Code

Updated locales
[gosa.git] / gosa-core / locale / core / nl / LC_MESSAGES / messages.po
1 # translation of messages.po to Dutch
2 # GOsa2 Translations
3 # Copyright (C) 2003 GONICUS GmbH, Germany
4 # This file is distributed under the same license as the GOsa2 package.
5 # Alfred Schroeder <schroeder@GONICUS.de>, 2004.
6 # Cajus Pollmeier <pollmeier@gonicus.de>, 2004.
7 #
8 # Translator:
9 # Niels Klomp (CareWorks ICT Services) <nk@careworks.nl>, 2005.
10 msgid ""
11 msgstr ""
12 "Project-Id-Version: messages\n"
13 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14 "POT-Creation-Date: 2009-10-05 15:23+0200\n"
15 "PO-Revision-Date: 2006-06-02 16:58+0100\n"
16 "Last-Translator: Niels Klomp (CareWorks ICT Services) <nk@careworks.nl>\n"
17 "Language-Team: CareWorks ICT Services <info@careworks.nl>\n"
18 "MIME-Version: 1.0\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:51
23 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:92
24 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:61
25 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:108
26 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:232 setup/setup_ldap.tpl:121
27 msgid "Information"
28 msgstr "Informatie"
30 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:63
31 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:103
32 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:20
33 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:20
34 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:21
35 msgid "Filters"
36 msgstr "Filters"
38 #: ihtml/themes/default/remove.tpl:2 ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:59
39 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:106 ihtml/themes/default/islocked.tpl:6
40 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:6 html/password.php:280 html/index.php:57
41 #: html/index.php:63 html/index.php:413 html/index.php:419
42 #: include/functions.inc:759 include/functions.inc:2188
43 #: include/functions.inc:2192 include/functions.inc:2198
44 #: include/class_tabs.inc:266 include/utils/class_xml.inc:37
45 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:2 plugins/admin/groups/remove.tpl:2
46 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1080
47 #: plugins/admin/users/remove.tpl:2
48 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:640
49 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:2
50 #: plugins/admin/departments/dep_move_confirm.tpl:2
51 #: plugins/admin/acl/remove.tpl:2
52 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:861
53 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1014
54 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:261 setup/class_setupStep_Migrate.inc:313
55 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:446 setup/class_setupStep_Migrate.inc:523
56 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:662 setup/class_setupStep_Migrate.inc:803
57 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2572
58 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2725
59 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:3057 setup/setup_checks.tpl:32
60 #: setup/setup_checks.tpl:93
61 msgid "Warning"
62 msgstr "Waarschuwing"
64 #: ihtml/themes/default/remove.tpl:6
65 msgid ""
66 "This may be used by several groups. Please double check if your really want "
67 "to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
68 msgstr ""
69 "Dit kan gebruikt worden door meerdere groepen. Verzeker uzelf ervan dat dit "
70 "is wat u wil, aangezien er geen mogelijkheid voor GOsa is om uw date terug "
71 "te halen."
73 #: ihtml/themes/default/remove.tpl:9 plugins/admin/ogroups/remove.tpl:10
74 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:10 plugins/admin/users/remove.tpl:10
75 msgid "So - if you're sure - press 'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
76 msgstr ""
77 "Indien u zeker bent drukt u dan 'Verwijderen' om door te gaan of 'Annuleren' "
78 "om te annuleren."
80 #: ihtml/themes/default/remove.tpl:15
81 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:21
82 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:128 ihtml/themes/default/acl.tpl:142
83 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:44
84 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:89
85 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:79
86 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:136
87 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:139
88 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:19 include/class_baseSelectDialog.inc:62
89 #: include/utils/class_msgPool.inc:308 setup/setup_migrate.tpl:163
90 #: setup/setup_migrate.tpl:214 setup/setup_migrate.tpl:261
91 #: setup/setup_migrate.tpl:326 setup/setup_migrate.tpl:382
92 #: setup/setup_migrate.tpl:435 setup/setup_migrate.tpl:480
93 #: setup/setup_migrate.tpl:523 setup/setup_migrate.tpl:567
94 #: setup/setup_ldap.tpl:17
95 #, php-format
96 msgid "Cancel"
97 msgstr "Annuleren"
99 #: ihtml/themes/default/login.tpl:10
100 msgid "GOsa login screen"
101 msgstr ""
103 #: ihtml/themes/default/login.tpl:27
104 #, fuzzy
105 msgid "Login screen"
106 msgstr "Log DB gebruiker"
108 #: ihtml/themes/default/login.tpl:34
109 #, fuzzy
110 msgid ""
111 "Please use your username and your password to log into the site "
112 "administration system."
113 msgstr "Voer uw <i>gebruikersnaam</i> en <i>wachtwoord</i> in"
115 #: ihtml/themes/default/login.tpl:42 ihtml/themes/default/login.tpl:44
116 #: ihtml/themes/default/password.tpl:69 ihtml/themes/default/password.tpl:71
117 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:81
118 msgid "Username"
119 msgstr "Gebruikersnaam"
121 #: ihtml/themes/default/login.tpl:47 ihtml/themes/default/login.tpl:49
122 #: ihtml/themes/default/password.tpl:40
123 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:20
124 #: plugins/personal/password/class_password.inc:26 setup/setup_config2.tpl:236
125 #: setup/setup_config2.tpl:281 setup/setup_migrate.tpl:299
126 msgid "Password"
127 msgstr "Wachtwoord"
129 #: ihtml/themes/default/login.tpl:52 ihtml/themes/default/login.tpl:53
130 #: ihtml/themes/default/password.tpl:60 ihtml/themes/default/password.tpl:62
131 msgid "Directory"
132 msgstr "Directory"
134 #: ihtml/themes/default/login.tpl:77 ihtml/themes/default/login.tpl:80
135 msgid "Sign in"
136 msgstr "Inloggen"
138 #: ihtml/themes/default/login.tpl:78
139 msgid "Click here to log in"
140 msgstr "Klik hier om in te loggen"
142 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:1
143 #, fuzzy
144 msgid "Copy & paste wizard"
145 msgstr "Kopieren &amp; plakken wizard"
147 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:7
148 msgid ""
149 "Some values need to be unique in the complete directory while some "
150 "combinations make no sense. GOsa shows the relevant attributes. Please "
151 "maintain the values below to fullfill the policies."
152 msgstr ""
153 "Somige waardes moeten uniek zijn binnen de gehele directory, terwijl sommige "
154 "combinaties geen zin hebben. GOsa toont de relevante attributen. Bewaar de "
155 "waardes hieronder a.u.b. om aan deze vereisten te voldoen."
157 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:9
158 msgid "Remember that some properties like taken snapshots will not be copied!"
159 msgstr ""
161 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:10
162 msgid ""
163 "Or if you copy or cut an entry within GOsa and delete the source object, you "
164 "may get errors while pasting this object again!"
165 msgstr ""
167 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:19
168 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:144 include/utils/class_msgPool.inc:326
169 #, php-format
170 msgid "Save"
171 msgstr "Opslaan"
173 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:24
174 #, fuzzy
175 msgid "Cancel all"
176 msgstr "Annuleren"
178 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:30
179 msgid "Operation complete"
180 msgstr "Bewerking afgerond"
182 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:32
183 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:37
184 msgid "Finish"
185 msgstr "Opslaan"
187 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:3
188 msgid ""
189 "The size limit option makes LDAP operations faster and saves the LDAP server "
190 "from getting too much load. The easiest way to handle big databases without "
191 "long timeouts would be to limit your search to smaller values and use "
192 "filters to get the entries you are looking for."
193 msgstr ""
194 "De grootte limiet optie maakt LDAP bewerkingen sneller en behoedt de LDAP "
195 "server voor een te grote werkdruk. De eenvoudigste manier om met grote "
196 "databases te werken zonder lange timeouts is door zoekopdrachten in grootte "
197 "te beperken en door filters te gebruiken voor de informatie die u zoekt."
199 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:6
200 msgid "Please choose the way to react for this session"
201 msgstr "Kies a.u.b. de manier waarop gereageerd moet worden voor deze sessie"
203 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:9
204 msgid "ignore this error and show all entries the LDAP server returns"
205 msgstr "Negeer deze fout en toon alle gegevens die de LDAP server teruggeeft"
207 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:10
208 msgid ""
209 "ignore this error and show all entries that fit into the defined sizelimit "
210 "and let me use filters instead"
211 msgstr ""
212 "Negeer deze fout en toon alle gegevens die passen binnen de gedefiniĆ«erde "
213 "grootte limiet en laat me daarvoor in de plaats filters gebruiken"
215 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:14 include/utils/class_msgPool.inc:344
216 #, php-format
217 msgid "Set"
218 msgstr "Stel in"
220 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:7 plugins/admin/acl/acl_role.tpl:3
221 msgid "Assigned ACL for current entry"
222 msgstr ""
224 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:12 plugins/admin/acl/acl_role.tpl:45
225 #, fuzzy
226 msgid "New ACL"
227 msgstr "Nieuw"
229 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:17 plugins/admin/acl/acl_role.tpl:51
230 #, fuzzy
231 msgid "ACL type"
232 msgstr "type"
234 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:19 ihtml/themes/default/acl.tpl:24
235 #: plugins/admin/acl/acl_role.tpl:51
236 #, fuzzy
237 msgid "Select an acl type"
238 msgstr "Selecteer een basis"
240 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:29 ihtml/themes/default/acl.tpl:52
241 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:125 ihtml/themes/default/acl.tpl:140
242 #: include/utils/class_msgPool.inc:320 setup/setup_migrate.tpl:161
243 #: setup/setup_migrate.tpl:212 setup/setup_migrate.tpl:260
244 #: setup/setup_migrate.tpl:325 setup/setup_migrate.tpl:380
245 #: setup/setup_migrate.tpl:433 setup/setup_migrate.tpl:478
246 #: setup/setup_migrate.tpl:521 setup/setup_migrate.tpl:565
247 #: setup/setup_ldap.tpl:16
248 #, php-format
249 msgid "Apply"
250 msgstr "Toepassen"
252 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:36
253 #, fuzzy
254 msgid "Additional filter options"
255 msgstr "Programma instellingen"
257 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:47
258 msgid "Use members from"
259 msgstr ""
261 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:61
262 msgid "Available members"
263 msgstr ""
265 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:63 ihtml/themes/default/acl.tpl:68
266 msgid "List message possible targets"
267 msgstr ""
269 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:82 include/class_acl.inc:1076
270 msgid "Members"
271 msgstr "Groepsleden"
273 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:84 ihtml/themes/default/acl.tpl:90
274 msgid "List message recipients"
275 msgstr ""
277 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:104 plugins/admin/acl/acl_role.tpl:56
278 #, fuzzy
279 msgid "List of available ACL categories"
280 msgstr "Lijst met beschikbare pakketten"
282 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:112
283 #, fuzzy
284 msgid "ACL for this object"
285 msgstr "Zoeken naar iconv ondersteuning"
287 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:118
288 #, fuzzy
289 msgid "Available roles"
290 msgstr "Beschikbare programma's"
292 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:15
293 #, fuzzy
294 msgid "Your password has expired. Please choose a new one!"
295 msgstr "Uw wachtwoord is verlopen! Kies a.u.b. een nieuw wachtwoord. "
297 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:23
298 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:27
299 #, fuzzy
300 msgid "Old password"
301 msgstr "Oud wachtwoord"
303 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:32
304 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:36
305 #: ihtml/themes/default/password.tpl:82 ihtml/themes/default/password.tpl:83
306 #: html/password.php:196 plugins/admin/users/password.tpl:13
307 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:274
308 #: plugins/personal/generic/main.inc:97
309 #: plugins/personal/generic/password.tpl:7
310 #: plugins/personal/password/password.tpl:18
311 msgid "New password"
312 msgstr "Nieuw wachtwoord"
314 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:41
315 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:45
316 #, fuzzy
317 msgid "Verify password"
318 msgstr "Nogmaals wachtwoord"
320 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:51
321 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:141
322 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:275
323 #: plugins/admin/users/user-list.xml:107 plugins/admin/users/user-list.xml:193
324 msgid "Change password"
325 msgstr "Verander wachtwoord"
327 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:52
328 #: ihtml/themes/default/password.tpl:102
329 #, fuzzy
330 msgid "Click here to change your password"
331 msgstr "Klik hier om uw wachtwoord te veranderen."
333 #: ihtml/themes/default/logout-close.tpl:5
334 #, fuzzy
335 msgid "Your GOsa session has been closed!"
336 msgstr "Uw GOsa sessie is verlopen!"
338 #: ihtml/themes/default/logout-close.tpl:7
339 msgid ""
340 "Please close this browser window and clean the authentication caches to "
341 "avoid an automatic re-authentication by your browser."
342 msgstr ""
344 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:3
345 #, fuzzy
346 msgid "Restoring object snapshots"
347 msgstr "Nieuwe objectgroep aanmaken"
349 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:6
350 msgid ""
351 "This procedure will restore a snapshot of the selected object. It will "
352 "replace the existing object after pressing the restore button."
353 msgstr ""
355 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:9
356 msgid ""
357 "Remember that DNS configuration and database entries could not be restored. "
358 "For some objects it is only nescessary to open and save them again (goFon), "
359 "but some entries must be recreated manually (glpi)."
360 msgstr ""
362 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:12
363 msgid ""
364 "Don't forget to check references to other objects, for example does the "
365 "selected printer still exists ?"
366 msgstr ""
368 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:20
369 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:62 include/class_acl.inc:771
370 #: include/class_acl.inc:778 include/class_acl.inc:785
371 #: include/class_acl.inc:791 include/utils/class_msgPool.inc:471
372 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:574
373 msgid "Object"
374 msgstr "Object"
376 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:29
377 #, fuzzy
378 msgid "There is no snapshot available that could be restored"
379 msgstr ""
380 "Er is geen MySQL extensie beschikbaar. Controleer uw PHP installatie a.u.b."
382 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:31
383 msgid "Choose a snapshot and click the folder image, to restore the snapshot"
384 msgstr ""
386 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:49
387 #, fuzzy
388 msgid "Creating object snapshots"
389 msgstr "Nieuwe objectgroep aanmaken"
391 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:52
392 msgid ""
393 "This procedure will create a snapshot of the selected object. It will be "
394 "stored inside a special branch of your directory system and can be restored "
395 "later on."
396 msgstr ""
398 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:55
399 msgid ""
400 "Remember that database entries, DNS configurations and possibly created "
401 "zones in server extensions will not be stored in the snapshot."
402 msgstr ""
404 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:70
405 #, fuzzy
406 msgid "Timestamp"
407 msgstr "Timeout"
409 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:79
410 msgid "Reason for generating this snapshot"
411 msgstr ""
413 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:87
414 #: plugins/admin/users/template.tpl:48
415 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:514
416 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:596
417 msgid "Continue"
418 msgstr "Doorgaan"
420 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:57
421 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:104 html/index.php:224
422 #: html/index.php:228 include/password-methods/class_password-methods.inc:250
423 #: include/functions.inc:2843 include/functions.inc:2857
424 #: include/functions.inc:2887 include/functions.inc:2895
425 #: include/functions.inc:2907 include/functions.inc:2911
426 #: include/functions.inc:2926 include/functions.inc:2935
427 #: include/functions.inc:2994 include/class_tabs.inc:54
428 #: include/class_plugin.inc:661 include/class_plugin.inc:702
429 #: include/class_plugin.inc:744 include/class_plugin.inc:1599
430 #: include/utils/class_xml.inc:40 include/utils/class_msgPool.inc:153
431 #: include/utils/class_msgPool.inc:165 include/utils/class_msgPool.inc:183
432 #: include/utils/class_msgPool.inc:453 include/utils/class_msgPool.inc:474
433 #: include/utils/class_msgPool.inc:493 include/class_log.inc:138
434 #: include/class_log.inc:219 include/class_gosaSupportDaemon.inc:1174
435 #: include/class_gosaSupportDaemon.inc:1194
436 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:117
437 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:126
438 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:158
439 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:175
440 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:184
441 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:192
442 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:268
443 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:367 include/class_msg_dialog.inc:99
444 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:617
445 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:623
446 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:971
447 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:976
448 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:258
449 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:381
450 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:476
451 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:784
452 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1144
453 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1151
454 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1169
455 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1429
456 #: plugins/personal/generic/main.inc:115
457 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1200 setup/setup_checks.tpl:30
458 #: setup/setup_checks.tpl:91
459 #, php-format
460 msgid "Error"
461 msgstr "Fout"
463 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:76
464 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:78
465 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:133
466 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:135
467 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:138 include/utils/class_msgPool.inc:314
468 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:267 setup/class_setupStep_Migrate.inc:319
469 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:380 setup/class_setupStep_Migrate.inc:453
470 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:530 setup/class_setupStep_Migrate.inc:605
471 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:658 setup/class_setupStep_Migrate.inc:799
472 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1045
473 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2012
474 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2156
475 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2578
476 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2732
477 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:3062 setup/setup_checks.tpl:27
478 #: setup/setup_checks.tpl:87
479 #, php-format
480 msgid "Ok"
481 msgstr ""
483 #: ihtml/themes/default/password.tpl:6
484 #, fuzzy
485 msgid "Change your password"
486 msgstr "Verander wachtwoord"
488 #: ihtml/themes/default/password.tpl:35
489 #, fuzzy
490 msgid "Success"
491 msgstr "Export was succesvol"
493 #: ihtml/themes/default/password.tpl:35
494 msgid "Your password has been changed successfully."
495 msgstr ""
497 #: ihtml/themes/default/password.tpl:41 html/main.php:339
498 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:325
499 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:388
500 #: plugins/personal/password/class_password.inc:78
501 #: plugins/personal/password/class_password.inc:81
502 #: plugins/personal/password/class_password.inc:84
503 #: plugins/personal/password/class_password.inc:87
504 #: plugins/personal/password/class_password.inc:90
505 #: plugins/personal/password/class_password.inc:93
506 #: plugins/personal/password/class_password.inc:107
507 #: plugins/personal/password/class_password.inc:113
508 #, fuzzy
509 msgid "Password change"
510 msgstr "Het veranderen van het wachtwoord is niet toegestaan"
512 #: ihtml/themes/default/password.tpl:53
513 msgid ""
514 "This dialog provides a simple way to change your password. Enter the current "
515 "password and the new password (twice) in the fields below and press the "
516 "'Change' button."
517 msgstr ""
519 #: ihtml/themes/default/password.tpl:78 ihtml/themes/default/password.tpl:79
520 #: html/password.php:217 plugins/personal/password/password.tpl:13
521 msgid "Current password"
522 msgstr "Huidig wachtwoord"
524 #: ihtml/themes/default/password.tpl:86 ihtml/themes/default/password.tpl:87
525 #, fuzzy
526 msgid "New password repeated"
527 msgstr "Nieuw wachtwoord"
529 #: ihtml/themes/default/password.tpl:90
530 #: plugins/personal/password/password.tpl:28
531 #, fuzzy
532 msgid "Password strength"
533 msgstr "Wachtwoord encryptie"
535 #: ihtml/themes/default/password.tpl:101
536 #, fuzzy
537 msgid "Change"
538 msgstr "Kanaal"
540 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:2
541 msgid "Locking conflict detected"
542 msgstr "Er is een blokkade conflict gedetecteerd"
544 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:9
545 #, fuzzy
546 msgid ""
547 "If this lock detection is false, the other person has obviously closed the "
548 "webbrowser during the edit operation. You may want to take over the lock by "
549 "pressing the 'Edit anyway' button."
550 msgstr ""
551 "Indien deze blokkade detectie foutief is dan heeft de andere persoon de "
552 "webbrowser afgesloten tijdens de bewerking. U kunt de blokkade in dit geval "
553 "overnemen door de <i>Alsnog bewerken</i> knop te gebruiken."
555 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:16
556 #, fuzzy
557 msgid "Read only"
558 msgstr "Lijst herladen"
560 #: ihtml/themes/default/help.tpl:9
561 msgid "GOsa help viewer"
562 msgstr "GOsa help"
564 #: ihtml/themes/default/help.tpl:15
565 msgid "Index"
566 msgstr "Index"
568 #: ihtml/themes/default/help.tpl:21 setup/setup_ldap.tpl:13
569 msgid "Search"
570 msgstr "Zoeken"
572 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:5
573 msgid "Your GOsa session has expired!"
574 msgstr "Uw GOsa sessie is verlopen!"
576 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:7
577 msgid ""
578 "The last interaction with the GOsa web interface has been some time ago in "
579 "the past. For security reasons, the session has been closed. To continue "
580 "with administrative tasks, please sign in again."
581 msgstr ""
582 "Uw laatste interactie met de GOsa webinterface is enige tijd geleden. Uit "
583 "veiligheidsoverwegingen is de sessie gesloten. Om door te gaan met "
584 "administratieve taken, dient u opnieuw in te loggen."
586 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:10
587 msgid "Sign in again"
588 msgstr "Opnieuw inloggen"
590 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:2
591 msgid "Session conflict detected"
592 msgstr "Er is een sessie conflict gedetecteerd"
594 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:6
595 #, fuzzy
596 msgid ""
597 "Probably there's another active instance of your session. Multiple window "
598 "operation is technical not possible and heavily depends on the browser "
599 "you're using. Usage of different browsers at a time (i.e. IE and Mozilla) is "
600 "possible. Pressing the Logout button will close this session."
601 msgstr ""
602 "Er is vermoedelijk een andere actieve instantiatie van uw sessie. Werken m.b."
603 "v. meerdere schermen is technisch onmogelijk en is sterk afhankelijk van de "
604 "gebruikte browser. Gelijktijdig gebruik van verschillende browsers "
605 "(bijvoorbeeld Internet Explorer en Mozilla) is wel mogelijk. Via de "
606 "<b>Uitloggen</b> knop wordt deze sessie afgesloten."
608 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:10
609 msgid ""
610 "Ignoring this message will change/destroy the data you're currently editing, "
611 "so please close multiple windows and log in again."
612 msgstr ""
613 "Het negeren van dit bericht zal de data die u op dit moment aan het bewerken "
614 "bent veranderen/vernietigen, dus sluit a.u.b. enige overige vensters en log "
615 "opnieuw in."
617 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:14
618 msgid "Logout"
619 msgstr "Uitloggen"
621 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:8 ihtml/themes/default/framework.tpl:11
622 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:20 ihtml/themes/default/framework.tpl:24
623 #: include/class_pluglist.inc:207
624 msgid ""
625 "You are currently editing a database entry. Do you want to dismiss the "
626 "changes?"
627 msgstr ""
628 "U bent momenteel database gegevens aan het bewerken. Wilt u eventuele "
629 "wijzigingen ongedaan maken?"
631 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:8 ihtml/themes/default/framework.tpl:11
632 msgid "Main"
633 msgstr "Hoofdmenu"
635 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:16
636 msgid "Help"
637 msgstr "Help"
639 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:21 ihtml/themes/default/framework.tpl:25
640 msgid "Sign out"
641 msgstr "Uitloggen"
643 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:29
644 msgid "Signed in:"
645 msgstr "Aangemeld:"
647 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:32
648 msgid "GOsa main menu"
649 msgstr ""
651 #: html/password.php:58 html/main.php:147 include/functions.inc:337
652 #: include/utils/class_xml.inc:43
653 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:386
654 #, fuzzy
655 msgid "Fatal error"
656 msgstr "Terminal server"
658 #: html/password.php:58 html/index.php:144
659 #, fuzzy, php-format
660 msgid "GOsa configuration %s/%s is not readable. Aborted."
661 msgstr "GOsa configuratie %s/gosa.conf is niet leesbaar. Geannuleerd."
663 #: html/password.php:74 html/index.php:144 html/index.php:216
664 #: html/main.php:228
665 #: include/password-methods/class_password-methods-ssha.inc:51
666 #: include/password-methods/class_password-methods-sha.inc:48
667 #: include/class_SnapshotHandler.inc:45 include/class_SnapshotHandler.inc:58
668 #: include/class_SnapshotHandler.inc:76 include/functions.inc:651
669 #: include/functions.inc:2550 include/functions.inc:2574
670 #: include/functions.inc:2587 include/utils/class_timezone.inc:47
671 #: include/class_config.inc:123 include/class_config.inc:636
672 #: include/class_config.inc:1021 include/class_config.inc:1034
673 #: include/class_config.inc:1052 include/class_pluglist.inc:177
674 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:118
675 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:127
676 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:176
677 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:185
678 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:193
679 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:161
680 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:745
681 #, fuzzy
682 msgid "Configuration error"
683 msgstr "Configuratie bestand"
685 #: html/password.php:74 html/index.php:165 html/setup.php:66
686 #, php-format
687 msgid "Directory '%s' specified as compile directory is not accessible!"
688 msgstr ""
689 "Directory '%s' die opgegeven is als compileer directory is niet toegankelijk!"
691 #: html/password.php:159 plugins/personal/generic/class_user.inc:566
692 #, fuzzy
693 msgid "Password method"
694 msgstr "Wachtwoord encryptie"
696 #: html/password.php:159
697 msgid "Error: Password method not available!"
698 msgstr ""
700 #: html/password.php:193 plugins/admin/users/class_userManagement.inc:269
701 #: plugins/personal/generic/main.inc:92
702 #: plugins/personal/password/class_password.inc:82
703 msgid ""
704 "The passwords you've entered as 'New password' and 'Repeated new password' "
705 "do not match."
706 msgstr ""
707 "Het nieuwe wachtwoord en het herhaalde wachtwoord komen niet met elkaar "
708 "overeen."
710 #: html/password.php:204 plugins/personal/password/class_password.inc:88
711 msgid "The password used as new and current are too similar."
712 msgstr ""
713 "Het huidige wachtwoord en het nieuwe wachtwoord lijken te veel op elkaar."
715 #: html/password.php:209 plugins/personal/password/class_password.inc:91
716 msgid "The password used as new is to short."
717 msgstr "Het nieuw opgegeven wachtwoord is te kort."
719 #: html/password.php:215 plugins/admin/users/template.tpl:32
720 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1267
721 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1280
722 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1294
723 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1296
724 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:82
725 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:15
726 msgid "Login"
727 msgstr "Inlognaam"
729 #: html/password.php:224 html/index.php:321
730 msgid "Please check the username/password combination."
731 msgstr "Controleer a.u.b. de gebruikersnaam/wachtwoord combinatie."
733 #: html/password.php:228
734 msgid "You have no permissions to change your password."
735 msgstr "U heeft geen toestemming om uw wachtwoord te veranderen."
737 #: html/password.php:249
738 msgid "External password changer reported a problem: "
739 msgstr "Extern wachtwoord verander mechanisme rapporteerde een probleem:"
741 #: html/password.php:280 html/index.php:413
742 msgid "Session will not be encrypted."
743 msgstr "De sessie zal niet versleuteld zijn."
745 #: html/password.php:280 html/index.php:413
746 msgid "Enter SSL session"
747 msgstr "Gebruik een SSL sessie"
749 #: html/index.php:57
750 #, fuzzy
751 msgid "Session is not encrypted!"
752 msgstr "De sessie zal niet versleuteld zijn."
754 #: html/index.php:64
755 msgid ""
756 "The session lifetime configured in your gosa.conf will be overridden by php."
757 "ini settings."
758 msgstr ""
760 #: html/index.php:165
761 #, fuzzy
762 msgid "Smarty error"
763 msgstr "Systeem status"
765 #: html/index.php:216
766 msgid "There is a problem with the authentication setup!"
767 msgstr ""
769 #: html/index.php:224
770 msgid "Cannot find a valid user for the current authentication setup!"
771 msgstr ""
773 #: html/index.php:228
774 msgid "User information is not unique accross the configured LDAP trees!"
775 msgstr ""
777 #: html/index.php:254 html/index.php:265 html/index.php:278
778 #: include/class_SnapshotHandler.inc:124 include/class_acl.inc:1219
779 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:553 include/functions.inc:365
780 #: include/functions.inc:391 include/functions.inc:399
781 #: include/functions.inc:434 include/functions.inc:666
782 #: include/functions.inc:709 include/functions.inc:751
783 #: include/functions.inc:796 include/functions.inc:2529
784 #: include/functions.inc:2770 include/class_plugin.inc:1280
785 #: include/class_plugin.inc:1329 include/class_plugin.inc:1333
786 #: include/class_plugin.inc:1348 include/class_plugin.inc:1385
787 #: include/class_plugin.inc:1443 include/class_plugin.inc:1509
788 #: include/class_plugin.inc:1524 include/class_ldap.inc:725
789 #: include/class_ldap.inc:1191 include/class_config.inc:270
790 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:1033
791 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:1047
792 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:775
793 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1104
794 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:241
795 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:429
796 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:702
797 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:733
798 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:633
799 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:673
800 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:687
801 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:687
802 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1066
803 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:699
804 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1031
805 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1211
806 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1239
807 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1288
808 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1337
809 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2142
810 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2439
811 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2443
812 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2633
813 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2653
814 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2770
815 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:3117
816 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:3131
817 #, fuzzy
818 msgid "LDAP error"
819 msgstr "LDAP fout:"
821 #: html/index.php:265
822 msgid "Cannot detect information about the installed LDAP schema!"
823 msgstr ""
825 #: html/index.php:278
826 #, fuzzy
827 msgid "Your LDAP setup contains old schema definitions:"
828 msgstr ""
829 "Uw LDAP installatie bevat oude schema definities. Draai het installatie "
830 "programma a.u.b. opnieuw."
832 #: html/index.php:299
833 msgid "Please specify a valid username!"
834 msgstr "Geef a.u.b. een geldige gebruikersnaam op!"
836 #: html/index.php:302
837 msgid "Please specify your password!"
838 msgstr "Geef a.u.b. uw wachtwoord op!"
840 #: html/index.php:314
841 #, fuzzy
842 msgid "Authentication error"
843 msgstr "Nagios authenticatie"
845 #: html/index.php:314
846 msgid "Cannot retrieve user information for htaccess authentication!"
847 msgstr ""
849 #: html/index.php:368
850 #, fuzzy
851 msgid "Account locked. Please contact your system administrator!"
852 msgstr ""
853 "Account is geblokkeerd. Neem a.u.b. contact op met de systeembeheerder."
855 #: html/index.php:419
856 msgid ""
857 "Your browser has cookies disabled. Please enable cookies and reload this "
858 "page before logging in!"
859 msgstr ""
860 "Cookies zijn uitgeschakeld in uw browser. Schakel cookies a.u.b. in en "
861 "herlaad deze pagina voordat u inlogt!"
863 #: html/setup.php:66
864 #, fuzzy
865 msgid "Smarty"
866 msgstr "Samenvatting"
868 #: html/main.php:148
869 #, php-format
870 msgid "Cannot locate file '%s' - please run '%s' to fix this"
871 msgstr ""
873 #: html/main.php:167
874 #, fuzzy
875 msgid "PHP configuration"
876 msgstr "FAX database"
878 #: html/main.php:168
879 msgid ""
880 "FATAL: Register globals is on. GOsa will refuse to login unless this is "
881 "fixed by an administrator."
882 msgstr ""
883 "FATAAL: 'Register globals' is geactiveerd in PHP. GOsa zal niemand laten "
884 "inloggen totdat dit opgelost is door een systeembeheerder."
886 #: html/main.php:228
887 msgid "Running out of memory!"
888 msgstr ""
890 #: html/main.php:285
891 msgid "User ACL checks disabled"
892 msgstr ""
894 #: html/main.php:339
895 #, fuzzy
896 msgid "Your password is about to expire, please change your password!"
897 msgstr "Uw wachtwoord zal spoedig verlopen! Kies a.u.b. een nieuw wachtwoord."
899 #: html/main.php:349
900 #, fuzzy
901 msgid "Plugin"
902 msgstr "in"
904 #: html/main.php:350
905 #, fuzzy, php-format
906 msgid "FATAL: Cannot find any plugin definitions for plugin '%s'!"
907 msgstr "FATAAL: Kan geen enkele module defenities vinden voor module '%s'!"
909 #: html/main.php:364
910 #, fuzzy
911 msgid "Configuration Error"
912 msgstr "Configuratie bestand"
914 #: html/main.php:365
915 #, php-format
916 msgid ""
917 "FATAL: not all POST variables have been transfered by PHP - please inform "
918 "your administrator!"
919 msgstr ""
921 #: html/helpviewer.php:64
922 msgid "Help browser"
923 msgstr "Help verkenner"
925 #: html/helpviewer.php:118
926 msgid "There is no helpfile specified for this class"
927 msgstr "Er is (nog) geen help bestand aanwezig voor deze klasse."
929 #: html/helpviewer.php:194 include/functions_helpviewer.inc:97
930 msgid "previous"
931 msgstr "vorige"
933 #: html/helpviewer.php:198 include/functions_helpviewer.inc:101
934 msgid "next"
935 msgstr "volgende"
937 #: html/helpviewer.php:269
938 #, php-format
939 msgid "Helpdir '%s' is not accessible, can't read any helpfiles."
940 msgstr ""
941 "Help directory '%s' is niet toegankelijk. Er kunnen geen helpbestanden "
942 "gelezen worden."
944 #: include/class_socketClient.inc:60
945 msgid "The mcrypt module was not found. Please install php5-mcrypt."
946 msgstr ""
948 #: include/class_socketClient.inc:108
949 #, php-format
950 msgid "Socket connection to host '%s:%s' failed: %s"
951 msgstr ""
953 #: include/class_socketClient.inc:191
954 #, php-format
955 msgid "Socket timeout of %s seconds reached."
956 msgstr ""
958 #: include/password-methods/class_password-methods.inc:250
959 msgid "Cannot find a suitable password method for the current hash!"
960 msgstr ""
962 #: include/class_SnapshotHandler.inc:46 include/class_SnapshotHandler.inc:77
963 #: include/class_config.inc:1022 include/class_config.inc:1053
964 #, php-format
965 msgid ""
966 "The snapshot functionality is enabled, but the required variable '%s' is not "
967 "set."
968 msgstr ""
970 #: include/class_SnapshotHandler.inc:59 include/class_config.inc:1035
971 #, php-format
972 msgid ""
973 "The snapshot functionality is enabled, but the required compression module "
974 "is missing. Please install '%s'."
975 msgstr ""
977 #: include/class_acl.inc:26
978 #, fuzzy
979 msgid "Access control"
980 msgstr "Toegangsopties"
982 #: include/class_acl.inc:27 plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:27
983 #, fuzzy
984 msgid "Manage access control lists"
985 msgstr "Toegangsopties"
987 #: include/class_acl.inc:212 plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:124
988 #, fuzzy
989 msgid "All categories"
990 msgstr "Categorie toevoegen"
992 #: include/class_acl.inc:220
993 msgid "Reset ACLs"
994 msgstr ""
996 #: include/class_acl.inc:221 plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:132
997 #, fuzzy
998 msgid "One level"
999 msgstr "Log prioriteit"
1001 #: include/class_acl.inc:222 include/class_acl.inc:227
1002 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:133
1003 #, fuzzy
1004 msgid "Current object"
1005 msgstr "Nieuw FAI object aanmaken"
1007 #: include/class_acl.inc:223 plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:134
1008 #, fuzzy
1009 msgid "Complete subtree"
1010 msgstr "Subonderdelen negeren"
1012 #: include/class_acl.inc:224 plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:135
1013 msgid "Complete subtree (permanent)"
1014 msgstr ""
1016 #: include/class_acl.inc:225 include/class_acl.inc:228
1017 msgid "Use ACL defined in role"
1018 msgstr ""
1020 #: include/class_acl.inc:231 plugins/admin/users/class_userManagement.inc:26
1021 #: plugins/admin/users/user-list.xml:15
1022 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1596
1023 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1039
1024 msgid "Users"
1025 msgstr "Gebruikers"
1027 #: include/class_acl.inc:231 plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1256
1028 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:26
1029 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1042
1030 msgid "Groups"
1031 msgstr "Groepen"
1033 #: include/class_acl.inc:493 include/class_MultiSelectWindow.inc:258
1034 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:260
1035 #: include/class_baseSelectDialog.inc:49 include/class_listing.inc:234
1036 #: include/class_listing.inc:914 include/class_listing.inc:916
1037 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:392
1038 msgid "Up"
1039 msgstr "Omhoog"
1041 #: include/class_acl.inc:495 include/class_listing.inc:234
1042 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:394
1043 msgid "Down"
1044 msgstr "Omlaag"
1046 #: include/class_acl.inc:500 include/class_acl.inc:548
1047 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:139
1048 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:139
1049 #: plugins/admin/users/user-list.xml:100
1050 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:397
1051 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:446
1052 msgid "Edit"
1053 msgstr "Bewerken"
1055 #: include/class_acl.inc:500 include/class_acl.inc:504
1056 #: include/class_acl.inc:1251 include/class_acl.inc:1252
1057 #: include/class_acl.inc:1257 include/class_tabs.inc:399
1058 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:26
1059 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:293
1060 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:179
1061 #: plugins/admin/acl/tabs_acl.inc:28 plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:398
1062 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:402
1063 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:766
1064 msgid "ACL"
1065 msgstr "Rechten"
1067 #: include/class_acl.inc:504 include/class_acl.inc:552
1068 #: include/utils/class_msgPool.inc:338 plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:401
1069 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:450
1070 #, php-format
1071 msgid "Delete"
1072 msgstr "Verwijderen"
1074 #: include/class_acl.inc:540
1075 msgid "No ACL settings for this category!"
1076 msgstr ""
1078 #: include/class_acl.inc:542
1079 #, php-format
1080 msgid "Contains ACLs for these objects: %s"
1081 msgstr ""
1083 #: include/class_acl.inc:548 include/class_acl.inc:552
1084 #, fuzzy
1085 msgid "category ACL"
1086 msgstr "Categorie"
1088 #: include/class_acl.inc:602
1089 #, php-format
1090 msgid "Edit ACL for '%s' - scope is '%s'"
1091 msgstr ""
1093 #: include/class_acl.inc:612 plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:480
1094 msgid "All objects in current subtree"
1095 msgstr ""
1097 #: include/class_acl.inc:773 include/class_acl.inc:780
1098 #, fuzzy
1099 msgid "Show/hide advanced settings"
1100 msgstr "Geavanceerde telefoon instellingen"
1102 #: include/class_acl.inc:797
1103 #, fuzzy
1104 msgid "Create objects"
1105 msgstr "Nieuw FAI object aanmaken"
1107 #: include/class_acl.inc:798
1108 #, fuzzy
1109 msgid "Move objects"
1110 msgstr "Lidmaatschap objecten"
1112 #: include/class_acl.inc:799
1113 #, fuzzy
1114 msgid "Remove objects"
1115 msgstr "Lidmaatschap objecten"
1117 #: include/class_acl.inc:801
1118 #, fuzzy
1119 msgid "Grant permission to owner"
1120 msgstr "Kan bestand '%s' niet aanmaken."
1122 #: include/class_acl.inc:805 include/class_acl.inc:910
1123 #: include/class_acl.inc:914
1124 msgid "read"
1125 msgstr "alleen lezen"
1127 #: include/class_acl.inc:806 include/class_acl.inc:912
1128 #: include/class_acl.inc:915
1129 msgid "write"
1130 msgstr "afleveren, lezen & schrijven"
1132 #: include/class_acl.inc:810
1133 #, fuzzy
1134 msgid "Complete object"
1135 msgstr "Nieuw FAI object aanmaken"
1137 #: include/class_acl.inc:954 include/class_session.inc:76
1138 #: include/class_session.inc:101 include/class_session.inc:127
1139 #: include/functions.inc:474 include/functions.inc:641
1140 #: include/functions.inc:738 include/functions.inc:1121
1141 #: include/functions.inc:1946 include/functions.inc:1980
1142 #: include/functions.inc:2000 include/class_ldap.inc:665
1143 #: include/class_ldap.inc:713 include/class_log.inc:88
1144 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:159
1145 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:269
1146 #, fuzzy
1147 msgid "Internal error"
1148 msgstr "Terminal server"
1150 #: include/class_acl.inc:954
1151 #, fuzzy, php-format
1152 msgid "Unkown ACL type '%s'!"
1153 msgstr "Onbekende FAI status %s"
1155 #: include/class_acl.inc:997
1156 #, fuzzy, php-format
1157 msgid "Unknown entry '%s'!"
1158 msgstr "Onbekende FAI status %s"
1160 #: include/class_acl.inc:1057 include/class_acl.inc:1059
1161 #, fuzzy, php-format
1162 msgid "Role: %s"
1163 msgstr "Funktie"
1165 #: include/class_acl.inc:1059
1166 #, fuzzy
1167 msgid "unknown role"
1168 msgstr "! onbekend id"
1170 #: include/class_acl.inc:1067
1171 #, php-format
1172 msgid "Contains settings for these objects: %s"
1173 msgstr ""
1175 #: include/class_acl.inc:1082 plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:252
1176 #, fuzzy
1177 msgid "inactive"
1178 msgstr "actief"
1180 #: include/class_acl.inc:1082
1181 #, fuzzy
1182 msgid "No members"
1183 msgstr "Groepsleden"
1185 #: include/class_acl.inc:1252
1186 #, fuzzy
1187 msgid "Access control list"
1188 msgstr "Toegangsopties"
1190 #: include/class_acl.inc:1257
1191 #, fuzzy
1192 msgid "ACL roles"
1193 msgstr "Rechten"
1195 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:145 setup/setup_migrate.tpl:60
1196 #: setup/setup_migrate.tpl:107
1197 msgid "Close"
1198 msgstr "Sluiten"
1200 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:250
1201 #: include/class_baseSelectDialog.inc:47 include/class_listing.inc:906
1202 msgid "Go to root department"
1203 msgstr "Ga naar basis afdelingen"
1205 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:250
1206 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:252
1207 #: include/class_baseSelectDialog.inc:47 include/class_listing.inc:906
1208 #: include/class_listing.inc:908
1209 msgid "Root"
1210 msgstr "Basis"
1212 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:258
1213 #: include/class_baseSelectDialog.inc:49 include/class_listing.inc:914
1214 msgid "Go up one department"
1215 msgstr "Ga een afdeling omhoog"
1217 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:266
1218 #: include/class_baseSelectDialog.inc:51 include/class_listing.inc:922
1219 msgid "Go to users department"
1220 msgstr "Ga naar gebruikers afdeling"
1222 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:266
1223 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:268
1224 #: include/class_baseSelectDialog.inc:51 include/class_listing.inc:922
1225 #: include/class_listing.inc:924
1226 msgid "Home"
1227 msgstr "Home"
1229 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:273
1230 #: include/class_baseSelectDialog.inc:52 include/class_listing.inc:929
1231 msgid "Reload list"
1232 msgstr "Lijst herladen"
1234 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:273
1235 #: include/class_baseSelectDialog.inc:52 include/class_listing.inc:929
1236 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:148
1237 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:122
1238 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:120
1239 #: plugins/admin/users/user-list.tpl:13
1240 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:87
1241 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:104
1242 msgid "Submit"
1243 msgstr "Verwerk"
1245 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:553
1246 #, php-format
1247 msgid "Inconsistent DN encoding detected: '%s'"
1248 msgstr ""
1250 #: include/class_session.inc:76 include/class_session.inc:101
1251 #: include/class_session.inc:127
1252 #, fuzzy
1253 msgid "Requested channel does not exist! Please contact your Administrator."
1254 msgstr "Gebruikersnaam / UID is niet uniek. Controleer uw LDAP database a.u.b."
1256 #: include/class_baseSelectDialog.inc:44
1257 #, fuzzy
1258 msgid "Choose a base"
1259 msgstr "Selecteer een basis"
1261 #: include/class_baseSelectDialog.inc:55
1262 msgid ""
1263 "Step in the prefered tree and click save to use the current subtree as base. "
1264 "Or click the image at the end of each entry."
1265 msgstr ""
1267 #: include/class_baseSelectDialog.inc:61
1268 #, fuzzy
1269 msgid "Use"
1270 msgstr "Gebruiker"
1272 #: include/class_baseSelectDialog.inc:65
1273 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:146
1274 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:1121
1275 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:26 plugins/admin/groups/generic.tpl:39
1276 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:121
1277 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1261
1278 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:118
1279 #: plugins/admin/users/user-list.tpl:13
1280 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:621
1281 #: plugins/admin/departments/locality.tpl:28
1282 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:39
1283 #: plugins/admin/departments/class_domain.inc:88
1284 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:85
1285 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:89
1286 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:121
1287 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:89
1288 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:88
1289 #: plugins/admin/departments/domain.tpl:28
1290 #: plugins/admin/departments/country.tpl:28
1291 #: plugins/admin/departments/dcObject.tpl:28
1292 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:39
1293 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:102
1294 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:751 plugins/admin/acl/acl_role.tpl:27
1295 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1610
1296 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:164
1297 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:47 setup/setup_ldap.tpl:55
1298 msgid "Base"
1299 msgstr "Basis"
1301 #: include/class_baseSelectDialog.inc:68
1302 #, fuzzy
1303 msgid "Filter entries with this syntax"
1304 msgstr "Filter regels met deze syntax"
1306 #: include/class_listing.inc:281
1307 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:77
1308 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:73
1309 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:75
1310 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:59
1311 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:67 setup/setup_migrate.tpl:93
1312 #: setup/setup_migrate.tpl:149 setup/setup_migrate.tpl:201
1313 #: setup/setup_migrate.tpl:368 setup/setup_migrate.tpl:421
1314 #: setup/setup_migrate.tpl:464 setup/setup_migrate.tpl:507
1315 #: setup/setup_migrate.tpl:551
1316 #, fuzzy
1317 msgid "Select all"
1318 msgstr "Selecteer"
1320 #: include/class_listing.inc:470
1321 #, fuzzy
1322 msgid "created by"
1323 msgstr "Aanmaken"
1325 #: include/class_listing.inc:1259 include/class_listing.inc:1309
1326 #: include/class_plugin.inc:2071
1327 #, fuzzy
1328 msgid "Copy"
1329 msgstr "kopieer"
1331 #: include/class_listing.inc:1265 include/class_listing.inc:1299
1332 #: include/class_plugin.inc:2075
1333 #, fuzzy
1334 msgid "Cut"
1335 msgstr "knippen"
1337 #: include/class_listing.inc:1273 include/class_listing.inc:1275
1338 #: include/class_plugin.inc:2082 include/class_plugin.inc:2085
1339 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:506
1340 msgid "Paste"
1341 msgstr "Plakken"
1343 #: include/class_listing.inc:1299 include/class_plugin.inc:2029
1344 msgid "Cut this entry"
1345 msgstr "Deze invoer knippen"
1347 #: include/class_listing.inc:1309 include/class_plugin.inc:2037
1348 msgid "Copy this entry"
1349 msgstr "Deze invoer kopieren"
1351 #: include/class_listing.inc:1341 include/class_listing.inc:1343
1352 #, fuzzy
1353 msgid "Restore snapshots"
1354 msgstr "Nagios account aanmaken"
1356 #: include/class_listing.inc:1357
1357 #, fuzzy
1358 msgid "Export list"
1359 msgstr "Exporteer"
1361 #: include/class_listing.inc:1392 include/class_listing.inc:1393
1362 #: include/class_SnapShotDialog.inc:143 include/class_plugin.inc:2003
1363 msgid "Restore snapshot"
1364 msgstr ""
1366 #: include/class_listing.inc:1402 include/class_plugin.inc:2010
1367 #, fuzzy
1368 msgid "Create snapshot"
1369 msgstr "Nagios account aanmaken"
1371 #: include/class_listing.inc:1403 include/class_plugin.inc:2011
1372 #, fuzzy
1373 msgid "Create a new snapshot from this object"
1374 msgstr "Nieuw FAI object aanmaken"
1376 #: include/functions.inc:121
1377 #, php-format
1378 msgid "Fatal error: no class locations defined - please run '%s' to fix this"
1379 msgstr ""
1381 #: include/functions.inc:128
1382 #, php-format
1383 msgid ""
1384 "Fatal error: cannot instantiate class '%s' - try running '%s' to fix this"
1385 msgstr ""
1387 #: include/functions.inc:338
1388 #, php-format
1389 msgid "FATAL: Error when connecting the LDAP. Server said '%s'."
1390 msgstr ""
1391 "FATAAL: Fout bij het verbinden met de LDAP server. De server meldt: '%s'."
1393 #: include/functions.inc:399
1394 #, fuzzy
1395 msgid "Username / UID is not unique inside the LDAP tree!"
1396 msgstr "Gebruikersnaam / UID is niet uniek. Controleer uw LDAP database a.u.b."
1398 #: include/functions.inc:474
1399 #, fuzzy
1400 msgid ""
1401 "Username / UID is not unique inside the LDAP tree. Please contact your "
1402 "Administrator."
1403 msgstr "Gebruikersnaam / UID is niet uniek. Controleer uw LDAP database a.u.b."
1405 #: include/functions.inc:641 include/functions.inc:738
1406 msgid "Error while adding a lock. Contact the developers!"
1407 msgstr ""
1409 #: include/functions.inc:651
1410 #, fuzzy, php-format
1411 msgid ""
1412 "Cannot create locking information in LDAP tree. Please contact your "
1413 "administrator!"
1414 msgstr ""
1415 "Kan de blokkade informatie niet ophalen uit de LDAP database. Controleer a.u."
1416 "b. de 'config' regel in gosa.conf!"
1418 #: include/functions.inc:651
1419 #, fuzzy, php-format
1420 msgid "LDAP server returned: %s"
1421 msgstr "LDAP server"
1423 #: include/functions.inc:759
1424 #, fuzzy
1425 msgid ""
1426 "Found multiple locks for object to be locked. This should not happen - "
1427 "cleaning up multiple references."
1428 msgstr ""
1429 "Er zijn meerdere blokkades voor het te blokkeren object gevonden. Dat zou "
1430 "niet mogelijk moeten zijn. Meervoudige verwijzingen worden opgeschoond."
1432 #: include/functions.inc:1049
1433 #, php-format
1434 msgid "The size limit of %d entries is exceed!"
1435 msgstr "De hoeveelheidslimiet van %d invoeren is overschreden!"
1437 #: include/functions.inc:1051
1438 #, php-format
1439 msgid ""
1440 "Set the new size limit to %s and show me this message if the limit still "
1441 "exceeds"
1442 msgstr ""
1443 "Stel de nieuwe hoeveelheidslimiet in op %s en toon me dit bericht indien de "
1444 "limiet nog steeds overschreden wordt."
1446 #: include/functions.inc:1063 plugins/personal/generic/generic.tpl:226
1447 msgid "Configure"
1448 msgstr "Instellen"
1450 #: include/functions.inc:1068
1451 msgid "incomplete"
1452 msgstr "onvolledig"
1454 #: include/functions.inc:1361
1455 msgid "Continue anyway"
1456 msgstr "Toch doorgaan"
1458 #: include/functions.inc:1363
1459 msgid "Edit anyway"
1460 msgstr "Alsnog bewerken"
1462 #: include/functions.inc:1365
1463 #, fuzzy, php-format
1464 msgid "You're going to edit the LDAP entry/entries %s"
1465 msgstr "U staat op het punt de invoer '%s' te kopieren."
1467 #: include/functions.inc:1549
1468 msgid "Entries per page"
1469 msgstr "Regels per pagina"
1471 #: include/functions.inc:1577 include/class_filter.inc:302
1472 msgid "Apply filter"
1473 msgstr "Filter toepassen"
1475 #: include/functions.inc:1823 include/class_filter.inc:268
1476 msgid "*ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789"
1477 msgstr "*ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789"
1479 #: include/functions.inc:1867
1480 #, php-format
1481 msgid "GOsa development snapshot (Rev %s)"
1482 msgstr "GOsa ontwikkelversie (Revisie %s)"
1484 #: include/functions.inc:1946
1485 #, php-format
1486 msgid "File '%s' could not be deleted."
1487 msgstr ""
1489 #: include/functions.inc:1980 include/functions.inc:2000
1490 #, fuzzy
1491 msgid "Cannot write to revision file!"
1492 msgstr "Kan bestand '%s' niet aanmaken."
1494 #: include/functions.inc:2188 include/functions.inc:2192
1495 #: include/functions.inc:2198
1496 msgid "'baseIdHook' is not available. Using default base!"
1497 msgstr ""
1499 #: include/functions.inc:2220
1500 #, fuzzy
1501 msgid "LDAP warning"
1502 msgstr "LDAP beheer"
1504 #: include/functions.inc:2220
1505 #, fuzzy
1506 msgid "Cannot get schema information from server. No schema check possible!"
1507 msgstr ""
1508 "Kan de schema informatie niet ophalen van de server. Schema controle is "
1509 "onmogelijk!"
1511 #: include/functions.inc:2246
1512 msgid "Used to store account specific informations."
1513 msgstr ""
1515 #: include/functions.inc:2253
1516 msgid ""
1517 "Used to lock currently edited entries to avoid multiple changes at the same "
1518 "time."
1519 msgstr ""
1521 #: include/functions.inc:2298
1522 #, fuzzy, php-format
1523 msgid "Missing required object class '%s'!"
1524 msgstr "Toon FAI sjabloon objecten"
1526 #: include/functions.inc:2301
1527 #, php-format
1528 msgid "Missing optional object class '%s'!"
1529 msgstr ""
1531 #: include/functions.inc:2306
1532 #, php-format
1533 msgid "Version mismatch for required object class '%s' (!=%s)!"
1534 msgstr ""
1536 #: include/functions.inc:2309
1537 #, fuzzy, php-format
1538 msgid "Class(es) available"
1539 msgstr "Bestand is beschikbaar"
1541 #: include/functions.inc:2331
1542 msgid ""
1543 "You have enabled the rfc2307bis option on the 'ldap setup' step, but your "
1544 "schema    configuration do not support this option."
1545 msgstr ""
1547 #: include/functions.inc:2332
1548 msgid ""
1549 "In order to use rfc2307bis conform groups the objectClass 'posixGroup' must "
1550 "be      AUXILIARY"
1551 msgstr ""
1553 #: include/functions.inc:2336
1554 msgid ""
1555 "Your schema is configured to support the rfc2307bis group, but you have "
1556 "disabled this option on the 'ldap setup' step."
1557 msgstr ""
1559 #: include/functions.inc:2337
1560 msgid "The objectClass 'posixGroup' must be STRUCTURAL"
1561 msgstr ""
1563 #: include/functions.inc:2361
1564 msgid "German"
1565 msgstr "Duits"
1567 #: include/functions.inc:2362
1568 msgid "French"
1569 msgstr "Frans"
1571 #: include/functions.inc:2363
1572 msgid "Italian"
1573 msgstr "Italiaans"
1575 #: include/functions.inc:2364
1576 msgid "Spanish"
1577 msgstr "Spaans"
1579 #: include/functions.inc:2365
1580 msgid "English"
1581 msgstr "Engels"
1583 #: include/functions.inc:2366
1584 msgid "Dutch"
1585 msgstr "Nederlands"
1587 #: include/functions.inc:2367
1588 msgid "Polish"
1589 msgstr "Pools"
1591 #: include/functions.inc:2369
1592 #, fuzzy
1593 msgid "Chinese"
1594 msgstr "Chipset"
1596 #: include/functions.inc:2370
1597 #, fuzzy
1598 msgid "Vietnamese"
1599 msgstr "Naam"
1601 #: include/functions.inc:2371
1602 msgid "Russian"
1603 msgstr "Russisch"
1605 #: include/functions.inc:2549
1606 #, php-format
1607 msgid ""
1608 "Command '%s', specified as POSTMODIFY for plugin '%s' doesn't seem to exist."
1609 msgstr ""
1610 "Het commando '%s' dat gespecificeerd is als POSTMODIFY voor module '%s' "
1611 "bestaat niet."
1613 #: include/functions.inc:2574
1614 msgid "Cannot generate samba hash!"
1615 msgstr ""
1617 #: include/functions.inc:2587
1618 #, php-format
1619 msgid ""
1620 "Cannot generate samba hash: running '%s' failed, check the 'sambaHashHook'!"
1621 msgstr ""
1623 #: include/functions.inc:2843 include/functions.inc:2857
1624 #: include/functions.inc:2895 include/functions.inc:2907
1625 #: include/functions.inc:2911 include/functions.inc:2926
1626 #: include/functions.inc:2935
1627 #, fuzzy
1628 msgid "Cannot allocate a free ID:"
1629 msgstr ""
1630 "Er zitten te veel gebruikers in de database. Kan geen vrij ID toewijzen!"
1632 #: include/functions.inc:2843
1633 msgid "unknown idAllocation method!"
1634 msgstr ""
1636 #: include/functions.inc:2857
1637 #, php-format
1638 msgid "%sPoolMin >= %sPoolMax!"
1639 msgstr ""
1641 #: include/functions.inc:2887
1642 #, fuzzy
1643 msgid "Cannot create sambaUnixIdPool entry!"
1644 msgstr "Ga naar basis afdelingen"
1646 #: include/functions.inc:2895
1647 msgid "sambaUnixIdPool is not unique!"
1648 msgstr ""
1650 #: include/functions.inc:2907 include/functions.inc:2911
1651 #, fuzzy
1652 msgid "no ID available!"
1653 msgstr "Bestand is beschikbaar"
1655 #: include/functions.inc:2935
1656 msgid "maximum tries exceeded!"
1657 msgstr ""
1659 #: include/functions.inc:2994
1660 #, fuzzy
1661 msgid "Cannot allocate a free ID!"
1662 msgstr ""
1663 "Er zitten te veel gebruikers in de database. Kan geen vrij ID toewijzen!"
1665 #: include/class_tabs.inc:55
1666 #, fuzzy, php-format
1667 msgid ""
1668 "No plugin definitions found to initialize '%s', please check your "
1669 "configuration file."
1670 msgstr ""
1671 "Kan niet verbinden met de opgegeven database. Controleer uw GLPI "
1672 "configuratie a.u.b."
1674 #: include/class_tabs.inc:266
1675 #, php-format
1676 msgid "Delete process has been canceled by plugin '%s': %s"
1677 msgstr "Het verwijder proces is geannuleerd door plugin '%s': %s"
1679 #: include/class_tabs.inc:404
1680 msgid "References"
1681 msgstr "Referenties"
1683 #: include/class_SnapShotDialog.inc:90
1684 #, fuzzy, php-format
1685 msgid "You're about to delete the snapshot '%s'."
1686 msgstr "U staat op het punt de macro '%s' te verwijderen."
1688 #: include/class_SnapShotDialog.inc:145
1689 #, fuzzy
1690 msgid "Remove snapshot"
1691 msgstr "Nagios account aanmaken"
1693 #: include/class_SnapShotDialog.inc:147 include/class_SnapShotDialog.inc:167
1694 msgid "Y-m-d, H:i:s"
1695 msgstr ""
1697 #: include/class_SnapShotDialog.inc:179
1698 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
1699 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:1122
1700 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:15 plugins/admin/groups/generic.tpl:24
1701 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1260
1702 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:317
1703 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:619
1704 #: plugins/admin/departments/locality.tpl:19
1705 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:19
1706 #: plugins/admin/departments/class_domain.inc:59
1707 #: plugins/admin/departments/class_domain.inc:87
1708 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:60
1709 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:88
1710 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:91
1711 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:119
1712 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:59
1713 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:88
1714 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:59
1715 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:87
1716 #: plugins/admin/departments/domain.tpl:19
1717 #: plugins/admin/departments/country.tpl:19
1718 #: plugins/admin/departments/dcObject.tpl:19
1719 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:19
1720 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:752 plugins/admin/acl/acl_role.tpl:17
1721 msgid "Description"
1722 msgstr "Omschrijving"
1724 #: include/exporter/class_cvsExporter.inc:48
1725 msgid "CSV"
1726 msgstr ""
1728 #: include/exporter/class_PDF.inc:24
1729 #, fuzzy
1730 msgid "Page"
1731 msgstr "Pieper"
1733 #: include/exporter/class_pdfExporter.inc:18
1734 msgid "No PDF export possible: there is no FPDF library installed."
1735 msgstr ""
1737 #: include/exporter/class_pdfExporter.inc:145
1738 msgid "PDF"
1739 msgstr ""
1741 #: include/class_multi_plug.inc:362
1742 #, fuzzy
1743 msgid "You are currently editing mutliple entries."
1744 msgstr "U heeft geen toestemming om deze afdeling te verwijderen."
1746 #: include/class_multi_plug.inc:391
1747 #, fuzzy
1748 msgid "Password reset"
1749 msgstr "Wachtwoord verloopt op"
1751 #: include/class_multi_plug.inc:391
1752 #, fuzzy
1753 msgid "The user password was resetted, please set a new password value!"
1754 msgstr "Uw wachtwoord is verlopen! Kies a.u.b. een nieuw wachtwoord. "
1756 #: include/class_certificate.inc:73
1757 #, fuzzy
1758 msgid "Certificate is empty!"
1759 msgstr "Certificaten"
1761 #: include/class_certificate.inc:100
1762 msgid "Cannot load certificate - only PEM/DER is supported!"
1763 msgstr ""
1765 #: include/class_certificate.inc:115
1766 #, fuzzy
1767 msgid "Cannot extract information for non PEM certificates!"
1768 msgstr "Kan quota informatie niet ophaleven voor '%s'."
1770 #: include/class_certificate.inc:219
1771 #, fuzzy
1772 msgid "No valid certificate loaded!"
1773 msgstr "Geen geldig certificaat geladen"
1775 #: include/php_setup.inc:100
1776 msgid "Generating this page caused the PHP interpreter to raise some errors!"
1777 msgstr ""
1778 "Er is minimaal Ć©Ć©n PHP fout opgetreden bij het genereren van deze pagina!"
1780 #: include/php_setup.inc:105
1781 msgid "Send bug report to the GOsa Team"
1782 msgstr ""
1784 #: include/php_setup.inc:105
1785 #, fuzzy
1786 msgid "Send bugreport"
1787 msgstr "Afzender"
1789 #: include/php_setup.inc:110
1790 msgid "Toggle information"
1791 msgstr "Informatie weergeven/verbergen"
1793 #: include/php_setup.inc:120
1794 msgid "PHP error"
1795 msgstr "PHP fout"
1797 #: include/php_setup.inc:139
1798 msgid "class"
1799 msgstr "klasse"
1801 #: include/php_setup.inc:145
1802 msgid "function"
1803 msgstr "functie"
1805 #: include/php_setup.inc:150
1806 msgid "static"
1807 msgstr "statisch"
1809 #: include/php_setup.inc:154
1810 msgid "method"
1811 msgstr "methode"
1813 #: include/php_setup.inc:187
1814 msgid "Trace"
1815 msgstr "Trace"
1817 #: include/php_setup.inc:188
1818 msgid "File"
1819 msgstr "Bestand"
1821 #: include/php_setup.inc:188
1822 msgid "Line"
1823 msgstr "Regel"
1825 #: include/php_setup.inc:188
1826 msgid "Type"
1827 msgstr "Type"
1829 #: include/php_setup.inc:189
1830 msgid "Arguments"
1831 msgstr "Argumenten"
1833 #: include/class_filter.inc:309 include/utils/class_msgPool.inc:23
1834 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
1835 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:68
1836 #, fuzzy
1837 msgid "Search in subtrees"
1838 msgstr "Zoek binnen subtree"
1840 #: include/class_plugin.inc:512
1841 msgid ""
1842 "The object has changed since opened in GOsa. All changes that may be done by "
1843 "others get lost if you save this entry!"
1844 msgstr ""
1846 #: include/class_plugin.inc:1547 include/class_plugin.inc:1559
1847 #: include/class_plugin.inc:1574 include/class_plugin.inc:1587
1848 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:237
1849 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:356
1850 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:353
1851 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:593
1852 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:268
1853 #, fuzzy
1854 msgid "Permission"
1855 msgstr "Rechten"
1857 #: include/class_plugin.inc:1547
1858 #, fuzzy, php-format
1859 msgid "You are not allowed to create a snapshot for %s."
1860 msgstr "U heeft geen toestemming om uw wachtwoord te veranderen!"
1862 #: include/class_plugin.inc:1559 include/class_plugin.inc:1574
1863 #: include/class_plugin.inc:1587
1864 #, fuzzy, php-format
1865 msgid "You are not allowed to restore a snapshot for %s."
1866 msgstr "U heeft geen toestemming om uw wachtwoord te veranderen!"
1868 #: include/class_plugin.inc:1799
1869 msgid "Changing ACL dn"
1870 msgstr ""
1872 #: include/class_plugin.inc:1799
1873 #, fuzzy
1874 msgid "from"
1875 msgstr "willekeurig"
1877 #: include/class_plugin.inc:1800 setup/class_setupStep_Migrate.inc:1249
1878 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1299
1879 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1347
1880 #, fuzzy
1881 msgid "to"
1882 msgstr "Stop"
1884 #: include/class_plugin.inc:1985 include/class_plugin.inc:1987
1885 #, fuzzy
1886 msgid "Restore"
1887 msgstr "Opnieuw proberen"
1889 #: include/class_plugin.inc:2029
1890 msgid "cut"
1891 msgstr "knippen"
1893 #: include/class_plugin.inc:2037
1894 msgid "copy"
1895 msgstr "kopieer"
1897 #: include/functions_helpviewer.inc:45
1898 #, php-format
1899 msgid "XML error in guide.xml: %s at line %d"
1900 msgstr "XML fout in guide.conf: %s op regel %d"
1902 #: include/functions_helpviewer.inc:88
1903 msgid "No help available for this plugin."
1904 msgstr "Help is (nog) niet beschikbaar voor deze module."
1906 #: include/functions_helpviewer.inc:388
1907 #, php-format
1908 msgid "%s results for your search with the keyword %s"
1909 msgstr "%s resultaten voor uw zoekopdracht met sleutelwoord %s"
1911 #: include/functions_helpviewer.inc:462
1912 #, php-format
1913 msgid "%s%% hit rate in file %s"
1914 msgstr "%s%% resultaat in bestand %s"
1916 #: include/utils/class_timezone.inc:47
1917 #, php-format
1918 msgid ""
1919 "The timezone setting '%s' in your gosa.conf is not valid. Cannot calculate "
1920 "correct timezone offset."
1921 msgstr ""
1923 #: include/utils/class_xml.inc:48
1924 #, fuzzy
1925 msgid "in"
1926 msgstr "Hoofdmenu"
1928 #: include/utils/class_xml.inc:50
1929 #, fuzzy
1930 msgid "on line"
1931 msgstr "Doorgaan"
1933 #: include/utils/class_xml.inc:51
1934 #, fuzzy
1935 msgid "XML error"
1936 msgstr "LDAP fout:"
1938 #: include/utils/class_msgPool.inc:15
1939 #, fuzzy, php-format
1940 msgid "Select to list objects of type '%s'."
1941 msgstr "Selecteer de toe te voegen objecten"
1943 #: include/utils/class_msgPool.inc:17
1944 #, fuzzy, php-format
1945 msgid "Select to list objects containig '%s'."
1946 msgstr "Selecteer om groepen die gebruikers bevatten te tonen"
1948 #: include/utils/class_msgPool.inc:19
1949 #, fuzzy, php-format
1950 msgid "Select to list objects that have '%s' enabled"
1951 msgstr "Selecteer de toe te voegen objecten"
1953 #: include/utils/class_msgPool.inc:21
1954 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
1955 msgid "Select to search within subtrees"
1956 msgstr "Selecteer om binnen subonderdelen te zoeken"
1958 #: include/utils/class_msgPool.inc:33
1959 msgid "This object will be deleted!"
1960 msgstr ""
1962 #: include/utils/class_msgPool.inc:35
1963 #, php-format
1964 msgid "This '%s' object will be deleted!"
1965 msgstr ""
1967 #: include/utils/class_msgPool.inc:40
1968 #, php-format
1969 msgid "This object will be deleted: %s"
1970 msgstr ""
1972 #: include/utils/class_msgPool.inc:42
1973 #, php-format
1974 msgid "This '%s' object will be deleted: %s"
1975 msgstr ""
1977 #: include/utils/class_msgPool.inc:47
1978 msgid "This object will be deleted:"
1979 msgstr ""
1981 #: include/utils/class_msgPool.inc:49
1982 #, php-format
1983 msgid "This '%s' object will be deleted:"
1984 msgstr ""
1986 #: include/utils/class_msgPool.inc:53
1987 #, php-format
1988 msgid "These objects will be deleted: %s"
1989 msgstr ""
1991 #: include/utils/class_msgPool.inc:55
1992 #, php-format
1993 msgid "These '%s' objects will be deleted: %s"
1994 msgstr ""
1996 #: include/utils/class_msgPool.inc:63
1997 #, fuzzy
1998 msgid "You have no permission to delete this object!"
1999 msgstr "U heeft geen toestemming om deze afdeling te verwijderen."
2001 #: include/utils/class_msgPool.inc:67 include/utils/class_msgPool.inc:71
2002 #, fuzzy
2003 msgid "You have no permission to delete the object:"
2004 msgstr "U heeft geen toestemming om deze afdeling te verwijderen."
2006 #: include/utils/class_msgPool.inc:74
2007 #, fuzzy
2008 msgid "You have no permission to delete these objects:"
2009 msgstr "U heeft geen toestemming om deze afdeling te verwijderen."
2011 #: include/utils/class_msgPool.inc:81
2012 #, fuzzy
2013 msgid "You have no permission to create this object!"
2014 msgstr "U heeft geen toestemming om deze afdeling te verwijderen."
2016 #: include/utils/class_msgPool.inc:85 include/utils/class_msgPool.inc:89
2017 #, fuzzy
2018 msgid "You have no permission to create the object:"
2019 msgstr "U heeft geen toestemming om deze afdeling te verwijderen."
2021 #: include/utils/class_msgPool.inc:92
2022 #, fuzzy
2023 msgid "You have no permission to create these objects:"
2024 msgstr "U heeft geen toestemming om deze afdeling te verwijderen."
2026 #: include/utils/class_msgPool.inc:99
2027 #, fuzzy
2028 msgid "You have no permission to modify this object!"
2029 msgstr "U heeft geen toestemming om deze blokkeerlijst te verwijderen."
2031 #: include/utils/class_msgPool.inc:103 include/utils/class_msgPool.inc:107
2032 #, fuzzy
2033 msgid "You have no permission to modify the object:"
2034 msgstr "U heeft geen toestemming om deze blokkeerlijst te verwijderen."
2036 #: include/utils/class_msgPool.inc:110
2037 #, fuzzy
2038 msgid "You have no permission to modify these objects:"
2039 msgstr "U heeft geen toestemming om deze blokkeerlijst te verwijderen."
2041 #: include/utils/class_msgPool.inc:117
2042 #, fuzzy
2043 msgid "You have no permission to view this object!"
2044 msgstr "U heeft geen toestemming om deze blokkeerlijst te verwijderen."
2046 #: include/utils/class_msgPool.inc:121 include/utils/class_msgPool.inc:125
2047 #, fuzzy
2048 msgid "You have no permission to view the object:"
2049 msgstr ""
2050 "U heeft geen toestemming om een telefoon aan te maken onder deze 'Basis'."
2052 #: include/utils/class_msgPool.inc:128
2053 #, fuzzy
2054 msgid "You have no permission to view these objects:"
2055 msgstr "U heeft geen toestemming om deze blokkeerlijst te verwijderen."
2057 #: include/utils/class_msgPool.inc:135
2058 #, fuzzy
2059 msgid "You have no permission to move this object!"
2060 msgstr "U heeft geen toestemming om deze blokkeerlijst te verwijderen."
2062 #: include/utils/class_msgPool.inc:139 include/utils/class_msgPool.inc:143
2063 #, fuzzy
2064 msgid "You have no permission to move the object:"
2065 msgstr "U heeft geen toestemming om deze blokkeerlijst te verwijderen."
2067 #: include/utils/class_msgPool.inc:146
2068 #, fuzzy
2069 msgid "You have no permission to move these objects:"
2070 msgstr "U heeft geen toestemming om deze blokkeerlijst te verwijderen."
2072 #: include/utils/class_msgPool.inc:156 include/utils/class_msgPool.inc:168
2073 #: include/utils/class_msgPool.inc:186
2074 #, fuzzy
2075 msgid "Connection information"
2076 msgstr "Persoonlijke informatie"
2078 #: include/utils/class_msgPool.inc:158
2079 #, fuzzy, php-format
2080 msgid "Cannot connect to %s database!"
2081 msgstr "Kan niet verbinden met de database server!"
2083 #: include/utils/class_msgPool.inc:170
2084 #, fuzzy, php-format
2085 msgid "Cannot select %s database!"
2086 msgstr "De opgegeven database kon niet geselecteerd worden!"
2088 #: include/utils/class_msgPool.inc:176
2089 #, php-format
2090 msgid "No %s server defined!"
2091 msgstr ""
2093 #: include/utils/class_msgPool.inc:188
2094 #, fuzzy, php-format
2095 msgid "Cannot query %s database!"
2096 msgstr "De opgegeven database kon niet geselecteerd worden!"
2098 #: include/utils/class_msgPool.inc:194
2099 #, fuzzy, php-format
2100 msgid "The field '%s' contains a reserved keyword!"
2101 msgstr "Het veld 'Fax' bevat een ongeldig Faxnummer."
2103 #: include/utils/class_msgPool.inc:200
2104 #, fuzzy, php-format
2105 msgid "Command specified as %s hook for plugin '%s' does not exist!"
2106 msgstr ""
2107 "Het commando '%s' dat gespecificeerd is als CHECK inhaker voor module '%s' "
2108 "bestaat niet."
2110 #: include/utils/class_msgPool.inc:207
2111 #, fuzzy, php-format
2112 msgid "'%s' command is invalid!"
2113 msgstr "De opgegeven naam is ongeldig."
2115 #: include/utils/class_msgPool.inc:209
2116 #, php-format
2117 msgid "'%s' command (%s) for plugin %s is invalid!"
2118 msgstr ""
2120 #: include/utils/class_msgPool.inc:211
2121 #, php-format
2122 msgid "'%s' command for plugin %s is invalid!"
2123 msgstr ""
2125 #: include/utils/class_msgPool.inc:213
2126 #, fuzzy, php-format
2127 msgid "'%s' command (%s) is invalid!"
2128 msgstr "De opgegeven naam is ongeldig."
2130 #: include/utils/class_msgPool.inc:221
2131 #, fuzzy, php-format
2132 msgid "Cannot execute '%s' command!"
2133 msgstr "De opgegeven database kon niet geselecteerd worden!"
2135 #: include/utils/class_msgPool.inc:223
2136 #, php-format
2137 msgid "Cannot execute '%s' command (%s) for plugin %s!"
2138 msgstr ""
2140 #: include/utils/class_msgPool.inc:225
2141 #, php-format
2142 msgid "Cannot execute '%s' command for plugin %s!"
2143 msgstr ""
2145 #: include/utils/class_msgPool.inc:227
2146 #, fuzzy, php-format
2147 msgid "Cannot execute '%s' command (%s)!"
2148 msgstr "De opgegeven database kon niet geselecteerd worden!"
2150 #: include/utils/class_msgPool.inc:235
2151 #, fuzzy, php-format
2152 msgid "Value for '%s' is too large!"
2153 msgstr "De opgegeven 'UID' waarde is te klein."
2155 #: include/utils/class_msgPool.inc:237
2156 #, fuzzy, php-format
2157 msgid "'%s' must be smaller than %s!"
2158 msgstr ""
2159 "De waarde opgegeven voor 'shadowMin' moet kleiner zijn dan 'shadowMax'."
2161 #: include/utils/class_msgPool.inc:245
2162 #, fuzzy, php-format
2163 msgid "Value for '%s' is too small!"
2164 msgstr "De opgegeven 'UID' waarde is te klein."
2166 #: include/utils/class_msgPool.inc:247
2167 #, fuzzy, php-format
2168 msgid "'%s' must be %d or above!"
2169 msgstr ""
2170 "PHP moet minimaal versienummer 4.1.0 hebben. GOsa gebruikt bepaalde "
2171 "functionaliteit die in voorgaande versies niet goed of helemaal niet "
2172 "voorhanden is."
2174 #: include/utils/class_msgPool.inc:254
2175 #, php-format
2176 msgid "'%s' depends on '%s' - please provide both values!"
2177 msgstr ""
2179 #: include/utils/class_msgPool.inc:260
2180 #, fuzzy, php-format
2181 msgid "There is already an entry with this '%s' attribute in the system!"
2182 msgstr "Er bestaat al een account met deze 'Inlog naam' in de database."
2184 #: include/utils/class_msgPool.inc:266
2185 #, fuzzy, php-format
2186 msgid "The required field '%s' is empty!"
2187 msgstr "Het vereiste veld '(Achter)naam' is leeg."
2189 #: include/utils/class_msgPool.inc:274
2190 msgid "Example"
2191 msgstr ""
2193 #: include/utils/class_msgPool.inc:291
2194 #, fuzzy, php-format
2195 msgid "The Field '%s' contains invalid characters"
2196 msgstr "Het veld 'Naam' bevat ongeldige karakters."
2198 #: include/utils/class_msgPool.inc:292
2199 #, php-format
2200 msgid "'%s' is not allowed:"
2201 msgstr ""
2203 #: include/utils/class_msgPool.inc:292
2204 #, fuzzy, php-format
2205 msgid "'%s' are not allowed!"
2206 msgstr "Het veranderen van het wachtwoord is niet toegestaan"
2208 #: include/utils/class_msgPool.inc:295
2209 #, fuzzy, php-format
2210 msgid "The Field '%s' contains invalid characters!"
2211 msgstr "Het veld 'Naam' bevat ongeldige karakters."
2213 #: include/utils/class_msgPool.inc:302
2214 #, fuzzy, php-format
2215 msgid "Missing %s PHP extension!"
2216 msgstr "Verwijder printer mogelijkheden"
2218 #: include/utils/class_msgPool.inc:332 setup/class_setupStep_Migrate.inc:2868
2219 #, php-format
2220 msgid "Add"
2221 msgstr "Toevoegen"
2223 #: include/utils/class_msgPool.inc:332
2224 #, fuzzy, php-format
2225 msgid "Add %s"
2226 msgstr "Toevoegen"
2228 #: include/utils/class_msgPool.inc:338
2229 #, fuzzy, php-format
2230 msgid "Delete %s"
2231 msgstr "Verwijderen"
2233 #: include/utils/class_msgPool.inc:344
2234 #, fuzzy, php-format
2235 msgid "Set %s"
2236 msgstr "Stel in"
2238 #: include/utils/class_msgPool.inc:350
2239 #, fuzzy, php-format
2240 msgid "Edit..."
2241 msgstr "Bewerken"
2243 #: include/utils/class_msgPool.inc:350
2244 #, fuzzy, php-format
2245 msgid "Edit %s..."
2246 msgstr "Bewerk gebruiker"
2248 #: include/utils/class_msgPool.inc:356
2249 msgid "Back"
2250 msgstr "Terug"
2252 #: include/utils/class_msgPool.inc:376
2253 #, fuzzy, php-format
2254 msgid "This account has no valid %s extensions!"
2255 msgstr "Dit account heeft geen geldige GOsa extensies."
2257 #: include/utils/class_msgPool.inc:382
2258 #, fuzzy, php-format
2259 msgid ""
2260 "This account has %s settings enabled. You can disable them by clicking below."
2261 msgstr ""
2262 "Dit account heeft POSIX mogelijkheden ingeschakeld. U kunt deze uitschakelen "
2263 "door de knop hieronder te gebruiken."
2265 #: include/utils/class_msgPool.inc:385 include/utils/class_msgPool.inc:392
2266 #, fuzzy, php-format
2267 msgid ""
2268 "This account has %s settings enabled. To disable them, you'll need to remove "
2269 "the %s settings first!"
2270 msgstr ""
2271 "Dit account heeft Unix mogelijkheden ingeschakeld. Om deze te verwijderen "
2272 "moet u eerst het samba / omgevings account verwijderen."
2274 #: include/utils/class_msgPool.inc:401
2275 #, fuzzy, php-format
2276 msgid ""
2277 "This account has %s settings disabled. You can enable them by clicking below."
2278 msgstr ""
2279 "Dit account heeft POSIX mogelijkheden uitgeschakeld. U kunt deze inschakelen "
2280 "door de knop hieronder te gebruiken."
2282 #: include/utils/class_msgPool.inc:404 include/utils/class_msgPool.inc:411
2283 #, fuzzy, php-format
2284 msgid ""
2285 "This account has %s settings disabled. To enable them, you'll need to add "
2286 "the %s settings first!"
2287 msgstr ""
2288 "Dit account heeft Unix mogelijkheden ingeschakeld. Om deze te verwijderen "
2289 "moet u eerst het samba / omgevings account verwijderen."
2291 #: include/utils/class_msgPool.inc:419
2292 #, fuzzy, php-format
2293 msgid "Add %s settings"
2294 msgstr "Programma instellingen"
2296 #: include/utils/class_msgPool.inc:425
2297 #, fuzzy, php-format
2298 msgid "Remove %s settings"
2299 msgstr "Posix instellingen"
2301 #: include/utils/class_msgPool.inc:431
2302 msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog"
2303 msgstr ""
2304 "Gebruik de 'Bewerk' knop hieronder om de informatie in deze dialoog te "
2305 "veranderen"
2307 #: include/utils/class_msgPool.inc:437
2308 msgid "January"
2309 msgstr "Januari"
2311 #: include/utils/class_msgPool.inc:437
2312 msgid "February"
2313 msgstr "Februari"
2315 #: include/utils/class_msgPool.inc:437
2316 msgid "March"
2317 msgstr "Maart"
2319 #: include/utils/class_msgPool.inc:437
2320 msgid "April"
2321 msgstr "April"
2323 #: include/utils/class_msgPool.inc:438
2324 msgid "May"
2325 msgstr "Mei"
2327 #: include/utils/class_msgPool.inc:438
2328 msgid "June"
2329 msgstr "Juni"
2331 #: include/utils/class_msgPool.inc:438
2332 msgid "July"
2333 msgstr "Juli"
2335 #: include/utils/class_msgPool.inc:438
2336 msgid "August"
2337 msgstr "Augustus"
2339 #: include/utils/class_msgPool.inc:438
2340 msgid "September"
2341 msgstr "September"
2343 #: include/utils/class_msgPool.inc:439
2344 msgid "October"
2345 msgstr "Oktober"
2347 #: include/utils/class_msgPool.inc:439
2348 msgid "November"
2349 msgstr "November"
2351 #: include/utils/class_msgPool.inc:439
2352 msgid "December"
2353 msgstr "December"
2355 #: include/utils/class_msgPool.inc:445
2356 #, fuzzy
2357 msgid "Sunday"
2358 msgstr "Achternaam"
2360 #: include/utils/class_msgPool.inc:445
2361 #, fuzzy
2362 msgid "Monday"
2363 msgstr "maand"
2365 #: include/utils/class_msgPool.inc:445
2366 msgid "Tuesday"
2367 msgstr ""
2369 #: include/utils/class_msgPool.inc:445
2370 msgid "Wednesday"
2371 msgstr ""
2373 #: include/utils/class_msgPool.inc:445
2374 msgid "Thursday"
2375 msgstr ""
2377 #: include/utils/class_msgPool.inc:445
2378 msgid "Friday"
2379 msgstr ""
2381 #: include/utils/class_msgPool.inc:445
2382 msgid "Saturday"
2383 msgstr ""
2385 #: include/utils/class_msgPool.inc:452
2386 #, fuzzy
2387 msgid "MySQL operation failed!"
2388 msgstr "De database zoekopdracht is mislukt"
2390 #: include/utils/class_msgPool.inc:460
2391 #, fuzzy
2392 msgid "read operation"
2393 msgstr "E-mail opties"
2395 #: include/utils/class_msgPool.inc:460
2396 msgid "add operation"
2397 msgstr ""
2399 #: include/utils/class_msgPool.inc:460
2400 #, fuzzy
2401 msgid "modify operation"
2402 msgstr "Persoonlijke informatie"
2404 #: include/utils/class_msgPool.inc:461
2405 #, fuzzy
2406 msgid "delete operation"
2407 msgstr "Selecteer om werkstations te zien"
2409 #: include/utils/class_msgPool.inc:461
2410 #, fuzzy
2411 msgid "search operation"
2412 msgstr "Het account verloopt op"
2414 #: include/utils/class_msgPool.inc:461
2415 #, fuzzy
2416 msgid "authentication"
2417 msgstr "Nagios authenticatie"
2419 #: include/utils/class_msgPool.inc:464
2420 #, fuzzy, php-format
2421 msgid "LDAP %s failed!"
2422 msgstr "De database zoekopdracht is mislukt"
2424 #: include/utils/class_msgPool.inc:466
2425 #, fuzzy
2426 msgid "LDAP operation failed!"
2427 msgstr "De database zoekopdracht is mislukt"
2429 #: include/utils/class_msgPool.inc:481
2430 #, fuzzy
2431 msgid "Upload failed!"
2432 msgstr "Gebruikers inlog mislukt. De LDAP server meldt: '%s'."
2434 #: include/utils/class_msgPool.inc:484
2435 #, fuzzy, php-format
2436 msgid "Upload failed: %s"
2437 msgstr "Log DB gebruiker"
2439 #: include/utils/class_msgPool.inc:491
2440 msgid "Communication failure with the infrastructure service!"
2441 msgstr ""
2443 #: include/utils/class_msgPool.inc:493
2444 #, php-format
2445 msgid "Communication failure with the infrastructure service: %s"
2446 msgstr ""
2448 #: include/utils/class_msgPool.inc:500 include/utils/class_msgPool.inc:503
2449 #, php-format
2450 msgid "This '%s' is still in use by this object: %s"
2451 msgstr ""
2453 #: include/utils/class_msgPool.inc:506
2454 #, fuzzy, php-format
2455 msgid "This '%s' is still in use."
2456 msgstr "Deze 'dn' is geen groep."
2458 #: include/utils/class_msgPool.inc:508
2459 #, php-format
2460 msgid "This '%s' is still in use by these objects: %s"
2461 msgstr ""
2463 #: include/utils/class_msgPool.inc:514
2464 #, php-format
2465 msgid "File '%s' does not exist!"
2466 msgstr ""
2468 #: include/utils/class_msgPool.inc:520
2469 #, fuzzy, php-format
2470 msgid "Cannot open file '%s' for reading!"
2471 msgstr "Kan bestand '%s' niet openen."
2473 #: include/utils/class_msgPool.inc:526
2474 #, fuzzy, php-format
2475 msgid "Cannot open file '%s' for writing!"
2476 msgstr "Kan bestand '%s' niet openen."
2478 #: include/utils/class_msgPool.inc:532
2479 #, php-format
2480 msgid ""
2481 "The value for '%s' is currently unconfigured or invalid, please check your "
2482 "configuration file!"
2483 msgstr ""
2485 #: include/utils/class_msgPool.inc:538
2486 #, fuzzy, php-format
2487 msgid "Cannot delete file '%s'!"
2488 msgstr "Kan bestand '%s' niet openen."
2490 #: include/utils/class_msgPool.inc:544
2491 #, fuzzy, php-format
2492 msgid "Cannot create folder '%s'!"
2493 msgstr "Ga naar basis afdelingen"
2495 #: include/utils/class_msgPool.inc:550
2496 #, fuzzy, php-format
2497 msgid "Cannot delete folder '%s'!"
2498 msgstr "Kan bestand '%s' niet openen."
2500 #: include/utils/class_msgPool.inc:556
2501 #, fuzzy, php-format
2502 msgid "Checking for %s support"
2503 msgstr "Zoeken naar iconv ondersteuning"
2505 #: include/utils/class_msgPool.inc:562
2506 #, php-format
2507 msgid "Install and activate the %s PHP module."
2508 msgstr ""
2510 #: include/utils/class_msgPool.inc:568
2511 #, php-format
2512 msgid ""
2513 "Cannot initialize class '%s'! Maybe there is a plugin missing in your gosa "
2514 "setup?"
2515 msgstr ""
2517 #: include/class_ldap.inc:232 include/class_ldap.inc:265
2518 msgid "Performance warning"
2519 msgstr ""
2521 #: include/class_ldap.inc:232 include/class_ldap.inc:265
2522 #, php-format
2523 msgid "LDAP performance is poor: last query took about %.2fs!"
2524 msgstr ""
2526 #: include/class_ldap.inc:665
2527 #, php-format
2528 msgid ""
2529 "Cannot automatically create subtrees with RDN '%s': no object class found!"
2530 msgstr ""
2532 #: include/class_ldap.inc:713
2533 #, php-format
2534 msgid "Cannot automatically create subtrees with RDN '%s': not supported"
2535 msgstr ""
2537 #: include/class_ldap.inc:800
2538 #, php-format
2539 msgid "while operating on '%s' using LDAP server '%s'"
2540 msgstr "bij het bewerken van '%s' op LDAP server '%s'"
2542 #: include/class_ldap.inc:802
2543 #, php-format
2544 msgid "while operating on LDAP server %s"
2545 msgstr "bij het bewerken van LDAP server %s"
2547 #: include/class_ldap.inc:1024
2548 #, php-format
2549 msgid ""
2550 "This is not a valid DN: '%s'. A block for import should begin with 'dn: ...' "
2551 "in line %s"
2552 msgstr ""
2553 "Dit is geen geldige DN: '%s'. Een blok dat geĆÆmporteerd wordt, dient te "
2554 "beginnen met 'dn: ...' op regel %s"
2556 #: include/class_ldap.inc:1053
2557 #, php-format
2558 msgid "Error while importing dn: '%s', please check your LDIF from line %s on!"
2559 msgstr ""
2560 "Fout bij het importeren van dn: '%s', controleer uw LDIF bestand a.u.b. "
2561 "vanaf regel %s!"
2563 #: include/class_log.inc:88
2564 #, fuzzy, php-format
2565 msgid "Logging failed: %s"
2566 msgstr "Log DB gebruiker"
2568 #: include/class_log.inc:116
2569 #, php-format
2570 msgid "Invalid option '%s' specified!"
2571 msgstr ""
2573 #: include/class_log.inc:120
2574 #, fuzzy
2575 msgid "Specified objectType is empty or invalid!"
2576 msgstr "De opgegeven naam is ongeldig."
2578 #: include/class_log.inc:139
2579 #, fuzzy
2580 msgid "MySQL error"
2581 msgstr "LDAP fout:"
2583 #: include/class_log.inc:139
2584 #, php-format
2585 msgid "Logging to MySQL database will be disabled for server '%s'!"
2586 msgstr ""
2588 #: include/class_log.inc:165 include/class_log.inc:174
2589 #: include/class_log.inc:187 include/class_log.inc:204
2590 #: include/class_log.inc:242
2591 msgid "MySQL logging"
2592 msgstr ""
2594 #: include/class_log.inc:219
2595 #, fuzzy, php-format
2596 msgid "Cannot add location to the database!"
2597 msgstr "Kan niet verbinden met de database server!"
2599 #: include/class_gosaSupportDaemon.inc:109
2600 msgid "GOsa support daemon"
2601 msgstr ""
2603 #: include/class_gosaSupportDaemon.inc:784
2604 #, fuzzy
2605 msgid "Cannot not parse XML!"
2606 msgstr ""
2607 "Er zitten te veel gebruikers in de database. Kan geen vrij ID toewijzen!"
2609 #: include/class_gosaSupportDaemon.inc:1174
2610 #, fuzzy, php-format
2611 msgid "Cannot send abort event for entry %s!"
2612 msgstr "Kan bestand '%s' niet aanmaken."
2614 #: include/class_gosaSupportDaemon.inc:1194
2615 #, fuzzy, php-format
2616 msgid "Cannot remove entry %s!"
2617 msgstr "Onbekende FAI status %s"
2619 #: include/class_config.inc:120
2620 #, php-format
2621 msgid "XML error in gosa.conf: %s at line %d"
2622 msgstr "XML fout in gosa.conf: %s op regel %d"
2624 #: include/class_config.inc:270
2625 #, fuzzy
2626 msgid "Cannot bind to LDAP. Please contact the system administrator."
2627 msgstr ""
2628 "Kan niet verbinden met de LDAP server. Neem a.u.b. contact op met de "
2629 "systeembeheerder."
2631 #: include/class_config.inc:636
2632 #, fuzzy
2633 msgid "sambaSID and/or sambaRidBase missing in the configuration!"
2634 msgstr "SID en/of RIDBASE ontbreken in uw configuratie!"
2636 #: include/class_config.inc:986
2637 #, fuzzy
2638 msgid "Configuration"
2639 msgstr "Configuratie bestand"
2641 #: include/class_config.inc:986
2642 msgid ""
2643 "The configuration file you are using seems to be outdated. Please move the "
2644 "GOsa configuration file away to run the GOsa setup again."
2645 msgstr ""
2647 #: include/class_pluglist.inc:58
2648 msgid "All objects in this category"
2649 msgstr ""
2651 #: include/class_pluglist.inc:178
2652 msgid "The configuration format has changed. Please re-run setup!"
2653 msgstr ""
2655 #: include/class_pluglist.inc:197 include/class_pluglist.inc:198
2656 #: include/class_pluglist.inc:311
2657 msgid "Unknown"
2658 msgstr "Onbekend"
2660 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:117
2661 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:126
2662 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:158
2663 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:175
2664 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:184
2665 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:192
2666 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:268
2667 #, fuzzy, php-format
2668 msgid "Copy and paste failed!"
2669 msgstr "Kopieren &amp; plakken wizard"
2671 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:117
2672 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:192
2673 #, fuzzy, php-format
2674 msgid "Cannot set permission for '%s'"
2675 msgstr "Kan bestand '%s' niet aanmaken."
2677 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:158
2678 #, php-format
2679 msgid "'%s' is no vaild LDAP object"
2680 msgstr ""
2682 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:175
2683 #, fuzzy, php-format
2684 msgid "No write permission in '%s'"
2685 msgstr "Kan bestand '%s' niet aanmaken."
2687 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:386
2688 #, php-format
2689 msgid "These objects will be pasted: %s"
2690 msgstr ""
2692 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:410
2693 #, php-format
2694 msgid "This object will be pasted: %s"
2695 msgstr ""
2697 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:508
2698 #, fuzzy
2699 msgid "Cannot paste"
2700 msgstr "Plakken onmogelijk"
2702 #: include/class_msg_dialog.inc:124
2703 msgid "Please fix the above error and reload the page."
2704 msgstr ""
2706 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:41
2707 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:1111
2708 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1250
2709 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:1066
2710 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:609
2711 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:37
2712 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1590
2713 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:4 setup/setup_feedback.tpl:55
2714 msgid "Generic"
2715 msgstr "Algemeen"
2717 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:43
2718 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:37
2719 msgid "UNIX"
2720 msgstr "Unix"
2722 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:45
2723 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:204
2724 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:148
2725 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:190
2726 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:88
2727 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:210
2728 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:1073
2729 msgid "Mail"
2730 msgstr "E-mail"
2732 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:47
2733 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:49
2734 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:192
2735 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:89
2736 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:216
2737 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:1078
2738 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:320
2739 msgid "Samba"
2740 msgstr "Samba"
2742 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:51
2743 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:1090
2744 msgid "FAX"
2745 msgstr "Fax"
2747 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:53
2748 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:90
2749 msgid "Proxy"
2750 msgstr "Proxy"
2752 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:55
2753 msgid "FTP"
2754 msgstr "Ftp"
2756 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:57
2757 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:532
2758 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:133
2759 msgid "Group"
2760 msgstr "Groep"
2762 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:59
2763 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:83
2764 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:534
2765 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:79
2766 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:81
2767 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:616
2768 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1615
2769 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:295
2770 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:159
2771 msgid "Department"
2772 msgstr "Afdeling"
2774 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:61
2775 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:536
2776 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:196
2777 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:93
2778 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:212
2779 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:1094
2780 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:328
2781 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:88
2782 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:88
2783 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1305
2784 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1718
2785 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:346
2786 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:527
2787 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:217
2788 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:428
2789 msgid "Phone"
2790 msgstr "Telefoon"
2792 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:63
2793 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:533
2794 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:194
2795 msgid "Application"
2796 msgstr "Programma"
2798 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:65
2799 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:535
2800 #: setup/setup_config2.tpl:218 setup/setup_config2.tpl:263
2801 msgid "Server"
2802 msgstr "Server"
2804 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:67
2805 msgid "Thin Client"
2806 msgstr "Thin Client"
2808 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:69
2809 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:537
2810 msgid "Workstation"
2811 msgstr "Werkstation"
2813 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:71
2814 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:83
2815 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:159
2816 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:266
2817 msgid "Object group"
2818 msgstr "Objectgroep"
2820 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:73
2821 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:540
2822 msgid "Printer"
2823 msgstr "Printer"
2825 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
2826 msgid "Object name"
2827 msgstr "Objectnaam"
2829 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
2830 msgid "Contents"
2831 msgstr "Inhoud"
2833 #: plugins/generic/references/contents.tpl:18
2834 msgid "This object has no relationship to other objects."
2835 msgstr "Dit object heeft geen relatie met andere objecten."
2837 #: plugins/generic/welcome/main.inc:26
2838 #, php-format
2839 msgid "Welcome %s!"
2840 msgstr "Welkom %s!"
2842 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:4
2843 msgid ""
2844 "This is the GOsa main menu. You can select your tasks from the menu on the "
2845 "left, or by choosing one of the pictograms below. All changes apply directly "
2846 "to your companies LDAP server."
2847 msgstr ""
2848 "Dit is het GOsa hoofdmenu. U kunt taken selecteren door het menu aan de "
2849 "linkerzijde te gebruiken of door een van de pictogrammen hieronder te "
2850 "selecteren. Alle veranderingen worden direct op de LDAP server van uw "
2851 "bedrijf doorgevoerd."
2853 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:8
2854 msgid ""
2855 "Use 'Sign out' on the upper left to close the connection and 'Main' to get "
2856 "back to the pictogram view."
2857 msgstr ""
2858 "Gebruik 'Uitloggen' bovenin om de verbinding te verbreken en 'Hoofdmenu' om "
2859 "terug te keren naar het onderstaande pictogrammen overzicht."
2861 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:15
2862 msgid "The GOsa team"
2863 msgstr "Het GOsa team"
2865 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:7
2866 msgid ""
2867 "Please double check if you really want to do this since there is no way for "
2868 "GOsa to get your data back."
2869 msgstr ""
2870 "Controleer a.u.b. of u dit daadwerkelijk wil doen, aangezien er geen "
2871 "mogelijkheid voor GOsa is om uw data terug te krijgen."
2873 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:59
2874 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:60
2875 msgid "List of object groups"
2876 msgstr "Lijst met objectgroepen"
2878 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:84
2879 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:80
2880 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:82
2881 #: plugins/admin/users/user-list.xml:57
2882 #: plugins/admin/departments/locality.tpl:8
2883 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:7
2884 #: plugins/admin/departments/domain.tpl:8
2885 #: plugins/admin/departments/country.tpl:8
2886 #: plugins/admin/departments/dcObject.tpl:8
2887 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:7
2888 msgid "Properties"
2889 msgstr "Eigenschappen"
2891 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:85
2892 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:152
2893 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:81
2894 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:126
2895 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:83
2896 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:124
2897 #: plugins/admin/users/user-list.xml:62
2898 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:66
2899 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:90
2900 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:74
2901 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:108
2902 msgid "Actions"
2903 msgstr "Acties"
2905 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:88
2906 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:459
2907 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:463
2908 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:467
2909 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:471
2910 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:475
2911 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:479
2912 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:483
2913 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:487
2914 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:495
2915 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:85
2916 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:87
2917 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:89
2918 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:91
2919 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:93
2920 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:85
2921 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:86
2922 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:87
2923 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:88
2924 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:89
2925 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:90
2926 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:93
2927 #, fuzzy, php-format
2928 msgid "Show %s"
2929 msgstr "Toon groepen"
2931 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:89
2932 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:90
2933 #, fuzzy
2934 msgid "user groups"
2935 msgstr "groepen"
2937 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:91
2938 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:92
2939 #, fuzzy
2940 msgid "nested groups"
2941 msgstr "Objectgroepen"
2943 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:93
2944 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:94
2945 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:89
2946 #, fuzzy
2947 msgid "application groups"
2948 msgstr "Toon programma groepen"
2950 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:95
2951 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:96
2952 #, fuzzy
2953 msgid "department groups"
2954 msgstr "afdelingen"
2956 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:97
2957 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:98
2958 #, fuzzy
2959 msgid "server groups"
2960 msgstr "servers"
2962 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:99
2963 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:100
2964 #, fuzzy
2965 msgid "workstation groups"
2966 msgstr "werkstations"
2968 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:101
2969 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:102
2970 #, fuzzy
2971 msgid "windows workstation groups"
2972 msgstr "Toon werkstations"
2974 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:103
2975 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:104
2976 #, fuzzy
2977 msgid "terminal groups"
2978 msgstr "Toon E-mail groepen"
2980 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:105
2981 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:106
2982 #, fuzzy
2983 msgid "printer groups"
2984 msgstr "Primaire groep"
2986 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:107
2987 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:108
2988 #, fuzzy
2989 msgid "phone groups"
2990 msgstr "Toon groepen"
2992 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:115
2993 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:100
2994 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:48
2995 msgid "Regular expression for matching group names"
2996 msgstr "Reguliere expressie voor overeenkomende groepnamen"
2998 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:148
2999 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:122
3000 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:120
3001 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:87
3002 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:104
3003 msgid "Submit department"
3004 msgstr "Verwerk afdeling"
3006 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:157
3007 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:131
3008 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:129
3009 #: plugins/admin/users/user-list.xml:72
3010 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:94
3011 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:112
3012 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1035
3013 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1051
3014 msgid "Create"
3015 msgstr "Aanmaken"
3017 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:167
3018 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:141
3019 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:143
3020 #: plugins/admin/users/user-list.xml:114
3021 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:110
3022 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:118
3023 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:21
3024 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:45
3025 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:69
3026 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2869
3027 msgid "Remove"
3028 msgstr "Verwijderen"
3030 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:228
3031 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:234
3032 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:262
3033 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:158
3034 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:164
3035 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:184
3036 msgid "edit"
3037 msgstr "Bewerk"
3039 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:228
3040 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:234
3041 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:158
3042 msgid "Edit this entry"
3043 msgstr "Bewerk deze invoer"
3045 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:234
3046 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:241
3047 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:286
3048 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:161
3049 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:191
3050 msgid "delete"
3051 msgstr "Verwijder"
3053 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:234
3054 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:241
3055 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:161
3056 msgid "Delete this entry"
3057 msgstr "Verwijder deze invoer"
3059 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:282
3060 #, fuzzy
3061 msgid "Number of listed object groups"
3062 msgstr "Naam van objectgroepen"
3064 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:283
3065 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:304
3066 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:377
3067 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:201
3068 #, fuzzy
3069 msgid "Number of listed departments"
3070 msgstr "Naam van de afdeling"
3072 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:26
3073 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:1117
3074 #: plugins/admin/ogroups/main.inc:53 plugins/admin/ogroups/main.inc:58
3075 msgid "Object groups"
3076 msgstr "Objectgroepen"
3078 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:27
3079 #, fuzzy
3080 msgid "Manage object groups"
3081 msgstr "Naam van objectgroepen"
3083 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:176
3084 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:195
3085 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:220
3086 #, fuzzy
3087 msgid "Infrastructure error"
3088 msgstr "PHP fout"
3090 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:255
3091 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:331
3092 #, fuzzy
3093 msgid "object group"
3094 msgstr "Objectgroep"
3096 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:285
3097 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:338
3098 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:365
3099 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:407
3100 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:461
3101 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:492
3102 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:555
3103 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:559
3104 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:250
3105 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:166
3106 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:209
3107 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:302
3108 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:347
3109 #, fuzzy
3110 msgid "Permission error"
3111 msgstr "Rechten"
3113 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:530
3114 #: plugins/admin/users/user-list.xml:24
3115 #, fuzzy
3116 msgid "Templates"
3117 msgstr "Sjabloon"
3119 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:531
3120 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:131
3121 #: plugins/admin/users/user-list.xml:79 setup/setup_config2.tpl:227
3122 #: setup/setup_config2.tpl:272
3123 msgid "User"
3124 msgstr "Gebruiker"
3126 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:538
3127 #, fuzzy
3128 msgid "Windows Install"
3129 msgstr "Windows werkstation"
3131 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:539
3132 msgid "Terminal"
3133 msgstr "Terminal"
3135 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:232
3136 msgid "You cannot combine terminals and workstations in one object group!"
3137 msgstr ""
3139 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:457
3140 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:459
3141 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:517
3142 msgid "departments"
3143 msgstr "afdelingen"
3145 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:461
3146 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:463
3147 #, fuzzy
3148 msgid "people"
3149 msgstr "Toon personen"
3151 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:465
3152 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:467
3153 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:515
3154 msgid "groups"
3155 msgstr "groepen"
3157 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:469
3158 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:471
3159 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:518
3160 msgid "servers"
3161 msgstr "servers"
3163 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:473
3164 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:475
3165 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:519
3166 msgid "workstations"
3167 msgstr "werkstations"
3169 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:477
3170 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:479
3171 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:521
3172 msgid "terminals"
3173 msgstr "terminals"
3175 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:481
3176 #, fuzzy
3177 msgid "printer"
3178 msgstr "printers"
3180 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:483
3181 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:523
3182 msgid "printers"
3183 msgstr "printers"
3185 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:485
3186 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:487
3187 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:522
3188 msgid "phones"
3189 msgstr "telefoons"
3191 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:493
3192 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:495
3193 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:516
3194 msgid "applications"
3195 msgstr "programma's"
3197 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:510
3198 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:502
3199 msgid "none"
3200 msgstr "geen"
3202 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:512
3203 msgid "too many different objects!"
3204 msgstr "te veel verschillende object tpyes!"
3206 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:514
3207 msgid "users"
3208 msgstr "gebruikers"
3210 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:520
3211 #, fuzzy
3212 msgid "winstations"
3213 msgstr "Windows werkstation"
3215 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:570
3216 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:511
3217 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:639
3218 #: setup/setup_config2.tpl:142
3219 msgid "disabled"
3220 msgstr "gedeactiveerd"
3222 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:570
3223 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:511
3224 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:639
3225 msgid "full access"
3226 msgstr "volledige toegang"
3228 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:571
3229 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:512
3230 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:640
3231 msgid "allow access to these hosts"
3232 msgstr "sta toegang op deze computers toe"
3234 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:755
3235 msgid "Non existing dn:"
3236 msgstr "Niet bestaande dn: "
3238 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:912
3239 #, php-format
3240 msgid ""
3241 "These systems are already configured by other object groups and cannot be "
3242 "added:"
3243 msgstr ""
3245 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:922
3246 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:932
3247 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:1120
3248 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:79
3249 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1131
3250 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1137
3251 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1139
3252 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1151
3253 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1165
3254 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1172
3255 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1259
3256 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:776
3257 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:850
3258 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:862
3259 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:307
3260 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:309
3261 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:314
3262 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:321
3263 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:325
3264 #: plugins/admin/departments/class_domain.inc:43
3265 #: plugins/admin/departments/class_domain.inc:45
3266 #: plugins/admin/departments/class_domain.inc:50
3267 #: plugins/admin/departments/class_domain.inc:52
3268 #: plugins/admin/departments/class_domain.inc:54
3269 #: plugins/admin/departments/class_domain.inc:86
3270 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:44
3271 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:46
3272 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:51
3273 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:53
3274 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:55
3275 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:75
3276 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:77
3277 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:82
3278 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:84
3279 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:86
3280 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:43
3281 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:45
3282 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:50
3283 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:52
3284 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:54
3285 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:43
3286 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:45
3287 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:50
3288 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:52
3289 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:54
3290 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:86
3291 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:750
3292 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:762 plugins/admin/acl/paste_role.tpl:4
3293 #: plugins/admin/acl/acl_role.tpl:7
3294 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1272
3295 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1285
3296 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1327
3297 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1733 setup/setup_migrate.tpl:283
3298 #: setup/setup_feedback.tpl:31
3299 msgid "Name"
3300 msgstr "Naam"
3302 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:937
3303 #, fuzzy
3304 msgid "You can combine two different object types at maximum, only!"
3305 msgstr "U kunt maximaal twee verschillende object types tegelijk combineren!"
3307 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:1112
3308 #, fuzzy
3309 msgid "Object group generic"
3310 msgstr "Objectgroep"
3312 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:1123
3313 #, fuzzy
3314 msgid "Sytem trust"
3315 msgstr "Systeem vertrouwen"
3317 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:1124
3318 #, fuzzy
3319 msgid "Member"
3320 msgstr "Groepsleden"
3322 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:7
3323 #: plugins/admin/ogroups/paste_generic.tpl:4
3324 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:11
3325 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:5
3326 msgid "Group name"
3327 msgstr "Groepnaam"
3329 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:10
3330 msgid "Name of the group"
3331 msgstr "Naam van de groep"
3333 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:18 plugins/admin/groups/generic.tpl:28
3334 msgid "Descriptive text for this group"
3335 msgstr "Omschrijving voor deze groep"
3337 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:29 plugins/admin/groups/generic.tpl:43
3338 #: plugins/admin/acl/acl_role.tpl:31
3339 msgid "Choose subtree to place group in"
3340 msgstr "Selecteer de subtree waaronder deze groep geplaatst wordt"
3342 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:34 plugins/admin/groups/generic.tpl:49
3343 #: plugins/admin/departments/locality.tpl:37
3344 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:49
3345 #: plugins/admin/departments/domain.tpl:37
3346 #: plugins/admin/departments/country.tpl:37
3347 #: plugins/admin/departments/dcObject.tpl:37
3348 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:49
3349 #: plugins/admin/acl/acl_role.tpl:37 plugins/personal/generic/generic.tpl:174
3350 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:56
3351 msgid "Select a base"
3352 msgstr "Selecteer een basis"
3354 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:41
3355 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1267
3356 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:139
3357 msgid "System trust"
3358 msgstr "Systeem vertrouwen"
3360 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:42 plugins/admin/groups/generic.tpl:166
3361 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:200 plugins/personal/posix/generic.tpl:141
3362 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:169
3363 msgid "Trust mode"
3364 msgstr "Vertrouwensmodus"
3366 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:70
3367 msgid "Member objects"
3368 msgstr "Lidmaatschap objecten"
3370 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:133
3371 msgid "Phone queue"
3372 msgstr "Telefoonwachtrij"
3374 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:160
3375 #, fuzzy
3376 msgid "Systems"
3377 msgstr "Systeem"
3379 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:171
3380 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:194
3381 msgid "Startup"
3382 msgstr "Opstarten"
3384 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:182
3385 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:203
3386 msgid "Devices"
3387 msgstr "Apparaten"
3389 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:213
3390 msgid "FAI summary"
3391 msgstr "FAI samenvatting"
3393 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:222
3394 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:198
3395 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:208
3396 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:1086
3397 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:320
3398 msgid "Environment"
3399 msgstr "Omgeving"
3401 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:241
3402 msgid "Applications"
3403 msgstr "Programma's"
3405 #: plugins/admin/ogroups/paste_generic.tpl:7
3406 #, fuzzy
3407 msgid "Please enter the new object group name"
3408 msgstr "Geef a.u.b. een nieuwe naam op"
3410 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:6
3411 msgid "Select objects to add"
3412 msgstr "Selecteer de toe te voegen objecten"
3414 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:36
3415 msgid "Display objects of department"
3416 msgstr "Toon objecten van afdeling"
3418 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:37
3419 #: plugins/admin/ogroups/trust_machines.tpl:27
3420 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:40
3421 #: plugins/admin/groups/trust_machines.tpl:27
3422 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:35
3423 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:27
3424 msgid "Choose the department the search will be based on"
3425 msgstr "Selecteer de afdeling waarbinnen gezocht zal worden"
3427 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:40
3428 msgid "Display objects matching"
3429 msgstr "Toon overeenkomende objecten"
3431 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:41
3432 msgid "Regular expression for matching object names"
3433 msgstr "Reguliere expressie voor overeenkomende objectnamen"
3435 #: plugins/admin/ogroups/trust_machines.tpl:6
3436 #: plugins/admin/groups/trust_machines.tpl:6
3437 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:6
3438 msgid "Select systems to add"
3439 msgstr "Selecteer de toe te voegen systemen"
3441 #: plugins/admin/ogroups/trust_machines.tpl:26
3442 #: plugins/admin/groups/trust_machines.tpl:26
3443 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:26
3444 msgid "Display systems of department"
3445 msgstr "Toon systemen van afdeling"
3447 #: plugins/admin/ogroups/trust_machines.tpl:30
3448 #: plugins/admin/groups/trust_machines.tpl:30
3449 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:30
3450 msgid "Display systems matching"
3451 msgstr "Toon de overeenkomende systemen"
3453 #: plugins/admin/ogroups/trust_machines.tpl:31
3454 #: plugins/admin/groups/trust_machines.tpl:31
3455 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:31
3456 msgid "Regular expression for matching addresses"
3457 msgstr "Reguliere expresie voor overeenkomende adressen"
3459 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:6
3460 msgid ""
3461 "This may be a primary user group. Please double check if you really want to "
3462 "do this since there is no way for GOsa to get your data back."
3463 msgstr ""
3464 "Dit kan een primaire groep zijn. Verzeker uzelf ervan dat dit is wat u wilt, "
3465 "aangezien er geen mogelijkheid voor GOsa is om deze gegevens terug te halen."
3467 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:6
3468 msgid "Select users to add"
3469 msgstr "Selecteer de toe te voegen gebruikers"
3471 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:30
3472 msgid "Select to see servers"
3473 msgstr "Selecteer om servers te zien"
3475 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:30
3476 msgid "Search within subtree"
3477 msgstr "Zoek binnen subtree"
3479 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:37
3480 msgid "Display users of department"
3481 msgstr "Toon gebruikers van afdeling"
3483 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:46
3484 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:101
3485 msgid "Display users matching"
3486 msgstr "Toon overeenkomende gebruikers"
3488 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:47
3489 msgid "Regular expression for matching user names"
3490 msgstr "Reguliere expressie voor overeenkomende gebruikersnamen"
3492 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:14 plugins/personal/generic/generic.tpl:52
3493 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:73
3494 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:89
3495 msgid "Multiple edit"
3496 msgstr ""
3498 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:17
3499 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:8
3500 msgid "Posix name of the group"
3501 msgstr "POSIX naam van de groep"
3503 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:65
3504 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:13
3505 msgid "Normally IDs are autogenerated, select to specify manually"
3506 msgstr ""
3507 "Normaliter worden IDs automatisch gegenereerd. Selecteer om handmatig te "
3508 "specificeren"
3510 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:68
3511 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:15
3512 msgid "Force GID"
3513 msgstr "Forceer GID"
3515 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:71
3516 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:18
3517 msgid "Forced ID number"
3518 msgstr "Geforceerd ID nummer"
3520 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:81 plugins/admin/groups/generic.tpl:108
3521 msgid "Select to create a samba conform group"
3522 msgstr "Selecteer om een samba conforme groep te maken"
3524 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:93 plugins/admin/groups/generic.tpl:116
3525 msgid "in domain"
3526 msgstr "in domein"
3528 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:137
3529 msgid "Members are in a phone pickup group"
3530 msgstr "Leden zitten in een telefoon beantwoordgroep"
3532 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:152
3533 msgid "Members are in a nagios group"
3534 msgstr "Leden zitten in een systeeminformatie groep (Nagios)"
3536 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:242
3537 msgid "Group members"
3538 msgstr "Groepsleden"
3540 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:249
3541 #, fuzzy
3542 msgid "In all groups"
3543 msgstr "Primaire groep"
3545 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:252
3546 #, fuzzy
3547 msgid "Not in all groups"
3548 msgstr "Toon E-mail groepen"
3550 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:55
3551 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:56
3552 msgid "List of groups"
3553 msgstr "Lijst met groepen"
3555 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:84
3556 msgid "Select to see groups that are primary groups of users"
3557 msgstr ""
3558 "Selecteer om de groepen te zien die primaire groepen van gebruikers zijn"
3560 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:85
3561 #, fuzzy
3562 msgid "primary groups"
3563 msgstr "Primaire groep"
3565 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:86
3566 #, fuzzy
3567 msgid "samba groups mappings"
3568 msgstr "Samba"
3570 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:87
3571 #, fuzzy
3572 msgid "samba groups"
3573 msgstr "Samba groep"
3575 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:88
3576 #, fuzzy
3577 msgid "application settings"
3578 msgstr "programma's"
3580 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:90
3581 #, fuzzy
3582 msgid "mail settings"
3583 msgstr "E-mail instellingen"
3585 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:91
3586 #, fuzzy
3587 msgid "mail groups"
3588 msgstr "Toon E-mail groepen"
3590 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:92
3591 msgid "Select to see normal groups that have only functional aspects"
3592 msgstr ""
3593 "Selecteer om normale groepen die alleen functionele aspecten hebben te zien"
3595 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:93
3596 #, fuzzy
3597 msgid "functional groups"
3598 msgstr "Toon functionele groepen"
3600 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:101
3601 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:59
3602 msgid "User name of which groups are shown"
3603 msgstr "Gebruikersnaam van wie de groepen getoond worden"
3605 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:188
3606 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:87
3607 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:206
3608 msgid "Posix"
3609 msgstr "Posix"
3611 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:244
3612 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:278
3613 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:290
3614 #, fuzzy
3615 msgid "Not allowed"
3616 msgstr "Het veranderen van het wachtwoord is niet toegestaan"
3618 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:303
3619 #, fuzzy
3620 msgid "Number of listed groups"
3621 msgstr "Naam van de groep"
3623 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:161
3624 #, fuzzy
3625 msgid "Cannot find group SID in your configuration!"
3626 msgstr ""
3627 "Kan de SID van deze groep niet vinden in de LDAP database of in uw "
3628 "configuratie bestand."
3630 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:478
3631 msgid "Samba group"
3632 msgstr "Samba groep"
3634 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:478
3635 msgid "Domain admins"
3636 msgstr "Windows beheerders"
3638 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:478
3639 msgid "Domain users"
3640 msgstr "Windows gebruikers"
3642 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:479
3643 msgid "Domain guests"
3644 msgstr "Windows gasten"
3646 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:484
3647 #, php-format
3648 msgid "Special group (%d)"
3649 msgstr "Speciale groep (%d)"
3651 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:618
3652 #, php-format
3653 msgid "Adding UID '%s' to group '%s' failed: cannot find user object!"
3654 msgstr ""
3656 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:624
3657 #, php-format
3658 msgid "Add UID '%s' to group '%s' failed: UID is used more than once!"
3659 msgstr ""
3661 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:702
3662 #, fuzzy
3663 msgid "! unknown UID"
3664 msgstr "! onbekend id"
3666 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:745
3667 #, php-format
3668 msgid "Search returned too many results. Not displaying more than %s entries!"
3669 msgstr ""
3671 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:971
3672 #, fuzzy, php-format
3673 msgid "Cannot find any SID for '%s'!"
3674 msgstr "Kan bestand '%s' niet aanmaken."
3676 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:976
3677 #, fuzzy, php-format
3678 msgid "Cannot find any RIDBASE for '%s'!"
3679 msgstr "Kan bestand '%s' niet aanmaken."
3681 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1080
3682 #, php-format
3683 msgid "The gidNumber '%s' is already in use by %s!"
3684 msgstr ""
3686 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1181
3687 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1184
3688 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1263
3689 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1113
3690 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1116
3691 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:74
3692 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:45
3693 msgid "GID"
3694 msgstr "GID"
3696 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1251
3697 #, fuzzy
3698 msgid "Generic group settings"
3699 msgstr "Algemene wachtrij instellingen"
3701 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1265
3702 #, fuzzy
3703 msgid "Samba group type"
3704 msgstr "Samba groep"
3706 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1266
3707 #, fuzzy
3708 msgid "Samba domain name"
3709 msgstr "Samba home"
3711 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1268
3712 #, fuzzy
3713 msgid "Phone pickup group"
3714 msgstr "Leden zitten in een telefoon beantwoordgroep"
3716 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1269
3717 #, fuzzy
3718 msgid "Nagios group"
3719 msgstr "Nagios account"
3721 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1271
3722 #, fuzzy
3723 msgid "Group member"
3724 msgstr "Groepsleden"
3726 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:1
3727 msgid "Group settings"
3728 msgstr "Groep instellingen"
3730 #: plugins/admin/groups/main.inc:49 plugins/admin/groups/main.inc:53
3731 msgid "Group administration"
3732 msgstr "Groepen beheer"
3734 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:27
3735 msgid "Manage POSIX groups"
3736 msgstr ""
3738 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:373
3739 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:454
3740 #, fuzzy
3741 msgid "group"
3742 msgstr "groepen"
3744 #: plugins/admin/users/remove.tpl:6
3745 msgid ""
3746 "This includes all account data, system access rules, imap settings, etc. for "
3747 "this user. Please double check if your really want to do this since there is "
3748 "no way for GOsa to get your data back."
3749 msgstr ""
3750 "Dit omvat alle account gegevens, systeem toegangsregels, imap instellingen "
3751 "etc. voor deze gebruiker. Verzeker uzelf hiervan, aangezien er geen "
3752 "mogelijkheid voor GOsa is om deze informatie terug te halen."
3754 #: plugins/admin/users/main.inc:51 plugins/admin/users/main.inc:57
3755 msgid "User administration"
3756 msgstr "Gebruikersbeheer"
3758 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:56
3759 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:57
3760 #: plugins/admin/users/user-list.xml:11
3761 msgid "List of users"
3762 msgstr "Lijst met gebruikers"
3764 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:85
3765 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:133
3766 #: plugins/admin/users/template.tpl:15
3767 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:773
3768 #: plugins/admin/users/user-list.xml:87 plugins/admin/users/templatize.tpl:15
3769 msgid "Template"
3770 msgstr "Sjabloon"
3772 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:85
3773 #, fuzzy
3774 msgid "templates"
3775 msgstr "Sjablonen"
3777 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:86
3778 #, fuzzy
3779 msgid "GOsa object"
3780 msgstr "Object"
3782 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:86
3783 #, fuzzy
3784 msgid "functional users"
3785 msgstr "Toon functionele gebruikers"
3787 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:87
3788 #, fuzzy
3789 msgid "POSIX users"
3790 msgstr "Posix instellingen"
3792 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:88
3793 #, fuzzy
3794 msgid "mail users"
3795 msgstr "Windows gebruikers"
3797 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:89
3798 #, fuzzy
3799 msgid "samba users"
3800 msgstr "Windows gebruikers"
3802 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:90
3803 #, fuzzy
3804 msgid "proxy users"
3805 msgstr "Toon Proxy gebruikers"
3807 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:93
3808 #, fuzzy
3809 msgid "phone users"
3810 msgstr "Toon Proxy gebruikers"
3812 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:145
3813 #: plugins/admin/users/user-list.xml:121 plugins/admin/users/user-list.xml:163
3814 #, fuzzy
3815 msgid "Apply template"
3816 msgstr "Sjablonen"
3818 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:204
3819 msgid "GOsa"
3820 msgstr "GOsa"
3822 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:205
3823 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:1067
3824 msgid "Edit generic properties"
3825 msgstr "Bewerk algemene eigenschappen"
3827 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:207
3828 msgid "Edit UNIX properties"
3829 msgstr "Bewerk UNIX eigenschappen"
3831 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:209
3832 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:1087
3833 msgid "Edit environment properties"
3834 msgstr "Bewerk omgeving eigenschappen"
3836 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:211
3837 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:1075
3838 msgid "Edit mail properties"
3839 msgstr "Bewerk E-mail eigenschappen"
3841 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:213
3842 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:1095
3843 msgid "Edit phone properties"
3844 msgstr "Bewerk telefoon eigenschappen"
3846 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:214
3847 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:331
3848 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:627
3849 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:96
3850 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:127
3851 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:96
3852 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1308
3853 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1721
3854 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:371
3855 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:539
3856 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:247
3857 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:438
3858 msgid "Fax"
3859 msgstr "Fax"
3861 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:215
3862 msgid "Edit fax properies"
3863 msgstr "Bewerk Fax eigenschappen"
3865 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:217
3866 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:1079
3867 msgid "Edit samba properties"
3868 msgstr "Bewerk Samba eigenschappen"
3870 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:218
3871 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:1082
3872 msgid "Netatalk"
3873 msgstr "Netatalk"
3875 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:219
3876 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:1083
3877 msgid "Edit netatalk properties"
3878 msgstr "Bewerk Netatalk eigenschappen"
3880 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:220
3881 msgid "Create user from template"
3882 msgstr "Maak gebruiker aan vanuit sjabloon"
3884 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:221
3885 msgid "Create user with this template"
3886 msgstr "Maak gebruiker aan met dit sjabloon"
3888 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:255
3889 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:173
3890 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:175
3891 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:177
3892 msgid "active"
3893 msgstr "actief"
3895 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:263
3896 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:611
3897 #, fuzzy
3898 msgid "user"
3899 msgstr "gebruikers"
3901 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:274
3902 msgid "password"
3903 msgstr "wachtwoord"
3905 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:287
3906 msgid "Delete user"
3907 msgstr "Verwijder gebruiker"
3909 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:376
3910 #, fuzzy
3911 msgid "Number of listed users"
3912 msgstr "Naam van de afdeling"
3914 #: plugins/admin/users/password.tpl:4
3915 msgid ""
3916 "To change the user password use the fields below. The changes take effect "
3917 "immediately. Please memorize the new password, because the user wouldn't be "
3918 "able to login without it."
3919 msgstr ""
3920 "Gebruik de velden hieronder om het gebruikers wachtwoord te veranderen. De "
3921 "veranderingen worden onmiddelijk doorgevoerd. Onthoud het nieuwe wachtwoord "
3922 "a.u.b. aangezien de gebruiker niet in kan loggen zonder dit wachtwoord."
3924 #: plugins/admin/users/password.tpl:8 plugins/personal/password/password.tpl:8
3925 msgid ""
3926 "Changing the password affects your authentification on mail, proxy, samba "
3927 "and unix services."
3928 msgstr ""
3929 "Het veranderen van het wachtwoord is van invloed op E-mail, proxy, samba en "
3930 "Unix diensten."
3932 #: plugins/admin/users/password.tpl:17
3933 #: plugins/personal/generic/password.tpl:11
3934 #: plugins/personal/password/password.tpl:23
3935 msgid "Repeat new password"
3936 msgstr "Herhaal het nieuwe wachtwoord"
3938 #: plugins/admin/users/password.tpl:21
3939 #, fuzzy
3940 msgid "Strength"
3941 msgstr "Straat"
3943 #: plugins/admin/users/password.tpl:30
3944 #: plugins/personal/generic/password.tpl:17
3945 #: plugins/personal/password/password.tpl:39
3946 msgid "Set password"
3947 msgstr "Wachtwoord instellen"
3949 #: plugins/admin/users/template.tpl:2
3950 msgid "Creating a new user using templates"
3951 msgstr "Een nieuwe gebruiker aanmaken m.b.v. een sjabloon"
3953 #: plugins/admin/users/template.tpl:6
3954 msgid ""
3955 "Creating a new user can be assisted by using templates. Many database "
3956 "records will be filled automatically. Choose 'none' to skip the usage of "
3957 "templates."
3958 msgstr ""
3959 "Het aanmaken van een nieuwe gebruiker kan m.b.v. sjablonen gebeuren. Veel "
3960 "database records zullen dan automatisch gevuld worden. Kies 'geen' om het "
3961 "gebruik van sjablonen over te slaan."
3963 #: plugins/admin/users/template.tpl:23 plugins/personal/generic/generic.tpl:49
3964 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:7
3965 msgid "Last name"
3966 msgstr "Achternaam"
3968 #: plugins/admin/users/template.tpl:27 plugins/personal/generic/generic.tpl:69
3969 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:11
3970 msgid "First name"
3971 msgstr "Voornaam"
3973 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:27
3974 #, fuzzy
3975 msgid "Manage users"
3976 msgstr "Windows gebruikers"
3978 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:325
3979 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:388
3980 #, fuzzy
3981 msgid "You have no permission to change this users password!"
3982 msgstr "U heeft geen toestemming om uw wachtwoord te veranderen."
3984 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:555
3985 #, fuzzy, php-format
3986 msgid "You have no permission to modify object '%s'!"
3987 msgstr "U heeft geen toestemming om deze blokkeerlijst te verwijderen."
3989 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:559
3990 #, fuzzy
3991 msgid "You have no permission to use this template!"
3992 msgstr "U heeft geen toestemming om deze blokkeerlijst te verwijderen."
3994 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:661
3995 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:680
3996 #, fuzzy
3997 msgid "Account locking"
3998 msgstr "Account"
4000 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:662
4001 #, fuzzy
4002 msgid "You have no permission to change the lock status for this user!"
4003 msgstr "U heeft geen toestemming om uw wachtwoord te veranderen."
4005 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:681
4006 #, php-format
4007 msgid ""
4008 "Password method '%s' does not support locking. Account has not been locked!"
4009 msgstr ""
4011 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:779
4012 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:853
4013 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1277
4014 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1324
4015 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1602
4016 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1730
4017 msgid "Given name"
4018 msgstr "Naam"
4020 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:1050
4021 #, fuzzy
4022 msgid "Unlock account"
4023 msgstr "Mijn account"
4025 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:1052
4026 #, fuzzy
4027 msgid "Lock account"
4028 msgstr "Mijn account"
4030 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:1070
4031 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:300
4032 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:320
4033 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:322
4034 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:325
4035 msgid "POSIX"
4036 msgstr ""
4038 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:1071
4039 #, fuzzy
4040 msgid "Edit POSIX properties"
4041 msgstr "Bewerk UNIX eigenschappen"
4043 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:1091
4044 #, fuzzy
4045 msgid "Edit FAX properties"
4046 msgstr "Bewerk UNIX eigenschappen"
4048 #: plugins/admin/users/user-list.xml:49
4049 #, fuzzy
4050 msgid "Name / Department"
4051 msgstr "Naam van de afdeling"
4053 #: plugins/admin/users/user-list.xml:175
4054 msgid "Edit user"
4055 msgstr "Bewerk gebruiker"
4057 #: plugins/admin/users/user-list.xml:184
4058 msgid "%{filter:lockLabel(userPassword)}"
4059 msgstr ""
4061 #: plugins/admin/users/user-list.xml:206
4062 #, fuzzy
4063 msgid "Remove user"
4064 msgstr "Plaatje verwijderen"
4066 #: plugins/admin/users/user-filter.tpl:11
4067 msgid "Show templates"
4068 msgstr "Toon sjablonen"
4070 #: plugins/admin/users/user-filter.tpl:12
4071 #, fuzzy
4072 msgid "Show functional users"
4073 msgstr "Toon functionele gebruikers"
4075 #: plugins/admin/users/user-filter.tpl:13
4076 msgid "Show mail users"
4077 msgstr "Toon E-mail gebruikers"
4079 #: plugins/admin/users/user-filter.tpl:14
4080 #, fuzzy
4081 msgid "Show POSIX users"
4082 msgstr "Posix instellingen"
4084 #: plugins/admin/users/user-filter.tpl:15
4085 #, fuzzy
4086 msgid "Show samba users"
4087 msgstr "Toon E-mail gebruikers"
4089 #: plugins/admin/users/templatize.tpl:2
4090 #, fuzzy
4091 msgid "Applying a template"
4092 msgstr "Sjablonen"
4094 #: plugins/admin/users/templatize.tpl:6
4095 msgid ""
4096 "Applying a template to several users will replace all user attributes "
4097 "defined in the template."
4098 msgstr ""
4100 #: plugins/admin/users/templatize.tpl:33
4101 #, fuzzy
4102 msgid "No templates available!"
4103 msgstr "Bestand is beschikbaar"
4105 #: plugins/admin/users/user-list.tpl:13
4106 msgid "Update"
4107 msgstr ""
4109 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:6
4110 msgid ""
4111 "This includes 'all' accounts, systems, etc. in this subtree. Please double "
4112 "check if your really want to do this since there is no way for GOsa to get "
4113 "your data back."
4114 msgstr ""
4115 "Dit omvat 'alle' accounts, systemen etc. in deze subtree. Verzeker uzelf er "
4116 "van dat dit is wat u wilt, aangezien er geen mogelijkheid voor GOsa is om "
4117 "deze gegevens terug te halen."
4119 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:10 plugins/admin/acl/remove.tpl:10
4120 msgid ""
4121 "Best thing to do before performing this action would be to save the current "
4122 "contents of your LDAP tree in a file. So - if you've done so - press "
4123 "'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
4124 msgstr ""
4125 "Het is aan te raden de huidige inhoud van uw LDAP database op te slaan "
4126 "alvorens u doorgaat. Indien u dat gedaan heeft drukt u op 'Verwijderen' om "
4127 "door te gaan of op 'Annuleren' om te annuleren."
4129 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:386
4130 #, fuzzy
4131 msgid "Cannot find an unused tag for this administrative unit!"
4132 msgstr ""
4133 "Fatale fout: Kon geen ongebruikte markering vinden om de administratieve "
4134 "eenheid te markeren!"
4136 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:457
4137 #, php-format
4138 msgid "Tagging '%s'."
4139 msgstr "Markeren van '%s'."
4141 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:538
4142 #, php-format
4143 msgid "Moving '%s' to '%s'"
4144 msgstr "Verplaatsen van %s naar %s"
4146 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:579
4147 #, php-format
4148 msgid "FAILED to copy %s, aborting operation"
4149 msgstr "Kopieren van %s is mislukt. Bewerking afgebroken."
4151 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:610
4152 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:615
4153 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:26
4154 msgid "Departments"
4155 msgstr "Afdelingen"
4157 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:618
4158 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:65
4159 msgid "Department name"
4160 msgstr "Afdelingnaam"
4162 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:620
4163 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:27
4164 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:120
4165 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:27
4166 msgid "Category"
4167 msgstr "Categorie"
4169 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:623
4170 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:65
4171 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:123
4172 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:65
4173 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1626
4174 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:397
4175 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:275
4176 msgid "State"
4177 msgstr "Provincie"
4179 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:624
4180 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:61
4181 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:73
4182 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:87
4183 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:124
4184 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:61
4185 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:73
4186 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1627
4187 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:389
4188 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:265
4189 msgid "Location"
4190 msgstr "Plaats"
4192 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:625
4193 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:81
4194 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:81
4195 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:188
4196 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:405
4197 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:67
4198 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:285
4199 msgid "Address"
4200 msgstr "Adres"
4202 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:626
4203 msgid "Telephone"
4204 msgstr "Telefoon"
4206 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:629
4207 #: plugins/admin/departments/locality.tpl:50
4208 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:114
4209 #: plugins/admin/departments/class_domain.inc:89
4210 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:90
4211 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:129
4212 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:90
4213 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:89
4214 #: plugins/admin/departments/domain.tpl:50
4215 #: plugins/admin/departments/country.tpl:50
4216 #: plugins/admin/departments/dcObject.tpl:50
4217 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:114
4218 msgid "Administrative settings"
4219 msgstr "Administratieve instellingen"
4221 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:680
4222 #, php-format
4223 msgid "Object '%s' is already tagged"
4224 msgstr "Object '%s' is al gemarkeerd"
4226 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:687
4227 #, php-format
4228 msgid "Adding tag (%s) to object '%s'"
4229 msgstr "Toevoegen van markering (%s) aan object '%s'"
4231 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:719
4232 #, php-format
4233 msgid "Removing tag from object '%s'"
4234 msgstr "Verwijderen van markering van object '%s'"
4236 #: plugins/admin/departments/locality.tpl:11
4237 #: plugins/admin/departments/dcObject.tpl:11
4238 #, fuzzy
4239 msgid "Locality name"
4240 msgstr "Naam van de locatie"
4242 #: plugins/admin/departments/locality.tpl:14
4243 #: plugins/admin/departments/dcObject.tpl:14
4244 #, fuzzy
4245 msgid "Name of locality to create"
4246 msgstr "Naam van de aan te maken subtree"
4248 #: plugins/admin/departments/locality.tpl:22
4249 #: plugins/admin/departments/domain.tpl:22
4250 #: plugins/admin/departments/country.tpl:22
4251 #: plugins/admin/departments/dcObject.tpl:22
4252 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:22
4253 msgid "Descriptive text for department"
4254 msgstr "Omschrijving voor de afdeling"
4256 #: plugins/admin/departments/locality.tpl:31
4257 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:43
4258 #: plugins/admin/departments/domain.tpl:31
4259 #: plugins/admin/departments/country.tpl:31
4260 #: plugins/admin/departments/dcObject.tpl:31
4261 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:43
4262 msgid "Choose subtree to place department in"
4263 msgstr "Selecteer de subtree waaronder deze afdeling geplaatst wordt"
4265 #: plugins/admin/departments/locality.tpl:52
4266 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:116
4267 #: plugins/admin/departments/domain.tpl:52
4268 #: plugins/admin/departments/country.tpl:52
4269 #: plugins/admin/departments/dcObject.tpl:52
4270 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:116
4271 msgid "Tag department as an independent administrative unit"
4272 msgstr "Markeer de afdeling als een onafhankelijke administratieve eenheid"
4274 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:11
4275 msgid "Name of department"
4276 msgstr "Naam van de afdeling"
4278 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:14
4279 msgid "Name of subtree to create"
4280 msgstr "Naam van de aan te maken subtree"
4282 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:22
4283 #, fuzzy
4284 msgid "Descriptive text for   department"
4285 msgstr "Omschrijving voor de afdeling"
4287 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:30
4288 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:30
4289 msgid "Category for this subtree"
4290 msgstr "Categorie voor deze subtree"
4292 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:68
4293 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:68
4294 msgid "State where this subtree is located"
4295 msgstr "Provincie waar deze subtree zich bevindt"
4297 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:76
4298 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:76
4299 msgid "Location of this subtree"
4300 msgstr "Plaats van deze subtree"
4302 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:84
4303 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:84
4304 msgid "Postal address of this subtree"
4305 msgstr "Post adres van deze subtree"
4307 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:91
4308 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:91
4309 msgid "Base telephone number of this subtree"
4310 msgstr "Basis telefoonnummer van deze subtree"
4312 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:99
4313 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:99
4314 msgid "Base facsimile telephone number of this subtree"
4315 msgstr "Basis Fax nummer van deze subtree"
4317 #: plugins/admin/departments/class_domain.inc:77
4318 #: plugins/admin/departments/class_domain.inc:78
4319 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:568
4320 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:77
4321 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:78
4322 #, fuzzy
4323 msgid "Domain Component"
4324 msgstr "Windows beheerders"
4326 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:47
4327 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:48
4328 msgid "List of departments"
4329 msgstr "Lijst met afdelingen"
4331 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:73
4332 msgid "Regular expression for matching department names"
4333 msgstr "Reguliere expressie voor overeenkomende afdelingen"
4335 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:27
4336 #, fuzzy
4337 msgid "Manage Departments"
4338 msgstr "Afdelingen"
4340 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:316
4341 msgid ""
4342 "As soon as the move operation has finished, you can scroll down to end of "
4343 "the page and press the 'Continue' button to continue with the department "
4344 "management dialog."
4345 msgstr ""
4347 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:336
4348 msgid ""
4349 "As soon as the tag operation has finished, you can scroll down to end of the "
4350 "page and press the 'Continue' button to continue with the department "
4351 "management dialog."
4352 msgstr ""
4354 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:556
4355 #, fuzzy
4356 msgid "Domain"
4357 msgstr "in domein"
4359 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:580
4360 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:78
4361 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:79
4362 msgid "Country"
4363 msgstr "Land"
4365 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:592
4366 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:78
4367 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:79
4368 #, fuzzy
4369 msgid "Locality"
4370 msgstr "Plaats"
4372 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:604
4373 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:109
4374 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:110
4375 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1614
4376 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:287
4377 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:149
4378 #: setup/setup_feedback.tpl:23
4379 msgid "Organization"
4380 msgstr "Organisatie"
4382 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:118
4383 #, fuzzy
4384 msgid "Organization name"
4385 msgstr "Organisatie"
4387 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:125
4388 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1628
4389 msgid "Postal address"
4390 msgstr "Adres thuis"
4392 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:126
4393 msgid "Phone number"
4394 msgstr "Telefoonnummer"
4396 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:87
4397 #: plugins/admin/departments/country.tpl:11
4398 #, fuzzy
4399 msgid "Country name"
4400 msgstr "Land"
4402 #: plugins/admin/departments/domain.tpl:11
4403 #, fuzzy
4404 msgid "Domain name"
4405 msgstr "Windows beheerders"
4407 #: plugins/admin/departments/domain.tpl:14
4408 #, fuzzy
4409 msgid "Name of domain to create"
4410 msgstr "Naam van de aan te maken subtree"
4412 #: plugins/admin/departments/main.inc:50 plugins/admin/departments/main.inc:52
4413 msgid "Department management"
4414 msgstr "Afdeling beheer"
4416 #: plugins/admin/departments/country.tpl:14
4417 #, fuzzy
4418 msgid "Name of country to create"
4419 msgstr "Naam van de aan te maken subtree"
4421 #: plugins/admin/departments/dep_iframe.tpl:1
4422 msgid "Processing the requested operation"
4423 msgstr "Bezig met verwerken van de gevraagde opdracht"
4425 #: plugins/admin/departments/dep_iframe.tpl:7
4426 msgid ""
4427 "Your browser doesn't support iframes, please use this link to perform the "
4428 "requested operation."
4429 msgstr ""
4430 "Uw browser heeft geen ondersteuning voor frames. Gebruik a.u.b. deze link om "
4431 "de gewenste opdracht uit te voeren."
4433 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:11
4434 #, fuzzy
4435 msgid "Name of organization"
4436 msgstr "Organisatie"
4438 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:14
4439 #, fuzzy
4440 msgid "Name of organization to create"
4441 msgstr "Naam van de aan te maken subtree"
4443 #: plugins/admin/departments/dep_move_confirm.tpl:2
4444 #, fuzzy
4445 msgid "You are currently moving/renaming this department."
4446 msgstr "U heeft geen toestemming om deze afdeling te verwijderen."
4448 #: plugins/admin/departments/dep_move_confirm.tpl:5
4449 msgid ""
4450 "Modifying a departments naming attribute 'ou' or base may corrupt acls and "
4451 "snapshot entries for all entire objects."
4452 msgstr ""
4454 #: plugins/admin/departments/dep_move_confirm.tpl:8
4455 msgid "GOsa can NOT fix this for you, yet."
4456 msgstr ""
4458 #: plugins/admin/departments/dep_move_confirm.tpl:11
4459 msgid ""
4460 "Before you confirm this action, ensure that everything will be as expected, "
4461 "possibly the best solution is a backup."
4462 msgstr ""
4464 #: plugins/admin/acl/remove.tpl:6
4465 #, fuzzy
4466 msgid ""
4467 "This includes all system and setup informations. Please double check if your "
4468 "really want to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
4469 msgstr ""
4470 "Dit omvat <b>alle</b> systeem en configuratie informatie. Verzeker uzelf "
4471 "hiervan, aangezien er geen manier is voor GOsa om deze gegevens terug te "
4472 "halen."
4474 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:290
4475 #, fuzzy
4476 msgid "ACL role"
4477 msgstr "Rechten"
4479 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:51
4480 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:52
4481 #, fuzzy
4482 msgid "List of acls"
4483 msgstr "Lijst met macro's"
4485 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:73
4486 msgid "Summary"
4487 msgstr "Samenvatting"
4489 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:84
4490 #, fuzzy
4491 msgid "Display acls matching"
4492 msgstr "Toon overeenkomende macro's"
4494 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:114
4495 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:152
4496 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:742
4497 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1586
4498 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:456
4499 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:345
4500 msgid "Role"
4501 msgstr "Funktie"
4503 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:165
4504 #, fuzzy
4505 msgid "Edit acl role"
4506 msgstr "Bewerk share"
4508 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:185
4509 #, fuzzy
4510 msgid "Edit acl"
4511 msgstr "Bewerk klasse"
4513 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:192
4514 #, fuzzy
4515 msgid "Delete acl"
4516 msgstr "Verwijder klasse"
4518 #: plugins/admin/acl/tabs_acl_role.inc:28
4519 #, fuzzy
4520 msgid "ACL Templates"
4521 msgstr "Sjablonen"
4523 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:26
4524 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:743
4525 #, fuzzy
4526 msgid "Access control roles"
4527 msgstr "Toegangsopties"
4529 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:27
4530 #, fuzzy
4531 msgid "Edit AC roles"
4532 msgstr "Rechten"
4534 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:131
4535 #, fuzzy
4536 msgid "Reset ACL"
4537 msgstr "Verwijderen"
4539 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:438
4540 msgid "No ACL settings for this category"
4541 msgstr ""
4543 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:440
4544 #, fuzzy, php-format
4545 msgid "ACL for these objects: %s"
4546 msgstr "Nieuw FAI object aanmaken"
4548 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:446
4549 #, fuzzy
4550 msgid "Edit category ACL"
4551 msgstr "Bewerk klasse"
4553 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:450
4554 #, fuzzy
4555 msgid "Reset category ACL"
4556 msgstr "Categorie"
4558 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:470
4559 #, php-format
4560 msgid "Edit ACL for '%s', scope is '%s'"
4561 msgstr ""
4563 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:666
4564 #, fuzzy
4565 msgid "Object in use"
4566 msgstr "Objectnaam"
4568 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:666
4569 #, php-format
4570 msgid "This role cannot be removed while it is in use by these objects:"
4571 msgstr ""
4573 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:753
4574 #, fuzzy
4575 msgid "Permissions"
4576 msgstr "Rechten"
4578 #: plugins/admin/acl/main.inc:52 plugins/admin/acl/main.inc:54
4579 #, fuzzy
4580 msgid "ACL management"
4581 msgstr "Blokkeerlijst beheer"
4583 #: plugins/addons/bugsubmitter/class_bugsubmitter.inc:25
4584 msgid "Bug submitter"
4585 msgstr ""
4587 #: plugins/addons/bugsubmitter/class_bugsubmitter.inc:26
4588 msgid ""
4589 "<a\thref='https://oss.gonicus.de/labs/gosa/"
4590 "newticket'\ttarget='_blank'>Bugsubmitter</a>"
4591 msgstr ""
4593 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:38
4594 #, fuzzy
4595 msgid "Edit organizational user settings"
4596 msgstr "Programma instellingen"
4598 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:258
4599 msgid "Please add a single IP address or a network/netmask combination!"
4600 msgstr ""
4602 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:283
4603 msgid "female"
4604 msgstr "vrouw"
4606 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:283
4607 msgid "male"
4608 msgstr "man"
4610 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:381
4611 msgid "Cannot upload file!"
4612 msgstr ""
4614 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:476
4615 #, fuzzy
4616 msgid "Serial number"
4617 msgstr "Telefoonnummer"
4619 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:521
4620 msgid ""
4621 "(Some types of certificates are currently not supported and may be displayed "
4622 "as 'invalid'.)"
4623 msgstr ""
4625 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:531
4626 #, php-format
4627 msgid "Certificate is valid from %s to %s and is currently %s."
4628 msgstr "Certificaat is geldig van '%s' tot '%s' en de huidige status is '%s'."
4630 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:534
4631 msgid "valid"
4632 msgstr "geldig"
4634 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:535
4635 msgid "invalid"
4636 msgstr "ongeldig"
4638 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:540
4639 msgid "No certificate installed"
4640 msgstr "Geen certificaat geinstalleerd"
4642 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:566
4643 #, fuzzy
4644 msgid "The selected password method is no longer available."
4645 msgstr "Dit programma is niet meer beschikbaar."
4647 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1144
4648 msgid "Cannot build RDN: no + allowed to build sub RDN!"
4649 msgstr ""
4651 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1151
4652 msgid "Cannot build RDN: attribute is not defined!"
4653 msgstr ""
4655 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1169
4656 msgid "Cannot build RDN: invalid attribute parameters!"
4657 msgstr ""
4659 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1240
4660 #, fuzzy
4661 msgid "The selected password method requires initial configuration!"
4662 msgstr "Dit programma is niet meer beschikbaar."
4664 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1300
4665 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1632
4666 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1715
4667 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:204
4668 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:88
4669 msgid "Homepage"
4670 msgstr "Homepage"
4672 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1311
4673 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1724
4674 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:355
4675 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:227
4676 msgid "Mobile"
4677 msgstr "GSM"
4679 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1314
4680 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1727
4681 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:363
4682 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:237
4683 msgid "Pager"
4684 msgstr "Pieper"
4686 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1319
4687 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1607
4688 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:119
4689 msgid "Date of birth"
4690 msgstr "Geboortedatum"
4692 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1429
4693 #, fuzzy
4694 msgid "Cannot open certificate!"
4695 msgstr "Het opgegeven certificaat kon geopend worden!"
4697 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1575
4698 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:479
4699 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:371
4700 msgid "Unit"
4701 msgstr "Eenheid"
4703 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1576
4704 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:504
4705 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:402
4706 msgid "House identifier"
4707 msgstr "Huis identificatie"
4709 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1577
4710 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:421
4711 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:302
4712 msgid "Vocation"
4713 msgstr "Beroep"
4715 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1578
4716 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:548
4717 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:449
4718 msgid "Last delivery"
4719 msgstr "Laatste levering"
4721 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1579
4722 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:470
4723 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:360
4724 msgid "Person locality"
4725 msgstr "Werkplaats"
4727 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1580
4728 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:429
4729 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:312
4730 msgid "Unit description"
4731 msgstr "Eenheid omschrijving"
4733 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1581
4734 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:438
4735 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:323
4736 msgid "Subject area"
4737 msgstr "Werkgebied"
4739 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1582
4740 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:447
4741 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:334
4742 msgid "Functional title"
4743 msgstr "Functionele titel"
4745 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1583
4746 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:78
4747 msgid "Certificate serial number"
4748 msgstr "Certificaat serienummer"
4750 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1584
4751 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:557
4752 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:460
4753 msgid "Public visible"
4754 msgstr "Publiek zichtbaar"
4756 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1585
4757 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:488
4758 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:382
4759 msgid "Street"
4760 msgstr "Straat"
4762 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1587
4763 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:496
4764 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:392
4765 msgid "Postal code"
4766 msgstr "Postcode"
4768 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1591
4769 #, fuzzy
4770 msgid "Generic user settings"
4771 msgstr "Algemene wachtrij instellingen"
4773 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1595
4774 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1570
4775 #: plugins/personal/password/class_password.inc:150
4776 msgid "My account"
4777 msgstr "Mijn account"
4779 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1601
4780 msgid "Surname"
4781 msgstr "Achternaam"
4783 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1603
4784 #, fuzzy
4785 msgid "User identification"
4786 msgstr "Gebruikersinformatie"
4788 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1604
4789 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:98
4790 msgid "Personal title"
4791 msgstr "Aanhef"
4793 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1605
4794 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:108
4795 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:23
4796 msgid "Academic title"
4797 msgstr "Academische titel"
4799 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1608
4800 #, fuzzy
4801 msgid "Gender"
4802 msgstr "Afzender"
4804 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1609
4805 #, fuzzy
4806 msgid "Preferred language"
4807 msgstr "Voorkeurstaal"
4809 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1612
4810 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:47
4811 msgid "User picture"
4812 msgstr "Persoonlijk plaatje"
4814 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1616
4815 #, fuzzy
4816 msgid "Department number"
4817 msgstr "Afdelingnaam"
4819 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1617
4820 #, fuzzy
4821 msgid "Employee number"
4822 msgstr "Functie"
4824 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1618
4825 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:319
4826 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:189
4827 msgid "Employee type"
4828 msgstr "Functie"
4830 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1620
4831 #, fuzzy
4832 msgid "Room number"
4833 msgstr "Telefoonnummer"
4835 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1621
4836 #, fuzzy
4837 msgid "Telefon number"
4838 msgstr "Telefoonnummer"
4840 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1622
4841 #, fuzzy
4842 msgid "Pager number"
4843 msgstr "Telefoonnummer"
4845 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1623
4846 #, fuzzy
4847 msgid "Mobile number"
4848 msgstr "GSM nummer"
4850 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1624
4851 #, fuzzy
4852 msgid "Fax number"
4853 msgstr "Serienummer"
4855 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1630
4856 msgid "Home postal address"
4857 msgstr "Adres thuis"
4859 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1631
4860 #, fuzzy
4861 msgid "Home phone number"
4862 msgstr "Telefoonnummer"
4864 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1633
4865 #, fuzzy
4866 msgid "User password method"
4867 msgstr "Wachtwoord encryptie"
4869 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1634
4870 #, fuzzy
4871 msgid "User certificates"
4872 msgstr "Standaard certificaat"
4874 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:6
4875 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:5
4876 msgid "Personal information"
4877 msgstr "Persoonlijke informatie"
4879 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:20
4880 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:22
4881 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:38
4882 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:13
4883 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:37
4884 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:5
4885 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:15
4886 msgid "Personal picture"
4887 msgstr "Persoonlijk plaatje"
4889 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:29
4890 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:40
4891 msgid "Change picture"
4892 msgstr "Verander plaatje"
4894 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:62
4895 msgid "Template name"
4896 msgstr "Sjabloon naam"
4898 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:138
4899 msgid "Sex"
4900 msgstr "Geslacht"
4902 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:151
4903 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:33
4904 msgid "Preferred langage"
4905 msgstr "Voorkeurstaal"
4907 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:169
4908 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:53
4909 msgid "Choose subtree to place user in"
4910 msgstr "Kies de subtree waaronder de gebruiker geplaatst wordt"
4912 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:196
4913 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:78
4914 msgid "Private phone"
4915 msgstr "Telefoon privĆ©"
4917 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:217
4918 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:105
4919 msgid "Password storage"
4920 msgstr "Wachtwoord encryptie"
4922 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:234
4923 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:117
4924 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:3
4925 msgid "Certificates"
4926 msgstr "Certificaten"
4928 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:237
4929 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:121
4930 msgid "Edit certificates"
4931 msgstr "Bewerk certificaten"
4933 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:250
4934 msgid "Restrict login to"
4935 msgstr ""
4937 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:256
4938 msgid "IP or network"
4939 msgstr ""
4941 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:275
4942 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:137
4943 msgid "Organizational information"
4944 msgstr "Organisatie informatie"
4946 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:303
4947 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:169
4948 msgid "Department No."
4949 msgstr "Afdeling nr."
4951 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:311
4952 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:179
4953 msgid "Employee No."
4954 msgstr "Personeel nr."
4956 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:337
4957 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:519
4958 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:207
4959 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:418
4960 msgid "Room No."
4961 msgstr "Kamer nr."
4963 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:533
4964 msgid "Please use the phone tab"
4965 msgstr "Gebruik a.u.b. de telefoon tab"
4967 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:1
4968 msgid "User settings"
4969 msgstr "Gebruikersinstellingen"
4971 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:23
4972 msgid "Clear password"
4973 msgstr "Wachtwoord wissen"
4975 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:24
4976 msgid "Set new password"
4977 msgstr "Nieuw wachtwoord instellen"
4979 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:52
4980 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:27
4981 msgid "Remove picture"
4982 msgstr "Plaatje verwijderen"
4984 #: plugins/personal/generic/main.inc:115
4985 #, fuzzy
4986 msgid "You have no permission to set your password!"
4987 msgstr "U heeft geen toestemming om uw wachtwoord te veranderen."
4989 #: plugins/personal/generic/main.inc:206
4990 msgid "Generic user information"
4991 msgstr "Algemene gebruikersinformatie"
4993 #: plugins/personal/generic/password.tpl:2
4994 msgid ""
4995 "You have changed the method your password is stored in the ldap database. "
4996 "For that reason you've to enter your password at this point again. GOsa will "
4997 "then encode it with the selected method."
4998 msgstr ""
4999 "U heeft de manier waarop uw wachtwoord wordt opgeslagen in de LDAP database "
5000 "veranderd. Daarom moet u het wachtwoord op dit moment opnieuw invoeren. GOsa "
5001 "zal dan het wachtwoord versleutelen op de door u geselecteerde methode."
5003 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:8
5004 msgid "Standard certificate"
5005 msgstr "Standaard certificaat"
5007 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:33
5008 msgid "S/MIME certificate"
5009 msgstr "S/MIME certificaat"
5011 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:57
5012 msgid "PKCS12 certificate"
5013 msgstr "PKCS12 certificaat"
5015 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:38
5016 #, fuzzy
5017 msgid "Edit users POSIX settings"
5018 msgstr "Posix instellingen"
5020 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:168
5021 msgid "expired"
5022 msgstr "verlopen"
5024 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:170
5025 msgid "grace time active"
5026 msgstr "gratie tijd actief"
5028 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:173
5029 #, fuzzy
5030 msgid "password not changeable"
5031 msgstr "actief, wachtwoord onveranderbaar"
5033 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:175
5034 #, fuzzy
5035 msgid "password expired"
5036 msgstr "actief, wachtwoord verlopen"
5038 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:233
5039 msgid "unconfigured"
5040 msgstr "niet geconfigureerd"
5042 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:244
5043 msgid "automatic"
5044 msgstr "automatisch"
5046 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:510
5047 #, php-format
5048 msgid "Password can't be changed up to %s days after last change"
5049 msgstr ""
5050 "Het wachtwoord kan pas %s dag(en) na de laatste wijziging gewijzigd worden"
5052 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:514
5053 #, php-format
5054 msgid "Password must be changed after %s days"
5055 msgstr "Het wachtwoord moet na %s dag(en) gewijzigd worden"
5057 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:518
5058 #, fuzzy, php-format
5059 msgid "Disable account after %s days of inactivity after password expiry"
5060 msgstr ""
5061 "Blokkeer het account na %s dag(en) inactiviteit nadat het wachtwoord "
5062 "verlopen is"
5064 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:522
5065 #, fuzzy, php-format
5066 msgid "Warn user %s days before password expiry"
5067 msgstr "Waarschuw de gebruiker %s dagen voordat het wachtwoord verloopt"
5069 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:861
5070 msgid "Timeout while waiting for lock. Ignoring lock!"
5071 msgstr ""
5073 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:919
5074 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1237
5075 msgid "Group of user"
5076 msgstr "Gebruikersgroep"
5078 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1014
5079 msgid ""
5080 "A duplicated UID number was written for this user. If this was not intended "
5081 "please verify all used uidNumbers!"
5082 msgstr ""
5084 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1095
5085 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1098
5086 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1173
5087 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1176
5088 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1576
5089 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:7
5090 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:8
5091 msgid "Home directory"
5092 msgstr "Persoonlijke map"
5094 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1106
5095 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1109
5096 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:63
5097 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:36
5098 msgid "UID"
5099 msgstr "UID"
5101 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1129
5102 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1182
5103 #, fuzzy
5104 msgid "shadowMin"
5105 msgstr "Schaduwen van andere sessie"
5107 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1134
5108 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1187
5109 #, fuzzy
5110 msgid "shadowMax"
5111 msgstr "Schaduwen van andere sessie"
5113 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1139
5114 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1192
5115 #, fuzzy
5116 msgid "shadowWarning"
5117 msgstr "Schaduwen van andere sessie"
5119 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1153
5120 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1206
5121 #, fuzzy
5122 msgid "shadowInactive"
5123 msgstr "Schaduwen van andere sessie"
5125 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1566
5126 #, fuzzy
5127 msgid "POSIX account"
5128 msgstr "GLPI account"
5130 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1577
5131 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:15
5132 msgid "Shell"
5133 msgstr "Shell"
5135 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1578
5136 #: setup/setup_migrate.tpl:291
5137 msgid "User ID"
5138 msgstr "Gebruikers ID"
5140 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1579
5141 #, fuzzy
5142 msgid "Group ID"
5143 msgstr "Groep"
5145 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1581
5146 #, fuzzy
5147 msgid "Force password change on login"
5148 msgstr "Het veranderen van het wachtwoord is niet toegestaan"
5150 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1582
5151 #, fuzzy
5152 msgid "Shadow min"
5153 msgstr "Schaduwen van andere sessie"
5155 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1583
5156 #, fuzzy
5157 msgid "Shadow max"
5158 msgstr "Schaduwen van andere sessie"
5160 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1584
5161 #, fuzzy
5162 msgid "Shadow warning"
5163 msgstr "Schaduwen van andere sessie"
5165 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1585
5166 #, fuzzy
5167 msgid "Shadow inactive"
5168 msgstr "Schaduwen van andere sessie"
5170 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1586
5171 #, fuzzy
5172 msgid "Shadow expire"
5173 msgstr "Toon personen"
5175 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1587
5176 msgid "Public SSH key"
5177 msgstr ""
5179 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1588
5180 #, fuzzy
5181 msgid "System trust model"
5182 msgstr "Systeem vertrouwen"
5184 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:25
5185 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:17
5186 msgid "Primary group"
5187 msgstr "Primaire groep"
5189 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:36
5190 msgid "Status"
5191 msgstr "Status"
5193 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:41
5194 #, fuzzy
5195 msgid "Last logon"
5196 msgstr "Achternaam"
5198 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:59
5199 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:31
5200 msgid "Force UID/GID"
5201 msgstr "Forceer UID/GID"
5203 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:89
5204 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:55
5205 msgid "Group membership"
5206 msgstr "Groep lidmaatschap"
5208 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:91
5209 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:62
5210 msgid "(Warning: more than 16 groups are not supported by NFS!)"
5211 msgstr "(Waarschuwing: NFS ondersteunt niet meer dan 16 groepen!)"
5213 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:100
5214 #, fuzzy
5215 msgid "Common group"
5216 msgstr "Toon groepen"
5218 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:104
5219 #, fuzzy
5220 msgid "Groups differ"
5221 msgstr "Gebruikersgroep"
5223 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:127
5224 msgid "SSH keys"
5225 msgstr ""
5227 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:128
5228 msgid "Edit public ssh keys..."
5229 msgstr ""
5231 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:132
5232 msgid "Account"
5233 msgstr "Account"
5235 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:6
5236 msgid "Select groups to add"
5237 msgstr "Selecteer de toe te voegen groepen"
5239 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:32
5240 msgid "Display groups of department"
5241 msgstr "Toon groepen van afdeling"
5243 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:44
5244 msgid "Display groups matching"
5245 msgstr "Toon overeenkomende groepen"
5247 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:55
5248 msgid "Display groups of user"
5249 msgstr "Toon groepen van gebruiker"
5251 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:4
5252 msgid "Posix settings"
5253 msgstr "Posix instellingen"
5255 #: plugins/personal/posix/main.inc:142
5256 #, fuzzy
5257 msgid "POSIX settings"
5258 msgstr "Posix instellingen"
5260 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:9
5261 msgid "User must change password on first login"
5262 msgstr "Het wachtwoord moet bij de eerste aanmelding gewijzigd worden"
5264 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:34
5265 msgid "Password expires on"
5266 msgstr "Wachtwoord verloopt op"
5268 #: plugins/personal/password/changed.tpl:3
5269 msgid ""
5270 "You've successfully changed your password. Remember to change all programms "
5271 "configured to use it as well."
5272 msgstr ""
5273 "U heeft succesvol uw wachtwoord veranderd. Denkt u eraan dat u alle "
5274 "programma's die dit wachtwoord gebruiken ook aanpast!"
5276 #: plugins/personal/password/main.inc:57 setup/setup_config1.tpl:136
5277 #, fuzzy
5278 msgid "Password settings"
5279 msgstr "Gebruikersinstellingen"
5281 #: plugins/personal/password/password.tpl:4
5282 msgid ""
5283 "To change your personal password use the fields below. The changes take "
5284 "effect immediately. Please memorize the new password, because you wouldn't "
5285 "be able to login without it."
5286 msgstr ""
5287 "Gebruik het veld hieronder om uw persoonlijke wachtwoord te veranderen. De "
5288 "veranderingen worden direct doorgevoerd. Onthoud het nieuwe wachtwoord a.u."
5289 "b. aangezien u niet in zult kunnen loggen zonder dit wachtwoord."
5291 #: plugins/personal/password/password.tpl:41
5292 msgid "Clear fields"
5293 msgstr "Wis velden"
5295 #: plugins/personal/password/class_password.inc:27
5296 #, fuzzy
5297 msgid "Change user password"
5298 msgstr "Verander wachtwoord"
5300 #: plugins/personal/password/class_password.inc:79
5301 msgid "You need to specify your current password in order to proceed."
5302 msgstr "U moet uw huidige wachtwoord opgeven om door te kunnen gaan."
5304 #: plugins/personal/password/class_password.inc:85
5305 msgid "The password you've entered as 'New password' is empty."
5306 msgstr "Het nieuw ingevoerde wachtwoord is leeg."
5308 #: plugins/personal/password/class_password.inc:94
5309 #, fuzzy, php-format
5310 msgid "External password changer reported a problem: %s."
5311 msgstr "Extern wachtwoord verander mechanisme rapporteerde een probleem:"
5313 #: plugins/personal/password/class_password.inc:108
5314 msgid ""
5315 "The password you've entered as your current password doesn't match the real "
5316 "one."
5317 msgstr ""
5318 "Het wachtwoord dat u opgegeven heeft als uw huidige wachtwoord is niet "
5319 "correct."
5321 #: plugins/personal/password/class_password.inc:114
5322 #, fuzzy
5323 msgid "You have no permission to change your password."
5324 msgstr "U heeft geen toestemming om uw wachtwoord te veranderen."
5326 #: plugins/personal/password/class_password.inc:146
5327 #, fuzzy
5328 msgid "User password"
5329 msgstr "Wachtwoord wissen"
5331 #: plugins/personal/password/nochange.tpl:2
5332 msgid "Password change not allowed"
5333 msgstr "Het veranderen van het wachtwoord is niet toegestaan"
5335 #: plugins/personal/password/nochange.tpl:6
5336 #, fuzzy
5337 msgid "You have no permission to change your password at this time"
5338 msgstr "U heeft geen toestemming om uw wachtwoord te veranderen."
5340 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:92
5341 #, fuzzy
5342 msgid "UNIX accounts/groups"
5343 msgstr "Account code"
5345 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:94
5346 #, fuzzy
5347 msgid "Samba management"
5348 msgstr "Systeembeheer"
5350 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:96
5351 #, fuzzy
5352 msgid "Mailsystem management"
5353 msgstr "Systeembeheer"
5355 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:98
5356 #, fuzzy
5357 msgid "FAX system administration"
5358 msgstr "Gebruikersbeheer"
5360 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:100
5361 #, fuzzy
5362 msgid "Asterisk administration"
5363 msgstr "Gebruikersbeheer"
5365 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:102
5366 #, fuzzy
5367 msgid "System inventory"
5368 msgstr "Inventaris verwijderen"
5370 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:104
5371 #, fuzzy
5372 msgid "System-/Configmanagement"
5373 msgstr "Systeembeheer"
5375 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:106
5376 msgid "Addressbook"
5377 msgstr "Adresboek"
5379 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:112
5380 msgid "Feedback"
5381 msgstr ""
5383 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:113
5384 #, fuzzy
5385 msgid "Get notifications or send feedback"
5386 msgstr "Secties voor deze versie"
5388 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:114
5389 #, fuzzy
5390 msgid "Notification and feedback"
5391 msgstr "Geen certificaat geinstalleerd"
5393 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:131 setup/class_setup.inc:77
5394 #, fuzzy
5395 msgid "Setup error"
5396 msgstr "Systeem status"
5398 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:140
5399 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:147
5400 msgid "Feedback error"
5401 msgstr ""
5403 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:140
5404 #, php-format
5405 msgid "Cannot send feedback to '%s': %s"
5406 msgstr ""
5408 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:147
5409 msgid "Cannot send feedback: service temporarily unavailable"
5410 msgstr ""
5412 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:180
5413 #, fuzzy
5414 msgid "Please specify a valid email address."
5415 msgstr "Geef a.u.b. een geldige scriptnaam op."
5417 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:184
5418 msgid ""
5419 "You have to select at least one of both options, subscribe or send feedback."
5420 msgstr ""
5422 #: setup/class_setup.inc:197
5423 #, fuzzy
5424 msgid "Completed"
5425 msgstr "onvolledig"
5427 #: setup/class_setup.inc:267 setup/setup_migrate.tpl:272
5428 #, fuzzy
5429 msgid "Next"
5430 msgstr "tekst"
5432 #: setup/setup_config2.tpl:2
5433 msgid "Samba settings"
5434 msgstr "Samba Instellingen"
5436 #: setup/setup_config2.tpl:6
5437 msgid "Samba hash generator"
5438 msgstr ""
5440 #: setup/setup_config2.tpl:15
5441 #, fuzzy
5442 msgid "Samba SID"
5443 msgstr "Samba"
5445 #: setup/setup_config2.tpl:31
5446 #, fuzzy
5447 msgid "RID base"
5448 msgstr "Database"
5450 #: setup/setup_config2.tpl:46
5451 #, fuzzy
5452 msgid "Workstation container"
5453 msgstr "Werkstation naam"
5455 #: setup/setup_config2.tpl:61
5456 #, fuzzy
5457 msgid "Samba SID mapping"
5458 msgstr "Samba"
5460 #: setup/setup_config2.tpl:71
5461 #, fuzzy
5462 msgid "Timezone"
5463 msgstr "Tijdzone"
5465 #: setup/setup_config2.tpl:74
5466 #, fuzzy
5467 msgid "Please choose your preferred timezone here"
5468 msgstr "Voorkeurstaal"
5470 #: setup/setup_config2.tpl:96
5471 #, fuzzy
5472 msgid "Additional GOsa settings"
5473 msgstr "Programma instellingen"
5475 #: setup/setup_config2.tpl:100
5476 msgid "Enable Copy & Paste"
5477 msgstr ""
5479 #: setup/setup_config2.tpl:112
5480 #, fuzzy
5481 msgid "Government mode"
5482 msgstr "naar map"
5484 #: setup/setup_config2.tpl:123
5485 #, fuzzy
5486 msgid "Logging options"
5487 msgstr "Onbekend"
5489 #: setup/setup_config2.tpl:127
5490 #, fuzzy
5491 msgid "Syslog"
5492 msgstr "Systeem logs"
5494 #: setup/setup_config2.tpl:129 setup/class_setupStep_Checks.inc:120
5495 #, fuzzy
5496 msgid "MySQL"
5497 msgstr "LDAP fout:"
5499 #: setup/setup_config2.tpl:134
5500 msgid "Mail settings"
5501 msgstr "E-mail instellingen"
5503 #: setup/setup_config2.tpl:138
5504 msgid "Mail method"
5505 msgstr "E-mail methode"
5507 #: setup/setup_config2.tpl:154
5508 msgid "Account identification attribute"
5509 msgstr ""
5511 #: setup/setup_config2.tpl:168
5512 #, fuzzy
5513 msgid "Vacation templates"
5514 msgstr "Werkstation sjabloon"
5516 #: setup/setup_config2.tpl:184
5517 msgid "Use Cyrus UNIX style"
5518 msgstr ""
5520 #: setup/setup_config2.tpl:194
5521 #, fuzzy
5522 msgid "Snapshots / Undo"
5523 msgstr "Het opslaan van de telefoon is mislukt"
5525 #: setup/setup_config2.tpl:203 setup/setup_config2.tpl:248
5526 #, fuzzy
5527 msgid "Enable snapshots"
5528 msgstr "Nagios account aanmaken"
5530 #: setup/setup_config2.tpl:209 setup/setup_config2.tpl:254
5531 #, fuzzy
5532 msgid "Snapshot base"
5533 msgstr "Het opslaan van de telefoon is mislukt"
5535 #: setup/setup_frame.tpl:12
5536 #, fuzzy
5537 msgid "GOsa setup wizard"
5538 msgstr "GOsa help"
5540 #: setup/setup_frame.tpl:19
5541 #, fuzzy
5542 msgid "Installation"
5543 msgstr "Windows werkstation"
5545 #: setup/setup_frame.tpl:19
5546 #, fuzzy
5547 msgid "Setup"
5548 msgstr "Stel in"
5550 #: setup/setup_migrate.tpl:5
5551 msgid ""
5552 "During the LDAP inspection, we're going to check for several common pitfalls "
5553 "that may occur when migration to GOsa base LDAP administration. You may want "
5554 "to fix the problems below, in order to provide smooth services."
5555 msgstr ""
5557 #: setup/setup_migrate.tpl:33
5558 #, fuzzy
5559 msgid "Check again"
5560 msgstr "Controleer"
5562 #: setup/setup_migrate.tpl:37
5563 #, fuzzy
5564 msgid "Add required object classes to the LDAP base"
5565 msgstr "Toon FAI sjabloon objecten"
5567 #: setup/setup_migrate.tpl:39 setup/setup_migrate.tpl:244
5568 #: setup/setup_migrate.tpl:344 setup/setup_migrate.tpl:398
5569 #: setup/setup_migrate.tpl:453 setup/setup_migrate.tpl:496
5570 #: setup/setup_migrate.tpl:540
5571 #, fuzzy
5572 msgid "Current"
5573 msgstr "Nieuw FAI object aanmaken"
5575 #: setup/setup_migrate.tpl:46 setup/setup_migrate.tpl:248
5576 #: setup/setup_migrate.tpl:351 setup/setup_migrate.tpl:405
5577 #: setup/setup_migrate.tpl:457 setup/setup_migrate.tpl:500
5578 #: setup/setup_migrate.tpl:544
5579 #, fuzzy
5580 msgid "After migration"
5581 msgstr "Gebruikersbeheer"
5583 #: setup/setup_migrate.tpl:54 setup/class_setupStep_Migrate.inc:376
5584 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:665 setup/class_setupStep_Migrate.inc:805
5585 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1034
5586 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2132
5587 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2575
5588 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2729
5589 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:3059
5590 #, fuzzy
5591 msgid "Migrate"
5592 msgstr "Aanmaken"
5594 #: setup/setup_migrate.tpl:65
5595 msgid "Move windows workstations into a valid windows workstation department"
5596 msgstr ""
5598 #: setup/setup_migrate.tpl:67
5599 msgid ""
5600 "This dialog allows you to move the displayed windows workstations into a "
5601 "valid department"
5602 msgstr ""
5604 #: setup/setup_migrate.tpl:69
5605 msgid ""
5606 "Be careful with this tool, there may be references pointing to this "
5607 "workstations that can't be migrated."
5608 msgstr ""
5610 #: setup/setup_migrate.tpl:95
5611 msgid "Move selected windows workstations into the following GOsa department"
5612 msgstr ""
5614 #: setup/setup_migrate.tpl:100
5615 #, fuzzy
5616 msgid "Move selected workstations"
5617 msgstr "Selecteer om werkstations te zien"
5619 #: setup/setup_migrate.tpl:101
5620 msgid "What will be done here"
5621 msgstr ""
5623 #: setup/setup_migrate.tpl:113
5624 msgid "Move groups into configured group tree"
5625 msgstr ""
5627 #: setup/setup_migrate.tpl:116
5628 msgid ""
5629 "This dialog allows moving a couple of groups to the configured group tree. "
5630 "Doing this may straighten your LDAP service."
5631 msgstr ""
5633 #: setup/setup_migrate.tpl:119
5634 msgid ""
5635 "Be careful with this option! There may be references pointing to these "
5636 "groups. The GOsa setup can't migrate references, so you may want to cancel "
5637 "the migration in this case."
5638 msgstr ""
5640 #: setup/setup_migrate.tpl:122
5641 msgid "Move selected groups into this group tree"
5642 msgstr ""
5644 #: setup/setup_migrate.tpl:153 setup/setup_migrate.tpl:205
5645 #: setup/setup_migrate.tpl:254 setup/setup_migrate.tpl:372
5646 #: setup/setup_migrate.tpl:425 setup/setup_migrate.tpl:469
5647 #: setup/setup_migrate.tpl:512 setup/setup_migrate.tpl:556
5648 #, fuzzy
5649 msgid "Hide changes"
5650 msgstr "Open-Xchange"
5652 #: setup/setup_migrate.tpl:155 setup/setup_migrate.tpl:207
5653 #: setup/setup_migrate.tpl:237 setup/setup_migrate.tpl:374
5654 #: setup/setup_migrate.tpl:427 setup/setup_migrate.tpl:472
5655 #: setup/setup_migrate.tpl:515 setup/setup_migrate.tpl:559
5656 #, fuzzy
5657 msgid "Show changes"
5658 msgstr "Toon pakketten"
5660 #: setup/setup_migrate.tpl:168
5661 msgid "Move users into configured user tree"
5662 msgstr ""
5664 #: setup/setup_migrate.tpl:170
5665 msgid ""
5666 "This dialog allows moving a couple of users to the configured user tree. "
5667 "Doing this may straighten your LDAP service."
5668 msgstr ""
5670 #: setup/setup_migrate.tpl:173
5671 msgid ""
5672 "Be careful with this option! There may be references pointing to these "
5673 "users. The GOsa setup can't migrate references, so you may want to cancel "
5674 "the migration in this case."
5675 msgstr ""
5677 #: setup/setup_migrate.tpl:176
5678 #, fuzzy
5679 msgid "Move selected users into this people tree"
5680 msgstr "Maak gebruiker aan met dit sjabloon"
5682 #: setup/setup_migrate.tpl:219
5683 #, fuzzy
5684 msgid "Migrate GOsa 2.5 administrative accounts"
5685 msgstr "Netatalk account aanmaken"
5687 #: setup/setup_migrate.tpl:221
5688 msgid ""
5689 "This dialog allows the migration of GOsa 2.5 admin accounts into GOsa 2.6 "
5690 "useable accounts."
5691 msgstr ""
5693 #: setup/setup_migrate.tpl:257 setup/setup_ldap.tpl:65
5694 #, fuzzy
5695 msgid "Reload"
5696 msgstr "Lezen"
5698 #: setup/setup_migrate.tpl:273
5699 #, fuzzy
5700 msgid "Abort"
5701 msgstr "Poort"
5703 #: setup/setup_migrate.tpl:275
5704 #, fuzzy
5705 msgid "Create a new GOsa administrator account"
5706 msgstr "Netatalk account aanmaken"
5708 #: setup/setup_migrate.tpl:278
5709 msgid ""
5710 "This dialog will automatically add a new super administrator to your LDAP "
5711 "tree."
5712 msgstr ""
5714 #: setup/setup_migrate.tpl:307
5715 #, fuzzy
5716 msgid "Password (again)"
5717 msgstr "Wachtwoord encryptie"
5719 #: setup/setup_migrate.tpl:333
5720 msgid ""
5721 "The listed departments are currently invisible in the GOsa user interface. "
5722 "If you want to change this for a couple of entries, select them and use the "
5723 "migrate button below."
5724 msgstr ""
5726 #: setup/setup_migrate.tpl:334 setup/setup_migrate.tpl:389
5727 #: setup/setup_migrate.tpl:445 setup/setup_migrate.tpl:489
5728 #: setup/setup_migrate.tpl:533
5729 msgid ""
5730 "If you want to know what will be done when migrating the selected entries, "
5731 "use the 'Show changes' button to see the LDIF."
5732 msgstr ""
5734 #: setup/setup_migrate.tpl:388
5735 msgid ""
5736 "The listed users are currently invisible in the GOsa user interface. If you "
5737 "want to change this for a couple of users, just select them and use the "
5738 "'Migrate' button below."
5739 msgstr ""
5741 #: setup/setup_migrate.tpl:444
5742 msgid ""
5743 "The listed devices are currently invisible in the GOsa interface. If you "
5744 "want to change this for a couple of devices, just select them and use the "
5745 "'Migrate' button below."
5746 msgstr ""
5748 #: setup/setup_migrate.tpl:470 setup/setup_migrate.tpl:513
5749 #: setup/setup_migrate.tpl:557
5750 #, fuzzy
5751 msgid "Refresh"
5752 msgstr "Referenties"
5754 #: setup/setup_migrate.tpl:488
5755 msgid ""
5756 "The listed services are currently invalid for the GOsa version you are going "
5757 "to install. If you want to update a couple of service, just select them and "
5758 "use the 'Migrate' button below."
5759 msgstr ""
5761 #: setup/setup_migrate.tpl:532
5762 msgid ""
5763 "The listed menus are currently invisible in the GOsa interface. If you want "
5764 "to change this for a couple of devices, just select them and use the "
5765 "'Migrate' button below."
5766 msgstr ""
5768 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:38
5769 #, fuzzy
5770 msgid "Write configuration file"
5771 msgstr "Configuratie bestand"
5773 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:39
5774 #, fuzzy
5775 msgid "Finish - write the configuration file"
5776 msgstr "Configuratie bestand"
5778 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:104
5779 #, fuzzy
5780 msgid ""
5781 "Your configuration file is currently world readable. Please update the file "
5782 "permissions!"
5783 msgstr "GOsa configuratie %s/gosa.conf is niet leesbaar. Geannuleerd."
5785 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:106
5786 #, fuzzy
5787 msgid "The configuration is currently not readable or it does not exists."
5788 msgstr "GOsa configuratie %s/gosa.conf is niet leesbaar. Geannuleerd."
5790 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:115
5791 #, fuzzy, php-format
5792 msgid ""
5793 "After downloading and placing the file under %s, please make sure that the "
5794 "user the webserver is running with is able to read %s, while other users "
5795 "shouldn't. You may want to execute these commands to achieve this "
5796 "requirement:"
5797 msgstr ""
5798 "Controleer dat de webserver het bestand kan lezen (zonder dat andere "
5799 "gebruikers dit kunnen) nadat u het bestand in de directory /etc/gosa "
5800 "geplaatst heeft. U wil misschien de volgende commando's uitvoeren om aan "
5801 "deze vereiste te voldoen: "
5803 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:38 setup/class_setupStep_Checks.inc:39
5804 msgid "Installation check"
5805 msgstr ""
5807 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:40
5808 msgid "Basic checks for PHP compatibility and extensions"
5809 msgstr ""
5811 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:64
5812 #, fuzzy
5813 msgid "Checking PHP version"
5814 msgstr "Controle op PHP versie (>=4.1.0)"
5816 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:65
5817 #, fuzzy, php-format
5818 msgid "PHP must be of version %s or above."
5819 msgstr ""
5820 "PHP moet minimaal versienummer 4.1.0 hebben. GOsa gebruikt bepaalde "
5821 "functionaliteit die in voorgaande versies niet goed of helemaal niet "
5822 "voorhanden is."
5824 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:66
5825 msgid "Please upgrade to a supported version."
5826 msgstr ""
5828 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:73
5829 msgid "GOsa requires this module to talk with your LDAP server."
5830 msgstr ""
5832 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:81
5833 msgid "GOsa requires this module for an internationalized interface."
5834 msgstr ""
5836 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:89
5837 msgid "GOsa requires this module for the samba integration."
5838 msgstr ""
5840 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:97
5841 msgid "GOsa requires this module to make use of SSHA encryption."
5842 msgstr ""
5844 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:105
5845 msgid "GOsa requires this module to talk to an IMAP server."
5846 msgstr ""
5848 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:112
5849 #, fuzzy
5850 msgid "mbstring"
5851 msgstr "Samba Instellingen"
5853 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:113
5854 msgid "GOsa requires this module to handle unicode strings."
5855 msgstr ""
5857 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:121
5858 #, fuzzy
5859 msgid ""
5860 "GOsa requires this module to communicate with several supported databases."
5861 msgstr ""
5862 "MySQL ondersteuning is nodig voor het lezen van GOfax rapporten uit "
5863 "databases."
5865 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:138
5866 msgid "samba hash generator"
5867 msgstr ""
5869 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:139
5870 msgid "GOsa requires this command to synchronize POSIX and samba passwords."
5871 msgstr ""
5873 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:140
5874 msgid ""
5875 "Deploy a gosa-si installation or install the perl Crypt::SmbHash modules."
5876 msgstr ""
5878 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:153
5879 msgid "imagick"
5880 msgstr ""
5882 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:154
5883 msgid "GOsa requires this extension to handle images."
5884 msgstr ""
5886 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:169
5887 #, fuzzy
5888 msgid "compression module"
5889 msgstr "Toegangsopties"
5891 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:170
5892 msgid "GOsa requires this extension to handle snapshots."
5893 msgstr ""
5895 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:181
5896 #, fuzzy
5897 msgid ""
5898 "register_globals is a PHP mechanism to register all global variables to be "
5899 "accessible from scripts without changing the scope. This may be a security "
5900 "risk."
5901 msgstr ""
5902 "'register_globals' is een PHP mechanisme om alle globale variabelen te "
5903 "registreren zodat deze toegankelijk zijn voor scripts zonder dat de scope "
5904 "veranderd hoeft te worden. Dit is een veiligheidsrisico. GOsa zal in beide "
5905 "modi draaien."
5907 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:182
5908 #, fuzzy
5909 msgid "Search for 'register_globals' in your php.ini and switch it to 'Off'."
5910 msgstr "Controle of 'register_globals' ingesteld staat op 'off'"
5912 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:190
5913 msgid "PHP uses this value for the garbage collector to delete old sessions."
5914 msgstr ""
5916 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:191
5917 #, fuzzy
5918 msgid ""
5919 "Setting this value to one day will prevent loosing session and cookies "
5920 "before they really timeout."
5921 msgstr ""
5922 "PHP gebruikt deze waarde voor de garbage collector om oude sessies op te "
5923 "ruimen. Door deze waarde op een dag te zetten, voorkomt u dat sessie en "
5924 "cookie informatie verloren gaan, voordat deze daadwerkelijk ongeldig zijn."
5926 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:192
5927 #, fuzzy
5928 msgid ""
5929 "Search for 'session.gc_maxlifetime' in your php.ini and set it to 86400 or "
5930 "higher."
5931 msgstr ""
5932 "Om GOsa zonder problemen te gebruiken, moet de session.auto_register optie "
5933 "in uw php.ini ingesteld zijn op 'Off'."
5935 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:199 setup/class_setupStep_Checks.inc:215
5936 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:231 setup/class_setupStep_Checks.inc:247
5937 #, fuzzy
5938 msgid "Off"
5939 msgstr "Offline"
5941 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:200
5942 #, fuzzy
5943 msgid ""
5944 "In Order to use GOsa without any trouble, the session.auto_register option "
5945 "in your php.ini should be set to 'Off'."
5946 msgstr ""
5947 "Om GOsa zonder problemen te gebruiken, moet de session.auto_register optie "
5948 "in uw php.ini ingesteld zijn op 'Off'."
5950 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:201
5951 #, fuzzy
5952 msgid "Search for 'session.auto_start' in your php.ini and set it to 'Off'."
5953 msgstr ""
5954 "Om GOsa zonder problemen te gebruiken, moet de session.auto_register optie "
5955 "in uw php.ini ingesteld zijn op 'Off'."
5957 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:208
5958 #, fuzzy
5959 msgid ""
5960 "GOsa needs at least 32MB of memory. Setting it below this limit may cause "
5961 "errors that are not reproducable! Increase it for larger setups."
5962 msgstr ""
5963 "GOsa heeft tenminste 16MB geheugen nodig. Minder geheugen kan diverse "
5964 "onvoorspelbare fouten opleveren!.Verhoog deze waarde nog verder voor zeer "
5965 "grote omgevingen."
5967 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:209
5968 msgid ""
5969 "Search for 'memory_limit' in your php.ini and set it to '32M' or higher."
5970 msgstr ""
5972 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:216
5973 #, fuzzy
5974 msgid ""
5975 "This option influences the PHP output handling. Turn this Option off, to "
5976 "increase performance."
5977 msgstr ""
5978 "Deze Optie definieert Uitvoer afhandeling. Zet deze Optie uit om "
5979 "snelheiswinst te behalen"
5981 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:217
5982 msgid "Search for 'implicit_flush' in your php.ini and set it to 'Off'."
5983 msgstr ""
5985 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:224
5986 #, fuzzy
5987 msgid "The Execution time should be at least 30 seconds."
5988 msgstr ""
5989 "De uitvoer tijd moet minimaal 30 seconden zijn, omdat sommige acties lang "
5990 "kunnen duren."
5992 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:225
5993 msgid ""
5994 "Search for 'max_execution_time' in your php.ini and set it to '30' or higher."
5995 msgstr ""
5997 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:232
5998 #, fuzzy
5999 msgid ""
6000 "Increase the server security by setting expose_php to 'off'. PHP won't send "
6001 "any information about the server you are running in this case."
6002 msgstr ""
6003 "Verhoog de server veiligheid door 'expose_php' op 'Off' in te stellen. PHP "
6004 "zal dan geen enkele informatie over de Server die u gebruikt weergeven."
6006 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:233
6007 msgid "Search for 'expose_php' in your php.ini and set if to 'Off'."
6008 msgstr ""
6010 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:239
6011 #, fuzzy
6012 msgid "On"
6013 msgstr "Open"
6015 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:240
6016 msgid ""
6017 "Increase your server security by setting magic_quotes_gpc to 'on'. PHP will "
6018 "escape all quotes in strings in this case."
6019 msgstr ""
6020 "Verhoog de server veiligheid door 'magic_quotes_gpc op 'On' in te stellen."
6021 "PHP zal dan alle aanhalingstekens in strings omzetten."
6023 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:241
6024 #, fuzzy
6025 msgid "Search for 'magic_quotes_gpc' in your php.ini and set it to 'On'."
6026 msgstr "Controle of 'register_globals' ingesteld staat op 'off'"
6028 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:248
6029 #, fuzzy
6030 msgid "Increase your server performance by setting magic_quotes_gpc to 'off'."
6031 msgstr ""
6032 "Verhoog de server veiligheid door 'magic_quotes_gpc op 'On' in te stellen."
6033 "PHP zal dan alle aanhalingstekens in strings omzetten."
6035 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:249
6036 #, fuzzy
6037 msgid ""
6038 "Search for 'zend.ze1_compatibility_mode' in your php.ini and set it to 'Off'."
6039 msgstr ""
6040 "Om GOsa zonder problemen te gebruiken, moet de session.auto_register optie "
6041 "in uw php.ini ingesteld zijn op 'Off'."
6043 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:259
6044 #, fuzzy
6045 msgid "Configuration writeable"
6046 msgstr "Configuratie bestand"
6048 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:260
6049 #, fuzzy
6050 msgid "The configuration file can't be written"
6051 msgstr "Configuratie bestand"
6053 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:261
6054 #, php-format
6055 msgid ""
6056 "GOsa reads its configuration from a file located in (%s/%s). The setup can "
6057 "write the configuration directly if it is writeable."
6058 msgstr ""
6060 #: setup/setup_config3.tpl:2
6061 #, fuzzy
6062 msgid "GOsa core settings"
6063 msgstr "E-mail instellingen"
6065 #: setup/setup_config3.tpl:6
6066 #, fuzzy
6067 msgid "Enable primary group filter"
6068 msgstr "Toon groepen van gebruiker"
6070 #: setup/setup_config3.tpl:18
6071 #, fuzzy
6072 msgid "Display summary in listings"
6073 msgstr "Toon overeenkomende macro's"
6075 #: setup/setup_config3.tpl:30
6076 #, fuzzy
6077 msgid "Honour administrative units"
6078 msgstr "Groepen beheer"
6080 #: setup/setup_config3.tpl:42
6081 #, fuzzy
6082 msgid "Smarty compile directory"
6083 msgstr "Persoonlijke map"
6085 #: setup/setup_config3.tpl:51
6086 msgid "SNMP community"
6087 msgstr ""
6089 #: setup/setup_config3.tpl:60
6090 #, fuzzy
6091 msgid "Path for PPD storage"
6092 msgstr "Wachtwoord encryptie"
6094 #: setup/setup_config3.tpl:77
6095 #, fuzzy
6096 msgid "Path for kiosk profile storage"
6097 msgstr "Kiosk profiel instellingen"
6099 #: setup/setup_config3.tpl:96
6100 msgid "SUDO role base"
6101 msgstr ""
6103 #: setup/setup_config3.tpl:115
6104 #, fuzzy
6105 msgid "Mail queue script"
6106 msgstr "Inlogscript"
6108 #: setup/setup_config3.tpl:134
6109 #, fuzzy
6110 msgid "Notification script"
6111 msgstr "Geen certificaat geinstalleerd"
6113 #: setup/setup_config3.tpl:153
6114 msgid "Enable edit locking"
6115 msgstr ""
6117 #: setup/setup_config3.tpl:174
6118 msgid "Gosa support daemon"
6119 msgstr ""
6121 #: setup/setup_config3.tpl:193
6122 #, fuzzy
6123 msgid "Daemon timeout"
6124 msgstr "Omlaag"
6126 #: setup/setup_config3.tpl:207
6127 msgid "Login and session"
6128 msgstr ""
6130 #: setup/setup_config3.tpl:210
6131 #, fuzzy
6132 msgid "Login attribute"
6133 msgstr "Telefoon attributen "
6135 #: setup/setup_config3.tpl:221
6136 msgid "Enforce register_globals to be deactivated"
6137 msgstr ""
6139 #: setup/setup_config3.tpl:233
6140 msgid "Enforce encrypted connections"
6141 msgstr ""
6143 #: setup/setup_config3.tpl:245
6144 #, fuzzy
6145 msgid "Warn if session is not encrypted"
6146 msgstr "De sessie zal niet versleuteld zijn."
6148 #: setup/setup_config3.tpl:257
6149 #, fuzzy
6150 msgid "Remember dialog filter settings"
6151 msgstr "Algemene wachtrij instellingen"
6153 #: setup/setup_config3.tpl:269
6154 #, fuzzy
6155 msgid "Session lifetime"
6156 msgstr "Er is een sessie conflict gedetecteerd"
6158 #: setup/setup_config3.tpl:278
6159 msgid "Debugging"
6160 msgstr ""
6162 #: setup/setup_config3.tpl:282
6163 #, fuzzy
6164 msgid "Show PHP errors"
6165 msgstr "PHP fout"
6167 #: setup/setup_config3.tpl:294
6168 #, fuzzy
6169 msgid "Maximum LDAP query time"
6170 msgstr "E-mail grootte"
6172 #: setup/setup_config3.tpl:312
6173 msgid "Log LDAP statistics"
6174 msgstr ""
6176 #: setup/setup_config3.tpl:324
6177 #, fuzzy
6178 msgid "Debug level"
6179 msgstr "Log prioriteit"
6181 #: setup/setup_config3.tpl:329 setup/setup_config3.tpl:332
6182 #, fuzzy
6183 msgid "Disabled"
6184 msgstr "gedeactiveerd"
6186 #: setup/setup_config3.tpl:330 setup/setup_config3.tpl:333
6187 #, fuzzy
6188 msgid "Enabled"
6189 msgstr "gedeactiveerd"
6191 #: setup/setup_feedback.tpl:5
6192 msgid "Feedback sucessfully send"
6193 msgstr ""
6195 #: setup/setup_feedback.tpl:15
6196 msgid "Subscribe to the gosa-announce mailinglist"
6197 msgstr ""
6199 #: setup/setup_feedback.tpl:18
6200 msgid ""
6201 "When checking this option, GOsa will try to connect http://oss.gonicus.de in "
6202 "order to subscribe you to the gosa-announce mailing list. You've to confirm "
6203 "this by mail."
6204 msgstr ""
6206 #: setup/setup_feedback.tpl:39
6207 msgid "Mail address"
6208 msgstr "E-mail adres"
6210 #: setup/setup_feedback.tpl:50
6211 msgid "Send feedback to the GOsa project team"
6212 msgstr ""
6214 #: setup/setup_feedback.tpl:53
6215 msgid ""
6216 "When checking this option, GOsa will try to connect http://oss.gonicus.de in "
6217 "order to submit your form anonymously."
6218 msgstr ""
6220 #: setup/setup_feedback.tpl:59
6221 msgid "Did the setup procedure help you to get started?"
6222 msgstr ""
6224 #: setup/setup_feedback.tpl:62 setup/setup_feedback.tpl:80
6225 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:74 setup/class_setupStep_Config3.inc:93
6226 #: setup/class_setupStep_Schema.inc:86 setup/class_setupStep_Config1.inc:88
6227 #: setup/class_setupStep_Config2.inc:137
6228 msgid "Yes"
6229 msgstr "Ja"
6231 #: setup/setup_feedback.tpl:64 setup/setup_feedback.tpl:82
6232 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:74 setup/class_setupStep_Config3.inc:93
6233 #: setup/class_setupStep_Schema.inc:86 setup/class_setupStep_Config1.inc:88
6234 #: setup/class_setupStep_Config2.inc:137
6235 msgid "No"
6236 msgstr "Nee"
6238 #: setup/setup_feedback.tpl:69
6239 msgid "If not, what problems did you encounter"
6240 msgstr ""
6242 #: setup/setup_feedback.tpl:77
6243 msgid "Is this the first time you use GOsa?"
6244 msgstr ""
6246 #: setup/setup_feedback.tpl:83
6247 msgid "I use it since"
6248 msgstr ""
6250 #: setup/setup_feedback.tpl:84
6251 msgid "Select the year since when you are using GOsa"
6252 msgstr ""
6254 #: setup/setup_feedback.tpl:91
6255 msgid "What operating system / distribution do you use?"
6256 msgstr ""
6258 #: setup/setup_feedback.tpl:99
6259 msgid "What web server do you use?"
6260 msgstr ""
6262 #: setup/setup_feedback.tpl:107
6263 msgid "What PHP version do you use?"
6264 msgstr ""
6266 #: setup/setup_feedback.tpl:115
6267 msgid "LDAP"
6268 msgstr ""
6270 #: setup/setup_feedback.tpl:119
6271 msgid "What kind of LDAP server(s) do you use?"
6272 msgstr ""
6274 #: setup/setup_feedback.tpl:125
6275 msgid "How many objects are in your LDAP?"
6276 msgstr ""
6278 #: setup/setup_feedback.tpl:132
6279 #, fuzzy
6280 msgid "Features"
6281 msgstr "Toekomstig"
6283 #: setup/setup_feedback.tpl:135
6284 msgid "What features of GOsa do you use?"
6285 msgstr ""
6287 #: setup/setup_feedback.tpl:145
6288 msgid "What features do you want to see in future versions of GOsa?"
6289 msgstr ""
6291 #: setup/setup_feedback.tpl:152
6292 msgid "Send feedback"
6293 msgstr ""
6295 #: setup/setup_finish.tpl:3
6296 #, fuzzy
6297 msgid "Create your configuration file"
6298 msgstr "Configuratie bestand"
6300 #: setup/setup_finish.tpl:10
6301 msgid "Depending on the user name your webserver is running on:"
6302 msgstr ""
6304 #: setup/setup_finish.tpl:28
6305 msgid "Download configuration"
6306 msgstr "Systeem configuratie"
6308 #: setup/setup_finish.tpl:33
6309 #, fuzzy
6310 msgid "Status: "
6311 msgstr "Status"
6313 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:53
6314 #, fuzzy
6315 msgid "LDAP setup"
6316 msgstr "LDAP server"
6318 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:54
6319 #, fuzzy
6320 msgid "LDAP connection setup"
6321 msgstr "Bel..."
6323 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:55
6324 #, fuzzy
6325 msgid ""
6326 "This dialog performs the basic configuration of the LDAP connectivity for "
6327 "GOsa."
6328 msgstr ""
6329 "De volgende velden definiĆ«ren de basis configuratie van GOsa's gedrag en "
6330 "beĆÆnvloeden diverse eigenschappen in uw hoofd configuratie."
6332 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:105
6333 #, fuzzy, php-format
6334 msgid "Anonymous bind to server '%s' failed!"
6335 msgstr "Gebruikers inlog mislukt. De LDAP server meldt: '%s'."
6337 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:107
6338 #, fuzzy, php-format
6339 msgid "Bind as user '%s' failed!"
6340 msgstr "Gebruikers inlog mislukt. De LDAP server meldt: '%s'."
6342 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:112
6343 #, fuzzy, php-format
6344 msgid "Anonymous bind to server '%s' succeeded."
6345 msgstr "Gebruikers inlog mislukt. De LDAP server meldt: '%s'."
6347 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:113
6348 #, fuzzy
6349 msgid "Please specify user and password!"
6350 msgstr "Geef a.u.b. uw wachtwoord op!"
6352 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:115
6353 #, fuzzy, php-format
6354 msgid "Bind as user '%s' to server '%s' succeeded!"
6355 msgstr "Gebruikers inlog mislukt. De LDAP server meldt: '%s'."
6357 #: setup/setup_ldap.tpl:7
6358 msgid "Please choose the LDAP user to be used by GOsa"
6359 msgstr ""
6361 #: setup/setup_ldap.tpl:25
6362 #, fuzzy
6363 msgid "LDAP connection"
6364 msgstr "Max. verbrekingsduur"
6366 #: setup/setup_ldap.tpl:29
6367 msgid "Location name"
6368 msgstr "Naam van de locatie"
6370 #: setup/setup_ldap.tpl:37
6371 #, fuzzy
6372 msgid "Connection URI"
6373 msgstr "Verbindingings URL"
6375 #: setup/setup_ldap.tpl:45
6376 #, fuzzy
6377 msgid "TLS connection"
6378 msgstr "Bel..."
6380 #: setup/setup_ldap.tpl:69
6381 #, fuzzy
6382 msgid "Authentication"
6383 msgstr "Nagios authenticatie"
6385 #: setup/setup_ldap.tpl:73
6386 msgid "Admin DN"
6387 msgstr "Beheerders DN"
6389 #: setup/setup_ldap.tpl:78
6390 #, fuzzy
6391 msgid "Select user"
6392 msgstr "Verwijder gebruiker"
6394 #: setup/setup_ldap.tpl:86
6395 msgid "Automatically append LDAP base to admin DN"
6396 msgstr ""
6398 #: setup/setup_ldap.tpl:93
6399 msgid "Admin password"
6400 msgstr "Beheerders wachtwoord"
6402 #: setup/setup_ldap.tpl:101
6403 #, fuzzy
6404 msgid "Schema based settings"
6405 msgstr "Samba Instellingen"
6407 #: setup/setup_ldap.tpl:105
6408 msgid "Use rfc2307bis compliant groups"
6409 msgstr ""
6411 #: setup/setup_ldap.tpl:117
6412 #, fuzzy
6413 msgid "Current status"
6414 msgstr "Systeem status"
6416 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:127 setup/class_setupStep_Migrate.inc:128
6417 #, fuzzy
6418 msgid "LDAP inspection"
6419 msgstr "PHP configuratie inspectie"
6421 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:129
6422 msgid "Analyze your current LDAP for GOsa compatibility"
6423 msgstr ""
6425 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:135
6426 #, fuzzy
6427 msgid "Checking for root object"
6428 msgstr "Zoeken naar iconv ondersteuning"
6430 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:141
6431 #, fuzzy
6432 msgid "Inspecting object classes in root object"
6433 msgstr "Zoeken naar iconv ondersteuning"
6435 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:147
6436 #, fuzzy
6437 msgid "Checking permission for LDAP database"
6438 msgstr "U heeft geen toestemming om deze afdeling te verwijderen."
6440 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:153
6441 #, fuzzy
6442 msgid "Checking for invisible departments"
6443 msgstr "Zoeken naar iconv ondersteuning"
6445 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:158
6446 #, fuzzy
6447 msgid "Checking for invisible users"
6448 msgstr "Zoeken naar iconv ondersteuning"
6450 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:165
6451 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:3210
6452 #, fuzzy
6453 msgid "Checking for super administrator"
6454 msgstr "Zoeken naar enkele additionele programma's"
6456 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:171
6457 #, fuzzy
6458 msgid "Checking for users outside the people tree"
6459 msgstr "Zoeken naar CUPS module"
6461 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:177
6462 #, fuzzy
6463 msgid "Checking for groups outside the groups tree"
6464 msgstr "Zoeken naar CUPS module"
6466 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:184
6467 msgid "Checking for windows workstations outside the winstation tree"
6468 msgstr ""
6470 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:190
6471 #, fuzzy
6472 msgid "Checking for duplicated UID numbers"
6473 msgstr "Zoeken naar functie %s"
6475 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:196
6476 #, fuzzy
6477 msgid "Checking for duplicate GID numbers"
6478 msgstr "Zoeken naar functie %s"
6480 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:202
6481 #, fuzzy
6482 msgid "Checking for old style USB devices"
6483 msgstr "Zoeken naar iconv ondersteuning"
6485 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:208
6486 #, fuzzy
6487 msgid "Checking for old services that have to be migrated"
6488 msgstr "Zoeken naar CUPS module"
6490 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:214
6491 #, fuzzy
6492 msgid "Checking for old style application menus"
6493 msgstr "Zoeken naar functie %s"
6495 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:240 setup/class_setupStep_Migrate.inc:292
6496 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:357 setup/class_setupStep_Migrate.inc:421
6497 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:492 setup/class_setupStep_Migrate.inc:569
6498 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:654 setup/class_setupStep_Migrate.inc:795
6499 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:891
6500 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2037
6501 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2505
6502 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2696
6503 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2833
6504 #, fuzzy
6505 msgid "LDAP query failed"
6506 msgstr "De database zoekopdracht is mislukt"
6508 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:241 setup/class_setupStep_Migrate.inc:293
6509 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:358 setup/class_setupStep_Migrate.inc:422
6510 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:493 setup/class_setupStep_Migrate.inc:570
6511 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:655 setup/class_setupStep_Migrate.inc:796
6512 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:892
6513 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2038
6514 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2506
6515 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2697
6516 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2834
6517 msgid "Possibly the 'root object' is missing."
6518 msgstr ""
6520 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:263
6521 #, fuzzy, php-format
6522 msgid "Found %s duplicate values for attribute 'uidNumber'."
6523 msgstr "Er is een dubbele waarde gevonden voor record type '%s'."
6525 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:315
6526 #, fuzzy, php-format
6527 msgid "Found %s duplicate values for attribute 'gidNumber'."
6528 msgstr "Er is een dubbele waarde gevonden voor record type '%s'."
6530 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:373 setup/class_setupStep_Migrate.inc:584
6531 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:597
6532 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1031
6533 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1049
6534 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1989
6535 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2002
6536 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2057
6537 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2078
6538 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2130
6539 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:3212
6540 msgid "Failed"
6541 msgstr "Mislukt"
6543 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:375
6544 #, php-format
6545 msgid ""
6546 "Found %s winstations outside the predefined winstation department ou '%s'."
6547 msgstr ""
6549 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:448
6550 #, fuzzy, php-format
6551 msgid "Found %s groups outside the configured tree '%s'."
6552 msgstr "U staat op het punt de invoer '%s' te kopieren."
6554 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:449 setup/class_setupStep_Migrate.inc:526
6555 #, fuzzy
6556 msgid "Move"
6557 msgstr "Modus"
6559 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:525
6560 #, php-format
6561 msgid "Found %s user(s) outside the configured tree '%s'."
6562 msgstr ""
6564 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:586 setup/class_setupStep_Migrate.inc:599
6565 #, php-format
6566 msgid ""
6567 "The specified user '%s' does not have full access to your ldap database."
6568 msgstr ""
6570 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:663
6571 #, php-format
6572 msgid "Found %s user(s) that will not be visible in GOsa."
6573 msgstr ""
6575 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:713 setup/class_setupStep_Migrate.inc:856
6576 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1119
6577 #, fuzzy
6578 msgid "Migration error"
6579 msgstr "Aanmaken"
6581 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:713 setup/class_setupStep_Migrate.inc:856
6582 #, fuzzy, php-format
6583 msgid "Cannot migrate department '%s':"
6584 msgstr "Ga naar basis afdelingen"
6586 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:804
6587 #, php-format
6588 msgid "Found %s department(s) that will not be visible in GOsa."
6589 msgstr ""
6591 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1028
6592 #, fuzzy, php-format
6593 msgid "GOsa 2.5 administrative accounts found: %s"
6594 msgstr "Netatalk account aanmaken"
6596 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1033
6597 #, fuzzy
6598 msgid "There is no valid GOsa 2.6 administrator account inside your LDAP."
6599 msgstr "Netatalk account aanmaken"
6601 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1050
6602 msgid "There is no GOsa administrator account inside your LDAP."
6603 msgstr ""
6605 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1119
6606 #, php-format
6607 msgid "Cannot add ACL for user '%s':"
6608 msgstr ""
6610 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1157
6611 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1167
6612 #, fuzzy
6613 msgid "Input error"
6614 msgstr "PHP fout"
6616 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1157
6617 msgid "Uid"
6618 msgstr ""
6620 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1162
6621 #, fuzzy
6622 msgid "Password error"
6623 msgstr "Wachtwoord verloopt op"
6625 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1162
6626 #, fuzzy
6627 msgid "Provided passwords do not match!"
6628 msgstr ""
6629 "Het nieuwe wachtwoord en het herhaalde wachtwoord komen niet met elkaar "
6630 "overeen!"
6632 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1167
6633 #, fuzzy
6634 msgid "Specify a valid user ID!"
6635 msgstr "Geef a.u.b. een geldige gebruikersnaam op!"
6637 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1200
6638 #, php-format
6639 msgid "Adding an administrative user failed: object '%s' already exists!"
6640 msgstr ""
6642 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1239
6643 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1288
6644 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1337
6645 #, fuzzy
6646 msgid "Cannot move users to the requested department!"
6647 msgstr "Ga naar de afdeling van de gebruiker"
6649 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1249
6650 msgid "Winstation will be moved from"
6651 msgstr ""
6653 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1260
6654 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1309
6655 msgid "Updating following references too"
6656 msgstr ""
6658 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1299
6659 msgid "Group will be moved from"
6660 msgstr ""
6662 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1347
6663 msgid "User will be moved from"
6664 msgstr ""
6666 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1357
6667 msgid "The following references will be updated"
6668 msgstr ""
6670 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1990
6671 msgid ""
6672 "The LDAP root object is missing. It is required to use your LDAP service."
6673 msgstr ""
6675 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1991
6676 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2004
6677 #, fuzzy
6678 msgid "Try to create root object"
6679 msgstr "Nieuw FAI object aanmaken"
6681 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2003
6682 msgid "Root object couldn't be created, you should try it on your own."
6683 msgstr ""
6685 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2058
6686 #, fuzzy, php-format
6687 msgid "Missing GOsa object class '%s'!"
6688 msgstr "Toon FAI sjabloon objecten"
6690 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2059
6691 #, fuzzy
6692 msgid "Please check your installation."
6693 msgstr "Controleer a.u.b. de gebruikersnaam/wachtwoord combinatie."
6695 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2080
6696 #, php-format
6697 msgid ""
6698 "Cannot handle the structural object type of your root object. Please try to "
6699 "add the object class '%s' manually."
6700 msgstr ""
6702 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2439
6703 #, fuzzy, php-format
6704 msgid "Copy '%s' to '%s' failed:"
6705 msgstr "Verplaatsen van %s naar %s"
6707 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2574
6708 #, php-format
6709 msgid "There are %s devices that need to be migrated."
6710 msgstr ""
6712 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2634
6713 #, php-format
6714 msgid "Adding '%s' to the LDAP failed: %s"
6715 msgstr ""
6717 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2654
6718 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2771
6719 #, fuzzy, php-format
6720 msgid "Updating '%s' failed: %s"
6721 msgstr "Log DB gebruiker"
6723 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2727
6724 #, php-format
6725 msgid "There are %s services that need to be migrated."
6726 msgstr ""
6728 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:3058
6729 #, php-format
6730 msgid "There are %s application menus which have to be migrated."
6731 msgstr ""
6733 #: setup/setup_welcome.tpl:4
6734 msgid ""
6735 "This seems to be the first time you start GOsa - we didn't find any "
6736 "configuration right now. This simple wizard intends to help you while "
6737 "setting it up."
6738 msgstr ""
6740 #: setup/setup_welcome.tpl:8
6741 msgid "What will the wizard do for you?"
6742 msgstr ""
6744 #: setup/setup_welcome.tpl:11
6745 #, fuzzy
6746 msgid "Create a basic, single site configuration"
6747 msgstr "FAX database"
6749 #: setup/setup_welcome.tpl:12
6750 msgid "Tries to find problems within your PHP and LDAP setup"
6751 msgstr ""
6753 #: setup/setup_welcome.tpl:13
6754 msgid "Let you choose from a set of basic and advanced configuration switches"
6755 msgstr ""
6757 #: setup/setup_welcome.tpl:14
6758 msgid "Guided migration of existing LDAP trees"
6759 msgstr ""
6761 #: setup/setup_welcome.tpl:17
6762 msgid "What will the wizard NOT do for you?"
6763 msgstr ""
6765 #: setup/setup_welcome.tpl:20
6766 #, fuzzy
6767 msgid "Find every possible configuration error"
6768 msgstr "Configuratie bestand"
6770 #: setup/setup_welcome.tpl:21
6771 msgid "Migrate every possible LDAP setup - create backup dumps!"
6772 msgstr ""
6774 #: setup/setup_welcome.tpl:25
6775 #, fuzzy
6776 msgid "To continue..."
6777 msgstr "Installatie vervolg..."
6779 #: setup/setup_welcome.tpl:28
6780 msgid ""
6781 "For security reasons you need to authenticate for the installation by "
6782 "creating the file '/tmp/gosa.auth', containing the current session ID on the "
6783 "servers local filesystem. This can be done by executing the following "
6784 "command:"
6785 msgstr ""
6787 #: setup/setup_welcome.tpl:34
6788 msgid "Click the 'Continue' button when you've finished."
6789 msgstr ""
6791 #: setup/setup_license.tpl:8
6792 msgid "I have read the license and accept it"
6793 msgstr ""
6795 #: setup/class_setupStep_Config3.inc:81 setup/class_setupStep_Config3.inc:82
6796 #, fuzzy
6797 msgid "GOsa settings 3/3"
6798 msgstr "Gebruikersinstellingen"
6800 #: setup/class_setupStep_Config3.inc:83
6801 msgid "Tweak some GOsa core behaviour"
6802 msgstr ""
6804 #: setup/class_setupStep_Config3.inc:212
6805 #, fuzzy
6806 msgid "Session lifetime must be a numeric value!"
6807 msgstr "Toekomstige dagen moet een waarde bevatten."
6809 #: setup/class_setupStep_Config3.inc:216
6810 #, fuzzy
6811 msgid "Maximum LDAP query time must be a numeric value!"
6812 msgstr "Toekomstige dagen moet een waarde bevatten."
6814 #: setup/setup_checks.tpl:9
6815 msgid "PHP module and extension checks"
6816 msgstr ""
6818 #: setup/setup_checks.tpl:41 setup/setup_checks.tpl:103
6819 msgid "GOsa will NOT run without fixing this."
6820 msgstr ""
6822 #: setup/setup_checks.tpl:45 setup/setup_checks.tpl:107
6823 msgid "GOsa will run without fixing this."
6824 msgstr ""
6826 #: setup/setup_checks.tpl:67
6827 #, fuzzy
6828 msgid "PHP setup configuration"
6829 msgstr "FAX database"
6831 #: setup/setup_checks.tpl:67
6832 #, fuzzy
6833 msgid "show information"
6834 msgstr "Persoonlijke informatie"
6836 #: setup/setup_schema.tpl:3
6837 #, fuzzy
6838 msgid "Schema specific settings"
6839 msgstr "Samba Instellingen"
6841 #: setup/setup_schema.tpl:7
6842 msgid "Enable schema validation when logging in"
6843 msgstr ""
6845 #: setup/setup_schema.tpl:16
6846 #, fuzzy
6847 msgid "Check status"
6848 msgstr "Systeem status"
6850 #: setup/setup_schema.tpl:20
6851 msgid "Schema check succeeded"
6852 msgstr ""
6854 #: setup/setup_schema.tpl:23
6855 #, fuzzy
6856 msgid "Schema check failed"
6857 msgstr "Het opslaan van de telefoon is mislukt"
6859 #: setup/setup_schema.tpl:31
6860 msgid ""
6861 "Could not read any schema informations, all checks skipped. Adjust your ldap "
6862 "acls."
6863 msgstr ""
6865 #: setup/setup_schema.tpl:35
6866 msgid ""
6867 "It seems that your ldap database wasn't initialized yet. This maybe the "
6868 "reason, why GOsa can't read your schema configuration!"
6869 msgstr ""
6871 #: setup/setup_config1.tpl:2
6872 msgid "Look and feel"
6873 msgstr ""
6875 #: setup/setup_config1.tpl:6
6876 #, fuzzy
6877 msgid "Theme"
6878 msgstr "MIME"
6880 #: setup/setup_config1.tpl:15
6881 #, fuzzy
6882 msgid "Apache"
6883 msgstr "Cache"
6885 #: setup/setup_config1.tpl:19
6886 msgid "Compress output send to browser"
6887 msgstr ""
6889 #: setup/setup_config1.tpl:27
6890 #, fuzzy
6891 msgid "People and group storage"
6892 msgstr "OU voor gebruikers opslag"
6894 #: setup/setup_config1.tpl:30
6895 #, fuzzy
6896 msgid "People DN attribute"
6897 msgstr "DN atribuut voor gebruikers"
6899 #: setup/setup_config1.tpl:41
6900 #, fuzzy
6901 msgid "People storage subtree"
6902 msgstr "OU voor gebruikers opslag"
6904 #: setup/setup_config1.tpl:50
6905 #, fuzzy
6906 msgid "Group storage subtree"
6907 msgstr "OU voor groepen opslag"
6909 #: setup/setup_config1.tpl:59
6910 msgid "Include personal title in user DN"
6911 msgstr ""
6913 #: setup/setup_config1.tpl:70
6914 msgid "Relaxed naming policies"
6915 msgstr ""
6917 #: setup/setup_config1.tpl:81
6918 #, fuzzy
6919 msgid "Automatic UIDs"
6920 msgstr "Automatische modusregels"
6922 #: setup/setup_config1.tpl:97 setup/class_setupStep_Config1.inc:118
6923 msgid "GID / UID min id"
6924 msgstr ""
6926 #: setup/setup_config1.tpl:113
6927 #, fuzzy
6928 msgid "Number base for people/groups"
6929 msgstr "ID basis voor gebruikers/groepen"
6931 #: setup/setup_config1.tpl:121
6932 msgid "Hook for number base"
6933 msgstr ""
6935 #: setup/setup_config1.tpl:140
6936 #, fuzzy
6937 msgid "Password encryption algorithm"
6938 msgstr "Encryptie algoritme"
6940 #: setup/setup_config1.tpl:151
6941 #, fuzzy
6942 msgid "Password restrictions"
6943 msgstr "Wachtwoord verloopt op"
6945 #: setup/setup_config1.tpl:158 setup/setup_config1.tpl:162
6946 msgid "Password minimum length"
6947 msgstr ""
6949 #: setup/setup_config1.tpl:169 setup/setup_config1.tpl:173
6950 msgid "Different characters from old password"
6951 msgstr ""
6953 #: setup/setup_config1.tpl:182
6954 #, fuzzy
6955 msgid "Password change hook"
6956 msgstr "Het veranderen van het wachtwoord is niet toegestaan"
6958 #: setup/setup_config1.tpl:198
6959 msgid "Use SASL for kerberos"
6960 msgstr ""
6962 #: setup/setup_config1.tpl:209
6963 #, fuzzy
6964 msgid "Use account expiration"
6965 msgstr "Het account verloopt op"
6967 #: setup/setup_config1.tpl:221
6968 msgid ""
6969 "GOsa supports several encryption types for your passwords. Normally this is "
6970 "adjustable via user templates, but you can specify a default method to be "
6971 "used here, too."
6972 msgstr ""
6973 "GOsa ondersteunt diverse encryptie types voor uw wachtwoorden. Normaliter is "
6974 "dit aanpasbaar via gebruikerssjablonen. Hier kunt u echter een standaard te "
6975 "gebruiken methode opgeven."
6977 #: setup/setup_config1.tpl:222
6978 #, fuzzy
6979 msgid ""
6980 "GOsa always acts as admin and manages access rights internally. This is a "
6981 "workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are    fully implemented. For "
6982 "this to work, we need the admin DN and the corresponding password."
6983 msgstr ""
6984 "GOsa werkt altijd als een beheerder en verzorgt het toegangsbeheer intern. "
6985 "Dit is een tijdelijke oplossing totdat directory ACIs volledig "
6986 "geĆÆmplementeerd zijn in OpenLDAP. Om dit te kunnen laten werken is een "
6987 "beheerders DN en het bijbehorende wachtwoord nodig."
6989 #: setup/setup_config1.tpl:223
6990 msgid ""
6991 "Some basic LDAP parameters are tunable and affect the locations where GOsa "
6992 "saves people and groups, including the way accounts get created. Check the "
6993 "values below if the fit your needs."
6994 msgstr ""
6995 "Sommige LDAP parameters zijn aan te passen en bepalen de locaties waar GOsa "
6996 "gebruikers en groepen opslaat, evenals de manier waarop gebruikers "
6997 "aangemaakt worden. Controleer of de waardes hieronder in uw behoeften "
6998 "voorzien."
7000 #: setup/setup_config1.tpl:224
7001 #, fuzzy
7002 msgid ""
7003 "GOsa has modular support for several mail methods. These methods provide "
7004 "interfaces to users mailboxes and general handling    for quotas. You can "
7005 "choose the dummy plugin to leave all your mail settings untouched."
7006 msgstr ""
7007 "GOsa heeft modulaire ondersteuning voor diverse E-mail methodes. Deze "
7008 "methodes leveren toegang tot gebruikers mailboxen en algemene afhandeling "
7009 "voor quota's. U kunt de dummy module kiezen om alle E-mail instellingen "
7010 "ongewijzigd te laten."
7012 #: setup/class_setupStep_Schema.inc:42 setup/class_setupStep_Schema.inc:43
7013 #, fuzzy
7014 msgid "LDAP schema check"
7015 msgstr "Ldap server"
7017 #: setup/class_setupStep_Schema.inc:44
7018 msgid "Perform test on your current LDAP schema"
7019 msgstr ""
7021 #: setup/class_setupStep_Welcome.inc:38
7022 #, fuzzy
7023 msgid "Welcome"
7024 msgstr "Welkom %s!"
7026 #: setup/class_setupStep_Welcome.inc:39
7027 #, fuzzy
7028 msgid "The welcome message"
7029 msgstr "Verwijder dit bericht"
7031 #: setup/class_setupStep_Welcome.inc:40
7032 #, fuzzy
7033 msgid "Welcome to GOsa setup wizard"
7034 msgstr "Welkom bij het GOsa installatie programma!"
7036 #: setup/class_setupStep_License.inc:56 setup/class_setupStep_License.inc:57
7037 #, fuzzy
7038 msgid "License"
7039 msgstr "Regel"
7041 #: setup/class_setupStep_License.inc:58
7042 msgid "Terms and conditions for usage"
7043 msgstr ""
7045 #: setup/setup_language.tpl:3
7046 #, fuzzy
7047 msgid "Please select the preferred language"
7048 msgstr "Voorkeurstaal"
7050 #: setup/setup_language.tpl:5
7051 msgid ""
7052 "At this point, you can select the site wide default language. Choosing "
7053 "'automatic' will use the language requested by the browser. This setting can "
7054 "be overriden per user."
7055 msgstr ""
7057 #: setup/setup_language.tpl:9
7058 #, fuzzy
7059 msgid "Please select your preferred language here"
7060 msgstr "Voorkeurstaal"
7062 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:74 setup/class_setupStep_Config1.inc:75
7063 #, fuzzy
7064 msgid "GOsa settings 1/3"
7065 msgstr "Gebruikersinstellingen"
7067 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:76
7068 #, fuzzy
7069 msgid "GOsa generic settings"
7070 msgstr "Algemene wachtrij instellingen"
7072 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:118
7073 #, fuzzy, php-format
7074 msgid "The specified value for '%s' must be a numeric value"
7075 msgstr "De sieve poort dient nummeriek te zijn."
7077 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:122 setup/class_setupStep_Config1.inc:126
7078 #, php-format
7079 msgid "Don't add a trailing comma to '%s'."
7080 msgstr ""
7082 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:122
7083 msgid "People storage ou"
7084 msgstr "OU voor gebruikers opslag"
7086 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:126
7087 msgid "Group storage ou"
7088 msgstr "OU voor groepen opslag"
7090 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:130
7091 #, fuzzy
7092 msgid "Uid base must be numeric"
7093 msgstr "Timeout dient nummeriek te zijn"
7095 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:134
7096 #, fuzzy
7097 msgid "The given password minimum length is not numeric."
7098 msgstr "De sieve poort dient nummeriek te zijn."
7100 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:137
7101 #, fuzzy
7102 msgid "The given password differ value is not numeric."
7103 msgstr "De sieve poort dient nummeriek te zijn."
7105 #: setup/class_setupStep_Config2.inc:80 setup/class_setupStep_Config2.inc:81
7106 #, fuzzy
7107 msgid "GOsa settings 2/3"
7108 msgstr "Gebruikersinstellingen"
7110 #: setup/class_setupStep_Config2.inc:82
7111 #, fuzzy
7112 msgid "Customize special parameters"
7113 msgstr "Controleer parameter"
7115 #: setup/class_setupStep_Language.inc:40 setup/class_setupStep_Language.inc:41
7116 #, fuzzy
7117 msgid "Language setup"
7118 msgstr "Taal"
7120 #: setup/class_setupStep_Language.inc:42
7121 #, fuzzy
7122 msgid "This step allows you to select your preferred language."
7123 msgstr ""
7124 "Deze dialoog maakt het mogelijk om een apparaat te verbinden aan de computer "
7125 "die u momenteel aan het bewerken bent."
7127 #: setup/class_setupStep_Language.inc:47
7128 #, fuzzy
7129 msgid "Automatic"
7130 msgstr "automatisch"
7132 #, fuzzy
7133 #~ msgid "Non common group"
7134 #~ msgstr "Toon E-mail groepen"
7136 #, fuzzy
7137 #~ msgid "All"
7138 #~ msgstr "Alle"
7140 #, fuzzy
7141 #~ msgid "Enable DNS extension"
7142 #~ msgstr "Verwijder printer mogelijkheden"
7144 #, fuzzy
7145 #~ msgid "Enable DHCP extension"
7146 #~ msgstr "Verwijder printer mogelijkheden"
7148 #, fuzzy
7149 #~ msgid "Enable mime type management"
7150 #~ msgstr "Systeembeheer"
7152 #, fuzzy
7153 #~ msgid "Enable FAI release management"
7154 #~ msgstr "Blokkeerlijst beheer"
7156 #, fuzzy
7157 #~ msgid "Enable user netatalk plugin"
7158 #~ msgstr "Netatalk account beheren"
7160 #, fuzzy
7161 #~ msgid "Password locking"
7162 #~ msgstr "Het veranderen van het wachtwoord is niet toegestaan"
7164 #, fuzzy
7165 #~ msgid "Create new"
7166 #~ msgstr "Aanmaken"
7168 #, fuzzy
7169 #~ msgid ""
7170 #~ "This account has %s features settings. To disable them, you'll need to "
7171 #~ "add the %s settings first!"
7172 #~ msgstr ""
7173 #~ "Dit account heeft Unix mogelijkheden ingeschakeld. Om deze te verwijderen "
7174 #~ "moet u eerst het samba / omgevings account verwijderen."
7176 #, fuzzy
7177 #~ msgid ""
7178 #~ "GOsa requires this module to show printers that are not defined within "
7179 #~ "the LDAP."
7180 #~ msgstr ""
7181 #~ "MySQL ondersteuning is nodig voor het lezen van GOfax rapporten uit "
7182 #~ "databases."
7184 #, fuzzy
7185 #~ msgid "Role name"
7186 #~ msgstr "Hernoemen"
7188 #, fuzzy
7189 #~ msgid "Role description"
7190 #~ msgstr "Eenheid omschrijving"
7192 #, fuzzy
7193 #~ msgid "Override sudo role ou"
7194 #~ msgstr "! onbekend id"
7196 #~ msgid "Terminals"
7197 #~ msgstr "Terminals"
7199 #~ msgid "Action"
7200 #~ msgstr "Actie"
7202 #, fuzzy
7203 #~ msgid "Select this base"
7204 #~ msgstr "Selecteer een basis"
7206 #, fuzzy
7207 #~ msgid "add"
7208 #~ msgstr "Toevoegen"
7210 #, fuzzy
7211 #~ msgid "remove"
7212 #~ msgstr "Verwijderen"
7214 #~ msgid "You're about to delete the whole LDAP subtree placed under '%s'."
7215 #~ msgstr "U staat op het punt de hele LDAP subtree onder '%s' te verwijderen."
7217 #~ msgid "department"
7218 #~ msgstr "afdeling"
7220 #, fuzzy
7221 #~ msgid "Delete acl role"
7222 #~ msgstr "Verwijder gebruiker"
7224 #~ msgid "Surename"
7225 #~ msgstr "Achternaam"
7227 #, fuzzy
7228 #~ msgid "Steps"
7229 #~ msgstr "Systemen"
7231 #, fuzzy
7232 #~ msgid "Move object"
7233 #~ msgstr "Lidmaatschap objecten"
7235 #, fuzzy
7236 #~ msgid "Remove object"
7237 #~ msgstr "Lidmaatschap objecten"
7239 #, fuzzy
7240 #~ msgid "Repository"
7241 #~ msgstr "Opnieuw proberen"
7243 #, fuzzy
7244 #~ msgid "DAK repository"
7245 #~ msgstr "Directory"
7247 #, fuzzy
7248 #~ msgid "Delete users"
7249 #~ msgstr "Verwijder gebruiker"
7251 #, fuzzy
7252 #~ msgid "User successfully removed."
7253 #~ msgstr "Import was succesvol"
7255 #, fuzzy
7256 #~ msgid "Heimdal options"
7257 #~ msgstr "E-mail opties"
7259 #, fuzzy
7260 #~ msgid "Hour"
7261 #~ msgstr "uur"
7263 #, fuzzy
7264 #~ msgid "Minute"
7265 #~ msgstr "Printer"
7267 #, fuzzy
7268 #~ msgid "Day"
7269 #~ msgstr "dag"
7271 #, fuzzy
7272 #~ msgid "Month"
7273 #~ msgstr "maand"
7275 #, fuzzy
7276 #~ msgid "Year"
7277 #~ msgstr "Zoeken"
7279 #, fuzzy
7280 #~ msgid "Password end"
7281 #~ msgstr "Wachtwoord"
7283 #, fuzzy
7284 #~ msgid "Missing parameters!"
7285 #~ msgstr "Programmanaam"
7287 #, fuzzy
7288 #~ msgid "Error in ivbb parameter!"
7289 #~ msgstr "Controleer parameter"
7291 #~ msgid "Birthday"
7292 #~ msgstr "Geboortedatum"
7294 #~ msgid "Language"
7295 #~ msgstr "Taal"
7297 #~ msgid "User list of %s on %s"
7298 #~ msgstr "Gebruikerslijst van %s in %s "
7300 #~ msgid "Groups of %s on %s"
7301 #~ msgstr "Groepen van %s in %s"
7303 #~ msgid "Servers"
7304 #~ msgstr "Servers"
7306 #~ msgid "Computers"
7307 #~ msgstr "Computers"
7309 #~ msgid "Common name"
7310 #~ msgstr "Algemene naam"
7312 #~ msgid "Server name"
7313 #~ msgstr "Servernaam"
7315 #~ msgid "Servers of %s on %s"
7316 #~ msgstr "Servers van %s in %s"
7318 #~ msgid "Display name"
7319 #~ msgstr "Getoonde naam"
7321 #~ msgid "Home phone"
7322 #~ msgstr "Telefoon PrivĆ©"
7324 #~ msgid "Initials"
7325 #~ msgstr "Initialen"
7327 #~ msgid "Mobile phone"
7328 #~ msgstr "GSM nummer"
7330 #~ msgid "City"
7331 #~ msgstr "Plaats"
7333 #~ msgid "Function"
7334 #~ msgstr "Functie"
7336 #~ msgid "Adressbook"
7337 #~ msgstr "Adresboek"
7339 #~ msgid "Adressbook of %s on %s"
7340 #~ msgstr "Adresboek van %s in %s"
7342 #~ msgid "Common Name"
7343 #~ msgstr "Algemene naam"
7345 #~ msgid "Day of birth"
7346 #~ msgstr "Geboortedatum"
7348 #~ msgid "Email address"
7349 #~ msgstr "E-mail adres"
7351 #~ msgid "Organizational unit"
7352 #~ msgstr "Afdeling"
7354 #~ msgid "Postal Code"
7355 #~ msgstr "Postcode"
7357 #~ msgid "Title"
7358 #~ msgstr "Titel"
7360 #~ msgid "Full"
7361 #~ msgstr "Volledig"
7363 #~ msgid "Computers of %s on %s"
7364 #~ msgstr "Computers van %s in %s"
7366 #, fuzzy
7367 #~ msgid "You have no permission to do LDAP exports!"
7368 #~ msgstr ""
7369 #~ "U heeft geen toestemming om een gebruiker aan te maken onder deze 'Basis'."
7371 #~ msgid "Could not connect to database server!"
7372 #~ msgstr "Kan niet verbinden met de database server!"
7374 #~ msgid "Could not select database!"
7375 #~ msgstr "De opgegeven database kon niet geselecteerd worden!"
7377 #~ msgid "Database query failed!"
7378 #~ msgstr "De database zoekopdracht is mislukt"
7380 #, fuzzy
7381 #~ msgid "List of sudo roles"
7382 #~ msgstr "Lijst met gebruikers"
7384 #, fuzzy
7385 #~ msgid "Regular expression for matching role names"
7386 #~ msgstr "Reguliere expressie voor overeenkomende groepnamen"
7388 #, fuzzy
7389 #~ msgid "Regular expression for matching role member names"
7390 #~ msgstr "Reguliere expressie voor overeenkomende objectnamen"
7392 #, fuzzy
7393 #~ msgid "Number of listed roles"
7394 #~ msgstr "Naam van de groep"
7396 #, fuzzy
7397 #~ msgid "Sudo"
7398 #~ msgstr "Achternaam"
7400 #, fuzzy
7401 #~ msgid "Manage sudo roles"
7402 #~ msgstr "Windows gebruikers"
7404 #, fuzzy
7405 #~ msgid "sudo role"
7406 #~ msgstr "! onbekend id"
7408 #, fuzzy
7409 #~ msgid "string"
7410 #~ msgstr "Waarschuwing"
7412 #, fuzzy
7413 #~ msgid "integer"
7414 #~ msgstr "printers"
7416 #, fuzzy
7417 #~ msgid "lists"
7418 #~ msgstr "klasse"
7420 #, fuzzy
7421 #~ msgid "Invalid"
7422 #~ msgstr "ongeldig"
7424 #, fuzzy
7425 #~ msgid "Sudo role"
7426 #~ msgstr "! onbekend id"
7428 #, fuzzy
7429 #~ msgid "Host"
7430 #~ msgstr "Inhakers"
7432 #, fuzzy
7433 #~ msgid "Command"
7434 #~ msgstr "en"
7436 #, fuzzy
7437 #~ msgid "Run as user"
7438 #~ msgstr "Windows gebruikers"
7440 #, fuzzy
7441 #~ msgid "Available options"
7442 #~ msgstr "Beschikbare programma's"
7444 #, fuzzy
7445 #~ msgid "Sudo role administration"
7446 #~ msgstr "Groepen beheer"
7448 #, fuzzy
7449 #~ msgid "Flags"
7450 #~ msgstr "klasse"
7452 #, fuzzy
7453 #~ msgid "Enable system deployment"
7454 #~ msgstr "Systeembeheer"
7456 #, fuzzy
7457 #~ msgid "Checking for LDAP support"
7458 #~ msgstr "Zoeken naar iconv ondersteuning"
7460 #, fuzzy
7461 #~ msgid ""
7462 #~ "This is the main extension used by GOsa and therefore really required."
7463 #~ msgstr "Dit is hoofd module die GOsa nodig heeft en is daarom noodzakelijk."
7465 #~ msgid "Checking for gettext support"
7466 #~ msgstr "Zoeken naar gettext ondersteuning"
7468 #, fuzzy
7469 #~ msgid "Gettext support is required for internationalization."
7470 #~ msgstr ""
7471 #~ "Gettext ondersteuning is vereist voor ondersteuning van meerdere talen in "
7472 #~ "GOsa."
7474 #~ msgid "Checking for iconv support"
7475 #~ msgstr "Zoeken naar iconv ondersteuning"
7477 #, fuzzy
7478 #~ msgid ""
7479 #~ "This module is used by GOsa to convert samba munged dial informations and "
7480 #~ "is therefore required. "
7481 #~ msgstr ""
7482 #~ "Deze module wordt gebruikt door GOsa om samba munged dial informatie "
7483 #~ "(terminal server) te converteren en is daarom vereist."
7485 #, fuzzy
7486 #~ msgid "Checking for mhash support"
7487 #~ msgstr "Zoeken naar iconv ondersteuning"
7489 #, fuzzy
7490 #~ msgid "Checking for IMAP support"
7491 #~ msgstr "Zoeken naar iconv ondersteuning"
7493 #, fuzzy
7494 #~ msgid ""
7495 #~ "The IMAP module is needed to communicate with the IMAP server. GOsa "
7496 #~ "retrieves status information, creates and deletes mail users, etc."
7497 #~ msgstr ""
7498 #~ "De IMAP module is benodigd om met de IMAP server te communiceren. Het "
7499 #~ "ontvangt status informatie, maakt E-mail gebruikers aan en verwijdert E-"
7500 #~ "mail gebruikers."
7502 #, fuzzy
7503 #~ msgid "Checking for multi byte support"
7504 #~ msgstr "Zoeken naar gettext ondersteuning"
7506 #, fuzzy
7507 #~ msgid "Checking for getacl in IMAP implementation"
7508 #~ msgstr "Controle op getacl in imap"
7510 #, fuzzy
7511 #~ msgid ""
7512 #~ "The getacl support is needed to handle shared folder permissions. Old "
7513 #~ "IMAP extensions are not capable of reading acl's. You need a recent PHP "
7514 #~ "version to use this feature."
7515 #~ msgstr ""
7516 #~ "De getacl ondersteuning is nodig voor gedeelde map permissies. De "
7517 #~ "standaard IMAP module is niet in staat om acl's te lezen. U heeft een "
7518 #~ "recente PHP versie nodig voor deze mogelijkheid."
7520 #, fuzzy
7521 #~ msgid "Checking for MySQL support"
7522 #~ msgstr "Zoeken naar iconv ondersteuning"
7524 #, fuzzy
7525 #~ msgid "Checking for kadm5 support"
7526 #~ msgstr "Zoeken naar iconv ondersteuning"
7528 #~ msgid ""
7529 #~ "Managing users in kerberos requires the kadm5 module which is "
7530 #~ "downloadable via PEAR network."
7531 #~ msgstr ""
7532 #~ "Het beheren van gebruikers in kerberos vereist de kadm5 module welke via "
7533 #~ "het PEAR netwerk te downloaden is."
7535 #, fuzzy
7536 #~ msgid ""
7537 #~ "This module is required to manage user in kerberos, it is downloadable "
7538 #~ "via PEAR network"
7539 #~ msgstr ""
7540 #~ "Het beheren van gebruikers in kerberos vereist de kadm5 module welke via "
7541 #~ "het PEAR netwerk te downloaden is."
7543 #, fuzzy
7544 #~ msgid "Checking for SNMP support"
7545 #~ msgstr "Zoeken naar iconv ondersteuning"
7547 #, fuzzy
7548 #~ msgid ""
7549 #~ "The simple network management protocol is needed to get status "
7550 #~ "information from clients."
7551 #~ msgstr ""
7552 #~ "Het Simple Network Management Protocol (SNMP) is vereist voor werkstation "
7553 #~ "monitoring."
7555 #, fuzzy
7556 #~ msgid "Checking for CUPS support"
7557 #~ msgstr "Zoeken naar iconv ondersteuning"
7559 #, fuzzy
7560 #~ msgid ""
7561 #~ "In order to read available printers via the IPP protocol instead of "
7562 #~ "printcap files, you've to install the CUPS module."
7563 #~ msgstr ""
7564 #~ "U moet de CUPS module installeren om beschikbare printers via het IPP "
7565 #~ "protocol te kunnen aflezen i.p.v. via printcap bestanden."
7567 #~ msgid "Checking for fping utility"
7568 #~ msgstr "Zoeken naar het fping programma"
7570 #, fuzzy
7571 #~ msgid ""
7572 #~ "The fping utility is used if you've got a thin client based terminal "
7573 #~ "environment."
7574 #~ msgstr ""
7575 #~ "Het fping programma wordt alleen gebruikt indien u een thin client "
7576 #~ "gebaseerde terminal omgeving heeft draaien."
7578 #, fuzzy
7579 #~ msgid ""
7580 #~ "The fping utility is only used in thin client based terminal environment."
7581 #~ msgstr ""
7582 #~ "Het fping programma wordt alleen gebruikt indien u een thin client "
7583 #~ "gebaseerde terminal omgeving heeft draaien."
7585 #, fuzzy
7586 #~ msgid ""
7587 #~ "In order to use SAMBA 2/3 passwords, you've to install additional "
7588 #~ "packages to generate password hashes."
7589 #~ msgstr ""
7590 #~ "Om Samba 2.x/3.x te gebruiken moet u enkele additionele pakketten "
7591 #~ "installeren om wachtwoord hashes te genereren"
7593 #, fuzzy
7594 #~ msgid ""
7595 #~ "In order to use SAMBA 2/3 you've to install additional perl libraries. "
7596 #~ "Take a look at mkntpasswd."
7597 #~ msgstr ""
7598 #~ "Om Samba 2.x/3.x te gebruiken moet u enkele additionele pakketten "
7599 #~ "installeren om wachtwoord hashes te genereren"
7601 #, fuzzy
7602 #~ msgid "Choose subtree to place %s in"
7603 #~ msgstr "Kies de subtree waaronder de gebruiker geplaatst wordt"
7605 #, fuzzy
7606 #~ msgid "Show groups with '%s'"
7607 #~ msgstr "Toon groepen die gebruikers bevatten"
7609 #, fuzzy
7610 #~ msgid "server"
7611 #~ msgstr "servers"
7613 #, fuzzy
7614 #~ msgid "Show %s user"
7615 #~ msgstr "Toon Samba gebruikers"
7617 #, fuzzy
7618 #~ msgid "functional"
7619 #~ msgstr "functie"
7621 #, fuzzy
7622 #~ msgid "posix"
7623 #~ msgstr "Posix"
7625 #, fuzzy
7626 #~ msgid "mail"
7627 #~ msgstr "man"
7629 #, fuzzy
7630 #~ msgid "samba"
7631 #~ msgstr "Samba"
7633 #, fuzzy
7634 #~ msgid "proxy"
7635 #~ msgstr "Proxy"
7637 #, fuzzy
7638 #~ msgid "primary"
7639 #~ msgstr "Samenvatting"
7641 #, fuzzy
7642 #~ msgid "application"
7643 #~ msgstr "programma's"
7645 #, fuzzy
7646 #~ msgid "Select to see groups containing '%s'."
7647 #~ msgstr "Selecteer om groepen die gebruikers bevatten te tonen"
7649 #, fuzzy
7650 #~ msgid "Workstations"
7651 #~ msgstr "Werkstation"
7653 #, fuzzy
7654 #~ msgid "Phones"
7655 #~ msgstr "Telefoon"
7657 #~ msgid "Click here to Change your password"
7658 #~ msgstr "Klik hier om uw wachtwoord te veranderen."
7660 #~ msgid "Can't open specified file, check accessibility and or existence"
7661 #~ msgstr ""
7662 #~ "Kan het opgegeven bestand niet openen. Controleer of het bestand bestaat "
7663 #~ "en toegankelijk is."
7665 #~ msgid "Can't read specified certificate / or empty string given"
7666 #~ msgstr ""
7667 #~ "Kan het opgegeven certificaat niet lezen of er is een lege string "
7668 #~ "opgegeven."
7670 #~ msgid "Can't load certificate, possibly unsupported format (use PEM/DER) "
7671 #~ msgstr ""
7672 #~ "Kan het certificaat niet laden. Mogelijk is een niet ondersteund formaat "
7673 #~ "gebruikt (gebruik PEM/DER)."
7675 #~ msgid "The Format must be PEM, to output certificate informations"
7676 #~ msgstr "Het formaat moet PEM zijn om certificaat informatie te tonen"
7678 #~ msgid "Can't create/open File"
7679 #~ msgstr "Kan bestand niet aanmaken/openen"
7681 #~ msgid "LDAP error:"
7682 #~ msgstr "LDAP fout:"
7684 #~ msgid ""
7685 #~ "Problems with the LDAP server mean that you probably lost the last "
7686 #~ "changes. Please check your LDAP setup for possible errors and try again."
7687 #~ msgstr ""
7688 #~ "Problemen met de LDAP server betekenen meestal dat de laatste wijzigingen "
7689 #~ "verloren gegaan zijn. Controleer uw LDAP instellingen voor mogelijke "
7690 #~ "fouten en probeer het opnieuw."
7692 #~ msgid ""
7693 #~ "Please check your input and fix the error. Press 'OK' to close this "
7694 #~ "message box."
7695 #~ msgstr ""
7696 #~ "Controleer uw invoer a.u.b. en verbeter de fout. Druk 'OK' om dit "
7697 #~ "berichtvenster te sluiten."
7699 #~ msgid "You are not allowed to change your password at this time"
7700 #~ msgstr "U heeft momenteel geen toestemming om uw wachtwoord te veranderen"
7702 #, fuzzy
7703 #~ msgid "Uid number"
7704 #~ msgstr "Serienummer"
7706 #, fuzzy
7707 #~ msgid "Service infrastructure"
7708 #~ msgstr "Zoek binnen subtree"
7710 #, fuzzy
7711 #~ msgid "Password change failed."
7712 #~ msgstr "Het veranderen van het wachtwoord is niet toegestaan"
7714 #~ msgid "You are not allowed to set this users password!"
7715 #~ msgstr ""
7716 #~ "U heeft geen toestemming om het wachtwoord van deze gebruiker veranderen!"
7718 #, fuzzy
7719 #~ msgid "User delete"
7720 #~ msgstr "Verwijder"
7722 #, fuzzy
7723 #~ msgid "User deleted"
7724 #~ msgstr "Verwijder"
7726 #~ msgid "User List of %s on %s"
7727 #~ msgstr "Gebruikerslijst van %s in %s"
7729 #, fuzzy
7730 #~ msgid "Permission denied!"
7731 #~ msgstr "Rechten"
7733 #, fuzzy
7734 #~ msgid "You are not allowed to perform this action."
7735 #~ msgstr "U heeft geen toestemming om deze macro te verwijderen!"
7737 #, fuzzy
7738 #~ msgid "You are not allowed to create ldap dumps."
7739 #~ msgstr "U heeft geen toestemming om uw wachtwoord te veranderen!"
7741 #, fuzzy
7742 #~ msgid "Accessibility"
7743 #~ msgstr "Configuratie bestand"
7745 #, fuzzy
7746 #~ msgid "Configuration warning"
7747 #~ msgstr "Configuratie bestand"
7749 #, fuzzy
7750 #~ msgid "Password reminder"
7751 #~ msgstr "Wachtwoord verloopt op"
7753 #, fuzzy
7754 #~ msgid "Configuration accessibility"
7755 #~ msgstr "Configuratie bestand"
7757 #, fuzzy
7758 #~ msgid "Anonymous bind failed on server '%s'."
7759 #~ msgstr "Gebruikers inlog mislukt. De LDAP server meldt: '%s'."
7761 #~ msgid "New Password"
7762 #~ msgstr "Nieuw wachtwoord"
7764 #~ msgid "Change Password"
7765 #~ msgstr "Wachtwoord veranderen"
7767 #, fuzzy
7768 #~ msgid "Can't locate gotomasses queue file '%s'."
7769 #~ msgstr "Kan bestand '%s' niet aanmaken."
7771 #, fuzzy
7772 #~ msgid "Can't read gotomasses queue file '%s'."
7773 #~ msgstr "Kan bestand '%s' niet aanmaken."
7775 #, fuzzy
7776 #~ msgid "Can't read gotomasses storage file '%s'."
7777 #~ msgstr "Kan bestand '%s' niet aanmaken."
7779 #, fuzzy
7780 #~ msgid "Can't write gotomasses queue file '%s'."
7781 #~ msgstr "Kan bestand '%s' niet aanmaken."
7783 #, fuzzy
7784 #~ msgid "Entry with id '%s' not found."
7785 #~ msgstr "Het opslaan van de printer is mislukt"
7787 #, fuzzy
7788 #~ msgid "Can't set priority for ID '%s'. ID does not exist."
7789 #~ msgstr "Pakketbestand '%s' bestaat niet."
7791 #~ msgid "Select to see template pseudo users"
7792 #~ msgstr "Selecteer om sjabloon pseudo gebruikers te zien"
7794 #~ msgid "Select to see users that have only a GOsa object"
7795 #~ msgstr "Selecteer om gebruikers te zien die alleen een GOsa object hebben"
7797 #~ msgid "Select to see users that have posix settings"
7798 #~ msgstr "Selecteer om gebruikers te zien die POSIX instellingen hebben"
7800 #~ msgid "Show unix users"
7801 #~ msgstr "Toon Unix gebruikers"
7803 #~ msgid "Select to see users that have mail settings"
7804 #~ msgstr "Selecteer om gebruikers te zien die E-mail instellingen hebben"
7806 #~ msgid "Select to see users that have samba settings"
7807 #~ msgstr "Selecteer om gebruikers te zien die Samba instellingen hebben"
7809 #~ msgid "Select to see users that have proxy settings"
7810 #~ msgstr "Selecteer om gebruikers te zien die Proxy instellingen hebben"
7812 #~ msgid "Show primary groups"
7813 #~ msgstr "Toon primaire groepen"
7815 #~ msgid "Select to see groups that have samba groups mappings"
7816 #~ msgstr "Selecteer om groepen te zien die Samba groep verbindingen hebben"
7818 #~ msgid "Show samba groups"
7819 #~ msgstr "Toon Samba groepen"
7821 #~ msgid "Select to see groups that have applications configured"
7822 #~ msgstr "Selecteer om groepen te zien die programma's geconfigureerd hebben"
7824 #~ msgid "Select to see groups that have mail settings"
7825 #~ msgstr "Selecteer om groepen te zien die E-mail instellingen hebben"
7827 #, fuzzy
7828 #~ msgid "acl"
7829 #~ msgstr "Annuleren"
7831 #~ msgid "Ignore subtrees"
7832 #~ msgstr "Subonderdelen negeren"
7834 #~ msgid "Select to see departments"
7835 #~ msgstr "Selecteer om afdelingen te zien"
7837 #~ msgid "Show departments"
7838 #~ msgstr "Toon afdelingen"
7840 #~ msgid "Select to see GOsa accounts"
7841 #~ msgstr "Selecteer om GOsa accounts te zien"
7843 #~ msgid "Select to see GOsa groups"
7844 #~ msgstr "Selecteer om GOsa groepen te zien"
7846 #~ msgid "Select to see applications"
7847 #~ msgstr "Selecteer om programma's te zien"
7849 #~ msgid "Show applications"
7850 #~ msgstr "Toon programma's"
7852 #~ msgid "Show servers"
7853 #~ msgstr "Toon servers"
7855 #~ msgid "Select to see workstations"
7856 #~ msgstr "Selecteer om werkstations te zien"
7858 #~ msgid "Show workstations"
7859 #~ msgstr "Toon werkstations"
7861 #~ msgid "Select to see terminals"
7862 #~ msgstr "Selecteer om terminals te zien"
7864 #~ msgid "Show terminals"
7865 #~ msgstr "Toon terminals"
7867 #~ msgid "Select to see printers"
7868 #~ msgstr "Selecteer om printers te zien"
7870 #~ msgid "Show printers"
7871 #~ msgstr "Toon printers"
7873 #~ msgid "Select to see phones"
7874 #~ msgstr "Selecteer om telefoons te zien"
7876 #~ msgid "Show phones"
7877 #~ msgstr "Toon telefoons"
7879 #, fuzzy
7880 #~ msgid "Cannot connect to logging server '%s'."
7881 #~ msgstr "Kan niet verbinden met de database server!"
7883 #, fuzzy
7884 #~ msgid "Cannot select database '%s' on server '%s': %s"
7885 #~ msgstr "Kan de database %s op %s niet selecteren."
7887 #, fuzzy
7888 #~ msgid "Cannot query database '%s' on server '%s': %s"
7889 #~ msgstr "Kan de database %s op %s niet selecteren."
7891 #, fuzzy
7892 #~ msgid "You are going to paste the following entries '%s'."
7893 #~ msgstr "U staat op het punt de invoer '%s' te kopieren."
7895 #, fuzzy
7896 #~ msgid "You are going to paste the following entry '%s'."
7897 #~ msgstr "U staat op het punt de invoer '%s' te kopieren."
7899 #, fuzzy
7900 #~ msgid "Back..."
7901 #~ msgstr "Terug"
7903 #, fuzzy
7904 #~ msgid "Back %s..."
7905 #~ msgstr "Bewerk gebruiker"
7907 #, fuzzy
7908 #~ msgid "again"
7909 #~ msgstr "Hoofdmenu"
7911 #, fuzzy
7912 #~ msgid "You are not allowed to change the password for this user."
7913 #~ msgstr "U heeft momenteel geen toestemming om uw wachtwoord te veranderen"
7915 #, fuzzy
7916 #~ msgid "You are not allowed to remove this user."
7917 #~ msgstr "U heeft geen toestemming om deze gebruiker te verwijderen!"
7919 #, fuzzy
7920 #~ msgid "You're about to delete the following entry: %s"
7921 #~ msgstr "U staat op het punt de invoer %s te verwijderen."
7923 #, fuzzy
7924 #~ msgid "You're about to delete the following entries: %s"
7925 #~ msgstr "U staat op het punt de invoer %s te verwijderen."
7927 #, fuzzy
7928 #~ msgid "You are not allowed to delete the user '%s'!"
7929 #~ msgstr "U heeft geen toestemming om deze gebruiker te verwijderen!"
7931 #~ msgid "You're about to delete the user %s."
7932 #~ msgstr "U staat op het punt gebruiker %s te verwijderen."
7934 #~ msgid "You are not allowed to delete this user!"
7935 #~ msgstr "U heeft geen toestemming om deze gebruiker te verwijderen!"
7937 #, fuzzy
7938 #~ msgid "You're about to delete the following entry %s"
7939 #~ msgstr "U staat op het punt de invoer %s te verwijderen."
7941 #, fuzzy
7942 #~ msgid "You're about to delete the following entries %s"
7943 #~ msgstr "U staat op het punt de invoer %s te verwijderen."
7945 #~ msgid "You're about to delete the group '%s'."
7946 #~ msgstr "U staat op het punt de groep '%s' te verwijderen."
7948 #, fuzzy
7949 #~ msgid "You have no permission to edit this ACL!"
7950 #~ msgstr "U heeft geen toestemming om deze afdeling te verwijderen."
7952 #, fuzzy
7953 #~ msgid "You're about to delete the acl %s."
7954 #~ msgstr "U staat op het punt de macro '%s' te verwijderen."
7956 #, fuzzy
7957 #~ msgid "You have no permission to delete this entry!"
7958 #~ msgstr "U heeft geen toestemming om deze afdeling te verwijderen."
7960 #, fuzzy
7961 #~ msgid "List of acl"
7962 #~ msgstr "Lijst met macro's"
7964 #~ msgid "Required field 'Name' is not set."
7965 #~ msgstr "Vereist veld 'Naam' is leeg."
7967 #~ msgid "Required field 'Description' is not set."
7968 #~ msgstr "Vereist veld 'Omschrijving' is leeg."
7970 #, fuzzy
7971 #~ msgid ""
7972 #~ "Moving LDAP tree failed: destination tree is a subtree of the source!"
7973 #~ msgstr ""
7974 #~ "Het verplaatsen van de tree is mislukt. Bestemmings-tree is een subtree "
7975 #~ "van de bron-tree."
7977 #~ msgid "This 'dn' is no object group."
7978 #~ msgstr "Deze 'dn' is geen objectgroep."
7980 #, fuzzy
7981 #~ msgid "You're about to delete the following object entry %s"
7982 #~ msgstr "U staat op het punt de invoer %s te verwijderen."
7984 #, fuzzy
7985 #~ msgid "You're about to delete the following object entries %s"
7986 #~ msgstr "U staat op het punt de objectgroep '%s' te verwijderen."
7988 #~ msgid "You're about to delete the object group '%s'."
7989 #~ msgstr "U staat op het punt de objectgroep '%s' te verwijderen."
7991 #~ msgid "Name of object groups"
7992 #~ msgstr "Naam van objectgroepen"
7994 #~ msgid "Select to see groups containing groups"
7995 #~ msgstr "Selecteer om groepen die groepen bevatten te tonen"
7997 #~ msgid "Show groups containing groups"
7998 #~ msgstr "Toon groepen die groepen bevatten"
8000 #~ msgid "Select to see groups containing applications"
8001 #~ msgstr "Selecteer om groepen die programma's bevatten te tonen"
8003 #~ msgid "Show groups containing applications"
8004 #~ msgstr "Toon groepen die programma's bevatten"
8006 #~ msgid "Select to see groups containing departments"
8007 #~ msgstr "Selecteer om groepen die afdelingen bevatten te tonen"
8009 #~ msgid "Show groups containing departments"
8010 #~ msgstr "Toon groepen die afdelingen bevatten"
8012 #~ msgid "Select to see groups containing servers"
8013 #~ msgstr "Selecteer om groepen die servers bevatten te tonen"
8015 #~ msgid "Show groups containing servers"
8016 #~ msgstr "Toon groepen die servers bevatten"
8018 #~ msgid "Select to see groups containing workstations"
8019 #~ msgstr "Selecteer om groepen die werkstations bevatten te tonen"
8021 #~ msgid "Show groups containing workstations"
8022 #~ msgstr "Toon groepen die werkstations bevatten"
8024 #, fuzzy
8025 #~ msgid "Select to see groups containing windows workstations"
8026 #~ msgstr "Selecteer om groepen die werkstations bevatten te tonen"
8028 #, fuzzy
8029 #~ msgid "Show groups containing windows workstations"
8030 #~ msgstr "Toon groepen die werkstations bevatten"
8032 #~ msgid "Select to see groups containing terminals"
8033 #~ msgstr "Selecteer om groepen die terminals bevatten te tonen"
8035 #~ msgid "Show groups containing terminals"
8036 #~ msgstr "Toon groepen die terminals bevatten"
8038 #~ msgid "Select to see groups containing printer"
8039 #~ msgstr "Selecteer om groepen die printers bevatten te tonen"
8041 #~ msgid "Show groups containing printer"
8042 #~ msgstr "Toon groepen die printers bevatten"
8044 #~ msgid "Select to see groups containing phones"
8045 #~ msgstr "Selecteer om groepen die printers bevatten te tonen"
8047 #~ msgid "Show groups containing phones"
8048 #~ msgstr "Toon groepen die telefoons bevatten"
8050 #, fuzzy
8051 #~ msgid "You are not allowed to remove this entry."
8052 #~ msgstr "U heeft geen toestemming om deze gegevens te verwijderen!"
8054 #, fuzzy
8055 #~ msgid "Edit ACL"
8056 #~ msgstr "Bewerken"
8058 #, fuzzy
8059 #~ msgid "ACLs"
8060 #~ msgstr "Rechten"
8062 #~ msgid "Groupname / Department"
8063 #~ msgstr "Groepsnaam / Afdeling"
8065 #, fuzzy
8066 #~ msgid "Deactivated"
8067 #~ msgstr "Geactiveerd"
8069 #~ msgid "Active"
8070 #~ msgstr "Actief"
8072 #, fuzzy
8073 #~ msgid "Members:"
8074 #~ msgstr "Groepsleden"
8076 #, fuzzy
8077 #~ msgid "Adding a lock failed."
8078 #~ msgstr "Het opslaan van de FAI inhaker is mislukt"
8080 #, fuzzy
8081 #~ msgid "Access control list templates"
8082 #~ msgstr "Toegangsopties"
8084 #, fuzzy
8085 #~ msgid "Acl roles"
8086 #~ msgstr "Nieuw profiel"
8088 #, fuzzy
8089 #~ msgid "Removing a lock failed."
8090 #~ msgstr "Het verwijderen van de FAI inhaker is mislukt"
8092 #, fuzzy
8093 #~ msgid "Setting the password failed!"
8094 #~ msgstr ""
8095 #~ "Instellen van het wachtwoord is mislukt. De LDAP server meldt: '%s'."
8097 #, fuzzy
8098 #~ msgid "Please enter a valid serial number!"
8099 #~ msgstr "Geef a.u.b. een geldig serienummer op"
8101 #, fuzzy
8102 #~ msgid "You have no permission to move this object to '%s'!"
8103 #~ msgstr "U heeft geen toestemming om deze blokkeerlijst te verwijderen."
8105 #~ msgid ""
8106 #~ "This menu allows you to create, edit and delete selected users. Having a "
8107 #~ "great number of users, you may want to use the range selectors on top of "
8108 #~ "the user list."
8109 #~ msgstr ""
8110 #~ "Dit menu maakt het mogelijk om geselecteerde gebruikers toe te voegen, "
8111 #~ "bewerken of verwijderen. Indien u veel gebruikers heeft, dan is het aan "
8112 #~ "te raden de selectie mogelijkheden te gebruiken."
8114 #~ msgid ""
8115 #~ "This menu allows you to add, edit and remove selected groups. You may "
8116 #~ "want to use the range selector on top of the group listbox, when working "
8117 #~ "with a large number of groups."
8118 #~ msgstr ""
8119 #~ "Dit menu maakt het mogelijk om geselecteerde groepen toe te voegen, "
8120 #~ "bewerken of verwijderen. Indien u veel groepen heeft, dan is het aan te "
8121 #~ "raden de selectie mogelijkheden te gebruiken."
8123 #, fuzzy
8124 #~ msgid "This menu allows you to edit and delete selected acls."
8125 #~ msgstr ""
8126 #~ "Dit menu maakt het mogelijk om FAI klassen aan te maken, bewerken en "
8127 #~ "verwijderen."
8129 #, fuzzy
8130 #~ msgid ""
8131 #~ "This menu allows you to create, delete and edit selected departments. "
8132 #~ "Having a large number of departments, you might prefer the range "
8133 #~ "selectors on top of the department list."
8134 #~ msgstr ""
8135 #~ "Dit menu maakt het mogelijk om geselecteerde afdelingen toe te voegen, "
8136 #~ "bewerken of verwijderen. Indien u veel afdelingen heeft is het aan te "
8137 #~ "raden de selectie mogelijkheden te gebruiken."
8139 #~ msgid ""
8140 #~ "This menu allows you to add, edit or remove selected groups. You may want "
8141 #~ "to use the range selector on top of the group listbox, when working with  "
8142 #~ "a large number of groups."
8143 #~ msgstr ""
8144 #~ "Dit menu maakt het mogelijk om geselecteerde groepen toe te voegen, "
8145 #~ "bewerken of verwijderen. Indien u veel groepen heeft is het aan te raden "
8146 #~ "de selectie mogelijkheden te gebruiken."
8148 #~ msgid "Can't bind to LDAP. Please contact the system administrator."
8149 #~ msgstr ""
8150 #~ "Kan niet verbinden met de LDAP server. Neem a.u.b. contact op met de "
8151 #~ "systeembeheerder."
8153 #, fuzzy
8154 #~ msgid "Removing of user/generic account with dn '%s' failed."
8155 #~ msgstr "Het verwijderen van het algemene gebruikers account is mislukt"
8157 #, fuzzy
8158 #~ msgid "Saving of user/generic account with dn '%s' failed."
8159 #~ msgstr "Het opslaan van het algemene gerbuikers account is mislukt"
8161 #~ msgid "This account has no unix extensions."
8162 #~ msgstr "Dit account heeft geen Unix mogelijkheden."
8164 #~ msgid "Remove posix account"
8165 #~ msgstr "Verwijder POSIX account"
8167 #~ msgid "Create posix account"
8168 #~ msgstr "POSIX account aanmaken"
8170 #, fuzzy
8171 #~ msgid "Removing of user/posix account with dn '%s' failed."
8172 #~ msgstr "Het verwijderen van het proxy account is mislukt"
8174 #, fuzzy
8175 #~ msgid "Saving of user/posix account with dn '%s' failed."
8176 #~ msgstr "Het opslaan van het Open-Xchange account is mislukt"
8178 #~ msgid "Unix settings"
8179 #~ msgstr "Unix instellingen"
8181 #, fuzzy
8182 #~ msgid "Notifications"
8183 #~ msgstr "Beroep"
8185 #, fuzzy
8186 #~ msgid "Send user notifications"
8187 #~ msgstr "Gebruikersinformatie"
8189 #, fuzzy
8190 #~ msgid "Please specify at least one recipient to send a message!"
8191 #~ msgstr "Geef a.u.b. een geldige scriptnaam op."
8193 #, fuzzy
8194 #~ msgid "Cannot find a DESC tag in file '%s'!"
8195 #~ msgstr "Kan bestand '%s' niet aanmaken."
8197 #, fuzzy
8198 #~ msgid "Notification"
8199 #~ msgstr "Beroep"
8201 #, fuzzy
8202 #~ msgid "Notification plugin"
8203 #~ msgstr "Geen certificaat geinstalleerd"
8205 #, fuzzy
8206 #~ msgid "Allow sending notifications"
8207 #~ msgstr "Host notificatie opties"
8209 #, fuzzy
8210 #~ msgid "Notification target"
8211 #~ msgstr "Geen certificaat geinstalleerd"
8213 #, fuzzy
8214 #~ msgid "Recipients"
8215 #~ msgstr "Ontvanger"
8217 #~ msgid "Message"
8218 #~ msgstr "Bericht"
8220 #~ msgid "Import"
8221 #~ msgstr "Importeren"
8223 #, fuzzy
8224 #~ msgid "Send message"
8225 #~ msgstr "Bericht in wachtstand plaatsen"
8227 #, fuzzy
8228 #~ msgid "Notification send!"
8229 #~ msgstr "Geen certificaat geinstalleerd"
8231 #, fuzzy
8232 #~ msgid "Saving of object group/generic with dn '%s' failed."
8233 #~ msgstr "Het opslaan van de objectgroep is mislukt"
8235 #, fuzzy
8236 #~ msgid "Removing of object group/generic with dn '%s' failed."
8237 #~ msgstr "Het verwijderen van de objectgroep is mislukt"
8239 #, fuzzy
8240 #~ msgid "Removing of department with dn '%s' failed."
8241 #~ msgstr "Het verwijderen van de afdeling is mislukt"
8243 #, fuzzy
8244 #~ msgid "Saving of department with dn '%s' failed."
8245 #~ msgstr "Het opslaan van de afdeling is mislukt"
8247 #, fuzzy
8248 #~ msgid "Handle object tagging with dn '%s' failed."
8249 #~ msgstr "Het verwerken van object markeringen is mislukt"
8251 #, fuzzy
8252 #~ msgid "Saving ACLs with dn '%s' failed."
8253 #~ msgstr "Het opslaan van de ACL informatie is mislukt"
8255 #, fuzzy
8256 #~ msgid "Removing of aclRole with dn '%s' failed."
8257 #~ msgstr "Het verwijderen van het blokeerlijst object is mislukt"
8259 #, fuzzy
8260 #~ msgid "Removing aclRole from objectgroup '%s' failed"
8261 #~ msgstr "Het verwijderen van het programma van objectgroep '%s' is mislukt"
8263 #, fuzzy
8264 #~ msgid "Removing of groups/generic with dn '%s' failed."
8265 #~ msgstr "Het verwijderen van het programma van groep '%s' is mislukt"
8267 #, fuzzy
8268 #~ msgid "Saving object snapshot with dn '%s' failed."
8269 #~ msgstr "Het opslaan van de objectgroep is mislukt"
8271 #, fuzzy
8272 #~ msgid "Restore snapshot with dn '%s' failed."
8273 #~ msgstr "Het verwijderen van de telefoon is mislukt"
8275 #, fuzzy
8276 #~ msgid "Creating subtree '%s' failed."
8277 #~ msgstr "Het aanmaken van de FAI script basis is mislukt"
8279 #, fuzzy
8280 #~ msgid "Ldap import with dn '%s' failed."
8281 #~ msgstr "Het opslaan van de printer is mislukt"
8283 #~ msgid "This does something"
8284 #~ msgstr "Dit doet iets"
8286 #~ msgid "The required field 'Home directory' is not set."
8287 #~ msgstr "Het vereiste veld 'Persoonlijke map' is leeg."
8289 #~ msgid "Please enter a valid path in 'Home directory' field."
8290 #~ msgstr "Geef a.u.b. een geldige map op in het 'Persoonlijke map' veld."
8292 #~ msgid "Value specified as 'UID' is not valid."
8293 #~ msgstr "De opgegeven 'UID' waarde is niet correct."
8295 #~ msgid "Value specified as 'GID' is not valid."
8296 #~ msgstr "De opgegeven 'GID' waarde is niet geldig."
8298 #~ msgid "Value specified as 'GID' is too small."
8299 #~ msgstr "De opgegeven 'GID' waarde is te klein."
8301 #~ msgid "Value specified as 'shadowMin' is not valid."
8302 #~ msgstr "De opgegeven 'shadowMin' waarde is niet geldig."
8304 #~ msgid "Value specified as 'shadowMax' is not valid."
8305 #~ msgstr "De opgegeven 'shadowMax' waarde is niet geldig."
8307 #~ msgid "Value specified as 'shadowWarning' is not valid."
8308 #~ msgstr "De opgegeven 'shadowWarning' waarde is niet geldig."
8310 #~ msgid "'shadowWarning' without 'shadowMax' makes no sense."
8311 #~ msgstr "'shadowWarning' zonder 'shadowMax' is niet logisch."
8313 #~ msgid ""
8314 #~ "Value specified as 'shadowWarning' should be smaller than 'shadowMax'."
8315 #~ msgstr ""
8316 #~ "De waarde opgegeven voor 'shadowWarning' moet kleiner zijn dan "
8317 #~ "'shadowMax'."
8319 #~ msgid ""
8320 #~ "Value specified as 'shadowWarning' should be greater than 'shadowMin'."
8321 #~ msgstr ""
8322 #~ "De waarde opgegeven voor 'shadowWarning' moet groter dan 'shadowMin' zijn."
8324 #~ msgid "Value specified as 'shadowInactive' is not valid."
8325 #~ msgstr "De waarde opgegeven voor 'shadowInactive' is niet geldig."
8327 #~ msgid "'shadowInactive' without 'shadowMax' makes no sense."
8328 #~ msgstr "'shadowInactive' zonder 'shadowMax' is niet logisch."
8330 #~ msgid "The required field 'Given name' is not set."
8331 #~ msgstr "Het vereiste veld 'Voornaam' is leeg."
8333 #~ msgid "The required field 'Login' is not set."
8334 #~ msgstr "Het vereiste veld 'Inlog naam' is leeg."
8336 #~ msgid ""
8337 #~ "There's already a person with this 'Name'/'Given name' combination in the "
8338 #~ "database."
8339 #~ msgstr ""
8340 #~ "Er bestaat al een persoon met deze '(Achter)naam'/'Voornaam' combinatie "
8341 #~ "in de database."
8343 #~ msgid ""
8344 #~ "The field 'Login' contains invalid characters. Lowercase, numbers and "
8345 #~ "dashes are allowed."
8346 #~ msgstr ""
8347 #~ "Het veld 'Inlog naam' bevat ongeldige karakters. Kleine letters, nummers "
8348 #~ "en liggende streepjes zijn toegestaan."
8350 #~ msgid "The field 'Homepage' contains an invalid URL definition."
8351 #~ msgstr "Het veld 'Website' bevat een ongeldige URL."
8353 #~ msgid "The field 'Given name' contains invalid characters."
8354 #~ msgstr "Het veld 'Voornaam' bevat ongeldige karakters."
8356 #~ msgid "The field 'Phone' contains an invalid phone number."
8357 #~ msgstr "Het veld 'Telefoon' bevat een ongeldig telefoonnummer."
8359 #~ msgid "The field 'Mobile' contains an invalid phone number."
8360 #~ msgstr "Het veld 'GSM' bevat een ongeldig telefoonnummer"
8362 #~ msgid "The field 'Pager' contains an invalid phone number."
8363 #~ msgstr "Het veld 'Pieper' bevat een ongeldig telefoonnummer."
8365 #~ msgid ""
8366 #~ "The field 'Name' contains invalid characters. Lowercase, numbers and "
8367 #~ "dashes are allowed."
8368 #~ msgstr ""
8369 #~ "Het veld 'Naam' bevat ongeldige karakters. Kleine letters, cijfers en "
8370 #~ "liggende streepjes zijn toegestaan."
8372 #~ msgid "Value specified as 'Name' is already used."
8373 #~ msgstr "De waarde die opgegeven is voor de naam wordt al gebruikt."
8375 #, fuzzy
8376 #~ msgid "Please select a valid template."
8377 #~ msgstr "Selecteer a.u.b. een geldig bestand."
8379 #~ msgid "A person with the choosen name is already used in this tree."
8380 #~ msgstr "Er bestaat al een persoon met deze naam in deze tree."
8382 #~ msgid "Department with that 'Name' already exists."
8383 #~ msgstr "Er bestaat al een afdeling met deze 'Naam'."
8385 #~ msgid ""
8386 #~ "The field 'Name' contains the reserved word '%s'. Please choose another "
8387 #~ "name."
8388 #~ msgstr ""
8389 #~ "Het veld 'Naam' bevat het gereserveerde woord '%s'. Kies a.u.b. een "
8390 #~ "andere naam."
8392 #~ msgid "There is already an object with this cn."
8393 #~ msgstr "Er bestaat al een object met deze cn."
8395 #, fuzzy
8396 #~ msgid "Cannot use %s encryption: no PHP functions for sha1/mhash available"
8397 #~ msgstr ""
8398 #~ "Kan SHA niet gebruiken voor encryptie. Functie sha1 / mhash / crypt "
8399 #~ "ontbreekt."
8401 #~ msgid ""
8402 #~ "Command '%s', specified as POSTCREATE for plugin '%s' doesn't seem to "
8403 #~ "exist."
8404 #~ msgstr ""
8405 #~ "Het commando '%s' dat gespecificeerd is als POSTCREATE voor module '%s' "
8406 #~ "bestaat niet."
8408 #~ msgid ""
8409 #~ "Command '%s', specified as POSTREMOVE for plugin '%s' doesn't seem to "
8410 #~ "exist."
8411 #~ msgstr ""
8412 #~ "Het commando '%s' dat gespecificeerd is als POSTREMOVE voor module '%s' "
8413 #~ "bestaat niet."
8415 #, fuzzy
8416 #~ msgid "You are going to paste the cutted entry '%s'."
8417 #~ msgstr "U staat op het punt de invoer '%s' te kopieren."
8419 #, fuzzy
8420 #~ msgid "You have no permission to copy and paste object '%s'!"
8421 #~ msgstr ""
8422 #~ "U heeft geen toestemming om een gebruiker aan te maken onder deze 'Basis'."
8424 #, fuzzy
8425 #~ msgid "Please specify a valid description for this snapshot."
8426 #~ msgstr "Geef a.u.b. een geldige naam op voor deze bijlage."
8428 #, fuzzy
8429 #~ msgid ""
8430 #~ "Setting for SMBHASH in gosa.conf is incorrect! Cannot change Samba "
8431 #~ "password."
8432 #~ msgstr ""
8433 #~ "De instelling voor 'SMBHASH' in gosa.conf is niet correct. Kan het samba "
8434 #~ "wachtwoord niet veranderen."
8436 #, fuzzy
8437 #~ msgid "User delted"
8438 #~ msgstr "Persoonlijk plaatje"
8440 #, fuzzy
8441 #~ msgid "System deployment"
8442 #~ msgstr "Systeembeheer"
8444 #, fuzzy
8445 #~ msgid "Your are about to delete the following tasks: %s"
8446 #~ msgstr "U staat op het punt de invoer %s te verwijderen."
8448 #, fuzzy
8449 #~ msgid ""
8450 #~ "This menu allows you to remove and change the properties of GOsa deamon "
8451 #~ "tasks."
8452 #~ msgstr ""
8453 #~ "Dit menu maakt het mogelijk om specifieke systemen toe te voegen, "
8454 #~ "bewerken en verwijderen. U kunt alleen systemen toevoegen die al eens "
8455 #~ "opgestart geweest zijn."
8457 #, fuzzy
8458 #~ msgid "List of queued deamon jobs."
8459 #~ msgstr "Lijst met afdelingen"
8461 #, fuzzy
8462 #~ msgid "Target"
8463 #~ msgstr "Chipset"
8465 #~ msgid "Task"
8466 #~ msgstr "Taak"
8468 #, fuzzy
8469 #~ msgid "Schedule"
8470 #~ msgstr "PHPScheduleIt"
8472 #, fuzzy
8473 #~ msgid "Reomve"
8474 #~ msgstr "Verwijderen"
8476 #, fuzzy
8477 #~ msgid "GOsa ping"
8478 #~ msgstr "GOsa"
8480 #, fuzzy
8481 #~ msgid "Say hello"
8482 #~ msgstr "Shell"
8484 #, fuzzy
8485 #~ msgid "System mass deployment"
8486 #~ msgstr "Systeembeheer"
8488 #, fuzzy
8489 #~ msgid "Header Tag"
8490 #~ msgstr "header"
8492 #, fuzzy
8493 #~ msgid "Schedule Execution"
8494 #~ msgstr "PHPScheduleIt"
8496 #, fuzzy
8497 #~ msgid "Tag"
8498 #~ msgstr "Chipset"
8500 #, fuzzy
8501 #~ msgid "Sekunde"
8502 #~ msgstr "Afzender"
8504 #, fuzzy
8505 #~ msgid "Mac"
8506 #~ msgstr "Maart"
8508 #, fuzzy
8509 #~ msgid "Available targets"
8510 #~ msgstr "Beschikbare programma's"
8512 #, fuzzy
8513 #~ msgid "Show object groups"
8514 #~ msgstr "Objectgroepen"
8516 #, fuzzy
8517 #~ msgid "You are not allowed to delete this acl!"
8518 #~ msgstr "U heeft geen toestemming om deze macro te verwijderen!"
8520 #, fuzzy
8521 #~ msgid "You are not allowed to delete this acl role!"
8522 #~ msgstr "U heeft geen toestemming om deze macro te verwijderen!"
8524 #~ msgid ""
8525 #~ "Your search method returned more than '%s' users, only '%s' users are "
8526 #~ "shown."
8527 #~ msgstr ""
8528 #~ "Uw zoekopdracht gaf meer dan '%s' gebruikers terug. Slechts '%s' "
8529 #~ "gebruikers worden getoond."
8531 #~ msgid "No configured SID found for '%s'."
8532 #~ msgstr "Er kon geen geconfigureerde SID gevonden worden voor '%s'."
8534 #~ msgid "No configured RIDBASE found for '%s'."
8535 #~ msgstr "Er kon geen geconfigureerde RIDBASE gevonden worden voor '%s'."
8537 #~ msgid "You are not allowed to delete this group!"
8538 #~ msgstr "U heeft geen toestemming om deze groep te verwijderen!"
8540 #~ msgid "You have no permission to remove this department."
8541 #~ msgstr "U heeft geen toestemming om deze afdeling te verwijderen."
8543 #~ msgid "You are not allowed to delete this object group!"
8544 #~ msgstr "U heeft geen toestemming deze objectgroep te verwijderen!"
8546 #, fuzzy
8547 #~ msgid "Network resolv hook"
8548 #~ msgstr "Netwerkadres"
8550 #~ msgid "Administration"
8551 #~ msgstr "Beheer"
8553 #~ msgid "Addons"
8554 #~ msgstr "Plugins"
8556 #, fuzzy
8557 #~ msgid "ACL Role"
8558 #~ msgstr "Rechten"
8560 #~ msgid "Unix"
8561 #~ msgstr "Unix"
8563 #~ msgid "Connectivity"
8564 #~ msgstr "Verbindingen"
8566 #, fuzzy
8567 #~ msgid "Scalix"
8568 #~ msgstr "Speciaal"
8570 #~ msgid "Nagios"
8571 #~ msgstr "Nagios"
8573 #~ msgid "Options"
8574 #~ msgstr "Opties"
8576 #~ msgid "Parameter"
8577 #~ msgstr "Parameters"
8579 #, fuzzy
8580 #~ msgid "Inventory"
8581 #~ msgstr "Inventaris toevoegen"
8583 #~ msgid "Services"
8584 #~ msgstr "Services"
8586 #~ msgid "OGo"
8587 #~ msgstr "OGo"
8589 #~ msgid "Excel Export"
8590 #~ msgstr "Excel Export"
8592 #~ msgid "CSV Import"
8593 #~ msgstr "CSV Import"
8595 #~ msgid "Partitions"
8596 #~ msgstr "Partities"
8598 #~ msgid "Script"
8599 #~ msgstr "Script"
8601 #~ msgid "Variables"
8602 #~ msgstr "Variabelen"
8604 #~ msgid "Profiles"
8605 #~ msgstr "Profielen"
8607 #~ msgid "Packages"
8608 #~ msgstr "Pakketten"
8610 #, fuzzy
8611 #~ msgid "GOsa logs"
8612 #~ msgstr "Log DB gebruiker"
8614 #~ msgid ""
8615 #~ "Can't connect to glpi database, there is no mysl extension available in "
8616 #~ "your php setup."
8617 #~ msgstr ""
8618 #~ "Kan niet verbinden met de GLPI database. Er is geen MySQL extensie "
8619 #~ "beschikbaar. Controleer uw PHP installatie."
8621 #~ msgid "Can't get specified attachment file, there is no entry with this id."
8622 #~ msgstr ""
8623 #~ "Kan het opgegeven bijlage bestand niet openen. Er is geen invoer met dit "
8624 #~ "ID beschikbaar."
8626 #~ msgid "Can't open file '%s', possibly the file does not exist."
8627 #~ msgstr "Kan '%s' niet openen. Het is mogelijk dat het bestand niet bestaat."
8629 #~ msgid "Can't read file '%s', check permissions."
8630 #~ msgstr ""
8631 #~ "Kan bestand '%s' niet openen. Controleer de bestandspermissies a.u.b."