Code

Added translation for templating dialog
[gosa.git] / gosa-core / locale / core / es / LC_MESSAGES / messages.po
1 # translation of admin.po to
2 # translation of systems.po to
3 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
4 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: admin\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2008-04-14 16:00+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2007-07-24 00:26+0200\n"
13 "Last-Translator: ALEJANDRO ESCANERO BLANCO\n"
14 "Language-Team:  <es@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
20 #: plugins/personal/password/nochange.tpl:2
21 msgid "Password change not allowed"
22 msgstr ""
24 #: plugins/personal/password/nochange.tpl:6
25 #, fuzzy
26 msgid "You have no permission to change your password at this time"
27 msgstr "No tiene permisos para cambiar su contraseña."
29 #: plugins/personal/password/main.inc:48 setup/setup_config1.tpl:136
30 msgid "Password settings"
31 msgstr "Parámetros de Contraseña"
33 #: plugins/personal/password/changed.tpl:3
34 msgid ""
35 "You've successfully changed your password. Remember to change all programms "
36 "configured to use it as well."
37 msgstr ""
39 #: plugins/personal/password/password.tpl:4
40 msgid ""
41 "To change your personal password use the fields below. The changes take "
42 "effect immediately. Please memorize the new password, because you wouldn't "
43 "be able to login without it."
44 msgstr ""
46 #: plugins/personal/password/password.tpl:8 plugins/admin/users/password.tpl:8
47 msgid ""
48 "Changing the password affects your authentification on mail, proxy, samba "
49 "and unix services."
50 msgstr ""
52 #: plugins/personal/password/password.tpl:13
53 #: ihtml/themes/default/password.tpl:77 ihtml/themes/default/password.tpl:78
54 #: html/password.php:221
55 msgid "Current password"
56 msgstr ""
58 #: plugins/personal/password/password.tpl:18
59 #: plugins/personal/generic/main.inc:86
60 #: plugins/personal/generic/password.tpl:7
61 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:262
62 #: plugins/admin/users/password.tpl:13
63 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:32
64 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:36
65 #: ihtml/themes/default/password.tpl:81 ihtml/themes/default/password.tpl:82
66 #: html/password.php:200
67 msgid "New password"
68 msgstr ""
70 #: plugins/personal/password/password.tpl:23
71 #: plugins/personal/generic/password.tpl:11
72 #: plugins/admin/users/password.tpl:17
73 msgid "Repeat new password"
74 msgstr ""
76 #: plugins/personal/password/password.tpl:28
77 #: ihtml/themes/default/password.tpl:89
78 #, fuzzy
79 msgid "Password strength"
80 msgstr "La contraseña expira en"
82 #: plugins/personal/password/password.tpl:39
83 #: plugins/personal/generic/password.tpl:17
84 #: plugins/admin/users/password.tpl:30
85 msgid "Set password"
86 msgstr ""
88 #: plugins/personal/password/password.tpl:41
89 msgid "Clear fields"
90 msgstr ""
92 #: plugins/personal/password/class_password.inc:26
93 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:20 setup/setup_config2.tpl:282
94 #: setup/setup_config2.tpl:327 setup/setup_migrate.tpl:225
95 #: ihtml/themes/default/login.tpl:47 ihtml/themes/default/login.tpl:49
96 #: ihtml/themes/default/password.tpl:39
97 msgid "Password"
98 msgstr "Contraseña"
100 #: plugins/personal/password/class_password.inc:27
101 #, fuzzy
102 msgid "Change user password"
103 msgstr "Cambiar contraseña"
105 #: plugins/personal/password/class_password.inc:79
106 #: plugins/personal/password/class_password.inc:82
107 #: plugins/personal/password/class_password.inc:85
108 #: plugins/personal/password/class_password.inc:88
109 #: plugins/personal/password/class_password.inc:91
110 #: plugins/personal/password/class_password.inc:94
111 #: plugins/personal/password/class_password.inc:108
112 #: plugins/personal/password/class_password.inc:114
113 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:309
114 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:364
115 #: ihtml/themes/default/password.tpl:40 html/main.php:356
116 #, fuzzy
117 msgid "Password change"
118 msgstr "Contraseña"
120 #: plugins/personal/password/class_password.inc:80
121 msgid "You need to specify your current password in order to proceed."
122 msgstr "Necesita introducir su contraseña actual para continuar."
124 #: plugins/personal/password/class_password.inc:83
125 #: plugins/personal/generic/main.inc:81
126 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:257 html/password.php:197
127 msgid ""
128 "The passwords you've entered as 'New password' and 'Repeated new password' "
129 "do not match."
130 msgstr ""
131 "No coinciden las contraseñas introducidas como 'Nueva contraseña' y 'Repetir "
132 "nueva contraseña'."
134 #: plugins/personal/password/class_password.inc:86
135 msgid "The password you've entered as 'New password' is empty."
136 msgstr "No se ha asignado ningún valor al campo 'Nueva contraseña'."
138 #: plugins/personal/password/class_password.inc:89 html/password.php:208
139 msgid "The password used as new and current are too similar."
140 msgstr ""
141 "La contraseña actual y la introducida como nueva son demasiado parecidas."
143 #: plugins/personal/password/class_password.inc:92 html/password.php:213
144 msgid "The password used as new is to short."
145 msgstr "La nueva contraseña es demasiado corta."
147 #: plugins/personal/password/class_password.inc:95
148 #, fuzzy, php-format
149 msgid "External password changer reported a problem: %s."
150 msgstr "El programa externo de cambio de contraseña informo de un problema: "
152 #: plugins/personal/password/class_password.inc:109
153 msgid ""
154 "The password you've entered as your current password doesn't match the real "
155 "one."
156 msgstr "La contraseña introducida como contraseña actual no es correcta."
158 #: plugins/personal/password/class_password.inc:115
159 #, fuzzy
160 msgid "You have no permission to change your password."
161 msgstr "No tiene permisos para cambiar su contraseña."
163 #: plugins/personal/password/class_password.inc:142
164 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1463
165 msgid "User password"
166 msgstr "Contraseña del usuario"
168 #: plugins/personal/password/class_password.inc:146
169 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1457
170 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1498
171 msgid "My account"
172 msgstr "Mi cuenta"
174 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:5
175 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:15
176 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:20
177 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:22
178 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:38
179 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:13
180 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:37
181 msgid "Personal picture"
182 msgstr ""
184 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:27
185 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:52
186 msgid "Remove picture"
187 msgstr ""
189 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:37
190 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1452
191 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:4
192 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:40
193 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:527
194 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:807
195 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1202
196 #: setup/setup_feedback.tpl:46
197 msgid "Generic"
198 msgstr "Genérico"
200 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:38
201 #, fuzzy
202 msgid "Edit organizational user settings"
203 msgstr "Parámetros administrativos"
205 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:299
206 msgid "female"
207 msgstr "mujer"
209 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:299
210 msgid "male"
211 msgstr "hombre"
213 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:397
214 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:498
215 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:772
216 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1302
217 #: plugins/personal/generic/main.inc:104
218 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1319
219 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:916
220 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:921
221 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1154
222 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1037 setup/setup_checks.tpl:30
223 #: setup/setup_checks.tpl:91 include/class_plugin.inc:643
224 #: include/class_plugin.inc:680 include/class_plugin.inc:718
225 #: include/class_plugin.inc:1434 include/class_CopyPasteHandler.inc:118
226 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:126
227 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:158
228 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:175
229 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:183
230 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:192
231 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:268
232 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:350 include/utils/class_msgPool.inc:153
233 #: include/utils/class_msgPool.inc:165 include/utils/class_msgPool.inc:183
234 #: include/utils/class_msgPool.inc:465 include/utils/class_msgPool.inc:484
235 #: include/class_msg_dialog.inc:99
236 #: include/password-methods/class_password-methods.inc:141
237 #: include/class_gosaSupportDaemon.inc:1089
238 #: include/class_gosaSupportDaemon.inc:1109 include/class_log.inc:145
239 #: include/class_log.inc:157 include/class_log.inc:165
240 #: include/class_log.inc:177 include/class_log.inc:192
241 #: include/class_log.inc:205 include/class_log.inc:228
242 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:55
243 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:100 html/index.php:225
244 #: html/index.php:229
245 #, php-format
246 msgid "Error"
247 msgstr ""
249 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:397
250 msgid "Cannot upload file!"
251 msgstr ""
253 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:498
254 #, fuzzy
255 msgid "Serial number"
256 msgstr "Número del busca"
258 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:543
259 msgid ""
260 "(Some types of certificates are currently not supported and may be displayed "
261 "as 'invalid'.)"
262 msgstr ""
263 "(Algunos tipos de certificados no están soportados y pueden ser mostrados "
264 "como no validos.)"
266 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:553
267 #, php-format
268 msgid "Certificate is valid from %s to %s and is currently %s."
269 msgstr "El certificado es valido desde %s hasta %s y es actualmente %s."
271 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:556
272 msgid "valid"
273 msgstr "válido"
275 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:557
276 msgid "invalid"
277 msgstr "no válido"
279 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:562
280 msgid "No certificate installed"
281 msgstr "No hay certificados instalados"
283 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:588 html/password.php:163
284 #, fuzzy
285 msgid "Password method"
286 msgstr "Contraseña"
288 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:588
289 #, fuzzy
290 msgid "The selected password method is no longer available."
291 msgstr "La aplicación ya no está disponible."
293 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:688
294 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1026
295 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:663
296 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:927
297 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:186
298 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:351
299 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:619
300 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:650
301 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:585
302 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:625
303 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:639
304 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:731
305 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:745
306 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:649
307 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:720
308 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1032
309 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1048
310 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1076
311 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1125
312 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1174
313 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1939
314 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1943 include/class_plugin.inc:1107
315 #: include/class_plugin.inc:1156 include/class_plugin.inc:1160
316 #: include/class_plugin.inc:1237 include/class_plugin.inc:1295
317 #: include/class_plugin.inc:1361 include/class_plugin.inc:1378
318 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:529 include/class_ldap.inc:648
319 #: include/class_ldap.inc:1114 include/class_config.inc:228
320 #: include/functions.inc:343 include/functions.inc:370
321 #: include/functions.inc:379 include/functions.inc:408
322 #: include/functions.inc:619 include/functions.inc:651
323 #: include/functions.inc:690 include/functions.inc:735
324 #: include/functions.inc:2509 include/functions.inc:2716
325 #: include/class_acl.inc:1082 html/index.php:255 html/index.php:269
326 #: html/index.php:282
327 #, fuzzy
328 msgid "LDAP error"
329 msgstr "Servicio LDAP"
331 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1144
332 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1156
333 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1170
334 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1172
335 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:82
336 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:15
337 #: plugins/admin/users/template.tpl:32 html/password.php:219
338 msgid "Login"
339 msgstr ""
341 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1150
342 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1161
343 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1198
344 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1588
345 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:240
346 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:242
347 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:247
348 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:254
349 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:258
350 #: plugins/admin/acl/paste_role.tpl:4 plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:703
351 #: plugins/admin/acl/acl_role.tpl:7 plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:659
352 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:669
353 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:816
354 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:795
355 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:873
356 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:885
357 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1059
358 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1065
359 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1067
360 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1079
361 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1093
362 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1100
363 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1211
364 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:79 setup/setup_migrate.tpl:209
365 #: setup/setup_feedback.tpl:22
366 msgid "Name"
367 msgstr "Nombre"
369 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1153
370 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1195
371 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1465
372 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1585
373 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:798
374 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:876
375 msgid "Given name"
376 msgstr "Nombre de pila"
378 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1176
379 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1471
380 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1570
381 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:210
382 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:88
383 msgid "Homepage"
384 msgstr "Página Web"
386 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1181
387 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1573
388 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:330
389 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:511
390 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:217
391 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:428
392 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:60
393 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:83
394 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:261
395 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:503
396 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:276
397 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:269
398 msgid "Phone"
399 msgstr "Teléfono"
401 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1184
402 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1576
403 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:355
404 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:523
405 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:247
406 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:438
407 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:91
408 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:264
409 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:546
410 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:278
411 msgid "Fax"
412 msgstr "Fax"
414 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1187
415 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1579
416 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:339
417 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:227
418 msgid "Mobile"
419 msgstr ""
421 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1190
422 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1582
423 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:347
424 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:237
425 msgid "Pager"
426 msgstr ""
428 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1302
429 #, fuzzy
430 msgid "Cannot open certificate!"
431 msgstr "¡No puedo abrir el certificado especificado!"
433 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1437
434 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:463
435 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:371
436 msgid "Unit"
437 msgstr "Unidad"
439 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1438
440 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:488
441 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:402
442 msgid "House identifier"
443 msgstr "Tipo de Vía"
445 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1439
446 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:405
447 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:302
448 msgid "Vocation"
449 msgstr "Profesión"
451 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1440
452 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:532
453 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:449
454 msgid "Last delivery"
455 msgstr "Última dirección conocida"
457 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1441
458 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:454
459 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:360
460 msgid "Person locality"
461 msgstr "Lugar de residencia"
463 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1442
464 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:413
465 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:312
466 msgid "Unit description"
467 msgstr "Descripción de la unidad"
469 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1443
470 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:422
471 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:323
472 msgid "Subject area"
473 msgstr "Área de desarrollo"
475 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1444
476 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:431
477 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:334
478 msgid "Functional title"
479 msgstr "Función"
481 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1445
482 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:78
483 msgid "Certificate serial number"
484 msgstr "Número de serie del certificado"
486 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1446
487 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:541
488 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:460
489 msgid "Public visible"
490 msgstr "Visible por todos"
492 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1447
493 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:472
494 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:382
495 msgid "Street"
496 msgstr "Calle"
498 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1448
499 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:440
500 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:345
501 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:166
502 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:225
503 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:694
504 msgid "Role"
505 msgstr "Rol"
507 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1449
508 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:480
509 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:392
510 msgid "Postal code"
511 msgstr "Código Postal"
513 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1453
514 msgid "Generic user settings"
515 msgstr "Parámetros genéricos del usuario"
517 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1458
518 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:26 include/class_acl.inc:216
519 msgid "Users"
520 msgstr "Usuarios"
522 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1462
523 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:170
524 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:47
525 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:35
526 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:144
527 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:538
528 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:153
529 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:704 plugins/admin/acl/acl_role.tpl:27
530 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:26
531 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:193
532 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:817
533 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:162
534 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:39
535 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1212
536 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:175 setup/setup_ldap.tpl:55
537 msgid "Base"
538 msgstr "Base"
540 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1464
541 msgid "Surename"
542 msgstr "Apellidos"
544 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1466
545 msgid "User identification"
546 msgstr "Identificación de Usuario"
548 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1467
549 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:98
550 msgid "Personal title"
551 msgstr "Título Personal"
553 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1468
554 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:108
555 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:23
556 msgid "Academic title"
557 msgstr "Títulos académicos"
559 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1469
560 msgid "Home postal address"
561 msgstr "Dirección Postal personal"
563 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1470
564 msgid "Home phone number"
565 msgstr "Número de teléfono personal"
567 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1472
568 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:271
569 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:149
570 #: setup/setup_feedback.tpl:14
571 msgid "Organization"
572 msgstr "Organización"
574 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1473
575 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:279
576 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:159
577 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:58
578 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:156
579 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:501
580 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:83
581 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:80
582 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:79
583 msgid "Department"
584 msgstr "Departamento"
586 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1474
587 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:119
588 msgid "Date of birth"
589 msgstr "Fecha de nacimiento"
591 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1475
592 msgid "Gender"
593 msgstr "Sexo"
595 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1476
596 msgid "Preferred language"
597 msgstr "Idioma preferido"
599 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1477
600 msgid "Department number"
601 msgstr "Número del departamento"
603 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1478
604 msgid "Employee number"
605 msgstr "Número de empleado"
607 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1479
608 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:303
609 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:189
610 msgid "Employee type"
611 msgstr "Funciones laborales"
613 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1480
614 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:373
615 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:265
616 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:56
617 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:68
618 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:539
619 msgid "Location"
620 msgstr "Localización"
622 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1481
623 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:381
624 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:275
625 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:60
626 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:543
627 msgid "State"
628 msgstr "Provincia"
630 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1482
631 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:47
632 msgid "User picture"
633 msgstr "Foto del usuario"
635 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1483
636 msgid "Room number"
637 msgstr "Número de habitación"
639 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1484
640 msgid "Telefon number"
641 msgstr "Número de teléfono"
643 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1485
644 msgid "Mobile number"
645 msgstr "Teléfono móvil"
647 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1486
648 msgid "Pager number"
649 msgstr "Número del busca"
651 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1487
652 msgid "User certificates"
653 msgstr "Certificados de usuario"
655 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1489
656 msgid "Postal address"
657 msgstr "Código Postal"
659 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1490
660 msgid "Fax number"
661 msgstr "Número de Fax"
663 #: plugins/personal/generic/main.inc:104
664 #, fuzzy
665 msgid "You have no permission to set your password!"
666 msgstr "No tiene permisos para cambiar su contraseña."
668 #: plugins/personal/generic/main.inc:195
669 msgid "Generic user information"
670 msgstr "Información genérica del usuario"
672 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:6
673 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:5
674 msgid "Personal information"
675 msgstr ""
677 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:29
678 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:40
679 msgid "Change picture"
680 msgstr ""
682 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:49
683 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:7
684 #: plugins/admin/users/template.tpl:23
685 msgid "Last name"
686 msgstr ""
688 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:52
689 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:73
690 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:89 plugins/admin/groups/generic.tpl:14
691 msgid "Multiple edit"
692 msgstr ""
694 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:62
695 msgid "Template name"
696 msgstr ""
698 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:69
699 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:11
700 #: plugins/admin/users/template.tpl:27
701 msgid "First name"
702 msgstr ""
704 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:137
705 #: include/utils/class_msgPool.inc:344 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:14
706 #, php-format
707 msgid "Set"
708 msgstr ""
710 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:144
711 msgid "Sex"
712 msgstr ""
714 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:157
715 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:33
716 msgid "Preferred langage"
717 msgstr ""
719 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:175
720 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:53
721 msgid "Choose subtree to place user in"
722 msgstr ""
724 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:180
725 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:56
726 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:45 plugins/admin/acl/acl_role.tpl:37
727 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:34 plugins/admin/groups/generic.tpl:49
728 msgid "Select a base"
729 msgstr ""
731 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:194
732 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:389
733 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:67
734 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:285
735 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:76
736 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:544
737 msgid "Address"
738 msgstr "Dirección"
740 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:202
741 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:78
742 msgid "Private phone"
743 msgstr ""
745 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:223
746 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:105
747 msgid "Password storage"
748 msgstr ""
750 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:230 include/functions.inc:1009
751 msgid "Configure"
752 msgstr ""
754 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:238
755 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:117
756 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:3
757 msgid "Certificates"
758 msgstr ""
760 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:241
761 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:121
762 msgid "Edit certificates"
763 msgstr ""
765 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:259
766 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:137
767 msgid "Organizational information"
768 msgstr ""
770 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:287
771 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:169
772 msgid "Department No."
773 msgstr ""
775 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:295
776 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:179
777 msgid "Employee No."
778 msgstr ""
780 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:321
781 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:503
782 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:207
783 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:418
784 msgid "Room No."
785 msgstr ""
787 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:517
788 msgid "Please use the phone tab"
789 msgstr ""
791 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:8
792 msgid "Standard certificate"
793 msgstr ""
795 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:21
796 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:45
797 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:69
798 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:160
799 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:172
800 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:215
801 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:187
802 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:197
803 msgid "Remove"
804 msgstr "Eliminar"
806 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:33
807 msgid "S/MIME certificate"
808 msgstr ""
810 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:57
811 msgid "PKCS12 certificate"
812 msgstr ""
814 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:1
815 msgid "User settings"
816 msgstr ""
818 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:23
819 msgid "Clear password"
820 msgstr ""
822 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:24
823 msgid "Set new password"
824 msgstr ""
826 #: plugins/personal/generic/password.tpl:2
827 msgid ""
828 "You have changed the method your password is stored in the ldap database. "
829 "For that reason you've to enter your password at this point again. GOsa will "
830 "then encode it with the selected method."
831 msgstr ""
833 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:6
834 msgid "Select groups to add"
835 msgstr ""
837 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:21
838 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:20
839 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:20
840 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:57
841 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:97
842 msgid "Filters"
843 msgstr ""
845 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:32
846 msgid "Display groups of department"
847 msgstr ""
849 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:35
850 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:27
851 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:37
852 #: plugins/admin/groups/trust_machines.tpl:27
853 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:40
854 msgid "Choose the department the search will be based on"
855 msgstr ""
857 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:44
858 msgid "Display groups matching"
859 msgstr ""
861 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:48
862 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:115
863 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:100
864 msgid "Regular expression for matching group names"
865 msgstr "Expresión regular para buscar nombres de grupos"
867 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:55
868 msgid "Display groups of user"
869 msgstr ""
871 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:59
872 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:101
873 msgid "User name of which groups are shown"
874 msgstr "Nombre de usuario de los grupos que se muestran"
876 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:68
877 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
878 #: include/utils/class_msgPool.inc:23
879 msgid "Search in subtrees"
880 msgstr "Buscar en subárboles"
882 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:6
883 #: plugins/admin/groups/trust_machines.tpl:6
884 msgid "Select systems to add"
885 msgstr ""
887 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:26
888 #: plugins/admin/groups/trust_machines.tpl:26
889 msgid "Display systems of department"
890 msgstr ""
892 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:30
893 #: plugins/admin/groups/trust_machines.tpl:30
894 msgid "Display systems matching"
895 msgstr "Mostrar sistemas que coincidan con"
897 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:31
898 #: plugins/admin/groups/trust_machines.tpl:31
899 msgid "Regular expression for matching addresses"
900 msgstr ""
902 #: plugins/personal/posix/main.inc:131
903 #, fuzzy
904 msgid "POSIX settings"
905 msgstr "Parametros de samba"
907 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:7
908 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1003
909 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1006
910 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1076
911 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1079
912 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1504
913 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:8
914 msgid "Home directory"
915 msgstr "Directorio de usuario"
917 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:15
918 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1505
919 msgid "Shell"
920 msgstr "Shell"
922 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:25
923 msgid "Primary group"
924 msgstr ""
926 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:36
927 msgid "Status"
928 msgstr "Estado"
930 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:52
931 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:23
932 msgid "Force UID/GID"
933 msgstr ""
935 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:56
936 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1014
937 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1017
938 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:28
939 msgid "UID"
940 msgstr ""
942 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:67
943 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1021
944 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1024
945 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:37
946 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1109
947 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1112
948 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1218
949 msgid "GID"
950 msgstr "GID"
952 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:82
953 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:47
954 msgid "Group membership"
955 msgstr ""
957 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:84
958 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:54
959 msgid "(Warning: more than 16 groups are not supported by NFS!)"
960 msgstr ""
962 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:93 plugins/admin/groups/generic.tpl:214
963 #, fuzzy
964 msgid "In all groups"
965 msgstr "Mostrar grupos de correo"
967 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:97 plugins/admin/groups/generic.tpl:217
968 #, fuzzy
969 msgid "Not in all groups"
970 msgstr "Mostrar grupos de correo"
972 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:118
973 msgid "Account"
974 msgstr ""
976 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:125
977 msgid "System trust"
978 msgstr ""
980 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:127
981 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:155 plugins/admin/groups/generic.tpl:168
982 msgid "Trust mode"
983 msgstr ""
985 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:37
986 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:42
987 msgid "UNIX"
988 msgstr ""
990 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:38
991 #, fuzzy
992 msgid "Edit users POSIX settings"
993 msgstr "Parametros de samba"
995 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:154
996 msgid "expired"
997 msgstr "expiró"
999 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:156
1000 msgid "grace time active"
1001 msgstr "Periodo de gracia activado"
1003 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:159
1004 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:161
1005 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:163
1006 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:323
1007 msgid "active"
1008 msgstr "activo"
1010 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:159
1011 #, fuzzy
1012 msgid "password not changable"
1013 msgstr "activo, no puede cambiar la contraseña"
1015 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:161
1016 #, fuzzy
1017 msgid "password expired"
1018 msgstr "activo, la contraseña expiró"
1020 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:208
1021 msgid "unconfigured"
1022 msgstr "Sin configurar"
1024 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:219
1025 msgid "automatic"
1026 msgstr "automático"
1028 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:275
1029 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:295
1030 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:297
1031 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:300
1032 msgid "POSIX"
1033 msgstr ""
1035 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:295
1036 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:46
1037 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:48
1038 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:88
1039 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:280
1040 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:265
1041 msgid "Samba"
1042 msgstr "Samba"
1044 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:295
1045 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:168
1046 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:272
1047 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:271
1048 msgid "Environment"
1049 msgstr "Entorno"
1051 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:465
1052 #, php-format
1053 msgid "Password can't be changed up to %s days after last change"
1054 msgstr ""
1055 "La contraseñas no pueden ser cambiadas hasta %s días desde el último cambio"
1057 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:469
1058 #, php-format
1059 msgid "Password must be changed after %s days"
1060 msgstr "La contraseñas deben ser cambiadas despues de %s días"
1062 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:473
1063 #, php-format
1064 msgid "Disable account after %s days of inactivity after password expiery"
1065 msgstr ""
1066 "Desactivar cuenta despues de %s días de inactividad una vez expirada la "
1067 "contraseña"
1069 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:477
1070 #, php-format
1071 msgid "Warn user %s days before password expiery"
1072 msgstr "Avisar al usuario %s días antes de que la contraseña expire"
1074 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:608
1075 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:494 setup/setup_config2.tpl:188
1076 msgid "disabled"
1077 msgstr "desactivado"
1079 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:608
1080 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:494
1081 msgid "full access"
1082 msgstr "Acceso sin restricciones"
1084 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:609
1085 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:495
1086 msgid "allow access to these hosts"
1087 msgstr "Permitir el acceso a estos equipos"
1089 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:817
1090 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:910
1091 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:2
1092 #: plugins/admin/departments/dep_move_confirm.tpl:2
1093 #: plugins/admin/acl/remove.tpl:2 plugins/admin/ogroups/remove.tpl:2
1094 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:592
1095 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:706
1096 #: plugins/admin/users/remove.tpl:2 plugins/admin/groups/remove.tpl:2
1097 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:214 setup/class_setupStep_Migrate.inc:266
1098 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:397 setup/class_setupStep_Migrate.inc:474
1099 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:613 setup/class_setupStep_Migrate.inc:743
1100 #: setup/setup_checks.tpl:32 setup/setup_checks.tpl:93
1101 #: include/class_tabs.inc:216 include/functions.inc:698
1102 #: include/functions.inc:2176 include/functions.inc:2180
1103 #: include/functions.inc:2186 ihtml/themes/default/islocked.tpl:6
1104 #: ihtml/themes/default/remove.tpl:2 ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:57
1105 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:102 ihtml/themes/default/conflict.tpl:6
1106 #: html/index.php:57 html/index.php:63 html/index.php:419 html/index.php:425
1107 #: html/password.php:284
1108 msgid "Warning"
1109 msgstr "Aviso"
1111 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:817
1112 msgid "Timeout while waiting for lock. Ignoring lock!"
1113 msgstr ""
1115 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:910
1116 msgid ""
1117 "A duplicated UID number was written for this user. If this was not intended "
1118 "please verify all used uidNumbers!"
1119 msgstr ""
1121 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:947
1122 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1140
1123 msgid "Group of user"
1124 msgstr "Grupo de usuarios"
1126 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1032
1127 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1085
1128 #, fuzzy
1129 msgid "shadowMin"
1130 msgstr "Shadow min"
1132 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1037
1133 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1090
1134 #, fuzzy
1135 msgid "shadowMax"
1136 msgstr "Shadow max"
1138 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1042
1139 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1095
1140 #, fuzzy
1141 msgid "shadowWarning"
1142 msgstr "Shadow warning"
1144 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1056
1145 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1109
1146 #, fuzzy
1147 msgid "shadowInactive"
1148 msgstr "Shadow inactive"
1150 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1319
1151 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1154
1152 #, fuzzy
1153 msgid "Cannot allocate a free ID!"
1154 msgstr "¡Demasiados usuarios!, no hay identificadores (ID) libres"
1156 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1494
1157 msgid "POSIX account"
1158 msgstr "Cuenta POSIX"
1160 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1506
1161 #: setup/setup_migrate.tpl:217
1162 msgid "User ID"
1163 msgstr "Identificador (ID) de usuario"
1165 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1507
1166 msgid "Group ID"
1167 msgstr "Identificador (ID) de Grupo"
1169 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1509
1170 msgid "Force password change on login"
1171 msgstr "Forzar el cambio de contraseña al iniciar"
1173 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1510
1174 msgid "Shadow min"
1175 msgstr "Shadow min"
1177 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1511
1178 msgid "Shadow max"
1179 msgstr "Shadow max"
1181 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1512
1182 msgid "Shadow warning"
1183 msgstr "Shadow warning"
1185 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1513
1186 msgid "Shadow inactive"
1187 msgstr "Shadow inactive"
1189 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1514
1190 msgid "Shadow expire"
1191 msgstr "Shadow expire"
1193 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1515
1194 msgid "System trust model"
1195 msgstr "Sistema de confianza"
1197 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:4
1198 msgid "Posix settings"
1199 msgstr ""
1201 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:9
1202 msgid "User must change password on first login"
1203 msgstr ""
1205 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:34
1206 msgid "Password expires on"
1207 msgstr ""
1209 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
1210 msgid "Object name"
1211 msgstr ""
1213 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
1214 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:16
1215 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:250
1216 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:536
1217 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:705 plugins/admin/acl/acl_role.tpl:17
1218 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:15
1219 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:818
1220 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:24
1221 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1213
1222 #: include/class_SnapShotDialog.inc:169
1223 msgid "Description"
1224 msgstr "Descripción"
1226 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
1227 msgid "Contents"
1228 msgstr ""
1230 #: plugins/generic/references/contents.tpl:18
1231 msgid "This object has no relationship to other objects."
1232 msgstr ""
1234 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:44
1235 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:269
1236 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:110
1237 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:256
1238 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:87
1239 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:274
1240 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:263
1241 msgid "Mail"
1242 msgstr "Correo Electrónico"
1244 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:50
1245 msgid "FAX"
1246 msgstr ""
1248 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:52
1249 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:89
1250 msgid "Proxy"
1251 msgstr "Proxy"
1253 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:54
1254 msgid "FTP"
1255 msgstr ""
1257 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:56
1258 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:499
1259 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:189
1260 msgid "Group"
1261 msgstr "Grupo"
1263 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:62
1264 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:500
1265 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:153
1266 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:267
1267 msgid "Application"
1268 msgstr "Aplicación"
1270 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:64
1271 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:502
1272 #: setup/setup_config2.tpl:264 setup/setup_config2.tpl:309
1273 msgid "Server"
1274 msgstr "Servidor"
1276 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:66
1277 msgid "Thin Client"
1278 msgstr ""
1280 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:68
1281 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:504
1282 msgid "Workstation"
1283 msgstr "Estación de trabajo"
1285 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:70
1286 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:83
1287 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:206
1288 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:335
1289 msgid "Object group"
1290 msgstr ""
1292 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:72
1293 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:507
1294 msgid "Printer"
1295 msgstr "Impresora"
1297 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:4
1298 msgid ""
1299 "This is the GOsa main menu. You can select your tasks from the menu on the "
1300 "left, or by choosing one of the pictograms below. All changes apply directly "
1301 "to your companies LDAP server."
1302 msgstr ""
1304 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:8
1305 msgid ""
1306 "Use 'Sign out' on the upper left to close the connection and 'Main' to get "
1307 "back to the pictogram view."
1308 msgstr ""
1310 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:15
1311 msgid "The GOsa team"
1312 msgstr ""
1314 #: plugins/generic/welcome/main.inc:26
1315 #, php-format
1316 msgid "Welcome %s!"
1317 msgstr ""
1319 #: plugins/addons/bugsubmitter/class_bugsubmitter.inc:25
1320 msgid "Bug submitter"
1321 msgstr ""
1323 #: plugins/addons/bugsubmitter/class_bugsubmitter.inc:26
1324 msgid ""
1325 "<a\thref='https://oss.gonicus.de/labs/gosa/"
1326 "newticket'\ttarget='_blank'>Bugsubmitter</a>"
1327 msgstr ""
1329 #: plugins/admin/departments/main.inc:43 plugins/admin/departments/main.inc:45
1330 msgid "Department management"
1331 msgstr "Administración de departamento"
1333 #: plugins/admin/departments/dep_iframe.tpl:1
1334 msgid "Processing the requested operation"
1335 msgstr ""
1337 #: plugins/admin/departments/dep_iframe.tpl:7
1338 msgid ""
1339 "Your browser doesn't support iframes, please use this link to perform the "
1340 "requested operation."
1341 msgstr ""
1343 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:6
1344 msgid ""
1345 "This includes 'all' accounts, systems, etc. in this subtree. Please double "
1346 "check if your really want to do this since there is no way for GOsa to get "
1347 "your data back."
1348 msgstr ""
1350 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:10 plugins/admin/acl/remove.tpl:10
1351 msgid ""
1352 "Best thing to do before performing this action would be to save the current "
1353 "contents of your LDAP tree in a file. So - if you've done so - press "
1354 "'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
1355 msgstr ""
1357 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:4
1358 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:84
1359 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:81
1360 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:80
1361 msgid "Properties"
1362 msgstr "Propiedades"
1364 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:8
1365 msgid "Name of department"
1366 msgstr ""
1368 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:11
1369 msgid "Name of subtree to create"
1370 msgstr ""
1372 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:19
1373 msgid "Descriptive text for department"
1374 msgstr ""
1376 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:24
1377 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:542
1378 msgid "Category"
1379 msgstr "Categoría"
1381 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:27
1382 msgid "Category for this subtree"
1383 msgstr ""
1385 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:39
1386 msgid "Choose subtree to place department in"
1387 msgstr ""
1389 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:63
1390 msgid "State where this subtree is located"
1391 msgstr ""
1393 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:71
1394 msgid "Location of this subtree"
1395 msgstr ""
1397 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:79
1398 msgid "Postal address of this subtree"
1399 msgstr ""
1401 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:86
1402 msgid "Base telephone number of this subtree"
1403 msgstr ""
1405 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:94
1406 msgid "Base facsimile telephone number of this subtree"
1407 msgstr ""
1409 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:109
1410 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:545
1411 msgid "Administrative settings"
1412 msgstr "Parámetros administrativos"
1414 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:111
1415 msgid "Tag department as an independent administrative unit"
1416 msgstr ""
1418 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:47
1419 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:48
1420 msgid "List of departments"
1421 msgstr "Lista de Departamentos"
1423 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:67
1424 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:541
1425 msgid "Department name"
1426 msgstr "Nombre de departamento"
1428 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:68
1429 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:149
1430 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:74
1431 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:159
1432 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:85
1433 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:199
1434 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:82
1435 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:168
1436 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:81
1437 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:181
1438 msgid "Actions"
1439 msgstr "Acciones"
1441 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:75
1442 msgid "Regular expression for matching department names"
1443 msgstr "Expresión regular para buscar el nombre del departamento"
1445 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:146
1446 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:155
1447 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:195
1448 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:164
1449 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:176
1450 msgid "Submit department"
1451 msgstr "Enviar departamento"
1453 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:146
1454 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:155
1455 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:195
1456 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:164
1457 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:176
1458 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:263
1459 msgid "Submit"
1460 msgstr "Enviar"
1462 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:151
1463 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:161
1464 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:201
1465 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:170
1466 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:183
1467 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:900
1468 msgid "Create"
1469 msgstr "Crear"
1471 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:185
1472 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:242
1473 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:264
1474 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:294
1475 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:330
1476 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:298
1477 msgid "edit"
1478 msgstr "editar"
1480 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:185
1481 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:294
1482 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:298
1483 msgid "Edit this entry"
1484 msgstr "Editar esta entrada"
1486 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:190
1487 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:252
1488 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:268
1489 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:302
1490 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:354
1491 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:307
1492 msgid "delete"
1493 msgstr "eliminar"
1495 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:190
1496 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:302
1497 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:307
1498 msgid "Delete this entry"
1499 msgstr "Eliminar esta entrada"
1501 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:219
1502 msgid "department"
1503 msgstr "departamento"
1505 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:229
1506 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:352
1507 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:445
1508 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:365
1509 #, fuzzy
1510 msgid "Number of listed departments"
1511 msgstr "Eliminar departamentos seleccionados"
1513 #: plugins/admin/departments/dep_move_confirm.tpl:2
1514 msgid "You are currently moving/renaming this department."
1515 msgstr ""
1517 #: plugins/admin/departments/dep_move_confirm.tpl:5
1518 msgid ""
1519 "Modifying a departments naming attribute 'ou' or base may corrupt acls and "
1520 "snapshot entries for all entire objects."
1521 msgstr ""
1523 #: plugins/admin/departments/dep_move_confirm.tpl:8
1524 msgid "GOsa can NOT fix this for you, yet."
1525 msgstr ""
1527 #: plugins/admin/departments/dep_move_confirm.tpl:11
1528 msgid ""
1529 "Before you confirm this action, ensure that everything will be as expected, "
1530 "possibly the best solution is a backup."
1531 msgstr ""
1533 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:306 html/main.php:152
1534 #: html/password.php:58
1535 #, fuzzy
1536 msgid "Fatal error"
1537 msgstr "Insertar separador"
1539 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:306
1540 #, fuzzy
1541 msgid "Cannot find an unused tag for this administrative unit!"
1542 msgstr ""
1543 "Error Fatal: ¡No se puede encontrar una etiqueta sin usar para identificar "
1544 "la unidad administrativa!"
1546 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:379
1547 #, php-format
1548 msgid "Tagging '%s'."
1549 msgstr "Etiquetando '%s'."
1551 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:434
1552 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:514
1553 #: plugins/admin/users/template.tpl:48
1554 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:87
1555 msgid "Continue"
1556 msgstr "Continuar"
1558 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:456
1559 #, php-format
1560 msgid "Moving '%s' to '%s'"
1561 msgstr "Moviendo '%s' a '%s'"
1563 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:492
1564 #: include/utils/class_msgPool.inc:462 include/class_acl.inc:663
1565 #: include/class_acl.inc:670 include/class_acl.inc:677
1566 #: include/class_acl.inc:683 ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:20
1567 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:62
1568 msgid "Object"
1569 msgstr "Objeto"
1571 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:497
1572 #, php-format
1573 msgid "FAILED to copy %s, aborting operation"
1574 msgstr "Ha fallado a copiar %s, operación abortada"
1576 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:528
1577 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:533
1578 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:26
1579 msgid "Departments"
1580 msgstr "Departamentos"
1582 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:537
1583 msgid "Country"
1584 msgstr "País"
1586 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:540
1587 msgid "Telephone"
1588 msgstr "Teléfono"
1590 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:597
1591 #, php-format
1592 msgid "Object '%s' is already tagged"
1593 msgstr ""
1595 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:604
1596 #, php-format
1597 msgid "Adding tag (%s) to object '%s'"
1598 msgstr ""
1600 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:636
1601 #, php-format
1602 msgid "Removing tag from object '%s'"
1603 msgstr ""
1605 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:27
1606 #, fuzzy
1607 msgid "Manage Departments"
1608 msgstr "Departamentos"
1610 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:196
1611 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:244
1612 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:263
1613 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:163
1614 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:200
1615 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:253
1616 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:277
1617 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:316
1618 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:340
1619 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:263
1620 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:315
1621 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:342
1622 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:530
1623 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:534
1624 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:387
1625 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:440
1626 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:471
1627 #, fuzzy
1628 msgid "Permission error"
1629 msgstr "Permisos"
1631 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:238
1632 #, php-format
1633 msgid "You're about to delete the whole LDAP subtree placed under '%s'."
1634 msgstr "Ha decidido eliminar todo el subárbol LDAP colocado debajo de '%s'."
1636 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:311
1637 msgid ""
1638 "As soon as the move operation has finished, you can scroll down to end of "
1639 "the page and press the 'Continue' button to continue with the department "
1640 "management dialog."
1641 msgstr ""
1643 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:331
1644 msgid ""
1645 "As soon as the tag operation has finished, you can scroll down to end of the "
1646 "page and press the 'Continue' button to continue with the department "
1647 "management dialog."
1648 msgstr ""
1650 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:26
1651 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:309
1652 #: plugins/admin/acl/tabs_acl.inc:28
1653 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:259
1654 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:360
1655 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:361 include/class_tabs.inc:343
1656 #: include/class_acl.inc:429 include/class_acl.inc:430
1657 #: include/class_acl.inc:1114 include/class_acl.inc:1115
1658 #: include/class_acl.inc:1120
1659 msgid "ACL"
1660 msgstr "ACL"
1662 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:27 include/class_acl.inc:27
1663 #, fuzzy
1664 msgid "Manage access control lists"
1665 msgstr "Lista de control de acceso"
1667 #: plugins/admin/acl/main.inc:45 plugins/admin/acl/main.inc:47
1668 msgid "ACL management"
1669 msgstr "Administración de ACL"
1671 #: plugins/admin/acl/remove.tpl:6
1672 msgid ""
1673 "This includes all system and setup informations. Please double check if your "
1674 "really want to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
1675 msgstr ""
1677 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:51
1678 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:52
1679 msgid "List of acls"
1680 msgstr "Lista de acls"
1682 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:73
1683 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:146
1684 msgid "Summary"
1685 msgstr "Sumario"
1687 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:84
1688 msgid "Display acls matching"
1689 msgstr "Mostrar las acl que coincidan con"
1691 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:178
1692 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:232
1693 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:206
1694 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:214
1695 #, fuzzy
1696 msgid "Copy"
1697 msgstr "copiar"
1699 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:180
1700 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:234
1701 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:208
1702 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:216
1703 #, fuzzy
1704 msgid "Cut"
1705 msgstr "mover"
1707 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:184
1708 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:187
1709 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:238
1710 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:241
1711 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:212
1712 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:215
1713 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:220
1714 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:223
1715 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:484
1716 msgid "Paste"
1717 msgstr ""
1719 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:235
1720 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:288
1721 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:309
1722 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:291
1723 msgid "cut"
1724 msgstr "mover"
1726 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:235
1727 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:288
1728 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:309
1729 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:291
1730 msgid "Cut this entry"
1731 msgstr "Mover esta entrada"
1733 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:237
1734 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:290
1735 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:311
1736 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:293
1737 msgid "copy"
1738 msgstr "copiar"
1740 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:237
1741 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:290
1742 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:311
1743 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:293
1744 msgid "Copy this entry"
1745 msgstr "Copiar esta entrada"
1747 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:243
1748 msgid "Edit acl role"
1749 msgstr "Editar rol"
1751 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:253
1752 msgid "Delete acl role"
1753 msgstr "Eliminar rol"
1755 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:265
1756 msgid "Edit acl"
1757 msgstr "Editar acl"
1759 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:269
1760 msgid "Delete acl"
1761 msgstr "Eliminar acl"
1763 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:26
1764 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:695
1765 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:700
1766 #, fuzzy
1767 msgid "Access control roles"
1768 msgstr "Lista de control de acceso"
1770 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:27
1771 #, fuzzy
1772 msgid "Edit AC roles"
1773 msgstr "Rol"
1775 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:123 include/class_acl.inc:197
1776 msgid "All categories"
1777 msgstr "Todas las categorías"
1779 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:130
1780 #, fuzzy
1781 msgid "Reset ACL"
1782 msgstr "Eliminar ACLs"
1784 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:131 include/class_acl.inc:206
1785 msgid "One level"
1786 msgstr "Un nivel"
1788 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:132 include/class_acl.inc:207
1789 #: include/class_acl.inc:212
1790 msgid "Current object"
1791 msgstr "Objeto actual"
1793 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:133 include/class_acl.inc:208
1794 msgid "Complete subtree"
1795 msgstr "Subárbol completo"
1797 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:134 include/class_acl.inc:209
1798 msgid "Complete subtree (permanent)"
1799 msgstr "Subárbol completo (permanente)"
1801 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:358
1802 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:248
1803 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:250 include/class_acl.inc:427
1804 msgid "Up"
1805 msgstr "Arriba"
1807 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:359 include/class_acl.inc:428
1808 msgid "Down"
1809 msgstr "Abajo"
1811 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:360
1812 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:405
1813 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:183
1814 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:195 include/class_acl.inc:429
1815 #: include/class_acl.inc:472
1816 msgid "Edit"
1817 msgstr "Editar"
1819 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:361
1820 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:406 include/utils/class_msgPool.inc:338
1821 #: include/class_acl.inc:430 include/class_acl.inc:473
1822 #, php-format
1823 msgid "Delete"
1824 msgstr "Eliminar"
1826 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:398
1827 msgid "No ACL settings for this category"
1828 msgstr "No hay ACL configuradas en esta categoría"
1830 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:400
1831 #, fuzzy, php-format
1832 msgid "ACL for these objects: %s"
1833 msgstr "ACLs que tienen estos objetos: %s"
1835 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:405
1836 #, fuzzy
1837 msgid "Edit category ACL"
1838 msgstr "Editar las categorías ACLs"
1840 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:406
1841 #, fuzzy
1842 msgid "Reset category ACL"
1843 msgstr "Categoría"
1845 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:422
1846 #, php-format
1847 msgid "Edit ACL for '%s', scope is '%s'"
1848 msgstr "Editar ACL para '%s', el ámbito es '%s'"
1850 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:432 include/class_acl.inc:528
1851 msgid "All objects in current subtree"
1852 msgstr "Todos los objetos en el subárbol actual"
1854 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:618
1855 #, fuzzy
1856 msgid "Object in use"
1857 msgstr "Objeto"
1859 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:618
1860 #, fuzzy, php-format
1861 msgid "This role cannot be removed while it is in use by these objects:"
1862 msgstr ""
1863 "Este Rol no puede ser eliminado por estar siendo usado. Los siguientes "
1864 "objetos están usando este rol %s"
1866 #: plugins/admin/acl/tabs_acl_role.inc:28
1867 msgid "ACL Templates"
1868 msgstr "Plantillas ACL"
1870 #: plugins/admin/acl/acl_role.tpl:3 ihtml/themes/default/acl.tpl:2
1871 msgid "Assigned ACL for current entry"
1872 msgstr ""
1874 #: plugins/admin/acl/acl_role.tpl:31 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:29
1875 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:43
1876 msgid "Choose subtree to place group in"
1877 msgstr ""
1879 #: plugins/admin/acl/acl_role.tpl:44 ihtml/themes/default/acl.tpl:4
1880 msgid "New ACL"
1881 msgstr ""
1883 #: plugins/admin/acl/acl_role.tpl:49 ihtml/themes/default/acl.tpl:8
1884 msgid "ACL type"
1885 msgstr ""
1887 #: plugins/admin/acl/acl_role.tpl:49 ihtml/themes/default/acl.tpl:8
1888 msgid "Select an acl type"
1889 msgstr ""
1891 #: plugins/admin/acl/acl_role.tpl:54 ihtml/themes/default/acl.tpl:55
1892 msgid "List of available ACL categories"
1893 msgstr ""
1895 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:26
1896 #: plugins/admin/ogroups/main.inc:37 plugins/admin/ogroups/main.inc:42
1897 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:813
1898 msgid "Object groups"
1899 msgstr ""
1901 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:27
1902 #, fuzzy
1903 msgid "Manage object groups"
1904 msgstr "Mostrar los grupos samba"
1906 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:173
1907 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:209
1908 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:196
1909 #, fuzzy
1910 msgid "Infrastructure error"
1911 msgstr "Buscar en subárboles"
1913 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:234
1914 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:308
1915 #, fuzzy
1916 msgid "object group"
1917 msgstr "Mostrar los grupos samba"
1919 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:498
1920 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:175 setup/setup_config2.tpl:273
1921 #: setup/setup_config2.tpl:318
1922 msgid "User"
1923 msgstr "Usuario"
1925 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:505
1926 #, fuzzy
1927 msgid "Windows Install"
1928 msgstr "Windows RDP"
1930 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:506
1931 msgid "Terminal"
1932 msgstr "Terminal"
1934 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:7
1935 msgid ""
1936 "Please double check if you really want to do this since there is no way for "
1937 "GOsa to get your data back."
1938 msgstr ""
1940 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:10 plugins/admin/users/remove.tpl:10
1941 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:10 ihtml/themes/default/remove.tpl:9
1942 msgid "So - if you're sure - press 'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
1943 msgstr ""
1945 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:7
1946 #: plugins/admin/ogroups/paste_generic.tpl:4
1947 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:11
1948 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:5
1949 msgid "Group name"
1950 msgstr ""
1952 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:10
1953 msgid "Name of the group"
1954 msgstr ""
1956 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:18 plugins/admin/groups/generic.tpl:28
1957 msgid "Descriptive text for this group"
1958 msgstr ""
1960 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:42
1961 msgid "Member objects"
1962 msgstr ""
1964 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:59
1965 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:60
1966 msgid "List of object groups"
1967 msgstr ""
1969 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:88
1970 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:298
1971 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:302
1972 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:306
1973 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:310
1974 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:314
1975 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:318
1976 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:322
1977 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:326
1978 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:330
1979 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:84
1980 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:85
1981 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:86
1982 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:87
1983 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:88
1984 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:89
1985 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:85
1986 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:87
1987 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:89
1988 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:91
1989 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:93
1990 #, fuzzy, php-format
1991 msgid "Show %s"
1992 msgstr "Mostrar teléfonos"
1994 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:89
1995 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:90
1996 #, fuzzy
1997 msgid "user groups"
1998 msgstr "Grupo de samba"
2000 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:91
2001 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:92
2002 #, fuzzy
2003 msgid "nested groups"
2004 msgstr "Lista de grupos"
2006 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:93
2007 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:94
2008 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:89
2009 #, fuzzy
2010 msgid "application groups"
2011 msgstr "Mostrar los grupos de aplicaciones"
2013 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:95
2014 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:96
2015 #, fuzzy
2016 msgid "department groups"
2017 msgstr "departamento"
2019 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:97
2020 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:98
2021 #, fuzzy
2022 msgid "server groups"
2023 msgstr "Mostrar grupos primarios"
2025 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:99
2026 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:100
2027 #, fuzzy
2028 msgid "workstation groups"
2029 msgstr "Estación de trabajo"
2031 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:101
2032 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:102
2033 #, fuzzy
2034 msgid "windows workstation groups"
2035 msgstr "Mostrar estaciones de trabajo"
2037 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:103
2038 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:104
2039 #, fuzzy
2040 msgid "terminal groups"
2041 msgstr "Mostrar grupos de correo"
2043 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:105
2044 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:106
2045 #, fuzzy
2046 msgid "printer groups"
2047 msgstr "Mostrar grupos primarios"
2049 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:107
2050 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:108
2051 #, fuzzy
2052 msgid "phone groups"
2053 msgstr "Mostrar los grupos samba"
2055 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:351
2056 msgid "Number of listed object groups"
2057 msgstr ""
2059 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:169
2060 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:701 setup/setup_ldap.tpl:121
2061 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:45
2062 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:86
2063 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:59
2064 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:104
2065 msgid "Information"
2066 msgstr ""
2068 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:169
2069 msgid "You cannot combine terminals and workstations in one object group!"
2070 msgstr ""
2072 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:296
2073 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:298
2074 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:350
2075 msgid "departments"
2076 msgstr ""
2078 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:300
2079 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:302
2080 #, fuzzy
2081 msgid "people"
2082 msgstr "Rol"
2084 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:304
2085 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:306
2086 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:348
2087 msgid "groups"
2088 msgstr ""
2090 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:308
2091 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:310
2092 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:349
2093 msgid "applications"
2094 msgstr ""
2096 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:312
2097 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:314
2098 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:351
2099 msgid "servers"
2100 msgstr ""
2102 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:316
2103 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:318
2104 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:352
2105 msgid "workstations"
2106 msgstr ""
2108 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:320
2109 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:322
2110 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:354
2111 msgid "terminals"
2112 msgstr ""
2114 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:324
2115 #, fuzzy
2116 msgid "printer"
2117 msgstr "Impresora"
2119 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:326
2120 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:356
2121 msgid "printers"
2122 msgstr ""
2124 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:328
2125 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:330
2126 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:355
2127 msgid "phones"
2128 msgstr ""
2130 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:343
2131 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:477
2132 msgid "none"
2133 msgstr "ninguno"
2135 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:345
2136 msgid "too many different objects!"
2137 msgstr ""
2139 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:347
2140 msgid "users"
2141 msgstr ""
2143 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:353
2144 #, fuzzy
2145 msgid "winstations"
2146 msgstr "Estación de trabajo Windows"
2148 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:508
2149 msgid "Non existing dn:"
2150 msgstr ""
2152 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:674
2153 msgid "You can combine two different object types at maximum, only!"
2154 msgstr ""
2156 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:808
2157 msgid "Object group generic"
2158 msgstr ""
2160 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:819
2161 msgid "Member"
2162 msgstr ""
2164 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:96
2165 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:248
2166 msgid "Phone queue"
2167 msgstr ""
2169 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:120
2170 msgid "System"
2171 msgstr ""
2173 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:128
2174 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:135
2175 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:228
2176 msgid "Devices"
2177 msgstr ""
2179 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:142
2180 msgid "Startup"
2181 msgstr "Inicio"
2183 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:224
2184 msgid "Terminals"
2185 msgstr ""
2187 #: plugins/admin/ogroups/paste_generic.tpl:7
2188 msgid "Please enter the new object group name"
2189 msgstr ""
2191 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:6
2192 msgid "Select objects to add"
2193 msgstr ""
2195 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
2196 #: include/utils/class_msgPool.inc:21
2197 msgid "Select to search within subtrees"
2198 msgstr "Seleccione para buscar dentro de los subárboles"
2200 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:36
2201 msgid "Display objects of department"
2202 msgstr ""
2204 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:40
2205 msgid "Display objects matching"
2206 msgstr ""
2208 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:41
2209 msgid "Regular expression for matching object names"
2210 msgstr ""
2212 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:27
2213 #, fuzzy
2214 msgid "Manage users"
2215 msgstr "Usuarios del dominio"
2217 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:309
2218 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:364
2219 #, fuzzy
2220 msgid "You have no permission to change this users password!"
2221 msgstr "No tiene permisos para cambiar su contraseña."
2223 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:530
2224 #, fuzzy, php-format
2225 msgid "You have no permission to modify object '%s'!"
2226 msgstr "No tiene permisos para mover este objeto a '%s'."
2228 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:534
2229 #, fuzzy
2230 msgid "You have no permission to use this template!"
2231 msgstr "No tiene permisos para mover este objeto a '%s'."
2233 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:563
2234 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:674
2235 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:331
2236 #, fuzzy
2237 msgid "user"
2238 msgstr "Usuario"
2240 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:564
2241 #, fuzzy
2242 msgid "Delete users"
2243 msgstr "Eliminar usuario"
2245 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:674
2246 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:355
2247 msgid "Delete user"
2248 msgstr "Eliminar usuario"
2250 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:701
2251 #, fuzzy
2252 msgid "User successfully removed."
2253 msgstr "Sugerencia enviada correctamente"
2255 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:792
2256 #: plugins/admin/users/template.tpl:15 plugins/admin/users/templatize.tpl:15
2257 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:84
2258 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:177
2259 msgid "Template"
2260 msgstr "Plantilla"
2262 #: plugins/admin/users/template.tpl:2
2263 msgid "Creating a new user using templates"
2264 msgstr ""
2266 #: plugins/admin/users/template.tpl:6
2267 msgid ""
2268 "Creating a new user can be assisted by using templates. Many database "
2269 "records will be filled automatically. Choose 'none' to skip the usage of "
2270 "templates."
2271 msgstr ""
2273 #: plugins/admin/users/templatize.tpl:2
2274 #, fuzzy
2275 msgid "Applying a template"
2276 msgstr "Plantilla"
2278 #: plugins/admin/users/templatize.tpl:6
2279 msgid ""
2280 "Applying a template to several users will replace all user attributes "
2281 "defined in the template."
2282 msgstr ""
2284 #: plugins/admin/users/templatize.tpl:33
2285 msgid "No templates available!"
2286 msgstr ""
2288 #: plugins/admin/users/main.inc:45 plugins/admin/users/main.inc:51
2289 msgid "User administration"
2290 msgstr "Administración de Usuario"
2292 #: plugins/admin/users/remove.tpl:6
2293 msgid ""
2294 "This includes all account data, system access rules, imap settings, etc. for "
2295 "this user. Please double check if your really want to do this since there is "
2296 "no way for GOsa to get your data back."
2297 msgstr ""
2299 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:55
2300 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:56
2301 msgid "List of users"
2302 msgstr "Lista de usuarios"
2304 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:80
2305 #: ihtml/themes/default/login.tpl:42 ihtml/themes/default/login.tpl:44
2306 #: ihtml/themes/default/password.tpl:68 ihtml/themes/default/password.tpl:70
2307 msgid "Username"
2308 msgstr "Nombre de Usuario"
2310 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:84
2311 #, fuzzy
2312 msgid "templates"
2313 msgstr "Plantilla"
2315 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:85
2316 #, fuzzy
2317 msgid "GOsa object"
2318 msgstr "Objeto"
2320 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:85
2321 #, fuzzy
2322 msgid "functional users"
2323 msgstr "Mostrar usuarios funcionales"
2325 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:86
2326 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:270
2327 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:261
2328 msgid "Posix"
2329 msgstr "Posix"
2331 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:86
2332 #, fuzzy
2333 msgid "POSIX users"
2334 msgstr "Parametros de samba"
2336 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:87
2337 #, fuzzy
2338 msgid "mail users"
2339 msgstr "Usuarios del dominio"
2341 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:88
2342 #, fuzzy
2343 msgid "samba users"
2344 msgstr "Usuarios del dominio"
2346 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:89
2347 #, fuzzy
2348 msgid "proxy users"
2349 msgstr "Mostrar los usuarios de proxy"
2351 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:96
2352 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:46
2353 msgid "Display users matching"
2354 msgstr "Mostrar usuarios que coincidan con"
2356 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:185
2357 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:341
2358 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:51
2359 msgid "Change password"
2360 msgstr "Cambiar contraseña"
2362 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:189
2363 #, fuzzy
2364 msgid "Apply template"
2365 msgstr "Plantilla"
2367 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:268
2368 msgid "GOsa"
2369 msgstr "GOsa"
2371 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:269
2372 msgid "Edit generic properties"
2373 msgstr "Editar características generales"
2375 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:271
2376 msgid "Edit UNIX properties"
2377 msgstr "Editar características UNIX"
2379 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:273
2380 msgid "Edit environment properties"
2381 msgstr "Editar características de entorno"
2383 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:275
2384 msgid "Edit mail properties"
2385 msgstr "Editar características de correo electrónico"
2387 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:277
2388 msgid "Edit phone properties"
2389 msgstr "Editar características telefónicas"
2391 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:279
2392 msgid "Edit fax properies"
2393 msgstr "Editar características de Fax"
2395 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:281
2396 msgid "Edit samba properties"
2397 msgstr "Editar características samba"
2399 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:282
2400 msgid "Netatalk"
2401 msgstr "Netatalk"
2403 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:283
2404 msgid "Edit netatalk properties"
2405 msgstr "Editar características netatalk"
2407 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:284
2408 msgid "Create user from template"
2409 msgstr "Crear usuario desde plantilla"
2411 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:285
2412 msgid "Create user with this template"
2413 msgstr "Crear usuario con esta plantilla"
2415 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:320
2416 #, fuzzy
2417 msgid "inactive"
2418 msgstr "activo"
2420 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:340
2421 msgid "password"
2422 msgstr "contraseña"
2424 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:344
2425 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:358
2426 msgid "Not allowed"
2427 msgstr ""
2429 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:444
2430 msgid "Number of listed users"
2431 msgstr ""
2433 #: plugins/admin/users/password.tpl:4
2434 msgid ""
2435 "To change the user password use the fields below. The changes take effect "
2436 "immediately. Please memorize the new password, because the user wouldn't be "
2437 "able to login without it."
2438 msgstr ""
2440 #: plugins/admin/users/password.tpl:21
2441 #, fuzzy
2442 msgid "Strength"
2443 msgstr "Calle"
2445 #: plugins/admin/groups/main.inc:42 plugins/admin/groups/main.inc:46
2446 msgid "Group administration"
2447 msgstr "Administración de grupo"
2449 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:6
2450 msgid "Select users to add"
2451 msgstr ""
2453 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:30
2454 msgid "Select to see servers"
2455 msgstr "Seleccione para ver los servidores"
2457 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:30
2458 msgid "Search within subtree"
2459 msgstr ""
2461 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:37
2462 msgid "Display users of department"
2463 msgstr ""
2465 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:47
2466 msgid "Regular expression for matching user names"
2467 msgstr ""
2469 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:6
2470 msgid ""
2471 "This may be a primary user group. Please double check if you really want to "
2472 "do this since there is no way for GOsa to get your data back."
2473 msgstr ""
2475 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:17
2476 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:8
2477 msgid "Posix name of the group"
2478 msgstr ""
2480 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:65
2481 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:13
2482 msgid "Normally IDs are autogenerated, select to specify manually"
2483 msgstr ""
2485 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:68
2486 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:15
2487 msgid "Force GID"
2488 msgstr ""
2490 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:71
2491 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:18
2492 msgid "Forced ID number"
2493 msgstr ""
2495 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:83 plugins/admin/groups/generic.tpl:110
2496 msgid "Select to create a samba conform group"
2497 msgstr ""
2499 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:95 plugins/admin/groups/generic.tpl:118
2500 msgid "in domain"
2501 msgstr ""
2503 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:140
2504 msgid "Members are in a phone pickup group"
2505 msgstr ""
2507 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:155
2508 msgid "Members are in a nagios group"
2509 msgstr ""
2511 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:207
2512 msgid "Group members"
2513 msgstr ""
2515 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:162
2516 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:690
2517 #: include/class_plugin.inc:1188 include/class_plugin.inc:1200
2518 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:119
2519 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:127
2520 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:176
2521 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:184
2522 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:193 include/utils/class_timezone.inc:51
2523 #: include/class_config.inc:109 include/class_config.inc:561
2524 #: include/password-methods/class_password-methods-sha.inc:48
2525 #: include/password-methods/class_password-methods-ssha.inc:51
2526 #: include/class_pluglist.inc:149 include/functions.inc:604
2527 #: include/functions.inc:2528 include/functions.inc:2559 html/main.php:217
2528 #: html/index.php:141 html/index.php:217 html/password.php:78
2529 #, fuzzy
2530 msgid "Configuration error"
2531 msgstr "Se puede escribir en la configuración"
2533 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:162
2534 #, fuzzy
2535 msgid "Cannot find group SID in your configuration!"
2536 msgstr "¡No se puede encontrar SID en LDAP o en el archivo de configuración!"
2538 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:461
2539 msgid "Samba group"
2540 msgstr "Grupo de samba"
2542 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:461
2543 msgid "Domain admins"
2544 msgstr "Administradores del dominio"
2546 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:461
2547 msgid "Domain users"
2548 msgstr "Usuarios del dominio"
2550 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:462
2551 msgid "Domain guests"
2552 msgstr "Invitados del dominio"
2554 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:467
2555 #, php-format
2556 msgid "Special group (%d)"
2557 msgstr "Grupo especial (%d)"
2559 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:652
2560 msgid "! unknown id"
2561 msgstr "¡id desconocido!"
2563 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:690
2564 #, php-format
2565 msgid "Search returned too many results. Not displaying more than %s entries!"
2566 msgstr ""
2568 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:916
2569 #, php-format
2570 msgid "Cannot find any SID for '%s'!"
2571 msgstr ""
2573 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:921
2574 #, fuzzy, php-format
2575 msgid "Cannot find any RIDBASE for '%s'!"
2576 msgstr "No hay ningún RIDBASE configurado para '%s'."
2578 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1203
2579 msgid "Generic group settings"
2580 msgstr "Parámetros genéricos del grupo"
2582 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1208
2583 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:26 include/class_acl.inc:216
2584 msgid "Groups"
2585 msgstr "Grupos"
2587 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1215
2588 msgid "Phone pickup group"
2589 msgstr "Miembros de grupo de salto telefónico"
2591 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1216
2592 msgid "Nagios group"
2593 msgstr "Grupo Nagios"
2595 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1219
2596 msgid "Group member"
2597 msgstr "Miembro del grupo"
2599 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1220
2600 msgid "Samba group type"
2601 msgstr "Tipo de grupo de samba"
2603 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1221
2604 msgid "Samba domain name"
2605 msgstr "Nombre de dominio samba"
2607 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1222 setup/setup_config2.tpl:15
2608 msgid "Samba SID"
2609 msgstr "Samba SID"
2611 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:27
2612 msgid "Manage POSIX groups"
2613 msgstr ""
2615 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:354
2616 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:433
2617 #, fuzzy
2618 msgid "group"
2619 msgstr "Grupo"
2621 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:55
2622 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:56
2623 msgid "List of groups"
2624 msgstr "Lista de grupos"
2626 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:84
2627 msgid "Select to see groups that are primary groups of users"
2628 msgstr "Seleccione para ver que grupos son grupos primarios de usuarios"
2630 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:85
2631 #, fuzzy
2632 msgid "primary groups"
2633 msgstr "Mostrar grupos primarios"
2635 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:86
2636 #, fuzzy
2637 msgid "samba groups mappings"
2638 msgstr "Tipo de grupo de samba"
2640 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:87
2641 #, fuzzy
2642 msgid "samba groups"
2643 msgstr "Grupo de samba"
2645 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:88
2646 #, fuzzy
2647 msgid "application settings"
2648 msgstr "Aplicaciones"
2650 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:90
2651 #, fuzzy
2652 msgid "mail settings"
2653 msgstr "Parámetros de correo"
2655 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:91
2656 #, fuzzy
2657 msgid "mail groups"
2658 msgstr "Mostrar grupos de correo"
2660 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:92
2661 msgid "Select to see normal groups that have only functional aspects"
2662 msgstr "Seleccione para ver que grupos tienen solo aspectos funcionales"
2664 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:93
2665 #, fuzzy
2666 msgid "functional groups"
2667 msgstr "Mostrar grupos funcionales"
2669 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:364
2670 #, fuzzy
2671 msgid "Number of listed groups"
2672 msgstr "Eliminar grupo seleccionado"
2674 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:1
2675 msgid "Group settings"
2676 msgstr ""
2678 #: setup/class_setupStep_Config2.inc:85 setup/class_setupStep_Config2.inc:86
2679 msgid "GOsa settings 2/3"
2680 msgstr "Configuración GOsa 2/3"
2682 #: setup/class_setupStep_Config2.inc:87
2683 msgid "Customize special parameters"
2684 msgstr "Personalizar parametros especiales"
2686 #: setup/class_setupStep_Config2.inc:162 setup/class_setupStep_Config1.inc:88
2687 #: setup/class_setupStep_Schema.inc:84 setup/class_setupStep_Ldap.inc:74
2688 #: setup/class_setupStep_Config3.inc:89 setup/setup_feedback.tpl:55
2689 #: setup/setup_feedback.tpl:73
2690 msgid "No"
2691 msgstr "No"
2693 #: setup/class_setupStep_Config2.inc:162 setup/class_setupStep_Config1.inc:88
2694 #: setup/class_setupStep_Schema.inc:84 setup/class_setupStep_Ldap.inc:74
2695 #: setup/class_setupStep_Config3.inc:89 setup/setup_feedback.tpl:53
2696 #: setup/setup_feedback.tpl:71
2697 msgid "Yes"
2698 msgstr "Si"
2700 #: setup/setup_frame.tpl:12
2701 msgid "GOsa setup wizard"
2702 msgstr ""
2704 #: setup/setup_frame.tpl:19
2705 msgid "Installation"
2706 msgstr ""
2708 #: setup/setup_frame.tpl:19
2709 msgid "Steps"
2710 msgstr ""
2712 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:37
2713 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:32
2714 msgid "Finish"
2715 msgstr "Terminar"
2717 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:38
2718 msgid "Write configuration file"
2719 msgstr "Escribir archivo de configuración"
2721 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:39
2722 msgid "Finish - write the configuration file"
2723 msgstr "Terminar - Escribir el archivo de configuración"
2725 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:101
2726 #, fuzzy
2727 msgid ""
2728 "Your configuration file is currently world readable. Please update the file "
2729 "permissions!"
2730 msgstr ""
2731 "El fichero de configuración es universalmente legible. ¡Por favor modifique "
2732 "los permisos del archivo!"
2734 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:103
2735 msgid "The configuration is currently not readable or it does not exists."
2736 msgstr ""
2737 "En estos momentos la configuración no es accesible o no tiene permisos para "
2738 "leerla."
2740 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:112
2741 #, php-format
2742 msgid ""
2743 "After downloading and placing the file under %s, please make sure that the "
2744 "user the webserver is running with is able to read %s, while other users "
2745 "shouldn't. You may want to execute these commands to achieve this "
2746 "requirement:"
2747 msgstr ""
2748 "Despues de descargar y poner el fichero en %s,  compruebe que el usuario del "
2749 "servicio web es capaz de leer %s, mientras que los otros usuarios no. Si "
2750 "quiere puede ejecutar los siguientes comandos para cumplir lo requerido:"
2752 #: setup/setup_finish.tpl:3
2753 msgid "Create your configuration file"
2754 msgstr ""
2756 #: setup/setup_finish.tpl:13
2757 msgid "Download configuration"
2758 msgstr ""
2760 #: setup/setup_finish.tpl:18
2761 msgid "Status: "
2762 msgstr ""
2764 #: setup/setup_ldap.tpl:7
2765 msgid "Please choose the LDAP user to be used by GOsa"
2766 msgstr ""
2768 #: setup/setup_ldap.tpl:13 ihtml/themes/default/help.tpl:21
2769 msgid "Search"
2770 msgstr ""
2772 #: setup/setup_ldap.tpl:16 setup/setup_migrate.tpl:133
2773 #: setup/setup_migrate.tpl:184 setup/setup_migrate.tpl:250
2774 #: setup/setup_migrate.tpl:305 setup/setup_migrate.tpl:358
2775 #: include/utils/class_msgPool.inc:320 ihtml/themes/default/acl.tpl:8
2776 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:20 ihtml/themes/default/acl.tpl:75
2777 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:89
2778 #, php-format
2779 msgid "Apply"
2780 msgstr "Aplicar"
2782 #: setup/setup_ldap.tpl:17 setup/setup_migrate.tpl:135
2783 #: setup/setup_migrate.tpl:186 setup/setup_migrate.tpl:251
2784 #: setup/setup_migrate.tpl:307 setup/setup_migrate.tpl:360
2785 #: include/utils/class_msgPool.inc:308 ihtml/themes/default/islocked.tpl:15
2786 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:77 ihtml/themes/default/acl.tpl:91
2787 #: ihtml/themes/default/remove.tpl:15
2788 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:44
2789 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:89
2790 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:21
2791 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:79
2792 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:134
2793 #: ihtml/themes/default/pwd_heimdal.tpl:200
2794 #, php-format
2795 msgid "Cancel"
2796 msgstr "Cancelar"
2798 #: setup/setup_ldap.tpl:25
2799 msgid "LDAP connection"
2800 msgstr ""
2802 #: setup/setup_ldap.tpl:29
2803 msgid "Location name"
2804 msgstr ""
2806 #: setup/setup_ldap.tpl:37
2807 msgid "Connection URL"
2808 msgstr ""
2810 #: setup/setup_ldap.tpl:45
2811 msgid "TLS connection"
2812 msgstr ""
2814 #: setup/setup_ldap.tpl:65
2815 msgid "Reload"
2816 msgstr ""
2818 #: setup/setup_ldap.tpl:69
2819 msgid "Authentication"
2820 msgstr ""
2822 #: setup/setup_ldap.tpl:73
2823 msgid "Admin DN"
2824 msgstr ""
2826 #: setup/setup_ldap.tpl:78
2827 msgid "Select user"
2828 msgstr ""
2830 #: setup/setup_ldap.tpl:86
2831 msgid "Automatically append LDAP base to admin DN"
2832 msgstr ""
2834 #: setup/setup_ldap.tpl:93
2835 msgid "Admin password"
2836 msgstr "Contraseña de administrador"
2838 #: setup/setup_ldap.tpl:101
2839 msgid "Schema based settings"
2840 msgstr ""
2842 #: setup/setup_ldap.tpl:105
2843 msgid "Use rfc2307bis compliant groups"
2844 msgstr ""
2846 #: setup/setup_ldap.tpl:117
2847 msgid "Current status"
2848 msgstr ""
2850 #: setup/setup_language.tpl:3
2851 msgid "Please select the preferred language"
2852 msgstr ""
2854 #: setup/setup_language.tpl:5
2855 msgid ""
2856 "At this point, you can select the site wide default language. Choosing "
2857 "'automatic' will use the language requested by the browser. This setting can "
2858 "be overriden per user."
2859 msgstr ""
2861 #: setup/setup_language.tpl:9
2862 #, fuzzy
2863 msgid "Please select your preferred language here"
2864 msgstr "Este paso le permite seleccionar su idioma preferido"
2866 #: setup/class_setupStep_Language.inc:40 setup/class_setupStep_Language.inc:41
2867 msgid "Language setup"
2868 msgstr "Selección de idiomas"
2870 #: setup/class_setupStep_Language.inc:42
2871 msgid "This step allows you to select your preferred language."
2872 msgstr "Este paso le permite seleccionar su idioma preferido"
2874 #: setup/class_setupStep_Language.inc:47
2875 msgid "Automatic"
2876 msgstr "Automatico"
2878 #: setup/setup_config3.tpl:2
2879 msgid "GOsa core settings"
2880 msgstr ""
2882 #: setup/setup_config3.tpl:6
2883 msgid "Disable primary group filter"
2884 msgstr ""
2886 #: setup/setup_config3.tpl:18
2887 #, fuzzy
2888 msgid "Display summary in listings"
2889 msgstr "Mostrar sistemas que coincidan con"
2891 #: setup/setup_config3.tpl:30
2892 msgid "Honour administrative units"
2893 msgstr ""
2895 #: setup/setup_config3.tpl:42
2896 msgid "Smarty compile directory"
2897 msgstr ""
2899 #: setup/setup_config3.tpl:51
2900 msgid "SNMP community"
2901 msgstr ""
2903 #: setup/setup_config3.tpl:60
2904 msgid "Path for PPD storage"
2905 msgstr ""
2907 #: setup/setup_config3.tpl:77
2908 msgid "Path for kiosk profile storage"
2909 msgstr ""
2911 #: setup/setup_config3.tpl:96
2912 #, fuzzy
2913 msgid "Override sudo role ou"
2914 msgstr "¡id desconocido!"
2916 #: setup/setup_config3.tpl:115
2917 msgid "Mail queue script"
2918 msgstr ""
2920 #: setup/setup_config3.tpl:134
2921 msgid "Notification script"
2922 msgstr ""
2924 #: setup/setup_config3.tpl:153
2925 #, fuzzy
2926 msgid "Enable edit locking"
2927 msgstr "Activar comprobación de correo"
2929 #: setup/setup_config3.tpl:172
2930 msgid "Login and session"
2931 msgstr ""
2933 #: setup/setup_config3.tpl:175
2934 #, fuzzy
2935 msgid "Login attribute"
2936 msgstr "Base de datos de Registro"
2938 #: setup/setup_config3.tpl:186
2939 msgid "Enforce register_globals to be deactivated"
2940 msgstr ""
2942 #: setup/setup_config3.tpl:198
2943 msgid "Enforce encrypted connections"
2944 msgstr ""
2946 #: setup/setup_config3.tpl:210
2947 msgid "Warn if session is not encrypted"
2948 msgstr ""
2950 #: setup/setup_config3.tpl:222
2951 #, fuzzy
2952 msgid "Remember dialog filter settings"
2953 msgstr "Parámetros genéricos del usuario"
2955 #: setup/setup_config3.tpl:234
2956 msgid "Session lifetime"
2957 msgstr ""
2959 #: setup/setup_config3.tpl:243
2960 msgid "Debugging"
2961 msgstr ""
2963 #: setup/setup_config3.tpl:247
2964 msgid "Show PHP errors"
2965 msgstr ""
2967 #: setup/setup_config3.tpl:259
2968 msgid "Maximum LDAP query time"
2969 msgstr ""
2971 #: setup/setup_config3.tpl:277
2972 msgid "Log LDAP statistics"
2973 msgstr ""
2975 #: setup/setup_config3.tpl:289
2976 msgid "Debug level"
2977 msgstr ""
2979 #: setup/setup_config3.tpl:294 setup/setup_config3.tpl:297
2980 msgid "Disabled"
2981 msgstr ""
2983 #: setup/setup_config3.tpl:295 setup/setup_config3.tpl:298
2984 msgid "Enabled"
2985 msgstr ""
2987 #: setup/class_setupStep_Welcome.inc:38
2988 msgid "Welcome"
2989 msgstr "Bienvenido"
2991 #: setup/class_setupStep_Welcome.inc:39
2992 msgid "The welcome message"
2993 msgstr "Mensaje de Bienvenida"
2995 #: setup/class_setupStep_Welcome.inc:40
2996 msgid "Welcome to GOsa setup wizard"
2997 msgstr "Bienvenidos al asistente de configuración de GOsa"
2999 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:74 setup/class_setupStep_Config1.inc:75
3000 msgid "GOsa settings 1/3"
3001 msgstr "Configuración GOsa 1/3"
3003 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:76
3004 msgid "GOsa generic settings"
3005 msgstr "Configuración genérica de GOsa"
3007 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:118
3008 #, php-format
3009 msgid "The specified value for '%s' must be a numeric value"
3010 msgstr "El valor especificado para '%s' debe ser una valor numérico"
3012 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:118 setup/setup_config1.tpl:97
3013 msgid "GID / UID min id"
3014 msgstr "GID / UID min id"
3016 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:122 setup/class_setupStep_Config1.inc:126
3017 #, php-format
3018 msgid "Don't add a trailing comma to '%s'."
3019 msgstr "No añada una coma final a '%s'"
3021 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:122
3022 msgid "People storage ou"
3023 msgstr "OU de almacenamiento de Usuarios"
3025 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:126
3026 msgid "Group storage ou"
3027 msgstr "OU de almacenamiento de Grupos"
3029 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:130
3030 msgid "Uid base must be numeric"
3031 msgstr "El Uid base debe ser un valor numérico"
3033 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:134
3034 msgid "The given password minimum length is not numeric."
3035 msgstr ""
3036 "El valor indicado como longitud mínima de la contraseña no es un valor "
3037 "numérico."
3039 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:137
3040 msgid "The given password differ value is not numeric."
3041 msgstr ""
3042 "El valor indicado como diferencias mínimas de la contraseña no es un valor "
3043 "numérico."
3045 #: setup/class_setupStep_Schema.inc:42 setup/class_setupStep_Schema.inc:43
3046 msgid "LDAP schema check"
3047 msgstr "Comprobar esquemas LDAP"
3049 #: setup/class_setupStep_Schema.inc:44
3050 msgid "Perform test on your current LDAP schema"
3051 msgstr "Efectuando comprobaciones en los esquemas actuales de LDAP"
3053 #: setup/setup_config2.tpl:2
3054 msgid "Samba settings"
3055 msgstr "Parametros de samba"
3057 #: setup/setup_config2.tpl:6
3058 msgid "Samba hash generator"
3059 msgstr ""
3061 #: setup/setup_config2.tpl:31
3062 msgid "RID base"
3063 msgstr ""
3065 #: setup/setup_config2.tpl:46
3066 msgid "Workstation container"
3067 msgstr ""
3069 #: setup/setup_config2.tpl:61
3070 msgid "Samba SID mapping"
3071 msgstr ""
3073 #: setup/setup_config2.tpl:71
3074 #, fuzzy
3075 msgid "Timezone"
3076 msgstr "Zona de uso horario del usuario OX"
3078 #: setup/setup_config2.tpl:74
3079 msgid "Please choose your preferred timezone here"
3080 msgstr ""
3082 #: setup/setup_config2.tpl:96
3083 msgid "Additional GOsa settings"
3084 msgstr ""
3086 #: setup/setup_config2.tpl:100
3087 msgid "Enable Copy & Paste"
3088 msgstr ""
3090 #: setup/setup_config2.tpl:112
3091 #, fuzzy
3092 msgid "Enable DNS extension"
3093 msgstr "Eliminar extensión de impresión"
3095 #: setup/setup_config2.tpl:124
3096 #, fuzzy
3097 msgid "Enable DHCP extension"
3098 msgstr "Eliminar extensión de impresión"
3100 #: setup/setup_config2.tpl:136
3101 #, fuzzy
3102 msgid "Enable mime type management"
3103 msgstr "Administración Sieve"
3105 #: setup/setup_config2.tpl:148
3106 #, fuzzy
3107 msgid "Enable FAI release management"
3108 msgstr "Administración Samba"
3110 #: setup/setup_config2.tpl:160
3111 msgid "Enable user netatalk plugin"
3112 msgstr ""
3114 #: setup/setup_config2.tpl:171
3115 msgid "Government mode"
3116 msgstr ""
3118 #: setup/setup_config2.tpl:180
3119 msgid "Mail settings"
3120 msgstr "Parámetros de correo"
3122 #: setup/setup_config2.tpl:184
3123 msgid "Mail method"
3124 msgstr ""
3126 #: setup/setup_config2.tpl:200
3127 msgid "Account identification attribute"
3128 msgstr ""
3130 #: setup/setup_config2.tpl:214
3131 msgid "Vacation templates"
3132 msgstr ""
3134 #: setup/setup_config2.tpl:230
3135 msgid "Use Cyrus UNIX style"
3136 msgstr ""
3138 #: setup/setup_config2.tpl:240
3139 msgid "Snapshots / Undo"
3140 msgstr ""
3142 #: setup/setup_config2.tpl:249 setup/setup_config2.tpl:294
3143 msgid "Enable snapshots"
3144 msgstr ""
3146 #: setup/setup_config2.tpl:255 setup/setup_config2.tpl:300
3147 msgid "Snapshot base"
3148 msgstr ""
3150 #: setup/setup_welcome.tpl:4
3151 msgid ""
3152 "This seems to be the first time you start GOsa - we didn't find any "
3153 "configuration right now. This simple wizard intends to help you while "
3154 "setting it up."
3155 msgstr ""
3157 #: setup/setup_welcome.tpl:8
3158 msgid "What will the wizard do for you?"
3159 msgstr ""
3161 #: setup/setup_welcome.tpl:11
3162 msgid "Create a basic, single site configuration"
3163 msgstr ""
3165 #: setup/setup_welcome.tpl:12
3166 msgid "Tries to find problems within your PHP and LDAP setup"
3167 msgstr ""
3169 #: setup/setup_welcome.tpl:13
3170 msgid "Let you choose from a set of basic and advanced configuration switches"
3171 msgstr ""
3173 #: setup/setup_welcome.tpl:14
3174 msgid "Guided migration of existing LDAP trees"
3175 msgstr ""
3177 #: setup/setup_welcome.tpl:17
3178 msgid "What will the wizard NOT do for you?"
3179 msgstr ""
3181 #: setup/setup_welcome.tpl:20
3182 msgid "Find every possible configuration error"
3183 msgstr ""
3185 #: setup/setup_welcome.tpl:21
3186 msgid "Migrate every possible LDAP setup - create backup dumps!"
3187 msgstr ""
3189 #: setup/setup_welcome.tpl:25
3190 msgid "To continue..."
3191 msgstr ""
3193 #: setup/setup_welcome.tpl:28
3194 msgid ""
3195 "For security reasons you need to authenticate for the installation by "
3196 "creating the file '/tmp/gosa.auth', containing the current session ID on the "
3197 "servers local filesystem. This can be done by executing the following "
3198 "command:"
3199 msgstr ""
3201 #: setup/setup_welcome.tpl:34
3202 msgid "Click the 'Continue' button when you've finished."
3203 msgstr ""
3205 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:53
3206 msgid "LDAP setup"
3207 msgstr "Configuración LDAP"
3209 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:54
3210 msgid "LDAP connection setup"
3211 msgstr "Conectividad LDAP"
3213 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:55
3214 msgid ""
3215 "This dialog performs the basic configuration of the LDAP connectivity for "
3216 "GOsa."
3217 msgstr ""
3218 "Este asistente llevara a cabo la configuración de la conectividad entre GOsa "
3219 "y LDAP."
3221 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:105
3222 #, fuzzy, php-format
3223 msgid "Anonymous bind to server '%s' failed!"
3224 msgstr "La Autenticación Anónima en el servidor '%s'. ha tenido éxito."
3226 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:107
3227 #, fuzzy, php-format
3228 msgid "Bind as user '%s' failed!"
3229 msgstr "Ha fallado la Autenticación como usuario '%s' en el servidor '%s'."
3231 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:112
3232 #, fuzzy, php-format
3233 msgid "Anonymous bind to server '%s' succeeded."
3234 msgstr "La Autenticación Anónima en el servidor '%s'. ha tenido éxito."
3236 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:113
3237 #, fuzzy
3238 msgid "Please specify user and password!"
3239 msgstr "Por Favor especifique un usuario y contraseña"
3241 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:115
3242 #, fuzzy, php-format
3243 msgid "Bind as user '%s' to server '%s' succeeded!"
3244 msgstr ""
3245 "La Autenticación como usuario '%s' en el servidor '%s'. ha tenido éxito."
3247 #: setup/setup_migrate.tpl:5
3248 msgid ""
3249 "During the LDAP inspection, we're going to check for several common pitfalls "
3250 "that may occur when migration to GOsa base LDAP administration. You may want "
3251 "to fix the problems below, in order to provide smooth services."
3252 msgstr ""
3254 #: setup/setup_migrate.tpl:33
3255 msgid "Check again"
3256 msgstr ""
3258 #: setup/setup_migrate.tpl:37
3259 msgid "Move windows workstations into a valid windows workstation department"
3260 msgstr ""
3262 #: setup/setup_migrate.tpl:39
3263 msgid ""
3264 "This dialog allows you to move the displayed windows workstations into a "
3265 "valid department"
3266 msgstr ""
3268 #: setup/setup_migrate.tpl:41
3269 msgid ""
3270 "Be careful with this tool, there may be references pointing to this "
3271 "workstations that can't be migrated."
3272 msgstr ""
3274 #: setup/setup_migrate.tpl:65 setup/setup_migrate.tpl:121
3275 #: setup/setup_migrate.tpl:173 setup/setup_migrate.tpl:293
3276 #: setup/setup_migrate.tpl:346
3277 msgid "Select all"
3278 msgstr ""
3280 #: setup/setup_migrate.tpl:67
3281 msgid "Move selected windows workstations into the following GOsa department"
3282 msgstr ""
3284 #: setup/setup_migrate.tpl:72
3285 msgid "Move selected workstations"
3286 msgstr ""
3288 #: setup/setup_migrate.tpl:73
3289 msgid "What will be done here"
3290 msgstr ""
3292 #: setup/setup_migrate.tpl:79 include/class_MultiSelectWindow.inc:135
3293 msgid "Close"
3294 msgstr ""
3296 #: setup/setup_migrate.tpl:85
3297 msgid "Move groups into configured group tree"
3298 msgstr ""
3300 #: setup/setup_migrate.tpl:88
3301 msgid ""
3302 "This dialog allows moving a couple of groups to the configured group tree. "
3303 "Doing this may straighten your LDAP service."
3304 msgstr ""
3306 #: setup/setup_migrate.tpl:91
3307 msgid ""
3308 "Be careful with this option! There may be references pointing to these "
3309 "groups. The GOsa setup can't migrate references, so you may want to cancel "
3310 "the migration in this case."
3311 msgstr ""
3313 #: setup/setup_migrate.tpl:94
3314 msgid "Move selected groups into this group tree"
3315 msgstr ""
3317 #: setup/setup_migrate.tpl:125 setup/setup_migrate.tpl:177
3318 #: setup/setup_migrate.tpl:297 setup/setup_migrate.tpl:350
3319 msgid "Hide changes"
3320 msgstr ""
3322 #: setup/setup_migrate.tpl:127 setup/setup_migrate.tpl:179
3323 #: setup/setup_migrate.tpl:299 setup/setup_migrate.tpl:352
3324 msgid "Show changes"
3325 msgstr ""
3327 #: setup/setup_migrate.tpl:140
3328 msgid "Move users into configured user tree"
3329 msgstr ""
3331 #: setup/setup_migrate.tpl:142
3332 msgid ""
3333 "This dialog allows moving a couple of users to the configured user tree. "
3334 "Doing this may straighten your LDAP service."
3335 msgstr ""
3337 #: setup/setup_migrate.tpl:145
3338 msgid ""
3339 "Be careful with this option! There may be references pointing to these "
3340 "users. The GOsa setup can't migrate references, so you may want to cancel "
3341 "the migration in this case."
3342 msgstr ""
3344 #: setup/setup_migrate.tpl:148
3345 msgid "Move selected users into this people tree"
3346 msgstr ""
3348 #: setup/setup_migrate.tpl:198 setup/class_setup.inc:267
3349 msgid "Next"
3350 msgstr ""
3352 #: setup/setup_migrate.tpl:199
3353 msgid "Abort"
3354 msgstr ""
3356 #: setup/setup_migrate.tpl:201
3357 msgid "Create a new GOsa administrator account"
3358 msgstr ""
3360 #: setup/setup_migrate.tpl:204
3361 msgid ""
3362 "This dialog will automatically add a new super administrator to your LDAP "
3363 "tree."
3364 msgstr ""
3366 #: setup/setup_migrate.tpl:233
3367 msgid "Password (again)"
3368 msgstr ""
3370 #: setup/setup_migrate.tpl:258
3371 msgid ""
3372 "The listed departments are currently invisible in the GOsa user interface. "
3373 "If you want to change this for a couple of entries, select them and use the "
3374 "migrate button below."
3375 msgstr ""
3377 #: setup/setup_migrate.tpl:259 setup/setup_migrate.tpl:314
3378 msgid ""
3379 "If you want to know what will be done when migrating the selected entries, "
3380 "use the 'Show changes' button to see the LDIF."
3381 msgstr ""
3383 #: setup/setup_migrate.tpl:269 setup/setup_migrate.tpl:323
3384 msgid "Current"
3385 msgstr ""
3387 #: setup/setup_migrate.tpl:276 setup/setup_migrate.tpl:330
3388 msgid "After migration"
3389 msgstr ""
3391 #: setup/setup_migrate.tpl:313
3392 msgid ""
3393 "The listed users are currenlty invisble in the GOsa user interface. If you "
3394 "want to change this for a couple of users, just select them and use the "
3395 "'Migrate' button below."
3396 msgstr ""
3398 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:105 setup/class_setupStep_Migrate.inc:106
3399 msgid "LDAP inspection"
3400 msgstr "Inspección LDAP"
3402 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:107
3403 msgid "Analyze your current LDAP for GOsa compatibility"
3404 msgstr "Analice la compatibilidad con GOsa de su directorio LDAP"
3406 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:113
3407 msgid "Checking for root object"
3408 msgstr "Comprobando objeto raíz"
3410 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:119
3411 msgid "Checking permissions on LDAP database"
3412 msgstr "Comprobando permisos en la base de datos LDAP"
3414 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:125
3415 #, fuzzy
3416 msgid "Checking for invisible departments"
3417 msgstr "Comprobando departamentos invisibles"
3419 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:131
3420 msgid "Checking for invisible users"
3421 msgstr "Comprobando usuarios invisibles"
3423 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:137
3424 msgid "Checking for super administrator"
3425 msgstr "Comprobando súper administrador"
3427 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:143
3428 msgid "Checking for users outside the people tree"
3429 msgstr "Comprobando cuentas fuera del árbol de usuarios"
3431 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:149
3432 msgid "Checking for groups outside the groups tree"
3433 msgstr "Comprobando grupos fuera del árbol de grupos"
3435 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:155
3436 msgid "Checking for windows workstations outside the winstation tree"
3437 msgstr ""
3438 "Comprobando estaciones de trabajo windows fuera del árbol de estaciones de "
3439 "trabajo windows"
3441 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:161
3442 #, fuzzy
3443 msgid "Checking for duplicated UID numbers"
3444 msgstr "Comprobando números uid duplicados"
3446 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:167
3447 #, fuzzy
3448 msgid "Checking for duplicate GID numbers"
3449 msgstr "Comprobando números uid duplicados"
3451 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:193 setup/class_setupStep_Migrate.inc:245
3452 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:310 setup/class_setupStep_Migrate.inc:374
3453 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:443 setup/class_setupStep_Migrate.inc:520
3454 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:605 setup/class_setupStep_Migrate.inc:735
3455 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:824
3456 msgid "LDAP query failed"
3457 msgstr "La consulta LDAP ha fallado"
3459 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:194 setup/class_setupStep_Migrate.inc:246
3460 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:311 setup/class_setupStep_Migrate.inc:375
3461 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:444 setup/class_setupStep_Migrate.inc:521
3462 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:606 setup/class_setupStep_Migrate.inc:736
3463 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:825
3464 msgid "Possibly the 'root object' is missing."
3465 msgstr "Posiblemente el objeto raíz está desaparecido"
3467 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:216
3468 #, php-format
3469 msgid "Found %s duplicate values for attribute 'uidNumber'."
3470 msgstr "Encontrado '%s' valores duplicados del atributo 'uidNumber'."
3472 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:220 setup/class_setupStep_Migrate.inc:272
3473 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:333 setup/class_setupStep_Migrate.inc:404
3474 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:481 setup/class_setupStep_Migrate.inc:556
3475 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:609 setup/class_setupStep_Migrate.inc:739
3476 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:894
3477 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1657 setup/setup_checks.tpl:27
3478 #: setup/setup_checks.tpl:87 include/utils/class_msgPool.inc:314
3479 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:76
3480 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:78
3481 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:131
3482 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:133
3483 #, php-format
3484 msgid "Ok"
3485 msgstr "Ok"
3487 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:268
3488 #, php-format
3489 msgid "Found %s duplicate values for attribute 'gidNumber'."
3490 msgstr "Encontrado '%s' valores duplicados del atributo 'gidNumber'."
3492 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:326 setup/class_setupStep_Migrate.inc:535
3493 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:548 setup/class_setupStep_Migrate.inc:898
3494 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1634
3495 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1647
3496 msgid "Failed"
3497 msgstr "Error"
3499 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:328
3500 #, php-format
3501 msgid ""
3502 "Found %s winstations outside the predefined winstation department ou '%s'."
3503 msgstr ""
3504 "Se encontraron '%s' estaciones de trabajo windows fuera del contenedor ou de "
3505 "estaciones de trabajo windows '%s'"
3507 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:329 setup/class_setupStep_Migrate.inc:616
3508 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:745
3509 msgid "Migrate"
3510 msgstr "Migrar"
3512 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:399
3513 #, php-format
3514 msgid "Found %s groups outside the configured tree '%s'."
3515 msgstr "Encontrados '%s' grupos fuera del árbol configurado '%s'."
3517 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:400 setup/class_setupStep_Migrate.inc:477
3518 msgid "Move"
3519 msgstr "Mover"
3521 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:476
3522 #, php-format
3523 msgid "Found %s user(s) outside the configured tree '%s'."
3524 msgstr "Encontrados '%s' usuario(s) fuera del árbol configurado '%s'."
3526 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:537 setup/class_setupStep_Migrate.inc:550
3527 #, php-format
3528 msgid ""
3529 "The specified user '%s' does not have full access to your ldap database."
3530 msgstr ""
3531 "El usuario especificado '%s' no tiene acceso total a la base de datos LDAP."
3533 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:614
3534 #, php-format
3535 msgid "Found %s user(s) that will not be visible in GOsa."
3536 msgstr "Encontrados %s usuario(s) que nos son visibles para GOsa."
3538 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:664 setup/class_setupStep_Migrate.inc:796
3539 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:965
3540 #, fuzzy
3541 msgid "Migration error"
3542 msgstr "Migrar"
3544 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:664 setup/class_setupStep_Migrate.inc:796
3545 #, fuzzy, php-format
3546 msgid "Cannot migrate department '%s':"
3547 msgstr "Crear nuevo departamento"
3549 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:744
3550 #, php-format
3551 msgid "Found %s department(s) that will not be visible in GOsa."
3552 msgstr "Encontrados %s departamento(s) que nos son visibles para GOsa."
3554 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:899
3555 msgid "There is no GOsa administrator account inside your LDAP."
3556 msgstr "No hay cuenta de administrador GOsa en la base de datos LDAP."
3558 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:965
3559 #, php-format
3560 msgid "Cannot add ACL for user '%s':"
3561 msgstr ""
3563 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:990
3564 #, fuzzy
3565 msgid "Password error"
3566 msgstr "La contraseña expira en"
3568 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:990
3569 #, fuzzy
3570 msgid "Provided passwords do not match!"
3571 msgstr ""
3572 "¡La contraseñas introducidas como nueva y repita nueva contraseña no "
3573 "coinciden!"
3575 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:995
3576 msgid "Input error"
3577 msgstr ""
3579 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:995
3580 #, fuzzy
3581 msgid "Specify a valid user ID!"
3582 msgstr "Por favor especifique un uid valido."
3584 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1037
3585 #, php-format
3586 msgid "Adding an administrative user failed: object '%s' already exists!"
3587 msgstr ""
3589 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1076
3590 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1125
3591 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1174
3592 #, fuzzy
3593 msgid "Cannot move users to the requested department!"
3594 msgstr "No puedo mover los usuarios al departamento especificado."
3596 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1086
3597 msgid "Winstation will be moved from"
3598 msgstr "La estaciones de trabajo windows serán trasladadas desde"
3600 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1086
3601 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1136
3602 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1184 include/class_plugin.inc:1644
3603 msgid "to"
3604 msgstr "a"
3606 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1097
3607 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1146
3608 msgid "Updating following references too"
3609 msgstr "También se actualizaran las siguientes referencias"
3611 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1136
3612 msgid "Group will be moved from"
3613 msgstr "El grupo serán trasladado desde"
3615 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1184
3616 msgid "User will be moved from"
3617 msgstr "El usuario serán trasladado desde"
3619 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1194
3620 msgid "The following references will be updated"
3621 msgstr "Las siguientes referencias se actualizaran"
3623 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1635
3624 msgid ""
3625 "The LDAP root object is missing. It is required to use your LDAP service."
3626 msgstr ""
3627 "EL objeto raíz de LDAP ha desaparecido. Es necesario para poder usar el "
3628 "servicio LDAP."
3630 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1636
3631 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1649
3632 msgid "Try to create root object"
3633 msgstr "Intentando crear el objeto raíz"
3635 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1648
3636 msgid "Root object couldn't be created, you should try it on your own."
3637 msgstr ""
3638 "El objeto raíz no ha podido ser creado, tendra que crearlo usted mismo."
3640 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1939
3641 #, fuzzy, php-format
3642 msgid "Copy '%s' to '%s' failed:"
3643 msgstr "Moviendo '%s' a '%s'"
3645 #: setup/setup_license.tpl:8
3646 msgid "I have read the license and accept it"
3647 msgstr ""
3649 #: setup/setup_checks.tpl:9
3650 msgid "PHP module and extension checks"
3651 msgstr ""
3653 #: setup/setup_checks.tpl:41 setup/setup_checks.tpl:103
3654 msgid "GOsa will NOT run without fixing this."
3655 msgstr ""
3657 #: setup/setup_checks.tpl:45 setup/setup_checks.tpl:107
3658 msgid "GOsa will run without fixing this."
3659 msgstr ""
3661 #: setup/setup_checks.tpl:67
3662 msgid "PHP setup configuration"
3663 msgstr ""
3665 #: setup/setup_checks.tpl:67
3666 msgid "show information"
3667 msgstr ""
3669 #: setup/setup_schema.tpl:3
3670 msgid "Schema specific settings"
3671 msgstr ""
3673 #: setup/setup_schema.tpl:7
3674 msgid "Enable schema validation when logging in"
3675 msgstr ""
3677 #: setup/setup_schema.tpl:16
3678 msgid "Check status"
3679 msgstr ""
3681 #: setup/setup_schema.tpl:20
3682 msgid "Schema check succeeded"
3683 msgstr ""
3685 #: setup/setup_schema.tpl:23
3686 msgid "Schema check failed"
3687 msgstr ""
3689 #: setup/setup_schema.tpl:31
3690 msgid ""
3691 "Could not read any schema informations, all checks skipped. Adjust your ldap "
3692 "acls."
3693 msgstr ""
3695 #: setup/setup_schema.tpl:35
3696 msgid ""
3697 "It seems that your ldap database wasn't initialized yet. This maybe the "
3698 "reason, why GOsa can't read your schema configuration!"
3699 msgstr ""
3701 #: setup/class_setupStep_Config3.inc:77 setup/class_setupStep_Config3.inc:78
3702 msgid "GOsa settings 3/3"
3703 msgstr "Configuración GOsa 3/3"
3705 #: setup/class_setupStep_Config3.inc:79
3706 msgid "Tweak some GOsa core behaviour"
3707 msgstr "Ajustar el comportamiento del núcleo común de GOsa"
3709 #: setup/class_setupStep_Config3.inc:198
3710 #, fuzzy
3711 msgid "Session lifetime must be a numeric value!"
3712 msgstr "Tiempo de vida de sesión debe ser un valor numérico"
3714 #: setup/class_setupStep_Config3.inc:202
3715 #, fuzzy
3716 msgid "Maximum LDAP query time must be a numeric value!"
3717 msgstr "Máximo tiempo de consulta LDAP debe ser un valor numérico."
3719 #: setup/class_setupStep_License.inc:56 setup/class_setupStep_License.inc:57
3720 msgid "License"
3721 msgstr "Licencia"
3723 #: setup/class_setupStep_License.inc:58
3724 msgid "Terms and conditions for usage"
3725 msgstr "Términos y condiciones de uso"
3727 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:38 setup/class_setupStep_Checks.inc:39
3728 msgid "Installation check"
3729 msgstr "Comprobación de la instalación"
3731 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:40
3732 #, fuzzy
3733 msgid "Basic checks for PHP compatibility and extensions"
3734 msgstr "Comprobación básica de la versión de PHP y las extensiones necesarias."
3736 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:64
3737 msgid "Checking PHP version"
3738 msgstr "Comprobando la versión de PHP"
3740 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:65
3741 #, fuzzy, php-format
3742 msgid "PHP must be of version %s or above."
3743 msgstr "PHP debe ser versión '%s'/'%s' o superior."
3745 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:66
3746 msgid "Please upgrade to a supported version."
3747 msgstr ""
3749 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:73
3750 msgid "GOsa requires this module to talk with your LDAP server."
3751 msgstr ""
3753 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:81
3754 msgid "GOsa requires this module for an internationalized interface."
3755 msgstr ""
3757 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:89
3758 msgid "GOsa requires this module for the samba integration."
3759 msgstr ""
3761 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:97
3762 #, fuzzy
3763 msgid "GOsa requires this module to make use of SSHA encryption."
3764 msgstr ""
3765 "Este módulo es necesario para poder hacer uso del método de codificación SSHA"
3767 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:105
3768 msgid "GOsa requires this module to talk to an IMAP server."
3769 msgstr ""
3771 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:112
3772 #, fuzzy
3773 msgid "mbstring"
3774 msgstr "Parametros de samba"
3776 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:113
3777 msgid "GOsa requires this module to handle unicode strings."
3778 msgstr ""
3780 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:120
3781 #, fuzzy
3782 msgid "MySQL"
3783 msgstr "Servicio LDAP"
3785 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:121
3786 #, fuzzy
3787 msgid ""
3788 "GOsa requires this module to communicate with several supported databases."
3789 msgstr "MySQL es necesario para el acceso a algunas bases de datos soportadas."
3791 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:128
3792 msgid "CUPS"
3793 msgstr ""
3795 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:129
3796 #, fuzzy
3797 msgid ""
3798 "GOsa requires this module to show printers that are not defined within the "
3799 "LDAP."
3800 msgstr "MySQL es necesario para el acceso a algunas bases de datos soportadas."
3802 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:146
3803 #, fuzzy
3804 msgid "samba hash generator"
3805 msgstr "Función de generación de hash de la contraseña SAMBA"
3807 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:147
3808 msgid "GOsa requires this command to synchronize POSIX and samba passwords."
3809 msgstr ""
3811 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:148
3812 msgid ""
3813 "Deploy a gosa-si installation or install the perl Crypt::SmbHash modules."
3814 msgstr ""
3816 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:158
3817 msgid ""
3818 "register_globals is a PHP mechanism to register all global variables to be "
3819 "accessible from scripts without changing the scope. This may be a security "
3820 "risk."
3821 msgstr ""
3822 "registr_globals es un mecanismo de PHP para registrar todas las variables "
3823 "globales de tal manera que sean accesible desde scripts sin que cambien su "
3824 "ámbito. Esto puede ser un problema de seguridad."
3826 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:159
3827 msgid "Search for 'register_globals' in your php.ini and switch it to 'Off'."
3828 msgstr "Busque 'register_globals' en su php.ini y modifíquelo por 'Off'."
3830 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:167
3831 msgid "PHP uses this value for the garbage collector to delete old sessions."
3832 msgstr ""
3833 "PHP usa este valor en el recolector de basura para eliminar las sesiones "
3834 "antiguas."
3836 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:168
3837 msgid ""
3838 "Setting this value to one day will prevent loosing session and cookies "
3839 "before they really timeout."
3840 msgstr ""
3841 "Ajustando este valor a un día impedirá la perdida de sesiones y cookies "
3842 "antes de que realmente se desconecte por tiempo."
3844 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:169
3845 msgid ""
3846 "Search for 'session.gc_maxlifetime' in your php.ini and set it to 86400 or "
3847 "higher."
3848 msgstr ""
3849 "Busque 'sessio.gc_maxlifetime' en su php.ini y modifíquelo a 86400 o mayor."
3851 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:176 setup/class_setupStep_Checks.inc:192
3852 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:208 setup/class_setupStep_Checks.inc:224
3853 msgid "Off"
3854 msgstr "Off"
3856 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:177
3857 msgid ""
3858 "In Order to use GOsa without any trouble, the session.auto_register option "
3859 "in your php.ini should be set to 'Off'."
3860 msgstr ""
3861 "Si quiere usar GOsa sin problemas, debe modificar a 'Off' la opción 'session."
3862 "auto_register' en su php.ini."
3864 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:178
3865 msgid "Search for 'session.auto_start' in your php.ini and set it to 'Off'."
3866 msgstr "Busque 'session.auto_start' en su php.ini y modifíquelo a 'Off'."
3868 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:185
3869 msgid ""
3870 "GOsa needs at least 32MB of memory. Setting it below this limit may cause "
3871 "errors that are not reproducable! Increase it for larger setups."
3872 msgstr ""
3873 "GOsa necesita al menos 32Mb de memoria. Teniéndola por debajo de ese limite "
3874 "provocara errores inesperados. Aumentar para configuraciones mayores."
3876 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:186
3877 msgid ""
3878 "Search for 'memory_limit' in your php.ini and set it to '32M' or higher."
3879 msgstr "Busque 'memory_limit' en su php.ini y modifíquelo a '32M' o mayor."
3881 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:193
3882 msgid ""
3883 "This option influences the PHP output handling. Turn this Option off, to "
3884 "increase performance."
3885 msgstr ""
3886 "Esta opción está relacionada con el manejo de salida de PHP. Desactive esta "
3887 "opción poniéndola en off para mejorar el rendimiento."
3889 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:194
3890 msgid "Search for 'implicit_flush' in your php.ini and set it to 'Off'."
3891 msgstr "Busque 'implicit_flush' en su php.ini y modifíquelo a 'Off'."
3893 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:201
3894 msgid "The Execution time should be at least 30 seconds."
3895 msgstr "El tiempo de ejecución debe ser de al menos 30 segundos."
3897 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:202
3898 msgid ""
3899 "Search for 'max_execution_time' in your php.ini and set it to '30' or higher."
3900 msgstr ""
3901 "Busque 'max_execution_time' en su php.ini y modifíquelo a '30' o mayor."
3903 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:209
3904 msgid ""
3905 "Increase the server security by setting expose_php to 'off'. PHP won't send "
3906 "any information about the server you are running in this case."
3907 msgstr ""
3908 "Aumente la seguridad del servidor modificando el parámetro 'expose_php' a "
3909 "'off'. PHP no debería enviar ningún tipo de información sobre el servidor "
3910 "que esta ejecutando la aplicación."
3912 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:210
3913 msgid "Search for 'expose_php' in your php.ini and set if to 'Off'."
3914 msgstr "Busque 'expose_php' en su php.ini y modifíquelo a 'Off'."
3916 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:216
3917 msgid "On"
3918 msgstr "On"
3920 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:217
3921 msgid ""
3922 "Increase your server security by setting magic_quotes_gpc to 'on'. PHP will "
3923 "escape all quotes in strings in this case."
3924 msgstr ""
3925 "Aumente la seguridad del servidor modificando el parámetro 'magic_quotes_gpc "
3926 "' a 'on'. PHP debería escapar todas las comillas de las cadenas en este caso."
3928 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:218
3929 msgid "Search for 'magic_quotes_gpc' in your php.ini and set it to 'On'."
3930 msgstr "Busque 'magic_quotes_gpc' en su php.ini y modifíquelo a 'On'."
3932 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:225
3933 msgid "Increase your server performance by setting magic_quotes_gpc to 'off'."
3934 msgstr ""
3935 "Aumente el rendimiento de su servidor modificando 'magic_quotes_gpc' a 'off'"
3937 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:226
3938 msgid ""
3939 "Search for 'zend.ze1_compatibility_mode' in your php.ini and set it to 'Off'."
3940 msgstr ""
3941 "Busque 'zend.ze1_compatibility_mode' en su php.ini y modifíquelo a 'Off'."
3943 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:236
3944 msgid "Configuration writeable"
3945 msgstr "Se puede escribir en la configuración"
3947 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:237
3948 msgid "The configuration file can't be written"
3949 msgstr "No se puede escribir en la configuración"
3951 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:238
3952 #, php-format
3953 msgid ""
3954 "GOsa reads its configuration from a file located in (%s/%s). The setup can "
3955 "write the configuration directly if it is writeable."
3956 msgstr ""
3957 "GOsa lee la configuración desde un archivo colocado en (%s/%s). El asistente "
3958 "puede escribir la configuración directamente si tiene permisos de escritura."
3960 #: setup/setup_config1.tpl:2
3961 msgid "Look and feel"
3962 msgstr ""
3964 #: setup/setup_config1.tpl:6
3965 msgid "Theme"
3966 msgstr ""
3968 #: setup/setup_config1.tpl:15
3969 msgid "Apache"
3970 msgstr ""
3972 #: setup/setup_config1.tpl:19
3973 msgid "Compress output send to browser"
3974 msgstr ""
3976 #: setup/setup_config1.tpl:27
3977 msgid "People and group storage"
3978 msgstr ""
3980 #: setup/setup_config1.tpl:30
3981 msgid "People DN attribute"
3982 msgstr ""
3984 #: setup/setup_config1.tpl:41
3985 msgid "People storage subtree"
3986 msgstr ""
3988 #: setup/setup_config1.tpl:50
3989 msgid "Group storage subtree"
3990 msgstr ""
3992 #: setup/setup_config1.tpl:59
3993 msgid "Include personal title in user DN"
3994 msgstr ""
3996 #: setup/setup_config1.tpl:70
3997 msgid "Relaxed naming policies"
3998 msgstr ""
4000 #: setup/setup_config1.tpl:81
4001 #, fuzzy
4002 msgid "Automatic UIDs"
4003 msgstr "Automatico"
4005 #: setup/setup_config1.tpl:113
4006 msgid "Number base for people/groups"
4007 msgstr ""
4009 #: setup/setup_config1.tpl:121
4010 msgid "Hook for number base"
4011 msgstr ""
4013 #: setup/setup_config1.tpl:140
4014 msgid "Password encryption algorithm"
4015 msgstr ""
4017 #: setup/setup_config1.tpl:151
4018 msgid "Password restrictions"
4019 msgstr ""
4021 #: setup/setup_config1.tpl:158 setup/setup_config1.tpl:162
4022 msgid "Password minimum length"
4023 msgstr ""
4025 #: setup/setup_config1.tpl:169 setup/setup_config1.tpl:173
4026 msgid "Different characters from old password"
4027 msgstr ""
4029 #: setup/setup_config1.tpl:182
4030 msgid "Password change hook"
4031 msgstr ""
4033 #: setup/setup_config1.tpl:198
4034 msgid "Use SASL for kerberos"
4035 msgstr ""
4037 #: setup/setup_config1.tpl:209
4038 msgid "Use account expiration"
4039 msgstr ""
4041 #: setup/setup_config1.tpl:221
4042 msgid ""
4043 "GOsa supports several encryption types for your passwords. Normally this is "
4044 "adjustable via user templates, but you can specify a default method to be "
4045 "used here, too."
4046 msgstr ""
4048 #: setup/setup_config1.tpl:222
4049 msgid ""
4050 "GOsa always acts as admin and manages access rights internally. This is a "
4051 "workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are    fully implemented. For "
4052 "this to work, we need the admin DN and the corresponding password."
4053 msgstr ""
4055 #: setup/setup_config1.tpl:223
4056 msgid ""
4057 "Some basic LDAP parameters are tunable and affect the locations where GOsa "
4058 "saves people and groups, including the way accounts get created. Check the "
4059 "values below if the fit your needs."
4060 msgstr ""
4062 #: setup/setup_config1.tpl:224
4063 msgid ""
4064 "GOsa has modular support for several mail methods. These methods provide "
4065 "interfaces to users mailboxes and general handling    for quotas. You can "
4066 "choose the dummy plugin to leave all your mail settings untouched."
4067 msgstr ""
4069 #: setup/class_setup.inc:77 setup/class_setupStep_Feedback.inc:133
4070 msgid "Setup error"
4071 msgstr ""
4073 #: setup/class_setup.inc:197
4074 msgid "Completed"
4075 msgstr "Completado"
4077 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:93
4078 msgid "UNIX accounts/groups"
4079 msgstr "Cuentas/Grupos UNIX"
4081 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:95
4082 msgid "Samba management"
4083 msgstr "Administración Samba"
4085 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:97
4086 msgid "Mailsystem management"
4087 msgstr "Administración sistema de correo"
4089 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:99
4090 msgid "FAX system administration"
4091 msgstr "Administración sistema de FAX"
4093 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:101
4094 msgid "Asterisk administration"
4095 msgstr "Administración Asterisk"
4097 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:103
4098 msgid "System inventory"
4099 msgstr "Inventario de sistemas"
4101 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:105
4102 msgid "System-/Configmanagement"
4103 msgstr "Sistemas-/Administración de Configuraciones"
4105 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:107
4106 msgid "Addressbook"
4107 msgstr "Libreta direcciones"
4109 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:113
4110 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:115
4111 msgid "Notification and feedback"
4112 msgstr "Avisos y sugerencias"
4114 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:114
4115 msgid "Get notifications or send feedback"
4116 msgstr "Recibir avisos o enviar sugerencias"
4118 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:142
4119 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:149
4120 msgid "Feedback error"
4121 msgstr ""
4123 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:142
4124 #, php-format
4125 msgid "Cannot send feedback to '%s': %s"
4126 msgstr ""
4128 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:149
4129 #, fuzzy
4130 msgid "Cannot send feedback: service temporarily unavailable"
4131 msgstr ""
4132 "Error mientras se envía su sugerencia. Es posible que el servicio no se "
4133 "encuentre disponible"
4135 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:151
4136 msgid "Feedback sucessfully send"
4137 msgstr "Sugerencia enviada correctamente"
4139 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:181
4140 msgid "Please specify a valid email address."
4141 msgstr "Por favor indique una dirección de correo válida."
4143 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:185
4144 #, fuzzy
4145 msgid ""
4146 "You have to select at least one of both options, subscribe or send feedback."
4147 msgstr ""
4148 "Debe tener activa al menos una opción para suscribirse o enviar una "
4149 "sugerencia."
4151 #: setup/setup_feedback.tpl:6
4152 msgid "Subscribe to the gosa-announce mailinglist"
4153 msgstr ""
4155 #: setup/setup_feedback.tpl:9
4156 msgid ""
4157 "When checking this option, GOsa will try to connect http://oss.gonicus.de in "
4158 "order to subscribe you to the gosa-announce mailing list. You've to confirm "
4159 "this by mail."
4160 msgstr ""
4162 #: setup/setup_feedback.tpl:30
4163 msgid "Mail address"
4164 msgstr "Dirección correo electrónico"
4166 #: setup/setup_feedback.tpl:41
4167 msgid "Send feedback to the GOsa project team"
4168 msgstr ""
4170 #: setup/setup_feedback.tpl:44
4171 msgid ""
4172 "When checking this option, GOsa will try to connect http://oss.gonicus.de in "
4173 "order to submit your form anonymously."
4174 msgstr ""
4176 #: setup/setup_feedback.tpl:50
4177 msgid "Did the setup procedure help you to get started?"
4178 msgstr ""
4180 #: setup/setup_feedback.tpl:60
4181 msgid "If not, what problems did you encounter"
4182 msgstr ""
4184 #: setup/setup_feedback.tpl:68
4185 msgid "Is this the first time you use GOsa?"
4186 msgstr ""
4188 #: setup/setup_feedback.tpl:74
4189 msgid "I use it since"
4190 msgstr ""
4192 #: setup/setup_feedback.tpl:75
4193 msgid "Select the year since when you are using GOsa"
4194 msgstr ""
4196 #: setup/setup_feedback.tpl:82
4197 msgid "What operating system / distribution do you use?"
4198 msgstr ""
4200 #: setup/setup_feedback.tpl:90
4201 msgid "What web server do you use?"
4202 msgstr ""
4204 #: setup/setup_feedback.tpl:98
4205 msgid "What PHP version do you use?"
4206 msgstr ""
4208 #: setup/setup_feedback.tpl:106
4209 msgid "LDAP"
4210 msgstr ""
4212 #: setup/setup_feedback.tpl:110
4213 msgid "What kind of LDAP server(s) do you use?"
4214 msgstr ""
4216 #: setup/setup_feedback.tpl:116
4217 msgid "How many objects are in your LDAP?"
4218 msgstr ""
4220 #: setup/setup_feedback.tpl:123
4221 msgid "Features"
4222 msgstr ""
4224 #: setup/setup_feedback.tpl:126
4225 msgid "What features of GOsa do you use?"
4226 msgstr ""
4228 #: setup/setup_feedback.tpl:136
4229 msgid "What features do you want to see in future versions of GOsa?"
4230 msgstr ""
4232 #: setup/setup_feedback.tpl:143
4233 msgid "Send feedback"
4234 msgstr ""
4236 #: include/class_SnapShotDialog.inc:83
4237 #, php-format
4238 msgid "You're about to delete the snapshot '%s'."
4239 msgstr ""
4241 #: include/class_SnapShotDialog.inc:133
4242 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:674
4243 msgid "Restore snapshot"
4244 msgstr ""
4246 #: include/class_SnapShotDialog.inc:135
4247 msgid "Remove snapshot"
4248 msgstr ""
4250 #: include/class_SnapShotDialog.inc:137 include/class_SnapShotDialog.inc:157
4251 msgid "Y-m-d, H:i:s"
4252 msgstr ""
4254 #: include/class_plugin.inc:497
4255 msgid ""
4256 "The object has changed since opened in GOsa. All changes that may be done by "
4257 "others get lost if you save this entry!"
4258 msgstr ""
4260 #: include/class_plugin.inc:1188 include/class_plugin.inc:1200
4261 #, php-format
4262 msgid ""
4263 "The snapshot functionality is enabled, but the required variable '%s' is not "
4264 "set."
4265 msgstr ""
4267 #: include/class_plugin.inc:1643
4268 msgid "Changing ACL dn"
4269 msgstr ""
4271 #: include/class_plugin.inc:1643
4272 msgid "from"
4273 msgstr ""
4275 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:118
4276 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:126
4277 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:158
4278 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:175
4279 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:183
4280 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:192
4281 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:268
4282 #, php-format
4283 msgid "Copy and paste failed!"
4284 msgstr ""
4286 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:118
4287 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:183
4288 #, php-format
4289 msgid "Cannot set permission for '%s'"
4290 msgstr ""
4292 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:158
4293 #, php-format
4294 msgid "'%s' is no vaild LDAP object"
4295 msgstr ""
4297 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:159
4298 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:269 include/class_ldap.inc:591
4299 #: include/class_ldap.inc:639 include/class_log.inc:88
4300 #: include/functions.inc:449 include/functions.inc:594
4301 #: include/functions.inc:680 include/functions.inc:1067
4302 #: include/functions.inc:1880 include/functions.inc:1914
4303 #: include/functions.inc:1934 include/class_acl.inc:826
4304 #, fuzzy
4305 msgid "Internal error"
4306 msgstr "Insertar separador"
4308 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:175
4309 #, php-format
4310 msgid "No write permission in '%s'"
4311 msgstr ""
4313 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:369
4314 #, fuzzy, php-format
4315 msgid "These objects will be pasted: %s"
4316 msgstr "Las siguientes referencias se actualizaran"
4318 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:392
4319 #, php-format
4320 msgid "This object will be pasted: %s"
4321 msgstr ""
4323 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:486
4324 #, fuzzy
4325 msgid "Cannot paste"
4326 msgstr "¡No puedo abrir el certificado especificado!"
4328 #: include/utils/class_msgPool.inc:15
4329 #, fuzzy, php-format
4330 msgid "Select to list objects of type '%s'."
4331 msgstr "Seleccione para ver los servidores"
4333 #: include/utils/class_msgPool.inc:17
4334 #, fuzzy, php-format
4335 msgid "Select to list objects containig '%s'."
4336 msgstr "Seleccione para ver los servidores"
4338 #: include/utils/class_msgPool.inc:19
4339 #, fuzzy, php-format
4340 msgid "Select to list objects that have '%s' enabled"
4341 msgstr "Seleccione para ver los servidores"
4343 #: include/utils/class_msgPool.inc:33
4344 msgid "This object will be deleted!"
4345 msgstr ""
4347 #: include/utils/class_msgPool.inc:35
4348 #, php-format
4349 msgid "This '%s' object will be deleted!"
4350 msgstr ""
4352 #: include/utils/class_msgPool.inc:40
4353 #, php-format
4354 msgid "This object will be deleted: %s"
4355 msgstr ""
4357 #: include/utils/class_msgPool.inc:42
4358 #, php-format
4359 msgid "This '%s' object will be deleted: %s"
4360 msgstr ""
4362 #: include/utils/class_msgPool.inc:47
4363 msgid "This object will be deleted:"
4364 msgstr ""
4366 #: include/utils/class_msgPool.inc:49
4367 #, php-format
4368 msgid "This '%s' object will be deleted:"
4369 msgstr ""
4371 #: include/utils/class_msgPool.inc:53
4372 #, php-format
4373 msgid "These objects will be deleted: %s"
4374 msgstr ""
4376 #: include/utils/class_msgPool.inc:55
4377 #, php-format
4378 msgid "These '%s' objects will be deleted: %s"
4379 msgstr ""
4381 #: include/utils/class_msgPool.inc:63
4382 #, fuzzy
4383 msgid "You have no permission to delete this object!"
4384 msgstr "No tiene permisos para eliminar este departamento."
4386 #: include/utils/class_msgPool.inc:67 include/utils/class_msgPool.inc:71
4387 #, fuzzy
4388 msgid "You have no permission to delete the object:"
4389 msgstr "No tiene permisos para eliminar este departamento."
4391 #: include/utils/class_msgPool.inc:74
4392 #, fuzzy
4393 msgid "You have no permission to delete these objects:"
4394 msgstr "No tiene permisos para eliminar este departamento."
4396 #: include/utils/class_msgPool.inc:81
4397 #, fuzzy
4398 msgid "You have no permission to create this object!"
4399 msgstr "No tiene permisos para eliminar este departamento."
4401 #: include/utils/class_msgPool.inc:85 include/utils/class_msgPool.inc:89
4402 #, fuzzy
4403 msgid "You have no permission to create the object:"
4404 msgstr "No tiene permisos para eliminar este departamento."
4406 #: include/utils/class_msgPool.inc:92
4407 #, fuzzy
4408 msgid "You have no permission to create these objects:"
4409 msgstr "No tiene permisos para eliminar este departamento."
4411 #: include/utils/class_msgPool.inc:99
4412 #, fuzzy
4413 msgid "You have no permission to modify this object!"
4414 msgstr "No tiene permisos para mover este objeto a '%s'."
4416 #: include/utils/class_msgPool.inc:103 include/utils/class_msgPool.inc:107
4417 #, fuzzy
4418 msgid "You have no permission to modify the object:"
4419 msgstr "No tiene permisos para mover este objeto a '%s'."
4421 #: include/utils/class_msgPool.inc:110
4422 #, fuzzy
4423 msgid "You have no permission to modify these objects:"
4424 msgstr "No tiene permisos para mover este objeto a '%s'."
4426 #: include/utils/class_msgPool.inc:117
4427 #, fuzzy
4428 msgid "You have no permission to view this object!"
4429 msgstr "No tiene permisos para mover este objeto a '%s'."
4431 #: include/utils/class_msgPool.inc:121 include/utils/class_msgPool.inc:125
4432 #, fuzzy
4433 msgid "You have no permission to view the object:"
4434 msgstr "No tiene permisos para cambiar su contraseña."
4436 #: include/utils/class_msgPool.inc:128
4437 #, fuzzy
4438 msgid "You have no permission to view these objects:"
4439 msgstr "No tiene permisos para mover este objeto a '%s'."
4441 #: include/utils/class_msgPool.inc:135
4442 #, fuzzy
4443 msgid "You have no permission to move this object!"
4444 msgstr "No tiene permisos para mover este objeto a '%s'."
4446 #: include/utils/class_msgPool.inc:139 include/utils/class_msgPool.inc:143
4447 #, fuzzy
4448 msgid "You have no permission to move the object:"
4449 msgstr "No tiene permisos para mover este objeto a '%s'."
4451 #: include/utils/class_msgPool.inc:146
4452 #, fuzzy
4453 msgid "You have no permission to move these objects:"
4454 msgstr "No tiene permisos para mover este objeto a '%s'."
4456 #: include/utils/class_msgPool.inc:156 include/utils/class_msgPool.inc:168
4457 #: include/utils/class_msgPool.inc:186
4458 #, fuzzy
4459 msgid "Connection information"
4460 msgstr "Información genérica del usuario"
4462 #: include/utils/class_msgPool.inc:158
4463 #, php-format
4464 msgid "Cannot connect to %s database!"
4465 msgstr ""
4467 #: include/utils/class_msgPool.inc:170
4468 #, fuzzy, php-format
4469 msgid "Cannot select %s database!"
4470 msgstr ""
4471 "La Autenticación como usuario '%s' en el servidor '%s'. ha tenido éxito."
4473 #: include/utils/class_msgPool.inc:176
4474 #, php-format
4475 msgid "No %s server defined!"
4476 msgstr ""
4478 #: include/utils/class_msgPool.inc:188
4479 #, fuzzy, php-format
4480 msgid "Cannot query %s database!"
4481 msgstr ""
4482 "La Autenticación como usuario '%s' en el servidor '%s'. ha tenido éxito."
4484 #: include/utils/class_msgPool.inc:194
4485 #, fuzzy, php-format
4486 msgid "The field '%s' contains a reserved keyword!"
4487 msgstr "El campo 'Fax' tiene un número de teléfono no valido."
4489 #: include/utils/class_msgPool.inc:200
4490 #, php-format
4491 msgid "Command specified as %s hook for plugin '%s' does not exist!"
4492 msgstr ""
4494 #: include/utils/class_msgPool.inc:207
4495 #, php-format
4496 msgid "'%s' command is invalid!"
4497 msgstr ""
4499 #: include/utils/class_msgPool.inc:209
4500 #, php-format
4501 msgid "'%s' command (%s) for plugin %s is invalid!"
4502 msgstr ""
4504 #: include/utils/class_msgPool.inc:211
4505 #, php-format
4506 msgid "'%s' command for plugin %s is invalid!"
4507 msgstr ""
4509 #: include/utils/class_msgPool.inc:213
4510 #, php-format
4511 msgid "'%s' command (%s) is invalid!"
4512 msgstr ""
4514 #: include/utils/class_msgPool.inc:221
4515 #, fuzzy, php-format
4516 msgid "Cannot execute '%s' command!"
4517 msgstr ""
4518 "La Autenticación como usuario '%s' en el servidor '%s'. ha tenido éxito."
4520 #: include/utils/class_msgPool.inc:223
4521 #, php-format
4522 msgid "Cannot execute '%s' command (%s) for plugin %s!"
4523 msgstr ""
4525 #: include/utils/class_msgPool.inc:225
4526 #, php-format
4527 msgid "Cannot execute '%s' command for plugin %s!"
4528 msgstr ""
4530 #: include/utils/class_msgPool.inc:227
4531 #, fuzzy, php-format
4532 msgid "Cannot execute '%s' command (%s)!"
4533 msgstr ""
4534 "La Autenticación como usuario '%s' en el servidor '%s'. ha tenido éxito."
4536 #: include/utils/class_msgPool.inc:235
4537 #, fuzzy, php-format
4538 msgid "Value for '%s' is too large!"
4539 msgstr "El valor especificado como 'UID' es demasiado pequeño."
4541 #: include/utils/class_msgPool.inc:237
4542 #, php-format
4543 msgid "'%s' must be smaller than %d!"
4544 msgstr ""
4546 #: include/utils/class_msgPool.inc:245
4547 #, fuzzy, php-format
4548 msgid "Value for '%s' is too small!"
4549 msgstr "El valor especificado como 'UID' es demasiado pequeño."
4551 #: include/utils/class_msgPool.inc:247
4552 #, fuzzy, php-format
4553 msgid "'%s' must be %d or above!"
4554 msgstr "PHP debe ser versión '%s'/'%s' o superior."
4556 #: include/utils/class_msgPool.inc:254
4557 #, php-format
4558 msgid "'%s' depends on '%s' - please provide both values!"
4559 msgstr ""
4561 #: include/utils/class_msgPool.inc:260
4562 #, fuzzy, php-format
4563 msgid "There is already an entry with this '%s' attribute in the system!"
4564 msgstr "Ya existe un usuario con este 'Login' en la base de datos."
4566 #: include/utils/class_msgPool.inc:266
4567 #, fuzzy, php-format
4568 msgid "The required field '%s' is empty!"
4569 msgstr "No se ha asignado ningún valor al campo obligatorio 'Nombre'."
4571 #: include/utils/class_msgPool.inc:274
4572 msgid "Example"
4573 msgstr ""
4575 #: include/utils/class_msgPool.inc:291
4576 #, fuzzy, php-format
4577 msgid "The Field '%s' contains invalid characters"
4578 msgstr "El campo 'Nombre' no tiene caracteres validos."
4580 #: include/utils/class_msgPool.inc:292
4581 #, php-format
4582 msgid "'%s' is not allowed:"
4583 msgstr ""
4585 #: include/utils/class_msgPool.inc:292
4586 #, php-format
4587 msgid "'%s' are not allowed!"
4588 msgstr ""
4590 #: include/utils/class_msgPool.inc:295
4591 #, fuzzy, php-format
4592 msgid "The Field '%s' contains invalid characters!"
4593 msgstr "El campo 'Nombre' no tiene caracteres validos."
4595 #: include/utils/class_msgPool.inc:302
4596 #, fuzzy, php-format
4597 msgid "Missing %s PHP extension!"
4598 msgstr "Eliminar extensión de impresión"
4600 #: include/utils/class_msgPool.inc:326 include/class_MultiSelectWindow.inc:134
4601 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:19
4602 #: ihtml/themes/default/pwd_heimdal.tpl:198
4603 #, php-format
4604 msgid "Save"
4605 msgstr "Guardar"
4607 #: include/utils/class_msgPool.inc:332
4608 #, php-format
4609 msgid "Add"
4610 msgstr "Añadir"
4612 #: include/utils/class_msgPool.inc:332
4613 #, fuzzy, php-format
4614 msgid "Add %s"
4615 msgstr "Añadir"
4617 #: include/utils/class_msgPool.inc:338
4618 #, fuzzy, php-format
4619 msgid "Delete %s"
4620 msgstr "Eliminar"
4622 #: include/utils/class_msgPool.inc:344
4623 #, php-format
4624 msgid "Set %s"
4625 msgstr ""
4627 #: include/utils/class_msgPool.inc:350
4628 #, fuzzy, php-format
4629 msgid "Edit..."
4630 msgstr "Editar"
4632 #: include/utils/class_msgPool.inc:350
4633 #, fuzzy, php-format
4634 msgid "Edit %s..."
4635 msgstr "Editar usuario"
4637 #: include/utils/class_msgPool.inc:356
4638 msgid "Back"
4639 msgstr "Atrás"
4641 #: include/utils/class_msgPool.inc:375
4642 #, fuzzy, php-format
4643 msgid "This account has no valid %s extensions!"
4644 msgstr "Esta cuenta no tiene extensiones GOsa validas"
4646 #: include/utils/class_msgPool.inc:381
4647 #, fuzzy, php-format
4648 msgid ""
4649 "This account has %s settings enabled. You can disable them by clicking below."
4650 msgstr ""
4651 "Esta cuenta tiene características posix activadas. Puede desactivarla "
4652 "pulsando aquí"
4654 #: include/utils/class_msgPool.inc:384 include/utils/class_msgPool.inc:391
4655 #, fuzzy, php-format
4656 msgid ""
4657 "This account has %s settings enabled. To disable them, you'll need to remove "
4658 "the %s settings first!"
4659 msgstr ""
4660 "Esta cuenta tiene las características unix activadas. Para desactivarlas, "
4661 "necesita eliminar la cuenta samba / entorno primero."
4663 #: include/utils/class_msgPool.inc:400
4664 #, fuzzy, php-format
4665 msgid ""
4666 "This account has %s settings disabled. You can enable them by clicking below."
4667 msgstr ""
4668 "Esta cuenta tiene la extensión posix desactivada. Puede activarla pulsando "
4669 "aquí."
4671 #: include/utils/class_msgPool.inc:403
4672 #, fuzzy, php-format
4673 msgid ""
4674 "This account has %s settings disabled. To enable them, you'll need to add "
4675 "the %s settings first!"
4676 msgstr ""
4677 "Esta cuenta tiene las características unix activadas. Para desactivarlas, "
4678 "necesita eliminar la cuenta samba / entorno primero."
4680 #: include/utils/class_msgPool.inc:410
4681 #, fuzzy, php-format
4682 msgid ""
4683 "This account has %s features settings. To disable them, you'll need to add "
4684 "the %s settings first!"
4685 msgstr ""
4686 "Esta cuenta tiene las características unix activadas. Para desactivarlas, "
4687 "necesita eliminar la cuenta samba / entorno primero."
4689 #: include/utils/class_msgPool.inc:418
4690 #, fuzzy, php-format
4691 msgid "Add %s settings"
4692 msgstr "Parametros Unix"
4694 #: include/utils/class_msgPool.inc:424
4695 #, fuzzy, php-format
4696 msgid "Remove %s settings"
4697 msgstr "Parámetros genéricos del usuario"
4699 #: include/utils/class_msgPool.inc:430
4700 msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog"
4701 msgstr ""
4702 "Pulse en el botón - Editar - para cambiar la información en esta ventana"
4704 #: include/utils/class_msgPool.inc:436
4705 msgid "January"
4706 msgstr "Enero"
4708 #: include/utils/class_msgPool.inc:436
4709 msgid "February"
4710 msgstr "Febrero"
4712 #: include/utils/class_msgPool.inc:436
4713 msgid "March"
4714 msgstr "Marzo"
4716 #: include/utils/class_msgPool.inc:436
4717 msgid "April"
4718 msgstr "Abril"
4720 #: include/utils/class_msgPool.inc:437
4721 msgid "May"
4722 msgstr "Mayo"
4724 #: include/utils/class_msgPool.inc:437
4725 msgid "June"
4726 msgstr "Junio"
4728 #: include/utils/class_msgPool.inc:437
4729 msgid "July"
4730 msgstr "Julio"
4732 #: include/utils/class_msgPool.inc:437
4733 msgid "August"
4734 msgstr "Agosto"
4736 #: include/utils/class_msgPool.inc:437
4737 msgid "September"
4738 msgstr "Septiembre"
4740 #: include/utils/class_msgPool.inc:438
4741 msgid "October"
4742 msgstr "Octubre"
4744 #: include/utils/class_msgPool.inc:438
4745 msgid "November"
4746 msgstr "Noviembre"
4748 #: include/utils/class_msgPool.inc:438
4749 msgid "December"
4750 msgstr "Diciembre"
4752 #: include/utils/class_msgPool.inc:444
4753 #, fuzzy
4754 msgid "Sunday"
4755 msgstr "Junio"
4757 #: include/utils/class_msgPool.inc:444
4758 #, fuzzy
4759 msgid "Monday"
4760 msgstr "mes"
4762 #: include/utils/class_msgPool.inc:444
4763 msgid "Tuesday"
4764 msgstr ""
4766 #: include/utils/class_msgPool.inc:444
4767 #, fuzzy
4768 msgid "Wednesday"
4769 msgstr "Miércoles"
4771 #: include/utils/class_msgPool.inc:444
4772 msgid "Thursday"
4773 msgstr ""
4775 #: include/utils/class_msgPool.inc:444
4776 msgid "Friday"
4777 msgstr ""
4779 #: include/utils/class_msgPool.inc:444
4780 msgid "Saturday"
4781 msgstr ""
4783 #: include/utils/class_msgPool.inc:451
4784 #, fuzzy
4785 msgid "read operation"
4786 msgstr "Eliminar opciones"
4788 #: include/utils/class_msgPool.inc:451
4789 msgid "add operation"
4790 msgstr ""
4792 #: include/utils/class_msgPool.inc:451
4793 msgid "modify operation"
4794 msgstr ""
4796 #: include/utils/class_msgPool.inc:452
4797 msgid "delete operation"
4798 msgstr ""
4800 #: include/utils/class_msgPool.inc:452
4801 msgid "search operation"
4802 msgstr ""
4804 #: include/utils/class_msgPool.inc:452
4805 #, fuzzy
4806 msgid "authentication"
4807 msgstr "Tipo de autentificación IAX"
4809 #: include/utils/class_msgPool.inc:455
4810 #, fuzzy, php-format
4811 msgid "LDAP %s failed!"
4812 msgstr "La consulta LDAP ha fallado"
4814 #: include/utils/class_msgPool.inc:457
4815 #, fuzzy
4816 msgid "LDAP operation failed!"
4817 msgstr "La consulta LDAP ha fallado"
4819 #: include/utils/class_msgPool.inc:472
4820 msgid "Upload failed!"
4821 msgstr ""
4823 #: include/utils/class_msgPool.inc:475
4824 #, fuzzy, php-format
4825 msgid "Upload failed: %s"
4826 msgstr "Servicio de Registro de sistema"
4828 #: include/utils/class_msgPool.inc:482
4829 msgid "Communication failure with the infrastructure service!"
4830 msgstr ""
4832 #: include/utils/class_msgPool.inc:484
4833 #, php-format
4834 msgid "Communication failure with the infrastructure service: %s"
4835 msgstr ""
4837 #: include/utils/class_msgPool.inc:491 include/utils/class_msgPool.inc:494
4838 #, php-format
4839 msgid "This '%s' is still in use by this object: %s"
4840 msgstr ""
4842 #: include/utils/class_msgPool.inc:496
4843 #, fuzzy, php-format
4844 msgid "This '%s' is still in use by these objects: %s"
4845 msgstr ""
4846 "Este Rol no puede ser eliminado por estar siendo usado. Los siguientes "
4847 "objetos están usando este rol %s"
4849 #: include/utils/class_msgPool.inc:502
4850 #, php-format
4851 msgid "File '%s' does not exist!"
4852 msgstr ""
4854 #: include/utils/class_msgPool.inc:508
4855 #, fuzzy, php-format
4856 msgid "Cannot open file '%s' for reading!"
4857 msgstr "No se puede grabar el archivo '%s'."
4859 #: include/utils/class_msgPool.inc:514
4860 #, fuzzy, php-format
4861 msgid "Cannot open file '%s' for writing!"
4862 msgstr "No se puede grabar el archivo '%s'."
4864 #: include/utils/class_msgPool.inc:520
4865 #, fuzzy, php-format
4866 msgid "Cannot delete file '%s'!"
4867 msgstr ""
4868 "La Autenticación como usuario '%s' en el servidor '%s'. ha tenido éxito."
4870 #: include/utils/class_msgPool.inc:526
4871 #, fuzzy, php-format
4872 msgid "Cannot create folder '%s'!"
4873 msgstr "Crear nuevo departamento"
4875 #: include/utils/class_msgPool.inc:532
4876 #, fuzzy, php-format
4877 msgid "Cannot delete folder '%s'!"
4878 msgstr "Crear nuevo departamento"
4880 #: include/utils/class_msgPool.inc:538
4881 #, fuzzy, php-format
4882 msgid "Checking for %s support"
4883 msgstr "Comprobando soporte mhash"
4885 #: include/utils/class_msgPool.inc:544
4886 #, php-format
4887 msgid "Install and activate the %s PHP module."
4888 msgstr ""
4890 #: include/utils/class_timezone.inc:51
4891 #, php-format
4892 msgid ""
4893 "The timezone setting '%s' in your gosa.conf is not valid. Cannot calculate "
4894 "correct timezone offset."
4895 msgstr ""
4897 #: include/class_msg_dialog.inc:124
4898 msgid "Please fix the above error and reload the page."
4899 msgstr ""
4901 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:240
4902 msgid "Go to root department"
4903 msgstr "Ir al departamento raíz"
4905 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:240
4906 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:242
4907 msgid "Root"
4908 msgstr "Raíz"
4910 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:248
4911 msgid "Go up one department"
4912 msgstr "Subir un departamento"
4914 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:256
4915 msgid "Go to users department"
4916 msgstr "Ir al departamento de usuarios"
4918 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:256
4919 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:258
4920 msgid "Home"
4921 msgstr "Inicio"
4923 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:263
4924 msgid "Reload list"
4925 msgstr "Recargar lista"
4927 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:529
4928 #, php-format
4929 msgid "Inconsistent DN encoding detected: '%s'"
4930 msgstr ""
4932 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:648
4933 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:652
4934 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:656
4935 msgid "Restore"
4936 msgstr ""
4938 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:651
4939 msgid "Restore snapshopts of already deleted objects"
4940 msgstr ""
4942 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:680
4943 msgid "Create snapshot"
4944 msgstr ""
4946 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:680
4947 msgid "Create a new snapshot from this object"
4948 msgstr ""
4950 #: include/class_socketClient.inc:60
4951 msgid "The mcrypt module was not found. Please install php5-mcrypt."
4952 msgstr ""
4954 #: include/class_socketClient.inc:191
4955 #, php-format
4956 msgid "Socket timeout of %s seconds reached."
4957 msgstr ""
4959 #: include/class_ldap.inc:232 include/class_ldap.inc:265
4960 msgid "Performance warning"
4961 msgstr ""
4963 #: include/class_ldap.inc:232 include/class_ldap.inc:265
4964 #, php-format
4965 msgid "LDAP performance is poor: last query took about %.2fs!"
4966 msgstr ""
4968 #: include/class_ldap.inc:591
4969 #, php-format
4970 msgid ""
4971 "Cannot automatically create subtrees with RDN '%s': no object class found!"
4972 msgstr ""
4974 #: include/class_ldap.inc:639
4975 #, php-format
4976 msgid "Cannot automatically create subtrees with RDN '%s': not supported"
4977 msgstr ""
4979 #: include/class_ldap.inc:723
4980 #, php-format
4981 msgid "while operating on '%s' using LDAP server '%s'"
4982 msgstr ""
4984 #: include/class_ldap.inc:725
4985 #, php-format
4986 msgid "while operating on LDAP server %s"
4987 msgstr ""
4989 #: include/class_ldap.inc:947
4990 #, php-format
4991 msgid ""
4992 "This is not a valid DN: '%s'. A block for import should begin with 'dn: ...' "
4993 "in line %s"
4994 msgstr ""
4996 #: include/class_ldap.inc:976
4997 #, php-format
4998 msgid "Error while importing dn: '%s', please check your LDIF from line %s on!"
4999 msgstr ""
5001 #: include/class_config.inc:106
5002 #, php-format
5003 msgid "XML error in gosa.conf: %s at line %d"
5004 msgstr ""
5006 #: include/class_config.inc:228
5007 msgid "Cannot bind to LDAP. Please contact the system administrator."
5008 msgstr ""
5010 #: include/class_config.inc:561
5011 msgid "SID and/or RIDBASE missing in the configuration!"
5012 msgstr ""
5014 #: include/password-methods/class_password-methods.inc:141
5015 msgid "Cannot find a suitable password method for the current hash!"
5016 msgstr ""
5018 #: include/class_gosaSupportDaemon.inc:82
5019 msgid "GOsa support daemon"
5020 msgstr ""
5022 #: include/class_gosaSupportDaemon.inc:788
5023 #, fuzzy
5024 msgid "Cannot not parse XML!"
5025 msgstr "¡Demasiados usuarios!, no hay identificadores (ID) libres"
5027 #: include/class_gosaSupportDaemon.inc:1089
5028 #, php-format
5029 msgid "Cannot send abort event for entry %s!"
5030 msgstr ""
5032 #: include/class_gosaSupportDaemon.inc:1109
5033 #, php-format
5034 msgid "Cannot remove entry %s!"
5035 msgstr ""
5037 #: include/class_multi_plug.inc:362
5038 msgid "You are currently editing mutliple entries."
5039 msgstr ""
5041 #: include/class_multi_plug.inc:391
5042 #, fuzzy
5043 msgid "Password reset"
5044 msgstr "La contraseña expira en"
5046 #: include/class_multi_plug.inc:391
5047 msgid "The user password was resetted, please set a new password value!"
5048 msgstr ""
5050 #: include/class_tabs.inc:216
5051 #, php-format
5052 msgid "Delete process has been canceled by plugin '%s': %s"
5053 msgstr ""
5055 #: include/class_tabs.inc:346
5056 msgid "References"
5057 msgstr ""
5059 #: include/functions_helpviewer.inc:45
5060 #, php-format
5061 msgid "XML error in guide.xml: %s at line %d"
5062 msgstr ""
5064 #: include/functions_helpviewer.inc:88
5065 msgid "No help available for this plugin."
5066 msgstr ""
5068 #: include/functions_helpviewer.inc:97 html/helpviewer.php:199
5069 msgid "previous"
5070 msgstr ""
5072 #: include/functions_helpviewer.inc:101 html/helpviewer.php:203
5073 msgid "next"
5074 msgstr ""
5076 #: include/functions_helpviewer.inc:389
5077 #, php-format
5078 msgid "%s results for your search with the keyword %s"
5079 msgstr ""
5081 #: include/functions_helpviewer.inc:463
5082 #, php-format
5083 msgid "%s%% hit rate in file %s"
5084 msgstr ""
5086 #: include/php_setup.inc:91
5087 msgid "Generating this page caused the PHP interpreter to raise some errors!"
5088 msgstr ""
5090 #: include/php_setup.inc:96
5091 msgid "Send bug report to the GOsa Team"
5092 msgstr ""
5094 #: include/php_setup.inc:96
5095 msgid "Send bugreport"
5096 msgstr ""
5098 #: include/php_setup.inc:101
5099 msgid "Toggle information"
5100 msgstr ""
5102 #: include/php_setup.inc:111
5103 msgid "PHP error"
5104 msgstr ""
5106 #: include/php_setup.inc:130
5107 msgid "class"
5108 msgstr ""
5110 #: include/php_setup.inc:136
5111 msgid "function"
5112 msgstr ""
5114 #: include/php_setup.inc:141
5115 msgid "static"
5116 msgstr ""
5118 #: include/php_setup.inc:145
5119 msgid "method"
5120 msgstr ""
5122 #: include/php_setup.inc:178
5123 msgid "Trace"
5124 msgstr ""
5126 #: include/php_setup.inc:179
5127 msgid "File"
5128 msgstr ""
5130 #: include/php_setup.inc:179
5131 msgid "Line"
5132 msgstr ""
5134 #: include/php_setup.inc:179
5135 msgid "Type"
5136 msgstr "Tipo"
5138 #: include/php_setup.inc:180
5139 msgid "Arguments"
5140 msgstr ""
5142 #: include/class_pluglist.inc:56
5143 msgid "All objects in this category"
5144 msgstr ""
5146 #: include/class_pluglist.inc:150
5147 msgid "The configuration format has changed. Please re-run setup!"
5148 msgstr ""
5150 #: include/class_pluglist.inc:167 include/class_pluglist.inc:168
5151 #: include/class_pluglist.inc:282
5152 msgid "Unknown"
5153 msgstr ""
5155 #: include/class_pluglist.inc:175 ihtml/themes/default/framework.tpl:8
5156 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:11 ihtml/themes/default/framework.tpl:20
5157 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:24
5158 msgid ""
5159 "You are currently editing a database entry. Do you want to dismiss the "
5160 "changes?"
5161 msgstr ""
5163 #: include/class_log.inc:88
5164 #, fuzzy, php-format
5165 msgid "Logging failed: %s"
5166 msgstr "Servicio de Registro de sistema"
5168 #: include/class_log.inc:107
5169 #, fuzzy
5170 msgid "MySQL error"
5171 msgstr "Servicio LDAP"
5173 #: include/class_log.inc:107
5174 msgid "Logging to MySQL database will be disabled for this session!"
5175 msgstr ""
5177 #: include/class_log.inc:120
5178 #, php-format
5179 msgid "Invalid option '%s' specified!"
5180 msgstr ""
5182 #: include/class_log.inc:124
5183 #, fuzzy
5184 msgid "Specified objectType is empty or invalid!"
5185 msgstr "La contraseñas especificadas están vacías o no son iguales."
5187 #: include/class_log.inc:145 include/class_log.inc:157
5188 #: include/class_log.inc:165 include/class_log.inc:177
5189 #: include/class_log.inc:192 include/class_log.inc:228
5190 msgid "MySQL logging"
5191 msgstr ""
5193 #: include/class_log.inc:205
5194 #, fuzzy, php-format
5195 msgid "Cannot add location to the database!"
5196 msgstr ""
5197 "La Autenticación como usuario '%s' en el servidor '%s'. ha tenido éxito."
5199 #: include/functions.inc:100
5200 #, php-format
5201 msgid "Fatal error: no class locations defined - please run '%s' to fix this"
5202 msgstr ""
5204 #: include/functions.inc:107
5205 #, php-format
5206 msgid ""
5207 "Fatal error: cannot instantiate class '%s' - try running '%s' to fix this"
5208 msgstr ""
5210 #: include/functions.inc:317
5211 #, php-format
5212 msgid "FATAL: Error when connecting the LDAP. Server said '%s'."
5213 msgstr ""
5215 #: include/functions.inc:379
5216 msgid "Username / UID is not unique inside the LDAP tree!"
5217 msgstr ""
5219 #: include/functions.inc:449
5220 msgid ""
5221 "Username / UID is not unique inside the LDAP tree. Please contact your "
5222 "Administrator."
5223 msgstr ""
5225 #: include/functions.inc:594 include/functions.inc:680
5226 msgid "Error while adding a lock. Contact the developers!"
5227 msgstr ""
5229 #: include/functions.inc:604
5230 #, php-format
5231 msgid ""
5232 "Cannot create locking information in LDAP tree. Please contact your "
5233 "administrator!"
5234 msgstr ""
5236 #: include/functions.inc:604
5237 #, php-format
5238 msgid "LDAP server returned: %s"
5239 msgstr ""
5241 #: include/functions.inc:698
5242 msgid ""
5243 "Found multiple locks for object to be locked. This should not happen - "
5244 "cleaning up multiple references."
5245 msgstr ""
5247 #: include/functions.inc:995
5248 #, php-format
5249 msgid "The size limit of %d entries is exceed!"
5250 msgstr ""
5252 #: include/functions.inc:997
5253 #, php-format
5254 msgid ""
5255 "Set the new size limit to %s and show me this message if the limit still "
5256 "exceeds"
5257 msgstr ""
5259 #: include/functions.inc:1014
5260 msgid "incomplete"
5261 msgstr ""
5263 #: include/functions.inc:1289
5264 msgid "Continue anyway"
5265 msgstr ""
5267 #: include/functions.inc:1291
5268 msgid "Edit anyway"
5269 msgstr ""
5271 #: include/functions.inc:1293
5272 #, fuzzy, php-format
5273 msgid "You're going to edit the LDAP entry/entries %s"
5274 msgstr "Has decidido eliminar las siguientes entradas %s"
5276 #: include/functions.inc:1477
5277 msgid "Entries per page"
5278 msgstr ""
5280 #: include/functions.inc:1505
5281 msgid "Apply filter"
5282 msgstr ""
5284 #: include/functions.inc:1757
5285 msgid "*ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789"
5286 msgstr ""
5288 #: include/functions.inc:1801
5289 #, php-format
5290 msgid "GOsa development snapshot (Rev %s)"
5291 msgstr ""
5293 #: include/functions.inc:1880
5294 #, php-format
5295 msgid "File '%s' could not be deleted."
5296 msgstr ""
5298 #: include/functions.inc:1914 include/functions.inc:1934
5299 msgid "Cannot write to revision file!"
5300 msgstr ""
5302 #: include/functions.inc:2176 include/functions.inc:2180
5303 #: include/functions.inc:2186
5304 msgid "'base_hook' is not available. Using default base!"
5305 msgstr ""
5307 #: include/functions.inc:2208
5308 #, fuzzy
5309 msgid "LDAP warning"
5310 msgstr "Aviso"
5312 #: include/functions.inc:2208
5313 #, fuzzy
5314 msgid "Cannot get schema information from server. No schema check possible!"
5315 msgstr ""
5316 "No puedo obtener información de esquemas del servidor. ¡No es posible "
5317 "comprobar los esquemas!"
5319 #: include/functions.inc:2234
5320 msgid "Used to store account specific informations."
5321 msgstr ""
5323 #: include/functions.inc:2241
5324 msgid ""
5325 "Used to lock currently edited entries to avoid multiple changes at the same "
5326 "time."
5327 msgstr ""
5329 #: include/functions.inc:2284
5330 #, php-format
5331 msgid "Missing required object class '%s'!"
5332 msgstr ""
5334 #: include/functions.inc:2286
5335 #, php-format
5336 msgid "Missing optional object class '%s'!"
5337 msgstr ""
5339 #: include/functions.inc:2292
5340 #, php-format
5341 msgid "Version mismatch for required object class '%s' (!=%s)!"
5342 msgstr ""
5344 #: include/functions.inc:2294
5345 #, php-format
5346 msgid "Version mismatch for optional object class '%s' (!=%s)!"
5347 msgstr ""
5349 #: include/functions.inc:2298
5350 #, php-format
5351 msgid "Class(es) available"
5352 msgstr ""
5354 #: include/functions.inc:2320
5355 msgid ""
5356 "You have enabled the rfc2307bis option on the 'ldap setup' step, but your "
5357 "schema    configuration do not support this option."
5358 msgstr ""
5360 #: include/functions.inc:2321
5361 msgid ""
5362 "In order to use rfc2307bis conform groups the objectClass 'posixGroup' must "
5363 "be      AUXILIARY"
5364 msgstr ""
5366 #: include/functions.inc:2325
5367 msgid ""
5368 "Your schema is configured to support the rfc2307bis group, but you have "
5369 "disabled this option on the 'ldap setup' step."
5370 msgstr ""
5372 #: include/functions.inc:2326
5373 msgid "The objectClass 'posixGroup' must be STRUCTURAL"
5374 msgstr ""
5376 #: include/functions.inc:2349
5377 msgid "German"
5378 msgstr ""
5380 #: include/functions.inc:2350
5381 msgid "French"
5382 msgstr "Francés"
5384 #: include/functions.inc:2351
5385 msgid "Italian"
5386 msgstr ""
5388 #: include/functions.inc:2352
5389 msgid "Spanish"
5390 msgstr ""
5392 #: include/functions.inc:2353
5393 msgid "English"
5394 msgstr "Inglés"
5396 #: include/functions.inc:2354
5397 msgid "Dutch"
5398 msgstr ""
5400 #: include/functions.inc:2355
5401 msgid "Polish"
5402 msgstr ""
5404 #: include/functions.inc:2356
5405 msgid "Swedish"
5406 msgstr ""
5408 #: include/functions.inc:2357
5409 msgid "Chinese"
5410 msgstr "Chino"
5412 #: include/functions.inc:2358
5413 msgid "Russian"
5414 msgstr "Ruso"
5416 #: include/functions.inc:2527
5417 #, php-format
5418 msgid ""
5419 "Command '%s', specified as POSTMODIFY for plugin '%s' doesn't seem to exist."
5420 msgstr ""
5422 #: include/functions.inc:2559
5423 msgid "Cannot generate samba hash!"
5424 msgstr ""
5426 #: include/class_acl.inc:26
5427 msgid "Access control"
5428 msgstr ""
5430 #: include/class_acl.inc:205
5431 msgid "Reset ACLs"
5432 msgstr "Eliminar ACLs"
5434 #: include/class_acl.inc:210 include/class_acl.inc:213
5435 msgid "Use ACL defined in role"
5436 msgstr ""
5438 #: include/class_acl.inc:465
5439 #, fuzzy
5440 msgid "No ACL settings for this category!"
5441 msgstr "No hay ACL configuradas en esta categoría"
5443 #: include/class_acl.inc:467
5444 #, php-format
5445 msgid "Contains ACLs for these objects: %s"
5446 msgstr "ACLs que tienen estos objetos: %s"
5448 #: include/class_acl.inc:472 include/class_acl.inc:473
5449 #, fuzzy
5450 msgid "category ACL"
5451 msgstr "Categoría"
5453 #: include/class_acl.inc:518
5454 #, fuzzy, php-format
5455 msgid "Edit ACL for '%s' - scope is '%s'"
5456 msgstr "Editar ACL para '%s', el ámbito es '%s'"
5458 #: include/class_acl.inc:665 include/class_acl.inc:672
5459 msgid "Show/hide advanced settings"
5460 msgstr ""
5462 #: include/class_acl.inc:690
5463 msgid "Create objects"
5464 msgstr ""
5466 #: include/class_acl.inc:691
5467 msgid "Move objects"
5468 msgstr ""
5470 #: include/class_acl.inc:692
5471 msgid "Remove objects"
5472 msgstr ""
5474 #: include/class_acl.inc:694 include/class_acl.inc:700
5475 msgid "Modifyable by owner"
5476 msgstr ""
5478 #: include/class_acl.inc:697
5479 msgid "Move object"
5480 msgstr ""
5482 #: include/class_acl.inc:698
5483 msgid "Remove object"
5484 msgstr ""
5486 #: include/class_acl.inc:705 include/class_acl.inc:796
5487 msgid "read"
5488 msgstr "leer"
5490 #: include/class_acl.inc:706 include/class_acl.inc:798
5491 msgid "write"
5492 msgstr "escribir"
5494 #: include/class_acl.inc:710
5495 msgid "Complete object"
5496 msgstr ""
5498 #: include/class_acl.inc:826
5499 #, php-format
5500 msgid "Unkown ACL type '%s'!"
5501 msgstr ""
5503 #: include/class_acl.inc:869
5504 #, php-format
5505 msgid "Unknown entry '%s'!"
5506 msgstr ""
5508 #: include/class_acl.inc:929 include/class_acl.inc:931
5509 #, php-format
5510 msgid "Role: %s"
5511 msgstr ""
5513 #: include/class_acl.inc:931
5514 #, fuzzy
5515 msgid "unknown role"
5516 msgstr "¡id desconocido!"
5518 #: include/class_acl.inc:939
5519 #, php-format
5520 msgid "Contains settings for these objects: %s"
5521 msgstr ""
5523 #: include/class_acl.inc:948 ihtml/themes/default/acl.tpl:41
5524 msgid "Members"
5525 msgstr ""
5527 #: include/class_acl.inc:954
5528 msgid "ACL takes effect for all users"
5529 msgstr ""
5531 #: include/class_acl.inc:1115
5532 msgid "Access control list"
5533 msgstr "Lista de control de acceso"
5535 #: include/class_acl.inc:1120
5536 msgid "ACL roles"
5537 msgstr "Rol"
5539 #: include/class_acl.inc:1123
5540 msgid "Role name"
5541 msgstr "Nombre del Rol"
5543 #: include/class_acl.inc:1124
5544 msgid "Role description"
5545 msgstr "Descripción del Rol"
5547 #: include/class_certificate.inc:73
5548 #, fuzzy
5549 msgid "Certificate is empty!"
5550 msgstr "Número de serie del certificado"
5552 #: include/class_certificate.inc:100
5553 msgid "Cannot load certificate - only PEM/DER is supported!"
5554 msgstr ""
5556 #: include/class_certificate.inc:115
5557 msgid "Cannot extract information for non PEM certificates!"
5558 msgstr ""
5560 #: include/class_certificate.inc:219
5561 #, fuzzy
5562 msgid "No valid certificate loaded!"
5563 msgstr "No hay certificados instalados"
5565 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:15
5566 #, fuzzy
5567 msgid "Your password has expired. Please choose a new one!"
5568 msgstr "No tiene permisos para cambiar su contraseña."
5570 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:23
5571 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:27
5572 #, fuzzy
5573 msgid "Old password"
5574 msgstr "contraseña"
5576 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:41
5577 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:45
5578 #, fuzzy
5579 msgid "Verify password"
5580 msgstr "Contraseña del usuario"
5582 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:52
5583 #: ihtml/themes/default/password.tpl:101
5584 #, fuzzy
5585 msgid "Click here to change your password"
5586 msgstr "Permitir al usuario cambiar su contraseña"
5588 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:2
5589 msgid "Locking conflict detected"
5590 msgstr ""
5592 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:9
5593 msgid ""
5594 "If this lock detection is false, the other person has obviously closed the "
5595 "webbrowser during the edit operation. You may want to take over the lock by "
5596 "pressing the 'Edit anyway' button."
5597 msgstr ""
5599 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:5
5600 msgid "Your GOsa session has expired!"
5601 msgstr ""
5603 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:7
5604 msgid ""
5605 "The last interaction with the GOsa web interface has been some time ago in "
5606 "the past. For security reasons, the session has been closed. To continue "
5607 "with administrative tasks, please sign in again."
5608 msgstr ""
5610 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:10
5611 msgid "Sign in again"
5612 msgstr ""
5614 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:15
5615 msgid "Use members from"
5616 msgstr ""
5618 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:29
5619 msgid "Available members"
5620 msgstr ""
5622 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:30
5623 msgid "List message possible targets"
5624 msgstr ""
5626 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:42
5627 msgid "List message recipients"
5628 msgstr ""
5630 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:63
5631 #, fuzzy
5632 msgid "ACL for this object"
5633 msgstr "ACLs que tienen estos objetos: %s"
5635 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:69
5636 msgid "Available roles"
5637 msgstr ""
5639 #: ihtml/themes/default/remove.tpl:6
5640 msgid ""
5641 "This may be used by several groups. Please double check if your really want "
5642 "to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
5643 msgstr ""
5645 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:3
5646 msgid "Restoring object snapshots"
5647 msgstr ""
5649 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:6
5650 msgid ""
5651 "This procedure will restore a snapshot of the selected object. It will "
5652 "replace the existing object after pressing the restore button."
5653 msgstr ""
5655 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:9
5656 msgid ""
5657 "Remember that DNS configuration and database entries could not be restored. "
5658 "For some objects it is only nescessary to open and save them again (goFon), "
5659 "but some entries must be recreated manually (glpi)."
5660 msgstr ""
5662 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:12
5663 msgid ""
5664 "Don't forget to check references to other objects, for example does the "
5665 "selected printer still exists ?"
5666 msgstr ""
5668 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:29
5669 msgid "There is no snapshot available that could be restored"
5670 msgstr ""
5672 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:31
5673 msgid "Choose a snapshot and click the folder image, to restore the snapshot"
5674 msgstr ""
5676 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:49
5677 msgid "Creating object snapshots"
5678 msgstr ""
5680 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:52
5681 msgid ""
5682 "This procedure will create a snapshot of the selected object. It will be "
5683 "stored inside a special branch of your directory system and can be restored "
5684 "later on."
5685 msgstr ""
5687 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:55
5688 msgid ""
5689 "Remember that database entries, DNS configurations and possibly created "
5690 "zones in server extensions will not be stored in the snapshot."
5691 msgstr ""
5693 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:70
5694 msgid "Timestamp"
5695 msgstr ""
5697 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:79
5698 msgid "Reason for generating this snapshot"
5699 msgstr ""
5701 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:3
5702 msgid ""
5703 "The size limit option makes LDAP operations faster and saves the LDAP server "
5704 "from getting too much load. The easiest way to handle big databases without "
5705 "long timeouts would be to limit your search to smaller values and use "
5706 "filters to get the entries you are looking for."
5707 msgstr ""
5709 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:6
5710 msgid "Please choose the way to react for this session"
5711 msgstr ""
5713 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:9
5714 msgid "ignore this error and show all entries the LDAP server returns"
5715 msgstr ""
5717 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:10
5718 msgid ""
5719 "ignore this error and show all entries that fit into the defined sizelimit "
5720 "and let me use filters instead"
5721 msgstr ""
5723 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:1
5724 msgid "Copy & paste wizard"
5725 msgstr ""
5727 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:7
5728 msgid ""
5729 "Some values need to be unique in the complete directory while some "
5730 "combinations make no sense. GOsa shows the relevant attributes. Please "
5731 "maintain the values below to fullfill the policies."
5732 msgstr ""
5734 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:9
5735 msgid "Remember that some properties like taken snapshots will not be copied!"
5736 msgstr ""
5738 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:10
5739 msgid ""
5740 "Or if you copy or cut an entry within GOsa and delete the source object, you "
5741 "may get errors while pasting this object again!"
5742 msgstr ""
5744 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:24
5745 msgid "Cancel all"
5746 msgstr ""
5748 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:30
5749 msgid "Operation complete"
5750 msgstr ""
5752 #: ihtml/themes/default/help.tpl:9
5753 msgid "GOsa help viewer"
5754 msgstr ""
5756 #: ihtml/themes/default/help.tpl:15
5757 msgid "Index"
5758 msgstr ""
5760 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:8 ihtml/themes/default/framework.tpl:11
5761 msgid "Main"
5762 msgstr ""
5764 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:16
5765 msgid "Help"
5766 msgstr ""
5768 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:21 ihtml/themes/default/framework.tpl:25
5769 msgid "Sign out"
5770 msgstr ""
5772 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:29
5773 msgid "Signed in:"
5774 msgstr ""
5776 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:32
5777 msgid "GOsa main menu"
5778 msgstr ""
5780 #: ihtml/themes/default/logout-close.tpl:5
5781 msgid "Your GOsa session has been closed!"
5782 msgstr ""
5784 #: ihtml/themes/default/logout-close.tpl:7
5785 msgid ""
5786 "Please close this browser window and clean the authentication caches to "
5787 "avoid an automatic re-authentication by your browser."
5788 msgstr ""
5790 #: ihtml/themes/default/login.tpl:10
5791 msgid "GOsa login screen"
5792 msgstr ""
5794 #: ihtml/themes/default/login.tpl:27
5795 msgid "Login screen"
5796 msgstr ""
5798 #: ihtml/themes/default/login.tpl:34
5799 msgid ""
5800 "Please use your username and your password to log into the site "
5801 "administration system."
5802 msgstr ""
5804 #: ihtml/themes/default/login.tpl:52 ihtml/themes/default/login.tpl:53
5805 #: ihtml/themes/default/password.tpl:59 ihtml/themes/default/password.tpl:61
5806 msgid "Directory"
5807 msgstr ""
5809 #: ihtml/themes/default/login.tpl:77 ihtml/themes/default/login.tpl:80
5810 msgid "Sign in"
5811 msgstr ""
5813 #: ihtml/themes/default/login.tpl:78
5814 msgid "Click here to log in"
5815 msgstr ""
5817 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:2
5818 msgid "Session conflict detected"
5819 msgstr ""
5821 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:6
5822 msgid ""
5823 "Probably there's another active instance of your session. Multiple window "
5824 "operation is technical not possible and heavily depends on the browser "
5825 "you're using. Usage of different browsers at a time (i.e. IE and Mozilla) is "
5826 "possible. Pressing the Logout button will close this session."
5827 msgstr ""
5829 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:10
5830 msgid ""
5831 "Ignoring this message will change/destroy the data you're currently editing, "
5832 "so please close multiple windows and log in again."
5833 msgstr ""
5835 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:14
5836 msgid "Logout"
5837 msgstr ""
5839 #: ihtml/themes/default/password.tpl:6
5840 #, fuzzy
5841 msgid "Change your password"
5842 msgstr "Cambiar contraseña"
5844 #: ihtml/themes/default/password.tpl:34
5845 #, fuzzy
5846 msgid "Success"
5847 msgstr "Acceso sin restricciones"
5849 #: ihtml/themes/default/password.tpl:34
5850 msgid "Your password has been changed successfully."
5851 msgstr ""
5853 #: ihtml/themes/default/password.tpl:52
5854 msgid ""
5855 "This dialog provides a simple way to change your password. Enter the current "
5856 "password and the new password (twice) in the fields below and press the "
5857 "'Change' button."
5858 msgstr ""
5860 #: ihtml/themes/default/password.tpl:85 ihtml/themes/default/password.tpl:86
5861 #, fuzzy
5862 msgid "New password repeated"
5863 msgstr "activo, la contraseña expiró"
5865 #: ihtml/themes/default/password.tpl:100
5866 #, fuzzy
5867 msgid "Change"
5868 msgstr "Cancelar"
5870 #: ihtml/themes/default/pwd_heimdal.tpl:5
5871 #, fuzzy
5872 msgid "Heimdal options"
5873 msgstr "Eliminar opciones"
5875 #: ihtml/themes/default/pwd_heimdal.tpl:6
5876 msgid "Use empty values for infinite"
5877 msgstr ""
5879 #: ihtml/themes/default/pwd_heimdal.tpl:10
5880 msgid "Ticket max life"
5881 msgstr ""
5883 #: ihtml/themes/default/pwd_heimdal.tpl:18
5884 msgid "Ticket max renew"
5885 msgstr ""
5887 #: ihtml/themes/default/pwd_heimdal.tpl:32
5888 msgid "infinite"
5889 msgstr ""
5891 #: ihtml/themes/default/pwd_heimdal.tpl:34
5892 msgid "Hour"
5893 msgstr ""
5895 #: ihtml/themes/default/pwd_heimdal.tpl:36
5896 #, fuzzy
5897 msgid "Minute"
5898 msgstr "Impresora"
5900 #: ihtml/themes/default/pwd_heimdal.tpl:38
5901 #, fuzzy
5902 msgid "Day"
5903 msgstr "Mayo"
5905 #: ihtml/themes/default/pwd_heimdal.tpl:40
5906 #, fuzzy
5907 msgid "Month"
5908 msgstr "mes"
5910 #: ihtml/themes/default/pwd_heimdal.tpl:42
5911 msgid "Year"
5912 msgstr ""
5914 #: ihtml/themes/default/pwd_heimdal.tpl:47
5915 msgid "Valid ticket start time"
5916 msgstr ""
5918 #: ihtml/themes/default/pwd_heimdal.tpl:87
5919 msgid "Valid ticket end time"
5920 msgstr ""
5922 #: ihtml/themes/default/pwd_heimdal.tpl:127
5923 #, fuzzy
5924 msgid "Password end"
5925 msgstr "Contraseña"
5927 #: html/main.php:153
5928 #, php-format
5929 msgid "Cannot locate file '%s' - please run '%s' to fix this"
5930 msgstr ""
5932 #: html/main.php:171
5933 #, fuzzy
5934 msgid "PHP configuration"
5935 msgstr "Escribir archivo de configuración"
5937 #: html/main.php:172
5938 msgid ""
5939 "FATAL: Register globals is on. GOsa will refuse to login unless this is "
5940 "fixed by an administrator."
5941 msgstr ""
5943 #: html/main.php:217
5944 msgid "Running out of memory!"
5945 msgstr ""
5947 #: html/main.php:356
5948 #, fuzzy
5949 msgid "Your password is about to expire, please change your password!"
5950 msgstr "No tiene permisos para cambiar su contraseña."
5952 #: html/main.php:365
5953 msgid "Plugin"
5954 msgstr ""
5956 #: html/main.php:366
5957 #, php-format
5958 msgid "FATAL: Cannot find any plugin definitions for plugin '%s'!"
5959 msgstr ""
5961 #: html/index.php:57
5962 msgid "Session is not encrypted!"
5963 msgstr ""
5965 #: html/index.php:64
5966 msgid ""
5967 "The session lifetime configured in your gosa.conf will be overridden by php."
5968 "ini settings."
5969 msgstr ""
5971 #: html/index.php:141 html/password.php:58
5972 #, php-format
5973 msgid "GOsa configuration %s/%s is not readable. Aborted."
5974 msgstr ""
5976 #: html/index.php:166
5977 #, fuzzy
5978 msgid "Smarty error"
5979 msgstr "Insertar separador"
5981 #: html/index.php:166 html/password.php:78 html/setup.php:66
5982 #, php-format
5983 msgid "Directory '%s' specified as compile directory is not accessible!"
5984 msgstr ""
5986 #: html/index.php:217
5987 msgid "There is a problem with the authentication setup!"
5988 msgstr ""
5990 #: html/index.php:225
5991 msgid "Cannot find a valid user for the current authentication setup!"
5992 msgstr ""
5994 #: html/index.php:229
5995 msgid "User information is not unique accross the configured LDAP trees!"
5996 msgstr ""
5998 #: html/index.php:269
5999 msgid "Cannot detect information about the installed LDAP schema!"
6000 msgstr ""
6002 #: html/index.php:282
6003 msgid "Your LDAP setup contains old schema definitions:"
6004 msgstr ""
6006 #: html/index.php:303
6007 msgid "Please specify a valid username!"
6008 msgstr ""
6010 #: html/index.php:306
6011 msgid "Please specify your password!"
6012 msgstr ""
6014 #: html/index.php:318
6015 #, fuzzy
6016 msgid "Authentication error"
6017 msgstr "Tipo de autentificación IAX"
6019 #: html/index.php:318
6020 msgid "Cannot retrieve user information for htaccess authentication!"
6021 msgstr ""
6023 #: html/index.php:325 html/password.php:228
6024 msgid "Please check the username/password combination."
6025 msgstr ""
6027 #: html/index.php:374
6028 msgid "Account locked. Please contact your system administrator!"
6029 msgstr ""
6031 #: html/index.php:419 html/password.php:284
6032 msgid "Session will not be encrypted."
6033 msgstr ""
6035 #: html/index.php:419 html/password.php:284
6036 msgid "Enter SSL session"
6037 msgstr ""
6039 #: html/index.php:425
6040 msgid ""
6041 "Your browser has cookies disabled. Please enable cookies and reload this "
6042 "page before logging in!"
6043 msgstr ""
6045 #: html/password.php:163
6046 msgid "Error: Password method not available!"
6047 msgstr ""
6049 #: html/password.php:232
6050 msgid "You have no permissions to change your password."
6051 msgstr "No tiene permisos para cambiar su contraseña."
6053 #: html/password.php:253
6054 msgid "External password changer reported a problem: "
6055 msgstr "El programa externo de cambio de contraseña informo de un problema: "
6057 #: html/helpviewer.php:70
6058 msgid "Help browser"
6059 msgstr ""
6061 #: html/helpviewer.php:124
6062 msgid "There is no helpfile specified for this class"
6063 msgstr ""
6065 #: html/helpviewer.php:274
6066 #, php-format
6067 msgid "Helpdir '%s' is not accessible, can't read any helpfiles."
6068 msgstr ""
6070 #: html/setup.php:66
6071 #, fuzzy
6072 msgid "Smarty"
6073 msgstr "Sumario"
6075 #, fuzzy
6076 #~ msgid "Missing parameters!"
6077 #~ msgstr "Parámetro de la aplicación"
6079 #, fuzzy
6080 #~ msgid "You have no permission to create LDAP dumps!"
6081 #~ msgstr "No tiene permisos para eliminar este departamento."
6083 #, fuzzy
6084 #~ msgid "Error in ivbb parameter!"
6085 #~ msgstr "Parametros del Kernel"
6087 #, fuzzy
6088 #~ msgid "You have no permission to do LDAP exports!"
6089 #~ msgstr "No tiene permisos para eliminar este departamento."
6091 #, fuzzy
6092 #~ msgid "List of sudo roles"
6093 #~ msgstr "Lista de usuarios"
6095 #, fuzzy
6096 #~ msgid "Regular expression for matching role names"
6097 #~ msgstr "Expresión regular para buscar nombres de grupos"
6099 #, fuzzy
6100 #~ msgid "Regular expression for matching role member names"
6101 #~ msgstr "Expresión regular para buscar nombres de grupos"
6103 #, fuzzy
6104 #~ msgid "Number of listed roles"
6105 #~ msgstr "Eliminar grupo seleccionado"
6107 #, fuzzy
6108 #~ msgid "Sudo"
6109 #~ msgstr "Junio"
6111 #, fuzzy
6112 #~ msgid "Manage sudo roles"
6113 #~ msgstr "Usuarios del dominio"
6115 #, fuzzy
6116 #~ msgid "sudo role"
6117 #~ msgstr "¡id desconocido!"
6119 #, fuzzy
6120 #~ msgid "Unknown option"
6121 #~ msgstr "¡id desconocido!"
6123 #, fuzzy
6124 #~ msgid "string"
6125 #~ msgstr "Aviso"
6127 #, fuzzy
6128 #~ msgid "integer"
6129 #~ msgstr "Impresora"
6131 #, fuzzy
6132 #~ msgid "Invalid"
6133 #~ msgstr "no válido"
6135 #, fuzzy
6136 #~ msgid "Sudo role"
6137 #~ msgstr "¡id desconocido!"
6139 #, fuzzy
6140 #~ msgid "Run as user"
6141 #~ msgstr "Usuarios del dominio"
6143 #, fuzzy
6144 #~ msgid "Available options"
6145 #~ msgstr "Eliminar opciones"
6147 #, fuzzy
6148 #~ msgid "Sudo role administration"
6149 #~ msgstr "Administración de grupo"
6151 #, fuzzy
6152 #~ msgid "Configuration"
6153 #~ msgstr "Se puede escribir en la configuración"
6155 #, fuzzy
6156 #~ msgid "Enable system deployment"
6157 #~ msgstr "Administración sistema de correo"
6159 #~ msgid ""
6160 #~ "GOsa requires functionality that is not available (or buggy) in older PHP "
6161 #~ "versions. Please update to a supported version."
6162 #~ msgstr ""
6163 #~ "GOsa necesita funcionalidades que no son disponibles (o son defectuosas) "
6164 #~ "en versiones antiguas de PHP. Por favor actualice a una versión soportada."
6166 #~ msgid "Checking for LDAP support"
6167 #~ msgstr "Comprobando el soporte de LDAP"
6169 #~ msgid ""
6170 #~ "This is the main extension used by GOsa and therefore really required."
6171 #~ msgstr ""
6172 #~ "Esta es la extensión principalmente usada por GOsa y por lo tanto "
6173 #~ "obligatoria."
6175 #, fuzzy
6176 #~ msgid ""
6177 #~ "The ldap extension (php5-ldap) is required to communicate with your LDAP "
6178 #~ "server."
6179 #~ msgstr ""
6180 #~ "La extensión LDAP (php4-ldap/php5-ldap) es necesaria para comunicarse con "
6181 #~ "el servidor LDAP."
6183 #~ msgid "Checking for gettext support"
6184 #~ msgstr "Comprobando soporte gettext"
6186 #~ msgid "Gettext support is required for internationalization."
6187 #~ msgstr "El soporte de gettext es necesario para soportar múltiples idiomas."
6189 #~ msgid "Please make sure that the extension is activated."
6190 #~ msgstr "Por favor asegúrese que esta extensión está activada."
6192 #~ msgid "Checking for iconv support"
6193 #~ msgstr "Comprobando soporte iconv"
6195 #~ msgid ""
6196 #~ "This module is used by GOsa to convert samba munged dial informations and "
6197 #~ "is therefore required. "
6198 #~ msgstr ""
6199 #~ "Este módulo es usado por GOsa para convertir munged dial de samba y es "
6200 #~ "por lo tanto necesario."
6202 #~ msgid "Checking for mhash support"
6203 #~ msgstr "Comprobando soporte mhash"
6205 #, fuzzy
6206 #~ msgid ""
6207 #~ "The mhash module for PHP 5 is not available.Please install php5-mhash."
6208 #~ msgstr ""
6209 #~ "El módulo mhash para PHP 4/5 no está disponible. Por favor instale php4-"
6210 #~ "mhash/php5-mhash."
6212 #~ msgid "Checking for IMAP support"
6213 #~ msgstr "Comprobando soporte IMAP"
6215 #~ msgid ""
6216 #~ "The IMAP module is needed to communicate with the IMAP server. GOsa "
6217 #~ "retrieves status information, creates and deletes mail users, etc."
6218 #~ msgstr ""
6219 #~ "El módulo IMAP es necesario para comunicar con un servidor IMAP, GOsa "
6220 #~ "recupera información de estado, crea y elimina usuarios de correo, etc."
6222 #, fuzzy
6223 #~ msgid ""
6224 #~ "This module is used to communicate with your mail server. Please install "
6225 #~ "php5-imap."
6226 #~ msgstr ""
6227 #~ "Este módulo se necesita para comunicarse con el servidor de correo. Por "
6228 #~ "favor instale php4-imap/php5-imap."
6230 #, fuzzy
6231 #~ msgid "Checking for multi byte support"
6232 #~ msgstr "Comprobando soporte gettext"
6234 #~ msgid "Checking for getacl in IMAP implementation"
6235 #~ msgstr "Comprobando getacl en la implementación de IMAP"
6237 #~ msgid ""
6238 #~ "The getacl support is needed to handle shared folder permissions. Old "
6239 #~ "IMAP extensions are not capable of reading acl's. You need a recent PHP "
6240 #~ "version to use this feature."
6241 #~ msgstr ""
6242 #~ "El soporte de getacl es necesario para manejar permisos en carpetas "
6243 #~ "compartidas. Versiones antiguas de la extensión IMAP no son capaces de "
6244 #~ "leer acls. Necesita una versión reciente de PHP para hacer uso de esta "
6245 #~ "característica."
6247 #~ msgid "Checking for MySQL support"
6248 #~ msgstr "Comprobando soporte MySQL"
6250 #, fuzzy
6251 #~ msgid ""
6252 #~ "This module is required to communicate with database servers (GOfax, "
6253 #~ "asterisk, GLPI, etc.). Please install php5-mysql"
6254 #~ msgstr ""
6255 #~ "Este módulo es necesario para comunicarse con servicios de bases de datos "
6256 #~ "(GOfax, asterisk, GLPI, etc.). Por favor instale php4-mysql/php5-mysql"
6258 #~ msgid "Checking for kadm5 support"
6259 #~ msgstr "Comprobando soporte kadm5"
6261 #~ msgid ""
6262 #~ "Managing users in kerberos requires the kadm5 module which is "
6263 #~ "downloadable via PEAR network."
6264 #~ msgstr ""
6265 #~ "Administrar cuentas en kerberos necesita el módulo kadm5, el cual se "
6266 #~ "puede descargar desde la red PEAR"
6268 #~ msgid ""
6269 #~ "This module is required to manage user in kerberos, it is downloadable "
6270 #~ "via PEAR network"
6271 #~ msgstr ""
6272 #~ "Este módulo es necesario para manejar cuentas kerberos, se puede "
6273 #~ "descargar a través de la red PEAR"
6275 #~ msgid "Checking for SNMP support"
6276 #~ msgstr "Comprobando soporte snmp"
6278 #~ msgid ""
6279 #~ "The simple network management protocol is needed to get status "
6280 #~ "information from clients."
6281 #~ msgstr ""
6282 #~ "El protocolo de gestión simple de red es necesario para obtener "
6283 #~ "información de los clientes."
6285 #, fuzzy
6286 #~ msgid ""
6287 #~ "This module is required for client monitoring. Please install php5-snmp."
6288 #~ msgstr ""
6289 #~ "El módulo es necesario para la monitorización de clientes. Por favor "
6290 #~ "instale php4-snmp/php5-snmp."
6292 #~ msgid "Checking for CUPS support"
6293 #~ msgstr "Comprobando soporte CUPS"
6295 #~ msgid ""
6296 #~ "In order to read available printers via the IPP protocol instead of "
6297 #~ "printcap files, you've to install the CUPS module."
6298 #~ msgstr ""
6299 #~ "Para poder leer la lista de impresoras disponibles a través del protocolo "
6300 #~ "IPP en vez de archivos de princap, necesita tener instalado el módulo "
6301 #~ "CUPS."
6303 #~ msgid "Checking for fping utility"
6304 #~ msgstr "Comprobando soporte fping"
6306 #~ msgid ""
6307 #~ "The fping utility is used if you've got a thin client based terminal "
6308 #~ "environment."
6309 #~ msgstr ""
6310 #~ "La utilidad fping es utilizada cuando se tiene un entorno de terminales "
6311 #~ "basados en clientes ligeros."
6313 #~ msgid ""
6314 #~ "The fping utility is only used in thin client based terminal environment."
6315 #~ msgstr ""
6316 #~ "La utilidad fping es solo utilizada en un entorno de terminales basados "
6317 #~ "en clientes ligeros."
6319 #~ msgid ""
6320 #~ "In order to use SAMBA 2/3 passwords, you've to install additional "
6321 #~ "packages to generate password hashes."
6322 #~ msgstr ""
6323 #~ "Para poder usar contraseñas en SAMBA 2/3 necesita instalar paquetes "
6324 #~ "adicionales que generen los hashes de las contraseñas."
6326 #~ msgid ""
6327 #~ "In order to use SAMBA 2/3 you've to install additional perl libraries. "
6328 #~ "Take a look at mkntpasswd."
6329 #~ msgstr ""
6330 #~ "Para poder usar SAMBA 2/3 necesita instalar ciertas librerías en perl. "
6331 #~ "Vea mkntpasswd."
6333 #, fuzzy
6334 #~ msgid "Show groups with '%s'"
6335 #~ msgstr "Mostrara estaciones de trabajo basadas en windows"
6337 #, fuzzy
6338 #~ msgid "server"
6339 #~ msgstr "Servidor"
6341 #, fuzzy
6342 #~ msgid "Show %s user"
6343 #~ msgstr "Mostrar usuarios samba"
6345 #, fuzzy
6346 #~ msgid "functional"
6347 #~ msgstr "Función"
6349 #, fuzzy
6350 #~ msgid "posix"
6351 #~ msgstr "Posix"
6353 #, fuzzy
6354 #~ msgid "mail"
6355 #~ msgstr "hombre"
6357 #, fuzzy
6358 #~ msgid "samba"
6359 #~ msgstr "Samba"
6361 #, fuzzy
6362 #~ msgid "proxy"
6363 #~ msgstr "Proxy"
6365 #, fuzzy
6366 #~ msgid "primary"
6367 #~ msgstr "Sumario"
6369 #, fuzzy
6370 #~ msgid "application"
6371 #~ msgstr "Aplicación"
6373 #, fuzzy
6374 #~ msgid "Select to see groups containing '%s'."
6375 #~ msgstr "Seleccione para ver estaciones de trabajo basadas en Windows"
6377 #~ msgid "Applications"
6378 #~ msgstr "Aplicaciones"
6380 #, fuzzy
6381 #~ msgid "Phones"
6382 #~ msgstr "Teléfono"
6384 #~ msgid "Checking for duplicate gid numbers"
6385 #~ msgstr "Comprobando números gid duplicados"
6387 #, fuzzy
6388 #~ msgid "Uid number"
6389 #~ msgstr "Número de Fax"
6391 #, fuzzy
6392 #~ msgid "Password change failed."
6393 #~ msgstr "La contraseñas deben ser cambiadas despues de %s días"
6395 #~ msgid "You are not allowed to set this users password!"
6396 #~ msgstr "¡No le estátá permitido cambiarle la contraseña de estos usuarios!"
6398 #, fuzzy
6399 #~ msgid "User delete"
6400 #~ msgstr "eliminar"
6402 #, fuzzy
6403 #~ msgid "User deleted"
6404 #~ msgstr "eliminar"
6406 #, fuzzy
6407 #~ msgid "Permission denied!"
6408 #~ msgstr "Permisos"
6410 #, fuzzy
6411 #~ msgid "You are not allowed to perform this action."
6412 #~ msgstr "No tiene permisos para editar esta acl."
6414 #, fuzzy
6415 #~ msgid "You are not allowed to create ldap dumps."
6416 #~ msgstr "No tiene permisos para crear un nuevo rol."
6418 #, fuzzy
6419 #~ msgid "Accessibility"
6420 #~ msgstr "Se puede escribir en la configuración"
6422 #, fuzzy
6423 #~ msgid "Configuration warning"
6424 #~ msgstr "Se puede escribir en la configuración"
6426 #, fuzzy
6427 #~ msgid "Password reminder"
6428 #~ msgstr "La contraseña expira en"
6430 #, fuzzy
6431 #~ msgid "Configuration accessibility"
6432 #~ msgstr "Se puede escribir en la configuración"
6434 #~ msgid "Anonymous bind failed on server '%s'."
6435 #~ msgstr "Ha fallado la Autenticación Anónima en el servidor '%s'."
6437 #, fuzzy
6438 #~ msgid "Can't locate gotomasses queue file '%s'."
6439 #~ msgstr "No puedo crear el fichero '%s'."
6441 #, fuzzy
6442 #~ msgid "Can't read gotomasses queue file '%s'."
6443 #~ msgstr "No puedo crear el fichero '%s'."
6445 #, fuzzy
6446 #~ msgid "Can't read gotomasses storage file '%s'."
6447 #~ msgstr "No puedo crear el fichero '%s'."
6449 #, fuzzy
6450 #~ msgid "Can't write gotomasses queue file '%s'."
6451 #~ msgstr "No puedo crear el fichero '%s'."
6453 #~ msgid "Select to see template pseudo users"
6454 #~ msgstr "Seleccione para mostrar las plantillas de usuarios"
6456 #~ msgid "Show templates"
6457 #~ msgstr "Mostrar plantillas"
6459 #~ msgid "Select to see users that have only a GOsa object"
6460 #~ msgstr "Seleccione para ver los usuarios que solo tienen la extensión GOsa"
6462 #~ msgid "Select to see users that have posix settings"
6463 #~ msgstr "Seleccione para ver los usuarios que tienen extensiones Posix"
6465 #~ msgid "Show unix users"
6466 #~ msgstr "Mostrar los usuarios unix"
6468 #~ msgid "Select to see users that have mail settings"
6469 #~ msgstr "Seleccione para ver los usuarios que tienen extensiones de correo"
6471 #~ msgid "Show mail users"
6472 #~ msgstr "Mostrar los usuarios de correo"
6474 #~ msgid "Select to see users that have samba settings"
6475 #~ msgstr "Seleccione para ver los usuarios que tienen extensiones samba"
6477 #~ msgid "Select to see users that have proxy settings"
6478 #~ msgstr "Seleccione para ver los usuarios que tienen extensiones proxy"
6480 #~ msgid "Select to see groups that have samba groups mappings"
6481 #~ msgstr "Seleccione para ver que grupos tienen asignado un grupo samba"
6483 #~ msgid "Select to see groups that have applications configured"
6484 #~ msgstr "Seleccione para ver que grupos tienen aplicaciones configuradas"
6486 #~ msgid "Select to see groups that have mail settings"
6487 #~ msgstr "Seleccione para ver que grupos tienen configuración de correo"
6489 #, fuzzy
6490 #~ msgid "acl"
6491 #~ msgstr "Cancelar"
6493 #~ msgid "Ignore subtrees"
6494 #~ msgstr "Ignorar subárboles"
6496 #~ msgid "Show servers"
6497 #~ msgstr "Mostrar servidores"
6499 #~ msgid "Show workstations"
6500 #~ msgstr "Mostrar estaciones de trabajo"
6502 #~ msgid "Show terminals"
6503 #~ msgstr "Mostrar terminales"
6505 #, fuzzy
6506 #~ msgid "Daemon"
6507 #~ msgstr "Abajo"
6509 #, fuzzy
6510 #~ msgid "Cannot select database '%s' on server '%s': %s"
6511 #~ msgstr ""
6512 #~ "La Autenticación como usuario '%s' en el servidor '%s'. ha tenido éxito."
6514 #, fuzzy
6515 #~ msgid "Cannot query database '%s' on server '%s': %s"
6516 #~ msgstr ""
6517 #~ "La Autenticación como usuario '%s' en el servidor '%s'. ha tenido éxito."
6519 #, fuzzy
6520 #~ msgid "You are going to paste the following entries '%s'."
6521 #~ msgstr "Has decidido eliminar las siguientes entradas %s"
6523 #, fuzzy
6524 #~ msgid "You are going to paste the following entry '%s'."
6525 #~ msgstr "Has decidido eliminar la siguiente entrada %s"
6527 #, fuzzy
6528 #~ msgid "Back..."
6529 #~ msgstr "Atrás"
6531 #, fuzzy
6532 #~ msgid "Back %s..."
6533 #~ msgstr "Editar usuario"
6535 #, fuzzy
6536 #~ msgid "again"
6537 #~ msgstr "Administrador"
6539 #~ msgid "You are not allowed to change the password for this user."
6540 #~ msgstr "¡No tiene permisos para cambiar la contraseña de este usuario!"
6542 #~ msgid "You are not allowed to remove this user."
6543 #~ msgstr "No le está permitido eliminar este usuario."
6545 #~ msgid "You're about to delete the following entry: %s"
6546 #~ msgstr "Has decidido eliminar la entrada %s"
6548 #~ msgid "You're about to delete the following entries: %s"
6549 #~ msgstr "Has decidido eliminar las siguientes entradas: %s"
6551 #~ msgid "You are not allowed to delete the user '%s'!"
6552 #~ msgstr "¡No le está permitido eliminar el usuario '%s'!"
6554 #~ msgid "You're about to delete the user %s."
6555 #~ msgstr "Esta a punto de eliminar el usuario %s"
6557 #~ msgid "You are not allowed to delete this user!"
6558 #~ msgstr "¡No le está permitido eliminar este usuario!"
6560 #~ msgid "You're about to delete the following entry %s"
6561 #~ msgstr "Has decidido eliminar la siguiente entrada %s"
6563 #~ msgid "You're about to delete the following entries %s"
6564 #~ msgstr "Has decidido eliminar las siguientes entradas %s"
6566 #~ msgid "You're about to delete the group '%s'."
6567 #~ msgstr "Está a punto de borrar el grupo '%s'."
6569 #~ msgid "You're about to delete the acl %s."
6570 #~ msgstr "Va a eliminar la acl %s."
6572 #, fuzzy
6573 #~ msgid "You have no permission to delete this entry!"
6574 #~ msgstr "No tiene permisos para eliminar este departamento."
6576 #~ msgid "List of acl"
6577 #~ msgstr "Lista de acl"
6579 #~ msgid "Required field 'Name' is not set."
6580 #~ msgstr "No ha introducido el campo obligatorio 'Nombre'."
6582 #~ msgid "Required field 'Description' is not set."
6583 #~ msgstr "No ha introducido el campo obligatorio 'Descripción'."
6585 #, fuzzy
6586 #~ msgid ""
6587 #~ "Moving LDAP tree failed: destination tree is a subtree of the source!"
6588 #~ msgstr ""
6589 #~ "Ha fallado al mover el árbol. El árbol destino es subárbol del elegido."
6591 #~ msgid "Edit ACL"
6592 #~ msgstr "Editar ACL"
6594 #~ msgid "Delete ACL"
6595 #~ msgstr "Eliminar ACL"
6597 #~ msgid "Clear categories ACLs"
6598 #~ msgstr "Eliminar categorías ACLs"
6600 #~ msgid "Groupname / Department"
6601 #~ msgstr "Nombre de grupo / Departamento"
6603 #~ msgid "This 'dn' is no group."
6604 #~ msgstr "Este 'dn' no es un grupo."
6606 #, fuzzy
6607 #~ msgid "Deactivated"
6608 #~ msgstr "Activado"
6610 #~ msgid "Edit user"
6611 #~ msgstr "Editar usuario"
6613 #~ msgid "Acl"
6614 #~ msgstr "Acl"
6616 #~ msgid "Acl roles"
6617 #~ msgstr "Roles"
6619 #, fuzzy
6620 #~ msgid "Removing a lock failed."
6621 #~ msgstr "Ha fallado la eliminación del antiguo archivo ppd'%s'."
6623 #, fuzzy
6624 #~ msgid "Setting the password failed!"
6625 #~ msgstr "activo, la contraseña expiró"
6627 #, fuzzy
6628 #~ msgid "Please enter a valid serial number!"
6629 #~ msgstr "Por favor introduzca un número de serie válido"
6631 #, fuzzy
6632 #~ msgid "You have no permission to move this object to '%s'!"
6633 #~ msgstr "No tiene permisos para mover este objeto a '%s'."
6635 #~ msgid ""
6636 #~ "This menu allows you to create, edit and delete selected users. Having a "
6637 #~ "great number of users, you may want to use the range selectors on top of "
6638 #~ "the user list."
6639 #~ msgstr ""
6640 #~ "Este menú permite crear, editar o eliminar los usuarios seleccionados. Si "
6641 #~ "tiene un gran numero de usuarios puede usar los selectores de rangos en "
6642 #~ "la parte superior del listado."
6644 #~ msgid ""
6645 #~ "This menu allows you to add, edit and remove selected groups. You may "
6646 #~ "want to use the range selector on top of the group listbox, when working "
6647 #~ "with a large number of groups."
6648 #~ msgstr ""
6649 #~ "Este menú le permite añadir, editar o eliminar los grupos seleccionados. "
6650 #~ "Cuando trabaje con un gran número de grupos puede usar el selector de "
6651 #~ "rango en la parte superior de la lista de grupos,."
6653 #~ msgid "This menu allows you to edit and delete selected acls."
6654 #~ msgstr "Este menú le permite editar y eliminar las acl seleccionadas."
6656 #~ msgid ""
6657 #~ "This menu allows you to create, delete and edit selected departments. "
6658 #~ "Having a large number of departments, you might prefer the range "
6659 #~ "selectors on top of the department list."
6660 #~ msgstr ""
6661 #~ "Este menú le permitirá crear, eliminar, y editar los departamentos "
6662 #~ "seleccionados. Puede preferir el selector de rango en la parte superior "
6663 #~ "de la lista de departamentos cuando maneje un gran número de "
6664 #~ "departamentos."
6666 #~ msgid "Removing of user/generic account with dn '%s' failed."
6667 #~ msgstr ""
6668 #~ "La eliminación de la cuenta genérica/usuario con dn '%s' ha fallado."
6670 #~ msgid "Saving of user/generic account with dn '%s' failed."
6671 #~ msgstr "La grabación de la cuenta genérica/usuario con dn '%s' ha fallado."
6673 #~ msgid "This account has no unix extensions."
6674 #~ msgstr "Este cuenta no tiene extensiones unix."
6676 #~ msgid "Remove posix account"
6677 #~ msgstr "Eliminar cuenta Posix"
6679 #~ msgid "Create posix account"
6680 #~ msgstr "Crear cuenta posix"
6682 #~ msgid "Removing of user/posix account with dn '%s' failed."
6683 #~ msgstr ""
6684 #~ "Ha fallado la eliminación de la cuenta de usuario / posix con dn '%s'."
6686 #~ msgid "Saving of user/posix account with dn '%s' failed."
6687 #~ msgstr "Ha fallado la grabación de la cuenta de usuario/posix con dn '%s'."
6689 #, fuzzy
6690 #~ msgid "Send user notifications"
6691 #~ msgstr "Identificación de Usuario"
6693 #~ msgid "Removing of department with dn '%s' failed."
6694 #~ msgstr "Ha fallado la eliminación del departamento con dn '%s'."
6696 #~ msgid "Saving of department with dn '%s' failed."
6697 #~ msgstr "Ha fallado la grabación del departamento con dn '%s'."
6699 #~ msgid "Saving ACLs with dn '%s' failed."
6700 #~ msgstr "Ha fallado la grabación de la ACLs con dn '%s'."
6702 #~ msgid "Removing of aclRole with dn '%s' failed."
6703 #~ msgstr "Ha fallado la eliminación de la ACLs con dn '%s'."
6705 #~ msgid "Removing aclRole from objectgroup '%s' failed"
6706 #~ msgstr "Ha fallado la eliminación del Rol en el grupo de objetos '%s'."
6708 #~ msgid "Removing of groups/generic with dn '%s' failed."
6709 #~ msgstr "Ha fallado la eliminación de los grupos/genericos con dn '%s'."
6711 #, fuzzy
6712 #~ msgid "'%s' should be smaller than '%s'!"
6713 #~ msgstr ""
6714 #~ "El valor especificado como 'shadowMin' debería ser menor que 'shadowMax'."
6716 #~ msgid "The required field 'Home directory' is not set."
6717 #~ msgstr "No se ha asignado ningún valor al campo 'Directorio de usuario'."
6719 #~ msgid "Please enter a valid path in 'Home directory' field."
6720 #~ msgstr ""
6721 #~ "Por favor introduzca una ruta valida en el campo 'Directorio de usuario'"
6723 #~ msgid "Value specified as 'UID' is not valid."
6724 #~ msgstr "El valor especificado como 'UID' no es valido."
6726 #~ msgid "Value specified as 'GID' is not valid."
6727 #~ msgstr "El valor especificado como 'GID' no es valido."
6729 #~ msgid "Value specified as 'GID' is too small."
6730 #~ msgstr "El valor especificado como 'GID' es demasiado pequeño."
6732 #~ msgid "Value specified as 'shadowMin' is not valid."
6733 #~ msgstr "El valor especificado como 'shadowMin' no es valido."
6735 #~ msgid "Value specified as 'shadowMax' is not valid."
6736 #~ msgstr "El valor especificado como 'shadowMax' no es valido."
6738 #~ msgid "Value specified as 'shadowWarning' is not valid."
6739 #~ msgstr "El valor especificado como 'shadowWarning' no es valido."
6741 #~ msgid "'shadowWarning' without 'shadowMax' makes no sense."
6742 #~ msgstr "'shadowWarning' sin 'shadowMax' no tiene sentido."
6744 #~ msgid ""
6745 #~ "Value specified as 'shadowWarning' should be smaller than 'shadowMax'."
6746 #~ msgstr ""
6747 #~ "El valor especificado como 'shadowWarning' debería ser menor que "
6748 #~ "'shadowMax'."
6750 #~ msgid ""
6751 #~ "Value specified as 'shadowWarning' should be greater than 'shadowMin'."
6752 #~ msgstr ""
6753 #~ "El valor especificado como 'shadowWarning' debería ser mayor que "
6754 #~ "'shadowMin'."
6756 #~ msgid "Value specified as 'shadowInactive' is not valid."
6757 #~ msgstr "El valor especificado como 'shadowInactive' no es valido."
6759 #~ msgid "'shadowInactive' without 'shadowMax' makes no sense."
6760 #~ msgstr "'shadowInactive' sin 'shadowMax' no tiene sentido."
6762 #~ msgid "The required field 'Given name' is not set."
6763 #~ msgstr ""
6764 #~ "No se ha asignado ningún valor al campo obligatorio 'Nombre de pila'."
6766 #~ msgid "The required field 'Login' is not set."
6767 #~ msgstr "No se ha asignado ningún valor al campo obligatorio 'Login'."
6769 #~ msgid ""
6770 #~ "There's already a person with this 'Name'/'Given name' combination in the "
6771 #~ "database."
6772 #~ msgstr ""
6773 #~ "Ya existe un usuario con la misma combinación 'Nombre' / 'Nombre de pila' "
6774 #~ "en la base de datos."
6776 #~ msgid ""
6777 #~ "The field 'Login' contains invalid characters. Lowercase, numbers and "
6778 #~ "dashes are allowed."
6779 #~ msgstr ""
6780 #~ "El campo 'Login' contiene caracteres no validos. Solo se permiten "
6781 #~ "minúsculas, números y guiones."
6783 #~ msgid "The field 'Homepage' contains an invalid URL definition."
6784 #~ msgstr "El campo 'Pagina web' contiene una URL no valida"
6786 #~ msgid "The field 'Given name' contains invalid characters."
6787 #~ msgstr "El campo 'Nombre de pila' contiene caracteres no validos"
6789 #~ msgid "The field 'Phone' contains an invalid phone number."
6790 #~ msgstr "El campo 'Teléfono' tiene un número de teléfono no valido."
6792 #~ msgid "The field 'Mobile' contains an invalid phone number."
6793 #~ msgstr "El campo 'Teléfono móvil' contiene un número de teléfono invalido."
6795 #~ msgid "The field 'Pager' contains an invalid phone number."
6796 #~ msgstr ""
6797 #~ "El campo 'Dispositivo de Búsqueda' contiene un número de teléfono "
6798 #~ "invalido."
6800 #~ msgid ""
6801 #~ "The field 'Name' contains invalid characters. Lowercase, numbers and "
6802 #~ "dashes are allowed."
6803 #~ msgstr ""
6804 #~ "El campo 'Nombre' contiene caracteres no validos. Solo puede utilizar "
6805 #~ "minúsculas, números y guiones."
6807 #~ msgid "Value specified as 'Name' is already used."
6808 #~ msgstr "El valor especificado como 'Nombre' ya esta siendo utilizado."
6810 #~ msgid "Please select a valid template."
6811 #~ msgstr "Por favor seleccione una plantilla válida."
6813 #~ msgid "A person with the choosen name is already used in this tree."
6814 #~ msgstr "Ya existe una persona con el nombre elegido en este árbol."
6816 #~ msgid "Department with that 'Name' already exists."
6817 #~ msgstr "Ya existe un departamente con ese 'Nombre'."
6819 #~ msgid ""
6820 #~ "The field 'Name' contains the reserved word '%s'. Please choose another "
6821 #~ "name."
6822 #~ msgstr ""
6823 #~ "El campo 'Nombre' tiene la palabra reservada '%s'. Por favor elija otro "
6824 #~ "nombre."
6826 #, fuzzy
6827 #~ msgid "You have no permission to copy and paste object '%s'!"
6828 #~ msgstr "No tiene permisos para crear componentes en esta 'Base'."
6830 #, fuzzy
6831 #~ msgid "User delted"
6832 #~ msgstr "Foto del usuario"
6834 #, fuzzy
6835 #~ msgid "System deployment"
6836 #~ msgstr "Sistema / Departamento"
6838 #, fuzzy
6839 #~ msgid "Your are about to delete the following tasks: %s"
6840 #~ msgstr "Has decidido eliminar las siguientes entradas: %s"
6842 #, fuzzy
6843 #~ msgid ""
6844 #~ "This menu allows you to remove and change the properties of GOsa deamon "
6845 #~ "tasks."
6846 #~ msgstr ""
6847 #~ "Este menú le permite añadir, eliminar o configurar las propiedades de un "
6848 #~ "servicioespecíficos."
6850 #, fuzzy
6851 #~ msgid "List of queued deamon jobs."
6852 #~ msgstr "Lista de Departamentos"
6854 #, fuzzy
6855 #~ msgid "Target"
6856 #~ msgstr "Juego de caracteres"
6858 #, fuzzy
6859 #~ msgid "Schedule"
6860 #~ msgstr "PHP Schedule it"
6862 #~ msgid "Action"
6863 #~ msgstr "Acción"
6865 #, fuzzy
6866 #~ msgid "Reomve"
6867 #~ msgstr "Eliminar"
6869 #, fuzzy
6870 #~ msgid "GOsa ping"
6871 #~ msgstr "GOsa"
6873 #, fuzzy
6874 #~ msgid "Say hello"
6875 #~ msgstr "Shell"
6877 #, fuzzy
6878 #~ msgid "Schedule Execution"
6879 #~ msgstr "PHP Schedule it"
6881 #, fuzzy
6882 #~ msgid "Tag"
6883 #~ msgstr "Juego de caracteres"
6885 #, fuzzy
6886 #~ msgid "Sekunde"
6887 #~ msgstr "Sexo"
6889 #, fuzzy
6890 #~ msgid "Mac"
6891 #~ msgstr "Marzo"
6893 #~ msgid "You are not allowed to create a new role."
6894 #~ msgstr "No tiene permisos para crear un nuevo rol."
6896 #~ msgid "You are not allowed to delete this acl!"
6897 #~ msgstr "¡No tiene permisos para eliminar esta acl!"
6899 #~ msgid "You are not allowed to delete this acl role!"
6900 #~ msgstr "¡No tiene permisos para eliminar este rol!"
6902 #~ msgid ""
6903 #~ "Your search method returned more than '%s' users, only '%s' users are "
6904 #~ "shown."
6905 #~ msgstr ""
6906 #~ "Su sistema de busqueda ha devuelto mas de '%s' usuarios, se mostraran "
6907 #~ "solo '%s' usuarios."
6909 #~ msgid "No configured SID found for '%s'."
6910 #~ msgstr "No hay ningún SID configurado para '%s'."
6912 #~ msgid "You are not allowed to delete this group!"
6913 #~ msgstr "¡No le está permitido eliminar este grupo!"
6915 #~ msgid "You have no permission to remove this department."
6916 #~ msgstr "No tiene permisos para eliminar este departamento."
6918 #~ msgid "Connectivity"
6919 #~ msgstr "Conectividad"
6921 #, fuzzy
6922 #~ msgid "Scalix"
6923 #~ msgstr "Cuenta Scalix"
6925 #~ msgid "Nagios"
6926 #~ msgstr "Nagios"
6928 #~ msgid "Options"
6929 #~ msgstr "Opciones"
6931 #~ msgid "Parameter"
6932 #~ msgstr "Parámetro"
6934 #, fuzzy
6935 #~ msgid "Inventory"
6936 #~ msgstr "Añadir inventario"
6938 #~ msgid "Services"
6939 #~ msgstr "Servicios"
6941 #, fuzzy
6942 #~ msgid "GOsa logs"
6943 #~ msgstr "servicio de registro de GOsa"
6945 #, fuzzy
6946 #~ msgid "Display entries with action %s."
6947 #~ msgstr "Entradas de filtrado con esta sintaxis"