Code

Language update flush
[gosa.git] / gosa-core / locale / core / nl / LC_MESSAGES / messages.po
1 # translation of messages.po to Dutch
2 # GOsa2 Translations
3 # Copyright (C) 2003 GONICUS GmbH, Germany
4 # This file is distributed under the same license as the GOsa2 package.
5 # Alfred Schroeder <schroeder@GONICUS.de>, 2004.
6 # Cajus Pollmeier <pollmeier@gonicus.de>, 2004.
7 #
8 # Translator:
9 # Niels Klomp (CareWorks ICT Services) <nk@careworks.nl>, 2005.
10 msgid ""
11 msgstr ""
12 "Project-Id-Version: messages\n"
13 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14 "POT-Creation-Date: 2009-01-15 11:49+0100\n"
15 "PO-Revision-Date: 2006-06-02 16:58+0100\n"
16 "Last-Translator: Niels Klomp (CareWorks ICT Services) <nk@careworks.nl>\n"
17 "Language-Team: CareWorks ICT Services <info@careworks.nl>\n"
18 "MIME-Version: 1.0\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:117
23 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:126
24 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:158
25 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:175
26 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:184
27 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:192
28 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:268
29 #, fuzzy, php-format
30 msgid "Copy and paste failed!"
31 msgstr "Kopieren &amp; plakken wizard"
33 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:117
34 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:126
35 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:158
36 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:175
37 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:184
38 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:192
39 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:268
40 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:367 include/utils/class_msgPool.inc:153
41 #: include/utils/class_msgPool.inc:165 include/utils/class_msgPool.inc:183
42 #: include/utils/class_msgPool.inc:466 include/utils/class_msgPool.inc:485
43 #: include/class_gosaSupportDaemon.inc:1160
44 #: include/class_gosaSupportDaemon.inc:1180 include/class_msg_dialog.inc:99
45 #: include/password-methods/class_password-methods.inc:250
46 #: include/class_log.inc:138 include/class_log.inc:218
47 #: include/class_plugin.inc:659 include/class_plugin.inc:700
48 #: include/class_plugin.inc:742 include/class_plugin.inc:1585
49 #: include/class_tabs.inc:50 plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:954
50 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:959
51 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1204
52 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1334
53 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:412
54 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:513
55 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:806
56 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1382
57 #: plugins/personal/generic/main.inc:115 html/index.php:223 html/index.php:227
58 #: setup/setup_checks.tpl:30 setup/setup_checks.tpl:91
59 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1186
60 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:52
61 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:95
62 #, php-format
63 msgid "Error"
64 msgstr "Fout"
66 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:117
67 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:192
68 #, fuzzy, php-format
69 msgid "Cannot set permission for '%s'"
70 msgstr "Kan bestand '%s' niet aanmaken."
72 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:118
73 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:127
74 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:176
75 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:185
76 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:193 include/class_pluglist.inc:177
77 #: include/class_config.inc:125 include/class_config.inc:629
78 #: include/utils/class_timezone.inc:47 include/functions.inc:637
79 #: include/functions.inc:2555 include/functions.inc:2579
80 #: include/functions.inc:2592
81 #: include/password-methods/class_password-methods-ssha.inc:51
82 #: include/password-methods/class_password-methods-sha.inc:48
83 #: include/class_plugin.inc:1325 include/class_plugin.inc:1337
84 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:163
85 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:728 html/password.php:74
86 #: html/index.php:143 html/index.php:215 html/main.php:228
87 #, fuzzy
88 msgid "Configuration error"
89 msgstr "Configuratie bestand"
91 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:158
92 #, php-format
93 msgid "'%s' is no vaild LDAP object"
94 msgstr ""
96 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:159
97 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:269 include/class_acl.inc:905
98 #: include/class_ldap.inc:648 include/class_ldap.inc:696
99 #: include/class_session.inc:76 include/class_session.inc:101
100 #: include/class_session.inc:127 include/functions.inc:467
101 #: include/functions.inc:627 include/functions.inc:724
102 #: include/functions.inc:1107 include/functions.inc:1917
103 #: include/functions.inc:1951 include/functions.inc:1971
104 #: include/class_log.inc:88
105 #, fuzzy
106 msgid "Internal error"
107 msgstr "Terminal server"
109 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:175
110 #, fuzzy, php-format
111 msgid "No write permission in '%s'"
112 msgstr "Kan bestand '%s' niet aanmaken."
114 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:386
115 #, php-format
116 msgid "These objects will be pasted: %s"
117 msgstr ""
119 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:410
120 #, php-format
121 msgid "This object will be pasted: %s"
122 msgstr ""
124 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:506 include/class_plugin.inc:2065
125 #: include/class_plugin.inc:2068
126 msgid "Paste"
127 msgstr "Plakken"
129 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:508
130 #, fuzzy
131 msgid "Cannot paste"
132 msgstr "Plakken onmogelijk"
134 #: include/class_acl.inc:26
135 #, fuzzy
136 msgid "Access control"
137 msgstr "Toegangsopties"
139 #: include/class_acl.inc:27 plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:27
140 #, fuzzy
141 msgid "Manage access control lists"
142 msgstr "Toegangsopties"
144 #: include/class_acl.inc:201 plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:124
145 #, fuzzy
146 msgid "All categories"
147 msgstr "Categorie toevoegen"
149 #: include/class_acl.inc:209
150 msgid "Reset ACLs"
151 msgstr ""
153 #: include/class_acl.inc:210 plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:132
154 #, fuzzy
155 msgid "One level"
156 msgstr "Log prioriteit"
158 #: include/class_acl.inc:211 include/class_acl.inc:216
159 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:133
160 #, fuzzy
161 msgid "Current object"
162 msgstr "Nieuw FAI object aanmaken"
164 #: include/class_acl.inc:212 plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:134
165 #, fuzzy
166 msgid "Complete subtree"
167 msgstr "Subonderdelen negeren"
169 #: include/class_acl.inc:213 plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:135
170 msgid "Complete subtree (permanent)"
171 msgstr ""
173 #: include/class_acl.inc:214 include/class_acl.inc:217
174 msgid "Use ACL defined in role"
175 msgstr ""
177 #: include/class_acl.inc:220 plugins/admin/users/class_userManagement.inc:26
178 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1549
179 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1028
180 msgid "Users"
181 msgstr "Gebruikers"
183 #: include/class_acl.inc:220 plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1258
184 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:26
185 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1031
186 msgid "Groups"
187 msgstr "Groepen"
189 #: include/class_acl.inc:465 include/class_baseSelectDialog.inc:49
190 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:258
191 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:260
192 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:373
193 msgid "Up"
194 msgstr "Omhoog"
196 #: include/class_acl.inc:467 plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:375
197 msgid "Down"
198 msgstr "Omlaag"
200 #: include/class_acl.inc:472 include/class_acl.inc:520
201 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:378
202 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:429
203 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:134
204 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:139
205 msgid "Edit"
206 msgstr "Bewerken"
208 #: include/class_acl.inc:472 include/class_acl.inc:476
209 #: include/class_acl.inc:1202 include/class_acl.inc:1203
210 #: include/class_acl.inc:1208 include/class_tabs.inc:391
211 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:179
212 #: plugins/admin/acl/tabs_acl.inc:28
213 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:26
214 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:293
215 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:379
216 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:383
217 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:749
218 msgid "ACL"
219 msgstr "Rechten"
221 #: include/class_acl.inc:476 include/class_acl.inc:524
222 #: include/utils/class_msgPool.inc:338 plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:382
223 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:433
224 #, php-format
225 msgid "Delete"
226 msgstr "Verwijderen"
228 #: include/class_acl.inc:512
229 msgid "No ACL settings for this category!"
230 msgstr ""
232 #: include/class_acl.inc:514
233 #, php-format
234 msgid "Contains ACLs for these objects: %s"
235 msgstr ""
237 #: include/class_acl.inc:520 include/class_acl.inc:524
238 #, fuzzy
239 msgid "category ACL"
240 msgstr "Categorie"
242 #: include/class_acl.inc:574
243 #, php-format
244 msgid "Edit ACL for '%s' - scope is '%s'"
245 msgstr ""
247 #: include/class_acl.inc:584 plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:463
248 msgid "All objects in current subtree"
249 msgstr ""
251 #: include/class_acl.inc:728 include/class_acl.inc:735
252 #: include/class_acl.inc:742 include/class_acl.inc:748
253 #: include/utils/class_msgPool.inc:463
254 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:574
255 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:20
256 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:62
257 msgid "Object"
258 msgstr "Object"
260 #: include/class_acl.inc:730 include/class_acl.inc:737
261 #, fuzzy
262 msgid "Show/hide advanced settings"
263 msgstr "Geavanceerde telefoon instellingen"
265 #: include/class_acl.inc:754
266 #, fuzzy
267 msgid "Create objects"
268 msgstr "Nieuw FAI object aanmaken"
270 #: include/class_acl.inc:755
271 #, fuzzy
272 msgid "Move objects"
273 msgstr "Lidmaatschap objecten"
275 #: include/class_acl.inc:756
276 #, fuzzy
277 msgid "Remove objects"
278 msgstr "Lidmaatschap objecten"
280 #: include/class_acl.inc:758
281 #, fuzzy
282 msgid "Grant permission to owner"
283 msgstr "Kan bestand '%s' niet aanmaken."
285 #: include/class_acl.inc:762 include/class_acl.inc:861
286 #: include/class_acl.inc:865
287 msgid "read"
288 msgstr "alleen lezen"
290 #: include/class_acl.inc:763 include/class_acl.inc:863
291 #: include/class_acl.inc:866
292 msgid "write"
293 msgstr "afleveren, lezen & schrijven"
295 #: include/class_acl.inc:767
296 #, fuzzy
297 msgid "Complete object"
298 msgstr "Nieuw FAI object aanmaken"
300 #: include/class_acl.inc:905
301 #, fuzzy, php-format
302 msgid "Unkown ACL type '%s'!"
303 msgstr "Onbekende FAI status %s"
305 #: include/class_acl.inc:948
306 #, fuzzy, php-format
307 msgid "Unknown entry '%s'!"
308 msgstr "Onbekende FAI status %s"
310 #: include/class_acl.inc:1008 include/class_acl.inc:1010
311 #, fuzzy, php-format
312 msgid "Role: %s"
313 msgstr "Funktie"
315 #: include/class_acl.inc:1010
316 #, fuzzy
317 msgid "unknown role"
318 msgstr "! onbekend id"
320 #: include/class_acl.inc:1018
321 #, php-format
322 msgid "Contains settings for these objects: %s"
323 msgstr ""
325 #: include/class_acl.inc:1027 ihtml/themes/default/acl.tpl:82
326 msgid "Members"
327 msgstr "Groepsleden"
329 #: include/class_acl.inc:1033
330 msgid "ACL takes effect for all users"
331 msgstr ""
333 #: include/class_acl.inc:1170 include/class_ldap.inc:705
334 #: include/class_ldap.inc:1171 include/class_config.inc:259
335 #: include/functions.inc:364 include/functions.inc:390
336 #: include/functions.inc:398 include/functions.inc:427
337 #: include/functions.inc:652 include/functions.inc:695
338 #: include/functions.inc:737 include/functions.inc:782
339 #: include/functions.inc:2534 include/functions.inc:2781
340 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:550 include/class_plugin.inc:1243
341 #: include/class_plugin.inc:1292 include/class_plugin.inc:1296
342 #: include/class_plugin.inc:1311 include/class_plugin.inc:1371
343 #: include/class_plugin.inc:1429 include/class_plugin.inc:1495
344 #: include/class_plugin.inc:1510
345 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:241
346 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:429
347 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:702
348 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:733
349 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:616
350 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:656
351 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:670
352 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:1033
353 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:1047
354 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:758
355 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1069
356 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:678
357 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:942
358 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:722
359 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1084 html/index.php:253
360 #: html/index.php:268 html/index.php:281
361 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1197
362 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1225
363 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1274
364 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1323
365 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2250
366 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2254
367 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2444
368 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2464
369 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2581
370 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2928
371 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2942
372 #, fuzzy
373 msgid "LDAP error"
374 msgstr "LDAP fout:"
376 #: include/class_acl.inc:1203
377 #, fuzzy
378 msgid "Access control list"
379 msgstr "Toegangsopties"
381 #: include/class_acl.inc:1208
382 #, fuzzy
383 msgid "ACL roles"
384 msgstr "Rechten"
386 #: include/class_pluglist.inc:58
387 msgid "All objects in this category"
388 msgstr ""
390 #: include/class_pluglist.inc:178
391 msgid "The configuration format has changed. Please re-run setup!"
392 msgstr ""
394 #: include/class_pluglist.inc:193 include/class_pluglist.inc:194
395 #: include/class_pluglist.inc:307
396 msgid "Unknown"
397 msgstr "Onbekend"
399 #: include/class_pluglist.inc:203 ihtml/themes/default/framework.tpl:8
400 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:11 ihtml/themes/default/framework.tpl:20
401 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:24
402 msgid ""
403 "You are currently editing a database entry. Do you want to dismiss the "
404 "changes?"
405 msgstr ""
406 "U bent momenteel database gegevens aan het bewerken. Wilt u eventuele "
407 "wijzigingen ongedaan maken?"
409 #: include/class_ldap.inc:231 include/class_ldap.inc:264
410 msgid "Performance warning"
411 msgstr ""
413 #: include/class_ldap.inc:231 include/class_ldap.inc:264
414 #, php-format
415 msgid "LDAP performance is poor: last query took about %.2fs!"
416 msgstr ""
418 #: include/class_ldap.inc:648
419 #, php-format
420 msgid ""
421 "Cannot automatically create subtrees with RDN '%s': no object class found!"
422 msgstr ""
424 #: include/class_ldap.inc:696
425 #, php-format
426 msgid "Cannot automatically create subtrees with RDN '%s': not supported"
427 msgstr ""
429 #: include/class_ldap.inc:780
430 #, php-format
431 msgid "while operating on '%s' using LDAP server '%s'"
432 msgstr "bij het bewerken van '%s' op LDAP server '%s'"
434 #: include/class_ldap.inc:782
435 #, php-format
436 msgid "while operating on LDAP server %s"
437 msgstr "bij het bewerken van LDAP server %s"
439 #: include/class_ldap.inc:1004
440 #, php-format
441 msgid ""
442 "This is not a valid DN: '%s'. A block for import should begin with 'dn: ...' "
443 "in line %s"
444 msgstr ""
445 "Dit is geen geldige DN: '%s'. Een blok dat geïmporteerd wordt, dient te "
446 "beginnen met 'dn: ...' op regel %s"
448 #: include/class_ldap.inc:1033
449 #, php-format
450 msgid "Error while importing dn: '%s', please check your LDIF from line %s on!"
451 msgstr ""
452 "Fout bij het importeren van dn: '%s', controleer uw LDIF bestand a.u.b. "
453 "vanaf regel %s!"
455 #: include/class_socketClient.inc:60
456 msgid "The mcrypt module was not found. Please install php5-mcrypt."
457 msgstr ""
459 #: include/class_socketClient.inc:108
460 #, php-format
461 msgid "Socket connection to host '%s:%s' failed: %s"
462 msgstr ""
464 #: include/class_socketClient.inc:191
465 #, php-format
466 msgid "Socket timeout of %s seconds reached."
467 msgstr ""
469 #: include/class_config.inc:122
470 #, php-format
471 msgid "XML error in gosa.conf: %s at line %d"
472 msgstr "XML fout in gosa.conf: %s op regel %d"
474 #: include/class_config.inc:259
475 #, fuzzy
476 msgid "Cannot bind to LDAP. Please contact the system administrator."
477 msgstr ""
478 "Kan niet verbinden met de LDAP server. Neem a.u.b. contact op met de "
479 "systeembeheerder."
481 #: include/class_config.inc:629
482 #, fuzzy
483 msgid "sambaSID and/or sambaRidBase missing in the configuration!"
484 msgstr "SID en/of RIDBASE ontbreken in uw configuratie!"
486 #: include/class_config.inc:979
487 #, fuzzy
488 msgid "Configuration"
489 msgstr "Configuratie bestand"
491 #: include/class_config.inc:979
492 msgid ""
493 "The configuration file you are using seems to be outdated. Please move the "
494 "GOsa configuration file away to run the GOsa setup again."
495 msgstr ""
497 #: include/utils/class_timezone.inc:47
498 #, php-format
499 msgid ""
500 "The timezone setting '%s' in your gosa.conf is not valid. Cannot calculate "
501 "correct timezone offset."
502 msgstr ""
504 #: include/utils/class_msgPool.inc:15
505 #, fuzzy, php-format
506 msgid "Select to list objects of type '%s'."
507 msgstr "Selecteer de toe te voegen objecten"
509 #: include/utils/class_msgPool.inc:17
510 #, fuzzy, php-format
511 msgid "Select to list objects containig '%s'."
512 msgstr "Selecteer om groepen die gebruikers bevatten te tonen"
514 #: include/utils/class_msgPool.inc:19
515 #, fuzzy, php-format
516 msgid "Select to list objects that have '%s' enabled"
517 msgstr "Selecteer de toe te voegen objecten"
519 #: include/utils/class_msgPool.inc:21
520 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
521 msgid "Select to search within subtrees"
522 msgstr "Selecteer om binnen subonderdelen te zoeken"
524 #: include/utils/class_msgPool.inc:23
525 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
526 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:68
527 #, fuzzy
528 msgid "Search in subtrees"
529 msgstr "Zoek binnen subtree"
531 #: include/utils/class_msgPool.inc:33
532 msgid "This object will be deleted!"
533 msgstr ""
535 #: include/utils/class_msgPool.inc:35
536 #, php-format
537 msgid "This '%s' object will be deleted!"
538 msgstr ""
540 #: include/utils/class_msgPool.inc:40
541 #, php-format
542 msgid "This object will be deleted: %s"
543 msgstr ""
545 #: include/utils/class_msgPool.inc:42
546 #, php-format
547 msgid "This '%s' object will be deleted: %s"
548 msgstr ""
550 #: include/utils/class_msgPool.inc:47
551 msgid "This object will be deleted:"
552 msgstr ""
554 #: include/utils/class_msgPool.inc:49
555 #, php-format
556 msgid "This '%s' object will be deleted:"
557 msgstr ""
559 #: include/utils/class_msgPool.inc:53
560 #, php-format
561 msgid "These objects will be deleted: %s"
562 msgstr ""
564 #: include/utils/class_msgPool.inc:55
565 #, php-format
566 msgid "These '%s' objects will be deleted: %s"
567 msgstr ""
569 #: include/utils/class_msgPool.inc:63
570 #, fuzzy
571 msgid "You have no permission to delete this object!"
572 msgstr "U heeft geen toestemming om deze afdeling te verwijderen."
574 #: include/utils/class_msgPool.inc:67 include/utils/class_msgPool.inc:71
575 #, fuzzy
576 msgid "You have no permission to delete the object:"
577 msgstr "U heeft geen toestemming om deze afdeling te verwijderen."
579 #: include/utils/class_msgPool.inc:74
580 #, fuzzy
581 msgid "You have no permission to delete these objects:"
582 msgstr "U heeft geen toestemming om deze afdeling te verwijderen."
584 #: include/utils/class_msgPool.inc:81
585 #, fuzzy
586 msgid "You have no permission to create this object!"
587 msgstr "U heeft geen toestemming om deze afdeling te verwijderen."
589 #: include/utils/class_msgPool.inc:85 include/utils/class_msgPool.inc:89
590 #, fuzzy
591 msgid "You have no permission to create the object:"
592 msgstr "U heeft geen toestemming om deze afdeling te verwijderen."
594 #: include/utils/class_msgPool.inc:92
595 #, fuzzy
596 msgid "You have no permission to create these objects:"
597 msgstr "U heeft geen toestemming om deze afdeling te verwijderen."
599 #: include/utils/class_msgPool.inc:99
600 #, fuzzy
601 msgid "You have no permission to modify this object!"
602 msgstr "U heeft geen toestemming om deze blokkeerlijst te verwijderen."
604 #: include/utils/class_msgPool.inc:103 include/utils/class_msgPool.inc:107
605 #, fuzzy
606 msgid "You have no permission to modify the object:"
607 msgstr "U heeft geen toestemming om deze blokkeerlijst te verwijderen."
609 #: include/utils/class_msgPool.inc:110
610 #, fuzzy
611 msgid "You have no permission to modify these objects:"
612 msgstr "U heeft geen toestemming om deze blokkeerlijst te verwijderen."
614 #: include/utils/class_msgPool.inc:117
615 #, fuzzy
616 msgid "You have no permission to view this object!"
617 msgstr "U heeft geen toestemming om deze blokkeerlijst te verwijderen."
619 #: include/utils/class_msgPool.inc:121 include/utils/class_msgPool.inc:125
620 #, fuzzy
621 msgid "You have no permission to view the object:"
622 msgstr ""
623 "U heeft geen toestemming om een telefoon aan te maken onder deze 'Basis'."
625 #: include/utils/class_msgPool.inc:128
626 #, fuzzy
627 msgid "You have no permission to view these objects:"
628 msgstr "U heeft geen toestemming om deze blokkeerlijst te verwijderen."
630 #: include/utils/class_msgPool.inc:135
631 #, fuzzy
632 msgid "You have no permission to move this object!"
633 msgstr "U heeft geen toestemming om deze blokkeerlijst te verwijderen."
635 #: include/utils/class_msgPool.inc:139 include/utils/class_msgPool.inc:143
636 #, fuzzy
637 msgid "You have no permission to move the object:"
638 msgstr "U heeft geen toestemming om deze blokkeerlijst te verwijderen."
640 #: include/utils/class_msgPool.inc:146
641 #, fuzzy
642 msgid "You have no permission to move these objects:"
643 msgstr "U heeft geen toestemming om deze blokkeerlijst te verwijderen."
645 #: include/utils/class_msgPool.inc:156 include/utils/class_msgPool.inc:168
646 #: include/utils/class_msgPool.inc:186
647 #, fuzzy
648 msgid "Connection information"
649 msgstr "Persoonlijke informatie"
651 #: include/utils/class_msgPool.inc:158
652 #, fuzzy, php-format
653 msgid "Cannot connect to %s database!"
654 msgstr "Kan niet verbinden met de database server!"
656 #: include/utils/class_msgPool.inc:170
657 #, fuzzy, php-format
658 msgid "Cannot select %s database!"
659 msgstr "De opgegeven database kon niet geselecteerd worden!"
661 #: include/utils/class_msgPool.inc:176
662 #, php-format
663 msgid "No %s server defined!"
664 msgstr ""
666 #: include/utils/class_msgPool.inc:188
667 #, fuzzy, php-format
668 msgid "Cannot query %s database!"
669 msgstr "De opgegeven database kon niet geselecteerd worden!"
671 #: include/utils/class_msgPool.inc:194
672 #, fuzzy, php-format
673 msgid "The field '%s' contains a reserved keyword!"
674 msgstr "Het veld 'Fax' bevat een ongeldig Faxnummer."
676 #: include/utils/class_msgPool.inc:200
677 #, fuzzy, php-format
678 msgid "Command specified as %s hook for plugin '%s' does not exist!"
679 msgstr ""
680 "Het commando '%s' dat gespecificeerd is als CHECK inhaker voor module '%s' "
681 "bestaat niet."
683 #: include/utils/class_msgPool.inc:207
684 #, fuzzy, php-format
685 msgid "'%s' command is invalid!"
686 msgstr "De opgegeven naam is ongeldig."
688 #: include/utils/class_msgPool.inc:209
689 #, php-format
690 msgid "'%s' command (%s) for plugin %s is invalid!"
691 msgstr ""
693 #: include/utils/class_msgPool.inc:211
694 #, php-format
695 msgid "'%s' command for plugin %s is invalid!"
696 msgstr ""
698 #: include/utils/class_msgPool.inc:213
699 #, fuzzy, php-format
700 msgid "'%s' command (%s) is invalid!"
701 msgstr "De opgegeven naam is ongeldig."
703 #: include/utils/class_msgPool.inc:221
704 #, fuzzy, php-format
705 msgid "Cannot execute '%s' command!"
706 msgstr "De opgegeven database kon niet geselecteerd worden!"
708 #: include/utils/class_msgPool.inc:223
709 #, php-format
710 msgid "Cannot execute '%s' command (%s) for plugin %s!"
711 msgstr ""
713 #: include/utils/class_msgPool.inc:225
714 #, php-format
715 msgid "Cannot execute '%s' command for plugin %s!"
716 msgstr ""
718 #: include/utils/class_msgPool.inc:227
719 #, fuzzy, php-format
720 msgid "Cannot execute '%s' command (%s)!"
721 msgstr "De opgegeven database kon niet geselecteerd worden!"
723 #: include/utils/class_msgPool.inc:235
724 #, fuzzy, php-format
725 msgid "Value for '%s' is too large!"
726 msgstr "De opgegeven 'UID' waarde is te klein."
728 #: include/utils/class_msgPool.inc:237
729 #, php-format
730 msgid "'%s' must be smaller than %d!"
731 msgstr ""
733 #: include/utils/class_msgPool.inc:245
734 #, fuzzy, php-format
735 msgid "Value for '%s' is too small!"
736 msgstr "De opgegeven 'UID' waarde is te klein."
738 #: include/utils/class_msgPool.inc:247
739 #, fuzzy, php-format
740 msgid "'%s' must be %d or above!"
741 msgstr ""
742 "PHP moet minimaal versienummer 4.1.0 hebben. GOsa gebruikt bepaalde "
743 "functionaliteit die in voorgaande versies niet goed of helemaal niet "
744 "voorhanden is."
746 #: include/utils/class_msgPool.inc:254
747 #, php-format
748 msgid "'%s' depends on '%s' - please provide both values!"
749 msgstr ""
751 #: include/utils/class_msgPool.inc:260
752 #, fuzzy, php-format
753 msgid "There is already an entry with this '%s' attribute in the system!"
754 msgstr "Er bestaat al een account met deze 'Inlog naam' in de database."
756 #: include/utils/class_msgPool.inc:266
757 #, fuzzy, php-format
758 msgid "The required field '%s' is empty!"
759 msgstr "Het vereiste veld '(Achter)naam' is leeg."
761 #: include/utils/class_msgPool.inc:274
762 msgid "Example"
763 msgstr ""
765 #: include/utils/class_msgPool.inc:291
766 #, fuzzy, php-format
767 msgid "The Field '%s' contains invalid characters"
768 msgstr "Het veld 'Naam' bevat ongeldige karakters."
770 #: include/utils/class_msgPool.inc:292
771 #, php-format
772 msgid "'%s' is not allowed:"
773 msgstr ""
775 #: include/utils/class_msgPool.inc:292
776 #, fuzzy, php-format
777 msgid "'%s' are not allowed!"
778 msgstr "Het veranderen van het wachtwoord is niet toegestaan"
780 #: include/utils/class_msgPool.inc:295
781 #, fuzzy, php-format
782 msgid "The Field '%s' contains invalid characters!"
783 msgstr "Het veld 'Naam' bevat ongeldige karakters."
785 #: include/utils/class_msgPool.inc:302
786 #, fuzzy, php-format
787 msgid "Missing %s PHP extension!"
788 msgstr "Verwijder printer mogelijkheden"
790 #: include/utils/class_msgPool.inc:308 include/class_baseSelectDialog.inc:62
791 #: setup/setup_migrate.tpl:135 setup/setup_migrate.tpl:186
792 #: setup/setup_migrate.tpl:233 setup/setup_migrate.tpl:298
793 #: setup/setup_migrate.tpl:354 setup/setup_migrate.tpl:407
794 #: setup/setup_migrate.tpl:452 setup/setup_migrate.tpl:495
795 #: setup/setup_migrate.tpl:539 setup/setup_ldap.tpl:17
796 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:128 ihtml/themes/default/acl.tpl:142
797 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:44
798 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:89
799 #: ihtml/themes/default/remove.tpl:15
800 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:21
801 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:19 ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:74
802 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:127
803 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:130
804 #, php-format
805 msgid "Cancel"
806 msgstr "Annuleren"
808 #: include/utils/class_msgPool.inc:314 setup/setup_checks.tpl:27
809 #: setup/setup_checks.tpl:87 setup/class_setupStep_Migrate.inc:257
810 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:309 setup/class_setupStep_Migrate.inc:370
811 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:443 setup/class_setupStep_Migrate.inc:520
812 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:595 setup/class_setupStep_Migrate.inc:648
813 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:789
814 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1034
815 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1968
816 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2389
817 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2543
818 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2873
819 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:71
820 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:73
821 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:124
822 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:126
823 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:129
824 #, php-format
825 msgid "Ok"
826 msgstr ""
828 #: include/utils/class_msgPool.inc:320 setup/setup_migrate.tpl:133
829 #: setup/setup_migrate.tpl:184 setup/setup_migrate.tpl:232
830 #: setup/setup_migrate.tpl:297 setup/setup_migrate.tpl:352
831 #: setup/setup_migrate.tpl:405 setup/setup_migrate.tpl:450
832 #: setup/setup_migrate.tpl:493 setup/setup_migrate.tpl:537
833 #: setup/setup_ldap.tpl:16 ihtml/themes/default/acl.tpl:29
834 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:52 ihtml/themes/default/acl.tpl:125
835 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:140
836 #, php-format
837 msgid "Apply"
838 msgstr "Toepassen"
840 #: include/utils/class_msgPool.inc:326 include/class_MultiSelectWindow.inc:144
841 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:19
842 #, php-format
843 msgid "Save"
844 msgstr "Opslaan"
846 #: include/utils/class_msgPool.inc:332 setup/class_setupStep_Migrate.inc:2679
847 #, php-format
848 msgid "Add"
849 msgstr "Toevoegen"
851 #: include/utils/class_msgPool.inc:332
852 #, fuzzy, php-format
853 msgid "Add %s"
854 msgstr "Toevoegen"
856 #: include/utils/class_msgPool.inc:338
857 #, fuzzy, php-format
858 msgid "Delete %s"
859 msgstr "Verwijderen"
861 #: include/utils/class_msgPool.inc:344
862 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:137
863 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:14
864 #, php-format
865 msgid "Set"
866 msgstr "Stel in"
868 #: include/utils/class_msgPool.inc:344
869 #, fuzzy, php-format
870 msgid "Set %s"
871 msgstr "Stel in"
873 #: include/utils/class_msgPool.inc:350
874 #, fuzzy, php-format
875 msgid "Edit..."
876 msgstr "Bewerken"
878 #: include/utils/class_msgPool.inc:350
879 #, fuzzy, php-format
880 msgid "Edit %s..."
881 msgstr "Bewerk gebruiker"
883 #: include/utils/class_msgPool.inc:356
884 msgid "Back"
885 msgstr "Terug"
887 #: include/utils/class_msgPool.inc:376
888 #, fuzzy, php-format
889 msgid "This account has no valid %s extensions!"
890 msgstr "Dit account heeft geen geldige GOsa extensies."
892 #: include/utils/class_msgPool.inc:382
893 #, fuzzy, php-format
894 msgid ""
895 "This account has %s settings enabled. You can disable them by clicking below."
896 msgstr ""
897 "Dit account heeft POSIX mogelijkheden ingeschakeld. U kunt deze uitschakelen "
898 "door de knop hieronder te gebruiken."
900 #: include/utils/class_msgPool.inc:385 include/utils/class_msgPool.inc:392
901 #, fuzzy, php-format
902 msgid ""
903 "This account has %s settings enabled. To disable them, you'll need to remove "
904 "the %s settings first!"
905 msgstr ""
906 "Dit account heeft Unix mogelijkheden ingeschakeld. Om deze te verwijderen "
907 "moet u eerst het samba / omgevings account verwijderen."
909 #: include/utils/class_msgPool.inc:401
910 #, fuzzy, php-format
911 msgid ""
912 "This account has %s settings disabled. You can enable them by clicking below."
913 msgstr ""
914 "Dit account heeft POSIX mogelijkheden uitgeschakeld. U kunt deze inschakelen "
915 "door de knop hieronder te gebruiken."
917 #: include/utils/class_msgPool.inc:404 include/utils/class_msgPool.inc:411
918 #, fuzzy, php-format
919 msgid ""
920 "This account has %s settings disabled. To enable them, you'll need to add "
921 "the %s settings first!"
922 msgstr ""
923 "Dit account heeft Unix mogelijkheden ingeschakeld. Om deze te verwijderen "
924 "moet u eerst het samba / omgevings account verwijderen."
926 #: include/utils/class_msgPool.inc:419
927 #, fuzzy, php-format
928 msgid "Add %s settings"
929 msgstr "Programma instellingen"
931 #: include/utils/class_msgPool.inc:425
932 #, fuzzy, php-format
933 msgid "Remove %s settings"
934 msgstr "Posix instellingen"
936 #: include/utils/class_msgPool.inc:431
937 msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog"
938 msgstr ""
939 "Gebruik de 'Bewerk' knop hieronder om de informatie in deze dialoog te "
940 "veranderen"
942 #: include/utils/class_msgPool.inc:437
943 msgid "January"
944 msgstr "Januari"
946 #: include/utils/class_msgPool.inc:437
947 msgid "February"
948 msgstr "Februari"
950 #: include/utils/class_msgPool.inc:437
951 msgid "March"
952 msgstr "Maart"
954 #: include/utils/class_msgPool.inc:437
955 msgid "April"
956 msgstr "April"
958 #: include/utils/class_msgPool.inc:438
959 msgid "May"
960 msgstr "Mei"
962 #: include/utils/class_msgPool.inc:438
963 msgid "June"
964 msgstr "Juni"
966 #: include/utils/class_msgPool.inc:438
967 msgid "July"
968 msgstr "Juli"
970 #: include/utils/class_msgPool.inc:438
971 msgid "August"
972 msgstr "Augustus"
974 #: include/utils/class_msgPool.inc:438
975 msgid "September"
976 msgstr "September"
978 #: include/utils/class_msgPool.inc:439
979 msgid "October"
980 msgstr "Oktober"
982 #: include/utils/class_msgPool.inc:439
983 msgid "November"
984 msgstr "November"
986 #: include/utils/class_msgPool.inc:439
987 msgid "December"
988 msgstr "December"
990 #: include/utils/class_msgPool.inc:445
991 #, fuzzy
992 msgid "Sunday"
993 msgstr "Achternaam"
995 #: include/utils/class_msgPool.inc:445
996 #, fuzzy
997 msgid "Monday"
998 msgstr "maand"
1000 #: include/utils/class_msgPool.inc:445
1001 msgid "Tuesday"
1002 msgstr ""
1004 #: include/utils/class_msgPool.inc:445
1005 msgid "Wednesday"
1006 msgstr ""
1008 #: include/utils/class_msgPool.inc:445
1009 msgid "Thursday"
1010 msgstr ""
1012 #: include/utils/class_msgPool.inc:445
1013 msgid "Friday"
1014 msgstr ""
1016 #: include/utils/class_msgPool.inc:445
1017 msgid "Saturday"
1018 msgstr ""
1020 #: include/utils/class_msgPool.inc:452
1021 #, fuzzy
1022 msgid "read operation"
1023 msgstr "E-mail opties"
1025 #: include/utils/class_msgPool.inc:452
1026 msgid "add operation"
1027 msgstr ""
1029 #: include/utils/class_msgPool.inc:452
1030 #, fuzzy
1031 msgid "modify operation"
1032 msgstr "Persoonlijke informatie"
1034 #: include/utils/class_msgPool.inc:453
1035 #, fuzzy
1036 msgid "delete operation"
1037 msgstr "Selecteer om werkstations te zien"
1039 #: include/utils/class_msgPool.inc:453
1040 #, fuzzy
1041 msgid "search operation"
1042 msgstr "Het account verloopt op"
1044 #: include/utils/class_msgPool.inc:453
1045 #, fuzzy
1046 msgid "authentication"
1047 msgstr "Nagios authenticatie"
1049 #: include/utils/class_msgPool.inc:456
1050 #, fuzzy, php-format
1051 msgid "LDAP %s failed!"
1052 msgstr "De database zoekopdracht is mislukt"
1054 #: include/utils/class_msgPool.inc:458
1055 #, fuzzy
1056 msgid "LDAP operation failed!"
1057 msgstr "De database zoekopdracht is mislukt"
1059 #: include/utils/class_msgPool.inc:473
1060 #, fuzzy
1061 msgid "Upload failed!"
1062 msgstr "Gebruikers inlog mislukt. De LDAP server meldt: '%s'."
1064 #: include/utils/class_msgPool.inc:476
1065 #, fuzzy, php-format
1066 msgid "Upload failed: %s"
1067 msgstr "Log DB gebruiker"
1069 #: include/utils/class_msgPool.inc:483
1070 msgid "Communication failure with the infrastructure service!"
1071 msgstr ""
1073 #: include/utils/class_msgPool.inc:485
1074 #, php-format
1075 msgid "Communication failure with the infrastructure service: %s"
1076 msgstr ""
1078 #: include/utils/class_msgPool.inc:492 include/utils/class_msgPool.inc:495
1079 #, php-format
1080 msgid "This '%s' is still in use by this object: %s"
1081 msgstr ""
1083 #: include/utils/class_msgPool.inc:498
1084 #, fuzzy, php-format
1085 msgid "This '%s' is still in use."
1086 msgstr "Deze 'dn' is geen groep."
1088 #: include/utils/class_msgPool.inc:500
1089 #, php-format
1090 msgid "This '%s' is still in use by these objects: %s"
1091 msgstr ""
1093 #: include/utils/class_msgPool.inc:506
1094 #, php-format
1095 msgid "File '%s' does not exist!"
1096 msgstr ""
1098 #: include/utils/class_msgPool.inc:512
1099 #, fuzzy, php-format
1100 msgid "Cannot open file '%s' for reading!"
1101 msgstr "Kan bestand '%s' niet openen."
1103 #: include/utils/class_msgPool.inc:518
1104 #, fuzzy, php-format
1105 msgid "Cannot open file '%s' for writing!"
1106 msgstr "Kan bestand '%s' niet openen."
1108 #: include/utils/class_msgPool.inc:524
1109 #, php-format
1110 msgid ""
1111 "The value for '%s' is currently unconfigured or invalid, please check your "
1112 "configuration file!"
1113 msgstr ""
1115 #: include/utils/class_msgPool.inc:530
1116 #, fuzzy, php-format
1117 msgid "Cannot delete file '%s'!"
1118 msgstr "Kan bestand '%s' niet openen."
1120 #: include/utils/class_msgPool.inc:536
1121 #, fuzzy, php-format
1122 msgid "Cannot create folder '%s'!"
1123 msgstr "Ga naar basis afdelingen"
1125 #: include/utils/class_msgPool.inc:542
1126 #, fuzzy, php-format
1127 msgid "Cannot delete folder '%s'!"
1128 msgstr "Kan bestand '%s' niet openen."
1130 #: include/utils/class_msgPool.inc:548
1131 #, fuzzy, php-format
1132 msgid "Checking for %s support"
1133 msgstr "Zoeken naar iconv ondersteuning"
1135 #: include/utils/class_msgPool.inc:554
1136 #, php-format
1137 msgid "Install and activate the %s PHP module."
1138 msgstr ""
1140 #: include/utils/class_msgPool.inc:560
1141 #, php-format
1142 msgid ""
1143 "Cannot initialize class '%s'! Maybe there is a plugin missing in your gosa "
1144 "setup?"
1145 msgstr ""
1147 #: include/class_gosaSupportDaemon.inc:104
1148 msgid "GOsa support daemon"
1149 msgstr ""
1151 #: include/class_gosaSupportDaemon.inc:779
1152 #, fuzzy
1153 msgid "Cannot not parse XML!"
1154 msgstr ""
1155 "Er zitten te veel gebruikers in de database. Kan geen vrij ID toewijzen!"
1157 #: include/class_gosaSupportDaemon.inc:1160
1158 #, fuzzy, php-format
1159 msgid "Cannot send abort event for entry %s!"
1160 msgstr "Kan bestand '%s' niet aanmaken."
1162 #: include/class_gosaSupportDaemon.inc:1180
1163 #, fuzzy, php-format
1164 msgid "Cannot remove entry %s!"
1165 msgstr "Onbekende FAI status %s"
1167 #: include/functions_helpviewer.inc:45
1168 #, php-format
1169 msgid "XML error in guide.xml: %s at line %d"
1170 msgstr "XML fout in guide.conf: %s op regel %d"
1172 #: include/functions_helpviewer.inc:88
1173 msgid "No help available for this plugin."
1174 msgstr "Help is (nog) niet beschikbaar voor deze module."
1176 #: include/functions_helpviewer.inc:97 html/helpviewer.php:194
1177 msgid "previous"
1178 msgstr "vorige"
1180 #: include/functions_helpviewer.inc:101 html/helpviewer.php:198
1181 msgid "next"
1182 msgstr "volgende"
1184 #: include/functions_helpviewer.inc:388
1185 #, php-format
1186 msgid "%s results for your search with the keyword %s"
1187 msgstr "%s resultaten voor uw zoekopdracht met sleutelwoord %s"
1189 #: include/functions_helpviewer.inc:462
1190 #, php-format
1191 msgid "%s%% hit rate in file %s"
1192 msgstr "%s%% resultaat in bestand %s"
1194 #: include/class_certificate.inc:73
1195 #, fuzzy
1196 msgid "Certificate is empty!"
1197 msgstr "Certificaten"
1199 #: include/class_certificate.inc:100
1200 msgid "Cannot load certificate - only PEM/DER is supported!"
1201 msgstr ""
1203 #: include/class_certificate.inc:115
1204 #, fuzzy
1205 msgid "Cannot extract information for non PEM certificates!"
1206 msgstr "Kan quota informatie niet ophaleven voor '%s'."
1208 #: include/class_certificate.inc:219
1209 #, fuzzy
1210 msgid "No valid certificate loaded!"
1211 msgstr "Geen geldig certificaat geladen"
1213 #: include/class_baseSelectDialog.inc:44
1214 #, fuzzy
1215 msgid "Choose a base"
1216 msgstr "Selecteer een basis"
1218 #: include/class_baseSelectDialog.inc:47
1219 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:250
1220 msgid "Go to root department"
1221 msgstr "Ga naar basis afdelingen"
1223 #: include/class_baseSelectDialog.inc:47
1224 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:250
1225 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:252
1226 msgid "Root"
1227 msgstr "Basis"
1229 #: include/class_baseSelectDialog.inc:49
1230 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:258
1231 msgid "Go up one department"
1232 msgstr "Ga een afdeling omhoog"
1234 #: include/class_baseSelectDialog.inc:51
1235 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:266
1236 msgid "Go to users department"
1237 msgstr "Ga naar gebruikers afdeling"
1239 #: include/class_baseSelectDialog.inc:51
1240 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:266
1241 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:268
1242 msgid "Home"
1243 msgstr "Home"
1245 #: include/class_baseSelectDialog.inc:52
1246 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:273
1247 msgid "Reload list"
1248 msgstr "Lijst herladen"
1250 #: include/class_baseSelectDialog.inc:52
1251 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:273
1252 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:87
1253 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:104
1254 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:148
1255 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:115
1256 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:122
1257 msgid "Submit"
1258 msgstr "Verwerk"
1260 #: include/class_baseSelectDialog.inc:55
1261 msgid ""
1262 "Step in the prefered tree and click save to use the current subtree as base. "
1263 "Or click the image at the end of each entry."
1264 msgstr ""
1266 #: include/class_baseSelectDialog.inc:61
1267 #, fuzzy
1268 msgid "Use"
1269 msgstr "Gebruiker"
1271 #: include/class_baseSelectDialog.inc:65
1272 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:89
1273 #: plugins/admin/departments/dcObject.tpl:28
1274 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:88
1275 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:39
1276 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:89
1277 #: plugins/admin/departments/country.tpl:28
1278 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:39
1279 #: plugins/admin/departments/locality.tpl:28
1280 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:621
1281 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:121
1282 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:85
1283 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:102
1284 #: plugins/admin/acl/acl_role.tpl:27 plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:734
1285 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:26
1286 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:146
1287 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:1130
1288 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:113
1289 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:39
1290 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1263
1291 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:121
1292 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:170
1293 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1563
1294 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:47 setup/setup_ldap.tpl:55
1295 msgid "Base"
1296 msgstr "Basis"
1298 #: include/class_baseSelectDialog.inc:68
1299 #, fuzzy
1300 msgid "Filter entries with this syntax"
1301 msgstr "Filter regels met deze syntax"
1303 #: include/class_session.inc:76 include/class_session.inc:101
1304 #: include/class_session.inc:127
1305 #, fuzzy
1306 msgid "Requested channel does not exist! Please contact your Administrator."
1307 msgstr "Gebruikersnaam / UID is niet uniek. Controleer uw LDAP database a.u.b."
1309 #: include/class_msg_dialog.inc:124
1310 msgid "Please fix the above error and reload the page."
1311 msgstr ""
1313 #: include/functions.inc:120
1314 #, php-format
1315 msgid "Fatal error: no class locations defined - please run '%s' to fix this"
1316 msgstr ""
1318 #: include/functions.inc:127
1319 #, php-format
1320 msgid ""
1321 "Fatal error: cannot instantiate class '%s' - try running '%s' to fix this"
1322 msgstr ""
1324 #: include/functions.inc:336
1325 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:386
1326 #: html/password.php:58 html/main.php:147
1327 #, fuzzy
1328 msgid "Fatal error"
1329 msgstr "Terminal server"
1331 #: include/functions.inc:337
1332 #, php-format
1333 msgid "FATAL: Error when connecting the LDAP. Server said '%s'."
1334 msgstr ""
1335 "FATAAL: Fout bij het verbinden met de LDAP server. De server meldt: '%s'."
1337 #: include/functions.inc:398
1338 #, fuzzy
1339 msgid "Username / UID is not unique inside the LDAP tree!"
1340 msgstr "Gebruikersnaam / UID is niet uniek. Controleer uw LDAP database a.u.b."
1342 #: include/functions.inc:467
1343 #, fuzzy
1344 msgid ""
1345 "Username / UID is not unique inside the LDAP tree. Please contact your "
1346 "Administrator."
1347 msgstr "Gebruikersnaam / UID is niet uniek. Controleer uw LDAP database a.u.b."
1349 #: include/functions.inc:627 include/functions.inc:724
1350 msgid "Error while adding a lock. Contact the developers!"
1351 msgstr ""
1353 #: include/functions.inc:637
1354 #, fuzzy, php-format
1355 msgid ""
1356 "Cannot create locking information in LDAP tree. Please contact your "
1357 "administrator!"
1358 msgstr ""
1359 "Kan de blokkade informatie niet ophalen uit de LDAP database. Controleer a.u."
1360 "b. de 'config' regel in gosa.conf!"
1362 #: include/functions.inc:637
1363 #, fuzzy, php-format
1364 msgid "LDAP server returned: %s"
1365 msgstr "LDAP server"
1367 #: include/functions.inc:745 include/functions.inc:2192
1368 #: include/functions.inc:2196 include/functions.inc:2202
1369 #: include/class_tabs.inc:259 plugins/admin/departments/remove.tpl:2
1370 #: plugins/admin/departments/dep_move_confirm.tpl:2
1371 #: plugins/admin/acl/remove.tpl:2 plugins/admin/ogroups/remove.tpl:2
1372 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:631
1373 #: plugins/admin/users/remove.tpl:2 plugins/admin/groups/remove.tpl:2
1374 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:832
1375 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:925 html/password.php:280
1376 #: html/index.php:57 html/index.php:63 html/index.php:416 html/index.php:422
1377 #: setup/setup_checks.tpl:32 setup/setup_checks.tpl:93
1378 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:251 setup/class_setupStep_Migrate.inc:303
1379 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:436 setup/class_setupStep_Migrate.inc:513
1380 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:652 setup/class_setupStep_Migrate.inc:793
1381 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2383
1382 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2536
1383 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2868 ihtml/themes/default/conflict.tpl:6
1384 #: ihtml/themes/default/remove.tpl:2 ihtml/themes/default/islocked.tpl:6
1385 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:54
1386 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:97
1387 msgid "Warning"
1388 msgstr "Waarschuwing"
1390 #: include/functions.inc:745
1391 #, fuzzy
1392 msgid ""
1393 "Found multiple locks for object to be locked. This should not happen - "
1394 "cleaning up multiple references."
1395 msgstr ""
1396 "Er zijn meerdere blokkades voor het te blokkeren object gevonden. Dat zou "
1397 "niet mogelijk moeten zijn. Meervoudige verwijzingen worden opgeschoond."
1399 #: include/functions.inc:1035
1400 #, php-format
1401 msgid "The size limit of %d entries is exceed!"
1402 msgstr "De hoeveelheidslimiet van %d invoeren is overschreden!"
1404 #: include/functions.inc:1037
1405 #, php-format
1406 msgid ""
1407 "Set the new size limit to %s and show me this message if the limit still "
1408 "exceeds"
1409 msgstr ""
1410 "Stel de nieuwe hoeveelheidslimiet in op %s en toon me dit bericht indien de "
1411 "limiet nog steeds overschreden wordt."
1413 #: include/functions.inc:1049 plugins/personal/generic/generic.tpl:232
1414 msgid "Configure"
1415 msgstr "Instellen"
1417 #: include/functions.inc:1054
1418 msgid "incomplete"
1419 msgstr "onvolledig"
1421 #: include/functions.inc:1336
1422 msgid "Continue anyway"
1423 msgstr "Toch doorgaan"
1425 #: include/functions.inc:1338
1426 msgid "Edit anyway"
1427 msgstr "Alsnog bewerken"
1429 #: include/functions.inc:1340
1430 #, fuzzy, php-format
1431 msgid "You're going to edit the LDAP entry/entries %s"
1432 msgstr "U staat op het punt de invoer '%s' te kopieren."
1434 #: include/functions.inc:1524
1435 msgid "Entries per page"
1436 msgstr "Regels per pagina"
1438 #: include/functions.inc:1552
1439 msgid "Apply filter"
1440 msgstr "Filter toepassen"
1442 #: include/functions.inc:1794
1443 msgid "*ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789"
1444 msgstr "*ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789"
1446 #: include/functions.inc:1838
1447 #, php-format
1448 msgid "GOsa development snapshot (Rev %s)"
1449 msgstr "GOsa ontwikkelversie (Revisie %s)"
1451 #: include/functions.inc:1917
1452 #, php-format
1453 msgid "File '%s' could not be deleted."
1454 msgstr ""
1456 #: include/functions.inc:1951 include/functions.inc:1971
1457 #, fuzzy
1458 msgid "Cannot write to revision file!"
1459 msgstr "Kan bestand '%s' niet aanmaken."
1461 #: include/functions.inc:2192 include/functions.inc:2196
1462 #: include/functions.inc:2202
1463 msgid "'baseIdHook' is not available. Using default base!"
1464 msgstr ""
1466 #: include/functions.inc:2224
1467 #, fuzzy
1468 msgid "LDAP warning"
1469 msgstr "LDAP beheer"
1471 #: include/functions.inc:2224
1472 #, fuzzy
1473 msgid "Cannot get schema information from server. No schema check possible!"
1474 msgstr ""
1475 "Kan de schema informatie niet ophalen van de server. Schema controle is "
1476 "onmogelijk!"
1478 #: include/functions.inc:2250
1479 msgid "Used to store account specific informations."
1480 msgstr ""
1482 #: include/functions.inc:2257
1483 msgid ""
1484 "Used to lock currently edited entries to avoid multiple changes at the same "
1485 "time."
1486 msgstr ""
1488 #: include/functions.inc:2300
1489 #, fuzzy, php-format
1490 msgid "Missing required object class '%s'!"
1491 msgstr "Toon FAI sjabloon objecten"
1493 #: include/functions.inc:2302
1494 #, php-format
1495 msgid "Missing optional object class '%s'!"
1496 msgstr ""
1498 #: include/functions.inc:2308
1499 #, php-format
1500 msgid "Version mismatch for required object class '%s' (!=%s)!"
1501 msgstr ""
1503 #: include/functions.inc:2310
1504 #, php-format
1505 msgid "Version mismatch for optional object class '%s' (!=%s)!"
1506 msgstr ""
1508 #: include/functions.inc:2314
1509 #, fuzzy, php-format
1510 msgid "Class(es) available"
1511 msgstr "Bestand is beschikbaar"
1513 #: include/functions.inc:2336
1514 msgid ""
1515 "You have enabled the rfc2307bis option on the 'ldap setup' step, but your "
1516 "schema    configuration do not support this option."
1517 msgstr ""
1519 #: include/functions.inc:2337
1520 msgid ""
1521 "In order to use rfc2307bis conform groups the objectClass 'posixGroup' must "
1522 "be      AUXILIARY"
1523 msgstr ""
1525 #: include/functions.inc:2341
1526 msgid ""
1527 "Your schema is configured to support the rfc2307bis group, but you have "
1528 "disabled this option on the 'ldap setup' step."
1529 msgstr ""
1531 #: include/functions.inc:2342
1532 msgid "The objectClass 'posixGroup' must be STRUCTURAL"
1533 msgstr ""
1535 #: include/functions.inc:2366
1536 msgid "German"
1537 msgstr "Duits"
1539 #: include/functions.inc:2367
1540 msgid "French"
1541 msgstr "Frans"
1543 #: include/functions.inc:2368
1544 msgid "Italian"
1545 msgstr "Italiaans"
1547 #: include/functions.inc:2369
1548 msgid "Spanish"
1549 msgstr "Spaans"
1551 #: include/functions.inc:2370
1552 msgid "English"
1553 msgstr "Engels"
1555 #: include/functions.inc:2371
1556 msgid "Dutch"
1557 msgstr "Nederlands"
1559 #: include/functions.inc:2372
1560 msgid "Polish"
1561 msgstr "Pools"
1563 #: include/functions.inc:2374
1564 #, fuzzy
1565 msgid "Chinese"
1566 msgstr "Chipset"
1568 #: include/functions.inc:2375
1569 #, fuzzy
1570 msgid "Vietnamese"
1571 msgstr "Naam"
1573 #: include/functions.inc:2376
1574 msgid "Russian"
1575 msgstr "Russisch"
1577 #: include/functions.inc:2554
1578 #, php-format
1579 msgid ""
1580 "Command '%s', specified as POSTMODIFY for plugin '%s' doesn't seem to exist."
1581 msgstr ""
1582 "Het commando '%s' dat gespecificeerd is als POSTMODIFY voor module '%s' "
1583 "bestaat niet."
1585 #: include/functions.inc:2579
1586 msgid "Cannot generate samba hash!"
1587 msgstr ""
1589 #: include/functions.inc:2592
1590 #, php-format
1591 msgid ""
1592 "Cannot generate samba hash: running '%s' failed, check the 'sambaHashHook'!"
1593 msgstr ""
1595 #: include/php_setup.inc:93
1596 msgid "Generating this page caused the PHP interpreter to raise some errors!"
1597 msgstr ""
1598 "Er is minimaal Ã©Ã©n PHP fout opgetreden bij het genereren van deze pagina!"
1600 #: include/php_setup.inc:98
1601 msgid "Send bug report to the GOsa Team"
1602 msgstr ""
1604 #: include/php_setup.inc:98
1605 #, fuzzy
1606 msgid "Send bugreport"
1607 msgstr "Afzender"
1609 #: include/php_setup.inc:103
1610 msgid "Toggle information"
1611 msgstr "Informatie weergeven/verbergen"
1613 #: include/php_setup.inc:113
1614 msgid "PHP error"
1615 msgstr "PHP fout"
1617 #: include/php_setup.inc:132
1618 msgid "class"
1619 msgstr "klasse"
1621 #: include/php_setup.inc:138
1622 msgid "function"
1623 msgstr "functie"
1625 #: include/php_setup.inc:143
1626 msgid "static"
1627 msgstr "statisch"
1629 #: include/php_setup.inc:147
1630 msgid "method"
1631 msgstr "methode"
1633 #: include/php_setup.inc:180
1634 msgid "Trace"
1635 msgstr "Trace"
1637 #: include/php_setup.inc:181
1638 msgid "File"
1639 msgstr "Bestand"
1641 #: include/php_setup.inc:181
1642 msgid "Line"
1643 msgstr "Regel"
1645 #: include/php_setup.inc:181
1646 msgid "Type"
1647 msgstr "Type"
1649 #: include/php_setup.inc:182
1650 msgid "Arguments"
1651 msgstr "Argumenten"
1653 #: include/password-methods/class_password-methods.inc:250
1654 msgid "Cannot find a suitable password method for the current hash!"
1655 msgstr ""
1657 #: include/class_log.inc:88
1658 #, fuzzy, php-format
1659 msgid "Logging failed: %s"
1660 msgstr "Log DB gebruiker"
1662 #: include/class_log.inc:116
1663 #, php-format
1664 msgid "Invalid option '%s' specified!"
1665 msgstr ""
1667 #: include/class_log.inc:120
1668 #, fuzzy
1669 msgid "Specified objectType is empty or invalid!"
1670 msgstr "De opgegeven naam is ongeldig."
1672 #: include/class_log.inc:139
1673 #, fuzzy
1674 msgid "MySQL error"
1675 msgstr "LDAP fout:"
1677 #: include/class_log.inc:139
1678 #, php-format
1679 msgid "Logging to MySQL database will be disabled for server '%s'!"
1680 msgstr ""
1682 #: include/class_log.inc:164 include/class_log.inc:173
1683 #: include/class_log.inc:186 include/class_log.inc:203
1684 #: include/class_log.inc:241
1685 msgid "MySQL logging"
1686 msgstr ""
1688 #: include/class_log.inc:218
1689 #, fuzzy, php-format
1690 msgid "Cannot add location to the database!"
1691 msgstr "Kan niet verbinden met de database server!"
1693 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:145 setup/setup_migrate.tpl:79
1694 msgid "Close"
1695 msgstr "Sluiten"
1697 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:550
1698 #, php-format
1699 msgid "Inconsistent DN encoding detected: '%s'"
1700 msgstr ""
1702 #: include/class_SnapShotDialog.inc:90
1703 #, fuzzy, php-format
1704 msgid "You're about to delete the snapshot '%s'."
1705 msgstr "U staat op het punt de macro '%s' te verwijderen."
1707 #: include/class_SnapShotDialog.inc:143 include/class_plugin.inc:1986
1708 msgid "Restore snapshot"
1709 msgstr ""
1711 #: include/class_SnapShotDialog.inc:145
1712 #, fuzzy
1713 msgid "Remove snapshot"
1714 msgstr "Nagios account aanmaken"
1716 #: include/class_SnapShotDialog.inc:147 include/class_SnapShotDialog.inc:167
1717 msgid "Y-m-d, H:i:s"
1718 msgstr ""
1720 #: include/class_SnapShotDialog.inc:179
1721 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:59
1722 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:88
1723 #: plugins/admin/departments/dcObject.tpl:19
1724 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:59
1725 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:87
1726 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:19
1727 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:60
1728 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:88
1729 #: plugins/admin/departments/country.tpl:19
1730 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:19
1731 #: plugins/admin/departments/locality.tpl:19
1732 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:317
1733 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:619
1734 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:91
1735 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:119
1736 #: plugins/admin/acl/acl_role.tpl:17 plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:735
1737 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:15
1738 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:1131
1739 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:24
1740 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1262
1741 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
1742 msgid "Description"
1743 msgstr "Omschrijving"
1745 #: include/class_plugin.inc:510
1746 msgid ""
1747 "The object has changed since opened in GOsa. All changes that may be done by "
1748 "others get lost if you save this entry!"
1749 msgstr ""
1751 #: include/class_plugin.inc:1325 include/class_plugin.inc:1337
1752 #, php-format
1753 msgid ""
1754 "The snapshot functionality is enabled, but the required variable '%s' is not "
1755 "set."
1756 msgstr ""
1758 #: include/class_plugin.inc:1533 include/class_plugin.inc:1545
1759 #: include/class_plugin.inc:1560 include/class_plugin.inc:1573
1760 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:268
1761 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:237
1762 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:344
1763 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:584
1764 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:356
1765 #, fuzzy
1766 msgid "Permission"
1767 msgstr "Rechten"
1769 #: include/class_plugin.inc:1533
1770 #, fuzzy, php-format
1771 msgid "You are not allowed to create a snapshot for %s."
1772 msgstr "U heeft geen toestemming om uw wachtwoord te veranderen!"
1774 #: include/class_plugin.inc:1545 include/class_plugin.inc:1560
1775 #: include/class_plugin.inc:1573
1776 #, fuzzy, php-format
1777 msgid "You are not allowed to restore a snapshot for %s."
1778 msgstr "U heeft geen toestemming om uw wachtwoord te veranderen!"
1780 #: include/class_plugin.inc:1785
1781 msgid "Changing ACL dn"
1782 msgstr ""
1784 #: include/class_plugin.inc:1785
1785 #, fuzzy
1786 msgid "from"
1787 msgstr "willekeurig"
1789 #: include/class_plugin.inc:1786 setup/class_setupStep_Migrate.inc:1235
1790 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1285
1791 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1333
1792 #, fuzzy
1793 msgid "to"
1794 msgstr "Stop"
1796 #: include/class_plugin.inc:1968 include/class_plugin.inc:1970
1797 #, fuzzy
1798 msgid "Restore"
1799 msgstr "Opnieuw proberen"
1801 #: include/class_plugin.inc:1993
1802 #, fuzzy
1803 msgid "Create snapshot"
1804 msgstr "Nagios account aanmaken"
1806 #: include/class_plugin.inc:1994
1807 #, fuzzy
1808 msgid "Create a new snapshot from this object"
1809 msgstr "Nieuw FAI object aanmaken"
1811 #: include/class_plugin.inc:2012
1812 msgid "cut"
1813 msgstr "knippen"
1815 #: include/class_plugin.inc:2012
1816 msgid "Cut this entry"
1817 msgstr "Deze invoer knippen"
1819 #: include/class_plugin.inc:2020
1820 msgid "copy"
1821 msgstr "kopieer"
1823 #: include/class_plugin.inc:2020
1824 msgid "Copy this entry"
1825 msgstr "Deze invoer kopieren"
1827 #: include/class_plugin.inc:2054
1828 #, fuzzy
1829 msgid "Copy"
1830 msgstr "kopieer"
1832 #: include/class_plugin.inc:2058
1833 #, fuzzy
1834 msgid "Cut"
1835 msgstr "knippen"
1837 #: include/class_multi_plug.inc:362
1838 #, fuzzy
1839 msgid "You are currently editing mutliple entries."
1840 msgstr "U heeft geen toestemming om deze afdeling te verwijderen."
1842 #: include/class_multi_plug.inc:391
1843 #, fuzzy
1844 msgid "Password reset"
1845 msgstr "Wachtwoord verloopt op"
1847 #: include/class_multi_plug.inc:391
1848 #, fuzzy
1849 msgid "The user password was resetted, please set a new password value!"
1850 msgstr "Uw wachtwoord is verlopen! Kies a.u.b. een nieuw wachtwoord. "
1852 #: include/class_tabs.inc:51
1853 #, fuzzy, php-format
1854 msgid ""
1855 "No plugin definitions found to initialize '%s', please check your "
1856 "configuration file."
1857 msgstr ""
1858 "Kan niet verbinden met de opgegeven database. Controleer uw GLPI "
1859 "configuratie a.u.b."
1861 #: include/class_tabs.inc:259
1862 #, php-format
1863 msgid "Delete process has been canceled by plugin '%s': %s"
1864 msgstr "Het verwijder proces is geannuleerd door plugin '%s': %s"
1866 #: include/class_tabs.inc:394
1867 msgid "References"
1868 msgstr "Referenties"
1870 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:43
1871 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:45
1872 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:50
1873 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:52
1874 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:54
1875 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:43
1876 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:45
1877 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:50
1878 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:52
1879 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:54
1880 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:86
1881 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:44
1882 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:46
1883 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:51
1884 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:53
1885 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:55
1886 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:307
1887 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:309
1888 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:314
1889 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:321
1890 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:325
1891 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:75
1892 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:77
1893 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:82
1894 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:84
1895 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:86
1896 #: plugins/admin/acl/paste_role.tpl:4 plugins/admin/acl/acl_role.tpl:7
1897 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:733
1898 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:745
1899 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:922
1900 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:932
1901 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:1129
1902 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:767
1903 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:841
1904 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:853
1905 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1096
1906 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1102
1907 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1104
1908 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1116
1909 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1130
1910 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1137
1911 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1261
1912 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:79
1913 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1230
1914 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1243
1915 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1280
1916 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1686 setup/setup_feedback.tpl:22
1917 #: setup/setup_migrate.tpl:255
1918 msgid "Name"
1919 msgstr "Naam"
1921 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:78
1922 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:79
1923 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:568
1924 msgid "Country"
1925 msgstr "Land"
1927 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:87
1928 #: plugins/admin/departments/country.tpl:11
1929 #, fuzzy
1930 msgid "Country name"
1931 msgstr "Land"
1933 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:90
1934 #: plugins/admin/departments/dcObject.tpl:50
1935 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:89
1936 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:114
1937 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:90
1938 #: plugins/admin/departments/country.tpl:50
1939 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:114
1940 #: plugins/admin/departments/locality.tpl:50
1941 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:629
1942 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:129
1943 msgid "Administrative settings"
1944 msgstr "Administratieve instellingen"
1946 #: plugins/admin/departments/dcObject.tpl:8
1947 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:7
1948 #: plugins/admin/departments/country.tpl:8
1949 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:7
1950 #: plugins/admin/departments/locality.tpl:8
1951 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:84
1952 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:81
1953 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:80
1954 msgid "Properties"
1955 msgstr "Eigenschappen"
1957 #: plugins/admin/departments/dcObject.tpl:11
1958 #: plugins/admin/departments/locality.tpl:11
1959 #, fuzzy
1960 msgid "Locality name"
1961 msgstr "Naam van de locatie"
1963 #: plugins/admin/departments/dcObject.tpl:14
1964 #: plugins/admin/departments/locality.tpl:14
1965 #, fuzzy
1966 msgid "Name of locality to create"
1967 msgstr "Naam van de aan te maken subtree"
1969 #: plugins/admin/departments/dcObject.tpl:22
1970 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:22
1971 #: plugins/admin/departments/country.tpl:22
1972 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:22
1973 #: plugins/admin/departments/locality.tpl:22
1974 msgid "Descriptive text for department"
1975 msgstr "Omschrijving voor de afdeling"
1977 #: plugins/admin/departments/dcObject.tpl:31
1978 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:43
1979 #: plugins/admin/departments/country.tpl:31
1980 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:43
1981 #: plugins/admin/departments/locality.tpl:31
1982 msgid "Choose subtree to place department in"
1983 msgstr "Selecteer de subtree waaronder deze afdeling geplaatst wordt"
1985 #: plugins/admin/departments/dcObject.tpl:37
1986 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:49
1987 #: plugins/admin/departments/country.tpl:37
1988 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:49
1989 #: plugins/admin/departments/locality.tpl:37 plugins/admin/acl/acl_role.tpl:37
1990 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:34 plugins/admin/groups/generic.tpl:49
1991 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:180
1992 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:56
1993 msgid "Select a base"
1994 msgstr "Selecteer een basis"
1996 #: plugins/admin/departments/dcObject.tpl:52
1997 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:116
1998 #: plugins/admin/departments/country.tpl:52
1999 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:116
2000 #: plugins/admin/departments/locality.tpl:52
2001 msgid "Tag department as an independent administrative unit"
2002 msgstr "Markeer de afdeling als een onafhankelijke administratieve eenheid"
2004 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:77
2005 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:78
2006 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:556
2007 #, fuzzy
2008 msgid "Domain Component"
2009 msgstr "Windows beheerders"
2011 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:11
2012 msgid "Name of department"
2013 msgstr "Naam van de afdeling"
2015 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:14
2016 msgid "Name of subtree to create"
2017 msgstr "Naam van de aan te maken subtree"
2019 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:27
2020 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:27
2021 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:620
2022 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:120
2023 msgid "Category"
2024 msgstr "Categorie"
2026 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:30
2027 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:30
2028 msgid "Category for this subtree"
2029 msgstr "Categorie voor deze subtree"
2031 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:61
2032 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:73
2033 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:87
2034 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:61
2035 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:73
2036 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:624
2037 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:124
2038 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:381
2039 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1580
2040 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:265
2041 msgid "Location"
2042 msgstr "Plaats"
2044 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:65
2045 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:65
2046 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:623
2047 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:123
2048 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:389
2049 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1579
2050 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:275
2051 msgid "State"
2052 msgstr "Provincie"
2054 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:68
2055 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:68
2056 msgid "State where this subtree is located"
2057 msgstr "Provincie waar deze subtree zich bevindt"
2059 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:76
2060 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:76
2061 msgid "Location of this subtree"
2062 msgstr "Plaats van deze subtree"
2064 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:81
2065 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:81
2066 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:625
2067 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:194
2068 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:397
2069 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:67
2070 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:285
2071 msgid "Address"
2072 msgstr "Adres"
2074 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:84
2075 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:84
2076 msgid "Postal address of this subtree"
2077 msgstr "Post adres van deze subtree"
2079 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:88
2080 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:88
2081 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:328
2082 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:536
2083 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:207
2084 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:196
2085 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:338
2086 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:519
2087 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1263
2088 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1671
2089 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:217
2090 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:428
2091 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:61
2092 msgid "Phone"
2093 msgstr "Telefoon"
2095 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:91
2096 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:91
2097 msgid "Base telephone number of this subtree"
2098 msgstr "Basis telefoonnummer van deze subtree"
2100 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:96
2101 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:96
2102 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:331
2103 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:627
2104 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:127
2105 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:209
2106 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:363
2107 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:531
2108 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1266
2109 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1674
2110 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:247
2111 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:438
2112 msgid "Fax"
2113 msgstr "Fax"
2115 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:99
2116 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:99
2117 msgid "Base facsimile telephone number of this subtree"
2118 msgstr "Basis Fax nummer van deze subtree"
2120 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:26
2121 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:610
2122 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:615
2123 msgid "Departments"
2124 msgstr "Afdelingen"
2126 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:27
2127 #, fuzzy
2128 msgid "Manage Departments"
2129 msgstr "Afdelingen"
2131 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:250
2132 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:166
2133 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:209
2134 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:302
2135 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:347
2136 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:285
2137 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:338
2138 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:365
2139 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:546
2140 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:550
2141 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:407
2142 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:461
2143 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:492
2144 #, fuzzy
2145 msgid "Permission error"
2146 msgstr "Rechten"
2148 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:316
2149 msgid ""
2150 "As soon as the move operation has finished, you can scroll down to end of "
2151 "the page and press the 'Continue' button to continue with the department "
2152 "management dialog."
2153 msgstr ""
2155 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:336
2156 msgid ""
2157 "As soon as the tag operation has finished, you can scroll down to end of the "
2158 "page and press the 'Continue' button to continue with the department "
2159 "management dialog."
2160 msgstr ""
2162 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:580
2163 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:78
2164 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:79
2165 #, fuzzy
2166 msgid "Locality"
2167 msgstr "Plaats"
2169 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:592
2170 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:109
2171 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:110
2172 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:279
2173 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1567
2174 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:149
2175 #: setup/setup_feedback.tpl:14
2176 msgid "Organization"
2177 msgstr "Organisatie"
2179 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:604
2180 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:83
2181 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:534
2182 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:80
2183 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:79
2184 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:287
2185 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1568
2186 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:159
2187 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:59
2188 msgid "Department"
2189 msgstr "Afdeling"
2191 #: plugins/admin/departments/country.tpl:14
2192 #, fuzzy
2193 msgid "Name of country to create"
2194 msgstr "Naam van de aan te maken subtree"
2196 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:6
2197 msgid ""
2198 "This includes 'all' accounts, systems, etc. in this subtree. Please double "
2199 "check if your really want to do this since there is no way for GOsa to get "
2200 "your data back."
2201 msgstr ""
2202 "Dit omvat 'alle' accounts, systemen etc. in deze subtree. Verzeker uzelf er "
2203 "van dat dit is wat u wilt, aangezien er geen mogelijkheid voor GOsa is om "
2204 "deze gegevens terug te halen."
2206 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:10 plugins/admin/acl/remove.tpl:10
2207 msgid ""
2208 "Best thing to do before performing this action would be to save the current "
2209 "contents of your LDAP tree in a file. So - if you've done so - press "
2210 "'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
2211 msgstr ""
2212 "Het is aan te raden de huidige inhoud van uw LDAP database op te slaan "
2213 "alvorens u doorgaat. Indien u dat gedaan heeft drukt u op 'Verwijderen' om "
2214 "door te gaan of op 'Annuleren' om te annuleren."
2216 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:11
2217 #, fuzzy
2218 msgid "Name of organization"
2219 msgstr "Organisatie"
2221 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:14
2222 #, fuzzy
2223 msgid "Name of organization to create"
2224 msgstr "Naam van de aan te maken subtree"
2226 #: plugins/admin/departments/main.inc:50 plugins/admin/departments/main.inc:52
2227 msgid "Department management"
2228 msgstr "Afdeling beheer"
2230 #: plugins/admin/departments/dep_move_confirm.tpl:2
2231 #, fuzzy
2232 msgid "You are currently moving/renaming this department."
2233 msgstr "U heeft geen toestemming om deze afdeling te verwijderen."
2235 #: plugins/admin/departments/dep_move_confirm.tpl:5
2236 msgid ""
2237 "Modifying a departments naming attribute 'ou' or base may corrupt acls and "
2238 "snapshot entries for all entire objects."
2239 msgstr ""
2241 #: plugins/admin/departments/dep_move_confirm.tpl:8
2242 msgid "GOsa can NOT fix this for you, yet."
2243 msgstr ""
2245 #: plugins/admin/departments/dep_move_confirm.tpl:11
2246 msgid ""
2247 "Before you confirm this action, ensure that everything will be as expected, "
2248 "possibly the best solution is a backup."
2249 msgstr ""
2251 #: plugins/admin/departments/dep_iframe.tpl:1
2252 msgid "Processing the requested operation"
2253 msgstr "Bezig met verwerken van de gevraagde opdracht"
2255 #: plugins/admin/departments/dep_iframe.tpl:7
2256 msgid ""
2257 "Your browser doesn't support iframes, please use this link to perform the "
2258 "requested operation."
2259 msgstr ""
2260 "Uw browser heeft geen ondersteuning voor frames. Gebruik a.u.b. deze link om "
2261 "de gewenste opdracht uit te voeren."
2263 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:386
2264 #, fuzzy
2265 msgid "Cannot find an unused tag for this administrative unit!"
2266 msgstr ""
2267 "Fatale fout: Kon geen ongebruikte markering vinden om de administratieve "
2268 "eenheid te markeren!"
2270 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:457
2271 #, php-format
2272 msgid "Tagging '%s'."
2273 msgstr "Markeren van '%s'."
2275 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:514
2276 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:596
2277 #: plugins/admin/users/template.tpl:48
2278 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:87
2279 msgid "Continue"
2280 msgstr "Doorgaan"
2282 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:538
2283 #, php-format
2284 msgid "Moving '%s' to '%s'"
2285 msgstr "Verplaatsen van %s naar %s"
2287 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:579
2288 #, php-format
2289 msgid "FAILED to copy %s, aborting operation"
2290 msgstr "Kopieren van %s is mislukt. Bewerking afgebroken."
2292 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:609
2293 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:1120
2294 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1252
2295 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:4
2296 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:37
2297 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1543
2298 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:41
2299 #: setup/setup_feedback.tpl:46
2300 msgid "Generic"
2301 msgstr "Algemeen"
2303 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:618
2304 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:65
2305 msgid "Department name"
2306 msgstr "Afdelingnaam"
2308 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:626
2309 msgid "Telephone"
2310 msgstr "Telefoon"
2312 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:680
2313 #, php-format
2314 msgid "Object '%s' is already tagged"
2315 msgstr "Object '%s' is al gemarkeerd"
2317 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:687
2318 #, php-format
2319 msgid "Adding tag (%s) to object '%s'"
2320 msgstr "Toevoegen van markering (%s) aan object '%s'"
2322 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:719
2323 #, php-format
2324 msgid "Removing tag from object '%s'"
2325 msgstr "Verwijderen van markering van object '%s'"
2327 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:118
2328 #, fuzzy
2329 msgid "Organization name"
2330 msgstr "Organisatie"
2332 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:125
2333 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1581
2334 msgid "Postal address"
2335 msgstr "Adres thuis"
2337 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:126
2338 msgid "Phone number"
2339 msgstr "Telefoonnummer"
2341 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:47
2342 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:48
2343 msgid "List of departments"
2344 msgstr "Lijst met afdelingen"
2346 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:59
2347 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:67
2348 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:77
2349 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:74
2350 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:73 setup/setup_migrate.tpl:65
2351 #: setup/setup_migrate.tpl:121 setup/setup_migrate.tpl:173
2352 #: setup/setup_migrate.tpl:340 setup/setup_migrate.tpl:393
2353 #: setup/setup_migrate.tpl:436 setup/setup_migrate.tpl:479
2354 #: setup/setup_migrate.tpl:523
2355 #, fuzzy
2356 msgid "Select all"
2357 msgstr "Selecteer"
2359 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:66
2360 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:90
2361 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:74
2362 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:108
2363 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:85
2364 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:152
2365 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:82
2366 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:119
2367 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:81
2368 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:126
2369 msgid "Actions"
2370 msgstr "Acties"
2372 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:73
2373 msgid "Regular expression for matching department names"
2374 msgstr "Reguliere expressie voor overeenkomende afdelingen"
2376 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:87
2377 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:104
2378 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:148
2379 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:115
2380 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:122
2381 msgid "Submit department"
2382 msgstr "Verwerk afdeling"
2384 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:94
2385 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:112
2386 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:157
2387 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:124
2388 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:131
2389 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1024
2390 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1040
2391 msgid "Create"
2392 msgstr "Aanmaken"
2394 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:110
2395 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:118
2396 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:167
2397 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:138
2398 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:141
2399 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:21
2400 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:45
2401 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:69
2402 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2680
2403 msgid "Remove"
2404 msgstr "Verwijderen"
2406 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:158
2407 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:164
2408 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:184
2409 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:228
2410 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:257
2411 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:234
2412 msgid "edit"
2413 msgstr "Bewerk"
2415 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:158
2416 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:228
2417 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:234
2418 msgid "Edit this entry"
2419 msgstr "Bewerk deze invoer"
2421 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:161
2422 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:191
2423 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:234
2424 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:281
2425 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:241
2426 msgid "delete"
2427 msgstr "Verwijder"
2429 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:161
2430 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:234
2431 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:241
2432 msgid "Delete this entry"
2433 msgstr "Verwijder deze invoer"
2435 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:201
2436 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:283
2437 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:372
2438 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:304
2439 #, fuzzy
2440 msgid "Number of listed departments"
2441 msgstr "Naam van de afdeling"
2443 #: plugins/admin/acl/tabs_acl_role.inc:28
2444 #, fuzzy
2445 msgid "ACL Templates"
2446 msgstr "Sjablonen"
2448 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:51
2449 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:52
2450 #, fuzzy
2451 msgid "List of acls"
2452 msgstr "Lijst met macro's"
2454 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:73
2455 msgid "Summary"
2456 msgstr "Samenvatting"
2458 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:84
2459 #, fuzzy
2460 msgid "Display acls matching"
2461 msgstr "Toon overeenkomende macro's"
2463 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:114
2464 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:152
2465 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:725
2466 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:448
2467 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1539
2468 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:345
2469 msgid "Role"
2470 msgstr "Funktie"
2472 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:165
2473 #, fuzzy
2474 msgid "Edit acl role"
2475 msgstr "Bewerk share"
2477 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:185
2478 #, fuzzy
2479 msgid "Edit acl"
2480 msgstr "Bewerk klasse"
2482 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:192
2483 #, fuzzy
2484 msgid "Delete acl"
2485 msgstr "Verwijder klasse"
2487 #: plugins/admin/acl/remove.tpl:6
2488 #, fuzzy
2489 msgid ""
2490 "This includes all system and setup informations. Please double check if your "
2491 "really want to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
2492 msgstr ""
2493 "Dit omvat <b>alle</b> systeem en configuratie informatie. Verzeker uzelf "
2494 "hiervan, aangezien er geen manier is voor GOsa om deze gegevens terug te "
2495 "halen."
2497 #: plugins/admin/acl/acl_role.tpl:3 ihtml/themes/default/acl.tpl:7
2498 msgid "Assigned ACL for current entry"
2499 msgstr ""
2501 #: plugins/admin/acl/acl_role.tpl:31 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:29
2502 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:43
2503 msgid "Choose subtree to place group in"
2504 msgstr "Selecteer de subtree waaronder deze groep geplaatst wordt"
2506 #: plugins/admin/acl/acl_role.tpl:45 ihtml/themes/default/acl.tpl:12
2507 #, fuzzy
2508 msgid "New ACL"
2509 msgstr "Nieuw"
2511 #: plugins/admin/acl/acl_role.tpl:51 ihtml/themes/default/acl.tpl:17
2512 #, fuzzy
2513 msgid "ACL type"
2514 msgstr "type"
2516 #: plugins/admin/acl/acl_role.tpl:51 ihtml/themes/default/acl.tpl:19
2517 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:24
2518 #, fuzzy
2519 msgid "Select an acl type"
2520 msgstr "Selecteer een basis"
2522 #: plugins/admin/acl/acl_role.tpl:56 ihtml/themes/default/acl.tpl:104
2523 #, fuzzy
2524 msgid "List of available ACL categories"
2525 msgstr "Lijst met beschikbare pakketten"
2527 #: plugins/admin/acl/main.inc:52 plugins/admin/acl/main.inc:54
2528 #, fuzzy
2529 msgid "ACL management"
2530 msgstr "Blokkeerlijst beheer"
2532 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:290
2533 #, fuzzy
2534 msgid "ACL role"
2535 msgstr "Rechten"
2537 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:26
2538 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:726
2539 #, fuzzy
2540 msgid "Access control roles"
2541 msgstr "Toegangsopties"
2543 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:27
2544 #, fuzzy
2545 msgid "Edit AC roles"
2546 msgstr "Rechten"
2548 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:131
2549 #, fuzzy
2550 msgid "Reset ACL"
2551 msgstr "Verwijderen"
2553 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:421
2554 msgid "No ACL settings for this category"
2555 msgstr ""
2557 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:423
2558 #, fuzzy, php-format
2559 msgid "ACL for these objects: %s"
2560 msgstr "Nieuw FAI object aanmaken"
2562 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:429
2563 #, fuzzy
2564 msgid "Edit category ACL"
2565 msgstr "Bewerk klasse"
2567 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:433
2568 #, fuzzy
2569 msgid "Reset category ACL"
2570 msgstr "Categorie"
2572 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:453
2573 #, php-format
2574 msgid "Edit ACL for '%s', scope is '%s'"
2575 msgstr ""
2577 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:649
2578 #, fuzzy
2579 msgid "Object in use"
2580 msgstr "Objectnaam"
2582 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:649
2583 #, php-format
2584 msgid "This role cannot be removed while it is in use by these objects:"
2585 msgstr ""
2587 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:736
2588 #, fuzzy
2589 msgid "Permissions"
2590 msgstr "Rechten"
2592 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:7
2593 #: plugins/admin/ogroups/paste_generic.tpl:4
2594 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:11
2595 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:5
2596 msgid "Group name"
2597 msgstr "Groepnaam"
2599 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:10
2600 msgid "Name of the group"
2601 msgstr "Naam van de groep"
2603 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:18 plugins/admin/groups/generic.tpl:28
2604 msgid "Descriptive text for this group"
2605 msgstr "Omschrijving voor deze groep"
2607 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:41
2608 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1269
2609 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:126
2610 msgid "System trust"
2611 msgstr "Systeem vertrouwen"
2613 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:42 plugins/admin/groups/generic.tpl:169
2614 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:203 plugins/personal/posix/generic.tpl:128
2615 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:156
2616 msgid "Trust mode"
2617 msgstr "Vertrouwensmodus"
2619 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:70
2620 msgid "Member objects"
2621 msgstr "Lidmaatschap objecten"
2623 #: plugins/admin/ogroups/paste_generic.tpl:7
2624 #, fuzzy
2625 msgid "Please enter the new object group name"
2626 msgstr "Geef a.u.b. een nieuwe naam op"
2628 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:59
2629 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:60
2630 msgid "List of object groups"
2631 msgstr "Lijst met objectgroepen"
2633 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:83
2634 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:159
2635 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:266
2636 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:71
2637 msgid "Object group"
2638 msgstr "Objectgroep"
2640 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:88
2641 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:459
2642 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:463
2643 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:467
2644 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:471
2645 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:475
2646 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:479
2647 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:483
2648 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:487
2649 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:495
2650 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:84
2651 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:85
2652 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:86
2653 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:87
2654 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:88
2655 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:89
2656 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:85
2657 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:87
2658 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:89
2659 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:91
2660 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:93
2661 #, fuzzy, php-format
2662 msgid "Show %s"
2663 msgstr "Toon groepen"
2665 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:89
2666 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:90
2667 #, fuzzy
2668 msgid "user groups"
2669 msgstr "groepen"
2671 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:91
2672 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:92
2673 #, fuzzy
2674 msgid "nested groups"
2675 msgstr "Objectgroepen"
2677 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:93
2678 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:94
2679 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:89
2680 #, fuzzy
2681 msgid "application groups"
2682 msgstr "Toon programma groepen"
2684 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:95
2685 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:96
2686 #, fuzzy
2687 msgid "department groups"
2688 msgstr "afdelingen"
2690 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:97
2691 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:98
2692 #, fuzzy
2693 msgid "server groups"
2694 msgstr "servers"
2696 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:99
2697 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:100
2698 #, fuzzy
2699 msgid "workstation groups"
2700 msgstr "werkstations"
2702 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:101
2703 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:102
2704 #, fuzzy
2705 msgid "windows workstation groups"
2706 msgstr "Toon werkstations"
2708 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:103
2709 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:104
2710 #, fuzzy
2711 msgid "terminal groups"
2712 msgstr "Toon E-mail groepen"
2714 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:105
2715 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:106
2716 #, fuzzy
2717 msgid "printer groups"
2718 msgstr "Primaire groep"
2720 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:107
2721 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:108
2722 #, fuzzy
2723 msgid "phone groups"
2724 msgstr "Toon groepen"
2726 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:115
2727 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:100
2728 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:48
2729 msgid "Regular expression for matching group names"
2730 msgstr "Reguliere expressie voor overeenkomende groepnamen"
2732 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:204
2733 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:148
2734 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:87
2735 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:205
2736 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:190
2737 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:45
2738 msgid "Mail"
2739 msgstr "E-mail"
2741 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:282
2742 #, fuzzy
2743 msgid "Number of listed object groups"
2744 msgstr "Naam van objectgroepen"
2746 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:7
2747 msgid ""
2748 "Please double check if you really want to do this since there is no way for "
2749 "GOsa to get your data back."
2750 msgstr ""
2751 "Controleer a.u.b. of u dit daadwerkelijk wil doen, aangezien er geen "
2752 "mogelijkheid voor GOsa is om uw data terug te krijgen."
2754 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:10 plugins/admin/users/remove.tpl:10
2755 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:10 ihtml/themes/default/remove.tpl:9
2756 msgid "So - if you're sure - press 'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
2757 msgstr ""
2758 "Indien u zeker bent drukt u dan 'Verwijderen' om door te gaan of 'Annuleren' "
2759 "om te annuleren."
2761 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:133
2762 msgid "Phone queue"
2763 msgstr "Telefoonwachtrij"
2765 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:160
2766 #, fuzzy
2767 msgid "Systems"
2768 msgstr "Systeem"
2770 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:171
2771 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:194
2772 msgid "Startup"
2773 msgstr "Opstarten"
2775 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:182
2776 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:203
2777 msgid "Devices"
2778 msgstr "Apparaten"
2780 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:213
2781 msgid "FAI summary"
2782 msgstr "FAI samenvatting"
2784 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:222
2785 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:203
2786 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:198
2787 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:295
2788 msgid "Environment"
2789 msgstr "Omgeving"
2791 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:241
2792 msgid "Applications"
2793 msgstr "Programma's"
2795 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:6
2796 msgid "Select objects to add"
2797 msgstr "Selecteer de toe te voegen objecten"
2799 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:20
2800 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:20
2801 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:21
2802 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:63
2803 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:103
2804 msgid "Filters"
2805 msgstr "Filters"
2807 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:36
2808 msgid "Display objects of department"
2809 msgstr "Toon objecten van afdeling"
2811 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:37
2812 #: plugins/admin/ogroups/trust_machines.tpl:27
2813 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:40
2814 #: plugins/admin/groups/trust_machines.tpl:27
2815 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:35
2816 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:27
2817 msgid "Choose the department the search will be based on"
2818 msgstr "Selecteer de afdeling waarbinnen gezocht zal worden"
2820 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:40
2821 msgid "Display objects matching"
2822 msgstr "Toon overeenkomende objecten"
2824 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:41
2825 msgid "Regular expression for matching object names"
2826 msgstr "Reguliere expressie voor overeenkomende objectnamen"
2828 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:26
2829 #: plugins/admin/ogroups/main.inc:53 plugins/admin/ogroups/main.inc:58
2830 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:1126
2831 msgid "Object groups"
2832 msgstr "Objectgroepen"
2834 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:27
2835 #, fuzzy
2836 msgid "Manage object groups"
2837 msgstr "Naam van objectgroepen"
2839 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:176
2840 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:211
2841 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:195
2842 #, fuzzy
2843 msgid "Infrastructure error"
2844 msgstr "PHP fout"
2846 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:255
2847 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:331
2848 #, fuzzy
2849 msgid "object group"
2850 msgstr "Objectgroep"
2852 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:530
2853 #, fuzzy
2854 msgid "Templates"
2855 msgstr "Sjabloon"
2857 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:531
2858 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:126 setup/setup_config2.tpl:286
2859 #: setup/setup_config2.tpl:331
2860 msgid "User"
2861 msgstr "Gebruiker"
2863 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:532
2864 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:133
2865 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:57
2866 msgid "Group"
2867 msgstr "Groep"
2869 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:533
2870 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:194
2871 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:63
2872 msgid "Application"
2873 msgstr "Programma"
2875 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:535
2876 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:65
2877 #: setup/setup_config2.tpl:277 setup/setup_config2.tpl:322
2878 msgid "Server"
2879 msgstr "Server"
2881 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:537
2882 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:69
2883 msgid "Workstation"
2884 msgstr "Werkstation"
2886 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:538
2887 #, fuzzy
2888 msgid "Windows Install"
2889 msgstr "Windows werkstation"
2891 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:539
2892 msgid "Terminal"
2893 msgstr "Terminal"
2895 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:540
2896 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:73
2897 msgid "Printer"
2898 msgstr "Printer"
2900 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:232 setup/setup_ldap.tpl:121
2901 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:51
2902 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:92
2903 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:56
2904 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:99
2905 msgid "Information"
2906 msgstr "Informatie"
2908 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:232
2909 msgid "You cannot combine terminals and workstations in one object group!"
2910 msgstr ""
2912 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:457
2913 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:459
2914 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:517
2915 msgid "departments"
2916 msgstr "afdelingen"
2918 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:461
2919 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:463
2920 #, fuzzy
2921 msgid "people"
2922 msgstr "Toon personen"
2924 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:465
2925 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:467
2926 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:515
2927 msgid "groups"
2928 msgstr "groepen"
2930 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:469
2931 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:471
2932 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:518
2933 msgid "servers"
2934 msgstr "servers"
2936 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:473
2937 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:475
2938 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:519
2939 msgid "workstations"
2940 msgstr "werkstations"
2942 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:477
2943 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:479
2944 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:521
2945 msgid "terminals"
2946 msgstr "terminals"
2948 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:481
2949 #, fuzzy
2950 msgid "printer"
2951 msgstr "printers"
2953 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:483
2954 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:523
2955 msgid "printers"
2956 msgstr "printers"
2958 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:485
2959 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:487
2960 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:522
2961 msgid "phones"
2962 msgstr "telefoons"
2964 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:493
2965 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:495
2966 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:516
2967 msgid "applications"
2968 msgstr "programma's"
2970 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:510
2971 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:493
2972 msgid "none"
2973 msgstr "geen"
2975 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:512
2976 msgid "too many different objects!"
2977 msgstr "te veel verschillende object tpyes!"
2979 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:514
2980 msgid "users"
2981 msgstr "gebruikers"
2983 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:520
2984 #, fuzzy
2985 msgid "winstations"
2986 msgstr "Windows werkstation"
2988 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:570
2989 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:521
2990 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:623
2991 #: setup/setup_config2.tpl:201
2992 msgid "disabled"
2993 msgstr "gedeactiveerd"
2995 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:570
2996 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:521
2997 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:623
2998 msgid "full access"
2999 msgstr "volledige toegang"
3001 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:571
3002 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:522
3003 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:624
3004 msgid "allow access to these hosts"
3005 msgstr "sta toegang op deze computers toe"
3007 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:755
3008 msgid "Non existing dn:"
3009 msgstr "Niet bestaande dn: "
3011 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:912
3012 #, php-format
3013 msgid ""
3014 "These systems are already configured by other object groups and cannot be "
3015 "added:"
3016 msgstr ""
3018 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:937
3019 #, fuzzy
3020 msgid "You can combine two different object types at maximum, only!"
3021 msgstr "U kunt maximaal twee verschillende object types tegelijk combineren!"
3023 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:1121
3024 #, fuzzy
3025 msgid "Object group generic"
3026 msgstr "Objectgroep"
3028 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:1132
3029 #, fuzzy
3030 msgid "Sytem trust"
3031 msgstr "Systeem vertrouwen"
3033 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:1133
3034 #, fuzzy
3035 msgid "Member"
3036 msgstr "Groepsleden"
3038 #: plugins/admin/ogroups/trust_machines.tpl:6
3039 #: plugins/admin/groups/trust_machines.tpl:6
3040 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:6
3041 msgid "Select systems to add"
3042 msgstr "Selecteer de toe te voegen systemen"
3044 #: plugins/admin/ogroups/trust_machines.tpl:26
3045 #: plugins/admin/groups/trust_machines.tpl:26
3046 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:26
3047 msgid "Display systems of department"
3048 msgstr "Toon systemen van afdeling"
3050 #: plugins/admin/ogroups/trust_machines.tpl:30
3051 #: plugins/admin/groups/trust_machines.tpl:30
3052 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:30
3053 msgid "Display systems matching"
3054 msgstr "Toon de overeenkomende systemen"
3056 #: plugins/admin/ogroups/trust_machines.tpl:31
3057 #: plugins/admin/groups/trust_machines.tpl:31
3058 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:31
3059 msgid "Regular expression for matching addresses"
3060 msgstr "Reguliere expresie voor overeenkomende adressen"
3062 #: plugins/admin/users/password.tpl:4
3063 msgid ""
3064 "To change the user password use the fields below. The changes take effect "
3065 "immediately. Please memorize the new password, because the user wouldn't be "
3066 "able to login without it."
3067 msgstr ""
3068 "Gebruik de velden hieronder om het gebruikers wachtwoord te veranderen. De "
3069 "veranderingen worden onmiddelijk doorgevoerd. Onthoud het nieuwe wachtwoord "
3070 "a.u.b. aangezien de gebruiker niet in kan loggen zonder dit wachtwoord."
3072 #: plugins/admin/users/password.tpl:8 plugins/personal/password/password.tpl:8
3073 msgid ""
3074 "Changing the password affects your authentification on mail, proxy, samba "
3075 "and unix services."
3076 msgstr ""
3077 "Het veranderen van het wachtwoord is van invloed op E-mail, proxy, samba en "
3078 "Unix diensten."
3080 #: plugins/admin/users/password.tpl:13
3081 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:265
3082 #: plugins/personal/generic/password.tpl:7
3083 #: plugins/personal/generic/main.inc:97
3084 #: plugins/personal/password/password.tpl:18 html/password.php:196
3085 #: ihtml/themes/default/password.tpl:82 ihtml/themes/default/password.tpl:83
3086 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:32
3087 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:36
3088 msgid "New password"
3089 msgstr "Nieuw wachtwoord"
3091 #: plugins/admin/users/password.tpl:17
3092 #: plugins/personal/generic/password.tpl:11
3093 #: plugins/personal/password/password.tpl:23
3094 msgid "Repeat new password"
3095 msgstr "Herhaal het nieuwe wachtwoord"
3097 #: plugins/admin/users/password.tpl:21
3098 #, fuzzy
3099 msgid "Strength"
3100 msgstr "Straat"
3102 #: plugins/admin/users/password.tpl:30
3103 #: plugins/personal/generic/password.tpl:17
3104 #: plugins/personal/password/password.tpl:39
3105 msgid "Set password"
3106 msgstr "Wachtwoord instellen"
3108 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:55
3109 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:56
3110 msgid "List of users"
3111 msgstr "Lijst met gebruikers"
3113 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:80
3114 #: ihtml/themes/default/password.tpl:69 ihtml/themes/default/password.tpl:71
3115 #: ihtml/themes/default/login.tpl:42 ihtml/themes/default/login.tpl:44
3116 msgid "Username"
3117 msgstr "Gebruikersnaam"
3119 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:84
3120 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:128
3121 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:764
3122 #: plugins/admin/users/template.tpl:15 plugins/admin/users/templatize.tpl:15
3123 msgid "Template"
3124 msgstr "Sjabloon"
3126 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:84
3127 #, fuzzy
3128 msgid "templates"
3129 msgstr "Sjablonen"
3131 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:85
3132 #, fuzzy
3133 msgid "GOsa object"
3134 msgstr "Object"
3136 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:85
3137 #, fuzzy
3138 msgid "functional users"
3139 msgstr "Toon functionele gebruikers"
3141 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:86
3142 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:201
3143 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:188
3144 msgid "Posix"
3145 msgstr "Posix"
3147 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:86
3148 #, fuzzy
3149 msgid "POSIX users"
3150 msgstr "Posix instellingen"
3152 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:87
3153 #, fuzzy
3154 msgid "mail users"
3155 msgstr "Windows gebruikers"
3157 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:88
3158 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:211
3159 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:192
3160 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:295
3161 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:47
3162 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:49
3163 msgid "Samba"
3164 msgstr "Samba"
3166 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:88
3167 #, fuzzy
3168 msgid "samba users"
3169 msgstr "Windows gebruikers"
3171 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:89
3172 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:53
3173 msgid "Proxy"
3174 msgstr "Proxy"
3176 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:89
3177 #, fuzzy
3178 msgid "proxy users"
3179 msgstr "Toon Proxy gebruikers"
3181 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:96
3182 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:46
3183 msgid "Display users matching"
3184 msgstr "Toon overeenkomende gebruikers"
3186 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:136
3187 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:270
3188 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:51
3189 msgid "Change password"
3190 msgstr "Verander wachtwoord"
3192 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:140
3193 #, fuzzy
3194 msgid "Apply template"
3195 msgstr "Sjablonen"
3197 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:199
3198 msgid "GOsa"
3199 msgstr "GOsa"
3201 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:200
3202 msgid "Edit generic properties"
3203 msgstr "Bewerk algemene eigenschappen"
3205 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:202
3206 msgid "Edit UNIX properties"
3207 msgstr "Bewerk UNIX eigenschappen"
3209 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:204
3210 msgid "Edit environment properties"
3211 msgstr "Bewerk omgeving eigenschappen"
3213 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:206
3214 msgid "Edit mail properties"
3215 msgstr "Bewerk E-mail eigenschappen"
3217 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:208
3218 msgid "Edit phone properties"
3219 msgstr "Bewerk telefoon eigenschappen"
3221 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:210
3222 msgid "Edit fax properies"
3223 msgstr "Bewerk Fax eigenschappen"
3225 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:212
3226 msgid "Edit samba properties"
3227 msgstr "Bewerk Samba eigenschappen"
3229 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:213
3230 msgid "Netatalk"
3231 msgstr "Netatalk"
3233 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:214
3234 msgid "Edit netatalk properties"
3235 msgstr "Bewerk Netatalk eigenschappen"
3237 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:215
3238 msgid "Create user from template"
3239 msgstr "Maak gebruiker aan vanuit sjabloon"
3241 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:216
3242 msgid "Create user with this template"
3243 msgstr "Maak gebruiker aan met dit sjabloon"
3245 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:247
3246 #, fuzzy
3247 msgid "inactive"
3248 msgstr "actief"
3250 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:250
3251 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:159
3252 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:161
3253 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:163
3254 msgid "active"
3255 msgstr "actief"
3257 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:258
3258 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:602
3259 #, fuzzy
3260 msgid "user"
3261 msgstr "gebruikers"
3263 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:269
3264 msgid "password"
3265 msgstr "wachtwoord"
3267 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:273
3268 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:285
3269 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:244
3270 #, fuzzy
3271 msgid "Not allowed"
3272 msgstr "Het veranderen van het wachtwoord is niet toegestaan"
3274 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:282
3275 msgid "Delete user"
3276 msgstr "Verwijder gebruiker"
3278 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:371
3279 #, fuzzy
3280 msgid "Number of listed users"
3281 msgstr "Naam van de afdeling"
3283 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:27
3284 #, fuzzy
3285 msgid "Manage users"
3286 msgstr "Windows gebruikers"
3288 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:260
3289 #: plugins/personal/generic/main.inc:92
3290 #: plugins/personal/password/class_password.inc:82 html/password.php:193
3291 msgid ""
3292 "The passwords you've entered as 'New password' and 'Repeated new password' "
3293 "do not match."
3294 msgstr ""
3295 "Het nieuwe wachtwoord en het herhaalde wachtwoord komen niet met elkaar "
3296 "overeen."
3298 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:316
3299 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:379
3300 #: plugins/personal/password/class_password.inc:78
3301 #: plugins/personal/password/class_password.inc:81
3302 #: plugins/personal/password/class_password.inc:84
3303 #: plugins/personal/password/class_password.inc:87
3304 #: plugins/personal/password/class_password.inc:90
3305 #: plugins/personal/password/class_password.inc:93
3306 #: plugins/personal/password/class_password.inc:107
3307 #: plugins/personal/password/class_password.inc:113 html/main.php:329
3308 #: ihtml/themes/default/password.tpl:41
3309 #, fuzzy
3310 msgid "Password change"
3311 msgstr "Het veranderen van het wachtwoord is niet toegestaan"
3313 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:316
3314 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:379
3315 #, fuzzy
3316 msgid "You have no permission to change this users password!"
3317 msgstr "U heeft geen toestemming om uw wachtwoord te veranderen."
3319 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:546
3320 #, fuzzy, php-format
3321 msgid "You have no permission to modify object '%s'!"
3322 msgstr "U heeft geen toestemming om deze blokkeerlijst te verwijderen."
3324 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:550
3325 #, fuzzy
3326 msgid "You have no permission to use this template!"
3327 msgstr "U heeft geen toestemming om deze blokkeerlijst te verwijderen."
3329 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:652
3330 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:671
3331 #, fuzzy
3332 msgid "Account locking"
3333 msgstr "Account"
3335 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:653
3336 #, fuzzy
3337 msgid "You have no permission to change the lock status for this user!"
3338 msgstr "U heeft geen toestemming om uw wachtwoord te veranderen."
3340 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:672
3341 #, php-format
3342 msgid ""
3343 "Password method '%s' does not support locking. Account has not been locked!"
3344 msgstr ""
3346 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:770
3347 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:844
3348 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1235
3349 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1277
3350 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1555
3351 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1683
3352 msgid "Given name"
3353 msgstr "Naam"
3355 #: plugins/admin/users/remove.tpl:6
3356 msgid ""
3357 "This includes all account data, system access rules, imap settings, etc. for "
3358 "this user. Please double check if your really want to do this since there is "
3359 "no way for GOsa to get your data back."
3360 msgstr ""
3361 "Dit omvat alle account gegevens, systeem toegangsregels, imap instellingen "
3362 "etc. voor deze gebruiker. Verzeker uzelf hiervan, aangezien er geen "
3363 "mogelijkheid voor GOsa is om deze informatie terug te halen."
3365 #: plugins/admin/users/main.inc:51 plugins/admin/users/main.inc:57
3366 msgid "User administration"
3367 msgstr "Gebruikersbeheer"
3369 #: plugins/admin/users/template.tpl:2
3370 msgid "Creating a new user using templates"
3371 msgstr "Een nieuwe gebruiker aanmaken m.b.v. een sjabloon"
3373 #: plugins/admin/users/template.tpl:6
3374 msgid ""
3375 "Creating a new user can be assisted by using templates. Many database "
3376 "records will be filled automatically. Choose 'none' to skip the usage of "
3377 "templates."
3378 msgstr ""
3379 "Het aanmaken van een nieuwe gebruiker kan m.b.v. sjablonen gebeuren. Veel "
3380 "database records zullen dan automatisch gevuld worden. Kies 'geen' om het "
3381 "gebruik van sjablonen over te slaan."
3383 #: plugins/admin/users/template.tpl:23 plugins/personal/generic/generic.tpl:49
3384 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:7
3385 msgid "Last name"
3386 msgstr "Achternaam"
3388 #: plugins/admin/users/template.tpl:27 plugins/personal/generic/generic.tpl:69
3389 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:11
3390 msgid "First name"
3391 msgstr "Voornaam"
3393 #: plugins/admin/users/template.tpl:32 plugins/personal/generic/generic.tpl:82
3394 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:15
3395 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1225
3396 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1238
3397 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1252
3398 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1254 html/password.php:215
3399 msgid "Login"
3400 msgstr "Inlognaam"
3402 #: plugins/admin/users/templatize.tpl:2
3403 #, fuzzy
3404 msgid "Applying a template"
3405 msgstr "Sjablonen"
3407 #: plugins/admin/users/templatize.tpl:6
3408 msgid ""
3409 "Applying a template to several users will replace all user attributes "
3410 "defined in the template."
3411 msgstr ""
3413 #: plugins/admin/users/templatize.tpl:33
3414 #, fuzzy
3415 msgid "No templates available!"
3416 msgstr "Bestand is beschikbaar"
3418 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:14 plugins/personal/generic/generic.tpl:52
3419 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:73
3420 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:89
3421 msgid "Multiple edit"
3422 msgstr ""
3424 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:17
3425 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:8
3426 msgid "Posix name of the group"
3427 msgstr "POSIX naam van de groep"
3429 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:65
3430 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:13
3431 msgid "Normally IDs are autogenerated, select to specify manually"
3432 msgstr ""
3433 "Normaliter worden IDs automatisch gegenereerd. Selecteer om handmatig te "
3434 "specificeren"
3436 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:68
3437 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:15
3438 msgid "Force GID"
3439 msgstr "Forceer GID"
3441 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:71
3442 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:18
3443 msgid "Forced ID number"
3444 msgstr "Geforceerd ID nummer"
3446 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:83 plugins/admin/groups/generic.tpl:110
3447 msgid "Select to create a samba conform group"
3448 msgstr "Selecteer om een samba conforme groep te maken"
3450 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:95 plugins/admin/groups/generic.tpl:118
3451 msgid "in domain"
3452 msgstr "in domein"
3454 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:140
3455 msgid "Members are in a phone pickup group"
3456 msgstr "Leden zitten in een telefoon beantwoordgroep"
3458 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:155
3459 msgid "Members are in a nagios group"
3460 msgstr "Leden zitten in een systeeminformatie groep (Nagios)"
3462 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:245
3463 msgid "Group members"
3464 msgstr "Groepsleden"
3466 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:252
3467 #, fuzzy
3468 msgid "In all groups"
3469 msgstr "Primaire groep"
3471 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:255
3472 #, fuzzy
3473 msgid "Not in all groups"
3474 msgstr "Toon E-mail groepen"
3476 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:1
3477 msgid "Group settings"
3478 msgstr "Groep instellingen"
3480 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:163
3481 #, fuzzy
3482 msgid "Cannot find group SID in your configuration!"
3483 msgstr ""
3484 "Kan de SID van deze groep niet vinden in de LDAP database of in uw "
3485 "configuratie bestand."
3487 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:488
3488 msgid "Samba group"
3489 msgstr "Samba groep"
3491 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:488
3492 msgid "Domain admins"
3493 msgstr "Windows beheerders"
3495 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:488
3496 msgid "Domain users"
3497 msgstr "Windows gebruikers"
3499 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:489
3500 msgid "Domain guests"
3501 msgstr "Windows gasten"
3503 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:494
3504 #, php-format
3505 msgid "Special group (%d)"
3506 msgstr "Speciale groep (%d)"
3508 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:685
3509 msgid "! unknown id"
3510 msgstr "! onbekend id"
3512 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:728
3513 #, php-format
3514 msgid "Search returned too many results. Not displaying more than %s entries!"
3515 msgstr ""
3517 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:954
3518 #, fuzzy, php-format
3519 msgid "Cannot find any SID for '%s'!"
3520 msgstr "Kan bestand '%s' niet aanmaken."
3522 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:959
3523 #, fuzzy, php-format
3524 msgid "Cannot find any RIDBASE for '%s'!"
3525 msgstr "Kan bestand '%s' niet aanmaken."
3527 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1146
3528 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1149
3529 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1265
3530 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:68
3531 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:37
3532 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1036
3533 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1039
3534 msgid "GID"
3535 msgstr "GID"
3537 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1204
3538 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1334
3539 #, fuzzy
3540 msgid "Cannot allocate a free ID!"
3541 msgstr ""
3542 "Er zitten te veel gebruikers in de database. Kan geen vrij ID toewijzen!"
3544 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1253
3545 #, fuzzy
3546 msgid "Generic group settings"
3547 msgstr "Algemene wachtrij instellingen"
3549 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1267
3550 #, fuzzy
3551 msgid "Samba group type"
3552 msgstr "Samba groep"
3554 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1268
3555 #, fuzzy
3556 msgid "Samba domain name"
3557 msgstr "Samba home"
3559 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1270
3560 #, fuzzy
3561 msgid "Phone pickup group"
3562 msgstr "Leden zitten in een telefoon beantwoordgroep"
3564 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1271
3565 #, fuzzy
3566 msgid "Nagios group"
3567 msgstr "Nagios account"
3569 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1273
3570 #, fuzzy
3571 msgid "Group member"
3572 msgstr "Groepsleden"
3574 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:27
3575 msgid "Manage POSIX groups"
3576 msgstr ""
3578 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:373
3579 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:454
3580 #, fuzzy
3581 msgid "group"
3582 msgstr "groepen"
3584 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:6
3585 msgid ""
3586 "This may be a primary user group. Please double check if you really want to "
3587 "do this since there is no way for GOsa to get your data back."
3588 msgstr ""
3589 "Dit kan een primaire groep zijn. Verzeker uzelf ervan dat dit is wat u wilt, "
3590 "aangezien er geen mogelijkheid voor GOsa is om deze gegevens terug te halen."
3592 #: plugins/admin/groups/main.inc:49 plugins/admin/groups/main.inc:53
3593 msgid "Group administration"
3594 msgstr "Groepen beheer"
3596 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:6
3597 msgid "Select users to add"
3598 msgstr "Selecteer de toe te voegen gebruikers"
3600 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:30
3601 msgid "Select to see servers"
3602 msgstr "Selecteer om servers te zien"
3604 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:30
3605 msgid "Search within subtree"
3606 msgstr "Zoek binnen subtree"
3608 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:37
3609 msgid "Display users of department"
3610 msgstr "Toon gebruikers van afdeling"
3612 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:47
3613 msgid "Regular expression for matching user names"
3614 msgstr "Reguliere expressie voor overeenkomende gebruikersnamen"
3616 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:55
3617 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:56
3618 msgid "List of groups"
3619 msgstr "Lijst met groepen"
3621 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:84
3622 msgid "Select to see groups that are primary groups of users"
3623 msgstr ""
3624 "Selecteer om de groepen te zien die primaire groepen van gebruikers zijn"
3626 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:85
3627 #, fuzzy
3628 msgid "primary groups"
3629 msgstr "Primaire groep"
3631 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:86
3632 #, fuzzy
3633 msgid "samba groups mappings"
3634 msgstr "Samba"
3636 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:87
3637 #, fuzzy
3638 msgid "samba groups"
3639 msgstr "Samba groep"
3641 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:88
3642 #, fuzzy
3643 msgid "application settings"
3644 msgstr "programma's"
3646 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:90
3647 #, fuzzy
3648 msgid "mail settings"
3649 msgstr "E-mail instellingen"
3651 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:91
3652 #, fuzzy
3653 msgid "mail groups"
3654 msgstr "Toon E-mail groepen"
3656 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:92
3657 msgid "Select to see normal groups that have only functional aspects"
3658 msgstr ""
3659 "Selecteer om normale groepen die alleen functionele aspecten hebben te zien"
3661 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:93
3662 #, fuzzy
3663 msgid "functional groups"
3664 msgstr "Toon functionele groepen"
3666 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:101
3667 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:59
3668 msgid "User name of which groups are shown"
3669 msgstr "Gebruikersnaam van wie de groepen getoond worden"
3671 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:303
3672 #, fuzzy
3673 msgid "Number of listed groups"
3674 msgstr "Naam van de groep"
3676 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:6
3677 msgid "Select groups to add"
3678 msgstr "Selecteer de toe te voegen groepen"
3680 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:32
3681 msgid "Display groups of department"
3682 msgstr "Toon groepen van afdeling"
3684 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:44
3685 msgid "Display groups matching"
3686 msgstr "Toon overeenkomende groepen"
3688 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:55
3689 msgid "Display groups of user"
3690 msgstr "Toon groepen van gebruiker"
3692 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:7
3693 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:8
3694 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1018
3695 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1021
3696 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1091
3697 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1094
3698 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1522
3699 msgid "Home directory"
3700 msgstr "Persoonlijke map"
3702 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:15
3703 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1523
3704 msgid "Shell"
3705 msgstr "Shell"
3707 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:25
3708 msgid "Primary group"
3709 msgstr "Primaire groep"
3711 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:36
3712 msgid "Status"
3713 msgstr "Status"
3715 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:53
3716 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:23
3717 msgid "Force UID/GID"
3718 msgstr "Forceer UID/GID"
3720 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:57
3721 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:28
3722 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1029
3723 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1032
3724 msgid "UID"
3725 msgstr "UID"
3727 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:83
3728 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:47
3729 msgid "Group membership"
3730 msgstr "Groep lidmaatschap"
3732 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:85
3733 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:54
3734 msgid "(Warning: more than 16 groups are not supported by NFS!)"
3735 msgstr "(Waarschuwing: NFS ondersteunt niet meer dan 16 groepen!)"
3737 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:94
3738 #, fuzzy
3739 msgid "Common group"
3740 msgstr "Toon groepen"
3742 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:98
3743 #, fuzzy
3744 msgid "Non common group"
3745 msgstr "Toon E-mail groepen"
3747 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:119
3748 msgid "Account"
3749 msgstr "Account"
3751 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:4
3752 msgid "Posix settings"
3753 msgstr "Posix instellingen"
3755 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:37
3756 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:43
3757 msgid "UNIX"
3758 msgstr "Unix"
3760 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:38
3761 #, fuzzy
3762 msgid "Edit users POSIX settings"
3763 msgstr "Posix instellingen"
3765 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:154
3766 msgid "expired"
3767 msgstr "verlopen"
3769 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:156
3770 msgid "grace time active"
3771 msgstr "gratie tijd actief"
3773 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:159
3774 #, fuzzy
3775 msgid "password not changeable"
3776 msgstr "actief, wachtwoord onveranderbaar"
3778 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:161
3779 #, fuzzy
3780 msgid "password expired"
3781 msgstr "actief, wachtwoord verlopen"
3783 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:208
3784 msgid "unconfigured"
3785 msgstr "niet geconfigureerd"
3787 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:219
3788 msgid "automatic"
3789 msgstr "automatisch"
3791 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:275
3792 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:295
3793 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:297
3794 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:300
3795 msgid "POSIX"
3796 msgstr ""
3798 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:471
3799 #, php-format
3800 msgid "Password can't be changed up to %s days after last change"
3801 msgstr ""
3802 "Het wachtwoord kan pas %s dag(en) na de laatste wijziging gewijzigd worden"
3804 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:475
3805 #, php-format
3806 msgid "Password must be changed after %s days"
3807 msgstr "Het wachtwoord moet na %s dag(en) gewijzigd worden"
3809 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:479
3810 #, fuzzy, php-format
3811 msgid "Disable account after %s days of inactivity after password expiry"
3812 msgstr ""
3813 "Blokkeer het account na %s dag(en) inactiviteit nadat het wachtwoord "
3814 "verlopen is"
3816 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:483
3817 #, fuzzy, php-format
3818 msgid "Warn user %s days before password expiry"
3819 msgstr "Waarschuw de gebruiker %s dagen voordat het wachtwoord verloopt"
3821 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:832
3822 msgid "Timeout while waiting for lock. Ignoring lock!"
3823 msgstr ""
3825 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:925
3826 msgid ""
3827 "A duplicated UID number was written for this user. If this was not intended "
3828 "please verify all used uidNumbers!"
3829 msgstr ""
3831 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:962
3832 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1155
3833 msgid "Group of user"
3834 msgstr "Gebruikersgroep"
3836 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1047
3837 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1100
3838 #, fuzzy
3839 msgid "shadowMin"
3840 msgstr "Schaduwen van andere sessie"
3842 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1052
3843 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1105
3844 #, fuzzy
3845 msgid "shadowMax"
3846 msgstr "Schaduwen van andere sessie"
3848 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1057
3849 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1110
3850 #, fuzzy
3851 msgid "shadowWarning"
3852 msgstr "Schaduwen van andere sessie"
3854 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1071
3855 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1124
3856 #, fuzzy
3857 msgid "shadowInactive"
3858 msgstr "Schaduwen van andere sessie"
3860 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1512
3861 #, fuzzy
3862 msgid "POSIX account"
3863 msgstr "GLPI account"
3865 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1516
3866 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1548
3867 #: plugins/personal/password/class_password.inc:145
3868 msgid "My account"
3869 msgstr "Mijn account"
3871 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1524
3872 #: setup/setup_migrate.tpl:263
3873 msgid "User ID"
3874 msgstr "Gebruikers ID"
3876 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1525
3877 #, fuzzy
3878 msgid "Group ID"
3879 msgstr "Groep"
3881 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1527
3882 #, fuzzy
3883 msgid "Force password change on login"
3884 msgstr "Het veranderen van het wachtwoord is niet toegestaan"
3886 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1528
3887 #, fuzzy
3888 msgid "Shadow min"
3889 msgstr "Schaduwen van andere sessie"
3891 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1529
3892 #, fuzzy
3893 msgid "Shadow max"
3894 msgstr "Schaduwen van andere sessie"
3896 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1530
3897 #, fuzzy
3898 msgid "Shadow warning"
3899 msgstr "Schaduwen van andere sessie"
3901 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1531
3902 #, fuzzy
3903 msgid "Shadow inactive"
3904 msgstr "Schaduwen van andere sessie"
3906 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1532
3907 #, fuzzy
3908 msgid "Shadow expire"
3909 msgstr "Toon personen"
3911 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1533
3912 #, fuzzy
3913 msgid "System trust model"
3914 msgstr "Systeem vertrouwen"
3916 #: plugins/personal/posix/main.inc:142
3917 #, fuzzy
3918 msgid "POSIX settings"
3919 msgstr "Posix instellingen"
3921 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:9
3922 msgid "User must change password on first login"
3923 msgstr "Het wachtwoord moet bij de eerste aanmelding gewijzigd worden"
3925 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:34
3926 msgid "Password expires on"
3927 msgstr "Wachtwoord verloopt op"
3929 #: plugins/personal/generic/password.tpl:2
3930 msgid ""
3931 "You have changed the method your password is stored in the ldap database. "
3932 "For that reason you've to enter your password at this point again. GOsa will "
3933 "then encode it with the selected method."
3934 msgstr ""
3935 "U heeft de manier waarop uw wachtwoord wordt opgeslagen in de LDAP database "
3936 "veranderd. Daarom moet u het wachtwoord op dit moment opnieuw invoeren. GOsa "
3937 "zal dan het wachtwoord versleutelen op de door u geselecteerde methode."
3939 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:6
3940 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:5
3941 msgid "Personal information"
3942 msgstr "Persoonlijke informatie"
3944 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:20
3945 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:22
3946 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:38
3947 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:37
3948 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:5
3949 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:15
3950 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:13
3951 msgid "Personal picture"
3952 msgstr "Persoonlijk plaatje"
3954 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:29
3955 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:40
3956 msgid "Change picture"
3957 msgstr "Verander plaatje"
3959 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:62
3960 msgid "Template name"
3961 msgstr "Sjabloon naam"
3963 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:98
3964 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1557
3965 msgid "Personal title"
3966 msgstr "Aanhef"
3968 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:108
3969 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1558
3970 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:23
3971 msgid "Academic title"
3972 msgstr "Academische titel"
3974 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:119
3975 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1560
3976 msgid "Date of birth"
3977 msgstr "Geboortedatum"
3979 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:144
3980 msgid "Sex"
3981 msgstr "Geslacht"
3983 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:157
3984 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:33
3985 msgid "Preferred langage"
3986 msgstr "Voorkeurstaal"
3988 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:175
3989 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:53
3990 msgid "Choose subtree to place user in"
3991 msgstr "Kies de subtree waaronder de gebruiker geplaatst wordt"
3993 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:202
3994 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:78
3995 msgid "Private phone"
3996 msgstr "Telefoon privé"
3998 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:210
3999 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1258
4000 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1585
4001 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1668
4002 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:88
4003 msgid "Homepage"
4004 msgstr "Homepage"
4006 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:223
4007 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:105
4008 msgid "Password storage"
4009 msgstr "Wachtwoord encryptie"
4011 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:240
4012 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:117
4013 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:3
4014 msgid "Certificates"
4015 msgstr "Certificaten"
4017 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:243
4018 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:121
4019 msgid "Edit certificates"
4020 msgstr "Bewerk certificaten"
4022 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:251
4023 #, fuzzy
4024 msgid "Last logon"
4025 msgstr "Achternaam"
4027 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:267
4028 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:137
4029 msgid "Organizational information"
4030 msgstr "Organisatie informatie"
4032 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:295
4033 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:169
4034 msgid "Department No."
4035 msgstr "Afdeling nr."
4037 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:303
4038 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:179
4039 msgid "Employee No."
4040 msgstr "Personeel nr."
4042 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:311
4043 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1571
4044 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:189
4045 msgid "Employee type"
4046 msgstr "Functie"
4048 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:329
4049 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:511
4050 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:207
4051 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:418
4052 msgid "Room No."
4053 msgstr "Kamer nr."
4055 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:347
4056 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1269
4057 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1677
4058 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:227
4059 msgid "Mobile"
4060 msgstr "GSM"
4062 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:355
4063 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1272
4064 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1680
4065 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:237
4066 msgid "Pager"
4067 msgstr "Pieper"
4069 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:413
4070 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1530
4071 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:302
4072 msgid "Vocation"
4073 msgstr "Beroep"
4075 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:421
4076 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1533
4077 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:312
4078 msgid "Unit description"
4079 msgstr "Eenheid omschrijving"
4081 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:430
4082 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1534
4083 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:323
4084 msgid "Subject area"
4085 msgstr "Werkgebied"
4087 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:439
4088 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1535
4089 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:334
4090 msgid "Functional title"
4091 msgstr "Functionele titel"
4093 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:462
4094 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1532
4095 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:360
4096 msgid "Person locality"
4097 msgstr "Werkplaats"
4099 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:471
4100 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1528
4101 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:371
4102 msgid "Unit"
4103 msgstr "Eenheid"
4105 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:480
4106 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1538
4107 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:382
4108 msgid "Street"
4109 msgstr "Straat"
4111 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:488
4112 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1540
4113 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:392
4114 msgid "Postal code"
4115 msgstr "Postcode"
4117 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:496
4118 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1529
4119 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:402
4120 msgid "House identifier"
4121 msgstr "Huis identificatie"
4123 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:525
4124 msgid "Please use the phone tab"
4125 msgstr "Gebruik a.u.b. de telefoon tab"
4127 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:540
4128 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1531
4129 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:449
4130 msgid "Last delivery"
4131 msgstr "Laatste levering"
4133 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:549
4134 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1537
4135 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:460
4136 msgid "Public visible"
4137 msgstr "Publiek zichtbaar"
4139 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:1
4140 msgid "User settings"
4141 msgstr "Gebruikersinstellingen"
4143 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:20
4144 #: plugins/personal/password/class_password.inc:26 setup/setup_config2.tpl:295
4145 #: setup/setup_config2.tpl:340 setup/setup_migrate.tpl:271
4146 #: ihtml/themes/default/password.tpl:40 ihtml/themes/default/login.tpl:47
4147 #: ihtml/themes/default/login.tpl:49
4148 msgid "Password"
4149 msgstr "Wachtwoord"
4151 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:23
4152 msgid "Clear password"
4153 msgstr "Wachtwoord wissen"
4155 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:24
4156 msgid "Set new password"
4157 msgstr "Nieuw wachtwoord instellen"
4159 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:47
4160 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1565
4161 msgid "User picture"
4162 msgstr "Persoonlijk plaatje"
4164 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:52
4165 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:27
4166 msgid "Remove picture"
4167 msgstr "Plaatje verwijderen"
4169 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:38
4170 #, fuzzy
4171 msgid "Edit organizational user settings"
4172 msgstr "Programma instellingen"
4174 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:314
4175 msgid "female"
4176 msgstr "vrouw"
4178 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:314
4179 msgid "male"
4180 msgstr "man"
4182 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:412
4183 msgid "Cannot upload file!"
4184 msgstr ""
4186 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:513
4187 #, fuzzy
4188 msgid "Serial number"
4189 msgstr "Telefoonnummer"
4191 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:558
4192 msgid ""
4193 "(Some types of certificates are currently not supported and may be displayed "
4194 "as 'invalid'.)"
4195 msgstr ""
4197 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:568
4198 #, php-format
4199 msgid "Certificate is valid from %s to %s and is currently %s."
4200 msgstr "Certificaat is geldig van '%s' tot '%s' en de huidige status is '%s'."
4202 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:571
4203 msgid "valid"
4204 msgstr "geldig"
4206 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:572
4207 msgid "invalid"
4208 msgstr "ongeldig"
4210 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:577
4211 msgid "No certificate installed"
4212 msgstr "Geen certificaat geinstalleerd"
4214 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:603 html/password.php:159
4215 #, fuzzy
4216 msgid "Password method"
4217 msgstr "Wachtwoord encryptie"
4219 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:603
4220 #, fuzzy
4221 msgid "The selected password method is no longer available."
4222 msgstr "Dit programma is niet meer beschikbaar."
4224 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1196
4225 #, fuzzy
4226 msgid "The selected password method requires initial configuration!"
4227 msgstr "Dit programma is niet meer beschikbaar."
4229 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1382
4230 #, fuzzy
4231 msgid "Cannot open certificate!"
4232 msgstr "Het opgegeven certificaat kon geopend worden!"
4234 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1536
4235 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:78
4236 msgid "Certificate serial number"
4237 msgstr "Certificaat serienummer"
4239 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1544
4240 #, fuzzy
4241 msgid "Generic user settings"
4242 msgstr "Algemene wachtrij instellingen"
4244 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1554
4245 msgid "Surname"
4246 msgstr "Achternaam"
4248 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1556
4249 #, fuzzy
4250 msgid "User identification"
4251 msgstr "Gebruikersinformatie"
4253 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1561
4254 #, fuzzy
4255 msgid "Gender"
4256 msgstr "Afzender"
4258 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1562
4259 #, fuzzy
4260 msgid "Preferred language"
4261 msgstr "Voorkeurstaal"
4263 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1569
4264 #, fuzzy
4265 msgid "Department number"
4266 msgstr "Afdelingnaam"
4268 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1570
4269 #, fuzzy
4270 msgid "Employee number"
4271 msgstr "Functie"
4273 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1573
4274 #, fuzzy
4275 msgid "Room number"
4276 msgstr "Telefoonnummer"
4278 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1574
4279 #, fuzzy
4280 msgid "Telefon number"
4281 msgstr "Telefoonnummer"
4283 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1575
4284 #, fuzzy
4285 msgid "Pager number"
4286 msgstr "Telefoonnummer"
4288 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1576
4289 #, fuzzy
4290 msgid "Mobile number"
4291 msgstr "GSM nummer"
4293 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1577
4294 #, fuzzy
4295 msgid "Fax number"
4296 msgstr "Serienummer"
4298 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1583
4299 msgid "Home postal address"
4300 msgstr "Adres thuis"
4302 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1584
4303 #, fuzzy
4304 msgid "Home phone number"
4305 msgstr "Telefoonnummer"
4307 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1586
4308 #, fuzzy
4309 msgid "User password method"
4310 msgstr "Wachtwoord encryptie"
4312 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1587
4313 #, fuzzy
4314 msgid "User certificates"
4315 msgstr "Standaard certificaat"
4317 #: plugins/personal/generic/main.inc:115
4318 #, fuzzy
4319 msgid "You have no permission to set your password!"
4320 msgstr "U heeft geen toestemming om uw wachtwoord te veranderen."
4322 #: plugins/personal/generic/main.inc:206
4323 msgid "Generic user information"
4324 msgstr "Algemene gebruikersinformatie"
4326 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:8
4327 msgid "Standard certificate"
4328 msgstr "Standaard certificaat"
4330 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:33
4331 msgid "S/MIME certificate"
4332 msgstr "S/MIME certificaat"
4334 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:57
4335 msgid "PKCS12 certificate"
4336 msgstr "PKCS12 certificaat"
4338 #: plugins/personal/password/password.tpl:4
4339 msgid ""
4340 "To change your personal password use the fields below. The changes take "
4341 "effect immediately. Please memorize the new password, because you wouldn't "
4342 "be able to login without it."
4343 msgstr ""
4344 "Gebruik het veld hieronder om uw persoonlijke wachtwoord te veranderen. De "
4345 "veranderingen worden direct doorgevoerd. Onthoud het nieuwe wachtwoord a.u."
4346 "b. aangezien u niet in zult kunnen loggen zonder dit wachtwoord."
4348 #: plugins/personal/password/password.tpl:13 html/password.php:217
4349 #: ihtml/themes/default/password.tpl:78 ihtml/themes/default/password.tpl:79
4350 msgid "Current password"
4351 msgstr "Huidig wachtwoord"
4353 #: plugins/personal/password/password.tpl:28
4354 #: ihtml/themes/default/password.tpl:90
4355 #, fuzzy
4356 msgid "Password strength"
4357 msgstr "Wachtwoord encryptie"
4359 #: plugins/personal/password/password.tpl:41
4360 msgid "Clear fields"
4361 msgstr "Wis velden"
4363 #: plugins/personal/password/changed.tpl:3
4364 msgid ""
4365 "You've successfully changed your password. Remember to change all programms "
4366 "configured to use it as well."
4367 msgstr ""
4368 "U heeft succesvol uw wachtwoord veranderd. Denkt u eraan dat u alle "
4369 "programma's die dit wachtwoord gebruiken ook aanpast!"
4371 #: plugins/personal/password/class_password.inc:27
4372 #, fuzzy
4373 msgid "Change user password"
4374 msgstr "Verander wachtwoord"
4376 #: plugins/personal/password/class_password.inc:79
4377 msgid "You need to specify your current password in order to proceed."
4378 msgstr "U moet uw huidige wachtwoord opgeven om door te kunnen gaan."
4380 #: plugins/personal/password/class_password.inc:85
4381 msgid "The password you've entered as 'New password' is empty."
4382 msgstr "Het nieuw ingevoerde wachtwoord is leeg."
4384 #: plugins/personal/password/class_password.inc:88 html/password.php:204
4385 msgid "The password used as new and current are too similar."
4386 msgstr ""
4387 "Het huidige wachtwoord en het nieuwe wachtwoord lijken te veel op elkaar."
4389 #: plugins/personal/password/class_password.inc:91 html/password.php:209
4390 msgid "The password used as new is to short."
4391 msgstr "Het nieuw opgegeven wachtwoord is te kort."
4393 #: plugins/personal/password/class_password.inc:94
4394 #, fuzzy, php-format
4395 msgid "External password changer reported a problem: %s."
4396 msgstr "Extern wachtwoord verander mechanisme rapporteerde een probleem:"
4398 #: plugins/personal/password/class_password.inc:108
4399 msgid ""
4400 "The password you've entered as your current password doesn't match the real "
4401 "one."
4402 msgstr ""
4403 "Het wachtwoord dat u opgegeven heeft als uw huidige wachtwoord is niet "
4404 "correct."
4406 #: plugins/personal/password/class_password.inc:114
4407 #, fuzzy
4408 msgid "You have no permission to change your password."
4409 msgstr "U heeft geen toestemming om uw wachtwoord te veranderen."
4411 #: plugins/personal/password/class_password.inc:141
4412 #, fuzzy
4413 msgid "User password"
4414 msgstr "Wachtwoord wissen"
4416 #: plugins/personal/password/main.inc:57 setup/setup_config1.tpl:136
4417 #, fuzzy
4418 msgid "Password settings"
4419 msgstr "Gebruikersinstellingen"
4421 #: plugins/personal/password/nochange.tpl:2
4422 msgid "Password change not allowed"
4423 msgstr "Het veranderen van het wachtwoord is niet toegestaan"
4425 #: plugins/personal/password/nochange.tpl:6
4426 #, fuzzy
4427 msgid "You have no permission to change your password at this time"
4428 msgstr "U heeft geen toestemming om uw wachtwoord te veranderen."
4430 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:51
4431 msgid "FAX"
4432 msgstr "Fax"
4434 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:55
4435 msgid "FTP"
4436 msgstr "Ftp"
4438 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:67
4439 msgid "Thin Client"
4440 msgstr "Thin Client"
4442 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
4443 msgid "Object name"
4444 msgstr "Objectnaam"
4446 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
4447 msgid "Contents"
4448 msgstr "Inhoud"
4450 #: plugins/generic/references/contents.tpl:18
4451 msgid "This object has no relationship to other objects."
4452 msgstr "Dit object heeft geen relatie met andere objecten."
4454 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:4
4455 msgid ""
4456 "This is the GOsa main menu. You can select your tasks from the menu on the "
4457 "left, or by choosing one of the pictograms below. All changes apply directly "
4458 "to your companies LDAP server."
4459 msgstr ""
4460 "Dit is het GOsa hoofdmenu. U kunt taken selecteren door het menu aan de "
4461 "linkerzijde te gebruiken of door een van de pictogrammen hieronder te "
4462 "selecteren. Alle veranderingen worden direct op de LDAP server van uw "
4463 "bedrijf doorgevoerd."
4465 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:8
4466 msgid ""
4467 "Use 'Sign out' on the upper left to close the connection and 'Main' to get "
4468 "back to the pictogram view."
4469 msgstr ""
4470 "Gebruik 'Uitloggen' bovenin om de verbinding te verbreken en 'Hoofdmenu' om "
4471 "terug te keren naar het onderstaande pictogrammen overzicht."
4473 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:15
4474 msgid "The GOsa team"
4475 msgstr "Het GOsa team"
4477 #: plugins/generic/welcome/main.inc:26
4478 #, php-format
4479 msgid "Welcome %s!"
4480 msgstr "Welkom %s!"
4482 #: plugins/addons/bugsubmitter/class_bugsubmitter.inc:25
4483 msgid "Bug submitter"
4484 msgstr ""
4486 #: plugins/addons/bugsubmitter/class_bugsubmitter.inc:26
4487 msgid ""
4488 "<a\thref='https://oss.gonicus.de/labs/gosa/"
4489 "newticket'\ttarget='_blank'>Bugsubmitter</a>"
4490 msgstr ""
4492 #: html/password.php:58 html/index.php:143
4493 #, fuzzy, php-format
4494 msgid "GOsa configuration %s/%s is not readable. Aborted."
4495 msgstr "GOsa configuratie %s/gosa.conf is niet leesbaar. Geannuleerd."
4497 #: html/password.php:74 html/index.php:164 html/setup.php:66
4498 #, php-format
4499 msgid "Directory '%s' specified as compile directory is not accessible!"
4500 msgstr ""
4501 "Directory '%s' die opgegeven is als compileer directory is niet toegankelijk!"
4503 #: html/password.php:159
4504 msgid "Error: Password method not available!"
4505 msgstr ""
4507 #: html/password.php:224 html/index.php:324
4508 msgid "Please check the username/password combination."
4509 msgstr "Controleer a.u.b. de gebruikersnaam/wachtwoord combinatie."
4511 #: html/password.php:228
4512 msgid "You have no permissions to change your password."
4513 msgstr "U heeft geen toestemming om uw wachtwoord te veranderen."
4515 #: html/password.php:249
4516 msgid "External password changer reported a problem: "
4517 msgstr "Extern wachtwoord verander mechanisme rapporteerde een probleem:"
4519 #: html/password.php:280 html/index.php:416
4520 msgid "Session will not be encrypted."
4521 msgstr "De sessie zal niet versleuteld zijn."
4523 #: html/password.php:280 html/index.php:416
4524 msgid "Enter SSL session"
4525 msgstr "Gebruik een SSL sessie"
4527 #: html/index.php:57
4528 #, fuzzy
4529 msgid "Session is not encrypted!"
4530 msgstr "De sessie zal niet versleuteld zijn."
4532 #: html/index.php:64
4533 msgid ""
4534 "The session lifetime configured in your gosa.conf will be overridden by php."
4535 "ini settings."
4536 msgstr ""
4538 #: html/index.php:164
4539 #, fuzzy
4540 msgid "Smarty error"
4541 msgstr "Systeem status"
4543 #: html/index.php:215
4544 msgid "There is a problem with the authentication setup!"
4545 msgstr ""
4547 #: html/index.php:223
4548 msgid "Cannot find a valid user for the current authentication setup!"
4549 msgstr ""
4551 #: html/index.php:227
4552 msgid "User information is not unique accross the configured LDAP trees!"
4553 msgstr ""
4555 #: html/index.php:268
4556 msgid "Cannot detect information about the installed LDAP schema!"
4557 msgstr ""
4559 #: html/index.php:281
4560 #, fuzzy
4561 msgid "Your LDAP setup contains old schema definitions:"
4562 msgstr ""
4563 "Uw LDAP installatie bevat oude schema definities. Draai het installatie "
4564 "programma a.u.b. opnieuw."
4566 #: html/index.php:302
4567 msgid "Please specify a valid username!"
4568 msgstr "Geef a.u.b. een geldige gebruikersnaam op!"
4570 #: html/index.php:305
4571 msgid "Please specify your password!"
4572 msgstr "Geef a.u.b. uw wachtwoord op!"
4574 #: html/index.php:317
4575 #, fuzzy
4576 msgid "Authentication error"
4577 msgstr "Nagios authenticatie"
4579 #: html/index.php:317
4580 msgid "Cannot retrieve user information for htaccess authentication!"
4581 msgstr ""
4583 #: html/index.php:371
4584 #, fuzzy
4585 msgid "Account locked. Please contact your system administrator!"
4586 msgstr ""
4587 "Account is geblokkeerd. Neem a.u.b. contact op met de systeembeheerder."
4589 #: html/index.php:422
4590 msgid ""
4591 "Your browser has cookies disabled. Please enable cookies and reload this "
4592 "page before logging in!"
4593 msgstr ""
4594 "Cookies zijn uitgeschakeld in uw browser. Schakel cookies a.u.b. in en "
4595 "herlaad deze pagina voordat u inlogt!"
4597 #: html/main.php:148
4598 #, php-format
4599 msgid "Cannot locate file '%s' - please run '%s' to fix this"
4600 msgstr ""
4602 #: html/main.php:167
4603 #, fuzzy
4604 msgid "PHP configuration"
4605 msgstr "FAX database"
4607 #: html/main.php:168
4608 msgid ""
4609 "FATAL: Register globals is on. GOsa will refuse to login unless this is "
4610 "fixed by an administrator."
4611 msgstr ""
4612 "FATAAL: 'Register globals' is geactiveerd in PHP. GOsa zal niemand laten "
4613 "inloggen totdat dit opgelost is door een systeembeheerder."
4615 #: html/main.php:228
4616 msgid "Running out of memory!"
4617 msgstr ""
4619 #: html/main.php:284
4620 msgid "User ACL checks disabled"
4621 msgstr ""
4623 #: html/main.php:329
4624 #, fuzzy
4625 msgid "Your password is about to expire, please change your password!"
4626 msgstr "Uw wachtwoord zal spoedig verlopen! Kies a.u.b. een nieuw wachtwoord."
4628 #: html/main.php:339
4629 #, fuzzy
4630 msgid "Plugin"
4631 msgstr "in"
4633 #: html/main.php:340
4634 #, fuzzy, php-format
4635 msgid "FATAL: Cannot find any plugin definitions for plugin '%s'!"
4636 msgstr "FATAAL: Kan geen enkele module defenities vinden voor module '%s'!"
4638 #: html/main.php:354
4639 #, fuzzy
4640 msgid "Configuration Error"
4641 msgstr "Configuratie bestand"
4643 #: html/main.php:355
4644 #, php-format
4645 msgid ""
4646 "FATAL: not all POST variables have been transfered by PHP - please inform "
4647 "your administrator!"
4648 msgstr ""
4650 #: html/setup.php:66
4651 #, fuzzy
4652 msgid "Smarty"
4653 msgstr "Samenvatting"
4655 #: html/helpviewer.php:64
4656 msgid "Help browser"
4657 msgstr "Help verkenner"
4659 #: html/helpviewer.php:118
4660 msgid "There is no helpfile specified for this class"
4661 msgstr "Er is (nog) geen help bestand aanwezig voor deze klasse."
4663 #: html/helpviewer.php:269
4664 #, php-format
4665 msgid "Helpdir '%s' is not accessible, can't read any helpfiles."
4666 msgstr ""
4667 "Help directory '%s' is niet toegankelijk. Er kunnen geen helpbestanden "
4668 "gelezen worden."
4670 #: setup/setup_finish.tpl:3
4671 #, fuzzy
4672 msgid "Create your configuration file"
4673 msgstr "Configuratie bestand"
4675 #: setup/setup_finish.tpl:13
4676 msgid "Download configuration"
4677 msgstr "Systeem configuratie"
4679 #: setup/setup_finish.tpl:18
4680 #, fuzzy
4681 msgid "Status: "
4682 msgstr "Status"
4684 #: setup/setup_schema.tpl:3
4685 #, fuzzy
4686 msgid "Schema specific settings"
4687 msgstr "Samba Instellingen"
4689 #: setup/setup_schema.tpl:7
4690 msgid "Enable schema validation when logging in"
4691 msgstr ""
4693 #: setup/setup_schema.tpl:16
4694 #, fuzzy
4695 msgid "Check status"
4696 msgstr "Systeem status"
4698 #: setup/setup_schema.tpl:20
4699 msgid "Schema check succeeded"
4700 msgstr ""
4702 #: setup/setup_schema.tpl:23
4703 #, fuzzy
4704 msgid "Schema check failed"
4705 msgstr "Het opslaan van de telefoon is mislukt"
4707 #: setup/setup_schema.tpl:31
4708 msgid ""
4709 "Could not read any schema informations, all checks skipped. Adjust your ldap "
4710 "acls."
4711 msgstr ""
4713 #: setup/setup_schema.tpl:35
4714 msgid ""
4715 "It seems that your ldap database wasn't initialized yet. This maybe the "
4716 "reason, why GOsa can't read your schema configuration!"
4717 msgstr ""
4719 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:38 setup/class_setupStep_Checks.inc:39
4720 msgid "Installation check"
4721 msgstr ""
4723 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:40
4724 msgid "Basic checks for PHP compatibility and extensions"
4725 msgstr ""
4727 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:64
4728 #, fuzzy
4729 msgid "Checking PHP version"
4730 msgstr "Controle op PHP versie (>=4.1.0)"
4732 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:65
4733 #, fuzzy, php-format
4734 msgid "PHP must be of version %s or above."
4735 msgstr ""
4736 "PHP moet minimaal versienummer 4.1.0 hebben. GOsa gebruikt bepaalde "
4737 "functionaliteit die in voorgaande versies niet goed of helemaal niet "
4738 "voorhanden is."
4740 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:66
4741 msgid "Please upgrade to a supported version."
4742 msgstr ""
4744 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:73
4745 msgid "GOsa requires this module to talk with your LDAP server."
4746 msgstr ""
4748 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:81
4749 msgid "GOsa requires this module for an internationalized interface."
4750 msgstr ""
4752 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:89
4753 msgid "GOsa requires this module for the samba integration."
4754 msgstr ""
4756 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:97
4757 msgid "GOsa requires this module to make use of SSHA encryption."
4758 msgstr ""
4760 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:105
4761 msgid "GOsa requires this module to talk to an IMAP server."
4762 msgstr ""
4764 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:112
4765 #, fuzzy
4766 msgid "mbstring"
4767 msgstr "Samba Instellingen"
4769 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:113
4770 msgid "GOsa requires this module to handle unicode strings."
4771 msgstr ""
4773 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:120 setup/setup_config2.tpl:188
4774 #, fuzzy
4775 msgid "MySQL"
4776 msgstr "LDAP fout:"
4778 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:121
4779 #, fuzzy
4780 msgid ""
4781 "GOsa requires this module to communicate with several supported databases."
4782 msgstr ""
4783 "MySQL ondersteuning is nodig voor het lezen van GOfax rapporten uit "
4784 "databases."
4786 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:138
4787 msgid "samba hash generator"
4788 msgstr ""
4790 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:139
4791 msgid "GOsa requires this command to synchronize POSIX and samba passwords."
4792 msgstr ""
4794 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:140
4795 msgid ""
4796 "Deploy a gosa-si installation or install the perl Crypt::SmbHash modules."
4797 msgstr ""
4799 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:150
4800 #, fuzzy
4801 msgid ""
4802 "register_globals is a PHP mechanism to register all global variables to be "
4803 "accessible from scripts without changing the scope. This may be a security "
4804 "risk."
4805 msgstr ""
4806 "'register_globals' is een PHP mechanisme om alle globale variabelen te "
4807 "registreren zodat deze toegankelijk zijn voor scripts zonder dat de scope "
4808 "veranderd hoeft te worden. Dit is een veiligheidsrisico. GOsa zal in beide "
4809 "modi draaien."
4811 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:151
4812 #, fuzzy
4813 msgid "Search for 'register_globals' in your php.ini and switch it to 'Off'."
4814 msgstr "Controle of 'register_globals' ingesteld staat op 'off'"
4816 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:159
4817 msgid "PHP uses this value for the garbage collector to delete old sessions."
4818 msgstr ""
4820 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:160
4821 #, fuzzy
4822 msgid ""
4823 "Setting this value to one day will prevent loosing session and cookies "
4824 "before they really timeout."
4825 msgstr ""
4826 "PHP gebruikt deze waarde voor de garbage collector om oude sessies op te "
4827 "ruimen. Door deze waarde op een dag te zetten, voorkomt u dat sessie en "
4828 "cookie informatie verloren gaan, voordat deze daadwerkelijk ongeldig zijn."
4830 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:161
4831 #, fuzzy
4832 msgid ""
4833 "Search for 'session.gc_maxlifetime' in your php.ini and set it to 86400 or "
4834 "higher."
4835 msgstr ""
4836 "Om GOsa zonder problemen te gebruiken, moet de session.auto_register optie "
4837 "in uw php.ini ingesteld zijn op 'Off'."
4839 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:168 setup/class_setupStep_Checks.inc:184
4840 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:200 setup/class_setupStep_Checks.inc:216
4841 #, fuzzy
4842 msgid "Off"
4843 msgstr "Offline"
4845 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:169
4846 #, fuzzy
4847 msgid ""
4848 "In Order to use GOsa without any trouble, the session.auto_register option "
4849 "in your php.ini should be set to 'Off'."
4850 msgstr ""
4851 "Om GOsa zonder problemen te gebruiken, moet de session.auto_register optie "
4852 "in uw php.ini ingesteld zijn op 'Off'."
4854 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:170
4855 #, fuzzy
4856 msgid "Search for 'session.auto_start' in your php.ini and set it to 'Off'."
4857 msgstr ""
4858 "Om GOsa zonder problemen te gebruiken, moet de session.auto_register optie "
4859 "in uw php.ini ingesteld zijn op 'Off'."
4861 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:177
4862 #, fuzzy
4863 msgid ""
4864 "GOsa needs at least 32MB of memory. Setting it below this limit may cause "
4865 "errors that are not reproducable! Increase it for larger setups."
4866 msgstr ""
4867 "GOsa heeft tenminste 16MB geheugen nodig. Minder geheugen kan diverse "
4868 "onvoorspelbare fouten opleveren!.Verhoog deze waarde nog verder voor zeer "
4869 "grote omgevingen."
4871 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:178
4872 msgid ""
4873 "Search for 'memory_limit' in your php.ini and set it to '32M' or higher."
4874 msgstr ""
4876 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:185
4877 #, fuzzy
4878 msgid ""
4879 "This option influences the PHP output handling. Turn this Option off, to "
4880 "increase performance."
4881 msgstr ""
4882 "Deze Optie definieert Uitvoer afhandeling. Zet deze Optie uit om "
4883 "snelheiswinst te behalen"
4885 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:186
4886 msgid "Search for 'implicit_flush' in your php.ini and set it to 'Off'."
4887 msgstr ""
4889 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:193
4890 #, fuzzy
4891 msgid "The Execution time should be at least 30 seconds."
4892 msgstr ""
4893 "De uitvoer tijd moet minimaal 30 seconden zijn, omdat sommige acties lang "
4894 "kunnen duren."
4896 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:194
4897 msgid ""
4898 "Search for 'max_execution_time' in your php.ini and set it to '30' or higher."
4899 msgstr ""
4901 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:201
4902 #, fuzzy
4903 msgid ""
4904 "Increase the server security by setting expose_php to 'off'. PHP won't send "
4905 "any information about the server you are running in this case."
4906 msgstr ""
4907 "Verhoog de server veiligheid door 'expose_php' op 'Off' in te stellen. PHP "
4908 "zal dan geen enkele informatie over de Server die u gebruikt weergeven."
4910 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:202
4911 msgid "Search for 'expose_php' in your php.ini and set if to 'Off'."
4912 msgstr ""
4914 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:208
4915 #, fuzzy
4916 msgid "On"
4917 msgstr "Open"
4919 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:209
4920 msgid ""
4921 "Increase your server security by setting magic_quotes_gpc to 'on'. PHP will "
4922 "escape all quotes in strings in this case."
4923 msgstr ""
4924 "Verhoog de server veiligheid door 'magic_quotes_gpc op 'On' in te stellen."
4925 "PHP zal dan alle aanhalingstekens in strings omzetten."
4927 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:210
4928 #, fuzzy
4929 msgid "Search for 'magic_quotes_gpc' in your php.ini and set it to 'On'."
4930 msgstr "Controle of 'register_globals' ingesteld staat op 'off'"
4932 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:217
4933 #, fuzzy
4934 msgid "Increase your server performance by setting magic_quotes_gpc to 'off'."
4935 msgstr ""
4936 "Verhoog de server veiligheid door 'magic_quotes_gpc op 'On' in te stellen."
4937 "PHP zal dan alle aanhalingstekens in strings omzetten."
4939 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:218
4940 #, fuzzy
4941 msgid ""
4942 "Search for 'zend.ze1_compatibility_mode' in your php.ini and set it to 'Off'."
4943 msgstr ""
4944 "Om GOsa zonder problemen te gebruiken, moet de session.auto_register optie "
4945 "in uw php.ini ingesteld zijn op 'Off'."
4947 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:228
4948 #, fuzzy
4949 msgid "Configuration writeable"
4950 msgstr "Configuratie bestand"
4952 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:229
4953 #, fuzzy
4954 msgid "The configuration file can't be written"
4955 msgstr "Configuratie bestand"
4957 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:230
4958 #, php-format
4959 msgid ""
4960 "GOsa reads its configuration from a file located in (%s/%s). The setup can "
4961 "write the configuration directly if it is writeable."
4962 msgstr ""
4964 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:92
4965 #, fuzzy
4966 msgid "UNIX accounts/groups"
4967 msgstr "Account code"
4969 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:94
4970 #, fuzzy
4971 msgid "Samba management"
4972 msgstr "Systeembeheer"
4974 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:96
4975 #, fuzzy
4976 msgid "Mailsystem management"
4977 msgstr "Systeembeheer"
4979 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:98
4980 #, fuzzy
4981 msgid "FAX system administration"
4982 msgstr "Gebruikersbeheer"
4984 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:100
4985 #, fuzzy
4986 msgid "Asterisk administration"
4987 msgstr "Gebruikersbeheer"
4989 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:102
4990 #, fuzzy
4991 msgid "System inventory"
4992 msgstr "Inventaris verwijderen"
4994 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:104
4995 #, fuzzy
4996 msgid "System-/Configmanagement"
4997 msgstr "Systeembeheer"
4999 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:106
5000 msgid "Addressbook"
5001 msgstr "Adresboek"
5003 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:112
5004 msgid "Feedback"
5005 msgstr ""
5007 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:113
5008 #, fuzzy
5009 msgid "Get notifications or send feedback"
5010 msgstr "Secties voor deze versie"
5012 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:114
5013 #, fuzzy
5014 msgid "Notification and feedback"
5015 msgstr "Geen certificaat geinstalleerd"
5017 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:132 setup/class_setup.inc:77
5018 #, fuzzy
5019 msgid "Setup error"
5020 msgstr "Systeem status"
5022 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:141
5023 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:148
5024 msgid "Feedback error"
5025 msgstr ""
5027 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:141
5028 #, php-format
5029 msgid "Cannot send feedback to '%s': %s"
5030 msgstr ""
5032 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:148
5033 msgid "Cannot send feedback: service temporarily unavailable"
5034 msgstr ""
5036 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:150
5037 msgid "Feedback sucessfully send"
5038 msgstr ""
5040 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:180
5041 #, fuzzy
5042 msgid "Please specify a valid email address."
5043 msgstr "Geef a.u.b. een geldige scriptnaam op."
5045 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:184
5046 msgid ""
5047 "You have to select at least one of both options, subscribe or send feedback."
5048 msgstr ""
5050 #: setup/setup_license.tpl:8
5051 msgid "I have read the license and accept it"
5052 msgstr ""
5054 #: setup/setup_config1.tpl:2
5055 msgid "Look and feel"
5056 msgstr ""
5058 #: setup/setup_config1.tpl:6
5059 #, fuzzy
5060 msgid "Theme"
5061 msgstr "MIME"
5063 #: setup/setup_config1.tpl:15
5064 #, fuzzy
5065 msgid "Apache"
5066 msgstr "Cache"
5068 #: setup/setup_config1.tpl:19
5069 msgid "Compress output send to browser"
5070 msgstr ""
5072 #: setup/setup_config1.tpl:27
5073 #, fuzzy
5074 msgid "People and group storage"
5075 msgstr "OU voor gebruikers opslag"
5077 #: setup/setup_config1.tpl:30
5078 #, fuzzy
5079 msgid "People DN attribute"
5080 msgstr "DN atribuut voor gebruikers"
5082 #: setup/setup_config1.tpl:41
5083 #, fuzzy
5084 msgid "People storage subtree"
5085 msgstr "OU voor gebruikers opslag"
5087 #: setup/setup_config1.tpl:50
5088 #, fuzzy
5089 msgid "Group storage subtree"
5090 msgstr "OU voor groepen opslag"
5092 #: setup/setup_config1.tpl:59
5093 msgid "Include personal title in user DN"
5094 msgstr ""
5096 #: setup/setup_config1.tpl:70
5097 msgid "Relaxed naming policies"
5098 msgstr ""
5100 #: setup/setup_config1.tpl:81
5101 #, fuzzy
5102 msgid "Automatic UIDs"
5103 msgstr "Automatische modusregels"
5105 #: setup/setup_config1.tpl:97 setup/class_setupStep_Config1.inc:118
5106 msgid "GID / UID min id"
5107 msgstr ""
5109 #: setup/setup_config1.tpl:113
5110 #, fuzzy
5111 msgid "Number base for people/groups"
5112 msgstr "ID basis voor gebruikers/groepen"
5114 #: setup/setup_config1.tpl:121
5115 msgid "Hook for number base"
5116 msgstr ""
5118 #: setup/setup_config1.tpl:140
5119 #, fuzzy
5120 msgid "Password encryption algorithm"
5121 msgstr "Encryptie algoritme"
5123 #: setup/setup_config1.tpl:151
5124 #, fuzzy
5125 msgid "Password restrictions"
5126 msgstr "Wachtwoord verloopt op"
5128 #: setup/setup_config1.tpl:158 setup/setup_config1.tpl:162
5129 msgid "Password minimum length"
5130 msgstr ""
5132 #: setup/setup_config1.tpl:169 setup/setup_config1.tpl:173
5133 msgid "Different characters from old password"
5134 msgstr ""
5136 #: setup/setup_config1.tpl:182
5137 #, fuzzy
5138 msgid "Password change hook"
5139 msgstr "Het veranderen van het wachtwoord is niet toegestaan"
5141 #: setup/setup_config1.tpl:198
5142 msgid "Use SASL for kerberos"
5143 msgstr ""
5145 #: setup/setup_config1.tpl:209
5146 #, fuzzy
5147 msgid "Use account expiration"
5148 msgstr "Het account verloopt op"
5150 #: setup/setup_config1.tpl:221
5151 msgid ""
5152 "GOsa supports several encryption types for your passwords. Normally this is "
5153 "adjustable via user templates, but you can specify a default method to be "
5154 "used here, too."
5155 msgstr ""
5156 "GOsa ondersteunt diverse encryptie types voor uw wachtwoorden. Normaliter is "
5157 "dit aanpasbaar via gebruikerssjablonen. Hier kunt u echter een standaard te "
5158 "gebruiken methode opgeven."
5160 #: setup/setup_config1.tpl:222
5161 #, fuzzy
5162 msgid ""
5163 "GOsa always acts as admin and manages access rights internally. This is a "
5164 "workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are    fully implemented. For "
5165 "this to work, we need the admin DN and the corresponding password."
5166 msgstr ""
5167 "GOsa werkt altijd als een beheerder en verzorgt het toegangsbeheer intern. "
5168 "Dit is een tijdelijke oplossing totdat directory ACIs volledig "
5169 "geïmplementeerd zijn in OpenLDAP. Om dit te kunnen laten werken is een "
5170 "beheerders DN en het bijbehorende wachtwoord nodig."
5172 #: setup/setup_config1.tpl:223
5173 msgid ""
5174 "Some basic LDAP parameters are tunable and affect the locations where GOsa "
5175 "saves people and groups, including the way accounts get created. Check the "
5176 "values below if the fit your needs."
5177 msgstr ""
5178 "Sommige LDAP parameters zijn aan te passen en bepalen de locaties waar GOsa "
5179 "gebruikers en groepen opslaat, evenals de manier waarop gebruikers "
5180 "aangemaakt worden. Controleer of de waardes hieronder in uw behoeften "
5181 "voorzien."
5183 #: setup/setup_config1.tpl:224
5184 #, fuzzy
5185 msgid ""
5186 "GOsa has modular support for several mail methods. These methods provide "
5187 "interfaces to users mailboxes and general handling    for quotas. You can "
5188 "choose the dummy plugin to leave all your mail settings untouched."
5189 msgstr ""
5190 "GOsa heeft modulaire ondersteuning voor diverse E-mail methodes. Deze "
5191 "methodes leveren toegang tot gebruikers mailboxen en algemene afhandeling "
5192 "voor quota's. U kunt de dummy module kiezen om alle E-mail instellingen "
5193 "ongewijzigd te laten."
5195 #: setup/class_setupStep_Config3.inc:77 setup/class_setupStep_Config3.inc:78
5196 #, fuzzy
5197 msgid "GOsa settings 3/3"
5198 msgstr "Gebruikersinstellingen"
5200 #: setup/class_setupStep_Config3.inc:79
5201 msgid "Tweak some GOsa core behaviour"
5202 msgstr ""
5204 #: setup/class_setupStep_Config3.inc:89 setup/class_setupStep_Schema.inc:86
5205 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:88 setup/setup_feedback.tpl:55
5206 #: setup/setup_feedback.tpl:73 setup/class_setupStep_Config2.inc:167
5207 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:74
5208 msgid "No"
5209 msgstr "Nee"
5211 #: setup/class_setupStep_Config3.inc:89 setup/class_setupStep_Schema.inc:86
5212 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:88 setup/setup_feedback.tpl:53
5213 #: setup/setup_feedback.tpl:71 setup/class_setupStep_Config2.inc:167
5214 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:74
5215 msgid "Yes"
5216 msgstr "Ja"
5218 #: setup/class_setupStep_Config3.inc:198
5219 #, fuzzy
5220 msgid "Session lifetime must be a numeric value!"
5221 msgstr "Toekomstige dagen moet een waarde bevatten."
5223 #: setup/class_setupStep_Config3.inc:202
5224 #, fuzzy
5225 msgid "Maximum LDAP query time must be a numeric value!"
5226 msgstr "Toekomstige dagen moet een waarde bevatten."
5228 #: setup/class_setupStep_Language.inc:40 setup/class_setupStep_Language.inc:41
5229 #, fuzzy
5230 msgid "Language setup"
5231 msgstr "Taal"
5233 #: setup/class_setupStep_Language.inc:42
5234 #, fuzzy
5235 msgid "This step allows you to select your preferred language."
5236 msgstr ""
5237 "Deze dialoog maakt het mogelijk om een apparaat te verbinden aan de computer "
5238 "die u momenteel aan het bewerken bent."
5240 #: setup/class_setupStep_Language.inc:47
5241 #, fuzzy
5242 msgid "Automatic"
5243 msgstr "automatisch"
5245 #: setup/class_setupStep_Schema.inc:42 setup/class_setupStep_Schema.inc:43
5246 #, fuzzy
5247 msgid "LDAP schema check"
5248 msgstr "Ldap server"
5250 #: setup/class_setupStep_Schema.inc:44
5251 msgid "Perform test on your current LDAP schema"
5252 msgstr ""
5254 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:37
5255 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:32
5256 msgid "Finish"
5257 msgstr "Opslaan"
5259 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:38
5260 #, fuzzy
5261 msgid "Write configuration file"
5262 msgstr "Configuratie bestand"
5264 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:39
5265 #, fuzzy
5266 msgid "Finish - write the configuration file"
5267 msgstr "Configuratie bestand"
5269 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:100
5270 #, fuzzy
5271 msgid ""
5272 "Your configuration file is currently world readable. Please update the file "
5273 "permissions!"
5274 msgstr "GOsa configuratie %s/gosa.conf is niet leesbaar. Geannuleerd."
5276 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:102
5277 #, fuzzy
5278 msgid "The configuration is currently not readable or it does not exists."
5279 msgstr "GOsa configuratie %s/gosa.conf is niet leesbaar. Geannuleerd."
5281 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:111
5282 #, fuzzy, php-format
5283 msgid ""
5284 "After downloading and placing the file under %s, please make sure that the "
5285 "user the webserver is running with is able to read %s, while other users "
5286 "shouldn't. You may want to execute these commands to achieve this "
5287 "requirement:"
5288 msgstr ""
5289 "Controleer dat de webserver het bestand kan lezen (zonder dat andere "
5290 "gebruikers dit kunnen) nadat u het bestand in de directory /etc/gosa "
5291 "geplaatst heeft. U wil misschien de volgende commando's uitvoeren om aan "
5292 "deze vereiste te voldoen: "
5294 #: setup/class_setup.inc:197
5295 #, fuzzy
5296 msgid "Completed"
5297 msgstr "onvolledig"
5299 #: setup/class_setup.inc:267 setup/setup_migrate.tpl:244
5300 #, fuzzy
5301 msgid "Next"
5302 msgstr "tekst"
5304 #: setup/setup_checks.tpl:9
5305 msgid "PHP module and extension checks"
5306 msgstr ""
5308 #: setup/setup_checks.tpl:41 setup/setup_checks.tpl:103
5309 msgid "GOsa will NOT run without fixing this."
5310 msgstr ""
5312 #: setup/setup_checks.tpl:45 setup/setup_checks.tpl:107
5313 msgid "GOsa will run without fixing this."
5314 msgstr ""
5316 #: setup/setup_checks.tpl:67
5317 #, fuzzy
5318 msgid "PHP setup configuration"
5319 msgstr "FAX database"
5321 #: setup/setup_checks.tpl:67
5322 #, fuzzy
5323 msgid "show information"
5324 msgstr "Persoonlijke informatie"
5326 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:74 setup/class_setupStep_Config1.inc:75
5327 #, fuzzy
5328 msgid "GOsa settings 1/3"
5329 msgstr "Gebruikersinstellingen"
5331 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:76
5332 #, fuzzy
5333 msgid "GOsa generic settings"
5334 msgstr "Algemene wachtrij instellingen"
5336 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:118
5337 #, fuzzy, php-format
5338 msgid "The specified value for '%s' must be a numeric value"
5339 msgstr "De sieve poort dient nummeriek te zijn."
5341 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:122 setup/class_setupStep_Config1.inc:126
5342 #, php-format
5343 msgid "Don't add a trailing comma to '%s'."
5344 msgstr ""
5346 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:122
5347 msgid "People storage ou"
5348 msgstr "OU voor gebruikers opslag"
5350 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:126
5351 msgid "Group storage ou"
5352 msgstr "OU voor groepen opslag"
5354 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:130
5355 #, fuzzy
5356 msgid "Uid base must be numeric"
5357 msgstr "Timeout dient nummeriek te zijn"
5359 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:134
5360 #, fuzzy
5361 msgid "The given password minimum length is not numeric."
5362 msgstr "De sieve poort dient nummeriek te zijn."
5364 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:137
5365 #, fuzzy
5366 msgid "The given password differ value is not numeric."
5367 msgstr "De sieve poort dient nummeriek te zijn."
5369 #: setup/setup_feedback.tpl:6
5370 msgid "Subscribe to the gosa-announce mailinglist"
5371 msgstr ""
5373 #: setup/setup_feedback.tpl:9
5374 msgid ""
5375 "When checking this option, GOsa will try to connect http://oss.gonicus.de in "
5376 "order to subscribe you to the gosa-announce mailing list. You've to confirm "
5377 "this by mail."
5378 msgstr ""
5380 #: setup/setup_feedback.tpl:30
5381 msgid "Mail address"
5382 msgstr "E-mail adres"
5384 #: setup/setup_feedback.tpl:41
5385 msgid "Send feedback to the GOsa project team"
5386 msgstr ""
5388 #: setup/setup_feedback.tpl:44
5389 msgid ""
5390 "When checking this option, GOsa will try to connect http://oss.gonicus.de in "
5391 "order to submit your form anonymously."
5392 msgstr ""
5394 #: setup/setup_feedback.tpl:50
5395 msgid "Did the setup procedure help you to get started?"
5396 msgstr ""
5398 #: setup/setup_feedback.tpl:60
5399 msgid "If not, what problems did you encounter"
5400 msgstr ""
5402 #: setup/setup_feedback.tpl:68
5403 msgid "Is this the first time you use GOsa?"
5404 msgstr ""
5406 #: setup/setup_feedback.tpl:74
5407 msgid "I use it since"
5408 msgstr ""
5410 #: setup/setup_feedback.tpl:75
5411 msgid "Select the year since when you are using GOsa"
5412 msgstr ""
5414 #: setup/setup_feedback.tpl:82
5415 msgid "What operating system / distribution do you use?"
5416 msgstr ""
5418 #: setup/setup_feedback.tpl:90
5419 msgid "What web server do you use?"
5420 msgstr ""
5422 #: setup/setup_feedback.tpl:98
5423 msgid "What PHP version do you use?"
5424 msgstr ""
5426 #: setup/setup_feedback.tpl:106
5427 msgid "LDAP"
5428 msgstr ""
5430 #: setup/setup_feedback.tpl:110
5431 msgid "What kind of LDAP server(s) do you use?"
5432 msgstr ""
5434 #: setup/setup_feedback.tpl:116
5435 msgid "How many objects are in your LDAP?"
5436 msgstr ""
5438 #: setup/setup_feedback.tpl:123
5439 #, fuzzy
5440 msgid "Features"
5441 msgstr "Toekomstig"
5443 #: setup/setup_feedback.tpl:126
5444 msgid "What features of GOsa do you use?"
5445 msgstr ""
5447 #: setup/setup_feedback.tpl:136
5448 msgid "What features do you want to see in future versions of GOsa?"
5449 msgstr ""
5451 #: setup/setup_feedback.tpl:143
5452 msgid "Send feedback"
5453 msgstr ""
5455 #: setup/setup_config3.tpl:2
5456 #, fuzzy
5457 msgid "GOsa core settings"
5458 msgstr "E-mail instellingen"
5460 #: setup/setup_config3.tpl:6
5461 #, fuzzy
5462 msgid "Enable primary group filter"
5463 msgstr "Toon groepen van gebruiker"
5465 #: setup/setup_config3.tpl:18
5466 #, fuzzy
5467 msgid "Display summary in listings"
5468 msgstr "Toon overeenkomende macro's"
5470 #: setup/setup_config3.tpl:30
5471 #, fuzzy
5472 msgid "Honour administrative units"
5473 msgstr "Groepen beheer"
5475 #: setup/setup_config3.tpl:42
5476 #, fuzzy
5477 msgid "Smarty compile directory"
5478 msgstr "Persoonlijke map"
5480 #: setup/setup_config3.tpl:51
5481 msgid "SNMP community"
5482 msgstr ""
5484 #: setup/setup_config3.tpl:60
5485 #, fuzzy
5486 msgid "Path for PPD storage"
5487 msgstr "Wachtwoord encryptie"
5489 #: setup/setup_config3.tpl:77
5490 #, fuzzy
5491 msgid "Path for kiosk profile storage"
5492 msgstr "Kiosk profiel instellingen"
5494 #: setup/setup_config3.tpl:96
5495 msgid "SUDO role base"
5496 msgstr ""
5498 #: setup/setup_config3.tpl:115
5499 #, fuzzy
5500 msgid "Mail queue script"
5501 msgstr "Inlogscript"
5503 #: setup/setup_config3.tpl:134
5504 #, fuzzy
5505 msgid "Notification script"
5506 msgstr "Geen certificaat geinstalleerd"
5508 #: setup/setup_config3.tpl:153
5509 msgid "Enable edit locking"
5510 msgstr ""
5512 #: setup/setup_config3.tpl:172
5513 msgid "Login and session"
5514 msgstr ""
5516 #: setup/setup_config3.tpl:175
5517 #, fuzzy
5518 msgid "Login attribute"
5519 msgstr "Telefoon attributen "
5521 #: setup/setup_config3.tpl:186
5522 msgid "Enforce register_globals to be deactivated"
5523 msgstr ""
5525 #: setup/setup_config3.tpl:198
5526 msgid "Enforce encrypted connections"
5527 msgstr ""
5529 #: setup/setup_config3.tpl:210
5530 #, fuzzy
5531 msgid "Warn if session is not encrypted"
5532 msgstr "De sessie zal niet versleuteld zijn."
5534 #: setup/setup_config3.tpl:222
5535 #, fuzzy
5536 msgid "Remember dialog filter settings"
5537 msgstr "Algemene wachtrij instellingen"
5539 #: setup/setup_config3.tpl:234
5540 #, fuzzy
5541 msgid "Session lifetime"
5542 msgstr "Er is een sessie conflict gedetecteerd"
5544 #: setup/setup_config3.tpl:243
5545 msgid "Debugging"
5546 msgstr ""
5548 #: setup/setup_config3.tpl:247
5549 #, fuzzy
5550 msgid "Show PHP errors"
5551 msgstr "PHP fout"
5553 #: setup/setup_config3.tpl:259
5554 #, fuzzy
5555 msgid "Maximum LDAP query time"
5556 msgstr "E-mail grootte"
5558 #: setup/setup_config3.tpl:277
5559 msgid "Log LDAP statistics"
5560 msgstr ""
5562 #: setup/setup_config3.tpl:289
5563 #, fuzzy
5564 msgid "Debug level"
5565 msgstr "Log prioriteit"
5567 #: setup/setup_config3.tpl:294 setup/setup_config3.tpl:297
5568 #, fuzzy
5569 msgid "Disabled"
5570 msgstr "gedeactiveerd"
5572 #: setup/setup_config3.tpl:295 setup/setup_config3.tpl:298
5573 #, fuzzy
5574 msgid "Enabled"
5575 msgstr "gedeactiveerd"
5577 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:123 setup/class_setupStep_Migrate.inc:124
5578 #, fuzzy
5579 msgid "LDAP inspection"
5580 msgstr "PHP configuratie inspectie"
5582 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:125
5583 msgid "Analyze your current LDAP for GOsa compatibility"
5584 msgstr ""
5586 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:131
5587 #, fuzzy
5588 msgid "Checking for root object"
5589 msgstr "Zoeken naar iconv ondersteuning"
5591 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:137
5592 msgid "Checking permissions on LDAP database"
5593 msgstr ""
5595 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:143
5596 #, fuzzy
5597 msgid "Checking for invisible departments"
5598 msgstr "Zoeken naar iconv ondersteuning"
5600 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:148
5601 #, fuzzy
5602 msgid "Checking for invisible users"
5603 msgstr "Zoeken naar iconv ondersteuning"
5605 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:155
5606 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:3021
5607 #, fuzzy
5608 msgid "Checking for super administrator"
5609 msgstr "Zoeken naar enkele additionele programma's"
5611 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:161
5612 #, fuzzy
5613 msgid "Checking for users outside the people tree"
5614 msgstr "Zoeken naar CUPS module"
5616 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:167
5617 #, fuzzy
5618 msgid "Checking for groups outside the groups tree"
5619 msgstr "Zoeken naar CUPS module"
5621 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:174
5622 msgid "Checking for windows workstations outside the winstation tree"
5623 msgstr ""
5625 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:180
5626 #, fuzzy
5627 msgid "Checking for duplicated UID numbers"
5628 msgstr "Zoeken naar functie %s"
5630 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:186
5631 #, fuzzy
5632 msgid "Checking for duplicate GID numbers"
5633 msgstr "Zoeken naar functie %s"
5635 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:192
5636 #, fuzzy
5637 msgid "Checking for old style USB devices"
5638 msgstr "Zoeken naar iconv ondersteuning"
5640 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:198
5641 #, fuzzy
5642 msgid "Checking for old services that have to be migrated"
5643 msgstr "Zoeken naar CUPS module"
5645 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:204
5646 #, fuzzy
5647 msgid "Checking for old style application menus"
5648 msgstr "Zoeken naar functie %s"
5650 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:230 setup/class_setupStep_Migrate.inc:282
5651 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:347 setup/class_setupStep_Migrate.inc:411
5652 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:482 setup/class_setupStep_Migrate.inc:559
5653 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:644 setup/class_setupStep_Migrate.inc:785
5654 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:880
5655 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2316
5656 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2507
5657 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2644
5658 #, fuzzy
5659 msgid "LDAP query failed"
5660 msgstr "De database zoekopdracht is mislukt"
5662 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:231 setup/class_setupStep_Migrate.inc:283
5663 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:348 setup/class_setupStep_Migrate.inc:412
5664 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:483 setup/class_setupStep_Migrate.inc:560
5665 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:645 setup/class_setupStep_Migrate.inc:786
5666 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:881
5667 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2317
5668 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2508
5669 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2645
5670 msgid "Possibly the 'root object' is missing."
5671 msgstr ""
5673 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:253
5674 #, fuzzy, php-format
5675 msgid "Found %s duplicate values for attribute 'uidNumber'."
5676 msgstr "Er is een dubbele waarde gevonden voor record type '%s'."
5678 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:305
5679 #, fuzzy, php-format
5680 msgid "Found %s duplicate values for attribute 'gidNumber'."
5681 msgstr "Er is een dubbele waarde gevonden voor record type '%s'."
5683 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:363 setup/class_setupStep_Migrate.inc:574
5684 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:587
5685 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1020
5686 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1038
5687 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1945
5688 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1958
5689 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:3023
5690 msgid "Failed"
5691 msgstr "Mislukt"
5693 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:365
5694 #, php-format
5695 msgid ""
5696 "Found %s winstations outside the predefined winstation department ou '%s'."
5697 msgstr ""
5699 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:366 setup/class_setupStep_Migrate.inc:655
5700 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:795
5701 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1023
5702 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2386
5703 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2540
5704 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2870
5705 #, fuzzy
5706 msgid "Migrate"
5707 msgstr "Aanmaken"
5709 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:438
5710 #, fuzzy, php-format
5711 msgid "Found %s groups outside the configured tree '%s'."
5712 msgstr "U staat op het punt de invoer '%s' te kopieren."
5714 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:439 setup/class_setupStep_Migrate.inc:516
5715 #, fuzzy
5716 msgid "Move"
5717 msgstr "Modus"
5719 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:515
5720 #, php-format
5721 msgid "Found %s user(s) outside the configured tree '%s'."
5722 msgstr ""
5724 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:576 setup/class_setupStep_Migrate.inc:589
5725 #, php-format
5726 msgid ""
5727 "The specified user '%s' does not have full access to your ldap database."
5728 msgstr ""
5730 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:653
5731 #, php-format
5732 msgid "Found %s user(s) that will not be visible in GOsa."
5733 msgstr ""
5735 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:703 setup/class_setupStep_Migrate.inc:846
5736 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1105
5737 #, fuzzy
5738 msgid "Migration error"
5739 msgstr "Aanmaken"
5741 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:703 setup/class_setupStep_Migrate.inc:846
5742 #, fuzzy, php-format
5743 msgid "Cannot migrate department '%s':"
5744 msgstr "Ga naar basis afdelingen"
5746 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:794
5747 #, php-format
5748 msgid "Found %s department(s) that will not be visible in GOsa."
5749 msgstr ""
5751 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1017
5752 #, fuzzy, php-format
5753 msgid "GOsa 2.5 administrative accounts found: %s"
5754 msgstr "Netatalk account aanmaken"
5756 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1022
5757 #, fuzzy
5758 msgid "There is no valid GOsa 2.6 administrator account inside your LDAP."
5759 msgstr "Netatalk account aanmaken"
5761 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1039
5762 msgid "There is no GOsa administrator account inside your LDAP."
5763 msgstr ""
5765 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1105
5766 #, php-format
5767 msgid "Cannot add ACL for user '%s':"
5768 msgstr ""
5770 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1143
5771 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1153
5772 #, fuzzy
5773 msgid "Input error"
5774 msgstr "PHP fout"
5776 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1143
5777 msgid "Uid"
5778 msgstr ""
5780 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1148
5781 #, fuzzy
5782 msgid "Password error"
5783 msgstr "Wachtwoord verloopt op"
5785 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1148
5786 #, fuzzy
5787 msgid "Provided passwords do not match!"
5788 msgstr ""
5789 "Het nieuwe wachtwoord en het herhaalde wachtwoord komen niet met elkaar "
5790 "overeen!"
5792 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1153
5793 #, fuzzy
5794 msgid "Specify a valid user ID!"
5795 msgstr "Geef a.u.b. een geldige gebruikersnaam op!"
5797 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1186
5798 #, php-format
5799 msgid "Adding an administrative user failed: object '%s' already exists!"
5800 msgstr ""
5802 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1225
5803 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1274
5804 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1323
5805 #, fuzzy
5806 msgid "Cannot move users to the requested department!"
5807 msgstr "Ga naar de afdeling van de gebruiker"
5809 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1235
5810 msgid "Winstation will be moved from"
5811 msgstr ""
5813 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1246
5814 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1295
5815 msgid "Updating following references too"
5816 msgstr ""
5818 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1285
5819 msgid "Group will be moved from"
5820 msgstr ""
5822 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1333
5823 msgid "User will be moved from"
5824 msgstr ""
5826 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1343
5827 msgid "The following references will be updated"
5828 msgstr ""
5830 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1946
5831 msgid ""
5832 "The LDAP root object is missing. It is required to use your LDAP service."
5833 msgstr ""
5835 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1947
5836 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1960
5837 #, fuzzy
5838 msgid "Try to create root object"
5839 msgstr "Nieuw FAI object aanmaken"
5841 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1959
5842 msgid "Root object couldn't be created, you should try it on your own."
5843 msgstr ""
5845 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2250
5846 #, fuzzy, php-format
5847 msgid "Copy '%s' to '%s' failed:"
5848 msgstr "Verplaatsen van %s naar %s"
5850 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2385
5851 #, php-format
5852 msgid "There are %s devices that need to be migrated."
5853 msgstr ""
5855 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2445
5856 #, php-format
5857 msgid "Adding '%s' to the LDAP failed: %s"
5858 msgstr ""
5860 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2465
5861 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2582
5862 #, fuzzy, php-format
5863 msgid "Updating '%s' failed: %s"
5864 msgstr "Log DB gebruiker"
5866 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2538
5867 #, php-format
5868 msgid "There are %s services that need to be migrated."
5869 msgstr ""
5871 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2869
5872 #, php-format
5873 msgid "There are %s application menus which have to be migrated."
5874 msgstr ""
5876 #: setup/setup_config2.tpl:2
5877 msgid "Samba settings"
5878 msgstr "Samba Instellingen"
5880 #: setup/setup_config2.tpl:6
5881 msgid "Samba hash generator"
5882 msgstr ""
5884 #: setup/setup_config2.tpl:15
5885 #, fuzzy
5886 msgid "Samba SID"
5887 msgstr "Samba"
5889 #: setup/setup_config2.tpl:31
5890 #, fuzzy
5891 msgid "RID base"
5892 msgstr "Database"
5894 #: setup/setup_config2.tpl:46
5895 #, fuzzy
5896 msgid "Workstation container"
5897 msgstr "Werkstation naam"
5899 #: setup/setup_config2.tpl:61
5900 #, fuzzy
5901 msgid "Samba SID mapping"
5902 msgstr "Samba"
5904 #: setup/setup_config2.tpl:71
5905 #, fuzzy
5906 msgid "Timezone"
5907 msgstr "Tijdzone"
5909 #: setup/setup_config2.tpl:74
5910 #, fuzzy
5911 msgid "Please choose your preferred timezone here"
5912 msgstr "Voorkeurstaal"
5914 #: setup/setup_config2.tpl:96
5915 #, fuzzy
5916 msgid "Additional GOsa settings"
5917 msgstr "Programma instellingen"
5919 #: setup/setup_config2.tpl:100
5920 msgid "Enable Copy & Paste"
5921 msgstr ""
5923 #: setup/setup_config2.tpl:112
5924 #, fuzzy
5925 msgid "Enable DNS extension"
5926 msgstr "Verwijder printer mogelijkheden"
5928 #: setup/setup_config2.tpl:124
5929 #, fuzzy
5930 msgid "Enable DHCP extension"
5931 msgstr "Verwijder printer mogelijkheden"
5933 #: setup/setup_config2.tpl:136
5934 #, fuzzy
5935 msgid "Enable mime type management"
5936 msgstr "Systeembeheer"
5938 #: setup/setup_config2.tpl:148
5939 #, fuzzy
5940 msgid "Enable FAI release management"
5941 msgstr "Blokkeerlijst beheer"
5943 #: setup/setup_config2.tpl:160
5944 #, fuzzy
5945 msgid "Enable user netatalk plugin"
5946 msgstr "Netatalk account beheren"
5948 #: setup/setup_config2.tpl:171
5949 #, fuzzy
5950 msgid "Government mode"
5951 msgstr "naar map"
5953 #: setup/setup_config2.tpl:182
5954 #, fuzzy
5955 msgid "Logging options"
5956 msgstr "Onbekend"
5958 #: setup/setup_config2.tpl:186
5959 #, fuzzy
5960 msgid "Syslog"
5961 msgstr "Systeem logs"
5963 #: setup/setup_config2.tpl:193
5964 msgid "Mail settings"
5965 msgstr "E-mail instellingen"
5967 #: setup/setup_config2.tpl:197
5968 msgid "Mail method"
5969 msgstr "E-mail methode"
5971 #: setup/setup_config2.tpl:213
5972 msgid "Account identification attribute"
5973 msgstr ""
5975 #: setup/setup_config2.tpl:227
5976 #, fuzzy
5977 msgid "Vacation templates"
5978 msgstr "Werkstation sjabloon"
5980 #: setup/setup_config2.tpl:243
5981 msgid "Use Cyrus UNIX style"
5982 msgstr ""
5984 #: setup/setup_config2.tpl:253
5985 #, fuzzy
5986 msgid "Snapshots / Undo"
5987 msgstr "Het opslaan van de telefoon is mislukt"
5989 #: setup/setup_config2.tpl:262 setup/setup_config2.tpl:307
5990 #, fuzzy
5991 msgid "Enable snapshots"
5992 msgstr "Nagios account aanmaken"
5994 #: setup/setup_config2.tpl:268 setup/setup_config2.tpl:313
5995 #, fuzzy
5996 msgid "Snapshot base"
5997 msgstr "Het opslaan van de telefoon is mislukt"
5999 #: setup/class_setupStep_License.inc:56 setup/class_setupStep_License.inc:57
6000 #, fuzzy
6001 msgid "License"
6002 msgstr "Regel"
6004 #: setup/class_setupStep_License.inc:58
6005 msgid "Terms and conditions for usage"
6006 msgstr ""
6008 #: setup/class_setupStep_Config2.inc:86 setup/class_setupStep_Config2.inc:87
6009 #, fuzzy
6010 msgid "GOsa settings 2/3"
6011 msgstr "Gebruikersinstellingen"
6013 #: setup/class_setupStep_Config2.inc:88
6014 #, fuzzy
6015 msgid "Customize special parameters"
6016 msgstr "Controleer parameter"
6018 #: setup/setup_migrate.tpl:5
6019 msgid ""
6020 "During the LDAP inspection, we're going to check for several common pitfalls "
6021 "that may occur when migration to GOsa base LDAP administration. You may want "
6022 "to fix the problems below, in order to provide smooth services."
6023 msgstr ""
6025 #: setup/setup_migrate.tpl:33
6026 #, fuzzy
6027 msgid "Check again"
6028 msgstr "Controleer"
6030 #: setup/setup_migrate.tpl:37
6031 msgid "Move windows workstations into a valid windows workstation department"
6032 msgstr ""
6034 #: setup/setup_migrate.tpl:39
6035 msgid ""
6036 "This dialog allows you to move the displayed windows workstations into a "
6037 "valid department"
6038 msgstr ""
6040 #: setup/setup_migrate.tpl:41
6041 msgid ""
6042 "Be careful with this tool, there may be references pointing to this "
6043 "workstations that can't be migrated."
6044 msgstr ""
6046 #: setup/setup_migrate.tpl:67
6047 msgid "Move selected windows workstations into the following GOsa department"
6048 msgstr ""
6050 #: setup/setup_migrate.tpl:72
6051 #, fuzzy
6052 msgid "Move selected workstations"
6053 msgstr "Selecteer om werkstations te zien"
6055 #: setup/setup_migrate.tpl:73
6056 msgid "What will be done here"
6057 msgstr ""
6059 #: setup/setup_migrate.tpl:85
6060 msgid "Move groups into configured group tree"
6061 msgstr ""
6063 #: setup/setup_migrate.tpl:88
6064 msgid ""
6065 "This dialog allows moving a couple of groups to the configured group tree. "
6066 "Doing this may straighten your LDAP service."
6067 msgstr ""
6069 #: setup/setup_migrate.tpl:91
6070 msgid ""
6071 "Be careful with this option! There may be references pointing to these "
6072 "groups. The GOsa setup can't migrate references, so you may want to cancel "
6073 "the migration in this case."
6074 msgstr ""
6076 #: setup/setup_migrate.tpl:94
6077 msgid "Move selected groups into this group tree"
6078 msgstr ""
6080 #: setup/setup_migrate.tpl:125 setup/setup_migrate.tpl:177
6081 #: setup/setup_migrate.tpl:226 setup/setup_migrate.tpl:344
6082 #: setup/setup_migrate.tpl:397 setup/setup_migrate.tpl:441
6083 #: setup/setup_migrate.tpl:484 setup/setup_migrate.tpl:528
6084 #, fuzzy
6085 msgid "Hide changes"
6086 msgstr "Open-Xchange"
6088 #: setup/setup_migrate.tpl:127 setup/setup_migrate.tpl:179
6089 #: setup/setup_migrate.tpl:209 setup/setup_migrate.tpl:346
6090 #: setup/setup_migrate.tpl:399 setup/setup_migrate.tpl:444
6091 #: setup/setup_migrate.tpl:487 setup/setup_migrate.tpl:531
6092 #, fuzzy
6093 msgid "Show changes"
6094 msgstr "Toon pakketten"
6096 #: setup/setup_migrate.tpl:140
6097 msgid "Move users into configured user tree"
6098 msgstr ""
6100 #: setup/setup_migrate.tpl:142
6101 msgid ""
6102 "This dialog allows moving a couple of users to the configured user tree. "
6103 "Doing this may straighten your LDAP service."
6104 msgstr ""
6106 #: setup/setup_migrate.tpl:145
6107 msgid ""
6108 "Be careful with this option! There may be references pointing to these "
6109 "users. The GOsa setup can't migrate references, so you may want to cancel "
6110 "the migration in this case."
6111 msgstr ""
6113 #: setup/setup_migrate.tpl:148
6114 #, fuzzy
6115 msgid "Move selected users into this people tree"
6116 msgstr "Maak gebruiker aan met dit sjabloon"
6118 #: setup/setup_migrate.tpl:191
6119 #, fuzzy
6120 msgid "Migrate GOsa 2.5 administrative accounts"
6121 msgstr "Netatalk account aanmaken"
6123 #: setup/setup_migrate.tpl:193
6124 msgid ""
6125 "This dialog allows the migration of GOsa 2.5 admin accounts into GOsa 2.6 "
6126 "useable accounts."
6127 msgstr ""
6129 #: setup/setup_migrate.tpl:216 setup/setup_migrate.tpl:316
6130 #: setup/setup_migrate.tpl:370 setup/setup_migrate.tpl:425
6131 #: setup/setup_migrate.tpl:468 setup/setup_migrate.tpl:512
6132 #, fuzzy
6133 msgid "Current"
6134 msgstr "Nieuw FAI object aanmaken"
6136 #: setup/setup_migrate.tpl:220 setup/setup_migrate.tpl:323
6137 #: setup/setup_migrate.tpl:377 setup/setup_migrate.tpl:429
6138 #: setup/setup_migrate.tpl:472 setup/setup_migrate.tpl:516
6139 #, fuzzy
6140 msgid "After migration"
6141 msgstr "Gebruikersbeheer"
6143 #: setup/setup_migrate.tpl:229 setup/setup_ldap.tpl:65
6144 #, fuzzy
6145 msgid "Reload"
6146 msgstr "Lezen"
6148 #: setup/setup_migrate.tpl:245
6149 #, fuzzy
6150 msgid "Abort"
6151 msgstr "Poort"
6153 #: setup/setup_migrate.tpl:247
6154 #, fuzzy
6155 msgid "Create a new GOsa administrator account"
6156 msgstr "Netatalk account aanmaken"
6158 #: setup/setup_migrate.tpl:250
6159 msgid ""
6160 "This dialog will automatically add a new super administrator to your LDAP "
6161 "tree."
6162 msgstr ""
6164 #: setup/setup_migrate.tpl:279
6165 #, fuzzy
6166 msgid "Password (again)"
6167 msgstr "Wachtwoord encryptie"
6169 #: setup/setup_migrate.tpl:305
6170 msgid ""
6171 "The listed departments are currently invisible in the GOsa user interface. "
6172 "If you want to change this for a couple of entries, select them and use the "
6173 "migrate button below."
6174 msgstr ""
6176 #: setup/setup_migrate.tpl:306 setup/setup_migrate.tpl:361
6177 #: setup/setup_migrate.tpl:417 setup/setup_migrate.tpl:461
6178 #: setup/setup_migrate.tpl:505
6179 msgid ""
6180 "If you want to know what will be done when migrating the selected entries, "
6181 "use the 'Show changes' button to see the LDIF."
6182 msgstr ""
6184 #: setup/setup_migrate.tpl:360
6185 msgid ""
6186 "The listed users are currently invisible in the GOsa user interface. If you "
6187 "want to change this for a couple of users, just select them and use the "
6188 "'Migrate' button below."
6189 msgstr ""
6191 #: setup/setup_migrate.tpl:416
6192 msgid ""
6193 "The listed devices are currently invisible in the GOsa interface. If you "
6194 "want to change this for a couple of devices, just select them and use the "
6195 "'Migrate' button below."
6196 msgstr ""
6198 #: setup/setup_migrate.tpl:442 setup/setup_migrate.tpl:485
6199 #: setup/setup_migrate.tpl:529
6200 #, fuzzy
6201 msgid "Refresh"
6202 msgstr "Referenties"
6204 #: setup/setup_migrate.tpl:460
6205 msgid ""
6206 "The listed services are currently invalid for the GOsa version you are going "
6207 "to install. If you want to update a couple of service, just select them and "
6208 "use the 'Migrate' button below."
6209 msgstr ""
6211 #: setup/setup_migrate.tpl:504
6212 msgid ""
6213 "The listed menus are currently invisible in the GOsa interface. If you want "
6214 "to change this for a couple of devices, just select them and use the "
6215 "'Migrate' button below."
6216 msgstr ""
6218 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:53
6219 #, fuzzy
6220 msgid "LDAP setup"
6221 msgstr "LDAP server"
6223 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:54
6224 #, fuzzy
6225 msgid "LDAP connection setup"
6226 msgstr "Bel..."
6228 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:55
6229 #, fuzzy
6230 msgid ""
6231 "This dialog performs the basic configuration of the LDAP connectivity for "
6232 "GOsa."
6233 msgstr ""
6234 "De volgende velden definiëren de basis configuratie van GOsa's gedrag en "
6235 "beïnvloeden diverse eigenschappen in uw hoofd configuratie."
6237 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:105
6238 #, fuzzy, php-format
6239 msgid "Anonymous bind to server '%s' failed!"
6240 msgstr "Gebruikers inlog mislukt. De LDAP server meldt: '%s'."
6242 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:107
6243 #, fuzzy, php-format
6244 msgid "Bind as user '%s' failed!"
6245 msgstr "Gebruikers inlog mislukt. De LDAP server meldt: '%s'."
6247 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:112
6248 #, fuzzy, php-format
6249 msgid "Anonymous bind to server '%s' succeeded."
6250 msgstr "Gebruikers inlog mislukt. De LDAP server meldt: '%s'."
6252 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:113
6253 #, fuzzy
6254 msgid "Please specify user and password!"
6255 msgstr "Geef a.u.b. uw wachtwoord op!"
6257 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:115
6258 #, fuzzy, php-format
6259 msgid "Bind as user '%s' to server '%s' succeeded!"
6260 msgstr "Gebruikers inlog mislukt. De LDAP server meldt: '%s'."
6262 #: setup/setup_frame.tpl:12
6263 #, fuzzy
6264 msgid "GOsa setup wizard"
6265 msgstr "GOsa help"
6267 #: setup/setup_frame.tpl:19
6268 #, fuzzy
6269 msgid "Installation"
6270 msgstr "Windows werkstation"
6272 #: setup/setup_frame.tpl:19
6273 #, fuzzy
6274 msgid "Setup"
6275 msgstr "Stel in"
6277 #: setup/class_setupStep_Welcome.inc:38
6278 #, fuzzy
6279 msgid "Welcome"
6280 msgstr "Welkom %s!"
6282 #: setup/class_setupStep_Welcome.inc:39
6283 #, fuzzy
6284 msgid "The welcome message"
6285 msgstr "Verwijder dit bericht"
6287 #: setup/class_setupStep_Welcome.inc:40
6288 #, fuzzy
6289 msgid "Welcome to GOsa setup wizard"
6290 msgstr "Welkom bij het GOsa installatie programma!"
6292 #: setup/setup_language.tpl:3
6293 #, fuzzy
6294 msgid "Please select the preferred language"
6295 msgstr "Voorkeurstaal"
6297 #: setup/setup_language.tpl:5
6298 msgid ""
6299 "At this point, you can select the site wide default language. Choosing "
6300 "'automatic' will use the language requested by the browser. This setting can "
6301 "be overriden per user."
6302 msgstr ""
6304 #: setup/setup_language.tpl:9
6305 #, fuzzy
6306 msgid "Please select your preferred language here"
6307 msgstr "Voorkeurstaal"
6309 #: setup/setup_welcome.tpl:4
6310 msgid ""
6311 "This seems to be the first time you start GOsa - we didn't find any "
6312 "configuration right now. This simple wizard intends to help you while "
6313 "setting it up."
6314 msgstr ""
6316 #: setup/setup_welcome.tpl:8
6317 msgid "What will the wizard do for you?"
6318 msgstr ""
6320 #: setup/setup_welcome.tpl:11
6321 #, fuzzy
6322 msgid "Create a basic, single site configuration"
6323 msgstr "FAX database"
6325 #: setup/setup_welcome.tpl:12
6326 msgid "Tries to find problems within your PHP and LDAP setup"
6327 msgstr ""
6329 #: setup/setup_welcome.tpl:13
6330 msgid "Let you choose from a set of basic and advanced configuration switches"
6331 msgstr ""
6333 #: setup/setup_welcome.tpl:14
6334 msgid "Guided migration of existing LDAP trees"
6335 msgstr ""
6337 #: setup/setup_welcome.tpl:17
6338 msgid "What will the wizard NOT do for you?"
6339 msgstr ""
6341 #: setup/setup_welcome.tpl:20
6342 #, fuzzy
6343 msgid "Find every possible configuration error"
6344 msgstr "Configuratie bestand"
6346 #: setup/setup_welcome.tpl:21
6347 msgid "Migrate every possible LDAP setup - create backup dumps!"
6348 msgstr ""
6350 #: setup/setup_welcome.tpl:25
6351 #, fuzzy
6352 msgid "To continue..."
6353 msgstr "Installatie vervolg..."
6355 #: setup/setup_welcome.tpl:28
6356 msgid ""
6357 "For security reasons you need to authenticate for the installation by "
6358 "creating the file '/tmp/gosa.auth', containing the current session ID on the "
6359 "servers local filesystem. This can be done by executing the following "
6360 "command:"
6361 msgstr ""
6363 #: setup/setup_welcome.tpl:34
6364 msgid "Click the 'Continue' button when you've finished."
6365 msgstr ""
6367 #: setup/setup_ldap.tpl:7
6368 msgid "Please choose the LDAP user to be used by GOsa"
6369 msgstr ""
6371 #: setup/setup_ldap.tpl:13 ihtml/themes/default/help.tpl:21
6372 msgid "Search"
6373 msgstr "Zoeken"
6375 #: setup/setup_ldap.tpl:25
6376 #, fuzzy
6377 msgid "LDAP connection"
6378 msgstr "Max. verbrekingsduur"
6380 #: setup/setup_ldap.tpl:29
6381 msgid "Location name"
6382 msgstr "Naam van de locatie"
6384 #: setup/setup_ldap.tpl:37
6385 #, fuzzy
6386 msgid "Connection URI"
6387 msgstr "Verbindingings URL"
6389 #: setup/setup_ldap.tpl:45
6390 #, fuzzy
6391 msgid "TLS connection"
6392 msgstr "Bel..."
6394 #: setup/setup_ldap.tpl:69
6395 #, fuzzy
6396 msgid "Authentication"
6397 msgstr "Nagios authenticatie"
6399 #: setup/setup_ldap.tpl:73
6400 msgid "Admin DN"
6401 msgstr "Beheerders DN"
6403 #: setup/setup_ldap.tpl:78
6404 #, fuzzy
6405 msgid "Select user"
6406 msgstr "Verwijder gebruiker"
6408 #: setup/setup_ldap.tpl:86
6409 msgid "Automatically append LDAP base to admin DN"
6410 msgstr ""
6412 #: setup/setup_ldap.tpl:93
6413 msgid "Admin password"
6414 msgstr "Beheerders wachtwoord"
6416 #: setup/setup_ldap.tpl:101
6417 #, fuzzy
6418 msgid "Schema based settings"
6419 msgstr "Samba Instellingen"
6421 #: setup/setup_ldap.tpl:105
6422 msgid "Use rfc2307bis compliant groups"
6423 msgstr ""
6425 #: setup/setup_ldap.tpl:117
6426 #, fuzzy
6427 msgid "Current status"
6428 msgstr "Systeem status"
6430 #: ihtml/themes/default/password.tpl:6
6431 #, fuzzy
6432 msgid "Change your password"
6433 msgstr "Verander wachtwoord"
6435 #: ihtml/themes/default/password.tpl:35
6436 #, fuzzy
6437 msgid "Success"
6438 msgstr "Export was succesvol"
6440 #: ihtml/themes/default/password.tpl:35
6441 msgid "Your password has been changed successfully."
6442 msgstr ""
6444 #: ihtml/themes/default/password.tpl:53
6445 msgid ""
6446 "This dialog provides a simple way to change your password. Enter the current "
6447 "password and the new password (twice) in the fields below and press the "
6448 "'Change' button."
6449 msgstr ""
6451 #: ihtml/themes/default/password.tpl:60 ihtml/themes/default/password.tpl:62
6452 #: ihtml/themes/default/login.tpl:52 ihtml/themes/default/login.tpl:53
6453 msgid "Directory"
6454 msgstr "Directory"
6456 #: ihtml/themes/default/password.tpl:86 ihtml/themes/default/password.tpl:87
6457 #, fuzzy
6458 msgid "New password repeated"
6459 msgstr "Nieuw wachtwoord"
6461 #: ihtml/themes/default/password.tpl:101
6462 #, fuzzy
6463 msgid "Change"
6464 msgstr "Kanaal"
6466 #: ihtml/themes/default/password.tpl:102
6467 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:52
6468 #, fuzzy
6469 msgid "Click here to change your password"
6470 msgstr "Klik hier om uw wachtwoord te veranderen."
6472 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:36
6473 #, fuzzy
6474 msgid "Additional filter options"
6475 msgstr "Programma instellingen"
6477 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:47
6478 msgid "Use members from"
6479 msgstr ""
6481 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:61
6482 msgid "Available members"
6483 msgstr ""
6485 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:63 ihtml/themes/default/acl.tpl:68
6486 msgid "List message possible targets"
6487 msgstr ""
6489 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:84 ihtml/themes/default/acl.tpl:90
6490 msgid "List message recipients"
6491 msgstr ""
6493 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:112
6494 #, fuzzy
6495 msgid "ACL for this object"
6496 msgstr "Zoeken naar iconv ondersteuning"
6498 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:118
6499 #, fuzzy
6500 msgid "Available roles"
6501 msgstr "Beschikbare programma's"
6503 #: ihtml/themes/default/login.tpl:10
6504 msgid "GOsa login screen"
6505 msgstr ""
6507 #: ihtml/themes/default/login.tpl:27
6508 #, fuzzy
6509 msgid "Login screen"
6510 msgstr "Log DB gebruiker"
6512 #: ihtml/themes/default/login.tpl:34
6513 #, fuzzy
6514 msgid ""
6515 "Please use your username and your password to log into the site "
6516 "administration system."
6517 msgstr "Voer uw <i>gebruikersnaam</i> en <i>wachtwoord</i> in"
6519 #: ihtml/themes/default/login.tpl:77 ihtml/themes/default/login.tpl:80
6520 msgid "Sign in"
6521 msgstr "Inloggen"
6523 #: ihtml/themes/default/login.tpl:78
6524 msgid "Click here to log in"
6525 msgstr "Klik hier om in te loggen"
6527 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:3
6528 #, fuzzy
6529 msgid "Restoring object snapshots"
6530 msgstr "Nieuwe objectgroep aanmaken"
6532 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:6
6533 msgid ""
6534 "This procedure will restore a snapshot of the selected object. It will "
6535 "replace the existing object after pressing the restore button."
6536 msgstr ""
6538 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:9
6539 msgid ""
6540 "Remember that DNS configuration and database entries could not be restored. "
6541 "For some objects it is only nescessary to open and save them again (goFon), "
6542 "but some entries must be recreated manually (glpi)."
6543 msgstr ""
6545 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:12
6546 msgid ""
6547 "Don't forget to check references to other objects, for example does the "
6548 "selected printer still exists ?"
6549 msgstr ""
6551 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:29
6552 #, fuzzy
6553 msgid "There is no snapshot available that could be restored"
6554 msgstr ""
6555 "Er is geen MySQL extensie beschikbaar. Controleer uw PHP installatie a.u.b."
6557 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:31
6558 msgid "Choose a snapshot and click the folder image, to restore the snapshot"
6559 msgstr ""
6561 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:49
6562 #, fuzzy
6563 msgid "Creating object snapshots"
6564 msgstr "Nieuwe objectgroep aanmaken"
6566 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:52
6567 msgid ""
6568 "This procedure will create a snapshot of the selected object. It will be "
6569 "stored inside a special branch of your directory system and can be restored "
6570 "later on."
6571 msgstr ""
6573 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:55
6574 msgid ""
6575 "Remember that database entries, DNS configurations and possibly created "
6576 "zones in server extensions will not be stored in the snapshot."
6577 msgstr ""
6579 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:70
6580 #, fuzzy
6581 msgid "Timestamp"
6582 msgstr "Timeout"
6584 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:79
6585 msgid "Reason for generating this snapshot"
6586 msgstr ""
6588 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:15
6589 #, fuzzy
6590 msgid "Your password has expired. Please choose a new one!"
6591 msgstr "Uw wachtwoord is verlopen! Kies a.u.b. een nieuw wachtwoord. "
6593 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:23
6594 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:27
6595 #, fuzzy
6596 msgid "Old password"
6597 msgstr "Oud wachtwoord"
6599 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:41
6600 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:45
6601 #, fuzzy
6602 msgid "Verify password"
6603 msgstr "Nogmaals wachtwoord"
6605 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:2
6606 msgid "Session conflict detected"
6607 msgstr "Er is een sessie conflict gedetecteerd"
6609 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:6
6610 #, fuzzy
6611 msgid ""
6612 "Probably there's another active instance of your session. Multiple window "
6613 "operation is technical not possible and heavily depends on the browser "
6614 "you're using. Usage of different browsers at a time (i.e. IE and Mozilla) is "
6615 "possible. Pressing the Logout button will close this session."
6616 msgstr ""
6617 "Er is vermoedelijk een andere actieve instantiatie van uw sessie. Werken m.b."
6618 "v. meerdere schermen is technisch onmogelijk en is sterk afhankelijk van de "
6619 "gebruikte browser. Gelijktijdig gebruik van verschillende browsers "
6620 "(bijvoorbeeld Internet Explorer en Mozilla) is wel mogelijk. Via de "
6621 "<b>Uitloggen</b> knop wordt deze sessie afgesloten."
6623 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:10
6624 msgid ""
6625 "Ignoring this message will change/destroy the data you're currently editing, "
6626 "so please close multiple windows and log in again."
6627 msgstr ""
6628 "Het negeren van dit bericht zal de data die u op dit moment aan het bewerken "
6629 "bent veranderen/vernietigen, dus sluit a.u.b. enige overige vensters en log "
6630 "opnieuw in."
6632 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:14
6633 msgid "Logout"
6634 msgstr "Uitloggen"
6636 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:8 ihtml/themes/default/framework.tpl:11
6637 msgid "Main"
6638 msgstr "Hoofdmenu"
6640 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:16
6641 msgid "Help"
6642 msgstr "Help"
6644 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:21 ihtml/themes/default/framework.tpl:25
6645 msgid "Sign out"
6646 msgstr "Uitloggen"
6648 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:29
6649 msgid "Signed in:"
6650 msgstr "Aangemeld:"
6652 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:32
6653 msgid "GOsa main menu"
6654 msgstr ""
6656 #: ihtml/themes/default/remove.tpl:6
6657 msgid ""
6658 "This may be used by several groups. Please double check if your really want "
6659 "to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
6660 msgstr ""
6661 "Dit kan gebruikt worden door meerdere groepen. Verzeker uzelf ervan dat dit "
6662 "is wat u wil, aangezien er geen mogelijkheid voor GOsa is om uw date terug "
6663 "te halen."
6665 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:5
6666 msgid "Your GOsa session has expired!"
6667 msgstr "Uw GOsa sessie is verlopen!"
6669 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:7
6670 msgid ""
6671 "The last interaction with the GOsa web interface has been some time ago in "
6672 "the past. For security reasons, the session has been closed. To continue "
6673 "with administrative tasks, please sign in again."
6674 msgstr ""
6675 "Uw laatste interactie met de GOsa webinterface is enige tijd geleden. Uit "
6676 "veiligheidsoverwegingen is de sessie gesloten. Om door te gaan met "
6677 "administratieve taken, dient u opnieuw in te loggen."
6679 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:10
6680 msgid "Sign in again"
6681 msgstr "Opnieuw inloggen"
6683 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:3
6684 msgid ""
6685 "The size limit option makes LDAP operations faster and saves the LDAP server "
6686 "from getting too much load. The easiest way to handle big databases without "
6687 "long timeouts would be to limit your search to smaller values and use "
6688 "filters to get the entries you are looking for."
6689 msgstr ""
6690 "De grootte limiet optie maakt LDAP bewerkingen sneller en behoedt de LDAP "
6691 "server voor een te grote werkdruk. De eenvoudigste manier om met grote "
6692 "databases te werken zonder lange timeouts is door zoekopdrachten in grootte "
6693 "te beperken en door filters te gebruiken voor de informatie die u zoekt."
6695 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:6
6696 msgid "Please choose the way to react for this session"
6697 msgstr "Kies a.u.b. de manier waarop gereageerd moet worden voor deze sessie"
6699 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:9
6700 msgid "ignore this error and show all entries the LDAP server returns"
6701 msgstr "Negeer deze fout en toon alle gegevens die de LDAP server teruggeeft"
6703 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:10
6704 msgid ""
6705 "ignore this error and show all entries that fit into the defined sizelimit "
6706 "and let me use filters instead"
6707 msgstr ""
6708 "Negeer deze fout en toon alle gegevens die passen binnen de gedefiniëerde "
6709 "grootte limiet en laat me daarvoor in de plaats filters gebruiken"
6711 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:1
6712 #, fuzzy
6713 msgid "Copy & paste wizard"
6714 msgstr "Kopieren &amp; plakken wizard"
6716 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:7
6717 msgid ""
6718 "Some values need to be unique in the complete directory while some "
6719 "combinations make no sense. GOsa shows the relevant attributes. Please "
6720 "maintain the values below to fullfill the policies."
6721 msgstr ""
6722 "Somige waardes moeten uniek zijn binnen de gehele directory, terwijl sommige "
6723 "combinaties geen zin hebben. GOsa toont de relevante attributen. Bewaar de "
6724 "waardes hieronder a.u.b. om aan deze vereisten te voldoen."
6726 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:9
6727 msgid "Remember that some properties like taken snapshots will not be copied!"
6728 msgstr ""
6730 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:10
6731 msgid ""
6732 "Or if you copy or cut an entry within GOsa and delete the source object, you "
6733 "may get errors while pasting this object again!"
6734 msgstr ""
6736 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:24
6737 #, fuzzy
6738 msgid "Cancel all"
6739 msgstr "Annuleren"
6741 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:30
6742 msgid "Operation complete"
6743 msgstr "Bewerking afgerond"
6745 #: ihtml/themes/default/help.tpl:9
6746 msgid "GOsa help viewer"
6747 msgstr "GOsa help"
6749 #: ihtml/themes/default/help.tpl:15
6750 msgid "Index"
6751 msgstr "Index"
6753 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:2
6754 msgid "Locking conflict detected"
6755 msgstr "Er is een blokkade conflict gedetecteerd"
6757 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:9
6758 #, fuzzy
6759 msgid ""
6760 "If this lock detection is false, the other person has obviously closed the "
6761 "webbrowser during the edit operation. You may want to take over the lock by "
6762 "pressing the 'Edit anyway' button."
6763 msgstr ""
6764 "Indien deze blokkade detectie foutief is dan heeft de andere persoon de "
6765 "webbrowser afgesloten tijdens de bewerking. U kunt de blokkade in dit geval "
6766 "overnemen door de <i>Alsnog bewerken</i> knop te gebruiken."
6768 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:16
6769 #, fuzzy
6770 msgid "Read only"
6771 msgstr "Lijst herladen"
6773 #: ihtml/themes/default/logout-close.tpl:5
6774 #, fuzzy
6775 msgid "Your GOsa session has been closed!"
6776 msgstr "Uw GOsa sessie is verlopen!"
6778 #: ihtml/themes/default/logout-close.tpl:7
6779 msgid ""
6780 "Please close this browser window and clean the authentication caches to "
6781 "avoid an automatic re-authentication by your browser."
6782 msgstr ""
6784 #, fuzzy
6785 #~ msgid "Password locking"
6786 #~ msgstr "Het veranderen van het wachtwoord is niet toegestaan"
6788 #, fuzzy
6789 #~ msgid "Create new"
6790 #~ msgstr "Aanmaken"
6792 #, fuzzy
6793 #~ msgid ""
6794 #~ "This account has %s features settings. To disable them, you'll need to "
6795 #~ "add the %s settings first!"
6796 #~ msgstr ""
6797 #~ "Dit account heeft Unix mogelijkheden ingeschakeld. Om deze te verwijderen "
6798 #~ "moet u eerst het samba / omgevings account verwijderen."
6800 #, fuzzy
6801 #~ msgid ""
6802 #~ "GOsa requires this module to show printers that are not defined within "
6803 #~ "the LDAP."
6804 #~ msgstr ""
6805 #~ "MySQL ondersteuning is nodig voor het lezen van GOfax rapporten uit "
6806 #~ "databases."
6808 #, fuzzy
6809 #~ msgid "Role name"
6810 #~ msgstr "Hernoemen"
6812 #, fuzzy
6813 #~ msgid "Role description"
6814 #~ msgstr "Eenheid omschrijving"
6816 #, fuzzy
6817 #~ msgid "Override sudo role ou"
6818 #~ msgstr "! onbekend id"
6820 #~ msgid "Terminals"
6821 #~ msgstr "Terminals"
6823 #~ msgid "Action"
6824 #~ msgstr "Actie"
6826 #, fuzzy
6827 #~ msgid "Select this base"
6828 #~ msgstr "Selecteer een basis"
6830 #, fuzzy
6831 #~ msgid "add"
6832 #~ msgstr "Toevoegen"
6834 #, fuzzy
6835 #~ msgid "remove"
6836 #~ msgstr "Verwijderen"
6838 #~ msgid "You're about to delete the whole LDAP subtree placed under '%s'."
6839 #~ msgstr "U staat op het punt de hele LDAP subtree onder '%s' te verwijderen."
6841 #~ msgid "department"
6842 #~ msgstr "afdeling"
6844 #, fuzzy
6845 #~ msgid "Delete acl role"
6846 #~ msgstr "Verwijder gebruiker"
6848 #~ msgid "Surename"
6849 #~ msgstr "Achternaam"
6851 #, fuzzy
6852 #~ msgid "Steps"
6853 #~ msgstr "Systemen"
6855 #, fuzzy
6856 #~ msgid "Move object"
6857 #~ msgstr "Lidmaatschap objecten"
6859 #, fuzzy
6860 #~ msgid "Remove object"
6861 #~ msgstr "Lidmaatschap objecten"
6863 #, fuzzy
6864 #~ msgid "Repository"
6865 #~ msgstr "Opnieuw proberen"
6867 #, fuzzy
6868 #~ msgid "DAK repository"
6869 #~ msgstr "Directory"
6871 #, fuzzy
6872 #~ msgid "Delete users"
6873 #~ msgstr "Verwijder gebruiker"
6875 #, fuzzy
6876 #~ msgid "User successfully removed."
6877 #~ msgstr "Import was succesvol"
6879 #, fuzzy
6880 #~ msgid "Heimdal options"
6881 #~ msgstr "E-mail opties"
6883 #, fuzzy
6884 #~ msgid "Hour"
6885 #~ msgstr "uur"
6887 #, fuzzy
6888 #~ msgid "Minute"
6889 #~ msgstr "Printer"
6891 #, fuzzy
6892 #~ msgid "Day"
6893 #~ msgstr "dag"
6895 #, fuzzy
6896 #~ msgid "Month"
6897 #~ msgstr "maand"
6899 #, fuzzy
6900 #~ msgid "Year"
6901 #~ msgstr "Zoeken"
6903 #, fuzzy
6904 #~ msgid "Password end"
6905 #~ msgstr "Wachtwoord"
6907 #, fuzzy
6908 #~ msgid "Missing parameters!"
6909 #~ msgstr "Programmanaam"
6911 #, fuzzy
6912 #~ msgid "You have no permission to create LDAP dumps!"
6913 #~ msgstr "U heeft geen toestemming om deze afdeling te verwijderen."
6915 #, fuzzy
6916 #~ msgid "Error in ivbb parameter!"
6917 #~ msgstr "Controleer parameter"
6919 #~ msgid "Birthday"
6920 #~ msgstr "Geboortedatum"
6922 #~ msgid "Language"
6923 #~ msgstr "Taal"
6925 #~ msgid "User list of %s on %s"
6926 #~ msgstr "Gebruikerslijst van %s in %s "
6928 #~ msgid "Groups of %s on %s"
6929 #~ msgstr "Groepen van %s in %s"
6931 #~ msgid "Servers"
6932 #~ msgstr "Servers"
6934 #~ msgid "Computers"
6935 #~ msgstr "Computers"
6937 #~ msgid "Common name"
6938 #~ msgstr "Algemene naam"
6940 #~ msgid "Server name"
6941 #~ msgstr "Servernaam"
6943 #~ msgid "Servers of %s on %s"
6944 #~ msgstr "Servers van %s in %s"
6946 #~ msgid "Display name"
6947 #~ msgstr "Getoonde naam"
6949 #~ msgid "Home phone"
6950 #~ msgstr "Telefoon Privé"
6952 #~ msgid "Initials"
6953 #~ msgstr "Initialen"
6955 #~ msgid "Mobile phone"
6956 #~ msgstr "GSM nummer"
6958 #~ msgid "City"
6959 #~ msgstr "Plaats"
6961 #~ msgid "Function"
6962 #~ msgstr "Functie"
6964 #~ msgid "Adressbook"
6965 #~ msgstr "Adresboek"
6967 #~ msgid "Adressbook of %s on %s"
6968 #~ msgstr "Adresboek van %s in %s"
6970 #~ msgid "Common Name"
6971 #~ msgstr "Algemene naam"
6973 #~ msgid "Day of birth"
6974 #~ msgstr "Geboortedatum"
6976 #~ msgid "Email address"
6977 #~ msgstr "E-mail adres"
6979 #~ msgid "Organizational unit"
6980 #~ msgstr "Afdeling"
6982 #~ msgid "Postal Code"
6983 #~ msgstr "Postcode"
6985 #~ msgid "Title"
6986 #~ msgstr "Titel"
6988 #~ msgid "Full"
6989 #~ msgstr "Volledig"
6991 #~ msgid "Computers of %s on %s"
6992 #~ msgstr "Computers van %s in %s"
6994 #, fuzzy
6995 #~ msgid "You have no permission to do LDAP exports!"
6996 #~ msgstr ""
6997 #~ "U heeft geen toestemming om een gebruiker aan te maken onder deze 'Basis'."
6999 #~ msgid "Could not connect to database server!"
7000 #~ msgstr "Kan niet verbinden met de database server!"
7002 #~ msgid "Could not select database!"
7003 #~ msgstr "De opgegeven database kon niet geselecteerd worden!"
7005 #~ msgid "Database query failed!"
7006 #~ msgstr "De database zoekopdracht is mislukt"
7008 #, fuzzy
7009 #~ msgid "List of sudo roles"
7010 #~ msgstr "Lijst met gebruikers"
7012 #, fuzzy
7013 #~ msgid "Regular expression for matching role names"
7014 #~ msgstr "Reguliere expressie voor overeenkomende groepnamen"
7016 #, fuzzy
7017 #~ msgid "Regular expression for matching role member names"
7018 #~ msgstr "Reguliere expressie voor overeenkomende objectnamen"
7020 #, fuzzy
7021 #~ msgid "Number of listed roles"
7022 #~ msgstr "Naam van de groep"
7024 #, fuzzy
7025 #~ msgid "Sudo"
7026 #~ msgstr "Achternaam"
7028 #, fuzzy
7029 #~ msgid "Manage sudo roles"
7030 #~ msgstr "Windows gebruikers"
7032 #, fuzzy
7033 #~ msgid "sudo role"
7034 #~ msgstr "! onbekend id"
7036 #, fuzzy
7037 #~ msgid "string"
7038 #~ msgstr "Waarschuwing"
7040 #, fuzzy
7041 #~ msgid "integer"
7042 #~ msgstr "printers"
7044 #, fuzzy
7045 #~ msgid "lists"
7046 #~ msgstr "klasse"
7048 #, fuzzy
7049 #~ msgid "Invalid"
7050 #~ msgstr "ongeldig"
7052 #, fuzzy
7053 #~ msgid "Sudo role"
7054 #~ msgstr "! onbekend id"
7056 #, fuzzy
7057 #~ msgid "Host"
7058 #~ msgstr "Inhakers"
7060 #, fuzzy
7061 #~ msgid "Command"
7062 #~ msgstr "en"
7064 #, fuzzy
7065 #~ msgid "Run as user"
7066 #~ msgstr "Windows gebruikers"
7068 #, fuzzy
7069 #~ msgid "Available options"
7070 #~ msgstr "Beschikbare programma's"
7072 #, fuzzy
7073 #~ msgid "Sudo role administration"
7074 #~ msgstr "Groepen beheer"
7076 #, fuzzy
7077 #~ msgid "Flags"
7078 #~ msgstr "klasse"
7080 #, fuzzy
7081 #~ msgid "Enable system deployment"
7082 #~ msgstr "Systeembeheer"
7084 #, fuzzy
7085 #~ msgid "Checking for LDAP support"
7086 #~ msgstr "Zoeken naar iconv ondersteuning"
7088 #, fuzzy
7089 #~ msgid ""
7090 #~ "This is the main extension used by GOsa and therefore really required."
7091 #~ msgstr "Dit is hoofd module die GOsa nodig heeft en is daarom noodzakelijk."
7093 #~ msgid "Checking for gettext support"
7094 #~ msgstr "Zoeken naar gettext ondersteuning"
7096 #, fuzzy
7097 #~ msgid "Gettext support is required for internationalization."
7098 #~ msgstr ""
7099 #~ "Gettext ondersteuning is vereist voor ondersteuning van meerdere talen in "
7100 #~ "GOsa."
7102 #~ msgid "Checking for iconv support"
7103 #~ msgstr "Zoeken naar iconv ondersteuning"
7105 #, fuzzy
7106 #~ msgid ""
7107 #~ "This module is used by GOsa to convert samba munged dial informations and "
7108 #~ "is therefore required. "
7109 #~ msgstr ""
7110 #~ "Deze module wordt gebruikt door GOsa om samba munged dial informatie "
7111 #~ "(terminal server) te converteren en is daarom vereist."
7113 #, fuzzy
7114 #~ msgid "Checking for mhash support"
7115 #~ msgstr "Zoeken naar iconv ondersteuning"
7117 #, fuzzy
7118 #~ msgid "Checking for IMAP support"
7119 #~ msgstr "Zoeken naar iconv ondersteuning"
7121 #, fuzzy
7122 #~ msgid ""
7123 #~ "The IMAP module is needed to communicate with the IMAP server. GOsa "
7124 #~ "retrieves status information, creates and deletes mail users, etc."
7125 #~ msgstr ""
7126 #~ "De IMAP module is benodigd om met de IMAP server te communiceren. Het "
7127 #~ "ontvangt status informatie, maakt E-mail gebruikers aan en verwijdert E-"
7128 #~ "mail gebruikers."
7130 #, fuzzy
7131 #~ msgid "Checking for multi byte support"
7132 #~ msgstr "Zoeken naar gettext ondersteuning"
7134 #, fuzzy
7135 #~ msgid "Checking for getacl in IMAP implementation"
7136 #~ msgstr "Controle op getacl in imap"
7138 #, fuzzy
7139 #~ msgid ""
7140 #~ "The getacl support is needed to handle shared folder permissions. Old "
7141 #~ "IMAP extensions are not capable of reading acl's. You need a recent PHP "
7142 #~ "version to use this feature."
7143 #~ msgstr ""
7144 #~ "De getacl ondersteuning is nodig voor gedeelde map permissies. De "
7145 #~ "standaard IMAP module is niet in staat om acl's te lezen. U heeft een "
7146 #~ "recente PHP versie nodig voor deze mogelijkheid."
7148 #, fuzzy
7149 #~ msgid "Checking for MySQL support"
7150 #~ msgstr "Zoeken naar iconv ondersteuning"
7152 #, fuzzy
7153 #~ msgid "Checking for kadm5 support"
7154 #~ msgstr "Zoeken naar iconv ondersteuning"
7156 #~ msgid ""
7157 #~ "Managing users in kerberos requires the kadm5 module which is "
7158 #~ "downloadable via PEAR network."
7159 #~ msgstr ""
7160 #~ "Het beheren van gebruikers in kerberos vereist de kadm5 module welke via "
7161 #~ "het PEAR netwerk te downloaden is."
7163 #, fuzzy
7164 #~ msgid ""
7165 #~ "This module is required to manage user in kerberos, it is downloadable "
7166 #~ "via PEAR network"
7167 #~ msgstr ""
7168 #~ "Het beheren van gebruikers in kerberos vereist de kadm5 module welke via "
7169 #~ "het PEAR netwerk te downloaden is."
7171 #, fuzzy
7172 #~ msgid "Checking for SNMP support"
7173 #~ msgstr "Zoeken naar iconv ondersteuning"
7175 #, fuzzy
7176 #~ msgid ""
7177 #~ "The simple network management protocol is needed to get status "
7178 #~ "information from clients."
7179 #~ msgstr ""
7180 #~ "Het Simple Network Management Protocol (SNMP) is vereist voor werkstation "
7181 #~ "monitoring."
7183 #, fuzzy
7184 #~ msgid "Checking for CUPS support"
7185 #~ msgstr "Zoeken naar iconv ondersteuning"
7187 #, fuzzy
7188 #~ msgid ""
7189 #~ "In order to read available printers via the IPP protocol instead of "
7190 #~ "printcap files, you've to install the CUPS module."
7191 #~ msgstr ""
7192 #~ "U moet de CUPS module installeren om beschikbare printers via het IPP "
7193 #~ "protocol te kunnen aflezen i.p.v. via printcap bestanden."
7195 #~ msgid "Checking for fping utility"
7196 #~ msgstr "Zoeken naar het fping programma"
7198 #, fuzzy
7199 #~ msgid ""
7200 #~ "The fping utility is used if you've got a thin client based terminal "
7201 #~ "environment."
7202 #~ msgstr ""
7203 #~ "Het fping programma wordt alleen gebruikt indien u een thin client "
7204 #~ "gebaseerde terminal omgeving heeft draaien."
7206 #, fuzzy
7207 #~ msgid ""
7208 #~ "The fping utility is only used in thin client based terminal environment."
7209 #~ msgstr ""
7210 #~ "Het fping programma wordt alleen gebruikt indien u een thin client "
7211 #~ "gebaseerde terminal omgeving heeft draaien."
7213 #, fuzzy
7214 #~ msgid ""
7215 #~ "In order to use SAMBA 2/3 passwords, you've to install additional "
7216 #~ "packages to generate password hashes."
7217 #~ msgstr ""
7218 #~ "Om Samba 2.x/3.x te gebruiken moet u enkele additionele pakketten "
7219 #~ "installeren om wachtwoord hashes te genereren"
7221 #, fuzzy
7222 #~ msgid ""
7223 #~ "In order to use SAMBA 2/3 you've to install additional perl libraries. "
7224 #~ "Take a look at mkntpasswd."
7225 #~ msgstr ""
7226 #~ "Om Samba 2.x/3.x te gebruiken moet u enkele additionele pakketten "
7227 #~ "installeren om wachtwoord hashes te genereren"
7229 #, fuzzy
7230 #~ msgid "Choose subtree to place %s in"
7231 #~ msgstr "Kies de subtree waaronder de gebruiker geplaatst wordt"
7233 #, fuzzy
7234 #~ msgid "Show groups with '%s'"
7235 #~ msgstr "Toon groepen die gebruikers bevatten"
7237 #, fuzzy
7238 #~ msgid "server"
7239 #~ msgstr "servers"
7241 #, fuzzy
7242 #~ msgid "Show %s user"
7243 #~ msgstr "Toon Samba gebruikers"
7245 #, fuzzy
7246 #~ msgid "functional"
7247 #~ msgstr "functie"
7249 #, fuzzy
7250 #~ msgid "posix"
7251 #~ msgstr "Posix"
7253 #, fuzzy
7254 #~ msgid "mail"
7255 #~ msgstr "man"
7257 #, fuzzy
7258 #~ msgid "samba"
7259 #~ msgstr "Samba"
7261 #, fuzzy
7262 #~ msgid "proxy"
7263 #~ msgstr "Proxy"
7265 #, fuzzy
7266 #~ msgid "primary"
7267 #~ msgstr "Samenvatting"
7269 #, fuzzy
7270 #~ msgid "application"
7271 #~ msgstr "programma's"
7273 #, fuzzy
7274 #~ msgid "Select to see groups containing '%s'."
7275 #~ msgstr "Selecteer om groepen die gebruikers bevatten te tonen"
7277 #, fuzzy
7278 #~ msgid "Workstations"
7279 #~ msgstr "Werkstation"
7281 #, fuzzy
7282 #~ msgid "Phones"
7283 #~ msgstr "Telefoon"
7285 #~ msgid "Click here to Change your password"
7286 #~ msgstr "Klik hier om uw wachtwoord te veranderen."
7288 #~ msgid "Can't open specified file, check accessibility and or existence"
7289 #~ msgstr ""
7290 #~ "Kan het opgegeven bestand niet openen. Controleer of het bestand bestaat "
7291 #~ "en toegankelijk is."
7293 #~ msgid "Can't read specified certificate / or empty string given"
7294 #~ msgstr ""
7295 #~ "Kan het opgegeven certificaat niet lezen of er is een lege string "
7296 #~ "opgegeven."
7298 #~ msgid "Can't load certificate, possibly unsupported format (use PEM/DER) "
7299 #~ msgstr ""
7300 #~ "Kan het certificaat niet laden. Mogelijk is een niet ondersteund formaat "
7301 #~ "gebruikt (gebruik PEM/DER)."
7303 #~ msgid "The Format must be PEM, to output certificate informations"
7304 #~ msgstr "Het formaat moet PEM zijn om certificaat informatie te tonen"
7306 #~ msgid "Can't create/open File"
7307 #~ msgstr "Kan bestand niet aanmaken/openen"
7309 #~ msgid "LDAP error:"
7310 #~ msgstr "LDAP fout:"
7312 #~ msgid ""
7313 #~ "Problems with the LDAP server mean that you probably lost the last "
7314 #~ "changes. Please check your LDAP setup for possible errors and try again."
7315 #~ msgstr ""
7316 #~ "Problemen met de LDAP server betekenen meestal dat de laatste wijzigingen "
7317 #~ "verloren gegaan zijn. Controleer uw LDAP instellingen voor mogelijke "
7318 #~ "fouten en probeer het opnieuw."
7320 #~ msgid ""
7321 #~ "Please check your input and fix the error. Press 'OK' to close this "
7322 #~ "message box."
7323 #~ msgstr ""
7324 #~ "Controleer uw invoer a.u.b. en verbeter de fout. Druk 'OK' om dit "
7325 #~ "berichtvenster te sluiten."
7327 #~ msgid "You are not allowed to change your password at this time"
7328 #~ msgstr "U heeft momenteel geen toestemming om uw wachtwoord te veranderen"
7330 #, fuzzy
7331 #~ msgid "Uid number"
7332 #~ msgstr "Serienummer"
7334 #, fuzzy
7335 #~ msgid "Service infrastructure"
7336 #~ msgstr "Zoek binnen subtree"
7338 #, fuzzy
7339 #~ msgid "Password change failed."
7340 #~ msgstr "Het veranderen van het wachtwoord is niet toegestaan"
7342 #~ msgid "You are not allowed to set this users password!"
7343 #~ msgstr ""
7344 #~ "U heeft geen toestemming om het wachtwoord van deze gebruiker veranderen!"
7346 #, fuzzy
7347 #~ msgid "User delete"
7348 #~ msgstr "Verwijder"
7350 #, fuzzy
7351 #~ msgid "User deleted"
7352 #~ msgstr "Verwijder"
7354 #~ msgid "User List of %s on %s"
7355 #~ msgstr "Gebruikerslijst van %s in %s"
7357 #, fuzzy
7358 #~ msgid "Permission denied!"
7359 #~ msgstr "Rechten"
7361 #, fuzzy
7362 #~ msgid "You are not allowed to perform this action."
7363 #~ msgstr "U heeft geen toestemming om deze macro te verwijderen!"
7365 #, fuzzy
7366 #~ msgid "You are not allowed to create ldap dumps."
7367 #~ msgstr "U heeft geen toestemming om uw wachtwoord te veranderen!"
7369 #, fuzzy
7370 #~ msgid "Accessibility"
7371 #~ msgstr "Configuratie bestand"
7373 #, fuzzy
7374 #~ msgid "Configuration warning"
7375 #~ msgstr "Configuratie bestand"
7377 #, fuzzy
7378 #~ msgid "Password reminder"
7379 #~ msgstr "Wachtwoord verloopt op"
7381 #, fuzzy
7382 #~ msgid "Configuration accessibility"
7383 #~ msgstr "Configuratie bestand"
7385 #, fuzzy
7386 #~ msgid "Anonymous bind failed on server '%s'."
7387 #~ msgstr "Gebruikers inlog mislukt. De LDAP server meldt: '%s'."
7389 #~ msgid "New Password"
7390 #~ msgstr "Nieuw wachtwoord"
7392 #~ msgid "Change Password"
7393 #~ msgstr "Wachtwoord veranderen"
7395 #, fuzzy
7396 #~ msgid "Can't locate gotomasses queue file '%s'."
7397 #~ msgstr "Kan bestand '%s' niet aanmaken."
7399 #, fuzzy
7400 #~ msgid "Can't read gotomasses queue file '%s'."
7401 #~ msgstr "Kan bestand '%s' niet aanmaken."
7403 #, fuzzy
7404 #~ msgid "Can't read gotomasses storage file '%s'."
7405 #~ msgstr "Kan bestand '%s' niet aanmaken."
7407 #, fuzzy
7408 #~ msgid "Can't write gotomasses queue file '%s'."
7409 #~ msgstr "Kan bestand '%s' niet aanmaken."
7411 #, fuzzy
7412 #~ msgid "Entry with id '%s' not found."
7413 #~ msgstr "Het opslaan van de printer is mislukt"
7415 #, fuzzy
7416 #~ msgid "Can't set priority for ID '%s'. ID does not exist."
7417 #~ msgstr "Pakketbestand '%s' bestaat niet."
7419 #~ msgid "Select to see template pseudo users"
7420 #~ msgstr "Selecteer om sjabloon pseudo gebruikers te zien"
7422 #~ msgid "Show templates"
7423 #~ msgstr "Toon sjablonen"
7425 #~ msgid "Select to see users that have only a GOsa object"
7426 #~ msgstr "Selecteer om gebruikers te zien die alleen een GOsa object hebben"
7428 #~ msgid "Select to see users that have posix settings"
7429 #~ msgstr "Selecteer om gebruikers te zien die POSIX instellingen hebben"
7431 #~ msgid "Show unix users"
7432 #~ msgstr "Toon Unix gebruikers"
7434 #~ msgid "Select to see users that have mail settings"
7435 #~ msgstr "Selecteer om gebruikers te zien die E-mail instellingen hebben"
7437 #~ msgid "Show mail users"
7438 #~ msgstr "Toon E-mail gebruikers"
7440 #~ msgid "Select to see users that have samba settings"
7441 #~ msgstr "Selecteer om gebruikers te zien die Samba instellingen hebben"
7443 #~ msgid "Select to see users that have proxy settings"
7444 #~ msgstr "Selecteer om gebruikers te zien die Proxy instellingen hebben"
7446 #~ msgid "Show primary groups"
7447 #~ msgstr "Toon primaire groepen"
7449 #~ msgid "Select to see groups that have samba groups mappings"
7450 #~ msgstr "Selecteer om groepen te zien die Samba groep verbindingen hebben"
7452 #~ msgid "Show samba groups"
7453 #~ msgstr "Toon Samba groepen"
7455 #~ msgid "Select to see groups that have applications configured"
7456 #~ msgstr "Selecteer om groepen te zien die programma's geconfigureerd hebben"
7458 #~ msgid "Select to see groups that have mail settings"
7459 #~ msgstr "Selecteer om groepen te zien die E-mail instellingen hebben"
7461 #, fuzzy
7462 #~ msgid "acl"
7463 #~ msgstr "Annuleren"
7465 #~ msgid "Ignore subtrees"
7466 #~ msgstr "Subonderdelen negeren"
7468 #~ msgid "Select to see departments"
7469 #~ msgstr "Selecteer om afdelingen te zien"
7471 #~ msgid "Show departments"
7472 #~ msgstr "Toon afdelingen"
7474 #~ msgid "Select to see GOsa accounts"
7475 #~ msgstr "Selecteer om GOsa accounts te zien"
7477 #~ msgid "Select to see GOsa groups"
7478 #~ msgstr "Selecteer om GOsa groepen te zien"
7480 #~ msgid "Select to see applications"
7481 #~ msgstr "Selecteer om programma's te zien"
7483 #~ msgid "Show applications"
7484 #~ msgstr "Toon programma's"
7486 #~ msgid "Show servers"
7487 #~ msgstr "Toon servers"
7489 #~ msgid "Select to see workstations"
7490 #~ msgstr "Selecteer om werkstations te zien"
7492 #~ msgid "Show workstations"
7493 #~ msgstr "Toon werkstations"
7495 #~ msgid "Select to see terminals"
7496 #~ msgstr "Selecteer om terminals te zien"
7498 #~ msgid "Show terminals"
7499 #~ msgstr "Toon terminals"
7501 #~ msgid "Select to see printers"
7502 #~ msgstr "Selecteer om printers te zien"
7504 #~ msgid "Show printers"
7505 #~ msgstr "Toon printers"
7507 #~ msgid "Select to see phones"
7508 #~ msgstr "Selecteer om telefoons te zien"
7510 #~ msgid "Show phones"
7511 #~ msgstr "Toon telefoons"
7513 #, fuzzy
7514 #~ msgid "Daemon"
7515 #~ msgstr "Omlaag"
7517 #, fuzzy
7518 #~ msgid "Cannot connect to logging server '%s'."
7519 #~ msgstr "Kan niet verbinden met de database server!"
7521 #, fuzzy
7522 #~ msgid "Cannot select database '%s' on server '%s': %s"
7523 #~ msgstr "Kan de database %s op %s niet selecteren."
7525 #, fuzzy
7526 #~ msgid "Cannot query database '%s' on server '%s': %s"
7527 #~ msgstr "Kan de database %s op %s niet selecteren."
7529 #, fuzzy
7530 #~ msgid "You are going to paste the following entries '%s'."
7531 #~ msgstr "U staat op het punt de invoer '%s' te kopieren."
7533 #, fuzzy
7534 #~ msgid "You are going to paste the following entry '%s'."
7535 #~ msgstr "U staat op het punt de invoer '%s' te kopieren."
7537 #, fuzzy
7538 #~ msgid "Back..."
7539 #~ msgstr "Terug"
7541 #, fuzzy
7542 #~ msgid "Back %s..."
7543 #~ msgstr "Bewerk gebruiker"
7545 #, fuzzy
7546 #~ msgid "again"
7547 #~ msgstr "Hoofdmenu"
7549 #, fuzzy
7550 #~ msgid "You are not allowed to change the password for this user."
7551 #~ msgstr "U heeft momenteel geen toestemming om uw wachtwoord te veranderen"
7553 #, fuzzy
7554 #~ msgid "You are not allowed to remove this user."
7555 #~ msgstr "U heeft geen toestemming om deze gebruiker te verwijderen!"
7557 #, fuzzy
7558 #~ msgid "You're about to delete the following entry: %s"
7559 #~ msgstr "U staat op het punt de invoer %s te verwijderen."
7561 #, fuzzy
7562 #~ msgid "You're about to delete the following entries: %s"
7563 #~ msgstr "U staat op het punt de invoer %s te verwijderen."
7565 #, fuzzy
7566 #~ msgid "You are not allowed to delete the user '%s'!"
7567 #~ msgstr "U heeft geen toestemming om deze gebruiker te verwijderen!"
7569 #~ msgid "You're about to delete the user %s."
7570 #~ msgstr "U staat op het punt gebruiker %s te verwijderen."
7572 #~ msgid "You are not allowed to delete this user!"
7573 #~ msgstr "U heeft geen toestemming om deze gebruiker te verwijderen!"
7575 #, fuzzy
7576 #~ msgid "You're about to delete the following entry %s"
7577 #~ msgstr "U staat op het punt de invoer %s te verwijderen."
7579 #, fuzzy
7580 #~ msgid "You're about to delete the following entries %s"
7581 #~ msgstr "U staat op het punt de invoer %s te verwijderen."
7583 #~ msgid "You're about to delete the group '%s'."
7584 #~ msgstr "U staat op het punt de groep '%s' te verwijderen."
7586 #, fuzzy
7587 #~ msgid "You have no permission to edit this ACL!"
7588 #~ msgstr "U heeft geen toestemming om deze afdeling te verwijderen."
7590 #, fuzzy
7591 #~ msgid "You're about to delete the acl %s."
7592 #~ msgstr "U staat op het punt de macro '%s' te verwijderen."
7594 #, fuzzy
7595 #~ msgid "You have no permission to delete this entry!"
7596 #~ msgstr "U heeft geen toestemming om deze afdeling te verwijderen."
7598 #, fuzzy
7599 #~ msgid "List of acl"
7600 #~ msgstr "Lijst met macro's"
7602 #~ msgid "Required field 'Name' is not set."
7603 #~ msgstr "Vereist veld 'Naam' is leeg."
7605 #~ msgid "Required field 'Description' is not set."
7606 #~ msgstr "Vereist veld 'Omschrijving' is leeg."
7608 #, fuzzy
7609 #~ msgid ""
7610 #~ "Moving LDAP tree failed: destination tree is a subtree of the source!"
7611 #~ msgstr ""
7612 #~ "Het verplaatsen van de tree is mislukt. Bestemmings-tree is een subtree "
7613 #~ "van de bron-tree."
7615 #~ msgid "This 'dn' is no object group."
7616 #~ msgstr "Deze 'dn' is geen objectgroep."
7618 #, fuzzy
7619 #~ msgid "You're about to delete the following object entry %s"
7620 #~ msgstr "U staat op het punt de invoer %s te verwijderen."
7622 #, fuzzy
7623 #~ msgid "You're about to delete the following object entries %s"
7624 #~ msgstr "U staat op het punt de objectgroep '%s' te verwijderen."
7626 #~ msgid "You're about to delete the object group '%s'."
7627 #~ msgstr "U staat op het punt de objectgroep '%s' te verwijderen."
7629 #~ msgid "Name of object groups"
7630 #~ msgstr "Naam van objectgroepen"
7632 #~ msgid "Select to see groups containing groups"
7633 #~ msgstr "Selecteer om groepen die groepen bevatten te tonen"
7635 #~ msgid "Show groups containing groups"
7636 #~ msgstr "Toon groepen die groepen bevatten"
7638 #~ msgid "Select to see groups containing applications"
7639 #~ msgstr "Selecteer om groepen die programma's bevatten te tonen"
7641 #~ msgid "Show groups containing applications"
7642 #~ msgstr "Toon groepen die programma's bevatten"
7644 #~ msgid "Select to see groups containing departments"
7645 #~ msgstr "Selecteer om groepen die afdelingen bevatten te tonen"
7647 #~ msgid "Show groups containing departments"
7648 #~ msgstr "Toon groepen die afdelingen bevatten"
7650 #~ msgid "Select to see groups containing servers"
7651 #~ msgstr "Selecteer om groepen die servers bevatten te tonen"
7653 #~ msgid "Show groups containing servers"
7654 #~ msgstr "Toon groepen die servers bevatten"
7656 #~ msgid "Select to see groups containing workstations"
7657 #~ msgstr "Selecteer om groepen die werkstations bevatten te tonen"
7659 #~ msgid "Show groups containing workstations"
7660 #~ msgstr "Toon groepen die werkstations bevatten"
7662 #, fuzzy
7663 #~ msgid "Select to see groups containing windows workstations"
7664 #~ msgstr "Selecteer om groepen die werkstations bevatten te tonen"
7666 #, fuzzy
7667 #~ msgid "Show groups containing windows workstations"
7668 #~ msgstr "Toon groepen die werkstations bevatten"
7670 #~ msgid "Select to see groups containing terminals"
7671 #~ msgstr "Selecteer om groepen die terminals bevatten te tonen"
7673 #~ msgid "Show groups containing terminals"
7674 #~ msgstr "Toon groepen die terminals bevatten"
7676 #~ msgid "Select to see groups containing printer"
7677 #~ msgstr "Selecteer om groepen die printers bevatten te tonen"
7679 #~ msgid "Show groups containing printer"
7680 #~ msgstr "Toon groepen die printers bevatten"
7682 #~ msgid "Select to see groups containing phones"
7683 #~ msgstr "Selecteer om groepen die printers bevatten te tonen"
7685 #~ msgid "Show groups containing phones"
7686 #~ msgstr "Toon groepen die telefoons bevatten"
7688 #, fuzzy
7689 #~ msgid "You are not allowed to remove this entry."
7690 #~ msgstr "U heeft geen toestemming om deze gegevens te verwijderen!"
7692 #, fuzzy
7693 #~ msgid "Edit ACL"
7694 #~ msgstr "Bewerken"
7696 #, fuzzy
7697 #~ msgid "ACLs"
7698 #~ msgstr "Rechten"
7700 #~ msgid "Groupname / Department"
7701 #~ msgstr "Groepsnaam / Afdeling"
7703 #, fuzzy
7704 #~ msgid "Deactivated"
7705 #~ msgstr "Geactiveerd"
7707 #~ msgid "Active"
7708 #~ msgstr "Actief"
7710 #~ msgid "Edit user"
7711 #~ msgstr "Bewerk gebruiker"
7713 #, fuzzy
7714 #~ msgid "Members:"
7715 #~ msgstr "Groepsleden"
7717 #, fuzzy
7718 #~ msgid "Adding a lock failed."
7719 #~ msgstr "Het opslaan van de FAI inhaker is mislukt"
7721 #, fuzzy
7722 #~ msgid "Acl"
7723 #~ msgstr "Alle"
7725 #, fuzzy
7726 #~ msgid "Access control list templates"
7727 #~ msgstr "Toegangsopties"
7729 #, fuzzy
7730 #~ msgid "Acl roles"
7731 #~ msgstr "Nieuw profiel"
7733 #, fuzzy
7734 #~ msgid "Removing a lock failed."
7735 #~ msgstr "Het verwijderen van de FAI inhaker is mislukt"
7737 #, fuzzy
7738 #~ msgid "Setting the password failed!"
7739 #~ msgstr ""
7740 #~ "Instellen van het wachtwoord is mislukt. De LDAP server meldt: '%s'."
7742 #, fuzzy
7743 #~ msgid "Please enter a valid serial number!"
7744 #~ msgstr "Geef a.u.b. een geldig serienummer op"
7746 #, fuzzy
7747 #~ msgid "You have no permission to move this object to '%s'!"
7748 #~ msgstr "U heeft geen toestemming om deze blokkeerlijst te verwijderen."
7750 #~ msgid ""
7751 #~ "This menu allows you to create, edit and delete selected users. Having a "
7752 #~ "great number of users, you may want to use the range selectors on top of "
7753 #~ "the user list."
7754 #~ msgstr ""
7755 #~ "Dit menu maakt het mogelijk om geselecteerde gebruikers toe te voegen, "
7756 #~ "bewerken of verwijderen. Indien u veel gebruikers heeft, dan is het aan "
7757 #~ "te raden de selectie mogelijkheden te gebruiken."
7759 #~ msgid ""
7760 #~ "This menu allows you to add, edit and remove selected groups. You may "
7761 #~ "want to use the range selector on top of the group listbox, when working "
7762 #~ "with a large number of groups."
7763 #~ msgstr ""
7764 #~ "Dit menu maakt het mogelijk om geselecteerde groepen toe te voegen, "
7765 #~ "bewerken of verwijderen. Indien u veel groepen heeft, dan is het aan te "
7766 #~ "raden de selectie mogelijkheden te gebruiken."
7768 #, fuzzy
7769 #~ msgid "This menu allows you to edit and delete selected acls."
7770 #~ msgstr ""
7771 #~ "Dit menu maakt het mogelijk om FAI klassen aan te maken, bewerken en "
7772 #~ "verwijderen."
7774 #, fuzzy
7775 #~ msgid ""
7776 #~ "This menu allows you to create, delete and edit selected departments. "
7777 #~ "Having a large number of departments, you might prefer the range "
7778 #~ "selectors on top of the department list."
7779 #~ msgstr ""
7780 #~ "Dit menu maakt het mogelijk om geselecteerde afdelingen toe te voegen, "
7781 #~ "bewerken of verwijderen. Indien u veel afdelingen heeft is het aan te "
7782 #~ "raden de selectie mogelijkheden te gebruiken."
7784 #~ msgid ""
7785 #~ "This menu allows you to add, edit or remove selected groups. You may want "
7786 #~ "to use the range selector on top of the group listbox, when working with  "
7787 #~ "a large number of groups."
7788 #~ msgstr ""
7789 #~ "Dit menu maakt het mogelijk om geselecteerde groepen toe te voegen, "
7790 #~ "bewerken of verwijderen. Indien u veel groepen heeft is het aan te raden "
7791 #~ "de selectie mogelijkheden te gebruiken."
7793 #~ msgid "Can't bind to LDAP. Please contact the system administrator."
7794 #~ msgstr ""
7795 #~ "Kan niet verbinden met de LDAP server. Neem a.u.b. contact op met de "
7796 #~ "systeembeheerder."
7798 #, fuzzy
7799 #~ msgid "Removing of user/generic account with dn '%s' failed."
7800 #~ msgstr "Het verwijderen van het algemene gebruikers account is mislukt"
7802 #, fuzzy
7803 #~ msgid "Saving of user/generic account with dn '%s' failed."
7804 #~ msgstr "Het opslaan van het algemene gerbuikers account is mislukt"
7806 #~ msgid "This account has no unix extensions."
7807 #~ msgstr "Dit account heeft geen Unix mogelijkheden."
7809 #~ msgid "Remove posix account"
7810 #~ msgstr "Verwijder POSIX account"
7812 #~ msgid "Create posix account"
7813 #~ msgstr "POSIX account aanmaken"
7815 #, fuzzy
7816 #~ msgid "Removing of user/posix account with dn '%s' failed."
7817 #~ msgstr "Het verwijderen van het proxy account is mislukt"
7819 #, fuzzy
7820 #~ msgid "Saving of user/posix account with dn '%s' failed."
7821 #~ msgstr "Het opslaan van het Open-Xchange account is mislukt"
7823 #~ msgid "Unix settings"
7824 #~ msgstr "Unix instellingen"
7826 #, fuzzy
7827 #~ msgid "Notifications"
7828 #~ msgstr "Beroep"
7830 #, fuzzy
7831 #~ msgid "Send user notifications"
7832 #~ msgstr "Gebruikersinformatie"
7834 #, fuzzy
7835 #~ msgid "Please specify at least one recipient to send a message!"
7836 #~ msgstr "Geef a.u.b. een geldige scriptnaam op."
7838 #, fuzzy
7839 #~ msgid "Cannot find a DESC tag in file '%s'!"
7840 #~ msgstr "Kan bestand '%s' niet aanmaken."
7842 #, fuzzy
7843 #~ msgid "Notification"
7844 #~ msgstr "Beroep"
7846 #, fuzzy
7847 #~ msgid "Notification plugin"
7848 #~ msgstr "Geen certificaat geinstalleerd"
7850 #, fuzzy
7851 #~ msgid "Allow sending notifications"
7852 #~ msgstr "Host notificatie opties"
7854 #, fuzzy
7855 #~ msgid "Notification target"
7856 #~ msgstr "Geen certificaat geinstalleerd"
7858 #, fuzzy
7859 #~ msgid "Recipients"
7860 #~ msgstr "Ontvanger"
7862 #~ msgid "Message"
7863 #~ msgstr "Bericht"
7865 #~ msgid "Import"
7866 #~ msgstr "Importeren"
7868 #, fuzzy
7869 #~ msgid "Send message"
7870 #~ msgstr "Bericht in wachtstand plaatsen"
7872 #, fuzzy
7873 #~ msgid "Notification send!"
7874 #~ msgstr "Geen certificaat geinstalleerd"
7876 #, fuzzy
7877 #~ msgid "Saving of object group/generic with dn '%s' failed."
7878 #~ msgstr "Het opslaan van de objectgroep is mislukt"
7880 #, fuzzy
7881 #~ msgid "Removing of object group/generic with dn '%s' failed."
7882 #~ msgstr "Het verwijderen van de objectgroep is mislukt"
7884 #, fuzzy
7885 #~ msgid "Removing of department with dn '%s' failed."
7886 #~ msgstr "Het verwijderen van de afdeling is mislukt"
7888 #, fuzzy
7889 #~ msgid "Saving of department with dn '%s' failed."
7890 #~ msgstr "Het opslaan van de afdeling is mislukt"
7892 #, fuzzy
7893 #~ msgid "Handle object tagging with dn '%s' failed."
7894 #~ msgstr "Het verwerken van object markeringen is mislukt"
7896 #, fuzzy
7897 #~ msgid "Saving ACLs with dn '%s' failed."
7898 #~ msgstr "Het opslaan van de ACL informatie is mislukt"
7900 #, fuzzy
7901 #~ msgid "Removing of aclRole with dn '%s' failed."
7902 #~ msgstr "Het verwijderen van het blokeerlijst object is mislukt"
7904 #, fuzzy
7905 #~ msgid "Removing aclRole from objectgroup '%s' failed"
7906 #~ msgstr "Het verwijderen van het programma van objectgroep '%s' is mislukt"
7908 #, fuzzy
7909 #~ msgid "Removing of groups/generic with dn '%s' failed."
7910 #~ msgstr "Het verwijderen van het programma van groep '%s' is mislukt"
7912 #, fuzzy
7913 #~ msgid "Saving object snapshot with dn '%s' failed."
7914 #~ msgstr "Het opslaan van de objectgroep is mislukt"
7916 #, fuzzy
7917 #~ msgid "Restore snapshot with dn '%s' failed."
7918 #~ msgstr "Het verwijderen van de telefoon is mislukt"
7920 #, fuzzy
7921 #~ msgid "Creating subtree '%s' failed."
7922 #~ msgstr "Het aanmaken van de FAI script basis is mislukt"
7924 #, fuzzy
7925 #~ msgid "Ldap import with dn '%s' failed."
7926 #~ msgstr "Het opslaan van de printer is mislukt"
7928 #, fuzzy
7929 #~ msgid "'%s' should be smaller than '%s'!"
7930 #~ msgstr ""
7931 #~ "De waarde opgegeven voor 'shadowMin' moet kleiner zijn dan 'shadowMax'."
7933 #~ msgid "This does something"
7934 #~ msgstr "Dit doet iets"
7936 #~ msgid "The required field 'Home directory' is not set."
7937 #~ msgstr "Het vereiste veld 'Persoonlijke map' is leeg."
7939 #~ msgid "Please enter a valid path in 'Home directory' field."
7940 #~ msgstr "Geef a.u.b. een geldige map op in het 'Persoonlijke map' veld."
7942 #~ msgid "Value specified as 'UID' is not valid."
7943 #~ msgstr "De opgegeven 'UID' waarde is niet correct."
7945 #~ msgid "Value specified as 'GID' is not valid."
7946 #~ msgstr "De opgegeven 'GID' waarde is niet geldig."
7948 #~ msgid "Value specified as 'GID' is too small."
7949 #~ msgstr "De opgegeven 'GID' waarde is te klein."
7951 #~ msgid "Value specified as 'shadowMin' is not valid."
7952 #~ msgstr "De opgegeven 'shadowMin' waarde is niet geldig."
7954 #~ msgid "Value specified as 'shadowMax' is not valid."
7955 #~ msgstr "De opgegeven 'shadowMax' waarde is niet geldig."
7957 #~ msgid "Value specified as 'shadowWarning' is not valid."
7958 #~ msgstr "De opgegeven 'shadowWarning' waarde is niet geldig."
7960 #~ msgid "'shadowWarning' without 'shadowMax' makes no sense."
7961 #~ msgstr "'shadowWarning' zonder 'shadowMax' is niet logisch."
7963 #~ msgid ""
7964 #~ "Value specified as 'shadowWarning' should be smaller than 'shadowMax'."
7965 #~ msgstr ""
7966 #~ "De waarde opgegeven voor 'shadowWarning' moet kleiner zijn dan "
7967 #~ "'shadowMax'."
7969 #~ msgid ""
7970 #~ "Value specified as 'shadowWarning' should be greater than 'shadowMin'."
7971 #~ msgstr ""
7972 #~ "De waarde opgegeven voor 'shadowWarning' moet groter dan 'shadowMin' zijn."
7974 #~ msgid "Value specified as 'shadowInactive' is not valid."
7975 #~ msgstr "De waarde opgegeven voor 'shadowInactive' is niet geldig."
7977 #~ msgid "'shadowInactive' without 'shadowMax' makes no sense."
7978 #~ msgstr "'shadowInactive' zonder 'shadowMax' is niet logisch."
7980 #~ msgid "The required field 'Given name' is not set."
7981 #~ msgstr "Het vereiste veld 'Voornaam' is leeg."
7983 #~ msgid "The required field 'Login' is not set."
7984 #~ msgstr "Het vereiste veld 'Inlog naam' is leeg."
7986 #~ msgid ""
7987 #~ "There's already a person with this 'Name'/'Given name' combination in the "
7988 #~ "database."
7989 #~ msgstr ""
7990 #~ "Er bestaat al een persoon met deze '(Achter)naam'/'Voornaam' combinatie "
7991 #~ "in de database."
7993 #~ msgid ""
7994 #~ "The field 'Login' contains invalid characters. Lowercase, numbers and "
7995 #~ "dashes are allowed."
7996 #~ msgstr ""
7997 #~ "Het veld 'Inlog naam' bevat ongeldige karakters. Kleine letters, nummers "
7998 #~ "en liggende streepjes zijn toegestaan."
8000 #~ msgid "The field 'Homepage' contains an invalid URL definition."
8001 #~ msgstr "Het veld 'Website' bevat een ongeldige URL."
8003 #~ msgid "The field 'Given name' contains invalid characters."
8004 #~ msgstr "Het veld 'Voornaam' bevat ongeldige karakters."
8006 #~ msgid "The field 'Phone' contains an invalid phone number."
8007 #~ msgstr "Het veld 'Telefoon' bevat een ongeldig telefoonnummer."
8009 #~ msgid "The field 'Mobile' contains an invalid phone number."
8010 #~ msgstr "Het veld 'GSM' bevat een ongeldig telefoonnummer"
8012 #~ msgid "The field 'Pager' contains an invalid phone number."
8013 #~ msgstr "Het veld 'Pieper' bevat een ongeldig telefoonnummer."
8015 #~ msgid ""
8016 #~ "The field 'Name' contains invalid characters. Lowercase, numbers and "
8017 #~ "dashes are allowed."
8018 #~ msgstr ""
8019 #~ "Het veld 'Naam' bevat ongeldige karakters. Kleine letters, cijfers en "
8020 #~ "liggende streepjes zijn toegestaan."
8022 #~ msgid "Value specified as 'Name' is already used."
8023 #~ msgstr "De waarde die opgegeven is voor de naam wordt al gebruikt."
8025 #, fuzzy
8026 #~ msgid "Please select a valid template."
8027 #~ msgstr "Selecteer a.u.b. een geldig bestand."
8029 #~ msgid "A person with the choosen name is already used in this tree."
8030 #~ msgstr "Er bestaat al een persoon met deze naam in deze tree."
8032 #~ msgid "Department with that 'Name' already exists."
8033 #~ msgstr "Er bestaat al een afdeling met deze 'Naam'."
8035 #~ msgid ""
8036 #~ "The field 'Name' contains the reserved word '%s'. Please choose another "
8037 #~ "name."
8038 #~ msgstr ""
8039 #~ "Het veld 'Naam' bevat het gereserveerde woord '%s'. Kies a.u.b. een "
8040 #~ "andere naam."
8042 #~ msgid "There is already an object with this cn."
8043 #~ msgstr "Er bestaat al een object met deze cn."
8045 #, fuzzy
8046 #~ msgid "Cannot use %s encryption: no PHP functions for sha1/mhash available"
8047 #~ msgstr ""
8048 #~ "Kan SHA niet gebruiken voor encryptie. Functie sha1 / mhash / crypt "
8049 #~ "ontbreekt."
8051 #~ msgid ""
8052 #~ "Command '%s', specified as POSTCREATE for plugin '%s' doesn't seem to "
8053 #~ "exist."
8054 #~ msgstr ""
8055 #~ "Het commando '%s' dat gespecificeerd is als POSTCREATE voor module '%s' "
8056 #~ "bestaat niet."
8058 #~ msgid ""
8059 #~ "Command '%s', specified as POSTREMOVE for plugin '%s' doesn't seem to "
8060 #~ "exist."
8061 #~ msgstr ""
8062 #~ "Het commando '%s' dat gespecificeerd is als POSTREMOVE voor module '%s' "
8063 #~ "bestaat niet."
8065 #, fuzzy
8066 #~ msgid "You are going to paste the cutted entry '%s'."
8067 #~ msgstr "U staat op het punt de invoer '%s' te kopieren."
8069 #, fuzzy
8070 #~ msgid "You have no permission to copy and paste object '%s'!"
8071 #~ msgstr ""
8072 #~ "U heeft geen toestemming om een gebruiker aan te maken onder deze 'Basis'."
8074 #, fuzzy
8075 #~ msgid "Please specify a valid description for this snapshot."
8076 #~ msgstr "Geef a.u.b. een geldige naam op voor deze bijlage."
8078 #, fuzzy
8079 #~ msgid ""
8080 #~ "Setting for SMBHASH in gosa.conf is incorrect! Cannot change Samba "
8081 #~ "password."
8082 #~ msgstr ""
8083 #~ "De instelling voor 'SMBHASH' in gosa.conf is niet correct. Kan het samba "
8084 #~ "wachtwoord niet veranderen."
8086 #, fuzzy
8087 #~ msgid "User delted"
8088 #~ msgstr "Persoonlijk plaatje"
8090 #, fuzzy
8091 #~ msgid "System deployment"
8092 #~ msgstr "Systeembeheer"
8094 #, fuzzy
8095 #~ msgid "Your are about to delete the following tasks: %s"
8096 #~ msgstr "U staat op het punt de invoer %s te verwijderen."
8098 #, fuzzy
8099 #~ msgid ""
8100 #~ "This menu allows you to remove and change the properties of GOsa deamon "
8101 #~ "tasks."
8102 #~ msgstr ""
8103 #~ "Dit menu maakt het mogelijk om specifieke systemen toe te voegen, "
8104 #~ "bewerken en verwijderen. U kunt alleen systemen toevoegen die al eens "
8105 #~ "opgestart geweest zijn."
8107 #, fuzzy
8108 #~ msgid "List of queued deamon jobs."
8109 #~ msgstr "Lijst met afdelingen"
8111 #, fuzzy
8112 #~ msgid "Target"
8113 #~ msgstr "Chipset"
8115 #~ msgid "Task"
8116 #~ msgstr "Taak"
8118 #, fuzzy
8119 #~ msgid "Schedule"
8120 #~ msgstr "PHPScheduleIt"
8122 #, fuzzy
8123 #~ msgid "Reomve"
8124 #~ msgstr "Verwijderen"
8126 #, fuzzy
8127 #~ msgid "GOsa ping"
8128 #~ msgstr "GOsa"
8130 #, fuzzy
8131 #~ msgid "Say hello"
8132 #~ msgstr "Shell"
8134 #, fuzzy
8135 #~ msgid "System mass deployment"
8136 #~ msgstr "Systeembeheer"
8138 #, fuzzy
8139 #~ msgid "Header Tag"
8140 #~ msgstr "header"
8142 #, fuzzy
8143 #~ msgid "Schedule Execution"
8144 #~ msgstr "PHPScheduleIt"
8146 #, fuzzy
8147 #~ msgid "Tag"
8148 #~ msgstr "Chipset"
8150 #, fuzzy
8151 #~ msgid "Sekunde"
8152 #~ msgstr "Afzender"
8154 #, fuzzy
8155 #~ msgid "Mac"
8156 #~ msgstr "Maart"
8158 #, fuzzy
8159 #~ msgid "Available targets"
8160 #~ msgstr "Beschikbare programma's"
8162 #, fuzzy
8163 #~ msgid "Show object groups"
8164 #~ msgstr "Objectgroepen"
8166 #, fuzzy
8167 #~ msgid "You are not allowed to delete this acl!"
8168 #~ msgstr "U heeft geen toestemming om deze macro te verwijderen!"
8170 #, fuzzy
8171 #~ msgid "You are not allowed to delete this acl role!"
8172 #~ msgstr "U heeft geen toestemming om deze macro te verwijderen!"
8174 #~ msgid ""
8175 #~ "Your search method returned more than '%s' users, only '%s' users are "
8176 #~ "shown."
8177 #~ msgstr ""
8178 #~ "Uw zoekopdracht gaf meer dan '%s' gebruikers terug. Slechts '%s' "
8179 #~ "gebruikers worden getoond."
8181 #~ msgid "No configured SID found for '%s'."
8182 #~ msgstr "Er kon geen geconfigureerde SID gevonden worden voor '%s'."
8184 #~ msgid "No configured RIDBASE found for '%s'."
8185 #~ msgstr "Er kon geen geconfigureerde RIDBASE gevonden worden voor '%s'."
8187 #~ msgid "You are not allowed to delete this group!"
8188 #~ msgstr "U heeft geen toestemming om deze groep te verwijderen!"
8190 #~ msgid "You have no permission to remove this department."
8191 #~ msgstr "U heeft geen toestemming om deze afdeling te verwijderen."
8193 #~ msgid "You are not allowed to delete this object group!"
8194 #~ msgstr "U heeft geen toestemming deze objectgroep te verwijderen!"
8196 #, fuzzy
8197 #~ msgid "Network resolv hook"
8198 #~ msgstr "Netwerkadres"
8200 #~ msgid "Administration"
8201 #~ msgstr "Beheer"
8203 #~ msgid "Addons"
8204 #~ msgstr "Plugins"
8206 #, fuzzy
8207 #~ msgid "ACL Role"
8208 #~ msgstr "Rechten"
8210 #~ msgid "Unix"
8211 #~ msgstr "Unix"
8213 #~ msgid "Connectivity"
8214 #~ msgstr "Verbindingen"
8216 #, fuzzy
8217 #~ msgid "Scalix"
8218 #~ msgstr "Speciaal"
8220 #~ msgid "Nagios"
8221 #~ msgstr "Nagios"
8223 #~ msgid "Options"
8224 #~ msgstr "Opties"
8226 #~ msgid "Parameter"
8227 #~ msgstr "Parameters"
8229 #, fuzzy
8230 #~ msgid "Inventory"
8231 #~ msgstr "Inventaris toevoegen"
8233 #~ msgid "Services"
8234 #~ msgstr "Services"
8236 #~ msgid "OGo"
8237 #~ msgstr "OGo"
8239 #~ msgid "Export"
8240 #~ msgstr "Exporteer"
8242 #~ msgid "Excel Export"
8243 #~ msgstr "Excel Export"
8245 #~ msgid "CSV Import"
8246 #~ msgstr "CSV Import"
8248 #~ msgid "Partitions"
8249 #~ msgstr "Partities"
8251 #~ msgid "Script"
8252 #~ msgstr "Script"
8254 #~ msgid "Variables"
8255 #~ msgstr "Variabelen"
8257 #~ msgid "Profiles"
8258 #~ msgstr "Profielen"
8260 #~ msgid "Packages"
8261 #~ msgstr "Pakketten"
8263 #, fuzzy
8264 #~ msgid "GOsa logs"
8265 #~ msgstr "Log DB gebruiker"
8267 #~ msgid ""
8268 #~ "Can't connect to glpi database, there is no mysl extension available in "
8269 #~ "your php setup."
8270 #~ msgstr ""
8271 #~ "Kan niet verbinden met de GLPI database. Er is geen MySQL extensie "
8272 #~ "beschikbaar. Controleer uw PHP installatie."
8274 #~ msgid "Can't get specified attachment file, there is no entry with this id."
8275 #~ msgstr ""
8276 #~ "Kan het opgegeven bijlage bestand niet openen. Er is geen invoer met dit "
8277 #~ "ID beschikbaar."
8279 #~ msgid "Can't open file '%s', possibly the file does not exist."
8280 #~ msgstr "Kan '%s' niet openen. Het is mogelijk dat het bestand niet bestaat."
8282 #~ msgid "Can't read file '%s', check permissions."
8283 #~ msgstr ""
8284 #~ "Kan bestand '%s' niet openen. Controleer de bestandspermissies a.u.b."