Code

Translation update
[gosa.git] / gosa-core / locale / core / nl / LC_MESSAGES / messages.po
1 # translation of messages.po to Dutch
2 # GOsa2 Translations
3 # Copyright (C) 2003 GONICUS GmbH, Germany
4 # This file is distributed under the same license as the GOsa2 package.
5 # Alfred Schroeder <schroeder@GONICUS.de>, 2004.
6 # Cajus Pollmeier <pollmeier@gonicus.de>, 2004.
7 #
8 # Translator:
9 # Niels Klomp (CareWorks ICT Services) <nk@careworks.nl>, 2005.
10 msgid ""
11 msgstr ""
12 "Project-Id-Version: messages\n"
13 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14 "POT-Creation-Date: 2008-03-18 21:43+0100\n"
15 "PO-Revision-Date: 2006-06-02 16:58+0100\n"
16 "Last-Translator: Niels Klomp (CareWorks ICT Services) <nk@careworks.nl>\n"
17 "Language-Team: CareWorks ICT Services <info@careworks.nl>\n"
18 "MIME-Version: 1.0\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:38 setup/class_setupStep_Checks.inc:39
23 msgid "Installation check"
24 msgstr ""
26 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:40
27 msgid "Basic checks for PHP version and required extensions."
28 msgstr ""
30 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:64
31 #, fuzzy
32 msgid "Checking PHP version"
33 msgstr "Controle op PHP versie (>=4.1.0)"
35 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:65
36 #, fuzzy, php-format
37 msgid "PHP must be of version %s or above."
38 msgstr ""
39 "PHP moet minimaal versienummer 4.1.0 hebben. GOsa gebruikt bepaalde "
40 "functionaliteit die in voorgaande versies niet goed of helemaal niet "
41 "voorhanden is."
43 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:66
44 msgid ""
45 "GOsa requires functionality that is not available (or buggy) in older PHP "
46 "versions. Please update to a supported version."
47 msgstr ""
49 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:72
50 #, fuzzy
51 msgid "Checking for LDAP support"
52 msgstr "Zoeken naar iconv ondersteuning"
54 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:73
55 #, fuzzy
56 msgid "This is the main extension used by GOsa and therefore really required."
57 msgstr "Dit is hoofd module die GOsa nodig heeft en is daarom noodzakelijk."
59 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:74
60 msgid ""
61 "The ldap extension (php5-ldap) is required to communicate with your LDAP "
62 "server."
63 msgstr ""
65 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:80
66 msgid "Checking for gettext support"
67 msgstr "Zoeken naar gettext ondersteuning"
69 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:81
70 #, fuzzy
71 msgid "Gettext support is required for internationalization."
72 msgstr ""
73 "Gettext ondersteuning is vereist voor ondersteuning van meerdere talen in "
74 "GOsa."
76 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:82 setup/class_setupStep_Checks.inc:90
77 msgid "Please make sure that the extension is activated."
78 msgstr ""
80 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:88
81 msgid "Checking for iconv support"
82 msgstr "Zoeken naar iconv ondersteuning"
84 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:89
85 #, fuzzy
86 msgid ""
87 "This module is used by GOsa to convert samba munged dial informations and is "
88 "therefore required. "
89 msgstr ""
90 "Deze module wordt gebruikt door GOsa om samba munged dial informatie "
91 "(terminal server) te converteren en is daarom vereist."
93 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:96
94 #, fuzzy
95 msgid "Checking for mhash support"
96 msgstr "Zoeken naar iconv ondersteuning"
98 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:97
99 msgid "You'll need this module to make use of SSHA encryption"
100 msgstr ""
102 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:98
103 msgid "The mhash module for PHP 5 is not available.Please install php5-mhash."
104 msgstr ""
106 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:104
107 #, fuzzy
108 msgid "Checking for IMAP support"
109 msgstr "Zoeken naar iconv ondersteuning"
111 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:105
112 #, fuzzy
113 msgid ""
114 "The IMAP module is needed to communicate with the IMAP server. GOsa "
115 "retrieves status information, creates and deletes mail users, etc."
116 msgstr ""
117 "De IMAP module is benodigd om met de IMAP server te communiceren. Het "
118 "ontvangt status informatie, maakt E-mail gebruikers aan en verwijdert E-mail "
119 "gebruikers."
121 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:106
122 msgid ""
123 "This module is used to communicate with your mail server. Please install "
124 "php5-imap."
125 msgstr ""
127 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:112
128 #, fuzzy
129 msgid "Checking for multi byte support"
130 msgstr "Zoeken naar gettext ondersteuning"
132 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:113
133 msgid "The multi byte string support is required by some plugins."
134 msgstr ""
136 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:114
137 msgid "Please compile php with enabled multi byte support '--enable-mbstring'."
138 msgstr ""
140 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:120
141 #, fuzzy
142 msgid "Checking for getacl in IMAP implementation"
143 msgstr "Controle op getacl in imap"
145 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:121
146 #, fuzzy
147 msgid ""
148 "The getacl support is needed to handle shared folder permissions. Old IMAP "
149 "extensions are not capable of reading acl's. You need a recent PHP version "
150 "to use this feature."
151 msgstr ""
152 "De getacl ondersteuning is nodig voor gedeelde map permissies. De standaard "
153 "IMAP module is niet in staat om acl's te lezen. U heeft een recente PHP "
154 "versie nodig voor deze mogelijkheid."
156 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:128
157 #, fuzzy
158 msgid "Checking for MySQL support"
159 msgstr "Zoeken naar iconv ondersteuning"
161 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:129
162 #, fuzzy
163 msgid ""
164 "MySQL support is needed to communicate with several supported databases."
165 msgstr ""
166 "MySQL ondersteuning is nodig voor het lezen van GOfax rapporten uit "
167 "databases."
169 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:130
170 msgid ""
171 "This module is required to communicate with database servers (GOfax, "
172 "asterisk, GLPI, etc.). Please install php5-mysql"
173 msgstr ""
175 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:136
176 #, fuzzy
177 msgid "Checking for kadm5 support"
178 msgstr "Zoeken naar iconv ondersteuning"
180 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:137
181 msgid ""
182 "Managing users in kerberos requires the kadm5 module which is downloadable "
183 "via PEAR network."
184 msgstr ""
185 "Het beheren van gebruikers in kerberos vereist de kadm5 module welke via het "
186 "PEAR netwerk te downloaden is."
188 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:138
189 #, fuzzy
190 msgid ""
191 "This module is required to manage user in kerberos, it is downloadable via "
192 "PEAR network"
193 msgstr ""
194 "Het beheren van gebruikers in kerberos vereist de kadm5 module welke via het "
195 "PEAR netwerk te downloaden is."
197 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:144
198 #, fuzzy
199 msgid "Checking for SNMP support"
200 msgstr "Zoeken naar iconv ondersteuning"
202 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:145
203 #, fuzzy
204 msgid ""
205 "The simple network management protocol is needed to get status information "
206 "from clients."
207 msgstr ""
208 "Het Simple Network Management Protocol (SNMP) is vereist voor werkstation "
209 "monitoring."
211 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:146
212 msgid ""
213 "This module is required for client monitoring. Please install php5-snmp."
214 msgstr ""
216 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:152
217 #, fuzzy
218 msgid "Checking for CUPS support"
219 msgstr "Zoeken naar iconv ondersteuning"
221 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:153
222 #, fuzzy
223 msgid ""
224 "In order to read available printers via the IPP protocol instead of printcap "
225 "files, you've to install the CUPS module."
226 msgstr ""
227 "U moet de CUPS module installeren om beschikbare printers via het IPP "
228 "protocol te kunnen aflezen i.p.v. via printcap bestanden."
230 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:162
231 msgid "Checking for fping utility"
232 msgstr "Zoeken naar het fping programma"
234 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:163
235 #, fuzzy
236 msgid ""
237 "The fping utility is used if you've got a thin client based terminal "
238 "environment."
239 msgstr ""
240 "Het fping programma wordt alleen gebruikt indien u een thin client "
241 "gebaseerde terminal omgeving heeft draaien."
243 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:164
244 #, fuzzy
245 msgid ""
246 "The fping utility is only used in thin client based terminal environment."
247 msgstr ""
248 "Het fping programma wordt alleen gebruikt indien u een thin client "
249 "gebaseerde terminal omgeving heeft draaien."
251 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:179
252 msgid "SAMBA password hash generation"
253 msgstr ""
255 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:180
256 #, fuzzy
257 msgid ""
258 "In order to use SAMBA 2/3 passwords, you've to install additional packages "
259 "to generate password hashes."
260 msgstr ""
261 "Om Samba 2.x/3.x te gebruiken moet u enkele additionele pakketten "
262 "installeren om wachtwoord hashes te genereren"
264 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:181
265 #, fuzzy
266 msgid ""
267 "In order to use SAMBA 2/3 you've to install additional perl libraries. Take "
268 "a look at mkntpasswd."
269 msgstr ""
270 "Om Samba 2.x/3.x te gebruiken moet u enkele additionele pakketten "
271 "installeren om wachtwoord hashes te genereren"
273 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:191 setup/class_setupStep_Checks.inc:210
274 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:226 setup/class_setupStep_Checks.inc:242
275 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:258
276 #, fuzzy
277 msgid "Off"
278 msgstr "Offline"
280 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:192
281 #, fuzzy
282 msgid ""
283 "register_globals is a PHP mechanism to register all global variables to be "
284 "accessible from scripts without changing the scope. This may be a security "
285 "risk."
286 msgstr ""
287 "'register_globals' is een PHP mechanisme om alle globale variabelen te "
288 "registreren zodat deze toegankelijk zijn voor scripts zonder dat de scope "
289 "veranderd hoeft te worden. Dit is een veiligheidsrisico. GOsa zal in beide "
290 "modi draaien."
292 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:193
293 #, fuzzy
294 msgid "Search for 'register_globals' in your php.ini and switch it to 'Off'."
295 msgstr "Controle of 'register_globals' ingesteld staat op 'off'"
297 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:201
298 msgid "PHP uses this value for the garbage collector to delete old sessions."
299 msgstr ""
301 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:202
302 #, fuzzy
303 msgid ""
304 "Setting this value to one day will prevent loosing session and cookies "
305 "before they really timeout."
306 msgstr ""
307 "PHP gebruikt deze waarde voor de garbage collector om oude sessies op te "
308 "ruimen. Door deze waarde op een dag te zetten, voorkomt u dat sessie en "
309 "cookie informatie verloren gaan, voordat deze daadwerkelijk ongeldig zijn."
311 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:203
312 #, fuzzy
313 msgid ""
314 "Search for 'session.gc_maxlifetime' in your php.ini and set it to 86400 or "
315 "higher."
316 msgstr ""
317 "Om GOsa zonder problemen te gebruiken, moet de session.auto_register optie "
318 "in uw php.ini ingesteld zijn op 'Off'."
320 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:211
321 #, fuzzy
322 msgid ""
323 "In Order to use GOsa without any trouble, the session.auto_register option "
324 "in your php.ini should be set to 'Off'."
325 msgstr ""
326 "Om GOsa zonder problemen te gebruiken, moet de session.auto_register optie "
327 "in uw php.ini ingesteld zijn op 'Off'."
329 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:212
330 #, fuzzy
331 msgid "Search for 'session.auto_start' in your php.ini and set it to 'Off'."
332 msgstr ""
333 "Om GOsa zonder problemen te gebruiken, moet de session.auto_register optie "
334 "in uw php.ini ingesteld zijn op 'Off'."
336 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:219
337 #, fuzzy
338 msgid ""
339 "GOsa needs at least 32MB of memory. Setting it below this limit may cause "
340 "errors that are not reproducable! Increase it for larger setups."
341 msgstr ""
342 "GOsa heeft tenminste 16MB geheugen nodig. Minder geheugen kan diverse "
343 "onvoorspelbare fouten opleveren!.Verhoog deze waarde nog verder voor zeer "
344 "grote omgevingen."
346 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:220
347 msgid ""
348 "Search for 'memory_limit' in your php.ini and set it to '32M' or higher."
349 msgstr ""
351 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:227
352 #, fuzzy
353 msgid ""
354 "This option influences the PHP output handling. Turn this Option off, to "
355 "increase performance."
356 msgstr ""
357 "Deze Optie definieert Uitvoer afhandeling. Zet deze Optie uit om "
358 "snelheiswinst te behalen"
360 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:228
361 msgid "Search for 'implicit_flush' in your php.ini and set it to 'Off'."
362 msgstr ""
364 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:235
365 #, fuzzy
366 msgid "The Execution time should be at least 30 seconds."
367 msgstr ""
368 "De uitvoer tijd moet minimaal 30 seconden zijn, omdat sommige acties lang "
369 "kunnen duren."
371 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:236
372 msgid ""
373 "Search for 'max_execution_time' in your php.ini and set it to '30' or higher."
374 msgstr ""
376 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:243
377 #, fuzzy
378 msgid ""
379 "Increase the server security by setting expose_php to 'off'. PHP won't send "
380 "any information about the server you are running in this case."
381 msgstr ""
382 "Verhoog de server veiligheid door 'expose_php' op 'Off' in te stellen. PHP "
383 "zal dan geen enkele informatie over de Server die u gebruikt weergeven."
385 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:244
386 msgid "Search for 'expose_php' in your php.ini and set if to 'Off'."
387 msgstr ""
389 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:250
390 #, fuzzy
391 msgid "On"
392 msgstr "Open"
394 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:251
395 msgid ""
396 "Increase your server security by setting magic_quotes_gpc to 'on'. PHP will "
397 "escape all quotes in strings in this case."
398 msgstr ""
399 "Verhoog de server veiligheid door 'magic_quotes_gpc op 'On' in te stellen."
400 "PHP zal dan alle aanhalingstekens in strings omzetten."
402 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:252
403 #, fuzzy
404 msgid "Search for 'magic_quotes_gpc' in your php.ini and set it to 'On'."
405 msgstr "Controle of 'register_globals' ingesteld staat op 'off'"
407 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:259
408 #, fuzzy
409 msgid "Increase your server performance by setting magic_quotes_gpc to 'off'."
410 msgstr ""
411 "Verhoog de server veiligheid door 'magic_quotes_gpc op 'On' in te stellen."
412 "PHP zal dan alle aanhalingstekens in strings omzetten."
414 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:260
415 #, fuzzy
416 msgid ""
417 "Search for 'zend.ze1_compatibility_mode' in your php.ini and set it to 'Off'."
418 msgstr ""
419 "Om GOsa zonder problemen te gebruiken, moet de session.auto_register optie "
420 "in uw php.ini ingesteld zijn op 'Off'."
422 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:270
423 #, fuzzy
424 msgid "Configuration writeable"
425 msgstr "Configuratie bestand"
427 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:271
428 #, fuzzy
429 msgid "The configuration file can't be written"
430 msgstr "Configuratie bestand"
432 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:272
433 #, php-format
434 msgid ""
435 "GOsa reads its configuration from a file located in (%s/%s). The setup can "
436 "write the configuration directly if it is writeable."
437 msgstr ""
439 #: setup/setup_language.tpl:3
440 #, fuzzy
441 msgid "Please select the preferred language"
442 msgstr "Voorkeurstaal"
444 #: setup/setup_language.tpl:5
445 msgid ""
446 "At this point, you can select the site wide default language. Choosing "
447 "'automatic' will use the language requested by the browser. This setting can "
448 "be overriden per user."
449 msgstr ""
451 #: setup/setup_language.tpl:9
452 #, fuzzy
453 msgid "Please select your preferred language here"
454 msgstr "Voorkeurstaal"
456 #: setup/setup_frame.tpl:12
457 #, fuzzy
458 msgid "GOsa setup wizard"
459 msgstr "GOsa help"
461 #: setup/setup_frame.tpl:19
462 #, fuzzy
463 msgid "Installation"
464 msgstr "Windows werkstation"
466 #: setup/setup_frame.tpl:19
467 #, fuzzy
468 msgid "Steps"
469 msgstr "Systemen"
471 #: setup/setup_finish.tpl:3
472 #, fuzzy
473 msgid "Create your configuration file"
474 msgstr "Configuratie bestand"
476 #: setup/setup_finish.tpl:13
477 msgid "Download configuration"
478 msgstr "Systeem configuratie"
480 #: setup/setup_finish.tpl:18
481 #, fuzzy
482 msgid "Status: "
483 msgstr "Status"
485 #: setup/class_setupStep_Schema.inc:42 setup/class_setupStep_Schema.inc:43
486 #, fuzzy
487 msgid "LDAP schema check"
488 msgstr "Ldap server"
490 #: setup/class_setupStep_Schema.inc:44
491 msgid "Perform test on your current LDAP schema"
492 msgstr ""
494 #: setup/class_setupStep_Schema.inc:82 setup/setup_feedback.tpl:55
495 #: setup/setup_feedback.tpl:73 setup/class_setupStep_Config3.inc:86
496 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:74 setup/class_setupStep_Config2.inc:160
497 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:88
498 msgid "No"
499 msgstr "Nee"
501 #: setup/class_setupStep_Schema.inc:82 setup/setup_feedback.tpl:53
502 #: setup/setup_feedback.tpl:71 setup/class_setupStep_Config3.inc:86
503 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:74 setup/class_setupStep_Config2.inc:160
504 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:88
505 msgid "Yes"
506 msgstr "Ja"
508 #: setup/setup_feedback.tpl:6
509 msgid "Subscribe to the gosa-announce mailinglist"
510 msgstr ""
512 #: setup/setup_feedback.tpl:9
513 msgid ""
514 "When checking this option, GOsa will try to connect http://oss.gonicus.de in "
515 "order to subscribe you to the gosa-announce mailing list. You've to confirm "
516 "this by mail."
517 msgstr ""
519 #: setup/setup_feedback.tpl:14 plugins/personal/generic/class_user.inc:1462
520 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:149
521 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:271 html/getxls.php:301
522 msgid "Organization"
523 msgstr "Organisatie"
525 #: setup/setup_feedback.tpl:22 setup/setup_migrate.tpl:209
526 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1144
527 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1155
528 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1192
529 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1578
530 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:731
531 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:809
532 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:821
533 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:870
534 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:876
535 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:878
536 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:890
537 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:904
538 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:911
539 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1022
540 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:79
541 #: plugins/admin/acl/acl_role.tpl:7 plugins/admin/acl/paste_role.tpl:4
542 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:703
543 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:240
544 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:242
545 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:247
546 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:254
547 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:258
548 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:659
549 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:669
550 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:816 html/getxls.php:225
551 #: html/getxls.php:292
552 msgid "Name"
553 msgstr "Naam"
555 #: setup/setup_feedback.tpl:30 html/getxls.php:227
556 msgid "Mail address"
557 msgstr "E-mail adres"
559 #: setup/setup_feedback.tpl:41
560 msgid "Send feedback to the GOsa project team"
561 msgstr ""
563 #: setup/setup_feedback.tpl:44
564 msgid ""
565 "When checking this option, GOsa will try to connect http://oss.gonicus.de in "
566 "order to submit your form anonymously."
567 msgstr ""
569 #: setup/setup_feedback.tpl:46 plugins/personal/generic/class_user.inc:37
570 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1442
571 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:4
572 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1013
573 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:527
574 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:807
575 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:40
576 msgid "Generic"
577 msgstr "Algemeen"
579 #: setup/setup_feedback.tpl:50
580 msgid "Did the setup procedure help you to get started?"
581 msgstr ""
583 #: setup/setup_feedback.tpl:60
584 msgid "If not, what problems did you encounter"
585 msgstr ""
587 #: setup/setup_feedback.tpl:68
588 msgid "Is this the first time you use GOsa?"
589 msgstr ""
591 #: setup/setup_feedback.tpl:74
592 msgid "I use it since"
593 msgstr ""
595 #: setup/setup_feedback.tpl:75
596 msgid "Select the year since when you are using GOsa"
597 msgstr ""
599 #: setup/setup_feedback.tpl:82
600 msgid "What operating system / distribution do you use?"
601 msgstr ""
603 #: setup/setup_feedback.tpl:90
604 msgid "What web server do you use?"
605 msgstr ""
607 #: setup/setup_feedback.tpl:98
608 msgid "What PHP version do you use?"
609 msgstr ""
611 #: setup/setup_feedback.tpl:106
612 msgid "LDAP"
613 msgstr ""
615 #: setup/setup_feedback.tpl:110
616 msgid "What kind of LDAP server(s) do you use?"
617 msgstr ""
619 #: setup/setup_feedback.tpl:116
620 msgid "How many objects are in your LDAP?"
621 msgstr ""
623 #: setup/setup_feedback.tpl:123
624 #, fuzzy
625 msgid "Features"
626 msgstr "Toekomstig"
628 #: setup/setup_feedback.tpl:126
629 msgid "What features of GOsa do you use?"
630 msgstr ""
632 #: setup/setup_feedback.tpl:136
633 msgid "What features do you want to see in future versions of GOsa?"
634 msgstr ""
636 #: setup/setup_feedback.tpl:143
637 msgid "Send feedback"
638 msgstr ""
640 #: setup/class_setupStep_Config3.inc:77 setup/class_setupStep_Config3.inc:78
641 #, fuzzy
642 msgid "GOsa settings 3/3"
643 msgstr "Gebruikersinstellingen"
645 #: setup/class_setupStep_Config3.inc:79
646 msgid "Tweak some GOsa core behaviour"
647 msgstr ""
649 #: setup/class_setupStep_Config3.inc:193
650 #, fuzzy
651 msgid "Session lifetime must be a numeric value!"
652 msgstr "Toekomstige dagen moet een waarde bevatten."
654 #: setup/class_setupStep_Config3.inc:197
655 #, fuzzy
656 msgid "Maximum LDAP query time must be a numeric value!"
657 msgstr "Toekomstige dagen moet een waarde bevatten."
659 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:91
660 #, fuzzy
661 msgid "UNIX accounts/groups"
662 msgstr "Account code"
664 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:93
665 #, fuzzy
666 msgid "Samba management"
667 msgstr "Systeembeheer"
669 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:95
670 #, fuzzy
671 msgid "Mailsystem management"
672 msgstr "Systeembeheer"
674 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:97
675 #, fuzzy
676 msgid "FAX system administration"
677 msgstr "Gebruikersbeheer"
679 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:99
680 #, fuzzy
681 msgid "Asterisk administration"
682 msgstr "Gebruikersbeheer"
684 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:101
685 #, fuzzy
686 msgid "System inventory"
687 msgstr "Inventaris verwijderen"
689 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:103
690 #, fuzzy
691 msgid "System-/Configmanagement"
692 msgstr "Systeembeheer"
694 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:105
695 msgid "Addressbook"
696 msgstr "Adresboek"
698 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:111
699 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:113
700 #, fuzzy
701 msgid "Notification and feedback"
702 msgstr "Geen certificaat geinstalleerd"
704 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:112
705 #, fuzzy
706 msgid "Get notifications or send feedback"
707 msgstr "Secties voor deze versie"
709 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:131 setup/class_setup.inc:76
710 #, fuzzy
711 msgid "Setup error"
712 msgstr "Systeem status"
714 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:140
715 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:147
716 msgid "Feedback error"
717 msgstr ""
719 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:140
720 #, php-format
721 msgid "Cannot send feedback to '%s': %s"
722 msgstr ""
724 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:147
725 msgid "Cannot send feedback: service temporarily unavailable"
726 msgstr ""
728 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:149
729 msgid "Feedback sucessfully send"
730 msgstr ""
732 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:179
733 #, fuzzy
734 msgid "Please specify a valid email address."
735 msgstr "Geef a.u.b. een geldige scriptnaam op."
737 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:183
738 msgid ""
739 "You have to select at least one of both options, subscribe or send feedback."
740 msgstr ""
742 #: setup/setup_config2.tpl:2
743 msgid "Samba settings"
744 msgstr "Samba Instellingen"
746 #: setup/setup_config2.tpl:6
747 msgid "Samba hash generator"
748 msgstr ""
750 #: setup/setup_config2.tpl:15 plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1033
751 #, fuzzy
752 msgid "Samba SID"
753 msgstr "Samba"
755 #: setup/setup_config2.tpl:31
756 #, fuzzy
757 msgid "RID base"
758 msgstr "Database"
760 #: setup/setup_config2.tpl:46
761 #, fuzzy
762 msgid "Workstation container"
763 msgstr "Werkstation naam"
765 #: setup/setup_config2.tpl:61
766 #, fuzzy
767 msgid "Samba SID mapping"
768 msgstr "Samba"
770 #: setup/setup_config2.tpl:71
771 #, fuzzy
772 msgid "Timezone"
773 msgstr "Tijdzone"
775 #: setup/setup_config2.tpl:74
776 #, fuzzy
777 msgid "Please choose your preferred timezone here"
778 msgstr "Voorkeurstaal"
780 #: setup/setup_config2.tpl:96
781 #, fuzzy
782 msgid "Additional GOsa settings"
783 msgstr "Programma instellingen"
785 #: setup/setup_config2.tpl:100
786 msgid "Enable Copy & Paste"
787 msgstr ""
789 #: setup/setup_config2.tpl:112
790 #, fuzzy
791 msgid "Enable DNS extension"
792 msgstr "Verwijder printer mogelijkheden"
794 #: setup/setup_config2.tpl:124
795 #, fuzzy
796 msgid "Enable DHCP extension"
797 msgstr "Verwijder printer mogelijkheden"
799 #: setup/setup_config2.tpl:136
800 #, fuzzy
801 msgid "Enable mime type management"
802 msgstr "Systeembeheer"
804 #: setup/setup_config2.tpl:148
805 #, fuzzy
806 msgid "Enable FAI release management"
807 msgstr "Blokkeerlijst beheer"
809 #: setup/setup_config2.tpl:160
810 #, fuzzy
811 msgid "Enable user netatalk plugin"
812 msgstr "Netatalk account beheren"
814 #: setup/setup_config2.tpl:171
815 #, fuzzy
816 msgid "Government mode"
817 msgstr "naar map"
819 #: setup/setup_config2.tpl:180
820 msgid "Mail settings"
821 msgstr "E-mail instellingen"
823 #: setup/setup_config2.tpl:184
824 msgid "Mail method"
825 msgstr "E-mail methode"
827 #: setup/setup_config2.tpl:188
828 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:608
829 msgid "disabled"
830 msgstr "gedeactiveerd"
832 #: setup/setup_config2.tpl:200
833 msgid "Account identification attribute"
834 msgstr ""
836 #: setup/setup_config2.tpl:214
837 #, fuzzy
838 msgid "Vacation templates"
839 msgstr "Werkstation sjabloon"
841 #: setup/setup_config2.tpl:230
842 msgid "Use Cyrus UNIX style"
843 msgstr ""
845 #: setup/setup_config2.tpl:240
846 #, fuzzy
847 msgid "Snapshots / Undo"
848 msgstr "Het opslaan van de telefoon is mislukt"
850 #: setup/setup_config2.tpl:249 setup/setup_config2.tpl:294
851 #, fuzzy
852 msgid "Enable snapshots"
853 msgstr "Nagios account aanmaken"
855 #: setup/setup_config2.tpl:255 setup/setup_config2.tpl:300
856 #, fuzzy
857 msgid "Snapshot base"
858 msgstr "Het opslaan van de telefoon is mislukt"
860 #: setup/setup_config2.tpl:264 setup/setup_config2.tpl:309
861 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:502
862 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:64
863 msgid "Server"
864 msgstr "Server"
866 #: setup/setup_config2.tpl:273 setup/setup_config2.tpl:318
867 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:175
868 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:498
869 msgid "User"
870 msgstr "Gebruiker"
872 #: setup/setup_config2.tpl:282 setup/setup_config2.tpl:327
873 #: setup/setup_migrate.tpl:225 ihtml/themes/default/login.tpl:47
874 #: ihtml/themes/default/login.tpl:49 ihtml/themes/default/password.tpl:39
875 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:20
876 #: plugins/personal/password/class_password.inc:26
877 msgid "Password"
878 msgstr "Wachtwoord"
880 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:105 setup/class_setupStep_Migrate.inc:106
881 #, fuzzy
882 msgid "LDAP inspection"
883 msgstr "PHP configuratie inspectie"
885 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:107
886 msgid "Analyze your current LDAP for GOsa compatibility"
887 msgstr ""
889 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:113
890 #, fuzzy
891 msgid "Checking for root object"
892 msgstr "Zoeken naar iconv ondersteuning"
894 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:119
895 msgid "Checking permissions on LDAP database"
896 msgstr ""
898 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:125
899 #, fuzzy
900 msgid "Checking for invisible departments"
901 msgstr "Zoeken naar iconv ondersteuning"
903 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:131
904 #, fuzzy
905 msgid "Checking for invisible users"
906 msgstr "Zoeken naar iconv ondersteuning"
908 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:137
909 #, fuzzy
910 msgid "Checking for super administrator"
911 msgstr "Zoeken naar enkele additionele programma's"
913 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:143
914 #, fuzzy
915 msgid "Checking for users outside the people tree"
916 msgstr "Zoeken naar CUPS module"
918 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:149
919 #, fuzzy
920 msgid "Checking for groups outside the groups tree"
921 msgstr "Zoeken naar CUPS module"
923 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:155
924 msgid "Checking for windows workstations outside the winstation tree"
925 msgstr ""
927 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:161
928 #, fuzzy
929 msgid "Checking for duplicated UID numbers"
930 msgstr "Zoeken naar functie %s"
932 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:167
933 #, fuzzy
934 msgid "Checking for duplicate GID numbers"
935 msgstr "Zoeken naar functie %s"
937 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:190 setup/class_setupStep_Migrate.inc:239
938 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:301 setup/class_setupStep_Migrate.inc:362
939 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:429 setup/class_setupStep_Migrate.inc:503
940 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:588 setup/class_setupStep_Migrate.inc:718
941 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:807
942 #, fuzzy
943 msgid "LDAP query failed"
944 msgstr "De database zoekopdracht is mislukt"
946 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:191 setup/class_setupStep_Migrate.inc:240
947 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:302 setup/class_setupStep_Migrate.inc:363
948 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:430 setup/class_setupStep_Migrate.inc:504
949 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:589 setup/class_setupStep_Migrate.inc:719
950 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:808
951 msgid "Possibly the 'root object' is missing."
952 msgstr ""
954 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:211 setup/class_setupStep_Migrate.inc:260
955 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:385 setup/class_setupStep_Migrate.inc:460
956 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:596 setup/class_setupStep_Migrate.inc:726
957 #: setup/setup_checks.tpl:32 setup/setup_checks.tpl:93
958 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:6 ihtml/themes/default/conflict.tpl:6
959 #: ihtml/themes/default/remove.tpl:2 ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:57
960 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:102 include/class_tabs.inc:216
961 #: include/functions.inc:699 include/functions.inc:2170
962 #: include/functions.inc:2174 include/functions.inc:2180
963 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:817
964 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:910
965 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:489
966 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:603
967 #: plugins/admin/users/remove.tpl:2 plugins/admin/groups/remove.tpl:2
968 #: plugins/admin/acl/remove.tpl:2
969 #: plugins/admin/departments/dep_move_confirm.tpl:2
970 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:2 plugins/admin/ogroups/remove.tpl:2
971 #: html/password.php:284 html/index.php:57 html/index.php:63
972 #: html/index.php:419 html/index.php:425
973 msgid "Warning"
974 msgstr "Waarschuwing"
976 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:213
977 #, fuzzy, php-format
978 msgid "Found %s duplicate values for attribute 'uidNumber'."
979 msgstr "Er is een dubbele waarde gevonden voor record type '%s'."
981 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:217 setup/class_setupStep_Migrate.inc:266
982 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:324 setup/class_setupStep_Migrate.inc:392
983 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:467 setup/class_setupStep_Migrate.inc:539
984 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:592 setup/class_setupStep_Migrate.inc:722
985 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:877
986 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1635 setup/setup_checks.tpl:27
987 #: setup/setup_checks.tpl:87 ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:76
988 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:78
989 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:131
990 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:133 include/utils/class_msgPool.inc:314
991 #, php-format
992 msgid "Ok"
993 msgstr ""
995 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:262
996 #, fuzzy, php-format
997 msgid "Found %s duplicate values for attribute 'gidNumber'."
998 msgstr "Er is een dubbele waarde gevonden voor record type '%s'."
1000 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:317 setup/class_setupStep_Migrate.inc:518
1001 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:531 setup/class_setupStep_Migrate.inc:881
1002 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1612
1003 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1625
1004 msgid "Failed"
1005 msgstr "Mislukt"
1007 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:319
1008 #, php-format
1009 msgid ""
1010 "Found %s winstations outside the predefined winstation department ou '%s'."
1011 msgstr ""
1013 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:320 setup/class_setupStep_Migrate.inc:599
1014 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:728
1015 #, fuzzy
1016 msgid "Migrate"
1017 msgstr "Aanmaken"
1019 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:387
1020 #, fuzzy, php-format
1021 msgid "Found %s groups outside the configured tree '%s'."
1022 msgstr "U staat op het punt de invoer '%s' te kopieren."
1024 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:388 setup/class_setupStep_Migrate.inc:463
1025 #, fuzzy
1026 msgid "Move"
1027 msgstr "Modus"
1029 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:462
1030 #, php-format
1031 msgid "Found %s user(s) outside the configured tree '%s'."
1032 msgstr ""
1034 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:520 setup/class_setupStep_Migrate.inc:533
1035 #, php-format
1036 msgid ""
1037 "The specified user '%s' does not have full access to your ldap database."
1038 msgstr ""
1040 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:597
1041 #, php-format
1042 msgid "Found %s user(s) that will not be visible in GOsa."
1043 msgstr ""
1045 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:647 setup/class_setupStep_Migrate.inc:779
1046 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:945
1047 #, fuzzy
1048 msgid "Migration error"
1049 msgstr "Aanmaken"
1051 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:647 setup/class_setupStep_Migrate.inc:779
1052 #, fuzzy, php-format
1053 msgid "Cannot migrate department '%s':"
1054 msgstr "Ga naar basis afdelingen"
1056 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:727
1057 #, php-format
1058 msgid "Found %s department(s) that will not be visible in GOsa."
1059 msgstr ""
1061 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:882
1062 msgid "There is no GOsa administrator account inside your LDAP."
1063 msgstr ""
1065 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:883
1066 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:170
1067 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:183
1068 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:161
1069 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:151
1070 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:201
1071 msgid "Create"
1072 msgstr "Aanmaken"
1074 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:945
1075 #, php-format
1076 msgid "Cannot add ACL for user '%s':"
1077 msgstr ""
1079 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:970
1080 #, fuzzy
1081 msgid "Password error"
1082 msgstr "Wachtwoord verloopt op"
1084 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:970
1085 #, fuzzy
1086 msgid "Provided passwords do not match!"
1087 msgstr ""
1088 "Het nieuwe wachtwoord en het herhaalde wachtwoord komen niet met elkaar "
1089 "overeen!"
1091 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:975
1092 #, fuzzy
1093 msgid "Input error"
1094 msgstr "PHP fout"
1096 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:975
1097 #, fuzzy
1098 msgid "Specify a valid user ID!"
1099 msgstr "Geef a.u.b. een geldige gebruikersnaam op!"
1101 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1019 setup/setup_checks.tpl:30
1102 #: setup/setup_checks.tpl:91 ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:55
1103 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:100 include/utils/class_msgPool.inc:153
1104 #: include/utils/class_msgPool.inc:165 include/utils/class_msgPool.inc:183
1105 #: include/utils/class_msgPool.inc:464 include/utils/class_msgPool.inc:483
1106 #: include/class_gosaSupportDaemon.inc:867
1107 #: include/class_gosaSupportDaemon.inc:887
1108 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:118
1109 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:126
1110 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:158
1111 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:175
1112 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:183
1113 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:192
1114 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:268
1115 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:350 include/class_plugin.inc:626
1116 #: include/class_plugin.inc:658 include/class_plugin.inc:689
1117 #: include/class_plugin.inc:1404 include/class_log.inc:145
1118 #: include/class_log.inc:157 include/class_log.inc:165
1119 #: include/class_log.inc:177 include/class_log.inc:192
1120 #: include/class_log.inc:205 include/class_log.inc:228
1121 #: include/class_msg_dialog.inc:97 plugins/personal/generic/class_user.inc:395
1122 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:496
1123 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:766
1124 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1296
1125 #: plugins/personal/generic/main.inc:104
1126 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1319
1127 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:727
1128 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:732
1129 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:965 html/index.php:225
1130 #: html/index.php:229
1131 #, php-format
1132 msgid "Error"
1133 msgstr "Fout"
1135 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1019
1136 #, php-format
1137 msgid "Adding an administrative user failed: object '%s' already exists!"
1138 msgstr ""
1140 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1030
1141 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1056
1142 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1104
1143 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1152
1144 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1916
1145 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1920 include/class_plugin.inc:1078
1146 #: include/class_plugin.inc:1127 include/class_plugin.inc:1131
1147 #: include/class_plugin.inc:1208 include/class_plugin.inc:1266
1148 #: include/class_plugin.inc:1332 include/class_plugin.inc:1348
1149 #: include/class_acl.inc:1082 include/class_MultiSelectWindow.inc:529
1150 #: include/class_config.inc:228 include/functions.inc:344
1151 #: include/functions.inc:371 include/functions.inc:380
1152 #: include/functions.inc:409 include/functions.inc:620
1153 #: include/functions.inc:652 include/functions.inc:691
1154 #: include/functions.inc:736 include/functions.inc:2502
1155 #: include/class_ldap.inc:648 include/class_ldap.inc:1114
1156 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:682
1157 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1020
1158 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:663
1159 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:927
1160 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:546
1161 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:576
1162 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:843
1163 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:585
1164 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:625
1165 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:639
1166 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:186
1167 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:351
1168 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:619
1169 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:650
1170 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:731
1171 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:745 html/index.php:255
1172 #: html/index.php:269 html/index.php:282
1173 #, fuzzy
1174 msgid "LDAP error"
1175 msgstr "LDAP fout:"
1177 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1056
1178 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1104
1179 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1152
1180 #, fuzzy
1181 msgid "Cannot move users to the requested department!"
1182 msgstr "Ga naar de afdeling van de gebruiker"
1184 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1066
1185 msgid "Winstation will be moved from"
1186 msgstr ""
1188 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1066
1189 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1115
1190 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1162 include/class_plugin.inc:1614
1191 #, fuzzy
1192 msgid "to"
1193 msgstr "Stop"
1195 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1077
1196 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1125
1197 msgid "Updating following references too"
1198 msgstr ""
1200 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1115
1201 msgid "Group will be moved from"
1202 msgstr ""
1204 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1162
1205 msgid "User will be moved from"
1206 msgstr ""
1208 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1172
1209 msgid "The following references will be updated"
1210 msgstr ""
1212 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1613
1213 msgid ""
1214 "The LDAP root object is missing. It is required to use your LDAP service."
1215 msgstr ""
1217 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1614
1218 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1627
1219 #, fuzzy
1220 msgid "Try to create root object"
1221 msgstr "Nieuw FAI object aanmaken"
1223 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1626
1224 msgid "Root object couldn't be created, you should try it on your own."
1225 msgstr ""
1227 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1916
1228 #, fuzzy, php-format
1229 msgid "Copy '%s' to '%s' failed:"
1230 msgstr "Verplaatsen van %s naar %s"
1232 #: setup/setup_license.tpl:8
1233 msgid "I have read the license and accept it"
1234 msgstr ""
1236 #: setup/class_setupStep_License.inc:56 setup/class_setupStep_License.inc:57
1237 #, fuzzy
1238 msgid "License"
1239 msgstr "Regel"
1241 #: setup/class_setupStep_License.inc:58
1242 msgid "Terms and conditions for usage"
1243 msgstr ""
1245 #: setup/class_setupStep_Welcome.inc:38
1246 #, fuzzy
1247 msgid "Welcome"
1248 msgstr "Welkom %s!"
1250 #: setup/class_setupStep_Welcome.inc:39
1251 #, fuzzy
1252 msgid "The welcome message"
1253 msgstr "Verwijder dit bericht"
1255 #: setup/class_setupStep_Welcome.inc:40
1256 #, fuzzy
1257 msgid "Welcome to GOsa setup wizard"
1258 msgstr "Welkom bij het GOsa installatie programma!"
1260 #: setup/setup_config3.tpl:2
1261 #, fuzzy
1262 msgid "GOsa core settings"
1263 msgstr "E-mail instellingen"
1265 #: setup/setup_config3.tpl:6
1266 #, fuzzy
1267 msgid "Disable primary group filter"
1268 msgstr "Toon groepen van gebruiker"
1270 #: setup/setup_config3.tpl:18
1271 #, fuzzy
1272 msgid "Display summary in listings"
1273 msgstr "Toon overeenkomende macro's"
1275 #: setup/setup_config3.tpl:30
1276 #, fuzzy
1277 msgid "Honour administrative units"
1278 msgstr "Groepen beheer"
1280 #: setup/setup_config3.tpl:42
1281 #, fuzzy
1282 msgid "Smarty compile directory"
1283 msgstr "Persoonlijke map"
1285 #: setup/setup_config3.tpl:51
1286 msgid "SNMP community"
1287 msgstr ""
1289 #: setup/setup_config3.tpl:60
1290 #, fuzzy
1291 msgid "Path for PPD storage"
1292 msgstr "Wachtwoord encryptie"
1294 #: setup/setup_config3.tpl:77
1295 #, fuzzy
1296 msgid "Path for kiosk profile storage"
1297 msgstr "Kiosk profiel instellingen"
1299 #: setup/setup_config3.tpl:96
1300 #, fuzzy
1301 msgid "Enable system deployment"
1302 msgstr "Systeembeheer"
1304 #: setup/setup_config3.tpl:115
1305 #, fuzzy
1306 msgid "Mail queue script"
1307 msgstr "Inlogscript"
1309 #: setup/setup_config3.tpl:134
1310 #, fuzzy
1311 msgid "Notification script"
1312 msgstr "Geen certificaat geinstalleerd"
1314 #: setup/setup_config3.tpl:153
1315 msgid "Enable edit locking"
1316 msgstr ""
1318 #: setup/setup_config3.tpl:172
1319 msgid "Login and session"
1320 msgstr ""
1322 #: setup/setup_config3.tpl:175
1323 #, fuzzy
1324 msgid "Login attribute"
1325 msgstr "Telefoon attributen "
1327 #: setup/setup_config3.tpl:186
1328 msgid "Enforce register_globals to be deactivated"
1329 msgstr ""
1331 #: setup/setup_config3.tpl:198
1332 msgid "Enforce encrypted connections"
1333 msgstr ""
1335 #: setup/setup_config3.tpl:210
1336 #, fuzzy
1337 msgid "Warn if session is not encrypted"
1338 msgstr "De sessie zal niet versleuteld zijn."
1340 #: setup/setup_config3.tpl:222
1341 #, fuzzy
1342 msgid "Remember dialog filter settings"
1343 msgstr "Algemene wachtrij instellingen"
1345 #: setup/setup_config3.tpl:234
1346 #, fuzzy
1347 msgid "Session lifetime"
1348 msgstr "Er is een sessie conflict gedetecteerd"
1350 #: setup/setup_config3.tpl:243
1351 msgid "Debugging"
1352 msgstr ""
1354 #: setup/setup_config3.tpl:247
1355 #, fuzzy
1356 msgid "Show PHP errors"
1357 msgstr "PHP fout"
1359 #: setup/setup_config3.tpl:259
1360 #, fuzzy
1361 msgid "Maximum LDAP query time"
1362 msgstr "E-mail grootte"
1364 #: setup/setup_config3.tpl:277
1365 msgid "Log LDAP statistics"
1366 msgstr ""
1368 #: setup/setup_config3.tpl:289
1369 #, fuzzy
1370 msgid "Debug level"
1371 msgstr "Log prioriteit"
1373 #: setup/setup_config3.tpl:294 setup/setup_config3.tpl:297
1374 #, fuzzy
1375 msgid "Disabled"
1376 msgstr "gedeactiveerd"
1378 #: setup/setup_config3.tpl:295 setup/setup_config3.tpl:298
1379 #, fuzzy
1380 msgid "Enabled"
1381 msgstr "gedeactiveerd"
1383 #: setup/setup_ldap.tpl:7
1384 msgid "Please choose the LDAP user to be used by GOsa"
1385 msgstr ""
1387 #: setup/setup_ldap.tpl:13 ihtml/themes/default/help.tpl:21
1388 msgid "Search"
1389 msgstr "Zoeken"
1391 #: setup/setup_ldap.tpl:16 setup/setup_migrate.tpl:133
1392 #: setup/setup_migrate.tpl:184 setup/setup_migrate.tpl:250
1393 #: setup/setup_migrate.tpl:305 setup/setup_migrate.tpl:358
1394 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:8 ihtml/themes/default/acl.tpl:20
1395 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:75 ihtml/themes/default/acl.tpl:89
1396 #: include/utils/class_msgPool.inc:320
1397 #, php-format
1398 msgid "Apply"
1399 msgstr "Toepassen"
1401 #: setup/setup_ldap.tpl:17 setup/setup_migrate.tpl:135
1402 #: setup/setup_migrate.tpl:186 setup/setup_migrate.tpl:251
1403 #: setup/setup_migrate.tpl:307 setup/setup_migrate.tpl:360
1404 #: ihtml/themes/default/pwd_heimdal.tpl:200
1405 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:15
1406 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:44
1407 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:89 ihtml/themes/default/acl.tpl:77
1408 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:91 ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:21
1409 #: ihtml/themes/default/remove.tpl:15 ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:79
1410 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:134 include/utils/class_msgPool.inc:308
1411 #, php-format
1412 msgid "Cancel"
1413 msgstr "Annuleren"
1415 #: setup/setup_ldap.tpl:25
1416 #, fuzzy
1417 msgid "LDAP connection"
1418 msgstr "Max. verbrekingsduur"
1420 #: setup/setup_ldap.tpl:29
1421 msgid "Location name"
1422 msgstr "Naam van de locatie"
1424 #: setup/setup_ldap.tpl:37
1425 #, fuzzy
1426 msgid "Connection URL"
1427 msgstr "Verbindingings URL"
1429 #: setup/setup_ldap.tpl:45
1430 #, fuzzy
1431 msgid "TLS connection"
1432 msgstr "Bel..."
1434 #: setup/setup_ldap.tpl:55 plugins/personal/generic/class_user.inc:1452
1435 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:47
1436 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:170
1437 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:162
1438 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1023
1439 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:175
1440 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:39 plugins/admin/acl/acl_role.tpl:27
1441 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:153
1442 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:704
1443 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:538
1444 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:144
1445 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:35
1446 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:817
1447 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:193
1448 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:26
1449 msgid "Base"
1450 msgstr "Basis"
1452 #: setup/setup_ldap.tpl:65
1453 #, fuzzy
1454 msgid "Reload"
1455 msgstr "Lezen"
1457 #: setup/setup_ldap.tpl:69
1458 #, fuzzy
1459 msgid "Authentication"
1460 msgstr "Nagios authenticatie"
1462 #: setup/setup_ldap.tpl:73
1463 msgid "Admin DN"
1464 msgstr "Beheerders DN"
1466 #: setup/setup_ldap.tpl:78
1467 #, fuzzy
1468 msgid "Select user"
1469 msgstr "Verwijder gebruiker"
1471 #: setup/setup_ldap.tpl:86
1472 msgid "Automatically append LDAP base to admin DN"
1473 msgstr ""
1475 #: setup/setup_ldap.tpl:93
1476 msgid "Admin password"
1477 msgstr "Beheerders wachtwoord"
1479 #: setup/setup_ldap.tpl:101
1480 #, fuzzy
1481 msgid "Schema based settings"
1482 msgstr "Samba Instellingen"
1484 #: setup/setup_ldap.tpl:105
1485 msgid "Use rfc2307bis compliant groups"
1486 msgstr ""
1488 #: setup/setup_ldap.tpl:117
1489 #, fuzzy
1490 msgid "Current status"
1491 msgstr "Systeem status"
1493 #: setup/setup_ldap.tpl:121 ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:45
1494 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:86
1495 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:59
1496 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:104
1497 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:598
1498 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:169
1499 msgid "Information"
1500 msgstr "Informatie"
1502 #: setup/setup_migrate.tpl:5
1503 msgid ""
1504 "During the LDAP inspection, we're going to check for several common pitfalls "
1505 "that may occur when migration to GOsa base LDAP administration. You may want "
1506 "to fix the problems below, in order to provide smooth services."
1507 msgstr ""
1509 #: setup/setup_migrate.tpl:33
1510 #, fuzzy
1511 msgid "Check again"
1512 msgstr "Controleer"
1514 #: setup/setup_migrate.tpl:37
1515 msgid "Move windows workstations into a valid windows workstation department"
1516 msgstr ""
1518 #: setup/setup_migrate.tpl:39
1519 msgid ""
1520 "This dialog allows you to move the displayed windows workstations into a "
1521 "valid department"
1522 msgstr ""
1524 #: setup/setup_migrate.tpl:41
1525 msgid ""
1526 "Be careful with this tool, there may be references pointing to this "
1527 "workstations that can't be migrated."
1528 msgstr ""
1530 #: setup/setup_migrate.tpl:65 setup/setup_migrate.tpl:121
1531 #: setup/setup_migrate.tpl:173 setup/setup_migrate.tpl:293
1532 #: setup/setup_migrate.tpl:346
1533 #, fuzzy
1534 msgid "Select all"
1535 msgstr "Selecteer"
1537 #: setup/setup_migrate.tpl:67
1538 msgid "Move selected windows workstations into the following GOsa department"
1539 msgstr ""
1541 #: setup/setup_migrate.tpl:72
1542 #, fuzzy
1543 msgid "Move selected workstations"
1544 msgstr "Selecteer om werkstations te zien"
1546 #: setup/setup_migrate.tpl:73
1547 msgid "What will be done here"
1548 msgstr ""
1550 #: setup/setup_migrate.tpl:79 include/class_MultiSelectWindow.inc:135
1551 msgid "Close"
1552 msgstr "Sluiten"
1554 #: setup/setup_migrate.tpl:85
1555 msgid "Move groups into configured group tree"
1556 msgstr ""
1558 #: setup/setup_migrate.tpl:88
1559 msgid ""
1560 "This dialog allows moving a couple of groups to the configured group tree. "
1561 "Doing this may straighten your LDAP service."
1562 msgstr ""
1564 #: setup/setup_migrate.tpl:91
1565 msgid ""
1566 "Be careful with this option! There may be references pointing to these "
1567 "groups. The GOsa setup can't migrate references, so you may want to cancel "
1568 "the migration in this case."
1569 msgstr ""
1571 #: setup/setup_migrate.tpl:94
1572 msgid "Move selected groups into this group tree"
1573 msgstr ""
1575 #: setup/setup_migrate.tpl:125 setup/setup_migrate.tpl:177
1576 #: setup/setup_migrate.tpl:297 setup/setup_migrate.tpl:350
1577 #, fuzzy
1578 msgid "Hide changes"
1579 msgstr "Open-Xchange"
1581 #: setup/setup_migrate.tpl:127 setup/setup_migrate.tpl:179
1582 #: setup/setup_migrate.tpl:299 setup/setup_migrate.tpl:352
1583 #, fuzzy
1584 msgid "Show changes"
1585 msgstr "Toon pakketten"
1587 #: setup/setup_migrate.tpl:140
1588 msgid "Move users into configured user tree"
1589 msgstr ""
1591 #: setup/setup_migrate.tpl:142
1592 msgid ""
1593 "This dialog allows moving a couple of users to the configured user tree. "
1594 "Doing this may straighten your LDAP service."
1595 msgstr ""
1597 #: setup/setup_migrate.tpl:145
1598 msgid ""
1599 "Be careful with this option! There may be references pointing to these "
1600 "users. The GOsa setup can't migrate references, so you may want to cancel "
1601 "the migration in this case."
1602 msgstr ""
1604 #: setup/setup_migrate.tpl:148
1605 #, fuzzy
1606 msgid "Move selected users into this people tree"
1607 msgstr "Maak gebruiker aan met dit sjabloon"
1609 #: setup/setup_migrate.tpl:198
1610 #, fuzzy
1611 msgid "Next"
1612 msgstr "tekst"
1614 #: setup/setup_migrate.tpl:199
1615 #, fuzzy
1616 msgid "Abort"
1617 msgstr "Poort"
1619 #: setup/setup_migrate.tpl:201
1620 #, fuzzy
1621 msgid "Create a new GOsa administrator account"
1622 msgstr "Netatalk account aanmaken"
1624 #: setup/setup_migrate.tpl:204
1625 msgid ""
1626 "This dialog will automatically add a new super administrator to your LDAP "
1627 "tree."
1628 msgstr ""
1630 #: setup/setup_migrate.tpl:217
1631 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1506 html/getxls.php:102
1632 #: html/getxls.php:137 html/getxls.php:160 html/getxls.php:349
1633 #: html/getxls.php:366
1634 msgid "User ID"
1635 msgstr "Gebruikers ID"
1637 #: setup/setup_migrate.tpl:233
1638 #, fuzzy
1639 msgid "Password (again)"
1640 msgstr "Wachtwoord encryptie"
1642 #: setup/setup_migrate.tpl:258
1643 msgid ""
1644 "The listed departments are currently invisible in the GOsa user interface. "
1645 "If you want to change this for a couple of entries, select them and use the "
1646 "migrate button below."
1647 msgstr ""
1649 #: setup/setup_migrate.tpl:259 setup/setup_migrate.tpl:314
1650 msgid ""
1651 "If you want to know what will be done when migrating the selected entries, "
1652 "use the 'Show changes' button to see the LDIF."
1653 msgstr ""
1655 #: setup/setup_migrate.tpl:269 setup/setup_migrate.tpl:323
1656 #, fuzzy
1657 msgid "Current"
1658 msgstr "Nieuw FAI object aanmaken"
1660 #: setup/setup_migrate.tpl:276 setup/setup_migrate.tpl:330
1661 #, fuzzy
1662 msgid "After migration"
1663 msgstr "Gebruikersbeheer"
1665 #: setup/setup_migrate.tpl:313
1666 msgid ""
1667 "The listed users are currenlty invisble in the GOsa user interface. If you "
1668 "want to change this for a couple of users, just select them and use the "
1669 "'Migrate' button below."
1670 msgstr ""
1672 #: setup/setup_checks.tpl:9
1673 msgid "PHP module and extension checks"
1674 msgstr ""
1676 #: setup/setup_checks.tpl:41 setup/setup_checks.tpl:103
1677 msgid "GOsa will NOT run without fixing this."
1678 msgstr ""
1680 #: setup/setup_checks.tpl:45 setup/setup_checks.tpl:107
1681 msgid "GOsa will run without fixing this."
1682 msgstr ""
1684 #: setup/setup_checks.tpl:67
1685 #, fuzzy
1686 msgid "PHP setup configuration"
1687 msgstr "FAX database"
1689 #: setup/setup_checks.tpl:67
1690 #, fuzzy
1691 msgid "show information"
1692 msgstr "Persoonlijke informatie"
1694 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:37
1695 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:32
1696 msgid "Finish"
1697 msgstr "Opslaan"
1699 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:38
1700 #, fuzzy
1701 msgid "Write configuration file"
1702 msgstr "Configuratie bestand"
1704 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:39
1705 #, fuzzy
1706 msgid "Finish - write the configuration file"
1707 msgstr "Configuratie bestand"
1709 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:100
1710 #, fuzzy
1711 msgid ""
1712 "Your configuration file is currently world readable. Please update the file "
1713 "permissions!"
1714 msgstr "GOsa configuratie %s/gosa.conf is niet leesbaar. Geannuleerd."
1716 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:102
1717 #, fuzzy
1718 msgid "The configuration is currently not readable or it does not exists."
1719 msgstr "GOsa configuratie %s/gosa.conf is niet leesbaar. Geannuleerd."
1721 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:111
1722 #, fuzzy, php-format
1723 msgid ""
1724 "After downloading and placing the file under %s, please make sure that the "
1725 "user the webserver is running with is able to read %s, while other users "
1726 "shouldn't. You may want to execute these commands to achieve this "
1727 "requirement:"
1728 msgstr ""
1729 "Controleer dat de webserver het bestand kan lezen (zonder dat andere "
1730 "gebruikers dit kunnen) nadat u het bestand in de directory /etc/gosa "
1731 "geplaatst heeft. U wil misschien de volgende commando's uitvoeren om aan "
1732 "deze vereiste te voldoen: "
1734 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:53
1735 #, fuzzy
1736 msgid "LDAP setup"
1737 msgstr "LDAP server"
1739 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:54
1740 #, fuzzy
1741 msgid "LDAP connection setup"
1742 msgstr "Bel..."
1744 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:55
1745 #, fuzzy
1746 msgid ""
1747 "This dialog performs the basic configuration of the LDAP connectivity for "
1748 "GOsa."
1749 msgstr ""
1750 "De volgende velden definiëren de basis configuratie van GOsa's gedrag en "
1751 "beïnvloeden diverse eigenschappen in uw hoofd configuratie."
1753 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:105
1754 #, fuzzy, php-format
1755 msgid "Anonymous bind to server '%s' failed!"
1756 msgstr "Gebruikers inlog mislukt. De LDAP server meldt: '%s'."
1758 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:107
1759 #, fuzzy, php-format
1760 msgid "Bind as user '%s' failed!"
1761 msgstr "Gebruikers inlog mislukt. De LDAP server meldt: '%s'."
1763 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:112
1764 #, fuzzy, php-format
1765 msgid "Anonymous bind to server '%s' succeeded."
1766 msgstr "Gebruikers inlog mislukt. De LDAP server meldt: '%s'."
1768 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:113
1769 #, fuzzy
1770 msgid "Please specify user and password!"
1771 msgstr "Geef a.u.b. uw wachtwoord op!"
1773 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:115
1774 #, fuzzy, php-format
1775 msgid "Bind as user '%s' to server '%s' succeeded!"
1776 msgstr "Gebruikers inlog mislukt. De LDAP server meldt: '%s'."
1778 #: setup/class_setupStep_Language.inc:40 setup/class_setupStep_Language.inc:41
1779 #, fuzzy
1780 msgid "Language setup"
1781 msgstr "Taal"
1783 #: setup/class_setupStep_Language.inc:42
1784 #, fuzzy
1785 msgid "This step allows you to select your preferred language."
1786 msgstr ""
1787 "Deze dialoog maakt het mogelijk om een apparaat te verbinden aan de computer "
1788 "die u momenteel aan het bewerken bent."
1790 #: setup/class_setupStep_Language.inc:47
1791 #, fuzzy
1792 msgid "Automatic"
1793 msgstr "automatisch"
1795 #: setup/class_setup.inc:196
1796 #, fuzzy
1797 msgid "Completed"
1798 msgstr "onvolledig"
1800 #: setup/class_setup.inc:266 ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:87
1801 #: plugins/admin/users/template.tpl:48
1802 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:434
1803 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:514
1804 msgid "Continue"
1805 msgstr "Doorgaan"
1807 #: setup/setup_config1.tpl:2
1808 msgid "Look and feel"
1809 msgstr ""
1811 #: setup/setup_config1.tpl:6
1812 #, fuzzy
1813 msgid "Theme"
1814 msgstr "MIME"
1816 #: setup/setup_config1.tpl:15
1817 #, fuzzy
1818 msgid "Apache"
1819 msgstr "Cache"
1821 #: setup/setup_config1.tpl:19
1822 msgid "Compress output send to browser"
1823 msgstr ""
1825 #: setup/setup_config1.tpl:27
1826 #, fuzzy
1827 msgid "People and group storage"
1828 msgstr "OU voor gebruikers opslag"
1830 #: setup/setup_config1.tpl:30
1831 #, fuzzy
1832 msgid "People DN attribute"
1833 msgstr "DN atribuut voor gebruikers"
1835 #: setup/setup_config1.tpl:41
1836 #, fuzzy
1837 msgid "People storage subtree"
1838 msgstr "OU voor gebruikers opslag"
1840 #: setup/setup_config1.tpl:50
1841 #, fuzzy
1842 msgid "Group storage subtree"
1843 msgstr "OU voor groepen opslag"
1845 #: setup/setup_config1.tpl:59
1846 msgid "Include personal title in user DN"
1847 msgstr ""
1849 #: setup/setup_config1.tpl:70
1850 msgid "Relaxed naming policies"
1851 msgstr ""
1853 #: setup/setup_config1.tpl:81
1854 #, fuzzy
1855 msgid "Automatic UIDs"
1856 msgstr "Automatische modusregels"
1858 #: setup/setup_config1.tpl:97 setup/class_setupStep_Config1.inc:118
1859 msgid "GID / UID min id"
1860 msgstr ""
1862 #: setup/setup_config1.tpl:113
1863 #, fuzzy
1864 msgid "Number base for people/groups"
1865 msgstr "ID basis voor gebruikers/groepen"
1867 #: setup/setup_config1.tpl:121
1868 msgid "Hook for number base"
1869 msgstr ""
1871 #: setup/setup_config1.tpl:136 plugins/personal/password/main.inc:48
1872 #, fuzzy
1873 msgid "Password settings"
1874 msgstr "Gebruikersinstellingen"
1876 #: setup/setup_config1.tpl:140
1877 #, fuzzy
1878 msgid "Password encryption algorithm"
1879 msgstr "Encryptie algoritme"
1881 #: setup/setup_config1.tpl:151
1882 #, fuzzy
1883 msgid "Password restrictions"
1884 msgstr "Wachtwoord verloopt op"
1886 #: setup/setup_config1.tpl:158 setup/setup_config1.tpl:162
1887 msgid "Password minimum length"
1888 msgstr ""
1890 #: setup/setup_config1.tpl:169 setup/setup_config1.tpl:173
1891 msgid "Different characters from old password"
1892 msgstr ""
1894 #: setup/setup_config1.tpl:182
1895 #, fuzzy
1896 msgid "Password change hook"
1897 msgstr "Het veranderen van het wachtwoord is niet toegestaan"
1899 #: setup/setup_config1.tpl:198
1900 msgid "Use SASL for kerberos"
1901 msgstr ""
1903 #: setup/setup_config1.tpl:209
1904 #, fuzzy
1905 msgid "Use account expiration"
1906 msgstr "Het account verloopt op"
1908 #: setup/setup_config1.tpl:221
1909 msgid ""
1910 "GOsa supports several encryption types for your passwords. Normally this is "
1911 "adjustable via user templates, but you can specify a default method to be "
1912 "used here, too."
1913 msgstr ""
1914 "GOsa ondersteunt diverse encryptie types voor uw wachtwoorden. Normaliter is "
1915 "dit aanpasbaar via gebruikerssjablonen. Hier kunt u echter een standaard te "
1916 "gebruiken methode opgeven."
1918 #: setup/setup_config1.tpl:222
1919 #, fuzzy
1920 msgid ""
1921 "GOsa always acts as admin and manages access rights internally. This is a "
1922 "workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are    fully implemented. For "
1923 "this to work, we need the admin DN and the corresponding password."
1924 msgstr ""
1925 "GOsa werkt altijd als een beheerder en verzorgt het toegangsbeheer intern. "
1926 "Dit is een tijdelijke oplossing totdat directory ACIs volledig "
1927 "geïmplementeerd zijn in OpenLDAP. Om dit te kunnen laten werken is een "
1928 "beheerders DN en het bijbehorende wachtwoord nodig."
1930 #: setup/setup_config1.tpl:223
1931 msgid ""
1932 "Some basic LDAP parameters are tunable and affect the locations where GOsa "
1933 "saves people and groups, including the way accounts get created. Check the "
1934 "values below if the fit your needs."
1935 msgstr ""
1936 "Sommige LDAP parameters zijn aan te passen en bepalen de locaties waar GOsa "
1937 "gebruikers en groepen opslaat, evenals de manier waarop gebruikers "
1938 "aangemaakt worden. Controleer of de waardes hieronder in uw behoeften "
1939 "voorzien."
1941 #: setup/setup_config1.tpl:224
1942 #, fuzzy
1943 msgid ""
1944 "GOsa has modular support for several mail methods. These methods provide "
1945 "interfaces to users mailboxes and general handling    for quotas. You can "
1946 "choose the dummy plugin to leave all your mail settings untouched."
1947 msgstr ""
1948 "GOsa heeft modulaire ondersteuning voor diverse E-mail methodes. Deze "
1949 "methodes leveren toegang tot gebruikers mailboxen en algemene afhandeling "
1950 "voor quota's. U kunt de dummy module kiezen om alle E-mail instellingen "
1951 "ongewijzigd te laten."
1953 #: setup/setup_welcome.tpl:4
1954 msgid ""
1955 "This seems to be the first time you start GOsa - we didn't find any "
1956 "configuration right now. This simple wizard intends to help you while "
1957 "setting it up."
1958 msgstr ""
1960 #: setup/setup_welcome.tpl:8
1961 msgid "What will the wizard do for you?"
1962 msgstr ""
1964 #: setup/setup_welcome.tpl:11
1965 #, fuzzy
1966 msgid "Create a basic, single site configuration"
1967 msgstr "FAX database"
1969 #: setup/setup_welcome.tpl:12
1970 msgid "Tries to find problems within your PHP and LDAP setup"
1971 msgstr ""
1973 #: setup/setup_welcome.tpl:13
1974 msgid "Let you choose from a set of basic and advanced configuration switches"
1975 msgstr ""
1977 #: setup/setup_welcome.tpl:14
1978 msgid "Guided migration of existing LDAP trees"
1979 msgstr ""
1981 #: setup/setup_welcome.tpl:17
1982 msgid "What will the wizard NOT do for you?"
1983 msgstr ""
1985 #: setup/setup_welcome.tpl:20
1986 #, fuzzy
1987 msgid "Find every possible configuration error"
1988 msgstr "Configuratie bestand"
1990 #: setup/setup_welcome.tpl:21
1991 msgid "Migrate every possible LDAP setup - create backup dumps!"
1992 msgstr ""
1994 #: setup/setup_welcome.tpl:25
1995 #, fuzzy
1996 msgid "To continue..."
1997 msgstr "Installatie vervolg..."
1999 #: setup/setup_welcome.tpl:28
2000 msgid ""
2001 "For security reasons you need to authenticate for the installation by "
2002 "creating the file '/tmp/gosa.auth', containing the current session ID on the "
2003 "servers local filesystem. This can be done by executing the following "
2004 "command:"
2005 msgstr ""
2007 #: setup/setup_welcome.tpl:34
2008 msgid "Click the 'Continue' button when you've finished."
2009 msgstr ""
2011 #: setup/class_setupStep_Config2.inc:85 setup/class_setupStep_Config2.inc:86
2012 #, fuzzy
2013 msgid "GOsa settings 2/3"
2014 msgstr "Gebruikersinstellingen"
2016 #: setup/class_setupStep_Config2.inc:87
2017 #, fuzzy
2018 msgid "Customize special parameters"
2019 msgstr "Controleer parameter"
2021 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:74 setup/class_setupStep_Config1.inc:75
2022 #, fuzzy
2023 msgid "GOsa settings 1/3"
2024 msgstr "Gebruikersinstellingen"
2026 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:76
2027 #, fuzzy
2028 msgid "GOsa generic settings"
2029 msgstr "Algemene wachtrij instellingen"
2031 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:118
2032 #, fuzzy, php-format
2033 msgid "The specified value for '%s' must be a numeric value"
2034 msgstr "De sieve poort dient nummeriek te zijn."
2036 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:122 setup/class_setupStep_Config1.inc:126
2037 #, php-format
2038 msgid "Don't add a trailing comma to '%s'."
2039 msgstr ""
2041 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:122
2042 msgid "People storage ou"
2043 msgstr "OU voor gebruikers opslag"
2045 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:126
2046 msgid "Group storage ou"
2047 msgstr "OU voor groepen opslag"
2049 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:130
2050 #, fuzzy
2051 msgid "Uid base must be numeric"
2052 msgstr "Timeout dient nummeriek te zijn"
2054 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:134
2055 #, fuzzy
2056 msgid "The given password minimum length is not numeric."
2057 msgstr "De sieve poort dient nummeriek te zijn."
2059 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:137
2060 #, fuzzy
2061 msgid "The given password differ value is not numeric."
2062 msgstr "De sieve poort dient nummeriek te zijn."
2064 #: setup/setup_schema.tpl:3
2065 #, fuzzy
2066 msgid "Schema specific settings"
2067 msgstr "Samba Instellingen"
2069 #: setup/setup_schema.tpl:7
2070 msgid "Enable schema validation when logging in"
2071 msgstr ""
2073 #: setup/setup_schema.tpl:16
2074 #, fuzzy
2075 msgid "Check status"
2076 msgstr "Systeem status"
2078 #: setup/setup_schema.tpl:20
2079 msgid "Schema check succeeded"
2080 msgstr ""
2082 #: setup/setup_schema.tpl:23
2083 #, fuzzy
2084 msgid "Schema check failed"
2085 msgstr "Het opslaan van de telefoon is mislukt"
2087 #: setup/setup_schema.tpl:31
2088 msgid ""
2089 "Could not read any schema informations, all checks skipped. Adjust your ldap "
2090 "acls."
2091 msgstr ""
2093 #: setup/setup_schema.tpl:35
2094 msgid ""
2095 "It seems that your ldap database wasn't initialized yet. This maybe the "
2096 "reason, why GOsa can't read your schema configuration!"
2097 msgstr ""
2099 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:57
2100 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:97
2101 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:21
2102 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:20
2103 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:20
2104 msgid "Filters"
2105 msgstr "Filters"
2107 #: ihtml/themes/default/login.tpl:10
2108 msgid "GOsa login screen"
2109 msgstr ""
2111 #: ihtml/themes/default/login.tpl:27
2112 #, fuzzy
2113 msgid "Login screen"
2114 msgstr "Log DB gebruiker"
2116 #: ihtml/themes/default/login.tpl:34
2117 #, fuzzy
2118 msgid ""
2119 "Please use your username and your password to log into the site "
2120 "administration system."
2121 msgstr "Voer uw <i>gebruikersnaam</i> en <i>wachtwoord</i> in"
2123 #: ihtml/themes/default/login.tpl:42 ihtml/themes/default/login.tpl:44
2124 #: ihtml/themes/default/password.tpl:68 ihtml/themes/default/password.tpl:70
2125 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:80
2126 msgid "Username"
2127 msgstr "Gebruikersnaam"
2129 #: ihtml/themes/default/login.tpl:52 ihtml/themes/default/login.tpl:53
2130 #: ihtml/themes/default/password.tpl:59 ihtml/themes/default/password.tpl:61
2131 msgid "Directory"
2132 msgstr "Directory"
2134 #: ihtml/themes/default/login.tpl:77 ihtml/themes/default/login.tpl:80
2135 msgid "Sign in"
2136 msgstr "Inloggen"
2138 #: ihtml/themes/default/login.tpl:78
2139 msgid "Click here to log in"
2140 msgstr "Klik hier om in te loggen"
2142 #: ihtml/themes/default/help.tpl:9
2143 msgid "GOsa help viewer"
2144 msgstr "GOsa help"
2146 #: ihtml/themes/default/help.tpl:15
2147 msgid "Index"
2148 msgstr "Index"
2150 #: ihtml/themes/default/pwd_heimdal.tpl:5
2151 #, fuzzy
2152 msgid "Heimdal options"
2153 msgstr "E-mail opties"
2155 #: ihtml/themes/default/pwd_heimdal.tpl:6
2156 msgid "Use empty values for infinite"
2157 msgstr ""
2159 #: ihtml/themes/default/pwd_heimdal.tpl:10
2160 msgid "Ticket max life"
2161 msgstr ""
2163 #: ihtml/themes/default/pwd_heimdal.tpl:18
2164 msgid "Ticket max renew"
2165 msgstr ""
2167 #: ihtml/themes/default/pwd_heimdal.tpl:32
2168 msgid "infinite"
2169 msgstr ""
2171 #: ihtml/themes/default/pwd_heimdal.tpl:34
2172 #, fuzzy
2173 msgid "Hour"
2174 msgstr "uur"
2176 #: ihtml/themes/default/pwd_heimdal.tpl:36
2177 #, fuzzy
2178 msgid "Minute"
2179 msgstr "Printer"
2181 #: ihtml/themes/default/pwd_heimdal.tpl:38
2182 #, fuzzy
2183 msgid "Day"
2184 msgstr "dag"
2186 #: ihtml/themes/default/pwd_heimdal.tpl:40
2187 #, fuzzy
2188 msgid "Month"
2189 msgstr "maand"
2191 #: ihtml/themes/default/pwd_heimdal.tpl:42
2192 #, fuzzy
2193 msgid "Year"
2194 msgstr "Zoeken"
2196 #: ihtml/themes/default/pwd_heimdal.tpl:47
2197 msgid "Valid ticket start time"
2198 msgstr ""
2200 #: ihtml/themes/default/pwd_heimdal.tpl:87
2201 msgid "Valid ticket end time"
2202 msgstr ""
2204 #: ihtml/themes/default/pwd_heimdal.tpl:127
2205 #, fuzzy
2206 msgid "Password end"
2207 msgstr "Wachtwoord"
2209 #: ihtml/themes/default/pwd_heimdal.tpl:198
2210 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:19
2211 #: include/utils/class_msgPool.inc:326 include/class_MultiSelectWindow.inc:134
2212 #, php-format
2213 msgid "Save"
2214 msgstr "Opslaan"
2216 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:2
2217 msgid "Locking conflict detected"
2218 msgstr "Er is een blokkade conflict gedetecteerd"
2220 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:9
2221 #, fuzzy
2222 msgid ""
2223 "If this lock detection is false, the other person has obviously closed the "
2224 "webbrowser during the edit operation. You may want to take over the lock by "
2225 "pressing the 'Edit anyway' button."
2226 msgstr ""
2227 "Indien deze blokkade detectie foutief is dan heeft de andere persoon de "
2228 "webbrowser afgesloten tijdens de bewerking. U kunt de blokkade in dit geval "
2229 "overnemen door de <i>Alsnog bewerken</i> knop te gebruiken."
2231 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:15
2232 #, fuzzy
2233 msgid "Your password has expired. Please choose a new one!"
2234 msgstr "Uw wachtwoord is verlopen! Kies a.u.b. een nieuw wachtwoord. "
2236 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:23
2237 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:27
2238 #, fuzzy
2239 msgid "Old password"
2240 msgstr "Oud wachtwoord"
2242 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:32
2243 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:36
2244 #: ihtml/themes/default/password.tpl:81 ihtml/themes/default/password.tpl:82
2245 #: plugins/personal/generic/password.tpl:7
2246 #: plugins/personal/generic/main.inc:86
2247 #: plugins/personal/password/password.tpl:18
2248 #: plugins/admin/users/password.tpl:13
2249 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:252 html/password.php:200
2250 msgid "New password"
2251 msgstr "Nieuw wachtwoord"
2253 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:41
2254 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:45
2255 #, fuzzy
2256 msgid "Verify password"
2257 msgstr "Nogmaals wachtwoord"
2259 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:51
2260 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:185
2261 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:339
2262 msgid "Change password"
2263 msgstr "Verander wachtwoord"
2265 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:52
2266 #: ihtml/themes/default/password.tpl:101
2267 #, fuzzy
2268 msgid "Click here to change your password"
2269 msgstr "Klik hier om uw wachtwoord te veranderen."
2271 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:2
2272 msgid "Session conflict detected"
2273 msgstr "Er is een sessie conflict gedetecteerd"
2275 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:6
2276 #, fuzzy
2277 msgid ""
2278 "Probably there's another active instance of your session. Multiple window "
2279 "operation is technical not possible and heavily depends on the browser "
2280 "you're using. Usage of different browsers at a time (i.e. IE and Mozilla) is "
2281 "possible. Pressing the Logout button will close this session."
2282 msgstr ""
2283 "Er is vermoedelijk een andere actieve instantiatie van uw sessie. Werken m.b."
2284 "v. meerdere schermen is technisch onmogelijk en is sterk afhankelijk van de "
2285 "gebruikte browser. Gelijktijdig gebruik van verschillende browsers "
2286 "(bijvoorbeeld Internet Explorer en Mozilla) is wel mogelijk. Via de "
2287 "<b>Uitloggen</b> knop wordt deze sessie afgesloten."
2289 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:10
2290 msgid ""
2291 "Ignoring this message will change/destroy the data you're currently editing, "
2292 "so please close multiple windows and log in again."
2293 msgstr ""
2294 "Het negeren van dit bericht zal de data die u op dit moment aan het bewerken "
2295 "bent veranderen/vernietigen, dus sluit a.u.b. enige overige vensters en log "
2296 "opnieuw in."
2298 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:14
2299 msgid "Logout"
2300 msgstr "Uitloggen"
2302 #: ihtml/themes/default/logout-close.tpl:5
2303 #, fuzzy
2304 msgid "Your GOsa session has been closed!"
2305 msgstr "Uw GOsa sessie is verlopen!"
2307 #: ihtml/themes/default/logout-close.tpl:7
2308 msgid ""
2309 "Please close this browser window and clean the authentication caches to "
2310 "avoid an automatic re-authentication by your browser."
2311 msgstr ""
2313 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:3
2314 #, fuzzy
2315 msgid "Restoring object snapshots"
2316 msgstr "Nieuwe objectgroep aanmaken"
2318 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:6
2319 msgid ""
2320 "This procedure will restore a snapshot of the selected object. It will "
2321 "replace the existing object after pressing the restore button."
2322 msgstr ""
2324 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:9
2325 msgid ""
2326 "Remember that DNS configuration and database entries could not be restored. "
2327 "For some objects it is only nescessary to open and save them again (goFon), "
2328 "but some entries must be recreated manually (glpi)."
2329 msgstr ""
2331 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:12
2332 msgid ""
2333 "Don't forget to check references to other objects, for example does the "
2334 "selected printer still exists ?"
2335 msgstr ""
2337 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:20
2338 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:62
2339 #: include/utils/class_msgPool.inc:461 include/class_acl.inc:663
2340 #: include/class_acl.inc:670 include/class_acl.inc:677
2341 #: include/class_acl.inc:683
2342 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:492
2343 msgid "Object"
2344 msgstr "Object"
2346 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:29
2347 #, fuzzy
2348 msgid "There is no snapshot available that could be restored"
2349 msgstr ""
2350 "Er is geen MySQL extensie beschikbaar. Controleer uw PHP installatie a.u.b."
2352 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:31
2353 msgid "Choose a snapshot and click the folder image, to restore the snapshot"
2354 msgstr ""
2356 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:49
2357 #, fuzzy
2358 msgid "Creating object snapshots"
2359 msgstr "Nieuwe objectgroep aanmaken"
2361 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:52
2362 msgid ""
2363 "This procedure will create a snapshot of the selected object. It will be "
2364 "stored inside a special branch of your directory system and can be restored "
2365 "later on."
2366 msgstr ""
2368 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:55
2369 msgid ""
2370 "Remember that database entries, DNS configurations and possibly created "
2371 "zones in server extensions will not be stored in the snapshot."
2372 msgstr ""
2374 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:70
2375 #, fuzzy
2376 msgid "Timestamp"
2377 msgstr "Timeout"
2379 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:79
2380 msgid "Reason for generating this snapshot"
2381 msgstr ""
2383 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:2 plugins/admin/acl/acl_role.tpl:3
2384 msgid "Assigned ACL for current entry"
2385 msgstr ""
2387 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:4 plugins/admin/acl/acl_role.tpl:44
2388 #, fuzzy
2389 msgid "New ACL"
2390 msgstr "Nieuw"
2392 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:8 plugins/admin/acl/acl_role.tpl:49
2393 #, fuzzy
2394 msgid "ACL type"
2395 msgstr "type"
2397 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:8 plugins/admin/acl/acl_role.tpl:49
2398 #, fuzzy
2399 msgid "Select an acl type"
2400 msgstr "Selecteer een basis"
2402 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:15
2403 msgid "Use members from"
2404 msgstr ""
2406 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:29
2407 msgid "Available members"
2408 msgstr ""
2410 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:30
2411 msgid "List message possible targets"
2412 msgstr ""
2414 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:41 include/class_acl.inc:948
2415 #: html/getxls.php:123 html/getxls.php:286
2416 msgid "Members"
2417 msgstr "Groepsleden"
2419 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:42
2420 msgid "List message recipients"
2421 msgstr ""
2423 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:55 plugins/admin/acl/acl_role.tpl:54
2424 #, fuzzy
2425 msgid "List of available ACL categories"
2426 msgstr "Lijst met beschikbare pakketten"
2428 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:63
2429 #, fuzzy
2430 msgid "ACL for this object"
2431 msgstr "Zoeken naar iconv ondersteuning"
2433 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:69
2434 #, fuzzy
2435 msgid "Available roles"
2436 msgstr "Beschikbare programma's"
2438 #: ihtml/themes/default/password.tpl:6
2439 #, fuzzy
2440 msgid "Change your password"
2441 msgstr "Verander wachtwoord"
2443 #: ihtml/themes/default/password.tpl:34
2444 #, fuzzy
2445 msgid "Success"
2446 msgstr "Export was succesvol"
2448 #: ihtml/themes/default/password.tpl:34
2449 msgid "Your password has been changed successfully."
2450 msgstr ""
2452 #: ihtml/themes/default/password.tpl:40
2453 #: plugins/personal/password/class_password.inc:79
2454 #: plugins/personal/password/class_password.inc:82
2455 #: plugins/personal/password/class_password.inc:85
2456 #: plugins/personal/password/class_password.inc:88
2457 #: plugins/personal/password/class_password.inc:91
2458 #: plugins/personal/password/class_password.inc:94
2459 #: plugins/personal/password/class_password.inc:108
2460 #: plugins/personal/password/class_password.inc:114
2461 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:299
2462 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:354 html/main.php:356
2463 #, fuzzy
2464 msgid "Password change"
2465 msgstr "Het veranderen van het wachtwoord is niet toegestaan"
2467 #: ihtml/themes/default/password.tpl:52
2468 msgid ""
2469 "This dialog provides a simple way to change your password. Enter the current "
2470 "password and the new password (twice) in the fields below and press the "
2471 "'Change' button."
2472 msgstr ""
2474 #: ihtml/themes/default/password.tpl:77 ihtml/themes/default/password.tpl:78
2475 #: plugins/personal/password/password.tpl:13 html/password.php:221
2476 msgid "Current password"
2477 msgstr "Huidig wachtwoord"
2479 #: ihtml/themes/default/password.tpl:85 ihtml/themes/default/password.tpl:86
2480 #, fuzzy
2481 msgid "New password repeated"
2482 msgstr "Nieuw wachtwoord"
2484 #: ihtml/themes/default/password.tpl:89
2485 #: plugins/personal/password/password.tpl:28
2486 #, fuzzy
2487 msgid "Password strength"
2488 msgstr "Wachtwoord encryptie"
2490 #: ihtml/themes/default/password.tpl:100
2491 #, fuzzy
2492 msgid "Change"
2493 msgstr "Kanaal"
2495 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:1
2496 #, fuzzy
2497 msgid "Copy & paste wizard"
2498 msgstr "Kopieren &amp; plakken wizard"
2500 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:7
2501 msgid ""
2502 "Some values need to be unique in the complete directory while some "
2503 "combinations make no sense. GOsa shows the relevant attributes. Please "
2504 "maintain the values below to fullfill the policies."
2505 msgstr ""
2506 "Somige waardes moeten uniek zijn binnen de gehele directory, terwijl sommige "
2507 "combinaties geen zin hebben. GOsa toont de relevante attributen. Bewaar de "
2508 "waardes hieronder a.u.b. om aan deze vereisten te voldoen."
2510 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:9
2511 msgid "Remember that some properties like taken snapshots will not be copied!"
2512 msgstr ""
2514 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:10
2515 msgid ""
2516 "Or if you copy or cut an entry within GOsa and delete the source object, you "
2517 "may get errors while pasting this object again!"
2518 msgstr ""
2520 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:24
2521 #, fuzzy
2522 msgid "Cancel all"
2523 msgstr "Annuleren"
2525 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:30
2526 msgid "Operation complete"
2527 msgstr "Bewerking afgerond"
2529 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:5
2530 msgid "Your GOsa session has expired!"
2531 msgstr "Uw GOsa sessie is verlopen!"
2533 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:7
2534 msgid ""
2535 "The last interaction with the GOsa web interface has been some time ago in "
2536 "the past. For security reasons, the session has been closed. To continue "
2537 "with administrative tasks, please sign in again."
2538 msgstr ""
2539 "Uw laatste interactie met de GOsa webinterface is enige tijd geleden. Uit "
2540 "veiligheidsoverwegingen is de sessie gesloten. Om door te gaan met "
2541 "administratieve taken, dient u opnieuw in te loggen."
2543 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:10
2544 msgid "Sign in again"
2545 msgstr "Opnieuw inloggen"
2547 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:8 ihtml/themes/default/framework.tpl:11
2548 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:20 ihtml/themes/default/framework.tpl:24
2549 #: include/class_pluglist.inc:175
2550 msgid ""
2551 "You are currently editing a database entry. Do you want to dismiss the "
2552 "changes?"
2553 msgstr ""
2554 "U bent momenteel database gegevens aan het bewerken. Wilt u eventuele "
2555 "wijzigingen ongedaan maken?"
2557 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:8 ihtml/themes/default/framework.tpl:11
2558 msgid "Main"
2559 msgstr "Hoofdmenu"
2561 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:16
2562 msgid "Help"
2563 msgstr "Help"
2565 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:21 ihtml/themes/default/framework.tpl:25
2566 msgid "Sign out"
2567 msgstr "Uitloggen"
2569 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:29
2570 msgid "Signed in:"
2571 msgstr "Aangemeld:"
2573 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:32
2574 msgid "GOsa main menu"
2575 msgstr ""
2577 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:3
2578 msgid ""
2579 "The size limit option makes LDAP operations faster and saves the LDAP server "
2580 "from getting too much load. The easiest way to handle big databases without "
2581 "long timeouts would be to limit your search to smaller values and use "
2582 "filters to get the entries you are looking for."
2583 msgstr ""
2584 "De grootte limiet optie maakt LDAP bewerkingen sneller en behoedt de LDAP "
2585 "server voor een te grote werkdruk. De eenvoudigste manier om met grote "
2586 "databases te werken zonder lange timeouts is door zoekopdrachten in grootte "
2587 "te beperken en door filters te gebruiken voor de informatie die u zoekt."
2589 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:6
2590 msgid "Please choose the way to react for this session"
2591 msgstr "Kies a.u.b. de manier waarop gereageerd moet worden voor deze sessie"
2593 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:9
2594 msgid "ignore this error and show all entries the LDAP server returns"
2595 msgstr "Negeer deze fout en toon alle gegevens die de LDAP server teruggeeft"
2597 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:10
2598 msgid ""
2599 "ignore this error and show all entries that fit into the defined sizelimit "
2600 "and let me use filters instead"
2601 msgstr ""
2602 "Negeer deze fout en toon alle gegevens die passen binnen de gedefiniëerde "
2603 "grootte limiet en laat me daarvoor in de plaats filters gebruiken"
2605 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:14 include/utils/class_msgPool.inc:344
2606 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:137
2607 #, php-format
2608 msgid "Set"
2609 msgstr "Stel in"
2611 #: ihtml/themes/default/remove.tpl:6
2612 msgid ""
2613 "This may be used by several groups. Please double check if your really want "
2614 "to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
2615 msgstr ""
2616 "Dit kan gebruikt worden door meerdere groepen. Verzeker uzelf ervan dat dit "
2617 "is wat u wil, aangezien er geen mogelijkheid voor GOsa is om uw date terug "
2618 "te halen."
2620 #: ihtml/themes/default/remove.tpl:9 plugins/admin/users/remove.tpl:10
2621 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:10 plugins/admin/ogroups/remove.tpl:10
2622 msgid "So - if you're sure - press 'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
2623 msgstr ""
2624 "Indien u zeker bent drukt u dan 'Verwijderen' om door te gaan of 'Annuleren' "
2625 "om te annuleren."
2627 #: include/class_certificate.inc:73
2628 #, fuzzy
2629 msgid "Certificate is empty!"
2630 msgstr "Certificaten"
2632 #: include/class_certificate.inc:100
2633 msgid "Cannot load certificate - only PEM/DER is supported!"
2634 msgstr ""
2636 #: include/class_certificate.inc:115
2637 #, fuzzy
2638 msgid "Cannot extract information for non PEM certificates!"
2639 msgstr "Kan quota informatie niet ophaleven voor '%s'."
2641 #: include/class_certificate.inc:219
2642 #, fuzzy
2643 msgid "No valid certificate loaded!"
2644 msgstr "Geen geldig certificaat geladen"
2646 #: include/utils/class_msgPool.inc:15
2647 #, fuzzy, php-format
2648 msgid "Select to list objects of type '%s'."
2649 msgstr "Selecteer de toe te voegen objecten"
2651 #: include/utils/class_msgPool.inc:17
2652 #, fuzzy, php-format
2653 msgid "Select to list objects containig '%s'."
2654 msgstr "Selecteer om groepen die gebruikers bevatten te tonen"
2656 #: include/utils/class_msgPool.inc:19
2657 #, fuzzy, php-format
2658 msgid "Select to list objects that have '%s' enabled"
2659 msgstr "Selecteer de toe te voegen objecten"
2661 #: include/utils/class_msgPool.inc:21
2662 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
2663 msgid "Select to search within subtrees"
2664 msgstr "Selecteer om binnen subonderdelen te zoeken"
2666 #: include/utils/class_msgPool.inc:23
2667 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:68
2668 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
2669 #, fuzzy
2670 msgid "Search in subtrees"
2671 msgstr "Zoek binnen subtree"
2673 #: include/utils/class_msgPool.inc:33
2674 msgid "This object will be deleted!"
2675 msgstr ""
2677 #: include/utils/class_msgPool.inc:35
2678 #, php-format
2679 msgid "This '%s' object will be deleted!"
2680 msgstr ""
2682 #: include/utils/class_msgPool.inc:40
2683 #, php-format
2684 msgid "This object will be deleted: %s"
2685 msgstr ""
2687 #: include/utils/class_msgPool.inc:42
2688 #, php-format
2689 msgid "This '%s' object will be deleted: %s"
2690 msgstr ""
2692 #: include/utils/class_msgPool.inc:47
2693 msgid "This object will be deleted:"
2694 msgstr ""
2696 #: include/utils/class_msgPool.inc:49
2697 #, php-format
2698 msgid "This '%s' object will be deleted:"
2699 msgstr ""
2701 #: include/utils/class_msgPool.inc:53
2702 #, php-format
2703 msgid "These objects will be deleted: %s"
2704 msgstr ""
2706 #: include/utils/class_msgPool.inc:55
2707 #, php-format
2708 msgid "These '%s' objects will be deleted: %s"
2709 msgstr ""
2711 #: include/utils/class_msgPool.inc:63
2712 #, fuzzy
2713 msgid "You have no permission to delete this object!"
2714 msgstr "U heeft geen toestemming om deze afdeling te verwijderen."
2716 #: include/utils/class_msgPool.inc:67 include/utils/class_msgPool.inc:71
2717 #, fuzzy
2718 msgid "You have no permission to delete the object:"
2719 msgstr "U heeft geen toestemming om deze afdeling te verwijderen."
2721 #: include/utils/class_msgPool.inc:74
2722 #, fuzzy
2723 msgid "You have no permission to delete these objects:"
2724 msgstr "U heeft geen toestemming om deze afdeling te verwijderen."
2726 #: include/utils/class_msgPool.inc:81
2727 #, fuzzy
2728 msgid "You have no permission to create this object!"
2729 msgstr "U heeft geen toestemming om deze afdeling te verwijderen."
2731 #: include/utils/class_msgPool.inc:85 include/utils/class_msgPool.inc:89
2732 #, fuzzy
2733 msgid "You have no permission to create the object:"
2734 msgstr "U heeft geen toestemming om deze afdeling te verwijderen."
2736 #: include/utils/class_msgPool.inc:92
2737 #, fuzzy
2738 msgid "You have no permission to create these objects:"
2739 msgstr "U heeft geen toestemming om deze afdeling te verwijderen."
2741 #: include/utils/class_msgPool.inc:99
2742 #, fuzzy
2743 msgid "You have no permission to modify this object!"
2744 msgstr "U heeft geen toestemming om deze blokkeerlijst te verwijderen."
2746 #: include/utils/class_msgPool.inc:103 include/utils/class_msgPool.inc:107
2747 #, fuzzy
2748 msgid "You have no permission to modify the object:"
2749 msgstr "U heeft geen toestemming om deze blokkeerlijst te verwijderen."
2751 #: include/utils/class_msgPool.inc:110
2752 #, fuzzy
2753 msgid "You have no permission to modify these objects:"
2754 msgstr "U heeft geen toestemming om deze blokkeerlijst te verwijderen."
2756 #: include/utils/class_msgPool.inc:117
2757 #, fuzzy
2758 msgid "You have no permission to view this object!"
2759 msgstr "U heeft geen toestemming om deze blokkeerlijst te verwijderen."
2761 #: include/utils/class_msgPool.inc:121 include/utils/class_msgPool.inc:125
2762 #, fuzzy
2763 msgid "You have no permission to view the object:"
2764 msgstr ""
2765 "U heeft geen toestemming om een telefoon aan te maken onder deze 'Basis'."
2767 #: include/utils/class_msgPool.inc:128
2768 #, fuzzy
2769 msgid "You have no permission to view these objects:"
2770 msgstr "U heeft geen toestemming om deze blokkeerlijst te verwijderen."
2772 #: include/utils/class_msgPool.inc:135
2773 #, fuzzy
2774 msgid "You have no permission to move this object!"
2775 msgstr "U heeft geen toestemming om deze blokkeerlijst te verwijderen."
2777 #: include/utils/class_msgPool.inc:139 include/utils/class_msgPool.inc:143
2778 #, fuzzy
2779 msgid "You have no permission to move the object:"
2780 msgstr "U heeft geen toestemming om deze blokkeerlijst te verwijderen."
2782 #: include/utils/class_msgPool.inc:146
2783 #, fuzzy
2784 msgid "You have no permission to move these objects:"
2785 msgstr "U heeft geen toestemming om deze blokkeerlijst te verwijderen."
2787 #: include/utils/class_msgPool.inc:156 include/utils/class_msgPool.inc:168
2788 #: include/utils/class_msgPool.inc:186
2789 #, fuzzy
2790 msgid "Connection information"
2791 msgstr "Persoonlijke informatie"
2793 #: include/utils/class_msgPool.inc:158
2794 #, fuzzy, php-format
2795 msgid "Cannot connect to %s database!"
2796 msgstr "Kan niet verbinden met de database server!"
2798 #: include/utils/class_msgPool.inc:170
2799 #, fuzzy, php-format
2800 msgid "Cannot select %s database!"
2801 msgstr "De opgegeven database kon niet geselecteerd worden!"
2803 #: include/utils/class_msgPool.inc:176
2804 #, php-format
2805 msgid "No %s server defined!"
2806 msgstr ""
2808 #: include/utils/class_msgPool.inc:188
2809 #, fuzzy, php-format
2810 msgid "Cannot query %s database!"
2811 msgstr "De opgegeven database kon niet geselecteerd worden!"
2813 #: include/utils/class_msgPool.inc:194
2814 #, fuzzy, php-format
2815 msgid "The field '%s' contains a reserved keyword!"
2816 msgstr "Het veld 'Fax' bevat een ongeldig Faxnummer."
2818 #: include/utils/class_msgPool.inc:200
2819 #, fuzzy, php-format
2820 msgid "Command specified as %s hook for plugin '%s' does not exist!"
2821 msgstr ""
2822 "Het commando '%s' dat gespecificeerd is als CHECK inhaker voor module '%s' "
2823 "bestaat niet."
2825 #: include/utils/class_msgPool.inc:207
2826 #, fuzzy, php-format
2827 msgid "'%s' command is invalid!"
2828 msgstr "De opgegeven naam is ongeldig."
2830 #: include/utils/class_msgPool.inc:209
2831 #, php-format
2832 msgid "'%s' command (%s) for plugin %s is invalid!"
2833 msgstr ""
2835 #: include/utils/class_msgPool.inc:211
2836 #, php-format
2837 msgid "'%s' command for plugin %s is invalid!"
2838 msgstr ""
2840 #: include/utils/class_msgPool.inc:213
2841 #, fuzzy, php-format
2842 msgid "'%s' command (%s) is invalid!"
2843 msgstr "De opgegeven naam is ongeldig."
2845 #: include/utils/class_msgPool.inc:221
2846 #, fuzzy, php-format
2847 msgid "Cannot execute '%s' command!"
2848 msgstr "De opgegeven database kon niet geselecteerd worden!"
2850 #: include/utils/class_msgPool.inc:223
2851 #, php-format
2852 msgid "Cannot execute '%s' command (%s) for plugin %s!"
2853 msgstr ""
2855 #: include/utils/class_msgPool.inc:225
2856 #, php-format
2857 msgid "Cannot execute '%s' command for plugin %s!"
2858 msgstr ""
2860 #: include/utils/class_msgPool.inc:227
2861 #, fuzzy, php-format
2862 msgid "Cannot execute '%s' command (%s)!"
2863 msgstr "De opgegeven database kon niet geselecteerd worden!"
2865 #: include/utils/class_msgPool.inc:235
2866 #, fuzzy, php-format
2867 msgid "Value for '%s' is too large!"
2868 msgstr "De opgegeven 'UID' waarde is te klein."
2870 #: include/utils/class_msgPool.inc:237
2871 #, php-format
2872 msgid "'%s' must be smaller than %d!"
2873 msgstr ""
2875 #: include/utils/class_msgPool.inc:245
2876 #, fuzzy, php-format
2877 msgid "Value for '%s' is too small!"
2878 msgstr "De opgegeven 'UID' waarde is te klein."
2880 #: include/utils/class_msgPool.inc:247
2881 #, fuzzy, php-format
2882 msgid "'%s' must be %d or above!"
2883 msgstr ""
2884 "PHP moet minimaal versienummer 4.1.0 hebben. GOsa gebruikt bepaalde "
2885 "functionaliteit die in voorgaande versies niet goed of helemaal niet "
2886 "voorhanden is."
2888 #: include/utils/class_msgPool.inc:254
2889 #, php-format
2890 msgid "'%s' depends on '%s' - please provide both values!"
2891 msgstr ""
2893 #: include/utils/class_msgPool.inc:260
2894 #, fuzzy, php-format
2895 msgid "There is already an entry with this '%s' attribute in the system!"
2896 msgstr "Er bestaat al een account met deze 'Inlog naam' in de database."
2898 #: include/utils/class_msgPool.inc:266
2899 #, fuzzy, php-format
2900 msgid "The required field '%s' is empty!"
2901 msgstr "Het vereiste veld '(Achter)naam' is leeg."
2903 #: include/utils/class_msgPool.inc:274
2904 msgid "Example"
2905 msgstr ""
2907 #: include/utils/class_msgPool.inc:291
2908 #, fuzzy, php-format
2909 msgid "The Field '%s' contains invalid characters"
2910 msgstr "Het veld 'Naam' bevat ongeldige karakters."
2912 #: include/utils/class_msgPool.inc:292
2913 #, php-format
2914 msgid "'%s' is not allowed:"
2915 msgstr ""
2917 #: include/utils/class_msgPool.inc:292
2918 #, fuzzy, php-format
2919 msgid "'%s' are not allowed!"
2920 msgstr "Het veranderen van het wachtwoord is niet toegestaan"
2922 #: include/utils/class_msgPool.inc:295
2923 #, fuzzy, php-format
2924 msgid "The Field '%s' contains invalid characters!"
2925 msgstr "Het veld 'Naam' bevat ongeldige karakters."
2927 #: include/utils/class_msgPool.inc:302
2928 #, fuzzy, php-format
2929 msgid "Missing %s PHP extension!"
2930 msgstr "Verwijder printer mogelijkheden"
2932 #: include/utils/class_msgPool.inc:332
2933 #, php-format
2934 msgid "Add"
2935 msgstr "Toevoegen"
2937 #: include/utils/class_msgPool.inc:332
2938 #, fuzzy, php-format
2939 msgid "Add %s"
2940 msgstr "Toevoegen"
2942 #: include/utils/class_msgPool.inc:338 include/class_acl.inc:430
2943 #: include/class_acl.inc:473 plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:361
2944 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:406
2945 #, php-format
2946 msgid "Delete"
2947 msgstr "Verwijderen"
2949 #: include/utils/class_msgPool.inc:338
2950 #, fuzzy, php-format
2951 msgid "Delete %s"
2952 msgstr "Verwijderen"
2954 #: include/utils/class_msgPool.inc:344
2955 #, fuzzy, php-format
2956 msgid "Set %s"
2957 msgstr "Stel in"
2959 #: include/utils/class_msgPool.inc:350
2960 #, fuzzy, php-format
2961 msgid "Edit..."
2962 msgstr "Bewerken"
2964 #: include/utils/class_msgPool.inc:350
2965 #, fuzzy, php-format
2966 msgid "Edit %s..."
2967 msgstr "Bewerk gebruiker"
2969 #: include/utils/class_msgPool.inc:356
2970 msgid "Back"
2971 msgstr "Terug"
2973 #: include/utils/class_msgPool.inc:374
2974 #, fuzzy, php-format
2975 msgid "This account has no valid %s extensions!"
2976 msgstr "Dit account heeft geen geldige GOsa extensies."
2978 #: include/utils/class_msgPool.inc:380
2979 #, fuzzy, php-format
2980 msgid ""
2981 "This account has %s settings enabled. You can disable them by clicking below."
2982 msgstr ""
2983 "Dit account heeft POSIX mogelijkheden ingeschakeld. U kunt deze uitschakelen "
2984 "door de knop hieronder te gebruiken."
2986 #: include/utils/class_msgPool.inc:383 include/utils/class_msgPool.inc:390
2987 #, fuzzy, php-format
2988 msgid ""
2989 "This account has %s settings enabled. To disable them, you'll need to remove "
2990 "the %s settings first!"
2991 msgstr ""
2992 "Dit account heeft Unix mogelijkheden ingeschakeld. Om deze te verwijderen "
2993 "moet u eerst het samba / omgevings account verwijderen."
2995 #: include/utils/class_msgPool.inc:399
2996 #, fuzzy, php-format
2997 msgid ""
2998 "This account has %s settings disabled. You can enable them by clicking below."
2999 msgstr ""
3000 "Dit account heeft POSIX mogelijkheden uitgeschakeld. U kunt deze inschakelen "
3001 "door de knop hieronder te gebruiken."
3003 #: include/utils/class_msgPool.inc:402
3004 #, fuzzy, php-format
3005 msgid ""
3006 "This account has %s settings disabled. To enable them, you'll need to add "
3007 "the %s settings first!"
3008 msgstr ""
3009 "Dit account heeft Unix mogelijkheden ingeschakeld. Om deze te verwijderen "
3010 "moet u eerst het samba / omgevings account verwijderen."
3012 #: include/utils/class_msgPool.inc:409
3013 #, fuzzy, php-format
3014 msgid ""
3015 "This account has %s features settings. To disable them, you'll need to add "
3016 "the %s settings first!"
3017 msgstr ""
3018 "Dit account heeft Unix mogelijkheden ingeschakeld. Om deze te verwijderen "
3019 "moet u eerst het samba / omgevings account verwijderen."
3021 #: include/utils/class_msgPool.inc:417
3022 #, fuzzy, php-format
3023 msgid "Add %s settings"
3024 msgstr "Programma instellingen"
3026 #: include/utils/class_msgPool.inc:423
3027 #, fuzzy, php-format
3028 msgid "Remove %s settings"
3029 msgstr "Posix instellingen"
3031 #: include/utils/class_msgPool.inc:429
3032 msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog"
3033 msgstr ""
3034 "Gebruik de 'Bewerk' knop hieronder om de informatie in deze dialoog te "
3035 "veranderen"
3037 #: include/utils/class_msgPool.inc:435
3038 msgid "January"
3039 msgstr "Januari"
3041 #: include/utils/class_msgPool.inc:435
3042 msgid "February"
3043 msgstr "Februari"
3045 #: include/utils/class_msgPool.inc:435
3046 msgid "March"
3047 msgstr "Maart"
3049 #: include/utils/class_msgPool.inc:435
3050 msgid "April"
3051 msgstr "April"
3053 #: include/utils/class_msgPool.inc:436
3054 msgid "May"
3055 msgstr "Mei"
3057 #: include/utils/class_msgPool.inc:436
3058 msgid "June"
3059 msgstr "Juni"
3061 #: include/utils/class_msgPool.inc:436
3062 msgid "July"
3063 msgstr "Juli"
3065 #: include/utils/class_msgPool.inc:436
3066 msgid "August"
3067 msgstr "Augustus"
3069 #: include/utils/class_msgPool.inc:436
3070 msgid "September"
3071 msgstr "September"
3073 #: include/utils/class_msgPool.inc:437
3074 msgid "October"
3075 msgstr "Oktober"
3077 #: include/utils/class_msgPool.inc:437
3078 msgid "November"
3079 msgstr "November"
3081 #: include/utils/class_msgPool.inc:437
3082 msgid "December"
3083 msgstr "December"
3085 #: include/utils/class_msgPool.inc:443
3086 #, fuzzy
3087 msgid "Sunday"
3088 msgstr "Achternaam"
3090 #: include/utils/class_msgPool.inc:443
3091 #, fuzzy
3092 msgid "Monday"
3093 msgstr "maand"
3095 #: include/utils/class_msgPool.inc:443
3096 msgid "Tuesday"
3097 msgstr ""
3099 #: include/utils/class_msgPool.inc:443
3100 msgid "Wednesday"
3101 msgstr ""
3103 #: include/utils/class_msgPool.inc:443
3104 msgid "Thursday"
3105 msgstr ""
3107 #: include/utils/class_msgPool.inc:443
3108 msgid "Friday"
3109 msgstr ""
3111 #: include/utils/class_msgPool.inc:443
3112 msgid "Saturday"
3113 msgstr ""
3115 #: include/utils/class_msgPool.inc:450
3116 #, fuzzy
3117 msgid "read operation"
3118 msgstr "E-mail opties"
3120 #: include/utils/class_msgPool.inc:450
3121 msgid "add operation"
3122 msgstr ""
3124 #: include/utils/class_msgPool.inc:450
3125 #, fuzzy
3126 msgid "modify operation"
3127 msgstr "Persoonlijke informatie"
3129 #: include/utils/class_msgPool.inc:451
3130 #, fuzzy
3131 msgid "delete operation"
3132 msgstr "Selecteer om werkstations te zien"
3134 #: include/utils/class_msgPool.inc:451
3135 #, fuzzy
3136 msgid "search operation"
3137 msgstr "Het account verloopt op"
3139 #: include/utils/class_msgPool.inc:451
3140 #, fuzzy
3141 msgid "authentication"
3142 msgstr "Nagios authenticatie"
3144 #: include/utils/class_msgPool.inc:454
3145 #, fuzzy, php-format
3146 msgid "LDAP %s failed!"
3147 msgstr "De database zoekopdracht is mislukt"
3149 #: include/utils/class_msgPool.inc:456
3150 #, fuzzy
3151 msgid "LDAP operation failed!"
3152 msgstr "De database zoekopdracht is mislukt"
3154 #: include/utils/class_msgPool.inc:471
3155 #, fuzzy
3156 msgid "Upload failed!"
3157 msgstr "Gebruikers inlog mislukt. De LDAP server meldt: '%s'."
3159 #: include/utils/class_msgPool.inc:474
3160 #, fuzzy, php-format
3161 msgid "Upload failed: %s"
3162 msgstr "Log DB gebruiker"
3164 #: include/utils/class_msgPool.inc:481
3165 msgid "Communication failure with the infrastructure service!"
3166 msgstr ""
3168 #: include/utils/class_msgPool.inc:483
3169 #, php-format
3170 msgid "Communication failure with the infrastructure service: %s"
3171 msgstr ""
3173 #: include/utils/class_msgPool.inc:490 include/utils/class_msgPool.inc:493
3174 #, php-format
3175 msgid "This '%s' is still in use by this object: %s"
3176 msgstr ""
3178 #: include/utils/class_msgPool.inc:495
3179 #, php-format
3180 msgid "This '%s' is still in use by these objects: %s"
3181 msgstr ""
3183 #: include/utils/class_msgPool.inc:501
3184 #, php-format
3185 msgid "File '%s' does not exist!"
3186 msgstr ""
3188 #: include/utils/class_msgPool.inc:507
3189 #, fuzzy, php-format
3190 msgid "Cannot open file '%s' for reading!"
3191 msgstr "Kan bestand '%s' niet openen."
3193 #: include/utils/class_msgPool.inc:513
3194 #, fuzzy, php-format
3195 msgid "Cannot open file '%s' for writing!"
3196 msgstr "Kan bestand '%s' niet openen."
3198 #: include/utils/class_msgPool.inc:519
3199 #, fuzzy, php-format
3200 msgid "Cannot delete file '%s'!"
3201 msgstr "Kan bestand '%s' niet openen."
3203 #: include/utils/class_msgPool.inc:525
3204 #, fuzzy, php-format
3205 msgid "Cannot create folder '%s'!"
3206 msgstr "Ga naar basis afdelingen"
3208 #: include/utils/class_msgPool.inc:531
3209 #, fuzzy, php-format
3210 msgid "Cannot delete folder '%s'!"
3211 msgstr "Kan bestand '%s' niet openen."
3213 #: include/utils/class_msgPool.inc:537
3214 #, fuzzy, php-format
3215 msgid "Choose subtree to place %s in"
3216 msgstr "Kies de subtree waaronder de gebruiker geplaatst wordt"
3218 #: include/utils/class_msgPool.inc:543
3219 #, fuzzy, php-format
3220 msgid "Checking for %s support"
3221 msgstr "Zoeken naar iconv ondersteuning"
3223 #: include/utils/class_timezone.inc:51
3224 #: include/password-methods/class_password-methods-ssha.inc:51
3225 #: include/password-methods/class_password-methods-sha.inc:48
3226 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:119
3227 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:127
3228 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:176
3229 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:184
3230 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:193 include/class_plugin.inc:1159
3231 #: include/class_plugin.inc:1171 include/class_pluglist.inc:149
3232 #: include/class_config.inc:109 include/class_config.inc:561
3233 #: include/functions.inc:605 include/functions.inc:2521
3234 #: include/functions.inc:2552 plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:152
3235 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:546 html/password.php:78
3236 #: html/main.php:217 html/index.php:141 html/index.php:217
3237 #, fuzzy
3238 msgid "Configuration error"
3239 msgstr "Configuratie bestand"
3241 #: include/utils/class_timezone.inc:51
3242 #, php-format
3243 msgid ""
3244 "The timezone setting '%s' in your gosa.conf is not valid. Cannot calculate "
3245 "correct timezone offset."
3246 msgstr ""
3248 #: include/class_gosaSupportDaemon.inc:587
3249 #, fuzzy
3250 msgid "Cannot not parse XML!"
3251 msgstr ""
3252 "Er zitten te veel gebruikers in de database. Kan geen vrij ID toewijzen!"
3254 #: include/class_gosaSupportDaemon.inc:867
3255 #, fuzzy, php-format
3256 msgid "Cannot send abort event for entry %s!"
3257 msgstr "Kan bestand '%s' niet aanmaken."
3259 #: include/class_gosaSupportDaemon.inc:887
3260 #, fuzzy, php-format
3261 msgid "Cannot remove entry %s!"
3262 msgstr "Onbekende FAI status %s"
3264 #: include/class_tabs.inc:216
3265 #, php-format
3266 msgid "Delete process has been canceled by plugin '%s': %s"
3267 msgstr "Het verwijder proces is geannuleerd door plugin '%s': %s"
3269 #: include/class_tabs.inc:343 include/class_acl.inc:429
3270 #: include/class_acl.inc:430 include/class_acl.inc:1114
3271 #: include/class_acl.inc:1115 include/class_acl.inc:1120
3272 #: plugins/admin/acl/tabs_acl.inc:28
3273 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:26
3274 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:309
3275 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:259
3276 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:360
3277 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:361
3278 msgid "ACL"
3279 msgstr "Rechten"
3281 #: include/class_tabs.inc:346
3282 msgid "References"
3283 msgstr "Referenties"
3285 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:118
3286 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:126
3287 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:158
3288 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:175
3289 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:183
3290 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:192
3291 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:268
3292 #, fuzzy, php-format
3293 msgid "Copy and paste failed!"
3294 msgstr "Kopieren &amp; plakken wizard"
3296 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:118
3297 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:183
3298 #, fuzzy, php-format
3299 msgid "Cannot set permission for '%s'"
3300 msgstr "Kan bestand '%s' niet aanmaken."
3302 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:158
3303 #, php-format
3304 msgid "'%s' is no vaild LDAP object"
3305 msgstr ""
3307 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:159
3308 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:269 include/class_acl.inc:826
3309 #: include/class_log.inc:88 include/functions.inc:450
3310 #: include/functions.inc:595 include/functions.inc:681
3311 #: include/functions.inc:1068 include/functions.inc:1874
3312 #: include/functions.inc:1908 include/functions.inc:1928
3313 #: include/class_ldap.inc:591 include/class_ldap.inc:639 html/getvcard.php:39
3314 #, fuzzy
3315 msgid "Internal error"
3316 msgstr "Terminal server"
3318 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:175
3319 #, fuzzy, php-format
3320 msgid "No write permission in '%s'"
3321 msgstr "Kan bestand '%s' niet aanmaken."
3323 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:364
3324 #, php-format
3325 msgid "These objects will be pasted: %s"
3326 msgstr ""
3328 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:387
3329 #, php-format
3330 msgid "This object will be pasted: %s"
3331 msgstr ""
3333 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:479
3334 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:210
3335 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:213
3336 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:220
3337 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:223
3338 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:184
3339 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:187
3340 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:238
3341 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:241
3342 msgid "Paste"
3343 msgstr "Plakken"
3345 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:481
3346 #, fuzzy
3347 msgid "Cannot paste"
3348 msgstr "Plakken onmogelijk"
3350 #: include/class_plugin.inc:492
3351 msgid ""
3352 "The object has changed since opened in GOsa. All changes that may be done by "
3353 "others get lost if you save this entry!"
3354 msgstr ""
3356 #: include/class_plugin.inc:1159 include/class_plugin.inc:1171
3357 #, php-format
3358 msgid ""
3359 "The snapshot functionality is enabled, but the required variable '%s' is not "
3360 "set."
3361 msgstr ""
3363 #: include/class_plugin.inc:1613
3364 msgid "Changing ACL dn"
3365 msgstr ""
3367 #: include/class_plugin.inc:1613
3368 #, fuzzy
3369 msgid "from"
3370 msgstr "willekeurig"
3372 #: include/php_setup.inc:91
3373 msgid "Generating this page caused the PHP interpreter to raise some errors!"
3374 msgstr ""
3375 "Er is minimaal Ã©Ã©n PHP fout opgetreden bij het genereren van deze pagina!"
3377 #: include/php_setup.inc:96
3378 msgid "Send bug report to the GOsa Team"
3379 msgstr ""
3381 #: include/php_setup.inc:96
3382 #, fuzzy
3383 msgid "Send bugreport"
3384 msgstr "Afzender"
3386 #: include/php_setup.inc:101
3387 msgid "Toggle information"
3388 msgstr "Informatie weergeven/verbergen"
3390 #: include/php_setup.inc:111
3391 msgid "PHP error"
3392 msgstr "PHP fout"
3394 #: include/php_setup.inc:130
3395 msgid "class"
3396 msgstr "klasse"
3398 #: include/php_setup.inc:136
3399 msgid "function"
3400 msgstr "functie"
3402 #: include/php_setup.inc:141
3403 msgid "static"
3404 msgstr "statisch"
3406 #: include/php_setup.inc:145
3407 msgid "method"
3408 msgstr "methode"
3410 #: include/php_setup.inc:178
3411 msgid "Trace"
3412 msgstr "Trace"
3414 #: include/php_setup.inc:179
3415 msgid "File"
3416 msgstr "Bestand"
3418 #: include/php_setup.inc:179
3419 msgid "Line"
3420 msgstr "Regel"
3422 #: include/php_setup.inc:179
3423 msgid "Type"
3424 msgstr "Type"
3426 #: include/php_setup.inc:180
3427 msgid "Arguments"
3428 msgstr "Argumenten"
3430 #: include/class_acl.inc:26
3431 #, fuzzy
3432 msgid "Access control"
3433 msgstr "Toegangsopties"
3435 #: include/class_acl.inc:27 plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:27
3436 #, fuzzy
3437 msgid "Manage access control lists"
3438 msgstr "Toegangsopties"
3440 #: include/class_acl.inc:197 plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:123
3441 #, fuzzy
3442 msgid "All categories"
3443 msgstr "Categorie toevoegen"
3445 #: include/class_acl.inc:205
3446 msgid "Reset ACLs"
3447 msgstr ""
3449 #: include/class_acl.inc:206 plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:131
3450 #, fuzzy
3451 msgid "One level"
3452 msgstr "Log prioriteit"
3454 #: include/class_acl.inc:207 include/class_acl.inc:212
3455 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:132
3456 #, fuzzy
3457 msgid "Current object"
3458 msgstr "Nieuw FAI object aanmaken"
3460 #: include/class_acl.inc:208 plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:133
3461 #, fuzzy
3462 msgid "Complete subtree"
3463 msgstr "Subonderdelen negeren"
3465 #: include/class_acl.inc:209 plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:134
3466 msgid "Complete subtree (permanent)"
3467 msgstr ""
3469 #: include/class_acl.inc:210 include/class_acl.inc:213
3470 msgid "Use ACL defined in role"
3471 msgstr ""
3473 #: include/class_acl.inc:216 plugins/personal/generic/class_user.inc:1448
3474 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:26 html/getxls.php:91
3475 #: html/getxls.php:92 html/getxls.php:310
3476 msgid "Users"
3477 msgstr "Gebruikers"
3479 #: include/class_acl.inc:216 plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1019
3480 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:26 html/getxls.php:126
3481 #: html/getxls.php:128 html/getxls.php:311
3482 msgid "Groups"
3483 msgstr "Groepen"
3485 #: include/class_acl.inc:427 include/class_MultiSelectWindow.inc:248
3486 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:250
3487 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:358
3488 msgid "Up"
3489 msgstr "Omhoog"
3491 #: include/class_acl.inc:428 plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:359
3492 msgid "Down"
3493 msgstr "Omlaag"
3495 #: include/class_acl.inc:429 include/class_acl.inc:472
3496 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:183
3497 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:195
3498 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:360
3499 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:405
3500 msgid "Edit"
3501 msgstr "Bewerken"
3503 #: include/class_acl.inc:465
3504 msgid "No ACL settings for this category!"
3505 msgstr ""
3507 #: include/class_acl.inc:467
3508 #, php-format
3509 msgid "Contains ACLs for these objects: %s"
3510 msgstr ""
3512 #: include/class_acl.inc:472 include/class_acl.inc:473
3513 #, fuzzy
3514 msgid "category ACL"
3515 msgstr "Categorie"
3517 #: include/class_acl.inc:518
3518 #, php-format
3519 msgid "Edit ACL for '%s' - scope is '%s'"
3520 msgstr ""
3522 #: include/class_acl.inc:528 plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:432
3523 msgid "All objects in current subtree"
3524 msgstr ""
3526 #: include/class_acl.inc:665 include/class_acl.inc:672
3527 #, fuzzy
3528 msgid "Show/hide advanced settings"
3529 msgstr "Geavanceerde telefoon instellingen"
3531 #: include/class_acl.inc:690
3532 #, fuzzy
3533 msgid "Create objects"
3534 msgstr "Nieuw FAI object aanmaken"
3536 #: include/class_acl.inc:691
3537 #, fuzzy
3538 msgid "Move objects"
3539 msgstr "Lidmaatschap objecten"
3541 #: include/class_acl.inc:692
3542 #, fuzzy
3543 msgid "Remove objects"
3544 msgstr "Lidmaatschap objecten"
3546 #: include/class_acl.inc:694 include/class_acl.inc:700
3547 msgid "Modifyable by owner"
3548 msgstr ""
3550 #: include/class_acl.inc:697
3551 #, fuzzy
3552 msgid "Move object"
3553 msgstr "Lidmaatschap objecten"
3555 #: include/class_acl.inc:698
3556 #, fuzzy
3557 msgid "Remove object"
3558 msgstr "Lidmaatschap objecten"
3560 #: include/class_acl.inc:705 include/class_acl.inc:796
3561 msgid "read"
3562 msgstr "alleen lezen"
3564 #: include/class_acl.inc:706 include/class_acl.inc:798
3565 msgid "write"
3566 msgstr "afleveren, lezen & schrijven"
3568 #: include/class_acl.inc:710
3569 #, fuzzy
3570 msgid "Complete object"
3571 msgstr "Nieuw FAI object aanmaken"
3573 #: include/class_acl.inc:826
3574 #, fuzzy, php-format
3575 msgid "Unkown ACL type '%s'!"
3576 msgstr "Onbekende FAI status %s"
3578 #: include/class_acl.inc:869
3579 #, fuzzy, php-format
3580 msgid "Unknown entry '%s'!"
3581 msgstr "Onbekende FAI status %s"
3583 #: include/class_acl.inc:929 include/class_acl.inc:931
3584 #, fuzzy, php-format
3585 msgid "Role: %s"
3586 msgstr "Funktie"
3588 #: include/class_acl.inc:931
3589 #, fuzzy
3590 msgid "unknown role"
3591 msgstr "! onbekend id"
3593 #: include/class_acl.inc:939
3594 #, php-format
3595 msgid "Contains settings for these objects: %s"
3596 msgstr ""
3598 #: include/class_acl.inc:954
3599 msgid "ACL takes effect for all users"
3600 msgstr ""
3602 #: include/class_acl.inc:1115
3603 #, fuzzy
3604 msgid "Access control list"
3605 msgstr "Toegangsopties"
3607 #: include/class_acl.inc:1120
3608 #, fuzzy
3609 msgid "ACL roles"
3610 msgstr "Rechten"
3612 #: include/class_acl.inc:1123
3613 #, fuzzy
3614 msgid "Role name"
3615 msgstr "Hernoemen"
3617 #: include/class_acl.inc:1124
3618 #, fuzzy
3619 msgid "Role description"
3620 msgstr "Eenheid omschrijving"
3622 #: include/class_pluglist.inc:56
3623 msgid "All objects in this category"
3624 msgstr ""
3626 #: include/class_pluglist.inc:150
3627 msgid "The configuration format has changed. Please re-run setup!"
3628 msgstr ""
3630 #: include/class_pluglist.inc:167 include/class_pluglist.inc:168
3631 #: include/class_pluglist.inc:282
3632 msgid "Unknown"
3633 msgstr "Onbekend"
3635 #: include/class_socketClient.inc:58
3636 msgid "The mcrypt module was not found. Please install php5-mcrypt."
3637 msgstr ""
3639 #: include/class_log.inc:88
3640 #, fuzzy, php-format
3641 msgid "Logging failed: %s"
3642 msgstr "Log DB gebruiker"
3644 #: include/class_log.inc:107
3645 #, fuzzy
3646 msgid "MySQL error"
3647 msgstr "LDAP fout:"
3649 #: include/class_log.inc:107
3650 msgid "Logging to MySQL database will be disabled for this session!"
3651 msgstr ""
3653 #: include/class_log.inc:120
3654 #, php-format
3655 msgid "Invalid option '%s' specified!"
3656 msgstr ""
3658 #: include/class_log.inc:124
3659 #, fuzzy
3660 msgid "Specified objectType is empty or invalid!"
3661 msgstr "De opgegeven naam is ongeldig."
3663 #: include/class_log.inc:145 include/class_log.inc:157
3664 #: include/class_log.inc:165 include/class_log.inc:177
3665 #: include/class_log.inc:192 include/class_log.inc:228
3666 msgid "MySQL logging"
3667 msgstr ""
3669 #: include/class_log.inc:205
3670 #, fuzzy, php-format
3671 msgid "Cannot add location to the database!"
3672 msgstr "Kan niet verbinden met de database server!"
3674 #: include/class_multi_plug.inc:362
3675 #, fuzzy
3676 msgid "You are currently editing mutliple entries."
3677 msgstr "U heeft geen toestemming om deze afdeling te verwijderen."
3679 #: include/class_multi_plug.inc:391
3680 #, fuzzy
3681 msgid "Password reset"
3682 msgstr "Wachtwoord verloopt op"
3684 #: include/class_multi_plug.inc:391
3685 #, fuzzy
3686 msgid "The user password was resetted, please set a new password value!"
3687 msgstr "Uw wachtwoord is verlopen! Kies a.u.b. een nieuw wachtwoord. "
3689 #: include/class_msg_dialog.inc:122
3690 msgid "Please fix the above error and reload the page."
3691 msgstr ""
3693 #: include/functions_helpviewer.inc:45
3694 #, php-format
3695 msgid "XML error in guide.xml: %s at line %d"
3696 msgstr "XML fout in guide.conf: %s op regel %d"
3698 #: include/functions_helpviewer.inc:88
3699 msgid "No help available for this plugin."
3700 msgstr "Help is (nog) niet beschikbaar voor deze module."
3702 #: include/functions_helpviewer.inc:97 html/helpviewer.php:198
3703 msgid "previous"
3704 msgstr "vorige"
3706 #: include/functions_helpviewer.inc:101 html/helpviewer.php:202
3707 msgid "next"
3708 msgstr "volgende"
3710 #: include/functions_helpviewer.inc:389
3711 #, php-format
3712 msgid "%s results for your search with the keyword %s"
3713 msgstr "%s resultaten voor uw zoekopdracht met sleutelwoord %s"
3715 #: include/functions_helpviewer.inc:463
3716 #, php-format
3717 msgid "%s%% hit rate in file %s"
3718 msgstr "%s%% resultaat in bestand %s"
3720 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:240
3721 msgid "Go to root department"
3722 msgstr "Ga naar basis afdelingen"
3724 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:240
3725 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:242
3726 msgid "Root"
3727 msgstr "Basis"
3729 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:248
3730 msgid "Go up one department"
3731 msgstr "Ga een afdeling omhoog"
3733 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:256
3734 msgid "Go to users department"
3735 msgstr "Ga naar gebruikers afdeling"
3737 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:256
3738 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:258
3739 msgid "Home"
3740 msgstr "Home"
3742 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:263
3743 msgid "Reload list"
3744 msgstr "Lijst herladen"
3746 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:263
3747 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:164
3748 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:176
3749 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:155
3750 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:146
3751 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:195
3752 msgid "Submit"
3753 msgstr "Verwerk"
3755 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:529
3756 #, php-format
3757 msgid "Inconsistent DN encoding detected: '%s'"
3758 msgstr ""
3760 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:648
3761 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:652
3762 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:656
3763 #, fuzzy
3764 msgid "Restore"
3765 msgstr "Opnieuw proberen"
3767 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:651
3768 msgid "Restore snapshopts of already deleted objects"
3769 msgstr ""
3771 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:674
3772 #: include/class_SnapShotDialog.inc:133
3773 msgid "Restore snapshot"
3774 msgstr ""
3776 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:680
3777 #, fuzzy
3778 msgid "Create snapshot"
3779 msgstr "Nagios account aanmaken"
3781 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:680
3782 #, fuzzy
3783 msgid "Create a new snapshot from this object"
3784 msgstr "Nieuw FAI object aanmaken"
3786 #: include/class_config.inc:106
3787 #, php-format
3788 msgid "XML error in gosa.conf: %s at line %d"
3789 msgstr "XML fout in gosa.conf: %s op regel %d"
3791 #: include/class_config.inc:228
3792 #, fuzzy
3793 msgid "Cannot bind to LDAP. Please contact the system administrator."
3794 msgstr ""
3795 "Kan niet verbinden met de LDAP server. Neem a.u.b. contact op met de "
3796 "systeembeheerder."
3798 #: include/class_config.inc:561
3799 #, fuzzy
3800 msgid "SID and/or RIDBASE missing in the configuration!"
3801 msgstr "SID en/of RIDBASE ontbreken in uw configuratie!"
3803 #: include/class_SnapShotDialog.inc:83
3804 #, fuzzy, php-format
3805 msgid "You're about to delete the snapshot '%s'."
3806 msgstr "U staat op het punt de macro '%s' te verwijderen."
3808 #: include/class_SnapShotDialog.inc:135
3809 #, fuzzy
3810 msgid "Remove snapshot"
3811 msgstr "Nagios account aanmaken"
3813 #: include/class_SnapShotDialog.inc:137 include/class_SnapShotDialog.inc:157
3814 msgid "Y-m-d, H:i:s"
3815 msgstr ""
3817 #: include/class_SnapShotDialog.inc:169
3818 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1024
3819 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:24 plugins/admin/acl/acl_role.tpl:17
3820 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:705
3821 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:250
3822 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:536
3823 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:16
3824 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:818
3825 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:15
3826 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11 html/getxls.php:160
3827 #: html/getxls.php:289
3828 msgid "Description"
3829 msgstr "Omschrijving"
3831 #: include/functions.inc:101
3832 #, php-format
3833 msgid "Fatal error: no class locations defined - please run '%s' to fix this"
3834 msgstr ""
3836 #: include/functions.inc:108
3837 #, php-format
3838 msgid ""
3839 "Fatal error: cannot instantiate class '%s' - try running '%s' to fix this"
3840 msgstr ""
3842 #: include/functions.inc:318
3843 #, php-format
3844 msgid "FATAL: Error when connecting the LDAP. Server said '%s'."
3845 msgstr ""
3846 "FATAAL: Fout bij het verbinden met de LDAP server. De server meldt: '%s'."
3848 #: include/functions.inc:380
3849 #, fuzzy
3850 msgid "Username / UID is not unique inside the LDAP tree!"
3851 msgstr "Gebruikersnaam / UID is niet uniek. Controleer uw LDAP database a.u.b."
3853 #: include/functions.inc:450
3854 #, fuzzy
3855 msgid ""
3856 "Username / UID is not unique inside the LDAP tree. Please contact your "
3857 "Administrator."
3858 msgstr "Gebruikersnaam / UID is niet uniek. Controleer uw LDAP database a.u.b."
3860 #: include/functions.inc:595 include/functions.inc:681
3861 msgid "Error while adding a lock. Contact the developers!"
3862 msgstr ""
3864 #: include/functions.inc:605
3865 #, fuzzy, php-format
3866 msgid ""
3867 "Cannot create locking information in LDAP tree. Please contact your "
3868 "administrator!"
3869 msgstr ""
3870 "Kan de blokkade informatie niet ophalen uit de LDAP database. Controleer a.u."
3871 "b. de 'config' regel in gosa.conf!"
3873 #: include/functions.inc:605
3874 #, fuzzy, php-format
3875 msgid "LDAP server returned: %s"
3876 msgstr "LDAP server"
3878 #: include/functions.inc:699
3879 #, fuzzy
3880 msgid ""
3881 "Found multiple locks for object to be locked. This should not happen - "
3882 "cleaning up multiple references."
3883 msgstr ""
3884 "Er zijn meerdere blokkades voor het te blokkeren object gevonden. Dat zou "
3885 "niet mogelijk moeten zijn. Meervoudige verwijzingen worden opgeschoond."
3887 #: include/functions.inc:996
3888 #, php-format
3889 msgid "The size limit of %d entries is exceed!"
3890 msgstr "De hoeveelheidslimiet van %d invoeren is overschreden!"
3892 #: include/functions.inc:998
3893 #, php-format
3894 msgid ""
3895 "Set the new size limit to %s and show me this message if the limit still "
3896 "exceeds"
3897 msgstr ""
3898 "Stel de nieuwe hoeveelheidslimiet in op %s en toon me dit bericht indien de "
3899 "limiet nog steeds overschreden wordt."
3901 #: include/functions.inc:1010 plugins/personal/generic/generic.tpl:230
3902 msgid "Configure"
3903 msgstr "Instellen"
3905 #: include/functions.inc:1015
3906 msgid "incomplete"
3907 msgstr "onvolledig"
3909 #: include/functions.inc:1283
3910 msgid "Continue anyway"
3911 msgstr "Toch doorgaan"
3913 #: include/functions.inc:1285
3914 msgid "Edit anyway"
3915 msgstr "Alsnog bewerken"
3917 #: include/functions.inc:1287
3918 #, fuzzy, php-format
3919 msgid "You're going to edit the LDAP entry/entries '%s'"
3920 msgstr "U staat op het punt de invoer '%s' te kopieren."
3922 #: include/functions.inc:1471
3923 msgid "Entries per page"
3924 msgstr "Regels per pagina"
3926 #: include/functions.inc:1499
3927 msgid "Apply filter"
3928 msgstr "Filter toepassen"
3930 #: include/functions.inc:1751
3931 msgid "*ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789"
3932 msgstr "*ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789"
3934 #: include/functions.inc:1795
3935 #, php-format
3936 msgid "GOsa development snapshot (Rev %s)"
3937 msgstr "GOsa ontwikkelversie (Revisie %s)"
3939 #: include/functions.inc:1874
3940 #, php-format
3941 msgid "File '%s' could not be deleted."
3942 msgstr ""
3944 #: include/functions.inc:1908 include/functions.inc:1928
3945 #, fuzzy
3946 msgid "Cannot write to revision file!"
3947 msgstr "Kan bestand '%s' niet aanmaken."
3949 #: include/functions.inc:2170 include/functions.inc:2174
3950 #: include/functions.inc:2180
3951 msgid "'base_hook' is not available. Using default base!"
3952 msgstr ""
3954 #: include/functions.inc:2202
3955 #, fuzzy
3956 msgid "LDAP warning"
3957 msgstr "LDAP beheer"
3959 #: include/functions.inc:2202
3960 #, fuzzy
3961 msgid "Cannot get schema information from server. No schema check possible!"
3962 msgstr ""
3963 "Kan de schema informatie niet ophalen van de server. Schema controle is "
3964 "onmogelijk!"
3966 #: include/functions.inc:2228
3967 msgid "Used to store account specific informations."
3968 msgstr ""
3970 #: include/functions.inc:2235
3971 msgid ""
3972 "Used to lock currently edited entries to avoid multiple changes at the same "
3973 "time."
3974 msgstr ""
3976 #: include/functions.inc:2278
3977 #, fuzzy, php-format
3978 msgid "Missing required object class '%s'!"
3979 msgstr "Toon FAI sjabloon objecten"
3981 #: include/functions.inc:2280
3982 #, php-format
3983 msgid "Missing optional object class '%s'!"
3984 msgstr ""
3986 #: include/functions.inc:2286
3987 #, php-format
3988 msgid "Version mismatch for required object class '%s' (!=%s)!"
3989 msgstr ""
3991 #: include/functions.inc:2288
3992 #, php-format
3993 msgid "Version mismatch for optional object class '%s' (!=%s)!"
3994 msgstr ""
3996 #: include/functions.inc:2292
3997 #, fuzzy, php-format
3998 msgid "Class(es) available"
3999 msgstr "Bestand is beschikbaar"
4001 #: include/functions.inc:2314
4002 msgid ""
4003 "You have enabled the rfc2307bis option on the 'ldap setup' step, but your "
4004 "schema    configuration do not support this option."
4005 msgstr ""
4007 #: include/functions.inc:2315
4008 msgid ""
4009 "In order to use rfc2307bis conform groups the objectClass 'posixGroup' must "
4010 "be      AUXILIARY"
4011 msgstr ""
4013 #: include/functions.inc:2319
4014 msgid ""
4015 "Your schema is configured to support the rfc2307bis group, but you have "
4016 "disabled this option on the 'ldap setup' step."
4017 msgstr ""
4019 #: include/functions.inc:2320
4020 msgid "The objectClass 'posixGroup' must be STRUCTURAL"
4021 msgstr ""
4023 #: include/functions.inc:2343
4024 msgid "German"
4025 msgstr "Duits"
4027 #: include/functions.inc:2344
4028 msgid "French"
4029 msgstr "Frans"
4031 #: include/functions.inc:2345
4032 msgid "Italian"
4033 msgstr "Italiaans"
4035 #: include/functions.inc:2346
4036 msgid "Spanish"
4037 msgstr "Spaans"
4039 #: include/functions.inc:2347
4040 msgid "English"
4041 msgstr "Engels"
4043 #: include/functions.inc:2348
4044 msgid "Dutch"
4045 msgstr "Nederlands"
4047 #: include/functions.inc:2349
4048 msgid "Polish"
4049 msgstr "Pools"
4051 #: include/functions.inc:2350
4052 msgid "Swedish"
4053 msgstr ""
4055 #: include/functions.inc:2351
4056 #, fuzzy
4057 msgid "Chinese"
4058 msgstr "Chipset"
4060 #: include/functions.inc:2352
4061 msgid "Russian"
4062 msgstr "Russisch"
4064 #: include/functions.inc:2520
4065 #, php-format
4066 msgid ""
4067 "Command '%s', specified as POSTMODIFY for plugin '%s' doesn't seem to exist."
4068 msgstr ""
4069 "Het commando '%s' dat gespecificeerd is als POSTMODIFY voor module '%s' "
4070 "bestaat niet."
4072 #: include/functions.inc:2552
4073 msgid "Cannot generate samba hash!"
4074 msgstr ""
4076 #: include/class_ldap.inc:232 include/class_ldap.inc:265
4077 msgid "Performance warning"
4078 msgstr ""
4080 #: include/class_ldap.inc:232 include/class_ldap.inc:265
4081 #, php-format
4082 msgid "LDAP performance is poor: last query took about %.2fs!"
4083 msgstr ""
4085 #: include/class_ldap.inc:591
4086 #, php-format
4087 msgid ""
4088 "Cannot automatically create subtrees with RDN '%s': no object class found!"
4089 msgstr ""
4091 #: include/class_ldap.inc:639
4092 #, php-format
4093 msgid "Cannot automatically create subtrees with RDN '%s': not supported"
4094 msgstr ""
4096 #: include/class_ldap.inc:723
4097 #, php-format
4098 msgid "while operating on '%s' using LDAP server '%s'"
4099 msgstr "bij het bewerken van '%s' op LDAP server '%s'"
4101 #: include/class_ldap.inc:725
4102 #, php-format
4103 msgid "while operating on LDAP server %s"
4104 msgstr "bij het bewerken van LDAP server %s"
4106 #: include/class_ldap.inc:947
4107 #, php-format
4108 msgid ""
4109 "This is not a valid DN: '%s'. A block for import should begin with 'dn: ...' "
4110 "in line %s"
4111 msgstr ""
4112 "Dit is geen geldige DN: '%s'. Een blok dat geïmporteerd wordt, dient te "
4113 "beginnen met 'dn: ...' op regel %s"
4115 #: include/class_ldap.inc:976
4116 #, php-format
4117 msgid "Error while importing dn: '%s', please check your LDIF from line %s on!"
4118 msgstr ""
4119 "Fout bij het importeren van dn: '%s', controleer uw LDIF bestand a.u.b. "
4120 "vanaf regel %s!"
4122 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:1
4123 msgid "User settings"
4124 msgstr "Gebruikersinstellingen"
4126 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:7
4127 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:49 plugins/admin/users/template.tpl:23
4128 msgid "Last name"
4129 msgstr "Achternaam"
4131 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:11
4132 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:69 plugins/admin/users/template.tpl:27
4133 msgid "First name"
4134 msgstr "Voornaam"
4136 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:15
4137 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1138
4138 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1150
4139 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1164
4140 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1166
4141 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:82 plugins/admin/users/template.tpl:32
4142 #: html/password.php:219
4143 msgid "Login"
4144 msgstr "Inlognaam"
4146 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:23
4147 msgid "Clear password"
4148 msgstr "Wachtwoord wissen"
4150 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:24
4151 msgid "Set new password"
4152 msgstr "Nieuw wachtwoord instellen"
4154 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:37
4155 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:5
4156 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:15
4157 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:13
4158 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:20
4159 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:22
4160 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:38
4161 msgid "Personal picture"
4162 msgstr "Persoonlijk plaatje"
4164 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:47
4165 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1472
4166 msgid "User picture"
4167 msgstr "Persoonlijk plaatje"
4169 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:52
4170 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:27
4171 msgid "Remove picture"
4172 msgstr "Plaatje verwijderen"
4174 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:3
4175 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:117
4176 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:238
4177 msgid "Certificates"
4178 msgstr "Certificaten"
4180 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:8
4181 msgid "Standard certificate"
4182 msgstr "Standaard certificaat"
4184 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:21
4185 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:45
4186 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:69
4187 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:187
4188 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:197
4189 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:172
4190 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:160
4191 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:215
4192 msgid "Remove"
4193 msgstr "Verwijderen"
4195 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:33
4196 msgid "S/MIME certificate"
4197 msgstr "S/MIME certificaat"
4199 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:57
4200 msgid "PKCS12 certificate"
4201 msgstr "PKCS12 certificaat"
4203 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:78
4204 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1435
4205 msgid "Certificate serial number"
4206 msgstr "Certificaat serienummer"
4208 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:38
4209 #, fuzzy
4210 msgid "Edit organizational user settings"
4211 msgstr "Programma instellingen"
4213 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:297
4214 msgid "female"
4215 msgstr "vrouw"
4217 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:297
4218 msgid "male"
4219 msgstr "man"
4221 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:395
4222 msgid "Cannot upload file!"
4223 msgstr ""
4225 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:496
4226 #, fuzzy
4227 msgid "Serial number"
4228 msgstr "Telefoonnummer"
4230 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:541
4231 msgid ""
4232 "(Some types of certificates are currently not supported and may be displayed "
4233 "as 'invalid'.)"
4234 msgstr ""
4236 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:551
4237 #, php-format
4238 msgid "Certificate is valid from %s to %s and is currently %s."
4239 msgstr "Certificaat is geldig van '%s' tot '%s' en de huidige status is '%s'."
4241 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:554
4242 msgid "valid"
4243 msgstr "geldig"
4245 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:555
4246 msgid "invalid"
4247 msgstr "ongeldig"
4249 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:560
4250 msgid "No certificate installed"
4251 msgstr "Geen certificaat geinstalleerd"
4253 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:586 html/password.php:163
4254 #, fuzzy
4255 msgid "Password method"
4256 msgstr "Wachtwoord encryptie"
4258 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:586
4259 #, fuzzy
4260 msgid "The selected password method is no longer available."
4261 msgstr "Dit programma is niet meer beschikbaar."
4263 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1147
4264 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1189
4265 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1455
4266 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1575
4267 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:734
4268 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:812 html/getxls.php:88
4269 #: html/getxls.php:225 html/getxls.php:283 html/getxls.php:299
4270 msgid "Given name"
4271 msgstr "Naam"
4273 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1170
4274 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1461
4275 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1560
4276 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:88
4277 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:210
4278 msgid "Homepage"
4279 msgstr "Homepage"
4281 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1175
4282 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1563
4283 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:217
4284 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:428
4285 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:330
4286 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:511
4287 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:274
4288 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:269
4289 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:261
4290 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:83
4291 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:503
4292 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:60
4293 msgid "Phone"
4294 msgstr "Telefoon"
4296 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1178
4297 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1566
4298 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:247
4299 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:438
4300 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:355
4301 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:523
4302 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:276
4303 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:264
4304 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:546
4305 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:91 html/getxls.php:224
4306 #: html/getxls.php:299
4307 msgid "Fax"
4308 msgstr "Fax"
4310 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1181
4311 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1569
4312 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:227
4313 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:339 html/getxls.php:301
4314 msgid "Mobile"
4315 msgstr "GSM"
4317 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1184
4318 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1572
4319 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:237
4320 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:347 html/getxls.php:228
4321 #: html/getxls.php:302
4322 msgid "Pager"
4323 msgstr "Pieper"
4325 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1296
4326 #, fuzzy
4327 msgid "Cannot open certificate!"
4328 msgstr "Het opgegeven certificaat kon geopend worden!"
4330 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1427
4331 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:371
4332 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:463
4333 msgid "Unit"
4334 msgstr "Eenheid"
4336 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1428
4337 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:402
4338 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:488
4339 msgid "House identifier"
4340 msgstr "Huis identificatie"
4342 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1429
4343 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:302
4344 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:405
4345 msgid "Vocation"
4346 msgstr "Beroep"
4348 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1430
4349 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:449
4350 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:532
4351 msgid "Last delivery"
4352 msgstr "Laatste levering"
4354 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1431
4355 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:360
4356 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:454
4357 msgid "Person locality"
4358 msgstr "Werkplaats"
4360 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1432
4361 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:312
4362 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:413
4363 msgid "Unit description"
4364 msgstr "Eenheid omschrijving"
4366 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1433
4367 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:323
4368 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:422
4369 msgid "Subject area"
4370 msgstr "Werkgebied"
4372 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1434
4373 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:334
4374 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:431
4375 msgid "Functional title"
4376 msgstr "Functionele titel"
4378 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1436
4379 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:460
4380 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:541
4381 msgid "Public visible"
4382 msgstr "Publiek zichtbaar"
4384 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1437
4385 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:382
4386 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:472
4387 msgid "Street"
4388 msgstr "Straat"
4390 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1438
4391 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:345
4392 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:440
4393 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:166
4394 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:225
4395 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:694
4396 msgid "Role"
4397 msgstr "Funktie"
4399 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1439
4400 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:392
4401 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:480 html/getxls.php:229
4402 msgid "Postal code"
4403 msgstr "Postcode"
4405 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1443
4406 #, fuzzy
4407 msgid "Generic user settings"
4408 msgstr "Algemene wachtrij instellingen"
4410 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1447
4411 #: plugins/personal/password/class_password.inc:146
4412 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1498
4413 msgid "My account"
4414 msgstr "Mijn account"
4416 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1453
4417 #: plugins/personal/password/class_password.inc:142
4418 #, fuzzy
4419 msgid "User password"
4420 msgstr "Wachtwoord wissen"
4422 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1454 html/getxls.php:303
4423 msgid "Surename"
4424 msgstr "Achternaam"
4426 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1456
4427 #, fuzzy
4428 msgid "User identification"
4429 msgstr "Gebruikersinformatie"
4431 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1457
4432 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:98
4433 msgid "Personal title"
4434 msgstr "Aanhef"
4436 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1458
4437 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:23
4438 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:108
4439 msgid "Academic title"
4440 msgstr "Academische titel"
4442 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1459 html/getxls.php:226
4443 msgid "Home postal address"
4444 msgstr "Adres thuis"
4446 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1460
4447 #, fuzzy
4448 msgid "Home phone number"
4449 msgstr "Telefoonnummer"
4451 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1463
4452 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:159
4453 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:279
4454 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:80
4455 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:79
4456 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:156
4457 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:501
4458 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:83
4459 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:58
4460 msgid "Department"
4461 msgstr "Afdeling"
4463 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1464
4464 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:119
4465 msgid "Date of birth"
4466 msgstr "Geboortedatum"
4468 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1465
4469 #, fuzzy
4470 msgid "Gender"
4471 msgstr "Afzender"
4473 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1466
4474 #, fuzzy
4475 msgid "Preferred language"
4476 msgstr "Voorkeurstaal"
4478 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1467
4479 #, fuzzy
4480 msgid "Department number"
4481 msgstr "Afdelingnaam"
4483 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1468
4484 #, fuzzy
4485 msgid "Employee number"
4486 msgstr "Functie"
4488 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1469
4489 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:189
4490 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:303
4491 msgid "Employee type"
4492 msgstr "Functie"
4494 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1470
4495 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:265
4496 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:373
4497 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:539
4498 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:56
4499 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:68 html/getxls.php:226
4500 msgid "Location"
4501 msgstr "Plaats"
4503 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1471
4504 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:275
4505 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:381
4506 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:543
4507 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:60 html/getxls.php:230
4508 #: html/getxls.php:303
4509 msgid "State"
4510 msgstr "Provincie"
4512 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1473
4513 #, fuzzy
4514 msgid "Room number"
4515 msgstr "Telefoonnummer"
4517 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1474
4518 #, fuzzy
4519 msgid "Telefon number"
4520 msgstr "Telefoonnummer"
4522 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1475
4523 #, fuzzy
4524 msgid "Mobile number"
4525 msgstr "GSM nummer"
4527 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1476
4528 #, fuzzy
4529 msgid "Pager number"
4530 msgstr "Telefoonnummer"
4532 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1477
4533 #, fuzzy
4534 msgid "User certificates"
4535 msgstr "Standaard certificaat"
4537 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1479 html/getxls.php:228
4538 #: html/getxls.php:300 html/getxls.php:302
4539 msgid "Postal address"
4540 msgstr "Adres thuis"
4542 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1480
4543 #, fuzzy
4544 msgid "Fax number"
4545 msgstr "Serienummer"
4547 #: plugins/personal/generic/password.tpl:2
4548 msgid ""
4549 "You have changed the method your password is stored in the ldap database. "
4550 "For that reason you've to enter your password at this point again. GOsa will "
4551 "then encode it with the selected method."
4552 msgstr ""
4553 "U heeft de manier waarop uw wachtwoord wordt opgeslagen in de LDAP database "
4554 "veranderd. Daarom moet u het wachtwoord op dit moment opnieuw invoeren. GOsa "
4555 "zal dan het wachtwoord versleutelen op de door u geselecteerde methode."
4557 #: plugins/personal/generic/password.tpl:11
4558 #: plugins/personal/password/password.tpl:23
4559 #: plugins/admin/users/password.tpl:17
4560 msgid "Repeat new password"
4561 msgstr "Herhaal het nieuwe wachtwoord"
4563 #: plugins/personal/generic/password.tpl:17
4564 #: plugins/personal/password/password.tpl:39
4565 #: plugins/admin/users/password.tpl:30
4566 msgid "Set password"
4567 msgstr "Wachtwoord instellen"
4569 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:5
4570 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:6
4571 msgid "Personal information"
4572 msgstr "Persoonlijke informatie"
4574 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:33
4575 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:157
4576 msgid "Preferred langage"
4577 msgstr "Voorkeurstaal"
4579 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:53
4580 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:175
4581 msgid "Choose subtree to place user in"
4582 msgstr "Kies de subtree waaronder de gebruiker geplaatst wordt"
4584 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:56
4585 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:180
4586 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:49 plugins/admin/acl/acl_role.tpl:37
4587 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:45
4588 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:34
4589 msgid "Select a base"
4590 msgstr "Selecteer een basis"
4592 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:67
4593 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:285
4594 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:194
4595 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:389
4596 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:544
4597 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:76 html/getxls.php:229
4598 msgid "Address"
4599 msgstr "Adres"
4601 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:78
4602 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:202
4603 msgid "Private phone"
4604 msgstr "Telefoon privé"
4606 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:105
4607 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:223
4608 msgid "Password storage"
4609 msgstr "Wachtwoord encryptie"
4611 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:121
4612 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:241
4613 msgid "Edit certificates"
4614 msgstr "Bewerk certificaten"
4616 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:137
4617 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:259
4618 msgid "Organizational information"
4619 msgstr "Organisatie informatie"
4621 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:169
4622 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:287
4623 msgid "Department No."
4624 msgstr "Afdeling nr."
4626 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:179
4627 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:295
4628 msgid "Employee No."
4629 msgstr "Personeel nr."
4631 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:207
4632 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:418
4633 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:321
4634 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:503
4635 msgid "Room No."
4636 msgstr "Kamer nr."
4638 #: plugins/personal/generic/main.inc:81
4639 #: plugins/personal/password/class_password.inc:83
4640 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:247 html/password.php:197
4641 msgid ""
4642 "The passwords you've entered as 'New password' and 'Repeated new password' "
4643 "do not match."
4644 msgstr ""
4645 "Het nieuwe wachtwoord en het herhaalde wachtwoord komen niet met elkaar "
4646 "overeen."
4648 #: plugins/personal/generic/main.inc:104
4649 #, fuzzy
4650 msgid "You have no permission to set your password!"
4651 msgstr "U heeft geen toestemming om uw wachtwoord te veranderen."
4653 #: plugins/personal/generic/main.inc:195
4654 msgid "Generic user information"
4655 msgstr "Algemene gebruikersinformatie"
4657 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:29
4658 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:40
4659 msgid "Change picture"
4660 msgstr "Verander plaatje"
4662 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:52
4663 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:73
4664 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:89 plugins/admin/groups/generic.tpl:14
4665 msgid "Multiple edit"
4666 msgstr ""
4668 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:62
4669 msgid "Template name"
4670 msgstr "Sjabloon naam"
4672 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:144 html/getxls.php:88
4673 #: html/getxls.php:283
4674 msgid "Sex"
4675 msgstr "Geslacht"
4677 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:517
4678 msgid "Please use the phone tab"
4679 msgstr "Gebruik a.u.b. de telefoon tab"
4681 #: plugins/personal/password/nochange.tpl:2
4682 msgid "Password change not allowed"
4683 msgstr "Het veranderen van het wachtwoord is niet toegestaan"
4685 #: plugins/personal/password/nochange.tpl:6
4686 #, fuzzy
4687 msgid "You have no permission to change your password at this time"
4688 msgstr "U heeft geen toestemming om uw wachtwoord te veranderen."
4690 #: plugins/personal/password/changed.tpl:3
4691 msgid ""
4692 "You've successfully changed your password. Remember to change all programms "
4693 "configured to use it as well."
4694 msgstr ""
4695 "U heeft succesvol uw wachtwoord veranderd. Denkt u eraan dat u alle "
4696 "programma's die dit wachtwoord gebruiken ook aanpast!"
4698 #: plugins/personal/password/class_password.inc:27
4699 #, fuzzy
4700 msgid "Change user password"
4701 msgstr "Verander wachtwoord"
4703 #: plugins/personal/password/class_password.inc:80
4704 msgid "You need to specify your current password in order to proceed."
4705 msgstr "U moet uw huidige wachtwoord opgeven om door te kunnen gaan."
4707 #: plugins/personal/password/class_password.inc:86
4708 msgid "The password you've entered as 'New password' is empty."
4709 msgstr "Het nieuw ingevoerde wachtwoord is leeg."
4711 #: plugins/personal/password/class_password.inc:89 html/password.php:208
4712 msgid "The password used as new and current are too similar."
4713 msgstr ""
4714 "Het huidige wachtwoord en het nieuwe wachtwoord lijken te veel op elkaar."
4716 #: plugins/personal/password/class_password.inc:92 html/password.php:213
4717 msgid "The password used as new is to short."
4718 msgstr "Het nieuw opgegeven wachtwoord is te kort."
4720 #: plugins/personal/password/class_password.inc:95
4721 #, fuzzy, php-format
4722 msgid "External password changer reported a problem: %s."
4723 msgstr "Extern wachtwoord verander mechanisme rapporteerde een probleem:"
4725 #: plugins/personal/password/class_password.inc:109
4726 msgid ""
4727 "The password you've entered as your current password doesn't match the real "
4728 "one."
4729 msgstr ""
4730 "Het wachtwoord dat u opgegeven heeft als uw huidige wachtwoord is niet "
4731 "correct."
4733 #: plugins/personal/password/class_password.inc:115
4734 #, fuzzy
4735 msgid "You have no permission to change your password."
4736 msgstr "U heeft geen toestemming om uw wachtwoord te veranderen."
4738 #: plugins/personal/password/password.tpl:4
4739 msgid ""
4740 "To change your personal password use the fields below. The changes take "
4741 "effect immediately. Please memorize the new password, because you wouldn't "
4742 "be able to login without it."
4743 msgstr ""
4744 "Gebruik het veld hieronder om uw persoonlijke wachtwoord te veranderen. De "
4745 "veranderingen worden direct doorgevoerd. Onthoud het nieuwe wachtwoord a.u."
4746 "b. aangezien u niet in zult kunnen loggen zonder dit wachtwoord."
4748 #: plugins/personal/password/password.tpl:8 plugins/admin/users/password.tpl:8
4749 msgid ""
4750 "Changing the password affects your authentification on mail, proxy, samba "
4751 "and unix services."
4752 msgstr ""
4753 "Het veranderen van het wachtwoord is van invloed op E-mail, proxy, samba en "
4754 "Unix diensten."
4756 #: plugins/personal/password/password.tpl:41
4757 msgid "Clear fields"
4758 msgstr "Wis velden"
4760 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:4
4761 msgid "Posix settings"
4762 msgstr "Posix instellingen"
4764 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:8
4765 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1003
4766 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1006
4767 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1076
4768 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1079
4769 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1504
4770 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:7
4771 msgid "Home directory"
4772 msgstr "Persoonlijke map"
4774 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:23
4775 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:52
4776 msgid "Force UID/GID"
4777 msgstr "Forceer UID/GID"
4779 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:28
4780 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1014
4781 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1017
4782 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:56 html/getxls.php:289
4783 msgid "UID"
4784 msgstr "UID"
4786 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:37
4787 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1021
4788 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1024
4789 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:67
4790 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:920
4791 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:923
4792 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1029
4793 msgid "GID"
4794 msgstr "GID"
4796 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:47
4797 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:82
4798 msgid "Group membership"
4799 msgstr "Groep lidmaatschap"
4801 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:54
4802 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:84
4803 msgid "(Warning: more than 16 groups are not supported by NFS!)"
4804 msgstr "(Waarschuwing: NFS ondersteunt niet meer dan 16 groepen!)"
4806 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:6
4807 msgid "Select groups to add"
4808 msgstr "Selecteer de toe te voegen groepen"
4810 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:32
4811 msgid "Display groups of department"
4812 msgstr "Toon groepen van afdeling"
4814 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:35
4815 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:27
4816 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:40
4817 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:37
4818 msgid "Choose the department the search will be based on"
4819 msgstr "Selecteer de afdeling waarbinnen gezocht zal worden"
4821 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:44
4822 msgid "Display groups matching"
4823 msgstr "Toon overeenkomende groepen"
4825 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:48
4826 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:100
4827 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:115
4828 msgid "Regular expression for matching group names"
4829 msgstr "Reguliere expressie voor overeenkomende groepnamen"
4831 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:55
4832 msgid "Display groups of user"
4833 msgstr "Toon groepen van gebruiker"
4835 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:59
4836 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:101
4837 msgid "User name of which groups are shown"
4838 msgstr "Gebruikersnaam van wie de groepen getoond worden"
4840 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:9
4841 msgid "User must change password on first login"
4842 msgstr "Het wachtwoord moet bij de eerste aanmelding gewijzigd worden"
4844 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:34
4845 msgid "Password expires on"
4846 msgstr "Wachtwoord verloopt op"
4848 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:37
4849 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:42
4850 msgid "UNIX"
4851 msgstr "Unix"
4853 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:38
4854 #, fuzzy
4855 msgid "Edit users POSIX settings"
4856 msgstr "Posix instellingen"
4858 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:154
4859 msgid "expired"
4860 msgstr "verlopen"
4862 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:156
4863 msgid "grace time active"
4864 msgstr "gratie tijd actief"
4866 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:159
4867 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:161
4868 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:163
4869 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:321
4870 msgid "active"
4871 msgstr "actief"
4873 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:159
4874 #, fuzzy
4875 msgid "password not changable"
4876 msgstr "actief, wachtwoord onveranderbaar"
4878 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:161
4879 #, fuzzy
4880 msgid "password expired"
4881 msgstr "actief, wachtwoord verlopen"
4883 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:208
4884 msgid "unconfigured"
4885 msgstr "niet geconfigureerd"
4887 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:219
4888 msgid "automatic"
4889 msgstr "automatisch"
4891 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:275
4892 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:295
4893 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:297
4894 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:300
4895 msgid "POSIX"
4896 msgstr ""
4898 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:295
4899 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:88
4900 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:278
4901 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:265
4902 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:46
4903 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:48
4904 msgid "Samba"
4905 msgstr "Samba"
4907 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:295
4908 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:270
4909 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:271
4910 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:168
4911 msgid "Environment"
4912 msgstr "Omgeving"
4914 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:465
4915 #, php-format
4916 msgid "Password can't be changed up to %s days after last change"
4917 msgstr ""
4918 "Het wachtwoord kan pas %s dag(en) na de laatste wijziging gewijzigd worden"
4920 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:469
4921 #, php-format
4922 msgid "Password must be changed after %s days"
4923 msgstr "Het wachtwoord moet na %s dag(en) gewijzigd worden"
4925 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:473
4926 #, php-format
4927 msgid "Disable account after %s days of inactivity after password expiery"
4928 msgstr ""
4929 "Blokkeer het account na %s dag(en) inactiviteit nadat het wachtwoord "
4930 "verlopen is"
4932 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:477
4933 #, php-format
4934 msgid "Warn user %s days before password expiery"
4935 msgstr "Waarschuw de gebruiker %s dagen voordat het wachtwoord verloopt"
4937 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:608
4938 msgid "full access"
4939 msgstr "volledige toegang"
4941 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:609
4942 msgid "allow access to these hosts"
4943 msgstr "sta toegang op deze computers toe"
4945 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:817
4946 msgid "Timeout while waiting for lock. Ignoring lock!"
4947 msgstr ""
4949 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:910
4950 msgid ""
4951 "A duplicated UID number was written for this user. If this was not intended "
4952 "please verify all used uidNumbers!"
4953 msgstr ""
4955 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:947
4956 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1140
4957 msgid "Group of user"
4958 msgstr "Gebruikersgroep"
4960 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1032
4961 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1085
4962 #, fuzzy
4963 msgid "shadowMin"
4964 msgstr "Schaduwen van andere sessie"
4966 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1037
4967 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1090
4968 #, fuzzy
4969 msgid "shadowMax"
4970 msgstr "Schaduwen van andere sessie"
4972 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1042
4973 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1095
4974 #, fuzzy
4975 msgid "shadowWarning"
4976 msgstr "Schaduwen van andere sessie"
4978 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1056
4979 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1109
4980 #, fuzzy
4981 msgid "shadowInactive"
4982 msgstr "Schaduwen van andere sessie"
4984 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1319
4985 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:965
4986 #, fuzzy
4987 msgid "Cannot allocate a free ID!"
4988 msgstr ""
4989 "Er zitten te veel gebruikers in de database. Kan geen vrij ID toewijzen!"
4991 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1494
4992 #, fuzzy
4993 msgid "POSIX account"
4994 msgstr "GLPI account"
4996 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1505
4997 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:15
4998 msgid "Shell"
4999 msgstr "Shell"
5001 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1507
5002 #, fuzzy
5003 msgid "Group ID"
5004 msgstr "Groep"
5006 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1509
5007 #, fuzzy
5008 msgid "Force password change on login"
5009 msgstr "Het veranderen van het wachtwoord is niet toegestaan"
5011 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1510
5012 #, fuzzy
5013 msgid "Shadow min"
5014 msgstr "Schaduwen van andere sessie"
5016 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1511
5017 #, fuzzy
5018 msgid "Shadow max"
5019 msgstr "Schaduwen van andere sessie"
5021 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1512
5022 #, fuzzy
5023 msgid "Shadow warning"
5024 msgstr "Schaduwen van andere sessie"
5026 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1513
5027 #, fuzzy
5028 msgid "Shadow inactive"
5029 msgstr "Schaduwen van andere sessie"
5031 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1514
5032 #, fuzzy
5033 msgid "Shadow expire"
5034 msgstr "Toon personen"
5036 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1515
5037 #, fuzzy
5038 msgid "System trust model"
5039 msgstr "Systeem vertrouwen"
5041 #: plugins/personal/posix/main.inc:131
5042 #, fuzzy
5043 msgid "POSIX settings"
5044 msgstr "Posix instellingen"
5046 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:25
5047 msgid "Primary group"
5048 msgstr "Primaire groep"
5050 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:36
5051 msgid "Status"
5052 msgstr "Status"
5054 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:93 plugins/admin/groups/generic.tpl:179
5055 #, fuzzy
5056 msgid "In all groups"
5057 msgstr "Primaire groep"
5059 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:97 plugins/admin/groups/generic.tpl:182
5060 #, fuzzy
5061 msgid "Not in all groups"
5062 msgstr "Toon E-mail groepen"
5064 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:118
5065 msgid "Account"
5066 msgstr "Account"
5068 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:125
5069 msgid "System trust"
5070 msgstr "Systeem vertrouwen"
5072 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:127
5073 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:155
5074 msgid "Trust mode"
5075 msgstr "Vertrouwensmodus"
5077 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:6
5078 msgid "Select systems to add"
5079 msgstr "Selecteer de toe te voegen systemen"
5081 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:26
5082 msgid "Display systems of department"
5083 msgstr "Toon systemen van afdeling"
5085 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:30
5086 msgid "Display systems matching"
5087 msgstr "Toon de overeenkomende systemen"
5089 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:31
5090 msgid "Regular expression for matching addresses"
5091 msgstr "Reguliere expresie voor overeenkomende adressen"
5093 #: plugins/admin/users/template.tpl:2
5094 msgid "Creating a new user using templates"
5095 msgstr "Een nieuwe gebruiker aanmaken m.b.v. een sjabloon"
5097 #: plugins/admin/users/template.tpl:6
5098 msgid ""
5099 "Creating a new user can be assisted by using templates. Many database "
5100 "records will be filled automatically. Choose 'none' to skip the usage of "
5101 "templates."
5102 msgstr ""
5103 "Het aanmaken van een nieuwe gebruiker kan m.b.v. sjablonen gebeuren. Veel "
5104 "database records zullen dan automatisch gevuld worden. Kies 'geen' om het "
5105 "gebruik van sjablonen over te slaan."
5107 #: plugins/admin/users/template.tpl:15
5108 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:84
5109 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:177
5110 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:728
5111 msgid "Template"
5112 msgstr "Sjabloon"
5114 #: plugins/admin/users/password.tpl:4
5115 msgid ""
5116 "To change the user password use the fields below. The changes take effect "
5117 "immediately. Please memorize the new password, because the user wouldn't be "
5118 "able to login without it."
5119 msgstr ""
5120 "Gebruik de velden hieronder om het gebruikers wachtwoord te veranderen. De "
5121 "veranderingen worden onmiddelijk doorgevoerd. Onthoud het nieuwe wachtwoord "
5122 "a.u.b. aangezien de gebruiker niet in kan loggen zonder dit wachtwoord."
5124 #: plugins/admin/users/password.tpl:21
5125 #, fuzzy
5126 msgid "Strength"
5127 msgstr "Straat"
5129 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:55
5130 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:56
5131 msgid "List of users"
5132 msgstr "Lijst met gebruikers"
5134 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:81
5135 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:80
5136 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:4
5137 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:84
5138 msgid "Properties"
5139 msgstr "Eigenschappen"
5141 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:82
5142 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:168
5143 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:81
5144 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:181
5145 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:74
5146 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:159
5147 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:68
5148 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:149
5149 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:85
5150 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:199
5151 msgid "Actions"
5152 msgstr "Acties"
5154 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:84
5155 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:85
5156 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:86
5157 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:87
5158 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:88
5159 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:89
5160 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:85
5161 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:87
5162 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:89
5163 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:91
5164 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:93
5165 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:298
5166 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:302
5167 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:306
5168 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:310
5169 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:314
5170 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:318
5171 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:322
5172 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:326
5173 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:330
5174 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:88
5175 #, fuzzy, php-format
5176 msgid "Show %s"
5177 msgstr "Toon groepen"
5179 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:84
5180 #, fuzzy
5181 msgid "templates"
5182 msgstr "Sjablonen"
5184 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:85
5185 #, fuzzy
5186 msgid "GOsa object"
5187 msgstr "Object"
5189 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:85
5190 #, fuzzy
5191 msgid "functional users"
5192 msgstr "Toon functionele gebruikers"
5194 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:86
5195 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:268
5196 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:261
5197 msgid "Posix"
5198 msgstr "Posix"
5200 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:86
5201 #, fuzzy
5202 msgid "POSIX users"
5203 msgstr "Posix instellingen"
5205 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:87
5206 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:272
5207 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:263
5208 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:110
5209 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:256
5210 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:269
5211 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:44
5212 msgid "Mail"
5213 msgstr "E-mail"
5215 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:87
5216 #, fuzzy
5217 msgid "mail users"
5218 msgstr "Windows gebruikers"
5220 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:88
5221 #, fuzzy
5222 msgid "samba users"
5223 msgstr "Windows gebruikers"
5225 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:89
5226 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:52
5227 msgid "Proxy"
5228 msgstr "Proxy"
5230 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:89
5231 #, fuzzy
5232 msgid "proxy users"
5233 msgstr "Toon Proxy gebruikers"
5235 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:96
5236 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:46
5237 msgid "Display users matching"
5238 msgstr "Toon overeenkomende gebruikers"
5240 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:164
5241 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:176
5242 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:155
5243 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:146
5244 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:195
5245 msgid "Submit department"
5246 msgstr "Verwerk afdeling"
5248 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:204
5249 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:214
5250 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:178
5251 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:232
5252 #, fuzzy
5253 msgid "Copy"
5254 msgstr "kopieer"
5256 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:206
5257 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:216
5258 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:180
5259 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:234
5260 #, fuzzy
5261 msgid "Cut"
5262 msgstr "knippen"
5264 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:266
5265 msgid "GOsa"
5266 msgstr "GOsa"
5268 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:267
5269 msgid "Edit generic properties"
5270 msgstr "Bewerk algemene eigenschappen"
5272 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:269
5273 msgid "Edit UNIX properties"
5274 msgstr "Bewerk UNIX eigenschappen"
5276 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:271
5277 msgid "Edit environment properties"
5278 msgstr "Bewerk omgeving eigenschappen"
5280 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:273
5281 msgid "Edit mail properties"
5282 msgstr "Bewerk E-mail eigenschappen"
5284 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:275
5285 msgid "Edit phone properties"
5286 msgstr "Bewerk telefoon eigenschappen"
5288 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:277
5289 msgid "Edit fax properies"
5290 msgstr "Bewerk Fax eigenschappen"
5292 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:279
5293 msgid "Edit samba properties"
5294 msgstr "Bewerk Samba eigenschappen"
5296 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:280
5297 msgid "Netatalk"
5298 msgstr "Netatalk"
5300 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:281
5301 msgid "Edit netatalk properties"
5302 msgstr "Bewerk Netatalk eigenschappen"
5304 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:282
5305 msgid "Create user from template"
5306 msgstr "Maak gebruiker aan vanuit sjabloon"
5308 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:283
5309 msgid "Create user with this template"
5310 msgstr "Maak gebruiker aan met dit sjabloon"
5312 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:307
5313 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:291
5314 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:235
5315 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:288
5316 msgid "cut"
5317 msgstr "knippen"
5319 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:307
5320 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:291
5321 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:235
5322 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:288
5323 msgid "Cut this entry"
5324 msgstr "Deze invoer knippen"
5326 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:309
5327 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:293
5328 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:237
5329 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:290
5330 msgid "copy"
5331 msgstr "kopieer"
5333 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:309
5334 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:293
5335 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:237
5336 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:290
5337 msgid "Copy this entry"
5338 msgstr "Deze invoer kopieren"
5340 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:318
5341 #, fuzzy
5342 msgid "inactive"
5343 msgstr "actief"
5345 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:328
5346 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:298
5347 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:242
5348 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:264
5349 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:185
5350 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:294
5351 msgid "edit"
5352 msgstr "Bewerk"
5354 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:329
5355 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:460
5356 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:571
5357 #, fuzzy
5358 msgid "user"
5359 msgstr "gebruikers"
5361 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:338
5362 msgid "password"
5363 msgstr "wachtwoord"
5365 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:342
5366 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:356
5367 #, fuzzy
5368 msgid "Not allowed"
5369 msgstr "Het veranderen van het wachtwoord is niet toegestaan"
5371 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:352
5372 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:307
5373 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:252
5374 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:268
5375 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:190
5376 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:302
5377 msgid "delete"
5378 msgstr "Verwijder"
5380 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:353
5381 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:571
5382 msgid "Delete user"
5383 msgstr "Verwijder gebruiker"
5385 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:442
5386 #, fuzzy
5387 msgid "Number of listed users"
5388 msgstr "Naam van de afdeling"
5390 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:443
5391 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:365
5392 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:229
5393 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:352
5394 #, fuzzy
5395 msgid "Number of listed departments"
5396 msgstr "Naam van de afdeling"
5398 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:27
5399 #, fuzzy
5400 msgid "Manage users"
5401 msgstr "Windows gebruikers"
5403 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:199
5404 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:196
5405 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:173
5406 #, fuzzy
5407 msgid "Infrastructure error"
5408 msgstr "PHP fout"
5410 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:299
5411 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:354
5412 #, fuzzy
5413 msgid "You have no permission to change this users password!"
5414 msgstr "U heeft geen toestemming om uw wachtwoord te veranderen."
5416 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:461
5417 #, fuzzy
5418 msgid "Delete users"
5419 msgstr "Verwijder gebruiker"
5421 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:598
5422 #, fuzzy
5423 msgid "User successfully removed."
5424 msgstr "Import was succesvol"
5426 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:709
5427 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:343
5428 msgid "none"
5429 msgstr "geen"
5431 #: plugins/admin/users/remove.tpl:6
5432 msgid ""
5433 "This includes all account data, system access rules, imap settings, etc. for "
5434 "this user. Please double check if your really want to do this since there is "
5435 "no way for GOsa to get your data back."
5436 msgstr ""
5437 "Dit omvat alle account gegevens, systeem toegangsregels, imap instellingen "
5438 "etc. voor deze gebruiker. Verzeker uzelf hiervan, aangezien er geen "
5439 "mogelijkheid voor GOsa is om deze informatie terug te halen."
5441 #: plugins/admin/users/main.inc:45 plugins/admin/users/main.inc:51
5442 msgid "User administration"
5443 msgstr "Gebruikersbeheer"
5445 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:1
5446 msgid "Group settings"
5447 msgstr "Groep instellingen"
5449 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:5
5450 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:11
5451 #: plugins/admin/ogroups/paste_generic.tpl:4
5452 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:7
5453 msgid "Group name"
5454 msgstr "Groepnaam"
5456 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:8
5457 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:17
5458 msgid "Posix name of the group"
5459 msgstr "POSIX naam van de groep"
5461 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:13
5462 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:65
5463 msgid "Normally IDs are autogenerated, select to specify manually"
5464 msgstr ""
5465 "Normaliter worden IDs automatisch gegenereerd. Selecteer om handmatig te "
5466 "specificeren"
5468 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:15
5469 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:68
5470 msgid "Force GID"
5471 msgstr "Forceer GID"
5473 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:18
5474 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:71
5475 msgid "Forced ID number"
5476 msgstr "Geforceerd ID nummer"
5478 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:6
5479 msgid "Select users to add"
5480 msgstr "Selecteer de toe te voegen gebruikers"
5482 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:30
5483 msgid "Select to see servers"
5484 msgstr "Selecteer om servers te zien"
5486 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:30
5487 msgid "Search within subtree"
5488 msgstr "Zoek binnen subtree"
5490 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:37
5491 msgid "Display users of department"
5492 msgstr "Toon gebruikers van afdeling"
5494 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:47
5495 msgid "Regular expression for matching user names"
5496 msgstr "Reguliere expressie voor overeenkomende gebruikersnamen"
5498 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:152
5499 #, fuzzy
5500 msgid "Cannot find group SID in your configuration!"
5501 msgstr ""
5502 "Kan de SID van deze groep niet vinden in de LDAP database of in uw "
5503 "configuratie bestand."
5505 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:348
5506 msgid "Samba group"
5507 msgstr "Samba groep"
5509 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:348
5510 msgid "Domain admins"
5511 msgstr "Windows beheerders"
5513 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:348
5514 msgid "Domain users"
5515 msgstr "Windows gebruikers"
5517 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:349
5518 msgid "Domain guests"
5519 msgstr "Windows gasten"
5521 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:354
5522 #, php-format
5523 msgid "Special group (%d)"
5524 msgstr "Speciale groep (%d)"
5526 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:508
5527 msgid "! unknown id"
5528 msgstr "! onbekend id"
5530 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:546
5531 #, php-format
5532 msgid "Search returned too many results. Not displaying more than %s entries!"
5533 msgstr ""
5535 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:727
5536 #, fuzzy, php-format
5537 msgid "Cannot find any SID for '%s'!"
5538 msgstr "Kan bestand '%s' niet aanmaken."
5540 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:732
5541 #, fuzzy, php-format
5542 msgid "Cannot find any RIDBASE for '%s'!"
5543 msgstr "Kan bestand '%s' niet aanmaken."
5545 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1014
5546 #, fuzzy
5547 msgid "Generic group settings"
5548 msgstr "Algemene wachtrij instellingen"
5550 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1026
5551 #, fuzzy
5552 msgid "Phone pickup group"
5553 msgstr "Leden zitten in een telefoon beantwoordgroep"
5555 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1027
5556 #, fuzzy
5557 msgid "Nagios group"
5558 msgstr "Nagios account"
5560 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1030
5561 #, fuzzy
5562 msgid "Group member"
5563 msgstr "Groepsleden"
5565 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1031
5566 #, fuzzy
5567 msgid "Samba group type"
5568 msgstr "Samba groep"
5570 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1032
5571 #, fuzzy
5572 msgid "Samba domain name"
5573 msgstr "Samba home"
5575 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:55
5576 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:56
5577 msgid "List of groups"
5578 msgstr "Lijst met groepen"
5580 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:84
5581 msgid "Select to see groups that are primary groups of users"
5582 msgstr ""
5583 "Selecteer om de groepen te zien die primaire groepen van gebruikers zijn"
5585 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:85
5586 #, fuzzy
5587 msgid "primary groups"
5588 msgstr "Primaire groep"
5590 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:86
5591 #, fuzzy
5592 msgid "samba groups mappings"
5593 msgstr "Samba"
5595 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:87
5596 #, fuzzy
5597 msgid "samba groups"
5598 msgstr "Samba groep"
5600 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:88
5601 #, fuzzy
5602 msgid "application settings"
5603 msgstr "programma's"
5605 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:89
5606 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:93
5607 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:94
5608 #, fuzzy
5609 msgid "application groups"
5610 msgstr "Toon programma groepen"
5612 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:90
5613 #, fuzzy
5614 msgid "mail settings"
5615 msgstr "E-mail instellingen"
5617 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:91
5618 #, fuzzy
5619 msgid "mail groups"
5620 msgstr "Toon E-mail groepen"
5622 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:92
5623 msgid "Select to see normal groups that have only functional aspects"
5624 msgstr ""
5625 "Selecteer om normale groepen die alleen functionele aspecten hebben te zien"
5627 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:93
5628 #, fuzzy
5629 msgid "functional groups"
5630 msgstr "Toon functionele groepen"
5632 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:189
5633 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:499
5634 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:56
5635 msgid "Group"
5636 msgstr "Groep"
5638 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:267
5639 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:153
5640 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:500
5641 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:62
5642 msgid "Application"
5643 msgstr "Programma"
5645 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:298
5646 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:185
5647 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:294
5648 msgid "Edit this entry"
5649 msgstr "Bewerk deze invoer"
5651 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:307
5652 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:190
5653 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:302
5654 msgid "Delete this entry"
5655 msgstr "Verwijder deze invoer"
5657 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:364
5658 #, fuzzy
5659 msgid "Number of listed groups"
5660 msgstr "Naam van de groep"
5662 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:27
5663 msgid "Manage POSIX groups"
5664 msgstr ""
5666 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:354
5667 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:433
5668 #, fuzzy
5669 msgid "group"
5670 msgstr "groepen"
5672 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:387
5673 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:440
5674 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:471
5675 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:163
5676 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:200
5677 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:253
5678 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:277
5679 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:316
5680 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:340
5681 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:196
5682 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:244
5683 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:263
5684 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:263
5685 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:315
5686 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:342 html/getxls.php:493
5687 #: html/getldif.php:82
5688 #, fuzzy
5689 msgid "Permission error"
5690 msgstr "Rechten"
5692 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:6
5693 msgid ""
5694 "This may be a primary user group. Please double check if you really want to "
5695 "do this since there is no way for GOsa to get your data back."
5696 msgstr ""
5697 "Dit kan een primaire groep zijn. Verzeker uzelf ervan dat dit is wat u wilt, "
5698 "aangezien er geen mogelijkheid voor GOsa is om deze gegevens terug te halen."
5700 #: plugins/admin/groups/main.inc:42 plugins/admin/groups/main.inc:46
5701 msgid "Group administration"
5702 msgstr "Groepen beheer"
5704 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:28 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:18
5705 msgid "Descriptive text for this group"
5706 msgstr "Omschrijving voor deze groep"
5708 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:43 plugins/admin/acl/acl_role.tpl:31
5709 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:29
5710 msgid "Choose subtree to place group in"
5711 msgstr "Selecteer de subtree waaronder deze groep geplaatst wordt"
5713 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:83 plugins/admin/groups/generic.tpl:110
5714 msgid "Select to create a samba conform group"
5715 msgstr "Selecteer om een samba conforme groep te maken"
5717 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:95 plugins/admin/groups/generic.tpl:118
5718 msgid "in domain"
5719 msgstr "in domein"
5721 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:140
5722 msgid "Members are in a phone pickup group"
5723 msgstr "Leden zitten in een telefoon beantwoordgroep"
5725 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:155
5726 msgid "Members are in a nagios group"
5727 msgstr "Leden zitten in een systeeminformatie groep (Nagios)"
5729 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:172
5730 msgid "Group members"
5731 msgstr "Groepsleden"
5733 #: plugins/admin/acl/tabs_acl_role.inc:28
5734 #, fuzzy
5735 msgid "ACL Templates"
5736 msgstr "Sjablonen"
5738 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:51
5739 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:52
5740 #, fuzzy
5741 msgid "List of acls"
5742 msgstr "Lijst met macro's"
5744 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:73
5745 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:146
5746 msgid "Summary"
5747 msgstr "Samenvatting"
5749 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:84
5750 #, fuzzy
5751 msgid "Display acls matching"
5752 msgstr "Toon overeenkomende macro's"
5754 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:243
5755 #, fuzzy
5756 msgid "Edit acl role"
5757 msgstr "Bewerk share"
5759 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:253
5760 #, fuzzy
5761 msgid "Delete acl role"
5762 msgstr "Verwijder gebruiker"
5764 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:265
5765 #, fuzzy
5766 msgid "Edit acl"
5767 msgstr "Bewerk klasse"
5769 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:269
5770 #, fuzzy
5771 msgid "Delete acl"
5772 msgstr "Verwijder klasse"
5774 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:26
5775 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:695
5776 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:700
5777 #, fuzzy
5778 msgid "Access control roles"
5779 msgstr "Toegangsopties"
5781 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:27
5782 #, fuzzy
5783 msgid "Edit AC roles"
5784 msgstr "Rechten"
5786 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:130
5787 #, fuzzy
5788 msgid "Reset ACL"
5789 msgstr "Verwijderen"
5791 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:398
5792 msgid "No ACL settings for this category"
5793 msgstr ""
5795 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:400
5796 #, fuzzy, php-format
5797 msgid "ACL for these objects: %s"
5798 msgstr "Nieuw FAI object aanmaken"
5800 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:405
5801 #, fuzzy
5802 msgid "Edit category ACL"
5803 msgstr "Bewerk klasse"
5805 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:406
5806 #, fuzzy
5807 msgid "Reset category ACL"
5808 msgstr "Categorie"
5810 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:422
5811 #, php-format
5812 msgid "Edit ACL for '%s', scope is '%s'"
5813 msgstr ""
5815 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:618
5816 #, fuzzy
5817 msgid "Object in use"
5818 msgstr "Objectnaam"
5820 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:618
5821 #, php-format
5822 msgid "This role cannot be removed while it is in use by these objects:"
5823 msgstr ""
5825 #: plugins/admin/acl/remove.tpl:6
5826 #, fuzzy
5827 msgid ""
5828 "This includes all system and setup informations. Please double check if your "
5829 "really want to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
5830 msgstr ""
5831 "Dit omvat <b>alle</b> systeem en configuratie informatie. Verzeker uzelf "
5832 "hiervan, aangezien er geen manier is voor GOsa om deze gegevens terug te "
5833 "halen."
5835 #: plugins/admin/acl/remove.tpl:10 plugins/admin/departments/remove.tpl:10
5836 msgid ""
5837 "Best thing to do before performing this action would be to save the current "
5838 "contents of your LDAP tree in a file. So - if you've done so - press "
5839 "'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
5840 msgstr ""
5841 "Het is aan te raden de huidige inhoud van uw LDAP database op te slaan "
5842 "alvorens u doorgaat. Indien u dat gedaan heeft drukt u op 'Verwijderen' om "
5843 "door te gaan of op 'Annuleren' om te annuleren."
5845 #: plugins/admin/acl/main.inc:45 plugins/admin/acl/main.inc:47
5846 #, fuzzy
5847 msgid "ACL management"
5848 msgstr "Blokkeerlijst beheer"
5850 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:306
5851 #: html/password.php:58 html/main.php:152
5852 #, fuzzy
5853 msgid "Fatal error"
5854 msgstr "Terminal server"
5856 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:306
5857 #, fuzzy
5858 msgid "Cannot find an unused tag for this administrative unit!"
5859 msgstr ""
5860 "Fatale fout: Kon geen ongebruikte markering vinden om de administratieve "
5861 "eenheid te markeren!"
5863 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:379
5864 #, php-format
5865 msgid "Tagging '%s'."
5866 msgstr "Markeren van '%s'."
5868 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:456
5869 #, php-format
5870 msgid "Moving '%s' to '%s'"
5871 msgstr "Verplaatsen van %s naar %s"
5873 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:497
5874 #, php-format
5875 msgid "FAILED to copy %s, aborting operation"
5876 msgstr "Kopieren van %s is mislukt. Bewerking afgebroken."
5878 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:528
5879 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:533
5880 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:26
5881 msgid "Departments"
5882 msgstr "Afdelingen"
5884 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:537
5885 msgid "Country"
5886 msgstr "Land"
5888 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:540
5889 msgid "Telephone"
5890 msgstr "Telefoon"
5892 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:541
5893 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:67
5894 msgid "Department name"
5895 msgstr "Afdelingnaam"
5897 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:542
5898 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:24
5899 msgid "Category"
5900 msgstr "Categorie"
5902 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:545
5903 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:109
5904 msgid "Administrative settings"
5905 msgstr "Administratieve instellingen"
5907 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:597
5908 #, php-format
5909 msgid "Object '%s' is already tagged"
5910 msgstr "Object '%s' is al gemarkeerd"
5912 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:604
5913 #, php-format
5914 msgid "Adding tag (%s) to object '%s'"
5915 msgstr "Toevoegen van markering (%s) aan object '%s'"
5917 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:636
5918 #, php-format
5919 msgid "Removing tag from object '%s'"
5920 msgstr "Verwijderen van markering van object '%s'"
5922 #: plugins/admin/departments/dep_move_confirm.tpl:2
5923 #, fuzzy
5924 msgid "You are currently moving/renaming this department."
5925 msgstr "U heeft geen toestemming om deze afdeling te verwijderen."
5927 #: plugins/admin/departments/dep_move_confirm.tpl:5
5928 msgid ""
5929 "Modifying a departments naming attribute 'ou' or base may corrupt acls and "
5930 "snapshot entries for all entire objects."
5931 msgstr ""
5933 #: plugins/admin/departments/dep_move_confirm.tpl:8
5934 msgid "GOsa can NOT fix this for you, yet."
5935 msgstr ""
5937 #: plugins/admin/departments/dep_move_confirm.tpl:11
5938 msgid ""
5939 "Before you confirm this action, ensure that everything will be as expected, "
5940 "possibly the best solution is a backup."
5941 msgstr ""
5943 #: plugins/admin/departments/dep_iframe.tpl:1
5944 msgid "Processing the requested operation"
5945 msgstr "Bezig met verwerken van de gevraagde opdracht"
5947 #: plugins/admin/departments/dep_iframe.tpl:7
5948 msgid ""
5949 "Your browser doesn't support iframes, please use this link to perform the "
5950 "requested operation."
5951 msgstr ""
5952 "Uw browser heeft geen ondersteuning voor frames. Gebruik a.u.b. deze link om "
5953 "de gewenste opdracht uit te voeren."
5955 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:47
5956 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:48
5957 msgid "List of departments"
5958 msgstr "Lijst met afdelingen"
5960 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:75
5961 msgid "Regular expression for matching department names"
5962 msgstr "Reguliere expressie voor overeenkomende afdelingen"
5964 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:219
5965 msgid "department"
5966 msgstr "afdeling"
5968 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:27
5969 #, fuzzy
5970 msgid "Manage Departments"
5971 msgstr "Afdelingen"
5973 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:238
5974 #, php-format
5975 msgid "You're about to delete the whole LDAP subtree placed under '%s'."
5976 msgstr "U staat op het punt de hele LDAP subtree onder '%s' te verwijderen."
5978 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:311
5979 msgid ""
5980 "As soon as the move operation has finished, you can scroll down to end of "
5981 "the page and press the 'Continue' button to continue with the department "
5982 "management dialog."
5983 msgstr ""
5985 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:331
5986 msgid ""
5987 "As soon as the tag operation has finished, you can scroll down to end of the "
5988 "page and press the 'Continue' button to continue with the department "
5989 "management dialog."
5990 msgstr ""
5992 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:6
5993 msgid ""
5994 "This includes 'all' accounts, systems, etc. in this subtree. Please double "
5995 "check if your really want to do this since there is no way for GOsa to get "
5996 "your data back."
5997 msgstr ""
5998 "Dit omvat 'alle' accounts, systemen etc. in deze subtree. Verzeker uzelf er "
5999 "van dat dit is wat u wilt, aangezien er geen mogelijkheid voor GOsa is om "
6000 "deze gegevens terug te halen."
6002 #: plugins/admin/departments/main.inc:43 plugins/admin/departments/main.inc:45
6003 msgid "Department management"
6004 msgstr "Afdeling beheer"
6006 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:8
6007 msgid "Name of department"
6008 msgstr "Naam van de afdeling"
6010 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:11
6011 msgid "Name of subtree to create"
6012 msgstr "Naam van de aan te maken subtree"
6014 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:19
6015 msgid "Descriptive text for department"
6016 msgstr "Omschrijving voor de afdeling"
6018 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:27
6019 msgid "Category for this subtree"
6020 msgstr "Categorie voor deze subtree"
6022 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:39
6023 msgid "Choose subtree to place department in"
6024 msgstr "Selecteer de subtree waaronder deze afdeling geplaatst wordt"
6026 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:63
6027 msgid "State where this subtree is located"
6028 msgstr "Provincie waar deze subtree zich bevindt"
6030 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:71
6031 msgid "Location of this subtree"
6032 msgstr "Plaats van deze subtree"
6034 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:79
6035 msgid "Postal address of this subtree"
6036 msgstr "Post adres van deze subtree"
6038 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:86
6039 msgid "Base telephone number of this subtree"
6040 msgstr "Basis telefoonnummer van deze subtree"
6042 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:94
6043 msgid "Base facsimile telephone number of this subtree"
6044 msgstr "Basis Fax nummer van deze subtree"
6046 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:111
6047 msgid "Tag department as an independent administrative unit"
6048 msgstr "Markeer de afdeling als een onafhankelijke administratieve eenheid"
6050 #: plugins/admin/ogroups/paste_generic.tpl:7
6051 #, fuzzy
6052 msgid "Please enter the new object group name"
6053 msgstr "Geef a.u.b. een nieuwe naam op"
6055 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:96
6056 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:248
6057 msgid "Phone queue"
6058 msgstr "Telefoonwachtrij"
6060 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:120
6061 msgid "System"
6062 msgstr "Systeem"
6064 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:128
6065 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:135
6066 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:228
6067 msgid "Devices"
6068 msgstr "Apparaten"
6070 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:142
6071 msgid "Startup"
6072 msgstr "Opstarten"
6074 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:224
6075 msgid "Terminals"
6076 msgstr "Terminals"
6078 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:169
6079 msgid "You cannot combine terminals and workstations in one object group!"
6080 msgstr ""
6082 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:296
6083 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:298
6084 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:350
6085 msgid "departments"
6086 msgstr "afdelingen"
6088 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:300
6089 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:302
6090 #, fuzzy
6091 msgid "people"
6092 msgstr "Toon personen"
6094 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:304
6095 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:306
6096 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:348
6097 msgid "groups"
6098 msgstr "groepen"
6100 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:308
6101 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:310
6102 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:349
6103 msgid "applications"
6104 msgstr "programma's"
6106 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:312
6107 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:314
6108 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:351
6109 msgid "servers"
6110 msgstr "servers"
6112 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:316
6113 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:318
6114 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:352
6115 msgid "workstations"
6116 msgstr "werkstations"
6118 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:320
6119 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:322
6120 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:354
6121 msgid "terminals"
6122 msgstr "terminals"
6124 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:324
6125 #, fuzzy
6126 msgid "printer"
6127 msgstr "printers"
6129 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:326
6130 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:356
6131 msgid "printers"
6132 msgstr "printers"
6134 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:328
6135 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:330
6136 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:355
6137 msgid "phones"
6138 msgstr "telefoons"
6140 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:345
6141 msgid "too many different objects!"
6142 msgstr "te veel verschillende object tpyes!"
6144 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:347
6145 msgid "users"
6146 msgstr "gebruikers"
6148 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:353
6149 #, fuzzy
6150 msgid "winstations"
6151 msgstr "Windows werkstation"
6153 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:508
6154 msgid "Non existing dn:"
6155 msgstr "Niet bestaande dn: "
6157 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:674
6158 #, fuzzy
6159 msgid "You can combine two different object types at maximum, only!"
6160 msgstr "U kunt maximaal twee verschillende object types tegelijk combineren!"
6162 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:808
6163 #, fuzzy
6164 msgid "Object group generic"
6165 msgstr "Objectgroep"
6167 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:813
6168 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:26
6169 #: plugins/admin/ogroups/main.inc:37 plugins/admin/ogroups/main.inc:42
6170 msgid "Object groups"
6171 msgstr "Objectgroepen"
6173 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:819
6174 #, fuzzy
6175 msgid "Member"
6176 msgstr "Groepsleden"
6178 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:27
6179 #, fuzzy
6180 msgid "Manage object groups"
6181 msgstr "Naam van objectgroepen"
6183 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:234
6184 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:308
6185 #, fuzzy
6186 msgid "object group"
6187 msgstr "Objectgroep"
6189 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:504
6190 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:68
6191 msgid "Workstation"
6192 msgstr "Werkstation"
6194 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:505
6195 #, fuzzy
6196 msgid "Windows Install"
6197 msgstr "Windows werkstation"
6199 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:506
6200 msgid "Terminal"
6201 msgstr "Terminal"
6203 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:507
6204 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:72
6205 msgid "Printer"
6206 msgstr "Printer"
6208 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:6
6209 msgid "Select objects to add"
6210 msgstr "Selecteer de toe te voegen objecten"
6212 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:36
6213 msgid "Display objects of department"
6214 msgstr "Toon objecten van afdeling"
6216 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:40
6217 msgid "Display objects matching"
6218 msgstr "Toon overeenkomende objecten"
6220 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:41
6221 msgid "Regular expression for matching object names"
6222 msgstr "Reguliere expressie voor overeenkomende objectnamen"
6224 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:59
6225 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:60
6226 msgid "List of object groups"
6227 msgstr "Lijst met objectgroepen"
6229 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:83
6230 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:206
6231 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:335
6232 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:70
6233 msgid "Object group"
6234 msgstr "Objectgroep"
6236 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:89
6237 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:90
6238 #, fuzzy
6239 msgid "user groups"
6240 msgstr "groepen"
6242 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:91
6243 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:92
6244 #, fuzzy
6245 msgid "nested groups"
6246 msgstr "Objectgroepen"
6248 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:95
6249 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:96
6250 #, fuzzy
6251 msgid "department groups"
6252 msgstr "afdelingen"
6254 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:97
6255 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:98
6256 #, fuzzy
6257 msgid "server groups"
6258 msgstr "servers"
6260 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:99
6261 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:100
6262 #, fuzzy
6263 msgid "workstation groups"
6264 msgstr "werkstations"
6266 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:101
6267 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:102
6268 #, fuzzy
6269 msgid "windows workstation groups"
6270 msgstr "Toon werkstations"
6272 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:103
6273 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:104
6274 #, fuzzy
6275 msgid "terminal groups"
6276 msgstr "Toon E-mail groepen"
6278 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:105
6279 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:106
6280 #, fuzzy
6281 msgid "printer groups"
6282 msgstr "Primaire groep"
6284 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:107
6285 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:108
6286 #, fuzzy
6287 msgid "phone groups"
6288 msgstr "Toon groepen"
6290 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:351
6291 #, fuzzy
6292 msgid "Number of listed object groups"
6293 msgstr "Naam van objectgroepen"
6295 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:7
6296 msgid ""
6297 "Please double check if you really want to do this since there is no way for "
6298 "GOsa to get your data back."
6299 msgstr ""
6300 "Controleer a.u.b. of u dit daadwerkelijk wil doen, aangezien er geen "
6301 "mogelijkheid voor GOsa is om uw data terug te krijgen."
6303 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:10
6304 msgid "Name of the group"
6305 msgstr "Naam van de groep"
6307 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:42
6308 msgid "Member objects"
6309 msgstr "Lidmaatschap objecten"
6311 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
6312 msgid "Object name"
6313 msgstr "Objectnaam"
6315 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
6316 msgid "Contents"
6317 msgstr "Inhoud"
6319 #: plugins/generic/references/contents.tpl:18
6320 msgid "This object has no relationship to other objects."
6321 msgstr "Dit object heeft geen relatie met andere objecten."
6323 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:50
6324 msgid "FAX"
6325 msgstr "Fax"
6327 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:54
6328 msgid "FTP"
6329 msgstr "Ftp"
6331 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:66
6332 msgid "Thin Client"
6333 msgstr "Thin Client"
6335 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:4
6336 msgid ""
6337 "This is the GOsa main menu. You can select your tasks from the menu on the "
6338 "left, or by choosing one of the pictograms below. All changes apply directly "
6339 "to your companies LDAP server."
6340 msgstr ""
6341 "Dit is het GOsa hoofdmenu. U kunt taken selecteren door het menu aan de "
6342 "linkerzijde te gebruiken of door een van de pictogrammen hieronder te "
6343 "selecteren. Alle veranderingen worden direct op de LDAP server van uw "
6344 "bedrijf doorgevoerd."
6346 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:8
6347 msgid ""
6348 "Use 'Sign out' on the upper left to close the connection and 'Main' to get "
6349 "back to the pictogram view."
6350 msgstr ""
6351 "Gebruik 'Uitloggen' bovenin om de verbinding te verbreken en 'Hoofdmenu' om "
6352 "terug te keren naar het onderstaande pictogrammen overzicht."
6354 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:15
6355 msgid "The GOsa team"
6356 msgstr "Het GOsa team"
6358 #: plugins/generic/welcome/main.inc:26
6359 #, php-format
6360 msgid "Welcome %s!"
6361 msgstr "Welkom %s!"
6363 #: plugins/addons/bugsubmitter/class_bugsubmitter.inc:25
6364 msgid "Bug submitter"
6365 msgstr ""
6367 #: plugins/addons/bugsubmitter/class_bugsubmitter.inc:26
6368 msgid ""
6369 "<a\thref='https://oss.gonicus.de/labs/gosa/"
6370 "newticket'\ttarget='_blank'>Bugsubmitter</a>"
6371 msgstr ""
6373 #: html/getxls.php:88
6374 msgid "Birthday"
6375 msgstr "Geboortedatum"
6377 #: html/getxls.php:88 html/getxls.php:229 html/getxls.php:283
6378 #: html/getxls.php:299
6379 msgid "Surname"
6380 msgstr "Achternaam"
6382 #: html/getxls.php:88 html/getxls.php:283
6383 msgid "Language"
6384 msgstr "Taal"
6386 #: html/getxls.php:96 html/getxls.php:343
6387 #, php-format
6388 msgid "User list of %s on %s"
6389 msgstr "Gebruikerslijst van %s in %s "
6391 #: html/getxls.php:133 html/getxls.php:362
6392 #, php-format
6393 msgid "Groups of %s on %s"
6394 msgstr "Groepen van %s in %s"
6396 #: html/getxls.php:157 html/getxls.php:190 html/getxls.php:192
6397 #: html/getxls.php:199 html/getxls.php:235 html/getxls.php:312
6398 #: html/getxls.php:383
6399 msgid "Servers"
6400 msgstr "Servers"
6402 #: html/getxls.php:161 html/getxls.php:313
6403 msgid "Computers"
6404 msgstr "Computers"
6406 #: html/getxls.php:171 html/getxls.php:224 html/getxls.php:403
6407 #: html/getxls.php:423
6408 msgid "Common name"
6409 msgstr "Algemene naam"
6411 #: html/getxls.php:187
6412 msgid "Server name"
6413 msgstr "Servernaam"
6415 #: html/getxls.php:197 html/getxls.php:381
6416 #, php-format
6417 msgid "Servers of %s on %s"
6418 msgstr "Servers van %s in %s"
6420 #: html/getxls.php:224 html/getxls.php:299
6421 msgid "Display name"
6422 msgstr "Getoonde naam"
6424 #: html/getxls.php:225
6425 msgid "Home phone"
6426 msgstr "Telefoon Privé"
6428 #: html/getxls.php:226 html/getxls.php:300
6429 msgid "Initials"
6430 msgstr "Initialen"
6432 #: html/getxls.php:227
6433 msgid "Mobile phone"
6434 msgstr "GSM nummer"
6436 #: html/getxls.php:227 html/getxls.php:300
6437 msgid "City"
6438 msgstr "Plaats"
6440 #: html/getxls.php:228 html/getxls.php:300 html/getxls.php:302
6441 msgid "Phone number"
6442 msgstr "Telefoonnummer"
6444 #: html/getxls.php:230
6445 msgid "Function"
6446 msgstr "Functie"
6448 #: html/getxls.php:233 html/getxls.php:314
6449 msgid "Adressbook"
6450 msgstr "Adresboek"
6452 #: html/getxls.php:240 html/getxls.php:416
6453 #, php-format
6454 msgid "Adressbook of %s on %s"
6455 msgstr "Adresboek van %s in %s"
6457 #: html/getxls.php:246
6458 msgid "Common Name"
6459 msgstr "Algemene naam"
6461 #: html/getxls.php:283
6462 msgid "Day of birth"
6463 msgstr "Geboortedatum"
6465 #: html/getxls.php:301
6466 msgid "Email address"
6467 msgstr "E-mail adres"
6469 #: html/getxls.php:301
6470 msgid "Organizational unit"
6471 msgstr "Afdeling"
6473 #: html/getxls.php:302
6474 msgid "Postal Code"
6475 msgstr "Postcode"
6477 #: html/getxls.php:303
6478 msgid "Title"
6479 msgstr "Titel"
6481 #: html/getxls.php:306
6482 msgid "Full"
6483 msgstr "Volledig"
6485 #: html/getxls.php:397
6486 #, php-format
6487 msgid "Computers of %s on %s"
6488 msgstr "Computers van %s in %s"
6490 #: html/getxls.php:493
6491 #, fuzzy
6492 msgid "You have no permission to do LDAP exports!"
6493 msgstr ""
6494 "U heeft geen toestemming om een gebruiker aan te maken onder deze 'Basis'."
6496 #: html/getfax.php:56
6497 msgid "Could not connect to database server!"
6498 msgstr "Kan niet verbinden met de database server!"
6500 #: html/getfax.php:58
6501 msgid "Could not select database!"
6502 msgstr "De opgegeven database kon niet geselecteerd worden!"
6504 #: html/getfax.php:63 html/getfax.php:71
6505 msgid "Database query failed!"
6506 msgstr "De database zoekopdracht is mislukt"
6508 #: html/getldif.php:82
6509 #, fuzzy
6510 msgid "You have no permission to create LDAP dumps!"
6511 msgstr "U heeft geen toestemming om deze afdeling te verwijderen."
6513 #: html/getldif.php:107
6514 #, fuzzy
6515 msgid "Error in ivbb parameter!"
6516 msgstr "Controleer parameter"
6518 #: html/getvcard.php:39
6519 #, fuzzy
6520 msgid "Missing parameters!"
6521 msgstr "Programmanaam"
6523 #: html/helpviewer.php:70
6524 msgid "Help browser"
6525 msgstr "Help verkenner"
6527 #: html/helpviewer.php:124
6528 msgid "There is no helpfile specified for this class"
6529 msgstr "Er is (nog) geen help bestand aanwezig voor deze klasse."
6531 #: html/helpviewer.php:273
6532 #, php-format
6533 msgid "Helpdir '%s' is not accessible, can't read any helpfiles."
6534 msgstr ""
6535 "Help directory '%s' is niet toegankelijk. Er kunnen geen helpbestanden "
6536 "gelezen worden."
6538 #: html/password.php:58 html/index.php:141
6539 #, fuzzy, php-format
6540 msgid "GOsa configuration %s/%s is not readable. Aborted."
6541 msgstr "GOsa configuratie %s/gosa.conf is niet leesbaar. Geannuleerd."
6543 #: html/password.php:78 html/setup.php:66 html/index.php:166
6544 #, php-format
6545 msgid "Directory '%s' specified as compile directory is not accessible!"
6546 msgstr ""
6547 "Directory '%s' die opgegeven is als compileer directory is niet toegankelijk!"
6549 #: html/password.php:163
6550 msgid "Error: Password method not available!"
6551 msgstr ""
6553 #: html/password.php:228 html/index.php:325
6554 msgid "Please check the username/password combination."
6555 msgstr "Controleer a.u.b. de gebruikersnaam/wachtwoord combinatie."
6557 #: html/password.php:232
6558 msgid "You have no permissions to change your password."
6559 msgstr "U heeft geen toestemming om uw wachtwoord te veranderen."
6561 #: html/password.php:253
6562 msgid "External password changer reported a problem: "
6563 msgstr "Extern wachtwoord verander mechanisme rapporteerde een probleem:"
6565 #: html/password.php:284 html/index.php:419
6566 msgid "Session will not be encrypted."
6567 msgstr "De sessie zal niet versleuteld zijn."
6569 #: html/password.php:284 html/index.php:419
6570 msgid "Enter SSL session"
6571 msgstr "Gebruik een SSL sessie"
6573 #: html/setup.php:66
6574 #, fuzzy
6575 msgid "Smarty"
6576 msgstr "Samenvatting"
6578 #: html/main.php:153
6579 #, php-format
6580 msgid "Cannot locate file '%s' - please run '%s' to fix this"
6581 msgstr ""
6583 #: html/main.php:171
6584 #, fuzzy
6585 msgid "PHP configuration"
6586 msgstr "FAX database"
6588 #: html/main.php:172
6589 msgid ""
6590 "FATAL: Register globals is on. GOsa will refuse to login unless this is "
6591 "fixed by an administrator."
6592 msgstr ""
6593 "FATAAL: 'Register globals' is geactiveerd in PHP. GOsa zal niemand laten "
6594 "inloggen totdat dit opgelost is door een systeembeheerder."
6596 #: html/main.php:217
6597 msgid "Running out of memory!"
6598 msgstr ""
6600 #: html/main.php:356
6601 #, fuzzy
6602 msgid "Your password is about to expire, please change your password!"
6603 msgstr "Uw wachtwoord zal spoedig verlopen! Kies a.u.b. een nieuw wachtwoord."
6605 #: html/main.php:365
6606 #, fuzzy
6607 msgid "Plugin"
6608 msgstr "in"
6610 #: html/main.php:366
6611 #, fuzzy, php-format
6612 msgid "FATAL: Cannot find any plugin definitions for plugin '%s'!"
6613 msgstr "FATAAL: Kan geen enkele module defenities vinden voor module '%s'!"
6615 #: html/index.php:57
6616 #, fuzzy
6617 msgid "Session is not encrypted!"
6618 msgstr "De sessie zal niet versleuteld zijn."
6620 #: html/index.php:64
6621 msgid ""
6622 "The session lifetime configured in your gosa.conf will be overridden by php."
6623 "ini settings."
6624 msgstr ""
6626 #: html/index.php:166
6627 #, fuzzy
6628 msgid "Smarty error"
6629 msgstr "Systeem status"
6631 #: html/index.php:217
6632 msgid "There is a problem with the authentication setup!"
6633 msgstr ""
6635 #: html/index.php:225
6636 msgid "Cannot find a valid user for the current authentication setup!"
6637 msgstr ""
6639 #: html/index.php:229
6640 msgid "User information is not unique accross the configured LDAP trees!"
6641 msgstr ""
6643 #: html/index.php:269
6644 msgid "Cannot detect information about the installed LDAP schema!"
6645 msgstr ""
6647 #: html/index.php:282
6648 #, fuzzy
6649 msgid "Your LDAP setup contains old schema definitions:"
6650 msgstr ""
6651 "Uw LDAP installatie bevat oude schema definities. Draai het installatie "
6652 "programma a.u.b. opnieuw."
6654 #: html/index.php:303
6655 msgid "Please specify a valid username!"
6656 msgstr "Geef a.u.b. een geldige gebruikersnaam op!"
6658 #: html/index.php:306
6659 msgid "Please specify your password!"
6660 msgstr "Geef a.u.b. uw wachtwoord op!"
6662 #: html/index.php:318
6663 #, fuzzy
6664 msgid "Authentication error"
6665 msgstr "Nagios authenticatie"
6667 #: html/index.php:318
6668 msgid "Cannot retrieve user information for htaccess authentication!"
6669 msgstr ""
6671 #: html/index.php:374
6672 #, fuzzy
6673 msgid "Account locked. Please contact your system administrator!"
6674 msgstr ""
6675 "Account is geblokkeerd. Neem a.u.b. contact op met de systeembeheerder."
6677 #: html/index.php:425
6678 msgid ""
6679 "Your browser has cookies disabled. Please enable cookies and reload this "
6680 "page before logging in!"
6681 msgstr ""
6682 "Cookies zijn uitgeschakeld in uw browser. Schakel cookies a.u.b. in en "
6683 "herlaad deze pagina voordat u inlogt!"
6685 #, fuzzy
6686 #~ msgid "Show groups with '%s'"
6687 #~ msgstr "Toon groepen die gebruikers bevatten"
6689 #, fuzzy
6690 #~ msgid "server"
6691 #~ msgstr "servers"
6693 #, fuzzy
6694 #~ msgid "Show %s user"
6695 #~ msgstr "Toon Samba gebruikers"
6697 #, fuzzy
6698 #~ msgid "functional"
6699 #~ msgstr "functie"
6701 #, fuzzy
6702 #~ msgid "posix"
6703 #~ msgstr "Posix"
6705 #, fuzzy
6706 #~ msgid "mail"
6707 #~ msgstr "man"
6709 #, fuzzy
6710 #~ msgid "samba"
6711 #~ msgstr "Samba"
6713 #, fuzzy
6714 #~ msgid "proxy"
6715 #~ msgstr "Proxy"
6717 #, fuzzy
6718 #~ msgid "primary"
6719 #~ msgstr "Samenvatting"
6721 #, fuzzy
6722 #~ msgid "application"
6723 #~ msgstr "programma's"
6725 #, fuzzy
6726 #~ msgid "Select to see groups containing '%s'."
6727 #~ msgstr "Selecteer om groepen die gebruikers bevatten te tonen"
6729 #~ msgid "Applications"
6730 #~ msgstr "Programma's"
6732 #, fuzzy
6733 #~ msgid "Workstations"
6734 #~ msgstr "Werkstation"
6736 #, fuzzy
6737 #~ msgid "Phones"
6738 #~ msgstr "Telefoon"
6740 #, fuzzy
6741 #~ msgid "Checking for duplicate gid numbers"
6742 #~ msgstr "Zoeken naar functie %s"
6744 #~ msgid "Click here to Change your password"
6745 #~ msgstr "Klik hier om uw wachtwoord te veranderen."
6747 #~ msgid "Can't open specified file, check accessibility and or existence"
6748 #~ msgstr ""
6749 #~ "Kan het opgegeven bestand niet openen. Controleer of het bestand bestaat "
6750 #~ "en toegankelijk is."
6752 #~ msgid "Can't read specified certificate / or empty string given"
6753 #~ msgstr ""
6754 #~ "Kan het opgegeven certificaat niet lezen of er is een lege string "
6755 #~ "opgegeven."
6757 #~ msgid "Can't load certificate, possibly unsupported format (use PEM/DER) "
6758 #~ msgstr ""
6759 #~ "Kan het certificaat niet laden. Mogelijk is een niet ondersteund formaat "
6760 #~ "gebruikt (gebruik PEM/DER)."
6762 #~ msgid "The Format must be PEM, to output certificate informations"
6763 #~ msgstr "Het formaat moet PEM zijn om certificaat informatie te tonen"
6765 #~ msgid "Can't create/open File"
6766 #~ msgstr "Kan bestand niet aanmaken/openen"
6768 #~ msgid "LDAP error:"
6769 #~ msgstr "LDAP fout:"
6771 #~ msgid ""
6772 #~ "Problems with the LDAP server mean that you probably lost the last "
6773 #~ "changes. Please check your LDAP setup for possible errors and try again."
6774 #~ msgstr ""
6775 #~ "Problemen met de LDAP server betekenen meestal dat de laatste wijzigingen "
6776 #~ "verloren gegaan zijn. Controleer uw LDAP instellingen voor mogelijke "
6777 #~ "fouten en probeer het opnieuw."
6779 #~ msgid ""
6780 #~ "Please check your input and fix the error. Press 'OK' to close this "
6781 #~ "message box."
6782 #~ msgstr ""
6783 #~ "Controleer uw invoer a.u.b. en verbeter de fout. Druk 'OK' om dit "
6784 #~ "berichtvenster te sluiten."
6786 #~ msgid "You are not allowed to change your password at this time"
6787 #~ msgstr "U heeft momenteel geen toestemming om uw wachtwoord te veranderen"
6789 #, fuzzy
6790 #~ msgid "Uid number"
6791 #~ msgstr "Serienummer"
6793 #, fuzzy
6794 #~ msgid "Service infrastructure"
6795 #~ msgstr "Zoek binnen subtree"
6797 #, fuzzy
6798 #~ msgid "Password change failed."
6799 #~ msgstr "Het veranderen van het wachtwoord is niet toegestaan"
6801 #~ msgid "You are not allowed to set this users password!"
6802 #~ msgstr ""
6803 #~ "U heeft geen toestemming om het wachtwoord van deze gebruiker veranderen!"
6805 #, fuzzy
6806 #~ msgid "User delete"
6807 #~ msgstr "Verwijder"
6809 #, fuzzy
6810 #~ msgid "User deleted"
6811 #~ msgstr "Verwijder"
6813 #~ msgid "User List of %s on %s"
6814 #~ msgstr "Gebruikerslijst van %s in %s"
6816 #, fuzzy
6817 #~ msgid "Permission denied!"
6818 #~ msgstr "Rechten"
6820 #, fuzzy
6821 #~ msgid "You are not allowed to perform this action."
6822 #~ msgstr "U heeft geen toestemming om deze macro te verwijderen!"
6824 #, fuzzy
6825 #~ msgid "You are not allowed to create ldap dumps."
6826 #~ msgstr "U heeft geen toestemming om uw wachtwoord te veranderen!"
6828 #, fuzzy
6829 #~ msgid "Accessibility"
6830 #~ msgstr "Configuratie bestand"
6832 #, fuzzy
6833 #~ msgid "Configuration warning"
6834 #~ msgstr "Configuratie bestand"
6836 #, fuzzy
6837 #~ msgid "Password reminder"
6838 #~ msgstr "Wachtwoord verloopt op"
6840 #, fuzzy
6841 #~ msgid "Configuration accessibility"
6842 #~ msgstr "Configuratie bestand"
6844 #, fuzzy
6845 #~ msgid "Anonymous bind failed on server '%s'."
6846 #~ msgstr "Gebruikers inlog mislukt. De LDAP server meldt: '%s'."
6848 #~ msgid "New Password"
6849 #~ msgstr "Nieuw wachtwoord"
6851 #~ msgid "Change Password"
6852 #~ msgstr "Wachtwoord veranderen"
6854 #, fuzzy
6855 #~ msgid "Can't locate gotomasses queue file '%s'."
6856 #~ msgstr "Kan bestand '%s' niet aanmaken."
6858 #, fuzzy
6859 #~ msgid "Can't read gotomasses queue file '%s'."
6860 #~ msgstr "Kan bestand '%s' niet aanmaken."
6862 #, fuzzy
6863 #~ msgid "Can't read gotomasses storage file '%s'."
6864 #~ msgstr "Kan bestand '%s' niet aanmaken."
6866 #, fuzzy
6867 #~ msgid "Can't write gotomasses queue file '%s'."
6868 #~ msgstr "Kan bestand '%s' niet aanmaken."
6870 #, fuzzy
6871 #~ msgid "Entry with id '%s' not found."
6872 #~ msgstr "Het opslaan van de printer is mislukt"
6874 #, fuzzy
6875 #~ msgid "Can't set priority for ID '%s'. ID does not exist."
6876 #~ msgstr "Pakketbestand '%s' bestaat niet."
6878 #~ msgid "Select to see template pseudo users"
6879 #~ msgstr "Selecteer om sjabloon pseudo gebruikers te zien"
6881 #~ msgid "Show templates"
6882 #~ msgstr "Toon sjablonen"
6884 #~ msgid "Select to see users that have only a GOsa object"
6885 #~ msgstr "Selecteer om gebruikers te zien die alleen een GOsa object hebben"
6887 #~ msgid "Select to see users that have posix settings"
6888 #~ msgstr "Selecteer om gebruikers te zien die POSIX instellingen hebben"
6890 #~ msgid "Show unix users"
6891 #~ msgstr "Toon Unix gebruikers"
6893 #~ msgid "Select to see users that have mail settings"
6894 #~ msgstr "Selecteer om gebruikers te zien die E-mail instellingen hebben"
6896 #~ msgid "Show mail users"
6897 #~ msgstr "Toon E-mail gebruikers"
6899 #~ msgid "Select to see users that have samba settings"
6900 #~ msgstr "Selecteer om gebruikers te zien die Samba instellingen hebben"
6902 #~ msgid "Select to see users that have proxy settings"
6903 #~ msgstr "Selecteer om gebruikers te zien die Proxy instellingen hebben"
6905 #~ msgid "Show primary groups"
6906 #~ msgstr "Toon primaire groepen"
6908 #~ msgid "Select to see groups that have samba groups mappings"
6909 #~ msgstr "Selecteer om groepen te zien die Samba groep verbindingen hebben"
6911 #~ msgid "Show samba groups"
6912 #~ msgstr "Toon Samba groepen"
6914 #~ msgid "Select to see groups that have applications configured"
6915 #~ msgstr "Selecteer om groepen te zien die programma's geconfigureerd hebben"
6917 #~ msgid "Select to see groups that have mail settings"
6918 #~ msgstr "Selecteer om groepen te zien die E-mail instellingen hebben"
6920 #, fuzzy
6921 #~ msgid "acl"
6922 #~ msgstr "Annuleren"
6924 #~ msgid "Ignore subtrees"
6925 #~ msgstr "Subonderdelen negeren"
6927 #~ msgid "Select to see departments"
6928 #~ msgstr "Selecteer om afdelingen te zien"
6930 #~ msgid "Show departments"
6931 #~ msgstr "Toon afdelingen"
6933 #~ msgid "Select to see GOsa accounts"
6934 #~ msgstr "Selecteer om GOsa accounts te zien"
6936 #~ msgid "Select to see GOsa groups"
6937 #~ msgstr "Selecteer om GOsa groepen te zien"
6939 #~ msgid "Select to see applications"
6940 #~ msgstr "Selecteer om programma's te zien"
6942 #~ msgid "Show applications"
6943 #~ msgstr "Toon programma's"
6945 #~ msgid "Show servers"
6946 #~ msgstr "Toon servers"
6948 #~ msgid "Select to see workstations"
6949 #~ msgstr "Selecteer om werkstations te zien"
6951 #~ msgid "Show workstations"
6952 #~ msgstr "Toon werkstations"
6954 #~ msgid "Select to see terminals"
6955 #~ msgstr "Selecteer om terminals te zien"
6957 #~ msgid "Show terminals"
6958 #~ msgstr "Toon terminals"
6960 #~ msgid "Select to see printers"
6961 #~ msgstr "Selecteer om printers te zien"
6963 #~ msgid "Show printers"
6964 #~ msgstr "Toon printers"
6966 #~ msgid "Select to see phones"
6967 #~ msgstr "Selecteer om telefoons te zien"
6969 #~ msgid "Show phones"
6970 #~ msgstr "Toon telefoons"
6972 #, fuzzy
6973 #~ msgid "Daemon"
6974 #~ msgstr "Omlaag"
6976 #, fuzzy
6977 #~ msgid "Cannot connect to logging server '%s'."
6978 #~ msgstr "Kan niet verbinden met de database server!"
6980 #, fuzzy
6981 #~ msgid "Cannot select database '%s' on server '%s': %s"
6982 #~ msgstr "Kan de database %s op %s niet selecteren."
6984 #, fuzzy
6985 #~ msgid "Cannot query database '%s' on server '%s': %s"
6986 #~ msgstr "Kan de database %s op %s niet selecteren."
6988 #, fuzzy
6989 #~ msgid "You are going to paste the following entries '%s'."
6990 #~ msgstr "U staat op het punt de invoer '%s' te kopieren."
6992 #, fuzzy
6993 #~ msgid "You are going to paste the following entry '%s'."
6994 #~ msgstr "U staat op het punt de invoer '%s' te kopieren."
6996 #, fuzzy
6997 #~ msgid "Back..."
6998 #~ msgstr "Terug"
7000 #, fuzzy
7001 #~ msgid "Back %s..."
7002 #~ msgstr "Bewerk gebruiker"
7004 #, fuzzy
7005 #~ msgid "again"
7006 #~ msgstr "Hoofdmenu"
7008 #, fuzzy
7009 #~ msgid "You are not allowed to change the password for this user."
7010 #~ msgstr "U heeft momenteel geen toestemming om uw wachtwoord te veranderen"
7012 #, fuzzy
7013 #~ msgid "You are not allowed to remove this user."
7014 #~ msgstr "U heeft geen toestemming om deze gebruiker te verwijderen!"
7016 #, fuzzy
7017 #~ msgid "You're about to delete the following entry: %s"
7018 #~ msgstr "U staat op het punt de invoer %s te verwijderen."
7020 #, fuzzy
7021 #~ msgid "You're about to delete the following entries: %s"
7022 #~ msgstr "U staat op het punt de invoer %s te verwijderen."
7024 #, fuzzy
7025 #~ msgid "You are not allowed to delete the user '%s'!"
7026 #~ msgstr "U heeft geen toestemming om deze gebruiker te verwijderen!"
7028 #~ msgid "You're about to delete the user %s."
7029 #~ msgstr "U staat op het punt gebruiker %s te verwijderen."
7031 #~ msgid "You are not allowed to delete this user!"
7032 #~ msgstr "U heeft geen toestemming om deze gebruiker te verwijderen!"
7034 #, fuzzy
7035 #~ msgid "You're about to delete the following entry %s"
7036 #~ msgstr "U staat op het punt de invoer %s te verwijderen."
7038 #, fuzzy
7039 #~ msgid "You're about to delete the following entries %s"
7040 #~ msgstr "U staat op het punt de invoer %s te verwijderen."
7042 #~ msgid "You're about to delete the group '%s'."
7043 #~ msgstr "U staat op het punt de groep '%s' te verwijderen."
7045 #, fuzzy
7046 #~ msgid "You have no permission to edit this ACL!"
7047 #~ msgstr "U heeft geen toestemming om deze afdeling te verwijderen."
7049 #, fuzzy
7050 #~ msgid "You're about to delete the acl %s."
7051 #~ msgstr "U staat op het punt de macro '%s' te verwijderen."
7053 #, fuzzy
7054 #~ msgid "You have no permission to delete this entry!"
7055 #~ msgstr "U heeft geen toestemming om deze afdeling te verwijderen."
7057 #, fuzzy
7058 #~ msgid "List of acl"
7059 #~ msgstr "Lijst met macro's"
7061 #~ msgid "Required field 'Name' is not set."
7062 #~ msgstr "Vereist veld 'Naam' is leeg."
7064 #~ msgid "Required field 'Description' is not set."
7065 #~ msgstr "Vereist veld 'Omschrijving' is leeg."
7067 #, fuzzy
7068 #~ msgid ""
7069 #~ "Moving LDAP tree failed: destination tree is a subtree of the source!"
7070 #~ msgstr ""
7071 #~ "Het verplaatsen van de tree is mislukt. Bestemmings-tree is een subtree "
7072 #~ "van de bron-tree."
7074 #~ msgid "This 'dn' is no object group."
7075 #~ msgstr "Deze 'dn' is geen objectgroep."
7077 #, fuzzy
7078 #~ msgid "You're about to delete the following object entry %s"
7079 #~ msgstr "U staat op het punt de invoer %s te verwijderen."
7081 #, fuzzy
7082 #~ msgid "You're about to delete the following object entries %s"
7083 #~ msgstr "U staat op het punt de objectgroep '%s' te verwijderen."
7085 #~ msgid "You're about to delete the object group '%s'."
7086 #~ msgstr "U staat op het punt de objectgroep '%s' te verwijderen."
7088 #~ msgid "Name of object groups"
7089 #~ msgstr "Naam van objectgroepen"
7091 #~ msgid "Select to see groups containing groups"
7092 #~ msgstr "Selecteer om groepen die groepen bevatten te tonen"
7094 #~ msgid "Show groups containing groups"
7095 #~ msgstr "Toon groepen die groepen bevatten"
7097 #~ msgid "Select to see groups containing applications"
7098 #~ msgstr "Selecteer om groepen die programma's bevatten te tonen"
7100 #~ msgid "Show groups containing applications"
7101 #~ msgstr "Toon groepen die programma's bevatten"
7103 #~ msgid "Select to see groups containing departments"
7104 #~ msgstr "Selecteer om groepen die afdelingen bevatten te tonen"
7106 #~ msgid "Show groups containing departments"
7107 #~ msgstr "Toon groepen die afdelingen bevatten"
7109 #~ msgid "Select to see groups containing servers"
7110 #~ msgstr "Selecteer om groepen die servers bevatten te tonen"
7112 #~ msgid "Show groups containing servers"
7113 #~ msgstr "Toon groepen die servers bevatten"
7115 #~ msgid "Select to see groups containing workstations"
7116 #~ msgstr "Selecteer om groepen die werkstations bevatten te tonen"
7118 #~ msgid "Show groups containing workstations"
7119 #~ msgstr "Toon groepen die werkstations bevatten"
7121 #, fuzzy
7122 #~ msgid "Select to see groups containing windows workstations"
7123 #~ msgstr "Selecteer om groepen die werkstations bevatten te tonen"
7125 #, fuzzy
7126 #~ msgid "Show groups containing windows workstations"
7127 #~ msgstr "Toon groepen die werkstations bevatten"
7129 #~ msgid "Select to see groups containing terminals"
7130 #~ msgstr "Selecteer om groepen die terminals bevatten te tonen"
7132 #~ msgid "Show groups containing terminals"
7133 #~ msgstr "Toon groepen die terminals bevatten"
7135 #~ msgid "Select to see groups containing printer"
7136 #~ msgstr "Selecteer om groepen die printers bevatten te tonen"
7138 #~ msgid "Show groups containing printer"
7139 #~ msgstr "Toon groepen die printers bevatten"
7141 #~ msgid "Select to see groups containing phones"
7142 #~ msgstr "Selecteer om groepen die printers bevatten te tonen"
7144 #~ msgid "Show groups containing phones"
7145 #~ msgstr "Toon groepen die telefoons bevatten"
7147 #, fuzzy
7148 #~ msgid "You are not allowed to remove this entry."
7149 #~ msgstr "U heeft geen toestemming om deze gegevens te verwijderen!"
7151 #, fuzzy
7152 #~ msgid "Edit ACL"
7153 #~ msgstr "Bewerken"
7155 #, fuzzy
7156 #~ msgid "ACLs"
7157 #~ msgstr "Rechten"
7159 #~ msgid "Groupname / Department"
7160 #~ msgstr "Groepsnaam / Afdeling"
7162 #~ msgid "This 'dn' is no group."
7163 #~ msgstr "Deze 'dn' is geen groep."
7165 #, fuzzy
7166 #~ msgid "Deactivated"
7167 #~ msgstr "Geactiveerd"
7169 #~ msgid "Active"
7170 #~ msgstr "Actief"
7172 #~ msgid "Edit user"
7173 #~ msgstr "Bewerk gebruiker"
7175 #~ msgid "and"
7176 #~ msgstr "en"
7178 #, fuzzy
7179 #~ msgid "Members:"
7180 #~ msgstr "Groepsleden"
7182 #, fuzzy
7183 #~ msgid "Adding a lock failed."
7184 #~ msgstr "Het opslaan van de FAI inhaker is mislukt"
7186 #, fuzzy
7187 #~ msgid "Acl"
7188 #~ msgstr "Alle"
7190 #, fuzzy
7191 #~ msgid "Access control list templates"
7192 #~ msgstr "Toegangsopties"
7194 #, fuzzy
7195 #~ msgid "Acl roles"
7196 #~ msgstr "Nieuw profiel"
7198 #, fuzzy
7199 #~ msgid "Removing a lock failed."
7200 #~ msgstr "Het verwijderen van de FAI inhaker is mislukt"
7202 #, fuzzy
7203 #~ msgid "Setting the password failed!"
7204 #~ msgstr ""
7205 #~ "Instellen van het wachtwoord is mislukt. De LDAP server meldt: '%s'."
7207 #, fuzzy
7208 #~ msgid "Please enter a valid serial number!"
7209 #~ msgstr "Geef a.u.b. een geldig serienummer op"
7211 #, fuzzy
7212 #~ msgid "You have no permission to move this object to '%s'!"
7213 #~ msgstr "U heeft geen toestemming om deze blokkeerlijst te verwijderen."
7215 #~ msgid ""
7216 #~ "This menu allows you to create, edit and delete selected users. Having a "
7217 #~ "great number of users, you may want to use the range selectors on top of "
7218 #~ "the user list."
7219 #~ msgstr ""
7220 #~ "Dit menu maakt het mogelijk om geselecteerde gebruikers toe te voegen, "
7221 #~ "bewerken of verwijderen. Indien u veel gebruikers heeft, dan is het aan "
7222 #~ "te raden de selectie mogelijkheden te gebruiken."
7224 #~ msgid ""
7225 #~ "This menu allows you to add, edit and remove selected groups. You may "
7226 #~ "want to use the range selector on top of the group listbox, when working "
7227 #~ "with a large number of groups."
7228 #~ msgstr ""
7229 #~ "Dit menu maakt het mogelijk om geselecteerde groepen toe te voegen, "
7230 #~ "bewerken of verwijderen. Indien u veel groepen heeft, dan is het aan te "
7231 #~ "raden de selectie mogelijkheden te gebruiken."
7233 #, fuzzy
7234 #~ msgid "This menu allows you to edit and delete selected acls."
7235 #~ msgstr ""
7236 #~ "Dit menu maakt het mogelijk om FAI klassen aan te maken, bewerken en "
7237 #~ "verwijderen."
7239 #, fuzzy
7240 #~ msgid ""
7241 #~ "This menu allows you to create, delete and edit selected departments. "
7242 #~ "Having a large number of departments, you might prefer the range "
7243 #~ "selectors on top of the department list."
7244 #~ msgstr ""
7245 #~ "Dit menu maakt het mogelijk om geselecteerde afdelingen toe te voegen, "
7246 #~ "bewerken of verwijderen. Indien u veel afdelingen heeft is het aan te "
7247 #~ "raden de selectie mogelijkheden te gebruiken."
7249 #~ msgid ""
7250 #~ "This menu allows you to add, edit or remove selected groups. You may want "
7251 #~ "to use the range selector on top of the group listbox, when working with  "
7252 #~ "a large number of groups."
7253 #~ msgstr ""
7254 #~ "Dit menu maakt het mogelijk om geselecteerde groepen toe te voegen, "
7255 #~ "bewerken of verwijderen. Indien u veel groepen heeft is het aan te raden "
7256 #~ "de selectie mogelijkheden te gebruiken."
7258 #~ msgid "Can't bind to LDAP. Please contact the system administrator."
7259 #~ msgstr ""
7260 #~ "Kan niet verbinden met de LDAP server. Neem a.u.b. contact op met de "
7261 #~ "systeembeheerder."
7263 #, fuzzy
7264 #~ msgid "Removing of user/generic account with dn '%s' failed."
7265 #~ msgstr "Het verwijderen van het algemene gebruikers account is mislukt"
7267 #, fuzzy
7268 #~ msgid "Saving of user/generic account with dn '%s' failed."
7269 #~ msgstr "Het opslaan van het algemene gerbuikers account is mislukt"
7271 #~ msgid "This account has no unix extensions."
7272 #~ msgstr "Dit account heeft geen Unix mogelijkheden."
7274 #~ msgid "Remove posix account"
7275 #~ msgstr "Verwijder POSIX account"
7277 #~ msgid "Create posix account"
7278 #~ msgstr "POSIX account aanmaken"
7280 #, fuzzy
7281 #~ msgid "Removing of user/posix account with dn '%s' failed."
7282 #~ msgstr "Het verwijderen van het proxy account is mislukt"
7284 #, fuzzy
7285 #~ msgid "Saving of user/posix account with dn '%s' failed."
7286 #~ msgstr "Het opslaan van het Open-Xchange account is mislukt"
7288 #~ msgid "Unix settings"
7289 #~ msgstr "Unix instellingen"
7291 #, fuzzy
7292 #~ msgid "Notifications"
7293 #~ msgstr "Beroep"
7295 #, fuzzy
7296 #~ msgid "Send user notifications"
7297 #~ msgstr "Gebruikersinformatie"
7299 #, fuzzy
7300 #~ msgid "Please specify at least one recipient to send a message!"
7301 #~ msgstr "Geef a.u.b. een geldige scriptnaam op."
7303 #, fuzzy
7304 #~ msgid "Cannot find a DESC tag in file '%s'!"
7305 #~ msgstr "Kan bestand '%s' niet aanmaken."
7307 #, fuzzy
7308 #~ msgid "Notification"
7309 #~ msgstr "Beroep"
7311 #, fuzzy
7312 #~ msgid "Notification plugin"
7313 #~ msgstr "Geen certificaat geinstalleerd"
7315 #, fuzzy
7316 #~ msgid "Allow sending notifications"
7317 #~ msgstr "Host notificatie opties"
7319 #, fuzzy
7320 #~ msgid "Notification target"
7321 #~ msgstr "Geen certificaat geinstalleerd"
7323 #, fuzzy
7324 #~ msgid "Available recipients"
7325 #~ msgstr "Beschikbare programma's"
7327 #, fuzzy
7328 #~ msgid "Recipients"
7329 #~ msgstr "Ontvanger"
7331 #~ msgid "Message"
7332 #~ msgstr "Bericht"
7334 #~ msgid "Import"
7335 #~ msgstr "Importeren"
7337 #, fuzzy
7338 #~ msgid "Send message"
7339 #~ msgstr "Bericht in wachtstand plaatsen"
7341 #, fuzzy
7342 #~ msgid "Notification send!"
7343 #~ msgstr "Geen certificaat geinstalleerd"
7345 #, fuzzy
7346 #~ msgid "Saving of object group/generic with dn '%s' failed."
7347 #~ msgstr "Het opslaan van de objectgroep is mislukt"
7349 #, fuzzy
7350 #~ msgid "Removing of object group/generic with dn '%s' failed."
7351 #~ msgstr "Het verwijderen van de objectgroep is mislukt"
7353 #, fuzzy
7354 #~ msgid "Removing of department with dn '%s' failed."
7355 #~ msgstr "Het verwijderen van de afdeling is mislukt"
7357 #, fuzzy
7358 #~ msgid "Saving of department with dn '%s' failed."
7359 #~ msgstr "Het opslaan van de afdeling is mislukt"
7361 #, fuzzy
7362 #~ msgid "Handle object tagging with dn '%s' failed."
7363 #~ msgstr "Het verwerken van object markeringen is mislukt"
7365 #, fuzzy
7366 #~ msgid "Saving ACLs with dn '%s' failed."
7367 #~ msgstr "Het opslaan van de ACL informatie is mislukt"
7369 #, fuzzy
7370 #~ msgid "Removing of aclRole with dn '%s' failed."
7371 #~ msgstr "Het verwijderen van het blokeerlijst object is mislukt"
7373 #, fuzzy
7374 #~ msgid "Removing aclRole from objectgroup '%s' failed"
7375 #~ msgstr "Het verwijderen van het programma van objectgroep '%s' is mislukt"
7377 #, fuzzy
7378 #~ msgid "Removing of groups/generic with dn '%s' failed."
7379 #~ msgstr "Het verwijderen van het programma van groep '%s' is mislukt"
7381 #, fuzzy
7382 #~ msgid "Saving object snapshot with dn '%s' failed."
7383 #~ msgstr "Het opslaan van de objectgroep is mislukt"
7385 #, fuzzy
7386 #~ msgid "Restore snapshot with dn '%s' failed."
7387 #~ msgstr "Het verwijderen van de telefoon is mislukt"
7389 #, fuzzy
7390 #~ msgid "Creating subtree '%s' failed."
7391 #~ msgstr "Het aanmaken van de FAI script basis is mislukt"
7393 #, fuzzy
7394 #~ msgid "Ldap import with dn '%s' failed."
7395 #~ msgstr "Het opslaan van de printer is mislukt"
7397 #, fuzzy
7398 #~ msgid "'%s' should be smaller than '%s'!"
7399 #~ msgstr ""
7400 #~ "De waarde opgegeven voor 'shadowMin' moet kleiner zijn dan 'shadowMax'."
7402 #~ msgid "This does something"
7403 #~ msgstr "Dit doet iets"
7405 #~ msgid "The required field 'Home directory' is not set."
7406 #~ msgstr "Het vereiste veld 'Persoonlijke map' is leeg."
7408 #~ msgid "Please enter a valid path in 'Home directory' field."
7409 #~ msgstr "Geef a.u.b. een geldige map op in het 'Persoonlijke map' veld."
7411 #~ msgid "Value specified as 'UID' is not valid."
7412 #~ msgstr "De opgegeven 'UID' waarde is niet correct."
7414 #~ msgid "Value specified as 'GID' is not valid."
7415 #~ msgstr "De opgegeven 'GID' waarde is niet geldig."
7417 #~ msgid "Value specified as 'GID' is too small."
7418 #~ msgstr "De opgegeven 'GID' waarde is te klein."
7420 #~ msgid "Value specified as 'shadowMin' is not valid."
7421 #~ msgstr "De opgegeven 'shadowMin' waarde is niet geldig."
7423 #~ msgid "Value specified as 'shadowMax' is not valid."
7424 #~ msgstr "De opgegeven 'shadowMax' waarde is niet geldig."
7426 #~ msgid "Value specified as 'shadowWarning' is not valid."
7427 #~ msgstr "De opgegeven 'shadowWarning' waarde is niet geldig."
7429 #~ msgid "'shadowWarning' without 'shadowMax' makes no sense."
7430 #~ msgstr "'shadowWarning' zonder 'shadowMax' is niet logisch."
7432 #~ msgid ""
7433 #~ "Value specified as 'shadowWarning' should be smaller than 'shadowMax'."
7434 #~ msgstr ""
7435 #~ "De waarde opgegeven voor 'shadowWarning' moet kleiner zijn dan "
7436 #~ "'shadowMax'."
7438 #~ msgid ""
7439 #~ "Value specified as 'shadowWarning' should be greater than 'shadowMin'."
7440 #~ msgstr ""
7441 #~ "De waarde opgegeven voor 'shadowWarning' moet groter dan 'shadowMin' zijn."
7443 #~ msgid "Value specified as 'shadowInactive' is not valid."
7444 #~ msgstr "De waarde opgegeven voor 'shadowInactive' is niet geldig."
7446 #~ msgid "'shadowInactive' without 'shadowMax' makes no sense."
7447 #~ msgstr "'shadowInactive' zonder 'shadowMax' is niet logisch."
7449 #~ msgid "The required field 'Given name' is not set."
7450 #~ msgstr "Het vereiste veld 'Voornaam' is leeg."
7452 #~ msgid "The required field 'Login' is not set."
7453 #~ msgstr "Het vereiste veld 'Inlog naam' is leeg."
7455 #~ msgid ""
7456 #~ "There's already a person with this 'Name'/'Given name' combination in the "
7457 #~ "database."
7458 #~ msgstr ""
7459 #~ "Er bestaat al een persoon met deze '(Achter)naam'/'Voornaam' combinatie "
7460 #~ "in de database."
7462 #~ msgid ""
7463 #~ "The field 'Login' contains invalid characters. Lowercase, numbers and "
7464 #~ "dashes are allowed."
7465 #~ msgstr ""
7466 #~ "Het veld 'Inlog naam' bevat ongeldige karakters. Kleine letters, nummers "
7467 #~ "en liggende streepjes zijn toegestaan."
7469 #~ msgid "The field 'Homepage' contains an invalid URL definition."
7470 #~ msgstr "Het veld 'Website' bevat een ongeldige URL."
7472 #~ msgid "The field 'Given name' contains invalid characters."
7473 #~ msgstr "Het veld 'Voornaam' bevat ongeldige karakters."
7475 #~ msgid "The field 'Phone' contains an invalid phone number."
7476 #~ msgstr "Het veld 'Telefoon' bevat een ongeldig telefoonnummer."
7478 #~ msgid "The field 'Mobile' contains an invalid phone number."
7479 #~ msgstr "Het veld 'GSM' bevat een ongeldig telefoonnummer"
7481 #~ msgid "The field 'Pager' contains an invalid phone number."
7482 #~ msgstr "Het veld 'Pieper' bevat een ongeldig telefoonnummer."
7484 #~ msgid ""
7485 #~ "The field 'Name' contains invalid characters. Lowercase, numbers and "
7486 #~ "dashes are allowed."
7487 #~ msgstr ""
7488 #~ "Het veld 'Naam' bevat ongeldige karakters. Kleine letters, cijfers en "
7489 #~ "liggende streepjes zijn toegestaan."
7491 #~ msgid "Value specified as 'Name' is already used."
7492 #~ msgstr "De waarde die opgegeven is voor de naam wordt al gebruikt."
7494 #, fuzzy
7495 #~ msgid "Please select a valid template."
7496 #~ msgstr "Selecteer a.u.b. een geldig bestand."
7498 #~ msgid "A person with the choosen name is already used in this tree."
7499 #~ msgstr "Er bestaat al een persoon met deze naam in deze tree."
7501 #~ msgid "Department with that 'Name' already exists."
7502 #~ msgstr "Er bestaat al een afdeling met deze 'Naam'."
7504 #~ msgid ""
7505 #~ "The field 'Name' contains the reserved word '%s'. Please choose another "
7506 #~ "name."
7507 #~ msgstr ""
7508 #~ "Het veld 'Naam' bevat het gereserveerde woord '%s'. Kies a.u.b. een "
7509 #~ "andere naam."
7511 #~ msgid "There is already an object with this cn."
7512 #~ msgstr "Er bestaat al een object met deze cn."
7514 #, fuzzy
7515 #~ msgid "Cannot use %s encryption: no PHP functions for sha1/mhash available"
7516 #~ msgstr ""
7517 #~ "Kan SHA niet gebruiken voor encryptie. Functie sha1 / mhash / crypt "
7518 #~ "ontbreekt."
7520 #~ msgid ""
7521 #~ "Command '%s', specified as POSTCREATE for plugin '%s' doesn't seem to "
7522 #~ "exist."
7523 #~ msgstr ""
7524 #~ "Het commando '%s' dat gespecificeerd is als POSTCREATE voor module '%s' "
7525 #~ "bestaat niet."
7527 #~ msgid ""
7528 #~ "Command '%s', specified as POSTREMOVE for plugin '%s' doesn't seem to "
7529 #~ "exist."
7530 #~ msgstr ""
7531 #~ "Het commando '%s' dat gespecificeerd is als POSTREMOVE voor module '%s' "
7532 #~ "bestaat niet."
7534 #, fuzzy
7535 #~ msgid "You are going to paste the cutted entry '%s'."
7536 #~ msgstr "U staat op het punt de invoer '%s' te kopieren."
7538 #, fuzzy
7539 #~ msgid "You have no permission to copy and paste object '%s'!"
7540 #~ msgstr ""
7541 #~ "U heeft geen toestemming om een gebruiker aan te maken onder deze 'Basis'."
7543 #, fuzzy
7544 #~ msgid "Please specify a valid description for this snapshot."
7545 #~ msgstr "Geef a.u.b. een geldige naam op voor deze bijlage."
7547 #, fuzzy
7548 #~ msgid ""
7549 #~ "Setting for SMBHASH in gosa.conf is incorrect! Cannot change Samba "
7550 #~ "password."
7551 #~ msgstr ""
7552 #~ "De instelling voor 'SMBHASH' in gosa.conf is niet correct. Kan het samba "
7553 #~ "wachtwoord niet veranderen."
7555 #, fuzzy
7556 #~ msgid "User delted"
7557 #~ msgstr "Persoonlijk plaatje"
7559 #, fuzzy
7560 #~ msgid "System deployment"
7561 #~ msgstr "Systeembeheer"
7563 #, fuzzy
7564 #~ msgid "Your are about to delete the following tasks: %s"
7565 #~ msgstr "U staat op het punt de invoer %s te verwijderen."
7567 #, fuzzy
7568 #~ msgid ""
7569 #~ "This menu allows you to remove and change the properties of GOsa deamon "
7570 #~ "tasks."
7571 #~ msgstr ""
7572 #~ "Dit menu maakt het mogelijk om specifieke systemen toe te voegen, "
7573 #~ "bewerken en verwijderen. U kunt alleen systemen toevoegen die al eens "
7574 #~ "opgestart geweest zijn."
7576 #, fuzzy
7577 #~ msgid "List of queued deamon jobs."
7578 #~ msgstr "Lijst met afdelingen"
7580 #, fuzzy
7581 #~ msgid "Target"
7582 #~ msgstr "Chipset"
7584 #~ msgid "Task"
7585 #~ msgstr "Taak"
7587 #, fuzzy
7588 #~ msgid "Schedule"
7589 #~ msgstr "PHPScheduleIt"
7591 #~ msgid "Action"
7592 #~ msgstr "Actie"
7594 #, fuzzy
7595 #~ msgid "Reomve"
7596 #~ msgstr "Verwijderen"
7598 #, fuzzy
7599 #~ msgid "GOsa ping"
7600 #~ msgstr "GOsa"
7602 #, fuzzy
7603 #~ msgid "Say hello"
7604 #~ msgstr "Shell"
7606 #, fuzzy
7607 #~ msgid "System mass deployment"
7608 #~ msgstr "Systeembeheer"
7610 #, fuzzy
7611 #~ msgid "Header Tag"
7612 #~ msgstr "header"
7614 #, fuzzy
7615 #~ msgid "Schedule Execution"
7616 #~ msgstr "PHPScheduleIt"
7618 #, fuzzy
7619 #~ msgid "Tag"
7620 #~ msgstr "Chipset"
7622 #, fuzzy
7623 #~ msgid "Sekunde"
7624 #~ msgstr "Afzender"
7626 #, fuzzy
7627 #~ msgid "Mac"
7628 #~ msgstr "Maart"
7630 #, fuzzy
7631 #~ msgid "Available targets"
7632 #~ msgstr "Beschikbare programma's"
7634 #, fuzzy
7635 #~ msgid "Show object groups"
7636 #~ msgstr "Objectgroepen"
7638 #, fuzzy
7639 #~ msgid "You are not allowed to create a new role."
7640 #~ msgstr "U heeft geen toestemming om uw wachtwoord te veranderen!"
7642 #, fuzzy
7643 #~ msgid "You are not allowed to delete this acl!"
7644 #~ msgstr "U heeft geen toestemming om deze macro te verwijderen!"
7646 #, fuzzy
7647 #~ msgid "You are not allowed to delete this acl role!"
7648 #~ msgstr "U heeft geen toestemming om deze macro te verwijderen!"
7650 #~ msgid ""
7651 #~ "Your search method returned more than '%s' users, only '%s' users are "
7652 #~ "shown."
7653 #~ msgstr ""
7654 #~ "Uw zoekopdracht gaf meer dan '%s' gebruikers terug. Slechts '%s' "
7655 #~ "gebruikers worden getoond."
7657 #~ msgid "No configured SID found for '%s'."
7658 #~ msgstr "Er kon geen geconfigureerde SID gevonden worden voor '%s'."
7660 #~ msgid "No configured RIDBASE found for '%s'."
7661 #~ msgstr "Er kon geen geconfigureerde RIDBASE gevonden worden voor '%s'."
7663 #~ msgid "You are not allowed to delete this group!"
7664 #~ msgstr "U heeft geen toestemming om deze groep te verwijderen!"
7666 #~ msgid "You have no permission to remove this department."
7667 #~ msgstr "U heeft geen toestemming om deze afdeling te verwijderen."
7669 #~ msgid "You are not allowed to delete this object group!"
7670 #~ msgstr "U heeft geen toestemming deze objectgroep te verwijderen!"
7672 #, fuzzy
7673 #~ msgid "Network resolv hook"
7674 #~ msgstr "Netwerkadres"
7676 #~ msgid "Administration"
7677 #~ msgstr "Beheer"
7679 #~ msgid "Addons"
7680 #~ msgstr "Plugins"
7682 #, fuzzy
7683 #~ msgid "ACL Role"
7684 #~ msgstr "Rechten"
7686 #~ msgid "Unix"
7687 #~ msgstr "Unix"
7689 #~ msgid "Connectivity"
7690 #~ msgstr "Verbindingen"
7692 #, fuzzy
7693 #~ msgid "Scalix"
7694 #~ msgstr "Speciaal"
7696 #~ msgid "Nagios"
7697 #~ msgstr "Nagios"
7699 #~ msgid "Options"
7700 #~ msgstr "Opties"
7702 #~ msgid "Parameter"
7703 #~ msgstr "Parameters"
7705 #, fuzzy
7706 #~ msgid "Inventory"
7707 #~ msgstr "Inventaris toevoegen"
7709 #~ msgid "Services"
7710 #~ msgstr "Services"
7712 #~ msgid "FAI summary"
7713 #~ msgstr "FAI samenvatting"
7715 #~ msgid "OGo"
7716 #~ msgstr "OGo"
7718 #~ msgid "Export"
7719 #~ msgstr "Exporteer"
7721 #~ msgid "Excel Export"
7722 #~ msgstr "Excel Export"
7724 #~ msgid "CSV Import"
7725 #~ msgstr "CSV Import"
7727 #~ msgid "Partitions"
7728 #~ msgstr "Partities"
7730 #~ msgid "Script"
7731 #~ msgstr "Script"
7733 #~ msgid "Hooks"
7734 #~ msgstr "Inhakers"
7736 #~ msgid "Variables"
7737 #~ msgstr "Variabelen"
7739 #~ msgid "Profiles"
7740 #~ msgstr "Profielen"
7742 #~ msgid "Packages"
7743 #~ msgstr "Pakketten"
7745 #~ msgid "System logs"
7746 #~ msgstr "Systeem logs"
7748 #, fuzzy
7749 #~ msgid "GOsa logs"
7750 #~ msgstr "Log DB gebruiker"
7752 #, fuzzy
7753 #~ msgid "Display entries with action %s."
7754 #~ msgstr "Filter regels met deze syntax"
7756 #~ msgid ""
7757 #~ "Can't connect to glpi database, there is no mysl extension available in "
7758 #~ "your php setup."
7759 #~ msgstr ""
7760 #~ "Kan niet verbinden met de GLPI database. Er is geen MySQL extensie "
7761 #~ "beschikbaar. Controleer uw PHP installatie."
7763 #~ msgid ""
7764 #~ "Can't connect to specified database, please check your glpi configuration."
7765 #~ msgstr ""
7766 #~ "Kan niet verbinden met de opgegeven database. Controleer uw GLPI "
7767 #~ "configuratie a.u.b."
7769 #~ msgid "Can't get specified attachment file, there is no entry with this id."
7770 #~ msgstr ""
7771 #~ "Kan het opgegeven bijlage bestand niet openen. Er is geen invoer met dit "
7772 #~ "ID beschikbaar."
7774 #~ msgid "Can't open file '%s', possibly the file does not exist."
7775 #~ msgstr "Kan '%s' niet openen. Het is mogelijk dat het bestand niet bestaat."
7777 #~ msgid "Can't read file '%s', check permissions."
7778 #~ msgstr ""
7779 #~ "Kan bestand '%s' niet openen. Controleer de bestandspermissies a.u.b."