Code

Fixed Translation Strings.
[gosa.git] / gosa-core / locale / core / nl / LC_MESSAGES / messages.po
1 # translation of messages.po to Dutch
2 # GOsa2 Translations
3 # Copyright (C) 2003 GONICUS GmbH, Germany
4 # This file is distributed under the same license as the GOsa2 package.
5 # Alfred Schroeder <schroeder@GONICUS.de>, 2004.
6 # Cajus Pollmeier <pollmeier@gonicus.de>, 2004.
7 #
8 # Translator:
9 # Niels Klomp (CareWorks ICT Services) <nk@careworks.nl>, 2005.
10 msgid ""
11 msgstr ""
12 "Project-Id-Version: messages\n"
13 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14 "POT-Creation-Date: 2008-08-04 11:36+0200\n"
15 "PO-Revision-Date: 2006-06-02 16:58+0100\n"
16 "Last-Translator: Niels Klomp (CareWorks ICT Services) <nk@careworks.nl>\n"
17 "Language-Team: CareWorks ICT Services <info@careworks.nl>\n"
18 "MIME-Version: 1.0\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 #: plugins/personal/password/class_password.inc:26
23 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:20 setup/setup_config2.tpl:295
24 #: setup/setup_config2.tpl:340 setup/setup_migrate.tpl:225
25 #: ihtml/themes/default/password.tpl:39 ihtml/themes/default/login.tpl:47
26 #: ihtml/themes/default/login.tpl:49
27 msgid "Password"
28 msgstr "Wachtwoord"
30 #: plugins/personal/password/class_password.inc:27
31 #, fuzzy
32 msgid "Change user password"
33 msgstr "Verander wachtwoord"
35 #: plugins/personal/password/class_password.inc:78
36 #: plugins/personal/password/class_password.inc:81
37 #: plugins/personal/password/class_password.inc:84
38 #: plugins/personal/password/class_password.inc:87
39 #: plugins/personal/password/class_password.inc:90
40 #: plugins/personal/password/class_password.inc:93
41 #: plugins/personal/password/class_password.inc:107
42 #: plugins/personal/password/class_password.inc:113
43 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:316
44 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:379
45 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:656 html/main.php:352
46 #: ihtml/themes/default/password.tpl:40
47 #, fuzzy
48 msgid "Password change"
49 msgstr "Het veranderen van het wachtwoord is niet toegestaan"
51 #: plugins/personal/password/class_password.inc:79
52 msgid "You need to specify your current password in order to proceed."
53 msgstr "U moet uw huidige wachtwoord opgeven om door te kunnen gaan."
55 #: plugins/personal/password/class_password.inc:82
56 #: plugins/personal/generic/main.inc:81
57 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:260 html/password.php:193
58 msgid ""
59 "The passwords you've entered as 'New password' and 'Repeated new password' "
60 "do not match."
61 msgstr ""
62 "Het nieuwe wachtwoord en het herhaalde wachtwoord komen niet met elkaar "
63 "overeen."
65 #: plugins/personal/password/class_password.inc:85
66 msgid "The password you've entered as 'New password' is empty."
67 msgstr "Het nieuw ingevoerde wachtwoord is leeg."
69 #: plugins/personal/password/class_password.inc:88 html/password.php:204
70 msgid "The password used as new and current are too similar."
71 msgstr ""
72 "Het huidige wachtwoord en het nieuwe wachtwoord lijken te veel op elkaar."
74 #: plugins/personal/password/class_password.inc:91 html/password.php:209
75 msgid "The password used as new is to short."
76 msgstr "Het nieuw opgegeven wachtwoord is te kort."
78 #: plugins/personal/password/class_password.inc:94
79 #, fuzzy, php-format
80 msgid "External password changer reported a problem: %s."
81 msgstr "Extern wachtwoord verander mechanisme rapporteerde een probleem:"
83 #: plugins/personal/password/class_password.inc:108
84 msgid ""
85 "The password you've entered as your current password doesn't match the real "
86 "one."
87 msgstr ""
88 "Het wachtwoord dat u opgegeven heeft als uw huidige wachtwoord is niet "
89 "correct."
91 #: plugins/personal/password/class_password.inc:114
92 #, fuzzy
93 msgid "You have no permission to change your password."
94 msgstr "U heeft geen toestemming om uw wachtwoord te veranderen."
96 #: plugins/personal/password/class_password.inc:141
97 #, fuzzy
98 msgid "User password"
99 msgstr "Wachtwoord wissen"
101 #: plugins/personal/password/class_password.inc:145
102 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1513
103 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1496
104 msgid "My account"
105 msgstr "Mijn account"
107 #: plugins/personal/password/nochange.tpl:2
108 msgid "Password change not allowed"
109 msgstr "Het veranderen van het wachtwoord is niet toegestaan"
111 #: plugins/personal/password/nochange.tpl:6
112 #, fuzzy
113 msgid "You have no permission to change your password at this time"
114 msgstr "U heeft geen toestemming om uw wachtwoord te veranderen."
116 #: plugins/personal/password/password.tpl:4
117 msgid ""
118 "To change your personal password use the fields below. The changes take "
119 "effect immediately. Please memorize the new password, because you wouldn't "
120 "be able to login without it."
121 msgstr ""
122 "Gebruik het veld hieronder om uw persoonlijke wachtwoord te veranderen. De "
123 "veranderingen worden direct doorgevoerd. Onthoud het nieuwe wachtwoord a.u."
124 "b. aangezien u niet in zult kunnen loggen zonder dit wachtwoord."
126 #: plugins/personal/password/password.tpl:8 plugins/admin/users/password.tpl:8
127 msgid ""
128 "Changing the password affects your authentification on mail, proxy, samba "
129 "and unix services."
130 msgstr ""
131 "Het veranderen van het wachtwoord is van invloed op E-mail, proxy, samba en "
132 "Unix diensten."
134 #: plugins/personal/password/password.tpl:13 html/password.php:217
135 #: ihtml/themes/default/password.tpl:77 ihtml/themes/default/password.tpl:78
136 msgid "Current password"
137 msgstr "Huidig wachtwoord"
139 #: plugins/personal/password/password.tpl:18
140 #: plugins/personal/generic/password.tpl:7
141 #: plugins/personal/generic/main.inc:86 plugins/admin/users/password.tpl:13
142 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:265 html/password.php:196
143 #: ihtml/themes/default/password.tpl:81 ihtml/themes/default/password.tpl:82
144 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:32
145 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:36
146 msgid "New password"
147 msgstr "Nieuw wachtwoord"
149 #: plugins/personal/password/password.tpl:23
150 #: plugins/personal/generic/password.tpl:11
151 #: plugins/admin/users/password.tpl:17
152 msgid "Repeat new password"
153 msgstr "Herhaal het nieuwe wachtwoord"
155 #: plugins/personal/password/password.tpl:28
156 #: ihtml/themes/default/password.tpl:89
157 #, fuzzy
158 msgid "Password strength"
159 msgstr "Wachtwoord encryptie"
161 #: plugins/personal/password/password.tpl:39
162 #: plugins/personal/generic/password.tpl:17
163 #: plugins/admin/users/password.tpl:30
164 msgid "Set password"
165 msgstr "Wachtwoord instellen"
167 #: plugins/personal/password/password.tpl:41
168 msgid "Clear fields"
169 msgstr "Wis velden"
171 #: plugins/personal/password/changed.tpl:3
172 msgid ""
173 "You've successfully changed your password. Remember to change all programms "
174 "configured to use it as well."
175 msgstr ""
176 "U heeft succesvol uw wachtwoord veranderd. Denkt u eraan dat u alle "
177 "programma's die dit wachtwoord gebruiken ook aanpast!"
179 #: plugins/personal/password/main.inc:48 setup/setup_config1.tpl:136
180 #, fuzzy
181 msgid "Password settings"
182 msgstr "Gebruikersinstellingen"
184 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:6
185 msgid "Select groups to add"
186 msgstr "Selecteer de toe te voegen groepen"
188 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:21
189 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:20
190 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:20
191 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:63
192 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:103
193 msgid "Filters"
194 msgstr "Filters"
196 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:32
197 msgid "Display groups of department"
198 msgstr "Toon groepen van afdeling"
200 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:35
201 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:27
202 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:40
203 #: plugins/admin/groups/trust_machines.tpl:27
204 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:37
205 #: plugins/admin/ogroups/trust_machines.tpl:27
206 msgid "Choose the department the search will be based on"
207 msgstr "Selecteer de afdeling waarbinnen gezocht zal worden"
209 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:44
210 msgid "Display groups matching"
211 msgstr "Toon overeenkomende groepen"
213 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:48
214 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:100
215 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:115
216 msgid "Regular expression for matching group names"
217 msgstr "Reguliere expressie voor overeenkomende groepnamen"
219 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:55
220 msgid "Display groups of user"
221 msgstr "Toon groepen van gebruiker"
223 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:59
224 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:101
225 msgid "User name of which groups are shown"
226 msgstr "Gebruikersnaam van wie de groepen getoond worden"
228 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:68
229 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
230 #: include/utils/class_msgPool.inc:23
231 #, fuzzy
232 msgid "Search in subtrees"
233 msgstr "Zoek binnen subtree"
235 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:9
236 msgid "User must change password on first login"
237 msgstr "Het wachtwoord moet bij de eerste aanmelding gewijzigd worden"
239 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:34
240 msgid "Password expires on"
241 msgstr "Wachtwoord verloopt op"
243 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:4
244 msgid "Posix settings"
245 msgstr "Posix instellingen"
247 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:8
248 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:7
249 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1018
250 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1021
251 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1091
252 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1094
253 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1519
254 msgid "Home directory"
255 msgstr "Persoonlijke map"
257 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:23
258 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:53
259 msgid "Force UID/GID"
260 msgstr "Forceer UID/GID"
262 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:28
263 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:57
264 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1029
265 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1032
266 msgid "UID"
267 msgstr "UID"
269 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:37
270 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:68
271 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1036
272 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1039
273 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1146
274 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1149
275 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1265
276 msgid "GID"
277 msgstr "GID"
279 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:47
280 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:83
281 msgid "Group membership"
282 msgstr "Groep lidmaatschap"
284 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:54
285 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:85
286 msgid "(Warning: more than 16 groups are not supported by NFS!)"
287 msgstr "(Waarschuwing: NFS ondersteunt niet meer dan 16 groepen!)"
289 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:6
290 #: plugins/admin/groups/trust_machines.tpl:6
291 #: plugins/admin/ogroups/trust_machines.tpl:6
292 msgid "Select systems to add"
293 msgstr "Selecteer de toe te voegen systemen"
295 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:26
296 #: plugins/admin/groups/trust_machines.tpl:26
297 #: plugins/admin/ogroups/trust_machines.tpl:26
298 msgid "Display systems of department"
299 msgstr "Toon systemen van afdeling"
301 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:30
302 #: plugins/admin/groups/trust_machines.tpl:30
303 #: plugins/admin/ogroups/trust_machines.tpl:30
304 msgid "Display systems matching"
305 msgstr "Toon de overeenkomende systemen"
307 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:31
308 #: plugins/admin/groups/trust_machines.tpl:31
309 #: plugins/admin/ogroups/trust_machines.tpl:31
310 msgid "Regular expression for matching addresses"
311 msgstr "Reguliere expresie voor overeenkomende adressen"
313 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:4
314 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:37
315 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1491
316 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1252
317 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:584
318 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:1065
319 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:41
320 #: setup/setup_feedback.tpl:46
321 msgid "Generic"
322 msgstr "Algemeen"
324 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:15
325 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1520
326 msgid "Shell"
327 msgstr "Shell"
329 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:25
330 msgid "Primary group"
331 msgstr "Primaire groep"
333 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:36
334 msgid "Status"
335 msgstr "Status"
337 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:94 plugins/admin/groups/generic.tpl:214
338 #, fuzzy
339 msgid "In all groups"
340 msgstr "Primaire groep"
342 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:98 plugins/admin/groups/generic.tpl:217
343 #, fuzzy
344 msgid "Not in all groups"
345 msgstr "Toon E-mail groepen"
347 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:119
348 msgid "Account"
349 msgstr "Account"
351 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:126
352 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1269
353 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:41
354 msgid "System trust"
355 msgstr "Systeem vertrouwen"
357 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:128
358 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:156 plugins/admin/groups/generic.tpl:168
359 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:42
360 msgid "Trust mode"
361 msgstr "Vertrouwensmodus"
363 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:37
364 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:43
365 msgid "UNIX"
366 msgstr "Unix"
368 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:38
369 #, fuzzy
370 msgid "Edit users POSIX settings"
371 msgstr "Posix instellingen"
373 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:154
374 msgid "expired"
375 msgstr "verlopen"
377 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:156
378 msgid "grace time active"
379 msgstr "gratie tijd actief"
381 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:159
382 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:161
383 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:163
384 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:252
385 msgid "active"
386 msgstr "actief"
388 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:159
389 #, fuzzy
390 msgid "password not changeable"
391 msgstr "actief, wachtwoord onveranderbaar"
393 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:161
394 #, fuzzy
395 msgid "password expired"
396 msgstr "actief, wachtwoord verlopen"
398 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:208
399 msgid "unconfigured"
400 msgstr "niet geconfigureerd"
402 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:219
403 msgid "automatic"
404 msgstr "automatisch"
406 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:275
407 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:295
408 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:297
409 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:300
410 msgid "POSIX"
411 msgstr ""
413 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:295
414 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:192
415 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:88
416 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:212
417 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:47
418 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:49
419 msgid "Samba"
420 msgstr "Samba"
422 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:295
423 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:198
424 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:204
425 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:183
426 msgid "Environment"
427 msgstr "Omgeving"
429 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:471
430 #, php-format
431 msgid "Password can't be changed up to %s days after last change"
432 msgstr ""
433 "Het wachtwoord kan pas %s dag(en) na de laatste wijziging gewijzigd worden"
435 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:475
436 #, php-format
437 msgid "Password must be changed after %s days"
438 msgstr "Het wachtwoord moet na %s dag(en) gewijzigd worden"
440 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:479
441 #, fuzzy, php-format
442 msgid "Disable account after %s days of inactivity after password expiry"
443 msgstr ""
444 "Blokkeer het account na %s dag(en) inactiviteit nadat het wachtwoord "
445 "verlopen is"
447 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:483
448 #, fuzzy, php-format
449 msgid "Warn user %s days before password expiry"
450 msgstr "Waarschuw de gebruiker %s dagen voordat het wachtwoord verloopt"
452 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:623
453 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:521
454 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:538 setup/setup_config2.tpl:201
455 msgid "disabled"
456 msgstr "gedeactiveerd"
458 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:623
459 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:521
460 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:538
461 msgid "full access"
462 msgstr "volledige toegang"
464 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:624
465 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:522
466 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:539
467 msgid "allow access to these hosts"
468 msgstr "sta toegang op deze computers toe"
470 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:678
471 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:942
472 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:704
473 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1043
474 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:588
475 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:628
476 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:642
477 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:758
478 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1069
479 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:682
480 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:218
481 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:408
482 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:677
483 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:708
484 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:978
485 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:992
486 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:550 include/functions.inc:379
487 #: include/functions.inc:405 include/functions.inc:413
488 #: include/functions.inc:442 include/functions.inc:652
489 #: include/functions.inc:684 include/functions.inc:723
490 #: include/functions.inc:768 include/functions.inc:2552
491 #: include/functions.inc:2793 include/class_plugin.inc:905
492 #: include/class_plugin.inc:1233 include/class_plugin.inc:1282
493 #: include/class_plugin.inc:1286 include/class_plugin.inc:1360
494 #: include/class_plugin.inc:1418 include/class_plugin.inc:1484
495 #: include/class_plugin.inc:1501 include/class_acl.inc:1144
496 #: include/class_config.inc:260 include/class_ldap.inc:696
497 #: include/class_ldap.inc:1162 setup/class_setupStep_Migrate.inc:1101
498 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1129
499 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1178
500 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1227
501 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2126
502 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2130
503 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2320
504 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2340
505 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2457
506 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2804
507 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2818 html/index.php:252
508 #: html/index.php:267 html/index.php:280
509 #, fuzzy
510 msgid "LDAP error"
511 msgstr "LDAP fout:"
513 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:832
514 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:925
515 #: plugins/admin/acl/remove.tpl:2 plugins/admin/groups/remove.tpl:2
516 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:630
517 #: plugins/admin/users/remove.tpl:2 plugins/admin/departments/remove.tpl:2
518 #: plugins/admin/departments/dep_move_confirm.tpl:2
519 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:2 include/functions.inc:731
520 #: include/functions.inc:2207 include/functions.inc:2211
521 #: include/functions.inc:2217 include/class_tabs.inc:241
522 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:245 setup/class_setupStep_Migrate.inc:297
523 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:430 setup/class_setupStep_Migrate.inc:507
524 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:646 setup/class_setupStep_Migrate.inc:787
525 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2259
526 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2412
527 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2744 setup/setup_checks.tpl:32
528 #: setup/setup_checks.tpl:93 html/password.php:280 html/index.php:57
529 #: html/index.php:63 html/index.php:415 html/index.php:421
530 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:6 ihtml/themes/default/remove.tpl:2
531 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:6 ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:54
532 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:97
533 msgid "Warning"
534 msgstr "Waarschuwing"
536 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:832
537 msgid "Timeout while waiting for lock. Ignoring lock!"
538 msgstr ""
540 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:925
541 msgid ""
542 "A duplicated UID number was written for this user. If this was not intended "
543 "please verify all used uidNumbers!"
544 msgstr ""
546 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:962
547 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1155
548 msgid "Group of user"
549 msgstr "Gebruikersgroep"
551 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1047
552 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1100
553 #, fuzzy
554 msgid "shadowMin"
555 msgstr "Schaduwen van andere sessie"
557 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1052
558 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1105
559 #, fuzzy
560 msgid "shadowMax"
561 msgstr "Schaduwen van andere sessie"
563 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1057
564 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1110
565 #, fuzzy
566 msgid "shadowWarning"
567 msgstr "Schaduwen van andere sessie"
569 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1071
570 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1124
571 #, fuzzy
572 msgid "shadowInactive"
573 msgstr "Schaduwen van andere sessie"
575 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1334
576 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:398
577 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:499
578 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:788
579 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1341
580 #: plugins/personal/generic/main.inc:104
581 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:954
582 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:959
583 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1204
584 #: include/utils/class_msgPool.inc:153 include/utils/class_msgPool.inc:165
585 #: include/utils/class_msgPool.inc:183 include/utils/class_msgPool.inc:465
586 #: include/utils/class_msgPool.inc:484
587 #: include/password-methods/class_password-methods.inc:145
588 #: include/class_plugin.inc:643 include/class_plugin.inc:680
589 #: include/class_plugin.inc:718 include/class_plugin.inc:1576
590 #: include/class_msg_dialog.inc:99 include/class_CopyPasteHandler.inc:118
591 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:126
592 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:158
593 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:175
594 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:183
595 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:192
596 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:268
597 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:367
598 #: include/class_gosaSupportDaemon.inc:1203
599 #: include/class_gosaSupportDaemon.inc:1223 include/class_log.inc:138
600 #: include/class_log.inc:218 setup/class_setupStep_Migrate.inc:1090
601 #: setup/setup_checks.tpl:30 setup/setup_checks.tpl:91 html/index.php:222
602 #: html/index.php:226 ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:52
603 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:95
604 #, php-format
605 msgid "Error"
606 msgstr "Fout"
608 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1334
609 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1204
610 #, fuzzy
611 msgid "Cannot allocate a free ID!"
612 msgstr ""
613 "Er zitten te veel gebruikers in de database. Kan geen vrij ID toewijzen!"
615 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1509
616 #, fuzzy
617 msgid "POSIX account"
618 msgstr "GLPI account"
620 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1521
621 #: setup/setup_migrate.tpl:217
622 msgid "User ID"
623 msgstr "Gebruikers ID"
625 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1522
626 #, fuzzy
627 msgid "Group ID"
628 msgstr "Groep"
630 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1524
631 #, fuzzy
632 msgid "Force password change on login"
633 msgstr "Het veranderen van het wachtwoord is niet toegestaan"
635 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1525
636 #, fuzzy
637 msgid "Shadow min"
638 msgstr "Schaduwen van andere sessie"
640 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1526
641 #, fuzzy
642 msgid "Shadow max"
643 msgstr "Schaduwen van andere sessie"
645 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1527
646 #, fuzzy
647 msgid "Shadow warning"
648 msgstr "Schaduwen van andere sessie"
650 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1528
651 #, fuzzy
652 msgid "Shadow inactive"
653 msgstr "Schaduwen van andere sessie"
655 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1529
656 #, fuzzy
657 msgid "Shadow expire"
658 msgstr "Toon personen"
660 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1530
661 #, fuzzy
662 msgid "System trust model"
663 msgstr "Systeem vertrouwen"
665 #: plugins/personal/posix/main.inc:131
666 #, fuzzy
667 msgid "POSIX settings"
668 msgstr "Posix instellingen"
670 #: plugins/personal/generic/password.tpl:2
671 msgid ""
672 "You have changed the method your password is stored in the ldap database. "
673 "For that reason you've to enter your password at this point again. GOsa will "
674 "then encode it with the selected method."
675 msgstr ""
676 "U heeft de manier waarop uw wachtwoord wordt opgeslagen in de LDAP database "
677 "veranderd. Daarom moet u het wachtwoord op dit moment opnieuw invoeren. GOsa "
678 "zal dan het wachtwoord versleutelen op de door u geselecteerde methode."
680 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:5
681 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:15
682 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:13
683 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:37
684 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:20
685 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:22
686 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:38
687 msgid "Personal picture"
688 msgstr "Persoonlijk plaatje"
690 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:27
691 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:52
692 msgid "Remove picture"
693 msgstr "Plaatje verwijderen"
695 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:5
696 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:6
697 msgid "Personal information"
698 msgstr "Persoonlijke informatie"
700 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:23
701 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:108
702 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1506
703 msgid "Academic title"
704 msgstr "Academische titel"
706 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:33
707 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:157
708 msgid "Preferred langage"
709 msgstr "Voorkeurstaal"
711 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:47
712 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:170
713 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1511
714 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:102
715 #: plugins/admin/acl/acl_role.tpl:27 plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:707
716 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1263
717 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:121
718 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:39
719 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:114
720 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:596
721 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:88
722 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:120
723 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:141
724 #: plugins/admin/departments/country.tpl:28
725 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:39
726 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:39
727 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:88
728 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:87
729 #: plugins/admin/departments/dcObject.tpl:28
730 #: plugins/admin/departments/locality.tpl:28
731 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:146
732 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:1075
733 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:26 include/class_baseSelectDialog.inc:65
734 #: setup/setup_ldap.tpl:55
735 msgid "Base"
736 msgstr "Basis"
738 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:53
739 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:175
740 msgid "Choose subtree to place user in"
741 msgstr "Kies de subtree waaronder de gebruiker geplaatst wordt"
743 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:56
744 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:180 plugins/admin/acl/acl_role.tpl:37
745 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:49
746 #: plugins/admin/departments/country.tpl:37
747 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:49
748 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:49
749 #: plugins/admin/departments/dcObject.tpl:37
750 #: plugins/admin/departments/locality.tpl:37
751 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:34
752 msgid "Select a base"
753 msgstr "Selecteer een basis"
755 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:67
756 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:285
757 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:194
758 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:391
759 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:600
760 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:81
761 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:81
762 msgid "Address"
763 msgstr "Adres"
765 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:78
766 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:202
767 msgid "Private phone"
768 msgstr "Telefoon privé"
770 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:88
771 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:210
772 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1217
773 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1533
774 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1616
775 msgid "Homepage"
776 msgstr "Homepage"
778 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:105
779 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:223
780 msgid "Password storage"
781 msgstr "Wachtwoord encryptie"
783 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:117
784 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:240
785 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:3
786 msgid "Certificates"
787 msgstr "Certificaten"
789 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:121
790 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:243
791 msgid "Edit certificates"
792 msgstr "Bewerk certificaten"
794 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:137
795 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:261
796 msgid "Organizational information"
797 msgstr "Organisatie informatie"
799 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:149
800 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:273
801 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1515
802 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:578
803 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:108
804 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:109
805 #: setup/setup_feedback.tpl:14
806 msgid "Organization"
807 msgstr "Organisatie"
809 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:159
810 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:281
811 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1516
812 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:79
813 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:80
814 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:590
815 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:529
816 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:83
817 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:59
818 msgid "Department"
819 msgstr "Afdeling"
821 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:169
822 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:289
823 msgid "Department No."
824 msgstr "Afdeling nr."
826 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:179
827 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:297
828 msgid "Employee No."
829 msgstr "Personeel nr."
831 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:189
832 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:305
833 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1519
834 msgid "Employee type"
835 msgstr "Functie"
837 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:207
838 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:418
839 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:323
840 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:505
841 msgid "Room No."
842 msgstr "Kamer nr."
844 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:217
845 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:428
846 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:332
847 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:513
848 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1222
849 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1619
850 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:196
851 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:208
852 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:305
853 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:88
854 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:88
855 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:531
856 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:61
857 msgid "Phone"
858 msgstr "Telefoon"
860 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:227
861 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:341
862 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1228
863 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1625
864 msgid "Mobile"
865 msgstr "GSM"
867 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:237
868 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:349
869 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1231
870 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1628
871 msgid "Pager"
872 msgstr "Pieper"
874 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:247
875 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:438
876 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:357
877 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:525
878 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1225
879 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1622
880 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:210
881 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:308
882 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:602
883 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:126
884 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:96
885 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:96
886 msgid "Fax"
887 msgstr "Fax"
889 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:265
890 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:375
891 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1528
892 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:599
893 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:123
894 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:61
895 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:73
896 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:61
897 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:73
898 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:86
899 msgid "Location"
900 msgstr "Plaats"
902 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:275
903 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:383
904 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1527
905 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:598
906 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:122
907 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:65
908 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:65
909 msgid "State"
910 msgstr "Provincie"
912 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:302
913 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:407
914 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1478
915 msgid "Vocation"
916 msgstr "Beroep"
918 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:312
919 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:415
920 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1481
921 msgid "Unit description"
922 msgstr "Eenheid omschrijving"
924 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:323
925 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:424
926 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1482
927 msgid "Subject area"
928 msgstr "Werkgebied"
930 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:334
931 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:433
932 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1483
933 msgid "Functional title"
934 msgstr "Functionele titel"
936 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:345
937 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:442
938 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1487
939 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:114
940 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:152
941 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:697
942 msgid "Role"
943 msgstr "Funktie"
945 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:360
946 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:456
947 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1480
948 msgid "Person locality"
949 msgstr "Werkplaats"
951 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:371
952 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:465
953 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1476
954 msgid "Unit"
955 msgstr "Eenheid"
957 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:382
958 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:474
959 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1486
960 msgid "Street"
961 msgstr "Straat"
963 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:392
964 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:482
965 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1488
966 msgid "Postal code"
967 msgstr "Postcode"
969 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:402
970 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:490
971 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1477
972 msgid "House identifier"
973 msgstr "Huis identificatie"
975 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:449
976 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:534
977 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1479
978 msgid "Last delivery"
979 msgstr "Laatste levering"
981 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:460
982 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:543
983 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1485
984 msgid "Public visible"
985 msgstr "Publiek zichtbaar"
987 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:1
988 msgid "User settings"
989 msgstr "Gebruikersinstellingen"
991 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:7
992 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:49 plugins/admin/users/template.tpl:23
993 msgid "Last name"
994 msgstr "Achternaam"
996 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:11
997 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:69 plugins/admin/users/template.tpl:27
998 msgid "First name"
999 msgstr "Voornaam"
1001 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:15
1002 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:82
1003 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1184
1004 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1197
1005 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1211
1006 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1213
1007 #: plugins/admin/users/template.tpl:32 html/password.php:215
1008 msgid "Login"
1009 msgstr "Inlognaam"
1011 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:23
1012 msgid "Clear password"
1013 msgstr "Wachtwoord wissen"
1015 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:24
1016 msgid "Set new password"
1017 msgstr "Nieuw wachtwoord instellen"
1019 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:47
1020 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1513
1021 msgid "User picture"
1022 msgstr "Persoonlijk plaatje"
1024 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:29
1025 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:40
1026 msgid "Change picture"
1027 msgstr "Verander plaatje"
1029 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:52
1030 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:73
1031 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:89 plugins/admin/groups/generic.tpl:14
1032 msgid "Multiple edit"
1033 msgstr ""
1035 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:62
1036 msgid "Template name"
1037 msgstr "Sjabloon naam"
1039 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:98
1040 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1505
1041 msgid "Personal title"
1042 msgstr "Aanhef"
1044 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:119
1045 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1508
1046 msgid "Date of birth"
1047 msgstr "Geboortedatum"
1049 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:137
1050 #: include/utils/class_msgPool.inc:344 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:14
1051 #, php-format
1052 msgid "Set"
1053 msgstr "Stel in"
1055 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:144
1056 msgid "Sex"
1057 msgstr "Geslacht"
1059 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:232 include/functions.inc:1035
1060 msgid "Configure"
1061 msgstr "Instellen"
1063 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:519
1064 msgid "Please use the phone tab"
1065 msgstr "Gebruik a.u.b. de telefoon tab"
1067 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:8
1068 msgid "Standard certificate"
1069 msgstr "Standaard certificaat"
1071 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:21
1072 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:45
1073 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:69
1074 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:118
1075 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:141
1076 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:139
1077 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:166
1078 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:167
1079 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2556
1080 msgid "Remove"
1081 msgstr "Verwijderen"
1083 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:33
1084 msgid "S/MIME certificate"
1085 msgstr "S/MIME certificaat"
1087 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:57
1088 msgid "PKCS12 certificate"
1089 msgstr "PKCS12 certificaat"
1091 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:78
1092 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1484
1093 msgid "Certificate serial number"
1094 msgstr "Certificaat serienummer"
1096 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:38
1097 #, fuzzy
1098 msgid "Edit organizational user settings"
1099 msgstr "Programma instellingen"
1101 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:300
1102 msgid "female"
1103 msgstr "vrouw"
1105 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:300
1106 msgid "male"
1107 msgstr "man"
1109 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:398
1110 msgid "Cannot upload file!"
1111 msgstr ""
1113 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:499
1114 #, fuzzy
1115 msgid "Serial number"
1116 msgstr "Telefoonnummer"
1118 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:544
1119 msgid ""
1120 "(Some types of certificates are currently not supported and may be displayed "
1121 "as 'invalid'.)"
1122 msgstr ""
1124 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:554
1125 #, php-format
1126 msgid "Certificate is valid from %s to %s and is currently %s."
1127 msgstr "Certificaat is geldig van '%s' tot '%s' en de huidige status is '%s'."
1129 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:557
1130 msgid "valid"
1131 msgstr "geldig"
1133 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:558
1134 msgid "invalid"
1135 msgstr "ongeldig"
1137 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:563
1138 msgid "No certificate installed"
1139 msgstr "Geen certificaat geinstalleerd"
1141 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:588 html/password.php:159
1142 #, fuzzy
1143 msgid "Password method"
1144 msgstr "Wachtwoord encryptie"
1146 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:588
1147 #, fuzzy
1148 msgid "The selected password method is no longer available."
1149 msgstr "Dit programma is niet meer beschikbaar."
1151 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1155
1152 #, fuzzy
1153 msgid "The selected password method requires initial configuration!"
1154 msgstr "Dit programma is niet meer beschikbaar."
1156 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1189
1157 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1202
1158 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1239
1159 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1634
1160 #: plugins/admin/acl/paste_role.tpl:4 plugins/admin/acl/acl_role.tpl:7
1161 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:706
1162 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:717
1163 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1096
1164 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1102
1165 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1104
1166 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1116
1167 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1130
1168 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1137
1169 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1261
1170 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:79
1171 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:775
1172 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:849
1173 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:861
1174 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:284
1175 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:286
1176 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:291
1177 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:298
1178 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:302
1179 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:42
1180 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:44
1181 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:49
1182 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:51
1183 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:53
1184 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:74
1185 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:76
1186 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:81
1187 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:83
1188 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:85
1189 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:43
1190 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:45
1191 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:50
1192 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:52
1193 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:54
1194 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:42
1195 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:44
1196 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:49
1197 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:51
1198 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:53
1199 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:85
1200 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:867
1201 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:877
1202 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:1074 setup/setup_feedback.tpl:22
1203 #: setup/setup_migrate.tpl:209
1204 msgid "Name"
1205 msgstr "Naam"
1207 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1194
1208 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1236
1209 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1503
1210 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1631
1211 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:778
1212 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:852
1213 msgid "Given name"
1214 msgstr "Naam"
1216 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1341
1217 #, fuzzy
1218 msgid "Cannot open certificate!"
1219 msgstr "Het opgegeven certificaat kon geopend worden!"
1221 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1492
1222 #, fuzzy
1223 msgid "Generic user settings"
1224 msgstr "Algemene wachtrij instellingen"
1226 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1497
1227 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:26 include/class_acl.inc:218
1228 msgid "Users"
1229 msgstr "Gebruikers"
1231 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1502
1232 msgid "Surname"
1233 msgstr "Achternaam"
1235 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1504
1236 #, fuzzy
1237 msgid "User identification"
1238 msgstr "Gebruikersinformatie"
1240 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1509
1241 #, fuzzy
1242 msgid "Gender"
1243 msgstr "Afzender"
1245 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1510
1246 #, fuzzy
1247 msgid "Preferred language"
1248 msgstr "Voorkeurstaal"
1250 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1517
1251 #, fuzzy
1252 msgid "Department number"
1253 msgstr "Afdelingnaam"
1255 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1518
1256 #, fuzzy
1257 msgid "Employee number"
1258 msgstr "Functie"
1260 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1521
1261 #, fuzzy
1262 msgid "Room number"
1263 msgstr "Telefoonnummer"
1265 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1522
1266 #, fuzzy
1267 msgid "Telefon number"
1268 msgstr "Telefoonnummer"
1270 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1523
1271 #, fuzzy
1272 msgid "Pager number"
1273 msgstr "Telefoonnummer"
1275 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1524
1276 #, fuzzy
1277 msgid "Mobile number"
1278 msgstr "GSM nummer"
1280 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1525
1281 #, fuzzy
1282 msgid "Fax number"
1283 msgstr "Serienummer"
1285 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1529
1286 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:124
1287 msgid "Postal address"
1288 msgstr "Adres thuis"
1290 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1531
1291 msgid "Home postal address"
1292 msgstr "Adres thuis"
1294 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1532
1295 #, fuzzy
1296 msgid "Home phone number"
1297 msgstr "Telefoonnummer"
1299 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1534
1300 #, fuzzy
1301 msgid "User password method"
1302 msgstr "Wachtwoord encryptie"
1304 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1535
1305 #, fuzzy
1306 msgid "User certificates"
1307 msgstr "Standaard certificaat"
1309 #: plugins/personal/generic/main.inc:104
1310 #, fuzzy
1311 msgid "You have no permission to set your password!"
1312 msgstr "U heeft geen toestemming om uw wachtwoord te veranderen."
1314 #: plugins/personal/generic/main.inc:195
1315 msgid "Generic user information"
1316 msgstr "Algemene gebruikersinformatie"
1318 #: plugins/addons/bugsubmitter/class_bugsubmitter.inc:25
1319 msgid "Bug submitter"
1320 msgstr ""
1322 #: plugins/addons/bugsubmitter/class_bugsubmitter.inc:26
1323 msgid ""
1324 "<a\thref='https://oss.gonicus.de/labs/gosa/"
1325 "newticket'\ttarget='_blank'>Bugsubmitter</a>"
1326 msgstr ""
1328 #: plugins/admin/acl/tabs_acl.inc:28
1329 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:26
1330 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:293
1331 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:179
1332 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:363
1333 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:364
1334 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:721 include/class_tabs.inc:373
1335 #: include/class_acl.inc:450 include/class_acl.inc:453
1336 #: include/class_acl.inc:1176 include/class_acl.inc:1177
1337 #: include/class_acl.inc:1182
1338 msgid "ACL"
1339 msgstr "Rechten"
1341 #: plugins/admin/acl/tabs_acl_role.inc:28
1342 #, fuzzy
1343 msgid "ACL Templates"
1344 msgstr "Sjablonen"
1346 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:27 include/class_acl.inc:27
1347 #, fuzzy
1348 msgid "Manage access control lists"
1349 msgstr "Toegangsopties"
1351 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:166
1352 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:209
1353 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:302
1354 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:347
1355 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:407
1356 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:461
1357 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:492
1358 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:545
1359 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:549
1360 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:239
1361 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:285
1362 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:338
1363 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:365
1364 #, fuzzy
1365 msgid "Permission error"
1366 msgstr "Rechten"
1368 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:268
1369 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:356
1370 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:344
1371 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:583
1372 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:237
1373 #: include/class_plugin.inc:1523 include/class_plugin.inc:1536
1374 #: include/class_plugin.inc:1551 include/class_plugin.inc:1564
1375 #, fuzzy
1376 msgid "Permission"
1377 msgstr "Rechten"
1379 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:290
1380 #, fuzzy
1381 msgid "ACL role"
1382 msgstr "Rechten"
1384 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:51
1385 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:52
1386 #, fuzzy
1387 msgid "List of acls"
1388 msgstr "Lijst met macro's"
1390 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:67
1391 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:73
1392 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:74
1393 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:59
1394 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:77 setup/setup_migrate.tpl:65
1395 #: setup/setup_migrate.tpl:121 setup/setup_migrate.tpl:173
1396 #: setup/setup_migrate.tpl:294 setup/setup_migrate.tpl:347
1397 #: setup/setup_migrate.tpl:390 setup/setup_migrate.tpl:433
1398 #: setup/setup_migrate.tpl:477
1399 #, fuzzy
1400 msgid "Select all"
1401 msgstr "Selecteer"
1403 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:73
1404 msgid "Summary"
1405 msgstr "Samenvatting"
1407 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:74
1408 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:108
1409 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:81
1410 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:126
1411 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:82
1412 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:120
1413 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:66
1414 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:146
1415 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:85
1416 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:152
1417 msgid "Actions"
1418 msgstr "Acties"
1420 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:84
1421 #, fuzzy
1422 msgid "Display acls matching"
1423 msgstr "Toon overeenkomende macro's"
1425 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:104
1426 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:122
1427 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:116
1428 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:143
1429 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:148
1430 msgid "Submit department"
1431 msgstr "Verwerk afdeling"
1433 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:104
1434 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:122
1435 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:116
1436 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:143
1437 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:148
1438 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:273
1439 #: include/class_baseSelectDialog.inc:52
1440 msgid "Submit"
1441 msgstr "Verwerk"
1443 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:112
1444 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:131
1445 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:125
1446 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:150
1447 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:157
1448 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:944
1449 msgid "Create"
1450 msgstr "Aanmaken"
1452 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:164
1453 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:184
1454 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:234
1455 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:259
1456 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:217
1457 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:228
1458 msgid "edit"
1459 msgstr "Bewerk"
1461 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:165
1462 #, fuzzy
1463 msgid "Edit acl role"
1464 msgstr "Bewerk share"
1466 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:185
1467 #, fuzzy
1468 msgid "Edit acl"
1469 msgstr "Bewerk klasse"
1471 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:191
1472 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:241
1473 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:283
1474 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:220
1475 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:234
1476 msgid "delete"
1477 msgstr "Verwijder"
1479 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:192
1480 #, fuzzy
1481 msgid "Delete acl"
1482 msgstr "Verwijder klasse"
1484 #: plugins/admin/acl/remove.tpl:6
1485 #, fuzzy
1486 msgid ""
1487 "This includes all system and setup informations. Please double check if your "
1488 "really want to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
1489 msgstr ""
1490 "Dit omvat <b>alle</b> systeem en configuratie informatie. Verzeker uzelf "
1491 "hiervan, aangezien er geen manier is voor GOsa om deze gegevens terug te "
1492 "halen."
1494 #: plugins/admin/acl/remove.tpl:10 plugins/admin/departments/remove.tpl:10
1495 msgid ""
1496 "Best thing to do before performing this action would be to save the current "
1497 "contents of your LDAP tree in a file. So - if you've done so - press "
1498 "'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
1499 msgstr ""
1500 "Het is aan te raden de huidige inhoud van uw LDAP database op te slaan "
1501 "alvorens u doorgaat. Indien u dat gedaan heeft drukt u op 'Verwijderen' om "
1502 "door te gaan of op 'Annuleren' om te annuleren."
1504 #: plugins/admin/acl/main.inc:45 plugins/admin/acl/main.inc:47
1505 #, fuzzy
1506 msgid "ACL management"
1507 msgstr "Blokkeerlijst beheer"
1509 #: plugins/admin/acl/acl_role.tpl:3 ihtml/themes/default/acl.tpl:2
1510 msgid "Assigned ACL for current entry"
1511 msgstr ""
1513 #: plugins/admin/acl/acl_role.tpl:17 plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:708
1514 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1262
1515 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:24
1516 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:294
1517 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:594
1518 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:58
1519 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:87
1520 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:90
1521 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:118
1522 #: plugins/admin/departments/country.tpl:19
1523 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:19
1524 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:19
1525 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:59
1526 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:87
1527 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:58
1528 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:86
1529 #: plugins/admin/departments/dcObject.tpl:19
1530 #: plugins/admin/departments/locality.tpl:19
1531 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:1076
1532 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:15
1533 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
1534 #: include/class_SnapShotDialog.inc:179
1535 msgid "Description"
1536 msgstr "Omschrijving"
1538 #: plugins/admin/acl/acl_role.tpl:31 plugins/admin/groups/generic.tpl:43
1539 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:29
1540 msgid "Choose subtree to place group in"
1541 msgstr "Selecteer de subtree waaronder deze groep geplaatst wordt"
1543 #: plugins/admin/acl/acl_role.tpl:44 ihtml/themes/default/acl.tpl:7
1544 #, fuzzy
1545 msgid "New ACL"
1546 msgstr "Nieuw"
1548 #: plugins/admin/acl/acl_role.tpl:49 ihtml/themes/default/acl.tpl:12
1549 #, fuzzy
1550 msgid "ACL type"
1551 msgstr "type"
1553 #: plugins/admin/acl/acl_role.tpl:49 ihtml/themes/default/acl.tpl:14
1554 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:19
1555 #, fuzzy
1556 msgid "Select an acl type"
1557 msgstr "Selecteer een basis"
1559 #: plugins/admin/acl/acl_role.tpl:54 ihtml/themes/default/acl.tpl:99
1560 #, fuzzy
1561 msgid "List of available ACL categories"
1562 msgstr "Lijst met beschikbare pakketten"
1564 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:26
1565 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:698
1566 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:703
1567 #, fuzzy
1568 msgid "Access control roles"
1569 msgstr "Toegangsopties"
1571 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:27
1572 #, fuzzy
1573 msgid "Edit AC roles"
1574 msgstr "Rechten"
1576 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:124 include/class_acl.inc:199
1577 #, fuzzy
1578 msgid "All categories"
1579 msgstr "Categorie toevoegen"
1581 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:131
1582 #, fuzzy
1583 msgid "Reset ACL"
1584 msgstr "Verwijderen"
1586 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:132 include/class_acl.inc:208
1587 #, fuzzy
1588 msgid "One level"
1589 msgstr "Log prioriteit"
1591 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:133 include/class_acl.inc:209
1592 #: include/class_acl.inc:214
1593 #, fuzzy
1594 msgid "Current object"
1595 msgstr "Nieuw FAI object aanmaken"
1597 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:134 include/class_acl.inc:210
1598 #, fuzzy
1599 msgid "Complete subtree"
1600 msgstr "Subonderdelen negeren"
1602 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:135 include/class_acl.inc:211
1603 msgid "Complete subtree (permanent)"
1604 msgstr ""
1606 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:361
1607 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:258
1608 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:260
1609 #: include/class_baseSelectDialog.inc:49 include/class_acl.inc:446
1610 msgid "Up"
1611 msgstr "Omhoog"
1613 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:362 include/class_acl.inc:447
1614 msgid "Down"
1615 msgstr "Omlaag"
1617 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:363
1618 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:408
1619 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:139
1620 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:135 include/class_acl.inc:450
1621 #: include/class_acl.inc:496
1622 msgid "Edit"
1623 msgstr "Bewerken"
1625 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:364
1626 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:409 include/utils/class_msgPool.inc:338
1627 #: include/class_acl.inc:453 include/class_acl.inc:497
1628 #, php-format
1629 msgid "Delete"
1630 msgstr "Verwijderen"
1632 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:401
1633 msgid "No ACL settings for this category"
1634 msgstr ""
1636 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:403
1637 #, fuzzy, php-format
1638 msgid "ACL for these objects: %s"
1639 msgstr "Nieuw FAI object aanmaken"
1641 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:408
1642 #, fuzzy
1643 msgid "Edit category ACL"
1644 msgstr "Bewerk klasse"
1646 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:409
1647 #, fuzzy
1648 msgid "Reset category ACL"
1649 msgstr "Categorie"
1651 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:425
1652 #, php-format
1653 msgid "Edit ACL for '%s', scope is '%s'"
1654 msgstr ""
1656 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:435 include/class_acl.inc:553
1657 msgid "All objects in current subtree"
1658 msgstr ""
1660 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:621
1661 #, fuzzy
1662 msgid "Object in use"
1663 msgstr "Objectnaam"
1665 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:621
1666 #, php-format
1667 msgid "This role cannot be removed while it is in use by these objects:"
1668 msgstr ""
1670 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:6
1671 msgid "Select users to add"
1672 msgstr "Selecteer de toe te voegen gebruikers"
1674 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:30
1675 msgid "Select to see servers"
1676 msgstr "Selecteer om servers te zien"
1678 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:30
1679 msgid "Search within subtree"
1680 msgstr "Zoek binnen subtree"
1682 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:37
1683 msgid "Display users of department"
1684 msgstr "Toon gebruikers van afdeling"
1686 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:46
1687 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:96
1688 msgid "Display users matching"
1689 msgstr "Toon overeenkomende gebruikers"
1691 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:47
1692 msgid "Regular expression for matching user names"
1693 msgstr "Reguliere expressie voor overeenkomende gebruikersnamen"
1695 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:163
1696 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:728
1697 #: include/utils/class_timezone.inc:47
1698 #: include/password-methods/class_password-methods-sha.inc:48
1699 #: include/password-methods/class_password-methods-ssha.inc:51
1700 #: include/functions.inc:637 include/functions.inc:2573
1701 #: include/functions.inc:2605 include/class_plugin.inc:1312
1702 #: include/class_plugin.inc:1324 include/class_pluglist.inc:167
1703 #: include/class_config.inc:126 include/class_config.inc:620
1704 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:119
1705 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:127
1706 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:176
1707 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:184
1708 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:193 html/password.php:74
1709 #: html/index.php:142 html/index.php:214 html/main.php:211
1710 #, fuzzy
1711 msgid "Configuration error"
1712 msgstr "Configuratie bestand"
1714 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:163
1715 #, fuzzy
1716 msgid "Cannot find group SID in your configuration!"
1717 msgstr ""
1718 "Kan de SID van deze groep niet vinden in de LDAP database of in uw "
1719 "configuratie bestand."
1721 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:488
1722 msgid "Samba group"
1723 msgstr "Samba groep"
1725 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:488
1726 msgid "Domain admins"
1727 msgstr "Windows beheerders"
1729 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:488
1730 msgid "Domain users"
1731 msgstr "Windows gebruikers"
1733 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:489
1734 msgid "Domain guests"
1735 msgstr "Windows gasten"
1737 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:494
1738 #, php-format
1739 msgid "Special group (%d)"
1740 msgstr "Speciale groep (%d)"
1742 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:685
1743 msgid "! unknown id"
1744 msgstr "! onbekend id"
1746 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:728
1747 #, php-format
1748 msgid "Search returned too many results. Not displaying more than %s entries!"
1749 msgstr ""
1751 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:954
1752 #, fuzzy, php-format
1753 msgid "Cannot find any SID for '%s'!"
1754 msgstr "Kan bestand '%s' niet aanmaken."
1756 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:959
1757 #, fuzzy, php-format
1758 msgid "Cannot find any RIDBASE for '%s'!"
1759 msgstr "Kan bestand '%s' niet aanmaken."
1761 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1253
1762 #, fuzzy
1763 msgid "Generic group settings"
1764 msgstr "Algemene wachtrij instellingen"
1766 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1258
1767 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:26 include/class_acl.inc:218
1768 msgid "Groups"
1769 msgstr "Groepen"
1771 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1267
1772 #, fuzzy
1773 msgid "Samba group type"
1774 msgstr "Samba groep"
1776 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1268
1777 #, fuzzy
1778 msgid "Samba domain name"
1779 msgstr "Samba home"
1781 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1270
1782 #, fuzzy
1783 msgid "Phone pickup group"
1784 msgstr "Leden zitten in een telefoon beantwoordgroep"
1786 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1271
1787 #, fuzzy
1788 msgid "Nagios group"
1789 msgstr "Nagios account"
1791 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1273
1792 #, fuzzy
1793 msgid "Group member"
1794 msgstr "Groepsleden"
1796 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:27
1797 msgid "Manage POSIX groups"
1798 msgstr ""
1800 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:195
1801 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:211
1802 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:176
1803 #, fuzzy
1804 msgid "Infrastructure error"
1805 msgstr "PHP fout"
1807 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:373
1808 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:454
1809 #, fuzzy
1810 msgid "group"
1811 msgstr "groepen"
1813 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:1
1814 msgid "Group settings"
1815 msgstr "Groep instellingen"
1817 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:5
1818 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:11
1819 #: plugins/admin/ogroups/paste_generic.tpl:4
1820 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:7
1821 msgid "Group name"
1822 msgstr "Groepnaam"
1824 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:8
1825 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:17
1826 msgid "Posix name of the group"
1827 msgstr "POSIX naam van de groep"
1829 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:13
1830 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:65
1831 msgid "Normally IDs are autogenerated, select to specify manually"
1832 msgstr ""
1833 "Normaliter worden IDs automatisch gegenereerd. Selecteer om handmatig te "
1834 "specificeren"
1836 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:15
1837 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:68
1838 msgid "Force GID"
1839 msgstr "Forceer GID"
1841 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:18
1842 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:71
1843 msgid "Forced ID number"
1844 msgstr "Geforceerd ID nummer"
1846 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:55
1847 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:56
1848 msgid "List of groups"
1849 msgstr "Lijst met groepen"
1851 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:80
1852 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:81
1853 #: plugins/admin/departments/country.tpl:8
1854 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:7
1855 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:7
1856 #: plugins/admin/departments/dcObject.tpl:8
1857 #: plugins/admin/departments/locality.tpl:8
1858 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:84
1859 msgid "Properties"
1860 msgstr "Eigenschappen"
1862 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:84
1863 msgid "Select to see groups that are primary groups of users"
1864 msgstr ""
1865 "Selecteer om de groepen te zien die primaire groepen van gebruikers zijn"
1867 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:85
1868 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:87
1869 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:89
1870 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:91
1871 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:93
1872 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:84
1873 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:85
1874 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:86
1875 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:87
1876 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:88
1877 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:89
1878 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:88
1879 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:427
1880 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:431
1881 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:435
1882 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:439
1883 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:443
1884 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:447
1885 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:451
1886 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:455
1887 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:463
1888 #, fuzzy, php-format
1889 msgid "Show %s"
1890 msgstr "Toon groepen"
1892 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:85
1893 #, fuzzy
1894 msgid "primary groups"
1895 msgstr "Primaire groep"
1897 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:86
1898 #, fuzzy
1899 msgid "samba groups mappings"
1900 msgstr "Samba"
1902 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:87
1903 #, fuzzy
1904 msgid "samba groups"
1905 msgstr "Samba groep"
1907 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:88
1908 #, fuzzy
1909 msgid "application settings"
1910 msgstr "programma's"
1912 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:89
1913 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:93
1914 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:94
1915 #, fuzzy
1916 msgid "application groups"
1917 msgstr "Toon programma groepen"
1919 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:90
1920 #, fuzzy
1921 msgid "mail settings"
1922 msgstr "E-mail instellingen"
1924 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:91
1925 #, fuzzy
1926 msgid "mail groups"
1927 msgstr "Toon E-mail groepen"
1929 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:92
1930 msgid "Select to see normal groups that have only functional aspects"
1931 msgstr ""
1932 "Selecteer om normale groepen die alleen functionele aspecten hebben te zien"
1934 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:93
1935 #, fuzzy
1936 msgid "functional groups"
1937 msgstr "Toon functionele groepen"
1939 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:133
1940 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:527
1941 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:57
1942 msgid "Group"
1943 msgstr "Groep"
1945 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:188
1946 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:86
1947 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:202
1948 msgid "Posix"
1949 msgstr "Posix"
1951 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:190
1952 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:87
1953 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:206
1954 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:127
1955 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:305
1956 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:204
1957 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:45
1958 msgid "Mail"
1959 msgstr "E-mail"
1961 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:194
1962 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:528
1963 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:63
1964 msgid "Application"
1965 msgstr "Programma"
1967 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:234
1968 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:217
1969 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:228
1970 msgid "Edit this entry"
1971 msgstr "Bewerk deze invoer"
1973 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:241
1974 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:220
1975 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:234
1976 msgid "Delete this entry"
1977 msgstr "Verwijder deze invoer"
1979 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:244
1980 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:275
1981 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:287
1982 #, fuzzy
1983 msgid "Not allowed"
1984 msgstr "Het veranderen van het wachtwoord is niet toegestaan"
1986 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:303
1987 #, fuzzy
1988 msgid "Number of listed groups"
1989 msgstr "Naam van de groep"
1991 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:304
1992 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:374
1993 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:277
1994 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:283
1995 #, fuzzy
1996 msgid "Number of listed departments"
1997 msgstr "Naam van de afdeling"
1999 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:28 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:18
2000 msgid "Descriptive text for this group"
2001 msgstr "Omschrijving voor deze groep"
2003 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:83 plugins/admin/groups/generic.tpl:110
2004 msgid "Select to create a samba conform group"
2005 msgstr "Selecteer om een samba conforme groep te maken"
2007 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:95 plugins/admin/groups/generic.tpl:118
2008 msgid "in domain"
2009 msgstr "in domein"
2011 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:140
2012 msgid "Members are in a phone pickup group"
2013 msgstr "Leden zitten in een telefoon beantwoordgroep"
2015 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:155
2016 msgid "Members are in a nagios group"
2017 msgstr "Leden zitten in een systeeminformatie groep (Nagios)"
2019 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:207
2020 msgid "Group members"
2021 msgstr "Groepsleden"
2023 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:6
2024 msgid ""
2025 "This may be a primary user group. Please double check if you really want to "
2026 "do this since there is no way for GOsa to get your data back."
2027 msgstr ""
2028 "Dit kan een primaire groep zijn. Verzeker uzelf ervan dat dit is wat u wilt, "
2029 "aangezien er geen mogelijkheid voor GOsa is om deze gegevens terug te halen."
2031 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:10 plugins/admin/users/remove.tpl:10
2032 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:10 ihtml/themes/default/remove.tpl:9
2033 msgid "So - if you're sure - press 'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
2034 msgstr ""
2035 "Indien u zeker bent drukt u dan 'Verwijderen' om door te gaan of 'Annuleren' "
2036 "om te annuleren."
2038 #: plugins/admin/groups/main.inc:41 plugins/admin/groups/main.inc:45
2039 msgid "Group administration"
2040 msgstr "Groepen beheer"
2042 #: plugins/admin/users/password.tpl:4
2043 msgid ""
2044 "To change the user password use the fields below. The changes take effect "
2045 "immediately. Please memorize the new password, because the user wouldn't be "
2046 "able to login without it."
2047 msgstr ""
2048 "Gebruik de velden hieronder om het gebruikers wachtwoord te veranderen. De "
2049 "veranderingen worden onmiddelijk doorgevoerd. Onthoud het nieuwe wachtwoord "
2050 "a.u.b. aangezien de gebruiker niet in kan loggen zonder dit wachtwoord."
2052 #: plugins/admin/users/password.tpl:21
2053 #, fuzzy
2054 msgid "Strength"
2055 msgstr "Straat"
2057 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:27
2058 #, fuzzy
2059 msgid "Manage users"
2060 msgstr "Windows gebruikers"
2062 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:316
2063 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:379
2064 #, fuzzy
2065 msgid "You have no permission to change this users password!"
2066 msgstr "U heeft geen toestemming om uw wachtwoord te veranderen."
2068 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:492
2069 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:478
2070 msgid "none"
2071 msgstr "geen"
2073 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:545
2074 #, fuzzy, php-format
2075 msgid "You have no permission to modify object '%s'!"
2076 msgstr "U heeft geen toestemming om deze blokkeerlijst te verwijderen."
2078 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:549
2079 #, fuzzy
2080 msgid "You have no permission to use this template!"
2081 msgstr "U heeft geen toestemming om deze blokkeerlijst te verwijderen."
2083 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:601
2084 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:260
2085 #, fuzzy
2086 msgid "user"
2087 msgstr "gebruikers"
2089 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:656
2090 #, fuzzy
2091 msgid "You have no permission to change the lock status for this user!"
2092 msgstr "U heeft geen toestemming om uw wachtwoord te veranderen."
2094 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:772
2095 #: plugins/admin/users/template.tpl:15 plugins/admin/users/templatize.tpl:15
2096 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:84
2097 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:129
2098 msgid "Template"
2099 msgstr "Sjabloon"
2101 #: plugins/admin/users/template.tpl:2
2102 msgid "Creating a new user using templates"
2103 msgstr "Een nieuwe gebruiker aanmaken m.b.v. een sjabloon"
2105 #: plugins/admin/users/template.tpl:6
2106 msgid ""
2107 "Creating a new user can be assisted by using templates. Many database "
2108 "records will be filled automatically. Choose 'none' to skip the usage of "
2109 "templates."
2110 msgstr ""
2111 "Het aanmaken van een nieuwe gebruiker kan m.b.v. sjablonen gebeuren. Veel "
2112 "database records zullen dan automatisch gevuld worden. Kies 'geen' om het "
2113 "gebruik van sjablonen over te slaan."
2115 #: plugins/admin/users/template.tpl:48
2116 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:491
2117 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:571
2118 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:87
2119 msgid "Continue"
2120 msgstr "Doorgaan"
2122 #: plugins/admin/users/remove.tpl:6
2123 msgid ""
2124 "This includes all account data, system access rules, imap settings, etc. for "
2125 "this user. Please double check if your really want to do this since there is "
2126 "no way for GOsa to get your data back."
2127 msgstr ""
2128 "Dit omvat alle account gegevens, systeem toegangsregels, imap instellingen "
2129 "etc. voor deze gebruiker. Verzeker uzelf hiervan, aangezien er geen "
2130 "mogelijkheid voor GOsa is om deze informatie terug te halen."
2132 #: plugins/admin/users/main.inc:44 plugins/admin/users/main.inc:50
2133 msgid "User administration"
2134 msgstr "Gebruikersbeheer"
2136 #: plugins/admin/users/templatize.tpl:2
2137 #, fuzzy
2138 msgid "Applying a template"
2139 msgstr "Sjablonen"
2141 #: plugins/admin/users/templatize.tpl:6
2142 msgid ""
2143 "Applying a template to several users will replace all user attributes "
2144 "defined in the template."
2145 msgstr ""
2147 #: plugins/admin/users/templatize.tpl:33
2148 #, fuzzy
2149 msgid "No templates available!"
2150 msgstr "Bestand is beschikbaar"
2152 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:55
2153 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:56
2154 msgid "List of users"
2155 msgstr "Lijst met gebruikers"
2157 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:80
2158 #: ihtml/themes/default/password.tpl:68 ihtml/themes/default/password.tpl:70
2159 #: ihtml/themes/default/login.tpl:42 ihtml/themes/default/login.tpl:44
2160 msgid "Username"
2161 msgstr "Gebruikersnaam"
2163 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:84
2164 #, fuzzy
2165 msgid "templates"
2166 msgstr "Sjablonen"
2168 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:85
2169 #, fuzzy
2170 msgid "GOsa object"
2171 msgstr "Object"
2173 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:85
2174 #, fuzzy
2175 msgid "functional users"
2176 msgstr "Toon functionele gebruikers"
2178 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:86
2179 #, fuzzy
2180 msgid "POSIX users"
2181 msgstr "Posix instellingen"
2183 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:87
2184 #, fuzzy
2185 msgid "mail users"
2186 msgstr "Windows gebruikers"
2188 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:88
2189 #, fuzzy
2190 msgid "samba users"
2191 msgstr "Windows gebruikers"
2193 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:89
2194 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:53
2195 msgid "Proxy"
2196 msgstr "Proxy"
2198 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:89
2199 #, fuzzy
2200 msgid "proxy users"
2201 msgstr "Toon Proxy gebruikers"
2203 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:127
2204 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:526
2205 #: setup/setup_config2.tpl:286 setup/setup_config2.tpl:331
2206 msgid "User"
2207 msgstr "Gebruiker"
2209 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:137
2210 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:272
2211 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:51
2212 msgid "Change password"
2213 msgstr "Verander wachtwoord"
2215 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:141
2216 #, fuzzy
2217 msgid "Apply template"
2218 msgstr "Sjablonen"
2220 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:200
2221 msgid "GOsa"
2222 msgstr "GOsa"
2224 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:201
2225 msgid "Edit generic properties"
2226 msgstr "Bewerk algemene eigenschappen"
2228 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:203
2229 msgid "Edit UNIX properties"
2230 msgstr "Bewerk UNIX eigenschappen"
2232 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:205
2233 msgid "Edit environment properties"
2234 msgstr "Bewerk omgeving eigenschappen"
2236 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:207
2237 msgid "Edit mail properties"
2238 msgstr "Bewerk E-mail eigenschappen"
2240 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:209
2241 msgid "Edit phone properties"
2242 msgstr "Bewerk telefoon eigenschappen"
2244 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:211
2245 msgid "Edit fax properies"
2246 msgstr "Bewerk Fax eigenschappen"
2248 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:213
2249 msgid "Edit samba properties"
2250 msgstr "Bewerk Samba eigenschappen"
2252 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:214
2253 msgid "Netatalk"
2254 msgstr "Netatalk"
2256 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:215
2257 msgid "Edit netatalk properties"
2258 msgstr "Bewerk Netatalk eigenschappen"
2260 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:216
2261 msgid "Create user from template"
2262 msgstr "Maak gebruiker aan vanuit sjabloon"
2264 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:217
2265 msgid "Create user with this template"
2266 msgstr "Maak gebruiker aan met dit sjabloon"
2268 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:249
2269 #, fuzzy
2270 msgid "inactive"
2271 msgstr "actief"
2273 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:271
2274 msgid "password"
2275 msgstr "wachtwoord"
2277 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:284
2278 msgid "Delete user"
2279 msgstr "Verwijder gebruiker"
2281 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:373
2282 #, fuzzy
2283 msgid "Number of listed users"
2284 msgstr "Naam van de afdeling"
2286 #: plugins/admin/departments/dep_iframe.tpl:1
2287 msgid "Processing the requested operation"
2288 msgstr "Bezig met verwerken van de gevraagde opdracht"
2290 #: plugins/admin/departments/dep_iframe.tpl:7
2291 msgid ""
2292 "Your browser doesn't support iframes, please use this link to perform the "
2293 "requested operation."
2294 msgstr ""
2295 "Uw browser heeft geen ondersteuning voor frames. Gebruik a.u.b. deze link om "
2296 "de gewenste opdracht uit te voeren."
2298 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:6
2299 msgid ""
2300 "This includes 'all' accounts, systems, etc. in this subtree. Please double "
2301 "check if your really want to do this since there is no way for GOsa to get "
2302 "your data back."
2303 msgstr ""
2304 "Dit omvat 'alle' accounts, systemen etc. in deze subtree. Verzeker uzelf er "
2305 "van dat dit is wat u wilt, aangezien er geen mogelijkheid voor GOsa is om "
2306 "deze gegevens terug te halen."
2308 #: plugins/admin/departments/main.inc:42 plugins/admin/departments/main.inc:44
2309 msgid "Department management"
2310 msgstr "Afdeling beheer"
2312 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:26
2313 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:585
2314 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:590
2315 msgid "Departments"
2316 msgstr "Afdelingen"
2318 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:27
2319 #, fuzzy
2320 msgid "Manage Departments"
2321 msgstr "Afdelingen"
2323 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:305
2324 msgid ""
2325 "As soon as the move operation has finished, you can scroll down to end of "
2326 "the page and press the 'Continue' button to continue with the department "
2327 "management dialog."
2328 msgstr ""
2330 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:325
2331 msgid ""
2332 "As soon as the tag operation has finished, you can scroll down to end of the "
2333 "page and press the 'Continue' button to continue with the department "
2334 "management dialog."
2335 msgstr ""
2337 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:542
2338 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:76
2339 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:77
2340 #, fuzzy
2341 msgid "Domain Component"
2342 msgstr "Windows beheerders"
2344 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:554
2345 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:77
2346 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:78
2347 msgid "Country"
2348 msgstr "Land"
2350 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:566
2351 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:77
2352 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:78
2353 #, fuzzy
2354 msgid "Locality"
2355 msgstr "Plaats"
2357 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:363
2358 #: include/functions.inc:351 html/password.php:58 html/main.php:145
2359 #, fuzzy
2360 msgid "Fatal error"
2361 msgstr "Terminal server"
2363 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:363
2364 #, fuzzy
2365 msgid "Cannot find an unused tag for this administrative unit!"
2366 msgstr ""
2367 "Fatale fout: Kon geen ongebruikte markering vinden om de administratieve "
2368 "eenheid te markeren!"
2370 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:436
2371 #, php-format
2372 msgid "Tagging '%s'."
2373 msgstr "Markeren van '%s'."
2375 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:513
2376 #, php-format
2377 msgid "Moving '%s' to '%s'"
2378 msgstr "Verplaatsen van %s naar %s"
2380 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:549
2381 #: include/utils/class_msgPool.inc:462 include/class_acl.inc:696
2382 #: include/class_acl.inc:703 include/class_acl.inc:710
2383 #: include/class_acl.inc:716 ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:20
2384 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:62
2385 msgid "Object"
2386 msgstr "Object"
2388 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:554
2389 #, php-format
2390 msgid "FAILED to copy %s, aborting operation"
2391 msgstr "Kopieren van %s is mislukt. Bewerking afgebroken."
2393 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:593
2394 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:65
2395 msgid "Department name"
2396 msgstr "Afdelingnaam"
2398 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:595
2399 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:119
2400 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:27
2401 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:27
2402 msgid "Category"
2403 msgstr "Categorie"
2405 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:601
2406 msgid "Telephone"
2407 msgstr "Telefoon"
2409 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:604
2410 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:89
2411 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:128
2412 #: plugins/admin/departments/country.tpl:50
2413 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:114
2414 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:114
2415 #: plugins/admin/departments/class_localityGeneric.inc:89
2416 #: plugins/admin/departments/class_dcObject.inc:88
2417 #: plugins/admin/departments/dcObject.tpl:50
2418 #: plugins/admin/departments/locality.tpl:50
2419 msgid "Administrative settings"
2420 msgstr "Administratieve instellingen"
2422 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:655
2423 #, php-format
2424 msgid "Object '%s' is already tagged"
2425 msgstr "Object '%s' is al gemarkeerd"
2427 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:662
2428 #, php-format
2429 msgid "Adding tag (%s) to object '%s'"
2430 msgstr "Toevoegen van markering (%s) aan object '%s'"
2432 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:694
2433 #, php-format
2434 msgid "Removing tag from object '%s'"
2435 msgstr "Verwijderen van markering van object '%s'"
2437 #: plugins/admin/departments/class_countryGeneric.inc:86
2438 #: plugins/admin/departments/country.tpl:11
2439 #, fuzzy
2440 msgid "Country name"
2441 msgstr "Land"
2443 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:117
2444 #, fuzzy
2445 msgid "Organization name"
2446 msgstr "Organisatie"
2448 #: plugins/admin/departments/class_organizationGeneric.inc:125
2449 msgid "Phone number"
2450 msgstr "Telefoonnummer"
2452 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:47
2453 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:48
2454 msgid "List of departments"
2455 msgstr "Lijst met afdelingen"
2457 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:73
2458 msgid "Regular expression for matching department names"
2459 msgstr "Reguliere expressie voor overeenkomende afdelingen"
2461 #: plugins/admin/departments/country.tpl:14
2462 #, fuzzy
2463 msgid "Name of country to create"
2464 msgstr "Naam van de aan te maken subtree"
2466 #: plugins/admin/departments/country.tpl:22
2467 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:22
2468 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:22
2469 #: plugins/admin/departments/dcObject.tpl:22
2470 #: plugins/admin/departments/locality.tpl:22
2471 msgid "Descriptive text for department"
2472 msgstr "Omschrijving voor de afdeling"
2474 #: plugins/admin/departments/country.tpl:31
2475 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:43
2476 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:43
2477 #: plugins/admin/departments/dcObject.tpl:31
2478 #: plugins/admin/departments/locality.tpl:31
2479 msgid "Choose subtree to place department in"
2480 msgstr "Selecteer de subtree waaronder deze afdeling geplaatst wordt"
2482 #: plugins/admin/departments/country.tpl:52
2483 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:116
2484 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:116
2485 #: plugins/admin/departments/dcObject.tpl:52
2486 #: plugins/admin/departments/locality.tpl:52
2487 msgid "Tag department as an independent administrative unit"
2488 msgstr "Markeer de afdeling als een onafhankelijke administratieve eenheid"
2490 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:11
2491 #, fuzzy
2492 msgid "Name of organization"
2493 msgstr "Organisatie"
2495 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:14
2496 #, fuzzy
2497 msgid "Name of organization to create"
2498 msgstr "Naam van de aan te maken subtree"
2500 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:30
2501 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:30
2502 msgid "Category for this subtree"
2503 msgstr "Categorie voor deze subtree"
2505 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:68
2506 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:68
2507 msgid "State where this subtree is located"
2508 msgstr "Provincie waar deze subtree zich bevindt"
2510 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:76
2511 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:76
2512 msgid "Location of this subtree"
2513 msgstr "Plaats van deze subtree"
2515 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:84
2516 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:84
2517 msgid "Postal address of this subtree"
2518 msgstr "Post adres van deze subtree"
2520 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:91
2521 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:91
2522 msgid "Base telephone number of this subtree"
2523 msgstr "Basis telefoonnummer van deze subtree"
2525 #: plugins/admin/departments/organization.tpl:99
2526 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:99
2527 msgid "Base facsimile telephone number of this subtree"
2528 msgstr "Basis Fax nummer van deze subtree"
2530 #: plugins/admin/departments/dep_move_confirm.tpl:2
2531 #, fuzzy
2532 msgid "You are currently moving/renaming this department."
2533 msgstr "U heeft geen toestemming om deze afdeling te verwijderen."
2535 #: plugins/admin/departments/dep_move_confirm.tpl:5
2536 msgid ""
2537 "Modifying a departments naming attribute 'ou' or base may corrupt acls and "
2538 "snapshot entries for all entire objects."
2539 msgstr ""
2541 #: plugins/admin/departments/dep_move_confirm.tpl:8
2542 msgid "GOsa can NOT fix this for you, yet."
2543 msgstr ""
2545 #: plugins/admin/departments/dep_move_confirm.tpl:11
2546 msgid ""
2547 "Before you confirm this action, ensure that everything will be as expected, "
2548 "possibly the best solution is a backup."
2549 msgstr ""
2551 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:11
2552 msgid "Name of department"
2553 msgstr "Naam van de afdeling"
2555 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:14
2556 msgid "Name of subtree to create"
2557 msgstr "Naam van de aan te maken subtree"
2559 #: plugins/admin/departments/dcObject.tpl:11
2560 #: plugins/admin/departments/locality.tpl:11
2561 #, fuzzy
2562 msgid "Locality name"
2563 msgstr "Naam van de locatie"
2565 #: plugins/admin/departments/dcObject.tpl:14
2566 #: plugins/admin/departments/locality.tpl:14
2567 #, fuzzy
2568 msgid "Name of locality to create"
2569 msgstr "Naam van de aan te maken subtree"
2571 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:112
2572 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:296
2573 msgid "Phone queue"
2574 msgstr "Telefoonwachtrij"
2576 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:138
2577 #, fuzzy
2578 msgid "Systems"
2579 msgstr "Systeem"
2581 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:148
2582 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:165
2583 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:273
2584 msgid "Devices"
2585 msgstr "Apparaten"
2587 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:157
2588 msgid "Startup"
2589 msgstr "Opstarten"
2591 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:174
2592 msgid "FAI summary"
2593 msgstr "FAI samenvatting"
2595 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:202
2596 msgid "Applications"
2597 msgstr "Programma's"
2599 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:267
2600 msgid "Terminals"
2601 msgstr "Terminals"
2603 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:6
2604 msgid "Select objects to add"
2605 msgstr "Selecteer de toe te voegen objecten"
2607 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
2608 #: include/utils/class_msgPool.inc:21
2609 msgid "Select to search within subtrees"
2610 msgstr "Selecteer om binnen subonderdelen te zoeken"
2612 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:36
2613 msgid "Display objects of department"
2614 msgstr "Toon objecten van afdeling"
2616 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:40
2617 msgid "Display objects matching"
2618 msgstr "Toon overeenkomende objecten"
2620 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:41
2621 msgid "Regular expression for matching object names"
2622 msgstr "Reguliere expressie voor overeenkomende objectnamen"
2624 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:26
2625 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:1071
2626 #: plugins/admin/ogroups/main.inc:46 plugins/admin/ogroups/main.inc:51
2627 msgid "Object groups"
2628 msgstr "Objectgroepen"
2630 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:27
2631 #, fuzzy
2632 msgid "Manage object groups"
2633 msgstr "Naam van objectgroepen"
2635 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:255
2636 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:331
2637 #, fuzzy
2638 msgid "object group"
2639 msgstr "Objectgroep"
2641 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:530
2642 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:65
2643 #: setup/setup_config2.tpl:277 setup/setup_config2.tpl:322
2644 msgid "Server"
2645 msgstr "Server"
2647 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:532
2648 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:69
2649 msgid "Workstation"
2650 msgstr "Werkstation"
2652 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:533
2653 #, fuzzy
2654 msgid "Windows Install"
2655 msgstr "Windows werkstation"
2657 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:534
2658 msgid "Terminal"
2659 msgstr "Terminal"
2661 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:535
2662 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:73
2663 msgid "Printer"
2664 msgstr "Printer"
2666 #: plugins/admin/ogroups/paste_generic.tpl:7
2667 #, fuzzy
2668 msgid "Please enter the new object group name"
2669 msgstr "Geef a.u.b. een nieuwe naam op"
2671 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:59
2672 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:60
2673 msgid "List of object groups"
2674 msgstr "Lijst met objectgroepen"
2676 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:83
2677 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:159
2678 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:266
2679 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:71
2680 msgid "Object group"
2681 msgstr "Objectgroep"
2683 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:89
2684 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:90
2685 #, fuzzy
2686 msgid "user groups"
2687 msgstr "groepen"
2689 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:91
2690 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:92
2691 #, fuzzy
2692 msgid "nested groups"
2693 msgstr "Objectgroepen"
2695 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:95
2696 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:96
2697 #, fuzzy
2698 msgid "department groups"
2699 msgstr "afdelingen"
2701 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:97
2702 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:98
2703 #, fuzzy
2704 msgid "server groups"
2705 msgstr "servers"
2707 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:99
2708 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:100
2709 #, fuzzy
2710 msgid "workstation groups"
2711 msgstr "werkstations"
2713 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:101
2714 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:102
2715 #, fuzzy
2716 msgid "windows workstation groups"
2717 msgstr "Toon werkstations"
2719 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:103
2720 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:104
2721 #, fuzzy
2722 msgid "terminal groups"
2723 msgstr "Toon E-mail groepen"
2725 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:105
2726 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:106
2727 #, fuzzy
2728 msgid "printer groups"
2729 msgstr "Primaire groep"
2731 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:107
2732 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:108
2733 #, fuzzy
2734 msgid "phone groups"
2735 msgstr "Toon groepen"
2737 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:282
2738 #, fuzzy
2739 msgid "Number of listed object groups"
2740 msgstr "Naam van objectgroepen"
2742 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:206 setup/setup_ldap.tpl:121
2743 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:51
2744 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:92
2745 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:56
2746 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:99
2747 msgid "Information"
2748 msgstr "Informatie"
2750 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:206
2751 msgid "You cannot combine terminals and workstations in one object group!"
2752 msgstr ""
2754 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:425
2755 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:427
2756 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:485
2757 msgid "departments"
2758 msgstr "afdelingen"
2760 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:429
2761 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:431
2762 #, fuzzy
2763 msgid "people"
2764 msgstr "Toon personen"
2766 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:433
2767 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:435
2768 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:483
2769 msgid "groups"
2770 msgstr "groepen"
2772 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:437
2773 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:439
2774 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:486
2775 msgid "servers"
2776 msgstr "servers"
2778 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:441
2779 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:443
2780 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:487
2781 msgid "workstations"
2782 msgstr "werkstations"
2784 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:445
2785 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:447
2786 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:489
2787 msgid "terminals"
2788 msgstr "terminals"
2790 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:449
2791 #, fuzzy
2792 msgid "printer"
2793 msgstr "printers"
2795 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:451
2796 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:491
2797 msgid "printers"
2798 msgstr "printers"
2800 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:453
2801 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:455
2802 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:490
2803 msgid "phones"
2804 msgstr "telefoons"
2806 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:461
2807 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:463
2808 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:484
2809 msgid "applications"
2810 msgstr "programma's"
2812 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:480
2813 msgid "too many different objects!"
2814 msgstr "te veel verschillende object tpyes!"
2816 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:482
2817 msgid "users"
2818 msgstr "gebruikers"
2820 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:488
2821 #, fuzzy
2822 msgid "winstations"
2823 msgstr "Windows werkstation"
2825 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:715
2826 msgid "Non existing dn:"
2827 msgstr "Niet bestaande dn: "
2829 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:882
2830 #, fuzzy
2831 msgid "You can combine two different object types at maximum, only!"
2832 msgstr "U kunt maximaal twee verschillende object types tegelijk combineren!"
2834 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:1066
2835 #, fuzzy
2836 msgid "Object group generic"
2837 msgstr "Objectgroep"
2839 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:1077
2840 #, fuzzy
2841 msgid "Sytem trust"
2842 msgstr "Systeem vertrouwen"
2844 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:1078
2845 #, fuzzy
2846 msgid "Member"
2847 msgstr "Groepsleden"
2849 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:10
2850 msgid "Name of the group"
2851 msgstr "Naam van de groep"
2853 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:70
2854 msgid "Member objects"
2855 msgstr "Lidmaatschap objecten"
2857 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:7
2858 msgid ""
2859 "Please double check if you really want to do this since there is no way for "
2860 "GOsa to get your data back."
2861 msgstr ""
2862 "Controleer a.u.b. of u dit daadwerkelijk wil doen, aangezien er geen "
2863 "mogelijkheid voor GOsa is om uw data terug te krijgen."
2865 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:51
2866 msgid "FAX"
2867 msgstr "Fax"
2869 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:55
2870 msgid "FTP"
2871 msgstr "Ftp"
2873 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:67
2874 msgid "Thin Client"
2875 msgstr "Thin Client"
2877 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
2878 msgid "Object name"
2879 msgstr "Objectnaam"
2881 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
2882 msgid "Contents"
2883 msgstr "Inhoud"
2885 #: plugins/generic/references/contents.tpl:18
2886 msgid "This object has no relationship to other objects."
2887 msgstr "Dit object heeft geen relatie met andere objecten."
2889 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:4
2890 msgid ""
2891 "This is the GOsa main menu. You can select your tasks from the menu on the "
2892 "left, or by choosing one of the pictograms below. All changes apply directly "
2893 "to your companies LDAP server."
2894 msgstr ""
2895 "Dit is het GOsa hoofdmenu. U kunt taken selecteren door het menu aan de "
2896 "linkerzijde te gebruiken of door een van de pictogrammen hieronder te "
2897 "selecteren. Alle veranderingen worden direct op de LDAP server van uw "
2898 "bedrijf doorgevoerd."
2900 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:8
2901 msgid ""
2902 "Use 'Sign out' on the upper left to close the connection and 'Main' to get "
2903 "back to the pictogram view."
2904 msgstr ""
2905 "Gebruik 'Uitloggen' bovenin om de verbinding te verbreken en 'Hoofdmenu' om "
2906 "terug te keren naar het onderstaande pictogrammen overzicht."
2908 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:15
2909 msgid "The GOsa team"
2910 msgstr "Het GOsa team"
2912 #: plugins/generic/welcome/main.inc:26
2913 #, php-format
2914 msgid "Welcome %s!"
2915 msgstr "Welkom %s!"
2917 #: include/utils/class_timezone.inc:47
2918 #, php-format
2919 msgid ""
2920 "The timezone setting '%s' in your gosa.conf is not valid. Cannot calculate "
2921 "correct timezone offset."
2922 msgstr ""
2924 #: include/utils/class_msgPool.inc:15
2925 #, fuzzy, php-format
2926 msgid "Select to list objects of type '%s'."
2927 msgstr "Selecteer de toe te voegen objecten"
2929 #: include/utils/class_msgPool.inc:17
2930 #, fuzzy, php-format
2931 msgid "Select to list objects containig '%s'."
2932 msgstr "Selecteer om groepen die gebruikers bevatten te tonen"
2934 #: include/utils/class_msgPool.inc:19
2935 #, fuzzy, php-format
2936 msgid "Select to list objects that have '%s' enabled"
2937 msgstr "Selecteer de toe te voegen objecten"
2939 #: include/utils/class_msgPool.inc:33
2940 msgid "This object will be deleted!"
2941 msgstr ""
2943 #: include/utils/class_msgPool.inc:35
2944 #, php-format
2945 msgid "This '%s' object will be deleted!"
2946 msgstr ""
2948 #: include/utils/class_msgPool.inc:40
2949 #, php-format
2950 msgid "This object will be deleted: %s"
2951 msgstr ""
2953 #: include/utils/class_msgPool.inc:42
2954 #, php-format
2955 msgid "This '%s' object will be deleted: %s"
2956 msgstr ""
2958 #: include/utils/class_msgPool.inc:47
2959 msgid "This object will be deleted:"
2960 msgstr ""
2962 #: include/utils/class_msgPool.inc:49
2963 #, php-format
2964 msgid "This '%s' object will be deleted:"
2965 msgstr ""
2967 #: include/utils/class_msgPool.inc:53
2968 #, php-format
2969 msgid "These objects will be deleted: %s"
2970 msgstr ""
2972 #: include/utils/class_msgPool.inc:55
2973 #, php-format
2974 msgid "These '%s' objects will be deleted: %s"
2975 msgstr ""
2977 #: include/utils/class_msgPool.inc:63
2978 #, fuzzy
2979 msgid "You have no permission to delete this object!"
2980 msgstr "U heeft geen toestemming om deze afdeling te verwijderen."
2982 #: include/utils/class_msgPool.inc:67 include/utils/class_msgPool.inc:71
2983 #, fuzzy
2984 msgid "You have no permission to delete the object:"
2985 msgstr "U heeft geen toestemming om deze afdeling te verwijderen."
2987 #: include/utils/class_msgPool.inc:74
2988 #, fuzzy
2989 msgid "You have no permission to delete these objects:"
2990 msgstr "U heeft geen toestemming om deze afdeling te verwijderen."
2992 #: include/utils/class_msgPool.inc:81
2993 #, fuzzy
2994 msgid "You have no permission to create this object!"
2995 msgstr "U heeft geen toestemming om deze afdeling te verwijderen."
2997 #: include/utils/class_msgPool.inc:85 include/utils/class_msgPool.inc:89
2998 #, fuzzy
2999 msgid "You have no permission to create the object:"
3000 msgstr "U heeft geen toestemming om deze afdeling te verwijderen."
3002 #: include/utils/class_msgPool.inc:92
3003 #, fuzzy
3004 msgid "You have no permission to create these objects:"
3005 msgstr "U heeft geen toestemming om deze afdeling te verwijderen."
3007 #: include/utils/class_msgPool.inc:99
3008 #, fuzzy
3009 msgid "You have no permission to modify this object!"
3010 msgstr "U heeft geen toestemming om deze blokkeerlijst te verwijderen."
3012 #: include/utils/class_msgPool.inc:103 include/utils/class_msgPool.inc:107
3013 #, fuzzy
3014 msgid "You have no permission to modify the object:"
3015 msgstr "U heeft geen toestemming om deze blokkeerlijst te verwijderen."
3017 #: include/utils/class_msgPool.inc:110
3018 #, fuzzy
3019 msgid "You have no permission to modify these objects:"
3020 msgstr "U heeft geen toestemming om deze blokkeerlijst te verwijderen."
3022 #: include/utils/class_msgPool.inc:117
3023 #, fuzzy
3024 msgid "You have no permission to view this object!"
3025 msgstr "U heeft geen toestemming om deze blokkeerlijst te verwijderen."
3027 #: include/utils/class_msgPool.inc:121 include/utils/class_msgPool.inc:125
3028 #, fuzzy
3029 msgid "You have no permission to view the object:"
3030 msgstr ""
3031 "U heeft geen toestemming om een telefoon aan te maken onder deze 'Basis'."
3033 #: include/utils/class_msgPool.inc:128
3034 #, fuzzy
3035 msgid "You have no permission to view these objects:"
3036 msgstr "U heeft geen toestemming om deze blokkeerlijst te verwijderen."
3038 #: include/utils/class_msgPool.inc:135
3039 #, fuzzy
3040 msgid "You have no permission to move this object!"
3041 msgstr "U heeft geen toestemming om deze blokkeerlijst te verwijderen."
3043 #: include/utils/class_msgPool.inc:139 include/utils/class_msgPool.inc:143
3044 #, fuzzy
3045 msgid "You have no permission to move the object:"
3046 msgstr "U heeft geen toestemming om deze blokkeerlijst te verwijderen."
3048 #: include/utils/class_msgPool.inc:146
3049 #, fuzzy
3050 msgid "You have no permission to move these objects:"
3051 msgstr "U heeft geen toestemming om deze blokkeerlijst te verwijderen."
3053 #: include/utils/class_msgPool.inc:156 include/utils/class_msgPool.inc:168
3054 #: include/utils/class_msgPool.inc:186
3055 #, fuzzy
3056 msgid "Connection information"
3057 msgstr "Persoonlijke informatie"
3059 #: include/utils/class_msgPool.inc:158
3060 #, fuzzy, php-format
3061 msgid "Cannot connect to %s database!"
3062 msgstr "Kan niet verbinden met de database server!"
3064 #: include/utils/class_msgPool.inc:170
3065 #, fuzzy, php-format
3066 msgid "Cannot select %s database!"
3067 msgstr "De opgegeven database kon niet geselecteerd worden!"
3069 #: include/utils/class_msgPool.inc:176
3070 #, php-format
3071 msgid "No %s server defined!"
3072 msgstr ""
3074 #: include/utils/class_msgPool.inc:188
3075 #, fuzzy, php-format
3076 msgid "Cannot query %s database!"
3077 msgstr "De opgegeven database kon niet geselecteerd worden!"
3079 #: include/utils/class_msgPool.inc:194
3080 #, fuzzy, php-format
3081 msgid "The field '%s' contains a reserved keyword!"
3082 msgstr "Het veld 'Fax' bevat een ongeldig Faxnummer."
3084 #: include/utils/class_msgPool.inc:200
3085 #, fuzzy, php-format
3086 msgid "Command specified as %s hook for plugin '%s' does not exist!"
3087 msgstr ""
3088 "Het commando '%s' dat gespecificeerd is als CHECK inhaker voor module '%s' "
3089 "bestaat niet."
3091 #: include/utils/class_msgPool.inc:207
3092 #, fuzzy, php-format
3093 msgid "'%s' command is invalid!"
3094 msgstr "De opgegeven naam is ongeldig."
3096 #: include/utils/class_msgPool.inc:209
3097 #, php-format
3098 msgid "'%s' command (%s) for plugin %s is invalid!"
3099 msgstr ""
3101 #: include/utils/class_msgPool.inc:211
3102 #, php-format
3103 msgid "'%s' command for plugin %s is invalid!"
3104 msgstr ""
3106 #: include/utils/class_msgPool.inc:213
3107 #, fuzzy, php-format
3108 msgid "'%s' command (%s) is invalid!"
3109 msgstr "De opgegeven naam is ongeldig."
3111 #: include/utils/class_msgPool.inc:221
3112 #, fuzzy, php-format
3113 msgid "Cannot execute '%s' command!"
3114 msgstr "De opgegeven database kon niet geselecteerd worden!"
3116 #: include/utils/class_msgPool.inc:223
3117 #, php-format
3118 msgid "Cannot execute '%s' command (%s) for plugin %s!"
3119 msgstr ""
3121 #: include/utils/class_msgPool.inc:225
3122 #, php-format
3123 msgid "Cannot execute '%s' command for plugin %s!"
3124 msgstr ""
3126 #: include/utils/class_msgPool.inc:227
3127 #, fuzzy, php-format
3128 msgid "Cannot execute '%s' command (%s)!"
3129 msgstr "De opgegeven database kon niet geselecteerd worden!"
3131 #: include/utils/class_msgPool.inc:235
3132 #, fuzzy, php-format
3133 msgid "Value for '%s' is too large!"
3134 msgstr "De opgegeven 'UID' waarde is te klein."
3136 #: include/utils/class_msgPool.inc:237
3137 #, php-format
3138 msgid "'%s' must be smaller than %d!"
3139 msgstr ""
3141 #: include/utils/class_msgPool.inc:245
3142 #, fuzzy, php-format
3143 msgid "Value for '%s' is too small!"
3144 msgstr "De opgegeven 'UID' waarde is te klein."
3146 #: include/utils/class_msgPool.inc:247
3147 #, fuzzy, php-format
3148 msgid "'%s' must be %d or above!"
3149 msgstr ""
3150 "PHP moet minimaal versienummer 4.1.0 hebben. GOsa gebruikt bepaalde "
3151 "functionaliteit die in voorgaande versies niet goed of helemaal niet "
3152 "voorhanden is."
3154 #: include/utils/class_msgPool.inc:254
3155 #, php-format
3156 msgid "'%s' depends on '%s' - please provide both values!"
3157 msgstr ""
3159 #: include/utils/class_msgPool.inc:260
3160 #, fuzzy, php-format
3161 msgid "There is already an entry with this '%s' attribute in the system!"
3162 msgstr "Er bestaat al een account met deze 'Inlog naam' in de database."
3164 #: include/utils/class_msgPool.inc:266
3165 #, fuzzy, php-format
3166 msgid "The required field '%s' is empty!"
3167 msgstr "Het vereiste veld '(Achter)naam' is leeg."
3169 #: include/utils/class_msgPool.inc:274
3170 msgid "Example"
3171 msgstr ""
3173 #: include/utils/class_msgPool.inc:291
3174 #, fuzzy, php-format
3175 msgid "The Field '%s' contains invalid characters"
3176 msgstr "Het veld 'Naam' bevat ongeldige karakters."
3178 #: include/utils/class_msgPool.inc:292
3179 #, php-format
3180 msgid "'%s' is not allowed:"
3181 msgstr ""
3183 #: include/utils/class_msgPool.inc:292
3184 #, fuzzy, php-format
3185 msgid "'%s' are not allowed!"
3186 msgstr "Het veranderen van het wachtwoord is niet toegestaan"
3188 #: include/utils/class_msgPool.inc:295
3189 #, fuzzy, php-format
3190 msgid "The Field '%s' contains invalid characters!"
3191 msgstr "Het veld 'Naam' bevat ongeldige karakters."
3193 #: include/utils/class_msgPool.inc:302
3194 #, fuzzy, php-format
3195 msgid "Missing %s PHP extension!"
3196 msgstr "Verwijder printer mogelijkheden"
3198 #: include/utils/class_msgPool.inc:308 include/class_baseSelectDialog.inc:62
3199 #: setup/setup_ldap.tpl:17 setup/setup_migrate.tpl:135
3200 #: setup/setup_migrate.tpl:186 setup/setup_migrate.tpl:252
3201 #: setup/setup_migrate.tpl:308 setup/setup_migrate.tpl:361
3202 #: setup/setup_migrate.tpl:406 setup/setup_migrate.tpl:449
3203 #: setup/setup_migrate.tpl:493 ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:21
3204 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:15 ihtml/themes/default/remove.tpl:15
3205 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:123 ihtml/themes/default/acl.tpl:137
3206 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:74
3207 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:127
3208 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:130
3209 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:44
3210 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:89
3211 #, php-format
3212 msgid "Cancel"
3213 msgstr "Annuleren"
3215 #: include/utils/class_msgPool.inc:314 setup/class_setupStep_Migrate.inc:251
3216 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:303 setup/class_setupStep_Migrate.inc:364
3217 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:437 setup/class_setupStep_Migrate.inc:514
3218 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:589 setup/class_setupStep_Migrate.inc:642
3219 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:783 setup/class_setupStep_Migrate.inc:938
3220 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1844
3221 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2265
3222 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2419
3223 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2749 setup/setup_checks.tpl:27
3224 #: setup/setup_checks.tpl:87 ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:71
3225 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:73
3226 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:124
3227 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:126
3228 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:129
3229 #, php-format
3230 msgid "Ok"
3231 msgstr ""
3233 #: include/utils/class_msgPool.inc:320 setup/setup_ldap.tpl:16
3234 #: setup/setup_migrate.tpl:133 setup/setup_migrate.tpl:184
3235 #: setup/setup_migrate.tpl:251 setup/setup_migrate.tpl:306
3236 #: setup/setup_migrate.tpl:359 setup/setup_migrate.tpl:404
3237 #: setup/setup_migrate.tpl:447 setup/setup_migrate.tpl:491
3238 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:24 ihtml/themes/default/acl.tpl:47
3239 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:120 ihtml/themes/default/acl.tpl:135
3240 #, php-format
3241 msgid "Apply"
3242 msgstr "Toepassen"
3244 #: include/utils/class_msgPool.inc:326 include/class_MultiSelectWindow.inc:144
3245 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:19
3246 #, php-format
3247 msgid "Save"
3248 msgstr "Opslaan"
3250 #: include/utils/class_msgPool.inc:332 setup/class_setupStep_Migrate.inc:2555
3251 #, php-format
3252 msgid "Add"
3253 msgstr "Toevoegen"
3255 #: include/utils/class_msgPool.inc:332
3256 #, fuzzy, php-format
3257 msgid "Add %s"
3258 msgstr "Toevoegen"
3260 #: include/utils/class_msgPool.inc:338
3261 #, fuzzy, php-format
3262 msgid "Delete %s"
3263 msgstr "Verwijderen"
3265 #: include/utils/class_msgPool.inc:344
3266 #, fuzzy, php-format
3267 msgid "Set %s"
3268 msgstr "Stel in"
3270 #: include/utils/class_msgPool.inc:350
3271 #, fuzzy, php-format
3272 msgid "Edit..."
3273 msgstr "Bewerken"
3275 #: include/utils/class_msgPool.inc:350
3276 #, fuzzy, php-format
3277 msgid "Edit %s..."
3278 msgstr "Bewerk gebruiker"
3280 #: include/utils/class_msgPool.inc:356
3281 msgid "Back"
3282 msgstr "Terug"
3284 #: include/utils/class_msgPool.inc:375
3285 #, fuzzy, php-format
3286 msgid "This account has no valid %s extensions!"
3287 msgstr "Dit account heeft geen geldige GOsa extensies."
3289 #: include/utils/class_msgPool.inc:381
3290 #, fuzzy, php-format
3291 msgid ""
3292 "This account has %s settings enabled. You can disable them by clicking below."
3293 msgstr ""
3294 "Dit account heeft POSIX mogelijkheden ingeschakeld. U kunt deze uitschakelen "
3295 "door de knop hieronder te gebruiken."
3297 #: include/utils/class_msgPool.inc:384 include/utils/class_msgPool.inc:391
3298 #, fuzzy, php-format
3299 msgid ""
3300 "This account has %s settings enabled. To disable them, you'll need to remove "
3301 "the %s settings first!"
3302 msgstr ""
3303 "Dit account heeft Unix mogelijkheden ingeschakeld. Om deze te verwijderen "
3304 "moet u eerst het samba / omgevings account verwijderen."
3306 #: include/utils/class_msgPool.inc:400
3307 #, fuzzy, php-format
3308 msgid ""
3309 "This account has %s settings disabled. You can enable them by clicking below."
3310 msgstr ""
3311 "Dit account heeft POSIX mogelijkheden uitgeschakeld. U kunt deze inschakelen "
3312 "door de knop hieronder te gebruiken."
3314 #: include/utils/class_msgPool.inc:403
3315 #, fuzzy, php-format
3316 msgid ""
3317 "This account has %s settings disabled. To enable them, you'll need to add "
3318 "the %s settings first!"
3319 msgstr ""
3320 "Dit account heeft Unix mogelijkheden ingeschakeld. Om deze te verwijderen "
3321 "moet u eerst het samba / omgevings account verwijderen."
3323 #: include/utils/class_msgPool.inc:410
3324 #, fuzzy, php-format
3325 msgid ""
3326 "This account has %s features settings. To disable them, you'll need to add "
3327 "the %s settings first!"
3328 msgstr ""
3329 "Dit account heeft Unix mogelijkheden ingeschakeld. Om deze te verwijderen "
3330 "moet u eerst het samba / omgevings account verwijderen."
3332 #: include/utils/class_msgPool.inc:418
3333 #, fuzzy, php-format
3334 msgid "Add %s settings"
3335 msgstr "Programma instellingen"
3337 #: include/utils/class_msgPool.inc:424
3338 #, fuzzy, php-format
3339 msgid "Remove %s settings"
3340 msgstr "Posix instellingen"
3342 #: include/utils/class_msgPool.inc:430
3343 msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog"
3344 msgstr ""
3345 "Gebruik de 'Bewerk' knop hieronder om de informatie in deze dialoog te "
3346 "veranderen"
3348 #: include/utils/class_msgPool.inc:436
3349 msgid "January"
3350 msgstr "Januari"
3352 #: include/utils/class_msgPool.inc:436
3353 msgid "February"
3354 msgstr "Februari"
3356 #: include/utils/class_msgPool.inc:436
3357 msgid "March"
3358 msgstr "Maart"
3360 #: include/utils/class_msgPool.inc:436
3361 msgid "April"
3362 msgstr "April"
3364 #: include/utils/class_msgPool.inc:437
3365 msgid "May"
3366 msgstr "Mei"
3368 #: include/utils/class_msgPool.inc:437
3369 msgid "June"
3370 msgstr "Juni"
3372 #: include/utils/class_msgPool.inc:437
3373 msgid "July"
3374 msgstr "Juli"
3376 #: include/utils/class_msgPool.inc:437
3377 msgid "August"
3378 msgstr "Augustus"
3380 #: include/utils/class_msgPool.inc:437
3381 msgid "September"
3382 msgstr "September"
3384 #: include/utils/class_msgPool.inc:438
3385 msgid "October"
3386 msgstr "Oktober"
3388 #: include/utils/class_msgPool.inc:438
3389 msgid "November"
3390 msgstr "November"
3392 #: include/utils/class_msgPool.inc:438
3393 msgid "December"
3394 msgstr "December"
3396 #: include/utils/class_msgPool.inc:444
3397 #, fuzzy
3398 msgid "Sunday"
3399 msgstr "Achternaam"
3401 #: include/utils/class_msgPool.inc:444
3402 #, fuzzy
3403 msgid "Monday"
3404 msgstr "maand"
3406 #: include/utils/class_msgPool.inc:444
3407 msgid "Tuesday"
3408 msgstr ""
3410 #: include/utils/class_msgPool.inc:444
3411 msgid "Wednesday"
3412 msgstr ""
3414 #: include/utils/class_msgPool.inc:444
3415 msgid "Thursday"
3416 msgstr ""
3418 #: include/utils/class_msgPool.inc:444
3419 msgid "Friday"
3420 msgstr ""
3422 #: include/utils/class_msgPool.inc:444
3423 msgid "Saturday"
3424 msgstr ""
3426 #: include/utils/class_msgPool.inc:451
3427 #, fuzzy
3428 msgid "read operation"
3429 msgstr "E-mail opties"
3431 #: include/utils/class_msgPool.inc:451
3432 msgid "add operation"
3433 msgstr ""
3435 #: include/utils/class_msgPool.inc:451
3436 #, fuzzy
3437 msgid "modify operation"
3438 msgstr "Persoonlijke informatie"
3440 #: include/utils/class_msgPool.inc:452
3441 #, fuzzy
3442 msgid "delete operation"
3443 msgstr "Selecteer om werkstations te zien"
3445 #: include/utils/class_msgPool.inc:452
3446 #, fuzzy
3447 msgid "search operation"
3448 msgstr "Het account verloopt op"
3450 #: include/utils/class_msgPool.inc:452
3451 #, fuzzy
3452 msgid "authentication"
3453 msgstr "Nagios authenticatie"
3455 #: include/utils/class_msgPool.inc:455
3456 #, fuzzy, php-format
3457 msgid "LDAP %s failed!"
3458 msgstr "De database zoekopdracht is mislukt"
3460 #: include/utils/class_msgPool.inc:457
3461 #, fuzzy
3462 msgid "LDAP operation failed!"
3463 msgstr "De database zoekopdracht is mislukt"
3465 #: include/utils/class_msgPool.inc:472
3466 #, fuzzy
3467 msgid "Upload failed!"
3468 msgstr "Gebruikers inlog mislukt. De LDAP server meldt: '%s'."
3470 #: include/utils/class_msgPool.inc:475
3471 #, fuzzy, php-format
3472 msgid "Upload failed: %s"
3473 msgstr "Log DB gebruiker"
3475 #: include/utils/class_msgPool.inc:482
3476 msgid "Communication failure with the infrastructure service!"
3477 msgstr ""
3479 #: include/utils/class_msgPool.inc:484
3480 #, php-format
3481 msgid "Communication failure with the infrastructure service: %s"
3482 msgstr ""
3484 #: include/utils/class_msgPool.inc:491 include/utils/class_msgPool.inc:494
3485 #, php-format
3486 msgid "This '%s' is still in use by this object: %s"
3487 msgstr ""
3489 #: include/utils/class_msgPool.inc:497
3490 #, fuzzy, php-format
3491 msgid "This '%s' is still in use."
3492 msgstr "Deze 'dn' is geen groep."
3494 #: include/utils/class_msgPool.inc:499
3495 #, php-format
3496 msgid "This '%s' is still in use by these objects: %s"
3497 msgstr ""
3499 #: include/utils/class_msgPool.inc:505
3500 #, php-format
3501 msgid "File '%s' does not exist!"
3502 msgstr ""
3504 #: include/utils/class_msgPool.inc:511
3505 #, fuzzy, php-format
3506 msgid "Cannot open file '%s' for reading!"
3507 msgstr "Kan bestand '%s' niet openen."
3509 #: include/utils/class_msgPool.inc:517
3510 #, fuzzy, php-format
3511 msgid "Cannot open file '%s' for writing!"
3512 msgstr "Kan bestand '%s' niet openen."
3514 #: include/utils/class_msgPool.inc:523
3515 #, php-format
3516 msgid ""
3517 "The value for '%s' is currently unconfigured or invalid, please check your "
3518 "configuration file!"
3519 msgstr ""
3521 #: include/utils/class_msgPool.inc:529
3522 #, fuzzy, php-format
3523 msgid "Cannot delete file '%s'!"
3524 msgstr "Kan bestand '%s' niet openen."
3526 #: include/utils/class_msgPool.inc:535
3527 #, fuzzy, php-format
3528 msgid "Cannot create folder '%s'!"
3529 msgstr "Ga naar basis afdelingen"
3531 #: include/utils/class_msgPool.inc:541
3532 #, fuzzy, php-format
3533 msgid "Cannot delete folder '%s'!"
3534 msgstr "Kan bestand '%s' niet openen."
3536 #: include/utils/class_msgPool.inc:547
3537 #, fuzzy, php-format
3538 msgid "Checking for %s support"
3539 msgstr "Zoeken naar iconv ondersteuning"
3541 #: include/utils/class_msgPool.inc:553
3542 #, php-format
3543 msgid "Install and activate the %s PHP module."
3544 msgstr ""
3546 #: include/utils/class_msgPool.inc:559
3547 #, php-format
3548 msgid ""
3549 "Cannot initialize class '%s'! Maybe there is a plugin missing in your gosa "
3550 "setup?"
3551 msgstr ""
3553 #: include/password-methods/class_password-methods.inc:145
3554 msgid "Cannot find a suitable password method for the current hash!"
3555 msgstr ""
3557 #: include/class_certificate.inc:73
3558 #, fuzzy
3559 msgid "Certificate is empty!"
3560 msgstr "Certificaten"
3562 #: include/class_certificate.inc:100
3563 msgid "Cannot load certificate - only PEM/DER is supported!"
3564 msgstr ""
3566 #: include/class_certificate.inc:115
3567 #, fuzzy
3568 msgid "Cannot extract information for non PEM certificates!"
3569 msgstr "Kan quota informatie niet ophaleven voor '%s'."
3571 #: include/class_certificate.inc:219
3572 #, fuzzy
3573 msgid "No valid certificate loaded!"
3574 msgstr "Geen geldig certificaat geladen"
3576 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:145 setup/setup_migrate.tpl:79
3577 msgid "Close"
3578 msgstr "Sluiten"
3580 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:250
3581 #: include/class_baseSelectDialog.inc:47
3582 msgid "Go to root department"
3583 msgstr "Ga naar basis afdelingen"
3585 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:250
3586 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:252
3587 #: include/class_baseSelectDialog.inc:47
3588 msgid "Root"
3589 msgstr "Basis"
3591 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:258
3592 #: include/class_baseSelectDialog.inc:49
3593 msgid "Go up one department"
3594 msgstr "Ga een afdeling omhoog"
3596 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:266
3597 #: include/class_baseSelectDialog.inc:51
3598 msgid "Go to users department"
3599 msgstr "Ga naar gebruikers afdeling"
3601 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:266
3602 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:268
3603 #: include/class_baseSelectDialog.inc:51
3604 msgid "Home"
3605 msgstr "Home"
3607 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:273
3608 #: include/class_baseSelectDialog.inc:52
3609 msgid "Reload list"
3610 msgstr "Lijst herladen"
3612 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:550
3613 #, php-format
3614 msgid "Inconsistent DN encoding detected: '%s'"
3615 msgstr ""
3617 #: include/php_setup.inc:93
3618 msgid "Generating this page caused the PHP interpreter to raise some errors!"
3619 msgstr ""
3620 "Er is minimaal Ã©Ã©n PHP fout opgetreden bij het genereren van deze pagina!"
3622 #: include/php_setup.inc:98
3623 msgid "Send bug report to the GOsa Team"
3624 msgstr ""
3626 #: include/php_setup.inc:98
3627 #, fuzzy
3628 msgid "Send bugreport"
3629 msgstr "Afzender"
3631 #: include/php_setup.inc:103
3632 msgid "Toggle information"
3633 msgstr "Informatie weergeven/verbergen"
3635 #: include/php_setup.inc:113
3636 msgid "PHP error"
3637 msgstr "PHP fout"
3639 #: include/php_setup.inc:132
3640 msgid "class"
3641 msgstr "klasse"
3643 #: include/php_setup.inc:138
3644 msgid "function"
3645 msgstr "functie"
3647 #: include/php_setup.inc:143
3648 msgid "static"
3649 msgstr "statisch"
3651 #: include/php_setup.inc:147
3652 msgid "method"
3653 msgstr "methode"
3655 #: include/php_setup.inc:180
3656 msgid "Trace"
3657 msgstr "Trace"
3659 #: include/php_setup.inc:181
3660 msgid "File"
3661 msgstr "Bestand"
3663 #: include/php_setup.inc:181
3664 msgid "Line"
3665 msgstr "Regel"
3667 #: include/php_setup.inc:181
3668 msgid "Type"
3669 msgstr "Type"
3671 #: include/php_setup.inc:182
3672 msgid "Arguments"
3673 msgstr "Argumenten"
3675 #: include/functions.inc:118
3676 #, php-format
3677 msgid "Fatal error: no class locations defined - please run '%s' to fix this"
3678 msgstr ""
3680 #: include/functions.inc:125
3681 #, php-format
3682 msgid ""
3683 "Fatal error: cannot instantiate class '%s' - try running '%s' to fix this"
3684 msgstr ""
3686 #: include/functions.inc:352
3687 #, php-format
3688 msgid "FATAL: Error when connecting the LDAP. Server said '%s'."
3689 msgstr ""
3690 "FATAAL: Fout bij het verbinden met de LDAP server. De server meldt: '%s'."
3692 #: include/functions.inc:413
3693 #, fuzzy
3694 msgid "Username / UID is not unique inside the LDAP tree!"
3695 msgstr "Gebruikersnaam / UID is niet uniek. Controleer uw LDAP database a.u.b."
3697 #: include/functions.inc:482 include/functions.inc:627
3698 #: include/functions.inc:713 include/functions.inc:1093
3699 #: include/functions.inc:1913 include/functions.inc:1947
3700 #: include/functions.inc:1967 include/class_acl.inc:879
3701 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:159
3702 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:269 include/class_ldap.inc:639
3703 #: include/class_ldap.inc:687 include/class_log.inc:88
3704 #, fuzzy
3705 msgid "Internal error"
3706 msgstr "Terminal server"
3708 #: include/functions.inc:482
3709 #, fuzzy
3710 msgid ""
3711 "Username / UID is not unique inside the LDAP tree. Please contact your "
3712 "Administrator."
3713 msgstr "Gebruikersnaam / UID is niet uniek. Controleer uw LDAP database a.u.b."
3715 #: include/functions.inc:627 include/functions.inc:713
3716 msgid "Error while adding a lock. Contact the developers!"
3717 msgstr ""
3719 #: include/functions.inc:637
3720 #, fuzzy, php-format
3721 msgid ""
3722 "Cannot create locking information in LDAP tree. Please contact your "
3723 "administrator!"
3724 msgstr ""
3725 "Kan de blokkade informatie niet ophalen uit de LDAP database. Controleer a.u."
3726 "b. de 'config' regel in gosa.conf!"
3728 #: include/functions.inc:637
3729 #, fuzzy, php-format
3730 msgid "LDAP server returned: %s"
3731 msgstr "LDAP server"
3733 #: include/functions.inc:731
3734 #, fuzzy
3735 msgid ""
3736 "Found multiple locks for object to be locked. This should not happen - "
3737 "cleaning up multiple references."
3738 msgstr ""
3739 "Er zijn meerdere blokkades voor het te blokkeren object gevonden. Dat zou "
3740 "niet mogelijk moeten zijn. Meervoudige verwijzingen worden opgeschoond."
3742 #: include/functions.inc:1021
3743 #, php-format
3744 msgid "The size limit of %d entries is exceed!"
3745 msgstr "De hoeveelheidslimiet van %d invoeren is overschreden!"
3747 #: include/functions.inc:1023
3748 #, php-format
3749 msgid ""
3750 "Set the new size limit to %s and show me this message if the limit still "
3751 "exceeds"
3752 msgstr ""
3753 "Stel de nieuwe hoeveelheidslimiet in op %s en toon me dit bericht indien de "
3754 "limiet nog steeds overschreden wordt."
3756 #: include/functions.inc:1040
3757 msgid "incomplete"
3758 msgstr "onvolledig"
3760 #: include/functions.inc:1322
3761 msgid "Continue anyway"
3762 msgstr "Toch doorgaan"
3764 #: include/functions.inc:1324
3765 msgid "Edit anyway"
3766 msgstr "Alsnog bewerken"
3768 #: include/functions.inc:1326
3769 #, fuzzy, php-format
3770 msgid "You're going to edit the LDAP entry/entries %s"
3771 msgstr "U staat op het punt de invoer '%s' te kopieren."
3773 #: include/functions.inc:1510
3774 msgid "Entries per page"
3775 msgstr "Regels per pagina"
3777 #: include/functions.inc:1538
3778 msgid "Apply filter"
3779 msgstr "Filter toepassen"
3781 #: include/functions.inc:1790
3782 msgid "*ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789"
3783 msgstr "*ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789"
3785 #: include/functions.inc:1834
3786 #, php-format
3787 msgid "GOsa development snapshot (Rev %s)"
3788 msgstr "GOsa ontwikkelversie (Revisie %s)"
3790 #: include/functions.inc:1913
3791 #, php-format
3792 msgid "File '%s' could not be deleted."
3793 msgstr ""
3795 #: include/functions.inc:1947 include/functions.inc:1967
3796 #, fuzzy
3797 msgid "Cannot write to revision file!"
3798 msgstr "Kan bestand '%s' niet aanmaken."
3800 #: include/functions.inc:2207 include/functions.inc:2211
3801 #: include/functions.inc:2217
3802 msgid "'base_hook' is not available. Using default base!"
3803 msgstr ""
3805 #: include/functions.inc:2239
3806 #, fuzzy
3807 msgid "LDAP warning"
3808 msgstr "LDAP beheer"
3810 #: include/functions.inc:2239
3811 #, fuzzy
3812 msgid "Cannot get schema information from server. No schema check possible!"
3813 msgstr ""
3814 "Kan de schema informatie niet ophalen van de server. Schema controle is "
3815 "onmogelijk!"
3817 #: include/functions.inc:2265
3818 msgid "Used to store account specific informations."
3819 msgstr ""
3821 #: include/functions.inc:2272
3822 msgid ""
3823 "Used to lock currently edited entries to avoid multiple changes at the same "
3824 "time."
3825 msgstr ""
3827 #: include/functions.inc:2315
3828 #, fuzzy, php-format
3829 msgid "Missing required object class '%s'!"
3830 msgstr "Toon FAI sjabloon objecten"
3832 #: include/functions.inc:2317
3833 #, php-format
3834 msgid "Missing optional object class '%s'!"
3835 msgstr ""
3837 #: include/functions.inc:2323
3838 #, php-format
3839 msgid "Version mismatch for required object class '%s' (!=%s)!"
3840 msgstr ""
3842 #: include/functions.inc:2325
3843 #, php-format
3844 msgid "Version mismatch for optional object class '%s' (!=%s)!"
3845 msgstr ""
3847 #: include/functions.inc:2329
3848 #, fuzzy, php-format
3849 msgid "Class(es) available"
3850 msgstr "Bestand is beschikbaar"
3852 #: include/functions.inc:2351
3853 msgid ""
3854 "You have enabled the rfc2307bis option on the 'ldap setup' step, but your "
3855 "schema    configuration do not support this option."
3856 msgstr ""
3858 #: include/functions.inc:2352
3859 msgid ""
3860 "In order to use rfc2307bis conform groups the objectClass 'posixGroup' must "
3861 "be      AUXILIARY"
3862 msgstr ""
3864 #: include/functions.inc:2356
3865 msgid ""
3866 "Your schema is configured to support the rfc2307bis group, but you have "
3867 "disabled this option on the 'ldap setup' step."
3868 msgstr ""
3870 #: include/functions.inc:2357
3871 msgid "The objectClass 'posixGroup' must be STRUCTURAL"
3872 msgstr ""
3874 #: include/functions.inc:2381
3875 msgid "German"
3876 msgstr "Duits"
3878 #: include/functions.inc:2382
3879 msgid "French"
3880 msgstr "Frans"
3882 #: include/functions.inc:2383
3883 msgid "Italian"
3884 msgstr "Italiaans"
3886 #: include/functions.inc:2384
3887 msgid "Spanish"
3888 msgstr "Spaans"
3890 #: include/functions.inc:2385
3891 msgid "English"
3892 msgstr "Engels"
3894 #: include/functions.inc:2386
3895 msgid "Dutch"
3896 msgstr "Nederlands"
3898 #: include/functions.inc:2387
3899 msgid "Polish"
3900 msgstr "Pools"
3902 #: include/functions.inc:2388
3903 msgid "Swedish"
3904 msgstr ""
3906 #: include/functions.inc:2389
3907 #, fuzzy
3908 msgid "Chinese"
3909 msgstr "Chipset"
3911 #: include/functions.inc:2390
3912 #, fuzzy
3913 msgid "Vietnamese"
3914 msgstr "Naam"
3916 #: include/functions.inc:2391
3917 msgid "Russian"
3918 msgstr "Russisch"
3920 #: include/functions.inc:2572
3921 #, php-format
3922 msgid ""
3923 "Command '%s', specified as POSTMODIFY for plugin '%s' doesn't seem to exist."
3924 msgstr ""
3925 "Het commando '%s' dat gespecificeerd is als POSTMODIFY voor module '%s' "
3926 "bestaat niet."
3928 #: include/functions.inc:2605
3929 msgid "Cannot generate samba hash!"
3930 msgstr ""
3932 #: include/class_socketClient.inc:60
3933 msgid "The mcrypt module was not found. Please install php5-mcrypt."
3934 msgstr ""
3936 #: include/class_socketClient.inc:108
3937 #, php-format
3938 msgid "Socket connection to host '%s:%s' failed: %s"
3939 msgstr ""
3941 #: include/class_socketClient.inc:191
3942 #, php-format
3943 msgid "Socket timeout of %s seconds reached."
3944 msgstr ""
3946 #: include/class_tabs.inc:241
3947 #, php-format
3948 msgid "Delete process has been canceled by plugin '%s': %s"
3949 msgstr "Het verwijder proces is geannuleerd door plugin '%s': %s"
3951 #: include/class_tabs.inc:376
3952 msgid "References"
3953 msgstr "Referenties"
3955 #: include/class_baseSelectDialog.inc:44
3956 #, fuzzy
3957 msgid "Choose a base"
3958 msgstr "Selecteer een basis"
3960 #: include/class_baseSelectDialog.inc:55
3961 msgid ""
3962 "Step in the prefered tree and click save to use the current subtree as base. "
3963 "Or click the image at the end of each entry."
3964 msgstr ""
3966 #: include/class_baseSelectDialog.inc:61
3967 #, fuzzy
3968 msgid "Use"
3969 msgstr "Gebruiker"
3971 #: include/class_baseSelectDialog.inc:68
3972 #, fuzzy
3973 msgid "Filter entries with this syntax"
3974 msgstr "Filter regels met deze syntax"
3976 #: include/class_plugin.inc:497
3977 msgid ""
3978 "The object has changed since opened in GOsa. All changes that may be done by "
3979 "others get lost if you save this entry!"
3980 msgstr ""
3982 #: include/class_plugin.inc:1312 include/class_plugin.inc:1324
3983 #, php-format
3984 msgid ""
3985 "The snapshot functionality is enabled, but the required variable '%s' is not "
3986 "set."
3987 msgstr ""
3989 #: include/class_plugin.inc:1523
3990 #, fuzzy, php-format
3991 msgid "You are not allowed to create a snapshot for %s."
3992 msgstr "U heeft geen toestemming om uw wachtwoord te veranderen!"
3994 #: include/class_plugin.inc:1536 include/class_plugin.inc:1551
3995 #: include/class_plugin.inc:1564
3996 #, fuzzy, php-format
3997 msgid "You are not allowed to restore a snapshot for %s."
3998 msgstr "U heeft geen toestemming om uw wachtwoord te veranderen!"
4000 #: include/class_plugin.inc:1784
4001 msgid "Changing ACL dn"
4002 msgstr ""
4004 #: include/class_plugin.inc:1784
4005 #, fuzzy
4006 msgid "from"
4007 msgstr "willekeurig"
4009 #: include/class_plugin.inc:1785 setup/class_setupStep_Migrate.inc:1139
4010 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1189
4011 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1237
4012 #, fuzzy
4013 msgid "to"
4014 msgstr "Stop"
4016 #: include/class_plugin.inc:1967 include/class_plugin.inc:1969
4017 #, fuzzy
4018 msgid "Restore"
4019 msgstr "Opnieuw proberen"
4021 #: include/class_plugin.inc:1985 include/class_SnapShotDialog.inc:143
4022 msgid "Restore snapshot"
4023 msgstr ""
4025 #: include/class_plugin.inc:1992
4026 #, fuzzy
4027 msgid "Create snapshot"
4028 msgstr "Nagios account aanmaken"
4030 #: include/class_plugin.inc:1993
4031 #, fuzzy
4032 msgid "Create a new snapshot from this object"
4033 msgstr "Nieuw FAI object aanmaken"
4035 #: include/class_plugin.inc:2011
4036 msgid "cut"
4037 msgstr "knippen"
4039 #: include/class_plugin.inc:2011
4040 msgid "Cut this entry"
4041 msgstr "Deze invoer knippen"
4043 #: include/class_plugin.inc:2019
4044 msgid "copy"
4045 msgstr "kopieer"
4047 #: include/class_plugin.inc:2019
4048 msgid "Copy this entry"
4049 msgstr "Deze invoer kopieren"
4051 #: include/class_plugin.inc:2053
4052 #, fuzzy
4053 msgid "Copy"
4054 msgstr "kopieer"
4056 #: include/class_plugin.inc:2057
4057 #, fuzzy
4058 msgid "Cut"
4059 msgstr "knippen"
4061 #: include/class_plugin.inc:2064 include/class_plugin.inc:2067
4062 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:506
4063 msgid "Paste"
4064 msgstr "Plakken"
4066 #: include/class_acl.inc:26
4067 #, fuzzy
4068 msgid "Access control"
4069 msgstr "Toegangsopties"
4071 #: include/class_acl.inc:207
4072 msgid "Reset ACLs"
4073 msgstr ""
4075 #: include/class_acl.inc:212 include/class_acl.inc:215
4076 msgid "Use ACL defined in role"
4077 msgstr ""
4079 #: include/class_acl.inc:489
4080 msgid "No ACL settings for this category!"
4081 msgstr ""
4083 #: include/class_acl.inc:491
4084 #, php-format
4085 msgid "Contains ACLs for these objects: %s"
4086 msgstr ""
4088 #: include/class_acl.inc:496 include/class_acl.inc:497
4089 #, fuzzy
4090 msgid "category ACL"
4091 msgstr "Categorie"
4093 #: include/class_acl.inc:543
4094 #, php-format
4095 msgid "Edit ACL for '%s' - scope is '%s'"
4096 msgstr ""
4098 #: include/class_acl.inc:698 include/class_acl.inc:705
4099 #, fuzzy
4100 msgid "Show/hide advanced settings"
4101 msgstr "Geavanceerde telefoon instellingen"
4103 #: include/class_acl.inc:723
4104 #, fuzzy
4105 msgid "Create objects"
4106 msgstr "Nieuw FAI object aanmaken"
4108 #: include/class_acl.inc:724
4109 #, fuzzy
4110 msgid "Move objects"
4111 msgstr "Lidmaatschap objecten"
4113 #: include/class_acl.inc:725
4114 #, fuzzy
4115 msgid "Remove objects"
4116 msgstr "Lidmaatschap objecten"
4118 #: include/class_acl.inc:727
4119 msgid "Modifyable by owner"
4120 msgstr ""
4122 #: include/class_acl.inc:738 include/class_acl.inc:835
4123 #: include/class_acl.inc:839
4124 msgid "read"
4125 msgstr "alleen lezen"
4127 #: include/class_acl.inc:739 include/class_acl.inc:837
4128 #: include/class_acl.inc:840
4129 msgid "write"
4130 msgstr "afleveren, lezen & schrijven"
4132 #: include/class_acl.inc:743
4133 #, fuzzy
4134 msgid "Complete object"
4135 msgstr "Nieuw FAI object aanmaken"
4137 #: include/class_acl.inc:879
4138 #, fuzzy, php-format
4139 msgid "Unkown ACL type '%s'!"
4140 msgstr "Onbekende FAI status %s"
4142 #: include/class_acl.inc:922
4143 #, fuzzy, php-format
4144 msgid "Unknown entry '%s'!"
4145 msgstr "Onbekende FAI status %s"
4147 #: include/class_acl.inc:982 include/class_acl.inc:984
4148 #, fuzzy, php-format
4149 msgid "Role: %s"
4150 msgstr "Funktie"
4152 #: include/class_acl.inc:984
4153 #, fuzzy
4154 msgid "unknown role"
4155 msgstr "! onbekend id"
4157 #: include/class_acl.inc:992
4158 #, php-format
4159 msgid "Contains settings for these objects: %s"
4160 msgstr ""
4162 #: include/class_acl.inc:1001 ihtml/themes/default/acl.tpl:77
4163 msgid "Members"
4164 msgstr "Groepsleden"
4166 #: include/class_acl.inc:1007
4167 msgid "ACL takes effect for all users"
4168 msgstr ""
4170 #: include/class_acl.inc:1177
4171 #, fuzzy
4172 msgid "Access control list"
4173 msgstr "Toegangsopties"
4175 #: include/class_acl.inc:1182
4176 #, fuzzy
4177 msgid "ACL roles"
4178 msgstr "Rechten"
4180 #: include/class_acl.inc:1185
4181 #, fuzzy
4182 msgid "Role name"
4183 msgstr "Hernoemen"
4185 #: include/class_acl.inc:1186
4186 #, fuzzy
4187 msgid "Role description"
4188 msgstr "Eenheid omschrijving"
4190 #: include/class_pluglist.inc:57
4191 msgid "All objects in this category"
4192 msgstr ""
4194 #: include/class_pluglist.inc:168
4195 msgid "The configuration format has changed. Please re-run setup!"
4196 msgstr ""
4198 #: include/class_pluglist.inc:183 include/class_pluglist.inc:184
4199 #: include/class_pluglist.inc:297
4200 msgid "Unknown"
4201 msgstr "Onbekend"
4203 #: include/class_pluglist.inc:193 ihtml/themes/default/framework.tpl:8
4204 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:11 ihtml/themes/default/framework.tpl:20
4205 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:24
4206 msgid ""
4207 "You are currently editing a database entry. Do you want to dismiss the "
4208 "changes?"
4209 msgstr ""
4210 "U bent momenteel database gegevens aan het bewerken. Wilt u eventuele "
4211 "wijzigingen ongedaan maken?"
4213 #: include/class_msg_dialog.inc:124
4214 msgid "Please fix the above error and reload the page."
4215 msgstr ""
4217 #: include/class_config.inc:123
4218 #, php-format
4219 msgid "XML error in gosa.conf: %s at line %d"
4220 msgstr "XML fout in gosa.conf: %s op regel %d"
4222 #: include/class_config.inc:260
4223 #, fuzzy
4224 msgid "Cannot bind to LDAP. Please contact the system administrator."
4225 msgstr ""
4226 "Kan niet verbinden met de LDAP server. Neem a.u.b. contact op met de "
4227 "systeembeheerder."
4229 #: include/class_config.inc:620
4230 #, fuzzy
4231 msgid "SID and/or RIDBASE missing in the configuration!"
4232 msgstr "SID en/of RIDBASE ontbreken in uw configuratie!"
4234 #: include/class_config.inc:969
4235 #, fuzzy
4236 msgid "Configuration"
4237 msgstr "Configuratie bestand"
4239 #: include/class_config.inc:969
4240 msgid ""
4241 "The configuration file you are using seems to be outdated. Please move the "
4242 "GOsa configuration file away to run the GOsa setup again."
4243 msgstr ""
4245 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:118
4246 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:126
4247 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:158
4248 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:175
4249 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:183
4250 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:192
4251 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:268
4252 #, fuzzy, php-format
4253 msgid "Copy and paste failed!"
4254 msgstr "Kopieren &amp; plakken wizard"
4256 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:118
4257 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:183
4258 #, fuzzy, php-format
4259 msgid "Cannot set permission for '%s'"
4260 msgstr "Kan bestand '%s' niet aanmaken."
4262 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:158
4263 #, php-format
4264 msgid "'%s' is no vaild LDAP object"
4265 msgstr ""
4267 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:175
4268 #, fuzzy, php-format
4269 msgid "No write permission in '%s'"
4270 msgstr "Kan bestand '%s' niet aanmaken."
4272 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:386
4273 #, php-format
4274 msgid "These objects will be pasted: %s"
4275 msgstr ""
4277 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:410
4278 #, php-format
4279 msgid "This object will be pasted: %s"
4280 msgstr ""
4282 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:508
4283 #, fuzzy
4284 msgid "Cannot paste"
4285 msgstr "Plakken onmogelijk"
4287 #: include/class_gosaSupportDaemon.inc:87
4288 msgid "GOsa support daemon"
4289 msgstr ""
4291 #: include/class_gosaSupportDaemon.inc:877
4292 #, fuzzy
4293 msgid "Cannot not parse XML!"
4294 msgstr ""
4295 "Er zitten te veel gebruikers in de database. Kan geen vrij ID toewijzen!"
4297 #: include/class_gosaSupportDaemon.inc:1203
4298 #, fuzzy, php-format
4299 msgid "Cannot send abort event for entry %s!"
4300 msgstr "Kan bestand '%s' niet aanmaken."
4302 #: include/class_gosaSupportDaemon.inc:1223
4303 #, fuzzy, php-format
4304 msgid "Cannot remove entry %s!"
4305 msgstr "Onbekende FAI status %s"
4307 #: include/functions_helpviewer.inc:45
4308 #, php-format
4309 msgid "XML error in guide.xml: %s at line %d"
4310 msgstr "XML fout in guide.conf: %s op regel %d"
4312 #: include/functions_helpviewer.inc:88
4313 msgid "No help available for this plugin."
4314 msgstr "Help is (nog) niet beschikbaar voor deze module."
4316 #: include/functions_helpviewer.inc:97 html/helpviewer.php:194
4317 msgid "previous"
4318 msgstr "vorige"
4320 #: include/functions_helpviewer.inc:101 html/helpviewer.php:198
4321 msgid "next"
4322 msgstr "volgende"
4324 #: include/functions_helpviewer.inc:389
4325 #, php-format
4326 msgid "%s results for your search with the keyword %s"
4327 msgstr "%s resultaten voor uw zoekopdracht met sleutelwoord %s"
4329 #: include/functions_helpviewer.inc:463
4330 #, php-format
4331 msgid "%s%% hit rate in file %s"
4332 msgstr "%s%% resultaat in bestand %s"
4334 #: include/class_SnapShotDialog.inc:90
4335 #, fuzzy, php-format
4336 msgid "You're about to delete the snapshot '%s'."
4337 msgstr "U staat op het punt de macro '%s' te verwijderen."
4339 #: include/class_SnapShotDialog.inc:145
4340 #, fuzzy
4341 msgid "Remove snapshot"
4342 msgstr "Nagios account aanmaken"
4344 #: include/class_SnapShotDialog.inc:147 include/class_SnapShotDialog.inc:167
4345 msgid "Y-m-d, H:i:s"
4346 msgstr ""
4348 #: include/class_ldap.inc:232 include/class_ldap.inc:265
4349 msgid "Performance warning"
4350 msgstr ""
4352 #: include/class_ldap.inc:232 include/class_ldap.inc:265
4353 #, php-format
4354 msgid "LDAP performance is poor: last query took about %.2fs!"
4355 msgstr ""
4357 #: include/class_ldap.inc:639
4358 #, php-format
4359 msgid ""
4360 "Cannot automatically create subtrees with RDN '%s': no object class found!"
4361 msgstr ""
4363 #: include/class_ldap.inc:687
4364 #, php-format
4365 msgid "Cannot automatically create subtrees with RDN '%s': not supported"
4366 msgstr ""
4368 #: include/class_ldap.inc:771
4369 #, php-format
4370 msgid "while operating on '%s' using LDAP server '%s'"
4371 msgstr "bij het bewerken van '%s' op LDAP server '%s'"
4373 #: include/class_ldap.inc:773
4374 #, php-format
4375 msgid "while operating on LDAP server %s"
4376 msgstr "bij het bewerken van LDAP server %s"
4378 #: include/class_ldap.inc:995
4379 #, php-format
4380 msgid ""
4381 "This is not a valid DN: '%s'. A block for import should begin with 'dn: ...' "
4382 "in line %s"
4383 msgstr ""
4384 "Dit is geen geldige DN: '%s'. Een blok dat geïmporteerd wordt, dient te "
4385 "beginnen met 'dn: ...' op regel %s"
4387 #: include/class_ldap.inc:1024
4388 #, php-format
4389 msgid "Error while importing dn: '%s', please check your LDIF from line %s on!"
4390 msgstr ""
4391 "Fout bij het importeren van dn: '%s', controleer uw LDIF bestand a.u.b. "
4392 "vanaf regel %s!"
4394 #: include/class_multi_plug.inc:362
4395 #, fuzzy
4396 msgid "You are currently editing mutliple entries."
4397 msgstr "U heeft geen toestemming om deze afdeling te verwijderen."
4399 #: include/class_multi_plug.inc:391
4400 #, fuzzy
4401 msgid "Password reset"
4402 msgstr "Wachtwoord verloopt op"
4404 #: include/class_multi_plug.inc:391
4405 #, fuzzy
4406 msgid "The user password was resetted, please set a new password value!"
4407 msgstr "Uw wachtwoord is verlopen! Kies a.u.b. een nieuw wachtwoord. "
4409 #: include/class_log.inc:88
4410 #, fuzzy, php-format
4411 msgid "Logging failed: %s"
4412 msgstr "Log DB gebruiker"
4414 #: include/class_log.inc:116
4415 #, php-format
4416 msgid "Invalid option '%s' specified!"
4417 msgstr ""
4419 #: include/class_log.inc:120
4420 #, fuzzy
4421 msgid "Specified objectType is empty or invalid!"
4422 msgstr "De opgegeven naam is ongeldig."
4424 #: include/class_log.inc:139
4425 #, fuzzy
4426 msgid "MySQL error"
4427 msgstr "LDAP fout:"
4429 #: include/class_log.inc:139
4430 #, php-format
4431 msgid "Logging to MySQL database will be disabled for server '%s'!"
4432 msgstr ""
4434 #: include/class_log.inc:164 include/class_log.inc:173
4435 #: include/class_log.inc:186 include/class_log.inc:203
4436 #: include/class_log.inc:241
4437 msgid "MySQL logging"
4438 msgstr ""
4440 #: include/class_log.inc:218
4441 #, fuzzy, php-format
4442 msgid "Cannot add location to the database!"
4443 msgstr "Kan niet verbinden met de database server!"
4445 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:53
4446 #, fuzzy
4447 msgid "LDAP setup"
4448 msgstr "LDAP server"
4450 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:54
4451 #, fuzzy
4452 msgid "LDAP connection setup"
4453 msgstr "Bel..."
4455 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:55
4456 #, fuzzy
4457 msgid ""
4458 "This dialog performs the basic configuration of the LDAP connectivity for "
4459 "GOsa."
4460 msgstr ""
4461 "De volgende velden definiëren de basis configuratie van GOsa's gedrag en "
4462 "beïnvloeden diverse eigenschappen in uw hoofd configuratie."
4464 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:74 setup/class_setupStep_Config1.inc:88
4465 #: setup/class_setupStep_Config2.inc:167 setup/class_setupStep_Config3.inc:89
4466 #: setup/setup_feedback.tpl:55 setup/setup_feedback.tpl:73
4467 #: setup/class_setupStep_Schema.inc:86
4468 msgid "No"
4469 msgstr "Nee"
4471 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:74 setup/class_setupStep_Config1.inc:88
4472 #: setup/class_setupStep_Config2.inc:167 setup/class_setupStep_Config3.inc:89
4473 #: setup/setup_feedback.tpl:53 setup/setup_feedback.tpl:71
4474 #: setup/class_setupStep_Schema.inc:86
4475 msgid "Yes"
4476 msgstr "Ja"
4478 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:105
4479 #, fuzzy, php-format
4480 msgid "Anonymous bind to server '%s' failed!"
4481 msgstr "Gebruikers inlog mislukt. De LDAP server meldt: '%s'."
4483 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:107
4484 #, fuzzy, php-format
4485 msgid "Bind as user '%s' failed!"
4486 msgstr "Gebruikers inlog mislukt. De LDAP server meldt: '%s'."
4488 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:112
4489 #, fuzzy, php-format
4490 msgid "Anonymous bind to server '%s' succeeded."
4491 msgstr "Gebruikers inlog mislukt. De LDAP server meldt: '%s'."
4493 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:113
4494 #, fuzzy
4495 msgid "Please specify user and password!"
4496 msgstr "Geef a.u.b. uw wachtwoord op!"
4498 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:115
4499 #, fuzzy, php-format
4500 msgid "Bind as user '%s' to server '%s' succeeded!"
4501 msgstr "Gebruikers inlog mislukt. De LDAP server meldt: '%s'."
4503 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:37
4504 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:32
4505 msgid "Finish"
4506 msgstr "Opslaan"
4508 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:38
4509 #, fuzzy
4510 msgid "Write configuration file"
4511 msgstr "Configuratie bestand"
4513 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:39
4514 #, fuzzy
4515 msgid "Finish - write the configuration file"
4516 msgstr "Configuratie bestand"
4518 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:100
4519 #, fuzzy
4520 msgid ""
4521 "Your configuration file is currently world readable. Please update the file "
4522 "permissions!"
4523 msgstr "GOsa configuratie %s/gosa.conf is niet leesbaar. Geannuleerd."
4525 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:102
4526 #, fuzzy
4527 msgid "The configuration is currently not readable or it does not exists."
4528 msgstr "GOsa configuratie %s/gosa.conf is niet leesbaar. Geannuleerd."
4530 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:111
4531 #, fuzzy, php-format
4532 msgid ""
4533 "After downloading and placing the file under %s, please make sure that the "
4534 "user the webserver is running with is able to read %s, while other users "
4535 "shouldn't. You may want to execute these commands to achieve this "
4536 "requirement:"
4537 msgstr ""
4538 "Controleer dat de webserver het bestand kan lezen (zonder dat andere "
4539 "gebruikers dit kunnen) nadat u het bestand in de directory /etc/gosa "
4540 "geplaatst heeft. U wil misschien de volgende commando's uitvoeren om aan "
4541 "deze vereiste te voldoen: "
4543 #: setup/class_setupStep_License.inc:56 setup/class_setupStep_License.inc:57
4544 #, fuzzy
4545 msgid "License"
4546 msgstr "Regel"
4548 #: setup/class_setupStep_License.inc:58
4549 msgid "Terms and conditions for usage"
4550 msgstr ""
4552 #: setup/class_setupStep_Language.inc:40 setup/class_setupStep_Language.inc:41
4553 #, fuzzy
4554 msgid "Language setup"
4555 msgstr "Taal"
4557 #: setup/class_setupStep_Language.inc:42
4558 #, fuzzy
4559 msgid "This step allows you to select your preferred language."
4560 msgstr ""
4561 "Deze dialoog maakt het mogelijk om een apparaat te verbinden aan de computer "
4562 "die u momenteel aan het bewerken bent."
4564 #: setup/class_setupStep_Language.inc:47
4565 #, fuzzy
4566 msgid "Automatic"
4567 msgstr "automatisch"
4569 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:92
4570 #, fuzzy
4571 msgid "UNIX accounts/groups"
4572 msgstr "Account code"
4574 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:94
4575 #, fuzzy
4576 msgid "Samba management"
4577 msgstr "Systeembeheer"
4579 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:96
4580 #, fuzzy
4581 msgid "Mailsystem management"
4582 msgstr "Systeembeheer"
4584 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:98
4585 #, fuzzy
4586 msgid "FAX system administration"
4587 msgstr "Gebruikersbeheer"
4589 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:100
4590 #, fuzzy
4591 msgid "Asterisk administration"
4592 msgstr "Gebruikersbeheer"
4594 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:102
4595 #, fuzzy
4596 msgid "System inventory"
4597 msgstr "Inventaris verwijderen"
4599 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:104
4600 #, fuzzy
4601 msgid "System-/Configmanagement"
4602 msgstr "Systeembeheer"
4604 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:106
4605 msgid "Addressbook"
4606 msgstr "Adresboek"
4608 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:112
4609 msgid "Feedback"
4610 msgstr ""
4612 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:113
4613 #, fuzzy
4614 msgid "Get notifications or send feedback"
4615 msgstr "Secties voor deze versie"
4617 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:114
4618 #, fuzzy
4619 msgid "Notification and feedback"
4620 msgstr "Geen certificaat geinstalleerd"
4622 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:132 setup/class_setup.inc:77
4623 #, fuzzy
4624 msgid "Setup error"
4625 msgstr "Systeem status"
4627 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:141
4628 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:148
4629 msgid "Feedback error"
4630 msgstr ""
4632 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:141
4633 #, php-format
4634 msgid "Cannot send feedback to '%s': %s"
4635 msgstr ""
4637 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:148
4638 msgid "Cannot send feedback: service temporarily unavailable"
4639 msgstr ""
4641 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:150
4642 msgid "Feedback sucessfully send"
4643 msgstr ""
4645 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:180
4646 #, fuzzy
4647 msgid "Please specify a valid email address."
4648 msgstr "Geef a.u.b. een geldige scriptnaam op."
4650 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:184
4651 msgid ""
4652 "You have to select at least one of both options, subscribe or send feedback."
4653 msgstr ""
4655 #: setup/class_setup.inc:197
4656 #, fuzzy
4657 msgid "Completed"
4658 msgstr "onvolledig"
4660 #: setup/class_setup.inc:267 setup/setup_migrate.tpl:198
4661 #, fuzzy
4662 msgid "Next"
4663 msgstr "tekst"
4665 #: setup/setup_finish.tpl:3
4666 #, fuzzy
4667 msgid "Create your configuration file"
4668 msgstr "Configuratie bestand"
4670 #: setup/setup_finish.tpl:13
4671 msgid "Download configuration"
4672 msgstr "Systeem configuratie"
4674 #: setup/setup_finish.tpl:18
4675 #, fuzzy
4676 msgid "Status: "
4677 msgstr "Status"
4679 #: setup/setup_ldap.tpl:7
4680 msgid "Please choose the LDAP user to be used by GOsa"
4681 msgstr ""
4683 #: setup/setup_ldap.tpl:13 ihtml/themes/default/help.tpl:21
4684 msgid "Search"
4685 msgstr "Zoeken"
4687 #: setup/setup_ldap.tpl:25
4688 #, fuzzy
4689 msgid "LDAP connection"
4690 msgstr "Max. verbrekingsduur"
4692 #: setup/setup_ldap.tpl:29
4693 msgid "Location name"
4694 msgstr "Naam van de locatie"
4696 #: setup/setup_ldap.tpl:37
4697 #, fuzzy
4698 msgid "Connection URL"
4699 msgstr "Verbindingings URL"
4701 #: setup/setup_ldap.tpl:45
4702 #, fuzzy
4703 msgid "TLS connection"
4704 msgstr "Bel..."
4706 #: setup/setup_ldap.tpl:65
4707 #, fuzzy
4708 msgid "Reload"
4709 msgstr "Lezen"
4711 #: setup/setup_ldap.tpl:69
4712 #, fuzzy
4713 msgid "Authentication"
4714 msgstr "Nagios authenticatie"
4716 #: setup/setup_ldap.tpl:73
4717 msgid "Admin DN"
4718 msgstr "Beheerders DN"
4720 #: setup/setup_ldap.tpl:78
4721 #, fuzzy
4722 msgid "Select user"
4723 msgstr "Verwijder gebruiker"
4725 #: setup/setup_ldap.tpl:86
4726 msgid "Automatically append LDAP base to admin DN"
4727 msgstr ""
4729 #: setup/setup_ldap.tpl:93
4730 msgid "Admin password"
4731 msgstr "Beheerders wachtwoord"
4733 #: setup/setup_ldap.tpl:101
4734 #, fuzzy
4735 msgid "Schema based settings"
4736 msgstr "Samba Instellingen"
4738 #: setup/setup_ldap.tpl:105
4739 msgid "Use rfc2307bis compliant groups"
4740 msgstr ""
4742 #: setup/setup_ldap.tpl:117
4743 #, fuzzy
4744 msgid "Current status"
4745 msgstr "Systeem status"
4747 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:74 setup/class_setupStep_Config1.inc:75
4748 #, fuzzy
4749 msgid "GOsa settings 1/3"
4750 msgstr "Gebruikersinstellingen"
4752 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:76
4753 #, fuzzy
4754 msgid "GOsa generic settings"
4755 msgstr "Algemene wachtrij instellingen"
4757 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:118
4758 #, fuzzy, php-format
4759 msgid "The specified value for '%s' must be a numeric value"
4760 msgstr "De sieve poort dient nummeriek te zijn."
4762 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:118 setup/setup_config1.tpl:97
4763 msgid "GID / UID min id"
4764 msgstr ""
4766 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:122 setup/class_setupStep_Config1.inc:126
4767 #, php-format
4768 msgid "Don't add a trailing comma to '%s'."
4769 msgstr ""
4771 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:122
4772 msgid "People storage ou"
4773 msgstr "OU voor gebruikers opslag"
4775 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:126
4776 msgid "Group storage ou"
4777 msgstr "OU voor groepen opslag"
4779 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:130
4780 #, fuzzy
4781 msgid "Uid base must be numeric"
4782 msgstr "Timeout dient nummeriek te zijn"
4784 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:134
4785 #, fuzzy
4786 msgid "The given password minimum length is not numeric."
4787 msgstr "De sieve poort dient nummeriek te zijn."
4789 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:137
4790 #, fuzzy
4791 msgid "The given password differ value is not numeric."
4792 msgstr "De sieve poort dient nummeriek te zijn."
4794 #: setup/class_setupStep_Config2.inc:86 setup/class_setupStep_Config2.inc:87
4795 #, fuzzy
4796 msgid "GOsa settings 2/3"
4797 msgstr "Gebruikersinstellingen"
4799 #: setup/class_setupStep_Config2.inc:88
4800 #, fuzzy
4801 msgid "Customize special parameters"
4802 msgstr "Controleer parameter"
4804 #: setup/setup_license.tpl:8
4805 msgid "I have read the license and accept it"
4806 msgstr ""
4808 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:118 setup/class_setupStep_Migrate.inc:119
4809 #, fuzzy
4810 msgid "LDAP inspection"
4811 msgstr "PHP configuratie inspectie"
4813 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:120
4814 msgid "Analyze your current LDAP for GOsa compatibility"
4815 msgstr ""
4817 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:126
4818 #, fuzzy
4819 msgid "Checking for root object"
4820 msgstr "Zoeken naar iconv ondersteuning"
4822 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:132
4823 msgid "Checking permissions on LDAP database"
4824 msgstr ""
4826 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:138
4827 #, fuzzy
4828 msgid "Checking for invisible departments"
4829 msgstr "Zoeken naar iconv ondersteuning"
4831 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:143
4832 #, fuzzy
4833 msgid "Checking for invisible users"
4834 msgstr "Zoeken naar iconv ondersteuning"
4836 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:149
4837 #, fuzzy
4838 msgid "Checking for super administrator"
4839 msgstr "Zoeken naar enkele additionele programma's"
4841 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:155
4842 #, fuzzy
4843 msgid "Checking for users outside the people tree"
4844 msgstr "Zoeken naar CUPS module"
4846 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:161
4847 #, fuzzy
4848 msgid "Checking for groups outside the groups tree"
4849 msgstr "Zoeken naar CUPS module"
4851 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:168
4852 msgid "Checking for windows workstations outside the winstation tree"
4853 msgstr ""
4855 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:174
4856 #, fuzzy
4857 msgid "Checking for duplicated UID numbers"
4858 msgstr "Zoeken naar functie %s"
4860 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:180
4861 #, fuzzy
4862 msgid "Checking for duplicate GID numbers"
4863 msgstr "Zoeken naar functie %s"
4865 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:186
4866 #, fuzzy
4867 msgid "Checking for old style USB devices"
4868 msgstr "Zoeken naar iconv ondersteuning"
4870 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:192
4871 #, fuzzy
4872 msgid "Checking for old services that have to be migrated"
4873 msgstr "Zoeken naar CUPS module"
4875 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:198
4876 #, fuzzy
4877 msgid "Checking for old style application menus"
4878 msgstr "Zoeken naar functie %s"
4880 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:224 setup/class_setupStep_Migrate.inc:276
4881 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:341 setup/class_setupStep_Migrate.inc:405
4882 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:476 setup/class_setupStep_Migrate.inc:553
4883 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:638 setup/class_setupStep_Migrate.inc:779
4884 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:868
4885 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2192
4886 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2383
4887 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2520
4888 #, fuzzy
4889 msgid "LDAP query failed"
4890 msgstr "De database zoekopdracht is mislukt"
4892 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:225 setup/class_setupStep_Migrate.inc:277
4893 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:342 setup/class_setupStep_Migrate.inc:406
4894 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:477 setup/class_setupStep_Migrate.inc:554
4895 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:639 setup/class_setupStep_Migrate.inc:780
4896 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:869
4897 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2193
4898 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2384
4899 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2521
4900 msgid "Possibly the 'root object' is missing."
4901 msgstr ""
4903 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:247
4904 #, fuzzy, php-format
4905 msgid "Found %s duplicate values for attribute 'uidNumber'."
4906 msgstr "Er is een dubbele waarde gevonden voor record type '%s'."
4908 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:299
4909 #, fuzzy, php-format
4910 msgid "Found %s duplicate values for attribute 'gidNumber'."
4911 msgstr "Er is een dubbele waarde gevonden voor record type '%s'."
4913 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:357 setup/class_setupStep_Migrate.inc:568
4914 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:581 setup/class_setupStep_Migrate.inc:942
4915 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1821
4916 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1834
4917 msgid "Failed"
4918 msgstr "Mislukt"
4920 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:359
4921 #, php-format
4922 msgid ""
4923 "Found %s winstations outside the predefined winstation department ou '%s'."
4924 msgstr ""
4926 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:360 setup/class_setupStep_Migrate.inc:649
4927 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:789
4928 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2262
4929 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2416
4930 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2746
4931 #, fuzzy
4932 msgid "Migrate"
4933 msgstr "Aanmaken"
4935 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:432
4936 #, fuzzy, php-format
4937 msgid "Found %s groups outside the configured tree '%s'."
4938 msgstr "U staat op het punt de invoer '%s' te kopieren."
4940 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:433 setup/class_setupStep_Migrate.inc:510
4941 #, fuzzy
4942 msgid "Move"
4943 msgstr "Modus"
4945 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:509
4946 #, php-format
4947 msgid "Found %s user(s) outside the configured tree '%s'."
4948 msgstr ""
4950 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:570 setup/class_setupStep_Migrate.inc:583
4951 #, php-format
4952 msgid ""
4953 "The specified user '%s' does not have full access to your ldap database."
4954 msgstr ""
4956 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:647
4957 #, php-format
4958 msgid "Found %s user(s) that will not be visible in GOsa."
4959 msgstr ""
4961 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:697 setup/class_setupStep_Migrate.inc:840
4962 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1009
4963 #, fuzzy
4964 msgid "Migration error"
4965 msgstr "Aanmaken"
4967 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:697 setup/class_setupStep_Migrate.inc:840
4968 #, fuzzy, php-format
4969 msgid "Cannot migrate department '%s':"
4970 msgstr "Ga naar basis afdelingen"
4972 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:788
4973 #, php-format
4974 msgid "Found %s department(s) that will not be visible in GOsa."
4975 msgstr ""
4977 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:943
4978 msgid "There is no GOsa administrator account inside your LDAP."
4979 msgstr ""
4981 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1009
4982 #, php-format
4983 msgid "Cannot add ACL for user '%s':"
4984 msgstr ""
4986 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1047
4987 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1057
4988 #, fuzzy
4989 msgid "Input error"
4990 msgstr "PHP fout"
4992 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1047
4993 msgid "Uid"
4994 msgstr ""
4996 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1052
4997 #, fuzzy
4998 msgid "Password error"
4999 msgstr "Wachtwoord verloopt op"
5001 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1052
5002 #, fuzzy
5003 msgid "Provided passwords do not match!"
5004 msgstr ""
5005 "Het nieuwe wachtwoord en het herhaalde wachtwoord komen niet met elkaar "
5006 "overeen!"
5008 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1057
5009 #, fuzzy
5010 msgid "Specify a valid user ID!"
5011 msgstr "Geef a.u.b. een geldige gebruikersnaam op!"
5013 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1090
5014 #, php-format
5015 msgid "Adding an administrative user failed: object '%s' already exists!"
5016 msgstr ""
5018 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1129
5019 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1178
5020 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1227
5021 #, fuzzy
5022 msgid "Cannot move users to the requested department!"
5023 msgstr "Ga naar de afdeling van de gebruiker"
5025 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1139
5026 msgid "Winstation will be moved from"
5027 msgstr ""
5029 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1150
5030 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1199
5031 msgid "Updating following references too"
5032 msgstr ""
5034 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1189
5035 msgid "Group will be moved from"
5036 msgstr ""
5038 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1237
5039 msgid "User will be moved from"
5040 msgstr ""
5042 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1247
5043 msgid "The following references will be updated"
5044 msgstr ""
5046 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1822
5047 msgid ""
5048 "The LDAP root object is missing. It is required to use your LDAP service."
5049 msgstr ""
5051 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1823
5052 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1836
5053 #, fuzzy
5054 msgid "Try to create root object"
5055 msgstr "Nieuw FAI object aanmaken"
5057 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1835
5058 msgid "Root object couldn't be created, you should try it on your own."
5059 msgstr ""
5061 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2126
5062 #, fuzzy, php-format
5063 msgid "Copy '%s' to '%s' failed:"
5064 msgstr "Verplaatsen van %s naar %s"
5066 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2261
5067 #, php-format
5068 msgid "There are %s devices that need to be migrated."
5069 msgstr ""
5071 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2321
5072 #, php-format
5073 msgid "Adding '%s' to the LDAP failed: %s"
5074 msgstr ""
5076 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2341
5077 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2458
5078 #, fuzzy, php-format
5079 msgid "Updating '%s' failed: %s"
5080 msgstr "Log DB gebruiker"
5082 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2414
5083 #, php-format
5084 msgid "There are %s services that need to be migrated."
5085 msgstr ""
5087 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:2745
5088 #, php-format
5089 msgid "There are %s application menus which have to be migrated."
5090 msgstr ""
5092 #: setup/class_setupStep_Config3.inc:77 setup/class_setupStep_Config3.inc:78
5093 #, fuzzy
5094 msgid "GOsa settings 3/3"
5095 msgstr "Gebruikersinstellingen"
5097 #: setup/class_setupStep_Config3.inc:79
5098 msgid "Tweak some GOsa core behaviour"
5099 msgstr ""
5101 #: setup/class_setupStep_Config3.inc:198
5102 #, fuzzy
5103 msgid "Session lifetime must be a numeric value!"
5104 msgstr "Toekomstige dagen moet een waarde bevatten."
5106 #: setup/class_setupStep_Config3.inc:202
5107 #, fuzzy
5108 msgid "Maximum LDAP query time must be a numeric value!"
5109 msgstr "Toekomstige dagen moet een waarde bevatten."
5111 #: setup/setup_language.tpl:3
5112 #, fuzzy
5113 msgid "Please select the preferred language"
5114 msgstr "Voorkeurstaal"
5116 #: setup/setup_language.tpl:5
5117 msgid ""
5118 "At this point, you can select the site wide default language. Choosing "
5119 "'automatic' will use the language requested by the browser. This setting can "
5120 "be overriden per user."
5121 msgstr ""
5123 #: setup/setup_language.tpl:9
5124 #, fuzzy
5125 msgid "Please select your preferred language here"
5126 msgstr "Voorkeurstaal"
5128 #: setup/setup_feedback.tpl:6
5129 msgid "Subscribe to the gosa-announce mailinglist"
5130 msgstr ""
5132 #: setup/setup_feedback.tpl:9
5133 msgid ""
5134 "When checking this option, GOsa will try to connect http://oss.gonicus.de in "
5135 "order to subscribe you to the gosa-announce mailing list. You've to confirm "
5136 "this by mail."
5137 msgstr ""
5139 #: setup/setup_feedback.tpl:30
5140 msgid "Mail address"
5141 msgstr "E-mail adres"
5143 #: setup/setup_feedback.tpl:41
5144 msgid "Send feedback to the GOsa project team"
5145 msgstr ""
5147 #: setup/setup_feedback.tpl:44
5148 msgid ""
5149 "When checking this option, GOsa will try to connect http://oss.gonicus.de in "
5150 "order to submit your form anonymously."
5151 msgstr ""
5153 #: setup/setup_feedback.tpl:50
5154 msgid "Did the setup procedure help you to get started?"
5155 msgstr ""
5157 #: setup/setup_feedback.tpl:60
5158 msgid "If not, what problems did you encounter"
5159 msgstr ""
5161 #: setup/setup_feedback.tpl:68
5162 msgid "Is this the first time you use GOsa?"
5163 msgstr ""
5165 #: setup/setup_feedback.tpl:74
5166 msgid "I use it since"
5167 msgstr ""
5169 #: setup/setup_feedback.tpl:75
5170 msgid "Select the year since when you are using GOsa"
5171 msgstr ""
5173 #: setup/setup_feedback.tpl:82
5174 msgid "What operating system / distribution do you use?"
5175 msgstr ""
5177 #: setup/setup_feedback.tpl:90
5178 msgid "What web server do you use?"
5179 msgstr ""
5181 #: setup/setup_feedback.tpl:98
5182 msgid "What PHP version do you use?"
5183 msgstr ""
5185 #: setup/setup_feedback.tpl:106
5186 msgid "LDAP"
5187 msgstr ""
5189 #: setup/setup_feedback.tpl:110
5190 msgid "What kind of LDAP server(s) do you use?"
5191 msgstr ""
5193 #: setup/setup_feedback.tpl:116
5194 msgid "How many objects are in your LDAP?"
5195 msgstr ""
5197 #: setup/setup_feedback.tpl:123
5198 #, fuzzy
5199 msgid "Features"
5200 msgstr "Toekomstig"
5202 #: setup/setup_feedback.tpl:126
5203 msgid "What features of GOsa do you use?"
5204 msgstr ""
5206 #: setup/setup_feedback.tpl:136
5207 msgid "What features do you want to see in future versions of GOsa?"
5208 msgstr ""
5210 #: setup/setup_feedback.tpl:143
5211 msgid "Send feedback"
5212 msgstr ""
5214 #: setup/class_setupStep_Welcome.inc:38
5215 #, fuzzy
5216 msgid "Welcome"
5217 msgstr "Welkom %s!"
5219 #: setup/class_setupStep_Welcome.inc:39
5220 #, fuzzy
5221 msgid "The welcome message"
5222 msgstr "Verwijder dit bericht"
5224 #: setup/class_setupStep_Welcome.inc:40
5225 #, fuzzy
5226 msgid "Welcome to GOsa setup wizard"
5227 msgstr "Welkom bij het GOsa installatie programma!"
5229 #: setup/setup_config1.tpl:2
5230 msgid "Look and feel"
5231 msgstr ""
5233 #: setup/setup_config1.tpl:6
5234 #, fuzzy
5235 msgid "Theme"
5236 msgstr "MIME"
5238 #: setup/setup_config1.tpl:15
5239 #, fuzzy
5240 msgid "Apache"
5241 msgstr "Cache"
5243 #: setup/setup_config1.tpl:19
5244 msgid "Compress output send to browser"
5245 msgstr ""
5247 #: setup/setup_config1.tpl:27
5248 #, fuzzy
5249 msgid "People and group storage"
5250 msgstr "OU voor gebruikers opslag"
5252 #: setup/setup_config1.tpl:30
5253 #, fuzzy
5254 msgid "People DN attribute"
5255 msgstr "DN atribuut voor gebruikers"
5257 #: setup/setup_config1.tpl:41
5258 #, fuzzy
5259 msgid "People storage subtree"
5260 msgstr "OU voor gebruikers opslag"
5262 #: setup/setup_config1.tpl:50
5263 #, fuzzy
5264 msgid "Group storage subtree"
5265 msgstr "OU voor groepen opslag"
5267 #: setup/setup_config1.tpl:59
5268 msgid "Include personal title in user DN"
5269 msgstr ""
5271 #: setup/setup_config1.tpl:70
5272 msgid "Relaxed naming policies"
5273 msgstr ""
5275 #: setup/setup_config1.tpl:81
5276 #, fuzzy
5277 msgid "Automatic UIDs"
5278 msgstr "Automatische modusregels"
5280 #: setup/setup_config1.tpl:113
5281 #, fuzzy
5282 msgid "Number base for people/groups"
5283 msgstr "ID basis voor gebruikers/groepen"
5285 #: setup/setup_config1.tpl:121
5286 msgid "Hook for number base"
5287 msgstr ""
5289 #: setup/setup_config1.tpl:140
5290 #, fuzzy
5291 msgid "Password encryption algorithm"
5292 msgstr "Encryptie algoritme"
5294 #: setup/setup_config1.tpl:151
5295 #, fuzzy
5296 msgid "Password restrictions"
5297 msgstr "Wachtwoord verloopt op"
5299 #: setup/setup_config1.tpl:158 setup/setup_config1.tpl:162
5300 msgid "Password minimum length"
5301 msgstr ""
5303 #: setup/setup_config1.tpl:169 setup/setup_config1.tpl:173
5304 msgid "Different characters from old password"
5305 msgstr ""
5307 #: setup/setup_config1.tpl:182
5308 #, fuzzy
5309 msgid "Password change hook"
5310 msgstr "Het veranderen van het wachtwoord is niet toegestaan"
5312 #: setup/setup_config1.tpl:198
5313 msgid "Use SASL for kerberos"
5314 msgstr ""
5316 #: setup/setup_config1.tpl:209
5317 #, fuzzy
5318 msgid "Use account expiration"
5319 msgstr "Het account verloopt op"
5321 #: setup/setup_config1.tpl:221
5322 msgid ""
5323 "GOsa supports several encryption types for your passwords. Normally this is "
5324 "adjustable via user templates, but you can specify a default method to be "
5325 "used here, too."
5326 msgstr ""
5327 "GOsa ondersteunt diverse encryptie types voor uw wachtwoorden. Normaliter is "
5328 "dit aanpasbaar via gebruikerssjablonen. Hier kunt u echter een standaard te "
5329 "gebruiken methode opgeven."
5331 #: setup/setup_config1.tpl:222
5332 #, fuzzy
5333 msgid ""
5334 "GOsa always acts as admin and manages access rights internally. This is a "
5335 "workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are    fully implemented. For "
5336 "this to work, we need the admin DN and the corresponding password."
5337 msgstr ""
5338 "GOsa werkt altijd als een beheerder en verzorgt het toegangsbeheer intern. "
5339 "Dit is een tijdelijke oplossing totdat directory ACIs volledig "
5340 "geïmplementeerd zijn in OpenLDAP. Om dit te kunnen laten werken is een "
5341 "beheerders DN en het bijbehorende wachtwoord nodig."
5343 #: setup/setup_config1.tpl:223
5344 msgid ""
5345 "Some basic LDAP parameters are tunable and affect the locations where GOsa "
5346 "saves people and groups, including the way accounts get created. Check the "
5347 "values below if the fit your needs."
5348 msgstr ""
5349 "Sommige LDAP parameters zijn aan te passen en bepalen de locaties waar GOsa "
5350 "gebruikers en groepen opslaat, evenals de manier waarop gebruikers "
5351 "aangemaakt worden. Controleer of de waardes hieronder in uw behoeften "
5352 "voorzien."
5354 #: setup/setup_config1.tpl:224
5355 #, fuzzy
5356 msgid ""
5357 "GOsa has modular support for several mail methods. These methods provide "
5358 "interfaces to users mailboxes and general handling    for quotas. You can "
5359 "choose the dummy plugin to leave all your mail settings untouched."
5360 msgstr ""
5361 "GOsa heeft modulaire ondersteuning voor diverse E-mail methodes. Deze "
5362 "methodes leveren toegang tot gebruikers mailboxen en algemene afhandeling "
5363 "voor quota's. U kunt de dummy module kiezen om alle E-mail instellingen "
5364 "ongewijzigd te laten."
5366 #: setup/setup_config2.tpl:2
5367 msgid "Samba settings"
5368 msgstr "Samba Instellingen"
5370 #: setup/setup_config2.tpl:6
5371 msgid "Samba hash generator"
5372 msgstr ""
5374 #: setup/setup_config2.tpl:15
5375 #, fuzzy
5376 msgid "Samba SID"
5377 msgstr "Samba"
5379 #: setup/setup_config2.tpl:31
5380 #, fuzzy
5381 msgid "RID base"
5382 msgstr "Database"
5384 #: setup/setup_config2.tpl:46
5385 #, fuzzy
5386 msgid "Workstation container"
5387 msgstr "Werkstation naam"
5389 #: setup/setup_config2.tpl:61
5390 #, fuzzy
5391 msgid "Samba SID mapping"
5392 msgstr "Samba"
5394 #: setup/setup_config2.tpl:71
5395 #, fuzzy
5396 msgid "Timezone"
5397 msgstr "Tijdzone"
5399 #: setup/setup_config2.tpl:74
5400 #, fuzzy
5401 msgid "Please choose your preferred timezone here"
5402 msgstr "Voorkeurstaal"
5404 #: setup/setup_config2.tpl:96
5405 #, fuzzy
5406 msgid "Additional GOsa settings"
5407 msgstr "Programma instellingen"
5409 #: setup/setup_config2.tpl:100
5410 msgid "Enable Copy & Paste"
5411 msgstr ""
5413 #: setup/setup_config2.tpl:112
5414 #, fuzzy
5415 msgid "Enable DNS extension"
5416 msgstr "Verwijder printer mogelijkheden"
5418 #: setup/setup_config2.tpl:124
5419 #, fuzzy
5420 msgid "Enable DHCP extension"
5421 msgstr "Verwijder printer mogelijkheden"
5423 #: setup/setup_config2.tpl:136
5424 #, fuzzy
5425 msgid "Enable mime type management"
5426 msgstr "Systeembeheer"
5428 #: setup/setup_config2.tpl:148
5429 #, fuzzy
5430 msgid "Enable FAI release management"
5431 msgstr "Blokkeerlijst beheer"
5433 #: setup/setup_config2.tpl:160
5434 #, fuzzy
5435 msgid "Enable user netatalk plugin"
5436 msgstr "Netatalk account beheren"
5438 #: setup/setup_config2.tpl:171
5439 #, fuzzy
5440 msgid "Government mode"
5441 msgstr "naar map"
5443 #: setup/setup_config2.tpl:182
5444 #, fuzzy
5445 msgid "Logging options"
5446 msgstr "Onbekend"
5448 #: setup/setup_config2.tpl:186
5449 #, fuzzy
5450 msgid "Syslog"
5451 msgstr "Systeem logs"
5453 #: setup/setup_config2.tpl:188 setup/class_setupStep_Checks.inc:120
5454 #, fuzzy
5455 msgid "MySQL"
5456 msgstr "LDAP fout:"
5458 #: setup/setup_config2.tpl:193
5459 msgid "Mail settings"
5460 msgstr "E-mail instellingen"
5462 #: setup/setup_config2.tpl:197
5463 msgid "Mail method"
5464 msgstr "E-mail methode"
5466 #: setup/setup_config2.tpl:213
5467 msgid "Account identification attribute"
5468 msgstr ""
5470 #: setup/setup_config2.tpl:227
5471 #, fuzzy
5472 msgid "Vacation templates"
5473 msgstr "Werkstation sjabloon"
5475 #: setup/setup_config2.tpl:243
5476 msgid "Use Cyrus UNIX style"
5477 msgstr ""
5479 #: setup/setup_config2.tpl:253
5480 #, fuzzy
5481 msgid "Snapshots / Undo"
5482 msgstr "Het opslaan van de telefoon is mislukt"
5484 #: setup/setup_config2.tpl:262 setup/setup_config2.tpl:307
5485 #, fuzzy
5486 msgid "Enable snapshots"
5487 msgstr "Nagios account aanmaken"
5489 #: setup/setup_config2.tpl:268 setup/setup_config2.tpl:313
5490 #, fuzzy
5491 msgid "Snapshot base"
5492 msgstr "Het opslaan van de telefoon is mislukt"
5494 #: setup/setup_config3.tpl:2
5495 #, fuzzy
5496 msgid "GOsa core settings"
5497 msgstr "E-mail instellingen"
5499 #: setup/setup_config3.tpl:6
5500 #, fuzzy
5501 msgid "Disable primary group filter"
5502 msgstr "Toon groepen van gebruiker"
5504 #: setup/setup_config3.tpl:18
5505 #, fuzzy
5506 msgid "Display summary in listings"
5507 msgstr "Toon overeenkomende macro's"
5509 #: setup/setup_config3.tpl:30
5510 #, fuzzy
5511 msgid "Honour administrative units"
5512 msgstr "Groepen beheer"
5514 #: setup/setup_config3.tpl:42
5515 #, fuzzy
5516 msgid "Smarty compile directory"
5517 msgstr "Persoonlijke map"
5519 #: setup/setup_config3.tpl:51
5520 msgid "SNMP community"
5521 msgstr ""
5523 #: setup/setup_config3.tpl:60
5524 #, fuzzy
5525 msgid "Path for PPD storage"
5526 msgstr "Wachtwoord encryptie"
5528 #: setup/setup_config3.tpl:77
5529 #, fuzzy
5530 msgid "Path for kiosk profile storage"
5531 msgstr "Kiosk profiel instellingen"
5533 #: setup/setup_config3.tpl:96
5534 #, fuzzy
5535 msgid "Override sudo role ou"
5536 msgstr "! onbekend id"
5538 #: setup/setup_config3.tpl:115
5539 #, fuzzy
5540 msgid "Mail queue script"
5541 msgstr "Inlogscript"
5543 #: setup/setup_config3.tpl:134
5544 #, fuzzy
5545 msgid "Notification script"
5546 msgstr "Geen certificaat geinstalleerd"
5548 #: setup/setup_config3.tpl:153
5549 msgid "Enable edit locking"
5550 msgstr ""
5552 #: setup/setup_config3.tpl:172
5553 msgid "Login and session"
5554 msgstr ""
5556 #: setup/setup_config3.tpl:175
5557 #, fuzzy
5558 msgid "Login attribute"
5559 msgstr "Telefoon attributen "
5561 #: setup/setup_config3.tpl:186
5562 msgid "Enforce register_globals to be deactivated"
5563 msgstr ""
5565 #: setup/setup_config3.tpl:198
5566 msgid "Enforce encrypted connections"
5567 msgstr ""
5569 #: setup/setup_config3.tpl:210
5570 #, fuzzy
5571 msgid "Warn if session is not encrypted"
5572 msgstr "De sessie zal niet versleuteld zijn."
5574 #: setup/setup_config3.tpl:222
5575 #, fuzzy
5576 msgid "Remember dialog filter settings"
5577 msgstr "Algemene wachtrij instellingen"
5579 #: setup/setup_config3.tpl:234
5580 #, fuzzy
5581 msgid "Session lifetime"
5582 msgstr "Er is een sessie conflict gedetecteerd"
5584 #: setup/setup_config3.tpl:243
5585 msgid "Debugging"
5586 msgstr ""
5588 #: setup/setup_config3.tpl:247
5589 #, fuzzy
5590 msgid "Show PHP errors"
5591 msgstr "PHP fout"
5593 #: setup/setup_config3.tpl:259
5594 #, fuzzy
5595 msgid "Maximum LDAP query time"
5596 msgstr "E-mail grootte"
5598 #: setup/setup_config3.tpl:277
5599 msgid "Log LDAP statistics"
5600 msgstr ""
5602 #: setup/setup_config3.tpl:289
5603 #, fuzzy
5604 msgid "Debug level"
5605 msgstr "Log prioriteit"
5607 #: setup/setup_config3.tpl:294 setup/setup_config3.tpl:297
5608 #, fuzzy
5609 msgid "Disabled"
5610 msgstr "gedeactiveerd"
5612 #: setup/setup_config3.tpl:295 setup/setup_config3.tpl:298
5613 #, fuzzy
5614 msgid "Enabled"
5615 msgstr "gedeactiveerd"
5617 #: setup/setup_frame.tpl:12
5618 #, fuzzy
5619 msgid "GOsa setup wizard"
5620 msgstr "GOsa help"
5622 #: setup/setup_frame.tpl:19
5623 #, fuzzy
5624 msgid "Installation"
5625 msgstr "Windows werkstation"
5627 #: setup/setup_frame.tpl:19
5628 #, fuzzy
5629 msgid "Setup"
5630 msgstr "Stel in"
5632 #: setup/class_setupStep_Schema.inc:42 setup/class_setupStep_Schema.inc:43
5633 #, fuzzy
5634 msgid "LDAP schema check"
5635 msgstr "Ldap server"
5637 #: setup/class_setupStep_Schema.inc:44
5638 msgid "Perform test on your current LDAP schema"
5639 msgstr ""
5641 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:38 setup/class_setupStep_Checks.inc:39
5642 msgid "Installation check"
5643 msgstr ""
5645 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:40
5646 msgid "Basic checks for PHP compatibility and extensions"
5647 msgstr ""
5649 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:64
5650 #, fuzzy
5651 msgid "Checking PHP version"
5652 msgstr "Controle op PHP versie (>=4.1.0)"
5654 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:65
5655 #, fuzzy, php-format
5656 msgid "PHP must be of version %s or above."
5657 msgstr ""
5658 "PHP moet minimaal versienummer 4.1.0 hebben. GOsa gebruikt bepaalde "
5659 "functionaliteit die in voorgaande versies niet goed of helemaal niet "
5660 "voorhanden is."
5662 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:66
5663 msgid "Please upgrade to a supported version."
5664 msgstr ""
5666 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:73
5667 msgid "GOsa requires this module to talk with your LDAP server."
5668 msgstr ""
5670 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:81
5671 msgid "GOsa requires this module for an internationalized interface."
5672 msgstr ""
5674 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:89
5675 msgid "GOsa requires this module for the samba integration."
5676 msgstr ""
5678 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:97
5679 msgid "GOsa requires this module to make use of SSHA encryption."
5680 msgstr ""
5682 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:105
5683 msgid "GOsa requires this module to talk to an IMAP server."
5684 msgstr ""
5686 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:112
5687 #, fuzzy
5688 msgid "mbstring"
5689 msgstr "Samba Instellingen"
5691 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:113
5692 msgid "GOsa requires this module to handle unicode strings."
5693 msgstr ""
5695 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:121
5696 #, fuzzy
5697 msgid ""
5698 "GOsa requires this module to communicate with several supported databases."
5699 msgstr ""
5700 "MySQL ondersteuning is nodig voor het lezen van GOfax rapporten uit "
5701 "databases."
5703 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:128
5704 msgid "CUPS"
5705 msgstr ""
5707 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:129
5708 #, fuzzy
5709 msgid ""
5710 "GOsa requires this module to show printers that are not defined within the "
5711 "LDAP."
5712 msgstr ""
5713 "MySQL ondersteuning is nodig voor het lezen van GOfax rapporten uit "
5714 "databases."
5716 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:146
5717 msgid "samba hash generator"
5718 msgstr ""
5720 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:147
5721 msgid "GOsa requires this command to synchronize POSIX and samba passwords."
5722 msgstr ""
5724 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:148
5725 msgid ""
5726 "Deploy a gosa-si installation or install the perl Crypt::SmbHash modules."
5727 msgstr ""
5729 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:158
5730 #, fuzzy
5731 msgid ""
5732 "register_globals is a PHP mechanism to register all global variables to be "
5733 "accessible from scripts without changing the scope. This may be a security "
5734 "risk."
5735 msgstr ""
5736 "'register_globals' is een PHP mechanisme om alle globale variabelen te "
5737 "registreren zodat deze toegankelijk zijn voor scripts zonder dat de scope "
5738 "veranderd hoeft te worden. Dit is een veiligheidsrisico. GOsa zal in beide "
5739 "modi draaien."
5741 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:159
5742 #, fuzzy
5743 msgid "Search for 'register_globals' in your php.ini and switch it to 'Off'."
5744 msgstr "Controle of 'register_globals' ingesteld staat op 'off'"
5746 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:167
5747 msgid "PHP uses this value for the garbage collector to delete old sessions."
5748 msgstr ""
5750 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:168
5751 #, fuzzy
5752 msgid ""
5753 "Setting this value to one day will prevent loosing session and cookies "
5754 "before they really timeout."
5755 msgstr ""
5756 "PHP gebruikt deze waarde voor de garbage collector om oude sessies op te "
5757 "ruimen. Door deze waarde op een dag te zetten, voorkomt u dat sessie en "
5758 "cookie informatie verloren gaan, voordat deze daadwerkelijk ongeldig zijn."
5760 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:169
5761 #, fuzzy
5762 msgid ""
5763 "Search for 'session.gc_maxlifetime' in your php.ini and set it to 86400 or "
5764 "higher."
5765 msgstr ""
5766 "Om GOsa zonder problemen te gebruiken, moet de session.auto_register optie "
5767 "in uw php.ini ingesteld zijn op 'Off'."
5769 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:176 setup/class_setupStep_Checks.inc:192
5770 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:208 setup/class_setupStep_Checks.inc:224
5771 #, fuzzy
5772 msgid "Off"
5773 msgstr "Offline"
5775 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:177
5776 #, fuzzy
5777 msgid ""
5778 "In Order to use GOsa without any trouble, the session.auto_register option "
5779 "in your php.ini should be set to 'Off'."
5780 msgstr ""
5781 "Om GOsa zonder problemen te gebruiken, moet de session.auto_register optie "
5782 "in uw php.ini ingesteld zijn op 'Off'."
5784 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:178
5785 #, fuzzy
5786 msgid "Search for 'session.auto_start' in your php.ini and set it to 'Off'."
5787 msgstr ""
5788 "Om GOsa zonder problemen te gebruiken, moet de session.auto_register optie "
5789 "in uw php.ini ingesteld zijn op 'Off'."
5791 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:185
5792 #, fuzzy
5793 msgid ""
5794 "GOsa needs at least 32MB of memory. Setting it below this limit may cause "
5795 "errors that are not reproducable! Increase it for larger setups."
5796 msgstr ""
5797 "GOsa heeft tenminste 16MB geheugen nodig. Minder geheugen kan diverse "
5798 "onvoorspelbare fouten opleveren!.Verhoog deze waarde nog verder voor zeer "
5799 "grote omgevingen."
5801 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:186
5802 msgid ""
5803 "Search for 'memory_limit' in your php.ini and set it to '32M' or higher."
5804 msgstr ""
5806 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:193
5807 #, fuzzy
5808 msgid ""
5809 "This option influences the PHP output handling. Turn this Option off, to "
5810 "increase performance."
5811 msgstr ""
5812 "Deze Optie definieert Uitvoer afhandeling. Zet deze Optie uit om "
5813 "snelheiswinst te behalen"
5815 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:194
5816 msgid "Search for 'implicit_flush' in your php.ini and set it to 'Off'."
5817 msgstr ""
5819 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:201
5820 #, fuzzy
5821 msgid "The Execution time should be at least 30 seconds."
5822 msgstr ""
5823 "De uitvoer tijd moet minimaal 30 seconden zijn, omdat sommige acties lang "
5824 "kunnen duren."
5826 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:202
5827 msgid ""
5828 "Search for 'max_execution_time' in your php.ini and set it to '30' or higher."
5829 msgstr ""
5831 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:209
5832 #, fuzzy
5833 msgid ""
5834 "Increase the server security by setting expose_php to 'off'. PHP won't send "
5835 "any information about the server you are running in this case."
5836 msgstr ""
5837 "Verhoog de server veiligheid door 'expose_php' op 'Off' in te stellen. PHP "
5838 "zal dan geen enkele informatie over de Server die u gebruikt weergeven."
5840 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:210
5841 msgid "Search for 'expose_php' in your php.ini and set if to 'Off'."
5842 msgstr ""
5844 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:216
5845 #, fuzzy
5846 msgid "On"
5847 msgstr "Open"
5849 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:217
5850 msgid ""
5851 "Increase your server security by setting magic_quotes_gpc to 'on'. PHP will "
5852 "escape all quotes in strings in this case."
5853 msgstr ""
5854 "Verhoog de server veiligheid door 'magic_quotes_gpc op 'On' in te stellen."
5855 "PHP zal dan alle aanhalingstekens in strings omzetten."
5857 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:218
5858 #, fuzzy
5859 msgid "Search for 'magic_quotes_gpc' in your php.ini and set it to 'On'."
5860 msgstr "Controle of 'register_globals' ingesteld staat op 'off'"
5862 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:225
5863 #, fuzzy
5864 msgid "Increase your server performance by setting magic_quotes_gpc to 'off'."
5865 msgstr ""
5866 "Verhoog de server veiligheid door 'magic_quotes_gpc op 'On' in te stellen."
5867 "PHP zal dan alle aanhalingstekens in strings omzetten."
5869 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:226
5870 #, fuzzy
5871 msgid ""
5872 "Search for 'zend.ze1_compatibility_mode' in your php.ini and set it to 'Off'."
5873 msgstr ""
5874 "Om GOsa zonder problemen te gebruiken, moet de session.auto_register optie "
5875 "in uw php.ini ingesteld zijn op 'Off'."
5877 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:236
5878 #, fuzzy
5879 msgid "Configuration writeable"
5880 msgstr "Configuratie bestand"
5882 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:237
5883 #, fuzzy
5884 msgid "The configuration file can't be written"
5885 msgstr "Configuratie bestand"
5887 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:238
5888 #, php-format
5889 msgid ""
5890 "GOsa reads its configuration from a file located in (%s/%s). The setup can "
5891 "write the configuration directly if it is writeable."
5892 msgstr ""
5894 #: setup/setup_welcome.tpl:4
5895 msgid ""
5896 "This seems to be the first time you start GOsa - we didn't find any "
5897 "configuration right now. This simple wizard intends to help you while "
5898 "setting it up."
5899 msgstr ""
5901 #: setup/setup_welcome.tpl:8
5902 msgid "What will the wizard do for you?"
5903 msgstr ""
5905 #: setup/setup_welcome.tpl:11
5906 #, fuzzy
5907 msgid "Create a basic, single site configuration"
5908 msgstr "FAX database"
5910 #: setup/setup_welcome.tpl:12
5911 msgid "Tries to find problems within your PHP and LDAP setup"
5912 msgstr ""
5914 #: setup/setup_welcome.tpl:13
5915 msgid "Let you choose from a set of basic and advanced configuration switches"
5916 msgstr ""
5918 #: setup/setup_welcome.tpl:14
5919 msgid "Guided migration of existing LDAP trees"
5920 msgstr ""
5922 #: setup/setup_welcome.tpl:17
5923 msgid "What will the wizard NOT do for you?"
5924 msgstr ""
5926 #: setup/setup_welcome.tpl:20
5927 #, fuzzy
5928 msgid "Find every possible configuration error"
5929 msgstr "Configuratie bestand"
5931 #: setup/setup_welcome.tpl:21
5932 msgid "Migrate every possible LDAP setup - create backup dumps!"
5933 msgstr ""
5935 #: setup/setup_welcome.tpl:25
5936 #, fuzzy
5937 msgid "To continue..."
5938 msgstr "Installatie vervolg..."
5940 #: setup/setup_welcome.tpl:28
5941 msgid ""
5942 "For security reasons you need to authenticate for the installation by "
5943 "creating the file '/tmp/gosa.auth', containing the current session ID on the "
5944 "servers local filesystem. This can be done by executing the following "
5945 "command:"
5946 msgstr ""
5948 #: setup/setup_welcome.tpl:34
5949 msgid "Click the 'Continue' button when you've finished."
5950 msgstr ""
5952 #: setup/setup_checks.tpl:9
5953 msgid "PHP module and extension checks"
5954 msgstr ""
5956 #: setup/setup_checks.tpl:41 setup/setup_checks.tpl:103
5957 msgid "GOsa will NOT run without fixing this."
5958 msgstr ""
5960 #: setup/setup_checks.tpl:45 setup/setup_checks.tpl:107
5961 msgid "GOsa will run without fixing this."
5962 msgstr ""
5964 #: setup/setup_checks.tpl:67
5965 #, fuzzy
5966 msgid "PHP setup configuration"
5967 msgstr "FAX database"
5969 #: setup/setup_checks.tpl:67
5970 #, fuzzy
5971 msgid "show information"
5972 msgstr "Persoonlijke informatie"
5974 #: setup/setup_schema.tpl:3
5975 #, fuzzy
5976 msgid "Schema specific settings"
5977 msgstr "Samba Instellingen"
5979 #: setup/setup_schema.tpl:7
5980 msgid "Enable schema validation when logging in"
5981 msgstr ""
5983 #: setup/setup_schema.tpl:16
5984 #, fuzzy
5985 msgid "Check status"
5986 msgstr "Systeem status"
5988 #: setup/setup_schema.tpl:20
5989 msgid "Schema check succeeded"
5990 msgstr ""
5992 #: setup/setup_schema.tpl:23
5993 #, fuzzy
5994 msgid "Schema check failed"
5995 msgstr "Het opslaan van de telefoon is mislukt"
5997 #: setup/setup_schema.tpl:31
5998 msgid ""
5999 "Could not read any schema informations, all checks skipped. Adjust your ldap "
6000 "acls."
6001 msgstr ""
6003 #: setup/setup_schema.tpl:35
6004 msgid ""
6005 "It seems that your ldap database wasn't initialized yet. This maybe the "
6006 "reason, why GOsa can't read your schema configuration!"
6007 msgstr ""
6009 #: setup/setup_migrate.tpl:5
6010 msgid ""
6011 "During the LDAP inspection, we're going to check for several common pitfalls "
6012 "that may occur when migration to GOsa base LDAP administration. You may want "
6013 "to fix the problems below, in order to provide smooth services."
6014 msgstr ""
6016 #: setup/setup_migrate.tpl:33
6017 #, fuzzy
6018 msgid "Check again"
6019 msgstr "Controleer"
6021 #: setup/setup_migrate.tpl:37
6022 msgid "Move windows workstations into a valid windows workstation department"
6023 msgstr ""
6025 #: setup/setup_migrate.tpl:39
6026 msgid ""
6027 "This dialog allows you to move the displayed windows workstations into a "
6028 "valid department"
6029 msgstr ""
6031 #: setup/setup_migrate.tpl:41
6032 msgid ""
6033 "Be careful with this tool, there may be references pointing to this "
6034 "workstations that can't be migrated."
6035 msgstr ""
6037 #: setup/setup_migrate.tpl:67
6038 msgid "Move selected windows workstations into the following GOsa department"
6039 msgstr ""
6041 #: setup/setup_migrate.tpl:72
6042 #, fuzzy
6043 msgid "Move selected workstations"
6044 msgstr "Selecteer om werkstations te zien"
6046 #: setup/setup_migrate.tpl:73
6047 msgid "What will be done here"
6048 msgstr ""
6050 #: setup/setup_migrate.tpl:85
6051 msgid "Move groups into configured group tree"
6052 msgstr ""
6054 #: setup/setup_migrate.tpl:88
6055 msgid ""
6056 "This dialog allows moving a couple of groups to the configured group tree. "
6057 "Doing this may straighten your LDAP service."
6058 msgstr ""
6060 #: setup/setup_migrate.tpl:91
6061 msgid ""
6062 "Be careful with this option! There may be references pointing to these "
6063 "groups. The GOsa setup can't migrate references, so you may want to cancel "
6064 "the migration in this case."
6065 msgstr ""
6067 #: setup/setup_migrate.tpl:94
6068 msgid "Move selected groups into this group tree"
6069 msgstr ""
6071 #: setup/setup_migrate.tpl:125 setup/setup_migrate.tpl:177
6072 #: setup/setup_migrate.tpl:298 setup/setup_migrate.tpl:351
6073 #: setup/setup_migrate.tpl:395 setup/setup_migrate.tpl:438
6074 #: setup/setup_migrate.tpl:482
6075 #, fuzzy
6076 msgid "Hide changes"
6077 msgstr "Open-Xchange"
6079 #: setup/setup_migrate.tpl:127 setup/setup_migrate.tpl:179
6080 #: setup/setup_migrate.tpl:300 setup/setup_migrate.tpl:353
6081 #: setup/setup_migrate.tpl:398 setup/setup_migrate.tpl:441
6082 #: setup/setup_migrate.tpl:485
6083 #, fuzzy
6084 msgid "Show changes"
6085 msgstr "Toon pakketten"
6087 #: setup/setup_migrate.tpl:140
6088 msgid "Move users into configured user tree"
6089 msgstr ""
6091 #: setup/setup_migrate.tpl:142
6092 msgid ""
6093 "This dialog allows moving a couple of users to the configured user tree. "
6094 "Doing this may straighten your LDAP service."
6095 msgstr ""
6097 #: setup/setup_migrate.tpl:145
6098 msgid ""
6099 "Be careful with this option! There may be references pointing to these "
6100 "users. The GOsa setup can't migrate references, so you may want to cancel "
6101 "the migration in this case."
6102 msgstr ""
6104 #: setup/setup_migrate.tpl:148
6105 #, fuzzy
6106 msgid "Move selected users into this people tree"
6107 msgstr "Maak gebruiker aan met dit sjabloon"
6109 #: setup/setup_migrate.tpl:199
6110 #, fuzzy
6111 msgid "Abort"
6112 msgstr "Poort"
6114 #: setup/setup_migrate.tpl:201
6115 #, fuzzy
6116 msgid "Create a new GOsa administrator account"
6117 msgstr "Netatalk account aanmaken"
6119 #: setup/setup_migrate.tpl:204
6120 msgid ""
6121 "This dialog will automatically add a new super administrator to your LDAP "
6122 "tree."
6123 msgstr ""
6125 #: setup/setup_migrate.tpl:233
6126 #, fuzzy
6127 msgid "Password (again)"
6128 msgstr "Wachtwoord encryptie"
6130 #: setup/setup_migrate.tpl:259
6131 msgid ""
6132 "The listed departments are currently invisible in the GOsa user interface. "
6133 "If you want to change this for a couple of entries, select them and use the "
6134 "migrate button below."
6135 msgstr ""
6137 #: setup/setup_migrate.tpl:260 setup/setup_migrate.tpl:315
6138 #: setup/setup_migrate.tpl:371 setup/setup_migrate.tpl:415
6139 #: setup/setup_migrate.tpl:459
6140 msgid ""
6141 "If you want to know what will be done when migrating the selected entries, "
6142 "use the 'Show changes' button to see the LDIF."
6143 msgstr ""
6145 #: setup/setup_migrate.tpl:270 setup/setup_migrate.tpl:324
6146 #: setup/setup_migrate.tpl:379 setup/setup_migrate.tpl:422
6147 #: setup/setup_migrate.tpl:466
6148 #, fuzzy
6149 msgid "Current"
6150 msgstr "Nieuw FAI object aanmaken"
6152 #: setup/setup_migrate.tpl:277 setup/setup_migrate.tpl:331
6153 #: setup/setup_migrate.tpl:383 setup/setup_migrate.tpl:426
6154 #: setup/setup_migrate.tpl:470
6155 #, fuzzy
6156 msgid "After migration"
6157 msgstr "Gebruikersbeheer"
6159 #: setup/setup_migrate.tpl:314
6160 msgid ""
6161 "The listed users are currently invisible in the GOsa user interface. If you "
6162 "want to change this for a couple of users, just select them and use the "
6163 "'Migrate' button below."
6164 msgstr ""
6166 #: setup/setup_migrate.tpl:370
6167 msgid ""
6168 "The listed devices are currently invisible in the GOsa interface. If you "
6169 "want to change this for a couple of devices, just select them and use the "
6170 "'Migrate' button below."
6171 msgstr ""
6173 #: setup/setup_migrate.tpl:396 setup/setup_migrate.tpl:439
6174 #: setup/setup_migrate.tpl:483
6175 #, fuzzy
6176 msgid "Refresh"
6177 msgstr "Referenties"
6179 #: setup/setup_migrate.tpl:414
6180 msgid ""
6181 "The listed services are currently invalid for the GOsa version you are going "
6182 "to install. If you want to update a couple of service, just select them and "
6183 "use the 'Migrate' button below."
6184 msgstr ""
6186 #: setup/setup_migrate.tpl:458
6187 msgid ""
6188 "The listed menus are currently invisible in the GOsa interface. If you want "
6189 "to change this for a couple of devices, just select them and use the "
6190 "'Migrate' button below."
6191 msgstr ""
6193 #: html/setup.php:66
6194 #, fuzzy
6195 msgid "Smarty"
6196 msgstr "Samenvatting"
6198 #: html/setup.php:66 html/password.php:74 html/index.php:163
6199 #, php-format
6200 msgid "Directory '%s' specified as compile directory is not accessible!"
6201 msgstr ""
6202 "Directory '%s' die opgegeven is als compileer directory is niet toegankelijk!"
6204 #: html/password.php:58 html/index.php:142
6205 #, fuzzy, php-format
6206 msgid "GOsa configuration %s/%s is not readable. Aborted."
6207 msgstr "GOsa configuratie %s/gosa.conf is niet leesbaar. Geannuleerd."
6209 #: html/password.php:159
6210 msgid "Error: Password method not available!"
6211 msgstr ""
6213 #: html/password.php:224 html/index.php:323
6214 msgid "Please check the username/password combination."
6215 msgstr "Controleer a.u.b. de gebruikersnaam/wachtwoord combinatie."
6217 #: html/password.php:228
6218 msgid "You have no permissions to change your password."
6219 msgstr "U heeft geen toestemming om uw wachtwoord te veranderen."
6221 #: html/password.php:249
6222 msgid "External password changer reported a problem: "
6223 msgstr "Extern wachtwoord verander mechanisme rapporteerde een probleem:"
6225 #: html/password.php:280 html/index.php:415
6226 msgid "Session will not be encrypted."
6227 msgstr "De sessie zal niet versleuteld zijn."
6229 #: html/password.php:280 html/index.php:415
6230 msgid "Enter SSL session"
6231 msgstr "Gebruik een SSL sessie"
6233 #: html/index.php:57
6234 #, fuzzy
6235 msgid "Session is not encrypted!"
6236 msgstr "De sessie zal niet versleuteld zijn."
6238 #: html/index.php:64
6239 msgid ""
6240 "The session lifetime configured in your gosa.conf will be overridden by php."
6241 "ini settings."
6242 msgstr ""
6244 #: html/index.php:163
6245 #, fuzzy
6246 msgid "Smarty error"
6247 msgstr "Systeem status"
6249 #: html/index.php:214
6250 msgid "There is a problem with the authentication setup!"
6251 msgstr ""
6253 #: html/index.php:222
6254 msgid "Cannot find a valid user for the current authentication setup!"
6255 msgstr ""
6257 #: html/index.php:226
6258 msgid "User information is not unique accross the configured LDAP trees!"
6259 msgstr ""
6261 #: html/index.php:267
6262 msgid "Cannot detect information about the installed LDAP schema!"
6263 msgstr ""
6265 #: html/index.php:280
6266 #, fuzzy
6267 msgid "Your LDAP setup contains old schema definitions:"
6268 msgstr ""
6269 "Uw LDAP installatie bevat oude schema definities. Draai het installatie "
6270 "programma a.u.b. opnieuw."
6272 #: html/index.php:301
6273 msgid "Please specify a valid username!"
6274 msgstr "Geef a.u.b. een geldige gebruikersnaam op!"
6276 #: html/index.php:304
6277 msgid "Please specify your password!"
6278 msgstr "Geef a.u.b. uw wachtwoord op!"
6280 #: html/index.php:316
6281 #, fuzzy
6282 msgid "Authentication error"
6283 msgstr "Nagios authenticatie"
6285 #: html/index.php:316
6286 msgid "Cannot retrieve user information for htaccess authentication!"
6287 msgstr ""
6289 #: html/index.php:370
6290 #, fuzzy
6291 msgid "Account locked. Please contact your system administrator!"
6292 msgstr ""
6293 "Account is geblokkeerd. Neem a.u.b. contact op met de systeembeheerder."
6295 #: html/index.php:421
6296 msgid ""
6297 "Your browser has cookies disabled. Please enable cookies and reload this "
6298 "page before logging in!"
6299 msgstr ""
6300 "Cookies zijn uitgeschakeld in uw browser. Schakel cookies a.u.b. in en "
6301 "herlaad deze pagina voordat u inlogt!"
6303 #: html/helpviewer.php:65
6304 msgid "Help browser"
6305 msgstr "Help verkenner"
6307 #: html/helpviewer.php:119
6308 msgid "There is no helpfile specified for this class"
6309 msgstr "Er is (nog) geen help bestand aanwezig voor deze klasse."
6311 #: html/helpviewer.php:269
6312 #, php-format
6313 msgid "Helpdir '%s' is not accessible, can't read any helpfiles."
6314 msgstr ""
6315 "Help directory '%s' is niet toegankelijk. Er kunnen geen helpbestanden "
6316 "gelezen worden."
6318 #: html/main.php:146
6319 #, php-format
6320 msgid "Cannot locate file '%s' - please run '%s' to fix this"
6321 msgstr ""
6323 #: html/main.php:165
6324 #, fuzzy
6325 msgid "PHP configuration"
6326 msgstr "FAX database"
6328 #: html/main.php:166
6329 msgid ""
6330 "FATAL: Register globals is on. GOsa will refuse to login unless this is "
6331 "fixed by an administrator."
6332 msgstr ""
6333 "FATAAL: 'Register globals' is geactiveerd in PHP. GOsa zal niemand laten "
6334 "inloggen totdat dit opgelost is door een systeembeheerder."
6336 #: html/main.php:211
6337 msgid "Running out of memory!"
6338 msgstr ""
6340 #: html/main.php:285
6341 msgid "User ACL checks disabled"
6342 msgstr ""
6344 #: html/main.php:352
6345 #, fuzzy
6346 msgid "Your password is about to expire, please change your password!"
6347 msgstr "Uw wachtwoord zal spoedig verlopen! Kies a.u.b. een nieuw wachtwoord."
6349 #: html/main.php:361
6350 #, fuzzy
6351 msgid "Plugin"
6352 msgstr "in"
6354 #: html/main.php:362
6355 #, fuzzy, php-format
6356 msgid "FATAL: Cannot find any plugin definitions for plugin '%s'!"
6357 msgstr "FATAAL: Kan geen enkele module defenities vinden voor module '%s'!"
6359 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:1
6360 #, fuzzy
6361 msgid "Copy & paste wizard"
6362 msgstr "Kopieren &amp; plakken wizard"
6364 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:7
6365 msgid ""
6366 "Some values need to be unique in the complete directory while some "
6367 "combinations make no sense. GOsa shows the relevant attributes. Please "
6368 "maintain the values below to fullfill the policies."
6369 msgstr ""
6370 "Somige waardes moeten uniek zijn binnen de gehele directory, terwijl sommige "
6371 "combinaties geen zin hebben. GOsa toont de relevante attributen. Bewaar de "
6372 "waardes hieronder a.u.b. om aan deze vereisten te voldoen."
6374 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:9
6375 msgid "Remember that some properties like taken snapshots will not be copied!"
6376 msgstr ""
6378 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:10
6379 msgid ""
6380 "Or if you copy or cut an entry within GOsa and delete the source object, you "
6381 "may get errors while pasting this object again!"
6382 msgstr ""
6384 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:24
6385 #, fuzzy
6386 msgid "Cancel all"
6387 msgstr "Annuleren"
6389 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:30
6390 msgid "Operation complete"
6391 msgstr "Bewerking afgerond"
6393 #: ihtml/themes/default/help.tpl:9
6394 msgid "GOsa help viewer"
6395 msgstr "GOsa help"
6397 #: ihtml/themes/default/help.tpl:15
6398 msgid "Index"
6399 msgstr "Index"
6401 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:2
6402 msgid "Locking conflict detected"
6403 msgstr "Er is een blokkade conflict gedetecteerd"
6405 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:9
6406 #, fuzzy
6407 msgid ""
6408 "If this lock detection is false, the other person has obviously closed the "
6409 "webbrowser during the edit operation. You may want to take over the lock by "
6410 "pressing the 'Edit anyway' button."
6411 msgstr ""
6412 "Indien deze blokkade detectie foutief is dan heeft de andere persoon de "
6413 "webbrowser afgesloten tijdens de bewerking. U kunt de blokkade in dit geval "
6414 "overnemen door de <i>Alsnog bewerken</i> knop te gebruiken."
6416 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:8 ihtml/themes/default/framework.tpl:11
6417 msgid "Main"
6418 msgstr "Hoofdmenu"
6420 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:16
6421 msgid "Help"
6422 msgstr "Help"
6424 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:21 ihtml/themes/default/framework.tpl:25
6425 msgid "Sign out"
6426 msgstr "Uitloggen"
6428 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:29
6429 msgid "Signed in:"
6430 msgstr "Aangemeld:"
6432 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:32
6433 msgid "GOsa main menu"
6434 msgstr ""
6436 #: ihtml/themes/default/remove.tpl:6
6437 msgid ""
6438 "This may be used by several groups. Please double check if your really want "
6439 "to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
6440 msgstr ""
6441 "Dit kan gebruikt worden door meerdere groepen. Verzeker uzelf ervan dat dit "
6442 "is wat u wil, aangezien er geen mogelijkheid voor GOsa is om uw date terug "
6443 "te halen."
6445 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:31
6446 #, fuzzy
6447 msgid "Additional filter options"
6448 msgstr "Programma instellingen"
6450 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:42
6451 msgid "Use members from"
6452 msgstr ""
6454 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:56
6455 msgid "Available members"
6456 msgstr ""
6458 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:58 ihtml/themes/default/acl.tpl:63
6459 msgid "List message possible targets"
6460 msgstr ""
6462 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:79 ihtml/themes/default/acl.tpl:85
6463 msgid "List message recipients"
6464 msgstr ""
6466 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:107
6467 #, fuzzy
6468 msgid "ACL for this object"
6469 msgstr "Zoeken naar iconv ondersteuning"
6471 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:113
6472 #, fuzzy
6473 msgid "Available roles"
6474 msgstr "Beschikbare programma's"
6476 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:2
6477 msgid "Session conflict detected"
6478 msgstr "Er is een sessie conflict gedetecteerd"
6480 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:6
6481 #, fuzzy
6482 msgid ""
6483 "Probably there's another active instance of your session. Multiple window "
6484 "operation is technical not possible and heavily depends on the browser "
6485 "you're using. Usage of different browsers at a time (i.e. IE and Mozilla) is "
6486 "possible. Pressing the Logout button will close this session."
6487 msgstr ""
6488 "Er is vermoedelijk een andere actieve instantiatie van uw sessie. Werken m.b."
6489 "v. meerdere schermen is technisch onmogelijk en is sterk afhankelijk van de "
6490 "gebruikte browser. Gelijktijdig gebruik van verschillende browsers "
6491 "(bijvoorbeeld Internet Explorer en Mozilla) is wel mogelijk. Via de "
6492 "<b>Uitloggen</b> knop wordt deze sessie afgesloten."
6494 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:10
6495 msgid ""
6496 "Ignoring this message will change/destroy the data you're currently editing, "
6497 "so please close multiple windows and log in again."
6498 msgstr ""
6499 "Het negeren van dit bericht zal de data die u op dit moment aan het bewerken "
6500 "bent veranderen/vernietigen, dus sluit a.u.b. enige overige vensters en log "
6501 "opnieuw in."
6503 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:14
6504 msgid "Logout"
6505 msgstr "Uitloggen"
6507 #: ihtml/themes/default/password.tpl:6
6508 #, fuzzy
6509 msgid "Change your password"
6510 msgstr "Verander wachtwoord"
6512 #: ihtml/themes/default/password.tpl:34
6513 #, fuzzy
6514 msgid "Success"
6515 msgstr "Export was succesvol"
6517 #: ihtml/themes/default/password.tpl:34
6518 msgid "Your password has been changed successfully."
6519 msgstr ""
6521 #: ihtml/themes/default/password.tpl:52
6522 msgid ""
6523 "This dialog provides a simple way to change your password. Enter the current "
6524 "password and the new password (twice) in the fields below and press the "
6525 "'Change' button."
6526 msgstr ""
6528 #: ihtml/themes/default/password.tpl:59 ihtml/themes/default/password.tpl:61
6529 #: ihtml/themes/default/login.tpl:52 ihtml/themes/default/login.tpl:53
6530 msgid "Directory"
6531 msgstr "Directory"
6533 #: ihtml/themes/default/password.tpl:85 ihtml/themes/default/password.tpl:86
6534 #, fuzzy
6535 msgid "New password repeated"
6536 msgstr "Nieuw wachtwoord"
6538 #: ihtml/themes/default/password.tpl:100
6539 #, fuzzy
6540 msgid "Change"
6541 msgstr "Kanaal"
6543 #: ihtml/themes/default/password.tpl:101
6544 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:52
6545 #, fuzzy
6546 msgid "Click here to change your password"
6547 msgstr "Klik hier om uw wachtwoord te veranderen."
6549 #: ihtml/themes/default/login.tpl:10
6550 msgid "GOsa login screen"
6551 msgstr ""
6553 #: ihtml/themes/default/login.tpl:27
6554 #, fuzzy
6555 msgid "Login screen"
6556 msgstr "Log DB gebruiker"
6558 #: ihtml/themes/default/login.tpl:34
6559 #, fuzzy
6560 msgid ""
6561 "Please use your username and your password to log into the site "
6562 "administration system."
6563 msgstr "Voer uw <i>gebruikersnaam</i> en <i>wachtwoord</i> in"
6565 #: ihtml/themes/default/login.tpl:77 ihtml/themes/default/login.tpl:80
6566 msgid "Sign in"
6567 msgstr "Inloggen"
6569 #: ihtml/themes/default/login.tpl:78
6570 msgid "Click here to log in"
6571 msgstr "Klik hier om in te loggen"
6573 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:5
6574 msgid "Your GOsa session has expired!"
6575 msgstr "Uw GOsa sessie is verlopen!"
6577 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:7
6578 msgid ""
6579 "The last interaction with the GOsa web interface has been some time ago in "
6580 "the past. For security reasons, the session has been closed. To continue "
6581 "with administrative tasks, please sign in again."
6582 msgstr ""
6583 "Uw laatste interactie met de GOsa webinterface is enige tijd geleden. Uit "
6584 "veiligheidsoverwegingen is de sessie gesloten. Om door te gaan met "
6585 "administratieve taken, dient u opnieuw in te loggen."
6587 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:10
6588 msgid "Sign in again"
6589 msgstr "Opnieuw inloggen"
6591 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:3
6592 msgid ""
6593 "The size limit option makes LDAP operations faster and saves the LDAP server "
6594 "from getting too much load. The easiest way to handle big databases without "
6595 "long timeouts would be to limit your search to smaller values and use "
6596 "filters to get the entries you are looking for."
6597 msgstr ""
6598 "De grootte limiet optie maakt LDAP bewerkingen sneller en behoedt de LDAP "
6599 "server voor een te grote werkdruk. De eenvoudigste manier om met grote "
6600 "databases te werken zonder lange timeouts is door zoekopdrachten in grootte "
6601 "te beperken en door filters te gebruiken voor de informatie die u zoekt."
6603 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:6
6604 msgid "Please choose the way to react for this session"
6605 msgstr "Kies a.u.b. de manier waarop gereageerd moet worden voor deze sessie"
6607 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:9
6608 msgid "ignore this error and show all entries the LDAP server returns"
6609 msgstr "Negeer deze fout en toon alle gegevens die de LDAP server teruggeeft"
6611 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:10
6612 msgid ""
6613 "ignore this error and show all entries that fit into the defined sizelimit "
6614 "and let me use filters instead"
6615 msgstr ""
6616 "Negeer deze fout en toon alle gegevens die passen binnen de gedefiniëerde "
6617 "grootte limiet en laat me daarvoor in de plaats filters gebruiken"
6619 #: ihtml/themes/default/logout-close.tpl:5
6620 #, fuzzy
6621 msgid "Your GOsa session has been closed!"
6622 msgstr "Uw GOsa sessie is verlopen!"
6624 #: ihtml/themes/default/logout-close.tpl:7
6625 msgid ""
6626 "Please close this browser window and clean the authentication caches to "
6627 "avoid an automatic re-authentication by your browser."
6628 msgstr ""
6630 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:15
6631 #, fuzzy
6632 msgid "Your password has expired. Please choose a new one!"
6633 msgstr "Uw wachtwoord is verlopen! Kies a.u.b. een nieuw wachtwoord. "
6635 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:23
6636 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:27
6637 #, fuzzy
6638 msgid "Old password"
6639 msgstr "Oud wachtwoord"
6641 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:41
6642 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:45
6643 #, fuzzy
6644 msgid "Verify password"
6645 msgstr "Nogmaals wachtwoord"
6647 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:3
6648 #, fuzzy
6649 msgid "Restoring object snapshots"
6650 msgstr "Nieuwe objectgroep aanmaken"
6652 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:6
6653 msgid ""
6654 "This procedure will restore a snapshot of the selected object. It will "
6655 "replace the existing object after pressing the restore button."
6656 msgstr ""
6658 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:9
6659 msgid ""
6660 "Remember that DNS configuration and database entries could not be restored. "
6661 "For some objects it is only nescessary to open and save them again (goFon), "
6662 "but some entries must be recreated manually (glpi)."
6663 msgstr ""
6665 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:12
6666 msgid ""
6667 "Don't forget to check references to other objects, for example does the "
6668 "selected printer still exists ?"
6669 msgstr ""
6671 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:29
6672 #, fuzzy
6673 msgid "There is no snapshot available that could be restored"
6674 msgstr ""
6675 "Er is geen MySQL extensie beschikbaar. Controleer uw PHP installatie a.u.b."
6677 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:31
6678 msgid "Choose a snapshot and click the folder image, to restore the snapshot"
6679 msgstr ""
6681 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:49
6682 #, fuzzy
6683 msgid "Creating object snapshots"
6684 msgstr "Nieuwe objectgroep aanmaken"
6686 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:52
6687 msgid ""
6688 "This procedure will create a snapshot of the selected object. It will be "
6689 "stored inside a special branch of your directory system and can be restored "
6690 "later on."
6691 msgstr ""
6693 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:55
6694 msgid ""
6695 "Remember that database entries, DNS configurations and possibly created "
6696 "zones in server extensions will not be stored in the snapshot."
6697 msgstr ""
6699 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:70
6700 #, fuzzy
6701 msgid "Timestamp"
6702 msgstr "Timeout"
6704 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:79
6705 msgid "Reason for generating this snapshot"
6706 msgstr ""
6708 #~ msgid "Action"
6709 #~ msgstr "Actie"
6711 #, fuzzy
6712 #~ msgid "Select this base"
6713 #~ msgstr "Selecteer een basis"
6715 #, fuzzy
6716 #~ msgid "add"
6717 #~ msgstr "Toevoegen"
6719 #, fuzzy
6720 #~ msgid "remove"
6721 #~ msgstr "Verwijderen"
6723 #~ msgid "You're about to delete the whole LDAP subtree placed under '%s'."
6724 #~ msgstr "U staat op het punt de hele LDAP subtree onder '%s' te verwijderen."
6726 #~ msgid "department"
6727 #~ msgstr "afdeling"
6729 #, fuzzy
6730 #~ msgid "Delete acl role"
6731 #~ msgstr "Verwijder gebruiker"
6733 #~ msgid "Surename"
6734 #~ msgstr "Achternaam"
6736 #, fuzzy
6737 #~ msgid "Steps"
6738 #~ msgstr "Systemen"
6740 #, fuzzy
6741 #~ msgid "Move object"
6742 #~ msgstr "Lidmaatschap objecten"
6744 #, fuzzy
6745 #~ msgid "Remove object"
6746 #~ msgstr "Lidmaatschap objecten"
6748 #, fuzzy
6749 #~ msgid "Repository"
6750 #~ msgstr "Opnieuw proberen"
6752 #, fuzzy
6753 #~ msgid "DAK repository"
6754 #~ msgstr "Directory"
6756 #, fuzzy
6757 #~ msgid "Delete users"
6758 #~ msgstr "Verwijder gebruiker"
6760 #, fuzzy
6761 #~ msgid "User successfully removed."
6762 #~ msgstr "Import was succesvol"
6764 #, fuzzy
6765 #~ msgid "Heimdal options"
6766 #~ msgstr "E-mail opties"
6768 #, fuzzy
6769 #~ msgid "Hour"
6770 #~ msgstr "uur"
6772 #, fuzzy
6773 #~ msgid "Minute"
6774 #~ msgstr "Printer"
6776 #, fuzzy
6777 #~ msgid "Day"
6778 #~ msgstr "dag"
6780 #, fuzzy
6781 #~ msgid "Month"
6782 #~ msgstr "maand"
6784 #, fuzzy
6785 #~ msgid "Year"
6786 #~ msgstr "Zoeken"
6788 #, fuzzy
6789 #~ msgid "Password end"
6790 #~ msgstr "Wachtwoord"
6792 #, fuzzy
6793 #~ msgid "Missing parameters!"
6794 #~ msgstr "Programmanaam"
6796 #, fuzzy
6797 #~ msgid "You have no permission to create LDAP dumps!"
6798 #~ msgstr "U heeft geen toestemming om deze afdeling te verwijderen."
6800 #, fuzzy
6801 #~ msgid "Error in ivbb parameter!"
6802 #~ msgstr "Controleer parameter"
6804 #~ msgid "Birthday"
6805 #~ msgstr "Geboortedatum"
6807 #~ msgid "Language"
6808 #~ msgstr "Taal"
6810 #~ msgid "User list of %s on %s"
6811 #~ msgstr "Gebruikerslijst van %s in %s "
6813 #~ msgid "Groups of %s on %s"
6814 #~ msgstr "Groepen van %s in %s"
6816 #~ msgid "Servers"
6817 #~ msgstr "Servers"
6819 #~ msgid "Computers"
6820 #~ msgstr "Computers"
6822 #~ msgid "Common name"
6823 #~ msgstr "Algemene naam"
6825 #~ msgid "Server name"
6826 #~ msgstr "Servernaam"
6828 #~ msgid "Servers of %s on %s"
6829 #~ msgstr "Servers van %s in %s"
6831 #~ msgid "Display name"
6832 #~ msgstr "Getoonde naam"
6834 #~ msgid "Home phone"
6835 #~ msgstr "Telefoon Privé"
6837 #~ msgid "Initials"
6838 #~ msgstr "Initialen"
6840 #~ msgid "Mobile phone"
6841 #~ msgstr "GSM nummer"
6843 #~ msgid "City"
6844 #~ msgstr "Plaats"
6846 #~ msgid "Function"
6847 #~ msgstr "Functie"
6849 #~ msgid "Adressbook"
6850 #~ msgstr "Adresboek"
6852 #~ msgid "Adressbook of %s on %s"
6853 #~ msgstr "Adresboek van %s in %s"
6855 #~ msgid "Common Name"
6856 #~ msgstr "Algemene naam"
6858 #~ msgid "Day of birth"
6859 #~ msgstr "Geboortedatum"
6861 #~ msgid "Email address"
6862 #~ msgstr "E-mail adres"
6864 #~ msgid "Organizational unit"
6865 #~ msgstr "Afdeling"
6867 #~ msgid "Postal Code"
6868 #~ msgstr "Postcode"
6870 #~ msgid "Title"
6871 #~ msgstr "Titel"
6873 #~ msgid "Full"
6874 #~ msgstr "Volledig"
6876 #~ msgid "Computers of %s on %s"
6877 #~ msgstr "Computers van %s in %s"
6879 #, fuzzy
6880 #~ msgid "You have no permission to do LDAP exports!"
6881 #~ msgstr ""
6882 #~ "U heeft geen toestemming om een gebruiker aan te maken onder deze 'Basis'."
6884 #~ msgid "Could not connect to database server!"
6885 #~ msgstr "Kan niet verbinden met de database server!"
6887 #~ msgid "Could not select database!"
6888 #~ msgstr "De opgegeven database kon niet geselecteerd worden!"
6890 #~ msgid "Database query failed!"
6891 #~ msgstr "De database zoekopdracht is mislukt"
6893 #, fuzzy
6894 #~ msgid "List of sudo roles"
6895 #~ msgstr "Lijst met gebruikers"
6897 #, fuzzy
6898 #~ msgid "Regular expression for matching role names"
6899 #~ msgstr "Reguliere expressie voor overeenkomende groepnamen"
6901 #, fuzzy
6902 #~ msgid "Regular expression for matching role member names"
6903 #~ msgstr "Reguliere expressie voor overeenkomende objectnamen"
6905 #, fuzzy
6906 #~ msgid "Number of listed roles"
6907 #~ msgstr "Naam van de groep"
6909 #, fuzzy
6910 #~ msgid "Sudo"
6911 #~ msgstr "Achternaam"
6913 #, fuzzy
6914 #~ msgid "Manage sudo roles"
6915 #~ msgstr "Windows gebruikers"
6917 #, fuzzy
6918 #~ msgid "sudo role"
6919 #~ msgstr "! onbekend id"
6921 #, fuzzy
6922 #~ msgid "string"
6923 #~ msgstr "Waarschuwing"
6925 #, fuzzy
6926 #~ msgid "integer"
6927 #~ msgstr "printers"
6929 #, fuzzy
6930 #~ msgid "lists"
6931 #~ msgstr "klasse"
6933 #, fuzzy
6934 #~ msgid "Invalid"
6935 #~ msgstr "ongeldig"
6937 #, fuzzy
6938 #~ msgid "Sudo role"
6939 #~ msgstr "! onbekend id"
6941 #, fuzzy
6942 #~ msgid "Host"
6943 #~ msgstr "Inhakers"
6945 #, fuzzy
6946 #~ msgid "Command"
6947 #~ msgstr "en"
6949 #, fuzzy
6950 #~ msgid "Run as user"
6951 #~ msgstr "Windows gebruikers"
6953 #, fuzzy
6954 #~ msgid "Available options"
6955 #~ msgstr "Beschikbare programma's"
6957 #, fuzzy
6958 #~ msgid "Sudo role administration"
6959 #~ msgstr "Groepen beheer"
6961 #, fuzzy
6962 #~ msgid "Flags"
6963 #~ msgstr "klasse"
6965 #, fuzzy
6966 #~ msgid "Enable system deployment"
6967 #~ msgstr "Systeembeheer"
6969 #, fuzzy
6970 #~ msgid "Checking for LDAP support"
6971 #~ msgstr "Zoeken naar iconv ondersteuning"
6973 #, fuzzy
6974 #~ msgid ""
6975 #~ "This is the main extension used by GOsa and therefore really required."
6976 #~ msgstr "Dit is hoofd module die GOsa nodig heeft en is daarom noodzakelijk."
6978 #~ msgid "Checking for gettext support"
6979 #~ msgstr "Zoeken naar gettext ondersteuning"
6981 #, fuzzy
6982 #~ msgid "Gettext support is required for internationalization."
6983 #~ msgstr ""
6984 #~ "Gettext ondersteuning is vereist voor ondersteuning van meerdere talen in "
6985 #~ "GOsa."
6987 #~ msgid "Checking for iconv support"
6988 #~ msgstr "Zoeken naar iconv ondersteuning"
6990 #, fuzzy
6991 #~ msgid ""
6992 #~ "This module is used by GOsa to convert samba munged dial informations and "
6993 #~ "is therefore required. "
6994 #~ msgstr ""
6995 #~ "Deze module wordt gebruikt door GOsa om samba munged dial informatie "
6996 #~ "(terminal server) te converteren en is daarom vereist."
6998 #, fuzzy
6999 #~ msgid "Checking for mhash support"
7000 #~ msgstr "Zoeken naar iconv ondersteuning"
7002 #, fuzzy
7003 #~ msgid "Checking for IMAP support"
7004 #~ msgstr "Zoeken naar iconv ondersteuning"
7006 #, fuzzy
7007 #~ msgid ""
7008 #~ "The IMAP module is needed to communicate with the IMAP server. GOsa "
7009 #~ "retrieves status information, creates and deletes mail users, etc."
7010 #~ msgstr ""
7011 #~ "De IMAP module is benodigd om met de IMAP server te communiceren. Het "
7012 #~ "ontvangt status informatie, maakt E-mail gebruikers aan en verwijdert E-"
7013 #~ "mail gebruikers."
7015 #, fuzzy
7016 #~ msgid "Checking for multi byte support"
7017 #~ msgstr "Zoeken naar gettext ondersteuning"
7019 #, fuzzy
7020 #~ msgid "Checking for getacl in IMAP implementation"
7021 #~ msgstr "Controle op getacl in imap"
7023 #, fuzzy
7024 #~ msgid ""
7025 #~ "The getacl support is needed to handle shared folder permissions. Old "
7026 #~ "IMAP extensions are not capable of reading acl's. You need a recent PHP "
7027 #~ "version to use this feature."
7028 #~ msgstr ""
7029 #~ "De getacl ondersteuning is nodig voor gedeelde map permissies. De "
7030 #~ "standaard IMAP module is niet in staat om acl's te lezen. U heeft een "
7031 #~ "recente PHP versie nodig voor deze mogelijkheid."
7033 #, fuzzy
7034 #~ msgid "Checking for MySQL support"
7035 #~ msgstr "Zoeken naar iconv ondersteuning"
7037 #, fuzzy
7038 #~ msgid "Checking for kadm5 support"
7039 #~ msgstr "Zoeken naar iconv ondersteuning"
7041 #~ msgid ""
7042 #~ "Managing users in kerberos requires the kadm5 module which is "
7043 #~ "downloadable via PEAR network."
7044 #~ msgstr ""
7045 #~ "Het beheren van gebruikers in kerberos vereist de kadm5 module welke via "
7046 #~ "het PEAR netwerk te downloaden is."
7048 #, fuzzy
7049 #~ msgid ""
7050 #~ "This module is required to manage user in kerberos, it is downloadable "
7051 #~ "via PEAR network"
7052 #~ msgstr ""
7053 #~ "Het beheren van gebruikers in kerberos vereist de kadm5 module welke via "
7054 #~ "het PEAR netwerk te downloaden is."
7056 #, fuzzy
7057 #~ msgid "Checking for SNMP support"
7058 #~ msgstr "Zoeken naar iconv ondersteuning"
7060 #, fuzzy
7061 #~ msgid ""
7062 #~ "The simple network management protocol is needed to get status "
7063 #~ "information from clients."
7064 #~ msgstr ""
7065 #~ "Het Simple Network Management Protocol (SNMP) is vereist voor werkstation "
7066 #~ "monitoring."
7068 #, fuzzy
7069 #~ msgid "Checking for CUPS support"
7070 #~ msgstr "Zoeken naar iconv ondersteuning"
7072 #, fuzzy
7073 #~ msgid ""
7074 #~ "In order to read available printers via the IPP protocol instead of "
7075 #~ "printcap files, you've to install the CUPS module."
7076 #~ msgstr ""
7077 #~ "U moet de CUPS module installeren om beschikbare printers via het IPP "
7078 #~ "protocol te kunnen aflezen i.p.v. via printcap bestanden."
7080 #~ msgid "Checking for fping utility"
7081 #~ msgstr "Zoeken naar het fping programma"
7083 #, fuzzy
7084 #~ msgid ""
7085 #~ "The fping utility is used if you've got a thin client based terminal "
7086 #~ "environment."
7087 #~ msgstr ""
7088 #~ "Het fping programma wordt alleen gebruikt indien u een thin client "
7089 #~ "gebaseerde terminal omgeving heeft draaien."
7091 #, fuzzy
7092 #~ msgid ""
7093 #~ "The fping utility is only used in thin client based terminal environment."
7094 #~ msgstr ""
7095 #~ "Het fping programma wordt alleen gebruikt indien u een thin client "
7096 #~ "gebaseerde terminal omgeving heeft draaien."
7098 #, fuzzy
7099 #~ msgid ""
7100 #~ "In order to use SAMBA 2/3 passwords, you've to install additional "
7101 #~ "packages to generate password hashes."
7102 #~ msgstr ""
7103 #~ "Om Samba 2.x/3.x te gebruiken moet u enkele additionele pakketten "
7104 #~ "installeren om wachtwoord hashes te genereren"
7106 #, fuzzy
7107 #~ msgid ""
7108 #~ "In order to use SAMBA 2/3 you've to install additional perl libraries. "
7109 #~ "Take a look at mkntpasswd."
7110 #~ msgstr ""
7111 #~ "Om Samba 2.x/3.x te gebruiken moet u enkele additionele pakketten "
7112 #~ "installeren om wachtwoord hashes te genereren"
7114 #, fuzzy
7115 #~ msgid "Choose subtree to place %s in"
7116 #~ msgstr "Kies de subtree waaronder de gebruiker geplaatst wordt"
7118 #, fuzzy
7119 #~ msgid "Show groups with '%s'"
7120 #~ msgstr "Toon groepen die gebruikers bevatten"
7122 #, fuzzy
7123 #~ msgid "server"
7124 #~ msgstr "servers"
7126 #, fuzzy
7127 #~ msgid "Show %s user"
7128 #~ msgstr "Toon Samba gebruikers"
7130 #, fuzzy
7131 #~ msgid "functional"
7132 #~ msgstr "functie"
7134 #, fuzzy
7135 #~ msgid "posix"
7136 #~ msgstr "Posix"
7138 #, fuzzy
7139 #~ msgid "mail"
7140 #~ msgstr "man"
7142 #, fuzzy
7143 #~ msgid "samba"
7144 #~ msgstr "Samba"
7146 #, fuzzy
7147 #~ msgid "proxy"
7148 #~ msgstr "Proxy"
7150 #, fuzzy
7151 #~ msgid "primary"
7152 #~ msgstr "Samenvatting"
7154 #, fuzzy
7155 #~ msgid "application"
7156 #~ msgstr "programma's"
7158 #, fuzzy
7159 #~ msgid "Select to see groups containing '%s'."
7160 #~ msgstr "Selecteer om groepen die gebruikers bevatten te tonen"
7162 #, fuzzy
7163 #~ msgid "Workstations"
7164 #~ msgstr "Werkstation"
7166 #, fuzzy
7167 #~ msgid "Phones"
7168 #~ msgstr "Telefoon"
7170 #~ msgid "Click here to Change your password"
7171 #~ msgstr "Klik hier om uw wachtwoord te veranderen."
7173 #~ msgid "Can't open specified file, check accessibility and or existence"
7174 #~ msgstr ""
7175 #~ "Kan het opgegeven bestand niet openen. Controleer of het bestand bestaat "
7176 #~ "en toegankelijk is."
7178 #~ msgid "Can't read specified certificate / or empty string given"
7179 #~ msgstr ""
7180 #~ "Kan het opgegeven certificaat niet lezen of er is een lege string "
7181 #~ "opgegeven."
7183 #~ msgid "Can't load certificate, possibly unsupported format (use PEM/DER) "
7184 #~ msgstr ""
7185 #~ "Kan het certificaat niet laden. Mogelijk is een niet ondersteund formaat "
7186 #~ "gebruikt (gebruik PEM/DER)."
7188 #~ msgid "The Format must be PEM, to output certificate informations"
7189 #~ msgstr "Het formaat moet PEM zijn om certificaat informatie te tonen"
7191 #~ msgid "Can't create/open File"
7192 #~ msgstr "Kan bestand niet aanmaken/openen"
7194 #~ msgid "LDAP error:"
7195 #~ msgstr "LDAP fout:"
7197 #~ msgid ""
7198 #~ "Problems with the LDAP server mean that you probably lost the last "
7199 #~ "changes. Please check your LDAP setup for possible errors and try again."
7200 #~ msgstr ""
7201 #~ "Problemen met de LDAP server betekenen meestal dat de laatste wijzigingen "
7202 #~ "verloren gegaan zijn. Controleer uw LDAP instellingen voor mogelijke "
7203 #~ "fouten en probeer het opnieuw."
7205 #~ msgid ""
7206 #~ "Please check your input and fix the error. Press 'OK' to close this "
7207 #~ "message box."
7208 #~ msgstr ""
7209 #~ "Controleer uw invoer a.u.b. en verbeter de fout. Druk 'OK' om dit "
7210 #~ "berichtvenster te sluiten."
7212 #~ msgid "You are not allowed to change your password at this time"
7213 #~ msgstr "U heeft momenteel geen toestemming om uw wachtwoord te veranderen"
7215 #, fuzzy
7216 #~ msgid "Uid number"
7217 #~ msgstr "Serienummer"
7219 #, fuzzy
7220 #~ msgid "Service infrastructure"
7221 #~ msgstr "Zoek binnen subtree"
7223 #, fuzzy
7224 #~ msgid "Password change failed."
7225 #~ msgstr "Het veranderen van het wachtwoord is niet toegestaan"
7227 #~ msgid "You are not allowed to set this users password!"
7228 #~ msgstr ""
7229 #~ "U heeft geen toestemming om het wachtwoord van deze gebruiker veranderen!"
7231 #, fuzzy
7232 #~ msgid "User delete"
7233 #~ msgstr "Verwijder"
7235 #, fuzzy
7236 #~ msgid "User deleted"
7237 #~ msgstr "Verwijder"
7239 #~ msgid "User List of %s on %s"
7240 #~ msgstr "Gebruikerslijst van %s in %s"
7242 #, fuzzy
7243 #~ msgid "Permission denied!"
7244 #~ msgstr "Rechten"
7246 #, fuzzy
7247 #~ msgid "You are not allowed to perform this action."
7248 #~ msgstr "U heeft geen toestemming om deze macro te verwijderen!"
7250 #, fuzzy
7251 #~ msgid "You are not allowed to create ldap dumps."
7252 #~ msgstr "U heeft geen toestemming om uw wachtwoord te veranderen!"
7254 #, fuzzy
7255 #~ msgid "Accessibility"
7256 #~ msgstr "Configuratie bestand"
7258 #, fuzzy
7259 #~ msgid "Configuration warning"
7260 #~ msgstr "Configuratie bestand"
7262 #, fuzzy
7263 #~ msgid "Password reminder"
7264 #~ msgstr "Wachtwoord verloopt op"
7266 #, fuzzy
7267 #~ msgid "Configuration accessibility"
7268 #~ msgstr "Configuratie bestand"
7270 #, fuzzy
7271 #~ msgid "Anonymous bind failed on server '%s'."
7272 #~ msgstr "Gebruikers inlog mislukt. De LDAP server meldt: '%s'."
7274 #~ msgid "New Password"
7275 #~ msgstr "Nieuw wachtwoord"
7277 #~ msgid "Change Password"
7278 #~ msgstr "Wachtwoord veranderen"
7280 #, fuzzy
7281 #~ msgid "Can't locate gotomasses queue file '%s'."
7282 #~ msgstr "Kan bestand '%s' niet aanmaken."
7284 #, fuzzy
7285 #~ msgid "Can't read gotomasses queue file '%s'."
7286 #~ msgstr "Kan bestand '%s' niet aanmaken."
7288 #, fuzzy
7289 #~ msgid "Can't read gotomasses storage file '%s'."
7290 #~ msgstr "Kan bestand '%s' niet aanmaken."
7292 #, fuzzy
7293 #~ msgid "Can't write gotomasses queue file '%s'."
7294 #~ msgstr "Kan bestand '%s' niet aanmaken."
7296 #, fuzzy
7297 #~ msgid "Entry with id '%s' not found."
7298 #~ msgstr "Het opslaan van de printer is mislukt"
7300 #, fuzzy
7301 #~ msgid "Can't set priority for ID '%s'. ID does not exist."
7302 #~ msgstr "Pakketbestand '%s' bestaat niet."
7304 #~ msgid "Select to see template pseudo users"
7305 #~ msgstr "Selecteer om sjabloon pseudo gebruikers te zien"
7307 #~ msgid "Show templates"
7308 #~ msgstr "Toon sjablonen"
7310 #~ msgid "Select to see users that have only a GOsa object"
7311 #~ msgstr "Selecteer om gebruikers te zien die alleen een GOsa object hebben"
7313 #~ msgid "Select to see users that have posix settings"
7314 #~ msgstr "Selecteer om gebruikers te zien die POSIX instellingen hebben"
7316 #~ msgid "Show unix users"
7317 #~ msgstr "Toon Unix gebruikers"
7319 #~ msgid "Select to see users that have mail settings"
7320 #~ msgstr "Selecteer om gebruikers te zien die E-mail instellingen hebben"
7322 #~ msgid "Show mail users"
7323 #~ msgstr "Toon E-mail gebruikers"
7325 #~ msgid "Select to see users that have samba settings"
7326 #~ msgstr "Selecteer om gebruikers te zien die Samba instellingen hebben"
7328 #~ msgid "Select to see users that have proxy settings"
7329 #~ msgstr "Selecteer om gebruikers te zien die Proxy instellingen hebben"
7331 #~ msgid "Show primary groups"
7332 #~ msgstr "Toon primaire groepen"
7334 #~ msgid "Select to see groups that have samba groups mappings"
7335 #~ msgstr "Selecteer om groepen te zien die Samba groep verbindingen hebben"
7337 #~ msgid "Show samba groups"
7338 #~ msgstr "Toon Samba groepen"
7340 #~ msgid "Select to see groups that have applications configured"
7341 #~ msgstr "Selecteer om groepen te zien die programma's geconfigureerd hebben"
7343 #~ msgid "Select to see groups that have mail settings"
7344 #~ msgstr "Selecteer om groepen te zien die E-mail instellingen hebben"
7346 #, fuzzy
7347 #~ msgid "acl"
7348 #~ msgstr "Annuleren"
7350 #~ msgid "Ignore subtrees"
7351 #~ msgstr "Subonderdelen negeren"
7353 #~ msgid "Select to see departments"
7354 #~ msgstr "Selecteer om afdelingen te zien"
7356 #~ msgid "Show departments"
7357 #~ msgstr "Toon afdelingen"
7359 #~ msgid "Select to see GOsa accounts"
7360 #~ msgstr "Selecteer om GOsa accounts te zien"
7362 #~ msgid "Select to see GOsa groups"
7363 #~ msgstr "Selecteer om GOsa groepen te zien"
7365 #~ msgid "Select to see applications"
7366 #~ msgstr "Selecteer om programma's te zien"
7368 #~ msgid "Show applications"
7369 #~ msgstr "Toon programma's"
7371 #~ msgid "Show servers"
7372 #~ msgstr "Toon servers"
7374 #~ msgid "Select to see workstations"
7375 #~ msgstr "Selecteer om werkstations te zien"
7377 #~ msgid "Show workstations"
7378 #~ msgstr "Toon werkstations"
7380 #~ msgid "Select to see terminals"
7381 #~ msgstr "Selecteer om terminals te zien"
7383 #~ msgid "Show terminals"
7384 #~ msgstr "Toon terminals"
7386 #~ msgid "Select to see printers"
7387 #~ msgstr "Selecteer om printers te zien"
7389 #~ msgid "Show printers"
7390 #~ msgstr "Toon printers"
7392 #~ msgid "Select to see phones"
7393 #~ msgstr "Selecteer om telefoons te zien"
7395 #~ msgid "Show phones"
7396 #~ msgstr "Toon telefoons"
7398 #, fuzzy
7399 #~ msgid "Daemon"
7400 #~ msgstr "Omlaag"
7402 #, fuzzy
7403 #~ msgid "Cannot connect to logging server '%s'."
7404 #~ msgstr "Kan niet verbinden met de database server!"
7406 #, fuzzy
7407 #~ msgid "Cannot select database '%s' on server '%s': %s"
7408 #~ msgstr "Kan de database %s op %s niet selecteren."
7410 #, fuzzy
7411 #~ msgid "Cannot query database '%s' on server '%s': %s"
7412 #~ msgstr "Kan de database %s op %s niet selecteren."
7414 #, fuzzy
7415 #~ msgid "You are going to paste the following entries '%s'."
7416 #~ msgstr "U staat op het punt de invoer '%s' te kopieren."
7418 #, fuzzy
7419 #~ msgid "You are going to paste the following entry '%s'."
7420 #~ msgstr "U staat op het punt de invoer '%s' te kopieren."
7422 #, fuzzy
7423 #~ msgid "Back..."
7424 #~ msgstr "Terug"
7426 #, fuzzy
7427 #~ msgid "Back %s..."
7428 #~ msgstr "Bewerk gebruiker"
7430 #, fuzzy
7431 #~ msgid "again"
7432 #~ msgstr "Hoofdmenu"
7434 #, fuzzy
7435 #~ msgid "You are not allowed to change the password for this user."
7436 #~ msgstr "U heeft momenteel geen toestemming om uw wachtwoord te veranderen"
7438 #, fuzzy
7439 #~ msgid "You are not allowed to remove this user."
7440 #~ msgstr "U heeft geen toestemming om deze gebruiker te verwijderen!"
7442 #, fuzzy
7443 #~ msgid "You're about to delete the following entry: %s"
7444 #~ msgstr "U staat op het punt de invoer %s te verwijderen."
7446 #, fuzzy
7447 #~ msgid "You're about to delete the following entries: %s"
7448 #~ msgstr "U staat op het punt de invoer %s te verwijderen."
7450 #, fuzzy
7451 #~ msgid "You are not allowed to delete the user '%s'!"
7452 #~ msgstr "U heeft geen toestemming om deze gebruiker te verwijderen!"
7454 #~ msgid "You're about to delete the user %s."
7455 #~ msgstr "U staat op het punt gebruiker %s te verwijderen."
7457 #~ msgid "You are not allowed to delete this user!"
7458 #~ msgstr "U heeft geen toestemming om deze gebruiker te verwijderen!"
7460 #, fuzzy
7461 #~ msgid "You're about to delete the following entry %s"
7462 #~ msgstr "U staat op het punt de invoer %s te verwijderen."
7464 #, fuzzy
7465 #~ msgid "You're about to delete the following entries %s"
7466 #~ msgstr "U staat op het punt de invoer %s te verwijderen."
7468 #~ msgid "You're about to delete the group '%s'."
7469 #~ msgstr "U staat op het punt de groep '%s' te verwijderen."
7471 #, fuzzy
7472 #~ msgid "You have no permission to edit this ACL!"
7473 #~ msgstr "U heeft geen toestemming om deze afdeling te verwijderen."
7475 #, fuzzy
7476 #~ msgid "You're about to delete the acl %s."
7477 #~ msgstr "U staat op het punt de macro '%s' te verwijderen."
7479 #, fuzzy
7480 #~ msgid "You have no permission to delete this entry!"
7481 #~ msgstr "U heeft geen toestemming om deze afdeling te verwijderen."
7483 #, fuzzy
7484 #~ msgid "List of acl"
7485 #~ msgstr "Lijst met macro's"
7487 #~ msgid "Required field 'Name' is not set."
7488 #~ msgstr "Vereist veld 'Naam' is leeg."
7490 #~ msgid "Required field 'Description' is not set."
7491 #~ msgstr "Vereist veld 'Omschrijving' is leeg."
7493 #, fuzzy
7494 #~ msgid ""
7495 #~ "Moving LDAP tree failed: destination tree is a subtree of the source!"
7496 #~ msgstr ""
7497 #~ "Het verplaatsen van de tree is mislukt. Bestemmings-tree is een subtree "
7498 #~ "van de bron-tree."
7500 #~ msgid "This 'dn' is no object group."
7501 #~ msgstr "Deze 'dn' is geen objectgroep."
7503 #, fuzzy
7504 #~ msgid "You're about to delete the following object entry %s"
7505 #~ msgstr "U staat op het punt de invoer %s te verwijderen."
7507 #, fuzzy
7508 #~ msgid "You're about to delete the following object entries %s"
7509 #~ msgstr "U staat op het punt de objectgroep '%s' te verwijderen."
7511 #~ msgid "You're about to delete the object group '%s'."
7512 #~ msgstr "U staat op het punt de objectgroep '%s' te verwijderen."
7514 #~ msgid "Name of object groups"
7515 #~ msgstr "Naam van objectgroepen"
7517 #~ msgid "Select to see groups containing groups"
7518 #~ msgstr "Selecteer om groepen die groepen bevatten te tonen"
7520 #~ msgid "Show groups containing groups"
7521 #~ msgstr "Toon groepen die groepen bevatten"
7523 #~ msgid "Select to see groups containing applications"
7524 #~ msgstr "Selecteer om groepen die programma's bevatten te tonen"
7526 #~ msgid "Show groups containing applications"
7527 #~ msgstr "Toon groepen die programma's bevatten"
7529 #~ msgid "Select to see groups containing departments"
7530 #~ msgstr "Selecteer om groepen die afdelingen bevatten te tonen"
7532 #~ msgid "Show groups containing departments"
7533 #~ msgstr "Toon groepen die afdelingen bevatten"
7535 #~ msgid "Select to see groups containing servers"
7536 #~ msgstr "Selecteer om groepen die servers bevatten te tonen"
7538 #~ msgid "Show groups containing servers"
7539 #~ msgstr "Toon groepen die servers bevatten"
7541 #~ msgid "Select to see groups containing workstations"
7542 #~ msgstr "Selecteer om groepen die werkstations bevatten te tonen"
7544 #~ msgid "Show groups containing workstations"
7545 #~ msgstr "Toon groepen die werkstations bevatten"
7547 #, fuzzy
7548 #~ msgid "Select to see groups containing windows workstations"
7549 #~ msgstr "Selecteer om groepen die werkstations bevatten te tonen"
7551 #, fuzzy
7552 #~ msgid "Show groups containing windows workstations"
7553 #~ msgstr "Toon groepen die werkstations bevatten"
7555 #~ msgid "Select to see groups containing terminals"
7556 #~ msgstr "Selecteer om groepen die terminals bevatten te tonen"
7558 #~ msgid "Show groups containing terminals"
7559 #~ msgstr "Toon groepen die terminals bevatten"
7561 #~ msgid "Select to see groups containing printer"
7562 #~ msgstr "Selecteer om groepen die printers bevatten te tonen"
7564 #~ msgid "Show groups containing printer"
7565 #~ msgstr "Toon groepen die printers bevatten"
7567 #~ msgid "Select to see groups containing phones"
7568 #~ msgstr "Selecteer om groepen die printers bevatten te tonen"
7570 #~ msgid "Show groups containing phones"
7571 #~ msgstr "Toon groepen die telefoons bevatten"
7573 #, fuzzy
7574 #~ msgid "You are not allowed to remove this entry."
7575 #~ msgstr "U heeft geen toestemming om deze gegevens te verwijderen!"
7577 #, fuzzy
7578 #~ msgid "Edit ACL"
7579 #~ msgstr "Bewerken"
7581 #, fuzzy
7582 #~ msgid "ACLs"
7583 #~ msgstr "Rechten"
7585 #~ msgid "Groupname / Department"
7586 #~ msgstr "Groepsnaam / Afdeling"
7588 #, fuzzy
7589 #~ msgid "Deactivated"
7590 #~ msgstr "Geactiveerd"
7592 #~ msgid "Active"
7593 #~ msgstr "Actief"
7595 #~ msgid "Edit user"
7596 #~ msgstr "Bewerk gebruiker"
7598 #, fuzzy
7599 #~ msgid "Members:"
7600 #~ msgstr "Groepsleden"
7602 #, fuzzy
7603 #~ msgid "Adding a lock failed."
7604 #~ msgstr "Het opslaan van de FAI inhaker is mislukt"
7606 #, fuzzy
7607 #~ msgid "Acl"
7608 #~ msgstr "Alle"
7610 #, fuzzy
7611 #~ msgid "Access control list templates"
7612 #~ msgstr "Toegangsopties"
7614 #, fuzzy
7615 #~ msgid "Acl roles"
7616 #~ msgstr "Nieuw profiel"
7618 #, fuzzy
7619 #~ msgid "Removing a lock failed."
7620 #~ msgstr "Het verwijderen van de FAI inhaker is mislukt"
7622 #, fuzzy
7623 #~ msgid "Setting the password failed!"
7624 #~ msgstr ""
7625 #~ "Instellen van het wachtwoord is mislukt. De LDAP server meldt: '%s'."
7627 #, fuzzy
7628 #~ msgid "Please enter a valid serial number!"
7629 #~ msgstr "Geef a.u.b. een geldig serienummer op"
7631 #, fuzzy
7632 #~ msgid "You have no permission to move this object to '%s'!"
7633 #~ msgstr "U heeft geen toestemming om deze blokkeerlijst te verwijderen."
7635 #~ msgid ""
7636 #~ "This menu allows you to create, edit and delete selected users. Having a "
7637 #~ "great number of users, you may want to use the range selectors on top of "
7638 #~ "the user list."
7639 #~ msgstr ""
7640 #~ "Dit menu maakt het mogelijk om geselecteerde gebruikers toe te voegen, "
7641 #~ "bewerken of verwijderen. Indien u veel gebruikers heeft, dan is het aan "
7642 #~ "te raden de selectie mogelijkheden te gebruiken."
7644 #~ msgid ""
7645 #~ "This menu allows you to add, edit and remove selected groups. You may "
7646 #~ "want to use the range selector on top of the group listbox, when working "
7647 #~ "with a large number of groups."
7648 #~ msgstr ""
7649 #~ "Dit menu maakt het mogelijk om geselecteerde groepen toe te voegen, "
7650 #~ "bewerken of verwijderen. Indien u veel groepen heeft, dan is het aan te "
7651 #~ "raden de selectie mogelijkheden te gebruiken."
7653 #, fuzzy
7654 #~ msgid "This menu allows you to edit and delete selected acls."
7655 #~ msgstr ""
7656 #~ "Dit menu maakt het mogelijk om FAI klassen aan te maken, bewerken en "
7657 #~ "verwijderen."
7659 #, fuzzy
7660 #~ msgid ""
7661 #~ "This menu allows you to create, delete and edit selected departments. "
7662 #~ "Having a large number of departments, you might prefer the range "
7663 #~ "selectors on top of the department list."
7664 #~ msgstr ""
7665 #~ "Dit menu maakt het mogelijk om geselecteerde afdelingen toe te voegen, "
7666 #~ "bewerken of verwijderen. Indien u veel afdelingen heeft is het aan te "
7667 #~ "raden de selectie mogelijkheden te gebruiken."
7669 #~ msgid ""
7670 #~ "This menu allows you to add, edit or remove selected groups. You may want "
7671 #~ "to use the range selector on top of the group listbox, when working with  "
7672 #~ "a large number of groups."
7673 #~ msgstr ""
7674 #~ "Dit menu maakt het mogelijk om geselecteerde groepen toe te voegen, "
7675 #~ "bewerken of verwijderen. Indien u veel groepen heeft is het aan te raden "
7676 #~ "de selectie mogelijkheden te gebruiken."
7678 #~ msgid "Can't bind to LDAP. Please contact the system administrator."
7679 #~ msgstr ""
7680 #~ "Kan niet verbinden met de LDAP server. Neem a.u.b. contact op met de "
7681 #~ "systeembeheerder."
7683 #, fuzzy
7684 #~ msgid "Removing of user/generic account with dn '%s' failed."
7685 #~ msgstr "Het verwijderen van het algemene gebruikers account is mislukt"
7687 #, fuzzy
7688 #~ msgid "Saving of user/generic account with dn '%s' failed."
7689 #~ msgstr "Het opslaan van het algemene gerbuikers account is mislukt"
7691 #~ msgid "This account has no unix extensions."
7692 #~ msgstr "Dit account heeft geen Unix mogelijkheden."
7694 #~ msgid "Remove posix account"
7695 #~ msgstr "Verwijder POSIX account"
7697 #~ msgid "Create posix account"
7698 #~ msgstr "POSIX account aanmaken"
7700 #, fuzzy
7701 #~ msgid "Removing of user/posix account with dn '%s' failed."
7702 #~ msgstr "Het verwijderen van het proxy account is mislukt"
7704 #, fuzzy
7705 #~ msgid "Saving of user/posix account with dn '%s' failed."
7706 #~ msgstr "Het opslaan van het Open-Xchange account is mislukt"
7708 #~ msgid "Unix settings"
7709 #~ msgstr "Unix instellingen"
7711 #, fuzzy
7712 #~ msgid "Notifications"
7713 #~ msgstr "Beroep"
7715 #, fuzzy
7716 #~ msgid "Send user notifications"
7717 #~ msgstr "Gebruikersinformatie"
7719 #, fuzzy
7720 #~ msgid "Please specify at least one recipient to send a message!"
7721 #~ msgstr "Geef a.u.b. een geldige scriptnaam op."
7723 #, fuzzy
7724 #~ msgid "Cannot find a DESC tag in file '%s'!"
7725 #~ msgstr "Kan bestand '%s' niet aanmaken."
7727 #, fuzzy
7728 #~ msgid "Notification"
7729 #~ msgstr "Beroep"
7731 #, fuzzy
7732 #~ msgid "Notification plugin"
7733 #~ msgstr "Geen certificaat geinstalleerd"
7735 #, fuzzy
7736 #~ msgid "Allow sending notifications"
7737 #~ msgstr "Host notificatie opties"
7739 #, fuzzy
7740 #~ msgid "Notification target"
7741 #~ msgstr "Geen certificaat geinstalleerd"
7743 #, fuzzy
7744 #~ msgid "Recipients"
7745 #~ msgstr "Ontvanger"
7747 #~ msgid "Message"
7748 #~ msgstr "Bericht"
7750 #~ msgid "Import"
7751 #~ msgstr "Importeren"
7753 #, fuzzy
7754 #~ msgid "Send message"
7755 #~ msgstr "Bericht in wachtstand plaatsen"
7757 #, fuzzy
7758 #~ msgid "Notification send!"
7759 #~ msgstr "Geen certificaat geinstalleerd"
7761 #, fuzzy
7762 #~ msgid "Saving of object group/generic with dn '%s' failed."
7763 #~ msgstr "Het opslaan van de objectgroep is mislukt"
7765 #, fuzzy
7766 #~ msgid "Removing of object group/generic with dn '%s' failed."
7767 #~ msgstr "Het verwijderen van de objectgroep is mislukt"
7769 #, fuzzy
7770 #~ msgid "Removing of department with dn '%s' failed."
7771 #~ msgstr "Het verwijderen van de afdeling is mislukt"
7773 #, fuzzy
7774 #~ msgid "Saving of department with dn '%s' failed."
7775 #~ msgstr "Het opslaan van de afdeling is mislukt"
7777 #, fuzzy
7778 #~ msgid "Handle object tagging with dn '%s' failed."
7779 #~ msgstr "Het verwerken van object markeringen is mislukt"
7781 #, fuzzy
7782 #~ msgid "Saving ACLs with dn '%s' failed."
7783 #~ msgstr "Het opslaan van de ACL informatie is mislukt"
7785 #, fuzzy
7786 #~ msgid "Removing of aclRole with dn '%s' failed."
7787 #~ msgstr "Het verwijderen van het blokeerlijst object is mislukt"
7789 #, fuzzy
7790 #~ msgid "Removing aclRole from objectgroup '%s' failed"
7791 #~ msgstr "Het verwijderen van het programma van objectgroep '%s' is mislukt"
7793 #, fuzzy
7794 #~ msgid "Removing of groups/generic with dn '%s' failed."
7795 #~ msgstr "Het verwijderen van het programma van groep '%s' is mislukt"
7797 #, fuzzy
7798 #~ msgid "Saving object snapshot with dn '%s' failed."
7799 #~ msgstr "Het opslaan van de objectgroep is mislukt"
7801 #, fuzzy
7802 #~ msgid "Restore snapshot with dn '%s' failed."
7803 #~ msgstr "Het verwijderen van de telefoon is mislukt"
7805 #, fuzzy
7806 #~ msgid "Creating subtree '%s' failed."
7807 #~ msgstr "Het aanmaken van de FAI script basis is mislukt"
7809 #, fuzzy
7810 #~ msgid "Ldap import with dn '%s' failed."
7811 #~ msgstr "Het opslaan van de printer is mislukt"
7813 #, fuzzy
7814 #~ msgid "'%s' should be smaller than '%s'!"
7815 #~ msgstr ""
7816 #~ "De waarde opgegeven voor 'shadowMin' moet kleiner zijn dan 'shadowMax'."
7818 #~ msgid "This does something"
7819 #~ msgstr "Dit doet iets"
7821 #~ msgid "The required field 'Home directory' is not set."
7822 #~ msgstr "Het vereiste veld 'Persoonlijke map' is leeg."
7824 #~ msgid "Please enter a valid path in 'Home directory' field."
7825 #~ msgstr "Geef a.u.b. een geldige map op in het 'Persoonlijke map' veld."
7827 #~ msgid "Value specified as 'UID' is not valid."
7828 #~ msgstr "De opgegeven 'UID' waarde is niet correct."
7830 #~ msgid "Value specified as 'GID' is not valid."
7831 #~ msgstr "De opgegeven 'GID' waarde is niet geldig."
7833 #~ msgid "Value specified as 'GID' is too small."
7834 #~ msgstr "De opgegeven 'GID' waarde is te klein."
7836 #~ msgid "Value specified as 'shadowMin' is not valid."
7837 #~ msgstr "De opgegeven 'shadowMin' waarde is niet geldig."
7839 #~ msgid "Value specified as 'shadowMax' is not valid."
7840 #~ msgstr "De opgegeven 'shadowMax' waarde is niet geldig."
7842 #~ msgid "Value specified as 'shadowWarning' is not valid."
7843 #~ msgstr "De opgegeven 'shadowWarning' waarde is niet geldig."
7845 #~ msgid "'shadowWarning' without 'shadowMax' makes no sense."
7846 #~ msgstr "'shadowWarning' zonder 'shadowMax' is niet logisch."
7848 #~ msgid ""
7849 #~ "Value specified as 'shadowWarning' should be smaller than 'shadowMax'."
7850 #~ msgstr ""
7851 #~ "De waarde opgegeven voor 'shadowWarning' moet kleiner zijn dan "
7852 #~ "'shadowMax'."
7854 #~ msgid ""
7855 #~ "Value specified as 'shadowWarning' should be greater than 'shadowMin'."
7856 #~ msgstr ""
7857 #~ "De waarde opgegeven voor 'shadowWarning' moet groter dan 'shadowMin' zijn."
7859 #~ msgid "Value specified as 'shadowInactive' is not valid."
7860 #~ msgstr "De waarde opgegeven voor 'shadowInactive' is niet geldig."
7862 #~ msgid "'shadowInactive' without 'shadowMax' makes no sense."
7863 #~ msgstr "'shadowInactive' zonder 'shadowMax' is niet logisch."
7865 #~ msgid "The required field 'Given name' is not set."
7866 #~ msgstr "Het vereiste veld 'Voornaam' is leeg."
7868 #~ msgid "The required field 'Login' is not set."
7869 #~ msgstr "Het vereiste veld 'Inlog naam' is leeg."
7871 #~ msgid ""
7872 #~ "There's already a person with this 'Name'/'Given name' combination in the "
7873 #~ "database."
7874 #~ msgstr ""
7875 #~ "Er bestaat al een persoon met deze '(Achter)naam'/'Voornaam' combinatie "
7876 #~ "in de database."
7878 #~ msgid ""
7879 #~ "The field 'Login' contains invalid characters. Lowercase, numbers and "
7880 #~ "dashes are allowed."
7881 #~ msgstr ""
7882 #~ "Het veld 'Inlog naam' bevat ongeldige karakters. Kleine letters, nummers "
7883 #~ "en liggende streepjes zijn toegestaan."
7885 #~ msgid "The field 'Homepage' contains an invalid URL definition."
7886 #~ msgstr "Het veld 'Website' bevat een ongeldige URL."
7888 #~ msgid "The field 'Given name' contains invalid characters."
7889 #~ msgstr "Het veld 'Voornaam' bevat ongeldige karakters."
7891 #~ msgid "The field 'Phone' contains an invalid phone number."
7892 #~ msgstr "Het veld 'Telefoon' bevat een ongeldig telefoonnummer."
7894 #~ msgid "The field 'Mobile' contains an invalid phone number."
7895 #~ msgstr "Het veld 'GSM' bevat een ongeldig telefoonnummer"
7897 #~ msgid "The field 'Pager' contains an invalid phone number."
7898 #~ msgstr "Het veld 'Pieper' bevat een ongeldig telefoonnummer."
7900 #~ msgid ""
7901 #~ "The field 'Name' contains invalid characters. Lowercase, numbers and "
7902 #~ "dashes are allowed."
7903 #~ msgstr ""
7904 #~ "Het veld 'Naam' bevat ongeldige karakters. Kleine letters, cijfers en "
7905 #~ "liggende streepjes zijn toegestaan."
7907 #~ msgid "Value specified as 'Name' is already used."
7908 #~ msgstr "De waarde die opgegeven is voor de naam wordt al gebruikt."
7910 #, fuzzy
7911 #~ msgid "Please select a valid template."
7912 #~ msgstr "Selecteer a.u.b. een geldig bestand."
7914 #~ msgid "A person with the choosen name is already used in this tree."
7915 #~ msgstr "Er bestaat al een persoon met deze naam in deze tree."
7917 #~ msgid "Department with that 'Name' already exists."
7918 #~ msgstr "Er bestaat al een afdeling met deze 'Naam'."
7920 #~ msgid ""
7921 #~ "The field 'Name' contains the reserved word '%s'. Please choose another "
7922 #~ "name."
7923 #~ msgstr ""
7924 #~ "Het veld 'Naam' bevat het gereserveerde woord '%s'. Kies a.u.b. een "
7925 #~ "andere naam."
7927 #~ msgid "There is already an object with this cn."
7928 #~ msgstr "Er bestaat al een object met deze cn."
7930 #, fuzzy
7931 #~ msgid "Cannot use %s encryption: no PHP functions for sha1/mhash available"
7932 #~ msgstr ""
7933 #~ "Kan SHA niet gebruiken voor encryptie. Functie sha1 / mhash / crypt "
7934 #~ "ontbreekt."
7936 #~ msgid ""
7937 #~ "Command '%s', specified as POSTCREATE for plugin '%s' doesn't seem to "
7938 #~ "exist."
7939 #~ msgstr ""
7940 #~ "Het commando '%s' dat gespecificeerd is als POSTCREATE voor module '%s' "
7941 #~ "bestaat niet."
7943 #~ msgid ""
7944 #~ "Command '%s', specified as POSTREMOVE for plugin '%s' doesn't seem to "
7945 #~ "exist."
7946 #~ msgstr ""
7947 #~ "Het commando '%s' dat gespecificeerd is als POSTREMOVE voor module '%s' "
7948 #~ "bestaat niet."
7950 #, fuzzy
7951 #~ msgid "You are going to paste the cutted entry '%s'."
7952 #~ msgstr "U staat op het punt de invoer '%s' te kopieren."
7954 #, fuzzy
7955 #~ msgid "You have no permission to copy and paste object '%s'!"
7956 #~ msgstr ""
7957 #~ "U heeft geen toestemming om een gebruiker aan te maken onder deze 'Basis'."
7959 #, fuzzy
7960 #~ msgid "Please specify a valid description for this snapshot."
7961 #~ msgstr "Geef a.u.b. een geldige naam op voor deze bijlage."
7963 #, fuzzy
7964 #~ msgid ""
7965 #~ "Setting for SMBHASH in gosa.conf is incorrect! Cannot change Samba "
7966 #~ "password."
7967 #~ msgstr ""
7968 #~ "De instelling voor 'SMBHASH' in gosa.conf is niet correct. Kan het samba "
7969 #~ "wachtwoord niet veranderen."
7971 #, fuzzy
7972 #~ msgid "User delted"
7973 #~ msgstr "Persoonlijk plaatje"
7975 #, fuzzy
7976 #~ msgid "System deployment"
7977 #~ msgstr "Systeembeheer"
7979 #, fuzzy
7980 #~ msgid "Your are about to delete the following tasks: %s"
7981 #~ msgstr "U staat op het punt de invoer %s te verwijderen."
7983 #, fuzzy
7984 #~ msgid ""
7985 #~ "This menu allows you to remove and change the properties of GOsa deamon "
7986 #~ "tasks."
7987 #~ msgstr ""
7988 #~ "Dit menu maakt het mogelijk om specifieke systemen toe te voegen, "
7989 #~ "bewerken en verwijderen. U kunt alleen systemen toevoegen die al eens "
7990 #~ "opgestart geweest zijn."
7992 #, fuzzy
7993 #~ msgid "List of queued deamon jobs."
7994 #~ msgstr "Lijst met afdelingen"
7996 #, fuzzy
7997 #~ msgid "Target"
7998 #~ msgstr "Chipset"
8000 #~ msgid "Task"
8001 #~ msgstr "Taak"
8003 #, fuzzy
8004 #~ msgid "Schedule"
8005 #~ msgstr "PHPScheduleIt"
8007 #, fuzzy
8008 #~ msgid "Reomve"
8009 #~ msgstr "Verwijderen"
8011 #, fuzzy
8012 #~ msgid "GOsa ping"
8013 #~ msgstr "GOsa"
8015 #, fuzzy
8016 #~ msgid "Say hello"
8017 #~ msgstr "Shell"
8019 #, fuzzy
8020 #~ msgid "System mass deployment"
8021 #~ msgstr "Systeembeheer"
8023 #, fuzzy
8024 #~ msgid "Header Tag"
8025 #~ msgstr "header"
8027 #, fuzzy
8028 #~ msgid "Schedule Execution"
8029 #~ msgstr "PHPScheduleIt"
8031 #, fuzzy
8032 #~ msgid "Tag"
8033 #~ msgstr "Chipset"
8035 #, fuzzy
8036 #~ msgid "Sekunde"
8037 #~ msgstr "Afzender"
8039 #, fuzzy
8040 #~ msgid "Mac"
8041 #~ msgstr "Maart"
8043 #, fuzzy
8044 #~ msgid "Available targets"
8045 #~ msgstr "Beschikbare programma's"
8047 #, fuzzy
8048 #~ msgid "Show object groups"
8049 #~ msgstr "Objectgroepen"
8051 #, fuzzy
8052 #~ msgid "You are not allowed to delete this acl!"
8053 #~ msgstr "U heeft geen toestemming om deze macro te verwijderen!"
8055 #, fuzzy
8056 #~ msgid "You are not allowed to delete this acl role!"
8057 #~ msgstr "U heeft geen toestemming om deze macro te verwijderen!"
8059 #~ msgid ""
8060 #~ "Your search method returned more than '%s' users, only '%s' users are "
8061 #~ "shown."
8062 #~ msgstr ""
8063 #~ "Uw zoekopdracht gaf meer dan '%s' gebruikers terug. Slechts '%s' "
8064 #~ "gebruikers worden getoond."
8066 #~ msgid "No configured SID found for '%s'."
8067 #~ msgstr "Er kon geen geconfigureerde SID gevonden worden voor '%s'."
8069 #~ msgid "No configured RIDBASE found for '%s'."
8070 #~ msgstr "Er kon geen geconfigureerde RIDBASE gevonden worden voor '%s'."
8072 #~ msgid "You are not allowed to delete this group!"
8073 #~ msgstr "U heeft geen toestemming om deze groep te verwijderen!"
8075 #~ msgid "You have no permission to remove this department."
8076 #~ msgstr "U heeft geen toestemming om deze afdeling te verwijderen."
8078 #~ msgid "You are not allowed to delete this object group!"
8079 #~ msgstr "U heeft geen toestemming deze objectgroep te verwijderen!"
8081 #, fuzzy
8082 #~ msgid "Network resolv hook"
8083 #~ msgstr "Netwerkadres"
8085 #~ msgid "Administration"
8086 #~ msgstr "Beheer"
8088 #~ msgid "Addons"
8089 #~ msgstr "Plugins"
8091 #, fuzzy
8092 #~ msgid "ACL Role"
8093 #~ msgstr "Rechten"
8095 #~ msgid "Unix"
8096 #~ msgstr "Unix"
8098 #~ msgid "Connectivity"
8099 #~ msgstr "Verbindingen"
8101 #, fuzzy
8102 #~ msgid "Scalix"
8103 #~ msgstr "Speciaal"
8105 #~ msgid "Nagios"
8106 #~ msgstr "Nagios"
8108 #~ msgid "Options"
8109 #~ msgstr "Opties"
8111 #~ msgid "Parameter"
8112 #~ msgstr "Parameters"
8114 #, fuzzy
8115 #~ msgid "Inventory"
8116 #~ msgstr "Inventaris toevoegen"
8118 #~ msgid "Services"
8119 #~ msgstr "Services"
8121 #~ msgid "OGo"
8122 #~ msgstr "OGo"
8124 #~ msgid "Export"
8125 #~ msgstr "Exporteer"
8127 #~ msgid "Excel Export"
8128 #~ msgstr "Excel Export"
8130 #~ msgid "CSV Import"
8131 #~ msgstr "CSV Import"
8133 #~ msgid "Partitions"
8134 #~ msgstr "Partities"
8136 #~ msgid "Script"
8137 #~ msgstr "Script"
8139 #~ msgid "Variables"
8140 #~ msgstr "Variabelen"
8142 #~ msgid "Profiles"
8143 #~ msgstr "Profielen"
8145 #~ msgid "Packages"
8146 #~ msgstr "Pakketten"
8148 #, fuzzy
8149 #~ msgid "GOsa logs"
8150 #~ msgstr "Log DB gebruiker"
8152 #~ msgid ""
8153 #~ "Can't connect to glpi database, there is no mysl extension available in "
8154 #~ "your php setup."
8155 #~ msgstr ""
8156 #~ "Kan niet verbinden met de GLPI database. Er is geen MySQL extensie "
8157 #~ "beschikbaar. Controleer uw PHP installatie."
8159 #~ msgid ""
8160 #~ "Can't connect to specified database, please check your glpi configuration."
8161 #~ msgstr ""
8162 #~ "Kan niet verbinden met de opgegeven database. Controleer uw GLPI "
8163 #~ "configuratie a.u.b."
8165 #~ msgid "Can't get specified attachment file, there is no entry with this id."
8166 #~ msgstr ""
8167 #~ "Kan het opgegeven bijlage bestand niet openen. Er is geen invoer met dit "
8168 #~ "ID beschikbaar."
8170 #~ msgid "Can't open file '%s', possibly the file does not exist."
8171 #~ msgstr "Kan '%s' niet openen. Het is mogelijk dat het bestand niet bestaat."
8173 #~ msgid "Can't read file '%s', check permissions."
8174 #~ msgstr ""
8175 #~ "Kan bestand '%s' niet openen. Controleer de bestandspermissies a.u.b."