Code

Added Translation Strings.
[gosa.git] / gosa-core / locale / core / es / LC_MESSAGES / messages.po
1 # translation of admin.po to
2 # translation of systems.po to
3 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
4 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: admin\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2008-04-02 19:08+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2007-07-24 00:26+0200\n"
13 "Last-Translator: ALEJANDRO ESCANERO BLANCO\n"
14 "Language-Team:  <es@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
20 #: html/main.php:152 html/password.php:58
21 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:306
22 #, fuzzy
23 msgid "Fatal error"
24 msgstr "Insertar separador"
26 #: html/main.php:153
27 #, php-format
28 msgid "Cannot locate file '%s' - please run '%s' to fix this"
29 msgstr ""
31 #: html/main.php:171
32 #, fuzzy
33 msgid "PHP configuration"
34 msgstr "Escribir archivo de configuración"
36 #: html/main.php:172
37 msgid ""
38 "FATAL: Register globals is on. GOsa will refuse to login unless this is "
39 "fixed by an administrator."
40 msgstr ""
42 #: html/main.php:217 html/password.php:78 html/index.php:141
43 #: html/index.php:217 plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:158
44 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:686 include/functions.inc:605
45 #: include/functions.inc:2529 include/functions.inc:2560
46 #: include/class_pluglist.inc:149 include/class_CopyPasteHandler.inc:119
47 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:127
48 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:176
49 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:184
50 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:193 include/class_config.inc:109
51 #: include/class_config.inc:561 include/class_plugin.inc:1159
52 #: include/class_plugin.inc:1171
53 #: include/password-methods/class_password-methods-sha.inc:48
54 #: include/password-methods/class_password-methods-ssha.inc:51
55 #: include/utils/class_timezone.inc:51
56 #, fuzzy
57 msgid "Configuration error"
58 msgstr "Se puede escribir en la configuración"
60 #: html/main.php:217
61 msgid "Running out of memory!"
62 msgstr ""
64 #: html/main.php:356 plugins/admin/users/class_userManagement.inc:302
65 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:357
66 #: plugins/personal/password/class_password.inc:79
67 #: plugins/personal/password/class_password.inc:82
68 #: plugins/personal/password/class_password.inc:85
69 #: plugins/personal/password/class_password.inc:88
70 #: plugins/personal/password/class_password.inc:91
71 #: plugins/personal/password/class_password.inc:94
72 #: plugins/personal/password/class_password.inc:108
73 #: plugins/personal/password/class_password.inc:114
74 #: ihtml/themes/default/password.tpl:40
75 #, fuzzy
76 msgid "Password change"
77 msgstr "Contraseña"
79 #: html/main.php:356
80 #, fuzzy
81 msgid "Your password is about to expire, please change your password!"
82 msgstr "No tiene permisos para cambiar su contraseña."
84 #: html/main.php:365
85 msgid "Plugin"
86 msgstr ""
88 #: html/main.php:366
89 #, php-format
90 msgid "FATAL: Cannot find any plugin definitions for plugin '%s'!"
91 msgstr ""
93 #: html/password.php:58 html/index.php:141
94 #, php-format
95 msgid "GOsa configuration %s/%s is not readable. Aborted."
96 msgstr ""
98 #: html/password.php:78 html/setup.php:66 html/index.php:166
99 #, php-format
100 msgid "Directory '%s' specified as compile directory is not accessible!"
101 msgstr ""
103 #: html/password.php:163 plugins/personal/generic/class_user.inc:588
104 #, fuzzy
105 msgid "Password method"
106 msgstr "Contraseña"
108 #: html/password.php:163
109 msgid "Error: Password method not available!"
110 msgstr ""
112 #: html/password.php:197 plugins/admin/users/class_userManagement.inc:250
113 #: plugins/personal/generic/main.inc:81
114 #: plugins/personal/password/class_password.inc:83
115 msgid ""
116 "The passwords you've entered as 'New password' and 'Repeated new password' "
117 "do not match."
118 msgstr ""
119 "No coinciden las contraseñas introducidas como 'Nueva contraseña' y 'Repetir "
120 "nueva contraseña'."
122 #: html/password.php:200 plugins/admin/users/password.tpl:13
123 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:255
124 #: plugins/personal/generic/password.tpl:7
125 #: plugins/personal/generic/main.inc:86
126 #: plugins/personal/password/password.tpl:18
127 #: ihtml/themes/default/password.tpl:81 ihtml/themes/default/password.tpl:82
128 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:32
129 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:36
130 msgid "New password"
131 msgstr ""
133 #: html/password.php:208 plugins/personal/password/class_password.inc:89
134 msgid "The password used as new and current are too similar."
135 msgstr ""
136 "La contraseña actual y la introducida como nueva son demasiado parecidas."
138 #: html/password.php:213 plugins/personal/password/class_password.inc:92
139 msgid "The password used as new is to short."
140 msgstr "La nueva contraseña es demasiado corta."
142 #: html/password.php:219 plugins/admin/users/template.tpl:32
143 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:82
144 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1140
145 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1152
146 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1166
147 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1168
148 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:15
149 msgid "Login"
150 msgstr ""
152 #: html/password.php:221 plugins/personal/password/password.tpl:13
153 #: ihtml/themes/default/password.tpl:77 ihtml/themes/default/password.tpl:78
154 msgid "Current password"
155 msgstr ""
157 #: html/password.php:228 html/index.php:325
158 msgid "Please check the username/password combination."
159 msgstr ""
161 #: html/password.php:232
162 msgid "You have no permissions to change your password."
163 msgstr "No tiene permisos para cambiar su contraseña."
165 #: html/password.php:253
166 msgid "External password changer reported a problem: "
167 msgstr "El programa externo de cambio de contraseña informo de un problema: "
169 #: html/password.php:284 html/index.php:57 html/index.php:63
170 #: html/index.php:419 html/index.php:425
171 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:529
172 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:643
173 #: plugins/admin/users/remove.tpl:2 plugins/admin/groups/remove.tpl:2
174 #: plugins/admin/departments/dep_move_confirm.tpl:2
175 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:2 plugins/admin/sudo/remove.tpl:2
176 #: plugins/admin/acl/remove.tpl:2 plugins/admin/ogroups/remove.tpl:2
177 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:817
178 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:910 include/functions.inc:699
179 #: include/functions.inc:2177 include/functions.inc:2181
180 #: include/functions.inc:2187 include/class_tabs.inc:216
181 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:6 ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:57
182 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:102 ihtml/themes/default/conflict.tpl:6
183 #: ihtml/themes/default/remove.tpl:2 setup/class_setupStep_Migrate.inc:214
184 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:266 setup/class_setupStep_Migrate.inc:397
185 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:474 setup/class_setupStep_Migrate.inc:613
186 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:743 setup/setup_checks.tpl:32
187 #: setup/setup_checks.tpl:93
188 msgid "Warning"
189 msgstr "Aviso"
191 #: html/password.php:284 html/index.php:419
192 msgid "Session will not be encrypted."
193 msgstr ""
195 #: html/password.php:284 html/index.php:419
196 msgid "Enter SSL session"
197 msgstr ""
199 #: html/helpviewer.php:70
200 msgid "Help browser"
201 msgstr ""
203 #: html/helpviewer.php:124
204 msgid "There is no helpfile specified for this class"
205 msgstr ""
207 #: html/helpviewer.php:198 include/functions_helpviewer.inc:97
208 msgid "previous"
209 msgstr ""
211 #: html/helpviewer.php:202 include/functions_helpviewer.inc:101
212 msgid "next"
213 msgstr ""
215 #: html/helpviewer.php:273
216 #, php-format
217 msgid "Helpdir '%s' is not accessible, can't read any helpfiles."
218 msgstr ""
220 #: html/getvcard.php:39 include/functions.inc:450 include/functions.inc:595
221 #: include/functions.inc:681 include/functions.inc:1068
222 #: include/functions.inc:1881 include/functions.inc:1915
223 #: include/functions.inc:1935 include/class_ldap.inc:591
224 #: include/class_ldap.inc:639 include/class_log.inc:88
225 #: include/class_acl.inc:826 include/class_CopyPasteHandler.inc:159
226 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:269
227 #, fuzzy
228 msgid "Internal error"
229 msgstr "Insertar separador"
231 #: html/getvcard.php:39
232 #, fuzzy
233 msgid "Missing parameters!"
234 msgstr "Parámetro de la aplicación"
236 #: html/setup.php:66
237 #, fuzzy
238 msgid "Smarty"
239 msgstr "Sumario"
241 #: html/index.php:57
242 msgid "Session is not encrypted!"
243 msgstr ""
245 #: html/index.php:64
246 msgid ""
247 "The session lifetime configured in your gosa.conf will be overridden by php."
248 "ini settings."
249 msgstr ""
251 #: html/index.php:166
252 #, fuzzy
253 msgid "Smarty error"
254 msgstr "Insertar separador"
256 #: html/index.php:217
257 msgid "There is a problem with the authentication setup!"
258 msgstr ""
260 #: html/index.php:225 html/index.php:229
261 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:912
262 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:917
263 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1150
264 #: plugins/personal/generic/main.inc:104
265 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:397
266 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:498
267 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:768
268 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1298
269 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1319
270 #: include/class_msg_dialog.inc:97 include/class_log.inc:145
271 #: include/class_log.inc:157 include/class_log.inc:165
272 #: include/class_log.inc:177 include/class_log.inc:192
273 #: include/class_log.inc:205 include/class_log.inc:228
274 #: include/class_gosaSupportDaemon.inc:1028
275 #: include/class_gosaSupportDaemon.inc:1048
276 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:118
277 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:126
278 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:158
279 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:175
280 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:183
281 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:192
282 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:268
283 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:350 include/class_plugin.inc:626
284 #: include/class_plugin.inc:658 include/class_plugin.inc:689
285 #: include/class_plugin.inc:1404
286 #: include/password-methods/class_password-methods.inc:141
287 #: include/utils/class_msgPool.inc:153 include/utils/class_msgPool.inc:165
288 #: include/utils/class_msgPool.inc:183 include/utils/class_msgPool.inc:464
289 #: include/utils/class_msgPool.inc:483 ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:55
290 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:100
291 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1037 setup/setup_checks.tpl:30
292 #: setup/setup_checks.tpl:91
293 #, php-format
294 msgid "Error"
295 msgstr ""
297 #: html/index.php:225
298 msgid "Cannot find a valid user for the current authentication setup!"
299 msgstr ""
301 #: html/index.php:229
302 msgid "User information is not unique accross the configured LDAP trees!"
303 msgstr ""
305 #: html/index.php:255 html/index.php:269 html/index.php:282
306 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:586
307 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:716
308 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1028
309 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:186
310 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:351
311 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:619
312 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:650
313 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:585
314 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:625
315 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:639
316 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:731
317 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:745
318 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:684
319 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1022
320 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:663
321 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:927 include/functions.inc:344
322 #: include/functions.inc:371 include/functions.inc:380
323 #: include/functions.inc:409 include/functions.inc:620
324 #: include/functions.inc:652 include/functions.inc:691
325 #: include/functions.inc:736 include/functions.inc:2510
326 #: include/class_ldap.inc:648 include/class_ldap.inc:1114
327 #: include/class_acl.inc:1082 include/class_config.inc:228
328 #: include/class_plugin.inc:1078 include/class_plugin.inc:1127
329 #: include/class_plugin.inc:1131 include/class_plugin.inc:1208
330 #: include/class_plugin.inc:1266 include/class_plugin.inc:1332
331 #: include/class_plugin.inc:1348 include/class_MultiSelectWindow.inc:529
332 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1048
333 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1076
334 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1125
335 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1174
336 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1939
337 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1943
338 #, fuzzy
339 msgid "LDAP error"
340 msgstr "Servicio LDAP"
342 #: html/index.php:269
343 msgid "Cannot detect information about the installed LDAP schema!"
344 msgstr ""
346 #: html/index.php:282
347 msgid "Your LDAP setup contains old schema definitions:"
348 msgstr ""
350 #: html/index.php:303
351 msgid "Please specify a valid username!"
352 msgstr ""
354 #: html/index.php:306
355 msgid "Please specify your password!"
356 msgstr ""
358 #: html/index.php:318
359 #, fuzzy
360 msgid "Authentication error"
361 msgstr "Tipo de autentificación IAX"
363 #: html/index.php:318
364 msgid "Cannot retrieve user information for htaccess authentication!"
365 msgstr ""
367 #: html/index.php:374
368 msgid "Account locked. Please contact your system administrator!"
369 msgstr ""
371 #: html/index.php:425
372 msgid ""
373 "Your browser has cookies disabled. Please enable cookies and reload this "
374 "page before logging in!"
375 msgstr ""
377 #: html/getldif.php:82 html/getxls.php:493
378 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:387
379 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:440
380 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:471
381 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:196
382 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:244
383 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:263
384 #: plugins/admin/sudo/class_sudoManagement.inc:236
385 #: plugins/admin/sudo/class_sudoManagement.inc:289
386 #: plugins/admin/sudo/class_sudoManagement.inc:320
387 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:163
388 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:200
389 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:253
390 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:277
391 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:316
392 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:340
393 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:263
394 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:315
395 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:342
396 #, fuzzy
397 msgid "Permission error"
398 msgstr "Permisos"
400 #: html/getldif.php:82
401 #, fuzzy
402 msgid "You have no permission to create LDAP dumps!"
403 msgstr "No tiene permisos para eliminar este departamento."
405 #: html/getldif.php:107
406 #, fuzzy
407 msgid "Error in ivbb parameter!"
408 msgstr "Parametros del Kernel"
410 #: html/getfax.php:56
411 msgid "Could not connect to database server!"
412 msgstr ""
414 #: html/getfax.php:58
415 msgid "Could not select database!"
416 msgstr ""
418 #: html/getfax.php:63 html/getfax.php:71
419 msgid "Database query failed!"
420 msgstr ""
422 #: html/getxls.php:88
423 msgid "Birthday"
424 msgstr ""
426 #: html/getxls.php:88 html/getxls.php:283
427 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:144
428 msgid "Sex"
429 msgstr ""
431 #: html/getxls.php:88 html/getxls.php:229 html/getxls.php:283
432 #: html/getxls.php:299
433 msgid "Surname"
434 msgstr ""
436 #: html/getxls.php:88 html/getxls.php:225 html/getxls.php:283
437 #: html/getxls.php:299 plugins/admin/users/class_userManagement.inc:774
438 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:852
439 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1149
440 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1191
441 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1461
442 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1581
443 msgid "Given name"
444 msgstr "Nombre de pila"
446 #: html/getxls.php:88 html/getxls.php:283
447 msgid "Language"
448 msgstr ""
450 #: html/getxls.php:91 html/getxls.php:92 html/getxls.php:310
451 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:26
452 #: plugins/admin/sudo/class_sudoGeneric.inc:265
453 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1454 include/class_acl.inc:216
454 msgid "Users"
455 msgstr "Usuarios"
457 #: html/getxls.php:96 html/getxls.php:343
458 #, php-format
459 msgid "User list of %s on %s"
460 msgstr ""
462 #: html/getxls.php:102 html/getxls.php:137 html/getxls.php:160
463 #: html/getxls.php:349 html/getxls.php:366
464 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1506
465 #: setup/setup_migrate.tpl:217
466 msgid "User ID"
467 msgstr "Identificador (ID) de usuario"
469 #: html/getxls.php:123 html/getxls.php:286 include/class_acl.inc:948
470 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:41
471 msgid "Members"
472 msgstr ""
474 #: html/getxls.php:126 html/getxls.php:128 html/getxls.php:311
475 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1204
476 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:26 include/class_acl.inc:216
477 msgid "Groups"
478 msgstr "Grupos"
480 #: html/getxls.php:133 html/getxls.php:362
481 #, php-format
482 msgid "Groups of %s on %s"
483 msgstr ""
485 #: html/getxls.php:157 html/getxls.php:190 html/getxls.php:192
486 #: html/getxls.php:199 html/getxls.php:235 html/getxls.php:312
487 #: html/getxls.php:383
488 msgid "Servers"
489 msgstr ""
491 #: html/getxls.php:160 html/getxls.php:289
492 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
493 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:24
494 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1209
495 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:250
496 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:536
497 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:16
498 #: plugins/admin/sudo/class_sudoGeneric.inc:264
499 #: plugins/admin/sudo/generic.tpl:16 plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:705
500 #: plugins/admin/acl/acl_role.tpl:17 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:15
501 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:818
502 #: include/class_SnapShotDialog.inc:169
503 msgid "Description"
504 msgstr "Descripción"
506 #: html/getxls.php:161 html/getxls.php:313
507 msgid "Computers"
508 msgstr ""
510 #: html/getxls.php:171 html/getxls.php:224 html/getxls.php:403
511 #: html/getxls.php:423
512 msgid "Common name"
513 msgstr ""
515 #: html/getxls.php:187
516 msgid "Server name"
517 msgstr ""
519 #: html/getxls.php:197 html/getxls.php:381
520 #, php-format
521 msgid "Servers of %s on %s"
522 msgstr ""
524 #: html/getxls.php:224 html/getxls.php:299
525 msgid "Display name"
526 msgstr ""
528 #: html/getxls.php:224 html/getxls.php:299
529 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:278
530 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:264
531 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:546
532 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:91
533 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:355
534 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:523
535 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1180
536 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1572
537 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:247
538 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:438
539 msgid "Fax"
540 msgstr "Fax"
542 #: html/getxls.php:225 html/getxls.php:292
543 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:771
544 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:849
545 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:861
546 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:79
547 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1055
548 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1061
549 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1063
550 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1075
551 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1089
552 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1096
553 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1207
554 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:240
555 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:242
556 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:247
557 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:254
558 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:258
559 #: plugins/admin/sudo/class_sudoGeneric.inc:263
560 #: plugins/admin/sudo/generic.tpl:8
561 #: plugins/admin/sudo/class_divListSudo.inc:69
562 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:703 plugins/admin/acl/acl_role.tpl:7
563 #: plugins/admin/acl/paste_role.tpl:4
564 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:659
565 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:669
566 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:816
567 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1146
568 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1157
569 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1194
570 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1584 setup/setup_migrate.tpl:209
571 #: setup/setup_feedback.tpl:22
572 msgid "Name"
573 msgstr "Nombre"
575 #: html/getxls.php:225
576 msgid "Home phone"
577 msgstr ""
579 #: html/getxls.php:226 plugins/personal/generic/class_user.inc:1465
580 msgid "Home postal address"
581 msgstr "Dirección Postal personal"
583 #: html/getxls.php:226 html/getxls.php:300
584 msgid "Initials"
585 msgstr ""
587 #: html/getxls.php:226
588 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:539
589 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:56
590 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:68
591 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:373
592 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1476
593 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:265
594 msgid "Location"
595 msgstr "Localización"
597 #: html/getxls.php:227 setup/setup_feedback.tpl:30
598 msgid "Mail address"
599 msgstr "Dirección correo electrónico"
601 #: html/getxls.php:227
602 msgid "Mobile phone"
603 msgstr ""
605 #: html/getxls.php:227 html/getxls.php:300
606 msgid "City"
607 msgstr ""
609 #: html/getxls.php:228 html/getxls.php:300 html/getxls.php:302
610 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1485
611 msgid "Postal address"
612 msgstr "Código Postal"
614 #: html/getxls.php:228 html/getxls.php:302
615 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:347
616 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1186
617 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1578
618 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:237
619 msgid "Pager"
620 msgstr ""
622 #: html/getxls.php:228 html/getxls.php:300 html/getxls.php:302
623 msgid "Phone number"
624 msgstr ""
626 #: html/getxls.php:229
627 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:544
628 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:76
629 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:194
630 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:389
631 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:67
632 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:285
633 msgid "Address"
634 msgstr "Dirección"
636 #: html/getxls.php:229 plugins/personal/generic/generic.tpl:480
637 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1445
638 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:392
639 msgid "Postal code"
640 msgstr "Código Postal"
642 #: html/getxls.php:230 html/getxls.php:303
643 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:543
644 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:60
645 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:381
646 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1477
647 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:275
648 msgid "State"
649 msgstr "Provincia"
651 #: html/getxls.php:230
652 msgid "Function"
653 msgstr ""
655 #: html/getxls.php:233 html/getxls.php:314
656 msgid "Adressbook"
657 msgstr ""
659 #: html/getxls.php:240 html/getxls.php:416
660 #, php-format
661 msgid "Adressbook of %s on %s"
662 msgstr ""
664 #: html/getxls.php:246
665 msgid "Common Name"
666 msgstr ""
668 #: html/getxls.php:283
669 msgid "Day of birth"
670 msgstr ""
672 #: html/getxls.php:289 plugins/personal/posix/generic.tpl:56
673 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1014
674 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1017
675 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:28
676 msgid "UID"
677 msgstr ""
679 #: html/getxls.php:301
680 msgid "Email address"
681 msgstr ""
683 #: html/getxls.php:301 plugins/personal/generic/generic.tpl:339
684 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1183
685 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1575
686 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:227
687 msgid "Mobile"
688 msgstr ""
690 #: html/getxls.php:301 plugins/personal/generic/generic.tpl:271
691 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1468
692 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:149
693 #: setup/setup_feedback.tpl:14
694 msgid "Organization"
695 msgstr "Organización"
697 #: html/getxls.php:301
698 msgid "Organizational unit"
699 msgstr ""
701 #: html/getxls.php:302
702 msgid "Postal Code"
703 msgstr ""
705 #: html/getxls.php:303 plugins/personal/generic/class_user.inc:1460
706 msgid "Surename"
707 msgstr "Apellidos"
709 #: html/getxls.php:303
710 msgid "Title"
711 msgstr ""
713 #: html/getxls.php:306
714 msgid "Full"
715 msgstr ""
717 #: html/getxls.php:397
718 #, php-format
719 msgid "Computers of %s on %s"
720 msgstr ""
722 #: html/getxls.php:493
723 #, fuzzy
724 msgid "You have no permission to do LDAP exports!"
725 msgstr "No tiene permisos para eliminar este departamento."
727 #: plugins/addons/bugsubmitter/class_bugsubmitter.inc:25
728 msgid "Bug submitter"
729 msgstr ""
731 #: plugins/addons/bugsubmitter/class_bugsubmitter.inc:26
732 msgid ""
733 "<a\thref='https://oss.gonicus.de/labs/gosa/"
734 "newticket'\ttarget='_blank'>Bugsubmitter</a>"
735 msgstr ""
737 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:40
738 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1198
739 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:527
740 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:807
741 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:37
742 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1448
743 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:4 setup/setup_feedback.tpl:46
744 msgid "Generic"
745 msgstr "Genérico"
747 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:42
748 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:37
749 msgid "UNIX"
750 msgstr ""
752 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:44
753 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:87
754 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:274
755 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:263
756 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:110
757 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:256
758 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:269
759 msgid "Mail"
760 msgstr "Correo Electrónico"
762 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:46
763 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:48
764 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:88
765 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:280
766 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:265
767 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:295
768 msgid "Samba"
769 msgstr "Samba"
771 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:50
772 msgid "FAX"
773 msgstr ""
775 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:52
776 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:89
777 msgid "Proxy"
778 msgstr "Proxy"
780 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:54
781 msgid "FTP"
782 msgstr ""
784 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:56
785 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:189
786 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:499
787 msgid "Group"
788 msgstr "Grupo"
790 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:58
791 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:80
792 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:79
793 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:156
794 #: plugins/admin/sudo/class_divListSudo.inc:69
795 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:83
796 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:501
797 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:279
798 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1469
799 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:159
800 msgid "Department"
801 msgstr "Departamento"
803 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:60
804 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:276
805 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:269
806 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:261
807 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:83
808 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:503
809 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:330
810 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:511
811 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1177
812 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1569
813 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:217
814 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:428
815 msgid "Phone"
816 msgstr "Teléfono"
818 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:62
819 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:267
820 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:153
821 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:500
822 msgid "Application"
823 msgstr "Aplicación"
825 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:64
826 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:502
827 #: setup/setup_config2.tpl:264 setup/setup_config2.tpl:309
828 msgid "Server"
829 msgstr "Servidor"
831 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:66
832 msgid "Thin Client"
833 msgstr ""
835 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:68
836 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:504
837 msgid "Workstation"
838 msgstr "Estación de trabajo"
840 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:70
841 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:83
842 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:206
843 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:335
844 msgid "Object group"
845 msgstr ""
847 #: plugins/generic/references/class_reference.inc:72
848 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:507
849 msgid "Printer"
850 msgstr "Impresora"
852 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
853 msgid "Object name"
854 msgstr ""
856 #: plugins/generic/references/contents.tpl:11
857 msgid "Contents"
858 msgstr ""
860 #: plugins/generic/references/contents.tpl:18
861 msgid "This object has no relationship to other objects."
862 msgstr ""
864 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:4
865 msgid ""
866 "This is the GOsa main menu. You can select your tasks from the menu on the "
867 "left, or by choosing one of the pictograms below. All changes apply directly "
868 "to your companies LDAP server."
869 msgstr ""
871 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:8
872 msgid ""
873 "Use 'Sign out' on the upper left to close the connection and 'Main' to get "
874 "back to the pictogram view."
875 msgstr ""
877 #: plugins/generic/welcome/welcome.tpl:15
878 msgid "The GOsa team"
879 msgstr ""
881 #: plugins/generic/welcome/main.inc:26
882 #, php-format
883 msgid "Welcome %s!"
884 msgstr ""
886 #: plugins/admin/users/password.tpl:4
887 msgid ""
888 "To change the user password use the fields below. The changes take effect "
889 "immediately. Please memorize the new password, because the user wouldn't be "
890 "able to login without it."
891 msgstr ""
893 #: plugins/admin/users/password.tpl:8 plugins/personal/password/password.tpl:8
894 msgid ""
895 "Changing the password affects your authentification on mail, proxy, samba "
896 "and unix services."
897 msgstr ""
899 #: plugins/admin/users/password.tpl:17
900 #: plugins/personal/generic/password.tpl:11
901 #: plugins/personal/password/password.tpl:23
902 msgid "Repeat new password"
903 msgstr ""
905 #: plugins/admin/users/password.tpl:21
906 #, fuzzy
907 msgid "Strength"
908 msgstr "Calle"
910 #: plugins/admin/users/password.tpl:30
911 #: plugins/personal/generic/password.tpl:17
912 #: plugins/personal/password/password.tpl:39
913 msgid "Set password"
914 msgstr ""
916 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:27
917 #, fuzzy
918 msgid "Manage users"
919 msgstr "Usuarios del dominio"
921 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:202
922 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:196
923 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:173
924 #, fuzzy
925 msgid "Infrastructure error"
926 msgstr "Buscar en subárboles"
928 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:302
929 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:357
930 #, fuzzy
931 msgid "You have no permission to change this users password!"
932 msgstr "No tiene permisos para cambiar su contraseña."
934 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:500
935 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:611
936 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:331
937 #, fuzzy
938 msgid "user"
939 msgstr "Usuario"
941 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:501
942 #, fuzzy
943 msgid "Delete users"
944 msgstr "Eliminar usuario"
946 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:611
947 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:355
948 msgid "Delete user"
949 msgstr "Eliminar usuario"
951 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:638
952 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:169
953 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:45
954 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:86
955 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:59
956 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:104 setup/setup_ldap.tpl:121
957 msgid "Information"
958 msgstr ""
960 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:638
961 #, fuzzy
962 msgid "User successfully removed."
963 msgstr "Sugerencia enviada correctamente"
965 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:749
966 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:343
967 msgid "none"
968 msgstr "ninguno"
970 #: plugins/admin/users/class_userManagement.inc:768
971 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:84
972 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:177
973 #: plugins/admin/users/template.tpl:15
974 msgid "Template"
975 msgstr "Plantilla"
977 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:55
978 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:56
979 msgid "List of users"
980 msgstr "Lista de usuarios"
982 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:80
983 #: ihtml/themes/default/password.tpl:68 ihtml/themes/default/password.tpl:70
984 #: ihtml/themes/default/login.tpl:42 ihtml/themes/default/login.tpl:44
985 msgid "Username"
986 msgstr "Nombre de Usuario"
988 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:81
989 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:80
990 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:4
991 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:84
992 msgid "Properties"
993 msgstr "Propiedades"
995 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:82
996 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:168
997 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:81
998 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:181
999 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:68
1000 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:149
1001 #: plugins/admin/sudo/class_divListSudo.inc:70
1002 #: plugins/admin/sudo/class_divListSudo.inc:93
1003 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:74
1004 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:159
1005 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:85
1006 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:199
1007 msgid "Actions"
1008 msgstr "Acciones"
1010 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:84
1011 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:85
1012 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:86
1013 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:87
1014 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:88
1015 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:89
1016 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:85
1017 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:87
1018 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:89
1019 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:91
1020 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:93
1021 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:298
1022 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:302
1023 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:306
1024 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:310
1025 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:314
1026 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:318
1027 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:322
1028 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:326
1029 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:330
1030 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:88
1031 #, fuzzy, php-format
1032 msgid "Show %s"
1033 msgstr "Mostrar teléfonos"
1035 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:84
1036 #, fuzzy
1037 msgid "templates"
1038 msgstr "Plantilla"
1040 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:85
1041 #, fuzzy
1042 msgid "GOsa object"
1043 msgstr "Objeto"
1045 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:85
1046 #, fuzzy
1047 msgid "functional users"
1048 msgstr "Mostrar usuarios funcionales"
1050 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:86
1051 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:270
1052 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:261
1053 msgid "Posix"
1054 msgstr "Posix"
1056 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:86
1057 #, fuzzy
1058 msgid "POSIX users"
1059 msgstr "Parametros de samba"
1061 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:87
1062 #, fuzzy
1063 msgid "mail users"
1064 msgstr "Usuarios del dominio"
1066 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:88
1067 #, fuzzy
1068 msgid "samba users"
1069 msgstr "Usuarios del dominio"
1071 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:89
1072 #, fuzzy
1073 msgid "proxy users"
1074 msgstr "Mostrar los usuarios de proxy"
1076 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:96
1077 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:46
1078 msgid "Display users matching"
1079 msgstr "Mostrar usuarios que coincidan con"
1081 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:162
1082 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:39
1083 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:175
1084 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1208
1085 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:538
1086 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:144
1087 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:35
1088 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:704 plugins/admin/acl/acl_role.tpl:27
1089 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:153
1090 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:26
1091 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:817
1092 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:193
1093 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:170
1094 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1458
1095 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:47 setup/setup_ldap.tpl:55
1096 msgid "Base"
1097 msgstr "Base"
1099 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:164
1100 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:176
1101 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:146
1102 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:155
1103 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:195
1104 msgid "Submit department"
1105 msgstr "Enviar departamento"
1107 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:164
1108 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:176
1109 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:146
1110 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:155
1111 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:195
1112 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:263
1113 msgid "Submit"
1114 msgstr "Enviar"
1116 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:170
1117 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:183
1118 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:151
1119 #: plugins/admin/sudo/class_divListSudo.inc:95
1120 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:161
1121 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:201
1122 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:900
1123 msgid "Create"
1124 msgstr "Crear"
1126 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:175
1127 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:498
1128 #: setup/setup_config2.tpl:273 setup/setup_config2.tpl:318
1129 msgid "User"
1130 msgstr "Usuario"
1132 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:183
1133 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:195
1134 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:360
1135 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:405 include/class_acl.inc:429
1136 #: include/class_acl.inc:472
1137 msgid "Edit"
1138 msgstr "Editar"
1140 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:185
1141 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:341
1142 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:51
1143 msgid "Change password"
1144 msgstr "Cambiar contraseña"
1146 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:187
1147 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:197
1148 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:160
1149 #: plugins/admin/sudo/class_divListSudo.inc:106
1150 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:172
1151 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:215
1152 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:21
1153 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:45
1154 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:69
1155 msgid "Remove"
1156 msgstr "Eliminar"
1158 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:189
1159 #, fuzzy
1160 msgid "Apply template"
1161 msgstr "Plantilla"
1163 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:206
1164 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:214
1165 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:178
1166 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:232
1167 #, fuzzy
1168 msgid "Copy"
1169 msgstr "copiar"
1171 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:208
1172 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:216
1173 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:180
1174 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:234
1175 #, fuzzy
1176 msgid "Cut"
1177 msgstr "mover"
1179 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:212
1180 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:215
1181 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:220
1182 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:223
1183 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:184
1184 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:187
1185 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:238
1186 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:241
1187 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:478
1188 msgid "Paste"
1189 msgstr ""
1191 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:268
1192 msgid "GOsa"
1193 msgstr "GOsa"
1195 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:269
1196 msgid "Edit generic properties"
1197 msgstr "Editar características generales"
1199 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:271
1200 msgid "Edit UNIX properties"
1201 msgstr "Editar características UNIX"
1203 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:272
1204 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:271
1205 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:168
1206 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:295
1207 msgid "Environment"
1208 msgstr "Entorno"
1210 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:273
1211 msgid "Edit environment properties"
1212 msgstr "Editar características de entorno"
1214 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:275
1215 msgid "Edit mail properties"
1216 msgstr "Editar características de correo electrónico"
1218 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:277
1219 msgid "Edit phone properties"
1220 msgstr "Editar características telefónicas"
1222 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:279
1223 msgid "Edit fax properies"
1224 msgstr "Editar características de Fax"
1226 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:281
1227 msgid "Edit samba properties"
1228 msgstr "Editar características samba"
1230 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:282
1231 msgid "Netatalk"
1232 msgstr "Netatalk"
1234 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:283
1235 msgid "Edit netatalk properties"
1236 msgstr "Editar características netatalk"
1238 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:284
1239 msgid "Create user from template"
1240 msgstr "Crear usuario desde plantilla"
1242 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:285
1243 msgid "Create user with this template"
1244 msgstr "Crear usuario con esta plantilla"
1246 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:309
1247 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:291
1248 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:235
1249 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:288
1250 msgid "cut"
1251 msgstr "mover"
1253 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:309
1254 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:291
1255 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:235
1256 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:288
1257 msgid "Cut this entry"
1258 msgstr "Mover esta entrada"
1260 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:311
1261 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:293
1262 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:237
1263 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:290
1264 msgid "copy"
1265 msgstr "copiar"
1267 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:311
1268 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:293
1269 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:237
1270 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:290
1271 msgid "Copy this entry"
1272 msgstr "Copiar esta entrada"
1274 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:320
1275 #, fuzzy
1276 msgid "inactive"
1277 msgstr "activo"
1279 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:323
1280 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:159
1281 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:161
1282 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:163
1283 msgid "active"
1284 msgstr "activo"
1286 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:330
1287 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:298
1288 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:185
1289 #: plugins/admin/sudo/class_divListSudo.inc:139
1290 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:242
1291 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:264
1292 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:294
1293 msgid "edit"
1294 msgstr "editar"
1296 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:340
1297 msgid "password"
1298 msgstr "contraseña"
1300 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:344
1301 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:358
1302 msgid "Not allowed"
1303 msgstr ""
1305 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:354
1306 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:307
1307 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:190
1308 #: plugins/admin/sudo/class_divListSudo.inc:143
1309 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:252
1310 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:268
1311 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:302
1312 msgid "delete"
1313 msgstr "eliminar"
1315 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:444
1316 msgid "Number of listed users"
1317 msgstr ""
1319 #: plugins/admin/users/class_divListUsers.inc:445
1320 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:365
1321 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:229
1322 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:352
1323 #, fuzzy
1324 msgid "Number of listed departments"
1325 msgstr "Eliminar departamentos seleccionados"
1327 #: plugins/admin/users/main.inc:45 plugins/admin/users/main.inc:51
1328 msgid "User administration"
1329 msgstr "Administración de Usuario"
1331 #: plugins/admin/users/template.tpl:2
1332 msgid "Creating a new user using templates"
1333 msgstr ""
1335 #: plugins/admin/users/template.tpl:6
1336 msgid ""
1337 "Creating a new user can be assisted by using templates. Many database "
1338 "records will be filled automatically. Choose 'none' to skip the usage of "
1339 "templates."
1340 msgstr ""
1342 #: plugins/admin/users/template.tpl:23 plugins/personal/generic/generic.tpl:49
1343 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:7
1344 msgid "Last name"
1345 msgstr ""
1347 #: plugins/admin/users/template.tpl:27 plugins/personal/generic/generic.tpl:69
1348 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:11
1349 msgid "First name"
1350 msgstr ""
1352 #: plugins/admin/users/template.tpl:48
1353 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:434
1354 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:514
1355 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:87
1356 msgid "Continue"
1357 msgstr "Continuar"
1359 #: plugins/admin/users/remove.tpl:6
1360 msgid ""
1361 "This includes all account data, system access rules, imap settings, etc. for "
1362 "this user. Please double check if your really want to do this since there is "
1363 "no way for GOsa to get your data back."
1364 msgstr ""
1366 #: plugins/admin/users/remove.tpl:10 plugins/admin/groups/remove.tpl:10
1367 #: plugins/admin/sudo/remove.tpl:9 plugins/admin/ogroups/remove.tpl:10
1368 #: ihtml/themes/default/remove.tpl:9
1369 msgid "So - if you're sure - press 'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
1370 msgstr ""
1372 #: plugins/admin/groups/main.inc:42 plugins/admin/groups/main.inc:46
1373 #: plugins/admin/sudo/main.inc:42 plugins/admin/sudo/main.inc:46
1374 msgid "Group administration"
1375 msgstr "Administración de grupo"
1377 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:11
1378 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:5
1379 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:7
1380 #: plugins/admin/ogroups/paste_generic.tpl:4
1381 msgid "Group name"
1382 msgstr ""
1384 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:14 plugins/personal/generic/generic.tpl:52
1385 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:73
1386 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:89
1387 msgid "Multiple edit"
1388 msgstr ""
1390 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:17
1391 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:8
1392 msgid "Posix name of the group"
1393 msgstr ""
1395 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:28 plugins/admin/ogroups/generic.tpl:18
1396 msgid "Descriptive text for this group"
1397 msgstr ""
1399 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:43 plugins/admin/acl/acl_role.tpl:31
1400 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:29
1401 msgid "Choose subtree to place group in"
1402 msgstr ""
1404 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:49
1405 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:45 plugins/admin/acl/acl_role.tpl:37
1406 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:34
1407 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:180
1408 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:56
1409 msgid "Select a base"
1410 msgstr ""
1412 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:65
1413 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:13
1414 msgid "Normally IDs are autogenerated, select to specify manually"
1415 msgstr ""
1417 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:68
1418 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:15
1419 msgid "Force GID"
1420 msgstr ""
1422 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:71
1423 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:18
1424 msgid "Forced ID number"
1425 msgstr ""
1427 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:83 plugins/admin/groups/generic.tpl:110
1428 msgid "Select to create a samba conform group"
1429 msgstr ""
1431 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:95 plugins/admin/groups/generic.tpl:118
1432 msgid "in domain"
1433 msgstr ""
1435 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:140
1436 msgid "Members are in a phone pickup group"
1437 msgstr ""
1439 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:155
1440 msgid "Members are in a nagios group"
1441 msgstr ""
1443 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:168 plugins/personal/posix/generic.tpl:127
1444 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:155
1445 msgid "Trust mode"
1446 msgstr ""
1448 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:207
1449 msgid "Group members"
1450 msgstr ""
1452 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:214 plugins/personal/posix/generic.tpl:93
1453 #, fuzzy
1454 msgid "In all groups"
1455 msgstr "Mostrar grupos de correo"
1457 #: plugins/admin/groups/generic.tpl:217 plugins/personal/posix/generic.tpl:97
1458 #, fuzzy
1459 msgid "Not in all groups"
1460 msgstr "Mostrar grupos de correo"
1462 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:55
1463 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:56
1464 msgid "List of groups"
1465 msgstr "Lista de grupos"
1467 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:84
1468 msgid "Select to see groups that are primary groups of users"
1469 msgstr "Seleccione para ver que grupos son grupos primarios de usuarios"
1471 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:85
1472 #, fuzzy
1473 msgid "primary groups"
1474 msgstr "Mostrar grupos primarios"
1476 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:86
1477 #, fuzzy
1478 msgid "samba groups mappings"
1479 msgstr "Tipo de grupo de samba"
1481 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:87
1482 #, fuzzy
1483 msgid "samba groups"
1484 msgstr "Grupo de samba"
1486 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:88
1487 #, fuzzy
1488 msgid "application settings"
1489 msgstr "Aplicaciones"
1491 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:89
1492 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:93
1493 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:94
1494 #, fuzzy
1495 msgid "application groups"
1496 msgstr "Mostrar los grupos de aplicaciones"
1498 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:90
1499 #, fuzzy
1500 msgid "mail settings"
1501 msgstr "Parámetros de correo"
1503 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:91
1504 #, fuzzy
1505 msgid "mail groups"
1506 msgstr "Mostrar grupos de correo"
1508 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:92
1509 msgid "Select to see normal groups that have only functional aspects"
1510 msgstr "Seleccione para ver que grupos tienen solo aspectos funcionales"
1512 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:93
1513 #, fuzzy
1514 msgid "functional groups"
1515 msgstr "Mostrar grupos funcionales"
1517 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:100
1518 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:115
1519 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:48
1520 msgid "Regular expression for matching group names"
1521 msgstr "Expresión regular para buscar nombres de grupos"
1523 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:101
1524 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:59
1525 msgid "User name of which groups are shown"
1526 msgstr "Nombre de usuario de los grupos que se muestran"
1528 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:298
1529 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:185
1530 #: plugins/admin/sudo/class_divListSudo.inc:139
1531 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:294
1532 msgid "Edit this entry"
1533 msgstr "Editar esta entrada"
1535 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:307
1536 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:190
1537 #: plugins/admin/sudo/class_divListSudo.inc:143
1538 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:302
1539 msgid "Delete this entry"
1540 msgstr "Eliminar esta entrada"
1542 #: plugins/admin/groups/class_divListGroup.inc:364
1543 #, fuzzy
1544 msgid "Number of listed groups"
1545 msgstr "Eliminar grupo seleccionado"
1547 #: plugins/admin/groups/trust_machines.tpl:6
1548 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:6
1549 msgid "Select systems to add"
1550 msgstr ""
1552 #: plugins/admin/groups/trust_machines.tpl:26
1553 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:26
1554 msgid "Display systems of department"
1555 msgstr ""
1557 #: plugins/admin/groups/trust_machines.tpl:27
1558 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:40
1559 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:37
1560 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:35
1561 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:27
1562 msgid "Choose the department the search will be based on"
1563 msgstr ""
1565 #: plugins/admin/groups/trust_machines.tpl:30
1566 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:30
1567 msgid "Display systems matching"
1568 msgstr "Mostrar sistemas que coincidan con"
1570 #: plugins/admin/groups/trust_machines.tpl:31
1571 #: plugins/personal/posix/trust_machines.tpl:31
1572 msgid "Regular expression for matching addresses"
1573 msgstr ""
1575 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:158
1576 #, fuzzy
1577 msgid "Cannot find group SID in your configuration!"
1578 msgstr "¡No se puede encontrar SID en LDAP o en el archivo de configuración!"
1580 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:457
1581 msgid "Samba group"
1582 msgstr "Grupo de samba"
1584 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:457
1585 msgid "Domain admins"
1586 msgstr "Administradores del dominio"
1588 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:457
1589 msgid "Domain users"
1590 msgstr "Usuarios del dominio"
1592 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:458
1593 msgid "Domain guests"
1594 msgstr "Invitados del dominio"
1596 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:463
1597 #, php-format
1598 msgid "Special group (%d)"
1599 msgstr "Grupo especial (%d)"
1601 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:490
1602 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:608
1603 #: setup/setup_config2.tpl:188
1604 msgid "disabled"
1605 msgstr "desactivado"
1607 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:490
1608 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:608
1609 msgid "full access"
1610 msgstr "Acceso sin restricciones"
1612 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:491
1613 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:609
1614 msgid "allow access to these hosts"
1615 msgstr "Permitir el acceso a estos equipos"
1617 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:648
1618 msgid "! unknown id"
1619 msgstr "¡id desconocido!"
1621 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:686
1622 #, php-format
1623 msgid "Search returned too many results. Not displaying more than %s entries!"
1624 msgstr ""
1626 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:912
1627 #, php-format
1628 msgid "Cannot find any SID for '%s'!"
1629 msgstr ""
1631 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:917
1632 #, fuzzy, php-format
1633 msgid "Cannot find any RIDBASE for '%s'!"
1634 msgstr "No hay ningún RIDBASE configurado para '%s'."
1636 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1105
1637 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1108
1638 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1214
1639 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:67
1640 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1021
1641 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1024
1642 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:37
1643 msgid "GID"
1644 msgstr "GID"
1646 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1150
1647 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1319
1648 #, fuzzy
1649 msgid "Cannot allocate a free ID!"
1650 msgstr "¡Demasiados usuarios!, no hay identificadores (ID) libres"
1652 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1199
1653 msgid "Generic group settings"
1654 msgstr "Parámetros genéricos del grupo"
1656 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1211
1657 msgid "Phone pickup group"
1658 msgstr "Miembros de grupo de salto telefónico"
1660 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1212
1661 msgid "Nagios group"
1662 msgstr "Grupo Nagios"
1664 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1215
1665 msgid "Group member"
1666 msgstr "Miembro del grupo"
1668 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1216
1669 msgid "Samba group type"
1670 msgstr "Tipo de grupo de samba"
1672 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1217
1673 msgid "Samba domain name"
1674 msgstr "Nombre de dominio samba"
1676 #: plugins/admin/groups/class_groupGeneric.inc:1218 setup/setup_config2.tpl:15
1677 msgid "Samba SID"
1678 msgstr "Samba SID"
1680 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:6
1681 msgid "Select users to add"
1682 msgstr ""
1684 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:20
1685 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:20
1686 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:21
1687 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:57
1688 #: ihtml/themes/default/MultiSelectWindow.tpl:97
1689 msgid "Filters"
1690 msgstr ""
1692 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:30
1693 msgid "Select to see servers"
1694 msgstr "Seleccione para ver los servidores"
1696 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:30
1697 msgid "Search within subtree"
1698 msgstr ""
1700 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:37
1701 msgid "Display users of department"
1702 msgstr ""
1704 #: plugins/admin/groups/group_objects.tpl:47
1705 msgid "Regular expression for matching user names"
1706 msgstr ""
1708 #: plugins/admin/groups/remove.tpl:6
1709 msgid ""
1710 "This may be a primary user group. Please double check if you really want to "
1711 "do this since there is no way for GOsa to get your data back."
1712 msgstr ""
1714 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:27
1715 msgid "Manage POSIX groups"
1716 msgstr ""
1718 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:354
1719 #: plugins/admin/groups/class_groupManagement.inc:433
1720 #, fuzzy
1721 msgid "group"
1722 msgstr "Grupo"
1724 #: plugins/admin/groups/paste_generic.tpl:1
1725 msgid "Group settings"
1726 msgstr ""
1728 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:306
1729 #, fuzzy
1730 msgid "Cannot find an unused tag for this administrative unit!"
1731 msgstr ""
1732 "Error Fatal: ¡No se puede encontrar una etiqueta sin usar para identificar "
1733 "la unidad administrativa!"
1735 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:379
1736 #, php-format
1737 msgid "Tagging '%s'."
1738 msgstr "Etiquetando '%s'."
1740 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:456
1741 #, php-format
1742 msgid "Moving '%s' to '%s'"
1743 msgstr "Moviendo '%s' a '%s'"
1745 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:492
1746 #: include/class_acl.inc:663 include/class_acl.inc:670
1747 #: include/class_acl.inc:677 include/class_acl.inc:683
1748 #: include/utils/class_msgPool.inc:461
1749 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:20
1750 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:62
1751 msgid "Object"
1752 msgstr "Objeto"
1754 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:497
1755 #, php-format
1756 msgid "FAILED to copy %s, aborting operation"
1757 msgstr "Ha fallado a copiar %s, operación abortada"
1759 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:528
1760 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:533
1761 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:26
1762 msgid "Departments"
1763 msgstr "Departamentos"
1765 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:537
1766 msgid "Country"
1767 msgstr "País"
1769 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:540
1770 msgid "Telephone"
1771 msgstr "Teléfono"
1773 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:541
1774 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:67
1775 msgid "Department name"
1776 msgstr "Nombre de departamento"
1778 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:542
1779 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:24
1780 msgid "Category"
1781 msgstr "Categoría"
1783 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:545
1784 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:109
1785 msgid "Administrative settings"
1786 msgstr "Parámetros administrativos"
1788 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:597
1789 #, php-format
1790 msgid "Object '%s' is already tagged"
1791 msgstr ""
1793 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:604
1794 #, php-format
1795 msgid "Adding tag (%s) to object '%s'"
1796 msgstr ""
1798 #: plugins/admin/departments/class_departmentGeneric.inc:636
1799 #, php-format
1800 msgid "Removing tag from object '%s'"
1801 msgstr ""
1803 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:47
1804 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:48
1805 msgid "List of departments"
1806 msgstr "Lista de Departamentos"
1808 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:75
1809 msgid "Regular expression for matching department names"
1810 msgstr "Expresión regular para buscar el nombre del departamento"
1812 #: plugins/admin/departments/class_divListDepartment.inc:219
1813 msgid "department"
1814 msgstr "departamento"
1816 #: plugins/admin/departments/main.inc:43 plugins/admin/departments/main.inc:45
1817 msgid "Department management"
1818 msgstr "Administración de departamento"
1820 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:8
1821 msgid "Name of department"
1822 msgstr ""
1824 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:11
1825 msgid "Name of subtree to create"
1826 msgstr ""
1828 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:19
1829 msgid "Descriptive text for department"
1830 msgstr ""
1832 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:27
1833 msgid "Category for this subtree"
1834 msgstr ""
1836 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:39
1837 msgid "Choose subtree to place department in"
1838 msgstr ""
1840 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:63
1841 msgid "State where this subtree is located"
1842 msgstr ""
1844 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:71
1845 msgid "Location of this subtree"
1846 msgstr ""
1848 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:79
1849 msgid "Postal address of this subtree"
1850 msgstr ""
1852 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:86
1853 msgid "Base telephone number of this subtree"
1854 msgstr ""
1856 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:94
1857 msgid "Base facsimile telephone number of this subtree"
1858 msgstr ""
1860 #: plugins/admin/departments/generic.tpl:111
1861 msgid "Tag department as an independent administrative unit"
1862 msgstr ""
1864 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:27
1865 #, fuzzy
1866 msgid "Manage Departments"
1867 msgstr "Departamentos"
1869 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:238
1870 #, php-format
1871 msgid "You're about to delete the whole LDAP subtree placed under '%s'."
1872 msgstr "Ha decidido eliminar todo el subárbol LDAP colocado debajo de '%s'."
1874 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:311
1875 msgid ""
1876 "As soon as the move operation has finished, you can scroll down to end of "
1877 "the page and press the 'Continue' button to continue with the department "
1878 "management dialog."
1879 msgstr ""
1881 #: plugins/admin/departments/class_departmentManagement.inc:331
1882 msgid ""
1883 "As soon as the tag operation has finished, you can scroll down to end of the "
1884 "page and press the 'Continue' button to continue with the department "
1885 "management dialog."
1886 msgstr ""
1888 #: plugins/admin/departments/dep_move_confirm.tpl:2
1889 msgid "You are currently moving/renaming this department."
1890 msgstr ""
1892 #: plugins/admin/departments/dep_move_confirm.tpl:5
1893 msgid ""
1894 "Modifying a departments naming attribute 'ou' or base may corrupt acls and "
1895 "snapshot entries for all entire objects."
1896 msgstr ""
1898 #: plugins/admin/departments/dep_move_confirm.tpl:8
1899 msgid "GOsa can NOT fix this for you, yet."
1900 msgstr ""
1902 #: plugins/admin/departments/dep_move_confirm.tpl:11
1903 msgid ""
1904 "Before you confirm this action, ensure that everything will be as expected, "
1905 "possibly the best solution is a backup."
1906 msgstr ""
1908 #: plugins/admin/departments/dep_iframe.tpl:1
1909 msgid "Processing the requested operation"
1910 msgstr ""
1912 #: plugins/admin/departments/dep_iframe.tpl:7
1913 msgid ""
1914 "Your browser doesn't support iframes, please use this link to perform the "
1915 "requested operation."
1916 msgstr ""
1918 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:6
1919 msgid ""
1920 "This includes 'all' accounts, systems, etc. in this subtree. Please double "
1921 "check if your really want to do this since there is no way for GOsa to get "
1922 "your data back."
1923 msgstr ""
1925 #: plugins/admin/departments/remove.tpl:10 plugins/admin/acl/remove.tpl:10
1926 msgid ""
1927 "Best thing to do before performing this action would be to save the current "
1928 "contents of your LDAP tree in a file. So - if you've done so - press "
1929 "'Delete' to continue or 'Cancel' to abort."
1930 msgstr ""
1932 #: plugins/admin/sudo/class_sudoGeneric.inc:149
1933 #, fuzzy
1934 msgid "Invalid"
1935 msgstr "no válido"
1937 #: plugins/admin/sudo/class_sudoGeneric.inc:254
1938 #: plugins/admin/sudo/class_sudoManagement.inc:26
1939 #, fuzzy
1940 msgid "Sudo"
1941 msgstr "Junio"
1943 #: plugins/admin/sudo/class_sudoGeneric.inc:255
1944 #: plugins/admin/sudo/class_sudoGeneric.inc:260
1945 #, fuzzy
1946 msgid "Sudo role"
1947 msgstr "¡id desconocido!"
1949 #: plugins/admin/sudo/class_sudoGeneric.inc:266
1950 msgid "Host"
1951 msgstr ""
1953 #: plugins/admin/sudo/class_sudoGeneric.inc:267
1954 msgid "Command"
1955 msgstr ""
1957 #: plugins/admin/sudo/class_sudoGeneric.inc:268
1958 #, fuzzy
1959 msgid "Run as user"
1960 msgstr "Usuarios del dominio"
1962 #: plugins/admin/sudo/class_sudoGeneric.inc:269
1963 msgid "Flags"
1964 msgstr ""
1966 #: plugins/admin/sudo/generic.tpl:29 plugins/admin/sudo/generic.tpl:40
1967 #: plugins/admin/sudo/generic.tpl:48
1968 msgid "Add from list"
1969 msgstr ""
1971 #: plugins/admin/sudo/class_sudoManagement.inc:27
1972 #, fuzzy
1973 msgid "Manage sudo roles"
1974 msgstr "Usuarios del dominio"
1976 #: plugins/admin/sudo/class_sudoManagement.inc:43
1977 #, fuzzy
1978 msgid "Configuration"
1979 msgstr "Se puede escribir en la configuración"
1981 #: plugins/admin/sudo/class_sudoManagement.inc:43
1982 #, php-format
1983 msgid "The sudo object path is not configured."
1984 msgstr ""
1986 #: plugins/admin/sudo/class_sudoManagement.inc:203
1987 #: plugins/admin/sudo/class_sudoManagement.inc:282
1988 #, fuzzy
1989 msgid "sudo role"
1990 msgstr "¡id desconocido!"
1992 #: plugins/admin/sudo/class_sudoOptions.inc:198
1993 #: plugins/admin/sudo/class_sudoOptions.inc:200
1994 #, fuzzy
1995 msgid "string"
1996 msgstr "Aviso"
1998 #: plugins/admin/sudo/class_sudoOptions.inc:198
1999 #: plugins/admin/sudo/class_sudoOptions.inc:199
2000 #: plugins/admin/sudo/class_sudoOptions.inc:200
2001 msgid "bool"
2002 msgstr ""
2004 #: plugins/admin/sudo/class_sudoOptions.inc:199
2005 #, fuzzy
2006 msgid "integer"
2007 msgstr "Impresora"
2009 #: plugins/admin/sudo/class_sudoOptions.inc:200
2010 msgid "lists"
2011 msgstr ""
2013 #: plugins/admin/sudo/class_divListSudo.inc:48
2014 #: plugins/admin/sudo/class_divListSudo.inc:49
2015 #, fuzzy
2016 msgid "List of sudo roles"
2017 msgstr "Lista de usuarios"
2019 #: plugins/admin/sudo/class_divListSudo.inc:74
2020 #, fuzzy
2021 msgid "Regular expression for matching role names"
2022 msgstr "Expresión regular para buscar nombres de grupos"
2024 #: plugins/admin/sudo/class_divListSudo.inc:76
2025 #, fuzzy
2026 msgid "Regular expression for matching role member names"
2027 msgstr "Expresión regular para buscar nombres de grupos"
2029 #: plugins/admin/sudo/class_divListSudo.inc:99
2030 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:694
2031 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:166
2032 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:225
2033 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:440
2034 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1444
2035 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:345
2036 msgid "Role"
2037 msgstr "Rol"
2039 #: plugins/admin/sudo/class_divListSudo.inc:169
2040 #, fuzzy
2041 msgid "Number of listed roles"
2042 msgstr "Eliminar grupo seleccionado"
2044 #: plugins/admin/acl/tabs_acl_role.inc:28
2045 msgid "ACL Templates"
2046 msgstr "Plantillas ACL"
2048 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:26
2049 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:695
2050 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:700
2051 #, fuzzy
2052 msgid "Access control roles"
2053 msgstr "Lista de control de acceso"
2055 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:27
2056 #, fuzzy
2057 msgid "Edit AC roles"
2058 msgstr "Rol"
2060 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:123 include/class_acl.inc:197
2061 msgid "All categories"
2062 msgstr "Todas las categorías"
2064 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:130
2065 #, fuzzy
2066 msgid "Reset ACL"
2067 msgstr "Eliminar ACLs"
2069 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:131 include/class_acl.inc:206
2070 msgid "One level"
2071 msgstr "Un nivel"
2073 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:132 include/class_acl.inc:207
2074 #: include/class_acl.inc:212
2075 msgid "Current object"
2076 msgstr "Objeto actual"
2078 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:133 include/class_acl.inc:208
2079 msgid "Complete subtree"
2080 msgstr "Subárbol completo"
2082 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:134 include/class_acl.inc:209
2083 msgid "Complete subtree (permanent)"
2084 msgstr "Subárbol completo (permanente)"
2086 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:358 include/class_acl.inc:427
2087 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:248
2088 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:250
2089 msgid "Up"
2090 msgstr "Arriba"
2092 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:359 include/class_acl.inc:428
2093 msgid "Down"
2094 msgstr "Abajo"
2096 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:360
2097 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:361
2098 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:259
2099 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:26
2100 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:309
2101 #: plugins/admin/acl/tabs_acl.inc:28 include/class_acl.inc:429
2102 #: include/class_acl.inc:430 include/class_acl.inc:1114
2103 #: include/class_acl.inc:1115 include/class_acl.inc:1120
2104 #: include/class_tabs.inc:343
2105 msgid "ACL"
2106 msgstr "ACL"
2108 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:361
2109 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:406 include/class_acl.inc:430
2110 #: include/class_acl.inc:473 include/utils/class_msgPool.inc:338
2111 #, php-format
2112 msgid "Delete"
2113 msgstr "Eliminar"
2115 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:398
2116 msgid "No ACL settings for this category"
2117 msgstr "No hay ACL configuradas en esta categoría"
2119 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:400
2120 #, fuzzy, php-format
2121 msgid "ACL for these objects: %s"
2122 msgstr "ACLs que tienen estos objetos: %s"
2124 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:405
2125 #, fuzzy
2126 msgid "Edit category ACL"
2127 msgstr "Editar las categorías ACLs"
2129 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:406
2130 #, fuzzy
2131 msgid "Reset category ACL"
2132 msgstr "Categoría"
2134 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:422
2135 #, php-format
2136 msgid "Edit ACL for '%s', scope is '%s'"
2137 msgstr "Editar ACL para '%s', el ámbito es '%s'"
2139 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:432 include/class_acl.inc:528
2140 msgid "All objects in current subtree"
2141 msgstr "Todos los objetos en el subárbol actual"
2143 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:618
2144 #, fuzzy
2145 msgid "Object in use"
2146 msgstr "Objeto"
2148 #: plugins/admin/acl/class_aclRole.inc:618
2149 #, fuzzy, php-format
2150 msgid "This role cannot be removed while it is in use by these objects:"
2151 msgstr ""
2152 "Este Rol no puede ser eliminado por estar siendo usado. Los siguientes "
2153 "objetos están usando este rol %s"
2155 #: plugins/admin/acl/main.inc:45 plugins/admin/acl/main.inc:47
2156 msgid "ACL management"
2157 msgstr "Administración de ACL"
2159 #: plugins/admin/acl/acl_role.tpl:3 ihtml/themes/default/acl.tpl:2
2160 msgid "Assigned ACL for current entry"
2161 msgstr ""
2163 #: plugins/admin/acl/acl_role.tpl:44 ihtml/themes/default/acl.tpl:4
2164 msgid "New ACL"
2165 msgstr ""
2167 #: plugins/admin/acl/acl_role.tpl:49 ihtml/themes/default/acl.tpl:8
2168 msgid "ACL type"
2169 msgstr ""
2171 #: plugins/admin/acl/acl_role.tpl:49 ihtml/themes/default/acl.tpl:8
2172 msgid "Select an acl type"
2173 msgstr ""
2175 #: plugins/admin/acl/acl_role.tpl:54 ihtml/themes/default/acl.tpl:55
2176 msgid "List of available ACL categories"
2177 msgstr ""
2179 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:51
2180 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:52
2181 msgid "List of acls"
2182 msgstr "Lista de acls"
2184 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:73
2185 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:146
2186 msgid "Summary"
2187 msgstr "Sumario"
2189 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:84
2190 msgid "Display acls matching"
2191 msgstr "Mostrar las acl que coincidan con"
2193 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:243
2194 msgid "Edit acl role"
2195 msgstr "Editar rol"
2197 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:253
2198 msgid "Delete acl role"
2199 msgstr "Eliminar rol"
2201 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:265
2202 msgid "Edit acl"
2203 msgstr "Editar acl"
2205 #: plugins/admin/acl/class_divListACL.inc:269
2206 msgid "Delete acl"
2207 msgstr "Eliminar acl"
2209 #: plugins/admin/acl/remove.tpl:6
2210 msgid ""
2211 "This includes all system and setup informations. Please double check if your "
2212 "really want to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
2213 msgstr ""
2215 #: plugins/admin/acl/class_aclManagement.inc:27 include/class_acl.inc:27
2216 #, fuzzy
2217 msgid "Manage access control lists"
2218 msgstr "Lista de control de acceso"
2220 #: plugins/admin/ogroups/main.inc:37 plugins/admin/ogroups/main.inc:42
2221 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:813
2222 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:26
2223 msgid "Object groups"
2224 msgstr ""
2226 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:10
2227 msgid "Name of the group"
2228 msgstr ""
2230 #: plugins/admin/ogroups/generic.tpl:42
2231 msgid "Member objects"
2232 msgstr ""
2234 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:169
2235 msgid "You cannot combine terminals and workstations in one object group!"
2236 msgstr ""
2238 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:296
2239 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:298
2240 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:350
2241 msgid "departments"
2242 msgstr ""
2244 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:300
2245 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:302
2246 #, fuzzy
2247 msgid "people"
2248 msgstr "Rol"
2250 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:304
2251 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:306
2252 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:348
2253 msgid "groups"
2254 msgstr ""
2256 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:308
2257 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:310
2258 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:349
2259 msgid "applications"
2260 msgstr ""
2262 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:312
2263 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:314
2264 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:351
2265 msgid "servers"
2266 msgstr ""
2268 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:316
2269 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:318
2270 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:352
2271 msgid "workstations"
2272 msgstr ""
2274 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:320
2275 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:322
2276 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:354
2277 msgid "terminals"
2278 msgstr ""
2280 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:324
2281 #, fuzzy
2282 msgid "printer"
2283 msgstr "Impresora"
2285 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:326
2286 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:356
2287 msgid "printers"
2288 msgstr ""
2290 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:328
2291 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:330
2292 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:355
2293 msgid "phones"
2294 msgstr ""
2296 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:345
2297 msgid "too many different objects!"
2298 msgstr ""
2300 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:347
2301 msgid "users"
2302 msgstr ""
2304 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:353
2305 #, fuzzy
2306 msgid "winstations"
2307 msgstr "Estación de trabajo Windows"
2309 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:508
2310 msgid "Non existing dn:"
2311 msgstr ""
2313 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:674
2314 msgid "You can combine two different object types at maximum, only!"
2315 msgstr ""
2317 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:808
2318 msgid "Object group generic"
2319 msgstr ""
2321 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroup.inc:819
2322 msgid "Member"
2323 msgstr ""
2325 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:96
2326 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:248
2327 msgid "Phone queue"
2328 msgstr ""
2330 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:120
2331 msgid "System"
2332 msgstr ""
2334 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:128
2335 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:135
2336 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:228
2337 msgid "Devices"
2338 msgstr ""
2340 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:142
2341 msgid "Startup"
2342 msgstr "Inicio"
2344 #: plugins/admin/ogroups/tabs_ogroups.inc:224
2345 msgid "Terminals"
2346 msgstr ""
2348 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:59
2349 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:60
2350 msgid "List of object groups"
2351 msgstr ""
2353 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:89
2354 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:90
2355 #, fuzzy
2356 msgid "user groups"
2357 msgstr "Grupo de samba"
2359 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:91
2360 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:92
2361 #, fuzzy
2362 msgid "nested groups"
2363 msgstr "Lista de grupos"
2365 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:95
2366 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:96
2367 #, fuzzy
2368 msgid "department groups"
2369 msgstr "departamento"
2371 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:97
2372 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:98
2373 #, fuzzy
2374 msgid "server groups"
2375 msgstr "Mostrar grupos primarios"
2377 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:99
2378 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:100
2379 #, fuzzy
2380 msgid "workstation groups"
2381 msgstr "Estación de trabajo"
2383 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:101
2384 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:102
2385 #, fuzzy
2386 msgid "windows workstation groups"
2387 msgstr "Mostrar estaciones de trabajo"
2389 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:103
2390 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:104
2391 #, fuzzy
2392 msgid "terminal groups"
2393 msgstr "Mostrar grupos de correo"
2395 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:105
2396 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:106
2397 #, fuzzy
2398 msgid "printer groups"
2399 msgstr "Mostrar grupos primarios"
2401 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:107
2402 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:108
2403 #, fuzzy
2404 msgid "phone groups"
2405 msgstr "Mostrar los grupos samba"
2407 #: plugins/admin/ogroups/class_divListOGroup.inc:351
2408 msgid "Number of listed object groups"
2409 msgstr ""
2411 #: plugins/admin/ogroups/remove.tpl:7
2412 msgid ""
2413 "Please double check if you really want to do this since there is no way for "
2414 "GOsa to get your data back."
2415 msgstr ""
2417 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:27
2418 #, fuzzy
2419 msgid "Manage object groups"
2420 msgstr "Mostrar los grupos samba"
2422 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:234
2423 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:308
2424 #, fuzzy
2425 msgid "object group"
2426 msgstr "Mostrar los grupos samba"
2428 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:505
2429 #, fuzzy
2430 msgid "Windows Install"
2431 msgstr "Windows RDP"
2433 #: plugins/admin/ogroups/class_ogroupManagement.inc:506
2434 msgid "Terminal"
2435 msgstr "Terminal"
2437 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:6
2438 msgid "Select objects to add"
2439 msgstr ""
2441 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
2442 #: include/utils/class_msgPool.inc:21
2443 msgid "Select to search within subtrees"
2444 msgstr "Seleccione para buscar dentro de los subárboles"
2446 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:33
2447 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:68
2448 #: include/utils/class_msgPool.inc:23
2449 msgid "Search in subtrees"
2450 msgstr "Buscar en subárboles"
2452 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:36
2453 msgid "Display objects of department"
2454 msgstr ""
2456 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:40
2457 msgid "Display objects matching"
2458 msgstr ""
2460 #: plugins/admin/ogroups/ogroup_objects.tpl:41
2461 msgid "Regular expression for matching object names"
2462 msgstr ""
2464 #: plugins/admin/ogroups/paste_generic.tpl:7
2465 msgid "Please enter the new object group name"
2466 msgstr ""
2468 #: plugins/personal/generic/password.tpl:2
2469 msgid ""
2470 "You have changed the method your password is stored in the ldap database. "
2471 "For that reason you've to enter your password at this point again. GOsa will "
2472 "then encode it with the selected method."
2473 msgstr ""
2475 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:3
2476 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:238
2477 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:117
2478 msgid "Certificates"
2479 msgstr ""
2481 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:8
2482 msgid "Standard certificate"
2483 msgstr ""
2485 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:33
2486 msgid "S/MIME certificate"
2487 msgstr ""
2489 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:57
2490 msgid "PKCS12 certificate"
2491 msgstr ""
2493 #: plugins/personal/generic/generic_certs.tpl:78
2494 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1441
2495 msgid "Certificate serial number"
2496 msgstr "Número de serie del certificado"
2498 #: plugins/personal/generic/main.inc:104
2499 #, fuzzy
2500 msgid "You have no permission to set your password!"
2501 msgstr "No tiene permisos para cambiar su contraseña."
2503 #: plugins/personal/generic/main.inc:195
2504 msgid "Generic user information"
2505 msgstr "Información genérica del usuario"
2507 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:6
2508 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:5
2509 msgid "Personal information"
2510 msgstr ""
2512 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:20
2513 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:22
2514 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:38
2515 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:5
2516 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:15
2517 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:13
2518 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:37
2519 msgid "Personal picture"
2520 msgstr ""
2522 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:29
2523 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:40
2524 msgid "Change picture"
2525 msgstr ""
2527 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:62
2528 msgid "Template name"
2529 msgstr ""
2531 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:98
2532 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1463
2533 msgid "Personal title"
2534 msgstr "Título Personal"
2536 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:108
2537 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1464
2538 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:23
2539 msgid "Academic title"
2540 msgstr "Títulos académicos"
2542 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:119
2543 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1470
2544 msgid "Date of birth"
2545 msgstr "Fecha de nacimiento"
2547 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:137
2548 #: include/utils/class_msgPool.inc:344 ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:14
2549 #, php-format
2550 msgid "Set"
2551 msgstr ""
2553 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:157
2554 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:33
2555 msgid "Preferred langage"
2556 msgstr ""
2558 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:175
2559 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:53
2560 msgid "Choose subtree to place user in"
2561 msgstr ""
2563 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:202
2564 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:78
2565 msgid "Private phone"
2566 msgstr ""
2568 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:210
2569 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1172
2570 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1467
2571 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1566
2572 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:88
2573 msgid "Homepage"
2574 msgstr "Página Web"
2576 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:223
2577 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:105
2578 msgid "Password storage"
2579 msgstr ""
2581 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:230 include/functions.inc:1010
2582 msgid "Configure"
2583 msgstr ""
2585 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:241
2586 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:121
2587 msgid "Edit certificates"
2588 msgstr ""
2590 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:259
2591 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:137
2592 msgid "Organizational information"
2593 msgstr ""
2595 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:287
2596 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:169
2597 msgid "Department No."
2598 msgstr ""
2600 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:295
2601 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:179
2602 msgid "Employee No."
2603 msgstr ""
2605 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:303
2606 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1475
2607 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:189
2608 msgid "Employee type"
2609 msgstr "Funciones laborales"
2611 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:321
2612 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:503
2613 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:207
2614 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:418
2615 msgid "Room No."
2616 msgstr ""
2618 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:405
2619 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1435
2620 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:302
2621 msgid "Vocation"
2622 msgstr "Profesión"
2624 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:413
2625 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1438
2626 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:312
2627 msgid "Unit description"
2628 msgstr "Descripción de la unidad"
2630 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:422
2631 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1439
2632 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:323
2633 msgid "Subject area"
2634 msgstr "Área de desarrollo"
2636 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:431
2637 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1440
2638 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:334
2639 msgid "Functional title"
2640 msgstr "Función"
2642 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:454
2643 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1437
2644 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:360
2645 msgid "Person locality"
2646 msgstr "Lugar de residencia"
2648 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:463
2649 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1433
2650 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:371
2651 msgid "Unit"
2652 msgstr "Unidad"
2654 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:472
2655 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1443
2656 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:382
2657 msgid "Street"
2658 msgstr "Calle"
2660 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:488
2661 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1434
2662 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:402
2663 msgid "House identifier"
2664 msgstr "Tipo de Vía"
2666 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:517
2667 msgid "Please use the phone tab"
2668 msgstr ""
2670 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:532
2671 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1436
2672 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:449
2673 msgid "Last delivery"
2674 msgstr "Última dirección conocida"
2676 #: plugins/personal/generic/generic.tpl:541
2677 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1442
2678 #: plugins/personal/generic/multiple_generic.tpl:460
2679 msgid "Public visible"
2680 msgstr "Visible por todos"
2682 #: plugins/personal/generic/generic_picture.tpl:27
2683 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:52
2684 msgid "Remove picture"
2685 msgstr ""
2687 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:38
2688 #, fuzzy
2689 msgid "Edit organizational user settings"
2690 msgstr "Parámetros administrativos"
2692 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:299
2693 msgid "female"
2694 msgstr "mujer"
2696 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:299
2697 msgid "male"
2698 msgstr "hombre"
2700 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:397
2701 msgid "Cannot upload file!"
2702 msgstr ""
2704 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:498
2705 #, fuzzy
2706 msgid "Serial number"
2707 msgstr "Número del busca"
2709 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:543
2710 msgid ""
2711 "(Some types of certificates are currently not supported and may be displayed "
2712 "as 'invalid'.)"
2713 msgstr ""
2714 "(Algunos tipos de certificados no están soportados y pueden ser mostrados "
2715 "como no validos.)"
2717 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:553
2718 #, php-format
2719 msgid "Certificate is valid from %s to %s and is currently %s."
2720 msgstr "El certificado es valido desde %s hasta %s y es actualmente %s."
2722 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:556
2723 msgid "valid"
2724 msgstr "válido"
2726 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:557
2727 msgid "invalid"
2728 msgstr "no válido"
2730 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:562
2731 msgid "No certificate installed"
2732 msgstr "No hay certificados instalados"
2734 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:588
2735 #, fuzzy
2736 msgid "The selected password method is no longer available."
2737 msgstr "La aplicación ya no está disponible."
2739 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1298
2740 #, fuzzy
2741 msgid "Cannot open certificate!"
2742 msgstr "¡No puedo abrir el certificado especificado!"
2744 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1449
2745 msgid "Generic user settings"
2746 msgstr "Parámetros genéricos del usuario"
2748 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1453
2749 #: plugins/personal/password/class_password.inc:146
2750 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1498
2751 msgid "My account"
2752 msgstr "Mi cuenta"
2754 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1459
2755 #: plugins/personal/password/class_password.inc:142
2756 msgid "User password"
2757 msgstr "Contraseña del usuario"
2759 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1462
2760 msgid "User identification"
2761 msgstr "Identificación de Usuario"
2763 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1466
2764 msgid "Home phone number"
2765 msgstr "Número de teléfono personal"
2767 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1471
2768 msgid "Gender"
2769 msgstr "Sexo"
2771 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1472
2772 msgid "Preferred language"
2773 msgstr "Idioma preferido"
2775 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1473
2776 msgid "Department number"
2777 msgstr "Número del departamento"
2779 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1474
2780 msgid "Employee number"
2781 msgstr "Número de empleado"
2783 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1478
2784 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:47
2785 msgid "User picture"
2786 msgstr "Foto del usuario"
2788 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1479
2789 msgid "Room number"
2790 msgstr "Número de habitación"
2792 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1480
2793 msgid "Telefon number"
2794 msgstr "Número de teléfono"
2796 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1481
2797 msgid "Mobile number"
2798 msgstr "Teléfono móvil"
2800 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1482
2801 msgid "Pager number"
2802 msgstr "Número del busca"
2804 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1483
2805 msgid "User certificates"
2806 msgstr "Certificados de usuario"
2808 #: plugins/personal/generic/class_user.inc:1486
2809 msgid "Fax number"
2810 msgstr "Número de Fax"
2812 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:1
2813 msgid "User settings"
2814 msgstr ""
2816 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:20
2817 #: plugins/personal/password/class_password.inc:26
2818 #: ihtml/themes/default/password.tpl:39 ihtml/themes/default/login.tpl:47
2819 #: ihtml/themes/default/login.tpl:49 setup/setup_config2.tpl:282
2820 #: setup/setup_config2.tpl:327 setup/setup_migrate.tpl:225
2821 msgid "Password"
2822 msgstr "Contraseña"
2824 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:23
2825 msgid "Clear password"
2826 msgstr ""
2828 #: plugins/personal/generic/paste_generic.tpl:24
2829 msgid "Set new password"
2830 msgstr ""
2832 #: plugins/personal/password/password.tpl:4
2833 msgid ""
2834 "To change your personal password use the fields below. The changes take "
2835 "effect immediately. Please memorize the new password, because you wouldn't "
2836 "be able to login without it."
2837 msgstr ""
2839 #: plugins/personal/password/password.tpl:28
2840 #: ihtml/themes/default/password.tpl:89
2841 #, fuzzy
2842 msgid "Password strength"
2843 msgstr "La contraseña expira en"
2845 #: plugins/personal/password/password.tpl:41
2846 msgid "Clear fields"
2847 msgstr ""
2849 #: plugins/personal/password/class_password.inc:27
2850 #, fuzzy
2851 msgid "Change user password"
2852 msgstr "Cambiar contraseña"
2854 #: plugins/personal/password/class_password.inc:80
2855 msgid "You need to specify your current password in order to proceed."
2856 msgstr "Necesita introducir su contraseña actual para continuar."
2858 #: plugins/personal/password/class_password.inc:86
2859 msgid "The password you've entered as 'New password' is empty."
2860 msgstr "No se ha asignado ningún valor al campo 'Nueva contraseña'."
2862 #: plugins/personal/password/class_password.inc:95
2863 #, fuzzy, php-format
2864 msgid "External password changer reported a problem: %s."
2865 msgstr "El programa externo de cambio de contraseña informo de un problema: "
2867 #: plugins/personal/password/class_password.inc:109
2868 msgid ""
2869 "The password you've entered as your current password doesn't match the real "
2870 "one."
2871 msgstr "La contraseña introducida como contraseña actual no es correcta."
2873 #: plugins/personal/password/class_password.inc:115
2874 #, fuzzy
2875 msgid "You have no permission to change your password."
2876 msgstr "No tiene permisos para cambiar su contraseña."
2878 #: plugins/personal/password/main.inc:48 setup/setup_config1.tpl:136
2879 msgid "Password settings"
2880 msgstr "Parámetros de Contraseña"
2882 #: plugins/personal/password/changed.tpl:3
2883 msgid ""
2884 "You've successfully changed your password. Remember to change all programms "
2885 "configured to use it as well."
2886 msgstr ""
2888 #: plugins/personal/password/nochange.tpl:2
2889 msgid "Password change not allowed"
2890 msgstr ""
2892 #: plugins/personal/password/nochange.tpl:6
2893 #, fuzzy
2894 msgid "You have no permission to change your password at this time"
2895 msgstr "No tiene permisos para cambiar su contraseña."
2897 #: plugins/personal/posix/main.inc:131
2898 #, fuzzy
2899 msgid "POSIX settings"
2900 msgstr "Parametros de samba"
2902 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:7
2903 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1003
2904 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1006
2905 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1076
2906 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1079
2907 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1504
2908 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:8
2909 msgid "Home directory"
2910 msgstr "Directorio de usuario"
2912 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:15
2913 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1505
2914 msgid "Shell"
2915 msgstr "Shell"
2917 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:25
2918 msgid "Primary group"
2919 msgstr ""
2921 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:36
2922 msgid "Status"
2923 msgstr "Estado"
2925 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:52
2926 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:23
2927 msgid "Force UID/GID"
2928 msgstr ""
2930 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:82
2931 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:47
2932 msgid "Group membership"
2933 msgstr ""
2935 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:84
2936 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:54
2937 msgid "(Warning: more than 16 groups are not supported by NFS!)"
2938 msgstr ""
2940 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:118
2941 msgid "Account"
2942 msgstr ""
2944 #: plugins/personal/posix/generic.tpl:125
2945 msgid "System trust"
2946 msgstr ""
2948 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:6
2949 msgid "Select groups to add"
2950 msgstr ""
2952 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:32
2953 msgid "Display groups of department"
2954 msgstr ""
2956 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:44
2957 msgid "Display groups matching"
2958 msgstr ""
2960 #: plugins/personal/posix/posix_groups.tpl:55
2961 msgid "Display groups of user"
2962 msgstr ""
2964 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:38
2965 #, fuzzy
2966 msgid "Edit users POSIX settings"
2967 msgstr "Parametros de samba"
2969 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:154
2970 msgid "expired"
2971 msgstr "expiró"
2973 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:156
2974 msgid "grace time active"
2975 msgstr "Periodo de gracia activado"
2977 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:159
2978 #, fuzzy
2979 msgid "password not changable"
2980 msgstr "activo, no puede cambiar la contraseña"
2982 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:161
2983 #, fuzzy
2984 msgid "password expired"
2985 msgstr "activo, la contraseña expiró"
2987 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:208
2988 msgid "unconfigured"
2989 msgstr "Sin configurar"
2991 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:219
2992 msgid "automatic"
2993 msgstr "automático"
2995 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:275
2996 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:295
2997 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:297
2998 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:300
2999 msgid "POSIX"
3000 msgstr ""
3002 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:465
3003 #, php-format
3004 msgid "Password can't be changed up to %s days after last change"
3005 msgstr ""
3006 "La contraseñas no pueden ser cambiadas hasta %s días desde el último cambio"
3008 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:469
3009 #, php-format
3010 msgid "Password must be changed after %s days"
3011 msgstr "La contraseñas deben ser cambiadas despues de %s días"
3013 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:473
3014 #, php-format
3015 msgid "Disable account after %s days of inactivity after password expiery"
3016 msgstr ""
3017 "Desactivar cuenta despues de %s días de inactividad una vez expirada la "
3018 "contraseña"
3020 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:477
3021 #, php-format
3022 msgid "Warn user %s days before password expiery"
3023 msgstr "Avisar al usuario %s días antes de que la contraseña expire"
3025 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:817
3026 msgid "Timeout while waiting for lock. Ignoring lock!"
3027 msgstr ""
3029 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:910
3030 msgid ""
3031 "A duplicated UID number was written for this user. If this was not intended "
3032 "please verify all used uidNumbers!"
3033 msgstr ""
3035 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:947
3036 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1140
3037 msgid "Group of user"
3038 msgstr "Grupo de usuarios"
3040 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1032
3041 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1085
3042 #, fuzzy
3043 msgid "shadowMin"
3044 msgstr "Shadow min"
3046 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1037
3047 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1090
3048 #, fuzzy
3049 msgid "shadowMax"
3050 msgstr "Shadow max"
3052 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1042
3053 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1095
3054 #, fuzzy
3055 msgid "shadowWarning"
3056 msgstr "Shadow warning"
3058 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1056
3059 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1109
3060 #, fuzzy
3061 msgid "shadowInactive"
3062 msgstr "Shadow inactive"
3064 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1494
3065 msgid "POSIX account"
3066 msgstr "Cuenta POSIX"
3068 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1507
3069 msgid "Group ID"
3070 msgstr "Identificador (ID) de Grupo"
3072 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1509
3073 msgid "Force password change on login"
3074 msgstr "Forzar el cambio de contraseña al iniciar"
3076 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1510
3077 msgid "Shadow min"
3078 msgstr "Shadow min"
3080 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1511
3081 msgid "Shadow max"
3082 msgstr "Shadow max"
3084 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1512
3085 msgid "Shadow warning"
3086 msgstr "Shadow warning"
3088 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1513
3089 msgid "Shadow inactive"
3090 msgstr "Shadow inactive"
3092 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1514
3093 msgid "Shadow expire"
3094 msgstr "Shadow expire"
3096 #: plugins/personal/posix/class_posixAccount.inc:1515
3097 msgid "System trust model"
3098 msgstr "Sistema de confianza"
3100 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:9
3101 msgid "User must change password on first login"
3102 msgstr ""
3104 #: plugins/personal/posix/posix_shadow.tpl:34
3105 msgid "Password expires on"
3106 msgstr ""
3108 #: plugins/personal/posix/paste_generic.tpl:4
3109 msgid "Posix settings"
3110 msgstr ""
3112 #: include/functions.inc:101
3113 #, php-format
3114 msgid "Fatal error: no class locations defined - please run '%s' to fix this"
3115 msgstr ""
3117 #: include/functions.inc:108
3118 #, php-format
3119 msgid ""
3120 "Fatal error: cannot instantiate class '%s' - try running '%s' to fix this"
3121 msgstr ""
3123 #: include/functions.inc:318
3124 #, php-format
3125 msgid "FATAL: Error when connecting the LDAP. Server said '%s'."
3126 msgstr ""
3128 #: include/functions.inc:380
3129 msgid "Username / UID is not unique inside the LDAP tree!"
3130 msgstr ""
3132 #: include/functions.inc:450
3133 msgid ""
3134 "Username / UID is not unique inside the LDAP tree. Please contact your "
3135 "Administrator."
3136 msgstr ""
3138 #: include/functions.inc:595 include/functions.inc:681
3139 msgid "Error while adding a lock. Contact the developers!"
3140 msgstr ""
3142 #: include/functions.inc:605
3143 #, php-format
3144 msgid ""
3145 "Cannot create locking information in LDAP tree. Please contact your "
3146 "administrator!"
3147 msgstr ""
3149 #: include/functions.inc:605
3150 #, php-format
3151 msgid "LDAP server returned: %s"
3152 msgstr ""
3154 #: include/functions.inc:699
3155 msgid ""
3156 "Found multiple locks for object to be locked. This should not happen - "
3157 "cleaning up multiple references."
3158 msgstr ""
3160 #: include/functions.inc:996
3161 #, php-format
3162 msgid "The size limit of %d entries is exceed!"
3163 msgstr ""
3165 #: include/functions.inc:998
3166 #, php-format
3167 msgid ""
3168 "Set the new size limit to %s and show me this message if the limit still "
3169 "exceeds"
3170 msgstr ""
3172 #: include/functions.inc:1015
3173 msgid "incomplete"
3174 msgstr ""
3176 #: include/functions.inc:1290
3177 msgid "Continue anyway"
3178 msgstr ""
3180 #: include/functions.inc:1292
3181 msgid "Edit anyway"
3182 msgstr ""
3184 #: include/functions.inc:1294
3185 #, fuzzy, php-format
3186 msgid "You're going to edit the LDAP entry/entries '%s'"
3187 msgstr "Has decidido eliminar las siguientes entradas %s"
3189 #: include/functions.inc:1478
3190 msgid "Entries per page"
3191 msgstr ""
3193 #: include/functions.inc:1506
3194 msgid "Apply filter"
3195 msgstr ""
3197 #: include/functions.inc:1758
3198 msgid "*ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789"
3199 msgstr ""
3201 #: include/functions.inc:1802
3202 #, php-format
3203 msgid "GOsa development snapshot (Rev %s)"
3204 msgstr ""
3206 #: include/functions.inc:1881
3207 #, php-format
3208 msgid "File '%s' could not be deleted."
3209 msgstr ""
3211 #: include/functions.inc:1915 include/functions.inc:1935
3212 msgid "Cannot write to revision file!"
3213 msgstr ""
3215 #: include/functions.inc:2177 include/functions.inc:2181
3216 #: include/functions.inc:2187
3217 msgid "'base_hook' is not available. Using default base!"
3218 msgstr ""
3220 #: include/functions.inc:2209
3221 #, fuzzy
3222 msgid "LDAP warning"
3223 msgstr "Aviso"
3225 #: include/functions.inc:2209
3226 #, fuzzy
3227 msgid "Cannot get schema information from server. No schema check possible!"
3228 msgstr ""
3229 "No puedo obtener información de esquemas del servidor. ¡No es posible "
3230 "comprobar los esquemas!"
3232 #: include/functions.inc:2235
3233 msgid "Used to store account specific informations."
3234 msgstr ""
3236 #: include/functions.inc:2242
3237 msgid ""
3238 "Used to lock currently edited entries to avoid multiple changes at the same "
3239 "time."
3240 msgstr ""
3242 #: include/functions.inc:2285
3243 #, php-format
3244 msgid "Missing required object class '%s'!"
3245 msgstr ""
3247 #: include/functions.inc:2287
3248 #, php-format
3249 msgid "Missing optional object class '%s'!"
3250 msgstr ""
3252 #: include/functions.inc:2293
3253 #, php-format
3254 msgid "Version mismatch for required object class '%s' (!=%s)!"
3255 msgstr ""
3257 #: include/functions.inc:2295
3258 #, php-format
3259 msgid "Version mismatch for optional object class '%s' (!=%s)!"
3260 msgstr ""
3262 #: include/functions.inc:2299
3263 #, php-format
3264 msgid "Class(es) available"
3265 msgstr ""
3267 #: include/functions.inc:2321
3268 msgid ""
3269 "You have enabled the rfc2307bis option on the 'ldap setup' step, but your "
3270 "schema    configuration do not support this option."
3271 msgstr ""
3273 #: include/functions.inc:2322
3274 msgid ""
3275 "In order to use rfc2307bis conform groups the objectClass 'posixGroup' must "
3276 "be      AUXILIARY"
3277 msgstr ""
3279 #: include/functions.inc:2326
3280 msgid ""
3281 "Your schema is configured to support the rfc2307bis group, but you have "
3282 "disabled this option on the 'ldap setup' step."
3283 msgstr ""
3285 #: include/functions.inc:2327
3286 msgid "The objectClass 'posixGroup' must be STRUCTURAL"
3287 msgstr ""
3289 #: include/functions.inc:2350
3290 msgid "German"
3291 msgstr ""
3293 #: include/functions.inc:2351
3294 msgid "French"
3295 msgstr "Francés"
3297 #: include/functions.inc:2352
3298 msgid "Italian"
3299 msgstr ""
3301 #: include/functions.inc:2353
3302 msgid "Spanish"
3303 msgstr ""
3305 #: include/functions.inc:2354
3306 msgid "English"
3307 msgstr "Inglés"
3309 #: include/functions.inc:2355
3310 msgid "Dutch"
3311 msgstr ""
3313 #: include/functions.inc:2356
3314 msgid "Polish"
3315 msgstr ""
3317 #: include/functions.inc:2357
3318 msgid "Swedish"
3319 msgstr ""
3321 #: include/functions.inc:2358
3322 msgid "Chinese"
3323 msgstr "Chino"
3325 #: include/functions.inc:2359
3326 msgid "Russian"
3327 msgstr "Ruso"
3329 #: include/functions.inc:2528
3330 #, php-format
3331 msgid ""
3332 "Command '%s', specified as POSTMODIFY for plugin '%s' doesn't seem to exist."
3333 msgstr ""
3335 #: include/functions.inc:2560
3336 msgid "Cannot generate samba hash!"
3337 msgstr ""
3339 #: include/class_ldap.inc:232 include/class_ldap.inc:265
3340 msgid "Performance warning"
3341 msgstr ""
3343 #: include/class_ldap.inc:232 include/class_ldap.inc:265
3344 #, php-format
3345 msgid "LDAP performance is poor: last query took about %.2fs!"
3346 msgstr ""
3348 #: include/class_ldap.inc:591
3349 #, php-format
3350 msgid ""
3351 "Cannot automatically create subtrees with RDN '%s': no object class found!"
3352 msgstr ""
3354 #: include/class_ldap.inc:639
3355 #, php-format
3356 msgid "Cannot automatically create subtrees with RDN '%s': not supported"
3357 msgstr ""
3359 #: include/class_ldap.inc:723
3360 #, php-format
3361 msgid "while operating on '%s' using LDAP server '%s'"
3362 msgstr ""
3364 #: include/class_ldap.inc:725
3365 #, php-format
3366 msgid "while operating on LDAP server %s"
3367 msgstr ""
3369 #: include/class_ldap.inc:947
3370 #, php-format
3371 msgid ""
3372 "This is not a valid DN: '%s'. A block for import should begin with 'dn: ...' "
3373 "in line %s"
3374 msgstr ""
3376 #: include/class_ldap.inc:976
3377 #, php-format
3378 msgid "Error while importing dn: '%s', please check your LDIF from line %s on!"
3379 msgstr ""
3381 #: include/functions_helpviewer.inc:45
3382 #, php-format
3383 msgid "XML error in guide.xml: %s at line %d"
3384 msgstr ""
3386 #: include/functions_helpviewer.inc:88
3387 msgid "No help available for this plugin."
3388 msgstr ""
3390 #: include/functions_helpviewer.inc:389
3391 #, php-format
3392 msgid "%s results for your search with the keyword %s"
3393 msgstr ""
3395 #: include/functions_helpviewer.inc:463
3396 #, php-format
3397 msgid "%s%% hit rate in file %s"
3398 msgstr ""
3400 #: include/class_msg_dialog.inc:122
3401 msgid "Please fix the above error and reload the page."
3402 msgstr ""
3404 #: include/class_log.inc:88
3405 #, fuzzy, php-format
3406 msgid "Logging failed: %s"
3407 msgstr "Servicio de Registro de sistema"
3409 #: include/class_log.inc:107
3410 #, fuzzy
3411 msgid "MySQL error"
3412 msgstr "Servicio LDAP"
3414 #: include/class_log.inc:107
3415 msgid "Logging to MySQL database will be disabled for this session!"
3416 msgstr ""
3418 #: include/class_log.inc:120
3419 #, php-format
3420 msgid "Invalid option '%s' specified!"
3421 msgstr ""
3423 #: include/class_log.inc:124
3424 #, fuzzy
3425 msgid "Specified objectType is empty or invalid!"
3426 msgstr "La contraseñas especificadas están vacías o no son iguales."
3428 #: include/class_log.inc:145 include/class_log.inc:157
3429 #: include/class_log.inc:165 include/class_log.inc:177
3430 #: include/class_log.inc:192 include/class_log.inc:228
3431 msgid "MySQL logging"
3432 msgstr ""
3434 #: include/class_log.inc:205
3435 #, fuzzy, php-format
3436 msgid "Cannot add location to the database!"
3437 msgstr ""
3438 "La Autenticación como usuario '%s' en el servidor '%s'. ha tenido éxito."
3440 #: include/class_pluglist.inc:56
3441 msgid "All objects in this category"
3442 msgstr ""
3444 #: include/class_pluglist.inc:150
3445 msgid "The configuration format has changed. Please re-run setup!"
3446 msgstr ""
3448 #: include/class_pluglist.inc:167 include/class_pluglist.inc:168
3449 #: include/class_pluglist.inc:282
3450 msgid "Unknown"
3451 msgstr ""
3453 #: include/class_pluglist.inc:175 ihtml/themes/default/framework.tpl:8
3454 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:11 ihtml/themes/default/framework.tpl:20
3455 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:24
3456 msgid ""
3457 "You are currently editing a database entry. Do you want to dismiss the "
3458 "changes?"
3459 msgstr ""
3461 #: include/php_setup.inc:91
3462 msgid "Generating this page caused the PHP interpreter to raise some errors!"
3463 msgstr ""
3465 #: include/php_setup.inc:96
3466 msgid "Send bug report to the GOsa Team"
3467 msgstr ""
3469 #: include/php_setup.inc:96
3470 msgid "Send bugreport"
3471 msgstr ""
3473 #: include/php_setup.inc:101
3474 msgid "Toggle information"
3475 msgstr ""
3477 #: include/php_setup.inc:111
3478 msgid "PHP error"
3479 msgstr ""
3481 #: include/php_setup.inc:130
3482 msgid "class"
3483 msgstr ""
3485 #: include/php_setup.inc:136
3486 msgid "function"
3487 msgstr ""
3489 #: include/php_setup.inc:141
3490 msgid "static"
3491 msgstr ""
3493 #: include/php_setup.inc:145
3494 msgid "method"
3495 msgstr ""
3497 #: include/php_setup.inc:178
3498 msgid "Trace"
3499 msgstr ""
3501 #: include/php_setup.inc:179
3502 msgid "File"
3503 msgstr ""
3505 #: include/php_setup.inc:179
3506 msgid "Line"
3507 msgstr ""
3509 #: include/php_setup.inc:179
3510 msgid "Type"
3511 msgstr "Tipo"
3513 #: include/php_setup.inc:180
3514 msgid "Arguments"
3515 msgstr ""
3517 #: include/class_acl.inc:26
3518 msgid "Access control"
3519 msgstr ""
3521 #: include/class_acl.inc:205
3522 msgid "Reset ACLs"
3523 msgstr "Eliminar ACLs"
3525 #: include/class_acl.inc:210 include/class_acl.inc:213
3526 msgid "Use ACL defined in role"
3527 msgstr ""
3529 #: include/class_acl.inc:465
3530 #, fuzzy
3531 msgid "No ACL settings for this category!"
3532 msgstr "No hay ACL configuradas en esta categoría"
3534 #: include/class_acl.inc:467
3535 #, php-format
3536 msgid "Contains ACLs for these objects: %s"
3537 msgstr "ACLs que tienen estos objetos: %s"
3539 #: include/class_acl.inc:472 include/class_acl.inc:473
3540 #, fuzzy
3541 msgid "category ACL"
3542 msgstr "Categoría"
3544 #: include/class_acl.inc:518
3545 #, fuzzy, php-format
3546 msgid "Edit ACL for '%s' - scope is '%s'"
3547 msgstr "Editar ACL para '%s', el ámbito es '%s'"
3549 #: include/class_acl.inc:665 include/class_acl.inc:672
3550 msgid "Show/hide advanced settings"
3551 msgstr ""
3553 #: include/class_acl.inc:690
3554 msgid "Create objects"
3555 msgstr ""
3557 #: include/class_acl.inc:691
3558 msgid "Move objects"
3559 msgstr ""
3561 #: include/class_acl.inc:692
3562 msgid "Remove objects"
3563 msgstr ""
3565 #: include/class_acl.inc:694 include/class_acl.inc:700
3566 msgid "Modifyable by owner"
3567 msgstr ""
3569 #: include/class_acl.inc:697
3570 msgid "Move object"
3571 msgstr ""
3573 #: include/class_acl.inc:698
3574 msgid "Remove object"
3575 msgstr ""
3577 #: include/class_acl.inc:705 include/class_acl.inc:796
3578 msgid "read"
3579 msgstr "leer"
3581 #: include/class_acl.inc:706 include/class_acl.inc:798
3582 msgid "write"
3583 msgstr "escribir"
3585 #: include/class_acl.inc:710
3586 msgid "Complete object"
3587 msgstr ""
3589 #: include/class_acl.inc:826
3590 #, php-format
3591 msgid "Unkown ACL type '%s'!"
3592 msgstr ""
3594 #: include/class_acl.inc:869
3595 #, php-format
3596 msgid "Unknown entry '%s'!"
3597 msgstr ""
3599 #: include/class_acl.inc:929 include/class_acl.inc:931
3600 #, php-format
3601 msgid "Role: %s"
3602 msgstr ""
3604 #: include/class_acl.inc:931
3605 #, fuzzy
3606 msgid "unknown role"
3607 msgstr "¡id desconocido!"
3609 #: include/class_acl.inc:939
3610 #, php-format
3611 msgid "Contains settings for these objects: %s"
3612 msgstr ""
3614 #: include/class_acl.inc:954
3615 msgid "ACL takes effect for all users"
3616 msgstr ""
3618 #: include/class_acl.inc:1115
3619 msgid "Access control list"
3620 msgstr "Lista de control de acceso"
3622 #: include/class_acl.inc:1120
3623 msgid "ACL roles"
3624 msgstr "Rol"
3626 #: include/class_acl.inc:1123
3627 msgid "Role name"
3628 msgstr "Nombre del Rol"
3630 #: include/class_acl.inc:1124
3631 msgid "Role description"
3632 msgstr "Descripción del Rol"
3634 #: include/class_gosaSupportDaemon.inc:82
3635 msgid "GOsa support daemon"
3636 msgstr ""
3638 #: include/class_gosaSupportDaemon.inc:727
3639 #, fuzzy
3640 msgid "Cannot not parse XML!"
3641 msgstr "¡Demasiados usuarios!, no hay identificadores (ID) libres"
3643 #: include/class_gosaSupportDaemon.inc:1028
3644 #, php-format
3645 msgid "Cannot send abort event for entry %s!"
3646 msgstr ""
3648 #: include/class_gosaSupportDaemon.inc:1048
3649 #, php-format
3650 msgid "Cannot remove entry %s!"
3651 msgstr ""
3653 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:118
3654 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:126
3655 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:158
3656 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:175
3657 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:183
3658 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:192
3659 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:268
3660 #, php-format
3661 msgid "Copy and paste failed!"
3662 msgstr ""
3664 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:118
3665 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:183
3666 #, php-format
3667 msgid "Cannot set permission for '%s'"
3668 msgstr ""
3670 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:158
3671 #, php-format
3672 msgid "'%s' is no vaild LDAP object"
3673 msgstr ""
3675 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:175
3676 #, php-format
3677 msgid "No write permission in '%s'"
3678 msgstr ""
3680 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:363
3681 #, fuzzy, php-format
3682 msgid "These objects will be pasted: %s"
3683 msgstr "Las siguientes referencias se actualizaran"
3685 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:386
3686 #, php-format
3687 msgid "This object will be pasted: %s"
3688 msgstr ""
3690 #: include/class_CopyPasteHandler.inc:480
3691 #, fuzzy
3692 msgid "Cannot paste"
3693 msgstr "¡No puedo abrir el certificado especificado!"
3695 #: include/class_config.inc:106
3696 #, php-format
3697 msgid "XML error in gosa.conf: %s at line %d"
3698 msgstr ""
3700 #: include/class_config.inc:228
3701 msgid "Cannot bind to LDAP. Please contact the system administrator."
3702 msgstr ""
3704 #: include/class_config.inc:561
3705 msgid "SID and/or RIDBASE missing in the configuration!"
3706 msgstr ""
3708 #: include/class_SnapShotDialog.inc:83
3709 #, php-format
3710 msgid "You're about to delete the snapshot '%s'."
3711 msgstr ""
3713 #: include/class_SnapShotDialog.inc:133
3714 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:674
3715 msgid "Restore snapshot"
3716 msgstr ""
3718 #: include/class_SnapShotDialog.inc:135
3719 msgid "Remove snapshot"
3720 msgstr ""
3722 #: include/class_SnapShotDialog.inc:137 include/class_SnapShotDialog.inc:157
3723 msgid "Y-m-d, H:i:s"
3724 msgstr ""
3726 #: include/class_plugin.inc:492
3727 msgid ""
3728 "The object has changed since opened in GOsa. All changes that may be done by "
3729 "others get lost if you save this entry!"
3730 msgstr ""
3732 #: include/class_plugin.inc:1159 include/class_plugin.inc:1171
3733 #, php-format
3734 msgid ""
3735 "The snapshot functionality is enabled, but the required variable '%s' is not "
3736 "set."
3737 msgstr ""
3739 #: include/class_plugin.inc:1613
3740 msgid "Changing ACL dn"
3741 msgstr ""
3743 #: include/class_plugin.inc:1613
3744 msgid "from"
3745 msgstr ""
3747 #: include/class_plugin.inc:1614 setup/class_setupStep_Migrate.inc:1086
3748 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1136
3749 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1184
3750 msgid "to"
3751 msgstr "a"
3753 #: include/class_tabs.inc:216
3754 #, php-format
3755 msgid "Delete process has been canceled by plugin '%s': %s"
3756 msgstr ""
3758 #: include/class_tabs.inc:346
3759 msgid "References"
3760 msgstr ""
3762 #: include/class_certificate.inc:73
3763 #, fuzzy
3764 msgid "Certificate is empty!"
3765 msgstr "Número de serie del certificado"
3767 #: include/class_certificate.inc:100
3768 msgid "Cannot load certificate - only PEM/DER is supported!"
3769 msgstr ""
3771 #: include/class_certificate.inc:115
3772 msgid "Cannot extract information for non PEM certificates!"
3773 msgstr ""
3775 #: include/class_certificate.inc:219
3776 #, fuzzy
3777 msgid "No valid certificate loaded!"
3778 msgstr "No hay certificados instalados"
3780 #: include/password-methods/class_password-methods.inc:141
3781 msgid "Cannot find a suitable password method for the current hash!"
3782 msgstr ""
3784 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:134 include/utils/class_msgPool.inc:326
3785 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:19
3786 #: ihtml/themes/default/pwd_heimdal.tpl:198
3787 #, php-format
3788 msgid "Save"
3789 msgstr "Guardar"
3791 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:135 setup/setup_migrate.tpl:79
3792 msgid "Close"
3793 msgstr ""
3795 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:240
3796 msgid "Go to root department"
3797 msgstr "Ir al departamento raíz"
3799 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:240
3800 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:242
3801 msgid "Root"
3802 msgstr "Raíz"
3804 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:248
3805 msgid "Go up one department"
3806 msgstr "Subir un departamento"
3808 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:256
3809 msgid "Go to users department"
3810 msgstr "Ir al departamento de usuarios"
3812 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:256
3813 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:258
3814 msgid "Home"
3815 msgstr "Inicio"
3817 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:263
3818 msgid "Reload list"
3819 msgstr "Recargar lista"
3821 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:529
3822 #, php-format
3823 msgid "Inconsistent DN encoding detected: '%s'"
3824 msgstr ""
3826 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:648
3827 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:652
3828 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:656
3829 msgid "Restore"
3830 msgstr ""
3832 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:651
3833 msgid "Restore snapshopts of already deleted objects"
3834 msgstr ""
3836 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:680
3837 msgid "Create snapshot"
3838 msgstr ""
3840 #: include/class_MultiSelectWindow.inc:680
3841 msgid "Create a new snapshot from this object"
3842 msgstr ""
3844 #: include/class_multi_plug.inc:362
3845 msgid "You are currently editing mutliple entries."
3846 msgstr ""
3848 #: include/class_multi_plug.inc:391
3849 #, fuzzy
3850 msgid "Password reset"
3851 msgstr "La contraseña expira en"
3853 #: include/class_multi_plug.inc:391
3854 msgid "The user password was resetted, please set a new password value!"
3855 msgstr ""
3857 #: include/class_socketClient.inc:60
3858 msgid "The mcrypt module was not found. Please install php5-mcrypt."
3859 msgstr ""
3861 #: include/class_socketClient.inc:191
3862 #, php-format
3863 msgid "Socket timeout of %s seconds reached."
3864 msgstr ""
3866 #: include/utils/class_msgPool.inc:15
3867 #, fuzzy, php-format
3868 msgid "Select to list objects of type '%s'."
3869 msgstr "Seleccione para ver los servidores"
3871 #: include/utils/class_msgPool.inc:17
3872 #, fuzzy, php-format
3873 msgid "Select to list objects containig '%s'."
3874 msgstr "Seleccione para ver los servidores"
3876 #: include/utils/class_msgPool.inc:19
3877 #, fuzzy, php-format
3878 msgid "Select to list objects that have '%s' enabled"
3879 msgstr "Seleccione para ver los servidores"
3881 #: include/utils/class_msgPool.inc:33
3882 msgid "This object will be deleted!"
3883 msgstr ""
3885 #: include/utils/class_msgPool.inc:35
3886 #, php-format
3887 msgid "This '%s' object will be deleted!"
3888 msgstr ""
3890 #: include/utils/class_msgPool.inc:40
3891 #, php-format
3892 msgid "This object will be deleted: %s"
3893 msgstr ""
3895 #: include/utils/class_msgPool.inc:42
3896 #, php-format
3897 msgid "This '%s' object will be deleted: %s"
3898 msgstr ""
3900 #: include/utils/class_msgPool.inc:47
3901 msgid "This object will be deleted:"
3902 msgstr ""
3904 #: include/utils/class_msgPool.inc:49
3905 #, php-format
3906 msgid "This '%s' object will be deleted:"
3907 msgstr ""
3909 #: include/utils/class_msgPool.inc:53
3910 #, php-format
3911 msgid "These objects will be deleted: %s"
3912 msgstr ""
3914 #: include/utils/class_msgPool.inc:55
3915 #, php-format
3916 msgid "These '%s' objects will be deleted: %s"
3917 msgstr ""
3919 #: include/utils/class_msgPool.inc:63
3920 #, fuzzy
3921 msgid "You have no permission to delete this object!"
3922 msgstr "No tiene permisos para eliminar este departamento."
3924 #: include/utils/class_msgPool.inc:67 include/utils/class_msgPool.inc:71
3925 #, fuzzy
3926 msgid "You have no permission to delete the object:"
3927 msgstr "No tiene permisos para eliminar este departamento."
3929 #: include/utils/class_msgPool.inc:74
3930 #, fuzzy
3931 msgid "You have no permission to delete these objects:"
3932 msgstr "No tiene permisos para eliminar este departamento."
3934 #: include/utils/class_msgPool.inc:81
3935 #, fuzzy
3936 msgid "You have no permission to create this object!"
3937 msgstr "No tiene permisos para eliminar este departamento."
3939 #: include/utils/class_msgPool.inc:85 include/utils/class_msgPool.inc:89
3940 #, fuzzy
3941 msgid "You have no permission to create the object:"
3942 msgstr "No tiene permisos para eliminar este departamento."
3944 #: include/utils/class_msgPool.inc:92
3945 #, fuzzy
3946 msgid "You have no permission to create these objects:"
3947 msgstr "No tiene permisos para eliminar este departamento."
3949 #: include/utils/class_msgPool.inc:99
3950 #, fuzzy
3951 msgid "You have no permission to modify this object!"
3952 msgstr "No tiene permisos para mover este objeto a '%s'."
3954 #: include/utils/class_msgPool.inc:103 include/utils/class_msgPool.inc:107
3955 #, fuzzy
3956 msgid "You have no permission to modify the object:"
3957 msgstr "No tiene permisos para mover este objeto a '%s'."
3959 #: include/utils/class_msgPool.inc:110
3960 #, fuzzy
3961 msgid "You have no permission to modify these objects:"
3962 msgstr "No tiene permisos para mover este objeto a '%s'."
3964 #: include/utils/class_msgPool.inc:117
3965 #, fuzzy
3966 msgid "You have no permission to view this object!"
3967 msgstr "No tiene permisos para mover este objeto a '%s'."
3969 #: include/utils/class_msgPool.inc:121 include/utils/class_msgPool.inc:125
3970 #, fuzzy
3971 msgid "You have no permission to view the object:"
3972 msgstr "No tiene permisos para cambiar su contraseña."
3974 #: include/utils/class_msgPool.inc:128
3975 #, fuzzy
3976 msgid "You have no permission to view these objects:"
3977 msgstr "No tiene permisos para mover este objeto a '%s'."
3979 #: include/utils/class_msgPool.inc:135
3980 #, fuzzy
3981 msgid "You have no permission to move this object!"
3982 msgstr "No tiene permisos para mover este objeto a '%s'."
3984 #: include/utils/class_msgPool.inc:139 include/utils/class_msgPool.inc:143
3985 #, fuzzy
3986 msgid "You have no permission to move the object:"
3987 msgstr "No tiene permisos para mover este objeto a '%s'."
3989 #: include/utils/class_msgPool.inc:146
3990 #, fuzzy
3991 msgid "You have no permission to move these objects:"
3992 msgstr "No tiene permisos para mover este objeto a '%s'."
3994 #: include/utils/class_msgPool.inc:156 include/utils/class_msgPool.inc:168
3995 #: include/utils/class_msgPool.inc:186
3996 #, fuzzy
3997 msgid "Connection information"
3998 msgstr "Información genérica del usuario"
4000 #: include/utils/class_msgPool.inc:158
4001 #, php-format
4002 msgid "Cannot connect to %s database!"
4003 msgstr ""
4005 #: include/utils/class_msgPool.inc:170
4006 #, fuzzy, php-format
4007 msgid "Cannot select %s database!"
4008 msgstr ""
4009 "La Autenticación como usuario '%s' en el servidor '%s'. ha tenido éxito."
4011 #: include/utils/class_msgPool.inc:176
4012 #, php-format
4013 msgid "No %s server defined!"
4014 msgstr ""
4016 #: include/utils/class_msgPool.inc:188
4017 #, fuzzy, php-format
4018 msgid "Cannot query %s database!"
4019 msgstr ""
4020 "La Autenticación como usuario '%s' en el servidor '%s'. ha tenido éxito."
4022 #: include/utils/class_msgPool.inc:194
4023 #, fuzzy, php-format
4024 msgid "The field '%s' contains a reserved keyword!"
4025 msgstr "El campo 'Fax' tiene un número de teléfono no valido."
4027 #: include/utils/class_msgPool.inc:200
4028 #, php-format
4029 msgid "Command specified as %s hook for plugin '%s' does not exist!"
4030 msgstr ""
4032 #: include/utils/class_msgPool.inc:207
4033 #, php-format
4034 msgid "'%s' command is invalid!"
4035 msgstr ""
4037 #: include/utils/class_msgPool.inc:209
4038 #, php-format
4039 msgid "'%s' command (%s) for plugin %s is invalid!"
4040 msgstr ""
4042 #: include/utils/class_msgPool.inc:211
4043 #, php-format
4044 msgid "'%s' command for plugin %s is invalid!"
4045 msgstr ""
4047 #: include/utils/class_msgPool.inc:213
4048 #, php-format
4049 msgid "'%s' command (%s) is invalid!"
4050 msgstr ""
4052 #: include/utils/class_msgPool.inc:221
4053 #, fuzzy, php-format
4054 msgid "Cannot execute '%s' command!"
4055 msgstr ""
4056 "La Autenticación como usuario '%s' en el servidor '%s'. ha tenido éxito."
4058 #: include/utils/class_msgPool.inc:223
4059 #, php-format
4060 msgid "Cannot execute '%s' command (%s) for plugin %s!"
4061 msgstr ""
4063 #: include/utils/class_msgPool.inc:225
4064 #, php-format
4065 msgid "Cannot execute '%s' command for plugin %s!"
4066 msgstr ""
4068 #: include/utils/class_msgPool.inc:227
4069 #, fuzzy, php-format
4070 msgid "Cannot execute '%s' command (%s)!"
4071 msgstr ""
4072 "La Autenticación como usuario '%s' en el servidor '%s'. ha tenido éxito."
4074 #: include/utils/class_msgPool.inc:235
4075 #, fuzzy, php-format
4076 msgid "Value for '%s' is too large!"
4077 msgstr "El valor especificado como 'UID' es demasiado pequeño."
4079 #: include/utils/class_msgPool.inc:237
4080 #, php-format
4081 msgid "'%s' must be smaller than %d!"
4082 msgstr ""
4084 #: include/utils/class_msgPool.inc:245
4085 #, fuzzy, php-format
4086 msgid "Value for '%s' is too small!"
4087 msgstr "El valor especificado como 'UID' es demasiado pequeño."
4089 #: include/utils/class_msgPool.inc:247
4090 #, fuzzy, php-format
4091 msgid "'%s' must be %d or above!"
4092 msgstr "PHP debe ser versión '%s'/'%s' o superior."
4094 #: include/utils/class_msgPool.inc:254
4095 #, php-format
4096 msgid "'%s' depends on '%s' - please provide both values!"
4097 msgstr ""
4099 #: include/utils/class_msgPool.inc:260
4100 #, fuzzy, php-format
4101 msgid "There is already an entry with this '%s' attribute in the system!"
4102 msgstr "Ya existe un usuario con este 'Login' en la base de datos."
4104 #: include/utils/class_msgPool.inc:266
4105 #, fuzzy, php-format
4106 msgid "The required field '%s' is empty!"
4107 msgstr "No se ha asignado ningún valor al campo obligatorio 'Nombre'."
4109 #: include/utils/class_msgPool.inc:274
4110 msgid "Example"
4111 msgstr ""
4113 #: include/utils/class_msgPool.inc:291
4114 #, fuzzy, php-format
4115 msgid "The Field '%s' contains invalid characters"
4116 msgstr "El campo 'Nombre' no tiene caracteres validos."
4118 #: include/utils/class_msgPool.inc:292
4119 #, php-format
4120 msgid "'%s' is not allowed:"
4121 msgstr ""
4123 #: include/utils/class_msgPool.inc:292
4124 #, php-format
4125 msgid "'%s' are not allowed!"
4126 msgstr ""
4128 #: include/utils/class_msgPool.inc:295
4129 #, fuzzy, php-format
4130 msgid "The Field '%s' contains invalid characters!"
4131 msgstr "El campo 'Nombre' no tiene caracteres validos."
4133 #: include/utils/class_msgPool.inc:302
4134 #, fuzzy, php-format
4135 msgid "Missing %s PHP extension!"
4136 msgstr "Eliminar extensión de impresión"
4138 #: include/utils/class_msgPool.inc:308
4139 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:44
4140 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:89
4141 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:15 ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:79
4142 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:134 ihtml/themes/default/acl.tpl:77
4143 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:91 ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:21
4144 #: ihtml/themes/default/remove.tpl:15 ihtml/themes/default/pwd_heimdal.tpl:200
4145 #: setup/setup_ldap.tpl:17 setup/setup_migrate.tpl:135
4146 #: setup/setup_migrate.tpl:186 setup/setup_migrate.tpl:251
4147 #: setup/setup_migrate.tpl:307 setup/setup_migrate.tpl:360
4148 #, php-format
4149 msgid "Cancel"
4150 msgstr "Cancelar"
4152 #: include/utils/class_msgPool.inc:314 ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:76
4153 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:78
4154 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:131
4155 #: ihtml/themes/default/msg_dialog.tpl:133
4156 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:220 setup/class_setupStep_Migrate.inc:272
4157 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:333 setup/class_setupStep_Migrate.inc:404
4158 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:481 setup/class_setupStep_Migrate.inc:556
4159 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:609 setup/class_setupStep_Migrate.inc:739
4160 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:894
4161 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1657 setup/setup_checks.tpl:27
4162 #: setup/setup_checks.tpl:87
4163 #, php-format
4164 msgid "Ok"
4165 msgstr "Ok"
4167 #: include/utils/class_msgPool.inc:320 ihtml/themes/default/acl.tpl:8
4168 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:20 ihtml/themes/default/acl.tpl:75
4169 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:89 setup/setup_ldap.tpl:16
4170 #: setup/setup_migrate.tpl:133 setup/setup_migrate.tpl:184
4171 #: setup/setup_migrate.tpl:250 setup/setup_migrate.tpl:305
4172 #: setup/setup_migrate.tpl:358
4173 #, php-format
4174 msgid "Apply"
4175 msgstr "Aplicar"
4177 #: include/utils/class_msgPool.inc:332
4178 #, php-format
4179 msgid "Add"
4180 msgstr "Añadir"
4182 #: include/utils/class_msgPool.inc:332
4183 #, fuzzy, php-format
4184 msgid "Add %s"
4185 msgstr "Añadir"
4187 #: include/utils/class_msgPool.inc:338
4188 #, fuzzy, php-format
4189 msgid "Delete %s"
4190 msgstr "Eliminar"
4192 #: include/utils/class_msgPool.inc:344
4193 #, php-format
4194 msgid "Set %s"
4195 msgstr ""
4197 #: include/utils/class_msgPool.inc:350
4198 #, fuzzy, php-format
4199 msgid "Edit..."
4200 msgstr "Editar"
4202 #: include/utils/class_msgPool.inc:350
4203 #, fuzzy, php-format
4204 msgid "Edit %s..."
4205 msgstr "Editar usuario"
4207 #: include/utils/class_msgPool.inc:356
4208 msgid "Back"
4209 msgstr "Atrás"
4211 #: include/utils/class_msgPool.inc:374
4212 #, fuzzy, php-format
4213 msgid "This account has no valid %s extensions!"
4214 msgstr "Esta cuenta no tiene extensiones GOsa validas"
4216 #: include/utils/class_msgPool.inc:380
4217 #, fuzzy, php-format
4218 msgid ""
4219 "This account has %s settings enabled. You can disable them by clicking below."
4220 msgstr ""
4221 "Esta cuenta tiene características posix activadas. Puede desactivarla "
4222 "pulsando aquí"
4224 #: include/utils/class_msgPool.inc:383 include/utils/class_msgPool.inc:390
4225 #, fuzzy, php-format
4226 msgid ""
4227 "This account has %s settings enabled. To disable them, you'll need to remove "
4228 "the %s settings first!"
4229 msgstr ""
4230 "Esta cuenta tiene las características unix activadas. Para desactivarlas, "
4231 "necesita eliminar la cuenta samba / entorno primero."
4233 #: include/utils/class_msgPool.inc:399
4234 #, fuzzy, php-format
4235 msgid ""
4236 "This account has %s settings disabled. You can enable them by clicking below."
4237 msgstr ""
4238 "Esta cuenta tiene la extensión posix desactivada. Puede activarla pulsando "
4239 "aquí."
4241 #: include/utils/class_msgPool.inc:402
4242 #, fuzzy, php-format
4243 msgid ""
4244 "This account has %s settings disabled. To enable them, you'll need to add "
4245 "the %s settings first!"
4246 msgstr ""
4247 "Esta cuenta tiene las características unix activadas. Para desactivarlas, "
4248 "necesita eliminar la cuenta samba / entorno primero."
4250 #: include/utils/class_msgPool.inc:409
4251 #, fuzzy, php-format
4252 msgid ""
4253 "This account has %s features settings. To disable them, you'll need to add "
4254 "the %s settings first!"
4255 msgstr ""
4256 "Esta cuenta tiene las características unix activadas. Para desactivarlas, "
4257 "necesita eliminar la cuenta samba / entorno primero."
4259 #: include/utils/class_msgPool.inc:417
4260 #, fuzzy, php-format
4261 msgid "Add %s settings"
4262 msgstr "Parametros Unix"
4264 #: include/utils/class_msgPool.inc:423
4265 #, fuzzy, php-format
4266 msgid "Remove %s settings"
4267 msgstr "Parámetros genéricos del usuario"
4269 #: include/utils/class_msgPool.inc:429
4270 msgid "Click the 'Edit' button below to change informations in this dialog"
4271 msgstr ""
4272 "Pulse en el botón - Editar - para cambiar la información en esta ventana"
4274 #: include/utils/class_msgPool.inc:435
4275 msgid "January"
4276 msgstr "Enero"
4278 #: include/utils/class_msgPool.inc:435
4279 msgid "February"
4280 msgstr "Febrero"
4282 #: include/utils/class_msgPool.inc:435
4283 msgid "March"
4284 msgstr "Marzo"
4286 #: include/utils/class_msgPool.inc:435
4287 msgid "April"
4288 msgstr "Abril"
4290 #: include/utils/class_msgPool.inc:436
4291 msgid "May"
4292 msgstr "Mayo"
4294 #: include/utils/class_msgPool.inc:436
4295 msgid "June"
4296 msgstr "Junio"
4298 #: include/utils/class_msgPool.inc:436
4299 msgid "July"
4300 msgstr "Julio"
4302 #: include/utils/class_msgPool.inc:436
4303 msgid "August"
4304 msgstr "Agosto"
4306 #: include/utils/class_msgPool.inc:436
4307 msgid "September"
4308 msgstr "Septiembre"
4310 #: include/utils/class_msgPool.inc:437
4311 msgid "October"
4312 msgstr "Octubre"
4314 #: include/utils/class_msgPool.inc:437
4315 msgid "November"
4316 msgstr "Noviembre"
4318 #: include/utils/class_msgPool.inc:437
4319 msgid "December"
4320 msgstr "Diciembre"
4322 #: include/utils/class_msgPool.inc:443
4323 #, fuzzy
4324 msgid "Sunday"
4325 msgstr "Junio"
4327 #: include/utils/class_msgPool.inc:443
4328 #, fuzzy
4329 msgid "Monday"
4330 msgstr "mes"
4332 #: include/utils/class_msgPool.inc:443
4333 msgid "Tuesday"
4334 msgstr ""
4336 #: include/utils/class_msgPool.inc:443
4337 #, fuzzy
4338 msgid "Wednesday"
4339 msgstr "Miércoles"
4341 #: include/utils/class_msgPool.inc:443
4342 msgid "Thursday"
4343 msgstr ""
4345 #: include/utils/class_msgPool.inc:443
4346 msgid "Friday"
4347 msgstr ""
4349 #: include/utils/class_msgPool.inc:443
4350 msgid "Saturday"
4351 msgstr ""
4353 #: include/utils/class_msgPool.inc:450
4354 #, fuzzy
4355 msgid "read operation"
4356 msgstr "Eliminar opciones"
4358 #: include/utils/class_msgPool.inc:450
4359 msgid "add operation"
4360 msgstr ""
4362 #: include/utils/class_msgPool.inc:450
4363 msgid "modify operation"
4364 msgstr ""
4366 #: include/utils/class_msgPool.inc:451
4367 msgid "delete operation"
4368 msgstr ""
4370 #: include/utils/class_msgPool.inc:451
4371 msgid "search operation"
4372 msgstr ""
4374 #: include/utils/class_msgPool.inc:451
4375 #, fuzzy
4376 msgid "authentication"
4377 msgstr "Tipo de autentificación IAX"
4379 #: include/utils/class_msgPool.inc:454
4380 #, fuzzy, php-format
4381 msgid "LDAP %s failed!"
4382 msgstr "La consulta LDAP ha fallado"
4384 #: include/utils/class_msgPool.inc:456
4385 #, fuzzy
4386 msgid "LDAP operation failed!"
4387 msgstr "La consulta LDAP ha fallado"
4389 #: include/utils/class_msgPool.inc:471
4390 msgid "Upload failed!"
4391 msgstr ""
4393 #: include/utils/class_msgPool.inc:474
4394 #, fuzzy, php-format
4395 msgid "Upload failed: %s"
4396 msgstr "Servicio de Registro de sistema"
4398 #: include/utils/class_msgPool.inc:481
4399 msgid "Communication failure with the infrastructure service!"
4400 msgstr ""
4402 #: include/utils/class_msgPool.inc:483
4403 #, php-format
4404 msgid "Communication failure with the infrastructure service: %s"
4405 msgstr ""
4407 #: include/utils/class_msgPool.inc:490 include/utils/class_msgPool.inc:493
4408 #, php-format
4409 msgid "This '%s' is still in use by this object: %s"
4410 msgstr ""
4412 #: include/utils/class_msgPool.inc:495
4413 #, fuzzy, php-format
4414 msgid "This '%s' is still in use by these objects: %s"
4415 msgstr ""
4416 "Este Rol no puede ser eliminado por estar siendo usado. Los siguientes "
4417 "objetos están usando este rol %s"
4419 #: include/utils/class_msgPool.inc:501
4420 #, php-format
4421 msgid "File '%s' does not exist!"
4422 msgstr ""
4424 #: include/utils/class_msgPool.inc:507
4425 #, fuzzy, php-format
4426 msgid "Cannot open file '%s' for reading!"
4427 msgstr "No se puede grabar el archivo '%s'."
4429 #: include/utils/class_msgPool.inc:513
4430 #, fuzzy, php-format
4431 msgid "Cannot open file '%s' for writing!"
4432 msgstr "No se puede grabar el archivo '%s'."
4434 #: include/utils/class_msgPool.inc:519
4435 #, fuzzy, php-format
4436 msgid "Cannot delete file '%s'!"
4437 msgstr ""
4438 "La Autenticación como usuario '%s' en el servidor '%s'. ha tenido éxito."
4440 #: include/utils/class_msgPool.inc:525
4441 #, fuzzy, php-format
4442 msgid "Cannot create folder '%s'!"
4443 msgstr "Crear nuevo departamento"
4445 #: include/utils/class_msgPool.inc:531
4446 #, fuzzy, php-format
4447 msgid "Cannot delete folder '%s'!"
4448 msgstr "Crear nuevo departamento"
4450 #: include/utils/class_msgPool.inc:537
4451 #, fuzzy, php-format
4452 msgid "Checking for %s support"
4453 msgstr "Comprobando soporte mhash"
4455 #: include/utils/class_msgPool.inc:543
4456 #, php-format
4457 msgid "Install and activate the %s PHP module."
4458 msgstr ""
4460 #: include/utils/class_timezone.inc:51
4461 #, php-format
4462 msgid ""
4463 "The timezone setting '%s' in your gosa.conf is not valid. Cannot calculate "
4464 "correct timezone offset."
4465 msgstr ""
4467 #: ihtml/themes/default/password.tpl:6
4468 #, fuzzy
4469 msgid "Change your password"
4470 msgstr "Cambiar contraseña"
4472 #: ihtml/themes/default/password.tpl:34
4473 #, fuzzy
4474 msgid "Success"
4475 msgstr "Acceso sin restricciones"
4477 #: ihtml/themes/default/password.tpl:34
4478 msgid "Your password has been changed successfully."
4479 msgstr ""
4481 #: ihtml/themes/default/password.tpl:52
4482 msgid ""
4483 "This dialog provides a simple way to change your password. Enter the current "
4484 "password and the new password (twice) in the fields below and press the "
4485 "'Change' button."
4486 msgstr ""
4488 #: ihtml/themes/default/password.tpl:59 ihtml/themes/default/password.tpl:61
4489 #: ihtml/themes/default/login.tpl:52 ihtml/themes/default/login.tpl:53
4490 msgid "Directory"
4491 msgstr ""
4493 #: ihtml/themes/default/password.tpl:85 ihtml/themes/default/password.tpl:86
4494 #, fuzzy
4495 msgid "New password repeated"
4496 msgstr "activo, la contraseña expiró"
4498 #: ihtml/themes/default/password.tpl:100
4499 #, fuzzy
4500 msgid "Change"
4501 msgstr "Cancelar"
4503 #: ihtml/themes/default/password.tpl:101
4504 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:52
4505 #, fuzzy
4506 msgid "Click here to change your password"
4507 msgstr "Permitir al usuario cambiar su contraseña"
4509 #: ihtml/themes/default/logout-close.tpl:5
4510 msgid "Your GOsa session has been closed!"
4511 msgstr ""
4513 #: ihtml/themes/default/logout-close.tpl:7
4514 msgid ""
4515 "Please close this browser window and clean the authentication caches to "
4516 "avoid an automatic re-authentication by your browser."
4517 msgstr ""
4519 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:3
4520 msgid "Restoring object snapshots"
4521 msgstr ""
4523 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:6
4524 msgid ""
4525 "This procedure will restore a snapshot of the selected object. It will "
4526 "replace the existing object after pressing the restore button."
4527 msgstr ""
4529 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:9
4530 msgid ""
4531 "Remember that DNS configuration and database entries could not be restored. "
4532 "For some objects it is only nescessary to open and save them again (goFon), "
4533 "but some entries must be recreated manually (glpi)."
4534 msgstr ""
4536 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:12
4537 msgid ""
4538 "Don't forget to check references to other objects, for example does the "
4539 "selected printer still exists ?"
4540 msgstr ""
4542 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:29
4543 msgid "There is no snapshot available that could be restored"
4544 msgstr ""
4546 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:31
4547 msgid "Choose a snapshot and click the folder image, to restore the snapshot"
4548 msgstr ""
4550 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:49
4551 msgid "Creating object snapshots"
4552 msgstr ""
4554 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:52
4555 msgid ""
4556 "This procedure will create a snapshot of the selected object. It will be "
4557 "stored inside a special branch of your directory system and can be restored "
4558 "later on."
4559 msgstr ""
4561 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:55
4562 msgid ""
4563 "Remember that database entries, DNS configurations and possibly created "
4564 "zones in server extensions will not be stored in the snapshot."
4565 msgstr ""
4567 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:70
4568 msgid "Timestamp"
4569 msgstr ""
4571 #: ihtml/themes/default/snapshotdialog.tpl:79
4572 msgid "Reason for generating this snapshot"
4573 msgstr ""
4575 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:2
4576 msgid "Locking conflict detected"
4577 msgstr ""
4579 #: ihtml/themes/default/islocked.tpl:9
4580 msgid ""
4581 "If this lock detection is false, the other person has obviously closed the "
4582 "webbrowser during the edit operation. You may want to take over the lock by "
4583 "pressing the 'Edit anyway' button."
4584 msgstr ""
4586 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:15
4587 #, fuzzy
4588 msgid "Your password has expired. Please choose a new one!"
4589 msgstr "No tiene permisos para cambiar su contraseña."
4591 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:23
4592 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:27
4593 #, fuzzy
4594 msgid "Old password"
4595 msgstr "contraseña"
4597 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:41
4598 #: ihtml/themes/default/accountexpired.tpl:45
4599 #, fuzzy
4600 msgid "Verify password"
4601 msgstr "Contraseña del usuario"
4603 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:15
4604 msgid "Use members from"
4605 msgstr ""
4607 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:29
4608 msgid "Available members"
4609 msgstr ""
4611 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:30
4612 msgid "List message possible targets"
4613 msgstr ""
4615 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:42
4616 msgid "List message recipients"
4617 msgstr ""
4619 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:63
4620 #, fuzzy
4621 msgid "ACL for this object"
4622 msgstr "ACLs que tienen estos objetos: %s"
4624 #: ihtml/themes/default/acl.tpl:69
4625 msgid "Available roles"
4626 msgstr ""
4628 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:3
4629 msgid ""
4630 "The size limit option makes LDAP operations faster and saves the LDAP server "
4631 "from getting too much load. The easiest way to handle big databases without "
4632 "long timeouts would be to limit your search to smaller values and use "
4633 "filters to get the entries you are looking for."
4634 msgstr ""
4636 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:6
4637 msgid "Please choose the way to react for this session"
4638 msgstr ""
4640 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:9
4641 msgid "ignore this error and show all entries the LDAP server returns"
4642 msgstr ""
4644 #: ihtml/themes/default/sizelimit.tpl:10
4645 msgid ""
4646 "ignore this error and show all entries that fit into the defined sizelimit "
4647 "and let me use filters instead"
4648 msgstr ""
4650 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:1
4651 msgid "Copy & paste wizard"
4652 msgstr ""
4654 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:7
4655 msgid ""
4656 "Some values need to be unique in the complete directory while some "
4657 "combinations make no sense. GOsa shows the relevant attributes. Please "
4658 "maintain the values below to fullfill the policies."
4659 msgstr ""
4661 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:9
4662 msgid "Remember that some properties like taken snapshots will not be copied!"
4663 msgstr ""
4665 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:10
4666 msgid ""
4667 "Or if you copy or cut an entry within GOsa and delete the source object, you "
4668 "may get errors while pasting this object again!"
4669 msgstr ""
4671 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:24
4672 msgid "Cancel all"
4673 msgstr ""
4675 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:30
4676 msgid "Operation complete"
4677 msgstr ""
4679 #: ihtml/themes/default/copyPasteDialog.tpl:32
4680 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:37
4681 msgid "Finish"
4682 msgstr "Terminar"
4684 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:2
4685 msgid "Session conflict detected"
4686 msgstr ""
4688 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:6
4689 msgid ""
4690 "Probably there's another active instance of your session. Multiple window "
4691 "operation is technical not possible and heavily depends on the browser "
4692 "you're using. Usage of different browsers at a time (i.e. IE and Mozilla) is "
4693 "possible. Pressing the Logout button will close this session."
4694 msgstr ""
4696 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:10
4697 msgid ""
4698 "Ignoring this message will change/destroy the data you're currently editing, "
4699 "so please close multiple windows and log in again."
4700 msgstr ""
4702 #: ihtml/themes/default/conflict.tpl:14
4703 msgid "Logout"
4704 msgstr ""
4706 #: ihtml/themes/default/remove.tpl:6
4707 msgid ""
4708 "This may be used by several groups. Please double check if your really want "
4709 "to do this since there is no way for GOsa to get your data back."
4710 msgstr ""
4712 #: ihtml/themes/default/pwd_heimdal.tpl:5
4713 #, fuzzy
4714 msgid "Heimdal options"
4715 msgstr "Eliminar opciones"
4717 #: ihtml/themes/default/pwd_heimdal.tpl:6
4718 msgid "Use empty values for infinite"
4719 msgstr ""
4721 #: ihtml/themes/default/pwd_heimdal.tpl:10
4722 msgid "Ticket max life"
4723 msgstr ""
4725 #: ihtml/themes/default/pwd_heimdal.tpl:18
4726 msgid "Ticket max renew"
4727 msgstr ""
4729 #: ihtml/themes/default/pwd_heimdal.tpl:32
4730 msgid "infinite"
4731 msgstr ""
4733 #: ihtml/themes/default/pwd_heimdal.tpl:34
4734 msgid "Hour"
4735 msgstr ""
4737 #: ihtml/themes/default/pwd_heimdal.tpl:36
4738 #, fuzzy
4739 msgid "Minute"
4740 msgstr "Impresora"
4742 #: ihtml/themes/default/pwd_heimdal.tpl:38
4743 #, fuzzy
4744 msgid "Day"
4745 msgstr "Mayo"
4747 #: ihtml/themes/default/pwd_heimdal.tpl:40
4748 #, fuzzy
4749 msgid "Month"
4750 msgstr "mes"
4752 #: ihtml/themes/default/pwd_heimdal.tpl:42
4753 msgid "Year"
4754 msgstr ""
4756 #: ihtml/themes/default/pwd_heimdal.tpl:47
4757 msgid "Valid ticket start time"
4758 msgstr ""
4760 #: ihtml/themes/default/pwd_heimdal.tpl:87
4761 msgid "Valid ticket end time"
4762 msgstr ""
4764 #: ihtml/themes/default/pwd_heimdal.tpl:127
4765 #, fuzzy
4766 msgid "Password end"
4767 msgstr "Contraseña"
4769 #: ihtml/themes/default/help.tpl:9
4770 msgid "GOsa help viewer"
4771 msgstr ""
4773 #: ihtml/themes/default/help.tpl:15
4774 msgid "Index"
4775 msgstr ""
4777 #: ihtml/themes/default/help.tpl:21 setup/setup_ldap.tpl:13
4778 msgid "Search"
4779 msgstr ""
4781 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:5
4782 msgid "Your GOsa session has expired!"
4783 msgstr ""
4785 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:7
4786 msgid ""
4787 "The last interaction with the GOsa web interface has been some time ago in "
4788 "the past. For security reasons, the session has been closed. To continue "
4789 "with administrative tasks, please sign in again."
4790 msgstr ""
4792 #: ihtml/themes/default/logout.tpl:10
4793 msgid "Sign in again"
4794 msgstr ""
4796 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:8 ihtml/themes/default/framework.tpl:11
4797 msgid "Main"
4798 msgstr ""
4800 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:16
4801 msgid "Help"
4802 msgstr ""
4804 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:21 ihtml/themes/default/framework.tpl:25
4805 msgid "Sign out"
4806 msgstr ""
4808 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:29
4809 msgid "Signed in:"
4810 msgstr ""
4812 #: ihtml/themes/default/framework.tpl:32
4813 msgid "GOsa main menu"
4814 msgstr ""
4816 #: ihtml/themes/default/login.tpl:10
4817 msgid "GOsa login screen"
4818 msgstr ""
4820 #: ihtml/themes/default/login.tpl:27
4821 msgid "Login screen"
4822 msgstr ""
4824 #: ihtml/themes/default/login.tpl:34
4825 msgid ""
4826 "Please use your username and your password to log into the site "
4827 "administration system."
4828 msgstr ""
4830 #: ihtml/themes/default/login.tpl:77 ihtml/themes/default/login.tpl:80
4831 msgid "Sign in"
4832 msgstr ""
4834 #: ihtml/themes/default/login.tpl:78
4835 msgid "Click here to log in"
4836 msgstr ""
4838 #: setup/setup_finish.tpl:3
4839 msgid "Create your configuration file"
4840 msgstr ""
4842 #: setup/setup_finish.tpl:13
4843 msgid "Download configuration"
4844 msgstr ""
4846 #: setup/setup_finish.tpl:18
4847 msgid "Status: "
4848 msgstr ""
4850 #: setup/class_setupStep_Welcome.inc:38
4851 msgid "Welcome"
4852 msgstr "Bienvenido"
4854 #: setup/class_setupStep_Welcome.inc:39
4855 msgid "The welcome message"
4856 msgstr "Mensaje de Bienvenida"
4858 #: setup/class_setupStep_Welcome.inc:40
4859 msgid "Welcome to GOsa setup wizard"
4860 msgstr "Bienvenidos al asistente de configuración de GOsa"
4862 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:105 setup/class_setupStep_Migrate.inc:106
4863 msgid "LDAP inspection"
4864 msgstr "Inspección LDAP"
4866 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:107
4867 msgid "Analyze your current LDAP for GOsa compatibility"
4868 msgstr "Analice la compatibilidad con GOsa de su directorio LDAP"
4870 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:113
4871 msgid "Checking for root object"
4872 msgstr "Comprobando objeto raíz"
4874 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:119
4875 msgid "Checking permissions on LDAP database"
4876 msgstr "Comprobando permisos en la base de datos LDAP"
4878 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:125
4879 #, fuzzy
4880 msgid "Checking for invisible departments"
4881 msgstr "Comprobando departamentos invisibles"
4883 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:131
4884 msgid "Checking for invisible users"
4885 msgstr "Comprobando usuarios invisibles"
4887 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:137
4888 msgid "Checking for super administrator"
4889 msgstr "Comprobando súper administrador"
4891 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:143
4892 msgid "Checking for users outside the people tree"
4893 msgstr "Comprobando cuentas fuera del árbol de usuarios"
4895 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:149
4896 msgid "Checking for groups outside the groups tree"
4897 msgstr "Comprobando grupos fuera del árbol de grupos"
4899 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:155
4900 msgid "Checking for windows workstations outside the winstation tree"
4901 msgstr ""
4902 "Comprobando estaciones de trabajo windows fuera del árbol de estaciones de "
4903 "trabajo windows"
4905 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:161
4906 #, fuzzy
4907 msgid "Checking for duplicated UID numbers"
4908 msgstr "Comprobando números uid duplicados"
4910 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:167
4911 #, fuzzy
4912 msgid "Checking for duplicate GID numbers"
4913 msgstr "Comprobando números uid duplicados"
4915 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:193 setup/class_setupStep_Migrate.inc:245
4916 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:310 setup/class_setupStep_Migrate.inc:374
4917 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:443 setup/class_setupStep_Migrate.inc:520
4918 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:605 setup/class_setupStep_Migrate.inc:735
4919 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:824
4920 msgid "LDAP query failed"
4921 msgstr "La consulta LDAP ha fallado"
4923 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:194 setup/class_setupStep_Migrate.inc:246
4924 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:311 setup/class_setupStep_Migrate.inc:375
4925 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:444 setup/class_setupStep_Migrate.inc:521
4926 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:606 setup/class_setupStep_Migrate.inc:736
4927 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:825
4928 msgid "Possibly the 'root object' is missing."
4929 msgstr "Posiblemente el objeto raíz está desaparecido"
4931 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:216
4932 #, php-format
4933 msgid "Found %s duplicate values for attribute 'uidNumber'."
4934 msgstr "Encontrado '%s' valores duplicados del atributo 'uidNumber'."
4936 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:268
4937 #, php-format
4938 msgid "Found %s duplicate values for attribute 'gidNumber'."
4939 msgstr "Encontrado '%s' valores duplicados del atributo 'gidNumber'."
4941 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:326 setup/class_setupStep_Migrate.inc:535
4942 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:548 setup/class_setupStep_Migrate.inc:898
4943 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1634
4944 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1647
4945 msgid "Failed"
4946 msgstr "Error"
4948 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:328
4949 #, php-format
4950 msgid ""
4951 "Found %s winstations outside the predefined winstation department ou '%s'."
4952 msgstr ""
4953 "Se encontraron '%s' estaciones de trabajo windows fuera del contenedor ou de "
4954 "estaciones de trabajo windows '%s'"
4956 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:329 setup/class_setupStep_Migrate.inc:616
4957 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:745
4958 msgid "Migrate"
4959 msgstr "Migrar"
4961 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:399
4962 #, php-format
4963 msgid "Found %s groups outside the configured tree '%s'."
4964 msgstr "Encontrados '%s' grupos fuera del árbol configurado '%s'."
4966 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:400 setup/class_setupStep_Migrate.inc:477
4967 msgid "Move"
4968 msgstr "Mover"
4970 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:476
4971 #, php-format
4972 msgid "Found %s user(s) outside the configured tree '%s'."
4973 msgstr "Encontrados '%s' usuario(s) fuera del árbol configurado '%s'."
4975 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:537 setup/class_setupStep_Migrate.inc:550
4976 #, php-format
4977 msgid ""
4978 "The specified user '%s' does not have full access to your ldap database."
4979 msgstr ""
4980 "El usuario especificado '%s' no tiene acceso total a la base de datos LDAP."
4982 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:614
4983 #, php-format
4984 msgid "Found %s user(s) that will not be visible in GOsa."
4985 msgstr "Encontrados %s usuario(s) que nos son visibles para GOsa."
4987 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:664 setup/class_setupStep_Migrate.inc:796
4988 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:965
4989 #, fuzzy
4990 msgid "Migration error"
4991 msgstr "Migrar"
4993 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:664 setup/class_setupStep_Migrate.inc:796
4994 #, fuzzy, php-format
4995 msgid "Cannot migrate department '%s':"
4996 msgstr "Crear nuevo departamento"
4998 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:744
4999 #, php-format
5000 msgid "Found %s department(s) that will not be visible in GOsa."
5001 msgstr "Encontrados %s departamento(s) que nos son visibles para GOsa."
5003 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:899
5004 msgid "There is no GOsa administrator account inside your LDAP."
5005 msgstr "No hay cuenta de administrador GOsa en la base de datos LDAP."
5007 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:965
5008 #, php-format
5009 msgid "Cannot add ACL for user '%s':"
5010 msgstr ""
5012 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:990
5013 #, fuzzy
5014 msgid "Password error"
5015 msgstr "La contraseña expira en"
5017 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:990
5018 #, fuzzy
5019 msgid "Provided passwords do not match!"
5020 msgstr ""
5021 "¡La contraseñas introducidas como nueva y repita nueva contraseña no "
5022 "coinciden!"
5024 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:995
5025 msgid "Input error"
5026 msgstr ""
5028 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:995
5029 #, fuzzy
5030 msgid "Specify a valid user ID!"
5031 msgstr "Por favor especifique un uid valido."
5033 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1037
5034 #, php-format
5035 msgid "Adding an administrative user failed: object '%s' already exists!"
5036 msgstr ""
5038 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1076
5039 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1125
5040 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1174
5041 #, fuzzy
5042 msgid "Cannot move users to the requested department!"
5043 msgstr "No puedo mover los usuarios al departamento especificado."
5045 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1086
5046 msgid "Winstation will be moved from"
5047 msgstr "La estaciones de trabajo windows serán trasladadas desde"
5049 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1097
5050 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1146
5051 msgid "Updating following references too"
5052 msgstr "También se actualizaran las siguientes referencias"
5054 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1136
5055 msgid "Group will be moved from"
5056 msgstr "El grupo serán trasladado desde"
5058 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1184
5059 msgid "User will be moved from"
5060 msgstr "El usuario serán trasladado desde"
5062 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1194
5063 msgid "The following references will be updated"
5064 msgstr "Las siguientes referencias se actualizaran"
5066 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1635
5067 msgid ""
5068 "The LDAP root object is missing. It is required to use your LDAP service."
5069 msgstr ""
5070 "EL objeto raíz de LDAP ha desaparecido. Es necesario para poder usar el "
5071 "servicio LDAP."
5073 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1636
5074 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1649
5075 msgid "Try to create root object"
5076 msgstr "Intentando crear el objeto raíz"
5078 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1648
5079 msgid "Root object couldn't be created, you should try it on your own."
5080 msgstr ""
5081 "El objeto raíz no ha podido ser creado, tendra que crearlo usted mismo."
5083 #: setup/class_setupStep_Migrate.inc:1939
5084 #, fuzzy, php-format
5085 msgid "Copy '%s' to '%s' failed:"
5086 msgstr "Moviendo '%s' a '%s'"
5088 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:53
5089 msgid "LDAP setup"
5090 msgstr "Configuración LDAP"
5092 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:54
5093 msgid "LDAP connection setup"
5094 msgstr "Conectividad LDAP"
5096 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:55
5097 msgid ""
5098 "This dialog performs the basic configuration of the LDAP connectivity for "
5099 "GOsa."
5100 msgstr ""
5101 "Este asistente llevara a cabo la configuración de la conectividad entre GOsa "
5102 "y LDAP."
5104 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:74 setup/class_setupStep_Config1.inc:88
5105 #: setup/class_setupStep_Config3.inc:86 setup/class_setupStep_Config2.inc:162
5106 #: setup/class_setupStep_Schema.inc:84 setup/setup_feedback.tpl:55
5107 #: setup/setup_feedback.tpl:73
5108 msgid "No"
5109 msgstr "No"
5111 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:74 setup/class_setupStep_Config1.inc:88
5112 #: setup/class_setupStep_Config3.inc:86 setup/class_setupStep_Config2.inc:162
5113 #: setup/class_setupStep_Schema.inc:84 setup/setup_feedback.tpl:53
5114 #: setup/setup_feedback.tpl:71
5115 msgid "Yes"
5116 msgstr "Si"
5118 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:105
5119 #, fuzzy, php-format
5120 msgid "Anonymous bind to server '%s' failed!"
5121 msgstr "La Autenticación Anónima en el servidor '%s'. ha tenido éxito."
5123 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:107
5124 #, fuzzy, php-format
5125 msgid "Bind as user '%s' failed!"
5126 msgstr "Ha fallado la Autenticación como usuario '%s' en el servidor '%s'."
5128 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:112
5129 #, fuzzy, php-format
5130 msgid "Anonymous bind to server '%s' succeeded."
5131 msgstr "La Autenticación Anónima en el servidor '%s'. ha tenido éxito."
5133 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:113
5134 #, fuzzy
5135 msgid "Please specify user and password!"
5136 msgstr "Por Favor especifique un usuario y contraseña"
5138 #: setup/class_setupStep_Ldap.inc:115
5139 #, fuzzy, php-format
5140 msgid "Bind as user '%s' to server '%s' succeeded!"
5141 msgstr ""
5142 "La Autenticación como usuario '%s' en el servidor '%s'. ha tenido éxito."
5144 #: setup/setup_ldap.tpl:7
5145 msgid "Please choose the LDAP user to be used by GOsa"
5146 msgstr ""
5148 #: setup/setup_ldap.tpl:25
5149 msgid "LDAP connection"
5150 msgstr ""
5152 #: setup/setup_ldap.tpl:29
5153 msgid "Location name"
5154 msgstr ""
5156 #: setup/setup_ldap.tpl:37
5157 msgid "Connection URL"
5158 msgstr ""
5160 #: setup/setup_ldap.tpl:45
5161 msgid "TLS connection"
5162 msgstr ""
5164 #: setup/setup_ldap.tpl:65
5165 msgid "Reload"
5166 msgstr ""
5168 #: setup/setup_ldap.tpl:69
5169 msgid "Authentication"
5170 msgstr ""
5172 #: setup/setup_ldap.tpl:73
5173 msgid "Admin DN"
5174 msgstr ""
5176 #: setup/setup_ldap.tpl:78
5177 msgid "Select user"
5178 msgstr ""
5180 #: setup/setup_ldap.tpl:86
5181 msgid "Automatically append LDAP base to admin DN"
5182 msgstr ""
5184 #: setup/setup_ldap.tpl:93
5185 msgid "Admin password"
5186 msgstr "Contraseña de administrador"
5188 #: setup/setup_ldap.tpl:101
5189 msgid "Schema based settings"
5190 msgstr ""
5192 #: setup/setup_ldap.tpl:105
5193 msgid "Use rfc2307bis compliant groups"
5194 msgstr ""
5196 #: setup/setup_ldap.tpl:117
5197 msgid "Current status"
5198 msgstr ""
5200 #: setup/setup_checks.tpl:9
5201 msgid "PHP module and extension checks"
5202 msgstr ""
5204 #: setup/setup_checks.tpl:41 setup/setup_checks.tpl:103
5205 msgid "GOsa will NOT run without fixing this."
5206 msgstr ""
5208 #: setup/setup_checks.tpl:45 setup/setup_checks.tpl:107
5209 msgid "GOsa will run without fixing this."
5210 msgstr ""
5212 #: setup/setup_checks.tpl:67
5213 msgid "PHP setup configuration"
5214 msgstr ""
5216 #: setup/setup_checks.tpl:67
5217 msgid "show information"
5218 msgstr ""
5220 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:74 setup/class_setupStep_Config1.inc:75
5221 msgid "GOsa settings 1/3"
5222 msgstr "Configuración GOsa 1/3"
5224 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:76
5225 msgid "GOsa generic settings"
5226 msgstr "Configuración genérica de GOsa"
5228 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:118
5229 #, php-format
5230 msgid "The specified value for '%s' must be a numeric value"
5231 msgstr "El valor especificado para '%s' debe ser una valor numérico"
5233 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:118 setup/setup_config1.tpl:97
5234 msgid "GID / UID min id"
5235 msgstr "GID / UID min id"
5237 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:122 setup/class_setupStep_Config1.inc:126
5238 #, php-format
5239 msgid "Don't add a trailing comma to '%s'."
5240 msgstr "No añada una coma final a '%s'"
5242 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:122
5243 msgid "People storage ou"
5244 msgstr "OU de almacenamiento de Usuarios"
5246 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:126
5247 msgid "Group storage ou"
5248 msgstr "OU de almacenamiento de Grupos"
5250 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:130
5251 msgid "Uid base must be numeric"
5252 msgstr "El Uid base debe ser un valor numérico"
5254 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:134
5255 msgid "The given password minimum length is not numeric."
5256 msgstr ""
5257 "El valor indicado como longitud mínima de la contraseña no es un valor "
5258 "numérico."
5260 #: setup/class_setupStep_Config1.inc:137
5261 msgid "The given password differ value is not numeric."
5262 msgstr ""
5263 "El valor indicado como diferencias mínimas de la contraseña no es un valor "
5264 "numérico."
5266 #: setup/class_setupStep_Config3.inc:77 setup/class_setupStep_Config3.inc:78
5267 msgid "GOsa settings 3/3"
5268 msgstr "Configuración GOsa 3/3"
5270 #: setup/class_setupStep_Config3.inc:79
5271 msgid "Tweak some GOsa core behaviour"
5272 msgstr "Ajustar el comportamiento del núcleo común de GOsa"
5274 #: setup/class_setupStep_Config3.inc:193
5275 #, fuzzy
5276 msgid "Session lifetime must be a numeric value!"
5277 msgstr "Tiempo de vida de sesión debe ser un valor numérico"
5279 #: setup/class_setupStep_Config3.inc:197
5280 #, fuzzy
5281 msgid "Maximum LDAP query time must be a numeric value!"
5282 msgstr "Máximo tiempo de consulta LDAP debe ser un valor numérico."
5284 #: setup/setup_config2.tpl:2
5285 msgid "Samba settings"
5286 msgstr "Parametros de samba"
5288 #: setup/setup_config2.tpl:6
5289 msgid "Samba hash generator"
5290 msgstr ""
5292 #: setup/setup_config2.tpl:31
5293 msgid "RID base"
5294 msgstr ""
5296 #: setup/setup_config2.tpl:46
5297 msgid "Workstation container"
5298 msgstr ""
5300 #: setup/setup_config2.tpl:61
5301 msgid "Samba SID mapping"
5302 msgstr ""
5304 #: setup/setup_config2.tpl:71
5305 #, fuzzy
5306 msgid "Timezone"
5307 msgstr "Zona de uso horario del usuario OX"
5309 #: setup/setup_config2.tpl:74
5310 msgid "Please choose your preferred timezone here"
5311 msgstr ""
5313 #: setup/setup_config2.tpl:96
5314 msgid "Additional GOsa settings"
5315 msgstr ""
5317 #: setup/setup_config2.tpl:100
5318 msgid "Enable Copy & Paste"
5319 msgstr ""
5321 #: setup/setup_config2.tpl:112
5322 #, fuzzy
5323 msgid "Enable DNS extension"
5324 msgstr "Eliminar extensión de impresión"
5326 #: setup/setup_config2.tpl:124
5327 #, fuzzy
5328 msgid "Enable DHCP extension"
5329 msgstr "Eliminar extensión de impresión"
5331 #: setup/setup_config2.tpl:136
5332 #, fuzzy
5333 msgid "Enable mime type management"
5334 msgstr "Administración Sieve"
5336 #: setup/setup_config2.tpl:148
5337 #, fuzzy
5338 msgid "Enable FAI release management"
5339 msgstr "Administración Samba"
5341 #: setup/setup_config2.tpl:160
5342 msgid "Enable user netatalk plugin"
5343 msgstr ""
5345 #: setup/setup_config2.tpl:171
5346 msgid "Government mode"
5347 msgstr ""
5349 #: setup/setup_config2.tpl:180
5350 msgid "Mail settings"
5351 msgstr "Parámetros de correo"
5353 #: setup/setup_config2.tpl:184
5354 msgid "Mail method"
5355 msgstr ""
5357 #: setup/setup_config2.tpl:200
5358 msgid "Account identification attribute"
5359 msgstr ""
5361 #: setup/setup_config2.tpl:214
5362 msgid "Vacation templates"
5363 msgstr ""
5365 #: setup/setup_config2.tpl:230
5366 msgid "Use Cyrus UNIX style"
5367 msgstr ""
5369 #: setup/setup_config2.tpl:240
5370 msgid "Snapshots / Undo"
5371 msgstr ""
5373 #: setup/setup_config2.tpl:249 setup/setup_config2.tpl:294
5374 msgid "Enable snapshots"
5375 msgstr ""
5377 #: setup/setup_config2.tpl:255 setup/setup_config2.tpl:300
5378 msgid "Snapshot base"
5379 msgstr ""
5381 #: setup/class_setup.inc:77 setup/class_setupStep_Feedback.inc:131
5382 msgid "Setup error"
5383 msgstr ""
5385 #: setup/class_setup.inc:197
5386 msgid "Completed"
5387 msgstr "Completado"
5389 #: setup/class_setup.inc:267 setup/setup_migrate.tpl:198
5390 msgid "Next"
5391 msgstr ""
5393 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:91
5394 msgid "UNIX accounts/groups"
5395 msgstr "Cuentas/Grupos UNIX"
5397 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:93
5398 msgid "Samba management"
5399 msgstr "Administración Samba"
5401 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:95
5402 msgid "Mailsystem management"
5403 msgstr "Administración sistema de correo"
5405 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:97
5406 msgid "FAX system administration"
5407 msgstr "Administración sistema de FAX"
5409 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:99
5410 msgid "Asterisk administration"
5411 msgstr "Administración Asterisk"
5413 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:101
5414 msgid "System inventory"
5415 msgstr "Inventario de sistemas"
5417 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:103
5418 msgid "System-/Configmanagement"
5419 msgstr "Sistemas-/Administración de Configuraciones"
5421 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:105
5422 msgid "Addressbook"
5423 msgstr "Libreta direcciones"
5425 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:111
5426 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:113
5427 msgid "Notification and feedback"
5428 msgstr "Avisos y sugerencias"
5430 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:112
5431 msgid "Get notifications or send feedback"
5432 msgstr "Recibir avisos o enviar sugerencias"
5434 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:140
5435 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:147
5436 msgid "Feedback error"
5437 msgstr ""
5439 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:140
5440 #, php-format
5441 msgid "Cannot send feedback to '%s': %s"
5442 msgstr ""
5444 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:147
5445 #, fuzzy
5446 msgid "Cannot send feedback: service temporarily unavailable"
5447 msgstr ""
5448 "Error mientras se envía su sugerencia. Es posible que el servicio no se "
5449 "encuentre disponible"
5451 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:149
5452 msgid "Feedback sucessfully send"
5453 msgstr "Sugerencia enviada correctamente"
5455 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:179
5456 msgid "Please specify a valid email address."
5457 msgstr "Por favor indique una dirección de correo válida."
5459 #: setup/class_setupStep_Feedback.inc:183
5460 #, fuzzy
5461 msgid ""
5462 "You have to select at least one of both options, subscribe or send feedback."
5463 msgstr ""
5464 "Debe tener activa al menos una opción para suscribirse o enviar una "
5465 "sugerencia."
5467 #: setup/class_setupStep_Config2.inc:85 setup/class_setupStep_Config2.inc:86
5468 msgid "GOsa settings 2/3"
5469 msgstr "Configuración GOsa 2/3"
5471 #: setup/class_setupStep_Config2.inc:87
5472 msgid "Customize special parameters"
5473 msgstr "Personalizar parametros especiales"
5475 #: setup/class_setupStep_Schema.inc:42 setup/class_setupStep_Schema.inc:43
5476 msgid "LDAP schema check"
5477 msgstr "Comprobar esquemas LDAP"
5479 #: setup/class_setupStep_Schema.inc:44
5480 msgid "Perform test on your current LDAP schema"
5481 msgstr "Efectuando comprobaciones en los esquemas actuales de LDAP"
5483 #: setup/class_setupStep_Language.inc:40 setup/class_setupStep_Language.inc:41
5484 msgid "Language setup"
5485 msgstr "Selección de idiomas"
5487 #: setup/class_setupStep_Language.inc:42
5488 msgid "This step allows you to select your preferred language."
5489 msgstr "Este paso le permite seleccionar su idioma preferido"
5491 #: setup/class_setupStep_Language.inc:47
5492 msgid "Automatic"
5493 msgstr "Automatico"
5495 #: setup/setup_frame.tpl:12
5496 msgid "GOsa setup wizard"
5497 msgstr ""
5499 #: setup/setup_frame.tpl:19
5500 msgid "Installation"
5501 msgstr ""
5503 #: setup/setup_frame.tpl:19
5504 msgid "Steps"
5505 msgstr ""
5507 #: setup/setup_welcome.tpl:4
5508 msgid ""
5509 "This seems to be the first time you start GOsa - we didn't find any "
5510 "configuration right now. This simple wizard intends to help you while "
5511 "setting it up."
5512 msgstr ""
5514 #: setup/setup_welcome.tpl:8
5515 msgid "What will the wizard do for you?"
5516 msgstr ""
5518 #: setup/setup_welcome.tpl:11
5519 msgid "Create a basic, single site configuration"
5520 msgstr ""
5522 #: setup/setup_welcome.tpl:12
5523 msgid "Tries to find problems within your PHP and LDAP setup"
5524 msgstr ""
5526 #: setup/setup_welcome.tpl:13
5527 msgid "Let you choose from a set of basic and advanced configuration switches"
5528 msgstr ""
5530 #: setup/setup_welcome.tpl:14
5531 msgid "Guided migration of existing LDAP trees"
5532 msgstr ""
5534 #: setup/setup_welcome.tpl:17
5535 msgid "What will the wizard NOT do for you?"
5536 msgstr ""
5538 #: setup/setup_welcome.tpl:20
5539 msgid "Find every possible configuration error"
5540 msgstr ""
5542 #: setup/setup_welcome.tpl:21
5543 msgid "Migrate every possible LDAP setup - create backup dumps!"
5544 msgstr ""
5546 #: setup/setup_welcome.tpl:25
5547 msgid "To continue..."
5548 msgstr ""
5550 #: setup/setup_welcome.tpl:28
5551 msgid ""
5552 "For security reasons you need to authenticate for the installation by "
5553 "creating the file '/tmp/gosa.auth', containing the current session ID on the "
5554 "servers local filesystem. This can be done by executing the following "
5555 "command:"
5556 msgstr ""
5558 #: setup/setup_welcome.tpl:34
5559 msgid "Click the 'Continue' button when you've finished."
5560 msgstr ""
5562 #: setup/setup_language.tpl:3
5563 msgid "Please select the preferred language"
5564 msgstr ""
5566 #: setup/setup_language.tpl:5
5567 msgid ""
5568 "At this point, you can select the site wide default language. Choosing "
5569 "'automatic' will use the language requested by the browser. This setting can "
5570 "be overriden per user."
5571 msgstr ""
5573 #: setup/setup_language.tpl:9
5574 #, fuzzy
5575 msgid "Please select your preferred language here"
5576 msgstr "Este paso le permite seleccionar su idioma preferido"
5578 #: setup/setup_migrate.tpl:5
5579 msgid ""
5580 "During the LDAP inspection, we're going to check for several common pitfalls "
5581 "that may occur when migration to GOsa base LDAP administration. You may want "
5582 "to fix the problems below, in order to provide smooth services."
5583 msgstr ""
5585 #: setup/setup_migrate.tpl:33
5586 msgid "Check again"
5587 msgstr ""
5589 #: setup/setup_migrate.tpl:37
5590 msgid "Move windows workstations into a valid windows workstation department"
5591 msgstr ""
5593 #: setup/setup_migrate.tpl:39
5594 msgid ""
5595 "This dialog allows you to move the displayed windows workstations into a "
5596 "valid department"
5597 msgstr ""
5599 #: setup/setup_migrate.tpl:41
5600 msgid ""
5601 "Be careful with this tool, there may be references pointing to this "
5602 "workstations that can't be migrated."
5603 msgstr ""
5605 #: setup/setup_migrate.tpl:65 setup/setup_migrate.tpl:121
5606 #: setup/setup_migrate.tpl:173 setup/setup_migrate.tpl:293
5607 #: setup/setup_migrate.tpl:346
5608 msgid "Select all"
5609 msgstr ""
5611 #: setup/setup_migrate.tpl:67
5612 msgid "Move selected windows workstations into the following GOsa department"
5613 msgstr ""
5615 #: setup/setup_migrate.tpl:72
5616 msgid "Move selected workstations"
5617 msgstr ""
5619 #: setup/setup_migrate.tpl:73
5620 msgid "What will be done here"
5621 msgstr ""
5623 #: setup/setup_migrate.tpl:85
5624 msgid "Move groups into configured group tree"
5625 msgstr ""
5627 #: setup/setup_migrate.tpl:88
5628 msgid ""
5629 "This dialog allows moving a couple of groups to the configured group tree. "
5630 "Doing this may straighten your LDAP service."
5631 msgstr ""
5633 #: setup/setup_migrate.tpl:91
5634 msgid ""
5635 "Be careful with this option! There may be references pointing to these "
5636 "groups. The GOsa setup can't migrate references, so you may want to cancel "
5637 "the migration in this case."
5638 msgstr ""
5640 #: setup/setup_migrate.tpl:94
5641 msgid "Move selected groups into this group tree"
5642 msgstr ""
5644 #: setup/setup_migrate.tpl:125 setup/setup_migrate.tpl:177
5645 #: setup/setup_migrate.tpl:297 setup/setup_migrate.tpl:350
5646 msgid "Hide changes"
5647 msgstr ""
5649 #: setup/setup_migrate.tpl:127 setup/setup_migrate.tpl:179
5650 #: setup/setup_migrate.tpl:299 setup/setup_migrate.tpl:352
5651 msgid "Show changes"
5652 msgstr ""
5654 #: setup/setup_migrate.tpl:140
5655 msgid "Move users into configured user tree"
5656 msgstr ""
5658 #: setup/setup_migrate.tpl:142
5659 msgid ""
5660 "This dialog allows moving a couple of users to the configured user tree. "
5661 "Doing this may straighten your LDAP service."
5662 msgstr ""
5664 #: setup/setup_migrate.tpl:145
5665 msgid ""
5666 "Be careful with this option! There may be references pointing to these "
5667 "users. The GOsa setup can't migrate references, so you may want to cancel "
5668 "the migration in this case."
5669 msgstr ""
5671 #: setup/setup_migrate.tpl:148
5672 msgid "Move selected users into this people tree"
5673 msgstr ""
5675 #: setup/setup_migrate.tpl:199
5676 msgid "Abort"
5677 msgstr ""
5679 #: setup/setup_migrate.tpl:201
5680 msgid "Create a new GOsa administrator account"
5681 msgstr ""
5683 #: setup/setup_migrate.tpl:204
5684 msgid ""
5685 "This dialog will automatically add a new super administrator to your LDAP "
5686 "tree."
5687 msgstr ""
5689 #: setup/setup_migrate.tpl:233
5690 msgid "Password (again)"
5691 msgstr ""
5693 #: setup/setup_migrate.tpl:258
5694 msgid ""
5695 "The listed departments are currently invisible in the GOsa user interface. "
5696 "If you want to change this for a couple of entries, select them and use the "
5697 "migrate button below."
5698 msgstr ""
5700 #: setup/setup_migrate.tpl:259 setup/setup_migrate.tpl:314
5701 msgid ""
5702 "If you want to know what will be done when migrating the selected entries, "
5703 "use the 'Show changes' button to see the LDIF."
5704 msgstr ""
5706 #: setup/setup_migrate.tpl:269 setup/setup_migrate.tpl:323
5707 msgid "Current"
5708 msgstr ""
5710 #: setup/setup_migrate.tpl:276 setup/setup_migrate.tpl:330
5711 msgid "After migration"
5712 msgstr ""
5714 #: setup/setup_migrate.tpl:313
5715 msgid ""
5716 "The listed users are currenlty invisble in the GOsa user interface. If you "
5717 "want to change this for a couple of users, just select them and use the "
5718 "'Migrate' button below."
5719 msgstr ""
5721 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:38 setup/class_setupStep_Checks.inc:39
5722 msgid "Installation check"
5723 msgstr "Comprobación de la instalación"
5725 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:40
5726 #, fuzzy
5727 msgid "Basic checks for PHP compatibility and extensions"
5728 msgstr "Comprobación básica de la versión de PHP y las extensiones necesarias."
5730 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:64
5731 msgid "Checking PHP version"
5732 msgstr "Comprobando la versión de PHP"
5734 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:65
5735 #, fuzzy, php-format
5736 msgid "PHP must be of version %s or above."
5737 msgstr "PHP debe ser versión '%s'/'%s' o superior."
5739 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:66
5740 msgid "Please upgrade to a supported version."
5741 msgstr ""
5743 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:73
5744 msgid "GOsa requires this module to talk with your LDAP server."
5745 msgstr ""
5747 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:81
5748 msgid "GOsa requires this module for an internationalized interface."
5749 msgstr ""
5751 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:89
5752 msgid "GOsa requires this module for the samba integration."
5753 msgstr ""
5755 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:97
5756 #, fuzzy
5757 msgid "GOsa requires this module to make use of SSHA encryption."
5758 msgstr ""
5759 "Este módulo es necesario para poder hacer uso del método de codificación SSHA"
5761 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:105
5762 msgid "GOsa requires this module to talk to an IMAP server."
5763 msgstr ""
5765 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:112
5766 #, fuzzy
5767 msgid "mbstring"
5768 msgstr "Parametros de samba"
5770 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:113
5771 msgid "GOsa requires this module to handle unicode strings."
5772 msgstr ""
5774 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:120
5775 #, fuzzy
5776 msgid "MySQL"
5777 msgstr "Servicio LDAP"
5779 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:121
5780 #, fuzzy
5781 msgid ""
5782 "GOsa requires this module to communicate with several supported databases."
5783 msgstr "MySQL es necesario para el acceso a algunas bases de datos soportadas."
5785 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:128
5786 msgid "CUPS"
5787 msgstr ""
5789 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:129
5790 #, fuzzy
5791 msgid ""
5792 "GOsa requires this module to show printers that are not defined within the "
5793 "LDAP."
5794 msgstr "MySQL es necesario para el acceso a algunas bases de datos soportadas."
5796 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:146
5797 #, fuzzy
5798 msgid "samba hash generator"
5799 msgstr "Función de generación de hash de la contraseña SAMBA"
5801 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:147
5802 msgid "GOsa requires this command to synchronize POSIX and samba passwords."
5803 msgstr ""
5805 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:148
5806 msgid ""
5807 "Deploy a gosa-si installation or install the perl Crypt::SmbHash modules."
5808 msgstr ""
5810 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:158
5811 msgid ""
5812 "register_globals is a PHP mechanism to register all global variables to be "
5813 "accessible from scripts without changing the scope. This may be a security "
5814 "risk."
5815 msgstr ""
5816 "registr_globals es un mecanismo de PHP para registrar todas las variables "
5817 "globales de tal manera que sean accesible desde scripts sin que cambien su "
5818 "ámbito. Esto puede ser un problema de seguridad."
5820 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:159
5821 msgid "Search for 'register_globals' in your php.ini and switch it to 'Off'."
5822 msgstr "Busque 'register_globals' en su php.ini y modifíquelo por 'Off'."
5824 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:167
5825 msgid "PHP uses this value for the garbage collector to delete old sessions."
5826 msgstr ""
5827 "PHP usa este valor en el recolector de basura para eliminar las sesiones "
5828 "antiguas."
5830 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:168
5831 msgid ""
5832 "Setting this value to one day will prevent loosing session and cookies "
5833 "before they really timeout."
5834 msgstr ""
5835 "Ajustando este valor a un día impedirá la perdida de sesiones y cookies "
5836 "antes de que realmente se desconecte por tiempo."
5838 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:169
5839 msgid ""
5840 "Search for 'session.gc_maxlifetime' in your php.ini and set it to 86400 or "
5841 "higher."
5842 msgstr ""
5843 "Busque 'sessio.gc_maxlifetime' en su php.ini y modifíquelo a 86400 o mayor."
5845 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:176 setup/class_setupStep_Checks.inc:192
5846 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:208 setup/class_setupStep_Checks.inc:224
5847 msgid "Off"
5848 msgstr "Off"
5850 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:177
5851 msgid ""
5852 "In Order to use GOsa without any trouble, the session.auto_register option "
5853 "in your php.ini should be set to 'Off'."
5854 msgstr ""
5855 "Si quiere usar GOsa sin problemas, debe modificar a 'Off' la opción 'session."
5856 "auto_register' en su php.ini."
5858 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:178
5859 msgid "Search for 'session.auto_start' in your php.ini and set it to 'Off'."
5860 msgstr "Busque 'session.auto_start' en su php.ini y modifíquelo a 'Off'."
5862 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:185
5863 msgid ""
5864 "GOsa needs at least 32MB of memory. Setting it below this limit may cause "
5865 "errors that are not reproducable! Increase it for larger setups."
5866 msgstr ""
5867 "GOsa necesita al menos 32Mb de memoria. Teniéndola por debajo de ese limite "
5868 "provocara errores inesperados. Aumentar para configuraciones mayores."
5870 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:186
5871 msgid ""
5872 "Search for 'memory_limit' in your php.ini and set it to '32M' or higher."
5873 msgstr "Busque 'memory_limit' en su php.ini y modifíquelo a '32M' o mayor."
5875 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:193
5876 msgid ""
5877 "This option influences the PHP output handling. Turn this Option off, to "
5878 "increase performance."
5879 msgstr ""
5880 "Esta opción está relacionada con el manejo de salida de PHP. Desactive esta "
5881 "opción poniéndola en off para mejorar el rendimiento."
5883 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:194
5884 msgid "Search for 'implicit_flush' in your php.ini and set it to 'Off'."
5885 msgstr "Busque 'implicit_flush' en su php.ini y modifíquelo a 'Off'."
5887 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:201
5888 msgid "The Execution time should be at least 30 seconds."
5889 msgstr "El tiempo de ejecución debe ser de al menos 30 segundos."
5891 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:202
5892 msgid ""
5893 "Search for 'max_execution_time' in your php.ini and set it to '30' or higher."
5894 msgstr ""
5895 "Busque 'max_execution_time' en su php.ini y modifíquelo a '30' o mayor."
5897 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:209
5898 msgid ""
5899 "Increase the server security by setting expose_php to 'off'. PHP won't send "
5900 "any information about the server you are running in this case."
5901 msgstr ""
5902 "Aumente la seguridad del servidor modificando el parámetro 'expose_php' a "
5903 "'off'. PHP no debería enviar ningún tipo de información sobre el servidor "
5904 "que esta ejecutando la aplicación."
5906 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:210
5907 msgid "Search for 'expose_php' in your php.ini and set if to 'Off'."
5908 msgstr "Busque 'expose_php' en su php.ini y modifíquelo a 'Off'."
5910 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:216
5911 msgid "On"
5912 msgstr "On"
5914 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:217
5915 msgid ""
5916 "Increase your server security by setting magic_quotes_gpc to 'on'. PHP will "
5917 "escape all quotes in strings in this case."
5918 msgstr ""
5919 "Aumente la seguridad del servidor modificando el parámetro 'magic_quotes_gpc "
5920 "' a 'on'. PHP debería escapar todas las comillas de las cadenas en este caso."
5922 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:218
5923 msgid "Search for 'magic_quotes_gpc' in your php.ini and set it to 'On'."
5924 msgstr "Busque 'magic_quotes_gpc' en su php.ini y modifíquelo a 'On'."
5926 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:225
5927 msgid "Increase your server performance by setting magic_quotes_gpc to 'off'."
5928 msgstr ""
5929 "Aumente el rendimiento de su servidor modificando 'magic_quotes_gpc' a 'off'"
5931 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:226
5932 msgid ""
5933 "Search for 'zend.ze1_compatibility_mode' in your php.ini and set it to 'Off'."
5934 msgstr ""
5935 "Busque 'zend.ze1_compatibility_mode' en su php.ini y modifíquelo a 'Off'."
5937 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:236
5938 msgid "Configuration writeable"
5939 msgstr "Se puede escribir en la configuración"
5941 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:237
5942 msgid "The configuration file can't be written"
5943 msgstr "No se puede escribir en la configuración"
5945 #: setup/class_setupStep_Checks.inc:238
5946 #, php-format
5947 msgid ""
5948 "GOsa reads its configuration from a file located in (%s/%s). The setup can "
5949 "write the configuration directly if it is writeable."
5950 msgstr ""
5951 "GOsa lee la configuración desde un archivo colocado en (%s/%s). El asistente "
5952 "puede escribir la configuración directamente si tiene permisos de escritura."
5954 #: setup/setup_schema.tpl:3
5955 msgid "Schema specific settings"
5956 msgstr ""
5958 #: setup/setup_schema.tpl:7
5959 msgid "Enable schema validation when logging in"
5960 msgstr ""
5962 #: setup/setup_schema.tpl:16
5963 msgid "Check status"
5964 msgstr ""
5966 #: setup/setup_schema.tpl:20
5967 msgid "Schema check succeeded"
5968 msgstr ""
5970 #: setup/setup_schema.tpl:23
5971 msgid "Schema check failed"
5972 msgstr ""
5974 #: setup/setup_schema.tpl:31
5975 msgid ""
5976 "Could not read any schema informations, all checks skipped. Adjust your ldap "
5977 "acls."
5978 msgstr ""
5980 #: setup/setup_schema.tpl:35
5981 msgid ""
5982 "It seems that your ldap database wasn't initialized yet. This maybe the "
5983 "reason, why GOsa can't read your schema configuration!"
5984 msgstr ""
5986 #: setup/setup_feedback.tpl:6
5987 msgid "Subscribe to the gosa-announce mailinglist"
5988 msgstr ""
5990 #: setup/setup_feedback.tpl:9
5991 msgid ""
5992 "When checking this option, GOsa will try to connect http://oss.gonicus.de in "
5993 "order to subscribe you to the gosa-announce mailing list. You've to confirm "
5994 "this by mail."
5995 msgstr ""
5997 #: setup/setup_feedback.tpl:41
5998 msgid "Send feedback to the GOsa project team"
5999 msgstr ""
6001 #: setup/setup_feedback.tpl:44
6002 msgid ""
6003 "When checking this option, GOsa will try to connect http://oss.gonicus.de in "
6004 "order to submit your form anonymously."
6005 msgstr ""
6007 #: setup/setup_feedback.tpl:50
6008 msgid "Did the setup procedure help you to get started?"
6009 msgstr ""
6011 #: setup/setup_feedback.tpl:60
6012 msgid "If not, what problems did you encounter"
6013 msgstr ""
6015 #: setup/setup_feedback.tpl:68
6016 msgid "Is this the first time you use GOsa?"
6017 msgstr ""
6019 #: setup/setup_feedback.tpl:74
6020 msgid "I use it since"
6021 msgstr ""
6023 #: setup/setup_feedback.tpl:75
6024 msgid "Select the year since when you are using GOsa"
6025 msgstr ""
6027 #: setup/setup_feedback.tpl:82
6028 msgid "What operating system / distribution do you use?"
6029 msgstr ""
6031 #: setup/setup_feedback.tpl:90
6032 msgid "What web server do you use?"
6033 msgstr ""
6035 #: setup/setup_feedback.tpl:98
6036 msgid "What PHP version do you use?"
6037 msgstr ""
6039 #: setup/setup_feedback.tpl:106
6040 msgid "LDAP"
6041 msgstr ""
6043 #: setup/setup_feedback.tpl:110
6044 msgid "What kind of LDAP server(s) do you use?"
6045 msgstr ""
6047 #: setup/setup_feedback.tpl:116
6048 msgid "How many objects are in your LDAP?"
6049 msgstr ""
6051 #: setup/setup_feedback.tpl:123
6052 msgid "Features"
6053 msgstr ""
6055 #: setup/setup_feedback.tpl:126
6056 msgid "What features of GOsa do you use?"
6057 msgstr ""
6059 #: setup/setup_feedback.tpl:136
6060 msgid "What features do you want to see in future versions of GOsa?"
6061 msgstr ""
6063 #: setup/setup_feedback.tpl:143
6064 msgid "Send feedback"
6065 msgstr ""
6067 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:38
6068 msgid "Write configuration file"
6069 msgstr "Escribir archivo de configuración"
6071 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:39
6072 msgid "Finish - write the configuration file"
6073 msgstr "Terminar - Escribir el archivo de configuración"
6075 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:100
6076 #, fuzzy
6077 msgid ""
6078 "Your configuration file is currently world readable. Please update the file "
6079 "permissions!"
6080 msgstr ""
6081 "El fichero de configuración es universalmente legible. ¡Por favor modifique "
6082 "los permisos del archivo!"
6084 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:102
6085 msgid "The configuration is currently not readable or it does not exists."
6086 msgstr ""
6087 "En estos momentos la configuración no es accesible o no tiene permisos para "
6088 "leerla."
6090 #: setup/class_setupStep_Finish.inc:111
6091 #, php-format
6092 msgid ""
6093 "After downloading and placing the file under %s, please make sure that the "
6094 "user the webserver is running with is able to read %s, while other users "
6095 "shouldn't. You may want to execute these commands to achieve this "
6096 "requirement:"
6097 msgstr ""
6098 "Despues de descargar y poner el fichero en %s,  compruebe que el usuario del "
6099 "servicio web es capaz de leer %s, mientras que los otros usuarios no. Si "
6100 "quiere puede ejecutar los siguientes comandos para cumplir lo requerido:"
6102 #: setup/setup_license.tpl:8
6103 msgid "I have read the license and accept it"
6104 msgstr ""
6106 #: setup/class_setupStep_License.inc:56 setup/class_setupStep_License.inc:57
6107 msgid "License"
6108 msgstr "Licencia"
6110 #: setup/class_setupStep_License.inc:58
6111 msgid "Terms and conditions for usage"
6112 msgstr "Términos y condiciones de uso"
6114 #: setup/setup_config3.tpl:2
6115 msgid "GOsa core settings"
6116 msgstr ""
6118 #: setup/setup_config3.tpl:6
6119 msgid "Disable primary group filter"
6120 msgstr ""
6122 #: setup/setup_config3.tpl:18
6123 #, fuzzy
6124 msgid "Display summary in listings"
6125 msgstr "Mostrar sistemas que coincidan con"
6127 #: setup/setup_config3.tpl:30
6128 msgid "Honour administrative units"
6129 msgstr ""
6131 #: setup/setup_config3.tpl:42
6132 msgid "Smarty compile directory"
6133 msgstr ""
6135 #: setup/setup_config3.tpl:51
6136 msgid "SNMP community"
6137 msgstr ""
6139 #: setup/setup_config3.tpl:60
6140 msgid "Path for PPD storage"
6141 msgstr ""
6143 #: setup/setup_config3.tpl:77
6144 msgid "Path for kiosk profile storage"
6145 msgstr ""
6147 #: setup/setup_config3.tpl:96
6148 #, fuzzy
6149 msgid "Enable system deployment"
6150 msgstr "Administración sistema de correo"
6152 #: setup/setup_config3.tpl:115
6153 msgid "Mail queue script"
6154 msgstr ""
6156 #: setup/setup_config3.tpl:134
6157 msgid "Notification script"
6158 msgstr ""
6160 #: setup/setup_config3.tpl:153
6161 #, fuzzy
6162 msgid "Enable edit locking"
6163 msgstr "Activar comprobación de correo"
6165 #: setup/setup_config3.tpl:172
6166 msgid "Login and session"
6167 msgstr ""
6169 #: setup/setup_config3.tpl:175
6170 #, fuzzy
6171 msgid "Login attribute"
6172 msgstr "Base de datos de Registro"
6174 #: setup/setup_config3.tpl:186
6175 msgid "Enforce register_globals to be deactivated"
6176 msgstr ""
6178 #: setup/setup_config3.tpl:198
6179 msgid "Enforce encrypted connections"
6180 msgstr ""
6182 #: setup/setup_config3.tpl:210
6183 msgid "Warn if session is not encrypted"
6184 msgstr ""
6186 #: setup/setup_config3.tpl:222
6187 #, fuzzy
6188 msgid "Remember dialog filter settings"
6189 msgstr "Parámetros genéricos del usuario"
6191 #: setup/setup_config3.tpl:234
6192 msgid "Session lifetime"
6193 msgstr ""
6195 #: setup/setup_config3.tpl:243
6196 msgid "Debugging"
6197 msgstr ""
6199 #: setup/setup_config3.tpl:247
6200 msgid "Show PHP errors"
6201 msgstr ""
6203 #: setup/setup_config3.tpl:259
6204 msgid "Maximum LDAP query time"
6205 msgstr ""
6207 #: setup/setup_config3.tpl:277
6208 msgid "Log LDAP statistics"
6209 msgstr ""
6211 #: setup/setup_config3.tpl:289
6212 msgid "Debug level"
6213 msgstr ""
6215 #: setup/setup_config3.tpl:294 setup/setup_config3.tpl:297
6216 msgid "Disabled"
6217 msgstr ""
6219 #: setup/setup_config3.tpl:295 setup/setup_config3.tpl:298
6220 msgid "Enabled"
6221 msgstr ""
6223 #: setup/setup_config1.tpl:2
6224 msgid "Look and feel"
6225 msgstr ""
6227 #: setup/setup_config1.tpl:6
6228 msgid "Theme"
6229 msgstr ""
6231 #: setup/setup_config1.tpl:15
6232 msgid "Apache"
6233 msgstr ""
6235 #: setup/setup_config1.tpl:19
6236 msgid "Compress output send to browser"
6237 msgstr ""
6239 #: setup/setup_config1.tpl:27
6240 msgid "People and group storage"
6241 msgstr ""
6243 #: setup/setup_config1.tpl:30
6244 msgid "People DN attribute"
6245 msgstr ""
6247 #: setup/setup_config1.tpl:41
6248 msgid "People storage subtree"
6249 msgstr ""
6251 #: setup/setup_config1.tpl:50
6252 msgid "Group storage subtree"
6253 msgstr ""
6255 #: setup/setup_config1.tpl:59
6256 msgid "Include personal title in user DN"
6257 msgstr ""
6259 #: setup/setup_config1.tpl:70
6260 msgid "Relaxed naming policies"
6261 msgstr ""
6263 #: setup/setup_config1.tpl:81
6264 #, fuzzy
6265 msgid "Automatic UIDs"
6266 msgstr "Automatico"
6268 #: setup/setup_config1.tpl:113
6269 msgid "Number base for people/groups"
6270 msgstr ""
6272 #: setup/setup_config1.tpl:121
6273 msgid "Hook for number base"
6274 msgstr ""
6276 #: setup/setup_config1.tpl:140
6277 msgid "Password encryption algorithm"
6278 msgstr ""
6280 #: setup/setup_config1.tpl:151
6281 msgid "Password restrictions"
6282 msgstr ""
6284 #: setup/setup_config1.tpl:158 setup/setup_config1.tpl:162
6285 msgid "Password minimum length"
6286 msgstr ""
6288 #: setup/setup_config1.tpl:169 setup/setup_config1.tpl:173
6289 msgid "Different characters from old password"
6290 msgstr ""
6292 #: setup/setup_config1.tpl:182
6293 msgid "Password change hook"
6294 msgstr ""
6296 #: setup/setup_config1.tpl:198
6297 msgid "Use SASL for kerberos"
6298 msgstr ""
6300 #: setup/setup_config1.tpl:209
6301 msgid "Use account expiration"
6302 msgstr ""
6304 #: setup/setup_config1.tpl:221
6305 msgid ""
6306 "GOsa supports several encryption types for your passwords. Normally this is "
6307 "adjustable via user templates, but you can specify a default method to be "
6308 "used here, too."
6309 msgstr ""
6311 #: setup/setup_config1.tpl:222
6312 msgid ""
6313 "GOsa always acts as admin and manages access rights internally. This is a "
6314 "workaround till OpenLDAP's in directory ACI's are    fully implemented. For "
6315 "this to work, we need the admin DN and the corresponding password."
6316 msgstr ""
6318 #: setup/setup_config1.tpl:223
6319 msgid ""
6320 "Some basic LDAP parameters are tunable and affect the locations where GOsa "
6321 "saves people and groups, including the way accounts get created. Check the "
6322 "values below if the fit your needs."
6323 msgstr ""
6325 #: setup/setup_config1.tpl:224
6326 msgid ""
6327 "GOsa has modular support for several mail methods. These methods provide "
6328 "interfaces to users mailboxes and general handling    for quotas. You can "
6329 "choose the dummy plugin to leave all your mail settings untouched."
6330 msgstr ""
6332 #~ msgid ""
6333 #~ "GOsa requires functionality that is not available (or buggy) in older PHP "
6334 #~ "versions. Please update to a supported version."
6335 #~ msgstr ""
6336 #~ "GOsa necesita funcionalidades que no son disponibles (o son defectuosas) "
6337 #~ "en versiones antiguas de PHP. Por favor actualice a una versión soportada."
6339 #~ msgid "Checking for LDAP support"
6340 #~ msgstr "Comprobando el soporte de LDAP"
6342 #~ msgid ""
6343 #~ "This is the main extension used by GOsa and therefore really required."
6344 #~ msgstr ""
6345 #~ "Esta es la extensión principalmente usada por GOsa y por lo tanto "
6346 #~ "obligatoria."
6348 #, fuzzy
6349 #~ msgid ""
6350 #~ "The ldap extension (php5-ldap) is required to communicate with your LDAP "
6351 #~ "server."
6352 #~ msgstr ""
6353 #~ "La extensión LDAP (php4-ldap/php5-ldap) es necesaria para comunicarse con "
6354 #~ "el servidor LDAP."
6356 #~ msgid "Checking for gettext support"
6357 #~ msgstr "Comprobando soporte gettext"
6359 #~ msgid "Gettext support is required for internationalization."
6360 #~ msgstr "El soporte de gettext es necesario para soportar múltiples idiomas."
6362 #~ msgid "Please make sure that the extension is activated."
6363 #~ msgstr "Por favor asegúrese que esta extensión está activada."
6365 #~ msgid "Checking for iconv support"
6366 #~ msgstr "Comprobando soporte iconv"
6368 #~ msgid ""
6369 #~ "This module is used by GOsa to convert samba munged dial informations and "
6370 #~ "is therefore required. "
6371 #~ msgstr ""
6372 #~ "Este módulo es usado por GOsa para convertir munged dial de samba y es "
6373 #~ "por lo tanto necesario."
6375 #~ msgid "Checking for mhash support"
6376 #~ msgstr "Comprobando soporte mhash"
6378 #, fuzzy
6379 #~ msgid ""
6380 #~ "The mhash module for PHP 5 is not available.Please install php5-mhash."
6381 #~ msgstr ""
6382 #~ "El módulo mhash para PHP 4/5 no está disponible. Por favor instale php4-"
6383 #~ "mhash/php5-mhash."
6385 #~ msgid "Checking for IMAP support"
6386 #~ msgstr "Comprobando soporte IMAP"
6388 #~ msgid ""
6389 #~ "The IMAP module is needed to communicate with the IMAP server. GOsa "
6390 #~ "retrieves status information, creates and deletes mail users, etc."
6391 #~ msgstr ""
6392 #~ "El módulo IMAP es necesario para comunicar con un servidor IMAP, GOsa "
6393 #~ "recupera información de estado, crea y elimina usuarios de correo, etc."
6395 #, fuzzy
6396 #~ msgid ""
6397 #~ "This module is used to communicate with your mail server. Please install "
6398 #~ "php5-imap."
6399 #~ msgstr ""
6400 #~ "Este módulo se necesita para comunicarse con el servidor de correo. Por "
6401 #~ "favor instale php4-imap/php5-imap."
6403 #, fuzzy
6404 #~ msgid "Checking for multi byte support"
6405 #~ msgstr "Comprobando soporte gettext"
6407 #~ msgid "Checking for getacl in IMAP implementation"
6408 #~ msgstr "Comprobando getacl en la implementación de IMAP"
6410 #~ msgid ""
6411 #~ "The getacl support is needed to handle shared folder permissions. Old "
6412 #~ "IMAP extensions are not capable of reading acl's. You need a recent PHP "
6413 #~ "version to use this feature."
6414 #~ msgstr ""
6415 #~ "El soporte de getacl es necesario para manejar permisos en carpetas "
6416 #~ "compartidas. Versiones antiguas de la extensión IMAP no son capaces de "
6417 #~ "leer acls. Necesita una versión reciente de PHP para hacer uso de esta "
6418 #~ "característica."
6420 #~ msgid "Checking for MySQL support"
6421 #~ msgstr "Comprobando soporte MySQL"
6423 #, fuzzy
6424 #~ msgid ""
6425 #~ "This module is required to communicate with database servers (GOfax, "
6426 #~ "asterisk, GLPI, etc.). Please install php5-mysql"
6427 #~ msgstr ""
6428 #~ "Este módulo es necesario para comunicarse con servicios de bases de datos "
6429 #~ "(GOfax, asterisk, GLPI, etc.). Por favor instale php4-mysql/php5-mysql"
6431 #~ msgid "Checking for kadm5 support"
6432 #~ msgstr "Comprobando soporte kadm5"
6434 #~ msgid ""
6435 #~ "Managing users in kerberos requires the kadm5 module which is "
6436 #~ "downloadable via PEAR network."
6437 #~ msgstr ""
6438 #~ "Administrar cuentas en kerberos necesita el módulo kadm5, el cual se "
6439 #~ "puede descargar desde la red PEAR"
6441 #~ msgid ""
6442 #~ "This module is required to manage user in kerberos, it is downloadable "
6443 #~ "via PEAR network"
6444 #~ msgstr ""
6445 #~ "Este módulo es necesario para manejar cuentas kerberos, se puede "
6446 #~ "descargar a través de la red PEAR"
6448 #~ msgid "Checking for SNMP support"
6449 #~ msgstr "Comprobando soporte snmp"
6451 #~ msgid ""
6452 #~ "The simple network management protocol is needed to get status "
6453 #~ "information from clients."
6454 #~ msgstr ""
6455 #~ "El protocolo de gestión simple de red es necesario para obtener "
6456 #~ "información de los clientes."
6458 #, fuzzy
6459 #~ msgid ""
6460 #~ "This module is required for client monitoring. Please install php5-snmp."
6461 #~ msgstr ""
6462 #~ "El módulo es necesario para la monitorización de clientes. Por favor "
6463 #~ "instale php4-snmp/php5-snmp."
6465 #~ msgid "Checking for CUPS support"
6466 #~ msgstr "Comprobando soporte CUPS"
6468 #~ msgid ""
6469 #~ "In order to read available printers via the IPP protocol instead of "
6470 #~ "printcap files, you've to install the CUPS module."
6471 #~ msgstr ""
6472 #~ "Para poder leer la lista de impresoras disponibles a través del protocolo "
6473 #~ "IPP en vez de archivos de princap, necesita tener instalado el módulo "
6474 #~ "CUPS."
6476 #~ msgid "Checking for fping utility"
6477 #~ msgstr "Comprobando soporte fping"
6479 #~ msgid ""
6480 #~ "The fping utility is used if you've got a thin client based terminal "
6481 #~ "environment."
6482 #~ msgstr ""
6483 #~ "La utilidad fping es utilizada cuando se tiene un entorno de terminales "
6484 #~ "basados en clientes ligeros."
6486 #~ msgid ""
6487 #~ "The fping utility is only used in thin client based terminal environment."
6488 #~ msgstr ""
6489 #~ "La utilidad fping es solo utilizada en un entorno de terminales basados "
6490 #~ "en clientes ligeros."
6492 #~ msgid ""
6493 #~ "In order to use SAMBA 2/3 passwords, you've to install additional "
6494 #~ "packages to generate password hashes."
6495 #~ msgstr ""
6496 #~ "Para poder usar contraseñas en SAMBA 2/3 necesita instalar paquetes "
6497 #~ "adicionales que generen los hashes de las contraseñas."
6499 #~ msgid ""
6500 #~ "In order to use SAMBA 2/3 you've to install additional perl libraries. "
6501 #~ "Take a look at mkntpasswd."
6502 #~ msgstr ""
6503 #~ "Para poder usar SAMBA 2/3 necesita instalar ciertas librerías en perl. "
6504 #~ "Vea mkntpasswd."
6506 #, fuzzy
6507 #~ msgid "Show groups with '%s'"
6508 #~ msgstr "Mostrara estaciones de trabajo basadas en windows"
6510 #, fuzzy
6511 #~ msgid "server"
6512 #~ msgstr "Servidor"
6514 #, fuzzy
6515 #~ msgid "Show %s user"
6516 #~ msgstr "Mostrar usuarios samba"
6518 #, fuzzy
6519 #~ msgid "functional"
6520 #~ msgstr "Función"
6522 #, fuzzy
6523 #~ msgid "posix"
6524 #~ msgstr "Posix"
6526 #, fuzzy
6527 #~ msgid "mail"
6528 #~ msgstr "hombre"
6530 #, fuzzy
6531 #~ msgid "samba"
6532 #~ msgstr "Samba"
6534 #, fuzzy
6535 #~ msgid "proxy"
6536 #~ msgstr "Proxy"
6538 #, fuzzy
6539 #~ msgid "primary"
6540 #~ msgstr "Sumario"
6542 #, fuzzy
6543 #~ msgid "application"
6544 #~ msgstr "Aplicación"
6546 #, fuzzy
6547 #~ msgid "Select to see groups containing '%s'."
6548 #~ msgstr "Seleccione para ver estaciones de trabajo basadas en Windows"
6550 #~ msgid "Applications"
6551 #~ msgstr "Aplicaciones"
6553 #, fuzzy
6554 #~ msgid "Phones"
6555 #~ msgstr "Teléfono"
6557 #~ msgid "Checking for duplicate gid numbers"
6558 #~ msgstr "Comprobando números gid duplicados"
6560 #, fuzzy
6561 #~ msgid "Uid number"
6562 #~ msgstr "Número de Fax"
6564 #, fuzzy
6565 #~ msgid "Password change failed."
6566 #~ msgstr "La contraseñas deben ser cambiadas despues de %s días"
6568 #~ msgid "You are not allowed to set this users password!"
6569 #~ msgstr "¡No le estátá permitido cambiarle la contraseña de estos usuarios!"
6571 #, fuzzy
6572 #~ msgid "User delete"
6573 #~ msgstr "eliminar"
6575 #, fuzzy
6576 #~ msgid "User deleted"
6577 #~ msgstr "eliminar"
6579 #, fuzzy
6580 #~ msgid "Permission denied!"
6581 #~ msgstr "Permisos"
6583 #, fuzzy
6584 #~ msgid "You are not allowed to perform this action."
6585 #~ msgstr "No tiene permisos para editar esta acl."
6587 #, fuzzy
6588 #~ msgid "You are not allowed to create ldap dumps."
6589 #~ msgstr "No tiene permisos para crear un nuevo rol."
6591 #, fuzzy
6592 #~ msgid "Accessibility"
6593 #~ msgstr "Se puede escribir en la configuración"
6595 #, fuzzy
6596 #~ msgid "Configuration warning"
6597 #~ msgstr "Se puede escribir en la configuración"
6599 #, fuzzy
6600 #~ msgid "Password reminder"
6601 #~ msgstr "La contraseña expira en"
6603 #, fuzzy
6604 #~ msgid "Configuration accessibility"
6605 #~ msgstr "Se puede escribir en la configuración"
6607 #~ msgid "Anonymous bind failed on server '%s'."
6608 #~ msgstr "Ha fallado la Autenticación Anónima en el servidor '%s'."
6610 #, fuzzy
6611 #~ msgid "Can't locate gotomasses queue file '%s'."
6612 #~ msgstr "No puedo crear el fichero '%s'."
6614 #, fuzzy
6615 #~ msgid "Can't read gotomasses queue file '%s'."
6616 #~ msgstr "No puedo crear el fichero '%s'."
6618 #, fuzzy
6619 #~ msgid "Can't read gotomasses storage file '%s'."
6620 #~ msgstr "No puedo crear el fichero '%s'."
6622 #, fuzzy
6623 #~ msgid "Can't write gotomasses queue file '%s'."
6624 #~ msgstr "No puedo crear el fichero '%s'."
6626 #~ msgid "Select to see template pseudo users"
6627 #~ msgstr "Seleccione para mostrar las plantillas de usuarios"
6629 #~ msgid "Show templates"
6630 #~ msgstr "Mostrar plantillas"
6632 #~ msgid "Select to see users that have only a GOsa object"
6633 #~ msgstr "Seleccione para ver los usuarios que solo tienen la extensión GOsa"
6635 #~ msgid "Select to see users that have posix settings"
6636 #~ msgstr "Seleccione para ver los usuarios que tienen extensiones Posix"
6638 #~ msgid "Show unix users"
6639 #~ msgstr "Mostrar los usuarios unix"
6641 #~ msgid "Select to see users that have mail settings"
6642 #~ msgstr "Seleccione para ver los usuarios que tienen extensiones de correo"
6644 #~ msgid "Show mail users"
6645 #~ msgstr "Mostrar los usuarios de correo"
6647 #~ msgid "Select to see users that have samba settings"
6648 #~ msgstr "Seleccione para ver los usuarios que tienen extensiones samba"
6650 #~ msgid "Select to see users that have proxy settings"
6651 #~ msgstr "Seleccione para ver los usuarios que tienen extensiones proxy"
6653 #~ msgid "Select to see groups that have samba groups mappings"
6654 #~ msgstr "Seleccione para ver que grupos tienen asignado un grupo samba"
6656 #~ msgid "Select to see groups that have applications configured"
6657 #~ msgstr "Seleccione para ver que grupos tienen aplicaciones configuradas"
6659 #~ msgid "Select to see groups that have mail settings"
6660 #~ msgstr "Seleccione para ver que grupos tienen configuración de correo"
6662 #, fuzzy
6663 #~ msgid "acl"
6664 #~ msgstr "Cancelar"
6666 #~ msgid "Ignore subtrees"
6667 #~ msgstr "Ignorar subárboles"
6669 #~ msgid "Show servers"
6670 #~ msgstr "Mostrar servidores"
6672 #~ msgid "Show workstations"
6673 #~ msgstr "Mostrar estaciones de trabajo"
6675 #~ msgid "Show terminals"
6676 #~ msgstr "Mostrar terminales"
6678 #, fuzzy
6679 #~ msgid "Daemon"
6680 #~ msgstr "Abajo"
6682 #, fuzzy
6683 #~ msgid "Cannot select database '%s' on server '%s': %s"
6684 #~ msgstr ""
6685 #~ "La Autenticación como usuario '%s' en el servidor '%s'. ha tenido éxito."
6687 #, fuzzy
6688 #~ msgid "Cannot query database '%s' on server '%s': %s"
6689 #~ msgstr ""
6690 #~ "La Autenticación como usuario '%s' en el servidor '%s'. ha tenido éxito."
6692 #, fuzzy
6693 #~ msgid "You are going to paste the following entries '%s'."
6694 #~ msgstr "Has decidido eliminar las siguientes entradas %s"
6696 #, fuzzy
6697 #~ msgid "You are going to paste the following entry '%s'."
6698 #~ msgstr "Has decidido eliminar la siguiente entrada %s"
6700 #, fuzzy
6701 #~ msgid "Back..."
6702 #~ msgstr "Atrás"
6704 #, fuzzy
6705 #~ msgid "Back %s..."
6706 #~ msgstr "Editar usuario"
6708 #, fuzzy
6709 #~ msgid "again"
6710 #~ msgstr "Administrador"
6712 #~ msgid "You are not allowed to change the password for this user."
6713 #~ msgstr "¡No tiene permisos para cambiar la contraseña de este usuario!"
6715 #~ msgid "You are not allowed to remove this user."
6716 #~ msgstr "No le está permitido eliminar este usuario."
6718 #~ msgid "You're about to delete the following entry: %s"
6719 #~ msgstr "Has decidido eliminar la entrada %s"
6721 #~ msgid "You're about to delete the following entries: %s"
6722 #~ msgstr "Has decidido eliminar las siguientes entradas: %s"
6724 #~ msgid "You are not allowed to delete the user '%s'!"
6725 #~ msgstr "¡No le está permitido eliminar el usuario '%s'!"
6727 #~ msgid "You're about to delete the user %s."
6728 #~ msgstr "Esta a punto de eliminar el usuario %s"
6730 #~ msgid "You are not allowed to delete this user!"
6731 #~ msgstr "¡No le está permitido eliminar este usuario!"
6733 #~ msgid "You're about to delete the following entry %s"
6734 #~ msgstr "Has decidido eliminar la siguiente entrada %s"
6736 #~ msgid "You're about to delete the following entries %s"
6737 #~ msgstr "Has decidido eliminar las siguientes entradas %s"
6739 #~ msgid "You're about to delete the group '%s'."
6740 #~ msgstr "Está a punto de borrar el grupo '%s'."
6742 #~ msgid "You're about to delete the acl %s."
6743 #~ msgstr "Va a eliminar la acl %s."
6745 #, fuzzy
6746 #~ msgid "You have no permission to delete this entry!"
6747 #~ msgstr "No tiene permisos para eliminar este departamento."
6749 #~ msgid "List of acl"
6750 #~ msgstr "Lista de acl"
6752 #~ msgid "Required field 'Name' is not set."
6753 #~ msgstr "No ha introducido el campo obligatorio 'Nombre'."
6755 #~ msgid "Required field 'Description' is not set."
6756 #~ msgstr "No ha introducido el campo obligatorio 'Descripción'."
6758 #, fuzzy
6759 #~ msgid ""
6760 #~ "Moving LDAP tree failed: destination tree is a subtree of the source!"
6761 #~ msgstr ""
6762 #~ "Ha fallado al mover el árbol. El árbol destino es subárbol del elegido."
6764 #~ msgid "Edit ACL"
6765 #~ msgstr "Editar ACL"
6767 #~ msgid "Delete ACL"
6768 #~ msgstr "Eliminar ACL"
6770 #~ msgid "Clear categories ACLs"
6771 #~ msgstr "Eliminar categorías ACLs"
6773 #~ msgid "Groupname / Department"
6774 #~ msgstr "Nombre de grupo / Departamento"
6776 #~ msgid "This 'dn' is no group."
6777 #~ msgstr "Este 'dn' no es un grupo."
6779 #, fuzzy
6780 #~ msgid "Deactivated"
6781 #~ msgstr "Activado"
6783 #~ msgid "Edit user"
6784 #~ msgstr "Editar usuario"
6786 #~ msgid "Acl"
6787 #~ msgstr "Acl"
6789 #~ msgid "Acl roles"
6790 #~ msgstr "Roles"
6792 #, fuzzy
6793 #~ msgid "Removing a lock failed."
6794 #~ msgstr "Ha fallado la eliminación del antiguo archivo ppd'%s'."
6796 #, fuzzy
6797 #~ msgid "Setting the password failed!"
6798 #~ msgstr "activo, la contraseña expiró"
6800 #, fuzzy
6801 #~ msgid "Please enter a valid serial number!"
6802 #~ msgstr "Por favor introduzca un número de serie válido"
6804 #, fuzzy
6805 #~ msgid "You have no permission to move this object to '%s'!"
6806 #~ msgstr "No tiene permisos para mover este objeto a '%s'."
6808 #~ msgid ""
6809 #~ "This menu allows you to create, edit and delete selected users. Having a "
6810 #~ "great number of users, you may want to use the range selectors on top of "
6811 #~ "the user list."
6812 #~ msgstr ""
6813 #~ "Este menú permite crear, editar o eliminar los usuarios seleccionados. Si "
6814 #~ "tiene un gran numero de usuarios puede usar los selectores de rangos en "
6815 #~ "la parte superior del listado."
6817 #~ msgid ""
6818 #~ "This menu allows you to add, edit and remove selected groups. You may "
6819 #~ "want to use the range selector on top of the group listbox, when working "
6820 #~ "with a large number of groups."
6821 #~ msgstr ""
6822 #~ "Este menú le permite añadir, editar o eliminar los grupos seleccionados. "
6823 #~ "Cuando trabaje con un gran número de grupos puede usar el selector de "
6824 #~ "rango en la parte superior de la lista de grupos,."
6826 #~ msgid "This menu allows you to edit and delete selected acls."
6827 #~ msgstr "Este menú le permite editar y eliminar las acl seleccionadas."
6829 #~ msgid ""
6830 #~ "This menu allows you to create, delete and edit selected departments. "
6831 #~ "Having a large number of departments, you might prefer the range "
6832 #~ "selectors on top of the department list."
6833 #~ msgstr ""
6834 #~ "Este menú le permitirá crear, eliminar, y editar los departamentos "
6835 #~ "seleccionados. Puede preferir el selector de rango en la parte superior "
6836 #~ "de la lista de departamentos cuando maneje un gran número de "
6837 #~ "departamentos."
6839 #~ msgid "Removing of user/generic account with dn '%s' failed."
6840 #~ msgstr ""
6841 #~ "La eliminación de la cuenta genérica/usuario con dn '%s' ha fallado."
6843 #~ msgid "Saving of user/generic account with dn '%s' failed."
6844 #~ msgstr "La grabación de la cuenta genérica/usuario con dn '%s' ha fallado."
6846 #~ msgid "This account has no unix extensions."
6847 #~ msgstr "Este cuenta no tiene extensiones unix."
6849 #~ msgid "Remove posix account"
6850 #~ msgstr "Eliminar cuenta Posix"
6852 #~ msgid "Create posix account"
6853 #~ msgstr "Crear cuenta posix"
6855 #~ msgid "Removing of user/posix account with dn '%s' failed."
6856 #~ msgstr ""
6857 #~ "Ha fallado la eliminación de la cuenta de usuario / posix con dn '%s'."
6859 #~ msgid "Saving of user/posix account with dn '%s' failed."
6860 #~ msgstr "Ha fallado la grabación de la cuenta de usuario/posix con dn '%s'."
6862 #, fuzzy
6863 #~ msgid "Send user notifications"
6864 #~ msgstr "Identificación de Usuario"
6866 #~ msgid "Removing of department with dn '%s' failed."
6867 #~ msgstr "Ha fallado la eliminación del departamento con dn '%s'."
6869 #~ msgid "Saving of department with dn '%s' failed."
6870 #~ msgstr "Ha fallado la grabación del departamento con dn '%s'."
6872 #~ msgid "Saving ACLs with dn '%s' failed."
6873 #~ msgstr "Ha fallado la grabación de la ACLs con dn '%s'."
6875 #~ msgid "Removing of aclRole with dn '%s' failed."
6876 #~ msgstr "Ha fallado la eliminación de la ACLs con dn '%s'."
6878 #~ msgid "Removing aclRole from objectgroup '%s' failed"
6879 #~ msgstr "Ha fallado la eliminación del Rol en el grupo de objetos '%s'."
6881 #~ msgid "Removing of groups/generic with dn '%s' failed."
6882 #~ msgstr "Ha fallado la eliminación de los grupos/genericos con dn '%s'."
6884 #, fuzzy
6885 #~ msgid "'%s' should be smaller than '%s'!"
6886 #~ msgstr ""
6887 #~ "El valor especificado como 'shadowMin' debería ser menor que 'shadowMax'."
6889 #~ msgid "The required field 'Home directory' is not set."
6890 #~ msgstr "No se ha asignado ningún valor al campo 'Directorio de usuario'."
6892 #~ msgid "Please enter a valid path in 'Home directory' field."
6893 #~ msgstr ""
6894 #~ "Por favor introduzca una ruta valida en el campo 'Directorio de usuario'"
6896 #~ msgid "Value specified as 'UID' is not valid."
6897 #~ msgstr "El valor especificado como 'UID' no es valido."
6899 #~ msgid "Value specified as 'GID' is not valid."
6900 #~ msgstr "El valor especificado como 'GID' no es valido."
6902 #~ msgid "Value specified as 'GID' is too small."
6903 #~ msgstr "El valor especificado como 'GID' es demasiado pequeño."
6905 #~ msgid "Value specified as 'shadowMin' is not valid."
6906 #~ msgstr "El valor especificado como 'shadowMin' no es valido."
6908 #~ msgid "Value specified as 'shadowMax' is not valid."
6909 #~ msgstr "El valor especificado como 'shadowMax' no es valido."
6911 #~ msgid "Value specified as 'shadowWarning' is not valid."
6912 #~ msgstr "El valor especificado como 'shadowWarning' no es valido."
6914 #~ msgid "'shadowWarning' without 'shadowMax' makes no sense."
6915 #~ msgstr "'shadowWarning' sin 'shadowMax' no tiene sentido."
6917 #~ msgid ""
6918 #~ "Value specified as 'shadowWarning' should be smaller than 'shadowMax'."
6919 #~ msgstr ""
6920 #~ "El valor especificado como 'shadowWarning' debería ser menor que "
6921 #~ "'shadowMax'."
6923 #~ msgid ""
6924 #~ "Value specified as 'shadowWarning' should be greater than 'shadowMin'."
6925 #~ msgstr ""
6926 #~ "El valor especificado como 'shadowWarning' debería ser mayor que "
6927 #~ "'shadowMin'."
6929 #~ msgid "Value specified as 'shadowInactive' is not valid."
6930 #~ msgstr "El valor especificado como 'shadowInactive' no es valido."
6932 #~ msgid "'shadowInactive' without 'shadowMax' makes no sense."
6933 #~ msgstr "'shadowInactive' sin 'shadowMax' no tiene sentido."
6935 #~ msgid "The required field 'Given name' is not set."
6936 #~ msgstr ""
6937 #~ "No se ha asignado ningún valor al campo obligatorio 'Nombre de pila'."
6939 #~ msgid "The required field 'Login' is not set."
6940 #~ msgstr "No se ha asignado ningún valor al campo obligatorio 'Login'."
6942 #~ msgid ""
6943 #~ "There's already a person with this 'Name'/'Given name' combination in the "
6944 #~ "database."
6945 #~ msgstr ""
6946 #~ "Ya existe un usuario con la misma combinación 'Nombre' / 'Nombre de pila' "
6947 #~ "en la base de datos."
6949 #~ msgid ""
6950 #~ "The field 'Login' contains invalid characters. Lowercase, numbers and "
6951 #~ "dashes are allowed."
6952 #~ msgstr ""
6953 #~ "El campo 'Login' contiene caracteres no validos. Solo se permiten "
6954 #~ "minúsculas, números y guiones."
6956 #~ msgid "The field 'Homepage' contains an invalid URL definition."
6957 #~ msgstr "El campo 'Pagina web' contiene una URL no valida"
6959 #~ msgid "The field 'Given name' contains invalid characters."
6960 #~ msgstr "El campo 'Nombre de pila' contiene caracteres no validos"
6962 #~ msgid "The field 'Phone' contains an invalid phone number."
6963 #~ msgstr "El campo 'Teléfono' tiene un número de teléfono no valido."
6965 #~ msgid "The field 'Mobile' contains an invalid phone number."
6966 #~ msgstr "El campo 'Teléfono móvil' contiene un número de teléfono invalido."
6968 #~ msgid "The field 'Pager' contains an invalid phone number."
6969 #~ msgstr ""
6970 #~ "El campo 'Dispositivo de Búsqueda' contiene un número de teléfono "
6971 #~ "invalido."
6973 #~ msgid ""
6974 #~ "The field 'Name' contains invalid characters. Lowercase, numbers and "
6975 #~ "dashes are allowed."
6976 #~ msgstr ""
6977 #~ "El campo 'Nombre' contiene caracteres no validos. Solo puede utilizar "
6978 #~ "minúsculas, números y guiones."
6980 #~ msgid "Value specified as 'Name' is already used."
6981 #~ msgstr "El valor especificado como 'Nombre' ya esta siendo utilizado."
6983 #~ msgid "Please select a valid template."
6984 #~ msgstr "Por favor seleccione una plantilla válida."
6986 #~ msgid "A person with the choosen name is already used in this tree."
6987 #~ msgstr "Ya existe una persona con el nombre elegido en este árbol."
6989 #~ msgid "Department with that 'Name' already exists."
6990 #~ msgstr "Ya existe un departamente con ese 'Nombre'."
6992 #~ msgid ""
6993 #~ "The field 'Name' contains the reserved word '%s'. Please choose another "
6994 #~ "name."
6995 #~ msgstr ""
6996 #~ "El campo 'Nombre' tiene la palabra reservada '%s'. Por favor elija otro "
6997 #~ "nombre."
6999 #, fuzzy
7000 #~ msgid "You have no permission to copy and paste object '%s'!"
7001 #~ msgstr "No tiene permisos para crear componentes en esta 'Base'."
7003 #, fuzzy
7004 #~ msgid "User delted"
7005 #~ msgstr "Foto del usuario"
7007 #, fuzzy
7008 #~ msgid "System deployment"
7009 #~ msgstr "Sistema / Departamento"
7011 #, fuzzy
7012 #~ msgid "Your are about to delete the following tasks: %s"
7013 #~ msgstr "Has decidido eliminar las siguientes entradas: %s"
7015 #, fuzzy
7016 #~ msgid ""
7017 #~ "This menu allows you to remove and change the properties of GOsa deamon "
7018 #~ "tasks."
7019 #~ msgstr ""
7020 #~ "Este menú le permite añadir, eliminar o configurar las propiedades de un "
7021 #~ "servicioespecíficos."
7023 #, fuzzy
7024 #~ msgid "List of queued deamon jobs."
7025 #~ msgstr "Lista de Departamentos"
7027 #, fuzzy
7028 #~ msgid "Target"
7029 #~ msgstr "Juego de caracteres"
7031 #, fuzzy
7032 #~ msgid "Schedule"
7033 #~ msgstr "PHP Schedule it"
7035 #~ msgid "Action"
7036 #~ msgstr "Acción"
7038 #, fuzzy
7039 #~ msgid "Reomve"
7040 #~ msgstr "Eliminar"
7042 #, fuzzy
7043 #~ msgid "GOsa ping"
7044 #~ msgstr "GOsa"
7046 #, fuzzy
7047 #~ msgid "Say hello"
7048 #~ msgstr "Shell"
7050 #, fuzzy
7051 #~ msgid "Schedule Execution"
7052 #~ msgstr "PHP Schedule it"
7054 #, fuzzy
7055 #~ msgid "Tag"
7056 #~ msgstr "Juego de caracteres"
7058 #, fuzzy
7059 #~ msgid "Sekunde"
7060 #~ msgstr "Sexo"
7062 #, fuzzy
7063 #~ msgid "Mac"
7064 #~ msgstr "Marzo"
7066 #~ msgid "You are not allowed to create a new role."
7067 #~ msgstr "No tiene permisos para crear un nuevo rol."
7069 #~ msgid "You are not allowed to delete this acl!"
7070 #~ msgstr "¡No tiene permisos para eliminar esta acl!"
7072 #~ msgid "You are not allowed to delete this acl role!"
7073 #~ msgstr "¡No tiene permisos para eliminar este rol!"
7075 #~ msgid ""
7076 #~ "Your search method returned more than '%s' users, only '%s' users are "
7077 #~ "shown."
7078 #~ msgstr ""
7079 #~ "Su sistema de busqueda ha devuelto mas de '%s' usuarios, se mostraran "
7080 #~ "solo '%s' usuarios."
7082 #~ msgid "No configured SID found for '%s'."
7083 #~ msgstr "No hay ningún SID configurado para '%s'."
7085 #~ msgid "You are not allowed to delete this group!"
7086 #~ msgstr "¡No le está permitido eliminar este grupo!"
7088 #~ msgid "You have no permission to remove this department."
7089 #~ msgstr "No tiene permisos para eliminar este departamento."
7091 #~ msgid "Connectivity"
7092 #~ msgstr "Conectividad"
7094 #, fuzzy
7095 #~ msgid "Scalix"
7096 #~ msgstr "Cuenta Scalix"
7098 #~ msgid "Nagios"
7099 #~ msgstr "Nagios"
7101 #~ msgid "Options"
7102 #~ msgstr "Opciones"
7104 #~ msgid "Parameter"
7105 #~ msgstr "Parámetro"
7107 #, fuzzy
7108 #~ msgid "Inventory"
7109 #~ msgstr "Añadir inventario"
7111 #~ msgid "Services"
7112 #~ msgstr "Servicios"
7114 #, fuzzy
7115 #~ msgid "GOsa logs"
7116 #~ msgstr "servicio de registro de GOsa"
7118 #, fuzzy
7119 #~ msgid "Display entries with action %s."
7120 #~ msgstr "Entradas de filtrado con esta sintaxis"