132 #, fuzzy
7133 #~ msgid "Year"
7134 #~ msgstr "Zoeken"
7136 #, fuzzy
7137 #~ msgid "Password end"
7138 #~ msgstr "Wachtwoord"
7140 #, fuzzy
7141 #~ msgid "Missing parameters!"
7142 #~ msgstr "Programmanaam"
7144 #, fuzzy
7145 #~ msgid "Error in ivbb parameter!"
7146 #~ msgstr "Controleer parameter"
7148 #~ msgid "Birthday"
7149 #~ msgstr "Geboortedatum"
7151 #~ msgid "Language"
7152 #~ msgstr "Taal"
7154 #~ msgid "User list of %s on %s"
7155 #~ msgstr "Gebruikerslijst van %s in %s "
7157 #~ msgid "Groups of %s on %s"
7158 #~ msgstr "Groepen van %s in %s"
7160 #~ msgid "Servers"
7161 #~ msgstr "Servers"
7163 #~ msgid "Computers"
7164 #~ msgstr "Computers"
7166 #~ msgid "Common name"
7167 #~ msgstr "Algemene naam"
7169 #~ msgid "Server name"
7170 #~ msgstr "Servernaam"
7172 #~ msgid "Servers of %s on %s"
7173 #~ msgstr "Servers van %s in %s"
7175 #~ msgid "Display name"
7176 #~ msgstr "Getoonde naam"
7178 #~ msgid "Home phone"
7179 #~ msgstr "Telefoon PrivĆ©"
7181 #~ msgid "Initials"
7182 #~ msgstr "Initialen"
7184 #~ msgid "Mobile phone"
7185 #~ msgstr "GSM nummer"
7187 #~ msgid "City"
7188 #~ msgstr "Plaats"
7190 #~ msgid "Function"
7191 #~ msgstr "Functie"
7193 #~ msgid "Adressbook"
7194 #~ msgstr "Adresboek"
7196 #~ msgid "Adressbook of %s on %s"
7197 #~ msgstr "Adresboek van %s in %s"
7199 #~ msgid "Common Name"
7200 #~ msgstr "Algemene naam"
7202 #~ msgid "Day of birth"
7203 #~ msgstr "Geboortedatum"
7205 #~ msgid "Email address"
7206 #~ msgstr "E-mail adres"
7208 #~ msgid "Organizational unit"
7209 #~ msgstr "Afdeling"
7211 #~ msgid "Postal Code"
7212 #~ msgstr "Postcode"
7214 #~ msgid "Title"
7215 #~ msgstr "Titel"
7217 #~ msgid "Full"
7218 #~ msgstr "Volledig"
7220 #~ msgid "Computers of %s on %s"
7221 #~ msgstr "Computers van %s in %s"
7223 #, fuzzy
7224 #~ msgid "You have no permission to do LDAP exports!"
7225 #~ msgstr ""
7226 #~ "U heeft geen toestemming om een gebruiker aan te maken onder deze 'Basis'."
7228 #~ msgid "Could not connect to database server!"
7229 #~ msgstr "Kan niet verbinden met de database server!"
7231 #~ msgid "Could not select database!"
7232 #~ msgstr "De opgegeven database kon niet geselecteerd worden!"
7234 #~ msgid "Database query failed!"
7235 #~ msgstr "De database zoekopdracht is mislukt"
7237 #, fuzzy
7238 #~ msgid "List of sudo roles"
7239 #~ msgstr "Lijst met gebruikers"
7241 #, fuzzy
7242 #~ msgid "Regular expression for matching role names"
7243 #~ msgstr "Reguliere expressie voor overeenkomende groepnamen"
7245 #, fuzzy
7246 #~ msgid "Regular expression for matching role member names"
7247 #~ msgstr "Reguliere expressie voor overeenkomende objectnamen"
7249 #, fuzzy
7250 #~ msgid "Number of listed roles"
7251 #~ msgstr "Naam van de groep"
7253 #, fuzzy
7254 #~ msgid "Sudo"
7255 #~ msgstr "Achternaam"
7257 #, fuzzy
7258 #~ msgid "Manage sudo roles"
7259 #~ msgstr "Windows gebruikers"
7261 #, fuzzy
7262 #~ msgid "sudo role"
7263 #~ msgstr "! onbekend id"
7265 #, fuzzy
7266 #~ msgid "string"
7267 #~ msgstr "Waarschuwing"
7269 #, fuzzy
7270 #~ msgid "integer"
7271 #~ msgstr "printers"
7273 #, fuzzy
7274 #~ msgid "lists"
7275 #~ msgstr "klasse"
7277 #, fuzzy
7278 #~ msgid "Invalid"
7279 #~ msgstr "ongeldig"
7281 #, fuzzy
7282 #~ msgid "Sudo role"
7283 #~ msgstr "! onbekend id"
7285 #, fuzzy
7286 #~ msgid "Host"
7287 #~ msgstr "Inhakers"
7289 #, fuzzy
7290 #~ msgid "Command"
7291 #~ msgstr "en"
7293 #, fuzzy
7294 #~ msgid "Run as user"
7295 #~ msgstr "Windows gebruikers"
7297 #, fuzzy
7298 #~ msgid "Available options"
7299 #~ msgstr "Beschikbare programma's"
7301 #, fuzzy
7302 #~ msgid "Sudo role administration"
7303 #~ msgstr "Groepen beheer"
7305 #, fuzzy
7306 #~ msgid "Flags"
7307 #~ msgstr "klasse"
7309 #, fuzzy
7310 #~ msgid "Enable system deployment"
7311 #~ msgstr "Systeembeheer"
7313 #, fuzzy
7314 #~ msgid "Checking for LDAP support"
7315 #~ msgstr "Zoeken naar iconv ondersteuning"
7317 #, fuzzy
7318 #~ msgid ""
7319 #~ "This is the main extension used by GOsa and therefore really required."
7320 #~ msgstr "Dit is hoofd module die GOsa nodig heeft en is daarom noodzakelijk."
7322 #~ msgid "Checking for gettext support"
7323 #~ msgstr "Zoeken naar gettext ondersteuning"
7325 #, fuzzy
7326 #~ msgid "Gettext support is required for internationalization."
7327 #~ msgstr ""
7328 #~ "Gettext ondersteuning is vereist voor ondersteuning van meerdere talen in "
7329 #~ "GOsa."
7331 #~ msgid "Checking for iconv support"
7332 #~ msgstr "Zoeken naar iconv ondersteuning"
7334 #, fuzzy
7335 #~ msgid ""
7336 #~ "This module is used by GOsa to convert samba munged dial informations and "
7337 #~ "is therefore required. "
7338 #~ msgstr ""
7339 #~ "Deze module wordt gebruikt door GOsa om samba munged dial informatie "
7340 #~ "(terminal server) te converteren en is daarom vereist."
7342 #, fuzzy
7343 #~ msgid "Checking for mhash support"
7344 #~ msgstr "Zoeken naar iconv ondersteuning"
7346 #, fuzzy
7347 #~ msgid "Checking for IMAP support"
7348 #~ msgstr "Zoeken naar iconv ondersteuning"
7350 #, fuzzy
7351 #~ msgid ""
7352 #~ "The IMAP module is needed to communicate with the IMAP server. GOsa "
7353 #~ "retrieves status information, creates and deletes mail users, etc."
7354 #~ msgstr ""
7355 #~ "De IMAP module is benodigd om met de IMAP server te communiceren. Het "
7356 #~ "ontvangt status informatie, maakt E-mail gebruikers aan en verwijdert E-"
7357 #~ "mail gebruikers."
7359 #, fuzzy
7360 #~ msgid "Checking for multi byte support"
7361 #~ msgstr "Zoeken naar gettext ondersteuning"
7363 #, fuzzy
7364 #~ msgid "Checking for getacl in IMAP implementation"
7365 #~ msgstr "Controle op getacl in imap"
7367 #, fuzzy
7368 #~ msgid ""
7369 #~ "The getacl support is needed to handle shared folder permissions. Old "
7370 #~ "IMAP extensions are not capable of reading acl's. You need a recent PHP "
7371 #~ "version to use this feature."
7372 #~ msgstr ""
7373 #~ "De getacl ondersteuning is nodig voor gedeelde map permissies. De "
7374 #~ "standaard IMAP module is niet in staat om acl's te lezen. U heeft een "
7375 #~ "recente PHP versie nodig voor deze mogelijkheid."
7377 #, fuzzy
7378 #~ msgid "Checking for MySQL support"
7379 #~ msgstr "Zoeken naar iconv ondersteuning"
7381 #, fuzzy
7382 #~ msgid "Checking for kadm5 support"
7383 #~ msgstr "Zoeken naar iconv ondersteuning"
7385 #~ msgid ""
7386 #~ "Managing users in kerberos requires the kadm5 module which is "
7387 #~ "downloadable via PEAR network."
7388 #~ msgstr ""
7389 #~ "Het beheren van gebruikers in kerberos vereist de kadm5 module welke via "
7390 #~ "het PEAR netwerk te downloaden is."
7392 #, fuzzy
7393 #~ msgid ""
7394 #~ "This module is required to manage user in kerberos, it is downloadable "
7395 #~ "via PEAR network"
7396 #~ msgstr ""
7397 #~ "Het beheren van gebruikers in kerberos vereist de kadm5 module welke via "
7398 #~ "het PEAR netwerk te downloaden is."
7400 #, fuzzy
7401 #~ msgid "Checking for SNMP support"
7402 #~ msgstr "Zoeken naar iconv ondersteuning"
7404 #, fuzzy
7405 #~ msgid ""
7406 #~ "The simple network management protocol is needed to get status "
7407 #~ "information from clients."
7408 #~ msgstr ""
7409 #~ "Het Simple Network Management Protocol (SNMP) is vereist voor werkstation "
7410 #~ "monitoring."
7412 #, fuzzy
7413 #~ msgid "Checking for CUPS support"
7414 #~ msgstr "Zoeken naar iconv ondersteuning"
7416 #, fuzzy
7417 #~ msgid ""
7418 #~ "In order to read available printers via the IPP protocol instead of "
7419 #~ "printcap files, you've to install the CUPS module."
7420 #~ msgstr ""
7421 #~ "U moet de CUPS module installeren om beschikbare printers via het IPP "
7422 #~ "protocol te kunnen aflezen i.p.v. via printcap bestanden."
7424 #~ msgid "Checking for fping utility"
7425 #~ msgstr "Zoeken naar het fping programma"
7427 #, fuzzy
7428 #~ msgid ""
7429 #~ "The fping utility is used if you've got a thin client based terminal "
7430 #~ "environment."
7431 #~ msgstr ""
7432 #~ "Het fping programma wordt alleen gebruikt indien u een thin client "
7433 #~ "gebaseerde terminal omgeving heeft draaien."
7435 #, fuzzy
7436 #~ msgid ""
7437 #~ "The fping utility is only used in thin client based terminal environment."
7438 #~ msgstr ""
7439 #~ "Het fping programma wordt alleen gebruikt indien u een thin client "
7440 #~ "gebaseerde terminal omgeving heeft draaien."
7442 #, fuzzy
7443 #~ msgid ""
7444 #~ "In order to use SAMBA 2/3 passwords, you've to install additional "
7445 #~ "packages to generate password hashes."
7446 #~ msgstr ""
7447 #~ "Om Samba 2.x/3.x te gebruiken moet u enkele additionele pakketten "
7448 #~ "installeren om wachtwoord hashes te genereren"
7450 #, fuzzy
7451 #~ msgid ""
7452 #~ "In order to use SAMBA 2/3 you've to install additional perl libraries. "
7453 #~ "Take a look at mkntpasswd."
7454 #~ msgstr ""
7455 #~ "Om Samba 2.x/3.x te gebruiken moet u enkele additionele pakketten "
7456 #~ "installeren om wachtwoord hashes te genereren"
7458 #, fuzzy
7459 #~ msgid "Choose subtree to place %s in"
7460 #~ msgstr "Kies de subtree waaronder de gebruiker geplaatst wordt"
7462 #, fuzzy
7463 #~ msgid "Show groups with '%s'"
7464 #~ msgstr "Toon groepen die gebruikers bevatten"
7466 #, fuzzy
7467 #~ msgid "server"
7468 #~ msgstr "servers"
7470 #, fuzzy
7471 #~ msgid "Show %s user"
7472 #~ msgstr "Toon Samba gebruikers"
7474 #, fuzzy
7475 #~ msgid "functional"
7476 #~ msgstr "functie"
7478 #, fuzzy
7479 #~ msgid "posix"
7480 #~ msgstr "Posix"
7482 #, fuzzy
7483 #~ msgid "mail"
7484 #~ msgstr "man"
7486 #, fuzzy
7487 #~ msgid "samba"
7488 #~ msgstr "Samba"
7490 #, fuzzy
7491 #~ msgid "proxy"
7492 #~ msgstr "Proxy"
7494 #, fuzzy
7495 #~ msgid "primary"
7496 #~ msgstr "Samenvatting"
7498 #, fuzzy
7499 #~ msgid "application"
7500 #~ msgstr "programma's"
7502 #, fuzzy
7503 #~ msgid "Select to see groups containing '%s'."
7504 #~ msgstr "Selecteer om groepen die gebruikers bevatten te tonen"
7506 #, fuzzy
7507 #~ msgid "Workstations"
7508 #~ msgstr "Werkstation"
7510 #, fuzzy
7511 #~ msgid "Phones"
7512 #~ msgstr "Telefoon"
7514 #~ msgid "Click here to Change your password"
7515 #~ msgstr "Klik hier om uw wachtwoord te veranderen."
7517 #~ msgid "Can't open specified file, check accessibility and or existence"
7518 #~ msgstr ""
7519 #~ "Kan het opgegeven bestand niet openen. Controleer of het bestand bestaat "
7520 #~ "en toegankelijk is."
7522 #~ msgid "Can't read specified certificate / or empty string given"
7523 #~ msgstr ""
7524 #~ "Kan het opgegeven certificaat niet lezen of er is een lege string "
7525 #~ "opgegeven."
7527 #~ msgid "Can't load certificate, possibly unsupported format (use PEM/DER) "
7528 #~ msgstr ""
7529 #~ "Kan het certificaat niet laden. Mogelijk is een niet ondersteund formaat "
7530 #~ "gebruikt (gebruik PEM/DER)."
7532 #~ msgid "The Format must be PEM, to output certificate informations"
7533 #~ msgstr "Het formaat moet PEM zijn om certificaat informatie te tonen"
7535 #~ msgid "Can't create/open File"
7536 #~ msgstr "Kan bestand niet aanmaken/openen"
7538 #~ msgid "LDAP error:"
7539 #~ msgstr "LDAP fout:"
7541 #~ msgid ""
7542 #~ "Problems with the LDAP server mean that you probably lost the last "
7543 #~ "changes. Please check your LDAP setup for possible errors and try again."
7544 #~ msgstr ""
7545 #~ "Problemen met de LDAP server betekenen meestal dat de laatste wijzigingen "
7546 #~ "verloren gegaan zijn. Controleer uw LDAP instellingen voor mogelijke "
7547 #~ "fouten en probeer het opnieuw."
7549 #~ msgid ""
7550 #~ "Please check your input and fix the error. Press 'OK' to close this "
7551 #~ "message box."
7552 #~ msgstr ""
7553 #~ "Controleer uw invoer a.u.b. en verbeter de fout. Druk 'OK' om dit "
7554 #~ "berichtvenster te sluiten."
7556 #~ msgid "You are not allowed to change your password at this time"
7557 #~ msgstr "U heeft momenteel geen toestemming om uw wachtwoord te veranderen"
7559 #, fuzzy
7560 #~ msgid "Uid number"
7561 #~ msgstr "Serienummer"
7563 #, fuzzy
7564 #~ msgid "Service infrastructure"
7565 #~ msgstr "Zoek binnen subtree"
7567 #, fuzzy
7568 #~ msgid "Password change failed."
7569 #~ msgstr "Het veranderen van het wachtwoord is niet toegestaan"
7571 #~ msgid "You are not allowed to set this users password!"
7572 #~ msgstr ""
7573 #~ "U heeft geen toestemming om het wachtwoord van deze gebruiker veranderen!"
7575 #, fuzzy
7576 #~ msgid "User delete"
7577 #~ msgstr "Verwijder"
7579 #, fuzzy
7580 #~ msgid "User deleted"
7581 #~ msgstr "Verwijder"
7583 #~ msgid "User List of %s on %s"
7584 #~ msgstr "Gebruikerslijst van %s in %s"
7586 #, fuzzy
7587 #~ msgid "Permission denied!"
7588 #~ msgstr "Rechten"
7590 #, fuzzy
7591 #~ msgid "You are not allowed to perform this action."
7592 #~ msgstr "U heeft geen toestemming om deze macro te verwijderen!"
7594 #, fuzzy
7595 #~ msgid "You are not allowed to create ldap dumps."
7596 #~ msgstr "U heeft geen toestemming om uw wachtwoord te veranderen!"
7598 #, fuzzy
7599 #~ msgid "Accessibility"
7600 #~ msgstr "Configuratie bestand"
7602 #, fuzzy
7603 #~ msgid "Configuration warning"
7604 #~ msgstr "Configuratie bestand"
7606 #, fuzzy
7607 #~ msgid "Password reminder"
7608 #~ msgstr "Wachtwoord verloopt op"
7610 #, fuzzy
7611 #~ msgid "Configuration accessibility"
7612 #~ msgstr "Configuratie bestand"
7614 #, fuzzy
7615 #~ msgid "Anonymous bind failed on server '%s'."
7616 #~ msgstr "Gebruikers inlog mislukt. De LDAP server meldt: '%s'."
7618 #~ msgid "New Password"
7619 #~ msgstr "Nieuw wachtwoord"
7621 #~ msgid "Change Password"
7622 #~ msgstr "Wachtwoord veranderen"
7624 #, fuzzy
7625 #~ msgid "Can't locate gotomasses queue file '%s'."
7626 #~ msgstr "Kan bestand '%s' niet aanmaken."
7628 #, fuzzy
7629 #~ msgid "Can't read gotomasses queue file '%s'."
7630 #~ msgstr "Kan bestand '%s' niet aanmaken."
7632 #, fuzzy
7633 #~ msgid "Can't read gotomasses storage file '%s'."
7634 #~ msgstr "Kan bestand '%s' niet aanmaken."
7636 #, fuzzy
7637 #~ msgid "Can't write gotomasses queue file '%s'."
7638 #~ msgstr "Kan bestand '%s' niet aanmaken."
7640 #, fuzzy
7641 #~ msgid "Entry with id '%s' not found."
7642 #~ msgstr "Het opslaan van de printer is mislukt"
7644 #, fuzzy
7645 #~ msgid "Can't set priority for ID '%s'. ID does not exist."
7646 #~ msgstr "Pakketbestand '%s' bestaat niet."
7648 #~ msgid "Select to see template pseudo users"
7649 #~ msgstr "Selecteer om sjabloon pseudo gebruikers te zien"
7651 #~ msgid "Select to see users that have only a GOsa object"
7652 #~ msgstr "Selecteer om gebruikers te zien die alleen een GOsa object hebben"
7654 #~ msgid "Select to see users that have posix settings"
7655 #~ msgstr "Selecteer om gebruikers te zien die POSIX instellingen hebben"
7657 #~ msgid "Show unix users"
7658 #~ msgstr "Toon Unix gebruikers"
7660 #~ msgid "Select to see users that have mail settings"
7661 #~ msgstr "Selecteer om gebruikers te zien die E-mail instellingen hebben"
7663 #~ msgid "Select to see users that have samba settings"
7664 #~ msgstr "Selecteer om gebruikers te zien die Samba instellingen hebben"
7666 #~ msgid "Select to see users that have proxy settings"
7667 #~ msgstr "Selecteer om gebruikers te zien die Proxy instellingen hebben"
7669 #~ msgid "Show primary groups"
7670 #~ msgstr "Toon primaire groepen"
7672 #~ msgid "Select to see groups that have samba groups mappings"
7673 #~ msgstr "Selecteer om groepen te zien die Samba groep verbindingen hebben"
7675 #~ msgid "Show samba groups"
7676 #~ msgstr "Toon Samba groepen"
7678 #~ msgid "Select to see groups that have applications configured"
7679 #~ msgstr "Selecteer om groepen te zien die programma's geconfigureerd hebben"
7681 #~ msgid "Select to see groups that have mail settings"
7682 #~ msgstr "Selecteer om groepen te zien die E-mail instellingen hebben"
7684 #, fuzzy
7685 #~ msgid "acl"
7686 #~ msgstr "Annuleren"
7688 #~ msgid "Ignore subtrees"
7689 #~ msgstr "Subonderdelen negeren"
7691 #~ msgid "Select to see departments"
7692 #~ msgstr "Selecteer om afdelingen te zien"
7694 #~ msgid "Show departments"
7695 #~ msgstr "Toon afdelingen"
7697 #~ msgid "Select to see GOsa accounts"
7698 #~ msgstr "Selecteer om GOsa accounts te zien"
7700 #~ msgid "Select to see GOsa groups"
7701 #~ msgstr "Selecteer om GOsa groepen te zien"
7703 #~ msgid "Select to see applications"
7704 #~ msgstr "Selecteer om programma's te zien"
7706 #~ msgid "Show applications"
7707 #~ msgstr "Toon programma's"
7709 #~ msgid "Show servers"
7710 #~ msgstr "Toon servers"
7712 #~ msgid "Select to see workstations"
7713 #~ msgstr "Selecteer om werkstations te zien"
7715 #~ msgid "Show workstations"
7716 #~ msgstr "Toon werkstations"
7718 #~ msgid "Select to see terminals"
7719 #~ msgstr "Selecteer om terminals te zien"
7721 #~ msgid "Show terminals"
7722 #~ msgstr "Toon terminals"
7724 #~ msgid "Select to see printers"
7725 #~ msgstr "Selecteer om printers te zien"
7727 #~ msgid "Show printers"
7728 #~ msgstr "Toon printers"
7730 #~ msgid "Select to see phones"
7731 #~ msgstr "Selecteer om telefoons te zien"
7733 #~ msgid "Show phones"
7734 #~ msgstr "Toon telefoons"
7736 #, fuzzy
7737 #~ msgid "Cannot connect to logging server '%s'."
7738 #~ msgstr "Kan niet verbinden met de database server!"
7740 #, fuzzy
7741 #~ msgid "Cannot select database '%s' on server '%s': %s"
7742 #~ msgstr "Kan de database %s op %s niet selecteren."
7744 #, fuzzy
7745 #~ msgid "Cannot query database '%s' on server '%s': %s"
7746 #~ msgstr "Kan de database %s op %s niet selecteren."
7748 #, fuzzy
7749 #~ msgid "You are going to paste the following entries '%s'."
7750 #~ msgstr "U staat op het punt de invoer '%s' te kopieren."
7752 #, fuzzy
7753 #~ msgid "You are going to paste the following entry '%s'."
7754 #~ msgstr "U staat op het punt de invoer '%s' te kopieren."
7756 #, fuzzy
7757 #~ msgid "Back..."
7758 #~ msgstr "Terug"
7760 #, fuzzy
7761 #~ msgid "Back %s..."
7762 #~ msgstr "Bewerk gebruiker"
7764 #, fuzzy
7765 #~ msgid "again"
7766 #~ msgstr "Hoofdmenu"
7768 #, fuzzy
7769 #~ msgid "You are not allowed to change the password for this user."
7770 #~ msgstr "U heeft momenteel geen toestemming om uw wachtwoord te veranderen"
7772 #, fuzzy
7773 #~ msgid "You are not allowed to remove this user."
7774 #~ msgstr "U heeft geen toestemming om deze gebruiker te verwijderen!"
7776 #, fuzzy
7777 #~ msgid "You're about to delete the following entry: %s"
7778 #~ msgstr "U staat op het punt de invoer %s te verwijderen."
7780 #, fuzzy
7781 #~ msgid "You're about to delete the following entries: %s"
7782 #~ msgstr "U staat op het punt de invoer %s te verwijderen."
7784 #, fuzzy
7785 #~ msgid "You are not allowed to delete the user '%s'!"
7786 #~ msgstr "U heeft geen toestemming om deze gebruiker te verwijderen!"
7788 #~ msgid "You're about to delete the user %s."
7789 #~ msgstr "U staat op het punt gebruiker %s te verwijderen."
7791 #~ msgid "You are not allowed to delete this user!"
7792 #~ msgstr "U heeft geen toestemming om deze gebruiker te verwijderen!"
7794 #, fuzzy
7795 #~ msgid "You're about to delete the following entry %s"
7796 #~ msgstr "U staat op het punt de invoer %s te verwijderen."
7798 #, fuzzy
7799 #~ msgid "You're about to delete the following entries %s"
7800 #~ msgstr "U staat op het punt de invoer %s te verwijderen."
7802 #~ msgid "You're about to delete the group '%s'."
7803 #~ msgstr "U staat op het punt de groep '%s' te verwijderen."
7805 #, fuzzy
7806 #~ msgid "You have no permission to edit this ACL!"
7807 #~ msgstr "U heeft geen toestemming om deze afdeling te verwijderen."
7809 #, fuzzy
7810 #~ msgid "You're about to delete the acl %s."
7811 #~ msgstr "U staat op het punt de macro '%s' te verwijderen."
7813 #, fuzzy
7814 #~ msgid "You have no permission to delete this entry!"
7815 #~ msgstr "U heeft geen toestemming om deze afdeling te verwijderen."
7817 #, fuzzy
7818 #~ msgid "List of acl"
7819 #~ msgstr "Lijst met macro's"
7821 #~ msgid "Required field 'Name' is not set."
7822 #~ msgstr "Vereist veld 'Naam' is leeg."
7824 #~ msgid "Required field 'Description' is not set."
7825 #~ msgstr "Vereist veld 'Omschrijving' is leeg."
7827 #, fuzzy
7828 #~ msgid ""
7829 #~ "Moving LDAP tree failed: destination tree is a subtree of the source!"
7830 #~ msgstr ""
7831 #~ "Het verplaatsen van de tree is mislukt. Bestemmings-tree is een subtree "
7832 #~ "van de bron-tree."
7834 #~ msgid "This 'dn' is no object group."
7835 #~ msgstr "Deze 'dn' is geen objectgroep."
7837 #, fuzzy
7838 #~ msgid "You're about to delete the following object entry %s"
7839 #~ msgstr "U staat op het punt de invoer %s te verwijderen."
7841 #, fuzzy
7842 #~ msgid "You're about to delete the following object entries %s"
7843 #~ msgstr "U staat op het punt de objectgroep '%s' te verwijderen."
7845 #~ msgid "You're about to delete the object group '%s'."
7846 #~ msgstr "U staat op het punt de objectgroep '%s' te verwijderen."
7848 #~ msgid "Name of object groups"
7849 #~ msgstr "Naam van objectgroepen"
7851 #~ msgid "Select to see groups containing groups"
7852 #~ msgstr "Selecteer om groepen die groepen bevatten te tonen"
7854 #~ msgid "Show groups containing groups"
7855 #~ msgstr "Toon groepen die groepen bevatten"
7857 #~ msgid "Select to see groups containing applications"
7858 #~ msgstr "Selecteer om groepen die programma's bevatten te tonen"
7860 #~ msgid "Show groups containing applications"
7861 #~ msgstr "Toon groepen die programma's bevatten"
7863 #~ msgid "Select to see groups containing departments"
7864 #~ msgstr "Selecteer om groepen die afdelingen bevatten te tonen"
7866 #~ msgid "Show groups containing departments"
7867 #~ msgstr "Toon groepen die afdelingen bevatten"
7869 #~ msgid "Select to see groups containing servers"
7870 #~ msgstr "Selecteer om groepen die servers bevatten te tonen"
7872 #~ msgid "Show groups containing servers"
7873 #~ msgstr "Toon groepen die servers bevatten"
7875 #~ msgid "Select to see groups containing workstations"
7876 #~ msgstr "Selecteer om groepen die werkstations bevatten te tonen"
7878 #~ msgid "Show groups containing workstations"
7879 #~ msgstr "Toon groepen die werkstations bevatten"
7881 #, fuzzy
7882 #~ msgid "Select to see groups containing windows workstations"
7883 #~ msgstr "Selecteer om groepen die werkstations bevatten te tonen"
7885 #, fuzzy
7886 #~ msgid "Show groups containing windows workstations"
7887 #~ msgstr "Toon groepen die werkstations bevatten"
7889 #~ msgid "Select to see groups containing terminals"
7890 #~ msgstr "Selecteer om groepen die terminals bevatten te tonen"
7892 #~ msgid "Show groups containing terminals"
7893 #~ msgstr "Toon groepen die terminals bevatten"
7895 #~ msgid "Select to see groups containing printer"
7896 #~ msgstr "Selecteer om groepen die printers bevatten te tonen"
7898 #~ msgid "Show groups containing printer"
7899 #~ msgstr "Toon groepen die printers bevatten"
7901 #~ msgid "Select to see groups containing phones"
7902 #~ msgstr "Selecteer om groepen die printers bevatten te tonen"
7904 #~ msgid "Show groups containing phones"
7905 #~ msgstr "Toon groepen die telefoons bevatten"
7907 #, fuzzy
7908 #~ msgid "You are not allowed to remove this entry."
7909 #~ msgstr "U heeft geen toestemming om deze gegevens te verwijderen!"
7911 #, fuzzy
7912 #~ msgid "Edit ACL"
7913 #~ msgstr "Bewerken"
7915 #, fuzzy
7916 #~ msgid "ACLs"
7917 #~ msgstr "Rechten"
7919 #~ msgid "Groupname / Department"
7920 #~ msgstr "Groepsnaam / Afdeling"
7922 #, fuzzy
7923 #~ msgid "Deactivated"
7924 #~ msgstr "Geactiveerd"
7926 #~ msgid "Active"
7927 #~ msgstr "Actief"
7929 #, fuzzy
7930 #~ msgid "Members:"
7931 #~ msgstr "Groepsleden"
7933 #, fuzzy
7934 #~ msgid "Adding a lock failed."
7935 #~ msgstr "Het opslaan van de FAI inhaker is mislukt"
7937 #, fuzzy
7938 #~ msgid "Access control list templates"
7939 #~ msgstr "Toegangsopties"
7941 #, fuzzy
7942 #~ msgid "Acl roles"
7943 #~ msgstr "Nieuw profiel"
7945 #, fuzzy
7946 #~ msgid "Removing a lock failed."
7947 #~ msgstr "Het verwijderen van de FAI inhaker is mislukt"
7949 #, fuzzy
7950 #~ msgid "Setting the password failed!"
7951 #~ msgstr ""
7952 #~ "Instellen van het wachtwoord is mislukt. De LDAP server meldt: '%s'."
7954 #, fuzzy
7955 #~ msgid "Please enter a valid serial number!"
7956 #~ msgstr "Geef a.u.b. een geldig serienummer op"
7958 #, fuzzy
7959 #~ msgid "You have no permission to move this object to '%s'!"
7960 #~ msgstr "U heeft geen toestemming om deze blokkeerlijst te verwijderen."
7962 #~ msgid ""
7963 #~ "This menu allows you to create, edit and delete selected users. Having a "
7964 #~ "great number of users, you may want to use the range selectors on top of "
7965 #~ "the user list."
7966 #~ msgstr ""
7967 #~ "Dit menu maakt het mogelijk om geselecteerde gebruikers toe te voegen, "
7968 #~ "bewerken of verwijderen. Indien u veel gebruikers heeft, dan is het aan "
7969 #~ "te raden de selectie mogelijkheden te gebruiken."
7971 #~ msgid ""
7972 #~ "This menu allows you to add, edit and remove selected groups. You may "
7973 #~ "want to use the range selector on top of the group listbox, when working "
7974 #~ "with a large number of groups."
7975 #~ msgstr ""
7976 #~ "Dit menu maakt het mogelijk om geselecteerde groepen toe te voegen, "
7977 #~ "bewerken of verwijderen. Indien u veel groepen heeft, dan is het aan te "
7978 #~ "raden de selectie mogelijkheden te gebruiken."
7980 #, fuzzy
7981 #~ msgid "This menu allows you to edit and delete selected acls."
7982 #~ msgstr ""
7983 #~ "Dit menu maakt het mogelijk om FAI klassen aan te maken, bewerken en "
7984 #~ "verwijderen."
7986 #, fuzzy
7987 #~ msgid ""
7988 #~ "This menu allows you to create, delete and edit selected departments. "
7989 #~ "Having a large number of departments, you might prefer the range "
7990 #~ "selectors on top of the department list."
7991 #~ msgstr ""
7992 #~ "Dit menu maakt het mogelijk om geselecteerde afdelingen toe te voegen, "
7993 #~ "bewerken of verwijderen. Indien u veel afdelingen heeft is het aan te "
7994 #~ "raden de selectie mogelijkheden te gebruiken."
7996 #~ msgid ""
7997 #~ "This menu allows you to add, edit or remove selected groups. You may want "
7998 #~ "to use the range selector on top of the group listbox, when working with  "
7999 #~ "a large number of groups."
8000 #~ msgstr ""
8001 #~ "Dit menu maakt het mogelijk om geselecteerde groepen toe te voegen, "
8002 #~ "bewerken of verwijderen. Indien u veel groepen heeft is het aan te raden "
8003 #~ "de selectie mogelijkheden te gebruiken."
8005 #~ msgid "Can't bind to LDAP. Please contact the system administrator."
8006 #~ msgstr ""
8007 #~ "Kan niet verbinden met de LDAP server. Neem a.u.b. contact op met de "
8008 #~ "systeembeheerder."
8010 #, fuzzy
8011 #~ msgid "Removing of user/generic account with dn '%s' failed."
8012 #~ msgstr "Het verwijderen van het algemene gebruikers account is mislukt"
8014 #, fuzzy
8015 #~ msgid "Saving of user/generic account with dn '%s' failed."
8016 #~ msgstr "Het opslaan van het algemene gerbuikers account is mislukt"
8018 #~ msgid "This account has no unix extensions."
8019 #~ msgstr "Dit account heeft geen Unix mogelijkheden."
8021 #~ msgid "Remove posix account"
8022 #~ msgstr "Verwijder POSIX account"
8024 #~ msgid "Create posix account"
8025 #~ msgstr "POSIX account aanmaken"
8027 #, fuzzy
8028 #~ msgid "Removing of user/posix account with dn '%s' failed."
8029 #~ msgstr "Het verwijderen van het proxy account is mislukt"
8031 #, fuzzy
8032 #~ msgid "Saving of user/posix account with dn '%s' failed."
8033 #~ msgstr "Het opslaan van het Open-Xchange account is mislukt"
8035 #~ msgid "Unix settings"
8036 #~ msgstr "Unix instellingen"
8038 #, fuzzy
8039 #~ msgid "Notifications"
8040 #~ msgstr "Beroep"
8042 #, fuzzy
8043 #~ msgid "Send user notifications"
8044 #~ msgstr "Gebruikersinformatie"
8046 #, fuzzy
8047 #~ msgid "Please specify at least one recipient to send a message!"
8048 #~ msgstr "Geef a.u.b. een geldige scriptnaam op."
8050 #, fuzzy
8051 #~ msgid "Cannot find a DESC tag in file '%s'!"
8052 #~ msgstr "Kan bestand '%s' niet aanmaken."
8054 #, fuzzy
8055 #~ msgid "Notification"
8056 #~ msgstr "Beroep"
8058 #, fuzzy
8059 #~ msgid "Notification plugin"
8060 #~ msgstr "Geen certificaat geinstalleerd"
8062 #, fuzzy
8063 #~ msgid "Allow sending notifications"
8064 #~ msgstr "Host notificatie opties"
8066 #, fuzzy
8067 #~ msgid "Notification target"
8068 #~ msgstr "Geen certificaat geinstalleerd"
8070 #, fuzzy
8071 #~ msgid "Recipients"
8072 #~ msgstr "Ontvanger"
8074 #~ msgid "Message"
8075 #~ msgstr "Bericht"
8077 #~ msgid "Import"
8078 #~ msgstr "Importeren"
8080 #, fuzzy
8081 #~ msgid "Send message"
8082 #~ msgstr "Bericht in wachtstand plaatsen"
8084 #, fuzzy
8085 #~ msgid "Notification send!"
8086 #~ msgstr "Geen certificaat geinstalleerd"
8088 #, fuzzy
8089 #~ msgid "Saving of object group/generic with dn '%s' failed."
8090 #~ msgstr "Het opslaan van de objectgroep is mislukt"
8092 #, fuzzy
8093 #~ msgid "Removing of object group/generic with dn '%s' failed."
8094 #~ msgstr "Het verwijderen van de objectgroep is mislukt"
8096 #, fuzzy
8097 #~ msgid "Removing of department with dn '%s' failed."
8098 #~ msgstr "Het verwijderen van de afdeling is mislukt"
8100 #, fuzzy
8101 #~ msgid "Saving of department with dn '%s' failed."
8102 #~ msgstr "Het opslaan van de afdeling is mislukt"
8104 #, fuzzy
8105 #~ msgid "Handle object tagging with dn '%s' failed."
8106 #~ msgstr "Het verwerken van object markeringen is mislukt"
8108 #, fuzzy
8109 #~ msgid "Saving ACLs with dn '%s' failed."
8110 #~ msgstr "Het opslaan van de ACL informatie is mislukt"
8112 #, fuzzy
8113 #~ msgid "Removing of aclRole with dn '%s' failed."
8114 #~ msgstr "Het verwijderen van het blokeerlijst object is mislukt"
8116 #, fuzzy
8117 #~ msgid "Removing aclRole from objectgroup '%s' failed"
8118 #~ msgstr "Het verwijderen van het programma van objectgroep '%s' is mislukt"
8120 #, fuzzy
8121 #~ msgid "Removing of groups/generic with dn '%s' failed."
8122 #~ msgstr "Het verwijderen van het programma van groep '%s' is mislukt"
8124 #, fuzzy
8125 #~ msgid "Saving object snapshot with dn '%s' failed."
8126 #~ msgstr "Het opslaan van de objectgroep is mislukt"
8128 #, fuzzy
8129 #~ msgid "Restore snapshot with dn '%s' failed."
8130 #~ msgstr "Het verwijderen van de telefoon is mislukt"
8132 #, fuzzy
8133 #~ msgid "Creating subtree '%s' failed."
8134 #~ msgstr "Het aanmaken van de FAI script basis is mislukt"
8136 #, fuzzy
8137 #~ msgid "Ldap import with dn '%s' failed."
8138 #~ msgstr "Het opslaan van de printer is mislukt"
8140 #~ msgid "This does something"
8141 #~ msgstr "Dit doet iets"
8143 #~ msgid "The required field 'Home directory' is not set."
8144 #~ msgstr "Het vereiste veld 'Persoonlijke map' is leeg."
8146 #~ msgid "Please enter a valid path in 'Home directory' field."
8147 #~ msgstr "Geef a.u.b. een geldige map op in het 'Persoonlijke map' veld."
8149 #~ msgid "Value specified as 'UID' is not valid."
8150 #~ msgstr "De opgegeven 'UID' waarde is niet correct."
8152 #~ msgid "Value specified as 'GID' is not valid."
8153 #~ msgstr "De opgegeven 'GID' waarde is niet geldig."
8155 #~ msgid "Value specified as 'GID' is too small."
8156 #~ msgstr "De opgegeven 'GID' waarde is te klein."
8158 #~ msgid "Value specified as 'shadowMin' is not valid."
8159 #~ msgstr "De opgegeven 'shadowMin' waarde is niet geldig."
8161 #~ msgid "Value specified as 'shadowMax' is not valid."
8162 #~ msgstr "De opgegeven 'shadowMax' waarde is niet geldig."
8164 #~ msgid "Value specified as 'shadowWarning' is not valid."
8165 #~ msgstr "De opgegeven 'shadowWarning' waarde is niet geldig."
8167 #~ msgid "'shadowWarning' without 'shadowMax' makes no sense."
8168 #~ msgstr "'shadowWarning' zonder 'shadowMax' is niet logisch."
8170 #~ msgid ""
8171 #~ "Value specified as 'shadowWarning' should be smaller than 'shadowMax'."
8172 #~ msgstr ""
8173 #~ "De waarde opgegeven voor 'shadowWarning' moet kleiner zijn dan "
8174 #~ "'shadowMax'."
8176 #~ msgid ""
8177 #~ "Value specified as 'shadowWarning' should be greater than 'shadowMin'."
8178 #~ msgstr ""
8179 #~ "De waarde opgegeven voor 'shadowWarning' moet groter dan 'shadowMin' zijn."
8181 #~ msgid "Value specified as 'shadowInactive' is not valid."
8182 #~ msgstr "De waarde opgegeven voor 'shadowInactive' is niet geldig."
8184 #~ msgid "'shadowInactive' without 'shadowMax' makes no sense."
8185 #~ msgstr "'shadowInactive' zonder 'shadowMax' is niet logisch."
8187 #~ msgid "The required field 'Given name' is not set."
8188 #~ msgstr "Het vereiste veld 'Voornaam' is leeg."
8190 #~ msgid "The required field 'Login' is not set."
8191 #~ msgstr "Het vereiste veld 'Inlog naam' is leeg."
8193 #~ msgid ""
8194 #~ "There's already a person with this 'Name'/'Given name' combination in the "
8195 #~ "database."
8196 #~ msgstr ""
8197 #~ "Er bestaat al een persoon met deze '(Achter)naam'/'Voornaam' combinatie "
8198 #~ "in de database."
8200 #~ msgid ""
8201 #~ "The field 'Login' contains invalid characters. Lowercase, numbers and "
8202 #~ "dashes are allowed."
8203 #~ msgstr ""
8204 #~ "Het veld 'Inlog naam' bevat ongeldige karakters. Kleine letters, nummers "
8205 #~ "en liggende streepjes zijn toegestaan."
8207 #~ msgid "The field 'Homepage' contains an invalid URL definition."
8208 #~ msgstr "Het veld 'Website' bevat een ongeldige URL."
8210 #~ msgid "The field 'Given name' contains invalid characters."
8211 #~ msgstr "Het veld 'Voornaam' bevat ongeldige karakters."
8213 #~ msgid "The field 'Phone' contains an invalid phone number."
8214 #~ msgstr "Het veld 'Telefoon' bevat een ongeldig telefoonnummer."
8216 #~ msgid "The field 'Mobile' contains an invalid phone number."
8217 #~ msgstr "Het veld 'GSM' bevat een ongeldig telefoonnummer"
8219 #~ msgid "The field 'Pager' contains an invalid phone number."
8220 #~ msgstr "Het veld 'Pieper' bevat een ongeldig telefoonnummer."
8222 #~ msgid ""
8223 #~ "The field 'Name' contains invalid characters. Lowercase, numbers and "
8224 #~ "dashes are allowed."
8225 #~ msgstr ""
8226 #~ "Het veld 'Naam' bevat ongeldige karakters. Kleine letters, cijfers en "
8227 #~ "liggende streepjes zijn toegestaan."
8229 #~ msgid "Value specified as 'Name' is already used."
8230 #~ msgstr "De waarde die opgegeven is voor de naam wordt al gebruikt."
8232 #, fuzzy
8233 #~ msgid "Please select a valid template."
8234 #~ msgstr "Selecteer a.u.b. een geldig bestand."
8236 #~ msgid "A person with the choosen name is already used in this tree."
8237 #~ msgstr "Er bestaat al een persoon met deze naam in deze tree."
8239 #~ msgid "Department with that 'Name' already exists."
8240 #~ msgstr "Er bestaat al een afdeling met deze 'Naam'."
8242 #~ msgid ""
8243 #~ "The field 'Name' contains the reserved word '%s'. Please choose another "
8244 #~ "name."
8245 #~ msgstr ""
8246 #~ "Het veld 'Naam' bevat het gereserveerde woord '%s'. Kies a.u.b. een "
8247 #~ "andere naam."
8249 #~ msgid "There is already an object with this cn."
8250 #~ msgstr "Er bestaat al een object met deze cn."
8252 #, fuzzy
8253 #~ msgid "Cannot use %s encryption: no PHP functions for sha1/mhash available"
8254 #~ msgstr ""
8255 #~ "Kan SHA niet gebruiken voor encryptie. Functie sha1 / mhash / crypt "
8256 #~ "ontbreekt."
8258 #~ msgid ""
8259 #~ "Command '%s', specified as POSTCREATE for plugin '%s' doesn't seem to "
8260 #~ "exist."
8261 #~ msgstr ""
8262 #~ "Het commando '%s' dat gespecificeerd is als POSTCREATE voor module '%s' "
8263 #~ "bestaat niet."
8265 #~ msgid ""
8266 #~ "Command '%s', specified as POSTREMOVE for plugin '%s' doesn't seem to "
8267 #~ "exist."
8268 #~ msgstr ""
8269 #~ "Het commando '%s' dat gespecificeerd is als POSTREMOVE voor module '%s' "
8270 #~ "bestaat niet."
8272 #, fuzzy
8273 #~ msgid "You are going to paste the cutted entry '%s'."
8274 #~ msgstr "U staat op het punt de invoer '%s' te kopieren."
8276 #, fuzzy
8277 #~ msgid "You have no permission to copy and paste object '%s'!"
8278 #~ msgstr ""
8279 #~ "U heeft geen toestemming om een gebruiker aan te maken onder deze 'Basis'."
8281 #, fuzzy
8282 #~ msgid "Please specify a valid description for this snapshot."
8283 #~ msgstr "Geef a.u.b. een geldige naam op voor deze bijlage."
8285 #, fuzzy
8286 #~ msgid ""
8287 #~ "Setting for SMBHASH in gosa.conf is incorrect! Cannot change Samba "
8288 #~ "password."
8289 #~ msgstr ""
8290 #~ "De instelling voor 'SMBHASH' in gosa.conf is niet correct. Kan het samba "
8291 #~ "wachtwoord niet veranderen."
8293 #, fuzzy
8294 #~ msgid "User delted"
8295 #~ msgstr "Persoonlijk plaatje"
8297 #, fuzzy
8298 #~ msgid "System deployment"
8299 #~ msgstr "Systeembeheer"
8301 #, fuzzy
8302 #~ msgid "Your are about to delete the following tasks: %s"
8303 #~ msgstr "U staat op het punt de invoer %s te verwijderen."
8305 #, fuzzy
8306 #~ msgid ""
8307 #~ "This menu allows you to remove and change the properties of GOsa deamon "
8308 #~ "tasks."
8309 #~ msgstr ""
8310 #~ "Dit menu maakt het mogelijk om specifieke systemen toe te voegen, "
8311 #~ "bewerken en verwijderen. U kunt alleen systemen toevoegen die al eens "
8312 #~ "opgestart geweest zijn."
8314 #, fuzzy
8315 #~ msgid "List of queued deamon jobs."
8316 #~ msgstr "Lijst met afdelingen"
8318 #, fuzzy
8319 #~ msgid "Target"
8320 #~ msgstr "Chipset"
8322 #~ msgid "Task"
8323 #~ msgstr "Taak"
8325 #, fuzzy
8326 #~ msgid "Schedule"
8327 #~ msgstr "PHPScheduleIt"
8329 #, fuzzy
8330 #~ msgid "Reomve"
8331 #~ msgstr "Verwijderen"
8333 #, fuzzy
8334 #~ msgid "GOsa ping"
8335 #~ msgstr "GOsa"
8337 #, fuzzy
8338 #~ msgid "Say hello"
8339 #~ msgstr "Shell"
8341 #, fuzzy
8342 #~ msgid "System mass deployment"
8343 #~ msgstr "Systeembeheer"
8345 #, fuzzy
8346 #~ msgid "Header Tag"
8347 #~ msgstr "header"
8349 #, fuzzy
8350 #~ msgid "Schedule Execution"
8351 #~ msgstr "PHPScheduleIt"
8353 #, fuzzy
8354 #~ msgid "Tag"
8355 #~ msgstr "Chipset"
8357 #, fuzzy
8358 #~ msgid "Sekunde"
8359 #~ msgstr "Afzender"
8361 #, fuzzy
8362 #~ msgid "Mac"
8363 #~ msgstr "Maart"
8365 #, fuzzy
8366 #~ msgid "Available targets"
8367 #~ msgstr "Beschikbare programma's"
8369 #, fuzzy
8370 #~ msgid "Show object groups"
8371 #~ msgstr "Objectgroepen"
8373 #, fuzzy
8374 #~ msgid "You are not allowed to delete this acl!"
8375 #~ msgstr "U heeft geen toestemming om deze macro te verwijderen!"
8377 #, fuzzy
8378 #~ msgid "You are not allowed to delete this acl role!"
8379 #~ msgstr "U heeft geen toestemming om deze macro te verwijderen!"
8381 #~ msgid ""
8382 #~ "Your search method returned more than '%s' users, only '%s' users are "
8383 #~ "shown."
8384 #~ msgstr ""
8385 #~ "Uw zoekopdracht gaf meer dan '%s' gebruikers terug. Slechts '%s' "
8386 #~ "gebruikers worden getoond."
8388 #~ msgid "No configured SID found for '%s'."
8389 #~ msgstr "Er kon geen geconfigureerde SID gevonden worden voor '%s'."
8391 #~ msgid "No configured RIDBASE found for '%s'."
8392 #~ msgstr "Er kon geen geconfigureerde RIDBASE gevonden worden voor '%s'."
8394 #~ msgid "You are not allowed to delete this group!"
8395 #~ msgstr "U heeft geen toestemming om deze groep te verwijderen!"
8397 #~ msgid "You have no permission to remove this department."
8398 #~ msgstr "U heeft geen toestemming om deze afdeling te verwijderen."
8400 #~ msgid "You are not allowed to delete this object group!"
8401 #~ msgstr "U heeft geen toestemming deze objectgroep te verwijderen!"
8403 #, fuzzy
8404 #~ msgid "Network resolv hook"
8405 #~ msgstr "Netwerkadres"
8407 #~ msgid "Administration"
8408 #~ msgstr "Beheer"
8410 #~ msgid "Addons"
8411 #~ msgstr "Plugins"
8413 #, fuzzy
8414 #~ msgid "ACL Role"
8415 #~ msgstr "Rechten"
8417 #~ msgid "Unix"
8418 #~ msgstr "Unix"
8420 #~ msgid "Connectivity"
8421 #~ msgstr "Verbindingen"
8423 #, fuzzy
8424 #~ msgid "Scalix"
8425 #~ msgstr "Speciaal"
8427 #~ msgid "Nagios"
8428 #~ msgstr "Nagios"
8430 #~ msgid "Options"
8431 #~ msgstr "Opties"
8433 #~ msgid "Parameter"
8434 #~ msgstr "Parameters"
8436 #, fuzzy
8437 #~ msgid "Inventory"
8438 #~ msgstr "Inventaris toevoegen"
8440 #~ msgid "Services"
8441 #~ msgstr "Services"
8443 #~ msgid "OGo"
8444 #~ msgstr "OGo"
8446 #~ msgid "Excel Export"
8447 #~ msgstr "Excel Export"
8449 #~ msgid "CSV Import"
8450 #~ msgstr "CSV Import"
8452 #~ msgid "Partitions"
8453 #~ msgstr "Partities"
8455 #~ msgid "Script"
8456 #~ msgstr "Script"
8458 #~ msgid "Variables"
8459 #~ msgstr "Variabelen"
8461 #~ msgid "Profiles"
8462 #~ msgstr "Profielen"
8464 #~ msgid "Packages"
8465 #~ msgstr "Pakketten"
8467 #, fuzzy
8468 #~ msgid "GOsa logs"
8469 #~ msgstr "Log DB gebruiker"
8471 #~ msgid ""
8472 #~ "Can't connect to glpi database, there is no mysl extension available in "
8473 #~ "your php setup."
8474 #~ msgstr ""
8475 #~ "Kan niet verbinden met de GLPI database. Er is geen MySQL extensie "
8476 #~ "beschikbaar. Controleer uw PHP installatie."
8478 #~ msgid "Can't get specified attachment file, there is no entry with this id."
8479 #~ msgstr ""
8480 #~ "Kan het opgegeven bijlage bestand niet openen. Er is geen invoer met dit "
8481 #~ "ID beschikbaar."
8483 #~ msgid "Can't open file '%s', possibly the file does not exist."
8484 #~ msgstr "Kan '%s' niet openen. Het is mogelijk dat het bestand niet bestaat."
8486 #~ msgid "Can't read file '%s', check permissions."
8487 #~ msgstr ""
8488 #~ "Kan bestand '%s' niet openen. Controleer de bestandspermissies a.u.b."