Code

Added Translation Strings.
[gosa.git] / gosa-core / locale / core / es / LC_MESSAGES / messages.po
1 # translation of admin.po to
2 # translation of systems.po to
3 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
4 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: admin\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2008-05-30 08:30+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2007-07-24 00:26+0200\n"
13 "Last-Translator: ALEJANDRO ESCANERO BLANCO\n"
14 "Language-Team:  <es@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
20 #: plugins/personal/password/class_password.inc:26
21 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:20 setup/setup_config2.tpl:295
22 #: setup/setup_config2.tpl:340 setup/setup_migrate.tpl:225
23 #: ihtml/themes/default/password.tpl:39 ihtml/themes/default/login.tpl:47
24 #: ihtml/themes/default/login.tpl:49
25 msgid "Password"
26 msgstr "Contraseña"
28 #: plugins/personal/password/class_password.inc:27
29 #, fuzzy
30 msgid "Change user password"
31 msgstr "Cambiar contraseña"
33 #: plugins/personal/password/class_password.inc:79
34 #: plugins/personal/password/class_password.inc:82
35 #: plugins/personal/password/class_password.inc:85
36 #: plugins/personal/password/class_password.inc:88
37 #: plugins/personal/password/class_password.inc:91
38 #: plugins/personal/password/class_password.inc:94
39 #: plugins/personal/password/class_password.inc:108
40 #: plugins/personal/password/class_password.inc:114
41 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:315
42 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:378
43 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:655 html/main.php:361
44 #: ihtml/themes/default/password.tpl:40
45 #, fuzzy
46 msgid "Password change"
47 msgstr "Contraseña"
49 #: plugins/personal/password/class_password.inc:80
50 msgid "You need to specify your current password in order to proceed."
51 msgstr "Necesita introducir su contraseña actual para continuar."
53 #: plugins/personal/password/class_password.inc:83
54 #: plugins/personal/generic/main.inc:81
55 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:259 html/password.php:197
56 msgid ""
57 "The passwords you've entered as 'New password' and 'Repeated new password' "
58 "do not match."
59 msgstr ""
60 "No coinciden las contraseñas introducidas como 'Nueva contraseña' y 'Repetir "
61 "nueva contraseña'."
63 #: plugins/personal/password/class_password.inc:86
64 msgid "The password you've entered as 'New password' is empty."
65 msgstr "No se ha asignado ningún valor al campo 'Nueva contraseña'."
67 #: plugins/personal/password/class_password.inc:89 html/password.php:208
68 msgid "The password used as new and current are too similar."
69 msgstr ""
70 "La contraseña actual y la introducida como nueva son demasiado parecidas."
72 #: plugins/personal/password/class_password.inc:92 html/password.php:213
73 msgid "The password used as new is to short."
74 msgstr "La nueva contraseña es demasiado corta."
76 #: plugins/personal/password/class_password.inc:95
77 #, fuzzy, php-format
78 msgid "External password changer reported a problem: %s."
79 msgstr "El programa externo de cambio de contraseña informo de un problema: "
81 #: plugins/personal/password/class_password.inc:109
82 msgid ""
83 "The password you've entered as your current password doesn't match the real "
84 "one."
85 msgstr "La contraseña introducida como contraseña actual no es correcta."
87 #: plugins/personal/password/class_password.inc:115
88 #, fuzzy
89 msgid "You have no permission to change your password."
90 msgstr "No tiene permisos para cambiar su contraseña."
92 #: plugins/personal/password/class_password.inc:142
93 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1497
94 msgid "User password"
95 msgstr "Contraseña del usuario"
97 #: plugins/personal/password/class_password.inc:146
98 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1498
99 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1491
100 msgid "My account"
101 msgstr "Mi cuenta"
103 #: plugins/personal/password/nochange.tpl:2
104 msgid "Password change not allowed"
105 msgstr ""
107 #: plugins/personal/password/nochange.tpl:6
108 #, fuzzy
109 msgid "You have no permission to change your password at this time"
110 msgstr "No tiene permisos para cambiar su contraseña."
112 #: plugins/personal/password/password.tpl:4
113 msgid ""
114 "To change your personal password use the fields below. The changes take "
115 "effect immediately. Please memorize the new password, because you wouldn't "
116 "be able to login without it."
117 msgstr ""
119 #: plugins/personal/password/password.tpl:8 plugins/admin/users/password.tpl:8
120 msgid ""
121 "Changing the password affects your authentification on mail, proxy, samba "
122 "and unix services."
123 msgstr ""
125 #: plugins/personal/password/password.tpl:13 html/password.php:221
126 #: ihtml/themes/default/password.tpl:77 ihtml/themes/default/password.tpl:78
127 msgid "Current password"
128 msgstr ""
130 #: plugins/personal/password/password.tpl:18
131 #: plugins/personal/generic/password.tpl:7
132 #: plugins/personal/generic/main.inc:86 plugins/admin/users/password.tpl:13
133 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:264 html/password.php:200
134 #: ihtml/themes/default/password.tpl:81 ihtml/themes/default/password.tpl:82
135 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:32
136 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:36
137 msgid "New password"
138 msgstr ""
140 #: plugins/personal/password/password.tpl:23
141 #: plugins/personal/generic/password.tpl:11
142 #: plugins/admin/users/password.tpl:17
143 msgid "Repeat new password"
144 msgstr ""
146 #: plugins/personal/password/password.tpl:28
147 #: ihtml/themes/default/password.tpl:89
148 #, fuzzy
149 msgid "Password strength"
150 msgstr "La contraseña expira en"
152 #: plugins/personal/password/password.tpl:39
153 #: plugins/personal/generic/password.tpl:17
154 #: plugins/admin/users/password.tpl:30
155 msgid "Set password"
156 msgstr ""
158 #: plugins/personal/password/password.tpl:41
159 msgid "Clear fields"
160 msgstr ""
162 #: plugins/personal/password/changed.tpl:3
163 msgid ""
164 "You've successfully changed your password. Remember to change all programms "
165 "configured to use it as well."
166 msgstr ""
168 #: plugins/personal/password/main.inc:48 setup/setup_config1.tpl:136
169 msgid "Password settings"
170 msgstr "Parámetros de Contraseña"
172 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:6
173 msgid "Select groups to add"
174 msgstr ""
176 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:21
177 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:20
178 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:20
179 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:57
180 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:97
181 msgid "Filters"
182 msgstr ""
184 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:32
185 msgid "Display groups of department"
186 msgstr ""
188 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:35
189 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:27
190 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:40
191 #: plugins/admin/groups/trust_machines.tpl:27
192 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:37
193 #: plugins/admin/ogroups/trust_machines.tpl:27
194 msgid "Choose the department the search will be based on"
195 msgstr ""
197 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:44
198 msgid "Display groups matching"
199 msgstr ""
201 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:48
202 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:100
203 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:115
204 msgid "Regular expression for matching group names"
205 msgstr "Expresión regular para buscar nombres de grupos"
207 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:55
208 msgid "Display groups of user"
209 msgstr ""
211 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:59
212 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:101
213 msgid "User name of which groups are shown"
214 msgstr "Nombre de usuario de los grupos que se muestran"
216 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:68
217 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
218 #: include/utils/class_msgPool.inc:23
219 msgid "Search in subtrees"
220 msgstr "Buscar en subárboles"
222 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:9
223 msgid "User must change password on first login"
224 msgstr ""
226 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:34
227 msgid "Password expires on"
228 msgstr ""
230 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:4
231 msgid "Posix settings"
232 msgstr ""
234 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:8
235 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:7
236 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1003
237 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1006
238 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1076
239 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1079
240 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1504
241 msgid "Home directory"
242 msgstr "Directorio de usuario"
244 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:23
245 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:52
246 msgid "Force UID/GID"
247 msgstr ""
249 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:28
250 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:56
251 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1014
252 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1017
253 msgid "UID"
254 msgstr ""
256 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:37
257 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:67
258 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1021
259 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1024
260 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1111
261 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1114
262 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1228
263 msgid "GID"
264 msgstr "GID"
266 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:47
267 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:82
268 msgid "Group membership"
269 msgstr ""
271 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:54
272 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:84
273 msgid "(Warning: more than 16 groups are not supported by NFS!)"
274 msgstr ""
276 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:6
277 #: plugins/admin/groups/trust_machines.tpl:6
278 #: plugins/admin/ogroups/trust_machines.tpl:6
279 msgid "Select systems to add"
280 msgstr ""
282 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:26
283 #: plugins/admin/groups/trust_machines.tpl:26
284 #: plugins/admin/ogroups/trust_machines.tpl:26
285 msgid "Display systems of department"
286 msgstr ""
288 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:30
289 #: plugins/admin/groups/trust_machines.tpl:30
290 #: plugins/admin/ogroups/trust_machines.tpl:30
291 msgid "Display systems matching"
292 msgstr "Mostrar sistemas que coincidan con"
294 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:31
295 #: plugins/admin/groups/trust_machines.tpl:31
296 #: plugins/admin/ogroups/trust_machines.tpl:31
297 msgid "Regular expression for matching addresses"
298 msgstr ""
300 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:4
301 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:37
302 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1486
303 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1212
304 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:534
305 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:1055
306 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:41
307 #: setup/setup_feedback.tpl:46
308 msgid "Generic"
309 msgstr "Genérico"
311 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:15
312 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1505
313 msgid "Shell"
314 msgstr "Shell"
316 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:25
317 msgid "Primary group"
318 msgstr ""
320 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:36
321 msgid "Status"
322 msgstr "Estado"
324 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:93 plugins/admin/groups/generic.tpl:214
325 #, fuzzy
326 msgid "In all groups"
327 msgstr "Mostrar grupos de correo"
329 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:97 plugins/admin/groups/generic.tpl:217
330 #, fuzzy
331 msgid "Not in all groups"
332 msgstr "Mostrar grupos de correo"
334 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:118
335 msgid "Account"
336 msgstr ""
338 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:125 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:41
339 msgid "System trust"
340 msgstr ""
342 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:127
343 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:155 plugins/admin/groups/generic.tpl:168
344 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:42
345 msgid "Trust mode"
346 msgstr ""
348 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:37
349 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:43
350 msgid "UNIX"
351 msgstr ""
353 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:38
354 #, fuzzy
355 msgid "Edit users POSIX settings"
356 msgstr "Parametros de samba"
358 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:154
359 msgid "expired"
360 msgstr "expiró"
362 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:156
363 msgid "grace time active"
364 msgstr "Periodo de gracia activado"
366 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:159
367 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:161
368 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:163
369 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:300
370 msgid "active"
371 msgstr "activo"
373 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:159
374 #, fuzzy
375 msgid "password not changable"
376 msgstr "activo, no puede cambiar la contraseña"
378 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:161
379 #, fuzzy
380 msgid "password expired"
381 msgstr "activo, la contraseña expiró"
383 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:208
384 msgid "unconfigured"
385 msgstr "Sin configurar"
387 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:219
388 msgid "automatic"
389 msgstr "automático"
391 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:275
392 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:295
393 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:297
394 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:300
395 msgid "POSIX"
396 msgstr ""
398 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:295
399 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:248
400 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:88
401 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:260
402 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:47
403 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:49
404 msgid "Samba"
405 msgstr "Samba"
407 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:295
408 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:254
409 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:252
410 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:185
411 msgid "Environment"
412 msgstr "Entorno"
414 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:465
415 #, php-format
416 msgid "Password can't be changed up to %s days after last change"
417 msgstr ""
418 "La contraseñas no pueden ser cambiadas hasta %s días desde el último cambio"
420 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:469
421 #, php-format
422 msgid "Password must be changed after %s days"
423 msgstr "La contraseñas deben ser cambiadas despues de %s días"
425 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:473
426 #, php-format
427 msgid "Disable account after %s days of inactivity after password expiery"
428 msgstr ""
429 "Desactivar cuenta despues de %s días de inactividad una vez expirada la "
430 "contraseña"
432 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:477
433 #, php-format
434 msgid "Warn user %s days before password expiery"
435 msgstr "Avisar al usuario %s días antes de que la contraseña expire"
437 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:608
438 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:496
439 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:529 setup/setup_config2.tpl:201
440 msgid "disabled"
441 msgstr "desactivado"
443 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:608
444 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:496
445 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:529
446 msgid "full access"
447 msgstr "Acceso sin restricciones"
449 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:609
450 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:497
451 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:530
452 msgid "allow access to these hosts"
453 msgstr "Permitir el acceso a estos equipos"
455 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:663
456 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:927
457 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:702
458 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1037
459 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:588
460 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:628
461 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:642
462 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:722
463 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1034
464 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:681
465 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:185
466 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:358
467 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:626
468 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:657
469 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:968
470 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:982
471 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:530 include/functions.inc:344
472 #: include/functions.inc:371 include/functions.inc:380
473 #: include/functions.inc:409 include/functions.inc:620
474 #: include/functions.inc:652 include/functions.inc:691
475 #: include/functions.inc:736 include/functions.inc:2524
476 #: include/functions.inc:2736 include/class_plugin.inc:902
477 #: include/class_plugin.inc:1230 include/class_plugin.inc:1279
478 #: include/class_plugin.inc:1283 include/class_plugin.inc:1360
479 #: include/class_plugin.inc:1418 include/class_plugin.inc:1484
480 #: include/class_plugin.inc:1501 include/class_acl.inc:1144
481 #: include/class_config.inc:242 include/class_ldap.inc:693
482 #: include/class_ldap.inc:1159 setup/class_setupStep_Migrate.inc:1062
483 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1090
484 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1139
485 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1188
486 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1955
487 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1959 html/index.php:256
488 #: html/index.php:270 html/index.php:283
489 #, fuzzy
490 msgid "LDAP error"
491 msgstr "Servicio LDAP"
493 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:817
494 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:910
495 #: plugins/admin/acl/remove.tpl:2 plugins/admin/groups/remove.tpl:2
496 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:629
497 #: plugins/admin/users/remove.tpl:2
498 #: plugins/admin/departments/dep_move_confirm.tpl:2
499 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:2 plugins/admin/ogroups/remove.tpl:2
500 #: include/functions.inc:699 include/functions.inc:2181
501 #: include/functions.inc:2185 include/functions.inc:2191
502 #: include/class_tabs.inc:238 setup/class_setupStep_Migrate.inc:215
503 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:267 setup/class_setupStep_Migrate.inc:400
504 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:477 setup/class_setupStep_Migrate.inc:616
505 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:757 setup/setup_checks.tpl:32
506 #: setup/setup_checks.tpl:93 html/password.php:284 html/index.php:57
507 #: html/index.php:63 html/index.php:420 html/index.php:426
508 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:6 ihtml/themes/default/remove.tpl:2
509 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:6 ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:57
510 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:102
511 msgid "Warning"
512 msgstr "Aviso"
514 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:817
515 msgid "Timeout while waiting for lock. Ignoring lock!"
516 msgstr ""
518 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:910
519 msgid ""
520 "A duplicated UID number was written for this user. If this was not intended "
521 "please verify all used uidNumbers!"
522 msgstr ""
524 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:947
525 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1140
526 msgid "Group of user"
527 msgstr "Grupo de usuarios"
529 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1032
530 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1085
531 #, fuzzy
532 msgid "shadowMin"
533 msgstr "Shadow min"
535 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1037
536 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1090
537 #, fuzzy
538 msgid "shadowMax"
539 msgstr "Shadow max"
541 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1042
542 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1095
543 #, fuzzy
544 msgid "shadowWarning"
545 msgstr "Shadow warning"
547 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1056
548 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1109
549 #, fuzzy
550 msgid "shadowInactive"
551 msgstr "Shadow inactive"
553 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1319
554 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:402
555 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:503
556 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:786
557 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1336
558 #: plugins/personal/generic/main.inc:104
559 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:918
560 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:923
561 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1164
562 #: include/utils/class_msgPool.inc:153 include/utils/class_msgPool.inc:165
563 #: include/utils/class_msgPool.inc:183 include/utils/class_msgPool.inc:465
564 #: include/utils/class_msgPool.inc:484
565 #: include/password-methods/class_password-methods.inc:145
566 #: include/class_plugin.inc:643 include/class_plugin.inc:680
567 #: include/class_plugin.inc:718 include/class_plugin.inc:1580
568 #: include/class_msg_dialog.inc:99 include/class_CopyPasteHandler.inc:118
569 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:126
570 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:158
571 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:175
572 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:183
573 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:192
574 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:268
575 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:367
576 #: include/class_gosaSupportDaemon.inc:1177
577 #: include/class_gosaSupportDaemon.inc:1197 include/class_log.inc:145
578 #: include/class_log.inc:157 include/class_log.inc:165
579 #: include/class_log.inc:177 include/class_log.inc:192
580 #: include/class_log.inc:205 include/class_log.inc:228
581 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1051 setup/setup_checks.tpl:30
582 #: setup/setup_checks.tpl:91 html/index.php:226 html/index.php:230
583 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:55
584 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:100
585 #, php-format
586 msgid "Error"
587 msgstr ""
589 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1319
590 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1164
591 #, fuzzy
592 msgid "Cannot allocate a free ID!"
593 msgstr "¡Demasiados usuarios!, no hay identificadores (ID) libres"
595 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1494
596 msgid "POSIX account"
597 msgstr "Cuenta POSIX"
599 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1506
600 #: setup/setup_migrate.tpl:217
601 msgid "User ID"
602 msgstr "Identificador (ID) de usuario"
604 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1507
605 msgid "Group ID"
606 msgstr "Identificador (ID) de Grupo"
608 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1509
609 msgid "Force password change on login"
610 msgstr "Forzar el cambio de contraseña al iniciar"
612 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1510
613 msgid "Shadow min"
614 msgstr "Shadow min"
616 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1511
617 msgid "Shadow max"
618 msgstr "Shadow max"
620 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1512
621 msgid "Shadow warning"
622 msgstr "Shadow warning"
624 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1513
625 msgid "Shadow inactive"
626 msgstr "Shadow inactive"
628 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1514
629 msgid "Shadow expire"
630 msgstr "Shadow expire"
632 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1515
633 msgid "System trust model"
634 msgstr "Sistema de confianza"
636 #: plugins/personal/posix/main.inc:131
637 #, fuzzy
638 msgid "POSIX settings"
639 msgstr "Parametros de samba"
641 #: plugins/personal/generic/password.tpl:2
642 msgid ""
643 "You have changed the method your password is stored in the ldap database. "
644 "For that reason you've to enter your password at this point again. GOsa will "
645 "then encode it with the selected method."
646 msgstr ""
648 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:5
649 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:15
650 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:13
651 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:37
652 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:20
653 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:22
654 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:38
655 msgid "Personal picture"
656 msgstr ""
658 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:27
659 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:52
660 msgid "Remove picture"
661 msgstr ""
663 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:5
664 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:6
665 msgid "Personal information"
666 msgstr ""
668 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:23
669 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:108
670 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1502
671 msgid "Academic title"
672 msgstr "Títulos académicos"
674 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:33
675 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:157
676 msgid "Preferred langage"
677 msgstr ""
679 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:47
680 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:170
681 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1496
682 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:153
683 #: plugins/admin/acl/acl_role.tpl:27 plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:707
684 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1222
685 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:174
686 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:39
687 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:162
688 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:144
689 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:35
690 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:545
691 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:188
692 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:1065
693 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:26 include/class_baseSelectDialog.inc:65
694 #: setup/setup_ldap.tpl:55
695 msgid "Base"
696 msgstr "Base"
698 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:53
699 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:175
700 msgid "Choose subtree to place user in"
701 msgstr ""
703 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:56
704 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:180 plugins/admin/acl/acl_role.tpl:37
705 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:49
706 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:45
707 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:34
708 msgid "Select a base"
709 msgstr ""
711 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:67
712 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:285
713 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:194
714 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:391
715 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:76
716 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:551
717 msgid "Address"
718 msgstr "Dirección"
720 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:78
721 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:202
722 msgid "Private phone"
723 msgstr ""
725 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:88
726 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:210
727 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1210
728 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1505
729 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1604
730 msgid "Homepage"
731 msgstr "Página Web"
733 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:105
734 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:223
735 msgid "Password storage"
736 msgstr ""
738 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:117
739 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:240
740 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:3
741 msgid "Certificates"
742 msgstr ""
744 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:121
745 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:243
746 msgid "Edit certificates"
747 msgstr ""
749 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:137
750 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:261
751 msgid "Organizational information"
752 msgstr ""
754 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:149
755 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:273
756 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1506 setup/setup_feedback.tpl:14
757 msgid "Organization"
758 msgstr "Organización"
760 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:159
761 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:281
762 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1507
763 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:79
764 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:80
765 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:156
766 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:529
767 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:83
768 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:59
769 msgid "Department"
770 msgstr "Departamento"
772 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:169
773 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:289
774 msgid "Department No."
775 msgstr ""
777 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:179
778 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:297
779 msgid "Employee No."
780 msgstr ""
782 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:189
783 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:305
784 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1513
785 msgid "Employee type"
786 msgstr "Funciones laborales"
788 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:207
789 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:418
790 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:323
791 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:505
792 msgid "Room No."
793 msgstr ""
795 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:217
796 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:428
797 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:332
798 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:513
799 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1215
800 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1607
801 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:252
802 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:256
803 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:83
804 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:260
805 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:531
806 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:61
807 msgid "Phone"
808 msgstr "Teléfono"
810 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:227
811 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:341
812 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1221
813 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1613
814 msgid "Mobile"
815 msgstr ""
817 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:237
818 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:349
819 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1224
820 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1616
821 msgid "Pager"
822 msgstr ""
824 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:247
825 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:438
826 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:357
827 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:525
828 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1218
829 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1610
830 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:258
831 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:91
832 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:263
833 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:553
834 msgid "Fax"
835 msgstr "Fax"
837 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:265
838 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:375
839 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1514
840 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:56
841 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:68
842 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:546
843 msgid "Location"
844 msgstr "Localización"
846 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:275
847 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:383
848 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1515
849 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:60
850 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:550
851 msgid "State"
852 msgstr "Provincia"
854 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:302
855 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:407
856 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1473
857 msgid "Vocation"
858 msgstr "Profesión"
860 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:312
861 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:415
862 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1476
863 msgid "Unit description"
864 msgstr "Descripción de la unidad"
866 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:323
867 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:424
868 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1477
869 msgid "Subject area"
870 msgstr "Área de desarrollo"
872 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:334
873 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:433
874 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1478
875 msgid "Functional title"
876 msgstr "Función"
878 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:345
879 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:442
880 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1482
881 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:165
882 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:202
883 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:697
884 msgid "Role"
885 msgstr "Rol"
887 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:360
888 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:456
889 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1475
890 msgid "Person locality"
891 msgstr "Lugar de residencia"
893 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:371
894 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:465
895 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1471
896 msgid "Unit"
897 msgstr "Unidad"
899 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:382
900 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:474
901 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1481
902 msgid "Street"
903 msgstr "Calle"
905 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:392
906 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:482
907 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1483
908 msgid "Postal code"
909 msgstr "Código Postal"
911 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:402
912 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:490
913 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1472
914 msgid "House identifier"
915 msgstr "Tipo de Vía"
917 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:449
918 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:534
919 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1474
920 msgid "Last delivery"
921 msgstr "Última dirección conocida"
923 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:460
924 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:543
925 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1480
926 msgid "Public visible"
927 msgstr "Visible por todos"
929 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:1
930 msgid "User settings"
931 msgstr ""
933 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:7
934 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:49 plugins/admin/users/template.tpl:23
935 msgid "Last name"
936 msgstr ""
938 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:11
939 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:69 plugins/admin/users/template.tpl:27
940 msgid "First name"
941 msgstr ""
943 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:15
944 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:82
945 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1178
946 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1190
947 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1204
948 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1206
949 #: plugins/admin/users/template.tpl:32 html/password.php:219
950 msgid "Login"
951 msgstr ""
953 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:23
954 msgid "Clear password"
955 msgstr ""
957 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:24
958 msgid "Set new password"
959 msgstr ""
961 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:47
962 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1516
963 msgid "User picture"
964 msgstr "Foto del usuario"
966 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:29
967 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:40
968 msgid "Change picture"
969 msgstr ""
971 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:52
972 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:73
973 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:89 plugins/admin/groups/generic.tpl:14
974 msgid "Multiple edit"
975 msgstr ""
977 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:62
978 msgid "Template name"
979 msgstr ""
981 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:98
982 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1501
983 msgid "Personal title"
984 msgstr "Título Personal"
986 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:119
987 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1508
988 msgid "Date of birth"
989 msgstr "Fecha de nacimiento"
991 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:137
992 #: include/utils/class_msgPool.inc:344 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:14
993 #, php-format
994 msgid "Set"
995 msgstr ""
997 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:144
998 msgid "Sex"
999 msgstr ""
1001 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:232 include/functions.inc:1010
1002 msgid "Configure"
1003 msgstr ""
1005 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:519
1006 msgid "Please use the phone tab"
1007 msgstr ""
1009 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:8
1010 msgid "Standard certificate"
1011 msgstr ""
1013 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:21
1014 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:45
1015 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:69
1016 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:169
1017 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:194
1018 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:187
1019 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:160
1020 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:209
1021 msgid "Remove"
1022 msgstr "Eliminar"
1024 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:33
1025 msgid "S/MIME certificate"
1026 msgstr ""
1028 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:57
1029 msgid "PKCS12 certificate"
1030 msgstr ""
1032 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:78
1033 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1479
1034 msgid "Certificate serial number"
1035 msgstr "Número de serie del certificado"
1037 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:38
1038 #, fuzzy
1039 msgid "Edit organizational user settings"
1040 msgstr "Parámetros administrativos"
1042 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:304
1043 msgid "female"
1044 msgstr "mujer"
1046 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:304
1047 msgid "male"
1048 msgstr "hombre"
1050 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:402
1051 msgid "Cannot upload file!"
1052 msgstr ""
1054 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:503
1055 #, fuzzy
1056 msgid "Serial number"
1057 msgstr "Número del busca"
1059 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:548
1060 msgid ""
1061 "(Some types of certificates are currently not supported and may be displayed "
1062 "as 'invalid'.)"
1063 msgstr ""
1064 "(Algunos tipos de certificados no están soportados y pueden ser mostrados "
1065 "como no validos.)"
1067 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:558
1068 #, php-format
1069 msgid "Certificate is valid from %s to %s and is currently %s."
1070 msgstr "El certificado es valido desde %s hasta %s y es actualmente %s."
1072 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:561
1073 msgid "valid"
1074 msgstr "válido"
1076 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:562
1077 msgid "invalid"
1078 msgstr "no válido"
1080 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:567
1081 msgid "No certificate installed"
1082 msgstr "No hay certificados instalados"
1084 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:592 html/password.php:163
1085 #, fuzzy
1086 msgid "Password method"
1087 msgstr "Contraseña"
1089 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:592
1090 #, fuzzy
1091 msgid "The selected password method is no longer available."
1092 msgstr "La aplicación ya no está disponible."
1094 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1149
1095 #, fuzzy
1096 msgid "The selected password method requires initial configuration!"
1097 msgstr "La aplicación ya no está disponible."
1099 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1184
1100 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1195
1101 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1232
1102 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1622
1103 #: plugins/admin/acl/paste_role.tpl:4 plugins/admin/acl/acl_role.tpl:7
1104 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:706
1105 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:717
1106 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1061
1107 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1067
1108 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1069
1109 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1081
1110 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1095
1111 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1102
1112 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1221
1113 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:79
1114 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:774
1115 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:852
1116 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:864
1117 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:239
1118 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:241
1119 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:246
1120 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:253
1121 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:257
1122 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:857
1123 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:867
1124 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:1064 setup/setup_feedback.tpl:22
1125 #: setup/setup_migrate.tpl:209
1126 msgid "Name"
1127 msgstr "Nombre"
1129 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1187
1130 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1229
1131 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1499
1132 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1619
1133 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:777
1134 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:855
1135 msgid "Given name"
1136 msgstr "Nombre de pila"
1138 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1336
1139 #, fuzzy
1140 msgid "Cannot open certificate!"
1141 msgstr "¡No puedo abrir el certificado especificado!"
1143 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1487
1144 msgid "Generic user settings"
1145 msgstr "Parámetros genéricos del usuario"
1147 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1492
1148 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:26 include/class_acl.inc:218
1149 msgid "Users"
1150 msgstr "Usuarios"
1152 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1498
1153 msgid "Surename"
1154 msgstr "Apellidos"
1156 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1500
1157 msgid "User identification"
1158 msgstr "Identificación de Usuario"
1160 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1503
1161 msgid "Home postal address"
1162 msgstr "Dirección Postal personal"
1164 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1504
1165 msgid "Home phone number"
1166 msgstr "Número de teléfono personal"
1168 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1509
1169 msgid "Gender"
1170 msgstr "Sexo"
1172 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1510
1173 msgid "Preferred language"
1174 msgstr "Idioma preferido"
1176 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1511
1177 msgid "Department number"
1178 msgstr "Número del departamento"
1180 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1512
1181 msgid "Employee number"
1182 msgstr "Número de empleado"
1184 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1517
1185 msgid "Room number"
1186 msgstr "Número de habitación"
1188 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1518
1189 msgid "Telefon number"
1190 msgstr "Número de teléfono"
1192 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1519
1193 msgid "Mobile number"
1194 msgstr "Teléfono móvil"
1196 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1520
1197 msgid "Pager number"
1198 msgstr "Número del busca"
1200 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1521
1201 msgid "User certificates"
1202 msgstr "Certificados de usuario"
1204 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1523
1205 msgid "Postal address"
1206 msgstr "Código Postal"
1208 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1524
1209 msgid "Fax number"
1210 msgstr "Número de Fax"
1212 #: plugins/personal/generic/main.inc:104
1213 #, fuzzy
1214 msgid "You have no permission to set your password!"
1215 msgstr "No tiene permisos para cambiar su contraseña."
1217 #: plugins/personal/generic/main.inc:195
1218 msgid "Generic user information"
1219 msgstr "Información genérica del usuario"
1221 #: plugins/addons/bugsubmitter/class_bugsubmitter.inc:25
1222 msgid "Bug submitter"
1223 msgstr ""
1225 #: plugins/addons/bugsubmitter/class_bugsubmitter.inc:26
1226 msgid ""
1227 "<a\thref='https://oss.gonicus.de/labs/gosa/"
1228 "newticket'\ttarget='_blank'>Bugsubmitter</a>"
1229 msgstr ""
1231 #: plugins/admin/acl/tabs_acl.inc:28
1232 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:26
1233 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:236
1234 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:363
1235 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:364
1236 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:721 include/class_tabs.inc:370
1237 #: include/class_acl.inc:450 include/class_acl.inc:453
1238 #: include/class_acl.inc:1176 include/class_acl.inc:1177
1239 #: include/class_acl.inc:1182
1240 msgid "ACL"
1241 msgstr "ACL"
1243 #: plugins/admin/acl/tabs_acl_role.inc:28
1244 msgid "ACL Templates"
1245 msgstr "Plantillas ACL"
1247 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:27 include/class_acl.inc:27
1248 #, fuzzy
1249 msgid "Manage access control lists"
1250 msgstr "Lista de control de acceso"
1252 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:166
1253 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:209
1254 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:259
1255 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:283
1256 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:340
1257 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:377
1258 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:410
1259 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:464
1260 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:495
1261 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:544
1262 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:548
1263 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:200
1264 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:249
1265 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:268
1266 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:285
1267 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:338
1268 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:365
1269 #, fuzzy
1270 msgid "Permission error"
1271 msgstr "Permisos"
1273 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:321
1274 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:359
1275 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:343
1276 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:582
1277 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:237
1278 #: include/class_plugin.inc:1527 include/class_plugin.inc:1540
1279 #: include/class_plugin.inc:1555 include/class_plugin.inc:1568
1280 #, fuzzy
1281 msgid "Permission"
1282 msgstr "Permisos"
1284 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:51
1285 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:52
1286 msgid "List of acls"
1287 msgstr "Lista de acls"
1289 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:67
1290 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:73
1291 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:74
1292 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:61
1293 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:77 setup/setup_migrate.tpl:65
1294 #: setup/setup_migrate.tpl:121 setup/setup_migrate.tpl:173
1295 #: setup/setup_migrate.tpl:293 setup/setup_migrate.tpl:346
1296 msgid "Select all"
1297 msgstr ""
1299 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:73
1300 msgid "Summary"
1301 msgstr "Sumario"
1303 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:74
1304 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:159
1305 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:81
1306 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:179
1307 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:82
1308 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:168
1309 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:68
1310 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:149
1311 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:85
1312 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:194
1313 msgid "Actions"
1314 msgstr "Acciones"
1316 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:84
1317 msgid "Display acls matching"
1318 msgstr "Mostrar las acl que coincidan con"
1320 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:155
1321 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:175
1322 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:164
1323 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:146
1324 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:190
1325 msgid "Submit department"
1326 msgstr "Enviar departamento"
1328 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:155
1329 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:175
1330 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:164
1331 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:146
1332 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:190
1333 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:263
1334 #: include/class_baseSelectDialog.inc:52
1335 msgid "Submit"
1336 msgstr "Enviar"
1338 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:163
1339 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:184
1340 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:173
1341 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:154
1342 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:199
1343 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:914
1344 msgid "Create"
1345 msgstr "Crear"
1347 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:214
1348 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:241
1349 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:290
1350 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:307
1351 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:186
1352 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:271
1353 msgid "edit"
1354 msgstr "editar"
1356 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:215
1357 msgid "Edit acl role"
1358 msgstr "Editar rol"
1360 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:222
1361 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:245
1362 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:297
1363 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:331
1364 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:190
1365 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:277
1366 msgid "delete"
1367 msgstr "eliminar"
1369 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:223
1370 msgid "Delete acl role"
1371 msgstr "Eliminar rol"
1373 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:242
1374 msgid "Edit acl"
1375 msgstr "Editar acl"
1377 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:246
1378 msgid "Delete acl"
1379 msgstr "Eliminar acl"
1381 #: plugins/admin/acl/remove.tpl:6
1382 msgid ""
1383 "This includes all system and setup informations. Please double check if your "
1384 "really want to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
1385 msgstr ""
1387 #: plugins/admin/acl/remove.tpl:10 plugins/admin/departments/remove.tpl:10
1388 msgid ""
1389 "Best thing to do before performing this action would be to save the current "
1390 "contents of your LDAP tree in a file. So - if you've done so - press "
1391 "'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
1392 msgstr ""
1394 #: plugins/admin/acl/main.inc:45 plugins/admin/acl/main.inc:47
1395 msgid "ACL management"
1396 msgstr "Administración de ACL"
1398 #: plugins/admin/acl/acl_role.tpl:3 ihtml/themes/default/acl.tpl:2
1399 msgid "Assigned ACL for current entry"
1400 msgstr ""
1402 #: plugins/admin/acl/acl_role.tpl:17 plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:708
1403 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1223
1404 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:24
1405 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:16
1406 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:249
1407 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:543
1408 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:1066
1409 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:15
1410 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
1411 #: include/class_SnapShotDialog.inc:179
1412 msgid "Description"
1413 msgstr "Descripción"
1415 #: plugins/admin/acl/acl_role.tpl:31 plugins/admin/groups/generic.tpl:43
1416 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:29
1417 msgid "Choose subtree to place group in"
1418 msgstr ""
1420 #: plugins/admin/acl/acl_role.tpl:44 ihtml/themes/default/acl.tpl:7
1421 msgid "New ACL"
1422 msgstr ""
1424 #: plugins/admin/acl/acl_role.tpl:49 ihtml/themes/default/acl.tpl:12
1425 msgid "ACL type"
1426 msgstr ""
1428 #: plugins/admin/acl/acl_role.tpl:49 ihtml/themes/default/acl.tpl:14
1429 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:19
1430 msgid "Select an acl type"
1431 msgstr ""
1433 #: plugins/admin/acl/acl_role.tpl:54 ihtml/themes/default/acl.tpl:99
1434 msgid "List of available ACL categories"
1435 msgstr ""
1437 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:26
1438 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:698
1439 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:703
1440 #, fuzzy
1441 msgid "Access control roles"
1442 msgstr "Lista de control de acceso"
1444 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:27
1445 #, fuzzy
1446 msgid "Edit AC roles"
1447 msgstr "Rol"
1449 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:124 include/class_acl.inc:199
1450 msgid "All categories"
1451 msgstr "Todas las categorías"
1453 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:131
1454 #, fuzzy
1455 msgid "Reset ACL"
1456 msgstr "Eliminar ACLs"
1458 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:132 include/class_acl.inc:208
1459 msgid "One level"
1460 msgstr "Un nivel"
1462 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:133 include/class_acl.inc:209
1463 #: include/class_acl.inc:214
1464 msgid "Current object"
1465 msgstr "Objeto actual"
1467 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:134 include/class_acl.inc:210
1468 msgid "Complete subtree"
1469 msgstr "Subárbol completo"
1471 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:135 include/class_acl.inc:211
1472 msgid "Complete subtree (permanent)"
1473 msgstr "Subárbol completo (permanente)"
1475 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:361
1476 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:248
1477 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:250 include/class_acl.inc:446
1478 #: include/class_baseSelectDialog.inc:49
1479 msgid "Up"
1480 msgstr "Arriba"
1482 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:362 include/class_acl.inc:447
1483 msgid "Down"
1484 msgstr "Abajo"
1486 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:363
1487 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:408
1488 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:192
1489 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:183 include/class_acl.inc:450
1490 #: include/class_acl.inc:496
1491 msgid "Edit"
1492 msgstr "Editar"
1494 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:364
1495 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:409 include/utils/class_msgPool.inc:338
1496 #: include/class_acl.inc:453 include/class_acl.inc:497
1497 #, php-format
1498 msgid "Delete"
1499 msgstr "Eliminar"
1501 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:401
1502 msgid "No ACL settings for this category"
1503 msgstr "No hay ACL configuradas en esta categoría"
1505 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:403
1506 #, fuzzy, php-format
1507 msgid "ACL for these objects: %s"
1508 msgstr "ACLs que tienen estos objetos: %s"
1510 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:408
1511 #, fuzzy
1512 msgid "Edit category ACL"
1513 msgstr "Editar las categorías ACLs"
1515 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:409
1516 #, fuzzy
1517 msgid "Reset category ACL"
1518 msgstr "Categoría"
1520 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:425
1521 #, php-format
1522 msgid "Edit ACL for '%s', scope is '%s'"
1523 msgstr "Editar ACL para '%s', el ámbito es '%s'"
1525 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:435 include/class_acl.inc:553
1526 msgid "All objects in current subtree"
1527 msgstr "Todos los objetos en el subárbol actual"
1529 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:621
1530 #, fuzzy
1531 msgid "Object in use"
1532 msgstr "Objeto"
1534 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:621
1535 #, fuzzy, php-format
1536 msgid "This role cannot be removed while it is in use by these objects:"
1537 msgstr ""
1538 "Este Rol no puede ser eliminado por estar siendo usado. Los siguientes "
1539 "objetos están usando este rol %s"
1541 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:6
1542 msgid "Select users to add"
1543 msgstr ""
1545 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:30
1546 msgid "Select to see servers"
1547 msgstr "Seleccione para ver los servidores"
1549 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:30
1550 msgid "Search within subtree"
1551 msgstr ""
1553 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:37
1554 msgid "Display users of department"
1555 msgstr ""
1557 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:46
1558 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:96
1559 msgid "Display users matching"
1560 msgstr "Mostrar usuarios que coincidan con"
1562 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:47
1563 msgid "Regular expression for matching user names"
1564 msgstr ""
1566 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:163
1567 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:692
1568 #: include/utils/class_timezone.inc:51
1569 #: include/password-methods/class_password-methods-sha.inc:48
1570 #: include/password-methods/class_password-methods-ssha.inc:51
1571 #: include/functions.inc:605 include/functions.inc:2545
1572 #: include/functions.inc:2577 include/class_plugin.inc:1311
1573 #: include/class_plugin.inc:1323 include/class_pluglist.inc:151
1574 #: include/class_config.inc:110 include/class_config.inc:574
1575 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:119
1576 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:127
1577 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:176
1578 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:184
1579 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:193 html/password.php:78
1580 #: html/main.php:218 html/index.php:142 html/index.php:218
1581 #, fuzzy
1582 msgid "Configuration error"
1583 msgstr "Se puede escribir en la configuración"
1585 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:163
1586 #, fuzzy
1587 msgid "Cannot find group SID in your configuration!"
1588 msgstr "¡No se puede encontrar SID en LDAP o en el archivo de configuración!"
1590 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:463
1591 msgid "Samba group"
1592 msgstr "Grupo de samba"
1594 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:463
1595 msgid "Domain admins"
1596 msgstr "Administradores del dominio"
1598 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:463
1599 msgid "Domain users"
1600 msgstr "Usuarios del dominio"
1602 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:464
1603 msgid "Domain guests"
1604 msgstr "Invitados del dominio"
1606 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:469
1607 #, php-format
1608 msgid "Special group (%d)"
1609 msgstr "Grupo especial (%d)"
1611 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:654
1612 msgid "! unknown id"
1613 msgstr "¡id desconocido!"
1615 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:692
1616 #, php-format
1617 msgid "Search returned too many results. Not displaying more than %s entries!"
1618 msgstr ""
1620 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:918
1621 #, php-format
1622 msgid "Cannot find any SID for '%s'!"
1623 msgstr ""
1625 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:923
1626 #, fuzzy, php-format
1627 msgid "Cannot find any RIDBASE for '%s'!"
1628 msgstr "No hay ningún RIDBASE configurado para '%s'."
1630 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1213
1631 msgid "Generic group settings"
1632 msgstr "Parámetros genéricos del grupo"
1634 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1218
1635 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:26 include/class_acl.inc:218
1636 msgid "Groups"
1637 msgstr "Grupos"
1639 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1225
1640 msgid "Phone pickup group"
1641 msgstr "Miembros de grupo de salto telefónico"
1643 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1226
1644 msgid "Nagios group"
1645 msgstr "Grupo Nagios"
1647 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1229
1648 msgid "Group member"
1649 msgstr "Miembro del grupo"
1651 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1230
1652 msgid "Samba group type"
1653 msgstr "Tipo de grupo de samba"
1655 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1231
1656 msgid "Samba domain name"
1657 msgstr "Nombre de dominio samba"
1659 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1232 setup/setup_config2.tpl:15
1660 msgid "Samba SID"
1661 msgstr "Samba SID"
1663 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:27
1664 msgid "Manage POSIX groups"
1665 msgstr ""
1667 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:198
1668 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:210
1669 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:176
1670 #, fuzzy
1671 msgid "Infrastructure error"
1672 msgstr "Buscar en subárboles"
1674 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:376
1675 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:457
1676 #, fuzzy
1677 msgid "group"
1678 msgstr "Grupo"
1680 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:1
1681 msgid "Group settings"
1682 msgstr ""
1684 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:5
1685 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:11
1686 #: plugins/admin/ogroups/paste_generic.tpl:4
1687 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:7
1688 msgid "Group name"
1689 msgstr ""
1691 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:8
1692 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:17
1693 msgid "Posix name of the group"
1694 msgstr ""
1696 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:13
1697 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:65
1698 msgid "Normally IDs are autogenerated, select to specify manually"
1699 msgstr ""
1701 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:15
1702 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:68
1703 msgid "Force GID"
1704 msgstr ""
1706 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:18
1707 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:71
1708 msgid "Forced ID number"
1709 msgstr ""
1711 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:55
1712 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:56
1713 msgid "List of groups"
1714 msgstr "Lista de grupos"
1716 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:80
1717 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:81
1718 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:4
1719 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:84
1720 msgid "Properties"
1721 msgstr "Propiedades"
1723 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:84
1724 msgid "Select to see groups that are primary groups of users"
1725 msgstr "Seleccione para ver que grupos son grupos primarios de usuarios"
1727 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:85
1728 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:87
1729 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:89
1730 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:91
1731 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:93
1732 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:84
1733 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:85
1734 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:86
1735 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:87
1736 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:88
1737 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:89
1738 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:88
1739 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:418
1740 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:422
1741 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:426
1742 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:430
1743 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:434
1744 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:438
1745 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:442
1746 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:446
1747 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:454
1748 #, fuzzy, php-format
1749 msgid "Show %s"
1750 msgstr "Mostrar teléfonos"
1752 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:85
1753 #, fuzzy
1754 msgid "primary groups"
1755 msgstr "Mostrar grupos primarios"
1757 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:86
1758 #, fuzzy
1759 msgid "samba groups mappings"
1760 msgstr "Tipo de grupo de samba"
1762 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:87
1763 #, fuzzy
1764 msgid "samba groups"
1765 msgstr "Grupo de samba"
1767 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:88
1768 #, fuzzy
1769 msgid "application settings"
1770 msgstr "Aplicaciones"
1772 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:89
1773 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:93
1774 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:94
1775 #, fuzzy
1776 msgid "application groups"
1777 msgstr "Mostrar los grupos de aplicaciones"
1779 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:90
1780 #, fuzzy
1781 msgid "mail settings"
1782 msgstr "Parámetros de correo"
1784 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:91
1785 #, fuzzy
1786 msgid "mail groups"
1787 msgstr "Mostrar grupos de correo"
1789 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:92
1790 msgid "Select to see normal groups that have only functional aspects"
1791 msgstr "Seleccione para ver que grupos tienen solo aspectos funcionales"
1793 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:93
1794 #, fuzzy
1795 msgid "functional groups"
1796 msgstr "Mostrar grupos funcionales"
1798 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:186
1799 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:527
1800 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:57
1801 msgid "Group"
1802 msgstr "Grupo"
1804 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:244
1805 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:86
1806 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:250
1807 msgid "Posix"
1808 msgstr "Posix"
1810 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:246
1811 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:87
1812 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:254
1813 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:128
1814 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:308
1815 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:247
1816 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:45
1817 msgid "Mail"
1818 msgstr "Correo Electrónico"
1820 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:250
1821 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:528
1822 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:63
1823 msgid "Application"
1824 msgstr "Aplicación"
1826 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:290
1827 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:186
1828 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:271
1829 msgid "Edit this entry"
1830 msgstr "Editar esta entrada"
1832 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:297
1833 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:190
1834 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:277
1835 msgid "Delete this entry"
1836 msgstr "Eliminar esta entrada"
1838 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:300
1839 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:323
1840 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:335
1841 msgid "Not allowed"
1842 msgstr ""
1844 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:359
1845 #, fuzzy
1846 msgid "Number of listed groups"
1847 msgstr "Eliminar grupo seleccionado"
1849 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:360
1850 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:422
1851 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:229
1852 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:326
1853 #, fuzzy
1854 msgid "Number of listed departments"
1855 msgstr "Eliminar departamentos seleccionados"
1857 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:28 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:18
1858 msgid "Descriptive text for this group"
1859 msgstr ""
1861 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:83 plugins/admin/groups/generic.tpl:110
1862 msgid "Select to create a samba conform group"
1863 msgstr ""
1865 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:95 plugins/admin/groups/generic.tpl:118
1866 msgid "in domain"
1867 msgstr ""
1869 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:140
1870 msgid "Members are in a phone pickup group"
1871 msgstr ""
1873 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:155
1874 msgid "Members are in a nagios group"
1875 msgstr ""
1877 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:207
1878 msgid "Group members"
1879 msgstr ""
1881 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:6
1882 msgid ""
1883 "This may be a primary user group. Please double check if you really want to "
1884 "do this since there is no way for GOsa to get your data back."
1885 msgstr ""
1887 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:10 plugins/admin/users/remove.tpl:10
1888 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:10 ihtml/themes/default/remove.tpl:9
1889 msgid "So - if you're sure - press 'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
1890 msgstr ""
1892 #: plugins/admin/groups/main.inc:41 plugins/admin/groups/main.inc:45
1893 msgid "Group administration"
1894 msgstr "Administración de grupo"
1896 #: plugins/admin/users/password.tpl:4
1897 msgid ""
1898 "To change the user password use the fields below. The changes take effect "
1899 "immediately. Please memorize the new password, because the user wouldn't be "
1900 "able to login without it."
1901 msgstr ""
1903 #: plugins/admin/users/password.tpl:21
1904 #, fuzzy
1905 msgid "Strength"
1906 msgstr "Calle"
1908 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:27
1909 #, fuzzy
1910 msgid "Manage users"
1911 msgstr "Usuarios del dominio"
1913 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:315
1914 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:378
1915 #, fuzzy
1916 msgid "You have no permission to change this users password!"
1917 msgstr "No tiene permisos para cambiar su contraseña."
1919 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:491
1920 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:469
1921 msgid "none"
1922 msgstr "ninguno"
1924 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:544
1925 #, fuzzy, php-format
1926 msgid "You have no permission to modify object '%s'!"
1927 msgstr "No tiene permisos para mover este objeto a '%s'."
1929 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:548
1930 #, fuzzy
1931 msgid "You have no permission to use this template!"
1932 msgstr "No tiene permisos para mover este objeto a '%s'."
1934 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:600
1935 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:308
1936 #, fuzzy
1937 msgid "user"
1938 msgstr "Usuario"
1940 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:655
1941 #, fuzzy
1942 msgid "You have no permission to change the lock status for this user!"
1943 msgstr "No tiene permisos para cambiar su contraseña."
1945 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:771
1946 #: plugins/admin/users/template.tpl:15
1947 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:84
1948 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:177
1949 #: plugins/admin/users/templatize.tpl:15
1950 msgid "Template"
1951 msgstr "Plantilla"
1953 #: plugins/admin/users/template.tpl:2
1954 msgid "Creating a new user using templates"
1955 msgstr ""
1957 #: plugins/admin/users/template.tpl:6
1958 msgid ""
1959 "Creating a new user can be assisted by using templates. Many database "
1960 "records will be filled automatically. Choose 'none' to skip the usage of "
1961 "templates."
1962 msgstr ""
1964 #: plugins/admin/users/template.tpl:48
1965 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:441
1966 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:521
1967 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:87
1968 msgid "Continue"
1969 msgstr "Continuar"
1971 #: plugins/admin/users/remove.tpl:6
1972 msgid ""
1973 "This includes all account data, system access rules, imap settings, etc. for "
1974 "this user. Please double check if your really want to do this since there is "
1975 "no way for GOsa to get your data back."
1976 msgstr ""
1978 #: plugins/admin/users/main.inc:44 plugins/admin/users/main.inc:50
1979 msgid "User administration"
1980 msgstr "Administración de Usuario"
1982 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:55
1983 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:56
1984 msgid "List of users"
1985 msgstr "Lista de usuarios"
1987 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:80
1988 #: ihtml/themes/default/password.tpl:68 ihtml/themes/default/password.tpl:70
1989 #: ihtml/themes/default/login.tpl:42 ihtml/themes/default/login.tpl:44
1990 msgid "Username"
1991 msgstr "Nombre de Usuario"
1993 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:84
1994 #, fuzzy
1995 msgid "templates"
1996 msgstr "Plantilla"
1998 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:85
1999 #, fuzzy
2000 msgid "GOsa object"
2001 msgstr "Objeto"
2003 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:85
2004 #, fuzzy
2005 msgid "functional users"
2006 msgstr "Mostrar usuarios funcionales"
2008 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:86
2009 #, fuzzy
2010 msgid "POSIX users"
2011 msgstr "Parametros de samba"
2013 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:87
2014 #, fuzzy
2015 msgid "mail users"
2016 msgstr "Usuarios del dominio"
2018 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:88
2019 #, fuzzy
2020 msgid "samba users"
2021 msgstr "Usuarios del dominio"
2023 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:89
2024 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:53
2025 msgid "Proxy"
2026 msgstr "Proxy"
2028 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:89
2029 #, fuzzy
2030 msgid "proxy users"
2031 msgstr "Mostrar los usuarios de proxy"
2033 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:175
2034 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:526
2035 #: setup/setup_config2.tpl:286 setup/setup_config2.tpl:331
2036 msgid "User"
2037 msgstr "Usuario"
2039 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:185
2040 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:320
2041 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:51
2042 msgid "Change password"
2043 msgstr "Cambiar contraseña"
2045 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:189
2046 #, fuzzy
2047 msgid "Apply template"
2048 msgstr "Plantilla"
2050 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:248
2051 msgid "GOsa"
2052 msgstr "GOsa"
2054 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:249
2055 msgid "Edit generic properties"
2056 msgstr "Editar características generales"
2058 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:251
2059 msgid "Edit UNIX properties"
2060 msgstr "Editar características UNIX"
2062 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:253
2063 msgid "Edit environment properties"
2064 msgstr "Editar características de entorno"
2066 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:255
2067 msgid "Edit mail properties"
2068 msgstr "Editar características de correo electrónico"
2070 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:257
2071 msgid "Edit phone properties"
2072 msgstr "Editar características telefónicas"
2074 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:259
2075 msgid "Edit fax properies"
2076 msgstr "Editar características de Fax"
2078 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:261
2079 msgid "Edit samba properties"
2080 msgstr "Editar características samba"
2082 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:262
2083 msgid "Netatalk"
2084 msgstr "Netatalk"
2086 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:263
2087 msgid "Edit netatalk properties"
2088 msgstr "Editar características netatalk"
2090 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:264
2091 msgid "Create user from template"
2092 msgstr "Crear usuario desde plantilla"
2094 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:265
2095 msgid "Create user with this template"
2096 msgstr "Crear usuario con esta plantilla"
2098 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:297
2099 #, fuzzy
2100 msgid "inactive"
2101 msgstr "activo"
2103 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:319
2104 msgid "password"
2105 msgstr "contraseña"
2107 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:332
2108 msgid "Delete user"
2109 msgstr "Eliminar usuario"
2111 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:421
2112 msgid "Number of listed users"
2113 msgstr ""
2115 #: plugins/admin/users/templatize.tpl:2
2116 #, fuzzy
2117 msgid "Applying a template"
2118 msgstr "Plantilla"
2120 #: plugins/admin/users/templatize.tpl:6
2121 msgid ""
2122 "Applying a template to several users will replace all user attributes "
2123 "defined in the template."
2124 msgstr ""
2126 #: plugins/admin/users/templatize.tpl:33
2127 msgid "No templates available!"
2128 msgstr ""
2130 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:47
2131 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:48
2132 msgid "List of departments"
2133 msgstr "Lista de Departamentos"
2135 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:67
2136 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:548
2137 msgid "Department name"
2138 msgstr "Nombre de departamento"
2140 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:75
2141 msgid "Regular expression for matching department names"
2142 msgstr "Expresión regular para buscar el nombre del departamento"
2144 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:219
2145 msgid "department"
2146 msgstr "departamento"
2148 #: plugins/admin/departments/dep_iframe.tpl:1
2149 msgid "Processing the requested operation"
2150 msgstr ""
2152 #: plugins/admin/departments/dep_iframe.tpl:7
2153 msgid ""
2154 "Your browser doesn't support iframes, please use this link to perform the "
2155 "requested operation."
2156 msgstr ""
2158 #: plugins/admin/departments/dep_move_confirm.tpl:2
2159 msgid "You are currently moving/renaming this department."
2160 msgstr ""
2162 #: plugins/admin/departments/dep_move_confirm.tpl:5
2163 msgid ""
2164 "Modifying a departments naming attribute 'ou' or base may corrupt acls and "
2165 "snapshot entries for all entire objects."
2166 msgstr ""
2168 #: plugins/admin/departments/dep_move_confirm.tpl:8
2169 msgid "GOsa can NOT fix this for you, yet."
2170 msgstr ""
2172 #: plugins/admin/departments/dep_move_confirm.tpl:11
2173 msgid ""
2174 "Before you confirm this action, ensure that everything will be as expected, "
2175 "possibly the best solution is a backup."
2176 msgstr ""
2178 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:8
2179 msgid "Name of department"
2180 msgstr ""
2182 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:11
2183 msgid "Name of subtree to create"
2184 msgstr ""
2186 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:19
2187 msgid "Descriptive text for department"
2188 msgstr ""
2190 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:24
2191 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:549
2192 msgid "Category"
2193 msgstr "Categoría"
2195 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:27
2196 msgid "Category for this subtree"
2197 msgstr ""
2199 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:39
2200 msgid "Choose subtree to place department in"
2201 msgstr ""
2203 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:63
2204 msgid "State where this subtree is located"
2205 msgstr ""
2207 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:71
2208 msgid "Location of this subtree"
2209 msgstr ""
2211 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:79
2212 msgid "Postal address of this subtree"
2213 msgstr ""
2215 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:86
2216 msgid "Base telephone number of this subtree"
2217 msgstr ""
2219 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:94
2220 msgid "Base facsimile telephone number of this subtree"
2221 msgstr ""
2223 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:109
2224 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:552
2225 msgid "Administrative settings"
2226 msgstr "Parámetros administrativos"
2228 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:111
2229 msgid "Tag department as an independent administrative unit"
2230 msgstr ""
2232 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:6
2233 msgid ""
2234 "This includes 'all' accounts, systems, etc. in this subtree. Please double "
2235 "check if your really want to do this since there is no way for GOsa to get "
2236 "your data back."
2237 msgstr ""
2239 #: plugins/admin/departments/main.inc:42 plugins/admin/departments/main.inc:44
2240 msgid "Department management"
2241 msgstr "Administración de departamento"
2243 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:313
2244 #: html/password.php:58 html/main.php:153
2245 #, fuzzy
2246 msgid "Fatal error"
2247 msgstr "Insertar separador"
2249 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:313
2250 #, fuzzy
2251 msgid "Cannot find an unused tag for this administrative unit!"
2252 msgstr ""
2253 "Error Fatal: ¡No se puede encontrar una etiqueta sin usar para identificar "
2254 "la unidad administrativa!"
2256 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:386
2257 #, php-format
2258 msgid "Tagging '%s'."
2259 msgstr "Etiquetando '%s'."
2261 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:463
2262 #, php-format
2263 msgid "Moving '%s' to '%s'"
2264 msgstr "Moviendo '%s' a '%s'"
2266 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:499
2267 #: include/utils/class_msgPool.inc:462 include/class_acl.inc:696
2268 #: include/class_acl.inc:703 include/class_acl.inc:710
2269 #: include/class_acl.inc:716 ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:20
2270 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:62
2271 msgid "Object"
2272 msgstr "Objeto"
2274 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:504
2275 #, php-format
2276 msgid "FAILED to copy %s, aborting operation"
2277 msgstr "Ha fallado a copiar %s, operación abortada"
2279 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:535
2280 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:540
2281 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:26
2282 msgid "Departments"
2283 msgstr "Departamentos"
2285 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:544
2286 msgid "Country"
2287 msgstr "País"
2289 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:547
2290 msgid "Telephone"
2291 msgstr "Teléfono"
2293 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:604
2294 #, php-format
2295 msgid "Object '%s' is already tagged"
2296 msgstr ""
2298 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:611
2299 #, php-format
2300 msgid "Adding tag (%s) to object '%s'"
2301 msgstr ""
2303 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:643
2304 #, php-format
2305 msgid "Removing tag from object '%s'"
2306 msgstr ""
2308 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:27
2309 #, fuzzy
2310 msgid "Manage Departments"
2311 msgstr "Departamentos"
2313 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:243
2314 #, php-format
2315 msgid "You're about to delete the whole LDAP subtree placed under '%s'."
2316 msgstr "Ha decidido eliminar todo el subárbol LDAP colocado debajo de '%s'."
2318 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:316
2319 msgid ""
2320 "As soon as the move operation has finished, you can scroll down to end of "
2321 "the page and press the 'Continue' button to continue with the department "
2322 "management dialog."
2323 msgstr ""
2325 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:336
2326 msgid ""
2327 "As soon as the tag operation has finished, you can scroll down to end of the "
2328 "page and press the 'Continue' button to continue with the department "
2329 "management dialog."
2330 msgstr ""
2332 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:112
2333 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:298
2334 msgid "Phone queue"
2335 msgstr ""
2337 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:140
2338 msgid "Systems"
2339 msgstr ""
2341 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:150
2342 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:167
2343 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:275
2344 msgid "Devices"
2345 msgstr ""
2347 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:159
2348 msgid "Startup"
2349 msgstr "Inicio"
2351 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:176
2352 #, fuzzy
2353 msgid "FAI summary"
2354 msgstr "Sumario"
2356 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:204
2357 msgid "Applications"
2358 msgstr "Aplicaciones"
2360 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:269
2361 msgid "Terminals"
2362 msgstr ""
2364 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:6
2365 msgid "Select objects to add"
2366 msgstr ""
2368 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
2369 #: include/utils/class_msgPool.inc:21
2370 msgid "Select to search within subtrees"
2371 msgstr "Seleccione para buscar dentro de los subárboles"
2373 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:36
2374 msgid "Display objects of department"
2375 msgstr ""
2377 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:40
2378 msgid "Display objects matching"
2379 msgstr ""
2381 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:41
2382 msgid "Regular expression for matching object names"
2383 msgstr ""
2385 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:26
2386 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:1061
2387 #: plugins/admin/ogroups/main.inc:46 plugins/admin/ogroups/main.inc:51
2388 msgid "Object groups"
2389 msgstr ""
2391 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:27
2392 #, fuzzy
2393 msgid "Manage object groups"
2394 msgstr "Mostrar los grupos samba"
2396 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:255
2397 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:331
2398 #, fuzzy
2399 msgid "object group"
2400 msgstr "Mostrar los grupos samba"
2402 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:530
2403 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:65
2404 #: setup/setup_config2.tpl:277 setup/setup_config2.tpl:322
2405 msgid "Server"
2406 msgstr "Servidor"
2408 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:532
2409 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:69
2410 msgid "Workstation"
2411 msgstr "Estación de trabajo"
2413 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:533
2414 #, fuzzy
2415 msgid "Windows Install"
2416 msgstr "Windows RDP"
2418 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:534
2419 msgid "Terminal"
2420 msgstr "Terminal"
2422 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:535
2423 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:73
2424 msgid "Printer"
2425 msgstr "Impresora"
2427 #: plugins/admin/ogroups/paste_generic.tpl:7
2428 msgid "Please enter the new object group name"
2429 msgstr ""
2431 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:59
2432 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:60
2433 msgid "List of object groups"
2434 msgstr ""
2436 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:83
2437 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:201
2438 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:309
2439 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:71
2440 msgid "Object group"
2441 msgstr ""
2443 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:89
2444 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:90
2445 #, fuzzy
2446 msgid "user groups"
2447 msgstr "Grupo de samba"
2449 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:91
2450 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:92
2451 #, fuzzy
2452 msgid "nested groups"
2453 msgstr "Lista de grupos"
2455 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:95
2456 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:96
2457 #, fuzzy
2458 msgid "department groups"
2459 msgstr "departamento"
2461 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:97
2462 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:98
2463 #, fuzzy
2464 msgid "server groups"
2465 msgstr "Mostrar grupos primarios"
2467 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:99
2468 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:100
2469 #, fuzzy
2470 msgid "workstation groups"
2471 msgstr "Estación de trabajo"
2473 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:101
2474 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:102
2475 #, fuzzy
2476 msgid "windows workstation groups"
2477 msgstr "Mostrar estaciones de trabajo"
2479 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:103
2480 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:104
2481 #, fuzzy
2482 msgid "terminal groups"
2483 msgstr "Mostrar grupos de correo"
2485 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:105
2486 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:106
2487 #, fuzzy
2488 msgid "printer groups"
2489 msgstr "Mostrar grupos primarios"
2491 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:107
2492 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:108
2493 #, fuzzy
2494 msgid "phone groups"
2495 msgstr "Mostrar los grupos samba"
2497 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:325
2498 msgid "Number of listed object groups"
2499 msgstr ""
2501 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:197 setup/setup_ldap.tpl:121
2502 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:45
2503 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:86
2504 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:59
2505 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:104
2506 msgid "Information"
2507 msgstr ""
2509 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:197
2510 msgid "You cannot combine terminals and workstations in one object group!"
2511 msgstr ""
2513 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:416
2514 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:418
2515 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:476
2516 msgid "departments"
2517 msgstr ""
2519 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:420
2520 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:422
2521 #, fuzzy
2522 msgid "people"
2523 msgstr "Rol"
2525 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:424
2526 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:426
2527 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:474
2528 msgid "groups"
2529 msgstr ""
2531 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:428
2532 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:430
2533 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:477
2534 msgid "servers"
2535 msgstr ""
2537 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:432
2538 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:434
2539 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:478
2540 msgid "workstations"
2541 msgstr ""
2543 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:436
2544 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:438
2545 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:480
2546 msgid "terminals"
2547 msgstr ""
2549 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:440
2550 #, fuzzy
2551 msgid "printer"
2552 msgstr "Impresora"
2554 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:442
2555 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:482
2556 msgid "printers"
2557 msgstr ""
2559 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:444
2560 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:446
2561 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:481
2562 msgid "phones"
2563 msgstr ""
2565 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:452
2566 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:454
2567 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:475
2568 msgid "applications"
2569 msgstr ""
2571 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:471
2572 msgid "too many different objects!"
2573 msgstr ""
2575 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:473
2576 msgid "users"
2577 msgstr ""
2579 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:479
2580 #, fuzzy
2581 msgid "winstations"
2582 msgstr "Estación de trabajo Windows"
2584 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:706
2585 msgid "Non existing dn:"
2586 msgstr ""
2588 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:872
2589 msgid "You can combine two different object types at maximum, only!"
2590 msgstr ""
2592 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:1056
2593 msgid "Object group generic"
2594 msgstr ""
2596 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:1067
2597 msgid "Member"
2598 msgstr ""
2600 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:10
2601 msgid "Name of the group"
2602 msgstr ""
2604 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:70
2605 msgid "Member objects"
2606 msgstr ""
2608 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:7
2609 msgid ""
2610 "Please double check if you really want to do this since there is no way for "
2611 "GOsa to get your data back."
2612 msgstr ""
2614 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:51
2615 msgid "FAX"
2616 msgstr ""
2618 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:55
2619 msgid "FTP"
2620 msgstr ""
2622 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:67
2623 msgid "Thin Client"
2624 msgstr ""
2626 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
2627 msgid "Object name"
2628 msgstr ""
2630 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
2631 msgid "Contents"
2632 msgstr ""
2634 #: plugins/generic/references/contents.tpl:18
2635 msgid "This object has no relationship to other objects."
2636 msgstr ""
2638 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:4
2639 msgid ""
2640 "This is the GOsa main menu. You can select your tasks from the menu on the "
2641 "left, or by choosing one of the pictograms below. All changes apply directly "
2642 "to your companies LDAP server."
2643 msgstr ""
2645 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:8
2646 msgid ""
2647 "Use 'Sign out' on the upper left to close the connection and 'Main' to get "
2648 "back to the pictogram view."
2649 msgstr ""
2651 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:15
2652 msgid "The GOsa team"
2653 msgstr ""
2655 #: plugins/generic/welcome/main.inc:26
2656 #, php-format
2657 msgid "Welcome %s!"
2658 msgstr ""
2660 #: include/utils/class_timezone.inc:51
2661 #, php-format
2662 msgid ""
2663 "The timezone setting '%s' in your gosa.conf is not valid. Cannot calculate "
2664 "correct timezone offset."
2665 msgstr ""
2667 #: include/utils/class_msgPool.inc:15
2668 #, fuzzy, php-format
2669 msgid "Select to list objects of type '%s'."
2670 msgstr "Seleccione para ver los servidores"
2672 #: include/utils/class_msgPool.inc:17
2673 #, fuzzy, php-format
2674 msgid "Select to list objects containig '%s'."
2675 msgstr "Seleccione para ver los servidores"
2677 #: include/utils/class_msgPool.inc:19
2678 #, fuzzy, php-format
2679 msgid "Select to list objects that have '%s' enabled"
2680 msgstr "Seleccione para ver los servidores"
2682 #: include/utils/class_msgPool.inc:33
2683 msgid "This object will be deleted!"
2684 msgstr ""
2686 #: include/utils/class_msgPool.inc:35
2687 #, php-format
2688 msgid "This '%s' object will be deleted!"
2689 msgstr ""
2691 #: include/utils/class_msgPool.inc:40
2692 #, php-format
2693 msgid "This object will be deleted: %s"
2694 msgstr ""
2696 #: include/utils/class_msgPool.inc:42
2697 #, php-format
2698 msgid "This '%s' object will be deleted: %s"
2699 msgstr ""
2701 #: include/utils/class_msgPool.inc:47
2702 msgid "This object will be deleted:"
2703 msgstr ""
2705 #: include/utils/class_msgPool.inc:49
2706 #, php-format
2707 msgid "This '%s' object will be deleted:"
2708 msgstr ""
2710 #: include/utils/class_msgPool.inc:53
2711 #, php-format
2712 msgid "These objects will be deleted: %s"
2713 msgstr ""
2715 #: include/utils/class_msgPool.inc:55
2716 #, php-format
2717 msgid "These '%s' objects will be deleted: %s"
2718 msgstr ""
2720 #: include/utils/class_msgPool.inc:63
2721 #, fuzzy
2722 msgid "You have no permission to delete this object!"
2723 msgstr "No tiene permisos para eliminar este departamento."
2725 #: include/utils/class_msgPool.inc:67 include/utils/class_msgPool.inc:71
2726 #, fuzzy
2727 msgid "You have no permission to delete the object:"
2728 msgstr "No tiene permisos para eliminar este departamento."
2730 #: include/utils/class_msgPool.inc:74
2731 #, fuzzy
2732 msgid "You have no permission to delete these objects:"
2733 msgstr "No tiene permisos para eliminar este departamento."
2735 #: include/utils/class_msgPool.inc:81
2736 #, fuzzy
2737 msgid "You have no permission to create this object!"
2738 msgstr "No tiene permisos para eliminar este departamento."
2740 #: include/utils/class_msgPool.inc:85 include/utils/class_msgPool.inc:89
2741 #, fuzzy
2742 msgid "You have no permission to create the object:"
2743 msgstr "No tiene permisos para eliminar este departamento."
2745 #: include/utils/class_msgPool.inc:92
2746 #, fuzzy
2747 msgid "You have no permission to create these objects:"
2748 msgstr "No tiene permisos para eliminar este departamento."
2750 #: include/utils/class_msgPool.inc:99
2751 #, fuzzy
2752 msgid "You have no permission to modify this object!"
2753 msgstr "No tiene permisos para mover este objeto a '%s'."
2755 #: include/utils/class_msgPool.inc:103 include/utils/class_msgPool.inc:107
2756 #, fuzzy
2757 msgid "You have no permission to modify the object:"
2758 msgstr "No tiene permisos para mover este objeto a '%s'."
2760 #: include/utils/class_msgPool.inc:110
2761 #, fuzzy
2762 msgid "You have no permission to modify these objects:"
2763 msgstr "No tiene permisos para mover este objeto a '%s'."
2765 #: include/utils/class_msgPool.inc:117
2766 #, fuzzy
2767 msgid "You have no permission to view this object!"
2768 msgstr "No tiene permisos para mover este objeto a '%s'."
2770 #: include/utils/class_msgPool.inc:121 include/utils/class_msgPool.inc:125
2771 #, fuzzy
2772 msgid "You have no permission to view the object:"
2773 msgstr "No tiene permisos para cambiar su contraseña."
2775 #: include/utils/class_msgPool.inc:128
2776 #, fuzzy
2777 msgid "You have no permission to view these objects:"
2778 msgstr "No tiene permisos para mover este objeto a '%s'."
2780 #: include/utils/class_msgPool.inc:135
2781 #, fuzzy
2782 msgid "You have no permission to move this object!"
2783 msgstr "No tiene permisos para mover este objeto a '%s'."
2785 #: include/utils/class_msgPool.inc:139 include/utils/class_msgPool.inc:143
2786 #, fuzzy
2787 msgid "You have no permission to move the object:"
2788 msgstr "No tiene permisos para mover este objeto a '%s'."
2790 #: include/utils/class_msgPool.inc:146
2791 #, fuzzy
2792 msgid "You have no permission to move these objects:"
2793 msgstr "No tiene permisos para mover este objeto a '%s'."
2795 #: include/utils/class_msgPool.inc:156 include/utils/class_msgPool.inc:168
2796 #: include/utils/class_msgPool.inc:186
2797 #, fuzzy
2798 msgid "Connection information"
2799 msgstr "Información genérica del usuario"
2801 #: include/utils/class_msgPool.inc:158
2802 #, php-format
2803 msgid "Cannot connect to %s database!"
2804 msgstr ""
2806 #: include/utils/class_msgPool.inc:170
2807 #, fuzzy, php-format
2808 msgid "Cannot select %s database!"
2809 msgstr ""
2810 "La Autenticación como usuario '%s' en el servidor '%s'. ha tenido éxito."
2812 #: include/utils/class_msgPool.inc:176
2813 #, php-format
2814 msgid "No %s server defined!"
2815 msgstr ""
2817 #: include/utils/class_msgPool.inc:188
2818 #, fuzzy, php-format
2819 msgid "Cannot query %s database!"
2820 msgstr ""
2821 "La Autenticación como usuario '%s' en el servidor '%s'. ha tenido éxito."
2823 #: include/utils/class_msgPool.inc:194
2824 #, fuzzy, php-format
2825 msgid "The field '%s' contains a reserved keyword!"
2826 msgstr "El campo 'Fax' tiene un número de teléfono no valido."
2828 #: include/utils/class_msgPool.inc:200
2829 #, php-format
2830 msgid "Command specified as %s hook for plugin '%s' does not exist!"
2831 msgstr ""
2833 #: include/utils/class_msgPool.inc:207
2834 #, php-format
2835 msgid "'%s' command is invalid!"
2836 msgstr ""
2838 #: include/utils/class_msgPool.inc:209
2839 #, php-format
2840 msgid "'%s' command (%s) for plugin %s is invalid!"
2841 msgstr ""
2843 #: include/utils/class_msgPool.inc:211
2844 #, php-format
2845 msgid "'%s' command for plugin %s is invalid!"
2846 msgstr ""
2848 #: include/utils/class_msgPool.inc:213
2849 #, php-format
2850 msgid "'%s' command (%s) is invalid!"
2851 msgstr ""
2853 #: include/utils/class_msgPool.inc:221
2854 #, fuzzy, php-format
2855 msgid "Cannot execute '%s' command!"
2856 msgstr ""
2857 "La Autenticación como usuario '%s' en el servidor '%s'. ha tenido éxito."
2859 #: include/utils/class_msgPool.inc:223
2860 #, php-format
2861 msgid "Cannot execute '%s' command (%s) for plugin %s!"
2862 msgstr ""
2864 #: include/utils/class_msgPool.inc:225
2865 #, php-format
2866 msgid "Cannot execute '%s' command for plugin %s!"
2867 msgstr ""
2869 #: include/utils/class_msgPool.inc:227
2870 #, fuzzy, php-format
2871 msgid "Cannot execute '%s' command (%s)!"
2872 msgstr ""
2873 "La Autenticación como usuario '%s' en el servidor '%s'. ha tenido éxito."
2875 #: include/utils/class_msgPool.inc:235
2876 #, fuzzy, php-format
2877 msgid "Value for '%s' is too large!"
2878 msgstr "El valor especificado como 'UID' es demasiado pequeño."
2880 #: include/utils/class_msgPool.inc:237
2881 #, php-format
2882 msgid "'%s' must be smaller than %d!"
2883 msgstr ""
2885 #: include/utils/class_msgPool.inc:245
2886 #, fuzzy, php-format
2887 msgid "Value for '%s' is too small!"
2888 msgstr "El valor especificado como 'UID' es demasiado pequeño."
2890 #: include/utils/class_msgPool.inc:247
2891 #, fuzzy, php-format
2892 msgid "'%s' must be %d or above!"
2893 msgstr "PHP debe ser versión '%s'/'%s' o superior."
2895 #: include/utils/class_msgPool.inc:254
2896 #, php-format
2897 msgid "'%s' depends on '%s' - please provide both values!"
2898 msgstr ""
2900 #: include/utils/class_msgPool.inc:260
2901 #, fuzzy, php-format
2902 msgid "There is already an entry with this '%s' attribute in the system!"
2903 msgstr "Ya existe un usuario con este 'Login' en la base de datos."
2905 #: include/utils/class_msgPool.inc:266
2906 #, fuzzy, php-format
2907 msgid "The required field '%s' is empty!"
2908 msgstr "No se ha asignado ningún valor al campo obligatorio 'Nombre'."
2910 #: include/utils/class_msgPool.inc:274
2911 msgid "Example"
2912 msgstr ""
2914 #: include/utils/class_msgPool.inc:291
2915 #, fuzzy, php-format
2916 msgid "The Field '%s' contains invalid characters"
2917 msgstr "El campo 'Nombre' no tiene caracteres validos."
2919 #: include/utils/class_msgPool.inc:292
2920 #, php-format
2921 msgid "'%s' is not allowed:"
2922 msgstr ""
2924 #: include/utils/class_msgPool.inc:292
2925 #, php-format
2926 msgid "'%s' are not allowed!"
2927 msgstr ""
2929 #: include/utils/class_msgPool.inc:295
2930 #, fuzzy, php-format
2931 msgid "The Field '%s' contains invalid characters!"
2932 msgstr "El campo 'Nombre' no tiene caracteres validos."
2934 #: include/utils/class_msgPool.inc:302
2935 #, fuzzy, php-format
2936 msgid "Missing %s PHP extension!"
2937 msgstr "Eliminar extensión de impresión"
2939 #: include/utils/class_msgPool.inc:308 include/class_baseSelectDialog.inc:62
2940 #: setup/setup_ldap.tpl:17 setup/setup_migrate.tpl:135
2941 #: setup/setup_migrate.tpl:186 setup/setup_migrate.tpl:251
2942 #: setup/setup_migrate.tpl:307 setup/setup_migrate.tpl:360
2943 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:21
2944 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:15 ihtml/themes/default/remove.tpl:15
2945 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:123 ihtml/themes/default/acl.tpl:137
2946 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:79
2947 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:134
2948 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:44
2949 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:89
2950 #, php-format
2951 msgid "Cancel"
2952 msgstr "Cancelar"
2954 #: include/utils/class_msgPool.inc:314 setup/class_setupStep_Migrate.inc:221
2955 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:273 setup/class_setupStep_Migrate.inc:334
2956 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:407 setup/class_setupStep_Migrate.inc:484
2957 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:559 setup/class_setupStep_Migrate.inc:612
2958 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:753 setup/class_setupStep_Migrate.inc:908
2959 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1673 setup/setup_checks.tpl:27
2960 #: setup/setup_checks.tpl:87 ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:76
2961 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:78
2962 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:131
2963 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:133
2964 #, php-format
2965 msgid "Ok"
2966 msgstr "Ok"
2968 #: include/utils/class_msgPool.inc:320 setup/setup_ldap.tpl:16
2969 #: setup/setup_migrate.tpl:133 setup/setup_migrate.tpl:184
2970 #: setup/setup_migrate.tpl:250 setup/setup_migrate.tpl:305
2971 #: setup/setup_migrate.tpl:358 ihtml/themes/default/acl.tpl:24
2972 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:47 ihtml/themes/default/acl.tpl:120
2973 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:135
2974 #, php-format
2975 msgid "Apply"
2976 msgstr "Aplicar"
2978 #: include/utils/class_msgPool.inc:326 include/class_MultiSelectWindow.inc:134
2979 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:19
2980 #, php-format
2981 msgid "Save"
2982 msgstr "Guardar"
2984 #: include/utils/class_msgPool.inc:332
2985 #, php-format
2986 msgid "Add"
2987 msgstr "Añadir"
2989 #: include/utils/class_msgPool.inc:332
2990 #, fuzzy, php-format
2991 msgid "Add %s"
2992 msgstr "Añadir"
2994 #: include/utils/class_msgPool.inc:338
2995 #, fuzzy, php-format
2996 msgid "Delete %s"
2997 msgstr "Eliminar"
2999 #: include/utils/class_msgPool.inc:344
3000 #, php-format
3001 msgid "Set %s"
3002 msgstr ""
3004 #: include/utils/class_msgPool.inc:350
3005 #, fuzzy, php-format
3006 msgid "Edit..."
3007 msgstr "Editar"
3009 #: include/utils/class_msgPool.inc:350
3010 #, fuzzy, php-format
3011 msgid "Edit %s..."
3012 msgstr "Editar usuario"
3014 #: include/utils/class_msgPool.inc:356
3015 msgid "Back"
3016 msgstr "Atrás"
3018 #: include/utils/class_msgPool.inc:375
3019 #, fuzzy, php-format
3020 msgid "This account has no valid %s extensions!"
3021 msgstr "Esta cuenta no tiene extensiones GOsa validas"
3023 #: include/utils/class_msgPool.inc:381
3024 #, fuzzy, php-format
3025 msgid ""
3026 "This account has %s settings enabled. You can disable them by clicking below."
3027 msgstr ""
3028 "Esta cuenta tiene características posix activadas. Puede desactivarla "
3029 "pulsando aquí"
3031 #: include/utils/class_msgPool.inc:384 include/utils/class_msgPool.inc:391
3032 #, fuzzy, php-format
3033 msgid ""
3034 "This account has %s settings enabled. To disable them, you'll need to remove "
3035 "the %s settings first!"
3036 msgstr ""
3037 "Esta cuenta tiene las características unix activadas. Para desactivarlas, "
3038 "necesita eliminar la cuenta samba / entorno primero."
3040 #: include/utils/class_msgPool.inc:400
3041 #, fuzzy, php-format
3042 msgid ""
3043 "This account has %s settings disabled. You can enable them by clicking below."
3044 msgstr ""
3045 "Esta cuenta tiene la extensión posix desactivada. Puede activarla pulsando "
3046 "aquí."
3048 #: include/utils/class_msgPool.inc:403
3049 #, fuzzy, php-format
3050 msgid ""
3051 "This account has %s settings disabled. To enable them, you'll need to add "
3052 "the %s settings first!"
3053 msgstr ""
3054 "Esta cuenta tiene las características unix activadas. Para desactivarlas, "
3055 "necesita eliminar la cuenta samba / entorno primero."
3057 #: include/utils/class_msgPool.inc:410
3058 #, fuzzy, php-format
3059 msgid ""
3060 "This account has %s features settings. To disable them, you'll need to add "
3061 "the %s settings first!"
3062 msgstr ""
3063 "Esta cuenta tiene las características unix activadas. Para desactivarlas, "
3064 "necesita eliminar la cuenta samba / entorno primero."
3066 #: include/utils/class_msgPool.inc:418
3067 #, fuzzy, php-format
3068 msgid "Add %s settings"
3069 msgstr "Parametros Unix"
3071 #: include/utils/class_msgPool.inc:424
3072 #, fuzzy, php-format
3073 msgid "Remove %s settings"
3074 msgstr "Parámetros genéricos del usuario"
3076 #: include/utils/class_msgPool.inc:430
3077 msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog"
3078 msgstr ""
3079 "Pulse en el botón - Editar - para cambiar la información en esta ventana"
3081 #: include/utils/class_msgPool.inc:436
3082 msgid "January"
3083 msgstr "Enero"
3085 #: include/utils/class_msgPool.inc:436
3086 msgid "February"
3087 msgstr "Febrero"
3089 #: include/utils/class_msgPool.inc:436
3090 msgid "March"
3091 msgstr "Marzo"
3093 #: include/utils/class_msgPool.inc:436
3094 msgid "April"
3095 msgstr "Abril"
3097 #: include/utils/class_msgPool.inc:437
3098 msgid "May"
3099 msgstr "Mayo"
3101 #: include/utils/class_msgPool.inc:437
3102 msgid "June"
3103 msgstr "Junio"
3105 #: include/utils/class_msgPool.inc:437
3106 msgid "July"
3107 msgstr "Julio"
3109 #: include/utils/class_msgPool.inc:437
3110 msgid "August"
3111 msgstr "Agosto"
3113 #: include/utils/class_msgPool.inc:437
3114 msgid "September"
3115 msgstr "Septiembre"
3117 #: include/utils/class_msgPool.inc:438
3118 msgid "October"
3119 msgstr "Octubre"
3121 #: include/utils/class_msgPool.inc:438
3122 msgid "November"
3123 msgstr "Noviembre"
3125 #: include/utils/class_msgPool.inc:438
3126 msgid "December"
3127 msgstr "Diciembre"
3129 #: include/utils/class_msgPool.inc:444
3130 #, fuzzy
3131 msgid "Sunday"
3132 msgstr "Junio"
3134 #: include/utils/class_msgPool.inc:444
3135 #, fuzzy
3136 msgid "Monday"
3137 msgstr "mes"
3139 #: include/utils/class_msgPool.inc:444
3140 msgid "Tuesday"
3141 msgstr ""
3143 #: include/utils/class_msgPool.inc:444
3144 #, fuzzy
3145 msgid "Wednesday"
3146 msgstr "Miércoles"
3148 #: include/utils/class_msgPool.inc:444
3149 msgid "Thursday"
3150 msgstr ""
3152 #: include/utils/class_msgPool.inc:444
3153 msgid "Friday"
3154 msgstr ""
3156 #: include/utils/class_msgPool.inc:444
3157 msgid "Saturday"
3158 msgstr ""
3160 #: include/utils/class_msgPool.inc:451
3161 #, fuzzy
3162 msgid "read operation"
3163 msgstr "Eliminar opciones"
3165 #: include/utils/class_msgPool.inc:451
3166 msgid "add operation"
3167 msgstr ""
3169 #: include/utils/class_msgPool.inc:451
3170 msgid "modify operation"
3171 msgstr ""
3173 #: include/utils/class_msgPool.inc:452
3174 msgid "delete operation"
3175 msgstr ""
3177 #: include/utils/class_msgPool.inc:452
3178 msgid "search operation"
3179 msgstr ""
3181 #: include/utils/class_msgPool.inc:452
3182 #, fuzzy
3183 msgid "authentication"
3184 msgstr "Tipo de autentificación IAX"
3186 #: include/utils/class_msgPool.inc:455
3187 #, fuzzy, php-format
3188 msgid "LDAP %s failed!"
3189 msgstr "La consulta LDAP ha fallado"
3191 #: include/utils/class_msgPool.inc:457
3192 #, fuzzy
3193 msgid "LDAP operation failed!"
3194 msgstr "La consulta LDAP ha fallado"
3196 #: include/utils/class_msgPool.inc:472
3197 msgid "Upload failed!"
3198 msgstr ""
3200 #: include/utils/class_msgPool.inc:475
3201 #, fuzzy, php-format
3202 msgid "Upload failed: %s"
3203 msgstr "Servicio de Registro de sistema"
3205 #: include/utils/class_msgPool.inc:482
3206 msgid "Communication failure with the infrastructure service!"
3207 msgstr ""
3209 #: include/utils/class_msgPool.inc:484
3210 #, php-format
3211 msgid "Communication failure with the infrastructure service: %s"
3212 msgstr ""
3214 #: include/utils/class_msgPool.inc:491 include/utils/class_msgPool.inc:494
3215 #, php-format
3216 msgid "This '%s' is still in use by this object: %s"
3217 msgstr ""
3219 #: include/utils/class_msgPool.inc:497
3220 #, fuzzy, php-format
3221 msgid "This '%s' is still in use."
3222 msgstr ""
3223 "Este Rol no puede ser eliminado por estar siendo usado. Los siguientes "
3224 "objetos están usando este rol %s"
3226 #: include/utils/class_msgPool.inc:499
3227 #, fuzzy, php-format
3228 msgid "This '%s' is still in use by these objects: %s"
3229 msgstr ""
3230 "Este Rol no puede ser eliminado por estar siendo usado. Los siguientes "
3231 "objetos están usando este rol %s"
3233 #: include/utils/class_msgPool.inc:505
3234 #, php-format
3235 msgid "File '%s' does not exist!"
3236 msgstr ""
3238 #: include/utils/class_msgPool.inc:511
3239 #, fuzzy, php-format
3240 msgid "Cannot open file '%s' for reading!"
3241 msgstr "No se puede grabar el archivo '%s'."
3243 #: include/utils/class_msgPool.inc:517
3244 #, fuzzy, php-format
3245 msgid "Cannot open file '%s' for writing!"
3246 msgstr "No se puede grabar el archivo '%s'."
3248 #: include/utils/class_msgPool.inc:523
3249 #, fuzzy, php-format
3250 msgid "Cannot delete file '%s'!"
3251 msgstr ""
3252 "La Autenticación como usuario '%s' en el servidor '%s'. ha tenido éxito."
3254 #: include/utils/class_msgPool.inc:529
3255 #, fuzzy, php-format
3256 msgid "Cannot create folder '%s'!"
3257 msgstr "Crear nuevo departamento"
3259 #: include/utils/class_msgPool.inc:535
3260 #, fuzzy, php-format
3261 msgid "Cannot delete folder '%s'!"
3262 msgstr "Crear nuevo departamento"
3264 #: include/utils/class_msgPool.inc:541
3265 #, fuzzy, php-format
3266 msgid "Checking for %s support"
3267 msgstr "Comprobando soporte mhash"
3269 #: include/utils/class_msgPool.inc:547
3270 #, php-format
3271 msgid "Install and activate the %s PHP module."
3272 msgstr ""
3274 #: include/password-methods/class_password-methods.inc:145
3275 msgid "Cannot find a suitable password method for the current hash!"
3276 msgstr ""
3278 #: include/class_certificate.inc:73
3279 #, fuzzy
3280 msgid "Certificate is empty!"
3281 msgstr "Número de serie del certificado"
3283 #: include/class_certificate.inc:100
3284 msgid "Cannot load certificate - only PEM/DER is supported!"
3285 msgstr ""
3287 #: include/class_certificate.inc:115
3288 msgid "Cannot extract information for non PEM certificates!"
3289 msgstr ""
3291 #: include/class_certificate.inc:219
3292 #, fuzzy
3293 msgid "No valid certificate loaded!"
3294 msgstr "No hay certificados instalados"
3296 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:135 setup/setup_migrate.tpl:79
3297 msgid "Close"
3298 msgstr ""
3300 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:240
3301 #: include/class_baseSelectDialog.inc:47
3302 msgid "Go to root department"
3303 msgstr "Ir al departamento raíz"
3305 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:240
3306 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:242
3307 #: include/class_baseSelectDialog.inc:47
3308 msgid "Root"
3309 msgstr "Raíz"
3311 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:248
3312 #: include/class_baseSelectDialog.inc:49
3313 msgid "Go up one department"
3314 msgstr "Subir un departamento"
3316 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:256
3317 #: include/class_baseSelectDialog.inc:51
3318 msgid "Go to users department"
3319 msgstr "Ir al departamento de usuarios"
3321 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:256
3322 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:258
3323 #: include/class_baseSelectDialog.inc:51
3324 msgid "Home"
3325 msgstr "Inicio"
3327 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:263
3328 #: include/class_baseSelectDialog.inc:52
3329 msgid "Reload list"
3330 msgstr "Recargar lista"
3332 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:530
3333 #, php-format
3334 msgid "Inconsistent DN encoding detected: '%s'"
3335 msgstr ""
3337 #: include/php_setup.inc:95
3338 msgid "Generating this page caused the PHP interpreter to raise some errors!"
3339 msgstr ""
3341 #: include/php_setup.inc:100
3342 msgid "Send bug report to the GOsa Team"
3343 msgstr ""
3345 #: include/php_setup.inc:100
3346 msgid "Send bugreport"
3347 msgstr ""
3349 #: include/php_setup.inc:105
3350 msgid "Toggle information"
3351 msgstr ""
3353 #: include/php_setup.inc:115
3354 msgid "PHP error"
3355 msgstr ""
3357 #: include/php_setup.inc:134
3358 msgid "class"
3359 msgstr ""
3361 #: include/php_setup.inc:140
3362 msgid "function"
3363 msgstr ""
3365 #: include/php_setup.inc:145
3366 msgid "static"
3367 msgstr ""
3369 #: include/php_setup.inc:149
3370 msgid "method"
3371 msgstr ""
3373 #: include/php_setup.inc:182
3374 msgid "Trace"
3375 msgstr ""
3377 #: include/php_setup.inc:183
3378 msgid "File"
3379 msgstr ""
3381 #: include/php_setup.inc:183
3382 msgid "Line"
3383 msgstr ""
3385 #: include/php_setup.inc:183
3386 msgid "Type"
3387 msgstr "Tipo"
3389 #: include/php_setup.inc:184
3390 msgid "Arguments"
3391 msgstr ""
3393 #: include/functions.inc:101
3394 #, php-format
3395 msgid "Fatal error: no class locations defined - please run '%s' to fix this"
3396 msgstr ""
3398 #: include/functions.inc:108
3399 #, php-format
3400 msgid ""
3401 "Fatal error: cannot instantiate class '%s' - try running '%s' to fix this"
3402 msgstr ""
3404 #: include/functions.inc:318
3405 #, php-format
3406 msgid "FATAL: Error when connecting the LDAP. Server said '%s'."
3407 msgstr ""
3409 #: include/functions.inc:380
3410 msgid "Username / UID is not unique inside the LDAP tree!"
3411 msgstr ""
3413 #: include/functions.inc:450 include/functions.inc:595
3414 #: include/functions.inc:681 include/functions.inc:1068
3415 #: include/functions.inc:1885 include/functions.inc:1919
3416 #: include/functions.inc:1939 include/class_acl.inc:879
3417 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:159
3418 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:269 include/class_ldap.inc:636
3419 #: include/class_ldap.inc:684 include/class_log.inc:88
3420 #, fuzzy
3421 msgid "Internal error"
3422 msgstr "Insertar separador"
3424 #: include/functions.inc:450
3425 msgid ""
3426 "Username / UID is not unique inside the LDAP tree. Please contact your "
3427 "Administrator."
3428 msgstr ""
3430 #: include/functions.inc:595 include/functions.inc:681
3431 msgid "Error while adding a lock. Contact the developers!"
3432 msgstr ""
3434 #: include/functions.inc:605
3435 #, php-format
3436 msgid ""
3437 "Cannot create locking information in LDAP tree. Please contact your "
3438 "administrator!"
3439 msgstr ""
3441 #: include/functions.inc:605
3442 #, php-format
3443 msgid "LDAP server returned: %s"
3444 msgstr ""
3446 #: include/functions.inc:699
3447 msgid ""
3448 "Found multiple locks for object to be locked. This should not happen - "
3449 "cleaning up multiple references."
3450 msgstr ""
3452 #: include/functions.inc:996
3453 #, php-format
3454 msgid "The size limit of %d entries is exceed!"
3455 msgstr ""
3457 #: include/functions.inc:998
3458 #, php-format
3459 msgid ""
3460 "Set the new size limit to %s and show me this message if the limit still "
3461 "exceeds"
3462 msgstr ""
3464 #: include/functions.inc:1015
3465 msgid "incomplete"
3466 msgstr ""
3468 #: include/functions.inc:1294
3469 msgid "Continue anyway"
3470 msgstr ""
3472 #: include/functions.inc:1296
3473 msgid "Edit anyway"
3474 msgstr ""
3476 #: include/functions.inc:1298
3477 #, fuzzy, php-format
3478 msgid "You're going to edit the LDAP entry/entries %s"
3479 msgstr "Has decidido eliminar las siguientes entradas %s"
3481 #: include/functions.inc:1482
3482 msgid "Entries per page"
3483 msgstr ""
3485 #: include/functions.inc:1510
3486 msgid "Apply filter"
3487 msgstr ""
3489 #: include/functions.inc:1762
3490 msgid "*ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789"
3491 msgstr ""
3493 #: include/functions.inc:1806
3494 #, php-format
3495 msgid "GOsa development snapshot (Rev %s)"
3496 msgstr ""
3498 #: include/functions.inc:1885
3499 #, php-format
3500 msgid "File '%s' could not be deleted."
3501 msgstr ""
3503 #: include/functions.inc:1919 include/functions.inc:1939
3504 msgid "Cannot write to revision file!"
3505 msgstr ""
3507 #: include/functions.inc:2181 include/functions.inc:2185
3508 #: include/functions.inc:2191
3509 msgid "'base_hook' is not available. Using default base!"
3510 msgstr ""
3512 #: include/functions.inc:2213
3513 #, fuzzy
3514 msgid "LDAP warning"
3515 msgstr "Aviso"
3517 #: include/functions.inc:2213
3518 #, fuzzy
3519 msgid "Cannot get schema information from server. No schema check possible!"
3520 msgstr ""
3521 "No puedo obtener información de esquemas del servidor. ¡No es posible "
3522 "comprobar los esquemas!"
3524 #: include/functions.inc:2239
3525 msgid "Used to store account specific informations."
3526 msgstr ""
3528 #: include/functions.inc:2246
3529 msgid ""
3530 "Used to lock currently edited entries to avoid multiple changes at the same "
3531 "time."
3532 msgstr ""
3534 #: include/functions.inc:2289
3535 #, php-format
3536 msgid "Missing required object class '%s'!"
3537 msgstr ""
3539 #: include/functions.inc:2291
3540 #, php-format
3541 msgid "Missing optional object class '%s'!"
3542 msgstr ""
3544 #: include/functions.inc:2297
3545 #, php-format
3546 msgid "Version mismatch for required object class '%s' (!=%s)!"
3547 msgstr ""
3549 #: include/functions.inc:2299
3550 #, php-format
3551 msgid "Version mismatch for optional object class '%s' (!=%s)!"
3552 msgstr ""
3554 #: include/functions.inc:2303
3555 #, php-format
3556 msgid "Class(es) available"
3557 msgstr ""
3559 #: include/functions.inc:2325
3560 msgid ""
3561 "You have enabled the rfc2307bis option on the 'ldap setup' step, but your "
3562 "schema    configuration do not support this option."
3563 msgstr ""
3565 #: include/functions.inc:2326
3566 msgid ""
3567 "In order to use rfc2307bis conform groups the objectClass 'posixGroup' must "
3568 "be      AUXILIARY"
3569 msgstr ""
3571 #: include/functions.inc:2330
3572 msgid ""
3573 "Your schema is configured to support the rfc2307bis group, but you have "
3574 "disabled this option on the 'ldap setup' step."
3575 msgstr ""
3577 #: include/functions.inc:2331
3578 msgid "The objectClass 'posixGroup' must be STRUCTURAL"
3579 msgstr ""
3581 #: include/functions.inc:2354
3582 msgid "German"
3583 msgstr ""
3585 #: include/functions.inc:2355
3586 msgid "French"
3587 msgstr "Francés"
3589 #: include/functions.inc:2356
3590 msgid "Italian"
3591 msgstr ""
3593 #: include/functions.inc:2357
3594 msgid "Spanish"
3595 msgstr ""
3597 #: include/functions.inc:2358
3598 msgid "English"
3599 msgstr "Inglés"
3601 #: include/functions.inc:2359
3602 msgid "Dutch"
3603 msgstr ""
3605 #: include/functions.inc:2360
3606 msgid "Polish"
3607 msgstr ""
3609 #: include/functions.inc:2361
3610 msgid "Swedish"
3611 msgstr ""
3613 #: include/functions.inc:2362
3614 msgid "Chinese"
3615 msgstr "Chino"
3617 #: include/functions.inc:2363
3618 msgid "Russian"
3619 msgstr "Ruso"
3621 #: include/functions.inc:2544
3622 #, php-format
3623 msgid ""
3624 "Command '%s', specified as POSTMODIFY for plugin '%s' doesn't seem to exist."
3625 msgstr ""
3627 #: include/functions.inc:2577
3628 msgid "Cannot generate samba hash!"
3629 msgstr ""
3631 #: include/class_socketClient.inc:60
3632 msgid "The mcrypt module was not found. Please install php5-mcrypt."
3633 msgstr ""
3635 #: include/class_socketClient.inc:108
3636 #, php-format
3637 msgid "Socket connection to host '%s:%s' failed: %s"
3638 msgstr ""
3640 #: include/class_socketClient.inc:191
3641 #, php-format
3642 msgid "Socket timeout of %s seconds reached."
3643 msgstr ""
3645 #: include/class_tabs.inc:238
3646 #, php-format
3647 msgid "Delete process has been canceled by plugin '%s': %s"
3648 msgstr ""
3650 #: include/class_tabs.inc:373
3651 msgid "References"
3652 msgstr ""
3654 #: include/class_plugin.inc:497
3655 msgid ""
3656 "The object has changed since opened in GOsa. All changes that may be done by "
3657 "others get lost if you save this entry!"
3658 msgstr ""
3660 #: include/class_plugin.inc:1311 include/class_plugin.inc:1323
3661 #, php-format
3662 msgid ""
3663 "The snapshot functionality is enabled, but the required variable '%s' is not "
3664 "set."
3665 msgstr ""
3667 #: include/class_plugin.inc:1527
3668 #, fuzzy, php-format
3669 msgid "You are not allowed to create a snapshot for %s."
3670 msgstr "No tiene permisos para crear un nuevo rol."
3672 #: include/class_plugin.inc:1540 include/class_plugin.inc:1555
3673 #: include/class_plugin.inc:1568
3674 #, fuzzy, php-format
3675 msgid "You are not allowed to restore a snapshot for %s."
3676 msgstr "No tiene permisos para crear un nuevo rol."
3678 #: include/class_plugin.inc:1786
3679 msgid "Changing ACL dn"
3680 msgstr ""
3682 #: include/class_plugin.inc:1786
3683 msgid "from"
3684 msgstr ""
3686 #: include/class_plugin.inc:1787 setup/class_setupStep_Migrate.inc:1100
3687 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1150
3688 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1198
3689 msgid "to"
3690 msgstr "a"
3692 #: include/class_plugin.inc:1969 include/class_plugin.inc:1971
3693 msgid "Restore"
3694 msgstr ""
3696 #: include/class_plugin.inc:1986 include/class_SnapShotDialog.inc:143
3697 msgid "Restore snapshot"
3698 msgstr ""
3700 #: include/class_plugin.inc:1993
3701 msgid "Create snapshot"
3702 msgstr ""
3704 #: include/class_plugin.inc:1994
3705 msgid "Create a new snapshot from this object"
3706 msgstr ""
3708 #: include/class_plugin.inc:2011
3709 msgid "cut"
3710 msgstr "mover"
3712 #: include/class_plugin.inc:2011
3713 msgid "Cut this entry"
3714 msgstr "Mover esta entrada"
3716 #: include/class_plugin.inc:2019
3717 msgid "copy"
3718 msgstr "copiar"
3720 #: include/class_plugin.inc:2019
3721 msgid "Copy this entry"
3722 msgstr "Copiar esta entrada"
3724 #: include/class_plugin.inc:2053
3725 #, fuzzy
3726 msgid "Copy"
3727 msgstr "copiar"
3729 #: include/class_plugin.inc:2057
3730 #, fuzzy
3731 msgid "Cut"
3732 msgstr "mover"
3734 #: include/class_plugin.inc:2064 include/class_plugin.inc:2067
3735 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:506
3736 msgid "Paste"
3737 msgstr ""
3739 #: include/class_acl.inc:26
3740 msgid "Access control"
3741 msgstr ""
3743 #: include/class_acl.inc:207
3744 msgid "Reset ACLs"
3745 msgstr "Eliminar ACLs"
3747 #: include/class_acl.inc:212 include/class_acl.inc:215
3748 msgid "Use ACL defined in role"
3749 msgstr ""
3751 #: include/class_acl.inc:489
3752 #, fuzzy
3753 msgid "No ACL settings for this category!"
3754 msgstr "No hay ACL configuradas en esta categoría"
3756 #: include/class_acl.inc:491
3757 #, php-format
3758 msgid "Contains ACLs for these objects: %s"
3759 msgstr "ACLs que tienen estos objetos: %s"
3761 #: include/class_acl.inc:496 include/class_acl.inc:497
3762 #, fuzzy
3763 msgid "category ACL"
3764 msgstr "Categoría"
3766 #: include/class_acl.inc:543
3767 #, fuzzy, php-format
3768 msgid "Edit ACL for '%s' - scope is '%s'"
3769 msgstr "Editar ACL para '%s', el ámbito es '%s'"
3771 #: include/class_acl.inc:698 include/class_acl.inc:705
3772 msgid "Show/hide advanced settings"
3773 msgstr ""
3775 #: include/class_acl.inc:723
3776 msgid "Create objects"
3777 msgstr ""
3779 #: include/class_acl.inc:724
3780 msgid "Move objects"
3781 msgstr ""
3783 #: include/class_acl.inc:725
3784 msgid "Remove objects"
3785 msgstr ""
3787 #: include/class_acl.inc:727
3788 msgid "Modifyable by owner"
3789 msgstr ""
3791 #: include/class_acl.inc:738 include/class_acl.inc:835
3792 #: include/class_acl.inc:839
3793 msgid "read"
3794 msgstr "leer"
3796 #: include/class_acl.inc:739 include/class_acl.inc:837
3797 #: include/class_acl.inc:840
3798 msgid "write"
3799 msgstr "escribir"
3801 #: include/class_acl.inc:743
3802 msgid "Complete object"
3803 msgstr ""
3805 #: include/class_acl.inc:879
3806 #, php-format
3807 msgid "Unkown ACL type '%s'!"
3808 msgstr ""
3810 #: include/class_acl.inc:922
3811 #, php-format
3812 msgid "Unknown entry '%s'!"
3813 msgstr ""
3815 #: include/class_acl.inc:982 include/class_acl.inc:984
3816 #, php-format
3817 msgid "Role: %s"
3818 msgstr ""
3820 #: include/class_acl.inc:984
3821 #, fuzzy
3822 msgid "unknown role"
3823 msgstr "¡id desconocido!"
3825 #: include/class_acl.inc:992
3826 #, php-format
3827 msgid "Contains settings for these objects: %s"
3828 msgstr ""
3830 #: include/class_acl.inc:1001 ihtml/themes/default/acl.tpl:77
3831 msgid "Members"
3832 msgstr ""
3834 #: include/class_acl.inc:1007
3835 msgid "ACL takes effect for all users"
3836 msgstr ""
3838 #: include/class_acl.inc:1177
3839 msgid "Access control list"
3840 msgstr "Lista de control de acceso"
3842 #: include/class_acl.inc:1182
3843 msgid "ACL roles"
3844 msgstr "Rol"
3846 #: include/class_acl.inc:1185
3847 msgid "Role name"
3848 msgstr "Nombre del Rol"
3850 #: include/class_acl.inc:1186
3851 msgid "Role description"
3852 msgstr "Descripción del Rol"
3854 #: include/class_pluglist.inc:56
3855 msgid "All objects in this category"
3856 msgstr ""
3858 #: include/class_pluglist.inc:152
3859 msgid "The configuration format has changed. Please re-run setup!"
3860 msgstr ""
3862 #: include/class_pluglist.inc:167 include/class_pluglist.inc:168
3863 #: include/class_pluglist.inc:280
3864 msgid "Unknown"
3865 msgstr ""
3867 #: include/class_pluglist.inc:175 ihtml/themes/default/framework.tpl:8
3868 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:11 ihtml/themes/default/framework.tpl:20
3869 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:24
3870 msgid ""
3871 "You are currently editing a database entry. Do you want to dismiss the "
3872 "changes?"
3873 msgstr ""
3875 #: include/class_msg_dialog.inc:124
3876 msgid "Please fix the above error and reload the page."
3877 msgstr ""
3879 #: include/class_config.inc:107
3880 #, php-format
3881 msgid "XML error in gosa.conf: %s at line %d"
3882 msgstr ""
3884 #: include/class_config.inc:242
3885 msgid "Cannot bind to LDAP. Please contact the system administrator."
3886 msgstr ""
3888 #: include/class_config.inc:574
3889 msgid "SID and/or RIDBASE missing in the configuration!"
3890 msgstr ""
3892 #: include/class_config.inc:878
3893 #, fuzzy
3894 msgid "Configuration"
3895 msgstr "Se puede escribir en la configuración"
3897 #: include/class_config.inc:878
3898 msgid ""
3899 "The configuration file you are using seems to be outdated. Please move the "
3900 "GOsa configuration file away to run the GOsa setup again."
3901 msgstr ""
3903 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:118
3904 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:126
3905 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:158
3906 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:175
3907 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:183
3908 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:192
3909 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:268
3910 #, php-format
3911 msgid "Copy and paste failed!"
3912 msgstr ""
3914 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:118
3915 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:183
3916 #, php-format
3917 msgid "Cannot set permission for '%s'"
3918 msgstr ""
3920 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:158
3921 #, php-format
3922 msgid "'%s' is no vaild LDAP object"
3923 msgstr ""
3925 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:175
3926 #, php-format
3927 msgid "No write permission in '%s'"
3928 msgstr ""
3930 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:386
3931 #, fuzzy, php-format
3932 msgid "These objects will be pasted: %s"
3933 msgstr "Las siguientes referencias se actualizaran"
3935 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:410
3936 #, php-format
3937 msgid "This object will be pasted: %s"
3938 msgstr ""
3940 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:508
3941 #, fuzzy
3942 msgid "Cannot paste"
3943 msgstr "¡No puedo abrir el certificado especificado!"
3945 #: include/class_gosaSupportDaemon.inc:82
3946 msgid "GOsa support daemon"
3947 msgstr ""
3949 #: include/class_gosaSupportDaemon.inc:851
3950 #, fuzzy
3951 msgid "Cannot not parse XML!"
3952 msgstr "¡Demasiados usuarios!, no hay identificadores (ID) libres"
3954 #: include/class_gosaSupportDaemon.inc:1177
3955 #, php-format
3956 msgid "Cannot send abort event for entry %s!"
3957 msgstr ""
3959 #: include/class_gosaSupportDaemon.inc:1197
3960 #, php-format
3961 msgid "Cannot remove entry %s!"
3962 msgstr ""
3964 #: include/functions_helpviewer.inc:45
3965 #, php-format
3966 msgid "XML error in guide.xml: %s at line %d"
3967 msgstr ""
3969 #: include/functions_helpviewer.inc:88
3970 msgid "No help available for this plugin."
3971 msgstr ""
3973 #: include/functions_helpviewer.inc:97 html/helpviewer.php:199
3974 msgid "previous"
3975 msgstr ""
3977 #: include/functions_helpviewer.inc:101 html/helpviewer.php:203
3978 msgid "next"
3979 msgstr ""
3981 #: include/functions_helpviewer.inc:389
3982 #, php-format
3983 msgid "%s results for your search with the keyword %s"
3984 msgstr ""
3986 #: include/functions_helpviewer.inc:463
3987 #, php-format
3988 msgid "%s%% hit rate in file %s"
3989 msgstr ""
3991 #: include/class_SnapShotDialog.inc:90
3992 #, php-format
3993 msgid "You're about to delete the snapshot '%s'."
3994 msgstr ""
3996 #: include/class_SnapShotDialog.inc:145
3997 msgid "Remove snapshot"
3998 msgstr ""
4000 #: include/class_SnapShotDialog.inc:147 include/class_SnapShotDialog.inc:167
4001 msgid "Y-m-d, H:i:s"
4002 msgstr ""
4004 #: include/class_ldap.inc:232 include/class_ldap.inc:265
4005 msgid "Performance warning"
4006 msgstr ""
4008 #: include/class_ldap.inc:232 include/class_ldap.inc:265
4009 #, php-format
4010 msgid "LDAP performance is poor: last query took about %.2fs!"
4011 msgstr ""
4013 #: include/class_ldap.inc:636
4014 #, php-format
4015 msgid ""
4016 "Cannot automatically create subtrees with RDN '%s': no object class found!"
4017 msgstr ""
4019 #: include/class_ldap.inc:684
4020 #, php-format
4021 msgid "Cannot automatically create subtrees with RDN '%s': not supported"
4022 msgstr ""
4024 #: include/class_ldap.inc:768
4025 #, php-format
4026 msgid "while operating on '%s' using LDAP server '%s'"
4027 msgstr ""
4029 #: include/class_ldap.inc:770
4030 #, php-format
4031 msgid "while operating on LDAP server %s"
4032 msgstr ""
4034 #: include/class_ldap.inc:992
4035 #, php-format
4036 msgid ""
4037 "This is not a valid DN: '%s'. A block for import should begin with 'dn: ...' "
4038 "in line %s"
4039 msgstr ""
4041 #: include/class_ldap.inc:1021
4042 #, php-format
4043 msgid "Error while importing dn: '%s', please check your LDIF from line %s on!"
4044 msgstr ""
4046 #: include/class_multi_plug.inc:362
4047 msgid "You are currently editing mutliple entries."
4048 msgstr ""
4050 #: include/class_multi_plug.inc:391
4051 #, fuzzy
4052 msgid "Password reset"
4053 msgstr "La contraseña expira en"
4055 #: include/class_multi_plug.inc:391
4056 msgid "The user password was resetted, please set a new password value!"
4057 msgstr ""
4059 #: include/class_log.inc:88
4060 #, fuzzy, php-format
4061 msgid "Logging failed: %s"
4062 msgstr "Servicio de Registro de sistema"
4064 #: include/class_log.inc:107
4065 #, fuzzy
4066 msgid "MySQL error"
4067 msgstr "Servicio LDAP"
4069 #: include/class_log.inc:107
4070 msgid "Logging to MySQL database will be disabled for this session!"
4071 msgstr ""
4073 #: include/class_log.inc:120
4074 #, php-format
4075 msgid "Invalid option '%s' specified!"
4076 msgstr ""
4078 #: include/class_log.inc:124
4079 #, fuzzy
4080 msgid "Specified objectType is empty or invalid!"
4081 msgstr "La contraseñas especificadas están vacías o no son iguales."
4083 #: include/class_log.inc:145 include/class_log.inc:157
4084 #: include/class_log.inc:165 include/class_log.inc:177
4085 #: include/class_log.inc:192 include/class_log.inc:228
4086 msgid "MySQL logging"
4087 msgstr ""
4089 #: include/class_log.inc:205
4090 #, fuzzy, php-format
4091 msgid "Cannot add location to the database!"
4092 msgstr ""
4093 "La Autenticación como usuario '%s' en el servidor '%s'. ha tenido éxito."
4095 #: include/class_baseSelectDialog.inc:44
4096 msgid "Choose a base"
4097 msgstr ""
4099 #: include/class_baseSelectDialog.inc:55
4100 msgid ""
4101 "Step in the prefered tree and click save to use the current subtree as base. "
4102 "Or click the image at the end of each entry."
4103 msgstr ""
4105 #: include/class_baseSelectDialog.inc:61
4106 #, fuzzy
4107 msgid "Use"
4108 msgstr "Usuario"
4110 #: include/class_baseSelectDialog.inc:66
4111 msgid "Action"
4112 msgstr "Acción"
4114 #: include/class_baseSelectDialog.inc:72
4115 #, fuzzy
4116 msgid "Filter entries with this syntax"
4117 msgstr "Entradas de filtrado con esta sintaxis"
4119 #: include/class_baseSelectDialog.inc:136
4120 #, fuzzy, php-format
4121 msgid "Select this base"
4122 msgstr "Eliminar esta entrada"
4124 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:53
4125 msgid "LDAP setup"
4126 msgstr "Configuración LDAP"
4128 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:54
4129 msgid "LDAP connection setup"
4130 msgstr "Conectividad LDAP"
4132 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:55
4133 msgid ""
4134 "This dialog performs the basic configuration of the LDAP connectivity for "
4135 "GOsa."
4136 msgstr ""
4137 "Este asistente llevara a cabo la configuración de la conectividad entre GOsa "
4138 "y LDAP."
4140 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:74 setup/class_setupStep_Config1.inc:88
4141 #: setup/class_setupStep_Config2.inc:167 setup/class_setupStep_Config3.inc:89
4142 #: setup/setup_feedback.tpl:55 setup/setup_feedback.tpl:73
4143 #: setup/class_setupStep_Schema.inc:86
4144 msgid "No"
4145 msgstr "No"
4147 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:74 setup/class_setupStep_Config1.inc:88
4148 #: setup/class_setupStep_Config2.inc:167 setup/class_setupStep_Config3.inc:89
4149 #: setup/setup_feedback.tpl:53 setup/setup_feedback.tpl:71
4150 #: setup/class_setupStep_Schema.inc:86
4151 msgid "Yes"
4152 msgstr "Si"
4154 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:105
4155 #, fuzzy, php-format
4156 msgid "Anonymous bind to server '%s' failed!"
4157 msgstr "La Autenticación Anónima en el servidor '%s'. ha tenido éxito."
4159 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:107
4160 #, fuzzy, php-format
4161 msgid "Bind as user '%s' failed!"
4162 msgstr "Ha fallado la Autenticación como usuario '%s' en el servidor '%s'."
4164 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:112
4165 #, fuzzy, php-format
4166 msgid "Anonymous bind to server '%s' succeeded."
4167 msgstr "La Autenticación Anónima en el servidor '%s'. ha tenido éxito."
4169 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:113
4170 #, fuzzy
4171 msgid "Please specify user and password!"
4172 msgstr "Por Favor especifique un usuario y contraseña"
4174 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:115
4175 #, fuzzy, php-format
4176 msgid "Bind as user '%s' to server '%s' succeeded!"
4177 msgstr ""
4178 "La Autenticación como usuario '%s' en el servidor '%s'. ha tenido éxito."
4180 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:37
4181 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:32
4182 msgid "Finish"
4183 msgstr "Terminar"
4185 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:38
4186 msgid "Write configuration file"
4187 msgstr "Escribir archivo de configuración"
4189 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:39
4190 msgid "Finish - write the configuration file"
4191 msgstr "Terminar - Escribir el archivo de configuración"
4193 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:101
4194 #, fuzzy
4195 msgid ""
4196 "Your configuration file is currently world readable. Please update the file "
4197 "permissions!"
4198 msgstr ""
4199 "El fichero de configuración es universalmente legible. ¡Por favor modifique "
4200 "los permisos del archivo!"
4202 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:103
4203 msgid "The configuration is currently not readable or it does not exists."
4204 msgstr ""
4205 "En estos momentos la configuración no es accesible o no tiene permisos para "
4206 "leerla."
4208 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:112
4209 #, php-format
4210 msgid ""
4211 "After downloading and placing the file under %s, please make sure that the "
4212 "user the webserver is running with is able to read %s, while other users "
4213 "shouldn't. You may want to execute these commands to achieve this "
4214 "requirement:"
4215 msgstr ""
4216 "Despues de descargar y poner el fichero en %s,  compruebe que el usuario del "
4217 "servicio web es capaz de leer %s, mientras que los otros usuarios no. Si "
4218 "quiere puede ejecutar los siguientes comandos para cumplir lo requerido:"
4220 #: setup/class_setupStep_License.inc:56 setup/class_setupStep_License.inc:57
4221 msgid "License"
4222 msgstr "Licencia"
4224 #: setup/class_setupStep_License.inc:58
4225 msgid "Terms and conditions for usage"
4226 msgstr "Términos y condiciones de uso"
4228 #: setup/class_setupStep_Language.inc:40 setup/class_setupStep_Language.inc:41
4229 msgid "Language setup"
4230 msgstr "Selección de idiomas"
4232 #: setup/class_setupStep_Language.inc:42
4233 msgid "This step allows you to select your preferred language."
4234 msgstr "Este paso le permite seleccionar su idioma preferido"
4236 #: setup/class_setupStep_Language.inc:47
4237 msgid "Automatic"
4238 msgstr "Automatico"
4240 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:92
4241 msgid "UNIX accounts/groups"
4242 msgstr "Cuentas/Grupos UNIX"
4244 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:94
4245 msgid "Samba management"
4246 msgstr "Administración Samba"
4248 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:96
4249 msgid "Mailsystem management"
4250 msgstr "Administración sistema de correo"
4252 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:98
4253 msgid "FAX system administration"
4254 msgstr "Administración sistema de FAX"
4256 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:100
4257 msgid "Asterisk administration"
4258 msgstr "Administración Asterisk"
4260 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:102
4261 msgid "System inventory"
4262 msgstr "Inventario de sistemas"
4264 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:104
4265 msgid "System-/Configmanagement"
4266 msgstr "Sistemas-/Administración de Configuraciones"
4268 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:106
4269 msgid "Addressbook"
4270 msgstr "Libreta direcciones"
4272 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:112
4273 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:114
4274 msgid "Notification and feedback"
4275 msgstr "Avisos y sugerencias"
4277 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:113
4278 msgid "Get notifications or send feedback"
4279 msgstr "Recibir avisos o enviar sugerencias"
4281 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:132 setup/class_setup.inc:77
4282 msgid "Setup error"
4283 msgstr ""
4285 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:141
4286 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:148
4287 msgid "Feedback error"
4288 msgstr ""
4290 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:141
4291 #, php-format
4292 msgid "Cannot send feedback to '%s': %s"
4293 msgstr ""
4295 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:148
4296 #, fuzzy
4297 msgid "Cannot send feedback: service temporarily unavailable"
4298 msgstr ""
4299 "Error mientras se envía su sugerencia. Es posible que el servicio no se "
4300 "encuentre disponible"
4302 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:150
4303 msgid "Feedback sucessfully send"
4304 msgstr "Sugerencia enviada correctamente"
4306 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:180
4307 msgid "Please specify a valid email address."
4308 msgstr "Por favor indique una dirección de correo válida."
4310 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:184
4311 #, fuzzy
4312 msgid ""
4313 "You have to select at least one of both options, subscribe or send feedback."
4314 msgstr ""
4315 "Debe tener activa al menos una opción para suscribirse o enviar una "
4316 "sugerencia."
4318 #: setup/class_setup.inc:197
4319 msgid "Completed"
4320 msgstr "Completado"
4322 #: setup/class_setup.inc:267 setup/setup_migrate.tpl:198
4323 msgid "Next"
4324 msgstr ""
4326 #: setup/setup_finish.tpl:3
4327 msgid "Create your configuration file"
4328 msgstr ""
4330 #: setup/setup_finish.tpl:13
4331 msgid "Download configuration"
4332 msgstr ""
4334 #: setup/setup_finish.tpl:18
4335 msgid "Status: "
4336 msgstr ""
4338 #: setup/setup_ldap.tpl:7
4339 msgid "Please choose the LDAP user to be used by GOsa"
4340 msgstr ""
4342 #: setup/setup_ldap.tpl:13 ihtml/themes/default/help.tpl:21
4343 msgid "Search"
4344 msgstr ""
4346 #: setup/setup_ldap.tpl:25
4347 msgid "LDAP connection"
4348 msgstr ""
4350 #: setup/setup_ldap.tpl:29
4351 msgid "Location name"
4352 msgstr ""
4354 #: setup/setup_ldap.tpl:37
4355 msgid "Connection URL"
4356 msgstr ""
4358 #: setup/setup_ldap.tpl:45
4359 msgid "TLS connection"
4360 msgstr ""
4362 #: setup/setup_ldap.tpl:65
4363 msgid "Reload"
4364 msgstr ""
4366 #: setup/setup_ldap.tpl:69
4367 msgid "Authentication"
4368 msgstr ""
4370 #: setup/setup_ldap.tpl:73
4371 msgid "Admin DN"
4372 msgstr ""
4374 #: setup/setup_ldap.tpl:78
4375 msgid "Select user"
4376 msgstr ""
4378 #: setup/setup_ldap.tpl:86
4379 msgid "Automatically append LDAP base to admin DN"
4380 msgstr ""
4382 #: setup/setup_ldap.tpl:93
4383 msgid "Admin password"
4384 msgstr "Contraseña de administrador"
4386 #: setup/setup_ldap.tpl:101
4387 msgid "Schema based settings"
4388 msgstr ""
4390 #: setup/setup_ldap.tpl:105
4391 msgid "Use rfc2307bis compliant groups"
4392 msgstr ""
4394 #: setup/setup_ldap.tpl:117
4395 msgid "Current status"
4396 msgstr ""
4398 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:74 setup/class_setupStep_Config1.inc:75
4399 msgid "GOsa settings 1/3"
4400 msgstr "Configuración GOsa 1/3"
4402 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:76
4403 msgid "GOsa generic settings"
4404 msgstr "Configuración genérica de GOsa"
4406 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:118
4407 #, php-format
4408 msgid "The specified value for '%s' must be a numeric value"
4409 msgstr "El valor especificado para '%s' debe ser una valor numérico"
4411 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:118 setup/setup_config1.tpl:97
4412 msgid "GID / UID min id"
4413 msgstr "GID / UID min id"
4415 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:122 setup/class_setupStep_Config1.inc:126
4416 #, php-format
4417 msgid "Don't add a trailing comma to '%s'."
4418 msgstr "No añada una coma final a '%s'"
4420 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:122
4421 msgid "People storage ou"
4422 msgstr "OU de almacenamiento de Usuarios"
4424 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:126
4425 msgid "Group storage ou"
4426 msgstr "OU de almacenamiento de Grupos"
4428 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:130
4429 msgid "Uid base must be numeric"
4430 msgstr "El Uid base debe ser un valor numérico"
4432 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:134
4433 msgid "The given password minimum length is not numeric."
4434 msgstr ""
4435 "El valor indicado como longitud mínima de la contraseña no es un valor "
4436 "numérico."
4438 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:137
4439 msgid "The given password differ value is not numeric."
4440 msgstr ""
4441 "El valor indicado como diferencias mínimas de la contraseña no es un valor "
4442 "numérico."
4444 #: setup/class_setupStep_Config2.inc:86 setup/class_setupStep_Config2.inc:87
4445 msgid "GOsa settings 2/3"
4446 msgstr "Configuración GOsa 2/3"
4448 #: setup/class_setupStep_Config2.inc:88
4449 msgid "Customize special parameters"
4450 msgstr "Personalizar parametros especiales"
4452 #: setup/setup_license.tpl:8
4453 msgid "I have read the license and accept it"
4454 msgstr ""
4456 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:106 setup/class_setupStep_Migrate.inc:107
4457 msgid "LDAP inspection"
4458 msgstr "Inspección LDAP"
4460 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:108
4461 msgid "Analyze your current LDAP for GOsa compatibility"
4462 msgstr "Analice la compatibilidad con GOsa de su directorio LDAP"
4464 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:114
4465 msgid "Checking for root object"
4466 msgstr "Comprobando objeto raíz"
4468 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:120
4469 msgid "Checking permissions on LDAP database"
4470 msgstr "Comprobando permisos en la base de datos LDAP"
4472 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:126
4473 #, fuzzy
4474 msgid "Checking for invisible departments"
4475 msgstr "Comprobando departamentos invisibles"
4477 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:131
4478 msgid "Checking for invisible users"
4479 msgstr "Comprobando usuarios invisibles"
4481 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:137
4482 msgid "Checking for super administrator"
4483 msgstr "Comprobando súper administrador"
4485 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:143
4486 msgid "Checking for users outside the people tree"
4487 msgstr "Comprobando cuentas fuera del árbol de usuarios"
4489 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:149
4490 msgid "Checking for groups outside the groups tree"
4491 msgstr "Comprobando grupos fuera del árbol de grupos"
4493 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:156
4494 msgid "Checking for windows workstations outside the winstation tree"
4495 msgstr ""
4496 "Comprobando estaciones de trabajo windows fuera del árbol de estaciones de "
4497 "trabajo windows"
4499 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:162
4500 #, fuzzy
4501 msgid "Checking for duplicated UID numbers"
4502 msgstr "Comprobando números uid duplicados"
4504 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:168
4505 #, fuzzy
4506 msgid "Checking for duplicate GID numbers"
4507 msgstr "Comprobando números uid duplicados"
4509 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:194 setup/class_setupStep_Migrate.inc:246
4510 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:311 setup/class_setupStep_Migrate.inc:375
4511 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:446 setup/class_setupStep_Migrate.inc:523
4512 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:608 setup/class_setupStep_Migrate.inc:749
4513 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:838
4514 msgid "LDAP query failed"
4515 msgstr "La consulta LDAP ha fallado"
4517 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:195 setup/class_setupStep_Migrate.inc:247
4518 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:312 setup/class_setupStep_Migrate.inc:376
4519 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:447 setup/class_setupStep_Migrate.inc:524
4520 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:609 setup/class_setupStep_Migrate.inc:750
4521 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:839
4522 msgid "Possibly the 'root object' is missing."
4523 msgstr "Posiblemente el objeto raíz está desaparecido"
4525 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:217
4526 #, php-format
4527 msgid "Found %s duplicate values for attribute 'uidNumber'."
4528 msgstr "Encontrado '%s' valores duplicados del atributo 'uidNumber'."
4530 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:269
4531 #, php-format
4532 msgid "Found %s duplicate values for attribute 'gidNumber'."
4533 msgstr "Encontrado '%s' valores duplicados del atributo 'gidNumber'."
4535 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:327 setup/class_setupStep_Migrate.inc:538
4536 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:551 setup/class_setupStep_Migrate.inc:912
4537 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1650
4538 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1663
4539 msgid "Failed"
4540 msgstr "Error"
4542 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:329
4543 #, php-format
4544 msgid ""
4545 "Found %s winstations outside the predefined winstation department ou '%s'."
4546 msgstr ""
4547 "Se encontraron '%s' estaciones de trabajo windows fuera del contenedor ou de "
4548 "estaciones de trabajo windows '%s'"
4550 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:330 setup/class_setupStep_Migrate.inc:619
4551 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:759
4552 msgid "Migrate"
4553 msgstr "Migrar"
4555 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:402
4556 #, php-format
4557 msgid "Found %s groups outside the configured tree '%s'."
4558 msgstr "Encontrados '%s' grupos fuera del árbol configurado '%s'."
4560 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:403 setup/class_setupStep_Migrate.inc:480
4561 msgid "Move"
4562 msgstr "Mover"
4564 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:479
4565 #, php-format
4566 msgid "Found %s user(s) outside the configured tree '%s'."
4567 msgstr "Encontrados '%s' usuario(s) fuera del árbol configurado '%s'."
4569 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:540 setup/class_setupStep_Migrate.inc:553
4570 #, php-format
4571 msgid ""
4572 "The specified user '%s' does not have full access to your ldap database."
4573 msgstr ""
4574 "El usuario especificado '%s' no tiene acceso total a la base de datos LDAP."
4576 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:617
4577 #, php-format
4578 msgid "Found %s user(s) that will not be visible in GOsa."
4579 msgstr "Encontrados %s usuario(s) que nos son visibles para GOsa."
4581 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:667 setup/class_setupStep_Migrate.inc:810
4582 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:979
4583 #, fuzzy
4584 msgid "Migration error"
4585 msgstr "Migrar"
4587 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:667 setup/class_setupStep_Migrate.inc:810
4588 #, fuzzy, php-format
4589 msgid "Cannot migrate department '%s':"
4590 msgstr "Crear nuevo departamento"
4592 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:758
4593 #, php-format
4594 msgid "Found %s department(s) that will not be visible in GOsa."
4595 msgstr "Encontrados %s departamento(s) que nos son visibles para GOsa."
4597 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:913
4598 msgid "There is no GOsa administrator account inside your LDAP."
4599 msgstr "No hay cuenta de administrador GOsa en la base de datos LDAP."
4601 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:979
4602 #, php-format
4603 msgid "Cannot add ACL for user '%s':"
4604 msgstr ""
4606 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1004
4607 #, fuzzy
4608 msgid "Password error"
4609 msgstr "La contraseña expira en"
4611 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1004
4612 #, fuzzy
4613 msgid "Provided passwords do not match!"
4614 msgstr ""
4615 "¡La contraseñas introducidas como nueva y repita nueva contraseña no "
4616 "coinciden!"
4618 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1009
4619 msgid "Input error"
4620 msgstr ""
4622 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1009
4623 #, fuzzy
4624 msgid "Specify a valid user ID!"
4625 msgstr "Por favor especifique un uid valido."
4627 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1051
4628 #, php-format
4629 msgid "Adding an administrative user failed: object '%s' already exists!"
4630 msgstr ""
4632 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1090
4633 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1139
4634 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1188
4635 #, fuzzy
4636 msgid "Cannot move users to the requested department!"
4637 msgstr "No puedo mover los usuarios al departamento especificado."
4639 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1100
4640 msgid "Winstation will be moved from"
4641 msgstr "La estaciones de trabajo windows serán trasladadas desde"
4643 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1111
4644 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1160
4645 msgid "Updating following references too"
4646 msgstr "También se actualizaran las siguientes referencias"
4648 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1150
4649 msgid "Group will be moved from"
4650 msgstr "El grupo serán trasladado desde"
4652 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1198
4653 msgid "User will be moved from"
4654 msgstr "El usuario serán trasladado desde"
4656 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1208
4657 msgid "The following references will be updated"
4658 msgstr "Las siguientes referencias se actualizaran"
4660 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1651
4661 msgid ""
4662 "The LDAP root object is missing. It is required to use your LDAP service."
4663 msgstr ""
4664 "EL objeto raíz de LDAP ha desaparecido. Es necesario para poder usar el "
4665 "servicio LDAP."
4667 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1652
4668 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1665
4669 msgid "Try to create root object"
4670 msgstr "Intentando crear el objeto raíz"
4672 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1664
4673 msgid "Root object couldn't be created, you should try it on your own."
4674 msgstr ""
4675 "El objeto raíz no ha podido ser creado, tendra que crearlo usted mismo."
4677 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1955
4678 #, fuzzy, php-format
4679 msgid "Copy '%s' to '%s' failed:"
4680 msgstr "Moviendo '%s' a '%s'"
4682 #: setup/class_setupStep_Config3.inc:77 setup/class_setupStep_Config3.inc:78
4683 msgid "GOsa settings 3/3"
4684 msgstr "Configuración GOsa 3/3"
4686 #: setup/class_setupStep_Config3.inc:79
4687 msgid "Tweak some GOsa core behaviour"
4688 msgstr "Ajustar el comportamiento del núcleo común de GOsa"
4690 #: setup/class_setupStep_Config3.inc:198
4691 #, fuzzy
4692 msgid "Session lifetime must be a numeric value!"
4693 msgstr "Tiempo de vida de sesión debe ser un valor numérico"
4695 #: setup/class_setupStep_Config3.inc:202
4696 #, fuzzy
4697 msgid "Maximum LDAP query time must be a numeric value!"
4698 msgstr "Máximo tiempo de consulta LDAP debe ser un valor numérico."
4700 #: setup/setup_language.tpl:3
4701 msgid "Please select the preferred language"
4702 msgstr ""
4704 #: setup/setup_language.tpl:5
4705 msgid ""
4706 "At this point, you can select the site wide default language. Choosing "
4707 "'automatic' will use the language requested by the browser. This setting can "
4708 "be overriden per user."
4709 msgstr ""
4711 #: setup/setup_language.tpl:9
4712 #, fuzzy
4713 msgid "Please select your preferred language here"
4714 msgstr "Este paso le permite seleccionar su idioma preferido"
4716 #: setup/setup_feedback.tpl:6
4717 msgid "Subscribe to the gosa-announce mailinglist"
4718 msgstr ""
4720 #: setup/setup_feedback.tpl:9
4721 msgid ""
4722 "When checking this option, GOsa will try to connect http://oss.gonicus.de in "
4723 "order to subscribe you to the gosa-announce mailing list. You've to confirm "
4724 "this by mail."
4725 msgstr ""
4727 #: setup/setup_feedback.tpl:30
4728 msgid "Mail address"
4729 msgstr "Dirección correo electrónico"
4731 #: setup/setup_feedback.tpl:41
4732 msgid "Send feedback to the GOsa project team"
4733 msgstr ""
4735 #: setup/setup_feedback.tpl:44
4736 msgid ""
4737 "When checking this option, GOsa will try to connect http://oss.gonicus.de in "
4738 "order to submit your form anonymously."
4739 msgstr ""
4741 #: setup/setup_feedback.tpl:50
4742 msgid "Did the setup procedure help you to get started?"
4743 msgstr ""
4745 #: setup/setup_feedback.tpl:60
4746 msgid "If not, what problems did you encounter"
4747 msgstr ""
4749 #: setup/setup_feedback.tpl:68
4750 msgid "Is this the first time you use GOsa?"
4751 msgstr ""
4753 #: setup/setup_feedback.tpl:74
4754 msgid "I use it since"
4755 msgstr ""
4757 #: setup/setup_feedback.tpl:75
4758 msgid "Select the year since when you are using GOsa"
4759 msgstr ""
4761 #: setup/setup_feedback.tpl:82
4762 msgid "What operating system / distribution do you use?"
4763 msgstr ""
4765 #: setup/setup_feedback.tpl:90
4766 msgid "What web server do you use?"
4767 msgstr ""
4769 #: setup/setup_feedback.tpl:98
4770 msgid "What PHP version do you use?"
4771 msgstr ""
4773 #: setup/setup_feedback.tpl:106
4774 msgid "LDAP"
4775 msgstr ""
4777 #: setup/setup_feedback.tpl:110
4778 msgid "What kind of LDAP server(s) do you use?"
4779 msgstr ""
4781 #: setup/setup_feedback.tpl:116
4782 msgid "How many objects are in your LDAP?"
4783 msgstr ""
4785 #: setup/setup_feedback.tpl:123
4786 msgid "Features"
4787 msgstr ""
4789 #: setup/setup_feedback.tpl:126
4790 msgid "What features of GOsa do you use?"
4791 msgstr ""
4793 #: setup/setup_feedback.tpl:136
4794 msgid "What features do you want to see in future versions of GOsa?"
4795 msgstr ""
4797 #: setup/setup_feedback.tpl:143
4798 msgid "Send feedback"
4799 msgstr ""
4801 #: setup/class_setupStep_Welcome.inc:38
4802 msgid "Welcome"
4803 msgstr "Bienvenido"
4805 #: setup/class_setupStep_Welcome.inc:39
4806 msgid "The welcome message"
4807 msgstr "Mensaje de Bienvenida"
4809 #: setup/class_setupStep_Welcome.inc:40
4810 msgid "Welcome to GOsa setup wizard"
4811 msgstr "Bienvenidos al asistente de configuración de GOsa"
4813 #: setup/setup_config1.tpl:2
4814 msgid "Look and feel"
4815 msgstr ""
4817 #: setup/setup_config1.tpl:6
4818 msgid "Theme"
4819 msgstr ""
4821 #: setup/setup_config1.tpl:15
4822 msgid "Apache"
4823 msgstr ""
4825 #: setup/setup_config1.tpl:19
4826 msgid "Compress output send to browser"
4827 msgstr ""
4829 #: setup/setup_config1.tpl:27
4830 msgid "People and group storage"
4831 msgstr ""
4833 #: setup/setup_config1.tpl:30
4834 msgid "People DN attribute"
4835 msgstr ""
4837 #: setup/setup_config1.tpl:41
4838 msgid "People storage subtree"
4839 msgstr ""
4841 #: setup/setup_config1.tpl:50
4842 msgid "Group storage subtree"
4843 msgstr ""
4845 #: setup/setup_config1.tpl:59
4846 msgid "Include personal title in user DN"
4847 msgstr ""
4849 #: setup/setup_config1.tpl:70
4850 msgid "Relaxed naming policies"
4851 msgstr ""
4853 #: setup/setup_config1.tpl:81
4854 #, fuzzy
4855 msgid "Automatic UIDs"
4856 msgstr "Automatico"
4858 #: setup/setup_config1.tpl:113
4859 msgid "Number base for people/groups"
4860 msgstr ""
4862 #: setup/setup_config1.tpl:121
4863 msgid "Hook for number base"
4864 msgstr ""
4866 #: setup/setup_config1.tpl:140
4867 msgid "Password encryption algorithm"
4868 msgstr ""
4870 #: setup/setup_config1.tpl:151
4871 msgid "Password restrictions"
4872 msgstr ""
4874 #: setup/setup_config1.tpl:158 setup/setup_config1.tpl:162
4875 msgid "Password minimum length"
4876 msgstr ""
4878 #: setup/setup_config1.tpl:169 setup/setup_config1.tpl:173
4879 msgid "Different characters from old password"
4880 msgstr ""
4882 #: setup/setup_config1.tpl:182
4883 msgid "Password change hook"
4884 msgstr ""
4886 #: setup/setup_config1.tpl:198
4887 msgid "Use SASL for kerberos"
4888 msgstr ""
4890 #: setup/setup_config1.tpl:209
4891 msgid "Use account expiration"
4892 msgstr ""
4894 #: setup/setup_config1.tpl:221
4895 msgid ""
4896 "GOsa supports several encryption types for your passwords. Normally this is "
4897 "adjustable via user templates, but you can specify a default method to be "
4898 "used here, too."
4899 msgstr ""
4901 #: setup/setup_config1.tpl:222
4902 msgid ""
4903 "GOsa always acts as admin and manages access rights internally. This is a "
4904 "workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are    fully implemented. For "
4905 "this to work, we need the admin DN and the corresponding password."
4906 msgstr ""
4908 #: setup/setup_config1.tpl:223
4909 msgid ""
4910 "Some basic LDAP parameters are tunable and affect the locations where GOsa "
4911 "saves people and groups, including the way accounts get created. Check the "
4912 "values below if the fit your needs."
4913 msgstr ""
4915 #: setup/setup_config1.tpl:224
4916 msgid ""
4917 "GOsa has modular support for several mail methods. These methods provide "
4918 "interfaces to users mailboxes and general handling    for quotas. You can "
4919 "choose the dummy plugin to leave all your mail settings untouched."
4920 msgstr ""
4922 #: setup/setup_config2.tpl:2
4923 msgid "Samba settings"
4924 msgstr "Parametros de samba"
4926 #: setup/setup_config2.tpl:6
4927 msgid "Samba hash generator"
4928 msgstr ""
4930 #: setup/setup_config2.tpl:31
4931 msgid "RID base"
4932 msgstr ""
4934 #: setup/setup_config2.tpl:46
4935 msgid "Workstation container"
4936 msgstr ""
4938 #: setup/setup_config2.tpl:61
4939 msgid "Samba SID mapping"
4940 msgstr ""
4942 #: setup/setup_config2.tpl:71
4943 #, fuzzy
4944 msgid "Timezone"
4945 msgstr "Zona de uso horario del usuario OX"
4947 #: setup/setup_config2.tpl:74
4948 msgid "Please choose your preferred timezone here"
4949 msgstr ""
4951 #: setup/setup_config2.tpl:96
4952 msgid "Additional GOsa settings"
4953 msgstr ""
4955 #: setup/setup_config2.tpl:100
4956 msgid "Enable Copy & Paste"
4957 msgstr ""
4959 #: setup/setup_config2.tpl:112
4960 #, fuzzy
4961 msgid "Enable DNS extension"
4962 msgstr "Eliminar extensión de impresión"
4964 #: setup/setup_config2.tpl:124
4965 #, fuzzy
4966 msgid "Enable DHCP extension"
4967 msgstr "Eliminar extensión de impresión"
4969 #: setup/setup_config2.tpl:136
4970 #, fuzzy
4971 msgid "Enable mime type management"
4972 msgstr "Administración Sieve"
4974 #: setup/setup_config2.tpl:148
4975 #, fuzzy
4976 msgid "Enable FAI release management"
4977 msgstr "Administración Samba"
4979 #: setup/setup_config2.tpl:160
4980 msgid "Enable user netatalk plugin"
4981 msgstr ""
4983 #: setup/setup_config2.tpl:171
4984 msgid "Government mode"
4985 msgstr ""
4987 #: setup/setup_config2.tpl:182
4988 #, fuzzy
4989 msgid "Logging options"
4990 msgstr "¡id desconocido!"
4992 #: setup/setup_config2.tpl:186
4993 msgid "Syslog"
4994 msgstr ""
4996 #: setup/setup_config2.tpl:188 setup/class_setupStep_Checks.inc:120
4997 #, fuzzy
4998 msgid "MySQL"
4999 msgstr "Servicio LDAP"
5001 #: setup/setup_config2.tpl:193
5002 msgid "Mail settings"
5003 msgstr "Parámetros de correo"
5005 #: setup/setup_config2.tpl:197
5006 msgid "Mail method"
5007 msgstr ""
5009 #: setup/setup_config2.tpl:213
5010 msgid "Account identification attribute"
5011 msgstr ""
5013 #: setup/setup_config2.tpl:227
5014 msgid "Vacation templates"
5015 msgstr ""
5017 #: setup/setup_config2.tpl:243
5018 msgid "Use Cyrus UNIX style"
5019 msgstr ""
5021 #: setup/setup_config2.tpl:253
5022 msgid "Snapshots / Undo"
5023 msgstr ""
5025 #: setup/setup_config2.tpl:262 setup/setup_config2.tpl:307
5026 msgid "Enable snapshots"
5027 msgstr ""
5029 #: setup/setup_config2.tpl:268 setup/setup_config2.tpl:313
5030 msgid "Snapshot base"
5031 msgstr ""
5033 #: setup/setup_config3.tpl:2
5034 msgid "GOsa core settings"
5035 msgstr ""
5037 #: setup/setup_config3.tpl:6
5038 msgid "Disable primary group filter"
5039 msgstr ""
5041 #: setup/setup_config3.tpl:18
5042 #, fuzzy
5043 msgid "Display summary in listings"
5044 msgstr "Mostrar sistemas que coincidan con"
5046 #: setup/setup_config3.tpl:30
5047 msgid "Honour administrative units"
5048 msgstr ""
5050 #: setup/setup_config3.tpl:42
5051 msgid "Smarty compile directory"
5052 msgstr ""
5054 #: setup/setup_config3.tpl:51
5055 msgid "SNMP community"
5056 msgstr ""
5058 #: setup/setup_config3.tpl:60
5059 msgid "Path for PPD storage"
5060 msgstr ""
5062 #: setup/setup_config3.tpl:77
5063 msgid "Path for kiosk profile storage"
5064 msgstr ""
5066 #: setup/setup_config3.tpl:96
5067 #, fuzzy
5068 msgid "Override sudo role ou"
5069 msgstr "¡id desconocido!"
5071 #: setup/setup_config3.tpl:115
5072 msgid "Mail queue script"
5073 msgstr ""
5075 #: setup/setup_config3.tpl:134
5076 msgid "Notification script"
5077 msgstr ""
5079 #: setup/setup_config3.tpl:153
5080 #, fuzzy
5081 msgid "Enable edit locking"
5082 msgstr "Activar comprobación de correo"
5084 #: setup/setup_config3.tpl:172
5085 msgid "Login and session"
5086 msgstr ""
5088 #: setup/setup_config3.tpl:175
5089 #, fuzzy
5090 msgid "Login attribute"
5091 msgstr "Base de datos de Registro"
5093 #: setup/setup_config3.tpl:186
5094 msgid "Enforce register_globals to be deactivated"
5095 msgstr ""
5097 #: setup/setup_config3.tpl:198
5098 msgid "Enforce encrypted connections"
5099 msgstr ""
5101 #: setup/setup_config3.tpl:210
5102 msgid "Warn if session is not encrypted"
5103 msgstr ""
5105 #: setup/setup_config3.tpl:222
5106 #, fuzzy
5107 msgid "Remember dialog filter settings"
5108 msgstr "Parámetros genéricos del usuario"
5110 #: setup/setup_config3.tpl:234
5111 msgid "Session lifetime"
5112 msgstr ""
5114 #: setup/setup_config3.tpl:243
5115 msgid "Debugging"
5116 msgstr ""
5118 #: setup/setup_config3.tpl:247
5119 msgid "Show PHP errors"
5120 msgstr ""
5122 #: setup/setup_config3.tpl:259
5123 msgid "Maximum LDAP query time"
5124 msgstr ""
5126 #: setup/setup_config3.tpl:277
5127 msgid "Log LDAP statistics"
5128 msgstr ""
5130 #: setup/setup_config3.tpl:289
5131 msgid "Debug level"
5132 msgstr ""
5134 #: setup/setup_config3.tpl:294 setup/setup_config3.tpl:297
5135 msgid "Disabled"
5136 msgstr ""
5138 #: setup/setup_config3.tpl:295 setup/setup_config3.tpl:298
5139 msgid "Enabled"
5140 msgstr ""
5142 #: setup/setup_migrate.tpl:5
5143 msgid ""
5144 "During the LDAP inspection, we're going to check for several common pitfalls "
5145 "that may occur when migration to GOsa base LDAP administration. You may want "
5146 "to fix the problems below, in order to provide smooth services."
5147 msgstr ""
5149 #: setup/setup_migrate.tpl:33
5150 msgid "Check again"
5151 msgstr ""
5153 #: setup/setup_migrate.tpl:37
5154 msgid "Move windows workstations into a valid windows workstation department"
5155 msgstr ""
5157 #: setup/setup_migrate.tpl:39
5158 msgid ""
5159 "This dialog allows you to move the displayed windows workstations into a "
5160 "valid department"
5161 msgstr ""
5163 #: setup/setup_migrate.tpl:41
5164 msgid ""
5165 "Be careful with this tool, there may be references pointing to this "
5166 "workstations that can't be migrated."
5167 msgstr ""
5169 #: setup/setup_migrate.tpl:67
5170 msgid "Move selected windows workstations into the following GOsa department"
5171 msgstr ""
5173 #: setup/setup_migrate.tpl:72
5174 msgid "Move selected workstations"
5175 msgstr ""
5177 #: setup/setup_migrate.tpl:73
5178 msgid "What will be done here"
5179 msgstr ""
5181 #: setup/setup_migrate.tpl:85
5182 msgid "Move groups into configured group tree"
5183 msgstr ""
5185 #: setup/setup_migrate.tpl:88
5186 msgid ""
5187 "This dialog allows moving a couple of groups to the configured group tree. "
5188 "Doing this may straighten your LDAP service."
5189 msgstr ""
5191 #: setup/setup_migrate.tpl:91
5192 msgid ""
5193 "Be careful with this option! There may be references pointing to these "
5194 "groups. The GOsa setup can't migrate references, so you may want to cancel "
5195 "the migration in this case."
5196 msgstr ""
5198 #: setup/setup_migrate.tpl:94
5199 msgid "Move selected groups into this group tree"
5200 msgstr ""
5202 #: setup/setup_migrate.tpl:125 setup/setup_migrate.tpl:177
5203 #: setup/setup_migrate.tpl:297 setup/setup_migrate.tpl:350
5204 msgid "Hide changes"
5205 msgstr ""
5207 #: setup/setup_migrate.tpl:127 setup/setup_migrate.tpl:179
5208 #: setup/setup_migrate.tpl:299 setup/setup_migrate.tpl:352
5209 msgid "Show changes"
5210 msgstr ""
5212 #: setup/setup_migrate.tpl:140
5213 msgid "Move users into configured user tree"
5214 msgstr ""
5216 #: setup/setup_migrate.tpl:142
5217 msgid ""
5218 "This dialog allows moving a couple of users to the configured user tree. "
5219 "Doing this may straighten your LDAP service."
5220 msgstr ""
5222 #: setup/setup_migrate.tpl:145
5223 msgid ""
5224 "Be careful with this option! There may be references pointing to these "
5225 "users. The GOsa setup can't migrate references, so you may want to cancel "
5226 "the migration in this case."
5227 msgstr ""
5229 #: setup/setup_migrate.tpl:148
5230 msgid "Move selected users into this people tree"
5231 msgstr ""
5233 #: setup/setup_migrate.tpl:199
5234 msgid "Abort"
5235 msgstr ""
5237 #: setup/setup_migrate.tpl:201
5238 msgid "Create a new GOsa administrator account"
5239 msgstr ""
5241 #: setup/setup_migrate.tpl:204
5242 msgid ""
5243 "This dialog will automatically add a new super administrator to your LDAP "
5244 "tree."
5245 msgstr ""
5247 #: setup/setup_migrate.tpl:233
5248 msgid "Password (again)"
5249 msgstr ""
5251 #: setup/setup_migrate.tpl:258
5252 msgid ""
5253 "The listed departments are currently invisible in the GOsa user interface. "
5254 "If you want to change this for a couple of entries, select them and use the "
5255 "migrate button below."
5256 msgstr ""
5258 #: setup/setup_migrate.tpl:259 setup/setup_migrate.tpl:314
5259 msgid ""
5260 "If you want to know what will be done when migrating the selected entries, "
5261 "use the 'Show changes' button to see the LDIF."
5262 msgstr ""
5264 #: setup/setup_migrate.tpl:269 setup/setup_migrate.tpl:323
5265 msgid "Current"
5266 msgstr ""
5268 #: setup/setup_migrate.tpl:276 setup/setup_migrate.tpl:330
5269 msgid "After migration"
5270 msgstr ""
5272 #: setup/setup_migrate.tpl:313
5273 msgid ""
5274 "The listed users are currenlty invisble in the GOsa user interface. If you "
5275 "want to change this for a couple of users, just select them and use the "
5276 "'Migrate' button below."
5277 msgstr ""
5279 #: setup/setup_frame.tpl:12
5280 msgid "GOsa setup wizard"
5281 msgstr ""
5283 #: setup/setup_frame.tpl:19
5284 msgid "Installation"
5285 msgstr ""
5287 #: setup/setup_frame.tpl:19
5288 msgid "Steps"
5289 msgstr ""
5291 #: setup/class_setupStep_Schema.inc:42 setup/class_setupStep_Schema.inc:43
5292 msgid "LDAP schema check"
5293 msgstr "Comprobar esquemas LDAP"
5295 #: setup/class_setupStep_Schema.inc:44
5296 msgid "Perform test on your current LDAP schema"
5297 msgstr "Efectuando comprobaciones en los esquemas actuales de LDAP"
5299 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:38 setup/class_setupStep_Checks.inc:39
5300 msgid "Installation check"
5301 msgstr "Comprobación de la instalación"
5303 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:40
5304 #, fuzzy
5305 msgid "Basic checks for PHP compatibility and extensions"
5306 msgstr "Comprobación básica de la versión de PHP y las extensiones necesarias."
5308 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:64
5309 msgid "Checking PHP version"
5310 msgstr "Comprobando la versión de PHP"
5312 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:65
5313 #, fuzzy, php-format
5314 msgid "PHP must be of version %s or above."
5315 msgstr "PHP debe ser versión '%s'/'%s' o superior."
5317 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:66
5318 msgid "Please upgrade to a supported version."
5319 msgstr ""
5321 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:73
5322 msgid "GOsa requires this module to talk with your LDAP server."
5323 msgstr ""
5325 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:81
5326 msgid "GOsa requires this module for an internationalized interface."
5327 msgstr ""
5329 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:89
5330 msgid "GOsa requires this module for the samba integration."
5331 msgstr ""
5333 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:97
5334 #, fuzzy
5335 msgid "GOsa requires this module to make use of SSHA encryption."
5336 msgstr ""
5337 "Este módulo es necesario para poder hacer uso del método de codificación SSHA"
5339 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:105
5340 msgid "GOsa requires this module to talk to an IMAP server."
5341 msgstr ""
5343 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:112
5344 #, fuzzy
5345 msgid "mbstring"
5346 msgstr "Parametros de samba"
5348 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:113
5349 msgid "GOsa requires this module to handle unicode strings."
5350 msgstr ""
5352 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:121
5353 #, fuzzy
5354 msgid ""
5355 "GOsa requires this module to communicate with several supported databases."
5356 msgstr "MySQL es necesario para el acceso a algunas bases de datos soportadas."
5358 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:128
5359 msgid "CUPS"
5360 msgstr ""
5362 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:129
5363 #, fuzzy
5364 msgid ""
5365 "GOsa requires this module to show printers that are not defined within the "
5366 "LDAP."
5367 msgstr "MySQL es necesario para el acceso a algunas bases de datos soportadas."
5369 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:146
5370 #, fuzzy
5371 msgid "samba hash generator"
5372 msgstr "Función de generación de hash de la contraseña SAMBA"
5374 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:147
5375 msgid "GOsa requires this command to synchronize POSIX and samba passwords."
5376 msgstr ""
5378 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:148
5379 msgid ""
5380 "Deploy a gosa-si installation or install the perl Crypt::SmbHash modules."
5381 msgstr ""
5383 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:158
5384 msgid ""
5385 "register_globals is a PHP mechanism to register all global variables to be "
5386 "accessible from scripts without changing the scope. This may be a security "
5387 "risk."
5388 msgstr ""
5389 "registr_globals es un mecanismo de PHP para registrar todas las variables "
5390 "globales de tal manera que sean accesible desde scripts sin que cambien su "
5391 "ámbito. Esto puede ser un problema de seguridad."
5393 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:159
5394 msgid "Search for 'register_globals' in your php.ini and switch it to 'Off'."
5395 msgstr "Busque 'register_globals' en su php.ini y modifíquelo por 'Off'."
5397 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:167
5398 msgid "PHP uses this value for the garbage collector to delete old sessions."
5399 msgstr ""
5400 "PHP usa este valor en el recolector de basura para eliminar las sesiones "
5401 "antiguas."
5403 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:168
5404 msgid ""
5405 "Setting this value to one day will prevent loosing session and cookies "
5406 "before they really timeout."
5407 msgstr ""
5408 "Ajustando este valor a un día impedirá la perdida de sesiones y cookies "
5409 "antes de que realmente se desconecte por tiempo."
5411 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:169
5412 msgid ""
5413 "Search for 'session.gc_maxlifetime' in your php.ini and set it to 86400 or "
5414 "higher."
5415 msgstr ""
5416 "Busque 'sessio.gc_maxlifetime' en su php.ini y modifíquelo a 86400 o mayor."
5418 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:176 setup/class_setupStep_Checks.inc:192
5419 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:208 setup/class_setupStep_Checks.inc:224
5420 msgid "Off"
5421 msgstr "Off"
5423 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:177
5424 msgid ""
5425 "In Order to use GOsa without any trouble, the session.auto_register option "
5426 "in your php.ini should be set to 'Off'."
5427 msgstr ""
5428 "Si quiere usar GOsa sin problemas, debe modificar a 'Off' la opción 'session."
5429 "auto_register' en su php.ini."
5431 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:178
5432 msgid "Search for 'session.auto_start' in your php.ini and set it to 'Off'."
5433 msgstr "Busque 'session.auto_start' en su php.ini y modifíquelo a 'Off'."
5435 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:185
5436 msgid ""
5437 "GOsa needs at least 32MB of memory. Setting it below this limit may cause "
5438 "errors that are not reproducable! Increase it for larger setups."
5439 msgstr ""
5440 "GOsa necesita al menos 32Mb de memoria. Teniéndola por debajo de ese limite "
5441 "provocara errores inesperados. Aumentar para configuraciones mayores."
5443 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:186
5444 msgid ""
5445 "Search for 'memory_limit' in your php.ini and set it to '32M' or higher."
5446 msgstr "Busque 'memory_limit' en su php.ini y modifíquelo a '32M' o mayor."
5448 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:193
5449 msgid ""
5450 "This option influences the PHP output handling. Turn this Option off, to "
5451 "increase performance."
5452 msgstr ""
5453 "Esta opción está relacionada con el manejo de salida de PHP. Desactive esta "
5454 "opción poniéndola en off para mejorar el rendimiento."
5456 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:194
5457 msgid "Search for 'implicit_flush' in your php.ini and set it to 'Off'."
5458 msgstr "Busque 'implicit_flush' en su php.ini y modifíquelo a 'Off'."
5460 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:201
5461 msgid "The Execution time should be at least 30 seconds."
5462 msgstr "El tiempo de ejecución debe ser de al menos 30 segundos."
5464 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:202
5465 msgid ""
5466 "Search for 'max_execution_time' in your php.ini and set it to '30' or higher."
5467 msgstr ""
5468 "Busque 'max_execution_time' en su php.ini y modifíquelo a '30' o mayor."
5470 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:209
5471 msgid ""
5472 "Increase the server security by setting expose_php to 'off'. PHP won't send "
5473 "any information about the server you are running in this case."
5474 msgstr ""
5475 "Aumente la seguridad del servidor modificando el parámetro 'expose_php' a "
5476 "'off'. PHP no debería enviar ningún tipo de información sobre el servidor "
5477 "que esta ejecutando la aplicación."
5479 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:210
5480 msgid "Search for 'expose_php' in your php.ini and set if to 'Off'."
5481 msgstr "Busque 'expose_php' en su php.ini y modifíquelo a 'Off'."
5483 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:216
5484 msgid "On"
5485 msgstr "On"
5487 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:217
5488 msgid ""
5489 "Increase your server security by setting magic_quotes_gpc to 'on'. PHP will "
5490 "escape all quotes in strings in this case."
5491 msgstr ""
5492 "Aumente la seguridad del servidor modificando el parámetro 'magic_quotes_gpc "
5493 "' a 'on'. PHP debería escapar todas las comillas de las cadenas en este caso."
5495 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:218
5496 msgid "Search for 'magic_quotes_gpc' in your php.ini and set it to 'On'."
5497 msgstr "Busque 'magic_quotes_gpc' en su php.ini y modifíquelo a 'On'."
5499 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:225
5500 msgid "Increase your server performance by setting magic_quotes_gpc to 'off'."
5501 msgstr ""
5502 "Aumente el rendimiento de su servidor modificando 'magic_quotes_gpc' a 'off'"
5504 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:226
5505 msgid ""
5506 "Search for 'zend.ze1_compatibility_mode' in your php.ini and set it to 'Off'."
5507 msgstr ""
5508 "Busque 'zend.ze1_compatibility_mode' en su php.ini y modifíquelo a 'Off'."
5510 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:236
5511 msgid "Configuration writeable"
5512 msgstr "Se puede escribir en la configuración"
5514 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:237
5515 msgid "The configuration file can't be written"
5516 msgstr "No se puede escribir en la configuración"
5518 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:238
5519 #, php-format
5520 msgid ""
5521 "GOsa reads its configuration from a file located in (%s/%s). The setup can "
5522 "write the configuration directly if it is writeable."
5523 msgstr ""
5524 "GOsa lee la configuración desde un archivo colocado en (%s/%s). El asistente "
5525 "puede escribir la configuración directamente si tiene permisos de escritura."
5527 #: setup/setup_welcome.tpl:4
5528 msgid ""
5529 "This seems to be the first time you start GOsa - we didn't find any "
5530 "configuration right now. This simple wizard intends to help you while "
5531 "setting it up."
5532 msgstr ""
5534 #: setup/setup_welcome.tpl:8
5535 msgid "What will the wizard do for you?"
5536 msgstr ""
5538 #: setup/setup_welcome.tpl:11
5539 msgid "Create a basic, single site configuration"
5540 msgstr ""
5542 #: setup/setup_welcome.tpl:12
5543 msgid "Tries to find problems within your PHP and LDAP setup"
5544 msgstr ""
5546 #: setup/setup_welcome.tpl:13
5547 msgid "Let you choose from a set of basic and advanced configuration switches"
5548 msgstr ""
5550 #: setup/setup_welcome.tpl:14
5551 msgid "Guided migration of existing LDAP trees"
5552 msgstr ""
5554 #: setup/setup_welcome.tpl:17
5555 msgid "What will the wizard NOT do for you?"
5556 msgstr ""
5558 #: setup/setup_welcome.tpl:20
5559 msgid "Find every possible configuration error"
5560 msgstr ""
5562 #: setup/setup_welcome.tpl:21
5563 msgid "Migrate every possible LDAP setup - create backup dumps!"
5564 msgstr ""
5566 #: setup/setup_welcome.tpl:25
5567 msgid "To continue..."
5568 msgstr ""
5570 #: setup/setup_welcome.tpl:28
5571 msgid ""
5572 "For security reasons you need to authenticate for the installation by "
5573 "creating the file '/tmp/gosa.auth', containing the current session ID on the "
5574 "servers local filesystem. This can be done by executing the following "
5575 "command:"
5576 msgstr ""
5578 #: setup/setup_welcome.tpl:34
5579 msgid "Click the 'Continue' button when you've finished."
5580 msgstr ""
5582 #: setup/setup_checks.tpl:9
5583 msgid "PHP module and extension checks"
5584 msgstr ""
5586 #: setup/setup_checks.tpl:41 setup/setup_checks.tpl:103
5587 msgid "GOsa will NOT run without fixing this."
5588 msgstr ""
5590 #: setup/setup_checks.tpl:45 setup/setup_checks.tpl:107
5591 msgid "GOsa will run without fixing this."
5592 msgstr ""
5594 #: setup/setup_checks.tpl:67
5595 msgid "PHP setup configuration"
5596 msgstr ""
5598 #: setup/setup_checks.tpl:67
5599 msgid "show information"
5600 msgstr ""
5602 #: setup/setup_schema.tpl:3
5603 msgid "Schema specific settings"
5604 msgstr ""
5606 #: setup/setup_schema.tpl:7
5607 msgid "Enable schema validation when logging in"
5608 msgstr ""
5610 #: setup/setup_schema.tpl:16
5611 msgid "Check status"
5612 msgstr ""
5614 #: setup/setup_schema.tpl:20
5615 msgid "Schema check succeeded"
5616 msgstr ""
5618 #: setup/setup_schema.tpl:23
5619 msgid "Schema check failed"
5620 msgstr ""
5622 #: setup/setup_schema.tpl:31
5623 msgid ""
5624 "Could not read any schema informations, all checks skipped. Adjust your ldap "
5625 "acls."
5626 msgstr ""
5628 #: setup/setup_schema.tpl:35
5629 msgid ""
5630 "It seems that your ldap database wasn't initialized yet. This maybe the "
5631 "reason, why GOsa can't read your schema configuration!"
5632 msgstr ""
5634 #: html/helpviewer.php:70
5635 msgid "Help browser"
5636 msgstr ""
5638 #: html/helpviewer.php:124
5639 msgid "There is no helpfile specified for this class"
5640 msgstr ""
5642 #: html/helpviewer.php:274
5643 #, php-format
5644 msgid "Helpdir '%s' is not accessible, can't read any helpfiles."
5645 msgstr ""
5647 #: html/setup.php:66
5648 #, fuzzy
5649 msgid "Smarty"
5650 msgstr "Sumario"
5652 #: html/setup.php:66 html/password.php:78 html/index.php:167
5653 #, php-format
5654 msgid "Directory '%s' specified as compile directory is not accessible!"
5655 msgstr ""
5657 #: html/password.php:58 html/index.php:142
5658 #, php-format
5659 msgid "GOsa configuration %s/%s is not readable. Aborted."
5660 msgstr ""
5662 #: html/password.php:163
5663 msgid "Error: Password method not available!"
5664 msgstr ""
5666 #: html/password.php:228 html/index.php:326
5667 msgid "Please check the username/password combination."
5668 msgstr ""
5670 #: html/password.php:232
5671 msgid "You have no permissions to change your password."
5672 msgstr "No tiene permisos para cambiar su contraseña."
5674 #: html/password.php:253
5675 msgid "External password changer reported a problem: "
5676 msgstr "El programa externo de cambio de contraseña informo de un problema: "
5678 #: html/password.php:284 html/index.php:420
5679 msgid "Session will not be encrypted."
5680 msgstr ""
5682 #: html/password.php:284 html/index.php:420
5683 msgid "Enter SSL session"
5684 msgstr ""
5686 #: html/main.php:154
5687 #, php-format
5688 msgid "Cannot locate file '%s' - please run '%s' to fix this"
5689 msgstr ""
5691 #: html/main.php:172
5692 #, fuzzy
5693 msgid "PHP configuration"
5694 msgstr "Escribir archivo de configuración"
5696 #: html/main.php:173
5697 msgid ""
5698 "FATAL: Register globals is on. GOsa will refuse to login unless this is "
5699 "fixed by an administrator."
5700 msgstr ""
5702 #: html/main.php:218
5703 msgid "Running out of memory!"
5704 msgstr ""
5706 #: html/main.php:292
5707 msgid "User ACL checks disabled"
5708 msgstr ""
5710 #: html/main.php:361
5711 #, fuzzy
5712 msgid "Your password is about to expire, please change your password!"
5713 msgstr "No tiene permisos para cambiar su contraseña."
5715 #: html/main.php:370
5716 msgid "Plugin"
5717 msgstr ""
5719 #: html/main.php:371
5720 #, php-format
5721 msgid "FATAL: Cannot find any plugin definitions for plugin '%s'!"
5722 msgstr ""
5724 #: html/index.php:57
5725 msgid "Session is not encrypted!"
5726 msgstr ""
5728 #: html/index.php:64
5729 msgid ""
5730 "The session lifetime configured in your gosa.conf will be overridden by php."
5731 "ini settings."
5732 msgstr ""
5734 #: html/index.php:167
5735 #, fuzzy
5736 msgid "Smarty error"
5737 msgstr "Insertar separador"
5739 #: html/index.php:218
5740 msgid "There is a problem with the authentication setup!"
5741 msgstr ""
5743 #: html/index.php:226
5744 msgid "Cannot find a valid user for the current authentication setup!"
5745 msgstr ""
5747 #: html/index.php:230
5748 msgid "User information is not unique accross the configured LDAP trees!"
5749 msgstr ""
5751 #: html/index.php:270
5752 msgid "Cannot detect information about the installed LDAP schema!"
5753 msgstr ""
5755 #: html/index.php:283
5756 msgid "Your LDAP setup contains old schema definitions:"
5757 msgstr ""
5759 #: html/index.php:304
5760 msgid "Please specify a valid username!"
5761 msgstr ""
5763 #: html/index.php:307
5764 msgid "Please specify your password!"
5765 msgstr ""
5767 #: html/index.php:319
5768 #, fuzzy
5769 msgid "Authentication error"
5770 msgstr "Tipo de autentificación IAX"
5772 #: html/index.php:319
5773 msgid "Cannot retrieve user information for htaccess authentication!"
5774 msgstr ""
5776 #: html/index.php:375
5777 msgid "Account locked. Please contact your system administrator!"
5778 msgstr ""
5780 #: html/index.php:426
5781 msgid ""
5782 "Your browser has cookies disabled. Please enable cookies and reload this "
5783 "page before logging in!"
5784 msgstr ""
5786 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:1
5787 msgid "Copy & paste wizard"
5788 msgstr ""
5790 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:7
5791 msgid ""
5792 "Some values need to be unique in the complete directory while some "
5793 "combinations make no sense. GOsa shows the relevant attributes. Please "
5794 "maintain the values below to fullfill the policies."
5795 msgstr ""
5797 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:9
5798 msgid "Remember that some properties like taken snapshots will not be copied!"
5799 msgstr ""
5801 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:10
5802 msgid ""
5803 "Or if you copy or cut an entry within GOsa and delete the source object, you "
5804 "may get errors while pasting this object again!"
5805 msgstr ""
5807 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:24
5808 msgid "Cancel all"
5809 msgstr ""
5811 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:30
5812 msgid "Operation complete"
5813 msgstr ""
5815 #: ihtml/themes/default/help.tpl:9
5816 msgid "GOsa help viewer"
5817 msgstr ""
5819 #: ihtml/themes/default/help.tpl:15
5820 msgid "Index"
5821 msgstr ""
5823 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:2
5824 msgid "Locking conflict detected"
5825 msgstr ""
5827 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:9
5828 msgid ""
5829 "If this lock detection is false, the other person has obviously closed the "
5830 "webbrowser during the edit operation. You may want to take over the lock by "
5831 "pressing the 'Edit anyway' button."
5832 msgstr ""
5834 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:8 ihtml/themes/default/framework.tpl:11
5835 msgid "Main"
5836 msgstr ""
5838 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:16
5839 msgid "Help"
5840 msgstr ""
5842 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:21 ihtml/themes/default/framework.tpl:25
5843 msgid "Sign out"
5844 msgstr ""
5846 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:29
5847 msgid "Signed in:"
5848 msgstr ""
5850 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:32
5851 msgid "GOsa main menu"
5852 msgstr ""
5854 #: ihtml/themes/default/remove.tpl:6
5855 msgid ""
5856 "This may be used by several groups. Please double check if your really want "
5857 "to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
5858 msgstr ""
5860 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:31
5861 #, fuzzy
5862 msgid "Additional filter options"
5863 msgstr "Eliminar opciones"
5865 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:42
5866 msgid "Use members from"
5867 msgstr ""
5869 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:56
5870 msgid "Available members"
5871 msgstr ""
5873 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:58 ihtml/themes/default/acl.tpl:63
5874 msgid "List message possible targets"
5875 msgstr ""
5877 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:79 ihtml/themes/default/acl.tpl:85
5878 msgid "List message recipients"
5879 msgstr ""
5881 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:107
5882 #, fuzzy
5883 msgid "ACL for this object"
5884 msgstr "ACLs que tienen estos objetos: %s"
5886 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:113
5887 msgid "Available roles"
5888 msgstr ""
5890 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:2
5891 msgid "Session conflict detected"
5892 msgstr ""
5894 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:6
5895 msgid ""
5896 "Probably there's another active instance of your session. Multiple window "
5897 "operation is technical not possible and heavily depends on the browser "
5898 "you're using. Usage of different browsers at a time (i.e. IE and Mozilla) is "
5899 "possible. Pressing the Logout button will close this session."
5900 msgstr ""
5902 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:10
5903 msgid ""
5904 "Ignoring this message will change/destroy the data you're currently editing, "
5905 "so please close multiple windows and log in again."
5906 msgstr ""
5908 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:14
5909 msgid "Logout"
5910 msgstr ""
5912 #: ihtml/themes/default/password.tpl:6
5913 #, fuzzy
5914 msgid "Change your password"
5915 msgstr "Cambiar contraseña"
5917 #: ihtml/themes/default/password.tpl:34
5918 #, fuzzy
5919 msgid "Success"
5920 msgstr "Acceso sin restricciones"
5922 #: ihtml/themes/default/password.tpl:34
5923 msgid "Your password has been changed successfully."
5924 msgstr ""
5926 #: ihtml/themes/default/password.tpl:52
5927 msgid ""
5928 "This dialog provides a simple way to change your password. Enter the current "
5929 "password and the new password (twice) in the fields below and press the "
5930 "'Change' button."
5931 msgstr ""
5933 #: ihtml/themes/default/password.tpl:59 ihtml/themes/default/password.tpl:61
5934 #: ihtml/themes/default/login.tpl:52 ihtml/themes/default/login.tpl:53
5935 msgid "Directory"
5936 msgstr ""
5938 #: ihtml/themes/default/password.tpl:85 ihtml/themes/default/password.tpl:86
5939 #, fuzzy
5940 msgid "New password repeated"
5941 msgstr "activo, la contraseña expiró"
5943 #: ihtml/themes/default/password.tpl:100
5944 #, fuzzy
5945 msgid "Change"
5946 msgstr "Cancelar"
5948 #: ihtml/themes/default/password.tpl:101
5949 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:52
5950 #, fuzzy
5951 msgid "Click here to change your password"
5952 msgstr "Permitir al usuario cambiar su contraseña"
5954 #: ihtml/themes/default/login.tpl:10
5955 msgid "GOsa login screen"
5956 msgstr ""
5958 #: ihtml/themes/default/login.tpl:27
5959 msgid "Login screen"
5960 msgstr ""
5962 #: ihtml/themes/default/login.tpl:34
5963 msgid ""
5964 "Please use your username and your password to log into the site "
5965 "administration system."
5966 msgstr ""
5968 #: ihtml/themes/default/login.tpl:77 ihtml/themes/default/login.tpl:80
5969 msgid "Sign in"
5970 msgstr ""
5972 #: ihtml/themes/default/login.tpl:78
5973 msgid "Click here to log in"
5974 msgstr ""
5976 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:5
5977 msgid "Your GOsa session has expired!"
5978 msgstr ""
5980 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:7
5981 msgid ""
5982 "The last interaction with the GOsa web interface has been some time ago in "
5983 "the past. For security reasons, the session has been closed. To continue "
5984 "with administrative tasks, please sign in again."
5985 msgstr ""
5987 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:10
5988 msgid "Sign in again"
5989 msgstr ""
5991 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:3
5992 msgid ""
5993 "The size limit option makes LDAP operations faster and saves the LDAP server "
5994 "from getting too much load. The easiest way to handle big databases without "
5995 "long timeouts would be to limit your search to smaller values and use "
5996 "filters to get the entries you are looking for."
5997 msgstr ""
5999 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:6
6000 msgid "Please choose the way to react for this session"
6001 msgstr ""
6003 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:9
6004 msgid "ignore this error and show all entries the LDAP server returns"
6005 msgstr ""
6007 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:10
6008 msgid ""
6009 "ignore this error and show all entries that fit into the defined sizelimit "
6010 "and let me use filters instead"
6011 msgstr ""
6013 #: ihtml/themes/default/logout-close.tpl:5
6014 msgid "Your GOsa session has been closed!"
6015 msgstr ""
6017 #: ihtml/themes/default/logout-close.tpl:7
6018 msgid ""
6019 "Please close this browser window and clean the authentication caches to "
6020 "avoid an automatic re-authentication by your browser."
6021 msgstr ""
6023 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:15
6024 #, fuzzy
6025 msgid "Your password has expired. Please choose a new one!"
6026 msgstr "No tiene permisos para cambiar su contraseña."
6028 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:23
6029 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:27
6030 #, fuzzy
6031 msgid "Old password"
6032 msgstr "contraseña"
6034 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:41
6035 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:45
6036 #, fuzzy
6037 msgid "Verify password"
6038 msgstr "Contraseña del usuario"
6040 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:3
6041 msgid "Restoring object snapshots"
6042 msgstr ""
6044 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:6
6045 msgid ""
6046 "This procedure will restore a snapshot of the selected object. It will "
6047 "replace the existing object after pressing the restore button."
6048 msgstr ""
6050 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:9
6051 msgid ""
6052 "Remember that DNS configuration and database entries could not be restored. "
6053 "For some objects it is only nescessary to open and save them again (goFon), "
6054 "but some entries must be recreated manually (glpi)."
6055 msgstr ""
6057 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:12
6058 msgid ""
6059 "Don't forget to check references to other objects, for example does the "
6060 "selected printer still exists ?"
6061 msgstr ""
6063 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:29
6064 msgid "There is no snapshot available that could be restored"
6065 msgstr ""
6067 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:31
6068 msgid "Choose a snapshot and click the folder image, to restore the snapshot"
6069 msgstr ""
6071 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:49
6072 msgid "Creating object snapshots"
6073 msgstr ""
6075 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:52
6076 msgid ""
6077 "This procedure will create a snapshot of the selected object. It will be "
6078 "stored inside a special branch of your directory system and can be restored "
6079 "later on."
6080 msgstr ""
6082 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:55
6083 msgid ""
6084 "Remember that database entries, DNS configurations and possibly created "
6085 "zones in server extensions will not be stored in the snapshot."
6086 msgstr ""
6088 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:70
6089 msgid "Timestamp"
6090 msgstr ""
6092 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:79
6093 msgid "Reason for generating this snapshot"
6094 msgstr ""
6096 #, fuzzy
6097 #~ msgid "Delete users"
6098 #~ msgstr "Eliminar usuario"
6100 #, fuzzy
6101 #~ msgid "User successfully removed."
6102 #~ msgstr "Sugerencia enviada correctamente"
6104 #, fuzzy
6105 #~ msgid "Heimdal options"
6106 #~ msgstr "Eliminar opciones"
6108 #, fuzzy
6109 #~ msgid "Minute"
6110 #~ msgstr "Impresora"
6112 #, fuzzy
6113 #~ msgid "Day"
6114 #~ msgstr "Mayo"
6116 #, fuzzy
6117 #~ msgid "Month"
6118 #~ msgstr "mes"
6120 #, fuzzy
6121 #~ msgid "Password end"
6122 #~ msgstr "Contraseña"
6124 #, fuzzy
6125 #~ msgid "Missing parameters!"
6126 #~ msgstr "Parámetro de la aplicación"
6128 #, fuzzy
6129 #~ msgid "You have no permission to create LDAP dumps!"
6130 #~ msgstr "No tiene permisos para eliminar este departamento."
6132 #, fuzzy
6133 #~ msgid "Error in ivbb parameter!"
6134 #~ msgstr "Parametros del Kernel"
6136 #, fuzzy
6137 #~ msgid "You have no permission to do LDAP exports!"
6138 #~ msgstr "No tiene permisos para eliminar este departamento."
6140 #, fuzzy
6141 #~ msgid "List of sudo roles"
6142 #~ msgstr "Lista de usuarios"
6144 #, fuzzy
6145 #~ msgid "Regular expression for matching role names"
6146 #~ msgstr "Expresión regular para buscar nombres de grupos"
6148 #, fuzzy
6149 #~ msgid "Regular expression for matching role member names"
6150 #~ msgstr "Expresión regular para buscar nombres de grupos"
6152 #, fuzzy
6153 #~ msgid "Number of listed roles"
6154 #~ msgstr "Eliminar grupo seleccionado"
6156 #, fuzzy
6157 #~ msgid "Sudo"
6158 #~ msgstr "Junio"
6160 #, fuzzy
6161 #~ msgid "Manage sudo roles"
6162 #~ msgstr "Usuarios del dominio"
6164 #, fuzzy
6165 #~ msgid "sudo role"
6166 #~ msgstr "¡id desconocido!"
6168 #, fuzzy
6169 #~ msgid "string"
6170 #~ msgstr "Aviso"
6172 #, fuzzy
6173 #~ msgid "integer"
6174 #~ msgstr "Impresora"
6176 #, fuzzy
6177 #~ msgid "Invalid"
6178 #~ msgstr "no válido"
6180 #, fuzzy
6181 #~ msgid "Sudo role"
6182 #~ msgstr "¡id desconocido!"
6184 #, fuzzy
6185 #~ msgid "Run as user"
6186 #~ msgstr "Usuarios del dominio"
6188 #, fuzzy
6189 #~ msgid "Sudo role administration"
6190 #~ msgstr "Administración de grupo"
6192 #, fuzzy
6193 #~ msgid "Enable system deployment"
6194 #~ msgstr "Administración sistema de correo"
6196 #~ msgid ""
6197 #~ "GOsa requires functionality that is not available (or buggy) in older PHP "
6198 #~ "versions. Please update to a supported version."
6199 #~ msgstr ""
6200 #~ "GOsa necesita funcionalidades que no son disponibles (o son defectuosas) "
6201 #~ "en versiones antiguas de PHP. Por favor actualice a una versión soportada."
6203 #~ msgid "Checking for LDAP support"
6204 #~ msgstr "Comprobando el soporte de LDAP"
6206 #~ msgid ""
6207 #~ "This is the main extension used by GOsa and therefore really required."
6208 #~ msgstr ""
6209 #~ "Esta es la extensión principalmente usada por GOsa y por lo tanto "
6210 #~ "obligatoria."
6212 #, fuzzy
6213 #~ msgid ""
6214 #~ "The ldap extension (php5-ldap) is required to communicate with your LDAP "
6215 #~ "server."
6216 #~ msgstr ""
6217 #~ "La extensión LDAP (php4-ldap/php5-ldap) es necesaria para comunicarse con "
6218 #~ "el servidor LDAP."
6220 #~ msgid "Checking for gettext support"
6221 #~ msgstr "Comprobando soporte gettext"
6223 #~ msgid "Gettext support is required for internationalization."
6224 #~ msgstr "El soporte de gettext es necesario para soportar múltiples idiomas."
6226 #~ msgid "Please make sure that the extension is activated."
6227 #~ msgstr "Por favor asegúrese que esta extensión está activada."
6229 #~ msgid "Checking for iconv support"
6230 #~ msgstr "Comprobando soporte iconv"
6232 #~ msgid ""
6233 #~ "This module is used by GOsa to convert samba munged dial informations and "
6234 #~ "is therefore required. "
6235 #~ msgstr ""
6236 #~ "Este módulo es usado por GOsa para convertir munged dial de samba y es "
6237 #~ "por lo tanto necesario."
6239 #~ msgid "Checking for mhash support"
6240 #~ msgstr "Comprobando soporte mhash"
6242 #, fuzzy
6243 #~ msgid ""
6244 #~ "The mhash module for PHP 5 is not available.Please install php5-mhash."
6245 #~ msgstr ""
6246 #~ "El módulo mhash para PHP 4/5 no está disponible. Por favor instale php4-"
6247 #~ "mhash/php5-mhash."
6249 #~ msgid "Checking for IMAP support"
6250 #~ msgstr "Comprobando soporte IMAP"
6252 #~ msgid ""
6253 #~ "The IMAP module is needed to communicate with the IMAP server. GOsa "
6254 #~ "retrieves status information, creates and deletes mail users, etc."
6255 #~ msgstr ""
6256 #~ "El módulo IMAP es necesario para comunicar con un servidor IMAP, GOsa "
6257 #~ "recupera información de estado, crea y elimina usuarios de correo, etc."
6259 #, fuzzy
6260 #~ msgid ""
6261 #~ "This module is used to communicate with your mail server. Please install "
6262 #~ "php5-imap."
6263 #~ msgstr ""
6264 #~ "Este módulo se necesita para comunicarse con el servidor de correo. Por "
6265 #~ "favor instale php4-imap/php5-imap."
6267 #, fuzzy
6268 #~ msgid "Checking for multi byte support"
6269 #~ msgstr "Comprobando soporte gettext"
6271 #~ msgid "Checking for getacl in IMAP implementation"
6272 #~ msgstr "Comprobando getacl en la implementación de IMAP"
6274 #~ msgid ""
6275 #~ "The getacl support is needed to handle shared folder permissions. Old "
6276 #~ "IMAP extensions are not capable of reading acl's. You need a recent PHP "
6277 #~ "version to use this feature."
6278 #~ msgstr ""
6279 #~ "El soporte de getacl es necesario para manejar permisos en carpetas "
6280 #~ "compartidas. Versiones antiguas de la extensión IMAP no son capaces de "
6281 #~ "leer acls. Necesita una versión reciente de PHP para hacer uso de esta "
6282 #~ "característica."
6284 #~ msgid "Checking for MySQL support"
6285 #~ msgstr "Comprobando soporte MySQL"
6287 #, fuzzy
6288 #~ msgid ""
6289 #~ "This module is required to communicate with database servers (GOfax, "
6290 #~ "asterisk, GLPI, etc.). Please install php5-mysql"
6291 #~ msgstr ""
6292 #~ "Este módulo es necesario para comunicarse con servicios de bases de datos "
6293 #~ "(GOfax, asterisk, GLPI, etc.). Por favor instale php4-mysql/php5-mysql"
6295 #~ msgid "Checking for kadm5 support"
6296 #~ msgstr "Comprobando soporte kadm5"
6298 #~ msgid ""
6299 #~ "Managing users in kerberos requires the kadm5 module which is "
6300 #~ "downloadable via PEAR network."
6301 #~ msgstr ""
6302 #~ "Administrar cuentas en kerberos necesita el módulo kadm5, el cual se "
6303 #~ "puede descargar desde la red PEAR"
6305 #~ msgid ""
6306 #~ "This module is required to manage user in kerberos, it is downloadable "
6307 #~ "via PEAR network"
6308 #~ msgstr ""
6309 #~ "Este módulo es necesario para manejar cuentas kerberos, se puede "
6310 #~ "descargar a través de la red PEAR"
6312 #~ msgid "Checking for SNMP support"
6313 #~ msgstr "Comprobando soporte snmp"
6315 #~ msgid ""
6316 #~ "The simple network management protocol is needed to get status "
6317 #~ "information from clients."
6318 #~ msgstr ""
6319 #~ "El protocolo de gestión simple de red es necesario para obtener "
6320 #~ "información de los clientes."
6322 #, fuzzy
6323 #~ msgid ""
6324 #~ "This module is required for client monitoring. Please install php5-snmp."
6325 #~ msgstr ""
6326 #~ "El módulo es necesario para la monitorización de clientes. Por favor "
6327 #~ "instale php4-snmp/php5-snmp."
6329 #~ msgid "Checking for CUPS support"
6330 #~ msgstr "Comprobando soporte CUPS"
6332 #~ msgid ""
6333 #~ "In order to read available printers via the IPP protocol instead of "
6334 #~ "printcap files, you've to install the CUPS module."
6335 #~ msgstr ""
6336 #~ "Para poder leer la lista de impresoras disponibles a través del protocolo "
6337 #~ "IPP en vez de archivos de princap, necesita tener instalado el módulo "
6338 #~ "CUPS."
6340 #~ msgid "Checking for fping utility"
6341 #~ msgstr "Comprobando soporte fping"
6343 #~ msgid ""
6344 #~ "The fping utility is used if you've got a thin client based terminal "
6345 #~ "environment."
6346 #~ msgstr ""
6347 #~ "La utilidad fping es utilizada cuando se tiene un entorno de terminales "
6348 #~ "basados en clientes ligeros."
6350 #~ msgid ""
6351 #~ "The fping utility is only used in thin client based terminal environment."
6352 #~ msgstr ""
6353 #~ "La utilidad fping es solo utilizada en un entorno de terminales basados "
6354 #~ "en clientes ligeros."
6356 #~ msgid ""
6357 #~ "In order to use SAMBA 2/3 passwords, you've to install additional "
6358 #~ "packages to generate password hashes."
6359 #~ msgstr ""
6360 #~ "Para poder usar contraseñas en SAMBA 2/3 necesita instalar paquetes "
6361 #~ "adicionales que generen los hashes de las contraseñas."
6363 #~ msgid ""
6364 #~ "In order to use SAMBA 2/3 you've to install additional perl libraries. "
6365 #~ "Take a look at mkntpasswd."
6366 #~ msgstr ""
6367 #~ "Para poder usar SAMBA 2/3 necesita instalar ciertas librerías en perl. "
6368 #~ "Vea mkntpasswd."
6370 #, fuzzy
6371 #~ msgid "Show groups with '%s'"
6372 #~ msgstr "Mostrara estaciones de trabajo basadas en windows"
6374 #, fuzzy
6375 #~ msgid "server"
6376 #~ msgstr "Servidor"
6378 #, fuzzy
6379 #~ msgid "Show %s user"
6380 #~ msgstr "Mostrar usuarios samba"
6382 #, fuzzy
6383 #~ msgid "functional"
6384 #~ msgstr "Función"
6386 #, fuzzy
6387 #~ msgid "posix"
6388 #~ msgstr "Posix"
6390 #, fuzzy
6391 #~ msgid "mail"
6392 #~ msgstr "hombre"
6394 #, fuzzy
6395 #~ msgid "samba"
6396 #~ msgstr "Samba"
6398 #, fuzzy
6399 #~ msgid "proxy"
6400 #~ msgstr "Proxy"
6402 #, fuzzy
6403 #~ msgid "primary"
6404 #~ msgstr "Sumario"
6406 #, fuzzy
6407 #~ msgid "application"
6408 #~ msgstr "Aplicación"
6410 #, fuzzy
6411 #~ msgid "Select to see groups containing '%s'."
6412 #~ msgstr "Seleccione para ver estaciones de trabajo basadas en Windows"
6414 #, fuzzy
6415 #~ msgid "Phones"
6416 #~ msgstr "Teléfono"
6418 #~ msgid "Checking for duplicate gid numbers"
6419 #~ msgstr "Comprobando números gid duplicados"
6421 #, fuzzy
6422 #~ msgid "Uid number"
6423 #~ msgstr "Número de Fax"
6425 #, fuzzy
6426 #~ msgid "Password change failed."
6427 #~ msgstr "La contraseñas deben ser cambiadas despues de %s días"
6429 #~ msgid "You are not allowed to set this users password!"
6430 #~ msgstr "¡No le estátá permitido cambiarle la contraseña de estos usuarios!"
6432 #, fuzzy
6433 #~ msgid "User delete"
6434 #~ msgstr "eliminar"
6436 #, fuzzy
6437 #~ msgid "User deleted"
6438 #~ msgstr "eliminar"
6440 #, fuzzy
6441 #~ msgid "Permission denied!"
6442 #~ msgstr "Permisos"
6444 #, fuzzy
6445 #~ msgid "You are not allowed to perform this action."
6446 #~ msgstr "No tiene permisos para editar esta acl."
6448 #, fuzzy
6449 #~ msgid "You are not allowed to create ldap dumps."
6450 #~ msgstr "No tiene permisos para crear un nuevo rol."
6452 #, fuzzy
6453 #~ msgid "Accessibility"
6454 #~ msgstr "Se puede escribir en la configuración"
6456 #, fuzzy
6457 #~ msgid "Configuration warning"
6458 #~ msgstr "Se puede escribir en la configuración"
6460 #, fuzzy
6461 #~ msgid "Password reminder"
6462 #~ msgstr "La contraseña expira en"
6464 #, fuzzy
6465 #~ msgid "Configuration accessibility"
6466 #~ msgstr "Se puede escribir en la configuración"
6468 #~ msgid "Anonymous bind failed on server '%s'."
6469 #~ msgstr "Ha fallado la Autenticación Anónima en el servidor '%s'."
6471 #, fuzzy
6472 #~ msgid "Can't locate gotomasses queue file '%s'."
6473 #~ msgstr "No puedo crear el fichero '%s'."
6475 #, fuzzy
6476 #~ msgid "Can't read gotomasses queue file '%s'."
6477 #~ msgstr "No puedo crear el fichero '%s'."
6479 #, fuzzy
6480 #~ msgid "Can't read gotomasses storage file '%s'."
6481 #~ msgstr "No puedo crear el fichero '%s'."
6483 #, fuzzy
6484 #~ msgid "Can't write gotomasses queue file '%s'."
6485 #~ msgstr "No puedo crear el fichero '%s'."
6487 #~ msgid "Select to see template pseudo users"
6488 #~ msgstr "Seleccione para mostrar las plantillas de usuarios"
6490 #~ msgid "Show templates"
6491 #~ msgstr "Mostrar plantillas"
6493 #~ msgid "Select to see users that have only a GOsa object"
6494 #~ msgstr "Seleccione para ver los usuarios que solo tienen la extensión GOsa"
6496 #~ msgid "Select to see users that have posix settings"
6497 #~ msgstr "Seleccione para ver los usuarios que tienen extensiones Posix"
6499 #~ msgid "Show unix users"
6500 #~ msgstr "Mostrar los usuarios unix"
6502 #~ msgid "Select to see users that have mail settings"
6503 #~ msgstr "Seleccione para ver los usuarios que tienen extensiones de correo"
6505 #~ msgid "Show mail users"
6506 #~ msgstr "Mostrar los usuarios de correo"
6508 #~ msgid "Select to see users that have samba settings"
6509 #~ msgstr "Seleccione para ver los usuarios que tienen extensiones samba"
6511 #~ msgid "Select to see users that have proxy settings"
6512 #~ msgstr "Seleccione para ver los usuarios que tienen extensiones proxy"
6514 #~ msgid "Select to see groups that have samba groups mappings"
6515 #~ msgstr "Seleccione para ver que grupos tienen asignado un grupo samba"
6517 #~ msgid "Select to see groups that have applications configured"
6518 #~ msgstr "Seleccione para ver que grupos tienen aplicaciones configuradas"
6520 #~ msgid "Select to see groups that have mail settings"
6521 #~ msgstr "Seleccione para ver que grupos tienen configuración de correo"
6523 #, fuzzy
6524 #~ msgid "acl"
6525 #~ msgstr "Cancelar"
6527 #~ msgid "Ignore subtrees"
6528 #~ msgstr "Ignorar subárboles"
6530 #~ msgid "Show servers"
6531 #~ msgstr "Mostrar servidores"
6533 #~ msgid "Show workstations"
6534 #~ msgstr "Mostrar estaciones de trabajo"
6536 #~ msgid "Show terminals"
6537 #~ msgstr "Mostrar terminales"
6539 #, fuzzy
6540 #~ msgid "Daemon"
6541 #~ msgstr "Abajo"
6543 #, fuzzy
6544 #~ msgid "Cannot select database '%s' on server '%s': %s"
6545 #~ msgstr ""
6546 #~ "La Autenticación como usuario '%s' en el servidor '%s'. ha tenido éxito."
6548 #, fuzzy
6549 #~ msgid "Cannot query database '%s' on server '%s': %s"
6550 #~ msgstr ""
6551 #~ "La Autenticación como usuario '%s' en el servidor '%s'. ha tenido éxito."
6553 #, fuzzy
6554 #~ msgid "You are going to paste the following entries '%s'."
6555 #~ msgstr "Has decidido eliminar las siguientes entradas %s"
6557 #, fuzzy
6558 #~ msgid "You are going to paste the following entry '%s'."
6559 #~ msgstr "Has decidido eliminar la siguiente entrada %s"
6561 #, fuzzy
6562 #~ msgid "Back..."
6563 #~ msgstr "Atrás"
6565 #, fuzzy
6566 #~ msgid "Back %s..."
6567 #~ msgstr "Editar usuario"
6569 #, fuzzy
6570 #~ msgid "again"
6571 #~ msgstr "Administrador"
6573 #~ msgid "You are not allowed to change the password for this user."
6574 #~ msgstr "¡No tiene permisos para cambiar la contraseña de este usuario!"
6576 #~ msgid "You are not allowed to remove this user."
6577 #~ msgstr "No le está permitido eliminar este usuario."
6579 #~ msgid "You're about to delete the following entry: %s"
6580 #~ msgstr "Has decidido eliminar la entrada %s"
6582 #~ msgid "You're about to delete the following entries: %s"
6583 #~ msgstr "Has decidido eliminar las siguientes entradas: %s"
6585 #~ msgid "You are not allowed to delete the user '%s'!"
6586 #~ msgstr "¡No le está permitido eliminar el usuario '%s'!"
6588 #~ msgid "You're about to delete the user %s."
6589 #~ msgstr "Esta a punto de eliminar el usuario %s"
6591 #~ msgid "You are not allowed to delete this user!"
6592 #~ msgstr "¡No le está permitido eliminar este usuario!"
6594 #~ msgid "You're about to delete the following entry %s"
6595 #~ msgstr "Has decidido eliminar la siguiente entrada %s"
6597 #~ msgid "You're about to delete the following entries %s"
6598 #~ msgstr "Has decidido eliminar las siguientes entradas %s"
6600 #~ msgid "You're about to delete the group '%s'."
6601 #~ msgstr "Está a punto de borrar el grupo '%s'."
6603 #~ msgid "You're about to delete the acl %s."
6604 #~ msgstr "Va a eliminar la acl %s."
6606 #, fuzzy
6607 #~ msgid "You have no permission to delete this entry!"
6608 #~ msgstr "No tiene permisos para eliminar este departamento."
6610 #~ msgid "List of acl"
6611 #~ msgstr "Lista de acl"
6613 #~ msgid "Required field 'Name' is not set."
6614 #~ msgstr "No ha introducido el campo obligatorio 'Nombre'."
6616 #~ msgid "Required field 'Description' is not set."
6617 #~ msgstr "No ha introducido el campo obligatorio 'Descripción'."
6619 #, fuzzy
6620 #~ msgid ""
6621 #~ "Moving LDAP tree failed: destination tree is a subtree of the source!"
6622 #~ msgstr ""
6623 #~ "Ha fallado al mover el árbol. El árbol destino es subárbol del elegido."
6625 #~ msgid "Edit ACL"
6626 #~ msgstr "Editar ACL"
6628 #~ msgid "Delete ACL"
6629 #~ msgstr "Eliminar ACL"
6631 #~ msgid "Clear categories ACLs"
6632 #~ msgstr "Eliminar categorías ACLs"
6634 #~ msgid "Groupname / Department"
6635 #~ msgstr "Nombre de grupo / Departamento"
6637 #~ msgid "This 'dn' is no group."
6638 #~ msgstr "Este 'dn' no es un grupo."
6640 #, fuzzy
6641 #~ msgid "Deactivated"
6642 #~ msgstr "Activado"
6644 #~ msgid "Edit user"
6645 #~ msgstr "Editar usuario"
6647 #~ msgid "Acl"
6648 #~ msgstr "Acl"
6650 #~ msgid "Acl roles"
6651 #~ msgstr "Roles"
6653 #, fuzzy
6654 #~ msgid "Removing a lock failed."
6655 #~ msgstr "Ha fallado la eliminación del antiguo archivo ppd'%s'."
6657 #, fuzzy
6658 #~ msgid "Setting the password failed!"
6659 #~ msgstr "activo, la contraseña expiró"
6661 #, fuzzy
6662 #~ msgid "Please enter a valid serial number!"
6663 #~ msgstr "Por favor introduzca un número de serie válido"
6665 #, fuzzy
6666 #~ msgid "You have no permission to move this object to '%s'!"
6667 #~ msgstr "No tiene permisos para mover este objeto a '%s'."
6669 #~ msgid ""
6670 #~ "This menu allows you to create, edit and delete selected users. Having a "
6671 #~ "great number of users, you may want to use the range selectors on top of "
6672 #~ "the user list."
6673 #~ msgstr ""
6674 #~ "Este menú permite crear, editar o eliminar los usuarios seleccionados. Si "
6675 #~ "tiene un gran numero de usuarios puede usar los selectores de rangos en "
6676 #~ "la parte superior del listado."
6678 #~ msgid ""
6679 #~ "This menu allows you to add, edit and remove selected groups. You may "
6680 #~ "want to use the range selector on top of the group listbox, when working "
6681 #~ "with a large number of groups."
6682 #~ msgstr ""
6683 #~ "Este menú le permite añadir, editar o eliminar los grupos seleccionados. "
6684 #~ "Cuando trabaje con un gran número de grupos puede usar el selector de "
6685 #~ "rango en la parte superior de la lista de grupos,."
6687 #~ msgid "This menu allows you to edit and delete selected acls."
6688 #~ msgstr "Este menú le permite editar y eliminar las acl seleccionadas."
6690 #~ msgid ""
6691 #~ "This menu allows you to create, delete and edit selected departments. "
6692 #~ "Having a large number of departments, you might prefer the range "
6693 #~ "selectors on top of the department list."
6694 #~ msgstr ""
6695 #~ "Este menú le permitirá crear, eliminar, y editar los departamentos "
6696 #~ "seleccionados. Puede preferir el selector de rango en la parte superior "
6697 #~ "de la lista de departamentos cuando maneje un gran número de "
6698 #~ "departamentos."
6700 #~ msgid "Removing of user/generic account with dn '%s' failed."
6701 #~ msgstr ""
6702 #~ "La eliminación de la cuenta genérica/usuario con dn '%s' ha fallado."
6704 #~ msgid "Saving of user/generic account with dn '%s' failed."
6705 #~ msgstr "La grabación de la cuenta genérica/usuario con dn '%s' ha fallado."
6707 #~ msgid "This account has no unix extensions."
6708 #~ msgstr "Este cuenta no tiene extensiones unix."
6710 #~ msgid "Remove posix account"
6711 #~ msgstr "Eliminar cuenta Posix"
6713 #~ msgid "Create posix account"
6714 #~ msgstr "Crear cuenta posix"
6716 #~ msgid "Removing of user/posix account with dn '%s' failed."
6717 #~ msgstr ""
6718 #~ "Ha fallado la eliminación de la cuenta de usuario / posix con dn '%s'."
6720 #~ msgid "Saving of user/posix account with dn '%s' failed."
6721 #~ msgstr "Ha fallado la grabación de la cuenta de usuario/posix con dn '%s'."
6723 #, fuzzy
6724 #~ msgid "Send user notifications"
6725 #~ msgstr "Identificación de Usuario"
6727 #~ msgid "Removing of department with dn '%s' failed."
6728 #~ msgstr "Ha fallado la eliminación del departamento con dn '%s'."
6730 #~ msgid "Saving of department with dn '%s' failed."
6731 #~ msgstr "Ha fallado la grabación del departamento con dn '%s'."
6733 #~ msgid "Saving ACLs with dn '%s' failed."
6734 #~ msgstr "Ha fallado la grabación de la ACLs con dn '%s'."
6736 #~ msgid "Removing of aclRole with dn '%s' failed."
6737 #~ msgstr "Ha fallado la eliminación de la ACLs con dn '%s'."
6739 #~ msgid "Removing aclRole from objectgroup '%s' failed"
6740 #~ msgstr "Ha fallado la eliminación del Rol en el grupo de objetos '%s'."
6742 #~ msgid "Removing of groups/generic with dn '%s' failed."
6743 #~ msgstr "Ha fallado la eliminación de los grupos/genericos con dn '%s'."
6745 #, fuzzy
6746 #~ msgid "'%s' should be smaller than '%s'!"
6747 #~ msgstr ""
6748 #~ "El valor especificado como 'shadowMin' debería ser menor que 'shadowMax'."
6750 #~ msgid "The required field 'Home directory' is not set."
6751 #~ msgstr "No se ha asignado ningún valor al campo 'Directorio de usuario'."
6753 #~ msgid "Please enter a valid path in 'Home directory' field."
6754 #~ msgstr ""
6755 #~ "Por favor introduzca una ruta valida en el campo 'Directorio de usuario'"
6757 #~ msgid "Value specified as 'UID' is not valid."
6758 #~ msgstr "El valor especificado como 'UID' no es valido."
6760 #~ msgid "Value specified as 'GID' is not valid."
6761 #~ msgstr "El valor especificado como 'GID' no es valido."
6763 #~ msgid "Value specified as 'GID' is too small."
6764 #~ msgstr "El valor especificado como 'GID' es demasiado pequeño."
6766 #~ msgid "Value specified as 'shadowMin' is not valid."
6767 #~ msgstr "El valor especificado como 'shadowMin' no es valido."
6769 #~ msgid "Value specified as 'shadowMax' is not valid."
6770 #~ msgstr "El valor especificado como 'shadowMax' no es valido."
6772 #~ msgid "Value specified as 'shadowWarning' is not valid."
6773 #~ msgstr "El valor especificado como 'shadowWarning' no es valido."
6775 #~ msgid "'shadowWarning' without 'shadowMax' makes no sense."
6776 #~ msgstr "'shadowWarning' sin 'shadowMax' no tiene sentido."
6778 #~ msgid ""
6779 #~ "Value specified as 'shadowWarning' should be smaller than 'shadowMax'."
6780 #~ msgstr ""
6781 #~ "El valor especificado como 'shadowWarning' debería ser menor que "
6782 #~ "'shadowMax'."
6784 #~ msgid ""
6785 #~ "Value specified as 'shadowWarning' should be greater than 'shadowMin'."
6786 #~ msgstr ""
6787 #~ "El valor especificado como 'shadowWarning' debería ser mayor que "
6788 #~ "'shadowMin'."
6790 #~ msgid "Value specified as 'shadowInactive' is not valid."
6791 #~ msgstr "El valor especificado como 'shadowInactive' no es valido."
6793 #~ msgid "'shadowInactive' without 'shadowMax' makes no sense."
6794 #~ msgstr "'shadowInactive' sin 'shadowMax' no tiene sentido."
6796 #~ msgid "The required field 'Given name' is not set."
6797 #~ msgstr ""
6798 #~ "No se ha asignado ningún valor al campo obligatorio 'Nombre de pila'."
6800 #~ msgid "The required field 'Login' is not set."
6801 #~ msgstr "No se ha asignado ningún valor al campo obligatorio 'Login'."
6803 #~ msgid ""
6804 #~ "There's already a person with this 'Name'/'Given name' combination in the "
6805 #~ "database."
6806 #~ msgstr ""
6807 #~ "Ya existe un usuario con la misma combinación 'Nombre' / 'Nombre de pila' "
6808 #~ "en la base de datos."
6810 #~ msgid ""
6811 #~ "The field 'Login' contains invalid characters. Lowercase, numbers and "
6812 #~ "dashes are allowed."
6813 #~ msgstr ""
6814 #~ "El campo 'Login' contiene caracteres no validos. Solo se permiten "
6815 #~ "minúsculas, números y guiones."
6817 #~ msgid "The field 'Homepage' contains an invalid URL definition."
6818 #~ msgstr "El campo 'Pagina web' contiene una URL no valida"
6820 #~ msgid "The field 'Given name' contains invalid characters."
6821 #~ msgstr "El campo 'Nombre de pila' contiene caracteres no validos"
6823 #~ msgid "The field 'Phone' contains an invalid phone number."
6824 #~ msgstr "El campo 'Teléfono' tiene un número de teléfono no valido."
6826 #~ msgid "The field 'Mobile' contains an invalid phone number."
6827 #~ msgstr "El campo 'Teléfono móvil' contiene un número de teléfono invalido."
6829 #~ msgid "The field 'Pager' contains an invalid phone number."
6830 #~ msgstr ""
6831 #~ "El campo 'Dispositivo de Búsqueda' contiene un número de teléfono "
6832 #~ "invalido."
6834 #~ msgid ""
6835 #~ "The field 'Name' contains invalid characters. Lowercase, numbers and "
6836 #~ "dashes are allowed."
6837 #~ msgstr ""
6838 #~ "El campo 'Nombre' contiene caracteres no validos. Solo puede utilizar "
6839 #~ "minúsculas, números y guiones."
6841 #~ msgid "Value specified as 'Name' is already used."
6842 #~ msgstr "El valor especificado como 'Nombre' ya esta siendo utilizado."
6844 #~ msgid "Please select a valid template."
6845 #~ msgstr "Por favor seleccione una plantilla válida."
6847 #~ msgid "A person with the choosen name is already used in this tree."
6848 #~ msgstr "Ya existe una persona con el nombre elegido en este árbol."
6850 #~ msgid "Department with that 'Name' already exists."
6851 #~ msgstr "Ya existe un departamente con ese 'Nombre'."
6853 #~ msgid ""
6854 #~ "The field 'Name' contains the reserved word '%s'. Please choose another "
6855 #~ "name."
6856 #~ msgstr ""
6857 #~ "El campo 'Nombre' tiene la palabra reservada '%s'. Por favor elija otro "
6858 #~ "nombre."
6860 #, fuzzy
6861 #~ msgid "You have no permission to copy and paste object '%s'!"
6862 #~ msgstr "No tiene permisos para crear componentes en esta 'Base'."
6864 #, fuzzy
6865 #~ msgid "User delted"
6866 #~ msgstr "Foto del usuario"
6868 #, fuzzy
6869 #~ msgid "System deployment"
6870 #~ msgstr "Sistema / Departamento"
6872 #, fuzzy
6873 #~ msgid "Your are about to delete the following tasks: %s"
6874 #~ msgstr "Has decidido eliminar las siguientes entradas: %s"
6876 #, fuzzy
6877 #~ msgid ""
6878 #~ "This menu allows you to remove and change the properties of GOsa deamon "
6879 #~ "tasks."
6880 #~ msgstr ""
6881 #~ "Este menú le permite añadir, eliminar o configurar las propiedades de un "
6882 #~ "servicioespecíficos."
6884 #, fuzzy
6885 #~ msgid "List of queued deamon jobs."
6886 #~ msgstr "Lista de Departamentos"
6888 #, fuzzy
6889 #~ msgid "Target"
6890 #~ msgstr "Juego de caracteres"
6892 #, fuzzy
6893 #~ msgid "Schedule"
6894 #~ msgstr "PHP Schedule it"
6896 #, fuzzy
6897 #~ msgid "Reomve"
6898 #~ msgstr "Eliminar"
6900 #, fuzzy
6901 #~ msgid "GOsa ping"
6902 #~ msgstr "GOsa"
6904 #, fuzzy
6905 #~ msgid "Say hello"
6906 #~ msgstr "Shell"
6908 #, fuzzy
6909 #~ msgid "Schedule Execution"
6910 #~ msgstr "PHP Schedule it"
6912 #, fuzzy
6913 #~ msgid "Tag"
6914 #~ msgstr "Juego de caracteres"
6916 #, fuzzy
6917 #~ msgid "Sekunde"
6918 #~ msgstr "Sexo"
6920 #, fuzzy
6921 #~ msgid "Mac"
6922 #~ msgstr "Marzo"
6924 #~ msgid "You are not allowed to delete this acl!"
6925 #~ msgstr "¡No tiene permisos para eliminar esta acl!"
6927 #~ msgid "You are not allowed to delete this acl role!"
6928 #~ msgstr "¡No tiene permisos para eliminar este rol!"
6930 #~ msgid ""
6931 #~ "Your search method returned more than '%s' users, only '%s' users are "
6932 #~ "shown."
6933 #~ msgstr ""
6934 #~ "Su sistema de busqueda ha devuelto mas de '%s' usuarios, se mostraran "
6935 #~ "solo '%s' usuarios."
6937 #~ msgid "No configured SID found for '%s'."
6938 #~ msgstr "No hay ningún SID configurado para '%s'."
6940 #~ msgid "You are not allowed to delete this group!"
6941 #~ msgstr "¡No le está permitido eliminar este grupo!"
6943 #~ msgid "You have no permission to remove this department."
6944 #~ msgstr "No tiene permisos para eliminar este departamento."
6946 #~ msgid "Connectivity"
6947 #~ msgstr "Conectividad"
6949 #, fuzzy
6950 #~ msgid "Scalix"
6951 #~ msgstr "Cuenta Scalix"
6953 #~ msgid "Nagios"
6954 #~ msgstr "Nagios"
6956 #~ msgid "Options"
6957 #~ msgstr "Opciones"
6959 #~ msgid "Parameter"
6960 #~ msgstr "Parámetro"
6962 #, fuzzy
6963 #~ msgid "Inventory"
6964 #~ msgstr "Añadir inventario"
6966 #~ msgid "Services"
6967 #~ msgstr "Servicios"
6969 #, fuzzy
6970 #~ msgid "GOsa logs"
6971 #~ msgstr "servicio de registro de GOsa"