Code

Re-generated locale
[gosa.git] / gosa-core / locale / core / nl / LC_MESSAGES / messages.po
1 # translation of messages.po to Dutch
2 # GOsa2 Translations
3 # Copyright (C) 2003 GONICUS GmbH, Germany
4 # This file is distributed under the same license as the GOsa2 package.
5 # Alfred Schroeder <schroeder@GONICUS.de>, 2004.
6 # Cajus Pollmeier <pollmeier@gonicus.de>, 2004.
7 #
8 # Translator:
9 # Niels Klomp (CareWorks ICT Services) <nk@careworks.nl>, 2005.
10 msgid ""
11 msgstr ""
12 "Project-Id-Version: messages\n"
13 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14 "POT-Creation-Date: 2008-03-03 17:33+0100\n"
15 "PO-Revision-Date: 2006-06-02 16:58+0100\n"
16 "Last-Translator: Niels Klomp (CareWorks ICT Services) <nk@careworks.nl>\n"
17 "Language-Team: CareWorks ICT Services <info@careworks.nl>\n"
18 "MIME-Version: 1.0\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:2
23 msgid "Session conflict detected"
24 msgstr "Er is een sessie conflict gedetecteerd"
26 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:6 ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:57
27 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:102 ihtml/themes/default/remove.tpl:2
28 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:6
29 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:802
30 #: plugins/admin/users/remove.tpl:2 plugins/admin/ogroups/remove.tpl:2
31 #: plugins/admin/departments/dep_move_confirm.tpl:2
32 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:2 plugins/admin/acl/remove.tpl:2
33 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:2 setup/class_setupStep_Migrate.inc:211
34 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:260 setup/class_setupStep_Migrate.inc:385
35 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:460 setup/class_setupStep_Migrate.inc:596
36 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:726 setup/setup_checks.tpl:32
37 #: setup/setup_checks.tpl:93 include/class_tabs.inc:216
38 #: include/functions.inc:699 include/functions.inc:2238
39 #: include/functions.inc:2242 include/functions.inc:2248 html/password.php:284
40 #: html/index.php:57 html/index.php:63 html/index.php:419 html/index.php:425
41 msgid "Warning"
42 msgstr "Waarschuwing"
44 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:6
45 #, fuzzy
46 msgid ""
47 "Probably there's another active instance of your session. Multiple window "
48 "operation is technical not possible and heavily depends on the browser "
49 "you're using. Usage of different browsers at a time (i.e. IE and Mozilla) is "
50 "possible. Pressing the Logout button will close this session."
51 msgstr ""
52 "Er is vermoedelijk een andere actieve instantiatie van uw sessie. Werken m.b."
53 "v. meerdere schermen is technisch onmogelijk en is sterk afhankelijk van de "
54 "gebruikte browser. Gelijktijdig gebruik van verschillende browsers "
55 "(bijvoorbeeld Internet Explorer en Mozilla) is wel mogelijk. Via de "
56 "<b>Uitloggen</b> knop wordt deze sessie afgesloten."
58 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:10
59 msgid ""
60 "Ignoring this message will change/destroy the data you're currently editing, "
61 "so please close multiple windows and log in again."
62 msgstr ""
63 "Het negeren van dit bericht zal de data die u op dit moment aan het bewerken "
64 "bent veranderen/vernietigen, dus sluit a.u.b. enige overige vensters en log "
65 "opnieuw in."
67 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:14
68 msgid "Logout"
69 msgstr "Uitloggen"
71 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:15
72 msgid "Your Password has expired !! Choose a new Password"
73 msgstr "Uw wachtwoord is verlopen! Kies a.u.b. een nieuw wachtwoord. "
75 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:23
76 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:27
77 msgid "Old Password"
78 msgstr "Oud wachtwoord"
80 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:32
81 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:36
82 msgid "New Password"
83 msgstr "Nieuw wachtwoord"
85 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:41
86 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:45
87 msgid "Verify Password"
88 msgstr "Nogmaals wachtwoord"
90 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:51
91 msgid "Change Password"
92 msgstr "Wachtwoord veranderen"
94 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:52
95 msgid "Click here to Change your password"
96 msgstr "Klik hier om uw wachtwoord te veranderen."
98 #: ihtml/themes/default/login.tpl:9
99 msgid "GOsa login screen"
100 msgstr ""
102 #: ihtml/themes/default/login.tpl:25
103 #, fuzzy
104 msgid "Login screen"
105 msgstr "Log DB gebruiker"
107 #: ihtml/themes/default/login.tpl:32
108 #, fuzzy
109 msgid ""
110 "Please use your username and your password to log into the site "
111 "administration system."
112 msgstr "Voer uw <i>gebruikersnaam</i> en <i>wachtwoord</i> in"
114 #: ihtml/themes/default/login.tpl:40 ihtml/themes/default/login.tpl:42
115 #: ihtml/themes/default/password.tpl:68 ihtml/themes/default/password.tpl:70
116 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:61
117 msgid "Username"
118 msgstr "Gebruikersnaam"
120 #: ihtml/themes/default/login.tpl:45 ihtml/themes/default/login.tpl:47
121 #: ihtml/themes/default/password.tpl:39
122 #: plugins/personal/password/class_password.inc:24
123 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:20 setup/setup_migrate.tpl:225
124 #: setup/setup_config2.tpl:282 setup/setup_config2.tpl:327
125 msgid "Password"
126 msgstr "Wachtwoord"
128 #: ihtml/themes/default/login.tpl:50 ihtml/themes/default/login.tpl:51
129 #: ihtml/themes/default/password.tpl:59 ihtml/themes/default/password.tpl:61
130 msgid "Directory"
131 msgstr "Directory"
133 #: ihtml/themes/default/login.tpl:75 ihtml/themes/default/login.tpl:78
134 msgid "Sign in"
135 msgstr "Inloggen"
137 #: ihtml/themes/default/login.tpl:76
138 msgid "Click here to log in"
139 msgstr "Klik hier om in te loggen"
141 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:5
142 msgid "Your GOsa session has expired!"
143 msgstr "Uw GOsa sessie is verlopen!"
145 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:7
146 msgid ""
147 "The last interaction with the GOsa web interface has been some time ago in "
148 "the past. For security reasons, the session has been closed. To continue "
149 "with administrative tasks, please sign in again."
150 msgstr ""
151 "Uw laatste interactie met de GOsa webinterface is enige tijd geleden. Uit "
152 "veiligheidsoverwegingen is de sessie gesloten. Om door te gaan met "
153 "administratieve taken, dient u opnieuw in te loggen."
155 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:10
156 msgid "Sign in again"
157 msgstr "Opnieuw inloggen"
159 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:2 plugins/admin/acl/acl_role.tpl:3
160 msgid "Assigned ACLs for current entry"
161 msgstr ""
163 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:4 plugins/admin/acl/acl_role.tpl:44
164 #, fuzzy
165 msgid "New ACL"
166 msgstr "Nieuw"
168 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:8 plugins/admin/acl/acl_role.tpl:49
169 #, fuzzy
170 msgid "ACL type"
171 msgstr "type"
173 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:8 plugins/admin/acl/acl_role.tpl:49
174 #, fuzzy
175 msgid "Select an acl type"
176 msgstr "Selecteer een basis"
178 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:8 ihtml/themes/default/acl.tpl:20
179 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:75 ihtml/themes/default/acl.tpl:89
180 #: plugins/addons/notifications/contents.tpl:12
181 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:920
182 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:449
183 #: plugins/admin/acl/acl_role.tpl:49 plugins/admin/acl/acl_role.tpl:59
184 #: plugins/admin/acl/acl_role.tpl:73
185 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:516 setup/setup_ldap.tpl:16
186 #: setup/setup_migrate.tpl:133 setup/setup_migrate.tpl:184
187 #: setup/setup_migrate.tpl:250 setup/setup_migrate.tpl:305
188 #: setup/setup_migrate.tpl:358
189 msgid "Apply"
190 msgstr "Toepassen"
192 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:15
193 msgid "Use members from"
194 msgstr ""
196 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:29
197 msgid "Available members"
198 msgstr ""
200 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:30
201 #: plugins/addons/notifications/contents.tpl:22
202 msgid "List message possible targets"
203 msgstr ""
205 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:41 html/getxls.php:123 html/getxls.php:286
206 msgid "Members"
207 msgstr "Groepsleden"
209 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:42
210 #: plugins/addons/notifications/contents.tpl:34
211 msgid "List message recipients"
212 msgstr ""
214 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:55 plugins/admin/acl/acl_role.tpl:54
215 #, fuzzy
216 msgid "List of available ACL categories"
217 msgstr "Lijst met beschikbare pakketten"
219 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:63
220 msgid "ACLs for this object"
221 msgstr ""
223 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:69
224 #, fuzzy
225 msgid "Available roles"
226 msgstr "Beschikbare programma's"
228 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:77 ihtml/themes/default/acl.tpl:91
229 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:44
230 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:89
231 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:79
232 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:134
233 #: ihtml/themes/default/pwd_heimdal.tpl:200 ihtml/themes/default/remove.tpl:15
234 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:15
235 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:21
236 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:94
237 #: plugins/personal/generic/password.tpl:19
238 #: plugins/personal/generic/main.inc:161
239 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:35
240 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:81
241 #: plugins/personal/posix/main.inc:108
242 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:41
243 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:923
244 #: plugins/admin/users/remove.tpl:16 plugins/admin/users/remove.tpl:19
245 #: plugins/admin/users/template.tpl:50 plugins/admin/users/password.tpl:32
246 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:452
247 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:56
248 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:17 plugins/admin/ogroups/remove.tpl:21
249 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:404
250 #: plugins/admin/departments/dep_move_confirm.tpl:17
251 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:17
252 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:21 plugins/admin/acl/acl_role.tpl:61
253 #: plugins/admin/acl/acl_role.tpl:75 plugins/admin/acl/tabs_acl.inc:63
254 #: plugins/admin/acl/remove.tpl:17 plugins/admin/acl/remove.tpl:21
255 #: plugins/admin/acl/tabs_acl_role.inc:49
256 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:57
257 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:519
258 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:18 plugins/admin/groups/remove.tpl:22
259 #: setup/setup_ldap.tpl:17 setup/setup_migrate.tpl:135
260 #: setup/setup_migrate.tpl:186 setup/setup_migrate.tpl:251
261 #: setup/setup_migrate.tpl:307 setup/setup_migrate.tpl:360
262 msgid "Cancel"
263 msgstr "Annuleren"
265 #: ihtml/themes/default/logout-close.tpl:5
266 #, fuzzy
267 msgid "Your GOsa session has been closed!"
268 msgstr "Uw GOsa sessie is verlopen!"
270 #: ihtml/themes/default/logout-close.tpl:7
271 msgid ""
272 "Please close this browser window and clean the authentication caches to "
273 "avoid an automatic re-authentication by your browser."
274 msgstr ""
276 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:8 ihtml/themes/default/framework.tpl:11
277 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:20 ihtml/themes/default/framework.tpl:24
278 #: include/class_pluglist.inc:175
279 msgid ""
280 "You are currently editing a database entry. Do you want to dismiss the "
281 "changes?"
282 msgstr ""
283 "U bent momenteel database gegevens aan het bewerken. Wilt u eventuele "
284 "wijzigingen ongedaan maken?"
286 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:8 ihtml/themes/default/framework.tpl:11
287 msgid "Main"
288 msgstr "Hoofdmenu"
290 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:16
291 msgid "Help"
292 msgstr "Help"
294 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:21 ihtml/themes/default/framework.tpl:25
295 msgid "Sign out"
296 msgstr "Uitloggen"
298 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:29
299 msgid "Signed in:"
300 msgstr "Aangemeld:"
302 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:32
303 msgid "GOsa main menu"
304 msgstr ""
306 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:3
307 #, fuzzy
308 msgid "Restoring object snapshots"
309 msgstr "Nieuwe objectgroep aanmaken"
311 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:6
312 msgid ""
313 "This procedure will restore a snapshot of the selected object. It will "
314 "replace the existing object after pressing the restore button."
315 msgstr ""
317 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:9
318 msgid ""
319 "Remember that DNS configuration and database entries could not be restored. "
320 "For some objects it is only nescessary to open and save them again (goFon), "
321 "but some entries must be recreated manually (glpi)."
322 msgstr ""
324 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:12
325 msgid ""
326 "Don't forget to check references to other objects, for example does the "
327 "selected printer still exists ?"
328 msgstr ""
330 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:20
331 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:62
332 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:526
333 #: include/class_acl.inc:663 include/class_acl.inc:670
334 #: include/class_acl.inc:677 include/class_acl.inc:683
335 msgid "Object"
336 msgstr "Object"
338 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:29
339 #, fuzzy
340 msgid "There is no snapshot available that could be restored"
341 msgstr ""
342 "Er is geen MySQL extensie beschikbaar. Controleer uw PHP installatie a.u.b."
344 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:31
345 msgid "Choose a snapshot and click the folder image, to restore the snapshot"
346 msgstr ""
348 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:49
349 #, fuzzy
350 msgid "Creating object snapshots"
351 msgstr "Nieuwe objectgroep aanmaken"
353 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:52
354 msgid ""
355 "This procedure will create a snapshot of the selected object. It will be "
356 "stored inside a special branch of your directory system and can be restored "
357 "later on."
358 msgstr ""
360 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:55
361 msgid ""
362 "Remember that database entries, DNS configurations and possibly created "
363 "zones in server extensions will not be stored in the snapshot."
364 msgstr ""
366 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:70
367 #, fuzzy
368 msgid "Timestamp"
369 msgstr "Timeout"
371 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:79
372 msgid "Reason for generating this snapshot"
373 msgstr ""
375 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:87
376 #: plugins/addons/notifications/contents.tpl:78
377 #: plugins/admin/users/template.tpl:48
378 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:453
379 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:548
380 #: setup/class_setup.inc:266
381 msgid "Continue"
382 msgstr "Doorgaan"
384 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:55
385 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:100
386 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:374
387 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:471
388 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:732
389 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1261
390 #: plugins/personal/generic/main.inc:103
391 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1301
392 #: plugins/addons/notifications/class_msgplug.inc:117
393 #: plugins/addons/notifications/class_msgplug.inc:213
394 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:706
395 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:711
396 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:943
397 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1019 setup/setup_checks.tpl:30
398 #: setup/setup_checks.tpl:91 include/class_plugin.inc:623
399 #: include/class_plugin.inc:655 include/class_plugin.inc:686
400 #: include/class_plugin.inc:1375 include/class_log.inc:145
401 #: include/class_log.inc:157 include/class_log.inc:165
402 #: include/class_log.inc:180 include/class_log.inc:218
403 #: include/class_log.inc:241 include/functions.inc:1262
404 #: include/functions.inc:1366 include/class_CopyPasteHandler.inc:350
405 #: html/index.php:225 html/index.php:229
406 msgid "Error"
407 msgstr "Fout"
409 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:59
410 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:104
411 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:44
412 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:84
413 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:150 setup/setup_ldap.tpl:121
414 msgid "Information"
415 msgstr "Informatie"
417 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:76
418 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:78
419 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:131
420 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:133
421 #: plugins/personal/generic/main.inc:159 plugins/personal/posix/main.inc:106
422 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:917
423 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:446
424 #: plugins/admin/acl/tabs_acl.inc:61 plugins/admin/acl/tabs_acl_role.inc:47
425 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:513
426 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:217 setup/class_setupStep_Migrate.inc:266
427 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:324 setup/class_setupStep_Migrate.inc:392
428 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:467 setup/class_setupStep_Migrate.inc:539
429 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:592 setup/class_setupStep_Migrate.inc:722
430 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:877
431 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1635 setup/setup_checks.tpl:27
432 #: setup/setup_checks.tpl:87
433 msgid "Ok"
434 msgstr ""
436 #: ihtml/themes/default/pwd_heimdal.tpl:5
437 #, fuzzy
438 msgid "Heimdal options"
439 msgstr "E-mail opties"
441 #: ihtml/themes/default/pwd_heimdal.tpl:6
442 msgid "Use empty values for infinite"
443 msgstr ""
445 #: ihtml/themes/default/pwd_heimdal.tpl:10
446 msgid "Ticket max life"
447 msgstr ""
449 #: ihtml/themes/default/pwd_heimdal.tpl:18
450 msgid "Ticket max renew"
451 msgstr ""
453 #: ihtml/themes/default/pwd_heimdal.tpl:32
454 msgid "infinite"
455 msgstr ""
457 #: ihtml/themes/default/pwd_heimdal.tpl:34
458 #, fuzzy
459 msgid "Hour"
460 msgstr "uur"
462 #: ihtml/themes/default/pwd_heimdal.tpl:36
463 #, fuzzy
464 msgid "Minute"
465 msgstr "Printer"
467 #: ihtml/themes/default/pwd_heimdal.tpl:38
468 #, fuzzy
469 msgid "Day"
470 msgstr "dag"
472 #: ihtml/themes/default/pwd_heimdal.tpl:40
473 #, fuzzy
474 msgid "Month"
475 msgstr "maand"
477 #: ihtml/themes/default/pwd_heimdal.tpl:42
478 #, fuzzy
479 msgid "Year"
480 msgstr "Zoeken"
482 #: ihtml/themes/default/pwd_heimdal.tpl:47
483 msgid "Valid ticket start time"
484 msgstr ""
486 #: ihtml/themes/default/pwd_heimdal.tpl:87
487 msgid "Valid ticket end time"
488 msgstr ""
490 #: ihtml/themes/default/pwd_heimdal.tpl:127
491 #, fuzzy
492 msgid "Password end"
493 msgstr "Wachtwoord"
495 #: ihtml/themes/default/pwd_heimdal.tpl:198
496 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:19
497 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:91
498 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:33
499 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:402
500 #: plugins/admin/departments/dep_move_confirm.tpl:15
501 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:133
502 msgid "Save"
503 msgstr "Opslaan"
505 #: ihtml/themes/default/remove.tpl:6
506 msgid ""
507 "This may be used by several groups. Please double check if your really want "
508 "to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
509 msgstr ""
510 "Dit kan gebruikt worden door meerdere groepen. Verzeker uzelf ervan dat dit "
511 "is wat u wil, aangezien er geen mogelijkheid voor GOsa is om uw date terug "
512 "te halen."
514 #: ihtml/themes/default/remove.tpl:9 plugins/admin/users/remove.tpl:10
515 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:10 plugins/admin/groups/remove.tpl:10
516 msgid "So - if you're sure - press 'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
517 msgstr ""
518 "Indien u zeker bent drukt u dan 'Verwijderen' om door te gaan of 'Annuleren' "
519 "om te annuleren."
521 #: ihtml/themes/default/remove.tpl:13
522 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:62
523 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:107
524 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:149
525 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:178 plugins/admin/users/remove.tpl:15
526 #: plugins/admin/users/remove.tpl:18 plugins/admin/ogroups/remove.tpl:15
527 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:19 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:54
528 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:15
529 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:19 plugins/admin/acl/remove.tpl:15
530 #: plugins/admin/acl/remove.tpl:19 plugins/admin/groups/remove.tpl:16
531 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:20 plugins/admin/groups/generic.tpl:195
532 msgid "Delete"
533 msgstr "Verwijderen"
535 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:2
536 msgid "Locking conflict detected"
537 msgstr "Er is een blokkade conflict gedetecteerd"
539 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:9
540 #, fuzzy
541 msgid ""
542 "If this lock detection is false, the other person has obviously closed the "
543 "webbrowser during the edit operation. You may want to take over the lock by "
544 "pressing the 'Edit anyway' button."
545 msgstr ""
546 "Indien deze blokkade detectie foutief is dan heeft de andere persoon de "
547 "webbrowser afgesloten tijdens de bewerking. U kunt de blokkade in dit geval "
548 "overnemen door de <i>Alsnog bewerken</i> knop te gebruiken."
550 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:55
551 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:95
552 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:21
553 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:20
554 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:20
555 msgid "Filters"
556 msgstr "Filters"
558 #: ihtml/themes/default/password.tpl:6
559 #, fuzzy
560 msgid "Change your password"
561 msgstr "Verander wachtwoord"
563 #: ihtml/themes/default/password.tpl:34
564 #, fuzzy
565 msgid "Success"
566 msgstr "Export was succesvol"
568 #: ihtml/themes/default/password.tpl:34
569 msgid "Your password has been changed successfully."
570 msgstr ""
572 #: ihtml/themes/default/password.tpl:40
573 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:341
574 #, fuzzy
575 msgid "Password change"
576 msgstr "Het veranderen van het wachtwoord is niet toegestaan"
578 #: ihtml/themes/default/password.tpl:52
579 msgid ""
580 "This dialog provides a simple way to change your password. Enter the current "
581 "password and the new password (twice) in the fields below and press the "
582 "'Change' button."
583 msgstr ""
585 #: ihtml/themes/default/password.tpl:77 ihtml/themes/default/password.tpl:78
586 #: plugins/personal/password/password.tpl:13 html/password.php:221
587 msgid "Current password"
588 msgstr "Huidig wachtwoord"
590 #: ihtml/themes/default/password.tpl:81 ihtml/themes/default/password.tpl:82
591 #: ihtml/themes/default/password.tpl:85
592 #: plugins/personal/password/password.tpl:18
593 #: plugins/personal/generic/password.tpl:7
594 #: plugins/personal/generic/main.inc:85
595 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:239
596 #: plugins/admin/users/password.tpl:13 html/password.php:200
597 msgid "New password"
598 msgstr "Nieuw wachtwoord"
600 #: ihtml/themes/default/password.tpl:85
601 #, fuzzy
602 msgid "again"
603 msgstr "Hoofdmenu"
605 #: ihtml/themes/default/password.tpl:86
606 #, fuzzy
607 msgid "New password repeated"
608 msgstr "Nieuw wachtwoord"
610 #: ihtml/themes/default/password.tpl:89
611 #: plugins/personal/password/password.tpl:28
612 #, fuzzy
613 msgid "Password strength"
614 msgstr "Wachtwoord encryptie"
616 #: ihtml/themes/default/password.tpl:100
617 #, fuzzy
618 msgid "Change"
619 msgstr "Kanaal"
621 #: ihtml/themes/default/password.tpl:101
622 #, fuzzy
623 msgid "Click here to change your password"
624 msgstr "Klik hier om uw wachtwoord te veranderen."
626 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:1
627 #, fuzzy
628 msgid "Copy & paste wizard"
629 msgstr "Kopieren &amp; plakken wizard"
631 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:7
632 msgid ""
633 "Some values need to be unique in the complete directory while some "
634 "combinations make no sense. GOsa shows the relevant attributes. Please "
635 "maintain the values below to fullfill the policies."
636 msgstr ""
637 "Somige waardes moeten uniek zijn binnen de gehele directory, terwijl sommige "
638 "combinaties geen zin hebben. GOsa toont de relevante attributen. Bewaar de "
639 "waardes hieronder a.u.b. om aan deze vereisten te voldoen."
641 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:9
642 msgid "Remember that some properties like taken snapshots will not be copied!"
643 msgstr ""
645 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:10
646 msgid ""
647 "Or if you copy or cut an entry within GOsa and delete the source object, you "
648 "may get errors while pasting this object again!"
649 msgstr ""
651 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:24
652 #, fuzzy
653 msgid "Cancel all"
654 msgstr "Annuleren"
656 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:30
657 msgid "Operation complete"
658 msgstr "Bewerking afgerond"
660 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:32
661 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:37
662 msgid "Finish"
663 msgstr "Opslaan"
665 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:3
666 msgid ""
667 "The size limit option makes LDAP operations faster and saves the LDAP server "
668 "from getting too much load. The easiest way to handle big databases without "
669 "long timeouts would be to limit your search to smaller values and use "
670 "filters to get the entries you are looking for."
671 msgstr ""
672 "De grootte limiet optie maakt LDAP bewerkingen sneller en behoedt de LDAP "
673 "server voor een te grote werkdruk. De eenvoudigste manier om met grote "
674 "databases te werken zonder lange timeouts is door zoekopdrachten in grootte "
675 "te beperken en door filters te gebruiken voor de informatie die u zoekt."
677 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:6
678 msgid "Please choose the way to react for this session"
679 msgstr "Kies a.u.b. de manier waarop gereageerd moet worden voor deze sessie"
681 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:9
682 msgid "ignore this error and show all entries the LDAP server returns"
683 msgstr "Negeer deze fout en toon alle gegevens die de LDAP server teruggeeft"
685 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:10
686 msgid ""
687 "ignore this error and show all entries that fit into the defined sizelimit "
688 "and let me use filters instead"
689 msgstr ""
690 "Negeer deze fout en toon alle gegevens die passen binnen de gedefiniëerde "
691 "grootte limiet en laat me daarvoor in de plaats filters gebruiken"
693 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:14
694 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:137
695 msgid "Set"
696 msgstr "Stel in"
698 #: ihtml/themes/default/help.tpl:9
699 msgid "GOsa help viewer"
700 msgstr "GOsa help"
702 #: ihtml/themes/default/help.tpl:15
703 msgid "Index"
704 msgstr "Index"
706 #: ihtml/themes/default/help.tpl:21 setup/setup_ldap.tpl:13
707 msgid "Search"
708 msgstr "Zoeken"
710 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:4
711 msgid ""
712 "This is the GOsa main menu. You can select your tasks from the menu on the "
713 "left, or by choosing one of the pictograms below. All changes apply directly "
714 "to your companies LDAP server."
715 msgstr ""
716 "Dit is het GOsa hoofdmenu. U kunt taken selecteren door het menu aan de "
717 "linkerzijde te gebruiken of door een van de pictogrammen hieronder te "
718 "selecteren. Alle veranderingen worden direct op de LDAP server van uw "
719 "bedrijf doorgevoerd."
721 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:8
722 msgid ""
723 "Use 'Sign out' on the upper left to close the connection and 'Main' to get "
724 "back to the pictogram view."
725 msgstr ""
726 "Gebruik 'Uitloggen' bovenin om de verbinding te verbreken en 'Hoofdmenu' om "
727 "terug te keren naar het onderstaande pictogrammen overzicht."
729 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:15
730 msgid "The GOsa team"
731 msgstr "Het GOsa team"
733 #: plugins/generic/welcome/main.inc:24
734 #, php-format
735 msgid "Welcome %s!"
736 msgstr "Welkom %s!"
738 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:20
739 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:16
740 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1407
741 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:4
742 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:740
743 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:562
744 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:991 setup/setup_feedback.tpl:46
745 msgid "Generic"
746 msgstr "Algemeen"
748 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:22
749 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:16
750 msgid "UNIX"
751 msgstr "Unix"
753 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:24
754 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:249
755 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:236
756 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:90
757 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:236
758 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:237
759 msgid "Mail"
760 msgstr "E-mail"
762 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:26
763 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:28
764 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:255
765 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:239
766 msgid "Samba"
767 msgstr "Samba"
769 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:30
770 msgid "FAX"
771 msgstr "Fax"
773 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:32
774 msgid "Proxy"
775 msgstr "Proxy"
777 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:34
778 msgid "FTP"
779 msgstr "Ftp"
781 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:36
782 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:497
783 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:165
784 msgid "Group"
785 msgstr "Groep"
787 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:38
788 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1428
789 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:159
790 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:279
791 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:61
792 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:499
793 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:137
794 msgid "Department"
795 msgstr "Afdeling"
797 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:40
798 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1140
799 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1528
800 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:217
801 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:428
802 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:330
803 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:511
804 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:251
805 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:501
806 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:269
807 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:83
808 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:243
809 msgid "Phone"
810 msgstr "Telefoon"
812 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:42
813 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:498
814 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:133
815 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:241
816 msgid "Application"
817 msgstr "Programma"
819 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:44
820 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:500
821 #: setup/setup_config2.tpl:264 setup/setup_config2.tpl:309
822 msgid "Server"
823 msgstr "Server"
825 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:46
826 msgid "Thin Client"
827 msgstr "Thin Client"
829 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:48
830 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:502
831 msgid "Workstation"
832 msgstr "Werkstation"
834 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:50
835 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:176
836 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:302
837 msgid "Object group"
838 msgstr "Objectgroep"
840 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:52
841 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:505
842 msgid "Printer"
843 msgstr "Printer"
845 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
846 msgid "Object name"
847 msgstr "Objectnaam"
849 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
850 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:751
851 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:15
852 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:258
853 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:571
854 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:16 plugins/admin/acl/acl_role.tpl:17
855 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:679 plugins/admin/groups/generic.tpl:24
856 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1002
857 #: include/class_SnapShotDialog.inc:169 html/getxls.php:160
858 #: html/getxls.php:289
859 msgid "Description"
860 msgstr "Omschrijving"
862 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
863 msgid "Contents"
864 msgstr "Inhoud"
866 #: plugins/generic/references/contents.tpl:18
867 msgid "This object has no relationship to other objects."
868 msgstr "Dit object heeft geen relatie met andere objecten."
870 #: plugins/personal/password/class_password.inc:25
871 #, fuzzy
872 msgid "Change user passwords"
873 msgstr "Verander wachtwoord"
875 #: plugins/personal/password/class_password.inc:77
876 #: plugins/personal/password/class_password.inc:80
877 #: plugins/personal/password/class_password.inc:83
878 #: plugins/personal/password/class_password.inc:86
879 #: plugins/personal/password/class_password.inc:89
880 #: plugins/personal/password/class_password.inc:92
881 #: plugins/personal/password/class_password.inc:106
882 #: plugins/personal/password/class_password.inc:112
883 #: plugins/personal/password/class_password.inc:140
884 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1418
885 #, fuzzy
886 msgid "User password"
887 msgstr "Wachtwoord wissen"
889 #: plugins/personal/password/class_password.inc:78
890 msgid "You need to specify your current password in order to proceed."
891 msgstr "U moet uw huidige wachtwoord opgeven om door te kunnen gaan."
893 #: plugins/personal/password/class_password.inc:81
894 #: plugins/personal/generic/main.inc:80
895 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:234 html/password.php:197
896 msgid ""
897 "The passwords you've entered as 'New password' and 'Repeated new password' "
898 "do not match."
899 msgstr ""
900 "Het nieuwe wachtwoord en het herhaalde wachtwoord komen niet met elkaar "
901 "overeen."
903 #: plugins/personal/password/class_password.inc:84
904 msgid "The password you've entered as 'New password' is empty."
905 msgstr "Het nieuw ingevoerde wachtwoord is leeg."
907 #: plugins/personal/password/class_password.inc:87 html/password.php:208
908 msgid "The password used as new and current are too similar."
909 msgstr ""
910 "Het huidige wachtwoord en het nieuwe wachtwoord lijken te veel op elkaar."
912 #: plugins/personal/password/class_password.inc:90 html/password.php:213
913 msgid "The password used as new is to short."
914 msgstr "Het nieuw opgegeven wachtwoord is te kort."
916 #: plugins/personal/password/class_password.inc:93
917 #, fuzzy, php-format
918 msgid "External password changer reported a problem: %s."
919 msgstr "Extern wachtwoord verander mechanisme rapporteerde een probleem:"
921 #: plugins/personal/password/class_password.inc:107
922 msgid ""
923 "The password you've entered as your current password doesn't match the real "
924 "one."
925 msgstr ""
926 "Het wachtwoord dat u opgegeven heeft als uw huidige wachtwoord is niet "
927 "correct."
929 #: plugins/personal/password/class_password.inc:113
930 #, fuzzy
931 msgid "You have no permission to change your password."
932 msgstr "U heeft geen toestemming om uw wachtwoord te veranderen."
934 #: plugins/personal/password/class_password.inc:144
935 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1412
936 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1480
937 msgid "My account"
938 msgstr "Mijn account"
940 #: plugins/personal/password/nochange.tpl:2
941 msgid "Password change not allowed"
942 msgstr "Het veranderen van het wachtwoord is niet toegestaan"
944 #: plugins/personal/password/nochange.tpl:6
945 msgid "You are not allowed to change your password at this time"
946 msgstr "U heeft momenteel geen toestemming om uw wachtwoord te veranderen"
948 #: plugins/personal/password/changed.tpl:3
949 msgid ""
950 "You've successfully changed your password. Remember to change all programms "
951 "configured to use it as well."
952 msgstr ""
953 "U heeft succesvol uw wachtwoord veranderd. Denkt u eraan dat u alle "
954 "programma's die dit wachtwoord gebruiken ook aanpast!"
956 #: plugins/personal/password/changed.tpl:9
957 #: plugins/personal/generic/main.inc:169
958 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:439
959 #: plugins/admin/departments/dep_iframe.tpl:18 setup/class_setup.inc:261
960 #: setup/class_setup.inc:263 include/functions.inc:1576
961 msgid "Back"
962 msgstr "Terug"
964 #: plugins/personal/password/password.tpl:4
965 msgid ""
966 "To change your personal password use the fields below. The changes take "
967 "effect immediately. Please memorize the new password, because you wouldn't "
968 "be able to login without it."
969 msgstr ""
970 "Gebruik het veld hieronder om uw persoonlijke wachtwoord te veranderen. De "
971 "veranderingen worden direct doorgevoerd. Onthoud het nieuwe wachtwoord a.u."
972 "b. aangezien u niet in zult kunnen loggen zonder dit wachtwoord."
974 #: plugins/personal/password/password.tpl:8 plugins/admin/users/password.tpl:8
975 msgid ""
976 "Changing the password affects your authentification on mail, proxy, samba "
977 "and unix services."
978 msgstr ""
979 "Het veranderen van het wachtwoord is van invloed op E-mail, proxy, samba en "
980 "Unix diensten."
982 #: plugins/personal/password/password.tpl:23
983 #: plugins/personal/generic/password.tpl:11
984 #: plugins/admin/users/password.tpl:17
985 msgid "Repeat new password"
986 msgstr "Herhaal het nieuwe wachtwoord"
988 #: plugins/personal/password/password.tpl:39
989 #: plugins/personal/generic/password.tpl:17
990 #: plugins/admin/users/password.tpl:30
991 msgid "Set password"
992 msgstr "Wachtwoord instellen"
994 #: plugins/personal/password/password.tpl:41
995 msgid "Clear fields"
996 msgstr "Wis velden"
998 #: plugins/personal/password/main.inc:46 setup/setup_config1.tpl:136
999 #, fuzzy
1000 msgid "Password settings"
1001 msgstr "Gebruikersinstellingen"
1003 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:3
1004 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:117
1005 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:238
1006 msgid "Certificates"
1007 msgstr "Certificaten"
1009 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:8
1010 msgid "Standard certificate"
1011 msgstr "Standaard certificaat"
1013 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:21
1014 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:45
1015 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:69
1016 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:168
1017 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:185
1018 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:141
1019 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:153
1020 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:173
1021 msgid "Remove"
1022 msgstr "Verwijderen"
1024 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:33
1025 msgid "S/MIME certificate"
1026 msgstr "S/MIME certificaat"
1028 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:57
1029 msgid "PKCS12 certificate"
1030 msgstr "PKCS12 certificaat"
1032 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:78
1033 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1400
1034 msgid "Certificate serial number"
1035 msgstr "Certificaat serienummer"
1037 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:17
1038 #, fuzzy
1039 msgid "Edit organizational user settings"
1040 msgstr "Programma instellingen"
1042 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:265
1043 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:493
1044 msgid "January"
1045 msgstr "Januari"
1047 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:265
1048 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:493
1049 msgid "February"
1050 msgstr "Februari"
1052 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:265
1053 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:493
1054 msgid "March"
1055 msgstr "Maart"
1057 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:265
1058 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:493
1059 msgid "April"
1060 msgstr "April"
1062 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:266
1063 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:494
1064 msgid "May"
1065 msgstr "Mei"
1067 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:266
1068 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:494
1069 msgid "June"
1070 msgstr "Juni"
1072 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:266
1073 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:494
1074 msgid "July"
1075 msgstr "Juli"
1077 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:266
1078 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:494
1079 msgid "August"
1080 msgstr "Augustus"
1082 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:266
1083 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:494
1084 msgid "September"
1085 msgstr "September"
1087 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:267
1088 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:495
1089 msgid "October"
1090 msgstr "Oktober"
1092 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:267
1093 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:495
1094 msgid "November"
1095 msgstr "November"
1097 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:267
1098 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:495
1099 msgid "December"
1100 msgstr "December"
1102 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:276
1103 msgid "female"
1104 msgstr "vrouw"
1106 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:276
1107 msgid "male"
1108 msgstr "man"
1110 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:289
1111 msgid "This account has no valid GOsa extensions."
1112 msgstr "Dit account heeft geen geldige GOsa extensies."
1114 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:374
1115 msgid "Cannot upload file!"
1116 msgstr ""
1118 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:471
1119 #, fuzzy
1120 msgid "Please enter a valid serial number!"
1121 msgstr "Geef a.u.b. een geldig serienummer op"
1123 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:515
1124 msgid ""
1125 "(Some types of certificates are currently not supported and may be displayed "
1126 "as 'invalid'.)"
1127 msgstr ""
1129 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:525
1130 #, php-format
1131 msgid "Certificate is valid from %s to %s and is currently %s."
1132 msgstr "Certificaat is geldig van '%s' tot '%s' en de huidige status is '%s'."
1134 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:528
1135 msgid "valid"
1136 msgstr "geldig"
1138 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:529
1139 msgid "invalid"
1140 msgstr "ongeldig"
1142 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:534
1143 msgid "No certificate installed"
1144 msgstr "Geen certificaat geinstalleerd"
1146 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:554 html/password.php:163
1147 #, fuzzy
1148 msgid "Password method"
1149 msgstr "Wachtwoord encryptie"
1151 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:554
1152 #, fuzzy
1153 msgid "The selected password method is no longer available."
1154 msgstr "Dit programma is niet meer beschikbaar."
1156 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:649
1157 #, fuzzy, php-format
1158 msgid "Removing of user/generic account with dn '%s' failed."
1159 msgstr "Het verwijderen van het algemene gebruikers account is mislukt"
1161 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:732
1162 #, fuzzy, php-format
1163 msgid "You have no permission to move this object to '%s'!"
1164 msgstr "U heeft geen toestemming om deze blokkeerlijst te verwijderen."
1166 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:985
1167 #, fuzzy, php-format
1168 msgid "Saving of user/generic account with dn '%s' failed."
1169 msgstr "Het opslaan van het algemene gerbuikers account is mislukt"
1171 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1103
1172 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1115
1173 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1129
1174 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1131
1175 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:15
1176 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:82 plugins/admin/users/template.tpl:32
1177 #: html/password.php:219
1178 msgid "Login"
1179 msgstr "Inlognaam"
1181 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1109
1182 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1120
1183 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1157
1184 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1543
1185 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:731
1186 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:809
1187 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:821
1188 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:595
1189 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:605
1190 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:749
1191 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:246
1192 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:248
1193 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:254
1194 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:262
1195 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:266
1196 #: plugins/admin/acl/acl_role.tpl:7 plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:677
1197 #: plugins/admin/acl/paste_role.tpl:4
1198 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:848
1199 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:854
1200 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:856
1201 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:868
1202 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:882
1203 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:889
1204 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1000
1205 #: setup/setup_migrate.tpl:209 setup/setup_feedback.tpl:22 html/getxls.php:225
1206 #: html/getxls.php:292
1207 msgid "Name"
1208 msgstr "Naam"
1210 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1112
1211 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1154
1212 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1420
1213 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1540
1214 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:734
1215 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:812 html/getxls.php:88
1216 #: html/getxls.php:225 html/getxls.php:283 html/getxls.php:299
1217 msgid "Given name"
1218 msgstr "Naam"
1220 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1135
1221 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1426
1222 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1525
1223 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:88
1224 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:210
1225 msgid "Homepage"
1226 msgstr "Homepage"
1228 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1143
1229 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1531
1230 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:247
1231 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:438
1232 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:355
1233 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:523
1234 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:253
1235 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:272
1236 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:581
1237 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:91 html/getxls.php:224
1238 #: html/getxls.php:299
1239 msgid "Fax"
1240 msgstr "Fax"
1242 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1146
1243 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1534
1244 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:227
1245 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:339 html/getxls.php:301
1246 msgid "Mobile"
1247 msgstr "GSM"
1249 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1149
1250 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1537
1251 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:237
1252 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:347 html/getxls.php:228
1253 #: html/getxls.php:302
1254 msgid "Pager"
1255 msgstr "Pieper"
1257 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1261
1258 #, fuzzy
1259 msgid "Cannot open certificate!"
1260 msgstr "Het opgegeven certificaat kon geopend worden!"
1262 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1392
1263 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:371
1264 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:463
1265 msgid "Unit"
1266 msgstr "Eenheid"
1268 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1393
1269 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:402
1270 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:488
1271 msgid "House identifier"
1272 msgstr "Huis identificatie"
1274 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1394
1275 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:302
1276 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:405
1277 msgid "Vocation"
1278 msgstr "Beroep"
1280 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1395
1281 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:449
1282 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:532
1283 msgid "Last delivery"
1284 msgstr "Laatste levering"
1286 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1396
1287 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:360
1288 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:454
1289 msgid "Person locality"
1290 msgstr "Werkplaats"
1292 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1397
1293 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:312
1294 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:413
1295 msgid "Unit description"
1296 msgstr "Eenheid omschrijving"
1298 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1398
1299 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:323
1300 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:422
1301 msgid "Subject area"
1302 msgstr "Werkgebied"
1304 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1399
1305 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:334
1306 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:431
1307 msgid "Functional title"
1308 msgstr "Functionele titel"
1310 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1401
1311 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:460
1312 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:541
1313 msgid "Public visible"
1314 msgstr "Publiek zichtbaar"
1316 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1402
1317 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:382
1318 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:472
1319 msgid "Street"
1320 msgstr "Straat"
1322 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1403
1323 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:345
1324 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:440
1325 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:668
1326 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:147
1327 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:206
1328 msgid "Role"
1329 msgstr "Funktie"
1331 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1404
1332 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:392
1333 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:480 html/getxls.php:229
1334 msgid "Postal code"
1335 msgstr "Postcode"
1337 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1408
1338 #, fuzzy
1339 msgid "Generic user settings"
1340 msgstr "Algemene wachtrij instellingen"
1342 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1413
1343 #: plugins/addons/notifications/class_msgplug.inc:36
1344 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:24 include/class_acl.inc:216
1345 #: html/getxls.php:91 html/getxls.php:92 html/getxls.php:310
1346 msgid "Users"
1347 msgstr "Gebruikers"
1349 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1417
1350 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:47
1351 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:170
1352 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:143
1353 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:750
1354 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:26
1355 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:163
1356 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:573
1357 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:125
1358 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:35 plugins/admin/acl/acl_role.tpl:27
1359 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:678
1360 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:134
1361 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:151
1362 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:39
1363 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1001 setup/setup_ldap.tpl:55
1364 msgid "Base"
1365 msgstr "Basis"
1367 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1419 html/getxls.php:303
1368 msgid "Surename"
1369 msgstr "Achternaam"
1371 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1421
1372 #, fuzzy
1373 msgid "User identification"
1374 msgstr "Gebruikersinformatie"
1376 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1422
1377 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:98
1378 msgid "Personal title"
1379 msgstr "Aanhef"
1381 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1423
1382 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:23
1383 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:108
1384 msgid "Academic title"
1385 msgstr "Academische titel"
1387 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1424 html/getxls.php:226
1388 msgid "Home postal address"
1389 msgstr "Adres thuis"
1391 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1425
1392 #, fuzzy
1393 msgid "Home phone number"
1394 msgstr "Telefoonnummer"
1396 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1427
1397 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:149
1398 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:271 setup/setup_feedback.tpl:14
1399 #: html/getxls.php:301
1400 msgid "Organization"
1401 msgstr "Organisatie"
1403 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1429
1404 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:119
1405 msgid "Date of birth"
1406 msgstr "Geboortedatum"
1408 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1430
1409 #, fuzzy
1410 msgid "Gender"
1411 msgstr "Afzender"
1413 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1431
1414 #, fuzzy
1415 msgid "Preferred language"
1416 msgstr "Voorkeurstaal"
1418 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1432
1419 #, fuzzy
1420 msgid "Department number"
1421 msgstr "Afdelingnaam"
1423 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1433
1424 #, fuzzy
1425 msgid "Employee number"
1426 msgstr "Functie"
1428 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1434
1429 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:189
1430 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:303
1431 msgid "Employee type"
1432 msgstr "Functie"
1434 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1435
1435 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:265
1436 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:373
1437 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:574
1438 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:56
1439 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:68 html/getxls.php:226
1440 msgid "Location"
1441 msgstr "Plaats"
1443 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1436
1444 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:275
1445 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:381
1446 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:578
1447 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:60 html/getxls.php:230
1448 #: html/getxls.php:303
1449 msgid "State"
1450 msgstr "Provincie"
1452 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1437
1453 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:47
1454 msgid "User picture"
1455 msgstr "Persoonlijk plaatje"
1457 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1438
1458 #, fuzzy
1459 msgid "Room number"
1460 msgstr "Telefoonnummer"
1462 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1439
1463 #, fuzzy
1464 msgid "Telefon number"
1465 msgstr "Telefoonnummer"
1467 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1440
1468 #, fuzzy
1469 msgid "Mobile number"
1470 msgstr "GSM nummer"
1472 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1441
1473 #, fuzzy
1474 msgid "Pager number"
1475 msgstr "Telefoonnummer"
1477 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1442
1478 #, fuzzy
1479 msgid "User certificates"
1480 msgstr "Standaard certificaat"
1482 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1444 html/getxls.php:228
1483 #: html/getxls.php:300 html/getxls.php:302
1484 msgid "Postal address"
1485 msgstr "Adres thuis"
1487 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1445
1488 #, fuzzy
1489 msgid "Fax number"
1490 msgstr "Serienummer"
1492 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:5
1493 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:6
1494 msgid "Personal information"
1495 msgstr "Persoonlijke informatie"
1497 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:13
1498 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:37
1499 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:20
1500 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:22
1501 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:38
1502 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:5
1503 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:15
1504 msgid "Personal picture"
1505 msgstr "Persoonlijk plaatje"
1507 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:33
1508 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:157
1509 msgid "Preferred langage"
1510 msgstr "Voorkeurstaal"
1512 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:53
1513 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:175
1514 msgid "Choose subtree to place user in"
1515 msgstr "Kies de subtree waaronder de gebruiker geplaatst wordt"
1517 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:56
1518 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:180
1519 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:34
1520 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:45 plugins/admin/acl/acl_role.tpl:37
1521 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:49
1522 msgid "Select a base"
1523 msgstr "Selecteer een basis"
1525 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:67
1526 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:285
1527 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:194
1528 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:389
1529 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:579
1530 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:76 html/getxls.php:229
1531 msgid "Address"
1532 msgstr "Adres"
1534 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:78
1535 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:202
1536 msgid "Private phone"
1537 msgstr "Telefoon privé"
1539 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:105
1540 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:223
1541 msgid "Password storage"
1542 msgstr "Wachtwoord encryptie"
1544 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:121
1545 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:241
1546 msgid "Edit certificates"
1547 msgstr "Bewerk certificaten"
1549 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:137
1550 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:259
1551 msgid "Organizational information"
1552 msgstr "Organisatie informatie"
1554 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:169
1555 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:287
1556 msgid "Department No."
1557 msgstr "Afdeling nr."
1559 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:179
1560 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:295
1561 msgid "Employee No."
1562 msgstr "Personeel nr."
1564 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:207
1565 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:418
1566 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:321
1567 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:503
1568 msgid "Room No."
1569 msgstr "Kamer nr."
1571 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:1
1572 msgid "User settings"
1573 msgstr "Gebruikersinstellingen"
1575 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:7
1576 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:49 plugins/admin/users/template.tpl:23
1577 msgid "Last name"
1578 msgstr "Achternaam"
1580 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:11
1581 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:69 plugins/admin/users/template.tpl:27
1582 msgid "First name"
1583 msgstr "Voornaam"
1585 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:23
1586 msgid "Clear password"
1587 msgstr "Wachtwoord wissen"
1589 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:24
1590 msgid "Set new password"
1591 msgstr "Nieuw wachtwoord instellen"
1593 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:52
1594 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:27
1595 msgid "Remove picture"
1596 msgstr "Plaatje verwijderen"
1598 #: plugins/personal/generic/password.tpl:2
1599 msgid ""
1600 "You have changed the method your password is stored in the ldap database. "
1601 "For that reason you've to enter your password at this point again. GOsa will "
1602 "then encode it with the selected method."
1603 msgstr ""
1604 "U heeft de manier waarop uw wachtwoord wordt opgeslagen in de LDAP database "
1605 "veranderd. Daarom moet u het wachtwoord op dit moment opnieuw invoeren. GOsa "
1606 "zal dan het wachtwoord versleutelen op de door u geselecteerde methode."
1608 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:29
1609 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:40
1610 msgid "Change picture"
1611 msgstr "Verander plaatje"
1613 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:52
1614 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:73
1615 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:89 plugins/admin/groups/generic.tpl:14
1616 msgid "Multiple edit"
1617 msgstr ""
1619 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:62
1620 msgid "Template name"
1621 msgstr "Sjabloon naam"
1623 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:144 html/getxls.php:88
1624 #: html/getxls.php:283
1625 msgid "Sex"
1626 msgstr "Geslacht"
1628 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:230 include/functions.inc:1010
1629 msgid "Configure"
1630 msgstr "Instellen"
1632 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:517
1633 msgid "Please use the phone tab"
1634 msgstr "Gebruik a.u.b. de telefoon tab"
1636 #: plugins/personal/generic/main.inc:103
1637 #, fuzzy
1638 msgid "You have no permission to set your password!"
1639 msgstr "U heeft geen toestemming om uw wachtwoord te veranderen."
1641 #: plugins/personal/generic/main.inc:172 plugins/personal/posix/main.inc:120
1642 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:164
1643 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:171
1644 msgid "Edit"
1645 msgstr "Bewerken"
1647 #: plugins/personal/generic/main.inc:182 plugins/personal/posix/main.inc:118
1648 msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog"
1649 msgstr ""
1650 "Gebruik de 'Bewerk' knop hieronder om de informatie in deze dialoog te "
1651 "veranderen"
1653 #: plugins/personal/generic/main.inc:194
1654 msgid "Generic user information"
1655 msgstr "Algemene gebruikersinformatie"
1657 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:6
1658 msgid "Select groups to add"
1659 msgstr "Selecteer de toe te voegen groepen"
1661 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:32
1662 msgid "Display groups of department"
1663 msgstr "Toon groepen van afdeling"
1665 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:35
1666 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:27
1667 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:42
1668 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:40
1669 msgid "Choose the department the search will be based on"
1670 msgstr "Selecteer de afdeling waarbinnen gezocht zal worden"
1672 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:44
1673 msgid "Display groups matching"
1674 msgstr "Toon overeenkomende groepen"
1676 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:48
1677 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:85
1678 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:76
1679 msgid "Regular expression for matching group names"
1680 msgstr "Reguliere expressie voor overeenkomende groepnamen"
1682 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:55
1683 msgid "Display groups of user"
1684 msgstr "Toon groepen van gebruiker"
1686 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:59
1687 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:77
1688 msgid "User name of which groups are shown"
1689 msgstr "Gebruikersnaam van wie de groepen getoond worden"
1691 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:68
1692 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:74
1693 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:38
1694 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:82
1695 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:53
1696 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:73
1697 #, fuzzy
1698 msgid "Search in subtrees"
1699 msgstr "Zoek binnen subtree"
1701 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:79
1702 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:61
1703 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:104
1704 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:146
1705 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:175
1706 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:39
1707 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:54
1708 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:51
1709 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:55
1710 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:193
1711 msgid "Add"
1712 msgstr "Toevoegen"
1714 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:17
1715 msgid "Edit users POSIX extensions"
1716 msgstr ""
1718 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:133
1719 msgid "expired"
1720 msgstr "verlopen"
1722 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:135
1723 msgid "grace time active"
1724 msgstr "gratie tijd actief"
1726 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:138
1727 msgid "active, password not changable"
1728 msgstr "actief, wachtwoord onveranderbaar"
1730 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:140
1731 msgid "active, password expired"
1732 msgstr "actief, wachtwoord verlopen"
1734 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:142
1735 msgid "active"
1736 msgstr "actief"
1738 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:187
1739 msgid "unconfigured"
1740 msgstr "niet geconfigureerd"
1742 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:198
1743 msgid "automatic"
1744 msgstr "automatisch"
1746 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:254
1747 msgid "This account has no unix extensions."
1748 msgstr "Dit account heeft geen Unix mogelijkheden."
1750 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:274
1751 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:277
1752 msgid "Remove posix account"
1753 msgstr "Verwijder POSIX account"
1755 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:275
1756 msgid ""
1757 "This account has unix features enabled. To disable them, you'll need to "
1758 "remove the samba / environment account first."
1759 msgstr ""
1760 "Dit account heeft Unix mogelijkheden ingeschakeld. Om deze te verwijderen "
1761 "moet u eerst het samba / omgevings account verwijderen."
1763 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:278
1764 msgid ""
1765 "This account has posix features enabled. You can disable them by clicking "
1766 "below."
1767 msgstr ""
1768 "Dit account heeft POSIX mogelijkheden ingeschakeld. U kunt deze uitschakelen "
1769 "door de knop hieronder te gebruiken."
1771 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:281
1772 msgid "Create posix account"
1773 msgstr "POSIX account aanmaken"
1775 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:282
1776 msgid ""
1777 "This account has posix features disabled. You can enable them by clicking "
1778 "below."
1779 msgstr ""
1780 "Dit account heeft POSIX mogelijkheden uitgeschakeld. U kunt deze inschakelen "
1781 "door de knop hieronder te gebruiken."
1783 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:447
1784 #, php-format
1785 msgid "Password can't be changed up to %s days after last change"
1786 msgstr ""
1787 "Het wachtwoord kan pas %s dag(en) na de laatste wijziging gewijzigd worden"
1789 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:451
1790 #, php-format
1791 msgid "Password must be changed after %s days"
1792 msgstr "Het wachtwoord moet na %s dag(en) gewijzigd worden"
1794 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:455
1795 #, php-format
1796 msgid "Disable account after %s days of inactivity after password expiery"
1797 msgstr ""
1798 "Blokkeer het account na %s dag(en) inactiviteit nadat het wachtwoord "
1799 "verlopen is"
1801 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:459
1802 #, php-format
1803 msgid "Warn user %s days before password expiery"
1804 msgstr "Waarschuw de gebruiker %s dagen voordat het wachtwoord verloopt"
1806 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:592
1807 #: setup/setup_config2.tpl:188
1808 msgid "disabled"
1809 msgstr "gedeactiveerd"
1811 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:592
1812 msgid "full access"
1813 msgstr "volledige toegang"
1815 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:593
1816 msgid "allow access to these hosts"
1817 msgstr "sta toegang op deze computers toe"
1819 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:646
1820 #, fuzzy, php-format
1821 msgid "Removing of user/posix account with dn '%s' failed."
1822 msgstr "Het verwijderen van het proxy account is mislukt"
1824 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:802
1825 msgid "Timeout while waiting for lock! Ignoring lock."
1826 msgstr ""
1828 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:896
1829 #, fuzzy
1830 msgid "Uid number"
1831 msgstr "Serienummer"
1833 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:896
1834 msgid ""
1835 "A duplicated uid number was written for this user, if this was not intended "
1836 "please verify all used uidNumbers."
1837 msgstr ""
1839 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:910
1840 #, fuzzy, php-format
1841 msgid "Saving of user/posix account with dn '%s' failed."
1842 msgstr "Het opslaan van het Open-Xchange account is mislukt"
1844 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:929
1845 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1122
1846 msgid "Group of user"
1847 msgstr "Gebruikersgroep"
1849 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:985
1850 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:988
1851 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1058
1852 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1061
1853 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1486
1854 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:8
1855 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:7
1856 msgid "Home directory"
1857 msgstr "Persoonlijke map"
1859 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:996
1860 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:999
1861 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:28
1862 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:56 html/getxls.php:289
1863 msgid "UID"
1864 msgstr "UID"
1866 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1003
1867 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1006
1868 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:37
1869 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:67
1870 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:898
1871 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:901
1872 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1007
1873 msgid "GID"
1874 msgstr "GID"
1876 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1014
1877 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1067
1878 #, fuzzy
1879 msgid "shadowMin"
1880 msgstr "Schaduwen van andere sessie"
1882 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1019
1883 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1072
1884 #, fuzzy
1885 msgid "shadowMax"
1886 msgstr "Schaduwen van andere sessie"
1888 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1024
1889 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1077
1890 #, fuzzy
1891 msgid "shadowWarning"
1892 msgstr "Schaduwen van andere sessie"
1894 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1038
1895 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1091
1896 #, fuzzy
1897 msgid "shadowInactive"
1898 msgstr "Schaduwen van andere sessie"
1900 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1301
1901 msgid "Cannot allocate a free ID: too many users!"
1902 msgstr ""
1904 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1476
1905 #, fuzzy
1906 msgid "POSIX account"
1907 msgstr "GLPI account"
1909 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1487
1910 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:15
1911 msgid "Shell"
1912 msgstr "Shell"
1914 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1488
1915 #: setup/setup_migrate.tpl:217 html/getxls.php:102 html/getxls.php:137
1916 #: html/getxls.php:160 html/getxls.php:349 html/getxls.php:366
1917 msgid "User ID"
1918 msgstr "Gebruikers ID"
1920 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1489
1921 #, fuzzy
1922 msgid "Group ID"
1923 msgstr "Groep"
1925 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1491
1926 #, fuzzy
1927 msgid "Force password change on login"
1928 msgstr "Het veranderen van het wachtwoord is niet toegestaan"
1930 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1492
1931 #, fuzzy
1932 msgid "Shadow min"
1933 msgstr "Schaduwen van andere sessie"
1935 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1493
1936 #, fuzzy
1937 msgid "Shadow max"
1938 msgstr "Schaduwen van andere sessie"
1940 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1494
1941 #, fuzzy
1942 msgid "Shadow warning"
1943 msgstr "Schaduwen van andere sessie"
1945 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1495
1946 #, fuzzy
1947 msgid "Shadow inactive"
1948 msgstr "Schaduwen van andere sessie"
1950 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1496
1951 #, fuzzy
1952 msgid "Shadow expire"
1953 msgstr "Toon personen"
1955 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1497
1956 #, fuzzy
1957 msgid "System trust model"
1958 msgstr "Systeem vertrouwen"
1960 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:4
1961 msgid "Posix settings"
1962 msgstr "Posix instellingen"
1964 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:23
1965 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:52
1966 msgid "Force UID/GID"
1967 msgstr "Forceer UID/GID"
1969 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:47
1970 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:82
1971 msgid "Group membership"
1972 msgstr "Groep lidmaatschap"
1974 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:54
1975 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:84
1976 msgid "(Warning: more than 16 groups are not supported by NFS!)"
1977 msgstr "(Waarschuwing: NFS ondersteunt niet meer dan 16 groepen!)"
1979 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:25
1980 msgid "Primary group"
1981 msgstr "Primaire groep"
1983 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:36
1984 msgid "Status"
1985 msgstr "Status"
1987 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:93 plugins/admin/groups/generic.tpl:179
1988 #, fuzzy
1989 msgid "In all groups"
1990 msgstr "Primaire groep"
1992 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:97 plugins/admin/groups/generic.tpl:182
1993 #, fuzzy
1994 msgid "Not in all groups"
1995 msgstr "Toon E-mail groepen"
1997 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:118
1998 msgid "Account"
1999 msgstr "Account"
2001 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:125
2002 msgid "System trust"
2003 msgstr "Systeem vertrouwen"
2005 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:127
2006 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:155
2007 msgid "Trust mode"
2008 msgstr "Vertrouwensmodus"
2010 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:9
2011 msgid "User must change password on first login"
2012 msgstr "Het wachtwoord moet bij de eerste aanmelding gewijzigd worden"
2014 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:34
2015 msgid "Password expires on"
2016 msgstr "Wachtwoord verloopt op"
2018 #: plugins/personal/posix/main.inc:129
2019 msgid "Unix settings"
2020 msgstr "Unix instellingen"
2022 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:6
2023 msgid "Select systems to add"
2024 msgstr "Selecteer de toe te voegen systemen"
2026 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:26
2027 msgid "Display systems of department"
2028 msgstr "Toon systemen van afdeling"
2030 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:30
2031 msgid "Display systems matching"
2032 msgstr "Toon de overeenkomende systemen"
2034 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:31
2035 msgid "Regular expression for matching addresses"
2036 msgstr "Reguliere expresie voor overeenkomende adressen"
2038 #: plugins/addons/bugsubmitter/class_bugsubmitter.inc:5
2039 msgid "Bug submitter"
2040 msgstr ""
2042 #: plugins/addons/bugsubmitter/class_bugsubmitter.inc:6
2043 msgid ""
2044 "<a\thref='https://oss.gonicus.de/labs/gosa/"
2045 "newticket'\ttarget='_blank'>Bugsubmitter</a>"
2046 msgstr ""
2048 #: plugins/addons/notifications/class_msgplug.inc:6
2049 #: plugins/addons/notifications/main.inc:47
2050 #, fuzzy
2051 msgid "Notifications"
2052 msgstr "Beroep"
2054 #: plugins/addons/notifications/class_msgplug.inc:7
2055 #, fuzzy
2056 msgid "Send user notifications"
2057 msgstr "Gebruikersinformatie"
2059 #: plugins/addons/notifications/class_msgplug.inc:36
2060 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:24
2061 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:997 include/class_acl.inc:216
2062 #: html/getxls.php:126 html/getxls.php:128 html/getxls.php:311
2063 msgid "Groups"
2064 msgstr "Groepen"
2066 #: plugins/addons/notifications/class_msgplug.inc:99
2067 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:261
2068 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:313
2069 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:340
2070 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:201
2071 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:249
2072 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:268
2073 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:161
2074 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:198
2075 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:251
2076 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:275
2077 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:314
2078 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:338
2079 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:381
2080 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:434
2081 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:465
2082 #, fuzzy
2083 msgid "Permission error"
2084 msgstr "Rechten"
2086 #: plugins/addons/notifications/class_msgplug.inc:99
2087 #, fuzzy
2088 msgid "You have no permissions to send a message!"
2089 msgstr ""
2090 "U heeft geen toestemming om een gebruiker aan te maken onder deze 'Basis'."
2092 #: plugins/addons/notifications/class_msgplug.inc:103
2093 #: plugins/addons/notifications/class_msgplug.inc:111
2094 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:132
2095 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:527
2096 #: include/class_plugin.inc:1138 include/class_plugin.inc:1150
2097 #: include/class_pluglist.inc:149 include/class_config.inc:558
2098 #: include/functions.inc:605 include/functions.inc:2589
2099 #: include/functions.inc:2616 include/class_CopyPasteHandler.inc:119
2100 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:127
2101 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:176
2102 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:184
2103 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:193
2104 #: include/password-methods/class_password-methods-sha.inc:48
2105 #: include/password-methods/class_password-methods-ssha.inc:51
2106 #: include/utils/class_timezone.inc:51 html/index.php:217
2107 #, fuzzy
2108 msgid "Configuration error"
2109 msgstr "Configuratie bestand"
2111 #: plugins/addons/notifications/class_msgplug.inc:103
2112 #, php-format
2113 msgid "Missing '%s' directive in configuration!"
2114 msgstr ""
2116 #: plugins/addons/notifications/class_msgplug.inc:111
2117 #, php-format
2118 msgid "'%s' defined for the '%s' directive cannot be executed!"
2119 msgstr ""
2121 #: plugins/addons/notifications/class_msgplug.inc:117
2122 #, fuzzy
2123 msgid "Please specify at least one recipient to send a message!"
2124 msgstr "Geef a.u.b. een geldige scriptnaam op."
2126 #: plugins/addons/notifications/class_msgplug.inc:213
2127 #, fuzzy, php-format
2128 msgid "Cannot find a DESC tag in file '%s'!"
2129 msgstr "Kan bestand '%s' niet aanmaken."
2131 #: plugins/addons/notifications/class_msgplug.inc:240
2132 #, fuzzy
2133 msgid "Notification"
2134 msgstr "Beroep"
2136 #: plugins/addons/notifications/class_msgplug.inc:241
2137 #: plugins/addons/notifications/class_msgplug.inc:246
2138 #, fuzzy
2139 msgid "Notification plugin"
2140 msgstr "Geen certificaat geinstalleerd"
2142 #: plugins/addons/notifications/class_msgplug.inc:249
2143 #, fuzzy
2144 msgid "Allow sending notifications"
2145 msgstr "Host notificatie opties"
2147 #: plugins/addons/notifications/contents.tpl:2
2148 #, fuzzy
2149 msgid "Notification target"
2150 msgstr "Geen certificaat geinstalleerd"
2152 #: plugins/addons/notifications/contents.tpl:7
2153 msgid "Use target from"
2154 msgstr ""
2156 #: plugins/addons/notifications/contents.tpl:21
2157 #, fuzzy
2158 msgid "Available recipients"
2159 msgstr "Beschikbare programma's"
2161 #: plugins/addons/notifications/contents.tpl:33
2162 #, fuzzy
2163 msgid "Recipients"
2164 msgstr "Ontvanger"
2166 #: plugins/addons/notifications/contents.tpl:44
2167 msgid "Message"
2168 msgstr "Bericht"
2170 #: plugins/addons/notifications/contents.tpl:54
2171 msgid "Import"
2172 msgstr "Importeren"
2174 #: plugins/addons/notifications/contents.tpl:60
2175 #, fuzzy
2176 msgid "Send message"
2177 msgstr "Bericht in wachtstand plaatsen"
2179 #: plugins/addons/notifications/contents.tpl:72
2180 #, fuzzy
2181 msgid "Notification send!"
2182 msgstr "Geen certificaat geinstalleerd"
2184 #: plugins/addons/notifications/contents.tpl:75
2185 msgid ""
2186 "Your message has been sent successfully. Press the continue button to get "
2187 "back to the notification plugin."
2188 msgstr ""
2190 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:35
2191 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:36
2192 msgid "List of users"
2193 msgstr "Lijst met gebruikers"
2195 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:40
2196 msgid ""
2197 "This menu allows you to create, edit and delete selected users. Having a "
2198 "great number of users, you may want to use the range selectors on top of the "
2199 "user list."
2200 msgstr ""
2201 "Dit menu maakt het mogelijk om geselecteerde gebruikers toe te voegen, "
2202 "bewerken of verwijderen. Indien u veel gebruikers heeft, dan is het aan te "
2203 "raden de selectie mogelijkheden te gebruiken."
2205 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:62
2206 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:65
2207 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:4
2208 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:61
2209 msgid "Properties"
2210 msgstr "Eigenschappen"
2212 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:63
2213 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:149
2214 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:66
2215 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:169
2216 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:49
2217 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:130
2218 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:55
2219 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:140
2220 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:62
2221 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:157
2222 msgid "Actions"
2223 msgstr "Acties"
2225 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:65
2226 msgid "Select to see template pseudo users"
2227 msgstr "Selecteer om sjabloon pseudo gebruikers te zien"
2229 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:65
2230 msgid "Show templates"
2231 msgstr "Toon sjablonen"
2233 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:66
2234 msgid "Select to see users that have only a GOsa object"
2235 msgstr "Selecteer om gebruikers te zien die alleen een GOsa object hebben"
2237 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:66
2238 msgid "Show functional users"
2239 msgstr "Toon functionele gebruikers"
2241 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:67
2242 msgid "Select to see users that have posix settings"
2243 msgstr "Selecteer om gebruikers te zien die POSIX instellingen hebben"
2245 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:67
2246 msgid "Show unix users"
2247 msgstr "Toon Unix gebruikers"
2249 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:68
2250 msgid "Select to see users that have mail settings"
2251 msgstr "Selecteer om gebruikers te zien die E-mail instellingen hebben"
2253 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:68
2254 msgid "Show mail users"
2255 msgstr "Toon E-mail gebruikers"
2257 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:69
2258 msgid "Select to see users that have samba settings"
2259 msgstr "Selecteer om gebruikers te zien die Samba instellingen hebben"
2261 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:69
2262 msgid "Show samba users"
2263 msgstr "Toon Samba gebruikers"
2265 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:70
2266 msgid "Select to see users that have proxy settings"
2267 msgstr "Selecteer om gebruikers te zien die Proxy instellingen hebben"
2269 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:70
2270 msgid "Show proxy users"
2271 msgstr "Toon Proxy gebruikers"
2273 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:74
2274 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:38
2275 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:82
2276 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:53
2277 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:61
2278 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:73
2279 msgid "Select to search within subtrees"
2280 msgstr "Selecteer om binnen subonderdelen te zoeken"
2282 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:77
2283 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:46
2284 msgid "Display users matching"
2285 msgstr "Toon overeenkomende gebruikers"
2287 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:145
2288 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:165
2289 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:127
2290 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:136
2291 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:152
2292 msgid "Submit department"
2293 msgstr "Verwerk afdeling"
2295 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:145
2296 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:165
2297 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:127
2298 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:136
2299 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:152
2300 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:262
2301 msgid "Submit"
2302 msgstr "Verwerk"
2304 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:151
2305 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:171
2306 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:132
2307 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:142
2308 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:159
2309 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:883
2310 msgid "Create"
2311 msgstr "Aanmaken"
2313 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:156
2314 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:496
2315 #: setup/setup_config2.tpl:273 setup/setup_config2.tpl:318
2316 msgid "User"
2317 msgstr "Gebruiker"
2319 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:158
2320 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:728
2321 #: plugins/admin/users/template.tpl:15
2322 msgid "Template"
2323 msgstr "Sjabloon"
2325 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:166
2326 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:316
2327 msgid "Change password"
2328 msgstr "Verander wachtwoord"
2330 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:181
2331 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:199
2332 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:159
2333 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:188
2334 #, fuzzy
2335 msgid "Copy"
2336 msgstr "kopieer"
2338 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:183
2339 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:201
2340 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:161
2341 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:190
2342 #, fuzzy
2343 msgid "Cut"
2344 msgstr "knippen"
2346 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:187
2347 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:190
2348 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:205
2349 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:208
2350 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:165
2351 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:168
2352 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:194
2353 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:197
2354 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:483
2355 msgid "Paste"
2356 msgstr "Plakken"
2358 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:243
2359 msgid "GOsa"
2360 msgstr "GOsa"
2362 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:244
2363 msgid "Edit generic properties"
2364 msgstr "Bewerk algemene eigenschappen"
2366 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:245
2367 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:235
2368 msgid "Posix"
2369 msgstr "Posix"
2371 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:246
2372 msgid "Edit UNIX properties"
2373 msgstr "Bewerk UNIX eigenschappen"
2375 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:247
2376 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:148
2377 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:245
2378 msgid "Environment"
2379 msgstr "Omgeving"
2381 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:248
2382 msgid "Edit environment properties"
2383 msgstr "Bewerk omgeving eigenschappen"
2385 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:250
2386 msgid "Edit mail properties"
2387 msgstr "Bewerk E-mail eigenschappen"
2389 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:252
2390 msgid "Edit phone properties"
2391 msgstr "Bewerk telefoon eigenschappen"
2393 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:254
2394 msgid "Edit fax properies"
2395 msgstr "Bewerk Fax eigenschappen"
2397 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:256
2398 msgid "Edit samba properties"
2399 msgstr "Bewerk Samba eigenschappen"
2401 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:257
2402 msgid "Netatalk"
2403 msgstr "Netatalk"
2405 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:258
2406 msgid "Edit netatalk properties"
2407 msgstr "Bewerk Netatalk eigenschappen"
2409 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:259
2410 msgid "Create user from template"
2411 msgstr "Maak gebruiker aan vanuit sjabloon"
2413 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:260
2414 msgid "Create user with this template"
2415 msgstr "Maak gebruiker aan met dit sjabloon"
2417 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:284
2418 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:255
2419 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:216
2420 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:265
2421 msgid "cut"
2422 msgstr "knippen"
2424 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:284
2425 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:255
2426 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:216
2427 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:265
2428 msgid "Cut this entry"
2429 msgstr "Deze invoer knippen"
2431 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:286
2432 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:257
2433 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:218
2434 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:267
2435 msgid "copy"
2436 msgstr "kopieer"
2438 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:286
2439 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:257
2440 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:218
2441 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:267
2442 msgid "Copy this entry"
2443 msgstr "Deze invoer kopieren"
2445 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:295
2446 #, fuzzy
2447 msgid "Deactivated"
2448 msgstr "Geactiveerd"
2450 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:298
2451 msgid "Active"
2452 msgstr "Actief"
2454 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:305
2455 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:261
2456 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:166
2457 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:340
2458 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:385
2459 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:223
2460 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:245
2461 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:272 include/class_acl.inc:429
2462 #: include/class_acl.inc:472
2463 msgid "edit"
2464 msgstr "Bewerk"
2466 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:306
2467 msgid "Edit user"
2468 msgstr "Bewerk gebruiker"
2470 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:315
2471 msgid "password"
2472 msgstr "wachtwoord"
2474 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:319
2475 #, fuzzy
2476 msgid "You are not allowed to change the password for this user."
2477 msgstr "U heeft momenteel geen toestemming om uw wachtwoord te veranderen"
2479 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:329
2480 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:269
2481 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:171
2482 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:341
2483 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:386
2484 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:233
2485 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:249
2486 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:281 include/class_acl.inc:430
2487 #: include/class_acl.inc:473
2488 msgid "delete"
2489 msgstr "Verwijder"
2491 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:330
2492 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:571
2493 msgid "Delete user"
2494 msgstr "Verwijder gebruiker"
2496 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:333
2497 #, fuzzy
2498 msgid "You are not allowed to remove this user."
2499 msgstr "U heeft geen toestemming om deze gebruiker te verwijderen!"
2501 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:419
2502 #, fuzzy
2503 msgid "Number of listed users"
2504 msgstr "Naam van de afdeling"
2506 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:420
2507 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:319
2508 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:210
2509 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:339
2510 #, fuzzy
2511 msgid "Number of listed departments"
2512 msgstr "Naam van de afdeling"
2514 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:25
2515 #, fuzzy
2516 msgid "Manage users"
2517 msgstr "Windows gebruikers"
2519 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:186
2520 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:166
2521 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:184
2522 #, fuzzy
2523 msgid "Daemon"
2524 msgstr "Omlaag"
2526 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:186
2527 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:166
2528 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:184
2529 #, php-format
2530 msgid "Something went wrong while talking to the daemon: %s."
2531 msgstr ""
2533 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:286
2534 #, fuzzy
2535 msgid "Password change failed."
2536 msgstr "Het veranderen van het wachtwoord is niet toegestaan"
2538 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:286
2539 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:341
2540 msgid "You are not allowed to set this users password!"
2541 msgstr ""
2542 "U heeft geen toestemming om het wachtwoord van deze gebruiker veranderen!"
2544 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:449
2545 #, fuzzy, php-format
2546 msgid "You're about to delete the following entry: %s"
2547 msgstr "U staat op het punt de invoer %s te verwijderen."
2549 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:451
2550 #, fuzzy, php-format
2551 msgid "You're about to delete the following entries: %s"
2552 msgstr "U staat op het punt de invoer %s te verwijderen."
2554 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:453
2555 #, fuzzy
2556 msgid "Delete users"
2557 msgstr "Verwijder gebruiker"
2559 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:481
2560 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:603
2561 #, fuzzy
2562 msgid "User delete"
2563 msgstr "Verwijder"
2565 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:481
2566 #, fuzzy, php-format
2567 msgid "You are not allowed to delete the user '%s'!"
2568 msgstr "U heeft geen toestemming om deze gebruiker te verwijderen!"
2570 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:538
2571 msgid "Could not set user status from locked to unlocked."
2572 msgstr ""
2574 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:540
2575 msgid "Could not set user status from unlocked to locked."
2576 msgstr ""
2578 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:571
2579 #, php-format
2580 msgid "You're about to delete the user %s."
2581 msgstr "U staat op het punt gebruiker %s te verwijderen."
2583 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:598
2584 #, fuzzy
2585 msgid "User deleted"
2586 msgstr "Verwijder"
2588 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:598
2589 #, fuzzy
2590 msgid "User successfully removed."
2591 msgstr "Import was succesvol"
2593 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:603
2594 msgid "You are not allowed to delete this user!"
2595 msgstr "U heeft geen toestemming om deze gebruiker te verwijderen!"
2597 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:709
2598 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:286
2599 msgid "none"
2600 msgstr "geen"
2602 #: plugins/admin/users/remove.tpl:6
2603 msgid ""
2604 "This includes all account data, system access rules, imap settings, etc. for "
2605 "this user. Please double check if your really want to do this since there is "
2606 "no way for GOsa to get your data back."
2607 msgstr ""
2608 "Dit omvat alle account gegevens, systeem toegangsregels, imap instellingen "
2609 "etc. voor deze gebruiker. Verzeker uzelf hiervan, aangezien er geen "
2610 "mogelijkheid voor GOsa is om deze informatie terug te halen."
2612 #: plugins/admin/users/template.tpl:2
2613 msgid "Creating a new user using templates"
2614 msgstr "Een nieuwe gebruiker aanmaken m.b.v. een sjabloon"
2616 #: plugins/admin/users/template.tpl:6
2617 msgid ""
2618 "Creating a new user can be assisted by using templates. Many database "
2619 "records will be filled automatically. Choose 'none' to skip the usage of "
2620 "templates."
2621 msgstr ""
2622 "Het aanmaken van een nieuwe gebruiker kan m.b.v. sjablonen gebeuren. Veel "
2623 "database records zullen dan automatisch gevuld worden. Kies 'geen' om het "
2624 "gebruik van sjablonen over te slaan."
2626 #: plugins/admin/users/password.tpl:4
2627 msgid ""
2628 "To change the user password use the fields below. The changes take effect "
2629 "immediately. Please memorize the new password, because the user wouldn't be "
2630 "able to login without it."
2631 msgstr ""
2632 "Gebruik de velden hieronder om het gebruikers wachtwoord te veranderen. De "
2633 "veranderingen worden onmiddelijk doorgevoerd. Onthoud het nieuwe wachtwoord "
2634 "a.u.b. aangezien de gebruiker niet in kan loggen zonder dit wachtwoord."
2636 #: plugins/admin/users/password.tpl:21
2637 #, fuzzy
2638 msgid "Strength"
2639 msgstr "Straat"
2641 #: plugins/admin/users/main.inc:43 plugins/admin/users/main.inc:49
2642 msgid "User administration"
2643 msgstr "Gebruikersbeheer"
2645 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:24
2646 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:746
2647 #: plugins/admin/ogroups/main.inc:35 plugins/admin/ogroups/main.inc:40
2648 msgid "Object groups"
2649 msgstr "Objectgroepen"
2651 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:25
2652 #, fuzzy
2653 msgid "Manage object groups"
2654 msgstr "Naam van objectgroepen"
2656 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:229
2657 #, fuzzy, php-format
2658 msgid "You're about to delete the following object entry %s"
2659 msgstr "U staat op het punt de invoer %s te verwijderen."
2661 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:231
2662 #, fuzzy, php-format
2663 msgid "You're about to delete the following object entries %s"
2664 msgstr "U staat op het punt de objectgroep '%s' te verwijderen."
2666 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:261
2667 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:313
2668 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:340
2669 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:201
2670 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:249
2671 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:268
2672 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:251
2673 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:275
2674 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:314
2675 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:338
2676 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:381
2677 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:434
2678 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:465
2679 #, fuzzy
2680 msgid "You have no permission to delete this entry!"
2681 msgstr "U heeft geen toestemming om deze afdeling te verwijderen."
2683 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:306
2684 #, php-format
2685 msgid "You're about to delete the object group '%s'."
2686 msgstr "U staat op het punt de objectgroep '%s' te verwijderen."
2688 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:503
2689 #, fuzzy
2690 msgid "Windows Install"
2691 msgstr "Windows werkstation"
2693 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:504
2694 msgid "Terminal"
2695 msgstr "Terminal"
2697 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:150
2698 msgid "You cannot combine terminals and workstations in one object group!"
2699 msgstr ""
2701 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:171
2702 msgid "This 'dn' is no object group."
2703 msgstr "Deze 'dn' is geen objectgroep."
2705 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:288
2706 msgid "too many different objects!"
2707 msgstr "te veel verschillende object tpyes!"
2709 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:290
2710 msgid "users"
2711 msgstr "gebruikers"
2713 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:291
2714 msgid "groups"
2715 msgstr "groepen"
2717 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:292
2718 msgid "applications"
2719 msgstr "programma's"
2721 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:293
2722 msgid "departments"
2723 msgstr "afdelingen"
2725 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:294
2726 msgid "servers"
2727 msgstr "servers"
2729 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:295
2730 msgid "workstations"
2731 msgstr "werkstations"
2733 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:296
2734 #, fuzzy
2735 msgid "winstations"
2736 msgstr "Windows werkstation"
2738 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:297
2739 msgid "terminals"
2740 msgstr "terminals"
2742 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:298
2743 msgid "phones"
2744 msgstr "telefoons"
2746 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:299
2747 msgid "printers"
2748 msgstr "printers"
2750 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:306
2751 msgid "and"
2752 msgstr "en"
2754 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:451
2755 msgid "Non existing dn:"
2756 msgstr "Niet bestaande dn: "
2758 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:610
2759 #, fuzzy
2760 msgid "You can combine two different object types at maximum, only!"
2761 msgstr "U kunt maximaal twee verschillende object types tegelijk combineren!"
2763 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:666
2764 #, fuzzy, php-format
2765 msgid "Saving of object group/generic with dn '%s' failed."
2766 msgstr "Het opslaan van de objectgroep is mislukt"
2768 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:679
2769 #, fuzzy, php-format
2770 msgid "Removing of object group/generic with dn '%s' failed."
2771 msgstr "Het verwijderen van de objectgroep is mislukt"
2773 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:741
2774 #, fuzzy
2775 msgid "Object group generic"
2776 msgstr "Objectgroep"
2778 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:752
2779 #, fuzzy
2780 msgid "Member"
2781 msgstr "Groepsleden"
2783 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:6
2784 msgid "Select objects to add"
2785 msgstr "Selecteer de toe te voegen objecten"
2787 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:27
2788 msgid "Select to see departments"
2789 msgstr "Selecteer om afdelingen te zien"
2791 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:27
2792 msgid "Show departments"
2793 msgstr "Toon afdelingen"
2795 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:28
2796 msgid "Select to see GOsa accounts"
2797 msgstr "Selecteer om GOsa accounts te zien"
2799 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:28
2800 msgid "Show people"
2801 msgstr "Toon personen"
2803 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:29
2804 msgid "Select to see GOsa groups"
2805 msgstr "Selecteer om GOsa groepen te zien"
2807 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:29
2808 msgid "Show groups"
2809 msgstr "Toon groepen"
2811 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:30
2812 msgid "Select to see applications"
2813 msgstr "Selecteer om programma's te zien"
2815 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:30
2816 msgid "Show applications"
2817 msgstr "Toon programma's"
2819 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:31
2820 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:30
2821 msgid "Select to see servers"
2822 msgstr "Selecteer om servers te zien"
2824 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:31
2825 msgid "Show servers"
2826 msgstr "Toon servers"
2828 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:32
2829 msgid "Select to see workstations"
2830 msgstr "Selecteer om werkstations te zien"
2832 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:32
2833 msgid "Show workstations"
2834 msgstr "Toon werkstations"
2836 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
2837 msgid "Select to see terminals"
2838 msgstr "Selecteer om terminals te zien"
2840 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
2841 msgid "Show terminals"
2842 msgstr "Toon terminals"
2844 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:34
2845 msgid "Select to see printers"
2846 msgstr "Selecteer om printers te zien"
2848 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:34
2849 msgid "Show printers"
2850 msgstr "Toon printers"
2852 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:35
2853 msgid "Select to see phones"
2854 msgstr "Selecteer om telefoons te zien"
2856 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:35
2857 msgid "Show phones"
2858 msgstr "Toon telefoons"
2860 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:41
2861 msgid "Display objects of department"
2862 msgstr "Toon objecten van afdeling"
2864 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:45
2865 msgid "Display objects matching"
2866 msgstr "Toon overeenkomende objecten"
2868 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:46
2869 msgid "Regular expression for matching object names"
2870 msgstr "Reguliere expressie voor overeenkomende objectnamen"
2872 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:7
2873 msgid ""
2874 "Please double check if you really want to do this since there is no way for "
2875 "GOsa to get your data back."
2876 msgstr ""
2877 "Controleer a.u.b. of u dit daadwerkelijk wil doen, aangezien er geen "
2878 "mogelijkheid voor GOsa is om uw data terug te krijgen."
2880 #: plugins/admin/ogroups/paste_generic.tpl:4
2881 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:7
2882 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:5
2883 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:11
2884 msgid "Group name"
2885 msgstr "Groepnaam"
2887 #: plugins/admin/ogroups/paste_generic.tpl:7
2888 #, fuzzy
2889 msgid "Please enter the new object group name"
2890 msgstr "Geef a.u.b. een nieuwe naam op"
2892 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:10
2893 msgid "Name of the group"
2894 msgstr "Naam van de groep"
2896 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:18 plugins/admin/groups/generic.tpl:28
2897 msgid "Descriptive text for this group"
2898 msgstr "Omschrijving voor deze groep"
2900 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:29 plugins/admin/acl/acl_role.tpl:31
2901 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:43
2902 msgid "Choose subtree to place group in"
2903 msgstr "Selecteer de subtree waaronder deze groep geplaatst wordt"
2905 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:42
2906 msgid "Member objects"
2907 msgstr "Lidmaatschap objecten"
2909 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:39
2910 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:40
2911 msgid "List of object groups"
2912 msgstr "Lijst met objectgroepen"
2914 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:45
2915 msgid ""
2916 "This menu allows you to add, edit or remove selected groups. You may want to "
2917 "use the range selector on top of the group listbox, when working with  a "
2918 "large number of groups."
2919 msgstr ""
2920 "Dit menu maakt het mogelijk om geselecteerde groepen toe te voegen, bewerken "
2921 "of verwijderen. Indien u veel groepen heeft is het aan te raden de selectie "
2922 "mogelijkheden te gebruiken."
2924 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:64
2925 msgid "Name of object groups"
2926 msgstr "Naam van objectgroepen"
2928 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:64
2929 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:24
2930 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:563
2931 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:568
2932 msgid "Departments"
2933 msgstr "Afdelingen"
2935 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:69
2936 msgid "Select to see groups containing users"
2937 msgstr "Selecteer om groepen die gebruikers bevatten te tonen"
2939 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:69
2940 msgid "Show groups containing users"
2941 msgstr "Toon groepen die gebruikers bevatten"
2943 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:70
2944 msgid "Select to see groups containing groups"
2945 msgstr "Selecteer om groepen die groepen bevatten te tonen"
2947 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:70
2948 msgid "Show groups containing groups"
2949 msgstr "Toon groepen die groepen bevatten"
2951 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:71
2952 msgid "Select to see groups containing applications"
2953 msgstr "Selecteer om groepen die programma's bevatten te tonen"
2955 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:71
2956 msgid "Show groups containing applications"
2957 msgstr "Toon groepen die programma's bevatten"
2959 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:72
2960 msgid "Select to see groups containing departments"
2961 msgstr "Selecteer om groepen die afdelingen bevatten te tonen"
2963 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:72
2964 msgid "Show groups containing departments"
2965 msgstr "Toon groepen die afdelingen bevatten"
2967 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:73
2968 msgid "Select to see groups containing servers"
2969 msgstr "Selecteer om groepen die servers bevatten te tonen"
2971 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:73
2972 msgid "Show groups containing servers"
2973 msgstr "Toon groepen die servers bevatten"
2975 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:74
2976 msgid "Select to see groups containing workstations"
2977 msgstr "Selecteer om groepen die werkstations bevatten te tonen"
2979 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:74
2980 msgid "Show groups containing workstations"
2981 msgstr "Toon groepen die werkstations bevatten"
2983 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:75
2984 #, fuzzy
2985 msgid "Select to see groups containing windows workstations"
2986 msgstr "Selecteer om groepen die werkstations bevatten te tonen"
2988 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:75
2989 #, fuzzy
2990 msgid "Show groups containing windows workstations"
2991 msgstr "Toon groepen die werkstations bevatten"
2993 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:76
2994 msgid "Select to see groups containing terminals"
2995 msgstr "Selecteer om groepen die terminals bevatten te tonen"
2997 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:76
2998 msgid "Show groups containing terminals"
2999 msgstr "Toon groepen die terminals bevatten"
3001 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:77
3002 msgid "Select to see groups containing printer"
3003 msgstr "Selecteer om groepen die printers bevatten te tonen"
3005 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:77
3006 msgid "Show groups containing printer"
3007 msgstr "Toon groepen die printers bevatten"
3009 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:78
3010 msgid "Select to see groups containing phones"
3011 msgstr "Selecteer om groepen die printers bevatten te tonen"
3013 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:78
3014 msgid "Show groups containing phones"
3015 msgstr "Toon groepen die telefoons bevatten"
3017 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:261
3018 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:166
3019 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:272
3020 msgid "Edit this entry"
3021 msgstr "Bewerk deze invoer"
3023 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:269
3024 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:171
3025 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:281
3026 msgid "Delete this entry"
3027 msgstr "Verwijder deze invoer"
3029 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:272
3030 #, fuzzy
3031 msgid "You are not allowed to remove this entry."
3032 msgstr "U heeft geen toestemming om deze gegevens te verwijderen!"
3034 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:318
3035 #, fuzzy
3036 msgid "Number of listed object groups"
3037 msgstr "Naam van objectgroepen"
3039 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:76
3040 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:228
3041 msgid "Phone queue"
3042 msgstr "Telefoonwachtrij"
3044 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:100
3045 msgid "System"
3046 msgstr "Systeem"
3048 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:108
3049 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:115
3050 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:208
3051 msgid "Devices"
3052 msgstr "Apparaten"
3054 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:122
3055 msgid "Startup"
3056 msgstr "Opstarten"
3058 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:126
3059 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:54
3060 msgid "Summary"
3061 msgstr "Samenvatting"
3063 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:204
3064 msgid "Terminals"
3065 msgstr "Terminals"
3067 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:25
3068 #, fuzzy
3069 msgid "Manage Departments"
3070 msgstr "Afdelingen"
3072 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:173
3073 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:345
3074 #, fuzzy, php-format
3075 msgid "You're about to delete the following entry %s"
3076 msgstr "U staat op het punt de invoer %s te verwijderen."
3078 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:175
3079 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:347
3080 #, fuzzy, php-format
3081 msgid "You're about to delete the following entries %s"
3082 msgstr "U staat op het punt de invoer %s te verwijderen."
3084 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:243
3085 #, php-format
3086 msgid "You're about to delete the whole LDAP subtree placed under '%s'."
3087 msgstr "U staat op het punt de hele LDAP subtree onder '%s' te verwijderen."
3089 #: plugins/admin/departments/tabs_department.inc:34
3090 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1030
3091 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1056
3092 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1104
3093 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1152
3094 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1916 setup/class_setupStep_Schema.inc:95
3095 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:523 include/class_config.inc:226
3096 #: include/functions.inc:344 include/functions.inc:371
3097 #: include/functions.inc:380 include/functions.inc:409
3098 #: include/functions.inc:652 include/functions.inc:691
3099 #: include/functions.inc:736 include/functions.inc:1378
3100 #: include/functions.inc:2570 html/index.php:255 html/index.php:269
3101 #: html/index.php:282
3102 #, fuzzy
3103 msgid "LDAP error"
3104 msgstr "LDAP fout:"
3106 #: plugins/admin/departments/tabs_department.inc:34
3107 #, fuzzy
3108 msgid "Moving LDAP tree failed: destination tree is a subtree of the source!"
3109 msgstr ""
3110 "Het verplaatsen van de tree is mislukt. Bestemmings-tree is een subtree van "
3111 "de bron-tree."
3113 #: plugins/admin/departments/dep_move_confirm.tpl:2
3114 #, fuzzy
3115 msgid "You are currently moving/renaming this department."
3116 msgstr "U heeft geen toestemming om deze afdeling te verwijderen."
3118 #: plugins/admin/departments/dep_move_confirm.tpl:5
3119 msgid ""
3120 "Modifying a departments naming attribute 'ou' or base may corrupt acls and "
3121 "snapshot entries for all entire objects."
3122 msgstr ""
3124 #: plugins/admin/departments/dep_move_confirm.tpl:8
3125 msgid "GOsa can NOT fix this for you, yet."
3126 msgstr ""
3128 #: plugins/admin/departments/dep_move_confirm.tpl:11
3129 msgid ""
3130 "Before you confirm this action, ensure that everything will be as expected, "
3131 "possibly the best solution is a backup."
3132 msgstr ""
3134 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:187
3135 #, fuzzy, php-format
3136 msgid "Removing of department with dn '%s' failed."
3137 msgstr "Het verwijderen van de afdeling is mislukt"
3139 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:253
3140 msgid "Required field 'Name' is not set."
3141 msgstr "Vereist veld 'Naam' is leeg."
3143 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:257
3144 msgid "Required field 'Description' is not set."
3145 msgstr "Vereist veld 'Omschrijving' is leeg."
3147 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:314 html/main.php:152
3148 #, fuzzy
3149 msgid "Fatal error"
3150 msgstr "Terminal server"
3152 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:314
3153 #, fuzzy
3154 msgid "Cannot find an unused tag for this administrative unit!"
3155 msgstr ""
3156 "Fatale fout: Kon geen ongebruikte markering vinden om de administratieve "
3157 "eenheid te markeren!"
3159 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:360
3160 #, fuzzy, php-format
3161 msgid "Saving of department with dn '%s' failed."
3162 msgstr "Het opslaan van de afdeling is mislukt"
3164 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:405
3165 #, php-format
3166 msgid "Tagging '%s'."
3167 msgstr "Markeren van '%s'."
3169 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:490
3170 #, php-format
3171 msgid "Moving '%s' to '%s'"
3172 msgstr "Verplaatsen van %s naar %s"
3174 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:531
3175 #, php-format
3176 msgid "FAILED to copy %s, aborting operation"
3177 msgstr "Kopieren van %s is mislukt. Bewerking afgebroken."
3179 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:572
3180 msgid "Country"
3181 msgstr "Land"
3183 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:575
3184 msgid "Telephone"
3185 msgstr "Telefoon"
3187 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:576
3188 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:48
3189 msgid "Department name"
3190 msgstr "Afdelingnaam"
3192 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:577
3193 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:24
3194 msgid "Category"
3195 msgstr "Categorie"
3197 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:580
3198 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:109
3199 msgid "Administrative settings"
3200 msgstr "Administratieve instellingen"
3202 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:632
3203 #, php-format
3204 msgid "Object '%s' is already tagged"
3205 msgstr "Object '%s' is al gemarkeerd"
3207 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:639
3208 #, php-format
3209 msgid "Adding tag (%s) to object '%s'"
3210 msgstr "Toevoegen van markering (%s) aan object '%s'"
3212 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:653
3213 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:682
3214 #, fuzzy, php-format
3215 msgid "Handle object tagging with dn '%s' failed."
3216 msgstr "Het verwerken van object markeringen is mislukt"
3218 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:669
3219 #, php-format
3220 msgid "Removing tag from object '%s'"
3221 msgstr "Verwijderen van markering van object '%s'"
3223 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:6
3224 msgid ""
3225 "This includes 'all' accounts, systems, etc. in this subtree. Please double "
3226 "check if your really want to do this since there is no way for GOsa to get "
3227 "your data back."
3228 msgstr ""
3229 "Dit omvat 'alle' accounts, systemen etc. in deze subtree. Verzeker uzelf er "
3230 "van dat dit is wat u wilt, aangezien er geen mogelijkheid voor GOsa is om "
3231 "deze gegevens terug te halen."
3233 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:10 plugins/admin/acl/remove.tpl:10
3234 msgid ""
3235 "Best thing to do before performing this action would be to save the current "
3236 "contents of your LDAP tree in a file. So - if you've done so - press "
3237 "'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
3238 msgstr ""
3239 "Het is aan te raden de huidige inhoud van uw LDAP database op te slaan "
3240 "alvorens u doorgaat. Indien u dat gedaan heeft drukt u op 'Verwijderen' om "
3241 "door te gaan of op 'Annuleren' om te annuleren."
3243 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:27
3244 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:28
3245 msgid "List of departments"
3246 msgstr "Lijst met afdelingen"
3248 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:33
3249 #, fuzzy
3250 msgid ""
3251 "This menu allows you to create, delete and edit selected departments. Having "
3252 "a large number of departments, you might prefer the range selectors on top "
3253 "of the department list."
3254 msgstr ""
3255 "Dit menu maakt het mogelijk om geselecteerde afdelingen toe te voegen, "
3256 "bewerken of verwijderen. Indien u veel afdelingen heeft is het aan te raden "
3257 "de selectie mogelijkheden te gebruiken."
3259 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:56
3260 msgid "Regular expression for matching department names"
3261 msgstr "Reguliere expressie voor overeenkomende afdelingen"
3263 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:200
3264 msgid "department"
3265 msgstr "afdeling"
3267 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:8
3268 msgid "Name of department"
3269 msgstr "Naam van de afdeling"
3271 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:11
3272 msgid "Name of subtree to create"
3273 msgstr "Naam van de aan te maken subtree"
3275 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:19
3276 msgid "Descriptive text for department"
3277 msgstr "Omschrijving voor de afdeling"
3279 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:27
3280 msgid "Category for this subtree"
3281 msgstr "Categorie voor deze subtree"
3283 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:39
3284 msgid "Choose subtree to place department in"
3285 msgstr "Selecteer de subtree waaronder deze afdeling geplaatst wordt"
3287 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:63
3288 msgid "State where this subtree is located"
3289 msgstr "Provincie waar deze subtree zich bevindt"
3291 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:71
3292 msgid "Location of this subtree"
3293 msgstr "Plaats van deze subtree"
3295 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:79
3296 msgid "Postal address of this subtree"
3297 msgstr "Post adres van deze subtree"
3299 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:86
3300 msgid "Base telephone number of this subtree"
3301 msgstr "Basis telefoonnummer van deze subtree"
3303 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:94
3304 msgid "Base facsimile telephone number of this subtree"
3305 msgstr "Basis Fax nummer van deze subtree"
3307 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:111
3308 msgid "Tag department as an independent administrative unit"
3309 msgstr "Markeer de afdeling als een onafhankelijke administratieve eenheid"
3311 #: plugins/admin/departments/main.inc:41 plugins/admin/departments/main.inc:43
3312 msgid "Department management"
3313 msgstr "Afdeling beheer"
3315 #: plugins/admin/departments/dep_iframe.tpl:1
3316 msgid "Processing the requested operation"
3317 msgstr "Bezig met verwerken van de gevraagde opdracht"
3319 #: plugins/admin/departments/dep_iframe.tpl:7
3320 msgid ""
3321 "Your browser doesn't support iframes, please use this link to perform the "
3322 "requested operation."
3323 msgstr ""
3324 "Uw browser heeft geen ondersteuning voor frames. Gebruik a.u.b. deze link om "
3325 "de gewenste opdracht uit te voeren."
3327 #: plugins/admin/acl/tabs_acl.inc:8 plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:240
3328 #, fuzzy
3329 msgid "Acl"
3330 msgstr "Alle"
3332 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:6
3333 #, fuzzy
3334 msgid "Access control list templates"
3335 msgstr "Toegangsopties"
3337 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:7
3338 #, fuzzy
3339 msgid "Edit ACL roles"
3340 msgstr "Rechten"
3342 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:103 include/class_acl.inc:197
3343 #, fuzzy
3344 msgid "All categories"
3345 msgstr "Categorie toevoegen"
3347 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:110 include/class_acl.inc:205
3348 msgid "Reset ACLs"
3349 msgstr ""
3351 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:111 include/class_acl.inc:206
3352 #, fuzzy
3353 msgid "One level"
3354 msgstr "Log prioriteit"
3356 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:112 include/class_acl.inc:207
3357 #: include/class_acl.inc:212
3358 #, fuzzy
3359 msgid "Current object"
3360 msgstr "Nieuw FAI object aanmaken"
3362 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:113 include/class_acl.inc:208
3363 #, fuzzy
3364 msgid "Complete subtree"
3365 msgstr "Subonderdelen negeren"
3367 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:114 include/class_acl.inc:209
3368 msgid "Complete subtree (permanent)"
3369 msgstr ""
3371 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:338
3372 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:247
3373 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:249 include/class_acl.inc:427
3374 msgid "Up"
3375 msgstr "Omhoog"
3377 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:339 include/class_acl.inc:428
3378 msgid "Down"
3379 msgstr "Omlaag"
3381 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:340 include/class_acl.inc:429
3382 #, fuzzy
3383 msgid "Edit ACL"
3384 msgstr "Bewerken"
3386 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:341 include/class_acl.inc:430
3387 #, fuzzy
3388 msgid "Delete ACL"
3389 msgstr "Verwijderen"
3391 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:378 include/class_acl.inc:465
3392 msgid "No ACL settings for this category"
3393 msgstr ""
3395 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:380 include/class_acl.inc:467
3396 #, php-format
3397 msgid "Contains ACLs for these objects: %s"
3398 msgstr ""
3400 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:385 include/class_acl.inc:472
3401 #, fuzzy
3402 msgid "Edit categories ACLs"
3403 msgstr "Bewerk klasse"
3405 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:386 include/class_acl.inc:473
3406 msgid "Clear categories ACLs"
3407 msgstr ""
3409 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:402 include/class_acl.inc:518
3410 #, php-format
3411 msgid "Edit ACL for '%s', scope is '%s'"
3412 msgstr ""
3414 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:412 include/class_acl.inc:528
3415 msgid "All objects in current subtree"
3416 msgstr ""
3418 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:564 include/class_acl.inc:1081
3419 #, fuzzy, php-format
3420 msgid "Saving ACLs with dn '%s' failed."
3421 msgstr "Het opslaan van de ACL informatie is mislukt"
3423 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:596
3424 #, fuzzy
3425 msgid "Object in use"
3426 msgstr "Objectnaam"
3428 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:596
3429 #, php-format
3430 msgid "This role cannot be removed while it is in use by these objects:"
3431 msgstr ""
3433 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:602
3434 #, fuzzy, php-format
3435 msgid "Removing of aclRole with dn '%s' failed."
3436 msgstr "Het verwijderen van het blokeerlijst object is mislukt"
3438 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:614
3439 #, fuzzy, php-format
3440 msgid "Removing aclRole from objectgroup '%s' failed"
3441 msgstr "Het verwijderen van het programma van objectgroep '%s' is mislukt"
3443 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:669 include/class_acl.inc:1118
3444 #, fuzzy
3445 msgid "ACL roles"
3446 msgstr "Rechten"
3448 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:674
3449 #, fuzzy
3450 msgid "Acl roles"
3451 msgstr "Nieuw profiel"
3453 #: plugins/admin/acl/remove.tpl:6
3454 #, fuzzy
3455 msgid ""
3456 "This includes all system and setup informations. Please double check if your "
3457 "really want to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
3458 msgstr ""
3459 "Dit omvat <b>alle</b> systeem en configuratie informatie. Verzeker uzelf "
3460 "hiervan, aangezien er geen manier is voor GOsa om deze gegevens terug te "
3461 "halen."
3463 #: plugins/admin/acl/tabs_acl_role.inc:8
3464 #, fuzzy
3465 msgid "ACL Templates"
3466 msgstr "Sjablonen"
3468 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:31
3469 #, fuzzy
3470 msgid "List of acl"
3471 msgstr "Lijst met macro's"
3473 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:32
3474 #, fuzzy
3475 msgid "List of acls"
3476 msgstr "Lijst met macro's"
3478 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:36
3479 #, fuzzy
3480 msgid "This menu allows you to edit and delete selected acls."
3481 msgstr ""
3482 "Dit menu maakt het mogelijk om FAI klassen aan te maken, bewerken en "
3483 "verwijderen."
3485 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:61
3486 msgid "Ignore subtrees"
3487 msgstr "Subonderdelen negeren"
3489 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:65
3490 #, fuzzy
3491 msgid "Display acls matching"
3492 msgstr "Toon overeenkomende macro's"
3494 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:224
3495 #, fuzzy
3496 msgid "Edit acl role"
3497 msgstr "Bewerk share"
3499 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:234
3500 #, fuzzy
3501 msgid "Delete acl role"
3502 msgstr "Verwijder gebruiker"
3504 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:246
3505 #, fuzzy
3506 msgid "Edit acl"
3507 msgstr "Bewerk klasse"
3509 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:250
3510 #, fuzzy
3511 msgid "Delete acl"
3512 msgstr "Verwijder klasse"
3514 #: plugins/admin/acl/main.inc:43 plugins/admin/acl/main.inc:45
3515 #, fuzzy
3516 msgid "ACL management"
3517 msgstr "Blokkeerlijst beheer"
3519 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:24
3520 #, fuzzy
3521 msgid "ACLs"
3522 msgstr "Rechten"
3524 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:25 include/class_acl.inc:27
3525 #, fuzzy
3526 msgid "Manage access control lists"
3527 msgstr "Toegangsopties"
3529 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:161
3530 #, fuzzy
3531 msgid "You have no permission to create a new role!"
3532 msgstr "U heeft geen toestemming om deze afdeling te verwijderen."
3534 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:198
3535 #, fuzzy
3536 msgid "You have no permission to edit this ACL!"
3537 msgstr "U heeft geen toestemming om deze afdeling te verwijderen."
3539 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:243
3540 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:307
3541 #, fuzzy, php-format
3542 msgid "You're about to delete the acl %s."
3543 msgstr "U staat op het punt de macro '%s' te verwijderen."
3545 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:35
3546 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:36
3547 msgid "List of groups"
3548 msgstr "Lijst met groepen"
3550 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:41
3551 msgid ""
3552 "This menu allows you to add, edit and remove selected groups. You may want "
3553 "to use the range selector on top of the group listbox, when working with a "
3554 "large number of groups."
3555 msgstr ""
3556 "Dit menu maakt het mogelijk om geselecteerde groepen toe te voegen, bewerken "
3557 "of verwijderen. Indien u veel groepen heeft, dan is het aan te raden de "
3558 "selectie mogelijkheden te gebruiken."
3560 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:60
3561 msgid "Groupname / Department"
3562 msgstr "Groepsnaam / Afdeling"
3564 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:65
3565 msgid "Select to see groups that are primary groups of users"
3566 msgstr ""
3567 "Selecteer om de groepen te zien die primaire groepen van gebruikers zijn"
3569 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:65
3570 msgid "Show primary groups"
3571 msgstr "Toon primaire groepen"
3573 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:66
3574 msgid "Select to see groups that have samba groups mappings"
3575 msgstr "Selecteer om groepen te zien die Samba groep verbindingen hebben"
3577 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:66
3578 msgid "Show samba groups"
3579 msgstr "Toon Samba groepen"
3581 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:67
3582 msgid "Select to see groups that have applications configured"
3583 msgstr "Selecteer om groepen te zien die programma's geconfigureerd hebben"
3585 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:67
3586 msgid "Show application groups"
3587 msgstr "Toon programma groepen"
3589 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:68
3590 msgid "Select to see groups that have mail settings"
3591 msgstr "Selecteer om groepen te zien die E-mail instellingen hebben"
3593 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:68
3594 msgid "Show mail groups"
3595 msgstr "Toon E-mail groepen"
3597 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:69
3598 msgid "Select to see normal groups that have only functional aspects"
3599 msgstr ""
3600 "Selecteer om normale groepen die alleen functionele aspecten hebben te zien"
3602 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:69
3603 msgid "Show functional groups"
3604 msgstr "Toon functionele groepen"
3606 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:338
3607 #, fuzzy
3608 msgid "Number of listed groups"
3609 msgstr "Naam van de groep"
3611 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:6
3612 msgid "Select users to add"
3613 msgstr "Selecteer de toe te voegen gebruikers"
3615 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:30
3616 msgid "Search within subtree"
3617 msgstr "Zoek binnen subtree"
3619 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:37
3620 msgid "Display users of department"
3621 msgstr "Toon gebruikers van afdeling"
3623 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:47
3624 msgid "Regular expression for matching user names"
3625 msgstr "Reguliere expressie voor overeenkomende gebruikersnamen"
3627 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:25
3628 msgid "Manage POSIX groups"
3629 msgstr ""
3631 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:427
3632 #, php-format
3633 msgid "You're about to delete the group '%s'."
3634 msgstr "U staat op het punt de groep '%s' te verwijderen."
3636 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:6
3637 msgid ""
3638 "This may be a primary user group. Please double check if you really want to "
3639 "do this since there is no way for GOsa to get your data back."
3640 msgstr ""
3641 "Dit kan een primaire groep zijn. Verzeker uzelf ervan dat dit is wat u wilt, "
3642 "aangezien er geen mogelijkheid voor GOsa is om deze gegevens terug te halen."
3644 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:1
3645 msgid "Group settings"
3646 msgstr "Groep instellingen"
3648 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:8
3649 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:17
3650 msgid "Posix name of the group"
3651 msgstr "POSIX naam van de groep"
3653 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:13
3654 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:65
3655 msgid "Normally IDs are autogenerated, select to specify manually"
3656 msgstr ""
3657 "Normaliter worden IDs automatisch gegenereerd. Selecteer om handmatig te "
3658 "specificeren"
3660 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:15
3661 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:68
3662 msgid "Force GID"
3663 msgstr "Forceer GID"
3665 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:18
3666 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:71
3667 msgid "Forced ID number"
3668 msgstr "Geforceerd ID nummer"
3670 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:83 plugins/admin/groups/generic.tpl:110
3671 msgid "Select to create a samba conform group"
3672 msgstr "Selecteer om een samba conforme groep te maken"
3674 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:95 plugins/admin/groups/generic.tpl:118
3675 msgid "in domain"
3676 msgstr "in domein"
3678 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:140
3679 msgid "Members are in a phone pickup group"
3680 msgstr "Leden zitten in een telefoon beantwoordgroep"
3682 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:155
3683 msgid "Members are in a nagios group"
3684 msgstr "Leden zitten in een systeeminformatie groep (Nagios)"
3686 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:172
3687 msgid "Group members"
3688 msgstr "Groepsleden"
3690 #: plugins/admin/groups/main.inc:40 plugins/admin/groups/main.inc:44
3691 msgid "Group administration"
3692 msgstr "Groepen beheer"
3694 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:132
3695 #, fuzzy
3696 msgid "Cannot find group SID in your configuration!"
3697 msgstr ""
3698 "Kan de SID van deze groep niet vinden in de LDAP database of in uw "
3699 "configuratie bestand."
3701 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:188
3702 msgid "This 'dn' is no group."
3703 msgstr "Deze 'dn' is geen groep."
3705 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:329
3706 msgid "Samba group"
3707 msgstr "Samba groep"
3709 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:329
3710 msgid "Domain admins"
3711 msgstr "Windows beheerders"
3713 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:329
3714 msgid "Domain users"
3715 msgstr "Windows gebruikers"
3717 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:330
3718 msgid "Domain guests"
3719 msgstr "Windows gasten"
3721 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:335
3722 #, php-format
3723 msgid "Special group (%d)"
3724 msgstr "Speciale groep (%d)"
3726 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:489
3727 msgid "! unknown id"
3728 msgstr "! onbekend id"
3730 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:527
3731 #, php-format
3732 msgid "Search returned too many results. Not displaying more than %s entries!"
3733 msgstr ""
3735 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:556
3736 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:821
3737 #, fuzzy, php-format
3738 msgid "Removing of groups/generic with dn '%s' failed."
3739 msgstr "Het verwijderen van het programma van groep '%s' is mislukt"
3741 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:706
3742 #, fuzzy, php-format
3743 msgid "Cannot find any SID for '%s'!"
3744 msgstr "Kan bestand '%s' niet aanmaken."
3746 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:711
3747 #, fuzzy, php-format
3748 msgid "Cannot find any RIDBASE for '%s'!"
3749 msgstr "Kan bestand '%s' niet aanmaken."
3751 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:943
3752 #, fuzzy
3753 msgid "Cannot allocate a free ID!"
3754 msgstr ""
3755 "Er zitten te veel gebruikers in de database. Kan geen vrij ID toewijzen!"
3757 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:992
3758 #, fuzzy
3759 msgid "Generic group settings"
3760 msgstr "Algemene wachtrij instellingen"
3762 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1004
3763 #, fuzzy
3764 msgid "Phone pickup group"
3765 msgstr "Leden zitten in een telefoon beantwoordgroep"
3767 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1005
3768 #, fuzzy
3769 msgid "Nagios group"
3770 msgstr "Nagios account"
3772 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1008
3773 #, fuzzy
3774 msgid "Group member"
3775 msgstr "Groepsleden"
3777 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1009
3778 #, fuzzy
3779 msgid "Samba group type"
3780 msgstr "Samba groep"
3782 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1010
3783 #, fuzzy
3784 msgid "Samba domain name"
3785 msgstr "Samba home"
3787 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1011 setup/setup_config2.tpl:15
3788 #, fuzzy
3789 msgid "Samba SID"
3790 msgstr "Samba"
3792 #: setup/class_setupStep_Language.inc:40 setup/class_setupStep_Language.inc:41
3793 #, fuzzy
3794 msgid "Language setup"
3795 msgstr "Taal"
3797 #: setup/class_setupStep_Language.inc:42
3798 #, fuzzy
3799 msgid "This step allows you to select your preferred language."
3800 msgstr ""
3801 "Deze dialoog maakt het mogelijk om een apparaat te verbinden aan de computer "
3802 "die u momenteel aan het bewerken bent."
3804 #: setup/class_setupStep_Language.inc:47
3805 #, fuzzy
3806 msgid "Automatic"
3807 msgstr "automatisch"
3809 #: setup/setup_welcome.tpl:4
3810 msgid ""
3811 "This seems to be the first time you start GOsa - we didn't find any "
3812 "configuration right now. This simple wizard intends to help you while "
3813 "setting it up."
3814 msgstr ""
3816 #: setup/setup_welcome.tpl:8
3817 msgid "What will the wizard do for you?"
3818 msgstr ""
3820 #: setup/setup_welcome.tpl:11
3821 #, fuzzy
3822 msgid "Create a basic, single site configuration"
3823 msgstr "FAX database"
3825 #: setup/setup_welcome.tpl:12
3826 msgid "Tries to find problems within your PHP and LDAP setup"
3827 msgstr ""
3829 #: setup/setup_welcome.tpl:13
3830 msgid "Let you choose from a set of basic and advanced configuration switches"
3831 msgstr ""
3833 #: setup/setup_welcome.tpl:14
3834 msgid "Guided migration of existing LDAP trees"
3835 msgstr ""
3837 #: setup/setup_welcome.tpl:17
3838 msgid "What will the wizard NOT do for you?"
3839 msgstr ""
3841 #: setup/setup_welcome.tpl:20
3842 #, fuzzy
3843 msgid "Find every possible configuration error"
3844 msgstr "Configuratie bestand"
3846 #: setup/setup_welcome.tpl:21
3847 msgid "Migrate every possible LDAP setup - create backup dumps!"
3848 msgstr ""
3850 #: setup/setup_welcome.tpl:25
3851 #, fuzzy
3852 msgid "To continue..."
3853 msgstr "Installatie vervolg..."
3855 #: setup/setup_welcome.tpl:28
3856 msgid ""
3857 "For security reasons you need to authenticate for the installation by "
3858 "creating the file '/tmp/gosa.auth', containing the current session ID on the "
3859 "servers local filesystem. This can be done by executing the following "
3860 "command:"
3861 msgstr ""
3863 #: setup/setup_welcome.tpl:34
3864 msgid "Click the 'Continue' button when you've finished."
3865 msgstr ""
3867 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:74 setup/class_setupStep_Config1.inc:75
3868 #, fuzzy
3869 msgid "GOsa settings 1/3"
3870 msgstr "Gebruikersinstellingen"
3872 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:76
3873 #, fuzzy
3874 msgid "GOsa generic settings"
3875 msgstr "Algemene wachtrij instellingen"
3877 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:88 setup/class_setupStep_Config3.inc:86
3878 #: setup/setup_feedback.tpl:55 setup/setup_feedback.tpl:73
3879 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:74 setup/class_setupStep_Schema.inc:63
3880 #: setup/class_setupStep_Config2.inc:160
3881 msgid "No"
3882 msgstr "Nee"
3884 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:88 setup/class_setupStep_Config3.inc:86
3885 #: setup/setup_feedback.tpl:53 setup/setup_feedback.tpl:71
3886 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:74 setup/class_setupStep_Schema.inc:63
3887 #: setup/class_setupStep_Config2.inc:160
3888 msgid "Yes"
3889 msgstr "Ja"
3891 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:118
3892 #, fuzzy, php-format
3893 msgid "The specified value for '%s' must be a numeric value"
3894 msgstr "De sieve poort dient nummeriek te zijn."
3896 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:118 setup/setup_config1.tpl:97
3897 msgid "GID / UID min id"
3898 msgstr ""
3900 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:122 setup/class_setupStep_Config1.inc:126
3901 #, php-format
3902 msgid "Don't add a trailing comma to '%s'."
3903 msgstr ""
3905 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:122
3906 msgid "People storage ou"
3907 msgstr "OU voor gebruikers opslag"
3909 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:126
3910 msgid "Group storage ou"
3911 msgstr "OU voor groepen opslag"
3913 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:130
3914 #, fuzzy
3915 msgid "Uid base must be numeric"
3916 msgstr "Timeout dient nummeriek te zijn"
3918 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:134
3919 #, fuzzy
3920 msgid "The given password minimum length is not numeric."
3921 msgstr "De sieve poort dient nummeriek te zijn."
3923 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:137
3924 #, fuzzy
3925 msgid "The given password differ value is not numeric."
3926 msgstr "De sieve poort dient nummeriek te zijn."
3928 #: setup/setup_ldap.tpl:7
3929 msgid "Please choose the LDAP user to be used by GOsa"
3930 msgstr ""
3932 #: setup/setup_ldap.tpl:25
3933 #, fuzzy
3934 msgid "LDAP connection"
3935 msgstr "Max. verbrekingsduur"
3937 #: setup/setup_ldap.tpl:29
3938 msgid "Location name"
3939 msgstr "Naam van de locatie"
3941 #: setup/setup_ldap.tpl:37
3942 #, fuzzy
3943 msgid "Connection URL"
3944 msgstr "Verbindingings URL"
3946 #: setup/setup_ldap.tpl:45
3947 #, fuzzy
3948 msgid "TLS connection"
3949 msgstr "Bel..."
3951 #: setup/setup_ldap.tpl:65
3952 #, fuzzy
3953 msgid "Reload"
3954 msgstr "Lezen"
3956 #: setup/setup_ldap.tpl:69
3957 #, fuzzy
3958 msgid "Authentication"
3959 msgstr "Nagios authenticatie"
3961 #: setup/setup_ldap.tpl:73
3962 msgid "Admin DN"
3963 msgstr "Beheerders DN"
3965 #: setup/setup_ldap.tpl:78
3966 #, fuzzy
3967 msgid "Select user"
3968 msgstr "Verwijder gebruiker"
3970 #: setup/setup_ldap.tpl:86
3971 msgid "Automatically append LDAP base to admin DN"
3972 msgstr ""
3974 #: setup/setup_ldap.tpl:93
3975 msgid "Admin password"
3976 msgstr "Beheerders wachtwoord"
3978 #: setup/setup_ldap.tpl:101
3979 #, fuzzy
3980 msgid "Schema based settings"
3981 msgstr "Samba Instellingen"
3983 #: setup/setup_ldap.tpl:105
3984 msgid "Use rfc2307bis compliant groups"
3985 msgstr ""
3987 #: setup/setup_ldap.tpl:117
3988 #, fuzzy
3989 msgid "Current status"
3990 msgstr "Systeem status"
3992 #: setup/setup_migrate.tpl:5
3993 msgid ""
3994 "During the LDAP inspection, we're going to check for several common pitfalls "
3995 "that may occur when migration to GOsa base LDAP administration. You may want "
3996 "to fix the problems below, in order to provide smooth services."
3997 msgstr ""
3999 #: setup/setup_migrate.tpl:33
4000 #, fuzzy
4001 msgid "Check again"
4002 msgstr "Controleer"
4004 #: setup/setup_migrate.tpl:37
4005 msgid "Move windows workstations into a valid windows workstation department"
4006 msgstr ""
4008 #: setup/setup_migrate.tpl:39
4009 msgid ""
4010 "This dialog allows you to move the displayed windows workstations into a "
4011 "valid department"
4012 msgstr ""
4014 #: setup/setup_migrate.tpl:41
4015 msgid ""
4016 "Be careful with this tool, there may be references pointing to this "
4017 "workstations that can't be migrated."
4018 msgstr ""
4020 #: setup/setup_migrate.tpl:65 setup/setup_migrate.tpl:121
4021 #: setup/setup_migrate.tpl:173 setup/setup_migrate.tpl:293
4022 #: setup/setup_migrate.tpl:346
4023 #, fuzzy
4024 msgid "Select all"
4025 msgstr "Selecteer"
4027 #: setup/setup_migrate.tpl:67
4028 msgid "Move selected windows workstations into the following GOsa department"
4029 msgstr ""
4031 #: setup/setup_migrate.tpl:72
4032 #, fuzzy
4033 msgid "Move selected workstations"
4034 msgstr "Selecteer om werkstations te zien"
4036 #: setup/setup_migrate.tpl:73
4037 msgid "What will be done here"
4038 msgstr ""
4040 #: setup/setup_migrate.tpl:79 include/class_MultiSelectWindow.inc:134
4041 msgid "Close"
4042 msgstr "Sluiten"
4044 #: setup/setup_migrate.tpl:85
4045 msgid "Move groups into configured group tree"
4046 msgstr ""
4048 #: setup/setup_migrate.tpl:88
4049 msgid ""
4050 "This dialog allows moving a couple of groups to the configured group tree. "
4051 "Doing this may straighten your LDAP service."
4052 msgstr ""
4054 #: setup/setup_migrate.tpl:91
4055 msgid ""
4056 "Be careful with this option! There may be references pointing to these "
4057 "groups. The GOsa setup can't migrate references, so you may want to cancel "
4058 "the migration in this case."
4059 msgstr ""
4061 #: setup/setup_migrate.tpl:94
4062 msgid "Move selected groups into this group tree"
4063 msgstr ""
4065 #: setup/setup_migrate.tpl:125 setup/setup_migrate.tpl:177
4066 #: setup/setup_migrate.tpl:297 setup/setup_migrate.tpl:350
4067 #, fuzzy
4068 msgid "Hide changes"
4069 msgstr "Open-Xchange"
4071 #: setup/setup_migrate.tpl:127 setup/setup_migrate.tpl:179
4072 #: setup/setup_migrate.tpl:299 setup/setup_migrate.tpl:352
4073 #, fuzzy
4074 msgid "Show changes"
4075 msgstr "Toon pakketten"
4077 #: setup/setup_migrate.tpl:140
4078 msgid "Move users into configured user tree"
4079 msgstr ""
4081 #: setup/setup_migrate.tpl:142
4082 msgid ""
4083 "This dialog allows moving a couple of users to the configured user tree. "
4084 "Doing this may straighten your LDAP service."
4085 msgstr ""
4087 #: setup/setup_migrate.tpl:145
4088 msgid ""
4089 "Be careful with this option! There may be references pointing to these "
4090 "users. The GOsa setup can't migrate references, so you may want to cancel "
4091 "the migration in this case."
4092 msgstr ""
4094 #: setup/setup_migrate.tpl:148
4095 #, fuzzy
4096 msgid "Move selected users into this people tree"
4097 msgstr "Maak gebruiker aan met dit sjabloon"
4099 #: setup/setup_migrate.tpl:198
4100 #, fuzzy
4101 msgid "Next"
4102 msgstr "tekst"
4104 #: setup/setup_migrate.tpl:199
4105 #, fuzzy
4106 msgid "Abort"
4107 msgstr "Poort"
4109 #: setup/setup_migrate.tpl:201
4110 #, fuzzy
4111 msgid "Create a new GOsa administrator account"
4112 msgstr "Netatalk account aanmaken"
4114 #: setup/setup_migrate.tpl:204
4115 msgid ""
4116 "This dialog will automatically add a new super administrator to your LDAP "
4117 "tree."
4118 msgstr ""
4120 #: setup/setup_migrate.tpl:233
4121 #, fuzzy
4122 msgid "Password (again)"
4123 msgstr "Wachtwoord encryptie"
4125 #: setup/setup_migrate.tpl:258
4126 msgid ""
4127 "The listed departments are currently invisible in the GOsa user interface. "
4128 "If you want to change this for a couple of entries, select them and use the "
4129 "migrate button below."
4130 msgstr ""
4132 #: setup/setup_migrate.tpl:259 setup/setup_migrate.tpl:314
4133 msgid ""
4134 "If you want to know what will be done when migrating the selected entries, "
4135 "use the 'Show changes' button to see the LDIF."
4136 msgstr ""
4138 #: setup/setup_migrate.tpl:269 setup/setup_migrate.tpl:323
4139 #, fuzzy
4140 msgid "Current"
4141 msgstr "Nieuw FAI object aanmaken"
4143 #: setup/setup_migrate.tpl:276 setup/setup_migrate.tpl:330
4144 #, fuzzy
4145 msgid "After migration"
4146 msgstr "Gebruikersbeheer"
4148 #: setup/setup_migrate.tpl:313
4149 msgid ""
4150 "The listed users are currenlty invisble in the GOsa user interface. If you "
4151 "want to change this for a couple of users, just select them and use the "
4152 "'Migrate' button below."
4153 msgstr ""
4155 #: setup/class_setupStep_Config3.inc:77 setup/class_setupStep_Config3.inc:78
4156 #, fuzzy
4157 msgid "GOsa settings 3/3"
4158 msgstr "Gebruikersinstellingen"
4160 #: setup/class_setupStep_Config3.inc:79
4161 msgid "Tweak some GOsa core behaviour"
4162 msgstr ""
4164 #: setup/class_setupStep_Config3.inc:193
4165 #, fuzzy
4166 msgid "Session lifetime must be a numeric value."
4167 msgstr "Toekomstige dagen moet een waarde bevatten."
4169 #: setup/class_setupStep_Config3.inc:197
4170 #, fuzzy
4171 msgid "Maximal ldap query time must be a numeric value. "
4172 msgstr "Toekomstige dagen moet een waarde bevatten."
4174 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:105 setup/class_setupStep_Migrate.inc:106
4175 #, fuzzy
4176 msgid "LDAP inspection"
4177 msgstr "PHP configuratie inspectie"
4179 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:107
4180 msgid "Analyze your current LDAP for GOsa compatibility"
4181 msgstr ""
4183 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:113
4184 #, fuzzy
4185 msgid "Checking for root object"
4186 msgstr "Zoeken naar iconv ondersteuning"
4188 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:119
4189 msgid "Checking permissions on LDAP database"
4190 msgstr ""
4192 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:125
4193 #, fuzzy
4194 msgid "Checking for invisible departments"
4195 msgstr "Zoeken naar iconv ondersteuning"
4197 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:131
4198 #, fuzzy
4199 msgid "Checking for invisible users"
4200 msgstr "Zoeken naar iconv ondersteuning"
4202 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:137
4203 #, fuzzy
4204 msgid "Checking for super administrator"
4205 msgstr "Zoeken naar enkele additionele programma's"
4207 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:143
4208 #, fuzzy
4209 msgid "Checking for users outside the people tree"
4210 msgstr "Zoeken naar CUPS module"
4212 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:149
4213 #, fuzzy
4214 msgid "Checking for groups outside the groups tree"
4215 msgstr "Zoeken naar CUPS module"
4217 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:155
4218 msgid "Checking for windows workstations outside the winstation tree"
4219 msgstr ""
4221 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:161
4222 #, fuzzy
4223 msgid "Checking for duplicate uid numbers"
4224 msgstr "Zoeken naar functie %s"
4226 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:167
4227 #, fuzzy
4228 msgid "Checking for duplicate gid numbers"
4229 msgstr "Zoeken naar functie %s"
4231 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:190 setup/class_setupStep_Migrate.inc:239
4232 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:301 setup/class_setupStep_Migrate.inc:362
4233 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:429 setup/class_setupStep_Migrate.inc:503
4234 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:588 setup/class_setupStep_Migrate.inc:718
4235 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:807
4236 #, fuzzy
4237 msgid "LDAP query failed"
4238 msgstr "De database zoekopdracht is mislukt"
4240 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:191 setup/class_setupStep_Migrate.inc:240
4241 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:302 setup/class_setupStep_Migrate.inc:363
4242 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:430 setup/class_setupStep_Migrate.inc:504
4243 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:589 setup/class_setupStep_Migrate.inc:719
4244 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:808
4245 msgid "Possibly the 'root object' is missing."
4246 msgstr ""
4248 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:213
4249 #, fuzzy, php-format
4250 msgid "Found %s duplicate values for attribute 'uidNumber'."
4251 msgstr "Er is een dubbele waarde gevonden voor record type '%s'."
4253 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:262
4254 #, fuzzy, php-format
4255 msgid "Found %s duplicate values for attribute 'gidNumber'."
4256 msgstr "Er is een dubbele waarde gevonden voor record type '%s'."
4258 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:317 setup/class_setupStep_Migrate.inc:518
4259 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:531 setup/class_setupStep_Migrate.inc:881
4260 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1612
4261 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1625
4262 msgid "Failed"
4263 msgstr "Mislukt"
4265 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:319
4266 #, php-format
4267 msgid ""
4268 "Found %s winstations outside the predefined winstation department ou '%s'."
4269 msgstr ""
4271 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:320 setup/class_setupStep_Migrate.inc:599
4272 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:728
4273 #, fuzzy
4274 msgid "Migrate"
4275 msgstr "Aanmaken"
4277 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:387
4278 #, fuzzy, php-format
4279 msgid "Found %s groups outside the configured tree '%s'."
4280 msgstr "U staat op het punt de invoer '%s' te kopieren."
4282 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:388 setup/class_setupStep_Migrate.inc:463
4283 #, fuzzy
4284 msgid "Move"
4285 msgstr "Modus"
4287 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:462
4288 #, php-format
4289 msgid "Found %s user(s) outside the configured tree '%s'."
4290 msgstr ""
4292 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:520 setup/class_setupStep_Migrate.inc:533
4293 #, php-format
4294 msgid ""
4295 "The specified user '%s' does not have full access to your ldap database."
4296 msgstr ""
4298 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:597
4299 #, php-format
4300 msgid "Found %s user(s) that will not be visible in GOsa."
4301 msgstr ""
4303 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:647 setup/class_setupStep_Migrate.inc:779
4304 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:945
4305 #, fuzzy
4306 msgid "Migration error"
4307 msgstr "Aanmaken"
4309 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:647 setup/class_setupStep_Migrate.inc:779
4310 #, fuzzy, php-format
4311 msgid "Cannot migrate department '%s':"
4312 msgstr "Ga naar basis afdelingen"
4314 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:727
4315 #, php-format
4316 msgid "Found %s department(s) that will not be visible in GOsa."
4317 msgstr ""
4319 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:882
4320 msgid "There is no GOsa administrator account inside your LDAP."
4321 msgstr ""
4323 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:945
4324 #, php-format
4325 msgid "Cannot add ACL for user '%s':"
4326 msgstr ""
4328 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:970
4329 #, fuzzy
4330 msgid "Password error"
4331 msgstr "Wachtwoord verloopt op"
4333 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:970
4334 #, fuzzy
4335 msgid "Provided passwords do not match!"
4336 msgstr ""
4337 "Het nieuwe wachtwoord en het herhaalde wachtwoord komen niet met elkaar "
4338 "overeen!"
4340 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:975
4341 #, fuzzy
4342 msgid "Input error"
4343 msgstr "PHP fout"
4345 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:975
4346 #, fuzzy
4347 msgid "Specify a valid user ID!"
4348 msgstr "Geef a.u.b. een geldige gebruikersnaam op!"
4350 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1019
4351 #, php-format
4352 msgid "Adding an administrative user failed: object '%s' already exists!"
4353 msgstr ""
4355 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1056
4356 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1104
4357 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1152
4358 #, fuzzy
4359 msgid "Cannot move users to the requested department!"
4360 msgstr "Ga naar de afdeling van de gebruiker"
4362 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1066
4363 msgid "Winstation will be moved from"
4364 msgstr ""
4366 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1066
4367 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1115
4368 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1162 include/class_plugin.inc:1585
4369 #, fuzzy
4370 msgid "to"
4371 msgstr "Stop"
4373 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1077
4374 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1125
4375 msgid "Updating following references too"
4376 msgstr ""
4378 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1115
4379 msgid "Group will be moved from"
4380 msgstr ""
4382 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1162
4383 msgid "User will be moved from"
4384 msgstr ""
4386 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1172
4387 msgid "The following references will be updated"
4388 msgstr ""
4390 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1613
4391 msgid ""
4392 "The LDAP root object is missing. It is required to use your LDAP service."
4393 msgstr ""
4395 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1614
4396 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1627
4397 #, fuzzy
4398 msgid "Try to create root object"
4399 msgstr "Nieuw FAI object aanmaken"
4401 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1626
4402 msgid "Root object couldn't be created, you should try it on your own."
4403 msgstr ""
4405 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1916
4406 #, fuzzy, php-format
4407 msgid "Copy '%s' to '%s' failed:"
4408 msgstr "Verplaatsen van %s naar %s"
4410 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1919
4411 msgid "Problem copying DNs"
4412 msgstr ""
4414 #: setup/setup_frame.tpl:12
4415 #, fuzzy
4416 msgid "GOsa setup wizard"
4417 msgstr "GOsa help"
4419 #: setup/setup_frame.tpl:19
4420 #, fuzzy
4421 msgid "Installation"
4422 msgstr "Windows werkstation"
4424 #: setup/setup_frame.tpl:19
4425 #, fuzzy
4426 msgid "Steps"
4427 msgstr "Systemen"
4429 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:91
4430 #, fuzzy
4431 msgid "UNIX accounts/groups"
4432 msgstr "Account code"
4434 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:93
4435 #, fuzzy
4436 msgid "Samba management"
4437 msgstr "Systeembeheer"
4439 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:95
4440 #, fuzzy
4441 msgid "Mailsystem management"
4442 msgstr "Systeembeheer"
4444 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:97
4445 #, fuzzy
4446 msgid "FAX system administration"
4447 msgstr "Gebruikersbeheer"
4449 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:99
4450 #, fuzzy
4451 msgid "Asterisk administration"
4452 msgstr "Gebruikersbeheer"
4454 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:101
4455 #, fuzzy
4456 msgid "System inventory"
4457 msgstr "Inventaris verwijderen"
4459 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:103
4460 #, fuzzy
4461 msgid "System-/Configmanagement"
4462 msgstr "Systeembeheer"
4464 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:105
4465 msgid "Addressbook"
4466 msgstr "Adresboek"
4468 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:111
4469 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:113
4470 #, fuzzy
4471 msgid "Notification and feedback"
4472 msgstr "Geen certificaat geinstalleerd"
4474 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:112
4475 #, fuzzy
4476 msgid "Get notifications or send feedback"
4477 msgstr "Secties voor deze versie"
4479 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:131 setup/class_setup.inc:76
4480 #, fuzzy
4481 msgid "Setup error"
4482 msgstr "Systeem status"
4484 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:140
4485 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:147
4486 msgid "Feedback error"
4487 msgstr ""
4489 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:140
4490 #, php-format
4491 msgid "Cannot send feedback to '%s': %s"
4492 msgstr ""
4494 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:147
4495 msgid "Cannot send feedback: service temporarily unavailable"
4496 msgstr ""
4498 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:149
4499 msgid "Feedback sucessfully send"
4500 msgstr ""
4502 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:179
4503 #, fuzzy
4504 msgid "Please specify a valid email address."
4505 msgstr "Geef a.u.b. een geldige scriptnaam op."
4507 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:183
4508 msgid ""
4509 "You have to select at least one of both options, subscribe or send feedback."
4510 msgstr ""
4512 #: setup/class_setupStep_License.inc:56 setup/class_setupStep_License.inc:57
4513 #, fuzzy
4514 msgid "License"
4515 msgstr "Regel"
4517 #: setup/class_setupStep_License.inc:58
4518 msgid "Terms and conditions for usage"
4519 msgstr ""
4521 #: setup/setup_config2.tpl:2
4522 msgid "Samba settings"
4523 msgstr "Samba Instellingen"
4525 #: setup/setup_config2.tpl:6
4526 msgid "Samba hash generator"
4527 msgstr ""
4529 #: setup/setup_config2.tpl:31
4530 #, fuzzy
4531 msgid "RID base"
4532 msgstr "Database"
4534 #: setup/setup_config2.tpl:46
4535 #, fuzzy
4536 msgid "Workstation container"
4537 msgstr "Werkstation naam"
4539 #: setup/setup_config2.tpl:61
4540 #, fuzzy
4541 msgid "Samba SID mapping"
4542 msgstr "Samba"
4544 #: setup/setup_config2.tpl:71
4545 #, fuzzy
4546 msgid "Timezone"
4547 msgstr "Tijdzone"
4549 #: setup/setup_config2.tpl:74
4550 #, fuzzy
4551 msgid "Please choose your preferred timezone here"
4552 msgstr "Voorkeurstaal"
4554 #: setup/setup_config2.tpl:96
4555 #, fuzzy
4556 msgid "Additional GOsa settings"
4557 msgstr "Programma instellingen"
4559 #: setup/setup_config2.tpl:100
4560 msgid "Enable Copy & Paste"
4561 msgstr ""
4563 #: setup/setup_config2.tpl:112
4564 #, fuzzy
4565 msgid "Enable DNS extension"
4566 msgstr "Verwijder printer mogelijkheden"
4568 #: setup/setup_config2.tpl:124
4569 #, fuzzy
4570 msgid "Enable DHCP extension"
4571 msgstr "Verwijder printer mogelijkheden"
4573 #: setup/setup_config2.tpl:136
4574 #, fuzzy
4575 msgid "Enable mime type management"
4576 msgstr "Systeembeheer"
4578 #: setup/setup_config2.tpl:148
4579 #, fuzzy
4580 msgid "Enable FAI release management"
4581 msgstr "Blokkeerlijst beheer"
4583 #: setup/setup_config2.tpl:160
4584 #, fuzzy
4585 msgid "Enable user netatalk plugin"
4586 msgstr "Netatalk account beheren"
4588 #: setup/setup_config2.tpl:171
4589 #, fuzzy
4590 msgid "Government mode"
4591 msgstr "naar map"
4593 #: setup/setup_config2.tpl:180
4594 msgid "Mail settings"
4595 msgstr "E-mail instellingen"
4597 #: setup/setup_config2.tpl:184
4598 msgid "Mail method"
4599 msgstr "E-mail methode"
4601 #: setup/setup_config2.tpl:200
4602 msgid "Account identification attribute"
4603 msgstr ""
4605 #: setup/setup_config2.tpl:214
4606 #, fuzzy
4607 msgid "Vacation templates"
4608 msgstr "Werkstation sjabloon"
4610 #: setup/setup_config2.tpl:230
4611 msgid "Use Cyrus UNIX style"
4612 msgstr ""
4614 #: setup/setup_config2.tpl:240
4615 #, fuzzy
4616 msgid "Snapshots / Undo"
4617 msgstr "Het opslaan van de telefoon is mislukt"
4619 #: setup/setup_config2.tpl:249 setup/setup_config2.tpl:294
4620 #, fuzzy
4621 msgid "Enable snapshots"
4622 msgstr "Nagios account aanmaken"
4624 #: setup/setup_config2.tpl:255 setup/setup_config2.tpl:300
4625 #, fuzzy
4626 msgid "Snapshot base"
4627 msgstr "Het opslaan van de telefoon is mislukt"
4629 #: setup/setup_feedback.tpl:6
4630 msgid "Subscribe to the gosa-announce mailinglist"
4631 msgstr ""
4633 #: setup/setup_feedback.tpl:9
4634 msgid ""
4635 "When checking this option, GOsa will try to connect http://oss.gonicus.de in "
4636 "order to subscribe you to the gosa-announce mailing list. You've to confirm "
4637 "this by mail."
4638 msgstr ""
4640 #: setup/setup_feedback.tpl:30 html/getxls.php:227
4641 msgid "Mail address"
4642 msgstr "E-mail adres"
4644 #: setup/setup_feedback.tpl:41
4645 msgid "Send feedback to the GOsa project team"
4646 msgstr ""
4648 #: setup/setup_feedback.tpl:44
4649 msgid ""
4650 "When checking this option, GOsa will try to connect http://oss.gonicus.de in "
4651 "order to submit your form anonymously."
4652 msgstr ""
4654 #: setup/setup_feedback.tpl:50
4655 msgid "Did the setup procedure help you to get started?"
4656 msgstr ""
4658 #: setup/setup_feedback.tpl:60
4659 msgid "If not, what problems did you encounter"
4660 msgstr ""
4662 #: setup/setup_feedback.tpl:68
4663 msgid "Is this the first time you use GOsa?"
4664 msgstr ""
4666 #: setup/setup_feedback.tpl:74
4667 msgid "I use it since"
4668 msgstr ""
4670 #: setup/setup_feedback.tpl:75
4671 msgid "Select the year since when you are using GOsa"
4672 msgstr ""
4674 #: setup/setup_feedback.tpl:82
4675 msgid "What operating system / distribution do you use?"
4676 msgstr ""
4678 #: setup/setup_feedback.tpl:90
4679 msgid "What web server do you use?"
4680 msgstr ""
4682 #: setup/setup_feedback.tpl:98
4683 msgid "What PHP version do you use?"
4684 msgstr ""
4686 #: setup/setup_feedback.tpl:106
4687 msgid "LDAP"
4688 msgstr ""
4690 #: setup/setup_feedback.tpl:110
4691 msgid "What kind of LDAP server(s) do you use?"
4692 msgstr ""
4694 #: setup/setup_feedback.tpl:116
4695 msgid "How many objects are in your LDAP?"
4696 msgstr ""
4698 #: setup/setup_feedback.tpl:123
4699 #, fuzzy
4700 msgid "Features"
4701 msgstr "Toekomstig"
4703 #: setup/setup_feedback.tpl:126
4704 msgid "What features of GOsa do you use?"
4705 msgstr ""
4707 #: setup/setup_feedback.tpl:136
4708 msgid "What features do you want to see in future versions of GOsa?"
4709 msgstr ""
4711 #: setup/setup_feedback.tpl:143
4712 msgid "Send feedback"
4713 msgstr ""
4715 #: setup/setup_schema.tpl:3
4716 #, fuzzy
4717 msgid "Schema specific settings"
4718 msgstr "Samba Instellingen"
4720 #: setup/setup_schema.tpl:7
4721 msgid "Enable schema validation when logging in"
4722 msgstr ""
4724 #: setup/setup_schema.tpl:16
4725 #, fuzzy
4726 msgid "Check status"
4727 msgstr "Systeem status"
4729 #: setup/setup_schema.tpl:20
4730 msgid "Schema check succeeded"
4731 msgstr ""
4733 #: setup/setup_schema.tpl:23
4734 #, fuzzy
4735 msgid "Schema check failed"
4736 msgstr "Het opslaan van de telefoon is mislukt"
4738 #: setup/setup_license.tpl:8
4739 msgid "I have read the license and accept it"
4740 msgstr ""
4742 #: setup/class_setup.inc:196
4743 #, fuzzy
4744 msgid "Completed"
4745 msgstr "onvolledig"
4747 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:53
4748 #, fuzzy
4749 msgid "LDAP setup"
4750 msgstr "LDAP server"
4752 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:54
4753 #, fuzzy
4754 msgid "LDAP connection setup"
4755 msgstr "Bel..."
4757 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:55
4758 #, fuzzy
4759 msgid ""
4760 "This dialog performs the basic configuration of the LDAP connectivity for "
4761 "GOsa."
4762 msgstr ""
4763 "De volgende velden definiëren de basis configuratie van GOsa's gedrag en "
4764 "beïnvloeden diverse eigenschappen in uw hoofd configuratie."
4766 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:105
4767 #, fuzzy, php-format
4768 msgid "Anonymous bind failed on server '%s'."
4769 msgstr "Gebruikers inlog mislukt. De LDAP server meldt: '%s'."
4771 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:107
4772 #, fuzzy, php-format
4773 msgid "Bind as user '%s' failed on server '%s'."
4774 msgstr "Gebruikers inlog mislukt. De LDAP server meldt: '%s'."
4776 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:112
4777 #, fuzzy, php-format
4778 msgid "Anonymous bind on server '%s' succeeded."
4779 msgstr "Gebruikers inlog mislukt. De LDAP server meldt: '%s'."
4781 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:113
4782 #, fuzzy
4783 msgid "Please specify user and password."
4784 msgstr "Geef a.u.b. uw wachtwoord op!"
4786 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:115
4787 #, fuzzy, php-format
4788 msgid "Bind as user '%s' on server '%s' succeeded."
4789 msgstr "Gebruikers inlog mislukt. De LDAP server meldt: '%s'."
4791 #: setup/setup_config1.tpl:2
4792 msgid "Look and feel"
4793 msgstr ""
4795 #: setup/setup_config1.tpl:6
4796 #, fuzzy
4797 msgid "Theme"
4798 msgstr "MIME"
4800 #: setup/setup_config1.tpl:15
4801 #, fuzzy
4802 msgid "Apache"
4803 msgstr "Cache"
4805 #: setup/setup_config1.tpl:19
4806 msgid "Compress output send to browser"
4807 msgstr ""
4809 #: setup/setup_config1.tpl:27
4810 #, fuzzy
4811 msgid "People and group storage"
4812 msgstr "OU voor gebruikers opslag"
4814 #: setup/setup_config1.tpl:30
4815 #, fuzzy
4816 msgid "People DN attribute"
4817 msgstr "DN atribuut voor gebruikers"
4819 #: setup/setup_config1.tpl:41
4820 #, fuzzy
4821 msgid "People storage subtree"
4822 msgstr "OU voor gebruikers opslag"
4824 #: setup/setup_config1.tpl:50
4825 #, fuzzy
4826 msgid "Group storage subtree"
4827 msgstr "OU voor groepen opslag"
4829 #: setup/setup_config1.tpl:59
4830 msgid "Include personal title in user DN"
4831 msgstr ""
4833 #: setup/setup_config1.tpl:70
4834 msgid "Relaxed naming policies"
4835 msgstr ""
4837 #: setup/setup_config1.tpl:81
4838 #, fuzzy
4839 msgid "Automatic uids"
4840 msgstr "Automatische modusregels"
4842 #: setup/setup_config1.tpl:113
4843 #, fuzzy
4844 msgid "Number base for people/groups"
4845 msgstr "ID basis voor gebruikers/groepen"
4847 #: setup/setup_config1.tpl:121
4848 msgid "Hook for number base"
4849 msgstr ""
4851 #: setup/setup_config1.tpl:140
4852 #, fuzzy
4853 msgid "Password encryption algorithm"
4854 msgstr "Encryptie algoritme"
4856 #: setup/setup_config1.tpl:151
4857 #, fuzzy
4858 msgid "Password restrictions"
4859 msgstr "Wachtwoord verloopt op"
4861 #: setup/setup_config1.tpl:158 setup/setup_config1.tpl:162
4862 msgid "Password minimum length"
4863 msgstr ""
4865 #: setup/setup_config1.tpl:169 setup/setup_config1.tpl:173
4866 msgid "Different characters from old password"
4867 msgstr ""
4869 #: setup/setup_config1.tpl:182
4870 #, fuzzy
4871 msgid "Password change hook"
4872 msgstr "Het veranderen van het wachtwoord is niet toegestaan"
4874 #: setup/setup_config1.tpl:198
4875 msgid "Use SASL for kerberos"
4876 msgstr ""
4878 #: setup/setup_config1.tpl:209
4879 #, fuzzy
4880 msgid "Use account expiration"
4881 msgstr "Het account verloopt op"
4883 #: setup/setup_config1.tpl:221
4884 msgid ""
4885 "GOsa supports several encryption types for your passwords. Normally this is "
4886 "adjustable via user templates, but you can specify a default method to be "
4887 "used here, too."
4888 msgstr ""
4889 "GOsa ondersteunt diverse encryptie types voor uw wachtwoorden. Normaliter is "
4890 "dit aanpasbaar via gebruikerssjablonen. Hier kunt u echter een standaard te "
4891 "gebruiken methode opgeven."
4893 #: setup/setup_config1.tpl:222
4894 #, fuzzy
4895 msgid ""
4896 "GOsa always acts as admin and manages access rights internally. This is a "
4897 "workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are    fully implemented. For "
4898 "this to work, we need the admin DN and the corresponding password."
4899 msgstr ""
4900 "GOsa werkt altijd als een beheerder en verzorgt het toegangsbeheer intern. "
4901 "Dit is een tijdelijke oplossing totdat directory ACIs volledig "
4902 "geïmplementeerd zijn in OpenLDAP. Om dit te kunnen laten werken is een "
4903 "beheerders DN en het bijbehorende wachtwoord nodig."
4905 #: setup/setup_config1.tpl:223
4906 msgid ""
4907 "Some basic LDAP parameters are tunable and affect the locations where GOsa "
4908 "saves people and groups, including the way accounts get created. Check the "
4909 "values below if the fit your needs."
4910 msgstr ""
4911 "Sommige LDAP parameters zijn aan te passen en bepalen de locaties waar GOsa "
4912 "gebruikers en groepen opslaat, evenals de manier waarop gebruikers "
4913 "aangemaakt worden. Controleer of de waardes hieronder in uw behoeften "
4914 "voorzien."
4916 #: setup/setup_config1.tpl:224
4917 #, fuzzy
4918 msgid ""
4919 "GOsa has modular support for several mail methods. These methods provide "
4920 "interfaces to users mailboxes and general handling    for quotas. You can "
4921 "choose the dummy plugin to leave all your mail settings untouched."
4922 msgstr ""
4923 "GOsa heeft modulaire ondersteuning voor diverse E-mail methodes. Deze "
4924 "methodes leveren toegang tot gebruikers mailboxen en algemene afhandeling "
4925 "voor quota's. U kunt de dummy module kiezen om alle E-mail instellingen "
4926 "ongewijzigd te laten."
4928 #: setup/setup_language.tpl:3
4929 #, fuzzy
4930 msgid "Please select the preferred language"
4931 msgstr "Voorkeurstaal"
4933 #: setup/setup_language.tpl:5
4934 msgid ""
4935 "At this point, you can select the site wide default language. Choosing "
4936 "'automatic' will use the language requested by the browser. This setting can "
4937 "be overriden per user."
4938 msgstr ""
4940 #: setup/setup_language.tpl:9
4941 #, fuzzy
4942 msgid "Please select your preferred language here"
4943 msgstr "Voorkeurstaal"
4945 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:38 setup/class_setupStep_Checks.inc:39
4946 msgid "Installation check"
4947 msgstr ""
4949 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:40
4950 msgid "Basic checks for PHP version and required extensions."
4951 msgstr ""
4953 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:64
4954 #, fuzzy
4955 msgid "Checking PHP version"
4956 msgstr "Controle op PHP versie (>=4.1.0)"
4958 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:65
4959 #, fuzzy, php-format
4960 msgid "PHP must be of version %s or above."
4961 msgstr ""
4962 "PHP moet minimaal versienummer 4.1.0 hebben. GOsa gebruikt bepaalde "
4963 "functionaliteit die in voorgaande versies niet goed of helemaal niet "
4964 "voorhanden is."
4966 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:66
4967 msgid ""
4968 "GOsa requires functionality that is not available (or buggy) in older PHP "
4969 "versions. Please update to a supported version."
4970 msgstr ""
4972 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:72
4973 #, fuzzy
4974 msgid "Checking for LDAP support"
4975 msgstr "Zoeken naar iconv ondersteuning"
4977 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:73
4978 #, fuzzy
4979 msgid "This is the main extension used by GOsa and therefore really required."
4980 msgstr "Dit is hoofd module die GOsa nodig heeft en is daarom noodzakelijk."
4982 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:74
4983 msgid ""
4984 "The ldap extension (php5-ldap) is required to communicate with your LDAP "
4985 "server."
4986 msgstr ""
4988 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:80
4989 msgid "Checking for gettext support"
4990 msgstr "Zoeken naar gettext ondersteuning"
4992 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:81
4993 #, fuzzy
4994 msgid "Gettext support is required for internationalization."
4995 msgstr ""
4996 "Gettext ondersteuning is vereist voor ondersteuning van meerdere talen in "
4997 "GOsa."
4999 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:82 setup/class_setupStep_Checks.inc:90
5000 msgid "Please make sure that the extension is activated."
5001 msgstr ""
5003 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:88
5004 msgid "Checking for iconv support"
5005 msgstr "Zoeken naar iconv ondersteuning"
5007 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:89
5008 #, fuzzy
5009 msgid ""
5010 "This module is used by GOsa to convert samba munged dial informations and is "
5011 "therefore required. "
5012 msgstr ""
5013 "Deze module wordt gebruikt door GOsa om samba munged dial informatie "
5014 "(terminal server) te converteren en is daarom vereist."
5016 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:96
5017 #, fuzzy
5018 msgid "Checking for mhash support"
5019 msgstr "Zoeken naar iconv ondersteuning"
5021 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:97
5022 msgid "You'll need this module to make use of SSHA encryption"
5023 msgstr ""
5025 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:98
5026 msgid "The mhash module for PHP 5 is not available.Please install php5-mhash."
5027 msgstr ""
5029 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:104
5030 #, fuzzy
5031 msgid "Checking for IMAP support"
5032 msgstr "Zoeken naar iconv ondersteuning"
5034 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:105
5035 #, fuzzy
5036 msgid ""
5037 "The IMAP module is needed to communicate with the IMAP server. GOsa "
5038 "retrieves status information, creates and deletes mail users, etc."
5039 msgstr ""
5040 "De IMAP module is benodigd om met de IMAP server te communiceren. Het "
5041 "ontvangt status informatie, maakt E-mail gebruikers aan en verwijdert E-mail "
5042 "gebruikers."
5044 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:106
5045 msgid ""
5046 "This module is used to communicate with your mail server. Please install "
5047 "php5-imap."
5048 msgstr ""
5050 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:112
5051 #, fuzzy
5052 msgid "Checking for getacl in IMAP implementation"
5053 msgstr "Controle op getacl in imap"
5055 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:113
5056 #, fuzzy
5057 msgid ""
5058 "The getacl support is needed to handle shared folder permissions. Old IMAP "
5059 "extensions are not capable of reading acl's. You need a recent PHP version "
5060 "to use this feature."
5061 msgstr ""
5062 "De getacl ondersteuning is nodig voor gedeelde map permissies. De standaard "
5063 "IMAP module is niet in staat om acl's te lezen. U heeft een recente PHP "
5064 "versie nodig voor deze mogelijkheid."
5066 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:120
5067 #, fuzzy
5068 msgid "Checking for MySQL support"
5069 msgstr "Zoeken naar iconv ondersteuning"
5071 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:121
5072 #, fuzzy
5073 msgid ""
5074 "MySQL support is needed to communicate with several supported databases."
5075 msgstr ""
5076 "MySQL ondersteuning is nodig voor het lezen van GOfax rapporten uit "
5077 "databases."
5079 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:122
5080 msgid ""
5081 "This module is required to communicate with database servers (GOfax, "
5082 "asterisk, GLPI, etc.). Please install php5-mysql"
5083 msgstr ""
5085 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:128
5086 #, fuzzy
5087 msgid "Checking for kadm5 support"
5088 msgstr "Zoeken naar iconv ondersteuning"
5090 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:129
5091 msgid ""
5092 "Managing users in kerberos requires the kadm5 module which is downloadable "
5093 "via PEAR network."
5094 msgstr ""
5095 "Het beheren van gebruikers in kerberos vereist de kadm5 module welke via het "
5096 "PEAR netwerk te downloaden is."
5098 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:130
5099 #, fuzzy
5100 msgid ""
5101 "This module is required to manage user in kerberos, it is downloadable via "
5102 "PEAR network"
5103 msgstr ""
5104 "Het beheren van gebruikers in kerberos vereist de kadm5 module welke via het "
5105 "PEAR netwerk te downloaden is."
5107 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:136
5108 #, fuzzy
5109 msgid "Checking for SNMP support"
5110 msgstr "Zoeken naar iconv ondersteuning"
5112 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:137
5113 #, fuzzy
5114 msgid ""
5115 "The simple network management protocol is needed to get status information "
5116 "from clients."
5117 msgstr ""
5118 "Het Simple Network Management Protocol (SNMP) is vereist voor werkstation "
5119 "monitoring."
5121 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:138
5122 msgid ""
5123 "This module is required for client monitoring. Please install php5-snmp."
5124 msgstr ""
5126 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:144
5127 #, fuzzy
5128 msgid "Checking for CUPS support"
5129 msgstr "Zoeken naar iconv ondersteuning"
5131 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:145
5132 #, fuzzy
5133 msgid ""
5134 "In order to read available printers via the IPP protocol instead of printcap "
5135 "files, you've to install the CUPS module."
5136 msgstr ""
5137 "U moet de CUPS module installeren om beschikbare printers via het IPP "
5138 "protocol te kunnen aflezen i.p.v. via printcap bestanden."
5140 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:154
5141 msgid "Checking for fping utility"
5142 msgstr "Zoeken naar het fping programma"
5144 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:155
5145 #, fuzzy
5146 msgid ""
5147 "The fping utility is used if you've got a thin client based terminal "
5148 "environment."
5149 msgstr ""
5150 "Het fping programma wordt alleen gebruikt indien u een thin client "
5151 "gebaseerde terminal omgeving heeft draaien."
5153 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:156
5154 #, fuzzy
5155 msgid ""
5156 "The fping utility is only used in thin client based terminal environment."
5157 msgstr ""
5158 "Het fping programma wordt alleen gebruikt indien u een thin client "
5159 "gebaseerde terminal omgeving heeft draaien."
5161 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:171
5162 msgid "SAMBA password hash generation"
5163 msgstr ""
5165 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:172
5166 #, fuzzy
5167 msgid ""
5168 "In order to use SAMBA 2/3 passwords, you've to install additional packages "
5169 "to generate password hashes."
5170 msgstr ""
5171 "Om Samba 2.x/3.x te gebruiken moet u enkele additionele pakketten "
5172 "installeren om wachtwoord hashes te genereren"
5174 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:173
5175 #, fuzzy
5176 msgid ""
5177 "In order to use SAMBA 2/3 you've to install additional perl libraries. Take "
5178 "a look at mkntpasswd."
5179 msgstr ""
5180 "Om Samba 2.x/3.x te gebruiken moet u enkele additionele pakketten "
5181 "installeren om wachtwoord hashes te genereren"
5183 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:183 setup/class_setupStep_Checks.inc:202
5184 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:218 setup/class_setupStep_Checks.inc:234
5185 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:250
5186 #, fuzzy
5187 msgid "Off"
5188 msgstr "Offline"
5190 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:184
5191 #, fuzzy
5192 msgid ""
5193 "register_globals is a PHP mechanism to register all global variables to be "
5194 "accessible from scripts without changing the scope. This may be a security "
5195 "risk."
5196 msgstr ""
5197 "'register_globals' is een PHP mechanisme om alle globale variabelen te "
5198 "registreren zodat deze toegankelijk zijn voor scripts zonder dat de scope "
5199 "veranderd hoeft te worden. Dit is een veiligheidsrisico. GOsa zal in beide "
5200 "modi draaien."
5202 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:185
5203 #, fuzzy
5204 msgid "Search for 'register_globals' in your php.ini and switch it to 'Off'."
5205 msgstr "Controle of 'register_globals' ingesteld staat op 'off'"
5207 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:193
5208 msgid "PHP uses this value for the garbage collector to delete old sessions."
5209 msgstr ""
5211 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:194
5212 #, fuzzy
5213 msgid ""
5214 "Setting this value to one day will prevent loosing session and cookies "
5215 "before they really timeout."
5216 msgstr ""
5217 "PHP gebruikt deze waarde voor de garbage collector om oude sessies op te "
5218 "ruimen. Door deze waarde op een dag te zetten, voorkomt u dat sessie en "
5219 "cookie informatie verloren gaan, voordat deze daadwerkelijk ongeldig zijn."
5221 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:195
5222 #, fuzzy
5223 msgid ""
5224 "Search for 'session.gc_maxlifetime' in your php.ini and set it to 86400 or "
5225 "higher."
5226 msgstr ""
5227 "Om GOsa zonder problemen te gebruiken, moet de session.auto_register optie "
5228 "in uw php.ini ingesteld zijn op 'Off'."
5230 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:203
5231 #, fuzzy
5232 msgid ""
5233 "In Order to use GOsa without any trouble, the session.auto_register option "
5234 "in your php.ini should be set to 'Off'."
5235 msgstr ""
5236 "Om GOsa zonder problemen te gebruiken, moet de session.auto_register optie "
5237 "in uw php.ini ingesteld zijn op 'Off'."
5239 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:204
5240 #, fuzzy
5241 msgid "Search for 'session.auto_start' in your php.ini and set it to 'Off'."
5242 msgstr ""
5243 "Om GOsa zonder problemen te gebruiken, moet de session.auto_register optie "
5244 "in uw php.ini ingesteld zijn op 'Off'."
5246 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:211
5247 #, fuzzy
5248 msgid ""
5249 "GOsa needs at least 32MB of memory. Setting it below this limit may cause "
5250 "errors that are not reproducable! Increase it for larger setups."
5251 msgstr ""
5252 "GOsa heeft tenminste 16MB geheugen nodig. Minder geheugen kan diverse "
5253 "onvoorspelbare fouten opleveren!.Verhoog deze waarde nog verder voor zeer "
5254 "grote omgevingen."
5256 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:212
5257 msgid ""
5258 "Search for 'memory_limit' in your php.ini and set it to '32M' or higher."
5259 msgstr ""
5261 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:219
5262 #, fuzzy
5263 msgid ""
5264 "This option influences the PHP output handling. Turn this Option off, to "
5265 "increase performance."
5266 msgstr ""
5267 "Deze Optie definieert Uitvoer afhandeling. Zet deze Optie uit om "
5268 "snelheiswinst te behalen"
5270 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:220
5271 msgid "Search for 'implicit_flush' in your php.ini and set it to 'Off'."
5272 msgstr ""
5274 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:227
5275 #, fuzzy
5276 msgid "The Execution time should be at least 30 seconds."
5277 msgstr ""
5278 "De uitvoer tijd moet minimaal 30 seconden zijn, omdat sommige acties lang "
5279 "kunnen duren."
5281 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:228
5282 msgid ""
5283 "Search for 'max_execution_time' in your php.ini and set it to '30' or higher."
5284 msgstr ""
5286 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:235
5287 #, fuzzy
5288 msgid ""
5289 "Increase the server security by setting expose_php to 'off'. PHP won't send "
5290 "any information about the server you are running in this case."
5291 msgstr ""
5292 "Verhoog de server veiligheid door 'expose_php' op 'Off' in te stellen. PHP "
5293 "zal dan geen enkele informatie over de Server die u gebruikt weergeven."
5295 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:236
5296 msgid "Search for 'expose_php' in your php.ini and set if to 'Off'."
5297 msgstr ""
5299 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:242
5300 #, fuzzy
5301 msgid "On"
5302 msgstr "Open"
5304 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:243
5305 msgid ""
5306 "Increase your server security by setting magic_quotes_gpc to 'on'. PHP will "
5307 "escape all quotes in strings in this case."
5308 msgstr ""
5309 "Verhoog de server veiligheid door 'magic_quotes_gpc op 'On' in te stellen."
5310 "PHP zal dan alle aanhalingstekens in strings omzetten."
5312 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:244
5313 #, fuzzy
5314 msgid "Search for 'magic_quotes_gpc' in your php.ini and set it to 'On'."
5315 msgstr "Controle of 'register_globals' ingesteld staat op 'off'"
5317 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:251
5318 #, fuzzy
5319 msgid "Increase your server performance by setting magic_quotes_gpc to 'off'."
5320 msgstr ""
5321 "Verhoog de server veiligheid door 'magic_quotes_gpc op 'On' in te stellen."
5322 "PHP zal dan alle aanhalingstekens in strings omzetten."
5324 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:252
5325 #, fuzzy
5326 msgid ""
5327 "Search for 'zend.ze1_compatibility_mode' in your php.ini and set it to 'Off'."
5328 msgstr ""
5329 "Om GOsa zonder problemen te gebruiken, moet de session.auto_register optie "
5330 "in uw php.ini ingesteld zijn op 'Off'."
5332 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:262
5333 #, fuzzy
5334 msgid "Configuration writeable"
5335 msgstr "Configuratie bestand"
5337 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:263
5338 #, fuzzy
5339 msgid "The configuration file can't be written"
5340 msgstr "Configuratie bestand"
5342 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:264
5343 #, php-format
5344 msgid ""
5345 "GOsa reads its configuration from a file located in (%s/%s). The setup can "
5346 "write the configuration directly if it is writeable."
5347 msgstr ""
5349 #: setup/setup_config3.tpl:2
5350 #, fuzzy
5351 msgid "GOsa core settings"
5352 msgstr "E-mail instellingen"
5354 #: setup/setup_config3.tpl:6
5355 #, fuzzy
5356 msgid "Disable primary group filter"
5357 msgstr "Toon groepen van gebruiker"
5359 #: setup/setup_config3.tpl:18
5360 #, fuzzy
5361 msgid "Display summary in listings"
5362 msgstr "Toon overeenkomende macro's"
5364 #: setup/setup_config3.tpl:30
5365 #, fuzzy
5366 msgid "Honour administrative units"
5367 msgstr "Groepen beheer"
5369 #: setup/setup_config3.tpl:42
5370 #, fuzzy
5371 msgid "Smarty compile directory"
5372 msgstr "Persoonlijke map"
5374 #: setup/setup_config3.tpl:51
5375 msgid "SNMP community"
5376 msgstr ""
5378 #: setup/setup_config3.tpl:60
5379 #, fuzzy
5380 msgid "Path for PPD storage"
5381 msgstr "Wachtwoord encryptie"
5383 #: setup/setup_config3.tpl:77
5384 #, fuzzy
5385 msgid "Path for kiosk profile storage"
5386 msgstr "Kiosk profiel instellingen"
5388 #: setup/setup_config3.tpl:96
5389 #, fuzzy
5390 msgid "Enable system deployment"
5391 msgstr "Systeembeheer"
5393 #: setup/setup_config3.tpl:115
5394 #, fuzzy
5395 msgid "Mail queue script"
5396 msgstr "Inlogscript"
5398 #: setup/setup_config3.tpl:134
5399 #, fuzzy
5400 msgid "Notification script"
5401 msgstr "Geen certificaat geinstalleerd"
5403 #: setup/setup_config3.tpl:153
5404 msgid "Enable edit locking"
5405 msgstr ""
5407 #: setup/setup_config3.tpl:172
5408 msgid "Login and session"
5409 msgstr ""
5411 #: setup/setup_config3.tpl:175
5412 #, fuzzy
5413 msgid "Login attribute"
5414 msgstr "Telefoon attributen "
5416 #: setup/setup_config3.tpl:186
5417 msgid "Enforce register_globals to be deactivated"
5418 msgstr ""
5420 #: setup/setup_config3.tpl:198
5421 msgid "Enforce encrypted connections"
5422 msgstr ""
5424 #: setup/setup_config3.tpl:210
5425 #, fuzzy
5426 msgid "Warn if session is not encrypted"
5427 msgstr "De sessie zal niet versleuteld zijn."
5429 #: setup/setup_config3.tpl:222
5430 #, fuzzy
5431 msgid "Remember dialog filter settings"
5432 msgstr "Algemene wachtrij instellingen"
5434 #: setup/setup_config3.tpl:234
5435 #, fuzzy
5436 msgid "Session lifetime"
5437 msgstr "Er is een sessie conflict gedetecteerd"
5439 #: setup/setup_config3.tpl:243
5440 msgid "Debugging"
5441 msgstr ""
5443 #: setup/setup_config3.tpl:247
5444 #, fuzzy
5445 msgid "Show PHP errors"
5446 msgstr "PHP fout"
5448 #: setup/setup_config3.tpl:259
5449 #, fuzzy
5450 msgid "Maximum LDAP query time"
5451 msgstr "E-mail grootte"
5453 #: setup/setup_config3.tpl:277
5454 msgid "Log LDAP statistics"
5455 msgstr ""
5457 #: setup/setup_config3.tpl:289
5458 #, fuzzy
5459 msgid "Debug level"
5460 msgstr "Log prioriteit"
5462 #: setup/setup_config3.tpl:294 setup/setup_config3.tpl:297
5463 #, fuzzy
5464 msgid "Disabled"
5465 msgstr "gedeactiveerd"
5467 #: setup/setup_config3.tpl:295 setup/setup_config3.tpl:298
5468 #, fuzzy
5469 msgid "Enabled"
5470 msgstr "gedeactiveerd"
5472 #: setup/class_setupStep_Welcome.inc:38
5473 #, fuzzy
5474 msgid "Welcome"
5475 msgstr "Welkom %s!"
5477 #: setup/class_setupStep_Welcome.inc:39
5478 #, fuzzy
5479 msgid "The welcome message"
5480 msgstr "Verwijder dit bericht"
5482 #: setup/class_setupStep_Welcome.inc:40
5483 #, fuzzy
5484 msgid "Welcome to GOsa setup wizard"
5485 msgstr "Welkom bij het GOsa installatie programma!"
5487 #: setup/class_setupStep_Schema.inc:40 setup/class_setupStep_Schema.inc:41
5488 #, fuzzy
5489 msgid "LDAP schema check"
5490 msgstr "Ldap server"
5492 #: setup/class_setupStep_Schema.inc:42
5493 msgid "Perform test on your current LDAP schema"
5494 msgstr ""
5496 #: setup/class_setupStep_Schema.inc:95 html/index.php:269
5497 msgid "Cannot detect information about the installed LDAP schema!"
5498 msgstr ""
5500 #: setup/setup_checks.tpl:9
5501 msgid "PHP module and extension checks"
5502 msgstr ""
5504 #: setup/setup_checks.tpl:41 setup/setup_checks.tpl:103
5505 msgid "GOsa will NOT run without fixing this."
5506 msgstr ""
5508 #: setup/setup_checks.tpl:45 setup/setup_checks.tpl:107
5509 msgid "GOsa will run without fixing this."
5510 msgstr ""
5512 #: setup/setup_checks.tpl:67
5513 #, fuzzy
5514 msgid "PHP setup configuration"
5515 msgstr "FAX database"
5517 #: setup/setup_checks.tpl:67
5518 #, fuzzy
5519 msgid "show information"
5520 msgstr "Persoonlijke informatie"
5522 #: setup/setup_finish.tpl:3
5523 #, fuzzy
5524 msgid "Create your configuration file"
5525 msgstr "Configuratie bestand"
5527 #: setup/setup_finish.tpl:13
5528 msgid "Download configuration"
5529 msgstr "Systeem configuratie"
5531 #: setup/setup_finish.tpl:18
5532 #, fuzzy
5533 msgid "Status: "
5534 msgstr "Status"
5536 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:38
5537 #, fuzzy
5538 msgid "Write configuration file"
5539 msgstr "Configuratie bestand"
5541 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:39
5542 #, fuzzy
5543 msgid "Finish - write the configuration file"
5544 msgstr "Configuratie bestand"
5546 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:100
5547 #, fuzzy
5548 msgid ""
5549 "Your configuration file is currently world readable. Please update the file "
5550 "permissions!"
5551 msgstr "GOsa configuratie %s/gosa.conf is niet leesbaar. Geannuleerd."
5553 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:102
5554 #, fuzzy
5555 msgid "The configuration is currently not readable or it does not exists."
5556 msgstr "GOsa configuratie %s/gosa.conf is niet leesbaar. Geannuleerd."
5558 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:111
5559 #, fuzzy, php-format
5560 msgid ""
5561 "After downloading and placing the file under %s, please make sure that the "
5562 "user the webserver is running with is able to read %s, while other users "
5563 "shouldn't. You may want to execute these commands to achieve this "
5564 "requirement:"
5565 msgstr ""
5566 "Controleer dat de webserver het bestand kan lezen (zonder dat andere "
5567 "gebruikers dit kunnen) nadat u het bestand in de directory /etc/gosa "
5568 "geplaatst heeft. U wil misschien de volgende commando's uitvoeren om aan "
5569 "deze vereiste te voldoen: "
5571 #: setup/class_setupStep_Config2.inc:85 setup/class_setupStep_Config2.inc:86
5572 #, fuzzy
5573 msgid "GOsa settings 2/3"
5574 msgstr "Gebruikersinstellingen"
5576 #: setup/class_setupStep_Config2.inc:87
5577 #, fuzzy
5578 msgid "Customize special parameters"
5579 msgstr "Controleer parameter"
5581 #: include/functions_helpviewer.inc:45
5582 #, php-format
5583 msgid "XML error in guide.xml: %s at line %d"
5584 msgstr "XML fout in guide.conf: %s op regel %d"
5586 #: include/functions_helpviewer.inc:88
5587 msgid "No help available for this plugin."
5588 msgstr "Help is (nog) niet beschikbaar voor deze module."
5590 #: include/functions_helpviewer.inc:97 html/helpviewer.php:198
5591 msgid "previous"
5592 msgstr "vorige"
5594 #: include/functions_helpviewer.inc:101 html/helpviewer.php:202
5595 msgid "next"
5596 msgstr "volgende"
5598 #: include/functions_helpviewer.inc:389
5599 #, php-format
5600 msgid "%s results for your search with the keyword %s"
5601 msgstr "%s resultaten voor uw zoekopdracht met sleutelwoord %s"
5603 #: include/functions_helpviewer.inc:463
5604 #, php-format
5605 msgid "%s%% hit rate in file %s"
5606 msgstr "%s%% resultaat in bestand %s"
5608 #: include/class_tabs.inc:216
5609 #, php-format
5610 msgid "Delete process has been canceled by plugin '%s': %s"
5611 msgstr "Het verwijder proces is geannuleerd door plugin '%s': %s"
5613 #: include/class_tabs.inc:343 include/class_acl.inc:1112
5614 #: include/class_acl.inc:1113 include/class_acl.inc:1118
5615 msgid "ACL"
5616 msgstr "Rechten"
5618 #: include/class_tabs.inc:346
5619 msgid "References"
5620 msgstr "Referenties"
5622 #: include/class_plugin.inc:489
5623 msgid ""
5624 "The object has changed since opened in GOsa. All changes that may be done by "
5625 "others get lost if you save this entry!"
5626 msgstr ""
5628 #: include/class_plugin.inc:1064 include/class_plugin.inc:1111
5629 #: include/class_plugin.inc:1112
5630 #, fuzzy, php-format
5631 msgid "Saving object snapshot with dn '%s' failed."
5632 msgstr "Het opslaan van de objectgroep is mislukt"
5634 #: include/class_plugin.inc:1138 include/class_plugin.inc:1150
5635 #, php-format
5636 msgid ""
5637 "The snapshot functionality is enabled, but the required variable '%s' is not "
5638 "set."
5639 msgstr ""
5641 #: include/class_plugin.inc:1186
5642 #, php-format
5643 msgid "Method get available snapshots with dn '%s' failed."
5644 msgstr ""
5646 #: include/class_plugin.inc:1242
5647 #, php-format
5648 msgid "Method get deleted snapshots with dn '%s' failed."
5649 msgstr ""
5651 #: include/class_plugin.inc:1306 include/class_plugin.inc:1320
5652 #, fuzzy, php-format
5653 msgid "Restore snapshot with dn '%s' failed."
5654 msgstr "Het verwijderen van de telefoon is mislukt"
5656 #: include/class_plugin.inc:1584
5657 msgid "Changing ACL dn"
5658 msgstr ""
5660 #: include/class_plugin.inc:1584
5661 #, fuzzy
5662 msgid "from"
5663 msgstr "willekeurig"
5665 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:239
5666 msgid "Go to root department"
5667 msgstr "Ga naar basis afdelingen"
5669 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:239
5670 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:241
5671 msgid "Root"
5672 msgstr "Basis"
5674 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:247
5675 msgid "Go up one department"
5676 msgstr "Ga een afdeling omhoog"
5678 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:255
5679 msgid "Go to users department"
5680 msgstr "Ga naar gebruikers afdeling"
5682 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:255
5683 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:257
5684 msgid "Home"
5685 msgstr "Home"
5687 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:262
5688 msgid "Reload list"
5689 msgstr "Lijst herladen"
5691 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:523
5692 #, php-format
5693 msgid "Inconsistent DN encoding detected: '%s'"
5694 msgstr ""
5696 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:642
5697 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:646
5698 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:650
5699 #, fuzzy
5700 msgid "Restore"
5701 msgstr "Opnieuw proberen"
5703 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:645
5704 msgid "Restore snapshopts of already deleted objects"
5705 msgstr ""
5707 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:668
5708 #: include/class_SnapShotDialog.inc:133
5709 msgid "Restore snapshot"
5710 msgstr ""
5712 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:674
5713 #, fuzzy
5714 msgid "Create snapshot"
5715 msgstr "Nagios account aanmaken"
5717 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:674
5718 #, fuzzy
5719 msgid "Create a new snapshot from this object"
5720 msgstr "Nieuw FAI object aanmaken"
5722 #: include/class_pluglist.inc:56
5723 msgid "All objects in this category"
5724 msgstr ""
5726 #: include/class_pluglist.inc:150
5727 msgid "The configuration format has changed. Please re-run setup!"
5728 msgstr ""
5730 #: include/class_pluglist.inc:167 include/class_pluglist.inc:168
5731 #: include/class_pluglist.inc:282
5732 msgid "Unknown"
5733 msgstr "Onbekend"
5735 #: include/class_certificate.inc:55
5736 msgid "Can't open specified file, check accessibility and or existence"
5737 msgstr ""
5738 "Kan het opgegeven bestand niet openen. Controleer of het bestand bestaat en "
5739 "toegankelijk is."
5741 #: include/class_certificate.inc:73
5742 msgid "Can't read specified certificate / or empty string given"
5743 msgstr ""
5744 "Kan het opgegeven certificaat niet lezen of er is een lege string opgegeven."
5746 #: include/class_certificate.inc:100
5747 msgid "Can't load certificate, possibly unsupported format (use PEM/DER) "
5748 msgstr ""
5749 "Kan het certificaat niet laden. Mogelijk is een niet ondersteund formaat "
5750 "gebruikt (gebruik PEM/DER)."
5752 #: include/class_certificate.inc:115
5753 msgid "The Format must be PEM, to output certificate informations"
5754 msgstr "Het formaat moet PEM zijn om certificaat informatie te tonen"
5756 #: include/class_certificate.inc:212
5757 msgid "Can't create/open File"
5758 msgstr "Kan bestand niet aanmaken/openen"
5760 #: include/class_certificate.inc:219
5761 msgid "No valid certificate loaded"
5762 msgstr "Geen geldig certificaat geladen"
5764 #: include/class_socketClient.inc:58
5765 msgid "The mcrypt module was not found. Please install php5-mcrypt."
5766 msgstr ""
5768 #: include/class_SnapShotDialog.inc:83
5769 #, fuzzy, php-format
5770 msgid "You're about to delete the snapshot '%s'."
5771 msgstr "U staat op het punt de macro '%s' te verwijderen."
5773 #: include/class_SnapShotDialog.inc:135
5774 #, fuzzy
5775 msgid "Remove snapshot"
5776 msgstr "Nagios account aanmaken"
5778 #: include/class_SnapShotDialog.inc:137 include/class_SnapShotDialog.inc:157
5779 msgid "Y-m-d, H:i:s"
5780 msgstr ""
5782 #: include/class_config.inc:106
5783 #, php-format
5784 msgid "XML error in gosa.conf: %s at line %d"
5785 msgstr "XML fout in gosa.conf: %s op regel %d"
5787 #: include/class_config.inc:109
5788 msgid "Config file parsing"
5789 msgstr ""
5791 #: include/class_config.inc:226
5792 #, fuzzy
5793 msgid "Cannot bind to LDAP. Please contact the system administrator."
5794 msgstr ""
5795 "Kan niet verbinden met de LDAP server. Neem a.u.b. contact op met de "
5796 "systeembeheerder."
5798 #: include/class_config.inc:558
5799 #, fuzzy
5800 msgid "SID and/or RIDBASE missing in the configuration!"
5801 msgstr "SID en/of RIDBASE ontbreken in uw configuratie!"
5803 #: include/class_log.inc:88 include/class_acl.inc:826
5804 #: include/functions.inc:450 include/functions.inc:595
5805 #: include/functions.inc:620 include/functions.inc:681
5806 #: include/functions.inc:1068 include/functions.inc:1942
5807 #: include/functions.inc:1976 include/functions.inc:1996
5808 #: include/class_ldap.inc:575 include/class_ldap.inc:623
5809 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:159
5810 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:269 html/getvcard.php:39
5811 #, fuzzy
5812 msgid "Internal error"
5813 msgstr "Terminal server"
5815 #: include/class_log.inc:88
5816 #, fuzzy, php-format
5817 msgid "Logging failed: %s"
5818 msgstr "Log DB gebruiker"
5820 #: include/class_log.inc:107
5821 msgid "Logging to MySQL disabled"
5822 msgstr ""
5824 #: include/class_log.inc:107
5825 msgid ""
5826 "The logging to a MySQL database is now disabled for this session of GOsa, "
5827 "due to communication errors with the specified logging database."
5828 msgstr ""
5830 #: include/class_log.inc:120
5831 #, php-format
5832 msgid "Invalid option '%s' specified."
5833 msgstr ""
5835 #: include/class_log.inc:124
5836 #, fuzzy
5837 msgid "Specified objectType is empty or invalid"
5838 msgstr "De opgegeven naam is ongeldig."
5840 #: include/class_log.inc:145
5841 msgid ""
5842 "You have enabled the logging into mysql database, but there are no logging "
5843 "servers available."
5844 msgstr ""
5846 #: include/class_log.inc:157
5847 #, fuzzy, php-format
5848 msgid "Cannot connect to logging server '%s'."
5849 msgstr "Kan niet verbinden met de database server!"
5851 #: include/class_log.inc:165
5852 #, fuzzy, php-format
5853 msgid "Cannot select database '%s' on server '%s': %s"
5854 msgstr "Kan de database %s op %s niet selecteren."
5856 #: include/class_log.inc:181
5857 #, php-format
5858 msgid "Missing logging table (%s.%s) update your GOsa logging database schema."
5859 msgstr ""
5861 #: include/class_log.inc:218
5862 #, php-format
5863 msgid "Couldn't add your location to the logging database, the error was: %s."
5864 msgstr ""
5866 #: include/class_log.inc:241
5867 #, fuzzy, php-format
5868 msgid "Cannot query database '%s' on server '%s': %s"
5869 msgstr "Kan de database %s op %s niet selecteren."
5871 #: include/php_setup.inc:95
5872 msgid "Generating this page caused the PHP interpreter to raise some errors!"
5873 msgstr ""
5874 "Er is minimaal Ã©Ã©n PHP fout opgetreden bij het genereren van deze pagina!"
5876 #: include/php_setup.inc:100
5877 msgid "Send bug report to the GOsa Team"
5878 msgstr ""
5880 #: include/php_setup.inc:100
5881 #, fuzzy
5882 msgid "Send bugreport"
5883 msgstr "Afzender"
5885 #: include/php_setup.inc:105
5886 msgid "Toggle information"
5887 msgstr "Informatie weergeven/verbergen"
5889 #: include/php_setup.inc:115
5890 msgid "PHP error"
5891 msgstr "PHP fout"
5893 #: include/php_setup.inc:134
5894 msgid "class"
5895 msgstr "klasse"
5897 #: include/php_setup.inc:140
5898 msgid "function"
5899 msgstr "functie"
5901 #: include/php_setup.inc:145
5902 msgid "static"
5903 msgstr "statisch"
5905 #: include/php_setup.inc:149
5906 msgid "method"
5907 msgstr "methode"
5909 #: include/php_setup.inc:182
5910 msgid "Trace"
5911 msgstr "Trace"
5913 #: include/php_setup.inc:183
5914 msgid "File"
5915 msgstr "Bestand"
5917 #: include/php_setup.inc:183
5918 msgid "Line"
5919 msgstr "Regel"
5921 #: include/php_setup.inc:183
5922 msgid "Type"
5923 msgstr "Type"
5925 #: include/php_setup.inc:184
5926 msgid "Arguments"
5927 msgstr "Argumenten"
5929 #: include/class_acl.inc:26
5930 #, fuzzy
5931 msgid "Access control"
5932 msgstr "Toegangsopties"
5934 #: include/class_acl.inc:210 include/class_acl.inc:213
5935 msgid "Use ACL defined in role"
5936 msgstr ""
5938 #: include/class_acl.inc:665 include/class_acl.inc:672
5939 #, fuzzy
5940 msgid "Show/Hide Advanced Settings"
5941 msgstr "Geavanceerde telefoon instellingen"
5943 #: include/class_acl.inc:690
5944 #, fuzzy
5945 msgid "Create objects"
5946 msgstr "Nieuw FAI object aanmaken"
5948 #: include/class_acl.inc:691
5949 #, fuzzy
5950 msgid "Move objects"
5951 msgstr "Lidmaatschap objecten"
5953 #: include/class_acl.inc:692
5954 #, fuzzy
5955 msgid "Remove objects"
5956 msgstr "Lidmaatschap objecten"
5958 #: include/class_acl.inc:694 include/class_acl.inc:700
5959 msgid "Modifyable by owner"
5960 msgstr ""
5962 #: include/class_acl.inc:697
5963 #, fuzzy
5964 msgid "Move object"
5965 msgstr "Lidmaatschap objecten"
5967 #: include/class_acl.inc:698
5968 #, fuzzy
5969 msgid "Remove object"
5970 msgstr "Lidmaatschap objecten"
5972 #: include/class_acl.inc:705 include/class_acl.inc:796
5973 msgid "read"
5974 msgstr "alleen lezen"
5976 #: include/class_acl.inc:706 include/class_acl.inc:798
5977 msgid "write"
5978 msgstr "afleveren, lezen & schrijven"
5980 #: include/class_acl.inc:710
5981 #, fuzzy
5982 msgid "Complete object"
5983 msgstr "Nieuw FAI object aanmaken"
5985 #: include/class_acl.inc:826
5986 #, php-format
5987 msgid "Unkown ACL type '%s'. Don't know how to handle it."
5988 msgstr ""
5990 #: include/class_acl.inc:869
5991 #, fuzzy, php-format
5992 msgid "Unknown entry '%s'!"
5993 msgstr "Onbekende FAI status %s"
5995 #: include/class_acl.inc:929 include/class_acl.inc:931
5996 #, fuzzy, php-format
5997 msgid "Role: %s"
5998 msgstr "Funktie"
6000 #: include/class_acl.inc:931
6001 msgid "Unknown role, possibly removed"
6002 msgstr ""
6004 #: include/class_acl.inc:939
6005 #, php-format
6006 msgid "Contains settings for these objects: %s"
6007 msgstr ""
6009 #: include/class_acl.inc:948
6010 #, fuzzy
6011 msgid "Members:"
6012 msgstr "Groepsleden"
6014 #: include/class_acl.inc:954
6015 msgid "ACL is valid for all users"
6016 msgstr ""
6018 #: include/class_acl.inc:1113
6019 #, fuzzy
6020 msgid "Access control list"
6021 msgstr "Toegangsopties"
6023 #: include/class_acl.inc:1121
6024 #, fuzzy
6025 msgid "Role name"
6026 msgstr "Hernoemen"
6028 #: include/class_acl.inc:1122
6029 #, fuzzy
6030 msgid "Role description"
6031 msgstr "Eenheid omschrijving"
6033 #: include/class_msg_dialog.inc:111
6034 msgid "Please fix the above error and reload the page."
6035 msgstr ""
6037 #: include/class_hostActionQueue.inc:69 include/class_hostActionQueue.inc:194
6038 #, fuzzy, php-format
6039 msgid "Can't locate gotomasses queue file '%s'."
6040 msgstr "Kan bestand '%s' niet aanmaken."
6042 #: include/class_hostActionQueue.inc:73
6043 #, fuzzy, php-format
6044 msgid "Can't read gotomasses queue file '%s'."
6045 msgstr "Kan bestand '%s' niet aanmaken."
6047 #: include/class_hostActionQueue.inc:80
6048 #, fuzzy, php-format
6049 msgid "Can't read gotomasses storage file '%s'."
6050 msgstr "Kan bestand '%s' niet aanmaken."
6052 #: include/class_hostActionQueue.inc:143
6053 msgid "GOsa infrastructure"
6054 msgstr ""
6056 #: include/class_hostActionQueue.inc:143
6057 msgid "Cannot read broken entry - skipped!"
6058 msgstr ""
6060 #: include/class_hostActionQueue.inc:198 include/class_hostActionQueue.inc:207
6061 #, fuzzy, php-format
6062 msgid "Can't write gotomasses queue file '%s'."
6063 msgstr "Kan bestand '%s' niet aanmaken."
6065 #: include/class_hostActionQueue.inc:202
6066 msgid "The queue file was modified since last reload. Can't save changes."
6067 msgstr ""
6069 #: include/class_hostActionQueue.inc:277
6070 #, fuzzy, php-format
6071 msgid "Entry with id '%s' not found."
6072 msgstr "Het opslaan van de printer is mislukt"
6074 #: include/class_hostActionQueue.inc:287
6075 #, php-format
6076 msgid "Could not update entry, entry with id '%s' not found."
6077 msgstr ""
6079 #: include/class_hostActionQueue.inc:298
6080 #, php-format
6081 msgid "Could not remove entry, entry with id '%s' not found."
6082 msgstr ""
6084 #: include/class_hostActionQueue.inc:372 include/class_hostActionQueue.inc:390
6085 #: include/class_hostActionQueue.inc:421 include/class_hostActionQueue.inc:456
6086 #, fuzzy, php-format
6087 msgid "Can't set priority for ID '%s'. ID does not exist."
6088 msgstr "Pakketbestand '%s' bestaat niet."
6090 #: include/class_gosaSupportDaemon.inc:470
6091 msgid "Could not parse XML."
6092 msgstr ""
6094 #: include/functions.inc:101
6095 #, php-format
6096 msgid "Fatal error: no class locations defined - please run '%s' to fix this"
6097 msgstr ""
6099 #: include/functions.inc:108
6100 #, php-format
6101 msgid ""
6102 "Fatal error: cannot instantiate class '%s' - try running '%s' to fix this"
6103 msgstr ""
6105 #: include/functions.inc:318
6106 #, php-format
6107 msgid "FATAL: Error when connecting the LDAP. Server said '%s'."
6108 msgstr ""
6109 "FATAAL: Fout bij het verbinden met de LDAP server. De server meldt: '%s'."
6111 #: include/functions.inc:344 include/functions.inc:371
6112 #: include/functions.inc:409
6113 #, fuzzy, php-format
6114 msgid "User login failed."
6115 msgstr "Gebruikers inlog mislukt. De LDAP server meldt: '%s'."
6117 #: include/functions.inc:344 include/functions.inc:371
6118 #: include/functions.inc:409 include/functions.inc:605
6119 #: include/functions.inc:620 include/functions.inc:652
6120 #: include/functions.inc:691 include/functions.inc:736
6121 #: include/functions.inc:2570
6122 #, fuzzy, php-format
6123 msgid "LDAP server returned: %s"
6124 msgstr "LDAP server"
6126 #: include/functions.inc:380 include/functions.inc:450
6127 #, fuzzy
6128 msgid ""
6129 "Username / UID is not unique inside the LDAP tree. Please contact your "
6130 "Administrator."
6131 msgstr "Gebruikersnaam / UID is niet uniek. Controleer uw LDAP database a.u.b."
6133 #: include/functions.inc:595 include/functions.inc:681
6134 msgid "Error while adding a lock. Contact the developers!"
6135 msgstr ""
6137 #: include/functions.inc:605
6138 #, fuzzy, php-format
6139 msgid ""
6140 "Cannot create locking information in LDAP tree. Please contact your "
6141 "administrator!"
6142 msgstr ""
6143 "Kan de blokkade informatie niet ophalen uit de LDAP database. Controleer a.u."
6144 "b. de 'config' regel in gosa.conf!"
6146 #: include/functions.inc:620
6147 #, fuzzy, php-format
6148 msgid "Adding a lock failed."
6149 msgstr "Het opslaan van de FAI inhaker is mislukt"
6151 #: include/functions.inc:652
6152 #, fuzzy, php-format
6153 msgid "Removing a lock failed."
6154 msgstr "Het verwijderen van de FAI inhaker is mislukt"
6156 #: include/functions.inc:691 include/functions.inc:736
6157 #, fuzzy, php-format
6158 msgid "Cannot get locking information from LDAP tree!"
6159 msgstr "Kan quota informatie niet ophaleven voor '%s'."
6161 #: include/functions.inc:699
6162 #, fuzzy
6163 msgid ""
6164 "Found multiple locks for object to be locked. This should not happen - "
6165 "cleaning up multiple references."
6166 msgstr ""
6167 "Er zijn meerdere blokkades voor het te blokkeren object gevonden. Dat zou "
6168 "niet mogelijk moeten zijn. Meervoudige verwijzingen worden opgeschoond."
6170 #: include/functions.inc:996
6171 #, php-format
6172 msgid "The size limit of %d entries is exceed!"
6173 msgstr "De hoeveelheidslimiet van %d invoeren is overschreden!"
6175 #: include/functions.inc:998
6176 #, php-format
6177 msgid ""
6178 "Set the new size limit to %s and show me this message if the limit still "
6179 "exceeds"
6180 msgstr ""
6181 "Stel de nieuwe hoeveelheidslimiet in op %s en toon me dit bericht indien de "
6182 "limiet nog steeds overschreden wordt."
6184 #: include/functions.inc:1015
6185 msgid "incomplete"
6186 msgstr "onvolledig"
6188 #: include/functions.inc:1251 include/functions.inc:1375
6189 msgid "LDAP error:"
6190 msgstr "LDAP fout:"
6192 #: include/functions.inc:1252
6193 msgid ""
6194 "Problems with the LDAP server mean that you probably lost the last changes. "
6195 "Please check your LDAP setup for possible errors and try again."
6196 msgstr ""
6197 "Problemen met de LDAP server betekenen meestal dat de laatste wijzigingen "
6198 "verloren gegaan zijn. Controleer uw LDAP instellingen voor mogelijke fouten "
6199 "en probeer het opnieuw."
6201 #: include/functions.inc:1258
6202 msgid ""
6203 "Please check your input and fix the error. Press 'OK' to close this message "
6204 "box."
6205 msgstr ""
6206 "Controleer uw invoer a.u.b. en verbeter de fout. Druk 'OK' om dit "
6207 "berichtvenster te sluiten."
6209 #: include/functions.inc:1323
6210 msgid "Continue anyway"
6211 msgstr "Toch doorgaan"
6213 #: include/functions.inc:1325
6214 msgid "Edit anyway"
6215 msgstr "Alsnog bewerken"
6217 #: include/functions.inc:1327
6218 #, fuzzy, php-format
6219 msgid "You're going to edit the LDAP entry/entries '%s'"
6220 msgstr "U staat op het punt de invoer '%s' te kopieren."
6222 #: include/functions.inc:1378
6223 #, php-format
6224 msgid "Plugin '%s':%s"
6225 msgstr ""
6227 #: include/functions.inc:1539
6228 msgid "Entries per page"
6229 msgstr "Regels per pagina"
6231 #: include/functions.inc:1567
6232 msgid "Apply filter"
6233 msgstr "Filter toepassen"
6235 #: include/functions.inc:1819
6236 msgid "*ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789"
6237 msgstr "*ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789"
6239 #: include/functions.inc:1863
6240 #, php-format
6241 msgid "GOsa development snapshot (Rev %s)"
6242 msgstr "GOsa ontwikkelversie (Revisie %s)"
6244 #: include/functions.inc:1942
6245 #, php-format
6246 msgid "File '%s' could not be deleted."
6247 msgstr ""
6249 #: include/functions.inc:1976 include/functions.inc:1996
6250 #, fuzzy
6251 msgid "Cannot write to revision file!"
6252 msgstr "Kan bestand '%s' niet aanmaken."
6254 #: include/functions.inc:2238 include/functions.inc:2242
6255 #: include/functions.inc:2248
6256 msgid "'base_hook' is not available. Using default base."
6257 msgstr ""
6259 #: include/functions.inc:2270
6260 #, fuzzy
6261 msgid "LDAP warning"
6262 msgstr "LDAP beheer"
6264 #: include/functions.inc:2270
6265 #, fuzzy
6266 msgid "Cannot get schema information from server. No schema check possible!"
6267 msgstr ""
6268 "Kan de schema informatie niet ophalen van de server. Schema controle is "
6269 "onmogelijk!"
6271 #: include/functions.inc:2296
6272 msgid "Used to store account specific informations."
6273 msgstr ""
6275 #: include/functions.inc:2303
6276 msgid ""
6277 "Used to lock currently edited entries to avoid multiple changes at the same "
6278 "time."
6279 msgstr ""
6281 #: include/functions.inc:2346
6282 #, fuzzy, php-format
6283 msgid "Missing required object class '%s'!"
6284 msgstr "Toon FAI sjabloon objecten"
6286 #: include/functions.inc:2348
6287 #, php-format
6288 msgid "Missing optional object class '%s'!"
6289 msgstr ""
6291 #: include/functions.inc:2354
6292 #, php-format
6293 msgid "Version mismatch for required object class '%s' (!=%s)!"
6294 msgstr ""
6296 #: include/functions.inc:2356
6297 #, php-format
6298 msgid "Version mismatch for optional object class '%s' (!=%s)!"
6299 msgstr ""
6301 #: include/functions.inc:2360
6302 #, fuzzy, php-format
6303 msgid "Class(es) available"
6304 msgstr "Bestand is beschikbaar"
6306 #: include/functions.inc:2382
6307 msgid ""
6308 "You have enabled the rfc2307bis option on the 'ldap setup' step, but your "
6309 "schema    configuration do not support this option."
6310 msgstr ""
6312 #: include/functions.inc:2383
6313 msgid ""
6314 "In order to use rfc2307bis conform groups the objectClass 'posixGroup' must "
6315 "be      AUXILIARY"
6316 msgstr ""
6318 #: include/functions.inc:2387
6319 msgid ""
6320 "Your schema is configured to support the rfc2307bis group, but you have "
6321 "disabled this option on the 'ldap setup' step."
6322 msgstr ""
6324 #: include/functions.inc:2388
6325 msgid "The objectClass 'posixGroup' must be STRUCTURAL"
6326 msgstr ""
6328 #: include/functions.inc:2411
6329 msgid "German"
6330 msgstr "Duits"
6332 #: include/functions.inc:2412
6333 msgid "French"
6334 msgstr "Frans"
6336 #: include/functions.inc:2413
6337 msgid "Italian"
6338 msgstr "Italiaans"
6340 #: include/functions.inc:2414
6341 msgid "Spanish"
6342 msgstr "Spaans"
6344 #: include/functions.inc:2415
6345 msgid "English"
6346 msgstr "Engels"
6348 #: include/functions.inc:2416
6349 msgid "Dutch"
6350 msgstr "Nederlands"
6352 #: include/functions.inc:2417
6353 msgid "Polish"
6354 msgstr "Pools"
6356 #: include/functions.inc:2418
6357 msgid "Swedish"
6358 msgstr ""
6360 #: include/functions.inc:2419
6361 #, fuzzy
6362 msgid "Chinese"
6363 msgstr "Chipset"
6365 #: include/functions.inc:2420
6366 msgid "Russian"
6367 msgstr "Russisch"
6369 #: include/functions.inc:2570
6370 #, fuzzy, php-format
6371 msgid "Setting the password failed!"
6372 msgstr "Instellen van het wachtwoord is mislukt. De LDAP server meldt: '%s'."
6374 #: include/functions.inc:2588
6375 #, php-format
6376 msgid ""
6377 "Command '%s', specified as POSTMODIFY for plugin '%s' doesn't seem to exist."
6378 msgstr ""
6379 "Het commando '%s' dat gespecificeerd is als POSTMODIFY voor module '%s' "
6380 "bestaat niet."
6382 #: include/functions.inc:2616
6383 msgid "Cannot generate samba hash!"
6384 msgstr ""
6386 #: include/class_ldap.inc:218 include/class_ldap.inc:250
6387 msgid "Performance warning"
6388 msgstr ""
6390 #: include/class_ldap.inc:218 include/class_ldap.inc:250
6391 #, php-format
6392 msgid "LDAP performance is poor: last query took about %.2fs!"
6393 msgstr ""
6395 #: include/class_ldap.inc:575
6396 #, php-format
6397 msgid ""
6398 "Cannot automatically create subtrees with RDN '%s': no object class found"
6399 msgstr ""
6401 #: include/class_ldap.inc:623
6402 #, php-format
6403 msgid "Cannot automatically create subtrees with RDN '%s': not supported"
6404 msgstr ""
6406 #: include/class_ldap.inc:631
6407 #, fuzzy, php-format
6408 msgid "Creating subtree '%s' failed."
6409 msgstr "Het aanmaken van de FAI script basis is mislukt"
6411 #: include/class_ldap.inc:700
6412 #, php-format
6413 msgid "while operating on '%s' using LDAP server '%s'"
6414 msgstr "bij het bewerken van '%s' op LDAP server '%s'"
6416 #: include/class_ldap.inc:702
6417 #, php-format
6418 msgid "while operating on LDAP server %s"
6419 msgstr "bij het bewerken van LDAP server %s"
6421 #: include/class_ldap.inc:924
6422 #, php-format
6423 msgid ""
6424 "This is not a valid DN: '%s'. A block for import should begin with 'dn: ...' "
6425 "in line %s"
6426 msgstr ""
6427 "Dit is geen geldige DN: '%s'. Een blok dat geïmporteerd wordt, dient te "
6428 "beginnen met 'dn: ...' op regel %s"
6430 #: include/class_ldap.inc:953
6431 #, php-format
6432 msgid "Error while importing dn: '%s', please check your LDIF from line %s on!"
6433 msgstr ""
6434 "Fout bij het importeren van dn: '%s', controleer uw LDIF bestand a.u.b. "
6435 "vanaf regel %s!"
6437 #: include/class_ldap.inc:1089
6438 #, fuzzy, php-format
6439 msgid "Ldap import with dn '%s' failed."
6440 msgstr "Het opslaan van de printer is mislukt"
6442 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:118
6443 #, php-format
6444 msgid "Cannot cleanup copy & paste queue: setting permissions for '%s' failed!"
6445 msgstr ""
6447 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:126
6448 #, php-format
6449 msgid "Cannot cleanup copy & paste queue: no write permission inside '%s'!"
6450 msgstr ""
6452 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:158
6453 #, php-format
6454 msgid "Copy and paste failed: object '%s' is not a valid ldap object!"
6455 msgstr ""
6457 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:175
6458 #, php-format
6459 msgid "Cannot save LDAP dump: no write permission inside '%s'!"
6460 msgstr ""
6462 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:183
6463 #, php-format
6464 msgid "Cannot save LDAP dump: setting permissions for '%s' failed!"
6465 msgstr ""
6467 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:192
6468 #, php-format
6469 msgid "Cannot save LDAP dump: no write permission to '%s/%s'!"
6470 msgstr ""
6472 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:268
6473 #, fuzzy, php-format
6474 msgid "Cannot load dumped file '%s'!"
6475 msgstr "Kan bestand '%s' niet openen."
6477 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:368
6478 #, fuzzy, php-format
6479 msgid "You are going to paste the following entries '%s'."
6480 msgstr "U staat op het punt de invoer '%s' te kopieren."
6482 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:391
6483 #, fuzzy, php-format
6484 msgid "You are going to paste the following entry '%s'."
6485 msgstr "U staat op het punt de invoer '%s' te kopieren."
6487 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:485
6488 msgid "Can't paste"
6489 msgstr "Plakken onmogelijk"
6491 #: include/utils/class_msgPool.inc:8
6492 #, fuzzy, php-format
6493 msgid "The field '%s' contains a reserved keyword!"
6494 msgstr "Het veld 'Fax' bevat een ongeldig Faxnummer."
6496 #: include/utils/class_msgPool.inc:14
6497 #, fuzzy, php-format
6498 msgid "Command specified as %s hook for plugin '%s' does not exist!"
6499 msgstr ""
6500 "Het commando '%s' dat gespecificeerd is als CHECK inhaker voor module '%s' "
6501 "bestaat niet."
6503 #: include/utils/class_msgPool.inc:21
6504 #, php-format
6505 msgid "Value for '%s' is too big!"
6506 msgstr ""
6508 #: include/utils/class_msgPool.inc:23
6509 #, php-format
6510 msgid "'%s' must be smaller than %d!"
6511 msgstr ""
6513 #: include/utils/class_msgPool.inc:31
6514 #, fuzzy, php-format
6515 msgid "Value for '%s' is too small!"
6516 msgstr "De opgegeven 'UID' waarde is te klein."
6518 #: include/utils/class_msgPool.inc:33
6519 #, fuzzy, php-format
6520 msgid "'%s' must be %d or above!"
6521 msgstr ""
6522 "PHP moet minimaal versienummer 4.1.0 hebben. GOsa gebruikt bepaalde "
6523 "functionaliteit die in voorgaande versies niet goed of helemaal niet "
6524 "voorhanden is."
6526 #: include/utils/class_msgPool.inc:40
6527 #, php-format
6528 msgid "'%s' should be bigger than '%s'!"
6529 msgstr ""
6531 #: include/utils/class_msgPool.inc:46
6532 #, fuzzy, php-format
6533 msgid "'%s' should be smaller than '%s'!"
6534 msgstr ""
6535 "De waarde opgegeven voor 'shadowMin' moet kleiner zijn dan 'shadowMax'."
6537 #: include/utils/class_msgPool.inc:52
6538 #, php-format
6539 msgid "'%s' depends on '%s' - please provide both values!"
6540 msgstr ""
6542 #: include/utils/class_msgPool.inc:58
6543 #, fuzzy, php-format
6544 msgid "There is already an entry with this '%s' attribute in the system!"
6545 msgstr "Er bestaat al een account met deze 'Inlog naam' in de database."
6547 #: include/utils/class_msgPool.inc:64
6548 #, fuzzy, php-format
6549 msgid "The required field '%s' is empty!"
6550 msgstr "Het vereiste veld '(Achter)naam' is leeg."
6552 #: include/utils/class_msgPool.inc:72
6553 msgid "Example:"
6554 msgstr ""
6556 #: include/utils/class_msgPool.inc:89 include/utils/class_msgPool.inc:93
6557 #, fuzzy, php-format
6558 msgid "The Field '%s' contains invalid characters"
6559 msgstr "Het veld 'Naam' bevat ongeldige karakters."
6561 #: include/utils/class_msgPool.inc:90
6562 #, php-format
6563 msgid "'%s' is not allowed:"
6564 msgstr ""
6566 #: include/utils/class_msgPool.inc:90
6567 #, fuzzy, php-format
6568 msgid "'%s' are not allowed."
6569 msgstr "Het veranderen van het wachtwoord is niet toegestaan"
6571 #: include/utils/class_msgPool.inc:100
6572 #, fuzzy, php-format
6573 msgid "Missing %s PHP extension!"
6574 msgstr "Verwijder printer mogelijkheden"
6576 #: include/utils/class_timezone.inc:51
6577 #, php-format
6578 msgid ""
6579 "The timezone setting '%s' in your gosa.conf is not valid. Cannot calculate "
6580 "correct timezone offset."
6581 msgstr ""
6583 #: include/class_multi_plug.inc:362
6584 #, fuzzy
6585 msgid "You are currently editing mutliple entries."
6586 msgstr "U heeft geen toestemming om deze afdeling te verwijderen."
6588 #: include/class_multi_plug.inc:391
6589 #, fuzzy
6590 msgid "Password reset"
6591 msgstr "Wachtwoord verloopt op"
6593 #: include/class_multi_plug.inc:391
6594 #, fuzzy
6595 msgid "The user password was resetted, please set a new password value!"
6596 msgstr "Uw wachtwoord is verlopen! Kies a.u.b. een nieuw wachtwoord. "
6598 #: html/getvcard.php:39
6599 #, fuzzy
6600 msgid "Missing parameters!"
6601 msgstr "Programmanaam"
6603 #: html/getldif.php:82 html/getxls.php:493
6604 #, fuzzy
6605 msgid "Permission denied!"
6606 msgstr "Rechten"
6608 #: html/getldif.php:82
6609 #, fuzzy
6610 msgid "You are not allowed to create ldap dumps."
6611 msgstr "U heeft geen toestemming om uw wachtwoord te veranderen!"
6613 #: html/getldif.php:107
6614 #, fuzzy
6615 msgid "Error in ivbb parameter!"
6616 msgstr "Controleer parameter"
6618 #: html/password.php:58 html/index.php:141
6619 #, fuzzy, php-format
6620 msgid "GOsa configuration %s/%s is not readable. Aborted."
6621 msgstr "GOsa configuratie %s/gosa.conf is niet leesbaar. Geannuleerd."
6623 #: html/password.php:78
6624 #, fuzzy
6625 msgid "Accessibility"
6626 msgstr "Configuratie bestand"
6628 #: html/password.php:78 html/setup.php:77 html/index.php:166
6629 #, php-format
6630 msgid "Directory '%s' specified as compile directory is not accessible!"
6631 msgstr ""
6632 "Directory '%s' die opgegeven is als compileer directory is niet toegankelijk!"
6634 #: html/password.php:163
6635 msgid "Error: Password method not available!"
6636 msgstr ""
6638 #: html/password.php:228 html/index.php:325
6639 msgid "Please check the username/password combination."
6640 msgstr "Controleer a.u.b. de gebruikersnaam/wachtwoord combinatie."
6642 #: html/password.php:232
6643 msgid "You have no permissions to change your password."
6644 msgstr "U heeft geen toestemming om uw wachtwoord te veranderen."
6646 #: html/password.php:253
6647 msgid "External password changer reported a problem: "
6648 msgstr "Extern wachtwoord verander mechanisme rapporteerde een probleem:"
6650 #: html/password.php:284 html/index.php:419
6651 msgid "Session will not be encrypted."
6652 msgstr "De sessie zal niet versleuteld zijn."
6654 #: html/password.php:284 html/index.php:419
6655 msgid "Enter SSL session"
6656 msgstr "Gebruik een SSL sessie"
6658 #: html/setup.php:77 html/index.php:166
6659 #, fuzzy
6660 msgid "Smarty"
6661 msgstr "Samenvatting"
6663 #: html/index.php:57
6664 #, fuzzy
6665 msgid "Session is not encrypted!"
6666 msgstr "De sessie zal niet versleuteld zijn."
6668 #: html/index.php:64
6669 msgid ""
6670 "The session lifetime configured in your gosa.conf will be overridden by php."
6671 "ini settings."
6672 msgstr ""
6674 #: html/index.php:141
6675 #, fuzzy
6676 msgid "Configuration accessibility"
6677 msgstr "Configuratie bestand"
6679 #: html/index.php:217
6680 msgid "There is a problem with the authentication setup!"
6681 msgstr ""
6683 #: html/index.php:225
6684 msgid "Cannot find a valid user for the current authentication setup!"
6685 msgstr ""
6687 #: html/index.php:229
6688 msgid "User information is not unique accross the configured LDAP trees!"
6689 msgstr ""
6691 #: html/index.php:255
6692 msgid "Can't bind to LDAP. Please contact the system administrator."
6693 msgstr ""
6694 "Kan niet verbinden met de LDAP server. Neem a.u.b. contact op met de "
6695 "systeembeheerder."
6697 #: html/index.php:282
6698 #, fuzzy
6699 msgid "Your ldap setup contains old schema definitions:"
6700 msgstr ""
6701 "Uw LDAP installatie bevat oude schema definities. Draai het installatie "
6702 "programma a.u.b. opnieuw."
6704 #: html/index.php:303
6705 msgid "Please specify a valid username!"
6706 msgstr "Geef a.u.b. een geldige gebruikersnaam op!"
6708 #: html/index.php:306
6709 msgid "Please specify your password!"
6710 msgstr "Geef a.u.b. uw wachtwoord op!"
6712 #: html/index.php:318
6713 #, fuzzy
6714 msgid "Authentication error"
6715 msgstr "Nagios authenticatie"
6717 #: html/index.php:318
6718 msgid "Cannot retrieve user information for htaccess authentication!"
6719 msgstr ""
6721 #: html/index.php:374
6722 msgid "Account locked. Please contact your system administrator."
6723 msgstr ""
6724 "Account is geblokkeerd. Neem a.u.b. contact op met de systeembeheerder."
6726 #: html/index.php:425
6727 msgid ""
6728 "Your browser has cookies disabled. Please enable cookies and reload this "
6729 "page before logging in!"
6730 msgstr ""
6731 "Cookies zijn uitgeschakeld in uw browser. Schakel cookies a.u.b. in en "
6732 "herlaad deze pagina voordat u inlogt!"
6734 #: html/main.php:153
6735 #, php-format
6736 msgid "Cannot locate file '%s' - please run '%s' to fix this"
6737 msgstr ""
6739 #: html/main.php:171
6740 #, fuzzy
6741 msgid "PHP configuration"
6742 msgstr "FAX database"
6744 #: html/main.php:172
6745 msgid ""
6746 "FATAL: Register globals is on. GOsa will refuse to login unless this is "
6747 "fixed by an administrator."
6748 msgstr ""
6749 "FATAAL: 'Register globals' is geactiveerd in PHP. GOsa zal niemand laten "
6750 "inloggen totdat dit opgelost is door een systeembeheerder."
6752 #: html/main.php:217
6753 #, fuzzy
6754 msgid "Configuration warning"
6755 msgstr "Configuratie bestand"
6757 #: html/main.php:217
6758 msgid "Running out of memory!"
6759 msgstr ""
6761 #: html/main.php:356
6762 #, fuzzy
6763 msgid "Password reminder"
6764 msgstr "Wachtwoord verloopt op"
6766 #: html/main.php:356
6767 #, fuzzy
6768 msgid "Your password is about to expire, please change your password!"
6769 msgstr "Uw wachtwoord zal spoedig verlopen! Kies a.u.b. een nieuw wachtwoord."
6771 #: html/main.php:365
6772 #, fuzzy
6773 msgid "Plugin"
6774 msgstr "in"
6776 #: html/main.php:366
6777 #, php-format
6778 msgid "FATAL: Can't find any plugin definitions for plugin '%s'!"
6779 msgstr "FATAAL: Kan geen enkele module defenities vinden voor module '%s'!"
6781 #: html/getxls.php:88
6782 msgid "Birthday"
6783 msgstr "Geboortedatum"
6785 #: html/getxls.php:88 html/getxls.php:229 html/getxls.php:283
6786 #: html/getxls.php:299
6787 msgid "Surname"
6788 msgstr "Achternaam"
6790 #: html/getxls.php:88 html/getxls.php:283
6791 msgid "Language"
6792 msgstr "Taal"
6794 #: html/getxls.php:96
6795 #, php-format
6796 msgid "User list of %s on %s"
6797 msgstr "Gebruikerslijst van %s in %s "
6799 #: html/getxls.php:133 html/getxls.php:362
6800 #, php-format
6801 msgid "Groups of %s on %s"
6802 msgstr "Groepen van %s in %s"
6804 #: html/getxls.php:157 html/getxls.php:190 html/getxls.php:192
6805 #: html/getxls.php:199 html/getxls.php:235 html/getxls.php:312
6806 #: html/getxls.php:383
6807 msgid "Servers"
6808 msgstr "Servers"
6810 #: html/getxls.php:161 html/getxls.php:313
6811 msgid "Computers"
6812 msgstr "Computers"
6814 #: html/getxls.php:171 html/getxls.php:224 html/getxls.php:403
6815 #: html/getxls.php:423
6816 msgid "Common name"
6817 msgstr "Algemene naam"
6819 #: html/getxls.php:187
6820 msgid "Server name"
6821 msgstr "Servernaam"
6823 #: html/getxls.php:197 html/getxls.php:381
6824 #, php-format
6825 msgid "Servers of %s on %s"
6826 msgstr "Servers van %s in %s"
6828 #: html/getxls.php:224 html/getxls.php:299
6829 msgid "Display name"
6830 msgstr "Getoonde naam"
6832 #: html/getxls.php:225
6833 msgid "Home phone"
6834 msgstr "Telefoon Privé"
6836 #: html/getxls.php:226 html/getxls.php:300
6837 msgid "Initials"
6838 msgstr "Initialen"
6840 #: html/getxls.php:227
6841 msgid "Mobile phone"
6842 msgstr "GSM nummer"
6844 #: html/getxls.php:227 html/getxls.php:300
6845 msgid "City"
6846 msgstr "Plaats"
6848 #: html/getxls.php:228 html/getxls.php:300 html/getxls.php:302
6849 msgid "Phone number"
6850 msgstr "Telefoonnummer"
6852 #: html/getxls.php:230
6853 msgid "Function"
6854 msgstr "Functie"
6856 #: html/getxls.php:233 html/getxls.php:314
6857 msgid "Adressbook"
6858 msgstr "Adresboek"
6860 #: html/getxls.php:240 html/getxls.php:416
6861 #, php-format
6862 msgid "Adressbook of %s on %s"
6863 msgstr "Adresboek van %s in %s"
6865 #: html/getxls.php:246
6866 msgid "Common Name"
6867 msgstr "Algemene naam"
6869 #: html/getxls.php:283
6870 msgid "Day of birth"
6871 msgstr "Geboortedatum"
6873 #: html/getxls.php:301
6874 msgid "Email address"
6875 msgstr "E-mail adres"
6877 #: html/getxls.php:301
6878 msgid "Organizational unit"
6879 msgstr "Afdeling"
6881 #: html/getxls.php:302
6882 msgid "Postal Code"
6883 msgstr "Postcode"
6885 #: html/getxls.php:303
6886 msgid "Title"
6887 msgstr "Titel"
6889 #: html/getxls.php:306
6890 msgid "Full"
6891 msgstr "Volledig"
6893 #: html/getxls.php:343
6894 #, php-format
6895 msgid "User List of %s on %s"
6896 msgstr "Gebruikerslijst van %s in %s"
6898 #: html/getxls.php:397
6899 #, php-format
6900 msgid "Computers of %s on %s"
6901 msgstr "Computers van %s in %s"
6903 #: html/getxls.php:493
6904 #, fuzzy
6905 msgid "You are not allowed to perform this action."
6906 msgstr "U heeft geen toestemming om deze macro te verwijderen!"
6908 #: html/getfax.php:56
6909 msgid "Could not connect to database server!"
6910 msgstr "Kan niet verbinden met de database server!"
6912 #: html/getfax.php:58
6913 msgid "Could not select database!"
6914 msgstr "De opgegeven database kon niet geselecteerd worden!"
6916 #: html/getfax.php:63 html/getfax.php:71
6917 msgid "Database query failed!"
6918 msgstr "De database zoekopdracht is mislukt"
6920 #: html/helpviewer.php:70
6921 msgid "Help browser"
6922 msgstr "Help verkenner"
6924 #: html/helpviewer.php:124
6925 msgid "There is no helpfile specified for this class"
6926 msgstr "Er is (nog) geen help bestand aanwezig voor deze klasse."
6928 #: html/helpviewer.php:273
6929 #, php-format
6930 msgid "Helpdir '%s' is not accessible, can't read any helpfiles."
6931 msgstr ""
6932 "Help directory '%s' is niet toegankelijk. Er kunnen geen helpbestanden "
6933 "gelezen worden."
6935 #~ msgid "This does something"
6936 #~ msgstr "Dit doet iets"
6938 #~ msgid "The required field 'Home directory' is not set."
6939 #~ msgstr "Het vereiste veld 'Persoonlijke map' is leeg."
6941 #~ msgid "Please enter a valid path in 'Home directory' field."
6942 #~ msgstr "Geef a.u.b. een geldige map op in het 'Persoonlijke map' veld."
6944 #~ msgid "Value specified as 'UID' is not valid."
6945 #~ msgstr "De opgegeven 'UID' waarde is niet correct."
6947 #~ msgid "Value specified as 'GID' is not valid."
6948 #~ msgstr "De opgegeven 'GID' waarde is niet geldig."
6950 #~ msgid "Value specified as 'GID' is too small."
6951 #~ msgstr "De opgegeven 'GID' waarde is te klein."
6953 #~ msgid "Value specified as 'shadowMin' is not valid."
6954 #~ msgstr "De opgegeven 'shadowMin' waarde is niet geldig."
6956 #~ msgid "Value specified as 'shadowMax' is not valid."
6957 #~ msgstr "De opgegeven 'shadowMax' waarde is niet geldig."
6959 #~ msgid "Value specified as 'shadowWarning' is not valid."
6960 #~ msgstr "De opgegeven 'shadowWarning' waarde is niet geldig."
6962 #~ msgid "'shadowWarning' without 'shadowMax' makes no sense."
6963 #~ msgstr "'shadowWarning' zonder 'shadowMax' is niet logisch."
6965 #~ msgid ""
6966 #~ "Value specified as 'shadowWarning' should be smaller than 'shadowMax'."
6967 #~ msgstr ""
6968 #~ "De waarde opgegeven voor 'shadowWarning' moet kleiner zijn dan "
6969 #~ "'shadowMax'."
6971 #~ msgid ""
6972 #~ "Value specified as 'shadowWarning' should be greater than 'shadowMin'."
6973 #~ msgstr ""
6974 #~ "De waarde opgegeven voor 'shadowWarning' moet groter dan 'shadowMin' zijn."
6976 #~ msgid "Value specified as 'shadowInactive' is not valid."
6977 #~ msgstr "De waarde opgegeven voor 'shadowInactive' is niet geldig."
6979 #~ msgid "'shadowInactive' without 'shadowMax' makes no sense."
6980 #~ msgstr "'shadowInactive' zonder 'shadowMax' is niet logisch."
6982 #~ msgid "The required field 'Given name' is not set."
6983 #~ msgstr "Het vereiste veld 'Voornaam' is leeg."
6985 #~ msgid "The required field 'Login' is not set."
6986 #~ msgstr "Het vereiste veld 'Inlog naam' is leeg."
6988 #~ msgid ""
6989 #~ "There's already a person with this 'Name'/'Given name' combination in the "
6990 #~ "database."
6991 #~ msgstr ""
6992 #~ "Er bestaat al een persoon met deze '(Achter)naam'/'Voornaam' combinatie "
6993 #~ "in de database."
6995 #~ msgid ""
6996 #~ "The field 'Login' contains invalid characters. Lowercase, numbers and "
6997 #~ "dashes are allowed."
6998 #~ msgstr ""
6999 #~ "Het veld 'Inlog naam' bevat ongeldige karakters. Kleine letters, nummers "
7000 #~ "en liggende streepjes zijn toegestaan."
7002 #~ msgid "The field 'Homepage' contains an invalid URL definition."
7003 #~ msgstr "Het veld 'Website' bevat een ongeldige URL."
7005 #~ msgid "The field 'Given name' contains invalid characters."
7006 #~ msgstr "Het veld 'Voornaam' bevat ongeldige karakters."
7008 #~ msgid "The field 'Phone' contains an invalid phone number."
7009 #~ msgstr "Het veld 'Telefoon' bevat een ongeldig telefoonnummer."
7011 #~ msgid "The field 'Mobile' contains an invalid phone number."
7012 #~ msgstr "Het veld 'GSM' bevat een ongeldig telefoonnummer"
7014 #~ msgid "The field 'Pager' contains an invalid phone number."
7015 #~ msgstr "Het veld 'Pieper' bevat een ongeldig telefoonnummer."
7017 #~ msgid ""
7018 #~ "The field 'Name' contains invalid characters. Lowercase, numbers and "
7019 #~ "dashes are allowed."
7020 #~ msgstr ""
7021 #~ "Het veld 'Naam' bevat ongeldige karakters. Kleine letters, cijfers en "
7022 #~ "liggende streepjes zijn toegestaan."
7024 #~ msgid "Value specified as 'Name' is already used."
7025 #~ msgstr "De waarde die opgegeven is voor de naam wordt al gebruikt."
7027 #, fuzzy
7028 #~ msgid "Please select a valid template."
7029 #~ msgstr "Selecteer a.u.b. een geldig bestand."
7031 #~ msgid "A person with the choosen name is already used in this tree."
7032 #~ msgstr "Er bestaat al een persoon met deze naam in deze tree."
7034 #~ msgid "Department with that 'Name' already exists."
7035 #~ msgstr "Er bestaat al een afdeling met deze 'Naam'."
7037 #~ msgid ""
7038 #~ "The field 'Name' contains the reserved word '%s'. Please choose another "
7039 #~ "name."
7040 #~ msgstr ""
7041 #~ "Het veld 'Naam' bevat het gereserveerde woord '%s'. Kies a.u.b. een "
7042 #~ "andere naam."
7044 #~ msgid "There is already an object with this cn."
7045 #~ msgstr "Er bestaat al een object met deze cn."
7047 #, fuzzy
7048 #~ msgid "Cannot use %s encryption: no PHP functions for sha1/mhash available"
7049 #~ msgstr ""
7050 #~ "Kan SHA niet gebruiken voor encryptie. Functie sha1 / mhash / crypt "
7051 #~ "ontbreekt."
7053 #~ msgid ""
7054 #~ "Command '%s', specified as POSTCREATE for plugin '%s' doesn't seem to "
7055 #~ "exist."
7056 #~ msgstr ""
7057 #~ "Het commando '%s' dat gespecificeerd is als POSTCREATE voor module '%s' "
7058 #~ "bestaat niet."
7060 #~ msgid ""
7061 #~ "Command '%s', specified as POSTREMOVE for plugin '%s' doesn't seem to "
7062 #~ "exist."
7063 #~ msgstr ""
7064 #~ "Het commando '%s' dat gespecificeerd is als POSTREMOVE voor module '%s' "
7065 #~ "bestaat niet."
7067 #, fuzzy
7068 #~ msgid "You have no permission to save object '%s'."
7069 #~ msgstr ""
7070 #~ "U heeft geen toestemming om een telefoon aan te maken onder deze 'Basis'."
7072 #, fuzzy
7073 #~ msgid "You are going to paste the cutted entry '%s'."
7074 #~ msgstr "U staat op het punt de invoer '%s' te kopieren."
7076 #, fuzzy
7077 #~ msgid "You have no permission to copy and paste object '%s'!"
7078 #~ msgstr ""
7079 #~ "U heeft geen toestemming om een gebruiker aan te maken onder deze 'Basis'."
7081 #, fuzzy
7082 #~ msgid "Please specify a valid description for this snapshot."
7083 #~ msgstr "Geef a.u.b. een geldige naam op voor deze bijlage."
7085 #, fuzzy
7086 #~ msgid ""
7087 #~ "Setting for SMBHASH in gosa.conf is incorrect! Cannot change Samba "
7088 #~ "password."
7089 #~ msgstr ""
7090 #~ "De instelling voor 'SMBHASH' in gosa.conf is niet correct. Kan het samba "
7091 #~ "wachtwoord niet veranderen."
7093 #, fuzzy
7094 #~ msgid "User delted"
7095 #~ msgstr "Persoonlijk plaatje"
7097 #, fuzzy
7098 #~ msgid "System deployment"
7099 #~ msgstr "Systeembeheer"
7101 #, fuzzy
7102 #~ msgid "Your are about to delete the following tasks: %s"
7103 #~ msgstr "U staat op het punt de invoer %s te verwijderen."
7105 #, fuzzy
7106 #~ msgid ""
7107 #~ "This menu allows you to remove and change the properties of GOsa deamon "
7108 #~ "tasks."
7109 #~ msgstr ""
7110 #~ "Dit menu maakt het mogelijk om specifieke systemen toe te voegen, "
7111 #~ "bewerken en verwijderen. U kunt alleen systemen toevoegen die al eens "
7112 #~ "opgestart geweest zijn."
7114 #, fuzzy
7115 #~ msgid "List of queued deamon jobs."
7116 #~ msgstr "Lijst met afdelingen"
7118 #, fuzzy
7119 #~ msgid "Target"
7120 #~ msgstr "Chipset"
7122 #~ msgid "Task"
7123 #~ msgstr "Taak"
7125 #, fuzzy
7126 #~ msgid "Schedule"
7127 #~ msgstr "PHPScheduleIt"
7129 #~ msgid "Action"
7130 #~ msgstr "Actie"
7132 #, fuzzy
7133 #~ msgid "Reomve"
7134 #~ msgstr "Verwijderen"
7136 #, fuzzy
7137 #~ msgid "GOsa ping"
7138 #~ msgstr "GOsa"
7140 #, fuzzy
7141 #~ msgid "Say hello"
7142 #~ msgstr "Shell"
7144 #, fuzzy
7145 #~ msgid "System mass deployment"
7146 #~ msgstr "Systeembeheer"
7148 #, fuzzy
7149 #~ msgid "Header Tag"
7150 #~ msgstr "header"
7152 #, fuzzy
7153 #~ msgid "Schedule Execution"
7154 #~ msgstr "PHPScheduleIt"
7156 #, fuzzy
7157 #~ msgid "Monat"
7158 #~ msgstr "maand"
7160 #, fuzzy
7161 #~ msgid "Tag"
7162 #~ msgstr "Chipset"
7164 #, fuzzy
7165 #~ msgid "Stunde"
7166 #~ msgstr "Achternaam"
7168 #, fuzzy
7169 #~ msgid "Sekunde"
7170 #~ msgstr "Afzender"
7172 #, fuzzy
7173 #~ msgid "Mac"
7174 #~ msgstr "Maart"
7176 #, fuzzy
7177 #~ msgid "Available targets"
7178 #~ msgstr "Beschikbare programma's"
7180 #, fuzzy
7181 #~ msgid "Select to see object groups"
7182 #~ msgstr "Selecteer de toe te voegen objecten"
7184 #, fuzzy
7185 #~ msgid "Show object groups"
7186 #~ msgstr "Objectgroepen"
7188 #, fuzzy
7189 #~ msgid "IP range is invalid!"
7190 #~ msgstr "De opgegeven naam is ongeldig."
7192 #, fuzzy
7193 #~ msgid "You are not allowed to create a new role."
7194 #~ msgstr "U heeft geen toestemming om uw wachtwoord te veranderen!"
7196 #, fuzzy
7197 #~ msgid "You are not allowed to delete this acl!"
7198 #~ msgstr "U heeft geen toestemming om deze macro te verwijderen!"
7200 #, fuzzy
7201 #~ msgid "You are not allowed to delete this acl role!"
7202 #~ msgstr "U heeft geen toestemming om deze macro te verwijderen!"
7204 #~ msgid ""
7205 #~ "Your search method returned more than '%s' users, only '%s' users are "
7206 #~ "shown."
7207 #~ msgstr ""
7208 #~ "Uw zoekopdracht gaf meer dan '%s' gebruikers terug. Slechts '%s' "
7209 #~ "gebruikers worden getoond."
7211 #~ msgid "No configured SID found for '%s'."
7212 #~ msgstr "Er kon geen geconfigureerde SID gevonden worden voor '%s'."
7214 #~ msgid "No configured RIDBASE found for '%s'."
7215 #~ msgstr "Er kon geen geconfigureerde RIDBASE gevonden worden voor '%s'."
7217 #~ msgid "You are not allowed to delete this group!"
7218 #~ msgstr "U heeft geen toestemming om deze groep te verwijderen!"
7220 #~ msgid "You have no permission to remove this department."
7221 #~ msgstr "U heeft geen toestemming om deze afdeling te verwijderen."
7223 #~ msgid "You are not allowed to delete this object group!"
7224 #~ msgstr "U heeft geen toestemming deze objectgroep te verwijderen!"
7226 #, fuzzy
7227 #~ msgid "Network resolv hook"
7228 #~ msgstr "Netwerkadres"
7230 #~ msgid "Administration"
7231 #~ msgstr "Beheer"
7233 #~ msgid "Addons"
7234 #~ msgstr "Plugins"
7236 #, fuzzy
7237 #~ msgid "ACL Role"
7238 #~ msgstr "Rechten"
7240 #~ msgid "Unix"
7241 #~ msgstr "Unix"
7243 #~ msgid "Connectivity"
7244 #~ msgstr "Verbindingen"
7246 #, fuzzy
7247 #~ msgid "Scalix"
7248 #~ msgstr "Speciaal"
7250 #~ msgid "Nagios"
7251 #~ msgstr "Nagios"
7253 #~ msgid "Applications"
7254 #~ msgstr "Programma's"
7256 #~ msgid "Options"
7257 #~ msgstr "Opties"
7259 #~ msgid "Parameter"
7260 #~ msgstr "Parameters"
7262 #, fuzzy
7263 #~ msgid "Inventory"
7264 #~ msgstr "Inventaris toevoegen"
7266 #~ msgid "Services"
7267 #~ msgstr "Services"
7269 #~ msgid "FAI summary"
7270 #~ msgstr "FAI samenvatting"
7272 #~ msgid "OGo"
7273 #~ msgstr "OGo"
7275 #~ msgid "Export"
7276 #~ msgstr "Exporteer"
7278 #~ msgid "Excel Export"
7279 #~ msgstr "Excel Export"
7281 #~ msgid "CSV Import"
7282 #~ msgstr "CSV Import"
7284 #~ msgid "Partitions"
7285 #~ msgstr "Partities"
7287 #~ msgid "Script"
7288 #~ msgstr "Script"
7290 #~ msgid "Hooks"
7291 #~ msgstr "Inhakers"
7293 #~ msgid "Variables"
7294 #~ msgstr "Variabelen"
7296 #~ msgid "Templates"
7297 #~ msgstr "Sjablonen"
7299 #~ msgid "Profiles"
7300 #~ msgstr "Profielen"
7302 #~ msgid "Packages"
7303 #~ msgstr "Pakketten"
7305 #~ msgid "System logs"
7306 #~ msgstr "Systeem logs"
7308 #, fuzzy
7309 #~ msgid "GOsa logs"
7310 #~ msgstr "Log DB gebruiker"
7312 #, fuzzy
7313 #~ msgid "Display entries with action %s."
7314 #~ msgstr "Filter regels met deze syntax"
7316 #~ msgid ""
7317 #~ "Can't connect to glpi database, there is no mysl extension available in "
7318 #~ "your php setup."
7319 #~ msgstr ""
7320 #~ "Kan niet verbinden met de GLPI database. Er is geen MySQL extensie "
7321 #~ "beschikbaar. Controleer uw PHP installatie."
7323 #~ msgid ""
7324 #~ "Can't connect to specified database, please check your glpi configuration."
7325 #~ msgstr ""
7326 #~ "Kan niet verbinden met de opgegeven database. Controleer uw GLPI "
7327 #~ "configuratie a.u.b."
7329 #~ msgid "Can't get specified attachment file, there is no entry with this id."
7330 #~ msgstr ""
7331 #~ "Kan het opgegeven bijlage bestand niet openen. Er is geen invoer met dit "
7332 #~ "ID beschikbaar."
7334 #~ msgid "Can't open file '%s'."
7335 #~ msgstr "Kan bestand '%s' niet openen."
7337 #~ msgid "Can't open file '%s', possibly the file does not exist."
7338 #~ msgstr "Kan '%s' niet openen. Het is mogelijk dat het bestand niet bestaat."
7340 #~ msgid "Can't read file '%s', check permissions."
7341 #~ msgstr ""
7342 #~ "Kan bestand '%s' niet openen. Controleer de bestandspermissies a.u.b."