Code

Fixed typo
[gosa.git] / gosa-core / locale / core / es / LC_MESSAGES / messages.po
1 # translation of admin.po to
2 # translation of systems.po to
3 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
4 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: admin\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2008-06-10 10:41+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2007-07-24 00:26+0200\n"
13 "Last-Translator: ALEJANDRO ESCANERO BLANCO\n"
14 "Language-Team:  <es@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
20 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:2
21 msgid "Session conflict detected"
22 msgstr ""
24 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:6 ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:57
25 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:102 ihtml/themes/default/remove.tpl:2
26 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:6
27 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:817
28 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:910
29 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:629
30 #: plugins/admin/users/remove.tpl:2 plugins/admin/ogroups/remove.tpl:2
31 #: plugins/admin/departments/dep_move_confirm.tpl:2
32 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:2 plugins/admin/acl/remove.tpl:2
33 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:2 setup/class_setupStep_Migrate.inc:215
34 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:267 setup/class_setupStep_Migrate.inc:400
35 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:477 setup/class_setupStep_Migrate.inc:616
36 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:757 setup/setup_checks.tpl:32
37 #: setup/setup_checks.tpl:93 include/class_tabs.inc:238
38 #: include/functions.inc:716 include/functions.inc:2198
39 #: include/functions.inc:2202 include/functions.inc:2208 html/password.php:284
40 #: html/index.php:57 html/index.php:63 html/index.php:420 html/index.php:426
41 msgid "Warning"
42 msgstr "Aviso"
44 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:6
45 msgid ""
46 "Probably there's another active instance of your session. Multiple window "
47 "operation is technical not possible and heavily depends on the browser "
48 "you're using. Usage of different browsers at a time (i.e. IE and Mozilla) is "
49 "possible. Pressing the Logout button will close this session."
50 msgstr ""
52 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:10
53 msgid ""
54 "Ignoring this message will change/destroy the data you're currently editing, "
55 "so please close multiple windows and log in again."
56 msgstr ""
58 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:14
59 msgid "Logout"
60 msgstr ""
62 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:15
63 #, fuzzy
64 msgid "Your password has expired. Please choose a new one!"
65 msgstr "No tiene permisos para cambiar su contraseña."
67 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:23
68 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:27
69 #, fuzzy
70 msgid "Old password"
71 msgstr "contraseña"
73 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:32
74 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:36
75 #: ihtml/themes/default/password.tpl:81 ihtml/themes/default/password.tpl:82
76 #: plugins/personal/password/password.tpl:18
77 #: plugins/personal/generic/password.tpl:7
78 #: plugins/personal/generic/main.inc:86
79 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:264
80 #: plugins/admin/users/password.tpl:13 html/password.php:200
81 msgid "New password"
82 msgstr ""
84 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:41
85 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:45
86 #, fuzzy
87 msgid "Verify password"
88 msgstr "Contraseña del usuario"
90 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:51
91 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:185
92 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:320
93 msgid "Change password"
94 msgstr "Cambiar contraseña"
96 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:52
97 #: ihtml/themes/default/password.tpl:101
98 #, fuzzy
99 msgid "Click here to change your password"
100 msgstr "Permitir al usuario cambiar su contraseña"
102 #: ihtml/themes/default/login.tpl:10
103 msgid "GOsa login screen"
104 msgstr ""
106 #: ihtml/themes/default/login.tpl:27
107 msgid "Login screen"
108 msgstr ""
110 #: ihtml/themes/default/login.tpl:34
111 msgid ""
112 "Please use your username and your password to log into the site "
113 "administration system."
114 msgstr ""
116 #: ihtml/themes/default/login.tpl:42 ihtml/themes/default/login.tpl:44
117 #: ihtml/themes/default/password.tpl:68 ihtml/themes/default/password.tpl:70
118 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:80
119 msgid "Username"
120 msgstr "Nombre de Usuario"
122 #: ihtml/themes/default/login.tpl:47 ihtml/themes/default/login.tpl:49
123 #: ihtml/themes/default/password.tpl:39
124 #: plugins/personal/password/class_password.inc:26
125 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:20 setup/setup_migrate.tpl:225
126 #: setup/setup_config2.tpl:295 setup/setup_config2.tpl:340
127 msgid "Password"
128 msgstr "Contraseña"
130 #: ihtml/themes/default/login.tpl:52 ihtml/themes/default/login.tpl:53
131 #: ihtml/themes/default/password.tpl:59 ihtml/themes/default/password.tpl:61
132 msgid "Directory"
133 msgstr ""
135 #: ihtml/themes/default/login.tpl:77 ihtml/themes/default/login.tpl:80
136 msgid "Sign in"
137 msgstr ""
139 #: ihtml/themes/default/login.tpl:78
140 msgid "Click here to log in"
141 msgstr ""
143 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:5
144 msgid "Your GOsa session has expired!"
145 msgstr ""
147 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:7
148 msgid ""
149 "The last interaction with the GOsa web interface has been some time ago in "
150 "the past. For security reasons, the session has been closed. To continue "
151 "with administrative tasks, please sign in again."
152 msgstr ""
154 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:10
155 msgid "Sign in again"
156 msgstr ""
158 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:2 plugins/admin/acl/acl_role.tpl:3
159 msgid "Assigned ACL for current entry"
160 msgstr ""
162 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:7 plugins/admin/acl/acl_role.tpl:44
163 msgid "New ACL"
164 msgstr ""
166 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:12 plugins/admin/acl/acl_role.tpl:49
167 msgid "ACL type"
168 msgstr ""
170 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:14 ihtml/themes/default/acl.tpl:19
171 #: plugins/admin/acl/acl_role.tpl:49
172 msgid "Select an acl type"
173 msgstr ""
175 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:24 ihtml/themes/default/acl.tpl:47
176 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:120 ihtml/themes/default/acl.tpl:135
177 #: setup/setup_ldap.tpl:16 setup/setup_migrate.tpl:133
178 #: setup/setup_migrate.tpl:184 setup/setup_migrate.tpl:250
179 #: setup/setup_migrate.tpl:305 setup/setup_migrate.tpl:358
180 #: include/utils/class_msgPool.inc:320
181 #, php-format
182 msgid "Apply"
183 msgstr "Aplicar"
185 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:31
186 #, fuzzy
187 msgid "Additional filter options"
188 msgstr "Eliminar opciones"
190 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:42
191 msgid "Use members from"
192 msgstr ""
194 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:56
195 msgid "Available members"
196 msgstr ""
198 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:58 ihtml/themes/default/acl.tpl:63
199 msgid "List message possible targets"
200 msgstr ""
202 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:77 include/class_acl.inc:1001
203 msgid "Members"
204 msgstr ""
206 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:79 ihtml/themes/default/acl.tpl:85
207 msgid "List message recipients"
208 msgstr ""
210 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:99 plugins/admin/acl/acl_role.tpl:54
211 msgid "List of available ACL categories"
212 msgstr ""
214 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:107
215 #, fuzzy
216 msgid "ACL for this object"
217 msgstr "ACLs que tienen estos objetos: %s"
219 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:113
220 msgid "Available roles"
221 msgstr ""
223 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:123 ihtml/themes/default/acl.tpl:137
224 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:44
225 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:89
226 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:79
227 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:134
228 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:137 ihtml/themes/default/remove.tpl:15
229 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:15
230 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:21 setup/setup_ldap.tpl:17
231 #: setup/setup_migrate.tpl:135 setup/setup_migrate.tpl:186
232 #: setup/setup_migrate.tpl:251 setup/setup_migrate.tpl:307
233 #: setup/setup_migrate.tpl:360 include/class_baseSelectDialog.inc:62
234 #: include/utils/class_msgPool.inc:308
235 #, php-format
236 msgid "Cancel"
237 msgstr "Cancelar"
239 #: ihtml/themes/default/logout-close.tpl:5
240 msgid "Your GOsa session has been closed!"
241 msgstr ""
243 #: ihtml/themes/default/logout-close.tpl:7
244 msgid ""
245 "Please close this browser window and clean the authentication caches to "
246 "avoid an automatic re-authentication by your browser."
247 msgstr ""
249 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:8 ihtml/themes/default/framework.tpl:11
250 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:20 ihtml/themes/default/framework.tpl:24
251 #: include/class_pluglist.inc:175
252 msgid ""
253 "You are currently editing a database entry. Do you want to dismiss the "
254 "changes?"
255 msgstr ""
257 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:8 ihtml/themes/default/framework.tpl:11
258 msgid "Main"
259 msgstr ""
261 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:16
262 msgid "Help"
263 msgstr ""
265 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:21 ihtml/themes/default/framework.tpl:25
266 msgid "Sign out"
267 msgstr ""
269 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:29
270 msgid "Signed in:"
271 msgstr ""
273 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:32
274 msgid "GOsa main menu"
275 msgstr ""
277 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:3
278 msgid "Restoring object snapshots"
279 msgstr ""
281 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:6
282 msgid ""
283 "This procedure will restore a snapshot of the selected object. It will "
284 "replace the existing object after pressing the restore button."
285 msgstr ""
287 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:9
288 msgid ""
289 "Remember that DNS configuration and database entries could not be restored. "
290 "For some objects it is only nescessary to open and save them again (goFon), "
291 "but some entries must be recreated manually (glpi)."
292 msgstr ""
294 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:12
295 msgid ""
296 "Don't forget to check references to other objects, for example does the "
297 "selected printer still exists ?"
298 msgstr ""
300 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:20
301 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:62
302 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:499
303 #: include/class_acl.inc:696 include/class_acl.inc:703
304 #: include/class_acl.inc:710 include/class_acl.inc:716
305 #: include/utils/class_msgPool.inc:462
306 msgid "Object"
307 msgstr "Objeto"
309 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:29
310 msgid "There is no snapshot available that could be restored"
311 msgstr ""
313 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:31
314 msgid "Choose a snapshot and click the folder image, to restore the snapshot"
315 msgstr ""
317 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:49
318 msgid "Creating object snapshots"
319 msgstr ""
321 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:52
322 msgid ""
323 "This procedure will create a snapshot of the selected object. It will be "
324 "stored inside a special branch of your directory system and can be restored "
325 "later on."
326 msgstr ""
328 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:55
329 msgid ""
330 "Remember that database entries, DNS configurations and possibly created "
331 "zones in server extensions will not be stored in the snapshot."
332 msgstr ""
334 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:70
335 msgid "Timestamp"
336 msgstr ""
338 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:79
339 msgid "Reason for generating this snapshot"
340 msgstr ""
342 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:87
343 #: plugins/admin/users/template.tpl:48
344 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:441
345 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:521
346 msgid "Continue"
347 msgstr "Continuar"
349 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:55
350 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:100
351 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:402
352 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:503
353 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:786
354 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1336
355 #: plugins/personal/generic/main.inc:104
356 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1319
357 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:929
358 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:934
359 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1175
360 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1051 setup/setup_checks.tpl:30
361 #: setup/setup_checks.tpl:91 include/class_plugin.inc:643
362 #: include/class_plugin.inc:680 include/class_plugin.inc:718
363 #: include/class_plugin.inc:1580 include/class_log.inc:145
364 #: include/class_log.inc:157 include/class_log.inc:165
365 #: include/class_log.inc:177 include/class_log.inc:192
366 #: include/class_log.inc:205 include/class_log.inc:228
367 #: include/class_msg_dialog.inc:100 include/class_gosaSupportDaemon.inc:1177
368 #: include/class_gosaSupportDaemon.inc:1197
369 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:118
370 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:126
371 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:158
372 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:175
373 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:183
374 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:192
375 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:268
376 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:367
377 #: include/password-methods/class_password-methods.inc:145
378 #: include/utils/class_msgPool.inc:153 include/utils/class_msgPool.inc:165
379 #: include/utils/class_msgPool.inc:183 include/utils/class_msgPool.inc:465
380 #: include/utils/class_msgPool.inc:484 html/index.php:226 html/index.php:230
381 #, php-format
382 msgid "Error"
383 msgstr ""
385 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:59
386 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:104
387 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:45
388 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:86
389 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:197 setup/setup_ldap.tpl:121
390 msgid "Information"
391 msgstr ""
393 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:76
394 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:78
395 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:131
396 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:133
397 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:136
398 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:221 setup/class_setupStep_Migrate.inc:273
399 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:334 setup/class_setupStep_Migrate.inc:407
400 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:484 setup/class_setupStep_Migrate.inc:559
401 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:612 setup/class_setupStep_Migrate.inc:753
402 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:908
403 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1673 setup/setup_checks.tpl:27
404 #: setup/setup_checks.tpl:87 include/utils/class_msgPool.inc:314
405 #, php-format
406 msgid "Ok"
407 msgstr "Ok"
409 #: ihtml/themes/default/remove.tpl:6
410 msgid ""
411 "This may be used by several groups. Please double check if your really want "
412 "to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
413 msgstr ""
415 #: ihtml/themes/default/remove.tpl:9 plugins/admin/users/remove.tpl:10
416 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:10 plugins/admin/groups/remove.tpl:10
417 msgid "So - if you're sure - press 'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
418 msgstr ""
420 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:2
421 msgid "Locking conflict detected"
422 msgstr ""
424 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:9
425 msgid ""
426 "If this lock detection is false, the other person has obviously closed the "
427 "webbrowser during the edit operation. You may want to take over the lock by "
428 "pressing the 'Edit anyway' button."
429 msgstr ""
431 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:57
432 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:97
433 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:21
434 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:20
435 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:20
436 msgid "Filters"
437 msgstr ""
439 #: ihtml/themes/default/password.tpl:6
440 #, fuzzy
441 msgid "Change your password"
442 msgstr "Cambiar contraseña"
444 #: ihtml/themes/default/password.tpl:34
445 #, fuzzy
446 msgid "Success"
447 msgstr "Acceso sin restricciones"
449 #: ihtml/themes/default/password.tpl:34
450 msgid "Your password has been changed successfully."
451 msgstr ""
453 #: ihtml/themes/default/password.tpl:40
454 #: plugins/personal/password/class_password.inc:79
455 #: plugins/personal/password/class_password.inc:82
456 #: plugins/personal/password/class_password.inc:85
457 #: plugins/personal/password/class_password.inc:88
458 #: plugins/personal/password/class_password.inc:91
459 #: plugins/personal/password/class_password.inc:94
460 #: plugins/personal/password/class_password.inc:108
461 #: plugins/personal/password/class_password.inc:114
462 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:315
463 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:378
464 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:655 html/main.php:361
465 #, fuzzy
466 msgid "Password change"
467 msgstr "Contraseña"
469 #: ihtml/themes/default/password.tpl:52
470 msgid ""
471 "This dialog provides a simple way to change your password. Enter the current "
472 "password and the new password (twice) in the fields below and press the "
473 "'Change' button."
474 msgstr ""
476 #: ihtml/themes/default/password.tpl:77 ihtml/themes/default/password.tpl:78
477 #: plugins/personal/password/password.tpl:13 html/password.php:221
478 msgid "Current password"
479 msgstr ""
481 #: ihtml/themes/default/password.tpl:85 ihtml/themes/default/password.tpl:86
482 #, fuzzy
483 msgid "New password repeated"
484 msgstr "activo, la contraseña expiró"
486 #: ihtml/themes/default/password.tpl:89
487 #: plugins/personal/password/password.tpl:28
488 #, fuzzy
489 msgid "Password strength"
490 msgstr "La contraseña expira en"
492 #: ihtml/themes/default/password.tpl:100
493 #, fuzzy
494 msgid "Change"
495 msgstr "Cancelar"
497 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:1
498 msgid "Copy & paste wizard"
499 msgstr ""
501 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:7
502 msgid ""
503 "Some values need to be unique in the complete directory while some "
504 "combinations make no sense. GOsa shows the relevant attributes. Please "
505 "maintain the values below to fullfill the policies."
506 msgstr ""
508 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:9
509 msgid "Remember that some properties like taken snapshots will not be copied!"
510 msgstr ""
512 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:10
513 msgid ""
514 "Or if you copy or cut an entry within GOsa and delete the source object, you "
515 "may get errors while pasting this object again!"
516 msgstr ""
518 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:19
519 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:134 include/utils/class_msgPool.inc:326
520 #, php-format
521 msgid "Save"
522 msgstr "Guardar"
524 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:24
525 msgid "Cancel all"
526 msgstr ""
528 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:30
529 msgid "Operation complete"
530 msgstr ""
532 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:32
533 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:37
534 msgid "Finish"
535 msgstr "Terminar"
537 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:3
538 msgid ""
539 "The size limit option makes LDAP operations faster and saves the LDAP server "
540 "from getting too much load. The easiest way to handle big databases without "
541 "long timeouts would be to limit your search to smaller values and use "
542 "filters to get the entries you are looking for."
543 msgstr ""
545 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:6
546 msgid "Please choose the way to react for this session"
547 msgstr ""
549 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:9
550 msgid "ignore this error and show all entries the LDAP server returns"
551 msgstr ""
553 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:10
554 msgid ""
555 "ignore this error and show all entries that fit into the defined sizelimit "
556 "and let me use filters instead"
557 msgstr ""
559 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:14
560 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:137
561 #: include/utils/class_msgPool.inc:344
562 #, php-format
563 msgid "Set"
564 msgstr ""
566 #: ihtml/themes/default/help.tpl:9
567 msgid "GOsa help viewer"
568 msgstr ""
570 #: ihtml/themes/default/help.tpl:15
571 msgid "Index"
572 msgstr ""
574 #: ihtml/themes/default/help.tpl:21 setup/setup_ldap.tpl:13
575 msgid "Search"
576 msgstr ""
578 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:4
579 msgid ""
580 "This is the GOsa main menu. You can select your tasks from the menu on the "
581 "left, or by choosing one of the pictograms below. All changes apply directly "
582 "to your companies LDAP server."
583 msgstr ""
585 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:8
586 msgid ""
587 "Use 'Sign out' on the upper left to close the connection and 'Main' to get "
588 "back to the pictogram view."
589 msgstr ""
591 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:15
592 msgid "The GOsa team"
593 msgstr ""
595 #: plugins/generic/welcome/main.inc:26
596 #, php-format
597 msgid "Welcome %s!"
598 msgstr ""
600 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:41
601 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:37
602 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1486
603 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:4
604 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:1055
605 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:534
606 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1223
607 #: setup/setup_feedback.tpl:46
608 msgid "Generic"
609 msgstr "Genérico"
611 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:43
612 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:37
613 msgid "UNIX"
614 msgstr ""
616 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:45
617 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:87
618 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:254
619 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:247
620 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:128
621 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:308
622 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:246
623 msgid "Mail"
624 msgstr "Correo Electrónico"
626 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:47
627 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:49
628 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:295
629 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:88
630 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:260
631 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:248
632 msgid "Samba"
633 msgstr "Samba"
635 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:51
636 msgid "FAX"
637 msgstr ""
639 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:53
640 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:89
641 msgid "Proxy"
642 msgstr "Proxy"
644 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:55
645 msgid "FTP"
646 msgstr ""
648 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:57
649 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:527
650 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:186
651 msgid "Group"
652 msgstr "Grupo"
654 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:59
655 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1507
656 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:159
657 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:281
658 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:80
659 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:529
660 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:83
661 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:156
662 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:79
663 msgid "Department"
664 msgstr "Departamento"
666 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:61
667 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1215
668 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1607
669 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:217
670 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:428
671 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:332
672 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:513
673 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:256
674 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:531
675 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:260
676 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:83
677 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:252
678 msgid "Phone"
679 msgstr "Teléfono"
681 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:63
682 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:528
683 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:250
684 msgid "Application"
685 msgstr "Aplicación"
687 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:65
688 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:530
689 #: setup/setup_config2.tpl:277 setup/setup_config2.tpl:322
690 msgid "Server"
691 msgstr "Servidor"
693 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:67
694 msgid "Thin Client"
695 msgstr ""
697 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:69
698 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:532
699 msgid "Workstation"
700 msgstr "Estación de trabajo"
702 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:71
703 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:83
704 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:201
705 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:309
706 msgid "Object group"
707 msgstr ""
709 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:73
710 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:535
711 msgid "Printer"
712 msgstr "Impresora"
714 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
715 msgid "Object name"
716 msgstr ""
718 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
719 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:1066
720 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:15
721 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:249
722 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:543
723 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:16 plugins/admin/acl/acl_role.tpl:17
724 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:708 plugins/admin/groups/generic.tpl:24
725 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1234
726 #: include/class_SnapShotDialog.inc:179
727 msgid "Description"
728 msgstr "Descripción"
730 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
731 msgid "Contents"
732 msgstr ""
734 #: plugins/generic/references/contents.tpl:18
735 msgid "This object has no relationship to other objects."
736 msgstr ""
738 #: plugins/personal/password/class_password.inc:27
739 #, fuzzy
740 msgid "Change user password"
741 msgstr "Cambiar contraseña"
743 #: plugins/personal/password/class_password.inc:80
744 msgid "You need to specify your current password in order to proceed."
745 msgstr "Necesita introducir su contraseña actual para continuar."
747 #: plugins/personal/password/class_password.inc:83
748 #: plugins/personal/generic/main.inc:81
749 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:259 html/password.php:197
750 msgid ""
751 "The passwords you've entered as 'New password' and 'Repeated new password' "
752 "do not match."
753 msgstr ""
754 "No coinciden las contraseñas introducidas como 'Nueva contraseña' y 'Repetir "
755 "nueva contraseña'."
757 #: plugins/personal/password/class_password.inc:86
758 msgid "The password you've entered as 'New password' is empty."
759 msgstr "No se ha asignado ningún valor al campo 'Nueva contraseña'."
761 #: plugins/personal/password/class_password.inc:89 html/password.php:208
762 msgid "The password used as new and current are too similar."
763 msgstr ""
764 "La contraseña actual y la introducida como nueva son demasiado parecidas."
766 #: plugins/personal/password/class_password.inc:92 html/password.php:213
767 msgid "The password used as new is to short."
768 msgstr "La nueva contraseña es demasiado corta."
770 #: plugins/personal/password/class_password.inc:95
771 #, fuzzy, php-format
772 msgid "External password changer reported a problem: %s."
773 msgstr "El programa externo de cambio de contraseña informo de un problema: "
775 #: plugins/personal/password/class_password.inc:109
776 msgid ""
777 "The password you've entered as your current password doesn't match the real "
778 "one."
779 msgstr "La contraseña introducida como contraseña actual no es correcta."
781 #: plugins/personal/password/class_password.inc:115
782 #, fuzzy
783 msgid "You have no permission to change your password."
784 msgstr "No tiene permisos para cambiar su contraseña."
786 #: plugins/personal/password/class_password.inc:142
787 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1497
788 msgid "User password"
789 msgstr "Contraseña del usuario"
791 #: plugins/personal/password/class_password.inc:146
792 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1491
793 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1498
794 msgid "My account"
795 msgstr "Mi cuenta"
797 #: plugins/personal/password/nochange.tpl:2
798 msgid "Password change not allowed"
799 msgstr ""
801 #: plugins/personal/password/nochange.tpl:6
802 #, fuzzy
803 msgid "You have no permission to change your password at this time"
804 msgstr "No tiene permisos para cambiar su contraseña."
806 #: plugins/personal/password/changed.tpl:3
807 msgid ""
808 "You've successfully changed your password. Remember to change all programms "
809 "configured to use it as well."
810 msgstr ""
812 #: plugins/personal/password/password.tpl:4
813 msgid ""
814 "To change your personal password use the fields below. The changes take "
815 "effect immediately. Please memorize the new password, because you wouldn't "
816 "be able to login without it."
817 msgstr ""
819 #: plugins/personal/password/password.tpl:8 plugins/admin/users/password.tpl:8
820 msgid ""
821 "Changing the password affects your authentification on mail, proxy, samba "
822 "and unix services."
823 msgstr ""
825 #: plugins/personal/password/password.tpl:23
826 #: plugins/personal/generic/password.tpl:11
827 #: plugins/admin/users/password.tpl:17
828 msgid "Repeat new password"
829 msgstr ""
831 #: plugins/personal/password/password.tpl:39
832 #: plugins/personal/generic/password.tpl:17
833 #: plugins/admin/users/password.tpl:30
834 msgid "Set password"
835 msgstr ""
837 #: plugins/personal/password/password.tpl:41
838 msgid "Clear fields"
839 msgstr ""
841 #: plugins/personal/password/main.inc:48 setup/setup_config1.tpl:136
842 msgid "Password settings"
843 msgstr "Parámetros de Contraseña"
845 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:3
846 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:117
847 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:240
848 msgid "Certificates"
849 msgstr ""
851 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:8
852 msgid "Standard certificate"
853 msgstr ""
855 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:21
856 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:45
857 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:69
858 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:187
859 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:209
860 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:160
861 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:169
862 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:194
863 msgid "Remove"
864 msgstr "Eliminar"
866 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:33
867 msgid "S/MIME certificate"
868 msgstr ""
870 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:57
871 msgid "PKCS12 certificate"
872 msgstr ""
874 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:78
875 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1479
876 msgid "Certificate serial number"
877 msgstr "Número de serie del certificado"
879 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:38
880 #, fuzzy
881 msgid "Edit organizational user settings"
882 msgstr "Parámetros administrativos"
884 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:304
885 msgid "female"
886 msgstr "mujer"
888 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:304
889 msgid "male"
890 msgstr "hombre"
892 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:402
893 msgid "Cannot upload file!"
894 msgstr ""
896 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:503
897 #, fuzzy
898 msgid "Serial number"
899 msgstr "Número del busca"
901 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:548
902 msgid ""
903 "(Some types of certificates are currently not supported and may be displayed "
904 "as 'invalid'.)"
905 msgstr ""
906 "(Algunos tipos de certificados no están soportados y pueden ser mostrados "
907 "como no validos.)"
909 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:558
910 #, php-format
911 msgid "Certificate is valid from %s to %s and is currently %s."
912 msgstr "El certificado es valido desde %s hasta %s y es actualmente %s."
914 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:561
915 msgid "valid"
916 msgstr "válido"
918 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:562
919 msgid "invalid"
920 msgstr "no válido"
922 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:567
923 msgid "No certificate installed"
924 msgstr "No hay certificados instalados"
926 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:592 html/password.php:163
927 #, fuzzy
928 msgid "Password method"
929 msgstr "Contraseña"
931 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:592
932 #, fuzzy
933 msgid "The selected password method is no longer available."
934 msgstr "La aplicación ya no está disponible."
936 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:702
937 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1037
938 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:663
939 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:927
940 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:681
941 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:968
942 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:982
943 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:185
944 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:358
945 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:626
946 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:657
947 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:588
948 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:628
949 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:642
950 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:733
951 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1045
952 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1062
953 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1090
954 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1139
955 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1188
956 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1955
957 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1959 include/class_plugin.inc:902
958 #: include/class_plugin.inc:1230 include/class_plugin.inc:1279
959 #: include/class_plugin.inc:1283 include/class_plugin.inc:1360
960 #: include/class_plugin.inc:1418 include/class_plugin.inc:1484
961 #: include/class_plugin.inc:1501 include/class_MultiSelectWindow.inc:530
962 #: include/class_config.inc:242 include/class_acl.inc:1144
963 #: include/functions.inc:361 include/functions.inc:388
964 #: include/functions.inc:397 include/functions.inc:426
965 #: include/functions.inc:637 include/functions.inc:669
966 #: include/functions.inc:708 include/functions.inc:753
967 #: include/functions.inc:2541 include/functions.inc:2753
968 #: include/class_ldap.inc:693 include/class_ldap.inc:1159 html/index.php:256
969 #: html/index.php:270 html/index.php:283
970 #, fuzzy
971 msgid "LDAP error"
972 msgstr "Servicio LDAP"
974 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1149
975 #, fuzzy
976 msgid "The selected password method requires initial configuration!"
977 msgstr "La aplicación ya no está disponible."
979 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1178
980 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1190
981 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1204
982 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1206
983 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:15
984 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:82 plugins/admin/users/template.tpl:32
985 #: html/password.php:219
986 msgid "Login"
987 msgstr ""
989 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1184
990 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1195
991 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1232
992 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1622
993 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:774
994 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:852
995 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:864
996 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:857
997 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:867
998 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:1064
999 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:239
1000 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:241
1001 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:246
1002 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:253
1003 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:257
1004 #: plugins/admin/acl/acl_role.tpl:7 plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:706
1005 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:717 plugins/admin/acl/paste_role.tpl:4
1006 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:79
1007 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1072
1008 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1078
1009 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1080
1010 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1092
1011 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1106
1012 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1113
1013 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1232
1014 #: setup/setup_migrate.tpl:209 setup/setup_feedback.tpl:22
1015 msgid "Name"
1016 msgstr "Nombre"
1018 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1187
1019 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1229
1020 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1499
1021 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1619
1022 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:777
1023 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:855
1024 msgid "Given name"
1025 msgstr "Nombre de pila"
1027 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1210
1028 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1505
1029 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1604
1030 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:88
1031 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:210
1032 msgid "Homepage"
1033 msgstr "Página Web"
1035 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1218
1036 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1610
1037 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:247
1038 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:438
1039 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:357
1040 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:525
1041 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:258
1042 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:263
1043 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:553
1044 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:91
1045 msgid "Fax"
1046 msgstr "Fax"
1048 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1221
1049 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1613
1050 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:227
1051 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:341
1052 msgid "Mobile"
1053 msgstr ""
1055 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1224
1056 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1616
1057 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:237
1058 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:349
1059 msgid "Pager"
1060 msgstr ""
1062 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1336
1063 #, fuzzy
1064 msgid "Cannot open certificate!"
1065 msgstr "¡No puedo abrir el certificado especificado!"
1067 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1471
1068 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:371
1069 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:465
1070 msgid "Unit"
1071 msgstr "Unidad"
1073 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1472
1074 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:402
1075 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:490
1076 msgid "House identifier"
1077 msgstr "Tipo de Vía"
1079 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1473
1080 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:302
1081 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:407
1082 msgid "Vocation"
1083 msgstr "Profesión"
1085 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1474
1086 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:449
1087 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:534
1088 msgid "Last delivery"
1089 msgstr "Última dirección conocida"
1091 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1475
1092 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:360
1093 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:456
1094 msgid "Person locality"
1095 msgstr "Lugar de residencia"
1097 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1476
1098 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:312
1099 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:415
1100 msgid "Unit description"
1101 msgstr "Descripción de la unidad"
1103 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1477
1104 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:323
1105 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:424
1106 msgid "Subject area"
1107 msgstr "Área de desarrollo"
1109 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1478
1110 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:334
1111 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:433
1112 msgid "Functional title"
1113 msgstr "Función"
1115 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1480
1116 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:460
1117 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:543
1118 msgid "Public visible"
1119 msgstr "Visible por todos"
1121 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1481
1122 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:382
1123 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:474
1124 msgid "Street"
1125 msgstr "Calle"
1127 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1482
1128 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:345
1129 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:442
1130 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:697
1131 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:165
1132 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:202
1133 msgid "Role"
1134 msgstr "Rol"
1136 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1483
1137 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:392
1138 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:482
1139 msgid "Postal code"
1140 msgstr "Código Postal"
1142 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1487
1143 msgid "Generic user settings"
1144 msgstr "Parámetros genéricos del usuario"
1146 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1492
1147 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:26 include/class_acl.inc:218
1148 msgid "Users"
1149 msgstr "Usuarios"
1151 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1496
1152 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:47
1153 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:170
1154 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:162
1155 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:1065
1156 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:26
1157 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:188
1158 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:545
1159 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:144
1160 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:35 plugins/admin/acl/acl_role.tpl:27
1161 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:707
1162 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:153
1163 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:174
1164 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:39
1165 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1233 setup/setup_ldap.tpl:55
1166 #: include/class_baseSelectDialog.inc:65
1167 msgid "Base"
1168 msgstr "Base"
1170 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1498
1171 #, fuzzy
1172 msgid "Surname"
1173 msgstr "Apellidos"
1175 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1500
1176 msgid "User identification"
1177 msgstr "Identificación de Usuario"
1179 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1501
1180 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:98
1181 msgid "Personal title"
1182 msgstr "Título Personal"
1184 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1502
1185 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:23
1186 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:108
1187 msgid "Academic title"
1188 msgstr "Títulos académicos"
1190 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1503
1191 msgid "Home postal address"
1192 msgstr "Dirección Postal personal"
1194 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1504
1195 msgid "Home phone number"
1196 msgstr "Número de teléfono personal"
1198 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1506
1199 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:149
1200 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:273 setup/setup_feedback.tpl:14
1201 msgid "Organization"
1202 msgstr "Organización"
1204 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1508
1205 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:119
1206 msgid "Date of birth"
1207 msgstr "Fecha de nacimiento"
1209 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1509
1210 msgid "Gender"
1211 msgstr "Sexo"
1213 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1510
1214 msgid "Preferred language"
1215 msgstr "Idioma preferido"
1217 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1511
1218 msgid "Department number"
1219 msgstr "Número del departamento"
1221 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1512
1222 msgid "Employee number"
1223 msgstr "Número de empleado"
1225 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1513
1226 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:189
1227 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:305
1228 msgid "Employee type"
1229 msgstr "Funciones laborales"
1231 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1514
1232 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:265
1233 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:375
1234 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:546
1235 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:56
1236 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:68
1237 msgid "Location"
1238 msgstr "Localización"
1240 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1515
1241 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:275
1242 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:383
1243 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:550
1244 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:60
1245 msgid "State"
1246 msgstr "Provincia"
1248 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1516
1249 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:47
1250 msgid "User picture"
1251 msgstr "Foto del usuario"
1253 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1517
1254 msgid "Room number"
1255 msgstr "Número de habitación"
1257 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1518
1258 msgid "Telefon number"
1259 msgstr "Número de teléfono"
1261 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1519
1262 msgid "Mobile number"
1263 msgstr "Teléfono móvil"
1265 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1520
1266 msgid "Pager number"
1267 msgstr "Número del busca"
1269 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1521
1270 msgid "User certificates"
1271 msgstr "Certificados de usuario"
1273 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1523
1274 msgid "Postal address"
1275 msgstr "Código Postal"
1277 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1524
1278 msgid "Fax number"
1279 msgstr "Número de Fax"
1281 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:5
1282 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:6
1283 msgid "Personal information"
1284 msgstr ""
1286 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:13
1287 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:37
1288 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:20
1289 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:22
1290 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:38
1291 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:5
1292 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:15
1293 msgid "Personal picture"
1294 msgstr ""
1296 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:33
1297 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:157
1298 msgid "Preferred langage"
1299 msgstr ""
1301 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:53
1302 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:175
1303 msgid "Choose subtree to place user in"
1304 msgstr ""
1306 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:56
1307 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:180
1308 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:34
1309 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:45 plugins/admin/acl/acl_role.tpl:37
1310 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:49
1311 msgid "Select a base"
1312 msgstr ""
1314 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:67
1315 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:285
1316 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:194
1317 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:391
1318 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:551
1319 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:76
1320 msgid "Address"
1321 msgstr "Dirección"
1323 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:78
1324 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:202
1325 msgid "Private phone"
1326 msgstr ""
1328 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:105
1329 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:223
1330 msgid "Password storage"
1331 msgstr ""
1333 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:121
1334 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:243
1335 msgid "Edit certificates"
1336 msgstr ""
1338 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:137
1339 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:261
1340 msgid "Organizational information"
1341 msgstr ""
1343 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:169
1344 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:289
1345 msgid "Department No."
1346 msgstr ""
1348 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:179
1349 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:297
1350 msgid "Employee No."
1351 msgstr ""
1353 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:207
1354 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:418
1355 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:323
1356 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:505
1357 msgid "Room No."
1358 msgstr ""
1360 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:1
1361 msgid "User settings"
1362 msgstr ""
1364 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:7
1365 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:49 plugins/admin/users/template.tpl:23
1366 msgid "Last name"
1367 msgstr ""
1369 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:11
1370 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:69 plugins/admin/users/template.tpl:27
1371 msgid "First name"
1372 msgstr ""
1374 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:23
1375 msgid "Clear password"
1376 msgstr ""
1378 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:24
1379 msgid "Set new password"
1380 msgstr ""
1382 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:52
1383 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:27
1384 msgid "Remove picture"
1385 msgstr ""
1387 #: plugins/personal/generic/password.tpl:2
1388 msgid ""
1389 "You have changed the method your password is stored in the ldap database. "
1390 "For that reason you've to enter your password at this point again. GOsa will "
1391 "then encode it with the selected method."
1392 msgstr ""
1394 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:29
1395 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:40
1396 msgid "Change picture"
1397 msgstr ""
1399 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:52
1400 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:73
1401 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:89 plugins/admin/groups/generic.tpl:14
1402 msgid "Multiple edit"
1403 msgstr ""
1405 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:62
1406 msgid "Template name"
1407 msgstr ""
1409 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:144
1410 msgid "Sex"
1411 msgstr ""
1413 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:232 include/functions.inc:1027
1414 msgid "Configure"
1415 msgstr ""
1417 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:519
1418 msgid "Please use the phone tab"
1419 msgstr ""
1421 #: plugins/personal/generic/main.inc:104
1422 #, fuzzy
1423 msgid "You have no permission to set your password!"
1424 msgstr "No tiene permisos para cambiar su contraseña."
1426 #: plugins/personal/generic/main.inc:195
1427 msgid "Generic user information"
1428 msgstr "Información genérica del usuario"
1430 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:6
1431 msgid "Select groups to add"
1432 msgstr ""
1434 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:32
1435 msgid "Display groups of department"
1436 msgstr ""
1438 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:35
1439 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:27
1440 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:37
1441 #: plugins/admin/ogroups/trust_machines.tpl:27
1442 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:40
1443 #: plugins/admin/groups/trust_machines.tpl:27
1444 msgid "Choose the department the search will be based on"
1445 msgstr ""
1447 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:44
1448 msgid "Display groups matching"
1449 msgstr ""
1451 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:48
1452 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:115
1453 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:100
1454 msgid "Regular expression for matching group names"
1455 msgstr "Expresión regular para buscar nombres de grupos"
1457 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:55
1458 msgid "Display groups of user"
1459 msgstr ""
1461 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:59
1462 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:101
1463 msgid "User name of which groups are shown"
1464 msgstr "Nombre de usuario de los grupos que se muestran"
1466 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:68
1467 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
1468 #: include/utils/class_msgPool.inc:23
1469 msgid "Search in subtrees"
1470 msgstr "Buscar en subárboles"
1472 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:38
1473 #, fuzzy
1474 msgid "Edit users POSIX settings"
1475 msgstr "Parametros de samba"
1477 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:154
1478 msgid "expired"
1479 msgstr "expiró"
1481 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:156
1482 msgid "grace time active"
1483 msgstr "Periodo de gracia activado"
1485 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:159
1486 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:161
1487 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:163
1488 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:300
1489 msgid "active"
1490 msgstr "activo"
1492 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:159
1493 #, fuzzy
1494 msgid "password not changable"
1495 msgstr "activo, no puede cambiar la contraseña"
1497 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:161
1498 #, fuzzy
1499 msgid "password expired"
1500 msgstr "activo, la contraseña expiró"
1502 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:208
1503 msgid "unconfigured"
1504 msgstr "Sin configurar"
1506 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:219
1507 msgid "automatic"
1508 msgstr "automático"
1510 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:275
1511 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:295
1512 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:297
1513 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:300
1514 msgid "POSIX"
1515 msgstr ""
1517 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:295
1518 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:252
1519 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:185
1520 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:254
1521 msgid "Environment"
1522 msgstr "Entorno"
1524 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:465
1525 #, php-format
1526 msgid "Password can't be changed up to %s days after last change"
1527 msgstr ""
1528 "La contraseñas no pueden ser cambiadas hasta %s días desde el último cambio"
1530 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:469
1531 #, php-format
1532 msgid "Password must be changed after %s days"
1533 msgstr "La contraseñas deben ser cambiadas despues de %s días"
1535 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:473
1536 #, php-format
1537 msgid "Disable account after %s days of inactivity after password expiery"
1538 msgstr ""
1539 "Desactivar cuenta despues de %s días de inactividad una vez expirada la "
1540 "contraseña"
1542 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:477
1543 #, php-format
1544 msgid "Warn user %s days before password expiery"
1545 msgstr "Avisar al usuario %s días antes de que la contraseña expire"
1547 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:608
1548 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:529
1549 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:496 setup/setup_config2.tpl:201
1550 msgid "disabled"
1551 msgstr "desactivado"
1553 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:608
1554 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:529
1555 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:496
1556 msgid "full access"
1557 msgstr "Acceso sin restricciones"
1559 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:609
1560 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:530
1561 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:497
1562 msgid "allow access to these hosts"
1563 msgstr "Permitir el acceso a estos equipos"
1565 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:817
1566 msgid "Timeout while waiting for lock. Ignoring lock!"
1567 msgstr ""
1569 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:910
1570 msgid ""
1571 "A duplicated UID number was written for this user. If this was not intended "
1572 "please verify all used uidNumbers!"
1573 msgstr ""
1575 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:947
1576 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1140
1577 msgid "Group of user"
1578 msgstr "Grupo de usuarios"
1580 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1003
1581 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1006
1582 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1076
1583 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1079
1584 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1504
1585 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:8
1586 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:7
1587 msgid "Home directory"
1588 msgstr "Directorio de usuario"
1590 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1014
1591 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1017
1592 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:28
1593 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:56
1594 msgid "UID"
1595 msgstr ""
1597 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1021
1598 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1024
1599 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:37
1600 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:67
1601 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1122
1602 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1125
1603 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1239
1604 msgid "GID"
1605 msgstr "GID"
1607 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1032
1608 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1085
1609 #, fuzzy
1610 msgid "shadowMin"
1611 msgstr "Shadow min"
1613 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1037
1614 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1090
1615 #, fuzzy
1616 msgid "shadowMax"
1617 msgstr "Shadow max"
1619 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1042
1620 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1095
1621 #, fuzzy
1622 msgid "shadowWarning"
1623 msgstr "Shadow warning"
1625 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1056
1626 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1109
1627 #, fuzzy
1628 msgid "shadowInactive"
1629 msgstr "Shadow inactive"
1631 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1319
1632 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1175
1633 #, fuzzy
1634 msgid "Cannot allocate a free ID!"
1635 msgstr "¡Demasiados usuarios!, no hay identificadores (ID) libres"
1637 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1494
1638 msgid "POSIX account"
1639 msgstr "Cuenta POSIX"
1641 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1505
1642 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:15
1643 msgid "Shell"
1644 msgstr "Shell"
1646 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1506
1647 #: setup/setup_migrate.tpl:217
1648 msgid "User ID"
1649 msgstr "Identificador (ID) de usuario"
1651 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1507
1652 msgid "Group ID"
1653 msgstr "Identificador (ID) de Grupo"
1655 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1509
1656 msgid "Force password change on login"
1657 msgstr "Forzar el cambio de contraseña al iniciar"
1659 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1510
1660 msgid "Shadow min"
1661 msgstr "Shadow min"
1663 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1511
1664 msgid "Shadow max"
1665 msgstr "Shadow max"
1667 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1512
1668 msgid "Shadow warning"
1669 msgstr "Shadow warning"
1671 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1513
1672 msgid "Shadow inactive"
1673 msgstr "Shadow inactive"
1675 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1514
1676 msgid "Shadow expire"
1677 msgstr "Shadow expire"
1679 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1515
1680 msgid "System trust model"
1681 msgstr "Sistema de confianza"
1683 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:4
1684 msgid "Posix settings"
1685 msgstr ""
1687 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:23
1688 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:52
1689 msgid "Force UID/GID"
1690 msgstr ""
1692 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:47
1693 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:82
1694 msgid "Group membership"
1695 msgstr ""
1697 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:54
1698 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:84
1699 msgid "(Warning: more than 16 groups are not supported by NFS!)"
1700 msgstr ""
1702 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:25
1703 msgid "Primary group"
1704 msgstr ""
1706 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:36
1707 msgid "Status"
1708 msgstr "Estado"
1710 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:93 plugins/admin/groups/generic.tpl:214
1711 #, fuzzy
1712 msgid "In all groups"
1713 msgstr "Mostrar grupos de correo"
1715 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:97 plugins/admin/groups/generic.tpl:217
1716 #, fuzzy
1717 msgid "Not in all groups"
1718 msgstr "Mostrar grupos de correo"
1720 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:118
1721 msgid "Account"
1722 msgstr ""
1724 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:125 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:41
1725 msgid "System trust"
1726 msgstr ""
1728 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:127
1729 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:155 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:42
1730 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:168
1731 msgid "Trust mode"
1732 msgstr ""
1734 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:9
1735 msgid "User must change password on first login"
1736 msgstr ""
1738 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:34
1739 msgid "Password expires on"
1740 msgstr ""
1742 #: plugins/personal/posix/main.inc:131
1743 #, fuzzy
1744 msgid "POSIX settings"
1745 msgstr "Parametros de samba"
1747 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:6
1748 #: plugins/admin/ogroups/trust_machines.tpl:6
1749 #: plugins/admin/groups/trust_machines.tpl:6
1750 msgid "Select systems to add"
1751 msgstr ""
1753 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:26
1754 #: plugins/admin/ogroups/trust_machines.tpl:26
1755 #: plugins/admin/groups/trust_machines.tpl:26
1756 msgid "Display systems of department"
1757 msgstr ""
1759 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:30
1760 #: plugins/admin/ogroups/trust_machines.tpl:30
1761 #: plugins/admin/groups/trust_machines.tpl:30
1762 msgid "Display systems matching"
1763 msgstr "Mostrar sistemas que coincidan con"
1765 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:31
1766 #: plugins/admin/ogroups/trust_machines.tpl:31
1767 #: plugins/admin/groups/trust_machines.tpl:31
1768 msgid "Regular expression for matching addresses"
1769 msgstr ""
1771 #: plugins/addons/bugsubmitter/class_bugsubmitter.inc:25
1772 msgid "Bug submitter"
1773 msgstr ""
1775 #: plugins/addons/bugsubmitter/class_bugsubmitter.inc:26
1776 msgid ""
1777 "<a\thref='https://oss.gonicus.de/labs/gosa/"
1778 "newticket'\ttarget='_blank'>Bugsubmitter</a>"
1779 msgstr ""
1781 #: plugins/admin/users/templatize.tpl:2
1782 #, fuzzy
1783 msgid "Applying a template"
1784 msgstr "Plantilla"
1786 #: plugins/admin/users/templatize.tpl:6
1787 msgid ""
1788 "Applying a template to several users will replace all user attributes "
1789 "defined in the template."
1790 msgstr ""
1792 #: plugins/admin/users/templatize.tpl:15
1793 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:84
1794 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:177
1795 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:771
1796 #: plugins/admin/users/template.tpl:15
1797 msgid "Template"
1798 msgstr "Plantilla"
1800 #: plugins/admin/users/templatize.tpl:33
1801 msgid "No templates available!"
1802 msgstr ""
1804 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:55
1805 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:56
1806 msgid "List of users"
1807 msgstr "Lista de usuarios"
1809 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:74
1810 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:77
1811 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:61
1812 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:67
1813 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:73 setup/setup_migrate.tpl:65
1814 #: setup/setup_migrate.tpl:121 setup/setup_migrate.tpl:173
1815 #: setup/setup_migrate.tpl:293 setup/setup_migrate.tpl:346
1816 msgid "Select all"
1817 msgstr ""
1819 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:81
1820 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:84
1821 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:4
1822 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:80
1823 msgid "Properties"
1824 msgstr "Propiedades"
1826 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:82
1827 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:168
1828 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:85
1829 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:194
1830 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:68
1831 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:149
1832 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:74
1833 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:159
1834 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:81
1835 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:179
1836 msgid "Actions"
1837 msgstr "Acciones"
1839 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:84
1840 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:85
1841 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:86
1842 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:87
1843 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:88
1844 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:89
1845 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:418
1846 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:422
1847 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:426
1848 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:430
1849 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:434
1850 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:438
1851 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:442
1852 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:446
1853 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:454
1854 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:88
1855 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:85
1856 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:87
1857 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:89
1858 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:91
1859 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:93
1860 #, fuzzy, php-format
1861 msgid "Show %s"
1862 msgstr "Mostrar teléfonos"
1864 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:84
1865 #, fuzzy
1866 msgid "templates"
1867 msgstr "Plantilla"
1869 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:85
1870 #, fuzzy
1871 msgid "GOsa object"
1872 msgstr "Objeto"
1874 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:85
1875 #, fuzzy
1876 msgid "functional users"
1877 msgstr "Mostrar usuarios funcionales"
1879 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:86
1880 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:250
1881 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:244
1882 msgid "Posix"
1883 msgstr "Posix"
1885 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:86
1886 #, fuzzy
1887 msgid "POSIX users"
1888 msgstr "Parametros de samba"
1890 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:87
1891 #, fuzzy
1892 msgid "mail users"
1893 msgstr "Usuarios del dominio"
1895 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:88
1896 #, fuzzy
1897 msgid "samba users"
1898 msgstr "Usuarios del dominio"
1900 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:89
1901 #, fuzzy
1902 msgid "proxy users"
1903 msgstr "Mostrar los usuarios de proxy"
1905 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:96
1906 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:46
1907 msgid "Display users matching"
1908 msgstr "Mostrar usuarios que coincidan con"
1910 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:164
1911 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:190
1912 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:146
1913 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:155
1914 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:175
1915 msgid "Submit department"
1916 msgstr "Enviar departamento"
1918 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:164
1919 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:190
1920 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:146
1921 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:155
1922 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:175
1923 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:263
1924 #: include/class_baseSelectDialog.inc:52
1925 msgid "Submit"
1926 msgstr "Enviar"
1928 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:173
1929 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:199
1930 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:154
1931 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:163
1932 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:184
1933 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:914
1934 msgid "Create"
1935 msgstr "Crear"
1937 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:175
1938 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:526
1939 #: setup/setup_config2.tpl:286 setup/setup_config2.tpl:331
1940 msgid "User"
1941 msgstr "Usuario"
1943 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:183
1944 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:363
1945 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:408
1946 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:192 include/class_acl.inc:450
1947 #: include/class_acl.inc:496
1948 msgid "Edit"
1949 msgstr "Editar"
1951 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:189
1952 #, fuzzy
1953 msgid "Apply template"
1954 msgstr "Plantilla"
1956 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:248
1957 msgid "GOsa"
1958 msgstr "GOsa"
1960 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:249
1961 msgid "Edit generic properties"
1962 msgstr "Editar características generales"
1964 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:251
1965 msgid "Edit UNIX properties"
1966 msgstr "Editar características UNIX"
1968 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:253
1969 msgid "Edit environment properties"
1970 msgstr "Editar características de entorno"
1972 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:255
1973 msgid "Edit mail properties"
1974 msgstr "Editar características de correo electrónico"
1976 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:257
1977 msgid "Edit phone properties"
1978 msgstr "Editar características telefónicas"
1980 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:259
1981 msgid "Edit fax properies"
1982 msgstr "Editar características de Fax"
1984 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:261
1985 msgid "Edit samba properties"
1986 msgstr "Editar características samba"
1988 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:262
1989 msgid "Netatalk"
1990 msgstr "Netatalk"
1992 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:263
1993 msgid "Edit netatalk properties"
1994 msgstr "Editar características netatalk"
1996 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:264
1997 msgid "Create user from template"
1998 msgstr "Crear usuario desde plantilla"
2000 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:265
2001 msgid "Create user with this template"
2002 msgstr "Crear usuario con esta plantilla"
2004 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:297
2005 #, fuzzy
2006 msgid "inactive"
2007 msgstr "activo"
2009 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:307
2010 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:271
2011 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:186
2012 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:214
2013 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:241
2014 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:290
2015 msgid "edit"
2016 msgstr "editar"
2018 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:308
2019 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:600
2020 #, fuzzy
2021 msgid "user"
2022 msgstr "Usuario"
2024 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:319
2025 msgid "password"
2026 msgstr "contraseña"
2028 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:323
2029 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:335
2030 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:300
2031 msgid "Not allowed"
2032 msgstr ""
2034 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:331
2035 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:277
2036 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:190
2037 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:222
2038 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:245
2039 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:297
2040 msgid "delete"
2041 msgstr "eliminar"
2043 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:332
2044 msgid "Delete user"
2045 msgstr "Eliminar usuario"
2047 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:421
2048 msgid "Number of listed users"
2049 msgstr ""
2051 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:422
2052 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:326
2053 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:229
2054 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:360
2055 #, fuzzy
2056 msgid "Number of listed departments"
2057 msgstr "Eliminar departamentos seleccionados"
2059 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:27
2060 #, fuzzy
2061 msgid "Manage users"
2062 msgstr "Usuarios del dominio"
2064 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:210
2065 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:176
2066 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:198
2067 #, fuzzy
2068 msgid "Infrastructure error"
2069 msgstr "Buscar en subárboles"
2071 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:315
2072 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:378
2073 #, fuzzy
2074 msgid "You have no permission to change this users password!"
2075 msgstr "No tiene permisos para cambiar su contraseña."
2077 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:343
2078 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:582
2079 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:237
2080 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:321
2081 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:359
2082 #: include/class_plugin.inc:1527 include/class_plugin.inc:1540
2083 #: include/class_plugin.inc:1555 include/class_plugin.inc:1568
2084 #, fuzzy
2085 msgid "Permission"
2086 msgstr "Permisos"
2088 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:491
2089 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:469
2090 msgid "none"
2091 msgstr "ninguno"
2093 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:544
2094 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:548
2095 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:285
2096 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:338
2097 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:365
2098 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:200
2099 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:249
2100 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:268
2101 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:166
2102 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:209
2103 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:259
2104 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:283
2105 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:340
2106 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:377
2107 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:410
2108 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:464
2109 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:495
2110 #, fuzzy
2111 msgid "Permission error"
2112 msgstr "Permisos"
2114 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:544
2115 #, fuzzy, php-format
2116 msgid "You have no permission to modify object '%s'!"
2117 msgstr "No tiene permisos para mover este objeto a '%s'."
2119 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:548
2120 #, fuzzy
2121 msgid "You have no permission to use this template!"
2122 msgstr "No tiene permisos para mover este objeto a '%s'."
2124 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:655
2125 #, fuzzy
2126 msgid "You have no permission to change the lock status for this user!"
2127 msgstr "No tiene permisos para cambiar su contraseña."
2129 #: plugins/admin/users/remove.tpl:6
2130 msgid ""
2131 "This includes all account data, system access rules, imap settings, etc. for "
2132 "this user. Please double check if your really want to do this since there is "
2133 "no way for GOsa to get your data back."
2134 msgstr ""
2136 #: plugins/admin/users/template.tpl:2
2137 msgid "Creating a new user using templates"
2138 msgstr ""
2140 #: plugins/admin/users/template.tpl:6
2141 msgid ""
2142 "Creating a new user can be assisted by using templates. Many database "
2143 "records will be filled automatically. Choose 'none' to skip the usage of "
2144 "templates."
2145 msgstr ""
2147 #: plugins/admin/users/password.tpl:4
2148 msgid ""
2149 "To change the user password use the fields below. The changes take effect "
2150 "immediately. Please memorize the new password, because the user wouldn't be "
2151 "able to login without it."
2152 msgstr ""
2154 #: plugins/admin/users/password.tpl:21
2155 #, fuzzy
2156 msgid "Strength"
2157 msgstr "Calle"
2159 #: plugins/admin/users/main.inc:44 plugins/admin/users/main.inc:50
2160 msgid "User administration"
2161 msgstr "Administración de Usuario"
2163 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:26
2164 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:1061
2165 #: plugins/admin/ogroups/main.inc:46 plugins/admin/ogroups/main.inc:51
2166 msgid "Object groups"
2167 msgstr ""
2169 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:27
2170 #, fuzzy
2171 msgid "Manage object groups"
2172 msgstr "Mostrar los grupos samba"
2174 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:255
2175 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:331
2176 #, fuzzy
2177 msgid "object group"
2178 msgstr "Mostrar los grupos samba"
2180 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:533
2181 #, fuzzy
2182 msgid "Windows Install"
2183 msgstr "Windows RDP"
2185 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:534
2186 msgid "Terminal"
2187 msgstr "Terminal"
2189 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:197
2190 msgid "You cannot combine terminals and workstations in one object group!"
2191 msgstr ""
2193 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:416
2194 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:418
2195 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:476
2196 msgid "departments"
2197 msgstr ""
2199 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:420
2200 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:422
2201 #, fuzzy
2202 msgid "people"
2203 msgstr "Rol"
2205 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:424
2206 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:426
2207 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:474
2208 msgid "groups"
2209 msgstr ""
2211 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:428
2212 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:430
2213 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:477
2214 msgid "servers"
2215 msgstr ""
2217 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:432
2218 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:434
2219 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:478
2220 msgid "workstations"
2221 msgstr ""
2223 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:436
2224 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:438
2225 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:480
2226 msgid "terminals"
2227 msgstr ""
2229 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:440
2230 #, fuzzy
2231 msgid "printer"
2232 msgstr "Impresora"
2234 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:442
2235 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:482
2236 msgid "printers"
2237 msgstr ""
2239 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:444
2240 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:446
2241 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:481
2242 msgid "phones"
2243 msgstr ""
2245 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:452
2246 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:454
2247 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:475
2248 msgid "applications"
2249 msgstr ""
2251 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:471
2252 msgid "too many different objects!"
2253 msgstr ""
2255 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:473
2256 msgid "users"
2257 msgstr ""
2259 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:479
2260 #, fuzzy
2261 msgid "winstations"
2262 msgstr "Estación de trabajo Windows"
2264 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:706
2265 msgid "Non existing dn:"
2266 msgstr ""
2268 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:872
2269 msgid "You can combine two different object types at maximum, only!"
2270 msgstr ""
2272 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:1056
2273 msgid "Object group generic"
2274 msgstr ""
2276 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:1067
2277 msgid "Member"
2278 msgstr ""
2280 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:6
2281 msgid "Select objects to add"
2282 msgstr ""
2284 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
2285 #: include/utils/class_msgPool.inc:21
2286 msgid "Select to search within subtrees"
2287 msgstr "Seleccione para buscar dentro de los subárboles"
2289 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:36
2290 msgid "Display objects of department"
2291 msgstr ""
2293 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:40
2294 msgid "Display objects matching"
2295 msgstr ""
2297 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:41
2298 msgid "Regular expression for matching object names"
2299 msgstr ""
2301 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:7
2302 msgid ""
2303 "Please double check if you really want to do this since there is no way for "
2304 "GOsa to get your data back."
2305 msgstr ""
2307 #: plugins/admin/ogroups/paste_generic.tpl:4
2308 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:7
2309 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:5
2310 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:11
2311 msgid "Group name"
2312 msgstr ""
2314 #: plugins/admin/ogroups/paste_generic.tpl:7
2315 msgid "Please enter the new object group name"
2316 msgstr ""
2318 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:10
2319 msgid "Name of the group"
2320 msgstr ""
2322 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:18 plugins/admin/groups/generic.tpl:28
2323 msgid "Descriptive text for this group"
2324 msgstr ""
2326 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:29 plugins/admin/acl/acl_role.tpl:31
2327 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:43
2328 msgid "Choose subtree to place group in"
2329 msgstr ""
2331 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:70
2332 msgid "Member objects"
2333 msgstr ""
2335 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:59
2336 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:60
2337 msgid "List of object groups"
2338 msgstr ""
2340 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:89
2341 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:90
2342 #, fuzzy
2343 msgid "user groups"
2344 msgstr "Grupo de samba"
2346 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:91
2347 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:92
2348 #, fuzzy
2349 msgid "nested groups"
2350 msgstr "Lista de grupos"
2352 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:93
2353 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:94
2354 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:89
2355 #, fuzzy
2356 msgid "application groups"
2357 msgstr "Mostrar los grupos de aplicaciones"
2359 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:95
2360 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:96
2361 #, fuzzy
2362 msgid "department groups"
2363 msgstr "departamento"
2365 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:97
2366 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:98
2367 #, fuzzy
2368 msgid "server groups"
2369 msgstr "Mostrar grupos primarios"
2371 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:99
2372 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:100
2373 #, fuzzy
2374 msgid "workstation groups"
2375 msgstr "Estación de trabajo"
2377 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:101
2378 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:102
2379 #, fuzzy
2380 msgid "windows workstation groups"
2381 msgstr "Mostrar estaciones de trabajo"
2383 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:103
2384 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:104
2385 #, fuzzy
2386 msgid "terminal groups"
2387 msgstr "Mostrar grupos de correo"
2389 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:105
2390 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:106
2391 #, fuzzy
2392 msgid "printer groups"
2393 msgstr "Mostrar grupos primarios"
2395 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:107
2396 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:108
2397 #, fuzzy
2398 msgid "phone groups"
2399 msgstr "Mostrar los grupos samba"
2401 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:271
2402 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:186
2403 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:290
2404 msgid "Edit this entry"
2405 msgstr "Editar esta entrada"
2407 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:277
2408 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:190
2409 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:297
2410 msgid "Delete this entry"
2411 msgstr "Eliminar esta entrada"
2413 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:325
2414 msgid "Number of listed object groups"
2415 msgstr ""
2417 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:112
2418 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:298
2419 msgid "Phone queue"
2420 msgstr ""
2422 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:140
2423 msgid "Systems"
2424 msgstr ""
2426 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:150
2427 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:167
2428 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:275
2429 msgid "Devices"
2430 msgstr ""
2432 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:159
2433 msgid "Startup"
2434 msgstr "Inicio"
2436 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:176
2437 #, fuzzy
2438 msgid "FAI summary"
2439 msgstr "Sumario"
2441 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:204
2442 msgid "Applications"
2443 msgstr "Aplicaciones"
2445 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:269
2446 msgid "Terminals"
2447 msgstr ""
2449 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:26
2450 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:535
2451 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:540
2452 msgid "Departments"
2453 msgstr "Departamentos"
2455 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:27
2456 #, fuzzy
2457 msgid "Manage Departments"
2458 msgstr "Departamentos"
2460 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:243
2461 #, php-format
2462 msgid "You're about to delete the whole LDAP subtree placed under '%s'."
2463 msgstr "Ha decidido eliminar todo el subárbol LDAP colocado debajo de '%s'."
2465 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:316
2466 msgid ""
2467 "As soon as the move operation has finished, you can scroll down to end of "
2468 "the page and press the 'Continue' button to continue with the department "
2469 "management dialog."
2470 msgstr ""
2472 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:336
2473 msgid ""
2474 "As soon as the tag operation has finished, you can scroll down to end of the "
2475 "page and press the 'Continue' button to continue with the department "
2476 "management dialog."
2477 msgstr ""
2479 #: plugins/admin/departments/dep_move_confirm.tpl:2
2480 msgid "You are currently moving/renaming this department."
2481 msgstr ""
2483 #: plugins/admin/departments/dep_move_confirm.tpl:5
2484 msgid ""
2485 "Modifying a departments naming attribute 'ou' or base may corrupt acls and "
2486 "snapshot entries for all entire objects."
2487 msgstr ""
2489 #: plugins/admin/departments/dep_move_confirm.tpl:8
2490 msgid "GOsa can NOT fix this for you, yet."
2491 msgstr ""
2493 #: plugins/admin/departments/dep_move_confirm.tpl:11
2494 msgid ""
2495 "Before you confirm this action, ensure that everything will be as expected, "
2496 "possibly the best solution is a backup."
2497 msgstr ""
2499 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:313
2500 #: html/password.php:58 html/main.php:153
2501 #, fuzzy
2502 msgid "Fatal error"
2503 msgstr "Insertar separador"
2505 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:313
2506 #, fuzzy
2507 msgid "Cannot find an unused tag for this administrative unit!"
2508 msgstr ""
2509 "Error Fatal: ¡No se puede encontrar una etiqueta sin usar para identificar "
2510 "la unidad administrativa!"
2512 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:386
2513 #, php-format
2514 msgid "Tagging '%s'."
2515 msgstr "Etiquetando '%s'."
2517 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:463
2518 #, php-format
2519 msgid "Moving '%s' to '%s'"
2520 msgstr "Moviendo '%s' a '%s'"
2522 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:504
2523 #, php-format
2524 msgid "FAILED to copy %s, aborting operation"
2525 msgstr "Ha fallado a copiar %s, operación abortada"
2527 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:544
2528 msgid "Country"
2529 msgstr "País"
2531 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:547
2532 msgid "Telephone"
2533 msgstr "Teléfono"
2535 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:548
2536 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:67
2537 msgid "Department name"
2538 msgstr "Nombre de departamento"
2540 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:549
2541 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:24
2542 msgid "Category"
2543 msgstr "Categoría"
2545 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:552
2546 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:109
2547 msgid "Administrative settings"
2548 msgstr "Parámetros administrativos"
2550 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:604
2551 #, php-format
2552 msgid "Object '%s' is already tagged"
2553 msgstr ""
2555 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:611
2556 #, php-format
2557 msgid "Adding tag (%s) to object '%s'"
2558 msgstr ""
2560 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:643
2561 #, php-format
2562 msgid "Removing tag from object '%s'"
2563 msgstr ""
2565 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:6
2566 msgid ""
2567 "This includes 'all' accounts, systems, etc. in this subtree. Please double "
2568 "check if your really want to do this since there is no way for GOsa to get "
2569 "your data back."
2570 msgstr ""
2572 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:10 plugins/admin/acl/remove.tpl:10
2573 msgid ""
2574 "Best thing to do before performing this action would be to save the current "
2575 "contents of your LDAP tree in a file. So - if you've done so - press "
2576 "'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
2577 msgstr ""
2579 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:47
2580 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:48
2581 msgid "List of departments"
2582 msgstr "Lista de Departamentos"
2584 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:75
2585 msgid "Regular expression for matching department names"
2586 msgstr "Expresión regular para buscar el nombre del departamento"
2588 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:219
2589 msgid "department"
2590 msgstr "departamento"
2592 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:8
2593 msgid "Name of department"
2594 msgstr ""
2596 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:11
2597 msgid "Name of subtree to create"
2598 msgstr ""
2600 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:19
2601 msgid "Descriptive text for department"
2602 msgstr ""
2604 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:27
2605 msgid "Category for this subtree"
2606 msgstr ""
2608 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:39
2609 msgid "Choose subtree to place department in"
2610 msgstr ""
2612 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:63
2613 msgid "State where this subtree is located"
2614 msgstr ""
2616 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:71
2617 msgid "Location of this subtree"
2618 msgstr ""
2620 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:79
2621 msgid "Postal address of this subtree"
2622 msgstr ""
2624 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:86
2625 msgid "Base telephone number of this subtree"
2626 msgstr ""
2628 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:94
2629 msgid "Base facsimile telephone number of this subtree"
2630 msgstr ""
2632 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:111
2633 msgid "Tag department as an independent administrative unit"
2634 msgstr ""
2636 #: plugins/admin/departments/main.inc:42 plugins/admin/departments/main.inc:44
2637 msgid "Department management"
2638 msgstr "Administración de departamento"
2640 #: plugins/admin/departments/dep_iframe.tpl:1
2641 msgid "Processing the requested operation"
2642 msgstr ""
2644 #: plugins/admin/departments/dep_iframe.tpl:7
2645 msgid ""
2646 "Your browser doesn't support iframes, please use this link to perform the "
2647 "requested operation."
2648 msgstr ""
2650 #: plugins/admin/acl/tabs_acl.inc:28 plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:363
2651 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:364
2652 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:721
2653 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:236
2654 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:26 include/class_tabs.inc:370
2655 #: include/class_acl.inc:450 include/class_acl.inc:453
2656 #: include/class_acl.inc:1176 include/class_acl.inc:1177
2657 #: include/class_acl.inc:1182
2658 msgid "ACL"
2659 msgstr "ACL"
2661 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:26
2662 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:698
2663 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:703
2664 #, fuzzy
2665 msgid "Access control roles"
2666 msgstr "Lista de control de acceso"
2668 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:27
2669 #, fuzzy
2670 msgid "Edit AC roles"
2671 msgstr "Rol"
2673 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:124 include/class_acl.inc:199
2674 msgid "All categories"
2675 msgstr "Todas las categorías"
2677 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:131
2678 #, fuzzy
2679 msgid "Reset ACL"
2680 msgstr "Eliminar ACLs"
2682 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:132 include/class_acl.inc:208
2683 msgid "One level"
2684 msgstr "Un nivel"
2686 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:133 include/class_acl.inc:209
2687 #: include/class_acl.inc:214
2688 msgid "Current object"
2689 msgstr "Objeto actual"
2691 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:134 include/class_acl.inc:210
2692 msgid "Complete subtree"
2693 msgstr "Subárbol completo"
2695 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:135 include/class_acl.inc:211
2696 msgid "Complete subtree (permanent)"
2697 msgstr "Subárbol completo (permanente)"
2699 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:361
2700 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:248
2701 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:250
2702 #: include/class_baseSelectDialog.inc:49 include/class_acl.inc:446
2703 msgid "Up"
2704 msgstr "Arriba"
2706 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:362 include/class_acl.inc:447
2707 msgid "Down"
2708 msgstr "Abajo"
2710 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:364
2711 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:409 include/class_acl.inc:453
2712 #: include/class_acl.inc:497 include/utils/class_msgPool.inc:338
2713 #, php-format
2714 msgid "Delete"
2715 msgstr "Eliminar"
2717 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:401
2718 msgid "No ACL settings for this category"
2719 msgstr "No hay ACL configuradas en esta categoría"
2721 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:403
2722 #, fuzzy, php-format
2723 msgid "ACL for these objects: %s"
2724 msgstr "ACLs que tienen estos objetos: %s"
2726 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:408
2727 #, fuzzy
2728 msgid "Edit category ACL"
2729 msgstr "Editar las categorías ACLs"
2731 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:409
2732 #, fuzzy
2733 msgid "Reset category ACL"
2734 msgstr "Categoría"
2736 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:425
2737 #, php-format
2738 msgid "Edit ACL for '%s', scope is '%s'"
2739 msgstr "Editar ACL para '%s', el ámbito es '%s'"
2741 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:435 include/class_acl.inc:553
2742 msgid "All objects in current subtree"
2743 msgstr "Todos los objetos en el subárbol actual"
2745 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:621
2746 #, fuzzy
2747 msgid "Object in use"
2748 msgstr "Objeto"
2750 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:621
2751 #, fuzzy, php-format
2752 msgid "This role cannot be removed while it is in use by these objects:"
2753 msgstr ""
2754 "Este Rol no puede ser eliminado por estar siendo usado. Los siguientes "
2755 "objetos están usando este rol %s"
2757 #: plugins/admin/acl/remove.tpl:6
2758 msgid ""
2759 "This includes all system and setup informations. Please double check if your "
2760 "really want to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
2761 msgstr ""
2763 #: plugins/admin/acl/tabs_acl_role.inc:28
2764 msgid "ACL Templates"
2765 msgstr "Plantillas ACL"
2767 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:51
2768 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:52
2769 msgid "List of acls"
2770 msgstr "Lista de acls"
2772 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:73
2773 msgid "Summary"
2774 msgstr "Sumario"
2776 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:84
2777 msgid "Display acls matching"
2778 msgstr "Mostrar las acl que coincidan con"
2780 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:215
2781 msgid "Edit acl role"
2782 msgstr "Editar rol"
2784 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:223
2785 msgid "Delete acl role"
2786 msgstr "Eliminar rol"
2788 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:242
2789 msgid "Edit acl"
2790 msgstr "Editar acl"
2792 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:246
2793 msgid "Delete acl"
2794 msgstr "Eliminar acl"
2796 #: plugins/admin/acl/main.inc:45 plugins/admin/acl/main.inc:47
2797 msgid "ACL management"
2798 msgstr "Administración de ACL"
2800 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:27 include/class_acl.inc:27
2801 #, fuzzy
2802 msgid "Manage access control lists"
2803 msgstr "Lista de control de acceso"
2805 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:55
2806 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:56
2807 msgid "List of groups"
2808 msgstr "Lista de grupos"
2810 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:84
2811 msgid "Select to see groups that are primary groups of users"
2812 msgstr "Seleccione para ver que grupos son grupos primarios de usuarios"
2814 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:85
2815 #, fuzzy
2816 msgid "primary groups"
2817 msgstr "Mostrar grupos primarios"
2819 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:86
2820 #, fuzzy
2821 msgid "samba groups mappings"
2822 msgstr "Tipo de grupo de samba"
2824 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:87
2825 #, fuzzy
2826 msgid "samba groups"
2827 msgstr "Grupo de samba"
2829 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:88
2830 #, fuzzy
2831 msgid "application settings"
2832 msgstr "Aplicaciones"
2834 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:90
2835 #, fuzzy
2836 msgid "mail settings"
2837 msgstr "Parámetros de correo"
2839 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:91
2840 #, fuzzy
2841 msgid "mail groups"
2842 msgstr "Mostrar grupos de correo"
2844 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:92
2845 msgid "Select to see normal groups that have only functional aspects"
2846 msgstr "Seleccione para ver que grupos tienen solo aspectos funcionales"
2848 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:93
2849 #, fuzzy
2850 msgid "functional groups"
2851 msgstr "Mostrar grupos funcionales"
2853 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:359
2854 #, fuzzy
2855 msgid "Number of listed groups"
2856 msgstr "Eliminar grupo seleccionado"
2858 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:6
2859 msgid "Select users to add"
2860 msgstr ""
2862 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:30
2863 msgid "Select to see servers"
2864 msgstr "Seleccione para ver los servidores"
2866 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:30
2867 msgid "Search within subtree"
2868 msgstr ""
2870 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:37
2871 msgid "Display users of department"
2872 msgstr ""
2874 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:47
2875 msgid "Regular expression for matching user names"
2876 msgstr ""
2878 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:26
2879 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1229 include/class_acl.inc:218
2880 msgid "Groups"
2881 msgstr "Grupos"
2883 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:27
2884 msgid "Manage POSIX groups"
2885 msgstr ""
2887 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:376
2888 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:457
2889 #, fuzzy
2890 msgid "group"
2891 msgstr "Grupo"
2893 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:6
2894 msgid ""
2895 "This may be a primary user group. Please double check if you really want to "
2896 "do this since there is no way for GOsa to get your data back."
2897 msgstr ""
2899 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:1
2900 msgid "Group settings"
2901 msgstr ""
2903 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:8
2904 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:17
2905 msgid "Posix name of the group"
2906 msgstr ""
2908 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:13
2909 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:65
2910 msgid "Normally IDs are autogenerated, select to specify manually"
2911 msgstr ""
2913 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:15
2914 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:68
2915 msgid "Force GID"
2916 msgstr ""
2918 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:18
2919 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:71
2920 msgid "Forced ID number"
2921 msgstr ""
2923 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:83 plugins/admin/groups/generic.tpl:110
2924 msgid "Select to create a samba conform group"
2925 msgstr ""
2927 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:95 plugins/admin/groups/generic.tpl:118
2928 msgid "in domain"
2929 msgstr ""
2931 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:140
2932 msgid "Members are in a phone pickup group"
2933 msgstr ""
2935 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:155
2936 msgid "Members are in a nagios group"
2937 msgstr ""
2939 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:207
2940 msgid "Group members"
2941 msgstr ""
2943 #: plugins/admin/groups/main.inc:41 plugins/admin/groups/main.inc:45
2944 msgid "Group administration"
2945 msgstr "Administración de grupo"
2947 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:163
2948 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:703
2949 #: include/class_plugin.inc:1311 include/class_plugin.inc:1323
2950 #: include/class_pluglist.inc:151 include/class_config.inc:110
2951 #: include/class_config.inc:594 include/functions.inc:622
2952 #: include/functions.inc:2562 include/functions.inc:2594
2953 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:119
2954 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:127
2955 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:176
2956 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:184
2957 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:193
2958 #: include/password-methods/class_password-methods-sha.inc:48
2959 #: include/password-methods/class_password-methods-ssha.inc:51
2960 #: include/utils/class_timezone.inc:51 html/password.php:78 html/index.php:142
2961 #: html/index.php:218 html/main.php:218
2962 #, fuzzy
2963 msgid "Configuration error"
2964 msgstr "Se puede escribir en la configuración"
2966 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:163
2967 #, fuzzy
2968 msgid "Cannot find group SID in your configuration!"
2969 msgstr "¡No se puede encontrar SID en LDAP o en el archivo de configuración!"
2971 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:463
2972 msgid "Samba group"
2973 msgstr "Grupo de samba"
2975 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:463
2976 msgid "Domain admins"
2977 msgstr "Administradores del dominio"
2979 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:463
2980 msgid "Domain users"
2981 msgstr "Usuarios del dominio"
2983 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:464
2984 msgid "Domain guests"
2985 msgstr "Invitados del dominio"
2987 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:469
2988 #, php-format
2989 msgid "Special group (%d)"
2990 msgstr "Grupo especial (%d)"
2992 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:660
2993 msgid "! unknown id"
2994 msgstr "¡id desconocido!"
2996 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:703
2997 #, php-format
2998 msgid "Search returned too many results. Not displaying more than %s entries!"
2999 msgstr ""
3001 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:929
3002 #, php-format
3003 msgid "Cannot find any SID for '%s'!"
3004 msgstr ""
3006 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:934
3007 #, fuzzy, php-format
3008 msgid "Cannot find any RIDBASE for '%s'!"
3009 msgstr "No hay ningún RIDBASE configurado para '%s'."
3011 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1224
3012 msgid "Generic group settings"
3013 msgstr "Parámetros genéricos del grupo"
3015 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1236
3016 msgid "Phone pickup group"
3017 msgstr "Miembros de grupo de salto telefónico"
3019 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1237
3020 msgid "Nagios group"
3021 msgstr "Grupo Nagios"
3023 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1240
3024 msgid "Group member"
3025 msgstr "Miembro del grupo"
3027 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1241
3028 msgid "Samba group type"
3029 msgstr "Tipo de grupo de samba"
3031 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1242
3032 msgid "Samba domain name"
3033 msgstr "Nombre de dominio samba"
3035 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1243 setup/setup_config2.tpl:15
3036 msgid "Samba SID"
3037 msgstr "Samba SID"
3039 #: setup/class_setupStep_Language.inc:40 setup/class_setupStep_Language.inc:41
3040 msgid "Language setup"
3041 msgstr "Selección de idiomas"
3043 #: setup/class_setupStep_Language.inc:42
3044 msgid "This step allows you to select your preferred language."
3045 msgstr "Este paso le permite seleccionar su idioma preferido"
3047 #: setup/class_setupStep_Language.inc:47
3048 msgid "Automatic"
3049 msgstr "Automatico"
3051 #: setup/setup_welcome.tpl:4
3052 msgid ""
3053 "This seems to be the first time you start GOsa - we didn't find any "
3054 "configuration right now. This simple wizard intends to help you while "
3055 "setting it up."
3056 msgstr ""
3058 #: setup/setup_welcome.tpl:8
3059 msgid "What will the wizard do for you?"
3060 msgstr ""
3062 #: setup/setup_welcome.tpl:11
3063 msgid "Create a basic, single site configuration"
3064 msgstr ""
3066 #: setup/setup_welcome.tpl:12
3067 msgid "Tries to find problems within your PHP and LDAP setup"
3068 msgstr ""
3070 #: setup/setup_welcome.tpl:13
3071 msgid "Let you choose from a set of basic and advanced configuration switches"
3072 msgstr ""
3074 #: setup/setup_welcome.tpl:14
3075 msgid "Guided migration of existing LDAP trees"
3076 msgstr ""
3078 #: setup/setup_welcome.tpl:17
3079 msgid "What will the wizard NOT do for you?"
3080 msgstr ""
3082 #: setup/setup_welcome.tpl:20
3083 msgid "Find every possible configuration error"
3084 msgstr ""
3086 #: setup/setup_welcome.tpl:21
3087 msgid "Migrate every possible LDAP setup - create backup dumps!"
3088 msgstr ""
3090 #: setup/setup_welcome.tpl:25
3091 msgid "To continue..."
3092 msgstr ""
3094 #: setup/setup_welcome.tpl:28
3095 msgid ""
3096 "For security reasons you need to authenticate for the installation by "
3097 "creating the file '/tmp/gosa.auth', containing the current session ID on the "
3098 "servers local filesystem. This can be done by executing the following "
3099 "command:"
3100 msgstr ""
3102 #: setup/setup_welcome.tpl:34
3103 msgid "Click the 'Continue' button when you've finished."
3104 msgstr ""
3106 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:74 setup/class_setupStep_Config1.inc:75
3107 msgid "GOsa settings 1/3"
3108 msgstr "Configuración GOsa 1/3"
3110 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:76
3111 msgid "GOsa generic settings"
3112 msgstr "Configuración genérica de GOsa"
3114 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:88 setup/class_setupStep_Config3.inc:89
3115 #: setup/setup_feedback.tpl:55 setup/setup_feedback.tpl:73
3116 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:74 setup/class_setupStep_Schema.inc:86
3117 #: setup/class_setupStep_Config2.inc:167
3118 msgid "No"
3119 msgstr "No"
3121 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:88 setup/class_setupStep_Config3.inc:89
3122 #: setup/setup_feedback.tpl:53 setup/setup_feedback.tpl:71
3123 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:74 setup/class_setupStep_Schema.inc:86
3124 #: setup/class_setupStep_Config2.inc:167
3125 msgid "Yes"
3126 msgstr "Si"
3128 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:118
3129 #, php-format
3130 msgid "The specified value for '%s' must be a numeric value"
3131 msgstr "El valor especificado para '%s' debe ser una valor numérico"
3133 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:118 setup/setup_config1.tpl:97
3134 msgid "GID / UID min id"
3135 msgstr "GID / UID min id"
3137 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:122 setup/class_setupStep_Config1.inc:126
3138 #, php-format
3139 msgid "Don't add a trailing comma to '%s'."
3140 msgstr "No añada una coma final a '%s'"
3142 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:122
3143 msgid "People storage ou"
3144 msgstr "OU de almacenamiento de Usuarios"
3146 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:126
3147 msgid "Group storage ou"
3148 msgstr "OU de almacenamiento de Grupos"
3150 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:130
3151 msgid "Uid base must be numeric"
3152 msgstr "El Uid base debe ser un valor numérico"
3154 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:134
3155 msgid "The given password minimum length is not numeric."
3156 msgstr ""
3157 "El valor indicado como longitud mínima de la contraseña no es un valor "
3158 "numérico."
3160 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:137
3161 msgid "The given password differ value is not numeric."
3162 msgstr ""
3163 "El valor indicado como diferencias mínimas de la contraseña no es un valor "
3164 "numérico."
3166 #: setup/setup_ldap.tpl:7
3167 msgid "Please choose the LDAP user to be used by GOsa"
3168 msgstr ""
3170 #: setup/setup_ldap.tpl:25
3171 msgid "LDAP connection"
3172 msgstr ""
3174 #: setup/setup_ldap.tpl:29
3175 msgid "Location name"
3176 msgstr ""
3178 #: setup/setup_ldap.tpl:37
3179 msgid "Connection URL"
3180 msgstr ""
3182 #: setup/setup_ldap.tpl:45
3183 msgid "TLS connection"
3184 msgstr ""
3186 #: setup/setup_ldap.tpl:65
3187 msgid "Reload"
3188 msgstr ""
3190 #: setup/setup_ldap.tpl:69
3191 msgid "Authentication"
3192 msgstr ""
3194 #: setup/setup_ldap.tpl:73
3195 msgid "Admin DN"
3196 msgstr ""
3198 #: setup/setup_ldap.tpl:78
3199 msgid "Select user"
3200 msgstr ""
3202 #: setup/setup_ldap.tpl:86
3203 msgid "Automatically append LDAP base to admin DN"
3204 msgstr ""
3206 #: setup/setup_ldap.tpl:93
3207 msgid "Admin password"
3208 msgstr "Contraseña de administrador"
3210 #: setup/setup_ldap.tpl:101
3211 msgid "Schema based settings"
3212 msgstr ""
3214 #: setup/setup_ldap.tpl:105
3215 msgid "Use rfc2307bis compliant groups"
3216 msgstr ""
3218 #: setup/setup_ldap.tpl:117
3219 msgid "Current status"
3220 msgstr ""
3222 #: setup/setup_migrate.tpl:5
3223 msgid ""
3224 "During the LDAP inspection, we're going to check for several common pitfalls "
3225 "that may occur when migration to GOsa base LDAP administration. You may want "
3226 "to fix the problems below, in order to provide smooth services."
3227 msgstr ""
3229 #: setup/setup_migrate.tpl:33
3230 msgid "Check again"
3231 msgstr ""
3233 #: setup/setup_migrate.tpl:37
3234 msgid "Move windows workstations into a valid windows workstation department"
3235 msgstr ""
3237 #: setup/setup_migrate.tpl:39
3238 msgid ""
3239 "This dialog allows you to move the displayed windows workstations into a "
3240 "valid department"
3241 msgstr ""
3243 #: setup/setup_migrate.tpl:41
3244 msgid ""
3245 "Be careful with this tool, there may be references pointing to this "
3246 "workstations that can't be migrated."
3247 msgstr ""
3249 #: setup/setup_migrate.tpl:67
3250 msgid "Move selected windows workstations into the following GOsa department"
3251 msgstr ""
3253 #: setup/setup_migrate.tpl:72
3254 msgid "Move selected workstations"
3255 msgstr ""
3257 #: setup/setup_migrate.tpl:73
3258 msgid "What will be done here"
3259 msgstr ""
3261 #: setup/setup_migrate.tpl:79 include/class_MultiSelectWindow.inc:135
3262 msgid "Close"
3263 msgstr ""
3265 #: setup/setup_migrate.tpl:85
3266 msgid "Move groups into configured group tree"
3267 msgstr ""
3269 #: setup/setup_migrate.tpl:88
3270 msgid ""
3271 "This dialog allows moving a couple of groups to the configured group tree. "
3272 "Doing this may straighten your LDAP service."
3273 msgstr ""
3275 #: setup/setup_migrate.tpl:91
3276 msgid ""
3277 "Be careful with this option! There may be references pointing to these "
3278 "groups. The GOsa setup can't migrate references, so you may want to cancel "
3279 "the migration in this case."
3280 msgstr ""
3282 #: setup/setup_migrate.tpl:94
3283 msgid "Move selected groups into this group tree"
3284 msgstr ""
3286 #: setup/setup_migrate.tpl:125 setup/setup_migrate.tpl:177
3287 #: setup/setup_migrate.tpl:297 setup/setup_migrate.tpl:350
3288 msgid "Hide changes"
3289 msgstr ""
3291 #: setup/setup_migrate.tpl:127 setup/setup_migrate.tpl:179
3292 #: setup/setup_migrate.tpl:299 setup/setup_migrate.tpl:352
3293 msgid "Show changes"
3294 msgstr ""
3296 #: setup/setup_migrate.tpl:140
3297 msgid "Move users into configured user tree"
3298 msgstr ""
3300 #: setup/setup_migrate.tpl:142
3301 msgid ""
3302 "This dialog allows moving a couple of users to the configured user tree. "
3303 "Doing this may straighten your LDAP service."
3304 msgstr ""
3306 #: setup/setup_migrate.tpl:145
3307 msgid ""
3308 "Be careful with this option! There may be references pointing to these "
3309 "users. The GOsa setup can't migrate references, so you may want to cancel "
3310 "the migration in this case."
3311 msgstr ""
3313 #: setup/setup_migrate.tpl:148
3314 msgid "Move selected users into this people tree"
3315 msgstr ""
3317 #: setup/setup_migrate.tpl:198 setup/class_setup.inc:267
3318 msgid "Next"
3319 msgstr ""
3321 #: setup/setup_migrate.tpl:199
3322 msgid "Abort"
3323 msgstr ""
3325 #: setup/setup_migrate.tpl:201
3326 msgid "Create a new GOsa administrator account"
3327 msgstr ""
3329 #: setup/setup_migrate.tpl:204
3330 msgid ""
3331 "This dialog will automatically add a new super administrator to your LDAP "
3332 "tree."
3333 msgstr ""
3335 #: setup/setup_migrate.tpl:233
3336 msgid "Password (again)"
3337 msgstr ""
3339 #: setup/setup_migrate.tpl:258
3340 msgid ""
3341 "The listed departments are currently invisible in the GOsa user interface. "
3342 "If you want to change this for a couple of entries, select them and use the "
3343 "migrate button below."
3344 msgstr ""
3346 #: setup/setup_migrate.tpl:259 setup/setup_migrate.tpl:314
3347 msgid ""
3348 "If you want to know what will be done when migrating the selected entries, "
3349 "use the 'Show changes' button to see the LDIF."
3350 msgstr ""
3352 #: setup/setup_migrate.tpl:269 setup/setup_migrate.tpl:323
3353 msgid "Current"
3354 msgstr ""
3356 #: setup/setup_migrate.tpl:276 setup/setup_migrate.tpl:330
3357 msgid "After migration"
3358 msgstr ""
3360 #: setup/setup_migrate.tpl:313
3361 msgid ""
3362 "The listed users are currenlty invisble in the GOsa user interface. If you "
3363 "want to change this for a couple of users, just select them and use the "
3364 "'Migrate' button below."
3365 msgstr ""
3367 #: setup/class_setupStep_Config3.inc:77 setup/class_setupStep_Config3.inc:78
3368 msgid "GOsa settings 3/3"
3369 msgstr "Configuración GOsa 3/3"
3371 #: setup/class_setupStep_Config3.inc:79
3372 msgid "Tweak some GOsa core behaviour"
3373 msgstr "Ajustar el comportamiento del núcleo común de GOsa"
3375 #: setup/class_setupStep_Config3.inc:198
3376 #, fuzzy
3377 msgid "Session lifetime must be a numeric value!"
3378 msgstr "Tiempo de vida de sesión debe ser un valor numérico"
3380 #: setup/class_setupStep_Config3.inc:202
3381 #, fuzzy
3382 msgid "Maximum LDAP query time must be a numeric value!"
3383 msgstr "Máximo tiempo de consulta LDAP debe ser un valor numérico."
3385 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:106 setup/class_setupStep_Migrate.inc:107
3386 msgid "LDAP inspection"
3387 msgstr "Inspección LDAP"
3389 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:108
3390 msgid "Analyze your current LDAP for GOsa compatibility"
3391 msgstr "Analice la compatibilidad con GOsa de su directorio LDAP"
3393 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:114
3394 msgid "Checking for root object"
3395 msgstr "Comprobando objeto raíz"
3397 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:120
3398 msgid "Checking permissions on LDAP database"
3399 msgstr "Comprobando permisos en la base de datos LDAP"
3401 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:126
3402 #, fuzzy
3403 msgid "Checking for invisible departments"
3404 msgstr "Comprobando departamentos invisibles"
3406 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:131
3407 msgid "Checking for invisible users"
3408 msgstr "Comprobando usuarios invisibles"
3410 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:137
3411 msgid "Checking for super administrator"
3412 msgstr "Comprobando súper administrador"
3414 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:143
3415 msgid "Checking for users outside the people tree"
3416 msgstr "Comprobando cuentas fuera del árbol de usuarios"
3418 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:149
3419 msgid "Checking for groups outside the groups tree"
3420 msgstr "Comprobando grupos fuera del árbol de grupos"
3422 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:156
3423 msgid "Checking for windows workstations outside the winstation tree"
3424 msgstr ""
3425 "Comprobando estaciones de trabajo windows fuera del árbol de estaciones de "
3426 "trabajo windows"
3428 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:162
3429 #, fuzzy
3430 msgid "Checking for duplicated UID numbers"
3431 msgstr "Comprobando números uid duplicados"
3433 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:168
3434 #, fuzzy
3435 msgid "Checking for duplicate GID numbers"
3436 msgstr "Comprobando números uid duplicados"
3438 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:194 setup/class_setupStep_Migrate.inc:246
3439 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:311 setup/class_setupStep_Migrate.inc:375
3440 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:446 setup/class_setupStep_Migrate.inc:523
3441 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:608 setup/class_setupStep_Migrate.inc:749
3442 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:838
3443 msgid "LDAP query failed"
3444 msgstr "La consulta LDAP ha fallado"
3446 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:195 setup/class_setupStep_Migrate.inc:247
3447 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:312 setup/class_setupStep_Migrate.inc:376
3448 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:447 setup/class_setupStep_Migrate.inc:524
3449 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:609 setup/class_setupStep_Migrate.inc:750
3450 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:839
3451 msgid "Possibly the 'root object' is missing."
3452 msgstr "Posiblemente el objeto raíz está desaparecido"
3454 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:217
3455 #, php-format
3456 msgid "Found %s duplicate values for attribute 'uidNumber'."
3457 msgstr "Encontrado '%s' valores duplicados del atributo 'uidNumber'."
3459 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:269
3460 #, php-format
3461 msgid "Found %s duplicate values for attribute 'gidNumber'."
3462 msgstr "Encontrado '%s' valores duplicados del atributo 'gidNumber'."
3464 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:327 setup/class_setupStep_Migrate.inc:538
3465 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:551 setup/class_setupStep_Migrate.inc:912
3466 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1650
3467 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1663
3468 msgid "Failed"
3469 msgstr "Error"
3471 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:329
3472 #, php-format
3473 msgid ""
3474 "Found %s winstations outside the predefined winstation department ou '%s'."
3475 msgstr ""
3476 "Se encontraron '%s' estaciones de trabajo windows fuera del contenedor ou de "
3477 "estaciones de trabajo windows '%s'"
3479 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:330 setup/class_setupStep_Migrate.inc:619
3480 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:759
3481 msgid "Migrate"
3482 msgstr "Migrar"
3484 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:402
3485 #, php-format
3486 msgid "Found %s groups outside the configured tree '%s'."
3487 msgstr "Encontrados '%s' grupos fuera del árbol configurado '%s'."
3489 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:403 setup/class_setupStep_Migrate.inc:480
3490 msgid "Move"
3491 msgstr "Mover"
3493 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:479
3494 #, php-format
3495 msgid "Found %s user(s) outside the configured tree '%s'."
3496 msgstr "Encontrados '%s' usuario(s) fuera del árbol configurado '%s'."
3498 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:540 setup/class_setupStep_Migrate.inc:553
3499 #, php-format
3500 msgid ""
3501 "The specified user '%s' does not have full access to your ldap database."
3502 msgstr ""
3503 "El usuario especificado '%s' no tiene acceso total a la base de datos LDAP."
3505 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:617
3506 #, php-format
3507 msgid "Found %s user(s) that will not be visible in GOsa."
3508 msgstr "Encontrados %s usuario(s) que nos son visibles para GOsa."
3510 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:667 setup/class_setupStep_Migrate.inc:810
3511 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:979
3512 #, fuzzy
3513 msgid "Migration error"
3514 msgstr "Migrar"
3516 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:667 setup/class_setupStep_Migrate.inc:810
3517 #, fuzzy, php-format
3518 msgid "Cannot migrate department '%s':"
3519 msgstr "Crear nuevo departamento"
3521 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:758
3522 #, php-format
3523 msgid "Found %s department(s) that will not be visible in GOsa."
3524 msgstr "Encontrados %s departamento(s) que nos son visibles para GOsa."
3526 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:913
3527 msgid "There is no GOsa administrator account inside your LDAP."
3528 msgstr "No hay cuenta de administrador GOsa en la base de datos LDAP."
3530 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:979
3531 #, php-format
3532 msgid "Cannot add ACL for user '%s':"
3533 msgstr ""
3535 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1004
3536 #, fuzzy
3537 msgid "Password error"
3538 msgstr "La contraseña expira en"
3540 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1004
3541 #, fuzzy
3542 msgid "Provided passwords do not match!"
3543 msgstr ""
3544 "¡La contraseñas introducidas como nueva y repita nueva contraseña no "
3545 "coinciden!"
3547 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1009
3548 msgid "Input error"
3549 msgstr ""
3551 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1009
3552 #, fuzzy
3553 msgid "Specify a valid user ID!"
3554 msgstr "Por favor especifique un uid valido."
3556 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1051
3557 #, php-format
3558 msgid "Adding an administrative user failed: object '%s' already exists!"
3559 msgstr ""
3561 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1090
3562 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1139
3563 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1188
3564 #, fuzzy
3565 msgid "Cannot move users to the requested department!"
3566 msgstr "No puedo mover los usuarios al departamento especificado."
3568 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1100
3569 msgid "Winstation will be moved from"
3570 msgstr "La estaciones de trabajo windows serán trasladadas desde"
3572 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1100
3573 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1150
3574 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1198 include/class_plugin.inc:1787
3575 msgid "to"
3576 msgstr "a"
3578 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1111
3579 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1160
3580 msgid "Updating following references too"
3581 msgstr "También se actualizaran las siguientes referencias"
3583 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1150
3584 msgid "Group will be moved from"
3585 msgstr "El grupo serán trasladado desde"
3587 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1198
3588 msgid "User will be moved from"
3589 msgstr "El usuario serán trasladado desde"
3591 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1208
3592 msgid "The following references will be updated"
3593 msgstr "Las siguientes referencias se actualizaran"
3595 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1651
3596 msgid ""
3597 "The LDAP root object is missing. It is required to use your LDAP service."
3598 msgstr ""
3599 "EL objeto raíz de LDAP ha desaparecido. Es necesario para poder usar el "
3600 "servicio LDAP."
3602 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1652
3603 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1665
3604 msgid "Try to create root object"
3605 msgstr "Intentando crear el objeto raíz"
3607 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1664
3608 msgid "Root object couldn't be created, you should try it on your own."
3609 msgstr ""
3610 "El objeto raíz no ha podido ser creado, tendra que crearlo usted mismo."
3612 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1955
3613 #, fuzzy, php-format
3614 msgid "Copy '%s' to '%s' failed:"
3615 msgstr "Moviendo '%s' a '%s'"
3617 #: setup/setup_frame.tpl:12
3618 msgid "GOsa setup wizard"
3619 msgstr ""
3621 #: setup/setup_frame.tpl:19
3622 msgid "Installation"
3623 msgstr ""
3625 #: setup/setup_frame.tpl:19
3626 #, fuzzy
3627 msgid "Setup"
3628 msgstr "Inicio"
3630 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:92
3631 msgid "UNIX accounts/groups"
3632 msgstr "Cuentas/Grupos UNIX"
3634 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:94
3635 msgid "Samba management"
3636 msgstr "Administración Samba"
3638 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:96
3639 msgid "Mailsystem management"
3640 msgstr "Administración sistema de correo"
3642 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:98
3643 msgid "FAX system administration"
3644 msgstr "Administración sistema de FAX"
3646 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:100
3647 msgid "Asterisk administration"
3648 msgstr "Administración Asterisk"
3650 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:102
3651 msgid "System inventory"
3652 msgstr "Inventario de sistemas"
3654 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:104
3655 msgid "System-/Configmanagement"
3656 msgstr "Sistemas-/Administración de Configuraciones"
3658 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:106
3659 msgid "Addressbook"
3660 msgstr "Libreta direcciones"
3662 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:112
3663 msgid "Feedback"
3664 msgstr ""
3666 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:113
3667 msgid "Get notifications or send feedback"
3668 msgstr "Recibir avisos o enviar sugerencias"
3670 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:114
3671 msgid "Notification and feedback"
3672 msgstr "Avisos y sugerencias"
3674 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:132 setup/class_setup.inc:77
3675 msgid "Setup error"
3676 msgstr ""
3678 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:141
3679 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:148
3680 msgid "Feedback error"
3681 msgstr ""
3683 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:141
3684 #, php-format
3685 msgid "Cannot send feedback to '%s': %s"
3686 msgstr ""
3688 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:148
3689 #, fuzzy
3690 msgid "Cannot send feedback: service temporarily unavailable"
3691 msgstr ""
3692 "Error mientras se envía su sugerencia. Es posible que el servicio no se "
3693 "encuentre disponible"
3695 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:150
3696 msgid "Feedback sucessfully send"
3697 msgstr "Sugerencia enviada correctamente"
3699 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:180
3700 msgid "Please specify a valid email address."
3701 msgstr "Por favor indique una dirección de correo válida."
3703 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:184
3704 #, fuzzy
3705 msgid ""
3706 "You have to select at least one of both options, subscribe or send feedback."
3707 msgstr ""
3708 "Debe tener activa al menos una opción para suscribirse o enviar una "
3709 "sugerencia."
3711 #: setup/class_setupStep_License.inc:56 setup/class_setupStep_License.inc:57
3712 msgid "License"
3713 msgstr "Licencia"
3715 #: setup/class_setupStep_License.inc:58
3716 msgid "Terms and conditions for usage"
3717 msgstr "Términos y condiciones de uso"
3719 #: setup/setup_config2.tpl:2
3720 msgid "Samba settings"
3721 msgstr "Parametros de samba"
3723 #: setup/setup_config2.tpl:6
3724 msgid "Samba hash generator"
3725 msgstr ""
3727 #: setup/setup_config2.tpl:31
3728 msgid "RID base"
3729 msgstr ""
3731 #: setup/setup_config2.tpl:46
3732 msgid "Workstation container"
3733 msgstr ""
3735 #: setup/setup_config2.tpl:61
3736 msgid "Samba SID mapping"
3737 msgstr ""
3739 #: setup/setup_config2.tpl:71
3740 #, fuzzy
3741 msgid "Timezone"
3742 msgstr "Zona de uso horario del usuario OX"
3744 #: setup/setup_config2.tpl:74
3745 msgid "Please choose your preferred timezone here"
3746 msgstr ""
3748 #: setup/setup_config2.tpl:96
3749 msgid "Additional GOsa settings"
3750 msgstr ""
3752 #: setup/setup_config2.tpl:100
3753 msgid "Enable Copy & Paste"
3754 msgstr ""
3756 #: setup/setup_config2.tpl:112
3757 #, fuzzy
3758 msgid "Enable DNS extension"
3759 msgstr "Eliminar extensión de impresión"
3761 #: setup/setup_config2.tpl:124
3762 #, fuzzy
3763 msgid "Enable DHCP extension"
3764 msgstr "Eliminar extensión de impresión"
3766 #: setup/setup_config2.tpl:136
3767 #, fuzzy
3768 msgid "Enable mime type management"
3769 msgstr "Administración Sieve"
3771 #: setup/setup_config2.tpl:148
3772 #, fuzzy
3773 msgid "Enable FAI release management"
3774 msgstr "Administración Samba"
3776 #: setup/setup_config2.tpl:160
3777 msgid "Enable user netatalk plugin"
3778 msgstr ""
3780 #: setup/setup_config2.tpl:171
3781 msgid "Government mode"
3782 msgstr ""
3784 #: setup/setup_config2.tpl:182
3785 #, fuzzy
3786 msgid "Logging options"
3787 msgstr "¡id desconocido!"
3789 #: setup/setup_config2.tpl:186
3790 msgid "Syslog"
3791 msgstr ""
3793 #: setup/setup_config2.tpl:188 setup/class_setupStep_Checks.inc:120
3794 #, fuzzy
3795 msgid "MySQL"
3796 msgstr "Servicio LDAP"
3798 #: setup/setup_config2.tpl:193
3799 msgid "Mail settings"
3800 msgstr "Parámetros de correo"
3802 #: setup/setup_config2.tpl:197
3803 msgid "Mail method"
3804 msgstr ""
3806 #: setup/setup_config2.tpl:213
3807 msgid "Account identification attribute"
3808 msgstr ""
3810 #: setup/setup_config2.tpl:227
3811 msgid "Vacation templates"
3812 msgstr ""
3814 #: setup/setup_config2.tpl:243
3815 msgid "Use Cyrus UNIX style"
3816 msgstr ""
3818 #: setup/setup_config2.tpl:253
3819 msgid "Snapshots / Undo"
3820 msgstr ""
3822 #: setup/setup_config2.tpl:262 setup/setup_config2.tpl:307
3823 msgid "Enable snapshots"
3824 msgstr ""
3826 #: setup/setup_config2.tpl:268 setup/setup_config2.tpl:313
3827 msgid "Snapshot base"
3828 msgstr ""
3830 #: setup/setup_feedback.tpl:6
3831 msgid "Subscribe to the gosa-announce mailinglist"
3832 msgstr ""
3834 #: setup/setup_feedback.tpl:9
3835 msgid ""
3836 "When checking this option, GOsa will try to connect http://oss.gonicus.de in "
3837 "order to subscribe you to the gosa-announce mailing list. You've to confirm "
3838 "this by mail."
3839 msgstr ""
3841 #: setup/setup_feedback.tpl:30
3842 msgid "Mail address"
3843 msgstr "Dirección correo electrónico"
3845 #: setup/setup_feedback.tpl:41
3846 msgid "Send feedback to the GOsa project team"
3847 msgstr ""
3849 #: setup/setup_feedback.tpl:44
3850 msgid ""
3851 "When checking this option, GOsa will try to connect http://oss.gonicus.de in "
3852 "order to submit your form anonymously."
3853 msgstr ""
3855 #: setup/setup_feedback.tpl:50
3856 msgid "Did the setup procedure help you to get started?"
3857 msgstr ""
3859 #: setup/setup_feedback.tpl:60
3860 msgid "If not, what problems did you encounter"
3861 msgstr ""
3863 #: setup/setup_feedback.tpl:68
3864 msgid "Is this the first time you use GOsa?"
3865 msgstr ""
3867 #: setup/setup_feedback.tpl:74
3868 msgid "I use it since"
3869 msgstr ""
3871 #: setup/setup_feedback.tpl:75
3872 msgid "Select the year since when you are using GOsa"
3873 msgstr ""
3875 #: setup/setup_feedback.tpl:82
3876 msgid "What operating system / distribution do you use?"
3877 msgstr ""
3879 #: setup/setup_feedback.tpl:90
3880 msgid "What web server do you use?"
3881 msgstr ""
3883 #: setup/setup_feedback.tpl:98
3884 msgid "What PHP version do you use?"
3885 msgstr ""
3887 #: setup/setup_feedback.tpl:106
3888 msgid "LDAP"
3889 msgstr ""
3891 #: setup/setup_feedback.tpl:110
3892 msgid "What kind of LDAP server(s) do you use?"
3893 msgstr ""
3895 #: setup/setup_feedback.tpl:116
3896 msgid "How many objects are in your LDAP?"
3897 msgstr ""
3899 #: setup/setup_feedback.tpl:123
3900 msgid "Features"
3901 msgstr ""
3903 #: setup/setup_feedback.tpl:126
3904 msgid "What features of GOsa do you use?"
3905 msgstr ""
3907 #: setup/setup_feedback.tpl:136
3908 msgid "What features do you want to see in future versions of GOsa?"
3909 msgstr ""
3911 #: setup/setup_feedback.tpl:143
3912 msgid "Send feedback"
3913 msgstr ""
3915 #: setup/setup_schema.tpl:3
3916 msgid "Schema specific settings"
3917 msgstr ""
3919 #: setup/setup_schema.tpl:7
3920 msgid "Enable schema validation when logging in"
3921 msgstr ""
3923 #: setup/setup_schema.tpl:16
3924 msgid "Check status"
3925 msgstr ""
3927 #: setup/setup_schema.tpl:20
3928 msgid "Schema check succeeded"
3929 msgstr ""
3931 #: setup/setup_schema.tpl:23
3932 msgid "Schema check failed"
3933 msgstr ""
3935 #: setup/setup_schema.tpl:31
3936 msgid ""
3937 "Could not read any schema informations, all checks skipped. Adjust your ldap "
3938 "acls."
3939 msgstr ""
3941 #: setup/setup_schema.tpl:35
3942 msgid ""
3943 "It seems that your ldap database wasn't initialized yet. This maybe the "
3944 "reason, why GOsa can't read your schema configuration!"
3945 msgstr ""
3947 #: setup/setup_license.tpl:8
3948 msgid "I have read the license and accept it"
3949 msgstr ""
3951 #: setup/class_setup.inc:197
3952 msgid "Completed"
3953 msgstr "Completado"
3955 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:53
3956 msgid "LDAP setup"
3957 msgstr "Configuración LDAP"
3959 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:54
3960 msgid "LDAP connection setup"
3961 msgstr "Conectividad LDAP"
3963 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:55
3964 msgid ""
3965 "This dialog performs the basic configuration of the LDAP connectivity for "
3966 "GOsa."
3967 msgstr ""
3968 "Este asistente llevara a cabo la configuración de la conectividad entre GOsa "
3969 "y LDAP."
3971 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:105
3972 #, fuzzy, php-format
3973 msgid "Anonymous bind to server '%s' failed!"
3974 msgstr "La Autenticación Anónima en el servidor '%s'. ha tenido éxito."
3976 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:107
3977 #, fuzzy, php-format
3978 msgid "Bind as user '%s' failed!"
3979 msgstr "Ha fallado la Autenticación como usuario '%s' en el servidor '%s'."
3981 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:112
3982 #, fuzzy, php-format
3983 msgid "Anonymous bind to server '%s' succeeded."
3984 msgstr "La Autenticación Anónima en el servidor '%s'. ha tenido éxito."
3986 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:113
3987 #, fuzzy
3988 msgid "Please specify user and password!"
3989 msgstr "Por Favor especifique un usuario y contraseña"
3991 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:115
3992 #, fuzzy, php-format
3993 msgid "Bind as user '%s' to server '%s' succeeded!"
3994 msgstr ""
3995 "La Autenticación como usuario '%s' en el servidor '%s'. ha tenido éxito."
3997 #: setup/setup_config1.tpl:2
3998 msgid "Look and feel"
3999 msgstr ""
4001 #: setup/setup_config1.tpl:6
4002 msgid "Theme"
4003 msgstr ""
4005 #: setup/setup_config1.tpl:15
4006 msgid "Apache"
4007 msgstr ""
4009 #: setup/setup_config1.tpl:19
4010 msgid "Compress output send to browser"
4011 msgstr ""
4013 #: setup/setup_config1.tpl:27
4014 msgid "People and group storage"
4015 msgstr ""
4017 #: setup/setup_config1.tpl:30
4018 msgid "People DN attribute"
4019 msgstr ""
4021 #: setup/setup_config1.tpl:41
4022 msgid "People storage subtree"
4023 msgstr ""
4025 #: setup/setup_config1.tpl:50
4026 msgid "Group storage subtree"
4027 msgstr ""
4029 #: setup/setup_config1.tpl:59
4030 msgid "Include personal title in user DN"
4031 msgstr ""
4033 #: setup/setup_config1.tpl:70
4034 msgid "Relaxed naming policies"
4035 msgstr ""
4037 #: setup/setup_config1.tpl:81
4038 #, fuzzy
4039 msgid "Automatic UIDs"
4040 msgstr "Automatico"
4042 #: setup/setup_config1.tpl:113
4043 msgid "Number base for people/groups"
4044 msgstr ""
4046 #: setup/setup_config1.tpl:121
4047 msgid "Hook for number base"
4048 msgstr ""
4050 #: setup/setup_config1.tpl:140
4051 msgid "Password encryption algorithm"
4052 msgstr ""
4054 #: setup/setup_config1.tpl:151
4055 msgid "Password restrictions"
4056 msgstr ""
4058 #: setup/setup_config1.tpl:158 setup/setup_config1.tpl:162
4059 msgid "Password minimum length"
4060 msgstr ""
4062 #: setup/setup_config1.tpl:169 setup/setup_config1.tpl:173
4063 msgid "Different characters from old password"
4064 msgstr ""
4066 #: setup/setup_config1.tpl:182
4067 msgid "Password change hook"
4068 msgstr ""
4070 #: setup/setup_config1.tpl:198
4071 msgid "Use SASL for kerberos"
4072 msgstr ""
4074 #: setup/setup_config1.tpl:209
4075 msgid "Use account expiration"
4076 msgstr ""
4078 #: setup/setup_config1.tpl:221
4079 msgid ""
4080 "GOsa supports several encryption types for your passwords. Normally this is "
4081 "adjustable via user templates, but you can specify a default method to be "
4082 "used here, too."
4083 msgstr ""
4085 #: setup/setup_config1.tpl:222
4086 msgid ""
4087 "GOsa always acts as admin and manages access rights internally. This is a "
4088 "workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are    fully implemented. For "
4089 "this to work, we need the admin DN and the corresponding password."
4090 msgstr ""
4092 #: setup/setup_config1.tpl:223
4093 msgid ""
4094 "Some basic LDAP parameters are tunable and affect the locations where GOsa "
4095 "saves people and groups, including the way accounts get created. Check the "
4096 "values below if the fit your needs."
4097 msgstr ""
4099 #: setup/setup_config1.tpl:224
4100 msgid ""
4101 "GOsa has modular support for several mail methods. These methods provide "
4102 "interfaces to users mailboxes and general handling    for quotas. You can "
4103 "choose the dummy plugin to leave all your mail settings untouched."
4104 msgstr ""
4106 #: setup/setup_language.tpl:3
4107 msgid "Please select the preferred language"
4108 msgstr ""
4110 #: setup/setup_language.tpl:5
4111 msgid ""
4112 "At this point, you can select the site wide default language. Choosing "
4113 "'automatic' will use the language requested by the browser. This setting can "
4114 "be overriden per user."
4115 msgstr ""
4117 #: setup/setup_language.tpl:9
4118 #, fuzzy
4119 msgid "Please select your preferred language here"
4120 msgstr "Este paso le permite seleccionar su idioma preferido"
4122 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:38 setup/class_setupStep_Checks.inc:39
4123 msgid "Installation check"
4124 msgstr "Comprobación de la instalación"
4126 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:40
4127 #, fuzzy
4128 msgid "Basic checks for PHP compatibility and extensions"
4129 msgstr "Comprobación básica de la versión de PHP y las extensiones necesarias."
4131 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:64
4132 msgid "Checking PHP version"
4133 msgstr "Comprobando la versión de PHP"
4135 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:65
4136 #, fuzzy, php-format
4137 msgid "PHP must be of version %s or above."
4138 msgstr "PHP debe ser versión '%s'/'%s' o superior."
4140 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:66
4141 msgid "Please upgrade to a supported version."
4142 msgstr ""
4144 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:73
4145 msgid "GOsa requires this module to talk with your LDAP server."
4146 msgstr ""
4148 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:81
4149 msgid "GOsa requires this module for an internationalized interface."
4150 msgstr ""
4152 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:89
4153 msgid "GOsa requires this module for the samba integration."
4154 msgstr ""
4156 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:97
4157 #, fuzzy
4158 msgid "GOsa requires this module to make use of SSHA encryption."
4159 msgstr ""
4160 "Este módulo es necesario para poder hacer uso del método de codificación SSHA"
4162 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:105
4163 msgid "GOsa requires this module to talk to an IMAP server."
4164 msgstr ""
4166 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:112
4167 #, fuzzy
4168 msgid "mbstring"
4169 msgstr "Parametros de samba"
4171 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:113
4172 msgid "GOsa requires this module to handle unicode strings."
4173 msgstr ""
4175 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:121
4176 #, fuzzy
4177 msgid ""
4178 "GOsa requires this module to communicate with several supported databases."
4179 msgstr "MySQL es necesario para el acceso a algunas bases de datos soportadas."
4181 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:128
4182 msgid "CUPS"
4183 msgstr ""
4185 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:129
4186 #, fuzzy
4187 msgid ""
4188 "GOsa requires this module to show printers that are not defined within the "
4189 "LDAP."
4190 msgstr "MySQL es necesario para el acceso a algunas bases de datos soportadas."
4192 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:146
4193 #, fuzzy
4194 msgid "samba hash generator"
4195 msgstr "Función de generación de hash de la contraseña SAMBA"
4197 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:147
4198 msgid "GOsa requires this command to synchronize POSIX and samba passwords."
4199 msgstr ""
4201 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:148
4202 msgid ""
4203 "Deploy a gosa-si installation or install the perl Crypt::SmbHash modules."
4204 msgstr ""
4206 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:158
4207 msgid ""
4208 "register_globals is a PHP mechanism to register all global variables to be "
4209 "accessible from scripts without changing the scope. This may be a security "
4210 "risk."
4211 msgstr ""
4212 "registr_globals es un mecanismo de PHP para registrar todas las variables "
4213 "globales de tal manera que sean accesible desde scripts sin que cambien su "
4214 "ámbito. Esto puede ser un problema de seguridad."
4216 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:159
4217 msgid "Search for 'register_globals' in your php.ini and switch it to 'Off'."
4218 msgstr "Busque 'register_globals' en su php.ini y modifíquelo por 'Off'."
4220 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:167
4221 msgid "PHP uses this value for the garbage collector to delete old sessions."
4222 msgstr ""
4223 "PHP usa este valor en el recolector de basura para eliminar las sesiones "
4224 "antiguas."
4226 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:168
4227 msgid ""
4228 "Setting this value to one day will prevent loosing session and cookies "
4229 "before they really timeout."
4230 msgstr ""
4231 "Ajustando este valor a un día impedirá la perdida de sesiones y cookies "
4232 "antes de que realmente se desconecte por tiempo."
4234 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:169
4235 msgid ""
4236 "Search for 'session.gc_maxlifetime' in your php.ini and set it to 86400 or "
4237 "higher."
4238 msgstr ""
4239 "Busque 'sessio.gc_maxlifetime' en su php.ini y modifíquelo a 86400 o mayor."
4241 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:176 setup/class_setupStep_Checks.inc:192
4242 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:208 setup/class_setupStep_Checks.inc:224
4243 msgid "Off"
4244 msgstr "Off"
4246 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:177
4247 msgid ""
4248 "In Order to use GOsa without any trouble, the session.auto_register option "
4249 "in your php.ini should be set to 'Off'."
4250 msgstr ""
4251 "Si quiere usar GOsa sin problemas, debe modificar a 'Off' la opción 'session."
4252 "auto_register' en su php.ini."
4254 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:178
4255 msgid "Search for 'session.auto_start' in your php.ini and set it to 'Off'."
4256 msgstr "Busque 'session.auto_start' en su php.ini y modifíquelo a 'Off'."
4258 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:185
4259 msgid ""
4260 "GOsa needs at least 32MB of memory. Setting it below this limit may cause "
4261 "errors that are not reproducable! Increase it for larger setups."
4262 msgstr ""
4263 "GOsa necesita al menos 32Mb de memoria. Teniéndola por debajo de ese limite "
4264 "provocara errores inesperados. Aumentar para configuraciones mayores."
4266 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:186
4267 msgid ""
4268 "Search for 'memory_limit' in your php.ini and set it to '32M' or higher."
4269 msgstr "Busque 'memory_limit' en su php.ini y modifíquelo a '32M' o mayor."
4271 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:193
4272 msgid ""
4273 "This option influences the PHP output handling. Turn this Option off, to "
4274 "increase performance."
4275 msgstr ""
4276 "Esta opción está relacionada con el manejo de salida de PHP. Desactive esta "
4277 "opción poniéndola en off para mejorar el rendimiento."
4279 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:194
4280 msgid "Search for 'implicit_flush' in your php.ini and set it to 'Off'."
4281 msgstr "Busque 'implicit_flush' en su php.ini y modifíquelo a 'Off'."
4283 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:201
4284 msgid "The Execution time should be at least 30 seconds."
4285 msgstr "El tiempo de ejecución debe ser de al menos 30 segundos."
4287 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:202
4288 msgid ""
4289 "Search for 'max_execution_time' in your php.ini and set it to '30' or higher."
4290 msgstr ""
4291 "Busque 'max_execution_time' en su php.ini y modifíquelo a '30' o mayor."
4293 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:209
4294 msgid ""
4295 "Increase the server security by setting expose_php to 'off'. PHP won't send "
4296 "any information about the server you are running in this case."
4297 msgstr ""
4298 "Aumente la seguridad del servidor modificando el parámetro 'expose_php' a "
4299 "'off'. PHP no debería enviar ningún tipo de información sobre el servidor "
4300 "que esta ejecutando la aplicación."
4302 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:210
4303 msgid "Search for 'expose_php' in your php.ini and set if to 'Off'."
4304 msgstr "Busque 'expose_php' en su php.ini y modifíquelo a 'Off'."
4306 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:216
4307 msgid "On"
4308 msgstr "On"
4310 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:217
4311 msgid ""
4312 "Increase your server security by setting magic_quotes_gpc to 'on'. PHP will "
4313 "escape all quotes in strings in this case."
4314 msgstr ""
4315 "Aumente la seguridad del servidor modificando el parámetro 'magic_quotes_gpc "
4316 "' a 'on'. PHP debería escapar todas las comillas de las cadenas en este caso."
4318 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:218
4319 msgid "Search for 'magic_quotes_gpc' in your php.ini and set it to 'On'."
4320 msgstr "Busque 'magic_quotes_gpc' en su php.ini y modifíquelo a 'On'."
4322 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:225
4323 msgid "Increase your server performance by setting magic_quotes_gpc to 'off'."
4324 msgstr ""
4325 "Aumente el rendimiento de su servidor modificando 'magic_quotes_gpc' a 'off'"
4327 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:226
4328 msgid ""
4329 "Search for 'zend.ze1_compatibility_mode' in your php.ini and set it to 'Off'."
4330 msgstr ""
4331 "Busque 'zend.ze1_compatibility_mode' en su php.ini y modifíquelo a 'Off'."
4333 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:236
4334 msgid "Configuration writeable"
4335 msgstr "Se puede escribir en la configuración"
4337 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:237
4338 msgid "The configuration file can't be written"
4339 msgstr "No se puede escribir en la configuración"
4341 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:238
4342 #, php-format
4343 msgid ""
4344 "GOsa reads its configuration from a file located in (%s/%s). The setup can "
4345 "write the configuration directly if it is writeable."
4346 msgstr ""
4347 "GOsa lee la configuración desde un archivo colocado en (%s/%s). El asistente "
4348 "puede escribir la configuración directamente si tiene permisos de escritura."
4350 #: setup/setup_config3.tpl:2
4351 msgid "GOsa core settings"
4352 msgstr ""
4354 #: setup/setup_config3.tpl:6
4355 msgid "Disable primary group filter"
4356 msgstr ""
4358 #: setup/setup_config3.tpl:18
4359 #, fuzzy
4360 msgid "Display summary in listings"
4361 msgstr "Mostrar sistemas que coincidan con"
4363 #: setup/setup_config3.tpl:30
4364 msgid "Honour administrative units"
4365 msgstr ""
4367 #: setup/setup_config3.tpl:42
4368 msgid "Smarty compile directory"
4369 msgstr ""
4371 #: setup/setup_config3.tpl:51
4372 msgid "SNMP community"
4373 msgstr ""
4375 #: setup/setup_config3.tpl:60
4376 msgid "Path for PPD storage"
4377 msgstr ""
4379 #: setup/setup_config3.tpl:77
4380 msgid "Path for kiosk profile storage"
4381 msgstr ""
4383 #: setup/setup_config3.tpl:96
4384 #, fuzzy
4385 msgid "Override sudo role ou"
4386 msgstr "¡id desconocido!"
4388 #: setup/setup_config3.tpl:115
4389 msgid "Mail queue script"
4390 msgstr ""
4392 #: setup/setup_config3.tpl:134
4393 msgid "Notification script"
4394 msgstr ""
4396 #: setup/setup_config3.tpl:153
4397 #, fuzzy
4398 msgid "Enable edit locking"
4399 msgstr "Activar comprobación de correo"
4401 #: setup/setup_config3.tpl:172
4402 msgid "Login and session"
4403 msgstr ""
4405 #: setup/setup_config3.tpl:175
4406 #, fuzzy
4407 msgid "Login attribute"
4408 msgstr "Base de datos de Registro"
4410 #: setup/setup_config3.tpl:186
4411 msgid "Enforce register_globals to be deactivated"
4412 msgstr ""
4414 #: setup/setup_config3.tpl:198
4415 msgid "Enforce encrypted connections"
4416 msgstr ""
4418 #: setup/setup_config3.tpl:210
4419 msgid "Warn if session is not encrypted"
4420 msgstr ""
4422 #: setup/setup_config3.tpl:222
4423 #, fuzzy
4424 msgid "Remember dialog filter settings"
4425 msgstr "Parámetros genéricos del usuario"
4427 #: setup/setup_config3.tpl:234
4428 msgid "Session lifetime"
4429 msgstr ""
4431 #: setup/setup_config3.tpl:243
4432 msgid "Debugging"
4433 msgstr ""
4435 #: setup/setup_config3.tpl:247
4436 msgid "Show PHP errors"
4437 msgstr ""
4439 #: setup/setup_config3.tpl:259
4440 msgid "Maximum LDAP query time"
4441 msgstr ""
4443 #: setup/setup_config3.tpl:277
4444 msgid "Log LDAP statistics"
4445 msgstr ""
4447 #: setup/setup_config3.tpl:289
4448 msgid "Debug level"
4449 msgstr ""
4451 #: setup/setup_config3.tpl:294 setup/setup_config3.tpl:297
4452 msgid "Disabled"
4453 msgstr ""
4455 #: setup/setup_config3.tpl:295 setup/setup_config3.tpl:298
4456 msgid "Enabled"
4457 msgstr ""
4459 #: setup/class_setupStep_Welcome.inc:38
4460 msgid "Welcome"
4461 msgstr "Bienvenido"
4463 #: setup/class_setupStep_Welcome.inc:39
4464 msgid "The welcome message"
4465 msgstr "Mensaje de Bienvenida"
4467 #: setup/class_setupStep_Welcome.inc:40
4468 msgid "Welcome to GOsa setup wizard"
4469 msgstr "Bienvenidos al asistente de configuración de GOsa"
4471 #: setup/class_setupStep_Schema.inc:42 setup/class_setupStep_Schema.inc:43
4472 msgid "LDAP schema check"
4473 msgstr "Comprobar esquemas LDAP"
4475 #: setup/class_setupStep_Schema.inc:44
4476 msgid "Perform test on your current LDAP schema"
4477 msgstr "Efectuando comprobaciones en los esquemas actuales de LDAP"
4479 #: setup/setup_checks.tpl:9
4480 msgid "PHP module and extension checks"
4481 msgstr ""
4483 #: setup/setup_checks.tpl:41 setup/setup_checks.tpl:103
4484 msgid "GOsa will NOT run without fixing this."
4485 msgstr ""
4487 #: setup/setup_checks.tpl:45 setup/setup_checks.tpl:107
4488 msgid "GOsa will run without fixing this."
4489 msgstr ""
4491 #: setup/setup_checks.tpl:67
4492 msgid "PHP setup configuration"
4493 msgstr ""
4495 #: setup/setup_checks.tpl:67
4496 msgid "show information"
4497 msgstr ""
4499 #: setup/setup_finish.tpl:3
4500 msgid "Create your configuration file"
4501 msgstr ""
4503 #: setup/setup_finish.tpl:13
4504 msgid "Download configuration"
4505 msgstr ""
4507 #: setup/setup_finish.tpl:18
4508 msgid "Status: "
4509 msgstr ""
4511 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:38
4512 msgid "Write configuration file"
4513 msgstr "Escribir archivo de configuración"
4515 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:39
4516 msgid "Finish - write the configuration file"
4517 msgstr "Terminar - Escribir el archivo de configuración"
4519 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:101
4520 #, fuzzy
4521 msgid ""
4522 "Your configuration file is currently world readable. Please update the file "
4523 "permissions!"
4524 msgstr ""
4525 "El fichero de configuración es universalmente legible. ¡Por favor modifique "
4526 "los permisos del archivo!"
4528 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:103
4529 msgid "The configuration is currently not readable or it does not exists."
4530 msgstr ""
4531 "En estos momentos la configuración no es accesible o no tiene permisos para "
4532 "leerla."
4534 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:112
4535 #, php-format
4536 msgid ""
4537 "After downloading and placing the file under %s, please make sure that the "
4538 "user the webserver is running with is able to read %s, while other users "
4539 "shouldn't. You may want to execute these commands to achieve this "
4540 "requirement:"
4541 msgstr ""
4542 "Despues de descargar y poner el fichero en %s,  compruebe que el usuario del "
4543 "servicio web es capaz de leer %s, mientras que los otros usuarios no. Si "
4544 "quiere puede ejecutar los siguientes comandos para cumplir lo requerido:"
4546 #: setup/class_setupStep_Config2.inc:86 setup/class_setupStep_Config2.inc:87
4547 msgid "GOsa settings 2/3"
4548 msgstr "Configuración GOsa 2/3"
4550 #: setup/class_setupStep_Config2.inc:88
4551 msgid "Customize special parameters"
4552 msgstr "Personalizar parametros especiales"
4554 #: include/functions_helpviewer.inc:45
4555 #, php-format
4556 msgid "XML error in guide.xml: %s at line %d"
4557 msgstr ""
4559 #: include/functions_helpviewer.inc:88
4560 msgid "No help available for this plugin."
4561 msgstr ""
4563 #: include/functions_helpviewer.inc:97 html/helpviewer.php:199
4564 msgid "previous"
4565 msgstr ""
4567 #: include/functions_helpviewer.inc:101 html/helpviewer.php:203
4568 msgid "next"
4569 msgstr ""
4571 #: include/functions_helpviewer.inc:389
4572 #, php-format
4573 msgid "%s results for your search with the keyword %s"
4574 msgstr ""
4576 #: include/functions_helpviewer.inc:463
4577 #, php-format
4578 msgid "%s%% hit rate in file %s"
4579 msgstr ""
4581 #: include/class_tabs.inc:238
4582 #, php-format
4583 msgid "Delete process has been canceled by plugin '%s': %s"
4584 msgstr ""
4586 #: include/class_tabs.inc:373
4587 msgid "References"
4588 msgstr ""
4590 #: include/class_plugin.inc:497
4591 msgid ""
4592 "The object has changed since opened in GOsa. All changes that may be done by "
4593 "others get lost if you save this entry!"
4594 msgstr ""
4596 #: include/class_plugin.inc:1311 include/class_plugin.inc:1323
4597 #, php-format
4598 msgid ""
4599 "The snapshot functionality is enabled, but the required variable '%s' is not "
4600 "set."
4601 msgstr ""
4603 #: include/class_plugin.inc:1527
4604 #, fuzzy, php-format
4605 msgid "You are not allowed to create a snapshot for %s."
4606 msgstr "No tiene permisos para crear un nuevo rol."
4608 #: include/class_plugin.inc:1540 include/class_plugin.inc:1555
4609 #: include/class_plugin.inc:1568
4610 #, fuzzy, php-format
4611 msgid "You are not allowed to restore a snapshot for %s."
4612 msgstr "No tiene permisos para crear un nuevo rol."
4614 #: include/class_plugin.inc:1786
4615 msgid "Changing ACL dn"
4616 msgstr ""
4618 #: include/class_plugin.inc:1786
4619 msgid "from"
4620 msgstr ""
4622 #: include/class_plugin.inc:1969 include/class_plugin.inc:1971
4623 msgid "Restore"
4624 msgstr ""
4626 #: include/class_plugin.inc:1987 include/class_SnapShotDialog.inc:143
4627 msgid "Restore snapshot"
4628 msgstr ""
4630 #: include/class_plugin.inc:1994
4631 msgid "Create snapshot"
4632 msgstr ""
4634 #: include/class_plugin.inc:1995
4635 msgid "Create a new snapshot from this object"
4636 msgstr ""
4638 #: include/class_plugin.inc:2013
4639 msgid "cut"
4640 msgstr "mover"
4642 #: include/class_plugin.inc:2013
4643 msgid "Cut this entry"
4644 msgstr "Mover esta entrada"
4646 #: include/class_plugin.inc:2021
4647 msgid "copy"
4648 msgstr "copiar"
4650 #: include/class_plugin.inc:2021
4651 msgid "Copy this entry"
4652 msgstr "Copiar esta entrada"
4654 #: include/class_plugin.inc:2055
4655 #, fuzzy
4656 msgid "Copy"
4657 msgstr "copiar"
4659 #: include/class_plugin.inc:2059
4660 #, fuzzy
4661 msgid "Cut"
4662 msgstr "mover"
4664 #: include/class_plugin.inc:2066 include/class_plugin.inc:2069
4665 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:506
4666 msgid "Paste"
4667 msgstr ""
4669 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:240
4670 #: include/class_baseSelectDialog.inc:47
4671 msgid "Go to root department"
4672 msgstr "Ir al departamento raíz"
4674 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:240
4675 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:242
4676 #: include/class_baseSelectDialog.inc:47
4677 msgid "Root"
4678 msgstr "Raíz"
4680 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:248
4681 #: include/class_baseSelectDialog.inc:49
4682 msgid "Go up one department"
4683 msgstr "Subir un departamento"
4685 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:256
4686 #: include/class_baseSelectDialog.inc:51
4687 msgid "Go to users department"
4688 msgstr "Ir al departamento de usuarios"
4690 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:256
4691 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:258
4692 #: include/class_baseSelectDialog.inc:51
4693 msgid "Home"
4694 msgstr "Inicio"
4696 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:263
4697 #: include/class_baseSelectDialog.inc:52
4698 msgid "Reload list"
4699 msgstr "Recargar lista"
4701 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:530
4702 #, php-format
4703 msgid "Inconsistent DN encoding detected: '%s'"
4704 msgstr ""
4706 #: include/class_pluglist.inc:56
4707 msgid "All objects in this category"
4708 msgstr ""
4710 #: include/class_pluglist.inc:152
4711 msgid "The configuration format has changed. Please re-run setup!"
4712 msgstr ""
4714 #: include/class_pluglist.inc:167 include/class_pluglist.inc:168
4715 #: include/class_pluglist.inc:280
4716 msgid "Unknown"
4717 msgstr ""
4719 #: include/class_baseSelectDialog.inc:44
4720 msgid "Choose a base"
4721 msgstr ""
4723 #: include/class_baseSelectDialog.inc:55
4724 msgid ""
4725 "Step in the prefered tree and click save to use the current subtree as base. "
4726 "Or click the image at the end of each entry."
4727 msgstr ""
4729 #: include/class_baseSelectDialog.inc:61
4730 #, fuzzy
4731 msgid "Use"
4732 msgstr "Usuario"
4734 #: include/class_baseSelectDialog.inc:66
4735 msgid "Action"
4736 msgstr "Acción"
4738 #: include/class_baseSelectDialog.inc:72
4739 #, fuzzy
4740 msgid "Filter entries with this syntax"
4741 msgstr "Entradas de filtrado con esta sintaxis"
4743 #: include/class_baseSelectDialog.inc:136
4744 #, fuzzy, php-format
4745 msgid "Select this base"
4746 msgstr "Eliminar esta entrada"
4748 #: include/class_certificate.inc:73
4749 #, fuzzy
4750 msgid "Certificate is empty!"
4751 msgstr "Número de serie del certificado"
4753 #: include/class_certificate.inc:100
4754 msgid "Cannot load certificate - only PEM/DER is supported!"
4755 msgstr ""
4757 #: include/class_certificate.inc:115
4758 msgid "Cannot extract information for non PEM certificates!"
4759 msgstr ""
4761 #: include/class_certificate.inc:219
4762 #, fuzzy
4763 msgid "No valid certificate loaded!"
4764 msgstr "No hay certificados instalados"
4766 #: include/class_socketClient.inc:60
4767 msgid "The mcrypt module was not found. Please install php5-mcrypt."
4768 msgstr ""
4770 #: include/class_socketClient.inc:108
4771 #, php-format
4772 msgid "Socket connection to host '%s:%s' failed: %s"
4773 msgstr ""
4775 #: include/class_socketClient.inc:191
4776 #, php-format
4777 msgid "Socket timeout of %s seconds reached."
4778 msgstr ""
4780 #: include/class_SnapShotDialog.inc:90
4781 #, php-format
4782 msgid "You're about to delete the snapshot '%s'."
4783 msgstr ""
4785 #: include/class_SnapShotDialog.inc:145
4786 msgid "Remove snapshot"
4787 msgstr ""
4789 #: include/class_SnapShotDialog.inc:147 include/class_SnapShotDialog.inc:167
4790 msgid "Y-m-d, H:i:s"
4791 msgstr ""
4793 #: include/class_config.inc:107
4794 #, php-format
4795 msgid "XML error in gosa.conf: %s at line %d"
4796 msgstr ""
4798 #: include/class_config.inc:242
4799 msgid "Cannot bind to LDAP. Please contact the system administrator."
4800 msgstr ""
4802 #: include/class_config.inc:594
4803 msgid "SID and/or RIDBASE missing in the configuration!"
4804 msgstr ""
4806 #: include/class_config.inc:898
4807 #, fuzzy
4808 msgid "Configuration"
4809 msgstr "Se puede escribir en la configuración"
4811 #: include/class_config.inc:898
4812 msgid ""
4813 "The configuration file you are using seems to be outdated. Please move the "
4814 "GOsa configuration file away to run the GOsa setup again."
4815 msgstr ""
4817 #: include/class_log.inc:88 include/class_acl.inc:879
4818 #: include/functions.inc:467 include/functions.inc:612
4819 #: include/functions.inc:698 include/functions.inc:1085
4820 #: include/functions.inc:1902 include/functions.inc:1936
4821 #: include/functions.inc:1956 include/class_ldap.inc:636
4822 #: include/class_ldap.inc:684 include/class_CopyPasteHandler.inc:159
4823 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:269
4824 #, fuzzy
4825 msgid "Internal error"
4826 msgstr "Insertar separador"
4828 #: include/class_log.inc:88
4829 #, fuzzy, php-format
4830 msgid "Logging failed: %s"
4831 msgstr "Servicio de Registro de sistema"
4833 #: include/class_log.inc:107
4834 #, fuzzy
4835 msgid "MySQL error"
4836 msgstr "Servicio LDAP"
4838 #: include/class_log.inc:107
4839 msgid "Logging to MySQL database will be disabled for this session!"
4840 msgstr ""
4842 #: include/class_log.inc:120
4843 #, php-format
4844 msgid "Invalid option '%s' specified!"
4845 msgstr ""
4847 #: include/class_log.inc:124
4848 #, fuzzy
4849 msgid "Specified objectType is empty or invalid!"
4850 msgstr "La contraseñas especificadas están vacías o no son iguales."
4852 #: include/class_log.inc:145 include/class_log.inc:157
4853 #: include/class_log.inc:165 include/class_log.inc:177
4854 #: include/class_log.inc:192 include/class_log.inc:228
4855 msgid "MySQL logging"
4856 msgstr ""
4858 #: include/class_log.inc:205
4859 #, fuzzy, php-format
4860 msgid "Cannot add location to the database!"
4861 msgstr ""
4862 "La Autenticación como usuario '%s' en el servidor '%s'. ha tenido éxito."
4864 #: include/php_setup.inc:95
4865 msgid "Generating this page caused the PHP interpreter to raise some errors!"
4866 msgstr ""
4868 #: include/php_setup.inc:100
4869 msgid "Send bug report to the GOsa Team"
4870 msgstr ""
4872 #: include/php_setup.inc:100
4873 msgid "Send bugreport"
4874 msgstr ""
4876 #: include/php_setup.inc:105
4877 msgid "Toggle information"
4878 msgstr ""
4880 #: include/php_setup.inc:115
4881 msgid "PHP error"
4882 msgstr ""
4884 #: include/php_setup.inc:134
4885 msgid "class"
4886 msgstr ""
4888 #: include/php_setup.inc:140
4889 msgid "function"
4890 msgstr ""
4892 #: include/php_setup.inc:145
4893 msgid "static"
4894 msgstr ""
4896 #: include/php_setup.inc:149
4897 msgid "method"
4898 msgstr ""
4900 #: include/php_setup.inc:182
4901 msgid "Trace"
4902 msgstr ""
4904 #: include/php_setup.inc:183
4905 msgid "File"
4906 msgstr ""
4908 #: include/php_setup.inc:183
4909 msgid "Line"
4910 msgstr ""
4912 #: include/php_setup.inc:183
4913 msgid "Type"
4914 msgstr "Tipo"
4916 #: include/php_setup.inc:184
4917 msgid "Arguments"
4918 msgstr ""
4920 #: include/class_acl.inc:26
4921 msgid "Access control"
4922 msgstr ""
4924 #: include/class_acl.inc:207
4925 msgid "Reset ACLs"
4926 msgstr "Eliminar ACLs"
4928 #: include/class_acl.inc:212 include/class_acl.inc:215
4929 msgid "Use ACL defined in role"
4930 msgstr ""
4932 #: include/class_acl.inc:489
4933 #, fuzzy
4934 msgid "No ACL settings for this category!"
4935 msgstr "No hay ACL configuradas en esta categoría"
4937 #: include/class_acl.inc:491
4938 #, php-format
4939 msgid "Contains ACLs for these objects: %s"
4940 msgstr "ACLs que tienen estos objetos: %s"
4942 #: include/class_acl.inc:496 include/class_acl.inc:497
4943 #, fuzzy
4944 msgid "category ACL"
4945 msgstr "Categoría"
4947 #: include/class_acl.inc:543
4948 #, fuzzy, php-format
4949 msgid "Edit ACL for '%s' - scope is '%s'"
4950 msgstr "Editar ACL para '%s', el ámbito es '%s'"
4952 #: include/class_acl.inc:698 include/class_acl.inc:705
4953 msgid "Show/hide advanced settings"
4954 msgstr ""
4956 #: include/class_acl.inc:723
4957 msgid "Create objects"
4958 msgstr ""
4960 #: include/class_acl.inc:724
4961 msgid "Move objects"
4962 msgstr ""
4964 #: include/class_acl.inc:725
4965 msgid "Remove objects"
4966 msgstr ""
4968 #: include/class_acl.inc:727
4969 msgid "Modifyable by owner"
4970 msgstr ""
4972 #: include/class_acl.inc:738 include/class_acl.inc:835
4973 #: include/class_acl.inc:839
4974 msgid "read"
4975 msgstr "leer"
4977 #: include/class_acl.inc:739 include/class_acl.inc:837
4978 #: include/class_acl.inc:840
4979 msgid "write"
4980 msgstr "escribir"
4982 #: include/class_acl.inc:743
4983 msgid "Complete object"
4984 msgstr ""
4986 #: include/class_acl.inc:879
4987 #, php-format
4988 msgid "Unkown ACL type '%s'!"
4989 msgstr ""
4991 #: include/class_acl.inc:922
4992 #, php-format
4993 msgid "Unknown entry '%s'!"
4994 msgstr ""
4996 #: include/class_acl.inc:982 include/class_acl.inc:984
4997 #, php-format
4998 msgid "Role: %s"
4999 msgstr ""
5001 #: include/class_acl.inc:984
5002 #, fuzzy
5003 msgid "unknown role"
5004 msgstr "¡id desconocido!"
5006 #: include/class_acl.inc:992
5007 #, php-format
5008 msgid "Contains settings for these objects: %s"
5009 msgstr ""
5011 #: include/class_acl.inc:1007
5012 msgid "ACL takes effect for all users"
5013 msgstr ""
5015 #: include/class_acl.inc:1177
5016 msgid "Access control list"
5017 msgstr "Lista de control de acceso"
5019 #: include/class_acl.inc:1182
5020 msgid "ACL roles"
5021 msgstr "Rol"
5023 #: include/class_acl.inc:1185
5024 msgid "Role name"
5025 msgstr "Nombre del Rol"
5027 #: include/class_acl.inc:1186
5028 msgid "Role description"
5029 msgstr "Descripción del Rol"
5031 #: include/class_msg_dialog.inc:125
5032 msgid "Please fix the above error and reload the page."
5033 msgstr ""
5035 #: include/class_gosaSupportDaemon.inc:82
5036 msgid "GOsa support daemon"
5037 msgstr ""
5039 #: include/class_gosaSupportDaemon.inc:851
5040 #, fuzzy
5041 msgid "Cannot not parse XML!"
5042 msgstr "¡Demasiados usuarios!, no hay identificadores (ID) libres"
5044 #: include/class_gosaSupportDaemon.inc:1177
5045 #, php-format
5046 msgid "Cannot send abort event for entry %s!"
5047 msgstr ""
5049 #: include/class_gosaSupportDaemon.inc:1197
5050 #, php-format
5051 msgid "Cannot remove entry %s!"
5052 msgstr ""
5054 #: include/functions.inc:118
5055 #, php-format
5056 msgid "Fatal error: no class locations defined - please run '%s' to fix this"
5057 msgstr ""
5059 #: include/functions.inc:125
5060 #, php-format
5061 msgid ""
5062 "Fatal error: cannot instantiate class '%s' - try running '%s' to fix this"
5063 msgstr ""
5065 #: include/functions.inc:335
5066 #, php-format
5067 msgid "FATAL: Error when connecting the LDAP. Server said '%s'."
5068 msgstr ""
5070 #: include/functions.inc:397
5071 msgid "Username / UID is not unique inside the LDAP tree!"
5072 msgstr ""
5074 #: include/functions.inc:467
5075 msgid ""
5076 "Username / UID is not unique inside the LDAP tree. Please contact your "
5077 "Administrator."
5078 msgstr ""
5080 #: include/functions.inc:612 include/functions.inc:698
5081 msgid "Error while adding a lock. Contact the developers!"
5082 msgstr ""
5084 #: include/functions.inc:622
5085 #, php-format
5086 msgid ""
5087 "Cannot create locking information in LDAP tree. Please contact your "
5088 "administrator!"
5089 msgstr ""
5091 #: include/functions.inc:622
5092 #, php-format
5093 msgid "LDAP server returned: %s"
5094 msgstr ""
5096 #: include/functions.inc:716
5097 msgid ""
5098 "Found multiple locks for object to be locked. This should not happen - "
5099 "cleaning up multiple references."
5100 msgstr ""
5102 #: include/functions.inc:1013
5103 #, php-format
5104 msgid "The size limit of %d entries is exceed!"
5105 msgstr ""
5107 #: include/functions.inc:1015
5108 #, php-format
5109 msgid ""
5110 "Set the new size limit to %s and show me this message if the limit still "
5111 "exceeds"
5112 msgstr ""
5114 #: include/functions.inc:1032
5115 msgid "incomplete"
5116 msgstr ""
5118 #: include/functions.inc:1311
5119 msgid "Continue anyway"
5120 msgstr ""
5122 #: include/functions.inc:1313
5123 msgid "Edit anyway"
5124 msgstr ""
5126 #: include/functions.inc:1315
5127 #, fuzzy, php-format
5128 msgid "You're going to edit the LDAP entry/entries %s"
5129 msgstr "Has decidido eliminar las siguientes entradas %s"
5131 #: include/functions.inc:1499
5132 msgid "Entries per page"
5133 msgstr ""
5135 #: include/functions.inc:1527
5136 msgid "Apply filter"
5137 msgstr ""
5139 #: include/functions.inc:1779
5140 msgid "*ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789"
5141 msgstr ""
5143 #: include/functions.inc:1823
5144 #, php-format
5145 msgid "GOsa development snapshot (Rev %s)"
5146 msgstr ""
5148 #: include/functions.inc:1902
5149 #, php-format
5150 msgid "File '%s' could not be deleted."
5151 msgstr ""
5153 #: include/functions.inc:1936 include/functions.inc:1956
5154 msgid "Cannot write to revision file!"
5155 msgstr ""
5157 #: include/functions.inc:2198 include/functions.inc:2202
5158 #: include/functions.inc:2208
5159 msgid "'base_hook' is not available. Using default base!"
5160 msgstr ""
5162 #: include/functions.inc:2230
5163 #, fuzzy
5164 msgid "LDAP warning"
5165 msgstr "Aviso"
5167 #: include/functions.inc:2230
5168 #, fuzzy
5169 msgid "Cannot get schema information from server. No schema check possible!"
5170 msgstr ""
5171 "No puedo obtener información de esquemas del servidor. ¡No es posible "
5172 "comprobar los esquemas!"
5174 #: include/functions.inc:2256
5175 msgid "Used to store account specific informations."
5176 msgstr ""
5178 #: include/functions.inc:2263
5179 msgid ""
5180 "Used to lock currently edited entries to avoid multiple changes at the same "
5181 "time."
5182 msgstr ""
5184 #: include/functions.inc:2306
5185 #, php-format
5186 msgid "Missing required object class '%s'!"
5187 msgstr ""
5189 #: include/functions.inc:2308
5190 #, php-format
5191 msgid "Missing optional object class '%s'!"
5192 msgstr ""
5194 #: include/functions.inc:2314
5195 #, php-format
5196 msgid "Version mismatch for required object class '%s' (!=%s)!"
5197 msgstr ""
5199 #: include/functions.inc:2316
5200 #, php-format
5201 msgid "Version mismatch for optional object class '%s' (!=%s)!"
5202 msgstr ""
5204 #: include/functions.inc:2320
5205 #, php-format
5206 msgid "Class(es) available"
5207 msgstr ""
5209 #: include/functions.inc:2342
5210 msgid ""
5211 "You have enabled the rfc2307bis option on the 'ldap setup' step, but your "
5212 "schema    configuration do not support this option."
5213 msgstr ""
5215 #: include/functions.inc:2343
5216 msgid ""
5217 "In order to use rfc2307bis conform groups the objectClass 'posixGroup' must "
5218 "be      AUXILIARY"
5219 msgstr ""
5221 #: include/functions.inc:2347
5222 msgid ""
5223 "Your schema is configured to support the rfc2307bis group, but you have "
5224 "disabled this option on the 'ldap setup' step."
5225 msgstr ""
5227 #: include/functions.inc:2348
5228 msgid "The objectClass 'posixGroup' must be STRUCTURAL"
5229 msgstr ""
5231 #: include/functions.inc:2371
5232 msgid "German"
5233 msgstr ""
5235 #: include/functions.inc:2372
5236 msgid "French"
5237 msgstr "Francés"
5239 #: include/functions.inc:2373
5240 msgid "Italian"
5241 msgstr ""
5243 #: include/functions.inc:2374
5244 msgid "Spanish"
5245 msgstr ""
5247 #: include/functions.inc:2375
5248 msgid "English"
5249 msgstr "Inglés"
5251 #: include/functions.inc:2376
5252 msgid "Dutch"
5253 msgstr ""
5255 #: include/functions.inc:2377
5256 msgid "Polish"
5257 msgstr ""
5259 #: include/functions.inc:2378
5260 msgid "Swedish"
5261 msgstr ""
5263 #: include/functions.inc:2379
5264 msgid "Chinese"
5265 msgstr "Chino"
5267 #: include/functions.inc:2380
5268 msgid "Russian"
5269 msgstr "Ruso"
5271 #: include/functions.inc:2561
5272 #, php-format
5273 msgid ""
5274 "Command '%s', specified as POSTMODIFY for plugin '%s' doesn't seem to exist."
5275 msgstr ""
5277 #: include/functions.inc:2594
5278 msgid "Cannot generate samba hash!"
5279 msgstr ""
5281 #: include/class_ldap.inc:232 include/class_ldap.inc:265
5282 msgid "Performance warning"
5283 msgstr ""
5285 #: include/class_ldap.inc:232 include/class_ldap.inc:265
5286 #, php-format
5287 msgid "LDAP performance is poor: last query took about %.2fs!"
5288 msgstr ""
5290 #: include/class_ldap.inc:636
5291 #, php-format
5292 msgid ""
5293 "Cannot automatically create subtrees with RDN '%s': no object class found!"
5294 msgstr ""
5296 #: include/class_ldap.inc:684
5297 #, php-format
5298 msgid "Cannot automatically create subtrees with RDN '%s': not supported"
5299 msgstr ""
5301 #: include/class_ldap.inc:768
5302 #, php-format
5303 msgid "while operating on '%s' using LDAP server '%s'"
5304 msgstr ""
5306 #: include/class_ldap.inc:770
5307 #, php-format
5308 msgid "while operating on LDAP server %s"
5309 msgstr ""
5311 #: include/class_ldap.inc:992
5312 #, php-format
5313 msgid ""
5314 "This is not a valid DN: '%s'. A block for import should begin with 'dn: ...' "
5315 "in line %s"
5316 msgstr ""
5318 #: include/class_ldap.inc:1021
5319 #, php-format
5320 msgid "Error while importing dn: '%s', please check your LDIF from line %s on!"
5321 msgstr ""
5323 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:118
5324 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:126
5325 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:158
5326 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:175
5327 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:183
5328 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:192
5329 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:268
5330 #, php-format
5331 msgid "Copy and paste failed!"
5332 msgstr ""
5334 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:118
5335 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:183
5336 #, php-format
5337 msgid "Cannot set permission for '%s'"
5338 msgstr ""
5340 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:158
5341 #, php-format
5342 msgid "'%s' is no vaild LDAP object"
5343 msgstr ""
5345 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:175
5346 #, php-format
5347 msgid "No write permission in '%s'"
5348 msgstr ""
5350 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:386
5351 #, fuzzy, php-format
5352 msgid "These objects will be pasted: %s"
5353 msgstr "Las siguientes referencias se actualizaran"
5355 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:410
5356 #, php-format
5357 msgid "This object will be pasted: %s"
5358 msgstr ""
5360 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:508
5361 #, fuzzy
5362 msgid "Cannot paste"
5363 msgstr "¡No puedo abrir el certificado especificado!"
5365 #: include/password-methods/class_password-methods.inc:145
5366 msgid "Cannot find a suitable password method for the current hash!"
5367 msgstr ""
5369 #: include/utils/class_msgPool.inc:15
5370 #, fuzzy, php-format
5371 msgid "Select to list objects of type '%s'."
5372 msgstr "Seleccione para ver los servidores"
5374 #: include/utils/class_msgPool.inc:17
5375 #, fuzzy, php-format
5376 msgid "Select to list objects containig '%s'."
5377 msgstr "Seleccione para ver los servidores"
5379 #: include/utils/class_msgPool.inc:19
5380 #, fuzzy, php-format
5381 msgid "Select to list objects that have '%s' enabled"
5382 msgstr "Seleccione para ver los servidores"
5384 #: include/utils/class_msgPool.inc:33
5385 msgid "This object will be deleted!"
5386 msgstr ""
5388 #: include/utils/class_msgPool.inc:35
5389 #, php-format
5390 msgid "This '%s' object will be deleted!"
5391 msgstr ""
5393 #: include/utils/class_msgPool.inc:40
5394 #, php-format
5395 msgid "This object will be deleted: %s"
5396 msgstr ""
5398 #: include/utils/class_msgPool.inc:42
5399 #, php-format
5400 msgid "This '%s' object will be deleted: %s"
5401 msgstr ""
5403 #: include/utils/class_msgPool.inc:47
5404 msgid "This object will be deleted:"
5405 msgstr ""
5407 #: include/utils/class_msgPool.inc:49
5408 #, php-format
5409 msgid "This '%s' object will be deleted:"
5410 msgstr ""
5412 #: include/utils/class_msgPool.inc:53
5413 #, php-format
5414 msgid "These objects will be deleted: %s"
5415 msgstr ""
5417 #: include/utils/class_msgPool.inc:55
5418 #, php-format
5419 msgid "These '%s' objects will be deleted: %s"
5420 msgstr ""
5422 #: include/utils/class_msgPool.inc:63
5423 #, fuzzy
5424 msgid "You have no permission to delete this object!"
5425 msgstr "No tiene permisos para eliminar este departamento."
5427 #: include/utils/class_msgPool.inc:67 include/utils/class_msgPool.inc:71
5428 #, fuzzy
5429 msgid "You have no permission to delete the object:"
5430 msgstr "No tiene permisos para eliminar este departamento."
5432 #: include/utils/class_msgPool.inc:74
5433 #, fuzzy
5434 msgid "You have no permission to delete these objects:"
5435 msgstr "No tiene permisos para eliminar este departamento."
5437 #: include/utils/class_msgPool.inc:81
5438 #, fuzzy
5439 msgid "You have no permission to create this object!"
5440 msgstr "No tiene permisos para eliminar este departamento."
5442 #: include/utils/class_msgPool.inc:85 include/utils/class_msgPool.inc:89
5443 #, fuzzy
5444 msgid "You have no permission to create the object:"
5445 msgstr "No tiene permisos para eliminar este departamento."
5447 #: include/utils/class_msgPool.inc:92
5448 #, fuzzy
5449 msgid "You have no permission to create these objects:"
5450 msgstr "No tiene permisos para eliminar este departamento."
5452 #: include/utils/class_msgPool.inc:99
5453 #, fuzzy
5454 msgid "You have no permission to modify this object!"
5455 msgstr "No tiene permisos para mover este objeto a '%s'."
5457 #: include/utils/class_msgPool.inc:103 include/utils/class_msgPool.inc:107
5458 #, fuzzy
5459 msgid "You have no permission to modify the object:"
5460 msgstr "No tiene permisos para mover este objeto a '%s'."
5462 #: include/utils/class_msgPool.inc:110
5463 #, fuzzy
5464 msgid "You have no permission to modify these objects:"
5465 msgstr "No tiene permisos para mover este objeto a '%s'."
5467 #: include/utils/class_msgPool.inc:117
5468 #, fuzzy
5469 msgid "You have no permission to view this object!"
5470 msgstr "No tiene permisos para mover este objeto a '%s'."
5472 #: include/utils/class_msgPool.inc:121 include/utils/class_msgPool.inc:125
5473 #, fuzzy
5474 msgid "You have no permission to view the object:"
5475 msgstr "No tiene permisos para cambiar su contraseña."
5477 #: include/utils/class_msgPool.inc:128
5478 #, fuzzy
5479 msgid "You have no permission to view these objects:"
5480 msgstr "No tiene permisos para mover este objeto a '%s'."
5482 #: include/utils/class_msgPool.inc:135
5483 #, fuzzy
5484 msgid "You have no permission to move this object!"
5485 msgstr "No tiene permisos para mover este objeto a '%s'."
5487 #: include/utils/class_msgPool.inc:139 include/utils/class_msgPool.inc:143
5488 #, fuzzy
5489 msgid "You have no permission to move the object:"
5490 msgstr "No tiene permisos para mover este objeto a '%s'."
5492 #: include/utils/class_msgPool.inc:146
5493 #, fuzzy
5494 msgid "You have no permission to move these objects:"
5495 msgstr "No tiene permisos para mover este objeto a '%s'."
5497 #: include/utils/class_msgPool.inc:156 include/utils/class_msgPool.inc:168
5498 #: include/utils/class_msgPool.inc:186
5499 #, fuzzy
5500 msgid "Connection information"
5501 msgstr "Información genérica del usuario"
5503 #: include/utils/class_msgPool.inc:158
5504 #, php-format
5505 msgid "Cannot connect to %s database!"
5506 msgstr ""
5508 #: include/utils/class_msgPool.inc:170
5509 #, fuzzy, php-format
5510 msgid "Cannot select %s database!"
5511 msgstr ""
5512 "La Autenticación como usuario '%s' en el servidor '%s'. ha tenido éxito."
5514 #: include/utils/class_msgPool.inc:176
5515 #, php-format
5516 msgid "No %s server defined!"
5517 msgstr ""
5519 #: include/utils/class_msgPool.inc:188
5520 #, fuzzy, php-format
5521 msgid "Cannot query %s database!"
5522 msgstr ""
5523 "La Autenticación como usuario '%s' en el servidor '%s'. ha tenido éxito."
5525 #: include/utils/class_msgPool.inc:194
5526 #, fuzzy, php-format
5527 msgid "The field '%s' contains a reserved keyword!"
5528 msgstr "El campo 'Fax' tiene un número de teléfono no valido."
5530 #: include/utils/class_msgPool.inc:200
5531 #, php-format
5532 msgid "Command specified as %s hook for plugin '%s' does not exist!"
5533 msgstr ""
5535 #: include/utils/class_msgPool.inc:207
5536 #, php-format
5537 msgid "'%s' command is invalid!"
5538 msgstr ""
5540 #: include/utils/class_msgPool.inc:209
5541 #, php-format
5542 msgid "'%s' command (%s) for plugin %s is invalid!"
5543 msgstr ""
5545 #: include/utils/class_msgPool.inc:211
5546 #, php-format
5547 msgid "'%s' command for plugin %s is invalid!"
5548 msgstr ""
5550 #: include/utils/class_msgPool.inc:213
5551 #, php-format
5552 msgid "'%s' command (%s) is invalid!"
5553 msgstr ""
5555 #: include/utils/class_msgPool.inc:221
5556 #, fuzzy, php-format
5557 msgid "Cannot execute '%s' command!"
5558 msgstr ""
5559 "La Autenticación como usuario '%s' en el servidor '%s'. ha tenido éxito."
5561 #: include/utils/class_msgPool.inc:223
5562 #, php-format
5563 msgid "Cannot execute '%s' command (%s) for plugin %s!"
5564 msgstr ""
5566 #: include/utils/class_msgPool.inc:225
5567 #, php-format
5568 msgid "Cannot execute '%s' command for plugin %s!"
5569 msgstr ""
5571 #: include/utils/class_msgPool.inc:227
5572 #, fuzzy, php-format
5573 msgid "Cannot execute '%s' command (%s)!"
5574 msgstr ""
5575 "La Autenticación como usuario '%s' en el servidor '%s'. ha tenido éxito."
5577 #: include/utils/class_msgPool.inc:235
5578 #, fuzzy, php-format
5579 msgid "Value for '%s' is too large!"
5580 msgstr "El valor especificado como 'UID' es demasiado pequeño."
5582 #: include/utils/class_msgPool.inc:237
5583 #, php-format
5584 msgid "'%s' must be smaller than %d!"
5585 msgstr ""
5587 #: include/utils/class_msgPool.inc:245
5588 #, fuzzy, php-format
5589 msgid "Value for '%s' is too small!"
5590 msgstr "El valor especificado como 'UID' es demasiado pequeño."
5592 #: include/utils/class_msgPool.inc:247
5593 #, fuzzy, php-format
5594 msgid "'%s' must be %d or above!"
5595 msgstr "PHP debe ser versión '%s'/'%s' o superior."
5597 #: include/utils/class_msgPool.inc:254
5598 #, php-format
5599 msgid "'%s' depends on '%s' - please provide both values!"
5600 msgstr ""
5602 #: include/utils/class_msgPool.inc:260
5603 #, fuzzy, php-format
5604 msgid "There is already an entry with this '%s' attribute in the system!"
5605 msgstr "Ya existe un usuario con este 'Login' en la base de datos."
5607 #: include/utils/class_msgPool.inc:266
5608 #, fuzzy, php-format
5609 msgid "The required field '%s' is empty!"
5610 msgstr "No se ha asignado ningún valor al campo obligatorio 'Nombre'."
5612 #: include/utils/class_msgPool.inc:274
5613 msgid "Example"
5614 msgstr ""
5616 #: include/utils/class_msgPool.inc:291
5617 #, fuzzy, php-format
5618 msgid "The Field '%s' contains invalid characters"
5619 msgstr "El campo 'Nombre' no tiene caracteres validos."
5621 #: include/utils/class_msgPool.inc:292
5622 #, php-format
5623 msgid "'%s' is not allowed:"
5624 msgstr ""
5626 #: include/utils/class_msgPool.inc:292
5627 #, php-format
5628 msgid "'%s' are not allowed!"
5629 msgstr ""
5631 #: include/utils/class_msgPool.inc:295
5632 #, fuzzy, php-format
5633 msgid "The Field '%s' contains invalid characters!"
5634 msgstr "El campo 'Nombre' no tiene caracteres validos."
5636 #: include/utils/class_msgPool.inc:302
5637 #, fuzzy, php-format
5638 msgid "Missing %s PHP extension!"
5639 msgstr "Eliminar extensión de impresión"
5641 #: include/utils/class_msgPool.inc:332
5642 #, php-format
5643 msgid "Add"
5644 msgstr "Añadir"
5646 #: include/utils/class_msgPool.inc:332
5647 #, fuzzy, php-format
5648 msgid "Add %s"
5649 msgstr "Añadir"
5651 #: include/utils/class_msgPool.inc:338
5652 #, fuzzy, php-format
5653 msgid "Delete %s"
5654 msgstr "Eliminar"
5656 #: include/utils/class_msgPool.inc:344
5657 #, php-format
5658 msgid "Set %s"
5659 msgstr ""
5661 #: include/utils/class_msgPool.inc:350
5662 #, fuzzy, php-format
5663 msgid "Edit..."
5664 msgstr "Editar"
5666 #: include/utils/class_msgPool.inc:350
5667 #, fuzzy, php-format
5668 msgid "Edit %s..."
5669 msgstr "Editar usuario"
5671 #: include/utils/class_msgPool.inc:356
5672 msgid "Back"
5673 msgstr "Atrás"
5675 #: include/utils/class_msgPool.inc:375
5676 #, fuzzy, php-format
5677 msgid "This account has no valid %s extensions!"
5678 msgstr "Esta cuenta no tiene extensiones GOsa validas"
5680 #: include/utils/class_msgPool.inc:381
5681 #, fuzzy, php-format
5682 msgid ""
5683 "This account has %s settings enabled. You can disable them by clicking below."
5684 msgstr ""
5685 "Esta cuenta tiene características posix activadas. Puede desactivarla "
5686 "pulsando aquí"
5688 #: include/utils/class_msgPool.inc:384 include/utils/class_msgPool.inc:391
5689 #, fuzzy, php-format
5690 msgid ""
5691 "This account has %s settings enabled. To disable them, you'll need to remove "
5692 "the %s settings first!"
5693 msgstr ""
5694 "Esta cuenta tiene las características unix activadas. Para desactivarlas, "
5695 "necesita eliminar la cuenta samba / entorno primero."
5697 #: include/utils/class_msgPool.inc:400
5698 #, fuzzy, php-format
5699 msgid ""
5700 "This account has %s settings disabled. You can enable them by clicking below."
5701 msgstr ""
5702 "Esta cuenta tiene la extensión posix desactivada. Puede activarla pulsando "
5703 "aquí."
5705 #: include/utils/class_msgPool.inc:403
5706 #, fuzzy, php-format
5707 msgid ""
5708 "This account has %s settings disabled. To enable them, you'll need to add "
5709 "the %s settings first!"
5710 msgstr ""
5711 "Esta cuenta tiene las características unix activadas. Para desactivarlas, "
5712 "necesita eliminar la cuenta samba / entorno primero."
5714 #: include/utils/class_msgPool.inc:410
5715 #, fuzzy, php-format
5716 msgid ""
5717 "This account has %s features settings. To disable them, you'll need to add "
5718 "the %s settings first!"
5719 msgstr ""
5720 "Esta cuenta tiene las características unix activadas. Para desactivarlas, "
5721 "necesita eliminar la cuenta samba / entorno primero."
5723 #: include/utils/class_msgPool.inc:418
5724 #, fuzzy, php-format
5725 msgid "Add %s settings"
5726 msgstr "Parametros Unix"
5728 #: include/utils/class_msgPool.inc:424
5729 #, fuzzy, php-format
5730 msgid "Remove %s settings"
5731 msgstr "Parámetros genéricos del usuario"
5733 #: include/utils/class_msgPool.inc:430
5734 msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog"
5735 msgstr ""
5736 "Pulse en el botón - Editar - para cambiar la información en esta ventana"
5738 #: include/utils/class_msgPool.inc:436
5739 msgid "January"
5740 msgstr "Enero"
5742 #: include/utils/class_msgPool.inc:436
5743 msgid "February"
5744 msgstr "Febrero"
5746 #: include/utils/class_msgPool.inc:436
5747 msgid "March"
5748 msgstr "Marzo"
5750 #: include/utils/class_msgPool.inc:436
5751 msgid "April"
5752 msgstr "Abril"
5754 #: include/utils/class_msgPool.inc:437
5755 msgid "May"
5756 msgstr "Mayo"
5758 #: include/utils/class_msgPool.inc:437
5759 msgid "June"
5760 msgstr "Junio"
5762 #: include/utils/class_msgPool.inc:437
5763 msgid "July"
5764 msgstr "Julio"
5766 #: include/utils/class_msgPool.inc:437
5767 msgid "August"
5768 msgstr "Agosto"
5770 #: include/utils/class_msgPool.inc:437
5771 msgid "September"
5772 msgstr "Septiembre"
5774 #: include/utils/class_msgPool.inc:438
5775 msgid "October"
5776 msgstr "Octubre"
5778 #: include/utils/class_msgPool.inc:438
5779 msgid "November"
5780 msgstr "Noviembre"
5782 #: include/utils/class_msgPool.inc:438
5783 msgid "December"
5784 msgstr "Diciembre"
5786 #: include/utils/class_msgPool.inc:444
5787 #, fuzzy
5788 msgid "Sunday"
5789 msgstr "Junio"
5791 #: include/utils/class_msgPool.inc:444
5792 #, fuzzy
5793 msgid "Monday"
5794 msgstr "mes"
5796 #: include/utils/class_msgPool.inc:444
5797 msgid "Tuesday"
5798 msgstr ""
5800 #: include/utils/class_msgPool.inc:444
5801 #, fuzzy
5802 msgid "Wednesday"
5803 msgstr "Miércoles"
5805 #: include/utils/class_msgPool.inc:444
5806 msgid "Thursday"
5807 msgstr ""
5809 #: include/utils/class_msgPool.inc:444
5810 msgid "Friday"
5811 msgstr ""
5813 #: include/utils/class_msgPool.inc:444
5814 msgid "Saturday"
5815 msgstr ""
5817 #: include/utils/class_msgPool.inc:451
5818 #, fuzzy
5819 msgid "read operation"
5820 msgstr "Eliminar opciones"
5822 #: include/utils/class_msgPool.inc:451
5823 msgid "add operation"
5824 msgstr ""
5826 #: include/utils/class_msgPool.inc:451
5827 msgid "modify operation"
5828 msgstr ""
5830 #: include/utils/class_msgPool.inc:452
5831 msgid "delete operation"
5832 msgstr ""
5834 #: include/utils/class_msgPool.inc:452
5835 msgid "search operation"
5836 msgstr ""
5838 #: include/utils/class_msgPool.inc:452
5839 #, fuzzy
5840 msgid "authentication"
5841 msgstr "Tipo de autentificación IAX"
5843 #: include/utils/class_msgPool.inc:455
5844 #, fuzzy, php-format
5845 msgid "LDAP %s failed!"
5846 msgstr "La consulta LDAP ha fallado"
5848 #: include/utils/class_msgPool.inc:457
5849 #, fuzzy
5850 msgid "LDAP operation failed!"
5851 msgstr "La consulta LDAP ha fallado"
5853 #: include/utils/class_msgPool.inc:472
5854 msgid "Upload failed!"
5855 msgstr ""
5857 #: include/utils/class_msgPool.inc:475
5858 #, fuzzy, php-format
5859 msgid "Upload failed: %s"
5860 msgstr "Servicio de Registro de sistema"
5862 #: include/utils/class_msgPool.inc:482
5863 msgid "Communication failure with the infrastructure service!"
5864 msgstr ""
5866 #: include/utils/class_msgPool.inc:484
5867 #, php-format
5868 msgid "Communication failure with the infrastructure service: %s"
5869 msgstr ""
5871 #: include/utils/class_msgPool.inc:491 include/utils/class_msgPool.inc:494
5872 #, php-format
5873 msgid "This '%s' is still in use by this object: %s"
5874 msgstr ""
5876 #: include/utils/class_msgPool.inc:497
5877 #, fuzzy, php-format
5878 msgid "This '%s' is still in use."
5879 msgstr ""
5880 "Este Rol no puede ser eliminado por estar siendo usado. Los siguientes "
5881 "objetos están usando este rol %s"
5883 #: include/utils/class_msgPool.inc:499
5884 #, fuzzy, php-format
5885 msgid "This '%s' is still in use by these objects: %s"
5886 msgstr ""
5887 "Este Rol no puede ser eliminado por estar siendo usado. Los siguientes "
5888 "objetos están usando este rol %s"
5890 #: include/utils/class_msgPool.inc:505
5891 #, php-format
5892 msgid "File '%s' does not exist!"
5893 msgstr ""
5895 #: include/utils/class_msgPool.inc:511
5896 #, fuzzy, php-format
5897 msgid "Cannot open file '%s' for reading!"
5898 msgstr "No se puede grabar el archivo '%s'."
5900 #: include/utils/class_msgPool.inc:517
5901 #, fuzzy, php-format
5902 msgid "Cannot open file '%s' for writing!"
5903 msgstr "No se puede grabar el archivo '%s'."
5905 #: include/utils/class_msgPool.inc:523
5906 #, fuzzy, php-format
5907 msgid "Cannot delete file '%s'!"
5908 msgstr ""
5909 "La Autenticación como usuario '%s' en el servidor '%s'. ha tenido éxito."
5911 #: include/utils/class_msgPool.inc:529
5912 #, fuzzy, php-format
5913 msgid "Cannot create folder '%s'!"
5914 msgstr "Crear nuevo departamento"
5916 #: include/utils/class_msgPool.inc:535
5917 #, fuzzy, php-format
5918 msgid "Cannot delete folder '%s'!"
5919 msgstr "Crear nuevo departamento"
5921 #: include/utils/class_msgPool.inc:541
5922 #, fuzzy, php-format
5923 msgid "Checking for %s support"
5924 msgstr "Comprobando soporte mhash"
5926 #: include/utils/class_msgPool.inc:547
5927 #, php-format
5928 msgid "Install and activate the %s PHP module."
5929 msgstr ""
5931 #: include/utils/class_timezone.inc:51
5932 #, php-format
5933 msgid ""
5934 "The timezone setting '%s' in your gosa.conf is not valid. Cannot calculate "
5935 "correct timezone offset."
5936 msgstr ""
5938 #: include/class_multi_plug.inc:362
5939 msgid "You are currently editing mutliple entries."
5940 msgstr ""
5942 #: include/class_multi_plug.inc:391
5943 #, fuzzy
5944 msgid "Password reset"
5945 msgstr "La contraseña expira en"
5947 #: include/class_multi_plug.inc:391
5948 msgid "The user password was resetted, please set a new password value!"
5949 msgstr ""
5951 #: html/password.php:58 html/index.php:142
5952 #, php-format
5953 msgid "GOsa configuration %s/%s is not readable. Aborted."
5954 msgstr ""
5956 #: html/password.php:78 html/setup.php:66 html/index.php:167
5957 #, php-format
5958 msgid "Directory '%s' specified as compile directory is not accessible!"
5959 msgstr ""
5961 #: html/password.php:163
5962 msgid "Error: Password method not available!"
5963 msgstr ""
5965 #: html/password.php:228 html/index.php:326
5966 msgid "Please check the username/password combination."
5967 msgstr ""
5969 #: html/password.php:232
5970 msgid "You have no permissions to change your password."
5971 msgstr "No tiene permisos para cambiar su contraseña."
5973 #: html/password.php:253
5974 msgid "External password changer reported a problem: "
5975 msgstr "El programa externo de cambio de contraseña informo de un problema: "
5977 #: html/password.php:284 html/index.php:420
5978 msgid "Session will not be encrypted."
5979 msgstr ""
5981 #: html/password.php:284 html/index.php:420
5982 msgid "Enter SSL session"
5983 msgstr ""
5985 #: html/setup.php:66
5986 #, fuzzy
5987 msgid "Smarty"
5988 msgstr "Sumario"
5990 #: html/index.php:57
5991 msgid "Session is not encrypted!"
5992 msgstr ""
5994 #: html/index.php:64
5995 msgid ""
5996 "The session lifetime configured in your gosa.conf will be overridden by php."
5997 "ini settings."
5998 msgstr ""
6000 #: html/index.php:167
6001 #, fuzzy
6002 msgid "Smarty error"
6003 msgstr "Insertar separador"
6005 #: html/index.php:218
6006 msgid "There is a problem with the authentication setup!"
6007 msgstr ""
6009 #: html/index.php:226
6010 msgid "Cannot find a valid user for the current authentication setup!"
6011 msgstr ""
6013 #: html/index.php:230
6014 msgid "User information is not unique accross the configured LDAP trees!"
6015 msgstr ""
6017 #: html/index.php:270
6018 msgid "Cannot detect information about the installed LDAP schema!"
6019 msgstr ""
6021 #: html/index.php:283
6022 msgid "Your LDAP setup contains old schema definitions:"
6023 msgstr ""
6025 #: html/index.php:304
6026 msgid "Please specify a valid username!"
6027 msgstr ""
6029 #: html/index.php:307
6030 msgid "Please specify your password!"
6031 msgstr ""
6033 #: html/index.php:319
6034 #, fuzzy
6035 msgid "Authentication error"
6036 msgstr "Tipo de autentificación IAX"
6038 #: html/index.php:319
6039 msgid "Cannot retrieve user information for htaccess authentication!"
6040 msgstr ""
6042 #: html/index.php:375
6043 msgid "Account locked. Please contact your system administrator!"
6044 msgstr ""
6046 #: html/index.php:426
6047 msgid ""
6048 "Your browser has cookies disabled. Please enable cookies and reload this "
6049 "page before logging in!"
6050 msgstr ""
6052 #: html/main.php:154
6053 #, php-format
6054 msgid "Cannot locate file '%s' - please run '%s' to fix this"
6055 msgstr ""
6057 #: html/main.php:172
6058 #, fuzzy
6059 msgid "PHP configuration"
6060 msgstr "Escribir archivo de configuración"
6062 #: html/main.php:173
6063 msgid ""
6064 "FATAL: Register globals is on. GOsa will refuse to login unless this is "
6065 "fixed by an administrator."
6066 msgstr ""
6068 #: html/main.php:218
6069 msgid "Running out of memory!"
6070 msgstr ""
6072 #: html/main.php:292
6073 msgid "User ACL checks disabled"
6074 msgstr ""
6076 #: html/main.php:361
6077 #, fuzzy
6078 msgid "Your password is about to expire, please change your password!"
6079 msgstr "No tiene permisos para cambiar su contraseña."
6081 #: html/main.php:370
6082 msgid "Plugin"
6083 msgstr ""
6085 #: html/main.php:371
6086 #, php-format
6087 msgid "FATAL: Cannot find any plugin definitions for plugin '%s'!"
6088 msgstr ""
6090 #: html/helpviewer.php:70
6091 msgid "Help browser"
6092 msgstr ""
6094 #: html/helpviewer.php:124
6095 msgid "There is no helpfile specified for this class"
6096 msgstr ""
6098 #: html/helpviewer.php:274
6099 #, php-format
6100 msgid "Helpdir '%s' is not accessible, can't read any helpfiles."
6101 msgstr ""
6103 #, fuzzy
6104 #~ msgid "Delete users"
6105 #~ msgstr "Eliminar usuario"
6107 #, fuzzy
6108 #~ msgid "User successfully removed."
6109 #~ msgstr "Sugerencia enviada correctamente"
6111 #, fuzzy
6112 #~ msgid "Heimdal options"
6113 #~ msgstr "Eliminar opciones"
6115 #, fuzzy
6116 #~ msgid "Minute"
6117 #~ msgstr "Impresora"
6119 #, fuzzy
6120 #~ msgid "Day"
6121 #~ msgstr "Mayo"
6123 #, fuzzy
6124 #~ msgid "Month"
6125 #~ msgstr "mes"
6127 #, fuzzy
6128 #~ msgid "Password end"
6129 #~ msgstr "Contraseña"
6131 #, fuzzy
6132 #~ msgid "Missing parameters!"
6133 #~ msgstr "Parámetro de la aplicación"
6135 #, fuzzy
6136 #~ msgid "You have no permission to create LDAP dumps!"
6137 #~ msgstr "No tiene permisos para eliminar este departamento."
6139 #, fuzzy
6140 #~ msgid "Error in ivbb parameter!"
6141 #~ msgstr "Parametros del Kernel"
6143 #, fuzzy
6144 #~ msgid "You have no permission to do LDAP exports!"
6145 #~ msgstr "No tiene permisos para eliminar este departamento."
6147 #, fuzzy
6148 #~ msgid "List of sudo roles"
6149 #~ msgstr "Lista de usuarios"
6151 #, fuzzy
6152 #~ msgid "Regular expression for matching role names"
6153 #~ msgstr "Expresión regular para buscar nombres de grupos"
6155 #, fuzzy
6156 #~ msgid "Regular expression for matching role member names"
6157 #~ msgstr "Expresión regular para buscar nombres de grupos"
6159 #, fuzzy
6160 #~ msgid "Number of listed roles"
6161 #~ msgstr "Eliminar grupo seleccionado"
6163 #, fuzzy
6164 #~ msgid "Sudo"
6165 #~ msgstr "Junio"
6167 #, fuzzy
6168 #~ msgid "Manage sudo roles"
6169 #~ msgstr "Usuarios del dominio"
6171 #, fuzzy
6172 #~ msgid "sudo role"
6173 #~ msgstr "¡id desconocido!"
6175 #, fuzzy
6176 #~ msgid "string"
6177 #~ msgstr "Aviso"
6179 #, fuzzy
6180 #~ msgid "integer"
6181 #~ msgstr "Impresora"
6183 #, fuzzy
6184 #~ msgid "Invalid"
6185 #~ msgstr "no válido"
6187 #, fuzzy
6188 #~ msgid "Sudo role"
6189 #~ msgstr "¡id desconocido!"
6191 #, fuzzy
6192 #~ msgid "Run as user"
6193 #~ msgstr "Usuarios del dominio"
6195 #, fuzzy
6196 #~ msgid "Sudo role administration"
6197 #~ msgstr "Administración de grupo"
6199 #, fuzzy
6200 #~ msgid "Enable system deployment"
6201 #~ msgstr "Administración sistema de correo"
6203 #~ msgid ""
6204 #~ "GOsa requires functionality that is not available (or buggy) in older PHP "
6205 #~ "versions. Please update to a supported version."
6206 #~ msgstr ""
6207 #~ "GOsa necesita funcionalidades que no son disponibles (o son defectuosas) "
6208 #~ "en versiones antiguas de PHP. Por favor actualice a una versión soportada."
6210 #~ msgid "Checking for LDAP support"
6211 #~ msgstr "Comprobando el soporte de LDAP"
6213 #~ msgid ""
6214 #~ "This is the main extension used by GOsa and therefore really required."
6215 #~ msgstr ""
6216 #~ "Esta es la extensión principalmente usada por GOsa y por lo tanto "
6217 #~ "obligatoria."
6219 #, fuzzy
6220 #~ msgid ""
6221 #~ "The ldap extension (php5-ldap) is required to communicate with your LDAP "
6222 #~ "server."
6223 #~ msgstr ""
6224 #~ "La extensión LDAP (php4-ldap/php5-ldap) es necesaria para comunicarse con "
6225 #~ "el servidor LDAP."
6227 #~ msgid "Checking for gettext support"
6228 #~ msgstr "Comprobando soporte gettext"
6230 #~ msgid "Gettext support is required for internationalization."
6231 #~ msgstr "El soporte de gettext es necesario para soportar múltiples idiomas."
6233 #~ msgid "Please make sure that the extension is activated."
6234 #~ msgstr "Por favor asegúrese que esta extensión está activada."
6236 #~ msgid "Checking for iconv support"
6237 #~ msgstr "Comprobando soporte iconv"
6239 #~ msgid ""
6240 #~ "This module is used by GOsa to convert samba munged dial informations and "
6241 #~ "is therefore required. "
6242 #~ msgstr ""
6243 #~ "Este módulo es usado por GOsa para convertir munged dial de samba y es "
6244 #~ "por lo tanto necesario."
6246 #~ msgid "Checking for mhash support"
6247 #~ msgstr "Comprobando soporte mhash"
6249 #, fuzzy
6250 #~ msgid ""
6251 #~ "The mhash module for PHP 5 is not available.Please install php5-mhash."
6252 #~ msgstr ""
6253 #~ "El módulo mhash para PHP 4/5 no está disponible. Por favor instale php4-"
6254 #~ "mhash/php5-mhash."
6256 #~ msgid "Checking for IMAP support"
6257 #~ msgstr "Comprobando soporte IMAP"
6259 #~ msgid ""
6260 #~ "The IMAP module is needed to communicate with the IMAP server. GOsa "
6261 #~ "retrieves status information, creates and deletes mail users, etc."
6262 #~ msgstr ""
6263 #~ "El módulo IMAP es necesario para comunicar con un servidor IMAP, GOsa "
6264 #~ "recupera información de estado, crea y elimina usuarios de correo, etc."
6266 #, fuzzy
6267 #~ msgid ""
6268 #~ "This module is used to communicate with your mail server. Please install "
6269 #~ "php5-imap."
6270 #~ msgstr ""
6271 #~ "Este módulo se necesita para comunicarse con el servidor de correo. Por "
6272 #~ "favor instale php4-imap/php5-imap."
6274 #, fuzzy
6275 #~ msgid "Checking for multi byte support"
6276 #~ msgstr "Comprobando soporte gettext"
6278 #~ msgid "Checking for getacl in IMAP implementation"
6279 #~ msgstr "Comprobando getacl en la implementación de IMAP"
6281 #~ msgid ""
6282 #~ "The getacl support is needed to handle shared folder permissions. Old "
6283 #~ "IMAP extensions are not capable of reading acl's. You need a recent PHP "
6284 #~ "version to use this feature."
6285 #~ msgstr ""
6286 #~ "El soporte de getacl es necesario para manejar permisos en carpetas "
6287 #~ "compartidas. Versiones antiguas de la extensión IMAP no son capaces de "
6288 #~ "leer acls. Necesita una versión reciente de PHP para hacer uso de esta "
6289 #~ "característica."
6291 #~ msgid "Checking for MySQL support"
6292 #~ msgstr "Comprobando soporte MySQL"
6294 #, fuzzy
6295 #~ msgid ""
6296 #~ "This module is required to communicate with database servers (GOfax, "
6297 #~ "asterisk, GLPI, etc.). Please install php5-mysql"
6298 #~ msgstr ""
6299 #~ "Este módulo es necesario para comunicarse con servicios de bases de datos "
6300 #~ "(GOfax, asterisk, GLPI, etc.). Por favor instale php4-mysql/php5-mysql"
6302 #~ msgid "Checking for kadm5 support"
6303 #~ msgstr "Comprobando soporte kadm5"
6305 #~ msgid ""
6306 #~ "Managing users in kerberos requires the kadm5 module which is "
6307 #~ "downloadable via PEAR network."
6308 #~ msgstr ""
6309 #~ "Administrar cuentas en kerberos necesita el módulo kadm5, el cual se "
6310 #~ "puede descargar desde la red PEAR"
6312 #~ msgid ""
6313 #~ "This module is required to manage user in kerberos, it is downloadable "
6314 #~ "via PEAR network"
6315 #~ msgstr ""
6316 #~ "Este módulo es necesario para manejar cuentas kerberos, se puede "
6317 #~ "descargar a través de la red PEAR"
6319 #~ msgid "Checking for SNMP support"
6320 #~ msgstr "Comprobando soporte snmp"
6322 #~ msgid ""
6323 #~ "The simple network management protocol is needed to get status "
6324 #~ "information from clients."
6325 #~ msgstr ""
6326 #~ "El protocolo de gestión simple de red es necesario para obtener "
6327 #~ "información de los clientes."
6329 #, fuzzy
6330 #~ msgid ""
6331 #~ "This module is required for client monitoring. Please install php5-snmp."
6332 #~ msgstr ""
6333 #~ "El módulo es necesario para la monitorización de clientes. Por favor "
6334 #~ "instale php4-snmp/php5-snmp."
6336 #~ msgid "Checking for CUPS support"
6337 #~ msgstr "Comprobando soporte CUPS"
6339 #~ msgid ""
6340 #~ "In order to read available printers via the IPP protocol instead of "
6341 #~ "printcap files, you've to install the CUPS module."
6342 #~ msgstr ""
6343 #~ "Para poder leer la lista de impresoras disponibles a través del protocolo "
6344 #~ "IPP en vez de archivos de princap, necesita tener instalado el módulo "
6345 #~ "CUPS."
6347 #~ msgid "Checking for fping utility"
6348 #~ msgstr "Comprobando soporte fping"
6350 #~ msgid ""
6351 #~ "The fping utility is used if you've got a thin client based terminal "
6352 #~ "environment."
6353 #~ msgstr ""
6354 #~ "La utilidad fping es utilizada cuando se tiene un entorno de terminales "
6355 #~ "basados en clientes ligeros."
6357 #~ msgid ""
6358 #~ "The fping utility is only used in thin client based terminal environment."
6359 #~ msgstr ""
6360 #~ "La utilidad fping es solo utilizada en un entorno de terminales basados "
6361 #~ "en clientes ligeros."
6363 #~ msgid ""
6364 #~ "In order to use SAMBA 2/3 passwords, you've to install additional "
6365 #~ "packages to generate password hashes."
6366 #~ msgstr ""
6367 #~ "Para poder usar contraseñas en SAMBA 2/3 necesita instalar paquetes "
6368 #~ "adicionales que generen los hashes de las contraseñas."
6370 #~ msgid ""
6371 #~ "In order to use SAMBA 2/3 you've to install additional perl libraries. "
6372 #~ "Take a look at mkntpasswd."
6373 #~ msgstr ""
6374 #~ "Para poder usar SAMBA 2/3 necesita instalar ciertas librerías en perl. "
6375 #~ "Vea mkntpasswd."
6377 #, fuzzy
6378 #~ msgid "Show groups with '%s'"
6379 #~ msgstr "Mostrara estaciones de trabajo basadas en windows"
6381 #, fuzzy
6382 #~ msgid "server"
6383 #~ msgstr "Servidor"
6385 #, fuzzy
6386 #~ msgid "Show %s user"
6387 #~ msgstr "Mostrar usuarios samba"
6389 #, fuzzy
6390 #~ msgid "functional"
6391 #~ msgstr "Función"
6393 #, fuzzy
6394 #~ msgid "posix"
6395 #~ msgstr "Posix"
6397 #, fuzzy
6398 #~ msgid "mail"
6399 #~ msgstr "hombre"
6401 #, fuzzy
6402 #~ msgid "samba"
6403 #~ msgstr "Samba"
6405 #, fuzzy
6406 #~ msgid "proxy"
6407 #~ msgstr "Proxy"
6409 #, fuzzy
6410 #~ msgid "primary"
6411 #~ msgstr "Sumario"
6413 #, fuzzy
6414 #~ msgid "application"
6415 #~ msgstr "Aplicación"
6417 #, fuzzy
6418 #~ msgid "Select to see groups containing '%s'."
6419 #~ msgstr "Seleccione para ver estaciones de trabajo basadas en Windows"
6421 #, fuzzy
6422 #~ msgid "Phones"
6423 #~ msgstr "Teléfono"
6425 #~ msgid "Checking for duplicate gid numbers"
6426 #~ msgstr "Comprobando números gid duplicados"
6428 #, fuzzy
6429 #~ msgid "Uid number"
6430 #~ msgstr "Número de Fax"
6432 #, fuzzy
6433 #~ msgid "Password change failed."
6434 #~ msgstr "La contraseñas deben ser cambiadas despues de %s días"
6436 #~ msgid "You are not allowed to set this users password!"
6437 #~ msgstr "¡No le estátá permitido cambiarle la contraseña de estos usuarios!"
6439 #, fuzzy
6440 #~ msgid "User delete"
6441 #~ msgstr "eliminar"
6443 #, fuzzy
6444 #~ msgid "User deleted"
6445 #~ msgstr "eliminar"
6447 #, fuzzy
6448 #~ msgid "Permission denied!"
6449 #~ msgstr "Permisos"
6451 #, fuzzy
6452 #~ msgid "You are not allowed to perform this action."
6453 #~ msgstr "No tiene permisos para editar esta acl."
6455 #, fuzzy
6456 #~ msgid "You are not allowed to create ldap dumps."
6457 #~ msgstr "No tiene permisos para crear un nuevo rol."
6459 #, fuzzy
6460 #~ msgid "Accessibility"
6461 #~ msgstr "Se puede escribir en la configuración"
6463 #, fuzzy
6464 #~ msgid "Configuration warning"
6465 #~ msgstr "Se puede escribir en la configuración"
6467 #, fuzzy
6468 #~ msgid "Password reminder"
6469 #~ msgstr "La contraseña expira en"
6471 #, fuzzy
6472 #~ msgid "Configuration accessibility"
6473 #~ msgstr "Se puede escribir en la configuración"
6475 #~ msgid "Anonymous bind failed on server '%s'."
6476 #~ msgstr "Ha fallado la Autenticación Anónima en el servidor '%s'."
6478 #, fuzzy
6479 #~ msgid "Can't locate gotomasses queue file '%s'."
6480 #~ msgstr "No puedo crear el fichero '%s'."
6482 #, fuzzy
6483 #~ msgid "Can't read gotomasses queue file '%s'."
6484 #~ msgstr "No puedo crear el fichero '%s'."
6486 #, fuzzy
6487 #~ msgid "Can't read gotomasses storage file '%s'."
6488 #~ msgstr "No puedo crear el fichero '%s'."
6490 #, fuzzy
6491 #~ msgid "Can't write gotomasses queue file '%s'."
6492 #~ msgstr "No puedo crear el fichero '%s'."
6494 #~ msgid "Select to see template pseudo users"
6495 #~ msgstr "Seleccione para mostrar las plantillas de usuarios"
6497 #~ msgid "Show templates"
6498 #~ msgstr "Mostrar plantillas"
6500 #~ msgid "Select to see users that have only a GOsa object"
6501 #~ msgstr "Seleccione para ver los usuarios que solo tienen la extensión GOsa"
6503 #~ msgid "Select to see users that have posix settings"
6504 #~ msgstr "Seleccione para ver los usuarios que tienen extensiones Posix"
6506 #~ msgid "Show unix users"
6507 #~ msgstr "Mostrar los usuarios unix"
6509 #~ msgid "Select to see users that have mail settings"
6510 #~ msgstr "Seleccione para ver los usuarios que tienen extensiones de correo"
6512 #~ msgid "Show mail users"
6513 #~ msgstr "Mostrar los usuarios de correo"
6515 #~ msgid "Select to see users that have samba settings"
6516 #~ msgstr "Seleccione para ver los usuarios que tienen extensiones samba"
6518 #~ msgid "Select to see users that have proxy settings"
6519 #~ msgstr "Seleccione para ver los usuarios que tienen extensiones proxy"
6521 #~ msgid "Select to see groups that have samba groups mappings"
6522 #~ msgstr "Seleccione para ver que grupos tienen asignado un grupo samba"
6524 #~ msgid "Select to see groups that have applications configured"
6525 #~ msgstr "Seleccione para ver que grupos tienen aplicaciones configuradas"
6527 #~ msgid "Select to see groups that have mail settings"
6528 #~ msgstr "Seleccione para ver que grupos tienen configuración de correo"
6530 #, fuzzy
6531 #~ msgid "acl"
6532 #~ msgstr "Cancelar"
6534 #~ msgid "Ignore subtrees"
6535 #~ msgstr "Ignorar subárboles"
6537 #~ msgid "Show servers"
6538 #~ msgstr "Mostrar servidores"
6540 #~ msgid "Show workstations"
6541 #~ msgstr "Mostrar estaciones de trabajo"
6543 #~ msgid "Show terminals"
6544 #~ msgstr "Mostrar terminales"
6546 #, fuzzy
6547 #~ msgid "Daemon"
6548 #~ msgstr "Abajo"
6550 #, fuzzy
6551 #~ msgid "Cannot select database '%s' on server '%s': %s"
6552 #~ msgstr ""
6553 #~ "La Autenticación como usuario '%s' en el servidor '%s'. ha tenido éxito."
6555 #, fuzzy
6556 #~ msgid "Cannot query database '%s' on server '%s': %s"
6557 #~ msgstr ""
6558 #~ "La Autenticación como usuario '%s' en el servidor '%s'. ha tenido éxito."
6560 #, fuzzy
6561 #~ msgid "You are going to paste the following entries '%s'."
6562 #~ msgstr "Has decidido eliminar las siguientes entradas %s"
6564 #, fuzzy
6565 #~ msgid "You are going to paste the following entry '%s'."
6566 #~ msgstr "Has decidido eliminar la siguiente entrada %s"
6568 #, fuzzy
6569 #~ msgid "Back..."
6570 #~ msgstr "Atrás"
6572 #, fuzzy
6573 #~ msgid "Back %s..."
6574 #~ msgstr "Editar usuario"
6576 #, fuzzy
6577 #~ msgid "again"
6578 #~ msgstr "Administrador"
6580 #~ msgid "You are not allowed to change the password for this user."
6581 #~ msgstr "¡No tiene permisos para cambiar la contraseña de este usuario!"
6583 #~ msgid "You are not allowed to remove this user."
6584 #~ msgstr "No le está permitido eliminar este usuario."
6586 #~ msgid "You're about to delete the following entry: %s"
6587 #~ msgstr "Has decidido eliminar la entrada %s"
6589 #~ msgid "You're about to delete the following entries: %s"
6590 #~ msgstr "Has decidido eliminar las siguientes entradas: %s"
6592 #~ msgid "You are not allowed to delete the user '%s'!"
6593 #~ msgstr "¡No le está permitido eliminar el usuario '%s'!"
6595 #~ msgid "You're about to delete the user %s."
6596 #~ msgstr "Esta a punto de eliminar el usuario %s"
6598 #~ msgid "You are not allowed to delete this user!"
6599 #~ msgstr "¡No le está permitido eliminar este usuario!"
6601 #~ msgid "You're about to delete the following entry %s"
6602 #~ msgstr "Has decidido eliminar la siguiente entrada %s"
6604 #~ msgid "You're about to delete the following entries %s"
6605 #~ msgstr "Has decidido eliminar las siguientes entradas %s"
6607 #~ msgid "You're about to delete the group '%s'."
6608 #~ msgstr "Está a punto de borrar el grupo '%s'."
6610 #~ msgid "You're about to delete the acl %s."
6611 #~ msgstr "Va a eliminar la acl %s."
6613 #, fuzzy
6614 #~ msgid "You have no permission to delete this entry!"
6615 #~ msgstr "No tiene permisos para eliminar este departamento."
6617 #~ msgid "List of acl"
6618 #~ msgstr "Lista de acl"
6620 #~ msgid "Required field 'Name' is not set."
6621 #~ msgstr "No ha introducido el campo obligatorio 'Nombre'."
6623 #~ msgid "Required field 'Description' is not set."
6624 #~ msgstr "No ha introducido el campo obligatorio 'Descripción'."
6626 #, fuzzy
6627 #~ msgid ""
6628 #~ "Moving LDAP tree failed: destination tree is a subtree of the source!"
6629 #~ msgstr ""
6630 #~ "Ha fallado al mover el árbol. El árbol destino es subárbol del elegido."
6632 #~ msgid "Edit ACL"
6633 #~ msgstr "Editar ACL"
6635 #~ msgid "Delete ACL"
6636 #~ msgstr "Eliminar ACL"
6638 #~ msgid "Clear categories ACLs"
6639 #~ msgstr "Eliminar categorías ACLs"
6641 #~ msgid "Groupname / Department"
6642 #~ msgstr "Nombre de grupo / Departamento"
6644 #~ msgid "This 'dn' is no group."
6645 #~ msgstr "Este 'dn' no es un grupo."
6647 #, fuzzy
6648 #~ msgid "Deactivated"
6649 #~ msgstr "Activado"
6651 #~ msgid "Edit user"
6652 #~ msgstr "Editar usuario"
6654 #~ msgid "Acl"
6655 #~ msgstr "Acl"
6657 #~ msgid "Acl roles"
6658 #~ msgstr "Roles"
6660 #, fuzzy
6661 #~ msgid "Removing a lock failed."
6662 #~ msgstr "Ha fallado la eliminación del antiguo archivo ppd'%s'."
6664 #, fuzzy
6665 #~ msgid "Setting the password failed!"
6666 #~ msgstr "activo, la contraseña expiró"
6668 #, fuzzy
6669 #~ msgid "Please enter a valid serial number!"
6670 #~ msgstr "Por favor introduzca un número de serie válido"
6672 #, fuzzy
6673 #~ msgid "You have no permission to move this object to '%s'!"
6674 #~ msgstr "No tiene permisos para mover este objeto a '%s'."
6676 #~ msgid ""
6677 #~ "This menu allows you to create, edit and delete selected users. Having a "
6678 #~ "great number of users, you may want to use the range selectors on top of "
6679 #~ "the user list."
6680 #~ msgstr ""
6681 #~ "Este menú permite crear, editar o eliminar los usuarios seleccionados. Si "
6682 #~ "tiene un gran numero de usuarios puede usar los selectores de rangos en "
6683 #~ "la parte superior del listado."
6685 #~ msgid ""
6686 #~ "This menu allows you to add, edit and remove selected groups. You may "
6687 #~ "want to use the range selector on top of the group listbox, when working "
6688 #~ "with a large number of groups."
6689 #~ msgstr ""
6690 #~ "Este menú le permite añadir, editar o eliminar los grupos seleccionados. "
6691 #~ "Cuando trabaje con un gran número de grupos puede usar el selector de "
6692 #~ "rango en la parte superior de la lista de grupos,."
6694 #~ msgid "This menu allows you to edit and delete selected acls."
6695 #~ msgstr "Este menú le permite editar y eliminar las acl seleccionadas."
6697 #~ msgid ""
6698 #~ "This menu allows you to create, delete and edit selected departments. "
6699 #~ "Having a large number of departments, you might prefer the range "
6700 #~ "selectors on top of the department list."
6701 #~ msgstr ""
6702 #~ "Este menú le permitirá crear, eliminar, y editar los departamentos "
6703 #~ "seleccionados. Puede preferir el selector de rango en la parte superior "
6704 #~ "de la lista de departamentos cuando maneje un gran número de "
6705 #~ "departamentos."
6707 #~ msgid "Removing of user/generic account with dn '%s' failed."
6708 #~ msgstr ""
6709 #~ "La eliminación de la cuenta genérica/usuario con dn '%s' ha fallado."
6711 #~ msgid "Saving of user/generic account with dn '%s' failed."
6712 #~ msgstr "La grabación de la cuenta genérica/usuario con dn '%s' ha fallado."
6714 #~ msgid "This account has no unix extensions."
6715 #~ msgstr "Este cuenta no tiene extensiones unix."
6717 #~ msgid "Remove posix account"
6718 #~ msgstr "Eliminar cuenta Posix"
6720 #~ msgid "Create posix account"
6721 #~ msgstr "Crear cuenta posix"
6723 #~ msgid "Removing of user/posix account with dn '%s' failed."
6724 #~ msgstr ""
6725 #~ "Ha fallado la eliminación de la cuenta de usuario / posix con dn '%s'."
6727 #~ msgid "Saving of user/posix account with dn '%s' failed."
6728 #~ msgstr "Ha fallado la grabación de la cuenta de usuario/posix con dn '%s'."
6730 #, fuzzy
6731 #~ msgid "Send user notifications"
6732 #~ msgstr "Identificación de Usuario"
6734 #~ msgid "Removing of department with dn '%s' failed."
6735 #~ msgstr "Ha fallado la eliminación del departamento con dn '%s'."
6737 #~ msgid "Saving of department with dn '%s' failed."
6738 #~ msgstr "Ha fallado la grabación del departamento con dn '%s'."
6740 #~ msgid "Saving ACLs with dn '%s' failed."
6741 #~ msgstr "Ha fallado la grabación de la ACLs con dn '%s'."
6743 #~ msgid "Removing of aclRole with dn '%s' failed."
6744 #~ msgstr "Ha fallado la eliminación de la ACLs con dn '%s'."
6746 #~ msgid "Removing aclRole from objectgroup '%s' failed"
6747 #~ msgstr "Ha fallado la eliminación del Rol en el grupo de objetos '%s'."
6749 #~ msgid "Removing of groups/generic with dn '%s' failed."
6750 #~ msgstr "Ha fallado la eliminación de los grupos/genericos con dn '%s'."
6752 #, fuzzy
6753 #~ msgid "'%s' should be smaller than '%s'!"
6754 #~ msgstr ""
6755 #~ "El valor especificado como 'shadowMin' debería ser menor que 'shadowMax'."
6757 #~ msgid "The required field 'Home directory' is not set."
6758 #~ msgstr "No se ha asignado ningún valor al campo 'Directorio de usuario'."
6760 #~ msgid "Please enter a valid path in 'Home directory' field."
6761 #~ msgstr ""
6762 #~ "Por favor introduzca una ruta valida en el campo 'Directorio de usuario'"
6764 #~ msgid "Value specified as 'UID' is not valid."
6765 #~ msgstr "El valor especificado como 'UID' no es valido."
6767 #~ msgid "Value specified as 'GID' is not valid."
6768 #~ msgstr "El valor especificado como 'GID' no es valido."
6770 #~ msgid "Value specified as 'GID' is too small."
6771 #~ msgstr "El valor especificado como 'GID' es demasiado pequeño."
6773 #~ msgid "Value specified as 'shadowMin' is not valid."
6774 #~ msgstr "El valor especificado como 'shadowMin' no es valido."
6776 #~ msgid "Value specified as 'shadowMax' is not valid."
6777 #~ msgstr "El valor especificado como 'shadowMax' no es valido."
6779 #~ msgid "Value specified as 'shadowWarning' is not valid."
6780 #~ msgstr "El valor especificado como 'shadowWarning' no es valido."
6782 #~ msgid "'shadowWarning' without 'shadowMax' makes no sense."
6783 #~ msgstr "'shadowWarning' sin 'shadowMax' no tiene sentido."
6785 #~ msgid ""
6786 #~ "Value specified as 'shadowWarning' should be smaller than 'shadowMax'."
6787 #~ msgstr ""
6788 #~ "El valor especificado como 'shadowWarning' debería ser menor que "
6789 #~ "'shadowMax'."
6791 #~ msgid ""
6792 #~ "Value specified as 'shadowWarning' should be greater than 'shadowMin'."
6793 #~ msgstr ""
6794 #~ "El valor especificado como 'shadowWarning' debería ser mayor que "
6795 #~ "'shadowMin'."
6797 #~ msgid "Value specified as 'shadowInactive' is not valid."
6798 #~ msgstr "El valor especificado como 'shadowInactive' no es valido."
6800 #~ msgid "'shadowInactive' without 'shadowMax' makes no sense."
6801 #~ msgstr "'shadowInactive' sin 'shadowMax' no tiene sentido."
6803 #~ msgid "The required field 'Given name' is not set."
6804 #~ msgstr ""
6805 #~ "No se ha asignado ningún valor al campo obligatorio 'Nombre de pila'."
6807 #~ msgid "The required field 'Login' is not set."
6808 #~ msgstr "No se ha asignado ningún valor al campo obligatorio 'Login'."
6810 #~ msgid ""
6811 #~ "There's already a person with this 'Name'/'Given name' combination in the "
6812 #~ "database."
6813 #~ msgstr ""
6814 #~ "Ya existe un usuario con la misma combinación 'Nombre' / 'Nombre de pila' "
6815 #~ "en la base de datos."
6817 #~ msgid ""
6818 #~ "The field 'Login' contains invalid characters. Lowercase, numbers and "
6819 #~ "dashes are allowed."
6820 #~ msgstr ""
6821 #~ "El campo 'Login' contiene caracteres no validos. Solo se permiten "
6822 #~ "minúsculas, números y guiones."
6824 #~ msgid "The field 'Homepage' contains an invalid URL definition."
6825 #~ msgstr "El campo 'Pagina web' contiene una URL no valida"
6827 #~ msgid "The field 'Given name' contains invalid characters."
6828 #~ msgstr "El campo 'Nombre de pila' contiene caracteres no validos"
6830 #~ msgid "The field 'Phone' contains an invalid phone number."
6831 #~ msgstr "El campo 'Teléfono' tiene un número de teléfono no valido."
6833 #~ msgid "The field 'Mobile' contains an invalid phone number."
6834 #~ msgstr "El campo 'Teléfono móvil' contiene un número de teléfono invalido."
6836 #~ msgid "The field 'Pager' contains an invalid phone number."
6837 #~ msgstr ""
6838 #~ "El campo 'Dispositivo de Búsqueda' contiene un número de teléfono "
6839 #~ "invalido."
6841 #~ msgid ""
6842 #~ "The field 'Name' contains invalid characters. Lowercase, numbers and "
6843 #~ "dashes are allowed."
6844 #~ msgstr ""
6845 #~ "El campo 'Nombre' contiene caracteres no validos. Solo puede utilizar "
6846 #~ "minúsculas, números y guiones."
6848 #~ msgid "Value specified as 'Name' is already used."
6849 #~ msgstr "El valor especificado como 'Nombre' ya esta siendo utilizado."
6851 #~ msgid "Please select a valid template."
6852 #~ msgstr "Por favor seleccione una plantilla válida."
6854 #~ msgid "A person with the choosen name is already used in this tree."
6855 #~ msgstr "Ya existe una persona con el nombre elegido en este árbol."
6857 #~ msgid "Department with that 'Name' already exists."
6858 #~ msgstr "Ya existe un departamente con ese 'Nombre'."
6860 #~ msgid ""
6861 #~ "The field 'Name' contains the reserved word '%s'. Please choose another "
6862 #~ "name."
6863 #~ msgstr ""
6864 #~ "El campo 'Nombre' tiene la palabra reservada '%s'. Por favor elija otro "
6865 #~ "nombre."
6867 #, fuzzy
6868 #~ msgid "You have no permission to copy and paste object '%s'!"
6869 #~ msgstr "No tiene permisos para crear componentes en esta 'Base'."
6871 #, fuzzy
6872 #~ msgid "User delted"
6873 #~ msgstr "Foto del usuario"
6875 #, fuzzy
6876 #~ msgid "System deployment"
6877 #~ msgstr "Sistema / Departamento"
6879 #, fuzzy
6880 #~ msgid "Your are about to delete the following tasks: %s"
6881 #~ msgstr "Has decidido eliminar las siguientes entradas: %s"
6883 #, fuzzy
6884 #~ msgid ""
6885 #~ "This menu allows you to remove and change the properties of GOsa deamon "
6886 #~ "tasks."
6887 #~ msgstr ""
6888 #~ "Este menú le permite añadir, eliminar o configurar las propiedades de un "
6889 #~ "servicioespecíficos."
6891 #, fuzzy
6892 #~ msgid "List of queued deamon jobs."
6893 #~ msgstr "Lista de Departamentos"
6895 #, fuzzy
6896 #~ msgid "Target"
6897 #~ msgstr "Juego de caracteres"
6899 #, fuzzy
6900 #~ msgid "Schedule"
6901 #~ msgstr "PHP Schedule it"
6903 #, fuzzy
6904 #~ msgid "Reomve"
6905 #~ msgstr "Eliminar"
6907 #, fuzzy
6908 #~ msgid "GOsa ping"
6909 #~ msgstr "GOsa"
6911 #, fuzzy
6912 #~ msgid "Say hello"
6913 #~ msgstr "Shell"
6915 #, fuzzy
6916 #~ msgid "Schedule Execution"
6917 #~ msgstr "PHP Schedule it"
6919 #, fuzzy
6920 #~ msgid "Tag"
6921 #~ msgstr "Juego de caracteres"
6923 #, fuzzy
6924 #~ msgid "Sekunde"
6925 #~ msgstr "Sexo"
6927 #, fuzzy
6928 #~ msgid "Mac"
6929 #~ msgstr "Marzo"
6931 #~ msgid "You are not allowed to delete this acl!"
6932 #~ msgstr "¡No tiene permisos para eliminar esta acl!"
6934 #~ msgid "You are not allowed to delete this acl role!"
6935 #~ msgstr "¡No tiene permisos para eliminar este rol!"
6937 #~ msgid ""
6938 #~ "Your search method returned more than '%s' users, only '%s' users are "
6939 #~ "shown."
6940 #~ msgstr ""
6941 #~ "Su sistema de busqueda ha devuelto mas de '%s' usuarios, se mostraran "
6942 #~ "solo '%s' usuarios."
6944 #~ msgid "No configured SID found for '%s'."
6945 #~ msgstr "No hay ningún SID configurado para '%s'."
6947 #~ msgid "You are not allowed to delete this group!"
6948 #~ msgstr "¡No le está permitido eliminar este grupo!"
6950 #~ msgid "You have no permission to remove this department."
6951 #~ msgstr "No tiene permisos para eliminar este departamento."
6953 #~ msgid "Connectivity"
6954 #~ msgstr "Conectividad"
6956 #, fuzzy
6957 #~ msgid "Scalix"
6958 #~ msgstr "Cuenta Scalix"
6960 #~ msgid "Nagios"
6961 #~ msgstr "Nagios"
6963 #~ msgid "Options"
6964 #~ msgstr "Opciones"
6966 #~ msgid "Parameter"
6967 #~ msgstr "Parámetro"
6969 #, fuzzy
6970 #~ msgid "Inventory"
6971 #~ msgstr "Añadir inventario"
6973 #~ msgid "Services"
6974 #~ msgstr "Servicios"
6976 #, fuzzy
6977 #~ msgid "GOsa logs"
6978 #~ msgstr "servicio de registro de GOsa"